Sony | RDR-DC205 | Sony RDR-DC205 Mode d’emploi

4-261-478-11(1)
DVD Recorder
Mode d’emploi
Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony,
veuillez vous connecter sur le site suivant: www.sony-europe.com/myproduct/
RDR-DC105/DC205
© 2009 Sony Corporation
Précautions
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le
boîtier. Confier la réparation de
l’appareil à un technicien qualifié
uniquement.
Le cordon d’alimentation doit être
remplacé uniquement dans un
centre de service après-vente
agréé.
N’exposez pas des batteries ou des
appareils où sont installées des
batteries à une chaleur excessive
telle que rayons directs du soleil,
feu, etc.
Cet appareil entre dans la
catégorie des produits LASER de
CLASSE1. L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT se trouve à
l’arrière de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente
les risques de lésions oculaires. Ne
pas essayer de démonter le boîtier,
car le faisceau laser de ce graveur
de DVD constitue un danger pour
les yeux.
Confier la réparation de l’appareil
à un technicien qualifié
uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le
boîtier protecteur du laser à
l’intérieur du boîtier de l’appareil.
2
• Cet appareil fonctionne sous
une tension de 220 à 240 V CA
et à 50/60Hz. Vérifier que la
tension de service de l’appareil
correspond à celle de
l’alimentation secteur du pays
d’utilisation.
• Pour prévenir les risques
d’incendie et d’électrocution, ne
pas poser de récipients remplis
de liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
• Installez cet appareil de façon à
pouvoir débrancher
immédiatement le cordon
d’alimentation secteur de la
prise murale en cas de
problème.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que
ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles
et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce
symbole apparaît parfois combiné
avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou
le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus
de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous
participez activement à la
prévention des conséquences
négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de
données nécessitent une
connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporée sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure
et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez
les piles ou accumulateurs usagés
au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des
piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous
avez acheté ce produit.
Le fabricant de ce produit est
Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour
les questions de
compatibilité
électromagnétique (EMC) et
la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative
au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées
contenues dans les
documents relatifs au SAV
ou la garantie.
Précautions
Cet appareil a été testé et jugé
conforme aux limites établies
par la directive CEM relative à
l’utilisation de câbles de
connexion d’une longueur
inférieure à trois mètres.
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre
dans le boîtier, débranchez
l’enregistreur et faites-le
vérifier par un technicien
qualifié avant de le remettre
sous tension.
A propos du disque dur
Le disque dur possède une
densité de stockage élevée qui
autorise les enregistrements
longs et permet d’accéder
rapidement aux données
enregistrées. Il peut, toutefois,
être facilement endommagé par
des chocs, des vibrations ou la
poussière et doit être tenu à
l’écart des aimants. Pour éviter
la perte de données importantes,
respectez les précautions
suivantes :
• Ne soumettez pas
l’enregistreur à des chocs
importants.
• Ne placez pas l’enregistreur
dans un endroit où il serait
soumis à des vibrations
mécaniques ou sur une
position instable.
• Ne placez pas l’enregistreur
sur une surface chaude telle
que le dessus d’un
magnétoscope ou d’un
amplificateur (récepteur).
• N’utilisez pas l’enregistreur
dans un endroit soumis à de
fortes variations de
température (le taux de
variation de température doit
être inférieur à 10 °C/heure).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
alors que son cordon
d’alimentation secteur est
branché.
• Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation secteur alors
que l’appareil est allumé.
• Avant de débrancher le
cordon d’alimentation
secteur, éteignez l’appareil et
assurez-vous que le disque
dur ne fonctionne pas
(l’horloge doit apparaître sur
l’afficheur du panneau avant
pendant au moins 30 secondes
et toute opération
d’enregistrement ou de copie
doit être arrêtée).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
dans la minute qui suit le
débranchement du cordon
d’alimentation secteur.
• N’essayez pas de remplacer
ou d’augmenter la capacité du
disque dur par vous-même car
il pourrait en résulter un
dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement
du disque dur, vous ne pourriez
pas récupérer les données
perdues. Le disque dur n’est
qu’un espace de stockage
temporaire des données.
Réparation du disque dur
• Lorsque vous donnez le
disque dur à réparer ou à
vérifier en cas d’anomalie ou
pour une modification, il se
peut que son contenu doive
être vérifié. Sony ne procède
alors à aucune copie ou
sauvegarde du contenu.
• Si un reformatage ou un
remplacement du disque dur
est nécessaire, cette opération
sera effectuée à la discrétion
de Sony. Tout le contenu du
disque dur sera alors effacé, y
compris tout contenu qui ne
respecterait pas les droits
d’auteur.
,suite
3
Sources d’alimentation
• Le graveur n’est pas
déconnecté de l’alimentation
secteur tant qu’il reste
branché à la prise murale,
même si le graveur lui-même
a été mis hors tension.
• Débranchez l’enregistreur de
la prise murale si vous ne
comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher
le cordon d’alimentation
secteur, tenez-le par la fiche ;
ne tirez jamais directement
sur le cordon lui-même.
Lieu d’installation
• Placez l’enregistreur dans un
endroit bien aéré pour éviter
toute accumulation de chaleur
à l’intérieur.
• Ne placez pas l’enregistreur
sur une surface molle comme
un tapis car ceci pourrait
obstruer les orifices
d’aération.
• Ne placez pas l’enregistreur
dans un espace réduit tel
qu’une bibliothèque ou un
autre meuble.
• Ne placez pas l’enregistreur
près d’une source de chaleur
ou dans un endroit
directement exposé aux
rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à des
chocs mécaniques.
• Ne placez pas l’enregistreur
en position inclinée. Il n’est
conçu que pour fonctionner à
l’horizontale.
• Éloignez l’enregistreur et les
disques de tout appareil avec
des aimants puissants tel
qu’un four à micro-ondes ou
de grandes enceintes.
• Ne placez pas d’objets lourds
sur l’enregistreur.
Enregistrement
Faites des tests
d’enregistrement avant
l’enregistrement réel.
4
Indemnisation pour perte
d’enregistrement
La responsabilité de Sony ne
saurait être engagée et aucune
indemnisation ne saurait être
accordée par Sony pour des
enregistrements perdus ou des
pertes s’y rapportant,
notamment lorsque des
enregistrements ne peuvent pas
être effectués pour des raisons
telles que la défaillance de
l’enregistreur ou lorsque le
contenu de l’enregistrement est
perdu ou endommagé par suite
d’une défaillance de
l’enregistreur ou de réparations
effectuées sur celui-ci. En
aucun cas, Sony ne restaurera,
ne récupérera ou ne dupliquera
le contenu enregistré.
Droits d’auteur
• Les émissions télévisées,
films, cassettes vidéo, disques
et autres contenus peuvent
être protégés par des droits
d’auteur. L’enregistrement
non autorisé de tels contenus
peut contrevenir aux
dispositions des lois sur les
droits d’auteur. De même,
l’utilisation de cet
enregistreur pour une
émission de télévision par
câble peut être soumise à
l’autorisation du câbloopérateur et/ou du titulaire des
droits de l’émission.
• Ce produit est doté d’une
technologie de protection des
droits d’auteur protégée par
des brevets américains et
autres droits sur la propriété
intellectuelle. L’emploi de
cette technologie de
protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une
autorisation par Macrovision
et est exclusivement réservé à
une utilisation dans le cercle
familial et à d’autres types de
visionnage limités, sauf
autorisation expresse de
Macrovision. Les opérations
d’ingénierie inverse et de
démontage sont interdites.
• Toute utilisation de ce produit
à d’autres fins que celle d’un
usage privé du
consommateur, de quelque
manière que ce soit conforme
à la norme MPEG-2 de
codage des informations
vidéo pour support prêt à
l’emploi est expressément
interdite sans licence selon les
brevets applicables du
portefeuille de brevets
MPEG-2, cette licence étant
disponible auprès de MPEG
LA, L.L.C., 250 Steele Street,
Suite 300, Denver, Colorado
80206.
• « PhotoTV HD » et le logo
« PhotoTV HD » sont des
marques commerciales de
Sony Corporation.
Fonction de protection
contre la copie
L’enregistreur est doté d’une
fonction de protection contre la
copie. Il se peut donc que
certaines émissions reçues via
un démodulateur externe (non
fourni) ne puissent pas être
enregistrées car elles
contiennent des signaux de
protection contre la copie
interdisant l’enregistrement
(fonction de protection contre la
copie).
AVIS IMPORTANT
Attention : Cet enregistreur
est capable de figer
indéfiniment une image
vidéo fixe ou une image des
menus OSD (affichage sur
écran) sur votre téléviseur.
Ne laissez pas une telle
image affichée de manière
prolongée car ceci pourrait
endommager
irrémédiablement l’écran de
votre téléviseur. Les
téléviseurs à écran plasma et
les téléprojecteurs sont
particulièrement
vulnérables.
Pour toute question ou
problème concernant votre
enregistreur, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
Notes sur le mode
d’emploi
Vérification du modèle
Les instructions contenues
dans ce mode d’emploi
s’appliquent à 2 modèles :
RDR-DC105 et RDRDC205. Vérifiez le nom de
votre modèle sur le panneau
avant de l’enregistreur.
• Dans ce manuel, les
explications sur les DVD
concernent les DVD
enregistrés avec cet
enregistreur. Elles ne
s’appliquent pas aux DVD
créés sur d’autres
enregistreurs et lus sur cet
enregistreur.
• Dans ce manuel, le disque dur
interne est désigné par
« HDD ». Le terme « disque »
peut désigner globalement le
disque dur, les DVD ou les
CD, sauf lorsque le type de
disque est explicitement
indiqué dans le texte ou les
illustrations.
• Des icônes telles que DVD
au-dessus d’une explication
indiquent les types de support
pouvant être utilisés avec la
fonction expliquée. Pour plus
d’informations, voir
« Disques sur lesquels la
copie est possible » à la page
105 et « Disques pouvant être
lus » à la page 107.
• Dans ce manuel, les
commandes de la
télécommande sont utilisées
pour la description des
procédures. Vous pouvez
également utiliser les
commandes sur l’enregistreur
si elles portent des noms
identiques ou similaires.
• Il se peut que les illustrations
des menus OSD (affichage sur
écran) soient différentes de ce
qui s’affiche réellement sur
votre téléviseur.
• Les informations qu’il FAUT
connaître (afin d’éviter une
utilisation incorrecte) sont
indiquées sous l’icône b. Les
informations qu’il EST BON
de connaître (conseils et
autres informations utiles)
sont indiquées sous l’icône
z.
5
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordements et réglages
Raccordement de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Etape 1 : Raccordement du câble d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Etape 2 : Raccordement du téléviseur et d’un élément audio . . . . . . . . . . 17
Raccordement d’un câble PERITEL (SCART) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement d’un câble HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement d’autres câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sur les fonctions « Contrôle pour HDMI » pour BRAVIA Sync
(raccordements HDMI seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etape 3 : Insertion d’un module CAM
(Conditional Access Module – module d’accès conditionnel) . . . . . . 21
Etape 4 : Branchement du cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . 21
Etape 5 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Commande d’un téléviseur avec la télécommande . . . . . . . . . . . . . . 22
Changement des positions de programme de l’enregistreur
à l’aide de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Etape 6 : Réglage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement d’un magnétoscope ou appareil similaire . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement à la prise LINE 1/DECODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant . . . . . . . . . . 27
Raccordement d’un décodeur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordement d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage des positions de programme du décodeur externe
(décodeur analogique de TV-payante/Canal Plus) . . . . . . . . . . . 29
Opérations de base
Utilisation du menu système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Enregistrement d’une émission de télévision sur le disque dur (HDD) . . . 31
Utilisation de la fonction Quick Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture du programme enregistré (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pour regarder des émissions de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Affichage des informations du programme/de lecture . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation de la Liste Favoris
(émissions numériques seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6
Enregistrement sur le disque dur (HDD)
Utilisation de l’affichage EPG (Electronic Programme Guide
– guide électronique des programmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation de la Liste Favoris numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enregistrement par touche unique à l’aide du guide EPG . . . . . . . . . . . . . 39
Enregistrement d’une émission de télévision à l’aide du guide EPG . . . . . 40
Réglage manuel du programmateur (Manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vérification/Modification/Annulation de programmations
(Liste programmateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vérification/Modification de programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Annulation de programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Enregistrement depuis un appareil raccordé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lecture
Lecture de disques et d’émissions enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mise en pause d’une émission de télévision
(Pause TV/Pause Live TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lecture depuis le début de l’émission en cours d’enregistrement
(Lecture différée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lecture d’un enregistrement précédent tout en effectuant un nouvel
enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés) . . . . . . . . 48
Recherche d’un code temporel/titre/chapitre/plage, etc. . . . . . . . . . . 48
Lecture répétée (Répétitions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Lecture de fichiers DivX/Musique/Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Copie de fichiers DivX/musique/photo sur le disque dur (HDD) . . . . 50
Lecture de fichiers vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lecture de CD de musique et fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Lecture de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Lecture depuis le périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Copie de fichiers DivX/musique/photo sur un disque . . . . . . . . . . . . 58
Effacement et édition
Avant l’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Effacement et édition d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Effacement d’un titre (Effacer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Effacement d’une section d’un titre (Effacer A-B) . . . . . . . . . . . . . . . 61
Division d’un titre (Diviser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Modification du nom d’un titre (Renommer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Création et édition d’une Liste de lecture (Playlist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Création d’un titre de Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Effacement d’un titre de Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Edition d’un titre de Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
,suite
7
Copie (HDD y DVD)
Avant la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Copie du disque dur (HDD) vers un DVD (HDD t DVD) . . . . . . . . . . . . . 67
Copie d’un DVD finalisé vers le disque dur (DVD t HDD) . . . . . . . . . . . . 69
Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser) . . . . . . . . . . . . 70
Copie caméscope HDD/DV
Copie depuis un caméscope HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Préparation à la copie depuis un caméscope HDD . . . . . . . . . . . . . . 72
Copie Une pression depuis un caméscope HDD
(ONE-TOUCH DUB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Copie depuis un caméscope HDD à l’aide de l’affichage sur écran
(Copie Caméscope HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Copie depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Préparation à la copie depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . 74
Copie Une pression depuis un caméscope DV
(ONE-TOUCH DUB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Copie depuis un caméscope DV à l’aide de l’affichage sur écran
(Copie DV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Réglages et paramètres
Utilisation des menus de configuration de disque (Config. du disque) . . . 78
Réglages disque (Informations disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Formatage du disque dur (HDD) (Format HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Utilisation des menus de configuration (Config. Initiale) . . . . . . . . . . . . . . 80
Réglage Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Réglages de réception d’antenne (Canal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglages de l’enregistreur (Système 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réglages de l’enregistreur (Système 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Réglages de langue (Langue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Réglages vidéo (Vidéo In/Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Réglages d’entrée audio (Entrée Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Réglages de sortie audio (Sortie Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réglages de limitation (Blocage parental) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Réglage facile (Réinitialisation de l’enregistreur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
8
Informations complémentaires
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Réinitialisation de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Disques sur lesquels la copie est possible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Disques pouvant être lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Remarques sur cet enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Remarques sur les fichiers MP3, fichiers d’image JPEG, fichiers vidéo
DivX et i.Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
9
Guide des pièces et commandes
Pour plus d’informations, voir les pages entre parenthèses.
Télécommande
F INPUT (sélection d’entrée) (44)
Permet de sélectionner une source
d’entrée.
G CLEAR (50)
H ZOOM (57)
Permet de zoomer sur une image pour
l’afficher en plein écran.
I
(texte) (35)
La fonction de cette touche n’est pas
disponible dans certaines zones.
J AUDIO (46)
La touche AUDIO comporte un point
tactile*.
SUBTITLE (46)
Permet de sélectionner une langue de
sous-titres.
MENU (46)
Permet d’afficher le menu du disque.
TIMER (41, 43)
K Rouge (37)
L Vert (37)
M Jaune (37)
N Bleu (37)
A HDD (45)
TITLE LIST (32, 45, 60)
DVD (45)
TOP MENU (46)
Permet de passer au DVD.
B [/1 (marche/veille) (24)
Permet d’allumer ou d’éteindre
l’enregistreur.
C Z (ouverture/fermeture) (45)
Permet d’ouvrir ou fermer le plateau de
disque.
D PROG (programme) +/– (31)
La touche + comporte un point tactile*.
E Touches numériques (48)
La touche 5 comporte un point tactile*.
10
O SYSTEM MENU (30, 78)
Permet de passer au disque dur (HDD).
GUIDE (37)
Permet d’afficher l’écran EPG.
P MARKER (32, 49)
Q INFO (informations) (37)
Permet d’afficher les informations de
programme.
R </M/m/,/
(enter) (24)
Permet de sélectionner l’option désirée.
S O RETURN (24)
T
(favoris) (36, 38)
Permet d’afficher la Liste Favoris.
U ./> (précédent/suivant)
(46)
PAGE +/– (37)
Permet de changer la liste de
programmes par page.
/
(relecture instantanée/
avance instantanée) (46)
mc / CM (recherche/
ralenti/arrêt sur image) (46)
DAY +/– (37)
Permet de changer la liste de
programmes par jour.
N (lecture) (45)
X (pause) (31, 46)
x (arrêt) (45)
La touche N comporte un point
tactile*.
V DISPLAY (35)
Permet d’afficher l’état de lecture.
W z REC (31)
x REC STOP (31)
cz SYNCHRO REC
La fonction de cette touche n’est pas
disponible.
REC MODE (31)
Permet de sélectionner le mode
d’enregistrement.
X TV/RADIO (34)
Permet de passer entre les canaux de
télévision et de radio.
Y TV [/1 (marche/veille) (22)
TV t (sélection d’entrée) (22)
TV 2 (volume) +/– (22)
TV PROG (programme) +/– (22)
La touche + comporte un point tactile*.
Z TV/DVD (22)
Permet de passer entre le mode TV et le
mode DVD.
* Utilisez ce point tactile comme référence lors de
l’utilisation de l’enregistreur.
,suite
11
Panneau avant
A [/1 (marche/veille) (24)
Permet d’allumer ou d’éteindre
l’enregistreur.
B
(capteur de télécommande)
(22)
C Plateau de disque (45)
D Affichage du panneau avant (13)
E Z (ouverture/fermeture) (45)
Permet d’ouvrir ou fermer le plateau de
disque.
F N (lecture) (45)
La touche N comporte un point
tactile*.
G x (arrêt) (45)
H Z (éjection) (21)
Permet de sélectionner une source
d’entrée.
L x REC STOP (31)
M z REC (31)
N RESET
Lorsque l’enregistreur ne fonctionne pas
correctement, appuyez sur le bouton
RESET.
O Prises LINE 2 IN (S VIDEO/
VIDEO/L(MONO) AUDIO R) (27)
Raccordez un magnétoscope ou appareil
d’enregistrement similaire à ces prises.
P ONE-TOUCH DUB (72, 76)
Permet de commencer la copie depuis
un caméscope numérique raccordé.
Permet de retirer le module CAM de la
fente CAM.
Q Prise
I Fente CAM (Conditional Access
Module – module d’accès
conditionnel) (21)
R Prise
Permet d’insérer ou de retirer un module
CAM lorsque l’enregistreur est éteint.
J PROGRAM +/– (31)
La touche + comporte un point tactile*.
12
K INPUT (sélection d’entrée) (44)
DV IN (74)
Raccordez un caméscope DV à cette
prise.
USB (50, 71)
Raccordez un périphérique USB à cette
prise.
* Utilisez ce point tactile comme référence lors de
l’utilisation de l’enregistreur.
Affichage du panneau avant
A Affiche les informations
suivantes :
•
•
•
•
•
Temps de lecture/d’enregistrement
Numéro du titre actuel
Horloge
Position de programme
Indication UPDATE
« UPDATE » apparaît lorsque
l’enregistreur met à jour les
informations.
B HDD
S’allume lorsque le disque dur (HDD)
est sélectionné.
DVD
S’allume lorsque le DVD est
sélectionné.
C Indicateur de programmateur
(41)
D Indicateur NTSC (90)
S’allume lors de la lecture d’un disque
NTSC.
E Type de disque
« RW » s’allume lorsqu’un disque
DVD+RW/DVD-RW est chargé.
« R » s’allume lorsqu’un disque
DVD+R/DVD-R est chargé.
F Indicateur de mode de
commande (86)
Affiche le numéro du mode de
commande actuel pour l’enregistreur.
G Etat d’enregistrement
H Indicateur de sens de copie
I Etat de lecture
S’allume lorsque le programmateur
d’enregistrement est réglé.
,suite
13
Panneau arrière
A Prises AERIAL IN/OUT (16)
B Prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/
VIDEO) (18)
14
E Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(18)
F Borne AC IN (21)
C Prise LINE 1/DECODER (26)
G Prise LINE 3 – TV (17)
D Prise HDMI OUT (17)
H Prises COMPONENT VIDEO
OUT (Y, PB/CB, PR/CR) (18)
Raccordements et réglages
Raccordement de l’enregistreur
b
•
•
•
•
Voir « Spécifications » (page 115) pour la liste des accessoires fournis.
Branchez fermement les câbles afin d’éviter des parasites indésirables.
Reportez-vous aux instructions fournies avec les éléments à raccorder.
Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui n’est pas équipé d’une prise PERITEL
(SCART) ou d’une prise d’entrée vidéo.
• Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation secteur de chaque élément avant d’effectuer le
raccordement.
Raccordements et réglages
Suivez les étapes 1 à 6 pour raccorder et effectuer les réglages de l’enregistreur. Ne branchez
pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir atteint l’« Etape 4 : Branchement du
cordon d’alimentation secteur » à la page 21.
15
Etape 1 : Raccordement du câble d’antenne
Raccordez le câble d’antenne en suivant les étapes ci-dessous.
« Mode de veille » est placé sur « Mode1 » (défaut) sur l’affichage de réglage « Système 1 »
et l’image n’apparaît pas sur le téléviseur lorsque l’enregistreur est en mode de veille.
Pour regarder la télévision en mode de veille, placez « Mode de veille » sur « Mode2 » dans
« Etape 6 : Réglage facile » (page 24) ou utilisez un séparateur pour diviser les signaux
d’entrée d’antenne entre le téléviseur et l’enregistreur.
z
Vous pouvez aussi placer « Mode de veille » sur « Mode2 » sur l’affichage de réglage « Système 1 »
(page 85).
b
• Si votre antenne est un câble plat (câble bifilaire de 300 ohms), utilisez un connecteur d’antenne externe
(non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• Si vous disposez de câbles séparés pour les antennes AERIAL, utilisez un mélangeur de bandes AERIAL
UHF/VHF (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
Mur
Vers AERIAL IN
Enregistreur DVD
Vers AERIAL OUT
Vers entrée d’antenne
Câble d’antenne (fourni)
Téléviseur
: Sens du signal
16
1
Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et branchez-le à AERIAL IN sur
le panneau arrière de l’enregistreur.
2
Raccordez AERIAL OUT de l’enregistreur à l’entrée d’antenne de votre téléviseur à
l’aide du câble d’antenne fourni.
Etape 2 : Raccordement du téléviseur et d’un
élément audio
Raccordement d’un câble PERITEL (SCART)
Lorsque « Sortie LINE 3 [Entrée LINE 1] » est placé sur « S-Vidéo [S-Vidéo] », « RVB
[Vidéo/RVB] » ou « RVB [Décodeur] » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out »
(page 90), utilisez un câble PERITEL (SCART) conforme au signal sélectionné.
Enregistreur DVD
Téléviseur
Raccordements et réglages
Sélectionnez l’une des méthodes suivantes selon la prise d’entrée de votre téléviseur,
projecteur ou élément audio, tel qu’un amplificateur (récepteur) AV.
Câble PERITEL (SCART) (non fourni)
Raccordement d’un câble HDMI
Utilisez un câble HDMI certifié pour obtenir une image et un son numériques de haute qualité
par la prise HDMI OUT.
Lors du raccordement d’un téléviseur/élément audio Sony compatible avec la fonction
« Contrôle pour HDMI », voir page 20.
Pour raccorder un téléviseur
Enregistreur DVD
Téléviseur
Câble HDMI (non fourni)
,suite
17
Pour raccorder un téléviseur via un élément audio
Enregistreur DVD
Elément audio
Téléviseur
Câble HDMI
(non fourni)
Câble HDMI
(non fourni)
Raccordement d’autres câbles
Raccordement aux prises vidéo
B Prise de sortie vidéo
Un raccordement aux prises vidéo vous
permet de visualiser des images.
Jaune
Jaune
A Prises de sortie vidéo composantes
(Y, PB/CB, PR/CR)
Rouge
Rouge
Bleu
Bleu
Vert
Vert
Vous obtiendrez des images de qualité
standard.
Raccordement aux prises audio
Vous obtiendrez une reproduction exacte
des couleurs et des images de haute qualité.
Si votre téléviseur accepte des signaux de
format 525p/625p progressif et si vous
n’utilisez pas le raccordement HDMI,
effectuez ce raccordement et placez
« Progressif » sur « Compatible » sur
l’affichage de réglage « Réglage facile »
(page 24). Ou placez « Sortie Vidéo
Composantes » sur « Progressif » sur
l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » pour
émettre des signaux vidéo progressifs. Pour
plus d’informations, voir « Sortie Vidéo
Composantes » à la page 89.
18
Un raccordement aux prises audio vous
permet d’écouter le son.
C Prise de sortie audio numérique
(COAXIAL)
Si votre élément audio comporte un
décodeur Dolby*1 Digital, DTS*2, ou MPEG
audio et une prise d’entrée numérique,
utilisez cette méthode de raccordement.
Vous pouvez obtenir des effets surround
Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1
canaux) et MPEG audio (5.1 canaux).
Raccordement à la prise HDMI
*1
Suivez les étapes ci-dessous. Une
manipulation incorrecte peut endommager
la prise et le connecteur HDMI.
1
*2
D Prises de sortie audio L/R (gauche/
droite)
Blanc (L)
(gauche)
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droite)
Rouge (R)
(droite)
Le connecteur est à
l’envers
2
Ce raccordement utilisera les deux hautparleurs de votre téléviseur ou élément audio
pour le son.
Raccordements et réglages
Alignez soigneusement la prise HDMI à
l’arrière de l’enregistreur et le
connecteur HDMI en vérifiant leurs
formes.
Assurez-vous que le connecteur n’est
pas à l’envers ou incliné.
Il n’est pas droit
Insérez le connecteur HDMI tout droit
dans la prise HDMI.
Ne courbez ni n’appliquez de pression
au connecteur HDMI.
b
• Assurez-vous de débrancher le câble HDMI
avant de déplacer l’enregistreur.
• Ne poussez pas l’enregistreur contre la paroi
lorsque vous le placez dans un meuble avec le
câble HDMI branché. Cela pourrait
endommager la prise HDMI ou le câble HDMI.
• Ne tournez pas le connecteur HDMI en le
branchant à ou le débranchant de la prise HDMI
afin d’éviter d’endommager la prise et le
connecteur HDMI.
Lecture d’images « grand écran »
Il se peut que certaines images enregistrées
ne s’adaptent pas à votre écran de télévision.
Pour modifier la taille d’image, voir page 89.
Si vous raccordez un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la prise
LINE 1/DECODER de l’enregistreur
(page 26).
,suite
19
z
Pour déterminer l’emplacement correct des
enceintes, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec les éléments raccordés.
b
• Ne raccordez pas l’enregistreur à votre téléviseur
en utilisant à la fois un câble PERITEL
(SCART) et un câble HDMI.
• Ne raccordez pas en même temps plus d’un type
de câble vidéo entre l’enregistreur et votre
téléviseur.
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à votre
téléviseur via les prises PERITEL (SCART), la
source d’entrée du téléviseur se règle
automatiquement pour l’enregistreur lorsque
vous commencez la lecture. Si nécessaire,
appuyez sur la touche TV t de la
télécommande pour ramener l’entrée sur TV.
• Vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI
OUT à des prises DVI qui ne sont pas conformes
à HDCP (prises DVI d’écran d’ordinateur, par
exemple).
• Les signaux progressifs composantes ne sont pas
sortis lors de l’utilisation du raccordement
HDMI.
• Ne raccordez pas en même temps les prises de
sortie audio de votre téléviseur aux prises LINE
2 IN (R-AUDIO-L). Cela provoquerait des
parasites indésirables des haut-parleurs du
téléviseur.
• Lors d’un raccordement aux prises d’entrée L/R
audio, ne raccordez pas en même temps les
prises LINE 2 IN (R-AUDIO-L) et LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L) aux prises de sortie audio de
votre téléviseur. Cela provoquerait des parasites
indésirables des haut-parleurs du téléviseur.
• Lors d’un raccordement à la prise HDMI OUT
ou à la prise DIGITAL OUT (COAXIAL), après
avoir terminé le raccordement, réglez les
paramètres appropriés sur l’affichage de réglage
« Sortie Audio » (page 93). Sinon, aucun son ou
un bruit important serait émis de vos enceintes.
* Cet enregistreur DVD incorpore la technologie
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
20
Sur les fonctions « Contrôle
pour HDMI » pour BRAVIA Sync
(raccordements HDMI
seulement)
En raccordant des éléments Sony
compatibles avec la fonction « Contrôle
pour HDMI » avec un câble HDMI (non
fourni), l’utilisation est simplifiée comme
indiqué ci-dessous :
• Lecture Une pression (page 46)
• Mise hors tension système
Lorsque vous éteignez le téléviseur à l’aide
de la touche d’alimentation de la
télécommande du téléviseur, l’enregistreur
et les éléments compatibles avec la
fonction « Contrôle pour HDMI »
s’éteignent automatiquement.
L’enregistreur ne s’éteint toutefois pas
pendant un enregistrement ou une copie
même si vous éteignez le téléviseur.
• Affichage BRAVIA Sync
Vous pouvez commander l’enregistreur en
appuyant sur la touche SYNC MENU de la
télécommande du téléviseur.
b
• Il est possible que la fonction « Contrôle pour
HDMI » soit inopérante selon l’élément
raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’élément.
• Vous ne pouvez utiliser la fonction d’affichage
BRAVIA Sync que lorsque le téléviseur
raccordé comporte une touche SYNC MENU.
Pour plus d’informations sur BRAVIA Sync,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
téléviseur.
• Pour utiliser les fonctions BRAVIA Sync, placez
« Contrôle pour HDMI » sur « On » (défaut) sur
l’affichage de réglage « Système 1 » (page 85).
Insérez un module CAM (accès
conditionnel) fourni par votre fournisseur de
service pour recevoir des émissions
numériques cryptées. Cet enregistreur est
conçu pour fonctionner avec des modules
prenant en charge la norme DVB. Prenez
contact avec votre fournisseur de service
pour obtenir le bon type de module CAM.
Insérez à fond le module CAM dans la
fente CAM.
Etape 4 : Branchement
du cordon
d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur
fourni à la borne AC IN de l’enregistreur.
Puis branchez les cordons d’alimentation
secteur de l’enregistreur et du téléviseur au
secteur. Après avoir branché le cordon
d’alimentation secteur, vous devez
attendre un peu avant d’utiliser
l’enregistreur. Vous pouvez utiliser
l’enregistreur une fois que l’affichage du
panneau avant s’allume et que l’enregistreur
passe en mode de veille.
Si vous raccordez un appareil
supplémentaire à cet enregistreur (page 26),
assurez-vous de brancher le cordon
d’alimentation secteur après que tous les
raccordements sont terminés.
1
Raccordements et réglages
Etape 3 : Insertion d’un
module CAM
(Conditional Access
Module – module
d’accès conditionnel)
Vers AC IN
2
Pour retirer le module CAM
Appuyez sur Z situé sur le côté droit de la
fente CAM.
Vers prise secteur
b
• La fente CAM n’accepte que des cartes PC
Type I et Type II. N’insérez pas d’autres cartes
ni d’objets dans la fente CAM.
• Ne retirez pas ni n’insérez le module CAM
pendant la réception d’émissions. L’image ne
serait alors pas affichée.
21
Etape 5 : Préparation de
la télécommande
Vous pouvez commander l’enregistreur à
l’aide de la télécommande fournie. Insérez
deux piles R6 (format AA) dans le logement
des piles en faisant correspondre les pôles 3
et # des piles avec les repères dans le
logement. Lors de l’utilisation de la
télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande
de l’enregistreur.
Commande d’un téléviseur
avec la télécommande
Vous pouvez régler le signal de la
télécommande pour commander votre
téléviseur.
b
• Selon l’appareil raccordé, il se peut que vous ne
puissiez pas commander votre téléviseur avec
certaines ou toutes les touches ci-dessous.
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le
numéro de code précédent est effacé.
Touches
numériques
b
• Si la télécommande fournie interfère avec un
autre enregistreur ou lecteur DVD Sony,
modifiez le numéro du mode de commande pour
cet enregistreur (page 86).
• Utilisez correctement les piles pour éviter une
fuite et une corrosion possibles. Si une fuite se
produit, ne touchez pas le liquide à mains nues.
Observez les points suivants :
– N’utilisez pas une pile neuve avec une pile
usagée ou des piles de fabricants différents.
– N’essayez pas de recharger les piles.
– Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser
la télécommande pendant longtemps.
– Si une pile a coulé, essuyez tout liquide à
l’intérieur du logement des piles et insérez des
piles neuves.
• N’exposez pas le capteur de télécommande
(marqué
sur le panneau avant) à une forte
lumière, telle que rayons directs du soleil ou
appareil d’éclairage. Il se pourrait que
l’enregistreur ne réponde pas à la télécommande.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il se peut que le numéro de code
et le mode de commande soient réinitialisés aux
réglages par défaut. Réglez à nouveau le numéro
de code et le mode de commande appropriés.
22
TV [/1
TV/DVD
TV 2 +/–
1
TV t
TV PROG
+/–
Appuyez continuellement sur TV [/1
situé en bas de la télécommande.
N’appuyez pas sur la touche [/1 en haut
de la télécommande.
2
En maintenant TV [/1 enfoncé,
saisissez le code du fabricant du
téléviseur à l’aide des touches
numériques.
Par exemple, pour saisir « 09 », appuyez
sur « 0 » puis « 9 ». Après avoir saisi le
dernier chiffre, relâchez la touche
TV [/1.
Numéros de code des téléviseurs
pouvant être commandés
Si plus d’un numéro de code est indiqué,
essayez de les saisir l’un après l’autre
jusqu’à ce que vous trouviez celui qui
fonctionne avec votre téléviseur.
Numéro de
code
Sony
01 (défaut)
Grundig
11
Hitachi
24
ITT
15, 16
JVC
33
LG/Goldstar
76
Loewe
45
Nokia
15, 16, 69, 73
Panasonic
17, 49
Philips
06, 07, 08, 72
Saba
12, 13, 74
Samsung
22, 23, 71
Sanyo
25
Sharp
29
Telefunken
36
Thomson
43, 75
Toshiba
38
La touche TV/DVD permet de passer entre
le mode TV et le mode DVD. Appuyez sur
la touche TV/DVD en mode d’arrêt, sinon
aucun menu n’apparaît sur l’écran du
téléviseur. Pointez la télécommande vers
l’enregistreur lors de l’utilisation de cette
touche.
Mode TV : passez sur ce mode lorsque vous
utilisez principalement le tuner du
téléviseur. Lorsque vous commencez la
lecture, la source d’entrée du téléviseur se
règle automatiquement sur l’enregistreur.
Mode DVD : passez sur ce mode lorsque
vous utilisez principalement le tuner de
l’enregistreur.
Raccordements et réglages
Fabricant
Pour utiliser la touche TV/DVD (pour les
raccordements PERITEL (SCART)
seulement)
Changement des positions de
programme de l’enregistreur à
l’aide de la télécommande
Vous pouvez changer les positions de
programme de l’enregistreur à l’aide des
touches numériques.
Exemple : Pour le canal 50
Appuyez sur « 5 », « 0 », puis appuyez sur
.
La télécommande effectue les
opérations suivantes :
Touches
Opérations
TV [/1
Permet d’allumer ou
d’éteindre le
téléviseur.
TV 2 (volume)
+/–
Permet de régler le
volume du
téléviseur.
TV PROG +/–
Permet de
sélectionner la
position de
programme sur le
téléviseur.
TV t (sélection Permet de changer la
d’entrée)
source d’entrée du
téléviseur.
23
Régl. Auto Chaînes (page 81)
Etape 6 : Réglage facile
1
Sélectionnez le type de chaînes à
balayer à l’aide de </, et
appuyez sur m.
« Tout » : Permet de balayer les
chaînes numériques et analogiques.
« Numérique » : Ne balaye que les
chaînes numériques.
« Analogique » : Ne balaye que les
chaînes analogiques.
Si vous sélectionnez
« Analogique », passez à l’étape 3.
2
Sélectionnez le type de service à
balayer, « Tous services » ou
« Services gratuits » à l’aide de </
, et appuyez sur m.
3
Sélectionnez « Début » et appuyez
sur .
L’enregistreur commence le
balayage des positions de
programme.
Effectuez les réglages de base en suivant les
instructions sur l’écran de « Réglage
facile ».
Faites attention de ne débrancher les câbles
ou quitter la fonction « Réglage facile »
pendant cette procédure.
[/1
</M/m/,,
O RETURN
TV [/1
1
2
Allumez l’enregistreur et le
téléviseur. Puis réglez le sélecteur
d’entrée du téléviseur de sorte que le
signal de l’enregistreur apparaisse
sur l’écran du téléviseur.
Suivez les instructions sur l’écran
pour régler chaque paramètre et
appuyez sur ou , pour continuer.
Langue (langue)
Sélectionnez une langue pour les
affichages sur écran à l’aide de M/m.
Pays
Sélectionnez votre pays/région à l’aide
de M/m.
24
Type TV (page 89)
• Si vous disposez d’un téléviseur grand
écran, sélectionnez « 16:9 ».
• Si vous disposez d’un téléviseur
standard, sélectionnez « 4:3 Letter
Box » ou « 4:3 Pan Scan ». Ce
paramètre déterminera comment les
images « grand écran » s’affichent sur
votre téléviseur.
Progressif
Lorsque vous raccordez un téléviseur de
format progressif à cet enregistreur à
l’aide des prises COMPONENT
VIDEO OUT, sélectionnez
« Compatible ».
Si vous utilisez le raccordement HDMI
(page 17), l’enregistreur saute l’option
« Progressif ».
Régl. Manuel Horloge
L’enregistreur règle automatiquement
l’horloge. Si le signal est introuvable,
réglez l’horloge manuellement.
Réglez le jour, le mois, l’année, les
heures et les minutes à l’aide de </M/
m/, et appuyez sur
pour démarrer
l’horloge.
3
Appuyez sur
apparaît.
Raccordements et réglages
Mode de veille (page 85)
Sélectionnez le mode désiré lorsque
l’enregistreur est éteint.
• « Oui (Mode 2) » : Des signaux
d’entrée sont émis lorsque
l’enregistreur est en mode de veille.
• « Non (Mode 1) » : Aucun signal
d’entrée n’est émis lorsque
l’enregistreur est en mode de veille.
lorsque « Terminer »
Le « Réglage facile » est terminé.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
z
Si vous souhaitez exécuter à nouveau « Réglage
facile », appuyez sur SYSTEM MENU et
sélectionnez « Réglage facile » dans « Config.
Initiale » (page 96).
25
Raccordement d’un magnétoscope ou appareil
similaire
Après avoir débranché le cordon d’alimentation secteur de l’enregistreur de la prise secteur,
raccordez un magnétoscope ou appareil similaire aux prises LINE IN de l’enregistreur.
Pour regarder les images du magnétoscope ou appareil similaire raccordé par l’enregistreur
alors que celui-ci est en mode de veille, réglez « Mode de veille » sur « Mode2 » sur
l’affichage de réglage « Système 1 » (page 85). Sinon, les images n’apparaîtront pas.
Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil comporte une prise de sortie DV (prise
i.LINK) (page 74).
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé.
Pour enregistrer sur cet enregistreur, voir « Enregistrement depuis un appareil raccordé » à la
page 44.
Raccordement à la prise LINE 1/DECODER
Raccordez un magnétoscope ou appareil similaire à la prise LINE 1/DECODER de cet
enregistreur.
Téléviseur
Magnétoscope
Câble PERITEL (SCART) (non fourni)
Vers i LINE 1/DECODER
Vers entrée PERITEL
(SCART)
Vers T LINE 3 – TV
Enregistreur DVD
b
• Il n’est pas possible d’enregistrer des images contenant des signaux de protection contre la copie qui
interdisent toute copie.
• Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur par un magnétoscope, il se peut que vous ne puissiez
pas recevoir une image nette sur votre écran de télévision.
Enregistreur DVD
Magnétoscope
Téléviseur
Assurez-vous de raccorder le magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre indiqué
ci-dessous. Pour regarder des cassettes vidéo, utilisez une seconde entrée de ligne sur votre téléviseur.
Entrée de ligne 1
Magnétoscope
Enregistreur DVD
Téléviseur
Entrée deligne 2
26
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope depuis cet enregistreur DVD, ne commutez pas la source
d’entrée sur TV en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur de l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir les
signaux du magnétoscope raccordé.
Raccordez un magnétoscope ou appareil d’enregistrement similaire aux prises LINE 2 IN de
cet enregistreur. Si l’appareil comporte une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble
S-vidéo au lieu d’un câble audio/vidéo.
Magnétoscope, etc.
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
Câble S-vidéo
(non fourni)
R
Raccordements et réglages
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant
Câble audio/vidéo
(non fourni)
Vers LINE 2 IN
: Sens du signal
Enregistreur DVD
z
Lorsque l’appareil raccordé ne sort qu’un son monaural, raccordez-le seulement aux prises d’entrée
L(MONO) et VIDEO du panneau avant de l’enregistreur. Ne le raccordez pas à la prise d’entrée R.
b
• Si vous utilisez un câble S-vidéo, ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune.
• Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil si la prise de
sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Cela pourrait provoquer
des parasites acoustiques (rétroaction).
• Ne raccordez pas en même temps plus d’un type de câble vidéo entre l’enregistreur et votre téléviseur.
27
Raccordement d’un décodeur externe
Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions d’un décodeur externe (décodeur
analogique de TV-payante/Canal Plus) si vous raccordez un décodeur (non fourni) à cet
enregistreur. Débranchez le cordon d’alimentation secteur de l’enregistreur de la prise secteur
avant de raccorder le décodeur.
Pour regarder des émissions du décodeur externe (décodeur analogique de TV-payante/Canal
Plus) raccordé pendant que l’enregistreur est en mode de veille, placez « Mode de veille » sur
« Mode2 » sur l’affichage de réglage « Système 1 » (page 85). Sinon, les images
n’apparaîtront pas.
Notez que lorsque vous placez « Sortie LINE 3 [Entrée LINE 1] » sur « Vidéo [Décodeur] »
ou « RVB [Décodeur] » à l’étape 5 de « Réglage des positions de programme du décodeur
externe (décodeur analogique de TV-payante/Canal Plus) » (page 29), vous ne pourrez pas
sélectionner « L1 » car la Ligne 1 devient une ligne spécifique pour le décodeur.
Raccordement d’un décodeur
Téléviseur
Décodeur externe (décodeur
analogique de TV-payante/
Canal Plus)
Vers AERIAL IN
Câble d’antenne
(fourni)
Vers T LINE 3 – TV
Vers
AERIAL OUT
Vers entrée
PERITEL (SCART)
Câble PERITEL (SCART)
(non fourni)
Câble PERITEL
(SCART)
(non fourni)
Vers i LINE 1/DECODER
Enregistreur DVD
28
Réglage des positions de
programme du décodeur
externe (décodeur analogique
de TV-payante/Canal Plus)
1
10 Sélectionnez « Canal » à l’aide de M/
m et sélectionnez la position de
programme du décodeur externe à
l’aide de </,.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2
Sélectionnez « Config. Initiale » à
l’aide de M/m et appuyez sur .
3
Sélectionnez « Vidéo In/Out » à l’aide
de M/m et appuyez sur .
4
Sélectionnez « Sortie LINE 3 [Entrée
LINE 1] » à l’aide de M/m et appuyez
sur .
5
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Vidéo [Décodeur] » ou « RVB
[Décodeur] » et appuyez sur .
Sélectionnez la position de
programme désirée à l’aide de M/m
et appuyez sur la touche rouge
(« Editer »).
11 Sélectionnez « Système Son » à
l’aide de M/m et sélectionnez un
système TV disponible, B/G, D/K, I ou
L à l’aide de </,.
Pour recevoir des émissions en France,
sélectionnez « L ».
12 Sélectionnez « Décodeur » à l’aide
de M/m et sélectionnez « On » à
l’aide de </,.
13 Appuyez sur la touche rouge
6
Appuyez sur O RETURN pour
revenir à « Config. Initiale ».
7
Sélectionnez « Canal » à l’aide de M/
m et appuyez sur .
Pour revenir à l’étape précédente
Sélectionnez « Régl. Manuel
Analogique » à l’aide de M/m et
appuyez sur .
b
8
Raccordements et réglages
Pour regarder ou enregistrer des émissions
analogiques de TV-payante/Canal Plus,
réglez votre enregistreur pour la réception
des positions de programme à l’aide de
l’affichage sur écran.
Afin de régler correctement les positions de
programme, assurez-vous de suivre toutes
les étapes ci-dessous.
9
(« Enregistrer »).
Appuyez sur O RETURN.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur de l’enregistreur, vous ne pourrez pas
voir les signaux du décodeur raccordé.
• Pour regarder des émissions du décodeur externe
(décodeur analogique de TV-payante/Canal
Plus) raccordé pendant que l’enregistreur est en
mode de veille, placez « Mode de veille » sur
« Mode2 » sur l’affichage de réglage
« Système 1 » (page 85).
29
Média
Opérations de base
Utilisation du menu
système
Le menu système fournit l’accès aux
fonctions de l’enregistreur.
SYSTEM
MENU
Permet d’afficher le contenu du disque dur
(HDD), d’un disque ou du périphérique USB
connecté.
« Vidéo (Titre) » : Affiche la Liste de titres
sur le disque dur (HDD) ou un DVD
(page 32).
« Vidéo (DivX) » : Affiche la Liste DivX sur
le disque dur (HDD), un DVD de données ou
CD de données (page 52).
« Musique » : Affiche la Liste de musique
sur le disque dur (HDD), un CD, DVD de
données ou CD de données (page 54).
« Photo » : Affiche la Liste de photos sur le
disque dur (HDD), un DVD de données ou
CD de données (page 56).
« USB » : Affiche la Liste DivX/Liste de
musique/Liste de photos sur le périphérique
USB connecté (page 58).
Programmation
</M/m/,,
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
Permet d’afficher un menu pour un
enregistrement programmé.
« Guide programmes » : Vous permet de
spécifier une émission à enregistrer sur la
base des informations fournies par le guide
EPG (Electronic Programme Guide – guide
électronique des programmes) (page 39).
« Liste programmateur » : Vous permet de
spécifier manuellement la date, l’heure et la
position de programme de l’émission
(page 41).
HDD-Cam/DV
2
Sélectionnez une icône de menu à
l’aide de M/m et appuyez sur .
3
Sélectionnez une option à l’aide de
M/m et appuyez sur .
Sélectionnez, si nécessaire, une sousoption à l’aide de M/m et appuyez sur
.
Pour quitter le menu système
Appuyez sur SYSTEM MENU.
30
Permet d’afficher la Liste de copie.
« Copie Caméscope HDD » : Vous permet
de copier le contenu d’un caméscope HDD
Sony vers le disque dur de l’enregistreur via
la prise USB du panneau avant (page 71).
« Copie DV » : Vous permet de copier le
contenu d’un caméscope DV vers le disque
dur de l’enregistreur via la prise DV IN du
panneau avant (page 74).
Config. du disque (page 78)
Permet d’afficher le menu de Configuration
du disque pour régler les paramètres liés au
disque dur (HDD)/DVD.
Config. Initiale (page 80)
Permet d’afficher le menu de Configuration
initiale pour paramétrer l’enregistreur selon
vos préférences.
Enregistrement d’une
émission de télévision
sur le disque dur (HDD)
3
Appuyez sur z REC.
Le mode d’enregistrement est
automatiquement placé en mode DR et
l’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
HDD
Appuyez sur x REC STOP.
b
La seule destination d’enregistrement est le disque
dur (HDD).
[/1
PROG +/–
Pour mettre l’enregistrement en pause
Appuyez sur X (pause).
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez
sur z REC.
Pour changer le mode d’enregistrement
(émissions analogiques seulement)
Opérations de base
Cette section présente les opérations de base
pour enregistrer l’émission de télévision
actuelle sur le disque dur (HDD). Pour une
explication de la procédure pour effectuer
des enregistrements programmés, voir page
39.
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode d’enregistrement
avant que celui-ci commence.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’affichage sur l’écran du téléviseur change
comme suit :
INPUT
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 109.
Pour regarder une autre émission de
télévision pendant un enregistrement
X
z REC
x REC
STOP
1
2
REC MODE
TV [/1
Allumez l’enregistreur et le
téléviseur. Puis réglez le sélecteur
d’entrée du téléviseur de sorte que le
signal de l’enregistreur apparaisse
sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur PROG +/– pour
sélectionner la position de
programme ou la source d’entrée que
vous souhaitez enregistrer.
Si votre téléviseur est raccordé à la prise
T LINE 3 – TV, réglez votre téléviseur sur
l’entrée TV à l’aide de la touche TV/DVD et
sélectionnez l’émission que vous souhaitez
regarder. Si votre téléviseur est raccordé aux
prises LINE 2 OUT ou COMPONENT
VIDEO OUT, réglez le téléviseur sur
l’entrée TV à l’aide de la touche TV t
(page 22).
b
• Après avoir appuyé sur la touche z REC, le
début de l’enregistrement peut prendre un
instant.
• Un instant peut être nécessaire pour que
l’enregistreur s’arrête ou mette l’enregistrement
en pause.
• Vous ne pouvez pas changer de mode
d’enregistrement pendant un enregistrement.
• Si une panne de courant se produit, il se peut que
l’émission que vous enregistrez soit effacée.
• Vous ne pouvez pas regarder une émission
TV-payante/Canal Plus pendant
l’enregistrement d’une autre émission
TV-payante/Canal Plus.
,suite
31
Utilisation de la fonction
Quick Timer
Vous pouvez programmer l’enregistreur par
incréments de 30 minutes pour
l’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour
régler la durée.
Chaque pression sur cette touche augmente
la durée de 30 minutes. La durée maximum
est de 8 heures.
(enregistrement normal)
Le compteur de temps diminue, minute par
minute, jusqu’à 0:00, puis l’enregistreur
arrête l’enregistrement.
Lecture du programme
enregistré (Liste de
titres)
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Pour lire un titre enregistré, sélectionnez-le
dans la Liste de titres.
b
L’enregistreur n’enregistre des émissions de
télévision que sur le disque dur (HDD). Pour
conserver et disposer d’émissions sur un DVD
simple, enregistrez les émissions sur le disque dur
(HDD), puis copiez-les sur un DVD (page 67).
HDD
DVD
Pour annuler la fonction Quick Timer
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à
ce que le compteur de temps disparaisse.
L’enregistreur revient en mode
d’enregistrement normal.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
x REC STOP.
Touche rouge
Touche verte
MARKER
Touche bleue
Touche jaune
TITLE LIST
</M/m/,,
1
Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous sélectionnez DVD, insérez un
DVD (voir « Lecture de disques et
d’émissions enregistrées » à la page 45).
La lecture commence automatiquement
avec certains disques.
32
2
Appuyez sur TITLE LIST.
• Les options applicables seulement au
support sélectionné s’affichent.
• Seules les options disponibles pendant
l’enregistrement s’affichent.
Exemple : HDD
G Icônes/Nom du titre/Date
d’enregistrement :
A Type de support : disque dur (HDD)
ou DVD
B Prévisualisation du titre sélectionné :
Affiche la prévisualisation du titre
sélectionné avec des informations (nom
du titre, date et heure d’enregistrement,
nom de la station ou numéro de
programme, mode d’enregistrement,
taille du titre et des icônes). Pour plus
d’informations sur les icônes, voir
« Icônes/Nom du titre/Date
d’enregistrement : » ci-dessous.
C Touches de couleur :
Appuyez sur la touche de la même
couleur de la télécommande.
Touche rouge (« Editer ») : Vous permet
d’effacer/copier des titres, etc.
Touche verte (« Trier ») : Trie les titres
par diverses options.
Touche jaune (« Passer à ») : Commute
la Liste de titres pour indiquer des Listes
de lecture (page 63) ou « Recherche
visuelle ».
Touche bleue (« Média ») : Commute la
liste sur la Liste DivX, la Liste de
musique ou la Liste de photos.
3
Opérations de base
: Indique un titre protégé.
« NEW » : Indique que c’est un nouveau
titre enregistré (non encore lu).
: Indique que le titre est enregistré à
l’aide de la fonction de mise à jour.
Icônes de genre : Indique le genre du
titre seulement lorsque le titre comporte
des informations de genre.
Vous pouvez vérifier chaque nom
d’icône de genre. Voir « Pour rechercher
des émissions par genre (Genre) » à la
page 40.
: Sélectionnez un titre et appuyez sur
MARKER. Une coche apparaît à côté du
titre sélectionné. Vous pouvez alors
éditer en même temps tous les titres
sélectionnés.
Sélectionnez un titre à l’aide de M/m
et appuyez sur .
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêt).
Pour faire défiler l’affichage de liste par
page (mode Page)
Appuyez sur ./> pendant que la Liste
de titres est affichée. Chaque fois que vous
appuyez sur ./>, la Liste de titres
passe à la page précédente/suivante de titres.
D Barre de défilement :
Apparaît lorsque tous les titres ne
tiennent pas sur la liste. Pour voir les
titres masqués, appuyez sur M/m.
E Numéro du titre/Nombre total de titres
F Capacité restante/Capacité totale
(approx.)
,suite
33
Pour changer l’ordre des titres
1
Appuyez sur la touche verte (« Trier »)
pendant que la Liste de titres est
affichée.
2
Sélectionnez une option à l’aide de M/m
et appuyez sur .
Pour regarder des
émissions de télévision
Ordre
Trié
[/1
Par Date
Dans l’ordre où les titres
ont été enregistrés.
PROG +/–
Nouveau*
Dans l’ordre où les titres
non visualisés ont été
enregistrés.
Par Genre*
Dans l’ordre du genre.
Par Nom
Dans l’ordre
alphabétique.
Par Durée
Dans l’ordre de la
longueur
d’enregistrement.
INPUT
INFO
DISPLAY
* Disque dur (HDD) seulement
TV [/1
Recherche visuelle
Sélectionnez un titre dans la Liste de titres,
et appuyez sur la touche jaune « Passer à »
pour sélectionner « Recherche visuelle ».
Les chapitres dans le titre sélectionné
s’affichent sur l’affichage « Recherche
visuelle ». Sélectionnez un chapitre à l’aide
de </M/m/, et appuyez sur
pour le
lire.
Pour faire disparaître la Liste de titres
1
Allumez l’enregistreur et le
téléviseur. Puis réglez le sélecteur
d’entrée du téléviseur de sorte que le
signal de l’enregistreur apparaisse
sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur PROG +/– pour
sélectionner la position de
programme ou la source d’entrée que
vous souhaitez regarder.
Appuyez sur TITLE LIST.
z
Chaque fois que vous triez des titres par la même
méthode de tri, les titres sont triés dans un ordre
ascendant/descendant.
b
• Les noms de titre n’apparaissent pas pour des
DVD créés sur d’autres enregistreurs DVD.
• L’affichage des images de vignette peut prendre
quelques secondes.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles selon
le DVD.
34
Pour sélectionner une position de
programme à l’aide de la Liste des
chaînes (émissions numériques
seulement)
1
En regardant la télévision, appuyez sur
.
La Liste des chaînes apparaît.
2
Sélectionnez une position de
programme à l’aide de M/m et appuyez
sur .
L’émission sélectionnée s’affiche.
Pour afficher les informations du
programme (émissions numériques
seulement)
D La fonction ou le réglage audio
actuellement sélectionné (n’apparaît
que temporairement)
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Description audio
(narration) des
informations visuelles*
Arrière (L/R)
(gauche/droite)
Avant (L/R) (gauche/
droite) + Centre
LFE (Low Frequency
Effect – effet basse
fréquence)
Pour voir un service texte numérique
(émissions numériques seulement (non
disponible dans certaines zones))
Appuyez sur
(texte) ou sur la touche
indiquée sur l’écran par l’émetteur.
Vous pouvez voir le Télétexte qui
accompagne certaines émissions.
Pour quitter le service Télétexte, appuyez
sur
ou suivez les instructions sur l’écran.
Affichage des informations du
programme/de lecture
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
DVD
VCD
Opérations de base
En regardant la télévision, appuyez sur
INFO.
L’affichage d’informations apparaît,
indiquant une description de l’émission
actuellement regardée.
Pour commuter l’affichage entre les
descriptions de l’émission actuelle et de
l’émission suivante, appuyez sur </,.
C Informations diverses (dépendent de
la situation)
* Seulement lorsque des descriptions audio
sont fournies. Pour sélectionner la
description audio dans la langue que vous
souhaitez, appuyez plusieurs fois sur
AUDIO.
« On » apparaît lorsque la description audio
est émise.
E Numéro de canal
+R
DATA DVD
DATA CD
Vous pouvez vérifier diverses informations
sur le programme, le titre, chapitre, plage,
fichier ou disque actuel.
Appuyez sur DISPLAY.
Les affichages varient selon la situation.
Exemple : lors de la lecture d’un titre sur le
disque dur (HDD)
A Nom de programme/Nom de titre
B Informations d’état
Affiche le type de support/la barre
d’état/le temps écoulé
,suite
35
Utilisation de la Liste Favoris
(émissions numériques
seulement)
L’application Favoris vous donne l’option
de :
• Mémoriser vos canaux favoris dans l’une
de quatre listes TV ou quatre listes Radio.
• Ajouter ou supprimer des canaux de la
Liste Favoris.
• Afficher rapidement un canal favori.
Pour spécifier la Liste Favoris
36
1
Appuyez plusieurs fois sur
(favoris)
pour sélectionner une Liste Favoris.
Pour commuter la Liste Favoris pour
afficher la liste TV ou radio, appuyez sur
TV/RADIO.
2
Appuyez sur la touche verte
(« Ajouter »).
Tous les canaux TV ou radio qui ne se
trouvent pas dans la Liste Favoris
s’affichent.
3
Sélectionnez le canal que vous souhaitez
ajouter à la Liste Favoris à l’aide de
M/m et appuyez sur la touche verte
(« Ajouter »).
Le canal sélectionné est ajouté à la Liste
Favoris.
• Pour supprimer un canal de la Liste
Favoris, appuyez sur le bouton rouge
(« Supprimer ») après l’étape 1. Puis
sélectionnez le canal que vous
souhaitez supprimer de la Liste
Favoris à l’aide de M/m et appuyez à
nouveau sur la touche rouge
(« Supprimer »).
• Pour faire défiler l’affichage de liste
par page, appuyez sur ./>.
• Pour retourner à la Liste Favoris,
appuyez sur O RETURN.
Pour regarder ou écouter un canal favori
1
En regardant la télévision, appuyez
plusieurs fois sur
pour sélectionner
une Liste Favoris.
Pour commuter la Liste Favoris pour
afficher la liste TV ou radio, appuyez sur
TV/RADIO.
2
Sélectionnez un canal à l’aide de M/m et
appuyez sur .
• Pour faire défiler l’affichage de Liste
Favoris par page, appuyez sur ./
>.
• Pour quitter la Liste Favoris, appuyez
sur O RETURN.
Enregistrement sur le disque dur
(HDD)
Le guide EPG (Electronic Programme Guide
– guide électronique des programmes)
indique la programmation des émissions de
télévision pour un jour ou plus sur votre
téléviseur.
Le guide EPG offre une manière rapide et
simple de :
• Voir une liste complète de tous les canaux
disponibles.
• Voir une liste des canaux en fonction d’une
date ou d’un genre choisi.
• Spécifier une émission à enregistrer
(page 39).
Touche rouge
Touche verte
SYSTEM
MENU
TIMER
Touche bleue
Touche jaune
GUIDE
INFO
</M/m/,,
O RETURN
PAGE –
DAY –
PAGE +
DAY +
TV/RADIO
Appuyez sur GUIDE.
Enregistrement sur le disque dur (HDD)
Utilisation de
l’affichage EPG
(Electronic Programme
Guide – guide
électronique des
programmes)
Cet affichage comporte une boîte
d’informations et une liste de programmes
de 9 canaux couvrant une période de
30 minutes.
Exemple d’affichage EPG :
b
• La disponibilité des services numériques et du
contenu dépend de l’émetteur.
• Les services numériques ne sont pas
immédiatement disponibles lorsque
l’enregistreur est allumé pour la première fois.
A Mode Genre actuel/Liste Favoris/TV/
Radio
B Indique le numéro de canal
actuellement sélectionné et le nom de
la station.
C Indique l’émission actuellement
sélectionnée et vous permet de vous
déplacer sur la liste.
Appuyez sur la touche verte
(« Regarder ») pour regarder l’émission
sélectionnée.
D Nom de la station
,suite
37
E Touches de couleur
Appuyez sur la touche de la même
couleur de la télécommande
(« Enregistrer », « Regarder » et
« Genre »).
F Indique qu’un enregistrement
programmé est associé avec
l’émission (page 39).
Touches
Opérations
O RETURN
Permet de fermer
l’affichage EPG et de
revenir à l’affichage
précédent.
GUIDE/
SYSTEM
MENU
Permet de fermer
l’affichage EPG.
G Tranche horaire
H Indique l’heure et la date actuelles.
Touches disponibles dans la liste
d’émissions
Touches
Opérations
</M/m/,
Permet de sélectionner
l’élément désiré.
PAGE +/–
Permet d’afficher les
9 canaux précédents/
suivants.
DAY +/–
Permet d’afficher la liste
d’émissions du jour
précédent/suivant.
TV/RADIO
Permet de passer entre les
canaux de télévision et de
radio.
Permet d’afficher la Liste
Favoris.
INFO
Permet d’afficher les
informations détaillées de
l’émission sélectionnée.
: Indique que
l’émission comporte des
informations de contrôle
parental (page 95).
: Indique que
l’émission est à paiement
par la séance.
Touches de
couleur (rouge,
jaune, verte,
bleue)
Permet d’activer la
fonction de la même
couleur sur l’écran.
Permet d’afficher les
informations
d’enregistrement de
l’émission sélectionnée
pour être enregistrée.
TIMER
38
Permet d’afficher la Liste
programmateur pour
modifier des
programmations.
Utilisation de la Liste Favoris
numériques
Vous pouvez afficher les chaînes préférées
placées dans la Liste Favoris sur l’affichage
EPG.
Pour placer vos chaînes préférées dans la
Liste Favoris, voir « Utilisation de la Liste
Favoris (émissions numériques seulement) »
à la page 36.
Pendant l’affichage du guide EPG,
appuyez plusieurs fois sur
pour
sélectionner une Liste Favoris.
L’affichage de la Liste Favoris sélectionnée
apparaît.
Pour commuter la Liste Favoris pour
afficher la liste TV ou radio, appuyez sur
TV/RADIO.
Enregistrement par
touche unique à l’aide
du guide EPG
1
Appuyez sur GUIDE.
2
Sélectionnez une émission à l’aide
de </M/m/,.
3
Appuyez sur la touche rouge
(« Enregistrer »).
HDD
Avant de commencer l’enregistrement…
• Vérifiez qu’il y a assez d’espace disponible
sur le disque dur (HDD) pour
l’enregistrement (page 79). Vous pouvez
créer de l’espace disque en effaçant des
titres (page 61).
b
La seule destination d’enregistrement est le disque
dur (HDD).
«
» apparaît à côté de l’émission
dont l’enregistrement programmé est
réglé. L’enregistreur démarrera
automatiquement l’enregistrement
lorsque l’émission commence.
A la différence d’un magnétoscope, il
est inutile d’éteindre l’enregistreur
avant que l’enregistrement programmé
commence.
• Pour modifier la programmation, voir
page 43.
Enregistrement sur le disque dur (HDD)
La fonction EPG simplifie le réglage du
programmateur. Sélectionnez simplement
l’émission que vous souhaitez enregistrer
sur l’affichage EPG. La date, l’heure et le
canal de cette émission sont
automatiquement spécifiés.
Vous pouvez régler le programmateur pour
un total de 32 émissions, jusqu’à 8 jours à
l’avance.
Pour arrêter un enregistrement
programmé en cours
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que quelques secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
Touche
rouge
GUIDE
</M/m/,,
z
• Pour annuler l’enregistrement programmé,
sélectionnez l’émission programmée pour
l’enregistrement et appuyez sur la touche rouge
(« Annuler »).
• Vous pouvez afficher les chaînes préférées
placées dans la Liste Favoris sur l’affichage EPG
(page 38).
• Cet enregistreur ajuste automatiquement l’heure
de début/fin d’enregistrement pour l’émission
réglée pour un enregistrement programmé EPG,
même si l’heure de début/fin de l’émission
change.
39
Enregistrement d’une
émission de télévision à
l’aide du guide EPG
4
Pour rechercher des émissions par genre
(Genre)
Avant de commencer l’enregistrement…
1
• Vérifiez qu’il y a assez d’espace disponible
sur le disque dur (HDD) pour
l’enregistrement (page 79). Vous pouvez
créer de l’espace disque en effaçant des
titres (page 61).
Appuyez sur la touche jaune (« Genre »)
pendant que la liste d’émissions est
affichée.
2
Sélectionnez un genre à l’aide de M/m et
appuyez sur .
Les émissions qui appartiennent au
genre sélectionné s’affichent dans la
liste d’émissions.
b
La seule destination d’enregistrement est le disque
dur (HDD).
1
2
Appuyez sur GUIDE.
3
Appuyez sur
Sélectionnez une émission à l’aide
de </M/m/,.
.
Les informations d’enregistrement
apparaissent.
Vous pouvez vérifier les réglages de
date, d’heures de début et d’arrêt, la
position de programme, etc.
40
.
«
» apparaît à côté de l’émission
dont l’enregistrement programmé est
réglé. L’enregistreur démarrera
automatiquement l’enregistrement
lorsque l’émission commence.
A la différence d’un magnétoscope, il
est inutile d’éteindre l’enregistreur
avant que l’enregistrement programmé
commence.
• Pour modifier la programmation, voir
page 43.
HDD
Après avoir sélectionné l’émission que vous
souhaitez enregistrer sur l’affichage EPG,
vous pouvez vérifier les réglages détaillés du
programmateur.
Vous pouvez régler le programmateur pour
un total de 32 émissions, jusqu’à 8 jours à
l’avance.
Appuyez sur
Pour arrêter un enregistrement
programmé en cours
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que quelques secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
z
• Pour annuler l’enregistrement programmé,
sélectionnez l’émission programmée pour
l’enregistrement et appuyez sur la touche rouge
(« Annuler »).
• Vous pouvez afficher les chaînes préférées
placées dans la Liste Favoris sur l’affichage EPG
(page 38).
• Cet enregistreur ajuste automatiquement l’heure
de début/fin d’enregistrement pour l’émission
réglée pour un enregistrement programmé EPG,
même si l’heure de début/fin de l’émission
change.
Réglage manuel du
programmateur
(Manuel)
4
Vous pouvez régler le programmateur pour
un total de 32 émissions, jusqu’à 30 jours à
l’avance.
Spécifiez manuellement la date, l’heure et la
position de programme de l’émission.
Appuyez sur INPUT pour basculer
entre les émissions numériques et
analogiques.
2
Appuyez sur TIMER.
L’affichage « Liste programmateur »
apparaît.
3
Sélectionnez « Ajouter nouveau
programmateur » et appuyez sur la
touche rouge (« Ajouter »).
5
Appuyez sur
Enregistrement sur le disque dur (HDD)
Les éléments pouvant être réglés sont
indiqués ci-dessous.
« Source » : Permet de spécifier la
position de programme.
Pour passer entre les canaux de
télévision numérique et de radio,
appuyez sur TV/RADIO.
Pour changer la source d’entrée,
appuyez plusieurs fois sur INPUT.
« Date » : Permet de spécifier la date
(jusqu’à 30 jours plus tard).
Sélectionnez la fréquence
d’enregistrement en appuyant plusieurs
fois sur M pour régler le programmateur
pour les mêmes émissions quotidiennes
ou hebdomadaires.
« Début » : Permet de spécifier l’heure
de début.
« Fin » : Permet de spécifier l’heure
d’arrêt.
« Md. » : Permet de spécifier la mode
d’enregistrement (émissions
analogiques seulement) (page 109).
« M. à j. » : Règle automatiquement
l’enregistreur, en remplaçant
l’enregistrement programmé précédent
par le nouveau (seulement lorsque
« Date » est placé sur quotidiennement
ou hebdomadairement).
• Si vous faites une erreur, sélectionnez
l’élément et modifiez le réglage.
HDD
1
Sélectionnez un élément à l’aide de
</, et réglez-le à l’aide de M/m.
.
L’affichage « Liste programmateur »
apparaît.
L’indicateur d’enregistrement
programmé s’allume sur l’affichage du
panneau avant et l’enregistreur est prêt à
commencer l’enregistrement.
• Pour enregistrer une émission satellite,
allumez le tuner satellite et
sélectionnez l’émission satellite que
vous souhaitez enregistrer. Laissez le
tuner satellite allumé jusqu’à ce que
l’enregistreur termine
l’enregistrement.
• Pour modifier la programmation, voir
page 43.
,suite
41
Pour arrêter un enregistrement
programmé en cours
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que quelques secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
Pour effectuer des réglages détaillés
Appuyez sur la touche de couleur
correspondante à l’étape 4 ci-dessus.
• Touche rouge (« Renom. ») : L’affichage
pour la saisie de caractères apparaît. Pour
saisir un caractère, voir « Modification du
nom d’un titre (Renommer) » à la page 62.
z
Vous pouvez afficher les informations de
programme détaillées sur la « Liste
programmateur » à l’aide de la touche INFO.
b
• Vérifiez que l’horloge est correctement réglée
avant de régler l’enregistrement programmé.
Sinon, l’enregistrement programmé ne peut pas
être effectué.
• Même si le programmateur est réglé pour le
même programme quotidien ou hebdomadaire,
l’enregistrement programmé ne peut pas être
effectué s’il chevauche un programme qui a la
priorité. «
» apparaît à côté du réglage
chevauché dans la Liste programmateur.
Vérifiez l’ordre de priorité des réglages
(page 43).
• Même si le programmateur est réglé, des
enregistrements programmés ne peuvent pas être
effectués pendant l’enregistrement d’un
programme qui a la priorité.
Enregistrement d’émissions
stéréo et bilingues
L’enregistreur reçoit et enregistre
automatiquement des émissions stéréo et
bilingues basées sur le système ZWEITON
ou le système NICAM.
Lorsque « Mode Enr. Bilingue (HDD) » est
placé sur « On » sur l’affichage de réglage
« Entrée Audio » (page 92), le disque dur
(HDD) peut enregistrer à la fois le son
principal et le son secondaire. Vous pouvez
basculer entre le son principal et le son
secondaire pendant la lecture du titre.
Lorsque « Mode Enr. Bilingue (HDD) » est
placé sur « Off » sur l’affichage de réglage
« Entrée Audio » (page 92), le disque dur
(HDD) ne peut enregistrer qu’une piste
sonore (principale ou secondaire) à la fois.
Avant que l’enregistrement commence,
placez « Enregis. Bilingue » sur « A/G »
(défaut) ou « B/D » sur l’affichage de
réglage « Entrée Audio » (page 92).
Voir page 92 pour le format
d’enregistrement HDD (disque dur).
Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lorsqu’une émission stéréo est reçue,
« Stéréo » apparaît.
Lorsqu’une émission ZWEITON bilingue
est reçue, « A », « B » ou « A+B » apparaît.
Système NICAM
Pour enregistrer une émission NICAM,
assurez-vous de placer « Sélection
NICAM » sur « NICAM » (défaut) sur
l’affichage de réglage « Entrée Audio ». Si
le son n’est pas clair lors de l’écoute
d’émissions NICAM, placez « Sélection
NICAM » sur « Standard » (page 92).
42
Annulation de programmations
Vérification/
Modification/Annulation 1 Appuyez sur TIMER.
L’affichage « Liste programmateur »
de programmations
apparaît.
Lorsque toutes les programmations ne
(Liste programmateur)
sont pas visibles sur l’affichage,
Vous pouvez vérifier, modifier ou annuler
des programmations à l’aide de la Liste
programmateur.
Vérification/Modification de
programmations
2
Sélectionnez la programmation que
vous souhaitez annuler et appuyez
sur la touche verte (« Effacer »).
3
Sélectionnez « OK » et appuyez sur
.
b
Pour désactiver la Liste programmateur
Lorsque vous modifiez les programmations EPG,
la fonction de mise à jour se désactive
automatiquement.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
1
Appuyez sur TIMER.
L’affichage « Liste programmateur »
apparaît.
Lorsque toutes les programmations ne
sont pas visibles sur l’affichage,
appuyez sur M/m pour voir les
programmations masquées.
2
Sélectionnez la programmation que
vous souhaitez vérifier/modifier et
appuyez sur .
3
Sélectionnez un élément à l’aide de
</, et modifiez-le à l’aide de M/
m.
Lorsque vous ne souhaitez pas modifier
la programmation, appuyez sur
O RETURN pour revenir à la Liste
programmateur.
4
Appuyez sur
.
Lorsque des programmations se
chevauchent
Enregistrement sur le disque dur (HDD)
appuyez sur M/m pour voir les
programmations masquées.
HDD
• L’émission commençant en premier a la
priorité et elle est enregistrée en entier.
• A la fin du premier enregistrement, l’autre
enregistrement commence avec un retard
de plusieurs dixièmes de seconde (lorsque
l’heure de fin d’un enregistrement et
l’heure de début d’un autre sont les
mêmes).
• Si des enregistrements commencent à la
même heure, seul l’un d’eux est effectué.
Annulez la programmation pour
l’émission que vous ne désirez pas
enregistrer.
z
• Vous ne pouvez pas modifier la programmation
pour l’enregistrement en cours, mais vous
pouvez prolonger sa durée sur la « Liste
programmateur » pendant l’enregistrement
(page 43).
• Vous pouvez passer à la page précédente/
suivante de la Liste programmateur à l’aide de
./> pendant que la liste est affichée.
43
Enregistrement depuis
un appareil raccordé
HDD
Vous pouvez enregistrer depuis un
magnétoscope ou appareil similaire
raccordé. Pour raccorder un magnétoscope
ou appareil similaire, voir « Raccordement
d’un magnétoscope ou appareil similaire » à
la page 26.
1
Appuyez sur INPUT pour sélectionner
la source d’entrée (« L1 » ou « L2 »)
en fonction du raccordement que
vous avez établi.
2
Sélectionnez le signal audio désiré
lors de l’enregistrement d’une
émission bilingue.
Placez « Entrée Audio Ext » sur
« Bilingue » et « Enregis. Bilingue » sur
« A/G » ou « B/D » sur l’affichage de
réglage « Entrée Audio » (page 92).
3
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 109.
4
Insérez la cassette source dans
l’appareil raccordé et mettez celui-ci
en pause de lecture.
5
Appuyez sur z REC.
Cet enregistreur commence
l’enregistrement.
6
Appuyez sur la touche de pause (ou
de lecture) de l’appareil raccordé
pour annuler l’état de pause de
lecture.
L’appareil raccordé commence la
lecture et l’image lue est enregistrée par
cet enregistreur.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
sur x REC STOP de cet enregistreur.
44
Si vous raccordez un caméscope DV avec
prise DV IN
Voir « Copie depuis un caméscope DV » à la
page 74.
Si vous raccordez un caméscope HDD
avec prise USB
Voir « Copie depuis un caméscope HDD » à
la page 71.
b
• Lors de l’enregistrement d’une image de jeu
vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas net.
• Toute émission contenant un signal de protection
contre la copie « Copie interdite » ne peut pas
être enregistrée.
• Lorsque vous placez « Mode Enr. Bilingue
(HDD) » sur « Off » sur l’affichage de réglage
« Entrée Audio » (page 92), seul le signal audio
sélectionné à l’étape 2 (« A/G » ou « B/D ») sera
enregistré. Notez que vous ne pouvez pas
sélectionner l’autre signal audio après
l’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas sélectionner « L1 » à
l’étape 1 si « Sortie LINE 3 [Entrée LINE 1] »
est placé sur « Vidéo [Décodeur] » ou « RVB
[Décodeur] » sur l’affichage de réglage « Vidéo
In/Out » (page 90).
3
Lecture
Attendez jusqu’à ce que « LOADING »
disparaisse de l’affichage du panneau
avant.
• Si vous insérez un DVD vidéo ou CD
vidéo, appuyez sur N. La lecture
commence.
Lecture de disques et
d’émissions enregistrées
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
+R
-RWVR -RWVideo
DVD
VCD
Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)
pour fermer le plateau de disque.
4
Appuyez sur TITLE LIST.
Exemple : Disque dur (HDD)
Lecture
Z (ouverture/
fermeture)
HDD
DVD
AUDIO
SUBTITLE
TITLE LIST
INFO
</M/m/,,
5
/
.
Sélectionnez un titre à l’aide de M/m
et appuyez sur
ou N.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
>
N/X/x
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêt).
1
Appuyez sur HDD ou DVD.
Lorsque vous appuyez sur HDD, passez
à l’étape 4.
2
Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)
et placez un disque sur le plateau de
disque.
Pour verrouiller le plateau de disque
(verrouillage enfant)
Vous pouvez verrouiller le plateau de disque
pour éviter qu’il soit ouvert par erreur.
Lorsque l’enregistreur est éteint, appuyez
continuellement sur x (arrêt) de
l’enregistreur jusqu’à ce que « LOCKED »
apparaisse sur l’affichage du panneau avant.
Le plateau de disque est verrouillé.
Pour déverrouiller le plateau de disque,
appuyez continuellement sur x (arrêt) de
l’enregistreur jusqu’à ce que
« UNLOCKED » apparaisse sur l’affichage
du panneau avant.
Face de lecture vers le bas
b
Lorsque le verrouillage enfant ne peut pas être
réglé, vérifiez que « Affichage en Façade » est
placé sur « On » (défaut) sur l’affichage de réglage
« Système 2 » (page 87).
,suite
45
Pour utiliser le menu du DVD
Lors de la lecture d’un DVD vidéo,
DVD+RW, DVD+R, ou d’un DVD-RW
(mode Vidéo) ou DVD-R (mode Vidéo)
finalisé, vous pouvez afficher le menu du
disque en appuyant sur TOP MENU ou
MENU.
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe,
voir « Réglages de limitation (Blocage
parental) » à la page 95.
Lecture Une pression (raccordement
HDMI seulement)
Pour lire des CD vidéo/Super CD vidéo
avec fonctions PBC (Playback Control
– commande de lecture)
Appuyez sur N. Avec une pression sur la
touche N, l’enregistreur et votre téléviseur
s’allument automatiquement et l’entrée du
téléviseur est basculée sur l’enregistreur. La
lecture commence automatiquement.
1
Appuyez sur TOP MENU pour ouvrir le
menu du CD vidéo/Super CD vidéo.
b
2
Sélectionnez un élément à l’aide des
touches numériques.
3
Suivez les instructions du menu.
Appuyez sur N lorsque « Press
SELECT » apparaît.
Pour lire des DVD à accès limité (Blocage
parental)
• Lors de l’utilisation du raccordement HDMI, il
peut y avoir un certain retard avant que l’image
de lecture apparaisse sur l’écran du téléviseur et
il se peut que la partie du début de l’image de
lecture ne s’affiche pas.
• Pour utiliser la fonction Lecture Une pression,
placez « Contrôle pour HDMI » sur « On »
(défaut) sur l’affichage de réglage « Système 1 »
(page 85).
Lors de la lecture d’un DVD à accès limité,
l’affichage de saisie du mot de passe
apparaît sur l’écran de votre téléviseur.
Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
à l’aide des touches numériques.
L’enregistreur commence la lecture.
Options de lecture vidéo diverses
46
Touches
Opérations
AUDIO
Permet de sélectionner une des pistes audio enregistrées sur le disque en
appuyant plusieurs fois.
Pour les DVD vidéo ou les émissions de télévision numérique enregistrées
sur le disque dur (HDD), permet de sélectionner la langue.
Pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR) ou les émissions de télévision
analogique enregistrées sur le disque dur (HDD), permet de sélectionner le
son principal ou le son secondaire.
Pour les émissions de télévision numérique enregistrées avec des
descriptions audio, permet de sélectionner la description audio dans la
langue désirée. « On » apparaît lorsque la description audio est émise.
SUBTITLE
Permet de sélectionner une langue de sous-titres en appuyant plusieurs fois.
Lorsqu’un code de langue à quatre chiffres est affiché, voir « Liste des
codes de langue » à la page 111.
/
(relecture
instantanée/avance
instantanée)
Permet une relecture de la scène/une avance rapide brève de la scène.
./>
(précédent/suivant)
Permet de passer au début du titre/chapitre/plage précédent/actuel/suivant.
Touches
Opérations
m/M
(retour rapide/
avance rapide)
Permet un retour rapide/avance rapide sur le disque.
La vitesse de recherche change comme suit :
Avance rapide
M×1,5*1 t M 1 t M 2 t M 3*2 t M 4*2
Retour rapide
m 1 t m 2 t m 3*2 t m 4*2
Lorsque vous appuyez sur la touche et la maintenez enfoncée, l’avance
rapide/retour rapide continue à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce que vous
relâchiez la touche.
*1
Lecture
Lorsque vous appuyez une fois sur M pendant la lecture, la lecture
s’effectue rapidement avec le son (balayage audio) (non disponible pour les
CD vidéo/Super CD vidéo).
*2 Non disponible pour les CD vidéo/Super CD vidéo.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur N.
c
/
C*
(ralenti, arrêt sur
image)
Permet une lecture au ralenti en appuyant pendant plus d’une seconde en
mode de pause.
Permet une lecture image par image en appuyant brièvement en mode de
pause.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur N.
* Pour les CD vidéo/Super CD vidéo, sens de lecture seulement.
X (pause)
Permet de mettre la lecture en pause.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur N.
Pour reprendre la lecture depuis le point
où vous l’avez arrêtée (reprise de
lecture)
Lorsque vous appuyez à nouveau sur N
après avoir arrêté la lecture, l’enregistreur
reprend la lecture à partir du point où vous
avez appuyé sur x.
Pour commencer la lecture depuis le début,
appuyez sur la touche rouge (« Editer »)
dans la Liste de titres pour sélectionner
« Reprise désactivée » et appuyez sur .
Puis appuyez sur N pour commencer la
lecture depuis le début du titre/plage/
chapitre.
Mise en pause d’une émission
de télévision (Pause TV/Pause
Live TV)
Cette fonction vous permet de mettre en
pause l’émission de télévision actuelle qui
est reçue par l’enregistreur et de continuer à
la regarder plus tard. Cette fonction est
pratique lorsque vous recevez un appel
téléphonique ou un visiteur pendant que
vous regardez la télévision.
1
b
Le point où vous avez arrêté la lecture est effacé de
la mémoire lorsque :
– vous ouvrez le plateau de disque (sauf disque dur
(HDD)).
– vous éteignez l’enregistreur.
– vous lisez un autre titre (sauf disque dur (HDD)).
– vous lisez un titre autre que celui actuellement
enregistré pendant l’enregistrement.
Pendant que vous regardez une
émission de télévision reçue par
l’enregistreur, appuyez sur X.
L’image passe en pause.
2
Appuyez sur N pour recommencer à
regarder l’émission.
Le début de la lecture peut prendre
quelques instants.
z
Vous pouvez enregistrer l’émission pendant
jusqu’à 3 heures.
,suite
47
b
• Les titres mis en pause ne sont pas sauvegardés
sur le disque dur (HDD).
• Cette fonction est annulée lorsque :
– vous appuyez sur x (arrêt).
– vous appuyez sur PROG +/–.
– vous appuyez sur DVD.
– vous appuyez sur SYSTEM MENU.
– vous appuyez sur TITLE LIST.
– vous appuyez sur INPUT.
– l’enregistreur est éteint.
– un enregistrement programmé est commencé.
– vous appuyez sur Z (ouverture/fermeture).
Lecture depuis le début de
l’émission en cours
d’enregistrement (Lecture
différée)
Lecture d’un enregistrement
précédent tout en effectuant
un nouvel enregistrement
(Enregistrement et lecture
simultanés)
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
Appuyez sur N pendant
l’enregistrement.
La lecture commence depuis le début de
l’émission que vous enregistrez.
Lorsque vous faites une avance rapide
jusqu’au point de l’enregistrement en cours,
la Lecture différée passe en lecture normale.
DVD
+R
VCD
La fonction « Enregistrement et lecture
simultanés » vous permet de lire un disque
ou une émission précédemment enregistrée
sur le disque dur (HDD) tout en enregistrant
des émissions. La lecture continue même si
un enregistrement programmé commence.
1
HDD
La fonction Lecture différée vous permet de
regarder la partie enregistrée d’une émission
sur le disque dur (HDD) pendant que
l’enregistrement est en cours. Vous n’avez
pas besoin d’attendre que l’enregistrement
se termine.
-RWVR -RWVideo
Appuyez sur TITLE LIST pendant
l’enregistrement.
La Liste de titres apparaît.
• Pour lire un disque, appuyez sur DVD
et insérez préalablement le disque.
2
Sélectionnez le titre à lire et appuyez
sur .
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Recherche d’un code
temporel/titre/chapitre/plage,
etc.
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
DVD
+R
VCD
Vous pouvez rechercher un disque par titre,
chapitre ou plage. Les titres et plages étant
attribués des numéros individuels,
sélectionnez-les en saisissant le numéro
approprié. Vous pouvez aussi rechercher
une scène à l’aide d’un code temporel.
1
48
Appuyez sur INFO pendant la lecture.
2
Sélectionnez une méthode de
recherche à l’aide de M/m.
3
« Rech. Titre » (pour le disque dur
(HDD)/DVD)
« Rech. Chapit. » (pour le disque dur
(HDD)/DVD)
« Rech. Piste » (pour le CD vidéo*)
« Rech. Temps » (pour le disque dur
(HDD)/DVD/CD vidéo*) : Permet de
rechercher un point de départ en
saisissant le code temporel.
3
Sélectionnez le numéro du titre, du
chapitre, le code temporel, etc. que
vous souhaitez utiliser à l’aide des
touches numériques ou de </,.
Par exemple : Rech. Temps
Pour trouver une scène à 2 heures,
10 minutes et 20 secondes, saisissez
« 21020 ».
Si vous faites une erreur, sélectionnez
un autre numéro.
4
Appuyez sur
.
Lecture répétée (Répétitions)
Cette fonction vous permet de lire en boucle
toutes les plages ou un seul titre/chapitre/
plage sur le disque dur (HDD) ou un disque.
1
Appuyez sur INFO pendant la lecture
normale.
2
Sélectionnez « Répétitions » à l’aide
de M/m.
3
Sélectionnez l’élément à répéter à
l’aide de </,.
La lecture commence depuis le numéro
sélectionné.
« Titre » (pour le disque dur (HDD)/
DVD) : lecture répétée du titre actuel.
« Chapitre » (pour le disque dur (HDD)/
DVD) : lecture répétée du chapitre
actuel.
« Piste » (pour le CD vidéo) : lecture
répétée de la plage actuelle.
« Disque » (pour le CD vidéo) : lecture
répétée du disque entier.
Pour fermer le menu « Mode Lecture »
Appuyez sur INFO, O RETURN ou
SYSTEM MENU.
Pour créer une scène favorite (disque dur
(HDD) seulement)
Vous avez la possibilité de faire stocker en
mémoire des sections spécifiques d’un titre
par l’enregistreur et de les lire
immédiatement lorsque vous le voulez.
Jusqu’à 99 repères peuvent être spécifiés.
1
2
Appuyez sur MARKER pendant la
lecture.
Le menu de repérage apparaît en bas de
l’écran.
Sélectionnez la scène que vous
souhaitez repérer à l’aide de N, X ou
de m/M.
Lecture
* Lors d’une lecture avec fonctions PBC,
annulez les fonctions en appuyant sur
TITLE LIST avant l’étape 1.
Appuyez sur la touche rouge
(« Ajouter ») au point de la scène que
vous souhaitez repérer.
Un repère est ajouté.
Pour rechercher une scène repérée,
appuyez sur </, ou ./>.
Pour supprimer un repère, sélectionnez
le repère à l’aide de </, ou ./
> et appuyez sur la touche verte
(« Supprimer »).
Pour quitter le menu de repérage,
appuyez à nouveau sur MARKER.
4
Appuyez sur
.
La lecture répétée commence.
Pour lire en boucle une section
spécifique (Répétition A-B)
1
2
Sélectionnez « A-B » à l’étape 3.
3
Appuyez à nouveau sur
pour
spécifier le point de début (point A).
4
Appuyez à nouveau sur
pour
spécifier le point de fin (point B).
La lecture répétée A-B commence.
Appuyez sur .
L’affichage « Répétition A-B »
apparaît.
,suite
49
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur CLEAR ou placez
« Répétitions » sur « Off » dans le menu
« Mode Lecture ».
Lecture de fichiers DivX/
Musique/Photo
Pour fermer le menu « Mode Lecture »
Appuyez sur INFO, O RETURN ou
SYSTEM MENU.
z
Pour la lecture en boucle d’un CD vidéo, annulez
les fonctions PBC en appuyant sur TITLE LIST
avant l’étape 1.
Copie de fichiers DivX/
musique/photo sur le disque
dur (HDD)
1
Connectez le périphérique USB à la
prise USB de l’enregistreur.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le périphérique USB avant
d’effectuer la connexion.
b
• Spécifiez les points de début et de fin pour
« Répétition A-B » dans le même titre.
• Des sections de moins de 7 secondes ne peuvent
pas être spécifiées pour « Répétition A-B ».
Enregistreur DVD
Pour changer les angles
1
Appuyez sur INFO pendant la lecture
pour sélectionner « Angle ».
2
Changez les angles à l’aide de </, et
appuyez sur .
Vers prise USB
Périphérique USB
b
b
Vous ne pouvez changer les angles que lorsque
plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD.
• Il est possible que certains périphériques
USB ne fonctionnent pas avec cet
enregistreur.
• L’enregistreur peut reconnaître des
périphériques MSC (Mass Storage Class –
classe stockage de masse) qui sont
compatibles FAT.
2
3
Appuyez sur HDD.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
4
Sélectionnez « Média » et appuyez
sur .
5
Sélectionnez « USB » et appuyez sur
.
6
Sélectionnez un type de fichier
(« Vidéo (DivX) », « Photo » ou
« Musique ») et appuyez sur .
Sélectionnez, si nécessaire, une partition
USB.
La Liste DivX, la Liste Photo ou la Liste
Musique apparaît.
50
7
8
Appuyez sur la touche rouge
(« Editer ») pour sélectionner
« Copier » et appuyez sur .
Pour copier des fichiers DivX/musique/
photo sur le disque dur (HDD) (DISC t
HDD)
La Liste Copie apparaît.
Lors de la copie de fichiers photo depuis
un périphérique USB, l’affichage
propose la catégorisation ou non des
données par date. Sélectionnez « Oui »
ou « Non ».
1
2
Appuyez sur DVD et insérez un disque.
3
Sélectionnez « Média » et appuyez sur
.
Sélectionnez le dossier ou fichier/
plage à copier et appuyez sur
MARKER.
4
Suivez les étapes 6 à 12 de « Copie de
fichiers DivX/musique/photo sur le
disque dur (HDD) » à la page 50.
9
Répétez l’étape 8 pour sélectionner
tous les dossiers ou fichiers/plages
que vous souhaitez copier.
Lorsque vous ne sélectionnez pas de
dossier de destination, sautez les étapes
10 et 11.
10 Appuyez sur ,.
11 Sélectionnez une destination de
copie (un dossier) à l’aide de M/m et
appuyez sur .
Remarques sur la copie de fichiers
Lecture
Une coche apparaît à côté de l’élément
sélectionné.
• Pour retirer la coche, appuyez à
nouveau sur MARKER.
• Pour sélectionner/désélectionner tous
les éléments, appuyez plusieurs fois
sur la touche jaune (« Sélection »).
• Pour modifier l’ordre des éléments,
appuyez sur la touche verte (« Trier »)
pour sélectionner « Nom », « Taille »
ou « Date » (seulement pour les
fichiers photo) et appuyez sur .
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
• Les fichiers de musique d’un CD sont convertis
en format MP3. Les noms des fichiers de
musique sont automatiquement attribués comme
« TRACK01 », « TRACK02 », etc.
• Pendant la copie de fichiers, d’autres opérations,
y compris les enregistrements programmés, ne
sont pas disponibles. Si le programmateur est
réglé pendant la copie, l’enregistreur commence
l’enregistrement programmé après que la copie
est terminée.
• Il n’est pas possible de copier certains disques
sur le disque dur (HDD).
• Si le disque dur (HDD) devient plein pendant la
copie, un message d’avertissement apparaît.
Pour effacer des éléments inutiles de la Liste
DivX/Photo/Musique, sélectionnez un élément
et appuyez sur la touche rouge (« Editer ») pour
sélectionner « Effacer », puis appuyez sur
.
• La copie de fichiers de musique d’un CD prendra
plus de temps que le temps de lecture lui-même
car les fichiers sont convertis en format MP3.
Par exemple, la copie d’un CD de musique de
60 minutes prendra environ 70 minutes.
Pour créer un nouveau dossier, appuyez
sur la touche verte (« Nouv. dossier »).
Pour modifier le nom de dossier,
appuyez sur la touche jaune
(« Renommer ») (page 62).
12 Appuyez sur la touche rouge
(« Démarrer copie »).
Les éléments sont copiés sur le disque
dur (HDD).
,suite
51
Lecture de fichiers vidéo DivX
B Nom du dossier/fichier actuel et
taille du fichier
HDD DATA DVD DATA CD
C Touches de couleur :
Appuyez sur la touche de la même
couleur de la télécommande.
Touche rouge (« Editer ») : Vous
permet d’effacer/copier des
dossiers/fichiers, etc.
Touche verte (« Trier ») : Trie les
dossiers/fichiers par nom ou taille.
Touche jaune (« Sous-titres ») :
Vous permet de sélectionner la
police des sous-titres. Sélectionnez,
par exemple, « Cyrillique
(CP1251) » pour une langue
d’Europe de l’est lorsque le texte est
altéré.
Touche bleue (« Média ») : Fait
passer à la Liste de Titres, Liste
Musique ou Liste Photo.
Pour effectuer la lecture depuis le
périphérique USB, voir page 58.
HDD
Touche
rouge
Touche verte
SYSTEM
MENU
MARKER
DVD
Touche
bleue
Touche jaune
</M/m/,,
D Barre de défilement :
N
1
Apparaît lorsque tous les dossiers/
fichiers ne tiennent pas sur la liste.
Pour voir les éléments masqués,
appuyez sur M/m.
Appuyez sur HDD ou DVD.
Lorsque vous sélectionnez DVD,
insérez un disque (voir « Lecture de
disques et d’émissions enregistrées » à
la page 45).
2
E Numéro de fichier/Nombre total
de fichiers
F Nom de dossier/Nom de fichier/
Taille de fichier :
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3
Sélectionnez « Média » et appuyez
sur .
4
Sélectionnez « Vidéo (DivX) » et
appuyez sur .
La Liste DivX apparaît.
Les options applicables seulement au
support sélectionné s’affichent.
Exemple : Disque dur (HDD)
Sélectionnez un dossier/fichier et
appuyez sur MARKER. Une coche
apparaît à côté du dossier/fichier
sélectionné. Vous pouvez alors
éditer en même temps tous les
dossiers/fichiers sélectionnés.
Pour afficher une liste de fichiers,
sélectionnez un dossier et appuyez
sur .
5
Sélectionnez un fichier à l’aide de
M/m et appuyez sur
ou N.
La lecture commence.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêt).
Pour faire défiler l’affichage de liste par
page (mode Page)
A Type de support : disque dur
(HDD), DVD, CD ou USB
52
Voir « Pour faire défiler l’affichage de liste
par page (mode Page) » à la page 33.
Options de lecture diverses
Opérations
AUDIO*
Permet de sélectionner
une des pistes audio
enregistrées sur le disque
en appuyant plusieurs
fois.
SUBTITLE*
Permet de sélectionner
une langue de sous-titres
en appuyant plusieurs
fois. Lorsqu’un fichier
DivX contient des soustitres, vous ne pouvez pas
sélectionner des soustitres dans d’autres
fichiers.
/
*
(relecture
instantanée/
avance
instantanée)
Permet une relecture de la
scène/une avance rapide
brève de la scène.
./>*
(précédent/
suivant)
Permet de passer au début
du fichier précédent/
actuel/suivant.
m/M
(retour rapide/
avance rapide)
Permet un retour rapide/
avance rapide sur le
disque lorsqu’elle est
enfoncée pendant la
lecture.
La vitesse de recherche
change comme suit :
Touches
Opérations
C*
(ralenti, arrêt sur
image)
Permet une lecture au
ralenti en appuyant
pendant plus d’une
seconde en mode de
pause.
Permet une lecture image
par image en appuyant
brièvement en mode de
pause.
Pour reprendre la lecture
normale, appuyez sur N.
X (pause)
Permet de mettre la
lecture en pause.
Pour reprendre la lecture
normale, appuyez sur N.
* Fichiers DivX seulement
Pour rechercher un fichier/temps
(fichiers DivX seulement)
1
2
Appuyez sur INFO pendant la lecture.
3
Sélectionnez le numéro du fichier ou le
code temporel que vous souhaitez à
l’aide des touches numériques ou de </
,.
Par exemple : Recherche de temps
Pour trouver une scène à 2 heures,
10 minutes et 20 secondes, saisissez
« 21020 ».
Si vous faites une erreur, sélectionnez
un autre numéro.
4
Appuyez sur .
La lecture commence depuis le numéro
sélectionné.
Avance rapide
M1tM2
Retour rapide
m1tm2
Lorsque vous appuyez sur
la touche et la maintenez
enfoncée, l’avance
rapide/retour rapide
continue à la vitesse
sélectionnée jusqu’à ce
que vous relâchiez la
touche.
Lecture
Touches
Sélectionnez une méthode de recherche
à l’aide de M/m.
« Recherche de fichier »
« Rech. Temps » : Permet de rechercher
un point de départ en saisissant le code
temporel.
Pour reprendre la lecture
normale, appuyez sur N.
,suite
53
Pour lire en boucle un dossier/fichier
(fichiers DivX seulement)
1
2
Appuyez sur INFO pendant la lecture.
3
Sélectionnez l’élément à répéter à l’aide
de </,.
« Dossier » : lecture répétée du dossier
actuel.
« Titre » : lecture répétée du fichier
actuel.
4
Sélectionnez « Répétitions » à l’aide de
M/m.
Appuyez sur .
La lecture répétée commence.
Pour annuler la lecture répétée,
sélectionnez « Off » à l’étape 3 ou
appuyez sur CLEAR.
1
Appuyez sur HDD ou DVD.
Lorsque vous sélectionnez DVD,
insérez un disque (voir « Lecture de
disques et d’émissions enregistrées » à
la page 45).
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3
Sélectionnez « Média » et appuyez
sur .
4
Sélectionnez « Musique » et appuyez
sur .
La Liste Musique apparaît.
Les options applicables seulement au
support sélectionné s’affichent.
Exemple : Disque dur (HDD)
Pour afficher les informations de lecture
Voir « Affichage des informations du
programme/de lecture » à la page 35.
Lecture de CD de musique et
fichiers MP3
HDD
CD
DATA DVD DATA CD
Pour effectuer la lecture depuis le
périphérique USB, voir page 58.
HDD
Touche rouge
Touche verte
SYSTEM
MENU
MARKER
DVD
Touche bleue
Touche jaune
</M/m/,,
N
DISPLAY
54
A Type de support : disque dur
(HDD), DVD, CD ou USB
B Nom et informations de lecture du
dossier/plage/fichier actuel
C Touches de couleur :
Appuyez sur la touche de la même
couleur de la télécommande.
Touche rouge (« Editer ») : Vous
permet d’effacer/copier des
dossiers/plages/fichiers, de passer à
la Liste de lecture (page 55), etc.
Touche verte (« Trier ») : Trie les
fichiers par nom ou taille.
Touche jaune (« Mode de lect ») :
Vous permet de spécifier le mode de
lecture (lecture répétée ou lecture
aléatoire).
Touche bleue (« Média ») : Fait
passer à la Liste de Titres, Liste
DivX ou Liste Photo.
D Barre de défilement :
Apparaît lorsque tous les dossiers/
plages/fichiers ne tiennent pas sur la
liste. Pour voir les dossiers/plages/
fichiers masqués, appuyez sur M/m.
Pour créer une Liste de lecture (Playlist)
Vous pouvez créer des Listes de lecture sur
le disque dur (HDD).
Appuyez sur la touche rouge
(« Editer ») dans la Liste Musique pour
sélectionner « Nouvelle Liste lect. » et
appuyez sur .
L’affichage « Nouvelle Liste lect. »
apparaît.
2
Sélectionnez un fichier dans la Liste
Musique (gauche) à ajouter à la Liste de
lecture et appuyez sur .
Pour retirer un fichier de la Liste de
lecture, appuyez sur , pour
sélectionner le fichier dans la Liste de
lecture (droite) et appuyez sur .
Pour ramener le curseur à la Liste
Musique (à gauche), appuyez sur <.
3
Répétez l’étape 2 pour sélectionner tous
les fichiers que vous souhaitez ajouter à
la Liste de lecture.
4
Appuyez sur la touche rouge
(« Enregistrer »).
La Liste de lecture est enregistrée et
l’affichage passe à la Liste de lecture.
Pour revenir à la Liste Musique,
appuyez sur la touche bleue (« Liste
Musique »).
E Numéro de plage/fichier/Nombre
total de plages/fichiers
F Nom de dossier/Nom de plage/
fichier/Temps de lecture ou taille
de fichier :
« 9 » : Indique la plage/fichier en
cours de lecture.
«
» : Sélectionnez un dossier/
plage/fichier et appuyez sur
MARKER. Une coche apparaît à
côté du dossier/plage/fichier
sélectionné. Vous pouvez alors
éditer en même temps tous les
dossiers/plages/fichiers
sélectionnés.
Pour afficher une liste de plages/
fichiers, sélectionnez un dossier à
l’aide de M/m et appuyez sur .
5
Sélectionnez une plage/fichier et
appuyez sur
ou N.
La lecture commence.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêt).
Pour faire défiler l’affichage de liste par
page (mode Page)
Voir « Pour faire défiler l’affichage de liste
par page (mode Page) » à la page 33.
Lecture
1
Remarques sur la lecture de disques
avec piste sonore DTS
Les signaux audio DTS ne sont sortis que par la
prise DIGITAL OUT (COAXIAL) ou la prise
HDMI OUT.
Lors de la lecture d’un disque avec pistes sonores
DTS, placez « DTS » sur « On » sur l’affichage de
réglage « Sortie Audio » (page 94).
Options de lecture diverses
Voir « Options de lecture diverses » à la
page 53.
Pour afficher les informations d’étiquette
ID3
Sélectionnez un fichier MP3 sur la Liste
Musique et appuyez sur DISPLAY.
Appuyez à nouveau sur DISPLAY pour
quitter.
,suite
55
Lecture de fichiers photo
Exemple : Disque dur (HDD)
HDD DATA DVD DATA CD
Pour visualiser des fichiers photo du
périphérique USB, voir page 58.
Si vous disposez d’un téléviseur Sony
compatible « PhotoTV HD », vous pouvez
obtenir des images de toute première qualité.
HDD
DVD
A Type de support : disque dur
(HDD), DVD, CD ou USB
B Nom du dossier/fichier photo
Touche rouge
Touche verte
SYSTEM
MENU
MARKER
Touche bleue
Touche jaune
</M/m/,,
1
Appuyez sur HDD ou DVD.
Lorsque vous sélectionnez DVD,
insérez un disque (voir « Lecture de
disques et d’émissions enregistrées » à
la page 45).
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3
Sélectionnez « Média » et appuyez
sur .
4
Sélectionnez « Photo » et appuyez
sur .
La Liste Photo apparaît.
Les options applicables seulement au
support sélectionné s’affichent.
C Date du dossier/fichier photo
D Dossiers/fichiers photo
«
» : Sélectionnez un dossier/
fichier et appuyez sur MARKER.
Une coche apparaît à côté du
dossier/fichier sélectionné. Vous
pouvez alors éditer en même temps
tous les dossiers/fichiers
sélectionnés.
Pour afficher une liste de fichiers
photo, sélectionnez un dossier et
appuyez sur .
E Touches de couleur :
Appuyez sur la touche de la même
couleur de la télécommande.
Touche rouge (« Editer ») : Vous
permet d’effacer/copier des
dossiers/fichiers, etc.
Touche verte (« Trier ») : Trie les
fichiers par nom, date ou taille.
Touche jaune (« Diaporama ») :
Vous permet de lancer un
diaporama. Vous pouvez aussi
effectuer la lecture d’un diaporama
sonorisé (page 57).
Touche bleue (« Média ») : Fait
passer à la Liste de Titres, Liste
Musique ou Liste DivX.
F Barre de défilement :
Apparaît lorsque tous les dossiers/
fichiers ne tiennent pas sur la liste.
Pour voir les éléments masqués,
appuyez sur M/m.
G Numéro de fichier photo/Nombre
total de fichiers photo
56
5
1
Raccordez l’enregistreur au téléviseur à
l’aide d’un câble HDMI (non fourni).
Le fichier photo s’affiche en plein écran.
• Pour voir l’image précédente/suivante,
appuyez sur ./>.
• Pour faire pivoter l’image, appuyez
sur la touche verte (« Pivoter »).
• Pour commencer un diaporama depuis
l’image actuelle, appuyez sur N.
• Pour revenir à la Liste Photo, appuyez
sur O RETURN.
2
Placez « Résolution HDMI » sur « Auto
(1080p) » ou « 1080i » sur l’affichage
de réglage « Vidéo In/Out » (page 90).
3
Réglez la résolution d’écran du
téléviseur sur 1080p ou 1080i.
Lorsque votre téléviseur est compatible
avec le mode [VIDEO-A], placez le
paramètre vidéo/photo du téléviseur sur
le mode [VIDEO-A].
Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec le
téléviseur.
z
Lorsque vous sélectionnez des fichiers photo à
l’aide de la touche MARKER, seuls les fichiers
photo sélectionnés s’affichent en plein écran ou
diaporama.
b
• Il se peut que des images vignettes de certains
fichiers photo ne s’affichent pas.
• Pour les fichiers vidéo d’un caméscope DVD
contenant des fichiers d’image JPEG et des
films, l’enregistreur ne peut lire que les sections
films.
Pour effectuer la lecture d’un diaporama
sonorisé (disque dur (HDD) seulement)
Vous pouvez visualiser un diaporama tout
en écoutant le son enregistré sur le disque
dur (HDD). Préparez tout d’abord des Listes
de lecture de musique en ajoutant des plages
audio (voir « Pour créer une Liste de lecture
(Playlist) » à la page 55).
1
Après l’étape 4 de « Lecture de fichiers
photo » à la page 56, appuyez sur la
touche jaune (« Diaporama ») pendant
qu’un fichier est en surbrillance et
sélectionnez « Réglage Effet », puis
appuyez sur .
L’affichage « Réglage Effet » apparaît.
2
Sélectionnez « Mu. fond » ou
« Vitesse ».
3
Sélectionnez la Liste de lecture de
musique ou la vitesse désirée à l’aide de
</M/m/,.
Lorsqu’il n’y a pas de Liste de lecture de
musique sur le disque dur (HDD), il
n’est pas possible de sélectionner une
Liste de lecture de musique.
Sélectionnez « Répéter tout » pour lire
tous les fichiers.
4
Sélectionnez « Début » et appuyez sur
.
Le diaporama sonorisé commence.
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur
O RETURN ou x (arrêt).
Pour faire défiler l’affichage de liste par
page (mode Page)
Voir « Pour faire défiler l’affichage de liste
par page (mode Page) » à la page 33.
Pour zoomer sur une image
1
2
Appuyez sur ZOOM en plein écran.
Appuyez plusieurs fois sur ZOOM ou
pour modifier l’agrandissement.
Chaque fois que vous appuyez sur
ZOOM ou , l’agrandissement change
comme indiqué ci-dessous.
2× t 4× t agrandissement normal
« PhotoTV HD »
« PhotoTV HD » permet d’obtenir des
images hautement détaillées et une
expression de textures et couleurs subtiles de
qualité photo. En raccordant des appareils
compatibles « PhotoTV HD » Sony à l’aide
d’un câble HDMI, un tout nouveau monde
de photos est à votre disposition en qualité
HD intégrale à couper le souffle. Par
exemple, la texture délicate de la peau, des
fleurs, du sable et des vagues peut
maintenant être affichée sur grand écran en
une magnifique qualité photo.
Lecture
Sélectionnez un fichier photo et
appuyez sur .
,suite
57
b
Lecture depuis le périphérique
USB
• S’il n’y a pas de fichier de musique dans la Liste
de lecture de musique sélectionnée, la lecture du
diaporama se fait sans son.
• Le paramètre « Réglage Effet » sera aussi
appliqué à la prochaine lecture d’un diaporama.
Pour la lecture d’un diaporama sans son, placez
« Mu. fond » sur « Off ».
Vous pouvez lire des fichiers DivX/
musique/photo du périphérique USB
connecté.
Pour afficher les informations de photo
1
Suivez les étapes 1 à 6 de « Copie de
fichiers DivX/musique/photo sur le
disque dur (HDD) » à la page 50.
2
Sélectionnez un fichier et appuyez
sur .
1
Appuyez sur DISPLAY en mode plein
écran ou diaporama.
Le nom et le numéro du fichier photo
s’affichent.
Les touches de couleur sont aussi
affichées.
2
Appuyez sur la touche de couleur
correspondante pour faire pivoter la
photo, régler la vitesse du diaporama,
etc.
3
Appuyez à nouveau sur DISPLAY pour
faire disparaître l’affichage
d’informations.
• Pour plus d’informations sur la lecture
de fichiers vidéo DivX, voir page 52.
• Pour plus d’informations sur la lecture
de fichiers de musique, voir page 54
• Pour plus d’informations sur la lecture
de fichiers photo, voir page 56.
b
Ne retirez pas le périphérique USB pendant son
fonctionnement. Arrêtez la lecture et désactivez le
menu de listes préalablement.
Copie de fichiers DivX/
musique/photo sur un disque
Vous pouvez copier les fichiers DivX/
musique/photo édités sur un disque.
1
Insérez un DVD-RW/DVD-R (mode
Vidéo).
2
3
Appuyez sur HDD.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
4
Sélectionnez « Média » et appuyez
sur .
5
Sélectionnez un type de fichier
(« Vidéo (DivX) », « Photo » ou
« Musique ») et appuyez sur .
La Liste DivX, la Liste Photo ou la Liste
Musique apparaît.
6
Appuyez sur la touche rouge
(« Editer ») pour sélectionner
« Copier » et appuyez sur .
La Liste Copie apparaît.
58
7
Sélectionnez le dossier ou fichier à
copier et appuyez sur MARKER.
8
Répétez l’étape 7 pour sélectionner
tous les dossiers ou fichiers que vous
souhaitez copier.
9
Appuyez sur la touche rouge
(« Démarrer copie »).
Lecture
Une coche apparaît à côté de l’élément
sélectionné.
• Pour retirer la coche, appuyez à
nouveau sur MARKER.
• Pour sélectionner/désélectionner tous
les éléments, appuyez plusieurs fois
sur la touche jaune (« Sélection »).
• Pour modifier l’ordre des éléments,
appuyez sur la touche verte (« Trier »)
pour sélectionner « Nom », « Taille »
ou « Date » (seulement pour les
fichiers photo) et appuyez sur .
Les éléments sont copiés sur le disque.
• Pour lire le disque sur un autre appareil
DVD, finalisez le disque. Pour plus
d’informations, voir les étapes 2 à 7 de
« Lecture d’un disque sur un autre
appareil DVD (Finaliser) » à la
page 70.
z
Pour formater des DVD-RW/DVD-R, voir
page 78.
b
• Vous ne pouvez pas copier des fichiers du disque
dur (HDD) vers des périphériques USB.
• Vous ne pouvez pas copier des fichiers sur un
DVD enregistrable qui a été enregistré à l’aide
d’autres enregistreurs/appareils.
• Il est possible que des DVD de données finalisés
sur cet enregistreur ne puissent pas être lus sur un
autre appareil.
• Vous ne pouvez pas copier un diaporama sur un
disque.
• Lors de la copie de plus de 2 couches de dossier,
il n’est possible de copier que jusqu’à 2 couches
de dossier sur le disque.
59
Effacement et édition
Avant l’édition
Vous pouvez éditer des titres sur le disque
dur (HDD).
b
• Il n’est pas possible d’éditer des titres sur des
DVD. Pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR), il
est possible d’effacer des titres.
• Il est possible que vous perdiez le contenu édité
si vous retirez le disque ou qu’un enregistrement
programmé commence pendant l’édition.
• Si un message apparaît et indique que la capacité
d’informations de commande du disque est
pleine, effacez ou éditez des titres inutiles.
• L’espace disque restant affiché sur l’écran peut
être différent de l’espace disque restant réel.
• Vous ne pouvez pas effacer ou éditer des titres
pendant un enregistrement.
60
Effacement et édition
d’un titre
Cette section explique les fonctions
d’édition de base. Notez que l’édition est
irréversible. Pour éditer des titres sans
modifier les enregistrements originaux,
créez un titre de Liste de lecture (page 63).
1
2
Appuyez sur TITLE LIST.
Sélectionnez un titre et appuyez sur
la touche rouge (« Editer »).
Le sous-menu apparaît.
3
Sélectionnez une option et appuyez
sur .
Vous pouvez effectuer les éditions
suivantes sur le titre.
« Effacer » : Permet d’effacer les titres
sélectionnés (page 61).
« Copie » : Permet d’afficher la Liste de
copie (page 67).
« Renommer » : Vous permet de
modifier le nom du titre (page 62).
« Protection » : Permet de protéger les
titres sélectionnés. « » apparaît à côté
des titres protégés.
« Effacer A-B » : Permet d’effacer une
section du titre (page 61).
« Diviser » : Permet de diviser un titre
en deux titres (page 62).
« Nouvelle Liste lect. » : Permet de
créer une Liste de lecture (page 63).
« Sélectionner tout » : Permet de
sélectionner tous les titres.
« Désélectionner tout » : Permet de
supprimer toutes les coches.
Effacement d’un titre (Effacer)
HDD
1
2
-RWVR
3
-RVR
Appuyez sur la touche rouge
(« Editer ») pour sélectionner
« Effacer A-B » et appuyez sur
.
L’affichage « Effacer A-B » apparaît.
Appuyez sur TITLE LIST.
Sélectionnez le titre que vous
souhaitez effacer à l’aide de M/m.
Pour n’effacer que le titre sélectionné,
passez à l’étape 5.
3
Appuyez sur MARKER.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour
sélectionner tous les titres que vous
souhaitez effacer.
5
Appuyez sur la touche rouge
(« Editer ») pour sélectionner
« Effacer » et appuyez sur .
4
Appuyez sur N pour commencer la
lecture.
5
Sélectionnez le point A à l’aide de
m/M, etc. et appuyez sur
(« Début »).
Le point de début (point A) est spécifié.
6
L’affichage vous demande une
confirmation.
6
Les titres sélectionnés sont effacés.
7
b
Effacement d’une section
d’un titre (Effacer A-B)
1
2
Appuyez sur TITLE LIST.
Sélectionnez le titre que vous
souhaitez effacer partiellement à
l’aide de M/m.
Sélectionnez « Effacer » et appuyez
sur .
L’affichage vous demande une
confirmation.
8
Sélectionnez « Oui » et appuyez sur
.
La scène est effacée.
9
HDD
Vous pouvez sélectionner une section
(scène) d’un titre et l’effacer. Notez que
l’effacement de scènes d’un titre ne peut pas
être annulé.
Sélectionnez le point B et appuyez sur
(« Fin »).
Le point de fin (point B) est spécifié.
• Pour modifier le point A ou B,
sélectionnez « Début » ou « Fin » à
l’aide de </, et répétez les
opérations depuis l’étape 5 ou 6.
Sélectionnez « Oui » et appuyez sur
.
Il n’est pas possible d’effacer des titres sur des
DVD+RW/DVD+R ou DVD-RW/DVD-R (mode
Vidéo).
Effacement et édition
Une coche apparaît à côté du titre
sélectionné.
• Pour retirer la coche, appuyez à
nouveau sur MARKER.
Sélectionnez « Terminer » et appuyez
sur
pour quitter.
Pour annuler « Effacer A-B »
Appuyez sur O RETURN. La Liste de
titres apparaît.
b
• Il est possible que les images ou le son soient
momentanément interrompus au point où vous
effacez une section d’un titre.
• Il n’est pas possible d’effacer des sections de
moins de 3 secondes.
,suite
61
Division d’un titre (Diviser)
HDD
Si vous souhaitez copier un titre long sur un
disque mais ne voulez pas réduire la qualité
d’image, divisez le titre en deux titres plus
courts. Notez que la division d’un titre ne
peut pas être annulée.
1
2
3
Appuyez sur TITLE LIST.
Modification du nom d’un titre
(Renommer)
HDD
1
2
Appuyez sur TITLE LIST.
3
Appuyez sur la touche rouge
(« Editer ») pour sélectionner
« Renommer » et appuyez sur
Sélectionnez le titre que vous
souhaitez diviser en deux titres à
l’aide de M/m.
Sélectionnez le titre que vous
souhaitez renommer à l’aide de M/m.
.
Vous pouvez saisir jusqu’à
31 caractères.
Ligne d’introduction : le nom actuel
Appuyez sur la touche rouge
(« Editer ») pour sélectionner
« Diviser » et appuyez sur .
L’affichage « Diviser » apparaît.
4
4
Appuyez sur N pour commencer la
lecture.
5
Sélectionnez le point de division à
l’aide de m/M, etc. et appuyez
sur
(« Sélectionner »).
Le point de division est spécifié.
• Pour modifier le point de division,
sélectionnez « Sélectionner » à l’aide
de < et répétez cette étape.
6
Sélectionnez « Diviser » et appuyez
sur .
L’affichage vous demande une
confirmation.
7
Sélectionnez « Oui » et appuyez sur
.
Le titre est divisé en deux.
Pour annuler « Diviser »
Appuyez sur O RETURN. La Liste de
titres apparaît.
62
Amenez le curseur au point où vous
souhaitez insérer le caractère à
l’aide de </M/m/,.
• Pour effacer tous les caractères,
appuyez sur la touche jaune (« Effacer
tout »).
5
Appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner le caractère que vous
souhaitez saisir et appuyez sur .
Le caractère sélectionné apparaît sur la
ligne d’introduction.
• Pour insérer un espace, sélectionnez la
touche vide et appuyez sur .
• Pour passer entre les lettres
alphabétiques et les symboles,
appuyez sur la touche verte
(« ABCabc »/« Symboles »).
• Pour effacer un caractère, amenez le
curseur à droite du caractère sur la
ligne d’introduction et appuyez sur la
touche rouge (« Espace arrière »).
• Pour insérer un caractère, amenez le
curseur à droite du point où vous
souhaitez insérer le caractère. Puis
sélectionnez le caractère et appuyez
sur .
6
Appuyez sur la touche bleue
(« Enregistrer »).
Pour annuler le réglage, appuyez sur
O RETURN.
Création et édition
d’une Liste de lecture
(Playlist)
b
Seuls les caractères affichés sur le clavier sur écran
peuvent être introduits avec cet enregistreur.
L’édition d’une Liste de lecture vous permet
d’effectuer ou de recommencer une édition
sans changer les enregistrements réels. Vous
pouvez créer jusqu’à 99 titres de Liste de
lecture.
b
Création d’un titre de Liste de
lecture
Effacement et édition
Il n’est pas possible de copier ou déplacer des titres
de Liste de lecture contenant des titres enregistrés
avec le signal de protection contre la copie « Copie
autorisée une seule fois » (page 109).
HDD
1
2
Appuyez sur TITLE LIST.
3
Appuyez sur la touche rouge
(« Editer ») pour sélectionner
« Nouvelle Liste lect. » et appuyez
sur .
Sélectionnez le titre que vous
souhaitez inclure dans la Liste de
lecture.
L’affichage « Nouvelle Liste lect. »
apparaît.
4
Appuyez sur N pour commencer la
lecture.
5
Sélectionnez le point de début à
l’aide de m/M, etc. et appuyez
sur
(« Début »).
Le point de début est spécifié.
,suite
63
6
7
Sélectionnez le point de fin et
appuyez sur
(« Fin »).
Pour modifier l’ordre des titres d’une
Liste de lecture
Le point de fin est spécifié.
• Pour modifier le point de début ou de
fin, sélectionnez « Début » ou « Fin »
à l’aide de </, et répétez les
opérations depuis l’étape 5 ou 6.
1
Appuyez sur la touche verte (« Trier »)
pendant que la Liste de lecture est
affichée.
2
Sélectionnez « Par Date » ou « Par
Nom » à l’aide de M/m et appuyez sur
.
Sélectionnez « Ajouter » et appuyez
sur .
Une scène pour un titre de Liste de
lecture est créée.
• Pour ajouter d’autres scènes, répétez
les étapes 5 à 7.
• Pour ajouter d’autres scènes d’un autre
titre, changez de titre à l’aide de ./
>.
8
Sélectionnez « Terminer » et appuyez
sur .
Un titre de Liste de lecture est ajouté à la
Liste de lecture.
b
Vous ne pouvez pas créer un titre de Liste de
lecture qui contient des scènes de titres en mode
DR et de titres en d’autres modes
d’enregistrement.
Effacement d’un titre de Liste
de lecture
HDD
1
Pour plus d’informations sur le passage
à la Liste de lecture, voir « Pour lire un
titre de Liste de lecture » à la page 64.
Pour annuler « Nouvelle Liste lect. »
Appuyez sur O RETURN. La Liste de
titres apparaît.
Pour lire un titre de Liste de lecture
2
Vous pouvez lire un titre de Liste de lecture
sur le disque dur (HDD) ou un DVD-RW/
DVD-R (mode VR).
Suivez les étapes 2 à 6
d’« Effacement d’un titre (Effacer) » à
la page 61.
1
Appuyez sur la touche jaune (« Passer
à ») pendant que la Liste de titres est
affichée.
Edition d’un titre de Liste de
lecture
2
Sélectionnez « Liste lect. » à l’aide de
M/m et appuyez sur .
Pour revenir à la Liste de titres, appuyez
à nouveau sur la touche jaune (« Liste
Titres »).
HDD
3
Sélectionnez un titre de Liste de lecture
à l’aide de M/m et appuyez sur .
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
z
Vous pouvez rechercher un titre de Liste de lecture
à l’aide de la touche INFO pendant la lecture
(« Recherche liste lect. »).
64
Appuyez sur TITLE LIST et passez à la
Liste de lecture.
1
Appuyez sur TITLE LIST et passez à la
Liste de lecture.
Pour plus d’informations sur le passage
à la Liste de lecture, voir « Pour lire un
titre de Liste de lecture » à la page 64.
2
Sélectionnez le titre de Liste de
lecture que vous souhaitez éditer à
l’aide de M/m.
3
Appuyez sur la touche rouge
(« Editer ») pour sélectionner
« Editer Liste lect. » et appuyez sur
.
Le menu Editer Liste de lecture apparaît.
Sélectionnez la scène que vous
souhaitez éditer à l’aide de </M/m/
,.
Pour prévisualiser une scène, appuyez
sur .
5
Appuyez sur la touche de couleur
correspondante.
Effacement et édition
4
• Touche verte (« Déplacer ») : Permet
de modifier l’ordre des scènes.
Sélectionnez un nouvel emplacement
pour la scène à l’aide de </M/m/,
et appuyez sur .
• Touche jaune (« Ajouter ») : Permet
d’ajouter une scène. Sélectionnez
l’emplacement où vous souhaitez
insérer la scène à l’aide de </M/m/
,, puis suivez les étapes 5 à 7 de
« Création d’un titre de Liste de
lecture » à la page 63.
• Touche bleue (« Effacer ») : Permet
d’effacer la scène.
Pour annuler « Editer Liste lect. »
Appuyez sur O RETURN. La Liste de
lecture apparaît.
65
b
Copie (HDD y DVD)
Avant la copie
Dans cette section, « copie » signifie la
« copie d’un titre enregistré sur le disque dur
interne (HDD) vers un autre disque, ou vice
versa ».
Avant de commencer, lisez les précautions
suivantes qui sont communes à toutes les
méthodes de copie.
Avant de commencer…
• Après avoir copié un titre du disque dur
(HDD) sur un DVD, le titre ne peut pas être
édité sur le DVD. Editez préalablement le
titre sur le disque dur (HDD).
• Lorsque vous copiez un titre de Liste de
lecture contenant des scènes en modes
d’enregistrement différents et sélectionnez
« Original » pour le mode de copie, le titre
sélectionné sera copié dans le mode
d’enregistrement actuel pour les émissions
analogiques (le réglage par défaut est SP).
Pour changer le mode d’enregistrement,
sélectionnez un mode de copie autre
qu’« Original ».
• Pour des titres contenant des scènes avec
des formats d’image différents, effectuez
la copie sur des DVD-RW/DVD-R (mode
VR) lors de la copie du disque dur (HDD)
vers des DVD.
z
Lorsque vous copiez un titre de Liste de lecture, il
est enregistré comme titre Original.
66
• Les titres contenant des signaux de protection
contre la copie sont déplacés. Pour plus
d’informations sur la fonction « Déplacer », voir
« Limitation de copie » à la page 109.
• Aucune autre opération n’est disponible pendant
la copie.
• Les enregistrements programmés ne
commencent pas pendant la copie. Avant de
commencer la copie, vérifiez la Liste
programmateur pour être sûr qu’un
enregistrement programmé ne doit pas
commencer pendant la copie.
• Selon le DVD, le format d’image peut changer
lorsque le titre est copié.
Copie du disque dur
(HDD) vers un DVD (HDD
t DVD)
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
5
+R
Insérez le DVD vers lequel vous allez
copier.
Voir « Lecture de disques et d’émissions
enregistrées » à la page 45.
2
3
4
Appuyez sur HDD.
Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur la touche rouge
(« Editer ») pour sélectionner
« Copie » et appuyez sur .
La Liste de copie apparaît.
6
Répétez l’étape 5 pour sélectionner
tous les titres que vous souhaitez
copier.
7
Appuyez sur la touche rouge
(« Démarrer copie »).
Copie (HDD y DVD)
Une coche apparaît à côté du titre
sélectionné.
• Pour annuler la sélection, appuyez à
nouveau sur MARKER.
• Pour sélectionner/désélectionner tous
les éléments, appuyez sur la touche
jaune (« Sélection ») pour sélectionner
« Sélectionner tout » ou
« Désélectionner tout » et appuyez sur
.
• Pour basculer entre la Liste de titres et
la Liste de lecture, appuyez sur la
touche bleue (« Chang. liste »).
• Pour modifier l’ordre des titres,
appuyez sur la touche verte (« Trier »)
pour sélectionner « Par Nom », « Par
Durée », etc. et appuyez sur .
Vous pouvez sélectionner les titres que vous
souhaitez copier à la vitesse 1× à l’aide de la
Liste de copie.
1
Sélectionnez le titre que vous
souhaitez copier et appuyez sur
MARKER.
La liste des modes de copie apparaît.
8
A Sens de la copie
B Taille (nombre) totale des titres
sélectionnés
C Informations détaillées du titre
sélectionné
Sélectionnez un mode de copie à
l’aide de M/m et appuyez sur .
La copie commence.
Pour les DVD-RW/DVD-R (mode
Vidéo)/DVD+R, l’affichage demande
confirmation de finalisation après la
copie. Si vous sélectionnez « Oui », le
disque sera finalisé lorsque la copie est
terminée.
z
Pour formater un DVD neuf, voir « Différences
entre les types de disque » à la page 70.
D Coche
E Espace disponible sur le disque à
copier (approximatif)
,suite
67
Sur le mode de copie
Pour annuler la copie
• Lorsque vous sélectionnez « Original » à
l’étape 8,
– Les titres enregistrés en mode DR ou les
titres de Liste de lecture contenant des
scènes uniquement en mode DR sont
tous convertis en 6 Mbit/s et copiés.
– Les titres enregistrés en mode
d’enregistrement autre que le mode DR
sont copiés dans le même mode que celui
de leur enregistrement.
– Des titres de Liste de lecture contenant
des scènes en modes d’enregistrement
différents sont copiés dans le mode
d’enregistrement actuel pour les
émissions analogiques (le réglage par
défaut est SP).
• Lorsque vous sélectionnez un mode de
copie autre qu’« Original » à l’étape 8,
tous les titres sélectionnés sont copiés avec
le mode de copie sélectionné. Lorsque
vous souhaitez sélectionner un mode de
copie différent pour chaque titre, copiez les
titres un à un.
• La vitesse de copie ne dépasse pas la
vitesse de copie maximum de cet
enregistreur même lors de l’utilisation de
disques prenant en charge des vitesses de
copie supérieures. Selon l’état du disque, il
se peut également que l’enregistreur ne
puisse pas copier à la vitesse de copie
maximum.
1
Appuyez sur x REC STOP.
L’affichage vous demande une
confirmation.
2
Sélectionnez « Oui » et appuyez sur .
Lorsqu’une copie en cours est arrêtée,
aucune partie du titre ne sera copiée sur
le DVD. Notez toutefois que cela réduit
l’espace libre sur les DVD+R/DVD-R.
Pour afficher les informations de copie
Pendant la copie, vous pouvez
continuellement prévisualiser le titre et
vérifier les informations de copie. Appuyez
sur DISPLAY pour masquer les
informations de copie.
68
b
• Les titres bilingues sont copiés en stéréo. Seul le
signal audio qui est sélectionné dans « Enregis.
Bilingue » sur l’affichage de réglage « Entrée
Audio » (page 92) (« A/G » (défaut) ou « B/D »)
est copié sur le DVD. Pour copier un titre
bilingue dans un mode d’enregistrement autre
que DR avec à la fois le son principal et le son
secondaire, copiez chaque titre, un par un, sur un
DVD-VR en mode « Original ».
• Il n’est pas possible de copier des titres vers des
DVD-RW/DVD-R/DVD+R finalisés. Il est
toutefois possible de copier à nouveau sur des
DVD-RW finalisés sur cet enregistreur si vous
définalisez les disques (page 79).
• Les descriptions audio et les sous-titres ne sont
pas copiés sur les DVD.
• Il n’est pas possible de copier des titres Radio
enregistrés sur cet enregistreur vers un DVD.
• Les marques de chapitre de la source de copie
sont copiées. La position des marques de
chapitre peut être légèrement différente de celle
de l’original.
Copie d’un DVD finalisé
vers le disque dur (DVD
t HDD)
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Vous pouvez copier des titres d’un DVD
finalisé vers le disque dur (HDD).
1
Insérez le DVD finalisé depuis lequel
vous allez copier.
Voir « Lecture de disques et d’émissions
enregistrées » à la page 45.
l’aide de M/m et appuyez sur
.
La copie commence.
z
Lorsque vous sélectionnez « Original » à l’étape
10, les titres sont copiés dans le mode où ils ont été
enregistrés.
Pour annuler la copie
1
Appuyez sur x REC STOP.
L’affichage vous demande une
confirmation.
2
Sélectionnez « Oui » et appuyez sur .
Lorsqu’une copie en cours est arrêtée,
aucune partie du titre ne sera copiée sur
le disque dur (HDD).
Appuyez sur DVD.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
b
Le menu système apparaît.
• Vous ne pouvez pas copier d’un DVD vidéo vers
le disque dur (HDD).
• Les titres bilingues sont copiés en stéréo. Seul le
signal audio qui est sélectionné dans « Enregis.
Bilingue » sur l’affichage de réglage « Entrée
Audio » (page 92) (« A/G » (défaut) ou « B/D »)
est copié sur le disque dur (HDD).
4
Sélectionnez « Média » et appuyez
sur .
5
Sélectionnez « Vidéo (Titre) » et
appuyez sur .
6
Appuyez sur la touche rouge
(« Editer ») pour sélectionner
« Copie » et appuyez sur .
Copie (HDD y DVD)
2
3
10 Sélectionnez un mode de copie à
La Liste de copie apparaît.
7
Sélectionnez le titre que vous
souhaitez copier et appuyez sur
MARKER.
Une coche apparaît à côté du titre
sélectionné.
• Pour annuler la sélection, appuyez à
nouveau sur MARKER.
• Pour sélectionner/désélectionner tous
les éléments, appuyez sur la touche
jaune (« Sélection ») pour sélectionner
« Sélectionner tout » ou
« Désélectionner tout » et appuyez sur
.
8
Répétez l’étape 7 pour sélectionner
tous les titres que vous souhaitez
copier.
9
Appuyez sur la touche rouge
(« Démarrer copie »).
La liste des modes de copie apparaît.
69
-RVR
Lecture d’un disque sur
un autre appareil DVD
(Finaliser)
-RWVR -RWVideo
+R
-RVR
-RVideo
La finalisation est nécessaire pour pouvoir
lire des disques copiés avec cet enregistreur
sur un autre appareil DVD.
Avant la finalisation, vérifiez les différences
entre les types de disque dans le tableau cidessous.
Différences entre les types de disque
+RW
-RWVR
-RWVideo
70
La finalisation est inutile.
La finalisation est inutile lors de la
lecture d’un disque sur un appareil
compatible avec le format VR.
Après la finalisation, vous ne
pouvez pas effectuer d’édition ou
de copie sur le disque. Un disque
finalisé sur cet enregistreur peut
toutefois être à nouveau édité si
vous définalisez (page 79) ou
reformatez (page 78) le disque.
Notez que si vous reformatez le
disque, tout le contenu copié est
effacé.
Même si votre autre appareil DVD
est compatible avec le format VR, il
se peut que vous deviez finaliser le
disque, en particulier si la durée
d’enregistrement est courte.
La finalisation est nécessaire lors
de la lecture sur un appareil autre
que cet enregistreur.
Après la finalisation, il n’est pas
possible de copier sur le disque. Un
disque finalisé sur cet enregistreur
peut toutefois être à nouveau copié
si vous définalisez (page 79) ou
reformatez (page 78) le disque.
Notez que si vous reformatez le
disque, tout le contenu copié est
effacé.
+R
-RVideo
1
La finalisation est nécessaire. Le
disque ne peut être lu que sur un
appareil prenant en charge les
DVD-R en mode VR.
Vous ne pouvez pas effectuer
d’édition ou de copie sur le disque
après sa finalisation.
La finalisation est nécessaire lors
de la lecture sur un appareil autre
que cet enregistreur.
Après la finalisation, il n’est pas
possible de copier sur le disque.
Insérez un disque.
Voir « Lecture de disques et d’émissions
enregistrées » à la page 45.
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3
Sélectionnez « Config. du disque » et
appuyez sur .
4
Sélectionnez « Informations disque »
et appuyez sur .
L’affichage d’informations du disque
apparaît.
5
Sélectionnez « Finaliser » et appuyez
sur .
6
Sélectionnez « Oui » et appuyez sur
.
L’enregistreur commence la finalisation
du disque.
7
Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter la fonction.
z
Pour les DVD+RW/DVD+R ou DVD-RW/DVDR (mode Vidéo), des menus de DVD sont créés.
b
• Selon l’état du disque ou de l’appareil DVD, il se
peut que la lecture de disques ne soit pas possible
même s’ils sont finalisés.
• Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas
finaliser un disque s’il a été enregistré sur un
autre enregistreur.
• L’insertion d’un disque non finalisé dans un
autre appareil DVD peut endommager le
contenu copié.
b
Copie caméscope HDD/DV
Copie depuis un
caméscope HDD
Vous pouvez copier le contenu d’un
caméscope HDD Sony sur le disque dur de
l’enregistreur via la prise USB du panneau
avant.
Les méthodes de copie depuis le caméscope
HDD comprennent :
– Copie Une pression
– Copie à l’aide de l’affichage sur écran
Suivez les instructions de « Préparation à la
copie depuis un caméscope HDD », puis
passez à la section sur la copie.
• Vérifiez que le disque dur (HDD) de
l’enregistreur a assez de place disponible
pour la copie (page 79). Vous pouvez créer
de l’espace disque en effaçant des titres
(page 61).
• Le contenu est copié dans le mode
d’enregistrement actuel pour les émissions
analogiques et l’entrée externe (le réglage
par défaut est SP). Pour vérifier ou changer
le mode d’enregistrement, appuyez sur
INPUT pour basculer la source d’entrée
sur l’émission analogique ou l’entrée
externe et appuyez plusieurs fois sur REC
MODE.
z
• Si vous souhaitez copier par l’intermédiaire des
prises LINE IN, voir « Enregistrement depuis un
appareil raccordé » à la page 44.
• Si vous souhaitez copier le contenu du
caméscope HDD sur un DVD, copiez-le tout
d’abord sur le disque dur (HDD) de
l’enregistreur, puis éditez le titre sur le disque
dur (HDD) et copiez-le sur le DVD.
• Les parties dont la copie est terminée restent
dans l’enregistreur lorsque l’espace disque de
l’enregistreur devient plein ou si vous arrêtez la
copie pendant qu’elle est en cours.
• Le son Dolby Digital 5.1 canaux enregistré sur le
caméscope HDD est converti en audio 2 canaux
lorsqu’il est copié sur l’enregistreur.
Copie caméscope HDD/DV
Avant de commencer la copie depuis un
caméscope HDD…
• Aucun enregistrement programmé ou autre
opération n’est disponible lors de la copie depuis
le caméscope HDD.
• L’appareil pris en charge est le caméscope HDD
SD (définition standard) Sony sorti en avril 2009
ou avant.
• L’enregistreur ne prend pas en charge le format
AVCHD (qualité d’image HD (haute
définition)). Vous ne pouvez copier que des
images de format MPEG-2 (images SD
(définition standard)).
• Lorsque le caméscope HDD contient des images
fixes et des images animées, seules les images
animées peuvent être copiées vers l’enregistreur.
• Il n’est pas possible de copier une Liste de
lecture créée avec le caméscope HDD vers
l’enregistreur.
• Lors de la copie depuis le caméscope HDD,
l’enregistreur reconnaît et utilise les
informations de date et heure de prise de vue du
caméscope HDD. Il se peut que l’enregistreur
n’effectue pas correctement la copie si l’horloge
du caméscope HDD est incorrecte. Réglez
correctement l’horloge du caméscope HDD
avant la prise de vue.
• Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’heure
ou le contenu de la mémoire du caméscope HDD
sur l’enregistreur.
• Si vous copiez le contenu enregistré en mode
haute qualité sur le caméscope HDD vers
l’enregistreur, il se peut que la copie prenne plus
de temps que l’enregistrement.
• Réglez l’enregistreur et le caméscope HDD sur
le même système de couleur.
• Lorsque le nombre total de titres sur le disque
dur (HDD) de l’enregistreur dépasse 999, vous
ne pouvez pas copier le contenu du caméscope
HDD sur l’enregistreur.
Comment sont créés les titres et
chapitres
Pendant chaque opération de copie, le
contenu copié sur l’enregistreur est divisé en
titres d’après la date de prise de vue. Si la
date est passée au jour suivant pendant une
session de prise de vue, l’image prise est
incluse dans le titre de la date où la session
de prise de vue a commencé.
Le titre est divisé en chapitres. Chaque
session de prise de vue sur le caméscope
HDD devient un chapitre.
,suite
71
z
Les noms de titre sont automatiquement attribués
comme « USB *** (heure de début de la première
session de prise de vue) ».
3
Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec le
caméscope HDD.
b
Même si les scènes sont enregistrées le même jour,
elles sont copiées et divisées en deux titres ou plus
lorsque la durée d’enregistrement totale dépasse
8 heures ou que le nombre total de scènes
dépasse 99.
Préparation à la copie depuis
un caméscope HDD
Raccordez un caméscope HDD à la prise
USB de l’enregistreur.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi
fourni avec le caméscope HDD avant le
raccordement.
1
Allumez votre caméscope HDD et
l’enregistreur.
2
Raccordez votre caméscope HDD à la
prise USB du panneau avant.
Enregistreur DVD
Vers prise USB
Câble USB
(non fourni)
Sortie USB
Caméscope HDD
: Sens du signal
72
Réglez votre caméscope HDD sur le
mode de connexion USB (exemple :
«
ORDINATEUR » ou
«
CONNEXION USB »).
b
• Raccordez le caméscope HDD directement à
l’enregistreur.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant la
copie.
• Lorsque l’entrée de signal à la prise USB du
panneau avant ou l’utilisation de l’enregistreur
ne peut pas être effectuée correctement avec un
caméscope HDD, raccordez le caméscope HDD
à la prise LINE IN et suivez les instructions
d’« Enregistrement depuis un appareil
raccordé » à la page 44.
Copie Une pression depuis un
caméscope HDD (ONE-TOUCH
DUB)
HDD
Vous pouvez copier le contenu de votre
caméscope HDD sur le disque dur (HDD) de
l’enregistreur par simple pression sur la
touche ONE-TOUCH DUB de
l’enregistreur.
Lors de la première copie depuis le
caméscope HDD, tout le contenu est copié
sur l’enregistreur. Ensuite, seules les
nouvelles sessions qui n’ont pas encore été
copiées sont copiées sur l’enregistreur.
Suivez les étapes 1 à 3 de « Préparation
à la copie depuis un caméscope HDD » à
la page 72 et appuyez sur ONE-TOUCH
DUB de l’enregistreur.
L’enregistreur commence la copie du
contenu du caméscope HDD vers la Liste de
titres HDD de l’enregistreur.
Pour arrêter la copie
6
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que quelques secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête la
copie.
Une coche apparaît à côté de l’élément
sélectionné.
• Pour retirer la coche, appuyez à
nouveau sur MARKER.
• Pour sélectionner/désélectionner tous
les éléments, appuyez sur la touche
jaune (« Sélection ») pour sélectionner
« Sélectionner tout » ou
« Désélectionner tout » et appuyez sur
.
• Pour prévisualiser une scène sans son,
appuyez sur . Pour quitter la
prévisualisation, appuyez sur
x (arrêt).
b
• La touche de copie Une pression du caméscope
HDD ne fonctionne pas avec l’enregistreur.
• Avec la copie Une pression, le contenu qui a déjà
été copié sur l’enregistreur n’est pas à nouveau
copié, même après que vous l’avez effacé de
l’enregistreur. Pour copier à nouveau le même
contenu sur l’enregistreur, réinitialisez la date et
l’heure pour la copie Une pression en effectuant
« Réinit. Copie une pression » sur l’affichage de
réglage « Système 2 » (page 87), puis effectuez à
nouveau la copie Une pression.
• Les données sur le contenu copié sont toutes
effacées lorsque vous réinitialisez l’enregistreur
(page 104).
HDD
Vous pouvez copier le contenu de votre
caméscope HDD sur le disque dur (HDD) de
l’enregistreur à l’aide de l’affichage sur
écran.
1
2
Suivez les étapes 1 à 3 de
« Préparation à la copie depuis un
caméscope HDD » à la page 72.
7
Répétez l’étape 6 pour sélectionner
toutes les scènes/dossiers que vous
souhaitez copier.
8
Appuyez sur la touche rouge
(« Démarrer copie »).
Copie caméscope HDD/DV
Copie depuis un caméscope
HDD à l’aide de l’affichage sur
écran (Copie Caméscope HDD)
Sélectionnez la scène/dossier que
vous souhaitez copier vers
l’enregistreur à l’aide de </M/m/
, et appuyez sur MARKER.
L’enregistreur commence la copie du
contenu du caméscope HDD vers la
Liste de titres HDD de l’enregistreur.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur x REC STOP. Ou
sélectionnez « Annuler » et appuyez sur
.
z
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 999 scènes à la
fois pour les copier sur l’enregistreur.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3
Sélectionnez « HDD-Cam/DV » et
appuyez sur .
4
Sélectionnez « Copie Caméscope
HDD » et appuyez sur .
5
Sélectionnez « Oui » ou « Non » à
l’aide de </, et appuyez sur .
Lorsque vous sélectionnez « Oui »,
toutes les scènes sur le caméscope HDD
sont triées par date et placées dans un
dossier portant le nom de la date.
Lorsque vous sélectionnez « Non », une
liste de toutes les scènes sur le
caméscope HDD s’affiche.
73
Copie depuis un
caméscope DV
Cette section explique la copie avec un
caméscope DV via la prise DV IN du
panneau avant. Si vous souhaitez copier par
l’intermédiaire des prises LINE IN, voir
« Enregistrement depuis un appareil
raccordé » à la page 44.
La prise DV IN de cet enregistreur est
conforme à la norme i.LINK.
Suivez les instructions de « Préparation à la
copie depuis un caméscope DV », puis
passez à la section sur la copie. Pour plus
d’informations sur i.LINK, voir « i.LINK »
à la page 114.
Avant de commencer la copie depuis un
caméscope DV…
• Vérifiez que le disque dur (HDD) de
l’enregistreur a assez de place disponible
pour la copie (page 79). Vous pouvez créer
de l’espace disque en effaçant des titres
(page 61).
Comment sont créés les chapitres
Le contenu copié sur le disque dur (HDD)
devient un seul titre. Ce titre est divisé en
chapitres. Des chapitres sont créés pour
chaque session de prise de vue sur la cassette
et chaque pause pendant la copie.
Pour utiliser la fonction de chapitre
automatique de cet enregistreur, assurezvous de régler correctement l’horloge sur
votre caméscope DV avant la prise de vue.
74
Préparation à la copie depuis
un caméscope DV
Vous pouvez raccorder un caméscope DV à
la prise DV IN de l’enregistreur pour
effectuer une copie ou édition depuis une
cassette de format DV/Digital8. L’utilisation
est simple car l’enregistreur fera avancer
rapidement et rembobinera la cassette pour
vous – vous n’avez pas besoin de
commander votre caméscope DV.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi
fourni avec le caméscope DV avant le
raccordement.
b
• Vous ne pouvez pas effectuer un enregistrement
pendant une copie depuis un caméscope DV.
• La prise DV IN n’est destinée qu’à l’entrée des
signaux. Elle ne sort pas de signaux.
• Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN
lorsque :
– l’entrée de signal à la prise DV IN du panneau
avant ou l’utilisation de l’enregistreur ne peut
pas être effectuée correctement avec un
caméscope numérique (voir « i.LINK » à la
page 114). Raccordez le caméscope à la prise
LINE IN et suivez les instructions
d’« Enregistrement depuis un appareil
raccordé » à la page 44.
– le signal d’entrée n’est pas en format DVCSD. Ne raccordez pas un caméscope
numérique de format MICRO MV même s’il
comporte une prise i.LINK.
– les images sur la cassette contiennent des
signaux de protection contre la copie qui
limitent l’enregistrement.
• Réglez l’enregistreur et le caméscope DV sur le
même système de couleur (page 90).
• Lorsque le nombre total de titres sur le disque
dur (HDD) dépasse 999, vous ne pouvez pas
copier le contenu du caméscope DV vers
l’enregistreur.
b
Raccordements
Enregistreur DVD
Vers DV IN
Câble i.LINK
(non fourni)
Sortie DV
Caméscope DV
1
Insérez la cassette de format DV/
Digital8 source dans votre
caméscope DV et réglez le
caméscope DV en mode de lecture
vidéo.
2
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
de la télécommande pour
sélectionner le mode
d’enregistrement.
Pour modifier le mode
d’enregistrement, appuyez sur INPUT
pour basculer préalablement la source
d’entrée sur l’émission analogique ou
l’entrée externe.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 109.
3
Copie caméscope HDD/DV
: Sens du signal
• Vous ne pouvez pas raccorder plus d’un appareil
vidéo numérique à l’enregistreur.
• Vous ne pouvez pas commander l’enregistreur à
l’aide d’un autre appareil ou d’un autre
enregistreur du même modèle.
• Vous ne pouvez pas copier la date, l’heure ou le
contenu de la mémoire de la cassette sur le
disque dur (HDD).
• Si vous effectuez une copie depuis une cassette
de format DV/Digital8 qui comporte des
enregistrements de plusieurs pistes sonores,
comme une cassette avec plusieurs fréquences
d’échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz ou
32 kHz), aucun son ou un son non naturel sera
sorti lors de la lecture du point de changement de
fréquence d’échantillonnage sur le disque.
• L’image enregistrée peut être momentanément
affectée ou les points de début et de fin d’un titre
peuvent être différents de ceux que vous avez
spécifiés si la cassette de format DV/Digital8
source présente l’une des conditions suivantes.
Dans ce cas, raccordez votre caméscope DV à la
prise LINE IN et suivez les instructions de
« Enregistrement depuis un appareil raccordé »
(page 44) :
– Il y a un espace vierge sur la partie enregistrée
de la cassette.
– Le code temporel de la cassette n’est pas
séquentiel.
– Si la taille d’image ou le mode
d’enregistrement sur la cassette en cours de
copie change.
• Un écran vide ou noir sera copié lorsque
l’enregistreur est réglé sur un système de couleur
différent de celui du contenu de la cassette DV.
Placez « Système de Couleurs » sur l’affichage
de réglage « Vidéo In/Out » sur le même
système de couleur que celui du contenu de la
cassette DV (page 90).
• Lors de la copie de titres bilingues sur une
cassette de format DV/Digital8, placez
« Enregis. Bilingue » sur « A/G » (défaut) ou
« B/D » sur l’affichage de réglage « Entrée
Audio » (page 92).
Spécifiez le paramètre « Entrée DV »
sur l’affichage de réglage « Entrée
Audio » (page 92).
Vous êtes prêt à commencer la copie.
Sélectionnez une des méthodes de copie
des pages suivantes.
,suite
75
Copie Une pression depuis un
caméscope DV (ONE-TOUCH
DUB)
Copie depuis un caméscope
DV à l’aide de l’affichage sur
écran (Copie DV)
HDD
HDD
Vous pouvez copier tout le contenu d’une
cassette de format DV/Digital8 sur le disque
dur (HDD) par simple pression sur la touche
ONE-TOUCH DUB de l’enregistreur.
L’enregistreur commande le caméscope DV
pendant tout le processus et termine la copie.
Suivez les étapes 1 à 3 de « Préparation
à la copie depuis un caméscope DV » à la
page 74 et appuyez sur ONE-TOUCH DUB
de l’enregistreur.
L’enregistreur rembobine la cassette puis
commence la copie du contenu de la
cassette.
Lorsque la copie est terminée, l’enregistreur
rembobine la cassette jusqu’à son début.
Vous pouvez sélectionner et copier des
scènes pendant la lecture d’une cassette de
format DV/Digital8.
1
Suivez les étapes 1 à 3 de
« Préparation à la copie depuis un
caméscope DV » à la page 74.
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3
Sélectionnez « HDD-Cam/DV » et
appuyez sur .
4
Sélectionnez « Copie DV » et appuyez
sur .
5
Trouvez le point sur la cassette de
format DV/Digital8 à partir duquel
vous souhaitez commencer la copie à
l’aide de m/M, etc. et appuyez
sur X.
6
Sélectionnez « Démar. Enreg » et
appuyez sur .
Pour arrêter la copie
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Notez que quelques secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête la
copie.
b
• L’enregistreur met la copie en pause lorsqu’il y
a un espace vierge ou une image contenant des
signaux de protection contre la copie ou des
signaux d’un système de couleur différent de
celui de l’enregistreur sur la cassette.
L’enregistreur reprend automatiquement la
copie lorsqu’il reçoit un signal enregistrable en
moins de 5 minutes. Sinon, la copie Une
pression DV se termine automatiquement.
• La copie Une pression DV se termine
automatiquement lorsque l’enregistreur ne peut
pas recevoir de signal enregistrable pendant
12 secondes au début de la cassette.
• Si un caméscope HDD est aussi raccordé à la
prise USB, la copie depuis le caméscope HDD
commence lorsque vous appuyez sur la touche
ONE-TOUCH DUB. Débranchez le caméscope
HDD de la prise USB pour effectuer une copie
depuis le caméscope DV.
• Un message apparaît lorsqu’un enregistrement
programmé est sur le point de commencer
pendant la copie Une pression DV. Suivez les
instructions sur l’écran.
76
L’enregistreur commence la copie.
7
Sélectionnez « Pause Enreg » et
appuyez sur .
L’enregistreur met la copie en pause.
8
Appuyez sur N et répétez les étapes
5 à 7 pour copier d’autres scènes.
9
Sélectionnez « Arrêt Enreg. » et
appuyez sur .
Les scènes sélectionnées sont copiées
comme un seul titre.
Pour quitter « Copie DV »
Appuyez sur SYSTEM MENU.
b
• Vous ne pouvez pas spécifier une scène de moins
d’une seconde.
• L’enregistreur met l’enregistrement en pause
lorsqu’il y a un espace vierge ou une image
contenant des signaux de protection contre la
copie ou des signaux d’un système de couleur
différent de celui de l’enregistreur sur la cassette.
L’enregistreur reprend automatiquement
l’enregistrement lorsqu’il reçoit un signal
enregistrable en moins de 5 minutes. Sinon,
l’enregistreur arrête la copie DV et passe au
menu système.
Copie caméscope HDD/DV
77
Réglages et paramètres
Utilisation des menus de
configuration de disque
(Config. du disque)
Vous pouvez régler les paramètres
concernant le disque dur (HDD)/DVD.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU pendant
que l’enregistreur est en mode
d’arrêt ou pendant la lecture.
2
Sélectionnez « Config. du disque » à
l’aide de M/m et appuyez sur .
3
Sé lectionnez l’élément de
configuration désiré à l’aide de M/m
et appuyez sur .
Voir les explications dans les sections
suivantes.
Réglages disque
(Informations disque)
Vous pouvez vérifier les informations du
disque et utiliser les fonctions suivantes.
Exemple : Lorsqu’un DVD-RW (mode VR)
est inséré.
1 « Nom disque »
2 « Espace utilisé »/« Restant »
(approximatif) : Affiche le temps
utilisé/restant du disque en mode
d’enregistrement actuel (exemple :
Mode SP).
3 « Protection du disque » : Affiche si
une protection est spécifiée.
4 « Type de disque »
5 « Type de format » : Affiche le format
d’enregistrement.
6 Touches de réglage de disque
Les réglages disponibles diffèrent selon
le type de disque.
« Finaliser » (page 70)/« Définaliser »
(page 79)
« Formater » : Permet de formater un
disque. Pour les DVD-RW, sélectionnez
un format d’enregistrement (mode VR
ou mode Vidéo) (page 70).
b
Pour des DVD créés sur un autre appareil DVD, il
se peut que la fonction « Informations disque » ne
soit pas disponible.
78
Définaliser
Lorsqu’un disque est finalisé, vous pouvez
le définaliser.
Pour les DVD-RW (mode Vidéo)
Les DVD-RW (mode Vidéo) qui ont été
finalisés pour interdire une copie ultérieure
peuvent être définalisés pour permettre une
copie supplémentaire.
Formatage du disque dur
(HDD) (Format HDD)
Vous pouvez vérifier l’espace utilisé/restant
du disque dur (HDD) et utiliser les fonctions
suivantes.
Pour les DVD-RW (mode VR)
Si vous ne pouvez pas effectuer d’édition sur
un DVD-RW (mode VR) qui a été finalisé
avec un autre appareil DVD, définalisez le
disque.
b
Il est possible que l’enregistreur ne puisse pas
définaliser des DVD-RW (mode Vidéo) qui ont été
finalisés sur un autre enregistreur.
Sélectionnez « Définaliser » et appuyez
sur .
2
Sélectionnez « Oui » et appuyez sur .
L’enregistreur commence la
définalisation du disque.
La définalisation peut prendre plusieurs
minutes.
3
Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter la fonction.
B Touches de réglage du disque dur
(HDD)
« Effacer » : Permet d’effacer tous les
titres (sauf les titres protégés) sur le
disque dur (HDD).
« Formater » : Permet de formater le
disque dur (HDD) pour résoudre le
problème lorsqu’une erreur de disque
dur s’est produite. Tout le contenu
enregistré sur le disque dur (HDD) sera
effacé.
Réglages et paramètres
1
A « Espace utilisé »/« Restant »
(approximatif) : Affiche le temps
utilisé/restant en mode
d’enregistrement actuel (exemple :
Mode DR) et l’espace utilisé/restant
sur le disque dur (HDD).
79
Utilisation des menus de
configuration (Config.
Initiale)
Vous pouvez modifier les paramètres de
l’enregistreur, tels que les réglages de
canaux, les réglages audio, etc.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU pendant
que l’enregistreur est en mode
d’arrêt ou pendant la lecture.
2
Sélectionnez « Config. Initiale » à
l’aide de M/m et appuyez sur .
3
Sélectionnez l’élément de
configuration désiré à l’aide de M/m
et appuyez sur .
Voir les explications dans les sections
suivantes.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglage Horloge
L’enregistreur règle automatiquement
l’horloge lorsque des canaux numériques ont
été balayés et mémorisés.
Régl. Auto Horloge
Active la fonction de réglage automatique de
l’horloge lorsqu’une position de programme
dans votre zone émet un signal horaire.
Sélectionnez « On » et appuyez sur .
• Si l’enregistreur ne reçoit de signal horaire
d’aucune station, sélectionnez « Off » et
réglez manuellement l’horloge.
Régl. Manuel Horloge
Réglez le jour, le mois, l’année, les heures et
les minutes à l’aide de </M/m/, et
appuyez sur
pour démarrer l’horloge.
Heure d’été
Sélectionnez « On » si vous êtes maintenant
à l’heure d’été et appuyez sur .
80
2
Sélectionnez « Début » à l’aide de M/m
et appuyez sur .
L’enregistreur commence le balayage
des chaînes. Le balayage peut prendre
un certain temps selon votre pays/région
ou vos paramètres.
3
Sélectionnez « Oui » et appuyez sur .
Lorsque vous réglez « Type Canal » sur
« Tout » à l’étape 1, l’enregistreur
procède au balayage des chaînes
analogiques.
Réglages de réception
d’antenne (Canal)
Vous pouvez effectuer des réglages du tuner
et des chaînes pour l’enregistreur.
Régl. Auto Chaînes
Permet de prérégler automatiquement les
chaînes.
1
Pour annuler le balayage
Réglez chacun des éléments à l’aide de
</,, et appuyez sur m pour
continuer.
Appuyez sur O RETURN. Lorsqu’un
affichage de résultat apparaît, sélectionnez
« Oui » pour sauvegarder le résultat.
Type Canal
b
Tout
Balaye les chaînes
numériques et
analogiques.
Lorsque vous réglez des chaînes à l’aide de « Régl.
Auto Chaînes », les enregistrements programmés
dans la Liste programmateur seront effacés.
Réglages et paramètres
Numérique Ne balaye que les chaînes
numériques.
Analogique Ne balaye que les chaînes
analogiques.
Type de service
Tous
services
Balaye toutes les chaînes,
y compris les chaînes
numériques de paiement à
la séance.
Services
gratuits
Ne balaye que les chaînes
gratuites.
,suite
81
Régl. Manuel Numérique
Liste de chaînes numériques
Permet de prérégler les chaînes numériques
sur une fréquence spécifique.
Lorsque certaines chaînes terrestres
numériques ne peuvent pas être réglées à
l’aide de « Régl. Auto Chaînes », utilisez
cette fonction pour les régler manuellement.
1
Sélectionnez « Type de service » à
l’aide de </, et appuyez sur m
(page 81).
2
Spécifiez « Numéro de canal » à l’aide
de </,.
Les « Fréquence » et « Largeur de
bande » seront réglées en conséquence.
Lorsque vous souhaitez régler
manuellement « Fréquence » et
« Largeur de bande », sélectionnez
l’élément à l’aide de M/m et modifiez
les paramètres à l’aide de </, ou des
touches numériques.
3
Sélectionnez « Début » à l’aide de M/m
et appuyez sur .
L’enregistreur commence le balayage
des chaînes numériques.
4
Sélectionnez « Oui » et appuyez sur
Pour annuler le balayage
Appuyez sur O RETURN. Lorsqu’un
affichage de résultat apparaît, sélectionnez
« Oui » pour sauvegarder le résultat.
Vous permet d’invalider/valider ou de
classer les chaînes numériques.
Sélectionnez une chaîne à l’aide de M/m et
appuyez sur la touche de couleur
correspondante.
• Touche verte (« Invalider ») : Permet
d’invalider la chaîne sélectionnée. La
chaîne invalidée n’apparaîtra pas sur
l’affichage EPG et sera sautée lorsque vous
appuyez sur PROG +/–. Appuyez sur la
touche rouge (« Valider ») pour valider à
nouveau la chaîne.
• Touche jaune (« Permuter ») : Permet de
modifier l’ordre des chaînes. Sélectionnez
la chaîne que vous souhaitez déplacer et
appuyez sur la touche jaune
(« Permuter »). Puis sélectionnez une autre
chaîne avec laquelle permuter la position
et appuyez sur la touche jaune
(« Permuter »).
• Touche bleue (« Signal ») : Permet
d’afficher la force du signal et la qualité du
signal.
b
.
Pour conserver le réglage de la liste de chaînes
actuelle sur « Permuter » etc., placez « MAJ auto.
des services » sur « Off » (page 84).
Régl. Manuel Analogique
Vous permet d’éditer, effacer ou classer les
chaînes analogiques.
82
1
Sélectionnez une chaîne à l’aide de M/m
et appuyez sur la touche rouge
(« Editer »).
2
Sélectionnez l’élément que vous
souhaitez modifier à l’aide de M/m et
modifiez les paramètres à l’aide de </
,.
3
Appuyez sur la touche rouge
(« Enregistrer »).
• Pour prérégler une autre chaîne,
répétez les opérations depuis l’étape 1.
• Pour effacer une chaîne, sélectionnez
la chaîne et appuyez sur la touche verte
(« Effacer »).
• Pour modifier l’ordre des chaînes, voir
« Liste de chaînes numériques » à la
page 82.
Localisation
Permet de sélectionner la région offrant la
meilleure réception.
FR
Sélectionnez cette option en
France.
Europe
Ouest
Sélectionnez cette option dans
les pays d’Europe de l’ouest.
UK
Sélectionnez cette option en
Grande Bretagne.
Europe Est Sélectionnez cette option dans
les pays d’Europe de l’est.
Canal
Appuyez plusieurs fois sur </, jusqu’à
ce que le canal souhaité soit affiché.
• Pour sélectionner un canal câble ou
satellite, appuyez sur </, jusqu’à ce
que le canal souhaité soit affiché.
Canaux pouvant être reçus
Couverture des
canaux
BG (Pays d’Europe E2 – E12 VHF
de l’ouest, sauf ceux
Italie A – H VHF
indiqués ci-dessous)
E21 – E69 UHF
DK (pays d’Europe
de l’est)
I (Grande Bretagne)
L* (France)
Canal
correspondant
Numéro
de réglage
de canal
Gamme de
fréquence
pouvant être
reçue (MHz)
B
CC1
116,75–124,75
C
CC2
124,75–132,75
D
CC3
132,75–140,75
D
CC4
140,75–148,75
E
CC5
148,75–156,75
F
CC6
156,75–164,75
F
CC7
164,75–172,75
S1 – S20 CATV
G
CC8
172,75–180,75
S21 – S41 HYPER
H
CC9
180,75–188,75
S01 – S05 CATV
H
CC10
188,75–196,75
R1 – R12 VHF
I
CC11
196,75–204,75
R21 – R69 UHF
J
CC12
204,75–212,75
S1 – S20 CATV
J
CC13
212,75–220,75
S21 – S41 HYPER
K
CC14
220,75–228,75
S01 – S05 CATV
L
CC15
228,75–236,75
B21 – B69 UHF
L
CC16
236,75–244,75
S1 – S20 CATV
M
CC17
244,75–252,75
S21 – S41 HYPER
N
CC18
252,75–260,75
S01 – S05 CATV
N
CC19
260,75–268,75
F2 – F10 VHF
O
CC20
268,75–276,75
F21 – F69 UHF
P
CC21
276,75–284,75
B – Q CATV
P
CC22
284,75–292,75
S21 – S41 HYPER
* Pour recevoir des émissions en France,
sélectionnez « L ».
Q
CC23
292,75–300,75
S21
CC24
299,25–307,25
,suite
Réglages et paramètres
Système de
télévision
Syntonisation des canaux de télévision
par câble français
Cet enregistreur peut balayer les canaux de
télévision par câble B à Q et les canaux
HYPER bande S21 à S41. Sur le menu de
réglage des canaux, les canaux sont indiqués
comme CC1 à CC44. Par exemple, le canal
B est indiqué par le numéro de réglage de
canal CC1 et le canal Q est indiqué par le
numéro de réglage de canal CC23 (voir le
tableau ci-dessous). Si le canal de télévision
par câble que vous souhaitez prérégler est
indiqué par sa fréquence (152,75 MHz, par
exemple), reportez-vous au tableau cidessous pour trouver le numéro de canal
correspondant.
83
Numéro
de réglage
de canal
Gamme de
fréquence
pouvant être
reçue (MHz)
S22
CC25
307,25–315,25
S23
CC26
315,25–323,25
S24
CC27
323,25–331,25
S25
CC28
331,25–339,25
S26
CC29
339,25–347,25
S27
CC30
347,25–355,25
S28
CC31
355,25–363,25
S29
CC32
363,25–371,25
S30
CC33
371,25–379,25
S31
CC34
379,25–387,25
S32
CC35
387,25–395,25
S33
CC36
395,25–403,25
S34
CC37
403,25–411,25
S35
CC38
411,25–419,25
S36
CC39
419,25–427,25
Appuyez sur , pour modifier ou saisir un
nouveau nom de station. L’enregistreur doit
recevoir des informations de canal pour que
les noms de station apparaissent
automatiquement.
Pour saisir des caractères, voir page 62.
S37
CC40
427,25–435,25
Décodeur
S38
CC41
435,25–443,25
S39
CC42
443,25–451,25
S40
CC43
451,25–459,25
Permet de régler les canaux d’un décodeur
externe (décodeur analogique de télévision
payante/Canal Plus).
Pour plus d’informations, voir page 29.
S41
CC44
459,25–467,25
On
Off
Sélectionnez un système de télévision
disponible (page 83).
B/G
Sélectionnez cette option dans
les pays d’Europe de l’ouest,
sauf ceux indiqués dans
« Canaux pouvant être reçus »
à la page 83.
D/K
Sélectionnez cette option dans
les pays d’Europe de l’est.
I
Sélectionnez cette option en
Grande Bretagne.
L
Sélectionnez cette option en
France.
Nom
MAJ auto. des services
AFT
Active la fonction AFT (Auto
Fine Tuning – accord fin
automatique).
Sélectionnez normalement
cette position.
Vous permet de régler
manuellement l’image.
• Si la fonction AFT (accord fin
automatique) ne donne pas l’effet désiré,
sélectionnez « Off » et appuyez sur m pour
sélectionner « Niveau ». Appuyez sur </
, pour obtenir une image plus claire.
84
Système Son
Canal
correspondant
Vous permet de sélectionner la mise à jour
automatique ou non de la liste de chaînes sur
la plus récente.
On
Met à jour automatiquement la
liste de chaînes.
Off
Ne met pas à jour
automatiquement la liste de
chaînes.
Réglages de
l’enregistreur (Système 1)
Mode de veille
Mode1
Lorsque l’enregistreur est
éteint, les signaux d’entrée de
la prise LINE 1/DECODER
sont sortis de la prise LINE 3 –
TV et les signaux d’entrée
d’antenne sont sortis au
téléviseur raccordé. La
consommation en mode de
veille est supérieure à celle de
« Mode1 ».
L’enregistreur peut diviser automatiquement
un enregistrement (titre) en chapitres en
insérant des marques de chapitre. Vous
pouvez sélectionner les intervalles des
marques de chapitre ou désactiver cette
fonction.
Off
Aucune marque de
chapitre n’est insérée.
10 minutes
Insère des marques de
chapitre à des intervalles
d’environ 10 minutes.
15 minutes
Insère des marques de
chapitre à des intervalles
d’environ 15 minutes.
b
• L’intervalle de marque de chapitre réel peut
varier selon la quantité d’informations contenue
dans la vidéo à enregistrer.
• La fonction « Chap. Auto. » n’est pas disponible
pendant la copie.
Durée Mode EP
Permet de spécifier la durée
d’enregistrement continu maximum pour
l’enregistrement en mode EP (seulement
pour les émissions analogiques ou une
entrée externe).
6 heures
Vous permet
d’enregistrer
continuellement pendant
6 heures.
8 heures
Vous permet
d’enregistrer
continuellement pendant
8 heures avec une qualité
d’image inférieure.
Extinction auto
On
Off
L’enregistreur s’éteint
automatiquement lorsque
vous n’appuyez sur aucune
touche pendant 6 heures en
mode d’arrêt. L’affichage
demande confirmation
environ une minute avant que
l’enregistreur s’éteigne. Si
vous souhaitez que
l’enregistreur reste allumé,
sélectionnez « Annuler » et
appuyez sur .
Réglages et paramètres
Mode2
Lorsque l’enregistreur est
éteint,
– Les signaux d’entrée de la
prise LINE 1/DECODER ne
sont pas sortis de la prise
LINE 3 – TV (page 26) et le
décodeur externe raccordé
ne peut pas être utilisé
(page 28).
– Les signaux d’entrée
d’antenne ne sont pas sortis
au téléviseur raccordé.
Pour regarder la télévision,
utilisez un séparateur pour
diviser les signaux d’entrée
d’antenne entre le téléviseur et
l’enregistreur (page 16).
Chap. Auto.
Contrôle pour HDMI
On
Vous permet d’utiliser la
fonction « Contrôle pour
HDMI » (page 20).
Off
Désactive la fonction.
Désactive la fonction.
,suite
85
Enregistrement DivX®
Permet d’afficher le code d’enregistrement
des fichiers vidéo DivX pour cet
enregistreur.
VIDEO A LA DEMANDE DIVX :
Cet appareil DivX Certified® doit être
enregistré afin de lire des contenus DivX
VOD (Video-on-Demand – vidéo à la
demande). Rendez-vous sur le site
vod.divx.com avec ce code pour compléter
la procédure d’enregistrement et en savoir
plus sur DivX VOD.
Version
Vous pouvez vérifier la version du logiciel.
Mode de commande
Permet de modifier le mode de commande
de l’enregistreur afin d’éviter des
interférences avec un autre enregistreur
DVD ou lecteur Sony.
1
Sélectionnez un mode de commande
(« 1 », « 2 » ou « 3 (Réglage défaut) »)
et appuyez sur .
b
Le paramètre par défaut du mode de
commande pour cet enregistreur et la
télécommande fournie est « 3 ».
La télécommande ne fonctionne pas si des
modes de commande différents sont réglés
pour l’enregistreur et la télécommande.
Spécifiez le même mode de commande.
Vous pouvez vérifier le mode de commande
pour l’enregistreur sur l’affichage du
panneau avant (page 13).
86
2
Réglez le mode de commande pour la
télécommande de sorte qu’il
corresponde au mode de commande
pour l’enregistreur spécifié ci-dessus.
Suivez les étapes ci-dessous pour régler
le mode de commande sur la
télécommande.
1 Appuyez continuellement sur .
2 Tout en appuyant continuellement
sur , saisissez le numéro de code
du mode de commande à l’aide des
touches numériques.
3 Appuyez continuellement et
simultanément sur la touche
numérique et sur
pendant plus de
trois secondes.
Réglages de
l’enregistreur (Système 2)
Finalisation auto
On
Lorsque vous retirez un
disque de l’enregistreur, il
finalise automatiquement
le disque.
Off
Désactive la fonction.
Mise à jour Logiciel
Vous pouvez vérifier la version actuelle du
logiciel du tuner numérique intégré et la
maintenir à jour avec le logiciel le plus
récent.
Auto
Met automatiquement à
jour le logiciel.
Sélectionnez normalement
cette position.
Off
Ne met pas
automatiquement à jour le
logiciel.
Début
Met manuellement à jour le
logiciel.
N’éteignez pas l’enregistreur pendant la mise à
jour du logiciel.
Informations CI
Vous permet de voir les informations CI. Les
informations affichées diffèrent selon le
module CI.
Permet de régler l’éclairage de l’affichage
du panneau avant.
On
Eclairage lumineux.
Off
Eteint l’éclairage et réduit
la consommation lorsque
l’alimentation est coupée.
b
Lorsque vous sélectionnez « Off », le verrouillage
enfant n’est pas disponible. Pour régler le
verrouillage enfant, sélectionnez « On ».
Réglages et paramètres
b
Affichage en Façade
Réinit. Copie une pression
Permet de réinitialiser la date et l’heure pour
la copie Une pression depuis un caméscope
HDD. L’enregistreur copiera tout le contenu
du caméscope HDD la prochaine fois que
vous appuyez sur la touche ONE-TOUCH
DUB. L’affichage vous demande une
confirmation.
87
Réglages de langue
(Langue)
Vous pouvez effectuer des réglages de
langue.
Langue des Menus
Permet de changer la langue d’affichage sur
l’écran.
Menu DVD (DVD vidéo
seulement)
Permet de changer la langue pour le menu du
DVD.
Audio DVD (DVD vidéo
seulement)
Permet de changer la langue de la piste
sonore.
Lorsque vous sélectionnez « Original », la
langue qui a la priorité sur le disque est
sélectionnée.
Sous-titres DVD (DVD vidéo
seulement)
Permet de changer la langue des sous-titres
enregistrés sur le disque.
Lorsque vous sélectionnez « Idem Audio »,
la langue des sous-titres change
conformément à la langue que vous avez
sélectionnée pour la piste sonore.
88
Audio D. TV(Primaire)/
Audio D. TV(Secondaire)
Ss-titres D. TV(Primaire)/
Ss-titres D. TV(Second.)
Télétexte D. TV(Primaire)/
Télétexte D. TV(Second.)
Permet de sélectionner l’audio principale et
secondaire, la langue des sous-titres ou du
télétexte pour des émissions multilingues.
Lorsque la langue spécifiée dans « Audio D.
TV(Primaire) »/« Ss-titres D.
TV(Primaire) »/« Télétexte D.
TV(Primaire) » n’est pas disponible, la
langue spécifiée dans « Audio D.
TV(Secondaire) »/« Ss-titres D.
TV(Second.) »/« Télétexte D.
TV(Second.) » est sélectionnée.
• Lorsque vous sélectionnez « Idem Langue
Menu », la langue spécifiée dans « Langue
des Menus » est sélectionnée.
• Lorsque vous sélectionnez « Idem
Audio », la langue des sous-titres change
conformément à la langue que vous avez
sélectionnée pour la piste sonore.
z
Si vous sélectionnez « Autres » dans « Menu
DVD », « Audio DVD » ou « Sous-titres DVD »,
appuyez sur
et saisissez un code de langue de
la « Liste des codes de langue » à la page 111.
b
Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas
enregistrée sur le DVD vidéo, une des langues
enregistrées est automatiquement sélectionnée.
b
Réglages vidéo (Vidéo
In/Out)
Vous pouvez régler des options relatives à
l’image, telles que la taille et la couleur, en
fonction du type de téléviseur, tuner ou
décodeur raccordé à l’enregistreur.
Type TV
Sélectionnez le format de l’image de lecture
en fonction du type de téléviseur raccordé
(téléviseur grand écran/mode large ou
téléviseur à écran 4:3 conventionnel).
16:9
Sélectionnez cette option
lors du raccordement à un
téléviseur grand écran ou
un téléviseur avec fonction
mode large.
4:3 Pan Scan
16:9
Sélectionnez cette option
lors du raccordement à un
téléviseur à écran 4:3.
Affiche automatiquement
une image large sur tout
l’écran et coupe les parties
qui ne tiennent pas sur
l’écran.
Sortie Vidéo Composantes
Permet de sélectionner le format de signal
dans lequel l’enregistreur sort les signaux
vidéo : entrelacé ou progressif, des prises
COMPONENT VIDEO OUT.
Normal(Entre- Sort les signaux en format
lacé)
entrelacé.
Progressif
Sort les signaux en format
progressif. Sélectionnez
cette option lorsque vous
souhaitez visionner des
signaux progressifs.
b
• Lors de l’utilisation du raccordement HDMI
(page 17), « Progressif » ne peut pas être
sélectionné.
• Lorsque vous placez « Sortie LINE 3 [Entrée
LINE 1] » sur « RVB [Vidéo/RVB] » ou « RVB
[Décodeur] », vous ne pouvez pas spécifier
« Sortie Vidéo Composantes ».
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un écran
ou projecteur seulement via les prises
COMPONENT VIDEO OUT, ne placez pas
« Sortie LINE 3 [Entrée LINE 1] » sur « RVB
[Vidéo/RVB] » ou « RVB [Décodeur] ». Si vous
placez « Sortie LINE 3 [Entrée LINE 1] » sur
« RVB [Vidéo/RVB] » ou « RVB [Décodeur] »,
il se peut, dans ce cas, que l’image n’apparaisse
pas.
• Si des parasites apparaissent sur l’image après
avoir réglé l’enregistreur sur le format
progressif, appuyez continuellement sur
x (arrêt) de l’enregistreur et appuyez sur
Z (ouverture/fermeture) de l’enregistreur.
Réglages et paramètres
4:3 Letter Box Sélectionnez cette option
lors du raccordement à un
téléviseur à écran 4:3.
Affiche une image large
avec des bandes sur les
parties supérieure et
inférieure de l’écran.
Selon le disque, il se peut que « 4:3 Letter Box »
soit sélectionné automatiquement au lieu de « 4:3
Pan Scan » ou vice-versa.
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
,suite
89
Sortie LINE 3 [Entrée LINE 1]
Permet de sélectionner une méthode de
sortie des signaux vidéo pour la prise LINE
3 – TV et une méthode d’entrée des signaux
vidéo pour la prise LINE 1/DECODER.
L’image ne sera pas nette si ce réglage ne
correspond pas au type du signal d’entrée
vidéo.
Vidéo [Vidéo/
RVB]
Sortie de signaux vidéo/
entrée de signaux vidéo ou
signaux RVB.
Vidéo
[Décodeur]
Sortie de signaux vidéo.
Sélectionnez cette option
lors du raccordement à un
décodeur externe
(décodeur analogique de
TV-payante/Canal Plus).
Si vous raccordez un
décodeur câble/récepteur
satellite tel que CanalSat,
ne sélectionnez pas cette
option.
S-Vidéo [SVidéo]
Sortie/entrée de signaux
S-vidéo.
RVB [Vidéo/
RVB]
Sortie de signaux RVB/
entrée de signaux vidéo ou
signaux RVB.
RVB
[Décodeur]
Sortie de signaux RVB.
Sélectionnez cette option
lors du raccordement à un
décodeur externe
(décodeur analogique de
TV-payante/Canal Plus).
Si vous raccordez un
décodeur câble/récepteur
satellite tel que CanalSat,
ne sélectionnez pas cette
option.
Système de Couleurs
Permet de sélectionner le système de couleur
lorsque des parasites apparaissent sur
l’image. Ce paramètre est effectif lorsque
vous enregistrez une émission analogique ou
une entrée externe.
Auto
L’enregistreur détecte
automatiquement les
signaux des systèmes de
couleur et sélectionne le
système de couleur
approprié.
PAL
Sélectionne le système de
couleur PAL.
SECAM
Sélectionne le système de
couleur SECAM.
Résolution HDMI
Permet de sélectionner le type de signaux
vidéo sortis de la prise HDMI OUT. Si
l’image n’est pas nette, naturelle ou
satisfaisante, essayez une autre option qui
convient au disque et à votre téléviseur/
projecteur, etc. Pour plus d’informations,
reportez-vous aussi au mode d’emploi fourni
avec le téléviseur/projecteur, etc.
Auto (1080p)
Sélectionnez normalement
cette option.
L’enregistreur sort les
signaux en commençant par
la résolution la plus élevée
acceptable par
le téléviseur :
1080p > 1080i > 720p >
576p(480p)
Si le format d’image qui en
résulte n’est pas
satisfaisant, essayez une
autre option qui convient à
votre téléviseur.
1080i
Sortie de signaux vidéo
1080i.
720p
Sortie de signaux vidéo
720p.
576p
Sortie de signaux vidéo
576p(480p).
b
Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux SVidéo ou RVB, l’image ne s’affichera pas selon la
méthode sélectionnée sur l’écran du téléviseur,
même si vous sélectionnez « S-Vidéo [S-Vidéo] »,
« RVB [Vidéo/RVB] » ou « RVB [Décodeur] ».
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre téléviseur.
90
b
Lorsque des parasites apparaissent sur l’image
après que vous changez le paramètre « Résolution
HDMI », appuyez continuellement sur x (arrêt)
de l’enregistreur et appuyez sur Z (ouverture/
fermeture) de l’enregistreur.
Couleur HDMI
Permet de sélectionner la méthode de sortie
des signaux vidéo pour la prise HDMI.
Auto
Détecte automatiquement le
type de téléviseur raccordé
et fait passer au paramètre
couleur correspondant.
RVB
Sélectionnez cette option
lors du raccordement à un
appareil RVB.
Sortie vidéo 4:3
Ce réglage n’est effectif que lorsque vous
placez « Type TV » sur « 16:9 » sur
l’affichage de réglage « Vidéo In/Out ».
Réglez ce paramètre pour regarder des
signaux de format d’image 4:3. Si vous
pouvez changer le format d’image sur votre
téléviseur, changez le paramètre sur votre
téléviseur et non sur cet enregistreur.
Notez que ce paramètre n’est effectif que
pour un raccordement HDMI.
Sélectionnez cette option
lorsque vous pouvez
changer le format d’image
sur votre téléviseur.
Normal
Sélectionnez cette option
lorsque vous ne pouvez pas
changer le format d’image
sur votre téléviseur.
Affiche une vidéo de
format 4:3 avec le format
d’image tel quel.
Il se peut que certaines options ne soient pas
disponibles selon l’appareil raccordé.
Réglages et paramètres
Plein
b
Téléviseur à format d’image 16:9
b
Ce réglage n’est pas effectif lorsque « Résolution
HDMI » est placé sur « 576p ».
91
Réglages d’entrée audio
(Entrée Audio)
Vous pouvez régler le son en fonction des
conditions de lecture et de raccordement.
Enregis. Bilingue
Permet de sélectionner le son à enregistrer.
Ce paramètre est effectif pour
l’enregistrement d’une émission analogique
ou d’une entrée externe, ou la copie.
A/G
Enregistre le son principal
pour l’émission bilingue.
B/D
Enregistre le son
secondaire pour l’émission
bilingue.
Sélection NICAM
Pour plus d’informations sur le système
NICAM, voir page 42.
NICAM
Standard
Sélectionnez normalement
cette position.
Sélectionnez cette option si
le son des émissions
NICAM n’est pas clair.
Mode Enr. Bilingue (HDD)
Ce paramètre est effectif lorsque vous
enregistrez une émission analogique ou une
entrée externe.
92
On
Lors de l’enregistrement
d’émissions bilingues, le
son principal et le son
secondaire peuvent être
enregistrés.
Off
Lors de l’enregistrement
d’émissions bilingues, une
seule piste sonore
(principale ou secondaire)
peut être enregistrée.
Placez « Enregis.
Bilingue » sur « A/G »
(défaut) ou « B/D » sur
l’affichage de réglage
« Entrée Audio »
(page 92).
b
Lors de l’enregistrement d’un signal audio
bilingue sur le disque dur (HDD) (lorsque « Mode
Enr. Bilingue (HDD) » est placé sur « On »
(page 92)), les deux canaux audio sont enregistrés
et vous pouvez sélectionner le son lors de la
lecture.
Entrée DV
Sélectionnez le paramètre pour l’entrée
audio lors de la copie depuis un caméscope
DV.
Ne sélectionnez « Mixage » ou « Stéréo2 »
que si vous avez ajouté une seconde piste
sonore lors de l’enregistrement avec votre
caméscope numérique.
Stéréo1
N’enregistre que le son
original. Sélectionnez
normalement cette option
lors de la copie d’une
cassette de format DV.
Stéréo2
N’enregistre que le son
supplémentaire.
Mixage
Enregistre à la fois les
canaux stéréo 1 et 2.
Entrée Audio Ext
Stéréo
Bilingue
Sélectionnez cette option
lors de la réception
d’émissions stéréo depuis
un appareil raccordé.
Sélectionnez cette option
lors de la réception
d’émissions bilingues
depuis un appareil
raccordé.
b
Lors de la réception de signaux d’entrée audio de
la prise d’entrée DV, l’enregistreur sélectionne
automatiquement « Stéréo » ou « Bilingue » quel
que soit le réglage d’« Entrée Audio Ext ».
Niveau de mixage AD
Vous pouvez choisir la méthode de sortie
des signaux audio lorsque vous raccordez un
élément tel qu’un amplificateur (récepteur)
équipé d’une prise d’entrée numérique.
b
Si vous raccordez un élément qui n’accepte pas le
signal audio sélectionné, les enceintes émettront
un bruit important (ou aucun son) susceptible
d’affecter votre ouïe ou d’endommager les
enceintes.
Dolby Digital (disque dur
(HDD)/DVD seulement)
Permet de sélectionner le type de signal
Dolby Digital.
Dolby Digital
Sélectionnez cette option
lorsque l’enregistreur est
raccordé à un élément
audio avec décodeur Dolby
Digital intégré.
PCM
Sélectionnez cette option
lorsque l’enregistreur est
raccordé à un élément
audio sans décodeur Dolby
Digital intégré.
Réglages et paramètres
Permet de régler le niveau de mixage du son
principal et de la description audio. Pour
augmenter le volume de la description audio,
sélectionnez une valeur numérique plus
élevée. Le réglage par défaut est « Moyen ».
Réglages de sortie audio
(Sortie Audio)
b
Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil
non compatible avec les signaux Dolby Digital, les
signaux PCM seront automatiquement sortis
même lorsque vous sélectionnez « Dolby
Digital ».
,suite
93
DTS (DVD vidéo seulement)
Permet de sélectionner la sortie ou non de
signaux DTS.
Off
Sélectionnez cette option
lorsque l’enregistreur est
raccordé à un élément
audio sans décodeur DTS
intégré.
On
Sélectionnez cette option
lorsque l’enregistreur est
raccordé à un élément
audio avec décodeur DTS
intégré.
MPEG (DVD vidéo seulement)
Permet de sélectionner le type de signal
audio MPEG.
PCM
Sélectionnez cette option
lorsque l’enregistreur est
raccordé à un élément
audio sans décodeur
MPEG intégré. Lors de la
lecture de plages audio
MPEG, l’enregistreur sort
les signaux stéréo par la
prise DIGITAL OUT
(COAXIAL).
MPEG
Sélectionnez cette option
lorsque l’enregistreur est
raccordé à un élément
audio avec décodeur
MPEG intégré.
b
Lorsqu’une sortie HDMI est exécutée vers un
appareil non compatible avec les signaux DTS, les
signaux ne seront pas sortis quel que soit le réglage
de « DTS ».
b
96kHz PCM (DVD vidéo
seulement)
Permet de sélectionner la fréquence
d’échantillonnage du signal audio.
96kHz >
48kHz
Les signaux audio de DVD
vidéo sont convertis en
48 kHz et sortis.
96kHz
Tous les signaux contenant
96 kHz sont sortis sans
conversion. Les signaux
sont toutefois sortis à
48 kHz s’ils contiennent
des signaux protégés par
des droits d’auteur.
b
Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil
non compatible avec les signaux 96 kHz, 48 kHz
PCM est automatiquement sorti même lorsque
vous sélectionnez « 96kHz ».
94
Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil
non compatible avec les signaux audio MPEG, les
signaux PCM sont automatiquement sortis même
lorsque vous sélectionnez « MPEG ».
DRC (Dynamic Range Control –
commande de la gamme
dynamique) (DVD seulement)
Permet de sélectionner le réglage de la
gamme dynamique (différence entre les sons
doux et forts) lors de la lecture d’un DVD
conforme à « DRC ». Cette fonction affecte
la sortie des prises suivantes :
– Prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
– Prise LINE 3 – TV
– Prise LINE 1/DECODER
– Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI
OUT seulement lorsque « Dolby Digital »
est placé sur « PCM » (page 93).
Off
Sélectionnez normalement
cette position.
On
Rend les sons bas clairs
même si vous réduisez le
volume.
Audio HDMI
Permet de sélectionner le type de signal
audio sorti de la prise HDMI OUT.
Auto
Sort les signaux audio
Dolby Digital, MPEG et
DTS comme signal
bitstream. Sélectionnez
normalement cette
position.
PCM
Convertit tous les
signaux audio sauf les
signaux DTS en PCM.
b
• Il se peut que les signaux PCM ne soient pas
sortis même lorsque vous sélectionnez « Auto »
selon les réglages « Sortie Audio », le nombre de
canaux audio et l’appareil HDMI raccordé.
• La fonction « Audio HDMI » n’est pas
disponible lorsqu’un appareil DVI est raccordé.
Réglages de limitation
(Blocage parental)
Vous pouvez régler un mot de passe et
limiter les opérations.
Lorsque vous n’avez pas spécifié de mot de
passe, l’affichage de saisie d’un mot de
passe à quatre chiffres apparaît. Saisissez
votre nouveau mot de passe à l’aide des
touches numériques.
Age TV numérique
La visualisation de certaines émissions de
télévision numérique peut être limitée en
fonction de la limite d’âge que vous
spécifiez. Pour regarder ou enregistrer des
émissions avec une limite d’âge qui dépasse
celle que vous spécifiez, votre mot de passe
est nécessaire.
Sélectionnez un âge comme niveau de
limitation et appuyez sur .
2
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches
numériques.
Pour annuler le paramètre, sélectionnez
« Off » (défaut) à l’étape 1.
Réglages et paramètres
1
Lecture DVD (DVD vidéo
seulement)
La lecture de certains DVD vidéo peut être
limitée en fonction d’un niveau
prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs.
Certaines scènes peuvent être bloquées ou
remplacées par des scènes différentes.
1
Sélectionnez le niveau et appuyez sur
.
Plus la valeur est basse, plus la
limitation est stricte.
Les disques de niveau supérieur à celui
que vous sélectionnez seront bloqués.
2
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches
numériques.
Pour annuler le réglage de lecture DVD
pour le disque, sélectionnez « Off »
(défaut) à l’étape 1.
,suite
95
Changer Mot de Passe
Vous pouvez changer le mot de passe qui
donne accès aux paramètres « Blocage
parental ».
Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
à l’aide des touches numériques, puis
saisissez un nouveau mot de passe.
b
Si vous oubliez votre mot de passe, réinitialisez
l’enregistreur (page 104).
96
Réglage facile
(Réinitialisation de
l’enregistreur)
Sélectionnez cette fonction pour exécuter le
programme « Réglage facile ».
Suivez les instructions de « Réglage facile »
(page 24).
Image
Informations complémentaires
Il n’y a pas d’image.
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes
suivants pendant l’utilisation de
l’enregistreur, essayez de le résoudre à l’aide
de ce guide de dépannage avant de faire appel
à un réparateur. Si le problème persiste,
consultez le revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
L’enregistreur ne s’allume pas.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation
secteur est solidement branché.
L’enregistreur s’éteint en même temps
que vous éteignez le téléviseur.
Tuner
La chaîne n’est pas trouvée, mémorisée
ou est manquée.
, Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation secteur lorsque « POWER
OFF » clignote sur l’affichage du panneau
avant. L’enregistreur met à jour le guide
EPG et d’autres informations.
, Lorsque vous avez changé les réglages de
chaînes, éteignez l’enregistreur et attendez
un moment que l’enregistreur sauvegarde
les réglages, puis rallumez-le. Ne
débranchez pas le cordon d’alimentation
secteur pendant cette procédure.
, Assurez-vous que votre antenne est
correctement raccordée à l’enregistreur.
, Confirmez auprès de votre revendeur que
vous vous trouvez dans une zone qui peut
recevoir un signal numérique.
, Vérifiez l’installation de votre antenne.
, Lorsque la liste de chaînes que vous avez
réglée n’est pas mémorisée, placez « MAJ
auto. des services » sur « Off » sur
l’affichage de réglage « Canal » (page 84).
« Aucun signal. » apparaît sur l’écran du
téléviseur.
, Vérifiez que le format du signal vidéo est
PAL/SECAM. L’enregistreur ne peut pas
lire ou enregistrer d’autres formats de
signal vidéo.
Informations complémentaires
, Ce problème est provoqué par les fonctions
BRAVIA Sync. Placez « Contrôle pour
HDMI » sur « Off » sur l’affichage de
réglage « Système 1 » pour annuler cette
fonction (page 85).
, Rebranchez fermement tous les câbles de
raccordement.
, Les câbles de raccordement sont
endommagés.
, Vérifiez le raccordement à votre téléviseur
(page 16).
, Basculez le sélecteur d’entrée de votre
téléviseur (comme sur « magnétoscope »
et « AV 1 ») de sorte que le signal de
l’enregistreur apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
, Vérifiez que le réglage « Vidéo In/Out »
est réglé sur l’option appropriée qui est
conforme à votre système (page 89).
, Si vous raccordez l’enregistreur à votre
téléviseur seulement par les prises
COMPONENT VIDEO OUT, placez
« Sortie Vidéo Composantes » sur
l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » sur
« Progressif » (page 89).
, Placez « Mode de veille » sur « Mode2 »
sur l’affichage de réglage « Système 1 »
(page 85).
, Une chaîne cryptée est sélectionnée.
Insérez le module CAM correct (page 21).
, Un programme HD (Haute Définition) est
sélectionné.
, Un canal radio est sélectionné.
Des parasites apparaissent sur l’image.
, Si le signal de sortie d’image de votre
enregistreur passe par un magnétoscope
pour arriver à votre téléviseur, ou si vous
avez effectué un raccordement à un lecteur
TV/VIDEO combiné, le signal de
protection contre la copie appliqué à
certains programmes DVD pourrait
affecter la qualité de l’image. Si ce
problème persiste même lorsque vous
raccordez l’enregistreur directement à
votre téléviseur, essayez de raccorder
l’enregistreur à l’entrée S VIDEO de votre
téléviseur.
,suite
97
, Lorsque vous avez réglé l’enregistreur sur le
format progressif, appuyez continuellement
sur x (arrêt) de l’enregistreur, et appuyez
sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur. L’enregistreur est réglé sur le
format normal (entrelacé).
, Vous effectuez la lecture d’un titre
enregistré dans un système de couleur
différent de celui de votre téléviseur.
, Il se peut que des parasites apparaissent sur
les images enregistrées sur le disque dur
(HDD), ce qui est dû aux caractéristiques
du disque dur (HDD) et n’est pas un
dysfonctionnement.
, Lors de la lecture d’un DVD double
couche, la vidéo et l’audio peuvent être
momentanément interrompues au point de
changement de couche.
, Sélectionnez la source correcte à l’aide de
la touche INPUT, ou sélectionnez le canal
d’une émission de télévision à l’aide des
touches PROG +/–. Vous pouvez vérifier
la source d’entrée actuellement
sélectionnée sur l’affichage du panneau
avant.
Il n’y a pas d’image ou des parasites
apparaissent sur l’image lors d’un
raccordement à la prise DV IN.
, Réorientez l’antenne de télévision.
, Réglez l’image (reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur).
, Eloignez l’enregistreur et le téléviseur.
, Eloignez le téléviseur et les câbles
d’antenne groupés.
, Le câble d’antenne est raccordé à la prise
AERIAL OUT de l’enregistreur.
Raccordez le câble à la prise AERIAL IN.
, Modifiez le mode d’écran de votre
téléviseur pour qu’il corresponde à
l’image.
, Réglez « Résolution HDMI » sur « 576p »
sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out »
(page 90).
, Essayez ce qui suit : 1Eteignez
l’enregistreur et rallumez-le. 2Eteignez
l’appareil raccordé et rallumez-le.
3Débranchez puis rebranchez le câble
i.LINK.
Il n’y a pas d’image ou des parasites
apparaissent sur l’image lors d’un
raccordement à la prise HDMI OUT.
, Essayez ce qui suit : 1Eteignez
l’enregistreur et rallumez-le. 2Eteignez
l’appareil raccordé et rallumez-le.
3Débranchez puis rebranchez le câble
HDMI.
, L’enregistreur est raccordé à un appareil
d’entrée qui n’est pas conforme HDCP.
, Lorsque des parasites apparaissent sur
l’image après que vous changez le
paramètre « Résolution HDMI », appuyez
continuellement sur x (arrêt) de
l’enregistreur et appuyez sur
Z (ouverture/fermeture) de l’enregistreur.
Il n’y a pas de réception d’émission de
télévision.
, Réglez manuellement le canal dans « Régl.
Manuel Numérique » (page 82) ou « Régl.
Manuel Analogique » (page 82) sur
l’affichage de réglage « Canal ».
98
L’image se fragmente.
, La force du signal est faible. Pour les
émissions numériques, vous pouvez
vérifier la force du signal à l’aide de la
touche bleue (« Signal ») dans « Liste de
chaînes numériques » sur l’affichage de
réglage « Canal » (page 82).
, Vérifiez l’installation de l’antenne.
Les images d’une émission de télévision
sont déformées.
Impossible de changer les chaînes TV.
, Un enregistrement programmé a
commencé, ce qui a changé les chaînes.
L’image de l’appareil raccordé à la prise
d’entrée de l’enregistreur n’apparaît pas
sur l’écran.
, Appuyez sur INPUT pour commuter la
source d’entrée. Sélectionnez « L1 » sur
l’affichage du panneau avant lorsque
l’appareil est raccordé à la prise LINE 1/
DECODER ou « L2 » lorsqu’il est
raccordé à la prise LINE 2 IN.
, Lorsque « Mode de veille » est placé sur
« Mode1 » sur l’affichage de réglage
« Système 1 », les signaux d’entrée de la
prise LINE 1/DECODER ne sont pas sortis
de la prise LINE 3 – TV. Placez « Mode de
veille » sur « Mode2 » sur l’affichage de
réglage « Système 1 » (page 85).
L’image de lecture ou l’émission TV de
l’appareil raccordé par l’intermédiaire de
l’enregistreur est déformée.
, Si la sortie d’image de lecture d’un lecteur
DVD, magnétoscope ou tuner passe par
votre enregistreur avant d’atteindre votre
téléviseur, le signal de protection contre la
copie appliqué à certains programmes
pourrait affecter la qualité d’image.
Déconnectez l’appareil de lecture en
question et raccordez-le directement à
votre téléviseur (page 26).
, L’enregistreur est en mode de lecture
arrière, d’avance rapide, de ralenti ou de
pause.
, Si le signal audio ne passe pas par les
prises DIGITAL OUT (COAXIAL)/
HDMI OUT, vérifiez le réglage « Sortie
Audio » (page 93).
, L’enregistreur ne prend en charge que
l’audio MP3, Dolby Digital et l’audio
MPEG pour les fichiers vidéo DivX.
Appuyez sur AUDIO pour sélectionner un
format de signal audio pris en charge.
, Lorsque la description audio n’est pas
sortie de la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL), placez « MPEG » sur
« PCM » sur l’affichage de réglage
« Sortie Audio » (page 94).
Aucun son n’est sorti de la prise HDMI
OUT.
L’image est en noir et blanc.
Le volume sonore est faible.
, Vérifiez que « Sortie LINE 3 [Entrée LINE
1] » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/
Out » se trouve sur le paramètre approprié
conforme à votre système (page 90).
, Si vous utilisez un câble PERITEL
(SCART), assurez-vous d’en utiliser un
complètement câblé (21 broches).
, Le volume sonore est faible sur certains
DVD.
Il se peut que le volume sonore s’améliore
si vous placez « DRC » sur l’affichage de
réglage « Sortie Audio » sur « On »
(page 94).
, Placez « Type TV » sur l’affichage de
réglage « Vidéo In/Out » conformément
au format d’écran de votre téléviseur
(page 89).
L’image ne remplit pas l’écran, bien que
le format d’image soit réglé dans « Type
TV » sur l’affichage de réglage « Vidéo
In/Out ».
Son
Il n’y a pas de son.
, Rebranchez fermement tous les
raccordements.
, Le câble de raccordement est endommagé.
, Le réglage de la source d’entrée sur
l’élément audio ou le raccordement à
l’élément audio est incorrect.
Informations complémentaires
, Le format d’image du titre est fixe.
, Essayez ce qui suit : 1Eteignez
l’enregistreur et rallumez-le. 2Eteignez
l’appareil raccordé et rallumez-le.
3Débranchez puis rebranchez le câble
HDMI.
, La prise HDMI OUT est raccordée à un
appareil DVI (les prises DVI n’acceptent
pas les signaux audio).
, L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT
n’est pas conforme au format du signal
audio. Dans ce cas, placez « Audio
HDMI » sur « PCM » sur l’affichage de
réglage « Sortie Audio » (page 95).
L’image ne remplit pas l’écran.
Une piste sonore alternative ne peut pas
être enregistrée ou lue.
, Lors de l’enregistrement depuis un
appareil raccordé, placez « Entrée Audio
Ext » sur « Bilingue » sur l’affichage de
réglage « Entrée Audio » (page 93).
, Lors de l’enregistrement ou la lecture de
pistes multilingues (principale ou
secondaire), spécifiez les paramètres
appropriés sur l’affichage de réglage
« Entrée Audio » (page 92).
,suite
99
, Si vous avez raccordé un élément audio à
la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) et
souhaitez changer la piste sonore pour le
disque dur (HDD) (lorsque « Mode Enr.
Bilingue (HDD) » est placé sur « On » sur
l’affichage de réglage « Entrée Audio »
(page 92)) pendant la lecture, placez
« Dolby Digital » sur l’affichage de
réglage « Sortie Audio » sur « PCM »
(page 93).
Le son se fragmente.
, La force du signal est faible. Pour les
émissions numériques, vous pouvez
vérifier la force du signal à l’aide de la
touche bleue (« Signal ») dans « Liste de
chaînes numériques » sur l’affichage de
réglage « Canal » (page 82).
, Vérifiez l’installation de l’antenne.
Enregistrement/
Enregistrement programmé/
Edition
L’enregistrement sur un DVD n’est pas
possible.
, La seule destination d’enregistrement est
le disque dur (HDD).
Vous ne pouvez pas passer sur une autre
position de programme que celle que
vous enregistrez.
, Réglez la source d’entrée du téléviseur sur
« TV ».
L’enregistrement ne commence pas
immédiatement après que vous appuyez
sur z REC.
, N’utilisez l’enregistreur qu’après que
« LOADING », « FORMATTING » ou
« INFO WRITE » disparaît de l’affichage
du panneau avant.
Rien n’a été enregistré bien que vous
ayez effectué correctement la
programmation.
, Une coupure de courant s’est produite
pendant l’enregistrement.
100
, L’horloge interne de l’enregistreur a été
arrêtée du fait d’une coupure de courant
qui a duré plus de 30 minutes. Réglez à
nouveau l’horloge (page 80).
, Le canal a été désactivé ou effacé après que
l’enregistrement programmé a été réglé.
Voir « Liste de chaînes numériques »
(page 82) et « Régl. Manuel Analogique »
(page 82).
, Débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise secteur et rebranchez-le.
, L’émission contient des signaux de
protection contre la copie (paiement à la
séance, AVC) qui limitent la copie ou une
chaîne cryptée est sélectionnée.
, Une émission avec des informations de
contrôle parental a été spécifiée pour
l’enregistrement. Si l’affichage de saisie de
votre mot de passe apparaît avant que
l’enregistrement commence, saisissez
votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide
des touches numériques. Votre mot de
passe est nécessaire lorsque vous
enregistrez des émissions avec une limite
d’âge qui dépasse celle que vous avez
spécifiée (page 95).
, Une autre programmation chevauchait la
programmation (page 43).
, Il n’y a pas assez d’espace disque pour
l’enregistrement.
, L’enregistreur était en cours de copie.
L’enregistrement ne s’arrête pas
immédiatement après que vous appuyez
sur x REC STOP.
, Il faut quelques secondes pour que
l’enregistreur introduise les données du
disque avant que l’enregistrement puisse
s’arrêter.
L’enregistrement ne s’arrête pas après
que vous appuyez sur x.
, Appuyez sur x REC STOP.
L’enregistrement programmé n’est pas
complet ou n’a pas commencé depuis le
début.
, Une coupure de courant s’est produite
pendant l’enregistrement. Si le courant se
rétablit lorsqu’il y a un enregistrement
programmé, l’enregistreur reprend
l’enregistrement.
Au cas où la coupure de courant dure plus
de 30 minutes, réglez à nouveau l’horloge
(page 80).
, Une autre programmation chevauchait la
programmation (page 43).
, L’espace disque n’était pas suffisant.
Le contenu précédemment enregistré a
été effacé.
, Des données ne pouvant pas être lues sur
cet enregistreur mais ayant été enregistrées
sur un DVD avec un ordinateur seront
effacées du disque lorsque celui-ci est
inséré.
, Si le disque a été enregistré sur un autre
enregistreur et n’a pas été finalisé
(page 70), l’enregistreur ne peut pas lire le
disque.
L’enregistreur ne commence pas la
lecture depuis le début.
, La fonction Reprise de lecture a été activée
(page 47).
, Vous avez inséré un DVD dont le menu de
titres ou le menu DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur
la première fois qu’il est inséré. Utilisez le
menu pour commencer la lecture
(page 46).
L’enregistreur commence
automatiquement la lecture.
, Le DVD vidéo comporte une fonction de
lecture automatique.
, Selon le DVD, la lecture commence
automatiquement lorsque vous appuyez
sur TITLE LIST.
La lecture s’arrête automatiquement.
, Après l’édition d’un disque, une panne de
courant s’est produite ou le cordon
d’alimentation secteur a été débranché
avant que l’édition soit sauvegardée.
, Pour des DVD enregistrés sur un autre
appareil DVD, il se peut que l’édition ne
soit pas correctement sauvegardée.
Certaines fonctions telles que l’arrêt, la
recherche ou la lecture au ralenti ne
peuvent pas être exécutées.
Des titres ne peuvent pas être édités.
, Il n’est pas possible d’effacer ou d’éditer
des titres pendant l’enregistrement ou la
copie.
, Des titres Radio ne peuvent être que
renommés ou effacés.
Lecture
L’enregistreur ne lit aucun type de disque
(sauf le disque dur (HDD)).
, Le disque est à l’envers. Insérez le disque
avec la face portant l’étiquette vers le haut.
, Le disque n’est pas correctement inséré.
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur
de l’enregistreur. Voir « Remarques sur cet
enregistreur » à la page 112.
, Si le DVD contient un signal de pause
automatique, l’enregistreur arrête la
lecture à ce signal de pause automatique.
, Selon le DVD, il se peut que vous ne
puissiez pas effectuer certaines des
opérations ci-dessus. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le disque.
Informations complémentaires
L’édition n’a pas été sauvegardée sur un
disque.
La langue de la piste sonore ou des soustitres ne peut pas être changée ou
désactivée.
, Des pistes multilingues ne sont pas
enregistrées sur le DVD en cours de
lecture.
, Des sous-titres multilingues ne sont pas
enregistrés sur le DVD vidéo.
, Le DVD vidéo interdit le changement de la
langue de la piste sonore ou des sous-titres.
, Essayez de changer la langue à l’aide du
menu du DVD vidéo.
, Après avoir changé la langue pour le menu
du DVD, retirez et réinsérez le DVD pour
appliquer le changement.
,suite
101
Les angles ne peuvent pas être changés.
, Des multiangles ne sont pas enregistrés sur
le DVD en cours de lecture.
, Le DVD interdit le changement d’angles.
, Essayez de changer l’angle à l’aide du
menu du DVD.
, Les angles ne peuvent pas être changés
pour les titres enregistrés sur cet
enregistreur.
Impossible de lire des fichiers vidéo
DivX.
, Les fichiers vidéo DivX ne sont pas créés
dans un format que l’enregistreur peut lire
(page 113).
, Il se peut que la lecture de certains fichiers
vidéo DivX sur un disque ou périphérique
USB ne soit pas régulière. Dans ce cas,
copiez les fichiers vidéo DivX sur le
disque dur (HDD) et lisez-les sur le disque
dur (HDD).
Impossible de lire des fichiers MP3.
, Les fichiers MP3 ne sont pas enregistrés
dans un format que l’enregistreur peut lire
(page 113).
Impossible de lire des fichiers photo.
, Les fichiers photo ne sont pas enregistrés
dans un format que l’enregistreur peut lire
(page 113).
, La lecture des fichiers d’image JPEG
progressifs prend un certain temps.
La fonction Pause TV est inopérante.
, Le disque dur (HDD) est plein.
, Réglez la source d’entrée du téléviseur sur
l’enregistreur et utilisez le tuner de
l’enregistreur pour regarder des émissions
de télévision.
Copie
Vous avez copié un titre, mais il
n’apparaît pas dans la Liste de titre du
disque dur (HDD).
, Le titre contenait un signal de protection
contre la copie, de sorte qu’il a été déplacé
(page 109).
102
Vous avez copié un titre du disque dur
(HDD) sur un DVD, mais le titre
n’apparaît pas dans la Liste de titres du
DVD.
, Les lettres ou symboles qui ne sont pas
affichés sur le clavier sur écran pour la
fonction « Renommer » (page 62) sont
remplacés par « # ».
, Selon le DVD, il est possible que le nom de
titre ne soit pas copié.
La copie depuis un caméscope HDD n’est
pas possible.
, Un caméscope HDD qui n’est pas pris en
charge par cet enregistreur est raccordé
(page 71).
, Le caméscope HDD n’est pas placé en
mode de connexion USB (page 72).
, Le caméscope HDD ne comporte que le
contenu qui a déjà été copié sur
l’enregistreur lorsque vous effectuez une
copie à l’aide de la touche ONE-TOUCH
DUB. Pour copier à nouveau le même
contenu sur l’enregistreur, exécutez
« Réinit. Copie une pression » sur
l’affichage de réglage « Système 2 »
(page 87), puis effectuez à nouveau la
copie Une pression.
Affichage
L’horloge s’est arrêtée ou est incorrecte.
, Réglez à nouveau l’horloge manuellement
(page 80).
L’indicateur de programmateur clignote.
, Il n’y a pas assez d’espace sur le disque.
L’horloge n’apparaît pas sur l’affichage
du panneau avant lorsque l’enregistreur
est éteint.
, « Affichage en Façade » est placé sur
« Off » sur l’affichage de réglage
« Système 2 » (page 87).
Le titre ou le nom de station ne s’affiche
pas correctement.
, Dans certaines zones, il se peut que les
lettres ou symboles ne s’affichent pas
correctement.
L’indication du mode d’enregistrement
est incorrecte.
La langue d’affichage sur l’écran change
automatiquement.
, Lorsque l’enregistrement ou la copie est de
moins de 5 minutes, l’indication du mode
d’enregistrement peut s’afficher
incorrectement. Notez que
l’enregistrement ou la copie réel lui-même
a été correctement effectué dans le mode
d’enregistrement sélectionné.
, Lorsque « Contrôle pour HDMI » est placé
sur « On » (défaut) sur l’affichage de
réglage « Système 1 » (page 85), la langue
d’affichage sur l’écran change
automatiquement, conformément au
réglage de langue du téléviseur raccordé, si
vous modifiez les réglages de langue sur
votre téléviseur, etc.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
Autres
L’enregistreur ne détecte pas un
périphérique USB connecté à
l’enregistreur.
, Assurez-vous que le périphérique USB est
fermement connecté à l’enregistreur
(page 50).
, Vérifiez si le périphérique USB ou un
câble est endommagé.
, Vérifiez si le périphérique USB est allumé.
, Le périphérique USB est connecté via un
concentrateur USB. Connectez le
périphérique USB directement à
l’enregistreur.
, L’enregistreur peut reconnaître des
périphériques MSC (Mass Storage Class –
classe stockage de masse) qui sont
compatibles FAT.
, Votre téléviseur n’est pas compatible avec
la fonction BRAVIA Sync.
, « Contrôle pour HDMI » est placé sur
« Off » sur l’affichage de réglage
« Système 1 » (page 85).
, L’enregistreur est raccordé au téléviseur
via un amplificateur. Raccordez
l’enregistreur directement au téléviseur.
L’enregistreur ne fonctionne pas
correctement.
, Appuyez sur la touche RESET du panneau
avant (page 12). Puis appuyez sur [/1
pour allumer l’enregistreur.
, Lorsque de l’électricité statique, etc.
provoque un fonctionnement anormal de
l’enregistreur, éteignez-le et attendez que
l’horloge apparaisse sur l’affichage du
panneau avant. Puis débranchez
l’enregistreur et rebranchez-le après
l’avoir laissé éteint un certain temps.
Informations complémentaires
, Des modes de commande différents sont
spécifiés pour l’enregistreur et la
télécommande. Spécifiez le même mode
de commande (page 86). Le paramètre par
défaut du mode de commande pour cet
enregistreur et la télécommande fournie est
« 3 ». Vous pouvez vérifier le mode de
commande actuel sur l’affichage du
panneau avant (page 13).
, Les piles sont faibles.
, La télécommande est trop éloignée de
l’enregistreur.
, Le code fabricant de la télécommande est
revenu au réglage par défaut lorsque vous
avez remplacé les piles. Reprogrammez le
code (page 22).
, La télécommande n’est pas pointée vers le
capteur de télécommande de
l’enregistreur.
Les fonctions BRAVIA Sync sont
inopérantes.
Le plateau de disque ne s’ouvre pas
après que vous appuyez sur
Z (ouverture/fermeture).
, Quelques secondes peuvent être
nécessaires pour que le plateau de disque
s’ouvre après que vous avez copié ou édité
un DVD. Cela parce que l’enregistreur
ajoute les données de disque sur le disque.
, L’enregistreur est verrouillé. Annulez le
verrouillage enfant (page 45).
, Selon le disque, l’enregistreur vérifie si le
disque est finalisé lorsque celui-ci est retiré
de l’enregistreur.
,suite
103
Le plateau de disque ne s’ouvre pas et
vous ne pouvez pas retirer le disque
après avoir appuyé sur Z (ouverture/
fermeture).
, Eteignez l’enregistreur. Une fois que
l’horloge apparaît sur l’affichage du
panneau avant, débranchez le cordon
d’alimentation secteur. (Si l’enregistreur
ne s’éteint pas ou si l’horloge n’apparaît
pas sur l’affichage du panneau avant,
débranchez tout de même le cordon
d’alimentation secteur.) Rebranchez le
cordon d’alimentation secteur tout en
appuyant sur Z de l’enregistreur et
relâchez la touche lorsque le plateau de
disque s’ouvre.
« REPAIR ERR » apparaît sur l’affichage
du panneau avant.
, L’enregistreur est en train de mettre à jour
le guide EPG et d’autres informations.
Le blocage parental ne fonctionne pas.
, Vérifiez le paramètre « Age TV
numérique » sur l’affichage de réglage
« Blocage parental » (page 95).
Des bruits mécaniques sont entendus
alors que l’enregistreur est éteint.
, Pendant que l’enregistreur met à jour les
informations EPG et autres, il se peut que
des bruits de fonctionnement (ventilateur
interne par exemple) soient entendus,
même lorsque l’enregistreur est éteint.
Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
, La fonction de réparation de l’enregistreur
est activée pour réparer le disque dur ou le
disque. Laissez l’enregistreur allumé
jusqu’à ce que « REPAIR ERR »
disparaisse de l’affichage du panneau
avant. Il se peut que certaines données
soient perdues même si la fonction de
réparation est activée.
L’enregistreur s’éteint soudainement
pendant le fonctionnement.
« E01 » apparaît sur l’affichage du
panneau avant.
Réinitialisation de
l’enregistreur
, Le disque dur (HDD) présente un
problème. Prenez contact avec le
revendeur Sony le plus proche. Notez qu’il
se peut que le contenu du disque dur
(HDD) soit effacé lors de la réparation de
cet appareil.
« E02 » apparaît sur l’affichage du
panneau avant.
, Les informations de disque dur (HDD)
sont incorrectes. Vous ne pouvez pas
effectuer un nouvel enregistrement sur le
disque dur (HDD). Formatez le disque dur
(HDD) en suivant les instructions de
« Formater » dans « Format HDD »
(page 79). Notez que tout le contenu
enregistré sur le disque dur (HDD) sera
effacé. Si cela ne résout pas le problème,
prenez contact avec le revendeur Sony le
plus proche.
104
« UPDATE » apparaît sur l’affichage du
panneau avant.
, L’enregistreur s’éteint automatiquement
lorsqu’il détecte un problème. Prenez
contact avec le revendeur Sony le plus
proche.
Vous pouvez réinitialiser l’enregistreur à
tous ses réglages d’usine.
1
Assurez-vous que l’enregistreur est
allumé et retirez le disque.
2
Appuyez continuellement sur
x (arrêt) de l’enregistreur et
appuyez sur [/1 de l’enregistreur.
Tous les réglages sont réinitialisés et
l’enregistreur s’éteint.
Disques sur lesquels la copie est possible
Type
Logo de
disque
Icône
utilisée
dans ce
manuel
DVD+RW
Compatibilité avec
d’autres lecteurs DVD
(finalisation)
Format en mode
VR (DVD+RW
vidéo) (page 78)
Lecture possible sur des
lecteurs compatibles
DVD+RW (finalisation
inutile)
Format en mode
VR (page 78)
Lecture possible
seulement sur des lecteurs
compatibles mode VR
(finalisation inutile)
Format en mode
Vidéo (page 78)
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
(finalisation nécessaire)
(page 70)
Format en mode
VR (DVD+R
vidéo)
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
(finalisation nécessaire)
(page 70)
Format en mode
VR
Lecture possible
seulement sur des lecteurs
compatibles DVD-R en
mode VR (finalisation
nécessaire) (page 70)
Format en mode
Vidéo
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
(finalisation nécessaire)
(page 70)
+RW
DVD-RW
Mode
VR
-RWVR
Mode
Vidéo
-RWVideo
DVD+R
+R
DVD+R DL
DVD-R
Mode
VR
-RVR
DVD-R
DL
Mode
Vidéo
-RVideo
,suite
Informations complémentaires
Formatage
(disques neufs)
105
Versions de disque utilisables (en avril
2009)
• DVD+RW vitesse 8x ou moins
• DVD-RW vitesse 6x ou moins (Ver.1.1,
Ver.1.2 avec CPRM*)
• DVD+R vitesse 16x ou moins
• DVD-R vitesse 16x ou moins (Ver.2.0,
Ver.2.1 avec CPRM*)
• Disques DVD+R DL (double couche)
vitesse 8x ou moins
• Disques DVD-R DL (double couche)
vitesse 8x ou moins (Ver.3.0 avec
CPRM*)
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD+R DL », « DVD-R » et « DVD-R DL »
sont des marques commerciales.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) est une technologie de codage qui
protège les droits d’auteur pour les images.
Disques sur lesquels la copie n’est pas
possible
• DVD-RAM
Nombre maximum de titres pouvant être
copiés sur un disque
106
Disque
Nombre de titres
DVD-RW/DVD-R
99
DVD+RW/DVD+R
49
DVD+R DL
49
DVD-R DL
99
b
• Il n’est pas possible d’enregistrer directement
des émissions de télévision ou le contenu d’un
appareil raccordé sur un disque.
• Vous ne pouvez pas mélanger le mode VR et le
mode Vidéo sur le même DVD-RW. Pour
changer le format du disque, reformatez le
disque (page 78). Notez que le contenu du
disque sera effacé après le reformatage.
• Il est recommandé d’utiliser des disques portant
la mention « Pour Vidéo » imprimée sur leur
emballage.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez
pas copier des titres sur des disques qui
contiennent des titres copiés sur un autre
appareil DVD. Si vous copiez un nouveau titre,
notez que cet enregistreur ré-écrira le menu
DVD des DVD+RW.
• Il se peut que vous ne puissiez pas éditer ou
copier sur certains disques enregistrables.
• N’insérez pas de disque ne pouvant pas être
copié ou lu sur cet enregistreur. Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement de
l’enregistreur.
Disques pouvant être lus
Logo de
disque
Type
Icône utilisée
dans ce
manuel
Caractéristiques
DVD
CD vidéo
VCD
CD vidéo ou CD-R/CD-RW en format
CD vidéo/Super CD vidéo
CD
CD de musique ou CD-R/CD-RW en
format CD de musique
DATA DVD
DVD+RW/DVD+R/DVD-RAM*1
contenant des fichiers MP3*4 ou
fichiers vidéo DivX
DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM
contenant des fichiers MP3*4, des
fichiers d’image JPEG ou des fichiers
vidéo DivX
DATA CD
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant
des fichiers MP3*4, des fichiers
d’image JPEG ou des fichiers vidéo
DivX
CD*2
DVD de
données*3
—
*2
CD de données
—
« DVD vidéo » et « CD » sont des marques
commerciales.
*1
Si le DVD-RAM comporte une cartouche
amovible, retirez la cartouche avant la lecture.
*2 Vous pouvez copier le contenu de CD/CD de
données sur le disque dur (HDD) (page 50).
*3 Vous pouvez copier le contenu de DVD de
données sur le disque dur (HDD) (page 50).
Vous pouvez aussi copier le contenu du disque
dur (HDD) sur des DVD de données (page 58).
*4 Brevets et technologie de codage audio MPEG
Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et
Thomson.
Disques ne pouvant pas être lus
• CD photo
• CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés en
format différent de ceux mentionnés dans
le tableau ci-dessus.
• Partie des données des CD-Extra
• BD (Blu-ray Disc)
• DVD HD
• Disques enregistrés avec un caméscope
DVD compatible AVCHD
• Disques contenant à la fois des titres vidéo
et des fichiers de données.
• Disques DVD audio
• DVD-RAM de type cartouche seulement
• Couche HD (haute densité) des CD Super
audio
• DVD vidéo avec un code régional différent
(page 108).
• DVD enregistrés sur un enregistreur
différent et n’ayant pas été correctement
finalisés.
,suite
Informations complémentaires
DVD vidéo
Disques tels que films en vente dans le
commerce ou en location
Cet enregistreur reconnaît aussi les
DVD-RAM*1 comme des disques
compatibles DVD vidéo.
107
Remarque sur les opérations de lecture
des DVD vidéo/CD vidéo
Certaines opérations de lecture de DVD
vidéo/CD vidéo peuvent avoir été
intentionnellement réglées par les fabricants
de logiciel. Cet enregistreur lisant les DVD
vidéo/CD vidéo d’après leur contenu tel que
les fabricants de logiciel l’ont conçu, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne
soient pas disponibles. Reportez-vous aux
instructions fournies avec les DVD vidéo/
CD vidéo.
Code régional (DVD vidéo seulement)
Votre enregistreur comporte un code
régional imprimé sur sa face arrière et il ne
peut lire que des DVD vidéo (lecture
seulement) portant un code régional
identique sur leur étiquette. Ce système est
utilisé pour protéger les droits d’auteur.
Les DVD vidéo portant l’étiquette ALL
peuvent aussi être lus sur cet enregistreur.
Si vous essayez de lire un autre DVD vidéo,
le message « Lecture interdite par le code de
zone. » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Selon le DVD vidéo, il se peut qu’aucun
code régional ne soit indiqué sur l’étiquette
bien que la lecture du DVD vidéo soit
interdite par des restrictions de zone.
Code régional
Remarques sur les disques
Cet enregistreur est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD). Les DualDiscs et certains disques de
musique codés avec des technologies de
protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD). Il
se peut donc que ces disques ne soient pas
compatibles avec cet enregistreur.
108
b
• La lecture de certains DVD+RW/DVD+R,
DVD-RW/DVD-R, DVD-RAM ou CD-RW/
CD-R ne peut pas être effectuée sur cet
enregistreur du fait de la qualité
d’enregistrement ou de l’état physique du
disque, ou des caractéristiques de l’appareil
d’enregistrement et du logiciel de création. Le
disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
d’enregistrement.
• N’insérez pas de disque ne pouvant pas être lu
sur cet enregistreur. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’enregistreur.
b
Mode d’enregistrement
Comme les modes d’enregistrement ×3
standards des cassettes vidéo, vous pouvez
sélectionner le mode d’enregistrement
désiré à l’aide de la touche REC MODE.
Les modes d’enregistrement avec une
qualité supérieure offrent un plus bel
enregistrement, mais le grand volume de
données entraîne aussi une durée
d’enregistrement plus courte.
A l’inverse, un mode longue durée allonge la
durée d’enregistrement, mais le volume de
données inférieur entraîne une qualité
d’image plus grossière.
Le tableau ci-dessous indique les durées
d’enregistrement approximatives pour le
disque dur (HDD) dans chaque mode
d’enregistrement.
Durée d’enregistrement dans chaque
mode d’enregistrement
Durée d’enregistrement
approx. (heures)
RDR-DC105
RDR-DC205
DR* (Enregistrement
direct)
56
88
HQ (Haute
qualité)
27
43
SP (Mode
standard)
56
88
LP (Longue
durée)
110
175
EP (Mode longue 135
durée) (6 heures)
210
EP (Mode longue 225
durée) (8 heures)
355
Protection contre la copie
Il n’est pas possible d’enregistrer des images
protégées contre la copie sur cet
enregistreur.
Limitation de copie
Vous ne pouvez pas copier des films et
autres DVD vidéo sur le disque dur (HDD).
D’autre part, lors de la copie depuis un DVD
sur le disque dur (HDD), les scènes qui
contiennent un signal de protection contre la
copie ne peuvent pas être enregistrées.
Les titres contenant des signaux de
protection contre la copie « Copie autorisée
une seule fois » ne peuvent être déplacés que
du disque dur (HDD) vers un DVD-RW/
DVD-R (mode VR)* (après le déplacement,
le titre original du disque dur (HDD) est
effacé). La fonction « Déplacer » est
exécutée à l’aide de la Liste de copie.
Informations complémentaires
Mode d’enregistrement
• La durée d’enregistrement continue maximum
sur le disque dur (HDD) est de 8 heures pour un
seul titre. Un titre de plus de 8 heures est divisé.
• Les situations ci-dessous peuvent provoquer de
légères inexactitudes de la durée
d’enregistrement.
– Enregistrement d’un programme dont la
réception est mauvaise ou d’un programme ou
source vidéo dont la qualité d’image est faible.
– Enregistrement seulement d’une image fixe ou
du son.
* Vous pouvez enregistrer directement des
émissions TV numérique sans détérioration de la
qualité d’image. La durée d’enregistrement
approximative ci-dessus correspond à un
enregistrement à 6 Mbit/s.
,suite
109
Disques pouvant être utilisés pour des
signaux protégés
Signaux de
protection
contre la
copie
Disques pouvant être
utilisés
Copie libre (pas
HDD +RW
de signal de
-RWVideo +R
protection
contre la copie) -RVideo
Copie autorisée
une seule fois
-RWVR
-RVR
HDD
-RWVR *
-RVR *
Copie interdite
Aucun
* DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles
CPRM seulement.
Le disque copié ne peut être lu que sur un
appareil compatible CPRM (page 106).
CPRM (Content Protection for Recordable
Media) est une technologie de codage qui
protège les droits d’auteur pour les images.
b
Il n’est pas possible de déplacer les titres protégés
du disque dur (HDD).
110
Liste des codes de langue
Pour plus d’informations, voir page 88.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Informations complémentaires
non spécifié
111
Remarques sur les disques
Remarques sur cet
enregistreur
Fonctionnement
• Pour ne pas salir les disques, tenez-les par
leur bord. Ne touchez pas leur surface. De
la poussière, des traces de doigts ou des
rayures sur un disque peuvent provoquer
un dysfonctionnement.
• Si l’enregistreur est déplacé directement
d’un endroit froid à un endroit chaud ou
placé dans une pièce très humide, de la
condensation peut se former sur les
lentilles à l’intérieur de l’enregistreur. Si
cela se produit, il se peut que l’enregistreur
ne fonctionne pas correctement. Dans ce
cas, si l’enregistreur est allumé, laissez-le
allumé (s’il est éteint, laissez-le éteint)
pendant environ une heure jusqu’à ce que
l’humidité s’évapore.
• Pour déplacer l’enregistreur, retirez le
disque et n’appliquez pas de choc ou de
vibrations au disque dur afin d’éviter
d’endommager le disque ou le disque dur
(page 3).
• N’exposez pas les disques aux rayons
directs du soleil ou à des sources de chaleur
telles que conduits d’air chaud, ou ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil car la température peut augmenter
considérablement à l’intérieur du véhicule.
• Après la lecture, rangez les disques dans
leurs boîtiers.
• Nettoyez les disques avec un tissu de
nettoyage. Essuyez-les du centre vers
l’extérieur.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume pendant
l’écoute d’une section à signaux d’entrée de
niveau très faible ou sans signal audio. Sinon
les enceintes pourraient être endommagées
lors de la lecture d’une section à niveau de
crête.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imbibé de solution détergente
douce. N’utilisez pas de tampon abrasif,
poudre à récurer ou solvant tel qu’alcool ou
benzine.
Disques de nettoyage/produits de
nettoyage pour disques/lentilles
N’utilisez pas de disque de nettoyage ou
de produit de nettoyage pour disques/
lentilles (type liquide ou à vaporisation).
Ils pourraient provoquer un
dysfonctionnement de l’enregistreur.
112
• N’utilisez pas de solvants tels que benzine,
diluant, produits de nettoyage en vente
dans le commerce ou aérosols antistatiques
destinés aux disques vinyle.
• N’utilisez pas les disques suivants.
– Un disque de forme non standard (carte,
cœur, par exemple).
– Un disque avec une étiquette ou un
autocollant.
– Un disque avec du ruban cellophane ou
de la colle.
Remplacement de pièces
Au cas où cet appareil est réparé, il se peut
que les pièces réparées soient récupérées à
des fins de réutilisation ou de recyclage.
Remarques sur les
fichiers MP3, fichiers
d’image JPEG, fichiers
vidéo DivX et i.Link
Fichiers MP3, fichiers d’image
JPEG et fichiers vidéo DivX
Si des plages audio et des images en format
CD de musique ou format CD vidéo sont
enregistrées dans la première session/zone
frontière, seule la première session/zone
frontière sera lue.
Fichiers MP3, fichiers d’image
JPEG ou fichiers vidéo DivX
pouvant être lus par
l’enregistreur
L’enregistreur peut lire les plages et fichiers
suivants :
– Fichiers MP3 portant l’extension « .mp3 ».
– Fichiers d’image JPEG portant l’extension
« .jpeg » ou « .jpg ».
– Fichiers d’image JPEG ligne de base
conformes au format de fichiers d’image
Exif 2.2* et si Y:CB:CR est 4:4:4, 4:2:2 ou
4:2:0.
– Fichiers vidéo DivX portant l’extension
« .avi » ou « .divx ».
* « Exchangeable Image File Format » : Le format
de fichier utilisé par les appareils photo
numériques.
Informations complémentaires
MP3 est une technologie de compression
audio qui satisfait certains règlements ISO/
MPEG. JPEG est une technologie de
compression d’image.
DivX® est une marque déposée de DivX,
Inc. et elle est utilisée sous licence.
A PROPOS DE DIVX VIDEO : DivX® est
un format vidéo numérique créé par DivX,
Inc. Cet appareil est un dispositif DivX
Certified officiel qui lit le format DivX
vidéo. Rendez-vous sur le site
www.divx.com pour plus d’informations et
les outils logiciels permettant de convertir
vos fichiers en format DivX vidéo.
Il est possible de lire des fichiers en format
MP3/JPEG/DivX sur le disque dur (HDD),
des CD de données (CD-ROM/CD-R/CDRW), DVD de données (DVD-ROM/DVDRW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R/DVDRAM) ou des périphériques USB.
Les DVD de données doivent être
enregistrés conformément au format
ISO9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo, Joliet
ou UDF (Universal Disk Format) 1.02, 1.50,
2.00* ou 2.01.
Les CD de données doivent être enregistrés
conformément au format ISO9660 Niveau 1,
Niveau 2, Romeo ou Joliet.
La lecture de disques enregistrés en
multisession/zone frontière est également
possible.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec les lecteurs de disque et le logiciel
d’enregistrement (non fourni) pour plus
d’informations sur le format
d’enregistrement.
Remarque sur les disques multisession/
zone frontière
,suite
113
* Non disponible pour les fichiers MP3.
b
• Cet enregistreur lira toutes données portant
l’extension « .mp3 », « .jpeg », « .jpg », « .avi »
ou « .divx » même si elles ne sont pas en format
MP3, JPEG ou DivX. La lecture de telles
données pourrait produire un bruit important
susceptible d’endommager votre système
d’enceintes.
• Il se peut que la lecture normale ne soit pas
possible avec certains disques. Par exemple,
l’image peut manquer de netteté, la lecture
sembler irrégulière, le son sauter, etc.
• Il se peut que le début de la lecture prenne un
certain temps avec certains disques.
• Certains fichiers ne peuvent pas être lus.
• Le nombre maximum de dossiers et fichiers
pouvant être lus sur le disque dur (HDD) ou le
périphérique USB est de 500. Pour les disques
qui sont formatés et copiés sur cet enregistreur,
le nombre maximum de dossiers et fichiers
pouvant être lus est de 500 au total.
• Le disque dur (HDD) et le périphérique USB
peuvent comporter 8 couches de dossiers
chacun. Les disques qui sont formatés sur cet
enregistreur peuvent comporter 2 couches de
dossiers.
• Le passage au dossier suivant ou à un autre
dossier peut prendre un certain temps.
• La taille d’image pouvant être affichée est
limitée. Les tailles d’image suivantes peuvent
être affichées : 8 000 pixels de largeur par 8 000
pixels de hauteur au maximum.
• Cet enregistreur prend en charge les fichiers
d’image JPEG progressifs ne dépassant pas
2 Mo.
• Cet enregistreur prend en charge les fichiers
MP3 enregistrés avec une fréquence
d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et
48 kHz.
• Il n’est pas possible de lire plus d’un fichier MP3
de 4 Go.
• L’enregistreur n’est pas compatible avec les
plages audio en format mp3PRO.
• L’enregistreur ne peut pas lire un fichier vidéo
DivX d’une taille supérieure à 720 (largeur) ×
576 (hauteur)/4 Go.
• Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire un
fichier vidéo DivX lorsqu’il a été combiné à
partir de deux, ou plus, fichiers vidéo DivX.
• Notez que la taille des fichiers d’image JPEG
copiés sur le disque dur (HDD) peut être
augmentée automatiquement pour correspondre
à l’écran du téléviseur.
• Vous ne pouvez pas copier des fichiers d’image
JPEG sur un DVD de données finalisé sur un
autre enregistreur ou appareil.
114
i.LINK
La prise DV IN de cet enregistreur est
conforme à la norme i.LINK pour les
caméscopes numériques.
i.LINK est un terme plus connu pour le bus
de transport de données IEEE 1394 proposé
par Sony et c’est une marque commerciale
agréée par de nombreuses sociétés.
IEEE 1394 est une norme internationale
standardisée par l’Institute of Electrical and
Electronics Engineers.
Pour plus d’informations sur la méthode de
copie lorsque cet enregistreur est raccordé à
un autre appareil vidéo équipé de prises DV,
voir page 74.
La prise DV IN de cet enregistreur ne permet
que l’entrée de signaux DVC-SD. Elle ne
peut pas sortir de signaux. La prise DV IN
n’acceptera pas de signaux MICRO MV
d’un appareil tel qu’un caméscope
numérique MICRO MV avec prise i.LINK.
Pour des précautions supplémentaires à
prendre, voir les remarques à la page 74.
Pour plus d’informations sur les précautions
lors du raccordement de cet enregistreur,
reportez-vous aussi au mode d’emploi des
appareils à raccorder.
b
Un seul appareil peut normalement être connecté à
cet enregistreur par le câble i.LINK (câble de
raccordement DV). Lors du raccordement de cet
enregistreur à un appareil compatible i.LINK
comportant deux, ou plus, prises i.LINK (prises
DV), reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil à raccorder.
i.LINK et sont des marques
commerciales.
Spécifications
Système
Laser : Laser à semi-conducteur
Normes de transmission (émission
numérique) : DVB-T
Couverture des canaux (émission
numérique) : VHF/UHF
Couverture des canaux (émission
analogique) :
PAL (B/G, D/K, I)/SECAM (L)
VHF : E2 à E12, R1 à R12, F2 à F10,
Italie A à H, Irlande A à J
UHF : E21 à E69, R21 à R69, B21 à
B69, F21 à F69
CATV : S01 à S05, S1 à S20, France
BàQ
HYPER : S21 à S41
Réception vidéo : Synthétiseur de
fréquence
Réception audio : Système à porteuse
divisée
Sortie d’antenne : Prise d’antenne
75 ohms, asymétrique
Programmation : Horloge : À quartz/
Indication des programmations :
Cycle de 24 heures (numérique)
Format d’enregistrement vidéo :
MPEG-2, MPEG-1
Format d’enregistrement audio/débit
binaire applicable :
DVB-T : DR (Direct Recording –
enregistrement direct)
(Mode d’enregistrement TS)
ATT : Dolby Digital 2 canaux
(HQ, SP, LP, EP (6 heures) :
256 kbit/s, EP (8 heures) : 128 kbit/s)
Informations complémentaires
La couverture des canaux ci-dessus ne fait
qu’assurer que les canaux seront reçus dans
ces plages. Elle ne garantit pas la capacité à
recevoir les signaux en toutes circonstances.
Les canaux pouvant être captés diffèrent
selon le pays/région.
Entrées et sorties
LINE 2 OUT
(AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/
10 kilohms
(VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c
LINE 2 IN
(AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/plus de
22 kilohms
(VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c
(S VIDEO) : Mini-DIN 4 broches/
Y : 1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c (PAL)
LINE 3 – TV : 21 broches
CVBS OUT
S-Vidéo/RVB OUT (en amont)
LINE 1/DECODER : 21 broches
CVBS IN/OUT
S-Vidéo/RVB IN
Décodeur
DV IN : 4 broches/i.LINK S100
DIGITAL OUT (COAXIAL) :
Prise CINCH/0,5 Vc-c/75 ohms
COMPONENT VIDEO OUT
(Y, PB/CB, PR/CR) :
Prise CINCH/Y : 1,0 Vc-c,
PB/CB : 0,7 Vc-c, PR/CR : 0,7 Vc-c
HDMI OUT : Connecteur HDMI™
USB :
Prise USB (pour la connexion d’un
appareil photo numérique, d’un
lecteur de carte mémoire, d’une
mémoire USB, d’un caméscope HDD
et d’un disque dur)
Module CAM (Conditional Access Module
– module d’accès conditionnel) :
Fente CAM (Conditional Access
Module)
Généralités
Alimentation : 220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique : 45 W
Dimensions (approx.) :
430 × 71,5 × 258 mm (largeur/
hauteur/profondeur), y compris les
pièces saillantes
,suite
115
Capacité du disque dur :
RDR-DC105 : 160 Go
RDR-DC205 : 250 Go
Nombre maximum de titres pouvant être
enregistrés* : 999
Poids (approx.) : 4,1 kg
Température de fonctionnement :
5 ºC à 35 ºC
Humidité de fonctionnement :
25 % à 80 %
Accessoires fournis :
Cordon d’alimentation secteur (1)
Câble d’antenne (1)
Télécommande (1)
Piles R6 (format AA) (2)
* La longueur maximum d’un titre est de 8 heures.
Les spécifications et la conception sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
116
Index
Les mots entre guillemets
apparaissent dans les menus
OSD (affichage sur écran).
Chiffres
« 96kHz PCM » 94
A
Affichage du panneau
avant 13
« Affichage en Façade »
87
« AFT » 84
« Age TV numérique » 95
Antenne 16
Arrêt sur image 47, 53
« Audio D.
TV(Primaire) » 88
« Audio D.
TV(Secondaire) » 88
« Audio DVD » 88
B
Balayage audio 47
« Blocage parental » 46,
95
BRAVIA Sync 20
C
Câble HDMI 17
Câble vidéo 17
CAM 21
Caméscope DV 74
Caméscope HDD 71
« Canal » 81, 83
Canal Plus 28
CD 107
CD de données 107
CD vidéo 107
« Changer Mot de Passe »
96
« Chap. Auto. » 85
« Chapitre » 49
Code régional 108
Conditional Access
Module (module d’accès
conditionnel) 21
« Config. du disque » 70,
78
« Config. Initiale » 80
« Copie » 60
Copie
déplacer 109
du disque dur (HDD)
vers un DVD 67
d’un DVD finalisé
vers le disque
dur (HDD) 69
format de copie 105
Copie autorisée une seule
fois 110
« Copie Caméscope
HDD » 73
Copie depuis un
caméscope DV 74
« Copie DV » 76
copie Une pression
76
Copie depuis un
caméscope HDD 71
« Copie Caméscope
HDD » 73
copie Une pression
72
« Copie DV » 76
Copie interdite 110
Copie libre 110
Cordon d’alimentation
secteur 21
CPRM 106
Création d’une Liste de
lecture 63
D
« Décodeur » 29, 84
« Définaliser » 79
« Désélectionner tout » 60
« Disque » 49
Disques pouvant être lus
107
Disques pouvant être
utilisés 105, 107
« Diviser » 62
Dolby Digital 18, 93
« DRC » 94
DTS 18, 94
Durée d’enregistrement
109
« Durée Mode EP » 85
DVD+R 105, 107
DVD+RW 105, 107
DVD de données 107
DVD-R 105, 107
DVD-RAM 107
DVD-ROM 107
DVD-RW 105, 107
DVD vidéo 107
E
Edition 60
liste de lecture 63
titres 60
« Effacer » 60, 61
« Effacer A-B » 61
« Enregis. Bilingue » 92
Enregistrement
durée d’enregistrement 109
en regardant une
autre émission
31
mode d’enregistrement 109
Enregistrement bilingue
42
« Enregistrement
DivX® » 86
Enregistrement et lecture
simultanés 48
,suite
117
Enregistrement
programmé
programmation EPG
39, 40
réglage manuel 41
vérification/
modification/
annulation 43
« Entrée Audio » 92
« Entrée Audio Ext » 93
« Entrée DV » 75, 92
EPG
visualisation d’une
liste des canaux
disponibles 37
« Extinction auto » 85
F
Fichiers vidéo DivX 52
Finalisation 70
« Finalisation auto » 87
« Finaliser » 70
« Format HDD » 79
H
HDMI
« Audio HDMI » 95
« Contrôle pour
HDMI » 85
« Couleur HDMI »
91
« Résolution
HDMI » 90
« Sortie vidéo 4:3 »
91
« Heure d'été » 80
I
i.LINK 114
« Informations CI » 87
« Informations disque »
78
« Formater » 78
« Renommer » 62
L
« Langue » 24, 88
« Langue des Menus » 88
118
Lecture 45, 107
arrêt sur image 47,
53
avance instantanée
46, 53
avance rapide 47, 53
balayage audio 47
CD de musique 54
fichiers MP3 54
fichiers photo 56
fichiers vidéo DivX
52
lecture au ralenti 47,
53
relecture instantanée
46, 53
« Répétitions » 49
reprise de lecture 47
retour rapide 47, 53
zoom 57
Lecture au ralenti 47, 53
Lecture différée 48
« Lecture DVD » 95
Lecture Une pression 46
« Liste de chaînes
numériques » 82
Liste de lecture 64
Liste de titres 32
« Trier » 34
Liste programmateur 43
« Localisation » 83
M
« MAJ auto. des services »
84
Manipulation des disques
112
Menu
menu du DVD 46
menu principal 46
« Menu DVD » 88
« Mise à jour Logiciel »
87
« Mode de commande »
86
Mode de lecture
« Répétitions » 49
Mode d’enregistrement
109
« Mode de veille » 25, 85
« Mode Enr. Bilingue
(HDD) » 92
Mode Page 33
Mode Vidéo 105
Mode VR 105
MPEG 18, 94
N
NICAM 42
« Niveau de mixage AD »
93
« Nom » 84
« Nouvelle Liste lect. » 60
P
Panneau arrière 14
Panneau avant 12
Pause Live TV 47
Pause TV 47
« Pays » 24
PBC 46
PhotoTV HD 57
Pièces et commandes 10
Piles 22
« Piste » 49
« Progressif » 24
« Protection » 60
Protection
titre 60
Q
Quick Timer
(programmateur rapide)
32
R
Raccordement
le câble d’antenne 16
le câble HDMI 17
les câbles vidéo 17
« Rech. Chapit. » 49
« Rech. Piste » 49
« Rech. Temps » 49, 53
« Rech. Titre » 49
Recherche
balayage audio 47
localisation du début
du titre/
chapitre/plage/
fichier 46, 53
retour rapide/avance
rapide 47, 53
« Recherche de fichier »
53
« Recherche visuelle » 34
« Régl. Auto Chaînes »
24, 81
« Régl. Auto Horloge » 80
« Régl. Manuel
Analogique » 82
« Régl. Manuel Horloge »
25, 80
« Régl. Manuel
Numérique » 82
Réglage facile 24, 96
« Réglage Horloge » 80
Réglages disque 70
« Réinit. Copie une
pression » 87
Réinitialisation de
l’enregistreur 96, 104
« Renommer » 60, 62
Répétition
« Dossier » 54
« Titre » 54
« Répétitions » 49
Reprise de lecture 47
S
« Sélectionner tout » 60
« Sélection NICAM » 92
Services numériques
EPG 37
Signaux de protection
contre la copie 110
Son principal 42, 92
Son secondaire 42, 92
« Sortie Audio » 93
Sortie audio 19
« Sortie LINE 3 [Entrée
LINE 1] » 90
Sortie vidéo 18
« Sortie Vidéo
Composantes » 89
« Sous-titres DVD » 88
« Ss-titres D.
TV(Primaire) » 88
« Ss-titres D.
TV(Second.) » 88
Super CD vidéo 107
« Système 1 » 85
« Système 2 » 87
« Système de Couleurs »
90
Système de télévision 84
« Système Son » 84
T
Télécommande 10, 22
« Télétexte D.
TV(Primaire) » 88
« Télétexte D.
TV(Second.) » 88
« Titre » 49
TV-payante 28
Types de disque 105, 107
« Type TV » 24, 89
U
USB 72
V
Verrouillage enfant 45
« Version » 86
« Vidéo In/Out » 89
Z
Zoom 57
ZWEITON 42
119
Sony Corporation Printed in Malaysia
Download PDF