Sony | DVP-NS325 | Sony DVP-NS325 Mode d’emploi

3-080-590-22(1)
CD/DVD
Player
Mode d’emploi
Les Clients du Canada
Si ce produit s’avère défectueux, veuillez appeler le Service de
remplacement en garantie Tranquillité d’esprit au
1-877-602-2008.
Pour tout autre renseignement au sujet du produit, veuillez appeler le
Centre de service d’information à la clientèle au
1-877-899-7669 ou écrivez-nous au Centre d’information à la
clientèle, 115 Gordon Baker Road, Toronto, Ontario, M2H 3R6
DVP-NS325
© 2003 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie ou
de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez l’entretien
de cet appareil à des
personnes qualifiées
exclusivement.
ATTENTION:
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
oculaires. Ne tentez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser du lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux.
Ne confiez l’entretien de cet
appareil qu’à un technicien
compétent.
2
Félicitations !
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition d’un lecteur CD/
DVD Sony. Avant de l’utiliser,
lisez attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour
consultation ultérieure.
Fonctionnement
Précautions
• L’alimentation requise pour le
fonctionnement et la consommation
électrique de ce lecteur sont indiquées à
l’arrière de l’appareil. Vérifier que la
tension de fonctionnement de l’appareil
correspond à celle du système électrique du
pays d’utilisation.
X
Alimentation requise et
consommation électrique t
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
• Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très humide, de la
condensation peut se former sur les lentilles
situées à l’intérieur de l’appareil. Dans ce
cas, il est possible que le lecteur ne
fonctionne pas correctement. Retirer alors
le disque et laisser le lecteur sous tension
pendant environ trente minutes, jusqu’à ce
que l’humidité se soit évaporée.
• Avant de déplacer le lecteur, en retirer le
disque. Sinon, le disque pourrait être
endommagé.
0-000-000-00
Sécurité
• Mise en garde – L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil augmente les
risques de lésions oculaires.
• Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas poser de récipients
remplis de liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur du boîtier, débrancher le lecteur
et le faire vérifier par un technicien qualifié
avant de le remettre en fonction.
Sources d’alimentation
• Le lecteur n’est pas débranché de
l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste
branché à la prise murale, même si
l’appareil lui-même est éteint.
• Si le lecteur n’est pas utilisé pendant une
longue période, le débrancher de la prise de
courant. Pour débrancher le cordon
d’alimentation (CA), le saisir par la fiche.
Ne jamais tirer sur le cordon.
• Pour le remplacement du cordon
d’alimentation, s’adresser uniquement à un
centre de réparation agréé.
Emplacement du lecteur
• Installer le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute
surchauffe interne.
• Ne pas installer le lecteur sur une surface
molle, telle qu’un tapis, qui pourrait
boucher les orifices de ventilation.
• Ne pas installer le lecteur dans un endroit
poussiéreux ou soumis à des chocs ou au
rayonnement direct du soleil, ni à proximité
de sources de chaleur.
Réglage du volume
Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute
d’un passage présentant un très faible niveau
d’entrée ou sans signal audio. Ce faire
pourrait entraîner des dommages aux
enceintes lors d’un passage de niveau sonore
élevé.
Entretien de l’appareil
Nettoyer le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce. Ne
pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants tels que de l’alcool ou
de la benzine.
Entretien des disques
Ne pas utiliser les disques de nettoyage
disponibles dans le commerce. Ils pourraient
causer des problèmes de fonctionnement.
AVIS IMPORTANT
Mise en garde : Ce lecteur peut maintenir
indéfiniment une image vidéo fixe ou un
menu à l’écran d’un téléviseur. Si une image
vidéo fixe ou un menu reste affiché à l’écran
du téléviseur pendant une période
prolongée, l’écran du téléviseur peut subir
des dommages irréversibles. Les téléviseurs
à écran à plasma et les téléviseurs à
projection sont sensibles à ce phénomène.
Pour toute question ou tout problème à propos
de ce lecteur, consulter le détaillant Sony le
plus près de chez soi.
3
Table des matières
AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
À propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ce lecteur permet la lecture des types de disques suivants . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nomenclature des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation des écrans de menu (barre de commande) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 2 : Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 3 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 4 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 6 : Configuration rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
14
15
17
22
22
Lecture de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lecture de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Reprise multi-disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation du menu du DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture de CD VIDÉO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . . 28
Lecture d’une plage audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonctions de mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture
répétée, lecture répétée A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Recherche d’un point spécifique sur un disque (balayage, lecture au ralenti,
recherche, arrêt sur image) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage, d’une scène, etc.
(mode de recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Affichage des informations relatives au disque . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Modification du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglages TV Virtual Surround (TVS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4
Options de visualisation des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la qualité de l’image (BNR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’image de lecture (MODE PERSONNALISATION IMAGE) . . . .
Amélioration de l’image de lecture (OPTIMISEUR VIDÉO
NUMÉRIQUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de l’angle de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
43
44
45
46
Utilisation de diverses fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . . 47
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ et
CONTRÔLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . . 51
Configuration et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la langue d’affichage et de la piste sonore (CHOIX DE LA
LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ). . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
54
55
56
57
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres et des lettres s’affichent). . .
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
61
62
63
64
65
5
À propos de ce mode
d’emploi
• Les directives de ce mode d’emploi
décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes du lecteur si ces
commandes portent le même nom que celles
de la télécommande ou un nom similaire.
• Les icônes utilisées dans le présent mode
d’emploi ont la signification suivante :
Icône
Signification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO et les DVD-RW
ou DVD-R en mode vidéo ou
les DVD+RW ou DVD+R
Fonctions disponibles pour les
CD VIDÉO, les Super VCD ou
les CD-R et CD-RW en format
CD vidéo ou Super VCD
Fonctions disponibles pour les
CD audio et les CD-R ou CDRW au format CD audio
Fonctions disponibles pour les
DATA CD (CD-ROM, CD-R
et CD-RW contenant des
plages audio MP3*)
* Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format
de compression de données audio normalisé par
ISO/MPEG.
Ce lecteur permet la
lecture des types de
disques suivants
Format des disques
DVD VIDEO
CD VIDÉO
CD audio
L’appellation “DVD VIDEO” est une marque
de commerce.
Code local
Votre lecteur est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et ne peut lire
les DVD VIDEO (lecture seule) que lorsqu'ils
sont identifiés par un code local identique à
celui du lecteur. Ce système vise à protéger
les droits d’auteur.
Les DVD identifiés par le logo ALL peuvent
également être lus sur ce lecteur.
Si vous tentez de lancer la lecture de tout
autre DVD, le message suivant s’affiche à
l’écran du téléviseur : “Lecture de ce disque
interdite en raison des limites de zone”. Selon
les disques DVD, il est possible qu’aucune
indication de code local ne soit présente,
même si la lecture du DVD est restreinte par
des limites de zone.
X
Code local
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
Exemples de disques non
compatibles avec ce lecteur
Ce lecteur ne permet pas la lecture des types de
disques suivants :
• Tout disque CD-ROM (y compris les PHOTO
CD), CD-R ou CD-RW enregistré sous un
format autre que les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– format MP3 conforme à la norme ISO9660*
niveau 1 ou 2, ou au format d’extension
Joliet
6
•
•
•
•
•
•
sections de données sur les disques CD-Extra
DVD-RW en mode VR
disques DVD-ROM
disques DVD audio
Couche HD des Super Audio CD
Super VCD au format PAL
* Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur CDROM normalisée par l’ISO (Organisation
internationale de normalisation).
De plus, ce lecteur ne permet pas la lecture
des types de disques suivants :
• Les DVD ayant un code local différent.
• Les disques enregistrés dans un système
couleur autre que NTSC, tel que PAL ou
SECAM (ce lecteur est compatible avec le
système couleur NTSC).
• Disques de forme non standard (p. ex. en
forme de carte ou de cœur).
• Disques sur lesquels du papier ou des
autocollants sont apposés.
• Disques portant des traces de bande adhésive
ou d’autocollant.
Remarques
• Remarque au sujet des DVD-RW et DVD-R,
DVD+RW et DVD+R ou des CD-R et CD-RW
Certains DVD-RW, DVD-R, DVD+RW,
DVD+R ou CD-R et CD-RW ne peuvent pas être
lus sur ce lecteur à cause de la qualité de
l’enregistrement ou de l’état du disque ou suivant
les caractéristiques de l’appareil d’enregistrement
et du logiciel de création.
La lecture du disque ne démarre pas s’il n’a pas
été correctement finalisé. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement. Notez que la lecture
de disques enregistrés au format Packet Write est
impossible.
• Disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, différents disques audio encodés par
des technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Notez bien que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent être lus sur cet
appareil.
Remarque sur les fonctions de
lecture des disques DVD et CD
VIDÉO
Certaines fonctions de lecture des DVD et des
CD VIDÉO peuvent avoir été
intentionnellement réglées par les créateurs
des logiciels. Étant donné que ce lecteur lit le
contenu des DVD et des CD VIDÉO en
suivant les paramètres établis par les créateurs
des logiciels, il est possible que certaines
fonctions de lecture ne soient pas disponibles.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
le disque DVD ou CD VIDÉO.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par certains brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits
d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision Corporation et est exclusivement
réservé à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres utilisations de visionnage limitées,
sauf autorisation expresse de Macrovision
Corporation. Les opérations d’ingénierie
inverse et de démontage sont interdites.
Remarques sur les disques
• Pour que les disques restent propres, tenezles par les bords. N’en touchez jamais la
surface.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que les conduits de chauffage, et ne
les laissez pas dans un véhicule stationné en
plein soleil. En effet, la température à
l’intérieur de l’habitacle peut augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
• Nettoyez les disques à l’aide d’un chiffon
doux.
• Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels que de la
benzine ou des diluants, de nettoyants
ordinaires ni de vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques en vinyle.
7
Nomenclature des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
A Touche [/1 (marche/veille) (24)
B Plateau de lecture (24)
C Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(9)
D (capteur de télécommande) (14)
E Touche A (ouvrir/fermer) (24)
F Molette de lecture (35)
8
G Touche X (pause) (25)
H Touche x (arrêt) (25)
I Touche SURROUND
(ambiophonique) (41)
J Touche PICTURE MODE (mode
image) (44)
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un disque DVD
Statut de
S’allume lorsque l’angle de vue peut être modifié (46)
lecture
Type de disque
S’allume en mode
de lecture répétée
(33)
Signal audio en cours
de lecture (40)
Titre ouchapitre en cours ou
temps de lecture (39)
Pendant la lecture d’un CD VIDÉO avec la commande de lecture (fonction PBC) (28)
Type de disque
Statut de lecture
S’allume en mode de
lecture répétée A-B (34)
Scène en cours ou temps de lecture (39)
Pendant la lecture d’un CD, d’un DATA CD (audio MP3) ou d’un CD VIDÉO (sans PBC)
Statut de lecture
Type de disque
S’allume en mode de
lecture répétée (33) Plage en cours (39)
S’allume lors de la lecture de
plages audio MP3 (29)
Temps de lecture (39)
,Suite
9
Panneau arrière
DIGITAL OUT
S VIDEO
OUT
LINE OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
R-AUDIO-L
VIDEO
Y
PB
PR
A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique coaxiale) (19) (20)
(21)
B Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
(sorties de ligne audio gauche/droite)
(18) (19) (20)
C Prise LINE OUT (VIDEO) (sortie de
ligne vidéo) (15)
10
D Prise S VIDEO OUT (sortie S-Vidéo)
(15)
E Prises COMPONENT VIDEO OUT
(sortie vidéo composante) (15)
Télécommande
A Touche TV [/1 (téléviseur marche/
veille) (51)
B Touche Z OPEN/CLOSE (ouvrir/
fermer) (25)
C Touches numériques (27)
La touche 5 possède un point tactile.*
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
wj
wk
Touche CLEAR (annulation) (31)
Touche SUBTITLE (sous-titres) (43)
Touche AUDIO (40)
Touches ./> PREV/NEXT
(précédent/suivant) (25)
Touches
m/M
SCAN/
SLOW (balayage/ralenti) (35)
Touche X PAUSE (25)
Touche H PLAY (lecture) (24)
La touche H possède un point
tactile.*
Touches C/X/x/c (27)
Touche DISPLAY (affichage) (12)
Touche TOP MENU (menu principal)
(27)
Touche [/1 (marche/veille) (24)
Touches VOL (volume) +/– (51)
La touche + possède un point tactile.*
Touche TV/VIDEO (télévision/Vidéo)
(51)
Touche TIME/TEXT (temps/texte) (38)
Touche PICTURE MODE (mode
image) (44)
Touche ANGLE (46)
Touche SUR (son ambiophonique)
(41)
Touche SEARCH MODE (mode
recherche) (36)
Touche REPEAT (lecture répétée) (33)
Touche
INSTANT SEARCH/
STEP (recherche rapide/incrément)
(25, 36)
Touche
INSTANT REPLAY/
STEP (relecture rapide/incrément)
(25, 36)
Touche x STOP (arrêt) (25)
Touche ENTER (entrée) (22)
Touche O RETURN (retour) (28)
Touche MENU (27) (29)
* Utilisez le point tactile comme référence lors de la
manipulation des commandes du lecteur.
11
Exemple : Fonction “TVS” active.
Utilisation des écrans de
menu (barre de commande)
La section suivante explique le
fonctionnement de la barre de commande. La
barre de commande sert au réglage des
paramètres et à l’affichage d'informations en
cours de lecture.
Le contenu affiché diffère selon le type de
disque en lecture. Les chiffres entre
parenthèses renvoient aux pages
correspondantes de ce mode d’emploi.
Affichage de la barre de
commande pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur la touche
DISPLAY pour afficher les éléments suivants
pendant la lecture. La barre de commande
vous permet alors de régler les paramètres
adaptés au disque en cours de lecture et
d’afficher les informations correspondantes.
◆Affichage 1
Les modes de lecture suivants 1~4 peuvent
être réglés. Le témoin s’allume en bleu
lorsqu’il est activé.
Exemple : Lorsque la lecture répétée est
sélectionnée (l’affichage est différent en
mode de lecture répétée A-B).
G TVS (41)
H “BNR” (43)
I “MODE PERSONNALISATION
IMAGE” (44)
J OPTIMISEUR VIDÉO NUMÉRIQUE
(45)
K “ANGLE” (46)
m
◆Affichage 3
Les informations suivantes s’affichent au
sujet de la lecture.
Exemple : Lors de la lecture d’un DVD.
DVD T41 – 8 T 1:01:57
L
M
N
O
Icône TEMPS/TEXTE
Numéro du titre du DVD (36)
Numéro du chapitre du DVD (36)
Temps de lecture ou durée restante (38)
m
CHAPITRE
◆Affichage 4 (lecture de DVD uniquement)
A
B
C
D
E
F
DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
Lecture répétée (33)
Lecture aléatoire (32)
Lecture programmée (31)
Lecture répétée A-B (34)
Élement répété dans cet exemple.
Statut de lecture (N Lecture, X
Pause, x Arrêt, etc.)
m
◆Affichage 2
Les modes de lecture suivants 7~K peuvent
être réglés. Le témoin s’allume en bleu
lorsqu'il est activé.
12
P Format du signal audio en cours (40)
m
◆Aucun affichage
m
◆Retour à l’affichage 1
Affichage de la barre de
commande en mode d’arrêt
◆Affichage 3
Affiche les mêmes informations que
l’affichage 2 en cours de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
DISPLAY pour afficher les éléments suivants
pendant le mode d’arrêt. La barre de
commande vous permet alors d'effectuer des
réglages de base et de personnaliser le lecteur
selon vos préférences de visualisation.
◆Affichage 1
Les réglages suivants peuvent être effectués.
RÉGLAGE (53)
• Sélectionnez RAPIDE pour effectuer un
réglage rapide minimum des paramètres de
base nécessaires à l’utilisation du lecteur.
• Sélectionnez PERSONNALISÉ pour
effectuer le réglage de tous les paramètres.
• Sélectionnez RÉINITIALISATION pour
rétablir les réglages effectués dans le menu
RÉGLAGE à leurs valeurs par défaut.
B
◆Affichage 4
Affiche les mêmes informations que
l’affichage 3 en cours de lecture.
DVD T41 – 8 T 1:01:57
RAPIDE
A
m
m
◆Aucun affichage
m
◆Retour à l’affichage 1
CONTRÔLE PARENTAL (47)
• Réglez cette fonction pour limiter la lecture,
par ce lecteur, de disques sélectionnés.
m
◆Affichage 2
Affiche les mêmes informations que
l’affichage 1 en cours de lecture.
CHAPITRE
m
13
Raccordements
Raccordement du lecteur
Suivez les étapes 1 à 6 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages.
Remarques
•
•
•
•
Branchez les cordons solidement afin d’éviter les interférences indésirables.
Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo.
Veillez à débrancher tous les appareils avant d’effectuer les raccordements.
Étape 1 : Déballage
Assurez-vous de disposer de l’ensemble des accessoires suivants :
• Câble de connexion audio et vidéo (connecteur à broche × 3 y connecteur à broche × 3) (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (taille AA) (2)
• Un adaptateur de fiche est fourni avec certains modèles.
Étape 2 : Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander votre lecteur avec la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(taille AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les symboles présents à
l’intérieur du logement. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande
du lecteur.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’échappez aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du remplacement
des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Cela pourrait
entraîner un problème de fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles
pour éviter toute fuite d’électrolyte ou corrosion pouvant l’endommager.
14
Étape 3 : Raccordement des câbles vidéo
A
C
INPUT
Câble de
connexion audio
et vidéo (fourni)
(jaune)
VIDEO
COMPONENT
VIDEO IN
Câble vidéo
composant
(non fourni)
Y
Raccordements
Raccordez ce lecteur à votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) avec un
câble vidéo. Sélectionnez un mode de raccordement parmi les schémas A à C en fonction de
la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur).
(vert)
PB
L
(bleu)
PR
AUDIO
R
(rouge)
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur AV
(récepteur)
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV (récepteur)
(rouge)
(jaune)
(vert)
Vers LINE OUT (VIDEO)
DIGITAL OUT
S VIDEO
OUT
LINE OUT
(bleu)
Vers COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
R-AUDIO-L
VIDEO
Vers S VIDEO OUT
Y
PB
PR
Lecteur CD/DVD
INPUT
S VIDEO
Câble S VIDEO (non fourni)
B
Téléviseur,
projecteur ou
amplificateur AV (récepteur)
l : Sens du signal
A Lors du raccordement du lecteur à une prise d’entrée vidéo
Branchez la fiche jaune du câble de connexion audio et vidéo (fourni) aux prises jaunes (vidéo).
Vous obtenez ainsi des images de qualité standard.
Jaune (vidéo)
Jaune (vidéo)
Blanc (L - gauche)
Blanc (L - gauche)
Rouge (R - droite)
Rouge (R - droite)
Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement aux prises d’entrée audio (page 18) (si
vous ne raccordez l’appareil à aucun autre appareil que le téléviseur).
,Suite
15
B Si vous raccordez le lecteur à une prise d’entrée S VIDEO
Raccordez le câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez ainsi des images de grande qualité.
C Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur, un projecteur ou un
amplificateur AV (récepteur) équipé de prises d’entrée vidéo composante (Y,
PB, PR)
Raccordez l’appareil aux prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo
composant (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) de même type et de même
longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction très précise des couleurs et des images
d’excellente qualité.
Vert
Vert
Bleu
Bleu
Rouge
Rouge
Lors du raccordement du lecteur à un téléviseur à écran large
Selon le disque utilisé, il se peut que l’image ne soit pas adaptée à l’écran de votre téléviseur. Si
vous souhaitez modifier le rapport de format de l’écran, reportez-vous à la page 55.
Remarque
Raccordez directement le lecteur au téléviseur. Si les signaux du lecteur sont transmis par l’entremise d’un
magnétoscope, les images apparaissant à l’écran du téléviseur peuvent manquer de clarté.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
Raccordem
ent direct
16
Étape 4 : Raccordement des câbles audio
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour choisir le raccordement le mieux adapté à votre
appareil. Veillez également à lire les modes d’emploi des appareils à raccorder.
Raccordements
Sélectionnez un raccordement
Choisissez l’un des raccordements suivants, de
Appareils à raccorder
A
à
D
.
Raccordement
Téléviseur
• Effets ambiophoniques : TVS DYNAMIQUE
(page 41) ou TVS LARGE (page 41)
A
(page 18)
Amplificateur stéréo (récepteur) et deux
enceintes
• Effets ambiophoniques : TVS STANDARD
(page 41)
ou
Platine MD ou DAT
• Effets ambiophoniques : TVS STANDARD
(page 41).
B
(page 19)
Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un
décodeur Dolby* Surround (Pro Logic) et de 3 à
6 enceintes
• Effets ambiophoniques : Dolby Surround (Pro
Logic) (page 62)
C
(page 20)
Amplificateur AV (récepteur) avec prises
d’entrée numérique et disposant d’un décodeur
Dolby Digital ou DTS** et de 6 enceintes
• Effets ambiophoniques :
– Dolby Digital (5.1 canaux) (page 62)
– DTS (5.1 canaux) (page 62)
D
(page 21)
Exemple
d'installation
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes “Dolby” et “Pro Logic”, ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
** “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
,Suite
17
A
Raccordement à votre téléviseur
Ce raccordement permet d’écouter le son à partir des haut-parleurs de votre téléviseur.
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
S VIDEO
OUT
LINE OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
R-AUDIO-L
VIDEO
Y
PB
PR
A
LINE OUT
R-AUDIO-L
(jaune)*
(jaune)*
(blanc)
(blanc)
VIDEO
(rouge)
Vers LINE OUT L/R
(AUDIO)
Câble de
connexion
audio et vidéo
(fourni)
l : Sens du signal
* La fiche jaune permet de transmettre les signaux
vidéo (page 15).
z Conseil
Lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur
mono, utilisez un câble de conversion stéréo-mono
(non fourni). Raccordez les prises LINE OUT L/R
(AUDIO) à la prise d’entrée audio du téléviseur.
18
Téléviseur
(rouge)
Vers l’entrée audio
B Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à 2 enceintes ou
raccordement à une platine MD ou DAT
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
S VIDEO
OUT
LINE OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Raccordements
Si votre amplificateur stéréo (récepteur) dispose uniquement de prises d’entrée audio gauche et
droite (L et R), utilisez le raccordement B-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une
prise d’entrée numérique ou que vous raccordez le lecteur à une platine MD ou DAT, utilisez le
raccordement B-2 . Dans ce cas, vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la
platine MD ou DAT sans passer par votre amplificateur stéréo (récepteur).
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
B-2
DIGITAL OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
Y
PB
PR
B-1
Câble numérique
coaxial (non fourni) Câble audio stéréo
(non fourni)
(blanc)
LINE OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
ou
COAXIAL
R-AUDIO-L
(rouge)
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Vers LINE OUT L/R
(AUDIO)
(blanc)
Vers l’entrée
numérique coaxiale
[Enceintes]
VIDEO
(rouge)
Vers l’entrée audio
Amplificateur stéréo (récepteur)
Avant (L)
Platine MD ou DAT
Avant (R)
l : Sens du signal
,Suite
19
C Raccordement d’un amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur
Dolby Surround (Pro Logic) et de 3 à 6 enceintes
Seuls les disques audio Dolby Surround ou multicanal (Dolby Digital) permettent d’apprécier
l’effet Dolby Surround.
Si votre amplificateur (récepteur) dispose uniquement de prises d’entrée audio gauche et droite
(L et R), utilisez le raccordement C-1 . Si votre amplificateur (récepteur) dispose d’une prise
d’entrée numérique, utilisez le raccordement C-2 .
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
S VIDEO
OUT
LINE OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
C-2
R-AUDIO-L
VIDEO
Y
PB
C-1
Câble audio
stéréo (non
(blanc)
fourni)
Câble numérique
coaxial (non fourni)
DIGITAL OUT
PR
LINE OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
ou
(rouge)
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL)
R-AUDIO-L
VIDEO
Vers LINE OUT L/R
(AUDIO)
(blanc)
Vers l’entrée
numérique coaxiale
(rouge)
Vers l’entrée audio
[Enceintes]
[Enceintes]
Amplificateur (récepteur) avec
décodeur Dolby Surround
Arrière (L) Arrière (R)
Caisson d’infragraves
Avant (L)
Centrale
l : Sens du signal
Remarque
Lors du raccordement de 6 enceintes, remplacez
l’enceinte arrière mono par une enceinte centrale, 2
enceintes arrière et un caisson d’infragraves.
20
Arrière (mono)
Avant (R)
D Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) à entrée numérique et
décodeur Dolby Digital ou DTS, avec 6 enceintes
Ce raccordement vous permet d’utiliser le décodeur Dolby Digital ou DTS de votre
amplificateur AV (récepteur).
Raccordements
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
S VIDEO
OUT
LINE OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
R-AUDIO-L
COAXIAL
VIDEO
Y
PB
PR
D
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
Vers DIGITAL
OUT (COAXIAL)
Câble numérique
coaxial (non fourni)
Vers l’entrée
numérique coaxiale
[Enceintes]
Arrière (L)
Amplificateur AV (récepteur)
doté d’un décodeur
Caisson d’infragraves
Arrière (R)
[Enceintes]
Avant (L)
Centrale
Avant (R)
l : Sens du signal
Remarque
Lorsque le raccordement est terminé, veillez à
régler “DOLBY DIGITAL” à “DOLBY DIGITAL”
et “DTS” à “OUI” (page 22) dans le menu de
configuration rapide.
21
Étape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation
Raccordez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur à des prises de courant CA.
Étape 6 : Configuration rapide
Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à
l’utilisation du lecteur.
Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
5 Appuyez sur X/x pour
sélectionner une langue.
ENTER
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
3 Commutez le sélecteur d’entrée
de votre téléviseur de manière à
ce que le signal provenant du
lecteur apparaisse à l’écran du
téléviseur.
Le message “Press [ENTER] to run QUICK
SETUP” (“Appuyer sur [ENTER] pour la
CONFIGURATION RAPIDE”) s’affiche
en bas de l’écran. Si ce message ne
s’affiche pas, sélectionnez “QUICK”
(RAPIDE) sous “SETUP” (RÉGLAGE)
dans la barre de commande pour lancer la
configuration rapide (page 54).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer
de disque.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner la langue des menus à
l’écran s’affiche.
Le lecteur affiche ensuite le menu, ainsi
que les sous-titres, dans la langue
sélectionnée.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le format d’écran du
téléviseur à raccorder s’affiche.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
ARRIÈRE-PLAN:
4:3 PAN SCAN
NIVEAU NOIR:
16:9
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
OUI
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
le réglage correspondant au type
de téléviseur utilisé.
◆ Téléviseur standard 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(page 55)
◆ Téléviseur à écran large ou téléviseur
standard 4:3 offrant le format d'affichage
grand écran
• 16:9 (page 55)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le type de prise utilisé pour
raccorder votre amplificateur (récepteur)
s’affiche.
22
OUI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
NON
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner
le type de prise (le cas échéant)
utilisé pour raccorder
l’amplificateur (récepteur), puis
appuyez sur ENTER.
12Appuyez sur X/x pour activer ou
désactiver l’envoi d’un signal DTS
à l’amplificateur (récepteur).
Raccordements
RÉGLAGE AUDIO
ATT. AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
NON
OUI
Le lecteur est-il raccordé à un
ampli-tuner ? Sélectionner le type de
prise utilisé.
Choisissez le paramètre correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 19 à 21 ( B à
D ).
Choisissez le paramètre correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 18 à 21 ( A à
D ).
B-2
C-2
• NON (page 58)
A
• Si vous raccordez le lecteur uniquement à
un téléviseur et à aucun autre appareil,
sélectionnez “NON”. La configuration
rapide et les raccordements sont terminés.
B-1
C-1
• Sélectionnez “LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)”. La configuration rapide et les
raccordements sont terminés.
B-2
C-2
D
• OUI (uniquement si l’amplificateur
(récepteur) est équipé d’un décodeur
DTS) (page 58)
13Appuyez sur ENTER.
La configuration rapide est terminée.
Toutes les opérations de raccordement et de
réglage sont terminées.
D
• Sélectionnez “DIGITAL OUTPUT”. Le
menu de réglage de “DOLBY DIGITAL”
s’affiche.
10Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal
Dolby Digital à envoyer à
l’amplificateur (récepteur).
Choisissez le signal correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 19 à 21 ( B à
D ).
RÉGLAGE AUDIO
ATT. AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
D-PCM
DTS:
DOLBY DIGITAL
Effets sonores ambiophoniques
(surround)
Pour profiter des effets sonores ambiophoniques
offerts par ce lecteur ou par votre amplificateur
(récepteur), réglez les paramètres ci-dessous
selon le raccordement audio sélectionné aux
pages 19 à 21 ( B à D ). Chacun de ces
raccordements correspond au réglage par défaut
et n’exige aucun réglage lorsque vous raccordez
le lecteur pour la première fois. Reportez-vous à
la page 53 pour l’utilisation du menu de réglage.
Raccordement audio (pages 18 à 21)
A
• Aucun réglage supplémentaire n’est
nécessaire.
B-1
B-2
C-2
• D-PCM (page 58)
D
• DOLBY DIGITAL (uniquement si
l’amplificateur (récepteur) est doté d’un
décodeur Dolby Digital) (page 58)
11Appuyez sur ENTER.
“DTS” est sélectionné.
C-1
• Réglez “MIXAGE AVAL” à “DOLBY
SURROUND” (page 58)
• En cas de distorsion du son, même lorsque le
volume est faible, réglez “ATT. AUDIO” à
“OUI” (page 57).
B-2
C-2
D
• Réglez “MIXAGE AVAL” à “DOLBY
SURROUND” (page 58)
• Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” à “OUI”
(page 58)
23
4 Appuyez sur la touche A du
Lecture de disques
lecteur et placez un disque sur le
plateau de lecture.
Lecture de disques
Les fonctions disponibles peuvent varier ou
être limitées selon les DVD ou les CD
VIDÉO.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le disque.
[/1
H/Molette de lecture
A
Face de lecture vers le bas
5 Appuyez sur H.
Le plateau se referme et le lecteur entame
la lecture du disque (lecture continue).
Réglez le volume du téléviseur ou de
l’amplificateur (récepteur).
Selon le disque en lecture, il se peut qu’un
menu s’affiche à l’écran du téléviseur. Pour
les DVD, reportez-vous à la page 27. Pour
les CD VIDÉO, reportez-vous à la page 28.
Pour mettre le lecteur hors tension
AUDIO
1 Mettez votre téléviseur sous
tension.
2 Appuyez sur la touche [/1.
Le lecteur s’allume.
3 Actionnez le sélecteur d’entrée de
votre téléviseur de manière à ce
que le signal provenant du lecteur
apparaisse à l’écran du
téléviseur.
◆ Lorsque vous utilisez un amplificateur
(récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous
tension et sélectionnez le canal approprié
de manière à pouvoir entendre le son
provenant du lecteur.
24
Appuyez sur [/1. Le lecteur passe en mode
de veille.
z Conseil
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il
s’éteigne automatiquement lorsque vous le laissez
en mode d’arrêt pendant plus de 30 minutes. Pour
activer cette fonction, réglez “ARRET
AUTOMATIQUE” à “OUI” dans “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ” (page 56).
Remarques sur la lecture des pistes audio
DTS d’un CD
• Lors de la lecture de CD encodés selon le
système DTS, des interférences sonores sont
émises à partir des prises stéréo analogiques.
Pour éviter d’endommager le système audio,
l’utilisateur doit prendre les précautions qui
s’imposent lorsque les prises stéréo
analogiques du lecteur sont raccordées à un
système d’amplification. Pour profiter de la
lecture DTS Digital Surround™, un
décodeur externe à 5.1 canaux doit être
raccordé à la prise numérique du lecteur.
• Réglez le son à “STÉRÉO” à l’aide de la
touche AUDIO lors de la lecture de pistes
audio DTS d’un CD (page 40).
• Ne lancez pas la lecture de plages audio DTS
sans avoir d’abord raccordé le lecteur à un
appareil audio équipé d'un décodeur DTS
intégré.
Le lecteur émet le signal DTS via la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL), même si
“DTS” est réglé à “NON” dans “RÉGLAGE
AUDIO” dans le menu d’installation (page
58). Cela pourrait provoquer des lésions
auditives ou endommager les enceintes
Opération
Revenir à la plage, à la
scène ou au chapitre
précédent en mode de
lecture continue
Appuyez sur la touche
. de la
télécommande, ou
tournez légèrement la
molette de lecture* du
lecteur dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Appuyez sur Z
Répéter la scène
précédente**
Appuyez sur
INSTANT
REPLAY (relecture
rapide) pendant la
lecture
Remarques sur la lecture de DVD
comportant des pistes audio DTS
• Les signaux audio DTS sont uniquement
émis via la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL).
• Pour la lecture d'un DVD comportant des
pistes audio DTS, réglez “DTS” à “OUI”
sous “RÉGLAGE AUDIO”(page 58).
• Si vous raccordez le lecteur à un appareil
audio sans décodeur DTS, ne réglez pas
“DTS” à “OUI” dans “RÉGLAGE
AUDIO” (page 58). Les enceintes peuvent
produire un bruit de très forte amplitude
susceptible de provoquer des lésions
auditives ou d’endommager les enceintes.
Fonctions complémentaires
INSTANT REPLAY
INSTANT SEARCH
Lecture de disques
Pour
Effectuer une
Appuyez sur
recherche rapide dans
INSTANT
la scène en cours*** SEARCH (recherche
rapide) pendant la
lecture
*
Pour plus de détails concernant la molette de
lecture, reportez-vous à la page 35.
** Pour les DVD VIDEO et les DVD-RW et
DVD-R uniquement
***Pour les DVD VIDEO et les DVD-RW et
DVD-R ou DVD+RW uniquement
z Conseils
• La fonction de relecture rapide est pratique
lorsque vous souhaitez revoir une scène ou un
dialogue que vous avez manqué.
• La fonction de recherche rapide est pratique
lorsque vous souhaitez sauter une scène que vous
n’avez pas envie de regarder.
Remarque
Pour
Opération
Arrêter la lecture
Appuyez sur x
Pause
Appuyez sur X
Reprendre la lecture
après une pause
Appuyez sur X ou sur
H
Passer à la plage, à la
scène ou au chapitre
suivant en mode de
lecture continue
Appuyez sur la touche
> de la
télécommande ou
tournez légèrement la
molette de lecture* du
lecteur dans le sens
des aiguilles d’une
montre
La fonction de relecture rapide et la fonction de
recherche rapide peuvent ne pas être disponibles
pour certaines scènes.
25
Verrouillage du plateau de
lecture (Verrouillage enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture
pour empêcher les enfants de l’ouvrir.
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque (Reprise
multi-disque)
Le lecteur enregistre le point d’arrêt du disque
pour un maximum de 6 disques et reprend la
lecture à partir de ce point lorsque ce disque est
de nouveau utilisé. Lorsque vous enregistrez
un point de reprise de lecture pour un septième
disque, le point de reprise de lecture du
premier disque est effacé de la mémoire.
ENTER
RETURN
Alors que le lecteur est en mode de veille,
appuyez sur O RETURN, sur ENTER, puis
sur la touche [/1 de la télécommande.
Le lecteur s’allume et l’indication
“LOCKED” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Lorsque le verrouillage enfants est activé, les
touches Z de la télécommande et du lecteur
ne fonctionnent pas.
Pour déverrouiller le plateau de lecture
Alors que le lecteur est en mode de veille,
appuyez de nouveau sur O RETURN,
ENTER, puis sur [/1.
Remarque
Même si vous sélectionnez
“RÉINITIALISATION” dans le menu
“RÉGLAGE” de la barre de commande (page 54),
le plateau de lecture demeure verrouillé.
26
1
Pendant qu’un disque est en lecture,
appuyez sur x pour arrêter la lecture.
“RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
2
Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque
a été arrêté à l’étape 1.
z Conseils
• Pour reprendre la lecture depuis le début du
disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur
H.
• Pour les CD et les DATA CD, le lecteur mémorise
le point de reprise du disque en cours sauf si le
plateau de lecture est ouvert, si le cordon
d’alimentation est débranché ou si le lecteur passe
en mode de veille (DATA CD uniquement).
Remarques
Utilisation du menu du
DVD
Un DVD est divisé en longues sections
d’images ou de musique appelées “titres”.
Lors de la lecture d’un DVD comportant
plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le
titre de votre choix à l’aide de la touche TOP
MENU.
Lors de la lecture d’un disque DVD permettant
de faire certains réglages, tels que la langue des
sous-titres et de la bande sonore, sélectionnez
ces paramètres avec la touche MENU.
Lecture de disques
• Pour que cette fonction soit active, “REPRISE
MULTI-DISQUE” doit être réglé à “OUI”
(réglage par défaut) dans le menu “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ” (page 57).
• Le point de reprise de lecture du disque en cours
est supprimé lorsque :
– vous changez de mode de lecture ;
– vous modifiez les paramètres dans le menu
d’installation.
• Cette fonction peut ne pas être disponible pour
certains disques.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas
disponible en mode de lecture aléatoire ou de
lecture programmée.
• Si “REPRISE MULTI-DISQUE” sous
“RÉGLAGE PERSONNALISÉ” est réglé à
“OUI” et que vous la lecture d’un disque
enregistré tel qu’un DVD-RW, le lecteur peut lire
d’autres disques enregistrés depuis le même point
de reprise. Pour reprendre la lecture depuis le
début appuyez deux fois sur x puis appuyez sur
H.
Touches
numériques
ENTER
TOP MENU
MENU
1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu du disque s’affiche à l’écran du
téléviseur.
Les éléments du menu varient d’un
disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour
sélectionner l’élément que vous
souhaitez écouter ou modifier.
Si vous appuyez sur les touches
numériques, l’affichage suivant apparaît.
Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner l’élément souhaité.
1
3 Appuyez sur ENTER.
27
Lecture de CD VIDÉO
dotés de fonctions PBC
(lecture PBC)
La lecture PBC (commande de lecture)
permet la lecture interactive des CD VIDÉO
par l’entremise d’un menu à l’écran du
téléviseur.
z Conseil
Pour utiliser le lecteur sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches
numériques, alors que le lecteur est à l’arrêt, pour
sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou sur
ENTER.
L’indication “Lecture sans PBC” s’affiche à l’écran
du téléviseur, puis la lecture continue commence.
Vous ne pouvez pas afficher des images fixes telles
que des menus.
Pour reprendre la lecture en mode PBC, appuyez
deux fois sur x, puis sur H.
Remarques
• Selon les CD VIDÉO, la directive “Appuyez sur
ENTER” de l’étape 3 peut être remplacée par
“Appuyez sur SELECT”, dans les directives du
mode d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas,
appuyez sur H.
• Les fonctions PBC des Super VCD ne sont pas
disponibles sur ce lecteur. Les disques Super
VCD peuvent uniquement être lus en continu.
Touches
numériques
ENTER
RETURN
1 Lancez la lecture d’un CD VIDÉO
doté de fonctions PBC.
Le menu du paramètre sélectionné
s’affiche.
2 Sélectionnez le numéro du
paramètre souhaité en appuyant
sur X/x ou sur les touches
numériques.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu
pour commander les fonctions
interactives.
Comme le mode de fonctionnement peut
varier selon les CD VIDÉO, reportezvous au mode d’emploi fourni avec le
disque.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
28
Lecture d’une plage
audio MP3
1( 30)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
Cet appareil permet la lecture des DATA CD
(CD-ROM, CD-R ou CD-RW) enregistrés au
format MP3 (MPEG1 couche audio 3).
Sélectionnez un album en appuyant
sur X/x, puis sur ENTER.
La liste des plages de l’album s’affiche.
JAZZ
1(90)
0
0
0
0
0
0
0
ENTER
RETURN
MENU
1 Appuyez sur la touche Z et placez
un DATA CD sur le plateau de
lecture.
2 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le
lecteur commence la lecture de la
première plage audio MP3 du premier
album du disque.
3
1
2
3
4
5
6
7
Lecture de disques
2
SHE IS SPECIAL
ALL YOU NEED IS ...
SPICY LIFE
HAPPY HOUR
RIVER SIDE
5
TAKE TIME,TAKE TIME
Sélectionnez une plage en appuyant
sur X/x, puis sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée
commence.
Pendant la lecture d’une plage ou d’un
album, son titre apparaît en grisé.
Pour passer à la page suivante ou
précédente
Appuyez sur la touche c ou C.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez sur MENU.
Remarques
Remarques
• Le lecteur peut lire des plages audio MP3
enregistrées aux fréquences d’échantillonnage
suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
• L’ordre de lecture peut être différent de l’ordre de
montage. Reportez-vous à la section “Ordre de
lecture des plages audio MP3” à la page suivante
pour de plus amples informations.
• Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres
peuvent être utilisés pour les noms d’albums ou
de plages. Tout autre caractère s’affiche sous la
forme d’un astérisque “*”.
• Il est impossible d’afficher les étiquettes ID3.
Sélection d’un album et d’une
plage
Ce lecteur peut lire des plages audio MP3
enregistrées sur CD-ROM, CD-R ou CDRW. Cependant, les disques doivent être
enregistrés selon la norme ISO9660 niveau 1
ou 2 ou au format d’extension Joliet pour que
le lecteur puisse reconnaître les plages.
L’appareil permet également la lecture des
disques enregistrés en multisession.
1
Appuyez sur MENU.
La liste des albums MP3 enregistrés sur
le DATA CD s’affiche.
À propos des plages audio MP3
,Suite
29
Pour plus de détails sur le format
d’enregistrement, reportez-vous au mode
d’emploi de l’enregistreur CD-R/CD-RW ou
du logiciel d’enregistrement (non fourni).
Pour lire un CD multisession
Ce lecteur peut lire les CD multisession s’il
détecte une plage audio MP3 dans la première
session du disque. Toutes les plages audio
MP3 enregistrées dans les sessions suivantes
peuvent également être lues.
Lorsque des plages audio au format CD audio
ou des images au format CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule la
première session est lue.
Remarques
• Si vous attribuez l’extension de fichier “.MP3” à
des données qui ne sont pas enregistrées au format
MP3, le lecteur ne peut pas reconnaître les
données correctement et émet un bruit de forte
amplitude susceptible d’endommager les
enceintes.
• Ce lecteur ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
Ordre de lecture des plages audio MP3
L’ordre de lecture des albums et des plages
enregistrés sur un DATA CD est le suivant.
◆Structure du répertoire du disque
Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie
1
3
4
5
2
ROOT
Album
Plage
30
Lorsque vous insérez un DATA CD, puis que
vous appuyez sur H, les plages numérotées
sont lues en séquence, de 1 jusqu’à 7. Tous
les sous-albums et toutes les plages contenus
dans l’album sélectionné sont prioritaires sur
l’album suivant dans la même hiérarchie.
(Exemple : C contient D, donc, 4 est lue
avant 5.)
Lorsque vous appuyez sur MENU, la liste des
albums MP3 s’affiche dans l’ordre suivant
(page 29) : A t B t C t D t F t
G. Les albums ne comportant aucune plage
(p. ex. l’album E) n’apparaissent pas dans la
liste.
z Conseils
• Lorsque vous ajoutez des chiffres (01, 02, 03,
etc.) au début des noms de fichier des plages, les
plages sont ensuite lues dans l’ordre de ces
chiffres.
• Étant donné qu’un disque comportant de
nombreuses hiérarchies exige un délai plus long
avant le début de la lecture, il est recommandé de
ne pas créer plus de deux hiérarchies dans chaque
album.
Remarques
• Selon le logiciel utilisé pour enregistrer le DATA
CD, l’ordre de lecture peut être différent de celui
de l’illustration ci-dessus.
• L’ordre de lecture ci-dessus peut ne pas
s’appliquer si le nombre total d’albums et de
plages du DATA CD dépasse 200.
• Le lecteur peut reconnaître jusqu’à 100 albums (le
lecteur compte uniquement les albums, y compris
les albums ne comprenant aucune plage audio
MP3). Le lecteur ne lit pas les albums suivant le
100 album. Parmi les 100 premiers albums, le
lecteur ne lit pas plus de 200 albums et plages
combinés.
Fonctions de mode de
lecture (lecture programmée,
lecture aléatoire, lecture répétée,
lecture répétée A-B)
2
L’indication “PLAGE” est affichée lors de
la lecture d’un CD VIDÉO ou d’un CD.
PROGRAMMÉE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
Remarque
Le mode de lecture est annulé lorsque :
– vous ouvrez le plateau de lecture ;
– vous faites passer le lecteur en mode de veille en
appuyant sur la touche [/1.
T
––
01
02
03
04
05
Lecture de disques
Vous pouvez régler les modes de lecture
suivants :
• Lecture programmée (page 31)
• Lecture aléatoire (page 32)
• Lecture répétée (page 33)
• Lecture répétée A-B (page 34)
Appuyez sur C/c pour sélectionner
(PROGRAMMÉE), puis appuyez
sur ENTER.
Plages ou titres enregistrés sur un disque
Création de votre propre
programme (lecture
programmée)
3
Appuyez sur c.
Le curseur se déplace vers la colonne “T”
contenant les titres ou les plages (ici,
“01”).
Vous pouvez programmer l’ordre de lecture
du contenu d’un disque en organisant les
titres, les chapitres ou les plages du disque
pour créer votre propre programme. Vous
pouvez programmer jusqu’à 99 titres,
chapitres et plages.
PROGRAMMÉE
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
Touches
numériques
C
++
01
02
03
04
05
06
Chapitres enregistrés sur un disque
4
CLEAR
ENTER
DISPLAY
Sélectionnez le titre, le chapitre ou la
plage à programmer.
◆ Lors de la lecture d’un DVD
Par exemple, pour sélectionner le
chapitre “03” du titre “02” :
Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner “02” sous
“T”, puis appuyez sur ENTER.
PROGRAMMÉE
1
T
––
01
02
03
04
05
Appuyez deux fois sur DISPLAY
pendant que le lecteur est en mode
d’arrêt.
La barre de commande ci-dessous
s’affiche.
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
T
C
––
01
02
03
04
05
++
01
02
03
04
05
06
,Suite
31
Appuyez ensuite sur X/x ou sur les
touches numériques pour sélectionner
“03” sous “C”, puis appuyez sur ENTER.
PROGRAMMÉE
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 2 – 0 3
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
◆ Lors de la lecture d’un CD VIDÉO ou un
CD
Par exemple, pour sélectionner la plage
“02” :
Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner “02” sous
“T”, puis appuyez sur ENTER.
Plage sélectionnée
SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
Durée totale des plages programmées
5
Pour programmer d’autres titres,
chapitres ou plages, répétez les
étapes 3 et 4.
Les titres, chapitres et plages
programmés s’affichent dans l’ordre de
programmation.
6
Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le relancer en appuyant sur H.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur CLEAR.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que l’affichage s’éteigne.
32
1
Suivez les étapes 1 et 2 de la section
“Création de votre propre programme
(lecture programmée)”.
2
Sélectionnez le numéro de programme du
titre, du chapitre ou de la plage à modifier
ou à supprimer avec les touches X/x ou
les touches numériques, puis appuyez
sur c.
3
Suivez l’étape 4 pour effectuer une
nouvelle programmation. Pour supprimer
un programme, sélectionnez “--” sous
“T” puis appuyez sur ENTER.
T
––
01
02
03
04
05
Titre et chapitre sélectionnés
PROGRAMMÉE
Pour modifier ou supprimer un
programme
Pour supprimer tous les titres, chapitres
et plages dans l’ordre de programmation
1
Suivez les étapes 1 et 2 de la section
“Création de votre propre programme
(lecture programmée)”.
2
Appuyez sur X et sélectionnez “SUPP.
TOTALE”.
3
Appuyez sur ENTER.
z Conseil
Cet appareil permet la lecture répétée ou aléatoire
des titres, chapitres et plages programmés. En cours
de lecture programmée, suivez les directives de la
section “Lecture en boucle” (lecture répétée) (page
33) ou “Lecture dans un ordre quelconque” (lecture
aléatoire) (page 32).
Remarques
• Pendant la lecture d’un Super VCD, la durée
totale des plages programmées ne s’affiche pas.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec
des CD VIDÉO avec la lecture PBC.
Lecture dans un ordre
quelconque (lecture aléatoire)
Vous pouvez programmer le lecteur pour
qu’il lise les titres, chapitres ou plages au
hasard. Toute lecture aléatoire subséquente
peut se faire selon un ordre de lecture
différent.
Pour désactiver la barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que la barre de commande soit désactivée.
CLEAR
Remarque
DISPLAY
1
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDÉO avec la lecture PBC.
Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
La barre de commande ci-dessous
s’affiche.
2
Appuyez sur les touches C/c pour
sélectionner
(ALÉATOIRE), puis
appuyez plusieurs fois sur ENTER pour
sélectionner l’élément à lire de
manière aléatoire.
Lecture de disques
ENTER
z Conseils
• Vous pouvez régler le mode Lecture aléatoire
lorsque le lecteur est à l’arrêt. Après avoir
sélectionné l’option “ALÉATOIRE”, appuyez sur
H. La lecture aléatoire démarre.
• Lorsque “CHAPITRE” est sélectionné, jusqu’à
200 chapitres d’un disque peuvent être lus dans un
ordre aléatoire.
Lecture en boucle (lecture
répétée)
Cette fonction permet la lecture en boucle de
tous les titres ou toutes les plages d’un disque,
ou la lecture en boucle d’un seul titre, d’un
seul chapitre ou d’une seule plage.
Il est possible de combiner le mode de lecture
aléatoire et le mode de lecture programmée.
CLEAR
TITRE
REPEAT
◆ Lors de la lecture d’un DVD
• TITRE
• CHAPITRE
◆ Lors de la lecture d’un CD VIDÉO ou
d’un CD
• PLAGE
1
◆ Lorsque la lecture programmée est
activée
• OUI : lecture dans un ordre aléatoire
des titres, chapitres ou plages
programmés par la fonction de lecture
programmée.
Le menu ci-dessous s’affiche.
DISQUE
2
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 2.
Appuyez sur REPEAT en cours de
lecture.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT
pour sélectionner l’élément à lire de
façon répétée.
,Suite
33
◆ Lors de la lecture d’un DVD
• DISQUE : lecture répétée de tous les
titres.
• TITRE : lecture répétée du titre en
cours sur le disque.
• CHAPITRE : lecture répétée du
chapitre en cours.
CLEAR
◆ Lors de la lecture d’un CD VIDÉO ou
d’un CD
• DISQUE : lecture répétée de toutes les
plages.
• PLAGE : lecture répétée de la plage en
cours.
◆ Lors de la lecture d’un DATA CD
(audio MP3)
• DISQUE : lecture répétée de tous les
albums.
• ALBUM : lecture répétée de l’album en
cours.
• PLAGE : lecture répétée de la plage en
cours.
◆ Lorsque la lecture programmée ou la
lecture aléatoire est activée
• OUI : répétition de la lecture
programmée ou de la lecture aléatoire.
Pour revenir à la lecture normale
ENTER
DISPLAY
1
La barre de commande ci-dessous
s’affiche.
2
Appuyez sur C/c pour sélectionner
(A-B RÉPÉTER).
3
Pendant la lecture, appuyez sur
ENTER lorsque vous avez repéré le
point de départ (point A) de la partie à
répéter.
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 2.
z Conseils
• Vous pouvez régler le mode Lecture répétée
lorsque le lecteur est à l’arrêt. Après avoir
sélectionné l’option “RÉPÉTER”, appuyez sur
H. La lecture répétée démarre.
• Vous pouvez également sélectionner
“RÉPÉTER” à partir de la barre de commande
(page 12).
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDÉO avec la lecture PBC.
Répétition d’une partie
spécifique du disque (lecture
répétée A-B)
Cet appareil permet la lecture répétée d’un
passage précis dans un titre, un chapitre ou
une plage. (Cette fonction est utile lorsque
vous souhaitez mémoriser les paroles d’une
chanson, par exemple.)
34
Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le point de départ (point A) est défini.
A13 – 0:27:34 B
4
Appuyez de nouveau sur ENTER
lorsque vous atteignez le point final
(point B).
Les points définis s’affichent et le lecteur
commence la lecture répétée de ce passage.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR.
Pour désactiver la barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que la barre de commande disparaisse.
Remarque
Lorsque vous activez la fonction de lecture répétée
A-B, les réglages de lecture aléatoire, répétée et
programmée sont annulés.
dessous ; la vitesse réelle peut différer en
fonction du disque utilisé.
Recherche d’une scène
Sens de lecture
×2B t 1M t 2M t 3M
Recherche d’un point
spécifique sur un disque
(balayage, lecture au ralenti,
3M (DVD et CD VIDÉO uniquement)
×2B (DVD et CD uniquement)
Sens inverse
×2b t 1m t 2m t 3m
recherche, arrêt sur image)
STEP
STEP
Molette de lecture
3m (DVD et CD VIDÉO uniquement)
×2b (DVD uniquement)
La vitesse de lecture “×2B” ou “×2b” est
environ deux fois supérieure à la vitesse
normale.
La vitesse de lecture “3M”/“3m” est plus
rapide que “2M”/“2m” et la vitesse de
lecture “2M”/“2m” est plus rapide que
“1M”/“1m.”
Recherche d’une scène
Vous pouvez trouver rapidement un point
précis du disque en regardant l’image en
lecture ou en effectuant une lecture au ralenti.
Visualisation image par image
(Lecture au ralenti)
Appuyez sur
m ou M
alors que le
lecteur est en mode de pause. Pour revenir à la
vitesse de lecture normale, appuyez sur H.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
m ou M
pendant la lecture au
ralenti, la vitesse de lecture change. Deux
vitesses sont possibles. À chaque pression,
l'indication change comme suit :
Sens de lecture
Remarque
Certaines des fonctions décrites ci-dessous peuvent
ne pas être disponibles avec certains DVD ou CD
VIDÉO.
Recherche rapide d’un point en
lisant un disque en avance
rapide ou retour rapide
(balayage)
Appuyez sur
m ou sur M
pendant
que le disque est en cours de lecture. Lorsque
vous atteignez le point souhaité, appuyez sur
H pour revenir en vitesse normale. À
chaque pression sur la touche
m ou M
en cours de balayage, la vitesse de lecture
change. À chaque pression sur la touche,
l’indication change comme indiqué ci-
2
y1
Sens inverse (DVD uniquement)
2
y1
La vitesse de lecture “2 y” ou “2
inférieure à la vitesse “1 y” ou “1
” est
”.
Utilisation de la molette de
lecture du lecteur
Il existe plusieurs manières de rechercher un
point spécifique sur le disque à l’aide de la
molette de lecture.
,Suite
35
Pour passer au chapitre, à la plage ou à la
scène suivante
En cours de lecture, tournez brièvement la
molette de lecture dans le sens des aiguilles
d’une montre pour passer directement à la
plage, la scène ou le chapitre suivant. Tournez
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour passer directement à la plage, à
la scène ou au chapitre précédent.
Pour localiser un point rapidement
(recherche)
En cours de lecture, tournez la molette de
lecture dans le sens des aiguilles d’une
montre et maintenez-la pour trouver un point
dans le sens de lecture et tournez dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
trouver un point dans le sens contraire à la
lecture. Une fois que vous avez atteint
l’endroit souhaité, relâchez la molette pour
revenir à la vitesse de lecture normale.
Lecture d’un disque image par
image (arrêt sur image)
Lorsque le lecteur est en mode de pause,
appuyez sur
STEP pour passer à
l’image suivante. Appuyez sur
STEP pour revenir à l’image
précédente (DVD uniquement). Maintenez
cette touche enfoncée pour visionner les
images les unes à la suite des autres, en
continu. Pour revenir à la lecture normale,
appuyez sur H.
Recherche d’un titre,
d’un chapitre, d’une
plage, d’une scène, etc.
(mode de recherche)
Vous pouvez effectuer une recherche par titre
ou par chapitre sur un DVD et une recherche
par plage, index ou scène sur un CD VIDÉO
ou un CD. Étant donné que les titres et les
plages d’un disque possèdent un numéro
unique, vous pouvez sélectionner l’élément
souhaité en saisissant son numéro. Vous
pouvez également rechercher une scène avec
son code temporel.
Touches
numériques
CLEAR
SEARCH
MODE
ENTER
1 Appuyez sur SEARCH MODE.
Le menu ci-dessous s’affiche.
“-- (**)” s’affiche à côté de l’icône (**
correspond à un chiffre).
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de titres, de plages, d’index
et de scènes, etc., du disque.
– –(10)
2 Appuyez plusieurs fois sur
SEARCH MODE pour sélectionner
la méthode de recherche.
36
◆ Lors de la lecture d’un DVD
TITRE
CHAPITRE
TEMPS/TEXTE
SAISIE DE NUMERO
Pour rechercher un point de départ en
saisissant son code temporel,
sélectionnez “TEMPS/TEXTE”.
◆ Lors de la lecture d’un CD VIDÉO avec
fonctions de lecture PBC
SCÈNE
INDEX
◆ Lors de la lecture d’un CD
PLAGE
INDEX
Recherche d’une scène
◆ Lors de la lecture d’un CD VIDÉO sans
fonctions de lecture PBC
PLAGE
INDEX
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser le code temporel pour
rechercher une scène sur un DVD+RW.
• Le numéro de titre, de chapitre ou de plage affiché
correspond au numéro de titre, de chapitre ou de
plage enregistré sur le disque.
◆ Lors de la lecture d’un DATA CD
(audio MP3)
ALBUM
PLAGE
3 Saisissez le numéro de titre, de
plage, de scène, le code temporel
souhaités, etc., en appuyant sur
les touches numériques.
Par exemple, pour trouver la scène à 2
heures, 10 minutes et 20 secondes après
le début, sélectionnez “TEMPS/TEXTE”
à l’étape 2 et saisissez “2:10:20”.
Si vous faites une erreur
Annulez le chiffre saisi en appuyant sur
CLEAR, puis saisissez un autre chiffre.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre à partir du numéro ou
du code saisi.
z Conseil
Lorsque l’affichage est désactivé, vous pouvez
rechercher un chapitre (DVD) ou une plage (CD) en
appuyant sur les touches numériques, puis sur
ENTER.
37
Affichage des informations
relatives au disque
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la
durée restante du titre, du chapitre ou de la
plage en cours. Il est également possible de
vérifier les informations textuelles du DVD/
CD ou les noms de plages (audio MP3)
enregistrés sur le disque.
TIME/TEXT
◆ Pendant la lecture d’un CD VIDÉO
(avec fonctions PBC)
• *:* (minutes : secondes)
Temps de lecture de la scène en cours
◆ Lors de la lecture d’un CD VIDÉO (sans
fonctions PBC) ou d’un CD
• T *:* (minutes : secondes)
Temps de lecture de la plage en cours
• T–*:*
Durée restante de la plage en cours
• D *:*
Temps de lecture du disque en cours
• D –*:*
Durée restante du disque en cours
◆ Pendant la lecture d’un DATA CD
(audio MP3)
• *:* (minutes : secondes)
Temps de lecture de la plage en cours
◆ Pendant la lecture d’un Super VCD
• T *:* (minutes : secondes)
Temps de lecture de la plage en cours
DISPLAY
1 Appuyez sur TIME/TEXT en cours
de lecture.
Le menu ci-dessous s’affiche.
T 1:01:57
Informations
temporelles
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME/
TEXT pour changer les
informations temporelles
affichées.
Les informations temporelles pouvant
être affichées et changées varient selon le
type de disque en cours de lecture.
38
◆ Lors de la lecture d’un DVD
• T *:*:* (heures : minutes : secondes)
Temps de lecture du titre en cours
• T– *:*:*
Durée restante du titre en cours
• C *:*:*
Temps de lecture du chapitre en cours
• C– *:*:*
Durée restante du chapitre en cours
Affichage des informations textuelles d’un
DVD ou d’un CD ou des noms de plages
(audio MP3)
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT à
l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur
un DVD, un CD ou un DATA CD
Les informations textuelles du disque DVD
ou CD s’affichent uniquement si du texte est
enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas
modifier le texte. Si aucune information
textuelle n’est enregistrée sur le disque,
l’indication “NO TEXT” s’affiche.
Pour les DATA CD, seul le nom de la plage
audio MP3 s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
Affichage des informations dans
la fenêtre d’affichage du
panneau frontal
Les informations temporelles et textuelles
affichées à l’écran du téléviseur peuvent
également être visualisées dans la fenêtre
d'affichage du panneau frontal. Les
informations apparaissant dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal changent
comme suit lorsque vous changez les
informations temporelles à l’écran du
téléviseur.
Lors de la lecture d’un CD VIDÉO (sans
fonctions PBC) ou d’un CD
Temps de lecture et numéro de la
plage en cours
Durée restante de la plage en
cours
Temps de lecture du disque
Temps de lecture du titre en cours
Durée restante du disque
Durée restante du titre en cours
Texte
Temps de lecture du chapitre
en cours
Numéro de l’index et de la plage
en cours
(retour automatique au début)
Durée restante du chapitre
en cours
Texte
Numéros du titre et du chapitre
en cours
Affichage des informations relatives au disque
Lors de la lecture d’un DVD
z Conseils
• Le numéro de la scène et la durée restante de
lecture apparaissent lors de la lecture de CD
VIDÉO avec fonctions PBC.
• Les informations textuelles trop longues pour
s’afficher sur une seule ligne défilent dans
l’affichage du panneau frontal.
• Vous pouvez également vérifier les informations
temporelles et textuelles avec la barre de
commande (page 12).
Remarques
(retour automatique au début)
Lors de la lecture d’un DATA CD (audio
MP3)
Temps de lecture et numéro de la
plage en cours
• Selon le type de disque en lecture, les
informations textuelles des DVD ou des CD ou le
nom de plage peuvent ne pas s’afficher.
• Le lecteur peut uniquement afficher le texte de
premier niveau du DVD ou du CD, tel que le nom
ou le titre du disque.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 peut ne
pas s’afficher correctement.
Nom de la plage
39
2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO
Réglages du son
Modification du son
Lors de la lecture d’un DVD enregistré sous
divers formats audio (PCM, Dolby Digital ou
DTS), ce lecteur permet de modifier le format
audio. Si le DVD est enregistré avec des
bandes sonores multilingues, vous pouvez
également sélectionner la langue de votre
choix.
Sur les CD, DATA CD et CD VIDÉO, vous
pouvez sélectionner le son provenant du canal
droit ou gauche et écouter le son du canal
sélectionné via les enceintes droite et gauche
simultanément. Par exemple, en cours de
lecture d’un disque contenant une chanson
dont les paroles proviennent du canal de
droite et la partie instrumentale du canal de
gauche, vous pouvez écouter la partie
instrumentale à partir des deux enceintes en
sélectionnant le canal de gauche
AUDIO
pour sélectionner le signal audio
souhaité.
◆ Lors de la lecture d’un DVD
Les langues que vous pouvez
sélectionner diffèrent suivant les DVD.
Si 4 chiffres s’affichent, ils indiquent le
code de langue. Pour savoir à quelle
langue le code correspond, reportez-vous
à la section “Liste des codes de langue” à
la page 64. Lorsque la même langue est
affichée plusieurs fois, le DVD est
enregistré sous plusieurs formats audio.
◆ Lors de la lecture d’un disque CD
VIDÉO, CD ou DATA CD (audio MP3)
Le réglage par défaut est souligné.
• STÉRÉO : son stéréo standard
• 1/G : son du canal gauche (mono)
• 2/D : son du canal droit (mono)
◆ Pendant la lecture d’un Super VCD
Le réglage par défaut est souligné.
• 1 : STÉRÉO : Son stéréo de la bande
sonore 1
• 1 :1/G : Son du canal gauche de la
bande sonore 1 (mono)
• 1 :2/D : Son du canal droit de la bande
sonore 1 (mono)
• 2 : STÉRÉO : Son stéréo de la bande
sonore 2
• 2:1/G : Son du canal gauche de la bande
sonore 2 (mono)
• 2:2/D : Son du canal droit de la bande
sonore 2 (mono)
Vérification du format du signal
audio
DISPLAY
1 Appuyez sur AUDIO pendant la
lecture.
Exemple :
Le menu ci-dessous s’affiche.
Le chiffre entre parenthèses indique le
nombre total de signaux audio
disponibles.
Dolby Digital 5.1 canaux :
1(4):ANGLAIS
40
Si vous appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pendant la lecture, le format du signal audio en
cours de lecture (Dolby Digital, DTS, PCM,
etc.) s’affiche tel qu’indiqué ci-dessous.
Arrière (L/R) (gauche/droite)
DOLBY DIGITAL
3 / 2 .1
LFE (signal effet de
Avant (L/R)
(gauche/droite) basse fréquence)
+ Centrale
À propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque
contiennent les éléments sonores (canaux)
indiqués ci-dessous. Le son de chaque canal
est émis par une enceinte distincte.
• Avant (L)
• Avant (R)
• Centrale
• Arrière (L)
• Arrière (R)
• Arrière (mono) : il peut s’agir soit des
signaux traités par le système Dolby
Surround, soit des signaux mono arrière du
système Dolby Digital.
• LFE (signal effet de basse fréquence)
Remarques
Lorsque vous raccordez un téléviseur stéréo
ou 2 enceintes avant, la fonction TVS (TV
Virtual Surround) vous permet de profiter des
effets du son ambiophonique en utilisant
l’imagerie sonore pour créer des enceintes
arrière virtuelles à partir du son des enceintes
avant (L : gauche, R : droite) sans utiliser
d’enceintes arrière réelles. La fonction TVS a
été mise au point par Sony afin de permettre,
à domicile, la reproduction du son
ambiophonique avec un simple téléviseur
stéréo.
Si le lecteur est réglé de façon à émettre le
signal à partir de la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL), l’effet ambiophonique est
audible uniquement si vous réglez “DOLBY
DIGITAL” à “D-PCM” (page 58).
Réglages du son
• Si “DTS” est réglé à “NON” dans “RÉGLAGE
AUDIO”, l’option de sélection de la plage DTS
n’apparaît pas à l’écran, même si le disque
contient des plages DTS (page 58).
• Pendant la lecture d’un Super VCD sans bande
sonore 2, aucun son n'est émis lorsque vous
sélectionnez “2:STÉRÉO”, “2:1/G” ou “2:2/D”.
Réglages TV Virtual
Surround (TVS)
SUR
1 Appuyez sur SUR pendant la
lecture.
Le menu ci-dessous s’affiche.
TVS DYNAMIQUE
2 Appuyez de manière répétée sur
SUR pour sélectionner l’un des
paramètres audio TVS.
,Suite
41
Chaque mode est expliqué dans les
paragraphes suivants.
• TVS DYNAMIQUE
• TVS LARGE
• TVS NUIT
• TVS STANDARD
Pour annuler le réglage
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
◆TVS DYNAMIQUE
Permet de créer des enceintes arrière
virtuelles à partir du son des enceintes avant
(L, R), sans utiliser d’enceintes arrière réelles
(voir l’illustration ci-dessous).
Ce mode est utile lorsque la distance entre les
enceintes avant est réduite, par exemple dans
le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur
stéréo.
TV
◆TVS LARGE
Permet de créer des enceintes arrière
virtuelles à partir du son des enceintes avant
(L, R), sans utiliser d’enceintes arrière réelles.
Les enceintes virtuelles sont reproduites
comme dans l’illustration ci-dessous.
Ce mode est utile lorsque la distance entre les
enceintes avant est réduite, par exemple dans
le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur
stéréo.
TV
◆TVS NUIT
Les sons de forte amplitude, tels que les
explosions, sont supprimés, mais les sons
d’amplitude normale sont émis normalement.
Ce mode est utile lorsque vous souhaitez bien
entendre les dialogues et les effets
ambiophoniques du mode “TVS LARGE”,
même à faible volume.
42
◆TVS STANDARD
Permet de créer des enceintes arrière
virtuelles à partir du son des enceintes avant
(L, R), sans utiliser d’enceintes arrière réelles.
Les enceintes virtuelles sont reproduites
comme dans l’illustration ci-dessous. Utilisez
ce réglage lorsque vous souhaitez utiliser le
mode TVS avec 2 enceintes séparées.
L
R
L : Enceinte avant (gauche)
R : Enceinte avant (droite)
: Enceinte virtuelle
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner “TVS” en appuyant sur
la touche SURROUND du lecteur.
• Vous pouvez également sélectionner la lecture
“TVS” à partir de la barre de commande
(page 12).
Remarques
• Lorsque les signaux lus ne comportent pas de
signal pour les enceintes arrière, les effets
ambiophoniques peuvent être difficiles à
percevoir.
• Lorsque vous sélectionnez l’un des modes
ambiophonique, désactivez le réglage
ambiophonique du téléviseur ou de
l’amplificateur (récepteur) raccordé.
• Centrez votre position d’écoute par rapport aux
enceintes et assurez-vous que toutes les enceintes
se trouvent dans un environnement similaire.
• Les disques ne produisent pas tous le même effet
avec le mode “TVS NUIT”.
Options de visualisation des
films
Affichage des soustitres
Si des sous-titres ont été enregistrés sur le
disque, vous pouvez les changer, les activer
ou les désactiver à tout moment pendant la
lecture d'un DVD.
Réglage de la qualité de
l’image (BNR)
La fonction Block Noise Reduction (BNR)
permet de régler la qualité de l’image en
réduisant les parasites, ou effets de mosaïque,
qui apparaissent à l’écran de votre téléviseur.
SUBTITLE
ENTER
DISPLAY
lecture.
Le menu ci-dessous s’affiche.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de sous-titres disponibles.
1(8):ANGLAIS
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY
pendant la lecture.
La barre de commande ci-dessous
s’affiche.
Options de visualisation des films
1 Appuyez sur SUBTITLE pendant la
2 Appuyez plusieurs fois sur la
touche SUBTITLE pour
sélectionner la langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD.
Si 4 chiffres s’affichent, ils indiquent le code
de langue. Pour savoir à quelle langue le code
correspond, reportez-vous à la section “Liste
des codes de langue” à la page 64.
2 Appuyez sur la touche C/c pour
sélectionner
(BNR), puis
appuyez à plusieurs reprises sur
ENTER pour sélectionner un
niveau de réduction des parasites.
1
Pour désactiver l’affichage des sous-titres
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
modifier les sous-titres, même si des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur le DVD. Il se peut
également que vous ne soyez pas en mesure de les
désactiver.
• 1: réduction des parasites.
• 2: réduction des parasites à un coefficient
supérieur à celui du réglage 1.
• 3: réduction des parasites à un coefficient
supérieur à celui du réglage 2.
,Suite
43
Pour annuler le réglage “BNR”
Pour désactiver la barre de commande
Réglage de l’image de
lecture (MODE
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que la barre de commande soit désactivée.
PERSONNALISATION IMAGE)
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
Remarques
• Si les contours des images à l’écran deviennent
flous, réglez “BNR” à “NON”.
• Suivant le disque ou la scène en cours de lecture,
il peut ne pas y avoir d’effet de réduction des
parasites “BNR” ou il peut être difficile à
percevoir.
Vous pouvez régler le signal vidéo du DVD
ou du CD VIDÉO provenant du lecteur afin
d’obtenir la qualité d’image souhaitée.
Sélectionnez le réglage le mieux adapté au
programme que vous regardez.
PICTURE
MODE
1 Appuyez sur PICTURE MODE en
cours de lecture.
Le menu ci-dessous s’affiche.
DYNAMIQUE 1
2 Appuyez plusieurs fois sur
PICTURE MODE pour sélectionner
le réglage souhaité.
Le réglage par défaut est souligné.
• STANDARD : affiche une image
standard.
• DYNAMIQUE 1 : affiche une image
dynamique accentuée en augmentant le
contraste de l’image et l’intensité des
couleurs.
44
• DYNAMIQUE 2 : affiche une image
plus dynamique que DYNAMIQUE 1
en augmentant encore davantage le
contraste de l’image et l’intensité des
couleurs.
• CINEMA 1 : accentue les détails dans
les zones sombres en augmentant le
niveau du noir.
• CINEMA 2 : les couleurs claires
s’éclaircissent, les couleurs foncées
deviennent plus riches et le contraste
des couleurs augmente.
Amélioration de l’image
de lecture (OPTIMISEUR VIDÉO
NUMÉRIQUE)
La fonction Optimiseur vidéo numérique
(DVE) permet d’améliorer la netteté et la
précision de l’image à l’écran du téléviseur en
accentuant les contours des images. Cette
fonction permet également d'adoucir les
images à l’écran.
z Conseils
• Le réglage “CINEMA 1” ou “CINEMA 2” est
recommandé lorsque vous regardez un film.
• Vous pouvez également sélectionner “MODE
PERSONNALISATION IMAGE” à partir de la
barre de commande (page 12).
DISPLAY
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY
pendant la lecture.
Le menu ci-dessous s’affiche.
Options de visualisation des films
ENTER
2 Appuyez sur la touche C/c pour
sélectionner
(OPTIMISEUR
VIDÉO NUMÉRIQUE), puis appuyez
plusieurs fois sur ENTER pour
sélectionner un niveau.
DVE 1
• DVE 1 : accentue les contours de
l’image.
,Suite
45
• DVE 2 : accentue les contours à un
coefficient supérieur à celui du réglage
DVE 1.
• DVE 3 : accentue les contours à un
coefficient supérieur à celui du réglage
DVE 2.
• ATTÉNUÉ : adoucit l’image (DVD
uniquement).
Pour annuler le réglage “OPTIMISEUR
VIDÉO NUMÉRIQUE”
Changement de l’angle
de vue
Si plusieurs angles de vue sont enregistrés sur
le DVD pour une scène, l’indication “ ”
apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal. Cela signifie que vous
pouvez changer l’angle de visualisation.
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
Pour désactiver la barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que la barre de commande soit désactivée.
ANGLE
Remarque
Selon le disque ou la scène en cours de lecture, il est
possible que les parasites provenant du disque
deviennent plus apparents. Dans ce cas, il est
recommandé d’utiliser la fonction BNR (page 43)
avec la fonction d’optimiseur vidéo numérique
(DVE). Si les conditions ne s’améliorent pas,
réduisez le niveau de l’optimiseur vidéo numérique
ou sélectionnez “ATTÉNUÉ” (DVD uniquement) à
l’étape 2 ci-dessus.
1 Appuyez sur ANGLE pendant la
lecture.
Le numéro de l’angle apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total d’angles disponibles.
2(7)
2 Appuyez plusieurs fois sur la
touche ANGLE pour sélectionner
un numéro d’angle.
La scène change selon l’angle de vue
sélectionné.
z Conseil
Vous pouvez également sélectionner “ANGLE” à
partir de la barre de commande (page 12).
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les angles, même si plusieurs angles sont
enregistrés sur le DVD.
46
2
Utilisation de diverses fonctions
complémentaires
Appuyez sur DISPLAY pendant que le
lecteur est en mode d’arrêt.
La barre de commande ci-dessous
s’affiche.
Verrouillage de disques
RAPIDE
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ et CONTRÔLE
PARENTAL)
Verrouillage parental
personnalisé
Vous pouvez utiliser le même mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour 40
disques au maximum. Lorsque vous réglez le
41 e disque, le premier disque est annulé.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTRÔLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction “CONTRÔLE
PARENTAL” s’affichent.
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“OUI t” puis appuyez sur ENTER.
◆ Si vous n’avez pas encore enregistré
de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe s’affiche.
CONTRÔLE PARENTAL
Touches
numériques
ENTER
DISPLAY
1
Insérez le disque à verrouiller.
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Vous pouvez définir deux types de limitations
de lecture pour les disques souhaités.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez fixer des limitations de lecture
de sorte que le lecteur n’entame pas la
lecture de certains disques dont le contenu
ne convient pas aux enfants.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs. Certaines scènes
peuvent être bloquées ou remplacées par
d’autres scènes.
Le même mot de passe est utilisé pour les
fonctions de contrôle parental et de
verrouillage parental personnalisé.
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres
avec les touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
◆ Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe
s’affiche.
Si le disque est en cours de lecture,
appuyez sur x pour arrêter la lecture.
,Suite
47
Remarque
CONTRÔLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
5
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
L’indication “Le verrouillage parental
personnalisé est activé” apparaît lorsque
vous saisissez le mot de passe.
Pour désactiver la fonction de verrouillage
parental personnalisé
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
“Verrouillage parental personnalisé”.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“NON t” puis appuyez sur ENTER.
3
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
avec les touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Une fois que vous avez réglé le mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour un disque
enregistré tel qu’un DVD-RW, l’écran de saisie du
mot de passe peut s’afficher de nouveau si vous
insérez un autre disque enregistré. Saisissez le mot
de passe pour lancer la lecture du disque.
Contrôle parental (lecture
limitée suivant l’âge des
enfants)
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge
des utilisateurs. La fonction “CONTRÔLE
PARENTAL” vous permet de régler un
niveau de limitation de lecture.
Touches
numériques
Pour lire un disque en mode de
verrouillage parental personnalisé
1
ENTER
Insérez le disque pour lequel le verrouillage
parental personnalisé est activé.
L’écran “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ” s’affiche.
DISPLAY
1
Verrouillage parental personnalisé
Appuyez sur DISPLAY pendant que le
lecteur est en mode d’arrêt.
La barre de commande ci-dessous
s’affiche.
Le verrouillage parental
personnalisé est déjà activé. Tapez le
mot de passe, puis appuyez sur ENTER .
RAPIDE
2
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
Le lecteur est prêt pour la lecture.
z Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le
numéro à six chiffres “199703” avec les touches
numériques lorsque l’écran “VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISÉ” vous demande
votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Un
message à l’écran vous invite à saisir un nouveau
mot de passe à quatre chiffres.
48
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTRÔLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction “CONTRÔLE
PARENTAL” s’affichent.
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“LECTEUR t” puis appuyez sur
ENTER.
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
5
◆ Si vous n’avez pas encore enregistré
de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe s’affiche.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“STANDARD”, puis appuyez sur
ENTER.
Les options de “STANDARD”
s’affichent.
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CONTRÔLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres
avec les touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
NON
USA
USA
AUTRES
Appuyez sur X/x pour sélectionner
une zone géographique pour le niveau
de limitation de lecture, puis appuyez
sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Lorsque vous choisissez “AUTRES t”,
sélectionnez un code de norme parmi
ceux indiqués dans le tableau de la page
50 et saisissez le code correspondant avec
les touches numériques.
7
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“NIVEAU”, puis appuyez sur ENTER.
Les options de “NIVEAU” s’affichent.
CONTRÔLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
4
Saisissez votre mot de passe à 4
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de
limitation de lecture s’affiche.
NON
NON
8:
7:
6:
5:
8
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
6
◆ Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe
s’affiche.
NON
USA
NC17
R
Sélectionnez le niveau souhaité en
appuyant sur X/x, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage du contrôle parental est
terminé.
,Suite
49
Codes de zone
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
4:
PG13
USA
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
Pour désactiver la fonction de contrôle
parental
Réglez “NIVEAU” à “NON” à l’étape 8.
Code
Norme
Argentine
2044
Corée
2304
Australie
2047
Malaisie
2363
Autriche
2046
Mexique
2362
Belgique
2057
Pays-Bas
2376
Brésil
2070
2079
NouvelleZélande
2390
Canada
Chili
2090
Norvège
2379
Pakistan
2427
Philippines
2424
Portugal
2436
Russie
2489
Singapour
2501
Espagne
2149
Suède
2499
Chine
2092
Danemark
2115
Finlande
2165
Pour lire un disque pour lequel le contrôle
parental est activé
France
Allemagne
2109
1
Inde
2248
2
Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe
s’affiche.
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
z Conseil
Si vous avez oublié votre mot de passe, retirez le
disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section
“Contrôle parental (lecture limitée suivant l’âge des
enfants)”. Lorsqu’un message vous invite à saisir
votre mot de passe, saisissez “199703” avec les
touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Un
message à l’écran vous invite à saisir un nouveau
mot de passe à quatre chiffres. Après avoir saisi le
nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le
disque dans le lecteur et appuyez sur H. Lorsque
la fenêtre de saisie du mot de passe s’affiche,
saisissez votre nouveau mot de passe.
Remarques
• Lors de la lecture de disques qui ne comportent
pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne
peut pas être limitée avec ce lecteur.
• Selon les disques, il se peut que l’on vous
demande de modifier le niveau de contrôle
parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas,
saisissez votre mot de passe, puis changez le
niveau. Si le mode de reprise de la lecture est
désactivé, le niveau précédent est rétabli.
50
Norme
Indonésie
Italie
Japon
2174
2238
2254
2276
Code
Suisse
2086
Thaïlande
2528
Royaume-Uni
2184
Modification du mot de passe
1
Appuyez sur DISPLAY pendant que le
lecteur est en mode d’arrêt.
La barre de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTRÔLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction “CONTRÔLE
PARENTAL” s’affichent.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“MOT DE PASSE t” puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe
s’affiche.
4
Saisissez votre mot de passe à 4
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
5
Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres avec les touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
6
Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau avec les
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
En cas d’erreur lors de la saisie du mot de
passe
Appuyez sur C avant d’appuyer sur ENTER
et saisissez le bon numéro.
Si vous faites une erreur
Commande de votre
téléviseur avec la
télécommande fournie
Vous pouvez régler le volume sonore,
commuter la source d’entrée et commander
l’alimentation de votre téléviseur Sony avec
la télécommande fournie.
Appuyez sur O RETURN.
TV
Pour désactiver l’affichage
Touches
numériques
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que l’affichage s’éteigne.
VOL
TV/VIDEO
En appuyant
sur
Vous pouvez
TV [/ 1
allumer ou éteindre le
téléviseur
VOL +/–
régler le volume du téléviseur
TV/VIDEO
commuter la source d’entrée
du téléviseur entre le
téléviseur et d’autres sources
d’entrée
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
Remarque
Selon l’appareil raccordé, il se peut que vous ne
puissiez pas commander votre téléviseur avec
certaines des touches.
,Suite
51
Contrôle d’autres téléviseurs
avec la télécommande
Vous pouvez également régler le volume
sonore, commuter la source d'entrée et
commander l’alimentation de téléviseurs
n’appartenant pas à la marque Sony.
Si votre téléviseur est cité dans la liste cidessous, programmez le code de fabricant
approprié.
1
Tout en maintenant la touche TV [/1
enfoncée, appuyez sur les touches
numériques pour saisir le code de
fabricant de votre téléviseur (voir le
tableau ci-dessous).
2
Relâchez la touche TV [/1.
Numéros de code des téléviseurs pouvant
être commandés
Fabricant
Code
Sony (par défaut) 01
JVC
09
Panasonic
19
Philips
21
RCA
10
Samsung
20
Sanyo
11
Sharp
18
Toshiba
07
Zenith
15
Remarques
• Lorsque vous saisissez un nouveau numéro de
code, il remplace le code saisi précédemment.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il se peut que le code réglé soit
réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas,
saisissez de nouveau le code approprié.
52
3 Appuyez sur X/x pour
Configuration et réglages
Utilisation du menu
d’installation
Le menu de réglage vous permet de modifier
divers paramètres, tels que les
caractéristiques de l’image et du son. Vous
pouvez également choisir une langue pour les
sous-titres et les menus à l’écran, entre autres.
Pour plus de détails sur chacun des menus de
réglage, reportez-vous aux pages 54 à 58.
Remarque
Les paramètres de lecture enregistrés sur le disque
sont prioritaires par rapport aux réglages des menus
et il est possible que les fonctions décrites ne
fonctionnent pas toutes.
sélectionner “PERSONNALISÉ”,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage s’affiche.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
4 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le paramètre à régler
dans la liste affichée : “CHOIX DE
LA LANGUE”, “RÉGLAGE DE
L’ÉCRAN”, “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ” ou “RÉGLAGE
AUDIO”. Appuyez ensuite sur
ENTER.
Paramètre sélectionné
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur la touche DISPLAY
lorsque le lecteur est en mode
d’arrêt.
La barre de commande apparaît.
RAPIDE
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
NIVEAU NOIR:
OUI
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
OUI
Paramètres de réglage
Configuration et réglages
Le paramètre de réglage est sélectionné.
Exemple : “RÉGLAGE DE L’ÉCRAN”
5 Sélectionnez un paramètre en
appuyant sur X/x, puis sur
ENTER.
Les options du paramètre sélectionné
s’affichent.
Exemple : “TYPE TÉLÉ”
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
ARRIÈRE-PLAN:
4:3 PAN SCAN
16:9
NIVEAU NOIR:
OUI
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
2 Appuyez sur X/x pour
Options
sélectionner
(RÉGLAGE),
puis appuyez sur ENTER.
,Suite
53
6 Sélectionnez un réglage en
appuyant sur X/x, puis appuyez
sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et la
configuration est terminée.
Exemple : “16:9”
Réglage sélectionné
RÉGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
NIVEAU NOIR:
OUI
OUI
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
Sélection de la langue
d’affichage et de la piste
sonore (CHOIX DE LA LANGUE)
Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous
permet de sélectionner une langue pour les
menus à l’écran et la bande sonore.
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE”
dans le menu de réglage. Pour le mode
d’emploi du menu, reportez-vous à la section
“Utilisation du menu d’installation” (page 53).
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
Pour désactiver l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que l’affichage s’éteigne.
Pour passer en mode de Configuration
rapide
Sélectionnez “RAPIDE” à l’étape 3. Suivez
les directives à partir de l’étape 5 du guide de
Configuration rapide pour effectuer les
réglages de base (page 22).
Pour réinitialiser tous les paramètres
“RÉGLAGE”
Si vous sélectionnez “RÉINITIALISATION”
à l’étape 3, vous pouvez réinitialiser tous les
paramètres de “RÉGLAGE” des pages 54 à
58 à leurs réglages par défaut. Après avoir
sélectionné “RÉINITIALISATION” et
appuyé sur ENTER, sélectionnez “OUI” puis
appuyez sur ENTER pour réinitialiser les
réglages (cela prend quelques secondes) ou
sélectionnez “NON” puis appuyez sur
ENTER pour retourner à la barre de
commande. N’appuyez pas sur la touche [/1
lorsque vous réinitialisez le lecteur.
◆ ÉCRANS (menus à l’écran)
Permet de changer la langue des menus à
l’écran.
◆ MENU (DVD uniquement)
Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée
pour le menu du disque.
◆ AUDIO (DVD uniquement)
Permet de changer la langue de la bande
sonore.
Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue
par défaut du disque est sélectionnée.
◆ SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Change la langue des sous-titres enregistrés
sur le DVD.
Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la
langue des sous-titres change selon la langue
que vous avez sélectionné pour la bande sonore.
z Conseil
Si vous sélectionnez “AUTRES t” dans
“MENU”, “SOUS-TITRE” et “AUDIO”, saisissez
un code de langue parmi ceux de la “Liste des codes
de langue” à la page 64 avec les touches
numériques.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas
enregistrée sur le DVD dans “MENU”, “SOUSTITRE” ou “AUDIO”, l’une des langues
enregistrées est automatiquement sélectionnée.
54
Réglages de l’affichage
4:3 LETTER BOX
(RÉGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglages en fonction du
téléviseur à raccorder au lecteur.
Sélectionnez “RÉGLAGE DE L’ÉCRAN”
dans le menu de réglage. Pour le mode
d’emploi du menu, reportez-vous à la section
“Utilisation du menu d’installation” (page
53).
Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
NIVEAU NOIR:
OUI
NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT):
OUI
4:3 PAN SCAN
16:9
Remarque
Selon les DVD, il se peut que “4:3 LETTER BOX”
soit automatiquement sélectionné au lieu de “4:3
PAN SCAN” et vice-versa.
◆ ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
◆ TYPE TÉLÉ
4:3
LETTER
BOX
Sélectionnez cette option
lorsque vous raccordez le
lecteur à un téléviseur à écran
standard 4:3. Cette option
permet d’afficher une image au
format grand écran avec des
bandes dans le haut et le bas de
l’écran.
4:3
Sélectionnez cette option
PAN SCAN lorsque vous raccordez le
lecteur à un téléviseur à écran
standard 4:3. Affiche
automatiquement les images de
format grand écran sur toute la
surface de l’écran et coupe les
parties excédentaires.
16:9
OUI
Active l’économiseur d’écran.
NON
Désactive l’économiseur
d’écran.
Configuration et réglages
Permet de sélectionner le format d’écran du
téléviseur raccordé (standard 4:3 ou écran
large).
L’image de l’économiseur d’écran apparaît
lorsque vous laissez le lecteur en mode de
pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou
lorsque vous lisez un CD ou DATA CD
(audio MP3) pendant plus de 15 minutes.
L’économiseur d’écran permet d’éviter que
l’écran d’affichage de votre appareil ne soit
endommagé par l’incrustation d’une image
rémanente (image fantôme). Appuyez sur H
pour désactiver l’économiseur d’écran.
◆ ARRIÈRE-PLAN
Permet de sélectionner la couleur d’arrièreplan ou l’image affichée à l’écran du
téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la
lecture d’un CD ou d’un DATA CD (audio
MP3).
POCHETTE
Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur à écran
large ou un téléviseur disposant
de la fonction grand écran.
L’image de la pochette (image
fixe) s’affiche, mais uniquement
si elle est déjà enregistrée sur le
disque (CD-EXTRA, etc.). Si le
disque ne contient pas d’image
de pochette, l’image
“GRAPHIQUE” s’affiche.
GRAPHIQUE Une image mémorisée dans le
lecteur apparaît.
BLEU
L’arrière-plan est bleu.
NOIR
L’arrière-plan est noir.
,Suite
55
◆ NIVEAU NOIR
Permet de sélectionner le niveau de noir
(niveau de réglage) pour les signaux vidéo
émis par des prises autres que les prises
COMPONENT VIDEO OUT.
Réglages personnalisés
(RÉGLAGE PERSONNALISÉ)
.
OUI
Permet de régler le niveau de
noir du signal de sortie au
niveau standard.
NON
Permet de diminuer le niveau de
noir en deçà du niveau standard.
Utilisez cette fonction si
l’image devient trop blanche.
◆ NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT)
Ce menu vous permet de régler les paramètres
liés à la lecture, entre autres.
Sélectionnez “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ” dans le menu de réglage.
Pour le mode d’emploi du menu, reportezvous à la section “Utilisation du menu
d’installation” (page 53).
Les réglages par défaut sont soulignés.
Permet de sélectionner le niveau de noir
(niveau de réglage) pour les signaux vidéo
émis par les prises COMPONENT VIDEO
OUT.
OUI
Permet de régler le niveau de
noir du signal de sortie au
niveau standard.
NON
Permet de diminuer le niveau de
noir en deçà du niveau standard.
Utilisez cette fonction si
l’image devient trop blanche.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
ARRET AUTOMATIQUE:
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
SÉLECTION DE PLAGE:
REPRISE MULTI-DISQUE:
NON
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
OUI
◆ ARRÊT AUTOMATIQUE
Active ou désactive la fonction de mise hors
tension automatique.
NON
Désactive cette fonction.
OUI
Le lecteur passe en mode de
veille lorsqu’il est resté en mode
d’arrêt pendant plus de 30
minutes.
◆ LECTURE AUTO
Active ou désactive la fonction de lecture
automatique. Cette fonction est utile lorsque
le lecteur est raccordé à une minuterie (non
fournie).
NON
Désactive cette fonction.
OUI
Lance automatiquement la
lecture lors de la mise sous
tension du lecteur.
◆ RHÉOSTAT
Règle la luminosité de la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
LUMINEUX Augmente la luminosité.
SOMBRE
56
Assombrit la fenêtre.
◆ MODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Permet de sélectionner une image pour le
mode de pause.
AUTO
IMAGE
Une image est affichée, sans
tremblements, même si elle
comporte des sujets animés et
dynamiques. Sélectionnez
habituellement ce réglage.
L’image est affichée à haute
résolution, y compris les sujets
qui ne se déplacent pas
dynamiquement.
◆ SÉLECTION DE PLAGE (DVD
uniquement)
Réglages du son
(RÉGLAGE AUDIO)
Le menu “RÉGLAGE AUDIO” vous permet
de régler le son en fonction des
raccordements et des conditions de lecture.
Sélectionnez “RÉGLAGE AUDIO” dans le
menu de réglage. Pour le mode d’emploi du
menu, reportez-vous à la section “Utilisation
du menu d’installation” (page 53).
Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGE AUDIO
NON
ATT. AUDIO:
STANDARD
DRC AUDIO:
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
Donne priorité à la lecture des pistes sonores
comportant le plus grand nombre de canaux,
lors de la lecture d’un DVD sur lequel des
formats audio multiples (PCM, DTS ou
Dolby Digital) sont enregistrés.
NON
Aucune priorité accordée.
AUTO
Priorité accordée.
Remarques
◆ REPRISE MULTI-DISQUE (DVD ou CD
VIDÉO uniquement)
Active ou désactive la fonction de reprise de
lecture multi-disque. Le point de reprise de la
lecture peut être mémorisé pour un maximum
de 6 disques DVD ou CD VIDÉO individuels
(page 26).
OUI
NON
Mémorise le point de reprise de
la lecture pour jusqu’à six
disques. (Les réglages restent en
mémoire, même si vous
sélectionnez NON).
Ne mémorise pas les réglages de
reprise de lecture. La lecture
reprend au point de reprise de
lecture uniquement pour le disque
en cours de lecture dans le lecteur.
Si le son de lecture présente des distorsions,
réglez ce paramètre à “OUI”. Le lecteur
réduit alors le niveau de sortie audio.
Cette fonction agit sur la sortie des prises
LINE OUT L/R (AUDIO).
NON
Vous devez normalement
sélectionner cette position.
OUI
Sélectionnez ce réglage lorsque le son
de lecture provenant des enceintes
présente des distorsions.
Configuration et réglages
• Lorsque vous réglez le paramètre sur “AUTO”, la
langue peut changer. Le réglage “SÉLECTION
DE PLAGE” est prioritaire sur les réglages
“AUDIO” dans “CHOIX DE LA LANGUE”
(page 54).
• Si vous réglez “DTS” à “NON” (page 58), la piste
audio DTS n’est pas lue, même si vous réglez
“SÉLECTION DE PLAGE” à “AUTO”.
• Si les pistes audio PCM, DTS et Dolby Digital
disposent du même nombre de canaux, le lecteur
sélectionne les pistes audio PCM, DTS et Dolby
Digital dans cet ordre.
◆ ATT. AUDIO (atténuation du son)
◆ DRC AUDIO (commande de plage
dynamique) (DVD uniquement)
Cette fonction rend le son plus clair lors de la
lecture à faible volume d’un DVD doté de la
fonction “DRC AUDIO”. Cette fonction agit
sur la sortie des prises suivantes :
– Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
– Prise DIGITAL OUT (COAXIAL),
uniquement si “DOLBY DIGITAL” est
réglé sur “D-PCM” (page 58).
STANDARD Sélectionnez habituellement ce
réglage.
TV
Permet de rendre clairement les
sons de faible amplitude,
même à faible volume.
LARGE
PLAGE
Reproduit l’ambiance sonore
d’une salle de concert.
,Suite
57
◆ MIXAGE AVAL (DVD uniquement)
Cette fonction permet de changer la méthode
de mixage vers le son à 2 canaux lors de la
lecture de DVD à canaux de signal arrière ou
enregistrés au format Dolby Digital. Pour
plus de détails sur les canaux de signal arrière,
reportez-vous à la section “Vérification du
format du signal audio” (page 40). Cette
fonction agit sur la sortie des prises suivantes:
– Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
– Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) lorsque
“DOLBY DIGITAL” est réglé sur
“D-PCM” (page 58).
DOLBY
Vous devez normalement
SURROUND sélectionner cette position. Les
signaux audio multicanaux sont
émis vers deux canaux, ce qui
vous permet de profiter de sons
ambiophoniques
NORMAL
RÉGLAGE AUDIO
ATT. AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
DOLBY DIGITAL:
DTS:
Si vous raccordez un appareil non conforme
au signal audio sélectionné, un bruit de forte
amplitude est émis par les haut-parleurs, ce
qui risque d’endommager votre audition et les
enceintes, ou aucun son n’est émis.
◆ DOLBY DIGITAL (DVD uniquement)
Permet de sélectionner le type de signal
Dolby Digital.
D-PCM
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio sans décodeur
Dolby Digital intégré. Les
réglages du paramètre
“MIXAGE AVAL” du menu
“RÉGLAGE AUDIO” (page
58) permettent de préciser si les
signaux sont compatibles ou
non au système Dolby
Surround (Pro Logic).
DOLBY
DIGITAL
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital intégré.
Les signaux multicanaux sont
ramenés à deux canaux pour
une utilisation avec votre chaîne
stéréo.
◆ SORTIE NUMÉRIQUE
Active ou désactive la sortie des signaux
audio via la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL).
OUI
NON
Sélectionnez habituellement ce
réglage. Si vous sélectionnez “OUI”,
reportez-vous à la section “Réglage du
signal de sortie numérique” pour plus
de détails sur les autres réglages à
effectuer.
L’effet du circuit numérique sur le
circuit analogique est minime.
Réglage du signal de sortie
numérique
Cette fonction permet de changer la méthode
de sortie des signaux audio lorsque vous
raccordez un appareil doté d’un connecteur
d’entrée numérique, tel qu’un amplificateur
(récepteur) ou une platine MD.
Pour plus de détails sur les raccordements,
reportez-vous à la page 17.
Sélectionnez “DOLBY DIGITAL” et “DTS”
après avoir réglé “SORTIE NUMÉRIQUE” à
“OUI”.
58
D-PCM
NON
◆ DTS (DVD uniquement)
Permet d’activer ou de désactiver la sortie de
signaux DTS.
NON
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio sans décodeur
DTS intégré.
OUI
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d'un
décodeur DTS intégré.
Son
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation du lecteur,
consultez ce guide de dépannage pour tenter
de remédier au problème avant d’emmener
votre appareil à réparer.
Si le problème persiste, contactez votre
détaillant Sony le plus proche (pour la
clientèle des États Unis uniquement).
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation est
solidement branché.
Image
Aucune image n’apparaît ou l’image
comporte des parasites.
Même si vous réglez le format de l’écran
dans “TYPE TÉLÉ” sous “RÉGLAGE DE
L’ECRAN”, l’image ne remplit pas l’écran.
, Le format d’image est fixé sur ce DVD.
, Rebranchez solidement le câble de
raccordement.
, Le câble de raccordement est endommagé.
, Le lecteur n’est pas raccordé au bon
connecteur d’entrée de l’amplificateur
(récepteur) (page 19, 20 et 21).
, La source d’entrée de l’amplificateur
(récepteur) n’est pas réglée correctement.
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance
rapide ou de retour rapide.
, Si le signal audio ne passe pas par la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL), vérifiez les
réglages du son (page 58).
, Pendant la lecture d’un Super VCD sans
bande sonore 2, aucun son n’est émis
lorsque vous sélectionnez “2:STÉRÉO”,
“2:1/G” ou “2:2/D”.
Le son comporte des parasites.
, Lorsque vous lisez un CD contenant des
plages audio DTS, des parasites
proviennent de la prise LINE OUT L/R
(AUDIO) (page 24) ou DIGITAL OUT
(COAXIAL).
Le son comporte des distorsions.
, Dans “RÉGLAGE AUDIO”, réglez “ATT.
AUDIO” à “OUI” (page 57).
Le volume est très faible.
, Le volume est très faible sur certains DVD.
Le volume peut s’améliorer si vous réglez
“DRC AUDIO” à “TV” (page 57).
, Dans “RÉGLAGE AUDIO”, réglez “ATT.
AUDIO” à “NON” (page 57).
Informations complémentaires
, Rebranchez solidement le câble de
raccordement.
, Les câbles de raccordement sont
endommagés.
, Vérifiez le raccordement à votre téléviseur
(page 15) et actionnez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière à ce que le signal
provenant du lecteur apparaisse sur l’écran
du téléviseur.
, Le disque est sale ou défectueux.
, Si le signal émis par le lecteur passe par
votre magnétoscope avant d’arriver au
téléviseur, ou si le lecteur est raccordé à un
combiné téléviseur-magnétoscope, le signal
de protection contre la copie de certains
disques DVD est susceptible d’affecter la
qualité de l’image. Si les problèmes
persistent, même lorsque vous raccordez le
lecteur directement à votre téléviseur,
essayez de raccorder le lecteur à l’entrée
S-VIDEO du téléviseur (page 15).
Il n’y a pas de son.
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Des obstacles séparent la télécommande du
lecteur.
, La télécommande est trop éloignée du
lecteur.
, La télécommande n’est pas pointée vers le
capteur de télécommande du lecteur.
, Les piles de la télécommande sont faibles.
,Suite
59
La lecture du disque ne démarre pas.
La lecture s’arrête automatiquement.
, Le disque est introduit à l’envers.
Placez le disque sur le plateau de lecture
avec la face de lecture orientée vers le bas.
, Le disque est inséré de travers.
, Le lecteur ne peut pas lire certains disques
(page 6).
, Le code local apparaissant sur le DVD n’est
pas compatible avec le lecteur.
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur
du lecteur (page 3).
, Le lecteur ne peut pas lire un disque
enregistré qui n’a pas été finalisé
correctement (page 6).
, Pendant la lecture de disques possédant un
signal de pause automatique, le lecteur
interrompt la lecture au signal de pause
automatique.
La plage audio MP3 ne peut pas être lue
(page 29).
, Le DATA CD n’est pas enregistré dans un
format MP3 compatible à la norme ISO
9660 niveau 1 ou 2 ou au format d’extension
Joliet.
, La plage audio MP3 ne possède pas
l’extension “.MP3”.
, Les données ne sont pas au format MP3,
même si le fichier comporte l’extension
“.MP3”.
, Les données ne sont pas au format MPEG 1
couche audio 3.
, Ce lecteur ne peut pas lire les plages audio
au format MP3PRO.
Le titre de l’album ou de la plage audio
MP3 ne s’affiche pas correctement.
, Le lecteur ne peut afficher que les chiffres et
les lettres de l’alphabet. Les autres caractères
sont remplacés par un astérisque “*”.
Impossible d’exécuter certaines
fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la
recherche ou la lecture au ralenti,
répétée, aléatoire ou programmée.
, En fonction du disque, il se peut que vous ne
puissiez pas utiliser certaines des fonctions
ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le disque.
Impossible de changer la langue de la
bande sonore.
, Essayez de faire ce réglage dans le menu du
DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection
directe de la télécommande (page 27).
, Le DVD en cours de lecture ne contient pas
de bandes sonores multilingues.
, Le DVD ne permet pas de changer la langue
de la bande sonore.
Impossible de changer la langue des
sous-titres ou de les désactiver.
, Essayez de faire ce réglage dans le menu du
DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection
directe de la télécommande (page 27).
, Le DVD en cours de lecture ne contient pas
de sous-titres multilingues.
, Le DVD ne permet pas de changer les soustitres.
Impossible de changer l’angle de vue.
La lecture ne démarre pas à partir du
début du disque.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire,
répétée ou répétée A-B a été sélectionné
(page 31).
, La fonction de reprise de la lecture est
activée (page 26).
Le lecteur entame automatiquement la
lecture du disque.
, Le disque possède une fonction de lecture
automatique.
, Dans “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”,
“LECTURE AUTO” est réglée à “OUI”
(page 56).
60
, Essayez de faire ce réglage dans le menu du
DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection
directe de la télécommande (page 27).
, Le DVD en cours de lecture ne contient pas
d’angles de vue multiples.
, L’angle de vue peut uniquement être
modifié lorsque l’indicateur “ ” s’allume
dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal (page 9).
, Le DVD ne permet pas de changer l’angle
de vue.
Le lecteur ne fonctionne pas
correctement.
, Si de l’électricité statique ou un autre
facteur entraîne un problème de
fonctionnement du lecteur, débranchez-le.
Un code de cinq chiffres ou lettres
s’affiche à l’écran et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic est activée.
(Reportez-vous au tableau de la page 61.)
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication “LOCKED” apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, Le verrouillage enfants est activé (page 26).
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication “TRAY LOCKED” apparaît
dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Fonction
d’autodiagnostic (lorsque
des chiffres et des lettres s’affichent)
La fonction d’autodiagnostic vise à prévenir
les problèmes de fonctionnement du lecteur.
Lorsqu’elle est activée, un numéro de service
à cinq caractères (C 13 50, par exemple)
comportant une lettre et quatre chiffres
s’affiche à l’écran et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas,
consultez le tableau suivant.
C:13:50
, Contactez votre détaillant Sony ou un centre
de service après-vente Sony agréé.
Le message “Erreur de données” s’affiche
à l’écran du téléviseur pendant la lecture
d’un DATA CD.
, La plage audio MP3 que vous souhaitez
écouter est défectueuse.
, Les données ne sont pas au format MPEG 1
couche audio 3.
Trois premiers Cause et/ou action
caractères du corrective
numéro de
service
Le disque est souillé.
, Nettoyez le disque avec
un chiffon doux (page 7).
C 31
Le disque n’a pas été
introduit correctement.
, Réintroduisez le disque
correctement.
E XX
(où xx est un
chiffre)
Pour prévenir un problème
de fonctionnement, le lecteur
a exécuté la fonction
d’autodiagnostic.
, Contactez votre détaillant
Sony ou le centre de
service après-vente Sony
agréé le plus proche en
indiquant le numéro de
service à 5 caractères.
Exemple : E 61 10
Informations complémentaires
C 13
61
Glossaire
Chapitre (page 9)
Sections d’un film ou d’un enregistrement
musical plus courtes que les titres. Un titre
comporte plusieurs chapitres. Selon le disque, il
est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Dolby Digital (page 21, 58)
Technologie de compression audio numérique
mise au point par Dolby Laboratories. Cette
technologie est compatible avec le son
ambiophonique à 5.1 canaux. Dans ce format, le
canal arrière fonctionne en stéréo et comporte un
canal discret pour le caisson d’infragraves. La
technologie Dolby Digital offre les mêmes 5.1
canaux discrets offrant un son numérique de
grande qualité, que les systèmes audio
ambiophoniques Dolby Digital utilisés dans les
salles de cinéma. Une séparation efficace des
canaux est rendue possible par l’enregistrement
distinct des données pour chaque canal. En outre,
le traitement entièrement numérique des données
garantit une détérioration minimale du son.
Dolby Surround (Pro Logic) (page 20)
Technologie de traitement du signal audio mise
au point par Dolby Laboratories pour la
reproduction de l’effet ambiophonique
(surround). Lorsque le signal d’entrée contient
un signal ambiophonique, le traitement Pro
Logic émet des signaux avant, centraux et
arrière. Le canal arrière fonctionne en mono.
DTS (page 21, 58)
Technologie de compression audio numérique
mise au point par Digital Theater Systems, Inc.
Cette technologie est compatible avec le son
ambiophonique à 5.1 canaux. Dans ce format,
le canal arrière fonctionne en stéréo et comporte
un canal discret pour le caisson d’infragraves.
Le mode DTS offre les mêmes 5.1 canaux
discrets numériques de grande qualité audio.
Une séparation efficace des canaux est rendue
possible par l’enregistrement distinct des
données pour chaque canal. En outre, le
traitement entièrement numérique des données
garantit une détérioration minimale du son.
DVD (page 6)
Type de disque pouvant contenir jusqu’à 8
heures d’images animées, bien que son diamètre
soit le même que celui d’un CD.
La capacité d’enregistrement d’un DVD à
couche unique et à une seule face est de 4,7
Go (giga-octets), soit 7 fois la capacité d’un
CD. La capacité d’enregistrement d’un DVD
double-couche à une seule face est de 8,5 Go ;
62
un DVD à couche unique et à double face offre
une capacité de 9,4 Go et un DVD doublecouche à double face a une capacité de 17 Go.
Les données d’image sont enregistrées au
format MPEG 2, une des normes internationales
de la technologie de compression numérique.
En moyenne, les données d’image sont
comprimées à environ 1/40 de leur taille
d’origine. Le DVD utilise également une
technologie d’encodage à débit variable qui
modifie l’attribution des données en fonction du
statut de l’image. Les informations audio sont
enregistrées dans un format multicanal, tel que
le format Dolby Digital, ce qui permet de
produire une ambiance sonore plus réaliste.
En outre, diverses fonctions avancées sont
également offertes sur les DVD, entre autres les
fonctions d’angles de vue multiples, de bande
sonore multilingue et de contrôle parental.
DVD-RW (page 6)
Un DVD-RW est un disque enregistrable et
réinscriptible de même capacité qu’un DVD
VIDEO. Le DVD-RW peut être enregistré dans
deux modes différents : le mode VR et le mode
vidéo. Les DVD-RW créés en mode Vidéo ont
le même format qu’un DVD VIDEO, alors que
les disques créés en mode VR (enregistrement
vidéo) permettent de programmer et de monter
le contenu.
DVD+RW (page 6)
Un DVD+RW (plus RW) est un disque
enregistrable et réinscriptible. Les DVD+RWs
utilisent un format d’enregistrement
comparable au format DVD VIDEO.
Index (CD) et index vidéo (CD VIDÉO)
(page 36)
Numéro qui divise une piste sonore en sections
et permet de trouver facilement un passage sur
un CD VIDÉO ou un CD. Selon le disque, il est
possible qu’aucun index ne soit enregistré.
Scène (page 9)
Sur un CD VIDÉO doté de fonctions PBC
(commande de lecture), les menus à l’écran, les
images animées et les images fixes sont divisés
en sections appelées “scènes”.
Titre (page 9)
La plus longue séquence d’images ou de
musique d’un DVD, d’un film, etc., dans un
logiciel vidéo ou la totalité de l’album dans un
logiciel audio.
Plage (page 9)
Sections d’un film ou d’un enregistrement
musical sur un CD ou un CD VIDÉO (de la
longueur d’une chanson).
Caractéristiques techniques
Système
Généralités
Laser : Laser à semi-conducteur
Format du signal : NTSC
Alimentation requise : 120 V CA, 60 Hz
110 à 240 V CA, 50/60 Hz
Voir page 3 pour obtenir davantage
d’informations.
Consommation électrique : 13 W
Dimensions (approx.) : 430 × 55,5 ×
244 mm (17 × 2 3/16 × 9 5/8 po) (largeur/
hauteur/profondeur) y compris les parties
saillantes
Poids (approx.) : 2,15 kg (4 3/4 lb)
Température de fonctionnement : 5 °C à
35 °C (41 °F à 95 °F)
Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 %
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence : DVD VIDEO (PCM
96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (± 1,0 dB) /
DVD VIDEO (PCM 48 kHz) : 2 Hz à
22 kHz (±0,5 dB)/CD : 2 Hz à 20 kHz
(± 0,5 dB)
Rapport signal-bruit (S/B) : 115 dB (prises
LINE OUT (L/R) AUDIO uniquement)
Distorsion harmonique : 0,003 %
Plage dynamique : DVD VIDEO : 103 dB /
CD : 99 dB
Pleurage et scintillement : En dessous du
seuil mesurable (crête ± 0,001 % W)
Les signaux provenant des prises LINE OUT
L/R (AUDIO) sont mesurés. Lorsque vous
lisez des pistes sonores PCM ayant une
fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les
signaux de sortie de la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL) sont convertis à une fréquence
d’échantillonnage de 48 kHz.
(Désignation de la prise : type de prise/
niveau de sortie ou d’entrée/impédance
de charge)
LINE OUT (AUDIO) : Prise phono / 2 V
eff. / 10 kilohms
DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise phono/
0,5 Vc-c/75 ohms
COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR):
Prise phono / Y : 1,0 Vc-c/PB, PR :
0,65 Vc-c/75 ohms
LINE OUT (VIDEO) : Prise phono/
1,0 Vc-c/75 ohms
S VIDEO OUT : Mini-DIN à 4 broches / Y :
1,0 Vc-c, C : 0,286 Vc-c/75 ohms
Reportez-vous à la page 14.
La conception et les caractéristiques
techniques sont sujettes à modification sans
préavis.
ENERGY STARR est une marque déposée
aux États-Unis. En tant que partenaire
ENERGY STARR, Sony Corporation a
déterminé que ce produit est conforme aux
recommandations d’ENERGY STARR
relatives à l’économie d’énergie.
Informations complémentaires
Sorties et entrées
Accessoires fournis
63
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 40, 43 et 54.
L’orthographe des noms de langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
64
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703 Non spécifié
Index
Chiffres
F
16:9 55
4:3 LETTER BOX 55
4:3 PAN SCAN 55
fenêtre d’affichage du
panneau frontal 9
A
INDEX 36
index 62
A-B RÉPÉTER 34
affichage
barre de commande à
l’écran 12
fenêtre d’affichage du
panneau frontal 9
menu de réglage 53
ALBUM 36
album 29
ANGLE 46
ARRÊT AUTOMATIQUE 56
arrêt sur image 35
ARRIÈRE-PLAN 55
ATT. AUDIO 57
AUDIO 40, 54
avance rapide 35
B
barre de commande 12
BNR 43
C
CD 6, 24
CD VIDÉO 6, 24
CHAPITRE 36
chapitre 9, 62
CHOIX DE LA LANGUE 54
Configuration rapide 22, 54
CONTRÔLE PARENTAL 47
D
DATA CD 6, 29
dépannage 59
Disques compatibles 6
DOLBY DIGITAL 21, 40,
58, 62
DRC AUDIO 57
DTS 21, 40, 58, 62
DVD 6, 24
DVD+RW 6, 25, 62
DVD-RW 6, 25, 62
E
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
55
ÉCRANS 54
enceintes
raccordement 17
lecture aléatoire 32
lecture au ralenti 35
LECTURE AUTO 56
lecture continue
CD/CD VIDÉO 24
DVD 24
lecture PBC 28
lecture programmée 31
lecture répétée 33
recherche 35
d’un passage particulier en
regardant l’écran du
téléviseur 35
recherche rapide 25
RÉGLAGE 53
RÉGLAGE AUDIO 57
RÉGLAGE DE L’ECRAN 55
RÉGLAGE
PERSONNALISÉ 56
RÉINITIALISATION 54
relecture rapide 25
REPEAT 33
reprise de la lecture 26
REPRISE MULTI-DISQUE
26, 57
retour rapide 35
RHÉOSTAT 56
M
S
manipulation des disques 7
MENU 54
menu à l'écran
menu de réglage 53
menu à l’écran
barre de commande à
l’écran 12
menu de réglage 53
menu du DVD 27
MIXAGE AVAL 58
MODE DE PAUSE 57
MODE
PERSONNALISATION
IMAGE 44
molette de lecture 35
MP3 6, 29, 60
SAISIE DE NUMERO 37
SCAN (balayage) 35
SCÈNE 36
scène 9, 62
SÉLECTION DE PLAGE 57
SHUFFLE 32
Son ambiophonique
(surround) à 5.1 canaux 40
SORTIE NUMÉRIQUE 58
Sortie numérique 58
Sortie S VIDEO 15
SOUS-TITRE 43, 54
SURROUND 17, 41
I
L
T
OPTIMISEUR VIDÉO
NUMÉRIQUE 45
télécommande 14, 51
TEMPS/TEXTE 37, 38
TITRE 36
titre 9, 62
TOP MENU 27
TVS (TV Virtual Surround)
41
TYPE TÉLÉ 55
P
V
PERSONNALISÉ 53
PICTURE MODE 44
piles 14
PLAGE 36
plage 9, 29, 62
PRO LOGIC 20, 58, 62
PROGRAMMÉE 31
verrouillage enfants 26
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISÉ 47
N
NIVEAU NOIR 56
O
R
raccordement 14
RAPIDE 54
65
Imprimé sur papier 100 % recyclé.
Imprimé avec une encre à base d'huile végétale sans COV (composé organique volatil).
Sony Corporation Printed in Malaysia
Download PDF