Sony LBT-ZTX7 Mode d’emploi

Add to my manuals
64 Pages

advertisement

Sony LBT-ZTX7  Mode d’emploi | Manualzz
3-286-483-23(1)
Mini Hi-Fi
Component
System
Mode d’emploi
MHC-GTX888
MHC-GTX787
MHC-GTX777
LBT-ZTX7
©2008 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne pas
obstruer l’orifice de ventilation de l’appareil
avec du papier journal, une nappe, des
rideaux, etc.
Ne pas poser de bougies ou autres objets
incandescents sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil
aux infiltrations ou éclaboussures de
liquides, et ne pas poser d’objets remplis de
liquides, par exemple des vases, sur
l’appareil.
Ne pas exposer les piles ou l’appareil avec
les piles à une chaleur excessive, comme en
plein soleil, près d’un feu, etc.
Ne pas installer l’appareil dans un espace
exigu, comme dans une bibliothèque ou un
placard intégré.
Comme la fiche d’alimentation sert à
débrancher l’appareil du secteur, raccordez
l’appareil à une prise secteur d’accès facile.
Si cet appareil devait présenter une anomalie
quelconque, débranchez-le immédiatement
de la prise secteur.
Une pression sonore excessive des écouteurs
ou du casque peut entraîner la perte de l’ouïe.
Cet appareil est classé produit CLASS 1
LASER. L’étiquette se trouve à l’arrière du
coffret.
2FR
Note pour les clients
européens
Traitement des
appareils
électriques et
électroniques en fin
de vie (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens
disposant de
systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver
les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Note pour les clients
européens
Elimination des
piles et
accumulateurs
usagés (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens
disposant de
systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Avis aux consommateurs
des pays appliquant les
Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le représentant agréé pour
la compatibilité électromagnétique et la
sécurité du produit est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations,
reportez-vous à l’adresse que vous trouverez
dans les documents ci-joints, relatifs à la
garantie et aux réparations.
Remarque sur les
DualDiscs
Un DualDisc est un disque à deux faces qui
combine des enregistrements DVD sur une
face et des enregistrements audionumériques
sur l’autre face. Toutefois, comme la face
contenant les informations audio n’est pas
conforme au standard des disques compacts
(CD), la lecture sur cet appareil n’est pas
garantie.
Suite page suivante l
3FR
Disques musicaux
enregistrés avec un
système de protection
anti-copie
Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques de norme CD (Disque Compact).
Depuis quelque temps, des disques
enregistrés avec divers systèmes de
protection anti-copie sont commercialisés
par certaines sociétés. Il faut savoir que
certains de ces disques, ne sont pas
conformes à la norme CD et ne pourront pas
être lus sur cette chaîne.
Remarque sur les disques
multisession
Lors de la lecture d’un disque multisession,
sur lequel chaque session est de format
différent, le format de la première session
sera reconnu comme type de disque. Les
pistes de la seconde session et des sessions
suivantes ne seront lues que si elles sont de
même format que la première session.
La musique enregistrée est réservée à un
usage privé seulement. L’usage de la
musique hors de ce cadre est soumis à
l’autorisation des détenteurs des droits
d’auteur.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN »
sont des marques déposées de Sony
Corporation.
MICROVAULT est une marque
commerciale de Sony Corporation.
La technologie du codage audio MPEG
Layer-3 et les brevets sont accordés sous
licence par Fraunhofer IIS et Thomson.
Windows Media est une marque de
Microsoft Corporation déposée aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
4FR
À propos de ce mode
d’emploi
Ce mode d’emploi couvre les modèles
MHC-GTX888, MHC-GTX787,
MHC-GTX777 et LBT-ZTX7. Les
illustrations de ce manuel représentent le
MHC-GTX888, sauf mention contraire.
La MHC-GTX888 comprend les
composants suivants:
– Appareil
HCD-GTX888
– Système acoustique
• Enceintes avant
SS-GTX888
• Enceintes surround SS-RSX888
• Caisson de grave A SS-WG888A
• Caisson de grave B SS-WG888B
La MHC-GTX787 comprend les
composants suivants:
– Appareil
HCD-GTX787
– Système acoustique
• Enceintes avant
SS-GTX787
La MHC-GTX777 comprend les
composants suivants:
– Appareil
HCD-GTX777
– Système acoustique
• Enceintes avant
SS-GTX777
• Enceintes surround SS-RSX777
La LBT-ZTX7 comprend les composants
suivants:
– Appareil
HCD-ZTX7
– Système acoustique
• Enceintes avant
SS-ZTX7
Table des matiéres
À propos de ce mode d’emploi ....4
Guide des pièces et
commandes .............................6
Mise en service
Raccordement de la chaîne ........12
Positionnement des enceintes ....16
Réglage de l’horloge ..................19
Opérations de base
Lecture d’un disque CD/MP3 ....20
Écoute de la radio.......................22
Transfert vers un dispositif
USB.......................................24
Écoute de la musique enregistrée
sur un dispositif USB ............27
Lecture d’une cassette................30
Utilisation d’appareils en
option ....................................31
Réglage du son ...........................31
Création d’une ambiance de
fête.........................................32
— X-TRANCE
Changement de l’affichage ........33
Visionnage des informations
sur l’afficheur........................34
Autres opérations
Création de votre propre
programme ........................... 35
— Lecture de programme
Préréglage de stations radio ...... 37
Utilisation du système de
radiodiffusion de données
(RDS) ................................... 38
Enregistrement sur une
cassette ................................. 39
Création d’un effet sonore
particulier ............................. 41
Chanter en karaoké.................... 42
Utilisation de la minuterie......... 42
Informations
complémentaires
En cas de panne......................... 44
Messages ................................... 52
Précautions ................................ 54
Spécifications ............................ 55
Dispositifs USB compatibles
avec cette chaîne .................. 60
Index.......................................... 62
5FR
Guide des pièces et commandes
En principe, ce mode d’emploi vous indique comment opérer à l’aide des touches de
l’appareil, mais vous pourrez aussi utiliser les touches de la télécommande ayant le même
nom ou un nom similaire.
Appareil
– Vue avant
1234 5
wg
wf
wd
6
7
8
9
9
q;
ws
wa
w;
ql
qd
q;
qa
qs
qd
qf
qk
qj
qh
qg
– Vue de haut
wl
6FR
wk wj wh
Télécommande
wg
wd
e;
eg
ef
ea
9
q;
ed
ql
es
qf
wl
q;
A EQ BAND/MEMORY (page 41)
Appuyez pour sélectionner une
bande de fréquences.
B Affichage (pages 11, 33, 34, 52)
Affichage des mesures (page 34)
C Indicateur lumineux (pages 33,
34)
D PRESET EQ (pages 31, 41)
Appuyez pour sélectionner un effet
sonore préréglé.
SURROUND
(MHC-GTX787/MHC-GTX777/
LBT-ZTX7 seulement) (page 31)
Appuyez pour sélectionner l’effet
surround.
G GROOVE (page 31)
Appuyez pour renforcer les basses.
H METER MODE (page 34)
Appuyez pour sélectionner un type
d’affichage préréglé.
Guide des pièces et commandes
eh
F SURROUND SPEAKER MODE
(MHC-GTX888 seulement)
(page 31)
Appuyez pour sélectionner le
système sonore.
I Touches de fonctions:
CD (pages 15, 20, 24, 33, 35, 39)
TUNER/BAND (page 22, 33)
Appareil: TAPE (pages 30, 33)
Appareil: AUDIO (pages 31, 33)
Appareil: VIDEO (pages 31, 33)
Appareil: USB (pages 26, 27, 33,
35)
Télécommande: USB (pages 26,
27, 35)
Télécommande: FUNCTION
(page 30)
Appuyez pour sélectionner une
fonction.
E Plateau de disques (pages 11,
20, 47, 52)
Suite page suivante l
7FR
J Appareil: NX (lecture/pause)
(pages 20, 24, 28, 30, 47)
Télécommande:
(lecture)
(pages 20, 28, 30, 47)
Télécommande: X (pause)
(pages 20, 30)
Appuyez pour démarrer ou
suspendre la lecture.
x (arrêt) (pages 20, 22, 28, 30,
40, 47)
Appuyez pour arrêter la lecture,
l’enregistrement ou le transfert.
./> (recherche arrière/
avant) (pages 20, 28, 36)
Appuyez pour sélectionner une plage
ou un fichier.
Appareil: TUNING +/– (page 22)
Télécommande: +/– (accord)
(pages 22, 37)
Appuyez pour accorder une station
radio.
+/– (pages 20, 28, 36, 39)
Appuyez pour sélectionner un
dossier.
m/M (recherche arrière/
avant rapide) (pages 20, 28, 30)
Appareil: Appuyez pour rechercher
rapidement un passage vers l’avant
ou l’arrière.
Télécommande: Appuyez pour
localiser un passage d’une plage ou
d’un fichier.
K PUSH Z OPEN/CLOSE
(page 30)
Appuyez pour insérer ou éjecter une
cassette.
Platine à cassette (pages 30, 39,
43, 51)
8FR
L REC TO TAPE (page 40)
Appuyez pour enregistrer sur une
cassette.
REC TIMER (page 43)
Appuyez pour régler la minuterie
d’enregistrement.
REC TO USB (page 25)
Appuyez pour procéder au transfert
sur le dispositif USB en option
raccordé.
M FLANGER (pages 32, 46, 51)
DELAY (pages 32, 46, 51)
CHORUS (pages 32, 46, 51)
SOUND FLASH (page 32)
Appuyez pour créer une atmosphère
de fête.
N Appareil: MASTER VOLUME
(pages 20, 28, 31, 45)
Tournez pour régler le volume.
Télécommande: VOLUME +/–*
(pages 20, 28, 31, 45)
Appuyez pour régler le volume.
* La touche VOLUME + a un point
tactile. Ce point tactile vous servira de
référence lorsque vous utiliserez la
chaîne.
O MIC (prise) (pages 42, 45, 56)
Raccordez un microphone en option.
MIC LEVEL (pages 40, 42, 45)
Tournez pour régler le volume du
microphone.
P
Port
(USB) (pages 24, 26,
27, 50, 56)
Raccordez un dispositif USB en
option.
W DISPLAY (pages 19, 33, 34, 38)
Appuyez pour changer les
informations affichées.
X Récepteur IR (page 46)
Y "/1 (marche/attente) (pages 14,
15, 45, 52)
Appuyez pour mettre la chaîne sous
ou hors tension.
Q AUDIO INPUT L/R (prises)
(page 31)
Raccordez un appareil audio
(Lecteur audio portable, etc.).
Z OPEN/CLOSE Z (pages 15, 20,
47)
Appuyez pour insérer ou éjecter un
disque.
R PHONES (prise) (pages 45, 56)
Raccordez un casque.
wj DISC 1 ~ 3 (pages 21, 35)
Appuyez pour sélectionner un
disque.
Appuyez pour passer de la fonction
CD à une autre fonction.
S ENTER (pages 20, 28, 32, 33,
36, 37, 41)
Appuyez pour valider le choix
effectué.
T RETURN (page 20)
Appuyez pour revenir au dossier
principal.
Appuyez pour sortir du mode de
recherche.
U ERASE (page 26)
Appuyez pour effacer les fichiers
audio ou les dossiers sur le dispositif
USB en option raccordé.
V OPTIONS (pages 32, 33)
Appuyez pour sélectionner le type
d’affichage, la fonction MP3
BOOSTER+ et USB SELECT.
Guide des pièces et commandes
(indicateur)
S’éclaire pendant le transfert vers le
dispositif USB en option raccordé ou
pendant l’effacement de dossiers ou
de fichiers audio.
wk OPERATION DIAL (pages 20,
28, 32, 41)
Tournez pour sélectionner une plage,
un fichier ou un dossier.
Tournez pour sélectionner un
réglage.
wl Appareil: DISC SKIP/
EX-CHANGE (pages 15, 20, 21,
35)
Appuyez pour sélectionner un
disque.
Appuyez pour échanger les disques
pendant la lecture.
Télécommande: DISC SKIP
(pages 21, 35)
Appuyez pour sélectionner un
disque.
Suite page suivante l
9FR
e; CLOCK/TIMER SELECT
(page 44)
CLOCK/TIMER SET (pages 19,
43)
Appuyez pour régler l’horloge et les
minuteries.
ez
REPEAT/FM MODE (pages 21,
23, 28, 51)
Appuyez pour changer le réglage de
la lecture répétée.
Appuyez pour sélectionner la
réception FM en mono ou en stéréo.
es EQ (pages 31, 41)
Appuyez pour sélectionner un effet
sonore préréglé.
ed CLEAR (page 36)
Appuyez pour supprimer une plage
préprogrammée.
ef PLAY MODE/TUNING MODE
(pages 21, 22, 29, 35, 38, 40, 47,
52)
Appuyez pour sélectionner le mode
de lecture de la fonction CD ou USB.
Appuyez pour sélectionner le mode
d’accord.
eg TUNER MEMORY (page 37)
Appuyez pour prérégler une station
radio.
eh SLEEP (page 42)
Appuyez pour mettre la minuterie
d’arrêt en service.
10FR
– Affichage
qf qd
2
3
qs
A«
» s’allume pendant la lecture.
« NX » s’allume pendant la pause
de la lecture.
B Indique l’effet sonore en service
(pages 31, 32, 41).
Remarque
« LINK », « MATRIX SUR 1 » et
« MATRIX SUR 2 » s’éclairent sur les
MHC-GTX888 seulement.
C S’éclaire lorsque la fonction USB est
sélectionnée (page 27).
D Indicateurs des plateaux de disques
(page 20). «
» s’éclaire lorsque le
disque est sélectionné. «
»
s’éclaire lorsqu’il y a un disque sur le
plateau de disques. « 1 », « 2 » et
« 3 » s’éclairent lorsque la chaîne est
mise sous tension.
E Indique l’état actuel et d’autres
informations (page 34).
F S’éclaire pendant le transfert vers un
dispositif USB ou pendant
l’enregistrement sur une cassette
(pages 24, 39).
G S’éclaire lorsque la minuterie est en
service (page 42).
H S’éclaire lorsque la minuterie d’arrêt
est en service (page 42).
I Indicateurs en rapport avec la
fonction TUNER (pages 22, 37).
4
5
qa
q;
2
6
9
87
J S’éclaire lorsque le fichier MP3
contient des informations Tag ID3.
K S’éclaire lorsqu’un dispositif USB en
option est reconnu (page 24).
L Indique le mode de lecture
sélectionné (pages 21, 29).
M Indique le type de disque ou de fichier
reconnu par la chaîne.
N Indique le type d’informations
affichées pour le fichier audio
(page 34).
«
» s’éclaire lorsqu’un nom de
fichier est affiché. « » s’éclaire
lorsqu’un nom d’artiste est affiché.
«
» s’éclaire lorsqu’un nom de
dossier est affiché.
Guide des pièces et commandes
1
11FR
Mise en service
Raccordement de la chaîne
A
1 À l’antenne cadre AM
2 À l’antenne fil FM
3 Au caisson de grave A
4 Au caisson de grave B
5 À l’enceinte avant (droite)
6 À l’enceinte avant (gauche)
7 À l’enceinte surround
(droite)
8 À l’enceinte surround
(gauche)
1
2
E
B
C
3*
* MHC-GTX888 seulement.
** MHC-GTX888/
MHC-GTX777 seulement.
C
4*
D
56 7** 8**
F
C
A Antennes
Remarque
Installez l’antenne cadre AM, puis
raccordez-la.
Tenez les antennes à l’écart des cordons
d’enceintes, du cordon d’alimentation et du
câble USB pour éviter qu’elles ne captent du
bruit.
B Prises VIDEO (AUDIO IN) L/R
Utilisez un cordon audio pour relier les
prises de sortie audio d’un appareil en
option (téléviseur ou magnétoscope par
exemple) à ces prises.
Antenne
cadre AM
Déployez l’antenne fil
FM à l’horizontale
12FR
C Enceintes
SYS
T
C ON E M
TRO
L
Enceintes avant
R
EAKE
T SP
L
FRON
R
SUBW
FOR
ONLY 88A
G8
SS-W
Conseil (MHC-GTX787/LBT-ZTX7
seulement)
FOR
ONLY 88B
G8
SS-W
Violet
Caisson de grave B
(MHC-GTX888 seulement)
Raccordez les cordons d’enceintes aux bornes
des enceintes avant.
R
OOFE
SUBW
FOR
ONLY 88A
G8
SS-W
Noir (#)
R
OOFE
Blanc
Mise en service
(MHC-GTX888/MHC-GTX777
seulement)
Les connecteurs d’enceintes sont de la
même couleur que les bornes d’enceintes
correspondantes sur cet appareil.
Caisson de grave A
(MHC-GTX888 seulement)
FOR
ONLY 88B
G8
SS-W
Violet
Rouge (3)
Remarques
Noir (#)
Rouge (3)
Enceintes surround
(MHC-GTX888/MHC-GTX777
seulement)
SUR
R
KER
SPEA
L
• Veillez à n’utiliser que les enceintes fournies.
• Veillez à raccorder correctement les enceintes
et à bien enfoncer les fiches dans les bornes.
Lorsque vous raccordez les cordons
d’enceintes, insérez les fiches tout droit dans
les bornes.
• Veillez à raccorder les caissons de grave A et
B à l’appareil.
Gris
Suite page suivante l
13FR
D Prise D-LIGHT SYNC OUT
F Alimentation
Raccordez la commande D-LIGHT
SYNC. Vous devez relier la commande
D-LIGHT SYNC au dispositif
d’éclairage* (non fourni). Le dispositif
d’éclairage réagit en fonction des signaux
de commande transmis par la commande
D-LIGHT SYNC lors de la réception de la
source musicale depuis la chaîne. Pour le
détail sur l’emploi d’une commande
D-LIGHT SYNC et du dispositif
d’éclairage, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec chacun de ces
dispositifs.
Raccordez le cordon d’alimentation à une
prise murale. La démonstration apparaît
sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur
"/1, la chaîne s’éclaire et la
démonstration s’arrête automatiquement.
Si l’adaptateur de fiche fourni ne s’insère
pas dans la prise murale, détachez-le de la
fiche (pour les modèles livrés avec un
adaptateur).
Cordon de la commande
D-LIGHT SYNC
Utilisation des caissons de grave
(MHC-GTX888 seulement)
Vous pouvez utiliser les caissons de grave
pour améliorer les basses.
Caisson de grave A (SS-WG888A)
* Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
la commande D-LIGHT SYNC pour le
dispositif d’éclairage approprié.
Remarque
L’effet d’éclairage peut être différent selon le
dispositif d’éclairage ou le type de musique en
cours de lecture.
1 Appuyez sur SUBWOOFER ON/
E VOLTAGE SELECTOR
Sur les modèles équipés d’un sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE SELECTOR
sur la position correspondant à la tension
du courant secteur local.
Selon le modèle, le sélecteur VOLTAGE
SELECTOR peut être différent.
Modèle pour la
Brésil seulement
VOLTAGE SELECTOR
127V
14FR
Autres modèles
VOLTAGE SELECTOR
120V
220V
220V
220V
230-240V
OFF sur le caisson de grave A pour
éclairer l’indicateur.
Les caissons de grave se mettent en
service.
2 Tournez SUBWOOFER LEVEL sur
le caisson de grave A pour ajuster
le niveau.
Utilisation de la
télécommande
Pour transporter la chaîne
e
E
e
E
Remarques
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant longtemps, retirez les
piles pour éviter une fuite du liquide et les
dommages dus à la corrosion.
• Normalement, les piles devraient durer six
mois environ. Lorsque la télécommande ne
parvient plus à faire fonctionner la chaîne,
remplacez les deux piles par des neuves.
• Les appareils contenant des piles ne doivent
pas être exposés à une chaleur excessive,
comme le soleil, le feu, etc.
Fixation des tampons
d’enceinte
Fixez les tampons fournis à chaque coin
sous les enceintes pour stabiliser les
enceintes et les empêcher de glisser.
1 Appuyez sur "/1 pour mettre la
chaîne sous tension.
2 Appuyez sur CD.
3 Appuyez sur OPEN/CLOSE Z
pour ouvrir le plateau de
disques et retirer le disque. S’il y
a plus d’un disque dans le
plateau de disques, appuyez sur
DISC SKIP/EX-CHANGE pour
retirer les disques.
Mise en service
Faites glisser et retirez le couvercle du
logement des piles, puis insérez les deux
piles R6 (taille AA) fournies, par le côté
E, en tenant compte des polarités
indiquées ci-dessous.
Le mécanisme du lecteur doit être
protégé de la façon suivante.
Pour cette opération, utilisez les
touches de l’appareil.
4 Appuyez de nouveau sur
OPEN/CLOSE Z pour fermer le
plateau de disques. Attendez
que « CD No Disc » apparaisse
sur l’afficheur.
5 Tout en tenant CD enfoncée,
appuyez sur "/1 jusqu’à ce que
« STANDBY » apparaisse sur
l’afficheur. « MECHA LOCK »
apparaît ensuite sur l’afficheur.
6 Débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
15FR
MHC-GTX787/LBT-ZTX7 seulement
Les enceintes avant peuvent être
disposées de 2 façons.
Positionnement des
enceintes
Exemple 1:
Vous pouvez installer vos enceintes de la
façon indiquée ci-dessous ou en utilisant
un système acoustique linéaire vertical
(page 17).
A
0,3 m
(1 pied)
A Enceinte avant (gauche)
B Enceinte avant (droite)
C Enceinte surround (gauche)
D Enceinte surround (droite)
E Caisson de grave A
F Caisson de grave B
G Chaîne
F
G
E
0,3 m
(1 pied)
0,3 m
(1 pied)
45
0,3 m
(1 pied)
G
A
MHC-GTX888 seulement
A
B
Exemple 2:
Installez les avant enceintes de sorte
qu’elles forment un angle de 45 degrés à
la position d’écoute.
C
G
0,3 m
(1 pied)
B
D
B
45
0,3 m
(1 pied)
MHC-GTX777 seulement
C
A
G
B
D
45
0,3 m
(1 pied)
45
0,3 m
(1 pied)
Remarque
Installez les enceintes à au moins 0,3 mètre
(1 pied) de l’appareil.
16FR
Installation d’un système
acoustique linéaire vertical
l’enceinte avant droite en
crochetant le crochet au coffret de
l’enceinte.
Entretoise B
Pour créer une ambiance de fête, nous
vous conseillons d’installer vos enceintes
à la façon d’un système acoustique
linéaire vertical. Un système acoustique
linéaire vertical offre un espace sonore
plus large et mieux adapté aux grandes
pièces, comme une salle.
Crochet
Enceinte
avant droite
Caisson de
grave A
Mise en service
(MHC-GTX888/MHC-GTX777
seulement)
3 Posez l’entretoise B (fournie) sur
MHC-GTX888 seulement
1 Insérez les chevilles de l’entretoise
A (fournie) dans les orifices de griffe
sur le caisson de grave A.
Entretoise A
Ailette
Cheville
Ailette
4 Posez l’enceinte surround droite à
l’horizontale sur l’enceinte avant
droite. Assurez-vous que l’enceinte
surround droite est coincée entre la
butée et les ailettes de l’entretoise
B.
Orifices
pour les
griffes
Enceinte
surround
droite
2 Posez l’enceinte avant droite à
l’horizontal sur le caisson de grave
A. Assurez-vous que l’enceinte
avant droite est coincée entre la
butée arrière du caisson de grave A
et les ailettes de l’entretoise A.
Ailette
Butée
Entretoise B
Enceinte
avant
droite
Enceinte
avant droite
Ailette
Butée arrière
Caisson de
grave A
Suite page suivante l
17FR
5 Assurez-vous que les haut-parleurs
3 Posez l’enceinte surround droite à
à cornet des enceintes avant droite
et surround droite se trouvent du
même côté. Les haut-parleurs à
cornet doivent être près de
l’appareil.
Orientez l’emblème SONY sur les
enceintes avant droite et surround
droite à l’horizontale.
l’horizontale sur l’enceinte avant
droite. Assurez-vous que l’enceinte
surround droite est coincée entre la
butée et les ailettes de l’entretoise
C.
Hautparleur à
cornet
Enceinte
surround
droite
Enceinte
surround
droite
Emblème SONY
Ailette
Enceinte
avant droite
Caisson de
grave A
6 Répétez les opérations 1 à 5 pour
installer le caisson de grave B,
l’enceinte avant gauche et
l’enceinte surround gauche.
MHC-GTX777 seulement
1 Posez l’enceinte avant droite à
Enceinte
avant droite
4 Assurez-vous que les haut-parleurs
à cornet des enceintes avant droite
et surround droite se trouvent du
même côté. Les haut-parleurs à
cornet doivent être près de
l’appareil.
Orientez l’emblème SONY sur les
enceintes avant droite et surround
droite à l’horizontale.
l’horizontale.
2 Posez l’entretoise C (fournie) sur
l’enceinte avant droite en
crochetant le crochet au coffret de
l’enceinte.
Entretoise C
Crochet
Enceinte
avant droite
18FR
Butée
Enceinte
surround droite
Hautparleur à
cornet
Emblème SONY
Enceinte
avant droite
5 Répétez les opérations 1 à 4 pour
installer l’enceinte avant gauche et
l’enceinte surround gauche.
Positionnement d’un système
acoustique linéaire vertical
Réglage de l’horloge
A Enceinte avant (gauche)
B Enceinte avant (droite)
C Enceinte surround (gauche)
D Enceinte surround (droite)
E Caisson de grave A
F Caisson de grave B
G Chaîne
Pour cette opération, utilisez les touches
de la télécommande.
chaîne sous tension.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER
SET.
MHC-GTX888 seulement
C
D
A
B
G
F
E
0,3 m
(1 pied)
0,3 m
(1 pied)
3 Appuyez plusieurs fois de suite
sur . ou > pour régler
l’heure.
MHC-GTX777 seulement
G
C
D
A
B
0,3 m
(1 pied)
L’indication des heures clignote sur
l’afficheur.
Si « PLAY SET? » clignote sur
l’afficheur, appuyez plusieurs fois de
suite sur . ou > pour
sélectionner « CLOCK SET? », puis
appuyez sur ENTER.
Mise en service
1 Appuyez sur "/1 pour mettre la
0,3 m
(1 pied)
Remarques
• Vous obtiendrez un effet acoustique optimal,
si vous placez les enceintes comportant le
haut-parleur à cornet près de l’appareil.
• Installez les enceintes à au moins 0,3 mètre
(1 pied) de l’appareil.
4 Appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes clignote sur
l’afficheur.
5 Appuyez plusieurs fois de suite
sur . ou > pour régler les
minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
Remarque
Les réglages de l’horloge sont annulés si le
cordon d’alimentation est débranché ou si le
courant est coupé à la suite d’une panne de
courant.
Pour afficher l’heure lorsque la
chaîne est éteinte
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY sur l’appareil jusqu’à ce que
l’heure apparaisse. L’heure est indiquée
pendant quelques secondes.
19FR
Autres opérations
Opérations de base
Lecture d’un disque
CD/MP3
1 Appuyez sur CD.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE Z.
3 Posez un disque sur le plateau
de disques avec la face
imprimée orientée vers le haut.
Pour écouter un
disque de 8 cm,
par exemple un
CD single,
posez-le sur le
cercle central du
plateau de
disques.
Pour poser d’autres disques et faire
tourner le plateau, appuyez sur
DISC SKIP/EX-CHANGE.
4 Appuyez sur OPEN/CLOSE Z
pour fermer le plateau de
disques.
N’appuyez pas sur le plateau de
disques en forçant pour le fermer, car
ceci peut causer une panne.
5 Appuyez sur NX (ou N de la
télécommande) pour
commencer la lecture.
6 Tournez MASTER VOLUME
(ou appuyez sur VOLUME +/–
de la télécommande) pour régler
le volume.
20FR
Pour
Il faut
Arrêter la lecture Appuyer sur x.
Suspendre la
lecture
Appuyer sur NX (ou
X de la télécommande).
Appuyer une nouvelle
fois sur NX (ou X de
la télécommande) pour
suivre la lecture.
Sélectionner une
plage ou un
fichier
Appuyer plusieurs fois
de suite sur . ou >
pendant la lecture.
Pour les AUDIO CD,
vous pouvez aussi
tourner OPERATION
DIAL, puis appuyer sur
ENTER. (TRACK
SEARCH)
Sélectionner un
dossier d’un
disque MP3
Appuyer plusieurs fois
de suite sur
+/–.
Sélectionner un 1 Tourner OPERATION
fichier d’un disque DIAL pour
MP3 sur
sélectionner le dossier
l’afficheur tout en souhaité, puis appuyer
regardant les noms sur ENTER.
de dossiers et de 2 Tourner OPERATION
fichiers (TRACK DIAL pour
SEARCH)
sélectionner le fichier
souhaité, puis appuyer
sur ENTER.
Pour revenir à
l’opération précédente,
appuyer sur RETURN.
Rechercher un
passage d’une
plage ou d’un
fichier1)
Appuyer un instant sur
m ou M de la
télécommande pendant
la lecture, puis relâcher
la touche à l’endroit
souhaité.
Il faut
Appuyer plusieurs fois
de suite sur REPEAT de
la télécommande
pendant la lecture
jusqu’à ce que « REP »
s’éclaire sur l’afficheur.
Répéter une seule
plage ou un seul
fichier4) (Lecture
répétée)
Appuyer plusieurs fois
de suite sur REPEAT de
la télécommande
pendant la lecture
jusqu’à ce que « REP 1 »
s’éclaire sur l’afficheur.
Sélectionner un
disque pendant
l’arrêt de la
lecture
Appuyer sur une des
touches DISC 1 ~ 3 ou
DISC SKIP/
EX-CHANGE
(ou DISC SKIP de
la télécommande).
Sélectionner la
fonction CD
depuis une autre
source et
commencer la
lecture
automatiquement.
Appuyer sur une des
touches DISC 1 ~ 3
(Sélection automatique
de la source).
Échange de
disques pendant
la lecture
Appuyer sur DISC SKIP/
EX-CHANGE.
1) Le
temps de lecture écoulé peut ne pas être
indiqué correctement pour certains fichiers
MP3.
2) Lorsque «
» ou «
SHUF » est
sélectionné pour les fichiers MP3.
3)
La lecture se répète cinq fois au maximum.
Vous ne pouvez pas sélectionner en même
temps « REP » et « ALL DISCS SHUF ».
4)
Une seule plage ou un seul fichier est répété
jusqu’à ce que la lecture soit arrêtée.
Pour changer de mode de lecture
Appuyer plusieurs fois de suite sur PLAY
MODE de la télécommande pendant
l’arrêt de la lecture. Vous pouvez
sélectionner le mode de lecture suivant.
Sélectionnez
Pour lire
ALL DISCS
Les plages ou les fichiers
(Lecture normale) de tous les disques dans
l’ordre original.
1 DISC
Les plages ou les fichiers
(Lecture normale) du disque sélectionné
dans leur ordre original.
Les fichiers MP3 du
(Lecture normale) dossier se trouvant sur le
disque sélectionné dans
leur ordre original.
Pour les AUDIO CD,
ce mode de lecture
fonctionne de la même
façon que le mode de
lecture « 1 DISC ».
Opérations de base
Pour
Répéter toutes les
plages ou tous les
fichiers d’un ou de
plusieurs disques
ou du dossier2)3)
(Lecture répétée)
ALL DISCS
Les plages ou les fichiers
SHUF*
de tous les disques dans
(Lecture aléatoire) un ordre aléatoire.
1 DISC SHUF* Les plages ou les fichiers
(Lecture aléatoire) du disque sélectionné
dans un ordre aléatoire.
SHUF*
Les fichiers MP3 du
(Lecture aléatoire) dossier se trouvant sur le
disque sélectionné dans
un ordre aléatoire.
Pour les AUDIO CD,
ce mode de lecture
fonctionne de la même
façon que le mode de
lecture « 1 DISC
SHUF ».
* Chaque fois que vous effectuez une lecture
aléatoire, l’ordre de lecture varie.
Suite page suivante l
21FR
Remarques sur la lecture de disques
• Pour les disques et cas suivants, le début de la
lecture sera retardé:
– disques dont la structure des dossiers est
compliquée.
– disques enregistrés en multisessions.
– disques auxquels des données peuvent être
ajoutées (disques non clôturés).
– immédiatement après la lecture des fichiers
d’un autre dossier.
• Lorsque le disque est inséré, la chaîne lit tous
les fichiers du disque. Si le disque contient un
grand nombre de dossiers ou bien des fichiers
qui ne sont pas gravés en MP3, il faudra
attendre plus longtemps avant que la lecture
du disque commence, ou bien avant que la
lecture du fichier MP3 suivant commence.
• Les fichiers MP3 sont lus dans l’ordre où ils
ont été enregistrés sur le disque.
• Il est conseillé de ne pas enregistrer d’autres
types de fichiers ni des dossiers inutiles sur un
disque contenant des fichiers MP3.
• La chaîne ne peut lire les fichiers MP3 que
s’ils sont pourvus de l’extension « .mp3 ».
• Si vous essayez de lire des fichiers qui ne sont
pas de format MP3 bien qu’ils soient pourvus
de l’extension « .mp3 » du bruit risque d’être
audible ou un problème peut apparaître.
• Un dossier ne contenant pas de fichiers MP3
est ignoré.
• La chaîne peut reconnaître un maximum de
– 255 dossiers (y compris le dossier
principal).
– 511 fichiers MP3.
– 512 fichiers et dossiers MP3 sur un seul
disque.
– 8 niveaux de dossiers.
• Selon le logiciel utilisé pour le codage et la
gravure, l’enregistreur, ou le support
d’enregistrement utilisé pour l’enregistrement
d’un fichier MP3, des problèmes peuvent
apparaître, par exemple la lecture peut être
impossible ou bien le son peut être interrompu
ou parasité.
22FR
Écoute de la radio
Pour cette opération, utilisez les touches
de la télécommande.
1 Appuyez plusieurs fois de suite
sur TUNER/BAND pour
sélectionner une bande FM ou
AM.
2 Appuyez plusieurs fois de suite
sur TUNING MODE jusqu’à ce
que « AUTO » s’éclaire sur
l’afficheur.
3 Appuyez sur +/–.
Vous pouvez aussi utiliser
TUNING +/– sur l’appareil.
La recherche de stations s’arrête
automatiquement lorsqu’une station
est accordée et « TUNED » s’éclaire
sur l’afficheur. Si une émission stéréo
FM est accordée, « ST » s’éclaire sur
l’afficheur.
Remarque
Si « TUNED » ne s’éclaire pas et la
recherche ne s’arrête pas, reportez-vous à
« Pour accorder une station de faible
puissance » ci-dessous.
4 Appuyez sur VOLUME +/– pour
régler le volume.
Pour arrêter la recherche
automatique
Appuyez sur x.
Pour accorder une station de faible
puissance
Pour cette opération, utilisez les touches
de la télécommande.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
2 Appuyez plusieurs fois de suite
sur +/– pour accorder la station
souhaitée.
Vous pouvez aussi utiliser
TUNING +/– sur l’appareil.
Pour modifier l’intervalle d’accord
AM
(Sauf modèles pour l’Europe)
Pour améliorer la réception d’émissions radio,
ajustez les antennes fournies, ou raccordez une
antenne extérieure.
Pour réduire les bruits parasites sur
une station stéréo FM de faible
puissance
Appuyez plusieurs fois de suite sur FM
MODE de la télécommande jusqu’à ce
que « MONO » s’éclaire sur l’afficheur.
L’effet stéréo sera absent, mais la
réception de meilleure qualité.
Opérations de base
TUNING MODE jusqu’à ce que
« AUTO » et « PRESET »
disparaissent de l’afficheur.
Conseil
L’intervalle d’accord AM a été réglé en
usine sur 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines
régions).
Pour cette opération, utilisez les touches
de l’appareil.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNER/BAND pour sélectionner
une bande AM.
2 Appuyez sur "/1 pour mettre la
chaîne hors tension.
3 Lorsque la démonstration apparaît,
appuyez un moment sur ENTER,
puis appuyez sur "/1.
La chaîne se met automatiquement
sous tension.
« AM 9K STEP » ou « AM 10K
STEP » apparaît sur l’afficheur.
Lorsque vous changez l’intervalle
d’accord, toutes les stations préréglées
AM sont effacées.
23FR
1 Raccordez un dispositif USB sur
Transfert vers un
dispositif USB
Vous pouvez transférer de la musique
d’une source audio vers un dispositif USB
en reliant celui-ci au port
(USB) de
cet appareil.
Cette chaîne transfère la musique dans le
format audio MP3. La taille
approximative des données transférées est
d’environ 1 Mo pour chaque minute de
transfert (sauf pour un disque MP3).
Les fichiers que vous avez transférés vers
un dispositif USB sont destinés à un
usage personnel uniquement.
Voir « Dispositifs USB compatibles avec
cette chaîne » (page 60) pour la liste des
dispositifs USB qui peuvent être reliés à
cette chaîne.
Vous avez le choix entre les trois
méthodes suivantes pour transférer de la
musique vers un dispositif USB.
Transfert synchronisé CD-USB:
Cette méthode permet de transférer
facilement un disque complet vers un
dispositif USB.
Transfert REC1:
Cette méthode permet de transférer
facilement la plage ou le fichier en cours
de lecture vers un dispositif USB.
Transfert manuel:
Cette méthode permet de transférer
seulement le passage souhaité depuis une
source sonore, appareils audio raccordés
compris.
lequel de la musique peut être
transférée au port
(USB) de
l’appareil.
Dispositif USB
2 Préparez la source devant être
transférée.
Transfert synchronisé CD-USB:
Appuyez sur CD, puis posez le disque
que vous voulez transférer sur le
plateau de disques.
Vous pouvez transférer les plages ou
les fichiers de tous les disques insérés
dans un ordre précis en utilisant la
lecture de programme. Effectuez les
étapes 2 à 6 de « Création de votre
propre programme » à la page 35.
Toutefois, le mode de lecture reviendra
automatiquement à la lecture normale,
si vous commencez à transférer de la
musique en utilisant la lecture de
programme, alors qu’aucune plage ou
aucun fichier n’a été programmé, la
lecture aléatoire ou la lecture répétée.
Transfert REC1:
Appuyez sur CD, puis posez le disque
que vous voulez transférer sur le
plateau de disques. Sélectionnez la
plage ou le fichier que vous voulez
transférer, puis appuyez sur NX.
Transfert manuel:
Appuyez sur la touche de fonction
(sauf CD) pour sélectionner la source
que vous voulez transférer.
24FR
3 Démarrez le transfert.
Transfert synchronisé CD-USB:
Transfert REC1:
Appuyez sur REC TO USB .
« USB » et « REC » s’allument sur
l’afficheur.
Lorsque le transfert est terminé, la
lecture du disque se poursuit.
Transfert manuel:
Appuyez sur REC TO USB .
« USB » et « REC » s’allument sur
l’afficheur.
Démarrez la lecture de la source
devant être transférée.
Un nouveau fichier est
automatiquement créé après 1 heure
environ de transfert.
Vous pouvez aussi créer un nouveau
fichier à n’importe quel moment
pendant le transfert en appuyant sur
REC TO USB . « New Track »
apparaît sur l’afficheur et le transfert se
poursuit sous un nouveau fichier.
Toutefois, si vous appuyez sur REC
TO USB quelques secondes après la
création du nouveau fichier, le fichier
ne pourra pas être créé et « Not in
Use » apparaîtra sur l’afficheur.
Pour arrêter le transfert, appuyez sur
x.
Conseil
Si du bruit est audible pendant le transfert
depuis la radio, déplacez l’antenne
appropriée pour le réduire.
Remarques
• Le transfert s’arrête automatiquement lorsque
vous changez de fonction ou de bande de
fréquences.
• Lorsqu’un nouveau fichier MP3 est créé,
quelques secondes de musique sont perdues.
Lorsque vous transférez de la musique de
cette chaîne vers un téléphone portable,
vous pouvez sélectionner la mémoire
interne du téléphone portable ou un
mémoire externe (par exemple un
Memory Stick).
1 Raccordez le téléphone portable au
port
(USB) de cet appareil.
2 Appuyez sur OPTIONS.
3 Tournez OPERATION DIAL pour
sélectionner « USB SELECT ».
4 Appuyez sur ENTER.
Opérations de base
Appuyez sur REC TO USB .
« USB », « SYNC » et « REC »
s’allument sur l’afficheur.
Lorsque le transfert est terminé, le
disque et le dispositif USB s’arrêtent
automatiquement.
Pour sélectionner le sens du
transfert vers un téléphone portable
Sony Ericcson
Le nom du lecteur s’affiche.
Le nom affiché varie selon les
caractéristiques du téléphone portable.
5 Tournez OPERATION DIAL pour
sélectionner le lecteur souhaité.
Si un seul lecteur est indiqué, passez à
l’étape 6.
Pour annuler l’opération, appuyez sur
OPTIONS.
6 Appuyez sur ENTER.
7 Suivez les étapes 2 et 3 de
« Transfert vers un dispositif USB »
pour procéder au transfert
(page 24).
Pour retirer le dispositif USB
1 Appuyez sur
USB
(ou USB de la
télécommande).
2 Tandis que la lecture est arrêtée,
appuyez sur x sur l’appareil
jusqu’à ce que « No Device »
apparaisse sur l’afficheur.
3 Retirez le dispositif USB.
Suite page suivante l
25FR
Pour effacer des fichiers ou
dossiers audio du dispositif USB
Vous pouvez effacer des fichiers audio ou
dossier du dispositif USB.
1 Raccordez un dispositif USB
pouvant recevoir des données au
port
(USB) de cet appareil.
2 Appuyez sur
USB
(ou USB de la
télécommande).
3 Pour effacer un fichier audio,
appuyez plusieurs fois de suite sur
. ou > pour sélectionner le
fichier audio.
Pour effacer un dossier, appuyez
plusieurs fois de suite sur
+/–
pour sélectionner le dossier.
4 Appuyez sur ERASE.
« Track Erase ? » ou « Folder Erase ? »
et « Push ENTER » apparaissent en
alternance sur l’afficheur.
Pour annuler l’effacement, appuyez sur
x.
5 Appuyez sur ENTER.
Le fichier audio ou dossier sélectionné
est effacé.
Remarques
• La liste programmée est supprimée lors de
l’effacement.
• Vous ne pouvez pas effacer de fichiers audio
et dossiers en mode de lecture aléatoire ou en
mode de lecture de programme.
Règles de génération des dossiers
et fichiers
La première fois que vous effectuez un
transfert vers un dispositif USB, un
dossier « MUSIC » est créé directement
sous le dossier « ROOT ». Les dossiers et
les fichiers MP3 sont déposés dans ce
dossier « MUSIC » de la façon suivante,
selon la méthode de transfert.
26FR
Transfert synchronisé CD-USB1)
Source
transférée
Nom de
dossier
Nom de
fichier
Disque MP3 Identique à celui de la source
transférée2)
AUDIO CD CDDA0013) TRACK0014)
Transfert avec REC1
Source
transférée
Nom de
dossier
Disque MP3
REC15)
AUDIO CD
Nom de
fichier
Identique à
celui de la
source
transférée2)
TRACK0014)
Transfert manuel
Source
transférée
Nom de
dossier
Nom de
fichier
TUNER FM
TUNER AM
AUDIO
VIDEO
TAPE
TUFM0013)
TUAM0013)
EXAU0013)
EXVD0013)
TAPE0013)
TRACK0014)
TRACK0014)
TRACK0014)
TRACK0014)
TRACK0014)
1)
En mode de lecture de programme, le nom de
dossier est « PGM_xxx » et le nom de fichier
dépend de la source transférée (AUDIO CD
ou disque MP3).
2) Un maximum de 32 caractères du nom sont
attribués.
3)
Ensuite les numéros de dossiers sont
séquentiels.
4)
Ensuite les numéros de fichiers sont
séquentiels.
5) Un nouveau fichier est transféré dans le
dossier « REC1 » chaque fois qu’un transfert
REC1 est effectué.
Remarques
Écoute de la musique
enregistrée sur un
dispositif USB
Vous pouvez écouter de la musique
enregistrée sur un dispositif USB en
option en reliant celui-ci au port
(USB) de cet appareil.
La chaîne peut lire les formats audio
suivants:
MP3*/WMA*/AAC*
Pour écouter de la musique enregistrée sur
un téléphone portable, vous pouvez
sélectionner la mémoire interne ou une
mémoire externe comme source. Pour le
détail à ce sujet, reportez-vous aux étapes
1 à 6 de « Pour sélectionner le sens du
transfert vers un téléphone portable Sony
Ericcson » (page 25).
Voir « Dispositifs USB compatibles avec
cette chaîne » (page 60) pour la liste des
dispositifs USB qui peuvent être reliés à
cette chaîne.
Opérations de base
• Ne reliez pas la chaîne et le dispositif USB par
un concentrateur USB.
• Vous ne pouvez pas éjecter le disque pendant
le transfert du disque vers le dispositif USB.
• Lors du transfert d’un disque MP3, les fichiers
MP3 sont transférés au même débit binaire
que les fichiers MP3 originaux.
Si le transfert s’effectue depuis une autre
source, les plages seront transférées sous
forme de fichiers MP3 de 128 kbps.
• Pendant le transfert d’un disque MP3, aucun
son n’est audible.
• Si vous annulez le transfert en cours, un
fichier MP3 sera créé jusqu’au point où vous
avez arrêté le transfert.
• Le transfert s’arrête automatiquement si:
– le dispositif USB est saturé pendant le
transfert.
– le nombre de fichiers audio enregistrés sur
le dispositif USB atteint le nombre limite
pouvant être reconnu par la chaîne.
• Un dossier contenant des fichiers qui ne sont
pas de format audio ou bien contenant des
sous-dossiers ne peut pas être effacé.
• Un maximum de 997 dossiers peuvent être
créés sur un seul dispositif USB par cette
chaîne.
Un maximum de 999 fichiers MP3 peuvent
être créés sur un seul dispositif USB par cette
chaîne.
Le nombre maximal de fichiers audio et
dossiers varie en fonction de la structure des
fichiers audio et dossiers.
• Si vous essayez de transférer un dossier ou un
fichier qui existe déjà sur le dispositif USB, un
numéro sera simplement ajouté au nom sans
que le dossier ou le fichier original ne soit
supprimé.
• Si vous effectuez un transfert après un
effacement, les nouveaux fichiers ou dossiers
transférés peuvent avoir le même nom que les
fichiers ou dossiers effacés. C’est pourquoi,
les morceaux peuvent être lus dans un autre
ordre que celui dans lequel ils ont été
transférés.
* Les fichiers protégés par des droits d’auteur
(Gestion des Droits d’Auteur) ne peuvent pas
être lus par cette chaîne.
La chaîne ne pourra peut-être pas lire certains
fichiers téléchargés des boutiques en ligne.
1 Appuyez sur
USB
(ou USB de la
télécommande).
2 Raccordez un dispositif USB en
option au port
l’appareil.
(USB) de
Lorsque le dispositif USB est raccordé,
l’affichage change de la façon
suivante:
USB Reading t étiquette d’en-tête de
volume*
* « Storage Drive » apparaît si aucune
étiquette d’en-tête de volume n’est
affectée au dispositif USB.
« WALKMAN » apparaît lorsqu’un
lecteur de musique numérique Sony est
raccordé.
Suite page suivante l
27FR
Remarque
Avec certains dispositifs USB, il faut
attendre quelques secondes avant que « USB
Reading » n’apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez sur NX (ou N de la
télécommande).
4 Tournez MASTER VOLUME
(ou appuyez sur VOLUME +/–
de la télécommande) pour régler
le volume.
Pour retirer le dispositif USB
1 Appuyez sur
USB
(ou USB de la
télécommande).
2 Tandis que la lecture est arrêtée,
Pour
Localiser un
passage d’un
fichier
Appuyer un instant sur
m ou M de la
télécommande pendant
la lecture, puis relâcher
la touche à l’endroit
souhaité.
Répéter tous les
fichiers du
dispositif USB ou
du dossier
(Lecture répétée)
Appuyer plusieurs fois
de suite sur REPEAT de
la télécommande
pendant la lecture
jusqu’à ce que « REP »
s’éclaire sur l’afficheur.
Répéter un
fichier* (Lecture
répétée)
Appuyer plusieurs fois
de suite sur REPEAT de
la télécommande
pendant la lecture
jusqu’à ce que « REP 1 »
s’éclaire sur l’afficheur.
appuyez sur x sur l’appareil
jusqu’à ce que « No Device »
apparaisse sur l’afficheur.
3 Retirez le dispositif USB.
Autres opérations
Pour
Il faut
Arrêter la lecture
Appuyer sur x.
Pour annuler la reprise
de la lecture, appuyer
deux fois sur x et
assurez-vous que
« RESUME » disparaît
de l’afficheur.
Suspendre la
lecture
Appuyer sur NX (ou
X de la télécommande).
Pour poursuivre la
lecture, appuyer une
nouvelle fois sur NX
(ou X de la
télécommande).
Sélectionner le
Appuyer plusieurs fois
dossier suivant ou de suite sur
+/–.
précédent
Sélectionner le
Appuyer plusieurs fois
dossier suivant ou de suite sur . ou
précédent
>.
28FR
Il faut
Sélectionner un
1 Tourner
fichier en regardant OPERATION DIAL
les noms de
pour sélectionner le
dossiers et de
dossier souhaité, puis
fichiers sur
appuyer sur ENTER.
l’afficheur
2 Tourner
(TRACK
OPERATION DIAL
SEARCH)
pour sélectionner le
fichier souhaité, puis
appuyer sur ENTER.
Pour revenir à
l’opération précédente,
appuyer sur RETURN.
* Le fichier est répété jusqu’à ce que vous
arrêtiez la lecture.
Pour changer de mode de lecture
Appuyer plusieurs fois de suite sur PLAY
MODE de la télécommande pendant
l’arrêt de la lecture. Vous pouvez
sélectionner le mode de lecture suivant.
Sélectionnez
Pour lire
Tous les fichiers du
(Lecture normale) dossier sélectionné dans
l’ordre original.
SHUF*
Tous les fichiers dans un
(Lecture aléatoire) ordre aléatoire.
SHUF*
Tous les fichiers du
(Lecture aléatoire) dossier sélectionné dans
un ordre aléatoire.
* Chaque fois que vous effectuez une lecture
aléatoire, l’ordre de lecture varie.
Remarques sur les dispositifs USB
• Dans les cas suivants, le début de la lecture
sera retardé:
– la structure des dossiers est complexe.
– la capacité de la mémoire est excessive.
• Lorsque le dispositif USB est raccordé, la
chaîne lit tous les fichiers qu’il contient. Si le
dispositif USB contient un grand nombre de
dossiers ou de fichiers, la lecture des
informations du dispositif USB peut durer
assez longtemps.
• Ne reliez pas la chaîne et le dispositif USB par
un concentrateur USB.
• Selon l’opération exécutée antérieurement sur
le dispositif USB, le temps de fonctionnement
du dispositif USB peut varier.
Opérations de base
Lorsque «
», Tous les fichiers dans
« SHUF », «
l’ordre original.
SHUF » et
« PGM » ne sont
pas éclairés sur
l’afficheur
(Lecture normale)
• Si la chaîne est éteinte quand elle se trouve en
mode de reprise de la lecture, elle reprendra la
lecture au début du fichier audio lorsqu’elle
sera rallumée.
• La chaîne ne prend pas forcément en charge
toutes les fonctions proposées par le dispositif
USB raccordé.
• L’ordre de lecture sur la chaîne peut être
différent de l’ordre de lecture sur le lecteur de
musique numérique raccordé.
• N’oubliez pas de mettre la chaîne hors tension
avant de retirer le dispositif USB. Les données
du dispositif USB risquent d’être détruites si
vous retirez le dispositif USB lorsque la
chaîne est sous tension.
• Il est conseillé de ne pas enregistrer d’autres
types de fichiers ou des dossiers inutiles sur
un dispositif USB contenant des fichiers
audio.
• Un dossier ne contenant pas de fichiers audio
est ignoré.
• Sur cette chaîne, les fichiers et les dossiers
sont lus dans l’ordre alphabétique.
• La chaîne ne peut pas lire
– les fichiers MP3 ayant l’extension « .mp3 ».
– les fichiers WMA ayant l’extension
« .wma ».
– les fichiers AAC ayant l’extension « .m4a ».
Notez que même si les noms de fichiers ont
une des extensions de fichiers mentionnées
ci-dessus, l’appareil risque de produire du
bruit ou de ne pas fonctionner correctement
si le contenu des fichiers ne correspond pas au
format.
• La chaîne peut reconnaître un maximum de
– 999 dossiers.
– 999 fichiers audio.
Le nombre maximal de fichiers audio et
dossiers varie en fonction de la structure des
fichiers audio et dossiers.
• La compatibilité avec tous les logiciels de
codage/gravure, les dispositifs
d’enregistrement et les supports
d’enregistrement ne peut pas être garantie. Un
dispositif USB non compatible peut produire
du bruit ou un son intermittent, ou même ne
pas être lu du tout.
29FR
Autres opérations
Lecture d’une cassette
Utilisez des cassettes de TYPE I
(normales).
1 Appuyez sur TAPE (ou plusieurs
Pour
Il faut
Arrêter la
lecture
Appuyer sur x.
Suspendre la
lecture
Appuyer sur NX (ou X
de la télécommande).
Appuyer une nouvelle fois
sur NX (ou X de la
télécommande) pour
suivre la lecture.
Avancer ou
rembobiner la
bande
rapidement
Appuyer sur m ou M.
Pour revenir à la lecture
normale, appuyer sur
NX (ou N de la
télécommande).
Retirer la
cassette
Appuyer sur PUSH Z
OPEN/CLOSE pendant
l’arrêt de la lecture.
fois de suite sur FUNCTION de la
télécommande pour
sélectionner « TAPE »).
2 Mettez une cassette.
Appuyez sur PUSH Z OPEN/CLOSE
pour ouvrir la platine.
Mettez une
cassette dans
la platine en
orientant la
face que vous
voulez lire
vers l’avant.
Appuyez de nouveau sur PUSH Z
OPEN/CLOSE pour fermer la platine.
3 Appuyez sur NX (ou N de la
télécommande).
La lecture de la cassette commence.
30FR
Remarque
Pour effacer le contenu d’une cassette, effectuez
simplement un enregistrement.
Utilisation d’appareils
en option
1 Raccordez un téléviseur ou un
Pour ajouter un effet sonore
Pour
Il faut
Renforcer les
graves et obtenir
un son plus
puissant
Appuyer plusieurs fois de
suite sur GROOVE
jusqu’à ce que
« GROOVE »* ou
« Z-GROOVE »*
s’éclaire sur l’afficheur.
Spécifier l’effet
surround
(MHC-GTX787/
MHC-GTX777/
LBT-ZTX7 seulement)
Appuyer plusieurs fois de
suite sur SURROUND
jusqu’à ce que
« SURROUND »
s’éclaire sur l’afficheur.
Sélectionner
l’effet sonore
préréglé
Appuyer plusieurs fois de
suite sur PRESET EQ
(ou EQ de la
télécommande).
Pour annuler, appuyer
plusieurs fois de suite sur
PRESET EQ (ou EQ de
la télécommande) et
sélectionner « FLAT ».
2 Tournez MASTER VOLUME dans
le sens antihoraire (ou appuyez
sur VOLUME – de la
télécommande) pour réduire le
volume.
3 Pour écouter le son du
téléviseur ou du magnétoscope,
appuyez sur VIDEO (ou
plusieurs fois de suite sur
FUNCTION de la télécommande
pour sélectionner « VIDEO »).
Pour écouter le son du lecteur
audio portable, appuyez sur
AUDIO (ou plusieurs fois de
suite sur FUNCTION de la
télécommande pour
sélectionner « AUDIO »).
4 Démarrez la lecture sur
l’appareil raccordé.
5 Tournez MASTER VOLUME
(ou appuyez sur VOLUME +/–
de la télécommande) pour régler
le volume.
Opérations de base
magnétoscope aux prises
VIDEO (AUDIO IN) L/R avec un
cordon audio analogique (non
fourni).
Raccordez un lecteur audio
portable aux prises AUDIO
INPUT L/R avec un cordon audio
analogique (non fourni).
Réglage du son
* Le volume devient plus puissant et la courbe
d’égalisation change.
Sélection du système sonore
(MHC-GTX888 seulement)
Vous pouvez bénéficier de sons différents
en sélectionnant un mode sonore.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
SURROUND SPEAKER MODE.
LINK
Reproduit le même son à différents
niveaux de sortie.
« LINK » s’allume sur l’afficheur.
Suite page suivante l
31FR
MATRIX SURROUND 1
Reproduit une large plage sonore
permettant de ressentir vraiment la
grandeur de la pièce.
« MATRIX SUR 1 » s’allume sur
l’afficheur.
MATRIX SURROUND 2
Reproduit une large plage sonore
permettant de ressentir vraiment la
grandeur de la pièce. Le son surround est
renforcé.
« MATRIX SUR 2 » s’allume sur
l’afficheur.
Amélioration de la qualité du
son
Vous pouvez améliorer la qualité du son
en utilisant la fonction MP3 BOOSTER+.
1 Appuyez sur OPTIONS.
2 Tournez OPERATION DIAL pour
sélectionner « MP3 BOOSTER+ »,
puis appuyez sur ENTER.
3 Tournez OPERATION DIAL pour
sélectionner « AUTO », puis
appuyez sur ENTER.
Pour sortir du menu OPTIONS,
appuyez sur OPTIONS.
Remarque
Pendant la lecture d’un fichier audio, la fonction
MP3 BOOSTER+ se met automatiquement en
service si « MP3 BOOSTER+ » a été réglé sur
« AUTO ». « BOOSTER » s’éclaire sur
l’afficheur.
32FR
Création d’une
ambiance de fête
— X-TRANCE
Vous pouvez créer une ambiance de fête
en utilisant X-TRANCE.
Pour
Il faut
Reproduire un
effet sonore
strobo
(Le son est coupé
périodiquement)
Tenir SOUND FLASH
enfoncée pendant la
lecture. Pour annuler
l’effet, relâcher SOUND
FLASH.
Changer la vitesse Tenir SOUND FLASH
de l’effet strobo enfoncé et tourner
(1~20)
OPERATION DIAL.
Créer un effet de
bruissement
profond simulant
le bruit d’un
avion
Appuyer plusieurs fois
sur FLANGER pour
sélectionner
« FLANGER ON ».
Créer un son
« vivant » avec
un effet de
réverbération
intense
Appuyer plusieurs fois
sur DELAY pour
sélectionner « DELAY
ON ».
Créer un effet de Appuyer plusieurs fois
chorus lent et
sur CHORUS pour
profond
sélectionner « CHORUS
ON ».
Remarques
• L’effet sonore FLANGER, DELAY ou
CHORUS se désactive automatiquement
lorsque vous:
– mettez la chaîne hors tension.
– changez de fonction.
– sélectionnez un autre effet sonore.
• Si vous activez la fonction FLANGER,
DELAY ou CHORUS pendant
l’enregistrement ou le transfert, l’effet sonore
sera enregistré sur la cassette ou transféré vers
un dispositif USB. Toutefois, cet effet sonore
ne sera pas transféré sur le dispositif USB si la
fonction CD est utilisée.
Changement de
l’affichage
1 Appuyez sur OPTIONS.
2 Tournez OPERATION DIAL pour
Le dernier réglage de l’élément
sélectionné apparaît sur l’afficheur.
ILLUM
Pour changer le motif de l’éclairage
autour de MASTER VOLUME.
METER BACKLIGHT
Pour changer le motif de rétroéclairage
des indicateurs.
METER POINTER
Pour changer le motif du pointeur
d’indicateur.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY lorsque la chaîne est
éteinte.
Vous pouvez sélectionner les modes
d’affichage suivants.
Démonstration
L’affichage change et les indicateurs
clignotent même si la chaîne est éteinte.
Pas d’affichage (Mode de veille)*
L’affichage est éteint par mesure
d’économie. La minuterie et l’horloge
continuent de fonctionner.
Opérations de base
sélectionner l’élément souhaité,
puis appuyez sur ENTER.
Changement du mode
d’affichage
Heure
L’heure est affichée. L’indication de
l’heure se met automatiquement en mode
de veille dans les quelques secondes qui
suivent.
DISPLAY
Pour changer le motif sur l’afficheur
du panneau avant.
3 Tournez OPERATION DIAL pour
sélectionner le réglage souhaité.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour
* Vous ne pouvez pas effectuer les opérations
suivantes dans le mode de veille:
– Régler l’horloge (page 19).
– Changer l’intervalle d’accord AM
(page 23).
– Mettez la chaîne sous tension en appuyant
sur les touches de fonction (CD, TUNER/
BAND, TAPE, AUDIO, VIDEO ou
USB ).
effectuer d’autres réglages.
Pour sortir du menu OPTIONS
Appuyez une nouveau sur OPTIONS.
33FR
Utilisation de l’affichage des
indicateurs
Vous pouvez facilement voir les
informations sur l’affichage des
indicateurs, par exemple le niveau de la
source de musique.
Pour sélectionner un type
d’affichage préréglé
Appuyez plusieurs fois de suite sur
METER MODE pour sélectionner le
type d’affichage préréglé souhaité.
L’affichage sur le panneau avant,
l’affichage des indicateurs et l’indicateur
lumineux changent selon le type
d’affichage préréglé sélectionné.
Visionnage des
informations sur
l’afficheur
Vérification du temps de lecture
écoulé, du temps restant et des
titres
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY pendant la lecture.
Les informations suivantes apparaissent
sur l’afficheur.
Pendant la lecture d’un AUDIO CD:
1 Temps de lecture écoulé de la plage
actuelle
2 Temps restant de la plage actuelle
3 Temps restant du disque actuel1)
4 Indication de l’heure (pendant
quelques secondes)
5 Nom de l’effet (pendant quelques
secondes)
Pendant la lecture de fichiers audio:
1 Temps de lecture écoulé du
fichier actuel
2 Nom de la plage2) des informations
concernant le fichier
3 Nom d’artiste3) des informations
concernant le fichier
4 Nom d’album4) des informations
concernant le fichier
5 Indication de l’heure (pendant
quelques secondes)
6 Nom de l’effet (pendant quelques
secondes)
1)
Apparaît lorsque le mode de lecture
« 1 DISC » ou «
» est sélectionné.
Le nom de fichier s’affiche si les informations
du fichier ne contiennent pas de nom de plage.
3) « NO ARTIST » s’affiche si les informations
du fichier ne contiennent pas de nom d’artiste.
4)
Le nom de dossier s’affiche si les
informations du fichier ne contiennent pas de
nom d’album.
2)
34FR
Vérification du temps total de
lecture et des titres
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY pendant l’arrêt de la lecture.
Les informations suivantes apparaissent
sur l’afficheur.
Pedant la lecture « PGM »:
Dans un autre mode de lecture:
1 AUDIO CD:
Nombre total de plages et temps total
de lecture
Fichiers audio:
Nombre total de fichiers dans le
dossier actuel et nom de dossier
Nombre total de dossiers et étiquette
d’en-tête du volume du disque2)/
dispositif USB3)
2 Espace libre dans la mémoire du
dispositif USB connecté3)
1) «
NO STEP » apparaît sur l’afficheur si vous
n’avez pas programmé les plages ou de
fichiers.
2) Apparaît pendant l’utilisation de la fonction
CD seulement.
3)
Apparaît pendant l’utilisation de la fonction
USB seulement.
Remarques
• Certains caractères alphabétiques ne pourront
pas être affichés.
• Si le titre du fichier audio contient des
caractères ne pouvant pas être affichés, « _ ».
apparaîtra à la place de ces caractères.
Création de votre
propre programme
— Lecture de programme
Vous pouvez créer un programme de
25 étapes au maximum pour les lire dans
l’ordre souhaité.
Vous pouvez enregistrer en synchro les
plages ou les fichiers programmés sur une
cassette ou transférer en synchro les
plages ou fichiers programmés vers un
dispositif USB (page 24 ou 39).
1 Sélectionnez la fonction
Autres opérations
1 Les informations du dernier élément
programmé
2 Nombre total de plages
programmées1)2) (pendant quelques
secondes)
3 Espace libre dans la mémoire du
dispositif USB connecté3)
4 Indication de l’heure (pendant
quelques secondes)
5 Nom de l’effet (pendant quelques
secondes)
Autres opérations
souhaitée.
Appuyez sur CD pour sélectionner la
fonction CD.
Appuyez sur USB (ou USB de la
télécommande) pour sélectionner la
fonction USB.
2 Tandis que la lecture est arrêtée,
appuyez plusieurs fois de suite
sur PLAY MODE de la
télécommande jusqu’à ce que
« PGM » s’éclaire sur l’afficheur.
3 (Pour la fonction CD seulement)
Appuyez sur une des touches
DISC 1 ~ 3 ou DISC SKIP/
EX-CHANGE (ou DISC SKIP de
la télécommande) pour
sélectionner un disque.
Pour programmer toutes les
plages d’un disque à la fois:
Passez à l’étape 5 lorsque « ALL »
apparaît sur l’afficheur.
Suite page suivante l
35FR
Pour programmer tous fichiers
MP3 d’un dossier à la fois:
Appuyez plusieurs fois de suite sur
+/– jusqu’à ce que le dossier
souhaité apparaisse sur l’afficheur,
puis passez à l’étape 5.
4 Sélectionnez une plage ou un
fichier à programmer.
Pour programmer une plage:
Appuyez plusieurs fois de suite sur
. ou > jusqu’à ce que le numéro
de plage souhaité apparaisse sur
l’afficheur.
Pour programmer un fichier audio:
Appuyez plusieurs fois de suite sur
+/– jusqu’à ce que le dossier
souhaité apparaisse sur l’afficheur,
puis appuyez plusieurs fois de suite sur
. ou > jusqu’à ce que le numéro
de fichier souhaité apparaisse sur
l’afficheur.
« – –.– – » clignote sur l’afficheur.
Numéro de
plage ou
de fichier 2)
Nom de fichier2)
Temps total de lecture
(plage sélectionnée
comprise)1)
2)
1) Lorsque
vous programmez un fichier
audio, « – –.– – » apparaît.
2)
Apparaît pour la fonction USB seulement.
5 Appuyez sur ENTER.
La ou les plages ou les fichiers sont
programmés.
Le numéro de l’étape programmée
apparaît sur l’afficheur.
36FR
6 Programmez d’autres disques
ou fichiers.
Pour
programmer
Répétez les étapes
D’autres disques 3 et 5
D’autres plages
ou fichiers du
même disque
4 et 5
D’autres plages
ou fichiers
d’autres disques
3à5
D’autres fichiers 4 et 5
du même dossier (sans appuyer sur
+/–)
D’autres fichiers 4 et 5
d’un autre dossier
7 Appuyez sur NX (ou N de la
télécommande).
La lecture de programme commence.
Autres opérations
Pour
Il faut
Annuler la lecture Pendant l’arrêt de la
de programme
lecture, appuyer
plusieurs fois de suite
sur PLAY MODE de la
télécommande jusqu’à
ce que « PGM »
s’éteigne de l’afficheur.
Supprimer la
dernière étape de
la liste
programmée
Appuyer sur CLEAR de
la télécommande
pendant l’arrêt de la
lecture.
Remarque
(Pour la fonction USB seulement)
La liste programmée est supprimée lors de
l’effacement.
Conseils
Vous pouvez prérégler vos stations radio
favorites et les accorder instantanément
en sélectionnant simplement le numéro de
préréglage correspondant.
Utilisez les touches de la télécommande
pour prérégler des stations.
1 Accordez la station souhaitée
(voir « Écoute de la radio »
(page 22)).
2 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage clignote sur
l’afficheur. Les stations sont
mémorisées à partir du numéro de
préréglage 1.
Autres opérations
• La chaîne retient la programmation effectuée
même après la lecture des plages
programmées. Appuyez sur NX (ou N de
la télécommande) pour réécouter le même
programme.
• Si « --.-- » apparaît au lieu du temps de lecture
total pendant la programmation, cela signifie
que:
– vous avez programmé une plage d’un
AUDIO CD dont le numéro de plage est
supérieur à 20.
– le temps de lecture total est supérieur à
100 minutes.
– vous avez programmé un fichier audio.
Préréglage de stations
radio
Numéro de préréglage
3 Appuyez plusieurs fois de suite
sur +/– pour sélectionner le
numéro de préréglage souhaité.
Si une autre station se trouve déjà
affectée au numéro de préréglage
sélectionné, elle sera remplacée par la
nouvelle station.
4 Appuyez sur ENTER.
« Complete! » apparaît sur l’afficheur.
La station est mémorisée.
Suite page suivante l
37FR
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
mémoriser d’autres stations.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20
stations FM et 10 stations AM.
6 Pour rappeler une station
préréglée, appuyez plusieurs
fois de suite sur TUNING MODE
jusqu’à ce que « PRESET »
s’éclaire sur l’afficheur. Ensuite,
appuyez plusieurs fois de suite
sur +/– pour sélectionner le
numéro de préréglage souhaité.
Pour annuler le préréglage
Appuyez sur TUNER MEMORY.
Utilisation du système
de radiodiffusion de
données (RDS)
(Modèle pour l’Europe
seulement)
Définition du RDS?
Le RDS (Radio Data System) est un
service de radiodiffusion permettant aux
stations radio de transmettre certaines
informations par le signal des émissions
ordinaires. Cette radio offre des fonctions
RDS pratiques, comme l’affichage du
nom des stations. Le système RDS n’est
disponible qu’avec les stations FM.*
* Toutes les stations FM n’offrent pas de
service RDS, et les mêmes types de services
ne sont pas forcément fournis. Si vous ne
connaissez pas bien le système RDS,
adressez-vous à vos stations radio locales
pour le détail sur les services RDS proposés
dans votre région.
Remarque
Le système RDS risque de ne pas fonctionner
correctement si la station choisie ne transmet
pas correctement le signal RDS ou si le signal
est trop faible.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une
station de la bande FM.
Lorsque vous accordez une station offrant
des services RDS, son nom apparaît sur
l’afficheur.
Pour vérifier les informations RDS
Pendant la réception d’une station
RDS, appuyez plusieurs fois de
suite sur DISPLAY.
Les informations RDS apparaissent sur
l’afficheur.
38FR
Enregistrement sur une
cassette
Vous pouvez enregistrer de trois façons
sur une cassette (normale) de TYPE I.
Enregistrement synchro de
CD-TAPE:
Enregistrement manuel:
Vous pouvez enregistrer seulement le
passage souhaité d’une source sonore,
y compris les appareils audio raccordés.
Mixage sonore:
Vous pouvez « mixer » le son de
n’importe laquelle des sources sonores
pendant que vous chantez ou parlez dans
le microphone (non fourni). Le son mixé
pourra être enregistré sur une cassette.
1 Mettez une cassette
enregistrable dans la platine.
Veillez à orienter la face que vous
voulez enregistrer vers l’avant lorsque
vous mettez la cassette.
2 Préparez la source
Appuyez sur CD et mettez le disque
que vous voulez enregistrer.
• Pour enregistrer un dossier de
fichiers MP3, appuyez plusieurs fois
de suite sur PLAY MODE de la
télécommande jusqu’à ce que «
»
s’éclaire sur l’afficheur. Ensuite,
appuyez plusieurs fois de suite sur
+/– pour sélectionner le dossier
souhaité.
• Vous pouvez enregistrer les plages
ou fichiers souhaitées de tous les
disques insérés dans un ordre précis
en utilisant la lecture de programme.
Effectuez les étapes 2 à 6 de
« Création de votre propre
programme » (page 35). Lorsque
vous programmez des plages,
assurez-vous que les temps de lecture
ne sont pas supérieurs à la durée
d’une face de la cassette.
Autres opérations
Vous pouvez enregistrer un disque
complet sur une cassette. Le niveau
d’enregistrement s’ajuste
automatiquement.
Pour l’enregistrement synchro de
CD-TAPE:
Pour l’enregistrement manuel et le
mixage sonore:
Appuyez sur la touche de fonction
(sauf TAPE) pour sélectionner la
source que vous voulez enregistrer.
Pour enregistrer votre voix via le
microphone uniquement, sélectionnez
la fonction CD et ne reproduisez pas
d’autres sources.
d’enregistrement.
Suite page suivante l
39FR
3 Mettez la platine en attente
d’enregistrement.
Pour l’enregistrement synchro de
CD-TAPE:
Appuyez sur REC TO TAPE.
« TAPE » et « SYNC » s’éclairent et
« REC » clignote sur l’afficheur.
« PUSH ENTER » apparaît sur
l’afficheur.
Pour l’enregistrement manuel et le
mixage sonore:
Appuyez sur REC TO TAPE.
« TAPE » s’éclaire et « REC » clignote
sur l’afficheur.
• Pendant l’enregistrement d’un
disque, appuyez plusieurs fois de
suite sur . ou > pour
sélectionner une plage ou un fichier
pendant les pauses d’enregistrement.
• Pour enregistrer un dossier de
fichiers MP3, appuyez plusieurs fois
de suite sur PLAY MODE de la
télécommande jusqu’à ce que «
»
s’éclaire sur l’afficheur. Ensuite,
appuyez plusieurs fois de suite sur
+/– pour sélectionner le dossier
souhaité.
4 Démarrez l’enregistrement.
Pendant l’enregistrement, vous ne
pouvez pas écouter d’autres sources.
Pour l’enregistrement synchro de
CD-TAPE:
Appuyez sur ENTER. Lorsque
l’enregistrement est terminé, le disque
et la platine s’arrêtent
automatiquement.
40FR
Pour l’enregistrement manuel:
Appuyez sur ENTER et démarrez la
lecture de la source à enregistrer.
Si le signal est parasité lors de
l’enregistrement de la radio, réorientez
l’antenne appropriée pour réduire le
bruit.
Pour le mixage sonore:
Appuyez sur ENTER, démarrez la
lecture de la source et commencez à
chanter ou parler dans le microphone.
Tournez MIC LEVEL pour régler le
volume du microphone.
Lorsque vous avez terminé, réglez
MIC LEVEL sur MIN.
Si de la rétroaction acoustique (effet
Larsen) se produit, réduisez le volume,
éloignez le microphone des enceintes
ou changez la direction du
microphone.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Remarques
• Vous ne pouvez pas éjecter le disque pendant
l’enregistrement synchro de CD-TAPE.
• Si vous branchez ou débranchez un
microphone ou un casque pendant
l’enregistrement, le son sera momentanément
coupé.
• Si FLANGER, DELAY ou CHORUS est
sélectionné comme effet sonore pendant
l’enregistrement, l’effet sonore sélectionné
sera enregistré sur la cassette.
Conseil
Si le niveau des signaux sonores est trop élevé,
le niveau d’enregistrement s’ajustera
automatiquement pour empêcher toute
distorsion des signaux sonores enregistrés
(Réglage automatique du niveau).
6 Appuyez sur ENTER.
Création d’un effet
sonore particulier
Vous pouvez régler le son en élevant ou
abaissant le niveau d’une bande de
fréquences précise et mémoriser trois
réglages d’égalisation au maximum.
1 Appuyez plusieurs fois de suite
2 Tournez OPERATION DIAL pour
régler le niveau ou sélectionner
l’effet surround souhaité.
Pour rappeler le réglage
d’égalisation personnalisée
Appuyez plusieurs fois de suite sur
PRESET EQ (ou EQ de la télécommande)
pour sélectionner « USER EQ 1 »,
« USER EQ 2 » ou « USER EQ 3 ».
Pour annuler l’effet sonore
Appuyez plusieurs fois de suite sur
PRESET EQ (ou EQ de la télécommande)
jusqu’à ce que « FLAT » apparaisse sur
l’afficheur.
Autres opérations
sur EQ BAND/MEMORY pour
sélectionner une bande de
fréquences ou un effet surround.
Ce réglage est mémorisé comme
réglage d’égalisation personnalisée
sous le numéro sélectionné à l’étape 5.
Le réglage mémorisé auparavant sous
ce numéro est effacé et remplacé par le
nouveau.
Remarques
Niveaux des fréquences
• Lorsque vous sélectionnez certains effets
préréglés, l’effet surround peut être annulé.
• Lorsque l’effet surround est sélectionné,
« SURROUND » s’éclaire sur l’afficheur.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
régler le niveau d’autres bandes
de fréquences et l’effet
surround.
4 Appuyez sur ENTER.
Un numéro d’égalisation
personnalisée clignote sur l’afficheur.
5 Tournez OPERATION DIAL pour
sélectionner le numéro
d’égalisation personnalisée
(1~3) dont vous voulez
sauvegarder le réglage.
Sélectionnez « EXIT? » pour annuler
la mémorisation.
41FR
Chanter en karaoké
Vous pouvez chanter tout en écoutant une
source sonore reproduite sur cette chaîne.
1 Tournez MIC LEVEL à MIN pour
réduire le volume du
microphone.
2 Raccordez un microphone en
option sur la prise MIC.
3 Lancez la lecture de la musique
et réglez le volume.
4 Tournez MIC LEVEL pour régler
le volume du microphone.
Si de la rétroaction acoustique (effet
Larsen) se produit, réduisez le volume,
éloignez le microphone des enceintes
ou changez la direction du
microphone.
Lorsque vous avez terminé,
débranchez le microphone de la prise
MIC.
Utilisation de la
minuterie
La chaîne présente trois types de
minuterie.
Minuterie d’arrêt
Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elle
se mette hors tension au bout d’un temps
précis, ce qui vous permettra de vous
endormir en musique.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
SLEEP de la télécommande.
L’affichage des minutes (délai d’arrêt)
change.
Si vous sélectionnez « AUTO », la chaîne
se mettra automatiquement hors tension à
l’arrêt du disque, du dispositif USB ou de
la cassette, ou bien au bout de 100
minutes.
Ne sélectionnez pas « AUTO » pendant
l’enregistrement synchro CD-TAPE, le
transfert synchronisé CD-USB ou
l’effacement.
Remarque
La chaîne ne s’éteint pas à l’heure préréglée
pendant l’effacement sur un dispositif USB.
Elle ne s’éteindra automatiquement que lorsque
l’effacement sera terminé sur le dispositif USB.
Conseil
Pour vérifier le temps restant, appuyez une fois
sur SLEEP de la télécommande. Toutefois, vous
ne pourrez pas vérifier le temps restant si vous
sélectionnez « AUTO ».
Minuterie de lecture/
Minuterie d’enregistrement
Vous ne pouvez pas mettre en service la
minuterie de lecture et la minuterie
d’enregistrement en même temps. Si vous
utilisez une de ces minuteries avec la
minuterie d’arrêt, la minuterie d’arrêt sera
prioritaire.
42FR
Assurez-vous que l’horloge a été mise à
l’heure.
Pour cette opération, utilisez les touches
de la télécommande.
Minuterie de lecture:
Vous pouvez vous réveiller à l’heure
préréglée au son d’un disque, d’une
cassette, de la radio ou d’un dispositif
USB en option.
Minuterie d’enregistrement:
1 Préparez la source sonore.
Minuterie de lecture:
Préparez la source sonore et appuyez
sur VOLUME +/– pour régler le
volume.
Pour commencer par une plage ou un
fichier particulier, créez votre propre
programme (page 35).
Minuterie d’enregistrement:
Accordez la station radio préréglée
souhaitée (page 37).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER
SET, puis appuyez plusieurs fois
de suite sur . ou > pour
sélectionner « PLAY SET? » ou
« REC SET? », puis appuyez sur
ENTER.
Pour sélectionner la minuterie
d’enregistrement, vous pouvez
aussi appuyer sur REC TIMER
sur l’appareil.
« ON » apparaît et l’indication des
heures clignote sur l’afficheur.
3 Spécifiez l’heure à laquelle la
lecture ou l’enregistrement/
transfert doit démarrer.
4 Spécifiez l’heure à laquelle la
lecture ou l’enregistrement/le
transfert doit s’arrêter de la
même façon qu’à l’étape 3.
5 Sélectionnez la source sonore
ou préparez le dispositif USB ou
la cassette.
Minuterie de lecture:
Appuyez plusieurs fois de suite sur
. ou > jusqu’à ce que la source
de musique souhaitée apparaisse sur
l’afficheur, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages de la minuterie
apparaissent.
Autres opérations
Vous pouvez programmer
l’enregistrement d’une station préréglée
sur une cassette ou bien programmer son
transfert vers un dispositif USB pour une
heure précise.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
. ou > pour régler les heures,
puis appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes clignote sur
l’afficheur. Procédez de la façon
indiquée ci-dessus pour régler les
minutes. « OFF » apparaît et
l’indication des heures clignote sur
l’afficheur.
Minuterie d’enregistrement:
Appuyer plusieurs fois de suite sur
. ou > pour sélectionner
« USB REC » ou « TAPE REC ».
Puis appuyez sur ENTER.
Les réglages de la minuterie
apparaissent. Raccordez un dispositif
USB pouvant recevoir des données ou
insérez une cassette enregistrable dans
la platine à cassette.
6 Appuyez sur "/1 pour éteindre
la chaîne.
La chaîne s’allume 15 secondes avant
l’heure spécifiée.* Si la chaîne est en
service à l’heure préréglée, la
minuterie de lecture et la minuterie
d’enregistrement ne pourront pas
activer la lecture ou l’enregistrement/
transfert.
Suite page suivante l
43FR
* Dans le cas de l’enregistrement
programmé pour un dispositif USB, la
chaîne s’allume une minute avant l’heure
préréglée.
Autres opérations
Pour
Il faut
Vérifier le
réglage
1 Appuyez sur CLOCK/
Changer le
réglage
TIMER SELECT.
« SELECT » apparaît
sur l’afficheur.
2 Appuyer plusieurs fois
de suite sur . ou
> pour sélectionner
« PLAY SELECT? » ou
« REC SELECT? »,
puis appuyer sur
ENTER.
Commencer par l’étape 1.
Annuler la
1 Appuyez sur CLOCK/
minuterie de
TIMER SELECT.
lecture ou la
« SELECT » apparaît
minuterie
sur l’afficheur.
d’enregistrement 2 Appuyer plusieurs fois
de suite sur . ou
> pour sélectionner
« TIMER OFF? », puis
appuyer sur ENTER.
Remarques
• La minuterie de lecture et la minuterie
d’enregistrement ne s’activent pas si la chaîne
est sous tension ou si « STANDBY » clignote
sur l’afficheur.
• Le réglage de la minuterie de lecture reste
actif aussi longtemps qu’il n’est pas annulé
manuellement.
• Le réglage de la minuterie d’enregistrement
est annulé dès que la minuterie
d’enregistrement a été activée.
• Le volume est réduit au niveau minimal
pendant que la minuterie d’enregistrement est
active.
• La chaîne ne s’éteint pas à l’heure préréglée
pendant l’effacement sur un dispositif USB.
Elle ne s’éteindra automatiquement que
lorsque l’effacement sera terminé sur le
dispositif USB.
44FR
Informations
complémentaires
En cas de panne
Si un problème quelconque devait se
présenter lorsque vous utilisez cette
chaîne, effectuez les opérations suivantes:
1 Assurez-vous que le cordon
d’alimentation et les cordons
d’enceintes sont bien raccordés et
enfoncés.
2 Localisez le problème en vous
reportant à la liste de contrôle
suivante et prenez les mesures
nécessaires.
Si le problème persiste malgré tout,
consultez votre revendeur Sony.
Notez que si le personnel change certaines
pièces lors d’une réparation, ces pièces ne
vous seront pas remises.
Si l’indicateur "/1 clignote
Après avoir vérifié tous ces points et
résolu éventuellement le problème,
rebranchez le cordon d’alimentation et
mettez la chaîne sous tension. Si
l’indicateur "/1 continue de
clignoter, ou si la cause du problème
ne peut pas être localisé bien que tous
les points de la liste aient été
contrôlés, consultez votre revendeur
Sony.
Généralités
L’affichage se met à clignoter dès que
vous branchez le cordon
d’alimentation bien que la chaîne ne
soit pas allumée.
• Le mode de démonstration s’est activé.
Appuyez sur "/1 (page 14).
• Le cordon d’alimentation a été
débranché ou une panne de courant s’est
produite. Refaites « Réglage de
l’horloge » (page 19). Si vous aviez
réglé la minuterie, refaites les réglages
comme indiqué dans « Utilisation de la
minuterie » (page 42).
« – –:– – » apparaît sur l’afficheur.
• L’horloge n’est pas réglée. Réglez
l’horloge (page 19).
• Il y a eu une panne de courant. Réglez de
nouveau l’horloge (page 19) et la
minuterie (page 42).
Aucun son.
• Tournez MASTER VOLUME dans le
sens horaire (ou appuyez plusieurs fois
de suite sur VOLUME + de la
télécommande).
• Le casque est raccordé à la prise
PHONES.
• Vérifiez les raccordements d’enceintes
(page 13).
• Aucun son n’est fourni pendant
l’utilisation de la minuterie
d’enregistrement.
Aucun son fourni par le microphone.
Informations complémentaires
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et vérifiez les points
suivants.
• Si votre chaîne a un sélecteur de
tension, est-ce que ce sélecteur est
réglé sur la tension correcte?
Vérifiez la tension du courant
secteur local, puis assurez-vous que
le sélecteur est réglé correctement.
• (MHC-GTX787/LBT-ZTX7
seulement) Est-ce que les cordons
d’enceintes + et – sont courtcircuités?
• Utilisez-vous les enceintes fournies?
• Est-ce que quelque chose bloque les
orifices de ventilation à l’arrière de
la chaîne?
Le réglage de l’horloge ou minuterie a
été annulé.
• Tournez MASTER VOLUME dans le
sens horaire (ou appuyez plusieurs fois
de suite sur VOLUME + de la
télécommande) ou tournez MIC
LEVEL dans le sens horaire pour régler
le volume du microphone.
• Assurez-vous que le microphone est
raccordé correctement à la prise MIC.
Bourdonnement ou bruit important.
• Un téléviseur ou un magnétoscope se
trouve à proximité de la chaîne.
Éloignez la chaîne du téléviseur ou du
magnétoscope.
• Éloignez la chaîne de la source de bruit.
• Raccordez la chaîne à une autre prise
secteur.
Suite page suivante l
45FR
• Installez un filtre antiparasites (en vente
dans le commerce) sur le cordon
d’alimentation.
• Éteignez l’appareil électrique se
trouvant à proximité.
La minuterie ne fonctionne pas.
• Vérifiez le réglage de la minuterie et
réglez l’heure correctement (page 42).
• Désactivez la minuterie d’arrêt
(page 42).
• Vous ne pouvez pas sélectionner la
minuterie de lecture et la minuterie
d’enregistrement en même temps.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Enlevez les obstacles entre la
télécommande et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la
chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur
de la chaîne.
• Remplacez les piles (R6/taille AA).
• Installez l’appareil à l’écart de la lampe
fluorescente.
Rétroaction acoustique.
• Réduisez le volume.
• Éloignez le microphone des enceintes
ou changez la direction du microphone.
Le son de la source musicale
présente de l’écho.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur
FLANGER, DELAY ou CHORUS
jusqu’à ce que « FLANGER »,
« DELAY » et « CHORUS »
disparaissent de l’afficheur.
Le pointeur de l’indicateur ne bouge
pas.
• Assurez-vous que « METER
POINTER » n’est pas réglé sur « OFF »
dans le menu OPTIONS (page 33).
• Assurez-vous que METER MODE n’est
pas réglé sur « METER OFF ».
• Le casque est raccordé à la prise
PHONES.
46FR
L’affichage des indicateurs est éteint.
• Assurez-vous que « METER
POINTER » et « METER
BACKLIGHT » ne sont pas réglés sur
« OFF » dans le menu OPTIONS
(page 33).
• Assurez-vous que METER MODE n’est
pas réglé sur « METER OFF ».
L’affichage des indicateurs clignote.
• Assurez-vous que « METER
POINTER » et « METER
BACKLIGHT » ne sont pas réglés sur
« FLASH » dans le menu OPTIONS
(page 33).
• Assurez-vous que METER MODE n’est
pas réglé sur « EXCITE 1 » ou
« EXCITE 2 ».
Enceintes
Le son vient d’un canal seulement ou
le volume droit et gauche est
déséquilibré.
• Installez les enceintes symétriquement
dans la mesure du possible.
• Assurez-vous que les enceintes ont été
raccordées correctement et que les
fiches sont bien enfoncées.
• La source en cours de lecture est
monophonique.
(MHC-GTX888 seulement)
Aucun son fourni par les caissons de
grave.
• Réglez le niveau du caisson de grave au
niveau approprié.
• Assurez-vous que les caissons de grave
ont été raccordés correctement et que les
fiches sont bien enfoncées.
• Assurez-vous que les deux caissons de
grave A et B sont bien raccordés à
l’appareil.
(MHC-GTX787/MHC-GTX777
seulement)
Aucun son fourni par les enceintes
surround.
• Assurez-vous que les enceintes
surround ont été raccordées
correctement et que les fiches sont bien
enfoncées.
(MHC-GTX787/LBT-ZTX7 seulement)
Absence de basses.
• Assurez-vous que les raccordements
aux bornes + et – des enceintes sont
corrects.
Le plateau de disques ne s’ouvre pas
et « LOCKED » apparaît sur
l’afficheur.
• Consultez votre revendeur Sony ou le
service après-vente agréé Sony le plus
proche.
Le plateau de disques ne se ferme
pas.
• Posez le disque correctement.
• Fermez toujours le plateau de disques en
appuyant sur OPEN/CLOSE Z.
N’appuyez pas sur le plateau de disques
en forçant pour le fermer, car ceci peut
causer une panne.
Le disque n’est pas éjecté.
• Vous ne pouvez pas éjecter le disque
pendant le transfert synchronisé CDUSB, l’enregistrement synchro CDTAPE, ou le transfert REC1. Appuyez
sur x pour annuler le transfert, puis
appuyez sur OPEN/CLOSE Z pour
éjecter le disque.
• Consultez votre revendeur Sony.
• Ouvrez le plateau de disques et vérifiez
s’il contient un disque.
• Essuyez le disque (page 54).
• Remettez le disque en place.
• Posez un disque pouvant être lu sur cette
chaîne (page 54).
• Posez le disque sur le plateau de disques
avec la face imprimée tournée vers le
haut.
• Retirez le disque et essuyez l’humidité
sur le disque, puis laissez la chaîne sous
tension pendant quelques heures pour
que l’humidité s’évapore.
• Appuyez sur NX (ou N de la
télécommande) pour commencer la
lecture.
Coupures du son.
• Essuyez le disque (page 54).
• Remettez le disque en place.
• Essayez d’installer la chaîne à un
endroit sans vibrations (ex. sur un
meuble stable).
• Éloignez les enceintes de l’appareil, ou
installez-les sur un autre meuble.
Lorsque vous écoutez à volume élevé
une plage présentant beaucoup de
graves, la vibration des enceintes peut
causer des interruptions du son.
Informations complémentaires
Lecteur de disque
La lecture ne commence pas.
La lecture ne commence pas par la
première plage.
• La chaîne est en mode de lecture de
programme ou de lecture aléatoire.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE de la télécommande
jusqu’à ce que « ALL DISCS »,
« 1 DISC » ou «
» s’éclaire sur
l’afficheur.
Suite page suivante l
47FR
Le fichier MP3 ne peut pas être lu.
• Le fichier MP3 n’est pas enregistré dans
un format conforme à la norme
ISO9660 Niveau 1/Niveau 2, ou Joliet
(format de l’extension).
• Le fichier MP3 n’a pas l’extension
« .mp3 ».
• Les fichiers MP3 enregistrés dans
un autre format que MPEG 1 Audio
Layer 3 ne peuvent pas être lus.
• La chaîne peut lire 8 dossiers imbriqués
au maximum.
• Le disque contient plus de 256 dossiers.
• Le disque contient plus de 511 fichiers
MP3.
• Les fichiers MP3 de format MP3 PRO
ne peuvent pas être lus.
La lecture des fichiers MP3 démarre
plus lentement que la normale.
• Lorsque la chaîne a lu tous les fichiers
du disque, la lecture peut prendre plus
de temps que la normale si:
– le disque contient un grand nombre de
dossiers ou de fichiers.
– l’arborescence des dossiers et des
fichiers est très complexe.
Le nom de dossier, le nom de plage,
le nom de fichier et les caractères des
Tag ID3 n’apparaissent pas
correctement.
• Utilisez un disque conforme au format
ISO9660 Niveau 1/Niveau 2, ou Joliet
(format de l’extension).
• Le Tag ID3 n’est pas de version 1 ou 2.
• Les caractères pouvant être affichés par
la chaîne sont les suivants:
– Majuscules (A à Z)
– Minuscules (a à z)
– Nombres (0 à 9)
– Symboles (< > * +, ? / [ ] \ _)
Les autres caractères ne pourront pas
être affichés correctement.
48FR
Dispositif USB
Vous ne pouvez pas effectuer le
transfert sur un dispositif USB.
• Les problèmes suivants peuvent se
produire.
– Le dispositif USB est plein.
– Le nombre de fichiers audio et de
dossiers pouvant être reconnus par la
chaîne atteint le maximum.
– Le dispositif USB est protégé contre
l’écriture.
Le transfert est arrêté avant qu’il ne
soit terminé.
• Vous utilisez des dispositifs USB qui ne
sont pas pris en charge par cette chaîne.
Reportez-vous à « Dispositifs USB
compatibles avec cette chaîne »
(page 60) pour les types de dispositifs
pris en charge.
• Le dispositif USB n’est pas formaté
correctement. Reportez-vous au mode
d’emploi du dispositif USB pour le
formatage.
• Éteignez la chaîne et débranchez le
dispositif USB. Ensuite, allumez la
chaîne. Si le dispositif USB est muni
d’un interrupteur d’alimentation,
éteignez-le puis rallumez-le après
l’avoir débranché de la chaîne.
Effectuez une nouvelle fois le transfert.
• Si vous effectuez un grand nombre de
transferts et d’effacements sur le
dispositif USB, la structure des fichiers
devient complexe. Reportez-vous au
mode d’emploi du dispositif USB pour
résoudre ce problème.
Utilisez-vous un dispositif USB pris
en charge?
• Vous utilisez un dispositif USB qui
n’est pas pris en charge par cette chaîne.
Reportez-vous à « Dispositifs USB
compatibles avec cette chaîne »
(page 60) pour les types de dispositifs
pris en charge.
• Le dispositif USB a été débranché ou
l’alimentation a été coupée pendant le
transfert. Supprimez le fichier
partiellement transféré et retransférezle. Si le problème ne peut pas être résolu
de cette façon, le dispositif USB est
peut-être défectueux. Reportez-vous au
mode d’emploi du dispositif USB pour
résoudre ce problème.
• Éteignez la chaîne et débranchez le
dispositif USB. Si le dispositif USB est
muni d’un interrupteur d’alimentation,
éteignez-le puis rallumez-le après
l’avoir débranché de la chaîne.
Effectuez une nouvelle fois le transfert.
• Si vous raccordez un dispositif USB qui
n’est pas pris en charge, les problèmes
suivants peuvent se produire. Reportezvous à « Dispositifs USB compatibles
avec cette chaîne » (page 60) pour les
types de dispositifs pris en charge.
– Le dispositif USB n’est pas reconnu.
– Les noms de fichiers ou de dossiers
n’apparaissent pas sur la chaîne.
– La lecture n’est pas possible.
– Coupures du son.
– Présence de bruit.
– Le son présente de la distorsion à la
sortie.
– Le transfert s’arrête avant qu’il ne soit
terminé.
Impossible d’effacer des fichiers
audio ou dossiers sur le dispositif
USB.
• Vérifiez si le dispositif USB est protégé
contre l’écriture.
• Le dispositif USB a été débranché ou
l’alimentation a été coupée pendant
l’effacement. Supprimez la plage
partiellement effacée. Si le problème ne
peut pas être résolu de cette façon, le
dispositif USB est peut-être défectueux.
Reportez-vous au mode d’emploi du
dispositif USB pour résoudre ce
problème.
« Over Current » apparaît sur
l’afficheur.
• Un problème a été détecté dans le
niveau du courant électrique circulant
par le port
(USB). Mettez la
chaîne hors tension et retirez le
dispositif USB du port
(USB).
Assurez-vous que le dispositif USB ne
présente pas de problème. Si ce motif
d’affichage persiste, contactez le
revendeur Sony le plus proche.
Informations complémentaires
Le transfert sur un dispositif USB
aboutit à une erreur.
Aucun son.
• Le dispositif USB n’est pas raccordé
correctement. Mettez la chaîne hors
tension, rebranchez le dispositif USB et
vérifiez si « USB MEMORY » s’éclaire
sur l’afficheur.
Le son présente du bruit, des
coupures ou de la distorsion.
• Mettez la chaîne hors tension, puis
rebranchez le dispositif USB.
• Les données de musique contiennent du
bruit ou le son présente de la distorsion.
Du bruit a perturbé le transfert.
Supprimez le fichier et essayez une
nouvelle fois de le transférer.
Suite page suivante l
49FR
Le dispositif USB ne peut pas être
raccordé au port
(USB).
• Le dispositif USB est raccordé à
l’envers. Raccordez le dispositif USB
dans le bon sens.
« USB Reading » s’affiche pendant un
certain temps, ou la lecture ne
démarre pas aussitôt.
• Le début de la lecture peut être retardé
dans les cas suivants.
– il y a énormément de dossiers ou de
fichiers sur le dispositif USB.
– la structure des fichiers est
extrêmement complexe.
– la capacité de la mémoire est
excessive.
– la mémoire interne est fragmentée.
C’est pourquoi nous vous
recommandons de faire attention aux
points suivants.
– Nombre total de dossiers sur un
dispositif USB: 100 au maximum
– Nombre total de fichiers par dossier:
100 au maximum
Affichage erroné.
• Les données enregistrées sur le
dispositif USB peuvent avoir été
détruites, et dans ce cas effectuez une
nouvelle fois le transfert.
• Les caractères pouvant être affichés par
la chaîne sont les suivants:
– Majuscules (A à Z)
– Minuscules (a à z)
– Nombres (0 à 9)
– Symboles (< > * +, ? / [ ] \ _)
Les autres caractères ne pourront pas
être affichés correctement.
Le dispositif USB n’est pas reconnu.
• Mettez la chaîne hors tension, puis
rebranchez le dispositif USB.
50FR
• Raccordez un microphone USB
compatible (page 60).
Le dispositif USB ne fonctionne pas
correctement. Reportez-vous au mode
d’emploi du dispositif USB pour la
résolution de ce problème. Si ce
problème persiste, contactez le
revendeur Sony le plus proche.
La lecture ne commence pas.
• Mettez la chaîne hors tension, puis
rebranchez le dispositif USB.
• Raccordez un microphone USB
compatible (page 60).
• Appuyez sur NX (ou N de la
télécommande) pour commencer la
lecture.
La lecture ne commence pas par la
première plage.
• Réglez le mode de lecture sur la lecture
normale (page 29).
Les fichiers audio ne peuvent pas être
lus.
• Les fichiers MP3 de format MP3 PRO
ne peuvent pas être lus.
• Certains fichiers AAC peuvent ne pas
être lus correctement.
• Les fichiers WMA de format Windows
Media San perte et Professionnel ne
peuvent pas être lus.
• Les données n’ont pas été sauvegardées
dans le format MP3/WMA/AAC.
• Les dispositifs USB formatés avec
d’autres systèmes de fichiers que
FAT16 ou FAT32 (taille des grappes de
512 octets – 32 koctets) ne sont pas pris
en charge.*
• Si vous utilisez un dispositif USB
partitionné, seuls les fichiers audio de la
première partition pourront être lus.
• La lecture est possible jusqu’à 8 niveaux
de dossiers.
• Le nombre de dossiers est supérieur à
997.
• Le nombre de fichiers audio est
supérieur à 999.
• Les fichiers qui sont cryptés ou protégés
par des mots de passe, etc. ne peuvent
pas être lus.
* Cette chaîne prend en charge les systèmes
FAT16 et FAT32, mais certains dispositifs
USB ne prennent pas tous les systèmes FAT
en charge. Pour le détail, reportez-vous au
mode d’emploi de chaque dispositif USB ou
contactez le fabricant.
Tuner
Bourdonnement ou bruit important.
(« TUNED » ou « ST » clignote sur
l’afficheur)
Une émission FM stéréo ne peut pas
être reçue en stéréo.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur FM
MODE de la télécommande jusqu’à ce
que « MONO » disparaisse de
l’afficheur.
Platine à cassettes
La cassette n’est pas enregistrée ou
lue, ou son niveau sonore est plus
faible.
• Les têtes de la platine sont sales
(voir « Nettoyage des têtes » à la
page 55).
• Les têtes d’enregistrement/lecture
de la platine sont magnétisées
(voir « Démagnétisation des têtes » à la
page 55).
• Les têtes d’enregistrement/lecture
de la platine sont magnétisées
(voir « Démagnétisation des têtes » à la
page 55).
Pleurage et scintillement excessifs,
ou coupures du son.
• Les cabestans ou rouleaux presseurs
sont sales (voir « Nettoyage des têtes » à
la page 55).
Augmentation du bruit ou absence
des hautes fréquences.
• Les têtes d’enregistrement/lecture
• de la platine sont magnétisées
(voir « Démagnétisation des têtes » à la
page 55).
L’enregistrement de la cassette ne
s’effectue pas.
• Pas de cassette dans la platine. Mettez
une cassette.
• Le taquet de la cassette a été enlevé.
Recouvrez l’orifice d’un morceau de
ruban adhésif (page 55).
• La bande a été bobinée jusqu’à sa fin.
La chaîne ne peut pas lire la face
arrière de la cassette dans la platine.
Informations complémentaires
• Sélectionnez la bande et la fréquence
correctes (page 22).
• Raccordez l’antenne correctement
(page 12).
• Trouvez l’endroit et l’orientation
garantissant la meilleure réception, puis
réinstallez l’antenne. Si la éception ne
s’améliore pas, nous vous conseillons
de raccorder une antenne extérieure en
vente dans le commerce.
• L’antenne fil FM fournie reçoit les
signaux sur toute sa longueur, il faut
donc l’étendre complètement.
• Installez les antennes le plus loin
possible des cordons d’enceintes.
• Essayez d’éteindre les appareils
électriques se trouvant à proximité.
La cassette ne peut pas être effacée
complètement.
• La chaîne ne peut lire que la face avant
de la cassette dans la platine. Il ne s’agit
pas d’une défectuosité.
La chaîne ne peut pas enregistrer la
face arrière de la cassette dans la
platine.
• La chaîne ne peut lire que la face avant
de la cassette dans la platine. Il ne s’agit
pas d’une défectuosité.
Le son enregistré contient un effet
d’écho.
• Avant de commencer l’enregistrement,
appuyez plusieurs fois de suite sur
FLANGER, DELAY ou CHORUS
jusqu’à ce que « FLANGER »,
« DELAY » et « CHORUS »
disparaissent de l’afficheur.
Suite page suivante l
51FR
Appareils en option
Aucun son.
• Reportez-vous au point « Aucun son. »
dans Généralités (page 45) et vérifiez
l’état de la chaîne.
• Raccordez l’appareil correctement
(page 12) tout en vérifiant:
– si les cordons sont raccordés
correctement.
– si les fiches des cordons sont bien
enfoncées.
• Mettez l’appareil raccordé sous tension.
• Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil raccordé avant de commencer
la lecture.
Pour rétablir les réglages usine de
la chaîne
Si la chaîne ne fonctionne toujours pas
correctement après que les mesures
précédentes ont été prises, ou en présence
d’autres problèmes, réinitialisez la chaîne
de la façon suivante:
Pour cette opération, utilisez les touches
de l’appareil.
1 Débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
2 Rebranchez le cordon
d’alimentation.
3 Appuyez sur "/1 pour mettre la
chaîne sous tension.
4 Appuyez simultanément sur x,
DELAY et "/1.
« COLD RESET » apparaît sur
l’afficheur.
Les réglages usine de la chaîne sont
rétablis. Vous devez régler de nouveau
l’heure, le programmateur et les stations
présélectionnées.
Messages
Un des messages suivants peut apparaître
ou clignoter sur l’afficheur lorsque vous
utilisez la chaîne.
Disque/ Cassette/ Minuterie
No Disc
Il n’y a pas de disque sur le plateau de
disques ou vous avez inséré un disque qui
ne peut pas être lu sur cette chaîne.
No Tab
Vous ne pouvez pas enregistrer sur cette
cassette, parce que l’onglet a été détaché.
No Tape
Pas de cassette dans la platine à cassettes.
Not in Use
Vous avez appuyé sur une touche qui ne
pouvait pas être activée ou qui était
inopérante à ce moment.
OFF TIME NG!
L’heure de marche et l’heure d’arrêt de la
minuterie de lecture ou de la minuterie
d’enregistrement sont identiques.
PUSH SELECT!
Vous essayez de régler l’heure ou la
minuterie alors que la minuterie est en
service.
Push STOP!
Vous avez appuyé sur PLAY MODE de la
télécommande pendant la lecture.
Reading
La chaîne est en train de lire les
informations du disque. Certaines touches
ne sont pas disponibles.
NO STEP
Vous avez supprimé toutes les étapes
programmées.
OVER
Vous avez atteint la fin du disque en
appuyant sur M pendant la lecture ou la
pause.
52FR
Step Full!
Not in Use
Vous essayez de programmer plus de
25 étapes.
Vous avez essayé d’effectuer une
opération particulière dans une situation
où cela était interdit.
SET CLOCK!
Vous avez appuyé sur CLOCK/TIMER
SELECT de la télécommande avant de
régler l’horloge.
Over Current
SET TIMER!
Le dispositif USB est protégé contre
l’écriture.
Vous avez appuyé sur CLOCK/TIMER
SELECT de la télécommande avant de
mettre la minuterie de lecture ou la
minuterie d’enregistrement en service.
USB Reading
La chaîne est en train de lire les
informations concernant le dispositif
USB. Certaines touches ne sont pas
disponibles.
Data Error
Vous essayez de lire un fichier audio qui
ne peut pas être lue (page 50).
Device Error
Le dispositif USB n’a pas pu être reconnu
ou un dispositif inconnu est raccordé.
Fatal Error!
Le dispositif USB a été retiré pendant le
transfert ou l’effacement, et il se peut
qu’il soit endommagé.
NO STEP
Tous les fichiers programmés ont été
effacés.
Protected!
Push STOP!
Vous avez essayé d’effectuer une
opération qui ne peut être effectuée que
lorsque la lecture est à l’arrêt.
REC Error!
Le transfert n’a pas commencé, s’est
arrêté en cours ou n’a pas pu être effectué
(page 48).
Removed
Le dispositif USB a été retiré.
Step Full!
Vous essayez de programmer plus de
25 plages ou fichiers (étapes).
Track Full!
Vous ne pouvez pas faire de transfert sur
un dispositif USB parce que le nombre
limite de fichiers est atteint.
Informations complémentaires
Dispositif USB
Une surintensité a été détectée.
Folder Full!
Vous ne pouvez pas effectuer de transfert
vert un dispositif USB parce que le
nombre maximal de dossiers est atteint.
Device Full!
La mémoire du dispositif USB est pleine.
Not Supported
Le dispositif USB raccordé n’est pas pris
en charge ou bien est raccordé par un
concentrateur USB.
No Track
Pas de fichier audio pouvant être lu dans
la chaîne.
53FR
Sécurité
Précautions
Disques POUVANT être lus par cette
chaîne
• AUDIO CD
• CD-R/CD-RW (données audio/fichiers MP3)
Disques NE POUVANT PAS être lus
par cette chaîne
• CD-ROM
• Les CD-R/CD-RW qui ne sont pas enregistrés
dans le format de musique CD ou MP3
conformément à la norme ISO9660 Niveau 1/
Niveau 2, Joliet
• Les CD-R/CD-RW enregistrés en
multisession, si la dernière « session n’a pas
été close »
• Les CD-R/CD-RW de mauvaise qualité, les
CD-R/CD-RW rayés ou sales, ou les CD-R/
CD-RW enregistrés avec un enregistreur non
compatible
• Les CD-R/CD-RW qui n’ont pas été clôturés
correctement
• Les disques contenant des fichiers qui ne sont
pas de format MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
• Disques n’ayant pas une forme standard (par
exemple, disques en forme de cœur ou
d’étoile et disques carrés)
• Disques sur lesquels du ruban adhésif, du
papier ou une étiquette a été collé
• Disques de location ou vieux disques si de la
colle ressort de l’étiquette
• Disques dont l’étiquette a été imprimée avec
une encre collant aux doigts
Remarques sur les disques
• Avant la lecture, essuyez le disque avec un
chiffon du centre vers la périphérie.
• Ne pas utiliser de solvants comme les diluants
au benzène, ni les produits de nettoyage ou les
vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques en vinyle, en vente dans le commerce
pour nettoyer les disques.
• Ne pas exposer les disques à la lumière directe
du soleil ou à une source de chaleur, comme
une bouche d’air chaud, et ne pas les laisser
dans une voiture garée en plein soleil.
54FR
• Cet appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste
raccordé à la prise murale, même s’il a été mis
hors tension.
• Débranchez complètement le cordon
d’alimentation (secteur) de la prise murale
(secteur) s’il ne doit pas être utilisé pendant
une certaine période. Pour débrancher
l’appareil, saisissez toujours la fiche. Ne tirez
jamais sur le cordon.
• Si un solide ou du liquide devait tomber à
l’intérieur d’un appareil de la chaîne,
débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un
technicien avant de continuer de l’utiliser.
• Le cordon d’alimentation secteur ne peut être
changé que par un service qualifié.
Emplacement
• Ne pas installer la chaîne sur une surface
inclinée ni à un endroit très chaud, froid,
poussiéreux, sale ou humide, ou bien mal
ventilé, exposé à des vibrations, au soleil
ou à une lumière intense.
• Faites attention si vous installez l’appareil et
les enceintes sur une surface traitée avec des
produits spéciaux (par exemple de la cire, de
l’huile, un produit de polissage, etc.,) car ils
peuvent salir ou décolorer la surface.
• Si vous portez directement cette chaîne d’un
lieu froid dans une pièce chauffée, ou si vous
l’installez dans une pièce très humide, de
l’humidité peut se condenser sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil et la chaîne ne
fonctionnera pas normalement. Le cas
échéant, retirez le disque et laissez la chaîne
environ une heure allumée pour que
l’humidité s’évapore.
Surchauffe interne
• L’accumulation de chaleur pendant
l’utilisation de cet appareil est normale et il
n’y a aucune raison de s’en alarmer.
• Si la chaîne est utilisée longtemps à un
volume élevé, ne touchez pas le coffret car il
peut être chaud.
• N’obstruez pas les ailettes de ventilation.
Système acoustique
Ce système acoustique ne présente pas de
blindage magnétique et l’image d’un téléviseur
installé à proximité de la chaîne peut être
perturbée. Dans ce cas, éteignez le téléviseur et
attendez 15 à 30 minutes avant de le rallumer.
S’il n’y a aucune amélioration, éloignez les
enceintes du téléviseur.
Nettoyage du coffret
Nettoyez la chaîne avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une faible solution de
détergent. Ne pas utiliser de tampons abrasifs,
de poudre à récurer ni de solvants, comme les
diluants, la benzine ou l’alcool.
Pour éviter de réenregistrer
accidentellement une cassette
Brisez le taquet de protection de la cassette sur
la face A ou B de la façon illustrée.
Cassez
l’onglet de la
cassette
À propos des cassettes de plus de
90 minutes
L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes
n’est pas conseillée sauf pour l’enregistrement
ou la lecture de longue durée.
Nettoyage des têtes
Utilisez une cassette de nettoyage sèche
ou humide (vendue séparément) toutes les
10 heures d’utilisation, avant chaque
enregistrement important ou après la lecture
d’une vieille cassette. Le son sera de moins
bonne qualité ou la chaîne risque de ne pas
pouvoir enregistrer ou lire les cassettes, si les
têtes de lecture ne sont pas nettoyées. Pour le
détail, reportez-vous à la notice de la cassette de
nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Utilisez une cassette de démagnétisation
(vendue séparément) toutes les 20 à 30 heures
d’utilisation. Le bruit augmentera, les hautes
fréquences seront absentes et les cassettes ne
pourront pas être effacées si les têtes de lecture
ne sont pas démagnétisées. Pour le détail,
reportez-vous à la notice de la cassette de
démagnétisation.
Section Amplificateur
MHC-GTX888 (HCD-GTX888)
Modèle pour la Brésil seulement
Les mesures suivantes ont été effectuées sur
CA 127 V ou 220 V, 50/60 Hz
Enceinte avant/surround
Puissance de sortie RMS:
255 W + 255 W (à 8 Ω et 24 Ω, 1 kHz,
10% DHT, en LINK MODE)
Caisson de grave
Puissance de sortie RMS:
130 W + 130 W (à 6 Ω, 100 Hz,
10% DHT)
Autres modèles
Les mesures suivantes ont été effectuées sur
Modèle pour le Mexique:
127 V CA, 60 Hz
Autres modèles:
CA 120, 220, 230 – 240 V, 50/60 Hz
Enceinte avant/surround
Puissance de sortie (nominale):
190 W + 190 W (à 8 Ω et 24 Ω, 1 kHz,
1% DHT, en LINK MODE)
Puissance de sortie RMS (référence):
295 W + 295 W (par canal à 8 Ω et
24 Ω, 1 kHz, 10% DHT, en LINK
MODE)
Caisson de grave
Puissance de sortie RMS (référence):
160 W + 160 W (par canal à 6 Ω,
100 Hz, 10% DHT)
Informations complémentaires
Pour réutiliser la cassette pour un autre
enregistrement, recouvrez l’orifice de l’onglet
avec du ruban adhésif.
Spécifications
Suite page suivante l
55FR
MHC-GTX787 (HCD-GTX787)
Modèle pour la Brésil seulement
Les mesures suivantes ont été effectuées sur
CA 127 V ou 220 V, 50/60 Hz
Enceinte avant
Puissance de sortie RMS:
300 W + 300 W (à 4 Ω, 1 kHz,
10% DHT)
Autres modèles
Les mesures suivantes ont été effectuées sur
Modèle pour le Mexique:
127 V CA, 60 Hz
Autres modèles:
CA 120, 220, 230 – 240 V, 50/60 Hz
Enceinte avant
Puissance de sortie (nominale):
230 W + 230 W (à 4 Ω, 1 kHz,
1% DHT)
Puissance de sortie RMS (référence):
380 W + 380 W (par canal à 4 Ω,
1 kHz, 10% DHT)
MHC-GTX777 (HCD-GTX777)
Modèle pour l’Europe seulement
Les mesures suivantes ont été effectuées sur
230 V CA, 50/60 Hz
Enceinte avant/surround
Puissance de sortie (nominale):
235 W + 235 W (à 8 Ω et 8 Ω, 1 kHz,
1% DHT, en LINK MODE)
Puissance de sortie RMS (référence):
380 W + 380 W (par canal à 8 Ω et 8 Ω,
1 kHz, 10% DHT, en LINK MODE)
56FR
Autres modèles
Les mesures suivantes ont été effectuées sur
CA 120, 220, 230 – 240 V, 50/60 Hz
Enceinte avant/surround
Puissance de sortie (nominale):
235 W + 235 W (à 8 Ω et 8 Ω, 1 kHz,
1% DHT, en LINK MODE)
Puissance de sortie RMS (référence):
380 W + 380 W (par canal à 8 Ω et 8 Ω,
1 kHz, 10% DHT, en LINK MODE)
LBT-ZTX7 (HCD-ZTX7)
Les mesures suivantes ont été effectuées sur
120 V CA, 60 Hz
Enceinte avant
Puissance de sortie RMS (référence):
380 W + 380 W (par canal à 4 Ω,
1 kHz, 10% DHT)
Entrées
VIDEO (AUDIO IN) L/R:
Tension 250 mV, impédance 47 kohms
AUDIO INPUT L/R:
Tension 450 mV, impédance 47 kohms
MIC:
Sensibilité 1 mV, impédance 10 kohms
Port
(USB):
Type A
Sorties
PHONES:
accepte un casque de 8 Ω ou plus
Section Lecteur de disque
Section Platine à cassettes
Système d’enregistrement
Stéréo deux voies, 4 pistes
Réponse en fréquence
50 – 13 000 Hz (±3 dB),
avec une cassette Sony TYPE I
Pleurage et scintillement
±0,35% W.Peak (IEC)
0,3% W.RMS (NAB)
±0,4% W.Peak (DIN)
Section tuner
Tuner FM stéréo, FM/AM superhétérodyne
Section tuner FM
Plage d’accord
Modèles nord-américain et brésilien:
87,5 – 108,0 MHz (pas de 100 kHz)
Autres modèles:
87,5 – 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
Antenne
Antenne fil FM
Bornes d’antenne
75 ohms asymétriques
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz
Section tuner AM
Plage d’accord
Modèles pour le Panaméricain et
l’Océanie:
530 – 1 710 kHz (avec l’intervalle
d’accord réglé sur 10 kHz)
531 – 1 710 kHz (avec l’intervalle
d’accord réglé sur 9 kHz)
Modèle pour l’Europe:
531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle
d’accord réglé sur 9 kHz)
Autres modèles:
531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle
d’accord réglé sur 9 kHz)
530 – 1 610 kHz (avec l’intervalle
d’accord réglé sur 10 kHz)
Antenne
Antenne cadre AM
Bornes d’antenne
Borne d’antenne externe
Fréquence intermédiaire
450 kHz
Section USB
Informations complémentaires
Chaîne
Système pour disque compact et
audionumérique
Laser
Laser à semi-conducteur
(λ = 770 – 810 nm)
Durée d’émission: continue
Sortie du laser
Max. 44,6 µW*
* La sortie est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de
la lentille sur le bloc du capteur
optique avec une ouverture de 7 mm.
Réponse en fréquence
20 Hz – 20 kHz
Longitud de onda
770 – 810 nm
Rapport signal sur bruit
Plus de 90 dB
Plage dynamique
Plus de 88 dB
Débit binaire pris en charge
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3):
32 – 320 kbps, VBR
WMA: 32 – 192 kbps, VBR
AAC: 48 – 320 kbps
Fréquences d’échantillonnage
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3):
32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
Vitesse de transfert
Pleine vitesse
Dispositif USB pris en charge
Classe Stockage en masse
Courant maximal
500 mA
Suite page suivante l
57FR
Enceintes
Pour le MHC-GTX888
Enceinte avant (SS-GTX888)
Système acoustique
2 voies, 2 excitateurs, bass-reflex
Haut-parleur
Grave: 200 mm (8 pouce), à cône
Aigu: 25 mm (1 pouce), à cornet
Impédance nominale
8 ohms
Dimensions (l/h/p)
Approx. 280 × 400 × 315 mm
(11 1/8 × 15 3/4 × 12 1/2 pouce)
Poids
Approx. 6,6 kg (14 li 9 on) net par
enceinte
Enceinte surround (SS-RSX888)
Système acoustique
2 voies, 2 excitateurs, bass-reflex
Haut-parleurs
Grave: 100 mm (4 pouce), à cône
Aigu: 40 mm (1 1/2 pouce), à cornet
Impédance nominale
24 ohms
Dimensions (l/h/p)
Approx. 180 × 400 × 235 mm
(7 1/8 × 15 3/4 × 9 3/8 pouce)
Poids
Approx. 3,0 kg (6 li 10 on) net par
enceinte
Caisson de grave A (SS-WG888A)/
Caisson de grave B (SS-WG888B)
Système de caisson de grave
1 voie, 1 excitateur, bass-reflex
Haut-parleurs
Caisson de grave: 250 mm (10 pouce),
à cône
Impédance nominale
6 ohms
Dimensions (l/h/p)
Approx. 400 × 370 × 370 mm
(15 3/4 × 14 5/8 × 14 5/8 pouce)
Poids
Approx. 8,3 kg (18 li 5 on)
58FR
Pour le MHC-GTX787/LBT-ZTX7
Enceinte avant (SS-GTX787/SS-ZTX7)
Système acoustique
2 voies, 3 excitateurs, bass-reflex
Haut-parleurs
Grave: 200 mm (8 pouce), à cône × 2
Aigu: 25 mm (1 pouce), à cornet
Impédance nominale
4 ohms
Dimensions (l/h/p)
Approx. 300 × 600 × 340 mm
(11 7/8 × 23 5/8 × 13 1/2 pouce)
Poids
Approx. 11,0 kg (24 li 5 on) net par
enceinte
Pour le MHC-GTX777
Enceinte avant (SS-GTX777)
Système acoustique
2 voies, 2 excitateurs, bass-reflex
Haut-parleurs
Grave: 200 mm (8 pouce), à cône
Aigu: 25 mm (1 pouce), à cornet
Impédance nominale
8 ohms
Dimensions (l/h/p)
Approx. 280 × 400 × 315 mm
(11 1/8 × 15 3/4 × 12 1/2 pouce)
Poids
Approx. 6,6 kg (14 li 9 on) net par
enceinte
Enceinte surround (SS-RSX777)
Système acoustique
2 voies, 2 excitateurs, bass-reflex
Haut-parleurs
Grave: 200 mm (8 pouce), à cône
Aigu: 25 mm (1 pouce), à cornet
Impédance nominale
8 ohms
Dimensions (l/h/p)
Approx. 280 × 400 × 315 mm
(11 1/8 × 15 3/4 × 12 1/2 pouce)
Poids
Approx. 6,6 kg (14 li 9 on) net par
enceinte
Généralités
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Antenne cadre AM (1)
Antenne fil FM (1)
Patins pour enceintes avant (8)
Patins pour enceinte surround
(MHC-GTX888/MHC-GTX777
seulement) (8)
Patins pour caissons de grave
(MHC-GTX888 seulement)
(Noir) (8)
Cordons d’enceinte (MHC-GTX787/
LBT-ZTX7 seulement) (2)
Entretoise A (MHC-GTX888
seulement) (2)
Entretoise B (MHC-GTX888
seulement) (2)
Entretoise C (MHC-GTX777
seulement) (2)
La conception et les spécifications peuvent
être modifiées sans avis préalable.
• Consommation en veille:
0,5 W
• Aucun retardateur de
flamme halogéné n’est
utilisé dans certaines cartes à
circuits imprimés.
Informations complémentaires
Alimentation
Modèle pour le Nord-américain:
120 V CA, 60 Hz
Modèle pour l’Europe: 230 V CA,
50/60 Hz
Modèle pour le Mexique: 127 V CA,
60 Hz
Modèle pour la Brésil: 127 V ou
220 V CA, 50/60 Hz, réglable avec
le sélecteur de tension
Modèle pour l’Océanie: 230 –
240 V CA, 50/60 Hz
Modèles pour l’Argentine: 220 V CA,
50/60 Hz
Autres modèles: 120 V, 220 V ou
230 – 240 V CA, 50/60 Hz, réglable
avec le sélecteur de tension
Consommation
MHC-GTX888: 430 W
MHC-GTX787/MHC-GTX777/
LBT-ZTX7: 300 W
Dimensions (l/h/p) (Approx.)
HCD-GTX888/HCD-GTX787/
HCD-GTX777/HCD-ZTX7:
281 × 365 × 454 mm
(11 1/8 × 14 3/8 × 17 7/8 pouce)
Poids (Approx.)
HCD-GTX888: 14,0 kg (30 li 14 on)
HCD-GTX787/HCD-GTX777/
HCD-ZTX7: 12,0 kg (26 li 8 on)
59FR
Dispositifs USB
compatibles avec
cette chaîne
Vous pouvez utiliser les dispositifs USB
Sony suivants avec cette chaîne.
Dispositifs USB Sony vérifiés
(à dater de mars 2008)
Nom de produit Nom de modèle
Walkman®
NWD-B103/ B103F/
B105/ B105F
NWZ-A815/ A816/ A818
NWZ-S515/ S516/
S615F/ S616F/ S618F
Enregistreur IC
ICD-SX57/ SX67/ SX77
ICD-U50/ U60/ U70
ICD-SX68/ SX78/ SX88
MICROVAULT USM512JX/ 1GJX/
2GJX/ 4GJX
Téléphones portables Sony Ericsson
vérifiés
(à dater de mars 2008)
Nom de produit Nom de modèle
Téléphone®
Walkman
W880i/ W850i/ W710i/
W660i/ W580i
W910i
60FR
Pour les toutes dernières informations sur
les dispositifs compatibles, vérifiez les
sites web.
Pour la clientèle aux États-Unis:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Pour la clientèle au Canada:
Anglais <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Français <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Pour la clientèle en Europe:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Pour la clientèle en Amérique latine:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Pour la clientèle en Asie et Océanie:
<http://www.css.ap.sony.com/>
Remarques
• Ne pas utiliser d’autres dispositifs USB que
ceux mentionnés. Le fonctionnement de
modèles non mentionnés ci-dessus n’est pas
garanti.
• Même si vous utilisez les dispositifs USB
mentionnés ci-dessus, il se peut qu’ils ne
fonctionnent pas dans certains cas.
• Certains de ces dispositifs USB peuvent ne
pas être commercialisés dans certaines
régions.
• Voir le mode d’emploi fourni avec le
dispositif USB pour le détail sur la façon de
procéder.
• Si vous voulez formater les dispositifs USB
ci-dessus, veillez à utiliser les modèles
appropriés, ou bien le logiciel de formatage
fourni avec le dispositif USB. Toutefois, si le
formatage est effectué d’une autre façon, le
transfert peut ne pas s’effectuer correctement.
Remarques sur l’utilisation d’un
téléphone portable Ericsson
Remarques sur les Walkman®
• Certains fichiers audio pris en charge par les
lecteurs de musique numérique Sony ne sont
pas pris en charge par cette chaîne.
• Si vous raccordez un lecteur de musique
numérique Sony à cette chaîne, attendez que
« Creating Library » ou « Creating Database »
disparaisse de l’afficheur.
• Lors du transfert de données musicales d’un
lecteur de musique numérique Sony à l'aide de
« Media Manager for WALKMAN »,
effectuez le transfert dans le format MP3.
• Un fichier de format MP4 (AAC ou VIDEO)
ne peut pas être affiché par cette chaîne.
Informations complémentaires
• Réglez le mode de transfert de données de
votre téléphone portable sur le Transfert de
fichiers (Stockage en masse).
Pour le détail à ce sujet, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le téléphone
portable.
• Utilisez le câble USB fourni avec le téléphone
portable lorsque vous raccordez celui-ci à la
chaîne.
• Certains fichiers audio AAC pris en charge
par le téléphone portable ne sont pas pris en
charge par la chaîne.
• Si le morceau qui se trouve dans la liste de
lecture du téléphone portable est effacé par
cette chaîne, il ne sera pas effacé de la liste de
lecture.
61FR
Index
A
M
Affichage 11
Affichage des indicateurs 34
Manipulation des disques 54
MATRIX SURROUND 1, 2
32
Menu OPTIONS 32, 33
Minuterie
Minuterie d’arrêt 42
Minuterie d’enregistrement
42
Minuterie de lecture 42
Mixage sonore 39
Mode d’affichage 33
Mode de lecture 21, 29
Mode de veille 33
MP3 BOOSTER+ 32
Multisession 4
C
CHORUS 32
COLD RESET 52
Courbe d’égalisation
personnalisée 41
D
DELAY 32
Démonstration 14, 33
Dispositifs USB compatibles
avec cette chaîne 60
Disque ne pouvant pas être lu
54
Disque pouvant être lu 54
E
Effet préréglé 31
Enregistrement manuel 39
Enregistrement synchro de
CD-TAPE 39
P
Piles 15
Préréglage de stations radio 37
R
F
Raccordement de la chaîne 12
RDS (Système de
radiodiffusion de données)
38
FLANGER 32
FM MODE 23
S
L
Lecture aléatoire 21, 29
Lecture de programme 35
Lecture normale 21, 29
Lecture répétée 21, 28
LINK 31
SOUND FLASH 32
Station radio 22
T
Télécommande 7
Transfert manuel 24
Transfert REC1 24
Transfert synchronisé
CD-USB 24
X
X-TRANCE 32
62FR
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement