advertisement
▼
Scroll to page 2
of 64
3-286-483-23(1) Mini Hi-Fi Component System Mode d’emploi MHC-GTX888 MHC-GTX787 MHC-GTX777 LBT-ZTX7 ©2008 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie, ne pas obstruer l’orifice de ventilation de l’appareil avec du papier journal, une nappe, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies ou autres objets incandescents sur l’appareil. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil aux infiltrations ou éclaboussures de liquides, et ne pas poser d’objets remplis de liquides, par exemple des vases, sur l’appareil. Ne pas exposer les piles ou l’appareil avec les piles à une chaleur excessive, comme en plein soleil, près d’un feu, etc. Ne pas installer l’appareil dans un espace exigu, comme dans une bibliothèque ou un placard intégré. Comme la fiche d’alimentation sert à débrancher l’appareil du secteur, raccordez l’appareil à une prise secteur d’accès facile. Si cet appareil devait présenter une anomalie quelconque, débranchez-le immédiatement de la prise secteur. Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut entraîner la perte de l’ouïe. Cet appareil est classé produit CLASS 1 LASER. L’étiquette se trouve à l’arrière du coffret. 2FR Note pour les clients européens Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Note pour les clients européens Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Remarque sur les DualDiscs Un DualDisc est un disque à deux faces qui combine des enregistrements DVD sur une face et des enregistrements audionumériques sur l’autre face. Toutefois, comme la face contenant les informations audio n’est pas conforme au standard des disques compacts (CD), la lecture sur cet appareil n’est pas garantie. Suite page suivante l 3FR Disques musicaux enregistrés avec un système de protection anti-copie Cet appareil est conçu pour la lecture des disques de norme CD (Disque Compact). Depuis quelque temps, des disques enregistrés avec divers systèmes de protection anti-copie sont commercialisés par certaines sociétés. Il faut savoir que certains de ces disques, ne sont pas conformes à la norme CD et ne pourront pas être lus sur cette chaîne. Remarque sur les disques multisession Lors de la lecture d’un disque multisession, sur lequel chaque session est de format différent, le format de la première session sera reconnu comme type de disque. Les pistes de la seconde session et des sessions suivantes ne seront lues que si elles sont de même format que la première session. La musique enregistrée est réservée à un usage privé seulement. L’usage de la musique hors de ce cadre est soumis à l’autorisation des détenteurs des droits d’auteur. « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation. MICROVAULT est une marque commerciale de Sony Corporation. La technologie du codage audio MPEG Layer-3 et les brevets sont accordés sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson. Windows Media est une marque de Microsoft Corporation déposée aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. 4FR À propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi couvre les modèles MHC-GTX888, MHC-GTX787, MHC-GTX777 et LBT-ZTX7. Les illustrations de ce manuel représentent le MHC-GTX888, sauf mention contraire. La MHC-GTX888 comprend les composants suivants: – Appareil HCD-GTX888 – Système acoustique • Enceintes avant SS-GTX888 • Enceintes surround SS-RSX888 • Caisson de grave A SS-WG888A • Caisson de grave B SS-WG888B La MHC-GTX787 comprend les composants suivants: – Appareil HCD-GTX787 – Système acoustique • Enceintes avant SS-GTX787 La MHC-GTX777 comprend les composants suivants: – Appareil HCD-GTX777 – Système acoustique • Enceintes avant SS-GTX777 • Enceintes surround SS-RSX777 La LBT-ZTX7 comprend les composants suivants: – Appareil HCD-ZTX7 – Système acoustique • Enceintes avant SS-ZTX7 Table des matiéres À propos de ce mode d’emploi ....4 Guide des pièces et commandes .............................6 Mise en service Raccordement de la chaîne ........12 Positionnement des enceintes ....16 Réglage de l’horloge ..................19 Opérations de base Lecture d’un disque CD/MP3 ....20 Écoute de la radio.......................22 Transfert vers un dispositif USB.......................................24 Écoute de la musique enregistrée sur un dispositif USB ............27 Lecture d’une cassette................30 Utilisation d’appareils en option ....................................31 Réglage du son ...........................31 Création d’une ambiance de fête.........................................32 — X-TRANCE Changement de l’affichage ........33 Visionnage des informations sur l’afficheur........................34 Autres opérations Création de votre propre programme ........................... 35 — Lecture de programme Préréglage de stations radio ...... 37 Utilisation du système de radiodiffusion de données (RDS) ................................... 38 Enregistrement sur une cassette ................................. 39 Création d’un effet sonore particulier ............................. 41 Chanter en karaoké.................... 42 Utilisation de la minuterie......... 42 Informations complémentaires En cas de panne......................... 44 Messages ................................... 52 Précautions ................................ 54 Spécifications ............................ 55 Dispositifs USB compatibles avec cette chaîne .................. 60 Index.......................................... 62 5FR Guide des pièces et commandes En principe, ce mode d’emploi vous indique comment opérer à l’aide des touches de l’appareil, mais vous pourrez aussi utiliser les touches de la télécommande ayant le même nom ou un nom similaire. Appareil – Vue avant 1234 5 wg wf wd 6 7 8 9 9 q; ws wa w; ql qd q; qa qs qd qf qk qj qh qg – Vue de haut wl 6FR wk wj wh Télécommande wg wd e; eg ef ea 9 q; ed ql es qf wl q; A EQ BAND/MEMORY (page 41) Appuyez pour sélectionner une bande de fréquences. B Affichage (pages 11, 33, 34, 52) Affichage des mesures (page 34) C Indicateur lumineux (pages 33, 34) D PRESET EQ (pages 31, 41) Appuyez pour sélectionner un effet sonore préréglé. SURROUND (MHC-GTX787/MHC-GTX777/ LBT-ZTX7 seulement) (page 31) Appuyez pour sélectionner l’effet surround. G GROOVE (page 31) Appuyez pour renforcer les basses. H METER MODE (page 34) Appuyez pour sélectionner un type d’affichage préréglé. Guide des pièces et commandes eh F SURROUND SPEAKER MODE (MHC-GTX888 seulement) (page 31) Appuyez pour sélectionner le système sonore. I Touches de fonctions: CD (pages 15, 20, 24, 33, 35, 39) TUNER/BAND (page 22, 33) Appareil: TAPE (pages 30, 33) Appareil: AUDIO (pages 31, 33) Appareil: VIDEO (pages 31, 33) Appareil: USB (pages 26, 27, 33, 35) Télécommande: USB (pages 26, 27, 35) Télécommande: FUNCTION (page 30) Appuyez pour sélectionner une fonction. E Plateau de disques (pages 11, 20, 47, 52) Suite page suivante l 7FR J Appareil: NX (lecture/pause) (pages 20, 24, 28, 30, 47) Télécommande: (lecture) (pages 20, 28, 30, 47) Télécommande: X (pause) (pages 20, 30) Appuyez pour démarrer ou suspendre la lecture. x (arrêt) (pages 20, 22, 28, 30, 40, 47) Appuyez pour arrêter la lecture, l’enregistrement ou le transfert. ./> (recherche arrière/ avant) (pages 20, 28, 36) Appuyez pour sélectionner une plage ou un fichier. Appareil: TUNING +/– (page 22) Télécommande: +/– (accord) (pages 22, 37) Appuyez pour accorder une station radio. +/– (pages 20, 28, 36, 39) Appuyez pour sélectionner un dossier. m/M (recherche arrière/ avant rapide) (pages 20, 28, 30) Appareil: Appuyez pour rechercher rapidement un passage vers l’avant ou l’arrière. Télécommande: Appuyez pour localiser un passage d’une plage ou d’un fichier. K PUSH Z OPEN/CLOSE (page 30) Appuyez pour insérer ou éjecter une cassette. Platine à cassette (pages 30, 39, 43, 51) 8FR L REC TO TAPE (page 40) Appuyez pour enregistrer sur une cassette. REC TIMER (page 43) Appuyez pour régler la minuterie d’enregistrement. REC TO USB (page 25) Appuyez pour procéder au transfert sur le dispositif USB en option raccordé. M FLANGER (pages 32, 46, 51) DELAY (pages 32, 46, 51) CHORUS (pages 32, 46, 51) SOUND FLASH (page 32) Appuyez pour créer une atmosphère de fête. N Appareil: MASTER VOLUME (pages 20, 28, 31, 45) Tournez pour régler le volume. Télécommande: VOLUME +/–* (pages 20, 28, 31, 45) Appuyez pour régler le volume. * La touche VOLUME + a un point tactile. Ce point tactile vous servira de référence lorsque vous utiliserez la chaîne. O MIC (prise) (pages 42, 45, 56) Raccordez un microphone en option. MIC LEVEL (pages 40, 42, 45) Tournez pour régler le volume du microphone. P Port (USB) (pages 24, 26, 27, 50, 56) Raccordez un dispositif USB en option. W DISPLAY (pages 19, 33, 34, 38) Appuyez pour changer les informations affichées. X Récepteur IR (page 46) Y "/1 (marche/attente) (pages 14, 15, 45, 52) Appuyez pour mettre la chaîne sous ou hors tension. Q AUDIO INPUT L/R (prises) (page 31) Raccordez un appareil audio (Lecteur audio portable, etc.). Z OPEN/CLOSE Z (pages 15, 20, 47) Appuyez pour insérer ou éjecter un disque. R PHONES (prise) (pages 45, 56) Raccordez un casque. wj DISC 1 ~ 3 (pages 21, 35) Appuyez pour sélectionner un disque. Appuyez pour passer de la fonction CD à une autre fonction. S ENTER (pages 20, 28, 32, 33, 36, 37, 41) Appuyez pour valider le choix effectué. T RETURN (page 20) Appuyez pour revenir au dossier principal. Appuyez pour sortir du mode de recherche. U ERASE (page 26) Appuyez pour effacer les fichiers audio ou les dossiers sur le dispositif USB en option raccordé. V OPTIONS (pages 32, 33) Appuyez pour sélectionner le type d’affichage, la fonction MP3 BOOSTER+ et USB SELECT. Guide des pièces et commandes (indicateur) S’éclaire pendant le transfert vers le dispositif USB en option raccordé ou pendant l’effacement de dossiers ou de fichiers audio. wk OPERATION DIAL (pages 20, 28, 32, 41) Tournez pour sélectionner une plage, un fichier ou un dossier. Tournez pour sélectionner un réglage. wl Appareil: DISC SKIP/ EX-CHANGE (pages 15, 20, 21, 35) Appuyez pour sélectionner un disque. Appuyez pour échanger les disques pendant la lecture. Télécommande: DISC SKIP (pages 21, 35) Appuyez pour sélectionner un disque. Suite page suivante l 9FR e; CLOCK/TIMER SELECT (page 44) CLOCK/TIMER SET (pages 19, 43) Appuyez pour régler l’horloge et les minuteries. ez REPEAT/FM MODE (pages 21, 23, 28, 51) Appuyez pour changer le réglage de la lecture répétée. Appuyez pour sélectionner la réception FM en mono ou en stéréo. es EQ (pages 31, 41) Appuyez pour sélectionner un effet sonore préréglé. ed CLEAR (page 36) Appuyez pour supprimer une plage préprogrammée. ef PLAY MODE/TUNING MODE (pages 21, 22, 29, 35, 38, 40, 47, 52) Appuyez pour sélectionner le mode de lecture de la fonction CD ou USB. Appuyez pour sélectionner le mode d’accord. eg TUNER MEMORY (page 37) Appuyez pour prérégler une station radio. eh SLEEP (page 42) Appuyez pour mettre la minuterie d’arrêt en service. 10FR – Affichage qf qd 2 3 qs A« » s’allume pendant la lecture. « NX » s’allume pendant la pause de la lecture. B Indique l’effet sonore en service (pages 31, 32, 41). Remarque « LINK », « MATRIX SUR 1 » et « MATRIX SUR 2 » s’éclairent sur les MHC-GTX888 seulement. C S’éclaire lorsque la fonction USB est sélectionnée (page 27). D Indicateurs des plateaux de disques (page 20). « » s’éclaire lorsque le disque est sélectionné. « » s’éclaire lorsqu’il y a un disque sur le plateau de disques. « 1 », « 2 » et « 3 » s’éclairent lorsque la chaîne est mise sous tension. E Indique l’état actuel et d’autres informations (page 34). F S’éclaire pendant le transfert vers un dispositif USB ou pendant l’enregistrement sur une cassette (pages 24, 39). G S’éclaire lorsque la minuterie est en service (page 42). H S’éclaire lorsque la minuterie d’arrêt est en service (page 42). I Indicateurs en rapport avec la fonction TUNER (pages 22, 37). 4 5 qa q; 2 6 9 87 J S’éclaire lorsque le fichier MP3 contient des informations Tag ID3. K S’éclaire lorsqu’un dispositif USB en option est reconnu (page 24). L Indique le mode de lecture sélectionné (pages 21, 29). M Indique le type de disque ou de fichier reconnu par la chaîne. N Indique le type d’informations affichées pour le fichier audio (page 34). « » s’éclaire lorsqu’un nom de fichier est affiché. « » s’éclaire lorsqu’un nom d’artiste est affiché. « » s’éclaire lorsqu’un nom de dossier est affiché. Guide des pièces et commandes 1 11FR Mise en service Raccordement de la chaîne A 1 À l’antenne cadre AM 2 À l’antenne fil FM 3 Au caisson de grave A 4 Au caisson de grave B 5 À l’enceinte avant (droite) 6 À l’enceinte avant (gauche) 7 À l’enceinte surround (droite) 8 À l’enceinte surround (gauche) 1 2 E B C 3* * MHC-GTX888 seulement. ** MHC-GTX888/ MHC-GTX777 seulement. C 4* D 56 7** 8** F C A Antennes Remarque Installez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la. Tenez les antennes à l’écart des cordons d’enceintes, du cordon d’alimentation et du câble USB pour éviter qu’elles ne captent du bruit. B Prises VIDEO (AUDIO IN) L/R Utilisez un cordon audio pour relier les prises de sortie audio d’un appareil en option (téléviseur ou magnétoscope par exemple) à ces prises. Antenne cadre AM Déployez l’antenne fil FM à l’horizontale 12FR C Enceintes SYS T C ON E M TRO L Enceintes avant R EAKE T SP L FRON R SUBW FOR ONLY 88A G8 SS-W Conseil (MHC-GTX787/LBT-ZTX7 seulement) FOR ONLY 88B G8 SS-W Violet Caisson de grave B (MHC-GTX888 seulement) Raccordez les cordons d’enceintes aux bornes des enceintes avant. R OOFE SUBW FOR ONLY 88A G8 SS-W Noir (#) R OOFE Blanc Mise en service (MHC-GTX888/MHC-GTX777 seulement) Les connecteurs d’enceintes sont de la même couleur que les bornes d’enceintes correspondantes sur cet appareil. Caisson de grave A (MHC-GTX888 seulement) FOR ONLY 88B G8 SS-W Violet Rouge (3) Remarques Noir (#) Rouge (3) Enceintes surround (MHC-GTX888/MHC-GTX777 seulement) SUR R KER SPEA L • Veillez à n’utiliser que les enceintes fournies. • Veillez à raccorder correctement les enceintes et à bien enfoncer les fiches dans les bornes. Lorsque vous raccordez les cordons d’enceintes, insérez les fiches tout droit dans les bornes. • Veillez à raccorder les caissons de grave A et B à l’appareil. Gris Suite page suivante l 13FR D Prise D-LIGHT SYNC OUT F Alimentation Raccordez la commande D-LIGHT SYNC. Vous devez relier la commande D-LIGHT SYNC au dispositif d’éclairage* (non fourni). Le dispositif d’éclairage réagit en fonction des signaux de commande transmis par la commande D-LIGHT SYNC lors de la réception de la source musicale depuis la chaîne. Pour le détail sur l’emploi d’une commande D-LIGHT SYNC et du dispositif d’éclairage, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chacun de ces dispositifs. Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale. La démonstration apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur "/1, la chaîne s’éclaire et la démonstration s’arrête automatiquement. Si l’adaptateur de fiche fourni ne s’insère pas dans la prise murale, détachez-le de la fiche (pour les modèles livrés avec un adaptateur). Cordon de la commande D-LIGHT SYNC Utilisation des caissons de grave (MHC-GTX888 seulement) Vous pouvez utiliser les caissons de grave pour améliorer les basses. Caisson de grave A (SS-WG888A) * Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la commande D-LIGHT SYNC pour le dispositif d’éclairage approprié. Remarque L’effet d’éclairage peut être différent selon le dispositif d’éclairage ou le type de musique en cours de lecture. 1 Appuyez sur SUBWOOFER ON/ E VOLTAGE SELECTOR Sur les modèles équipés d’un sélecteur de tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension du courant secteur local. Selon le modèle, le sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut être différent. Modèle pour la Brésil seulement VOLTAGE SELECTOR 127V 14FR Autres modèles VOLTAGE SELECTOR 120V 220V 220V 220V 230-240V OFF sur le caisson de grave A pour éclairer l’indicateur. Les caissons de grave se mettent en service. 2 Tournez SUBWOOFER LEVEL sur le caisson de grave A pour ajuster le niveau. Utilisation de la télécommande Pour transporter la chaîne e E e E Remarques • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, retirez les piles pour éviter une fuite du liquide et les dommages dus à la corrosion. • Normalement, les piles devraient durer six mois environ. Lorsque la télécommande ne parvient plus à faire fonctionner la chaîne, remplacez les deux piles par des neuves. • Les appareils contenant des piles ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, comme le soleil, le feu, etc. Fixation des tampons d’enceinte Fixez les tampons fournis à chaque coin sous les enceintes pour stabiliser les enceintes et les empêcher de glisser. 1 Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne sous tension. 2 Appuyez sur CD. 3 Appuyez sur OPEN/CLOSE Z pour ouvrir le plateau de disques et retirer le disque. S’il y a plus d’un disque dans le plateau de disques, appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour retirer les disques. Mise en service Faites glisser et retirez le couvercle du logement des piles, puis insérez les deux piles R6 (taille AA) fournies, par le côté E, en tenant compte des polarités indiquées ci-dessous. Le mécanisme du lecteur doit être protégé de la façon suivante. Pour cette opération, utilisez les touches de l’appareil. 4 Appuyez de nouveau sur OPEN/CLOSE Z pour fermer le plateau de disques. Attendez que « CD No Disc » apparaisse sur l’afficheur. 5 Tout en tenant CD enfoncée, appuyez sur "/1 jusqu’à ce que « STANDBY » apparaisse sur l’afficheur. « MECHA LOCK » apparaît ensuite sur l’afficheur. 6 Débranchez le cordon d’alimentation secteur. 15FR MHC-GTX787/LBT-ZTX7 seulement Les enceintes avant peuvent être disposées de 2 façons. Positionnement des enceintes Exemple 1: Vous pouvez installer vos enceintes de la façon indiquée ci-dessous ou en utilisant un système acoustique linéaire vertical (page 17). A 0,3 m (1 pied) A Enceinte avant (gauche) B Enceinte avant (droite) C Enceinte surround (gauche) D Enceinte surround (droite) E Caisson de grave A F Caisson de grave B G Chaîne F G E 0,3 m (1 pied) 0,3 m (1 pied) 45 0,3 m (1 pied) G A MHC-GTX888 seulement A B Exemple 2: Installez les avant enceintes de sorte qu’elles forment un angle de 45 degrés à la position d’écoute. C G 0,3 m (1 pied) B D B 45 0,3 m (1 pied) MHC-GTX777 seulement C A G B D 45 0,3 m (1 pied) 45 0,3 m (1 pied) Remarque Installez les enceintes à au moins 0,3 mètre (1 pied) de l’appareil. 16FR Installation d’un système acoustique linéaire vertical l’enceinte avant droite en crochetant le crochet au coffret de l’enceinte. Entretoise B Pour créer une ambiance de fête, nous vous conseillons d’installer vos enceintes à la façon d’un système acoustique linéaire vertical. Un système acoustique linéaire vertical offre un espace sonore plus large et mieux adapté aux grandes pièces, comme une salle. Crochet Enceinte avant droite Caisson de grave A Mise en service (MHC-GTX888/MHC-GTX777 seulement) 3 Posez l’entretoise B (fournie) sur MHC-GTX888 seulement 1 Insérez les chevilles de l’entretoise A (fournie) dans les orifices de griffe sur le caisson de grave A. Entretoise A Ailette Cheville Ailette 4 Posez l’enceinte surround droite à l’horizontale sur l’enceinte avant droite. Assurez-vous que l’enceinte surround droite est coincée entre la butée et les ailettes de l’entretoise B. Orifices pour les griffes Enceinte surround droite 2 Posez l’enceinte avant droite à l’horizontal sur le caisson de grave A. Assurez-vous que l’enceinte avant droite est coincée entre la butée arrière du caisson de grave A et les ailettes de l’entretoise A. Ailette Butée Entretoise B Enceinte avant droite Enceinte avant droite Ailette Butée arrière Caisson de grave A Suite page suivante l 17FR 5 Assurez-vous que les haut-parleurs 3 Posez l’enceinte surround droite à à cornet des enceintes avant droite et surround droite se trouvent du même côté. Les haut-parleurs à cornet doivent être près de l’appareil. Orientez l’emblème SONY sur les enceintes avant droite et surround droite à l’horizontale. l’horizontale sur l’enceinte avant droite. Assurez-vous que l’enceinte surround droite est coincée entre la butée et les ailettes de l’entretoise C. Hautparleur à cornet Enceinte surround droite Enceinte surround droite Emblème SONY Ailette Enceinte avant droite Caisson de grave A 6 Répétez les opérations 1 à 5 pour installer le caisson de grave B, l’enceinte avant gauche et l’enceinte surround gauche. MHC-GTX777 seulement 1 Posez l’enceinte avant droite à Enceinte avant droite 4 Assurez-vous que les haut-parleurs à cornet des enceintes avant droite et surround droite se trouvent du même côté. Les haut-parleurs à cornet doivent être près de l’appareil. Orientez l’emblème SONY sur les enceintes avant droite et surround droite à l’horizontale. l’horizontale. 2 Posez l’entretoise C (fournie) sur l’enceinte avant droite en crochetant le crochet au coffret de l’enceinte. Entretoise C Crochet Enceinte avant droite 18FR Butée Enceinte surround droite Hautparleur à cornet Emblème SONY Enceinte avant droite 5 Répétez les opérations 1 à 4 pour installer l’enceinte avant gauche et l’enceinte surround gauche. Positionnement d’un système acoustique linéaire vertical Réglage de l’horloge A Enceinte avant (gauche) B Enceinte avant (droite) C Enceinte surround (gauche) D Enceinte surround (droite) E Caisson de grave A F Caisson de grave B G Chaîne Pour cette opération, utilisez les touches de la télécommande. chaîne sous tension. 2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. MHC-GTX888 seulement C D A B G F E 0,3 m (1 pied) 0,3 m (1 pied) 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > pour régler l’heure. MHC-GTX777 seulement G C D A B 0,3 m (1 pied) L’indication des heures clignote sur l’afficheur. Si « PLAY SET? » clignote sur l’afficheur, appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > pour sélectionner « CLOCK SET? », puis appuyez sur ENTER. Mise en service 1 Appuyez sur "/1 pour mettre la 0,3 m (1 pied) Remarques • Vous obtiendrez un effet acoustique optimal, si vous placez les enceintes comportant le haut-parleur à cornet près de l’appareil. • Installez les enceintes à au moins 0,3 mètre (1 pied) de l’appareil. 4 Appuyez sur ENTER. L’indication des minutes clignote sur l’afficheur. 5 Appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > pour régler les minutes. 6 Appuyez sur ENTER. L’horloge se met en marche. Remarque Les réglages de l’horloge sont annulés si le cordon d’alimentation est débranché ou si le courant est coupé à la suite d’une panne de courant. Pour afficher l’heure lorsque la chaîne est éteinte Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY sur l’appareil jusqu’à ce que l’heure apparaisse. L’heure est indiquée pendant quelques secondes. 19FR Autres opérations Opérations de base Lecture d’un disque CD/MP3 1 Appuyez sur CD. 2 Appuyez sur OPEN/CLOSE Z. 3 Posez un disque sur le plateau de disques avec la face imprimée orientée vers le haut. Pour écouter un disque de 8 cm, par exemple un CD single, posez-le sur le cercle central du plateau de disques. Pour poser d’autres disques et faire tourner le plateau, appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE. 4 Appuyez sur OPEN/CLOSE Z pour fermer le plateau de disques. N’appuyez pas sur le plateau de disques en forçant pour le fermer, car ceci peut causer une panne. 5 Appuyez sur NX (ou N de la télécommande) pour commencer la lecture. 6 Tournez MASTER VOLUME (ou appuyez sur VOLUME +/– de la télécommande) pour régler le volume. 20FR Pour Il faut Arrêter la lecture Appuyer sur x. Suspendre la lecture Appuyer sur NX (ou X de la télécommande). Appuyer une nouvelle fois sur NX (ou X de la télécommande) pour suivre la lecture. Sélectionner une plage ou un fichier Appuyer plusieurs fois de suite sur . ou > pendant la lecture. Pour les AUDIO CD, vous pouvez aussi tourner OPERATION DIAL, puis appuyer sur ENTER. (TRACK SEARCH) Sélectionner un dossier d’un disque MP3 Appuyer plusieurs fois de suite sur +/–. Sélectionner un 1 Tourner OPERATION fichier d’un disque DIAL pour MP3 sur sélectionner le dossier l’afficheur tout en souhaité, puis appuyer regardant les noms sur ENTER. de dossiers et de 2 Tourner OPERATION fichiers (TRACK DIAL pour SEARCH) sélectionner le fichier souhaité, puis appuyer sur ENTER. Pour revenir à l’opération précédente, appuyer sur RETURN. Rechercher un passage d’une plage ou d’un fichier1) Appuyer un instant sur m ou M de la télécommande pendant la lecture, puis relâcher la touche à l’endroit souhaité. Il faut Appuyer plusieurs fois de suite sur REPEAT de la télécommande pendant la lecture jusqu’à ce que « REP » s’éclaire sur l’afficheur. Répéter une seule plage ou un seul fichier4) (Lecture répétée) Appuyer plusieurs fois de suite sur REPEAT de la télécommande pendant la lecture jusqu’à ce que « REP 1 » s’éclaire sur l’afficheur. Sélectionner un disque pendant l’arrêt de la lecture Appuyer sur une des touches DISC 1 ~ 3 ou DISC SKIP/ EX-CHANGE (ou DISC SKIP de la télécommande). Sélectionner la fonction CD depuis une autre source et commencer la lecture automatiquement. Appuyer sur une des touches DISC 1 ~ 3 (Sélection automatique de la source). Échange de disques pendant la lecture Appuyer sur DISC SKIP/ EX-CHANGE. 1) Le temps de lecture écoulé peut ne pas être indiqué correctement pour certains fichiers MP3. 2) Lorsque « » ou « SHUF » est sélectionné pour les fichiers MP3. 3) La lecture se répète cinq fois au maximum. Vous ne pouvez pas sélectionner en même temps « REP » et « ALL DISCS SHUF ». 4) Une seule plage ou un seul fichier est répété jusqu’à ce que la lecture soit arrêtée. Pour changer de mode de lecture Appuyer plusieurs fois de suite sur PLAY MODE de la télécommande pendant l’arrêt de la lecture. Vous pouvez sélectionner le mode de lecture suivant. Sélectionnez Pour lire ALL DISCS Les plages ou les fichiers (Lecture normale) de tous les disques dans l’ordre original. 1 DISC Les plages ou les fichiers (Lecture normale) du disque sélectionné dans leur ordre original. Les fichiers MP3 du (Lecture normale) dossier se trouvant sur le disque sélectionné dans leur ordre original. Pour les AUDIO CD, ce mode de lecture fonctionne de la même façon que le mode de lecture « 1 DISC ». Opérations de base Pour Répéter toutes les plages ou tous les fichiers d’un ou de plusieurs disques ou du dossier2)3) (Lecture répétée) ALL DISCS Les plages ou les fichiers SHUF* de tous les disques dans (Lecture aléatoire) un ordre aléatoire. 1 DISC SHUF* Les plages ou les fichiers (Lecture aléatoire) du disque sélectionné dans un ordre aléatoire. SHUF* Les fichiers MP3 du (Lecture aléatoire) dossier se trouvant sur le disque sélectionné dans un ordre aléatoire. Pour les AUDIO CD, ce mode de lecture fonctionne de la même façon que le mode de lecture « 1 DISC SHUF ». * Chaque fois que vous effectuez une lecture aléatoire, l’ordre de lecture varie. Suite page suivante l 21FR Remarques sur la lecture de disques • Pour les disques et cas suivants, le début de la lecture sera retardé: – disques dont la structure des dossiers est compliquée. – disques enregistrés en multisessions. – disques auxquels des données peuvent être ajoutées (disques non clôturés). – immédiatement après la lecture des fichiers d’un autre dossier. • Lorsque le disque est inséré, la chaîne lit tous les fichiers du disque. Si le disque contient un grand nombre de dossiers ou bien des fichiers qui ne sont pas gravés en MP3, il faudra attendre plus longtemps avant que la lecture du disque commence, ou bien avant que la lecture du fichier MP3 suivant commence. • Les fichiers MP3 sont lus dans l’ordre où ils ont été enregistrés sur le disque. • Il est conseillé de ne pas enregistrer d’autres types de fichiers ni des dossiers inutiles sur un disque contenant des fichiers MP3. • La chaîne ne peut lire les fichiers MP3 que s’ils sont pourvus de l’extension « .mp3 ». • Si vous essayez de lire des fichiers qui ne sont pas de format MP3 bien qu’ils soient pourvus de l’extension « .mp3 » du bruit risque d’être audible ou un problème peut apparaître. • Un dossier ne contenant pas de fichiers MP3 est ignoré. • La chaîne peut reconnaître un maximum de – 255 dossiers (y compris le dossier principal). – 511 fichiers MP3. – 512 fichiers et dossiers MP3 sur un seul disque. – 8 niveaux de dossiers. • Selon le logiciel utilisé pour le codage et la gravure, l’enregistreur, ou le support d’enregistrement utilisé pour l’enregistrement d’un fichier MP3, des problèmes peuvent apparaître, par exemple la lecture peut être impossible ou bien le son peut être interrompu ou parasité. 22FR Écoute de la radio Pour cette opération, utilisez les touches de la télécommande. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND pour sélectionner une bande FM ou AM. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu’à ce que « AUTO » s’éclaire sur l’afficheur. 3 Appuyez sur +/–. Vous pouvez aussi utiliser TUNING +/– sur l’appareil. La recherche de stations s’arrête automatiquement lorsqu’une station est accordée et « TUNED » s’éclaire sur l’afficheur. Si une émission stéréo FM est accordée, « ST » s’éclaire sur l’afficheur. Remarque Si « TUNED » ne s’éclaire pas et la recherche ne s’arrête pas, reportez-vous à « Pour accorder une station de faible puissance » ci-dessous. 4 Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le volume. Pour arrêter la recherche automatique Appuyez sur x. Pour accorder une station de faible puissance Pour cette opération, utilisez les touches de la télécommande. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur +/– pour accorder la station souhaitée. Vous pouvez aussi utiliser TUNING +/– sur l’appareil. Pour modifier l’intervalle d’accord AM (Sauf modèles pour l’Europe) Pour améliorer la réception d’émissions radio, ajustez les antennes fournies, ou raccordez une antenne extérieure. Pour réduire les bruits parasites sur une station stéréo FM de faible puissance Appuyez plusieurs fois de suite sur FM MODE de la télécommande jusqu’à ce que « MONO » s’éclaire sur l’afficheur. L’effet stéréo sera absent, mais la réception de meilleure qualité. Opérations de base TUNING MODE jusqu’à ce que « AUTO » et « PRESET » disparaissent de l’afficheur. Conseil L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions). Pour cette opération, utilisez les touches de l’appareil. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND pour sélectionner une bande AM. 2 Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne hors tension. 3 Lorsque la démonstration apparaît, appuyez un moment sur ENTER, puis appuyez sur "/1. La chaîne se met automatiquement sous tension. « AM 9K STEP » ou « AM 10K STEP » apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous changez l’intervalle d’accord, toutes les stations préréglées AM sont effacées. 23FR 1 Raccordez un dispositif USB sur Transfert vers un dispositif USB Vous pouvez transférer de la musique d’une source audio vers un dispositif USB en reliant celui-ci au port (USB) de cet appareil. Cette chaîne transfère la musique dans le format audio MP3. La taille approximative des données transférées est d’environ 1 Mo pour chaque minute de transfert (sauf pour un disque MP3). Les fichiers que vous avez transférés vers un dispositif USB sont destinés à un usage personnel uniquement. Voir « Dispositifs USB compatibles avec cette chaîne » (page 60) pour la liste des dispositifs USB qui peuvent être reliés à cette chaîne. Vous avez le choix entre les trois méthodes suivantes pour transférer de la musique vers un dispositif USB. Transfert synchronisé CD-USB: Cette méthode permet de transférer facilement un disque complet vers un dispositif USB. Transfert REC1: Cette méthode permet de transférer facilement la plage ou le fichier en cours de lecture vers un dispositif USB. Transfert manuel: Cette méthode permet de transférer seulement le passage souhaité depuis une source sonore, appareils audio raccordés compris. lequel de la musique peut être transférée au port (USB) de l’appareil. Dispositif USB 2 Préparez la source devant être transférée. Transfert synchronisé CD-USB: Appuyez sur CD, puis posez le disque que vous voulez transférer sur le plateau de disques. Vous pouvez transférer les plages ou les fichiers de tous les disques insérés dans un ordre précis en utilisant la lecture de programme. Effectuez les étapes 2 à 6 de « Création de votre propre programme » à la page 35. Toutefois, le mode de lecture reviendra automatiquement à la lecture normale, si vous commencez à transférer de la musique en utilisant la lecture de programme, alors qu’aucune plage ou aucun fichier n’a été programmé, la lecture aléatoire ou la lecture répétée. Transfert REC1: Appuyez sur CD, puis posez le disque que vous voulez transférer sur le plateau de disques. Sélectionnez la plage ou le fichier que vous voulez transférer, puis appuyez sur NX. Transfert manuel: Appuyez sur la touche de fonction (sauf CD) pour sélectionner la source que vous voulez transférer. 24FR 3 Démarrez le transfert. Transfert synchronisé CD-USB: Transfert REC1: Appuyez sur REC TO USB . « USB » et « REC » s’allument sur l’afficheur. Lorsque le transfert est terminé, la lecture du disque se poursuit. Transfert manuel: Appuyez sur REC TO USB . « USB » et « REC » s’allument sur l’afficheur. Démarrez la lecture de la source devant être transférée. Un nouveau fichier est automatiquement créé après 1 heure environ de transfert. Vous pouvez aussi créer un nouveau fichier à n’importe quel moment pendant le transfert en appuyant sur REC TO USB . « New Track » apparaît sur l’afficheur et le transfert se poursuit sous un nouveau fichier. Toutefois, si vous appuyez sur REC TO USB quelques secondes après la création du nouveau fichier, le fichier ne pourra pas être créé et « Not in Use » apparaîtra sur l’afficheur. Pour arrêter le transfert, appuyez sur x. Conseil Si du bruit est audible pendant le transfert depuis la radio, déplacez l’antenne appropriée pour le réduire. Remarques • Le transfert s’arrête automatiquement lorsque vous changez de fonction ou de bande de fréquences. • Lorsqu’un nouveau fichier MP3 est créé, quelques secondes de musique sont perdues. Lorsque vous transférez de la musique de cette chaîne vers un téléphone portable, vous pouvez sélectionner la mémoire interne du téléphone portable ou un mémoire externe (par exemple un Memory Stick). 1 Raccordez le téléphone portable au port (USB) de cet appareil. 2 Appuyez sur OPTIONS. 3 Tournez OPERATION DIAL pour sélectionner « USB SELECT ». 4 Appuyez sur ENTER. Opérations de base Appuyez sur REC TO USB . « USB », « SYNC » et « REC » s’allument sur l’afficheur. Lorsque le transfert est terminé, le disque et le dispositif USB s’arrêtent automatiquement. Pour sélectionner le sens du transfert vers un téléphone portable Sony Ericcson Le nom du lecteur s’affiche. Le nom affiché varie selon les caractéristiques du téléphone portable. 5 Tournez OPERATION DIAL pour sélectionner le lecteur souhaité. Si un seul lecteur est indiqué, passez à l’étape 6. Pour annuler l’opération, appuyez sur OPTIONS. 6 Appuyez sur ENTER. 7 Suivez les étapes 2 et 3 de « Transfert vers un dispositif USB » pour procéder au transfert (page 24). Pour retirer le dispositif USB 1 Appuyez sur USB (ou USB de la télécommande). 2 Tandis que la lecture est arrêtée, appuyez sur x sur l’appareil jusqu’à ce que « No Device » apparaisse sur l’afficheur. 3 Retirez le dispositif USB. Suite page suivante l 25FR Pour effacer des fichiers ou dossiers audio du dispositif USB Vous pouvez effacer des fichiers audio ou dossier du dispositif USB. 1 Raccordez un dispositif USB pouvant recevoir des données au port (USB) de cet appareil. 2 Appuyez sur USB (ou USB de la télécommande). 3 Pour effacer un fichier audio, appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > pour sélectionner le fichier audio. Pour effacer un dossier, appuyez plusieurs fois de suite sur +/– pour sélectionner le dossier. 4 Appuyez sur ERASE. « Track Erase ? » ou « Folder Erase ? » et « Push ENTER » apparaissent en alternance sur l’afficheur. Pour annuler l’effacement, appuyez sur x. 5 Appuyez sur ENTER. Le fichier audio ou dossier sélectionné est effacé. Remarques • La liste programmée est supprimée lors de l’effacement. • Vous ne pouvez pas effacer de fichiers audio et dossiers en mode de lecture aléatoire ou en mode de lecture de programme. Règles de génération des dossiers et fichiers La première fois que vous effectuez un transfert vers un dispositif USB, un dossier « MUSIC » est créé directement sous le dossier « ROOT ». Les dossiers et les fichiers MP3 sont déposés dans ce dossier « MUSIC » de la façon suivante, selon la méthode de transfert. 26FR Transfert synchronisé CD-USB1) Source transférée Nom de dossier Nom de fichier Disque MP3 Identique à celui de la source transférée2) AUDIO CD CDDA0013) TRACK0014) Transfert avec REC1 Source transférée Nom de dossier Disque MP3 REC15) AUDIO CD Nom de fichier Identique à celui de la source transférée2) TRACK0014) Transfert manuel Source transférée Nom de dossier Nom de fichier TUNER FM TUNER AM AUDIO VIDEO TAPE TUFM0013) TUAM0013) EXAU0013) EXVD0013) TAPE0013) TRACK0014) TRACK0014) TRACK0014) TRACK0014) TRACK0014) 1) En mode de lecture de programme, le nom de dossier est « PGM_xxx » et le nom de fichier dépend de la source transférée (AUDIO CD ou disque MP3). 2) Un maximum de 32 caractères du nom sont attribués. 3) Ensuite les numéros de dossiers sont séquentiels. 4) Ensuite les numéros de fichiers sont séquentiels. 5) Un nouveau fichier est transféré dans le dossier « REC1 » chaque fois qu’un transfert REC1 est effectué. Remarques Écoute de la musique enregistrée sur un dispositif USB Vous pouvez écouter de la musique enregistrée sur un dispositif USB en option en reliant celui-ci au port (USB) de cet appareil. La chaîne peut lire les formats audio suivants: MP3*/WMA*/AAC* Pour écouter de la musique enregistrée sur un téléphone portable, vous pouvez sélectionner la mémoire interne ou une mémoire externe comme source. Pour le détail à ce sujet, reportez-vous aux étapes 1 à 6 de « Pour sélectionner le sens du transfert vers un téléphone portable Sony Ericcson » (page 25). Voir « Dispositifs USB compatibles avec cette chaîne » (page 60) pour la liste des dispositifs USB qui peuvent être reliés à cette chaîne. Opérations de base • Ne reliez pas la chaîne et le dispositif USB par un concentrateur USB. • Vous ne pouvez pas éjecter le disque pendant le transfert du disque vers le dispositif USB. • Lors du transfert d’un disque MP3, les fichiers MP3 sont transférés au même débit binaire que les fichiers MP3 originaux. Si le transfert s’effectue depuis une autre source, les plages seront transférées sous forme de fichiers MP3 de 128 kbps. • Pendant le transfert d’un disque MP3, aucun son n’est audible. • Si vous annulez le transfert en cours, un fichier MP3 sera créé jusqu’au point où vous avez arrêté le transfert. • Le transfert s’arrête automatiquement si: – le dispositif USB est saturé pendant le transfert. – le nombre de fichiers audio enregistrés sur le dispositif USB atteint le nombre limite pouvant être reconnu par la chaîne. • Un dossier contenant des fichiers qui ne sont pas de format audio ou bien contenant des sous-dossiers ne peut pas être effacé. • Un maximum de 997 dossiers peuvent être créés sur un seul dispositif USB par cette chaîne. Un maximum de 999 fichiers MP3 peuvent être créés sur un seul dispositif USB par cette chaîne. Le nombre maximal de fichiers audio et dossiers varie en fonction de la structure des fichiers audio et dossiers. • Si vous essayez de transférer un dossier ou un fichier qui existe déjà sur le dispositif USB, un numéro sera simplement ajouté au nom sans que le dossier ou le fichier original ne soit supprimé. • Si vous effectuez un transfert après un effacement, les nouveaux fichiers ou dossiers transférés peuvent avoir le même nom que les fichiers ou dossiers effacés. C’est pourquoi, les morceaux peuvent être lus dans un autre ordre que celui dans lequel ils ont été transférés. * Les fichiers protégés par des droits d’auteur (Gestion des Droits d’Auteur) ne peuvent pas être lus par cette chaîne. La chaîne ne pourra peut-être pas lire certains fichiers téléchargés des boutiques en ligne. 1 Appuyez sur USB (ou USB de la télécommande). 2 Raccordez un dispositif USB en option au port l’appareil. (USB) de Lorsque le dispositif USB est raccordé, l’affichage change de la façon suivante: USB Reading t étiquette d’en-tête de volume* * « Storage Drive » apparaît si aucune étiquette d’en-tête de volume n’est affectée au dispositif USB. « WALKMAN » apparaît lorsqu’un lecteur de musique numérique Sony est raccordé. Suite page suivante l 27FR Remarque Avec certains dispositifs USB, il faut attendre quelques secondes avant que « USB Reading » n’apparaisse sur l’afficheur. 3 Appuyez sur NX (ou N de la télécommande). 4 Tournez MASTER VOLUME (ou appuyez sur VOLUME +/– de la télécommande) pour régler le volume. Pour retirer le dispositif USB 1 Appuyez sur USB (ou USB de la télécommande). 2 Tandis que la lecture est arrêtée, Pour Localiser un passage d’un fichier Appuyer un instant sur m ou M de la télécommande pendant la lecture, puis relâcher la touche à l’endroit souhaité. Répéter tous les fichiers du dispositif USB ou du dossier (Lecture répétée) Appuyer plusieurs fois de suite sur REPEAT de la télécommande pendant la lecture jusqu’à ce que « REP » s’éclaire sur l’afficheur. Répéter un fichier* (Lecture répétée) Appuyer plusieurs fois de suite sur REPEAT de la télécommande pendant la lecture jusqu’à ce que « REP 1 » s’éclaire sur l’afficheur. appuyez sur x sur l’appareil jusqu’à ce que « No Device » apparaisse sur l’afficheur. 3 Retirez le dispositif USB. Autres opérations Pour Il faut Arrêter la lecture Appuyer sur x. Pour annuler la reprise de la lecture, appuyer deux fois sur x et assurez-vous que « RESUME » disparaît de l’afficheur. Suspendre la lecture Appuyer sur NX (ou X de la télécommande). Pour poursuivre la lecture, appuyer une nouvelle fois sur NX (ou X de la télécommande). Sélectionner le Appuyer plusieurs fois dossier suivant ou de suite sur +/–. précédent Sélectionner le Appuyer plusieurs fois dossier suivant ou de suite sur . ou précédent >. 28FR Il faut Sélectionner un 1 Tourner fichier en regardant OPERATION DIAL les noms de pour sélectionner le dossiers et de dossier souhaité, puis fichiers sur appuyer sur ENTER. l’afficheur 2 Tourner (TRACK OPERATION DIAL SEARCH) pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyer sur ENTER. Pour revenir à l’opération précédente, appuyer sur RETURN. * Le fichier est répété jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture. Pour changer de mode de lecture Appuyer plusieurs fois de suite sur PLAY MODE de la télécommande pendant l’arrêt de la lecture. Vous pouvez sélectionner le mode de lecture suivant. Sélectionnez Pour lire Tous les fichiers du (Lecture normale) dossier sélectionné dans l’ordre original. SHUF* Tous les fichiers dans un (Lecture aléatoire) ordre aléatoire. SHUF* Tous les fichiers du (Lecture aléatoire) dossier sélectionné dans un ordre aléatoire. * Chaque fois que vous effectuez une lecture aléatoire, l’ordre de lecture varie. Remarques sur les dispositifs USB • Dans les cas suivants, le début de la lecture sera retardé: – la structure des dossiers est complexe. – la capacité de la mémoire est excessive. • Lorsque le dispositif USB est raccordé, la chaîne lit tous les fichiers qu’il contient. Si le dispositif USB contient un grand nombre de dossiers ou de fichiers, la lecture des informations du dispositif USB peut durer assez longtemps. • Ne reliez pas la chaîne et le dispositif USB par un concentrateur USB. • Selon l’opération exécutée antérieurement sur le dispositif USB, le temps de fonctionnement du dispositif USB peut varier. Opérations de base Lorsque « », Tous les fichiers dans « SHUF », « l’ordre original. SHUF » et « PGM » ne sont pas éclairés sur l’afficheur (Lecture normale) • Si la chaîne est éteinte quand elle se trouve en mode de reprise de la lecture, elle reprendra la lecture au début du fichier audio lorsqu’elle sera rallumée. • La chaîne ne prend pas forcément en charge toutes les fonctions proposées par le dispositif USB raccordé. • L’ordre de lecture sur la chaîne peut être différent de l’ordre de lecture sur le lecteur de musique numérique raccordé. • N’oubliez pas de mettre la chaîne hors tension avant de retirer le dispositif USB. Les données du dispositif USB risquent d’être détruites si vous retirez le dispositif USB lorsque la chaîne est sous tension. • Il est conseillé de ne pas enregistrer d’autres types de fichiers ou des dossiers inutiles sur un dispositif USB contenant des fichiers audio. • Un dossier ne contenant pas de fichiers audio est ignoré. • Sur cette chaîne, les fichiers et les dossiers sont lus dans l’ordre alphabétique. • La chaîne ne peut pas lire – les fichiers MP3 ayant l’extension « .mp3 ». – les fichiers WMA ayant l’extension « .wma ». – les fichiers AAC ayant l’extension « .m4a ». Notez que même si les noms de fichiers ont une des extensions de fichiers mentionnées ci-dessus, l’appareil risque de produire du bruit ou de ne pas fonctionner correctement si le contenu des fichiers ne correspond pas au format. • La chaîne peut reconnaître un maximum de – 999 dossiers. – 999 fichiers audio. Le nombre maximal de fichiers audio et dossiers varie en fonction de la structure des fichiers audio et dossiers. • La compatibilité avec tous les logiciels de codage/gravure, les dispositifs d’enregistrement et les supports d’enregistrement ne peut pas être garantie. Un dispositif USB non compatible peut produire du bruit ou un son intermittent, ou même ne pas être lu du tout. 29FR Autres opérations Lecture d’une cassette Utilisez des cassettes de TYPE I (normales). 1 Appuyez sur TAPE (ou plusieurs Pour Il faut Arrêter la lecture Appuyer sur x. Suspendre la lecture Appuyer sur NX (ou X de la télécommande). Appuyer une nouvelle fois sur NX (ou X de la télécommande) pour suivre la lecture. Avancer ou rembobiner la bande rapidement Appuyer sur m ou M. Pour revenir à la lecture normale, appuyer sur NX (ou N de la télécommande). Retirer la cassette Appuyer sur PUSH Z OPEN/CLOSE pendant l’arrêt de la lecture. fois de suite sur FUNCTION de la télécommande pour sélectionner « TAPE »). 2 Mettez une cassette. Appuyez sur PUSH Z OPEN/CLOSE pour ouvrir la platine. Mettez une cassette dans la platine en orientant la face que vous voulez lire vers l’avant. Appuyez de nouveau sur PUSH Z OPEN/CLOSE pour fermer la platine. 3 Appuyez sur NX (ou N de la télécommande). La lecture de la cassette commence. 30FR Remarque Pour effacer le contenu d’une cassette, effectuez simplement un enregistrement. Utilisation d’appareils en option 1 Raccordez un téléviseur ou un Pour ajouter un effet sonore Pour Il faut Renforcer les graves et obtenir un son plus puissant Appuyer plusieurs fois de suite sur GROOVE jusqu’à ce que « GROOVE »* ou « Z-GROOVE »* s’éclaire sur l’afficheur. Spécifier l’effet surround (MHC-GTX787/ MHC-GTX777/ LBT-ZTX7 seulement) Appuyer plusieurs fois de suite sur SURROUND jusqu’à ce que « SURROUND » s’éclaire sur l’afficheur. Sélectionner l’effet sonore préréglé Appuyer plusieurs fois de suite sur PRESET EQ (ou EQ de la télécommande). Pour annuler, appuyer plusieurs fois de suite sur PRESET EQ (ou EQ de la télécommande) et sélectionner « FLAT ». 2 Tournez MASTER VOLUME dans le sens antihoraire (ou appuyez sur VOLUME – de la télécommande) pour réduire le volume. 3 Pour écouter le son du téléviseur ou du magnétoscope, appuyez sur VIDEO (ou plusieurs fois de suite sur FUNCTION de la télécommande pour sélectionner « VIDEO »). Pour écouter le son du lecteur audio portable, appuyez sur AUDIO (ou plusieurs fois de suite sur FUNCTION de la télécommande pour sélectionner « AUDIO »). 4 Démarrez la lecture sur l’appareil raccordé. 5 Tournez MASTER VOLUME (ou appuyez sur VOLUME +/– de la télécommande) pour régler le volume. Opérations de base magnétoscope aux prises VIDEO (AUDIO IN) L/R avec un cordon audio analogique (non fourni). Raccordez un lecteur audio portable aux prises AUDIO INPUT L/R avec un cordon audio analogique (non fourni). Réglage du son * Le volume devient plus puissant et la courbe d’égalisation change. Sélection du système sonore (MHC-GTX888 seulement) Vous pouvez bénéficier de sons différents en sélectionnant un mode sonore. Appuyez plusieurs fois de suite sur SURROUND SPEAKER MODE. LINK Reproduit le même son à différents niveaux de sortie. « LINK » s’allume sur l’afficheur. Suite page suivante l 31FR MATRIX SURROUND 1 Reproduit une large plage sonore permettant de ressentir vraiment la grandeur de la pièce. « MATRIX SUR 1 » s’allume sur l’afficheur. MATRIX SURROUND 2 Reproduit une large plage sonore permettant de ressentir vraiment la grandeur de la pièce. Le son surround est renforcé. « MATRIX SUR 2 » s’allume sur l’afficheur. Amélioration de la qualité du son Vous pouvez améliorer la qualité du son en utilisant la fonction MP3 BOOSTER+. 1 Appuyez sur OPTIONS. 2 Tournez OPERATION DIAL pour sélectionner « MP3 BOOSTER+ », puis appuyez sur ENTER. 3 Tournez OPERATION DIAL pour sélectionner « AUTO », puis appuyez sur ENTER. Pour sortir du menu OPTIONS, appuyez sur OPTIONS. Remarque Pendant la lecture d’un fichier audio, la fonction MP3 BOOSTER+ se met automatiquement en service si « MP3 BOOSTER+ » a été réglé sur « AUTO ». « BOOSTER » s’éclaire sur l’afficheur. 32FR Création d’une ambiance de fête — X-TRANCE Vous pouvez créer une ambiance de fête en utilisant X-TRANCE. Pour Il faut Reproduire un effet sonore strobo (Le son est coupé périodiquement) Tenir SOUND FLASH enfoncée pendant la lecture. Pour annuler l’effet, relâcher SOUND FLASH. Changer la vitesse Tenir SOUND FLASH de l’effet strobo enfoncé et tourner (1~20) OPERATION DIAL. Créer un effet de bruissement profond simulant le bruit d’un avion Appuyer plusieurs fois sur FLANGER pour sélectionner « FLANGER ON ». Créer un son « vivant » avec un effet de réverbération intense Appuyer plusieurs fois sur DELAY pour sélectionner « DELAY ON ». Créer un effet de Appuyer plusieurs fois chorus lent et sur CHORUS pour profond sélectionner « CHORUS ON ». Remarques • L’effet sonore FLANGER, DELAY ou CHORUS se désactive automatiquement lorsque vous: – mettez la chaîne hors tension. – changez de fonction. – sélectionnez un autre effet sonore. • Si vous activez la fonction FLANGER, DELAY ou CHORUS pendant l’enregistrement ou le transfert, l’effet sonore sera enregistré sur la cassette ou transféré vers un dispositif USB. Toutefois, cet effet sonore ne sera pas transféré sur le dispositif USB si la fonction CD est utilisée. Changement de l’affichage 1 Appuyez sur OPTIONS. 2 Tournez OPERATION DIAL pour Le dernier réglage de l’élément sélectionné apparaît sur l’afficheur. ILLUM Pour changer le motif de l’éclairage autour de MASTER VOLUME. METER BACKLIGHT Pour changer le motif de rétroéclairage des indicateurs. METER POINTER Pour changer le motif du pointeur d’indicateur. Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY lorsque la chaîne est éteinte. Vous pouvez sélectionner les modes d’affichage suivants. Démonstration L’affichage change et les indicateurs clignotent même si la chaîne est éteinte. Pas d’affichage (Mode de veille)* L’affichage est éteint par mesure d’économie. La minuterie et l’horloge continuent de fonctionner. Opérations de base sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur ENTER. Changement du mode d’affichage Heure L’heure est affichée. L’indication de l’heure se met automatiquement en mode de veille dans les quelques secondes qui suivent. DISPLAY Pour changer le motif sur l’afficheur du panneau avant. 3 Tournez OPERATION DIAL pour sélectionner le réglage souhaité. 4 Appuyez sur ENTER. 5 Répétez les étapes 2 à 4 pour * Vous ne pouvez pas effectuer les opérations suivantes dans le mode de veille: – Régler l’horloge (page 19). – Changer l’intervalle d’accord AM (page 23). – Mettez la chaîne sous tension en appuyant sur les touches de fonction (CD, TUNER/ BAND, TAPE, AUDIO, VIDEO ou USB ). effectuer d’autres réglages. Pour sortir du menu OPTIONS Appuyez une nouveau sur OPTIONS. 33FR Utilisation de l’affichage des indicateurs Vous pouvez facilement voir les informations sur l’affichage des indicateurs, par exemple le niveau de la source de musique. Pour sélectionner un type d’affichage préréglé Appuyez plusieurs fois de suite sur METER MODE pour sélectionner le type d’affichage préréglé souhaité. L’affichage sur le panneau avant, l’affichage des indicateurs et l’indicateur lumineux changent selon le type d’affichage préréglé sélectionné. Visionnage des informations sur l’afficheur Vérification du temps de lecture écoulé, du temps restant et des titres Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pendant la lecture. Les informations suivantes apparaissent sur l’afficheur. Pendant la lecture d’un AUDIO CD: 1 Temps de lecture écoulé de la plage actuelle 2 Temps restant de la plage actuelle 3 Temps restant du disque actuel1) 4 Indication de l’heure (pendant quelques secondes) 5 Nom de l’effet (pendant quelques secondes) Pendant la lecture de fichiers audio: 1 Temps de lecture écoulé du fichier actuel 2 Nom de la plage2) des informations concernant le fichier 3 Nom d’artiste3) des informations concernant le fichier 4 Nom d’album4) des informations concernant le fichier 5 Indication de l’heure (pendant quelques secondes) 6 Nom de l’effet (pendant quelques secondes) 1) Apparaît lorsque le mode de lecture « 1 DISC » ou « » est sélectionné. Le nom de fichier s’affiche si les informations du fichier ne contiennent pas de nom de plage. 3) « NO ARTIST » s’affiche si les informations du fichier ne contiennent pas de nom d’artiste. 4) Le nom de dossier s’affiche si les informations du fichier ne contiennent pas de nom d’album. 2) 34FR Vérification du temps total de lecture et des titres Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pendant l’arrêt de la lecture. Les informations suivantes apparaissent sur l’afficheur. Pedant la lecture « PGM »: Dans un autre mode de lecture: 1 AUDIO CD: Nombre total de plages et temps total de lecture Fichiers audio: Nombre total de fichiers dans le dossier actuel et nom de dossier Nombre total de dossiers et étiquette d’en-tête du volume du disque2)/ dispositif USB3) 2 Espace libre dans la mémoire du dispositif USB connecté3) 1) « NO STEP » apparaît sur l’afficheur si vous n’avez pas programmé les plages ou de fichiers. 2) Apparaît pendant l’utilisation de la fonction CD seulement. 3) Apparaît pendant l’utilisation de la fonction USB seulement. Remarques • Certains caractères alphabétiques ne pourront pas être affichés. • Si le titre du fichier audio contient des caractères ne pouvant pas être affichés, « _ ». apparaîtra à la place de ces caractères. Création de votre propre programme — Lecture de programme Vous pouvez créer un programme de 25 étapes au maximum pour les lire dans l’ordre souhaité. Vous pouvez enregistrer en synchro les plages ou les fichiers programmés sur une cassette ou transférer en synchro les plages ou fichiers programmés vers un dispositif USB (page 24 ou 39). 1 Sélectionnez la fonction Autres opérations 1 Les informations du dernier élément programmé 2 Nombre total de plages programmées1)2) (pendant quelques secondes) 3 Espace libre dans la mémoire du dispositif USB connecté3) 4 Indication de l’heure (pendant quelques secondes) 5 Nom de l’effet (pendant quelques secondes) Autres opérations souhaitée. Appuyez sur CD pour sélectionner la fonction CD. Appuyez sur USB (ou USB de la télécommande) pour sélectionner la fonction USB. 2 Tandis que la lecture est arrêtée, appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE de la télécommande jusqu’à ce que « PGM » s’éclaire sur l’afficheur. 3 (Pour la fonction CD seulement) Appuyez sur une des touches DISC 1 ~ 3 ou DISC SKIP/ EX-CHANGE (ou DISC SKIP de la télécommande) pour sélectionner un disque. Pour programmer toutes les plages d’un disque à la fois: Passez à l’étape 5 lorsque « ALL » apparaît sur l’afficheur. Suite page suivante l 35FR Pour programmer tous fichiers MP3 d’un dossier à la fois: Appuyez plusieurs fois de suite sur +/– jusqu’à ce que le dossier souhaité apparaisse sur l’afficheur, puis passez à l’étape 5. 4 Sélectionnez une plage ou un fichier à programmer. Pour programmer une plage: Appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > jusqu’à ce que le numéro de plage souhaité apparaisse sur l’afficheur. Pour programmer un fichier audio: Appuyez plusieurs fois de suite sur +/– jusqu’à ce que le dossier souhaité apparaisse sur l’afficheur, puis appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > jusqu’à ce que le numéro de fichier souhaité apparaisse sur l’afficheur. « – –.– – » clignote sur l’afficheur. Numéro de plage ou de fichier 2) Nom de fichier2) Temps total de lecture (plage sélectionnée comprise)1) 2) 1) Lorsque vous programmez un fichier audio, « – –.– – » apparaît. 2) Apparaît pour la fonction USB seulement. 5 Appuyez sur ENTER. La ou les plages ou les fichiers sont programmés. Le numéro de l’étape programmée apparaît sur l’afficheur. 36FR 6 Programmez d’autres disques ou fichiers. Pour programmer Répétez les étapes D’autres disques 3 et 5 D’autres plages ou fichiers du même disque 4 et 5 D’autres plages ou fichiers d’autres disques 3à5 D’autres fichiers 4 et 5 du même dossier (sans appuyer sur +/–) D’autres fichiers 4 et 5 d’un autre dossier 7 Appuyez sur NX (ou N de la télécommande). La lecture de programme commence. Autres opérations Pour Il faut Annuler la lecture Pendant l’arrêt de la de programme lecture, appuyer plusieurs fois de suite sur PLAY MODE de la télécommande jusqu’à ce que « PGM » s’éteigne de l’afficheur. Supprimer la dernière étape de la liste programmée Appuyer sur CLEAR de la télécommande pendant l’arrêt de la lecture. Remarque (Pour la fonction USB seulement) La liste programmée est supprimée lors de l’effacement. Conseils Vous pouvez prérégler vos stations radio favorites et les accorder instantanément en sélectionnant simplement le numéro de préréglage correspondant. Utilisez les touches de la télécommande pour prérégler des stations. 1 Accordez la station souhaitée (voir « Écoute de la radio » (page 22)). 2 Appuyez sur TUNER MEMORY. Un numéro de préréglage clignote sur l’afficheur. Les stations sont mémorisées à partir du numéro de préréglage 1. Autres opérations • La chaîne retient la programmation effectuée même après la lecture des plages programmées. Appuyez sur NX (ou N de la télécommande) pour réécouter le même programme. • Si « --.-- » apparaît au lieu du temps de lecture total pendant la programmation, cela signifie que: – vous avez programmé une plage d’un AUDIO CD dont le numéro de plage est supérieur à 20. – le temps de lecture total est supérieur à 100 minutes. – vous avez programmé un fichier audio. Préréglage de stations radio Numéro de préréglage 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur +/– pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité. Si une autre station se trouve déjà affectée au numéro de préréglage sélectionné, elle sera remplacée par la nouvelle station. 4 Appuyez sur ENTER. « Complete! » apparaît sur l’afficheur. La station est mémorisée. Suite page suivante l 37FR 5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations. Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM. 6 Pour rappeler une station préréglée, appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu’à ce que « PRESET » s’éclaire sur l’afficheur. Ensuite, appuyez plusieurs fois de suite sur +/– pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité. Pour annuler le préréglage Appuyez sur TUNER MEMORY. Utilisation du système de radiodiffusion de données (RDS) (Modèle pour l’Europe seulement) Définition du RDS? Le RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusion permettant aux stations radio de transmettre certaines informations par le signal des émissions ordinaires. Cette radio offre des fonctions RDS pratiques, comme l’affichage du nom des stations. Le système RDS n’est disponible qu’avec les stations FM.* * Toutes les stations FM n’offrent pas de service RDS, et les mêmes types de services ne sont pas forcément fournis. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, adressez-vous à vos stations radio locales pour le détail sur les services RDS proposés dans votre région. Remarque Le système RDS risque de ne pas fonctionner correctement si la station choisie ne transmet pas correctement le signal RDS ou si le signal est trop faible. Réception d’émissions RDS Sélectionnez simplement une station de la bande FM. Lorsque vous accordez une station offrant des services RDS, son nom apparaît sur l’afficheur. Pour vérifier les informations RDS Pendant la réception d’une station RDS, appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY. Les informations RDS apparaissent sur l’afficheur. 38FR Enregistrement sur une cassette Vous pouvez enregistrer de trois façons sur une cassette (normale) de TYPE I. Enregistrement synchro de CD-TAPE: Enregistrement manuel: Vous pouvez enregistrer seulement le passage souhaité d’une source sonore, y compris les appareils audio raccordés. Mixage sonore: Vous pouvez « mixer » le son de n’importe laquelle des sources sonores pendant que vous chantez ou parlez dans le microphone (non fourni). Le son mixé pourra être enregistré sur une cassette. 1 Mettez une cassette enregistrable dans la platine. Veillez à orienter la face que vous voulez enregistrer vers l’avant lorsque vous mettez la cassette. 2 Préparez la source Appuyez sur CD et mettez le disque que vous voulez enregistrer. • Pour enregistrer un dossier de fichiers MP3, appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE de la télécommande jusqu’à ce que « » s’éclaire sur l’afficheur. Ensuite, appuyez plusieurs fois de suite sur +/– pour sélectionner le dossier souhaité. • Vous pouvez enregistrer les plages ou fichiers souhaitées de tous les disques insérés dans un ordre précis en utilisant la lecture de programme. Effectuez les étapes 2 à 6 de « Création de votre propre programme » (page 35). Lorsque vous programmez des plages, assurez-vous que les temps de lecture ne sont pas supérieurs à la durée d’une face de la cassette. Autres opérations Vous pouvez enregistrer un disque complet sur une cassette. Le niveau d’enregistrement s’ajuste automatiquement. Pour l’enregistrement synchro de CD-TAPE: Pour l’enregistrement manuel et le mixage sonore: Appuyez sur la touche de fonction (sauf TAPE) pour sélectionner la source que vous voulez enregistrer. Pour enregistrer votre voix via le microphone uniquement, sélectionnez la fonction CD et ne reproduisez pas d’autres sources. d’enregistrement. Suite page suivante l 39FR 3 Mettez la platine en attente d’enregistrement. Pour l’enregistrement synchro de CD-TAPE: Appuyez sur REC TO TAPE. « TAPE » et « SYNC » s’éclairent et « REC » clignote sur l’afficheur. « PUSH ENTER » apparaît sur l’afficheur. Pour l’enregistrement manuel et le mixage sonore: Appuyez sur REC TO TAPE. « TAPE » s’éclaire et « REC » clignote sur l’afficheur. • Pendant l’enregistrement d’un disque, appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > pour sélectionner une plage ou un fichier pendant les pauses d’enregistrement. • Pour enregistrer un dossier de fichiers MP3, appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE de la télécommande jusqu’à ce que « » s’éclaire sur l’afficheur. Ensuite, appuyez plusieurs fois de suite sur +/– pour sélectionner le dossier souhaité. 4 Démarrez l’enregistrement. Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas écouter d’autres sources. Pour l’enregistrement synchro de CD-TAPE: Appuyez sur ENTER. Lorsque l’enregistrement est terminé, le disque et la platine s’arrêtent automatiquement. 40FR Pour l’enregistrement manuel: Appuyez sur ENTER et démarrez la lecture de la source à enregistrer. Si le signal est parasité lors de l’enregistrement de la radio, réorientez l’antenne appropriée pour réduire le bruit. Pour le mixage sonore: Appuyez sur ENTER, démarrez la lecture de la source et commencez à chanter ou parler dans le microphone. Tournez MIC LEVEL pour régler le volume du microphone. Lorsque vous avez terminé, réglez MIC LEVEL sur MIN. Si de la rétroaction acoustique (effet Larsen) se produit, réduisez le volume, éloignez le microphone des enceintes ou changez la direction du microphone. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x. Remarques • Vous ne pouvez pas éjecter le disque pendant l’enregistrement synchro de CD-TAPE. • Si vous branchez ou débranchez un microphone ou un casque pendant l’enregistrement, le son sera momentanément coupé. • Si FLANGER, DELAY ou CHORUS est sélectionné comme effet sonore pendant l’enregistrement, l’effet sonore sélectionné sera enregistré sur la cassette. Conseil Si le niveau des signaux sonores est trop élevé, le niveau d’enregistrement s’ajustera automatiquement pour empêcher toute distorsion des signaux sonores enregistrés (Réglage automatique du niveau). 6 Appuyez sur ENTER. Création d’un effet sonore particulier Vous pouvez régler le son en élevant ou abaissant le niveau d’une bande de fréquences précise et mémoriser trois réglages d’égalisation au maximum. 1 Appuyez plusieurs fois de suite 2 Tournez OPERATION DIAL pour régler le niveau ou sélectionner l’effet surround souhaité. Pour rappeler le réglage d’égalisation personnalisée Appuyez plusieurs fois de suite sur PRESET EQ (ou EQ de la télécommande) pour sélectionner « USER EQ 1 », « USER EQ 2 » ou « USER EQ 3 ». Pour annuler l’effet sonore Appuyez plusieurs fois de suite sur PRESET EQ (ou EQ de la télécommande) jusqu’à ce que « FLAT » apparaisse sur l’afficheur. Autres opérations sur EQ BAND/MEMORY pour sélectionner une bande de fréquences ou un effet surround. Ce réglage est mémorisé comme réglage d’égalisation personnalisée sous le numéro sélectionné à l’étape 5. Le réglage mémorisé auparavant sous ce numéro est effacé et remplacé par le nouveau. Remarques Niveaux des fréquences • Lorsque vous sélectionnez certains effets préréglés, l’effet surround peut être annulé. • Lorsque l’effet surround est sélectionné, « SURROUND » s’éclaire sur l’afficheur. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour régler le niveau d’autres bandes de fréquences et l’effet surround. 4 Appuyez sur ENTER. Un numéro d’égalisation personnalisée clignote sur l’afficheur. 5 Tournez OPERATION DIAL pour sélectionner le numéro d’égalisation personnalisée (1~3) dont vous voulez sauvegarder le réglage. Sélectionnez « EXIT? » pour annuler la mémorisation. 41FR Chanter en karaoké Vous pouvez chanter tout en écoutant une source sonore reproduite sur cette chaîne. 1 Tournez MIC LEVEL à MIN pour réduire le volume du microphone. 2 Raccordez un microphone en option sur la prise MIC. 3 Lancez la lecture de la musique et réglez le volume. 4 Tournez MIC LEVEL pour régler le volume du microphone. Si de la rétroaction acoustique (effet Larsen) se produit, réduisez le volume, éloignez le microphone des enceintes ou changez la direction du microphone. Lorsque vous avez terminé, débranchez le microphone de la prise MIC. Utilisation de la minuterie La chaîne présente trois types de minuterie. Minuterie d’arrêt Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elle se mette hors tension au bout d’un temps précis, ce qui vous permettra de vous endormir en musique. Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP de la télécommande. L’affichage des minutes (délai d’arrêt) change. Si vous sélectionnez « AUTO », la chaîne se mettra automatiquement hors tension à l’arrêt du disque, du dispositif USB ou de la cassette, ou bien au bout de 100 minutes. Ne sélectionnez pas « AUTO » pendant l’enregistrement synchro CD-TAPE, le transfert synchronisé CD-USB ou l’effacement. Remarque La chaîne ne s’éteint pas à l’heure préréglée pendant l’effacement sur un dispositif USB. Elle ne s’éteindra automatiquement que lorsque l’effacement sera terminé sur le dispositif USB. Conseil Pour vérifier le temps restant, appuyez une fois sur SLEEP de la télécommande. Toutefois, vous ne pourrez pas vérifier le temps restant si vous sélectionnez « AUTO ». Minuterie de lecture/ Minuterie d’enregistrement Vous ne pouvez pas mettre en service la minuterie de lecture et la minuterie d’enregistrement en même temps. Si vous utilisez une de ces minuteries avec la minuterie d’arrêt, la minuterie d’arrêt sera prioritaire. 42FR Assurez-vous que l’horloge a été mise à l’heure. Pour cette opération, utilisez les touches de la télécommande. Minuterie de lecture: Vous pouvez vous réveiller à l’heure préréglée au son d’un disque, d’une cassette, de la radio ou d’un dispositif USB en option. Minuterie d’enregistrement: 1 Préparez la source sonore. Minuterie de lecture: Préparez la source sonore et appuyez sur VOLUME +/– pour régler le volume. Pour commencer par une plage ou un fichier particulier, créez votre propre programme (page 35). Minuterie d’enregistrement: Accordez la station radio préréglée souhaitée (page 37). 2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET, puis appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > pour sélectionner « PLAY SET? » ou « REC SET? », puis appuyez sur ENTER. Pour sélectionner la minuterie d’enregistrement, vous pouvez aussi appuyer sur REC TIMER sur l’appareil. « ON » apparaît et l’indication des heures clignote sur l’afficheur. 3 Spécifiez l’heure à laquelle la lecture ou l’enregistrement/ transfert doit démarrer. 4 Spécifiez l’heure à laquelle la lecture ou l’enregistrement/le transfert doit s’arrêter de la même façon qu’à l’étape 3. 5 Sélectionnez la source sonore ou préparez le dispositif USB ou la cassette. Minuterie de lecture: Appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > jusqu’à ce que la source de musique souhaitée apparaisse sur l’afficheur, puis appuyez sur ENTER. Les réglages de la minuterie apparaissent. Autres opérations Vous pouvez programmer l’enregistrement d’une station préréglée sur une cassette ou bien programmer son transfert vers un dispositif USB pour une heure précise. Appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER. L’indication des minutes clignote sur l’afficheur. Procédez de la façon indiquée ci-dessus pour régler les minutes. « OFF » apparaît et l’indication des heures clignote sur l’afficheur. Minuterie d’enregistrement: Appuyer plusieurs fois de suite sur . ou > pour sélectionner « USB REC » ou « TAPE REC ». Puis appuyez sur ENTER. Les réglages de la minuterie apparaissent. Raccordez un dispositif USB pouvant recevoir des données ou insérez une cassette enregistrable dans la platine à cassette. 6 Appuyez sur "/1 pour éteindre la chaîne. La chaîne s’allume 15 secondes avant l’heure spécifiée.* Si la chaîne est en service à l’heure préréglée, la minuterie de lecture et la minuterie d’enregistrement ne pourront pas activer la lecture ou l’enregistrement/ transfert. Suite page suivante l 43FR * Dans le cas de l’enregistrement programmé pour un dispositif USB, la chaîne s’allume une minute avant l’heure préréglée. Autres opérations Pour Il faut Vérifier le réglage 1 Appuyez sur CLOCK/ Changer le réglage TIMER SELECT. « SELECT » apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyer plusieurs fois de suite sur . ou > pour sélectionner « PLAY SELECT? » ou « REC SELECT? », puis appuyer sur ENTER. Commencer par l’étape 1. Annuler la 1 Appuyez sur CLOCK/ minuterie de TIMER SELECT. lecture ou la « SELECT » apparaît minuterie sur l’afficheur. d’enregistrement 2 Appuyer plusieurs fois de suite sur . ou > pour sélectionner « TIMER OFF? », puis appuyer sur ENTER. Remarques • La minuterie de lecture et la minuterie d’enregistrement ne s’activent pas si la chaîne est sous tension ou si « STANDBY » clignote sur l’afficheur. • Le réglage de la minuterie de lecture reste actif aussi longtemps qu’il n’est pas annulé manuellement. • Le réglage de la minuterie d’enregistrement est annulé dès que la minuterie d’enregistrement a été activée. • Le volume est réduit au niveau minimal pendant que la minuterie d’enregistrement est active. • La chaîne ne s’éteint pas à l’heure préréglée pendant l’effacement sur un dispositif USB. Elle ne s’éteindra automatiquement que lorsque l’effacement sera terminé sur le dispositif USB. 44FR Informations complémentaires En cas de panne Si un problème quelconque devait se présenter lorsque vous utilisez cette chaîne, effectuez les opérations suivantes: 1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les cordons d’enceintes sont bien raccordés et enfoncés. 2 Localisez le problème en vous reportant à la liste de contrôle suivante et prenez les mesures nécessaires. Si le problème persiste malgré tout, consultez votre revendeur Sony. Notez que si le personnel change certaines pièces lors d’une réparation, ces pièces ne vous seront pas remises. Si l’indicateur "/1 clignote Après avoir vérifié tous ces points et résolu éventuellement le problème, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si l’indicateur "/1 continue de clignoter, ou si la cause du problème ne peut pas être localisé bien que tous les points de la liste aient été contrôlés, consultez votre revendeur Sony. Généralités L’affichage se met à clignoter dès que vous branchez le cordon d’alimentation bien que la chaîne ne soit pas allumée. • Le mode de démonstration s’est activé. Appuyez sur "/1 (page 14). • Le cordon d’alimentation a été débranché ou une panne de courant s’est produite. Refaites « Réglage de l’horloge » (page 19). Si vous aviez réglé la minuterie, refaites les réglages comme indiqué dans « Utilisation de la minuterie » (page 42). « – –:– – » apparaît sur l’afficheur. • L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge (page 19). • Il y a eu une panne de courant. Réglez de nouveau l’horloge (page 19) et la minuterie (page 42). Aucun son. • Tournez MASTER VOLUME dans le sens horaire (ou appuyez plusieurs fois de suite sur VOLUME + de la télécommande). • Le casque est raccordé à la prise PHONES. • Vérifiez les raccordements d’enceintes (page 13). • Aucun son n’est fourni pendant l’utilisation de la minuterie d’enregistrement. Aucun son fourni par le microphone. Informations complémentaires Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et vérifiez les points suivants. • Si votre chaîne a un sélecteur de tension, est-ce que ce sélecteur est réglé sur la tension correcte? Vérifiez la tension du courant secteur local, puis assurez-vous que le sélecteur est réglé correctement. • (MHC-GTX787/LBT-ZTX7 seulement) Est-ce que les cordons d’enceintes + et – sont courtcircuités? • Utilisez-vous les enceintes fournies? • Est-ce que quelque chose bloque les orifices de ventilation à l’arrière de la chaîne? Le réglage de l’horloge ou minuterie a été annulé. • Tournez MASTER VOLUME dans le sens horaire (ou appuyez plusieurs fois de suite sur VOLUME + de la télécommande) ou tournez MIC LEVEL dans le sens horaire pour régler le volume du microphone. • Assurez-vous que le microphone est raccordé correctement à la prise MIC. Bourdonnement ou bruit important. • Un téléviseur ou un magnétoscope se trouve à proximité de la chaîne. Éloignez la chaîne du téléviseur ou du magnétoscope. • Éloignez la chaîne de la source de bruit. • Raccordez la chaîne à une autre prise secteur. Suite page suivante l 45FR • Installez un filtre antiparasites (en vente dans le commerce) sur le cordon d’alimentation. • Éteignez l’appareil électrique se trouvant à proximité. La minuterie ne fonctionne pas. • Vérifiez le réglage de la minuterie et réglez l’heure correctement (page 42). • Désactivez la minuterie d’arrêt (page 42). • Vous ne pouvez pas sélectionner la minuterie de lecture et la minuterie d’enregistrement en même temps. La télécommande ne fonctionne pas. • Enlevez les obstacles entre la télécommande et la chaîne. • Rapprochez la télécommande de la chaîne. • Dirigez la télécommande vers le capteur de la chaîne. • Remplacez les piles (R6/taille AA). • Installez l’appareil à l’écart de la lampe fluorescente. Rétroaction acoustique. • Réduisez le volume. • Éloignez le microphone des enceintes ou changez la direction du microphone. Le son de la source musicale présente de l’écho. • Appuyez plusieurs fois de suite sur FLANGER, DELAY ou CHORUS jusqu’à ce que « FLANGER », « DELAY » et « CHORUS » disparaissent de l’afficheur. Le pointeur de l’indicateur ne bouge pas. • Assurez-vous que « METER POINTER » n’est pas réglé sur « OFF » dans le menu OPTIONS (page 33). • Assurez-vous que METER MODE n’est pas réglé sur « METER OFF ». • Le casque est raccordé à la prise PHONES. 46FR L’affichage des indicateurs est éteint. • Assurez-vous que « METER POINTER » et « METER BACKLIGHT » ne sont pas réglés sur « OFF » dans le menu OPTIONS (page 33). • Assurez-vous que METER MODE n’est pas réglé sur « METER OFF ». L’affichage des indicateurs clignote. • Assurez-vous que « METER POINTER » et « METER BACKLIGHT » ne sont pas réglés sur « FLASH » dans le menu OPTIONS (page 33). • Assurez-vous que METER MODE n’est pas réglé sur « EXCITE 1 » ou « EXCITE 2 ». Enceintes Le son vient d’un canal seulement ou le volume droit et gauche est déséquilibré. • Installez les enceintes symétriquement dans la mesure du possible. • Assurez-vous que les enceintes ont été raccordées correctement et que les fiches sont bien enfoncées. • La source en cours de lecture est monophonique. (MHC-GTX888 seulement) Aucun son fourni par les caissons de grave. • Réglez le niveau du caisson de grave au niveau approprié. • Assurez-vous que les caissons de grave ont été raccordés correctement et que les fiches sont bien enfoncées. • Assurez-vous que les deux caissons de grave A et B sont bien raccordés à l’appareil. (MHC-GTX787/MHC-GTX777 seulement) Aucun son fourni par les enceintes surround. • Assurez-vous que les enceintes surround ont été raccordées correctement et que les fiches sont bien enfoncées. (MHC-GTX787/LBT-ZTX7 seulement) Absence de basses. • Assurez-vous que les raccordements aux bornes + et – des enceintes sont corrects. Le plateau de disques ne s’ouvre pas et « LOCKED » apparaît sur l’afficheur. • Consultez votre revendeur Sony ou le service après-vente agréé Sony le plus proche. Le plateau de disques ne se ferme pas. • Posez le disque correctement. • Fermez toujours le plateau de disques en appuyant sur OPEN/CLOSE Z. N’appuyez pas sur le plateau de disques en forçant pour le fermer, car ceci peut causer une panne. Le disque n’est pas éjecté. • Vous ne pouvez pas éjecter le disque pendant le transfert synchronisé CDUSB, l’enregistrement synchro CDTAPE, ou le transfert REC1. Appuyez sur x pour annuler le transfert, puis appuyez sur OPEN/CLOSE Z pour éjecter le disque. • Consultez votre revendeur Sony. • Ouvrez le plateau de disques et vérifiez s’il contient un disque. • Essuyez le disque (page 54). • Remettez le disque en place. • Posez un disque pouvant être lu sur cette chaîne (page 54). • Posez le disque sur le plateau de disques avec la face imprimée tournée vers le haut. • Retirez le disque et essuyez l’humidité sur le disque, puis laissez la chaîne sous tension pendant quelques heures pour que l’humidité s’évapore. • Appuyez sur NX (ou N de la télécommande) pour commencer la lecture. Coupures du son. • Essuyez le disque (page 54). • Remettez le disque en place. • Essayez d’installer la chaîne à un endroit sans vibrations (ex. sur un meuble stable). • Éloignez les enceintes de l’appareil, ou installez-les sur un autre meuble. Lorsque vous écoutez à volume élevé une plage présentant beaucoup de graves, la vibration des enceintes peut causer des interruptions du son. Informations complémentaires Lecteur de disque La lecture ne commence pas. La lecture ne commence pas par la première plage. • La chaîne est en mode de lecture de programme ou de lecture aléatoire. Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE de la télécommande jusqu’à ce que « ALL DISCS », « 1 DISC » ou « » s’éclaire sur l’afficheur. Suite page suivante l 47FR Le fichier MP3 ne peut pas être lu. • Le fichier MP3 n’est pas enregistré dans un format conforme à la norme ISO9660 Niveau 1/Niveau 2, ou Joliet (format de l’extension). • Le fichier MP3 n’a pas l’extension « .mp3 ». • Les fichiers MP3 enregistrés dans un autre format que MPEG 1 Audio Layer 3 ne peuvent pas être lus. • La chaîne peut lire 8 dossiers imbriqués au maximum. • Le disque contient plus de 256 dossiers. • Le disque contient plus de 511 fichiers MP3. • Les fichiers MP3 de format MP3 PRO ne peuvent pas être lus. La lecture des fichiers MP3 démarre plus lentement que la normale. • Lorsque la chaîne a lu tous les fichiers du disque, la lecture peut prendre plus de temps que la normale si: – le disque contient un grand nombre de dossiers ou de fichiers. – l’arborescence des dossiers et des fichiers est très complexe. Le nom de dossier, le nom de plage, le nom de fichier et les caractères des Tag ID3 n’apparaissent pas correctement. • Utilisez un disque conforme au format ISO9660 Niveau 1/Niveau 2, ou Joliet (format de l’extension). • Le Tag ID3 n’est pas de version 1 ou 2. • Les caractères pouvant être affichés par la chaîne sont les suivants: – Majuscules (A à Z) – Minuscules (a à z) – Nombres (0 à 9) – Symboles (< > * +, ? / [ ] \ _) Les autres caractères ne pourront pas être affichés correctement. 48FR Dispositif USB Vous ne pouvez pas effectuer le transfert sur un dispositif USB. • Les problèmes suivants peuvent se produire. – Le dispositif USB est plein. – Le nombre de fichiers audio et de dossiers pouvant être reconnus par la chaîne atteint le maximum. – Le dispositif USB est protégé contre l’écriture. Le transfert est arrêté avant qu’il ne soit terminé. • Vous utilisez des dispositifs USB qui ne sont pas pris en charge par cette chaîne. Reportez-vous à « Dispositifs USB compatibles avec cette chaîne » (page 60) pour les types de dispositifs pris en charge. • Le dispositif USB n’est pas formaté correctement. Reportez-vous au mode d’emploi du dispositif USB pour le formatage. • Éteignez la chaîne et débranchez le dispositif USB. Ensuite, allumez la chaîne. Si le dispositif USB est muni d’un interrupteur d’alimentation, éteignez-le puis rallumez-le après l’avoir débranché de la chaîne. Effectuez une nouvelle fois le transfert. • Si vous effectuez un grand nombre de transferts et d’effacements sur le dispositif USB, la structure des fichiers devient complexe. Reportez-vous au mode d’emploi du dispositif USB pour résoudre ce problème. Utilisez-vous un dispositif USB pris en charge? • Vous utilisez un dispositif USB qui n’est pas pris en charge par cette chaîne. Reportez-vous à « Dispositifs USB compatibles avec cette chaîne » (page 60) pour les types de dispositifs pris en charge. • Le dispositif USB a été débranché ou l’alimentation a été coupée pendant le transfert. Supprimez le fichier partiellement transféré et retransférezle. Si le problème ne peut pas être résolu de cette façon, le dispositif USB est peut-être défectueux. Reportez-vous au mode d’emploi du dispositif USB pour résoudre ce problème. • Éteignez la chaîne et débranchez le dispositif USB. Si le dispositif USB est muni d’un interrupteur d’alimentation, éteignez-le puis rallumez-le après l’avoir débranché de la chaîne. Effectuez une nouvelle fois le transfert. • Si vous raccordez un dispositif USB qui n’est pas pris en charge, les problèmes suivants peuvent se produire. Reportezvous à « Dispositifs USB compatibles avec cette chaîne » (page 60) pour les types de dispositifs pris en charge. – Le dispositif USB n’est pas reconnu. – Les noms de fichiers ou de dossiers n’apparaissent pas sur la chaîne. – La lecture n’est pas possible. – Coupures du son. – Présence de bruit. – Le son présente de la distorsion à la sortie. – Le transfert s’arrête avant qu’il ne soit terminé. Impossible d’effacer des fichiers audio ou dossiers sur le dispositif USB. • Vérifiez si le dispositif USB est protégé contre l’écriture. • Le dispositif USB a été débranché ou l’alimentation a été coupée pendant l’effacement. Supprimez la plage partiellement effacée. Si le problème ne peut pas être résolu de cette façon, le dispositif USB est peut-être défectueux. Reportez-vous au mode d’emploi du dispositif USB pour résoudre ce problème. « Over Current » apparaît sur l’afficheur. • Un problème a été détecté dans le niveau du courant électrique circulant par le port (USB). Mettez la chaîne hors tension et retirez le dispositif USB du port (USB). Assurez-vous que le dispositif USB ne présente pas de problème. Si ce motif d’affichage persiste, contactez le revendeur Sony le plus proche. Informations complémentaires Le transfert sur un dispositif USB aboutit à une erreur. Aucun son. • Le dispositif USB n’est pas raccordé correctement. Mettez la chaîne hors tension, rebranchez le dispositif USB et vérifiez si « USB MEMORY » s’éclaire sur l’afficheur. Le son présente du bruit, des coupures ou de la distorsion. • Mettez la chaîne hors tension, puis rebranchez le dispositif USB. • Les données de musique contiennent du bruit ou le son présente de la distorsion. Du bruit a perturbé le transfert. Supprimez le fichier et essayez une nouvelle fois de le transférer. Suite page suivante l 49FR Le dispositif USB ne peut pas être raccordé au port (USB). • Le dispositif USB est raccordé à l’envers. Raccordez le dispositif USB dans le bon sens. « USB Reading » s’affiche pendant un certain temps, ou la lecture ne démarre pas aussitôt. • Le début de la lecture peut être retardé dans les cas suivants. – il y a énormément de dossiers ou de fichiers sur le dispositif USB. – la structure des fichiers est extrêmement complexe. – la capacité de la mémoire est excessive. – la mémoire interne est fragmentée. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire attention aux points suivants. – Nombre total de dossiers sur un dispositif USB: 100 au maximum – Nombre total de fichiers par dossier: 100 au maximum Affichage erroné. • Les données enregistrées sur le dispositif USB peuvent avoir été détruites, et dans ce cas effectuez une nouvelle fois le transfert. • Les caractères pouvant être affichés par la chaîne sont les suivants: – Majuscules (A à Z) – Minuscules (a à z) – Nombres (0 à 9) – Symboles (< > * +, ? / [ ] \ _) Les autres caractères ne pourront pas être affichés correctement. Le dispositif USB n’est pas reconnu. • Mettez la chaîne hors tension, puis rebranchez le dispositif USB. 50FR • Raccordez un microphone USB compatible (page 60). Le dispositif USB ne fonctionne pas correctement. Reportez-vous au mode d’emploi du dispositif USB pour la résolution de ce problème. Si ce problème persiste, contactez le revendeur Sony le plus proche. La lecture ne commence pas. • Mettez la chaîne hors tension, puis rebranchez le dispositif USB. • Raccordez un microphone USB compatible (page 60). • Appuyez sur NX (ou N de la télécommande) pour commencer la lecture. La lecture ne commence pas par la première plage. • Réglez le mode de lecture sur la lecture normale (page 29). Les fichiers audio ne peuvent pas être lus. • Les fichiers MP3 de format MP3 PRO ne peuvent pas être lus. • Certains fichiers AAC peuvent ne pas être lus correctement. • Les fichiers WMA de format Windows Media San perte et Professionnel ne peuvent pas être lus. • Les données n’ont pas été sauvegardées dans le format MP3/WMA/AAC. • Les dispositifs USB formatés avec d’autres systèmes de fichiers que FAT16 ou FAT32 (taille des grappes de 512 octets – 32 koctets) ne sont pas pris en charge.* • Si vous utilisez un dispositif USB partitionné, seuls les fichiers audio de la première partition pourront être lus. • La lecture est possible jusqu’à 8 niveaux de dossiers. • Le nombre de dossiers est supérieur à 997. • Le nombre de fichiers audio est supérieur à 999. • Les fichiers qui sont cryptés ou protégés par des mots de passe, etc. ne peuvent pas être lus. * Cette chaîne prend en charge les systèmes FAT16 et FAT32, mais certains dispositifs USB ne prennent pas tous les systèmes FAT en charge. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de chaque dispositif USB ou contactez le fabricant. Tuner Bourdonnement ou bruit important. (« TUNED » ou « ST » clignote sur l’afficheur) Une émission FM stéréo ne peut pas être reçue en stéréo. • Appuyez plusieurs fois de suite sur FM MODE de la télécommande jusqu’à ce que « MONO » disparaisse de l’afficheur. Platine à cassettes La cassette n’est pas enregistrée ou lue, ou son niveau sonore est plus faible. • Les têtes de la platine sont sales (voir « Nettoyage des têtes » à la page 55). • Les têtes d’enregistrement/lecture de la platine sont magnétisées (voir « Démagnétisation des têtes » à la page 55). • Les têtes d’enregistrement/lecture de la platine sont magnétisées (voir « Démagnétisation des têtes » à la page 55). Pleurage et scintillement excessifs, ou coupures du son. • Les cabestans ou rouleaux presseurs sont sales (voir « Nettoyage des têtes » à la page 55). Augmentation du bruit ou absence des hautes fréquences. • Les têtes d’enregistrement/lecture • de la platine sont magnétisées (voir « Démagnétisation des têtes » à la page 55). L’enregistrement de la cassette ne s’effectue pas. • Pas de cassette dans la platine. Mettez une cassette. • Le taquet de la cassette a été enlevé. Recouvrez l’orifice d’un morceau de ruban adhésif (page 55). • La bande a été bobinée jusqu’à sa fin. La chaîne ne peut pas lire la face arrière de la cassette dans la platine. Informations complémentaires • Sélectionnez la bande et la fréquence correctes (page 22). • Raccordez l’antenne correctement (page 12). • Trouvez l’endroit et l’orientation garantissant la meilleure réception, puis réinstallez l’antenne. Si la éception ne s’améliore pas, nous vous conseillons de raccorder une antenne extérieure en vente dans le commerce. • L’antenne fil FM fournie reçoit les signaux sur toute sa longueur, il faut donc l’étendre complètement. • Installez les antennes le plus loin possible des cordons d’enceintes. • Essayez d’éteindre les appareils électriques se trouvant à proximité. La cassette ne peut pas être effacée complètement. • La chaîne ne peut lire que la face avant de la cassette dans la platine. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. La chaîne ne peut pas enregistrer la face arrière de la cassette dans la platine. • La chaîne ne peut lire que la face avant de la cassette dans la platine. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Le son enregistré contient un effet d’écho. • Avant de commencer l’enregistrement, appuyez plusieurs fois de suite sur FLANGER, DELAY ou CHORUS jusqu’à ce que « FLANGER », « DELAY » et « CHORUS » disparaissent de l’afficheur. Suite page suivante l 51FR Appareils en option Aucun son. • Reportez-vous au point « Aucun son. » dans Généralités (page 45) et vérifiez l’état de la chaîne. • Raccordez l’appareil correctement (page 12) tout en vérifiant: – si les cordons sont raccordés correctement. – si les fiches des cordons sont bien enfoncées. • Mettez l’appareil raccordé sous tension. • Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé avant de commencer la lecture. Pour rétablir les réglages usine de la chaîne Si la chaîne ne fonctionne toujours pas correctement après que les mesures précédentes ont été prises, ou en présence d’autres problèmes, réinitialisez la chaîne de la façon suivante: Pour cette opération, utilisez les touches de l’appareil. 1 Débranchez le cordon d’alimentation secteur. 2 Rebranchez le cordon d’alimentation. 3 Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne sous tension. 4 Appuyez simultanément sur x, DELAY et "/1. « COLD RESET » apparaît sur l’afficheur. Les réglages usine de la chaîne sont rétablis. Vous devez régler de nouveau l’heure, le programmateur et les stations présélectionnées. Messages Un des messages suivants peut apparaître ou clignoter sur l’afficheur lorsque vous utilisez la chaîne. Disque/ Cassette/ Minuterie No Disc Il n’y a pas de disque sur le plateau de disques ou vous avez inséré un disque qui ne peut pas être lu sur cette chaîne. No Tab Vous ne pouvez pas enregistrer sur cette cassette, parce que l’onglet a été détaché. No Tape Pas de cassette dans la platine à cassettes. Not in Use Vous avez appuyé sur une touche qui ne pouvait pas être activée ou qui était inopérante à ce moment. OFF TIME NG! L’heure de marche et l’heure d’arrêt de la minuterie de lecture ou de la minuterie d’enregistrement sont identiques. PUSH SELECT! Vous essayez de régler l’heure ou la minuterie alors que la minuterie est en service. Push STOP! Vous avez appuyé sur PLAY MODE de la télécommande pendant la lecture. Reading La chaîne est en train de lire les informations du disque. Certaines touches ne sont pas disponibles. NO STEP Vous avez supprimé toutes les étapes programmées. OVER Vous avez atteint la fin du disque en appuyant sur M pendant la lecture ou la pause. 52FR Step Full! Not in Use Vous essayez de programmer plus de 25 étapes. Vous avez essayé d’effectuer une opération particulière dans une situation où cela était interdit. SET CLOCK! Vous avez appuyé sur CLOCK/TIMER SELECT de la télécommande avant de régler l’horloge. Over Current SET TIMER! Le dispositif USB est protégé contre l’écriture. Vous avez appuyé sur CLOCK/TIMER SELECT de la télécommande avant de mettre la minuterie de lecture ou la minuterie d’enregistrement en service. USB Reading La chaîne est en train de lire les informations concernant le dispositif USB. Certaines touches ne sont pas disponibles. Data Error Vous essayez de lire un fichier audio qui ne peut pas être lue (page 50). Device Error Le dispositif USB n’a pas pu être reconnu ou un dispositif inconnu est raccordé. Fatal Error! Le dispositif USB a été retiré pendant le transfert ou l’effacement, et il se peut qu’il soit endommagé. NO STEP Tous les fichiers programmés ont été effacés. Protected! Push STOP! Vous avez essayé d’effectuer une opération qui ne peut être effectuée que lorsque la lecture est à l’arrêt. REC Error! Le transfert n’a pas commencé, s’est arrêté en cours ou n’a pas pu être effectué (page 48). Removed Le dispositif USB a été retiré. Step Full! Vous essayez de programmer plus de 25 plages ou fichiers (étapes). Track Full! Vous ne pouvez pas faire de transfert sur un dispositif USB parce que le nombre limite de fichiers est atteint. Informations complémentaires Dispositif USB Une surintensité a été détectée. Folder Full! Vous ne pouvez pas effectuer de transfert vert un dispositif USB parce que le nombre maximal de dossiers est atteint. Device Full! La mémoire du dispositif USB est pleine. Not Supported Le dispositif USB raccordé n’est pas pris en charge ou bien est raccordé par un concentrateur USB. No Track Pas de fichier audio pouvant être lu dans la chaîne. 53FR Sécurité Précautions Disques POUVANT être lus par cette chaîne • AUDIO CD • CD-R/CD-RW (données audio/fichiers MP3) Disques NE POUVANT PAS être lus par cette chaîne • CD-ROM • Les CD-R/CD-RW qui ne sont pas enregistrés dans le format de musique CD ou MP3 conformément à la norme ISO9660 Niveau 1/ Niveau 2, Joliet • Les CD-R/CD-RW enregistrés en multisession, si la dernière « session n’a pas été close » • Les CD-R/CD-RW de mauvaise qualité, les CD-R/CD-RW rayés ou sales, ou les CD-R/ CD-RW enregistrés avec un enregistreur non compatible • Les CD-R/CD-RW qui n’ont pas été clôturés correctement • Les disques contenant des fichiers qui ne sont pas de format MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) • Disques n’ayant pas une forme standard (par exemple, disques en forme de cœur ou d’étoile et disques carrés) • Disques sur lesquels du ruban adhésif, du papier ou une étiquette a été collé • Disques de location ou vieux disques si de la colle ressort de l’étiquette • Disques dont l’étiquette a été imprimée avec une encre collant aux doigts Remarques sur les disques • Avant la lecture, essuyez le disque avec un chiffon du centre vers la périphérie. • Ne pas utiliser de solvants comme les diluants au benzène, ni les produits de nettoyage ou les vaporisateurs antistatiques destinés aux disques en vinyle, en vente dans le commerce pour nettoyer les disques. • Ne pas exposer les disques à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur, comme une bouche d’air chaud, et ne pas les laisser dans une voiture garée en plein soleil. 54FR • Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste raccordé à la prise murale, même s’il a été mis hors tension. • Débranchez complètement le cordon d’alimentation (secteur) de la prise murale (secteur) s’il ne doit pas être utilisé pendant une certaine période. Pour débrancher l’appareil, saisissez toujours la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon. • Si un solide ou du liquide devait tomber à l’intérieur d’un appareil de la chaîne, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un technicien avant de continuer de l’utiliser. • Le cordon d’alimentation secteur ne peut être changé que par un service qualifié. Emplacement • Ne pas installer la chaîne sur une surface inclinée ni à un endroit très chaud, froid, poussiéreux, sale ou humide, ou bien mal ventilé, exposé à des vibrations, au soleil ou à une lumière intense. • Faites attention si vous installez l’appareil et les enceintes sur une surface traitée avec des produits spéciaux (par exemple de la cire, de l’huile, un produit de polissage, etc.,) car ils peuvent salir ou décolorer la surface. • Si vous portez directement cette chaîne d’un lieu froid dans une pièce chauffée, ou si vous l’installez dans une pièce très humide, de l’humidité peut se condenser sur la lentille à l’intérieur de l’appareil et la chaîne ne fonctionnera pas normalement. Le cas échéant, retirez le disque et laissez la chaîne environ une heure allumée pour que l’humidité s’évapore. Surchauffe interne • L’accumulation de chaleur pendant l’utilisation de cet appareil est normale et il n’y a aucune raison de s’en alarmer. • Si la chaîne est utilisée longtemps à un volume élevé, ne touchez pas le coffret car il peut être chaud. • N’obstruez pas les ailettes de ventilation. Système acoustique Ce système acoustique ne présente pas de blindage magnétique et l’image d’un téléviseur installé à proximité de la chaîne peut être perturbée. Dans ce cas, éteignez le téléviseur et attendez 15 à 30 minutes avant de le rallumer. S’il n’y a aucune amélioration, éloignez les enceintes du téléviseur. Nettoyage du coffret Nettoyez la chaîne avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une faible solution de détergent. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, comme les diluants, la benzine ou l’alcool. Pour éviter de réenregistrer accidentellement une cassette Brisez le taquet de protection de la cassette sur la face A ou B de la façon illustrée. Cassez l’onglet de la cassette À propos des cassettes de plus de 90 minutes L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes n’est pas conseillée sauf pour l’enregistrement ou la lecture de longue durée. Nettoyage des têtes Utilisez une cassette de nettoyage sèche ou humide (vendue séparément) toutes les 10 heures d’utilisation, avant chaque enregistrement important ou après la lecture d’une vieille cassette. Le son sera de moins bonne qualité ou la chaîne risque de ne pas pouvoir enregistrer ou lire les cassettes, si les têtes de lecture ne sont pas nettoyées. Pour le détail, reportez-vous à la notice de la cassette de nettoyage. Démagnétisation des têtes Utilisez une cassette de démagnétisation (vendue séparément) toutes les 20 à 30 heures d’utilisation. Le bruit augmentera, les hautes fréquences seront absentes et les cassettes ne pourront pas être effacées si les têtes de lecture ne sont pas démagnétisées. Pour le détail, reportez-vous à la notice de la cassette de démagnétisation. Section Amplificateur MHC-GTX888 (HCD-GTX888) Modèle pour la Brésil seulement Les mesures suivantes ont été effectuées sur CA 127 V ou 220 V, 50/60 Hz Enceinte avant/surround Puissance de sortie RMS: 255 W + 255 W (à 8 Ω et 24 Ω, 1 kHz, 10% DHT, en LINK MODE) Caisson de grave Puissance de sortie RMS: 130 W + 130 W (à 6 Ω, 100 Hz, 10% DHT) Autres modèles Les mesures suivantes ont été effectuées sur Modèle pour le Mexique: 127 V CA, 60 Hz Autres modèles: CA 120, 220, 230 – 240 V, 50/60 Hz Enceinte avant/surround Puissance de sortie (nominale): 190 W + 190 W (à 8 Ω et 24 Ω, 1 kHz, 1% DHT, en LINK MODE) Puissance de sortie RMS (référence): 295 W + 295 W (par canal à 8 Ω et 24 Ω, 1 kHz, 10% DHT, en LINK MODE) Caisson de grave Puissance de sortie RMS (référence): 160 W + 160 W (par canal à 6 Ω, 100 Hz, 10% DHT) Informations complémentaires Pour réutiliser la cassette pour un autre enregistrement, recouvrez l’orifice de l’onglet avec du ruban adhésif. Spécifications Suite page suivante l 55FR MHC-GTX787 (HCD-GTX787) Modèle pour la Brésil seulement Les mesures suivantes ont été effectuées sur CA 127 V ou 220 V, 50/60 Hz Enceinte avant Puissance de sortie RMS: 300 W + 300 W (à 4 Ω, 1 kHz, 10% DHT) Autres modèles Les mesures suivantes ont été effectuées sur Modèle pour le Mexique: 127 V CA, 60 Hz Autres modèles: CA 120, 220, 230 – 240 V, 50/60 Hz Enceinte avant Puissance de sortie (nominale): 230 W + 230 W (à 4 Ω, 1 kHz, 1% DHT) Puissance de sortie RMS (référence): 380 W + 380 W (par canal à 4 Ω, 1 kHz, 10% DHT) MHC-GTX777 (HCD-GTX777) Modèle pour l’Europe seulement Les mesures suivantes ont été effectuées sur 230 V CA, 50/60 Hz Enceinte avant/surround Puissance de sortie (nominale): 235 W + 235 W (à 8 Ω et 8 Ω, 1 kHz, 1% DHT, en LINK MODE) Puissance de sortie RMS (référence): 380 W + 380 W (par canal à 8 Ω et 8 Ω, 1 kHz, 10% DHT, en LINK MODE) 56FR Autres modèles Les mesures suivantes ont été effectuées sur CA 120, 220, 230 – 240 V, 50/60 Hz Enceinte avant/surround Puissance de sortie (nominale): 235 W + 235 W (à 8 Ω et 8 Ω, 1 kHz, 1% DHT, en LINK MODE) Puissance de sortie RMS (référence): 380 W + 380 W (par canal à 8 Ω et 8 Ω, 1 kHz, 10% DHT, en LINK MODE) LBT-ZTX7 (HCD-ZTX7) Les mesures suivantes ont été effectuées sur 120 V CA, 60 Hz Enceinte avant Puissance de sortie RMS (référence): 380 W + 380 W (par canal à 4 Ω, 1 kHz, 10% DHT) Entrées VIDEO (AUDIO IN) L/R: Tension 250 mV, impédance 47 kohms AUDIO INPUT L/R: Tension 450 mV, impédance 47 kohms MIC: Sensibilité 1 mV, impédance 10 kohms Port (USB): Type A Sorties PHONES: accepte un casque de 8 Ω ou plus Section Lecteur de disque Section Platine à cassettes Système d’enregistrement Stéréo deux voies, 4 pistes Réponse en fréquence 50 – 13 000 Hz (±3 dB), avec une cassette Sony TYPE I Pleurage et scintillement ±0,35% W.Peak (IEC) 0,3% W.RMS (NAB) ±0,4% W.Peak (DIN) Section tuner Tuner FM stéréo, FM/AM superhétérodyne Section tuner FM Plage d’accord Modèles nord-américain et brésilien: 87,5 – 108,0 MHz (pas de 100 kHz) Autres modèles: 87,5 – 108,0 MHz (pas de 50 kHz) Antenne Antenne fil FM Bornes d’antenne 75 ohms asymétriques Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Section tuner AM Plage d’accord Modèles pour le Panaméricain et l’Océanie: 530 – 1 710 kHz (avec l’intervalle d’accord réglé sur 10 kHz) 531 – 1 710 kHz (avec l’intervalle d’accord réglé sur 9 kHz) Modèle pour l’Europe: 531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle d’accord réglé sur 9 kHz) Autres modèles: 531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle d’accord réglé sur 9 kHz) 530 – 1 610 kHz (avec l’intervalle d’accord réglé sur 10 kHz) Antenne Antenne cadre AM Bornes d’antenne Borne d’antenne externe Fréquence intermédiaire 450 kHz Section USB Informations complémentaires Chaîne Système pour disque compact et audionumérique Laser Laser à semi-conducteur (λ = 770 – 810 nm) Durée d’émission: continue Sortie du laser Max. 44,6 µW* * La sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc du capteur optique avec une ouverture de 7 mm. Réponse en fréquence 20 Hz – 20 kHz Longitud de onda 770 – 810 nm Rapport signal sur bruit Plus de 90 dB Plage dynamique Plus de 88 dB Débit binaire pris en charge MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3): 32 – 320 kbps, VBR WMA: 32 – 192 kbps, VBR AAC: 48 – 320 kbps Fréquences d’échantillonnage MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3): 32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz Vitesse de transfert Pleine vitesse Dispositif USB pris en charge Classe Stockage en masse Courant maximal 500 mA Suite page suivante l 57FR Enceintes Pour le MHC-GTX888 Enceinte avant (SS-GTX888) Système acoustique 2 voies, 2 excitateurs, bass-reflex Haut-parleur Grave: 200 mm (8 pouce), à cône Aigu: 25 mm (1 pouce), à cornet Impédance nominale 8 ohms Dimensions (l/h/p) Approx. 280 × 400 × 315 mm (11 1/8 × 15 3/4 × 12 1/2 pouce) Poids Approx. 6,6 kg (14 li 9 on) net par enceinte Enceinte surround (SS-RSX888) Système acoustique 2 voies, 2 excitateurs, bass-reflex Haut-parleurs Grave: 100 mm (4 pouce), à cône Aigu: 40 mm (1 1/2 pouce), à cornet Impédance nominale 24 ohms Dimensions (l/h/p) Approx. 180 × 400 × 235 mm (7 1/8 × 15 3/4 × 9 3/8 pouce) Poids Approx. 3,0 kg (6 li 10 on) net par enceinte Caisson de grave A (SS-WG888A)/ Caisson de grave B (SS-WG888B) Système de caisson de grave 1 voie, 1 excitateur, bass-reflex Haut-parleurs Caisson de grave: 250 mm (10 pouce), à cône Impédance nominale 6 ohms Dimensions (l/h/p) Approx. 400 × 370 × 370 mm (15 3/4 × 14 5/8 × 14 5/8 pouce) Poids Approx. 8,3 kg (18 li 5 on) 58FR Pour le MHC-GTX787/LBT-ZTX7 Enceinte avant (SS-GTX787/SS-ZTX7) Système acoustique 2 voies, 3 excitateurs, bass-reflex Haut-parleurs Grave: 200 mm (8 pouce), à cône × 2 Aigu: 25 mm (1 pouce), à cornet Impédance nominale 4 ohms Dimensions (l/h/p) Approx. 300 × 600 × 340 mm (11 7/8 × 23 5/8 × 13 1/2 pouce) Poids Approx. 11,0 kg (24 li 5 on) net par enceinte Pour le MHC-GTX777 Enceinte avant (SS-GTX777) Système acoustique 2 voies, 2 excitateurs, bass-reflex Haut-parleurs Grave: 200 mm (8 pouce), à cône Aigu: 25 mm (1 pouce), à cornet Impédance nominale 8 ohms Dimensions (l/h/p) Approx. 280 × 400 × 315 mm (11 1/8 × 15 3/4 × 12 1/2 pouce) Poids Approx. 6,6 kg (14 li 9 on) net par enceinte Enceinte surround (SS-RSX777) Système acoustique 2 voies, 2 excitateurs, bass-reflex Haut-parleurs Grave: 200 mm (8 pouce), à cône Aigu: 25 mm (1 pouce), à cornet Impédance nominale 8 ohms Dimensions (l/h/p) Approx. 280 × 400 × 315 mm (11 1/8 × 15 3/4 × 12 1/2 pouce) Poids Approx. 6,6 kg (14 li 9 on) net par enceinte Généralités Accessoires fournis Télécommande (1) Piles R6 (format AA) (2) Antenne cadre AM (1) Antenne fil FM (1) Patins pour enceintes avant (8) Patins pour enceinte surround (MHC-GTX888/MHC-GTX777 seulement) (8) Patins pour caissons de grave (MHC-GTX888 seulement) (Noir) (8) Cordons d’enceinte (MHC-GTX787/ LBT-ZTX7 seulement) (2) Entretoise A (MHC-GTX888 seulement) (2) Entretoise B (MHC-GTX888 seulement) (2) Entretoise C (MHC-GTX777 seulement) (2) La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. • Consommation en veille: 0,5 W • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés. Informations complémentaires Alimentation Modèle pour le Nord-américain: 120 V CA, 60 Hz Modèle pour l’Europe: 230 V CA, 50/60 Hz Modèle pour le Mexique: 127 V CA, 60 Hz Modèle pour la Brésil: 127 V ou 220 V CA, 50/60 Hz, réglable avec le sélecteur de tension Modèle pour l’Océanie: 230 – 240 V CA, 50/60 Hz Modèles pour l’Argentine: 220 V CA, 50/60 Hz Autres modèles: 120 V, 220 V ou 230 – 240 V CA, 50/60 Hz, réglable avec le sélecteur de tension Consommation MHC-GTX888: 430 W MHC-GTX787/MHC-GTX777/ LBT-ZTX7: 300 W Dimensions (l/h/p) (Approx.) HCD-GTX888/HCD-GTX787/ HCD-GTX777/HCD-ZTX7: 281 × 365 × 454 mm (11 1/8 × 14 3/8 × 17 7/8 pouce) Poids (Approx.) HCD-GTX888: 14,0 kg (30 li 14 on) HCD-GTX787/HCD-GTX777/ HCD-ZTX7: 12,0 kg (26 li 8 on) 59FR Dispositifs USB compatibles avec cette chaîne Vous pouvez utiliser les dispositifs USB Sony suivants avec cette chaîne. Dispositifs USB Sony vérifiés (à dater de mars 2008) Nom de produit Nom de modèle Walkman® NWD-B103/ B103F/ B105/ B105F NWZ-A815/ A816/ A818 NWZ-S515/ S516/ S615F/ S616F/ S618F Enregistreur IC ICD-SX57/ SX67/ SX77 ICD-U50/ U60/ U70 ICD-SX68/ SX78/ SX88 MICROVAULT USM512JX/ 1GJX/ 2GJX/ 4GJX Téléphones portables Sony Ericsson vérifiés (à dater de mars 2008) Nom de produit Nom de modèle Téléphone® Walkman W880i/ W850i/ W710i/ W660i/ W580i W910i 60FR Pour les toutes dernières informations sur les dispositifs compatibles, vérifiez les sites web. Pour la clientèle aux États-Unis: <http://www.sony.com/shelfsupport> Pour la clientèle au Canada: Anglais <http://www.sony.ca/ ElectronicsSupport/> Français <http://fr.sony.ca/ ElectronicsSupport/> Pour la clientèle en Europe: <http://sonydigital-link.com/dna> Pour la clientèle en Amérique latine: <http://www.sony-latin.com/pa/info> Pour la clientèle en Asie et Océanie: <http://www.css.ap.sony.com/> Remarques • Ne pas utiliser d’autres dispositifs USB que ceux mentionnés. Le fonctionnement de modèles non mentionnés ci-dessus n’est pas garanti. • Même si vous utilisez les dispositifs USB mentionnés ci-dessus, il se peut qu’ils ne fonctionnent pas dans certains cas. • Certains de ces dispositifs USB peuvent ne pas être commercialisés dans certaines régions. • Voir le mode d’emploi fourni avec le dispositif USB pour le détail sur la façon de procéder. • Si vous voulez formater les dispositifs USB ci-dessus, veillez à utiliser les modèles appropriés, ou bien le logiciel de formatage fourni avec le dispositif USB. Toutefois, si le formatage est effectué d’une autre façon, le transfert peut ne pas s’effectuer correctement. Remarques sur l’utilisation d’un téléphone portable Ericsson Remarques sur les Walkman® • Certains fichiers audio pris en charge par les lecteurs de musique numérique Sony ne sont pas pris en charge par cette chaîne. • Si vous raccordez un lecteur de musique numérique Sony à cette chaîne, attendez que « Creating Library » ou « Creating Database » disparaisse de l’afficheur. • Lors du transfert de données musicales d’un lecteur de musique numérique Sony à l'aide de « Media Manager for WALKMAN », effectuez le transfert dans le format MP3. • Un fichier de format MP4 (AAC ou VIDEO) ne peut pas être affiché par cette chaîne. Informations complémentaires • Réglez le mode de transfert de données de votre téléphone portable sur le Transfert de fichiers (Stockage en masse). Pour le détail à ce sujet, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléphone portable. • Utilisez le câble USB fourni avec le téléphone portable lorsque vous raccordez celui-ci à la chaîne. • Certains fichiers audio AAC pris en charge par le téléphone portable ne sont pas pris en charge par la chaîne. • Si le morceau qui se trouve dans la liste de lecture du téléphone portable est effacé par cette chaîne, il ne sera pas effacé de la liste de lecture. 61FR Index A M Affichage 11 Affichage des indicateurs 34 Manipulation des disques 54 MATRIX SURROUND 1, 2 32 Menu OPTIONS 32, 33 Minuterie Minuterie d’arrêt 42 Minuterie d’enregistrement 42 Minuterie de lecture 42 Mixage sonore 39 Mode d’affichage 33 Mode de lecture 21, 29 Mode de veille 33 MP3 BOOSTER+ 32 Multisession 4 C CHORUS 32 COLD RESET 52 Courbe d’égalisation personnalisée 41 D DELAY 32 Démonstration 14, 33 Dispositifs USB compatibles avec cette chaîne 60 Disque ne pouvant pas être lu 54 Disque pouvant être lu 54 E Effet préréglé 31 Enregistrement manuel 39 Enregistrement synchro de CD-TAPE 39 P Piles 15 Préréglage de stations radio 37 R F Raccordement de la chaîne 12 RDS (Système de radiodiffusion de données) 38 FLANGER 32 FM MODE 23 S L Lecture aléatoire 21, 29 Lecture de programme 35 Lecture normale 21, 29 Lecture répétée 21, 28 LINK 31 SOUND FLASH 32 Station radio 22 T Télécommande 7 Transfert manuel 24 Transfert REC1 24 Transfert synchronisé CD-USB 24 X X-TRANCE 32 62FR (1) Sony Corporation Printed in Malaysia
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project