Sony RDR-HXD870 Mode d’emploi

Add to my manuals
200 Pages

advertisement

Sony RDR-HXD870  Mode d’emploi | Manualzz
3-113-760-22(1)
DVD Recorder
Mode d’emploi
Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur
les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant:
www.sony-europe.com/myproduct.
RDR-HXD870/HXD970/HXD1070
© 2007 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le
boîtier. Confier la réparation de
l’appareil à un technicien qualifié
uniquement.
Le cordon d’alimentation doit être
remplacé uniquement dans un
centre de service après-vente agréé.
N’exposez pas des batteries ou des
appareils où sont installées des
batteries à une chaleur excessive
telle que rayons directs du soleil,
feu, etc.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de
CLASSE1. L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT se trouve à
l’arrière de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente
les risques de lésions oculaires. Ne
pas essayer de démonter le boîtier,
car le faisceau laser de ce graveur
de DVD constitue un danger pour
les yeux.
Confier la réparation de l’appareil à
un technicien qualifié uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le
boîtier protecteur du laser à
l’intérieur du boîtier de l’appareil.
Précautions
• Cet appareil fonctionne sous une
tension de 220 à 240 V CA et à 50/
60Hz. Vérifier que la tension de
service de l’appareil correspond à
celle de l’alimentation secteur du
pays d’utilisation.
2
• Pour prévenir les risques
d’incendie et d’électrocution, ne
pas poser de récipients remplis
de liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
• Installez cet appareil de façon à
pouvoir débrancher
immédiatement le cordon
d’alimentation secteur de la prise
murale en cas de problème.
GUIDE Plus+ et G-LINK sont (1)
des marques déposées ou des
marques de, (2) fabriquées sous
licence de et (3) l’objet de divers
brevets internationaux et de dépôts
de brevets sous licence ou
propriétés de, Gemstar-TV Guide
International, Inc. et/ou d’une de
ses sociétés affiliées.
GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. ET/OU
SES FILIALES NE SONT
RESPONSABLES EN AUCUNE
MANIERE DE L’EXACTITUDE
DES INFORMATIONS
RELATIVES AUX
PROGRAMMES DE
TELEVISION FOURNIES DANS
LE SYSTEME GUIDE PLUS+.
EN AUCUN CAS, GEMSTARTV GUIDE INTERNATIONAL,
INC. ET/OU SES FILIALES NE
PEUVENT ETRE TENUES
RESPONSABLES POUR UNE
PERTE DE BENEFICES,
D’ACTIVITES
COMMERCIALES OU
D’AUCUNE SORTE DE
PREJUDICES OU DE
CONSEQUENCES, DIRECTS
OU INDIRECTS, EN RELATION
AVEC LA FOURNITURE OU
L’UTILISATION DE QUELQUE
INFORMATION QUE CE SOIT,
EQUIPEMENT OU SERVICE
DU SYSTEME GUIDE PLUS+.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que
ces piles et accumulateurs sont mis
au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la
prévention des conséquences
négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance
ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer
son remplacement.
En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les
piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce
produit.
Le fabricant de ce produit est
Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les
questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et
la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative
au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées
contenues dans les
documents relatifs au SAV
ou la garantie.
Précautions
Cet appareil a été testé et jugé
conforme aux limites établies
par la directive CEM relative à
l’utilisation de câbles de
connexion d’une longueur
inférieure à trois mètres.
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre
dans le boîtier, débranchez
l’enregistreur et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant
de le remettre sous tension.
A propos du disque dur
Le disque dur possède une
densité de stockage élevée qui
autorise les enregistrements
longs et permet d’accéder
rapidement aux données
enregistrées. Il peut, toutefois,
être facilement endommagé par
des chocs, des vibrations ou la
poussière et doit être tenu à
l’écart des aimants. Pour éviter
la perte de données importantes,
respectez les précautions
suivantes :
• Ne soumettez pas
l’enregistreur à des chocs
importants.
• Ne placez pas l’enregistreur
dans un endroit où il serait
soumis à des vibrations
mécaniques ou sur une
position instable.
• Ne placez pas l’enregistreur
sur une surface chaude telle
que le dessus d’un
magnétoscope ou d’un
amplificateur (récepteur).
• N’utilisez pas l’enregistreur
dans un endroit soumis à de
fortes variations de
température (le taux de
variation de température doit
être inférieur à 10 °C/heure).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
alors que son cordon
d’alimentation secteur est
branché.
• Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation secteur alors
que l’appareil est allumé.
• Avant de débrancher le cordon
d’alimentation secteur,
éteignez l’appareil et assurezvous que le disque dur ne
fonctionne pas (l’horloge doit
apparaître sur l’afficheur du
panneau avant pendant au
moins 30 secondes et toute
opération d’enregistrement ou
de copie doit être arrêtée).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
dans la minute qui suit le
débranchement du cordon
d’alimentation secteur.
• N’essayez pas de remplacer ou
d’augmenter la capacité du
disque dur par vous-même car
il pourrait en résulter un
dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement du
disque dur, vous ne pourriez pas
récupérer les données perdues.
Le disque dur n’est qu’un espace
de stockage temporaire des
données.
Réparation du disque dur
• Lorsque vous donnez le disque
dur à réparer ou à vérifier en
cas d’anomalie ou pour une
modification, il se peut que
son contenu doive être vérifié.
Sony ne procède alors à
aucune copie ou sauvegarde
du contenu.
• Si un reformatage ou un
remplacement du disque dur
est nécessaire, cette opération
sera effectuée à la discrétion
de Sony. Tout le contenu du
disque dur sera alors effacé, y
compris tout contenu qui ne
respecterait pas les droits
d’auteur.
Sources d’alimentation
• Le graveur n’est pas
déconnecté de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché
à la prise murale, même si le
graveur lui-même a été mis
hors tension.
• Débranchez l’enregistreur de
la prise murale si vous ne
comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le
cordon d’alimentation
(secteur), tenez-le par la fiche ;
ne tirez jamais directement sur
le cordon lui-même.
Lieu d’installation
• Placez l’enregistreur dans un
endroit bien aéré pour éviter
toute accumulation de chaleur à
l’intérieur.
• Ne placez pas l’enregistreur
sur une surface molle comme
un tapis car ceci pourrait
obstruer les orifices
d’aération.
• Ne placez pas l’enregistreur
dans un espace réduit tel
qu’une bibliothèque ou un
autre meuble.
,suite
3
• Ne placez pas l’enregistreur
près d’une source de chaleur ou
dans un endroit directement
exposé aux rayons directs du
soleil, à une poussière excessive
ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez pas l’enregistreur en
position inclinée. Il n’est
conçu que pour fonctionner à
l’horizontale.
• Éloignez l’enregistreur et les
disques de tout appareil avec
des aimants puissants tel qu’un
four à micro-ondes ou de
grandes enceintes.
• Ne placez pas d’objets lourds
sur l’enregistreur.
Enregistrement
Faites des tests d’enregistrement
avant l’enregistrement réel.
Indemnisation pour perte
d’enregistrement
La responsabilité de Sony ne
saurait être engagée et aucune
indemnisation ne saurait être
accordée par Sony pour des
enregistrements perdus ou des
pertes s’y rapportant, notamment
lorsque des enregistrements ne
peuvent pas être effectués pour
des raisons telles que la
défaillance de l’enregistreur ou
lorsque le contenu de
l’enregistrement est perdu ou
endommagé par suite d’une
défaillance de l’enregistreur ou
de réparations effectuées sur
celui-ci. En aucun cas, Sony ne
restaurera, ne récupérera ou ne
dupliquera le contenu enregistré.
Droits d’auteur
• Les émissions télévisées,
films, cassettes vidéo, disques
et autres contenus peuvent être
protégés par des droits
d’auteur. L’enregistrement non
autorisé de tels contenus peut
contrevenir aux dispositions
des lois sur les droits d’auteur.
De même, l’utilisation de cet
enregistreur pour une émission
de télévision par câble peut
être soumise à l’autorisation du
câblo-opérateur et/ou du
titulaire des droits de
l’émission.
4
• Ce produit est doté d’une
technologie de protection des
droits d’auteur protégée par
des brevets américains et
autres droits sur la propriété
intellectuelle. L’emploi de
cette technologie de protection
des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est
exclusivement réservé à une
utilisation dans le cercle
familial et à d’autres types de
visionnage limités, sauf
autorisation expresse de
Macrovision. Les opérations
d’ingénierie inverse et de
démontage sont interdites.
• Ce produit comprend des
polices de caractères
FontAvenue® sous licence de
NEC Corporation.
FontAvenue est une marque
déposée de NEC Corporation.
Fonction de protection
contre la copie
L’enregistreur est doté d’une
fonction de protection contre la
copie. Il se peut donc que
certaines émissions reçues via
un démodulateur externe (non
fourni) ne puissent pas être
enregistrées car elles
contiennent des signaux de
protection contre la copie
interdisant l’enregistrement
(fonction de protection contre la
copie).
AVIS IMPORTANT
Attention : Cet enregistreur
est capable de figer
indéfiniment une image
vidéo fixe ou une image des
menus OSD (affichage sur
écran) sur votre téléviseur.
Ne laissez pas une telle
image affichée de manière
prolongée car ceci pourrait
endommager
irrémédiablement l’écran de
votre téléviseur. Les
téléviseurs à écran plasma et
les téléprojecteurs sont
particulièrement vulnérables.
Pour toute question ou problème
concernant votre enregistreur,
adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche.
Notes sur le mode
d’emploi
Vérification du modèle
Les instructions contenues
dans ce mode d’emploi
s’appliquent à 3 modèles :
RDR-HXD870, RDRHXD970 et RDR-HXD1070.
Vérifiez le nom de votre
modèle sur le panneau avant
de l’enregistreur.
• Dans ce manuel, le disque dur
interne est désigné par
« HDD ». Le terme « disque »
peut désigner globalement le
disque dur, les DVD ou les
CD, sauf lorsque le type de
disque est explicitement
indiqué dans le texte ou les
illustrations.
• Des icônes telles que DVD
au-dessus d’une explication
indiquent les types de support
pouvant être utilisés avec la
fonction expliquée.
• Dans ce manuel, les
commandes de la
télécommande sont utilisées
pour la description des
procédures. Vous pouvez
également utiliser les
commandes sur l’enregistreur
si elles portent des noms
identiques ou similaires.
• Il se peut que les illustrations
des menus OSD (affichage sur
écran) soient différentes de ce
qui s’affiche réellement sur
votre téléviseur.
• Dans ce manuel, les
explications sur les DVD
concernent les DVD
enregistrés avec cet
enregistreur. Elles ne
s’appliquent pas aux DVD
créés sur d’autres enregistreurs
et lus sur cet enregistreur.
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guide rapide des types de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Disques pouvant être enregistrés et lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Disques pouvant être lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Raccordement de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vérification des méthodes de raccordement et de réglage . . . . . . . . . . . 16
Étape 1 : Raccordement du câble d’antenne au Set Top Box Controller . . . 17
Utilisation de la fonction de commande de boîtier décodeur. . . . . . . . . . 17
A : Réception d’émissions TNT et analogiques hertziennes . . . . . . . . . . 18
B : Réception câble ou satellite (Pour la télévision analogique) . . . . . . . 19
C : Réception hertzienne (Pour la télévision analogique) . . . . . . . . . . . . 20
Étape 2 : Raccordement des cordons vidéo/cordon HDMI . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnalités SMARTLINK (pour les liaisons PÉRITEL seulement) . . .23
Fonctions de commande HDMI pour la synchronisation « BRAVIA »
Theatre (pour les connexions HDMI seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Étape 3 : Raccordement des cordons audio/cordon HDMI . . . . . . . . . . . . . 25
Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . 26
Étape 5 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Commande de téléviseurs avec la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistreurs
DVD Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changement des chaînes de l’enregistreur à l’aide de la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Étape 6 : Réglage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Paramétrage du boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+®
(Pour la télévision analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire . . . . . . . . . . . 34
Raccordement à la prise LINE 1/DECODER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant . . . . . . . . . . . . . 35
Raccordement d’un décodeur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Raccordement d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglage des chaînes du décodeur externe (décodeur analogique de
TV-payante/Canal+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1. Insertion d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. Enregistrement d’une émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vérification de l’état du disque pendant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . 41
3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4. Affichage du temps de lecture et des informations de lecture . . . . . . . . . 45
5. Changement de nom d’une émission enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6. Titrage et protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Titrage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
,suite
5
7. Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser) . . . . . . . . . . . 49
Définalisation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8. Reformatage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pour la TNT seulement
Guide des services numériques (Pour la TNT seulement) . . . . .53
6
EPG (Guide électronique des programmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Affichage de la liste des chaînes disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Informations sur les émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Affichage d’informations sur les émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sous-titrage télétexte (non disponible dans certaines régions) . . . . . . . 55
Enregistrement programmé (Pour la TNT seulement) . . . . . . . .56
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Images ne pouvant pas être enregistrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Enregistrement programmé (Standard/EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Programmation manuelle d’un enregistrement (Standard) . . . . . . . . . . . 58
Enregistrement d’une émission à l’aide de l’EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilisation de la fonction Quick Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglage de la qualité d’image d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Création de chapitres dans un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vérification/modification/annulation de programmations
(Liste programmateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Enregistrement depuis un appareil externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pour la télévision analogique seulement
GUIDE Plus+ (Pour la télévision analogique seulement) . . . . . .67
Présentation du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Présentation des éléments communs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pour regarder une émission avec le système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . 69
Recherche d’une émission à l’aide du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . 71
Listage des informations de vos émissions favorites (Mon Profil) . . . . . . . . 72
Définition d’un profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sélection et visionnage d’une émission depuis Mon Profil . . . . . . . . . . . 73
Modification du paramétrage du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . 74
Recherche de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement . . . . 74
Vérification des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Désactivation de chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Enregistrement programmé (Pour la télévision analogique
seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Images ne pouvant pas être enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Enregistrement programmé (GUIDE Plus+/Manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) . . . . . 80
Programmation manuelle d’un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Utilisation de la fonction Quick Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réglage de la qualité d’image d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Création de chapitres dans un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Vérification/modification/annulation de programmations . . . . . . . . . . . . . . . 84
Modification d’une programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Annulation d’une programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Enregistrement depuis un appareil externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Lecture de l’émission enregistrée/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Lecture répétée d’un passage donné (Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . 93
Lecture répétée (Répétitions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Création d’un programme de lecture (Programmes) . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Réglage de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Mise en pause d’une émission TV (Pause TV/Pause Live TV) . . . . . . . . . . 96
Pour regarder une émission depuis le début en cours d’enregistrement
(Lec différée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel
enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés) . . . . . . . . . . . . . 98
Recherche d’un temps/titre/chapitre/plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
,suite
7
Effacement et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Effacement et montage d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Édition de plusieurs titres (Multi-mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Effacement d’un passage d’un titre (Effacer A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Division d’un titre (Diviser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Effacement et édition d’un chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Division d’un chapitre (Diviser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Effacement d’un chapitre (Effacer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Combinaison de plusieurs chapitres (Regrouper). . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Création et montage d’une Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Déplacement d’un titre Playlist (Déplacer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Combinaison de plusieurs titres Playlist (Regrouper) . . . . . . . . . . . . . . 107
Division d’un titre Playlist (Diviser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Déplacement d’un chapitre (Déplacer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Copie (Disque dur y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Avant la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Copie HDD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Copie à l’aide d’une liste de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Création d’un disque de sauvegarde (Sauvegarde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Copie depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Avant une copie depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Préparation de la copie depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Copie de toute une cassette DV (Copie DV une pression) . . . . . . . . . . . . 118
Copie de scènes sélectionnées (Copie manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Lecture depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Plages audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Lecture de plages audio d’un CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Lecture répétée d’un passage donné (Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . 122
Lecture répétée (Répétitions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Création d’un programme de lecture (Programmes). . . . . . . . . . . . . . . 123
Recherche d’une plage audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Fonction Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Préparation à l’utilisation de Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Copie de plages audio (DISC t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Copie d’un album (USB t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Lecture de plages audio à l’aide de Jukebox/un périphérique USB . . . . . . 127
Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Lecture répétée (Répétitions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Création d’un programme de lecture (Programmes). . . . . . . . . . . . . . . 130
Gestion des plages audio dans Jukebox Musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
8
Fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Fonction « Album Photo » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Préparation à l’utilisation de la fonction « Album Photo » . . . . . . . . . . . . . 132
Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Copie de fichiers d’image JPEG sur le disque dur
(DISC/USB t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Copie de tous les fichiers d’image JPEG depuis le périphérique USB
connecté à l’enregistreur (USB t DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . . 133
Copie de fichiers d’image JPEG ou albums sur le disque dur
(HDD y HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Copie d’albums d’images JPEG sur un disque
(HDD t DVD-RW/DVD-R). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Copie de fichiers d’image JPEG sur un disque
(HDD t DVD-RW/DVD-R). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Utilisation de la liste « Album Photo » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Visualisation d’un fichier d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Visionnage d’un diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Gestion des fichiers d’image JPEG sur le disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Impression de fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Réglages et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Réglages disque (Config. du disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Paramètres de l’enregistreur (Général) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Réglages de réception d’antenne (TV Numérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Remplacer les chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Ajouter des chaînes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Tri des Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Options des Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Filtre automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Vérification Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Langue TV Numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Réglages de réception d’antenne (TV Analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Régl. Auto Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Régl. Manuel Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Permutation Chaînes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Réglages vidéo (Vidéo In/Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Réglages de l’entrée audio (Entrée Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Réglages de la sortie audio (Sortie Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Réglages de langue (Langue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Paramètres d’enregistrement (Enregistrement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Réglages de lecture (Lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Réglage des limites d’utilisation (Blocage parental) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Réglages HDMI (Sortie HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Autres réglages (Options) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Options 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
,suite
9
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Réinitialisation de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Remarques sur cet enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Remarques sur les plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers
vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
L’i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Code de pays/zone géographique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
10
Guide rapide des types de disque
Disques pouvant être enregistrés et lus
Logo de
disque
Type
Icône
Formatage (disques
utilisée dans
neufs)
ce manuel
Sélectionnez « Mode
Vidéo OFF » dans
« Format d’enreg.
HDD » (page 162)
Copie du contenu du
disque dur sur un DVD
(mode VR) pour une
lecture sur d’autres
lecteurs DVD
Sélectionnez « Mode
Vidéo ON » (réglage
par défaut) dans
« Format d’enreg.
HDD » (page 162)
Copie du contenu du
disque dur sur un DVD
(mode Vidéo) pour une
lecture sur d’autres
lecteurs DVD
+RW
Automatiquement
formaté en mode +VR
(DVD+RW vidéo)
Lecture possible sur des
lecteurs compatibles
DVD+RW
(automatiquement
finalisés)
-RWVR
Lecture possible
uniquement sur des
Formatage en mode VR
lecteurs compatibles
(page 39)
avec le mode VR
(finalisation inutile)
-RWVideo
Formatage en mode
Vidéo (page 39)
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
(finalisation nécessaire)
(page 49)
+R
Automatiquement
formaté en mode +VR
(DVD+R vidéo)
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
(finalisation nécessaire)
(page 49)
-RVR
Formatage en mode VR
(page 39)*1
Le formatage
s’effectue sur
l’affichage de réglage
« Formater » (page 52).
Lecture possible
uniquement sur des
lecteurs compatibles
avec les DVD-R en mode
VR (finalisation
nécessaire) (page 49)
-RVideo
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
Automatiquement
formaté en mode Vidéo (finalisation nécessaire)
(page 49)
Mode
VR
Disque
dur
(interne)
HDD
Mode
Vidéo
DVD+RW
Mode
VR
DVD-RW
Mode
Vidéo
DVD+R
DVD+R DL
DVD-R
Mode
VR
DVD-R
DL
Mode
Vidéo
Compatibilité avec
d’autres lecteurs DVD
(finalisation)
,suite
11
Versions de disque utilisables (avril 2007)
• DVD+RW 8x ou moins
• DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2
avec CPRM*2)
• DVD+R 16x ou moins
• DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1
avec CPRM*2)
• DVD+R DL (Double Layer = double
couche) 8x ou moins
• DVD-R DL (Dual Layer = double couche)
8x ou moins (Ver.3.0 avec CPRM*2)
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD+R DL », « DVD-R » et « DVD-R DL »
sont des marques.
*1
Lorsque vous insérez un DVD-R non formaté,
l’enregistreur le formate automatiquement en
mode Vidéo. Pour formater un DVD-R neuf en
mode VR, utilisez l’affichage de réglage
« Formater » (page 52).
*2 CPRM (Content Protection for Recordable
Media) est une technologie de codage qui
protège les droits d’auteur sur les images.
Disques sur lesquels il n’est pas possible
d’enregistrer
• DVD-RAM
12
Disques pouvant être lus
Type
Logo de
disque
Icône
utilisée
dans ce
manuel
Caractéristiques
DVD vidéo
DVD
Disques tels que films en vente dans le
commerce ou en location
Cet enregistreur reconnaît également
les DVD-RAM* comme des disques
compatibles DVD vidéo.
CD vidéo
VCD
CD vidéo ou CD-R/CD-RW au format
CD vidéo/Super CD vidéo
CD
CD audio ou CD-R/CD-RW au format
CD audio
DATA DVD
DVD+RW/DVD+R/DVD-RAM*
contenant des plages audio MP3 ou des
fichiers vidéo DivX
DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM
contenant des plages audio MP3, des
fichiers d’image JPEG ou des fichiers
vidéo DivX
DATA CD
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant
des plages audio MP3, des fichiers
d’image JPEG ou des fichiers vidéo
DivX
CD
DVD de données
CD de données
—
—
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques.
DivX, DivX Certified et les logos s’y rattachant
sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous
licence.
DivX® est une technologie de compression de
fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc.
* Si le DVD-RAM comporte une cartouche
amovible, retirez la cartouche avant la lecture.
Disques ne pouvant pas être lus
• CD photo
• CD-ROM/CD-R/CD-RW ayant été
enregistrés dans un format différent de ceux
mentionnés dans le tableau ci-dessus.
• Partie des données des CD-Extra
• BD
• DVD HD
• Disques enregistrés avec un caméscope
DVD compatible AVCHD
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/
DVD+R/DVD-R ne contenant pas de
fichiers DVD vidéo, de fichiers vidéo
DivX, de fichiers d’image JPEG ou de
plages audio MP3.
• Disques DVD audio
• DVD-RAM en cartouche seulement.
• Couche HD (haute densité) des CD Super
Audio
• DVD vidéo avec un code de zone différent
(page 14).
• DVD enregistrés sur un enregistreur
différent et non correctement finalisés.
,suite
13
Nombre maximum de titres enregistrables
Disque
Nombre de titres
Disque dur*
999
DVD-RW/DVD-R
99
DVD+RW/DVD+R
49
DVD+R DL
49
DVD-R DL
99
* La durée maximale d’un titre est de 12 heures.
Remarque sur les opérations de lecture
des DVD vidéo/CD vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD
vidéo/CD vidéo peuvent avoir été
intentionnellement réglées par les fabricants
de logiciels. Cet enregistreur lit les DVD
vidéo/CD vidéo d’après leur contenu tel que
conçu par leur fabricant. Il se peut donc que
certaines fonctions de lecture ne soient pas
disponibles. Consultez les instructions
accompagnant les DVD vidéo/CD vidéo.
Code de zone (DVD vidéo seulement)
Cet enregistreur est doté d’un code de zone
indiqué sur sa face arrière et ne peut lire que
des DVD vidéo (lecture seule) portant le
même code de zone sur leur étiquette. Le
système de codes de zone est utilisé pour
protéger les droits d’auteur.
Les DVD vidéo portant la mention ALL
peuvent également être lus sur cet
enregistreur.
Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD
vidéo, le message « Lecture interdite par le
code de zone. » s’affiche sur l’écran du
téléviseur. Il se peut que certains DVD vidéo
ne comportent aucune indication de code de
zone sur leur étiquette bien que leur lecture
soit interdite par les limitations de zone.
Code de zone
14
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD).
Récemment, des disques audio encodés par
des technologies de protection des droits
d’auteur ont été mis en vente par certaines
compagnies de disques. Veuillez noter que,
parmi ces disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face
et des données audio numériques sur l’autre
face. La face du contenu audio des DualDiscs
n’étant pas conforme à la norme Compact
Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet
appareil n’est pas garantie.
b Remarques
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVDR, DVD-RAM ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas
être lus par cet enregistreur si leur qualité
d’enregistrement, leur état physique ou les
caractéristiques de l’appareil sur lequel ils ont été
enregistrés ou le logiciel de création ne le
permettent pas. Le disque ne peut pas non plus
être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour
plus d’informations, consultez le mode d’emploi
de l’appareil enregistreur.
• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le
mode VR et le mode Vidéo sur un même DVDRW. Pour changer le format d’un disque, vous
devez le reformater (page 52). Notez que le
reformatage effacera le contenu du disque.
• Vous ne pouvez pas raccourcir la durée
d’enregistrement même en utilisant des disques
haute vitesse.
• Il est recommandé d’utiliser des disques portant
la mention « Pour Vidéo » sur leur emballage.
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux
enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou
DVD-RW (mode Vidéo) contenant des
enregistrements effectués sur d’autres appareils
DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez
pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des
DVD+RW contenant des enregistrements
effectués sur d’autres appareils DVD. Si vous
ajoutez un nouvel enregistrement, cet
enregistreur réécrira le menu du DVD.
• Vous ne pouvez pas éditer des enregistrements de
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou
DVD-R effectués sur d’autres appareils DVD.
• Si le disque contient des données d’ordinateur
non reconnues par cet enregistreur, ces données
pourraient être effacées.
• Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer,
éditer ou copier sur certains disques
enregistrables.
• N’insérez pas de disques qui ne peuvent pas être
enregistrés ou lus sur cet enregistreur. Il pourrait
en résulter un dysfonctionnement de
l’enregistreur.
15
Raccordements et réglages
Raccordement de l’enregistreur
Pour le raccordement et le réglage des paramètres de l’enregistreur, procédez comme il est
indiqué aux étapes 1 à 6. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur tant que vous n’avez
pas atteint la section « Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur » à la page 26.
b Remarques
•
•
•
•
Pour la liste des accessoires fournis, voir « Spécifications » (page 181).
Branchez solidement les cordons pour éviter les bruits parasites indésirables.
Consultez le mode d’emploi accompagnant les appareils à raccorder.
Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui ne comporte pas une prise PÉRITEL
(SCART) ou une prise d’entrée vidéo.
• Avant le raccordement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de chaque appareil.
Vérification des méthodes de raccordement et de réglage
Cet enregistreur comporte un tuner analogique et un tuner numérique. Le guide des
programmes et la méthode d’enregistrement programmé diffèrent selon le tuner sélectionné.
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement de l’antenne suivantes selon le type de
réception et l’équipement utilisé. NE placez PAS « Entrée LINE 1 » sur « Décodeur » sur
l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » (page 154) lorsque vous utilisez la méthode de
raccordement B.
Type de réception
Raccordement Guide des
programmes
Enregistrement
programmé à l’aide du
guide des programmes
TNT (Télévision
A (page 18)
numérique terrestre)
Service numérique
(page 53)
Satellite, câble
B (page 19)
GUIDE Plus+ (page 67) Voir page 77.
Hertzien
C (page 20)
GUIDE Plus+ (page 67) Voir page 77.
Voir page 56.
b Remarque
La fin de la diffusion analogique hertzienne est prévue à des dates différentes selon les pays/zones.
Après la fin de la diffusion analogique hertzienne dans votre zone, vous ne pourrez plus utiliser la méthode
de raccordement C pour regarder les émissions. Vous devrez alors utiliser la méthode de raccordement A
pour regarder les émissions numériques.
16
Étape 1 : Raccordement du câble d’antenne au Set
Top Box Controller
Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux RVB
Utilisation de la fonction de commande de boîtier décodeur
La fonction de commande de boîtier décodeur peut être utilisée avec la méthode de
raccordement B. Elle permet à l’enregistreur de commander un boîtier décodeur par
l’intermédiaire du Set Top Box Controller fourni. L’enregistreur peut alors changer les chaînes
sur le boîtier décodeur pour un enregistrement programmé. Vous pouvez également utiliser la
télécommande de l’enregistreur pour changer les chaînes sur le boîtier décodeur lorsque celuici et l’enregistreur sont allumés.
Pour pouvoir utiliser la fonction de commande de boîtier décodeur, vous devez raccorder le Set
Top Box Controller (page 19). Après cette programmation, assurez-vous que l’enregistreur
commande correctement le boîtier décodeur (page 31).
Raccordements et réglages
Cet enregistreur prend en charge les signaux RVB. Si le boîtier décodeur peut émettre des
signaux RVB, raccordez son connecteur PÉRITEL TV (TV SCART) à la prise LINE 1/
DECODER, puis placez « Entrée LINE 1 » sur « RVB » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/
Out » (page 154). Consultez le mode d’emploi du boîtier décodeur.
b Remarques
• Si votre antenne est à câble plat (câble bifilaire de 300 ohms), utilisez un connecteur d’antenne externe
(non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• Si vous disposez de câbles séparés pour les antennes (AERIAL), utilisez un mélangeur d’antenne
(AERIAL UHF/VHF) (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur de l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image
du boîtier décodeur raccordé.
,suite
17
A : Réception d’émissions TNT et analogiques hertziennes
Cet enregistreur comporte des tuners TV internes séparés pour la TNT et la télévision
analogique hertzienne. Utilisez cette méthode de raccordement si vous désirez pouvoir regarder
à la fois des émissions analogiques hertziennes et des émissions TNT.
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne en la
sélectionnant sur l’enregistreur.
TV
Mur
vers entrée d’antenne
Câble d’antenne (long, fourni)
vers ANALOG AERIAL IN
vers DIGITAL AERIAL OUT
Câble d’antenne (court, fourni)
vers DIGITAL AERIAL IN
vers
ANALOG
AERIAL OUT
: Sens du signal
18
Enregistreur DVD
1
Débranchez le câble d’antenne du téléviseur et branchez-le à la prise DIGITAL
AERIAL IN sur le panneau arrière de l’enregistreur.
2
Raccordez la prise DIGITAL AERIAL OUT à la prise ANALOG AERIAL IN à l’aide du
câble d’antenne court fourni.
3
Raccordez la prise ANALOG AERIAL OUT de l’enregistreur à l’entrée d’antenne de
votre téléviseur à l’aide du câble d’antenne long fourni.
B : Réception câble ou satellite (Pour la télévision analogique)
Placez le Set Top Box Controller
près du capteur de télécommande
du boîtier décodeur.
Mur
Boîtier
décodeur
Set Top Box
Controller
(page 17)
Raccordements et réglages
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du
boîtier décodeur.
Pour pouvoir regarder une émission du câble, vous devez régler le canal de l’enregistreur sur le
canal de sortie d’antenne du boîtier décodeur.
ANT IN
Cordon PÉRITEL*2
(non fourni)
TO TV
Câble d’antenne*1
(non fourni)
vers ANALOG
AERIAL IN
vers G-LINK
Enregistreur DVD
vers ANALOG
AERIAL OUT
TV
Câble d’antenne
(fourni)
vers entrée d’antenne
: Sens du signal
*1
*2
Si votre boîtier décodeur ne comporte pas de prise de sortie d’antenne, raccordez l’antenne à la prise
ANALOG AERIAL IN de l’enregistreur.
N’effectuez ce raccordement que si votre boîtier décodeur comporte une prise PÉRITEL (SCART).
,suite
19
C : Réception hertzienne (Pour la télévision analogique)
Utilisez cette méthode de raccordement si vous n’utilisez pas de boîtier décodeur pour regarder
les chaînes du câble. Utilisez-la également si vous raccordez uniquement une antenne.
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne en la
sélectionnant sur l’enregistreur.
Mur
vers ANALOG AERIAL IN
Enregistreur DVD
vers ANALOG AERIAL OUT
vers entrée d’antenne
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
20
TV
Étape 2 : Raccordement des cordons vidéo/cordon
HDMI
B
A
Raccordements et réglages
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A à E suivantes selon la prise d’entrée
équipant votre téléviseur, projecteur ou appareil audio tel qu’amplificateur (récepteur) AV.
Ceci vous permettra de voir les images.
TV
Cordon audio/
vidéo (non fourni)
Téléviseur, projecteur
ou appareil audio
vers LINE 2 OUT
(VIDEO)
Cordon PÉRITEL (non
fourni)
(jaune)
vers T LINE 3 – TV
Enregistreur DVD
(vert)
(bleu)
vers
COMPONENT
VIDEO OUT
(vert)
(rouge)
Cordon vidéo
composantes (non fourni)
(bleu)
vers HDMI OUT
vers LINE 2
OUT
(S VIDEO)
Cordon S-vidéo
(non fourni)
Cordon HDMI
(non fourni)
(rouge)
C
D
Téléviseur, projecteur ou
appareil audio
Téléviseur, projecteur
ou appareil audio
E
Téléviseur, projecteur
ou appareil audio
: Sens du signal
,suite
21
A Prise d’entrée PÉRITEL
Veillez à ne pas présenter la fiche à
l’envers ou obliquement.
Si vous avez placé « Sortie LINE 3 » sur « SVidéo » ou « RVB » sur l’affichage de
réglage « Vidéo In/Out » (page 154), utilisez
un cordon PÉRITEL (SCART) conforme au
signal sélectionné.
B Prise d’entrée vidéo
Vous obtiendrez des images de qualité
standard.
C Prise d’entrée S VIDEO
Vous obtiendrez des images de haute qualité.
D Prises d’entrée vidéo composantes
(Y, PB/CB, PR/CR)
Vous obtiendrez une restitution fidèle des
couleurs et des images de haute qualité.
Si votre téléviseur prend en charge les
signaux progressifs 525p/625p, utilisez cette
méthode de raccordement et placez
« Balayage Progressif » sur « Compatible »
sur l’affichage de réglage « Réglage facile »
(page 29). Puis placez « Composantes
Vidéo » sur « Progressif » sur l’affichage de
réglage « Vidéo In/Out » pour l’émission de
signaux vidéo progressifs. Pour plus de
détails, voir « Composantes Vidéo » à la
page 154.
E Prise d’entrée HDMI
Utilisez un cordon HDMI agréé (non fourni)
pour obtenir une image et un son numériques
de haute qualité par la prise HDMI OUT.
Pour le raccordement d’un téléviseur Sony
compatible avec la fonction de commande
HDMI, voir page 24.
Pour visionner les signaux d’un boîtier
décodeur raccordé à l’enregistreur
uniquement par un cordon PÉRITEL
(SCART), allumez l’enregistreur.
2
Fiche présentée
obliquement
Insérez la fiche HDMI bien droite dans la
prise HDMI.
Ne tordez pas la fiche HDMI et ne la
soumettez pas à une pression.
b Remarques
• Veillez à débrancher le cordon HDMI lorsque
vous déplacez l’enregistreur.
• Si vous placez l’enregistreur dans un meuble avec
le cordon HDMI connecté à l’enregistreur,
n’exercez pas une trop forte pression sur la paroi
du meuble. Ceci pourrait endommager la prise
HDMI ou le cordon HDMI.
• Ne tordez pas la fiche HDMI lorsque vous la
connectez à la prise HDMI ou que vous l’en
déconnectez. Ceci risquerait d’endommager la
prise HDMI et la fiche.
Lors de la lecture d’images de « format
16:9 »
Il se peut que certaines images enregistrées
ne tiennent pas sur l’écran de votre téléviseur.
Pour changer le format d’image, voir
page 163.
Lors d’une connexion à la prise HDMI
Pour le raccordement d’un magnétoscope
Procédez comme il est indiqué ci-dessous.
Une mauvaise manipulation peut
endommager la prise HDMI et la fiche.
Raccordez votre magnétoscope à la prise
LINE 1/DECODER de l’enregistreur
(page 34).
1
22
Fiche à l’envers
Alignez avec soin la fiche HDMI sur la
prise HDMI à l’arrière de l’enregistreur
en vérifiant leur forme.
b Remarques
* Cet enregistreur incorpore la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
Fonctionnalités SMARTLINK
(pour les liaisons PÉRITEL
seulement)
Si votre téléviseur (ou autre appareil tel que
boîtier décodeur) est compatible
SMARTLINK, NexTView Link*3,
MEGALOGIC*1, EASYLINK*2,
CINEMALINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW
LINK*4 ou T-V LINK*5, vous bénéficierez
des fonctions SMARTLINK suivantes :
• TV Direct Rec. (page 41)
• Lecture par pression sur une seule touche
(page 90)
• Téléchargement préréglé
Les données de présélection des chaînes du
tuner de votre téléviseur peuvent être
transférées vers cet enregistreur pour en
régler les canaux à l’aide de la fonction
« Réglage facile ».
• Téléchargement NexTView
Vous pouvez facilement programmer un
enregistrement en utilisant la fonction de
téléchargement NexTView de votre
téléviseur.
Raccordements et réglages
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types
de cordons vidéo entre l’enregistreur et le
téléviseur.
• N’effectuez pas les raccordements A et E en
même temps.
• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les
prises PÉRITEL, il est automatiquement
sélectionné comme source d’entrée du téléviseur
lorsque vous lancez la lecture. Si nécessaire,
appuyez sur la touche TV t de la télécommande
pour sélectionner le téléviseur comme source
d’entrée.
• Si vous raccordez l’enregistreur à un téléviseur
avec SMARTLINK, placez « Sortie LINE 3 » sur
« Vidéo » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/
Out ».
• Il n’est pas possible de raccorder la prise HDMI
OUT (raccordement E) à des prises DVI qui ne
sont pas conformes à HDCP (prises DVI sur un
écran d’ordinateur par exemple).
• Les signaux vidéo composantes et RVB ne sont
pas émis lors de l’utilisation de la connexion
HDMI.
Préparation pour les fonctions
SMARTLINK
Placez « Sortie LINE 3 » sur « Vidéo » sur
l’affichage de réglage « Vidéo In/Out »
(page 154) et « SMARTLINK » sur « Cet
enregist. seult. » sur l’affichage de réglage
« Options » (page 169).
b Remarques
• Pour une liaison SMARTLINK correcte, vous
devez utiliser un cordon PÉRITEL ayant toutes
ses 21 broches câblées. Consultez également le
mode d’emploi du téléviseur pour ce
raccordement.
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux
fonctions ci-dessus.
*1
*2
*3
*4
*5
« MEGALOGIC » est une marque déposée de
Grundig Corporation.
« EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des
marques de Philips Corporation.
« Q-Link » et « NexTView Link » sont des
marques de Panasonic Corporation.
« EURO VIEW LINK » est une marque de
Toshiba Corporation.
« T-V LINK » est une marque de JVC
Corporation.
,suite
23
Fonctions de commande HDMI
pour la synchronisation
« BRAVIA » Theatre (pour les
connexions HDMI seulement)
Si l’on raccorde des appareils Sony prenant
en charge la commande HDMI à l’aide d’un
cordon HDMI (non fourni), l’utilisation s’en
trouve simplifiée comme suit :
• Lecture par pression sur une seule touche
(page 90)
• Extinction de la chaîne
Lorsque vous éteignez le téléviseur avec la
touche d’alimentation de la télécommande
TV, les appareils prenant en charge la
commande HDMI s’éteignent
automatiquement.
Préparation pour les fonctions de
synchronisation « BRAVIA » Theatre
Placez « Commande HDMI » sur « On » sur
l’affichage de réglage « Sortie HDMI »
(page 168). Pour plus d’informations sur les
réglages du téléviseur, consultez le mode
d’emploi l’accompagnant.
b Remarques
• La fonction de commande HDMI est inopérante
avec certains appareils raccordés à l’enregistreur.
Voir le mode d’emploi des différents appareils.
• Cet enregistreur ne prend en charge que l’option
de lecture de la commande HDMI. « Player »
(lecteur) apparaît sur l’écran du téléviseur lorsque
vous utilisez les fonctions de commande HDMI.
24
Étape 3 : Raccordement des cordons audio/cordon
HDMI
[Enceintes]
[Enceintes]
Arrière (G)
Arrière (D)
Appareil audio avec
décodeur
Avant (G)
A
Avant (D)
Centrale
Subwoofer
ou
Cordon HDMI
(non fourni)
vers HDMI OUT
Raccordements et réglages
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A ou B suivantes selon la prise d’entrée
équipant votre téléviseur, projecteur ou appareil audio tel qu’amplificateur (récepteur) AV.
Ceci vous permettra d’écouter le son.
vers entrée numérique coaxiale/HDMI
Cordon coaxial
numérique (non fourni)
vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
vers LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
Enregistreur DVD
INPUT
B
VIDEO
(blanc)
(jaune)
(rouge)
(blanc)
L
Cordon audio/
vidéo (non fourni)
(jaune)*
: Sens du signal
AUDIO
R
(rouge)
Téléviseur,
projecteur ou
appareil audio
* La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 21).
,suite
25
A Prise d’entrée audio numérique
Utilisez cette méthode de raccordement si
votre appareil audio est doté d’un décodeur
Dolby*1 Digital, DTS*2 ou MPEG audio et
d’une prise d’entrée numérique. Vous
bénéficierez alors des effets surround Dolby
Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et
MPEG audio (5.1 canaux).
Si vous raccordez un appareil audio Sony
prenant en charge la fonction de commande
HDMI, consultez le mode d’emploi
l’accompagnant.
B Prises d’entrée audio L/R (gauche/
droite)
Cette méthode de raccordement vous permet
d’utiliser les deux haut-parleurs de votre
téléviseur ou les deux enceintes de votre
appareil audio pour le son.
z Conseil
Pour le positionnement correct des enceintes,
consultez le mode d’emploi des appareils externes
utilisés.
Étape 4 : Raccordement
du cordon
d’alimentation secteur
Raccordez le cordon d’alimentation secteur
fourni à la borne AC IN de l’enregistreur.
Branchez ensuite les cordons d’alimentation
de l’enregistreur et du téléviseur à une prise
secteur. Après avoir branché le cordon
d’alimentation secteur, vous devez
attendre un court instant avant
d’utiliser l’enregistreur. Vous pouvez
utiliser l’enregistreur lorsque l’afficheur du
panneau avant s’allume et que l’enregistreur
se met en veille.
Si vous raccordez d’autres appareils à cet
enregistreur (page 34), ne branchez le cordon
d’alimentation secteur qu’après avoir terminé
tous les raccordements.
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément les prises de
sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (RAUDIO-L). Il en résulterait des bruits parasites
aux haut-parleurs du téléviseur.
• Avec la méthode de raccordement B, ne
connectez pas à la fois les prises LINE IN (RAUDIO-L) et LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) aux
prises de sortie audio de votre téléviseur. Il en
résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs
du téléviseur.
• Avec la méthode de raccordement A, réglez les
paramètres appropriés sur l’affichage de réglage
« Sortie Audio » (page 156) après avoir terminé
les raccordements. À défaut, il n’y aurait pas de
son ou un bruit important serait émis aux
enceintes.
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un
appareil audio à l’aide d’un cordon HDMI, vous
devez effectuer l’une des opérations suivantes :
– raccordez l’appareil audio au téléviseur à l’aide
du cordon HDMI, ou
– raccordez l’enregistreur au téléviseur avec un
cordon vidéo autre que le cordon HDMI
(cordon vidéo composantes, cordon S-vidéo ou
cordon audio/vidéo).
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2 « DTS » et « DTS Digital Out » sont des
marques commerciales déposées de DTS, Inc.
26
1
vers AC IN
2
vers le secteur
Étape 5 : Préparation de
la télécommande
Vous pouvez régler le signal de la
télécommande pour que celle-ci commande
votre téléviseur.
b Remarques
• Selon l’appareil raccordé, vous ne pourrez peutêtre pas commander votre téléviseur avec
certaines ou toutes les touches ci-dessous.
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le
numéro de code précédent est effacé.
Raccordements et réglages
Vous pouvez commander l’enregistreur à
l’aide de la télécommande fournie. Insérez
deux piles R6 (format AA) dans le logement
des piles en faisant correspondre leurs
polarités 3 et # avec les marques à
l’intérieur du logement. Lorsque vous utilisez
la télécommande, dirigez-la vers le capteur
de télécommande
de l’enregistreur.
Commande de téléviseurs avec
la télécommande
Touches
numériques
TV/DVD
b Remarques
• Si la télécommande fournie perturbe un autre
enregistreur ou lecteur DVD Sony, sélectionnez
un autre numéro de mode de commande pour cet
enregistreur (page 28).
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter
qu’elles ne coulent et provoquent une corrosion.
Si les piles coulent, ne touchez pas le liquide avec
les mains nues. Observez les points suivants :
– N’utilisez pas une pile neuve avec une pile
usagée ou des piles de fabricants différents.
– N’essayez pas de recharger les piles.
– Retirez les piles si vous prévoyez que la
télécommande restera longtemps inutilisée.
– Si les piles ont coulé, essuyez le liquide dans le
logement des piles et insérez des piles neuves.
• N’exposez pas le capteur de télécommande
(marqué
sur le panneau avant) à une forte
lumière telle que rayons directs du soleil ou
appareil d’éclairage. L’enregistreur pourrait ne
pas répondre à la télécommande.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il est possible que le numéro de
code et le mode de commande soient ramenés aux
valeurs par défaut. Reprogrammez alors le
numéro de code et le mode de commande
appropriés.
DISPLAY
x
TV [/1
TV t
TV 2 +/–
1
TV PROG
+/–
Maintenez la touche TV [/1 au bas de
la télécommande enfoncée.
N’appuyez pas sur la touche [/1 en haut
de la télécommande.
2
Avec la touche TV [/1 enfoncée,
saisissez le code fabricant du
téléviseur à l’aide des touches
numériques.
Par exemple, pour saisir « 09 », appuyez
sur « 0 » puis sur « 9 ». Après avoir saisi
le dernier chiffre, relâchez la touche TV
[/1.
,suite
27
Codes fabricant des téléviseurs
pouvant être commandés
Pour utiliser la touche TV/DVD (pour les
liaisons PÉRITEL seulement)
Si plusieurs numéros de code figurent
dans la liste, essayez-les successivement
pour déterminer celui qui fonctionne
avec votre téléviseur.
La touche TV/DVD permet de passer entre le
mode TV et le mode DVD. Appuyez sur la
touche TV/DVD en mode d’arrêt car, sinon,
aucun menu n’apparaît sur l’écran du
téléviseur. Pointez la télécommande vers
l’enregistreur lorsque vous utilisez cette
touche.
Mode TV : passez sur ce mode lorsque vous
utilisez principalement le tuner du téléviseur.
Lorsque vous lancez la lecture, l’enregistreur
est automatiquement sélectionné comme
source d’entrée du téléviseur.
Mode DVD : passez sur ce mode lorsque
vous utilisez principalement le tuner de
l’enregistreur.
Pour vérifier le mode actuel, appuyez sur
DISPLAY (page 45).
Fabricant
Numéro de
code
Sony
01 (par défaut)
Grundig
11
Hitachi
24
ITT/Nokia
15, 16
JVC
33
Loewe
45
Nokia
69, 73
Panasonic
17, 49
Philips
06, 07, 08, 72
Saba
12, 13, 74
Samsung
22, 23, 71
Sanyo
25
Sharp
29
Telefunken
36
Thomson
43, 75
Toshiba
38
La télécommande effectue les opérations
suivantes :
28
Touches
Opérations
TV [/1
Permet d’allumer ou
d’éteindre le
téléviseur.
TV 2 (volume)
+/–
Permet de régler le
volume du
téléviseur.
TV PROG +/–
Permet de changer de
chaîne sur le
téléviseur.
TV t (sélection
d’entrée)
Permet de
sélectionner la
source d’entrée du
téléviseur.
Si vous utilisez un lecteur DVD
Sony ou plusieurs enregistreurs
DVD Sony
Si la télécommande fournie perturbe votre
autre enregistreur DVD Sony ou votre lecteur
DVD Sony, spécifiez pour cet enregistreur et
la télécommande fournie un numéro de mode
de commande différent de celui de l’autre
enregistreur DVD Sony ou du lecteur DVD
Sony après avoir terminé l’« Étape 6 :
Réglage facile ».
Le mode de commande sélectionné par défaut
pour cet enregistreur et la télécommande
fournie est DVD3.
Vous pouvez vérifier le mode de commande
actuel sur l’afficheur du panneau avant. Pour
plus de détails, voir page 169.
Le mode de commande sélectionné par
défaut pour cet enregistreur et la
télécommande fournie est DVD3.
La télécommande ne fonctionne pas si son
mode est différent de celui sélectionné pour
l’enregistreur. Sélectionnez le même mode
de commande.
Changement des chaînes de
l’enregistreur à l’aide de la
télécommande
Effectuez les réglages de base en suivant les
instructions à l’écran de la fonction
« Réglage facile ».
Ne débranchez pas les câbles et ne quittez pas
la fonction « Réglage facile » pendant cette
opération.
[/1
Touches
numériques
INPUT
Raccordements et réglages
Vous pouvez changer les chaînes de
l’enregistreur à l’aide des touches
numériques.
Étape 6 : Réglage facile
GUIDE
ENTER
</M/m/,,
ENTER
EXIT/
O RETURN
Exemple : pour le canal 50
Appuyez sur « 5 », « 0 », puis sur ENTER.
z Conseil
Si les câbles d’antenne sont raccordés à la fois à la
prise DIGITAL AERIAL IN et à la prise ANALOG
AERIAL IN, vous pouvez passer entre le mode
numérique et le mode analogique à l’aide de la
touche INPUT.
TV [/1
1
Allumez l’enregistreur et votre
téléviseur. Réglez ensuite le
sélecteur d’entrée du téléviseur de
façon que le signal de l’enregistreur
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
L’affichage « Langue » apparaît.
• Si l’affichage « Langue » n’apparaît
pas, sélectionnez « Réglage facile » sur
l’affichage de réglage « Général » dans
« Config. Initiale » du menu système
(page 146).
2
Sélectionnez la langue des menus
OSD (affichage sur écran) à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Le message des réglages initiaux
apparaît.
3
Sélectionnez « Démarrer » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions à l’écran pour
effectuer les réglages suivants.
,suite
29
Recherche auto chaînes TV numérique
Si le câble d’antenne est raccordé à la
prise DIGITAL AERIAL IN (méthode
de raccordement A), sélectionnez
« Recherche auto ». Sélectionnez ensuite
votre pays/région à l’aide de </,, puis
appuyez sur ENTER. L’enregistreur
capture automatiquement les chaînes de
télévision et de radio disponibles et les
mémorise.
Si le câble d’antenne est raccordé à la
prise ANALOG AERIAL IN (méthode
de raccordement B ou C), sélectionnez
« Ne pas régler ».
Réglage Horloge
L’enregistreur règle automatiquement
l’horloge une fois qu’une chaîne
numérique a été balayée et mémorisée.
Voir le paramètre « Sélection EPG ».
Sélectionnez « Auto » lorsqu’une chaîne
locale émet un signal horaire.
L’affichage « Régl. Auto Horloge »
apparaît.
1
Sélectionnez la chaîne qui émet un
signal horaire à l’aide de </,.
2
Sélectionnez « Démarrer » à l’aide
de m, puis appuyez sur ENTER.
Si un signal horaire est introuvable,
appuyez sur O RETURN et réglez
l’horloge manuellement.
Pour plus de détails, voir page 17.
Recherche auto chaînes TV analogique
Si le câble d’antenne est raccordé à la
prise ANALOG AERIAL IN (méthode
de raccordement B ou C) et si le
téléviseur est raccordé à cet enregistreur
sans utiliser la liaison SMARTLINK,
sélectionnez « Recherche auto ».
Sélectionnez ensuite votre pays/région à
l’aide de </,, puis appuyez sur
ENTER. L’ordre des chaînes sera réglé
en fonction du pays/région sélectionné.
Si le câble d’antenne est raccordé à la
prise ANALOG AERIAL IN (méthode
de raccordement B ou C) et si le
téléviseur est raccordé à cet enregistreur
par la liaison SMARTLINK,
sélectionnez « Télécharger du TV »
(pour plus d’informations, consultez le
mode d’emploi de votre téléviseur).
Sélectionnez ensuite votre pays/région à
l’aide de </,, puis appuyez sur
ENTER. Les données de présélection des
chaînes du tuner de votre téléviseur
seront transférées vers cet enregistreur.
Pour plus de détails, voir page 17.
Si le câble d’antenne est raccordé à la
prise DIGITAL AERIAL IN (méthode
de raccordement A) uniquement, ou pour
sauter ce réglage, sélectionnez « Ne pas
régler ». Sélectionnez ensuite votre pays/
région à l’aide de </,, puis appuyez
sur ENTER.
Pour régler les chaînes manuellement,
voir page 147.
30
Pour régler l’horloge manuellement,
sélectionnez « Manuel ». L’affichage
« Régl. Manuel Horloge » apparaît.
1
Sélectionnez le fuseau horaire de
votre région à l’aide de </,, puis
appuyez sur m.
2
Sélectionnez « On » si vous vous
trouvez à l’heure d’été, puis appuyez
sur ENTER.
3
Réglez le jour, le mois, l’année, les
heures et les minutes à l’aide de </
M/m/,, puis appuyez sur ENTER
pour démarrer l’horloge.
Sélection EPG
Sélectionnez le type d’EPG (Electronic
Programme Guide = Guide électronique
des programmes) à utiliser.
Si aucune chaîne TNT n’est trouvée lors
du balayage, l’affichage « Sélection
EPG » n’apparaît pas. Le type d’EPG est
automatiquement sélectionné pour le
pays/zone sélectionné(e) lors du réglage
des chaînes.
Sélectionnez « GUIDE Plus+ » pour
utiliser le guide électronique des
programmes GUIDE Plus+ de Gemstar
(voir « GUIDE Plus+ (Pour la télévision
analogique seulement) » à la page 67).
Sélectionnez « Guide (Numérique) »
pour utiliser le guide électronique
numérique des programmes (voir
« Guide des services numériques (Pour la
TNT seulement) » à la page 53).
Balayage Progressif
Si vous raccordez un téléviseur au format
progressif à cet enregistreur par les prises
COMPONENT VIDEO OUT,
sélectionnez « Compatible ».
Procédez comme il est indiqué ci-dessous
pour paramétrer votre boîtier décodeur pour
le système GUIDE Plus+. Notez que la
langue des menus OSD (affichage sur écran),
l’horloge et le pays sont tous programmés
pour le système GUIDE Plus+ lors de
l’exécution de la procédure « Réglage
facile ».
1
Appuyez sur GUIDE.
L’affichage du système GUIDE Plus+
« Installation de Base » apparaît.
Messages d’avertissement HDD
(disque dur)
Lisez les messages d’avertissement HDD
(disque dur), puis appuyez sur ENTER.
4
Raccordements et réglages
Dimensions Ecran TV (page 163)
Si vous utilisez un écran large,
sélectionnez « Large (16/9) ». Si vous
utilisez un téléviseur à écran standard,
sélectionnez « Standard (4/3) ». Ceci
déterminera comment les images « écran
large » s’afficheront sur votre téléviseur.
Paramétrage du boîtier
décodeur pour le système
GUIDE Plus+® (Pour la
télévision analogique)
Sélectionnez « Fin de configuration »
à l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
La procédure « Réglage facile » est
terminée.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
z Conseil
Pour ré-exécuter la procédure « Réglage facile »,
sélectionnez « Réglage facile » sur l’affichage de
réglage « Général » de « Config. Initiale » dans le
menu système (page 146).
2
Sélectionnez « Code postal », puis
appuyez sur ENTER.
3
Saisissez votre code postal à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Si vous placez « Pays » sur « Autres »,
vous ne pourrez pas saisir un code postal
et le système GUIDE Plus+ ne
recherchera pas une chaîne partenaire.
4
Sélectionnez « Décodeur 1 », puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également sélectionner
« Décodeur 2 » ou « Décodeur 3 » si
vous avez raccordé d’autres boîtiers
décodeurs.
5
Appuyez sur ENTER pour sélectionner
« Continuer ».
6
Sélectionnez le type de boîtier
décodeur à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
,suite
31
7
Sélectionnez l’opérateur à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
8
Sélectionnez la marque du boîtier
décodeur à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez « Autres
fournisseurs », vous pourrez sélectionner
la marque du boîtier décodeur sur la liste
de toutes les marques disponibles.
Si la marque de votre boîtier décodeur ne
figure pas sur la liste, sélectionnez
« ??? ».
La liste des marques de boîtier décodeur
est automatiquement mise à jour et il se
peut donc que votre boîtier décodeur
devienne disponible ultérieurement.
Vous pourrez alors sélectionner la
marque de votre décodeur. En attendant,
utilisez « ??? ».
9
Sélectionnez la méthode de
raccordement utilisée pour votre
boîtier décodeur à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Si le boîtier décodeur est raccordé à
l’enregistreur par la méthode de
raccordement B avec à la fois un câble
d’antenne et un cordon PÉRITEL
(SCART), sélectionnez « Ligne1 » ou
« Antenne ».
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
10 Appuyez sur ENTER pour sélectionner
« Continuer ».
La fenêtre TV est commutée sur le canal
spécifié.
11 Sélectionnez « OUI » à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
Si la fenêtre TV n’est pas commutée sur
le canal spécifié, sélectionnez « NON »
et appuyez sur ENTER jusqu’à ce qu’elle
le soit.
32
Pour que les données du système
GUIDE Plus+ puissent être reçues,
vous devez éteindre l’enregistreur
lorsqu’il n’est pas utilisé. Si
l’enregistreur est raccordé à un
boîtier décodeur, laissez le boîtier
décodeur allumé. Après la mise en
service initiale, jusqu’à 24 heures
peuvent être nécessaires pour la
réception de la grille des programmes
TV.
b Remarque
Vous ne pouvez pas régler le tuner ou
« Langue des Menus » sur un pays/région ou
sur une langue qui n’est pas pris en charge par
le système GUIDE Plus+.
Si vous ne parvenez pas à ce que
l’enregistreur commande votre boîtier
décodeur
Vérifiez le raccordement et la position du Set
Top Box Controller (page 19).
Si votre boîtier décodeur n’est toujours pas
commandé par l’enregistreur, consultez son
mode d’emploi ou demandez à votre câbloopérateur ou opérateur satellite s’il ne peut
pas vous fournir un boîtier décodeur
compatible.
b Remarques
• La liste des décodeurs pouvant être commandés
par le système GUIDE Plus+ est constamment
mise à jour et transmise avec les signaux de
données du système GUIDE Plus+. Entre la date
de fabrication de votre enregistreur et la date de sa
mise en service, il se peut que de nouveaux codes
de décodeur aient été ajoutés.
• Si le décodeur ne figure toujours pas sur la liste ou
n’est pas correctement commandé par
l’enregistreur, veuillez appeler l’assistance
technique pour signaler la marque et le modèle de
votre décodeur.
Pour fixer le Set Top Box Controller sur
votre boîtier décodeur
Après vous être assuré que le Set Top Box
Controller commande votre boîtier décodeur,
fixez-le en place.
Enlevez le film protecteur du ruban
adhésif double face.
2
Placez le Set Top Box Controller
directement au-dessus du capteur de
télécommande sur votre boîtier
décodeur.
Raccordements et réglages
1
Pour changer les réglages GUIDE Plus+ de
base
1
Appuyez sur GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système
GUIDE Plus+ apparaît.
2
Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus à l’aide de M/,, puis
appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
apparaît.
3
Sélectionnez « Installation de Base » à
l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
4
Répétez la procédure depuis l’étape 2 de
« Paramétrage du boîtier décodeur pour
le système GUIDE Plus+® (Pour la
télévision analogique) » à la page 31.
33
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil
similaire
Débranchez d’abord l’enregistreur de la prise de courant, puis raccordez un magnétoscope ou
un appareil enregistreur similaire aux prises LINE IN de cet enregistreur.
Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie DV
(prise i.LINK) (page 116).
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Pour enregistrer sur cet enregistreur, voir « Enregistrement depuis un appareil externe » à la
page 86.
Raccordement à la prise LINE 1/DECODER
Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire à la prise LINE 1/DECODER
de cet enregistreur.
Magnétoscope
TV
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers entrée
PÉRITEL
vers i LINE 1/DECODER
vers T LINE 3 – TV
Enregistreur DVD
b Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer les images contenant des signaux de protection contre la copie interdisant
toute copie.
• Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur par le magnétoscope, l’image risque de ne pas être nette
sur l’écran de votre téléviseur.
Enregistreur DVD
Magnétoscope
TV
Raccordez votre magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre représenté ci-dessous.
Pour regarder des cassettes vidéo, utilisez l’entrée de ligne 2 de votre téléviseur.
Entrée de ligne 1
Magnétoscope
Enregistreur DVD
TV
Entrée de ligne 2
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise
LINE 1/DECODER de l’enregistreur DVD.
• Pour pouvoir regarder l’image d’un magnétoscope ou appareil similaire raccordé à l’enregistreur via
l’enregistreur quand celui-ci est en veille, placez « Economie d’énergie » sur « Off » (réglage par défaut)
sur l’affichage de réglage « Général » (page 146).
34
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope via cet enregistreur DVD, ne sélectionnez pas le téléviseur
comme source d’entrée en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du magnétoscope raccordé.
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant
Magnétoscope, etc.
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
Cordon S-vidéo
(non fourni)
R
Raccordements et réglages
Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN de cet
enregistreur. Si l’appareil est doté d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo
au lieu d’un cordon audio/vidéo.
Cordon audio/
vidéo (non fourni)
vers LINE 2 IN
: Sens du signal
Enregistreur DVD
z Conseil
Si l’appareil raccordé à l’enregistreur n’est pas stéréo, ne raccordez que les prises d’entrée L(MONO) et
VIDEO à l’avant de l’enregistreur. Ne le raccordez pas à la prise d’entrée R.
b Remarques
• Si vous utilisez un cordon S-vidéo, ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune.
• Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil si la prise de
sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Ceci pourrait provoquer des
bruits parasites (effet de Larsen).
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
35
Raccordement d’un décodeur externe
Vous pouvez regarder ou enregistrer les émissions d’un décodeur externe (décodeur analogique
de TV-payante/Canal+) si vous raccordez un décodeur (non fourni) à l’enregistreur. Avant de
raccorder le décodeur, débranchez l’enregistreur de la prise de courant. Notez que, lorsque vous
placez « Entrée LINE 1 » sur « Décodeur » à l’étape 7 de « Réglage des chaînes du décodeur
externe (décodeur analogique de TV-payante/Canal+) » (page 37), vous ne pouvez pas
sélectionner « L1 » car la ligne 1 devient la ligne dédiée du décodeur.
Raccordement d’un décodeur
Décodeur externe (décodeur
analogique de TV-payante/
Canal+)
TV
vers AERIAL IN
Câble d’antenne
(fourni)
vers T LINE 3 – TV
vers AERIAL
OUT
vers entrée
PÉRITEL
Cordon PÉRITEL
(non fourni)
Cordon PÉRITEL
(non fourni)
vers i LINE 1/DECODER
Enregistreur DVD
36
Réglage des chaînes du
décodeur externe (décodeur
analogique de TV-payante/
Canal+)
Sélectionnez « Vidéo In/Out », puis
appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez « Sortie LINE 3 », puis
appuyez sur ENTER.
5
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Vidéo » ou « RVB », puis appuyez
sur ENTER.
6
Sélectionnez « Entrée LINE 1 », puis
appuyez sur ENTER.
7
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Décodeur », puis appuyez sur
ENTER.
8
Appuyez sur O RETURN pour
ramener le curseur sur la colonne de
gauche.
Raccordements et réglages
Pour pouvoir regarder ou enregistrer des
émissions de TV-Payante/Canal+
analogique, réglez votre enregistreur pour
qu’il reçoive les chaînes à l’aide des menus
de l’affichage sur écran.
Pour régler correctement les chaînes,
procédez rigoureusement comme il est
indiqué ci-dessous.
3
Touches
numériques
SYSTEM
MENU
EXIT/
O RETURN
.
1
</M/m/,,
ENTER
>
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2
Sélectionnez « Config. Initiale », puis
appuyez sur ENTER.
,suite
37
9
Sélectionnez « TV Analogique », puis
appuyez sur ENTER.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
b Remarques
10 Sélectionnez « Régl. Manuel
Chaînes », puis appuyez sur ENTER.
11 Sélectionnez « Ecran suivant », puis
appuyez sur ENTER.
12 Sélectionnez votre pays/région, puis
appuyez sur ENTER.
Chaîne
13 Sélectionnez la chaîne désirée à
l’aide de ./> ou des touches
numériques.
14 Sélectionnez « Canal diff » à l’aide de
M/m.
15 Sélectionnez la chaîne du décodeur
externe à l’aide de </,.
16 Sélectionnez « Système Son » à l’aide
de M/m.
17 Appuyez sur </, pour sélectionner
une norme de télévision disponible
B/G, D/K, I ou L.
Pour recevoir les émissions en France,
sélectionnez « L ».
18 Sélectionnez « Décodeur » à l’aide de
M/m.
19 Sélectionnez « On » à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
38
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne
pourrez pas voir l’image du décodeur raccordé.
• Pour pouvoir regarder les émissions d’un
décodeur externe (décodeur analogique de TVpayante/Canal+) raccordé à l’enregistreur
pendant l’enregistrement, appuyez sur la touche
PROGRAM + de l’enregistreur (« SCART
THRU » apparaît sur l’afficheur du panneau
avant). Pour revenir à l’affichage précédent,
appuyez sur la touche PROGRAM – de
l’enregistreur (« SCART NORM » apparaît sur
l’afficheur du panneau avant). Après
l’enregistrement, l’enregistreur revient
automatiquement sur l’émission captée par son
tuner interne.
Pour pouvoir regarder les émissions d’un
décodeur externe (décodeur analogique de TVpayante/Canal+) quand l’enregistreur est en
veille, placez « Economie d’énergie » sur « Off »
(réglage par défaut) sur l’affichage de réglage
« Général » (page 146).
Huit opérations de base
— Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Si le disque est enregistrable sur cet
enregistreur, vous pouvez le reformater
manuellement pour qu’il soit à nouveau
vierge (page 52).
1. Insertion d’un disque
+RW
-RVideo
-RWVR -RWVideo
DVD
VCD
+R
-RVR
CD
DATA DVD
Z
(ouverture/
fermeture)
1
2
DVD
Appuyez sur DVD.
Appuyez sur Z (ouverture/fermeture),
puis placez un disque sur le plateau.
Face d’enregistrement/lecture vers le bas
3
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
DATA CD
Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)
pour fermer le plateau.
Attendez que « LOAD » disparaisse de
l’afficheur du panneau avant.
Les DVD vierges sont automatiquement
formatés.
• Pour les DVD-RW
Les DVD-RW sont formatés au format
d’enregistrement (mode VR ou mode
Vidéo) sélectionné avec « Formatez
DVD-RW » de « Général » sur
l’affichage de réglage « Config. du
disque » (page 143).
• Pour les DVD-R
Les DVD-R sont automatiquement
formatés en mode Vidéo. Pour formater
un DVD-R vierge en mode VR, utilisez
l’affichage de réglage « Formater »
(page 52) avant l’enregistrement.
39
2. Enregistrement d’une
émission
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
DVD
PROG +/–
INPUT
TV/DVD
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
À chaque pression sur la touche,
l’affichage change comme suit sur
l’écran du téléviseur :
+R
Cette section présente les opérations de base
pour enregistrer l’émission TV que vous
regardez sur le disque dur (HDD) ou sur un
disque (DVD). Pour la marche à suivre pour
effectuer un enregistrement programmé, voir
voir page 56 (Mode numérique) ou page 77
(Mode analogique).
HDD
3
* Disponible lorsque « Mode Enr. Manuel » se
trouve sur « On (réglages) » sur l’affichage
de réglage « Enregistrement » (page 159).
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 77.
4
Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence.
Lorsque vous enregistrez sur le disque
dur, l’enregistrement s’arrête après
12 heures d’enregistrement continu ou
quand le disque dur est plein.
Lorsque vous enregistrez sur un DVD,
l’enregistrement s’arrête lorsque le DVD
est plein.
Pour arrêter l’enregistrement
DISPLAY
TV PAUSE
z REC
x REC
STOP
REC MODE
TV t
1
Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous désirez enregistrer sur un DVD,
insérez un DVD enregistrable.
2
40
Appuyez sur PROG +/– pour
sélectionner la chaîne ou la source
d’entrée à enregistrer.
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur cesse
d’enregistrer.
Pour regarder une émission TV tout en
enregistrant une autre émission
Si votre téléviseur est raccordé à la prise T
LINE 3 – TV, réglez-le sur l’entrée TV à
l’aide de la touche TV/DVD, puis
sélectionnez l’émission que vous désirez
regarder. Si votre téléviseur est raccordé aux
prises LINE 2 OUT ou COMPONENT
VIDEO OUT, réglez-le sur l’entrée TV à
l’aide de la touche TV t (page 27).
TV Direct Rec. (pour les liaisons
SMARTLINK seulement)
z Conseil
Si les câbles d’antenne sont raccordés à la fois à la
prise DIGITAL AERIAL IN et à la prise ANALOG
AERIAL IN, vous pouvez passer entre le mode
numérique et le mode analogique à l’aide de la
touche INPUT.
Vérification de l’état du disque
pendant l’enregistrement
Vous pouvez vérifier les informations
d’enregistrement telles que la durée
d’enregistrement ou le type de disque.
Appuyez sur DISPLAY pendant
l’enregistrement.
Les informations d’enregistrement
apparaissent.
b Remarques
• Pour désactiver la fonction TV Direct Rec.,
placez « SMARTLINK » sur « Laisse transiter »
sur l’affichage de réglage « Options » (page 169).
• Certaines touches telles que la touche TITLE
LIST ou la touche H sont inopérantes lorsque
« TV » apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
• Si vous appuyez sur la touche [/1 pendant
l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête et
l’enregistreur s’éteint.
• Lorsque vous appuyez sur la touche z REC, un
certain temps peut être nécessaire pour que
l’enregistrement commence.
• Vous ne pouvez pas changer de mode
d’enregistrement pendant l’enregistrement.
• En cas de coupure de courant, il se peut que
l’émission en cours d’enregistrement soit effacée.
• Vous ne pouvez pas regarder une émission TVPayante/Canal+ pendant l’enregistrement d’une
autre émission TV-Payante/Canal+.
• Avant d’utiliser la fonction TV Direct Rec., vous
devez régler correctement l’horloge de
l’enregistreur.
A Mode d’enregistrement
B Durée d’enregistrement
C Type/format de disque
D État d’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour désactiver
l’affichage.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Alors que le téléviseur est allumé et
l’enregistreur éteint, appuyez sur TV
PAUSE. L’enregistreur s’allume
automatiquement et commence à enregistrer
l’émission que vous regardez à la télévision
sur le disque dur. Placez « Pause TV » sur
« Tuner Téléviseur » sur l’affichage de
réglage « Options 2 » (page 170).
41
Liste 4 titres (exemple : disque dur)
3. Lecture de l’émission
enregistrée (Liste de
titres)
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Pour la lecture d’un titre enregistré,
sélectionnez ce titre sur la liste de titres.
m
HDD
DVD
Liste 8 titres
TITLE LIST
EXIT/
O RETURN
.
H
X
</M/m/,,
ENTER
DISPLAY
>
x
PLAY
MODE
1
Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez
un DVD (voir « 1. Insertion d’un
disque » à la page 39).
La lecture commence automatiquement
avec certains disques.
2
A Type de disque :
Affiche le type de support
d’enregistrement : disque dur ou DVD.
B Nombre total de titres
C Sous-menu :
Appuyez sur , pour afficher le sousmenu.
Le sous-menu affiche des options qui ne
s’appliquent qu’à l’élément sélectionné.
Les options affichées diffèrent selon le
modèle, la situation et le type de disque.
Appuyez sur TITLE LIST.
Pour afficher la liste 8 titres, appuyez sur
< afin de sélectionner « Visualis.tit »,
appuyez sur ENTER, puis sélectionnez
« 8 titres » à l’aide de M/m et appuyez sur
ENTER.
Sous-menu
D Barre de défilement :
Apparaît lorsque tous les titres ne
tiennent pas sur la liste. Pour voir les
titres cachés, appuyez sur M/m.
42
E Informations sur le titre :
Affiche le numéro de titre, la vignette de
titre (vignette de lecture pour le titre
sélectionné, images fixes pour les autres
titres), la date d’enregistrement, le nom
(ou le numéro) de la chaîne enregistrée,
le mode d’enregistrement, le nom de titre
et la taille de titre.
Vous pouvez faire passer la liste de titres
entre le mode Original et le mode Playlist.
1
Appuyez sur < alors que la liste de
titres est affichée.
2
Sélectionnez « Liste lect. » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Original » ou « Liste
lect. » à l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
Pour changer l’ordre des titres pour le
disque dur (Trier titres)
1
Appuyez sur < alors que la liste de
titres est affichée.
2
Sélectionnez « Trier titres » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez une option à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
Ordre
Trié
Par date
Dans l’ordre
chronologique
d’enregistrement des
titres. Le titre enregistré
en dernier se trouve en
haut de la liste.
Titre non
visible
Dans l’ordre
chronologique
d’enregistrement des
titres. Le titre enregistré
en dernier et non encore
lu se trouve en haut de la
liste. Les titres Playlist ne
s’affichent pas.
Alphabétique
Par ordre alphabétique.
Par numéro
Dans l’ordre des numéros
de titre enregistrés.
F Temps restant sur le disque actuel dans
le mode d’enregistrement actuel
(exemple : mode SP)
G Informations détaillées pour le titre
sélectionné
Le temps du point de reprise est indiqué
sur la liste 8 titres.
3
Sélectionnez un titre à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêt).
Pour faire défiler l’affichage de la liste
page par page (mode Page)
Appuyez sur ./> alors que la liste de
titres est affichée. À chaque pression sur
./>, la liste de titres passe à la page de
titres suivante/précédente.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
« Enregist. » : Indique que le titre est en
cours d’enregistrement.
: Indique que le titre est protégé.
« NEW » : Indique que le titre vient
d’être enregistré (non encore lu) (Disque
dur seulement).
: Appuyez sur DISPLAY pour
afficher «
». «
» indique des
titres contenant des signaux de protection
contre la copie « Copie autorisée une
seule fois » (Disque dur seulement)
(page 110).
: Indique que le titre est enregistré à
l’aide de la fonction Mise à jour.
Icônes de genre : Indiquent le genre du
titre (disque dur seulement).
Liste de titres pour les DVD-RW/DVD-R
(mode VR)
Pour rechercher un titre par genre (Disque
dur seulement)
1
Appuyez sur < alors que la liste de
titres est affichée.
2
Sélectionnez « Genre » à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez un genre à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
,suite
43
Pour changer l’image d’une vignette de
titre (Vignette)
Après l’enregistrement, la première scène de
l’enregistrement (le titre) est
automatiquement définie comme image de
vignette.
Vous pouvez sélectionner une scène de votre
choix comme image d’une vignette
apparaissant sur la liste de titres.
1
Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR),
changez la liste de titres si nécessaire.
2
Sélectionnez un titre et appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3
Sélectionnez « Montage » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez « Régl. Vignette » à l’aide
de M/m, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection de la scène
à utiliser pour la vignette apparaît et la
lecture du titre commence.
5
Tout en regardant l’image en cours de
lecture, appuyez sur H, X ou sur
c
m/M
C pour
sélectionner la scène que vous désirez
utiliser comme image de vignette, puis
appuyez sur X.
La lecture se met en pause.
Vous pouvez également sélectionner une
scène à l’aide de la touche PLAY MODE
(page 99).
6
Sélectionnez « OK » à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
La scène est définie comme image de
vignette du titre.
Pour revenir à la liste de titres, appuyez
sur O RETURN.
Pour sélectionner le mode d’aperçu des
vignettes (Prévisualisation) (disque dur
seulement)
Vous pouvez sélectionner « Aperçu rapide »
ou « Normal » comme mode d’aperçu des
vignettes sur la liste de titres. Sélectionnez
une option dans « Prévisualisation » sur
l’affichage de réglage « Options »
(page 169).
Pour désactiver la liste de titres
Appuyez sur TITLE LIST.
44
z Conseil
Vous pouvez sélectionner « Liste de titres » dans le
menu système.
b Remarques
• Il se peut que les noms de titre n’apparaissent pas
pour des DVD créés sur d’autres enregistreurs
DVD.
• L’affichage des images de vignette peut
demander quelques secondes.
• Après une édition, il se peut que l’image de la
vignette de titre soit remplacée par la première
scène de l’enregistrement (titre).
• Après une copie, l’image de vignette de titre
ayant été définie sur l’enregistrement source est
annulée.
Pendant la lecture
4. Affichage du temps de
lecture et des
informations de lecture
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
+R
-RWVR -RWVideo
DVD
VCD
Exemple : DVD-R en mode Vidéo
CD
Vous pouvez vérifier le temps de lecture du
titre, du chapitre, de la plage ou du disque
actuel. Vous pouvez également vérifier le
nom du disque enregistré sur le DVD/CD.
A État de lecture
B Indique que la lecture de reprise est
disponible (page 89).
C Mode d’enregistrement actuellement
sélectionné (durée d’enregistrement
DVD restante/type de disque)
(page 77)
D Temps restant
E Nom et numéro de chaîne
F Réglages audio pour l’émission en
cours
DISPLAY
G Limites à l’enregistrement pour
l’émission actuelle
H Mode TV ou mode DVD (page 28)
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
I Informations de disque
Les affichages diffèrent selon le type de
disque ou l’état de lecture.
J Type de titres (originaux ou Playlist)
pour les DVD-RW/DVD-R en mode
VR
En mode d’arrêt
K Type/format de disque (page 11)
Exemple : DVD-RW en mode VR
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
DATA DVD DATA CD
Affiche le disque finalisé en mode Vidéo
comme « DVD-Video ».
L Numéro de titre-Numéro de chapitre
(page 99)
M Temps de lecture
N Indicateur multiangle (page 89)
O Indicateur de protection contre la copie
(page 110)
P Barre de progression et débit de
transfert des données
,suite
45
z Conseils
• Lorsque « Affichage sur Écran » se trouve sur
« On » (par défaut) sur l’affichage de réglage
« Options » (page 168), les informations
s’affichent automatiquement sur l’écran lorsque
vous utilisez l’enregistreur.
• Pour augmenter l’espace disque, voir « Pour
libérer de l’espace disque » (page 101).
b Remarque
Il se peut que le temps de lecture des plages audio
MP3 ne s’affiche pas correctement.
5. Changement de nom
d’une émission
enregistrée
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Vous pouvez attribuer un nom à un DVD, un
titre ou une émission en saisissant des
caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à
64 caractères pour un titre enregistré en mode
HDD/DVD-RW/DVD-R (mode VR),
40 caractères pour un titre enregistré en mode
DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/
DVD+R/DVD-R (mode Vidéo), mais le
nombre effectif de caractères affiché sur des
menus tels que la liste de titres varie. La
procédure ci-dessous explique comment
changer le nom de l’émission enregistrée.
Touches
numériques
CLEAR
TITLE LIST
EXIT/
O RETURN
.
m
X
1
2
</M/m/,,
ENTER
>
M
x
Appuyez sur TITLE LIST.
Sélectionnez un titre et appuyez sur
,.
Le sous-menu apparaît.
3
46
Sélectionnez « Montage », puis
appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez « Nom du Titre », puis
appuyez sur ENTER.
8
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
Le nom actuel s’affiche sur la ligne de
saisie.
9
Déplacez le curseur sur le point où
vous désirez insérer le caractère à
l’aide de m/M.
Pour effacer tous les caractères, appuyez
continuellement sur CLEAR pendant au
moins 2 secondes.
6
Sélectionnez « Majuscules » ou
« Minuscules » à l’aide de ./>.
Les caractères du type sélectionné
s’affichent.
Le type de caractères varie selon la
langue sélectionnée dans « Réglage
facile ».
7
Appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner le caractère que vous
désirez saisir, puis appuyez sur
ENTER.
Le caractère sélectionné apparaît sur la
ligne de saisie.
Pour insérer un espace, appuyez sur X
(ou sélectionnez « Espace » et appuyez
sur ENTER).
Appuyez sur x (ou sélectionnez
« OK » et appuyez sur ENTER).
Pour annuler le réglage, appuyez sur
O RETURN.
Pour utiliser les touches numériques
Vous pouvez également utiliser les touches
numériques pour saisir des caractères.
Reportez-vous au numéro devant chaque
ligne de lettres sur l’écran du téléviseur.
1
À l’étape 7 ci-dessus, appuyez plusieurs
fois sur une touche numérique pour
sélectionner un caractère.
Exemple :
Appuyez une fois sur la touche 3 pour
saisir « D ».
Appuyez trois fois sur la touche 3 pour
saisir « F ».
2
Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez
le caractère suivant.
3
Appuyez sur x (ou sélectionnez « OK »
et appuyez sur ENTER).
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Pour effacer un caractère, déplacez le
curseur sur ce caractère sur la ligne de
saisie, puis appuyez sur CLEAR (ou
sélectionnez « Supprimer » et appuyez
sur ENTER).
Pour insérer un caractère, déplacez le
curseur sur la droite du point où vous
désirez effectuer l’insertion.
Sélectionnez ensuite le caractère et
appuyez sur ENTER.
Pour effacer tous les caractères, appuyez
continuellement sur CLEAR pendant au
moins 2 secondes.
Ligne de saisie
5
Répétez les étapes 6 et 7 pour saisir
les autres caractères.
47
6. Titrage et protection
d’un disque
4
Sélectionnez « Général », puis
appuyez sur ENTER.
5
Sélectionnez « Saisie Nom du
Disque », puis appuyez sur ENTER.
6
Sélectionnez « Ecran suivant », puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez exécuter des opérations
s’appliquant à tout le disque sur l’affichage
de réglage « Config. du disque ».
SYSTEM
MENU
Saisissez le nom de disque (page 46).
</M/m/,,
ENTER
b Remarque
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour le
nom de disque d’un DVD-RW/DVD-R (mode VR)
et jusqu’à 40 caractères pour le nom de disque d’un
DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/
DVD-R (mode Vidéo). Il se peut que le nom de
disque n’apparaisse pas lors de la lecture du disque
sur un autre appareil DVD.
Titrage d’un disque
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-RVR
-RVideo
1
Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 39.
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3
48
Sélectionnez « Config. du disque »,
puis appuyez sur ENTER.
Protection d’un disque
-RWVR
1
-RVR
Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 39.
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3
Sélectionnez « Config. du disque »,
puis appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez « Général », puis
appuyez sur ENTER.
7. Lecture d’un disque
sur un autre appareil
DVD (Finaliser)
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-RVR
-RVideo
Sélectionnez « Protéger le disque »,
puis appuyez sur ENTER.
6
Sélectionnez « On », puis appuyez sur
ENTER.
7
Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter.
Différences entre les types de disque
+RW
Pour annuler la protection
Sélectionnez « Off » à l’étape 6.
-RWVR
z Conseil
Vous pouvez protéger des titres individuels
(page 102).
-RWVideo
Les disques sont automatiquement
finalisés lorsque vous les retirez de
l’enregistreur. Vous devez,
toutefois, les finaliser pour certains
appareils DVD ou si leur durée
d’enregistrement est courte. Vous
pouvez effectuer des éditions ou
enregistrements sur le disque après
la finalisation.
La finalisation est inutile si le
disque sera lu sur un appareil
compatible avec le format VR.
Même si l’autre appareil DVD est
compatible avec le format VR, il se
peut que vous deviez finaliser le
disque, notamment si sa durée
d’enregistrement est courte. Vous
pouvez effectuer des éditions ou
enregistrements sur le disque après
la finalisation.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
5
La finalisation est nécessaire pour pouvoir
lire un disque enregistré sur cet enregistreur
sur un autre appareil DVD.
Lorsque vous finalisez un DVD+RW, DVDRW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R
(mode Vidéo), un menu de DVD est
automatiquement créé et peut être affiché sur
un autre appareil DVD.
Avant la finalisation, vérifiez les différences
entre les types de disque dans le tableau cidessous.
La finalisation est nécessaire si le
disque sera lu sur un appareil autre
que cet enregistreur.
Après la finalisation, vous ne
pouvez plus effectuer d’éditions ou
d’enregistrements sur le disque.
Pour pouvoir à nouveau enregistrer
sur le disque, vous devez le
définaliser (page 51) ou le
reformater (page 52). Toutefois, si
vous reformatez le disque, tout le
contenu enregistré sera effacé.
,suite
49
-RVR
+R
-RVideo
La finalisation est nécessaire. Le
disque ne peut être lu que sur un
appareil prenant en charge les
DVD-R en mode VR.
Après la finalisation, il n’est pas
possible d’effectuer des montages
ou d’enregistrer sur le disque à
l’aide de cet enregistreur.
La finalisation est nécessaire si le
disque sera lu sur un appareil autre
que cet enregistreur.
Après la finalisation, vous ne
pouvez plus effectuer de montages
ou d’enregistrements sur le disque.
4
Sélectionnez « Finaliser », puis
appuyez sur ENTER.
5
Sélectionnez « Finaliser », puis
appuyez sur ENTER.
6
Sélectionnez « Ecran suivant », puis
appuyez sur ENTER.
Pour un DVD-RW/DVD-R (mode VR),
l’enregistreur commence à finaliser le
disque. Passez à l’étape 9.
7
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
DISPLAY
1
Insérez un disque.
Le menu apparaît dans le style de menu
des titres sélectionné lorsque le « menu
supérieur » (ou le « menu » pour un
DVD+RW/DVD+R) est sélectionné sur
l’appareil DVD.
8
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 39.
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3
Sélectionnez « Config. du disque »,
puis appuyez sur ENTER.
(DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/
DVD+R/DVD-R (mode Vidéo)
seulement)
Sélectionnez un style de menu des
titres, puis appuyez sur ENTER.
(DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/
DVD+R/DVD-R (mode Vidéo)
seulement)
Sélectionnez « Oui », puis appuyez
sur ENTER.
L’enregistreur commence la finalisation
du disque.
9
Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter.
z Conseil
Vous pouvez vérifier si un disque a été finalisé.
Appuyez sur DISPLAY après l’étape 1 (page 45).
50
b Remarques
4
Sélectionnez « Finaliser », puis
appuyez sur ENTER.
5
Sélectionnez « Définaliser », puis
appuyez sur ENTER.
6
Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
Définalisation d’un disque
-RWVR -RWVideo
Pour les DVD-RW (mode Vidéo)
Vous pouvez définaliser un DVD-RW (mode
Vidéo) ayant été finalisé (pour interdire tout
enregistrement ou montage ultérieurs) afin de
pouvoir à nouveau enregistrer dessus ou y
effectuer des montages.
Pour les DVD-RW (mode VR)
Si vous ne parvenez pas à effectuer un
enregistrement ou un montage sur un DVDRW (mode VR) ayant été finalisé sur un autre
appareil DVD, définalisez le disque.
L’enregistreur commence à définaliser le
disque.
La définalisation peut demander
plusieurs minutes.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
• Même après avoir été finalisé, il se peut qu’un
disque ne puisse pas être lu si son état, son mode
d’enregistrement ou l’appareil DVD ne le
permettent pas.
• Cet enregistreur ne peut pas toujours finaliser des
disques enregistrés sur d’autres enregistreurs.
• Si vous insérez un disque non finalisé dans un
autre appareil DVD, ceci peut endommager le
contenu enregistré.
• Lorsque vous utilisez un DVD+RW, vous pouvez
continuer à éditer ou enregistrer sur le disque
après la finalisation. Toutefois, le menu des titres
ne s’affiche pas. Pour afficher le menu des titres,
finalisez à nouveau le disque.
b Remarque
Cet enregistreur ne permet pas de définaliser des
DVD-RW (mode Vidéo) ayant été finalisés sur un
autre enregistreur.
1
Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 39.
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3
Sélectionnez « Config. du disque »,
puis appuyez sur ENTER.
51
8. Reformatage d’un
disque
+RW
-RWVR -RWVideo
-RVR
4
Sélectionnez « Formater », puis
appuyez sur ENTER.
5
Sélectionnez un élément, puis
appuyez sur ENTER.
-RVideo
Les disques neufs sont automatiquement
formatés lors de leur insertion. Si nécessaire,
vous pouvez reformater manuellement un
DVD+RW, DVD-RW ou un DVD-R pour le
rendre vierge. Pour les DVD-RW ou DVD-R,
vous pouvez sélectionner le format
d’enregistrement (mode VR ou mode Vidéo)
convenant à vos besoins.
« Mode VR » : Permet de formater des
DVD-RW/DVD-R (mode VR ou des
disques non enregistrés) en mode VR.
« Mode Vidéo » : Permet de formater des
DVD-RW/DVD-R en mode Vidéo.
« Formater DVD+RW » : Permet de
formater des DVD+RW.
6
SYSTEM
MENU
Tout le contenu du disque est effacé.
</M/m/,,
ENTER
1
Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 39.
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3
52
Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « Config. du disque »,
puis appuyez sur ENTER.
z Conseil
En reformatant, vous pouvez changer le format
d’enregistrement d’un DVD-RW ou réenregistrer
sur un DVD-RW ayant été finalisé.
1
Appuyez sur GUIDE.
Cet affichage est constitué par un écran
d’informations et une grille des
émissions de 8 chaînes pour une période
de 30 minutes.
Guide des services numériques
(Pour la TNT seulement)
EPG (Guide électronique
des programmes)
Exemple d’affichage EPG :
Ce guide est un moyen rapide et facile de :
• visualiser la liste complète de toutes les
chaînes disponibles.
• visualiser une liste de chaînes pour une date
ou un genre donnés.
• programmer une émission à enregistrer
(page 60).
A Indique le numéro et le nom de la
chaîne actuellement sélectionnée
avec le titre et le genre de
l’émission.
B Indique l’émission actuellement
sélectionnée et vous permet de
vous déplacer dans la grille.
b Remarque
La disponibilité et le contenu des services
numériques dépendent de la chaîne.
Les services numériques ne sont pas disponibles
instantanément lorsque vous allumez l’enregistreur
pour la première fois.
C Nom de chaîne
D Indique si un enregistrement
programmé est associé à
l’émission (page 60).
Affichage de la liste des
chaînes disponibles
Guide des services numériques (Pour la TNT seulement)
Le guide électronique des programmes
affiche la grille des émissions d’une journée
ou plus à la fois sur votre téléviseur (via le
tuner TNT interne de cet enregistreur).
E Touches couleur
F Indique que des émissions de
courte durée ne figurant pas sur la
grille sont programmées.
G Titre d’émission tronqué dans le
cas où le nom est trop long pour
être affiché dans la cellule.
Touches
couleur
GUIDE
EXIT/
O RETURN
PAGE –
INFO
</M/m/,,
ENTER
PAGE +
H Tranche horaire
I Indique l’heure et la date actuelles.
2
Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Vous pouvez également sélectionner une
émission à l’aide de la touche rouge.
Si vous appuyez sur , après avoir
sélectionné la dernière émission sur la
droite, la grille pour les 30 minutes
suivantes s’affiche (si la chaîne la rendue
disponible).
,suite
53
z Conseil
Vous pouvez afficher la liste des chaînes pendant
que vous regardez une émission en appuyant sur la
touche ENTER. Pour regarder une autre chaîne,
sélectionnez-la à l’aide de </M/m/,, puis
appuyez sur ENTER.
Touches disponibles sur la grille des
émissions
Touches
Opérations
PAGE +/–
Permet d’afficher les huit
chaînes précédentes/
suivantes.
INFO
Permet d’afficher des
informations détaillées sur
l’émission (page 54).
O RETURN
Permet de fermer
l’affichage.
Informations sur les
émissions
L’affichage d’informations sur les émissions
est un moyen rapide et facile de :
• voir une description de l’émission
actuellement diffusée sur la chaîne actuelle
ou d’une émission à venir.
• voir une description des émissions
actuellement diffusées sur les autres
chaînes ou d’émissions à venir.
Pour rechercher des émissions par date
1
Appuyez sur la touche verte alors que la
grille des émissions est affichée.
2
Sélectionnez une date sur la ligne
« Date ».
3
Sélectionnez une heure sur la ligne
« Heure ».
4
Sélectionnez « Sauter », puis appuyez
sur ENTER.
La grille des émissions pour la date et
l’heure spécifiées s’affiche.
Pour rechercher des émissions par genre
54
1
Appuyez sur la touche jaune alors que la
grille des émissions est affichée.
2
Sélectionnez une date sur la ligne
« Date ».
3
Sélectionnez une heure sur la ligne
« Heure ».
4
Sélectionnez la ligne « Genre », puis
appuyez sur ENTER.
La liste des genres s’affiche.
5
Sélectionnez un genre à l’aide de </M/
m/,, puis appuyez sur ENTER.
6
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
7
Sélectionnez « Recherche », puis
appuyez sur ENTER.
La grille des émissions pour le genre
spécifié s’affiche.
Touches
couleur
INFO
</M/m/,,
ENTER
Affichage d’informations sur
les émissions
1
2
Sélectionnez une chaîne.
Appuyez sur INFO.
L’affichage d’informations apparaît avec
une description de l’émission que vous
regardez actuellement.
Touches disponibles sur l’affichage
d’informations
Opérations
M/m
Permet de passer entre la
description de l’émission
actuelle/suivante
</,
Permet d’afficher les
informations sur les
émissions d’autres chaînes
ENTER
Permet de visionner la
chaîne sélectionnée
INFO
Affichage d’informations
détaillées sur les émissions
Sous-titrage télétexte (non
disponible dans certaines
régions)
Vous pouvez afficher les sous-titres télétexte
disponibles pour certaines émissions.
Appuyez sur
(texte).
L’écran télétexte apparaît.
Vous pouvez également utiliser n’importe
quelle touche couleur.
Guide des services numériques (Pour la TNT seulement)
Touches
Pour quitter le service télétexte
Appuyez à nouveau sur
(texte).
55
Enregistrement programmé (Pour
la TNT seulement)
Avant
l’enregistrement
Avant de commencer à enregistrer…
• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace
disponible sur le disque pour
l’enregistrement (page 45). Pour le disque
dur, les DVD+RW et DVD-RW, vous
pouvez libérer de l’espace en effaçant des
titres (page 101).
• Réglez la qualité de l’image enregistrée si
nécessaire (page 62).
b Remarques
• Après l’enregistrement, finalisez le disque si vous
désirez le lire sur un autre appareil DVD
(page 49).
• Si le télétexte numérique est activé pendant
l’enregistrement, il sera enregistré sur le disque.
• Si les sous-titres sont affichés pendant
l’enregistrement, ils seront enregistrés sur le
disque.
Mode d’enregistrement
Comme les modes d’enregistrement standard
×3 des cassettes vidéo, vous pouvez
sélectionner le mode d’enregistrement désiré
à l’aide de la touche REC MODE.
Un mode d’enregistrement en qualité élevée
offre un plus bel enregistrement, mais la
durée d’enregistrement est raccourcie car le
volume de données est plus grand.
À l’inverse, un mode longue durée allonge la
durée d’enregistrement, mais la qualité
d’image est plus grossière en raison du plus
faible volume de données.
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour changer le mode d’enregistrement.
Pour sélectionner d’autres options pour le
mode d’enregistrement (mode
d’enregistrement manuel), placez « Mode
Enr. Manuel » sur « On (réglages) » sur
l’affichage de réglage « Enregistrement »
(page 159). Pour enregistrer des images dans
une qualité supérieure à celle du mode HQ
sur le disque dur, placez « Mode Enr.
56
Manuel » sur « On (réglages) », puis
sélectionnez « HQ+ ». Pour plus
d’informations sur le mode d’enregistrement
manuel, voir page 159.
Pour l’enregistrement programmé, vous
pouvez également sélectionner « AUTO »
comme mode d’enregistrement afin de
maximiser la qualité d’enregistrement pour
l’espace disponible sur le disque (en cas
d’enregistrement sur un DVD) ou pour faire
tenir l’enregistrement sur un disque vierge
(en cas d’enregistrement sur le disque dur).
Mode
d’enregistrement
Durée d’enregistrement
approximative (heures)
Disque dur
RDRRDRRDRHXD870 HXD970 HXD1070
HQ (haute 34
qualité)
HSP
R
SP (mode
standard)
DVD*1
53
105
1h
1 min
50
79
155
1h
30 min
68
105
210
2
LSP
r
84
130
265
2h
30 min
ESP
r
100
155
315
3
LP
r
135
210
420
4
EP
r
200
315
635
6
SLP
r
270
425
850
8
340
530
1060
10
*2
SEP
(ultra
longue
durée)
*1
La durée d’enregistrement approximative est
donnée pour des DVD de 12 cm.
Les durées d’enregistrement approximatives
pour les DVD+R DL (double couche)/DVD-R
DL (double couche) sont les suivantes :
HQ : 1 heure 51 minutes
HSP : 2 heures 41 minutes
SP : 3 heures 35 minutes
LSP : 4 heures 29 minutes
ESP : 5 heures 23 minutes
LP : 7 heures 11 minutes
EP : 10 heures 46 minutes
SLP : 14 heures 21 minutes
SEP : 17 heures 57 minutes
*2
Lors d’un enregistrement sur un DVD+RW ou
DVD+R, SLP est la plus longue durée
d’enregistrement disponible. Si vous
sélectionnez SEP, le mode d’enregistrement
revient automatiquement sur SLP.
z Conseil
Pour sélectionner facilement un mode
d’enregistrement manuel, appuyez plusieurs fois
sur REC MODE pour afficher « MN », puis
sélectionnez un mode d’enregistrement manuel à
l’aide de </,.
• La durée maximale d’enregistrement en continu
sur le disque dur pour un seul titre est de
12 heures. Un titre plus long que 12 heures est
divisé.
• Les conditions ci-dessous peuvent affecter
légèrement la précision de la durée
d’enregistrement.
– Enregistrement d’une émission dont la
réception est mauvaise ou d’une émission ou
d’une source vidéo dont la qualité d’image
laisse à désirer.
– Enregistrement sur un disque sur lequel des
éditions ont déjà été effectuées.
– Enregistrement seulement d’une image fixe ou
du son.
• Les émissions sont enregistrées avec le rapport de
format d’image suivant :
– avec le rapport de format d’image original si
vous enregistrez sur le disque dur (lorsque
« Format d’enreg. HDD » se trouve sur « Mode
Vidéo OFF » sur l’affichage de réglage
« Enregistrement » (page 162)/DVD-RW/
DVD-R (mode VR).
– avec le rapport de format d’image 4:3 si vous
enregistrez sur un DVD+RW/DVD+R.
• Lors de l’enregistrement sur des DVD-R DL
(mode Vidéo), le titre est divisé lors du
changement de couche.
Les images protégées contre la copie ne
peuvent pas être enregistrées sur cet
enregistreur.
Signaux de
limitation de
copie
Copie libre
Disques enregistrables
HDD
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-RVR
-RVideo
Copie autorisée
une seule fois
HDD
-RWVR (CPRM*)
-RVR
Copie interdite
(CPRM*)
Aucun
* Le disque enregistré ne peut être lu que sur un
appareil compatible CPRM (page 11).
Enregistrement programmé (Pour la TNT seulement)
b Remarques
Images ne pouvant pas être
enregistrées
57
Enregistrement
programmé (Standard/
EPG)
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
Programmation manuelle d’un
enregistrement (Standard)
TIMER
</M/m/,,
ENTER
58
Appuyez sur TIMER.
L’affichage « Liste programmateur »
apparaît.
+R
Vous pouvez programmer 32
enregistrements à la fois jusqu’à 30 jours à
l’avance.
Deux méthodes peuvent être utilisées pour
programmer un enregistrement : la méthode
standard et la méthode EPG.
• Standard : Programmez la date, les heures et
la chaîne manuellement.
• EPG : Programmez l’émission à enregistrer
en utilisant les informations fournies par
l’EPG (Electronic Programme Guide =
Guide électronique des programmes)
(page 60).
x REC
STOP
1
2
Sélectionnez la linge « Nouvelle
Programmation », puis appuyez sur
ENTER.
3
Sélectionnez un élément à l’aide de
</, et réglez-le à l’aide de M/m.
Appuyez ensuite sur ENTER.
Les éléments pouvant être réglés sont
indiqués ci-dessous.
« Pr/Can » : Permet de sélectionner la
chaîne et la source.
« Date » : Permet de programmer la date
(jusqu’à 30 jours à l’avance).
Sélectionnez une périodicité
d’enregistrement en appuyant plusieurs
fois sur M pour programmer
l’enregistrement d’une émission
quotidienne ou hebdomadaire.
« Débuter à » : Permet de programmer
l’heure de début.
« Arrêter à » : Permet de programmer
l’heure de fin.
« Prolonger » : Permet de régler la durée
lorsqu’un enregistrement programmé est
en cours. Si vous prolongez
manuellement la durée d’un
enregistrement quotidien ou
hebdomadaire programmé, le temps de
prolongation manuelle spécifié ici
s’ajoute aux durées d’enregistrement
programmées successives.
Pour arrêter un enregistrement
programmé pendant son exécution
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de confirmation apparaît.
Pour mémoriser la programmation, appuyez
sur « Oui ».
Pour annuler la programmation chevauchée
par une autre, sélectionnez « Non ».
L’affichage « Liste programmateur »
(page 64) apparaît.
L’indicateur d’enregistrement
programmé s’allume sur l’afficheur du
panneau avant et l’enregistreur est prêt à
enregistrer.
À la différence d’un magnétoscope, il
n’est pas nécessaire d’éteindre
l’enregistreur pour qu’un enregistrement
programmé puisse commencer.
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
Des instructions peuvent apparaître à l’écran
lorsque vous appuyez sur x REC STOP.
Suivez alors les instructions à l’écran.
Fonction VPS/PDC (Pour la télévision
analogique seulement)
Des signaux VPS/PDC sont transmis avec les
émissions de certaines chaînes. Ces signaux
garantissent que toute émission programmée
soit enregistrée du début jusqu’à la fin même
si elle commence en retard ou en avance ou si
elle est interrompue.
Pour utiliser la fonction VPS/PDC
Placez « VPS/PDC » sur « On » à l’étape 3
ci-dessus.
Lorsque vous activez cette fonction,
l’enregistreur commence à balayer les canaux
d’émission avant le début de l’enregistrement
programmé.
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur
sélectionne automatiquement un mode
d’enregistrement permettant d’enregistrer
l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage
mode enreg. » sur « On » sur l’affichage de
réglage « Enregistrement » (page 161).
Enregistrement programmé (Pour la TNT seulement)
4
Notez que lorsque « VPS/PDC » se
trouve sur « On », vous ne pouvez pas
modifier le paramètre « Prolonger ».
• Pour effectuer une programmation
détaillée, sélectionnez « Changer
Détails », puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez un élément à l’aide de
M/m, puis procédez au réglage à l’aide
de </,.
« Enregistrer sur » : Permet de
sélectionner la destination
d’enregistrement. Si l’espace
disponible sur le DVD est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur
enregistre automatiquement l’émission
sur le disque dur même si vous avez
sélectionné « DVD » (Enregistrement
de récupération).
« Mode d’enregistr. » : Permet de
sélectionner le mode d’enregistrement
(page 56).
« VPS/PDC » : Permet d’activer ou
désactiver la fonction VPS/PDC. Voir
« Fonction VPS/PDC (Pour la
télévision analogique seulement) » cidessous.
« Mise à jour » : Programme
automatiquement l’enregistreur en
remplaçant le précédent enregistrement
programmé par un nouveau.
• Pour saisir un nom de titre, sélectionnez
« Nom du Titre » et appuyez sur
ENTER (page 46).
• Si vous commettez une erreur,
sélectionnez l’élément et changez son
réglage.
Si des programmations se chevauchent
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation
de programmations (Liste programmateur) »
à la page 64.
z Conseils
• Vous pouvez également faire apparaître
l’affichage de programmation en sélectionnant
« Programmation » dans le menu système.
• Vous pouvez visionner le titre pendant son
enregistrement en sélectionnant le titre de
l’émission sur la liste de titres (page 97).
,suite
59
b Remarques
• Si un message indiquant que le disque dur est
plein apparaît à l’écran, changez la destination
d’enregistrement sur « DVD » ou faites de la
place pour l’enregistrement (page 102).
• Assurez-vous que l’horloge est correctement
réglée avant de programmer un enregistrement.
L’enregistrement programmé ne serait autrement
pas possible.
• Pour enregistrer une émission satellite, allumez le
tuner satellite, puis sélectionnez l’émission à
enregistrer. Laissez le tuner satellite allumé
jusqu’à ce que l’enregistreur ait fini d’enregistrer.
• Même si vous programmez un enregistrement
quotidien ou hebdomadaire, cet enregistrement
ne s’effectuera pas si sa programmation
chevauche celle d’une autre émission ayant
priorité. « Chevauchemt. » apparaît devant la
programmation qui est chevauchée par une autre
dans le menu Liste minuterie. Vérifiez l’ordre de
priorité des programmations (page 64).
• Même si la fonction d’enregistrement programmé
est activée, un enregistrement programmé n’est
pas possible pendant l’enregistrement d’une
émission ayant priorité.
• Il se peut que le début de certaines émissions ne
soit pas enregistré lorsque vous utilisez la
fonction VPS/PDC.
• Vous ne pouvez pas prolonger la durée
d’enregistrement lorsque « VPS/PDC » se trouve
sur « On ».
• La fonction « Réglage mode enreg. » n’est
disponible que pour un enregistrement
programmé et lorsque la fonction VPS/PDC est
désactivée. Elle n’est pas disponible avec la
fonction Quick Timer.
• Il n’est pas possible de placer le mode
d’enregistrement sur « AUTO » lorsque « VPS/
PDC » se trouve sur « On ».
Enregistrement d’une émission
à l’aide de l’EPG
La fonction EPG simplifie la programmation
d’un enregistrement. Il vous suffit de
sélectionner l’émission que vous désirez
enregistrer sur l’affichage EPG. La date,
l’heure et la chaîne de cette émission sont
automatiquement programmés.
Touche
rouge
GUIDE
</M/m/,,
ENTER
PAGE –
PAGE +
z REC
x REC
STOP
1
Appuyez sur GUIDE.
2
Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,.
Pour en savoir plus sur les options de
navigation dans l’application EPG, voir
page 53.
60
3
Appuyez sur la touche rouge.
La date, les heures de début et de fin, la
chaîne, le mode d’enregistrement, etc.
programmés apparaissent.
Pour faire défiler l’affichage EPG page par
page (mode Page)
Appuyez sur PAGE +/– alors que l’affichage
EPG est activé sur l’affichage pour afficher
les huit chaînes précédentes/suivantes.
Pour arrêter un enregistrement
programmé pendant son exécution
4
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
• Si vous programmez l’enregistrement
de l’émission de télévision/radio/
données actuelle, l’enregistrement
démarre immédiatement.
Si des programmations se chevauchent
Voir page 59.
Pour étendre la durée d’enregistrement
pendant un enregistrement
Voir page 58.
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation
de programmations (Liste programmateur) »
(page 64).
Enregistrement programmé (Pour la TNT seulement)
• Pour modifier la programmation,
appuyez sur </, pour sélectionner
l’élément, puis appuyez sur M/m pour
effectuer la modification (page 58).
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
Des instructions peuvent apparaître à l’écran
lorsque vous appuyez sur x REC STOP.
Suivez alors les instructions à l’écran.
z Conseil
La fonction « Réglage mode enreg. » est également
disponible avec cette méthode de programmation
(page 59).
L’enregistrement démarre
automatiquement lorsque l’émission
commence.
Pour modifier une programmation, voir
page 64.
Voici quelques exemples de types
d’icône de programmation :
(rouge) : Indique que l’enregistrement
de toute l’émission a été programmé.
b Remarque
Cet enregistreur est doté d’une fonction d’extension
automatique de programmation EPG qui permet
l’enregistrement programmé EPG dans le cas où
l’émission commence en avance (avant l’heure de
début programmée) ou en retard (après l’heure de
début programmée).
,suite
61
Utilisation de la fonction Quick
Timer
Réglage de la qualité d’image
d’enregistrement
Vous pouvez programmer un enregistrement
par tranches de 30 minutes.
Vous pouvez régler la qualité d’image d’une
émission numérique en sélectionnant un
réglage préprogrammé. Vous pouvez
également régler la qualité d’image en
changeant les paramètres détaillés et
mémoriser trois réglages.
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour
régler la durée.
À chaque pression sur la touche, la durée
augmente par tranches de 30 minutes. La
durée maximale est de six heures.
b Remarque
Seuls des signaux vidéo progressifs pour
l’enregistrement peuvent être réglés.
(enregistrement
normal)
Le compteur de temps compte à rebours
jusqu’à 0:00 par tranches d’une minute, puis
l’enregistrement s’arrête (l’appareil s’éteint).
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce
que le compteur apparaisse sur l’afficheur du
panneau avant. L’enregistreur revient au
mode d’enregistrement normal.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
x REC STOP.
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
DISPLAY
b Remarque
Si vous éteignez l’enregistreur pendant
l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU en mode
d’arrêt.
Le menu système apparaît.
2
Sélectionnez « Réglages image »,
puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez un réglage
préprogrammé, puis appuyez sur
ENTER.
« Tuner TV analogique » : Émissions de
télévision
« Magnétoscope VHS » : Cassettes vidéo
« TV numérique » : Émissions
numériques
« Mémoire 1 »/« Mémoire 2 »/
« Mémoire 3 » : Réglages personnalisés.
Pour créer vos propres réglages, voir
« Pour créer des réglages personnalisés »
à la page 63.
Pour vérifier les paramètres détaillés
pour le réglage préprogrammé
sélectionné, appuyez sur DISPLAY.
62
4
Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter.
Pour créer des réglages personnalisés
Sélectionnez « Mémoire 1 », « Mémoire
2 » ou « Mémoire 3 » à l’étape 3.
2
Sélectionnez « Réglages Détaillés », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour le réglage des
paramètres détaillés apparaît.
3
Sélectionnez un paramètre à l’aide de
M/m, puis réglez-le à l’aide de </,.
Pour plus d’informations sur chaque
paramètre, voir les explications sur
l’affichage.
« Mouvement Progres. » : Permet de
régler le signal vidéo progressif lorsque
« Composantes Vidéo » se trouve sur
« Progressif » (page 154).
Sélectionnez « Mouvemt » pour une
image comprenant des sujets se
déplaçant dynamiquement.
Sélectionnez « Fixe » pour une image
comportant peu de mouvement.
« Cinéma » : Permet de convertir le
signal vidéo progressif pour qu’il
corresponde au type de contenu DVD
que vous visionnez lorsque
« Composantes Vidéo » se trouve sur
« Progressif » (page 154).
Sélectionnez « Auto » pour que le type
de contenu (contenu film ou contenu
vidéo) soit automatiquement détecté et le
mode de conversion approprié
sélectionné. Sélectionnez normalement
cette position.
Sélectionnez « Off » pour fixer le mode
de conversion sur celui du contenu vidéo.
4
Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter.
Le réglage est automatiquement
mémorisé dans la mémoire sélectionnée
à l’étape 1.
L’enregistreur peut diviser automatiquement
un enregistrement (un titre) en chapitres en
insérant des marques de chapitre. Pour
sélectionner l’intervalle des marques de
chapitre ou désactiver cette fonction, voir
« Chap. Auto. (HDD/VR) », « Chap. Auto.
(Video) » ou « Chap. Auto. (DVD+R/
+RW) » sur l’affichage de réglage
« Enregistrement » (page 161).
Lors de l’enregistrement sur le disque dur, un
DVD-R (mode VR) ou un DVD-RW (mode
VR), vous pouvez modifier les marques de
chapitre (page 105).
Enregistrement programmé (Pour la TNT seulement)
1
Création de chapitres dans un
titre
63
Vérification/
modification/annulation
de programmations
(Liste programmateur)
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Vous pouvez vérifier, modifier ou annuler
des programmations à l’aide de la liste des
programmations.
TIMER
</M/m/,,
ENTER
.
1
>
Appuyez sur TIMER.
L’affichage « Liste programmateur »
apparaît.
2
Sélectionnez la programmation que
vous désirez vérifier/modifier/
annuler, puis appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3
Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
« Modifier » :
Permet de modifier une programmation.
Sélectionnez un élément à l’aide de
</, et réglez-le à l’aide de M/m.
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
« Effacer » :
Efface la programmation.
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
« Un saut » :
Permet d’annuler une seule fois des
enregistrements journaliers ou
hebdomadaires. Lorsque la
programmation a été annulée, « Un
saut » apparaît à côté de la
programmation sur la liste des
programmations.
Pour modifier ou annuler la
programmation, répétez les opérations
des étapes 2 et 3 ci-dessus.
Si des programmations se chevauchent
Les informations de programmation
indiquent la date, l’heure, le mode
d’enregistrement, etc.
Si toutes les programmations ne tiennent
pas sur la liste, la barre de défilement
apparaît.
Pour voir les programmations cachées,
appuyez sur M/m.
64
• L’émission commençant en premier a
priorité et elle est enregistrée en entier.
• À la fin de l’enregistrement précédent,
l’autre enregistrement commence avec un
retard de plusieurs dixièmes de secondes
(lorsque l’heure de fin d’un enregistrement
et l’heure de début d’un autre
enregistrement sont les mêmes).
• Si deux enregistrements programmés
commencent à la même heure, seul l’un
d’eux sera enregistré. Annulez
l’enregistrement programmé de l’émission
que vous ne désirez pas enregistrer.
b Remarques
• Lorsque « VPS/PDC » se trouve sur « On » pour
un ou plusieurs enregistrements programmés,
l’heure de début change si l’émission commence
en retard ou en avance.
• Même si la fonction d’enregistrement programmé
est activée, un enregistrement programmé n’est
pas possible pendant l’enregistrement d’une
émission ayant priorité.
• Même si vous programmez un enregistrement
quotidien ou hebdomadaire, cet enregistrement
ne s’effectuera pas si sa programmation
chevauche celle d’une autre émission ayant
priorité. « Chevauchemt. » apparaît devant la
programmation qui est chevauchée par une autre
dans le menu Liste programmateur. Vérifiez
l’ordre de priorité des programmations.
Enregistrement depuis
un appareil externe
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Vous pouvez enregistrer depuis un
magnétoscope ou autre appareil similaire
externe. Pour raccorder un magnétoscope ou
un appareil similaire, voir « Raccordement
d’un magnétoscope ou d’un appareil
similaire » à la page 34. Utilisez la prise DV
IN du panneau avant si l’appareil externe
comporte une prise de sortie DV (prise
i.LINK).
HDD
DVD
INPUT
z REC
x REC
STOP
1
Enregistrement programmé (Pour la TNT seulement)
z Conseils
• Dans le cas de programmations manuelles, vous
ne pouvez pas modifier la programmation de
l’enregistrement en cours, mais vous pouvez
étendre la durée d’enregistrement pendant
l’enregistrement (page 61).
Dans le cas de programmations à l’aide de l’EPG,
vous pouvez modifier la programmation de
l’enregistrement en cours pendant
l’enregistrement, mais vous ne pouvez pas
étendre la durée d’enregistrement (même lorsque
l’enregistrement est arrêté).
• Vous pouvez passer à la première ligne/dernière
ligne de la liste des programmations à l’aide de
./> quand la liste est affichée.
REC MODE
Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez
un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion
d’un disque » à la page 39).
2
Appuyez sur INPUT pour sélectionner
la source d’entrée correspondant au
raccordement effectué.
L’afficheur du panneau avant change
comme suit :
chaîne
,suite
65
3
Sélectionnez le signal audio désiré
lorsque vous enregistrez une
émission bilingue sur le disque dur ou
un DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo).
Placez « Entrée Audio Ext » sur
« Bilingue » et « Enregis. Bilingue » sur
« A/G » ou « B/D » sur l’affichage de
réglage « Entrée Audio » (page 155).
4
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 56.
5
Introduisez la cassette source dans
l’appareil externe et mettez celui-ci
en pause de lecture.
6
Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence sur cet
enregistreur.
7
Appuyez sur la touche pause (ou
lecture) sur l’appareil externe pour
quitter le mode de pause de lecture.
La lecture commence sur l’appareil
externe et l’image lue est enregistrée par
cet enregistreur.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
sur x REC STOP de cet enregistreur.
Si vous raccordez un caméscope
numérique doté d’une prise DV IN
Voir « Copie depuis un caméscope DV » à la
page 116 pour la manière d’enregistrer via la
prise DV IN.
z Conseil
Vous pouvez modifier les réglages de l’image
enregistrée avant l’enregistrement. Voir « Réglage
de la qualité d’image d’enregistrement » à la
page 62.
66
b Remarques
• Lors de l’enregistrement d’une image de console
de jeux vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas
net.
• Une émission contenant un signal de protection
contre la copie « Copie interdite » ne peut pas être
enregistrée.
• Lorsque « Enregis. Bilingue » se trouve sur
« A/G » ou « B/D » à l’étape 3, vous ne pouvez
pas sélectionner le son pendant la lecture dans les
cas suivants :
– lors d’un enregistrement en mode PCM.
– lors d’un enregistrement sur le disque dur
(« Format d’enreg. HDD » sur « Mode Vidéo
ON » sur l’affichage de réglage
« Enregistrement » (page 162))/DVD+RW/
DVD+R/DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo).
• Vous ne pouvez pas sélectionner « L1 » à
l’étape 2 si « Entrée LINE 1 » se trouve sur
« Décodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo
In/Out » (page 154).
GUIDE Plus+ (Pour la télévision
analogique seulement)
Présentation du système
GUIDE Plus+
Voici quelques unes des fonctionnalités
offertes par le système GUIDE Plus+.
– Vous pouvez rechercher des émissions en
les listant par catégories (Films ou Sport,
par exemple) ou en utilisant la fonction de
recherche par mot-clé (page 71).
– Après avoir trouvé l’émission recherchée,
vous pouvez utiliser le système GUIDE
Plus+ pour programmer son enregistrement
(page 79).
– Vous pouvez paramétrer le système pour
que vos émissions favorites soient affichées
avec les critères (catégorie, mot-clé) que
vous spécifiez (page 72).
Pour plus d’informations, voir « Pour
regarder une émission avec le système
GUIDE Plus+ » (page 69).
Appuyez sur GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
fr a n c e
fr a n c e
fr a n c e
A Fenêtre TV : Cette fenêtre affiche
l’émission que vous regardiez lorsque
vous avez appuyé sur GUIDE.
B Barre d’action : Lorsque vous appuyez
sur la touche de même couleur sur la
télécommande, la fonction de la barre
d’action est commandée. Les fonctions
de la barre d’action diffèrent selon les
écrans.
C Écran d’informations : Affiche des
informations sur l’émission
sélectionnée lorsque l’« écran
d’accueil » est affiché. Le contenu
diffère selon l’écran affiché.
GUIDE Plus+ (Pour la télévision analogique seulement)
Le système GUIDE Plus+® est un guide des
programmes de télévision interactif et gratuit.
Il peut afficher jusqu’à sept jours de
programmes avec les titres des émissions, les
promotions et des informations sur les
émissions. Les données GUIDE Plus+ pour la
grille des programmes TV sont émises par
des chaînes partenaires locales et reçues par
l’antenne, le boîtier décodeur ou la liaison
câble directe depuis le mur.
Visitez le site www.europe.guideplus.com
pour la liste de toutes les chaînes partenaires
européennes.
Présentation des éléments
communs
D Barre de menus : Appuyez sur la
touche bleue (« Accueil »), puis sur M
pour placer le curseur sur la barre de
menus. Sélectionnez ensuite l’une des
fonctions suivantes à l’aide de </,,
puis appuyez sur ENTER.
« Grille » : Permet d’afficher les
émissions de la tranche horaire actuelle
et des 7 jours suivants.
,suite
67
« Recherche » : Permet de rechercher
des titres par catégorie ou par mot-clé
(page 71). La catégorie affichée
dépend des données de l’émission
reçue par l’enregistreur. Les catégories
possibles sont Films, Sport et Enfants,
par exemple.
« Mon Profil » : Permet de spécifier le
profil de vos émissions favorites
(page 72).
« Agenda Vidéo » : Affiche la liste des
programmations effectuées (page 84).
« Info » : Affiche des informations
lorsqu’elles sont disponibles.
« Chaînes » : Permet de changer la
liste des chaînes et l’affichage des
chaînes (page 75).
« Installation » : Permet de changer la
langue, le pays/région, le code postal,
la source d’entrée et la chaîne
partenaire.
E Position « Accueil » : Lorsque vous
appuyez sur la touche bleue
(« Accueil »), le curseur revient sur la
dernière chaîne de la « Grille ».
F Mosaïque : Affiche les titres et
catégories d’émission ; vert (sports),
violet (films), bleu (enfants), vert
sarcelle (divers).
G Logo de la chaîne : Affiche le logo de
la chaîne.
H Tranche horaire : Indique la tranche
horaire actuellement sélectionnée.
Utilisez </, pour sélectionner une
autre tranche horaire.
z Conseil
Vous pouvez également déplacer le curseur sur la
barre de menus en appuyant sur MENU.
68
Guide de dépannage
Si vous rencontrez des difficultés à afficher la
liste des émissions, vérifiez les points
suivants :
• Votre pays/région doit être correctement
spécifié (page 29).
• L’horloge doit être correctement réglée. Si
l’horloge n’est pas réglée, réglez-la
manuellement (page 145).
• Cet enregistreur télécharge les données
GUIDE Plus+ plusieurs fois par jour
lorsque l’enregistreur est éteint (mode
veille). Éteignez l’enregistreur lorsque vous
ne l’utilisez pas (la nuit, par exemple).
Après la mise en service initiale (page 29),
jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires
pour que l’enregistreur commence à
recevoir la grille des programmes. Une
journée peut être nécessaire pour la
réception des sept jours de la grille des
programmes TV.
• Si les données du guide des programmes ne
sont pas reçues après une journée, assurezvous que :
– la procédure « Réglage facile » (page 29)
est terminée.
– la chaîne partenaire n’est pas désactivée
(voir « Désactivation de chaînes » à la
page 76).
– la minuterie n’est pas activée.
Si les données du guide des programmes ne
sont toujours pas reçues après les
vérifications ci-dessus, recherchez la chaîne
partenaire sur le site suivant et spécifiez-la
manuellement (page 74) :
www.europe.guideplus.com
• Si la chaîne partenaire a changé ou s’est
déplacée, les données du guide des
programmes ne peuvent pas être reçues.
Dans ce cas, procédez comme il est indiqué
sous « Recherche de la chaîne partenaire
GUIDE Plus+ » (page 74) pour mettre à
jour le paramètre de la chaîne partenaire.
• Si le boîtier décodeur n’est raccordé à
l’enregistreur que par un cordon PÉRITEL
(SCART), procédez comme suit :
– allumez le boîtier décodeur.
– raccordez le Set Top Box Controller.
– procédez comme il est indiqué sous
« Changement de la chaîne partenaire
GUIDE Plus+ manuellement » (page 74)
pour spécifier manuellement la chaîne
partenaire. Assurez-vous que le boîtier
décodeur (démodulateur) est sélectionné
comme source.
Pour regarder une
émission avec le
système GUIDE Plus+
b Remarques
Touches
couleur
GUIDE
</M/m/,,
ENTER
PAGE –
DAY –
1
PAGE +
DAY +
Appuyez sur GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système
GUIDE Plus+ apparaît.
GUIDE Plus+ (Pour la télévision analogique seulement)
• Le boîtier décodeur change parfois brusquement
de chaîne bien que l’enregistreur soit éteint. Ceci
est dû au fait que le Set Top Box Controller
change de chaîne pour la réception des données
GUIDE Plus+.
• Lorsque vous réinitialisez l’enregistreur
(page 180), les réglages du système GUIDE
Plus+ suivants sont réinitialisés :
– paramètre de pays/région dans « Réglage
facile »
– « Pays » de « Installation » - « Installation de
Base » sur la barre de menus
– « Code postal » de « Installation » « Installation de Base » sur la barre de menus
Notez que le système GUIDE Plus+ est
également réinitialisé lorsque vous changez les
réglages des paramètres de la chaîne partenaire.
• Le système GUIDE Plus+ ne peut pas être utilisé
lorsque « Config. des entrées » se trouve sur
« NTSC » sur l’affichage de réglage « Général »
(page 145).
fr a n c e
fr a n c e
fr a n c e
2
Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Le système GUIDE Plus+ disparaît et
l’image de la chaîne de l’émission
sélectionnée apparaît.
,suite
69
Pour sélectionner une chaîne rapidement
à l’aide des logos de chaîne
1
Appuyez sur GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système
GUIDE Plus+ apparaît.
2
Appuyez sur la touche jaune
(« Chaînes »).
fr a n c e
fr a n c e
Pour débloquer la fenêtre TV
La fenêtre TV est bloquée afin que la chaîne
affichée ne change pas lorsque vous déplacez
le curseur sur d’autres titres.
À partir de « Grille », sélectionnez le logo de
la chaîne bloquée, puis appuyez sur la touche
rouge (« Débloquer »). L’icône «
» est
remplacée par « » et la fenêtre TV est
déverrouillée. Pour bloquer la fenêtre TV,
sélectionnez le logo de la chaîne que vous
désirez bloquer, puis appuyez sur la touche
rouge (« Bloquer »).
fr a n c e
b Remarques
3
Sélectionnez le logo de chaîne à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Grille » réapparaît et
l’émission actuellement diffusée par la
chaîne choisie est sélectionnée.
4
Sélectionnez une émission à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur retourne sur la position d’accueil
sur la « Grille ».
Pour programmer une émission à
enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression
d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 80).
Pour fermer le système GUIDE Plus+
Appuyez sur GUIDE.
z Conseils
• Pour changer de page de la liste des émissions,
appuyez sur les touches PAGE +/–.
• Appuyez sur les touches DAY +/– pour changer
la liste des émissions par jour.
70
• La fenêtre TV reste bloquée pendant
l’enregistrement et l’indicateur cadenas y est
affiché. Vous ne pouvez pas débloquer la fenêtre
TV pendant l’enregistrement.
• Si vous utilisez un boîtier décodeur pour regarder
des émissions, il se peut que l’image de la fenêtre
TV ne change pas aussi vite que vous déplacez le
curseur. Bloquez alors la fenêtre TV (page 70).
Recherche d’une
émission à l’aide du
système GUIDE Plus+
3
Sélectionnez une sous-catégorie à
l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
La liste des émissions répondant aux
critères apparaît.
Les sous-catégories diffèrent selon les
pays/régions.
4
Sélectionnez une émission à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Pour saisir un nouveau mot-clé
</M/m/,,
ENTER
1
2
1
Sélectionnez « Recherche » dans la barre
de menus, puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez « Mes choix » à l’aide de
</,.
3
Appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »).
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
4
Sélectionnez un caractère sur le clavier à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Pour passer entre les majuscules, les
minuscules et les caractères accentués,
appuyez plusieurs fois sur la touche
jaune (« Clavier »).
Pour abandonner la saisie d’un nouveau
mot-clé, appuyez sur la touche rouge
(« Retour »).
5
Répétez l’étape 4 pour saisir toutes les
lettres du mot-clé.
Sélectionnez « Recherche » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
Sélectionnez une catégorie à l’aide de
</,.
Pour rechercher une émission par motclé, sélectionnez « Mes choix ». Vous
pouvez rechercher toutes les émissions
qui contiennent le mot-clé dans le titre de
l’émission et sur l’écran d’informations
de l’émission. Si aucun mot-clé n’est
affiché, saisissez le mot-clé. Voir « Pour
saisir un nouveau mot-clé » ci-dessous.
,suite
GUIDE Plus+ (Pour la télévision analogique seulement)
Touches
couleur
71
6
Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
Le mot-clé saisi est enregistré.
Pour supprimer un mot-clé, sélectionnezle, puis appuyez sur la touche rouge
(« Effacer »).
Pour modifier un mot-clé, sélectionnezle, puis appuyez sur la touche verte
(« Modifier »).
Pour programmer une émission à
enregistrer
Listage des informations
de vos émissions
favorites (Mon Profil)
Vous pouvez définir un profil pour que seules
les informations de vos émissions favorites
soient listées.
Voir « Enregistrement par simple pression
d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 80).
z Conseil
Lorsque plusieurs mots-clés sont spécifiés pour
« Mes choix », vous pouvez sélectionner « Tous »
pour une sous-catégorie.
Touches
couleur
</M/m/,,
ENTER
Définition d’un profil
1
72
Sélectionnez « Mon Profil » dans la
barre de menus, puis appuyez sur la
touche jaune (« Préférences »).
2
Sélectionnez « Chaînes »,
« Catégories » ou « Mots-clés », puis
appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »).
3
Appuyez sur ENTER.
1
Sélectionnez « Mon Profil » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
Les émissions qui correspondent aux
critères de profil sont affichées.
2
Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Pour programmer une émission à
enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression
d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 80).
GUIDE Plus+ (Pour la télévision analogique seulement)
« Chaînes » : Sélectionnez la chaîne à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER. Pour ajouter d’autres chaînes,
appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire
jusqu’à 16 chaînes.
Pour abandonner l’inscription,
sélectionnez une chaîne, puis appuyez
sur la touche rouge (« Effacer »).
« Catégories » : Sélectionnez la catégorie
à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER. Pour ajouter d’autres
catégories, appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire
jusqu’à 4 catégories.
Pour abandonner l’inscription,
sélectionnez une catégorie, puis appuyez
sur la touche rouge (« Effacer »).
« Mots-clés » : Saisissez un mot-clé.
Voir « Pour saisir un nouveau mot-clé »
à la page 71. Pour ajouter d’autres motsclés, appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire
jusqu’à 16 mots-clés.
Pour abandonner l’inscription,
sélectionnez un mot-clé, puis appuyez
sur la touche rouge (« Effacer »).
Sélection et visionnage d’une
émission depuis Mon Profil
Pour modifier les paramètres de profil
Répétez la procédure depuis l’étape 1 cidessus.
73
Modification du
paramétrage du système
GUIDE Plus+
5
Si les données du guide des programmes
n’ont pas été reçues après avoir attendu
une journée, recherchez la chaîne
partenaire sur le site Web suivant et
spécifiez manuellement la chaîne
partenaire (« Changement de la chaîne
partenaire GUIDE Plus+
manuellement » (page 74)).
www.europe.guideplus.com
[/1
Touches
numériques
Touches
couleur
</M/m/,,
ENTER
Recherche de la chaîne
partenaire GUIDE Plus+
Le paramètre de chaîne partenaire par défaut
est réglé sur « Automatique » et il ne devrait
donc pas être nécessaire que vous le
modifiez. Toutefois, si la chaîne partenaire a
changé ou s’est déplacée, mettez à jour le
paramètre de chaîne partenaire.
Si le boîtier décodeur n’est raccordé à
l’enregistreur que par un cordon PÉRITEL
(SCART) (page 19), voir « Changement de la
chaîne partenaire GUIDE Plus+
manuellement » à la page 74.
1
Attendez une journée pour que les
données du guide des programmes
soient reçues.
Changement de la chaîne
partenaire GUIDE Plus+
manuellement
Si le boîtier décodeur n’est raccordé à
l’enregistreur que par un cordon PÉRITEL
(SCART) et si vous désirez recevoir les
données du guide des programmes avec votre
boîtier décodeur, recherchez la chaîne
partenaire sur le site Web suivant et
spécifiez-la pour votre zone géographique en
procédant comme il est indiqué ci-dessous :
www.europe.guideplus.com
1
Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
apparaît.
2
Sélectionnez « Installation Host
Channel » à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
3
Appuyez deux fois sur la touche jaune
(« Modifier »).
« Manuel » apparaît.
Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
apparaît.
74
2
Sélectionnez « Installation Host
Channel » à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
3
Appuyez sur la touche jaune
(« Reset »).
4
Appuyez sur [/1 pour éteindre
l’enregistreur.
4
Sélectionnez « Réception » à l’aide de
,.
5
Appuyez plusieurs fois sur la touche
jaune (« Réception ») pour
sélectionner la source d’entrée.
6
Sélectionnez « N° Canal » à l’aide de
,.
7
Saisissez le numéro de canal à l’aide
des touches numériques.
8
Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
Vérifiez si les numéros de chaîne sont les
mêmes que ceux qui sont spécifiés sur
l’affichage de réglage « TV Analogique ».
Pour modifier le réglage des canaux ou
changer le nom de chaîne, voir « Réglages de
réception d’antenne (TV Analogique) »
(page 149).
1
Sélectionnez « Chaînes » dans la
barre de menus.
2
3
Appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez la chaîne que vous
désirez vérifier à l’aide de M/m.
Sélectionnez « Confirmer » à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
réapparaît.
10 Attendez une journée que les données
du guide des programmes soient
reçues.
Pour abandonner le paramétrage
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur retourne sur la position d’accueil
sur la « Grille ».
Pour vérifier les informations du système
GUIDE Plus+
1
Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
2
Sélectionnez « Informations Système
GUIDE Plus+ » à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur , pour déplacer le
curseur sur la colonne de droite.
Pour changer la source d’entrée, appuyez
sur la touche rouge (« Réception »).
Pour changer la chaîne, appuyez sur la
touche verte (« N° Canal »), saisissez un
numéro de chaîne à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
GUIDE Plus+ (Pour la télévision analogique seulement)
9
Vérification des chaînes
b Remarque
Pour recevoir avec l’enregistreur une chaîne
pouvant être reçue directement par lui ou par le
boîtier décodeur, changez la source d’entrée à
l’étape 4.
,suite
75
Désactivation de chaînes
Si certaines chaînes sont inutilisées ou
inutiles, vous pouvez les masquer.
1
Sélectionnez « Chaînes » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
2
Dans la colonne de gauche,
sélectionnez la chaîne que vous
désirez masquer ou afficher à l’aide
de M/m.
3
Appuyez sur la touche rouge (« Oui/
Non »).
Les chaînes désactivées seront grisées.
Pour réafficher les chaînes désactivées,
appuyez à nouveau sur la touche rouge
(« Oui/Non »).
b Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer une chaîne si
elle n’a pas été réglée dans « Réglages de
réception d’antenne (TV Analogique) »
(page 149), même si elle se trouve sur « Oui »
dans la barre de menus « Chaînes ».
• Si vous utilisez votre boîtier décodeur pour la
réception des émissions (alors que le boîtier
décodeur n’est raccordé à l’enregistreur que par
un cordon PÉRITEL (SCART), page 19) et si une
même émission peut être captée à la fois par le
boîtier décodeur et l’enregistreur, changez la
« Réception » pour que l’émission soit reçue par
le tuner de l’enregistreur.
76
Enregistrement programmé (Pour
la télévision analogique seulement)
Avant
l’enregistrement
Avant de commencer à enregistrer…
b Remarque
Après l’enregistrement, finalisez le disque si vous
désirez le lire sur un autre appareil DVD (page 49).
Mode d’enregistrement
Comme les modes d’enregistrement standard
×3 des cassettes vidéo, vous pouvez
sélectionner le mode d’enregistrement désiré
à l’aide de la touche REC MODE.
Un mode d’enregistrement en qualité élevée
offre un plus bel enregistrement, mais la
durée d’enregistrement est raccourcie car le
volume de données est plus grand.
À l’inverse, un mode longue durée allonge la
durée d’enregistrement, mais la qualité
d’image est plus grossière en raison du plus
faible volume de données.
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour changer le mode d’enregistrement.
Pour sélectionner d’autres options pour le
mode d’enregistrement (mode
d’enregistrement manuel), placez « Mode
Enr. Manuel » sur « On (réglages) » sur
l’affichage de réglage « Enregistrement »
(page 159). Pour enregistrer des images dans
une qualité supérieure à celle du mode HQ
sur le disque dur, placez « Mode Enr.
Manuel » sur « On (réglages) », puis
sélectionnez « HQ+ ». Pour plus
d’informations sur le mode d’enregistrement
manuel, voir page 159.
Mode
d’enregistrement
HQ (haute
qualité)
HSP
R
SP (mode
standard)
Durée d’enregistrement
approximative (heures)
Disque dur
DVD*1
RDRRDRRDRHXD870 HXD970 HXD1070
34
53
105
1h
1 min
50
79
155
1h
30 min
68
105
210
2
LSP
r
84
130
265
2h
30 min
ESP
r
100
155
315
3
LP
r
135
210
420
4
EP
r
200
315
635
6
SLP
r
SEP*2
(ultra
longue
durée)
270
425
850
8
340
530
1060
10
*1
La durée d’enregistrement approximative est
donnée pour des DVD de 12 cm.
Les durées d’enregistrement approximatives
pour les DVD+R DL (double couche)/DVD-R
DL (double couche) sont les suivantes :
HQ : 1 heure 51 minutes
HSP : 2 heures 41 minutes
SP : 3 heures 35 minutes
LSP : 4 heures 29 minutes
ESP : 5 heures 23 minutes
LP : 7 heures 11 minutes
EP : 10 heures 46 minutes
SLP : 14 heures 21 minutes
SEP : 17 heures 57 minutes
*2 Lors d’un enregistrement sur un DVD+RW ou
DVD+R, SLP est la plus longue durée
d’enregistrement disponible. Si vous
sélectionnez SEP, le mode d’enregistrement
revient automatiquement sur SLP.
,suite
Enregistrement programmé (Pour la télévision analogique seulement)
• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace
disponible sur le disque pour
l’enregistrement (page 45). Pour le disque
dur, les DVD+RW et DVD-RW, vous
pouvez libérer de l’espace en effaçant des
titres (page 101).
• Réglez la qualité de l’image enregistrée si
nécessaire (page 83).
Pour l’enregistrement programmé, vous
pouvez également sélectionner « AUTO »
comme mode d’enregistrement afin de
maximiser la qualité d’enregistrement pour
l’espace disponible sur le disque (en cas
d’enregistrement sur un DVD) ou pour faire
tenir l’enregistrement sur un disque vierge
(en cas d’enregistrement sur le disque dur).
77
z Conseil
Pour sélectionner facilement un mode
d’enregistrement manuel, appuyez plusieurs fois
sur REC MODE pour afficher « MN », puis
sélectionnez un mode d’enregistrement manuel à
l’aide de </,.
b Remarques
• La durée maximale d’enregistrement en continu
sur le disque dur pour un seul titre est de
12 heures. Un titre plus long que 12 heures est
divisé.
• Les conditions ci-dessous peuvent affecter
légèrement la précision de la durée
d’enregistrement.
– Enregistrement d’une émission dont la
réception est mauvaise ou d’une émission ou
d’une source vidéo dont la qualité d’image
laisse à désirer.
– Enregistrement sur un disque sur lequel des
éditions ont déjà été effectuées.
– Enregistrement seulement d’une image fixe ou
du son.
• Les émissions sont enregistrées avec le rapport de
format d’image suivant :
– avec le rapport de format d’image original si
vous enregistrez sur le disque dur (lorsque
« Format d’enreg. HDD » se trouve sur « Mode
Vidéo OFF » sur l’affichage de réglage
« Enregistrement » (page 162))/DVD-RW/
DVD-R (mode VR).
– avec le rapport de format d’image 4:3 si vous
enregistrez sur un DVD+RW/DVD+R.
• Lors de l’enregistrement sur des DVD-R DL
(mode Vidéo), le titre est divisé lors du
changement de couche.
Enregistrement d’émissions
stéréo et bilingues
Cet enregistreur capte et enregistre
automatiquement les émissions stéréo et
bilingues basées sur le système ZWEITON
ou le système NICAM.
Vous pouvez enregistrer à la fois la piste
sonore principale et la piste sonore
secondaire sur le disque dur (lorsque
« Format d’enreg. HDD » se trouve sur
« Mode Vidéo OFF » sur l’affichage de
réglage « Enregistrement » (page 162)) et sur
un DVD-RW (mode VR) ou un DVD-R
(mode VR). Vous pouvez passer de l’une à
l’autre pendant la lecture du disque.
78
Vous ne pouvez enregistrer qu’une seule
piste sonore (principale ou secondaire) à la
fois sur le disque dur (lorsque « Format
d’enreg. HDD » se trouve sur « Mode Vidéo
ON » sur l’affichage de réglage
« Enregistrement » (page 162)) et sur un
DVD+RW, DVD+R, DVD-RW (mode
Vidéo) ou un DVD-R (mode Vidéo).
Sélectionnez la piste sonore sur l’affichage de
réglage « Entrée Audio » avant le
commencement de l’enregistrement. Placez
« Enregis. Bilingue » sur « A/G » (réglage
par défaut) ou « B/D » sur l’affichage de
réglage « Entrée Audio » (page 155).
Pour le format d’enregistrement du disque
dur, voir page 162.
Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lors de la réception d’une émission stéréo,
« Stéréo » apparaît.
Lors de la réception d’une émission
ZWEITON bilingue, l’indication « G »,
« D » ou « G+D » apparaît.
Système NICAM
Pour enregistrer une émission NICAM,
placez « Sélection NICAM » sur « NICAM »
(réglage par défaut) sur l’affichage de réglage
« Entrée Audio ». Si le son n’est pas clair
lorsque vous écoutez des émissions NICAM,
placez « Sélection NICAM » sur
« Standard » (page 155).
z Conseil
Vous pouvez sélectionner la piste sonore
(principale ou secondaire) pendant l’enregistrement
d’émissions bilingues à l’aide de la touche AUDIO.
Cela n’affecte pas le son enregistré.
Images ne pouvant pas être
enregistrées
Les images protégées contre la copie ne
peuvent pas être enregistrées sur cet
enregistreur.
Signaux de
limitation de
copie
Copie libre
Disques enregistrables
HDD
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-RVR
-RVideo
Copie autorisée
une seule fois
HDD
-RVR
Copie interdite
(CPRM*)
Aucun
* Le disque enregistré ne peut être lu que sur un
appareil compatible CPRM (page 11).
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Deux méthodes peuvent être utilisées pour
programmer un enregistrement dans le
système GUIDE Plus+ : enregistrement par
simple pression d’une touche et
programmation manuelle. Vous pouvez
programmer 32 enregistrements
(8 enregistrements lorsque vous utilisez la
fonction VPS/PDC) à la fois jusqu’à 30 jours
à l’avance.
b Remarques
• Pour enregistrer à l’aide du système GUIDE
Plus+ lorsque l’enregistreur est raccordé à un
boîtier décodeur, allumez le boîtier décodeur et
raccordez le Set Top Box Controller.
• N’utilisez pas votre boîtier décodeur juste avant
un enregistrement programmé ou pendant celuici. Ceci pourrait empêcher l’enregistrement
correct de l’émission.
,suite
Enregistrement programmé (Pour la télévision analogique seulement)
-RWVR (CPRM*)
Enregistrement
programmé (GUIDE
Plus+/Manuel)
79
Enregistrement par simple
pression d’une touche (GUIDE
Plus+)
Vous pouvez utiliser le système GUIDE
Plus+ pour programmer un enregistrement
jusqu’à sept jours à l’avance.
Touches
couleur
GUIDE
</M/m/,
3
Appuyez sur la touche rouge
(« Enregistrer ») ou z REC.
L’émission programmée et la tranche
horaire changent de couleur et
l’enregistreur est prêt à commencer
l’enregistrement. Si vous enregistrez
depuis un boîtier décodeur, n’oubliez pas
de l’allumer.
À la différence d’un magnétoscope, il
n’est pas nécessaire d’éteindre
l’enregistreur pour qu’un enregistrement
programmé puisse commencer.
• Pour enregistrer sur un DVD
Voir « Vérification/modification/
annulation de programmations » à la
page 84.
• Pour effectuer une programmation plus
détaillée
Voir « Vérification/modification/
annulation de programmations » à la
page 84.
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation
de programmations » à la page 84.
z REC
x REC
STOP
Pour arrêter un enregistrement
programmé pendant son exécution
1
Appuyez sur GUIDE.
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
Des instructions peuvent apparaître à l’écran
lorsque vous appuyez sur x REC STOP.
Suivez alors les instructions à l’écran.
fr a n c e
fr a n c e
Réglage mode enreg.
fr a n c e
2
Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,.
Pour rechercher une émission par
catégorie ou par mot-clé, sélectionnez
« Recherche » sur la barre de menus.
Pour plus d’informations sur la recherche
d’une émission, voir « Recherche d’une
émission à l’aide du système GUIDE
Plus+ » à la page 71.
Vous pouvez sélectionner une émission
dans « Mon Profil » (page 72).
80
Si l’espace disque disponible est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur
sélectionne automatiquement un mode
d’enregistrement permettant d’enregistrer
l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage
mode enreg. » sur « On » sur l’affichage de
réglage « Enregistrement » (page 161).
Si des programmations se chevauchent
Si des programmations se chevauchent, un
message apparaît. Pour modifier une
programmation, voir « Vérification/
modification/annulation de
programmations » à la page 84.
z Conseil
Si vous enregistrez sur le disque dur, vous pouvez
visionner le titre pendant son enregistrement en
sélectionnant le titre de l’émission sur la liste de
titres (page 97).
Programmation manuelle d’un
enregistrement
b Remarques
Touches
numériques
Touches
couleur
GUIDE
</M/m/,,
ENTER
z REC
x REC
STOP
1
2
Appuyez sur GUIDE.
Sélectionnez « Agenda Vidéo » dans
la barre de menus.
La liste SCHEDULE apparaît.
3
Appuyez sur la touche verte
(« Manuel »).
4
Programmez la date à l’aide des
touches numériques et de </M/m/
,. Appuyez ensuite sur la touche
verte (« Suivant »).
5
Programmez l’heure de début à l’aide
des touches numériques et de </M/
m/,. Appuyez ensuite sur la touche
verte (« Suivant »).
,suite
Enregistrement programmé (Pour la télévision analogique seulement)
• Si un message indiquant que le disque dur est
plein apparaît à l’écran, changez la destination
d’enregistrement sur « DVD » ou faites de la
place pour l’enregistrement (page 102).
• Si l’espace disponible sur le DVD est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur enregistre
automatiquement l’émission sur le disque dur
même si vous avez sélectionné « DVD »
(Enregistrement de récupération).
• Le dernier mode d’enregistrement sélectionné
manuellement devient le mode d’enregistrement
par défaut pour des enregistrements programmés
effectués avec le système GUIDE Plus+.
• Vous ne pouvez pas régler la qualité
d’enregistrement (disque dur ou DVD) une fois
l’enregistrement commencé.
• Il se peut que le début de certaines émissions ne
soit pas enregistré lorsque vous utilisez la
fonction VPS/PDC.
• Vous ne pouvez pas prolonger la durée
d’enregistrement lorsque la fonction « VPS/
PDC » est sélectionnée (page 85).
• La fonction « Réglage mode enreg. » n’est
disponible que pour un enregistrement
programmé sur un DVD et lorsque la fonction
VPS/PDC est désactivée.
• Il n’est pas possible de placer le mode
d’enregistrement sur « AUTO » lorsque « VPS/
PDC » se trouve sur « On ».
81
6
7
Programmez l’heure de fin à l’aide
des touches numériques et de </M/
m/,. Appuyez ensuite sur la touche
verte (« Suivant »).
Sélectionnez la source d’entrée à
l’aide de M/m et sélectionnez la
chaîne à l’aide des touches
numériques ou de M/m.
Vous pouvez également sélectionner la
chaîne à l’aide de la touche jaune
(« Chaînes »).
8
Appuyez sur la touche verte
(« Suivant »).
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
Pour changer le nom de titre,
sélectionnez un caractère sur le clavier à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Pour passer entre les majuscules, les
minuscules et les caractères accentués,
appuyez sur la touche jaune
(« Clavier »).
9
Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
La date, les heures de début et de fin de
l’émission, la chaîne, etc. programmés
apparaissent.
L’enregistreur est prêt à commencer
l’enregistrement.
Si l’espace disque disponible est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur
sélectionne automatiquement un mode
d’enregistrement permettant d’enregistrer
l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage
mode enreg. » sur « On » sur l’affichage de
réglage « Enregistrement » (page 161).
Utilisation de la fonction Quick
Timer
Vous pouvez programmer un enregistrement
par tranches de 30 minutes.
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour
régler la durée.
À chaque pression sur la touche, la durée
augmente par tranches de 30 minutes. La
durée maximale est de six heures.
(enregistrement
normal)
Le compteur de temps compte à rebours
jusqu’à 0:00 par tranches d’une minute, puis
l’enregistrement s’arrête (l’appareil s’éteint).
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce
que le compteur apparaisse sur l’afficheur du
panneau avant. L’enregistreur revient au
mode d’enregistrement normal.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
x REC STOP.
Voir « Vérification/modification/annulation
de programmations » à la page 84.
b Remarque
Pour arrêter un enregistrement
programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
Des instructions peuvent apparaître à l’écran
lorsque vous appuyez sur x REC STOP.
Suivez alors les instructions à l’écran.
82
Réglage mode enreg.
Si vous éteignez l’enregistreur pendant
l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête.
Réglage de la qualité d’image
d’enregistrement
Vous pouvez régler la qualité d’image en
sélectionnant un réglage préprogrammé.
Vous pouvez également régler la qualité
d’image en changeant les paramètres
détaillés et mémoriser trois réglages.
</M/m/,,
ENTER
DISPLAY
1
Appuyez sur SYSTEM MENU en mode
d’arrêt.
Le menu système apparaît.
2
Sélectionnez « Réglages image »,
puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez un réglage
préprogrammé, puis appuyez sur
ENTER.
« Tuner TV analogique » : Émissions de
télévision
« Magnétoscope VHS » : Cassettes vidéo
« TV numérique » : Émissions
numériques
« Mémoire 1 »/« Mémoire 2 »/
« Mémoire 3 » : Réglages personnalisés.
Pour créer vos propres réglages, voir
« Pour créer des réglages personnalisés »
à la page 83.
Pour vérifier les paramètres détaillés
pour le réglage préprogrammé
sélectionné, appuyez sur DISPLAY.
4
Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter.
1
Sélectionnez « Mémoire 1 », « Mémoire
2 » ou « Mémoire 3 » à l’étape 3.
2
Sélectionnez « Réglages Détaillés », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour le réglage des
paramètres détaillés apparaît.
3
Sélectionnez un paramètre à l’aide de
M/m, puis réglez-le à l’aide de </,.
Pour plus d’informations sur chaque
paramètre, voir les explications sur
l’affichage.
« Mouvement Progres. » : Permet de
régler le signal vidéo progressif lorsque
« Composantes Vidéo » se trouve sur
« Progressif » (page 154).
Sélectionnez « Mouvemt » pour une
image comprenant des sujets se
déplaçant dynamiquement.
Sélectionnez « Fixe » pour une image
comportant peu de mouvement.
« Cinéma » : Permet de convertir le
signal vidéo progressif pour qu’il
corresponde au type de contenu DVD
que vous visionnez lorsque
« Composantes Vidéo » se trouve sur
« Progressif » (page 154).
Sélectionnez « Auto » pour que le type
de contenu (contenu film ou contenu
vidéo) soit automatiquement détecté et le
mode de conversion approprié
sélectionné. Sélectionnez normalement
cette position.
Sélectionnez « Off » pour fixer le mode
de conversion sur celui du contenu vidéo.
« 3-D Y/C » : Permet de régler la
luminosité/séparation des couleurs pour
les signaux vidéo.
Sélectionnez « Mouvemt » pour une
image comprenant des sujets se
déplaçant dynamiquement.
Sélectionnez « Fixe » pour une image
comportant peu de mouvement.
« YNR » (réduction du bruit de
luminance) : Permet de réduire le bruit
dans la composante de luminance du
signal vidéo.
« CNR » (réduction du bruit de
chrominance) : Permet de réduire le bruit
dans la composante chromatique du
signal vidéo.
« Détails » : Permet de régler la netteté
des contours des images.
,suite
Enregistrement programmé (Pour la télévision analogique seulement)
SYSTEM
MENU
Pour créer des réglages personnalisés
83
« Blanc AGC » : Activez ce paramètre
pour le réglage automatique du niveau
des blancs.
« Rehausse blanc » : Permet de régler
l’intensité du blanc.
« Rehausse du noir » : Permet de régler
l’intensité du noir.
« Niveau du noir » : Permet de
sélectionner le niveau des noirs (niveau
de réglage) pour les signaux vidéo
NTSC.
Sélectionnez « ON » pour augmenter le
niveau des noirs standard. Sélectionnez
cette option lorsque l’image est trop
sombre.
Sélectionnez « OFF » pour régler les
noirs des signaux d’entrée au niveau
standard. Sélectionnez normalement
cette position.
« Teinte » : Permet de régler la balance
des couleurs.
« Niveau Couleur » : Permet d’assombrir
ou d’éclaircir les couleurs.
4
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
L’enregistreur peut diviser automatiquement
un enregistrement (un titre) en chapitres en
insérant des marques de chapitre. Pour
sélectionner l’intervalle des marques de
chapitre ou désactiver cette fonction, voir
« Chap. Auto. (HDD/VR) », « Chap. Auto.
(Video) » ou « Chap. Auto. (DVD+R/
+RW) » sur l’affichage de réglage
« Enregistrement » (page 161).
Lors de l’enregistrement sur le disque dur, un
DVD-R (mode VR) ou un DVD-RW (mode
VR), vous pouvez modifier les marques de
chapitre (page 105).
+R
-RWVR -RWVideo
Vous pouvez modifier ou annuler des
programmations à l’aide de la liste
SCHEDULE.
Touches
numériques
Touches
couleur
GUIDE
</M/m/,
Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter.
Le réglage est automatiquement
mémorisé dans la mémoire sélectionnée
à l’étape 1.
Création de chapitres dans un
titre
84
Vérification/
modification/annulation
de programmations
Modification d’une
programmation
1
2
Appuyez sur GUIDE.
Sélectionnez « Agenda Vidéo » dans
la barre de menus.
La liste SCHEDULE apparaît.
3
Sélectionnez la programmation que
vous désirez modifier à l’aide de M/m,
puis appuyez sur la touche verte
(« Modifier »).
6
Appuyez sur , pour afficher
« Durée ».
7
Appuyez plusieurs fois sur la touche
verte (« Durée ») pour sélectionner la
durée ou pour activer/désactiver la
fonction VPS/PDC.
Voir « Fonction VPS/PDC » ci-dessous.
• Pour enregistrer dans un genre de
disque dur particulier, appuyez
plusieurs fois sur la touche jaune
(« Genre »).
b Remarques
4
Vous pouvez changer la date, l’heure de
début, l’heure de fin, la chaîne et la
source d’entrée.
Le curseur se déplace sur la colonne de
droite.
5
Appuyez plusieurs fois sur la touche
couleur correspondante pour changer
les réglages.
• Touche jaune (« Destination ») :
Permet de sélectionner la destination
d’enregistrement. Si l’espace
disponible sur le DVD est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur
enregistre automatiquement l’émission
sur le disque dur même si vous avez
sélectionné « DVD » (Enregistrement
de récupération). Lorsque vous
effectuez une programmation
quotidienne ou hebdomadaire, l’option
« HDDr » vous permet de remplacer un
enregistrement programmé déjà
effectué par un nouveau (disque dur
seulement).
• Touche verte (« Fréquence ») : Permet
de sélectionner la fréquence
d’enregistrement.
• Touche rouge (« Qualité ») : Permet de
sélectionner le mode d’enregistrement
(page 77).
• Les nouveaux paramètres prennent effet lorsque
vous quittez le système GUIDE Plus+.
• Si vous sélectionnez « HDDr » comme
destination de copie, l’enregistrement programmé
déjà effectué sera remplacé par un nouveau,
même si vous ne l’avez pas encore visionné.
Fonction VPS/PDC
Des signaux VPS/PDC sont transmis avec les
émissions de certaines chaînes. Ces signaux
garantissent que toute émission programmée
soit enregistrée du début jusqu’à la fin même
si elle commence en retard ou en avance ou si
elle est interrompue.
Pour utiliser la fonction VPS/PDC
Sélectionnez « VPS/PDC » à l’étape 7 cidessus.
Lorsque vous activez cette fonction,
l’enregistreur commence à balayer les canaux
d’émission avant le début de l’enregistrement
programmé.
Annulation d’une
programmation
1
2
Enregistrement programmé (Pour la télévision analogique seulement)
Dans la colonne de gauche,
sélectionnez un élément à l’aide de la
touche rouge (« Retour ») ou de la
touche verte (« Suivant »), puis
modifiez la programmation à l’aide
des touches numériques ou de </M/
m/,.
Appuyez sur GUIDE.
Sélectionnez « Agenda Vidéo » dans
la barre de menus.
La liste SCHEDULE apparaît.
,suite
85
3
Sélectionnez la programmation que
vous désirez annuler à l’aide de M/m,
puis appuyez sur la touche rouge
(« Effacer »).
Pour fermer la liste SCHEDULE
Appuyez sur GUIDE.
Si des programmations se chevauchent
• L’émission commençant en premier a
priorité et elle est enregistrée en entier.
• À la fin de l’enregistrement précédent,
l’autre enregistrement commence avec un
retard de plusieurs dixièmes de secondes
(lorsque l’heure de fin d’un enregistrement
et l’heure de début d’un autre
enregistrement sont les mêmes).
• Si deux enregistrements programmés
commencent à la même heure, seul l’un
d’eux sera enregistré. Annulez
l’enregistrement programmé de l’émission
que vous ne désirez pas enregistrer.
Enregistrement depuis
un appareil externe
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Vous pouvez enregistrer depuis un
magnétoscope ou autre appareil similaire
externe. Pour raccorder un magnétoscope ou
un appareil similaire, voir « Raccordement
d’un magnétoscope ou d’un appareil
similaire » à la page 34. Utilisez la prise DV
IN du panneau avant si l’appareil externe
comporte une prise de sortie DV (prise
i.LINK).
HDD
DVD
INPUT
b Remarque
Lorsque la fonction « VPS/PDC » est activée pour
un ou plusieurs enregistrements programmés,
l’heure de début change si l’émission commence en
retard ou avance.
z REC
x REC
STOP
1
REC MODE
Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez
un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion
d’un disque » à la page 39).
2
Appuyez sur INPUT pour sélectionner
la source d’entrée correspondant au
raccordement effectué.
L’afficheur du panneau avant change
comme suit :
chaîne
86
3
Sélectionnez le signal audio désiré
lorsque vous enregistrez une
émission bilingue sur le disque dur ou
un DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo).
Placez « Entrée Audio Ext » sur
« Bilingue » et « Enregis. Bilingue » sur
« A/G » ou « B/D » sur l’affichage de
réglage « Entrée Audio » (page 155).
4
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 77.
Introduisez la cassette source dans
l’appareil externe et mettez celui-ci
en pause de lecture.
6
Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence sur cet
enregistreur.
7
Appuyez sur la touche pause (ou
lecture) sur l’appareil externe pour
quitter le mode de pause de lecture.
La lecture commence sur l’appareil
externe et l’image lue est enregistrée par
cet enregistreur.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
sur x REC STOP de cet enregistreur.
Si vous raccordez un caméscope
numérique doté d’une prise DV IN
Voir « Copie depuis un caméscope DV » à la
page 116 pour la manière d’enregistrer via la
prise DV IN.
z Conseil
Vous pouvez modifier les réglages de l’image
enregistrée avant l’enregistrement. Voir « Réglage
de la qualité d’image d’enregistrement » à la
page 83.
• Lors de l’enregistrement d’une image de console
de jeux vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas
net.
• Une émission contenant un signal de protection
contre la copie « Copie interdite » ne peut pas être
enregistrée.
• Lorsque « Enregis. Bilingue » se trouve sur
« A/G » ou « B/D » à l’étape 3, vous ne pouvez
pas sélectionner le son pendant la lecture dans les
cas suivants :
– lors d’un enregistrement en mode PCM.
– lors d’un enregistrement sur le disque dur
(« Format d’enreg. HDD » sur « Mode Vidéo
ON » sur l’affichage de réglage
« Enregistrement » (page 162))/DVD+RW/
DVD+R/DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo).
• Vous ne pouvez pas sélectionner « L1 » à l’étape
2 si « Entrée LINE 1 » se trouve sur « Décodeur »
sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out »
(page 154).
Enregistrement programmé (Pour la télévision analogique seulement)
5
b Remarques
87
Exemple : Disque dur
Lecture
Lecture de l’émission
enregistrée/DVD
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
+R
VCD DATA DVD *
-RWVR -RWVideo
DVD
DATA CD *
* Fichier vidéo DivX seulement
HDD
DVD
Pour utiliser le menu du DVD
CLEAR
MENU
/
TITLE LIST/
TOP MENU
</M/m/,,
ENTER
DISPLAY
.
>
H/X/x
2
88
Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo),
DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo) finalisé,
vous pouvez afficher le menu du disque en
appuyant sur TOP MENU ou MENU.
b Remarque
Le bouton H n’est pas disponible dans le menu du
disque.
Pour lire des CD vidéo/Super CD vidéo
avec fonctions PBC
• Si vous sélectionnez DVD, insérez un
disque (voir « 1. Insertion d’un
disque » à la page 39).
• Si vous avez inséré un DVD vidéo, CD
vidéo, DVD de données ou CD de
données, appuyez sur H. La lecture
commence.
La fonction PBC (Playback Control –
commande de lecture) vous permet de
commander la lecture de CD vidéo/Super CD
vidéo de manière interactive à l’aide du menu
qui s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Le menu s’affiche au début de la lecture d’un
CD vidéo/Super CD vidéo avec fonctions
PBC.
Sélectionnez un élément du menu à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER. Suivez ensuite les instructions du
menu (appuyez sur H lorsque le message
« Appuyez sur SELECT » apparaît).
Appuyez sur TITLE LIST.
b Remarque
Pour plus d’informations sur la liste de
titres, voir « 3. Lecture de l’émission
enregistrée (Liste de titres) » à la
page 42.
Certaines options de lecture telles que recherche,
lecture répétée ou lecture programmée ne peuvent
pas utiliser la fonction PBC. Pour une lecture avec
des options de lecture, commencez la lecture sans
fonctions PBC à l’aide de la liste de titres.
PLAY
MODE
1
Sélectionnez un titre à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Touches
numériques
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
SYSTEM
MENU
3
Appuyez sur HDD ou DVD.
Pour changer l’angle de prise de vue
Si plusieurs angles de prise de vue
(multiangle) pour une scène ont été
enregistrés sur le disque, «
» apparaît
sur l’écran. Appuyez sur ANGLE pendant la
lecture.
Pour faire disparaître l’indicateur d’angle de
prise de vue, placez « Indicateur Angle » sur
« Off » sur l’affichage de réglage « Lecture »
(page 164).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour une lecture rapide avec son
(Balayage audio)
b Remarques
• La reprise de lecture n’est pas possible pendant
une pause TV.
• La reprise de lecture n’est pas disponible pour les
Super CD vidéo.
Pour lire des DVD à accès limité (Blocage
parental)
Lors de la lecture d’un DVD à limitation
d’accès, l’affichage pour la saisie du mot de
passe apparaît sur l’écran du téléviseur.
Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence la lecture.
Pour afficher le code d’enregistrement
pour cet enregistreur
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe,
voir « Réglage des limites d’utilisation
(Blocage parental) » à la page 164.
Sélectionnez « N° d’enregistrement » de
« DivX » sur l’affichage de réglage
« Options » (page 169).
Pour verrouiller l’enregistreur
(Verrouillage enfant)
Pour reprendre la lecture au point où vous
l’avez arrêtée (Reprise de lecture)
Lorsque vous appuyez à nouveau sur H
après avoir arrêté la lecture, l’enregistreur
reprend la lecture au point où vous avez
appuyé sur x.
Pour reprendre la lecture depuis le début,
appuyez à nouveau sur x, puis appuyez sur
H. La lecture commence au début du titre/
plage/scène.
Le point où vous avez arrêté la lecture est
effacé lorsque :
– vous ouvrez le plateau (sauf pour le disque
dur).
– vous lisez un autre titre (sauf pour le disque
dur).
– vous sélectionnez l’option Original ou
Playlist sur la liste de titres (DVD-RW/
DVD-R en mode VR seulement).
– vous modifiez le titre après avoir arrêté la
lecture.
Lecture
Si vous appuyez sur M pendant la lecture,
la lecture s’effectue à grande vitesse avec les
dialogues ou le son (sauf pour les CD vidéo/
Super CD vidéo).
Il n’y a pas de son lorsque vous appuyez
plusieurs fois sur M pour changer la vitesse
de recherche.
– vous changez les réglages sur
l’enregistreur.
– vous effectuez un enregistrement (sauf pour
le disque dur/DVD-RW/DVD-R en mode
VR).
– vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
Vous pouvez verrouiller toutes les touches de
l’enregistreur afin d’empêcher que les
réglages puissent être annulés
accidentellement.
Alors que l’enregistreur est éteint, appuyez
continuellement sur la touche x de
l’enregistreur jusqu’à ce que « LOCKED »
apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
Lorsque la fonction Verrouillage enfant est
activée, l’enregistreur ne fonctionne que pour
les enregistrements programmés.
Pour déverrouiller l’enregistreur, appuyez
continuellement sur la touche x de
l’enregistreur jusqu’à ce que
« UNLOCKED » apparaisse sur l’afficheur
du panneau avant.
,suite
89
Lecture monotouche (pour les connexions
PÉRITEL/HDMI seulement)
Appuyez sur H. Lorsque vous appuyez une
seule fois sur la touche H, l’enregistreur et
le téléviseur s’allument automatiquement et
l’enregistreur est sélectionné comme source
d’entrée du téléviseur. La lecture commence
automatiquement.
z Conseil
À l’étape 3 (page 88), vous pouvez également
utiliser la touche H pour lancer la lecture.
b Remarque
Lors de l’utilisation de la connexion HDMI, il peut
y avoir un délai avant que l’image lue n’apparaisse
à l’écran, et il est possible que la partie du début de
l’image ne soit pas affichée.
90
Options de lecture
Pour vérifier la position des touches ci-dessous, voir l’illustration de la page 88.
Touches
Opérations
AUDIO
HDD
-RWVR
DVD
VCD DATA DVD *
-RVR
Sélectionne l’une des pistes sonores enregistrées sur le disque en
appuyant plusieurs fois en mode de lecture normale.
DVD DATA DVD * DATA CD * : Permet de sélectionner la langue.
* Fichier vidéo DivX
seulement
HDD -RWVR -RVR : Permet de sélectionner la piste sonore
principale ou secondaire.
VCD : Permet de sélectionner les pistes sonores stéréo ou mono.
SUBTITLE
Sélectionne une langue de sous-titres en appuyant plusieurs fois.
DATA CD *
DVD
DATA DVD * DATA CD *
* Fichier vidéo DivX
seulement
À chaque pression sur
, la scène est relue pendant la durée
suivante.
5 secondes t 15 secondes t 30 secondes t 1 minute t
2 minutes t 3 minutes t 5 minutes t 10 minutes t 20 minutes
t augmentation de durée par incréments de 10 minutes t
2 heures
Lecture
/
(relecture
instantanée/avance
instantanée)
À chaque brève pression sur
, la scène actuelle avance
rapidement pendant la durée suivante.
30 secondes t 1 minute t 1 minute 30 secondes t 2 minutes t
3 minutes t 5 minutes t 10 minutes t 20 minutes t
augmentation de durée par incréments de 10 minutes t 2 heures
. (précédent)/
> (suivant)
Permet de passer au début du titre/chapitre/scène/plage
précédent(e)/suivant(e) lorsque vous appuyez dessus pendant la
lecture.
Permet de passer au début du premier titre/de la première plage
lorsque vous appuyez dessus en mode d’arrêt.
Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque lorsqu’on
(retour rapide/avance rapide) appuie dessus pendant la lecture.
La vitesse de recherche change comme suit :
retour rapide avance rapide
mRec. rapide1*1 T
t MAv. rapide1*2
mRec. rapide2 T T t t MAv. rapide2
mRec. rapide3*3 T T T t t t MAv. rapide3*3
mRec. rapide4*3 T T T T t t t t MAv. rapide4*3
Tant que vous appuyez continuellement sur cette touche, l’avance
rapide/retour rapide se poursuit à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce
que vous relâchiez la touche.
*1
Si vous appuyez une fois sur m pendant la lecture, la lecture
s’effectue en arrière (non disponible pour les CD vidéo/CD Super
Vidéo/fichiers vidéo DivX).
*2 Si vous appuyez une fois sur M pendant la lecture, la lecture
s’effectue à grande vitesse avec le son (non disponible pour les CD
vidéo/Super CD vidéo).
*3 Non disponible pour les CD vidéo/Super CD vidéo.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
,suite
91
Touches
Opérations
Exécute une lecture au ralenti lorsqu’on appuie dessus pendant plus
d’une seconde en mode de pause.
Exécute une lecture image par image lorsqu’on appuie brièvement
sur cette touche en mode de pause.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
(ralenti, arrêt sur image)
HDD
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-RVR
-RVideo
DVD
VCD
*1*2
*1
*1*2
DATA DVD
DATA CD
Sens de lecture seulement
Fichier vidéo DivX
seulement
*1
*2
X (pause)
Suspend la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
b Remarques
• Il n’est pas possible de changer les angles de vue
et les sous-titres pour les titres enregistrés sur cet
enregistreur.
• Les fichiers d’image JPEG créés avec un
caméscope DVD ne peuvent être lus qu’en
diaporama. Pour les fichiers vidéo contenant des
fichiers d’image JPEG et des films, l’enregistreur
ne peut lire que les parties films.
Remarques sur la lecture de DVD à pistes
sonores DTS
Les signaux audio DTS ne sont émis que par la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL).
Pour la lecture d’un DVD à pistes sonores DTS,
placez « Sortie DTS » sur « On » sur l’affichage de
réglage « Sortie Audio » (page 157).
92
Lecture répétée d’un passage
donné (Répétition A-B)
1
Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2
Sélectionnez « Répétition A-B », puis
appuyez sur ENTER.
« Définir point A » est sélectionné.
Cette fonction permet la lecture en boucle de
tous les titres/plages/fichiers ou d’un seul
titre/chapitre/plage du disque dur ou d’un
disque.
1
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2
Sélectionnez « Répétitions », puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez l’élément à lire en
boucle à l’aide de M/m.
« Répétition titre » (pour le disque dur/
DVD/DVD de données*1/CD de
données*1) : Lecture répétée du titre
actuel.
« Répétition chapitre » (pour le disque
dur/DVD) : Lecture répétée du chapitre
actuel.
« Répétition piste » (pour les CD
vidéo*2) : Lecture répétée de la plage
actuelle.
« Répétition programme » : Lecture
répétée de l’émission actuelle (page 94).
« Répétition disque » (Pour les CD
vidéo*2/DVD-RW/DVD-R (mode VR)) :
Lecture répétée de toutes les plages d’un
disque.
Tout en écoutant le son, appuyez sur
ENTER au point de départ (point A) du
passage à lire en boucle.
« Définir point B » est sélectionné.
4
Continuez à écouter le son pour
localiser le point final (point B), puis
appuyez sur ENTER.
La lecture répétée A-B commence.
Pour annuler la lecture répétée A-B
Appuyez sur CLEAR. Vous pouvez
également placer « Répétition A-B » sur
« Arrêt » dans le menu « Mode lecture ».
z Conseil
Vous pouvez sélectionner « Répétition A-B » dans
« Mode lecture » du menu système.
b Remarque
Lors de la lecture du disque dur/DVD vidéo/DVDRW (mode Vidéo)/DVD-R (mode Vidéo),
sélectionnez le point de départ et le point final à
l’intérieur d’un même titre.
Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
*1
*2
4
Lecture
3
Lecture répétée (Répétitions)
Fichier vidéo DivX seulement
Disponible seulement lors de la lecture sans
fonctions PBC
Appuyez sur ENTER.
La lecture répétée commence.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur CLEAR. Vous pouvez
également placer « Répétitions » sur « Arrêt
répétition » dans le menu « Mode lecture ».
z Conseil
Vous pouvez sélectionner « Répétitions » dans
« Mode lecture » du menu système.
b Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner « Répétition
programme » lorsqu’il ne reste aucune émission.
,suite
93
Création d’un programme de
lecture (Programmes)
6
Pour programmer d’autres chapitres
ou plages, appuyez sur </M/m/,
pour sélectionner un numéro d’étape,
puis répétez les opérations des étapes
4 et 5.
7
Appuyez sur H.
HDD -RWVideo * -RVideo * VCD
* disque finalisé seulement
Cette fonction vous permet de créer un
programme de lecture de titres/chapitres/
albums/plages du disque dur ou d’un disque
en les sélectionnant dans l’ordre de lecture
désiré. Vous pouvez créer un programme
comportant jusqu’à 24 étapes.
1
Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CLEAR pendant la lecture.
Vous pouvez également placer
« Programmes » sur « Annuler la
programmation de lecture » dans le menu
« Mode lecture ».
Le menu « Mode lecture » apparaît.
Pour effacer le programme
2
Sélectionnez « Programmes », puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Créer / Modifier une
programmation », puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur CLEAR en mode d’arrêt. Vous
pouvez également placer « Programmes » sur
« Effacer la liste de programmation » dans le
menu « Mode lecture ».
L’affichage « Créer / Modifier une
programmation » diffère selon le type de
disque.
Exemple : DVD
z Conseils
• Le programme que vous avez créé reste en
mémoire après la lecture programmée. Pour
réécouter le même programme, placez
« Programmes » sur « Lancer la programmation
de lecture » dans le menu « Mode lecture ».
Toutefois, le programme est effacé lorsque vous
retirez le disque ou appuyez sur [/1.
• Vous pouvez répéter la lecture programmée.
Placez « Répétitions » sur « Répétition
programme » dans le menu « Mode lecture »
(page 93).
• Vous pouvez sélectionner « Programmes » dans
« Mode lecture » du menu système.
4
Sélectionnez un titre ou un album
(exemple : Titre 001) à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
Réglage de la qualité de
l’image
5
Sélectionnez un chapitre ou une plage
(exemple : Chapitre 01) à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
Le chapitre ou la plage sont programmés.
Si vous commettez une erreur,
sélectionnez le numéro d’étape (exemple
: 01.) à l’aide de </M/m, puis appuyez
sur CLEAR.
94
La lecture programmée commence.
+R
VCD DATA DVD *
-RWVR -RWVideo
DVD
DATA CD *
* Fichier vidéo DivX seulement
Vous pouvez régler la qualité d’image de
l’appareil raccordé à l’enregistreur
(téléviseur ou projecteur, par exemple) en
sélectionnant un réglage préprogrammé.
Vous pouvez également régler la qualité
d’image en changeant les paramètres
détaillés et mémoriser trois réglages.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU pendant
la lecture ou en mode de pause.
Le menu système apparaît.
2
Sélectionnez « Réglages image »,
puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez un réglage
préprogrammé à l’aide de </,,
puis appuyez sur ENTER.
Dynamique : produit une image
dynamique éclatante en augmentant le
contraste de l’image et l’intensité des
couleurs.
Standard : affiche une image standard.
Professionnel : affiche une image originale.
Mémoire 1/Mémoire 2/Mémoire 3 :
Réglages personnalisés. Pour créer vos
propres réglages, voir « Pour créer des
réglages personnalisés », ci-dessous.
4
Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter.
Pour créer des réglages personnalisés
1
Sélectionnez « Mémoire 1 », « Mémoire
2 » ou « Mémoire 3 » à l’étape 3.
2
Sélectionnez « Réglages Détaillés », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour le réglage des
paramètres détaillés apparaît.
Sélectionnez un paramètre à l’aide de
M/m, puis réglez-le à l’aide de </,.
Pour plus d’informations sur chaque
paramètre, voir les explications sur
l’affichage.
« Mouvement Progres. » : Permet de
régler le signal vidéo progressif lorsque
« Composantes Vidéo » se trouve sur
« Progressif » (page 154).
Sélectionnez « Mouvemt » pour une
image comprenant des sujets se
déplaçant dynamiquement.
Sélectionnez « Fixe » pour une image
comportant peu de mouvement.
« Cinéma » : Permet de convertir le
signal vidéo progressif pour qu’il
corresponde au type de contenu DVD
que vous visionnez lorsque
« Composantes Vidéo » se trouve sur
« Progressif » (page 154).
Sélectionnez « Auto1 » pour que le type
de contenu (contenu film ou contenu
vidéo) soit automatiquement détecté et le
mode de conversion approprié
sélectionné. Sélectionnez normalement
cette position.
Si l’image n’est pas naturelle,
sélectionnez « Auto2 », « On » ou
« Off ».
« YNR » (réduction du bruit de
luminance) : Permet de réduire le bruit
dans la composante de luminance du
signal vidéo.
« BNR » (réduction du bruit de bloc) :
Permet de réduire le « bruit de bloc » ou
les effets de mosaïque sur l’image.
« MNR » (réduction du bruit de
moustique) : Permet de réduire le léger
bruit qui se manifeste au voisinage du
contour des images. Les effets de la
réduction de bruit sont automatiquement
réglés dans chaque plage de réglage en
fonction du débit binaire vidéo et
d’autres facteurs.
« Netteté » : Permet d’accentuer les
contours des images.
« Détails » : Permet de régler la netteté
des contours des images.
« Rehausse blanc » : Permet de régler
l’intensité du blanc.
« Rehausse du noir » : Permet de régler
l’intensité du noir.
,suite
Lecture
Pour vérifier les paramètres détaillés
pour le réglage préprogrammé
sélectionné, appuyez sur DISPLAY.
3
95
« Niveau du noir » : Permet de
sélectionner le niveau des noirs (niveau
de réglage) pour les signaux vidéo.
Sélectionnez « ON » pour augmenter le
niveau des noirs standard. Sélectionnez
cette option lorsque l’image est trop
sombre.
Sélectionnez « OFF » pour régler les
noirs des signaux d’entrée au niveau
standard. Sélectionnez normalement
cette position.
« Correction Gamma » : Permet de régler
l’aspect des zones sombres.
« Teinte » : Permet de régler la balance
des couleurs.
« Niveau Couleur » : Permet d’assombrir
ou d’éclaircir les couleurs.
4
Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter.
Le réglage est automatiquement
mémorisé dans la mémoire sélectionnée
à l’étape 1.
b Remarques
• Si les contours des images à l’écran sont flous,
placez « BNR » et/ou « MNR » sur « Off ».
• Pour certains disques ou scènes, les effets BNR
ou MNR ci-dessus peuvent être difficilement
perceptibles lors de la lecture. Ces fonctions sont
inopérantes avec certains formats d’écran.
• Les signaux suivants ne sont pas disponibles pour
les signaux émis par la prise HDMI.
– « Netteté »
– « Rehausse blanc »
– « Rehausse du noir »
– « Niveau du noir »
– « Correction Gamma »
– « Teinte »
– « Niveau Couleur »
Mise en pause d’une
émission TV (Pause TV/
Pause Live TV)
HDD
Cette fonction met l’émission que vous
regardez en pause et l’enregistre sur le disque
dur afin de vous permettre de continuer à la
regarder plus tard. Vous trouverez cette
fonction utile lorsque vous recevez un appel
téléphonique ou une visite alors que vous
regardez la télévision.
Lorsque vous raccordez l’enregistreur à votre
téléviseur à l’aide de la prise PÉRITEL
(SCART), procédez comme suit :
– placez « SMARTLINK » sur « Cet
enregist. seult. » sur l’affichage de réglage
« Options » (page 169).
– placez « Pause TV » sur « Tuner
Téléviseur » sur l’affichage de réglage
« Options 2 » (page 170).
– préréglez les chaînes en transférant depuis
votre téléviseur à l’aide de « Télécharger du
TV » de « Régl. Auto Chaînes » sur
l’affichage de réglage « TV Analogique »
(page 150).
Si vous n’utilisez pas une connexion PÉRITEL
(SCART), placez « Pause TV » sur « Tuner
Enregistreur » sur l’affichage de réglage
« Options 2 » (page 170).
m
TV PAUSE
x REC
STOP
96
M
H/X/x
1
Appuyez sur TV PAUSE alors que vous
regardez une émission de télévision.
L’image est mise en pause et
l’enregistreur commence à enregistrer la
chaîne actuelle sur le disque dur.
Jusqu’à 10 secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistrement
commence.
2
Appuyez sur H pour continuer à
regarder l’émission.
Vous pouvez effectuer une avance
rapide/retour rapide, passer en pause ou
arrêter l’émission à l’aide de m/M,
X et x sans que cela n’affecte
l’enregistrement.
3
Appuyez sur x REC STOP pour arrêter
l’enregistrement.
Pour regarder une
émission depuis le début
en cours
d’enregistrement (Lec
différée)
HDD
La fonction « Lec différée » vous permet de
commencer à regarder la partie déjà
enregistrée d’une émission sur le disque dur
tout en continuant l’enregistrement. Il n’est
pas nécessaire que vous attendiez la fin de
l’enregistrement.
Lecture
b Remarques
• Dans les cas suivants, l’image n’est pas mise en
pause et l’enregistreur commence seulement à
enregistrer :
– lorsque les chaînes sont préréglées
différemment sur l’enregistreur et sur le
téléviseur raccordé à l’enregistreur.
– lorsque vous regardez l’émission par un
appareil externe raccordé à votre téléviseur.
• L’image captée par l’enregistreur est mise en
pause lorsque « Pause TV » se trouve sur « Tuner
Enregistreur » sur l’affichage de réglage
« Options 2 » (page 170).
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la
fonction « Pause TV » avec certains téléviseurs.
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de votre téléviseur.
• La fonction « Pause TV » ne fonctionne pas
correctement lorsque vous regardez la télévision
via un appareil raccordé à l’enregistreur
(magnétoscope ou tuner numérique, par
exemple). La fonction « Pause TV » ne
fonctionne qu’avec le canal sélectionné sur le
téléviseur.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction « Pause
TV » comme une fonction d’enregistrement
depuis un appareil (magnétoscope, etc.) raccordé
à la prise LINE 1/DECODER.
• La fonction « Pause TV » est inopérante si le
téléviseur raccordé à l’enregistreur n’est pas
compatible SMARTLINK. Pour déterminer si
votre téléviseur est compatible SMARTLINK,
consultez son mode d’emploi.
H
Appuyez sur H pendant
l’enregistrement.
La lecture commence depuis le début de
l’émission que vous enregistrez.
Lorsque vous avancez rapidement jusqu’au
point de l’enregistrement en cours, l’appareil
quitte le mode « Lec différée » pour
reprendre la lecture normale.
97
Lecture d’une émission
enregistrée tout en
effectuant un nouvel
enregistrement
(Enregistrement et
lecture simultanés)
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
DVD
+R
VCD DATA DVD
DATA CD
La fonction « Enregistrement et lecture
simultanés » vous permet de regarder une
émission déjà enregistrée tout en enregistrant
une autre émission. La lecture se poursuit
même si un enregistrement programmé
commence. Utilisez cette fonction de la
manière suivante :
• Pendant l’enregistrement sur le disque dur :
Vous pouvez visionner un autre titre du
disque dur.
Vous pouvez visionner une émission
précédemment enregistrée sur un DVD en
appuyant sur la touche DVD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD :
Vous pouvez visionner une émission
précédemment enregistrée sur le disque dur
en appuyant sur la touche HDD.
La lecture de DVD vidéo, CD vidéo, Super
CD vidéo, DVD de données ou CD de
données est également possible lors de
l’enregistrement sur le disque dur.
HDD
DVD
TITLE LIST
M/m,
ENTER
98
Exemple : Visionner un autre titre du
disque dur tout en enregistrant sur le
disque dur.
1
Pendant l’enregistrement, appuyez sur
TITLE LIST pour afficher la liste de
titres du disque dur.
2
Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Exemple : Visionner un DVD tout en
enregistrant sur le disque dur.
1
Pendant l’enregistrement, appuyez sur
DVD et insérez le DVD dans
l’enregistreur.
2
Appuyez sur TITLE LIST pour afficher
la liste de titres du DVD.
3
Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
b Remarque
Vous ne pouvez pas visionner un DVD, une vidéo
DivX ou un CD vidéo enregistrés en système
couleur NTSC pendant un enregistrement sur le
disque dur en standard de couleur PAL/SECAM.
Recherche d’un temps/
titre/chapitre/plage,
etc.
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
DVD
VCD
3
Sélectionnez une méthode de
recherche, puis appuyez sur ENTER.
« Recherche de temps » (pour le disque
dur et les DVD/DVD de données*1/CD
de données*1/CD vidéo*2) : Recherche
du point de départ par la saisie du code
temporel.
« Recherche de titre » (pour le disque dur
et les DVD/DVD de données*1/CD de
données*1) :
« Recherche chapitre » (pour le disque
dur/DVD)
« Recherche de piste » (pour les CD
vidéo*3)
+R
DATA DVD *
DATA CD *
* Fichier vidéo DivX seulement
Vous pouvez rechercher un titre, un chapitre,
une scène ou une plage dans un disque. Les
titres et plages sont identifiés par des
numéros et vous pouvez les sélectionner en
saisissant leur numéro. Vous pouvez
également rechercher une scène en utilisant le
code temporel.
*1
*2
*3
Fichier vidéo DivX seulement
Sauf CD Super Vidéo
Disponible seulement lors de la lecture sans
fonctions PBC
Lecture
L’affichage pour la saisie du numéro
apparaît.
Exemple : Recherche chapitre
Touches
numériques
</M/m/,,
ENTER
4
Par exemple : Recherche de temps
Pour localiser une scène située à
2 heures, 10 minutes et 20 secondes,
saisissez « 21020 ».
Si vous commettez une erreur,
sélectionnez un autre numéro.
PLAY
MODE
1
Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2
Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le numéro du titre,
chapitre, code temporel, etc. désiré.
5
Appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence la lecture à
partir du numéro sélectionné.
Sélectionnez « Mode recherche »,
puis appuyez sur ENTER.
99
b Remarques
Effacement et montage
Avant le montage
Cet enregistreur offre plusieurs options
d’édition pour divers types de disques.
• Vous risquez de perdre le contenu édité si vous
retirez le disque ou si un enregistrement
programmé commence pendant l’édition.
• L’édition de disques créés par des caméscopes
DVD n’est pas possible avec cet enregistreur.
• Si un message apparaît pour signaler que la
capacité d’enregistrement d’informations de
commande du disque est dépassée, effacez ou
éditez les titres inutiles.
• L’espace disque restant affiché sur l’écran peut
être différent de l’espace disque restant réel.
• Dans le cas d’un DVD+R ou DVD-R, terminez
toutes les opérations d’édition avant de finaliser
le disque. Vous ne pouvez pas éditer un disque
finalisé.
HDD
Fonctions de montage
+RW
-RWVR
-RWVideo
-RVR
+R
-RVideo
Édition de Effacer (page 102)
titre
Nom du Titre (page 102)
Régl. Vignette (page 102)
Titre
Playlist
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Effacer A-B (page 103)
Oui
Non
Oui
Oui
Diviser (page 104)
Oui
Non
Non
Oui
Sélec. Genre (page 102)
Oui
Non
Non
Non
Protéger (page 102)
Oui
Oui
Oui
Non
Déplacer (page 107)
Non
Non
Non
Oui
Regrouper (page 107)
Non
Non
Non
Oui
Nom du Genre (page 102)
Oui
Non
Non
Non
Édition de plusieurs titres (Multi-mode) Oui
(page 102)
Non
Non
Non
Création d’une Playlist (page 106)
Non
Non
Oui
Annuler (page 102)
Édition de Diviser (page 105)
chapitre
Effacer (page 106)
100
Titre
Original
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Déplacer (page 107)
Non
Non
Non
Oui
Regrouper (page 106)
Oui
Non
Oui
Oui
Pour libérer de l’espace disque
Pour libérer de l’espace disque sur un
DVD+RW ou un DVD-RW (mode Vidéo),
effacez le titre portant le numéro le plus élevé
sur la liste de titres.
Recommandé pour éditer les titres avec
précision. Toutefois, il se peut que les points
d’édition soient légèrement différents du
point sélectionné lors de la copie des titres à
grande vitesse.
Numéro de titre le plus élevé
Pour passer entre la Playlist et la liste de
titres originaux (DVD-RW/DVD-R en mode
VR seulement)
Vous pouvez afficher les titres Playlist dans
la liste de titres (Playlist) ou les titres
originaux dans la liste de titres (Original).
1
Appuyez sur < alors que la liste de
titres est affichée.
2
Sélectionnez « Liste lect. » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Original » ou « Liste
lect. » à l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
Effacement et montage
Pour libérer de l’espace sur le disque dur ou
sur un DVD-RW (mode VR), vous pouvez
effacer un titre.
Voir « Effacement et montage d’un titre » à
la page 102.
Pour les DVD-R et les DVD+R, l’espace
disque disponible n’augmente pas lorsque
vous effacez des titres.
Précision d’édition
Lors de l’édition de titres enregistrés sur le
disque dur, vous pouvez sélectionner le type
d’édition.
« Montage compatible Mode Vidéo » :
Recommandé si vous comptez copier
ultérieurement les titres sur des DVD-RW/
DVD-R (mode Vidéo) ou des DVD+RW/
DVD+R à grande vitesse. Les points
d’édition et marques de chapitre peuvent être
légèrement différents de ceux que vous avez
sélectionnés.
« Montage précis image par image » :
101
• « Nom du Titre » : Permet de saisir ou
de resaisir un nom de titre (page 46).
• « Régl. Vignette » : Permet de changer
l’image de vignette de titre apparaissant
dans la liste de titres (page 44).
• « Effacer A-B » : Permet d’effacer un
passage d’un titre (page 103).
• « Diviser » : Permet de diviser un titre
en deux (page 104).
• « Chapitre » : Permet d’éditer les
chapitres d’un titre (page 105).
• « Sélec. Genre » : Permet d’affecter un
genre à un titre.
• « Protéger » : Permet de protéger le
titre. « » apparaît en regard du titre
protégé.
• « Déplacer » : Permet de changer
l’ordre de lecture du titre (page 107).
• « Regrouper » : Permet de combiner
deux titres en un seul (page 107).
« Nom du Genre » : Permet de saisir un
nom de genre (jusqu’à 12 caractères)
(page 46).
« Multi-mode » : Permet de sélectionner
et éditer plusieurs titres à la fois
(page 102).
« Création » : Permet de créer une
Playlist (page 106).
« Annuler » : Permet d’annuler la
dernière édition effectuée.
Effacement et montage
d’un titre
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Cette section explique les fonctions d’édition
de base. Notez que l’édition est irréversible.
Pour éditer des DVD-RW/DVD-R (mode
VR) sans changer les enregistrements
originaux, créez un titre Playlist (page 106).
TITLE LIST
EXIT/
O RETURN
.
m
</M/m/,,
ENTER
M
X
z Conseil
Vous pouvez titrer ou re-titrer des DVD (page 48).
1
2
Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les DVD-RW/DVD-R en mode VR,
changez la liste de titres (Original ou
Playlist) si nécessaire.
Édition de plusieurs titres
(Multi-mode)
Sélectionnez un titre et appuyez sur
,.
HDD
Le sous-menu apparaît.
3
Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
Vous pouvez effectuer les éditions
suivantes sur le titre.
« Effacer » : Efface le titre sélectionné.
Sélectionnez « Oui » lorsqu’il vous est
demandé de confirmer votre intention.
« Montage » : Permet d’effectuer les
opérations d’édition suivantes :
102
Vous pouvez sélectionner et éditer jusqu’à
24 titres à la fois.
1
2
Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3
Sélectionnez « Multi-mode », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection des titres à
éditer apparaît.
Effacement d’un passage
d’un titre (Effacer A-B)
HDD -RWVR
-RVR
Vous pouvez sélectionner un passage (scène)
d’un titre et l’effacer. Notez que l’effacement
de scènes d’un titre ne peut pas être annulé.
4
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
1
Après l’étape 2 d’« Effacement et
montage d’un titre », sélectionnez
« Montage », puis appuyez sur
ENTER.
2
Sélectionnez « Effacer A-B », puis
appuyez sur ENTER.
Une coche apparaît dans la case à cocher.
Pour décocher la case, appuyez à
nouveau sur ENTER.
Répétez l’opération de l’étape 4 pour
sélectionner tous les titres à éditer.
6
Après avoir fini de sélectionner les
titres, appuyez sur ,.
Effacement et montage
5
Pour le disque dur, sélectionnez un type
d’édition, puis appuyez sur ENTER.
Pour plus de détails, voir page 101.
L’affichage pour le réglage du point A
apparaît.
La lecture du titre commence.
Le sous-menu apparaît.
7
Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
« Effacement » : Permet d’effacer les
titres sélectionnés.
« Protéger » : Permet de protéger les
titres. « » apparaît en regard du titre
protégé.
« Non prot. » : Permet de déprotéger les
titres.
« Changer genre » : Permet de changer le
genre des titres.
3
• Pour revenir au début du titre, appuyez
sur X, puis appuyez sur ..
4
z Conseil
Pendant la sélection des titres, vous pouvez quitter
« Multi-mode » en appuyant sur , et en
sélectionnant « Mode simple ».
Sélectionnez le point A à l’aide de
m/M, puis appuyez sur X.
Sélectionnez « De », puis appuyez sur
ENTER.
La position du point A s’affiche et la
lecture du titre reprend.
5
Sélectionnez le point B à l’aide de
m/M, puis appuyez sur X.
6
Sélectionnez « à », puis appuyez sur
ENTER.
La position du point B s’affiche.
7
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
La scène est effacée.
,suite
103
Pour annuler « Effacer A-B »
3
Appuyez sur O RETURN. La liste de titres
apparaît.
4
b Remarques
5
Division d’un titre (Diviser)
HDD -RWVR *
-RVR
*
Pour copier un long titre sur un disque sans
affecter la qualité d’image, divisez-le en deux
titres plus courts. Notez que la division d’un
titre ne peut pas être annulée.
* Seuls les titres Playlist peuvent être divisés pour
les DVD-RW/DVD-R en mode VR.
1
Après l’étape 2 d’« Effacement et
montage d’un titre », sélectionnez
« Montage », puis appuyez sur
ENTER.
2
Sélectionnez « Diviser », puis
appuyez sur ENTER.
Pour le disque dur, sélectionnez un type
d’édition, puis appuyez sur ENTER.
Pour plus de détails, voir page 101.
L’affichage pour le réglage du point de
division apparaît.
La lecture du titre commence.
104
• Pour revenir au début du titre, appuyez
sur X, puis appuyez sur ..
z Conseil
Une marque de chapitre est insérée après
l’effacement de la scène. La marque de chapitre
divise le titre en deux chapitres séparés, l’un de
chaque côté.
• Il se peut que l’image ou le son soient
momentanément interrompus au point
d’effacement du passage d’un titre.
• Les passages de moins de cinq secondes peuvent
ne pas être effacés.
Sélectionnez le point de division à
l’aide de m/M, puis appuyez sur
X.
Appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
Le titre est divisé en deux.
Effacement et édition
d’un chapitre
HDD -RWVR
5
Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
Vous pouvez effectuer les opérations
d’édition suivantes sur le chapitre.
« Diviser » : Permet de diviser un
chapitre en deux (page 105).
« Efface/Déplace »
• « Effacer » : Permet d’effacer le
chapitre sélectionné (page 106).
• « Déplacer » : (pour les titres de
Playlist de DVD-RW/DVD-R en mode
VR) : Permet de changer l’ordre de
lecture du chapitre (page 107).
« Regrouper » : Permet de combiner
deux chapitres en un seul (page 106).
-RVR
Vous pouvez éditer des chapitres individuels
d’un titre. Pour éditer des DVD-RW/DVD-R
(mode VR) sans changer les enregistrements
originaux, créez une Playlist (page 106).
Division d’un chapitre (Diviser)
TITLE LIST
1
Après l’étape 4 de « Effacement et
édition d’un chapitre », sélectionnez
« Diviser ».
2
Sélectionnez un chapitre à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
</M/m/,,
ENTER
Effacement et montage
.
m
M
X
1
Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les DVD-RW/DVD-R en mode VR,
changez la liste de titres (Original ou
Playlist) si nécessaire.
2
Sélectionnez un titre contenant le
chapitre à éditer, puis appuyez sur
,.
La lecture du chapitre commence.
3
• Pour revenir au début du chapitre,
appuyez sur X, puis appuyez sur ..
Le sous-menu apparaît.
3
Sélectionnez « Montage », puis
appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez « Chapitre », puis
appuyez sur ENTER.
Sélectionnez le point de division à
l’aide de m/M, puis appuyez sur
X.
4
Appuyez sur ENTER.
Le chapitre est divisé en deux.
Pour le disque dur, sélectionnez un type
d’édition, puis appuyez sur ENTER.
Pour plus de détails, voir page 101.
,suite
105
Effacement d’un chapitre
(Effacer)
1
Après l’étape 4 de « Effacement et
édition d’un chapitre », sélectionnez
« Efface/Déplace ».
Création et montage
d’une Playlist
-RWVR
-RVR
Le montage d’une Playlist vous permet
d’effectuer ou recommencer des montages
sans changer les enregistrements réels. Vous
pouvez créer jusqu’à 99 titres Playlist.
b Remarque
Si des titres Playlist contiennent des titres
enregistrés avec un signal de protection contre la
copie « Copie autorisée une seule fois », vous ne
pouvez ni les copier ni les déplacer (page 110).
2
Sélectionnez un chapitre à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Effacer », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
4
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
Le chapitre est effacé.
Combinaison de plusieurs
chapitres (Regrouper)
1
Après l’étape 4 de « Effacement et
édition d’un chapitre », sélectionnez
« Regrouper ».
1
Appuyez sur TITLE LIST.
Passez sur la Playlist (page 102).
2
Appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3
Sélectionnez « Création », puis
appuyez sur ENTER.
Les titres originaux de la liste des titres
apparaissent.
4
2
Déplacez la barre de combinaison à
l’aide de </,, puis appuyez sur
ENTER.
Les deux chapitres adjacents de la barre
de combinaison sont combinés.
106
Sélectionnez un titre original à ajouter
à la Playlist, puis appuyez sur ENTER.
Le titre sélectionné est ajouté à la
Playlist.
5
Répétez les opérations des étapes 3 et
4 pour sélectionner tous les titres que
vous désirez ajouter à la Playlist.
Déplacement d’un titre Playlist
(Déplacer)
1
4
Sélectionnez « Regrouper », puis
appuyez sur ENTER.
5
6
Sélectionnez un titre à combiner.
Appuyez sur TITLE LIST.
Passez sur la Playlist (page 102).
2
Sélectionnez un titre de Playlist, puis
appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3
Sélectionnez « Montage », puis
appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez « Déplacer », puis
appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
Les titres sont combinés.
Division d’un titre Playlist
(Diviser)
Vous pouvez diviser un titre Playlist. Pour les
instructions, voir page 104.
Sélectionnez le nouvel emplacement
pour le titre à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Le titre se déplace sur son nouvel
emplacement.
• Pour déplacer d’autres titres, répétez
les opérations depuis l’étape 2.
Combinaison de plusieurs
titres Playlist (Regrouper)
1
Sélectionnez un titre de Playlist, puis
appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3
1
Appuyez sur TITLE LIST.
Passez sur la Playlist (page 102).
2
Sélectionnez un titre de Playlist
contenant le chapitre à éditer, puis
appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3
Sélectionnez « Montage », puis
appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez « Chapitre », puis
appuyez sur ENTER.
5
Sélectionnez « Efface/Déplace ».
Appuyez sur TITLE LIST.
Passez sur la Playlist (page 102).
2
Déplacement d’un chapitre
(Déplacer)
Effacement et montage
5
Sélectionnez « Montage », puis
appuyez sur ENTER.
,suite
107
6
Sélectionnez un chapitre à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
7
Sélectionnez « Déplacer », puis
appuyez sur ENTER.
8
Sélectionnez un nouvel emplacement
pour le chapitre à l’aide de </,,
puis appuyez sur ENTER.
Le chapitre se déplace sur son nouvel
emplacement.
108
Copie (Disque dur y DVD)
Avant la copie
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Dans cette section, « copie » signifie la
« copie d’un titre du disque dur interne
(HDD) vers un autre disque ou
inversement ». Vous pouvez copier le titre en
cours de lecture à l’aide de la touche HDD/
DVD DUB (voir « Copie HDD/DVD » à la
page 110) ou vous pouvez choisir de copier
plusieurs titres à la fois (voir « Copie à l’aide
d’une liste de copie » à la page 111). Vous
pouvez également effectuer une copie de
sauvegarde de tout un DVD (voir « Création
d’un disque de sauvegarde (Sauvegarde) » à
la page 114).
Avant de commencer, lisez les précautions
suivantes qui sont communes à toutes les
méthodes de copie.
Avant de commencer…
• Vous ne pouvez pas enregistrer à la fois la
piste sonore principale et la piste sonore
secondaire sur le disque dur (lorsque
« Format d’enreg. HDD » se trouve sur
« Mode Vidéo ON » sur l’affichage de
réglage « Enregistrement »), sur un
DVD+RW, un DVD-RW (mode Vidéo), un
DVD+R ou un DVD-R (mode Vidéo). Pour
les émissions bilingues, placez « Enregis.
Bilingue » sur « A/G » (réglage par défaut)
ou « B/D » sur l’affichage de réglage
« Entrée Audio » (page 155). Pour le
format d’enregistrement du disque dur, voir
page 162.
z Conseil
Lorsque vous copiez un titre Playlist, il est
enregistré comme un titre original.
b Remarques
• Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement
pendant la copie.
• Avant de lire un disque copié sur un autre appareil
DVD, finalisez-le (page 49, 112).
• Vous ne pouvez pas copier depuis des DVD vidéo
ou des DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo) finalisés
sur le disque dur.
• Les titres contenant plusieurs rapports de format
d’image différents ne peuvent pas être copiés sur
un DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R
(mode Vidéo) à l’aide de la touche HDD/DVD
DUB.
• Les titres de plus de 8 heures ne peuvent pas être
copiés sur un DVD+RW/DVD+R simple couche.
• Les titres de format 16:9 en basse résolution
(modes SEP à LP) ne peuvent pas être copiés sur
un DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R
(mode Vidéo).
• Lors de la copie sur un DVD+R DL, DVD-R DL
(mode Vidéo) en mode de copie temps réel, le
contenu de la copie est divisé en titres.
,suite
Copie (Disque dur y DVD)
Pour enregistrer depuis un caméscope
numérique raccordé à la prise DV IN, voir
« Copie depuis un caméscope DV » à la
page 116.
Pour enregistrer depuis un appareil raccordé
aux prises LINE IN, voir « Enregistrement
depuis un appareil externe » à la page 86.
• Un nom de titre de la source à copier est
copié. Toutefois, seuls 40 caractères d’un
nom de titre sont copiés lors d’une copie
depuis le disque dur sur un DVD+RW/
DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/DVD-R
(mode Vidéo).
• Les marques de chapitre de la source à
copier sont copiées. La position des
marques de chapitre peut différer
légèrement de celle de l’original. Les
marques de chapitre de la source à copier ne
sont pas conservées dans le titre copié lors
de la copie sur un DVD-RW/DVD-R (mode
Vidéo), un DVD+RW ou un DVD+R à la
vitesse normale. Les marques de chapitre
sont automatiquement insérées en fonction
du réglage des paramètres « Chap. Auto.
(Video) » et « Chap. Auto. (DVD+R/
+RW) » sur l’affichage de réglage
« Enregistrement » (page 162).
• L’option de « Régler vignette » de la source
à copier est copiée comme un marqueur de
vignette (sauf lors de la copie depuis un
DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/
DVD+R/DVD-R (mode Vidéo)). La
position des marqueurs de vignettes peut
différer légèrement de celle de l’original.
109
Limitations de copie
Vous ne pouvez pas copier des films et
d’autres DVD vidéo sur le disque dur.
D’autre part, lors de la copie depuis un DVD
sur le disque dur, les scènes contenant un
signal de protection contre la copie ne
peuvent pas être enregistrées.
Les titres contenant des signaux de protection
contre la copie « Copie autorisée une seule
fois » ne peuvent être déplacés que depuis le
disque dur vers un DVD-RW/DVD-R (mode
VR)* (après ce déplacement, le titre original
est effacé du disque dur). La procédure de la
fonction « Déplacer » est exécutée à l’aide de
la liste de copie. Les titres contenant des
signaux de protection contre la copie « Copie
autorisée une seule fois » sont indiqués par
.
Copie
Copie libre
(Pas de signal
de protection HDD
contre la
copie)
Copie
autorisée une
seule fois
HDD
, -+RWRW
-RWVR
-RVR
-RVideo
,
Signaux de
protection
contre la
copie
+R
Video
, -RW
VR
-RVR
*
*
* DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles
CPRM seulement.
CPRM (Content Protection for Recordable
Media) est une technologie de codage qui protège
les droits d’auteur sur les images.
b Remarques
• Il n’est pas possible de déplacer les titres protégés
du disque dur.
• La fonction « Déplacer » n’est pas disponible
pour la copie HDD/DVD DUB.
• Même si vous effacez une scène contenant un
signal de protection contre la copie, les limites à
l’enregistrement sur ce titre sont conservées.
Copie HDD/DVD
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Vous pouvez copier un titre individuel en
appuyant sur la touche HDD/DVD DUB
pendant la lecture.
1
Commencez la lecture d’un titre.
Pour la lecture d’un titre, voir « Lecture
de l’émission enregistrée/DVD » à la
page 88.
2
Appuyez sur HDD/DVD DUB.
L’enregistreur commence à copier le titre
en cours de lecture depuis le début.
L’enregistreur s’éteint automatiquement
s’il n’est pas utilisé pendant plus de
20 minutes après la fin de la copie.
Pour annuler la copie
Appuyez continuellement sur HDD/DVD
DUB pendant plus d’une seconde.
Lorsqu’une copie (déplacement) est
interrompue, aucune partie du titre n’est
déplacée vers la destination de copie. Notez,
toutefois, que ceci diminue l’espace
disponible sur les DVD+R/DVD-R.
Mode de copie
Les titres du disque dur sont copiés sur un
disque à grande vitesse (Copie rapide).
Les titres d’un disque sont copiés sur le
disque dur à la vitesse normale (Copie en
temps réel).
Pour changer de mode d’enregistrement
(seulement lors de la copie d’un disque
sur le disque dur)
Après l’étape 1, appuyez sur REC MODE
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
b Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser la touche HDD/DVD
DUB dans les cas ci-dessous. Copiez le titre à l’aide
d’une liste de copie (page 111).
– lors de la copie d’un titre enregistré en mode
MN6 ou dans un mode de plus longue durée sur
un DVD+RW/DVD+R.
– lors de la copie d’un titre enregistré en mode HQ+
sur un DVD.
110
C Numéro d’étape de copie
Copie à l’aide d’une liste
de copie
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
Affichage 1 : Sélectionnez un titre à
copier (affichage « Sélectionner
titres »).
Affichage 2 : Éditez un titre
(affichage « Montage Titre »).
Affichage 3 : Validez le paramétrage
et commencez la copie (affichage
« Démarrer copie »).
+R
Vous pouvez sélectionner les titres à copier à
l’aide d’une liste de copie. Vous pouvez
également éditer des titres avant la copie sans
changer les titres originaux.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2
3
Sélectionnez « Copie », puis appuyez
sur ENTER.
E Vignette du titre sélectionné
5
La liste de copie apparaît.
• Si vous avez déjà sauvegardé une liste
de copie et désirez continuer à l’éditer,
sélectionnez « Continuer avec la Liste
précédente », puis passez à l’étape 7.
6
Répétez l’opération de l’étape 5 pour
sélectionner tous les titres dans
l’ordre dans lequel vous désirez les
copier.
7
Sélectionnez « Suivant » à l’aide de
,, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Montage Titre » apparaît.
Pour plus d’informations sur l’édition,
voir « Pour éditer les titres de la liste de
copie » à la page 113.
8
Copie (Disque dur y DVD)
Sélectionnez « Créer nouvelle Liste de
copie », puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le titre sélectionné change de couleur.
Si vous sélectionnez « HDD -> DVD » à
l’étape 3, vous pouvez changer l’ordre
des titres ou rechercher un titre par genre
(voir « 3. Lecture de l’émission
enregistrée (Liste de titres) » à la
page 42).
Sélectionnez une direction de copie,
puis appuyez sur ENTER.
Pour copier des titres du disque dur sur
un disque, sélectionnez « HDD ->
DVD ».
Pour copier des titres d’un disque sur le
disque dur, sélectionnez « DVD/CD ->
HDD ».
4
D Taille totale des titres sélectionnés
et espace disponible sur le disque à
copier (approximatif)
Sélectionnez « Suivant » à l’aide de
,, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Démarrer copie » apparaît.
A Sens de copie
B Nombre total de titres à copier
,suite
111
9
Sélectionnez une option à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Les options diffèrent selon la direction de
copie ou le type de disque.
« Mode d’enregistr. » : Permet de
changer le mode de copie de tous les
titres sélectionnés en même temps à
l’aide de M/m (page 77).
« Entrer Nom Disque » : Permet de
changer le nom du disque (page 46).
« Finaliser » : Sélectionnez « Oui » pour
finaliser un disque automatiquement
après la copie (DVD-RW/DVD-R (mode
Vidéo) ou DVD+R).
10 Sélectionnez « Démarrer copie », puis
appuyez sur ENTER.
Si vous avez placé « Finaliser » sur
« Oui » à l’étape 9, sélectionnez le style
du menu de titres, puis appuyez sur
ENTER.
L’enregistreur s’éteint automatiquement
s’il n’est pas utilisé pendant plus de
20 minutes après la fin de la copie.
Pour annuler la copie
Appuyez continuellement sur HDD/DVD
DUB pendant plus d’une seconde.
Lorsqu’une copie (déplacement) est
interrompue, aucune partie du titre n’est
déplacée vers la destination de copie. Notez,
toutefois, que ceci diminue l’espace
disponible sur les DVD+R/DVD-R.
Mode de copie
«
» apparaît en regard d’un titre pouvant
être copié à grande vitesse (Copie rapide) sur
l’affichage « Montage Titre ». Les titres
suivants sont copiés à la vitesse normale
(Copie en temps réel).
– Titres contenant à la fois une piste sonore
principale et une piste sonore secondaire
(sauf pour les DVD-RW/DVD-R (mode
VR)).
– Titres avec plusieurs rapports de format
d’image (4:3, 16:9, etc.) différents
enregistrés (sauf pour les DVD-RW/DVDR (mode VR)).
– Titres enregistrés sur des DVD+RW/DVDRW (mode Vidéo)/DVD+R/DVD-R (mode
Vidéo).
– Titres au format 16:9 enregistrés sur un
DVD+RW/DVD+R.
112
Les temps minimum requis sont les suivants
(approximativement).
Temps requis pour la copie rapide depuis le
disque dur sur un DVD (pour un
enregistrement de 60 minutes)*1
Vitesse*2 6x
2,4x
DVD+RW/
DVD-RW/
DVD+R
Mode
DVD+R/
(Double
d’enregisDVD-R
couche)
trement
haute
vitesse
DVD-R
(Double
couche)
HQ
Environ
10 min
HSP
Environ
Environ
Environ
6 min 40 s 16 min 40 s 20 min
SP
Environ
5 min
Environ
Environ
12 min 30 s 15 min
LSP
Environ
4 min
Environ
10 min
ESP
Environ
Environ
Environ
3 min 20 s 8 min 20 s 10 min
LP
Environ
Environ
Environ
2 min 30 s 6 min 15 s 7 min 30 s
EP
Environ
1 min
40 s*3
Environ
60 min*3
Environ
5 min
SLP
Environ
1 min
15 s*3
Environ
60 min*3
Environ
3 min 45 s
SEP
Environ
1 min*3
Environ
60 min*3
Environ
3 min*3
*1
Environ
25 min
2x
Environ
30 min
Environ
12 min
Les valeurs du tableau ci-dessus ne sont
qu’indicatives. Les temps réels pour la copie
doivent également comprendre le temps
nécessaire pour la création des informations de
commande du disque et d’autres données.
*2 Vitesse d’enregistrement maximale de cet
enregistreur. La vitesse d’enregistrement ne peut
pas dépasser la valeur indiquée dans le tableau
ci-dessus même si les disques utilisés autorisent
des vitesses supérieures. Il se peut également que
l’enregistreur ne puisse pas enregistrer à la
vitesse maximale indiquée dans le tableau si le
disque est en mauvais état.
*3 La copie rapide n’est pas disponible lors de la
copie de titres enregistrés en mode SEP, SLP ou
EP sur des DVD+RW et DVD+R.
Pour éditer les titres de la liste de copie
Effectuez les opérations des étapes 1 à 7
de « Copie à l’aide d’une liste de copie »
à la page 111.
L’affichage « Montage Titre » apparaît.
2
Sélectionnez le titre que vous désirez
éditer, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3
Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
Les options diffèrent selon la direction de
copie ou le type de disque.
« Effacer » : Efface le titre sélectionné.
« Nom du Titre » : Permet de nommer ou
de renommer un titre (page 46).
« Effacer A-B » : Permet d’effacer un
passage d’un titre (page 103).
« Déplacer » : Permet de changer l’ordre
des titres (page 107).
« Visualiser » : Permet de vérifier le
contenu d’un titre.
« Diviser » : Permet de diviser un titre en
deux (page 104).
« Regrouper » : Permet de combiner
deux titres (page 107).
« Montage Chapitre » : Permet d’éditer
des chapitres (page 105).
« Régl. Vignette » : Permet de changer
l’image de la vignette apparaissant sur la
liste de titres (page 44).
« Mode d’enregistr. » : Permet de régler
la qualité d’image de la copie.
« Bilingue » : Permet de spécifier
comment une émission bilingue est
copiée.
« Annuler » : Permet de quitter le sousmenu.
4
Répétez les opérations des étapes 2 et 3
pour éditer tous les titres.
5
Pour copier des titres édités, passez à
l’étape 8 de « Copie à l’aide d’une liste
de copie » à la page 111.
• La liste de copie créée reste après la copie. Pour
éditer la liste de copie existante, sélectionnez
« Continuer avec la Liste précédente » à l’étape 4.
La liste de copie est effacée lorsque :
– vous changez l’option sélectionnée pour
« Config. des entrées » sur l’affichage de
réglage « Général » (page 145).
– vous réinitialisez l’enregistreur (page 180).
– vous ouvrez le plateau (sauf lors d’une copie
depuis le disque dur).
– vous éditez des titres d’un disque (sauf lors
d’une copie depuis le disque dur).
– vous sélectionnez l’option Original ou Playlist
sur la liste de titres (lors de la copie d’un DVDRW/DVD-R en mode VR seulement).
– vous finalisez le disque.
• Les « coutures » restant de l’édition peuvent
demeurer sur le disque après la copie sur un
DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/
DVD-R (mode Vidéo).
• La finalisation est annulée si un enregistrement
programmé commence, même si vous avez placé
« Finaliser » sur « Oui » à l’étape 9.
Copie (Disque dur y DVD)
1
b Remarques
113
Création d’un disque de
sauvegarde
(Sauvegarde)
+RW
-RWVideo
+R
Pour effectuer un disque de sauvegarde
d’un DVD-RW/DVD-R, insérez un
DVD-RW enregistrable ou un DVD-R
vierge.
8
L’enregistreur commence à copier à
grande vitesse le contenu copié sur le
disque dur à l’étape 6.
-RVideo
Vous pouvez copier tout le contenu d’un
DVD+RW/DVD+R finalisé ou d’un DVDRW/DVD-R (mode vidéo) finalisé sur un
autre DVD+RW/DVD-RW enregistrable ou
un DVD+R/DVD-R vierge via le disque dur
comme copie de sauvegarde.
9
1
appuyez sur ENTER.
Le menu système apparaît.
Pour effacer les données de sauvegarde
du disque dur, sélectionnez « Oui ».
Pour créer un autre disque de sauvegarde
ultérieurement, sélectionnez « Non ».
L’enregistreur s’éteint automatiquement
s’il n’est pas utilisé pendant plus de
20 minutes après la fin de la copie.
Sélectionnez « Copie », puis appuyez
sur ENTER.
3
Sélectionnez « Sauvegarde », puis
appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez « Commencer nouvelle
sauvegarde DVD », puis appuyez sur
ENTER.
• Si vous avez déjà copié des données de
sauvegarde sur le disque dur,
sélectionnez « Reprendre l’écriture des
données », puis passez à l’étape 7.
5
Insérez le DVD dont vous désirez
effectuer une sauvegarde.
6
Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence à copier tout le
contenu du DVD sur le disque dur.
Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)
et remplacez le DVD par un DVD+RW/
DVD-RW enregistrable ou un DVD+R/
DVD-R vierge.
Pour effectuer un disque de sauvegarde
d’un DVD+RW/DVD+R, insérez un
DVD+RW enregistrable ou un DVD+R
vierge.
114
10 Sélectionnez « Oui » ou « Non », puis
Appuyez sur SYSTEM MENU.
2
7
Sélectionnez « Annuler », puis
appuyez sur ENTER.
Le disque est automatiquement finalisé.
• Pour créer un autre disque de
sauvegarde, remplacez les disques,
sélectionnez « Démarrer » et appuyez
sur ENTER.
b Remarque
Il n’est pas possible de créer des disques de
sauvegarde de disques non finalisés.
Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
Pour afficher les informations de copie
Appuyez sur DISPLAY pendant la copie.
Pour annuler la sauvegarde du DVD
pendant la copie
Appuyez continuellement sur HDD/DVD
DUB pendant plus d’une seconde.
Pour effacer les données de sauvegarde
du disque dur
1
Sélectionnez « Effacer les données de
sauvegarde » à l’étape 4, puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
2
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
b Remarques
• Si la copie sur un DVD+R/DVD-R est arrêtée
pendant son exécution à l’étape 8, la lecture ou
l’enregistrement sur le disque ne sont plus
possibles.
• Vous ne pouvez pas créer un disque de
sauvegarde d’un DVD+R DL/DVD-R DL.
• Il se peut que la fonction « Sauvegarde » ne
puisse pas être utilisée selon la qualité
d’enregistrement ou l’état physique du disque ou
les caractéristiques de l’appareil enregistreur et
du logiciel de création.
Copie (Disque dur y DVD)
115
Copie depuis un caméscope DV
Avant une copie depuis
un caméscope DV
Cette section explique comment effectuer
une copie depuis un caméscope DV et
comment visionner le contenu d’un
caméscope DV via la prise DV IN du
panneau avant. Pour copier via les prises
LINE IN, voir « Enregistrement depuis un
appareil externe » à la page 86.
La prise DV IN de cet enregistreur est
conforme à la norme i.LINK.
Suivez les instructions données sous
« Préparation de la copie depuis un
caméscope DV », puis passez à la section sur
la copie. Pour plus d’informations sur
i.LINK, voir « L’i.LINK » à la page 184.
Comment sont créés les chapitres
Le contenu copié sur le disque dur ou sur le
DVD forme un seul titre. Ce titre est divisé en
chapitres. Lors de la copie sur le disque dur
ou sur un DVD-RW/DVD-R (mode VR) et
lorsque « Chap. Auto. (HDD/VR) » se trouve
sur « On » sur l’affichage de réglage
« Enregistrement » (page 161), chaque
session de prise de vue sur la cassette devient
un chapitre du disque. Pour les autres
disques, l’enregistreur divise le titre en
chapitres selon l’option « Chap. Auto.
(Video) » ou « Chap. Auto. (DVD+R/
+RW) » sélectionnée sur l’affichage de
réglage « Enregistrement » (page 162).
116
Préparation de la copie depuis
un caméscope DV
Vous pouvez raccorder un caméscope
numérique à la prise DV IN de l’enregistreur
pour effectuer des enregistrements ou
éditions depuis une cassette DV/Digital8.
L’opération est simple car les opérations
d’avance rapide et de rembobinage de la
bande sont commandées par l’enregistreur.
Vous n’avez pas à commander le caméscope
numérique. Procédez comme il est indiqué cidessous pour commencer à utiliser les
fonctions « Copie manuelle » de cet
enregistreur.
Avant le raccordement, consultez également
le mode d’emploi fourni avec le caméscope
numérique.
z Conseil
Si vous prévoyez d’effectuer d’autres montages sur
un disque après la copie initiale, utilisez la prise DV
IN et enregistrez sur un DVD-RW/DVD-R (mode
VR) ou le disque dur.
b Remarques
• Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement
pendant la copie depuis un caméscope DV.
• La prise DV IN n’est destinée qu’à l’entrée des
signaux. Elle ne permet pas la sortie de signaux.
• Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si :
– l’entrée de signal à la prise DV IN du panneau
avant ou la commande de l’enregistreur ne
s’effectue pas correctement lors de l’utilisation
d’un caméscope numérique (voir « L’i.LINK »
à la page 184). Raccordez le caméscope à la
prise LINE IN et suivez les instructions
données sous « Enregistrement depuis un
appareil externe » à la page 86.
– le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD.
Ne raccordez pas un caméscope numérique au
format MICRO MV, même s’il est doté d’une
prise i.LINK.
– les images sur la cassette contiennent des
signaux de protection contre la copie qui
limitent l’enregistrement.
• Pour visionner un DVD copié depuis un
caméscope DV sur un autre appareil DVD,
finalisez-le (page 49).
• Réglez l’enregistreur et le caméscope DV sur le
même système de couleur (page 145).
Raccordements
4
Réglez le paramètre « Entrée Audio
Ext » sur l’affichage de réglage
« Entrée Audio » (page 155).
5
Réglez le paramètre « Entrée DV » sur
l’affichage de réglage « Entrée
Audio » (page 156).
Enregistreur DVD
vers DV IN
Vous êtes maintenant prêt à commencer
la copie. Sélectionnez l’une des
méthodes de copie des pages suivantes.
Pour visionner une cassette DV/Digital8
Vous pouvez vérifier le contenu de la cassette
DV/Digital8 avant la copie. Pour plus de
détails, voir « Lecture depuis un caméscope
DV » à la page 120.
Câble i.LINK
(non fourni)
Sortie DV
Caméscope DV
: Sens du signal
1
Appuyez sur HDD ou DVD pour
sélectionner la destination
d’enregistrement.
2
Copie depuis un caméscope DV
Si vous sélectionnez DVD, insérez un
disque (voir « 1. Insertion d’un disque »
à la page 39).
Insérez la cassette DV/Digital8 que
vous désirez utiliser comme source
dans le caméscope numérique.
Pour que l’enregistreur puisse enregistrer
ou effectuer une édition, il faut que le
caméscope numérique se trouve en mode
de lecture vidéo.
3
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
de la télécommande pour
sélectionner le mode
d’enregistrement.
Le mode d’enregistrement change
comme suit :
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 77. Notez
que vous ne pouvez pas sélectionner le
mode d’enregistrement manuel.
,suite
117
b Remarques
• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils
vidéo numériques à l’enregistreur.
• Vous ne pouvez pas commander l’enregistreur à
l’aide d’un autre appareil ou d’un autre
enregistreur de même modèle.
• Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’heure ou
le contenu de la mémoire de la cassette sur le
disque.
• Si vous enregistrez depuis une cassette DV/
Digital8 comportant plusieurs pistes sonores
(cassette avec plusieurs fréquences
d’échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz),
par exemple), le son sera interrompu ou ne sera
pas naturel lors de la lecture du point de
changement de fréquence d’échantillonnage sur
le disque.
• Pour pouvoir utiliser la fonction « Chapitre auto »
de l’enregistreur (page 116), réglez correctement
l’horloge de votre caméscope numérique avant la
prise de vue.
• L’image enregistrée peut être momentanément
affectée ou les points de départ et final d’un titre
peuvent être différents de ceux que vous avez
spécifiés si la cassette de format DV/Digital8
utilisée comme source présente l’une des
conditions suivantes. Dans un tel cas, voir
« Enregistrement depuis un appareil externe »
(page 86).
– Il y a un espace vierge sur la partie enregistrée
de la cassette.
– Le code temporel de la cassette n’est pas
séquentiel.
– Si le format d’image ou le mode
d’enregistrement sur la cassette en cours de
copie change.
• Un écran vierge ou noir est copié si le standard de
couleur sélectionné sur l’enregistreur est différent
de celui du contenu de la cassette DV. Placez
« Config. des entrées » de l’affichage de réglage
« Général » sur le même standard de couleur que
celui du contenu de la cassette DV (page 145).
Copie de toute une
cassette DV (Copie DV
une pression)
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Vous pouvez enregistrer tout le contenu
d’une cassette DV/Digital8 sur un disque par
une simple pression sur la touche ONETOUCH DUB de l’enregistreur.
L’enregistreur commande le caméscope
numérique pendant toute l’opération et
exécute l’enregistrement.
Procédez comme il est indiqué aux étapes
1 à 5 de « Préparation de la copie depuis
un caméscope DV » à la page 116, puis
appuyez sur ONE-TOUCH DUB de
l’enregistreur.
L’enregistreur rembobine la bande et
commence à enregistrer le contenu de la
cassette.
À la fin de l’enregistrement, l’enregistreur
rembobine la cassette dans le caméscope
numérique et finalise automatiquement le
disque enregistré (sauf les DVD-RW/DVD-R
(mode VR)).
Pour arrêter un enregistrement en cours
Appuyez sur x REC STOP pendant plus de
3 secondes.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
z Conseil
Vous pouvez également lancer la copie DV une
pression en sélectionnant « Copie une pression » de
« DV » dans le menu système.
118
b Remarques
• Si l’espace vierge entre deux enregistrements sur
la cassette est supérieur à deux minutes, la copie
DV une pression s’arrête automatiquement.
• L’enregistreur est placé en pause
d’enregistrement lorsqu’il y a un espace vierge ou
une image contenant des signaux de protection
contre la copie sur la bande. L’enregistreur
reprend automatiquement l’enregistrement
lorsqu’il reçoit un signal enregistrable.
• La finalisation est annulée si un enregistrement
programmé commence (sauf pour un DVD-RW/
DVD-R (mode VR)).
• La copie DV une pression se termine
automatiquement lorsqu’il y a des images
contenant des signaux de protection contre la
copie au début de la bande.
Copie de scènes
sélectionnées (Copie
manuelle)
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Vous pouvez sélectionner et copier des
scènes pendant la lecture d’une cassette DV/
Digital8.
1
Effectuez les opérations des étapes 1
à 5 de « Préparation de la copie
depuis un caméscope DV » à la
page 116.
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
Sélectionnez « DV », puis appuyez sur
ENTER.
4
Sélectionnez « Copie manuelle »,
puis appuyez sur ENTER.
5
Sélectionnez la destination
d’enregistrement, « Enregistrement
sur Disque Dur » ou « Enregistrement
sur DVD », puis appuyez sur ENTER.
6
Appuyez sur H.
La lecture de la scène commence.
7
Localisez le point de la cassette DV/
Digital8 où vous désirez commencer
la copie à l’aide de m/M ou c/
C, puis appuyez sur X.
8
Sélectionnez « Commencer Enreg. »,
puis appuyez sur ENTER.
Copie depuis un caméscope DV
3
L’enregistreur commence la copie.
9
Sélectionnez « Pause Enreg. », puis
appuyez sur ENTER.
L’enregistreur passe en pause de copie.
10 Répétez les opérations des étapes
6 à 9 pour copier d’autres scènes.
,suite
119
11 Sélectionnez « Stop Enreg. », puis
appuyez sur ENTER.
Les scènes sélectionnées sont copiées
comme un seul titre.
Pour annuler une « Copie manuelle »
Appuyez sur SYSTEM MENU.
z Conseil
Vous pouvez faire disparaître le menu de copie en
appuyant sur la touche DISPLAY pendant la copie.
Appuyez à nouveau sur la touche DISPLAY pour
afficher le menu de copie.
Lecture depuis un
caméscope DV
1
Raccordez votre caméscope DV à la
prise DV IN du panneau avant.
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3
Sélectionnez « DV », puis appuyez sur
ENTER.
4
Sélectionnez « Lecture », puis
appuyez sur ENTER.
5
Commencez la lecture sur le
caméscope DV.
b Remarque
Vous ne pouvez pas définir une scène de moins
d’une seconde.
Les images du caméscope DV
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Pour annuler la lecture
Appuyez sur SYSTEM MENU.
z Conseil
Vous pouvez copier le contenu de la cassette en
cours de lecture. Pendant la lecture, appuyez sur
HDD ou DVD pour sélectionner la destination de
copie, puis appuyez sur z REC. Pour arrêter la
copie, appuyez sur x REC STOP.
120
Pour verrouiller l’enregistreur
(Verrouillage enfant)
Plages audio
Lecture de plages audio
d’un CD/DVD
CD
DATA DVD DATA CD
Cet appareil peut lire les plages audio de CD,
DVD de données (DVD-ROM/DVD+RW/
DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVD-RAM) ou
de CD de données (CD-ROM/CD-R/CDRW).
AUDIO
CLEAR
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
.
m
H
X
Options de lecture
CD
DATA DVD DATA CD
Opérations
AUDIO
Permet de sélectionner les
pistes sonores stéréo ou mono
enregistrées sur le disque
lorsque vous appuyez dessus
plusieurs fois en mode de
lecture normale.
./>
(précédent/
suivant)
Permet de passer à la plage
suivante ou de revenir à la
précédente lorsque vous
appuyez dessus pendant la
lecture.
Pour les disques MP3, permet
de passer à l’album suivant ou
de revenir au précédent lorsque
vous appuyez dessus plusieurs
fois.
Insérez un disque.
Appuyez sur H.
La lecture commence.
Plages audio
Touches
x
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 39.
2
Pour déverrouiller l’enregistreur, appuyez
continuellement sur la touche x de
l’enregistreur jusqu’à ce que
« UNLOCKED » apparaisse sur l’afficheur
du panneau avant.
>
M
PLAY
MODE
1
Vous pouvez verrouiller toutes les touches de
l’enregistreur afin d’empêcher que les
réglages puissent être annulés
accidentellement.
Alors que l’enregistreur est éteint, appuyez
continuellement sur la touche x de
l’enregistreur jusqu’à ce que « LOCKED »
apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
Lorsque la fonction Verrouillage enfant est
activée, l’enregistreur ne fonctionne que pour
les enregistrements programmés.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêt).
z Conseil
Vous pouvez lire les plages audio à l’aide de la liste
de titres. Appuyez sur TITLE LIST. Sélectionnez
ensuite une plage, puis appuyez sur ENTER.
b Remarque
Lorsque des titres vidéo sont enregistrés sur un
DVD de données, les plages audio MP3 de ce DVD
de données ne peuvent pas être lues.
,suite
121
Touches
Opérations
m/M
(retour
rapide/
avance
rapide)
Exécute un retour rapide/une
avance rapide sur le disque
lorsqu’on appuie dessus
pendant la lecture.
La vitesse de recherche change
comme suit :
retour rapide
avance rapide
mRec. rapide1
T t
MAv. rapide1
mRec. rapide2
T T tt
MAv. rapide2
Tant que vous appuyez
continuellement sur cette
touche, l’avance rapide/retour
rapide se poursuit à la vitesse
sélectionnée jusqu’à ce que
vous relâchiez la touche.
Pour reprendre la lecture
normale, appuyez sur H.
X (pause)
Suspend la lecture.
Pour reprendre la lecture
normale, appuyez sur H.
Remarques sur la lecture de pistes
sonores DTS d’un CD
• Lors de la lecture de CD codés en DTS, un bruit
excessif sera entendu des prises LINE 3-TV/
LINE 1/DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIOL). Pour ne pas risquer d’endommager la chaîne,
vous devez prendre des précautions appropriées
lorsque les prises LINE 3-TV/LINE 1/
DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) de
l’enregistreur sont raccordées à un système
d’amplification. Pour obtenir l’effet DTS Digital
Surround™ à la lecture, vous devez raccorder un
décodeur DTS externe à la prise DIGITAL OUT
de l’enregistreur.
• Lors de la lecture de pistes sonores DTS d’un CD,
réglez le son sur « Stéréo » à l’aide de la touche
AUDIO (page 121).
Lecture répétée d’un passage
donné (Répétition A-B)
CD
1
Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2
Sélectionnez « Répétition A-B », puis
appuyez sur ENTER.
« Définir point A » est sélectionné.
3
Tout en écoutant le son, appuyez sur
ENTER au point de départ (point A) du
passage à lire en boucle.
« Définir point B » est sélectionné.
4
Continuez à écouter le son pour
localiser le point final (point B), puis
appuyez sur ENTER.
La lecture répétée A-B commence.
Pour annuler la lecture répétée A-B
Appuyez sur CLEAR. Vous pouvez
également placer « Répétition A-B » sur
« Arrêt » dans le menu « Mode lecture ».
z Conseil
Vous pouvez sélectionner « Répétition A-B » dans
« Mode lecture » du menu système.
b Remarque
La fonction « Répétition A-B » n’est pas disponible
pour les plages audio MP3.
122
Lecture répétée (Répétitions)
CD
DATA DVD DATA CD
Cette fonction permet de lire en boucle toutes
les plages ou une plage individuelle d’un
album ou d’un disque.
1
Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2
Sélectionnez « Répétitions », puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez l’élément à lire en
boucle à l’aide de M/m.
« Répétition disque » : lecture répétée de
toutes les plages d’un disque.
« Répétition album » (sauf pour le CD) :
lecture répétée de l’album actuel.
« Répétition piste » : lecture répétée de la
plage actuelle.
« Répétition programme » : lecture
répétée de l’émission actuelle
(page 123).
4
Création d’un programme de
lecture (Programmes)
CD
DATA DVD DATA CD
Cette fonction vous permet de créer un
programme de lecture d’albums/plages d’un
disque en les sélectionnant dans l’ordre de
lecture désiré. Vous pouvez créer un
programme comportant jusqu’à 24 étapes.
1
Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2
Sélectionnez « Programmes », puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Créer / Modifier une
programmation », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage « Créer / Modifier une
programmation » diffère selon le type de
disque.
Exemple : DVD de données
Appuyez sur ENTER.
La lecture répétée commence.
Pour annuler la lecture répétée
z Conseil
Vous pouvez sélectionner « Répétitions » dans
« Mode lecture » du menu système.
b Remarque
4
Sélectionnez un album
(exemple : 01.BRAHMS) à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ,.
5
Sélectionnez une plage
(exemple : 001.SYMPHONY01) à
l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
Vous ne pouvez sélectionner « Répétition
programme » que pendant la lecture programmée.
Plages audio
Appuyez sur CLEAR. Vous pouvez
également placer « Répétitions » sur « Arrêt
répétition » dans le menu « Mode lecture ».
La plage est programmée.
Si vous commettez une erreur,
sélectionnez le numéro d’étape
(exemple : 01-001) à l’aide de </M/m,
puis appuyez sur CLEAR.
6
Pour programmer d’autres plages,
appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner un numéro d’étape, puis
répétez les opérations des étapes
4 et 5.
,suite
123
7
Appuyez sur H.
La lecture programmée commence.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CLEAR pendant la lecture.
Vous pouvez également placer
« Programmes » sur « Annuler la
programmation de lecture » dans le menu
« Mode lecture ».
Recherche d’une plage
audio
CD
DATA DVD DATA CD
Vous pouvez rechercher un disque par album
ou par plage. Les albums et plages sont
identifiés par des numéros et vous pouvez les
sélectionner en saisissant ce numéro.
Pour effacer le programme
Appuyez sur CLEAR en mode d’arrêt. Vous
pouvez également placer « Programmes » sur
« Effacer la liste de programmation » dans le
menu « Mode lecture ».
Touches
numériques
z Conseils
• Le programme que vous avez créé reste en
mémoire après la lecture programmée. Pour
réécouter le même programme, placez
« Programmes » sur « Lancer la programmation
de lecture » dans le menu « Mode lecture ».
Toutefois, le programme est effacé lorsque vous
retirez le disque ou appuyez sur [/1.
• Vous pouvez répéter la lecture programmée.
Placez « Répétitions » sur « Répétition
programme » dans le menu « Mode lecture »
(page 123).
• Vous pouvez sélectionner « Programmes » dans
« Mode lecture » du menu système.
</M/m/,,
ENTER
PLAY
MODE
1
Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2
124
Sélectionnez « Mode recherche »,
puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez une méthode de
recherche, puis appuyez sur ENTER.
« Recherche album » (sauf pour le CD)
« Recherche de piste »
L’affichage pour la saisie du numéro
apparaît.
Exemple : Recherche album
4
Il existe deux méthodes pour utiliser la
fonction Jukebox : connecter un périphérique
USB ou copier des plages audio sur le disque
dur.
La fonction Jukebox vous permet de :
• mémoriser des plages audio sur le disque
dur.
• lire les plages audio dans plusieurs modes
de lecture.
• titrer des plages ou des albums.
• attribuer un genre à des albums.
• changer l’ordre des plages.
Remarques sur la copie
Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le numéro de
l’album ou de la plage désirés.
Si vous commettez une erreur,
sélectionnez un autre numéro.
5
Fonction Jukebox
Appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence la lecture à
partir du numéro sélectionné.
z Conseil
Vous pouvez sélectionner un album ou une plage à
l’aide de M/m à l’étape 4.
Plages audio
• Vous ne pouvez pas copier des plages audio du
disque dur sur des disques ou des périphériques
USB.
• Il se peut que certaines plages audio ne soient pas
copiées si leur taille est importante.
• Vous ne pouvez pas copier des plages audio si le
disque dur est plein ou presque plein.
• Les noms d’album et noms de plage audio MP3
sont également copiés. Il se peut, toutefois, que
certains noms ne puissent pas être copiés.
• Lorsque la copie est interrompue pendant son
exécution, les plages copiées avant l’interruption
restent sur le disque dur comme un album. Pour
savoir quels albums ont été copiés, consultez la
liste d’albums (page 127).
• Lors de la copie de plages audio depuis un CD,
l’album est automatiquement titré comme
« F_*** » et les plages audio comme « T_*** ».
• Pendant la copie, d’autres opérations ne peuvent
pas être effectuées.
• Lors de la copie, des enregistrements
programmés ne peuvent pas être effectués. Si un
enregistrement a été programmé pendant la copie,
il commence à la fin de la copie.
• Les CD protégés contre la copie ne peuvent pas
être copiés sur le disque dur.
125
Préparation à
l’utilisation de Jukebox
Connectez un périphérique USB à la prise
USB de l’enregistreur ou copiez les plages
audio de CD/CD de données/DVD de
données ou du périphérique USB connecté à
l’enregistreur sur le disque dur.
Copie de plages audio
(DISC t HDD)
1
Insérez le disque que vous désirez
copier sur le disque dur.
2
Appuyez sur H pour commencer la
lecture.
3
Appuyez sur HDD/DVD DUB.
Pour les CD, toutes les plages du disque
sont copiées sur le disque dur.
Pour les CD de données/DVD de
données, l’album actuel est copié sur le
disque dur.
Pour annuler la copie
SYSTEM
MENU
Appuyez sur ENTER.
</M/m/,,
ENTER
z Conseil
Vous pouvez copier tout le contenu du disque en
sélectionnant « DVD/CD -> HDD » dans « Copie »
du menu système.
H
HDD/DVD
DUB
Copie d’un album (USB t HDD)
Vous pouvez copier jusqu’à 99 albums ou
999 plages du périphérique USB sur le disque
dur.
Connexion d’un périphérique
USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB
à la prise USB de l’enregistreur pour écouter
des plages audio MP3 ou les copier sur le
disque dur. Avant la connexion, consultez le
mode d’emploi du périphérique USB.
Enregistreur DVD
1
Connectez le périphérique USB à la
prise USB de l’enregistreur
(page 126).
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3
Sélectionnez « Jukebox Musique »,
puis appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez « Ecouter de la musique
via USB », puis appuyez sur ENTER.
La liste d’albums apparaît.
vers prise USB
Périphérique USB
b Remarque
Il se peut que certains périphériques USB ne
fonctionnent pas avec cet enregistreur.
126
5
Sélectionnez un album, puis appuyez
sur ,.
6
Sélectionnez « Montage » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparaît.
7
Sélectionnez « Copie d’album », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
8
Sélectionnez « Oui » à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
Lecture de plages audio
à l’aide de Jukebox/un
périphérique USB
L’album sélectionné est copié sur le
disque dur.
• Pour copier d’autres albums, passez à
l’étape 5.
Pour annuler la copie
Appuyez sur ENTER.
SUBTITLE
ANGLE
SYSTEM
MENU
CLEAR
</M/m/,,
ENTER
.
m
H
X
1
>
M
x
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
Sélectionnez « Jukebox Musique »,
puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Ecouter de la musique
/ Modifier » ou « Ecouter de la
musique via USB », puis appuyez sur
ENTER.
Plages audio
2
Pour écouter les plages audio du disque
dur, sélectionnez « Ecouter de la
musique / Modifier ».
Pour écouter les plages audio MP3 du
périphérique USB connecté à
l’enregistreur, sélectionnez « Ecouter de
la musique via USB ».
,suite
127
La liste d’albums apparaît.
4
1
Appuyez sur < alors que la liste
d’albums est affichée.
2
Sélectionnez « Genre » à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez le genre à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
Les albums dans le genre sélectionné
apparaissent.
Pour afficher tous les albums,
sélectionnez « Tous genres ».
Sélectionnez un album ou une plage,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir de l’album
ou de la plage sélectionnés.
Pour arrêter la lecture
Pour sauter une plage (Réglez saut)
Si vous désirez qu’une plage ne soit pas lue,
spécifiez qu’elle soit sautée.
1
Sélectionnez la plage que vous désirez
sauter.
Pour faire défiler l’affichage de la liste
page par page (mode Page)
2
Appuyez sur , alors que la liste
d’albums est affichée.
Appuyez sur SUBTITLE (précédent)/
ANGLE (suivant) alors que la liste d’albums
est affichée. À chaque pression sur
SUBTITLE (précédent)/ANGLE (suivant),
toute la liste des albums passe à la page
suivante/précédente de l’album.
3
Sélectionnez « Montage » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez « Réglez saut » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
«
» apparaît en regard de la plage
sélectionnée.
Pour annuler, sélectionnez « Réglez
saut », puis appuyez à nouveau sur
ENTER.
Appuyez sur x (arrêt).
Pour changer l’ordre des albums (Trier
titres) (disque dur seulement)
128
Pour rechercher un album par genre
(Genre) (disque dur seulement)
1
Appuyez sur < alors que la liste
d’albums est affichée.
2
Sélectionnez « Trier titres » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez une option à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
Ordre
Trié
Par numéro
dans l’ordre des numéros
d’album.
Favoris
dans l’ordre du nombre
de lectures. L’album le
plus souvent écouté est
placé en tête de liste.
Album
Par ordre alphabétique.
Options de lecture
Touches
Opérations
./>
(précédent/
suivant)
Permet de passer à la plage
suivante ou de revenir à la
précédente lorsque vous
appuyez dessus pendant la
lecture.
m/M
(retour
rapide/
avance
rapide)
Exécute un retour rapide/une
avance rapide sur le disque
lorsqu’on appuie dessus
pendant la lecture.
La vitesse de recherche change
comme suit :
retour rapide avance rapide
mT tM
m TT ttM
Tant que vous appuyez
continuellement sur cette
touche, l’avance rapide/retour
rapide se poursuit à la vitesse
sélectionnée jusqu’à ce que
vous relâchiez la touche.
Pour reprendre la lecture
normale, appuyez sur H.
X (pause)
Suspend la lecture.
Pour reprendre la lecture
normale, appuyez sur H.
Lecture répétée (Répétitions)
Cette fonction permet de lire en boucle toutes
les plages ou une seule plage d’un album.
1
2
Appuyez sur , pendant la lecture.
Sélectionnez « Mode de lect » à l’aide
de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
3
Sélectionnez « Répétitions », puis
appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez l’élément à lire en
boucle à l’aide de M/m.
« Répétition album » : lecture répétée de
l’album actuel.
« Répétition piste » : lecture répétée de la
plage actuelle.
« Répétition programme » : lecture
répétée de l’émission actuelle
(page 130).
5
Appuyez sur ENTER.
La lecture répétée commence.
Pour annuler la lecture répétée
Placez « Répétitions » sur « Arrêt
répétition » dans le menu « Mode lecture ».
• Vous ne pouvez sélectionner « Répétition
programme » que pendant la lecture programmée.
• La fonction « Répétition A-B » n’est pas
disponible lors de l’utilisation de « Jukebox
Musique ».
,suite
Plages audio
b Remarques
129
Création d’un programme de
lecture (Programmes)
Cette fonction vous permet de créer un
programme de lecture du contenu du disque
dur ou d’un périphérique USB connecté à
l’enregistreur en les sélectionnant dans
l’ordre de lecture désiré. Vous pouvez créer
un programme comportant jusqu’à 24 étapes.
1
Appuyez sur , alors que la liste
d’albums est affichée.
2
Sélectionnez « Mode de lect » à l’aide
de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
3
Sélectionnez « Programmes », puis
appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez « Créer / Modifier une
programmation », puis appuyez sur
ENTER.
5
Sélectionnez un album (exemple :
Album 001) à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ,.
6
Sélectionnez une plage (exemple :
Piste 001) à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
La plage est programmée.
Si vous commettez une erreur,
sélectionnez le numéro d’étape
(exemple : 01.) à l’aide de </M/m, puis
appuyez sur CLEAR.
7
Pour programmer d’autres plages,
appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner un numéro d’étape,
puis répétez les opérations des
étapes 5 et 6.
8
Appuyez sur H.
La lecture programmée commence.
130
Pour annuler la lecture programmée
Placez « Programmes » sur « Annuler la
programmation de lecture » dans le menu
« Mode lecture » pendant la lecture.
Pour effacer le programme
Placez « Programmes » sur « Effacer la liste
de programmation » dans le menu « Mode
lecture ».
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner et lire une plage pour
laquelle « Réglez saut » a été spécifié.
• Le programme que vous avez créé reste en
mémoire après la lecture programmée. Pour
réécouter le même programme, placez
« Programmes » sur « Lancer la programmation
de lecture » dans le menu « Mode lecture ». Le
programme est effacé lorsque vous appuyez sur
[/1.
• Vous pouvez répéter la lecture programmée.
Placez « Répétitions » sur « Répétition
programme » dans le menu « Mode lecture »
(page 129).
Gestion des plages audio
dans Jukebox Musique
Vous pouvez effacer ou titrer des albums/
plages du disque dur. Vous pouvez également
attribuer un genre à un album.
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
5
Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
« Effacer » : permet d’effacer l’album/
plage sélectionnés. Sélectionnez « Oui »
lorsqu’il vous est demandé de confirmer
votre intention.
« Montage » : Permet d’effectuer les
opérations d’édition suivantes :
• « Nom de l’album » : Permet de saisir
ou de ressaisir un nom d’album
(page 46).
• « Nom de plage » : Permet de saisir ou
de ressaisir un nom de plage (page 46).
• « Sélec. Genre » : Permet d’attribuer un
genre à un album.
• « Réglez saut » : Permet de spécifier
une plage à sauter (page 128).
« Mode de lect » : Permet de sélectionner
un mode de lecture (page 129).
« Nom du Genre » : Permet de saisir un
nom de genre (jusqu’à 12 caractères)
(page 46).
b Remarque
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Vous ne pouvez pas éditer des plages audio sur le
périphérique USB connecté à l’enregistreur.
Le menu système apparaît.
Sélectionnez « Jukebox Musique »,
puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Ecouter de la musique
/ Modifier », puis appuyez sur ENTER.
La liste d’albums apparaît.
4
Plages audio
2
Sélectionnez un album ou une plage,
puis appuyez sur ,.
131
Connexion d’un périphérique
USB
Fichiers d’image JPEG
Fonction « Album Photo »
La fonction « Album Photo » permet
d’effectuer les opérations suivantes :
• mémoriser des fichiers d’image JPEG sur le
disque dur.
• visionner des fichiers d’image JPEG du
disque dur, de DVD de données (DVDRW/DVD-R)/CD de données ou d’un
périphérique USB connecté à
l’enregistreur.
• éditer des fichiers d’image JPEG.
• imprimer des fichiers d’image JPEG.
• copier des fichiers d’image JPEG et des
diaporamas sur des DVD-RW/DVD-R.
Vous pouvez connecter un périphérique USB
(appareil photo numérique, lecteur de carte
mémoire ou mémoire USB) à la prise USB de
l’enregistreur pour visualiser des fichiers
d’image JPEG ou pour les copier sur le
disque dur. Avant la connexion, consultez le
mode d’emploi du périphérique USB.
Enregistreur DVD
vers prise USB
Câble USB (non fourni)
Préparation à
l’utilisation de la
fonction « Album Photo »
Connectez un périphérique USB à la prise
USB de l’enregistreur ou copiez les fichiers
d’image JPEG de CD de données/DVD de
données ou du périphérique USB connecté à
l’enregistreur sur le disque dur.
Sortie USB
Appareil photo numérique
: Sens du signal
b Remarque
Il se peut que certains périphériques USB ne
fonctionnent pas avec cet enregistreur.
Copie de fichiers d’image JPEG
sur le disque dur (DISC/USB t
HDD)
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
1
Insérez le disque à copier sur le
disque dur ou connectez le
périphérique USB à la prise USB de
l’enregistreur.
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3
Sélectionnez « Album Photo », puis
appuyez sur ENTER.
Le menu « Album Photo » apparaît.
132
4
Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
Pour une copie depuis un CD de données/
DVD de données (DVD-RW/DVD-R),
sélectionnez « Voir photos d’un CD ou
DVD ».
Pour copier depuis le périphérique USB
connecté à l’enregistreur, sélectionnez
« Voir photos d’un périphérique USB ».
La liste « Album Photo » apparaît.
Exemple : CD/DVD
9
Appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
10 Sélectionnez « Copier vers HDD »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
11 Sélectionnez « Oui », puis appuyez
sur ENTER.
• Pour annuler, sélectionnez « Non ».
Copie de tous les fichiers
d’image JPEG depuis le
périphérique USB connecté à
l’enregistreur (USB t DVDRW/DVD-R)
5
1
Connectez le périphérique USB à la
prise USB de l’enregistreur.
2
Insérez un DVD-RW/DVD-R (mode
Vidéo) vierge.
Sélectionnez un élément, puis
appuyez sur ENTER.
3
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Pour copier plusieurs albums ou fichiers
d’image JPEG, sélectionnez « Multimode ».
Pour copier tous les albums et fichiers
d’image JPEG, sélectionnez « Tout
copier vers HDD », puis passez à
l’étape 11.
Pour ne copier que l’album ou fichier
sélectionné à l’étape 5, sélectionnez
« Copier vers HDD », puis passez à
l’étape 11.
4
Sélectionnez un album ou fichier
d’image JPEG à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
6
Sélectionnez un album ou fichier
d’image JPEG, puis appuyez sur
ENTER.
La case devant l’option sélectionnée est
cochée.
• Pour décocher la case, appuyez à
nouveau sur ENTER.
• Pour décocher toutes les cases, appuyez
sur , pour sélectionner « Mode
simple » dans le sous-menu.
8
Répétez l’opération de l’étape 7 pour
sélectionner tous les albums ou
fichiers d’image JPEG que vous
désirez copier.
Sélectionnez « Album Photo », puis
appuyez sur ENTER.
Le menu « Album Photo » apparaît.
5
Sélectionnez « Cop. photos d’un
appareil numérique », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
6
Sélectionnez « Oui », puis appuyez
sur ENTER.
• Pour annuler, sélectionnez « Non ».
Fichiers d’image JPEG
7
Le menu système apparaît.
z Conseil
Pour formater des DVD-RW/DVD-R en mode
Vidéo, voir « 8. Reformatage d’un disque »
(page 52).
b Remarques
• Pendant la copie, il n’est pas possible d’effectuer
d’autres opérations.
• Pendant la copie de fichiers d’image JPEG, la
fonction d’enregistrement programmé est
désactivée. Si un enregistrement a été programmé
pour être exécuté pendant la copie, il ne
commence qu’à la fin de la copie.
,suite
133
Copie de fichiers d’image JPEG
ou albums sur le disque dur
(HDD y HDD)
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2
Sélectionnez « Album Photo », puis
appuyez sur ENTER.
Le menu « Album Photo » apparaît.
3
9
Répétez l’opération de l’étape 8 pour
sélectionner tous les albums ou
fichiers d’image JPEG que vous
désirez copier.
10 Appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
11 Sélectionnez « Copier », puis appuyez
sur ENTER.
12 Sélectionnez l’album de destination à
l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
Sélectionnez « Voir & Modifier photos
du disque dur », puis appuyez sur
ENTER.
• Pour annuler, sélectionnez « Non ».
La liste « Album Photo » apparaît.
4
Sélectionnez un album à l’aide de
M/m.
Pour copier l’album sélectionné, passez à
l’étape 6.
Pour copier un fichier d’image JPEG,
passez à l’étape 5.
5
6
Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez
le fichier d’image JPEG à l’aide de
M/m.
Appuyez sur ,.
b Remarque
Les albums ou fichiers d’image JPEG ne sont pas
copiés sur le disque dur dans les cas suivants :
– lorsque l’espace sur le disque dur est insuffisant
pour la copie.
– lorsqu’il y a déjà le nombre maximum de fichiers
et/ou albums sur le disque dur.
Copie d’albums d’images JPEG
sur un disque (HDD t DVDRW/DVD-R)
Le sous-menu apparaît.
7
Sélectionnez un élément, puis
appuyez sur ENTER.
Pour copier plusieurs albums ou fichiers,
sélectionnez « Multi-mode ».
Pour copier l’album sélectionné,
sélectionnez « Copier contenu album »
dans « Options de l’album », puis passez
à l’étape 12.
Pour copier les fichiers sélectionnés,
sélectionnez « Copier » dans « Options
du fichier », puis passez à l’étape 12.
8
Sélectionnez un album ou fichier
d’image JPEG, puis appuyez sur
ENTER.
La case devant l’option sélectionnée est
cochée.
• Pour décocher la case, appuyez à
nouveau sur ENTER.
• Pour décocher toutes les cases,
sélectionnez « Mode simple ».
134
Vous pouvez copier des albums d’images
JPEG édités sur un DVD-RW/DVD-R (mode
Vidéo).
Un diaporama est également enregistré sur le
disque comme un fichier vidéo. Ceci vous
permet de visionner le diaporama sur un autre
appareil DVD qui ne prend pas en charge la
lecture de fichiers d’image JPEG.
1
Insérez un DVD-RW/DVD-R (en mode
Vidéo).
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3
Sélectionnez « Album Photo », puis
appuyez sur ENTER.
Le menu « Album Photo » apparaît.
4
Sélectionnez « Voir & Modifier photos
du disque dur », puis appuyez sur
ENTER.
La liste « Album Photo » apparaît.
5
Sélectionnez un album à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
6
Sélectionnez « Multi-mode », puis
appuyez sur ENTER.
Pour ne copier que l’album sélectionné à
l’étape 5, passez à l’étape 10.
7
Sélectionnez un album, puis appuyez
sur ENTER.
La case devant l’option sélectionnée est
cochée.
• Pour décocher la case, appuyez à
nouveau sur ENTER.
• Pour décocher toutes les cases,
sélectionnez « Mode simple ».
8
9
Répétez l’opération de l’étape 7 pour
sélectionner tous les albums que vous
désirez copier.
Appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
10 Sélectionnez « Copier vers un DVD »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
11 Sélectionnez « Oui », puis appuyez
sur ENTER.
• Il se peut que vous ne puissiez pas visionner le
diaporama sur certains appareils DVD.
• Vous ne pouvez pas copier des fichiers d’image
JPEG sur un DVD enregistrable ayant été
enregistré avec un autre enregistreur/
périphérique.
• Il est possible que les DVD de données finalisés
sur cet enregistreur ne puissent pas être lus sur
d’autres appareils (page 49).
• Il n’est pas possible d’enregistrer plus de
99 diaporamas sur un disque.
• Lorsque vous copiez un album contenant plus de
99 fichiers d’image JPEG sur un disque, des
diaporamas seront créés pour chaque 99 fichiers
d’image JPEG et enregistrés sur le disque.
• Pour les DVD-R, l’espace disque disponible
n’augmente pas lorsque vous effacez des
diaporamas.
Copie de fichiers d’image JPEG
sur un disque (HDD t DVDRW/DVD-R)
Vous pouvez copier des fichiers d’image
JPEG édités sur un DVD-RW/DVD-R (mode
Vidéo).
Un diaporama est également enregistré sur le
disque comme un fichier vidéo. Ceci vous
permet de visionner le diaporama sur un autre
appareil DVD qui ne prend pas en charge la
lecture de fichiers d’image JPEG.
1
Insérez un DVD-RW/DVD-R (en mode
Vidéo).
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3
Sélectionnez « Album Photo », puis
appuyez sur ENTER.
Le menu « Album Photo » apparaît.
z Conseils
• Pour formater des DVD-RW/DVD-R en mode
Vidéo, voir « 8. Reformatage d’un disque »
(page 52).
• Pour savoir quels albums ont été copiés, consultez
la liste « Album Photo » (page 137).
4
Sélectionnez « Voir & Modifier photos
du disque dur », puis appuyez sur
ENTER.
Fichiers d’image JPEG
Les albums d’images JPEG sélectionnés
sont copiés dans le dossier « PICTURE »
sur le disque.
Les albums d’images JPEG sont
automatiquement titrés comme
« ***ALBUM ».
Si vous désirez lire le disque sur un autre
appareil DVD, finalisez-le (page 49).
• Pour annuler, sélectionnez « Non ».
b Remarques
La liste « Album Photo » apparaît.
5
Sélectionnez un album à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
La liste des photos apparaît.
6
Sélectionnez un fichier d’image JPEG
à l’aide de M/m, puis appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
,suite
135
7
8
Sélectionnez « Multi-mode », puis
appuyez sur ENTER.
Pour sélectionner un fichier d’image JPEG
d’un autre album
Pour ne copier que le fichier d’image
JPEG sélectionné à l’étape 6, passez à
l’étape 11.
1
Passez à la liste d’albums à l’étape 8.
Pour les instructions, voir « Pour passer
entre la liste d’albums et la liste de
fichiers d’image JPEG » à la page 138.
2
Sélectionnez un album à l’aide de M/m,
puis appuyez sur <.
3
Passez à la liste de fichiers d’image
JPEG.
Pour les instructions, voir « Pour passer
entre la liste d’albums et la liste de
fichiers d’image JPEG » à la page 138.
4
Sélectionnez un fichier d’image JPEG à
l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez un fichier d’image JPEG,
puis appuyez sur ENTER.
La case devant l’option sélectionnée est
cochée.
• Pour décocher la case, appuyez à
nouveau sur ENTER.
• Pour décocher toutes les cases,
sélectionnez « Mode simple ».
9
Répétez l’opération de l’étape 8 pour
sélectionner tous les fichiers d’image
JPEG que vous désirez copier.
puis appuyez sur ENTER.
z Conseils
• Pour formater des DVD-RW/DVD-R en mode
Vidéo, voir « 8. Reformatage d’un disque »
(page 52).
• Pour savoir quels albums ont été copiés, consultez
la liste « Album Photo » (page 137).
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
b Remarques
10 Appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
11 Sélectionnez « Copier vers un DVD »,
12 Sélectionnez « Oui », puis appuyez
sur ENTER.
Les fichiers d’image JPEG sélectionnés
sont copiés dans le dossier « PICTURE »
sur le disque.
Les fichiers d’image JPEG sont
automatiquement titrés comme
« PHOT**** ».
Si vous désirez lire le disque sur un autre
appareil DVD, finalisez-le (page 49).
• Pour annuler, sélectionnez « Non ».
136
• Il se peut que vous ne puissiez pas visionner le
diaporama sur certains appareils DVD.
• Vous ne pouvez pas copier des fichiers d’image
JPEG sur un DVD enregistrable ayant été
enregistré avec un autre enregistreur/
périphérique.
• Il est possible que les DVD de données finalisés
sur cet enregistreur ne puissent pas être lus sur
d’autres appareils (page 49).
• Il n’est pas possible d’enregistrer plus de
99 diaporamas sur un disque.
• Pour les DVD-R, l’espace disque disponible
n’augmente pas lorsque vous effacez des
diaporamas.
Utilisation de la liste
« Album Photo »
Vous pouvez visionner des fichiers d’image
JPEG du disque dur, de DVD de données/CD
de données ou d’un périphérique USB
connecté à l’enregistreur à l’aide de la liste
« Album Photo ».
4
Sélectionnez un album à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Pour afficher la liste 4 photos ou la liste
1 photo, appuyez sur < pour
sélectionner « Visualis.tit » et appuyez
sur ENTER, puis sélectionnez
« 4 photos » ou « 1 photo » à l’aide de
M/m et appuyez sur ENTER.
Liste 12 photos (exemple : disque dur)
ANGLE
SYSTEM
MENU
EXIT/
O RETURN
.
H
X
</M/m/,,
ENTER
>
Liste 4 photos
m
x
ZOOM
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
Sélectionnez « Album Photo », puis
appuyez sur ENTER.
Fichiers d’image JPEG
2
Le menu « Album Photo » apparaît.
3
Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
Pour visionner des fichiers d’image
JPEG du disque dur, sélectionnez « Voir
& Modifier photos du disque dur ».
Pour visionner des fichiers d’image
JPEG de CD de données/DVD de
données, sélectionnez « Voir photos d’un
CD ou DVD ».
Pour visionner des fichiers d’image
JPEG du périphérique USB connecté à
l’enregistreur, sélectionnez « Voir
photos d’un périphérique USB ».
La liste « Album Photo » apparaît.
Liste 1 photo
m
A Nom d’album
B Taille d’album
,suite
137
C Sous-menu :
Appuyez sur , pour afficher le sousmenu.
Le sous-menu affiche des options qui ne
s’appliquent qu’à l’élément sélectionné.
Les options affichées diffèrent selon le
modèle, la situation et le type de disque.
Pour faire disparaître la liste « Album
Photo »
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Pour recharger les fichiers ou dossiers
Lorsqu’un disque ou le périphérique USB
connecté à l’enregistreur contient
1 000 fichiers ou plus et/ou 100 dossiers ou
plus, sélectionnez « Voir Suivante » sur la
liste « Album Photo », puis appuyez sur
ENTER pour afficher les fichiers ou dossiers
non chargés.
Le chargement des fichiers ou dossiers peut
demander quelques minutes.
b Remarque
Sous-menu
D Barre de défilement :
Apparaît lorsque tous les fichiers
d’image JPEG ne tiennent pas sur la liste.
Pour voir des fichiers d’image JPEG
cachés, appuyez sur M/m.
E Informations d’album et de fichier
d’image JPEG :
Affiche l’image, le numéro de fichier
d’image JPEG, la date et l’heure
d’enregistrement, le nom de fichier
d’image JPEG et la taille de fichier
d’image JPEG.
La vignette d’un fichier qui ne peut pas être lu par
l’enregistreur apparaît comme «
».
Visualisation d’un fichier
d’image JPEG
1
La liste « Album Photo » apparaît.
Passez à la liste d’albums si nécessaire.
2
F Type de disque et espace restant du
disque actuel
Pour faire défiler l’affichage de la liste
page par page (mode Page)
Appuyez sur ./> alors que la liste
« Album Photo » est affichée. À chaque
pression sur ./>, l’ensemble de la liste
« Album Photo » passe à la page précédente/
suivante des albums/fichiers d’image JPEG.
Pour passer entre la liste d’albums et la
liste de fichiers d’image JPEG
138
1
Appuyez sur < alors que la liste
« Album Photo » est affichée.
2
Sélectionnez « Mode affich. » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Fichier » ou « Album » à
l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Effectuez les opérations des étapes 1
à 4 de « Utilisation de la liste « Album
Photo » ».
Sélectionnez un fichier d’image JPEG
à l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
Le fichier d’image JPEG sélectionné
s’affiche sur tout l’écran.
Pour afficher les informations détaillées
1
Sélectionnez un fichier d’image JPEG,
puis appuyez sur ,.
2
Sélectionnez « Infos détaillées », puis
appuyez sur ENTER.
Les informations détaillées pour le
fichier d’image JPEG sélectionné
apparaissent.
b Remarques
Visionnage d’un diaporama
1
Effectuez les opérations des étapes 1
à 4 de « Utilisation de la liste « Album
Photo » ».
La liste « Album Photo » apparaît.
Passez entre la liste d’albums et la liste de
fichiers d’image JPEG si nécessaire.
2
Sélectionnez un album ou fichier
d’image JPEG à l’aide de M/m, puis
appuyez sur H.
Le diaporama démarre.
Si vous appuyez sur H alors qu’un
fichier d’image JPEG est sélectionné, le
diaporama démarre à partir du fichier
d’image JPEG sélectionné.
Pour visionner un diaporama sonorisé
(disque dur seulement)
Vous pouvez visionner un diaporama tout en
écoutant le son stocké sur le disque dur.
Sélectionnez « Voir & Modifier photos
du disque dur » à l’étape 3 de
« Utilisation de la liste « Album
Photo » » à la page 137.
La liste « Album Photo » apparaît.
Passez entre la liste d’albums et la liste de
fichiers d’image JPEG si nécessaire.
2
Sélectionnez un album ou fichier
d’image JPEG à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ,.
3
Sélectionnez « Dém. diaporama audio »,
puis appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez un genre à l’aide de </,.
Pour plus d’informations sur l’attribution
d’un genre, voir « Gestion des plages
audio dans Jukebox Musique » à la
page 131.
5
Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez
sur ENTER.
Le diaporama commence à la première
plage du genre sélectionné.
Pour arrêter un diaporama
Appuyez sur x (arrêt) ou O RETURN.
Pour mettre un diaporama en pause
Appuyez sur X (pause).
Notez que seul le diaporama est mis en pause
et que la lecture du son se poursuit.
Pour visualiser l’image suivante/
précédente pendant un diaporama
Appuyez sur ./>.
Pour exécuter un zoom sur une image
Appuyez plusieurs fois sur ZOOM pendant le
diaporama.
À chaque pression sur ZOOM,
l’agrandissement change comme suit :
2× t 4× t agrandissement normal
Vous pouvez déplacer la zone à agrandir à
l’aide de </M/m/,.
Pour faire pivoter une image
Appuyez plusieurs fois sur ANGLE pendant
le diaporama.
À chaque pression sur ANGLE, l’image
pivote de 90° dans le sens des aiguilles d’une
montre.
z Conseil
Vous pouvez également commencer un diaporama
en sélectionnant « Diaporama » dans le sous-menu.
Fichiers d’image JPEG
1
• Selon le rapport de format d’image, certaines
images peuvent être affichées avec des bandes
noires en haut et en bas, ou à gauche et à droite.
• Les fichiers d’image de grande taille peuvent
demander quelques secondes pour s’afficher.
Ceci n’est pas une anomalie.
• Tous les albums ou plages du genre sélectionné
sont lus pendant le diaporama même si certains
d’eux sont spécifiés pour être sautés.
139
Gestion des fichiers
d’image JPEG sur le
disque dur
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2
Sélectionnez « Album Photo », puis
appuyez sur ENTER.
Le menu « Album Photo » apparaît.
3
Sélectionnez « Voir & Modifier photos
du disque dur », puis appuyez sur
ENTER.
La liste « Album Photo » apparaît.
4
Sélectionnez un album ou fichier
d’image JPEG, puis appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
5
Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes sur un album/fichier d’image
JPEG.
« Diaporama » : Permet de commencer
un diaporama (page 139).
« Dém. diaporama audio » (Disque dur
seulement) : Permet de commencer un
diaporama sonorisé (page 139).
« Nouvel album » : Permet de créer un
nouvel album.
140
« Options de l’album »
• « Effacer l’album » : Permet d’effacer
l’album sélectionné.
• « Copier contenu album » : Permet de
copier tous les fichiers d’image JPEG
de l’album sélectionné sur le disque dur
(page 134).
• « Renommer l’album » : Permet de
changer le nom de l’album sélectionné
(page 46).
• « Protéger l’album » : Permet de
protéger tous les fichiers d’image JPEG
de l’album sélectionné.
• « Annuler la protection » : Permet
d’annuler la protection de tous les
fichiers d’image JPEG de l’album
sélectionné.
« Copier vers un DVD » : Permet de
copier l’album ou le fichier d’image
JPEG sélectionné sur un DVD
(page 134).
« Multi-mode » : Permet de sélectionner
plusieurs albums ou fichiers d’image
JPEG à éditer.
« Tout copier vers HDD » : Permet de
copier tous les albums et fichiers d’image
JPEG sur le disque dur (page 132).
« Copier vers HDD » : Permet de copier
l’album ou le fichier d’image JPEG
sélectionné sur le disque dur (page 132).
« Options du fichier » :
• « Effacer » : Permet d’effacer le fichier
d’image JPEG sélectionné.
• « Copier » : Permet de copier le fichier
d’image JPEG sélectionné (page 134).
• « Renommer le fichier » : Permet de
renommer le fichier d’image JPEG
sélectionné (page 46).
• « Protéger » : Permet de protéger le
fichier d’image JPEG sélectionné.
Sélectionnez à nouveau cette option
pour annuler la protection.
« Imprimer » : Permet d’imprimer le
fichier d’image JPEG sélectionné
(page 141).
« Infos détaillées » : Permet d’afficher
les informations détaillées pour le fichier
d’image JPEG sélectionné (page 138).
« Mode simple » : Permet d’annuler
« Multi-mode ».
Impression de fichiers
d’image JPEG
Vous pouvez imprimer des fichiers d’image
JPEG du disque dur, de DVD de données/CD
de données, ou d’un périphérique USB
connecté en raccordant une imprimante
compatible PictBridge à la prise USB de
l’enregistreur.
Consultez le mode d’emploi de l’imprimante.
SYSTEM
MENU
3
Le menu système apparaît.
4
Sélectionnez « Album Photo », puis
appuyez sur ENTER.
Le menu « Album Photo » apparaît.
5
Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
Pour imprimer des fichiers d’image
JPEG du disque dur, sélectionnez « Voir
& Modifier photos du disque dur ».
Pour imprimer des fichiers d’image
JPEG d’un DVD de données/CD de
données, sélectionnez « Voir photos
d’un CD ou DVD ».
Pour imprimer des fichiers d’image
JPEG du périphérique USB connecté à
l’enregistreur, sélectionnez « Voir
photos d’un périphérique USB ».
La liste « Album Photo » apparaît.
6
Sélectionnez un album, puis appuyez
sur ENTER.
7
Sélectionnez un fichier à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ,.
</M/m/,,
ENTER
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Connectez une imprimante
compatible PictBridge à la prise USB
de l’enregistreur.
8
Pour imprimer plusieurs fichiers,
sélectionnez « Multi-mode ».
Pour n’imprimer que le fichier
sélectionné à l’étape 7, passez à
l’étape 12.
vers prise USB
Imprimante compatible
PictBridge
2
Connectez le périphérique USB à la
prise USB de l’enregistreur.
Si vous imprimez des fichiers d’image
JPEG du disque dur, sautez cette étape.
Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
9
Fichiers d’image JPEG
Le sous-menu apparaît.
Enregistreur DVD
Sélectionnez un fichier, puis appuyez
sur ENTER.
La case devant l’option sélectionnée est
cochée.
• Pour décocher la case, appuyez à
nouveau sur ENTER.
• Pour décocher toutes les cases,
sélectionnez « Mode simple ».
,suite
141
10 Répétez l’opération de l’étape 9 pour
sélectionner tous les fichiers à
imprimer.
11 Appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
12 Sélectionnez « Imprimer », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
13 Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier le format de
papier et la disposition. Consultez le
mode d’emploi de l’imprimante.
Pour annuler l’impression
Appuyez sur ENTER.
Pour afficher l’imprimante connectée à
l’enregistreur
Sélectionnez « Confirmer imprimante » de
« USB » sur l’affichage de réglage
« Options 2 » (page 170).
Pour redémarrer le périphérique USB
connecté à l’enregistreur
Sélectionnez « Redémar. périph. USB » de
« USB » sur l’affichage de réglage
« Options 2 » (page 170).
z Conseil
Les options d’impression telles que format de
papier ou disposition diffèrent selon les
imprimantes. Pour plus d’informations, consultez
le mode d’emploi de l’imprimante.
142
Formater
Réglages et paramètres
Réglages disque (Config.
du disque)
L’affichage de réglage « Config. du disque »
vous permet de régler les paramètres DVD.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez « Config. du disque »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage « Config. du
disque » apparaît avec les options cidessous. Les réglages par défaut sont
soulignés.
Général
Saisie Nom du Disque
Permet de titrer un disque.
Pour plus de détails, voir page 48.
Formatez DVD-RW (DVD-RW seulement)
Lorsque vous insérez un DVD-RW neuf non
formaté, l’enregistreur le formate
automatiquement en mode VR ou en mode
Vidéo selon l’option sélectionnée ci-dessous.
Mode VR
Le disque est automatiquement
formaté en mode VR.
Mode
Vidéo
Le disque est automatiquement
formaté en mode Vidéo.
Finaliser
Permet de finaliser un disque afin qu’il puisse
être lu sur un autre appareil DVD.
Pour plus de détails, voir page 49.
Optimiser HDD
Lorsque vous enregistrez, effacez et éditez
des enregistrements à maintes reprises, le
système de fichiers du disque dur se
fragmente progressivement. Optimisez
périodiquement le disque dur afin de
« défragmenter » tous les fichiers. Lorsque le
disque dur a besoin d’être optimisé, un
message recommandant l’optimisation
apparaît automatiquement.
1
Sélectionnez « Optimiser HDD » dans
« Config. du disque », puis appuyez sur
ENTER.
2
Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez
sur ENTER.
Une barre de progression apparaît et
l’optimisation commence.
Pour annuler l’optimisation, appuyez sur
ENTER. Le disque dur n’est alors que
partiellement optimisé.
b Remarques
• L’optimisation du disque dur demande environ
huit heures. Pendant l’optimisation, d’autres
opérations telles que l’enregistrement ou la
lecture ne sont plus possibles.
• Vous ne pouvez pas optimiser le disque dur
lorsque son espace disque est insuffisant pour
l’optimisation. Effacez alors des titres pour
libérer de l’espace disque (page 102).
,suite
Réglages et paramètres
Protéger le disque
Permet de protéger un disque contre
l’effacement.
Pour plus de détails, voir page 48.
Permet de reformater manuellement un
DVD+RW, DVD-RW ou DVD-R pour le
rendre vierge.
Pour plus de détails, voir page 52.
143
Formater HDD
En cas d’erreur du disque dur, vous pouvez le
formater pour résoudre le problème. L’option
« Formater HDD » ne peut être sélectionnée
que lorsque le disque dur a besoin d’être
formaté. Notez que tout le contenu enregistré
sur le disque dur est alors effacé.
1
Sélectionnez « Formater HDD » dans
« Config. du disque », puis appuyez sur
ENTER.
2
Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez
sur ENTER.
Paramètres de
l’enregistreur (Général)
L’affichage de réglage « Général » vous
permet de régler l’horloge et d’autres
paramètres de l’enregistreur.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez « Config. Initiale », puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Général », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage « Général »
apparaît avec les options ci-dessous. Les
réglages par défaut sont soulignés.
Pour désactiver l’affichage, appuyez sur
SYSTEM MENU.
Réglage Horloge
L’enregistreur règle automatiquement
l’horloge une fois qu’une chaîne numérique a
été balayée et mémorisée.
Auto (Réglage automatique de l’horloge)
Active la fonction de réglage automatique de
l’horloge lorsqu’une chaîne dans votre région
émet un signal horaire.
144
1
Sélectionnez « Réglage Horloge » dans
« Général », puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez « Auto », puis appuyez sur
ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur </,
jusqu’à ce que la chaîne qui émet un
signal horaire apparaisse.
4
Appuyez sur m pour sélectionner
« Démarrer », puis appuyez sur ENTER.
• Si l’enregistreur ne reçoit de signal
horaire d’aucune chaîne, appuyez sur
O RETURN et réglez l’horloge
manuellement.
• Si la fonction de réglage automatique
de l’horloge ne règle pas correctement
l’horloge à l’heure locale, faites une
nouvelle tentative avec une autre
chaîne ou réglez l’horloge
manuellement.
5
Appuyez sur M/m pour régler le jour,
puis appuyez sur ,.
Réglez le mois, l’année, les heures et les
minutes dans cet ordre. Appuyez sur
</, pour sélectionner l’élément à
régler, puis appuyez sur M/m pour
sélectionner les nombres. Le jour de la
semaine est réglé automatiquement.
Pour modifier les nombres, appuyez sur
< pour revenir à l’élément à changer,
puis appuyez sur M/m.
6
Appuyez sur ENTER pour démarrer
l’horloge.
Config. des entrées
Manuel (Réglage manuel de l’horloge)
Réglez l’horloge manuellement.
1
Sélectionnez « Réglage Horloge » dans
« Général », puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez « Manuel », puis appuyez
sur ENTER.
Permet de sélectionner le standard de couleur
lors de l’enregistrement depuis un appareil
raccordé à l’enregistreur.
NTSC
Permet d’enregistrer en
standard de couleur NTSC ou
PAL-60.
PAL/
SECAM
Permet d’enregistrer en
standard de couleur PAL ou
SECAM.
b Remarques
Appuyez sur </, pour sélectionner le
fuseau horaire de votre région, puis
appuyez sur m.
4
Sélectionnez « On » si vous vous trouvez
à l’heure d’été, puis appuyez sur
ENTER.
,suite
Réglages et paramètres
3
• Si du bruit apparaît sur l’image après le réglage
du paramètre « Config. des entrées », changez le
réglage du paramètre « Système de Couleurs »
(page 153). Si le bruit persiste sur l’image,
maintenez la touche x (arrêt) de l’enregistreur
enfoncée et appuyez sur INPUT sur
l’enregistreur.
• Lorsque vous changez le réglage du paramètre
« Config. des entrées », la liste de copie est
effacée.
145
Economie d’énergie
Permet de spécifier si l’enregistreur est en
mode d’économie d’énergie lorsqu’il est
éteint (en veille).
Mode1
Seuls les signaux d’entrée
d’antenne sont émis vers le
téléviseur raccordé à
l’enregistreur lorsque
l’enregistreur est en veille.
Mode2
Aucun signal d’entrée n’est
émis lorsque l’enregistreur est
en veille.
Off
Le mode d’économie d’énergie
est désactivé. Sélectionnez
normalement cette option.
b Remarque
Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas
dans les cas suivants, même si « Economie
d’énergie » se trouve sur « Mode1 » ou « Mode2 ».
– Il y a une programmation avec « VPS/PDC » sur
la liste SCHEDULE.
– Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas
disponibles lorsque « Economie d’énergie » se
trouve sur « Mode1 » ou « Mode2 ».
Paramètres de l’Aide
On
Affiche des informations
d’aide pour les affichages de
l’interface utilisateur.
Off
Le mode d’aide est désactivé.
Sélection EPG
Permet de sélectionner le type d’EPG
(Electronic Programme Guide = Guide
électronique des programmes) à utiliser.
146
GUIDE
Plus+
Sélectionnez cette option
pour utiliser le guide
électronique des programmes
GUIDE Plus+ de Gemstar
(page 67).
Guide
(Numérique)
Sélectionnez cette option
pour utiliser le guide
électronique numérique des
programmes (page 53).
Réglage facile (Réinitialisation de
l’enregistreur)
Sélectionnez cette option pour exécuter le
programme « Réglage facile ».
1
Sélectionnez « Réglage facile » dans
« Général », puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez
sur ENTER.
3
Suivez les instructions de la procédure
« Réglage facile » (page 29) depuis
l’étape 2.
3
Réglages de réception
d’antenne (TV
Numérique)
L’affichage de réglage « TV Numérique »
vous aide à effectuer les réglages du tuner
numérique et des chaînes de l’enregistreur.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez « Config. Initiale », puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « TV Numérique », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage « TV
Numérique » apparaît avec les options
ci-dessous. Les réglages par défaut sont
soulignés.
Pour désactiver l’affichage, appuyez sur
SYSTEM MENU.
Sélectionnez votre pays/région à l’aide
de </,, puis appuyez sur ENTER.
L’enregistreur balaie les chaînes
numériques disponibles et les mémorise.
Pour annuler le balayage, appuyez sur
SYSTEM MENU ou EXIT.
Si un numéro de chaîne est inutilisé ou
attribué à un canal que vous ne désirez
pas conserver, vous pouvez le désactiver
(page 148).
b Remarque
Les programmations pour les chaînes remplacées
par d’autres sont supprimées.
Ajouter des chaînes
Permet de balayer les chaînes numériques et
d’ajouter les chaînes trouvées à la liste des
chaînes.
1
Sélectionnez « Ajouter des chaînes »
dans « TV Numérique », puis appuyez
sur ENTER.
2
Sélectionnez « Ecran suivant », puis
appuyez sur ENTER.
L’enregistreur balaie les chaînes et les
mémorise.
Pour annuler le balayage, appuyez sur
SYSTEM MENU ou EXIT.
Tri des Chaînes
Remplacer les chaînes
1
Sélectionnez « Remplacer les chaînes »
dans « TV Numérique », puis appuyez
sur ENTER.
2
Sélectionnez « Ecran suivant », puis
appuyez sur ENTER.
1
Sélectionnez « Tri des Chaînes » dans
« TV Numérique », puis appuyez sur
ENTER.
2
Sélectionnez « Ecran suivant », puis
appuyez sur ENTER.
,suite
Réglages et paramètres
Permet de balayer les chaînes numériques
disponibles et de remplacer toutes celles déjà
mémorisées dans la liste des chaînes par les
résultats du balayage.
Après le réglage des chaînes, vous pouvez en
changer l’ordre sur la liste affichée.
147
3
4
Appuyez sur M/m pour sélectionner la
chaîne que vous désirez déplacer, puis
appuyez sur ENTER.
• Pour afficher d’autres pages, appuyez
plusieurs fois sur M/m.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le
numéro de chaîne que vous désirez
permuter avec celui sélectionné à l’étape
3, puis appuyez sur ENTER.
Les numéros de chaîne sont permutés.
• Pour déplacer d’autres chaînes, répétez
la procédure depuis l’étape 3.
Options des Chaînes
Vous pouvez sauter ou verrouiller certaines
chaînes.
1
148
Sélectionnez « Options des Chaînes »
dans « TV Numérique », puis appuyez
sur ENTER.
2
Sélectionnez « Ecran suivant », puis
appuyez sur ENTER.
3
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
Pour enregistrer un mot de passe, voir
page 164.
4
Sélectionnez la chaîne que vous désirez
sauter ou verrouiller à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
5
Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
• Pour sauter la chaîne, sélectionnez
.
• Pour verrouiller la chaîne, sélectionnez
.
La case à côté de la chaîne sélectionnée
est cochée.
Filtre automatique
Permet de spécifier si les chaînes de radio ou
de données doivent être sautées.
Désactiver
Aucune chaîne n’est sautée.
Radio
Les chaînes de radio sont
sautées.
Données
Les chaînes de données sont
sautées.
Radio &
Données
Les chaînes de radio et de
données sont sautées lors de la
sélection des chaînes.
Vérification Signal
Vous pouvez vérifier la puissance du signal et
la qualité de la chaîne.
1
Sélectionnez « Vérification Signal »
dans « TV Numérique », puis appuyez
sur ENTER.
2
Sélectionnez « Ecran suivant », puis
appuyez sur ENTER.
Pour vérifier la puissance du signal et la
qualité d’autres chaînes, sélectionnez une
chaîne à l’aide de </,.
Langue TV Numérique
Permet de sélectionner la langue principale
ou la langue auxiliaire des sous-titres/audio
ou du télétexte pour les émissions bilingues.
1
2
Sélectionnez « Langue TV Numérique »
dans « TV Numérique », puis appuyez
sur ENTER.
Sélectionnez « Ecran suivant », puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez un paramètre à l’aide de
M/m.
4
Sélectionnez une langue à l’aide de
</,.
Réglages de réception
d’antenne (TV
Analogique)
L’affichage de réglage « TV Analogique »
vous aide à effectuer les réglages du tuner
analogique et des chaînes de l’enregistreur.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez « Config. Initiale », puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « TV Analogique », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage « TV
Analogique » apparaît avec les options
ci-dessous. Les réglages par défaut sont
soulignés.
Pour désactiver l’affichage, appuyez sur
SYSTEM MENU.
Régl. Auto Chaînes
Si vous raccordez un téléviseur à cet
enregistreur sans utiliser la connexion
SMARTLINK, vous pouvez pré régler
automatiquement les chaînes à l’aide de
« Recherche auto ».
1
Sélectionnez « Régl. Auto Chaînes »
dans « TV Analogique », puis appuyez
sur ENTER.
2
Sélectionnez « Recherche auto », puis
appuyez sur ENTER.
,suite
Réglages et paramètres
Recherche auto
149
3
Sélectionnez votre pays/région à l’aide
de </,, puis appuyez sur ENTER.
L’ordre des chaînes sera réglé en
fonction du pays/région sélectionné.
Si un numéro de chaîne est inutilisé ou
attribué à un canal que vous ne désirez
pas conserver, vous pouvez le désactiver
(page 150).
3
Sélectionnez votre pays/région à l’aide
de </,, puis appuyez sur ENTER.
Chaîne
Télécharger du TV
Si vous raccordez un téléviseur à cet
enregistreur par une connexion
SMARTLINK, vous pouvez prérégler les
chaînes en les transférant depuis le téléviseur.
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de votre téléviseur.
1
Sélectionnez « Télécharger du TV »,
puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez votre pays/région à l’aide
de </,, puis appuyez sur ENTER.
Les données de présélection des chaînes
du tuner de votre téléviseur seront
transférées vers cet enregistreur.
Si un numéro de chaîne est inutilisé ou
attribué à un canal que vous ne désirez
pas conserver, vous pouvez le désactiver
(page 150).
4
Appuyez sur ./> pour
sélectionner la chaîne.
5
Sélectionnez le paramètre que vous
désirez changer à l’aide de M/m, réglez le
paramètre à l’aide de </,, puis
appuyez sur ENTER.
• Pour prérégler une autre chaîne, répétez
la procédure depuis l’étape 4.
Saut
On
Sélectionnez cette option
lorsque la chaîne n’est pas
utilisée ou que vous ne désirez
jamais la regarder.
La chaîne est alors sautée
lorsque vous appuyez sur
PROG +/–.
Off
La chaîne n’est pas sautée.
Régl. Manuel Chaînes
Permet de prérégler les chaînes
manuellement.
Si la fonction « Réglage facile » n’a pas réglé
certaines chaînes, vous pouvez les régler
manuellement.
S’il n’y a pas de son ou si l’image est
déformée, il se peut que la fonction « Réglage
facile » ait préréglé un système de tuner
incorrect. Sélectionnez alors le système de
tuner correct manuellement dans la procédure
ci-dessous.
150
Localisation
Permet de sélectionner la région offrant la
meilleure réception.
FR
Sélectionnez cette option pour
la France.
Europe
Ouest
Sélectionnez cette option pour
les pays d’Europe de l’Ouest.
Sélectionnez cette option pour
la Grande-Bretagne/Irlande.
1
Sélectionnez « Régl. Manuel Chaînes »
dans « TV Analogique », puis appuyez
sur ENTER.
UK & IE
2
Sélectionnez « Ecran suivant », puis
appuyez sur ENTER.
Europe Est Sélectionnez cette option pour
les pays d’Europe de l’Est.
AFT
Canal diff
On
Active la fonction AFT (Auto
Fine Tuning – accord fin
automatique).
Sélectionnez normalement
cette position.
Off
Permet de régler l’image
manuellement.
• Si la fonction AFT (accord fin automatique)
ne procure pas l’effet escompté,
sélectionnez « Off », puis appuyez sur m.
Appuyez sur </, pour obtenir une
image plus nette, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez plusieurs fois sur </, pour
afficher le canal désiré.
• Pour sélectionner un canal câble ou
satellite, appuyez sur </, jusqu’à ce que
la chaîne désirée s’affiche.
Canaux pouvant être captés
Système de
télévision
Couverture des
canaux
BG (Pays d’Europe
de l’Ouest qui ne
figurent pas sur la
liste ci-dessous)
E2 – E12 VHF
S21 – S41 HYPER
Sélectionnez l’un des systèmes de télévision
disponibles (page 151).
D/K
E21 – E69 UHF
S1 – S20 CATV
Système Son
B/G
Italie A – H VHF
Sélectionnez cette option pour
les pays d’Europe de l’Ouest
qui ne figurent pas sur la liste
« Canaux pouvant être captés »
à la page 151.
Sélectionnez cette option pour
les pays d’Europe de l’Est.
I
Sélectionnez cette option pour
la Grande-Bretagne/Irlande.
L
Sélectionnez cette option pour
la France.
S01 – S05 CATV
DK (Pays d’Europe
de l’Est)
R21 – R69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
I (Grande-Bretagne/
Irlande)
Irlande A – J VHF
Afrique du Sud 4 – 11,
13 VHF
B21 – B69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
Nom
S01 – S05 CATV
L* (France)
F2 – F10 VHF
F21 – F69 UHF
B – Q CATV
S21 – S41 HYPER
* Pour recevoir les émissions en France,
sélectionnez « L ».
Réglages et paramètres
Permet de saisir un nouveau nom de chaîne
ou de le modifier (jusqu’à 5 caractères). Pour
que le nom des chaînes s’affiche
automatiquement, l’enregistreur doit recevoir
les informations de chaîne (informations
SMARTLINK, par exemple).
Appuyez sur ,, puis plusieurs fois sur
</, pour sélectionner un caractère.
Pour changer les caractères, appuyez sur M/m
pour déplacer le curseur, puis appuyez sur
</,.
R1 – R12 VHF
Décodeur
Permet de régler les canaux d’un décodeur
externe (décodeur analogique de télévision
payante/Canal+).
Pour plus de détails, voir page 37.
,suite
151
Réglage des canaux CÂBLE français
Cet enregistreur peut balayer les canaux
CÂBLE B à Q et les canaux de fréquences
HYPER BANDE S21 à S41. Dans le menu
Réglage Canal, les canaux sont indiqués par
les numéros CC1 à CC44. Le canal B, par
exemple, est indiqué par le numéro de réglage
canal CC1 et le canal Q par le numéro de
réglage canal CC23 (voir le tableau cidessous). Si le canal CÂBLE que vous
désirez prérégler est indiqué par sa fréquence
(152,75 MHz, par exemple), consultez le
tableau ci-dessous pour trouver le numéro de
canal correspondant.
Canal
correspondant
152
Numéro de
réglage
canal
Canal
correspondant
Numéro de
réglage
canal
Plage des
fréquences
captables
(MHz)
S23
CC26
315,25–323,25
S24
CC27
323,25–331,25
S25
CC28
331,25–339,25
S26
CC29
339,25–347,25
S27
CC30
347,25–355,25
S28
CC31
355,25–363,25
S29
CC32
363,25–371,25
Plage des
fréquences
captables
(MHz)
S30
CC33
371,25–379,25
S31
CC34
379,25–387,25
S32
CC35
387,25–395,25
CC36
395,25–403,25
B
CC1
116,75–124,75
S33
C
CC2
124,75–132,75
S34
CC37
403,25–411,25
CC38
411,25–419,25
D
CC3
132,75–140,75
S35
D
CC4
140,75–148,75
S36
CC39
419,25–427,25
CC40
427,25–435,25
E
CC5
148,75–156,75
S37
F
CC6
156,75–164,75
S38
CC41
435,25–443,25
CC42
443,25–451,25
F
CC7
164,75–172,75
S39
G
CC8
172,75–180,75
S40
CC43
451,25–459,25
S41
CC44
459,25–467,25
H
CC9
180,75–188,75
H
CC10
188,75–196,75
I
CC11
196,75–204,75
J
CC12
204,75–212,75
J
CC13
212,75–220,75
K
CC14
220,75–228,75
L
CC15
228,75–236,75
L
CC16
236,75–244,75
M
CC17
244,75–252,75
N
CC18
252,75–260,75
N
CC19
260,75–268,75
O
CC20
268,75–276,75
P
CC21
276,75–284,75
P
CC22
284,75–292,75
Q
CC23
292,75–300,75
S21
CC24
299,25–307,25
S22
CC25
307,25–315,25
Permutation Chaînes
Après le réglage des chaînes, vous pouvez en
changer l’ordre sur la liste affichée.
1
Sélectionnez « Permutation Chaînes »
dans « TV Analogique », puis appuyez
sur ENTER.
2
Sélectionnez « Ecran suivant », puis
appuyez sur ENTER.
3
Appuyez sur M/m pour sélectionner le
numéro de chaîne que vous désirez
permuter, puis appuyez sur ,.
• Pour afficher d’autres pages, appuyez
plusieurs fois sur ./>.
4
Appuyez sur M/m pour sélectionner le
numéro de chaîne que vous désirez
permuter avec celui sélectionné à l’étape
3, puis appuyez sur ENTER.
Les numéros de chaîne sont permutés.
• Pour permuter le numéro d’une autre
chaîne, répétez la procédure depuis
l’étape 3.
Réglages vidéo (Vidéo
In/Out)
Les paramètres « Vidéo In/Out » permettent
de régler des propriétés de l’image telles que
le format et la couleur.
Sélectionnez les options correspondant au
type de téléviseur, de tuner ou de décodeur
raccordé à l’enregistreur DVD.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez « Config. Initiale », puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Vidéo In/Out », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage « Vidéo In/Out »
apparaît avec les options ci-dessous. Les
réglages par défaut sont soulignés.
Système de Couleurs
Auto
L’enregistreur détecte
automatiquement les signaux
des standards de couleur et
sélectionne le standard de
couleur approprié.
PAL
L’enregistreur sélectionne le
standard de couleur PAL
lorsque « Config. des entrées »
se trouve sur « PAL/SECAM ».
SECAM
L’enregistreur sélectionne le
standard de couleur SECAM
lorsque « Config. des entrées »
se trouve sur « PAL/SECAM ».
,suite
Réglages et paramètres
Permet de sélectionner le standard de couleur
lorsque du bruit apparaît sur l’image après le
réglage du paramètre « Config. des entrées »
(page 145).
153
z Conseil
Lorsque « Config. des entrées » se trouve sur
« NTSC », vous pouvez sélectionner « Auto »,
« 3.58NTSC » ou « PAL-60 ».
b Remarque
Vous ne pouvez pas régler « Système de Couleurs »
lorsque vous regardez des émissions de télévision
numérique.
Composantes Vidéo
Permet de sélectionner le format de signal
dans lequel l’enregistreur émet les signaux
vidéo : entrelacé ou progressif par les prises
COMPONENT VIDEO OUT.
Normal
(Entrelacé)
Les signaux sont émis en
format entrelacé.
Progressif
Les signaux sont émis en
format progressif.
Sélectionnez cette option
lorsque vous désirez
visionner des signaux
progressifs.
b Remarques
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les
signaux S-vidéo ou RVB, l’image ne sera pas
affichée selon le type sélectionné sur l’écran du
téléviseur, même si vous sélectionnez « SVidéo » ou « RVB ». Voir les instructions
accompagnant votre téléviseur.
• La fonction SMARTLINK n’est disponible que
lorsque « Vidéo » est sélectionné.
• Des signaux RVB ne sont pas émis lors de
l’utilisation de la connexion HDMI.
Entrée LINE 1
Permet de sélectionner le type d’entrée de
signaux vidéo pour la prise LINE 1/
DECODER. L’image ne sera pas nette si
l’option sélectionnée ne correspond pas au
type de signal d’entrée vidéo.
Vidéo
Entrée de signaux vidéo.
S-Vidéo
Entrée de signaux S-vidéo.
RVB
Entrée de signaux RVB.
Décodeur
Sélectionnez cette option
lorsque vous utilisez un
décodeur externe (décodeur
analogique de TV-payante/
Canal+). Si vous raccordez
un décodeur câble/récepteur
satellite tel que CanalSat, ne
sélectionnez pas cette
option.
b Remarques
• Si vous placez « Sortie LINE 3 » sur « RVB »,
vous ne pouvez pas régler le paramètre
« Composantes Vidéo ».
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un
moniteur ou un projecteur via les seules prises
COMPONENT VIDEO OUT, ne placez pas
« Sortie LINE 3 » sur « RVB ». Si vous placez
« Sortie LINE 3 » sur « RVB », il se peut que
l’image n’apparaisse pas.
• Lorsque du bruit apparaît sur l’image après que
vous avez placé l’enregistreur en mode
progressif, tout en maintenant la touche x (arrêt)
de l’enregistreur enfoncée, appuyez sur Z
(ouverture/fermeture) sur l’enregistreur.
• Aucun signal vidéo n’est émis lors de l’utilisation
de la connexion HDMI.
Sortie LINE 3
NTSC sur TV PAL
Permet de régler l’enregistreur pour qu’il
convertisse les signaux du standard couleur
NTSC en standard de couleur PAL pour la
lecture de disques NTSC sur un téléviseur
uniquement PAL. Consultez le mode
d’emploi du téléviseur.
On
Permet de lire des disques
NTSC sur des téléviseurs
uniquement PAL.
Off
Sélectionnez cette option si
le téléviseur raccordé à
l’enregistreur est
multistandard (compatible
NTSC).
Permet de sélectionner le type de sortie de
signaux vidéo pour la prise LINE 3 – TV.
154
Vidéo
Sortie de signaux vidéo.
S-Vidéo
Sortie de signaux S-vidéo.
RVB
Sortie de signaux RVB.
Niveau Tuner analog.
Réglages de l’entrée
audio (Entrée Audio)
L’affichage de réglage « Entrée Audio » vous
permet de régler le son en fonction des
conditions de lecture et de raccordement.
Si le son de lecture est déformé, placez cette
fonction sur « Compressé ». L’enregistreur
réduit alors le niveau de sortie audio.
Cette fonction a un effet sur la sortie des
prises suivantes :
– Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L
– Prise LINE 3 – TV
– Prise LINE 1/DECODER
1
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
Normal
Sélectionnez normalement
cette position.
2
Sélectionnez « Config. Initiale », puis
appuyez sur ENTER.
Compressé
3
Sélectionnez « Entrée Audio », puis
appuyez sur ENTER.
Sélectionnez cette option si
le son de lecture provenant
des enceintes est déformé.
L’affichage de réglage « Entrée Audio »
apparaît avec les options ci-dessous. Les
réglages par défaut sont soulignés.
Sélection NICAM (page 78)
Sélectionnez normalement
cette position.
Standard
Sélectionnez cette option si
le son des émissions
NICAM n’est pas clair.
Stéréo
Sélectionnez cette option
lors de la réception
d’émissions stéréo depuis
un appareil raccordé à
l’enregistreur.
Bilingue
Sélectionnez cette option
lors de la réception
d’émissions bilingues
depuis un appareil raccordé
à l’enregistreur.
b Remarque
Lors de la réception de signaux d’entrée audio à la
prise d’entrée DV, l’enregistreur sélectionne
automatiquement « Stéréo » ou « Bilingue » quelle
que soit l’option choisie pour « Entrée Audio Ext ».
Enregis. Bilingue
Permet de sélectionner le son à enregistrer.
A/G
Permet d’enregistrer la piste
sonore principale d’une
émission bilingue.
B/D
Permet d’enregistrer la piste
sonore secondaire d’une
émission bilingue.
Réglages et paramètres
NICAM
Entrée Audio Ext
b Remarque
Lors de l’enregistrement d’un signal audio bilingue
sur le disque dur (lorsque « Format d’enreg. HDD »
se trouve sur « Mode Vidéo OFF » (page 162) (sauf
en mode PCM)) ou sur un DVD-RW/DVD-R en
mode VR (sauf en mode PCM), les deux pistes
sonores sont enregistrées et vous pouvez
sélectionner le son pendant la lecture.
,suite
155
Entrée DV
Sélectionnez l’option d’entrée audio lors de
la copie depuis un caméscope DV.
Ne sélectionnez « Mix (Stéréo1: 75%) »/
« Mix (Stéréo1: 50%) »/« Mix (Stéréo1:
25%) » ou « Stéréo2 » que si vous avez
ajouté une seconde piste sonore lors de
l’enregistrement avec votre caméscope
numérique.
Stéréo1
N’enregistre que le
son original.
Sélectionnez
normalement cette
option lors de la
copie d’une cassette
DV.
Stéréo2
N’enregistre que le
son additionnel.
Mix (Stéréo1: 75%)
Mix (Stéréo1: 50%)
Mix (Stéréo1: 25%)
Enregistre à la fois
les canaux stéréo 1
et 2.
Réglages de la sortie
audio (Sortie Audio)
L’affichage de réglage « Sortie Audio »
permet de choisir la méthode de sortie des
signaux audio lorsque vous raccordez un
appareil tel qu’un amplificateur (récepteur)
doté d’une prise d’entrée numérique.
Si vous raccordez un appareil n’acceptant pas
le signal audio sélectionné, les enceintes
pourront émettre un bruit puissant susceptible
d’affecter vos oreilles ou d’endommager les
enceintes (ou pas de son).
1
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez « Config. Initiale », puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Sortie Audio », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage « Sortie Audio »
apparaît avec les options ci-dessous. Les
réglages par défaut sont soulignés.
Sortie Dolby Digital (Disque dur/DVD
seulement)
Permet de sélectionner le type de signal
Dolby Digital.
156
Dolby Digital
Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à
un appareil audio pourvu
d’un décodeur Dolby
Digital.
Dolby Digital
-> PCM
Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à
un appareil audio dépourvu
d’un décodeur Dolby
Digital.
b Remarque
Sortie MPEG (DVD vidéo seulement)
Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil
non compatible avec des signaux Dolby Digital, des
signaux PCM sont émis automatiquement même si
vous sélectionnez « Dolby Digital ».
Permet de sélectionner le type de signal audio
MPEG.
MPEG
Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à
un appareil audio avec
décodeur MPEG.
MPEG ->
PCM
Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à
un appareil audio sans
décodeur MPEG. Lors de la
lecture de pistes sonores
MPEG audio, l’enregistreur
émet des signaux stéréo via
la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL).
Sortie DTS (DVD vidéo seulement)
Permet d’activer ou désactiver la sortie de
signaux DTS.
On
Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à
un appareil audio pourvu
d’un décodeur DTS.
Off
Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à
un appareil audio dépourvu
d’un décodeur DTS.
b Remarque
b Remarque
Lorsqu’une sortie HDMI est exécutée vers un
appareil non compatible avec des signaux DTS, les
signaux ne seront pas émis, quelle que soit l’option
« Sortie DTS ».
Sortie 96kHz PCM (DVD vidéo seulement)
Permet de sélectionner la fréquence
d’échantillonnage du signal audio.
Les signaux audio des DVD
vidéo sont convertis à
48 kHz avant d’être émis.
96kHz
Tous les signaux de 96 kHz
sont émis sans être
convertis. Ils sont, toutefois,
émis en 48 kHz s’ils
contiennent des signaux de
protection des droits
d’auteur.
b Remarques
• Le réglage « Sortie 96kHz PCM » est sans effet
lorsque les signaux audio sont émis par les prises
LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) ou par la prise LINE
3 – TV/LINE 1/DECODER. Si la fréquence
d’échantillonnage est de 96 kHz, les signaux sont
simplement convertis en signaux analogiques
avant d’être émis.
• Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil
non compatible avec des signaux 96 kHz, 48 kHz
PCM est émis automatiquement même si vous
sélectionnez « 96kHz ».
DRC Audio (réglage de la dynamique)
(DVD seulement)
Permet de sélectionner la plage dynamique
(différence entre le niveau minimum et le
niveau maximum des sons) lors de la lecture
de DVD conformes « DRC Audio ». Cette
fonction a un effet sur la sortie des prises
suivantes :
– Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L
– Prise LINE 3 – TV
– Prise LINE 1/DECODER
– Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI
OUT seulement lorsque « Sortie Dolby
Digital » se trouve sur « Dolby Digital ->
PCM » (page 156).
On
Permet d’obtenir un son bas
plus clair, même à bas
volume.
Off
Sélectionnez normalement
cette position.
Réglages et paramètres
96kHz ->
48kHz
Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil
non compatible avec des signaux audio MPEG, des
signaux PCM sont émis automatiquement même si
vous sélectionnez « MPEG ».
157
Sélec. Langue Auto
Réglages de langue
(Langue)
L’affichage de réglage « Langue » vous
permet de régler les paramètres de langue.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez « Config. Initiale », puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Langue », puis
appuyez sur ENTER.
La fonction « Sélec. Langue Auto » est
disponible lorsque « Langue des Dialogues »
et « Langue des ss-titres » sont placés sur la
même langue et que « Affich. Sous-titres » se
trouve sur « On ».
On
Pour les DVD vidéo dont la
piste sonore principale est dans
la langue sélectionnée sous
« Langue des Dialogues » et
« Langue des ss-titres »,
l’enregistreur lit la piste sonore
principale sans sous-titres.
Pour les DVD vidéo dont la
piste sonore principale n’est
pas dans la langue sélectionnée
sous « Langue des Dialogues »
et « Langue des ss-titres »,
l’enregistreur lit la piste sonore
principale avec des sous-titres
dans la langue spécifiée.
Off
Permet de désactiver la
fonction.
L’affichage de réglage « Langue »
apparaît avec les options ci-dessous. Les
réglages par défaut sont soulignés.
Langue pour Menu DVD (DVD vidéo
seulement)
Langue des Menus
Permet de changer la langue affichée à
l’écran.
Permet de sélectionner la langue pour le
menu DVD.
Sélectionnez « Idem sous-titres » pour
spécifier la même langue que celle
sélectionnée dans « Langue des ss-titres ».
Affich. Sous-titres
Langue des Dialogues (DVD vidéo
seulement)
On
Des sous-titres sont affichés.
Permet de changer la langue de la piste
sonore.
Off
Des sous-titres ne sont pas
affichés.
Langue des ss-titres (DVD vidéo
seulement)
Assist.
Sous-titres
Des sous-titres pour
malentendants sont affichés
lorsqu’ils sont disponibles.
Permet de choisir la langue des sous-titres
enregistrés sur le disque.
z Conseil
Si vous avez sélectionné « Autres » dans « Langue
des Dialogues », « Langue des ss-titres » ou
« Langue pour Menu DVD », appuyez sur m, puis
saisissez un code de langue indiqué sous « Liste des
codes de langue » à la page 191.
b Remarque
Si vous sélectionnez une langue dans « Langue
pour Menu DVD », « Langue des ss-titres » ou
« Langue des Dialogues » qui n’est pas enregistrée
sur le DVD vidéo, l’une des langues enregistrées est
automatiquement sélectionnée.
158
Paramètres
d’enregistrement
(Enregistrement)
L’affichage de réglage « Enregistrement »
vous permet de régler les paramètres
d’enregistrement.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez « Config. Initiale », puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Enregistrement », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage
« Enregistrement » apparaît avec les
options ci-dessous. Les réglages par
défaut sont soulignés.
Mode Enr. Manuel
Off
Ne permet de sélectionner
que les modes
d’enregistrement standard.
Durée d’enregistrement pour le disque dur
Mode
d’enregistrement
Durée d’enregistrement
approximative (heures)
RDRHXD870
RDRRDRHXD970 HXD1070
HQ+*1
23
36
73
*2
34
53
105
MN32
(HQ)
34
53
105
MN31
36
57
115
MN30
39
61
120
MN29
42
66
130
MN28
45
70
140
MN27
48
75
150
MN26
(HSP)
50
79
155
MN25
53
84
165
MN24
56
88
175
MN23
59
92
185
MN22
62
PCM
97
195
MN21 (SP) 68
105
210
MN20
73
115
230
MN19
79
120
245
MN18
(LSP)
84
130
265
MN17
90
140
280
MN16
96
150
300
MN15
(ESP)
100
155
315
MN14
105
165
335
MN13
110
175
350
MN12
115
185
370
MN11
120
190
390
MN10
125
200
405
MN9 (LP)
135
210
420
MN8
150
235
475
,suite
Réglages et paramètres
On (réglages) Permet de sélectionner tous
les modes d’enregistrement.
Sélectionnez cette option et
appuyez sur ENTER.
Sélectionnez ensuite un
mode d’enregistrement à
l’aide de </,, puis
appuyez sur ENTER.
Mode d’enregistrement manuel
Le tableau ci-dessous indique les durées
d’enregistrement approximatives pour le
disque dur et les différents types de DVD
dans chaque mode d’enregistrement manuel
ainsi que les équivalents du mode
d’enregistrement standard.
159
Mode
d’enregistrement
Durée d’enregistrement
approximative (heures)
RDRHXD870
RDRRDRHXD970 HXD1070
MN7
165
265
530
MN6 (EP)
200
315
635
MN5
235
370
745
MN4
(SLP)
270
425
850
DVD+RW/
DVD-RW/
DVD+R/
DVD-R
DVD+R DL/
DVD-R DL
MN11
3 h 40 min
6 h 35 min
MN10
3 h 50 min
6 h 53 min
MN9 (LP)
4
7 h 11 min
4 h 30 min
8 h 4 min
MN3 (SEP) 340
530
1060
MN8
MN2
635
1275
MN7
5
8 h 58 min
1420
MN6*3 (EP)
6
10 h 46 min
MN1
405
455
710
Durée d’enregistrement pour des DVD
Mode
d’enregistrement
160
Mode
d’enregistrement
Durée d’enregistrement
approximative (heures)
Durée d’enregistrement
approximative (heures)
DVD+RW/
DVD-RW/
DVD+R/
DVD-R
DVD+R DL/
DVD-R DL
PCM*2
1 h 1 min
1 h 51 min
MN32 (HQ)
1 h 1 min
1 h 51 min
MN31
1 h 5 min
1 h 57 min
MN30
1 h 10 min
2 h 6 min
MN29
1 h 15 min
2 h 15 min
MN28
1 h 20 min
2 h 24 min
MN5
*3
MN4*3 (SLP)
7
12 h 34 min
8
14 h 21 min
MN3*3*4 (SEP*4) 10
17 h 57 min
MN2*3*4
12
21 h 32 min
13 h 22 min
24
MN1
*3*4
*1
MN27
1 h 25 min
2 h 33 min
MN26 (HSP)
1 h 30 min
2 h 41 min
MN25
1 h 35 min
2 h 50 min
MN24
1 h 40 min
2 h 59 min
MN23
1 h 45 min
3 h 8 min
MN22
1 h 50 min
3 h 17 min
MN21 (SP)
2
3 h 35 min
MN20
2 h 10 min
3 h 53 min
MN19
2 h 20 min
4 h 11 min
MN18 (LSP)
2 h 30 min
4 h 29 min
MN17
2 h 40 min
4 h 47 min
MN16
2 h 50 min
5 h 5 min
MN15 (ESP)
3
5 h 23 min
MN14
3 h 10 min
5 h 41 min
MN13
3 h 20 min
5 h 59 min
MN12
3 h 30 min
6 h 17 min
Enregistrement en qualité supérieure (15 Mbit/
s). Le mode HQ+ n’est pas disponible pour les
DVD. Lorsque vous enregistrez sur un DVD, le
mode d’enregistrement passe automatiquement
sur HQ même si vous avez sélectionné le mode
HQ+.
*2 Les signaux audio sont enregistrés en format
PCM 48 kHz et les signaux vidéo en mode HQ.
Lors de l’enregistrement d’une émission
bilingue, sélectionnez le son à enregistrer
(page 155).
*3 Les titres enregistrés en mode MN6 ou dans un
mode inférieur ne peuvent pas être copiés sur des
DVD+RW/DVD+R à grande vitesse.
*4 Le mode SEP, MN1, MN2 ou MN3 n’est pas
disponible pour les DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL. Lorsque vous enregistrez sur des
DVD+RW/DVD+R, le mode d’enregistrement
passe automatiquement sur SLP même si vous
avez sélectionné le mode SEP, MN1, MN2 ou
MN3.
z Conseil
Les signaux audio sont enregistrés en format Dolby
Digital 2 canaux (sauf pour le mode PCM).
Résolution
Le premier nombre correspond au cas où le
paramètre « Config. des entrées » se trouve
sur « NTSC » ; le second au cas où il se
trouve sur « PAL/SECAM » sur l’affichage
de réglage « Général » (page 145).
Pour le disque dur (« Format d’enreg. HDD »
sur « Mode Vidéo OFF »)/DVD-RW (mode
VR)/DVD-R (mode VR)
HQ+, PCM, MN32 à MN16 : 720 × 480 / 720
× 576
MN15 à MN12 : 544 × 480 / 544 × 576
MN11 à MN9 : 480 × 480 / 544 × 576
MN8 et MN7 : 352 × 480 / 352 × 576
MN6 à MN1 : 352 × 240 / 352 × 288
Pour le disque dur (« Format d’enreg. HDD »
sur « Mode Vidéo ON »)/DVD+RW/DVD-RW
(mode Vidéo)/DVD+R/DVD-R (mode Vidéo)
HQ+, PCM, MN32 à MN9 : 720 × 480 / 720
× 576
MN8 et MN7 : 352 × 480 / 352 × 576
MN6 à MN1 : 352 × 240 / 352 × 288
Régler vignette
Permet de sélectionner une scène pour
l’image de vignette apparaissant sur la liste
de titres.
0 seconde
La première image du titre
est sélectionnée comme
image de vignette.
30 secondes
L’image à 30 secondes de la
première image du titre est
sélectionnée comme image
de vignette.
3 minutes
L’image à 3 minutes de la
première image du titre est
sélectionnée comme image
de vignette.
Chap. Auto. (HDD/VR) (Disque dur/DVDRW/DVD-R en mode VR seulement)
On
L’enregistreur détecte les
changements dans l’image
et le son et insère
automatiquement des
marques de chapitre
(jusqu’à 99 chapitres pour
un titre enregistré sur le
disque dur).
Off
Aucune marque de chapitre
n’est insérée.
Réglage mode enreg.
On
Règle automatiquement le
mode d’enregistrement afin
que toute l’émission puisse
être enregistrée (page 80).
Off
Permet de désactiver la
fonction.
b Remarques
Enreg. Sous-titres
Les sous-titres des
émissions de télévision
numérique sont enregistrés.
Off
Les sous-titres des
émissions de télévision
numérique ne sont pas
enregistrés.
,suite
Réglages et paramètres
On
• L’intervalle réel des marques de chapitre varie en
fonction du volume d’informations du contenu
vidéo à enregistrer.
• Des marques de chapitre sont automatiquement
insérées aux points de changement des
informations de date ou d’heure sur la bande
lorsque « Chap. Auto. (HDD/VR) » se trouve sur
« On » pendant une copie DV sur le disque dur ou
sur un DVD-RW/DVD-R (mode VR).
161
Chap. Auto. (Video) (DVD-RW/DVD-R en
mode Vidéo seulement)
Sans
séparation
Aucune marque de chapitre
n’est insérée.
10 minutes
Des marques de chapitre
sont insérées à des
intervalles de 10 minutes
environ.
15 minutes
Des marques de chapitre
sont insérées à des
intervalles de 15 minutes
environ.
Chap. Auto. (DVD+R/+RW) (DVD+RW/
DVD+R seulement)
162
Sans
séparation
Aucune marque de chapitre
n’est insérée.
10 minutes
Des marques de chapitre
sont insérées à des
intervalles de 10 minutes
environ.
15 minutes
Des marques de chapitre
sont insérées à des
intervalles de 15 minutes
environ.
Format d’enreg. HDD
Permet de sélectionner le format
d’enregistrement du disque dur.
Mode Vidéo
OFF
Permet d’enregistrer sur le
disque dur en mode VR.
Lors de l’enregistrement
d’émissions stéréo et
bilingues, la piste sonore
principale et la piste sonore
secondaire peuvent toutes
deux être enregistrées.
Mode Vidéo
ON
Permet d’enregistrer sur le
disque dur en mode Vidéo.
Lors de l’enregistrement
d’émissions stéréo et
bilingues, seule l’une des
pistes sonores (principale
ou secondaire) peut être
enregistrée.
Placez « Enregis.
Bilingue » sur « A/G »
(réglage par défaut) ou « B/
D » sur l’affichage de
réglage « Entrée Audio »
(page 155).
z Conseil
Le contenu du disque dur enregistré en mode Vidéo
peut être copié sur un disque à grande vitesse
(page 109).
Réglages de lecture
(Lecture)
L’affichage de réglage « Lecture » vous
permet de régler les paramètres de lecture.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez « Config. Initiale », puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Lecture », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage « Lecture »
apparaît avec les options ci-dessous. Les
réglages par défaut sont soulignés.
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
16:9
b Remarque
Avec certains disques, il se peut que l’option « 4:3
Letter Box » soit automatiquement sélectionnée au
lieu de « 4:3 Pan Scan » ou vice versa.
Mode de pause
Permet de sélectionner la qualité d’image en
mode de pause.
Champ
Émet une image stable et
généralement sans bougés.
Image
Émet une image nette, mais
susceptible de comporter des
bougés.
Auto
Émet une image fixe
généralement moins nette, mais
plus stable.
Type TV
Sélectionnez le format de l’image de lecture
en fonction du type de téléviseur connecté
(téléviseur à écran large/à mode large ou à
format d’écran 4:3 conventionnel).
4:3 Pan Scan
Sélectionnez cette option si
vous utilisez un téléviseur à
format d’écran 4:3. Lorsque
l’image est au format 16:9,
elle est automatiquement
recadrée pour couvrir tout
l’écran, ses bords étant
coupés.
16:9
Sélectionnez cette option si
vous utilisez un téléviseur à
écran large ou un téléviseur
avec fonction mode écran
large.
Lecture fluide (Disque dur/DVD-RW/DVDR en mode VR seulement)
On
Permet d’obtenir une lecture
régulière, mais avec une plus
faible précision des points
d’édition.
Off
Il peut y avoir des interruptions
momentanées aux points
d’édition pendant la lecture
d’une Playlist en mode VR.
,suite
Réglages et paramètres
4:3 Letter Box Sélectionnez cette option si
vous utilisez un téléviseur à
format d’écran 4:3. Avec
cette option une image au
format large est affichée
avec des bandes en haut et
en bas de l’écran.
163
Indicateur Angle (DVD vidéo seulement)
On
«
» apparaît sur l’écran du
téléviseur si plusieurs angles de
prise de vue (multiangle) pour
une scène ont été enregistrés
sur le disque.
Off
«
» n’apparaît pas sur
l’écran du téléviseur.
Réglage des limites
d’utilisation (Blocage
parental)
L’affichage de réglage « Blocage parental »
vous permet d’enregistrer votre mot de passe
et de limiter les opérations.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez « Config. Initiale », puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Blocage parental »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage « Blocage
parental » apparaît avec les options cidessous. Les réglages par défaut sont
soulignés.
Pour désactiver l’affichage, appuyez sur
SYSTEM MENU.
Régler Mot de Passe/Changer Mot de
Passe
Vous pouvez enregistrer ou changer le mot de
passe donnant accès aux paramètres
« Options des Chaînes » sur l’affichage de
réglage « TV Numérique » et aux paramètres
« Blocage parental ».
1
164
Sélectionnez « Régler Mot de Passe » ou
« Changer Mot de Passe » dans
« Blocage parental », puis appuyez sur
ENTER.
2
3
Sélectionnez « Ecran suivant », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour l’enregistrement d’un
mot de passe apparaît.
Exemple : lorsque vous avez sélectionné
« Régler Mot de Passe » à l’étape 1
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
• Pour changer le mot de passe, saisissez
votre mot de passe à quatre chiffres sur
la ligne « Actuel » à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Saisissez ensuite un nouveau mot de
passe sur la ligne « Nouveau » à l’aide
des touches numériques.
La procédure d’enregistrement du mot de
passe/changement du mot de passe est
terminée.
2
Sélectionnez « Standard », puis appuyez
sur ENTER.
3
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez « Code » (zone
géographique) pour définir le niveau de
censure, puis appuyez sur ENTER.
La zone est validée.
• Si vous avez choisi « Numéro »,
appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner un code de pays/zone
géographique dans le tableau
(page 192), puis appuyez sur ENTER.
5
Sélectionnez « Changer le Niveau », puis
appuyez sur ENTER.
6
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
7
Sélectionnez le niveau.
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est sévère.
Tous les disques de niveaux supérieurs à
celui que vous sélectionnez seront
bloqués.
8
Appuyez sur ENTER.
Le réglage de la lecture de DVD est
terminé.
Pour désactiver le réglage de la lecture de
DVD pour le disque, sélectionnez
« Off » à l’étape 7.
b Remarque
Si vous avez oublie votre mot de passe, réinitialisez
l’enregistreur (page 180).
Lecture DVD (DVD vidéo seulement)
1
Sélectionnez « Lecture DVD » dans
« Blocage parental », puis appuyez sur
ENTER.
Pour l’enregistrement d’un nouveau mot
de passe, voir « Régler Mot de Passe/
Changer Mot de Passe » à la page 164.
,suite
Réglages et paramètres
La lecture de certains DVD vidéo peut être
limitée selon un niveau prédéterminé tel que
l’âge des utilisateurs. Certaines scènes
peuvent être bloquées ou remplacées par
d’autres.
165
Age TV numérique
Vous pouvez limiter le visionnage de
certaines émissions de télévision numérique
en fonction de la limite d’âge que vous
spécifiez. Le mot de passe est nécessaire pour
pouvoir regarder une émission dépassant la
limite d’âge spécifiée par vos soins.
(pour les utilisateurs en France/Danemark/
Finlande ou Suède seulement)
166
1
Sélectionnez « Age TV numérique »
dans « Blocage parental », puis appuyez
sur ENTER.
2
Sélectionnez « Ecran suivant », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage « Age TV numérique »
apparaît.
3
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez un âge comme niveau de
limitation, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est terminé.
Pour abandonner la saisie, sélectionnez
« Off ».
Réglages HDMI (Sortie
HDMI)
L’affichage de réglage « Sortie HDMI » vous
permet de régler les paramètres de la
connexion HDMI.
Vous ne pouvez sélectionner « Sortie
HDMI » que si l’appareil est raccordé à la
prise HDMI OUT.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez « Config. Initiale », puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Sortie HDMI », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage « Sortie HDMI »
apparaît avec les options ci-dessous. Les
réglages par défaut sont soulignés.
Lorsque l’appareil a été raccordé à la
prise HDMI OUT, les paramètres
« Résolution à l’écran »,
« Sortie vidéo 4 :3 » et « Couleur » sont
automatiquement réglés de manière
appropriée.
Résolution à l’écran
Sortie vidéo 4 :3
Permet de sélectionner le type de signaux
vidéo émis de la prise HDMI OUT. Si
l’image n’est pas claire, naturelle ou
satisfaisante, essayez une autre option qui
convient au disque et à votre téléviseur/
projecteur, etc. Pour plus d’informations,
consultez également le mode d’emploi fourni
avec le téléviseur/projecteur, etc.
Ce paramètre ne peut être utilisé que lorsque
vous avez placé « Type TV » sur « 16:9 » sur
l’affichage de réglage « Lecture ».
Réglez ce paramètre pour regarder des
signaux de format d’image 4:3. Si vous
pouvez changer le format d’image sur votre
téléviseur, changez le réglage sur votre
téléviseur et non sur cet enregistreur.
Notez que ce paramètre n’est effectif que
pour un raccordement HDMI.
1920 x 1080p
Envoie des signaux vidéo
1920×1080p.
1920 x 1080i
Envoie des signaux vidéo
1920×1080i.
1280 x 720p
Envoie des signaux vidéo
1280×720p.
*1
720 x 576p
Envoie des signaux vidéo
720×576p.
720 x 480p*2
Envoie des signaux vidéo
720×480p.
720 × 576i*1
Envoie des signaux vidéo
720×576i.
720 × 480i*2
Envoie des signaux vidéo
720×480i.
Plein
Sélectionnez cette option
lorsque vous pouvez
changer le format d’écran
sur votre téléviseur.
Normal
Sélectionnez cette option
lorsque vous ne pouvez pas
changer le format d’écran
sur votre téléviseur. Affiche
une vidéo format 4:3 avec le
format d’image tel quel.
Téléviseur à format
d’écran 16:9
*1
Ne peut être sélectionné que lorsque « Config.
des entrées » se trouve sur « PAL/SECAM » sur
l’affichage de réglage « Général » (page 145).
*2 Ne peut être sélectionné que lorsque « Config.
des entrées » se trouve sur « NTSC » sur
l’affichage de réglage « Général » (page 145).
Couleur
Permet de sélectionner la méthode de sortie
des signaux vidéo par la prise HDMI.
Sortie de signaux RVB (0255). Sélectionnez cette
option si vous raccordez
l’enregistreur à un
appareil RVB (0-255).
• Lorsque du bruit apparaît sur l’image après le
changement du paramètre « Résolution à
l’écran », maintenez la touche x (arrêt) de
l’enregistreur enfoncée et appuyez sur Z
(ouverture/fermeture) sur l’enregistreur.
• Lorsque « Couleur » se trouve sur « YCbCr
4:2:2 » sur l’affichage de réglage « Sortie
HDMI », vous ne pouvez pas sélectionner « 720
× 576i » (ou « 720 × 480i »).
RVB (16-235)
Sortie de signaux RVB
(16-235). Sélectionnez
cette option si les couleurs
sont trop riches et le noir
trop profond.
YCbCr 4:2:2
Sortie de signaux
composantes YCbCr
4:2:2 en 10 bits.
YCbCr 4:4:4
Sortie de signaux
composantes YCbCr
4:4:4 en 8 bits.
,suite
Réglages et paramètres
RVB (0-255)
b Remarques
167
b Remarques
• Certaines options peuvent ne pas être disponibles
selon l’appareil raccordé à l’enregistreur.
• Lorsqu’un appareil DVI est raccordé à
l’enregistreur, vous ne pouvez pas sélectionner
« YCbCr 4:2:2 » ou « YCbCr 4:4:4 ».
• Lorsque « Résolution à l’écran » se trouve sur
« 720 × 576i » (ou sur « 720 × 480i ») sur
l’affichage de réglage « Sortie HDMI », vous ne
pouvez pas sélectionner « YCbCr 4:2:2 ».
Autres réglages
(Options)
Les affichages de réglage « Options » et
« Options 2 » vous permettent de régler
d’autres paramètres de fonctionnement.
Sortie Audio
1
Permet de sélectionner le type de signal audio
émis de la prise HDMI OUT.
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez « Config. Initiale », puis
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Options » ou « Options
2 », puis appuyez sur ENTER.
Auto
Sortie de signaux audio
Dolby Digital, MPEG et
DTS en flux binaire.
Sélectionnez
normalement cette
position.
PCM
Convertit tous les signaux
audio à l’exception des
signaux DTS en PCM.
Priorité
Bistream
Sélectionnez cette option
si l’appareil raccordé à
l’enregistreur est
compatible avec un flux
binaire audio.
L’affichage de réglage « Options » ou
« Options 2 » apparaît avec les options
ci-dessous. Les réglages par défaut sont
soulignés.
Exemple : Affichage de réglage
« Options »
b Remarques
• Il se peut que les signaux PCM ne soient pas émis
lorsque vous sélectionnez « Auto » selon le
réglage des paramètres « Sortie Audio », le
nombre de canaux audio et l’appareil HDMI
raccordé à l’enregistreur.
• La fonction « Sortie Audio » n’est pas disponible
lorsqu’un appareil DVI est raccordé à
l’enregistreur.
Options
Affichage sur Écran
On
Les informations sont
automatiquement affichées
à l’écran lorsque vous
allumez l’enregistreur, etc.
Off
Les informations ne sont
affichées que lorsque vous
appuyez sur DISPLAY.
Commande HDMI
On
Off
Permet d’utiliser les
fonctions de commande
HDMI (page 24).
Permet de désactiver la
fonction.
Affichage en Façade
Permet de régler l’éclairage de l’afficheur du
panneau avant.
168
On
Éclairage fort.
Off
L’éclairage s’éteint lorsque
vous éteignez l’appareil.
Mode de commande
Permet de changer le mode de commande de
l’enregistreur pour éviter des interférences
avec un autre enregistreur ou lecteur DVD
Sony.
1
2
Sélectionnez « Mode de commande »
dans « Options », puis appuyez sur
ENTER.
Sélectionnez un mode de commande
(DVD1, DVD2 ou DVD3), puis appuyez
sur ENTER.
b Remarque
Le mode de commande sélectionné par défaut
pour cet enregistreur et la télécommande
fournie est DVD3.
La télécommande ne fonctionne pas si son
mode est différent de celui sélectionné pour
l’enregistreur. Sélectionnez le même mode de
commande.
3
Spécifiez le même mode de commande
pour la télécommande que celui spécifié
pour l’enregistreur ci-dessus.
Procédez comme suit pour spécifier le
mode de commande de la télécommande.
1 Maintenez la touche ENTER
enfoncée.
2 Tout en maintenant la touche ENTER
enfoncée, saisissez le numéro de code
de mode de commande à l’aide des
touches numériques.
Numéro de
code
DVD1
touche
numérique 1
DVD2
touche
numérique 2
DVD3
touche
numérique 3
3 Appuyez en même temps sur la
touche numérique et la touche
ENTER pendant plus de trois
secondes.
Mode de
commande
Sur l’afficheur du
panneau avant
DVD1
« 1 » apparaît.
DVD2
« 2 » apparaît.
DVD3
« 1 » ou « 2 » n’apparaît
pas.
SMARTLINK
Cet enregist.
seult.
Permet d’utiliser la fonction
SMARTLINK avec
l’enregistreur lorsque celuici est en mode de veille.
Laisse
transiter
Permet d’utiliser la fonction
SMARTLINK avec
l’appareil raccordé à
l’enregistreur lorsque
l’enregistreur est en mode
de veille.
b Remarque
Placez « Economie d’énergie » sur « Off » sur
l’affichage de réglage « Général » (page 146) pour
placer « SMARTLINK » sur « Laisse transiter ».
DivX
N° d’enregistrement
Permet d’afficher le code d’enregistrement
des fichiers vidéo DivX pour cet enregistreur.
Pour plus d’informations, visitez le site
Internet http://www.divx.com/vod.
Prévisualisation (Disque dur seulement)
Permet de sélectionner le type de vignette
apparaissant sur la liste de titres.
Aperçu rapide Permet de lire de courts
extraits du titre sélectionné.
Normal
Permet de lire le titre
sélectionné depuis le début.
Réglages et paramètres
Mode de
commande
z Conseil
Vous pouvez vérifier le mode de commande de
l’enregistreur sur l’afficheur du panneau avant.
Mise à jour Logiciel
Vous pouvez vérifier la version actuelle du
logiciel du tuner numérique interne et la
maintenir à jour.
,suite
169
Mise à jour manuelle
La mise à jour du logiciel est exécutée
manuellement.
1
Sélectionnez « Mise à jour Logiciel »
dans « Options », puis appuyez sur
ENTER.
2
Appuyez sur « Ecran suivant », puis sur
ENTER.
3
Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez
sur ENTER.
4
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
La mise à jour commence.
Pour annuler, appuyez sur SYSTEM MENU.
Le nouveau logiciel sera disponible la
prochaine vois que vous allumerez
l’enregistreur.
Mise à jour Auto.
On
La mise à jour du logiciel
s’effectue
automatiquement.
Sélectionnez normalement
cette position.
Off
La mise à jour du logiciel ne
s’effectue pas
automatiquement.
Infos techniques
Vous pouvez vérifier les versions actuelles du
matériel et du logiciel du tuner numérique.
Options 2
USB
Redémar. périph. USB
Permet de redémarrer le périphérique USB
connecté à l’enregistreur si celui-ci ne répond
pas à l’enregistreur. Si le périphérique USB
ne fonctionne toujours pas correctement,
essayez les solutions suivantes :
– éteignez, puis rallumez le périphérique
USB connecté à l’enregistreur.
– débranchez, puis rebranchez le câble USB.
Confirmer imprimante
Affiche le nom du fabricant et la désignation
de modèle de l’imprimante connectée à
l’enregistreur. Notez que cette fonction ne
fonctionne pas pour toutes les imprimantes.
170
Pause TV
Permet de sélectionner le tuner pour la pause
TV (page 96).
Tuner
Téléviseur
Sélectionnez cette option
lorsque l’enregistreur est
raccordé à votre téléviseur à
l’aide de la prise PÉRITEL
(SCART).
Tuner
Enregistreur
Sélectionnez cette option
lorsque l’enregistreur est
raccordé à votre téléviseur à
l’aide d’une prise autre que
PÉRITEL (SCART).
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes
suivants lors de l’utilisation de l’enregistreur,
essayez de le résoudre en utilisant ce guide de
dépannage avant de le porter à réparer. Si le
problème persiste, consultez le revendeur
Sony le plus proche.
Alimentation
L’appareil ne s’allume pas.
, Assurez-vous que le cordon d’alimentation
secteur est bien branché.
Tuner
Des chaînes ne sont pas trouvées ou
mémorisées ou sont manquantes.
, Assurez-vous que l’antenne est
correctement raccordée à l’enregistreur.
, Assurez-vous auprès de votre revendeur
que vous vous trouvez dans une zone où la
réception du signal numérique est possible.
, Vérifiez l’installation de votre antenne.
Image
Il n’y a pas d’image.
Présence de bruits parasites sur l’image.
, Si le signal de sortie d’image de
l’enregistreur passe par un magnétoscope
avant de parvenir au téléviseur ou si vous
utilisez un combiné téléviseur/
magnétoscope, le signal de protection
contre la copie de certains contenus DVD
peut affecter la qualité d’image. Si le
problème persiste après que vous avez
raccordé l’enregistreur directement au
téléviseur, essayez de le raccorder à l’entrée
S-vidéo du téléviseur.
, Vous avez placé l’enregistreur en mode
progressif alors que votre téléviseur
n’accepte pas les signaux progressifs. Tout
en maintenant la touche x (arrêt) de
l’enregistreur enfoncée, appuyez sur
Z (ouverture/fermeture) de l’enregistreur.
, Même si votre téléviseur est compatible
avec les signaux progressifs (525p/625p), il
se peut que l’image soit affectée lorsque
vous placez l’enregistreur en mode
progressif. Tout en maintenant la touche x
(arrêt) de l’enregistreur enfoncée, appuyez
sur Z (ouverture/fermeture) de l’appareil.
L’enregistreur passe alors sur le format
normal (entrelacé).
, Le titre que vous visionnez a été enregistré
dans un standard de couleur différent de
celui de votre téléviseur.
, Du bruit peut apparaître sur les images
enregistrées sur le disque dur. Ceci provient
des caractéristiques du disque dur et n’est
pas une anomalie.
, Lors de la lecture d’un DVD double couche,
l’image et le son peuvent être
momentanément interrompus au point de
changement de couche du disque.
,suite
Informations complémentaires
, Rebranchez correctement tous les cordons
de raccordement.
, Les cordons de raccordement sont
endommagés.
, Vérifiez le raccordement au téléviseur
(page 17).
, Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur
(sur « magnétoscope » ou « AV 1 », par
exemple) de façon que le signal de
l’enregistreur apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
, Assurez-vous que l’affichage de réglage
« Vidéo In/Out » se trouve sur l’option
correspondant à votre chaîne (page 153).
, Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur
via les seules prises COMPONENT
VIDEO OUT, placez « Composantes
Vidéo » sur « Progressif » sur l’affichage
de réglage « Vidéo In/Out » (page 154).
, Vous avez sélectionné une chaîne cryptée.
, Lors de la lecture d’un DVD double couche,
l’image et le son peuvent être
momentanément interrompus au point de
changement de couche du disque.
171
Il n’y a pas d’image ou du bruit apparaît
sur l’image lorsque la prise DV IN est
utilisée pour le raccordement.
, Essayez ce qui suit : 1Éteignez, puis
rallumez l’enregistreur. 2Éteignez, puis
rallumez l’appareil raccordé.
3Débranchez, puis rebranchez le câble
i.LINK.
Il n’y a pas d’image ou du bruit apparaît sur
l’image lorsque la prise HDMI OUT est
utilisée pour le raccordement.
, Essayez ce qui suit : 1Éteignez, puis
rallumez l’enregistreur. 2Éteignez, puis
rallumez l’appareil raccordé.
3Débranchez, puis rebranchez le cordon
HDMI.
, Si la prise HDMI OUT est utilisée pour la
sortie vidéo, le changement de l’option
« Résolution à l’écran » sur l’affichage de
réglage « Sortie HDMI » peut résoudre le
problème (page 167). Raccordez le
téléviseur à l’enregistreur en utilisant une
prise vidéo autre que HDMI OUT et
commutez le téléviseur sur la prise d’entrée
vidéo utilisée pour pouvoir voir les menus
OSD (affichage sur écran). Changez
l’option « Résolution à l’écran » sur
l’affichage de réglage « Sortie HDMI » et
ramenez l’entrée du téléviseur sur HDMI.
Si l’image n’apparaît toujours pas, répétez
les opérations et essayez d’autres options.
, L’enregistreur est raccordé à un appareil
d’entrée qui n’est pas conforme à HDCP
(page 21).
, Lorsque du bruit apparaît sur l’image après
le changement du paramètre « Résolution à
l’écran », maintenez la touche x (arrêt) de
l’enregistreur enfoncée et appuyez sur Z
(ouverture/fermeture) sur l’enregistreur.
L’émission TV n’est pas affichée sur tout
l’écran.
, Réglez le canal manuellement dans « Régl.
Manuel Chaînes » sur l’affichage de
réglage « TV Analogique » (page 150).
, Sélectionnez la source correcte à l’aide de la
touche INPUT ou sélectionnez le canal
d’une émission de télévision à l’aide des
touches PROG +/–.
172
Interruptions de l’image.
, La puissance du signal est insuffisante.
, Vérifiez l’installation de l’antenne.
L’image de l’émission TV est déformée.
, Réorientez l’antenne du téléviseur.
, Réglez l’image (consultez le mode
d’emploi du téléviseur).
, Éloignez davantage l’enregistreur du
téléviseur.
, Éloignez l’ensemble de câbles d’antenne du
téléviseur.
, Le câble d’antenne est raccordé à la prise
AERIAL OUT de l’enregistreur.
Raccordez-le à la prise AERIAL IN.
, Le standard de couleur de l’enregistreur est
différent de celui du téléviseur. Tout en
maintenant la touche x (arrêt) de
l’enregistreur enfoncée, appuyez sur
INPUT sur l’enregistreur pour changer le
standard de couleur de l’enregistreur.
Les canaux TV ne peuvent pas être
changés.
, Le canal est sauté (page 150).
, Un enregistrement programmé ayant résulté
en un changement de canal a commencé.
, Le verrouillage parental est activé
(page 164).
L’image de l’appareil raccordé à la prise
d’entrée de l’enregistreur n’apparaît pas à
l’écran.
, Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 1/
DECODER, sélectionnez « L1 » sur
l’afficheur du panneau avant en appuyant
sur INPUT.
Si l’appareil est raccordé aux prises LINE 2
IN, sélectionnez « L2 » sur l’afficheur du
panneau avant en appuyant sur INPUT.
L’image de lecture ou de l’émission TV de
l’appareil raccordé via l’enregistreur est
déformée.
, Si la sortie d’image de lecture d’un lecteur
DVD, magnétoscope ou tuner passe par
l’enregistreur avant de parvenir au
téléviseur, le signal de protection contre la
copie de certains contenus peut affecter la
qualité de l’image. Débranchez l’appareil
de lecture en question et branchez-le
directement au téléviseur.
L’image ne remplit pas l’écran.
, Placez « Type TV » de l’affichage de
réglage « Lecture » sur l’option
correspondant au format d’écran de votre
téléviseur (page 163).
L’image ne remplit pas l’écran bien que
vous ayez sélectionné le format d’image
dans « Type TV » sur l’affichage de
réglage « Lecture ».
, Le format d’image du titre est fixe.
L’image est noir et blanc.
, Assurez-vous que l’option sélectionnée
pour « Sortie LINE 3 » sur l’affichage de
réglage « Vidéo In/Out » est appropriée
pour votre système (page 154).
, Si vous utilisez un cordon PÉRITEL
(SCART), assurez-vous qu’il a tous ses
contacts (21 broches) câblés.
Système GUIDE Plus+
Le système GUIDE Plus+ n’apparaît pas.
,suite
Informations complémentaires
, 1Même si vous avez exécuté la procédure
« Réglage facile », la grille des programmes
TV n’apparaît pas tant que les données
GUIDE Plus+ n’ont pas été reçues par
l’enregistreur. 2Éteignez l’enregistreur,
mais ne le débranchez pas. 3Attendez
24 heures. Plusieurs jours peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur reçoive
les données GUIDE Plus+ pour toutes les
chaînes. Si l’enregistreur n’a pas reçu les
données GUIDE Plus+ dans les 24 heures,
spécifiez la chaîne partenaire manuellement
(page 74).
, Le pays/région ou le code postal est
incorrect. Spécifiez correctement votre
pays/région et code postal (page 29).
, Vous devez allumer le boîtier décodeur
après l’avoir raccordé à l’enregistreur pour
que le téléchargement des données GUIDE
Plus+ puisse avoir lieu.
, Des numéros de zone ne pouvant pas être
reçus à l’aide de GUIDE Plus+ sont
spécifiés. Sélectionnez « Réglage facile »
sur l’affichage de réglage « Général » de
« Config. Initiale » dans le menu système et
suivez les instructions à l’écran pour
exécuter à nouveau le paramétrage
(page 29).
, La fonction « Time Lock » de votre
décodeur câble est activée. Désactivez cette
fonction.
, Si la chaîne partenaire a changé ou s’est
déplacée, les données du guide des
programmes ne peuvent pas être reçues.
Dans ce cas, procédez comme il est indiqué
sous « Recherche de la chaîne partenaire
GUIDE Plus+ » (page 74) pour mettre à
jour le paramètre de la chaîne partenaire. Si
le problème persiste après une journée,
recherchez la chaîne partenaire sur le site
Web suivant et réglez la chaîne partenaire
manuellement (page 74).
www.europe.guideplus.com
173
Le numéro de canal de la grille des
programmes ne correspond pas à la
chaîne.
, Il y a peut-être plusieurs listes de chaînes
pour votre zone. Pour changer de liste des
chaînes, sélectionnez « Chaînes » sur la
barre de menus du système GUIDE Plus+
(page 75).
Certaines chaînes sont manquantes sur la
grille des programmes.
, Les données du guide des programmes
n’ont peut-être pas été mises à jour.
Éteignez l’enregistreur et laissez-le recevoir
les données du guide des programmes.
, Certaines chaînes ne fournissent que deux
jours de données. Pour plus d’informations,
voir le site suivant :
www.europe.guideplus.com
, Toutes les données GUIDE Plus+ n’ont pas
été reçues en raison d’une mauvaise
réception.
La grille des programmes n’est pas à jour.
, L’enregistreur était utilisé au moment où les
données GUIDE Plus+ auraient dû être
téléchargées.
, Toutes les données GUIDE Plus+ n’ont pas
été reçues en raison d’une mauvaise
réception.
Son
, Cet enregistreur ne prend en charge que le
son MP3, Dolby Digital et le son MPEG
pour les fichiers vidéo DivX. Appuyez sur
AUDIO pour sélectionner le son MP3 ou le
son MPEG.
Aucun son n’est émis de la prise HDMI
OUT.
, Essayez ce qui suit : 1Éteignez, puis
rallumez l’enregistreur. 2Éteignez, puis
rallumez l’appareil raccordé.
3Débranchez, puis rebranchez le cordon
HDMI.
, La prise HDMI OUT est raccordée à un
appareil DVI (les prises DVI n’acceptent
pas de signaux audio).
, L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT
n’est pas compatible avec le format de
signal audio. Dans un tel cas, placez
« Sortie Audio » sur « PCM » sur
l’affichage de réglage « Sortie HDMI »
(page 168).
Distorsion du son.
, Placez « Niveau Tuner analog. » sur
« Compressé » sur l’affichage de réglage
« Entrée Audio » (page 155).
Le son est parasité.
, Lors de la lecture d’un CD avec des pistes
sonores DTS, des bruits parasites sont émis
par les prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L, la
prise LINE 3 – TV ou la prise LINE 1/
DECODER (page 122).
Il n’y a pas de son.
, Rebranchez correctement tous les cordons
de raccordement.
, Le cordon de raccordement est
endommagé.
, La source d’entrée sélectionnée sur
l’appareil audio ou le raccordement à
l’appareil audio sont incorrects.
, L’enregistreur est en mode de lecture
inversée, d’avance rapide, de ralenti ou de
pause.
, Si le signal audio ne passe pas par les prises
DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT,
vérifiez l’affichage de réglage « Sortie
Audio » (page 156).
174
Le volume sonore est bas.
, Le volume sonore est bas sur certains DVD.
Vous pourrez peut-être améliorer le volume
sonore en plaçant « DRC Audio » sur
« On » sur l’affichage de réglage « Sortie
Audio » (page 157).
, Placez « Niveau Tuner analog. » sur
« Normal » sur l’affichage de réglage
« Entrée Audio » (page 155).
La piste sonore auxiliaire ne peut pas être
enregistrée ou lue.
, Lorsque vous enregistrez depuis un appareil
raccordé à l’enregistreur, placez « Entrée
Audio Ext » sur « Bilingue » sur l’affichage
de réglage « Entrée Audio » (page 155).
, Les pistes multilingues (principale et
secondaire) ne peuvent pas être enregistrées
sur le disque dur (lorsque le mode Vidéo est
activé), un DVD+RW, DVD-RW (mode
Vidéo), DVD+R, ou DVD-R (mode Vidéo).
Pour enregistrer la langue, placez « Enregis.
Bilingue » de l’affichage de réglage
« Entrée Audio » sur « A/G » ou « B/D »
avant l’enregistrement (page 155). Pour
enregistrer à la fois la piste sonore
principale et la piste sonore secondaire sur
un disque, utilisez un DVD-RW/DVD-R
(mode VR). Pour enregistrer sur le disque
dur, placez « Format d’enreg. HDD » sur
« Mode Vidéo OFF » sur l’affichage de
réglage « Enregistrement » (page 162).
, Si vous avez raccordé un appareil audio à la
prise DIGITAL OUT (COAXIAL) et
désirez changer la piste sonore pour le
disque dur (avec « Format d’enreg. HDD »
sur « Mode Vidéo OFF » sur l’affichage de
réglage « Enregistrement » (page 162))/
DVD-RW/DVD-R (mode VR) pendant la
lecture, placez « Sortie Dolby Digital » de
l’affichage de réglage « Sortie Audio » sur
« Dolby Digital -> PCM » (page 156).
Interruptions du son.
, La puissance du signal est insuffisante.
, Vérifiez l’installation de l’antenne.
Lecture
L’enregistreur ne lit aucun type de disque
(autre que le disque dur).
, Le disque est à l’envers. Insérez le disque
avec son étiquette vers le haut.
, Le disque n’est pas correctement introduit.
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur
de l’enregistreur. S’il est allumé, laissez-le
allumé (laissez-le éteint s’il est éteint)
pendant une heure environ pour permettre à
l’humidité de s’évaporer.
, Si le disque a été enregistré sur un autre
appareil et n’a pas été finalisé (page 49),
l’enregistreur ne peut pas le lire.
L’enregistreur ne commence pas la
lecture au début du disque.
, La fonction Reprise de lecture a été activée
(page 89).
, Vous avez introduit un DVD dont le menu
des titres ou le menu du DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur
lorsqu’il est inséré. Utilisez le menu pour
commencer la lecture.
L’enregistreur commence la lecture
automatiquement.
, Le DVD vidéo est doté d’une fonction de
lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
, Si le DVD contient un signal de pause
automatique, l’enregistreur arrête la lecture
lorsqu’il rencontre ce signal.
, Certaines des opérations ci-dessus ne
peuvent pas être exécutées sur tous les
DVD. Consultez le mode d’emploi du
disque.
,suite
Informations complémentaires
Certaines fonctions telles qu’arrêt,
recherche ou lecture au ralenti ne peuvent
pas être exécutées.
175
La langue de la piste sonore ne peut pas
être changée.
, Le DVD en cours de lecture ne comporte
pas de pistes multilingues.
, Le DVD vidéo interdit le changement de
langue pour la piste sonore.
, Essayez de changer la langue à l’aide du
menu du DVD vidéo.
La langue des sous-titres ne peut pas être
changée ou désactivée.
, Le DVD vidéo ne contient pas de sous-titres
multilingues.
, Le DVD vidéo interdit le changement de
sous-titres.
, Essayez de changer les sous-titres en
utilisant le menu du DVD vidéo.
, Les sous-titres ne peuvent pas être changés
pour les titres enregistrés sur cet
enregistreur.
L’angle de vue ne peut pas être changé.
, Le DVD vidéo en cours de lecture ne
contient pas plusieurs angles de vue.
, Vous essayez de changer l’angle de vue
alors que «
» n’apparaît pas sur l’écran
du téléviseur (page 89). Pour afficher
«
» si plusieurs angles de prise de vue
(multiangle) sont enregistrés pour une
scène sur le disque, placez « Indicateur
Angle » sur « On » sur l’affichage de
réglage « Lecture » (page 164).
, Le DVD vidéo interdit le changement
d’angle de vue.
, Essayez de changer l’angle de vue en
utilisant le menu du DVD vidéo.
, Les angles de vue ne peuvent pas être
changés pour les titres enregistrés sur cet
enregistreur.
, Les angles de vue ne peuvent pas être
changés lors d’une lecture au ralenti ou
d’une pause de lecture.
Un fichier vidéo DivX n’est pas lu.
, Le fichier n’a pas été créé en format DivX.
, Le fichier a une extension autre que « .avi »
ou « .divx ».
, Le CD de données (vidéo DivX)/DVD de
données (vidéo DivX) n’a pas été créé dans
un format DivX conforme à ISO9660
Niveau 1/Niveau 2, Roméo, Joliet ou UDF
(Universal Disk Format) 1.02, 1.50, 2.00 ou
2.01.
, Le format de fichier vidéo DivX dépasse
720 (largeur) × 576 (hauteur).
Les plages audio MP3 ne sont pas lues.
, Les plages audio MP3 ne sont pas
enregistrées dans un format pouvant être lu
par l’enregistreur (page 182).
Les fichiers d’image JPEG ne sont pas lus.
, Les fichiers d’image JPEG ne sont pas
enregistrés dans un format pouvant être lu
par l’enregistreur (page 182).
, Les images JPEG progressives ne peuvent
pas être lues.
La fonction Pause TV est inopérante.
, Vous enregistrez sur le disque dur ou le
disque dur est plein.
Enregistrement/
Enregistrement programmé/
Édition
Vous ne parvenez pas à passer sur une
autre chaîne que celle que vous
enregistrez.
, Sélectionnez « TV » comme source
d’entrée du téléviseur.
L’enregistrement ne commence pas
immédiatement lorsque vous appuyez sur
z REC.
, Attendez que l’indication « LOAD »,
« FORMAT » ou « INFO WRITE » ait
disparu de l’afficheur du panneau avant
pour utiliser l’enregistreur.
176
Rien n’a été enregistré bien que vous ayez
programmé correctement
l’enregistrement.
, Une coupure de courant s’est produite
pendant l’enregistrement.
, L’horloge interne de l’enregistreur a été
arrêtée par une coupure de courant ayant
duré plus d’une heure. Remettez l’horloge à
l’heure (page 144).
, Le canal a été désactivé après la
programmation d’un enregistrement. Voir
« Régl. Manuel Chaînes » à la page 150.
, Vous avez masqué (désactivé) la chaîne
après avoir programmé l’enregistrement.
(Voir « Désactivation de chaînes » à la
page 76.)
, Débranchez l’enregistreur de la prise de
courant, puis rebranchez-le.
, L’émission contient des signaux de
protection contre la copie qui limitent la
copie.
, La programmation est chevauchée par une
autre (page 64, 86).
, Il n’y a pas de DVD dans l’enregistreur.
, Il n’a pas assez d’espace disque pour
l’enregistrement.
, Le boîtier décodeur était éteint.
, Le Set Top Box Controller était
incorrectement raccordé (page 17).
, Le paramétrage de « Installation » sur la
barre de menus a été modifié (page 74).
, L’enregistreur exécutait une copie.
, Vous avez sélectionné une chaîne cryptée.
, Le verrouillage parental activé par la chaîne
est sélectionné (page 166).
L’enregistrement ne s’arrête pas
immédiatement lorsque vous appuyez sur
x REC STOP.
, Appuyez sur x REC STOP.
L’enregistrement programmé n’est pas
complet ou n’a pas commencé depuis le
début.
, Une coupure de courant s’est produite
pendant l’enregistrement. Si le courant se
rétablit alors qu’il y a un enregistrement
programmé, l’enregistreur reprend
l’enregistrement.
Si la coupure de courant dure plus d’une
heure, vous devez remettre l’horloge à
l’heure (page 144).
, La programmation est chevauchée par une
autre (page 64, 86).
, L’espace disque est insuffisant.
, La fonction VPS/PDC est active.
Le contenu précédemment enregistré a
été effacé.
, Si un DVD enregistré sur un ordinateur
contient des données ne pouvant pas être
lues sur cet enregistreur, celles-ci sont
effacées du disque lorsque vous
l’introduisez.
La fonction VPS/PDC est inopérante.
, Assurez-vous que l’heure et la date sont
correctement réglées.
, Assurez-vous que l’heure VPS/PDC
programmée est correcte (il peut y avoir une
erreur dans le guide des programmes TV).
Si la chaîne que vous désirez enregistrer
n’envoie pas les bonnes informations VPS/
PDC, l’enregistreur ne commence pas
l’enregistrement.
, Si la réception est mauvaise, il se peut que
le signal VPS/PDC soit altéré et que
l’enregistreur ne puisse pas commencer à
enregistrer.
, La fonction VPS/PDC est inopérante si le
réglage de la chaîne partenaire GUIDE
Plus+ n’est pas terminé.
, La fonction VPS/PDC est inopérante
pendant le téléchargement des données
GUIDE Plus+.
,suite
Informations complémentaires
, Plusieurs secondes sont nécessaires pour
que l’enregistreur inscrive les données du
disque avant que l’enregistrement ne
s’arrête.
Des instructions peuvent apparaître à
l’écran lorsque vous appuyez sur x REC
STOP. Suivez alors les instructions à
l’écran.
L’enregistrement ne s’arrête pas lorsque
vous appuyez sur x.
177
Copie
Vous avez copié un titre, mais ce titre
n’apparaît pas sur la liste de titres du
disque dur.
, Le titre contenait un signal de protection
contre la copie, de sorte qu’il a été déplacé
(page 110).
La copie rapide n’est pas possible.
, Ce titre ne peut pas être copié à grande
vitesse (page 111). Même si vous procédez
à un effacement A-B de façon que le titre ne
contienne plus des formats d’image
différents, ce titre sera encore traité comme
s’il contenait des formats d’images
différents.
La copie HDD/DVD n’est pas possible.
, Ce titre ne peut pas être copié (page 110).
Affichage
L’horloge s’est arrêtée.
, Réglez à nouveau l’horloge (page 144).
, L’horloge a été arrêtée par une coupure de
courant ayant duré plus d’une heure.
Remettez l’horloge à l’heure (page 144).
L’indicateur de programmateur clignote.
, Il n’y a pas assez d’espace sur le disque.
, Insérez un disque enregistrable dans
l’enregistreur.
, Le DVD inséré est protégé (page 48).
L’horloge n’apparaît pas sur l’afficheur du
panneau avant lorsque l’enregistreur est
éteint.
, Le paramètre « Affichage en Façade » est
sur « Off » sur l’affichage de réglage
« Options » (page 168).
178
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
, Des modes de commande différents sont
sélectionnés pour l’enregistreur et la
télécommande. Sélectionnez le même mode
de commande (page 169). Le mode de
commande sélectionné par défaut pour cet
enregistreur et la télécommande fournie est
DVD3. Vous pouvez vérifier le mode de
commande actuel sur l’afficheur du
panneau avant (page 169).
, Les piles sont usées.
, La télécommande se trouve trop loin de
l’enregistreur.
, Le code fabricant de la télécommande a été
ramené au réglage par défaut lorsque vous
avez remplacé les piles. Reprogrammez le
code fabricant (page 27).
, La télécommande n’est pas dirigée vers le
capteur de télécommande sur l’enregistreur.
Autres
L’enregistreur ne détecte pas un
périphérique USB connecté à
l’enregistreur.
, Assurez-vous que le périphérique USB est
correctement connecté à l’enregistreur
(page 141).
, Vérifiez si le périphérique USB ou un câble
n’est pas endommagé.
, Vérifiez si le périphérique USB est allumé.
La langue d’affichage à l’écran change
automatiquement.
, Lorsque « Commande HDMI » se trouve
sur « On » sur l’affichage de réglage
« Sortie HDMI » (page 168), la langue
d’affichage est automatiquement remplacée
par celle sélectionnée sur le téléviseur
lorsque vous changez la langue
sélectionnée sur le téléviseur, etc.
L’enregistreur ne fonctionne pas
correctement.
« E01 » apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
, Appuyez sur [/1 sur l’enregistreur pendant
plus de cinq secondes jusqu’à ce que
l’enregistreur s’éteigne. Appuyez ensuite à
nouveau sur [/1 pour allumer
l’enregistreur.
, Lorsque de l’électricité statique, etc.,
provoque un dysfonctionnement de
l’enregistreur, éteignez-le et attendez que
l’horloge apparaisse sur l’afficheur du
panneau avant. Débranchez ensuite
l’enregistreur, attendez un certain temps,
puis rebranchez-le.
, Le disque dur présente un problème.
Adressez-vous au revendeur Sony le plus
proche. Notez que le contenu du disque dur
pourra être effacé lors de la réparation.
Le plateau ne s’ouvre pas lorsque vous
appuyez sur Z (ouverture/fermeture).
, Après un enregistrement ou une édition sur
un DVD, plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que le plateau s’ouvre.
Cela parce que l’enregistreur ajoute les
données du disque sur le disque.
Aucune touche ne fonctionne et
« LOCKED » apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
, L’enregistreur est verrouillé. Désactivez la
fonction de verrouillage enfants
(page 89, 121).
Le plateau ne s’ouvre pas et
« TRAYLOCKED » apparaît sur l’afficheur
du panneau avant.
, Adressez-vous à votre revendeur Sony ou à
un centre de service après-vente agréé Sony
local.
, La fonction de réparation de l’enregistreur
est activée pour réparer le disque dur ou le
disque lorsque vous rallumez l’enregistreur
après une panne de courant survenue
pendant le fonctionnement de l’enregistreur
(pendant l’enregistrement, par exemple) ou
lorsqu’une erreur s’est produite. Laissez
l’enregistreur allumé jusqu’à ce que
« REPAIR » disparaisse de l’afficheur du
panneau avant.
, Une erreur de disque dur s’est produite et
tout nouvel enregistrement est impossible
sur le disque dur. Appuyez continuellement
sur [/1 sur l’enregistreur pendant plus de
cinq secondes pour éteindre l’enregistreur,
puis rallumez-le. Si « E02 » apparaît
encore, formatez le disque dur en procédant
comme il est indiqué sous « Formater
HDD » (page 144). Notez que tout le
contenu enregistré sur le disque dur est alors
effacé. Si le problème persiste, adressezvous à votre revendeur Sony le plus proche.
« HDCP_ERR » apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
, L’enregistreur est raccordé à un appareil
d’entrée qui n’est pas conforme à HDCP.
Raccordez un appareil compatible HDCP
(page 21).
Ignorez ce message d’erreur si l’image
produite s’affiche correctement.
Le blocage parental est inopérant.
, Vérifiez le paramètre « Age TV
numérique » sur l’affichage de réglage
« Blocage parental » (page 166).
Des bruits mécaniques se font entendre
alors que l’enregistreur est éteint.
, Même quand l’enregistreur est éteint, il se
peut que vous entendiez certains bruits de
fonctionnement (tels que celui du
ventilateur interne) lorsque l’enregistreur
met à jour les informations EPG. Ceci n’est
pas une anomalie.
, Même lorsque l’enregistreur est éteint, il se
peut que vous entendiez certains bruits de
fonctionnement lorsque l’enregistreur règle
l’horloge pour la fonction de réglage
automatique de l’horloge ou la mise à jour
des informations EPG (grille des
programmes électroniques). Ceci n’est pas
une anomalie.
Informations complémentaires
« REPAIR » apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
« E02 » apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
179
Réinitialisation de
l’enregistreur
Disques de nettoyage, produits de
nettoyage de disques/lentilles
Vous pouvez réinitialiser l’enregistreur à tous
ses réglages d’usine.
N’utilisez pas de disques de nettoyage ou
produits de nettoyage pour disques/
objectifs (liquides ou à vaporiser). Il
pourrait en résulter un dysfonctionnement
de l’enregistreur.
1
Assurez-vous que l’enregistreur est
allumé et retirez le disque.
Remarques sur les disques
2
Tout en maintenant la touche x
(arrêt) de l’enregistreur enfoncée,
appuyez sur [/1 sur l’enregistreur.
• Pour ne pas salir les disques, prenez-les par
leur bord. Ne touchez pas leur surface. De la
poussière, des traces de doigts ou des
rayures sur le disque peuvent provoquer un
dysfonctionnement.
Tous les réglages sont réinitialisés et
l’enregistreur s’éteint.
Remarques sur cet
enregistreur
Fonctionnement
• Si l’enregistreur est déplacé directement
d’un endroit froid à un endroit chaud ou
placé dans une pièce très humide,
l’humidité peut se condenser sur les
lentilles à l’intérieur. L’enregistreur risque
alors de mal fonctionner. S’il est allumé,
laissez-le allumé (laissez-le éteint s’il est
éteint) pendant une heure environ pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
• Pour ne pas risquer d’endommager le
disque ou le disque dur, retirez le disque
avant de déplacer l’enregistreur et ne
soumettez pas le disque dur à des chocs ou
vibrations pendant le déplacement (page 3).
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous
écoutez un passage à signaux d’entrée très
faibles ou sans signal audio. Les enceintes
pourraient autrement être endommagées lors
de la lecture d’un passage à niveau de crête.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
humecté d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de
poudres à récurer ou de solvants tels
qu’alcool ou benzène.
180
• N’exposez pas les disques aux rayons
directs du soleil ou à des sources de chaleur
telles que bouches d’air chaud et ne les
laissez pas dans une voiture en plein soleil,
car la température à l’intérieur de
l’habitacle peut augmenter
considérablement.
• Après la lecture, rangez les disques dans
leur boîtier.
• Nettoyez les disques avec un tissu de
nettoyage. Essuyez le disque du centre vers
le bord.
• N’utilisez pas de solvants tels que benzine,
diluants, produits de nettoyage en vente
dans le commerce ou produits antiélectricité statique en aérosol conçus pour
les disques vinyle.
• N’utilisez pas les disques suivants :
– disque de forme non standard (carte,
cœur, par exemple).
– disque avec une étiquette ou un
autocollant.
– disque avec du ruban adhésif ou de la
colle pour étiquette.
Remplacement de pièces
Au cas où cet appareil est réparé, il est
possible que les pièces remplacées soient
récupérées à des fins de réutilisation ou de
recyclage.
Spécifications
Système
Laser : Laser à semi-conducteur
Norme de diffusion (Télévision
numérique) : DVB-T
Canaux couverts (Télévision
numérique) :
VHF : E5 à E12, F5 à F10, Italie D à
H2
UHF : E21 à E69, B21 à B68, F21 à
F69
Canaux couverts (Télévision
analogique) :
PAL (B/G, D/K, I)/SECAM (L)
VHF : E2 à E12, R1 à R12, F2 à F10,
Italie A à H, Irlande A à J, Afrique du
Sud 4 à 11, 13
UHF : E21 à E69, R21 à R69, B21 à
B69, F21 à F69
CATV : S01 à S05, S1 à S20, France B
àQ
HYPER : S21 à S41
La couverture des canaux ci-dessus ne fait
qu’assurer que les canaux seront reçus dans
ces plages. Elle ne garantit pas la capacité à
recevoir les signaux en toutes circonstances.
Pour plus de détails, voir « Canaux pouvant
être captés » (page 151).
Généralités
Alimentation : 220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique : 49 W
Dimensions (approx.) :
430 × 76,5 × 286 mm (largeur/hauteur/
profondeur), y compris les pièces
saillantes
Capacité du disque dur :
RDR-HXD870 : 160 Go
RDR-HXD970 : 250 Go
RDR-HXD1070 : 500 Go
,suite
Informations complémentaires
Réception vidéo : Synthétiseur de
fréquence
Réception audio : Système à porteuse
divisée
Sortie antenne : Prise d’antenne
75 ohms, asymétrique
Programmation : Horloge : À quartz/
Indication des programmations : Cycle
de 24 heures (numérique)/Durée de
l’alimentation de secours : 1 heure
Format d’enregistrement vidéo :
MPEG-2, MPEG-1
Format d’enregistrement audio/
débit binaire applicable :
Dolby Digital 2 canaux
256 kbit/s/128 kbit/s (en mode EP,
SLP et SEP), PCM
Entrées et sorties
LINE 2 OUT
(AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/
10 kilohms
(VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c
(S VIDEO) : Mini-DIN 4 broches/
Y : 1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c (PAL)
LINE 2 IN
(AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/plus de
22 kilohms
(VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c
(S VIDEO) : Mini-DIN 4 broches/
Y : 1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c (PAL)
LINE 3 – TV : 21 broches
CVBS OUT
S-Vidéo/RVB OUT (en amont)
LINE 1/DECODER : 21 broches
CVBS IN/OUT
S-Vidéo/RVB IN
Décodeur
DV IN : 4 broches/i.LINK S100
DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise
CINCH/0,5 Vc-c/75 ohms
COMPONENT VIDEO OUT
(Y, PB/CB, PR/CR) :
Prise CINCH/Y : 1,0 Vc-c,
PB/CB : 0,7 Vc-c, PR/CR : 0,7 Vc-c
G-LINK : Prise minijack
HDMI OUT : Connecteur standard
19 broches HDMI
USB :
Prise USB Type A (Pour la connexion
d’un appareil photo numérique, lecteur
de carte mémoire ou mémoire USB)
Prise USB Type B (Pour la connexion
d’imprimantes compatibles
PictBridge)
181
Poids (approx.) : 4,7 kg
Température de fonctionnement :
5 ºC à 35 ºC
Humidité de fonctionnement :
25 % à 80 %
Accessoires fournis :
Cordon d’alimentation secteur (1)
Câble d’antenne (long) (1)
Câble d’antenne (court) (1)
Télécommande (1)
Set Top Box Controller (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Les spécifications et la conception sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Remarques sur les
plages audio MP3,
fichiers d’image JPEG et
fichiers vidéo DivX
Plages audio MP3, fichiers
d’image JPEG et fichiers vidéo
DivX
MP3 est une technologie de compression du
son qui satisfait à certaines règles ISO/
MPEG. JPEG est une technologie de
compression d’image.
Cet enregistreur peut lire des plages audio au
format MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et des
fichiers d’image JPEG du disque dur ou de
CD de données (CD-ROM/CD-R/CD-RW)
ou des fichiers d’image JPEG du disque dur
ou de DVD de données (DVD-ROM/
DVD-RW/DVD-R).
DivX® est une technologie de compression
de fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc.
Ce produit est un produit DivX® Certified
officiel. Cet appareil peut lire des CD de
données (CD-ROM/CD-R/CD-RW) et des
DVD de données (DVD-ROM/DVD+RW/
DVD+R/DVD-RW/DVD-R) contenant des
fichiers vidéo DivX.
Pour que l’enregistreur puisse reconnaître les
plages MP3, les fichiers d’image JPEG et les
fichiers vidéo DivX, les DVD de données
doivent être enregistrés au format ISO9660
niveau 1, niveau 2, Roméo, Joliet ou UDF
(Universal Disk Format) 1.02, 1.50, 2.00* ou
2.01.
Pour que l’enregistreur puisse reconnaître les
plages MP3, les fichiers d’image JPEG et les
fichiers vidéo DivX, les CD de données
doivent être enregistrés au format ISO9660
niveau 1, niveau 2, Roméo ou Joliet.
Des disques enregistrés en multisession/zone
frontière peuvent également être lus.
Pour plus d’informations sur le format
d’enregistrement, voir les instructions
accompagnant les graveurs de disque et le
logiciel de gravage (non fourni).
* Non disponible pour les plages audio MP3.
182
Remarque sur les disques multisession/
multiborder
Si la première session/zone frontière contient
des plages audio et des images au format CD
audio ou au format CD vidéo, seule la
première session/zone frontière sera lue.
Plages audio MP3, fichiers
d’image JPEG et fichiers vidéo
DivX pouvant être lus par
l’enregistreur
L’enregistreur peut lire les plages et fichiers
suivants :
– Plages audio MP3 portant l’extension
« .mp3 ».
– Fichiers d’image JPEG portant l’extension
« .jpeg » ou « .jpg ».
– Fichiers d’image JPEG ligne de base
conformes au format de fichier d’image
Exif 2.2* avec Y:CB:CR = 4:4:4, 4:2:2 ou
4:2:0.
– Fichiers vidéo DivX portant l’extension
« .avi » ou « .divx ».
* « Exchangeable Image File Format » : format de
fichier utilisé par les appareils photo numériques.
z Conseil
Le démarrage de la lecture est plus long si le disque
comporte de nombreuses arborescences. Il est donc
recommandé de limiter le nombre d’arborescences
d’un album à deux.
b Remarques
Remarques sur la copie de fichiers
d’image JPEG/plages audio MP3
• Vous ne pouvez pas copier des fichiers d’image
JPEG/plages audio MP3 sur le disque dur si :
– le nombre total d’albums d’images JPEG sur le
disque dur dépasse 999.
– le nombre total de fichiers d’image JPEG/
plages audio MP3 dans un album dépasse 999.
– les plages audio MP3 occupent un espace égal
ou supérieur à 1 Go.
• Notez que la taille des fichiers d’image JPEG
copiés sur le disque dur peut être
automatiquement augmentée pour adapter la
taille de l’image à celle de l’écran du téléviseur.
• Vous ne pouvez pas copier des fichiers d’image
JPEG sur un DVD de données ayant été finalisé
sur un autre enregistreur ou un autre appareil.
• Si un message d’avertissement indiquant que le
disque dur est plein apparaît, effacez plusieurs
albums ou fichiers pour faire de la place. Pour
plus d’informations sur l’effacement des plages
ou fichiers, voir page 131 ou 140.
Informations complémentaires
• Cet enregistreur lit tout fichier portant l’extension
« .mp3 », « .jpeg », « .jpg », « .avi » ou « .divx »,
même si celui-ci n’est pas au format MP3, JPEG
ou DivX. La lecture de telles données peut
s’accompagner d’un bruit puissant susceptible
d’endommager les enceintes.
• Pour certains disques, il se peut que la lecture
normale ne soit pas possible. L’image peut, par
exemple, manquer de netteté, la lecture être
irrégulière, le son sautiller, etc.
• Pour certains disques, le démarrage de la lecture
peut demander un certain temps.
• Certains fichiers ne peuvent pas être lus.
• Pour les plages audio MP3 et les fichiers vidéo
DivX, l’enregistreur peut lire jusqu’à 99 albums
de chaque d’un CD de données ou d’un DVD de
données. Jusqu’à 99 plages et fichiers d’un album
peuvent être lus.
• Pour les fichiers d’image JPEG, l’enregistreur
peut charger jusqu’à 99 albums et/ou jusqu’à
999 fichiers d’un album d’un CD de données/
DVD de données ou du périphérique USB
connecté à l’enregistreur à la fois. Pour afficher
des albums déchargés, rechargez-les.
• Le passage à l’album suivant ou à un autre album
peut demander un certain temps.
• Les tailles d’image pouvant être affichées sont
limités. Les tailles d’image suivantes peuvent être
affichées : largeur 160 à 5 120 pixels × hauteur
120 à 3 840 pixels.
• Cet enregistreur prend en charge des plages audio
MP3 enregistrées avec une fréquence
d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz.
• Il n’est pas possible de lire une plage audio MP3
de plus de 1 Go.
• L’enregistreur n’est pas compatible avec les
plages audio au format mp3PRO.
• L’enregistreur ne peut pas lire un fichier vidéo
DivX ayant une taille supérieure à 720 (largeur) ×
576 (hauteur)/4 Go.
• Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire un
fichier vidéo DivX si celui-ci a été combiné à
partir de plusieurs fichiers vidéo DivX.
183
L’i.LINK
La prise DV IN de cet enregistreur est
conforme à la norme i.LINK pour les
caméscopes numériques. Cette section décrit
la norme i.LINK et ses fonctions.
Qu’est-ce que l’i.LINK ?
L’i.LINK est une interface série numérique
pour le transfert bidirectionnel des données
vidéo numériques, audio numériques et
autres entre des appareils dotés d’une prise
i.LINK et pour la commande d’autres
appareils.
La connexion d’appareils compatibles
i.LINK s’effectue à l’aide d’un seul câble
i.LINK. L’i.LINK permet d’effectuer des
opérations et d’échanger des données avec
d’autres appareils AV numériques divers.
Lorsque plusieurs appareils compatibles
i.LINK sont connectés en guirlande à cet
enregistreur, les opérations et échanges de
données sont possibles non seulement avec
l’appareil directement connecté à
l’enregistreur, mais également avec les autres
appareils via l’appareil directement connecté
à l’enregistreur.
Notez, toutefois, que le mode de
fonctionnement varie parfois en fonction des
caractéristiques et spécifications de l’appareil
connecté et que les opérations et échanges de
données ne sont pas toujours possibles pour
certains appareils connectés.
b Remarque
Un seul appareil peut normalement être connecté à
cet enregistreur par le câble i.LINK (câble de
raccordement DV). Pour connecter cet enregistreur
à un appareil compatible i.LINK comportant
plusieurs prises i.LINK (prises DV), consultez le
mode d’emploi de l’appareil à connecter.
184
A propos du nom « i.LINK »
i.LINK est le nom familier du bus de
transport de données IEEE 1394 proposé par
SONY et une marque agréée par de
nombreuses sociétés.
IEEE 1394 est une norme internationale de
l’Institute of Electrical and Electronics
Engineers.
Vitesse de transmission i.LINK
La vitesse de transmission maximale i.LINK
varie en fonction de l’appareil. Trois vitesses
de transmission maximales sont définies :
S100 (100 Mbit/s* environ)
S200 (200 Mbit/s environ)
S400 (400 Mbit/s environ)
La vitesse de transmission est indiquée sous
« Spécifications » dans le mode d’emploi de
chaque appareil. Elle est également indiquée
près de la prise i.LINK sur certains appareils.
La vitesse de transmission maximale des
appareils sur lesquels elle n’est pas
mentionnée tels que cet enregistreur est
« S100 ».
Lorsque des appareils sont connectés à
d’autres appareils ayant une vitesse de
transmission maximale différente, la vitesse
de transmission diffère parfois de la vitesse
de transmission indiquée.
* Que signifie Mbit/s ?
Mbit/s signifie mégabits par seconde ou le
volume total de données pouvant être envoyées
ou reçues en une seconde. Ainsi, une vitesse de
transmission de 100 Mbit/s signifie que
100 mégabits de données peuvent être envoyés en
une seconde.
Fonctions i.LINK de cet
enregistreur
Pour plus d’informations sur la manière de
copier un enregistrement lorsque cet
enregistreur est connecté à un autre appareil
vidéo doté d’une prise DV, voir page 116.
La prise DV de cet enregistreur ne peut
recevoir que des signaux DVC-SD. Elle ne
permet pas la sortie de signaux. La prise DV
n’accepte pas des signaux MICRO MV
d’appareils tels qu’un caméscope numérique
MICRO MV doté d’une prise i.LINK.
Pour les précautions à prendre, voir les
remarques à la page 116.
Pour les précautions à prendre lors du
raccordement de cet enregistreur, consultez
également les modes d’emploi de l’appareil à
raccorder.
Câble i.LINK à utiliser
Utilisez un câble i.LINK 4 broches/4 broches
Sony.
i.LINK et
sont des marques.
Informations complémentaires
185
Guide des pièces et commandes
Pour plus d’informations, voir les pages entre parenthèses.
Télécommande
H Touche CLEAR (46, 93, 122, 123)
I Touche ANGLE (89, 139)
J Touche TV/DVD (27)
K Touche SUBTITLE (91)
L Touche
(texte) (55)
Cette touche n’est pas disponible dans
certaines régions.
M Touche MENU (88)
N Touches couleur (53, 69)
O Touche SYSTEM MENU (83, 94, 111,
119, 126, 132, 143)
Touche TITLE LIST (42, 88, 102)
Touche TOP MENU (88)
Touche GUIDE (53, 67)
P Touche TIMER (58, 64)
Q Touche INFO (information) (53, 67)
R Touches </M/m/,/ENTER (29)
S Touche O RETURN (29)
Touche EXIT (147)
T Touche DISPLAY (45)
U Touches
/
(relecture
instantanée/avance instantanée) (91)
A Touche HDD (40)
Touche DVD (39)
B Touche [/1 (marche/veille) (29)
C Touche Z (ouverture/fermeture) (39)
D Touches PROG (chaîne) +/– (40)
La touche + comporte un point tactile*.
E Touches numériques (46, 99)
La touche numérique 5 comporte un
point tactile*.
F Touche INPUT (sélection d’entrée)
(65, 86)
G Touche AUDIO (91, 121)
La touche AUDIO comporte un point
tactile*.
186
V Touches ./> (précédent/
suivant) (91, 121, 129)
Touches PAGE +/– (53, 69)
W Touches mc / CM
(recherche/ralenti/pause sur image)
(91, 121, 129)
Touches DAY +/– (69)
X Touche H (lecture) (88, 121, 139)
Touche X (pause) (91, 121, 129, 139)
Touche x (arrêt) (88, 121, 127, 139)
La touche H comporte un point tactile*.
Y Touche TV PAUSE (96)
Z Touche z REC (40)
Touche x REC STOP (40)
Touche HDD/DVD DUB (110)
Touche REC MODE (40)
wj Touche ZOOM (139)
wk Touche TV [/1 (marche/veille) (27)
wl Touche PLAY MODE (93, 99, 122,
124)
e; Touche TV t (sélection d’entrée)
(27)
ea Touches TV 2 (volume) +/– (27)
es Touches TV PROG (chaîne) +/– (27)
La touche + comporte un point tactile*.
* Utilisez ce point tactile comme repère lorsque
vous commandez l’enregistreur.
Informations complémentaires
,suite
187
Panneau avant
A Touche [/1 (marche/veille) (29)
B
(capteur de télécommande) (27)
C Plateau (39)
D Afficheur du panneau avant (189)
E Touche Z (ouverture/fermeture) (39)
La touche + comporte un point tactile*.
L Touche INPUT (sélection d’entrée)
(65, 86)
M Prises LINE 2 IN (S VIDEO/VIDEO/
L(MONO) AUDIO R) (35)
F Touche N (lecture) (88, 121, 139)
La touche N comporte un point
tactile*.
N Touche ONE-TOUCH DUB (118)
O Prise
DV IN (116)
G Touche x (arrêt) (88, 121, 127, 139)
P Prise
USB (type A) (126, 132)
H Touche z REC (40)
Q Prise PictBridge USB (type B) (141)
I Touche x REC STOP (40)
J Touche/indicateur HDD (40)
Touche/indicateur DVD (39)
188
K Touches PROGRAM +/– (40)
* Utilisez ce point tactile comme repère lorsque
vous commandez l’enregistreur.
Afficheur du panneau avant
A Affiche les informations suivantes :
• Temps de lecture
• Numéro de titre/chapitre/plage/index
actuel
• Durée d’enregistrement/mode
d’enregistrement
• Horloge
• Chaîne
• Indication EPG (67)
« EPG » apparaît lors de la réception de
données GUIDE Plus+.
• Indication TV Direct Rec. (40) :
« TV » apparaît sur les deux dernières
positions.
B Indicateur NTSC (145, 154)
C Indicateur VPS/PDC (85)
D Indicateur de programmateur (79)
E Type de disque
S’allume lorsqu’un DVD-R ou un DVDRW enregistrable est chargé.
F Indicateur de mode de commande
(169)
Affiche le mode de commande de la
télécommande.
Lorsque le mode de commande pour
l’enregistreur se trouve sur DVD3
(réglage par défaut), « 1 » ou « 2 »
n’apparaît pas.
G État d’enregistrement
H Indicateur de sens de copie
I État de lecture
Informations complémentaires
,suite
189
Panneau arrière
190
A Prises ANALOG AERIAL IN/OUT
(17)
F Prise HDMI OUT (sortie interface
multimédia haute définition) (21, 25)
B Prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/
VIDEO) (21, 25)
G Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(25)
C Prise LINE 1/DECODER (34)
H Borne AC IN (26)
D Prise G-LINK (19)
I Prise LINE 3 – TV (21)
E Prises DIGITAL AERIAL IN/OUT
(17)
J Prise LINE 2 OUT (S VIDEO) (21)
K Prises COMPONENT VIDEO OUT
(Y, PB/CB, PR/CR) (21)
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, voir page 158.
L’orthographe des langues est conforme à ISO 639 : Norme 1988 (E/F).
Numéro Langue (code)
Numéro Langue (code)
Numéro Langue (code)
Informations complémentaires
191
Code de pays/zone géographique
Pour plus de détails, voir page 164.
192
Numéro
Zone géographique (Code)
Numéro
Zone géographique (Code)
0118
0121
0120
0205
0218
0301
0312
0314
0411
0609
0618
0405
0811
0914
0904
0920
1016
1118
Argentine (ar)
Australie (au)
Autriche (at)
Belgique (be)
Brésil (br)
Canada (ca)
Chili (cl)
Chine (cn)
Danemark (dk)
Finlande (fi)
France (fr)
Allemagne (de)
Hong Kong (hk)
Inde (in)
Indonésie (id)
Italie (it)
Japon (jp)
Corée (kr)
1325
1324
1412
1426
1415
1611
1608
1620
1821
1907
0519
1905
0308
2023
2008
0702
2119
Malaisie (my)
Mexique (mx)
Pays-Bas (nl)
Nouvelle-Zélande (nz)
Norvège (no)
Pakistan (pk)
Philippines (ph)
Portugal (pt)
Russie (ru)
Singapour (sg)
Espagne (es)
Suède (se)
Suisse (ch)
Taiwan (tw)
Thaïlande (th)
Royaume-Uni (gb)
États-Unis (us)
Index
Les mots entre guillemets
apparaissent dans les menus
OSD (affichage sur écran).
Chiffres
« 16:9 » 163
« 4:3 Letter Box » 163
« 4:3 Pan Scan » 163
A
« Affich. Sous-titres » 158
« Affichage en Façade »
168
« Affichage sur Écran »
168
Afficheur du panneau
avant 189
« AFT » 151
« Agenda Vidéo » 68
« Age TV numérique »
166
« Ajouter des chaînes »
147
« Album Photo » 132, 137
ANGLE 89, 139
« Annuler » 102
Antenne 17
Arrêt sur image 92
AUDIO 91, 121
« Auto » 144
B
Balayage audio 89
« Balayage Progressif » 31
Blocage parental 89, 164
Boîtier décodeur 19
C
Caméscope DV 116
Canal+ 36
« Canal diff » 151
CD 13
CD de données 13
CD vidéo 13
« Chaînes » 68
« Changer genre » 103
« Changer Mot de Passe »
164
« Chap. Auto. (DVD+R/
+RW) » 162
« Chap. Auto. (HDD/
VR) » 161
« Chap. Auto. (Video) »
162
Chapitre 45, 63, 84
Code de pays/zone
géographique 192
Code de zone 14
Commande de téléviseurs
avec la télécommande 27
COMPONENT VIDEO
OUT 22
« Composantes Vidéo »
154
« Config. des entrées » 145
« Config. du disque » 48,
49, 52, 143
« Confirmer imprimante »
170
Copie
Copie HDD/DVD
DUB 110
Fichiers d’image
JPEG 132, 134
Liste de copie 111
plages audio 126
Copie autorisée une seule
fois 57, 79
« Copie d’album » 126
Copie depuis un
caméscope DV 116
« Copie manuelle »
119
« Copie une
pression » 118
« Lecture » 120
Copie interdite 57, 79
Copie libre 57, 79
« Copie manuelle » 119
« Copier » 134
« Copier contenu album »
134
« Copier vers un DVD »
134
Copie une pression 118
Cordon audio 25
Cordon d’alimentation 26
Cordon HDMI 21, 25
Cordon vidéo 21
CPRM 12
Création d’un disque de
sauvegarde 114
Création d’une Playlist
106
D
« Décodeur » 37, 151
Définalisation 51
« Définaliser » 51
Dépannage 171
« Déplacer » 107
Diaporama 139
DIGITAL OUT
(COAXIAL) 26
« Dimensions Ecran TV »
31
Disques enregistrables 11
Disques pouvant être lus
11, 13
Disques utilisables 11, 13
« Diviser » 104, 105, 107
Dolby Digital 26, 156
« DRC Audio » 157
DTS 26, 157
« Durée » 85
Durée d’enregistrement
41, 56, 77
DVD+R 11, 100
DVD+RW 11, 100
DVD de données 13
DVD-R 11, 100
DVD-RAM 13
DVD-RW 11, 100
DVD vidéo 13
DV IN 117
,suite
193
E
« Economie d’énergie »
146
« Effacement » 103
« Effacer » 64, 102, 131,
140
« Effacer A-B » 103
« Effacer l’album » 140
« Enreg. Sous-titres » 161
« Enregis. Bilingue » 155
« Enregistrement » 159
Enregistrement 56, 77
durée
d’enregistrement
41, 56, 77
en regardant une autre
émission 40
format
d’enregistrement
11
mode
d’enregistrement
41, 56, 77
réglage de l’image
62, 83
Enregistrement bilingue 78
Enregistrement de
récupération 59, 85
Enregistrement et lecture
simultanés 98
Enregistrement
programmé
« Réglage mode
enreg. » 59, 80,
82
Programmation d’un
enregistrement
EPG 60
programmation
manuelle 58, 81
Système GUIDE
Plus+ 80
vérification/
modification/
annulation 64,
84
194
« Entrée Audio » 155
Entrée audio 26
« Entrée Audio Ext » 155
« Entrée DV » 117, 156
« Entrée LINE 1 » 154
Entrée vidéo 22
EPG
Affichage de la liste
des chaînes
disponibles 53
Espace disque 101
H
F
I
Fichiers d’image JPEG
132
Fichiers vidéo DivX 88
« Filtre automatique » 148
Finalisation 49
« Finaliser » 49
Formatage 52
« Format d’enreg. HDD »
162
« Formater » 52
« Formater HDD » 144
« Formatez DVD-RW »
143
i.LINK 184
Image de vignette 44
mode d’aperçu 44,
169
Impression de fichiers
d’image JPEG 141
« Indicateur Angle » 89,
164
« Info » 68
Informations sur les
émissions 54
INPUT 65, 86
« Installation » 68
Installation du système
GUIDE Plus+ 31
G
« Général » 143, 144
Gestion
Fichiers d’image
JPEG 140
plages audio dans
Music Jukebox
131
« Grille » 67
GUIDE 67
Guide rapide des types de
disque 11
HDMI
« Commande
HDMI » 168
« Couleur » 167
« Résolution à
l’écran » 167
« Sortie Audio » 168
« Sortie vidéo 4 :3 »
167
HDMI OUT 22, 26
J
Jukebox 125
« Jukebox Musique » 125
L
« Langue » 158
« Langue des Dialogues »
158
« Langue des Menus » 158
« Langue des ss-titres »
158
« Langue pour Menu
DVD » 158
« Langue TV Numérique »
149
« Large (16/9) » 31
Lec différée 97
« Lecture » 120, 163
Lecture 11, 88, 121, 127,
137
« Programmes » 94,
123, 130
« Répétition A-B »
93, 122
« Répétitions » 93,
123, 129
arrêt sur image 92
avance instantanée 91
avance rapide 91,
122, 129
balayage audio 89
Caméscope DV 120
Fichiers d’image
JPEG 137
Fichiers vidéo DivX
88
Jukebox 127
lecture au ralenti 92
pivoter 139
Plages audio MP3
121
relecture instantanée
91
reprise de lecture 89
retour rapide 91, 122,
129
zoom 139
Lecture au ralenti 92
« Lecture DVD » 165
« Lecture fluide » 163
Lecture monotouche 90
Lecture par pression sur
une seule touche 23
LINE 1/DECODER 34
LINE2 IN 35
Liste d’albums 127
« Genre » 128
« Réglez saut » 128
« Trier titres » 128
Liste de titres 42
« Genre » 43
« Trier titres » 43
Vignette 44
Liste programmateur 64
« Localisation » 150
M
N
Manipulation des disques
180
« Manuel » 145
MENU 88
Menu
Menu du DVD 88
Menu supérieur 88
« Mise à jour Logiciel »
169
« Mix (Stéréo1: 25%) »
156
« Mix (Stéréo1: 50%) »
156
« Mix (Stéréo1: 75%) »
156
Mode d’enregistrement
41, 56, 77
Mode d’enregistrement
manuel 159
« Mode de commande »
28, 169
« Mode de lect » 131
Mode de lecture
« Programmes » 94,
123, 130
« Répétition A-B »
93, 122
« Répétitions » 93,
123, 129
« Mode de pause » 163
« Mode Enr. Manuel » 159
Mode Page 43, 128, 138
Mode Vidéo 11
Mode VR 11
« Modifier » 64
« Mon Profil » 68
« Montage » 102, 131
Montage 100, 106
chapitres 105
Playlist 106
titres 102
« Montage compatible
Mode Vidéo » 101
« Montage précis image
par image » 101
MPEG 26, 157
« Multi-mode » 102
« N° d’enregistrement »
169
NICAM 78, 155
« Niveau Tuner analog. »
155
« Nom » 151
« Nom de l’album » 131
« Nom de plage » 131
« Nom du Genre » 102,
131
« Nom du Titre » 102
« Non prot. » 103
« Nouvel album » 140
« NTSC sur TV PAL » 154
Numéro de chapitre 45
Numéro de titre 45
O
ONE-TOUCH DUB 118
« Optimiser HDD » 143
« Options » 168
« Options des Chaînes »
148
Original 43, 100
P
Panneau arrière 190
Panneau avant 188
« Paramètres de l’Aide »
146
Pause Live TV 96
« Pause TV » 170
Pause TV 96
PBC 88
PDC 59, 85
« Permutation Chaînes »
153
Pièces et commandes 186
Piles 27
Piste sonore principale 78,
155
Piste sonore secondaire
78, 155
Pivoter 139
Plages audio MP3 121
Playlist 43, 100
PLAY MODE 93, 94,
122, 123, 129, 130
,suite
195
« Prévisualisation » 169
« Programmes » 94, 123,
130
Protection
album 140
disque 48
Fichier d’image JPEG
140
titre 102
« Protéger » 102, 103, 140
« Protéger l’album » 140
« Protéger le disque » 48
Q
Qualité d’image 62, 83, 94
Quick timer 62, 82
R
Raccordement
des cordons audio 25
des cordons vidéo 21
du câble d’antenne 17
du Set Top Box
Controller 17
le cordon HDMI 21,
25
le périphérique USB
126, 132
une imprimante 141
REC 40
« Recherche » 68
Recherche
balayage audio 89
Fichier d’image JPEG
139
localisation du début
du titre/chapitre/
plage 91, 121,
129
par genre 43, 128
piste sonore 121, 129
retour rapide/avance
rapide 91, 122,
129
« Recherche album » 125
« Recherche auto » 149
« Recherche chapitre » 99
« Recherche de piste » 99,
125
196
« Recherche de temps » 99
« Recherche de titre » 99
REC MODE 77
REC STOP 40, 118
« Redémar. périph. USB »
170
« Régl. Auto Chaînes »
149
Régl. facile 146
« Régl. Manuel Chaînes »
150
« Régl. Vignette » 102
Réglage
image de lecture 94
image enregistrée 62,
83
Réglage automatique de
l’horloge 30, 144
Réglage facile 29
« Réglage Horloge » 30,
144
Réglage manuel de
l’horloge 30, 145
« Réglage mode enreg. »
59, 80, 82, 161
Réglages du disque 48, 49,
52, 143
« Réglages image » 83, 94
« Régler Mot de Passe »
164
« Régler vignette » 161
« Réglez saut » 128, 131
« Regrouper » 106, 107
Réinitialisation de
l’enregistreur 146, 180
« Remplacer les chaînes »
147
« Renommer l’album »
140
« Renommer le fichier »
140
« Répétition A-B » 93,
122
« Répétition album » 123,
129
« Répétition chapitre » 93
« Répétition disque » 93,
123
« Répétition piste » 93,
123, 129
« Répétition programme »
93, 123, 129
« Répétitions » 93, 123,
129
« Répétition titre » 93
Reprise de lecture 89
« RVB » 154
S
Saisie de caractères 46
« Saut » 150
« Sauvegarde » 114
« Sélec. Genre » 102, 131
« Sélec. Langue Auto »
158
« Sélection EPG » 146
« Sélection NICAM » 155
Services numériques
EPG 53
Informations sur les
émissions 54
Set Top Box Controller 17,
33
Signaux de limitation de
copie 57, 79
SMARTLINK 23, 169
« Sortie 96kHz PCM » 157
« Sortie Audio » 156
« Sortie HDMI » 166
« Sortie LINE 3 » 154
« Standard (4/3) » 31
« Stéréo1 » 156
« Stéréo2 » 156
SUBTITLE 91
Super CD vidéo 13
S VIDEO 22
« S-Vidéo » 154
Synchronisation
« BRAVIA » Theatre 24
« Système de Couleurs »
153
Système de télévision 151
Système GUIDE Plus+ 67,
80
« Système Son » 151
T
« Télécharger du TV » 150
Télécommande 27, 186
Temps restant 45
TIMER 58
Titrage 48
Titre 45
TOP MENU 88
Touches numériques 47
« Tri des Chaînes » 147
« Trier titres » 43, 128
TV/DVD 28, 40
« TV Analogique » 149
« TV Direct Rec. » 23, 41
« TV Numérique » 147
TV-Payante 36
TV t 27, 40
Types de disque 11, 100
« Type TV » 163
U
« Un saut » 64
V
Vérification/modification/
annulation de
programmations 64, 84
« Vérification Signal » 148
Verrouillage enfant 89,
121
« Vidéo » 154
« Vidéo In/Out » 153
VPS 59, 85
Z
Zoom 139
ZWEITON 78
197
198
199
Sony Corporation Printed in Hungary

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement