advertisement
▼
Scroll to page 2
of 20
4-239-335-21 (2) Micro Hi-Fi Component System Mode d’emploi CMT-EP303 © 2002 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE 1. L’étiquette suivante est placée sur le dessous du boîtier. Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les fentes de ventilation de l’appareil avec du papier journal, une nappe, des rideaux etc. Et ne pas placer de bougies allumées sur l’appareil. Pour empêcher tout incendie ou électrocution, ne jamais placer d’objets remplis de liquide, comme par exemple un vase, sur l’appareil. Ne vous débarrassez pas des piles en les jetant avec les ordures ménagères, mais bien en suivant la procédure locale d’élimination des déchets chimiques. NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA ATTENTION POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT. 2FR Table des matières Liste des emplacements des touches et pages de référence Appareil principal .................................. 4 Télécommande ...................................... 5 Préparatifs Raccordement de la chaîne .................... 6 Insertion de deux piles format AA (R6) dans la télécommande ..................... 7 Réglage de l’heure ................................. 7 CD8 Insertion du CD ..................................... 8 Lecture du CD — Lecture normale/Lecture aléatoire/ Lecture répétée ................................ 8 Programmation des pistes du CD — Lecture programmée .................. 9 Platine à cassettes Insertion d’une cassette ....................... 12 Lecture d’une cassette ......................... 12 Enregistrement d’une cassette — Enregistrement synchronisé d’un CD/Enregistrement manuel ........... 13 Réglage du son Réglage du son — MEGA BASS ........................... 14 Arrêt du son — Sourdine ................................... 14 Minuterie Pour s’endormir en musique — Minuterie sommeil ................... 14 Pour se réveiller en musique — Minuterie quotidienne .............. 15 Affichage Radio Préréglage des stations radio ............... 10 Ecoute de la radio — Syntonisation d’une station préréglée ........................................ 11 — Syntonisation manuelle ............ 11 Utilisation de l’affichage CD .............. 16 Guide de dépannage Problèmes et solutions ......................... 16 Informations supplémentaires Précautions .......................................... 18 Spécifications ...................................... 19 3FR Liste des emplacements des touches et pages de référence Comment utiliser cette page Numéro d’illustration Utilisez cette page pour rechercher l’emplacement de touches et d’autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte. MUSIC MENU 9 (14) r R R Nom de la touche/de la pièce Page de référence Appareil principal DESCRIPTION DES TOUCHES ORDRE ALPHABETIQUE A–P Capteur de la télécommande 0 CD 4 (8, 9, 13) Commande de VOLUME qa Compartiment à cassette qd (12) ENTER/PGM w; (8, 9, 10, 14) Fenêtre d’affichage 5 (8, 9, 10) Indicateur TIMER 1 (15) MEGA BASS 8 (14) MUSIC MENU 9 (14) PRESET +/– qs (10, 11) Prise PHONES ws 4FR R–Z REPEAT 2 (8) SHUFFLE wa (8) TAPE 3 (12) TUNER 6 (10, 11, 13) TUNER MEM w; (10) TUNING +/– wd (10, 11) @/1 (alimentation) wh (6) CD x (arrêt) wg (8, 9) u (lecture/pause) wf (8, 9) Z PUSH OPEN/CLOSE 7 (8) . m/M > (vers l’arrière/vers l’avant) wd (8, 9) CASSETTE xZ (arrêt/éjection) qg (12, 13) M (avance rapide) qh (12) z (enregistrement) ql (13) N (lecture) qk (12) X (pause) qf (12, 13) m (rembobinage) qj (12) Télécommande A–P CD/REMAIN ql (7, 8, 9, 13, 15, 16) CLOCK/TIMER + 8 (7, 14, 15) CLOCK/TIMER – qd (7, 14, 15) CLOCK/TIMER/SLEEP SET 1 (7, 14, 15) MEGA BASS qs (14) MUSIC MENU qa (14) MUTING q; (14) PRESET +/– qf (10, 11) DESCRIPTION DES TOUCHES R–Z REPEAT 6 (8) SHUFFLE 5 (8) TAPE qk (12) TIMER ON/OFF 2 (15) TUNER/BAND 4 (10, 11, 13) TUNER MEM/ENTER/PGM 7 (7, 9, 10, 14, 15) TUNING + 8 (10, 11) TUNING – qd (10, 11) VOL (volume) +/– 9 `/1 (alimentation) 3 (6) x (arrêt) qj (8, 9, 12) u (lecture/pause) qh (8, 9) m (rembobinage) M (avance rapide) qg (8) . (vers l’arrière) > (vers l’avant) qg (8, 9) Liste des emplacements des touches et pages de référence ORDRE ALPHABETIQUE 5FR Préparatifs Raccordement de la chaîne Effectuez les opérations 1 à 2 de la procédure suivante pour raccorder les éléments de la chaîne à l’aide des cordons et des accessoires fournis. Antenne FM Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche) 1 Raccordez les enceintes avant. Raccordez les cordons des enceintes aux prises SPEAKER comme indiqué cidessous. Insérez uniquement la partie dénudée du cordon. Rouge (3) SPEAKER (IMPEDAN CE USE 4Ω L R Noir (#) 6FR ) 2 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale. Si l’adaptateur de fiche fourni ne s’insère pas dans votre prise murale, retirez-le de la fiche (uniquement pour les modèles possédant un adaptateur). Pour mettre la chaîne sous tension, appuyez sur [/ 1 (alimentation). Insertion de deux piles format AA (R6) dans la télécommande Réglage de l’heure SET de la télécommande. 3 Appuyez plusieurs fois sur CLOCK/ TIMER + ou – de la télécommande pour régler l’heure. Préparatifs 1 Mettez l’appareil sous tension. 2 Appuyez sur CLOCK/TIMER/SLEEP 4 Appuyez sur TUNER MEM/ENTER/PGM E e e de la télécommande. E L’horloge est activée. Pour régler l’heure Conseil Remplacez les deux piles de la télécommande par des piles neuves si la télécommande ne permet plus de commander la chaîne. Remarque Suivez la procédure à partir de l’étape 2. Remarque Les réglages de l’heure sont annulés lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation ou en cas de panne de courant. Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période, retirez les piles afin d’éviter toute détérioration résultant d’une fuite des piles. 7FR CD 2 Appuyez plusieurs fois sur SHUFFLE Insertion du CD 1 Appuyez sur Z PUSH OPEN/CLOSE pour ouvrir le couvercle du compartiment à CD. 2 Placez un CD dans le compartiment en orientant l’étiquette vers le haut. ou ENTER/PGM (TUNER MEM/ENTER/ PGM de la télécommande) , jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Sélectionnez Pour écouter Pas d’affichage (Lecture normale) Le CD dans l’ordre d’origine. SHUFFLE (Lecture aléatoire) Les pistes du CD dans un ordre aléatoire. PROGRAM (Lecture programmée) Les pistes du CD dans l’ordre de votre choix (voir “Programmation des pistes du CD” page 9). 3 Appuyez sur u. 3 Appuyez sur Z PUSH OPEN/CLOSE pour fermer le couvercle du compartiment à CD. Lecture du CD — Lecture normale/Lecture aléatoire/ Lecture répétée Cet appareil vous permet de lire le CD avec différents modes de lecture. Temps de lecture Autres Opérations Pour Effectuer une pause Numéro de piste télécommande). En cours de lecture, tournez m/ M dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et maintenez la position (ou maintenez la touche m ou M de la télécommande enfoncée). Relâchez lorsque vous avez atteint le passage de votre choix. Effectuer une Appuyez sur REPEAT en cours de lecture répétée lecture, jusqu’à ce que l’indication (Lecture répétée) “REPEAT” ou “REPEAT 1” apparaisse. REPEAT : répète toutes les pistes du CD. REPEAT 1 : répète une seule piste. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse. Retirer le CD 8FR Appuyez sur u. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. Sélectionner une Tournez ./> dans le sens piste des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (ou appuyez sur . ou sur > sur la télécommande). Localiser un passage d’une piste 1 Appuyez sur CD (CD/REMAIN de la Effectuez l’opération suivante Arrêter la lecture Appuyez sur x. Appuyez sur Z PUSH OPEN/ CLOSE. Programmation des pistes du CD — Lecture programmée Effectuez l’opération suivante Vérifier le nombre total de pistes programmées Appuyez plusieurs fois sur ENTER/PGM (TUNER MEM/ ENTER/PGM de la télécommande) en mode d’arrêt. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le numéro de piste sélectionné et le numéro programmé de la piste apparaissent tour à tour dans la fenêtre d’affichage. Vous pouvez réaliser un programme contenant jusqu’à 28 pistes dans l’ordre où vous souhaitez les écouter. 1 Appuyez sur CD (CD/REMAIN de la télécommande), puis insérez un CD. 2 Appuyez plusieurs fois sur ENTER/ PGM (TUNER MEM/ENTER/PGM de la télécommande) jusqu’à ce que l’indication “00 PR.01” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 3 Tournez ./> dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (ou appuyez sur . ou sur > sur la télécommande) jusqu’à ce que la piste de votre choix apparaisse dans la fenêtre d’affichage. CD Pour Annuler la lecture Appuyez deux fois sur x pour que programmée l’indication “PROGRAM” disparaisse de la fenêtre d’affichage. Le programme que vous avez créé est effacé. Conseil Le programme que vous avez créé reste activé lorsque la lecture programmée est terminée. L’indication “PROGRAM” clignote tant que la lecture programmée reste dans la mémoire de l’appareil. Pour reproduire à nouveau le même programme, appuyez sur CD (CD/REMAIN de la télécommande) et ENTER/PGM (TUNER MEM/ENTER/PGM de la télécommande), puis sur u. Numéro programmé de la piste Numéro de piste sélectionné (piste sélectionnée comprise) 4 Appuyez sur ENTER/PGM (TUNER MEM/ENTER/PGM de la télécommande). La piste est programmée. Le numéro programmé suivant s’affiche et l’indication “PROGRAM” clignote. 5 Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres pistes. 6 Appuyez sur u. La lecture programmée commence. 9FR Radio 3 Appuyez sur TUNER MEM (TUNER Préréglage des stations radio Vous pouvez prérégler jusqu’à 24 stations FM et AM. Vous pouvez alors syntoniser toutes ces stations simplement en sélectionnant le numéro de préréglage correspondant. MEM/ENTER/PGM de la télécommande). Un numéro de préréglage s’affiche. Les stations sont mémorisées à partir du numéro de préréglage 1. Il existe deux méthodes pour mémoriser des préréglages de station. Pour Méthode Syntoniser automatiquement toutes les stations pouvant être captées dans votre région, puis les mettre en mémoire manuellement. Préréglage de syntonisation automatique Syntoniser et mettre en mémoire manuellement les fréquences de vos stations préférées. Préréglage de syntonisation manuelle Numéro de préréglage 4 Appuyez sur PRESET + ou – jusqu’à ce que le numéro de préréglage que vous souhaitez utiliser pour la station clignote. 5 Appuyez sur ENTER/PGM (TUNER MEM/ENTER/PGM de la télécommande). La station est mémorisée. Réglage de station préréglée à l’aide de la syntonisation automatique 6 Recommencez les étapes 1 à 5 pour 1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER Réglage de station préréglée à l’aide de la syntonisation manuelle plusieurs fois (TUNER/BAND sur la télécommande) pour sélectionner “FM” ou “AM”. 2 Tournez TUNING +/– et maintenez la position (ou appuyez sur la touche TUNING + ou – de la télécommande et maintenez-la enfoncée) jusqu’à ce que l’indication de la fréquence commence à changer, puis relâchez. Le balayage s’arrête automatiquement lorsque la chaîne capte une station. “STEREO” apparaît (en cas d’émission stéréo). Si le balayage ne s’interrompt pas Réglez la fréquence de la station radio de votre choix comme il est décrit dans les étapes 2 à 6 de la section “Réglage de station préréglée à l’aide de la syntonisation manuelle”. 10FR mémoriser d’autres stations. 1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER plusieurs fois (TUNER/BAND sur la télécommande) pour sélectionner “FM” ou “AM”. 2 Tournez plusieurs fois TUNING +/– (ou appuyez sur TUNING + ou – sur la télécommande) pour syntoniser la station de votre choix. 3 Appuyez sur TUNER MEM (TUNER MEM/ENTER/PGM de la télécommande). Un numéro de préréglage s’affiche. Les stations sont mémorisées à partir du numéro de préréglage 1. Numéro de préréglage 4 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou – pour sélectionner le numéro de préréglage de votre choix. 5 Appuyez sur ENTER/PGM (TUNER MEM/ENTER/PGM de la télécommande). La station est mémorisée. 6 Recommencez les étapes 1 à 5 pour mémoriser d’autres stations. Pour Effectuez l’opération suivante Suivez la procédure décrite dans Syntoniser une station émettant un la section “Réglage de station préréglée à l’aide de la signal faible syntonisation manuelle”. Modifier le numéro Recommencez à partir de l’étape 1. de préréglage Régler une autre station sur un numéro de préréglage existant Recommencez à partir de l’étape 1. Après l’étape 3, appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou – pour sélectionner le numéro de préréglage sur lequel vous souhaitez mémoriser l’autre station, puis appuyez sur ENTER/PGM (TUNER MEM/ ENTER/PGM sur la télécommande). Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM (à l’exception des modèles pour l’Europe et le MoyenOrient) Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale puis réglez le commutateur AM FREQ STEP situé à l’arrière de l’appareil sur 9 kHz ou 10 kHz. Conseil Les stations préréglées sont gardées en mémoire pendant une demi-journée, même si vous débranchez le cordon d’alimentation ou en cas de panne de courant. Vous pouvez écouter une station radio soit en sélectionnant une station préréglée, soit en syntonisant la station manuellement. Ecoute d’une station préréglée — Syntonisation d’une station préréglée Commencez par prérégler des stations radio dans la mémoire du tuner (reportez-vous à la section “Préréglages des stations radio” page 10). Radio Autres opérations Ecoute de la radio 1 Appuyez sur TUNER (TUNER/BAND sur la télécommande). 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou – pour syntoniser la station préréglée de votre choix. Le numéro de préréglage apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant quelques secondes. Lorsqu’une seule des stations est préréglée, seule cette dernière est syntonisée. Ecoute des stations radio non préréglées — Syntonisation manuelle 1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER plusieurs fois (TUNER/BAND sur la télécommande) pour sélectionner “FM” ou “AM”. 2 Tournez plusieurs fois TUNING +/– (ou appuyez sur TUNING + ou – sur la télécommande) pour syntoniser la station de votre choix. Conseil Pour améliorer la réception d’une émission, réglez l’antenne (pour la FM) ou réorientez l’appareil (pour l’AM). 11FR Platine à cassettes Insertion d’une cassette Pour Appuyez sur Arrêter la lecture xZ Effectuer une pause X Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la lecture. 1 Appuyez sur xZ. 2 Insérez une cassette dans la platine, avec la face que vous souhaitez lire/ enregistrer tournée vers l’avant. Avancer rapidement ou m ou M rembobiner Retirer la cassette Insérez la cassette avec la face que vous souhaitez lire/ enregistrer tournée vers l’avant. Lecture d’une cassette Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale). 1 Insérez une cassette enregistrée. 2 Appuyez sur TAPE. 3 Appuyez sur N. 12FR xZ Enregistrement d’une cassette — Enregistrement synchronisé d’un CD/Enregistrement manuel Vous pouvez effectuer un enregistrement à partir d’un CD ou une radio. Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale). Procédure Enregistrement à partir d’un CD (Enregistrement synchronisé d’un CD) Enregistrement à partir de la radio Insérez une cassette vierge. 2 Appuyez sur CD (CD/REMAIN de la télécommande). Appuyez sur TUNER (TUNER/BAND de la télécommande). 3 Insérez le CD que vous souhaitez enregistrer. Syntonisez la station que vous souhaitez enregistrer. 4 Appuyez sur z. Appuyez sur X et z. Platine à cassettes 1 La platine est en attente d’enregistrement. Appuyez de nouveau sur X. Pour arrêter un enregistrement Appuyez sur xZ. Conseil Pour effectuer un enregistrement d’un CD sur une cassette, vous pouvez tourner ./> dans le sens horaire ou dans le sens anti-horaire (ou appuyez sur . ou sur > sur la télécommande) pour sélectionner des pistes avant l’étape 4. 13FR Réglage du son Minuterie Réglage du son Pour s’endormir en musique Accentuation des graves — MEGA BASS — Minuterie sommeil Vous pouvez écouter de la musique en accentuant les tonalités graves. Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il s’arrête après un certain temps, afin de vous endormir en musique. Appuyez sur MEGA BASS. 1 Appuyez plusieurs fois sur CLOCK/ “MEGA BASS” apparaît dans la fenêtre d’affichage et les graves sont accentuées. Appuyez une nouvelle fois pour annuler MEGA BASS. TIMER/SLEEP SET de la télécommande, jusqu’à ce que l’indication “SLEEP OFF” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur CLOCK/TIMER + ou – de Sélection de l’effet préréglé depuis le menu de musiques la télécommande pour sélectionner les minutes, jusqu’à ce que le lecteur s’éteigne automatiquement. Appuyez plusieurs fois sur MUSIC MENU pour sélectionner l’effet préréglé souhaité. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage des minutes (heure d’arrêt) change comme suit : 90 y 80 y 70 y ... y 10 y OFF Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change comme suit : ROCK t POP t JAZZ t Pas d’affichage t ROCK t ... Arrêt du son — Sourdine Vous pouvez couper le son de façon temporaire. Appuyez sur MUTING sur la télécommande. Appuyez une nouvelle fois pour restaurer le son. Conseil Vous pouvez également augmenter le volume en tournant VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre ou en mettant la chaîne hors tension, puis en la remettant sous tension. 14FR 3 Appuyez sur TUNER MEM/ENTER/PGM de la télécommande. Pour Effectuez les opérations suivantes Modifier Recommencez à partir de l’étape 1. l’heure d’arrêt Annuler la fonction Minuterie sommeil Recommencez à l’étape 1 et sélectionnez “OFF” à l’étape 2. Pour se réveiller en musique Pour Effectuez les opérations suivantes Vérifier les réglages Appuyez plusieurs fois sur CLOCK/TIMER/SLEEP SET de la télécommande. Modifier les réglages Recommencez à partir de l’étape 1. Désactiver la minuterie Appuyez sur la touche TIMER ON/OFF de la télécommande. — Minuterie quotidienne Vous pouvez vous réveiller chaque jour en musique à une heure préréglée. Assurez-vous que l’horloge est bien réglée (voir “Réglage de l’heure” page 7). 1 Préparez la source sonore que vous souhaitez écouter. 2 Réglez le volume. 3 Appuyez plusieurs fois sur CLOCK/ TIMER/SLEEP SET de la télécommande, jusqu’à ce que l’indication “ON 0:00” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 4 Réglez l’heure de début de lecture à l’aide de CLOCK/TIMER + ou – de la télécommande. Réglage du son/Minuterie • CD : insérez un CD. • Radio : syntonisez la station préréglée souhaitée (voir “Ecoute de la radio” page 11). 5 Appuyez sur TUNER MEM/ENTER/PGM de la télécommande. 6 Appuyez plusieurs fois sur CLOCK/ TIMER/SLEEP SET de la télécommande, jusqu’à ce que l’indication “OFF 0:00” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 7 Réglez l’heure d’arrêt de la lecture à l’aide de CLOCK/TIMER + ou – de la télécommande. 8 Appuyez sur TUNER MEM/ENTER/PGM de la télécommande. 9 Appuyez sur CD/REMAIN ou sur TUNER/BAND de la télécommande selon la source sonore que vous souhaitez écouter. 10 Coupez l’alimentation et appuyez sur TIMER ON/OFF de la télécommande. L’indicateur TIMER s’allume. 15FR Affichage Guide de dépannage Utilisation de l’affichage CD Problèmes et solutions Appuyez plusieurs fois sur CD/REMAIN de la télécommande. L’affichage change comme suit : En lecture normale Temps de lecture écoulé de la piste en cours de lecture t Temps restant de la piste en cours de lecture t Temps restant du CD en cours de lecture t Temps de lecture écoulé de la piste en cours de lecture t ... Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de cet appareil, consultez la liste cidessous. Vérifiez tout d’abord que le cordon d’alimentation est bien raccordé et que les enceintes sont branchées correctement. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Généralités L’horloge n’indique pas l’heure exacte. • L’alimentation a été coupée. Recommencez les réglages de l’horloge et de la minuterie. Le réglage de l’horloge/les préréglages de la radio et de la minuterie sont annulés. • Le cordon d’alimentation est débranché ou une panne de courant de plus d’une demi-journée s’est produite. Recommencez les réglages suivants: — “Réglage de l’heure” page 7 — “Préréglage des stations radio” page 10 Si vous avez réglé la minuterie, recommencez également les réglages “Pour se réveiller en musique” page 15. Il n’y a aucun son. • Tournez la commande VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre et maintenez-la. • Le casque est branché. • Insérez uniquement la partie dénudée du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER. L’insertion d’une partie de la gaine en vinyle du cordon d’enceinte obstrue les raccordements. Présence de bourdonnements ou de bruits parasites intenses. • Un téléviseur ou un magnétoscope est placé trop près de la chaîne stéréo. Eloignez la chaîne stéréo du téléviseur ou du magnétoscope. La minuterie ne fonctionne pas. • Réglez l’horloge correctement. • Lorsque vous utilisez la minuterie sommeil, la minuterie quotidienne ne met pas en marche la chaîne avant que la minuterie sommeil ne l’éteigne. 16FR La télécommande ne fonctionne pas. • Il y a un obstacle entre la télécommande et l’appareil. • La télécommande n’est pas dirigée vers le capteur de l’appareil. • Les piles sont épuisées. Remplacez-les. Les couleurs d’un écran de téléviseur sont anormales. • Eteignez le téléviseur puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si les couleurs restent anormales, éloignez les enceintes du téléviseur. Enceintes Le son ne vient que d’un seul canal ou la balance du volume gauche et droit est déséquilibrée. Absence de graves dans le son. • Vérifiez que les prises + et - de l’enceinte sont raccordées correctement. Lecteur de CD • Les têtes sont encrassées. Nettoyez-les (voir “Nettoyage des têtes de la platine cassette” page 19). • Les têtes d’enregistrement/de lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir “Démagnétisation des têtes de la platine cassette” page 19). La cassette ne s’efface pas complètement. • Les têtes d’enregistrement/de lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir “Démagnétisation des têtes de la platine cassette” page 19). Le pleurage ou le scintillement est excessif ou le son s’interrompt. • Les cabestans ou les galets presseurs sont encrassés. Nettoyez-les (voir “Nettoyage des têtes de la platine cassette” page 19). Le bruit parasite augmente ou les hautes fréquences sont effacées. • Les têtes d’enregistrement/de lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir “Démagnétisation des têtes de la platine cassette” page 19). Le compartiment à CD ne se referme pas. • Le CD n’est pas placé correctement. Il y a des pertes sonores. • La lentille est souillée. Nettoyez-la avec un soufflet disponible dans le commerce. La lecture du CD ne démarre pas. • Le CD n’est pas posé à plat dans le compartiment. • Le CD est encrassé. • Le CD est à l’envers. • De l’humidité s’est condensée. Retirez le CD et laissez l’appareil sous tension environ une heure, jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée. Radio Des bruits parasites sont audibles. • En FM, déplacez l’antenne afin de réduire les bruits parasites. En AM, réorientez l’appareil lui-même afin de réduire les bruits parasites. Affichage/Guide de dépannage • Vérifiez les raccordements et l’emplacement des enceintes. Il est impossible d’enregistrer ou de lire la cassette ou le niveau sonore diminue brutalement. Messages Les messages suivants peuvent apparaître dans la fenêtre d’affichage en cours de fonctionnement. NO DISC Platine à cassettes • Il n’y a aucun disque dans le compartiment à CD. La platine n’enregistre pas. • Il n’y a pas de cassette dans le compartiment à cassettes. • L’onglet de la cassette a été brisé. • La bande est complètement terminée. 17FR Informations supplémentaires Fonctionnement Précautions Tension de fonctionnement Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension de fonctionnement de votre appareil correspond à la tension secteur locale. Sécurité • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même si l’appareil lui-même a été mis hors tension. • Débranchez l’appareil de la prise murale (secteur) si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps. Pour débrancher le cordon (câble secteur), tirez-le par la fiche et non par le cordon lui-même. • Si un corps étranger ou un liquide pénètre dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le contrôler par un personnel qualifié avant de le réutiliser. • Le cordon d’alimentation secteur doit uniquement être changé par un professionnel qualifié. • La plaque signalétique est située en bas de la partie externe de la chaîne. Installation • Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé afin d’éviter toute surchauffe interne. • N’installez pas l’appareil en position inclinée. • N’installez pas l’appareil dans des endroits exposés: — à des températures extrêmement élevées ou basses — à la poussière ou à la saleté — à une forte humidité — à des vibrations — aux rayons du soleil. • Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation de l’appareil ou des enceintes sur des surfaces traitées (cirées, huilées, vernies etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration de la surface. Surchauffe • Bien que l’appareil s’échauffe pendant le fonctionnement, ceci ne constitue aucunement un dysfonctionnement. • Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé afin d’éviter toute surchauffe interne de l’appareil. Si vous utilisez cet appareil en permanence à volume élevé, la température du coffret risque d’augmenter considérablement sur le dessus, les côtés et le dessous. Ne touchez pas le coffret afin de ne pas vous brûler. 18FR • Si l’appareil passe directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si vous l’installez dans une pièce très humide, de l’humidité peut se condenser sur la lentille, à l’intérieur du lecteur de CD. Dans ce cas, le lecteur de CD ne fonctionnera pas correctement. Retirez le CD et laissez l’appareil sous tension pendant environ une heure, jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée. • Enlevez les disques lorsque vous déplacez l’appareil. Si vous avez des questions concernant votre chaîne stéréo ou si vous avez des problèmes, veuillez consulter le revendeur Sony le plus proche. Remarques concernant les CD • Avant d’écouter un CD, nettoyez-le avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le CD du centre vers la périphérie. • N’utilisez pas de solvants. • N’exposez pas le CD au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur. • Les disques de forme particulière (par exemple en forme de cœur, de carré, d’étoile) ne peuvent pas être reproduits sur cet appareil. Ceci pourrait endommager l’appareil. N’utilisez pas ce type de disques. Remarque concernant la lecture des CD-R/CD-RW Il est possible que les disques enregistrés sur des appareils CD-R/CD-RW ne puissent pas être lus en raison de rayures, de souillures, des conditions d’enregistrement ou des caractéristiques du lecteur. Les disques non finalisés à la fin de l’enregistrement ne peuvent pas être lus. Nettoyage du coffret Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné de solution détergente neutre. Pour sauvegarder une cassette de façon permanente Afin d’éviter tout effacement accidentel d’une cassette par écrasement, brisez l’onglet de la face A ou B, comme illustré ci-dessous. Brisez l’onglet de la face A de la cassette Si vous souhaitez réutiliser ultérieurement la cassette pour un enregistrement, recouvrez l’onglet brisé avec du ruban adhésif. Avant d’insérer une cassette dans la platine Tendez la bande, sinon elle risque de s’emmêler dans les mécanismes de la platine et d’être endommagée. La bande est très élastique. Evitez d’effectuer fréquemment des opérations telles que la lecture, l’arrêt et l’avance rapide (etc.). La bande risque de s’emmêler dans les mécanismes de la platine. Nettoyage des têtes de la platine cassette Nettoyez les têtes de la platine toutes les 10 heures d’utilisation. Veillez à nettoyer les têtes avant un enregistrement important ou après avoir lu une vieille cassette. Utilisez des cassettes de nettoyage de type sec ou humide vendus séparément. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la cassette de nettoyage. Démagnétisation des têtes de la platine cassette Démagnétisez les têtes et les parties métalliques en contact avec la bande toutes les 20 à 30 heures d’utilisation avec une cassette de démagnétisation vendue dans le commerce. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la cassette de démagnétisation. Section amplificateur Modèle canadien : Puissance de sortie continue RMS (référence) 6+6W (4 Ω à 1 kHz, 10 % DHT) Modèle européen : Puissance de sortie DIN (nominale) 4,5 + 4,5 W (4 Ω à 1 kHz, DIN) Puissance de sortie continue RMS (référence) 6+6W (4 Ω à 1 kHz, 10 % DHT) Puissance de sortie musicale (référence) 13 + 13 W Autres modèles : Les mesures suivantes ont été effectuées sur secteur 230 V ou 120 V, 50/60 Hz Puissance de sortie DIN (nominale) 4,5 + 4,5 W (4 Ω à 1 kHz, DIN) Puissance de sortie continue RMS (référence) 6+6W (4 Ω à 1 kHz, 10 % DHT) Sorties PHONES : Accepte un casque d’une (mini prise stéréo) impédance de 8 Ω ou plus SPEAKER : Accepte une impédance de 4 à 16 Ω Informations supplémentaires Si vous utilisez une cassette de plus de 90 minutes Spécifications Section lecteur de CD Système Laser Réponse en fréquence Système audionumérique et disques compacts Laser à semi-conducteur (λ = 780 nm) Durée d’émission : continue 20 Hz - 20 kHz (± 0,5 dB) Section platine à cassettes Système d’enregistrement 4 pistes 2 canaux stéréo Réponse en fréquence 50 - 13 000 Hz (± 3 dB), avec des cassettes Sony de TYPE I Pleurage et scintillement ± 0,15 % puissance de crête (IEC) 0,1 % puissance efficace (NAB) ± 0,2 % puissance de crête (DIN) voir page suivante 19FR Section syntoniseur Généralités Stéréo FM, FM/AM superhétérodyne Alimentation Modèle pour l’Amérique du Nord : 120 V CA, 60 Hz Modèle pour l’Europe : 230 V CA, 50/60 Hz Modèle pour l’Australie : 230 V CA, 50/60 Hz Modèle pour le Mexique : 120 V CA, 60 Hz Modèle pour l’Argentine : 220 - 230 V CA, 50/60 Hz Modèle pour Taïwan : 110 - 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50/60 Hz Section syntoniseur FM Plage de syntonisation 87,5 - 108,0 MHz Antenne Antenne fil FM Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Section syntoniseur AM Plage de syntonisation Modèle panaméricain : 530 - 1 710 kHz (l’intervalle étant réglé sur 10 kHz) 531 - 1 602 kHz (l’intervalle étant réglé sur 9 kHz) Modèle pour l’Europe : 531 - 1 602 kHz (l’intervalle étant réglé sur 9 kHz) Autres modèles : 531 - 1 602 kHz (l’intervalle étant réglé sur 9 kHz) 530 - 1 710 kHz (l’intervalle étant réglé sur 10 kHz) Antenne Antenne cadre ferrite Fréquence intermédiaire 450 kHz Enceintes Système Enceintes Impédance nominale Dimensions (l/h/p) Poids 20FRSony Corporation Type bass-reflex Plage totale 10 cm, type cônique 4Ω Environ 145 × 237 × 170 mm Environ 1,3 kg net par enceinte Printed in China Consommation Modèle pour les Etats-Unis : 25W Modèle pour le Canada : 25W Modèle pour l’Europe : 30 W 0,5 W (en mode d’attente) Autres modèles : 30 W Dimensions (l/h/p) : Environ 145 × 240 × 252 mm Poids : Environ 2,9 kg Accessoires fournis : Télécommande (1) Piles (2) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project