Sony | DVP-NS905V | Sony DVP-NS905V Mode d’emploi

3-075-801-11(1)
CD/DVD
Player
Mode d’emploi
DVP-NS705V
DVP-NS905V
© 2002 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques
d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet
appareil à l’abri de la pluie et
de l’humidité.
Pour éviter les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir
le boîtier. Confier l’entretien à
un personnel qualifié
uniquement.
Le cordon d’alimentation doit
être remplacé uniquement
dans un centre de service
après-vente agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de CLASSE
1. L’étiquette CLASS 1 LASER
PRODUCT est apposée à l’arrière
du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
oculaires. Ne pas démonter le
boîtier, car le faisceau laser de ce
lecteur de CD/DVD constitue un
danger pour les yeux.
Confier la réparation de l’appareil
à un personnel qualifié
uniquement.
2
Félicitations !
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sous une
tension de 220 à 240 V CA et à
50/60 Hz. Vérifier que la tension
de fonctionnement de l’appareil
correspond à celle de
l’alimentation secteur du pays
d’utilisation.
• Pour prévenir les risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
pas poser de récipients remplis
de liquide (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Installation
• Ne pas installer l’appareil en
position inclinée. Il est conçu
pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Tenir le lecteur et les disques
éloignés des appareils équipés
d’aimants puissants, comme les
micro-ondes ou les enceintes à
forte puissance.
• Ne pas poser d’objets lourds sur
le lecteur.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/
DVD Sony. Avant de le faire
fonctionner, lisez attentivement ce
mode d’emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
Réglage du volume
Précautions
Sécurité
• Mise en garde – L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil augmente les
risques de lésions oculaires.
• Si un objet ou du liquide pénètre à
l’intérieur du boîtier, débrancher le lecteur
et le faire vérifier par un personnel qualifié
avant de le remettre en marche.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de
l’alimentation secteur tant qu’il reste
branché à la prise murale, même si le lecteur
lui-même a été mis hors tension.
• S’il est prévu que le lecteur ne sera pas
utilisé pendant une longue période, le
débrancher de la prise murale. Pour
débrancher le cordon d’alimentation, le
tenir par la fiche et non par le cordon.
Installation
• Installer le lecteur dans un endroit offrant
une ventilation suffisante, pour éviter toute
surchauffe interne.
• Ne pas installer le lecteur sur une surface
molle, telle qu’un tapis, qui pourrait
obstruer les orifices de ventilation.
• Protéger le lecteur des chocs et ne pas
l’installer dans un endroit poussiéreux ou
soumis au rayonnement direct du soleil, ni à
proximité de sources de chaleur.
Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute
d’un passage présentant un très faible niveau
d’entrée ou sans signal audio. Cela pourrait
endommager les enceintes lors d’un passage
de niveau sonore élevé.
Entretien
Nettoyer le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente neutre. Ne
pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants tels que de l’alcool ou
de la benzine.
Entretien des disques
Ne pas utiliser de disques de nettoyage
disponibles dans le commerce. Ils risquent de
causer des problèmes de fonctionnement.
AVIS IMPORTANT
Mise en garde : Ce lecteur peut maintenir
indéfiniment une image vidéo fixe ou un
menu à l’écran d’un téléviseur. Si une
image vidéo fixe ou un menu reste affiché à
l’écran du téléviseur pendant une période
prolongée, l’écran du téléviseur peut subir
des dommages irréversibles. Les téléviseurs
à projection sont particulièrement sensibles
à ce phénomène.
Pour toute question ou tout problème à propos
de votre lecteur, consulter votre revendeur
Sony le plus proche.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très humide, de la
condensation peut se former sur les lentilles
situées à l’intérieur de l’appareil. Dans ce
cas, le lecteur peut ne pas fonctionner
correctement. Retirer alors le disque et
laisser le lecteur sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à la complète
évaporation de l’humidité.
• Avant de déplacer le lecteur, retirer le
disque. Sinon, le disque peut être
endommagé.
3
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ce lecteur permet la lecture des types de disques suivants . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nomenclature des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide du menu de commande (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guide de mise en service simplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Présentation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 3 : Raccordement au téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 4 : Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
17
18
19
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 1 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 2 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 3 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 4 : Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
23
30
30
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche d’un passage sur un disque
(recherche, balayage, lecture au ralenti, arrêt sur image) . . . . . . . . . . .
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Reprise lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu du DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de “ORIGINAL” ou de “PLAY LIST” sur un disque DVD-RW . . . .
Sélection d’une zone de lecture sur un disque Super Audio CD . . . . . . . . .
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . .
Lecture d’une plage audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire,
lecture répétée, lecture répétée A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
36
38
39
40
41
42
43
45
Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage, d’un index ou d’une scène
(mode de recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Recherche par scène (NAVIGATION PAR IMAGES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Visualisation des informations relatives au disque . . . . . . . . . . . . 54
Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vérification des informations de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modification du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglages du mode SURROUND (ambiophonique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Options de visualisation des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Changement de l’angle de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la qualité de l’image (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’image en lecture
(MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Amélioration de l’image en lecture
(OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
65
66
67
68
Utilisation de diverses fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . 70
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE et
CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Effets sonores de fonctionnement (confirmation sonore) . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pilotage de votre téléviseur ou amplificateur AV (récepteur) avec la
télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Installation et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la langue d’affichage et de la piste sonore
(CHOIX DE LA LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du son (REGLAGE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des enceintes (REGLAGE H-P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
80
81
83
85
87
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction d’autodiagnostic
(lorsque des chiffres et des lettres s’affichent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
94
94
97
98
99
5
A propos de ce mode
d’emploi
Ce lecteur permet la
lecture des types de
disques suivants
Vérifiez le numéro de modèle
Les directives de ce mode d’emploi sont
destinées aux deux modèles suivants : DVPNS705V et DVP-NS905V. Vérifiez le
numéro de modèle de votre appareil sur le
panneau frontal du lecteur. DVP-NS905V
est le modèle représenté dans les illustrations
de ce document. Toute différence de
fonctionnement est clairement indiquée dans
le texte, par exemple avec l’indication
suivante : “DVP-NS905V uniquement”.
• Les directives de ce mode d’emploi
décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes du lecteur si ces
commandes portent le même nom que celles
de la télécommande ou un nom similaire.
• Le terme générique “DVD” peut être
employé pour désigner les DVD VIDEO,
DVD-R et DVD-RW.
• La signification des symboles utilisés dans
le présent mode d’emploi est indiquée cidessous :
Symbole
Signification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO ou les DVD-R et
DVD-RW en mode vidéo
Fonctions disponibles pour les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles pour les
CD VIDEO et les CD-R ou
CD-RW au format CD vidéo
Fonctions disponibles pour les
Super Audio CD
Fonctions disponibles pour les
CD audio et les CD-R ou CDRW au format CD audio
Fonctions disponibles pour les
DATA CD (CD de données),
soit les CD-ROM, CD-R et
CD-RW contenant des plages
audio MP3*
* Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format
de compression de données audio normalisé par
ISO/MPEG.
6
Formats de disques
DVD VIDEO
(page 95)
DVD-RW
(page 95)
Super Audio CD
(page 95)
CD VIDEO
CD audio
“DVD VIDEO” et “DVD-RW” sont des
marques commerciales.
Code local
Votre lecteur est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et ne peut lire
que les DVD VIDEO (lecture seule)
identifiés par un code local identique. Ce
système vise à protéger les droits d’auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo ALL
peuvent également être lus sur ce lecteur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO,
le message suivant s’affiche à l’écran du
téléviseur : “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone”. Selon le DVD
VIDEO, il est possible qu’aucune indication
de code local ne soit présente, même si la
lecture du DVD VIDEO est restreinte par les
limites de zone.
X
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
Code local
Exemples de disques que le
lecteur ne peut pas lire
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et CD VIDEO
Le lecteur ne peut pas lire les disques suivants :
• Tout CD-ROM (y compris les PHOTO
CD), CD-R ou CD-RW enregistré sous un
format autre que les formats suivants :
–format de CD audio ;
–format de CD vidéo ;
–format MP3 conforme à la norme
ISO9660* niveau 1 ou 2, ou au format
d’extension Joliet.
• Sections de données sur les CD-Extra.
• DVD-ROM.
• DVD audio.
Certaines fonctions de lecture des DVD et des
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement réglées par les créateurs
des logiciels. Etant donné que ce lecteur lit le
contenu des DVD et des CD VIDEO en
suivant les paramètres établis par les
créateurs du logiciel, il est possible que
certaines fonctions de lecture ne soient pas
disponibles. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec chaque DVD et CD
VIDEO.
* Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur
CD-ROM définie en tant que norme ISO
(Organisation internationale de normalisation).
Droits d’auteur
De plus, le lecteur ne peut pas lire les
disques suivants :
• DVD VIDEO dotés d’un code local
différent.
• Disques de forme non standard (en forme de
carte ou de cœur, par exemple).
• Disques sur lesquels sont collés du papier
ou des autocollants.
• Disques portant des traces de colle
provenant d’une bande adhésive ou d’un
autocollant.
Remarque
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
certains brevets américains, ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle
détenus par Macrovision Corporation et
d’autres détenteurs. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision Corporation et est
exclusivement réservé à une utilisation dans
le cercle familial et à d’autres utilisations de
visionnage limitées, sauf autorisation
expresse de Macrovision Corporation. Les
opérations d’ingénierie inverse et le
démontage sont interdits.
Certains DVD-R, DVD-RW, CD-R et CD-RW ne
peuvent pas être lus sur ce lecteur à cause de la
qualité de l’enregistrement ou de l’état du disque,
ou suivant les caractéristiques de l’appareil
d’enregistrement.
La lecture du disque ne démarre pas s’il n’a pas été
correctement finalisé. En outre, il est possible que
les images des disques DVD-RW protégées par
CPRM* ne puissent pas être lues si elles comportent
un signal de protection contre la copie. Le message
“Verrouillage copyright” s’affiche à l’écran. Pour
de plus amples informations, reportez-vous au
mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement.
Notez que la lecture des disques enregistrés au
format Packet Write est impossible.
* La protection CPRM (Content Protection for
Recordable Media) est une technologie
d’encodage assurant la protection des droits
d’auteur relatifs aux images.
7
Remarques sur les
disques
• Pour que le disque reste propre, tenez-le par
les bords. Ne touchez jamais sa surface.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ni à des sources de chaleur,
tels que des conduits d’air chaud, et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil, car la température à l’intérieur de
l’habitacle peut augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
• Nettoyez le disque avec un chiffon de
nettoyage.
Essuyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que de la
benzine ou des diluants, de nettoyants
disponibles dans le commerce ni de
vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques de vinyle.
8
Nomenclature des pièces et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
DVP-NS705V
DVP-NS905V
A Touche/témoin [/1 (marche/veille)
(34)
S’allume en vert lorsque l’appareil est
sous tension et s’allume en rouge lorsque
l’appareil est en mode de veille.
B Témoin SUPER AUDIO CD
S’allume lors de la lecture d’un Super
Audio CD.
C Témoin MULTI CHANNEL
(multicanal)
S’allume lorsque :
– un disque en lecture contient plusieurs
canaux audio ;
– le lecteur ne contient aucun disque.
D Plateau de disque (34)
E Touche A (ouvrir/fermer) (34)
F Touches ./> (précédent/
suivant) (35)
G Touches C/X/x/c ENTER (entrée)
(39)
H Molette multifonction (37)
(DVP-NS905V uniquement)
I Touche/témoin JOG (avance image par
image) (38)
(DVP-NS905V uniquement)
J Touche TOP MENU (menu principal)
(39)
K Touche MENU (39) (43)
L Touche O RETURN (retour) (36)
M Touche DISPLAY (affichage) (14)
N Touche x (arrêt) (35)
O Touche X (pause) (35)
P Touche H (lecture) (34)
Q Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(10)
R
(capteur de télécommande) (17)
S Touche SURROUND
(son ambiophonique) (60)
T Touche PICTURE MODE
(mode image) (67)
,Suite
9
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
Type de
disque
Statut de
lecture
Titre et chapitre en cours (55)
Digital
MULTI
REPEAT 1
SHUFFLE PGM A–B
Signal audio
en cours (59)
TITLE
TRACK
Mode de lecture en
cours (45)
CHAP
INDEX
S’allume lorsque le signal de sortie
du lecteur est au format NTSC.
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
S’allume lorsque l’angle Temps de lecture (55)
peut être modifié (64)
Pendant la lecture d’un CD VIDEO avec la commande de lecture (fonction PBC) (42)
Type de
disque
Statut de
lecture
S’allume lorsque le signal de sortie du lecteur est au format NTSC.
Digital
MULTI
MPEG REPEAT 1
SHUFFLE PGM A–B
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
Mode de lecture en cours (45)
MIN
SEC
Temps de lecture (55)
Scène en cours (55)
Pendant la lecture d’un Super Audio CD, d’un CD, d’un DATA CD (audio MP3) ou d’un
CD VIDEO (sans fonction PBC)
Type de
disque*
Statut de
lecture
S’allume lors de la lecture d’une
zone multicanal sur un Super
Audio CD (41).
Digital
MULTI
MP3 REPEAT 1
SHUFFLE PGM A–B
S’allume lors de
la lecture de
plages audio
MP3 (43).
Mode de
lecture en
cours (45)
TITLE
TRACK
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Temps de lecture (55)
Index et plage en cours (55)
* Pendant la lecture de la couche HD des disques
Super Audio CD, le type de disque ne s’affiche
pas.
z Conseil
Vous pouvez désactiver l’affichage du panneau
frontal en réglant “AFFICHEUR” sur “NON” dans
la section “REGLAGE PERSONNALISE” du
menu d’installation (page 83).
10
CHAP
S’allume lorsque le signal de sortie
du lecteur est au format NTSC.
Panneau arrière
DVP-NS705V
AUDIO
L
VIDEO
S VIDEO OUT
CENTER
R
COAXIAL OPTICAL
FRONT
REAR
WOOFER
R
L
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
LINE (RGB)-TV
LINE OUT
DVP-NS905V
AUDIO
L
VIDEO
S VIDEO OUT
CENTER
R
COAXIAL OPTICAL
FRONT
REAR
WOOFER
R
L
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique coaxiale) (26) (27)
(28)
B Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
(sortie numérique optique) (26) (27)
(28)
C Prises 5.1CH OUTPUT
(sorties 5,1 canaux) (28)
D Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
(sorties de ligne audio gauche/droite)
(25) (26) (27)
LINE 2
E Prise LINE OUT (VIDEO) (sorties de
ligne vidéo) (20)
F Prise S VIDEO OUT (sortie S-Vidéo)
(20)
G Prise LINE 2 (ligne 2) (18) (20)
(DVP-NS905V uniquement)
H Prise LINE (RGB)-TV (ligne
téléviseur RVB) (18) (20)
(pour le DVP-NS705V)
Prise LINE 1 (RGB)-TV
(ligne 1 téléviseur RVB) (18) (20)
(pour le DVP-NS905V)
,Suite
11
Télécommande
DVP-NS705V
I Touche TIME/TEXT (temps/texte) (54)
J Touche REPEAT (lecture répétée) (48)
K Touches ./>
(précédent/suivant) (35)
L Touches c / C (recherche/
incrément) (36)
M Touche H (lecture) (34)
La touche H possède un point tactile.*
N
O
P
Q
Touche X (pause) (35)
Touches C/X/x/c (39)
Touche DISPLAY (affichage) (14)
Touche TOP MENU (menu principal)
(39)
R Touche [/1 (marche/veille) (34)
S Touches 2 (volume) +/– (75)
La touche + possède un point tactile.*
A Touche TV [/1 (téléviseur marche/
veille) (75)
B Touche Z (ouvrir/fermer) (35)
C Touches numériques (39)
La touche numérique 5 possède un point
tactile.*
D Touche CLEAR (annulation) (45)
E Touche SACD (Super Audio CD)/CD
(41)
F Touche SACD (Super Audio CD)
MULTI/2CH (canaux) (41)
G Touche
(sous-titres) (65)
H Touche
(audio) (58)
12
T Touche t (télévision/vidéo) (75)
U Touche ENTER (entrée) (possède les
mêmes fonctions que la touche ed)
V Touche
(mode grand écran) (75)
W Touche SHUFFLE (lecture aléatoire)
(47)
X Touche TV/DVD (télévision/DVD)
(75)
Y Touche PICTURE NAVI (navigation
par images) (52)
Z Touche
(angle) (64)
wj Touche PICTURE MODE (mode
image) (67)
wk Touche SUR (son ambiophonique)
(60)
wl Touche REPLAY (reprise) (35)
e; Touche SEARCH MODE (mode
recherche) (51)
ea Touches
m/M
(balayage/
ralenti) (37)
es Touche x (arrêt) (35)
ed Touche ENTER (entrée) (30)
ef Touche O RETURN (retour) (36)
eg Touche MENU (39) (43)
* Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le lecteur.
DVP-NS905V
I Touche TIME/TEXT (temps/texte)
(54)
J Touche REPEAT (lecture répétée) (48)
K Touches ./> (précédent/
suivant) (35)
L Touches c / C (recherche/
incrément) (36)
M ToucheH(lecture) (34)
La touche H possède un point tactile.*
N
O
P
Q
Touche X (pause) (35)
Touches C/X/x/c (39)
Touche DISPLAY (affichage) (14)
Touche TOP MENU (menu principal)
(39)
R Touche [/1 (marche/veille) (34)
S Touches 2 (volume) +/– (75)
La touche + possède un point tactile.*
A Commutateur TV/DVD (télévision/
DVD) (75)
B Touche Z (ouvrir/fermer) (35)
C Touches numériques (39)
La touche numérique 5 possède un point
tactile.*
D Touche CLEAR (annulation)/(chiffre des dizaines) (45) (75)
E Touche SACD (Super Audio CD)/CD
(41)
F Touche SACD (Super Audio CD)
MULTI/2CH (canaux) (41)
G Touche
(sous-titres) (65)
H Touche
(audio) (58)
T Touche TV/DVD (télévision/DVD)/
t (télévision/vidéo) (75)
U Touche ENTER (entrée) (possède les
mêmes fonctions que la touche ed)
V Touche
(mode grand écran) (75)
W Touche SHUFFLE (lecture aléatoire)
(47)
X Touche A-B (49)
Y Touche PICTURE NAVI (navigation
par images) (52)
Z Touche
(angle) (64)
wj Touche PICTURE MODE (mode
image) (67)
wk Touche SUR (son ambiophonique)
(60)
wl Touche REPLAY (reprise) (35)
e; Touche SEARCH MODE (mode
recherche) (51)
ea Touches
m/M
(balayage/
ralenti) (37)
es Touche x (arrêt) (35)
ed Touche ENTER (entrée) (30)
ef Touche O RETURN (retour) (36)
eg Touche MENU (39) (43)
* Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le lecteur.
13
Guide du menu de commande (Magic Pad)
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visualiser les informations qui
s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour activer ou modifier le menu de
commande comme suit :
, Affichage 1 du menu de commande
m
Affichage 2 du menu de commande (DVD et CD VIDEO uniquement)
m
Affichage AVANCÉ (DVD uniquement. Reportez-vous à la page 56.)
m
Affichage du menu de commande désactivé
z Conseil
Vous pouvez sauter l’affichage AVANCÉ en
réglant “AVANCÉ” sur “NON” dans le menu de
commande (page 56).
Affichage du menu de commande
Les affichages 1 et 2 du menu de commande affichent des paramètres différents selon le type de
disque. Pour de plus amples informations au sujet de chaque paramètre, reportez-vous aux pages
entre parenthèses.
Exemple : Affichage 1 du menu de commande lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Numéro du chapitre en cours de lecture**
Numéro du titre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres**
Paramètres du
menu de
commande
Paramètre
sélectionné
Nom de fonction du
paramètre
sélectionné dans le
menu de commande
Message
d’instruction
*
14
Type de disque en
cours de lecture
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
Contient le numéro de scène pour les CD
VIDEO (lorsque la fonction PBC est activée), le
numéro de plage pour les CD VIDEO, les Super
Audio CD et les CD et le numéro d’album pour
les DATA CD.
Temps de lecture
Réglage actuel
NON
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner:
Statut de lecture
(N Lecture, X
Pause, x Arrêt, etc.)
Options
ENTER
Annuler: RETURN
** Contient le numéro d’index pour les CD
VIDEO, les Super Audio CD et les CD ;
contient le numéro de plage audio MP3 pour les
DATA CD.
Liste des rubriques du menu de commande
RuNom de la rubrique, fonction, type de disque correspondant
brique
TITRE (page 51)/SCENE (page 51)/PLAGE (page 51)
Permet de sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
CHAPITRE (page 51)/INDEX (page 51)
Permet de sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
ALBUM (page 43)
Permet de sélectionner l’album à lire.
PLAGE (page 51)
Permet de sélectionner la plage à lire.
INDEX (page 51)
Permet de sélectionner l’index à lire.
ORIGINAL/PLAY LIST (page 40)
Permet de sélectionner le type de titre (DVD-RW) que vous souhaitez lire, soit titres
ORIGINAL ou des titres montés dans la PLAY LIST.
TEMPS/TEXTE (page 51)
Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant.
Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique.
Permet d’afficher le texte des DVD, des Super Audio CD et des CD ou les noms de
plages des DATA CD.
MULTI/2 CANAUX (page 41)
Permet de sélectionner la zone de lecture des Super Audio CD, si disponible.
AUDIO (page 58)
Permet de modifier le réglage audio.
SOUS-TITRE (page 65)
Permet d’afficher les sous-titres.
Permet de modifier la langue des sous-titres.
ANGLE (page 64)
Permet de modifier l’angle de vue.
SURROUND (page 60)
Permet de sélectionner les fonctions d’ambiophonie.
AVANCÉ (page 56)
Permet d’afficher les informations du disque en cours de lecture (débit binaire ou
couche).
CONTROLE PARENTAL (page 70)
Une fois activée, cette fonction permet de bloquer la lecture sur ce lecteur.
,Suite
15
REGLAGE (page 79)
Installation RAPIDE (page 30)
L’installation rapide permet de choisir la langue des menus à l’écran, le format
d’image à l’écran du téléviseur, le signal de sortie audio et la taille des enceintes
raccordées.
Réglage PERSONNALISE
Permet de régler des paramètres supplémentaires à ceux de l’installation rapide.
REINITIALISATION
Rétablit les paramètres du menu “REGLAGE” à leurs valeurs par défaut.
PROGRAMMEE (page 45)
Permet de sélectionner des titres, des chapitres ou des plages à lire dans l’ordre de
votre choix.
ALEATOIRE (page 47)
Permet de lire des titres, des chapitres ou des plages dans un ordre aléatoire.
REPETEE (page 48)
Permet de lire en boucle la totalité du disque (tous les titres, toutes les plages et tous
les albums) ou un seul titre, un seul chapitre, une seule plage ou un seul album.
A-B REPETEE (page 49)
Permet de définir le passage à lire en boucle.
BNR (page 66)
Permet de régler la qualité de l’image en réduisant les “parasites”, ou effets de
mosaïque, qui apparaissent à l’écran du téléviseur.
MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE (page 67)
Permet de régler le signal vidéo à partir du lecteur. Vous pouvez ainsi sélectionner
la qualité d’image la mieux adaptée au programme que vous regardez.
OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE (page 68)
Permet d’accentuer les contours de l’image afin de produire une image plus nette.
NAVIGATION PAR IMAGES (page 52)
Permet de diviser l’écran en 9 sous-écrans pour repérer rapidement une scène.
z Conseil
Le témoin du menu de commande s’allume en vert
lorsque vous sélectionnez
t
un paramètre autre que “NON” (“SURROUND,”
“PROGRAMMEE,” “ALEATOIRE,”
“REPETEE,” “A-B REPETEE,” “BNR,”
“OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE”
uniquement). Le témoin “ANGLE” s’allume en vert
uniquement lorsqu’il est possible de modifier
l’angle de vue. Le témoin “MODE DE
PERSONNALISATION DE L’IMAGE” s’allume
en vert lorsqu’un réglage autre que “STANDARD”
est sélectionné.
16
Ce chapitre offre une présentation rapide
contenant suffisamment d’informations pour
vous permettre de commencer à utiliser le
lecteur. Pour activer les fonctions
ambiophoniques (surround) de votre lecteur,
reportez-vous à la section “Raccordements” à
la page 20.
Vous pouvez commander votre lecteur avec
la télécommande fournie. Insérez deux piles
R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3
et # avec les symboles apparaissant à
l’intérieur du logement. Pour utiliser la
télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande
du lecteur.
Remarques
• Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un
téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo ou
SCART (EURO AV).
• Veillez à débrancher tous les appareils du secteur
avant d’effectuer les raccordements.
Guide de mise en service simplifiée
Présentation rapide
Etape 2 : Insertion des
piles dans la
télécommande
Guide de mise en service simplifiée
Etape 1 : Déballage
Remarques
Vérifiez que vous disposez des accessoires
suivants :
• Câble de connexion audio/vidéo
(connecteur à broche × 3 y connecteur à
broche × 3) (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le
boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’une lampe. Cela
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez-en les piles pour éviter toute fuite
d’électrolyte ou corrosion pouvant
l’endommager.
17
Etape 3 : Raccordement au téléviseur
Raccordez un câble de raccordement SCART (EURO AV) (non fourni) et le cordon
d’alimentation secteur dans l’ordre indiqué ci-dessous (1 à 3). Veillez à raccorder le cordon
d’alimentation secteur en dernier.
Lecteur CD/DVD
AUDIO
L
VIDEO
S VIDEO OUT
CENTER
R
COAXIAL OPTICAL
FRONT
REAR
WOOFER
R
L
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
3 Cordon d’alimentation
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
LINE 1 (RGB)-TV
Vers t LINE 2
(DVP-NS905V
uniquement)
Vers T LINE 1
(RGB) TV*
Vers l’entrée SCART (EURO AV)
Téléviseur
1 Câble SCART
(EURO AV) (non fourni)
2 Cordon
Vers la sortie SCART
(EURO AV)
Magnétoscope
d’alimentation
l : Sens du signal
* A raccorder à la prise T LINE (RGB)-TV du
lecteur DVP-NS705V.
Raccordement du lecteur à un téléviseur
standard 4:3
Selon le disque utilisé, il se peut que le format
de l’image ne soit pas adapté à l’écran de
votre téléviseur. Pour modifier le format de
l’image, reportez-vous à la page 81.
Lorsque votre téléviseur n’est pas équipé
d’un connecteur d’entrée SCART (EURO
AV)
Reportez-vous au paragraphe B de la section
“Etape 1 : Raccordement des câbles vidéo” à
la page 20.
18
Raccordement à un magnétoscope
(DVP-NS905V uniquement)
Raccordez votre magnétoscope à la prise
LINE 2 du lecteur. Le magnétoscope peut
enregistrer uniquement les signaux provenant
du téléviseur.
Remarque
Veillez à raccorder le téléviseur à la prise LINE 1
(RGB)-TV du lecteur avec le câble SCART (EURO
AV). (DVP-NS905V uniquement)
Etape 4 : Lecture d’un disque
Guide de mise en service simplifiée
Face de lecture vers le bas
A Mettez votre téléviseur sous
tension.
B Appuyez sur la touche [/1 du
lecteur.
C Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière à ce que
le signal provenant du lecteur
apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
D Appuyez sur la touche A du
lecteur pour ouvrir le plateau de
lecture.
Après l’étape 6
Selon le disque utilisé, il se peut qu’un menu
s’affiche à l’écran du téléviseur. Dans ce cas,
sélectionnez le paramètre souhaité dans le
menu et lancez la lecture du DVD VIDEO
(page 39) ou du CD VIDEO (page 42).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche x.
Pour retirer le disque
Appuyez sur la touche A.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur [/1. Le lecteur passe en mode
de veille et le témoin d’alimentation s’allume
en rouge.
E Posez le disque sur le plateau
avec la face de lecture vers le bas.
F Appuyez sur H.
Le plateau se referme et le lecteur entame
la lecture du disque.
19
Raccordements
Raccordement du lecteur
Suivez les étapes 1 à 4 pour le raccordement et le réglage des paramètres du lecteur.
Avant de commencer, débranchez les cordons d’alimentation secteur, vérifiez que vous disposez
de tous les accessoires fournis et insérez les piles dans la télécommande (page 17).
Remarques
• Enfichez les câbles solidement afin d’éviter les parasites.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Etape 1 : Raccordement des câbles vidéo
Raccordez ce lecteur à votre téléviseur, projecteur ou amplificateur audio-vidéo (récepteur) avec
un câble vidéo. Sélectionnez un mode de raccordement de A à C en fonction de la prise
d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur).
B
C
(jaune)
INPUT
Câble audiovidéo (fourni)
VIDEO
Câble S VIDEO
(non fourni)
INPUT
S VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur AV
(récepteur)
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV (récepteur)
(jaune)
Vers S VIDEO OUT
Lecteur CD/DVD
Vers LINE OUT (VIDEO)
AUDIO
L
VIDEO
S VIDEO OUT
CENTER
R
COAXIAL OPTICAL
FRONT
REAR
WOOFER
R
L
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Vers T LINE 1
(RGB)-TV*
A
5.1CH OUTPUT
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
Vers t LINE 2
(DVP-NS905V uniquement)
Raccordement au
magnétoscope
Téléviseur
Magnétoscope
Câble SCART
(EURO AV)
(non fourni)
l : Sens du signal
* A raccorder à la prise T LINE (RGB)-TV du lecteur DVP-NS705V.
20
A Lors du raccordement à une prise d’entrée SCART (EURO AV)
Raccordements
Raccordez le câble SCART (EURO AV) (non fourni). Veillez à brancher les fiches solidement
afin d’éviter les bourdonnements et les parasites. Lors du raccordement avec le câble SCART
(EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S-Vidéo ou RGB. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. De même, lorsque vous réglez
“LINE” sur “S VIDEO” ou “RVB” dans la section “REGLAGE DE L’ECRAN” du menu
d’installation (page 82), utilisez un câble SCART (EURO AV) compatible avec le type de signal.
Lors du raccordement à un magnétoscope (DVP-NS905V uniquement)
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 2 du lecteur. Le magnétoscope peut enregistrer
uniquement les signaux provenant du téléviseur.
B Lors du raccordement à des prises d’entrée vidéo
Branchez la fiche jaune du câble audio-vidéo (fourni) sur les prises jaunes (vidéo). Vous obtenez
ainsi des images de qualité standard.
Jaune (vidéo)
Jaune (vidéo)
Blanc (L)
Blanc (L)
Rouge (R)
Rouge (R)
Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement aux prises d’entrée audio (page 25). (Si
vous ne raccordez l’appareil à aucun appareil autre que le téléviseur.)
C Lors du raccordement à une prise d’entrée S VIDEO
Raccordez un câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez ainsi des images d’une grande qualité.
Remarques
• Ne raccordez pas de magnétoscope ou d’autre appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si les signaux du
lecteur sont transmis via le magnétoscope, les images apparaissant à l’écran du téléviseur peuvent ne pas
être claires. Si votre téléviseur possède une seule prise d’entrée audio-vidéo, raccordez le lecteur à cette
prise.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Raccordez
directement
Téléviseur
• Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur via les prises SCART (EURO AV), la source d’entrée du
téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez
sur une touche, à l’exception de la touche \/1. Dans ce cas, appuyez sur TV/DVD sur la télécommande
pour régler de nouveau la source d’entrée sur le téléviseur.
,Suite
21
Lorsque vous lancez la lecture d’un disque enregistré avec le système couleur NTSC, le
lecteur affiche au format NTSC le signal vidéo, le menu d’installation et toutes les autres
informations. Il est alors possible que l’image n’apparaisse pas sur un téléviseur utilisant le
système couleur PAL. Dans ce cas, ouvrez le plateau de disque et retirez le disque.
Pour le DVP-NS905V
• Si les images provenant d’un magnétoscope via ce lecteur ne s’affichent pas alors que le lecteur est raccordé
à un téléviseur doté de prises composantes RVB, réglez
sur t (audio/vidéo) sur votre téléviseur.
Si vous sélectionnez
(RVB), le téléviseur ne peut pas recevoir le signal provenant du magnétoscope.
• Pour utiliser la fonction SmartLink de votre magnétoscope, raccordez le magnétoscope à la prise SmartLink
de votre téléviseur et raccordez le lecteur au téléviseur via une autre prise.
• Il est possible que la fonction SmartLink ne fonctionne pas correctement si votre magnétoscope est raccordé
à votre téléviseur via les prises SCART (EURO AV) du lecteur.
22
Etape 2 : Raccordement des câbles audio
Pour choisir le meilleur raccordement pour votre appareil, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Veillez également à lire les modes d’emploi des appareils à raccorder.
Raccordements
Choisissez un raccordement
Choisissez l’un des raccordements suivants, de
Appareils à raccorder
A
à
D
.
Raccordement
Téléviseur
• Effet ambiophonique : TVS DYNAMIQUE
(page 60) ou TVS LARGE (page 61)
A
(page 25)
Amplificateur stéréo (récepteur) et deux
enceintes
• Effet ambiophonique : TVS STANDARD
(page 61)
ou
Platine MD ou DAT
• Effet ambiophonique : TVS STANDARD
(page 61)
B
(page 26)
Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un
décodeur Dolby* Surround (Pro Logic) et de
trois à six enceintes
• Effet ambiophonique : Dolby Surround
(Pro Logic) (page 94)
C
(page 27)
Amplificateur AV (récepteur) équipé de prises
d’entrée pour 5.1 canaux et de quatre à six
enceintes
• Effet ambiophonique :
– Dolby Digital (5.1 canaux) (page 94)
– DTS (5.1 canaux) (DVP-NS905V uniquement)
(page 94)
– Super Audio CD Multicanal (page 95)
– MPEG audio (5.1 canaux) (page 95)
D
(page 28)
Exemple
d’installation
ou
Amplificateur AV (récepteur) équipé de prises
d’entrée numérique, d’un décodeur Dolby,
DTS** ou MPEG audio et de six enceintes
• Effet ambiophonique :
– Dolby Digital (5.1 canaux) (page 94)
– DTS (5.1 canaux) (page 94)
– MPEG audio (5.1 canaux) (page 95)
,Suite
23
z Conseil
Lorsque vous raccordez un amplificateur AV
(récepteur) prenant en charge la fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, utilisez le
raccordement D .
*
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que
le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Pour le DVP-NS705V
** “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Pour le DVP-NS905V
** Fabriqué sous licence de Digital Theater
Systems, Inc. Brevets américains N° 5 451 942,
5 956 674, 5 974 380, 5 978 762 et autres
brevets internationaux délivrés et en instance.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des
marques déposées de Digital Theater Systems,
Inc. Copyright 1996, 2000, Digital Theater
Systems, Inc. Tous droits réservés.
24
A
Raccordement à un téléviseur
Ce raccordement permet d’écouter le son à partir des haut-parleurs de votre téléviseur. Lorsque
vous utilisez le câble SCART (EURO AV) au paragraphe A de la section “Etape 1 :
Raccordement des câbles vidéo” (page 20), il n’est pas nécessaire de raccorder des câbles audio
au téléviseur.
Raccordements
Lecteur CD/DVD
AUDIO
L
VIDEO
S VIDEO OUT
CENTER
R
COAXIAL OPTICAL
FRONT
REAR
WOOFER
R
L
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
A
AUDIO
R
(jaune)*
(jaune)
(blanc)
(blanc)
Téléviseur
VIDEO
L
(rouge)
LINE OUT
Câble audiovidéo (fourni)
(rouge)
Vers l’entrée audio
Vers LINE OUT L/R (AUDIO)
l : Sens du signal
* La fiche jaune transmet les signaux vidéo
(page 20).
z Conseil
Lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur
mono, utilisez un câble de conversion stéréo-mono
(non fourni). Raccordez les prises LINE OUT L/R
(AUDIO) à la prise d’entrée audio du téléviseur.
,Suite
25
B Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes
ou à une platine MD ou DAT
Si votre amplificateur stéréo (récepteur) dispose uniquement de prises d’entrée audio gauche et
droite (L et R), utilisez le raccordement B-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une
prise d’entrée numérique ou que vous raccordez le lecteur à une platine MD ou DAT, utilisez le
raccordement B-2 . Dans ce cas, vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la
platine MD ou DAT sans passer par votre amplificateur stéréo (récepteur).
Lecteur CD/DVD
AUDIO
L
VIDEO
S VIDEO OUT
CENTER
R
COAXIAL OPTICAL
FRONT
REAR
WOOFER
R
L
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
B-2
5.1CH OUTPUT
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
Câble numérique
coaxial (non fourni)
B-1
Câble audio stéréo
(non fourni)
(blanc)
AUDIO
ou
COAXIAL OPTICAL
(rouge)
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
L
LINE OUT
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
Vers LINE OUT L/R (AUDIO)
Câble numérique optique
(non fourni)
Retirez le capuchon de la
fiche avant d’effectuer le
raccordement
(blanc)
Vers l’entrée numérique
coaxiale ou optique
[Enceintes]
VIDEO
ou
(rouge)
Vers l’entrée
audio
Amplificateur stéréo (récepteur)
Frontale (L)
Platine MD ou DAT
Frontale (R)
l : Sens du signal
z Conseils
• Pour le raccordement B-1 , vous pouvez utiliser
le câble audio-vidéo fourni au lieu d’un câble
audio stéréo supplémentaire.
• Pour optimiser l’effet ambiophonique, assurezvous que votre position d’écoute se situe entre les
enceintes.
26
Remarque
La prise numérique ne transmet pas les signaux
audio des Super Audio CD.
C Raccordement d’un amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur
Dolby Surround (Pro Logic) et de trois à six enceintes
Lecteur CD/DVD
AUDIO
L
VIDEO
S VIDEO OUT
CENTER
Raccordements
Seuls les disques audio Dolby Surround ou multicanal (Dolby Digital) permettent d’apprécier
l’effet Dolby Surround.
Si votre amplificateur (récepteur) dispose uniquement de prises d’entrée audio gauche et droite
(L et R), utilisez le raccordement C-1 . Si votre amplificateur (récepteur) dispose d’une prise
d’entrée numérique, utilisez le raccordement C-2 .
R
COAXIAL OPTICAL
FRONT
REAR
WOOFER
R
L
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
Câble numérique
coaxial (non fourni)
C-2
LINE 2
Câble
audio stéréo
(non fourni)
C-1
(blanc)
AUDIO
ou
VIDEO
ou
COAXIAL OPTICAL
(rouge)
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
R
L
LINE OUT
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
Vers LINE OUT L/R (AUDIO)
Câble numérique optique
(non fourni)
Retirez le capuchon de la
fiche avant d’effectuer le
raccordement
(blanc)
(rouge)
Vers l’entrée audio
Vers l’entrée numérique
coaxiale ou optique
[Enceintes]
[Enceintes]
Amplificateur (récepteur) avec
décodeur Dolby Surround
Frontale (L) Frontale (R)
Arrière (L) Arrière (R)
Haut-parleur
d’extrêmes-graves
Centrale
Arrière (mono)
l : Sens du signal
z Conseil
Afin de déterminer l’emplacement correct des
enceintes, reportez-vous au mode d’emploi de
l’amplificateur (récepteur).
Remarques
• Lors du raccordement de six enceintes, remplacez
l’enceinte arrière mono par une enceinte centrale,
deux enceintes arrière et un haut-parleur
d’extrêmes-graves.
• La prise numérique ne transmet pas les signaux
audio des Super Audio CD.
,Suite
27
D Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) équipé de prises d’entrée
pour 5.1 canaux ou d’une prise d’entrée numérique et de à quatre à six enceintes
Si votre amplificateur AV (récepteur) dispose d’entrées pour 5.1 canaux, utilisez le
raccordement D-1 .
Pour utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS de votre amplificateur
AV (récepteur), raccordez sa prise numérique au lecteur à l’aide du raccordement D-2 . Le
raccordement suivant vous permet de profiter d’une ambiance sonore réaliste dans le confort de
votre foyer.
Lecteur CD/DVD
AUDIO
L
VIDEO
S VIDEO OUT
CENTER
R
COAXIAL OPTICAL
FRONT
REAR
R
WOOFER
L
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
D-2
5.1CH OUTPUT
LINE OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
Vers 5.1CH
OUTPUT
D-1
L
CENTER
COAXIAL OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
Câble numérique optique
(non fourni)
Retirez le capuchon de la
fiche avant d’effectuer le
raccordement
R
FRONT
REAR
WOOFER
5.1CH OUTPUT
DIGITAL OUT
Câble audio stéréo
(non fourni)
ou
ou
Câble numérique
coaxial (non fourni)
Câble audio mono
(non fourni)
Vers l’entrée
numérique coaxiale
ou optique
Vers l’entrée audio
[Enceintes]
[Enceintes]
Amplificateur AV (récepteur)
équipé d’entrées pour 5.1
canaux et/ou d’un décodeur
Centrale Haut-parleur
d’extrêmes-graves
l : Sens du signal
28
Frontale (L)
Frontale (R)
Arrière (L)
Arrière (R)
D-1 : Raccordement aux prises d’entrée
pour 5.1 canaux
Raccordements
Vous pouvez profiter du son ambiophonique
à 5.1 canaux avec un des décodeurs intégrés
de ce lecteur, soit Dolby Digital, MPEG
audio, DTS (DVP-NS905V uniquement) ou
Super Audio CD Multi. (Lorsque six
enceintes sont raccordées, réglez
“SURROUND” sur “NON”.)
Vous pouvez également profiter de l’effet
Dolby Surround (Pro Logic) ou d’autres
effets ambiophoniques avec les différents
modes “SURROUND” (page 60).
D-2 : Raccordement à une prise
numérique
Ce raccordement vous permet d’utiliser le
décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG
audio de votre amplificateur AV (récepteur).
Les effets ambiophoniques de ce lecteur ne
sont alors pas disponibles.
z Conseils
• Pour le raccordement D-2
Afin de déterminer l’emplacement correct des
enceintes, reportez-vous aux modes d’emploi des
appareils raccordés.
• Pour optimiser l’ambiance sonore :
– Utilisez des enceintes puissantes.
– Utilisez des enceintes frontales, arrière et
centrales de dimensions et de puissance
identiques.
– Placez le haut-parleur d’extrêmes-graves entre les
enceintes frontales.
Remarques
Pour le raccordement D-2
• Lorsque le raccordement est terminé, veillez à
régler “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY
DIGITAL” et “DTS” sur “DTS”(pour le DVPNS905V) ou sur “OUI” (pour le DVP-NS705V)
dans le menu d’installation rapide (page 30). Si
votre amplificateur AV (récepteur) est équipé
d’un décodeur audio MPEG, réglez “MPEG” sur
“MPEG” dans le menu “REGLAGE AUDIO”
(page 86). Sinon, les haut-parleurs n’émettent
aucun son ou émettent des parasites sonores de
forte amplitude.
• Lorsque vous raccordez un amplificateur
(récepteur) prenant en charge la fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, réglez “48kHz/
96kHz PCM” sur “96kHz/24bit” dans le menu
“REGLAGE AUDIO” (page 86).
• La prise numérique ne transmet pas les signaux
audio des Super Audio CD.
29
Etape 3 : Raccordement du cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur sur des prises secteur.
Etape 4 : Installation rapide
Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à
l’utilisation du lecteur.
Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
[/1
./>
X/x
ENTER
1 Mettez le téléviseur sous tension. 4 Appuyez sur ENTER sans insérer
de disque.
2 Appuyez sur [/1.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue des menus à
l’écran s’affiche.
3 Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière à ce que
le signal provenant du lecteur
apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP”
(“Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATION RAPIDE”) s’affiche
au bas de l’écran. Si ce message
n’apparaît pas, sélectionnez “QUICK”
(RAPIDE) sous “SETUP” (REGLAGE)
dans le menu de commande afin de
démarrer l’installation rapide (page 80).
Les langues disponibles varient en
fonction du modèle de lecteur.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Appuyez sur X/x pour
sélectionner une langue.
Le lecteur affiche ensuite le menu, ainsi
que les sous-titres, dans la langue
sélectionnée.
30
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’image du
téléviseur à raccorder s’affiche.
10Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de prise utilisé pour
le raccordement d’un amplificateur
(récepteur) s’affiche.
Raccordements
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
4:3 LETTER BOX
ARRIERE-PLAN:
4:3 PAN SCAN
LINE:
Le lecteur est-il raccordé à un
ampli-tuner ? Sélectionnez le type de
prise utilisé.
OUI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NON
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner 11Appuyez sur X/x pour
le réglage correspondant au type
de téléviseur utilisé.
◆ Téléviseur à écran large ou téléviseur
standard 4:3 offrant le format
d’affichage grand écran
• 16:9 (page 81)
◆ Lors du raccordement d’un téléviseur
standard 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(page 81)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de signal vidéo de la
sortie LINE 1 (RGB)-TV* s’affiche.
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
OUI
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
POCHETTE
LINE:
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RVB
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner
le type de signal vidéo sortant de la
prise LINE 1 (RGB)-TV*.
◆ Signaux vidéo
• VIDEO (page 82)
◆ Signaux S-Vidéo
• S VIDEO (page 82)
◆ Signaux RVB
• RVB (page 82)
* Prise LINE (RGB)-TV pour le modèle
DVP-NS705V
sélectionner le type de prise
utilisé (le cas échéant) pour le
raccordement d’un amplificateur
(récepteur), puis appuyez sur
ENTER.
Choisissez le paramètre correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 25 à 28 ( A à
D ).
A
• Si vous raccordez le lecteur à un
téléviseur uniquement, sélectionnez
“NON”. L’installation rapide et les
raccordements sont terminés.
B-1
C-1
• Sélectionnez “LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)”. L’installation rapide et les
raccordements sont terminés.
B-2
C-2
D-2
• Sélectionnez “DIGITAL OUTPUT”.
Le menu d’installation pour “DOLBY
DIGITAL” apparaît.
D-1 ou D-1 et D-2
• Sélectionnez “DIGITAL & 5.1CH
OUTPUT”. Le menu d’installation
pour “DOLBY DIGITAL” apparaît.
12Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal
Dolby Digital à envoyer à
l’amplificateur (récepteur).
Choisissez le signal correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 26 à 28 ( B à
D ).
,Suite
31
REGLAGE AUDIO
NON
AUDIO ATT:
STANDARD
AUDIO DRC:
FILTRE AUDIO:
1
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
D-PCM
MPEG:
DOLBY DIGITAL
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
B-2
C-2
• D-PCM (page 86)
D-2
• DOLBY DIGITAL (uniquement si
l’amplificateur (récepteur) est équipé
d’un décodeur Dolby Digital) (page 86)
13Appuyez sur ENTER.
“DTS” est sélectionné.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
NON
AUDIO DRC:
STANDARD
FILTRE AUDIO:
1
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
D-PCM
DTS
14Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal DTS
à envoyer à l’amplificateur
(récepteur).
Choisissez le paramètre correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 26 à 28 ( B à
D ).
B-2
C-2
• D-PCM (page 86) (pour le modèle
DVP-NS905V)
• NON (page 86) (pour le modèle
DVP-NS705V)
D-2
• DTS (page 86) (pour le modèle
DVP-NS905V)
• OUI (page 86) (pour le modèle
DVP-NS705V)
(uniquement si l’amplificateur
(récepteur) possède un décodeur DTS)
32
15Appuyez sur ENTER.
◆ Lorsque “DIGITAL OUTPUT” est
sélectionné à l’étape qa
• L’installation rapide et les
raccordements sont terminés.
• Si votre amplificateur AV (récepteur)
possède un décodeur audio MPEG,
réglez “MPEG” sur “MPEG” (page 86).
◆ Lorsque “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT”
est sélectionné à l’étape qa
• Le menu d’installation des hautparleurs, “REGLAGE H-P”, s’affiche.
16Appuyez sur X/x pour
sélectionner la taille de l’enceinte
centrale.
Si aucune enceinte centrale n’est
raccordée, sélectionnez “NEANT”
(page 87).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
BALANCE:
NIVEAU:
TEST TONALITE: NON
AVANT:
CENTRE:
ARRIERE:
EXTR. GRAVES:
To set, press
GRAND
NEANT
NEANT
GRAND
PETIT
, then ENTER .
17Appuyez sur ENTER.
“ARRIERE” est sélectionné.
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
BALANCE:
NIVEAU:
TEST TONALITE: NON
GRAND
AVANT:
GRAND
CENTRE:
NEANT
ARRIERE:
EXTR. GRAVES:
NEANT
GRAND(ARRIERE)
To set press
then ENTER
18Appuyez sur X/x pour
sélectionner la taille des
enceintes arrière.
Si aucune enceinte arrière n’est
raccordée, sélectionnez “NEANT”.
Les indications “LATERAL” et
“ARRIERE” se rapportent à la position
de l’enceinte par rapport à votre position
d’écoute (page 87).
19Appuyez sur ENTER.
“EXTR. GRAVES” est sélectionné.
20Appuyez sur X/x pour indiquer si
vous avez ou non raccordé un
haut-parleur d’extrêmes-graves.
21Appuyez sur ENTER.
C-2
D-2
D-1
Raccordements
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
BALANCE:
NIVEAU:
TEST TONALITE: NON
GRAND
AVANT:
GRAND
CENTRE:
ARRIERE:
GRAND (ARRIERE)
EXTR. GRAVES:
NEANT
NEANT
To set, press
, then ENTER .
OUI
DISPLAY
To quit press SETUP
B-2
• Réglez “MIXAGE AVAL” sur “DOLBY
SURROUND” (page 85).
• Réglez “SORTIE NUMERIQUE” sur
“OUI” (page 86).
• Réglez “48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/
24bit” uniquement si vous raccordez un
amplificateur (récepteur) prenant en charge
la fréquence d’échantillonnage de 96 kHz
(page 87).
• Réglez “DISTANCE”, “BALANCE”, et
“NIVEAU” en fonction des enceintes
raccordées (page 88).
• Si le son présente des distorsions, même à
faible volume, réglez “AUDIO ATT” sur
“OUI” (page 85).
L’installation rapide est terminée. Toutes
les opérations de raccordement et
d’installation sont terminées.
Effets sonores ambiophoniques
(surround)
Pour profiter des effets sonores
ambiophoniques offerts par ce lecteur ou par
votre amplificateur (récepteur), réglez les
paramètres ci-dessous selon le raccordement
audio sélectionné aux pages 26 à 28 ( B à
D ). Chacun de ces raccordements
correspond au réglage par défaut et aucun
réglage n’est nécessaire lorsque vous
raccordez le lecteur pour la première fois.
Reportez-vous à la page 79 pour l’utilisation
du menu d’installation.
Raccordement audio (pages 25 à 28)
A
• Aucun réglage supplémentaire n’est
nécessaire.
B-1
C-1
• Réglez “MIXAGE AVAL” sur “DOLBY
SURROUND” (page 85).
• Si le son présente des distorsions, même à
faible volume, réglez “AUDIO ATT” sur
“OUI” (page 85).
33
Lecture de disques
Lecture de disques
◆ Lorsque vous utilisez un amplificateur
(récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous
tension et sélectionnez le canal
permettant d’entendre le son provenant
du lecteur.
4 Appuyez sur la touche A du
Les fonctions disponibles peuvent varier ou
être limitées selon les DVD ou les CD VIDEO.
lecteur et placez un disque sur le
plateau de disque.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le disque.
Témoin d’alimentation
A
Face de lecture vers le bas
5 Appuyez sur H.
H
[/1
Z
[/1
(audio)
Le plateau de lecture se referme et le
lecteur entame la lecture du disque
(lecture continue). Réglez le volume du
téléviseur ou de l’amplificateur
(récepteur).
Selon le disque utilisé, il se peut qu’un
menu s’affiche à l’écran de votre
téléviseur. Pour les DVD VIDEO,
reportez-vous à la page 39. Pour les CD
VIDEO, reportez-vous à la page 42.
H
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur [/1. Le lecteur passe en mode
de veille.
1 Mettez votre téléviseur sous
tension.
2 Appuyez sur la touche [/1.
Le lecteur se met sous tension et le
témoin d’alimentation s’allume en vert.
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur de manière à ce que le
signal provenant du lecteur
apparaisse à l’écran du téléviseur.
34
z Conseil
Le lecteur s’éteint automatiquement lorsque vous le
laissez en mode d’arrêt pendant plus de 30 minutes
(fonction de mise hors tension automatique).
Remarque
La prise numérique ne transmet pas les signaux
audio des Super Audio CD.
Remarques sur la lecture de CD
comportant une piste sonore DTS
(DVP-NS705V uniquement)
Remarques sur la lecture de DVD VIDEO
comportant une piste sonore DTS
(DVP-NS705V uniquement)
• Les signaux audio DTS sont uniquement
émis via la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL).
• Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
comportant une piste sonore DTS, réglez
“DTS” sur “OUI” dans “REGLAGE
AUDIO” (page 86).
• Si vous raccordez le lecteur à un appareil
audio ne disposant pas d’un décodeur DTS,
ne réglez pas “DTS” sur “OUI” dans
“REGLAGE AUDIO” (page 86). Les
enceintes pourraient alors émettre un bruit
de forte amplitude susceptible de provoquer
des lésions auditives ou d’endommager les
enceintes.
Z
./>
REPLAY
X
H
x
Pour
Faites ceci
Arrêter la lecture
Appuyez sur x
Faire une pause de
lecture
Appuyez sur X
Reprendre la lecture
après une pause
Appuyez sur X ou sur
H
Lecture de disques
• Pendant la lecture d’un CD encodé au
format DTS, des interférences sonores de
fort volume sont émises par les prises stéréo
analogiques. Pour éviter d’endommager la
chaîne, l’utilisateur doit prendre les
précautions qui s’imposent lorsque les
prises stéréo analogiques du lecteur sont
raccordées à un système d’amplification.
Pour que vous puissiez profiter de la lecture
avec la fonction DTS Digital Surround™,
un décodeur externe à 5.1 canaux doit être
raccordé à la prise numérique du lecteur.
• Réglez le son sur “STEREO” avec la touche
(audio) lors de la lecture d’une piste
sonore DTS sur un CD (page 58).
• Ne lancez pas la lecture d’une piste sonore
DTS sans avoir d’abord raccordé le lecteur
à un appareil audio équipé d’un décodeur
DTS intégré.
Le lecteur émet le signal DTS via la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou
OPTICAL), même si “DTS” est réglé sur
“NON” dans “REGLAGE AUDIO” dans le
menu d’installation (page 86), ce qui
pourrait provoquer des lésions auditives ou
endommager les enceintes
Fonctions complémentaires
Passer au chapitre, à la Appuyez sur >
plage ou à la scène
suivante en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à Appuyez sur .
la plage ou à la scène
précédente en mode
de lecture continue
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Appuyez sur Z
Appuyez sur
Reprendre la lecture
de la scène précédente REPLAY
(DVD VIDEO
uniquement)
z Conseil
La fonction de reprise est pratique lorsque vous
souhaitez revoir une scène ou un dialogue que vous
avez manqué.
Remarque
La fonction de reprise peut ne pas être disponible
pour certaines scènes.
,Suite
35
Verrouillage du plateau de
lecture (Verrouillage enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture
pour empêcher les enfants de l’ouvrir.
Recherche d’un passage
sur un disque (recherche,
balayage, lecture au ralenti, arrêt sur
image)
[/1
Vous pouvez rechercher rapidement un
passage précis du disque en regardant l’image
en lecture ou en effectuant une lecture au
ralenti.
ENTER
O RETURN
m
c
Alors que le lecteur est en mode de veille,
appuyez sur O RETURN, ENTER, puis sur
la touche [/1 de la télécommande.
Le lecteur se met sous tension et l’indication
“LOCKED” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Lorsque le verrouillage enfants est activé, les
touches Z de la télécommande et du lecteur
ne fonctionnent pas.
Pour déverrouiller le plateau de lecture
Pendant que le lecteur est en mode de veille,
appuyez de nouveau sur O RETURN,
ENTER, puis sur la touche [/1.
Remarque
Même si vous sélectionnez
“REINITIALISATION” sous “REGLAGE” dans le
menu de commande, (page 80), le plateau de lecture
demeure verrouillé.
36
/
C
M
H
Remarque
Certaines des fonctions décrites ci-dessous peuvent
ne pas être disponibles avec certains DVD ou CD
VIDEO.
Trouver un passage rapidement
(recherche)
En cours de lecture, maintenez enfoncée la
touche C pour rechercher un passage
dans le sens de la lecture ou la touche
c pour rechercher un passage en sens
inverse. Lorsque vous avez trouvé le point
recherché, relâchez la touche pour revenir à
la vitesse de lecture normale.
Trouver un passage rapidement
par lecture du disque en avance
rapide ou retour rapide (balayage)
Sens de lecture
× 2B (DVD VIDEO, Super Audio CD et CD uniquement)
Pendant que le lecteur est en mode de pause,
appuyez sur C pour passer à l’image
suivante. Appuyez sur c pour revenir à
l’image précédente (DVD uniquement)
Maintenez cette touche enfoncée pour
visualiser les images l’une à la suite de l’autre,
en continu. Pour revenir à la lecture normale,
appuyez sur H.
Fonctionnement de la molette
multifonction du lecteur (mode
molette) (DVP-NS905V uniquement)
Lecture de disques
Appuyez sur
m ou sur M
pendant
que le disque est en cours de lecture. Lorsque
vous atteignez le point souhaité, appuyez sur
H pour revenir en vitesse normale. A chaque
pression sur la touche
m ou M
en
cours de balayage, la vitesse de lecture change.
Trois vitesses sont possibles. A chaque
pression, l’indication change comme suit :
Lecture d’un disque image par
image (Arrêt sur image)
2M T 1M
Sens inverse
× 2b (DVD VIDEO uniquement) t 1m t 2m
La vitesse de lecture “× 2B”/“× 2b” est
environ deux fois supérieure à la vitesse
normale. La vitesse de lecture “2M”/“2m”
est supérieure à la vitesse “1M”/“1m.”
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
Appuyez sur
m ou M
alors que le
lecteur est en mode de pause. Pour revenir à la
vitesse de lecture normale, appuyez sur H.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
m ou M
pendant la lecture au
ralenti, la vitesse de lecture change. Deux
vitesses sont possibles. A chaque pression,
l’indication change comme suit :
Sens de lecture
2
y1
Sens inverse (DVD uniquement)
2
y1
La vitesse de lecture de “2
”/“2
” est
inférieure à celle de “1
”/“1
.”
JOG
Molette multifonction
Tournez la molette multifonction du lecteur.
La vitesse de lecture change en fonction de la
direction et du degré de rotation, comme suit :
◆Pendant la lecture
2M Avance rapide (vitesse supérieure à
1M)
Y
1M Avance rapide
Y
× 2B (DVD VIDEO, Super Audio CD et
CD uniquement)
Y
N Lecture (vitesse normale)
Y
× 2b (DVD VIDEO uniquement)
Y
1m Retour rapide
Y
2m Retour rapide (vitesse supérieure à
1m)
Si vous tournez rapidement la molette
multifonction, la vitesse de lecture passe
immédiatement à “2M” ou “2m”.
,Suite
37
◆En mode de pause (DVD VIDEO, DVD-RW
et CD VIDEO uniquement)
1
Ralenti (sens de lecture)
Y
2
Ralenti (sens de lecture – vitesse
inférieure à 1
)
Y
X Pause
Y
Ralenti (sens inverse – vitesse
2
inférieure à 1
) (DVD uniquement)
Y
Ralenti (sens inverse) (DVD
1
uniquement)
Pour revenir à une lecture normale
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
(Reprise lecture)
Le lecteur enregistre le point d’arrêt du disque
pour un maximum de 40 disques et reprend la
lecture à partir de ce point lorsque ce disque
est de nouveau utilisé. Lorsque vous
enregistrez un point de reprise de lecture pour
un 41e disque, le point de reprise de lecture du
premier disque est effacé de la mémoire.
Appuyez sur H.
Lecture d’un disque image par
image avec la molette
multifonction (mode Jog)
(DVP-NS905V uniquement)
1
Appuyez sur JOG.
Le témoin s’allume et le lecteur passe en
mode de pause.
2
x
Tournez la molette multifonction.
En fonction de la vitesse de rotation, la
lecture passe en lecture image par image
dans le sens de rotation de la molette
multifonction. Tournez la molette
multifonction dans le sens des aiguilles
d’une montre pour avancer et dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
reculer (DVD uniquement). Si vous
faites tourner la molette multifonction à
une vitesse constante pendant un certain
temps, la vitesse de lecture passe au
ralenti ou à la vitesse normale.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur H.
Pour désactiver le mode Jog
Appuyez de nouveau sur JOG. Le témoin
s’éteint.
38
H
1 Pendant qu’un disque est en
lecture, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
“RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur H.
La lecture commence au point d’arrêt du
disque à l’étape 1.
Remarques
• Pour que cette fonction soit active, “REPRISE
LECTURE” doit être réglé sur “OUI” (réglage par
défaut) dans “REGLAGE PERSONNALISE”
(page 84).
• Le point de reprise de lecture pour le disque en
cours est effacé lorsque :
– vous changez de mode de lecture ;
– vous modifiez les réglages du menu d’installation.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas
disponible en mode de lecture aléatoire ou de
lecture programmée.
• Cette fonction peut ne pas être disponible pour
certains disques.
Utilisation du menu du
DVD
Un DVD est divisé en longues sections
d’images ou de musique appelés “titres”.
Lors de la lecture d’un DVD contenant
plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le
titre souhaité avec la touche TOP MENU.
Lors de la lecture de DVD permettant de faire
certains réglages, tels que la langue des soustitres et de la bande sonore, sélectionnez ces
paramètres avec la touche MENU.
Lecture de disques
z Conseils
• Pour reprendre la lecture depuis le début du
disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur
H.
• Pour les DVD-RW en mode VR, les CD, les
Super Audio CD et les DATA CD, le lecteur
mémorise le point de reprise de lecture pour le
disque en cours, à moins que le plateau de disque
ne soit ouvert, que le cordon d’alimentation ne
soit débranché ou que le lecteur ne passe en mode
de veille (DATA CD uniquement).
Touches
numériques
C/X/x/c
TOP MENU
ENTER
MENU
1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu du disque s’affiche à l’écran du
téléviseur.
Les éléments du menu varient d’un
disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou les
touches numériques pour
sélectionner l’élément que vous
souhaitez écouter ou modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
z Conseil
Le menu de disque s’affiche également lorsque
vous appuyez sur la touche TOP MENU ou MENU
du lecteur.
39
Sélection de “ORIGINAL”
ou de “PLAY LIST” sur un
disque DVD-RW
Certains disques DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo) contiennent deux
types de titres disponibles pour la lecture : les
titres de l’enregistrement d’origine
(ORIGINAL) et les titres pouvant être créés
sur des lecteurs DVD enregistreurs pour le
montage (PLAY LIST). Vous pouvez
sélectionner le type de titres pour la lecture.
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY en mode
d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner
(ORIGINAL/
PLAY LIST), puis appuyez sur
ENTER.
Les options du menu “ORIGINAL/
PLAY LIST” s’affichent.
12(27)
18(34)
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
40
DVD-RW
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner un réglage.
• PLAY LIST : permet la lecture des
titres créés à partir du contenu
“ORIGINAL” lors du montage.
• ORIGINAL : permet la lecture des
titres de l’enregistrement d’origine.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour quitter le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que le menu de commande s’éteigne.
Sélection d’une zone de
lecture sur un disque
Super Audio CD
SACD/CD
Sélection d’une couche de
lecture pendant la lecture d’un
Super Audio CD hybride
Certains Super Audio CD comportent une
couche HD et une couche CD. Vous pouvez
sélectionner la couche de lecture que vous
souhaitez écouter.
Appuyez sur SACD/CD en mode d’arrêt.
A chaque pression sur cette touche, la couche
HD ou CD est sélectionnée, en alternance.
Pendant la lecture de la couche CD,
l’indication “CD” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Sélection d’une zone de lecture
sur un Super Audio CD à deux
canaux + multicanal
Certains Super Audio CD comportent une
zone de lecture à deux canaux et une autre
zone de lecture multicanal. Vous pouvez
sélectionner la zone de lecture que vous
souhaitez écouter.
1
Lecture de disques
SACD
MULTI/2CH
z Conseil
Vous pouvez également sélectionner “MULTI/
2 CANAUX” à partir du menu de commande (page
14).
Remarques
• Pour plus de détails sur les disques Super Audio
CD, reportez-vous à la page 95.
• Chaque fonction du mode de lecture fonctionne
uniquement avec la couche ou la zone de lecture
sélectionnée.
Appuyez sur SACD MULTI/2CH en
mode d’arrêt.
La fenêtre ci-dessous s’affiche.
2 CANAUX
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche
SACD MULTI/2CH pour sélectionner le
réglage souhaité.
• MULTI : permet la lecture d’une zone
de lecture multicanal.
• 2 CANAUX : permet la lecture d’une
zone de lecture à deux canaux.
L’indication “MULTI” apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal
lorsque vous écoutez une zone de lecture
multicanal.
41
Pour revenir au menu
Lecture de CD VIDEO
dotés de fonctions PBC
(lecture PBC)
La lecture PBC (commande de lecture)
permet la lecture interactive des CD VIDEO
par l’entremise d’un menu à l’écran du
téléviseur.
Touches
numériques
X/x
Remarque
x
ENTER
O
RETURN
1 Lancez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de l’élément sélectionné
s’affiche.
2 Sélectionnez le numéro du
paramètre souhaité en appuyant
sur X/x ou sur les touches
numériques.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu
pour commander les fonctions
interactives.
Comme le mode de fonctionnement peut
varier selon les CD VIDEO, reportezvous au mode d’emploi fourni avec le
disque.
42
z Conseil
Pour effectuer la lecture sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches
numériques lorsque le lecteur est en mode d’arrêt
pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H
ou sur ENTER.
L’indication “Lecture sans PBC” s’affiche à l’écran
du téléviseur, puis la lecture continue commence.
Vous ne pouvez pas afficher les images fixes telles
que les menus.
Pour reprendre la lecture en mode PBC, appuyez
deux fois sur x puis sur H.
Selon le CD VIDEO en lecture, l’indication
“Appuyez sur ENTER” de l’étape 3 peut être
remplacée par l’indication “Appuyez sur SELECT”
dans le mode d’emploi fourni avec le disque. Dans
ce cas, appuyez sur H.
./>
H
Appuyez sur O RETURN.
Lecture d’une plage
audio MP3
Sélection d’un album et d’une
plage
1
Appuyez sur MENU.
La liste des albums MP3 enregistrés sur
le DATA CD s’affiche.
Cet appareil permet la lecture des DATA CD
(CD-ROM, CD-R ou CD-RW) enregistrés au
format MP3 (MPEG1 couche audio 3).
1( 30)
Lecture de disques
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
Z
2
Sélectionnez un album en appuyant
sur X/x, puis sur ENTER.
La liste des plages de l’album s’affiche.
H
C/X/x/c
JAZZ
1(90)
ENTER
0
0
0
0
0
0
0
O RETURN
MENU
1 Appuyez sur la touche Z et placez
un DATA CD sur le plateau de
lecture.
2 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le
lecteur commence la lecture de la
première plage audio MP3 du premier
album du disque.
3
1
2
3
4
5
6
7
SHE IS SPECIAL
ALL YOU NEED IS ...
SPICY LIFE
HAPPY HOUR
RIVER SIDE
5
TAKE TIME,TAKE TIME
Sélectionnez une plage en appuyant
sur X/x, puis sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée
commence.
Lors de la lecture d’une plage ou d’un
album, son titre apparaît en grisé.
Pour passer à la page suivante ou
précédente
Appuyez sur la touche c ou C.
Remarques
• Le lecteur peut lire des plages audio MP3
enregistrées aux fréquences d’échantillonnage
suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
• L’ordre de lecture peut être différent de l’ordre de
montage. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Ordre de lecture des plages audio MP3”
ci-dessous.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez sur MENU.
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres
peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de
plage. Tout autre signe est remplacé par le
symbole “*” à l’affichage.
• Il est impossible d’afficher les étiquettes ID3.
,Suite
43
A propos des plages audio MP3
Cet appareil permet la lecture des plages
audio MP3 enregistrées sur les CD-ROM,
CD-R et CD-RW. Cependant, les disques
doivent être enregistrés selon la norme
ISO9660 niveau 1 ou 2 ou au format
d’extension Joliet pour que le lecteur puisse
reconnaître les plages.
L’appareil permet également la lecture des
disques enregistrés en multisession.
Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur
CD-R/CD-RW ou du logiciel
d’enregistrement (non fourni) pour plus de
détails sur le format d’enregistrement.
◆Structure du répertoire du disque
Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie
2
4
1
3
5
ROOT
Lecture d’un CD multisession
Ce lecteur peut lire les CD multisession s’il
détecte une plage audio MP3 dans la première
session du disque. Toutes les plages audio
MP3 enregistrées dans les sessions suivantes
peuvent également être lues.
Lorsque des plages audio au format CD audio
ou des images au format CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule la
première session est lue.
Album
Plage
Remarques
• Si vous attribuez l’extension de fichier “.MP3” à
des données qui ne sont pas enregistrées au format
MP3, le lecteur ne peut pas reconnaître les données
correctement et émet un bruit de forte amplitude
susceptible d’endommager les enceintes.
• Ce lecteur ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
Ordre de lecture des plages audio MP3
L’ordre de lecture des albums et des plages
enregistrés sur un DATA CD est le suivant :
Lorsque vous insérez un DATA CD, puis que
vous appuyez sur H, les plages numérotées
sont lues en séquence, de 1 jusqu’à 7. Tous
les sous-albums et toutes les plages contenus
dans l’album sélectionné sont prioritaires sur
l’album suivant dans la même hiérarchie.
(Exemple : C contient D, donc, 4 est lue
avant 5.)
Lorsque vous appuyez sur MENU, la liste des
albums MP3 s’affiche dans l’ordre suivant
(page 43) : A t B t C t D t F t
G. Les albums ne comportant aucune plage
(p. ex. l’album E) n’apparaissent pas dans la
liste.
z Conseils
• Lorsque vous ajoutez des numéros (01, 02, 03,
etc.) au début des noms de fichier des plages, elles
sont ensuite lues dans l’ordre de ces chiffres.
• Etant donné qu’un disque comportant de
nombreuses hiérarchies exige un délai plus long
avant le début de la lecture, il est recommandé de
ne pas créer plus de deux hiérarchies dans chaque
album.
44
Remarques
Fonctions de mode de
lecture (lecture programmée,
lecture aléatoire, lecture répétée,
lecture répétée A-B)
Vous pouvez régler les modes de lecture
suivants :
• Lecture programmée (page 45)
• Lecture aléatoire (page 47)
• Lecture répétée (page 48)
• Lecture répétée A-B (page 49)
Lecture de disques
• Selon le logiciel utilisé pour enregistrer le DATA
CD, l’ordre de lecture peut être différent de celui
de l’illustration ci-dessus.
• L’ordre de lecture ci-dessus peut ne pas
s’appliquer si le nombre total d’albums et de
plages du DATA CD dépasse 999.
• Le lecteur peut reconnaître jusqu’à 499 albums (le
lecteur compte uniquement les albums, y compris
les albums ne contenant aucune plage audio
MP3). Le lecteur ne lit pas les albums suivant le
499e album. Parmi les 499 premiers albums, le
lecteur ne lit pas plus de 999 répertoires (albums
et plages combinés).
Remarque
Le mode de lecture est annulé lorsque :
– vous ouvrez le plateau de lecture ;
– vous faites passer le lecteur en mode de veille en
appuyant sur la touche [/1.
Création d’un programme
personnalisé (Lecture
programmée)
Vous pouvez programmer la lecture du
contenu d’un disque dans l’ordre souhaité en
organisant les titres, les chapitres ou les
plages du disque, et créer ainsi votre propre
programme. Vous pouvez programmer
jusqu’à 99 titres, chapitres et plages.
Touches
numériques
CLEAR
H
X/x/c
ENTER
DISPLAY
,Suite
45
1
Appuyez deux fois sur DISPLAY (lors
de la lecture d’un Super Audio CD ou
d’un CD, n’appuyez qu’une seule fois).
Le menu de commande s’affiche.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(PROGRAMMEE), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de la lecture
“PROGRAMMEE” s’affichent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
NON
NON
REGLE
OUI
3
DVD VIDEO
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“REGLE t”, puis appuyez sur
ENTER.
“PLAGE” s’affiche en cours de lecture d’un
CD VIDEO, d’un Super Audio CD ou d’un CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
T
––
01
02
03
04
05
Sélectionnez le titre, le chapitre ou la
plage à programmer.
◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
Par exemple, pour sélectionner le
chapitre “03” du titre “02” :
Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner “02” sous
“T”, puis appuyez sur ENTER.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
T
––
01
02
03
04
05
C
++
01
02
03
04
05
06
Appuyez ensuite sur X/x ou sur les
touches numériques pour sélectionner
“03” sous “C”, puis appuyez sur ENTER.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 2 – 0 3
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
T
––
01
02
03
04
05
Titre et chapitre sélectionnés
Plages ou titres
enregistrés sur un disque
4
5
Appuyez sur c.
Le curseur se déplace vers la colonne “T”
contenant les titres ou les plages (ici,
“01”).
◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
Par exemple, pour sélectionner la plage
“02” :
Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner “02” sous
“T”, puis appuyez sur ENTER.
Pour les Super Audio CD, les numéros
des plages affichés peuvent compter trois
chiffres.
Plage sélectionnée
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
T
––
01
02
03
04
05
C
++
01
02
03
04
05
06
Chapitres enregistrés sur un disque
46
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE
02
––
2. PLAGE
––
3. PLAGE
––
4. PLAGE
––
5. PLAGE
––
6. PLAGE
––
7. PLAGE
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
Durée totale des plages programmées
6
Répétez les étapes 4 et 5 pour
programmer d’autres titres, chapitres
ou plages.
Les titres, chapitres et plages
programmés s’affichent dans l’ordre de
programmation.
7
Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
Vous pouvez programmer le lecteur pour
qu’il lise les titres, chapitres ou plages dans
un ordre aléatoire. Toute lecture aléatoire
effectuée par la suite peut se faire selon un
ordre de lecture différent.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez “NON”
à l’étape 3. Pour lancer de nouveau la lecture
du même programme, sélectionnez “OUI” à
l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
CLEAR
Lecture de disques
La lecture programmée commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Lecture dans un ordre
quelconque (Lecture aléatoire)
SHUFFLE
Pour désactiver l’affichage
H
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que l’affichage s’éteigne.
Pour modifier ou supprimer un programme
1
2
3
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
“Création d’un programme personnalisé
(Lecture programmée)”.
1
Sélectionnez le numéro de programme du
titre, du chapitre ou de la plage à modifier
ou à supprimer avec les touches X/x ou les
touches numériques, puis appuyez sur c.
Suivez l’étape 5 pour effectuer une
nouvelle programmation. Pour supprimer
un programme, sélectionnez “--” sous
“T” puis appuyez sur ENTER.
Pour supprimer tous les titres, chapitres
et plages dans l’ordre de programmation
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
“Création d’un programme personnalisé
(Lecture programmée).”
2
Appuyez sur X et sélectionnez “SUPP.
TOTALE”.
3
Appuyez sur ENTER.
z Conseil
Cet appareil permet la lecture répétée ou aléatoire
des titres, chapitres et plages programmés. En cours
de lecture programmée, suivez les directives de la
section “Lecture répétée” (page 48) ou “Lecture
aléatoire” (page 47).
Appuyez sur SHUFFLE pendant la
lecture.
L’affichage ci-dessous apparaît.
TITRE
2
Appuyez plusieurs fois sur SHUFFLE
pour sélectionner l’élément à lire de
façon aléatoire.
◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
• TITRE
• CHAPITRE
◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
• PLAGE
◆ Lorsque la lecture programmée est
activée
• OUI : effectue la lecture, dans un ordre
aléatoire, des titres, chapitres ou plages
programmés par la fonction de Lecture
programmée.
,Suite
47
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 2.
z Conseils
• Vous pouvez régler le mode Lecture aléatoire
lorsque le lecteur est à l’arrêt. Après avoir
sélectionné l’option “ALEATOIRE”, appuyez sur
H. La lecture aléatoire démarre.
• Lorsque “CHAPITRE” est sélectionné, jusqu’à
200 chapitres d’un disque peuvent être lus dans un
ordre aléatoire.
• Vous pouvez également sélectionner
“ALEATOIRE” à partir du menu de commande
(page 14).
Lecture en boucle (Lecture
répétée)
Cette fonction permet la lecture en boucle de
tous les titres ou toutes les plages d’un disque,
ou la lecture en boucle d’un seul titre, d’un
seul chapitre ou d’une seule plage.
Il est possible de combiner le mode de lecture
aléatoire et le mode de lecture programmée.
CLEAR
2
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT
pour sélectionner l’élément à lire de
façon répétée.
◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
• DISQUE : lecture en boucle de tous les
titres.
• TITRE : lecture en boucle du titre en
cours sur le disque.
• CHAPITRE : lecture en boucle du
chapitre en cours.
◆ Pendant la lecture d’un DVD-RW
• DISQUE : lecture en boucle de tous les
titres du type sélectionné.
• TITRE : lecture en boucle du titre en
cours sur le disque.
• CHAPITRE : lecture en boucle du
chapitre en cours.
◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
• DISQUE : lecture en boucle de toutes
les plages.
• PLAGE : lecture en boucle de la plage
en cours.
◆ En cours de lecture d’un DATA CD
(audio MP3)
• DISQUE : lecture en boucle de tous les
albums.
• ALBUM : lecture en boucle de l’album
en cours.
• PLAGE : lecture en boucle de la plage
en cours.
◆ Lorsque la lecture programmée ou la
lecture aléatoire est activée
• OUI : répétition de la lecture
programmée ou de la lecture aléatoire.
REPEAT
H
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 2.
1
Appuyez sur REPEAT en cours de
lecture.
L’affichage ci-dessous apparaît.
DISQUE
48
z Conseils
• Vous pouvez régler le mode Lecture répétée
lorsque le lecteur est à l’arrêt. Après avoir
sélectionné l’option “REPETEE”, appuyez sur
H. La lecture répétée démarre.
• Vous pouvez également sélectionner la lecture
“REPETEE” à partir du menu de commande
(page 14).
Lecture en boucle d’un passage
défini (lecture répétée A-B)
A-B REPETEE
Définissez le point A avec
4
ENTER .
Pendant la lecture, appuyez sur
ENTER lorsque vous avez repéré le
point de départ (point A) du passage à
lire en boucle.
Le point de départ (point A) est défini.
CLEAR
A-B
(DVP-NS905V
uniquement)
A-B REPETEE
Définissez le point B avec
X/x
1
5
Appuyez deux fois sur DISPLAY en
cours de lecture (si un Super Audio CD
ou un CD est en lecture, n’appuyez
qu’une fois).
Le menu de commande s’affiche.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(A-B REPETEE), puis appuyez
sur ENTER.
Les options de la fonction “A-B
REPETEE” s’affichent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
ENTER
.
CHAPITRE TEMPS
A: 18 – 1 : 32 : 55
ENTER
DISPLAY
Lecture de disques
Cet appareil permet la lecture en boucle d’un
passage précis dans titre, un chapitre ou une
plage. (Cette fonction est utile lorsque vous
souhaitez mémoriser les paroles d’une
chanson, par exemple.)
Appuyez de nouveau sur ENTER
lorsque vous avez atteint le point de
fin (point B).
Les points définis s’affichent et le lecteur
commence la lecture en boucle de ce
passage.
12(27)
18(34)
T
1 : 34 : 30
DVD VIDEO
OUI
CHAPITRE TEMPS
A: 18 – 1 : 32 : 55
B: 18 – 1 : 34 : 30
DVD VIDEO
Pour revenir à une lecture normale
NON
REGLE
NON
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 3.
Pour quitter le menu de commande
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“REGLE t”, puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que le menu de commande s’éteigne.
Le menu de réglage “A-B REPETEE”
s’affiche.
,Suite
49
z Conseil
Vous pouvez sélectionner “A-B REPETEE”
directement en appuyant sur A-B. Appuyez une fois
sur cette touche pour régler le point A et appuyez de
nouveau pour régler le point B (DVP-NS905V
uniquement).
Remarques
• Lorsque vous activez la fonction de lecture
répétée A-B, les réglages de lecture aléatoire,
répétée et programmée sont annulés.
• Sur un DVD-RW en mode VR, la lecture répétée
A-B ne fonctionne pas pour les titres contenant
des images fixes.
• Sur un DVD-RW en mode VR, le point de départ
et le point de fin de la lecture répétée A-B doivent
se trouver à l’intérieur du même titre.
50
– –(10)
Recherche d’une scène
Recherche d’un titre,
d’un chapitre, d’une
plage, d’un index ou
d’une scène
Vous pouvez effectuer une recherche par titre
ou par chapitre sur un DVD ou une recherche
par plage, index ou scène sur un CD VIDEO,
un Super Audio CD ou un CD. Etant donné
que les titres et les plages d’un disque
possèdent un numéro unique, vous pouvez
sélectionner l’élément souhaité en saisissant
son numéro. Vous pouvez également
rechercher une scène avec le code temporel.
SEARCH MODE pour sélectionner
la méthode de recherche.
◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou
d’un DVD-RW
TITRE
CHAPITRE
TEMPS/TEXTE
Pour rechercher un point de départ en
saisissant un code temporel, sélectionnez
“TEMPS/TEXTE”.
◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO
PLAGE
INDEX
Recherche d’une scène
(mode de recherche)
2 Appuyez plusieurs fois sur
◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO
avec fonctions de lecture PBC
SCENE
INDEX
◆ Pendant la lecture d’un Super Audio
CD ou d’un CD
PLAGE
INDEX
Touches
numériques
◆ Pendant la lecture d’un DATA CD
(audio MP3)
ALBUM
PLAGE
CLEAR
SEARCH
MODE
ENTER
1 Appuyez sur SEARCH MODE.
L’affichage ci-dessous apparaît.
“-- (**)” s’affiche à côté de l’icône (**
correspond à un chiffre).
Le chiffre entre parenthèses indique le
nombre total de titres, de plages, d’index,
de scènes, etc., contenus sur le disque.
3 En appuyant sur les touches
numériques, saisissez le numéro
de titre, de plage ou de scène, le
code temporel ou un autre
paramètre permettant de repérer
le passage souhaité.
Par exemple, pour trouver une scène
située à 2 heures, 10 minutes et
20 secondes du début du disque,
sélectionnez “TEMPS/TEXTE” à
l’étape 2, puis saisissez “21020”.
Correction d’une erreur
Annulez le chiffre saisi en appuyant sur
CLEAR, puis saisissez un autre chiffre.
,Suite
51
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro ou au code
sélectionné.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur SEARCH MODE
jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
Recherche par scène
(NAVIGATION PAR IMAGES)
Vous pouvez diviser l’écran en neuf sousécrans et repérer rapidement la scène
recherchée.
z Conseils
• Vous pouvez afficher la première scène des titres,
chapitres ou plages enregistrés sur un disque sur
un écran divisé en neuf sections. Vous pouvez
lancer directement la lecture en sélectionnant
l’une de ces scènes (page 52).
• Vous pouvez également sélectionner “TITRE”,
“CHAPITRE”, “PLAGE”, “INDEX”, “SCENE”,
“TEMPS/TEXTE” ou “ALBUM” à partir du
menu de commande (page 14).
PICTURE
NAVI
X
Remarque
Il est impossible de rechercher une image fixe sur
un DVD-RW en mode VR.
ENTER
C/X/x/c
O RETURN
1 Appuyez sur PICTURE NAVI en
cours de lecture.
L’affichage ci-dessous apparaît.
VISUALISER TITRE
ENTER
2 Appuyez plusieurs fois sur la
touche PICTURE NAVI pour
sélectionner le réglage souhaité.
Reportez-vous aux explications données
pour chaque réglage dans les sections
suivantes.
• VISUALISER TITRE (DVD VIDEO
uniquement)
• VISUALISER CHAPITRE (DVD
VIDEO uniquement)
• VISUALISER PLAGE (CD VIDEO
uniquement)
• LECT. DECOMP. (DVD VIDEO et
VIDEO CD uniquement)
• VISUALISER ANGLE (DVD VIDEO
uniquement)
52
3 Appuyez sur ENTER.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur O RETURN.
z Conseil
Vous pouvez également sélectionner
“NAVIGATION PAR IMAGES” à partir du menu
de commande (page 14).
Balayage du titre, du chapitre ou
de la plage (VISUALISER TITRE,
VISUALISER CHAPITRE,
VISUALISER PLAGE)
Vous pouvez diviser l’écran en neuf sousécrans et afficher la première scène des titres,
des chapitres ou des plages.
Vous pouvez également démarrer la lecture à
partir du titre, de la plage ou du chapitre
sélectionné. Après l’étape 3 de la section
“Recherche par scène (NAVIGATION PAR
IMAGES)” ci-dessus, sélectionnez la scène
avec C/X/x/c, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez afficher neuf images animées
consécutives à l’écran.
Lorsque vous appuyez sur X après l’étape 3
de la section “Recherche par scène
(NAVIGATION PAR IMAGES)” ci-dessus,
les images animées passent en mode de
pause.
Affichage simultané d’angles de
vue différents (VISUALISER
ANGLE)
Si divers angles de vue sont enregistrés sur le
DVD VIDEO pour une même scène (multiangle), vous pouvez afficher tous les angles
sur un seul écran divisé en neuf sections.
Recherche d’une scène
Remarques
• Selon le disque, il se peut que ces fonctions ne
soient pas toutes disponibles.
• Le son est coupé lorsque vous utilisez cette
fonction.
Division d’une scène en neuf
sections
(LECT. DECOMP.)
Vous pouvez également démarrer la lecture à
partir de l’angle sélectionné. Après l’étape 3
de la section “Recherche par scène
(NAVIGATION PAR IMAGES)” ci-dessus,
sélectionnez l’angle avec C/X/x/c, puis
appuyez sur ENTER.
z Conseil
S’il y a plus de neuf titres, chapitres ou plages, V
s’affiche en bas, à droite.
Pour afficher les titres, chapitres ou plages
supplémentaires, sélectionnez la scène du coin
inférieur droit (position N° 9), puis appuyez sur x.
Pour revenir à la scène précédente, sélectionnez la
scène du coin supérieur gauche (position N° 1), puis
appuyez sur X.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
53
Visualisation des informations
relatives au disque
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la
durée restante du titre, du chapitre ou de la
plage en cours. Vous pouvez également
vérifier les informations textuelles et les
noms des plages (audio MP3) enregistrés sur
les disques DVD, Super Audio CD ou CD.
◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou
d’un DVD-RW
• T *:*:* (heures : minutes : secondes)
Temps de lecture du titre en cours
• T–*:*:*
Durée restante du titre en cours
• C *:*:*
Temps de lecture du chapitre en cours
• C–*:*:*
Durée restante du chapitre en cours
◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO
(avec fonctions PBC)
• *:* (minutes : secondes)
Temps de lecture de la scène en cours
◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO
(sans fonctions PBC), d’un Super Audio
CD ou d’un CD
• T *:* (minutes : secondes)
Temps de lecture de la plage en cours
• T–*:*
Durée restante de la plage en cours
• D *:*
Temps de lecture du disque en cours
• D –*:*
Durée restante du disque en cours
◆ Pendant la lecture d’un DATA CD
(audio MP3)
• *:* (minutes : secondes)
Temps de lecture de la plage en cours
TIME/TEXT
Vérification des informations textuelles
d’un DVD, d’un Super Audio CD ou d’un CD
ou des noms des plages ou des albums
(audio MP3)
1 Appuyez sur TIME/TEXT en cours
de lecture.
L’affichage ci-dessous apparaît.
T 1:01:57
Informations temporelles
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME/
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT à
l’étape 2 pour afficher les informations
textuelles enregistrées sur le disque DVD
VIDEO, Super Audio CD, CD ou DATA CD.
Les informations textuelles du disque DVD,
Super Audio CD ou CD s’affichent
uniquement si du texte est enregistré sur le
disque. Vous ne pouvez pas modifier le texte.
Si aucune information textuelle n’est
enregistrée sur le disque, l’indication “NO
TEXT” s’affiche.
TEXT pour changer les informations
temporelles affichées.
Les informations temporelles pouvant
être affichées et changées varient selon le
type de disque en cours de lecture.
54
BRAHMS SYMPHONY
Pour les DATA CD, les noms de plages et
d’albums de la piste audio MP3 s’affichent
(page 57).
Pendant la lecture d’un CD VIDEO (sans
fonctions PBC), d’un Super Audio CD ou
d’un CD
Affichage des informations dans
la fenêtre d’affichage du
panneau frontal
Temps de lecture, numéro de la plage
en cours et numéro de l’index
Les informations temporelles et textuelles
affichées à l’écran du téléviseur peuvent
également être visualisées dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Les
informations apparaissant dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal changent comme
suit lorsque vous changez les informations
temporelles à l’écran du téléviseur.
Durée restante de la plage en cours
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou
d’un DVD-RW
Durée restante du disque
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
TITLE
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Temps de lecture et numéro du
chapitre en cours
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Durée restante du chapitre en cours
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
TRACK
CHAP
CHAP
INDEX
INDEX
ANGLE
ANGLE
NTSC HOUR
NTSC HOUR
MIN
MIN
SEC
SEC
Temps de lecture du disque
TITLE
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Texte
TITLE
Durée restante du titre en cours
TRACK
z Conseils
• Le numéro de la scène et le temps de lecture
s’affichent lors de la lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC.
• Les informations textuelles qui ne peuvent être
affichées sur une seule ligne défilent dans
l’affichage du panneau frontal.
• Vous pouvez également vérifier les informations
temporelles et textuelles avec le menu de
commande (page 14).
Visualisation des informations relatives au disque
Temps de lecture du titre, numéro du
titre et numéro du chapitre en cours
TITLE
SEC
Remarques
Texte
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Pendant la lecture d’un DATA CD (audio
MP3)
• Selon le type de disque en lecture, les
informations textuelles du disque ou les noms des
plages peuvent ne pas s’afficher.
• Le lecteur peut uniquement afficher le premier
niveau des informations du disque, par exemple le
nom ou le titre du disque.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 peut ne
pas s’afficher correctement.
Temps de lecture écoulé de la plage;
numéro de la plage et de l’album en
cours de lecture
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
NTSC HOUR
MIN
SEC
Nom de la plage
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
55
Vérification des
informations de lecture
Vous pouvez vérifier certaines informations
telles que le débit binaire et la couche du
disque en cours de lecture.
• DEBIT BINAIRE : affiche le débit
binaire.
• COUCHE : affiche la couche et le point
de lecture.
4
Appuyez sur ENTER.
Pour désactiver l’affichage de la fenêtre
AVANCÉ
Sélectionnez “NON” à l’étape 3.
Pour quitter le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que le menu de commande s’éteigne.
Affichage des divers paramètres
TIME/TEXT
Appuyez plusieurs fois sur la touche
DISPLAY pour afficher “DEBIT BINAIRE”
ou “COUCHE”, selon la sélection effectuée
dans “AVANCÉ”.
X/x
ENTER
◆DEBIT BINAIRE
DISPLAY
DEBIT BINAIRE
Vérification des informations de
lecture d’un DVD (AVANCÉ)
0
5
384kbps
Audio
Mbps
Vidéo
10
Pendant la lecture de plages audio MPEG
1
Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(AVANCÉ), puis appuyez sur
ENTER.
Les options de la fonction “AVANCÉ”
s’affichent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DEBIT BINAIRE
NON
DEBIT BINAIRE
COUCHE
3
DVD VIDEO
DEBIT BINAIRE
384 kbps
0
5
10
Mbps
Appuyez sur X/x pour sélectionner les
réglages souhaités.
Pour chaque paramètre, reportez-vous à
la section “Affichage des divers
paramètres”.
56
DEBIT BINAIRE
0
0
5
kbps
1000
Audio
Mbps
Vidéo
10
Le débit binaire indique la vitesse de
transmission des données vidéo ou audio d’un
disque, en bits par seconde. Pendant la lecture
d’un disque, le débit binaire approximatif de
l’image en lecture est affiché en Mbps
(mégabits par seconde) et celui du signal
audio en kbps (kilobits par seconde). Plus le
débit binaire est élevé, plus la quantité de
données transmises est importante.
Cependant, cela ne signifie pas toujours que
les images ou le son sont de meilleure qualité.
◆COUCHE
S’affiche si le DVD
comporte deux couches.
Indique le point de lecture actuel
approximatif sur le disque.
Dans le cas d’un DVD double-couche, le
lecteur indique la couche en cours de lecture
(“Layer 0” ou “Layer 1”).
Pour plus de détails sur les couches, reportezvous à la page 95 (DVD VIDEO).
Vérification des informations de
lecture d’un DATA CD
Débit binaire
T
17:30
128k
JAZZ
RIVER SIDE
Nom de l’album
Nom de la plage
Visualisation des informations relatives au disque
Appuyez sur TIME/TEXT en cours de lecture
d’une plage audio MP3 sur un DATA CD
pour afficher le débit binaire audio (quantité
de données par seconde du signal audio en
cours).
57
2 Appuyez plusieurs fois sur
(audio) pour sélectionner le signal
audio souhaité.
Réglages du son
Modification du son
Vous pouvez modifier le format audio
lorsque le lecteur lit un DVD VIDEO
enregistré sous divers formats audio (PCM,
Dolby Digital, MPEG audio ou DTS). Si le
DVD VIDEO est enregistré avec des bandes
sonores multilingues, vous pouvez également
sélectionner la langue de votre choix.
Sur les CD, DATA CD et CD VIDEO, vous
pouvez sélectionner le son provenant du canal
droit ou gauche et écouter le son du canal
sélectionné via les enceintes droite et gauche
en même temps. Par exemple, en cours de
lecture d’un disque contenant une chanson
dont les paroles proviennent du canal de
droite et la partie instrumentale du canal de
gauche, vous pouvez écouter la partie
instrumentale à partir des deux enceintes en
sélectionnant le canal de gauche.
◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues disponibles diffèrent suivant
les DVD VIDEO.
Si quatre chiffres s’affichent, ils indiquent
le code de langue. Pour savoir quelle
langue le code représente, reportez-vous à
la section “Liste des codes de langue” à la
page 98. Lorsque la même langue est
affichée deux fois ou plus, le DVD VIDEO
est enregistré sous plusieurs formats audio.
◆ Pendant la lecture d’un DVD-RW
Les pistes sonores enregistrées sur un
disque s’affichent par type. Le réglage
par défaut est souligné.
Exemple :
• 1 : PRINCIPAL (bande sonore
principale)
• 1 : SECONDAIRE (bande sonore
secondaire)
• 1 : PRINCIPAL+SECONDAIRE
(bandes sonores principale et
secondaire)
◆ Pendant la lecture d’un disque CD
VIDEO, CD ou DATA CD (audio MP3)
Le réglage par défaut est souligné.
• STEREO : Son stéréo standard
• 1/G : Son du canal gauche (mono)
• 2/D : Son du canal droit (mono)
z Conseil
Vous pouvez également sélectionner “AUDIO” à
partir du menu de commande (page 14).
(audio)
Remarque
Il est impossible de modifier le son des Super Audio
CD.
X/x
DISPLAY
1 Appuyez sur la touche
(audio)
pendant la lecture.
L’affichage ci-dessous apparaît.
1:ANGLAIS
58
Affichage des informations
audio relatives au disque
Pour afficher le menu de commande, appuyez
sur DISPLAY en cours de lecture.
Sélectionnez “AUDIO” avec les touches X/x.
Les canaux en cours de lecture s’affichent à
l’écran.
Par exemple, pour le format Dolby Digital,
plusieurs signaux peuvent avoir été
enregistrés sur un DVD VIDEO, du signal
mono au signal à 5.1 canaux. Selon les DVD
VIDEO, le nombre de canaux enregistrés peut
varier.
Format audio en cours*
z Conseil
Pendant la lecture d’une piste sonore Dolby Digital
ou DTS (DVP-NS905V uniquement), l’indication
“LFE” apparaît dans un cadre en pointillé si le
signal LFE n’est pas émis.
DVD VIDEO
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
RS
Format du programme en cours de lecture**
*L’indication “PCM”, “MPEG”, “DTS” ou
“DOLBY DIGITAL” s’affiche.
Lorsque l’indication “DOLBY DIGITAL”
s’affiche, les canaux de la plage en cours de
lecture sont représentés par des chiffres,
comme suit :
Remarques
• Si “DTS” est réglé sur “NON” dans “REGLAGE
AUDIO” (page 86), l’option de sélection de la
piste DTS ne s’affiche pas à l’écran, même si le
disque contient des pistes DTS (DVP-NS705V
uniquement).
• L’indication “LFE” est toujours affichée dans un
cadre en traits continus en cours de lecture de
piste DTS, que le signal LFE soit émis ou non
(DVP-NS705V uniquement).
Réglages du son
12(27)
18(34)
T
1:32:55
1: ANGLAIS
**Les lettres dans l’affichage du format de
programme correspondent aux canaux
suivants et aux enceintes correspondantes :
L:
Frontale (gauche)
R:
Frontale (droite)
C:
Centrale
LS :
Arrière (gauche)
RS :
Arrière (droite)
S:
Arrière (mono) : canal arrière du
signal traité par Dolby Surround
et du signal Dolby Digital.
LFE : Signal d’effet de basse fréquence
Pour la composante sonore Dolby Digital à
5.1 canaux :
Canal arrière 2
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Canal frontal 2 +
canal central 1
Canal LFE (effet de
basse fréquence) 1
59
Réglages du mode
SURROUND
(ambiophonique)
Vous pouvez profiter des effets sonores
ambiophoniques lors de la lecture de disques
au format Dolby Digital ou DTS
(DVP-NS905V uniquement) ou de DVD
MPEG audio, même si vous ne disposez que
de deux ou quatre enceintes. Sélectionnez le
mode ambiophonique le mieux adapté à la
configuration de votre système d’enceintes.
SUR
1 Appuyez sur SUR pendant la
lecture.
L’affichage ci-dessous apparaît.
TVS DYNAMIQUE
2 Appuyez plusieurs fois sur SUR
pour sélectionner l’un des modes
ambiophoniques.
Chaque mode est expliqué dans les
paragraphes suivants.
◆ Pour une installation
comportant deux enceintes
• TVS DYNAMIQUE
• TVS LARGE
• TVS NUIT
• TVS STANDARD
60
◆ Pour une installation
comportant de quatre à six
enceintes
(Si vous sélectionnez “NEANT” pour le
réglage “ARRIERE” dans “REGLAGE
H-P” (page 87), vous ne pouvez pas
sélectionner ces modes.)
• NORMAL SURROUND
• ENHANCED SURROUND
• VIRTUAL REAR SHIFT
• VIRTUAL MULTI REAR
• VIRTUAL MULTI DIMENSION
Pour annuler le réglage
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
Pour une installation
comportant deux enceintes
Lorsque vous raccordez un téléviseur stéréo
ou deux enceintes frontales, la fonction TVS
(TV Virtual Surround) vous permet de
profiter des effets du son ambiophonique en
utilisant l’imagerie sonore pour créer des
enceintes arrière virtuelles à partir du son des
enceintes frontales (L : gauche, R : droite)
sans utiliser d’enceintes arrière réelles.
Si le lecteur est réglé de façon à ce que le
signal soit émis par la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL), l’effet
ambiophonique est audible uniquement si
vous réglez “DOLBY DIGITAL” et “DTS”
(DVP-NS905V uniquement) sur “D-PCM” et
“MPEG” sur “PCM” dans “REGLAGE
AUDIO” (page 86).
◆TVS DYNAMIQUE
Permet de créer un jeu d’enceintes arrière
virtuelles à partir du son des enceintes
frontales réelles (L et R), comme illustré cidessous.
Ce mode est utile lorsque la distance entre les
enceintes frontales est réduite, par exemple
dans le cas d’enceintes intégrées à un
téléviseur stéréo.
TV
◆TVS LARGE
Permet de créer cinq jeux d’enceintes arrière
virtuelles à partir du son des enceintes
frontales réelles (L et R), comme illustré cidessous.
Ce mode est utile lorsque la distance entre les
enceintes frontales est réduite, par exemple
dans le cas d’enceintes intégrées à un
téléviseur stéréo.
TV
◆TVS STANDARD
Permet de créer trois jeux d’enceintes arrière
virtuelles à partir du son des enceintes
frontales réelles (L et R) comme illustré cidessous. Ce mode est utile lorsque vous
utilisez deux enceintes frontales séparées.
L
Vous pouvez profiter des effets
ambiophoniques suivants en utilisant les deux
enceintes frontales et les deux enceintes
arrière.
Raccordez le lecteur à l’amplificateur
(récepteur) en utilisant le raccordement D-1
(page 28).
Vous pouvez également profiter du son
Dolby Surround (Pro Logic) ou Digital
Cinema Sound (DCS). La fonction DCS
utilise l’imagerie sonore pour éloigner le son
des enceintes arrière de l’enceinte réelle ou
pour créer plusieurs jeux d’enceintes arrière
virtuelles à partir d’un seul jeu d’enceintes
arrière réelles. Les modes “VIRTUAL REAR
SHIFT,” “VIRTUAL MULTI REAR,” et
“VIRTUAL MULTI DIMENSION” utilisent
cette technologie.
Réglages du son
◆TVS NUIT
Les sons de forte amplitude, tels que les
explosions, sont supprimés, mais les sons
d’amplitude normale sont émis normalement.
Ce mode est utile lorsque vous souhaitez bien
entendre les dialogues et les effets
ambiophoniques du mode “TVS LARGE”,
même à faible volume.
Pour une installation
comportant de quatre à six
enceintes
◆NORMAL SURROUND
Les données d’un logiciel comportant un
signal audio à deux canaux sont décodées par
le décodeur Dolby Surround (Pro Logic) afin
de créer un effet ambiophonique. Les
enceintes arrière émettent le même son mono.
Si vous utilisez une enceinte centrale, les sons
correspondant à l’enceinte centrale sont émis.
L
R
R
LS
L : Enceinte frontale (gauche)
R : Enceinte frontale (droite)
: Enceinte virtuelle
RS
◆ENHANCED SURROUND
Ce mode permet d’améliorer l’ambiance
sonore offerte par une source Dolby Surround
(Pro Logic) avec un signal de canal arrière
mono. Il produit un effet stéréo dans les
canaux arrière.
◆VIRTUAL REAR SHIFT
Permet d’éloigner le son de chaque enceinte
arrière de la position de l’enceinte réelle.
Le sens de déplacement du son diffère en
fonction du réglage de position “ARRIERE”
ou “LATERAL” des enceintes arrière
(page 87).
,Suite
61
réglage de position “ARRIERE” ou
“LATERAL” des enceintes arrière (page 87).
ARRIERE
L
R
ARRIERE
L
LS
LATERAL
L
R
RS
R
LS
LATERAL
L
LS
RS
R
RS
LS
◆VIRTUAL MULTI REAR
Ce mode permet de créer un ensemble
d’enceintes arrière virtuelles à partir d’un seul
jeu d’enceintes arrière réelles.
La position des enceintes arrière virtuelles
varie selon le réglage “ARRIERE” ou
“LATERAL” des enceintes arrière (page 87).
ARRIERE
L
RS
L : Enceinte frontale (gauche)
R : Enceinte frontale (droite)
LS : Enceinte arrière (gauche)
RS : Enceinte arrière (droite)
: Enceinte virtuelle
R
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner “SURROUND” en
appuyant sur la touche SURROUND du lecteur.
• Vous pouvez également sélectionner
“SURROUND” à partir du menu de commande
(page 14).
LS
LATERAL
L
LS
Remarques
RS
R
RS
◆VIRTUAL MULTI DIMENSION
Ce mode permet de créer, à partir d’un seul
jeu d’enceintes arrière réelles, un ensemble
d’enceintes arrière virtuelles placées plus
haut que l’auditeur.
Cinq jeux d’enceintes virtuelles entourent
alors l’auditeur à un angle d’élévation
d’environ 30° . L’effet varie en fonction du
62
• Pour profiter du son multicanal via les prises
5.1CH OUTPUT, réglez correctement la position
et la distance de chaque enceinte (page 87).
• Lorsque le signal lu ne comporte pas de signal
pour les enceintes arrière, les effets sonores
peuvent être difficiles à percevoir.
• Lorsque vous sélectionnez l’un des modes TVS,
le lecteur n’émet pas le son de l’enceinte centrale.
• Lorsque vous sélectionnez l’un des modes
ambiophoniques (surround), désactivez le réglage
ambiophonique du téléviseur ou de
l’amplificateur (récepteur) raccordé.
• Centrez votre position d’écoute par rapport aux
enceintes et assurez-vous que chacune des
enceintes se trouvent dans un environnement
similaire.
• Le mode “TVS NUIT” fonctionne uniquement
avec les disques au format Dolby Digital.
Toutefois, les disques ne produisent pas tous le
même effet avec le mode “TVS NUIT”.
• Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL) et que vous réglez
“DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”,
“DTS” sur “DTS” (pour le modèle
DVP-NS905V) ou sur “OUI” (pour le modèle
DVP-NS705V), et “MPEG” sur “MPEG” dans
“REGLAGE AUDIO”, le son est émis à partir des
enceintes, mais ne comporte pas l’effet
ambiophonique (surround).
• Si le lecteur est réglé de façon à émettre le signal
à partir des connecteurs DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL), l’effet TVS ne sera
pas audible lorsque vous lirez un CD.
Réglages du son
63
Remarque
Options de visualisation des films
Changement de l’angle
de vue
Si plusieurs angles de vue (multi-angle) sont
enregistrés sur le DVD VIDEO pour une
scène, l’indication “ANGLE” apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal. Cela
signifie que vous pouvez changer l’angle de
visualisation.
(angle)
1 Appuyez sur la touche
(angle)
pendant la lecture.
Le numéro de l’angle apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
2
2 Appuyez plusieurs fois sur la
touche
(angle) pour
sélectionner un numéro d’angle.
La scène change selon l’angle de vue
sélectionné.
z Conseils
• Vous pouvez afficher tous les angles enregistrés
sur le disque dans le même écran et démarrer la
lecture directement à partir de l’angle sélectionné.
Les angles sont affichés sur un écran divisé en
neuf sections (page 52).
• Vous pouvez également sélectionner “ANGLE” à
partir du menu de commande (page 14).
64
Selon les DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas changer l’angle de vue, même si
plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD
VIDEO.
Pour désactiver l’affichage des sous-titres
Affichage des sous-titres
Si des sous-titres ont été enregistrés sur le
disque, vous pouvez les modifier, les activer
ou les désactiver à tout moment pendant la
lecture d’un DVD.
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
z Conseil
Vous pouvez également sélectionner “SOUSTITRE” à partir du menu de commande (page 14).
Remarque
Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas modifier les sous-titres, même si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le
DVD. Il se peut également que vous ne soyez pas en
mesure de les désactiver.
(sous-titres)
(sous-
titres) pendant la lecture.
L’affichage ci-dessous apparaît.
1:ANGLAIS
2 Appuyez plusieurs fois sur la
Options de visualisation des films
1 Appuyez sur la touche
touche
(sous-titres) pour
sélectionner le paramètre.
◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
Sélectionnez la langue.
Les langues disponibles varient suivant
les DVD VIDEO.
Si quatre chiffres s’affichent, ils
indiquent le code de langue. Pour savoir
à quelle langue le code correspond,
reportez-vous à la section “Liste des
codes de langue” à la page 98.
◆ Pendant la lecture d’un DVD-RW
Sélectionnez “OUI”.
65
Réglage de la qualité de
l’image (BNR)
La fonction Block Noise Reduction (BNR)
permet de régler la qualité de l’image en
réduisant les “parasites”, ou effets de
mosaïque, qui apparaissent à l’écran de votre
téléviseur.
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le niveau souhaité.
• 1 : réduction des “parasites”.
• 2 : réduction des “parasites” à un
coefficient supérieur à celui du réglage 1.
• 3 : réduction des “parasites” à un
coefficient supérieur à celui du réglage 2.
4 Appuyez sur ENTER.
Le disque est lu selon le réglage
sélectionné.
Pour annuler le réglage “BNR”
Sélectionnez “NON” à l’étape 3.
Pour quitter le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que le menu de commande s’éteigne.
Remarques
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY
pendant la lecture.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner
(BNR), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction “BNR”
s’affichent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
NON
1
2
3
NON
66
DVD VIDEO
• Si les contours des images à l’écran deviennent
flous, réglez “BNR” sur “NON”.
• Suivant le disque ou la scène en cours de lecture,
l’effet “BNR” peut être difficile à percevoir.
• DYNAMIQUE 1 : affiche une image
dynamique accentuée en augmentant le
contraste et l’intensité des couleurs de
l’image.
• DYNAMIQUE 2 : affiche une image
plus dynamique que DYNAMIQUE 1
en augmentant encore davantage le
contraste et l’intensité des couleurs.
• CINEMA 1 : accentue les détails dans
les zones sombres en augmentant le
niveau du noir.
• CINEMA 2 : les couleurs claires
s’éclaircissent, les couleurs foncées
deviennent plus riches et le contraste
des couleurs augmente.
• MEMOIRE : permet de régler l’image
de façon plus détaillée.
Réglage de l’image en
lecture (MODE DE
PERSONNALISATION DE L’IMAGE)
Vous pouvez régler le signal vidéo du DVD
ou du CD VIDEO provenant du lecteur afin
d’obtenir la qualité d’image souhaitée.
Sélectionnez le réglage le mieux adapté au
programme que vous regardez.
Lorsque vous sélectionnez “MEMOIRE”,
vous pouvez effectuer des réglages
supplémentaires pour chaque élément de
l’image (couleur, luminosité, etc.).
ENTER
C/X/x/c
O RETURN
1 Appuyez sur PICTURE MODE en
cours de lecture.
L’affichage ci-dessous apparaît.
DYNAMIQUE 1
Réglage des paramètres de
l’image dans le menu
“MEMOIRE”
Vous pouvez régler individuellement chaque
paramètre de l’image.
• IMAGE : permet de modifier le contraste
• LUMINOSITE : permet de modifier la
luminosité sur toute l’image
• COULEUR : permet d’assombrir ou
d’éclaircir les couleurs
• TEINTE : permet de modifier l’équilibre
des couleurs
1
2 Appuyez plusieurs fois sur
PICTURE MODE pour sélectionner
le réglage souhaité.
Options de visualisation des films
PICTURE
MODE
z Conseils
• Le réglage “CINEMA 1” ou “CINEMA 2” est
recommandé lorsque vous regardez un film.
• Vous pouvez également régler l’image en
appuyant sur la touche PICTURE MODE du
lecteur.
• Vous pouvez également sélectionner “MODE DE
PERSONNALISATION DE L’IMAGE” à partir
du menu de commande (page 14).
Appuyez plusieurs fois sur PICTURE
MODE pour sélectionner “MEMOIRE”,
puis appuyez sur ENTER.
La barre de réglage “IMAGE” apparaît.
C
01:32:55
Le réglage par défaut est souligné.
• STANDARD : affiche une image
standard.
IMAGE
0
,Suite
67
2
Appuyez sur C/c pour régler le
contraste de l’image, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage est sauvegardé et la barre de
réglage “LUMINOSITE” s’affiche.
3
Répétez l’étape 2 pour régler les
paramètres “LUMINOSITE”,
“COULEUR” et “TEINTE”.
La fenêtre d’affichage du mode de
personnalisation de l’image s’affiche.
Vous pouvez vérifier chaque réglage.
C
01:32:55
IMAGE
LUMINOSITE
COULEUR
TEINTE
RETOUR
Amélioration de l’image
en lecture (OPTIMISEUR VIDEO
NUMERIQUE)
La fonction Optimiseur vidéo numérique
(DVE) permet d’améliorer la netteté et la
précision de l’image à l’écran du téléviseur en
accentuant les contours des images. Cette
fonction permet également d’adoucir les
images à l’écran.
+1
–3
+3
–1
REINITIALISATION
Pour désactiver l’affichage
Appuyez sur O RETURN ou sélectionnez
“RETOUR” à l’étape 3, puis appuyez sur
ENTER.
z Conseils
• Pour réinitialiser les paramètres de l’image à leurs
valeurs par défaut, appuyez sur c après l’étape 3
pour sélectionner “REINITIALISATION”, puis
appuyez sur ENTER.
• Lorsque “MEMOIRE D’ETAT” dans
“REGLAGE PERSONNALISE” est réglé sur
“OUI”, le lecteur sauvegarde un réglage
individuel pour chaque disque, jusqu’à un
maximum de 40 disques. (Cette fonction ne
s’applique pas aux DVD-RW en mode VR.)
• Si vous ne souhaitez pas sauvegarder le réglage de
l’étape 2, vous pouvez passer au paramètre
d’image suivant en appuyant sur X/x sans
sauvegarder.
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY
pendant la lecture.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner
(OPTIMISEUR
VIDEO NUMERIQUE), puis appuyez
sur ENTER.
Les options de la fonction
“OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE”
s’affichent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
NON
1
2
3
ATTENUE
NON
68
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le niveau souhaité.
• 1 : accentue les contours de l’image.
• 2 : accentue les contours à un coefficient
supérieur à celui du réglage 1.
• 3 : accentue les contours à un coefficient
supérieur à celui du réglage 2.
• ATTENUE : adoucit les contours de
l’image (DVD uniquement).
4 Appuyez sur ENTER.
Le disque est lu selon le réglage
sélectionné.
Pour annuler le réglage “OPTIMISEUR
VIDEO NUMERIQUE”
Sélectionnez “NON” à l’étape 3.
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que le menu de commande s’éteigne.
Remarque
Selon le disque ou la scène en cours de lecture, il est
possible que les parasites provenant du disque
deviennent plus apparents. Dans ce cas, il est
recommandé d’utiliser la fonction BNR (page 66)
avec la fonction d’optimiseur vidéo numérique. Si
les conditions ne s’améliorent pas, réduisez le
niveau de l’optimiseur vidéo numérique ou
sélectionnez “ATTENUE” (DVD uniquement) à
l’étape 3 ci-dessus.
Options de visualisation des films
Pour quitter le menu de commande
69
1
Utilisation de diverses fonctions
complémentaires
Verrouillage de disques
Si le disque est en cours de lecture,
appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2
PERSONNALISE et CONTROLE
3
PARENTAL)
Vous pouvez définir deux types de limitations
de lecture pour chaque disque.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez fixer des limitations de lecture
de sorte que le lecteur ne lise pas certains
disques dont le contenu ne convient aux
enfants.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD VIDEO peut
être limitée suivant un niveau prédéterminé,
tel que l’âge des utilisateurs. Certaines
scènes peuvent être bloquées ou remplacées
par d’autres scènes.
Le même mot de passe est utilisé pour les
fonctions de contrôle parental et de
verrouillage parental personnalisé.
Verrouillage parental
personnalisé
Touches
numériques
Les options de la fonction “CONTROLE
PARENTAL” s’affichent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
NON
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“OUI t” puis appuyez sur ENTER.
◆ Si vous n’avez pas encore saisi de mot
de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe s’affiche.
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Saisissez un mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
◆ Si vous avez déjà enregistré un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe
s’affiche.
x
70
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTROLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER.
CONTROLE PARENTAL
Vous pouvez régler, avec le même mot de
passe, le verrouillage parental personnalisé
pour un maximum 40 disques. Lorsque vous
réglez le 41e disque, le premier disque est
annulé.
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY pendant que le
lecteur est en mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
(VERROUILLAGE PARENTAL
X/x
Insérez le disque à verrouiller.
ENTER
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
5
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
L’indication “Le verrouillage parental
personnalisé est activé” s’affiche, puis
l’écran revient au menu de commande.
Pour désactiver la fonction de verrouillage
parental personnalisé
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
“Verrouillage parental personnalisé”.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“NON t” puis appuyez sur ENTER.
3
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
Contrôle parental
(lecture limitée)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel
que l’âge des utilisateurs. La fonction
“CONTROLE PARENTAL” vous permet de
régler un niveau de limitation de lecture.
Touches
numériques
H
Pour lire un disque en mode de
verrouillage parental personnalisé
1
X/x
ENTER
DISPLAY
1
Appuyez sur DISPLAY pendant que le
lecteur est en mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
Verrouillage parental personnalisé
2
Le verrouillage parental
personnalisé est déjà activé. Tapez le
mot de passe, puis appuyez sur ENTER .
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTROLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction “CONTROLE
PARENTAL” s’affichent.
2
12(27)
18(34)
T
1:32:55
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
Le lecteur est prêt pour la lecture.
z Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le
numéro à six chiffres “199703” avec les touches
numériques lorsque l’écran “Verrouillage parental
personnalisé” vous demande votre mot de passe,
puis appuyez sur ENTER. Un message à l’écran
vous invite à saisir un nouveau mot de passe à
quatre chiffres.
DVD VIDEO
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
NON
3
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Insérez le disque pour lequel le
verrouillage parental personnalisé est
activé.
L’écran “Verrouillage parental
personnalisé” s’affiche.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“LECTEUR t”, puis appuyez sur
ENTER.
◆ Si vous n’avez pas encore saisi de mot
de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe s’affiche.
,Suite
71
CONTROLE PARENTAL
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Saisissez un mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
6
7
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner
une zone géographique comme niveau
de limitation de lecture, puis appuyez
sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Lorsque vous choisissez “AUTRES t”,
sélectionnez une norme dans le tableau
de la page 73 et saisissez le code
correspondant avec les touches
numériques.
◆ Si vous avez déjà enregistré un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe
s’affiche.
CONTROLE PARENTAL
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“NIVEAU”, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages de “NIVEAU” s’affichent.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
Saisissez votre mot de passe à 4
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de
limitation de lecture apparaît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
USA
NON
NON
8:
7:
6:
5:
8
NC17
R
Sélectionnez le niveau souhaité en
appuyant sur X/x, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
5
NON
USA
USA
AUTRES
4:
PG13
USA
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“STANDARD”, puis appuyez sur
ENTER.
Les réglages de l’option “STANDARD”
s’affichent.
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
Pour désactiver la fonction de contrôle
parental
Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 8.
72
Pour lire un disque pour lequel le mode de
contrôle parental est activé
1
Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe
s’affiche.
2
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
z Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque
et répétez les étapes 1 à 3 de la section “Contrôle
parental (lecture limitée)”. Lorsqu’un message vous
invite à saisir votre mot de passe, saisissez
“199703” avec les touches numériques, puis
appuyez sur ENTER. Un message à l’écran vous
invite à saisir un nouveau mot de passe à quatre
chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe
à quatre chiffres, replacez le disque dans le lecteur
et appuyez sur H. Lorsque la fenêtre de saisie du
mot de passe s’affiche, saisissez votre nouveau mot
de passe.
• Lors de la lecture de disques qui ne comportent
pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne
peut pas être limitée sur ce lecteur.
• Suivant les disques, il se peut que l’on vous
demande de modifier le niveau de contrôle
parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas,
saisissez votre mot de passe, puis modifiez le
niveau. Si le mode de reprise de la lecture est
désactivé, le niveau précédent est rétabli.
Numéro de code
Finlande
2165
France
2174
Inde
2248
Indonésie
2238
Italie
2254
Japon
2276
Malaisie
2363
Mexique
2362
Norvège
2379
Nouvelle-Zélande
2390
Pakistan
2427
Pays-Bas
2376
Philippines
2424
Portugal
2436
Royaume-Uni
2184
Russie
2489
Singapour
2501
Suède
2499
Suisse
2086
Thaïlande
2528
Modification du mot de passe
1
Le menu de commande s’affiche.
2
Code de zone
Standard
Numéro de code
Allemagne
2109
Argentine
2044
Australie
2047
Autriche
2046
Belgique
2057
Brésil
2070
Canada
2079
Chili
2090
Chine
2092
Corée
2304
Danemark
2115
Espagne
2149
Appuyez sur DISPLAY pendant que le
lecteur est en mode d’arrêt.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTROLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction “CONTROLE
PARENTAL” s’affichent.
3
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Remarques
Standard
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“MOT DE PASSE t” puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe
s’affiche.
4
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
5
Saisissez un nouveau mot de passe à
quatre chiffres avec les touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
,Suite
73
6
Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau avec les
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
Effets sonores de
fonctionnement
(confirmation sonore)
En cas d’erreur lors de la saisie du mot de
passe
Appuyez sur C avant d’appuyer sur ENTER
et saisissez le bon numéro.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que l’affichage s’éteigne.
Le lecteur émet un ou plusieurs bips lorsque
les opérations suivantes sont effectuées.
Avec le réglage par défaut, la fonction de
confirmation sonore est désactivée.
Opération effectuée
Bip de
confirmation
Mise sous tension de
l’appareil
Un bip
Mise hors tension de
l’appareil
Deux bips
Pression sur H
Un bip
Pression sur X
Deux bips
Arrêt de la lecture
Un long bip
Opération impossible
Trois bips
Réglage de la confirmation
sonore
Témoin d’alimentation
[/1
A
X
[/1
1
Appuyez sur la touche [/1 du lecteur
ou de la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en
vert. Lorsqu’un disque se trouve dans le
lecteur, appuyez sur A, puis retirez le
disque. Appuyez de nouveau sur A pour
refermer le plateau de lecture.
74
2
Appuyez sur la touche X du lecteur et
maintenez-la enfoncée pendant plus
de deux secondes.
Un bip est émis et la fonction de
confirmation sonore est activée.
Pour désactiver la fonction de
confirmation sonore
Retirez le disque du plateau de lecture, puis
appuyez sur la touche X du lecteur et
maintenez-la enfoncée pendant plus de deux
secondes. Deux bips sont émis et la fonction
de confirmation sonore est désactivée.
Pilotage de votre
téléviseur ou
amplificateur AV
(récepteur) avec la
télécommande fournie
En réglant le signal de la télécommande, vous
pouvez l’utiliser pour commander votre
téléviseur.
Si vous raccordez le lecteur à un amplificateur
AV (récepteur), vous pouvez en régler le
volume avec la télécommande fournie.
Remarques
Pilotage d’un téléviseur avec la
télécommande
Pour le modèle DVP-NS705V
TV [/1
Touches
numériques
2 +/–
t
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
• Selon les appareils raccordés, il se peut que vous
ne puissiez pas commander votre téléviseur ou
amplificateur AV (récepteur) avec certaines des
touches ci-dessous.
• Lorsque vous saisissez un nouveau code, il
remplace le code saisi précédemment.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il se peut que le code réglé soit
réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas,
saisissez de nouveau le code approprié.
TV/DVD
1
Maintenez enfoncée la touche TV [/1
et saisissez le code du fabricant de
votre téléviseur (voir “Codes des
téléviseurs pouvant être pilotés avec
la télécommande” ci-dessous) avec
les touches numériques.
,Suite
75
2
Relâchez la touche TV [/1.
2
Maintenez enfoncée la touche [/1 et
saisissez le code du fabricant de votre
téléviseur (voir “Codes des
téléviseurs pouvant être pilotés avec
la télécommande” ci-dessous) avec
les touches numériques.
3
Relâchez [/1.
La télécommande est programmée pour
effectuer les opérations suivantes :
TV [/1
Permet d’allumer ou
d’éteindre le téléviseur
2 (volume) +/– Permet de régler le volume du
téléviseur*
Lorsque le commutateur TV/DVD est
réglé sur TV, la télécommande permet les
opérations suivantes :
(mode grand Permet d’activer et de
écran)
désactiver le mode grand
écran d’un téléviseur à écran
large
t (télévision/
vidéo)
TV/DVD**
[/1
Permet de commuter la
source d’entrée du téléviseur
entre la télévision et les autres
sources
Permet de commuter la
source d’entrée du téléviseur
entre la télévision et le lecteur
* Une fois qu’un code est réglé pour
l’amplificateur AV (récepteur), les touches
2 +/– de la télécommande commandent
uniquement le volume de l’amplificateur AV. Si
vous préférez vous en servir pour commander le
volume du téléviseur, saisissez le code “90”
(réglage par défaut) (page 77).
** Si vous raccordez le lecteur au téléviseur via les
prises SCART (EURO AV), la source d’entrée
du téléviseur se règle automatiquement sur le
lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que
vous appuyez sur une touche, à l’exception de la
touche [/1. Dans ce cas, appuyez sur TV/DVD
pour rétablir la source d’entrée sur le téléviseur.
Pour le modèle DVP-NS905V
Commutateur
TV/DVD
Touches
numériques
[/1
2 +/–
TV/DVD, t
-/--
1
Réglez le commutateur TV/DVD sur
TV.
Permet d’allumer et
d’éteindre le téléviseur
2 (volume) +/– Permet de régler le volume du
téléviseur
(mode grand Permet d’activer et de
écran)
désactiver le mode grand
écran d’un téléviseur à écran
large
t (télévision/
vidéo)
Permet de commuter la
source d’entrée du téléviseur
entre la télévision et les autres
sources
Cette touche fonctionne
même si le commutateur TV/
DVD est réglé sur DVD.
Touches
numériques,
-/--*
Permettent de sélectionner la
chaîne du téléviseur
TV/DVD**
Permet de commuter la
source d’entrée du téléviseur
entre le téléviseur et le lecteur
Cette touche fonctionne
même si le commutateur TV/
DVD est réglé sur DVD.
* Pour sélectionner la chaîne du téléviseur avec les
touches numériques lorsque le numéro compte
deux chiffres, appuyez d’abord sur -/--, puis
appuyez sur les touches numériques.
** Si vous raccordez le lecteur au téléviseur via les
prises SCART (EURO AV), la source d’entrée
du téléviseur se règle automatiquement sur le
lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que
vous appuyez sur une touche, à l’exception de la
touche [/1. Dans ce cas, appuyez sur TV/DVD
pour rétablir la source d’entrée sur le téléviseur.
Codes des téléviseurs pouvant être pilotés
avec la télécommande
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les
un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui
qui fonctionne avec votre téléviseur.
76
◆DVP-NS705V
Fabricant
Numéro de code
06, 07, 08
Fabricant
Numéro de code
Philips
Sony
01 (valeur par défaut), 03,
04
Saba
12, 13
Samsung
06, 22, 23
Aiwa
32
Sanyo
25
Akai
68
Sharp
29
Blaupunkt
10, 21
Telefunken
36
Grundig
10, 11
Thomson
43
Hitachi
24
Toshiba
38
LG
06
JVC
33
Loewe
45
27, 28, 50
Mivar
09
NEC
66
Nokia
15, 16, 69
Orion
47, 48
Panasonic
17, 49
Philips
06, 07, 08
Pioneer
26
Saba
12, 13
Samsung
22, 23
Sanyo
25
Sharp
29
Pour le modèle DVP-NS705V
[/1
Touches
numériques
2 +/–
1
Maintenez enfoncée la touche [/1 et
saisissez le code de fabricant de votre
amplificateur AV (récepteur) (voir le
tableau ci-dessous) avec les touches
numériques.
2
Relâchez [/1.
Siemens
39
TEAC
67
Telefunken
36
Thomson
43
Toshiba
38
Les touches 2 +/– commandent le
volume de l’amplificateur AV.
Fabricant
Numéro de code
◆ Si vous souhaitez commander le
volume du téléviseur
Répétez les étapes ci-dessus et saisissez
le code 90 (valeur par défaut).
Sony (par défaut)
01
◆DVP-NS905V
Grundig
11
Hitachi
24
Loewe
06, 45
Nokia
15, 16, 69
Panasonic
17, 49
,Suite
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Mitsubishi
Réglage du volume de
l’amplificateur AV (récepteur)
avec la télécommande
77
Pour le modèle DVP-NS905V
Commutateur
TV/DVD
Touches
numériques
Fabricant
Numéro de code
Sony
80, 88, 89, 91
[/1
Denon
84, 85, 86
2 +/–
Kenwood
92, 93
Onkyo
81, 82, 83
Pioneer
99
1
Réglez le commutateur TV/DVD sur
DVD.
2
Maintenez enfoncée la touche [/1 et
saisissez le code de fabricant de votre
amplificateur AV (récepteur) (voir le
tableau ci-dessous) avec les touches
numériques.
3
Relâchez [/1.
Les touches 2 +/– commandent le
volume de l’amplificateur AV.
◆ Si vous souhaitez commander le
volume du téléviseur
Réglez le commutateur TV/DVD sur TV.
z Conseil
Si vous souhaitez commander le volume du
téléviseur même lorsque le commutateur TV/DVD
est réglé sur DVD, répétez les étapes ci-dessus et
saisissez le code 90 (réglage par défaut).
Codes des amplificateurs AV (récepteurs)
pouvant être pilotés avec la
télécommande
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les
un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui
qui convient à votre amplificateur AV
(récepteur).
78
Sansui
87
Technics
97, 98
Yamaha
94, 95, 96
( 47 )
Installation et réglages
:
Utilisation du menu
d’installation
Le menu d’installation vous permet
d’effectuer le réglage de divers paramètres,
tels que les caractéristiques de l’image et du
son. Vous pouvez également choisir une
langue pour les sous-titres et le menu
d’installation, entre autres. Pour de plus
amples informations concernant chaque
menu d’installation, reportez-vous aux pages
80 à 90.
:
DVD VIDEO
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
RAPIDE
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner “PERSONNALISE”,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation s’affiche.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
Remarque
Les réglages de lecture enregistrés sur le disque sont
prioritaires par rapport aux réglages du menu
d’installation et il est possible que les fonctions
décrites ne fonctionnent pas toutes.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur la touche DISPLAY
lorsque le lecteur est en mode
d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner
(REGLAGE),
puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu “REGLAGE”
s’affichent.
Installation et réglages
le paramètre d’installation dans la
liste affichée : “CHOIX DE LA
LANGUE”, “REGLAGE DE
L’ECRAN”, “REGLAGE
PERSONNALISE”, “REGLAGE
AUDIO” ou “REGLAGE H-P”.
Appuyez ensuite sur ENTER.
Le paramètre d’installation est
sélectionné.
Exemple : “REGLAGE DE L’ECRAN”
Paramètre sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
Paramètres d’installation
5 Sélectionnez un paramètre en
appuyant sur X/x, puis sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple : “TYPE TV”
,Suite
79
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
4:3 LETTER BOX
ARRIERE-PLAN:
LINE:
4:3 PAN SCAN
Options
6 Sélectionnez un réglage en appuyant
sur X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation
est terminée.
Exemple : “4:3 PAN SCAN”
Réglage sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
Sélection de la langue
d’affichage et de la piste
sonore (CHOIX DE LA LANGUE)
Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous
permet de sélectionner une langue pour les
menus à l’écran et la piste sonore.
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE”
dans le menu d’installation. Pour le mode
d’emploi du menu, reportez-vous à la section
“Utilisation du menu d’installation” (page 79).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
VIDEO
◆ ECRANS (menus à l’écran)
Permet de changer la langue des menus à
l’écran.
◆ MENU (DVD VIDEO uniquement)
Pour désactiver l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que l’affichage s’éteigne.
Pour passer en mode Installation rapide
Sélectionnez “RAPIDE” à l’étape 3. Suivez la
procédure de la section Installation rapide à
partir de l’étape 5 pour effectuer les réglages
de base (page 30).
Pour réinitialiser tous les réglages du
menu “REGLAGE”
80
1
Sélectionnez “REINITIALISATION” à
l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez “OUI” avec les touches X/x.
Vous pouvez également quitter le
processus de réglage et revenir au menu de
commande en sélectionnant “NON” ici.
3
Appuyez sur ENTER.
Tous les paramètres expliqués aux pages
80 à 90 sont rétablis à leurs valeurs par
défaut. Ne pas appuyer sur [/1 pendant la
réinitialisation du lecteur, qui peut durer
quelques secondes.
Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée
pour le menu du disque.
◆ AUDIO (DVD VIDEO uniquement)
Permet de changer la langue de la piste
sonore.
Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue
par défaut du disque est sélectionnée.
◆ SOUS-TITRE (DVD VIDEO uniquement)
Permet de changer le choix de la langue parmi
les sous-titres enregistrés sur le DVD VIDEO.
Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la
langue des sous-titres change selon la langue
que vous avez sélectionnée pour la piste
sonore.
z Conseil
Si vous sélectionnez “AUTRES t” dans
“MENU”, “SOUS-TITRE” et “AUDIO”, saisissez
un code de langue de la “Liste des codes de langue”
à la page 98 avec les touches numériques.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas
enregistrée sur le DVD VIDEO dans “MENU”,
“SOUS-TITRE” ou “AUDIO”, l’une des langues
enregistrées est automatiquement sélectionnée.
Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglages en fonction du
téléviseur que vous souhaitez raccorder au
lecteur.
Sélectionnez “REGLAGE DE L’ECRAN”
dans le menu d’installation. Pour le mode
d’emploi du menu, reportez-vous à la section
“Utilisation du menu d’installation” (page 79).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
◆ TYPE TV
16:9
Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur à écran
large ou un téléviseur disposant
de la fonction grand écran.
4:3
LETTER
BOX
Sélectionnez cette option
lorsque vous raccordez le
lecteur à un téléviseur à écran
standard 4:3. Permet d’afficher
une image au format grand
écran avec des bandes dans le
haut et le bas de l’écran.
Installation et réglages
Permet de sélectionner le format d’écran du
téléviseur raccordé (standard 4:3 ou écran
large).
4:3
Sélectionnez cette option
PAN SCAN lorsque vous raccordez le
lecteur à un téléviseur à écran
standard 4:3. Affiche
automatiquement les images au
format grand écran sur toute la
surface de l’écran et coupe les
parties excédentaires.
,Suite
81
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Remarque
Selon les DVD, il se peut que “4:3 LETTER BOX”
soit automatiquement sélectionné au lieu de “4:3
PAN SCAN” et vice-versa.
◆ ECONOMISEUR D’ECRAN
L’image de l’économiseur d’écran s’affiche
lorsque vous laissez le lecteur en mode de
pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou
lorsqu’un disque Super Audio CD, CD ou
DATA CD (audio MP3) est en lecture
pendant plus de 15 minutes. L’économiseur
d’écran permet d’éviter que l’écran de votre
moniteur ne soit endommagé par
l’incrustation d’une image rémanente.
Appuyez sur H pour désactiver
l’économiseur d’écran.
OUI
Active l’économiseur d’écran.
NON
Désactive l’économiseur
d’écran.
◆ ARRIERE-PLAN
Permet de sélectionner la couleur ou l’image
affichée à l’arrière-plan sur l’écran du
téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la
lecture d’un disque Super Audio CD, CD ou
DATA CD (audio MP3).
POCHETTE L’image de la pochette (image
fixe) s’affiche, mais
uniquement si elle est déjà
enregistrée sur le disque (CDEXTRA, etc.). Si le disque ne
contient pas d’image de
pochette, l’image
“GRAPHIQUE” s’affiche.
GRAPHIQUE Une image mémorisée dans le
lecteur apparaît.
82
BLEU
L’arrière-plan est de couleur
bleue.
NOIR
L’arrière-plan est noir.
◆ LINE
Permet de sélectionner le type des signaux
vidéo de sortie émis via le connecteur LINE
(RGB)-TV (pour le modèle DVP-NS705V)
ou LINE 1 (RGB)-TV (pour le modèle DVPNS905V) situé sur le panneau arrière du
lecteur.
VIDEO
Emet des signaux vidéo.
S VIDEO
Emet des signaux S-Vidéo.
RVB
Emet des signaux RVB.
Remarque
Si votre téléviseur n’est pas compatible avec les
signaux S-Vidéo ou RVB, aucune image n’apparaît
à l’écran du téléviseur, même si vous sélectionnez
“S VIDEO” ou “RVB”. Reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
Ce menu vous permet de régler les paramètres
liés à la lecture, entre autres paramètres.
Sélectionnez “REGLAGE
PERSONNALISE” dans le menu
d’installation. Pour le mode d’emploi du
menu, reportez-vous à la section “Utilisation
du menu d’installation” (page 79).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
MEMOIRE D'ETAT:
SELECTION DE PLAGE:
REPRISE LECTURE:
CD DIRECT:
NON
LUMINEUX
AUTO
OUI
NON
OUI
NON
◆ LECTURE AUTO
NON
Désactive cette fonction.
OUI
Lance automatiquement la
lecture lors de la mise sous
tension du lecteur.
◆ AFFICHEUR
Règle la luminosité de la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
LUMINEUX
Augmente la luminosité.
SOMBRE
Assombrit la fenêtre.
ASSOMBR.
AUTO
(DVP-NS905V
uniquement)
Assombrit la fenêtre
d’affichage du panneau
frontal lorsque vous
n’actionnez pas le lecteur ni
la télécommande pendant
quelques instants.
ARRET AUTO Eteint l’éclairage de la
(DVP-NS905V fenêtre d’affichage du
uniquement)
panneau frontal si vous
n’utilisez pas le lecteur ni la
télécommande pendant
quelques instants.
NON
Permet de sélectionner une image pour le
mode de pause.
AUTO
Une image fixe est affichée,
sans tremblements, même si elle
comporte des sujets animés et
dynamiques. Sélectionnez
habituellement ce réglage.
IMAGE
L’image est affichée à haute
résolution même si elle ne
comporte que des sujets qui ne
se déplacent pas
dynamiquement.
◆ MEMOIRE D’ETAT (DVD VIDEO et
CD VIDEO uniquement)
Le lecteur peut mémoriser le réglage de la
fonction “SOUS-TITRE” et les autres
réglages de 40 disques maximum (mémoire
de lecture).
Ce menu permet d’activer “OUI” ou de
désactiver “NON” cette fonction.
OUI
Enregistre les réglages en
mémoire lorsque le disque est
éjecté.
NON
N’enregistre pas les réglages en
mémoire.
Les réglages suivants sont enregistrés en
mémoire :
– ANGLE (page 64)*
– AUDIO (page 58)*
– BNR (page 66)
– OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE
(page 68)
– SOUS-TITRE (page 65)*
– MODE DE PERSONNALISATION DE
L’IMAGE (page 67)
Installation et réglages
Active ou désactive la fonction de lecture
automatique. Cette fonction est utile lorsque
le lecteur est raccordé à une minuterie (non
fournie).
◆ MODE DE PAUSE (DVD VIDEO et
DVD-RW uniquement)
* DVD VIDEO uniquement
Remarque
Le lecteur peut enregistrer les réglages pour 40
disques maximum. Lorsque vous enregistrez les
réglages du 41e disque, les réglages du premier
disque sont effacés.
Eteint l’éclairage de la
fenêtre.
,Suite
83
◆ SELECTION DE PLAGE (DVD VIDEO
uniquement)
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO sur
lequel plusieurs formats audio sont
enregistrés (PCM, MPEG audio, DTS ou
Dolby Digital), permet de sélectionner en
priorité la piste audio comportant le plus
grand nombre de canaux.
NON
Aucune priorité accordée.
AUTO
Priorité accordée.
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur “AUTO”, la
langue peut changer. Le réglage “SELECTION
DE PLAGE” est prioritaire sur les réglages
“AUDIO” dans “CHOIX DE LA LANGUE”
(page 80).
• Si vous réglez “DTS” sur “NON” (page 86), la
piste audio DTS n’est pas lue, même si vous
réglez “SELECTION DE PLAGE” sur “AUTO”.
(DVP-NS705V uniquement)
• Si les pistes audio PCM, DTS, MPEG audio et
Dolby Digital disposent du même nombre de
canaux, le lecteur sélectionne la piste audio dans
l’ordre de priorité suivant : PCM, MPEG audio,
DTS, puis Dolby Digital.
◆ REPRISE LECTURE (DVD VIDEO ou
CD VIDEO uniquement)
Active ou désactive la fonction de reprise de
lecture multi-disque. Le point de reprise de la
lecture peut être enregistré en mémoire pour
un maximum de 40 disques DVD VIDEO et
CD VIDEO individuels (page 38).
84
OUI
Mémorise le point de reprise de
la lecture pour 40 disques
maximum. (Les réglages restent
en mémoire, même si vous
sélectionnez NON.)
NON
Ne mémorise pas les réglages
de reprise de lecture. La lecture
reprend au point de reprise de
lecture uniquement pour le
disque en cours de lecture dans
le lecteur.
◆ CD DIRECT (DVP-NS905V uniquement)
Désactive les circuits inutiles lors de la
lecture de CD. Ce réglage est activé lorsque
vous ouvrez ou fermez le plateau de lecture.
Cette fonction agit sur la sortie des prises
suivantes :
– Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
– Prise LINE 1 (RGB)-TV
– Prises 5.1 CH OUTPUT
NON
Sélectionnez ce réglage lors de
la lecture de CD, y compris les
CD comportant des pistes DTS.
OUI
Désactive les circuits non
nécessaires à la lecture de CD.
Remarque
Si vous sélectionnez “OUI” lors de la lecture de CD
comportant des pistes DTS, le son peut comporter
des parasites.
Réglages du son (REGLAGE
AUDIO)
Le menu “REGLAGE AUDIO” vous permet
de régler le son en fonction des conditions de
lecture et du raccordement.
Sélectionnez “REGLAGE AUDIO” dans le
menu d’installation. Pour le mode d’emploi du
menu, reportez-vous à la section “Utilisation
du menu d’installation” (page 79).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
NON
AUDIO DRC:
STANDARD
FILTRE AUDIO:
1
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
◆ AUDIO ATT (atténuation)
– Prises 5.1 CH OUTPUT
NON
Sélectionnez habituellement ce
réglage.
OUI
Sélectionnez ce réglage lorsque le son
de lecture provenant des enceintes est
déformé.
◆ AUDIO DRC (commande de plage
dynamique) (DVD VIDEO et DVD-RW
uniquement)
Cette fonction rend le son plus clair lors de la
lecture à faible volume d’un DVD doté de la
fonction “AUDIO DRC”.
Cette fonction agit sur la sortie des prises
suivantes :
– Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
– Prise LINE (RGB)-TV (pour le modèle
DVP-NS705V)
STANDARD Sélectionnez habituellement ce
réglage.
TV
Permet de rendre clairement les
sons de faible amplitude,
même si vous réglez le volume
à un niveau très bas.
LARGE
PLAGE
Reproduit l’ambiance sonore
d’une salle de concert.
◆ FILTRE AUDIO (sauf pour les Super
Audio CD) (DVP-NS905V uniquement)
Permet de sélectionner un filtre antiparasites
numérique pour les fréquences supérieures à
22,05 kHz (fréquence d’échantillonnage (Fs)
des sources audio de 44,1 kHz), à 24 kHz
(fréquence d’échantillonnage de 48 kHz) ou à
48 kHz (fréquence d’échantillonnage
supérieure à 96 kHz).
1
Fournit une plage de
fréquences large et une
impression d’espace.
2
Donne un son fluide et
profond.
Installation et réglages
Si le son de lecture est déformé, réglez ce
paramètre sur “OUI”. Le lecteur réduit alors
le niveau de sortie audio.
Cette fonction agit sur la sortie des prises
suivantes :
– Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
– Prise LINE (RGB)-TV (pour le modèle
DVP-NS705V)
– Prise LINE 1 (RGB)-TV (pour le modèle
DVP-NS905V)
– Prise LINE 1 (RGB)-TV (pour le modèle
DVP-NS905V)
– Prises 5.1 CH OUTPUT
– Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL) uniquement si “DOLBY
DIGITAL” est réglé sur “D-PCM” (page 86).
Remarque
Selon les disques ou l’environnement d’écoute, la
différence d’effet entre les divers filtres numériques
peut être limitée.
◆ MIXAGE AVAL (DVD VIDEO et DVD-RW
uniquement)
Cette fonction permet de changer la méthode de
mixage vers le son à deux canaux lors de la
lecture de DVD à canaux de signal arrière ou
enregistrés au format Dolby Digital ou DTS
(DVP-NS905V uniquement). Pour plus de
détails sur les canaux de signal arrière, reportezvous à la section “Affichage des informations
audio relatives au disque” (page 59).
Cette fonction agit sur la sortie des prises
suivantes :
– Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
– Prise LINE (RGB)-TV (pour le modèle
DVP-NS705V)
,Suite
85
– Prise LINE 1 (RGB)-TV (pour le modèle
DVP-NS905V)
– Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL) lorsque “DOLBY DIGITAL”
et “DTS” (DVP-NS905V uniquement) sont
réglés sur “D-PCM” (page 86).
DOLBY
Sélectionnez cette fonction
SURROUND lorsque le lecteur est raccordé à
un appareil audio compatible
Dolby Surround (Pro Logic).
NORMAL
Sélectionnez cette fonction lorsque
le lecteur est raccordé à un appareil
audio qui n’est pas compatible
Dolby Surround (Pro Logic).
Si vous raccordez un appareil non conforme
au signal audio sélectionné, aucun son n’est
émis ou un bruit de forte amplitude est émis
par les haut-parleurs, ce qui risque
d’endommager votre ouïe ou les enceintes.
◆ DOLBY DIGITAL (DVD VIDEO et DVD-RW
uniquement)
Permet de sélectionner le type de signal
Dolby Digital.
D-PCM
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio sans décodeur
Dolby Digital intégré. Les
réglages du paramètre
“MIXAGE AVAL” du menu
“REGLAGE AUDIO” (page
85) permettent de préciser si les
signaux sont compatibles ou
non au système Dolby
Surround (Pro Logic).
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital intégré.
◆ SORTIE NUMERIQUE
Sélectionnez cette fonction si les signaux
audio sont émis via la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL).
OUI
Sélectionnez habituellement ce réglage.
Si vous sélectionnez “OUI”, reportezvous à la section “Réglage du signal de
sortie numérique” pour plus de détails
sur les autres réglages à effectuer.
DOLBY
DIGITAL
NON
L’effet du circuit numérique sur le
circuit analogique est minime.
◆ MPEG (DVD VIDEO et DVD-RW
uniquement)
Remarque
Une prise numérique ne transmet pas le signal audio
des Super Audio CD.
Permet de sélectionner le type de signal
MPEG audio.
PCM
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio sans décodeur
MPEG intégré. Lors de la
lecture de pistes sonores MPEG
audio, le lecteur émet des
signaux stéréo via la prise
DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL).
MPEG
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d’un
décodeur MPEG intégré.
Réglage du signal de sortie
numérique
Cette fonction permet de changer la méthode
de sortie des signaux audio lorsque vous
raccordez un appareil doté d’un connecteur
d’entrée numérique, tel qu’un amplificateur
(récepteur) ou une platine MD.
Pour plus de détails sur les raccordements,
reportez-vous à la page 23.
Sélectionnez “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”,
“DTS” et “48kHz/96kHz PCM” après avoir
réglé “SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI”.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
NON
STANDARD
AUDIO DRC:
FILTRE AUDIO:
1
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
86
◆ DTS (DVD VIDEO uniquement)
Pour le modèle DVP-NS705V
Permet d’activer ou de désactiver la sortie des
signaux DTS.
NON
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio sans décodeur
DTS intégré.
OUI
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré.
Pour le modèle DVP-NS905V
Permet de sélectionner le type de signal DTS.
D-PCM
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio sans décodeur
DTS intégré. Lors de la lecture
de pistes sonores DTS, le
lecteur émet des signaux stéréo
via les prises DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL).
DTS
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré.
◆ 48kHz/96kHz PCM (DVD VIDEO
uniquement)
Réglage des enceintes
(REGLAGE H-P)
Afin d’obtenir le meilleur son
ambiophonique possible, définissez la taille
des enceintes raccordées et leur distance par
rapport à votre position d’écoute. Effectuez
ensuite un test de tonalité pour régler
uniformément le volume et la balance des
enceintes.
Ce réglage est utile lorsque vous raccordez les
enceintes aux prises 5.1 CH OUTPUT
(page 28).
Sélectionnez “REGLAGE H-P” dans le menu
d’installation. Pour le mode d’emploi du
menu, reportez-vous à la section “Utilisation
du menu d’installation” (page 79).
Les réglages par défaut sont soulignés.
Permet de sélectionner la fréquence
d’échantillonnage du signal audio.
48kHz/16bit Les signaux audio des DVD
VIDEO sont toujours convertis
à la fréquence
d’échantillonnage 48 kHz/
16 bits.
96kHz/24bit Tous les types de signaux, y
compris les signaux de 96 kHz/
24 bits, sont émis dans leur
format d’origine. Cependant, si
le signal est encodé par un
système de protection des droits
d’auteur, le signal est émis
uniquement en 48 kHz/16 bits.
Remarques
• Même si vous réglez “48kHz/96kHz PCM” sur
“96kHz/24bit”, la fréquence d’échantillonnage
est convertie à 48 kHz/16 bits lorsqu’un mode
“SURROUND” (page 60) est sélectionné.
• Les signaux audio analogiques provenant des
prises LINE OUT L/R (AUDIO) et des prises
5.1 CH OUTPUT ne sont pas affectés par ce
réglage et conservent leur niveau de fréquence
d’échantillonnage d’origine.
Pour rétablir le réglage par défaut
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur
CLEAR. Notez que seul le paramètre
“TAILLE” ne peut pas être rétabli au réglage
par défaut.
Installation et réglages
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
BALANCE:
NIVEAU:
TEST TONALITE: NON
GRAND
AVANT:
GRAND
CENTRE:
GRAND(ARRIERE)
ARRIERE:
EXTR. GRAVES:
OUI
◆ TAILLE
Permet de sélectionner la taille des enceintes.
• AVANT
GRAND
Sélectionnez habituellement ce
réglage.
PETIT
Sélectionnez ce réglage lorsque
le son est déformé ou que les
effets du mode ambiophonique
sont peu marqués.
,Suite
87
• CENTRE
• EXTR. GRAVES
NEANT
Sélectionnez ce réglage si vous
ne raccordez aucune enceinte
centrale.
NEANT
Sélectionnez ce réglage si vous
ne raccordez aucun hautparleur d’extrêmes-graves.
GRAND
Sélectionnez habituellement ce
réglage.
OUI
PETIT
Sélectionnez ce réglage lorsque
le son est déformé ou que les
effets du mode ambiophonique
sont peu marqués.
Si vous raccordez un hautparleur d’extrêmes-graves,
sélectionnez ce réglage afin que
les signaux LFE (effet de basse
fréquence) soient émis par le
haut-parleur d’extrêmesgraves.
• ARRIERE
NEANT
Sélectionnez ce réglage si vous
ne raccordez pas d’enceintes
arrière.
GRAND
(ARRIERE/LATERAL) :
Sélectionnez habituellement ce
réglage. Sélectionnez l’un de
ces réglages selon la position
des enceintes arrière*.
PETIT
(ARRIERE/LATERAL) :
Sélectionnez ce réglage lorsque
le son est déformé ou que les
effets du mode ambiophonique
sont peu marqués.
Sélectionnez l’un de ces
réglages selon la position des
enceintes arrière*.
* Position de l’enceinte arrière
Définissez correctement la position des enceintes
arrière pour bien profiter de l’effet ambiophonique.
• Choisissez “LATERAL” si la position des
enceintes arrière correspond à l’angle A cidessous.
• Choisissez “ARRIERE” si la position des
enceintes arrière correspond à l’angle B cidessous.
Ce réglage affecte uniquement les modes
“VIRTUAL REAR SHIFT”, “VIRTUAL MULTI
REAR” et “VIRTUAL MULTI DIMENSION”
(page 61). Ce réglage n’affecte pas les signaux
audio des Super Audio CD Multi.
90
45
20
88
Remarques
• La fréquence de coupure du haut-parleur
d’extrêmes-graves est fixée à 120 Hz.
• Si vos enceintes sont trop petites pour reproduire
les basses fréquences, utilisez un haut-parleur
d’extrêmes-graves pour les sons de basse.
Lorsque vous réglez tous les réglages d’enceintes
sur “PETIT”, le circuit de renvoi des basses est
activé et les basses fréquences sont émises à partir
du haut-parleur d’extrêmes-graves.
• Même si moins de six enceintes sont raccordées,
le lecteur transmet le signal audio vers les
enceintes frontales.
◆ DISTANCE
Permet de régler la distance entre les
enceintes et votre position d’écoute.
Réglez d’abord la distance par rapport aux
enceintes frontales : “AVANT” (C). Les
valeurs indiquées pour “CENTRE” (enceinte
centrale) et “ARRIERE” (enceintes arrière)
passent automatiquement à la même valeur
(D et E). Réglez ces valeurs à la distance
réelle par rapport aux enceintes centrale et
arrière.
(1~15m)
(1~15m)
Lorsque vous déplacez les enceintes, veillez à
modifier ces valeurs dans le menu
d’installation.
Les réglages par défaut sont indiqués entre
parenthèses.
AVANT
(3 m)
Réglez ce paramètre entre 1 et
15 mètres, par incréments de
0,2 mètre.
CENTRE
(3 m)
Réglez ce paramètre entre –1,6
et +0,6 mètre du réglage
“AVANT”, par incréments de
0,2 mètre. Par exemple, si
“AVANT” est réglé sur 6
mètres, “CENTRE” peut être
réglé entre 4,4 et 6,6 mètres.
ARRIERE
(3 m)
Réglez ce paramètre entre le
réglage “AVANT” et –5
mètres, par incréments de 0,2
mètre. Par exemple, si
“AVANT” est réglé sur 6
mètres, “ARRIERE” peut être
réglé entre 1 et 6 mètres.
Remarques
CENTRE
(0 dB)
Réglez ce paramètre entre
–12 dB et 0 dB par
incréments de 0,5 dB.
ARRIERE
(0 dB)
Réglez ce paramètre entre
–12 dB et 0 dB par
incréments de 0,5 dB.
EXTR.
GRAVES
(0 dB)
Réglez ce paramètre entre
–10 dB et +10 dB par
incréments de 0,5 dB.
Pour régler simultanément le volume de
toutes les enceintes
Utilisez la commande de volume de
l’amplificateur (récepteur).
◆ TEST TONALITE
Lorsque ce réglage est actif, les enceintes
émettent une tonalité d’essai. Utilisez cette
tonalité si vous utilisez les connecteurs
5.1CH OUTPUT et réglez les paramètres
“BALANCE” et “NIVEAU”.
NON
La tonalité d’essai n’est pas
émise par les enceintes.
OUI
La tonalité d’essai est émise
successivement par chacune
des enceintes au cours du
réglage de la balance ou du
niveau de volume.
◆ BALANCE
Installation et réglages
• Si une des enceintes frontales ou arrière n’est pas
placée à la même distance que l’autre par rapport
à la position d’écoute, réglez la distance en
fonction de l’enceinte la plus rapprochée.
• Ne placez pas les enceintes arrière plus loin de la
position d’écoute que les enceintes frontales.
• Ces réglages n’ont aucune influence sur les
signaux audio des Super Audio CD Multi.
AVANT (0 dB) Réglez ce paramètre entre
–6 dB et 0 dB par incréments
de 0,5 dB.
Permet de régler la balance des enceintes de
gauche et de droite. Réglez “TEST
TONALITE” sur “OUI” pour faciliter le
réglage.
Les réglages par défaut sont indiqués entre
parenthèses.
AVANT
(0 dB)
Réglez ce paramètre entre
–6 dB [G] et +6 dB [D] par
incréments de 0,5 dB.
ARRIERE
(0 dB)
Réglez ce paramètre entre
–6 dB [G] et +6 dB [D] par
incréments de 0,5 dB.
◆ NIVEAU
Permet de régler le niveau de volume de
chaque enceinte. Réglez “TEST
TONALITE” sur “OUI” pour faciliter le
réglage.
Les réglages par défaut sont indiqués entre
parenthèses.
,Suite
89
Réglage du volume et du niveau
des enceintes
1
Sélectionnez “REGLAGE H-P” dans le
menu d’installation.
2
Sélectionnez “TEST TONALITE” et
réglez ce paramètre sur “OUI”.
La tonalité d’essai est émise
successivement par chacune des
enceintes.
3
Depuis votre position d’écoute,
sélectionnez “BALANCE” ou
“NIVEAU” et réglez la “BALANCE”
avec les touches C/c et le “NIVEAU”
avec les touches X/x.
La tonalité d’essai est émise
simultanément par les enceintes gauche
et droite.
4
Pour désactiver la tonalité d’essai,
sélectionnez “TEST TONALITE” puis
réglez “NON”.
Remarque
La prise numérique n’émet pas le signal de tonalité
d’essai.
90
L’image est en noir et blanc.
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation du lecteur,
suivez le guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème avant de faire réparer
l’appareil. Si le problème persiste, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation est
solidement branché.
Image
Aucune image n’apparaît ou l’image
comporte des parasites.
Même si vous réglez le format de l’image
dans “TYPE TV” sous “REGLAGE DE
L’ECRAN”, l’image ne remplit pas l’écran.
Son
Il n’y a pas de son.
, Rebranchez solidement le câble de
raccordement.
, Le câble de raccordement est endommagé.
, Le lecteur n’est pas raccordé au bon
connecteur d’entrée sur l’amplificateur
(récepteur) (page 26, 27, 28).
, La source d’entrée de l’amplificateur
(récepteur) n’est pas réglée correctement.
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance
rapide ou de retour rapide.
, Si le signal audio ne passe pas par la prise
DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL), vérifiez les réglages du son
(page 86).
, La prise numérique ne transmet pas les
signaux audio des Super Audio CD.
Le son comporte des parasites.
, Lors de la lecture d’un CD contenant des
pistes audio DTS, des parasites sont
produits par la prise LINE OUT L/R
(AUDIO) ou DIGITAL OUT (OPTICAL
ou COAXIAL) (page 35) (DVP-NS705V
uniquement).
Informations complémentaires
, Rebranchez solidement le câble de
raccordement.
, Les câbles de raccordement sont
endommagés.
, Vérifiez le raccordement à votre téléviseur
(page 20) et commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière à ce que le signal
provenant du lecteur apparaisse sur l’écran
du téléviseur.
, Dans le menu d’installation, réglez “LINE”
du sous-menu “REGLAGE DE L’ECRAN”
sur le paramètre approprié pour votre
système (page 82).
, Le disque est sale ou défectueux.
, Si le signal émis par le lecteur passe par
votre magnétoscope avant d’arriver au
téléviseur, ou si le lecteur est raccordé à un
combiné téléviseur-magnétoscope, le signal
de protection contre la copie de certains
programmes DVD est susceptible d’affecter
la qualité de l’image. Si les problèmes
persistent, même lorsque vous raccordez le
lecteur directement à votre téléviseur,
essayez de raccorder le lecteur à l’entrée
S VIDEO de votre téléviseur (page 20).
, Dans le menu d’installation, réglez “LINE”
dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur le
paramètre approprié pour votre téléviseur
(page 82).
, Selon les téléviseurs, l’image à l’écran
s’affiche en noir et blanc lors de la lecture
d’un disque enregistré dans le système
couleur NTSC.
Le son comporte des distorsions.
, Dans “REGLAGE AUDIO”, réglez
“AUDIO ATT” sur “OUI” (page 85).
Le volume est très faible.
, Le volume est très faible sur certains DVD.
Le son peut s’améliorer si vous réglez
“AUDIO DRC” sur “TV” (page 85).
, Dans “REGLAGE AUDIO”, réglez
“AUDIO ATT” sur “NON” (page 85).
, Le format d’image est fixé sur votre DVD
pour ce disque.
,Suite
91
L’effet ambiophonique est difficile à
percevoir lors de la lecture d’une plage
audio Dolby Digital, DTS ou MPEG.
, Vérifiez le raccordement et les réglages des
enceintes (pages 28, 30, 86).
, Le son du disque en cours de lecture n’est
pas enregistré dans un format à 5.1 canaux .
Le son est diffusé uniquement par
l’enceinte centrale.
, Selon les disques, il se peut que le son soit
diffusé uniquement par l’enceinte centrale.
, Réglez “SURROUND” sur “NON”
(page 60).
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Les piles de la télécommande sont faibles.
, Des obstacles séparent la télécommande du
lecteur.
, La télécommande est trop éloignée du
lecteur.
, La télécommande n’est pas pointée vers le
capteur de télécommande du lecteur.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Le disque est introduit à l’envers.
Placez le disque sur le plateau de lecture
avec la face de lecture orientée vers le bas.
, Le disque est inséré de travers.
, Le lecteur ne peut pas lire certains disques
(page 6).
, Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec le lecteur.
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur
du lecteur (page 3).
, Le lecteur ne peut pas lire les DVD-R,
DVD-RW, CD-R ou CD-RW qui ne sont
pas finalisés (page 7).
Une plage audio MP3 ne peut pas être lue
(page 44).
, Le DATA CD n’est pas enregistré dans un
format MP3 compatible à la norme
ISO9660 niveau 1 ou 2 ou au format
d’extension Joliet.
, La plage audio MP3 ne possède pas
l’extension “.MP3”.
, Les données ne sont pas au format MP3,
même si le fichier comporte l’extension
“.MP3”.
, Les données ne sont pas au format MPEG 1
couche audio 3.
92
, Ce lecteur ne peut pas lire les plages audio
au format MP3PRO.
Pendant la lecture d’un disque DVD-RW,
le message “Verrouillage copyright”
s’affiche et l’écran devient bleu.
, Les images provenant d’un système de
diffusion numérique, etc., peuvent être
protégées par des signaux de protection
contre la copie, tels que les signaux de
protection totale contre la copie, les signaux
de copie unique et les signaux non
restrictifs.
Lors de la lecture d’images comportant des
signaux de protection contre la copie, il est
possible que les images ne s’affichent pas et
que l’écran devienne bleu. La recherche
d’images pouvant être lues peut durer un
certain temps.
Le titre de l’album ou de la plage audio
MP3 ne s’affiche pas correctement.
, Le lecteur ne peut afficher que les chiffres et
les lettres de l’alphabet. Tout autre caractère
est remplacé par le symbole “*”.
La lecture ne démarre pas à partir du
début du disque.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire,
répétée ou répétée A-B a été sélectionné
(page 45).
, La fonction de reprise de la lecture est
activée (page 38).
Le lecteur entame automatiquement la
lecture du disque.
, Le disque possède une fonction de lecture
automatique.
, Dans “REGLAGE PERSONNALISE”,
“LECTURE AUTO” est réglé sur “OUI”
(page 83).
La lecture s’arrête automatiquement.
, Pendant la lecture de disques possédant un
signal de pause automatique, le lecteur
interrompt la lecture au signal de pause
automatique.
Impossible d’exécuter certaines
fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la
recherche ou la lecture au ralenti,
répétée, aléatoire ou programmée.
, En fonction du disque, il se peut que vous ne
puissiez pas utiliser certaines des fonctions
ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le disque.
Impossible de changer la langue de la
bande sonore.
, Essayez de faire ce réglage dans le menu du
DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection
directe de la télécommande (page 39).
, Le DVD en cours de lecture ne contient pas
de bandes sonores multilingues.
, Le DVD ne permet pas de changer la langue
de la bande sonore.
Impossible de changer la langue des
sous-titres ou de les désactiver.
, Essayez de faire ce réglage dans le menu du
DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection
directe de la télécommande (page 39).
, Le DVD en cours de lecture ne contient pas
de sous-titres multilingues.
, Le DVD ne permet pas de changer les soustitres.
, Essayez de faire ce réglage dans le menu du
DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection
directe de la télécommande (page 39).
, Le DVD en cours de lecture ne contient pas
d’angles de vue multiples.
, L’angle de vue peut uniquement être
modifié lorsque l’indicateur “ANGLE”
s’allume dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal (page 10).
, Le DVD ne permet pas de changer l’angle
de vue.
, Dans “REGLAGE PERSONNALISE”,
“AFFICHEUR” est réglé sur “NON” ou sur
“ARRET AUTO”. Réglez “AFFICHEUR”
sur n’importe quel réglage autre que “NON”
ou “ARRET AUTO” (page 83).
Un code de cinq chiffres ou lettres
s’affiche à l’écran et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic est activée.
(Reportez-vous au tableau de la page 94.)
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication “LOCKED” apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, Le verrouillage enfants est activé (page 36).
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication “TRAY LOCKED” apparaît
dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
, Contactez votre revendeur Sony ou un
centre de service après-vente Sony agréé.
“Erreur de donnée” s’affiche à l’écran du
téléviseur pendant la lecture d’un DATA
CD.
, La plage audio MP3 que vous souhaitez
écouter est défectueuse.
, Les données ne sont pas au format MPEG 1
couche audio 3.
Informations complémentaires
Impossible de changer l’angle de vue.
Rien n’apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Le lecteur ne fonctionne pas
correctement.
, Si de l’électricité statique ou un autre
facteur de ce genre entraîne un problème de
fonctionnement du lecteur, débranchez-le.
93
Fonction
d’autodiagnostic (lorsque
Glossaire
des chiffres et des lettres s’affichent)
Sections d’un film ou d’un enregistrement
musical plus courtes que les titres. Un titre
comporte plusieurs chapitres. Selon le disque,
il est possible qu’aucun chapitre ne soit
enregistré.
La fonction d’autodiagnostic vise à prévenir
les problèmes de fonctionnement du lecteur.
Lorsqu’elle est activée, un numéro de service
à cinq caractères (C 13 50, par exemple)
comportant une lettre et quatre chiffres
s’affiche à l’écran et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas,
consultez le tableau suivant.
C:13:50
Trois premiers Cause et/ou action
caractères du corrective
numéro de
service
C 13
Le disque est souillé.
, Nettoyez le disque avec
un chiffon doux (page 8).
C 31
Le disque n’a pas été
introduit correctement.
, Réintroduisez le disque
correctement.
E XX
(où xx est un
chiffre)
94
Pour prévenir un problème
de fonctionnement, le lecteur
a exécuté la fonction
d’autodiagnostic.
, Contactez votre
revendeur Sony ou le
centre de service aprèsvente Sony agréé le plus
proche et indiquez le
numéro de service à cinq
caractères.
Exemple : E 61 10
Chapitre (page 10)
Dolby Digital (page 28, 86)
Technologie de compression audio numérique
mise au point par Dolby Laboratories. Cette
technologie est compatible avec le son
ambiophonique à 5.1 canaux. Dans ce format,
le canal arrière fonctionne en stéréo et
comporte un canal discret pour le haut-parleur
d’extrêmes-graves. La technologie Dolby
Digital offre les mêmes 5.1 canaux discrets
numériques de grande qualité audio que les
systèmes audio Dolby Digital utilisés dans les
cinémas. Une séparation efficace des canaux
est rendue possible par l’enregistrement
distinct des données pour chaque canal. En
outre, le traitement entièrement numérique des
données garantit une détérioration minimale
du son.
Dolby Surround (Pro Logic) (page 27)
Technologie de traitement du signal audio
mise au point par Dolby Laboratories pour la
production de l’effet ambiophonique.
Lorsque le signal d’entrée contient une
composante ambiophonique, le traitement
Pro Logic émet des signaux avant, centraux et
arrière. Le canal arrière fonctionne en mono.
DTS (page 28, 86)
Technologie de compression audio
numérique mise au point par Digital Theater
Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son ambiophonique à
5.1 canaux. Dans ce format, le canal arrière
fonctionne en stéréo et comporte un canal
discret pour le haut-parleur d’extrêmesgraves. Le mode DTS offre les mêmes
5.1 canaux discrets numériques de grande
qualité audio.
Une séparation efficace des canaux est rendue
possible par l’enregistrement distinct des
données pour chaque canal. En outre, le
traitement entièrement numérique des
données garantit une détérioration minimale
du son.
DVD VIDEO (page 6)
DVD-RW (page 6)
Un DVD-RW est un disque enregistrable et
réinscriptible de même capacité qu’un DVD
VIDEO. Le DVD-RW peut être enregistré
dans deux modes différents : le mode VR et le
mode vidéo. Le mode VR (enregistrement
vidéo) offre diverses fonctions de
programmation et de montage, dont certaines
sont limitées dans le mode vidéo. Les
enregistrement produits dans le mode vidéo
sont compatibles avec le format DVD
VIDEO et peuvent être lus sur d’autres
lecteurs DVD, alors qu’un DVD-RW
enregistré en mode VR peut être lu
uniquement sur des lecteurs compatibles
DVD-RW. Dans ce mode d’emploi et les
menus à l’écran, le terme “DVD-RW” sousentend un DVD-RW en mode VR.
Numéro qui divise une piste sonore en
sections et permet de trouver facilement un
passage sur un CD VIDEO ou un CD. En
fonction du disque, il est possible qu’aucun
index ne soit enregistré.
MPEG audio (page 28, 86)
Système d’encodage international normalisé
par ISO/IEC, utilisé pour la compression de
signaux audio numériques. Le format
MPEG1 est compatible avec deux canaux
stéréo au maximum. Le format MPEG2,
utilisé sur les DVD, prend en charge jusqu’à
7.1 canaux ambiophoniques.
Plage (page 10)
Sections d’un film ou d’un enregistrement
musical sur un CD ou un CD VIDEO (de la
longueur d’une chanson).
Scène (page 10)
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC
(commande de lecture), les menus à l’écran,
les images animées et les images fixes sont
divisés en sections appelées “scènes”.
Super Audio CD (page 6)
Un Super Audio CD permet une reproduction
sonore d’une grande fidélité grâce à la
technologie DSD (Direct Stream Digital).
Cette technologie utilise une fréquence
d’échantillonnage de 2,8224 MHz, soit 64
fois supérieure à la fréquence
d’échantillonnage d’un CD conventionnel,
ainsi qu’une quantification de 1 bit qui permet
d’enregistrer quatre fois plus d’informations
que sur un CD normal au format PCM. Les
Super audio CD sont de plusieurs types :
• Super Audio CD (disque à une seule
couche)
Ce type de disque comporte une seule
couche HD* pour l’enregistrement du
signal.
Informations complémentaires
Type de disque pouvant contenir jusqu’à huit
heures d’images animées, bien que son
diamètre soit le même que celui d’un CD.
La capacité d’enregistrement d’un DVD à
couche unique et à une seule face est de
4,7 Go (giga-octets), soit sept fois la capacité
d’un CD. La capacité d’enregistrement d’un
DVD double-couche à une seule face est de
8,5 Go ; un DVD à couche unique et à double
face offre une capacité de 9,4 Go et un DVD
double-couche à double face a une capacité
de 17 Go.
Les données d’image sont enregistrées au
format MPEG2, une des normes
internationales de la technologie de
compression numérique. Les données
d’image sont comprimées à environ 1/40 de
leur taille d’origine. Le DVD utilise
également une technologie d’encodage à
débit variable qui modifie l’attribution des
données en fonction du statut de l’image. Les
informations audio sont enregistrées dans un
format multicanal, tel que le format Dolby
Digital, ce qui permet de produire une
ambiance sonore plus réaliste.
En outre, diverses fonctions avancées sont
également offertes sur les DVD, entre autres
les fonctions d’angles de vue multiples, de
bande sonore multilingue et de contrôle
parental.
Index (CD)/Index vidéo (CD VIDEO) (page
10)
* Couche de signal à haute densité (HD) des Super
Audio CD.
Couche HD
(haute densité)
,Suite
95
• Super Audio CD (disque double-couche)
Ce type de disque comporte deux couches
HD et permet une longue période de lecture
ininterrompue.
Par ailleurs, étant donné que les deux
couches HD d’un disque double-couche
sont enregistrées sur la même face, il n’est
pas nécessaire de retourner le disque
pendant la lecture.
Couche HD
Couche HD
• Super Audio CD + CD (disque hybride)
Ce type de disque se compose d’une couche
HD et d’une couche CD. Par ailleurs, étant
donné que ces deux couches sont
enregistrées sur la même face, il n’est pas
nécessaire de retourner le disque pendant la
lecture. La couche CD peut être écoutée
avec un lecteur CD conventionnel.
Couche CD
Couche HD
• Super Audio CD 2 canaux + multicanal
Ce disque se compose d’une zone de lecture
à deux canaux et d’une zone de lecture
multicanal.
Zone de lecture à deux
canaux
Zone de lecture
multicanal
Titre (page 10)
La plus longue séquence d’images ou de
musique d’un DVD, d’un film, etc., dans un
logiciel vidéo ou la totalité de l’album dans
un logiciel audio.
96
Spécifications
Système
Caractéristiques générales
Laser : Laser à semi-conducteur
Système couleur : PAL/(NTSC)
Réponse en fréquence : DVD VIDEO (PCM
96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (44 kHz : –2 dB
±1 dB)/Super Audio CD :
2 Hz à 100 kHz (50 kHz : –3 dB ±1 dB)/
CD : 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
Rapport signal-bruit (S/B) : 115 dB (prises
LINE OUT L/R (AUDIO) uniquement)
Distorsion harmonique : 0,003 %
Plage dynamique : DVD VIDEO/Super
Audio CD : 103 dB/CD : 99 dB
Pleurage et scintillement : En dessous du
seuil mesurable (crête ±0,001 % W)
Alimentation requise : 220 à 240 V CA
50/60 Hz
Consommation électrique :
DVP-NS705V : 16 W
DVP-NS905V : 18 W
Dimensions (approx.) :
DVP-NS705V : 430 × 74 × 255 mm
DVP-NS905V : 430 × 77 × 257 mm
(largeur/hauteur/profondeur), y compris
les parties saillantes
Poids (approx.) :
DVP-NS705V : 2,6 kg
DVP-NS905V : 2,8 kg
Température de fonctionnement :
5 ° C à 35 ° C
Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 %
Sorties
Accessoires fournis
(Désignation de la prise : type de prise/
niveau de sortie/impédance de charge)
LINE OUT (AUDIO) : Prise phono/2 V eff./
10 kilohms
DIGITAL OUT (OPTICAL) : Prise de
sortie optique/–18 dBm (longueur
d’onde : 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise phono/
0,5 Vc-c/75 ohms
5.1CH OUTPUT : Prise phono/2 V eff./
10 kilohms
LINE OUT (VIDEO) : Prise phono/
1,0 Vc-c/75 ohms
S VIDEO OUT : Commutateur mini-DIN à
4 broches/Y : 1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c
(PAL), 0,286 Vc-c (NTSC)/75 ohms
Reportez-vous à la page 17.
Caractéristiques audio
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
Informations complémentaires
97
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 58, 65, 80.
L’orthographe des noms de langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
98
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703 Non spécifié
Index
Chiffres
E
MPEG 28, 58, 86, 95
16:9 81
4:3 LETTER BOX 81
4:3 PAN SCAN 81
48kHz/96 kHzPCM 87
ECONOMISEUR D’ECRAN
82
Ecran de menu
Menu d’installation 79
Menu de commande 14
ECRANS 80
Enceintes
Raccordement 23
N
A
A-B REPETEE 49
Affichage
Fenêtre d’affichage du
panneau frontal 10
Menu d’installation 79
Menu de commande 14
AFFICHEUR 83
album 43
ALEATOIRE 47
ANGLE 64
ARRIERE-PLAN 82
AUDIO 58, 80
AUDIO ATT 85
AUDIO DRC 85
AVANCÉ 56
Avance rapide 37
B
BALANCE 89
BNR 66
C
CD 34
CD DIRECT 84
CD VIDEO 6, 34
CHAPITRE 51
Chapitre 94
CHOIX DE LA LANGUE 80
CONTROLE PARENTAL 71
D
DATA CD 6, 43
DCS (Digital Cinema Sound)
61
Dépannage 91
Disques compatibles 6
DISTANCE 88
DOLBY DIGITAL 28, 59,
86, 94
DTS 28, 58, 86, 94
DVD 6, 34, 95
DVD-RW 6, 40, 95
F
Fenêtre d’affichage du
panneau frontal 10
FILTRE AUDIO 85
I
INDEX 51
Index 95
Installation rapide 30, 80
L
LECT. DECOMP. 53
Lecture aléatoire 47
Lecture au ralenti 37
LECTURE AUTO 83
Lecture continue
DVD 34
Super Audio CD, CD et CD
VIDEO 34
Lecture PBC 42
Lecture programmée 45
Lecture répétée 48
LINE 82
Localisation
d’un passage en regardant
l’écran du téléviseur 36
M
Manipulation des disques 8
MEMOIRE D’ETAT 83
MENU 80
Menu
Menu du DVD 39
Menu principal 39
Menu d’installation 79
Menu de commande 14
MIXAGE AVAL 85
MODE DE PAUSE 83
MODE DE
PERSONNALISATION
DE L’IMAGE 67
Mode Jog 38
Mode molette 37
Molette multifonction 37
MP3 6, 43
NAVIGATION PAR
IMAGES 52
NIVEAU 89
O
OPTIMISEUR VIDEO
NUMERIQUE 68
ORIGINAL 40
ORIGINAL/PLAY LIST 40
P
PERSONNALISE 79
Piles 17
PLAGE 51
Plage 95
PLAY LIST 40
PRO LOGIC 27, 85, 94
PROGRAMMEE 45
R
Raccordement 20
RAPIDE 80
Recherche 36
REGLAGE 79
REGLAGE AUDIO 85
REGLAGE DE L’ECRAN 81
REGLAGE H-P 87
REGLAGE
PERSONNALISE 83
REINITIALISATION 80
REPETEE 48
REPLAY 35
Reprise de la lecture 38
REPRISE LECTURE 38, 84
Retour rapide 37
S
SCENE 51
Scène 95
SELECTION DE PLAGE 84
Son ambiophonique
(surround) à 5.1 canaux 23,
28
SORTIE NUMERIQUE 86
Sortie numérique 86
Sortie S VIDEO 20
SOUS-TITRE 65, 80
Super Audio CD 6, 41, 95
SURROUND 23, 60
,Suite
99
T
TAILLE 87
Télécommande 17, 75
TEMPS/TEXTE (TIME/
TEXT) 51, 54
TEST TONALITE 89
TITRE 51
Titre 96
TOP MENU 39
TVS (TV Virtual Surround)
60
TYPE TV 81
V
Verrouillage enfants 36
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISE 70
VISUALISER ANGLE 53
VISUALISER CHAPITRE
53
VISUALISER PLAGE 53
VISUALISER TITRE 53
Sony Corporation
Download PDF