advertisement
▼
Scroll to page 2
of 200
3-113-760-22(1) DVD Recorder Mode d’emploi Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant: www.sony-europe.com/myproduct. RDR-HXD870/HXD970/HXD1070 © 2007 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé. N’exposez pas des batteries ou des appareils où sont installées des batteries à une chaleur excessive telle que rayons directs du soleil, feu, etc. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve à l’arrière de l’appareil. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas essayer de démonter le boîtier, car le faisceau laser de ce graveur de DVD constitue un danger pour les yeux. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Cette étiquette est apposée sur le boîtier protecteur du laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil. Précautions • Cet appareil fonctionne sous une tension de 220 à 240 V CA et à 50/ 60Hz. Vérifier que la tension de service de l’appareil correspond à celle de l’alimentation secteur du pays d’utilisation. 2 • Pour prévenir les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas poser de récipients remplis de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. • Installez cet appareil de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation secteur de la prise murale en cas de problème. GUIDE Plus+ et G-LINK sont (1) des marques déposées ou des marques de, (2) fabriquées sous licence de et (3) l’objet de divers brevets internationaux et de dépôts de brevets sous licence ou propriétés de, Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées. GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN AUCUNE MANIERE DE L’EXACTITUDE DES INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYSTEME GUIDE PLUS+. EN AUCUN CAS, GEMSTARTV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE PEUVENT ETRE TENUES RESPONSABLES POUR UNE PERTE DE BENEFICES, D’ACTIVITES COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS OU INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA FOURNITURE OU L’UTILISATION DE QUELQUE INFORMATION QUE CE SOIT, EQUIPEMENT OU SERVICE DU SYSTEME GUIDE PLUS+. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Précautions Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive CEM relative à l’utilisation de câbles de connexion d’une longueur inférieure à trois mètres. Sécurité Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier, débranchez l’enregistreur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre sous tension. A propos du disque dur Le disque dur possède une densité de stockage élevée qui autorise les enregistrements longs et permet d’accéder rapidement aux données enregistrées. Il peut, toutefois, être facilement endommagé par des chocs, des vibrations ou la poussière et doit être tenu à l’écart des aimants. Pour éviter la perte de données importantes, respectez les précautions suivantes : • Ne soumettez pas l’enregistreur à des chocs importants. • Ne placez pas l’enregistreur dans un endroit où il serait soumis à des vibrations mécaniques ou sur une position instable. • Ne placez pas l’enregistreur sur une surface chaude telle que le dessus d’un magnétoscope ou d’un amplificateur (récepteur). • N’utilisez pas l’enregistreur dans un endroit soumis à de fortes variations de température (le taux de variation de température doit être inférieur à 10 °C/heure). • Ne déplacez pas l’enregistreur alors que son cordon d’alimentation secteur est branché. • Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur alors que l’appareil est allumé. • Avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur, éteignez l’appareil et assurezvous que le disque dur ne fonctionne pas (l’horloge doit apparaître sur l’afficheur du panneau avant pendant au moins 30 secondes et toute opération d’enregistrement ou de copie doit être arrêtée). • Ne déplacez pas l’enregistreur dans la minute qui suit le débranchement du cordon d’alimentation secteur. • N’essayez pas de remplacer ou d’augmenter la capacité du disque dur par vous-même car il pourrait en résulter un dysfonctionnement. En cas de dysfonctionnement du disque dur, vous ne pourriez pas récupérer les données perdues. Le disque dur n’est qu’un espace de stockage temporaire des données. Réparation du disque dur • Lorsque vous donnez le disque dur à réparer ou à vérifier en cas d’anomalie ou pour une modification, il se peut que son contenu doive être vérifié. Sony ne procède alors à aucune copie ou sauvegarde du contenu. • Si un reformatage ou un remplacement du disque dur est nécessaire, cette opération sera effectuée à la discrétion de Sony. Tout le contenu du disque dur sera alors effacé, y compris tout contenu qui ne respecterait pas les droits d’auteur. Sources d’alimentation • Le graveur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même si le graveur lui-même a été mis hors tension. • Débranchez l’enregistreur de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon lui-même. Lieu d’installation • Placez l’enregistreur dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur à l’intérieur. • Ne placez pas l’enregistreur sur une surface molle comme un tapis car ceci pourrait obstruer les orifices d’aération. • Ne placez pas l’enregistreur dans un espace réduit tel qu’une bibliothèque ou un autre meuble. ,suite 3 • Ne placez pas l’enregistreur près d’une source de chaleur ou dans un endroit directement exposé aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. • Ne placez pas l’enregistreur en position inclinée. Il n’est conçu que pour fonctionner à l’horizontale. • Éloignez l’enregistreur et les disques de tout appareil avec des aimants puissants tel qu’un four à micro-ondes ou de grandes enceintes. • Ne placez pas d’objets lourds sur l’enregistreur. Enregistrement Faites des tests d’enregistrement avant l’enregistrement réel. Indemnisation pour perte d’enregistrement La responsabilité de Sony ne saurait être engagée et aucune indemnisation ne saurait être accordée par Sony pour des enregistrements perdus ou des pertes s’y rapportant, notamment lorsque des enregistrements ne peuvent pas être effectués pour des raisons telles que la défaillance de l’enregistreur ou lorsque le contenu de l’enregistrement est perdu ou endommagé par suite d’une défaillance de l’enregistreur ou de réparations effectuées sur celui-ci. En aucun cas, Sony ne restaurera, ne récupérera ou ne dupliquera le contenu enregistré. Droits d’auteur • Les émissions télévisées, films, cassettes vidéo, disques et autres contenus peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels contenus peut contrevenir aux dispositions des lois sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de cet enregistreur pour une émission de télévision par câble peut être soumise à l’autorisation du câblo-opérateur et/ou du titulaire des droits de l’émission. 4 • Ce produit est doté d’une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement réservé à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres types de visionnage limités, sauf autorisation expresse de Macrovision. Les opérations d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites. • Ce produit comprend des polices de caractères FontAvenue® sous licence de NEC Corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation. Fonction de protection contre la copie L’enregistreur est doté d’une fonction de protection contre la copie. Il se peut donc que certaines émissions reçues via un démodulateur externe (non fourni) ne puissent pas être enregistrées car elles contiennent des signaux de protection contre la copie interdisant l’enregistrement (fonction de protection contre la copie). AVIS IMPORTANT Attention : Cet enregistreur est capable de figer indéfiniment une image vidéo fixe ou une image des menus OSD (affichage sur écran) sur votre téléviseur. Ne laissez pas une telle image affichée de manière prolongée car ceci pourrait endommager irrémédiablement l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs à écran plasma et les téléprojecteurs sont particulièrement vulnérables. Pour toute question ou problème concernant votre enregistreur, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Notes sur le mode d’emploi Vérification du modèle Les instructions contenues dans ce mode d’emploi s’appliquent à 3 modèles : RDR-HXD870, RDRHXD970 et RDR-HXD1070. Vérifiez le nom de votre modèle sur le panneau avant de l’enregistreur. • Dans ce manuel, le disque dur interne est désigné par « HDD ». Le terme « disque » peut désigner globalement le disque dur, les DVD ou les CD, sauf lorsque le type de disque est explicitement indiqué dans le texte ou les illustrations. • Des icônes telles que DVD au-dessus d’une explication indiquent les types de support pouvant être utilisés avec la fonction expliquée. • Dans ce manuel, les commandes de la télécommande sont utilisées pour la description des procédures. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’enregistreur si elles portent des noms identiques ou similaires. • Il se peut que les illustrations des menus OSD (affichage sur écran) soient différentes de ce qui s’affiche réellement sur votre téléviseur. • Dans ce manuel, les explications sur les DVD concernent les DVD enregistrés avec cet enregistreur. Elles ne s’appliquent pas aux DVD créés sur d’autres enregistreurs et lus sur cet enregistreur. Table des matières AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Guide rapide des types de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Disques pouvant être enregistrés et lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Disques pouvant être lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccordements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Raccordement de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Vérification des méthodes de raccordement et de réglage . . . . . . . . . . . 16 Étape 1 : Raccordement du câble d’antenne au Set Top Box Controller . . . 17 Utilisation de la fonction de commande de boîtier décodeur. . . . . . . . . . 17 A : Réception d’émissions TNT et analogiques hertziennes . . . . . . . . . . 18 B : Réception câble ou satellite (Pour la télévision analogique) . . . . . . . 19 C : Réception hertzienne (Pour la télévision analogique) . . . . . . . . . . . . 20 Étape 2 : Raccordement des cordons vidéo/cordon HDMI . . . . . . . . . . . . . 21 Fonctionnalités SMARTLINK (pour les liaisons PÉRITEL seulement) . . .23 Fonctions de commande HDMI pour la synchronisation « BRAVIA » Theatre (pour les connexions HDMI seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Étape 3 : Raccordement des cordons audio/cordon HDMI . . . . . . . . . . . . . 25 Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . 26 Étape 5 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Commande de téléviseurs avec la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistreurs DVD Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Changement des chaînes de l’enregistreur à l’aide de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Étape 6 : Réglage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Paramétrage du boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+® (Pour la télévision analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire . . . . . . . . . . . 34 Raccordement à la prise LINE 1/DECODER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant . . . . . . . . . . . . . 35 Raccordement d’un décodeur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Raccordement d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Réglage des chaînes du décodeur externe (décodeur analogique de TV-payante/Canal+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD 1. Insertion d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2. Enregistrement d’une émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Vérification de l’état du disque pendant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . 41 3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 4. Affichage du temps de lecture et des informations de lecture . . . . . . . . . 45 5. Changement de nom d’une émission enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 6. Titrage et protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Titrage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ,suite 5 7. Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser) . . . . . . . . . . . 49 Définalisation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 8. Reformatage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Pour la TNT seulement Guide des services numériques (Pour la TNT seulement) . . . . .53 6 EPG (Guide électronique des programmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Affichage de la liste des chaînes disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Informations sur les émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Affichage d’informations sur les émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sous-titrage télétexte (non disponible dans certaines régions) . . . . . . . 55 Enregistrement programmé (Pour la TNT seulement) . . . . . . . .56 Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Images ne pouvant pas être enregistrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Enregistrement programmé (Standard/EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Programmation manuelle d’un enregistrement (Standard) . . . . . . . . . . . 58 Enregistrement d’une émission à l’aide de l’EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Utilisation de la fonction Quick Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Réglage de la qualité d’image d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Création de chapitres dans un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Vérification/modification/annulation de programmations (Liste programmateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Enregistrement depuis un appareil externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Pour la télévision analogique seulement GUIDE Plus+ (Pour la télévision analogique seulement) . . . . . .67 Présentation du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Présentation des éléments communs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Pour regarder une émission avec le système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . 69 Recherche d’une émission à l’aide du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . 71 Listage des informations de vos émissions favorites (Mon Profil) . . . . . . . . 72 Définition d’un profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Sélection et visionnage d’une émission depuis Mon Profil . . . . . . . . . . . 73 Modification du paramétrage du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . 74 Recherche de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement . . . . 74 Vérification des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Désactivation de chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Enregistrement programmé (Pour la télévision analogique seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Images ne pouvant pas être enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Enregistrement programmé (GUIDE Plus+/Manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) . . . . . 80 Programmation manuelle d’un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Utilisation de la fonction Quick Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Réglage de la qualité d’image d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Création de chapitres dans un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Vérification/modification/annulation de programmations . . . . . . . . . . . . . . . 84 Modification d’une programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Annulation d’une programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Enregistrement depuis un appareil externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Lecture de l’émission enregistrée/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Lecture répétée d’un passage donné (Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . 93 Lecture répétée (Répétitions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Création d’un programme de lecture (Programmes) . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Réglage de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Mise en pause d’une émission TV (Pause TV/Pause Live TV) . . . . . . . . . . 96 Pour regarder une émission depuis le début en cours d’enregistrement (Lec différée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés) . . . . . . . . . . . . . 98 Recherche d’un temps/titre/chapitre/plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 ,suite 7 Effacement et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Effacement et montage d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Édition de plusieurs titres (Multi-mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Effacement d’un passage d’un titre (Effacer A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Division d’un titre (Diviser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Effacement et édition d’un chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Division d’un chapitre (Diviser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Effacement d’un chapitre (Effacer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Combinaison de plusieurs chapitres (Regrouper). . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Création et montage d’une Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Déplacement d’un titre Playlist (Déplacer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Combinaison de plusieurs titres Playlist (Regrouper) . . . . . . . . . . . . . . 107 Division d’un titre Playlist (Diviser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Déplacement d’un chapitre (Déplacer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Copie (Disque dur y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Avant la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Copie HDD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Copie à l’aide d’une liste de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Création d’un disque de sauvegarde (Sauvegarde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Copie depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Avant une copie depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Préparation de la copie depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Copie de toute une cassette DV (Copie DV une pression) . . . . . . . . . . . . 118 Copie de scènes sélectionnées (Copie manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Lecture depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Plages audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Lecture de plages audio d’un CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Lecture répétée d’un passage donné (Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . 122 Lecture répétée (Répétitions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Création d’un programme de lecture (Programmes). . . . . . . . . . . . . . . 123 Recherche d’une plage audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Fonction Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Préparation à l’utilisation de Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Copie de plages audio (DISC t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Copie d’un album (USB t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Lecture de plages audio à l’aide de Jukebox/un périphérique USB . . . . . . 127 Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Lecture répétée (Répétitions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Création d’un programme de lecture (Programmes). . . . . . . . . . . . . . . 130 Gestion des plages audio dans Jukebox Musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 8 Fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Fonction « Album Photo » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Préparation à l’utilisation de la fonction « Album Photo » . . . . . . . . . . . . . 132 Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Copie de fichiers d’image JPEG sur le disque dur (DISC/USB t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Copie de tous les fichiers d’image JPEG depuis le périphérique USB connecté à l’enregistreur (USB t DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . . 133 Copie de fichiers d’image JPEG ou albums sur le disque dur (HDD y HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Copie d’albums d’images JPEG sur un disque (HDD t DVD-RW/DVD-R). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Copie de fichiers d’image JPEG sur un disque (HDD t DVD-RW/DVD-R). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Utilisation de la liste « Album Photo » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Visualisation d’un fichier d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Visionnage d’un diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Gestion des fichiers d’image JPEG sur le disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Impression de fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Réglages et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Réglages disque (Config. du disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Paramètres de l’enregistreur (Général) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Réglages de réception d’antenne (TV Numérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Remplacer les chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Ajouter des chaînes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Tri des Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Options des Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Filtre automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Vérification Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Langue TV Numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Réglages de réception d’antenne (TV Analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Régl. Auto Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Régl. Manuel Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Permutation Chaînes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Réglages vidéo (Vidéo In/Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Réglages de l’entrée audio (Entrée Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Réglages de la sortie audio (Sortie Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Réglages de langue (Langue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Paramètres d’enregistrement (Enregistrement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Réglages de lecture (Lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Réglage des limites d’utilisation (Blocage parental) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Réglages HDMI (Sortie HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Autres réglages (Options) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Options 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 ,suite 9 Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Réinitialisation de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Remarques sur cet enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Remarques sur les plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 L’i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Code de pays/zone géographique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 10 Guide rapide des types de disque Disques pouvant être enregistrés et lus Logo de disque Type Icône Formatage (disques utilisée dans neufs) ce manuel Sélectionnez « Mode Vidéo OFF » dans « Format d’enreg. HDD » (page 162) Copie du contenu du disque dur sur un DVD (mode VR) pour une lecture sur d’autres lecteurs DVD Sélectionnez « Mode Vidéo ON » (réglage par défaut) dans « Format d’enreg. HDD » (page 162) Copie du contenu du disque dur sur un DVD (mode Vidéo) pour une lecture sur d’autres lecteurs DVD +RW Automatiquement formaté en mode +VR (DVD+RW vidéo) Lecture possible sur des lecteurs compatibles DVD+RW (automatiquement finalisés) -RWVR Lecture possible uniquement sur des Formatage en mode VR lecteurs compatibles (page 39) avec le mode VR (finalisation inutile) -RWVideo Formatage en mode Vidéo (page 39) Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 49) +R Automatiquement formaté en mode +VR (DVD+R vidéo) Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 49) -RVR Formatage en mode VR (page 39)*1 Le formatage s’effectue sur l’affichage de réglage « Formater » (page 52). Lecture possible uniquement sur des lecteurs compatibles avec les DVD-R en mode VR (finalisation nécessaire) (page 49) -RVideo Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD Automatiquement formaté en mode Vidéo (finalisation nécessaire) (page 49) Mode VR Disque dur (interne) HDD Mode Vidéo DVD+RW Mode VR DVD-RW Mode Vidéo DVD+R DVD+R DL DVD-R Mode VR DVD-R DL Mode Vidéo Compatibilité avec d’autres lecteurs DVD (finalisation) ,suite 11 Versions de disque utilisables (avril 2007) • DVD+RW 8x ou moins • DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2 avec CPRM*2) • DVD+R 16x ou moins • DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1 avec CPRM*2) • DVD+R DL (Double Layer = double couche) 8x ou moins • DVD-R DL (Dual Layer = double couche) 8x ou moins (Ver.3.0 avec CPRM*2) « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R DL », « DVD-R » et « DVD-R DL » sont des marques. *1 Lorsque vous insérez un DVD-R non formaté, l’enregistreur le formate automatiquement en mode Vidéo. Pour formater un DVD-R neuf en mode VR, utilisez l’affichage de réglage « Formater » (page 52). *2 CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège les droits d’auteur sur les images. Disques sur lesquels il n’est pas possible d’enregistrer • DVD-RAM 12 Disques pouvant être lus Type Logo de disque Icône utilisée dans ce manuel Caractéristiques DVD vidéo DVD Disques tels que films en vente dans le commerce ou en location Cet enregistreur reconnaît également les DVD-RAM* comme des disques compatibles DVD vidéo. CD vidéo VCD CD vidéo ou CD-R/CD-RW au format CD vidéo/Super CD vidéo CD CD audio ou CD-R/CD-RW au format CD audio DATA DVD DVD+RW/DVD+R/DVD-RAM* contenant des plages audio MP3 ou des fichiers vidéo DivX DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM contenant des plages audio MP3, des fichiers d’image JPEG ou des fichiers vidéo DivX DATA CD CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des plages audio MP3, des fichiers d’image JPEG ou des fichiers vidéo DivX CD DVD de données CD de données — — « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques. DivX, DivX Certified et les logos s’y rattachant sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. DivX® est une technologie de compression de fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc. * Si le DVD-RAM comporte une cartouche amovible, retirez la cartouche avant la lecture. Disques ne pouvant pas être lus • CD photo • CD-ROM/CD-R/CD-RW ayant été enregistrés dans un format différent de ceux mentionnés dans le tableau ci-dessus. • Partie des données des CD-Extra • BD • DVD HD • Disques enregistrés avec un caméscope DVD compatible AVCHD • DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/ DVD+R/DVD-R ne contenant pas de fichiers DVD vidéo, de fichiers vidéo DivX, de fichiers d’image JPEG ou de plages audio MP3. • Disques DVD audio • DVD-RAM en cartouche seulement. • Couche HD (haute densité) des CD Super Audio • DVD vidéo avec un code de zone différent (page 14). • DVD enregistrés sur un enregistreur différent et non correctement finalisés. ,suite 13 Nombre maximum de titres enregistrables Disque Nombre de titres Disque dur* 999 DVD-RW/DVD-R 99 DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49 DVD-R DL 99 * La durée maximale d’un titre est de 12 heures. Remarque sur les opérations de lecture des DVD vidéo/CD vidéo Certaines opérations de lecture des DVD vidéo/CD vidéo peuvent avoir été intentionnellement réglées par les fabricants de logiciels. Cet enregistreur lit les DVD vidéo/CD vidéo d’après leur contenu tel que conçu par leur fabricant. Il se peut donc que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Consultez les instructions accompagnant les DVD vidéo/CD vidéo. Code de zone (DVD vidéo seulement) Cet enregistreur est doté d’un code de zone indiqué sur sa face arrière et ne peut lire que des DVD vidéo (lecture seule) portant le même code de zone sur leur étiquette. Le système de codes de zone est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Les DVD vidéo portant la mention ALL peuvent également être lus sur cet enregistreur. Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD vidéo, le message « Lecture interdite par le code de zone. » s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il se peut que certains DVD vidéo ne comportent aucune indication de code de zone sur leur étiquette bien que leur lecture soit interdite par les limitations de zone. Code de zone 14 Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil. Remarque sur les DualDiscs Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie. b Remarques • Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVDR, DVD-RAM ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus par cet enregistreur si leur qualité d’enregistrement, leur état physique ou les caractéristiques de l’appareil sur lequel ils ont été enregistrés ou le logiciel de création ne le permettent pas. Le disque ne peut pas non plus être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil enregistreur. • Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le mode VR et le mode Vidéo sur un même DVDRW. Pour changer le format d’un disque, vous devez le reformater (page 52). Notez que le reformatage effacera le contenu du disque. • Vous ne pouvez pas raccourcir la durée d’enregistrement même en utilisant des disques haute vitesse. • Il est recommandé d’utiliser des disques portant la mention « Pour Vidéo » sur leur emballage. • Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou DVD-RW (mode Vidéo) contenant des enregistrements effectués sur d’autres appareils DVD. • Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur d’autres appareils DVD. Si vous ajoutez un nouvel enregistrement, cet enregistreur réécrira le menu du DVD. • Vous ne pouvez pas éditer des enregistrements de DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R effectués sur d’autres appareils DVD. • Si le disque contient des données d’ordinateur non reconnues par cet enregistreur, ces données pourraient être effacées. • Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer, éditer ou copier sur certains disques enregistrables. • N’insérez pas de disques qui ne peuvent pas être enregistrés ou lus sur cet enregistreur. Il pourrait en résulter un dysfonctionnement de l’enregistreur. 15 Raccordements et réglages Raccordement de l’enregistreur Pour le raccordement et le réglage des paramètres de l’enregistreur, procédez comme il est indiqué aux étapes 1 à 6. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur tant que vous n’avez pas atteint la section « Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur » à la page 26. b Remarques • • • • Pour la liste des accessoires fournis, voir « Spécifications » (page 181). Branchez solidement les cordons pour éviter les bruits parasites indésirables. Consultez le mode d’emploi accompagnant les appareils à raccorder. Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui ne comporte pas une prise PÉRITEL (SCART) ou une prise d’entrée vidéo. • Avant le raccordement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de chaque appareil. Vérification des méthodes de raccordement et de réglage Cet enregistreur comporte un tuner analogique et un tuner numérique. Le guide des programmes et la méthode d’enregistrement programmé diffèrent selon le tuner sélectionné. Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement de l’antenne suivantes selon le type de réception et l’équipement utilisé. NE placez PAS « Entrée LINE 1 » sur « Décodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » (page 154) lorsque vous utilisez la méthode de raccordement B. Type de réception Raccordement Guide des programmes Enregistrement programmé à l’aide du guide des programmes TNT (Télévision A (page 18) numérique terrestre) Service numérique (page 53) Satellite, câble B (page 19) GUIDE Plus+ (page 67) Voir page 77. Hertzien C (page 20) GUIDE Plus+ (page 67) Voir page 77. Voir page 56. b Remarque La fin de la diffusion analogique hertzienne est prévue à des dates différentes selon les pays/zones. Après la fin de la diffusion analogique hertzienne dans votre zone, vous ne pourrez plus utiliser la méthode de raccordement C pour regarder les émissions. Vous devrez alors utiliser la méthode de raccordement A pour regarder les émissions numériques. 16 Étape 1 : Raccordement du câble d’antenne au Set Top Box Controller Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux RVB Utilisation de la fonction de commande de boîtier décodeur La fonction de commande de boîtier décodeur peut être utilisée avec la méthode de raccordement B. Elle permet à l’enregistreur de commander un boîtier décodeur par l’intermédiaire du Set Top Box Controller fourni. L’enregistreur peut alors changer les chaînes sur le boîtier décodeur pour un enregistrement programmé. Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’enregistreur pour changer les chaînes sur le boîtier décodeur lorsque celuici et l’enregistreur sont allumés. Pour pouvoir utiliser la fonction de commande de boîtier décodeur, vous devez raccorder le Set Top Box Controller (page 19). Après cette programmation, assurez-vous que l’enregistreur commande correctement le boîtier décodeur (page 31). Raccordements et réglages Cet enregistreur prend en charge les signaux RVB. Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux RVB, raccordez son connecteur PÉRITEL TV (TV SCART) à la prise LINE 1/ DECODER, puis placez « Entrée LINE 1 » sur « RVB » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/ Out » (page 154). Consultez le mode d’emploi du boîtier décodeur. b Remarques • Si votre antenne est à câble plat (câble bifilaire de 300 ohms), utilisez un connecteur d’antenne externe (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur. • Si vous disposez de câbles séparés pour les antennes (AERIAL), utilisez un mélangeur d’antenne (AERIAL UHF/VHF) (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur. • Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur de l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du boîtier décodeur raccordé. ,suite 17 A : Réception d’émissions TNT et analogiques hertziennes Cet enregistreur comporte des tuners TV internes séparés pour la TNT et la télévision analogique hertzienne. Utilisez cette méthode de raccordement si vous désirez pouvoir regarder à la fois des émissions analogiques hertziennes et des émissions TNT. Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne en la sélectionnant sur l’enregistreur. TV Mur vers entrée d’antenne Câble d’antenne (long, fourni) vers ANALOG AERIAL IN vers DIGITAL AERIAL OUT Câble d’antenne (court, fourni) vers DIGITAL AERIAL IN vers ANALOG AERIAL OUT : Sens du signal 18 Enregistreur DVD 1 Débranchez le câble d’antenne du téléviseur et branchez-le à la prise DIGITAL AERIAL IN sur le panneau arrière de l’enregistreur. 2 Raccordez la prise DIGITAL AERIAL OUT à la prise ANALOG AERIAL IN à l’aide du câble d’antenne court fourni. 3 Raccordez la prise ANALOG AERIAL OUT de l’enregistreur à l’entrée d’antenne de votre téléviseur à l’aide du câble d’antenne long fourni. B : Réception câble ou satellite (Pour la télévision analogique) Placez le Set Top Box Controller près du capteur de télécommande du boîtier décodeur. Mur Boîtier décodeur Set Top Box Controller (page 17) Raccordements et réglages Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du boîtier décodeur. Pour pouvoir regarder une émission du câble, vous devez régler le canal de l’enregistreur sur le canal de sortie d’antenne du boîtier décodeur. ANT IN Cordon PÉRITEL*2 (non fourni) TO TV Câble d’antenne*1 (non fourni) vers ANALOG AERIAL IN vers G-LINK Enregistreur DVD vers ANALOG AERIAL OUT TV Câble d’antenne (fourni) vers entrée d’antenne : Sens du signal *1 *2 Si votre boîtier décodeur ne comporte pas de prise de sortie d’antenne, raccordez l’antenne à la prise ANALOG AERIAL IN de l’enregistreur. N’effectuez ce raccordement que si votre boîtier décodeur comporte une prise PÉRITEL (SCART). ,suite 19 C : Réception hertzienne (Pour la télévision analogique) Utilisez cette méthode de raccordement si vous n’utilisez pas de boîtier décodeur pour regarder les chaînes du câble. Utilisez-la également si vous raccordez uniquement une antenne. Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne en la sélectionnant sur l’enregistreur. Mur vers ANALOG AERIAL IN Enregistreur DVD vers ANALOG AERIAL OUT vers entrée d’antenne Câble d’antenne (fourni) : Sens du signal 20 TV Étape 2 : Raccordement des cordons vidéo/cordon HDMI B A Raccordements et réglages Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A à E suivantes selon la prise d’entrée équipant votre téléviseur, projecteur ou appareil audio tel qu’amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra de voir les images. TV Cordon audio/ vidéo (non fourni) Téléviseur, projecteur ou appareil audio vers LINE 2 OUT (VIDEO) Cordon PÉRITEL (non fourni) (jaune) vers T LINE 3 – TV Enregistreur DVD (vert) (bleu) vers COMPONENT VIDEO OUT (vert) (rouge) Cordon vidéo composantes (non fourni) (bleu) vers HDMI OUT vers LINE 2 OUT (S VIDEO) Cordon S-vidéo (non fourni) Cordon HDMI (non fourni) (rouge) C D Téléviseur, projecteur ou appareil audio Téléviseur, projecteur ou appareil audio E Téléviseur, projecteur ou appareil audio : Sens du signal ,suite 21 A Prise d’entrée PÉRITEL Veillez à ne pas présenter la fiche à l’envers ou obliquement. Si vous avez placé « Sortie LINE 3 » sur « SVidéo » ou « RVB » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » (page 154), utilisez un cordon PÉRITEL (SCART) conforme au signal sélectionné. B Prise d’entrée vidéo Vous obtiendrez des images de qualité standard. C Prise d’entrée S VIDEO Vous obtiendrez des images de haute qualité. D Prises d’entrée vidéo composantes (Y, PB/CB, PR/CR) Vous obtiendrez une restitution fidèle des couleurs et des images de haute qualité. Si votre téléviseur prend en charge les signaux progressifs 525p/625p, utilisez cette méthode de raccordement et placez « Balayage Progressif » sur « Compatible » sur l’affichage de réglage « Réglage facile » (page 29). Puis placez « Composantes Vidéo » sur « Progressif » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » pour l’émission de signaux vidéo progressifs. Pour plus de détails, voir « Composantes Vidéo » à la page 154. E Prise d’entrée HDMI Utilisez un cordon HDMI agréé (non fourni) pour obtenir une image et un son numériques de haute qualité par la prise HDMI OUT. Pour le raccordement d’un téléviseur Sony compatible avec la fonction de commande HDMI, voir page 24. Pour visionner les signaux d’un boîtier décodeur raccordé à l’enregistreur uniquement par un cordon PÉRITEL (SCART), allumez l’enregistreur. 2 Fiche présentée obliquement Insérez la fiche HDMI bien droite dans la prise HDMI. Ne tordez pas la fiche HDMI et ne la soumettez pas à une pression. b Remarques • Veillez à débrancher le cordon HDMI lorsque vous déplacez l’enregistreur. • Si vous placez l’enregistreur dans un meuble avec le cordon HDMI connecté à l’enregistreur, n’exercez pas une trop forte pression sur la paroi du meuble. Ceci pourrait endommager la prise HDMI ou le cordon HDMI. • Ne tordez pas la fiche HDMI lorsque vous la connectez à la prise HDMI ou que vous l’en déconnectez. Ceci risquerait d’endommager la prise HDMI et la fiche. Lors de la lecture d’images de « format 16:9 » Il se peut que certaines images enregistrées ne tiennent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour changer le format d’image, voir page 163. Lors d’une connexion à la prise HDMI Pour le raccordement d’un magnétoscope Procédez comme il est indiqué ci-dessous. Une mauvaise manipulation peut endommager la prise HDMI et la fiche. Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 1/DECODER de l’enregistreur (page 34). 1 22 Fiche à l’envers Alignez avec soin la fiche HDMI sur la prise HDMI à l’arrière de l’enregistreur en vérifiant leur forme. b Remarques * Cet enregistreur incorpore la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou marques déposées de HDMI Licensing LLC. Fonctionnalités SMARTLINK (pour les liaisons PÉRITEL seulement) Si votre téléviseur (ou autre appareil tel que boîtier décodeur) est compatible SMARTLINK, NexTView Link*3, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, CINEMALINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 ou T-V LINK*5, vous bénéficierez des fonctions SMARTLINK suivantes : • TV Direct Rec. (page 41) • Lecture par pression sur une seule touche (page 90) • Téléchargement préréglé Les données de présélection des chaînes du tuner de votre téléviseur peuvent être transférées vers cet enregistreur pour en régler les canaux à l’aide de la fonction « Réglage facile ». • Téléchargement NexTView Vous pouvez facilement programmer un enregistrement en utilisant la fonction de téléchargement NexTView de votre téléviseur. Raccordements et réglages • Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur. • N’effectuez pas les raccordements A et E en même temps. • Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les prises PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme source d’entrée du téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Si nécessaire, appuyez sur la touche TV t de la télécommande pour sélectionner le téléviseur comme source d’entrée. • Si vous raccordez l’enregistreur à un téléviseur avec SMARTLINK, placez « Sortie LINE 3 » sur « Vidéo » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/ Out ». • Il n’est pas possible de raccorder la prise HDMI OUT (raccordement E) à des prises DVI qui ne sont pas conformes à HDCP (prises DVI sur un écran d’ordinateur par exemple). • Les signaux vidéo composantes et RVB ne sont pas émis lors de l’utilisation de la connexion HDMI. Préparation pour les fonctions SMARTLINK Placez « Sortie LINE 3 » sur « Vidéo » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » (page 154) et « SMARTLINK » sur « Cet enregist. seult. » sur l’affichage de réglage « Options » (page 169). b Remarques • Pour une liaison SMARTLINK correcte, vous devez utiliser un cordon PÉRITEL ayant toutes ses 21 broches câblées. Consultez également le mode d’emploi du téléviseur pour ce raccordement. • Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus. *1 *2 *3 *4 *5 « MEGALOGIC » est une marque déposée de Grundig Corporation. « EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des marques de Philips Corporation. « Q-Link » et « NexTView Link » sont des marques de Panasonic Corporation. « EURO VIEW LINK » est une marque de Toshiba Corporation. « T-V LINK » est une marque de JVC Corporation. ,suite 23 Fonctions de commande HDMI pour la synchronisation « BRAVIA » Theatre (pour les connexions HDMI seulement) Si l’on raccorde des appareils Sony prenant en charge la commande HDMI à l’aide d’un cordon HDMI (non fourni), l’utilisation s’en trouve simplifiée comme suit : • Lecture par pression sur une seule touche (page 90) • Extinction de la chaîne Lorsque vous éteignez le téléviseur avec la touche d’alimentation de la télécommande TV, les appareils prenant en charge la commande HDMI s’éteignent automatiquement. Préparation pour les fonctions de synchronisation « BRAVIA » Theatre Placez « Commande HDMI » sur « On » sur l’affichage de réglage « Sortie HDMI » (page 168). Pour plus d’informations sur les réglages du téléviseur, consultez le mode d’emploi l’accompagnant. b Remarques • La fonction de commande HDMI est inopérante avec certains appareils raccordés à l’enregistreur. Voir le mode d’emploi des différents appareils. • Cet enregistreur ne prend en charge que l’option de lecture de la commande HDMI. « Player » (lecteur) apparaît sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez les fonctions de commande HDMI. 24 Étape 3 : Raccordement des cordons audio/cordon HDMI [Enceintes] [Enceintes] Arrière (G) Arrière (D) Appareil audio avec décodeur Avant (G) A Avant (D) Centrale Subwoofer ou Cordon HDMI (non fourni) vers HDMI OUT Raccordements et réglages Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A ou B suivantes selon la prise d’entrée équipant votre téléviseur, projecteur ou appareil audio tel qu’amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra d’écouter le son. vers entrée numérique coaxiale/HDMI Cordon coaxial numérique (non fourni) vers DIGITAL OUT (COAXIAL) vers LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) Enregistreur DVD INPUT B VIDEO (blanc) (jaune) (rouge) (blanc) L Cordon audio/ vidéo (non fourni) (jaune)* : Sens du signal AUDIO R (rouge) Téléviseur, projecteur ou appareil audio * La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 21). ,suite 25 A Prise d’entrée audio numérique Utilisez cette méthode de raccordement si votre appareil audio est doté d’un décodeur Dolby*1 Digital, DTS*2 ou MPEG audio et d’une prise d’entrée numérique. Vous bénéficierez alors des effets surround Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et MPEG audio (5.1 canaux). Si vous raccordez un appareil audio Sony prenant en charge la fonction de commande HDMI, consultez le mode d’emploi l’accompagnant. B Prises d’entrée audio L/R (gauche/ droite) Cette méthode de raccordement vous permet d’utiliser les deux haut-parleurs de votre téléviseur ou les deux enceintes de votre appareil audio pour le son. z Conseil Pour le positionnement correct des enceintes, consultez le mode d’emploi des appareils externes utilisés. Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN de l’enregistreur. Branchez ensuite les cordons d’alimentation de l’enregistreur et du téléviseur à une prise secteur. Après avoir branché le cordon d’alimentation secteur, vous devez attendre un court instant avant d’utiliser l’enregistreur. Vous pouvez utiliser l’enregistreur lorsque l’afficheur du panneau avant s’allume et que l’enregistreur se met en veille. Si vous raccordez d’autres appareils à cet enregistreur (page 34), ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir terminé tous les raccordements. b Remarques • Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (RAUDIO-L). Il en résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs du téléviseur. • Avec la méthode de raccordement B, ne connectez pas à la fois les prises LINE IN (RAUDIO-L) et LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) aux prises de sortie audio de votre téléviseur. Il en résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs du téléviseur. • Avec la méthode de raccordement A, réglez les paramètres appropriés sur l’affichage de réglage « Sortie Audio » (page 156) après avoir terminé les raccordements. À défaut, il n’y aurait pas de son ou un bruit important serait émis aux enceintes. • Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un appareil audio à l’aide d’un cordon HDMI, vous devez effectuer l’une des opérations suivantes : – raccordez l’appareil audio au téléviseur à l’aide du cordon HDMI, ou – raccordez l’enregistreur au téléviseur avec un cordon vidéo autre que le cordon HDMI (cordon vidéo composantes, cordon S-vidéo ou cordon audio/vidéo). *1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. *2 « DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques commerciales déposées de DTS, Inc. 26 1 vers AC IN 2 vers le secteur Étape 5 : Préparation de la télécommande Vous pouvez régler le signal de la télécommande pour que celle-ci commande votre téléviseur. b Remarques • Selon l’appareil raccordé, vous ne pourrez peutêtre pas commander votre téléviseur avec certaines ou toutes les touches ci-dessous. • Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédent est effacé. Raccordements et réglages Vous pouvez commander l’enregistreur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (format AA) dans le logement des piles en faisant correspondre leurs polarités 3 et # avec les marques à l’intérieur du logement. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’enregistreur. Commande de téléviseurs avec la télécommande Touches numériques TV/DVD b Remarques • Si la télécommande fournie perturbe un autre enregistreur ou lecteur DVD Sony, sélectionnez un autre numéro de mode de commande pour cet enregistreur (page 28). • Utilisez les piles correctement afin d’éviter qu’elles ne coulent et provoquent une corrosion. Si les piles coulent, ne touchez pas le liquide avec les mains nues. Observez les points suivants : – N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée ou des piles de fabricants différents. – N’essayez pas de recharger les piles. – Retirez les piles si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée. – Si les piles ont coulé, essuyez le liquide dans le logement des piles et insérez des piles neuves. • N’exposez pas le capteur de télécommande (marqué sur le panneau avant) à une forte lumière telle que rayons directs du soleil ou appareil d’éclairage. L’enregistreur pourrait ne pas répondre à la télécommande. • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro de code et le mode de commande soient ramenés aux valeurs par défaut. Reprogrammez alors le numéro de code et le mode de commande appropriés. DISPLAY x TV [/1 TV t TV 2 +/– 1 TV PROG +/– Maintenez la touche TV [/1 au bas de la télécommande enfoncée. N’appuyez pas sur la touche [/1 en haut de la télécommande. 2 Avec la touche TV [/1 enfoncée, saisissez le code fabricant du téléviseur à l’aide des touches numériques. Par exemple, pour saisir « 09 », appuyez sur « 0 » puis sur « 9 ». Après avoir saisi le dernier chiffre, relâchez la touche TV [/1. ,suite 27 Codes fabricant des téléviseurs pouvant être commandés Pour utiliser la touche TV/DVD (pour les liaisons PÉRITEL seulement) Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez-les successivement pour déterminer celui qui fonctionne avec votre téléviseur. La touche TV/DVD permet de passer entre le mode TV et le mode DVD. Appuyez sur la touche TV/DVD en mode d’arrêt car, sinon, aucun menu n’apparaît sur l’écran du téléviseur. Pointez la télécommande vers l’enregistreur lorsque vous utilisez cette touche. Mode TV : passez sur ce mode lorsque vous utilisez principalement le tuner du téléviseur. Lorsque vous lancez la lecture, l’enregistreur est automatiquement sélectionné comme source d’entrée du téléviseur. Mode DVD : passez sur ce mode lorsque vous utilisez principalement le tuner de l’enregistreur. Pour vérifier le mode actuel, appuyez sur DISPLAY (page 45). Fabricant Numéro de code Sony 01 (par défaut) Grundig 11 Hitachi 24 ITT/Nokia 15, 16 JVC 33 Loewe 45 Nokia 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 72 Saba 12, 13, 74 Samsung 22, 23, 71 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43, 75 Toshiba 38 La télécommande effectue les opérations suivantes : 28 Touches Opérations TV [/1 Permet d’allumer ou d’éteindre le téléviseur. TV 2 (volume) +/– Permet de régler le volume du téléviseur. TV PROG +/– Permet de changer de chaîne sur le téléviseur. TV t (sélection d’entrée) Permet de sélectionner la source d’entrée du téléviseur. Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistreurs DVD Sony Si la télécommande fournie perturbe votre autre enregistreur DVD Sony ou votre lecteur DVD Sony, spécifiez pour cet enregistreur et la télécommande fournie un numéro de mode de commande différent de celui de l’autre enregistreur DVD Sony ou du lecteur DVD Sony après avoir terminé l’« Étape 6 : Réglage facile ». Le mode de commande sélectionné par défaut pour cet enregistreur et la télécommande fournie est DVD3. Vous pouvez vérifier le mode de commande actuel sur l’afficheur du panneau avant. Pour plus de détails, voir page 169. Le mode de commande sélectionné par défaut pour cet enregistreur et la télécommande fournie est DVD3. La télécommande ne fonctionne pas si son mode est différent de celui sélectionné pour l’enregistreur. Sélectionnez le même mode de commande. Changement des chaînes de l’enregistreur à l’aide de la télécommande Effectuez les réglages de base en suivant les instructions à l’écran de la fonction « Réglage facile ». Ne débranchez pas les câbles et ne quittez pas la fonction « Réglage facile » pendant cette opération. [/1 Touches numériques INPUT Raccordements et réglages Vous pouvez changer les chaînes de l’enregistreur à l’aide des touches numériques. Étape 6 : Réglage facile GUIDE ENTER </M/m/,, ENTER EXIT/ O RETURN Exemple : pour le canal 50 Appuyez sur « 5 », « 0 », puis sur ENTER. z Conseil Si les câbles d’antenne sont raccordés à la fois à la prise DIGITAL AERIAL IN et à la prise ANALOG AERIAL IN, vous pouvez passer entre le mode numérique et le mode analogique à l’aide de la touche INPUT. TV [/1 1 Allumez l’enregistreur et votre téléviseur. Réglez ensuite le sélecteur d’entrée du téléviseur de façon que le signal de l’enregistreur apparaisse sur l’écran du téléviseur. L’affichage « Langue » apparaît. • Si l’affichage « Langue » n’apparaît pas, sélectionnez « Réglage facile » sur l’affichage de réglage « Général » dans « Config. Initiale » du menu système (page 146). 2 Sélectionnez la langue des menus OSD (affichage sur écran) à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Le message des réglages initiaux apparaît. 3 Sélectionnez « Démarrer » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer les réglages suivants. ,suite 29 Recherche auto chaînes TV numérique Si le câble d’antenne est raccordé à la prise DIGITAL AERIAL IN (méthode de raccordement A), sélectionnez « Recherche auto ». Sélectionnez ensuite votre pays/région à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. L’enregistreur capture automatiquement les chaînes de télévision et de radio disponibles et les mémorise. Si le câble d’antenne est raccordé à la prise ANALOG AERIAL IN (méthode de raccordement B ou C), sélectionnez « Ne pas régler ». Réglage Horloge L’enregistreur règle automatiquement l’horloge une fois qu’une chaîne numérique a été balayée et mémorisée. Voir le paramètre « Sélection EPG ». Sélectionnez « Auto » lorsqu’une chaîne locale émet un signal horaire. L’affichage « Régl. Auto Horloge » apparaît. 1 Sélectionnez la chaîne qui émet un signal horaire à l’aide de </,. 2 Sélectionnez « Démarrer » à l’aide de m, puis appuyez sur ENTER. Si un signal horaire est introuvable, appuyez sur O RETURN et réglez l’horloge manuellement. Pour plus de détails, voir page 17. Recherche auto chaînes TV analogique Si le câble d’antenne est raccordé à la prise ANALOG AERIAL IN (méthode de raccordement B ou C) et si le téléviseur est raccordé à cet enregistreur sans utiliser la liaison SMARTLINK, sélectionnez « Recherche auto ». Sélectionnez ensuite votre pays/région à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. L’ordre des chaînes sera réglé en fonction du pays/région sélectionné. Si le câble d’antenne est raccordé à la prise ANALOG AERIAL IN (méthode de raccordement B ou C) et si le téléviseur est raccordé à cet enregistreur par la liaison SMARTLINK, sélectionnez « Télécharger du TV » (pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur). Sélectionnez ensuite votre pays/région à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. Les données de présélection des chaînes du tuner de votre téléviseur seront transférées vers cet enregistreur. Pour plus de détails, voir page 17. Si le câble d’antenne est raccordé à la prise DIGITAL AERIAL IN (méthode de raccordement A) uniquement, ou pour sauter ce réglage, sélectionnez « Ne pas régler ». Sélectionnez ensuite votre pays/ région à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. Pour régler les chaînes manuellement, voir page 147. 30 Pour régler l’horloge manuellement, sélectionnez « Manuel ». L’affichage « Régl. Manuel Horloge » apparaît. 1 Sélectionnez le fuseau horaire de votre région à l’aide de </,, puis appuyez sur m. 2 Sélectionnez « On » si vous vous trouvez à l’heure d’été, puis appuyez sur ENTER. 3 Réglez le jour, le mois, l’année, les heures et les minutes à l’aide de </ M/m/,, puis appuyez sur ENTER pour démarrer l’horloge. Sélection EPG Sélectionnez le type d’EPG (Electronic Programme Guide = Guide électronique des programmes) à utiliser. Si aucune chaîne TNT n’est trouvée lors du balayage, l’affichage « Sélection EPG » n’apparaît pas. Le type d’EPG est automatiquement sélectionné pour le pays/zone sélectionné(e) lors du réglage des chaînes. Sélectionnez « GUIDE Plus+ » pour utiliser le guide électronique des programmes GUIDE Plus+ de Gemstar (voir « GUIDE Plus+ (Pour la télévision analogique seulement) » à la page 67). Sélectionnez « Guide (Numérique) » pour utiliser le guide électronique numérique des programmes (voir « Guide des services numériques (Pour la TNT seulement) » à la page 53). Balayage Progressif Si vous raccordez un téléviseur au format progressif à cet enregistreur par les prises COMPONENT VIDEO OUT, sélectionnez « Compatible ». Procédez comme il est indiqué ci-dessous pour paramétrer votre boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+. Notez que la langue des menus OSD (affichage sur écran), l’horloge et le pays sont tous programmés pour le système GUIDE Plus+ lors de l’exécution de la procédure « Réglage facile ». 1 Appuyez sur GUIDE. L’affichage du système GUIDE Plus+ « Installation de Base » apparaît. Messages d’avertissement HDD (disque dur) Lisez les messages d’avertissement HDD (disque dur), puis appuyez sur ENTER. 4 Raccordements et réglages Dimensions Ecran TV (page 163) Si vous utilisez un écran large, sélectionnez « Large (16/9) ». Si vous utilisez un téléviseur à écran standard, sélectionnez « Standard (4/3) ». Ceci déterminera comment les images « écran large » s’afficheront sur votre téléviseur. Paramétrage du boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+® (Pour la télévision analogique) Sélectionnez « Fin de configuration » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. La procédure « Réglage facile » est terminée. Pour revenir à l’étape précédente Appuyez sur O RETURN. z Conseil Pour ré-exécuter la procédure « Réglage facile », sélectionnez « Réglage facile » sur l’affichage de réglage « Général » de « Config. Initiale » dans le menu système (page 146). 2 Sélectionnez « Code postal », puis appuyez sur ENTER. 3 Saisissez votre code postal à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Si vous placez « Pays » sur « Autres », vous ne pourrez pas saisir un code postal et le système GUIDE Plus+ ne recherchera pas une chaîne partenaire. 4 Sélectionnez « Décodeur 1 », puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez également sélectionner « Décodeur 2 » ou « Décodeur 3 » si vous avez raccordé d’autres boîtiers décodeurs. 5 Appuyez sur ENTER pour sélectionner « Continuer ». 6 Sélectionnez le type de boîtier décodeur à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. ,suite 31 7 Sélectionnez l’opérateur à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. 8 Sélectionnez la marque du boîtier décodeur à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Si vous sélectionnez « Autres fournisseurs », vous pourrez sélectionner la marque du boîtier décodeur sur la liste de toutes les marques disponibles. Si la marque de votre boîtier décodeur ne figure pas sur la liste, sélectionnez « ??? ». La liste des marques de boîtier décodeur est automatiquement mise à jour et il se peut donc que votre boîtier décodeur devienne disponible ultérieurement. Vous pourrez alors sélectionner la marque de votre décodeur. En attendant, utilisez « ??? ». 9 Sélectionnez la méthode de raccordement utilisée pour votre boîtier décodeur à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Si le boîtier décodeur est raccordé à l’enregistreur par la méthode de raccordement B avec à la fois un câble d’antenne et un cordon PÉRITEL (SCART), sélectionnez « Ligne1 » ou « Antenne ». L’affichage vous demande de confirmer votre intention. 10 Appuyez sur ENTER pour sélectionner « Continuer ». La fenêtre TV est commutée sur le canal spécifié. 11 Sélectionnez « OUI » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous demande de confirmer votre intention. Si la fenêtre TV n’est pas commutée sur le canal spécifié, sélectionnez « NON » et appuyez sur ENTER jusqu’à ce qu’elle le soit. 32 Pour que les données du système GUIDE Plus+ puissent être reçues, vous devez éteindre l’enregistreur lorsqu’il n’est pas utilisé. Si l’enregistreur est raccordé à un boîtier décodeur, laissez le boîtier décodeur allumé. Après la mise en service initiale, jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour la réception de la grille des programmes TV. b Remarque Vous ne pouvez pas régler le tuner ou « Langue des Menus » sur un pays/région ou sur une langue qui n’est pas pris en charge par le système GUIDE Plus+. Si vous ne parvenez pas à ce que l’enregistreur commande votre boîtier décodeur Vérifiez le raccordement et la position du Set Top Box Controller (page 19). Si votre boîtier décodeur n’est toujours pas commandé par l’enregistreur, consultez son mode d’emploi ou demandez à votre câbloopérateur ou opérateur satellite s’il ne peut pas vous fournir un boîtier décodeur compatible. b Remarques • La liste des décodeurs pouvant être commandés par le système GUIDE Plus+ est constamment mise à jour et transmise avec les signaux de données du système GUIDE Plus+. Entre la date de fabrication de votre enregistreur et la date de sa mise en service, il se peut que de nouveaux codes de décodeur aient été ajoutés. • Si le décodeur ne figure toujours pas sur la liste ou n’est pas correctement commandé par l’enregistreur, veuillez appeler l’assistance technique pour signaler la marque et le modèle de votre décodeur. Pour fixer le Set Top Box Controller sur votre boîtier décodeur Après vous être assuré que le Set Top Box Controller commande votre boîtier décodeur, fixez-le en place. Enlevez le film protecteur du ruban adhésif double face. 2 Placez le Set Top Box Controller directement au-dessus du capteur de télécommande sur votre boîtier décodeur. Raccordements et réglages 1 Pour changer les réglages GUIDE Plus+ de base 1 Appuyez sur GUIDE. L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ apparaît. 2 Sélectionnez « Installation » dans la barre de menus à l’aide de M/,, puis appuyez sur ENTER. Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît. 3 Sélectionnez « Installation de Base » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. 4 Répétez la procédure depuis l’étape 2 de « Paramétrage du boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+® (Pour la télévision analogique) » à la page 31. 33 Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire Débranchez d’abord l’enregistreur de la prise de courant, puis raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE IN de cet enregistreur. Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie DV (prise i.LINK) (page 116). Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé. Pour enregistrer sur cet enregistreur, voir « Enregistrement depuis un appareil externe » à la page 86. Raccordement à la prise LINE 1/DECODER Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire à la prise LINE 1/DECODER de cet enregistreur. Magnétoscope TV Cordon PÉRITEL (non fourni) vers entrée PÉRITEL vers i LINE 1/DECODER vers T LINE 3 – TV Enregistreur DVD b Remarques • Il n’est pas possible d’enregistrer les images contenant des signaux de protection contre la copie interdisant toute copie. • Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur par le magnétoscope, l’image risque de ne pas être nette sur l’écran de votre téléviseur. Enregistreur DVD Magnétoscope TV Raccordez votre magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre représenté ci-dessous. Pour regarder des cassettes vidéo, utilisez l’entrée de ligne 2 de votre téléviseur. Entrée de ligne 1 Magnétoscope Enregistreur DVD TV Entrée de ligne 2 • Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE 1/DECODER de l’enregistreur DVD. • Pour pouvoir regarder l’image d’un magnétoscope ou appareil similaire raccordé à l’enregistreur via l’enregistreur quand celui-ci est en veille, placez « Economie d’énergie » sur « Off » (réglage par défaut) sur l’affichage de réglage « Général » (page 146). 34 • Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope via cet enregistreur DVD, ne sélectionnez pas le téléviseur comme source d’entrée en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande. • Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du magnétoscope raccordé. Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant Magnétoscope, etc. OUTPUT S VIDEO VIDEO AUDIO L Cordon S-vidéo (non fourni) R Raccordements et réglages Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN de cet enregistreur. Si l’appareil est doté d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo au lieu d’un cordon audio/vidéo. Cordon audio/ vidéo (non fourni) vers LINE 2 IN : Sens du signal Enregistreur DVD z Conseil Si l’appareil raccordé à l’enregistreur n’est pas stéréo, ne raccordez que les prises d’entrée L(MONO) et VIDEO à l’avant de l’enregistreur. Ne le raccordez pas à la prise d’entrée R. b Remarques • Si vous utilisez un cordon S-vidéo, ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune. • Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil si la prise de sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Ceci pourrait provoquer des bruits parasites (effet de Larsen). • Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur. 35 Raccordement d’un décodeur externe Vous pouvez regarder ou enregistrer les émissions d’un décodeur externe (décodeur analogique de TV-payante/Canal+) si vous raccordez un décodeur (non fourni) à l’enregistreur. Avant de raccorder le décodeur, débranchez l’enregistreur de la prise de courant. Notez que, lorsque vous placez « Entrée LINE 1 » sur « Décodeur » à l’étape 7 de « Réglage des chaînes du décodeur externe (décodeur analogique de TV-payante/Canal+) » (page 37), vous ne pouvez pas sélectionner « L1 » car la ligne 1 devient la ligne dédiée du décodeur. Raccordement d’un décodeur Décodeur externe (décodeur analogique de TV-payante/ Canal+) TV vers AERIAL IN Câble d’antenne (fourni) vers T LINE 3 – TV vers AERIAL OUT vers entrée PÉRITEL Cordon PÉRITEL (non fourni) Cordon PÉRITEL (non fourni) vers i LINE 1/DECODER Enregistreur DVD 36 Réglage des chaînes du décodeur externe (décodeur analogique de TV-payante/ Canal+) Sélectionnez « Vidéo In/Out », puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez « Sortie LINE 3 », puis appuyez sur ENTER. 5 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Vidéo » ou « RVB », puis appuyez sur ENTER. 6 Sélectionnez « Entrée LINE 1 », puis appuyez sur ENTER. 7 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Décodeur », puis appuyez sur ENTER. 8 Appuyez sur O RETURN pour ramener le curseur sur la colonne de gauche. Raccordements et réglages Pour pouvoir regarder ou enregistrer des émissions de TV-Payante/Canal+ analogique, réglez votre enregistreur pour qu’il reçoive les chaînes à l’aide des menus de l’affichage sur écran. Pour régler correctement les chaînes, procédez rigoureusement comme il est indiqué ci-dessous. 3 Touches numériques SYSTEM MENU EXIT/ O RETURN . 1 </M/m/,, ENTER > Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. 2 Sélectionnez « Config. Initiale », puis appuyez sur ENTER. ,suite 37 9 Sélectionnez « TV Analogique », puis appuyez sur ENTER. Pour revenir à l’étape précédente Appuyez sur O RETURN. b Remarques 10 Sélectionnez « Régl. Manuel Chaînes », puis appuyez sur ENTER. 11 Sélectionnez « Ecran suivant », puis appuyez sur ENTER. 12 Sélectionnez votre pays/région, puis appuyez sur ENTER. Chaîne 13 Sélectionnez la chaîne désirée à l’aide de ./> ou des touches numériques. 14 Sélectionnez « Canal diff » à l’aide de M/m. 15 Sélectionnez la chaîne du décodeur externe à l’aide de </,. 16 Sélectionnez « Système Son » à l’aide de M/m. 17 Appuyez sur </, pour sélectionner une norme de télévision disponible B/G, D/K, I ou L. Pour recevoir les émissions en France, sélectionnez « L ». 18 Sélectionnez « Décodeur » à l’aide de M/m. 19 Sélectionnez « On » à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. 38 • Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du décodeur raccordé. • Pour pouvoir regarder les émissions d’un décodeur externe (décodeur analogique de TVpayante/Canal+) raccordé à l’enregistreur pendant l’enregistrement, appuyez sur la touche PROGRAM + de l’enregistreur (« SCART THRU » apparaît sur l’afficheur du panneau avant). Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur la touche PROGRAM – de l’enregistreur (« SCART NORM » apparaît sur l’afficheur du panneau avant). Après l’enregistrement, l’enregistreur revient automatiquement sur l’émission captée par son tuner interne. Pour pouvoir regarder les émissions d’un décodeur externe (décodeur analogique de TVpayante/Canal+) quand l’enregistreur est en veille, placez « Economie d’énergie » sur « Off » (réglage par défaut) sur l’affichage de réglage « Général » (page 146). Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD Si le disque est enregistrable sur cet enregistreur, vous pouvez le reformater manuellement pour qu’il soit à nouveau vierge (page 52). 1. Insertion d’un disque +RW -RVideo -RWVR -RWVideo DVD VCD +R -RVR CD DATA DVD Z (ouverture/ fermeture) 1 2 DVD Appuyez sur DVD. Appuyez sur Z (ouverture/fermeture), puis placez un disque sur le plateau. Face d’enregistrement/lecture vers le bas 3 Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD DATA CD Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) pour fermer le plateau. Attendez que « LOAD » disparaisse de l’afficheur du panneau avant. Les DVD vierges sont automatiquement formatés. • Pour les DVD-RW Les DVD-RW sont formatés au format d’enregistrement (mode VR ou mode Vidéo) sélectionné avec « Formatez DVD-RW » de « Général » sur l’affichage de réglage « Config. du disque » (page 143). • Pour les DVD-R Les DVD-R sont automatiquement formatés en mode Vidéo. Pour formater un DVD-R vierge en mode VR, utilisez l’affichage de réglage « Formater » (page 52) avant l’enregistrement. 39 2. Enregistrement d’une émission HDD +RW -RVR -RVideo -RWVR -RWVideo DVD PROG +/– INPUT TV/DVD Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le mode d’enregistrement. À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit sur l’écran du téléviseur : +R Cette section présente les opérations de base pour enregistrer l’émission TV que vous regardez sur le disque dur (HDD) ou sur un disque (DVD). Pour la marche à suivre pour effectuer un enregistrement programmé, voir voir page 56 (Mode numérique) ou page 77 (Mode analogique). HDD 3 * Disponible lorsque « Mode Enr. Manuel » se trouve sur « On (réglages) » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 159). Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, voir page 77. 4 Appuyez sur z REC. L’enregistrement commence. Lorsque vous enregistrez sur le disque dur, l’enregistrement s’arrête après 12 heures d’enregistrement continu ou quand le disque dur est plein. Lorsque vous enregistrez sur un DVD, l’enregistrement s’arrête lorsque le DVD est plein. Pour arrêter l’enregistrement DISPLAY TV PAUSE z REC x REC STOP REC MODE TV t 1 Appuyez sur HDD ou DVD. Si vous désirez enregistrer sur un DVD, insérez un DVD enregistrable. 2 40 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la chaîne ou la source d’entrée à enregistrer. Appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur cesse d’enregistrer. Pour regarder une émission TV tout en enregistrant une autre émission Si votre téléviseur est raccordé à la prise T LINE 3 – TV, réglez-le sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV/DVD, puis sélectionnez l’émission que vous désirez regarder. Si votre téléviseur est raccordé aux prises LINE 2 OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, réglez-le sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV t (page 27). TV Direct Rec. (pour les liaisons SMARTLINK seulement) z Conseil Si les câbles d’antenne sont raccordés à la fois à la prise DIGITAL AERIAL IN et à la prise ANALOG AERIAL IN, vous pouvez passer entre le mode numérique et le mode analogique à l’aide de la touche INPUT. Vérification de l’état du disque pendant l’enregistrement Vous pouvez vérifier les informations d’enregistrement telles que la durée d’enregistrement ou le type de disque. Appuyez sur DISPLAY pendant l’enregistrement. Les informations d’enregistrement apparaissent. b Remarques • Pour désactiver la fonction TV Direct Rec., placez « SMARTLINK » sur « Laisse transiter » sur l’affichage de réglage « Options » (page 169). • Certaines touches telles que la touche TITLE LIST ou la touche H sont inopérantes lorsque « TV » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. • Si vous appuyez sur la touche [/1 pendant l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête et l’enregistreur s’éteint. • Lorsque vous appuyez sur la touche z REC, un certain temps peut être nécessaire pour que l’enregistrement commence. • Vous ne pouvez pas changer de mode d’enregistrement pendant l’enregistrement. • En cas de coupure de courant, il se peut que l’émission en cours d’enregistrement soit effacée. • Vous ne pouvez pas regarder une émission TVPayante/Canal+ pendant l’enregistrement d’une autre émission TV-Payante/Canal+. • Avant d’utiliser la fonction TV Direct Rec., vous devez régler correctement l’horloge de l’enregistreur. A Mode d’enregistrement B Durée d’enregistrement C Type/format de disque D État d’enregistrement Appuyez sur DISPLAY pour désactiver l’affichage. Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD Alors que le téléviseur est allumé et l’enregistreur éteint, appuyez sur TV PAUSE. L’enregistreur s’allume automatiquement et commence à enregistrer l’émission que vous regardez à la télévision sur le disque dur. Placez « Pause TV » sur « Tuner Téléviseur » sur l’affichage de réglage « Options 2 » (page 170). 41 Liste 4 titres (exemple : disque dur) 3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) HDD +RW -RVR -RVideo -RWVR -RWVideo +R Pour la lecture d’un titre enregistré, sélectionnez ce titre sur la liste de titres. m HDD DVD Liste 8 titres TITLE LIST EXIT/ O RETURN . H X </M/m/,, ENTER DISPLAY > x PLAY MODE 1 Appuyez sur HDD ou DVD. Si vous avez sélectionné DVD, insérez un DVD (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 39). La lecture commence automatiquement avec certains disques. 2 A Type de disque : Affiche le type de support d’enregistrement : disque dur ou DVD. B Nombre total de titres C Sous-menu : Appuyez sur , pour afficher le sousmenu. Le sous-menu affiche des options qui ne s’appliquent qu’à l’élément sélectionné. Les options affichées diffèrent selon le modèle, la situation et le type de disque. Appuyez sur TITLE LIST. Pour afficher la liste 8 titres, appuyez sur < afin de sélectionner « Visualis.tit », appuyez sur ENTER, puis sélectionnez « 8 titres » à l’aide de M/m et appuyez sur ENTER. Sous-menu D Barre de défilement : Apparaît lorsque tous les titres ne tiennent pas sur la liste. Pour voir les titres cachés, appuyez sur M/m. 42 E Informations sur le titre : Affiche le numéro de titre, la vignette de titre (vignette de lecture pour le titre sélectionné, images fixes pour les autres titres), la date d’enregistrement, le nom (ou le numéro) de la chaîne enregistrée, le mode d’enregistrement, le nom de titre et la taille de titre. Vous pouvez faire passer la liste de titres entre le mode Original et le mode Playlist. 1 Appuyez sur < alors que la liste de titres est affichée. 2 Sélectionnez « Liste lect. » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Original » ou « Liste lect. » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Pour changer l’ordre des titres pour le disque dur (Trier titres) 1 Appuyez sur < alors que la liste de titres est affichée. 2 Sélectionnez « Trier titres » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez une option à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Ordre Trié Par date Dans l’ordre chronologique d’enregistrement des titres. Le titre enregistré en dernier se trouve en haut de la liste. Titre non visible Dans l’ordre chronologique d’enregistrement des titres. Le titre enregistré en dernier et non encore lu se trouve en haut de la liste. Les titres Playlist ne s’affichent pas. Alphabétique Par ordre alphabétique. Par numéro Dans l’ordre des numéros de titre enregistrés. F Temps restant sur le disque actuel dans le mode d’enregistrement actuel (exemple : mode SP) G Informations détaillées pour le titre sélectionné Le temps du point de reprise est indiqué sur la liste 8 titres. 3 Sélectionnez un titre à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir du titre sélectionné. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x (arrêt). Pour faire défiler l’affichage de la liste page par page (mode Page) Appuyez sur ./> alors que la liste de titres est affichée. À chaque pression sur ./>, la liste de titres passe à la page de titres suivante/précédente. Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD « Enregist. » : Indique que le titre est en cours d’enregistrement. : Indique que le titre est protégé. « NEW » : Indique que le titre vient d’être enregistré (non encore lu) (Disque dur seulement). : Appuyez sur DISPLAY pour afficher « ». « » indique des titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » (Disque dur seulement) (page 110). : Indique que le titre est enregistré à l’aide de la fonction Mise à jour. Icônes de genre : Indiquent le genre du titre (disque dur seulement). Liste de titres pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR) Pour rechercher un titre par genre (Disque dur seulement) 1 Appuyez sur < alors que la liste de titres est affichée. 2 Sélectionnez « Genre » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez un genre à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. ,suite 43 Pour changer l’image d’une vignette de titre (Vignette) Après l’enregistrement, la première scène de l’enregistrement (le titre) est automatiquement définie comme image de vignette. Vous pouvez sélectionner une scène de votre choix comme image d’une vignette apparaissant sur la liste de titres. 1 Appuyez sur TITLE LIST. Pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR), changez la liste de titres si nécessaire. 2 Sélectionnez un titre et appuyez sur ,. Le sous-menu apparaît. 3 Sélectionnez « Montage » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez « Régl. Vignette » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. L’affichage pour la sélection de la scène à utiliser pour la vignette apparaît et la lecture du titre commence. 5 Tout en regardant l’image en cours de lecture, appuyez sur H, X ou sur c m/M C pour sélectionner la scène que vous désirez utiliser comme image de vignette, puis appuyez sur X. La lecture se met en pause. Vous pouvez également sélectionner une scène à l’aide de la touche PLAY MODE (page 99). 6 Sélectionnez « OK » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. La scène est définie comme image de vignette du titre. Pour revenir à la liste de titres, appuyez sur O RETURN. Pour sélectionner le mode d’aperçu des vignettes (Prévisualisation) (disque dur seulement) Vous pouvez sélectionner « Aperçu rapide » ou « Normal » comme mode d’aperçu des vignettes sur la liste de titres. Sélectionnez une option dans « Prévisualisation » sur l’affichage de réglage « Options » (page 169). Pour désactiver la liste de titres Appuyez sur TITLE LIST. 44 z Conseil Vous pouvez sélectionner « Liste de titres » dans le menu système. b Remarques • Il se peut que les noms de titre n’apparaissent pas pour des DVD créés sur d’autres enregistreurs DVD. • L’affichage des images de vignette peut demander quelques secondes. • Après une édition, il se peut que l’image de la vignette de titre soit remplacée par la première scène de l’enregistrement (titre). • Après une copie, l’image de vignette de titre ayant été définie sur l’enregistrement source est annulée. Pendant la lecture 4. Affichage du temps de lecture et des informations de lecture HDD +RW -RVR -RVideo +R -RWVR -RWVideo DVD VCD Exemple : DVD-R en mode Vidéo CD Vous pouvez vérifier le temps de lecture du titre, du chapitre, de la plage ou du disque actuel. Vous pouvez également vérifier le nom du disque enregistré sur le DVD/CD. A État de lecture B Indique que la lecture de reprise est disponible (page 89). C Mode d’enregistrement actuellement sélectionné (durée d’enregistrement DVD restante/type de disque) (page 77) D Temps restant E Nom et numéro de chaîne F Réglages audio pour l’émission en cours DISPLAY G Limites à l’enregistrement pour l’émission actuelle H Mode TV ou mode DVD (page 28) Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. I Informations de disque Les affichages diffèrent selon le type de disque ou l’état de lecture. J Type de titres (originaux ou Playlist) pour les DVD-RW/DVD-R en mode VR En mode d’arrêt K Type/format de disque (page 11) Exemple : DVD-RW en mode VR Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD DATA DVD DATA CD Affiche le disque finalisé en mode Vidéo comme « DVD-Video ». L Numéro de titre-Numéro de chapitre (page 99) M Temps de lecture N Indicateur multiangle (page 89) O Indicateur de protection contre la copie (page 110) P Barre de progression et débit de transfert des données ,suite 45 z Conseils • Lorsque « Affichage sur Écran » se trouve sur « On » (par défaut) sur l’affichage de réglage « Options » (page 168), les informations s’affichent automatiquement sur l’écran lorsque vous utilisez l’enregistreur. • Pour augmenter l’espace disque, voir « Pour libérer de l’espace disque » (page 101). b Remarque Il se peut que le temps de lecture des plages audio MP3 ne s’affiche pas correctement. 5. Changement de nom d’une émission enregistrée HDD +RW -RVR -RVideo -RWVR -RWVideo +R Vous pouvez attribuer un nom à un DVD, un titre ou une émission en saisissant des caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un titre enregistré en mode HDD/DVD-RW/DVD-R (mode VR), 40 caractères pour un titre enregistré en mode DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/ DVD+R/DVD-R (mode Vidéo), mais le nombre effectif de caractères affiché sur des menus tels que la liste de titres varie. La procédure ci-dessous explique comment changer le nom de l’émission enregistrée. Touches numériques CLEAR TITLE LIST EXIT/ O RETURN . m X 1 2 </M/m/,, ENTER > M x Appuyez sur TITLE LIST. Sélectionnez un titre et appuyez sur ,. Le sous-menu apparaît. 3 46 Sélectionnez « Montage », puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez « Nom du Titre », puis appuyez sur ENTER. 8 L’affichage pour la saisie de caractères apparaît. Le nom actuel s’affiche sur la ligne de saisie. 9 Déplacez le curseur sur le point où vous désirez insérer le caractère à l’aide de m/M. Pour effacer tous les caractères, appuyez continuellement sur CLEAR pendant au moins 2 secondes. 6 Sélectionnez « Majuscules » ou « Minuscules » à l’aide de ./>. Les caractères du type sélectionné s’affichent. Le type de caractères varie selon la langue sélectionnée dans « Réglage facile ». 7 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le caractère que vous désirez saisir, puis appuyez sur ENTER. Le caractère sélectionné apparaît sur la ligne de saisie. Pour insérer un espace, appuyez sur X (ou sélectionnez « Espace » et appuyez sur ENTER). Appuyez sur x (ou sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER). Pour annuler le réglage, appuyez sur O RETURN. Pour utiliser les touches numériques Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir des caractères. Reportez-vous au numéro devant chaque ligne de lettres sur l’écran du téléviseur. 1 À l’étape 7 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur une touche numérique pour sélectionner un caractère. Exemple : Appuyez une fois sur la touche 3 pour saisir « D ». Appuyez trois fois sur la touche 3 pour saisir « F ». 2 Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez le caractère suivant. 3 Appuyez sur x (ou sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER). Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD Pour effacer un caractère, déplacez le curseur sur ce caractère sur la ligne de saisie, puis appuyez sur CLEAR (ou sélectionnez « Supprimer » et appuyez sur ENTER). Pour insérer un caractère, déplacez le curseur sur la droite du point où vous désirez effectuer l’insertion. Sélectionnez ensuite le caractère et appuyez sur ENTER. Pour effacer tous les caractères, appuyez continuellement sur CLEAR pendant au moins 2 secondes. Ligne de saisie 5 Répétez les étapes 6 et 7 pour saisir les autres caractères. 47 6. Titrage et protection d’un disque 4 Sélectionnez « Général », puis appuyez sur ENTER. 5 Sélectionnez « Saisie Nom du Disque », puis appuyez sur ENTER. 6 Sélectionnez « Ecran suivant », puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez exécuter des opérations s’appliquant à tout le disque sur l’affichage de réglage « Config. du disque ». SYSTEM MENU Saisissez le nom de disque (page 46). </M/m/,, ENTER b Remarque Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour le nom de disque d’un DVD-RW/DVD-R (mode VR) et jusqu’à 40 caractères pour le nom de disque d’un DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/ DVD-R (mode Vidéo). Il se peut que le nom de disque n’apparaisse pas lors de la lecture du disque sur un autre appareil DVD. Titrage d’un disque +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR -RVideo 1 Insérez un disque. Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 39. 2 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. 3 48 Sélectionnez « Config. du disque », puis appuyez sur ENTER. Protection d’un disque -RWVR 1 -RVR Insérez un disque. Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 39. 2 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. 3 Sélectionnez « Config. du disque », puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez « Général », puis appuyez sur ENTER. 7. Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser) +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR -RVideo Sélectionnez « Protéger le disque », puis appuyez sur ENTER. 6 Sélectionnez « On », puis appuyez sur ENTER. 7 Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter. Différences entre les types de disque +RW Pour annuler la protection Sélectionnez « Off » à l’étape 6. -RWVR z Conseil Vous pouvez protéger des titres individuels (page 102). -RWVideo Les disques sont automatiquement finalisés lorsque vous les retirez de l’enregistreur. Vous devez, toutefois, les finaliser pour certains appareils DVD ou si leur durée d’enregistrement est courte. Vous pouvez effectuer des éditions ou enregistrements sur le disque après la finalisation. La finalisation est inutile si le disque sera lu sur un appareil compatible avec le format VR. Même si l’autre appareil DVD est compatible avec le format VR, il se peut que vous deviez finaliser le disque, notamment si sa durée d’enregistrement est courte. Vous pouvez effectuer des éditions ou enregistrements sur le disque après la finalisation. Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD 5 La finalisation est nécessaire pour pouvoir lire un disque enregistré sur cet enregistreur sur un autre appareil DVD. Lorsque vous finalisez un DVD+RW, DVDRW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo), un menu de DVD est automatiquement créé et peut être affiché sur un autre appareil DVD. Avant la finalisation, vérifiez les différences entre les types de disque dans le tableau cidessous. La finalisation est nécessaire si le disque sera lu sur un appareil autre que cet enregistreur. Après la finalisation, vous ne pouvez plus effectuer d’éditions ou d’enregistrements sur le disque. Pour pouvoir à nouveau enregistrer sur le disque, vous devez le définaliser (page 51) ou le reformater (page 52). Toutefois, si vous reformatez le disque, tout le contenu enregistré sera effacé. ,suite 49 -RVR +R -RVideo La finalisation est nécessaire. Le disque ne peut être lu que sur un appareil prenant en charge les DVD-R en mode VR. Après la finalisation, il n’est pas possible d’effectuer des montages ou d’enregistrer sur le disque à l’aide de cet enregistreur. La finalisation est nécessaire si le disque sera lu sur un appareil autre que cet enregistreur. Après la finalisation, vous ne pouvez plus effectuer de montages ou d’enregistrements sur le disque. 4 Sélectionnez « Finaliser », puis appuyez sur ENTER. 5 Sélectionnez « Finaliser », puis appuyez sur ENTER. 6 Sélectionnez « Ecran suivant », puis appuyez sur ENTER. Pour un DVD-RW/DVD-R (mode VR), l’enregistreur commence à finaliser le disque. Passez à l’étape 9. 7 SYSTEM MENU </M/m/,, ENTER DISPLAY 1 Insérez un disque. Le menu apparaît dans le style de menu des titres sélectionné lorsque le « menu supérieur » (ou le « menu » pour un DVD+RW/DVD+R) est sélectionné sur l’appareil DVD. 8 Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 39. 2 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. 3 Sélectionnez « Config. du disque », puis appuyez sur ENTER. (DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/ DVD+R/DVD-R (mode Vidéo) seulement) Sélectionnez un style de menu des titres, puis appuyez sur ENTER. (DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/ DVD+R/DVD-R (mode Vidéo) seulement) Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. L’enregistreur commence la finalisation du disque. 9 Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter. z Conseil Vous pouvez vérifier si un disque a été finalisé. Appuyez sur DISPLAY après l’étape 1 (page 45). 50 b Remarques 4 Sélectionnez « Finaliser », puis appuyez sur ENTER. 5 Sélectionnez « Définaliser », puis appuyez sur ENTER. 6 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez sur ENTER. Définalisation d’un disque -RWVR -RWVideo Pour les DVD-RW (mode Vidéo) Vous pouvez définaliser un DVD-RW (mode Vidéo) ayant été finalisé (pour interdire tout enregistrement ou montage ultérieurs) afin de pouvoir à nouveau enregistrer dessus ou y effectuer des montages. Pour les DVD-RW (mode VR) Si vous ne parvenez pas à effectuer un enregistrement ou un montage sur un DVDRW (mode VR) ayant été finalisé sur un autre appareil DVD, définalisez le disque. L’enregistreur commence à définaliser le disque. La définalisation peut demander plusieurs minutes. Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD • Même après avoir été finalisé, il se peut qu’un disque ne puisse pas être lu si son état, son mode d’enregistrement ou l’appareil DVD ne le permettent pas. • Cet enregistreur ne peut pas toujours finaliser des disques enregistrés sur d’autres enregistreurs. • Si vous insérez un disque non finalisé dans un autre appareil DVD, ceci peut endommager le contenu enregistré. • Lorsque vous utilisez un DVD+RW, vous pouvez continuer à éditer ou enregistrer sur le disque après la finalisation. Toutefois, le menu des titres ne s’affiche pas. Pour afficher le menu des titres, finalisez à nouveau le disque. b Remarque Cet enregistreur ne permet pas de définaliser des DVD-RW (mode Vidéo) ayant été finalisés sur un autre enregistreur. 1 Insérez un disque. Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 39. 2 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. 3 Sélectionnez « Config. du disque », puis appuyez sur ENTER. 51 8. Reformatage d’un disque +RW -RWVR -RWVideo -RVR 4 Sélectionnez « Formater », puis appuyez sur ENTER. 5 Sélectionnez un élément, puis appuyez sur ENTER. -RVideo Les disques neufs sont automatiquement formatés lors de leur insertion. Si nécessaire, vous pouvez reformater manuellement un DVD+RW, DVD-RW ou un DVD-R pour le rendre vierge. Pour les DVD-RW ou DVD-R, vous pouvez sélectionner le format d’enregistrement (mode VR ou mode Vidéo) convenant à vos besoins. « Mode VR » : Permet de formater des DVD-RW/DVD-R (mode VR ou des disques non enregistrés) en mode VR. « Mode Vidéo » : Permet de formater des DVD-RW/DVD-R en mode Vidéo. « Formater DVD+RW » : Permet de formater des DVD+RW. 6 SYSTEM MENU Tout le contenu du disque est effacé. </M/m/,, ENTER 1 Insérez un disque. Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 39. 2 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. 3 52 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Config. du disque », puis appuyez sur ENTER. z Conseil En reformatant, vous pouvez changer le format d’enregistrement d’un DVD-RW ou réenregistrer sur un DVD-RW ayant été finalisé. 1 Appuyez sur GUIDE. Cet affichage est constitué par un écran d’informations et une grille des émissions de 8 chaînes pour une période de 30 minutes. Guide des services numériques (Pour la TNT seulement) EPG (Guide électronique des programmes) Exemple d’affichage EPG : Ce guide est un moyen rapide et facile de : • visualiser la liste complète de toutes les chaînes disponibles. • visualiser une liste de chaînes pour une date ou un genre donnés. • programmer une émission à enregistrer (page 60). A Indique le numéro et le nom de la chaîne actuellement sélectionnée avec le titre et le genre de l’émission. B Indique l’émission actuellement sélectionnée et vous permet de vous déplacer dans la grille. b Remarque La disponibilité et le contenu des services numériques dépendent de la chaîne. Les services numériques ne sont pas disponibles instantanément lorsque vous allumez l’enregistreur pour la première fois. C Nom de chaîne D Indique si un enregistrement programmé est associé à l’émission (page 60). Affichage de la liste des chaînes disponibles Guide des services numériques (Pour la TNT seulement) Le guide électronique des programmes affiche la grille des émissions d’une journée ou plus à la fois sur votre téléviseur (via le tuner TNT interne de cet enregistreur). E Touches couleur F Indique que des émissions de courte durée ne figurant pas sur la grille sont programmées. G Titre d’émission tronqué dans le cas où le nom est trop long pour être affiché dans la cellule. Touches couleur GUIDE EXIT/ O RETURN PAGE – INFO </M/m/,, ENTER PAGE + H Tranche horaire I Indique l’heure et la date actuelles. 2 Sélectionnez une émission à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez également sélectionner une émission à l’aide de la touche rouge. Si vous appuyez sur , après avoir sélectionné la dernière émission sur la droite, la grille pour les 30 minutes suivantes s’affiche (si la chaîne la rendue disponible). ,suite 53 z Conseil Vous pouvez afficher la liste des chaînes pendant que vous regardez une émission en appuyant sur la touche ENTER. Pour regarder une autre chaîne, sélectionnez-la à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Touches disponibles sur la grille des émissions Touches Opérations PAGE +/– Permet d’afficher les huit chaînes précédentes/ suivantes. INFO Permet d’afficher des informations détaillées sur l’émission (page 54). O RETURN Permet de fermer l’affichage. Informations sur les émissions L’affichage d’informations sur les émissions est un moyen rapide et facile de : • voir une description de l’émission actuellement diffusée sur la chaîne actuelle ou d’une émission à venir. • voir une description des émissions actuellement diffusées sur les autres chaînes ou d’émissions à venir. Pour rechercher des émissions par date 1 Appuyez sur la touche verte alors que la grille des émissions est affichée. 2 Sélectionnez une date sur la ligne « Date ». 3 Sélectionnez une heure sur la ligne « Heure ». 4 Sélectionnez « Sauter », puis appuyez sur ENTER. La grille des émissions pour la date et l’heure spécifiées s’affiche. Pour rechercher des émissions par genre 54 1 Appuyez sur la touche jaune alors que la grille des émissions est affichée. 2 Sélectionnez une date sur la ligne « Date ». 3 Sélectionnez une heure sur la ligne « Heure ». 4 Sélectionnez la ligne « Genre », puis appuyez sur ENTER. La liste des genres s’affiche. 5 Sélectionnez un genre à l’aide de </M/ m/,, puis appuyez sur ENTER. 6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER. 7 Sélectionnez « Recherche », puis appuyez sur ENTER. La grille des émissions pour le genre spécifié s’affiche. Touches couleur INFO </M/m/,, ENTER Affichage d’informations sur les émissions 1 2 Sélectionnez une chaîne. Appuyez sur INFO. L’affichage d’informations apparaît avec une description de l’émission que vous regardez actuellement. Touches disponibles sur l’affichage d’informations Opérations M/m Permet de passer entre la description de l’émission actuelle/suivante </, Permet d’afficher les informations sur les émissions d’autres chaînes ENTER Permet de visionner la chaîne sélectionnée INFO Affichage d’informations détaillées sur les émissions Sous-titrage télétexte (non disponible dans certaines régions) Vous pouvez afficher les sous-titres télétexte disponibles pour certaines émissions. Appuyez sur (texte). L’écran télétexte apparaît. Vous pouvez également utiliser n’importe quelle touche couleur. Guide des services numériques (Pour la TNT seulement) Touches Pour quitter le service télétexte Appuyez à nouveau sur (texte). 55 Enregistrement programmé (Pour la TNT seulement) Avant l’enregistrement Avant de commencer à enregistrer… • Assurez-vous qu’il y a assez d’espace disponible sur le disque pour l’enregistrement (page 45). Pour le disque dur, les DVD+RW et DVD-RW, vous pouvez libérer de l’espace en effaçant des titres (page 101). • Réglez la qualité de l’image enregistrée si nécessaire (page 62). b Remarques • Après l’enregistrement, finalisez le disque si vous désirez le lire sur un autre appareil DVD (page 49). • Si le télétexte numérique est activé pendant l’enregistrement, il sera enregistré sur le disque. • Si les sous-titres sont affichés pendant l’enregistrement, ils seront enregistrés sur le disque. Mode d’enregistrement Comme les modes d’enregistrement standard ×3 des cassettes vidéo, vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement désiré à l’aide de la touche REC MODE. Un mode d’enregistrement en qualité élevée offre un plus bel enregistrement, mais la durée d’enregistrement est raccourcie car le volume de données est plus grand. À l’inverse, un mode longue durée allonge la durée d’enregistrement, mais la qualité d’image est plus grossière en raison du plus faible volume de données. Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour changer le mode d’enregistrement. Pour sélectionner d’autres options pour le mode d’enregistrement (mode d’enregistrement manuel), placez « Mode Enr. Manuel » sur « On (réglages) » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 159). Pour enregistrer des images dans une qualité supérieure à celle du mode HQ sur le disque dur, placez « Mode Enr. 56 Manuel » sur « On (réglages) », puis sélectionnez « HQ+ ». Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement manuel, voir page 159. Pour l’enregistrement programmé, vous pouvez également sélectionner « AUTO » comme mode d’enregistrement afin de maximiser la qualité d’enregistrement pour l’espace disponible sur le disque (en cas d’enregistrement sur un DVD) ou pour faire tenir l’enregistrement sur un disque vierge (en cas d’enregistrement sur le disque dur). Mode d’enregistrement Durée d’enregistrement approximative (heures) Disque dur RDRRDRRDRHXD870 HXD970 HXD1070 HQ (haute 34 qualité) HSP R SP (mode standard) DVD*1 53 105 1h 1 min 50 79 155 1h 30 min 68 105 210 2 LSP r 84 130 265 2h 30 min ESP r 100 155 315 3 LP r 135 210 420 4 EP r 200 315 635 6 SLP r 270 425 850 8 340 530 1060 10 *2 SEP (ultra longue durée) *1 La durée d’enregistrement approximative est donnée pour des DVD de 12 cm. Les durées d’enregistrement approximatives pour les DVD+R DL (double couche)/DVD-R DL (double couche) sont les suivantes : HQ : 1 heure 51 minutes HSP : 2 heures 41 minutes SP : 3 heures 35 minutes LSP : 4 heures 29 minutes ESP : 5 heures 23 minutes LP : 7 heures 11 minutes EP : 10 heures 46 minutes SLP : 14 heures 21 minutes SEP : 17 heures 57 minutes *2 Lors d’un enregistrement sur un DVD+RW ou DVD+R, SLP est la plus longue durée d’enregistrement disponible. Si vous sélectionnez SEP, le mode d’enregistrement revient automatiquement sur SLP. z Conseil Pour sélectionner facilement un mode d’enregistrement manuel, appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour afficher « MN », puis sélectionnez un mode d’enregistrement manuel à l’aide de </,. • La durée maximale d’enregistrement en continu sur le disque dur pour un seul titre est de 12 heures. Un titre plus long que 12 heures est divisé. • Les conditions ci-dessous peuvent affecter légèrement la précision de la durée d’enregistrement. – Enregistrement d’une émission dont la réception est mauvaise ou d’une émission ou d’une source vidéo dont la qualité d’image laisse à désirer. – Enregistrement sur un disque sur lequel des éditions ont déjà été effectuées. – Enregistrement seulement d’une image fixe ou du son. • Les émissions sont enregistrées avec le rapport de format d’image suivant : – avec le rapport de format d’image original si vous enregistrez sur le disque dur (lorsque « Format d’enreg. HDD » se trouve sur « Mode Vidéo OFF » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 162)/DVD-RW/ DVD-R (mode VR). – avec le rapport de format d’image 4:3 si vous enregistrez sur un DVD+RW/DVD+R. • Lors de l’enregistrement sur des DVD-R DL (mode Vidéo), le titre est divisé lors du changement de couche. Les images protégées contre la copie ne peuvent pas être enregistrées sur cet enregistreur. Signaux de limitation de copie Copie libre Disques enregistrables HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR -RVideo Copie autorisée une seule fois HDD -RWVR (CPRM*) -RVR Copie interdite (CPRM*) Aucun * Le disque enregistré ne peut être lu que sur un appareil compatible CPRM (page 11). Enregistrement programmé (Pour la TNT seulement) b Remarques Images ne pouvant pas être enregistrées 57 Enregistrement programmé (Standard/ EPG) HDD +RW -RVR -RVideo -RWVR -RWVideo Programmation manuelle d’un enregistrement (Standard) TIMER </M/m/,, ENTER 58 Appuyez sur TIMER. L’affichage « Liste programmateur » apparaît. +R Vous pouvez programmer 32 enregistrements à la fois jusqu’à 30 jours à l’avance. Deux méthodes peuvent être utilisées pour programmer un enregistrement : la méthode standard et la méthode EPG. • Standard : Programmez la date, les heures et la chaîne manuellement. • EPG : Programmez l’émission à enregistrer en utilisant les informations fournies par l’EPG (Electronic Programme Guide = Guide électronique des programmes) (page 60). x REC STOP 1 2 Sélectionnez la linge « Nouvelle Programmation », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez un élément à l’aide de </, et réglez-le à l’aide de M/m. Appuyez ensuite sur ENTER. Les éléments pouvant être réglés sont indiqués ci-dessous. « Pr/Can » : Permet de sélectionner la chaîne et la source. « Date » : Permet de programmer la date (jusqu’à 30 jours à l’avance). Sélectionnez une périodicité d’enregistrement en appuyant plusieurs fois sur M pour programmer l’enregistrement d’une émission quotidienne ou hebdomadaire. « Débuter à » : Permet de programmer l’heure de début. « Arrêter à » : Permet de programmer l’heure de fin. « Prolonger » : Permet de régler la durée lorsqu’un enregistrement programmé est en cours. Si vous prolongez manuellement la durée d’un enregistrement quotidien ou hebdomadaire programmé, le temps de prolongation manuelle spécifié ici s’ajoute aux durées d’enregistrement programmées successives. Pour arrêter un enregistrement programmé pendant son exécution Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation apparaît. Pour mémoriser la programmation, appuyez sur « Oui ». Pour annuler la programmation chevauchée par une autre, sélectionnez « Non ». L’affichage « Liste programmateur » (page 64) apparaît. L’indicateur d’enregistrement programmé s’allume sur l’afficheur du panneau avant et l’enregistreur est prêt à enregistrer. À la différence d’un magnétoscope, il n’est pas nécessaire d’éteindre l’enregistreur pour qu’un enregistrement programmé puisse commencer. Appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement. Des instructions peuvent apparaître à l’écran lorsque vous appuyez sur x REC STOP. Suivez alors les instructions à l’écran. Fonction VPS/PDC (Pour la télévision analogique seulement) Des signaux VPS/PDC sont transmis avec les émissions de certaines chaînes. Ces signaux garantissent que toute émission programmée soit enregistrée du début jusqu’à la fin même si elle commence en retard ou en avance ou si elle est interrompue. Pour utiliser la fonction VPS/PDC Placez « VPS/PDC » sur « On » à l’étape 3 ci-dessus. Lorsque vous activez cette fonction, l’enregistreur commence à balayer les canaux d’émission avant le début de l’enregistrement programmé. Réglage mode enreg. Si l’espace disque disponible est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne automatiquement un mode d’enregistrement permettant d’enregistrer l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » sur « On » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 161). Enregistrement programmé (Pour la TNT seulement) 4 Notez que lorsque « VPS/PDC » se trouve sur « On », vous ne pouvez pas modifier le paramètre « Prolonger ». • Pour effectuer une programmation détaillée, sélectionnez « Changer Détails », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez un élément à l’aide de M/m, puis procédez au réglage à l’aide de </,. « Enregistrer sur » : Permet de sélectionner la destination d’enregistrement. Si l’espace disponible sur le DVD est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur enregistre automatiquement l’émission sur le disque dur même si vous avez sélectionné « DVD » (Enregistrement de récupération). « Mode d’enregistr. » : Permet de sélectionner le mode d’enregistrement (page 56). « VPS/PDC » : Permet d’activer ou désactiver la fonction VPS/PDC. Voir « Fonction VPS/PDC (Pour la télévision analogique seulement) » cidessous. « Mise à jour » : Programme automatiquement l’enregistreur en remplaçant le précédent enregistrement programmé par un nouveau. • Pour saisir un nom de titre, sélectionnez « Nom du Titre » et appuyez sur ENTER (page 46). • Si vous commettez une erreur, sélectionnez l’élément et changez son réglage. Si des programmations se chevauchent Pour vérifier, modifier ou annuler une programmation d’enregistrement Voir « Vérification/modification/annulation de programmations (Liste programmateur) » à la page 64. z Conseils • Vous pouvez également faire apparaître l’affichage de programmation en sélectionnant « Programmation » dans le menu système. • Vous pouvez visionner le titre pendant son enregistrement en sélectionnant le titre de l’émission sur la liste de titres (page 97). ,suite 59 b Remarques • Si un message indiquant que le disque dur est plein apparaît à l’écran, changez la destination d’enregistrement sur « DVD » ou faites de la place pour l’enregistrement (page 102). • Assurez-vous que l’horloge est correctement réglée avant de programmer un enregistrement. L’enregistrement programmé ne serait autrement pas possible. • Pour enregistrer une émission satellite, allumez le tuner satellite, puis sélectionnez l’émission à enregistrer. Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à ce que l’enregistreur ait fini d’enregistrer. • Même si vous programmez un enregistrement quotidien ou hebdomadaire, cet enregistrement ne s’effectuera pas si sa programmation chevauche celle d’une autre émission ayant priorité. « Chevauchemt. » apparaît devant la programmation qui est chevauchée par une autre dans le menu Liste minuterie. Vérifiez l’ordre de priorité des programmations (page 64). • Même si la fonction d’enregistrement programmé est activée, un enregistrement programmé n’est pas possible pendant l’enregistrement d’une émission ayant priorité. • Il se peut que le début de certaines émissions ne soit pas enregistré lorsque vous utilisez la fonction VPS/PDC. • Vous ne pouvez pas prolonger la durée d’enregistrement lorsque « VPS/PDC » se trouve sur « On ». • La fonction « Réglage mode enreg. » n’est disponible que pour un enregistrement programmé et lorsque la fonction VPS/PDC est désactivée. Elle n’est pas disponible avec la fonction Quick Timer. • Il n’est pas possible de placer le mode d’enregistrement sur « AUTO » lorsque « VPS/ PDC » se trouve sur « On ». Enregistrement d’une émission à l’aide de l’EPG La fonction EPG simplifie la programmation d’un enregistrement. Il vous suffit de sélectionner l’émission que vous désirez enregistrer sur l’affichage EPG. La date, l’heure et la chaîne de cette émission sont automatiquement programmés. Touche rouge GUIDE </M/m/,, ENTER PAGE – PAGE + z REC x REC STOP 1 Appuyez sur GUIDE. 2 Sélectionnez une émission à l’aide de </M/m/,. Pour en savoir plus sur les options de navigation dans l’application EPG, voir page 53. 60 3 Appuyez sur la touche rouge. La date, les heures de début et de fin, la chaîne, le mode d’enregistrement, etc. programmés apparaissent. Pour faire défiler l’affichage EPG page par page (mode Page) Appuyez sur PAGE +/– alors que l’affichage EPG est activé sur l’affichage pour afficher les huit chaînes précédentes/suivantes. Pour arrêter un enregistrement programmé pendant son exécution 4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER. • Si vous programmez l’enregistrement de l’émission de télévision/radio/ données actuelle, l’enregistrement démarre immédiatement. Si des programmations se chevauchent Voir page 59. Pour étendre la durée d’enregistrement pendant un enregistrement Voir page 58. Pour vérifier, modifier ou annuler une programmation d’enregistrement Voir « Vérification/modification/annulation de programmations (Liste programmateur) » (page 64). Enregistrement programmé (Pour la TNT seulement) • Pour modifier la programmation, appuyez sur </, pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur M/m pour effectuer la modification (page 58). Appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement. Des instructions peuvent apparaître à l’écran lorsque vous appuyez sur x REC STOP. Suivez alors les instructions à l’écran. z Conseil La fonction « Réglage mode enreg. » est également disponible avec cette méthode de programmation (page 59). L’enregistrement démarre automatiquement lorsque l’émission commence. Pour modifier une programmation, voir page 64. Voici quelques exemples de types d’icône de programmation : (rouge) : Indique que l’enregistrement de toute l’émission a été programmé. b Remarque Cet enregistreur est doté d’une fonction d’extension automatique de programmation EPG qui permet l’enregistrement programmé EPG dans le cas où l’émission commence en avance (avant l’heure de début programmée) ou en retard (après l’heure de début programmée). ,suite 61 Utilisation de la fonction Quick Timer Réglage de la qualité d’image d’enregistrement Vous pouvez programmer un enregistrement par tranches de 30 minutes. Vous pouvez régler la qualité d’image d’une émission numérique en sélectionnant un réglage préprogrammé. Vous pouvez également régler la qualité d’image en changeant les paramètres détaillés et mémoriser trois réglages. Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la durée. À chaque pression sur la touche, la durée augmente par tranches de 30 minutes. La durée maximale est de six heures. b Remarque Seuls des signaux vidéo progressifs pour l’enregistrement peuvent être réglés. (enregistrement normal) Le compteur de temps compte à rebours jusqu’à 0:00 par tranches d’une minute, puis l’enregistrement s’arrête (l’appareil s’éteint). Pour désactiver la fonction Quick Timer Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que le compteur apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. L’enregistreur revient au mode d’enregistrement normal. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x REC STOP. SYSTEM MENU </M/m/,, ENTER DISPLAY b Remarque Si vous éteignez l’enregistreur pendant l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête. 1 Appuyez sur SYSTEM MENU en mode d’arrêt. Le menu système apparaît. 2 Sélectionnez « Réglages image », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez un réglage préprogrammé, puis appuyez sur ENTER. « Tuner TV analogique » : Émissions de télévision « Magnétoscope VHS » : Cassettes vidéo « TV numérique » : Émissions numériques « Mémoire 1 »/« Mémoire 2 »/ « Mémoire 3 » : Réglages personnalisés. Pour créer vos propres réglages, voir « Pour créer des réglages personnalisés » à la page 63. Pour vérifier les paramètres détaillés pour le réglage préprogrammé sélectionné, appuyez sur DISPLAY. 62 4 Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter. Pour créer des réglages personnalisés Sélectionnez « Mémoire 1 », « Mémoire 2 » ou « Mémoire 3 » à l’étape 3. 2 Sélectionnez « Réglages Détaillés », puis appuyez sur ENTER. L’affichage pour le réglage des paramètres détaillés apparaît. 3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de M/m, puis réglez-le à l’aide de </,. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, voir les explications sur l’affichage. « Mouvement Progres. » : Permet de régler le signal vidéo progressif lorsque « Composantes Vidéo » se trouve sur « Progressif » (page 154). Sélectionnez « Mouvemt » pour une image comprenant des sujets se déplaçant dynamiquement. Sélectionnez « Fixe » pour une image comportant peu de mouvement. « Cinéma » : Permet de convertir le signal vidéo progressif pour qu’il corresponde au type de contenu DVD que vous visionnez lorsque « Composantes Vidéo » se trouve sur « Progressif » (page 154). Sélectionnez « Auto » pour que le type de contenu (contenu film ou contenu vidéo) soit automatiquement détecté et le mode de conversion approprié sélectionné. Sélectionnez normalement cette position. Sélectionnez « Off » pour fixer le mode de conversion sur celui du contenu vidéo. 4 Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter. Le réglage est automatiquement mémorisé dans la mémoire sélectionnée à l’étape 1. L’enregistreur peut diviser automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres en insérant des marques de chapitre. Pour sélectionner l’intervalle des marques de chapitre ou désactiver cette fonction, voir « Chap. Auto. (HDD/VR) », « Chap. Auto. (Video) » ou « Chap. Auto. (DVD+R/ +RW) » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 161). Lors de l’enregistrement sur le disque dur, un DVD-R (mode VR) ou un DVD-RW (mode VR), vous pouvez modifier les marques de chapitre (page 105). Enregistrement programmé (Pour la TNT seulement) 1 Création de chapitres dans un titre 63 Vérification/ modification/annulation de programmations (Liste programmateur) HDD +RW -RVR -RVideo -RWVR -RWVideo +R Vous pouvez vérifier, modifier ou annuler des programmations à l’aide de la liste des programmations. TIMER </M/m/,, ENTER . 1 > Appuyez sur TIMER. L’affichage « Liste programmateur » apparaît. 2 Sélectionnez la programmation que vous désirez vérifier/modifier/ annuler, puis appuyez sur ,. Le sous-menu apparaît. 3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER. « Modifier » : Permet de modifier une programmation. Sélectionnez un élément à l’aide de </, et réglez-le à l’aide de M/m. Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER. « Effacer » : Efface la programmation. Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. « Un saut » : Permet d’annuler une seule fois des enregistrements journaliers ou hebdomadaires. Lorsque la programmation a été annulée, « Un saut » apparaît à côté de la programmation sur la liste des programmations. Pour modifier ou annuler la programmation, répétez les opérations des étapes 2 et 3 ci-dessus. Si des programmations se chevauchent Les informations de programmation indiquent la date, l’heure, le mode d’enregistrement, etc. Si toutes les programmations ne tiennent pas sur la liste, la barre de défilement apparaît. Pour voir les programmations cachées, appuyez sur M/m. 64 • L’émission commençant en premier a priorité et elle est enregistrée en entier. • À la fin de l’enregistrement précédent, l’autre enregistrement commence avec un retard de plusieurs dixièmes de secondes (lorsque l’heure de fin d’un enregistrement et l’heure de début d’un autre enregistrement sont les mêmes). • Si deux enregistrements programmés commencent à la même heure, seul l’un d’eux sera enregistré. Annulez l’enregistrement programmé de l’émission que vous ne désirez pas enregistrer. b Remarques • Lorsque « VPS/PDC » se trouve sur « On » pour un ou plusieurs enregistrements programmés, l’heure de début change si l’émission commence en retard ou en avance. • Même si la fonction d’enregistrement programmé est activée, un enregistrement programmé n’est pas possible pendant l’enregistrement d’une émission ayant priorité. • Même si vous programmez un enregistrement quotidien ou hebdomadaire, cet enregistrement ne s’effectuera pas si sa programmation chevauche celle d’une autre émission ayant priorité. « Chevauchemt. » apparaît devant la programmation qui est chevauchée par une autre dans le menu Liste programmateur. Vérifiez l’ordre de priorité des programmations. Enregistrement depuis un appareil externe HDD +RW -RVR -RVideo -RWVR -RWVideo +R Vous pouvez enregistrer depuis un magnétoscope ou autre appareil similaire externe. Pour raccorder un magnétoscope ou un appareil similaire, voir « Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire » à la page 34. Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie DV (prise i.LINK). HDD DVD INPUT z REC x REC STOP 1 Enregistrement programmé (Pour la TNT seulement) z Conseils • Dans le cas de programmations manuelles, vous ne pouvez pas modifier la programmation de l’enregistrement en cours, mais vous pouvez étendre la durée d’enregistrement pendant l’enregistrement (page 61). Dans le cas de programmations à l’aide de l’EPG, vous pouvez modifier la programmation de l’enregistrement en cours pendant l’enregistrement, mais vous ne pouvez pas étendre la durée d’enregistrement (même lorsque l’enregistrement est arrêté). • Vous pouvez passer à la première ligne/dernière ligne de la liste des programmations à l’aide de ./> quand la liste est affichée. REC MODE Appuyez sur HDD ou DVD. Si vous avez sélectionné DVD, insérez un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 39). 2 Appuyez sur INPUT pour sélectionner la source d’entrée correspondant au raccordement effectué. L’afficheur du panneau avant change comme suit : chaîne ,suite 65 3 Sélectionnez le signal audio désiré lorsque vous enregistrez une émission bilingue sur le disque dur ou un DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo). Placez « Entrée Audio Ext » sur « Bilingue » et « Enregis. Bilingue » sur « A/G » ou « B/D » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 155). 4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le mode d’enregistrement. Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, voir page 56. 5 Introduisez la cassette source dans l’appareil externe et mettez celui-ci en pause de lecture. 6 Appuyez sur z REC. L’enregistrement commence sur cet enregistreur. 7 Appuyez sur la touche pause (ou lecture) sur l’appareil externe pour quitter le mode de pause de lecture. La lecture commence sur l’appareil externe et l’image lue est enregistrée par cet enregistreur. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x REC STOP de cet enregistreur. Si vous raccordez un caméscope numérique doté d’une prise DV IN Voir « Copie depuis un caméscope DV » à la page 116 pour la manière d’enregistrer via la prise DV IN. z Conseil Vous pouvez modifier les réglages de l’image enregistrée avant l’enregistrement. Voir « Réglage de la qualité d’image d’enregistrement » à la page 62. 66 b Remarques • Lors de l’enregistrement d’une image de console de jeux vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas net. • Une émission contenant un signal de protection contre la copie « Copie interdite » ne peut pas être enregistrée. • Lorsque « Enregis. Bilingue » se trouve sur « A/G » ou « B/D » à l’étape 3, vous ne pouvez pas sélectionner le son pendant la lecture dans les cas suivants : – lors d’un enregistrement en mode PCM. – lors d’un enregistrement sur le disque dur (« Format d’enreg. HDD » sur « Mode Vidéo ON » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 162))/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo). • Vous ne pouvez pas sélectionner « L1 » à l’étape 2 si « Entrée LINE 1 » se trouve sur « Décodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » (page 154). GUIDE Plus+ (Pour la télévision analogique seulement) Présentation du système GUIDE Plus+ Voici quelques unes des fonctionnalités offertes par le système GUIDE Plus+. – Vous pouvez rechercher des émissions en les listant par catégories (Films ou Sport, par exemple) ou en utilisant la fonction de recherche par mot-clé (page 71). – Après avoir trouvé l’émission recherchée, vous pouvez utiliser le système GUIDE Plus+ pour programmer son enregistrement (page 79). – Vous pouvez paramétrer le système pour que vos émissions favorites soient affichées avec les critères (catégorie, mot-clé) que vous spécifiez (page 72). Pour plus d’informations, voir « Pour regarder une émission avec le système GUIDE Plus+ » (page 69). Appuyez sur GUIDE. L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ apparaît. fr a n c e fr a n c e fr a n c e A Fenêtre TV : Cette fenêtre affiche l’émission que vous regardiez lorsque vous avez appuyé sur GUIDE. B Barre d’action : Lorsque vous appuyez sur la touche de même couleur sur la télécommande, la fonction de la barre d’action est commandée. Les fonctions de la barre d’action diffèrent selon les écrans. C Écran d’informations : Affiche des informations sur l’émission sélectionnée lorsque l’« écran d’accueil » est affiché. Le contenu diffère selon l’écran affiché. GUIDE Plus+ (Pour la télévision analogique seulement) Le système GUIDE Plus+® est un guide des programmes de télévision interactif et gratuit. Il peut afficher jusqu’à sept jours de programmes avec les titres des émissions, les promotions et des informations sur les émissions. Les données GUIDE Plus+ pour la grille des programmes TV sont émises par des chaînes partenaires locales et reçues par l’antenne, le boîtier décodeur ou la liaison câble directe depuis le mur. Visitez le site www.europe.guideplus.com pour la liste de toutes les chaînes partenaires européennes. Présentation des éléments communs D Barre de menus : Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »), puis sur M pour placer le curseur sur la barre de menus. Sélectionnez ensuite l’une des fonctions suivantes à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. « Grille » : Permet d’afficher les émissions de la tranche horaire actuelle et des 7 jours suivants. ,suite 67 « Recherche » : Permet de rechercher des titres par catégorie ou par mot-clé (page 71). La catégorie affichée dépend des données de l’émission reçue par l’enregistreur. Les catégories possibles sont Films, Sport et Enfants, par exemple. « Mon Profil » : Permet de spécifier le profil de vos émissions favorites (page 72). « Agenda Vidéo » : Affiche la liste des programmations effectuées (page 84). « Info » : Affiche des informations lorsqu’elles sont disponibles. « Chaînes » : Permet de changer la liste des chaînes et l’affichage des chaînes (page 75). « Installation » : Permet de changer la langue, le pays/région, le code postal, la source d’entrée et la chaîne partenaire. E Position « Accueil » : Lorsque vous appuyez sur la touche bleue (« Accueil »), le curseur revient sur la dernière chaîne de la « Grille ». F Mosaïque : Affiche les titres et catégories d’émission ; vert (sports), violet (films), bleu (enfants), vert sarcelle (divers). G Logo de la chaîne : Affiche le logo de la chaîne. H Tranche horaire : Indique la tranche horaire actuellement sélectionnée. Utilisez </, pour sélectionner une autre tranche horaire. z Conseil Vous pouvez également déplacer le curseur sur la barre de menus en appuyant sur MENU. 68 Guide de dépannage Si vous rencontrez des difficultés à afficher la liste des émissions, vérifiez les points suivants : • Votre pays/région doit être correctement spécifié (page 29). • L’horloge doit être correctement réglée. Si l’horloge n’est pas réglée, réglez-la manuellement (page 145). • Cet enregistreur télécharge les données GUIDE Plus+ plusieurs fois par jour lorsque l’enregistreur est éteint (mode veille). Éteignez l’enregistreur lorsque vous ne l’utilisez pas (la nuit, par exemple). Après la mise en service initiale (page 29), jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur commence à recevoir la grille des programmes. Une journée peut être nécessaire pour la réception des sept jours de la grille des programmes TV. • Si les données du guide des programmes ne sont pas reçues après une journée, assurezvous que : – la procédure « Réglage facile » (page 29) est terminée. – la chaîne partenaire n’est pas désactivée (voir « Désactivation de chaînes » à la page 76). – la minuterie n’est pas activée. Si les données du guide des programmes ne sont toujours pas reçues après les vérifications ci-dessus, recherchez la chaîne partenaire sur le site suivant et spécifiez-la manuellement (page 74) : www.europe.guideplus.com • Si la chaîne partenaire a changé ou s’est déplacée, les données du guide des programmes ne peuvent pas être reçues. Dans ce cas, procédez comme il est indiqué sous « Recherche de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ » (page 74) pour mettre à jour le paramètre de la chaîne partenaire. • Si le boîtier décodeur n’est raccordé à l’enregistreur que par un cordon PÉRITEL (SCART), procédez comme suit : – allumez le boîtier décodeur. – raccordez le Set Top Box Controller. – procédez comme il est indiqué sous « Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement » (page 74) pour spécifier manuellement la chaîne partenaire. Assurez-vous que le boîtier décodeur (démodulateur) est sélectionné comme source. Pour regarder une émission avec le système GUIDE Plus+ b Remarques Touches couleur GUIDE </M/m/,, ENTER PAGE – DAY – 1 PAGE + DAY + Appuyez sur GUIDE. L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ apparaît. GUIDE Plus+ (Pour la télévision analogique seulement) • Le boîtier décodeur change parfois brusquement de chaîne bien que l’enregistreur soit éteint. Ceci est dû au fait que le Set Top Box Controller change de chaîne pour la réception des données GUIDE Plus+. • Lorsque vous réinitialisez l’enregistreur (page 180), les réglages du système GUIDE Plus+ suivants sont réinitialisés : – paramètre de pays/région dans « Réglage facile » – « Pays » de « Installation » - « Installation de Base » sur la barre de menus – « Code postal » de « Installation » « Installation de Base » sur la barre de menus Notez que le système GUIDE Plus+ est également réinitialisé lorsque vous changez les réglages des paramètres de la chaîne partenaire. • Le système GUIDE Plus+ ne peut pas être utilisé lorsque « Config. des entrées » se trouve sur « NTSC » sur l’affichage de réglage « Général » (page 145). fr a n c e fr a n c e fr a n c e 2 Sélectionnez une émission à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Le système GUIDE Plus+ disparaît et l’image de la chaîne de l’émission sélectionnée apparaît. ,suite 69 Pour sélectionner une chaîne rapidement à l’aide des logos de chaîne 1 Appuyez sur GUIDE. L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ apparaît. 2 Appuyez sur la touche jaune (« Chaînes »). fr a n c e fr a n c e Pour débloquer la fenêtre TV La fenêtre TV est bloquée afin que la chaîne affichée ne change pas lorsque vous déplacez le curseur sur d’autres titres. À partir de « Grille », sélectionnez le logo de la chaîne bloquée, puis appuyez sur la touche rouge (« Débloquer »). L’icône « » est remplacée par « » et la fenêtre TV est déverrouillée. Pour bloquer la fenêtre TV, sélectionnez le logo de la chaîne que vous désirez bloquer, puis appuyez sur la touche rouge (« Bloquer »). fr a n c e b Remarques 3 Sélectionnez le logo de chaîne à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. L’affichage « Grille » réapparaît et l’émission actuellement diffusée par la chaîne choisie est sélectionnée. 4 Sélectionnez une émission à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. Pour revenir à la position « Accueil » Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »). Le curseur retourne sur la position d’accueil sur la « Grille ». Pour programmer une émission à enregistrer Voir « Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 80). Pour fermer le système GUIDE Plus+ Appuyez sur GUIDE. z Conseils • Pour changer de page de la liste des émissions, appuyez sur les touches PAGE +/–. • Appuyez sur les touches DAY +/– pour changer la liste des émissions par jour. 70 • La fenêtre TV reste bloquée pendant l’enregistrement et l’indicateur cadenas y est affiché. Vous ne pouvez pas débloquer la fenêtre TV pendant l’enregistrement. • Si vous utilisez un boîtier décodeur pour regarder des émissions, il se peut que l’image de la fenêtre TV ne change pas aussi vite que vous déplacez le curseur. Bloquez alors la fenêtre TV (page 70). Recherche d’une émission à l’aide du système GUIDE Plus+ 3 Sélectionnez une sous-catégorie à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. La liste des émissions répondant aux critères apparaît. Les sous-catégories diffèrent selon les pays/régions. 4 Sélectionnez une émission à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Pour saisir un nouveau mot-clé </M/m/,, ENTER 1 2 1 Sélectionnez « Recherche » dans la barre de menus, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Mes choix » à l’aide de </,. 3 Appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). L’affichage pour la saisie de caractères apparaît. 4 Sélectionnez un caractère sur le clavier à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Pour passer entre les majuscules, les minuscules et les caractères accentués, appuyez plusieurs fois sur la touche jaune (« Clavier »). Pour abandonner la saisie d’un nouveau mot-clé, appuyez sur la touche rouge (« Retour »). 5 Répétez l’étape 4 pour saisir toutes les lettres du mot-clé. Sélectionnez « Recherche » dans la barre de menus, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez une catégorie à l’aide de </,. Pour rechercher une émission par motclé, sélectionnez « Mes choix ». Vous pouvez rechercher toutes les émissions qui contiennent le mot-clé dans le titre de l’émission et sur l’écran d’informations de l’émission. Si aucun mot-clé n’est affiché, saisissez le mot-clé. Voir « Pour saisir un nouveau mot-clé » ci-dessous. ,suite GUIDE Plus+ (Pour la télévision analogique seulement) Touches couleur 71 6 Appuyez sur la touche verte (« Sauvegarder »). Le mot-clé saisi est enregistré. Pour supprimer un mot-clé, sélectionnezle, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »). Pour modifier un mot-clé, sélectionnezle, puis appuyez sur la touche verte (« Modifier »). Pour programmer une émission à enregistrer Listage des informations de vos émissions favorites (Mon Profil) Vous pouvez définir un profil pour que seules les informations de vos émissions favorites soient listées. Voir « Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 80). z Conseil Lorsque plusieurs mots-clés sont spécifiés pour « Mes choix », vous pouvez sélectionner « Tous » pour une sous-catégorie. Touches couleur </M/m/,, ENTER Définition d’un profil 1 72 Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre de menus, puis appuyez sur la touche jaune (« Préférences »). 2 Sélectionnez « Chaînes », « Catégories » ou « Mots-clés », puis appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). 3 Appuyez sur ENTER. 1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre de menus, puis appuyez sur ENTER. Les émissions qui correspondent aux critères de profil sont affichées. 2 Sélectionnez une émission à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Pour programmer une émission à enregistrer Voir « Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 80). GUIDE Plus+ (Pour la télévision analogique seulement) « Chaînes » : Sélectionnez la chaîne à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Pour ajouter d’autres chaînes, appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez inscrire jusqu’à 16 chaînes. Pour abandonner l’inscription, sélectionnez une chaîne, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »). « Catégories » : Sélectionnez la catégorie à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Pour ajouter d’autres catégories, appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez inscrire jusqu’à 4 catégories. Pour abandonner l’inscription, sélectionnez une catégorie, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »). « Mots-clés » : Saisissez un mot-clé. Voir « Pour saisir un nouveau mot-clé » à la page 71. Pour ajouter d’autres motsclés, appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez inscrire jusqu’à 16 mots-clés. Pour abandonner l’inscription, sélectionnez un mot-clé, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »). Sélection et visionnage d’une émission depuis Mon Profil Pour modifier les paramètres de profil Répétez la procédure depuis l’étape 1 cidessus. 73 Modification du paramétrage du système GUIDE Plus+ 5 Si les données du guide des programmes n’ont pas été reçues après avoir attendu une journée, recherchez la chaîne partenaire sur le site Web suivant et spécifiez manuellement la chaîne partenaire (« Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement » (page 74)). www.europe.guideplus.com [/1 Touches numériques Touches couleur </M/m/,, ENTER Recherche de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ Le paramètre de chaîne partenaire par défaut est réglé sur « Automatique » et il ne devrait donc pas être nécessaire que vous le modifiez. Toutefois, si la chaîne partenaire a changé ou s’est déplacée, mettez à jour le paramètre de chaîne partenaire. Si le boîtier décodeur n’est raccordé à l’enregistreur que par un cordon PÉRITEL (SCART) (page 19), voir « Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement » à la page 74. 1 Attendez une journée pour que les données du guide des programmes soient reçues. Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement Si le boîtier décodeur n’est raccordé à l’enregistreur que par un cordon PÉRITEL (SCART) et si vous désirez recevoir les données du guide des programmes avec votre boîtier décodeur, recherchez la chaîne partenaire sur le site Web suivant et spécifiez-la pour votre zone géographique en procédant comme il est indiqué ci-dessous : www.europe.guideplus.com 1 Sélectionnez « Installation » dans la barre de menus. Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît. 2 Sélectionnez « Installation Host Channel » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez deux fois sur la touche jaune (« Modifier »). « Manuel » apparaît. Sélectionnez « Installation » dans la barre de menus. Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît. 74 2 Sélectionnez « Installation Host Channel » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur la touche jaune (« Reset »). 4 Appuyez sur [/1 pour éteindre l’enregistreur. 4 Sélectionnez « Réception » à l’aide de ,. 5 Appuyez plusieurs fois sur la touche jaune (« Réception ») pour sélectionner la source d’entrée. 6 Sélectionnez « N° Canal » à l’aide de ,. 7 Saisissez le numéro de canal à l’aide des touches numériques. 8 Appuyez sur la touche verte (« Sauvegarder »). L’affichage vous demande de confirmer votre intention. Vérifiez si les numéros de chaîne sont les mêmes que ceux qui sont spécifiés sur l’affichage de réglage « TV Analogique ». Pour modifier le réglage des canaux ou changer le nom de chaîne, voir « Réglages de réception d’antenne (TV Analogique) » (page 149). 1 Sélectionnez « Chaînes » dans la barre de menus. 2 3 Appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez la chaîne que vous désirez vérifier à l’aide de M/m. Sélectionnez « Confirmer » à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. Le menu de réglage GUIDE Plus+ réapparaît. 10 Attendez une journée que les données du guide des programmes soient reçues. Pour abandonner le paramétrage Appuyez sur la touche rouge (« Retour »). Pour revenir à la position « Accueil » Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »). Le curseur retourne sur la position d’accueil sur la « Grille ». Pour vérifier les informations du système GUIDE Plus+ 1 Sélectionnez « Installation » dans la barre de menus, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Informations Système GUIDE Plus+ » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur , pour déplacer le curseur sur la colonne de droite. Pour changer la source d’entrée, appuyez sur la touche rouge (« Réception »). Pour changer la chaîne, appuyez sur la touche verte (« N° Canal »), saisissez un numéro de chaîne à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. GUIDE Plus+ (Pour la télévision analogique seulement) 9 Vérification des chaînes b Remarque Pour recevoir avec l’enregistreur une chaîne pouvant être reçue directement par lui ou par le boîtier décodeur, changez la source d’entrée à l’étape 4. ,suite 75 Désactivation de chaînes Si certaines chaînes sont inutilisées ou inutiles, vous pouvez les masquer. 1 Sélectionnez « Chaînes » dans la barre de menus, puis appuyez sur ENTER. 2 Dans la colonne de gauche, sélectionnez la chaîne que vous désirez masquer ou afficher à l’aide de M/m. 3 Appuyez sur la touche rouge (« Oui/ Non »). Les chaînes désactivées seront grisées. Pour réafficher les chaînes désactivées, appuyez à nouveau sur la touche rouge (« Oui/Non »). b Remarques • Il n’est pas possible d’enregistrer une chaîne si elle n’a pas été réglée dans « Réglages de réception d’antenne (TV Analogique) » (page 149), même si elle se trouve sur « Oui » dans la barre de menus « Chaînes ». • Si vous utilisez votre boîtier décodeur pour la réception des émissions (alors que le boîtier décodeur n’est raccordé à l’enregistreur que par un cordon PÉRITEL (SCART), page 19) et si une même émission peut être captée à la fois par le boîtier décodeur et l’enregistreur, changez la « Réception » pour que l’émission soit reçue par le tuner de l’enregistreur. 76 Enregistrement programmé (Pour la télévision analogique seulement) Avant l’enregistrement Avant de commencer à enregistrer… b Remarque Après l’enregistrement, finalisez le disque si vous désirez le lire sur un autre appareil DVD (page 49). Mode d’enregistrement Comme les modes d’enregistrement standard ×3 des cassettes vidéo, vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement désiré à l’aide de la touche REC MODE. Un mode d’enregistrement en qualité élevée offre un plus bel enregistrement, mais la durée d’enregistrement est raccourcie car le volume de données est plus grand. À l’inverse, un mode longue durée allonge la durée d’enregistrement, mais la qualité d’image est plus grossière en raison du plus faible volume de données. Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour changer le mode d’enregistrement. Pour sélectionner d’autres options pour le mode d’enregistrement (mode d’enregistrement manuel), placez « Mode Enr. Manuel » sur « On (réglages) » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 159). Pour enregistrer des images dans une qualité supérieure à celle du mode HQ sur le disque dur, placez « Mode Enr. Manuel » sur « On (réglages) », puis sélectionnez « HQ+ ». Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement manuel, voir page 159. Mode d’enregistrement HQ (haute qualité) HSP R SP (mode standard) Durée d’enregistrement approximative (heures) Disque dur DVD*1 RDRRDRRDRHXD870 HXD970 HXD1070 34 53 105 1h 1 min 50 79 155 1h 30 min 68 105 210 2 LSP r 84 130 265 2h 30 min ESP r 100 155 315 3 LP r 135 210 420 4 EP r 200 315 635 6 SLP r SEP*2 (ultra longue durée) 270 425 850 8 340 530 1060 10 *1 La durée d’enregistrement approximative est donnée pour des DVD de 12 cm. Les durées d’enregistrement approximatives pour les DVD+R DL (double couche)/DVD-R DL (double couche) sont les suivantes : HQ : 1 heure 51 minutes HSP : 2 heures 41 minutes SP : 3 heures 35 minutes LSP : 4 heures 29 minutes ESP : 5 heures 23 minutes LP : 7 heures 11 minutes EP : 10 heures 46 minutes SLP : 14 heures 21 minutes SEP : 17 heures 57 minutes *2 Lors d’un enregistrement sur un DVD+RW ou DVD+R, SLP est la plus longue durée d’enregistrement disponible. Si vous sélectionnez SEP, le mode d’enregistrement revient automatiquement sur SLP. ,suite Enregistrement programmé (Pour la télévision analogique seulement) • Assurez-vous qu’il y a assez d’espace disponible sur le disque pour l’enregistrement (page 45). Pour le disque dur, les DVD+RW et DVD-RW, vous pouvez libérer de l’espace en effaçant des titres (page 101). • Réglez la qualité de l’image enregistrée si nécessaire (page 83). Pour l’enregistrement programmé, vous pouvez également sélectionner « AUTO » comme mode d’enregistrement afin de maximiser la qualité d’enregistrement pour l’espace disponible sur le disque (en cas d’enregistrement sur un DVD) ou pour faire tenir l’enregistrement sur un disque vierge (en cas d’enregistrement sur le disque dur). 77 z Conseil Pour sélectionner facilement un mode d’enregistrement manuel, appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour afficher « MN », puis sélectionnez un mode d’enregistrement manuel à l’aide de </,. b Remarques • La durée maximale d’enregistrement en continu sur le disque dur pour un seul titre est de 12 heures. Un titre plus long que 12 heures est divisé. • Les conditions ci-dessous peuvent affecter légèrement la précision de la durée d’enregistrement. – Enregistrement d’une émission dont la réception est mauvaise ou d’une émission ou d’une source vidéo dont la qualité d’image laisse à désirer. – Enregistrement sur un disque sur lequel des éditions ont déjà été effectuées. – Enregistrement seulement d’une image fixe ou du son. • Les émissions sont enregistrées avec le rapport de format d’image suivant : – avec le rapport de format d’image original si vous enregistrez sur le disque dur (lorsque « Format d’enreg. HDD » se trouve sur « Mode Vidéo OFF » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 162))/DVD-RW/ DVD-R (mode VR). – avec le rapport de format d’image 4:3 si vous enregistrez sur un DVD+RW/DVD+R. • Lors de l’enregistrement sur des DVD-R DL (mode Vidéo), le titre est divisé lors du changement de couche. Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues Cet enregistreur capte et enregistre automatiquement les émissions stéréo et bilingues basées sur le système ZWEITON ou le système NICAM. Vous pouvez enregistrer à la fois la piste sonore principale et la piste sonore secondaire sur le disque dur (lorsque « Format d’enreg. HDD » se trouve sur « Mode Vidéo OFF » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 162)) et sur un DVD-RW (mode VR) ou un DVD-R (mode VR). Vous pouvez passer de l’une à l’autre pendant la lecture du disque. 78 Vous ne pouvez enregistrer qu’une seule piste sonore (principale ou secondaire) à la fois sur le disque dur (lorsque « Format d’enreg. HDD » se trouve sur « Mode Vidéo ON » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 162)) et sur un DVD+RW, DVD+R, DVD-RW (mode Vidéo) ou un DVD-R (mode Vidéo). Sélectionnez la piste sonore sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » avant le commencement de l’enregistrement. Placez « Enregis. Bilingue » sur « A/G » (réglage par défaut) ou « B/D » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 155). Pour le format d’enregistrement du disque dur, voir page 162. Système ZWEITON (stéréo allemand) Lors de la réception d’une émission stéréo, « Stéréo » apparaît. Lors de la réception d’une émission ZWEITON bilingue, l’indication « G », « D » ou « G+D » apparaît. Système NICAM Pour enregistrer une émission NICAM, placez « Sélection NICAM » sur « NICAM » (réglage par défaut) sur l’affichage de réglage « Entrée Audio ». Si le son n’est pas clair lorsque vous écoutez des émissions NICAM, placez « Sélection NICAM » sur « Standard » (page 155). z Conseil Vous pouvez sélectionner la piste sonore (principale ou secondaire) pendant l’enregistrement d’émissions bilingues à l’aide de la touche AUDIO. Cela n’affecte pas le son enregistré. Images ne pouvant pas être enregistrées Les images protégées contre la copie ne peuvent pas être enregistrées sur cet enregistreur. Signaux de limitation de copie Copie libre Disques enregistrables HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR -RVideo Copie autorisée une seule fois HDD -RVR Copie interdite (CPRM*) Aucun * Le disque enregistré ne peut être lu que sur un appareil compatible CPRM (page 11). HDD +RW -RVR -RVideo -RWVR -RWVideo +R Deux méthodes peuvent être utilisées pour programmer un enregistrement dans le système GUIDE Plus+ : enregistrement par simple pression d’une touche et programmation manuelle. Vous pouvez programmer 32 enregistrements (8 enregistrements lorsque vous utilisez la fonction VPS/PDC) à la fois jusqu’à 30 jours à l’avance. b Remarques • Pour enregistrer à l’aide du système GUIDE Plus+ lorsque l’enregistreur est raccordé à un boîtier décodeur, allumez le boîtier décodeur et raccordez le Set Top Box Controller. • N’utilisez pas votre boîtier décodeur juste avant un enregistrement programmé ou pendant celuici. Ceci pourrait empêcher l’enregistrement correct de l’émission. ,suite Enregistrement programmé (Pour la télévision analogique seulement) -RWVR (CPRM*) Enregistrement programmé (GUIDE Plus+/Manuel) 79 Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) Vous pouvez utiliser le système GUIDE Plus+ pour programmer un enregistrement jusqu’à sept jours à l’avance. Touches couleur GUIDE </M/m/, 3 Appuyez sur la touche rouge (« Enregistrer ») ou z REC. L’émission programmée et la tranche horaire changent de couleur et l’enregistreur est prêt à commencer l’enregistrement. Si vous enregistrez depuis un boîtier décodeur, n’oubliez pas de l’allumer. À la différence d’un magnétoscope, il n’est pas nécessaire d’éteindre l’enregistreur pour qu’un enregistrement programmé puisse commencer. • Pour enregistrer sur un DVD Voir « Vérification/modification/ annulation de programmations » à la page 84. • Pour effectuer une programmation plus détaillée Voir « Vérification/modification/ annulation de programmations » à la page 84. Pour vérifier, modifier ou annuler une programmation d’enregistrement Voir « Vérification/modification/annulation de programmations » à la page 84. z REC x REC STOP Pour arrêter un enregistrement programmé pendant son exécution 1 Appuyez sur GUIDE. Appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement. Des instructions peuvent apparaître à l’écran lorsque vous appuyez sur x REC STOP. Suivez alors les instructions à l’écran. fr a n c e fr a n c e Réglage mode enreg. fr a n c e 2 Sélectionnez une émission à l’aide de </M/m/,. Pour rechercher une émission par catégorie ou par mot-clé, sélectionnez « Recherche » sur la barre de menus. Pour plus d’informations sur la recherche d’une émission, voir « Recherche d’une émission à l’aide du système GUIDE Plus+ » à la page 71. Vous pouvez sélectionner une émission dans « Mon Profil » (page 72). 80 Si l’espace disque disponible est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne automatiquement un mode d’enregistrement permettant d’enregistrer l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » sur « On » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 161). Si des programmations se chevauchent Si des programmations se chevauchent, un message apparaît. Pour modifier une programmation, voir « Vérification/ modification/annulation de programmations » à la page 84. z Conseil Si vous enregistrez sur le disque dur, vous pouvez visionner le titre pendant son enregistrement en sélectionnant le titre de l’émission sur la liste de titres (page 97). Programmation manuelle d’un enregistrement b Remarques Touches numériques Touches couleur GUIDE </M/m/,, ENTER z REC x REC STOP 1 2 Appuyez sur GUIDE. Sélectionnez « Agenda Vidéo » dans la barre de menus. La liste SCHEDULE apparaît. 3 Appuyez sur la touche verte (« Manuel »). 4 Programmez la date à l’aide des touches numériques et de </M/m/ ,. Appuyez ensuite sur la touche verte (« Suivant »). 5 Programmez l’heure de début à l’aide des touches numériques et de </M/ m/,. Appuyez ensuite sur la touche verte (« Suivant »). ,suite Enregistrement programmé (Pour la télévision analogique seulement) • Si un message indiquant que le disque dur est plein apparaît à l’écran, changez la destination d’enregistrement sur « DVD » ou faites de la place pour l’enregistrement (page 102). • Si l’espace disponible sur le DVD est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur enregistre automatiquement l’émission sur le disque dur même si vous avez sélectionné « DVD » (Enregistrement de récupération). • Le dernier mode d’enregistrement sélectionné manuellement devient le mode d’enregistrement par défaut pour des enregistrements programmés effectués avec le système GUIDE Plus+. • Vous ne pouvez pas régler la qualité d’enregistrement (disque dur ou DVD) une fois l’enregistrement commencé. • Il se peut que le début de certaines émissions ne soit pas enregistré lorsque vous utilisez la fonction VPS/PDC. • Vous ne pouvez pas prolonger la durée d’enregistrement lorsque la fonction « VPS/ PDC » est sélectionnée (page 85). • La fonction « Réglage mode enreg. » n’est disponible que pour un enregistrement programmé sur un DVD et lorsque la fonction VPS/PDC est désactivée. • Il n’est pas possible de placer le mode d’enregistrement sur « AUTO » lorsque « VPS/ PDC » se trouve sur « On ». 81 6 7 Programmez l’heure de fin à l’aide des touches numériques et de </M/ m/,. Appuyez ensuite sur la touche verte (« Suivant »). Sélectionnez la source d’entrée à l’aide de M/m et sélectionnez la chaîne à l’aide des touches numériques ou de M/m. Vous pouvez également sélectionner la chaîne à l’aide de la touche jaune (« Chaînes »). 8 Appuyez sur la touche verte (« Suivant »). L’affichage pour la saisie de caractères apparaît. Pour changer le nom de titre, sélectionnez un caractère sur le clavier à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Pour passer entre les majuscules, les minuscules et les caractères accentués, appuyez sur la touche jaune (« Clavier »). 9 Appuyez sur la touche verte (« Sauvegarder »). La date, les heures de début et de fin de l’émission, la chaîne, etc. programmés apparaissent. L’enregistreur est prêt à commencer l’enregistrement. Si l’espace disque disponible est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne automatiquement un mode d’enregistrement permettant d’enregistrer l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » sur « On » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 161). Utilisation de la fonction Quick Timer Vous pouvez programmer un enregistrement par tranches de 30 minutes. Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la durée. À chaque pression sur la touche, la durée augmente par tranches de 30 minutes. La durée maximale est de six heures. (enregistrement normal) Le compteur de temps compte à rebours jusqu’à 0:00 par tranches d’une minute, puis l’enregistrement s’arrête (l’appareil s’éteint). Pour désactiver la fonction Quick Timer Pour vérifier, modifier ou annuler une programmation d’enregistrement Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que le compteur apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. L’enregistreur revient au mode d’enregistrement normal. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x REC STOP. Voir « Vérification/modification/annulation de programmations » à la page 84. b Remarque Pour arrêter un enregistrement programmé pendant son exécution Appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement. Des instructions peuvent apparaître à l’écran lorsque vous appuyez sur x REC STOP. Suivez alors les instructions à l’écran. 82 Réglage mode enreg. Si vous éteignez l’enregistreur pendant l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête. Réglage de la qualité d’image d’enregistrement Vous pouvez régler la qualité d’image en sélectionnant un réglage préprogrammé. Vous pouvez également régler la qualité d’image en changeant les paramètres détaillés et mémoriser trois réglages. </M/m/,, ENTER DISPLAY 1 Appuyez sur SYSTEM MENU en mode d’arrêt. Le menu système apparaît. 2 Sélectionnez « Réglages image », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez un réglage préprogrammé, puis appuyez sur ENTER. « Tuner TV analogique » : Émissions de télévision « Magnétoscope VHS » : Cassettes vidéo « TV numérique » : Émissions numériques « Mémoire 1 »/« Mémoire 2 »/ « Mémoire 3 » : Réglages personnalisés. Pour créer vos propres réglages, voir « Pour créer des réglages personnalisés » à la page 83. Pour vérifier les paramètres détaillés pour le réglage préprogrammé sélectionné, appuyez sur DISPLAY. 4 Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter. 1 Sélectionnez « Mémoire 1 », « Mémoire 2 » ou « Mémoire 3 » à l’étape 3. 2 Sélectionnez « Réglages Détaillés », puis appuyez sur ENTER. L’affichage pour le réglage des paramètres détaillés apparaît. 3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de M/m, puis réglez-le à l’aide de </,. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, voir les explications sur l’affichage. « Mouvement Progres. » : Permet de régler le signal vidéo progressif lorsque « Composantes Vidéo » se trouve sur « Progressif » (page 154). Sélectionnez « Mouvemt » pour une image comprenant des sujets se déplaçant dynamiquement. Sélectionnez « Fixe » pour une image comportant peu de mouvement. « Cinéma » : Permet de convertir le signal vidéo progressif pour qu’il corresponde au type de contenu DVD que vous visionnez lorsque « Composantes Vidéo » se trouve sur « Progressif » (page 154). Sélectionnez « Auto » pour que le type de contenu (contenu film ou contenu vidéo) soit automatiquement détecté et le mode de conversion approprié sélectionné. Sélectionnez normalement cette position. Sélectionnez « Off » pour fixer le mode de conversion sur celui du contenu vidéo. « 3-D Y/C » : Permet de régler la luminosité/séparation des couleurs pour les signaux vidéo. Sélectionnez « Mouvemt » pour une image comprenant des sujets se déplaçant dynamiquement. Sélectionnez « Fixe » pour une image comportant peu de mouvement. « YNR » (réduction du bruit de luminance) : Permet de réduire le bruit dans la composante de luminance du signal vidéo. « CNR » (réduction du bruit de chrominance) : Permet de réduire le bruit dans la composante chromatique du signal vidéo. « Détails » : Permet de régler la netteté des contours des images. ,suite Enregistrement programmé (Pour la télévision analogique seulement) SYSTEM MENU Pour créer des réglages personnalisés 83 « Blanc AGC » : Activez ce paramètre pour le réglage automatique du niveau des blancs. « Rehausse blanc » : Permet de régler l’intensité du blanc. « Rehausse du noir » : Permet de régler l’intensité du noir. « Niveau du noir » : Permet de sélectionner le niveau des noirs (niveau de réglage) pour les signaux vidéo NTSC. Sélectionnez « ON » pour augmenter le niveau des noirs standard. Sélectionnez cette option lorsque l’image est trop sombre. Sélectionnez « OFF » pour régler les noirs des signaux d’entrée au niveau standard. Sélectionnez normalement cette position. « Teinte » : Permet de régler la balance des couleurs. « Niveau Couleur » : Permet d’assombrir ou d’éclaircir les couleurs. 4 HDD +RW -RVR -RVideo L’enregistreur peut diviser automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres en insérant des marques de chapitre. Pour sélectionner l’intervalle des marques de chapitre ou désactiver cette fonction, voir « Chap. Auto. (HDD/VR) », « Chap. Auto. (Video) » ou « Chap. Auto. (DVD+R/ +RW) » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 161). Lors de l’enregistrement sur le disque dur, un DVD-R (mode VR) ou un DVD-RW (mode VR), vous pouvez modifier les marques de chapitre (page 105). +R -RWVR -RWVideo Vous pouvez modifier ou annuler des programmations à l’aide de la liste SCHEDULE. Touches numériques Touches couleur GUIDE </M/m/, Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter. Le réglage est automatiquement mémorisé dans la mémoire sélectionnée à l’étape 1. Création de chapitres dans un titre 84 Vérification/ modification/annulation de programmations Modification d’une programmation 1 2 Appuyez sur GUIDE. Sélectionnez « Agenda Vidéo » dans la barre de menus. La liste SCHEDULE apparaît. 3 Sélectionnez la programmation que vous désirez modifier à l’aide de M/m, puis appuyez sur la touche verte (« Modifier »). 6 Appuyez sur , pour afficher « Durée ». 7 Appuyez plusieurs fois sur la touche verte (« Durée ») pour sélectionner la durée ou pour activer/désactiver la fonction VPS/PDC. Voir « Fonction VPS/PDC » ci-dessous. • Pour enregistrer dans un genre de disque dur particulier, appuyez plusieurs fois sur la touche jaune (« Genre »). b Remarques 4 Vous pouvez changer la date, l’heure de début, l’heure de fin, la chaîne et la source d’entrée. Le curseur se déplace sur la colonne de droite. 5 Appuyez plusieurs fois sur la touche couleur correspondante pour changer les réglages. • Touche jaune (« Destination ») : Permet de sélectionner la destination d’enregistrement. Si l’espace disponible sur le DVD est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur enregistre automatiquement l’émission sur le disque dur même si vous avez sélectionné « DVD » (Enregistrement de récupération). Lorsque vous effectuez une programmation quotidienne ou hebdomadaire, l’option « HDDr » vous permet de remplacer un enregistrement programmé déjà effectué par un nouveau (disque dur seulement). • Touche verte (« Fréquence ») : Permet de sélectionner la fréquence d’enregistrement. • Touche rouge (« Qualité ») : Permet de sélectionner le mode d’enregistrement (page 77). • Les nouveaux paramètres prennent effet lorsque vous quittez le système GUIDE Plus+. • Si vous sélectionnez « HDDr » comme destination de copie, l’enregistrement programmé déjà effectué sera remplacé par un nouveau, même si vous ne l’avez pas encore visionné. Fonction VPS/PDC Des signaux VPS/PDC sont transmis avec les émissions de certaines chaînes. Ces signaux garantissent que toute émission programmée soit enregistrée du début jusqu’à la fin même si elle commence en retard ou en avance ou si elle est interrompue. Pour utiliser la fonction VPS/PDC Sélectionnez « VPS/PDC » à l’étape 7 cidessus. Lorsque vous activez cette fonction, l’enregistreur commence à balayer les canaux d’émission avant le début de l’enregistrement programmé. Annulation d’une programmation 1 2 Enregistrement programmé (Pour la télévision analogique seulement) Dans la colonne de gauche, sélectionnez un élément à l’aide de la touche rouge (« Retour ») ou de la touche verte (« Suivant »), puis modifiez la programmation à l’aide des touches numériques ou de </M/ m/,. Appuyez sur GUIDE. Sélectionnez « Agenda Vidéo » dans la barre de menus. La liste SCHEDULE apparaît. ,suite 85 3 Sélectionnez la programmation que vous désirez annuler à l’aide de M/m, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »). Pour fermer la liste SCHEDULE Appuyez sur GUIDE. Si des programmations se chevauchent • L’émission commençant en premier a priorité et elle est enregistrée en entier. • À la fin de l’enregistrement précédent, l’autre enregistrement commence avec un retard de plusieurs dixièmes de secondes (lorsque l’heure de fin d’un enregistrement et l’heure de début d’un autre enregistrement sont les mêmes). • Si deux enregistrements programmés commencent à la même heure, seul l’un d’eux sera enregistré. Annulez l’enregistrement programmé de l’émission que vous ne désirez pas enregistrer. Enregistrement depuis un appareil externe HDD +RW -RVR -RVideo -RWVR -RWVideo +R Vous pouvez enregistrer depuis un magnétoscope ou autre appareil similaire externe. Pour raccorder un magnétoscope ou un appareil similaire, voir « Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire » à la page 34. Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie DV (prise i.LINK). HDD DVD INPUT b Remarque Lorsque la fonction « VPS/PDC » est activée pour un ou plusieurs enregistrements programmés, l’heure de début change si l’émission commence en retard ou avance. z REC x REC STOP 1 REC MODE Appuyez sur HDD ou DVD. Si vous avez sélectionné DVD, insérez un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 39). 2 Appuyez sur INPUT pour sélectionner la source d’entrée correspondant au raccordement effectué. L’afficheur du panneau avant change comme suit : chaîne 86 3 Sélectionnez le signal audio désiré lorsque vous enregistrez une émission bilingue sur le disque dur ou un DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo). Placez « Entrée Audio Ext » sur « Bilingue » et « Enregis. Bilingue » sur « A/G » ou « B/D » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 155). 4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le mode d’enregistrement. Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, voir page 77. Introduisez la cassette source dans l’appareil externe et mettez celui-ci en pause de lecture. 6 Appuyez sur z REC. L’enregistrement commence sur cet enregistreur. 7 Appuyez sur la touche pause (ou lecture) sur l’appareil externe pour quitter le mode de pause de lecture. La lecture commence sur l’appareil externe et l’image lue est enregistrée par cet enregistreur. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x REC STOP de cet enregistreur. Si vous raccordez un caméscope numérique doté d’une prise DV IN Voir « Copie depuis un caméscope DV » à la page 116 pour la manière d’enregistrer via la prise DV IN. z Conseil Vous pouvez modifier les réglages de l’image enregistrée avant l’enregistrement. Voir « Réglage de la qualité d’image d’enregistrement » à la page 83. • Lors de l’enregistrement d’une image de console de jeux vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas net. • Une émission contenant un signal de protection contre la copie « Copie interdite » ne peut pas être enregistrée. • Lorsque « Enregis. Bilingue » se trouve sur « A/G » ou « B/D » à l’étape 3, vous ne pouvez pas sélectionner le son pendant la lecture dans les cas suivants : – lors d’un enregistrement en mode PCM. – lors d’un enregistrement sur le disque dur (« Format d’enreg. HDD » sur « Mode Vidéo ON » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 162))/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo). • Vous ne pouvez pas sélectionner « L1 » à l’étape 2 si « Entrée LINE 1 » se trouve sur « Décodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » (page 154). Enregistrement programmé (Pour la télévision analogique seulement) 5 b Remarques 87 Exemple : Disque dur Lecture Lecture de l’émission enregistrée/DVD HDD +RW -RVR -RVideo +R VCD DATA DVD * -RWVR -RWVideo DVD DATA CD * * Fichier vidéo DivX seulement HDD DVD Pour utiliser le menu du DVD CLEAR MENU / TITLE LIST/ TOP MENU </M/m/,, ENTER DISPLAY . > H/X/x 2 88 Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo) finalisé, vous pouvez afficher le menu du disque en appuyant sur TOP MENU ou MENU. b Remarque Le bouton H n’est pas disponible dans le menu du disque. Pour lire des CD vidéo/Super CD vidéo avec fonctions PBC • Si vous sélectionnez DVD, insérez un disque (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 39). • Si vous avez inséré un DVD vidéo, CD vidéo, DVD de données ou CD de données, appuyez sur H. La lecture commence. La fonction PBC (Playback Control – commande de lecture) vous permet de commander la lecture de CD vidéo/Super CD vidéo de manière interactive à l’aide du menu qui s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le menu s’affiche au début de la lecture d’un CD vidéo/Super CD vidéo avec fonctions PBC. Sélectionnez un élément du menu à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Suivez ensuite les instructions du menu (appuyez sur H lorsque le message « Appuyez sur SELECT » apparaît). Appuyez sur TITLE LIST. b Remarque Pour plus d’informations sur la liste de titres, voir « 3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) » à la page 42. Certaines options de lecture telles que recherche, lecture répétée ou lecture programmée ne peuvent pas utiliser la fonction PBC. Pour une lecture avec des options de lecture, commencez la lecture sans fonctions PBC à l’aide de la liste de titres. PLAY MODE 1 Sélectionnez un titre à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir du titre sélectionné. Touches numériques AUDIO SUBTITLE ANGLE SYSTEM MENU 3 Appuyez sur HDD ou DVD. Pour changer l’angle de prise de vue Si plusieurs angles de prise de vue (multiangle) pour une scène ont été enregistrés sur le disque, « » apparaît sur l’écran. Appuyez sur ANGLE pendant la lecture. Pour faire disparaître l’indicateur d’angle de prise de vue, placez « Indicateur Angle » sur « Off » sur l’affichage de réglage « Lecture » (page 164). Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. Pour une lecture rapide avec son (Balayage audio) b Remarques • La reprise de lecture n’est pas possible pendant une pause TV. • La reprise de lecture n’est pas disponible pour les Super CD vidéo. Pour lire des DVD à accès limité (Blocage parental) Lors de la lecture d’un DVD à limitation d’accès, l’affichage pour la saisie du mot de passe apparaît sur l’écran du téléviseur. Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’enregistreur commence la lecture. Pour afficher le code d’enregistrement pour cet enregistreur Pour enregistrer ou modifier le mot de passe, voir « Réglage des limites d’utilisation (Blocage parental) » à la page 164. Sélectionnez « N° d’enregistrement » de « DivX » sur l’affichage de réglage « Options » (page 169). Pour verrouiller l’enregistreur (Verrouillage enfant) Pour reprendre la lecture au point où vous l’avez arrêtée (Reprise de lecture) Lorsque vous appuyez à nouveau sur H après avoir arrêté la lecture, l’enregistreur reprend la lecture au point où vous avez appuyé sur x. Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez à nouveau sur x, puis appuyez sur H. La lecture commence au début du titre/ plage/scène. Le point où vous avez arrêté la lecture est effacé lorsque : – vous ouvrez le plateau (sauf pour le disque dur). – vous lisez un autre titre (sauf pour le disque dur). – vous sélectionnez l’option Original ou Playlist sur la liste de titres (DVD-RW/ DVD-R en mode VR seulement). – vous modifiez le titre après avoir arrêté la lecture. Lecture Si vous appuyez sur M pendant la lecture, la lecture s’effectue à grande vitesse avec les dialogues ou le son (sauf pour les CD vidéo/ Super CD vidéo). Il n’y a pas de son lorsque vous appuyez plusieurs fois sur M pour changer la vitesse de recherche. – vous changez les réglages sur l’enregistreur. – vous effectuez un enregistrement (sauf pour le disque dur/DVD-RW/DVD-R en mode VR). – vous débranchez le cordon d’alimentation secteur. Vous pouvez verrouiller toutes les touches de l’enregistreur afin d’empêcher que les réglages puissent être annulés accidentellement. Alors que l’enregistreur est éteint, appuyez continuellement sur la touche x de l’enregistreur jusqu’à ce que « LOCKED » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. Lorsque la fonction Verrouillage enfant est activée, l’enregistreur ne fonctionne que pour les enregistrements programmés. Pour déverrouiller l’enregistreur, appuyez continuellement sur la touche x de l’enregistreur jusqu’à ce que « UNLOCKED » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. ,suite 89 Lecture monotouche (pour les connexions PÉRITEL/HDMI seulement) Appuyez sur H. Lorsque vous appuyez une seule fois sur la touche H, l’enregistreur et le téléviseur s’allument automatiquement et l’enregistreur est sélectionné comme source d’entrée du téléviseur. La lecture commence automatiquement. z Conseil À l’étape 3 (page 88), vous pouvez également utiliser la touche H pour lancer la lecture. b Remarque Lors de l’utilisation de la connexion HDMI, il peut y avoir un délai avant que l’image lue n’apparaisse à l’écran, et il est possible que la partie du début de l’image ne soit pas affichée. 90 Options de lecture Pour vérifier la position des touches ci-dessous, voir l’illustration de la page 88. Touches Opérations AUDIO HDD -RWVR DVD VCD DATA DVD * -RVR Sélectionne l’une des pistes sonores enregistrées sur le disque en appuyant plusieurs fois en mode de lecture normale. DVD DATA DVD * DATA CD * : Permet de sélectionner la langue. * Fichier vidéo DivX seulement HDD -RWVR -RVR : Permet de sélectionner la piste sonore principale ou secondaire. VCD : Permet de sélectionner les pistes sonores stéréo ou mono. SUBTITLE Sélectionne une langue de sous-titres en appuyant plusieurs fois. DATA CD * DVD DATA DVD * DATA CD * * Fichier vidéo DivX seulement À chaque pression sur , la scène est relue pendant la durée suivante. 5 secondes t 15 secondes t 30 secondes t 1 minute t 2 minutes t 3 minutes t 5 minutes t 10 minutes t 20 minutes t augmentation de durée par incréments de 10 minutes t 2 heures Lecture / (relecture instantanée/avance instantanée) À chaque brève pression sur , la scène actuelle avance rapidement pendant la durée suivante. 30 secondes t 1 minute t 1 minute 30 secondes t 2 minutes t 3 minutes t 5 minutes t 10 minutes t 20 minutes t augmentation de durée par incréments de 10 minutes t 2 heures . (précédent)/ > (suivant) Permet de passer au début du titre/chapitre/scène/plage précédent(e)/suivant(e) lorsque vous appuyez dessus pendant la lecture. Permet de passer au début du premier titre/de la première plage lorsque vous appuyez dessus en mode d’arrêt. Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque lorsqu’on (retour rapide/avance rapide) appuie dessus pendant la lecture. La vitesse de recherche change comme suit : retour rapide avance rapide mRec. rapide1*1 T t MAv. rapide1*2 mRec. rapide2 T T t t MAv. rapide2 mRec. rapide3*3 T T T t t t MAv. rapide3*3 mRec. rapide4*3 T T T T t t t t MAv. rapide4*3 Tant que vous appuyez continuellement sur cette touche, l’avance rapide/retour rapide se poursuit à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. *1 Si vous appuyez une fois sur m pendant la lecture, la lecture s’effectue en arrière (non disponible pour les CD vidéo/CD Super Vidéo/fichiers vidéo DivX). *2 Si vous appuyez une fois sur M pendant la lecture, la lecture s’effectue à grande vitesse avec le son (non disponible pour les CD vidéo/Super CD vidéo). *3 Non disponible pour les CD vidéo/Super CD vidéo. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H. ,suite 91 Touches Opérations Exécute une lecture au ralenti lorsqu’on appuie dessus pendant plus d’une seconde en mode de pause. Exécute une lecture image par image lorsqu’on appuie brièvement sur cette touche en mode de pause. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H. (ralenti, arrêt sur image) HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR -RVideo DVD VCD *1*2 *1 *1*2 DATA DVD DATA CD Sens de lecture seulement Fichier vidéo DivX seulement *1 *2 X (pause) Suspend la lecture. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H. b Remarques • Il n’est pas possible de changer les angles de vue et les sous-titres pour les titres enregistrés sur cet enregistreur. • Les fichiers d’image JPEG créés avec un caméscope DVD ne peuvent être lus qu’en diaporama. Pour les fichiers vidéo contenant des fichiers d’image JPEG et des films, l’enregistreur ne peut lire que les parties films. Remarques sur la lecture de DVD à pistes sonores DTS Les signaux audio DTS ne sont émis que par la prise DIGITAL OUT (COAXIAL). Pour la lecture d’un DVD à pistes sonores DTS, placez « Sortie DTS » sur « On » sur l’affichage de réglage « Sortie Audio » (page 157). 92 Lecture répétée d’un passage donné (Répétition A-B) 1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture. Le menu « Mode lecture » apparaît. 2 Sélectionnez « Répétition A-B », puis appuyez sur ENTER. « Définir point A » est sélectionné. Cette fonction permet la lecture en boucle de tous les titres/plages/fichiers ou d’un seul titre/chapitre/plage du disque dur ou d’un disque. 1 Le menu « Mode lecture » apparaît. 2 Sélectionnez « Répétitions », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez l’élément à lire en boucle à l’aide de M/m. « Répétition titre » (pour le disque dur/ DVD/DVD de données*1/CD de données*1) : Lecture répétée du titre actuel. « Répétition chapitre » (pour le disque dur/DVD) : Lecture répétée du chapitre actuel. « Répétition piste » (pour les CD vidéo*2) : Lecture répétée de la plage actuelle. « Répétition programme » : Lecture répétée de l’émission actuelle (page 94). « Répétition disque » (Pour les CD vidéo*2/DVD-RW/DVD-R (mode VR)) : Lecture répétée de toutes les plages d’un disque. Tout en écoutant le son, appuyez sur ENTER au point de départ (point A) du passage à lire en boucle. « Définir point B » est sélectionné. 4 Continuez à écouter le son pour localiser le point final (point B), puis appuyez sur ENTER. La lecture répétée A-B commence. Pour annuler la lecture répétée A-B Appuyez sur CLEAR. Vous pouvez également placer « Répétition A-B » sur « Arrêt » dans le menu « Mode lecture ». z Conseil Vous pouvez sélectionner « Répétition A-B » dans « Mode lecture » du menu système. b Remarque Lors de la lecture du disque dur/DVD vidéo/DVDRW (mode Vidéo)/DVD-R (mode Vidéo), sélectionnez le point de départ et le point final à l’intérieur d’un même titre. Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture. *1 *2 4 Lecture 3 Lecture répétée (Répétitions) Fichier vidéo DivX seulement Disponible seulement lors de la lecture sans fonctions PBC Appuyez sur ENTER. La lecture répétée commence. Pour annuler la lecture répétée Appuyez sur CLEAR. Vous pouvez également placer « Répétitions » sur « Arrêt répétition » dans le menu « Mode lecture ». z Conseil Vous pouvez sélectionner « Répétitions » dans « Mode lecture » du menu système. b Remarque Vous ne pouvez pas sélectionner « Répétition programme » lorsqu’il ne reste aucune émission. ,suite 93 Création d’un programme de lecture (Programmes) 6 Pour programmer d’autres chapitres ou plages, appuyez sur </M/m/, pour sélectionner un numéro d’étape, puis répétez les opérations des étapes 4 et 5. 7 Appuyez sur H. HDD -RWVideo * -RVideo * VCD * disque finalisé seulement Cette fonction vous permet de créer un programme de lecture de titres/chapitres/ albums/plages du disque dur ou d’un disque en les sélectionnant dans l’ordre de lecture désiré. Vous pouvez créer un programme comportant jusqu’à 24 étapes. 1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture. Pour annuler la lecture programmée Appuyez sur CLEAR pendant la lecture. Vous pouvez également placer « Programmes » sur « Annuler la programmation de lecture » dans le menu « Mode lecture ». Le menu « Mode lecture » apparaît. Pour effacer le programme 2 Sélectionnez « Programmes », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Créer / Modifier une programmation », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur CLEAR en mode d’arrêt. Vous pouvez également placer « Programmes » sur « Effacer la liste de programmation » dans le menu « Mode lecture ». L’affichage « Créer / Modifier une programmation » diffère selon le type de disque. Exemple : DVD z Conseils • Le programme que vous avez créé reste en mémoire après la lecture programmée. Pour réécouter le même programme, placez « Programmes » sur « Lancer la programmation de lecture » dans le menu « Mode lecture ». Toutefois, le programme est effacé lorsque vous retirez le disque ou appuyez sur [/1. • Vous pouvez répéter la lecture programmée. Placez « Répétitions » sur « Répétition programme » dans le menu « Mode lecture » (page 93). • Vous pouvez sélectionner « Programmes » dans « Mode lecture » du menu système. 4 Sélectionnez un titre ou un album (exemple : Titre 001) à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Réglage de la qualité de l’image 5 Sélectionnez un chapitre ou une plage (exemple : Chapitre 01) à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. HDD +RW -RVR -RVideo Le chapitre ou la plage sont programmés. Si vous commettez une erreur, sélectionnez le numéro d’étape (exemple : 01.) à l’aide de </M/m, puis appuyez sur CLEAR. 94 La lecture programmée commence. +R VCD DATA DVD * -RWVR -RWVideo DVD DATA CD * * Fichier vidéo DivX seulement Vous pouvez régler la qualité d’image de l’appareil raccordé à l’enregistreur (téléviseur ou projecteur, par exemple) en sélectionnant un réglage préprogrammé. Vous pouvez également régler la qualité d’image en changeant les paramètres détaillés et mémoriser trois réglages. 1 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant la lecture ou en mode de pause. Le menu système apparaît. 2 Sélectionnez « Réglages image », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez un réglage préprogrammé à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. Dynamique : produit une image dynamique éclatante en augmentant le contraste de l’image et l’intensité des couleurs. Standard : affiche une image standard. Professionnel : affiche une image originale. Mémoire 1/Mémoire 2/Mémoire 3 : Réglages personnalisés. Pour créer vos propres réglages, voir « Pour créer des réglages personnalisés », ci-dessous. 4 Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter. Pour créer des réglages personnalisés 1 Sélectionnez « Mémoire 1 », « Mémoire 2 » ou « Mémoire 3 » à l’étape 3. 2 Sélectionnez « Réglages Détaillés », puis appuyez sur ENTER. L’affichage pour le réglage des paramètres détaillés apparaît. Sélectionnez un paramètre à l’aide de M/m, puis réglez-le à l’aide de </,. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, voir les explications sur l’affichage. « Mouvement Progres. » : Permet de régler le signal vidéo progressif lorsque « Composantes Vidéo » se trouve sur « Progressif » (page 154). Sélectionnez « Mouvemt » pour une image comprenant des sujets se déplaçant dynamiquement. Sélectionnez « Fixe » pour une image comportant peu de mouvement. « Cinéma » : Permet de convertir le signal vidéo progressif pour qu’il corresponde au type de contenu DVD que vous visionnez lorsque « Composantes Vidéo » se trouve sur « Progressif » (page 154). Sélectionnez « Auto1 » pour que le type de contenu (contenu film ou contenu vidéo) soit automatiquement détecté et le mode de conversion approprié sélectionné. Sélectionnez normalement cette position. Si l’image n’est pas naturelle, sélectionnez « Auto2 », « On » ou « Off ». « YNR » (réduction du bruit de luminance) : Permet de réduire le bruit dans la composante de luminance du signal vidéo. « BNR » (réduction du bruit de bloc) : Permet de réduire le « bruit de bloc » ou les effets de mosaïque sur l’image. « MNR » (réduction du bruit de moustique) : Permet de réduire le léger bruit qui se manifeste au voisinage du contour des images. Les effets de la réduction de bruit sont automatiquement réglés dans chaque plage de réglage en fonction du débit binaire vidéo et d’autres facteurs. « Netteté » : Permet d’accentuer les contours des images. « Détails » : Permet de régler la netteté des contours des images. « Rehausse blanc » : Permet de régler l’intensité du blanc. « Rehausse du noir » : Permet de régler l’intensité du noir. ,suite Lecture Pour vérifier les paramètres détaillés pour le réglage préprogrammé sélectionné, appuyez sur DISPLAY. 3 95 « Niveau du noir » : Permet de sélectionner le niveau des noirs (niveau de réglage) pour les signaux vidéo. Sélectionnez « ON » pour augmenter le niveau des noirs standard. Sélectionnez cette option lorsque l’image est trop sombre. Sélectionnez « OFF » pour régler les noirs des signaux d’entrée au niveau standard. Sélectionnez normalement cette position. « Correction Gamma » : Permet de régler l’aspect des zones sombres. « Teinte » : Permet de régler la balance des couleurs. « Niveau Couleur » : Permet d’assombrir ou d’éclaircir les couleurs. 4 Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter. Le réglage est automatiquement mémorisé dans la mémoire sélectionnée à l’étape 1. b Remarques • Si les contours des images à l’écran sont flous, placez « BNR » et/ou « MNR » sur « Off ». • Pour certains disques ou scènes, les effets BNR ou MNR ci-dessus peuvent être difficilement perceptibles lors de la lecture. Ces fonctions sont inopérantes avec certains formats d’écran. • Les signaux suivants ne sont pas disponibles pour les signaux émis par la prise HDMI. – « Netteté » – « Rehausse blanc » – « Rehausse du noir » – « Niveau du noir » – « Correction Gamma » – « Teinte » – « Niveau Couleur » Mise en pause d’une émission TV (Pause TV/ Pause Live TV) HDD Cette fonction met l’émission que vous regardez en pause et l’enregistre sur le disque dur afin de vous permettre de continuer à la regarder plus tard. Vous trouverez cette fonction utile lorsque vous recevez un appel téléphonique ou une visite alors que vous regardez la télévision. Lorsque vous raccordez l’enregistreur à votre téléviseur à l’aide de la prise PÉRITEL (SCART), procédez comme suit : – placez « SMARTLINK » sur « Cet enregist. seult. » sur l’affichage de réglage « Options » (page 169). – placez « Pause TV » sur « Tuner Téléviseur » sur l’affichage de réglage « Options 2 » (page 170). – préréglez les chaînes en transférant depuis votre téléviseur à l’aide de « Télécharger du TV » de « Régl. Auto Chaînes » sur l’affichage de réglage « TV Analogique » (page 150). Si vous n’utilisez pas une connexion PÉRITEL (SCART), placez « Pause TV » sur « Tuner Enregistreur » sur l’affichage de réglage « Options 2 » (page 170). m TV PAUSE x REC STOP 96 M H/X/x 1 Appuyez sur TV PAUSE alors que vous regardez une émission de télévision. L’image est mise en pause et l’enregistreur commence à enregistrer la chaîne actuelle sur le disque dur. Jusqu’à 10 secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistrement commence. 2 Appuyez sur H pour continuer à regarder l’émission. Vous pouvez effectuer une avance rapide/retour rapide, passer en pause ou arrêter l’émission à l’aide de m/M, X et x sans que cela n’affecte l’enregistrement. 3 Appuyez sur x REC STOP pour arrêter l’enregistrement. Pour regarder une émission depuis le début en cours d’enregistrement (Lec différée) HDD La fonction « Lec différée » vous permet de commencer à regarder la partie déjà enregistrée d’une émission sur le disque dur tout en continuant l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire que vous attendiez la fin de l’enregistrement. Lecture b Remarques • Dans les cas suivants, l’image n’est pas mise en pause et l’enregistreur commence seulement à enregistrer : – lorsque les chaînes sont préréglées différemment sur l’enregistreur et sur le téléviseur raccordé à l’enregistreur. – lorsque vous regardez l’émission par un appareil externe raccordé à votre téléviseur. • L’image captée par l’enregistreur est mise en pause lorsque « Pause TV » se trouve sur « Tuner Enregistreur » sur l’affichage de réglage « Options 2 » (page 170). • Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction « Pause TV » avec certains téléviseurs. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur. • La fonction « Pause TV » ne fonctionne pas correctement lorsque vous regardez la télévision via un appareil raccordé à l’enregistreur (magnétoscope ou tuner numérique, par exemple). La fonction « Pause TV » ne fonctionne qu’avec le canal sélectionné sur le téléviseur. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction « Pause TV » comme une fonction d’enregistrement depuis un appareil (magnétoscope, etc.) raccordé à la prise LINE 1/DECODER. • La fonction « Pause TV » est inopérante si le téléviseur raccordé à l’enregistreur n’est pas compatible SMARTLINK. Pour déterminer si votre téléviseur est compatible SMARTLINK, consultez son mode d’emploi. H Appuyez sur H pendant l’enregistrement. La lecture commence depuis le début de l’émission que vous enregistrez. Lorsque vous avancez rapidement jusqu’au point de l’enregistrement en cours, l’appareil quitte le mode « Lec différée » pour reprendre la lecture normale. 97 Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés) HDD +RW -RVR -RVideo -RWVR -RWVideo DVD +R VCD DATA DVD DATA CD La fonction « Enregistrement et lecture simultanés » vous permet de regarder une émission déjà enregistrée tout en enregistrant une autre émission. La lecture se poursuit même si un enregistrement programmé commence. Utilisez cette fonction de la manière suivante : • Pendant l’enregistrement sur le disque dur : Vous pouvez visionner un autre titre du disque dur. Vous pouvez visionner une émission précédemment enregistrée sur un DVD en appuyant sur la touche DVD. • Pendant l’enregistrement sur un DVD : Vous pouvez visionner une émission précédemment enregistrée sur le disque dur en appuyant sur la touche HDD. La lecture de DVD vidéo, CD vidéo, Super CD vidéo, DVD de données ou CD de données est également possible lors de l’enregistrement sur le disque dur. HDD DVD TITLE LIST M/m, ENTER 98 Exemple : Visionner un autre titre du disque dur tout en enregistrant sur le disque dur. 1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur TITLE LIST pour afficher la liste de titres du disque dur. 2 Sélectionnez le titre que vous désirez visionner, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir du titre sélectionné. Exemple : Visionner un DVD tout en enregistrant sur le disque dur. 1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur DVD et insérez le DVD dans l’enregistreur. 2 Appuyez sur TITLE LIST pour afficher la liste de titres du DVD. 3 Sélectionnez le titre que vous désirez visionner, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir du titre sélectionné. b Remarque Vous ne pouvez pas visionner un DVD, une vidéo DivX ou un CD vidéo enregistrés en système couleur NTSC pendant un enregistrement sur le disque dur en standard de couleur PAL/SECAM. Recherche d’un temps/ titre/chapitre/plage, etc. HDD +RW -RVR -RVideo -RWVR -RWVideo DVD VCD 3 Sélectionnez une méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER. « Recherche de temps » (pour le disque dur et les DVD/DVD de données*1/CD de données*1/CD vidéo*2) : Recherche du point de départ par la saisie du code temporel. « Recherche de titre » (pour le disque dur et les DVD/DVD de données*1/CD de données*1) : « Recherche chapitre » (pour le disque dur/DVD) « Recherche de piste » (pour les CD vidéo*3) +R DATA DVD * DATA CD * * Fichier vidéo DivX seulement Vous pouvez rechercher un titre, un chapitre, une scène ou une plage dans un disque. Les titres et plages sont identifiés par des numéros et vous pouvez les sélectionner en saisissant leur numéro. Vous pouvez également rechercher une scène en utilisant le code temporel. *1 *2 *3 Fichier vidéo DivX seulement Sauf CD Super Vidéo Disponible seulement lors de la lecture sans fonctions PBC Lecture L’affichage pour la saisie du numéro apparaît. Exemple : Recherche chapitre Touches numériques </M/m/,, ENTER 4 Par exemple : Recherche de temps Pour localiser une scène située à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes, saisissez « 21020 ». Si vous commettez une erreur, sélectionnez un autre numéro. PLAY MODE 1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture. Le menu « Mode lecture » apparaît. 2 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro du titre, chapitre, code temporel, etc. désiré. 5 Appuyez sur ENTER. L’enregistreur commence la lecture à partir du numéro sélectionné. Sélectionnez « Mode recherche », puis appuyez sur ENTER. 99 b Remarques Effacement et montage Avant le montage Cet enregistreur offre plusieurs options d’édition pour divers types de disques. • Vous risquez de perdre le contenu édité si vous retirez le disque ou si un enregistrement programmé commence pendant l’édition. • L’édition de disques créés par des caméscopes DVD n’est pas possible avec cet enregistreur. • Si un message apparaît pour signaler que la capacité d’enregistrement d’informations de commande du disque est dépassée, effacez ou éditez les titres inutiles. • L’espace disque restant affiché sur l’écran peut être différent de l’espace disque restant réel. • Dans le cas d’un DVD+R ou DVD-R, terminez toutes les opérations d’édition avant de finaliser le disque. Vous ne pouvez pas éditer un disque finalisé. HDD Fonctions de montage +RW -RWVR -RWVideo -RVR +R -RVideo Édition de Effacer (page 102) titre Nom du Titre (page 102) Régl. Vignette (page 102) Titre Playlist Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Effacer A-B (page 103) Oui Non Oui Oui Diviser (page 104) Oui Non Non Oui Sélec. Genre (page 102) Oui Non Non Non Protéger (page 102) Oui Oui Oui Non Déplacer (page 107) Non Non Non Oui Regrouper (page 107) Non Non Non Oui Nom du Genre (page 102) Oui Non Non Non Édition de plusieurs titres (Multi-mode) Oui (page 102) Non Non Non Création d’une Playlist (page 106) Non Non Oui Annuler (page 102) Édition de Diviser (page 105) chapitre Effacer (page 106) 100 Titre Original Non Non Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Non Oui Oui Déplacer (page 107) Non Non Non Oui Regrouper (page 106) Oui Non Oui Oui Pour libérer de l’espace disque Pour libérer de l’espace disque sur un DVD+RW ou un DVD-RW (mode Vidéo), effacez le titre portant le numéro le plus élevé sur la liste de titres. Recommandé pour éditer les titres avec précision. Toutefois, il se peut que les points d’édition soient légèrement différents du point sélectionné lors de la copie des titres à grande vitesse. Numéro de titre le plus élevé Pour passer entre la Playlist et la liste de titres originaux (DVD-RW/DVD-R en mode VR seulement) Vous pouvez afficher les titres Playlist dans la liste de titres (Playlist) ou les titres originaux dans la liste de titres (Original). 1 Appuyez sur < alors que la liste de titres est affichée. 2 Sélectionnez « Liste lect. » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Original » ou « Liste lect. » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Effacement et montage Pour libérer de l’espace sur le disque dur ou sur un DVD-RW (mode VR), vous pouvez effacer un titre. Voir « Effacement et montage d’un titre » à la page 102. Pour les DVD-R et les DVD+R, l’espace disque disponible n’augmente pas lorsque vous effacez des titres. Précision d’édition Lors de l’édition de titres enregistrés sur le disque dur, vous pouvez sélectionner le type d’édition. « Montage compatible Mode Vidéo » : Recommandé si vous comptez copier ultérieurement les titres sur des DVD-RW/ DVD-R (mode Vidéo) ou des DVD+RW/ DVD+R à grande vitesse. Les points d’édition et marques de chapitre peuvent être légèrement différents de ceux que vous avez sélectionnés. « Montage précis image par image » : 101 • « Nom du Titre » : Permet de saisir ou de resaisir un nom de titre (page 46). • « Régl. Vignette » : Permet de changer l’image de vignette de titre apparaissant dans la liste de titres (page 44). • « Effacer A-B » : Permet d’effacer un passage d’un titre (page 103). • « Diviser » : Permet de diviser un titre en deux (page 104). • « Chapitre » : Permet d’éditer les chapitres d’un titre (page 105). • « Sélec. Genre » : Permet d’affecter un genre à un titre. • « Protéger » : Permet de protéger le titre. « » apparaît en regard du titre protégé. • « Déplacer » : Permet de changer l’ordre de lecture du titre (page 107). • « Regrouper » : Permet de combiner deux titres en un seul (page 107). « Nom du Genre » : Permet de saisir un nom de genre (jusqu’à 12 caractères) (page 46). « Multi-mode » : Permet de sélectionner et éditer plusieurs titres à la fois (page 102). « Création » : Permet de créer une Playlist (page 106). « Annuler » : Permet d’annuler la dernière édition effectuée. Effacement et montage d’un titre HDD +RW -RVR -RVideo -RWVR -RWVideo +R Cette section explique les fonctions d’édition de base. Notez que l’édition est irréversible. Pour éditer des DVD-RW/DVD-R (mode VR) sans changer les enregistrements originaux, créez un titre Playlist (page 106). TITLE LIST EXIT/ O RETURN . m </M/m/,, ENTER M X z Conseil Vous pouvez titrer ou re-titrer des DVD (page 48). 1 2 Appuyez sur TITLE LIST. Pour les DVD-RW/DVD-R en mode VR, changez la liste de titres (Original ou Playlist) si nécessaire. Édition de plusieurs titres (Multi-mode) Sélectionnez un titre et appuyez sur ,. HDD Le sous-menu apparaît. 3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez effectuer les éditions suivantes sur le titre. « Effacer » : Efface le titre sélectionné. Sélectionnez « Oui » lorsqu’il vous est demandé de confirmer votre intention. « Montage » : Permet d’effectuer les opérations d’édition suivantes : 102 Vous pouvez sélectionner et éditer jusqu’à 24 titres à la fois. 1 2 Appuyez sur TITLE LIST. Appuyez sur ,. Le sous-menu apparaît. 3 Sélectionnez « Multi-mode », puis appuyez sur ENTER. L’affichage pour la sélection des titres à éditer apparaît. Effacement d’un passage d’un titre (Effacer A-B) HDD -RWVR -RVR Vous pouvez sélectionner un passage (scène) d’un titre et l’effacer. Notez que l’effacement de scènes d’un titre ne peut pas être annulé. 4 Sélectionnez un titre et appuyez sur ENTER. 1 Après l’étape 2 d’« Effacement et montage d’un titre », sélectionnez « Montage », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Effacer A-B », puis appuyez sur ENTER. Une coche apparaît dans la case à cocher. Pour décocher la case, appuyez à nouveau sur ENTER. Répétez l’opération de l’étape 4 pour sélectionner tous les titres à éditer. 6 Après avoir fini de sélectionner les titres, appuyez sur ,. Effacement et montage 5 Pour le disque dur, sélectionnez un type d’édition, puis appuyez sur ENTER. Pour plus de détails, voir page 101. L’affichage pour le réglage du point A apparaît. La lecture du titre commence. Le sous-menu apparaît. 7 Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER. « Effacement » : Permet d’effacer les titres sélectionnés. « Protéger » : Permet de protéger les titres. « » apparaît en regard du titre protégé. « Non prot. » : Permet de déprotéger les titres. « Changer genre » : Permet de changer le genre des titres. 3 • Pour revenir au début du titre, appuyez sur X, puis appuyez sur .. 4 z Conseil Pendant la sélection des titres, vous pouvez quitter « Multi-mode » en appuyant sur , et en sélectionnant « Mode simple ». Sélectionnez le point A à l’aide de m/M, puis appuyez sur X. Sélectionnez « De », puis appuyez sur ENTER. La position du point A s’affiche et la lecture du titre reprend. 5 Sélectionnez le point B à l’aide de m/M, puis appuyez sur X. 6 Sélectionnez « à », puis appuyez sur ENTER. La position du point B s’affiche. 7 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. La scène est effacée. ,suite 103 Pour annuler « Effacer A-B » 3 Appuyez sur O RETURN. La liste de titres apparaît. 4 b Remarques 5 Division d’un titre (Diviser) HDD -RWVR * -RVR * Pour copier un long titre sur un disque sans affecter la qualité d’image, divisez-le en deux titres plus courts. Notez que la division d’un titre ne peut pas être annulée. * Seuls les titres Playlist peuvent être divisés pour les DVD-RW/DVD-R en mode VR. 1 Après l’étape 2 d’« Effacement et montage d’un titre », sélectionnez « Montage », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Diviser », puis appuyez sur ENTER. Pour le disque dur, sélectionnez un type d’édition, puis appuyez sur ENTER. Pour plus de détails, voir page 101. L’affichage pour le réglage du point de division apparaît. La lecture du titre commence. 104 • Pour revenir au début du titre, appuyez sur X, puis appuyez sur .. z Conseil Une marque de chapitre est insérée après l’effacement de la scène. La marque de chapitre divise le titre en deux chapitres séparés, l’un de chaque côté. • Il se peut que l’image ou le son soient momentanément interrompus au point d’effacement du passage d’un titre. • Les passages de moins de cinq secondes peuvent ne pas être effacés. Sélectionnez le point de division à l’aide de m/M, puis appuyez sur X. Appuyez sur ENTER. L’affichage vous demande de confirmer votre intention. Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. Le titre est divisé en deux. Effacement et édition d’un chapitre HDD -RWVR 5 Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez effectuer les opérations d’édition suivantes sur le chapitre. « Diviser » : Permet de diviser un chapitre en deux (page 105). « Efface/Déplace » • « Effacer » : Permet d’effacer le chapitre sélectionné (page 106). • « Déplacer » : (pour les titres de Playlist de DVD-RW/DVD-R en mode VR) : Permet de changer l’ordre de lecture du chapitre (page 107). « Regrouper » : Permet de combiner deux chapitres en un seul (page 106). -RVR Vous pouvez éditer des chapitres individuels d’un titre. Pour éditer des DVD-RW/DVD-R (mode VR) sans changer les enregistrements originaux, créez une Playlist (page 106). Division d’un chapitre (Diviser) TITLE LIST 1 Après l’étape 4 de « Effacement et édition d’un chapitre », sélectionnez « Diviser ». 2 Sélectionnez un chapitre à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. </M/m/,, ENTER Effacement et montage . m M X 1 Appuyez sur TITLE LIST. Pour les DVD-RW/DVD-R en mode VR, changez la liste de titres (Original ou Playlist) si nécessaire. 2 Sélectionnez un titre contenant le chapitre à éditer, puis appuyez sur ,. La lecture du chapitre commence. 3 • Pour revenir au début du chapitre, appuyez sur X, puis appuyez sur .. Le sous-menu apparaît. 3 Sélectionnez « Montage », puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez « Chapitre », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez le point de division à l’aide de m/M, puis appuyez sur X. 4 Appuyez sur ENTER. Le chapitre est divisé en deux. Pour le disque dur, sélectionnez un type d’édition, puis appuyez sur ENTER. Pour plus de détails, voir page 101. ,suite 105 Effacement d’un chapitre (Effacer) 1 Après l’étape 4 de « Effacement et édition d’un chapitre », sélectionnez « Efface/Déplace ». Création et montage d’une Playlist -RWVR -RVR Le montage d’une Playlist vous permet d’effectuer ou recommencer des montages sans changer les enregistrements réels. Vous pouvez créer jusqu’à 99 titres Playlist. b Remarque Si des titres Playlist contiennent des titres enregistrés avec un signal de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois », vous ne pouvez ni les copier ni les déplacer (page 110). 2 Sélectionnez un chapitre à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Effacer », puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous demande de confirmer votre intention. 4 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. TITLE LIST </M/m/,, ENTER Le chapitre est effacé. Combinaison de plusieurs chapitres (Regrouper) 1 Après l’étape 4 de « Effacement et édition d’un chapitre », sélectionnez « Regrouper ». 1 Appuyez sur TITLE LIST. Passez sur la Playlist (page 102). 2 Appuyez sur ,. Le sous-menu apparaît. 3 Sélectionnez « Création », puis appuyez sur ENTER. Les titres originaux de la liste des titres apparaissent. 4 2 Déplacez la barre de combinaison à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. Les deux chapitres adjacents de la barre de combinaison sont combinés. 106 Sélectionnez un titre original à ajouter à la Playlist, puis appuyez sur ENTER. Le titre sélectionné est ajouté à la Playlist. 5 Répétez les opérations des étapes 3 et 4 pour sélectionner tous les titres que vous désirez ajouter à la Playlist. Déplacement d’un titre Playlist (Déplacer) 1 4 Sélectionnez « Regrouper », puis appuyez sur ENTER. 5 6 Sélectionnez un titre à combiner. Appuyez sur TITLE LIST. Passez sur la Playlist (page 102). 2 Sélectionnez un titre de Playlist, puis appuyez sur ,. Le sous-menu apparaît. 3 Sélectionnez « Montage », puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez « Déplacer », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. Les titres sont combinés. Division d’un titre Playlist (Diviser) Vous pouvez diviser un titre Playlist. Pour les instructions, voir page 104. Sélectionnez le nouvel emplacement pour le titre à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Le titre se déplace sur son nouvel emplacement. • Pour déplacer d’autres titres, répétez les opérations depuis l’étape 2. Combinaison de plusieurs titres Playlist (Regrouper) 1 Sélectionnez un titre de Playlist, puis appuyez sur ,. Le sous-menu apparaît. 3 1 Appuyez sur TITLE LIST. Passez sur la Playlist (page 102). 2 Sélectionnez un titre de Playlist contenant le chapitre à éditer, puis appuyez sur ,. Le sous-menu apparaît. 3 Sélectionnez « Montage », puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez « Chapitre », puis appuyez sur ENTER. 5 Sélectionnez « Efface/Déplace ». Appuyez sur TITLE LIST. Passez sur la Playlist (page 102). 2 Déplacement d’un chapitre (Déplacer) Effacement et montage 5 Sélectionnez « Montage », puis appuyez sur ENTER. ,suite 107 6 Sélectionnez un chapitre à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. 7 Sélectionnez « Déplacer », puis appuyez sur ENTER. 8 Sélectionnez un nouvel emplacement pour le chapitre à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. Le chapitre se déplace sur son nouvel emplacement. 108 Copie (Disque dur y DVD) Avant la copie HDD +RW -RVR -RVideo -RWVR -RWVideo +R Dans cette section, « copie » signifie la « copie d’un titre du disque dur interne (HDD) vers un autre disque ou inversement ». Vous pouvez copier le titre en cours de lecture à l’aide de la touche HDD/ DVD DUB (voir « Copie HDD/DVD » à la page 110) ou vous pouvez choisir de copier plusieurs titres à la fois (voir « Copie à l’aide d’une liste de copie » à la page 111). Vous pouvez également effectuer une copie de sauvegarde de tout un DVD (voir « Création d’un disque de sauvegarde (Sauvegarde) » à la page 114). Avant de commencer, lisez les précautions suivantes qui sont communes à toutes les méthodes de copie. Avant de commencer… • Vous ne pouvez pas enregistrer à la fois la piste sonore principale et la piste sonore secondaire sur le disque dur (lorsque « Format d’enreg. HDD » se trouve sur « Mode Vidéo ON » sur l’affichage de réglage « Enregistrement »), sur un DVD+RW, un DVD-RW (mode Vidéo), un DVD+R ou un DVD-R (mode Vidéo). Pour les émissions bilingues, placez « Enregis. Bilingue » sur « A/G » (réglage par défaut) ou « B/D » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 155). Pour le format d’enregistrement du disque dur, voir page 162. z Conseil Lorsque vous copiez un titre Playlist, il est enregistré comme un titre original. b Remarques • Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement pendant la copie. • Avant de lire un disque copié sur un autre appareil DVD, finalisez-le (page 49, 112). • Vous ne pouvez pas copier depuis des DVD vidéo ou des DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo) finalisés sur le disque dur. • Les titres contenant plusieurs rapports de format d’image différents ne peuvent pas être copiés sur un DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo) à l’aide de la touche HDD/DVD DUB. • Les titres de plus de 8 heures ne peuvent pas être copiés sur un DVD+RW/DVD+R simple couche. • Les titres de format 16:9 en basse résolution (modes SEP à LP) ne peuvent pas être copiés sur un DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo). • Lors de la copie sur un DVD+R DL, DVD-R DL (mode Vidéo) en mode de copie temps réel, le contenu de la copie est divisé en titres. ,suite Copie (Disque dur y DVD) Pour enregistrer depuis un caméscope numérique raccordé à la prise DV IN, voir « Copie depuis un caméscope DV » à la page 116. Pour enregistrer depuis un appareil raccordé aux prises LINE IN, voir « Enregistrement depuis un appareil externe » à la page 86. • Un nom de titre de la source à copier est copié. Toutefois, seuls 40 caractères d’un nom de titre sont copiés lors d’une copie depuis le disque dur sur un DVD+RW/ DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/DVD-R (mode Vidéo). • Les marques de chapitre de la source à copier sont copiées. La position des marques de chapitre peut différer légèrement de celle de l’original. Les marques de chapitre de la source à copier ne sont pas conservées dans le titre copié lors de la copie sur un DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo), un DVD+RW ou un DVD+R à la vitesse normale. Les marques de chapitre sont automatiquement insérées en fonction du réglage des paramètres « Chap. Auto. (Video) » et « Chap. Auto. (DVD+R/ +RW) » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 162). • L’option de « Régler vignette » de la source à copier est copiée comme un marqueur de vignette (sauf lors de la copie depuis un DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/ DVD+R/DVD-R (mode Vidéo)). La position des marqueurs de vignettes peut différer légèrement de celle de l’original. 109 Limitations de copie Vous ne pouvez pas copier des films et d’autres DVD vidéo sur le disque dur. D’autre part, lors de la copie depuis un DVD sur le disque dur, les scènes contenant un signal de protection contre la copie ne peuvent pas être enregistrées. Les titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » ne peuvent être déplacés que depuis le disque dur vers un DVD-RW/DVD-R (mode VR)* (après ce déplacement, le titre original est effacé du disque dur). La procédure de la fonction « Déplacer » est exécutée à l’aide de la liste de copie. Les titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » sont indiqués par . Copie Copie libre (Pas de signal de protection HDD contre la copie) Copie autorisée une seule fois HDD , -+RWRW -RWVR -RVR -RVideo , Signaux de protection contre la copie +R Video , -RW VR -RVR * * * DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles CPRM seulement. CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège les droits d’auteur sur les images. b Remarques • Il n’est pas possible de déplacer les titres protégés du disque dur. • La fonction « Déplacer » n’est pas disponible pour la copie HDD/DVD DUB. • Même si vous effacez une scène contenant un signal de protection contre la copie, les limites à l’enregistrement sur ce titre sont conservées. Copie HDD/DVD HDD +RW -RVR -RVideo -RWVR -RWVideo +R Vous pouvez copier un titre individuel en appuyant sur la touche HDD/DVD DUB pendant la lecture. 1 Commencez la lecture d’un titre. Pour la lecture d’un titre, voir « Lecture de l’émission enregistrée/DVD » à la page 88. 2 Appuyez sur HDD/DVD DUB. L’enregistreur commence à copier le titre en cours de lecture depuis le début. L’enregistreur s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant plus de 20 minutes après la fin de la copie. Pour annuler la copie Appuyez continuellement sur HDD/DVD DUB pendant plus d’une seconde. Lorsqu’une copie (déplacement) est interrompue, aucune partie du titre n’est déplacée vers la destination de copie. Notez, toutefois, que ceci diminue l’espace disponible sur les DVD+R/DVD-R. Mode de copie Les titres du disque dur sont copiés sur un disque à grande vitesse (Copie rapide). Les titres d’un disque sont copiés sur le disque dur à la vitesse normale (Copie en temps réel). Pour changer de mode d’enregistrement (seulement lors de la copie d’un disque sur le disque dur) Après l’étape 1, appuyez sur REC MODE pour sélectionner le mode d’enregistrement. b Remarque Vous ne pouvez pas utiliser la touche HDD/DVD DUB dans les cas ci-dessous. Copiez le titre à l’aide d’une liste de copie (page 111). – lors de la copie d’un titre enregistré en mode MN6 ou dans un mode de plus longue durée sur un DVD+RW/DVD+R. – lors de la copie d’un titre enregistré en mode HQ+ sur un DVD. 110 C Numéro d’étape de copie Copie à l’aide d’une liste de copie HDD +RW -RVR -RVideo -RWVR -RWVideo Affichage 1 : Sélectionnez un titre à copier (affichage « Sélectionner titres »). Affichage 2 : Éditez un titre (affichage « Montage Titre »). Affichage 3 : Validez le paramétrage et commencez la copie (affichage « Démarrer copie »). +R Vous pouvez sélectionner les titres à copier à l’aide d’une liste de copie. Vous pouvez également éditer des titres avant la copie sans changer les titres originaux. 1 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. 2 3 Sélectionnez « Copie », puis appuyez sur ENTER. E Vignette du titre sélectionné 5 La liste de copie apparaît. • Si vous avez déjà sauvegardé une liste de copie et désirez continuer à l’éditer, sélectionnez « Continuer avec la Liste précédente », puis passez à l’étape 7. 6 Répétez l’opération de l’étape 5 pour sélectionner tous les titres dans l’ordre dans lequel vous désirez les copier. 7 Sélectionnez « Suivant » à l’aide de ,, puis appuyez sur ENTER. L’affichage « Montage Titre » apparaît. Pour plus d’informations sur l’édition, voir « Pour éditer les titres de la liste de copie » à la page 113. 8 Copie (Disque dur y DVD) Sélectionnez « Créer nouvelle Liste de copie », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez un titre et appuyez sur ENTER. Le titre sélectionné change de couleur. Si vous sélectionnez « HDD -> DVD » à l’étape 3, vous pouvez changer l’ordre des titres ou rechercher un titre par genre (voir « 3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) » à la page 42). Sélectionnez une direction de copie, puis appuyez sur ENTER. Pour copier des titres du disque dur sur un disque, sélectionnez « HDD -> DVD ». Pour copier des titres d’un disque sur le disque dur, sélectionnez « DVD/CD -> HDD ». 4 D Taille totale des titres sélectionnés et espace disponible sur le disque à copier (approximatif) Sélectionnez « Suivant » à l’aide de ,, puis appuyez sur ENTER. L’affichage « Démarrer copie » apparaît. A Sens de copie B Nombre total de titres à copier ,suite 111 9 Sélectionnez une option à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Les options diffèrent selon la direction de copie ou le type de disque. « Mode d’enregistr. » : Permet de changer le mode de copie de tous les titres sélectionnés en même temps à l’aide de M/m (page 77). « Entrer Nom Disque » : Permet de changer le nom du disque (page 46). « Finaliser » : Sélectionnez « Oui » pour finaliser un disque automatiquement après la copie (DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo) ou DVD+R). 10 Sélectionnez « Démarrer copie », puis appuyez sur ENTER. Si vous avez placé « Finaliser » sur « Oui » à l’étape 9, sélectionnez le style du menu de titres, puis appuyez sur ENTER. L’enregistreur s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant plus de 20 minutes après la fin de la copie. Pour annuler la copie Appuyez continuellement sur HDD/DVD DUB pendant plus d’une seconde. Lorsqu’une copie (déplacement) est interrompue, aucune partie du titre n’est déplacée vers la destination de copie. Notez, toutefois, que ceci diminue l’espace disponible sur les DVD+R/DVD-R. Mode de copie « » apparaît en regard d’un titre pouvant être copié à grande vitesse (Copie rapide) sur l’affichage « Montage Titre ». Les titres suivants sont copiés à la vitesse normale (Copie en temps réel). – Titres contenant à la fois une piste sonore principale et une piste sonore secondaire (sauf pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR)). – Titres avec plusieurs rapports de format d’image (4:3, 16:9, etc.) différents enregistrés (sauf pour les DVD-RW/DVDR (mode VR)). – Titres enregistrés sur des DVD+RW/DVDRW (mode Vidéo)/DVD+R/DVD-R (mode Vidéo). – Titres au format 16:9 enregistrés sur un DVD+RW/DVD+R. 112 Les temps minimum requis sont les suivants (approximativement). Temps requis pour la copie rapide depuis le disque dur sur un DVD (pour un enregistrement de 60 minutes)*1 Vitesse*2 6x 2,4x DVD+RW/ DVD-RW/ DVD+R Mode DVD+R/ (Double d’enregisDVD-R couche) trement haute vitesse DVD-R (Double couche) HQ Environ 10 min HSP Environ Environ Environ 6 min 40 s 16 min 40 s 20 min SP Environ 5 min Environ Environ 12 min 30 s 15 min LSP Environ 4 min Environ 10 min ESP Environ Environ Environ 3 min 20 s 8 min 20 s 10 min LP Environ Environ Environ 2 min 30 s 6 min 15 s 7 min 30 s EP Environ 1 min 40 s*3 Environ 60 min*3 Environ 5 min SLP Environ 1 min 15 s*3 Environ 60 min*3 Environ 3 min 45 s SEP Environ 1 min*3 Environ 60 min*3 Environ 3 min*3 *1 Environ 25 min 2x Environ 30 min Environ 12 min Les valeurs du tableau ci-dessus ne sont qu’indicatives. Les temps réels pour la copie doivent également comprendre le temps nécessaire pour la création des informations de commande du disque et d’autres données. *2 Vitesse d’enregistrement maximale de cet enregistreur. La vitesse d’enregistrement ne peut pas dépasser la valeur indiquée dans le tableau ci-dessus même si les disques utilisés autorisent des vitesses supérieures. Il se peut également que l’enregistreur ne puisse pas enregistrer à la vitesse maximale indiquée dans le tableau si le disque est en mauvais état. *3 La copie rapide n’est pas disponible lors de la copie de titres enregistrés en mode SEP, SLP ou EP sur des DVD+RW et DVD+R. Pour éditer les titres de la liste de copie Effectuez les opérations des étapes 1 à 7 de « Copie à l’aide d’une liste de copie » à la page 111. L’affichage « Montage Titre » apparaît. 2 Sélectionnez le titre que vous désirez éditer, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu apparaît. 3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER. Les options diffèrent selon la direction de copie ou le type de disque. « Effacer » : Efface le titre sélectionné. « Nom du Titre » : Permet de nommer ou de renommer un titre (page 46). « Effacer A-B » : Permet d’effacer un passage d’un titre (page 103). « Déplacer » : Permet de changer l’ordre des titres (page 107). « Visualiser » : Permet de vérifier le contenu d’un titre. « Diviser » : Permet de diviser un titre en deux (page 104). « Regrouper » : Permet de combiner deux titres (page 107). « Montage Chapitre » : Permet d’éditer des chapitres (page 105). « Régl. Vignette » : Permet de changer l’image de la vignette apparaissant sur la liste de titres (page 44). « Mode d’enregistr. » : Permet de régler la qualité d’image de la copie. « Bilingue » : Permet de spécifier comment une émission bilingue est copiée. « Annuler » : Permet de quitter le sousmenu. 4 Répétez les opérations des étapes 2 et 3 pour éditer tous les titres. 5 Pour copier des titres édités, passez à l’étape 8 de « Copie à l’aide d’une liste de copie » à la page 111. • La liste de copie créée reste après la copie. Pour éditer la liste de copie existante, sélectionnez « Continuer avec la Liste précédente » à l’étape 4. La liste de copie est effacée lorsque : – vous changez l’option sélectionnée pour « Config. des entrées » sur l’affichage de réglage « Général » (page 145). – vous réinitialisez l’enregistreur (page 180). – vous ouvrez le plateau (sauf lors d’une copie depuis le disque dur). – vous éditez des titres d’un disque (sauf lors d’une copie depuis le disque dur). – vous sélectionnez l’option Original ou Playlist sur la liste de titres (lors de la copie d’un DVDRW/DVD-R en mode VR seulement). – vous finalisez le disque. • Les « coutures » restant de l’édition peuvent demeurer sur le disque après la copie sur un DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/ DVD-R (mode Vidéo). • La finalisation est annulée si un enregistrement programmé commence, même si vous avez placé « Finaliser » sur « Oui » à l’étape 9. Copie (Disque dur y DVD) 1 b Remarques 113 Création d’un disque de sauvegarde (Sauvegarde) +RW -RWVideo +R Pour effectuer un disque de sauvegarde d’un DVD-RW/DVD-R, insérez un DVD-RW enregistrable ou un DVD-R vierge. 8 L’enregistreur commence à copier à grande vitesse le contenu copié sur le disque dur à l’étape 6. -RVideo Vous pouvez copier tout le contenu d’un DVD+RW/DVD+R finalisé ou d’un DVDRW/DVD-R (mode vidéo) finalisé sur un autre DVD+RW/DVD-RW enregistrable ou un DVD+R/DVD-R vierge via le disque dur comme copie de sauvegarde. 9 1 appuyez sur ENTER. Le menu système apparaît. Pour effacer les données de sauvegarde du disque dur, sélectionnez « Oui ». Pour créer un autre disque de sauvegarde ultérieurement, sélectionnez « Non ». L’enregistreur s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant plus de 20 minutes après la fin de la copie. Sélectionnez « Copie », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Sauvegarde », puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez « Commencer nouvelle sauvegarde DVD », puis appuyez sur ENTER. • Si vous avez déjà copié des données de sauvegarde sur le disque dur, sélectionnez « Reprendre l’écriture des données », puis passez à l’étape 7. 5 Insérez le DVD dont vous désirez effectuer une sauvegarde. 6 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez sur ENTER. L’enregistreur commence à copier tout le contenu du DVD sur le disque dur. Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) et remplacez le DVD par un DVD+RW/ DVD-RW enregistrable ou un DVD+R/ DVD-R vierge. Pour effectuer un disque de sauvegarde d’un DVD+RW/DVD+R, insérez un DVD+RW enregistrable ou un DVD+R vierge. 114 10 Sélectionnez « Oui » ou « Non », puis Appuyez sur SYSTEM MENU. 2 7 Sélectionnez « Annuler », puis appuyez sur ENTER. Le disque est automatiquement finalisé. • Pour créer un autre disque de sauvegarde, remplacez les disques, sélectionnez « Démarrer » et appuyez sur ENTER. b Remarque Il n’est pas possible de créer des disques de sauvegarde de disques non finalisés. Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez sur ENTER. Pour afficher les informations de copie Appuyez sur DISPLAY pendant la copie. Pour annuler la sauvegarde du DVD pendant la copie Appuyez continuellement sur HDD/DVD DUB pendant plus d’une seconde. Pour effacer les données de sauvegarde du disque dur 1 Sélectionnez « Effacer les données de sauvegarde » à l’étape 4, puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous demande de confirmer votre intention. 2 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. b Remarques • Si la copie sur un DVD+R/DVD-R est arrêtée pendant son exécution à l’étape 8, la lecture ou l’enregistrement sur le disque ne sont plus possibles. • Vous ne pouvez pas créer un disque de sauvegarde d’un DVD+R DL/DVD-R DL. • Il se peut que la fonction « Sauvegarde » ne puisse pas être utilisée selon la qualité d’enregistrement ou l’état physique du disque ou les caractéristiques de l’appareil enregistreur et du logiciel de création. Copie (Disque dur y DVD) 115 Copie depuis un caméscope DV Avant une copie depuis un caméscope DV Cette section explique comment effectuer une copie depuis un caméscope DV et comment visionner le contenu d’un caméscope DV via la prise DV IN du panneau avant. Pour copier via les prises LINE IN, voir « Enregistrement depuis un appareil externe » à la page 86. La prise DV IN de cet enregistreur est conforme à la norme i.LINK. Suivez les instructions données sous « Préparation de la copie depuis un caméscope DV », puis passez à la section sur la copie. Pour plus d’informations sur i.LINK, voir « L’i.LINK » à la page 184. Comment sont créés les chapitres Le contenu copié sur le disque dur ou sur le DVD forme un seul titre. Ce titre est divisé en chapitres. Lors de la copie sur le disque dur ou sur un DVD-RW/DVD-R (mode VR) et lorsque « Chap. Auto. (HDD/VR) » se trouve sur « On » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 161), chaque session de prise de vue sur la cassette devient un chapitre du disque. Pour les autres disques, l’enregistreur divise le titre en chapitres selon l’option « Chap. Auto. (Video) » ou « Chap. Auto. (DVD+R/ +RW) » sélectionnée sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 162). 116 Préparation de la copie depuis un caméscope DV Vous pouvez raccorder un caméscope numérique à la prise DV IN de l’enregistreur pour effectuer des enregistrements ou éditions depuis une cassette DV/Digital8. L’opération est simple car les opérations d’avance rapide et de rembobinage de la bande sont commandées par l’enregistreur. Vous n’avez pas à commander le caméscope numérique. Procédez comme il est indiqué cidessous pour commencer à utiliser les fonctions « Copie manuelle » de cet enregistreur. Avant le raccordement, consultez également le mode d’emploi fourni avec le caméscope numérique. z Conseil Si vous prévoyez d’effectuer d’autres montages sur un disque après la copie initiale, utilisez la prise DV IN et enregistrez sur un DVD-RW/DVD-R (mode VR) ou le disque dur. b Remarques • Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement pendant la copie depuis un caméscope DV. • La prise DV IN n’est destinée qu’à l’entrée des signaux. Elle ne permet pas la sortie de signaux. • Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si : – l’entrée de signal à la prise DV IN du panneau avant ou la commande de l’enregistreur ne s’effectue pas correctement lors de l’utilisation d’un caméscope numérique (voir « L’i.LINK » à la page 184). Raccordez le caméscope à la prise LINE IN et suivez les instructions données sous « Enregistrement depuis un appareil externe » à la page 86. – le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD. Ne raccordez pas un caméscope numérique au format MICRO MV, même s’il est doté d’une prise i.LINK. – les images sur la cassette contiennent des signaux de protection contre la copie qui limitent l’enregistrement. • Pour visionner un DVD copié depuis un caméscope DV sur un autre appareil DVD, finalisez-le (page 49). • Réglez l’enregistreur et le caméscope DV sur le même système de couleur (page 145). Raccordements 4 Réglez le paramètre « Entrée Audio Ext » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 155). 5 Réglez le paramètre « Entrée DV » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 156). Enregistreur DVD vers DV IN Vous êtes maintenant prêt à commencer la copie. Sélectionnez l’une des méthodes de copie des pages suivantes. Pour visionner une cassette DV/Digital8 Vous pouvez vérifier le contenu de la cassette DV/Digital8 avant la copie. Pour plus de détails, voir « Lecture depuis un caméscope DV » à la page 120. Câble i.LINK (non fourni) Sortie DV Caméscope DV : Sens du signal 1 Appuyez sur HDD ou DVD pour sélectionner la destination d’enregistrement. 2 Copie depuis un caméscope DV Si vous sélectionnez DVD, insérez un disque (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 39). Insérez la cassette DV/Digital8 que vous désirez utiliser comme source dans le caméscope numérique. Pour que l’enregistreur puisse enregistrer ou effectuer une édition, il faut que le caméscope numérique se trouve en mode de lecture vidéo. 3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE de la télécommande pour sélectionner le mode d’enregistrement. Le mode d’enregistrement change comme suit : Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, voir page 77. Notez que vous ne pouvez pas sélectionner le mode d’enregistrement manuel. ,suite 117 b Remarques • Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils vidéo numériques à l’enregistreur. • Vous ne pouvez pas commander l’enregistreur à l’aide d’un autre appareil ou d’un autre enregistreur de même modèle. • Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’heure ou le contenu de la mémoire de la cassette sur le disque. • Si vous enregistrez depuis une cassette DV/ Digital8 comportant plusieurs pistes sonores (cassette avec plusieurs fréquences d’échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz), par exemple), le son sera interrompu ou ne sera pas naturel lors de la lecture du point de changement de fréquence d’échantillonnage sur le disque. • Pour pouvoir utiliser la fonction « Chapitre auto » de l’enregistreur (page 116), réglez correctement l’horloge de votre caméscope numérique avant la prise de vue. • L’image enregistrée peut être momentanément affectée ou les points de départ et final d’un titre peuvent être différents de ceux que vous avez spécifiés si la cassette de format DV/Digital8 utilisée comme source présente l’une des conditions suivantes. Dans un tel cas, voir « Enregistrement depuis un appareil externe » (page 86). – Il y a un espace vierge sur la partie enregistrée de la cassette. – Le code temporel de la cassette n’est pas séquentiel. – Si le format d’image ou le mode d’enregistrement sur la cassette en cours de copie change. • Un écran vierge ou noir est copié si le standard de couleur sélectionné sur l’enregistreur est différent de celui du contenu de la cassette DV. Placez « Config. des entrées » de l’affichage de réglage « Général » sur le même standard de couleur que celui du contenu de la cassette DV (page 145). Copie de toute une cassette DV (Copie DV une pression) HDD +RW -RVR -RVideo -RWVR -RWVideo +R Vous pouvez enregistrer tout le contenu d’une cassette DV/Digital8 sur un disque par une simple pression sur la touche ONETOUCH DUB de l’enregistreur. L’enregistreur commande le caméscope numérique pendant toute l’opération et exécute l’enregistrement. Procédez comme il est indiqué aux étapes 1 à 5 de « Préparation de la copie depuis un caméscope DV » à la page 116, puis appuyez sur ONE-TOUCH DUB de l’enregistreur. L’enregistreur rembobine la bande et commence à enregistrer le contenu de la cassette. À la fin de l’enregistrement, l’enregistreur rembobine la cassette dans le caméscope numérique et finalise automatiquement le disque enregistré (sauf les DVD-RW/DVD-R (mode VR)). Pour arrêter un enregistrement en cours Appuyez sur x REC STOP pendant plus de 3 secondes. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement. z Conseil Vous pouvez également lancer la copie DV une pression en sélectionnant « Copie une pression » de « DV » dans le menu système. 118 b Remarques • Si l’espace vierge entre deux enregistrements sur la cassette est supérieur à deux minutes, la copie DV une pression s’arrête automatiquement. • L’enregistreur est placé en pause d’enregistrement lorsqu’il y a un espace vierge ou une image contenant des signaux de protection contre la copie sur la bande. L’enregistreur reprend automatiquement l’enregistrement lorsqu’il reçoit un signal enregistrable. • La finalisation est annulée si un enregistrement programmé commence (sauf pour un DVD-RW/ DVD-R (mode VR)). • La copie DV une pression se termine automatiquement lorsqu’il y a des images contenant des signaux de protection contre la copie au début de la bande. Copie de scènes sélectionnées (Copie manuelle) HDD +RW -RVR -RVideo -RWVR -RWVideo +R Vous pouvez sélectionner et copier des scènes pendant la lecture d’une cassette DV/ Digital8. 1 Effectuez les opérations des étapes 1 à 5 de « Préparation de la copie depuis un caméscope DV » à la page 116. 2 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. Sélectionnez « DV », puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez « Copie manuelle », puis appuyez sur ENTER. 5 Sélectionnez la destination d’enregistrement, « Enregistrement sur Disque Dur » ou « Enregistrement sur DVD », puis appuyez sur ENTER. 6 Appuyez sur H. La lecture de la scène commence. 7 Localisez le point de la cassette DV/ Digital8 où vous désirez commencer la copie à l’aide de m/M ou c/ C, puis appuyez sur X. 8 Sélectionnez « Commencer Enreg. », puis appuyez sur ENTER. Copie depuis un caméscope DV 3 L’enregistreur commence la copie. 9 Sélectionnez « Pause Enreg. », puis appuyez sur ENTER. L’enregistreur passe en pause de copie. 10 Répétez les opérations des étapes 6 à 9 pour copier d’autres scènes. ,suite 119 11 Sélectionnez « Stop Enreg. », puis appuyez sur ENTER. Les scènes sélectionnées sont copiées comme un seul titre. Pour annuler une « Copie manuelle » Appuyez sur SYSTEM MENU. z Conseil Vous pouvez faire disparaître le menu de copie en appuyant sur la touche DISPLAY pendant la copie. Appuyez à nouveau sur la touche DISPLAY pour afficher le menu de copie. Lecture depuis un caméscope DV 1 Raccordez votre caméscope DV à la prise DV IN du panneau avant. 2 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. 3 Sélectionnez « DV », puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur ENTER. 5 Commencez la lecture sur le caméscope DV. b Remarque Vous ne pouvez pas définir une scène de moins d’une seconde. Les images du caméscope DV apparaissent sur l’écran du téléviseur. Pour annuler la lecture Appuyez sur SYSTEM MENU. z Conseil Vous pouvez copier le contenu de la cassette en cours de lecture. Pendant la lecture, appuyez sur HDD ou DVD pour sélectionner la destination de copie, puis appuyez sur z REC. Pour arrêter la copie, appuyez sur x REC STOP. 120 Pour verrouiller l’enregistreur (Verrouillage enfant) Plages audio Lecture de plages audio d’un CD/DVD CD DATA DVD DATA CD Cet appareil peut lire les plages audio de CD, DVD de données (DVD-ROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVD-RAM) ou de CD de données (CD-ROM/CD-R/CDRW). AUDIO CLEAR TITLE LIST </M/m/,, ENTER . m H X Options de lecture CD DATA DVD DATA CD Opérations AUDIO Permet de sélectionner les pistes sonores stéréo ou mono enregistrées sur le disque lorsque vous appuyez dessus plusieurs fois en mode de lecture normale. ./> (précédent/ suivant) Permet de passer à la plage suivante ou de revenir à la précédente lorsque vous appuyez dessus pendant la lecture. Pour les disques MP3, permet de passer à l’album suivant ou de revenir au précédent lorsque vous appuyez dessus plusieurs fois. Insérez un disque. Appuyez sur H. La lecture commence. Plages audio Touches x Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 39. 2 Pour déverrouiller l’enregistreur, appuyez continuellement sur la touche x de l’enregistreur jusqu’à ce que « UNLOCKED » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. > M PLAY MODE 1 Vous pouvez verrouiller toutes les touches de l’enregistreur afin d’empêcher que les réglages puissent être annulés accidentellement. Alors que l’enregistreur est éteint, appuyez continuellement sur la touche x de l’enregistreur jusqu’à ce que « LOCKED » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. Lorsque la fonction Verrouillage enfant est activée, l’enregistreur ne fonctionne que pour les enregistrements programmés. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x (arrêt). z Conseil Vous pouvez lire les plages audio à l’aide de la liste de titres. Appuyez sur TITLE LIST. Sélectionnez ensuite une plage, puis appuyez sur ENTER. b Remarque Lorsque des titres vidéo sont enregistrés sur un DVD de données, les plages audio MP3 de ce DVD de données ne peuvent pas être lues. ,suite 121 Touches Opérations m/M (retour rapide/ avance rapide) Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque lorsqu’on appuie dessus pendant la lecture. La vitesse de recherche change comme suit : retour rapide avance rapide mRec. rapide1 T t MAv. rapide1 mRec. rapide2 T T tt MAv. rapide2 Tant que vous appuyez continuellement sur cette touche, l’avance rapide/retour rapide se poursuit à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H. X (pause) Suspend la lecture. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H. Remarques sur la lecture de pistes sonores DTS d’un CD • Lors de la lecture de CD codés en DTS, un bruit excessif sera entendu des prises LINE 3-TV/ LINE 1/DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIOL). Pour ne pas risquer d’endommager la chaîne, vous devez prendre des précautions appropriées lorsque les prises LINE 3-TV/LINE 1/ DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) de l’enregistreur sont raccordées à un système d’amplification. Pour obtenir l’effet DTS Digital Surround™ à la lecture, vous devez raccorder un décodeur DTS externe à la prise DIGITAL OUT de l’enregistreur. • Lors de la lecture de pistes sonores DTS d’un CD, réglez le son sur « Stéréo » à l’aide de la touche AUDIO (page 121). Lecture répétée d’un passage donné (Répétition A-B) CD 1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture. Le menu « Mode lecture » apparaît. 2 Sélectionnez « Répétition A-B », puis appuyez sur ENTER. « Définir point A » est sélectionné. 3 Tout en écoutant le son, appuyez sur ENTER au point de départ (point A) du passage à lire en boucle. « Définir point B » est sélectionné. 4 Continuez à écouter le son pour localiser le point final (point B), puis appuyez sur ENTER. La lecture répétée A-B commence. Pour annuler la lecture répétée A-B Appuyez sur CLEAR. Vous pouvez également placer « Répétition A-B » sur « Arrêt » dans le menu « Mode lecture ». z Conseil Vous pouvez sélectionner « Répétition A-B » dans « Mode lecture » du menu système. b Remarque La fonction « Répétition A-B » n’est pas disponible pour les plages audio MP3. 122 Lecture répétée (Répétitions) CD DATA DVD DATA CD Cette fonction permet de lire en boucle toutes les plages ou une plage individuelle d’un album ou d’un disque. 1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture. Le menu « Mode lecture » apparaît. 2 Sélectionnez « Répétitions », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez l’élément à lire en boucle à l’aide de M/m. « Répétition disque » : lecture répétée de toutes les plages d’un disque. « Répétition album » (sauf pour le CD) : lecture répétée de l’album actuel. « Répétition piste » : lecture répétée de la plage actuelle. « Répétition programme » : lecture répétée de l’émission actuelle (page 123). 4 Création d’un programme de lecture (Programmes) CD DATA DVD DATA CD Cette fonction vous permet de créer un programme de lecture d’albums/plages d’un disque en les sélectionnant dans l’ordre de lecture désiré. Vous pouvez créer un programme comportant jusqu’à 24 étapes. 1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture. Le menu « Mode lecture » apparaît. 2 Sélectionnez « Programmes », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Créer / Modifier une programmation », puis appuyez sur ENTER. L’affichage « Créer / Modifier une programmation » diffère selon le type de disque. Exemple : DVD de données Appuyez sur ENTER. La lecture répétée commence. Pour annuler la lecture répétée z Conseil Vous pouvez sélectionner « Répétitions » dans « Mode lecture » du menu système. b Remarque 4 Sélectionnez un album (exemple : 01.BRAHMS) à l’aide de M/m, puis appuyez sur ,. 5 Sélectionnez une plage (exemple : 001.SYMPHONY01) à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Vous ne pouvez sélectionner « Répétition programme » que pendant la lecture programmée. Plages audio Appuyez sur CLEAR. Vous pouvez également placer « Répétitions » sur « Arrêt répétition » dans le menu « Mode lecture ». La plage est programmée. Si vous commettez une erreur, sélectionnez le numéro d’étape (exemple : 01-001) à l’aide de </M/m, puis appuyez sur CLEAR. 6 Pour programmer d’autres plages, appuyez sur </M/m/, pour sélectionner un numéro d’étape, puis répétez les opérations des étapes 4 et 5. ,suite 123 7 Appuyez sur H. La lecture programmée commence. Pour annuler la lecture programmée Appuyez sur CLEAR pendant la lecture. Vous pouvez également placer « Programmes » sur « Annuler la programmation de lecture » dans le menu « Mode lecture ». Recherche d’une plage audio CD DATA DVD DATA CD Vous pouvez rechercher un disque par album ou par plage. Les albums et plages sont identifiés par des numéros et vous pouvez les sélectionner en saisissant ce numéro. Pour effacer le programme Appuyez sur CLEAR en mode d’arrêt. Vous pouvez également placer « Programmes » sur « Effacer la liste de programmation » dans le menu « Mode lecture ». Touches numériques z Conseils • Le programme que vous avez créé reste en mémoire après la lecture programmée. Pour réécouter le même programme, placez « Programmes » sur « Lancer la programmation de lecture » dans le menu « Mode lecture ». Toutefois, le programme est effacé lorsque vous retirez le disque ou appuyez sur [/1. • Vous pouvez répéter la lecture programmée. Placez « Répétitions » sur « Répétition programme » dans le menu « Mode lecture » (page 123). • Vous pouvez sélectionner « Programmes » dans « Mode lecture » du menu système. </M/m/,, ENTER PLAY MODE 1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture. Le menu « Mode lecture » apparaît. 2 124 Sélectionnez « Mode recherche », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez une méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER. « Recherche album » (sauf pour le CD) « Recherche de piste » L’affichage pour la saisie du numéro apparaît. Exemple : Recherche album 4 Il existe deux méthodes pour utiliser la fonction Jukebox : connecter un périphérique USB ou copier des plages audio sur le disque dur. La fonction Jukebox vous permet de : • mémoriser des plages audio sur le disque dur. • lire les plages audio dans plusieurs modes de lecture. • titrer des plages ou des albums. • attribuer un genre à des albums. • changer l’ordre des plages. Remarques sur la copie Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de l’album ou de la plage désirés. Si vous commettez une erreur, sélectionnez un autre numéro. 5 Fonction Jukebox Appuyez sur ENTER. L’enregistreur commence la lecture à partir du numéro sélectionné. z Conseil Vous pouvez sélectionner un album ou une plage à l’aide de M/m à l’étape 4. Plages audio • Vous ne pouvez pas copier des plages audio du disque dur sur des disques ou des périphériques USB. • Il se peut que certaines plages audio ne soient pas copiées si leur taille est importante. • Vous ne pouvez pas copier des plages audio si le disque dur est plein ou presque plein. • Les noms d’album et noms de plage audio MP3 sont également copiés. Il se peut, toutefois, que certains noms ne puissent pas être copiés. • Lorsque la copie est interrompue pendant son exécution, les plages copiées avant l’interruption restent sur le disque dur comme un album. Pour savoir quels albums ont été copiés, consultez la liste d’albums (page 127). • Lors de la copie de plages audio depuis un CD, l’album est automatiquement titré comme « F_*** » et les plages audio comme « T_*** ». • Pendant la copie, d’autres opérations ne peuvent pas être effectuées. • Lors de la copie, des enregistrements programmés ne peuvent pas être effectués. Si un enregistrement a été programmé pendant la copie, il commence à la fin de la copie. • Les CD protégés contre la copie ne peuvent pas être copiés sur le disque dur. 125 Préparation à l’utilisation de Jukebox Connectez un périphérique USB à la prise USB de l’enregistreur ou copiez les plages audio de CD/CD de données/DVD de données ou du périphérique USB connecté à l’enregistreur sur le disque dur. Copie de plages audio (DISC t HDD) 1 Insérez le disque que vous désirez copier sur le disque dur. 2 Appuyez sur H pour commencer la lecture. 3 Appuyez sur HDD/DVD DUB. Pour les CD, toutes les plages du disque sont copiées sur le disque dur. Pour les CD de données/DVD de données, l’album actuel est copié sur le disque dur. Pour annuler la copie SYSTEM MENU Appuyez sur ENTER. </M/m/,, ENTER z Conseil Vous pouvez copier tout le contenu du disque en sélectionnant « DVD/CD -> HDD » dans « Copie » du menu système. H HDD/DVD DUB Copie d’un album (USB t HDD) Vous pouvez copier jusqu’à 99 albums ou 999 plages du périphérique USB sur le disque dur. Connexion d’un périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à la prise USB de l’enregistreur pour écouter des plages audio MP3 ou les copier sur le disque dur. Avant la connexion, consultez le mode d’emploi du périphérique USB. Enregistreur DVD 1 Connectez le périphérique USB à la prise USB de l’enregistreur (page 126). 2 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. 3 Sélectionnez « Jukebox Musique », puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez « Ecouter de la musique via USB », puis appuyez sur ENTER. La liste d’albums apparaît. vers prise USB Périphérique USB b Remarque Il se peut que certains périphériques USB ne fonctionnent pas avec cet enregistreur. 126 5 Sélectionnez un album, puis appuyez sur ,. 6 Sélectionnez « Montage » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu apparaît. 7 Sélectionnez « Copie d’album », puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous demande de confirmer votre intention. 8 Sélectionnez « Oui » à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. Lecture de plages audio à l’aide de Jukebox/un périphérique USB L’album sélectionné est copié sur le disque dur. • Pour copier d’autres albums, passez à l’étape 5. Pour annuler la copie Appuyez sur ENTER. SUBTITLE ANGLE SYSTEM MENU CLEAR </M/m/,, ENTER . m H X 1 > M x Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. Sélectionnez « Jukebox Musique », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Ecouter de la musique / Modifier » ou « Ecouter de la musique via USB », puis appuyez sur ENTER. Plages audio 2 Pour écouter les plages audio du disque dur, sélectionnez « Ecouter de la musique / Modifier ». Pour écouter les plages audio MP3 du périphérique USB connecté à l’enregistreur, sélectionnez « Ecouter de la musique via USB ». ,suite 127 La liste d’albums apparaît. 4 1 Appuyez sur < alors que la liste d’albums est affichée. 2 Sélectionnez « Genre » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez le genre à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Les albums dans le genre sélectionné apparaissent. Pour afficher tous les albums, sélectionnez « Tous genres ». Sélectionnez un album ou une plage, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir de l’album ou de la plage sélectionnés. Pour arrêter la lecture Pour sauter une plage (Réglez saut) Si vous désirez qu’une plage ne soit pas lue, spécifiez qu’elle soit sautée. 1 Sélectionnez la plage que vous désirez sauter. Pour faire défiler l’affichage de la liste page par page (mode Page) 2 Appuyez sur , alors que la liste d’albums est affichée. Appuyez sur SUBTITLE (précédent)/ ANGLE (suivant) alors que la liste d’albums est affichée. À chaque pression sur SUBTITLE (précédent)/ANGLE (suivant), toute la liste des albums passe à la page suivante/précédente de l’album. 3 Sélectionnez « Montage » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez « Réglez saut » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. « » apparaît en regard de la plage sélectionnée. Pour annuler, sélectionnez « Réglez saut », puis appuyez à nouveau sur ENTER. Appuyez sur x (arrêt). Pour changer l’ordre des albums (Trier titres) (disque dur seulement) 128 Pour rechercher un album par genre (Genre) (disque dur seulement) 1 Appuyez sur < alors que la liste d’albums est affichée. 2 Sélectionnez « Trier titres » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez une option à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Ordre Trié Par numéro dans l’ordre des numéros d’album. Favoris dans l’ordre du nombre de lectures. L’album le plus souvent écouté est placé en tête de liste. Album Par ordre alphabétique. Options de lecture Touches Opérations ./> (précédent/ suivant) Permet de passer à la plage suivante ou de revenir à la précédente lorsque vous appuyez dessus pendant la lecture. m/M (retour rapide/ avance rapide) Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque lorsqu’on appuie dessus pendant la lecture. La vitesse de recherche change comme suit : retour rapide avance rapide mT tM m TT ttM Tant que vous appuyez continuellement sur cette touche, l’avance rapide/retour rapide se poursuit à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H. X (pause) Suspend la lecture. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H. Lecture répétée (Répétitions) Cette fonction permet de lire en boucle toutes les plages ou une seule plage d’un album. 1 2 Appuyez sur , pendant la lecture. Sélectionnez « Mode de lect » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Le menu « Mode lecture » apparaît. 3 Sélectionnez « Répétitions », puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez l’élément à lire en boucle à l’aide de M/m. « Répétition album » : lecture répétée de l’album actuel. « Répétition piste » : lecture répétée de la plage actuelle. « Répétition programme » : lecture répétée de l’émission actuelle (page 130). 5 Appuyez sur ENTER. La lecture répétée commence. Pour annuler la lecture répétée Placez « Répétitions » sur « Arrêt répétition » dans le menu « Mode lecture ». • Vous ne pouvez sélectionner « Répétition programme » que pendant la lecture programmée. • La fonction « Répétition A-B » n’est pas disponible lors de l’utilisation de « Jukebox Musique ». ,suite Plages audio b Remarques 129 Création d’un programme de lecture (Programmes) Cette fonction vous permet de créer un programme de lecture du contenu du disque dur ou d’un périphérique USB connecté à l’enregistreur en les sélectionnant dans l’ordre de lecture désiré. Vous pouvez créer un programme comportant jusqu’à 24 étapes. 1 Appuyez sur , alors que la liste d’albums est affichée. 2 Sélectionnez « Mode de lect » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Le menu « Mode lecture » apparaît. 3 Sélectionnez « Programmes », puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez « Créer / Modifier une programmation », puis appuyez sur ENTER. 5 Sélectionnez un album (exemple : Album 001) à l’aide de M/m, puis appuyez sur ,. 6 Sélectionnez une plage (exemple : Piste 001) à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. La plage est programmée. Si vous commettez une erreur, sélectionnez le numéro d’étape (exemple : 01.) à l’aide de </M/m, puis appuyez sur CLEAR. 7 Pour programmer d’autres plages, appuyez sur </M/m/, pour sélectionner un numéro d’étape, puis répétez les opérations des étapes 5 et 6. 8 Appuyez sur H. La lecture programmée commence. 130 Pour annuler la lecture programmée Placez « Programmes » sur « Annuler la programmation de lecture » dans le menu « Mode lecture » pendant la lecture. Pour effacer le programme Placez « Programmes » sur « Effacer la liste de programmation » dans le menu « Mode lecture ». z Conseils • Vous pouvez sélectionner et lire une plage pour laquelle « Réglez saut » a été spécifié. • Le programme que vous avez créé reste en mémoire après la lecture programmée. Pour réécouter le même programme, placez « Programmes » sur « Lancer la programmation de lecture » dans le menu « Mode lecture ». Le programme est effacé lorsque vous appuyez sur [/1. • Vous pouvez répéter la lecture programmée. Placez « Répétitions » sur « Répétition programme » dans le menu « Mode lecture » (page 129). Gestion des plages audio dans Jukebox Musique Vous pouvez effacer ou titrer des albums/ plages du disque dur. Vous pouvez également attribuer un genre à un album. SYSTEM MENU </M/m/,, ENTER 5 Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER. « Effacer » : permet d’effacer l’album/ plage sélectionnés. Sélectionnez « Oui » lorsqu’il vous est demandé de confirmer votre intention. « Montage » : Permet d’effectuer les opérations d’édition suivantes : • « Nom de l’album » : Permet de saisir ou de ressaisir un nom d’album (page 46). • « Nom de plage » : Permet de saisir ou de ressaisir un nom de plage (page 46). • « Sélec. Genre » : Permet d’attribuer un genre à un album. • « Réglez saut » : Permet de spécifier une plage à sauter (page 128). « Mode de lect » : Permet de sélectionner un mode de lecture (page 129). « Nom du Genre » : Permet de saisir un nom de genre (jusqu’à 12 caractères) (page 46). b Remarque 1 Appuyez sur SYSTEM MENU. Vous ne pouvez pas éditer des plages audio sur le périphérique USB connecté à l’enregistreur. Le menu système apparaît. Sélectionnez « Jukebox Musique », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Ecouter de la musique / Modifier », puis appuyez sur ENTER. La liste d’albums apparaît. 4 Plages audio 2 Sélectionnez un album ou une plage, puis appuyez sur ,. 131 Connexion d’un périphérique USB Fichiers d’image JPEG Fonction « Album Photo » La fonction « Album Photo » permet d’effectuer les opérations suivantes : • mémoriser des fichiers d’image JPEG sur le disque dur. • visionner des fichiers d’image JPEG du disque dur, de DVD de données (DVDRW/DVD-R)/CD de données ou d’un périphérique USB connecté à l’enregistreur. • éditer des fichiers d’image JPEG. • imprimer des fichiers d’image JPEG. • copier des fichiers d’image JPEG et des diaporamas sur des DVD-RW/DVD-R. Vous pouvez connecter un périphérique USB (appareil photo numérique, lecteur de carte mémoire ou mémoire USB) à la prise USB de l’enregistreur pour visualiser des fichiers d’image JPEG ou pour les copier sur le disque dur. Avant la connexion, consultez le mode d’emploi du périphérique USB. Enregistreur DVD vers prise USB Câble USB (non fourni) Préparation à l’utilisation de la fonction « Album Photo » Connectez un périphérique USB à la prise USB de l’enregistreur ou copiez les fichiers d’image JPEG de CD de données/DVD de données ou du périphérique USB connecté à l’enregistreur sur le disque dur. Sortie USB Appareil photo numérique : Sens du signal b Remarque Il se peut que certains périphériques USB ne fonctionnent pas avec cet enregistreur. Copie de fichiers d’image JPEG sur le disque dur (DISC/USB t HDD) SYSTEM MENU </M/m/,, ENTER 1 Insérez le disque à copier sur le disque dur ou connectez le périphérique USB à la prise USB de l’enregistreur. 2 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. 3 Sélectionnez « Album Photo », puis appuyez sur ENTER. Le menu « Album Photo » apparaît. 132 4 Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER. Pour une copie depuis un CD de données/ DVD de données (DVD-RW/DVD-R), sélectionnez « Voir photos d’un CD ou DVD ». Pour copier depuis le périphérique USB connecté à l’enregistreur, sélectionnez « Voir photos d’un périphérique USB ». La liste « Album Photo » apparaît. Exemple : CD/DVD 9 Appuyez sur ,. Le sous-menu apparaît. 10 Sélectionnez « Copier vers HDD », puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous demande de confirmer votre intention. 11 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. • Pour annuler, sélectionnez « Non ». Copie de tous les fichiers d’image JPEG depuis le périphérique USB connecté à l’enregistreur (USB t DVDRW/DVD-R) 5 1 Connectez le périphérique USB à la prise USB de l’enregistreur. 2 Insérez un DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo) vierge. Sélectionnez un élément, puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur SYSTEM MENU. Pour copier plusieurs albums ou fichiers d’image JPEG, sélectionnez « Multimode ». Pour copier tous les albums et fichiers d’image JPEG, sélectionnez « Tout copier vers HDD », puis passez à l’étape 11. Pour ne copier que l’album ou fichier sélectionné à l’étape 5, sélectionnez « Copier vers HDD », puis passez à l’étape 11. 4 Sélectionnez un album ou fichier d’image JPEG à l’aide de M/m, puis appuyez sur ,. Le sous-menu apparaît. 6 Sélectionnez un album ou fichier d’image JPEG, puis appuyez sur ENTER. La case devant l’option sélectionnée est cochée. • Pour décocher la case, appuyez à nouveau sur ENTER. • Pour décocher toutes les cases, appuyez sur , pour sélectionner « Mode simple » dans le sous-menu. 8 Répétez l’opération de l’étape 7 pour sélectionner tous les albums ou fichiers d’image JPEG que vous désirez copier. Sélectionnez « Album Photo », puis appuyez sur ENTER. Le menu « Album Photo » apparaît. 5 Sélectionnez « Cop. photos d’un appareil numérique », puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous demande de confirmer votre intention. 6 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. • Pour annuler, sélectionnez « Non ». Fichiers d’image JPEG 7 Le menu système apparaît. z Conseil Pour formater des DVD-RW/DVD-R en mode Vidéo, voir « 8. Reformatage d’un disque » (page 52). b Remarques • Pendant la copie, il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations. • Pendant la copie de fichiers d’image JPEG, la fonction d’enregistrement programmé est désactivée. Si un enregistrement a été programmé pour être exécuté pendant la copie, il ne commence qu’à la fin de la copie. ,suite 133 Copie de fichiers d’image JPEG ou albums sur le disque dur (HDD y HDD) 1 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. 2 Sélectionnez « Album Photo », puis appuyez sur ENTER. Le menu « Album Photo » apparaît. 3 9 Répétez l’opération de l’étape 8 pour sélectionner tous les albums ou fichiers d’image JPEG que vous désirez copier. 10 Appuyez sur ,. Le sous-menu apparaît. 11 Sélectionnez « Copier », puis appuyez sur ENTER. 12 Sélectionnez l’album de destination à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Voir & Modifier photos du disque dur », puis appuyez sur ENTER. • Pour annuler, sélectionnez « Non ». La liste « Album Photo » apparaît. 4 Sélectionnez un album à l’aide de M/m. Pour copier l’album sélectionné, passez à l’étape 6. Pour copier un fichier d’image JPEG, passez à l’étape 5. 5 6 Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez le fichier d’image JPEG à l’aide de M/m. Appuyez sur ,. b Remarque Les albums ou fichiers d’image JPEG ne sont pas copiés sur le disque dur dans les cas suivants : – lorsque l’espace sur le disque dur est insuffisant pour la copie. – lorsqu’il y a déjà le nombre maximum de fichiers et/ou albums sur le disque dur. Copie d’albums d’images JPEG sur un disque (HDD t DVDRW/DVD-R) Le sous-menu apparaît. 7 Sélectionnez un élément, puis appuyez sur ENTER. Pour copier plusieurs albums ou fichiers, sélectionnez « Multi-mode ». Pour copier l’album sélectionné, sélectionnez « Copier contenu album » dans « Options de l’album », puis passez à l’étape 12. Pour copier les fichiers sélectionnés, sélectionnez « Copier » dans « Options du fichier », puis passez à l’étape 12. 8 Sélectionnez un album ou fichier d’image JPEG, puis appuyez sur ENTER. La case devant l’option sélectionnée est cochée. • Pour décocher la case, appuyez à nouveau sur ENTER. • Pour décocher toutes les cases, sélectionnez « Mode simple ». 134 Vous pouvez copier des albums d’images JPEG édités sur un DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo). Un diaporama est également enregistré sur le disque comme un fichier vidéo. Ceci vous permet de visionner le diaporama sur un autre appareil DVD qui ne prend pas en charge la lecture de fichiers d’image JPEG. 1 Insérez un DVD-RW/DVD-R (en mode Vidéo). 2 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. 3 Sélectionnez « Album Photo », puis appuyez sur ENTER. Le menu « Album Photo » apparaît. 4 Sélectionnez « Voir & Modifier photos du disque dur », puis appuyez sur ENTER. La liste « Album Photo » apparaît. 5 Sélectionnez un album à l’aide de M/m, puis appuyez sur ,. Le sous-menu apparaît. 6 Sélectionnez « Multi-mode », puis appuyez sur ENTER. Pour ne copier que l’album sélectionné à l’étape 5, passez à l’étape 10. 7 Sélectionnez un album, puis appuyez sur ENTER. La case devant l’option sélectionnée est cochée. • Pour décocher la case, appuyez à nouveau sur ENTER. • Pour décocher toutes les cases, sélectionnez « Mode simple ». 8 9 Répétez l’opération de l’étape 7 pour sélectionner tous les albums que vous désirez copier. Appuyez sur ,. Le sous-menu apparaît. 10 Sélectionnez « Copier vers un DVD », puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous demande de confirmer votre intention. 11 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. • Il se peut que vous ne puissiez pas visionner le diaporama sur certains appareils DVD. • Vous ne pouvez pas copier des fichiers d’image JPEG sur un DVD enregistrable ayant été enregistré avec un autre enregistreur/ périphérique. • Il est possible que les DVD de données finalisés sur cet enregistreur ne puissent pas être lus sur d’autres appareils (page 49). • Il n’est pas possible d’enregistrer plus de 99 diaporamas sur un disque. • Lorsque vous copiez un album contenant plus de 99 fichiers d’image JPEG sur un disque, des diaporamas seront créés pour chaque 99 fichiers d’image JPEG et enregistrés sur le disque. • Pour les DVD-R, l’espace disque disponible n’augmente pas lorsque vous effacez des diaporamas. Copie de fichiers d’image JPEG sur un disque (HDD t DVDRW/DVD-R) Vous pouvez copier des fichiers d’image JPEG édités sur un DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo). Un diaporama est également enregistré sur le disque comme un fichier vidéo. Ceci vous permet de visionner le diaporama sur un autre appareil DVD qui ne prend pas en charge la lecture de fichiers d’image JPEG. 1 Insérez un DVD-RW/DVD-R (en mode Vidéo). 2 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. 3 Sélectionnez « Album Photo », puis appuyez sur ENTER. Le menu « Album Photo » apparaît. z Conseils • Pour formater des DVD-RW/DVD-R en mode Vidéo, voir « 8. Reformatage d’un disque » (page 52). • Pour savoir quels albums ont été copiés, consultez la liste « Album Photo » (page 137). 4 Sélectionnez « Voir & Modifier photos du disque dur », puis appuyez sur ENTER. Fichiers d’image JPEG Les albums d’images JPEG sélectionnés sont copiés dans le dossier « PICTURE » sur le disque. Les albums d’images JPEG sont automatiquement titrés comme « ***ALBUM ». Si vous désirez lire le disque sur un autre appareil DVD, finalisez-le (page 49). • Pour annuler, sélectionnez « Non ». b Remarques La liste « Album Photo » apparaît. 5 Sélectionnez un album à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. La liste des photos apparaît. 6 Sélectionnez un fichier d’image JPEG à l’aide de M/m, puis appuyez sur ,. Le sous-menu apparaît. ,suite 135 7 8 Sélectionnez « Multi-mode », puis appuyez sur ENTER. Pour sélectionner un fichier d’image JPEG d’un autre album Pour ne copier que le fichier d’image JPEG sélectionné à l’étape 6, passez à l’étape 11. 1 Passez à la liste d’albums à l’étape 8. Pour les instructions, voir « Pour passer entre la liste d’albums et la liste de fichiers d’image JPEG » à la page 138. 2 Sélectionnez un album à l’aide de M/m, puis appuyez sur <. 3 Passez à la liste de fichiers d’image JPEG. Pour les instructions, voir « Pour passer entre la liste d’albums et la liste de fichiers d’image JPEG » à la page 138. 4 Sélectionnez un fichier d’image JPEG à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez un fichier d’image JPEG, puis appuyez sur ENTER. La case devant l’option sélectionnée est cochée. • Pour décocher la case, appuyez à nouveau sur ENTER. • Pour décocher toutes les cases, sélectionnez « Mode simple ». 9 Répétez l’opération de l’étape 8 pour sélectionner tous les fichiers d’image JPEG que vous désirez copier. puis appuyez sur ENTER. z Conseils • Pour formater des DVD-RW/DVD-R en mode Vidéo, voir « 8. Reformatage d’un disque » (page 52). • Pour savoir quels albums ont été copiés, consultez la liste « Album Photo » (page 137). L’affichage vous demande de confirmer votre intention. b Remarques 10 Appuyez sur ,. Le sous-menu apparaît. 11 Sélectionnez « Copier vers un DVD », 12 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. Les fichiers d’image JPEG sélectionnés sont copiés dans le dossier « PICTURE » sur le disque. Les fichiers d’image JPEG sont automatiquement titrés comme « PHOT**** ». Si vous désirez lire le disque sur un autre appareil DVD, finalisez-le (page 49). • Pour annuler, sélectionnez « Non ». 136 • Il se peut que vous ne puissiez pas visionner le diaporama sur certains appareils DVD. • Vous ne pouvez pas copier des fichiers d’image JPEG sur un DVD enregistrable ayant été enregistré avec un autre enregistreur/ périphérique. • Il est possible que les DVD de données finalisés sur cet enregistreur ne puissent pas être lus sur d’autres appareils (page 49). • Il n’est pas possible d’enregistrer plus de 99 diaporamas sur un disque. • Pour les DVD-R, l’espace disque disponible n’augmente pas lorsque vous effacez des diaporamas. Utilisation de la liste « Album Photo » Vous pouvez visionner des fichiers d’image JPEG du disque dur, de DVD de données/CD de données ou d’un périphérique USB connecté à l’enregistreur à l’aide de la liste « Album Photo ». 4 Sélectionnez un album à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Pour afficher la liste 4 photos ou la liste 1 photo, appuyez sur < pour sélectionner « Visualis.tit » et appuyez sur ENTER, puis sélectionnez « 4 photos » ou « 1 photo » à l’aide de M/m et appuyez sur ENTER. Liste 12 photos (exemple : disque dur) ANGLE SYSTEM MENU EXIT/ O RETURN . H X </M/m/,, ENTER > Liste 4 photos m x ZOOM 1 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. Sélectionnez « Album Photo », puis appuyez sur ENTER. Fichiers d’image JPEG 2 Le menu « Album Photo » apparaît. 3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER. Pour visionner des fichiers d’image JPEG du disque dur, sélectionnez « Voir & Modifier photos du disque dur ». Pour visionner des fichiers d’image JPEG de CD de données/DVD de données, sélectionnez « Voir photos d’un CD ou DVD ». Pour visionner des fichiers d’image JPEG du périphérique USB connecté à l’enregistreur, sélectionnez « Voir photos d’un périphérique USB ». La liste « Album Photo » apparaît. Liste 1 photo m A Nom d’album B Taille d’album ,suite 137 C Sous-menu : Appuyez sur , pour afficher le sousmenu. Le sous-menu affiche des options qui ne s’appliquent qu’à l’élément sélectionné. Les options affichées diffèrent selon le modèle, la situation et le type de disque. Pour faire disparaître la liste « Album Photo » Appuyez sur SYSTEM MENU. Pour recharger les fichiers ou dossiers Lorsqu’un disque ou le périphérique USB connecté à l’enregistreur contient 1 000 fichiers ou plus et/ou 100 dossiers ou plus, sélectionnez « Voir Suivante » sur la liste « Album Photo », puis appuyez sur ENTER pour afficher les fichiers ou dossiers non chargés. Le chargement des fichiers ou dossiers peut demander quelques minutes. b Remarque Sous-menu D Barre de défilement : Apparaît lorsque tous les fichiers d’image JPEG ne tiennent pas sur la liste. Pour voir des fichiers d’image JPEG cachés, appuyez sur M/m. E Informations d’album et de fichier d’image JPEG : Affiche l’image, le numéro de fichier d’image JPEG, la date et l’heure d’enregistrement, le nom de fichier d’image JPEG et la taille de fichier d’image JPEG. La vignette d’un fichier qui ne peut pas être lu par l’enregistreur apparaît comme « ». Visualisation d’un fichier d’image JPEG 1 La liste « Album Photo » apparaît. Passez à la liste d’albums si nécessaire. 2 F Type de disque et espace restant du disque actuel Pour faire défiler l’affichage de la liste page par page (mode Page) Appuyez sur ./> alors que la liste « Album Photo » est affichée. À chaque pression sur ./>, l’ensemble de la liste « Album Photo » passe à la page précédente/ suivante des albums/fichiers d’image JPEG. Pour passer entre la liste d’albums et la liste de fichiers d’image JPEG 138 1 Appuyez sur < alors que la liste « Album Photo » est affichée. 2 Sélectionnez « Mode affich. » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Fichier » ou « Album » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Effectuez les opérations des étapes 1 à 4 de « Utilisation de la liste « Album Photo » ». Sélectionnez un fichier d’image JPEG à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Le fichier d’image JPEG sélectionné s’affiche sur tout l’écran. Pour afficher les informations détaillées 1 Sélectionnez un fichier d’image JPEG, puis appuyez sur ,. 2 Sélectionnez « Infos détaillées », puis appuyez sur ENTER. Les informations détaillées pour le fichier d’image JPEG sélectionné apparaissent. b Remarques Visionnage d’un diaporama 1 Effectuez les opérations des étapes 1 à 4 de « Utilisation de la liste « Album Photo » ». La liste « Album Photo » apparaît. Passez entre la liste d’albums et la liste de fichiers d’image JPEG si nécessaire. 2 Sélectionnez un album ou fichier d’image JPEG à l’aide de M/m, puis appuyez sur H. Le diaporama démarre. Si vous appuyez sur H alors qu’un fichier d’image JPEG est sélectionné, le diaporama démarre à partir du fichier d’image JPEG sélectionné. Pour visionner un diaporama sonorisé (disque dur seulement) Vous pouvez visionner un diaporama tout en écoutant le son stocké sur le disque dur. Sélectionnez « Voir & Modifier photos du disque dur » à l’étape 3 de « Utilisation de la liste « Album Photo » » à la page 137. La liste « Album Photo » apparaît. Passez entre la liste d’albums et la liste de fichiers d’image JPEG si nécessaire. 2 Sélectionnez un album ou fichier d’image JPEG à l’aide de M/m, puis appuyez sur ,. 3 Sélectionnez « Dém. diaporama audio », puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez un genre à l’aide de </,. Pour plus d’informations sur l’attribution d’un genre, voir « Gestion des plages audio dans Jukebox Musique » à la page 131. 5 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez sur ENTER. Le diaporama commence à la première plage du genre sélectionné. Pour arrêter un diaporama Appuyez sur x (arrêt) ou O RETURN. Pour mettre un diaporama en pause Appuyez sur X (pause). Notez que seul le diaporama est mis en pause et que la lecture du son se poursuit. Pour visualiser l’image suivante/ précédente pendant un diaporama Appuyez sur ./>. Pour exécuter un zoom sur une image Appuyez plusieurs fois sur ZOOM pendant le diaporama. À chaque pression sur ZOOM, l’agrandissement change comme suit : 2× t 4× t agrandissement normal Vous pouvez déplacer la zone à agrandir à l’aide de </M/m/,. Pour faire pivoter une image Appuyez plusieurs fois sur ANGLE pendant le diaporama. À chaque pression sur ANGLE, l’image pivote de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. z Conseil Vous pouvez également commencer un diaporama en sélectionnant « Diaporama » dans le sous-menu. Fichiers d’image JPEG 1 • Selon le rapport de format d’image, certaines images peuvent être affichées avec des bandes noires en haut et en bas, ou à gauche et à droite. • Les fichiers d’image de grande taille peuvent demander quelques secondes pour s’afficher. Ceci n’est pas une anomalie. • Tous les albums ou plages du genre sélectionné sont lus pendant le diaporama même si certains d’eux sont spécifiés pour être sautés. 139 Gestion des fichiers d’image JPEG sur le disque dur SYSTEM MENU </M/m/,, ENTER 1 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. 2 Sélectionnez « Album Photo », puis appuyez sur ENTER. Le menu « Album Photo » apparaît. 3 Sélectionnez « Voir & Modifier photos du disque dur », puis appuyez sur ENTER. La liste « Album Photo » apparaît. 4 Sélectionnez un album ou fichier d’image JPEG, puis appuyez sur ,. Le sous-menu apparaît. 5 Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur un album/fichier d’image JPEG. « Diaporama » : Permet de commencer un diaporama (page 139). « Dém. diaporama audio » (Disque dur seulement) : Permet de commencer un diaporama sonorisé (page 139). « Nouvel album » : Permet de créer un nouvel album. 140 « Options de l’album » • « Effacer l’album » : Permet d’effacer l’album sélectionné. • « Copier contenu album » : Permet de copier tous les fichiers d’image JPEG de l’album sélectionné sur le disque dur (page 134). • « Renommer l’album » : Permet de changer le nom de l’album sélectionné (page 46). • « Protéger l’album » : Permet de protéger tous les fichiers d’image JPEG de l’album sélectionné. • « Annuler la protection » : Permet d’annuler la protection de tous les fichiers d’image JPEG de l’album sélectionné. « Copier vers un DVD » : Permet de copier l’album ou le fichier d’image JPEG sélectionné sur un DVD (page 134). « Multi-mode » : Permet de sélectionner plusieurs albums ou fichiers d’image JPEG à éditer. « Tout copier vers HDD » : Permet de copier tous les albums et fichiers d’image JPEG sur le disque dur (page 132). « Copier vers HDD » : Permet de copier l’album ou le fichier d’image JPEG sélectionné sur le disque dur (page 132). « Options du fichier » : • « Effacer » : Permet d’effacer le fichier d’image JPEG sélectionné. • « Copier » : Permet de copier le fichier d’image JPEG sélectionné (page 134). • « Renommer le fichier » : Permet de renommer le fichier d’image JPEG sélectionné (page 46). • « Protéger » : Permet de protéger le fichier d’image JPEG sélectionné. Sélectionnez à nouveau cette option pour annuler la protection. « Imprimer » : Permet d’imprimer le fichier d’image JPEG sélectionné (page 141). « Infos détaillées » : Permet d’afficher les informations détaillées pour le fichier d’image JPEG sélectionné (page 138). « Mode simple » : Permet d’annuler « Multi-mode ». Impression de fichiers d’image JPEG Vous pouvez imprimer des fichiers d’image JPEG du disque dur, de DVD de données/CD de données, ou d’un périphérique USB connecté en raccordant une imprimante compatible PictBridge à la prise USB de l’enregistreur. Consultez le mode d’emploi de l’imprimante. SYSTEM MENU 3 Le menu système apparaît. 4 Sélectionnez « Album Photo », puis appuyez sur ENTER. Le menu « Album Photo » apparaît. 5 Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER. Pour imprimer des fichiers d’image JPEG du disque dur, sélectionnez « Voir & Modifier photos du disque dur ». Pour imprimer des fichiers d’image JPEG d’un DVD de données/CD de données, sélectionnez « Voir photos d’un CD ou DVD ». Pour imprimer des fichiers d’image JPEG du périphérique USB connecté à l’enregistreur, sélectionnez « Voir photos d’un périphérique USB ». La liste « Album Photo » apparaît. 6 Sélectionnez un album, puis appuyez sur ENTER. 7 Sélectionnez un fichier à l’aide de M/m, puis appuyez sur ,. </M/m/,, ENTER 1 Appuyez sur SYSTEM MENU. Connectez une imprimante compatible PictBridge à la prise USB de l’enregistreur. 8 Pour imprimer plusieurs fichiers, sélectionnez « Multi-mode ». Pour n’imprimer que le fichier sélectionné à l’étape 7, passez à l’étape 12. vers prise USB Imprimante compatible PictBridge 2 Connectez le périphérique USB à la prise USB de l’enregistreur. Si vous imprimez des fichiers d’image JPEG du disque dur, sautez cette étape. Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER. 9 Fichiers d’image JPEG Le sous-menu apparaît. Enregistreur DVD Sélectionnez un fichier, puis appuyez sur ENTER. La case devant l’option sélectionnée est cochée. • Pour décocher la case, appuyez à nouveau sur ENTER. • Pour décocher toutes les cases, sélectionnez « Mode simple ». ,suite 141 10 Répétez l’opération de l’étape 9 pour sélectionner tous les fichiers à imprimer. 11 Appuyez sur ,. Le sous-menu apparaît. 12 Sélectionnez « Imprimer », puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous demande de confirmer votre intention. 13 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez spécifier le format de papier et la disposition. Consultez le mode d’emploi de l’imprimante. Pour annuler l’impression Appuyez sur ENTER. Pour afficher l’imprimante connectée à l’enregistreur Sélectionnez « Confirmer imprimante » de « USB » sur l’affichage de réglage « Options 2 » (page 170). Pour redémarrer le périphérique USB connecté à l’enregistreur Sélectionnez « Redémar. périph. USB » de « USB » sur l’affichage de réglage « Options 2 » (page 170). z Conseil Les options d’impression telles que format de papier ou disposition diffèrent selon les imprimantes. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’imprimante. 142 Formater Réglages et paramètres Réglages disque (Config. du disque) L’affichage de réglage « Config. du disque » vous permet de régler les paramètres DVD. 1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l’enregistreur est en mode d’arrêt. 2 Sélectionnez « Config. du disque », puis appuyez sur ENTER. L’affichage de réglage « Config. du disque » apparaît avec les options cidessous. Les réglages par défaut sont soulignés. Général Saisie Nom du Disque Permet de titrer un disque. Pour plus de détails, voir page 48. Formatez DVD-RW (DVD-RW seulement) Lorsque vous insérez un DVD-RW neuf non formaté, l’enregistreur le formate automatiquement en mode VR ou en mode Vidéo selon l’option sélectionnée ci-dessous. Mode VR Le disque est automatiquement formaté en mode VR. Mode Vidéo Le disque est automatiquement formaté en mode Vidéo. Finaliser Permet de finaliser un disque afin qu’il puisse être lu sur un autre appareil DVD. Pour plus de détails, voir page 49. Optimiser HDD Lorsque vous enregistrez, effacez et éditez des enregistrements à maintes reprises, le système de fichiers du disque dur se fragmente progressivement. Optimisez périodiquement le disque dur afin de « défragmenter » tous les fichiers. Lorsque le disque dur a besoin d’être optimisé, un message recommandant l’optimisation apparaît automatiquement. 1 Sélectionnez « Optimiser HDD » dans « Config. du disque », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez sur ENTER. Une barre de progression apparaît et l’optimisation commence. Pour annuler l’optimisation, appuyez sur ENTER. Le disque dur n’est alors que partiellement optimisé. b Remarques • L’optimisation du disque dur demande environ huit heures. Pendant l’optimisation, d’autres opérations telles que l’enregistrement ou la lecture ne sont plus possibles. • Vous ne pouvez pas optimiser le disque dur lorsque son espace disque est insuffisant pour l’optimisation. Effacez alors des titres pour libérer de l’espace disque (page 102). ,suite Réglages et paramètres Protéger le disque Permet de protéger un disque contre l’effacement. Pour plus de détails, voir page 48. Permet de reformater manuellement un DVD+RW, DVD-RW ou DVD-R pour le rendre vierge. Pour plus de détails, voir page 52. 143 Formater HDD En cas d’erreur du disque dur, vous pouvez le formater pour résoudre le problème. L’option « Formater HDD » ne peut être sélectionnée que lorsque le disque dur a besoin d’être formaté. Notez que tout le contenu enregistré sur le disque dur est alors effacé. 1 Sélectionnez « Formater HDD » dans « Config. du disque », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez sur ENTER. Paramètres de l’enregistreur (Général) L’affichage de réglage « Général » vous permet de régler l’horloge et d’autres paramètres de l’enregistreur. 1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l’enregistreur est en mode d’arrêt. 2 Sélectionnez « Config. Initiale », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Général », puis appuyez sur ENTER. L’affichage de réglage « Général » apparaît avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés. Pour désactiver l’affichage, appuyez sur SYSTEM MENU. Réglage Horloge L’enregistreur règle automatiquement l’horloge une fois qu’une chaîne numérique a été balayée et mémorisée. Auto (Réglage automatique de l’horloge) Active la fonction de réglage automatique de l’horloge lorsqu’une chaîne dans votre région émet un signal horaire. 144 1 Sélectionnez « Réglage Horloge » dans « Général », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Auto », puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez plusieurs fois sur </, jusqu’à ce que la chaîne qui émet un signal horaire apparaisse. 4 Appuyez sur m pour sélectionner « Démarrer », puis appuyez sur ENTER. • Si l’enregistreur ne reçoit de signal horaire d’aucune chaîne, appuyez sur O RETURN et réglez l’horloge manuellement. • Si la fonction de réglage automatique de l’horloge ne règle pas correctement l’horloge à l’heure locale, faites une nouvelle tentative avec une autre chaîne ou réglez l’horloge manuellement. 5 Appuyez sur M/m pour régler le jour, puis appuyez sur ,. Réglez le mois, l’année, les heures et les minutes dans cet ordre. Appuyez sur </, pour sélectionner l’élément à régler, puis appuyez sur M/m pour sélectionner les nombres. Le jour de la semaine est réglé automatiquement. Pour modifier les nombres, appuyez sur < pour revenir à l’élément à changer, puis appuyez sur M/m. 6 Appuyez sur ENTER pour démarrer l’horloge. Config. des entrées Manuel (Réglage manuel de l’horloge) Réglez l’horloge manuellement. 1 Sélectionnez « Réglage Horloge » dans « Général », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Manuel », puis appuyez sur ENTER. Permet de sélectionner le standard de couleur lors de l’enregistrement depuis un appareil raccordé à l’enregistreur. NTSC Permet d’enregistrer en standard de couleur NTSC ou PAL-60. PAL/ SECAM Permet d’enregistrer en standard de couleur PAL ou SECAM. b Remarques Appuyez sur </, pour sélectionner le fuseau horaire de votre région, puis appuyez sur m. 4 Sélectionnez « On » si vous vous trouvez à l’heure d’été, puis appuyez sur ENTER. ,suite Réglages et paramètres 3 • Si du bruit apparaît sur l’image après le réglage du paramètre « Config. des entrées », changez le réglage du paramètre « Système de Couleurs » (page 153). Si le bruit persiste sur l’image, maintenez la touche x (arrêt) de l’enregistreur enfoncée et appuyez sur INPUT sur l’enregistreur. • Lorsque vous changez le réglage du paramètre « Config. des entrées », la liste de copie est effacée. 145 Economie d’énergie Permet de spécifier si l’enregistreur est en mode d’économie d’énergie lorsqu’il est éteint (en veille). Mode1 Seuls les signaux d’entrée d’antenne sont émis vers le téléviseur raccordé à l’enregistreur lorsque l’enregistreur est en veille. Mode2 Aucun signal d’entrée n’est émis lorsque l’enregistreur est en veille. Off Le mode d’économie d’énergie est désactivé. Sélectionnez normalement cette option. b Remarque Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les cas suivants, même si « Economie d’énergie » se trouve sur « Mode1 » ou « Mode2 ». – Il y a une programmation avec « VPS/PDC » sur la liste SCHEDULE. – Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles lorsque « Economie d’énergie » se trouve sur « Mode1 » ou « Mode2 ». Paramètres de l’Aide On Affiche des informations d’aide pour les affichages de l’interface utilisateur. Off Le mode d’aide est désactivé. Sélection EPG Permet de sélectionner le type d’EPG (Electronic Programme Guide = Guide électronique des programmes) à utiliser. 146 GUIDE Plus+ Sélectionnez cette option pour utiliser le guide électronique des programmes GUIDE Plus+ de Gemstar (page 67). Guide (Numérique) Sélectionnez cette option pour utiliser le guide électronique numérique des programmes (page 53). Réglage facile (Réinitialisation de l’enregistreur) Sélectionnez cette option pour exécuter le programme « Réglage facile ». 1 Sélectionnez « Réglage facile » dans « Général », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez sur ENTER. 3 Suivez les instructions de la procédure « Réglage facile » (page 29) depuis l’étape 2. 3 Réglages de réception d’antenne (TV Numérique) L’affichage de réglage « TV Numérique » vous aide à effectuer les réglages du tuner numérique et des chaînes de l’enregistreur. 1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l’enregistreur est en mode d’arrêt. 2 Sélectionnez « Config. Initiale », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « TV Numérique », puis appuyez sur ENTER. L’affichage de réglage « TV Numérique » apparaît avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés. Pour désactiver l’affichage, appuyez sur SYSTEM MENU. Sélectionnez votre pays/région à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. L’enregistreur balaie les chaînes numériques disponibles et les mémorise. Pour annuler le balayage, appuyez sur SYSTEM MENU ou EXIT. Si un numéro de chaîne est inutilisé ou attribué à un canal que vous ne désirez pas conserver, vous pouvez le désactiver (page 148). b Remarque Les programmations pour les chaînes remplacées par d’autres sont supprimées. Ajouter des chaînes Permet de balayer les chaînes numériques et d’ajouter les chaînes trouvées à la liste des chaînes. 1 Sélectionnez « Ajouter des chaînes » dans « TV Numérique », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Ecran suivant », puis appuyez sur ENTER. L’enregistreur balaie les chaînes et les mémorise. Pour annuler le balayage, appuyez sur SYSTEM MENU ou EXIT. Tri des Chaînes Remplacer les chaînes 1 Sélectionnez « Remplacer les chaînes » dans « TV Numérique », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Ecran suivant », puis appuyez sur ENTER. 1 Sélectionnez « Tri des Chaînes » dans « TV Numérique », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Ecran suivant », puis appuyez sur ENTER. ,suite Réglages et paramètres Permet de balayer les chaînes numériques disponibles et de remplacer toutes celles déjà mémorisées dans la liste des chaînes par les résultats du balayage. Après le réglage des chaînes, vous pouvez en changer l’ordre sur la liste affichée. 147 3 4 Appuyez sur M/m pour sélectionner la chaîne que vous désirez déplacer, puis appuyez sur ENTER. • Pour afficher d’autres pages, appuyez plusieurs fois sur M/m. Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de chaîne que vous désirez permuter avec celui sélectionné à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER. Les numéros de chaîne sont permutés. • Pour déplacer d’autres chaînes, répétez la procédure depuis l’étape 3. Options des Chaînes Vous pouvez sauter ou verrouiller certaines chaînes. 1 148 Sélectionnez « Options des Chaînes » dans « TV Numérique », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Ecran suivant », puis appuyez sur ENTER. 3 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Pour enregistrer un mot de passe, voir page 164. 4 Sélectionnez la chaîne que vous désirez sauter ou verrouiller à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. 5 Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER. • Pour sauter la chaîne, sélectionnez . • Pour verrouiller la chaîne, sélectionnez . La case à côté de la chaîne sélectionnée est cochée. Filtre automatique Permet de spécifier si les chaînes de radio ou de données doivent être sautées. Désactiver Aucune chaîne n’est sautée. Radio Les chaînes de radio sont sautées. Données Les chaînes de données sont sautées. Radio & Données Les chaînes de radio et de données sont sautées lors de la sélection des chaînes. Vérification Signal Vous pouvez vérifier la puissance du signal et la qualité de la chaîne. 1 Sélectionnez « Vérification Signal » dans « TV Numérique », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Ecran suivant », puis appuyez sur ENTER. Pour vérifier la puissance du signal et la qualité d’autres chaînes, sélectionnez une chaîne à l’aide de </,. Langue TV Numérique Permet de sélectionner la langue principale ou la langue auxiliaire des sous-titres/audio ou du télétexte pour les émissions bilingues. 1 2 Sélectionnez « Langue TV Numérique » dans « TV Numérique », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Ecran suivant », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de M/m. 4 Sélectionnez une langue à l’aide de </,. Réglages de réception d’antenne (TV Analogique) L’affichage de réglage « TV Analogique » vous aide à effectuer les réglages du tuner analogique et des chaînes de l’enregistreur. 1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l’enregistreur est en mode d’arrêt. 2 Sélectionnez « Config. Initiale », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « TV Analogique », puis appuyez sur ENTER. L’affichage de réglage « TV Analogique » apparaît avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés. Pour désactiver l’affichage, appuyez sur SYSTEM MENU. Régl. Auto Chaînes Si vous raccordez un téléviseur à cet enregistreur sans utiliser la connexion SMARTLINK, vous pouvez pré régler automatiquement les chaînes à l’aide de « Recherche auto ». 1 Sélectionnez « Régl. Auto Chaînes » dans « TV Analogique », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Recherche auto », puis appuyez sur ENTER. ,suite Réglages et paramètres Recherche auto 149 3 Sélectionnez votre pays/région à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. L’ordre des chaînes sera réglé en fonction du pays/région sélectionné. Si un numéro de chaîne est inutilisé ou attribué à un canal que vous ne désirez pas conserver, vous pouvez le désactiver (page 150). 3 Sélectionnez votre pays/région à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. Chaîne Télécharger du TV Si vous raccordez un téléviseur à cet enregistreur par une connexion SMARTLINK, vous pouvez prérégler les chaînes en les transférant depuis le téléviseur. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur. 1 Sélectionnez « Télécharger du TV », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez votre pays/région à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. Les données de présélection des chaînes du tuner de votre téléviseur seront transférées vers cet enregistreur. Si un numéro de chaîne est inutilisé ou attribué à un canal que vous ne désirez pas conserver, vous pouvez le désactiver (page 150). 4 Appuyez sur ./> pour sélectionner la chaîne. 5 Sélectionnez le paramètre que vous désirez changer à l’aide de M/m, réglez le paramètre à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. • Pour prérégler une autre chaîne, répétez la procédure depuis l’étape 4. Saut On Sélectionnez cette option lorsque la chaîne n’est pas utilisée ou que vous ne désirez jamais la regarder. La chaîne est alors sautée lorsque vous appuyez sur PROG +/–. Off La chaîne n’est pas sautée. Régl. Manuel Chaînes Permet de prérégler les chaînes manuellement. Si la fonction « Réglage facile » n’a pas réglé certaines chaînes, vous pouvez les régler manuellement. S’il n’y a pas de son ou si l’image est déformée, il se peut que la fonction « Réglage facile » ait préréglé un système de tuner incorrect. Sélectionnez alors le système de tuner correct manuellement dans la procédure ci-dessous. 150 Localisation Permet de sélectionner la région offrant la meilleure réception. FR Sélectionnez cette option pour la France. Europe Ouest Sélectionnez cette option pour les pays d’Europe de l’Ouest. Sélectionnez cette option pour la Grande-Bretagne/Irlande. 1 Sélectionnez « Régl. Manuel Chaînes » dans « TV Analogique », puis appuyez sur ENTER. UK & IE 2 Sélectionnez « Ecran suivant », puis appuyez sur ENTER. Europe Est Sélectionnez cette option pour les pays d’Europe de l’Est. AFT Canal diff On Active la fonction AFT (Auto Fine Tuning – accord fin automatique). Sélectionnez normalement cette position. Off Permet de régler l’image manuellement. • Si la fonction AFT (accord fin automatique) ne procure pas l’effet escompté, sélectionnez « Off », puis appuyez sur m. Appuyez sur </, pour obtenir une image plus nette, puis appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois sur </, pour afficher le canal désiré. • Pour sélectionner un canal câble ou satellite, appuyez sur </, jusqu’à ce que la chaîne désirée s’affiche. Canaux pouvant être captés Système de télévision Couverture des canaux BG (Pays d’Europe de l’Ouest qui ne figurent pas sur la liste ci-dessous) E2 – E12 VHF S21 – S41 HYPER Sélectionnez l’un des systèmes de télévision disponibles (page 151). D/K E21 – E69 UHF S1 – S20 CATV Système Son B/G Italie A – H VHF Sélectionnez cette option pour les pays d’Europe de l’Ouest qui ne figurent pas sur la liste « Canaux pouvant être captés » à la page 151. Sélectionnez cette option pour les pays d’Europe de l’Est. I Sélectionnez cette option pour la Grande-Bretagne/Irlande. L Sélectionnez cette option pour la France. S01 – S05 CATV DK (Pays d’Europe de l’Est) R21 – R69 UHF S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV I (Grande-Bretagne/ Irlande) Irlande A – J VHF Afrique du Sud 4 – 11, 13 VHF B21 – B69 UHF S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER Nom S01 – S05 CATV L* (France) F2 – F10 VHF F21 – F69 UHF B – Q CATV S21 – S41 HYPER * Pour recevoir les émissions en France, sélectionnez « L ». Réglages et paramètres Permet de saisir un nouveau nom de chaîne ou de le modifier (jusqu’à 5 caractères). Pour que le nom des chaînes s’affiche automatiquement, l’enregistreur doit recevoir les informations de chaîne (informations SMARTLINK, par exemple). Appuyez sur ,, puis plusieurs fois sur </, pour sélectionner un caractère. Pour changer les caractères, appuyez sur M/m pour déplacer le curseur, puis appuyez sur </,. R1 – R12 VHF Décodeur Permet de régler les canaux d’un décodeur externe (décodeur analogique de télévision payante/Canal+). Pour plus de détails, voir page 37. ,suite 151 Réglage des canaux CÂBLE français Cet enregistreur peut balayer les canaux CÂBLE B à Q et les canaux de fréquences HYPER BANDE S21 à S41. Dans le menu Réglage Canal, les canaux sont indiqués par les numéros CC1 à CC44. Le canal B, par exemple, est indiqué par le numéro de réglage canal CC1 et le canal Q par le numéro de réglage canal CC23 (voir le tableau cidessous). Si le canal CÂBLE que vous désirez prérégler est indiqué par sa fréquence (152,75 MHz, par exemple), consultez le tableau ci-dessous pour trouver le numéro de canal correspondant. Canal correspondant 152 Numéro de réglage canal Canal correspondant Numéro de réglage canal Plage des fréquences captables (MHz) S23 CC26 315,25–323,25 S24 CC27 323,25–331,25 S25 CC28 331,25–339,25 S26 CC29 339,25–347,25 S27 CC30 347,25–355,25 S28 CC31 355,25–363,25 S29 CC32 363,25–371,25 Plage des fréquences captables (MHz) S30 CC33 371,25–379,25 S31 CC34 379,25–387,25 S32 CC35 387,25–395,25 CC36 395,25–403,25 B CC1 116,75–124,75 S33 C CC2 124,75–132,75 S34 CC37 403,25–411,25 CC38 411,25–419,25 D CC3 132,75–140,75 S35 D CC4 140,75–148,75 S36 CC39 419,25–427,25 CC40 427,25–435,25 E CC5 148,75–156,75 S37 F CC6 156,75–164,75 S38 CC41 435,25–443,25 CC42 443,25–451,25 F CC7 164,75–172,75 S39 G CC8 172,75–180,75 S40 CC43 451,25–459,25 S41 CC44 459,25–467,25 H CC9 180,75–188,75 H CC10 188,75–196,75 I CC11 196,75–204,75 J CC12 204,75–212,75 J CC13 212,75–220,75 K CC14 220,75–228,75 L CC15 228,75–236,75 L CC16 236,75–244,75 M CC17 244,75–252,75 N CC18 252,75–260,75 N CC19 260,75–268,75 O CC20 268,75–276,75 P CC21 276,75–284,75 P CC22 284,75–292,75 Q CC23 292,75–300,75 S21 CC24 299,25–307,25 S22 CC25 307,25–315,25 Permutation Chaînes Après le réglage des chaînes, vous pouvez en changer l’ordre sur la liste affichée. 1 Sélectionnez « Permutation Chaînes » dans « TV Analogique », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Ecran suivant », puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de chaîne que vous désirez permuter, puis appuyez sur ,. • Pour afficher d’autres pages, appuyez plusieurs fois sur ./>. 4 Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de chaîne que vous désirez permuter avec celui sélectionné à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER. Les numéros de chaîne sont permutés. • Pour permuter le numéro d’une autre chaîne, répétez la procédure depuis l’étape 3. Réglages vidéo (Vidéo In/Out) Les paramètres « Vidéo In/Out » permettent de régler des propriétés de l’image telles que le format et la couleur. Sélectionnez les options correspondant au type de téléviseur, de tuner ou de décodeur raccordé à l’enregistreur DVD. 1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l’enregistreur est en mode d’arrêt. 2 Sélectionnez « Config. Initiale », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Vidéo In/Out », puis appuyez sur ENTER. L’affichage de réglage « Vidéo In/Out » apparaît avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés. Système de Couleurs Auto L’enregistreur détecte automatiquement les signaux des standards de couleur et sélectionne le standard de couleur approprié. PAL L’enregistreur sélectionne le standard de couleur PAL lorsque « Config. des entrées » se trouve sur « PAL/SECAM ». SECAM L’enregistreur sélectionne le standard de couleur SECAM lorsque « Config. des entrées » se trouve sur « PAL/SECAM ». ,suite Réglages et paramètres Permet de sélectionner le standard de couleur lorsque du bruit apparaît sur l’image après le réglage du paramètre « Config. des entrées » (page 145). 153 z Conseil Lorsque « Config. des entrées » se trouve sur « NTSC », vous pouvez sélectionner « Auto », « 3.58NTSC » ou « PAL-60 ». b Remarque Vous ne pouvez pas régler « Système de Couleurs » lorsque vous regardez des émissions de télévision numérique. Composantes Vidéo Permet de sélectionner le format de signal dans lequel l’enregistreur émet les signaux vidéo : entrelacé ou progressif par les prises COMPONENT VIDEO OUT. Normal (Entrelacé) Les signaux sont émis en format entrelacé. Progressif Les signaux sont émis en format progressif. Sélectionnez cette option lorsque vous désirez visionner des signaux progressifs. b Remarques • Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux S-vidéo ou RVB, l’image ne sera pas affichée selon le type sélectionné sur l’écran du téléviseur, même si vous sélectionnez « SVidéo » ou « RVB ». Voir les instructions accompagnant votre téléviseur. • La fonction SMARTLINK n’est disponible que lorsque « Vidéo » est sélectionné. • Des signaux RVB ne sont pas émis lors de l’utilisation de la connexion HDMI. Entrée LINE 1 Permet de sélectionner le type d’entrée de signaux vidéo pour la prise LINE 1/ DECODER. L’image ne sera pas nette si l’option sélectionnée ne correspond pas au type de signal d’entrée vidéo. Vidéo Entrée de signaux vidéo. S-Vidéo Entrée de signaux S-vidéo. RVB Entrée de signaux RVB. Décodeur Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un décodeur externe (décodeur analogique de TV-payante/ Canal+). Si vous raccordez un décodeur câble/récepteur satellite tel que CanalSat, ne sélectionnez pas cette option. b Remarques • Si vous placez « Sortie LINE 3 » sur « RVB », vous ne pouvez pas régler le paramètre « Composantes Vidéo ». • Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un moniteur ou un projecteur via les seules prises COMPONENT VIDEO OUT, ne placez pas « Sortie LINE 3 » sur « RVB ». Si vous placez « Sortie LINE 3 » sur « RVB », il se peut que l’image n’apparaisse pas. • Lorsque du bruit apparaît sur l’image après que vous avez placé l’enregistreur en mode progressif, tout en maintenant la touche x (arrêt) de l’enregistreur enfoncée, appuyez sur Z (ouverture/fermeture) sur l’enregistreur. • Aucun signal vidéo n’est émis lors de l’utilisation de la connexion HDMI. Sortie LINE 3 NTSC sur TV PAL Permet de régler l’enregistreur pour qu’il convertisse les signaux du standard couleur NTSC en standard de couleur PAL pour la lecture de disques NTSC sur un téléviseur uniquement PAL. Consultez le mode d’emploi du téléviseur. On Permet de lire des disques NTSC sur des téléviseurs uniquement PAL. Off Sélectionnez cette option si le téléviseur raccordé à l’enregistreur est multistandard (compatible NTSC). Permet de sélectionner le type de sortie de signaux vidéo pour la prise LINE 3 – TV. 154 Vidéo Sortie de signaux vidéo. S-Vidéo Sortie de signaux S-vidéo. RVB Sortie de signaux RVB. Niveau Tuner analog. Réglages de l’entrée audio (Entrée Audio) L’affichage de réglage « Entrée Audio » vous permet de régler le son en fonction des conditions de lecture et de raccordement. Si le son de lecture est déformé, placez cette fonction sur « Compressé ». L’enregistreur réduit alors le niveau de sortie audio. Cette fonction a un effet sur la sortie des prises suivantes : – Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L – Prise LINE 3 – TV – Prise LINE 1/DECODER 1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l’enregistreur est en mode d’arrêt. Normal Sélectionnez normalement cette position. 2 Sélectionnez « Config. Initiale », puis appuyez sur ENTER. Compressé 3 Sélectionnez « Entrée Audio », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez cette option si le son de lecture provenant des enceintes est déformé. L’affichage de réglage « Entrée Audio » apparaît avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés. Sélection NICAM (page 78) Sélectionnez normalement cette position. Standard Sélectionnez cette option si le son des émissions NICAM n’est pas clair. Stéréo Sélectionnez cette option lors de la réception d’émissions stéréo depuis un appareil raccordé à l’enregistreur. Bilingue Sélectionnez cette option lors de la réception d’émissions bilingues depuis un appareil raccordé à l’enregistreur. b Remarque Lors de la réception de signaux d’entrée audio à la prise d’entrée DV, l’enregistreur sélectionne automatiquement « Stéréo » ou « Bilingue » quelle que soit l’option choisie pour « Entrée Audio Ext ». Enregis. Bilingue Permet de sélectionner le son à enregistrer. A/G Permet d’enregistrer la piste sonore principale d’une émission bilingue. B/D Permet d’enregistrer la piste sonore secondaire d’une émission bilingue. Réglages et paramètres NICAM Entrée Audio Ext b Remarque Lors de l’enregistrement d’un signal audio bilingue sur le disque dur (lorsque « Format d’enreg. HDD » se trouve sur « Mode Vidéo OFF » (page 162) (sauf en mode PCM)) ou sur un DVD-RW/DVD-R en mode VR (sauf en mode PCM), les deux pistes sonores sont enregistrées et vous pouvez sélectionner le son pendant la lecture. ,suite 155 Entrée DV Sélectionnez l’option d’entrée audio lors de la copie depuis un caméscope DV. Ne sélectionnez « Mix (Stéréo1: 75%) »/ « Mix (Stéréo1: 50%) »/« Mix (Stéréo1: 25%) » ou « Stéréo2 » que si vous avez ajouté une seconde piste sonore lors de l’enregistrement avec votre caméscope numérique. Stéréo1 N’enregistre que le son original. Sélectionnez normalement cette option lors de la copie d’une cassette DV. Stéréo2 N’enregistre que le son additionnel. Mix (Stéréo1: 75%) Mix (Stéréo1: 50%) Mix (Stéréo1: 25%) Enregistre à la fois les canaux stéréo 1 et 2. Réglages de la sortie audio (Sortie Audio) L’affichage de réglage « Sortie Audio » permet de choisir la méthode de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez un appareil tel qu’un amplificateur (récepteur) doté d’une prise d’entrée numérique. Si vous raccordez un appareil n’acceptant pas le signal audio sélectionné, les enceintes pourront émettre un bruit puissant susceptible d’affecter vos oreilles ou d’endommager les enceintes (ou pas de son). 1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l’enregistreur est en mode d’arrêt. 2 Sélectionnez « Config. Initiale », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Sortie Audio », puis appuyez sur ENTER. L’affichage de réglage « Sortie Audio » apparaît avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés. Sortie Dolby Digital (Disque dur/DVD seulement) Permet de sélectionner le type de signal Dolby Digital. 156 Dolby Digital Sélectionnez cette option si l’enregistreur est raccordé à un appareil audio pourvu d’un décodeur Dolby Digital. Dolby Digital -> PCM Sélectionnez cette option si l’enregistreur est raccordé à un appareil audio dépourvu d’un décodeur Dolby Digital. b Remarque Sortie MPEG (DVD vidéo seulement) Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil non compatible avec des signaux Dolby Digital, des signaux PCM sont émis automatiquement même si vous sélectionnez « Dolby Digital ». Permet de sélectionner le type de signal audio MPEG. MPEG Sélectionnez cette option si l’enregistreur est raccordé à un appareil audio avec décodeur MPEG. MPEG -> PCM Sélectionnez cette option si l’enregistreur est raccordé à un appareil audio sans décodeur MPEG. Lors de la lecture de pistes sonores MPEG audio, l’enregistreur émet des signaux stéréo via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL). Sortie DTS (DVD vidéo seulement) Permet d’activer ou désactiver la sortie de signaux DTS. On Sélectionnez cette option si l’enregistreur est raccordé à un appareil audio pourvu d’un décodeur DTS. Off Sélectionnez cette option si l’enregistreur est raccordé à un appareil audio dépourvu d’un décodeur DTS. b Remarque b Remarque Lorsqu’une sortie HDMI est exécutée vers un appareil non compatible avec des signaux DTS, les signaux ne seront pas émis, quelle que soit l’option « Sortie DTS ». Sortie 96kHz PCM (DVD vidéo seulement) Permet de sélectionner la fréquence d’échantillonnage du signal audio. Les signaux audio des DVD vidéo sont convertis à 48 kHz avant d’être émis. 96kHz Tous les signaux de 96 kHz sont émis sans être convertis. Ils sont, toutefois, émis en 48 kHz s’ils contiennent des signaux de protection des droits d’auteur. b Remarques • Le réglage « Sortie 96kHz PCM » est sans effet lorsque les signaux audio sont émis par les prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) ou par la prise LINE 3 – TV/LINE 1/DECODER. Si la fréquence d’échantillonnage est de 96 kHz, les signaux sont simplement convertis en signaux analogiques avant d’être émis. • Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil non compatible avec des signaux 96 kHz, 48 kHz PCM est émis automatiquement même si vous sélectionnez « 96kHz ». DRC Audio (réglage de la dynamique) (DVD seulement) Permet de sélectionner la plage dynamique (différence entre le niveau minimum et le niveau maximum des sons) lors de la lecture de DVD conformes « DRC Audio ». Cette fonction a un effet sur la sortie des prises suivantes : – Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L – Prise LINE 3 – TV – Prise LINE 1/DECODER – Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT seulement lorsque « Sortie Dolby Digital » se trouve sur « Dolby Digital -> PCM » (page 156). On Permet d’obtenir un son bas plus clair, même à bas volume. Off Sélectionnez normalement cette position. Réglages et paramètres 96kHz -> 48kHz Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil non compatible avec des signaux audio MPEG, des signaux PCM sont émis automatiquement même si vous sélectionnez « MPEG ». 157 Sélec. Langue Auto Réglages de langue (Langue) L’affichage de réglage « Langue » vous permet de régler les paramètres de langue. 1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l’enregistreur est en mode d’arrêt. 2 Sélectionnez « Config. Initiale », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Langue », puis appuyez sur ENTER. La fonction « Sélec. Langue Auto » est disponible lorsque « Langue des Dialogues » et « Langue des ss-titres » sont placés sur la même langue et que « Affich. Sous-titres » se trouve sur « On ». On Pour les DVD vidéo dont la piste sonore principale est dans la langue sélectionnée sous « Langue des Dialogues » et « Langue des ss-titres », l’enregistreur lit la piste sonore principale sans sous-titres. Pour les DVD vidéo dont la piste sonore principale n’est pas dans la langue sélectionnée sous « Langue des Dialogues » et « Langue des ss-titres », l’enregistreur lit la piste sonore principale avec des sous-titres dans la langue spécifiée. Off Permet de désactiver la fonction. L’affichage de réglage « Langue » apparaît avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés. Langue pour Menu DVD (DVD vidéo seulement) Langue des Menus Permet de changer la langue affichée à l’écran. Permet de sélectionner la langue pour le menu DVD. Sélectionnez « Idem sous-titres » pour spécifier la même langue que celle sélectionnée dans « Langue des ss-titres ». Affich. Sous-titres Langue des Dialogues (DVD vidéo seulement) On Des sous-titres sont affichés. Permet de changer la langue de la piste sonore. Off Des sous-titres ne sont pas affichés. Langue des ss-titres (DVD vidéo seulement) Assist. Sous-titres Des sous-titres pour malentendants sont affichés lorsqu’ils sont disponibles. Permet de choisir la langue des sous-titres enregistrés sur le disque. z Conseil Si vous avez sélectionné « Autres » dans « Langue des Dialogues », « Langue des ss-titres » ou « Langue pour Menu DVD », appuyez sur m, puis saisissez un code de langue indiqué sous « Liste des codes de langue » à la page 191. b Remarque Si vous sélectionnez une langue dans « Langue pour Menu DVD », « Langue des ss-titres » ou « Langue des Dialogues » qui n’est pas enregistrée sur le DVD vidéo, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée. 158 Paramètres d’enregistrement (Enregistrement) L’affichage de réglage « Enregistrement » vous permet de régler les paramètres d’enregistrement. 1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l’enregistreur est en mode d’arrêt. 2 Sélectionnez « Config. Initiale », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Enregistrement », puis appuyez sur ENTER. L’affichage de réglage « Enregistrement » apparaît avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés. Mode Enr. Manuel Off Ne permet de sélectionner que les modes d’enregistrement standard. Durée d’enregistrement pour le disque dur Mode d’enregistrement Durée d’enregistrement approximative (heures) RDRHXD870 RDRRDRHXD970 HXD1070 HQ+*1 23 36 73 *2 34 53 105 MN32 (HQ) 34 53 105 MN31 36 57 115 MN30 39 61 120 MN29 42 66 130 MN28 45 70 140 MN27 48 75 150 MN26 (HSP) 50 79 155 MN25 53 84 165 MN24 56 88 175 MN23 59 92 185 MN22 62 PCM 97 195 MN21 (SP) 68 105 210 MN20 73 115 230 MN19 79 120 245 MN18 (LSP) 84 130 265 MN17 90 140 280 MN16 96 150 300 MN15 (ESP) 100 155 315 MN14 105 165 335 MN13 110 175 350 MN12 115 185 370 MN11 120 190 390 MN10 125 200 405 MN9 (LP) 135 210 420 MN8 150 235 475 ,suite Réglages et paramètres On (réglages) Permet de sélectionner tous les modes d’enregistrement. Sélectionnez cette option et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite un mode d’enregistrement à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. Mode d’enregistrement manuel Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement approximatives pour le disque dur et les différents types de DVD dans chaque mode d’enregistrement manuel ainsi que les équivalents du mode d’enregistrement standard. 159 Mode d’enregistrement Durée d’enregistrement approximative (heures) RDRHXD870 RDRRDRHXD970 HXD1070 MN7 165 265 530 MN6 (EP) 200 315 635 MN5 235 370 745 MN4 (SLP) 270 425 850 DVD+RW/ DVD-RW/ DVD+R/ DVD-R DVD+R DL/ DVD-R DL MN11 3 h 40 min 6 h 35 min MN10 3 h 50 min 6 h 53 min MN9 (LP) 4 7 h 11 min 4 h 30 min 8 h 4 min MN3 (SEP) 340 530 1060 MN8 MN2 635 1275 MN7 5 8 h 58 min 1420 MN6*3 (EP) 6 10 h 46 min MN1 405 455 710 Durée d’enregistrement pour des DVD Mode d’enregistrement 160 Mode d’enregistrement Durée d’enregistrement approximative (heures) Durée d’enregistrement approximative (heures) DVD+RW/ DVD-RW/ DVD+R/ DVD-R DVD+R DL/ DVD-R DL PCM*2 1 h 1 min 1 h 51 min MN32 (HQ) 1 h 1 min 1 h 51 min MN31 1 h 5 min 1 h 57 min MN30 1 h 10 min 2 h 6 min MN29 1 h 15 min 2 h 15 min MN28 1 h 20 min 2 h 24 min MN5 *3 MN4*3 (SLP) 7 12 h 34 min 8 14 h 21 min MN3*3*4 (SEP*4) 10 17 h 57 min MN2*3*4 12 21 h 32 min 13 h 22 min 24 MN1 *3*4 *1 MN27 1 h 25 min 2 h 33 min MN26 (HSP) 1 h 30 min 2 h 41 min MN25 1 h 35 min 2 h 50 min MN24 1 h 40 min 2 h 59 min MN23 1 h 45 min 3 h 8 min MN22 1 h 50 min 3 h 17 min MN21 (SP) 2 3 h 35 min MN20 2 h 10 min 3 h 53 min MN19 2 h 20 min 4 h 11 min MN18 (LSP) 2 h 30 min 4 h 29 min MN17 2 h 40 min 4 h 47 min MN16 2 h 50 min 5 h 5 min MN15 (ESP) 3 5 h 23 min MN14 3 h 10 min 5 h 41 min MN13 3 h 20 min 5 h 59 min MN12 3 h 30 min 6 h 17 min Enregistrement en qualité supérieure (15 Mbit/ s). Le mode HQ+ n’est pas disponible pour les DVD. Lorsque vous enregistrez sur un DVD, le mode d’enregistrement passe automatiquement sur HQ même si vous avez sélectionné le mode HQ+. *2 Les signaux audio sont enregistrés en format PCM 48 kHz et les signaux vidéo en mode HQ. Lors de l’enregistrement d’une émission bilingue, sélectionnez le son à enregistrer (page 155). *3 Les titres enregistrés en mode MN6 ou dans un mode inférieur ne peuvent pas être copiés sur des DVD+RW/DVD+R à grande vitesse. *4 Le mode SEP, MN1, MN2 ou MN3 n’est pas disponible pour les DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL. Lorsque vous enregistrez sur des DVD+RW/DVD+R, le mode d’enregistrement passe automatiquement sur SLP même si vous avez sélectionné le mode SEP, MN1, MN2 ou MN3. z Conseil Les signaux audio sont enregistrés en format Dolby Digital 2 canaux (sauf pour le mode PCM). Résolution Le premier nombre correspond au cas où le paramètre « Config. des entrées » se trouve sur « NTSC » ; le second au cas où il se trouve sur « PAL/SECAM » sur l’affichage de réglage « Général » (page 145). Pour le disque dur (« Format d’enreg. HDD » sur « Mode Vidéo OFF »)/DVD-RW (mode VR)/DVD-R (mode VR) HQ+, PCM, MN32 à MN16 : 720 × 480 / 720 × 576 MN15 à MN12 : 544 × 480 / 544 × 576 MN11 à MN9 : 480 × 480 / 544 × 576 MN8 et MN7 : 352 × 480 / 352 × 576 MN6 à MN1 : 352 × 240 / 352 × 288 Pour le disque dur (« Format d’enreg. HDD » sur « Mode Vidéo ON »)/DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/DVD-R (mode Vidéo) HQ+, PCM, MN32 à MN9 : 720 × 480 / 720 × 576 MN8 et MN7 : 352 × 480 / 352 × 576 MN6 à MN1 : 352 × 240 / 352 × 288 Régler vignette Permet de sélectionner une scène pour l’image de vignette apparaissant sur la liste de titres. 0 seconde La première image du titre est sélectionnée comme image de vignette. 30 secondes L’image à 30 secondes de la première image du titre est sélectionnée comme image de vignette. 3 minutes L’image à 3 minutes de la première image du titre est sélectionnée comme image de vignette. Chap. Auto. (HDD/VR) (Disque dur/DVDRW/DVD-R en mode VR seulement) On L’enregistreur détecte les changements dans l’image et le son et insère automatiquement des marques de chapitre (jusqu’à 99 chapitres pour un titre enregistré sur le disque dur). Off Aucune marque de chapitre n’est insérée. Réglage mode enreg. On Règle automatiquement le mode d’enregistrement afin que toute l’émission puisse être enregistrée (page 80). Off Permet de désactiver la fonction. b Remarques Enreg. Sous-titres Les sous-titres des émissions de télévision numérique sont enregistrés. Off Les sous-titres des émissions de télévision numérique ne sont pas enregistrés. ,suite Réglages et paramètres On • L’intervalle réel des marques de chapitre varie en fonction du volume d’informations du contenu vidéo à enregistrer. • Des marques de chapitre sont automatiquement insérées aux points de changement des informations de date ou d’heure sur la bande lorsque « Chap. Auto. (HDD/VR) » se trouve sur « On » pendant une copie DV sur le disque dur ou sur un DVD-RW/DVD-R (mode VR). 161 Chap. Auto. (Video) (DVD-RW/DVD-R en mode Vidéo seulement) Sans séparation Aucune marque de chapitre n’est insérée. 10 minutes Des marques de chapitre sont insérées à des intervalles de 10 minutes environ. 15 minutes Des marques de chapitre sont insérées à des intervalles de 15 minutes environ. Chap. Auto. (DVD+R/+RW) (DVD+RW/ DVD+R seulement) 162 Sans séparation Aucune marque de chapitre n’est insérée. 10 minutes Des marques de chapitre sont insérées à des intervalles de 10 minutes environ. 15 minutes Des marques de chapitre sont insérées à des intervalles de 15 minutes environ. Format d’enreg. HDD Permet de sélectionner le format d’enregistrement du disque dur. Mode Vidéo OFF Permet d’enregistrer sur le disque dur en mode VR. Lors de l’enregistrement d’émissions stéréo et bilingues, la piste sonore principale et la piste sonore secondaire peuvent toutes deux être enregistrées. Mode Vidéo ON Permet d’enregistrer sur le disque dur en mode Vidéo. Lors de l’enregistrement d’émissions stéréo et bilingues, seule l’une des pistes sonores (principale ou secondaire) peut être enregistrée. Placez « Enregis. Bilingue » sur « A/G » (réglage par défaut) ou « B/ D » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 155). z Conseil Le contenu du disque dur enregistré en mode Vidéo peut être copié sur un disque à grande vitesse (page 109). Réglages de lecture (Lecture) L’affichage de réglage « Lecture » vous permet de régler les paramètres de lecture. 1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l’enregistreur est en mode d’arrêt. 2 Sélectionnez « Config. Initiale », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur ENTER. L’affichage de réglage « Lecture » apparaît avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés. 4:3 Letter Box 4:3 Pan Scan 16:9 b Remarque Avec certains disques, il se peut que l’option « 4:3 Letter Box » soit automatiquement sélectionnée au lieu de « 4:3 Pan Scan » ou vice versa. Mode de pause Permet de sélectionner la qualité d’image en mode de pause. Champ Émet une image stable et généralement sans bougés. Image Émet une image nette, mais susceptible de comporter des bougés. Auto Émet une image fixe généralement moins nette, mais plus stable. Type TV Sélectionnez le format de l’image de lecture en fonction du type de téléviseur connecté (téléviseur à écran large/à mode large ou à format d’écran 4:3 conventionnel). 4:3 Pan Scan Sélectionnez cette option si vous utilisez un téléviseur à format d’écran 4:3. Lorsque l’image est au format 16:9, elle est automatiquement recadrée pour couvrir tout l’écran, ses bords étant coupés. 16:9 Sélectionnez cette option si vous utilisez un téléviseur à écran large ou un téléviseur avec fonction mode écran large. Lecture fluide (Disque dur/DVD-RW/DVDR en mode VR seulement) On Permet d’obtenir une lecture régulière, mais avec une plus faible précision des points d’édition. Off Il peut y avoir des interruptions momentanées aux points d’édition pendant la lecture d’une Playlist en mode VR. ,suite Réglages et paramètres 4:3 Letter Box Sélectionnez cette option si vous utilisez un téléviseur à format d’écran 4:3. Avec cette option une image au format large est affichée avec des bandes en haut et en bas de l’écran. 163 Indicateur Angle (DVD vidéo seulement) On « » apparaît sur l’écran du téléviseur si plusieurs angles de prise de vue (multiangle) pour une scène ont été enregistrés sur le disque. Off « » n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. Réglage des limites d’utilisation (Blocage parental) L’affichage de réglage « Blocage parental » vous permet d’enregistrer votre mot de passe et de limiter les opérations. 1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l’enregistreur est en mode d’arrêt. 2 Sélectionnez « Config. Initiale », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Blocage parental », puis appuyez sur ENTER. L’affichage de réglage « Blocage parental » apparaît avec les options cidessous. Les réglages par défaut sont soulignés. Pour désactiver l’affichage, appuyez sur SYSTEM MENU. Régler Mot de Passe/Changer Mot de Passe Vous pouvez enregistrer ou changer le mot de passe donnant accès aux paramètres « Options des Chaînes » sur l’affichage de réglage « TV Numérique » et aux paramètres « Blocage parental ». 1 164 Sélectionnez « Régler Mot de Passe » ou « Changer Mot de Passe » dans « Blocage parental », puis appuyez sur ENTER. 2 3 Sélectionnez « Ecran suivant », puis appuyez sur ENTER. L’affichage pour l’enregistrement d’un mot de passe apparaît. Exemple : lorsque vous avez sélectionné « Régler Mot de Passe » à l’étape 1 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. • Pour changer le mot de passe, saisissez votre mot de passe à quatre chiffres sur la ligne « Actuel » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Saisissez ensuite un nouveau mot de passe sur la ligne « Nouveau » à l’aide des touches numériques. La procédure d’enregistrement du mot de passe/changement du mot de passe est terminée. 2 Sélectionnez « Standard », puis appuyez sur ENTER. 3 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez « Code » (zone géographique) pour définir le niveau de censure, puis appuyez sur ENTER. La zone est validée. • Si vous avez choisi « Numéro », appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un code de pays/zone géographique dans le tableau (page 192), puis appuyez sur ENTER. 5 Sélectionnez « Changer le Niveau », puis appuyez sur ENTER. 6 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 7 Sélectionnez le niveau. Plus la valeur est faible, plus la limitation est sévère. Tous les disques de niveaux supérieurs à celui que vous sélectionnez seront bloqués. 8 Appuyez sur ENTER. Le réglage de la lecture de DVD est terminé. Pour désactiver le réglage de la lecture de DVD pour le disque, sélectionnez « Off » à l’étape 7. b Remarque Si vous avez oublie votre mot de passe, réinitialisez l’enregistreur (page 180). Lecture DVD (DVD vidéo seulement) 1 Sélectionnez « Lecture DVD » dans « Blocage parental », puis appuyez sur ENTER. Pour l’enregistrement d’un nouveau mot de passe, voir « Régler Mot de Passe/ Changer Mot de Passe » à la page 164. ,suite Réglages et paramètres La lecture de certains DVD vidéo peut être limitée selon un niveau prédéterminé tel que l’âge des utilisateurs. Certaines scènes peuvent être bloquées ou remplacées par d’autres. 165 Age TV numérique Vous pouvez limiter le visionnage de certaines émissions de télévision numérique en fonction de la limite d’âge que vous spécifiez. Le mot de passe est nécessaire pour pouvoir regarder une émission dépassant la limite d’âge spécifiée par vos soins. (pour les utilisateurs en France/Danemark/ Finlande ou Suède seulement) 166 1 Sélectionnez « Age TV numérique » dans « Blocage parental », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « Ecran suivant », puis appuyez sur ENTER. L’affichage « Age TV numérique » apparaît. 3 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez un âge comme niveau de limitation, puis appuyez sur ENTER. Le réglage est terminé. Pour abandonner la saisie, sélectionnez « Off ». Réglages HDMI (Sortie HDMI) L’affichage de réglage « Sortie HDMI » vous permet de régler les paramètres de la connexion HDMI. Vous ne pouvez sélectionner « Sortie HDMI » que si l’appareil est raccordé à la prise HDMI OUT. 1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l’enregistreur est en mode d’arrêt. 2 Sélectionnez « Config. Initiale », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Sortie HDMI », puis appuyez sur ENTER. L’affichage de réglage « Sortie HDMI » apparaît avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés. Lorsque l’appareil a été raccordé à la prise HDMI OUT, les paramètres « Résolution à l’écran », « Sortie vidéo 4 :3 » et « Couleur » sont automatiquement réglés de manière appropriée. Résolution à l’écran Sortie vidéo 4 :3 Permet de sélectionner le type de signaux vidéo émis de la prise HDMI OUT. Si l’image n’est pas claire, naturelle ou satisfaisante, essayez une autre option qui convient au disque et à votre téléviseur/ projecteur, etc. Pour plus d’informations, consultez également le mode d’emploi fourni avec le téléviseur/projecteur, etc. Ce paramètre ne peut être utilisé que lorsque vous avez placé « Type TV » sur « 16:9 » sur l’affichage de réglage « Lecture ». Réglez ce paramètre pour regarder des signaux de format d’image 4:3. Si vous pouvez changer le format d’image sur votre téléviseur, changez le réglage sur votre téléviseur et non sur cet enregistreur. Notez que ce paramètre n’est effectif que pour un raccordement HDMI. 1920 x 1080p Envoie des signaux vidéo 1920×1080p. 1920 x 1080i Envoie des signaux vidéo 1920×1080i. 1280 x 720p Envoie des signaux vidéo 1280×720p. *1 720 x 576p Envoie des signaux vidéo 720×576p. 720 x 480p*2 Envoie des signaux vidéo 720×480p. 720 × 576i*1 Envoie des signaux vidéo 720×576i. 720 × 480i*2 Envoie des signaux vidéo 720×480i. Plein Sélectionnez cette option lorsque vous pouvez changer le format d’écran sur votre téléviseur. Normal Sélectionnez cette option lorsque vous ne pouvez pas changer le format d’écran sur votre téléviseur. Affiche une vidéo format 4:3 avec le format d’image tel quel. Téléviseur à format d’écran 16:9 *1 Ne peut être sélectionné que lorsque « Config. des entrées » se trouve sur « PAL/SECAM » sur l’affichage de réglage « Général » (page 145). *2 Ne peut être sélectionné que lorsque « Config. des entrées » se trouve sur « NTSC » sur l’affichage de réglage « Général » (page 145). Couleur Permet de sélectionner la méthode de sortie des signaux vidéo par la prise HDMI. Sortie de signaux RVB (0255). Sélectionnez cette option si vous raccordez l’enregistreur à un appareil RVB (0-255). • Lorsque du bruit apparaît sur l’image après le changement du paramètre « Résolution à l’écran », maintenez la touche x (arrêt) de l’enregistreur enfoncée et appuyez sur Z (ouverture/fermeture) sur l’enregistreur. • Lorsque « Couleur » se trouve sur « YCbCr 4:2:2 » sur l’affichage de réglage « Sortie HDMI », vous ne pouvez pas sélectionner « 720 × 576i » (ou « 720 × 480i »). RVB (16-235) Sortie de signaux RVB (16-235). Sélectionnez cette option si les couleurs sont trop riches et le noir trop profond. YCbCr 4:2:2 Sortie de signaux composantes YCbCr 4:2:2 en 10 bits. YCbCr 4:4:4 Sortie de signaux composantes YCbCr 4:4:4 en 8 bits. ,suite Réglages et paramètres RVB (0-255) b Remarques 167 b Remarques • Certaines options peuvent ne pas être disponibles selon l’appareil raccordé à l’enregistreur. • Lorsqu’un appareil DVI est raccordé à l’enregistreur, vous ne pouvez pas sélectionner « YCbCr 4:2:2 » ou « YCbCr 4:4:4 ». • Lorsque « Résolution à l’écran » se trouve sur « 720 × 576i » (ou sur « 720 × 480i ») sur l’affichage de réglage « Sortie HDMI », vous ne pouvez pas sélectionner « YCbCr 4:2:2 ». Autres réglages (Options) Les affichages de réglage « Options » et « Options 2 » vous permettent de régler d’autres paramètres de fonctionnement. Sortie Audio 1 Permet de sélectionner le type de signal audio émis de la prise HDMI OUT. Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l’enregistreur est en mode d’arrêt. 2 Sélectionnez « Config. Initiale », puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez « Options » ou « Options 2 », puis appuyez sur ENTER. Auto Sortie de signaux audio Dolby Digital, MPEG et DTS en flux binaire. Sélectionnez normalement cette position. PCM Convertit tous les signaux audio à l’exception des signaux DTS en PCM. Priorité Bistream Sélectionnez cette option si l’appareil raccordé à l’enregistreur est compatible avec un flux binaire audio. L’affichage de réglage « Options » ou « Options 2 » apparaît avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés. Exemple : Affichage de réglage « Options » b Remarques • Il se peut que les signaux PCM ne soient pas émis lorsque vous sélectionnez « Auto » selon le réglage des paramètres « Sortie Audio », le nombre de canaux audio et l’appareil HDMI raccordé à l’enregistreur. • La fonction « Sortie Audio » n’est pas disponible lorsqu’un appareil DVI est raccordé à l’enregistreur. Options Affichage sur Écran On Les informations sont automatiquement affichées à l’écran lorsque vous allumez l’enregistreur, etc. Off Les informations ne sont affichées que lorsque vous appuyez sur DISPLAY. Commande HDMI On Off Permet d’utiliser les fonctions de commande HDMI (page 24). Permet de désactiver la fonction. Affichage en Façade Permet de régler l’éclairage de l’afficheur du panneau avant. 168 On Éclairage fort. Off L’éclairage s’éteint lorsque vous éteignez l’appareil. Mode de commande Permet de changer le mode de commande de l’enregistreur pour éviter des interférences avec un autre enregistreur ou lecteur DVD Sony. 1 2 Sélectionnez « Mode de commande » dans « Options », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez un mode de commande (DVD1, DVD2 ou DVD3), puis appuyez sur ENTER. b Remarque Le mode de commande sélectionné par défaut pour cet enregistreur et la télécommande fournie est DVD3. La télécommande ne fonctionne pas si son mode est différent de celui sélectionné pour l’enregistreur. Sélectionnez le même mode de commande. 3 Spécifiez le même mode de commande pour la télécommande que celui spécifié pour l’enregistreur ci-dessus. Procédez comme suit pour spécifier le mode de commande de la télécommande. 1 Maintenez la touche ENTER enfoncée. 2 Tout en maintenant la touche ENTER enfoncée, saisissez le numéro de code de mode de commande à l’aide des touches numériques. Numéro de code DVD1 touche numérique 1 DVD2 touche numérique 2 DVD3 touche numérique 3 3 Appuyez en même temps sur la touche numérique et la touche ENTER pendant plus de trois secondes. Mode de commande Sur l’afficheur du panneau avant DVD1 « 1 » apparaît. DVD2 « 2 » apparaît. DVD3 « 1 » ou « 2 » n’apparaît pas. SMARTLINK Cet enregist. seult. Permet d’utiliser la fonction SMARTLINK avec l’enregistreur lorsque celuici est en mode de veille. Laisse transiter Permet d’utiliser la fonction SMARTLINK avec l’appareil raccordé à l’enregistreur lorsque l’enregistreur est en mode de veille. b Remarque Placez « Economie d’énergie » sur « Off » sur l’affichage de réglage « Général » (page 146) pour placer « SMARTLINK » sur « Laisse transiter ». DivX N° d’enregistrement Permet d’afficher le code d’enregistrement des fichiers vidéo DivX pour cet enregistreur. Pour plus d’informations, visitez le site Internet http://www.divx.com/vod. Prévisualisation (Disque dur seulement) Permet de sélectionner le type de vignette apparaissant sur la liste de titres. Aperçu rapide Permet de lire de courts extraits du titre sélectionné. Normal Permet de lire le titre sélectionné depuis le début. Réglages et paramètres Mode de commande z Conseil Vous pouvez vérifier le mode de commande de l’enregistreur sur l’afficheur du panneau avant. Mise à jour Logiciel Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel du tuner numérique interne et la maintenir à jour. ,suite 169 Mise à jour manuelle La mise à jour du logiciel est exécutée manuellement. 1 Sélectionnez « Mise à jour Logiciel » dans « Options », puis appuyez sur ENTER. 2 Appuyez sur « Ecran suivant », puis sur ENTER. 3 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. La mise à jour commence. Pour annuler, appuyez sur SYSTEM MENU. Le nouveau logiciel sera disponible la prochaine vois que vous allumerez l’enregistreur. Mise à jour Auto. On La mise à jour du logiciel s’effectue automatiquement. Sélectionnez normalement cette position. Off La mise à jour du logiciel ne s’effectue pas automatiquement. Infos techniques Vous pouvez vérifier les versions actuelles du matériel et du logiciel du tuner numérique. Options 2 USB Redémar. périph. USB Permet de redémarrer le périphérique USB connecté à l’enregistreur si celui-ci ne répond pas à l’enregistreur. Si le périphérique USB ne fonctionne toujours pas correctement, essayez les solutions suivantes : – éteignez, puis rallumez le périphérique USB connecté à l’enregistreur. – débranchez, puis rebranchez le câble USB. Confirmer imprimante Affiche le nom du fabricant et la désignation de modèle de l’imprimante connectée à l’enregistreur. Notez que cette fonction ne fonctionne pas pour toutes les imprimantes. 170 Pause TV Permet de sélectionner le tuner pour la pause TV (page 96). Tuner Téléviseur Sélectionnez cette option lorsque l’enregistreur est raccordé à votre téléviseur à l’aide de la prise PÉRITEL (SCART). Tuner Enregistreur Sélectionnez cette option lorsque l’enregistreur est raccordé à votre téléviseur à l’aide d’une prise autre que PÉRITEL (SCART). Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’enregistreur, essayez de le résoudre en utilisant ce guide de dépannage avant de le porter à réparer. Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche. Alimentation L’appareil ne s’allume pas. , Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est bien branché. Tuner Des chaînes ne sont pas trouvées ou mémorisées ou sont manquantes. , Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée à l’enregistreur. , Assurez-vous auprès de votre revendeur que vous vous trouvez dans une zone où la réception du signal numérique est possible. , Vérifiez l’installation de votre antenne. Image Il n’y a pas d’image. Présence de bruits parasites sur l’image. , Si le signal de sortie d’image de l’enregistreur passe par un magnétoscope avant de parvenir au téléviseur ou si vous utilisez un combiné téléviseur/ magnétoscope, le signal de protection contre la copie de certains contenus DVD peut affecter la qualité d’image. Si le problème persiste après que vous avez raccordé l’enregistreur directement au téléviseur, essayez de le raccorder à l’entrée S-vidéo du téléviseur. , Vous avez placé l’enregistreur en mode progressif alors que votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs. Tout en maintenant la touche x (arrêt) de l’enregistreur enfoncée, appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de l’enregistreur. , Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux progressifs (525p/625p), il se peut que l’image soit affectée lorsque vous placez l’enregistreur en mode progressif. Tout en maintenant la touche x (arrêt) de l’enregistreur enfoncée, appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de l’appareil. L’enregistreur passe alors sur le format normal (entrelacé). , Le titre que vous visionnez a été enregistré dans un standard de couleur différent de celui de votre téléviseur. , Du bruit peut apparaître sur les images enregistrées sur le disque dur. Ceci provient des caractéristiques du disque dur et n’est pas une anomalie. , Lors de la lecture d’un DVD double couche, l’image et le son peuvent être momentanément interrompus au point de changement de couche du disque. ,suite Informations complémentaires , Rebranchez correctement tous les cordons de raccordement. , Les cordons de raccordement sont endommagés. , Vérifiez le raccordement au téléviseur (page 17). , Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur (sur « magnétoscope » ou « AV 1 », par exemple) de façon que le signal de l’enregistreur apparaisse sur l’écran du téléviseur. , Assurez-vous que l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » se trouve sur l’option correspondant à votre chaîne (page 153). , Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les seules prises COMPONENT VIDEO OUT, placez « Composantes Vidéo » sur « Progressif » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » (page 154). , Vous avez sélectionné une chaîne cryptée. , Lors de la lecture d’un DVD double couche, l’image et le son peuvent être momentanément interrompus au point de changement de couche du disque. 171 Il n’y a pas d’image ou du bruit apparaît sur l’image lorsque la prise DV IN est utilisée pour le raccordement. , Essayez ce qui suit : 1Éteignez, puis rallumez l’enregistreur. 2Éteignez, puis rallumez l’appareil raccordé. 3Débranchez, puis rebranchez le câble i.LINK. Il n’y a pas d’image ou du bruit apparaît sur l’image lorsque la prise HDMI OUT est utilisée pour le raccordement. , Essayez ce qui suit : 1Éteignez, puis rallumez l’enregistreur. 2Éteignez, puis rallumez l’appareil raccordé. 3Débranchez, puis rebranchez le cordon HDMI. , Si la prise HDMI OUT est utilisée pour la sortie vidéo, le changement de l’option « Résolution à l’écran » sur l’affichage de réglage « Sortie HDMI » peut résoudre le problème (page 167). Raccordez le téléviseur à l’enregistreur en utilisant une prise vidéo autre que HDMI OUT et commutez le téléviseur sur la prise d’entrée vidéo utilisée pour pouvoir voir les menus OSD (affichage sur écran). Changez l’option « Résolution à l’écran » sur l’affichage de réglage « Sortie HDMI » et ramenez l’entrée du téléviseur sur HDMI. Si l’image n’apparaît toujours pas, répétez les opérations et essayez d’autres options. , L’enregistreur est raccordé à un appareil d’entrée qui n’est pas conforme à HDCP (page 21). , Lorsque du bruit apparaît sur l’image après le changement du paramètre « Résolution à l’écran », maintenez la touche x (arrêt) de l’enregistreur enfoncée et appuyez sur Z (ouverture/fermeture) sur l’enregistreur. L’émission TV n’est pas affichée sur tout l’écran. , Réglez le canal manuellement dans « Régl. Manuel Chaînes » sur l’affichage de réglage « TV Analogique » (page 150). , Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche INPUT ou sélectionnez le canal d’une émission de télévision à l’aide des touches PROG +/–. 172 Interruptions de l’image. , La puissance du signal est insuffisante. , Vérifiez l’installation de l’antenne. L’image de l’émission TV est déformée. , Réorientez l’antenne du téléviseur. , Réglez l’image (consultez le mode d’emploi du téléviseur). , Éloignez davantage l’enregistreur du téléviseur. , Éloignez l’ensemble de câbles d’antenne du téléviseur. , Le câble d’antenne est raccordé à la prise AERIAL OUT de l’enregistreur. Raccordez-le à la prise AERIAL IN. , Le standard de couleur de l’enregistreur est différent de celui du téléviseur. Tout en maintenant la touche x (arrêt) de l’enregistreur enfoncée, appuyez sur INPUT sur l’enregistreur pour changer le standard de couleur de l’enregistreur. Les canaux TV ne peuvent pas être changés. , Le canal est sauté (page 150). , Un enregistrement programmé ayant résulté en un changement de canal a commencé. , Le verrouillage parental est activé (page 164). L’image de l’appareil raccordé à la prise d’entrée de l’enregistreur n’apparaît pas à l’écran. , Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 1/ DECODER, sélectionnez « L1 » sur l’afficheur du panneau avant en appuyant sur INPUT. Si l’appareil est raccordé aux prises LINE 2 IN, sélectionnez « L2 » sur l’afficheur du panneau avant en appuyant sur INPUT. L’image de lecture ou de l’émission TV de l’appareil raccordé via l’enregistreur est déformée. , Si la sortie d’image de lecture d’un lecteur DVD, magnétoscope ou tuner passe par l’enregistreur avant de parvenir au téléviseur, le signal de protection contre la copie de certains contenus peut affecter la qualité de l’image. Débranchez l’appareil de lecture en question et branchez-le directement au téléviseur. L’image ne remplit pas l’écran. , Placez « Type TV » de l’affichage de réglage « Lecture » sur l’option correspondant au format d’écran de votre téléviseur (page 163). L’image ne remplit pas l’écran bien que vous ayez sélectionné le format d’image dans « Type TV » sur l’affichage de réglage « Lecture ». , Le format d’image du titre est fixe. L’image est noir et blanc. , Assurez-vous que l’option sélectionnée pour « Sortie LINE 3 » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » est appropriée pour votre système (page 154). , Si vous utilisez un cordon PÉRITEL (SCART), assurez-vous qu’il a tous ses contacts (21 broches) câblés. Système GUIDE Plus+ Le système GUIDE Plus+ n’apparaît pas. ,suite Informations complémentaires , 1Même si vous avez exécuté la procédure « Réglage facile », la grille des programmes TV n’apparaît pas tant que les données GUIDE Plus+ n’ont pas été reçues par l’enregistreur. 2Éteignez l’enregistreur, mais ne le débranchez pas. 3Attendez 24 heures. Plusieurs jours peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur reçoive les données GUIDE Plus+ pour toutes les chaînes. Si l’enregistreur n’a pas reçu les données GUIDE Plus+ dans les 24 heures, spécifiez la chaîne partenaire manuellement (page 74). , Le pays/région ou le code postal est incorrect. Spécifiez correctement votre pays/région et code postal (page 29). , Vous devez allumer le boîtier décodeur après l’avoir raccordé à l’enregistreur pour que le téléchargement des données GUIDE Plus+ puisse avoir lieu. , Des numéros de zone ne pouvant pas être reçus à l’aide de GUIDE Plus+ sont spécifiés. Sélectionnez « Réglage facile » sur l’affichage de réglage « Général » de « Config. Initiale » dans le menu système et suivez les instructions à l’écran pour exécuter à nouveau le paramétrage (page 29). , La fonction « Time Lock » de votre décodeur câble est activée. Désactivez cette fonction. , Si la chaîne partenaire a changé ou s’est déplacée, les données du guide des programmes ne peuvent pas être reçues. Dans ce cas, procédez comme il est indiqué sous « Recherche de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ » (page 74) pour mettre à jour le paramètre de la chaîne partenaire. Si le problème persiste après une journée, recherchez la chaîne partenaire sur le site Web suivant et réglez la chaîne partenaire manuellement (page 74). www.europe.guideplus.com 173 Le numéro de canal de la grille des programmes ne correspond pas à la chaîne. , Il y a peut-être plusieurs listes de chaînes pour votre zone. Pour changer de liste des chaînes, sélectionnez « Chaînes » sur la barre de menus du système GUIDE Plus+ (page 75). Certaines chaînes sont manquantes sur la grille des programmes. , Les données du guide des programmes n’ont peut-être pas été mises à jour. Éteignez l’enregistreur et laissez-le recevoir les données du guide des programmes. , Certaines chaînes ne fournissent que deux jours de données. Pour plus d’informations, voir le site suivant : www.europe.guideplus.com , Toutes les données GUIDE Plus+ n’ont pas été reçues en raison d’une mauvaise réception. La grille des programmes n’est pas à jour. , L’enregistreur était utilisé au moment où les données GUIDE Plus+ auraient dû être téléchargées. , Toutes les données GUIDE Plus+ n’ont pas été reçues en raison d’une mauvaise réception. Son , Cet enregistreur ne prend en charge que le son MP3, Dolby Digital et le son MPEG pour les fichiers vidéo DivX. Appuyez sur AUDIO pour sélectionner le son MP3 ou le son MPEG. Aucun son n’est émis de la prise HDMI OUT. , Essayez ce qui suit : 1Éteignez, puis rallumez l’enregistreur. 2Éteignez, puis rallumez l’appareil raccordé. 3Débranchez, puis rebranchez le cordon HDMI. , La prise HDMI OUT est raccordée à un appareil DVI (les prises DVI n’acceptent pas de signaux audio). , L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT n’est pas compatible avec le format de signal audio. Dans un tel cas, placez « Sortie Audio » sur « PCM » sur l’affichage de réglage « Sortie HDMI » (page 168). Distorsion du son. , Placez « Niveau Tuner analog. » sur « Compressé » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 155). Le son est parasité. , Lors de la lecture d’un CD avec des pistes sonores DTS, des bruits parasites sont émis par les prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L, la prise LINE 3 – TV ou la prise LINE 1/ DECODER (page 122). Il n’y a pas de son. , Rebranchez correctement tous les cordons de raccordement. , Le cordon de raccordement est endommagé. , La source d’entrée sélectionnée sur l’appareil audio ou le raccordement à l’appareil audio sont incorrects. , L’enregistreur est en mode de lecture inversée, d’avance rapide, de ralenti ou de pause. , Si le signal audio ne passe pas par les prises DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT, vérifiez l’affichage de réglage « Sortie Audio » (page 156). 174 Le volume sonore est bas. , Le volume sonore est bas sur certains DVD. Vous pourrez peut-être améliorer le volume sonore en plaçant « DRC Audio » sur « On » sur l’affichage de réglage « Sortie Audio » (page 157). , Placez « Niveau Tuner analog. » sur « Normal » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 155). La piste sonore auxiliaire ne peut pas être enregistrée ou lue. , Lorsque vous enregistrez depuis un appareil raccordé à l’enregistreur, placez « Entrée Audio Ext » sur « Bilingue » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 155). , Les pistes multilingues (principale et secondaire) ne peuvent pas être enregistrées sur le disque dur (lorsque le mode Vidéo est activé), un DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R, ou DVD-R (mode Vidéo). Pour enregistrer la langue, placez « Enregis. Bilingue » de l’affichage de réglage « Entrée Audio » sur « A/G » ou « B/D » avant l’enregistrement (page 155). Pour enregistrer à la fois la piste sonore principale et la piste sonore secondaire sur un disque, utilisez un DVD-RW/DVD-R (mode VR). Pour enregistrer sur le disque dur, placez « Format d’enreg. HDD » sur « Mode Vidéo OFF » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 162). , Si vous avez raccordé un appareil audio à la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) et désirez changer la piste sonore pour le disque dur (avec « Format d’enreg. HDD » sur « Mode Vidéo OFF » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 162))/ DVD-RW/DVD-R (mode VR) pendant la lecture, placez « Sortie Dolby Digital » de l’affichage de réglage « Sortie Audio » sur « Dolby Digital -> PCM » (page 156). Interruptions du son. , La puissance du signal est insuffisante. , Vérifiez l’installation de l’antenne. Lecture L’enregistreur ne lit aucun type de disque (autre que le disque dur). , Le disque est à l’envers. Insérez le disque avec son étiquette vers le haut. , Le disque n’est pas correctement introduit. , De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’enregistreur. S’il est allumé, laissez-le allumé (laissez-le éteint s’il est éteint) pendant une heure environ pour permettre à l’humidité de s’évaporer. , Si le disque a été enregistré sur un autre appareil et n’a pas été finalisé (page 49), l’enregistreur ne peut pas le lire. L’enregistreur ne commence pas la lecture au début du disque. , La fonction Reprise de lecture a été activée (page 89). , Vous avez introduit un DVD dont le menu des titres ou le menu du DVD apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsqu’il est inséré. Utilisez le menu pour commencer la lecture. L’enregistreur commence la lecture automatiquement. , Le DVD vidéo est doté d’une fonction de lecture automatique. La lecture s’arrête automatiquement. , Si le DVD contient un signal de pause automatique, l’enregistreur arrête la lecture lorsqu’il rencontre ce signal. , Certaines des opérations ci-dessus ne peuvent pas être exécutées sur tous les DVD. Consultez le mode d’emploi du disque. ,suite Informations complémentaires Certaines fonctions telles qu’arrêt, recherche ou lecture au ralenti ne peuvent pas être exécutées. 175 La langue de la piste sonore ne peut pas être changée. , Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de pistes multilingues. , Le DVD vidéo interdit le changement de langue pour la piste sonore. , Essayez de changer la langue à l’aide du menu du DVD vidéo. La langue des sous-titres ne peut pas être changée ou désactivée. , Le DVD vidéo ne contient pas de sous-titres multilingues. , Le DVD vidéo interdit le changement de sous-titres. , Essayez de changer les sous-titres en utilisant le menu du DVD vidéo. , Les sous-titres ne peuvent pas être changés pour les titres enregistrés sur cet enregistreur. L’angle de vue ne peut pas être changé. , Le DVD vidéo en cours de lecture ne contient pas plusieurs angles de vue. , Vous essayez de changer l’angle de vue alors que « » n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur (page 89). Pour afficher « » si plusieurs angles de prise de vue (multiangle) sont enregistrés pour une scène sur le disque, placez « Indicateur Angle » sur « On » sur l’affichage de réglage « Lecture » (page 164). , Le DVD vidéo interdit le changement d’angle de vue. , Essayez de changer l’angle de vue en utilisant le menu du DVD vidéo. , Les angles de vue ne peuvent pas être changés pour les titres enregistrés sur cet enregistreur. , Les angles de vue ne peuvent pas être changés lors d’une lecture au ralenti ou d’une pause de lecture. Un fichier vidéo DivX n’est pas lu. , Le fichier n’a pas été créé en format DivX. , Le fichier a une extension autre que « .avi » ou « .divx ». , Le CD de données (vidéo DivX)/DVD de données (vidéo DivX) n’a pas été créé dans un format DivX conforme à ISO9660 Niveau 1/Niveau 2, Roméo, Joliet ou UDF (Universal Disk Format) 1.02, 1.50, 2.00 ou 2.01. , Le format de fichier vidéo DivX dépasse 720 (largeur) × 576 (hauteur). Les plages audio MP3 ne sont pas lues. , Les plages audio MP3 ne sont pas enregistrées dans un format pouvant être lu par l’enregistreur (page 182). Les fichiers d’image JPEG ne sont pas lus. , Les fichiers d’image JPEG ne sont pas enregistrés dans un format pouvant être lu par l’enregistreur (page 182). , Les images JPEG progressives ne peuvent pas être lues. La fonction Pause TV est inopérante. , Vous enregistrez sur le disque dur ou le disque dur est plein. Enregistrement/ Enregistrement programmé/ Édition Vous ne parvenez pas à passer sur une autre chaîne que celle que vous enregistrez. , Sélectionnez « TV » comme source d’entrée du téléviseur. L’enregistrement ne commence pas immédiatement lorsque vous appuyez sur z REC. , Attendez que l’indication « LOAD », « FORMAT » ou « INFO WRITE » ait disparu de l’afficheur du panneau avant pour utiliser l’enregistreur. 176 Rien n’a été enregistré bien que vous ayez programmé correctement l’enregistrement. , Une coupure de courant s’est produite pendant l’enregistrement. , L’horloge interne de l’enregistreur a été arrêtée par une coupure de courant ayant duré plus d’une heure. Remettez l’horloge à l’heure (page 144). , Le canal a été désactivé après la programmation d’un enregistrement. Voir « Régl. Manuel Chaînes » à la page 150. , Vous avez masqué (désactivé) la chaîne après avoir programmé l’enregistrement. (Voir « Désactivation de chaînes » à la page 76.) , Débranchez l’enregistreur de la prise de courant, puis rebranchez-le. , L’émission contient des signaux de protection contre la copie qui limitent la copie. , La programmation est chevauchée par une autre (page 64, 86). , Il n’y a pas de DVD dans l’enregistreur. , Il n’a pas assez d’espace disque pour l’enregistrement. , Le boîtier décodeur était éteint. , Le Set Top Box Controller était incorrectement raccordé (page 17). , Le paramétrage de « Installation » sur la barre de menus a été modifié (page 74). , L’enregistreur exécutait une copie. , Vous avez sélectionné une chaîne cryptée. , Le verrouillage parental activé par la chaîne est sélectionné (page 166). L’enregistrement ne s’arrête pas immédiatement lorsque vous appuyez sur x REC STOP. , Appuyez sur x REC STOP. L’enregistrement programmé n’est pas complet ou n’a pas commencé depuis le début. , Une coupure de courant s’est produite pendant l’enregistrement. Si le courant se rétablit alors qu’il y a un enregistrement programmé, l’enregistreur reprend l’enregistrement. Si la coupure de courant dure plus d’une heure, vous devez remettre l’horloge à l’heure (page 144). , La programmation est chevauchée par une autre (page 64, 86). , L’espace disque est insuffisant. , La fonction VPS/PDC est active. Le contenu précédemment enregistré a été effacé. , Si un DVD enregistré sur un ordinateur contient des données ne pouvant pas être lues sur cet enregistreur, celles-ci sont effacées du disque lorsque vous l’introduisez. La fonction VPS/PDC est inopérante. , Assurez-vous que l’heure et la date sont correctement réglées. , Assurez-vous que l’heure VPS/PDC programmée est correcte (il peut y avoir une erreur dans le guide des programmes TV). Si la chaîne que vous désirez enregistrer n’envoie pas les bonnes informations VPS/ PDC, l’enregistreur ne commence pas l’enregistrement. , Si la réception est mauvaise, il se peut que le signal VPS/PDC soit altéré et que l’enregistreur ne puisse pas commencer à enregistrer. , La fonction VPS/PDC est inopérante si le réglage de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ n’est pas terminé. , La fonction VPS/PDC est inopérante pendant le téléchargement des données GUIDE Plus+. ,suite Informations complémentaires , Plusieurs secondes sont nécessaires pour que l’enregistreur inscrive les données du disque avant que l’enregistrement ne s’arrête. Des instructions peuvent apparaître à l’écran lorsque vous appuyez sur x REC STOP. Suivez alors les instructions à l’écran. L’enregistrement ne s’arrête pas lorsque vous appuyez sur x. 177 Copie Vous avez copié un titre, mais ce titre n’apparaît pas sur la liste de titres du disque dur. , Le titre contenait un signal de protection contre la copie, de sorte qu’il a été déplacé (page 110). La copie rapide n’est pas possible. , Ce titre ne peut pas être copié à grande vitesse (page 111). Même si vous procédez à un effacement A-B de façon que le titre ne contienne plus des formats d’image différents, ce titre sera encore traité comme s’il contenait des formats d’images différents. La copie HDD/DVD n’est pas possible. , Ce titre ne peut pas être copié (page 110). Affichage L’horloge s’est arrêtée. , Réglez à nouveau l’horloge (page 144). , L’horloge a été arrêtée par une coupure de courant ayant duré plus d’une heure. Remettez l’horloge à l’heure (page 144). L’indicateur de programmateur clignote. , Il n’y a pas assez d’espace sur le disque. , Insérez un disque enregistrable dans l’enregistreur. , Le DVD inséré est protégé (page 48). L’horloge n’apparaît pas sur l’afficheur du panneau avant lorsque l’enregistreur est éteint. , Le paramètre « Affichage en Façade » est sur « Off » sur l’affichage de réglage « Options » (page 168). 178 Télécommande La télécommande ne fonctionne pas. , Des modes de commande différents sont sélectionnés pour l’enregistreur et la télécommande. Sélectionnez le même mode de commande (page 169). Le mode de commande sélectionné par défaut pour cet enregistreur et la télécommande fournie est DVD3. Vous pouvez vérifier le mode de commande actuel sur l’afficheur du panneau avant (page 169). , Les piles sont usées. , La télécommande se trouve trop loin de l’enregistreur. , Le code fabricant de la télécommande a été ramené au réglage par défaut lorsque vous avez remplacé les piles. Reprogrammez le code fabricant (page 27). , La télécommande n’est pas dirigée vers le capteur de télécommande sur l’enregistreur. Autres L’enregistreur ne détecte pas un périphérique USB connecté à l’enregistreur. , Assurez-vous que le périphérique USB est correctement connecté à l’enregistreur (page 141). , Vérifiez si le périphérique USB ou un câble n’est pas endommagé. , Vérifiez si le périphérique USB est allumé. La langue d’affichage à l’écran change automatiquement. , Lorsque « Commande HDMI » se trouve sur « On » sur l’affichage de réglage « Sortie HDMI » (page 168), la langue d’affichage est automatiquement remplacée par celle sélectionnée sur le téléviseur lorsque vous changez la langue sélectionnée sur le téléviseur, etc. L’enregistreur ne fonctionne pas correctement. « E01 » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. , Appuyez sur [/1 sur l’enregistreur pendant plus de cinq secondes jusqu’à ce que l’enregistreur s’éteigne. Appuyez ensuite à nouveau sur [/1 pour allumer l’enregistreur. , Lorsque de l’électricité statique, etc., provoque un dysfonctionnement de l’enregistreur, éteignez-le et attendez que l’horloge apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. Débranchez ensuite l’enregistreur, attendez un certain temps, puis rebranchez-le. , Le disque dur présente un problème. Adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Notez que le contenu du disque dur pourra être effacé lors de la réparation. Le plateau ne s’ouvre pas lorsque vous appuyez sur Z (ouverture/fermeture). , Après un enregistrement ou une édition sur un DVD, plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que le plateau s’ouvre. Cela parce que l’enregistreur ajoute les données du disque sur le disque. Aucune touche ne fonctionne et « LOCKED » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. , L’enregistreur est verrouillé. Désactivez la fonction de verrouillage enfants (page 89, 121). Le plateau ne s’ouvre pas et « TRAYLOCKED » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. , Adressez-vous à votre revendeur Sony ou à un centre de service après-vente agréé Sony local. , La fonction de réparation de l’enregistreur est activée pour réparer le disque dur ou le disque lorsque vous rallumez l’enregistreur après une panne de courant survenue pendant le fonctionnement de l’enregistreur (pendant l’enregistrement, par exemple) ou lorsqu’une erreur s’est produite. Laissez l’enregistreur allumé jusqu’à ce que « REPAIR » disparaisse de l’afficheur du panneau avant. , Une erreur de disque dur s’est produite et tout nouvel enregistrement est impossible sur le disque dur. Appuyez continuellement sur [/1 sur l’enregistreur pendant plus de cinq secondes pour éteindre l’enregistreur, puis rallumez-le. Si « E02 » apparaît encore, formatez le disque dur en procédant comme il est indiqué sous « Formater HDD » (page 144). Notez que tout le contenu enregistré sur le disque dur est alors effacé. Si le problème persiste, adressezvous à votre revendeur Sony le plus proche. « HDCP_ERR » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. , L’enregistreur est raccordé à un appareil d’entrée qui n’est pas conforme à HDCP. Raccordez un appareil compatible HDCP (page 21). Ignorez ce message d’erreur si l’image produite s’affiche correctement. Le blocage parental est inopérant. , Vérifiez le paramètre « Age TV numérique » sur l’affichage de réglage « Blocage parental » (page 166). Des bruits mécaniques se font entendre alors que l’enregistreur est éteint. , Même quand l’enregistreur est éteint, il se peut que vous entendiez certains bruits de fonctionnement (tels que celui du ventilateur interne) lorsque l’enregistreur met à jour les informations EPG. Ceci n’est pas une anomalie. , Même lorsque l’enregistreur est éteint, il se peut que vous entendiez certains bruits de fonctionnement lorsque l’enregistreur règle l’horloge pour la fonction de réglage automatique de l’horloge ou la mise à jour des informations EPG (grille des programmes électroniques). Ceci n’est pas une anomalie. Informations complémentaires « REPAIR » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. « E02 » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. 179 Réinitialisation de l’enregistreur Disques de nettoyage, produits de nettoyage de disques/lentilles Vous pouvez réinitialiser l’enregistreur à tous ses réglages d’usine. N’utilisez pas de disques de nettoyage ou produits de nettoyage pour disques/ objectifs (liquides ou à vaporiser). Il pourrait en résulter un dysfonctionnement de l’enregistreur. 1 Assurez-vous que l’enregistreur est allumé et retirez le disque. Remarques sur les disques 2 Tout en maintenant la touche x (arrêt) de l’enregistreur enfoncée, appuyez sur [/1 sur l’enregistreur. • Pour ne pas salir les disques, prenez-les par leur bord. Ne touchez pas leur surface. De la poussière, des traces de doigts ou des rayures sur le disque peuvent provoquer un dysfonctionnement. Tous les réglages sont réinitialisés et l’enregistreur s’éteint. Remarques sur cet enregistreur Fonctionnement • Si l’enregistreur est déplacé directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou placé dans une pièce très humide, l’humidité peut se condenser sur les lentilles à l’intérieur. L’enregistreur risque alors de mal fonctionner. S’il est allumé, laissez-le allumé (laissez-le éteint s’il est éteint) pendant une heure environ pour permettre à l’humidité de s’évaporer. • Pour ne pas risquer d’endommager le disque ou le disque dur, retirez le disque avant de déplacer l’enregistreur et ne soumettez pas le disque dur à des chocs ou vibrations pendant le déplacement (page 3). Réglage du volume N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage à signaux d’entrée très faibles ou sans signal audio. Les enceintes pourraient autrement être endommagées lors de la lecture d’un passage à niveau de crête. Nettoyage Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants tels qu’alcool ou benzène. 180 • N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur telles que bouches d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture en plein soleil, car la température à l’intérieur de l’habitacle peut augmenter considérablement. • Après la lecture, rangez les disques dans leur boîtier. • Nettoyez les disques avec un tissu de nettoyage. Essuyez le disque du centre vers le bord. • N’utilisez pas de solvants tels que benzine, diluants, produits de nettoyage en vente dans le commerce ou produits antiélectricité statique en aérosol conçus pour les disques vinyle. • N’utilisez pas les disques suivants : – disque de forme non standard (carte, cœur, par exemple). – disque avec une étiquette ou un autocollant. – disque avec du ruban adhésif ou de la colle pour étiquette. Remplacement de pièces Au cas où cet appareil est réparé, il est possible que les pièces remplacées soient récupérées à des fins de réutilisation ou de recyclage. Spécifications Système Laser : Laser à semi-conducteur Norme de diffusion (Télévision numérique) : DVB-T Canaux couverts (Télévision numérique) : VHF : E5 à E12, F5 à F10, Italie D à H2 UHF : E21 à E69, B21 à B68, F21 à F69 Canaux couverts (Télévision analogique) : PAL (B/G, D/K, I)/SECAM (L) VHF : E2 à E12, R1 à R12, F2 à F10, Italie A à H, Irlande A à J, Afrique du Sud 4 à 11, 13 UHF : E21 à E69, R21 à R69, B21 à B69, F21 à F69 CATV : S01 à S05, S1 à S20, France B àQ HYPER : S21 à S41 La couverture des canaux ci-dessus ne fait qu’assurer que les canaux seront reçus dans ces plages. Elle ne garantit pas la capacité à recevoir les signaux en toutes circonstances. Pour plus de détails, voir « Canaux pouvant être captés » (page 151). Généralités Alimentation : 220-240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique : 49 W Dimensions (approx.) : 430 × 76,5 × 286 mm (largeur/hauteur/ profondeur), y compris les pièces saillantes Capacité du disque dur : RDR-HXD870 : 160 Go RDR-HXD970 : 250 Go RDR-HXD1070 : 500 Go ,suite Informations complémentaires Réception vidéo : Synthétiseur de fréquence Réception audio : Système à porteuse divisée Sortie antenne : Prise d’antenne 75 ohms, asymétrique Programmation : Horloge : À quartz/ Indication des programmations : Cycle de 24 heures (numérique)/Durée de l’alimentation de secours : 1 heure Format d’enregistrement vidéo : MPEG-2, MPEG-1 Format d’enregistrement audio/ débit binaire applicable : Dolby Digital 2 canaux 256 kbit/s/128 kbit/s (en mode EP, SLP et SEP), PCM Entrées et sorties LINE 2 OUT (AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/ 10 kilohms (VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c (S VIDEO) : Mini-DIN 4 broches/ Y : 1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c (PAL) LINE 2 IN (AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/plus de 22 kilohms (VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c (S VIDEO) : Mini-DIN 4 broches/ Y : 1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c (PAL) LINE 3 – TV : 21 broches CVBS OUT S-Vidéo/RVB OUT (en amont) LINE 1/DECODER : 21 broches CVBS IN/OUT S-Vidéo/RVB IN Décodeur DV IN : 4 broches/i.LINK S100 DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise CINCH/0,5 Vc-c/75 ohms COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) : Prise CINCH/Y : 1,0 Vc-c, PB/CB : 0,7 Vc-c, PR/CR : 0,7 Vc-c G-LINK : Prise minijack HDMI OUT : Connecteur standard 19 broches HDMI USB : Prise USB Type A (Pour la connexion d’un appareil photo numérique, lecteur de carte mémoire ou mémoire USB) Prise USB Type B (Pour la connexion d’imprimantes compatibles PictBridge) 181 Poids (approx.) : 4,7 kg Température de fonctionnement : 5 ºC à 35 ºC Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 % Accessoires fournis : Cordon d’alimentation secteur (1) Câble d’antenne (long) (1) Câble d’antenne (court) (1) Télécommande (1) Set Top Box Controller (1) Piles R6 (format AA) (2) Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Remarques sur les plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX Plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX MP3 est une technologie de compression du son qui satisfait à certaines règles ISO/ MPEG. JPEG est une technologie de compression d’image. Cet enregistreur peut lire des plages audio au format MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et des fichiers d’image JPEG du disque dur ou de CD de données (CD-ROM/CD-R/CD-RW) ou des fichiers d’image JPEG du disque dur ou de DVD de données (DVD-ROM/ DVD-RW/DVD-R). DivX® est une technologie de compression de fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc. Ce produit est un produit DivX® Certified officiel. Cet appareil peut lire des CD de données (CD-ROM/CD-R/CD-RW) et des DVD de données (DVD-ROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R) contenant des fichiers vidéo DivX. Pour que l’enregistreur puisse reconnaître les plages MP3, les fichiers d’image JPEG et les fichiers vidéo DivX, les DVD de données doivent être enregistrés au format ISO9660 niveau 1, niveau 2, Roméo, Joliet ou UDF (Universal Disk Format) 1.02, 1.50, 2.00* ou 2.01. Pour que l’enregistreur puisse reconnaître les plages MP3, les fichiers d’image JPEG et les fichiers vidéo DivX, les CD de données doivent être enregistrés au format ISO9660 niveau 1, niveau 2, Roméo ou Joliet. Des disques enregistrés en multisession/zone frontière peuvent également être lus. Pour plus d’informations sur le format d’enregistrement, voir les instructions accompagnant les graveurs de disque et le logiciel de gravage (non fourni). * Non disponible pour les plages audio MP3. 182 Remarque sur les disques multisession/ multiborder Si la première session/zone frontière contient des plages audio et des images au format CD audio ou au format CD vidéo, seule la première session/zone frontière sera lue. Plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX pouvant être lus par l’enregistreur L’enregistreur peut lire les plages et fichiers suivants : – Plages audio MP3 portant l’extension « .mp3 ». – Fichiers d’image JPEG portant l’extension « .jpeg » ou « .jpg ». – Fichiers d’image JPEG ligne de base conformes au format de fichier d’image Exif 2.2* avec Y:CB:CR = 4:4:4, 4:2:2 ou 4:2:0. – Fichiers vidéo DivX portant l’extension « .avi » ou « .divx ». * « Exchangeable Image File Format » : format de fichier utilisé par les appareils photo numériques. z Conseil Le démarrage de la lecture est plus long si le disque comporte de nombreuses arborescences. Il est donc recommandé de limiter le nombre d’arborescences d’un album à deux. b Remarques Remarques sur la copie de fichiers d’image JPEG/plages audio MP3 • Vous ne pouvez pas copier des fichiers d’image JPEG/plages audio MP3 sur le disque dur si : – le nombre total d’albums d’images JPEG sur le disque dur dépasse 999. – le nombre total de fichiers d’image JPEG/ plages audio MP3 dans un album dépasse 999. – les plages audio MP3 occupent un espace égal ou supérieur à 1 Go. • Notez que la taille des fichiers d’image JPEG copiés sur le disque dur peut être automatiquement augmentée pour adapter la taille de l’image à celle de l’écran du téléviseur. • Vous ne pouvez pas copier des fichiers d’image JPEG sur un DVD de données ayant été finalisé sur un autre enregistreur ou un autre appareil. • Si un message d’avertissement indiquant que le disque dur est plein apparaît, effacez plusieurs albums ou fichiers pour faire de la place. Pour plus d’informations sur l’effacement des plages ou fichiers, voir page 131 ou 140. Informations complémentaires • Cet enregistreur lit tout fichier portant l’extension « .mp3 », « .jpeg », « .jpg », « .avi » ou « .divx », même si celui-ci n’est pas au format MP3, JPEG ou DivX. La lecture de telles données peut s’accompagner d’un bruit puissant susceptible d’endommager les enceintes. • Pour certains disques, il se peut que la lecture normale ne soit pas possible. L’image peut, par exemple, manquer de netteté, la lecture être irrégulière, le son sautiller, etc. • Pour certains disques, le démarrage de la lecture peut demander un certain temps. • Certains fichiers ne peuvent pas être lus. • Pour les plages audio MP3 et les fichiers vidéo DivX, l’enregistreur peut lire jusqu’à 99 albums de chaque d’un CD de données ou d’un DVD de données. Jusqu’à 99 plages et fichiers d’un album peuvent être lus. • Pour les fichiers d’image JPEG, l’enregistreur peut charger jusqu’à 99 albums et/ou jusqu’à 999 fichiers d’un album d’un CD de données/ DVD de données ou du périphérique USB connecté à l’enregistreur à la fois. Pour afficher des albums déchargés, rechargez-les. • Le passage à l’album suivant ou à un autre album peut demander un certain temps. • Les tailles d’image pouvant être affichées sont limités. Les tailles d’image suivantes peuvent être affichées : largeur 160 à 5 120 pixels × hauteur 120 à 3 840 pixels. • Cet enregistreur prend en charge des plages audio MP3 enregistrées avec une fréquence d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz. • Il n’est pas possible de lire une plage audio MP3 de plus de 1 Go. • L’enregistreur n’est pas compatible avec les plages audio au format mp3PRO. • L’enregistreur ne peut pas lire un fichier vidéo DivX ayant une taille supérieure à 720 (largeur) × 576 (hauteur)/4 Go. • Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire un fichier vidéo DivX si celui-ci a été combiné à partir de plusieurs fichiers vidéo DivX. 183 L’i.LINK La prise DV IN de cet enregistreur est conforme à la norme i.LINK pour les caméscopes numériques. Cette section décrit la norme i.LINK et ses fonctions. Qu’est-ce que l’i.LINK ? L’i.LINK est une interface série numérique pour le transfert bidirectionnel des données vidéo numériques, audio numériques et autres entre des appareils dotés d’une prise i.LINK et pour la commande d’autres appareils. La connexion d’appareils compatibles i.LINK s’effectue à l’aide d’un seul câble i.LINK. L’i.LINK permet d’effectuer des opérations et d’échanger des données avec d’autres appareils AV numériques divers. Lorsque plusieurs appareils compatibles i.LINK sont connectés en guirlande à cet enregistreur, les opérations et échanges de données sont possibles non seulement avec l’appareil directement connecté à l’enregistreur, mais également avec les autres appareils via l’appareil directement connecté à l’enregistreur. Notez, toutefois, que le mode de fonctionnement varie parfois en fonction des caractéristiques et spécifications de l’appareil connecté et que les opérations et échanges de données ne sont pas toujours possibles pour certains appareils connectés. b Remarque Un seul appareil peut normalement être connecté à cet enregistreur par le câble i.LINK (câble de raccordement DV). Pour connecter cet enregistreur à un appareil compatible i.LINK comportant plusieurs prises i.LINK (prises DV), consultez le mode d’emploi de l’appareil à connecter. 184 A propos du nom « i.LINK » i.LINK est le nom familier du bus de transport de données IEEE 1394 proposé par SONY et une marque agréée par de nombreuses sociétés. IEEE 1394 est une norme internationale de l’Institute of Electrical and Electronics Engineers. Vitesse de transmission i.LINK La vitesse de transmission maximale i.LINK varie en fonction de l’appareil. Trois vitesses de transmission maximales sont définies : S100 (100 Mbit/s* environ) S200 (200 Mbit/s environ) S400 (400 Mbit/s environ) La vitesse de transmission est indiquée sous « Spécifications » dans le mode d’emploi de chaque appareil. Elle est également indiquée près de la prise i.LINK sur certains appareils. La vitesse de transmission maximale des appareils sur lesquels elle n’est pas mentionnée tels que cet enregistreur est « S100 ». Lorsque des appareils sont connectés à d’autres appareils ayant une vitesse de transmission maximale différente, la vitesse de transmission diffère parfois de la vitesse de transmission indiquée. * Que signifie Mbit/s ? Mbit/s signifie mégabits par seconde ou le volume total de données pouvant être envoyées ou reçues en une seconde. Ainsi, une vitesse de transmission de 100 Mbit/s signifie que 100 mégabits de données peuvent être envoyés en une seconde. Fonctions i.LINK de cet enregistreur Pour plus d’informations sur la manière de copier un enregistrement lorsque cet enregistreur est connecté à un autre appareil vidéo doté d’une prise DV, voir page 116. La prise DV de cet enregistreur ne peut recevoir que des signaux DVC-SD. Elle ne permet pas la sortie de signaux. La prise DV n’accepte pas des signaux MICRO MV d’appareils tels qu’un caméscope numérique MICRO MV doté d’une prise i.LINK. Pour les précautions à prendre, voir les remarques à la page 116. Pour les précautions à prendre lors du raccordement de cet enregistreur, consultez également les modes d’emploi de l’appareil à raccorder. Câble i.LINK à utiliser Utilisez un câble i.LINK 4 broches/4 broches Sony. i.LINK et sont des marques. Informations complémentaires 185 Guide des pièces et commandes Pour plus d’informations, voir les pages entre parenthèses. Télécommande H Touche CLEAR (46, 93, 122, 123) I Touche ANGLE (89, 139) J Touche TV/DVD (27) K Touche SUBTITLE (91) L Touche (texte) (55) Cette touche n’est pas disponible dans certaines régions. M Touche MENU (88) N Touches couleur (53, 69) O Touche SYSTEM MENU (83, 94, 111, 119, 126, 132, 143) Touche TITLE LIST (42, 88, 102) Touche TOP MENU (88) Touche GUIDE (53, 67) P Touche TIMER (58, 64) Q Touche INFO (information) (53, 67) R Touches </M/m/,/ENTER (29) S Touche O RETURN (29) Touche EXIT (147) T Touche DISPLAY (45) U Touches / (relecture instantanée/avance instantanée) (91) A Touche HDD (40) Touche DVD (39) B Touche [/1 (marche/veille) (29) C Touche Z (ouverture/fermeture) (39) D Touches PROG (chaîne) +/– (40) La touche + comporte un point tactile*. E Touches numériques (46, 99) La touche numérique 5 comporte un point tactile*. F Touche INPUT (sélection d’entrée) (65, 86) G Touche AUDIO (91, 121) La touche AUDIO comporte un point tactile*. 186 V Touches ./> (précédent/ suivant) (91, 121, 129) Touches PAGE +/– (53, 69) W Touches mc / CM (recherche/ralenti/pause sur image) (91, 121, 129) Touches DAY +/– (69) X Touche H (lecture) (88, 121, 139) Touche X (pause) (91, 121, 129, 139) Touche x (arrêt) (88, 121, 127, 139) La touche H comporte un point tactile*. Y Touche TV PAUSE (96) Z Touche z REC (40) Touche x REC STOP (40) Touche HDD/DVD DUB (110) Touche REC MODE (40) wj Touche ZOOM (139) wk Touche TV [/1 (marche/veille) (27) wl Touche PLAY MODE (93, 99, 122, 124) e; Touche TV t (sélection d’entrée) (27) ea Touches TV 2 (volume) +/– (27) es Touches TV PROG (chaîne) +/– (27) La touche + comporte un point tactile*. * Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous commandez l’enregistreur. Informations complémentaires ,suite 187 Panneau avant A Touche [/1 (marche/veille) (29) B (capteur de télécommande) (27) C Plateau (39) D Afficheur du panneau avant (189) E Touche Z (ouverture/fermeture) (39) La touche + comporte un point tactile*. L Touche INPUT (sélection d’entrée) (65, 86) M Prises LINE 2 IN (S VIDEO/VIDEO/ L(MONO) AUDIO R) (35) F Touche N (lecture) (88, 121, 139) La touche N comporte un point tactile*. N Touche ONE-TOUCH DUB (118) O Prise DV IN (116) G Touche x (arrêt) (88, 121, 127, 139) P Prise USB (type A) (126, 132) H Touche z REC (40) Q Prise PictBridge USB (type B) (141) I Touche x REC STOP (40) J Touche/indicateur HDD (40) Touche/indicateur DVD (39) 188 K Touches PROGRAM +/– (40) * Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous commandez l’enregistreur. Afficheur du panneau avant A Affiche les informations suivantes : • Temps de lecture • Numéro de titre/chapitre/plage/index actuel • Durée d’enregistrement/mode d’enregistrement • Horloge • Chaîne • Indication EPG (67) « EPG » apparaît lors de la réception de données GUIDE Plus+. • Indication TV Direct Rec. (40) : « TV » apparaît sur les deux dernières positions. B Indicateur NTSC (145, 154) C Indicateur VPS/PDC (85) D Indicateur de programmateur (79) E Type de disque S’allume lorsqu’un DVD-R ou un DVDRW enregistrable est chargé. F Indicateur de mode de commande (169) Affiche le mode de commande de la télécommande. Lorsque le mode de commande pour l’enregistreur se trouve sur DVD3 (réglage par défaut), « 1 » ou « 2 » n’apparaît pas. G État d’enregistrement H Indicateur de sens de copie I État de lecture Informations complémentaires ,suite 189 Panneau arrière 190 A Prises ANALOG AERIAL IN/OUT (17) F Prise HDMI OUT (sortie interface multimédia haute définition) (21, 25) B Prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/ VIDEO) (21, 25) G Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) (25) C Prise LINE 1/DECODER (34) H Borne AC IN (26) D Prise G-LINK (19) I Prise LINE 3 – TV (21) E Prises DIGITAL AERIAL IN/OUT (17) J Prise LINE 2 OUT (S VIDEO) (21) K Prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) (21) Liste des codes de langue Pour plus de détails, voir page 158. L’orthographe des langues est conforme à ISO 639 : Norme 1988 (E/F). Numéro Langue (code) Numéro Langue (code) Numéro Langue (code) Informations complémentaires 191 Code de pays/zone géographique Pour plus de détails, voir page 164. 192 Numéro Zone géographique (Code) Numéro Zone géographique (Code) 0118 0121 0120 0205 0218 0301 0312 0314 0411 0609 0618 0405 0811 0914 0904 0920 1016 1118 Argentine (ar) Australie (au) Autriche (at) Belgique (be) Brésil (br) Canada (ca) Chili (cl) Chine (cn) Danemark (dk) Finlande (fi) France (fr) Allemagne (de) Hong Kong (hk) Inde (in) Indonésie (id) Italie (it) Japon (jp) Corée (kr) 1325 1324 1412 1426 1415 1611 1608 1620 1821 1907 0519 1905 0308 2023 2008 0702 2119 Malaisie (my) Mexique (mx) Pays-Bas (nl) Nouvelle-Zélande (nz) Norvège (no) Pakistan (pk) Philippines (ph) Portugal (pt) Russie (ru) Singapour (sg) Espagne (es) Suède (se) Suisse (ch) Taiwan (tw) Thaïlande (th) Royaume-Uni (gb) États-Unis (us) Index Les mots entre guillemets apparaissent dans les menus OSD (affichage sur écran). Chiffres « 16:9 » 163 « 4:3 Letter Box » 163 « 4:3 Pan Scan » 163 A « Affich. Sous-titres » 158 « Affichage en Façade » 168 « Affichage sur Écran » 168 Afficheur du panneau avant 189 « AFT » 151 « Agenda Vidéo » 68 « Age TV numérique » 166 « Ajouter des chaînes » 147 « Album Photo » 132, 137 ANGLE 89, 139 « Annuler » 102 Antenne 17 Arrêt sur image 92 AUDIO 91, 121 « Auto » 144 B Balayage audio 89 « Balayage Progressif » 31 Blocage parental 89, 164 Boîtier décodeur 19 C Caméscope DV 116 Canal+ 36 « Canal diff » 151 CD 13 CD de données 13 CD vidéo 13 « Chaînes » 68 « Changer genre » 103 « Changer Mot de Passe » 164 « Chap. Auto. (DVD+R/ +RW) » 162 « Chap. Auto. (HDD/ VR) » 161 « Chap. Auto. (Video) » 162 Chapitre 45, 63, 84 Code de pays/zone géographique 192 Code de zone 14 Commande de téléviseurs avec la télécommande 27 COMPONENT VIDEO OUT 22 « Composantes Vidéo » 154 « Config. des entrées » 145 « Config. du disque » 48, 49, 52, 143 « Confirmer imprimante » 170 Copie Copie HDD/DVD DUB 110 Fichiers d’image JPEG 132, 134 Liste de copie 111 plages audio 126 Copie autorisée une seule fois 57, 79 « Copie d’album » 126 Copie depuis un caméscope DV 116 « Copie manuelle » 119 « Copie une pression » 118 « Lecture » 120 Copie interdite 57, 79 Copie libre 57, 79 « Copie manuelle » 119 « Copier » 134 « Copier contenu album » 134 « Copier vers un DVD » 134 Copie une pression 118 Cordon audio 25 Cordon d’alimentation 26 Cordon HDMI 21, 25 Cordon vidéo 21 CPRM 12 Création d’un disque de sauvegarde 114 Création d’une Playlist 106 D « Décodeur » 37, 151 Définalisation 51 « Définaliser » 51 Dépannage 171 « Déplacer » 107 Diaporama 139 DIGITAL OUT (COAXIAL) 26 « Dimensions Ecran TV » 31 Disques enregistrables 11 Disques pouvant être lus 11, 13 Disques utilisables 11, 13 « Diviser » 104, 105, 107 Dolby Digital 26, 156 « DRC Audio » 157 DTS 26, 157 « Durée » 85 Durée d’enregistrement 41, 56, 77 DVD+R 11, 100 DVD+RW 11, 100 DVD de données 13 DVD-R 11, 100 DVD-RAM 13 DVD-RW 11, 100 DVD vidéo 13 DV IN 117 ,suite 193 E « Economie d’énergie » 146 « Effacement » 103 « Effacer » 64, 102, 131, 140 « Effacer A-B » 103 « Effacer l’album » 140 « Enreg. Sous-titres » 161 « Enregis. Bilingue » 155 « Enregistrement » 159 Enregistrement 56, 77 durée d’enregistrement 41, 56, 77 en regardant une autre émission 40 format d’enregistrement 11 mode d’enregistrement 41, 56, 77 réglage de l’image 62, 83 Enregistrement bilingue 78 Enregistrement de récupération 59, 85 Enregistrement et lecture simultanés 98 Enregistrement programmé « Réglage mode enreg. » 59, 80, 82 Programmation d’un enregistrement EPG 60 programmation manuelle 58, 81 Système GUIDE Plus+ 80 vérification/ modification/ annulation 64, 84 194 « Entrée Audio » 155 Entrée audio 26 « Entrée Audio Ext » 155 « Entrée DV » 117, 156 « Entrée LINE 1 » 154 Entrée vidéo 22 EPG Affichage de la liste des chaînes disponibles 53 Espace disque 101 H F I Fichiers d’image JPEG 132 Fichiers vidéo DivX 88 « Filtre automatique » 148 Finalisation 49 « Finaliser » 49 Formatage 52 « Format d’enreg. HDD » 162 « Formater » 52 « Formater HDD » 144 « Formatez DVD-RW » 143 i.LINK 184 Image de vignette 44 mode d’aperçu 44, 169 Impression de fichiers d’image JPEG 141 « Indicateur Angle » 89, 164 « Info » 68 Informations sur les émissions 54 INPUT 65, 86 « Installation » 68 Installation du système GUIDE Plus+ 31 G « Général » 143, 144 Gestion Fichiers d’image JPEG 140 plages audio dans Music Jukebox 131 « Grille » 67 GUIDE 67 Guide rapide des types de disque 11 HDMI « Commande HDMI » 168 « Couleur » 167 « Résolution à l’écran » 167 « Sortie Audio » 168 « Sortie vidéo 4 :3 » 167 HDMI OUT 22, 26 J Jukebox 125 « Jukebox Musique » 125 L « Langue » 158 « Langue des Dialogues » 158 « Langue des Menus » 158 « Langue des ss-titres » 158 « Langue pour Menu DVD » 158 « Langue TV Numérique » 149 « Large (16/9) » 31 Lec différée 97 « Lecture » 120, 163 Lecture 11, 88, 121, 127, 137 « Programmes » 94, 123, 130 « Répétition A-B » 93, 122 « Répétitions » 93, 123, 129 arrêt sur image 92 avance instantanée 91 avance rapide 91, 122, 129 balayage audio 89 Caméscope DV 120 Fichiers d’image JPEG 137 Fichiers vidéo DivX 88 Jukebox 127 lecture au ralenti 92 pivoter 139 Plages audio MP3 121 relecture instantanée 91 reprise de lecture 89 retour rapide 91, 122, 129 zoom 139 Lecture au ralenti 92 « Lecture DVD » 165 « Lecture fluide » 163 Lecture monotouche 90 Lecture par pression sur une seule touche 23 LINE 1/DECODER 34 LINE2 IN 35 Liste d’albums 127 « Genre » 128 « Réglez saut » 128 « Trier titres » 128 Liste de titres 42 « Genre » 43 « Trier titres » 43 Vignette 44 Liste programmateur 64 « Localisation » 150 M N Manipulation des disques 180 « Manuel » 145 MENU 88 Menu Menu du DVD 88 Menu supérieur 88 « Mise à jour Logiciel » 169 « Mix (Stéréo1: 25%) » 156 « Mix (Stéréo1: 50%) » 156 « Mix (Stéréo1: 75%) » 156 Mode d’enregistrement 41, 56, 77 Mode d’enregistrement manuel 159 « Mode de commande » 28, 169 « Mode de lect » 131 Mode de lecture « Programmes » 94, 123, 130 « Répétition A-B » 93, 122 « Répétitions » 93, 123, 129 « Mode de pause » 163 « Mode Enr. Manuel » 159 Mode Page 43, 128, 138 Mode Vidéo 11 Mode VR 11 « Modifier » 64 « Mon Profil » 68 « Montage » 102, 131 Montage 100, 106 chapitres 105 Playlist 106 titres 102 « Montage compatible Mode Vidéo » 101 « Montage précis image par image » 101 MPEG 26, 157 « Multi-mode » 102 « N° d’enregistrement » 169 NICAM 78, 155 « Niveau Tuner analog. » 155 « Nom » 151 « Nom de l’album » 131 « Nom de plage » 131 « Nom du Genre » 102, 131 « Nom du Titre » 102 « Non prot. » 103 « Nouvel album » 140 « NTSC sur TV PAL » 154 Numéro de chapitre 45 Numéro de titre 45 O ONE-TOUCH DUB 118 « Optimiser HDD » 143 « Options » 168 « Options des Chaînes » 148 Original 43, 100 P Panneau arrière 190 Panneau avant 188 « Paramètres de l’Aide » 146 Pause Live TV 96 « Pause TV » 170 Pause TV 96 PBC 88 PDC 59, 85 « Permutation Chaînes » 153 Pièces et commandes 186 Piles 27 Piste sonore principale 78, 155 Piste sonore secondaire 78, 155 Pivoter 139 Plages audio MP3 121 Playlist 43, 100 PLAY MODE 93, 94, 122, 123, 129, 130 ,suite 195 « Prévisualisation » 169 « Programmes » 94, 123, 130 Protection album 140 disque 48 Fichier d’image JPEG 140 titre 102 « Protéger » 102, 103, 140 « Protéger l’album » 140 « Protéger le disque » 48 Q Qualité d’image 62, 83, 94 Quick timer 62, 82 R Raccordement des cordons audio 25 des cordons vidéo 21 du câble d’antenne 17 du Set Top Box Controller 17 le cordon HDMI 21, 25 le périphérique USB 126, 132 une imprimante 141 REC 40 « Recherche » 68 Recherche balayage audio 89 Fichier d’image JPEG 139 localisation du début du titre/chapitre/ plage 91, 121, 129 par genre 43, 128 piste sonore 121, 129 retour rapide/avance rapide 91, 122, 129 « Recherche album » 125 « Recherche auto » 149 « Recherche chapitre » 99 « Recherche de piste » 99, 125 196 « Recherche de temps » 99 « Recherche de titre » 99 REC MODE 77 REC STOP 40, 118 « Redémar. périph. USB » 170 « Régl. Auto Chaînes » 149 Régl. facile 146 « Régl. Manuel Chaînes » 150 « Régl. Vignette » 102 Réglage image de lecture 94 image enregistrée 62, 83 Réglage automatique de l’horloge 30, 144 Réglage facile 29 « Réglage Horloge » 30, 144 Réglage manuel de l’horloge 30, 145 « Réglage mode enreg. » 59, 80, 82, 161 Réglages du disque 48, 49, 52, 143 « Réglages image » 83, 94 « Régler Mot de Passe » 164 « Régler vignette » 161 « Réglez saut » 128, 131 « Regrouper » 106, 107 Réinitialisation de l’enregistreur 146, 180 « Remplacer les chaînes » 147 « Renommer l’album » 140 « Renommer le fichier » 140 « Répétition A-B » 93, 122 « Répétition album » 123, 129 « Répétition chapitre » 93 « Répétition disque » 93, 123 « Répétition piste » 93, 123, 129 « Répétition programme » 93, 123, 129 « Répétitions » 93, 123, 129 « Répétition titre » 93 Reprise de lecture 89 « RVB » 154 S Saisie de caractères 46 « Saut » 150 « Sauvegarde » 114 « Sélec. Genre » 102, 131 « Sélec. Langue Auto » 158 « Sélection EPG » 146 « Sélection NICAM » 155 Services numériques EPG 53 Informations sur les émissions 54 Set Top Box Controller 17, 33 Signaux de limitation de copie 57, 79 SMARTLINK 23, 169 « Sortie 96kHz PCM » 157 « Sortie Audio » 156 « Sortie HDMI » 166 « Sortie LINE 3 » 154 « Standard (4/3) » 31 « Stéréo1 » 156 « Stéréo2 » 156 SUBTITLE 91 Super CD vidéo 13 S VIDEO 22 « S-Vidéo » 154 Synchronisation « BRAVIA » Theatre 24 « Système de Couleurs » 153 Système de télévision 151 Système GUIDE Plus+ 67, 80 « Système Son » 151 T « Télécharger du TV » 150 Télécommande 27, 186 Temps restant 45 TIMER 58 Titrage 48 Titre 45 TOP MENU 88 Touches numériques 47 « Tri des Chaînes » 147 « Trier titres » 43, 128 TV/DVD 28, 40 « TV Analogique » 149 « TV Direct Rec. » 23, 41 « TV Numérique » 147 TV-Payante 36 TV t 27, 40 Types de disque 11, 100 « Type TV » 163 U « Un saut » 64 V Vérification/modification/ annulation de programmations 64, 84 « Vérification Signal » 148 Verrouillage enfant 89, 121 « Vidéo » 154 « Vidéo In/Out » 153 VPS 59, 85 Z Zoom 139 ZWEITON 78 197 198 199 Sony Corporation Printed in Hungary
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project