Sony MHC-WZ88D Mode d’emploi

Add to my manuals
116 Pages

advertisement

Sony MHC-WZ88D  Mode d’emploi | Manualzz
2-584-017-21(2)
Mini Hi-Fi
Component
System
Mode d’emploi
MHC-WZ88D
©2005 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les
orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux,
des nappes, des rideaux, ou d’autres objets.
Ne pas poser non plus des bougies allumées sur
l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas poser d’objets remplis de liquides, vases ou
autres, sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le
coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié pour
toute réparation.
Ne pas installer l’appareil dans un espace exigu,
comme dans une bibliothèque ou un placard
intégré.
Cet appareil est classé
produit CLASS 1
LASER. L’étiquette se
trouve à l’arrière du
coffret.
Ne pas jeter les piles avec les
ordures ménagères. Les piles
doivent être mises au rebut avec les
déchets chimiques.
L’étiquette suivante se trouve à l’intérieur de
l’appareil.
2FR
Table of Contents
À propos de ce mode d’emploi ............... 5
Disques pouvant être lus ......................... 6
Mise en service
Raccordement de la chaîne ................... 10
Positionnement des enceintes ............... 14
Réglage de l’horloge ............................. 15
Réglage rapide avec QUICK SETUP ... 15
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC.............................................. 17
Changement de format des signaux
vidéo transmis par les prises
COMPONENT VIDEO OUT......... 18
Visionnage de vidéos DivX® ............... 38
(Sauf modèle pour l’Amérique Latine)
Lecture de DATA CD et de DATA
DVD contenant des fichiers
vidéo DivX ..................................... 39
(Sauf modèle pour l’Amérique Latine)
Recherche d’un point particulier
d’un disque ..................................... 41
— Balayage, Lecture au ralenti,
Arrêt sur image
Recherche de titre/chapitre/plage/
scène/index/album/fichier .............. 42
Recherche d’après une scène................ 44
— Navigation sur les images
Disque – Lecture
Mise en place d’un disque..................... 20
Lecture d’un disque............................... 20
— Lecture normale
Reprise de la lecture au point d’arrêt du
disque.............................................. 22
— Reprise de la lecture
Création de votre propre programme .... 23
— Lecture de programme
Lecture dans un ordre quelconque ........ 25
— Lecture aléatoire
Lecture répété........................................ 26
— Répétition de la lecture
Lecture de DVD VIDEO avec
le menu ........................................... 27
Sélection de « ORIGINAL » ou
« PLAY LIST » sur un
DVD-RW........................................ 28
Sélection d’une zone de lecture pour le
Super Audio CD ............................. 28
Lecture de VIDEO CD avec fonction
PBC (Disques de version 2.0)......... 29
— Lecture PBC
À propos des plages audio MP3 et des
fichiers d’images JPEG ..................30
Lecture de DATA CD contenant des
plages audio MP3 et des fichiers
d’images JPEG ............................... 32
Lecture de plages audio MP3 et de
fichiers d’images JPEG en
diaporama avec du son ................... 35
Disque – Fonctions diverses
Sélection du format audio..................... 46
Changement de l’angle de vue.............. 48
Affichage des sous-titres ...................... 48
Réglage du décalage entre l’image
et le son........................................... 49
— A/V SYNC
Restrictions de la lecture d’un disque... 49
— CUSTOM PARENTAL
CONTROL, PARENTAL
CONTROL
Utilisation du menu de réglage
de DVD .......................................... 54
Tuner
Préréglage de stations radio.................. 62
Écoute de la radio ................................. 64
Cassette – Lecture
Mise en place d’une cassette ................ 65
Lecture d’une cassette .......................... 65
Cassette – Enregistrement
Enregistrement d’un disque sur une
cassette ........................................... 67
— Enregistrement synchro de CD
Enregistrement manuel sur une
cassette ........................................... 68
— Enregistrement manuel
suite page suivante
3FR
Réglage sonore
Réglage du son...................................... 69
Sélection du champ sonore ................... 69
Sélection d’un effet préréglé................. 71
Réglage de l’égaliseur graphique et
mémorisation d’une courbe
d’égalisation personnalisée............. 71
Chanter avec un accompagnement:
le Karaoké....................................... 72
Mixage et enregistrement de sons......... 77
Minuterie
S’endormir en musique ......................... 78
— Minuterie d’arrêt
Se réveiller en musique......................... 78
— Minuterie de lecture
Enregistrement programmé
d’émissions de radio ....................... 80
Afficheur
Extinction de l’affichage....................... 81
— Mode Économique
Affichage des informations concernant
le disque sur l’afficheur du
panneau avant ................................. 82
Affichage des informations concernant
le disque à l’écran ........................... 84
Vérification de la date des fichiers
d’images JPEG ............................... 85
4FR
Appareils en option
Raccordement d’appareils en option .... 86
Écoute du son d’un appareil raccordé... 87
Enregistrement du signal audio d’un
appareil raccordé ............................ 88
Enregistrement d’un signal audio sur
un appareil raccordé ....................... 88
Raccordement d’antennes extérieures .. 89
En cas de panne
Problèmes et Mesures à prendre........... 90
Fonction d’autodiagnostic .................... 96
Messages............................................... 97
Informations
complémentaires
Précautions ........................................... 98
Spécifications ..................................... 100
Aperçu du menu de commande .......... 102
Liste des éléments du menu de réglage
de DVD ........................................ 105
Liste des codes de langues.................. 107
Glossaire ............................................. 108
Liste des touches et pages de
référence ....................................... 112
1)
À propos de ce mode
d’emploi
• Ce manuel explique comment utiliser les
touches de la télécommande pour les
différentes opérations, mais vous pourrez tout
aussi bien utiliser les touches de l’appareil
ayant le même nom ou un nom similaire.
• L’affichage sur écran en anglais n’est utilisé
qu’à titre illustratif.
• Les éléments du menu de commande peuvent
être différents selon le disque.
• Les éléments du menu de réglage peuvent être
différents selon la région de
commercialisation.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
Symbole
2)
3)
4)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard de compression de données audio, défini
par ISO/MPEG.
DivX® est une technologie de compression de
fichiers vidéo mise au point par DivXNetwork, Inc.
DivX, DivX Certified et les logos qui leur sont
associés sont des marques commerciales de
DivXNetworks, Inc. utilisées sous licence.
Sauf modèle pour l’Amérique Latine
Signification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO (y compris les
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW dans le format DVD
VIDEO).
Fonctions disponibles pour les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo).
Fonctions disponibles pour les
VIDEO CD (y compris les Super
VCD ou les CD-R/CD-RW dans
le format VIDEO CD ou Super
VCD).
Fonctions disponibles pour les
Super Audio CD.
Fonctions disponibles pour les
AUDIO CD ou les CD-R/CDRW dans le format AUDIO CD).
Fonctions disponibles pour les
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) contenant des plages
audio MP31), fichiers d’images
JPEG et fichiers vidéo DivX2)3)4).
Fonctions disponibles pour les
DATA DVD (DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW)
contenant des fichiers vidéo
DivX2)3)4).
5FR
Disques pouvant être lus
Sur cette chaîne vous pouvez lire les disques
suivants. Les autres types de disques ne pourront
pas être lus.
Liste des disques pouvant
être lus
Format des
disques
Logo des disques
DVD VIDEO
Code régional des DVD VIDEO
pouvant être lus sur cette
chaîne
Cette chaîne a un code régional imprimé à
l'arrière de l'appareil, et seuls les DVD VIDEO
désignés par le même code régional pourront
être lus. Les DVD VIDEO désignés par
peuvent aussi être lus sur cette chaîne.
Si vous essayez de lire d’autres DVD VIDEO, le
message « Playback prohibited by area
limitations. » apparaîtra sur l’écran du
téléviseur.
Certains DVD VIDEO n’ont pas de code
régional bien que leur lecture soit restreinte pour
certaines régions.
ALL
DVD-RW
MODEL NO. HCD-WZ88D
DVD TUNER
SERIAL NO.
VIDEO CD
SERIAL NUMBER AREA
X
Code régional
Super Audio CD
AUDIO CD
CD-R/CD-RW
Les logos « DVD VIDEO » et « DVD-RW »
sont des marques commerciales.
6FR
Exemple de disques ne
pouvant pas être lus sur cette
chaîne
Cette chaîne ne peut pas lire les disques
suivants:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW qui ne sont pas
enregistrés dans les formats suivants:
– Format AUDIO CD
– Format VIDEO CD
– Format DATA CD avec plages audio
MP31), fichiers d’images JPEG2) et fichiers
vidéo DivX3)7) conforme au format ISO
96604) Niveau 1, Niveau 2 ou au format
d’extension Joliet.
• CD-ROM enregistrés dans le format CD
PHOTO
• Partie Données des CD-Extras5)
• Partie Données des CD mixtes6)
• Face audio d’un disque double face
• Disques audio DVD
• DVD-RAMs
• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW enregistrés en multisessions.
• DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui
ne sont pas enregistrés dans les formats
suivants:
– Format DVD VIDEO
– Format DATA DVD avec fichiers vidéo
DivX3)7) conforme au format UDF
(Universal Disk Format)
– Format VR (enregistrement vidéo)
(DVD-RW seulement)
Cette chaîne ne peut pas lire les disques
suivants:
• DVD VIDEO ayant un code régional
différent.
• Disques de formes inusitées (par exemple, en
forme de carte, cœur).
• Disques sur lequel une bande cellophane
adhésive ou un autocollant est resté attaché.
1)
Les plages audio MP3 doivent être de format MPEG
1 Audio Layer 3.
2) Les fichiers d’images JPEG doivent être conformes
au format de fichiers d’images DCF*.
* « Design rule for Camera File system »: Norme
mise au point par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association)
pour les fichiers d’images des appareils photo
numériques.
3) Les fichiers vidéo DivX doivent être enregistrés
dans le format DivX et avoir l’extension « .AVI » ou
« .DIVX ».
4) Format ISO 9660
Un format logique défini par l’ISO (International
Organization for Standardization) pour les fichiers et
dossiers enregistrés sur CD-ROM.
5) CD-Extra: Dans ce format, le son (données des
AUDIO CD) est enregistré sur les plages de la
session 1 et les données sur les plages de la session 2.
6) Mixed CD: Dans ce format, les données sont
enregistrées sur la première plage et le son (données
de AUDIO CD) sur les plages suivantes de la même
session.
7) Sauf modèle pour l’Amérique Latine.
Remarques sur les CD-R/
CD-RW/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW
• Dans certains cas, les CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW, les DVD+R ou les
DVD+RW ne pourront pas être lus sur cette
chaîne à cause de la qualité de
l’enregistrement ou de l’état du disque, ou
bien encore à cause des caractéristiques de
l’enregistreur. En outre, le disque ne pourra
pas être lu s’il n’a pas été clôturé
correctement. Pour le détail, voir le mode
d’emploi de l’enregistreur.
• Les disques enregistrés dans le format Packet
Write ne peuvent pas être lus.
Remarque sur les DualDisc
(Disques Double face)
Un DualDisc est un disque à deux faces qui
combine un enregistrement DVD sur une face et
un enregistrement audio numérique sur l’autre
face. Toutefois, comme le matériel audio n’est
pas compatible avec la norme CD (disque
compact), la lecture sur ce produit n’est pas
garantie.
suite page suivante
7FR
Remarque sur la fonction PBC
(Contrôle de la lecture)
(VIDEO CD)
Cette chaîne est adaptée aux normes Ver. 1.1 et
Ver. 2.0 des VIDEO CD. Vous pouvez
bénéficier de deux types de lecture selon le type
de disque utilisé.
Type de disque
Signification
VIDEO CD sans
fonction PBC
(Disques de
version 1.1)
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
VIDEO CD avec
fonction PBC
(Disques de
version 2.0)
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des menus qui
apparaissent à l’écran de
télévision (Lecture PBC) en
plus des fonctions normales de
lecture de disques de Version
1.1. Vous pouvez en outre lire
des images des images fixes de
haute résolution si le disque en
contient.
Remarque sur les fonctions
de lecture des DVD VIDEO et
des VIDEO CD
Certaines fonctions de lecture des DVD VIDEO
ou VIDEO CD peuvent être spécifiées par
l’éditeur du logiciel. Comme cette chaîne lit les
DVD VIDEO et VIDEO CD tels qu’ils ont été
édités, certaines fonctions de lecture peuvent ne
pas opérer. Reportez-vous aussi à la notice
d’emploi des DVD VIDEO ou VIDEO CD pour
le détail.
Disques musicaux
enregistrés avec un système
de protection anti-copie
Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques de norme CD (Disque Compact).
Récemment, des disques enregistrés avec divers
systèmes de protection anti-copie sont
commercialisés par certaines sociétés. Il faut
savoir que certains de ces disques, ne sont pas
conformes à la norme CD et ne pourront pas être
lus sur cette chaîne.
8FR
À propos des disques multisessions
• Les disques multisessions peuvent être lus sur
cette chaîne si la première session contient
une plage audio MP3. Toutes les plages audio
MP3 suivantes, enregistrées dans d’autres
sessions peuvent également être lues.
• Les disques multisessions peuvent être lus sur
cette chaîne si la première session contient un
fichier d’image JPEG. Tous les fichiers
d’images JPEG suivants, enregistrés dans
d’autres sessions peuvent également être lus.
• Si la première session est enregistrée dans le
format AUDIO CD ou VIDEO CD, seule la
première session sera lue.
• La chaîne reconnaît un disque multisessions
comme AUDIO CD, si une session est
enregistrée sur le disque dans le format
AUDIO CD. Toutefois, le disque ne sera lu
que si la première session est enregistrée dans
le format AUDIO CD.
• Les CD-R/CD-RW enregistrés en
multisessions qui n’ont pas été « clôturés » ne
peuvent pas être lus.
• Avec les DATA CD ou DATA DVD, seuls
les fichiers vidéo DivX sont lus même si des
plages audio MP3 ou des fichiers d’images
JPEG ont également été enregistrés sur ces
disques.
À propos des Super Audio CD
Super Audio CD est un nouveau standard de
disque audio de très grande qualité contenant de
la musique enregistrée dans le format DSD
(Direct Stream Digital) (les AUDIO CD
classiques sont enregistrés dans le format PCM).
Le format DSD, qui utilise une fréquence
d’échantillonnage 64 fois plus élevée que les
AUDIO CD classiques et une quantification à 1
bit, permet d’accroître à la fois la bande de
fréquences et la plage dynamique dans toute la
plage de fréquences audible, et de restituer le
son original avec une extrême fidélité.
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques, selon la façon
dont la couche Super Audio CD et la couche CD
sont combinées.
• Couche Super Audio CD: Couche des
Super Audio CD contenant des signaux
d’une très haute densité
• Couche CD1): Couche pouvant être lue par
les lecteurs CD classiques
Disque à couche unique
(disque pourvu d’une seule couche Super Audio
CD)
Couche Super Audio CD
Disque hybride2)
(disque pourvu d’une couche Super Audio CD et
d’une couche CD)
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie anticopie
protégée par des brevets américains et d’autres
droits relatifs à la propriété intellectuelle.
L’emploi de cette technologie est soumise à
l’autorisation de Macrovision, et destinée à
l’usage privé ou à un usage restreint, sauf
autorisation spéciale de Macrovision. La
rétrotechnique ou le démontage sont interdits.
Cette chaîne intègre un décodeur à matriçage surround
de type adaptif Dolby* Digital, Dolby Pro Logic (II) et
un système Digital Surround DTS**.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole du double D
sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques déposées de Digital Theater Systems Inc.
Couche CD3)
Couche Super
Audio CD3)
Une couche Super Audio CD comprend une
zone à 2 voies et/ou une zone multi-voies.
• Zone à 2 voies: Zone où des pistes stéréo à
2 voies sont enregistrées
• Zone multivoies: Zone où des pistes
multivoies (5.1 canaux au maximum) sont
enregistrées
Zone à 2
voies4)
Zone à
multivoies4)
Couche Super
Audio CD
1)
La couche CD peut être lue par un lecteur CD
classique.
2) Comme les deux couches sont enregistrées sur une
seule face, il est inutile de retourner le disque.
3) Pour sélectionner une couche, voir « Sélection d’une
zone de lecture pour le Super Audio CD » (page 28).
4) Pour sélectionner une zone, voir « Sélection d’une
zone de lecture pour le Super Audio CD » (page 28).
9FR
Mise en service
Raccordement de la chaîne
Procédez comme indiqué de 1 à 7 pour raccorder la chaîne avec les cordons et les accessoires
fournis.
À l’enceinte
centrale
Antenne cadre AM
Antenne fil FM
Lecteur DVD/Tuner
Amplificateur/Platine à cassettes
5
À l’enceinte avant (droite)
À l’enceinte
avant (gauche)
À l’enceinte surround (droite)
À l’enceinte surround (gauche)
Préparatifs
Remarque
Installez les composants de la façon suivante.
Amplificateur/
Platine à cassettes
Lecteur DVD/
Tuner
Les câbles de commande du système transmettent les
signaux audio et électriques aux composants qui
fonctionnent ainsi en synchro.
Les connecteurs doivent être insérés à fond et
s’encliqueter dans les prises. Faute de quoi la chaîne ne
fonctionnera pas convenablement.
2 Raccordez les enceintes.
1 Raccordez les câbles de commande de
système du lecteur DVD/tuner aux
prises SYSTEM CONTROL appropriées
(mêmes numéros) de l’amplificateur/
platine à cassettes.
10FR
Veillez à brancher les cordons d’enceintes
appropriés aux bornes SPEAKER de
l’amplificateur/platine à cassettes, comme
indiqué ci-dessous.
Amplificateur/Platine à cassettes
Pour utiliser le téléviseur
Enceintes
Rouge (3)
Noir (#)
Rouge (3)
3 Raccordez les antennes FM et AM.
Installez l’antenne cadre AM, puis
raccordez-la.
Si vous raccordez une platine
vidéo
Mise en service
Noir (#)
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée
vidéo pour voir les images transmises par la
chaîne.
Raccordez la platine vidéo au téléviseur avec un
cordon vidéo (non fourni). Toutefois, ne
raccordez pas cette chaîne au téléviseur par un
magnétoscope. Sinon les images risquent de
s’afficher irrégulièrement lorsque vous
regarderez des vidéos sur cette chaîne.
Raccordez la chaîne directement au téléviseur,
comme indiqué ci-dessous.
Téléviseur
Antenne cadre AM
Système
Platine vidéo
Ne pas relier
directement
Conseil
Déployez l’antenne fil FM à l’horizontale
4 Raccordez la prise d’entrée vidéo de
votre téléviseur à la prise VIDEO OUT
avec le cordon vidéo fourni.
VIDEO OUT
Pour obtenir des images vidéo de meilleure qualité:
– Utilisez des cordons optionnels pour signaux à
composantes vidéo pour relier les prises d’entrée
COMPONENT VIDEO de votre téléviseur aux
prises COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil.
Si votre téléviseur prend en charge les signaux de
format progressif, utilisez cette connexion et
appuyez plusieurs fois de suite sur PROGRESSIVE
sur l’appareil jusqu’à ce que « P AUTO » ou
« P VIDEO » apparaisse sur l’afficheur.
– Vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo optionnel
pour relier la prise d’entrée S VIDEO du téléviseur à
la prise S VIDEO de cet appareil.
suite page suivante
11FR
5 Sur les modèles équipés d’un
sélecteur de tension, réglez VOLTAGE
SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du courant
secteur local.
Selon le modèle, le sélecteur VOLTAGE
SELECTOR peut être différent.
Remarques
• Tenez les cordons d’enceintes à l’écart des antennes
pour éviter les parasites.
• Veillez à raccorder correctement les enceintes et à
bien enfoncer les fiches dans les bornes.
• Vous ne pouvez pas régler le système couleur dans le
mode Économique (voir « Mode Économique » à la
page 81).
• Lors de la lecture d’un VIDEO CD enregistré dans
un autre système couleur que celui qui a été spécifié
sur la chaîne, l’image peut être déformée.
Pour raccorder des appareils en
option
* Modèle pour l’Arabie Saoudite: 120-127 V
6 Raccordez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’afficheur.
Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne
s’allume et la démonstration s’arrête
automatiquement. Si l’adaptateur de fiche
fourni ne s’insère pas dans la prise murale,
détachez-le de la fiche (pour les modèles
livrés avec un adaptateur).
7 (Sauf modèle pour l’Amérique Latine et
la Russie)
Réglez le système couleur sur PAL ou
NTSC selon le système couleur de
votre téléviseur.
Le système couleur a été réglé en usine sur
NTSC pour les modèles à code régional 3 et
sur PAL pour les modèles ayant un autre
code régional. Chaque fois que vous
effectuez cette procédure, le système
couleur change de la façon suivante:
NTSC y PAL
Pour cette opération, utilisez les touches de
l’appareil.
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
2 Appuyez sur ?/1 tout en tenant X
enfoncée.
La chaîne s’allume automatiquement et le
système couleur change.
« COLOR NTSC » ou « COLOR PAL »
apparaît sur l’afficheur.
12FR
Pour le détail, voir « Raccordement d’appareils
en option » à la page 86.
Mise en place des deux piles
R6 (format AA) dans la
télécommande
Fixation des tampons
d’enceinte
Mise en service
Fixez les tampons fournis sous les enceintes
pour stabiliser les enceintes et les empêcher de
glisser.
Utilisation d’un téléviseur Sony
Vous pouvez utiliser les touches suivantes si
votre téléviseur est de marque Sony. Ces touches
sont marquées en orange. Pour pouvoir utiliser
ces touches, il faut d’abord appuyer sur la touche
TV puis appuyer sur la touche souhaitée.
Pour
Tout en tenant TV
enfoncée appuyez sur
Allumer ou éteindre le
téléviseur
TV ?/1
Régler la source
d’entrée du téléviseur
sur l’entrée TV ou une
autre source
TV/VIDEO
Changer de chaîne de
télévision
TV CH +/– ou des touches
numériques*
Régler le volume du
TV VOL +/–
(des) haut-parleur(s) du
téléviseur
* Pour un nombre à deux chiffres, maintenez TV
enfoncée et appuyez sur -/--, puis sur la touche
numérique. (Par exemple, maintenez TV enfoncée,
appuyez sur -/--, puis sur 2 et 5 pour saisir 25.)
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, retirez les piles pour éviter
toute fuite de l’électrolyte et corrosion du logement.
Conseil
Normalement, les piles devraient durer six mois
environ. Lorsque la télécommande ne parvient plus à
faire fonctionner la chaîne, remplacez les deux piles
par des neuves.
13FR
Positionnement des
enceintes
1
Placez les enceintes de sorte qu’elles
forment un angle de 45 degrés par
rapport à la position d’écoute.
4
Installez le caisson de grave si un
caisson de grave en option a été
raccordé.
Pour obtenir une meilleure restitution des
basses, il est conseillé de poser le caisson de
grave sur un sol ferme ne produisant pas de
résonance.
Remarques
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte
centrale
Enceinte avant
(droite)
Caisson de
grave
(non fourni)
45˚
Enceinte surround
(gauche)
2
Enceinte surround
(droite)
Placez l’enceinte centrale à peu près à
la même hauteur que les enceintes
avant.
Alignez l’enceinte centrale sur les enceintes
avant ou placez-la légèrement en retrait par
rapport aux enceintes avant.
3
Placez les enceintes surround en vis
en vis à environ 60 – 90 cm au-dessus
de la position d’écoute.
Enceinte surround
(droite)
de 60 à 90 cm
14FR
Enceinte surround
(gauche)
• Ne pas placer les enceintes surround sur le téléviseur.
Les couleurs sur l’écran du téléviseur seront
anormales.
• Si vous placez l’enceinte centrale sur l’appareil,
veillez à ce qu’elle soit à l’avant de l’appareil.
• Installez toujours le caisson de grave à la verticale, à
quelques centimètres du mur.
• Si le caisson de grave est placé au centre de la pièce,
les graves seront extrêmement faibles. Ceci est dû
aux ondes stationnaires au centre de la pièce. Le cas
échéant, éloignez le caisson de grave du centre de la
pièce ou éliminez les ondes stationnaires en plaçant
une étagère, par exemple, contre le mur.
Réglages des enceintes
Pour bénéficier du son multicanaux et d’effets
Dolby surround lors de la lecture de DVD
VIDEO ou d’autres disques, les enceintes
doivent être réglées. Vous devez ainsi régler la
distance entre la position d’écoute et les
enceintes et le niveau des enceintes. Utilisez
ensuite le signal d’essai pour régler les enceintes
au même niveau.
Pour le détail, voir « Réglage des enceintes » à
la page 58.
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur TIMER MENU.
L’indication des heures clignote sur
l’afficheur.
3
4
5
6
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour régler les heures.
Appuyez sur ENTER.
Avant d’utiliser la chaîne, vous pouvez faire un
minimum de réglages (LANGUAGE SETUP,
SCREEN SETUP, SPEAKER SETUP) dans
QUICK SETUP. Après le réglage rapide avec
QUICK SETUP, la chaîne est prête pour la
lecture. Pour effectuer d’autres réglages
d’enceintes, voir « Réglage des enceintes » à la
page 58.
L’indication des minutes clignote sur
l’afficheur.
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour régler les minutes.
2
Appuyez sur ENTER.
3
L’horloge se met en marche.
Pour remettre l’horloge à l’heure
1 Appuyez sur TIMER MENU.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour sélectionner « CLOCK SET? », puis
appuyez sur ENTER.
L’indication des heures clignote sur
l’afficheur.
3 Procédez de la même façon qu’aux étapes
3 à 6 ci-dessus.
Remarques
Mise en service
2
Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
Réglage rapide avec
QUICK SETUP
Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée vidéo.
Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’afficheur (ou bien
appuyez sur DVD sur l’appareil).
Le guide apparaît au bas de l’écran.
4
Appuyez sur ENTER.
L’indication « LANGUAGE SETUP »
apparaît à l’écran.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 1
CHINESE 2
THAI
• Les réglages de l’horloge sont annulés si le cordon
d’alimentation est débranché ou si le courant est
coupé à la suite d’une panne de courant.
• L’horloge ne peut pas être réglée dans le mode
Économique (page 81).
suite page suivante
15FR
5
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner la langue.
Conseils
• La langue sélectionnée est utilisée pour
« OSD », « MENU » et « SUBTITLE ».
• Les langues en option varient selon la région de
commercialisation de la chaîne.
6
ou v pour sélectionner la distance
entre l’enceinte centrale et la position
d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez régler la distance de 0,0 à 7,0
mètres. La plage de réglage dépend du
réglage de l’enceinte avant.
11 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
Appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et « SCREEN
SETUP » apparaît à l’écran.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
COLOR SYSTEM:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 OUTPUT:
10 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
FULL
ou v pour sélectionner la distance
entre les enceintes surround et la
position d’écoute.
Vous pouvez régler la distance de 0,0 à 7,0
mètres. La plage de réglage dépend du
réglage de l’enceinte avant.
12 Appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et « QUICK
SETUP is complete. » apparaît à l’écran.
7
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le réglage
correspondant à votre type de
téléviseur.
x Si vous avez un téléviseur standard
4:3
4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(page 55)
x Si vous avez un téléviseur grand
écran ou un téléviseur standard 4:3
avec un mode grand écran
16:9 (page 55)
8
Appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et « SPEAKER
SETUP » apparaît à l’écran.
SPEAKER SETUP
SIZE:
DISTANCE:
LEVEL(FRONT):
LEVEL(SURROUND):
OFF
TEST TONE:
FRONT:
CENTER:
SURROUND:
9
* 3.0m
3.0m
3.0m
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner la distance
entre les enceintes avant et la position
d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez régler la distance de 1,0 à 7,0
mètres.
16FR
Pour sortir de QUICK SETUP
Appuyez sur
DISPLAY.
Pour changer les réglages de
QUICK SETUP
1
Appuyez une ou deux fois sur
DISPLAY pendant l’arrêt de la lecture.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(SETUP), puis appuyez sur ENTER.
Les options de « SETUP » apparaissent à
l’écran.
12(27)
18(34)
DVD VIDEO
QUICK
QUICK
CUSTOM
RESET
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « QUICK »,
puis appuyez sur ENTER.
THEATER SYNC permet d’allumer en même
temps votre téléviseur Sony et la chaîne, de
régler la chaîne sur la fonction « DVD » et
d’activer la source d’entrée du téléviseur
sélectionnée au moyen d’une seule touche.
Préparatifs pour l’emploi de la
fonction THEATER SYNC
Tout en tenant SLEEP enfoncée, appuyez
sur les touches numériques, CLEAR, ou
sur ALBUM +/– pour spécifier la source
d’entrée du téléviseur.
La source d’entrée du téléviseur est
sélectionnée.
Pour le détail, voir le tableau suivant.
Tout en tenant
SLEEP en foncée
appuyez sur
Pour sélectionner la
source d’entrée suivante
0
Aucune source d’entrée
(réglage par défaut)
1
VIDEO 1
2
VIDEO 2
Remarques
3
VIDEO 3
• Le guide apparaît au bas de l’écran la première fois
que vous allumez la chaîne ou après un « RESET »
(page 96).
• S’il y a un disque dans l’appareil, le guide n’apparaît
pas sur l’écran. Pour effectuer un QUICK SETUP,
appuyez sur Z de l’appareil pour retirer le disque et
une nouvelle fois pour fermer le plateau de disque.
• Si vous ne voulez pas effectuer un QUICK SETUP,
appuyez sur CLEAR à l’étape 3. Les messages
disparaîtront de l’écran.
• Si vous voulez changer chaque réglage séparément,
reportez-vous à « Utilisation du menu de réglage de
DVD » à la pages 54 à 61.
• Avant le réglage rapide avec QUICK SETUP,
débranchez le casque et les microphones. Sinon vous
ne pourrez pas régler les enceintes avec SPEAKER
SETUP.
4
VIDEO 4
5
VIDEO 5
6
VIDEO 6
7
VIDEO 7
8
VIDEO 8
L’indication « LANGUAGE SETUP »
apparaît à l’écran.
4
Effectuez les mêmes opérations
qu’aux étapes 5 à 12 de « Réglage
rapide avec QUICK SETUP ».
Mise en service
Le menu de commande apparaît à l’écran.
2
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC
9*
COMPONENT 1
CLEAR*
COMPONENT 2
ALBUM –*
COMPONENT 3
ALBUM +*
COMPONENT 4
* Sauf modèles pour l’Amérique du Nord.
suite page suivante
17FR
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC
Orientez la télécommande vers le
téléviseur et la chaîne, puis appuyez une
fois sur THEATER SYNC.
Si la fonction n’agit pas, changez la durée de
transmission. La durée de transmission varie
d’un téléviseur à l’autre.
Pour changer la durée de
transmission
Tout en tenant > enfoncée, appuyez sur
une touche numérique pour changer la
durée de transmission.
La durée de transmission de la télécommande
est sélectionnée. Pour le détail, voir le tableau
suivant.
Changement de format
des signaux vidéo
transmis par les prises
COMPONENT VIDEO OUT
Le format progressif est une méthode
d’affichage des images de télévision qui réduit
le scintillement et améliore la netteté de l’image.
Pour utiliser ce format vous devrez raccorder un
téléviseur acceptant les signaux progressifs.
Les signaux transitant par les prises
COMPONENT VIDEO OUT peuvent être de
format INTERLACE ou PROGRESSIVE.
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’afficheur (ou bien
appuyez sur DVD sur l’appareil).
Tout en tenant >
en foncée, appuyez
sur
Pour sélectionner la
durée de transmission
suivante
1
0.5 (Défault)
2
1
3
1.5
4
2
5
2.5
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
6
3
7
3.5
8
4
Sélectionnez ce format lorsque votre téléviseur
accepte les signaux progressifs et qu’il est
raccordé aux prises COMPONENT VIDEO
OUT. La chaîne détecte automatiquement le
type de logiciel et sélectionne la méthode de
conversion appropriée.
Remarques
• Cette fonction n’est disponible que dans le cas de
téléviseurs Sony.
• Si la distance entre le téléviseur et la chaîne est trop
grande, la fonction n’opérera pas. Installez la chaîne
près du téléviseur.
• Orientez la télécommande vers le téléviseur jusqu’à
ce qu’il s’allume et que la source d’entrée change
correctement.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
PROGRESSIVE sur l’appareil.
À chaque pression de la touche, l’affichage
change de la façon suivante:
P AUTO t P VIDEO t INTERLACE
x P AUTO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce format lorsque votre téléviseur
accepte les signaux progressifs et qu’il est
raccordé aux prises COMPONENT VIDEO
OUT. Pour les logiciels de type vidéo la
méthode de conversion se règle
automatiquement sur PROGRESSIVE VIDEO.
Sélectionnez cette option si l’image n’est pas
nette lorsque vous sélectionnez « P AUTO ».
x INTERLACE
Sélectionnez ce format lorsque le téléviseur
n’accepte pas les signaux progressifs ou lorsque
le téléviseur est raccordé à la prise VIDEO OUT
ou à la prise S VIDEO OUT.
18FR
À propos des types de logiciels
DVD VIDEO et de la méthode de
conversion
Mise en service
Les logiciels DVD VIDEO se divisent en deux
groupes:
• Logiciels créés à partir de film
Les logiciels créés à partir de films affichent
24 images par seconde.
• Logiciels créés à partir de vidéo
Les logiciels créés à partir d’émissions de
télévision, films télévisés, séries, etc. affichent
30 images ou 60 trames par seconde.
Certains DVD VIDEO contiennent les deux
types de logiciels. Pour que les images semblent
naturelles sur votre téléviseur lorsque la sortie
vidéo est de format progressif, les signaux
progressifs doivent, selon le logiciel DVD
VIDEO, être convertis.
Remarques
• Lors de la lecture de logiciels créés à partir de vidéo
dans le format progressif, certaines parties des
images peuvent paraître artificielles après la
conversion des signaux si le téléviseur est raccordé
aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
• Les images transmises par les prises VIDEO OUT et
S VIDEO OUT sont toujours de format
INTERLACE même si vous sélectionnez
« P AUTO » ou « P VIDEO ».
• L’image peut être totalement absente ou ne pas être
nette si les réglages effectués ne sont pas appropriés
au téléviseur ou à la connexion.
• « PROGRESSIVE » s’allume sur l’afficheur lorsque
vous sélectionnez « P AUTO » ou « P VIDEO ».
19FR
Disque – Lecture
Mise en place d’un disque
Lecture d’un disque
— Lecture normale
Pour cette opération, utilisez les touches de
l’appareil.
1
Appuyez sur Z.
Le plateau de disque ressort.
2
Posez un disque sur le plateau de
disque avec la face imprimée orientée
vers le haut.
Pour écouter un
disque de 8 cm,
par exemple
un CD single,
posez-le sur le
cercle central du
plateau de
disque.
3
Avant de voir un DVD VIDEO, un VIDEO CD,
des fichiers d’images JPEG ou des fichiers vidéo
DivX, allumez votre téléviseur et sélectionnez
l’entrée vidéo.
Selon le DVD VIDEO ou le VIDEO CD,
certaines opérations peuvent être différentes ou
inopérantes.
Reportez-vous à la notice fournie avec le disque.
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO o
DVD-RW en mode VR (enregistrement
vidéo):
Numéro du titre
Temps de lecture écoulé
TITLE
Appuyez sur Z pour fermer le plateau
de disque.
Remarques
• N’appuyez pas sur le plateau de disque en forçant
pour le fermer, car ceci peut causer une panne.
Appuyez sur Z pour le fermer.
• Lorsque vous éjectez un disque, prenez-le par son
pourtour. Ne touchez pas la surface du disque.
• Ne posez pas deux disques sur le plateau de disque.
DVD
A
; DIGITAL
j
B
DSGX
Pendant la lecture d’un Super Vidéo CD ou
d’un VIDEO CD (lecture avec fonction
PBC):
Numéro de la plage
Temps de lecture écoulé
A
V CD
j
B
DSGX
Pendant la lecture d’un AUDIO CD:
Numéro de la plage
Temps de lecture écoulé
A
CD
j
B
DSGX
Pendant la lecture d’un Super Audio CD
(zone multivoies d’un Super Audio CD):
Numéro de la plage
Temps de lecture écoulé
A
SA-CD
MULTI
DSGX
20FR
j
B
Conseils
Lecture d’une plage audio MP3:
Numéro de la plage
Temps de lecture écoulé
MP3
A
CD
j
B
DSGX
Temps de lecture écoulé
DVD
A
j
B
DSGX
1
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’afficheur (ou bien
appuyez sur DVD sur l’appareil).
Appuyez sur H (ou hH sur l’appareil).
Disque – Lecture
Lecture d’un fichier vidéo DivX sur un
DATA DVD (sauf modèles pour l’Amérique
Latine):
• La fonction de Revue instantanée est pratique pour
revoir une scène ou un dialogue que vous avez
manqué.
• La fonction d’Avance instantanée est pratique pour
sauter une scène que vous ne voulez pas voir.
• Avec certaines scènes vous ne pourrez par utiliser la
revue ou l’avance instantanée.
• Si vous appuyez sur DVD sur l’appareil lorsque la
chaîne est éteinte, celle-ci s’allume automatiquement
et « DVD » est sélectionné comme fonction sauf si la
chaîne est en mode Économique.
Lecture d’une plage, d’un
chapitre ou d’un fichier
d’après le numéro de plage,
de chapitre ou de fichier
(DVD VIDEO, VIDEO CD, AUDIO CD,
Super Audio CD et fichiers vidéo DivX
seulement)
Autres opérations
Pour
Il faut
Arrêter la lecture
Appuyer sur x.
Suspendre la lecture
Appuyer sur X.
Appuyer une nouvelle
fois sur X ou H (ou
hH sur l’appareil)
pour poursuivre la
lecture.
Sélectionner une plage, un
chapitre ou un fichier de
vidéo
Revoir la scène précédente
(Revue instantanée)1)2)
Appuyer sur . et
> (ou plusieurs fois
de suite sur .m
ou M> sur
l’appareil) pendant la
lecture.
Appuyez sur REPLAY
pendant la lecture.
Appuyez sur la ou les touches numériques pour
spécifier le numéro de plage, de chapitre ou de
fichier que vous voulez lire lorsque le menu de
commande n’est pas affiché. Puis appuyez sur
ENTER.
Pour spécifier un numéro de
plage, de chapitre ou fichier
supérieur à 10
1
2
Tapez les chiffres correspondants.
Appuyez sur ENTER.
Exemple:
Par exemple pour lire la plage, le chapitre
ou le fichier numéro 30, appuyez sur 3 et 0,
puis appuyez sur ENTER.
Avancer brièvement depuis Appuyez sur
la scène actuelle (Avance
ADVANCE
instantanée)1)2)
pendant la lecture.
Sélectionner un album3)
1)
2)
3)
Appuyez sur ALBUM
+/– pendant la lecture.
DVD VIDEO et DVD-RW en mode VR seulement.
Cette fonction n’est disponible que lorsque
« REPEAT » est réglé sur « OFF ».
Seulement pour les DATA CD contenant des plages
audio MP3, des fichiers d’images JPEG et des
fichiers vidéo DivX et pour les DATA DVD
contenant des fichiers vidéo DivX.
21FR
Conseil
Reprise de la lecture au
point d’arrêt du disque
— Reprise de la lecture
Pour lire depuis le début du disque, appuyez deux fois
sur x, puis appuyez sur H (ou hH sur l’appareil).
Reprise de la lecture d’un
disque lu antérieurement
— Reprise multidisques
Le point où vous avez arrêté la lecture du disque
est mémorisé si bien que vous pouvez
poursuivre la lecture à ce point. La reprise de la
lecture n’est pas annulée lorsque vous éteignez
la chaîne, sauf pour les plages audio MP3, les
fichiers d’images JPEG et fichiers vidéo DivX.
1
Pendant la lecture d’un disque,
appuyez sur x pour arrêter la lecture.
« Resume » apparaît sur l’afficheur.
Si « Resume » n’apparaît pas, c’est que la
reprise de la lecture n’est pas possible.
2
Appuyez sur H (ou hH sur
l’appareil).
La lecture commence au point où le disque
a été arrêté à l’étape 1.
Remarques
• La reprise de la lecture sera annulée si:
– vous ouvrez le plateau de disque (sauf pour les
DVD VIDEO et les VIDEO CD lorsque
« MULTI-DISC RESUME » dans « CUSTOM
SETUP » est réglé sur « ON »).
– vous débranchez le cordon d’alimentation
(secteur).
– vous appuyez sur x quand la lecture est arrêtée.
– vous éteignez la chaîne (pour les plages audio
MP3, fichiers vidéo JPEG et fichiers vidéo DivX
seulement).
– changez de fonction (sauf pour les DVD VIDEO et
les VIDEO CD lorsque « MULTI-DISC
RESUME » dans « CUSTOM SETUP » est réglé
sur « ON »).
– vous réglez « MULTI-DISC RESUME » sur
« ON » dans « CUSTOM SETUP » (page 57).
• La reprise de la lecture n’est pas possible pendant la
lecture aléatoire ou la lecture de programme.
• Cette fonction peut ne pas agir avec certains disques.
• Le point de reprise de la lecture peut être un peu
décalé par rapport au point où le disque a été arrêté.
22FR
(DVD VIDEO et VIDEO CD seulement)
Cette chaîne peut mémoriser le point d’arrêt de
la lecture de 40 disques au maximum
et il suffit alors d’insérer un disque pour que la
lecture se poursuive au point mémorisé pour ce
disque. Lorsque vous mémorisez le point de
reprise de la lecture d’un 41e disque,
le point de reprise de la lecture du premier
disque s’efface automatiquement.
Pour activer cette fonction, réglez « MULTIDISC RESUME » sur « ON » dans « CUSTOM
SETUP ». Pour le détail, voir page 57.
Remarque
Si vous réglez « MULTI-DISC RESUME » sur
« ON » dans « CUSTOM SETUP » et lisez un
DVD-RW, ou un disque similaire enregistré, la lecture
d’autres disques peut se poursuivre à partir du même
point. Pour lire depuis le début du disque, appuyez
deux fois sur x, puis appuyez sur H (ou hH sur
l’appareil).
Création de votre propre
programme
4
Le curseur se positionne sous la colonne
« T » (dans ce cas « 01 »).
5
Appuyez une ou deux fois sur
DISPLAY.
Sélectionnez la plage que vous voulez
programmer.
Par exemple, sélectionnez la plage « 02 ».
Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour sélectionner « 02 » sous « T », puis
appuyez sur ENTER.
Le menu de commande apparaît à l’écran.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(PROGRAM), puis appuyez sur ENTER.
Plage sélectionnée
Les options de « PROGRAM »
apparaissent à l’écran.
6 (14)
T
2:50
OFF
OFF
SET
ON
––
01
02
03
04
05
06
Disque – Lecture
Vous pouvez créer un programme de 99 plages
au maximum pour qu’elles soient lues dans
l’ordre souhaité.
2
0:00:00
T
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK – –
2. TRACK – –
3. TRACK – –
4. TRACK – –
5. TRACK – –
6. TRACK – –
7. TRACK – –
— Lecture de programme
1
Appuyez sur b.
0:15:30
T
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
PLAY
CD
02
––
––
––
––
––
––
––
01
02
03
04
05
Durée totale des plages programmées
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « SET t »,
puis appuyez sur ENTER.
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK – –
2. TRACK – –
3. TRACK – –
4. TRACK – –
5. TRACK – –
6. TRACK – –
7. TRACK – –
0:00:00
T
––
01
02
03
04
05
06
Numéro de la plage
6
Pour programmer d’autres plages,
répétez les opérations 4 à 5.
Les plages programmées apparaissent dans
l’ordre de leur sélection.
7
Appuyez sur H (ou hH sur
l’appareil).
La lecture de programme commence.
« PGM » s’allume sur l’afficheur.
Lorsque la lecture est terminée, vous
pouvez redémarrer une nouvelle fois le
même programme en appuyant sur H (ou
hH sur l’appareil).
suite page suivante
23FR
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR, ou sélectionnez « OFF »
à l’étape 3. Pour lire une nouvelle fois le même
programme, sélectionnez « ON » à l’étape 3 et
appuyez sur ENTER.
Pour changer une étape de la
programmation
1 Effectuez les opérations 1 à 3 de « Création
de votre propre programme (Lecture de
programme) ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour sélectionner le numéro de
programmation que vous voulez changer.
Appuyez ensuite sur b.
3 Suivez l’étape 5 pour programmer une
nouvelle plage.
Pour supprimer une étape de la
programmation
1 Effectuez les opérations 1 à 3 de « Création
de votre propre programme (Lecture de
programme) ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour sélectionner le numéro de
programmation que vous voulez supprimer.
Puis appuyez sur CLEAR.
L’étape sélectionnée est supprimée. Les
étapes suivantes se décalent vers le haut.
Pour supprimer toutes les étapes
de la programmation
1 Effectuez les opérations 1 à 3 de « Création
de votre propre programme (Lecture de
programme) ».
2 Appuyez sur V pour sélectionner
« ALL CLEAR ».
3 Appuyez sur ENTER.
Pour masquer le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de
commande disparaisse de l’écran.
24FR
Remarques
• Vous ne pouvez programmer que les plages du
disque actuel.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour les
VIDEO CD ou les Super VCD lors de la lecture PBC.
• La lecture de programme est annulée et le
programme est effacé lorsque
– vous ouvrez le plateau de disque.
– vous éteignez la chaîne.
– vous débranchez le cordon d’alimentation
(secteur).
– vous changez de fonction.
– appuyez sur CLEAR.
– vous effectuez un enregistrement synchronisé de
CD.
Conseil
Les plages programmées peuvent être lues de façon
répétée ou aléatoire. Pendant la lecture de programme,
suivez les étapes de la lecture répétée (page 26) ou de
la lecture aléatoire (page 25).
Lecture dans un ordre
quelconque
Appuyez une ou deux fois sur
DISPLAY pendant la lecture.
Le menu de commande apparaît à l’écran.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(SHUFFLE), puis appuyez sur ENTER.
Les options de « SHUFFLE » apparaissent
à l’écran.
6 (14)
T
2:50
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de
commande disparaisse de l’écran.
Disque – Lecture
Vous pouvez lire les plages du disque actuel
dans un ordre aléatoire. Chaque fois que vous
sélectionnez la lecture aléatoire, l’ordre de
lecture peut être différent.
2
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez « OFF » à
l’étape 3.
Pour masquer le menu de
commande
— Lecture aléatoire
1
Pour revenir à la lecture normale
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour les
VIDEO CD ou les Super VCD lors de la lecture PBC.
• La lecture aléatoire est annulée quand:
– vous ouvrez le plateau de disque.
– vous éteignez la chaîne.
– vous débranchez le cordon d’alimentation
(secteur).
– vous changez de fonction.
– vous effectuez une recherche par plage/index.
– vous effectuez un enregistrement synchronisé de
CD.
Conseil
Vous pouvez aussi changer le réglage de lecture
aléatoire pendant l’arrêt de la lecture.
PLAY
CD
OFF
OFF
TRACK
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le réglage
souhaité.
x Lorsque la lecture de programme est
désactivée
• TRACK: toutes les plages du disque
actuel sont lues dans un ordre aléatoire.
x Lorsque la lecture de programme est
activée
• ON: toutes les plages du programme sont
lues dans un ordre aléatoire.
4
Appuyez sur ENTER.
La lecture aléatoire commence.
« SHUF » s’allume sur l’afficheur.
25FR
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD,
AUDIO CD ou Super Audio CD
lorsque la lecture de programme est
désactivée
Lecture répété
— Répétition de la lecture
• OFF: La lecture n’est pas répétée.
• DISC: Toutes les plages du disque actuel
sont répétées.
• TRACK: La plage actuelle est répétée.
Tous les titres, plages ou fichiers d’un disque ou
un seul titre, un seul chapitre, une seule plage ou
un seul fichier peuvent être répétés.
Vous pouvez sélectionner la lecture aléatoire et
la lecture de programme en même temps.
1
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD,
AUDIO CD ou Super Audio CD
lorsque la lecture de programme est
activée
• OFF: La lecture n’est pas répétée.
• ON: Répète le contenu de la liste de
programmes.
Appuyez une ou deux fois sur
DISPLAY pendant la lecture.
Le menu de commande apparaît à l’écran.
2
x Pendant la lecture de plages audio
MP3 ou de fichiers d’images JPEG
d’un DATA CD
Press V or v repeatedly to select
(REPEAT), then press ENTER.
• OFF: La lecture n’est pas répétée.
• DISC: Tous les albums du disque actuel
sont répétés.
• ALBUM: L’album actuel est répété.
• TRACK: La plage audio MP3 actuelle est
répétée.
Les options de « REPEAT » apparaissent à
l’écran.
T
6 (14)
2:50
PLAY
CD
OFF
OFF
DISC
TRACK
3
x Pendant la lecture de fichiers vidéo
DivX d’un DATA CD ou d’un DATA
DVD (sauf modèle pour l’Amérique
Latine)
• OFF: La lecture n’est pas répétée.
• DISC: Tous les albums du disque actuel
sont répétés.
• ALBUM: L’album actuel est répété.
• FILE: Répète le fichier vidéo DivX
actuel.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le réglage
souhaité.
Le réglage par défaut est souligné.
x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
ou DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
• OFF: La lecture n’est pas répétée.
• DISC: Répète tous les titres du disque
actuel. Pendant la lecture de
DVD-RW en mode VR, tous les titres sont
répétés selon le contenu de « ORIGINAL/
PLAY LIST » lorsque « DISC » est
sélectionné.
• TITLE: Le titre actuel est répété.
• CHAPTER: Le chapitre actuel est répété.
26FR
4
Appuyez sur ENTER.
La lecture répétée commence.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez « OFF » à
l’étape 3.
Lecture de DVD VIDEO
avec le menu
Pour masquer le menu de
commande
Remarques
• Vous pouvez aussi changer le réglage de lecture
répétée en appuyant plusieurs fois de suite sur
REPEAT.
• « REP » s’allume dans l'afficheur du panneau avant
lorsque « DISC », « ALBUM » ou « ON » est
sélectionné.
• « REP1 » s’allume dans l'afficheur du panneau avant
lorsque « TITLE », « CHAPTER », « TRACK » ou
« FILE » est sélectionné.
• La lecture répétée n’est pas possible avec certains
DVD VIDEO.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour les
VIDEO CD ou les Super VCD lors de la lecture PBC.
• Pendant la lecture d’un DATA CD contenant des
plages audio MP3 et des fichiers d’images JPEG, le
son et l’image ne seront pas synchronisés si leurs
durées ne sont pas identiques.
• Lorsque « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur
« IMAGE (JPEG) » (page 35), vous ne pouvez pas
sélectionner « TRACK ».
Certains DVD VIDEO ont des menus qui
permettent de lire ces disques de différentes
façons. Vous pouvez afficher ces menus sur
l’écran du téléviseur pendant la lecture des DVD
VIDEO.
Utilisation de TOP MENU
Un DVD VIDEO se divise en longues sections
vidéo ou audio appelées « titres ». Pendant la
lecture d’un DVD VIDEO contenant plusieurs
titres, vous pouvez sélectionner le titre que vous
voulez voir à l’aide du TOP MENU.
Utilisation du menu
Pour certains DVD VIDEO vous pouvez
sélectionner le contenu du disque à l’aide d’un
menu. Lors de la lecture de ces DVD VIDEO,
vous pouvez sélectionner certains éléments,
comme la langue des sous-titres et la langue du
son avec MENU.
1
Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu apparaît à l’écran de télévision. Le
contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
Conseil
Vous pouvez aussi changer le réglage de lecture
répétée pendant l’arrêt de la lecture.
Disque – Lecture
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse de l’écran.
2
3
Appuyez sur V et v ou sur B et b, ou
sur les touches numériques, pour
sélectionner le titre ou l’élément que
vous voulez lire ou changer.
Appuyez sur ENTER.
27FR
Sélection de « ORIGINAL »
ou « PLAY LIST » sur un
DVD-RW
Les DVD-RW peuvent être lus en mode VR
(enregistrement vidéo) soit dans l’ordre dans
lequel ils ont été enregistrés soit dans l’ordre de
la liste de lecture créée sur le disque. Cette
fonction n’est disponible que pour les DVD-RW
enregistrés dans le mode VR si une liste de
lecture a été créée au préalable.
1
Appuyez une ou deux fois sur
DISPLAY pendant l’arrêt de la lecture.
Sélection d’une zone de
lecture pour le Super
Audio CD
Sélection d’une zone de
lecture d’un Super Audio CD à
2 voies ou multivoies
Certains Super Audio CD comprennent une
zone de lecture à 2 voies et une zone de lecture
multivoies. Vous pouvez sélectionner la zone de
lecture que vous voulez écouter.
1
Le menu de commande apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(ORIGINAL/PLAY LIST), puis appuyez
sur ENTER.
Le menu de commande apparaît à l’écran.
2
Les options de « ORIGINAL/PLAY
LIST » apparaissent à l’écran.
1 (44)
3 (28)
T
1:30:50
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
2CH
DVD-RW
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le réglage
souhaité.
• PLAY LIST: lecture en fonction de la liste
de lecture créée sur le disque.
• ORIGINAL: lecture en fonction de
l’ordre original.
4
28FR
Appuyez sur ENTER.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(MULTI/2CH), puis appuyez sur ENTER.
Les options de « MULTI/2CH »
apparaissent à l’écran.
3
3
Appuyez une ou deux fois sur
DISPLAY pendant l’arrêt de la lecture.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le réglage
souhaité.
• MULTI: La zone de lecture multivoies est
lue.
• 2CH: La zone de lecture à 2 voies est lue.
4
Appuyez sur ENTER.
La zone de lecture est sélectionnée.
Remarque
« MULTI » s’allume sur l’afficheur lorsque la zone de
lecture multivoies est lue.
Sélection d’une couche d’un
Super Audio CD hybride
Certains Super Audio CD comprennent une
couche Super Audio CD et une couche CD.
Vous pouvez sélectionner la zone de lecture que
vous voulez écouter.
Lorsque vous sélectionnez la couche Super
Audio CD, « SA-CD » s’allume sur l’afficheur.
De même, « CD » s’allume sur l’afficheur
lorsque vous sélectionnez la couche CD.
— Lecture PBC
Vous pouvez afficher les menus PBC (PlayBack
Control) sur l’écran de télévision pour bénéficier
des fonctions interactives des disques. Le format
du menu et sa structure peuvent varier d’un
disque à l’autre.
1
Remarques
• Pour le détail sur les Super Audio CD, voir page 8.
• Les réglages de lecture de programme, de lecture
aléatoire et de lecture répétée n’agissent que sur la
couche et la zone de lecture sélectionnées.
Disque – Lecture
Appuyez plusieurs fois de suite sur
SA-CD/CD sur l’appareil pendant l’arrêt de
la lecture pour sélectionner la couche
Super Audio CD ou CD.
Lecture de VIDEO CD avec
fonction PBC (Disques de
version 2.0)
Appuyez sur H (ou hH sur
l’appareil) pour commencer la lecture
d’un VIDEO CD à fonction PBC.
Le menu PBC apparaît à l’écran de
télévision.
2
3
4
Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le numéro de
l’élément souhaité.
Appuyez sur ENTER.
Continuez la lecture en suivant les
instructions du menu pour bénéficier
d’une lecture interactive.
Reportez-vous à la notice du disque, car la
marche à suivre peut être différente d’un
disque à l’autre.
suite page suivante
29FR
Pour revenir au menu précédent
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
• Avec certains VIDEO CD, le menu n’apparaît pas à
l’étape 1.
• Avec certains VIDEO CD, « Press ENTER » apparaît
à l’étape 3 au lieu de « Press SELECT » dans la
notice fournie avec le disque. Dans ce cas, appuyez
sur H (ou hH sur l’appareil).
• La lecture PBC est annulée si la lecture de
programme, la lecture aléatoire ou la lecture répétée
est activée.
Pour annuler la lecture avec
fonction PBC
1
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
. ou > (ou .m ou M>
sur l’appareil), ou bien appuyez sur les
touches numériques pour sélectionner
la plage pendant l’arrêt de la lecture.
Appuyez sur H (ou hH sur
l’appareil) ou sur ENTER.
« PLAY without PBC. » apparaît à l’écran
de télévision et la lecture commence par la
plage sélectionnée. Les images fixes,
comme les écrans de menu n’apparaissent
plus.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois
sur x, puis appuyez sur H (ou hH sur
l’appareil).
30FR
À propos des plages audio
MP3 et des fichiers
d’images JPEG
Que signifie MP3/JPEG ?
Le terme MP3 désigne un format de
compression conforme aux directives ISO/
MPEG. JPEG désigne un format de compression
des images.
Disques pouvant être lus sur
cette chaîne
Pour le détail sur les DATA CD (CD-ROM/CDR/CD-RW) pouvant être lus sur cette chaîne,
voir « Exemple de disques ne pouvant pas être
lus sur cette chaîne » (page 6) et « À propos des
disques multisessions » (page 8).
Plages audio MP3 et fichiers
d’images JPEG pouvant être
lus sur cette chaîne
Les plages audio MP3 pourvus de l’extension
« .MP3 » et les fichiers d’images JPEG pourvus
de l’extension « .JPG » ou « .JPEG » peuvent
être lus sur cette chaîne.
Remarques
Ordre de lecture des plages
audio MP3 ou des fichiers
d’images JPEG
L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des
fichiers d’images JPEG enregistrés sur un
DATA CD est le suivant:
Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- Arborescence 1 cence 2 cence 3 cence 4 cence 5
ROOT
Album Plages audio MP3 ou
fichiers d’images JPEG
Lorsque vous insérez un DATA CD ou appuyez
sur H (ou hH sur l’appareil), les plages (ou
fichiers) sont lus dans l’ordre de 1 à 7. Tout
sous-album de l’album sélectionné a priorité sur
l’album suivant de la même arborescence.
(Exemple: C contient D donc 4 est lu avant
5.)
Lorsque vous appuyez sur MENU et que la liste
des noms d’albums apparaît (page 33), les noms
d’albums sont arrangés dans l’ordre suivant:
A t B t C t D t F t G. Les albums
qui ne contiennent pas de plages (ou fichiers)
(comme l’album E) n’apparaissent pas dans la
liste.
Disque – Lecture
x Structure du contenu du disque
• Selon le logiciel utilisé pour la création d’un DATA
CD, l’ordre de lecture peut être différent de celui qui
est indiqué sur l’illustration ci-dessus.
• L’ordre de lecture indiqué ci-dessus ne sera pas
valide si chaque album contient plus de 200 albums et
300 fichiers.
• La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 albums (y
compris les albums ne contenant pas de plages audio
MP3 et de fichiers d’images JPEG). Au-delà du 200e,
les albums ne seront pas lus.
• La lecture d’un album peut ne pas commencer
instantanément si les plages ou fichiers d’un autre
album viennent juste d’être lus.
• Un album ne contenant pas de plage audio MP3 ou de
fichiers d’images JPEG est ignoré.
• La chaîne peut lire toutes les données pourvues de
l’extension « .MP3 », « .JPEG » ou « .JPEG » même
si elles ne sont pas de format MP3 ou JPEG.
Cependant, à la lecture de ces données du bruit
risquant d’endommager le système acoustique peut
être audible.
• La chaîne ne supporte pas le format MP3PRO.
• La chaîne ne peut lire que les plages audio MP3 de
format MPEG 1 Audio Layer 3.
• Le nombre maximal de plages audio MP3 ou de
fichiers d’images JPEG dans un album pouvant être
reconnus par la chaîne est indiqué ci-dessous:
– 600 lorsque « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur
« AUDIO (MP3) » ou « IMAGE (JPEG) ».
– 300 lorsque « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur
« AUTO ».
• Selon le logiciel de codage/gravure, l’enregistreur ou
le support d’enregistrement utilisés pour
l’enregistrement d’une plage audio MP3, des
problèmes peuvent apparaître, par exemple la lecture
peut être impossible, le son peut être coupé ou du
bruit peut apparaître.
• La lecture met plus de temps à démarrer pour les
disques suivants:
– disques enregistrés avec une arborescence
complexe.
– disques enregistrés en multisesssions.
– disques auxquels des données peuvent être
ajoutées (disques non clôturés).
• Selon le format des fichiers qu’ils contiennent,
certains CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être lus sur la
chaîne.
suite page suivante
31FR
• Pour lire des DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW)
contenant des plages audio MP3 et des fichiers
d’images JPEG, sélectionnez « MODE (MP3,
JPEG) » dans le menu de commande lorsque la
lecture de la TOC est terminée. Si vous voulez lire
– des plages audio MP3 et des fichiers d’images
JPEG, réglez « MODE (MP3, JPEG) » sur
« AUTO ».
– des plages audio MP3 seulement, réglez « MODE
(MP3, JPEG) » sur « AUDIO (MP3) ».
– des fichiers d’images JPEG seulement, réglez
« MODE (MP3, JPEG) » sur « IMAGE (JPEG) ».
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8
dossiers seulement.
Conseils
• Si vous ajoutez des nombres (01, 02, 03, etc.) devant
le nom des plages ou fichiers lors de leur sauvegarde
sur un disque, les plages et les fichiers seront lus dans
l’ordre spécifié.
• Comme la lecture des disques ayant une arborescence
complexe ne commence pas instantanément, il est
conseillé de créer des albums de deux arborescences
au maximum.
Lecture de DATA CD
contenant des plages
audio MP3 et des
fichiers d’images JPEG
Les plages audio MP3 et les fichiers d’images
JPEG enregistrés sur un DATA CD (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) peuvent être lus sur cette chaîne.
Lecture d’un album contenant
des plages audio MP3 ou des
fichiers d’images JPEG
1
Posez un DATA CD sur le plateau de
disque.
La liste d’albums apparaît à l’écran.
3( 30)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner l’album que
vous voulez et appuyez sur H (ou
hH sur l’appareil).
La lecture de la première plage audio MP3
ou du premier fichier d’image JPEG de
l’album sélectionné commence.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3
suivante ou précédente
Appuyez plusieurs fois de suite sur . ou
> (ou .m ou M> sur l’appareil)
pendant la lecture.
32FR
Pour lire l’album de plages audio
MP3 suivant
2
Vous pouvez sélectionner l’album suivant en
appuyant plusieurs fois de suite sur > (ou
M> sur l’appareil) jusqu’à la dernière plage
de l’album actuel. Appuyez ensuite une fois sur
> (ou M> sur l’appareil). La première
plage de l’album suivant est sélectionnée. Vous
ne pouvez pas sélectionner l’album précédent en
appuyant plusieurs fois de suite sur . (ou
.m sur l’appareil). Pour sélectionner
l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste
d’albums.
Appuyez plusieurs fois de suite sur B ou b
pendant le diaporama.
Pour lire l’album de fichiers
d’images JPEG suivant
Vous pouvez sélectionner l’album suivant en
appuyant sur b plusieurs fois de suite jusqu’au
dernier fichier de l’album actuel. Appuyez
ensuite une fois sur b. Le premier fichier de
l’album suivant est sélectionné. Vous ne pouvez
pas sélectionner l’album précédent en appuyant
plusieurs fois de suite sur B. Pour sélectionner
l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste
d’albums.
Pour afficher la plage suivante ou
précédente de la liste d’albums
Appuyez plusieurs fois de suite sur B ou b
pendant que la liste d’albums est affichée.
Pour afficher ou masquer la liste
d’albums
Appuyez sur MENU.
Lecture d’une plage audio
MP3
1
La liste des plages audio MP3 de l’album
sélectionné apparaît à l’écran.
MY FAVOURITE SONG
1(256)
Disque – Lecture
Pour lire le fichier d’image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner l’album
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUMN LEAVES
ALL BLUES
S O M E D A Y M Y P R I N C E W ...
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner la plage audio
MP3 souhaitée, puis appuyez sur
ENTER.
La lecture de la plage audio MP3
commence.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3
suivante ou précédente
Appuyez plusieurs fois de suite sur . ou
> (ou .m ou M> sur l’appareil)
pendant la lecture.
Pour lire l’album de plages audio
MP3 suivant
Vous pouvez sélectionner l’album suivant en
appuyant plusieurs fois de suite sur > (ou
M> sur l’appareil) jusqu’à la dernière plage
de l’album actuel. Appuyez ensuite une fois sur
> (ou M> sur l’appareil). La première
plage de l’album suivant est sélectionnée. Vous
ne pouvez pas sélectionner l’album précédent en
appuyant plusieurs fois de suite sur . (ou
.m sur l’appareil). Pour sélectionner
l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste
d’albums.
Posez un DATA CD contenant des
plages audio MP3 sur le plateau de
disque.
La liste d’albums apparaît à l’écran.
suite page suivante
33FR
Pour afficher la page suivante ou
précédente de la liste de plages
ou de la liste d’albums
3
Appuyez sur B/V/v/b pour
sélectionner l’image que vous voulez
voir, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez plusieurs fois de suite sur B ou b
lorsque la liste de plages ou la liste d’albums est
affichée.
Pour revenir à la liste d’albums
lorsque la liste de plages est
affichée
Appuyez sur O RETURN.
Pour afficher ou masquer la liste
de plages ou la liste d’albums
Appuyez sur MENU.
Lecture d’un fichier d’image
JPEG
1
Posez un DATA CD contenant des
fichiers d’images JPEG sur le plateau
de disque.
La liste d’albums apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner l’album
souhaité, puis appuyez sur PICTURE
NAVI.
La vignette des 16 premières images JPEG
de l’album sélectionné apparaît sur l’écran.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Si l’album contient plus de 16 fichiers, une
barre de défilement apparaît à droite.
Appuyez plusieurs fois de suite sur v
jusqu’à la dernière rangée de vignettes.
Appuyez ensuite sur v. Les 16 vignettes
suivantes s’affichent. Pour revenir aux 16
vignettes précédentes, appuyez plusieurs
fois de suite sur V jusqu’à la première
rangée de vignettes. Appuyez ensuite sur V.
34FR
Pour lire le fichier d’image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez plusieurs fois de suite sur B ou b
pendant le diaporama.
Pour lire l’album de fichiers
d’images JPEG suivant
Vous pouvez sélectionner l’album suivant en
appuyant sur b plusieurs fois de suite jusqu’au
dernier fichier de l’album actuel. Appuyez
ensuite une fois sur b. Le premier fichier de
l’album suivant est sélectionné. Vous ne pouvez
pas sélectionner l’album précédent en appuyant
plusieurs fois de suite sur B. Pour sélectionner
l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste
d’albums.
Pour réorienter une image JPEG
Lecture de plages audio
MP3 et de fichiers
d’images JPEG en
diaporama avec du son
Disque – Lecture
Lorsqu’une image JPEG est affichée sur l’écran,
vous pouvez la réorienter en la faisant tourner de
90 degrés.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
lorsqu’une image est affichée. À chaque
pression de V, l’image tourne dans le sens
antihoraire de 90 degrés, et vice-versa. Par
exemple si vous appuyez une fois sur V:
Sens de la rotation
Vous pouvez effectuer un diaporama de vos
images avec du son si vous avez enregistré des
plages audio MP3 et des fichiers d’images JPEG
dans le même album sur un DATA CD.
1
Posez un DATA CD sur le plateau de
disque.
La liste d’albums apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur CLEAR pour revenir à l’affichage
normal.
Pour arrêter la lecture
3
Appuyez sur x.
Pour afficher ou masquer la liste
d’albums
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de
commande de la plage MP3 apparaisse
sur l’écran.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(MODE
(MP3, JPEG)), puis appuyez sur
ENTER.
Les options de « MODE (MP3, JPEG) »
apparaissent à l’écran.
Appuyez sur MENU.
Remarques
12(27)
18(34)
T
1:32:55
AUTO
AUTO
AUDIO (MP3)
IMAGE (JPEG)
• Lorsque vous appuyez sur B ou b pour sélectionner
l’image suivante ou précédente, l’image revient à son
orientation normale même si elle avait été réorientée.
• Le diaporama s’arrête lorsque vous appuyez sur V ou
v.
• La touche PICTURE NAVI ne fonctionne pas
lorsque « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur
« AUDIO (MP3) ».
DATA CD MP3
Le réglage par défaut est souligné.
• AUTO: Les fichiers d’images JPEG et les
plages audio MP3 du même album sont
lus en diaporama.
• AUDIO (MP3): Les plages audio MP3
sont lus en continu.
• IMAGE (JPEG): Les fichiers d’images
JPEG sont lus sous forme de diaporama.
Conseil
Vous pouvez aussi changer la vitesse du diaporama
(page 36) et l’effet de transition (page 37) pendant la
lecture de fichiers d’images JPEG.
4
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « AUTO », puis
appuyez sur ENTER.
suite page suivante
35FR
5
6
Appuyez sur MENU.
Conseils
La liste d’albums apparaît à l’écran.
• Vous pouvez aussi changer la vitesse du diaporama
(page 36) et l’effet de transition (page 37) pendant la
lecture de fichiers d’images JPEG.
• Si vous voulez faire un diaporama avec le même son,
sélectionnez la lecture répétée pour la plage audio
(page 26).
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner l’album que
vous voulez et appuyez sur H (ou
hH sur l’appareil).
Le diaporama commence.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour annuler le diaporama avec
son
Sélectionnez « AUDIO (MP3) » ou « IMAGE
(JPEG) » à l’étape 4.
Spécification de la vitesse du
diaporama
(Fichiers d’image JPEG seulement)
Lorsque vous regardez des fichiers d’images
JPEG en diaporama, vous pouvez spécifier la
durée d’affichage de chaque image.
1
Pour montrer ou masquer
l’affichage
Appuyez sur MENU.
Remarques
• Vous ne pouvez pas lire les fichiers d’images JPEG et
les plages audio MP3 en même temps s’ils ne sont pas
dans le même album.
• Si la lecture des fichiers d’images JPEG est plus
longue que la lecture des plages audio MP3, le
diaporama continuera sans son.
• Si la lecture des plages audio MP3 est plus longue que
la lecture des fichiers d’images JPEG, la lecture des
plages audio MP3 se poursuivra sans diaporama.
• Si le DATA CD ne contient pas de plages audio MP3
et si « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUDIO
(MP3) », « No audio data » apparaît sur l'écran et le
disque ne peut pas être lu.
• Si le DATA CD ne contient pas de fichiers d’images
JPEG et si « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur
« IMAGE (JPEG) », « No audio data » apparaît sur
l’écran et le disque ne peut pas être lu.
• La touche PICTURE NAVI ne fonctionne pas
lorsque « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur
« AUDIO (MP3) ».
• Si vous lisez des plages audio MP3 et des fichiers
d’images MP3 contenant un gros volume de données,
le son ne sera pas reproduit. Il est conseillé de réduire
la taille des données en créant des plages audio MP3
de 128 kbps au maximum. Si le son est toujours
absent, réduisez la taille du fichier d’image JPEG en
créant des fichiers d’images JPEG de plus petite taille
ou de résolution inférieure.
36FR
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de
commande du fichier d’image PEG
apparaisse sur l’écran.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(INTERVAL), puis appuyez sur ENTER.
Les options de « INTERVAL »
apparaissent à l’écran.
3 ( 12)
4)
1(
10 / 29 / 2 004
NORMAL
NORMAL
FAST
SLOW 1
SLOW 2
3
DATA CD JPEG
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le réglage
souhaité.
Le réglage par défaut est souligné.
• NORMAL: spécifie une durée de 6 à 9
secondes (pour les images de 4 000 000
de pixels ou au-delà, la durée d’affichage
sera plus longue).
• FAST: spécifie une durée plus courte que
la durée NORMAL.
• SLOW 1: spécifie une durée plus longue
que la durée NORMAL.
• SLOW 2: spécifie une durée plus longue
que la durée SLOW 1.
4
3
Appuyez sur ENTER.
Le réglage sélectionné est validé.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le réglage
souhaité.
Remarque
Sélection d’un effet de
transition entre les images du
diaporama
(Fichiers d’image JPEG seulement)
Lors de la lecture de fichiers d’images JPEG en
diaporama, vous pouvez sélectionner l’effet de
transition entre les images.
1
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de
commande du fichier d’image JPEG
apparaisse sur l’écran.
4
Disque – Lecture
Le réglage par défaut est souligné.
• MODE 1: L’image apparaît du haut vers
le bas de l’écran.
• MODE 2: L’image apparaît de la gauche
vers la droite de l’écran.
• MODE 3: L’image apparaît à partir du
centre de l’écran.
• MODE 4: L’effet change de façon
aléatoire entre les MODE 1, MODE 2 et
MODE 3.
• MODE 5: L’image suivante apparaît
progressivement superposée à l’image
précédente.
• OFF: La fonction est désactivée.
Les images de certains fichiers JPEG (en particulier les
fichiers d’images JPEG de format progressif ou les
fichiers d’images JPEG d’au moins 3 000 000 de
pixels) peuvent mettre plus de temps à s’afficher, et la
durée d’affichage semblera plus longue que la durée
sélectionnée.
Appuyez sur ENTER.
Le réglage sélectionné est validé.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(EFFECT), puis appuyez sur ENTER.
Les options « EFFECT » apparaissent à
l’écran.
3 ( 12)
4)
1(
10/23/2004
DATA CD JPEG
MODE 1
MODE 1
MODE 2
MODE 3
MODE 4
MODE 5
OFF
37FR
Remarques
Visionnage de vidéos
DivX®
(Sauf modèle pour l’Amérique Latine)
À propos des fichiers vidéo
DivX
DivX® est une technologie de compression de
fichiers vidéo mise au point par DivXNetwork,
Inc. Ce produit est officiellement certifié
DivX®. Cette chaîne peut lire les DATA CD et
les DATA DVD contenant des fichiers vidéo
DivX®.
DATA CD et DATA DVD pouvant
être lus par la chaîne
La lecture de DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) et de DATA DVD (DVD-ROM/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) sur
cette chaîne est soumise à certaines conditions:
– Dans le cas de DATA CD contenant des
fichiers vidéo DivX en plus des plages audio
MP3 ou des fichiers d’images JPEG, seuls les
fichiers vidéo DivX sont lus.
– Dans le cas de DATA DVD, seuls les fichiers
vidéo DivX sont lus. Les plages audio MP3 et
les fichiers d’images JPEG enregistrés sur le
DATA DVD ne sont pas lus.
Cette chaîne ne peut lire que les DATA CD
conformes au format ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2 ou au format d’extension Joliet et les
DATA DVD conformes au format UDF
(Universal Disk Format). Cette chaîne peut lire
les DATA CD enregistrés en multisessions mais
elle ne peut pas lire les DATA DVD enregistrés
en multisessions.
Reportez-vous aux notices fournies avec les
lecteurs de disque et les logiciels pour le détail
sur le format d’enregistrement.
Fichiers vidéo DivX pouvant être
lus sur cette chaîne
Cette chaîne peut lire les fichiers pourvus de
l’extension « .AVI » ou « .DIVX » contenant
des données de format DivX.
38FR
• Un fichier vidéo DivX créé à partir de plusieurs
fichiers vidéo DivX risque de ne pas être lu sur cette
chaîne.
• Un fichier vidéo DivX supérieur à 720 (largeur) x
576 (hauteur) / 2 Go ne peut pas être lu.
• L’image peut ne pas être nette ou le son peut être
intermittent avec certains fichiers vidéo DivX.
• La chaîne ne peut pas lire les fichiers vidéo DivX de
plus de 3 heures.
Lecture de DATA CD et de
DATA DVD contenant des
fichiers vidéo DivX
Lecture d’un album contenant
des fichiers vidéo DivX
1
Posez un DATA CD ou un DATA DVD
contenant des fichiers vidéo DivX sur
le plateau de disque.
Vous pouvez lire des fichiers vidéo DivX
enregistrés sur des DATA CD (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) et DATA DVD (DVD-ROM/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW).
Disque – Lecture
La liste d’albums apparaît à l’écran.
Pendant la lecture d’un album, le titre de
l’album est gris.
(Sauf modèle pour l’Amérique Latine)
3( 3)
SUMMER 2003
N E W Y E A R ’ S D AY
M Y FAV O U R I T E S
Remarques
• Si le DATA DVD ne contient pas de fichiers vidéo
DivX, un message apparaîtra sur l’écran pour
indiquer que le disque ne peut pas être lu.
• Avec certains fichiers vidéo DivX, l’image peut se
figer ou ne pas être nette. Dans ce cas, il est conseillé
de créer un fichier ayant un débit binaire plus faible.
Si le son est toujours parasité, le format audio MP3
est recommandé. Notez toutefois que la chaîne ne
prend pas en charge le format WMA (Windows
Media Audio).
• A cause de la technologie utilisée pour comprimer les
fichiers vidéo DivX, il faut attendre un certain temps
après avoir appuyé sur H (ou de hH sur
l’appareil) pour que l’image apparaisse.
• Selon le fichier vidéo DivX, le son peut ne pas se
synchroniser sur les images affichées à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner l’album que
vous voulez et appuyez sur H (ou
hH sur l’appareil).
La lecture commence par le premier fichier
vidéo DivX de l’album sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez x.
Pour afficher la plage suivante ou
précédente de la liste d’albums
Appuyez plusieurs fois de suite sur B ou b
pendant que la liste d’albums est affichée.
Pour afficher ou masquer la liste
d’albums
Appuyez sur MENU.
suite page suivante
39FR
Lecture d’un fichier vidéo
DivX
1
Insérez un DATA CD ou un DATA DVD
contenant des fichiers vidéo DivX sur
le plateau de disque.
La liste d’albums apparaît à l’écran.
Pendant la lecture d’un album, le titre de
l’album est gris.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner l’album
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers de l’album sélectionné
apparaît à l’écran.
M Y FAV O U R I T E S
1(2 )
HAWAII 2004
VENUS
Pour lire le fichier vidéo DivX
suivant ou précédent
Appuyer plusieurs fois de suite sur . et >
(ou .m ou M> sur l’appareil)
pendant la lecture.
Pour lire l’album de fichiers vidéo
DivX suivant
Vous pouvez sélectionner l’album suivant en
appuyant plusieurs fois de suite sur > (ou
M> sur l’appareil) jusqu’au dernier fichier
de l’album actuel. Appuyez ensuite une fois sur
> (ou M> sur l’appareil). Le premier
fichier de l’album suivant est sélectionné. Vous
ne pouvez pas sélectionner l’album précédent en
appuyant plusieurs fois de suite sur . (ou
.m sur l’appareil). Pour sélectionner
l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste
d’albums.
Conseil
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le fichier
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné
commence.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour afficher la page suivante ou
précédente de la liste de plages
ou de la liste d’albums
Appuyez plusieurs fois de suite sur b ou B
lorsque la liste de plages ou la liste d’albums est
affichée.
Pour revenir à la liste d’albums
lorsque la liste de plages est
affichée
Appuyez sur O RETURN.
Pour afficher ou masquer la liste
de plages ou la liste d’albums
Appuyez sur MENU.
40FR
Vous ne pouvez lire les fichiers vidéo DivX que le
nombre de fois préréglé, s’il a été spécifié au préalable.
Les opérations suivantes sont chaque fois comptées
comme lecture:
– extinction de la chaîne.
– ouverture du plateau de disque.
– lecture d’un autre fichier vidéo DivX.
Remarques
Recherche d’un point
particulier d’un disque
— Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt
sur image
Conseils
• La vitesse de lecture « ×2B »/« ×2b » correspond à
environ deux fois la vitesse normale.
• La vitesse de lecture « 3M »/ « 3m » est plus
rapide que « 2M »/ « 2m ».
• La vitesse de lecture « 2M »/ « 2m » est plus
rapide que « 1M »/ « 1m ».
Disque – Lecture
Vous pouvez facilement localiser un point
particulier d’un disque en contrôlant l’image ou
en effectuant la lecture au ralenti.
• Lors de la lecture de DATA CD, il n’est possible de
localiser un point que sur une plage audio MP3.
• Selon le DVD VIDEO/VIDEO CD, ces fonctions
peuvent ne pas être opérantes.
• Selon le disque, la vitesse réelle peut varier.
Visionnage image par image
Localisation rapide d’un point
par la recherche rapide avant
ou arrière
— Balayage
(sauf pour les fichiers d’images JPEG)
Appuyez sur m ou M pendant la lecture d’un
disque. Lorsque vous avez localisé le point
souhaité, appuyez sur H (ou hH sur
l’appareil) pour revenir à la lecture normale.
Chaque fois que vous appuyez sur m ou M
pendant le balayage, la vitesse de la lecture
change de la façon suivante:
Sens de la lecture
×2B1) t 1M t 2M t 3M2)
— Lecture au ralenti
(DVD VIDEO, DVD-RW en mode VR,
VIDEO CD, et fichiers vidéo DivX
seulement)
Appuyez sur SLOW
ou SLOW
pendant
la pause de la lecture. Pour revenir à la lecture
normale, appuyez sur H (ou hH sur
l’appareil).
Chaque fois que vous appuyez sur SLOW
ou
SLOW
pendant la lecture au ralenti, la
vitesse de la lecture change de la façon suivante:
Sens de la lecture
2
Sens opposé (DVD VIDEO/DVD-RW en mode VR
seulement)
2
1) ×2B (DVD VIDEO/AUDIO CD/Super Audio CD
seulement)
2) 3M (DVD VIDEO/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)/VIDEO CD/fichier vidéo
DivX seulement)
y1
y1
Conseil
La vitesse de lecture « 2
que « 1
»/«1
».
»/«2
» est plus lente
Sens opposé
×2b1)t 1m t 2m t 3m2)
1) ×2b (DVD VIDEO seulement)
2) 3m (DVD VIDEO/DVD-RW en mode VR/
VIDEO CD/fichier vidéo DivX seulement)
suite page suivante
41FR
Affichage d’une image à la
fois
— Arrêt sur image
(DVD VIDEO, DVD-RW en mode VR,
VIDEO CD, et fichiers vidéo DivX
seulement)
Appuyez sur STEP C pour passer à l’image
suivante pendant la pause de la lecture. Appuyez
sur c STEP pour revenir sur l’image
précédente pendant la pause de la lecture (DVD
VIDEO/DVD-RW en mode VR seulement).
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
H (ou hH sur l’appareil).
Remarques
• Vous ne pouvez pas rechercher une image fixe sur un
DVD-RW dans le mode VR.
• Avec les DATA CD, cette fonction n’est disponible
que pour les fichiers vidéo DivX.
Recherche de titre/
chapitre/plage/scène/
index/album/fichier
Vous pouvez rechercher un titre (DVD VIDEO,
DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)),
un chapitre (DVD VIDEO, DVD-RW en mode
VR), une plage (AUDIO CD, VIDEO CD,
plages audio MP3), scène (VIDEO CD), un
index (VIDEO CD, Super Audio CD), un album
(plage audio MP3, fichier d’image JPEG, fichier
vidéo DivX) et un fichier (fichier d’image JPEG,
fichier vidéo DivX).
Les titres, chapitres, plages, scène, index,
albums et fichiers d’un disque sont désignés par
des numéros que vous pouvez sélectionner sur le
menu de commande affiché à l’écran.
Vous pouvez aussi rechercher un passage
particulier à l’aide du code temporel (recherche
d’après le temps).
1
Appuyez sur
DISPLAY. (Lors de la
lecture de DATA CD contenant des
fichiers d’images JPEG, appuyez deux
fois sur
DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner la méthode de
recherche.
x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
ou DVD-RW en mode VR
(TITLE)
(CHAPTER)
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD ou
Super VCD sans lecture PBC
(TRACK)
(INDEX)
42FR
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD ou
Super VCD avec lecture PBC
3
Appuyez sur ENTER.
“** (**)” devient “– – (**)”.
(SCENE)
12(27)
(34)
T
1:32:55
(INDEX)
DVD VIDEO
x Pendant la lecture d’un Super Audio
CD
(TRACK)
Disque – Lecture
(INDEX)
x Pendant la lecture d’un AUDIO CD
(TRACK)
4
x Pendant la lecture d’un DATA CD
(plage audio MP3)
(ALBUM)
(TRACK)
En cas d’erreur
x Pendant la lecture d’un DATA CD
(fichier d’image JPEG)
(ALBUM)
x Pendant la lecture d’un DATA CD ou
d’un DATA DVD (fichier vidéo DivX)
(sauf modèle pour l’Amérique Latine)
Appuyez sur ENTER.
La lecture commence par le titre, le
chapitre, la plage, la scène, l’index, l’album
ou le fichier sélectionné.
Pour masquer le menu de
commande
(ALBUM)
(FILE)
Exemple: lorsque vous sélectionnez
(CHAPTER)
« ** (**) » est sélectionné (** indique un
numéro).
Le nombre entre parenthèses indique le
nombre total de titres, chapitres, plages,
scènes, index, albums ou fichiers.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
Appuyez sur CLEAR pour annuler le
numéro et sélectionnez-en un autre.
5
(FILE)
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v ou sur les touches numériques
pour sélectionner le numéro du titre,
du chapitre, de la plage, de la scène, de
l’index, de l’album ou du fichier que
vous voulez localiser.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse de l’écran.
DVD VIDEO
Ligne sélectionnée
suite page suivante
43FR
Pour rechercher un passage
particulier à l’aide du code
temporel
— Recherche d’après le temps
Recherche d’après une
scène
— Navigation sur les images
(DVD VIDEO, DVD-RW en mode VR
seulement)
1 Appuyez sur
DISPLAY.
Le menu de commande apparaît à l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour sélectionner « TIME/TEXT ».
« T **:**:** » (temps écoulé du titre actuel)
est sélectionné.
Vous pouvez afficher la première scène de
chaque plage d’un VIDEO CD ou de chaque
chapitre ou titre d’un DVD VIDEO pour
localiser rapidement la plage, le chapitre ou le
titre souhaité.
1
3 Appuyez sur ENTER.
« T **:**:** » est remplacé par « T--:--:-- ».
4 Spécifiez le code temporel avec les touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver une scène située à
2 heures, 10 minutes et 20 secondes du début,
saisissez « 2:10:20 ».
• TRACK VIEWER (VIDEO CD
seulement): affiche la première scène de
chaque plage.
• CHAPTER VIEWER (DVD VIDEO
seulement): affiche la première scène de
chaque chapitre.
• TITLE VIEWER (DVD VIDEO
seulement): affiche la première scène de
chaque titre.
En cas d’erreur
Appuyez sur CLEAR pour annuler le numéro
et sélectionnez-en un autre.
Remarque
Avec certains DVD VIDEO, la recherche d’après le
temps n’est pas possible.
Pour masquer le menu de
commande
Appuyez une fois sur PICTURE NAVI
pour sélectionner « TRACK VIEWER »
pour les VIDEO CD. Pour les DVD
VIDEO, appuyez plusieurs fois de suite
sur PICTURE NAVI pour sélectionner
« CHAPTER VIEWER » ou « TITLE
VIEWER ».
2
Appuyez sur ENTER.
La première scène des 9 premiers chapitres,
titres ou plages est sélectionnée sur l’écran
de la façon suivante:
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse de l’écran.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner un chapitre, un titre ou
une plage, et appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir de la scène
sélectionnée.
44FR
Pour annuler la recherche
Appuyez sur O RETURN ou
DISPLAY.
Remarques
• Avec certains disques, vous ne pourrez pas
sélectionner certains éléments.
• Pendant la navigation, « VIEWER » apparaît à
l’écran.
Disque – Lecture
Conseils
• S’il y a plus de 9 titres, chapitres ou plages, « V »
s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran.
• Pour afficher les titres, chapitres ou plages restantes,
sélectionnez une scène dans la rangée inférieure et
appuyez sur v. Pour revenir à la scène précédente,
sélectionnez une scène dans la première rangée et
appuyez sur V.
45FR
x Pendant la lecture d’un DVD-RW en
mode VR (enregistrement vidéo)
Disque – Fonctions diverses
Sélection du format audio
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un
fichier vidéo DivX enregistré dans plusieurs
formats audio, vous pouvez sélectionner le
format audio. Si le DVD VIDEO est enregistré
en plusieurs langues, vous pouvez aussi
sélectionner la langue.
Pendant la lecture d’un VIDEO CD, AUDIO CD
ou de plages audio MP3, vous pouvez
sélectionner le son de la voie droite ou de la voie
gauche, et écouter le son de la voie sélectionnée
sur les enceintes droite et gauche. Par exemple,
lors de la lecture d’une piste avec partie vocale
sur la voie droite et partie instrumentale sur la
voie gauche, vous pouvez entendre les
instruments sur les deux enceintes si vous
sélectionnez la voie gauche.
Appuyez plusieurs fois de suite sur AUDIO
pendant la lecture pour sélectionner le
signal audio souhaité.
Le réglage par défaut est souligné.
x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
Le choix de langues et de formats audio varie
d’un DVD VIDEO à l’autre.
Lorsqu’un numéro à quatre chiffres apparaît, il
représente le code de langue. (voir « Liste des
codes de langues » à la page 107). Si la même
langue est affichée deux fois ou plus, le DVD
VIDEO est enregistré dans plusieurs formats
audio.
46FR
Le nombre de plages audio enregistrées sur un
disque est indiqué.
Exemple:
• 1: MAIN (son principal de la piste audio 1)
• 1: SUB (son secondaire de la piste audio 1)
• 1: MAIN+SUB (son principal et secondaire
de la piste audio 1)
• 2: MAIN (son principal de la piste audio 2)
• 2: SUB (son secondaire de la piste audio 2)
• 2: MAIN+SUB (son principal et secondaire
de la piste audio 2)
x Pendant la lecture d’un fichiers vidéo
DivX (sauf modèle pour l’Amérique
Latine)
Les options de format audio dépendent des
fichiers vidéo DivX.
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD,
AUDIO CD ou d’une plage audio MP3
• STEREO: son ordinaire stéréo
• 1/L: son du canal gauche (mono)
• 2/R: son du canal droit (mono)
x Pendant la lecture d’un Super VCD
• 1:STEREO: son stéréo de la piste audio 1
• 1:1/L: son de la voie gauche de la piste audio
1 (mono)
• 1:2/R: son de la voie droite de la piste audio 1
(mono)
• 2:STEREO: son stéréo de la piste audio 2
• 2:1/L: son de la voie gauche de la piste audio
2 (mono)
• 2:2/R: son de la voie droite de la piste audio 2
(mono)
Remarques
• Pendant la lecture d’un Super VCD, aucun son ne
sera fourni lorsque « 2:STEREO », « 2:1/L »,
« 2:2/R » est sélectionné si la piste audio 2 n’a pas été
enregistrée.
• Le son des Super Audio CD ne peut pas être changé.
• Le son des DVD VIDEO ou des fichiers vidéo DivX
enregistrés dans un seul format audio ne peut pas non
plus être changé.
• Pendant la lecture de DVD VIDEO, le son peut
changer automatiquement.
Affichage des informations
audio d’un disque
Exemple:
Pour le Dolby Digital 5.1 ch:
2 composantes surround
(DVD VIDEO et fichiers vidéo DivX
seulement)
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur
AUDIO pendant la lecture, le format du signal
audio de la plage actuelle sera indiqué sur
l’écran.
Par exemple, dans le format Dolby Digital,
plusieurs signaux, des signaux monophoniques
aux signaux enregistrés sur 5.1 canaux, peuvent
être enregistrés sur un DVD VIDEO. Le nombre
de canaux enregistrés varie donc d’un DVD
VIDEO à l’autre.
LFE (Effet basse
fréquence)
Surround (G/D)
2 composantes avant +
1 composante centre
1 composante LFE
(Effet basse
fréquence)
x Pendant la lecture d’un fichier vidéo DivX
(sauf modèle pour l’Amérique Latine)
Disque – Fonctions diverses
x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Exemple:
Plage audio MP3
1: MP3 128k
Débit binaire
1:ENGLISH DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
Avant (G/D)
+ Centre
L
C
R
LFE
LS
RS
Format audio de
la piste actuelle
Les symboles apparaissant à l’écran
représentent les canaux par lesquels les signaux
audio sont transmis aux différentes enceintes.
• L: Avant gauche
• R: Avant droite
• C: Centre
• LS: Surround gauche
• RS: Surround droite
• S: Signal surround produit par un son
enregistré en Dolby Surround ou un son
enregistré en surround mono.
• LFE: Effet basse fréquence
47FR
Changement de l’angle de
vue
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO contenant
des scènes enregistrées sous différents angles
(multiangles), vous pouvez changer l’angle de
vue.
Par exemple, si une scène montre un train en
mouvement, vous pouvez voir le train de
l’avant, de la fenêtre gauche ou de la fenêtre
droite sans interrompre le mouvement du train.
Appuyez plusieurs fois de suite sur ANGLE
pendant la lecture.
À chaque pression de ANGLE, l’angle change.
Remarque
Avec certains DVD VIDEO vous ne pourrez pas
changer d’angle même si des scènes ont été
enregistrées sous différents angles.
Affichage des sous-titres
Vous pouvez afficher ou masquer les sous-titres
pendant la lecture d’un DVD VIDEO, DVDRW en mode VR (enregistrement vidéo) ou
fichiers vidéo DivX comportant des sous-titres.
Vous pouvez changer la langue des sous-titres
quand vous voulez pour les DVD VIDEO et les
DVD-RW enregistrés dans le mode VR ou les
fichiers vidéo DivX sur lesquels des sous-titres
ont été enregistrés en plusieurs langues. Par
exemple, vous pouvez sélectionner une langue
et afficher les sous-titres pour mieux
comprendre cette langue.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
SUBTITLE pendant la lecture.
À chaque pression de SUBTITLE, la langue des
sous-titres change ou les sous-titres sont
masqués.
Remarques
• Avec certains DVD VIDEO vous ne pourrez pas
changer les sous-titres même si des sous-titres ont été
enregistrés en plusieurs langues sur ce disque. Vous
ne pourrez peut-être pas non plus les masquer.
• Vous pouvez changer les sous-titres d’un fichier
vidéo DivX si celui-ci contient des informations à ce
sujet dans le même fichier.
48FR
Réglage du décalage entre
l’image et le son
— A/V SYNC
— CUSTOM PARENTAL CONTROL,
PARENTAL CONTROL
Appuyez une ou deux fois sur
DISPLAY pendant l’arrêt de la lecture.
Le menu de commande apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(A/V SYNC), puis appuyez sur ENTER.
Les options de « A/V SYNC » apparaissent
à l’écran.
1 (44)
3 (28)
T
1:30:50
DVD-RW
OFF
OFF
ON
3
La lecture d’un disque peut être restreinte de
deux façons.
• Contrôle parental personnalisé
Vous pouvez spécifier des restrictions pour
que certains disques ne puissent pas être lus sur
cette chaîne.
• Contrôle parental
Vous pouvez limiter la lecture de certains
DVD VIDEO au niveau adapté à l’âge de
l’utilisateur. Lors de la lecture, les scènes
spécifiées sont ignorées ou remplacées par
d’autres scènes préenregistrées.
Le même mot de passe est utilisé pour le
contrôle parental personnalisé et le contrôle
parental.
Disque – Fonctions diverses
Lorsque le son et l’image ne sont pas
synchronisés, vous pouvez régler le décalage
entre l’image et le son.
1
Restrictions de la lecture
d’un disque
Pour empêcher la lecture de
certains disques
— CUSTOM PARENTAL CONTROL
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le réglage
souhaité.
• OFF: n’ajuste pas le décalage.
• ON: ajuste le décalage entre le son et
l’image.
Vous pouvez spécifier un mot de passe pour le
contrôle parental personnalisé de 40 disques.
Lorsque vous spécifiez le 41e disque, la
restriction du premier disque est annulée.
1
Remarque
Insérez le disque dont vous voulez
restreindre la lecture.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
Selon les signaux transmis, cette fonction peut ne pas
agir.
2
Appuyez sur
DISPLAY pendant
l’arrêt de la lecture.
Le menu de commande apparaît à l’écran.
suite page suivante
49FR
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(PARENTAL CONTROL), puis appuyez
sur ENTER.
Les options « PARENTAL CONTROL »
apparaissent à l’écran.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
5
Tapez ou retapez un nombre à 4
chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
« Custom parental control is set. » apparaît
à l’écran et le menu de commande
réapparaît.
Pour désactiver le contrôle
parental personnalisé
1 Effectuez les opérations 1 à 3 de « Pour
OFF
ON
PLAYER
PASSWORD
4
empêcher la lecture de certains disques ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour sélectionner « OFF t », puis appuyez
sur ENTER.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « ON t », puis
appuyez sur ENTER.
3 Tapez un nombre à 4 chiffres à l’aide des
x Si vous n’avez pas encore spécifié
de mot de passe
Pour lire un disque pour lequel le
contrôle parental personnalisé a
été spécifié
L’affichage d’enregistrement du nouveau
mot de passe apparaît à l’écran.
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
1 Insérez le disque pour lequel le contrôle
parental personnalisé a été spécifié.
L’indication « CUSTOM PARENTAL
CONTROL » apparaît à l’écran.
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password,
then press ENTER .
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Tapez un nombre à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage de confirmation du mot de
passe apparaît à l’écran.
Custom parental control is already
set. To play, enter your password
and press ENTER .
2 Tapez un nombre à 4 chiffres à l’aide des
x Si vous avez déjà spécifié un mot de
passe
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage de saisie du mot de passe
apparaît à l’écran.
La chaîne est prête pour la lecture.
PARENTAL CONTROL
Enter password, then press
ENTER
.
Conseil
Si vous avez oublié votre mot de passe, tapez le
numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches
numériques lorsque « CUSTOM PARENTAL
CONTROL » vous demande le mot de passe, puis
appuyez sur ENTER. L’affichage vous demande
de taper un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
En cas d’erreur de mot de passe
Appuyez plusieurs fois de suite sur B pour
supprimer le nombre saisi, puis spécifiez de
nouveau le mode de passe.
50FR
Limitation de la lecture pour
les enfants
3
— PARENTAL CONTROL
x Si vous n’avez pas encore spécifié
de mot de passe
(DVD VIDEO seulement)
L’affichage d’enregistrement du nouveau
mot de passe apparaît à l’écran.
Vous pouvez limiter la lecture de certains DVD
VIDEO en fonction de niveaux prédéterminés,
par exemple l’âge de l’utilisateur. Avec la
fonction « PARENTAL CONTROL » le niveau
de la limitation peut donc être spécifié.
PARENTAL CONTROL
Disque – Fonctions diverses
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
« PLAYER t », puis appuyez sur
ENTER.
Enter a new 4-digit password,
then press ENTER .
Appuyez sur
DISPLAY pendant
l’arrêt de la lecture.
Le menu de commande apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(PARENTAL CONTROL), puis appuyez
sur ENTER.
Tapez un nombre à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage de confirmation du mot de
passe apparaît à l’écran.
Les options de « PARENTAL
CONTROL » apparaissent à l’écran.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
x Si vous avez déjà spécifié un mot de
passe
DVD VIDEO
L’affichage de saisie du mot de passe
apparaît à l’écran.
OFF
ON
PLAYER
PASSWORD
PARENTAL CONTROL
Enter password, then press
4
ENTER
.
Tapez ou retapez un nombre à 4
chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage permettant de régler le niveau
de limitation de la lecture apparaît à l’écran.
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
OFF
USA
suite page suivante
51FR
5
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
« STANDARD », puis appuyez sur
ENTER.
8
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le niveau
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
Les options de « STANDARD »
apparaissent à l’écran.
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
4:
PG13
USA
OFF
USA
USA
OTHERS
Plus la valeur est faible, plus la restriction
est forte.
6
7
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner une région
géographique comme niveau de
limitation, puis appuyez sur ENTER.
Pour désactiver le contrôle
parental
La zone est sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez « OTHER t »,
spécifiez le code correspondant à la région
géographique souhaitée en vous reportant
au tableau de codes régionaux de la plage
53 à l’aide des touches numériques.
Pour lire un disque pour lequel le
contrôle parental a été spécifié
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « LEVEL »,
puis appuyez sur ENTER.
Les options de « LEVEL » apparaissent à
l’écran.
Réglez « LEVEL » sur « OFF » à l’étape 8.
1 Insérez le disque et appuyez sur H (ou
hH sur l’appareil).
L’affichage de saisie du mot de passe apparaît
à l’écran.
2 Tapez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide
des touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence.
Remarques
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
OFF
OFF
8:
7:
6:
5:
52FR
NC17
R
• Le menu de commande contient des éléments
différents selon le type de disque.
• Lors de la lecture de DVD VIDEO sans fonction de
contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée
sur la chaîne.
• Lors de la lecture de certains DVD VIDEO, on peut
vous demander de changer le niveau du contrôle
parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas,
tapez votre mot de passe, puis changez le niveau.
Lorsque la reprise de la lecture est annulée, le niveau
d’origine est rétabli.
Conseil
Si vous avez oublié votre mot de passe, enlevez le
disque et refaites les opérations 1 à 3 de « Limitation
de la lecture pour les entants ». Si on vous demande de
spécifier votre mot de passe, tapez « 199703 » à l’aide
des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de taper un nouveau mot de
passe à 4 chiffres. Après avoir spécifié un nouveau mot
de passe à 4 chiffres, réinsérez le disque et appuyez sur
H (ou hH sur l’appareil). Lorsque l’affichage de
saisie de mot de passe apparaît, tapez votre nouveau
mot de passe.
1
Appuyez sur
DISPLAY pendant
l’arrêt de la lecture.
Le menu de commande apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(PARENTAL CONTROL), puis appuyez
sur ENTER.
Les options de « PARENTAL
CONTROL » apparaissent à l’écran.
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
« [PASSWORD t] », puis appuyez sur
ENTER.
Région
Numéro
de code
Région
Numéro
de code
Argentine
2044
Malaysia
2363
Australie
2047
Mexique
2362
Autriche
2046
Pays-Bas
2376
Belgique
2057
2070
NouvelleZélande
2390
Brésil
Canada
2079
Norvège
2379
Chili
2090
Pakistan
2427
Philippines
2424
Portugal
2436
Russie
2489
Singapour
2501
Espagne
2149
En cas d’erreur de mot de passe
Suède
2499
Suisse
2086
Appuyez plusieurs fois de suite sur B pour
supprimer le nombre saisi, puis spécifiez de
nouveau le mode de passe.
Chine
2092
Danemark
2115
Finlande
2165
France
2174
Allemagne
2109
Inde
2248
Indonésie
2238
Italie
2254
Japon
2276
Corée
2304
Thaïlande
2528
RoyaumeUni
2184
Disque – Fonctions diverses
Code régional
Changement du mot de passe
L’affichage de saisie du mot de passe
apparaît à l’écran.
4
5
6
Tapez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Tapez un nouveau mot de passe à 4
chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Pour confirmer le mot de passe,
retapez-le à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
53FR
Utilisation du menu de
réglage de DVD
4
Sur le menu de réglage de DVD vous pouvez
régler divers éléments comme l’image et le son.
Vous pouvez aussi spécifier la langue des soustitres et de l’affichage sur écran. Pour le détail
sur chaque élément du menu de réglage de DVD
voir pages 55 à 61. La liste complète des
éléments du menu de réglage se trouve à la
pages 105 à 106.
L’élément à régler est sélectionné.
Exemple: SCREEN SETUP
Élément sélectionné
SCREEN SETUP
TV TYPE:
COLOR SYSTEM:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 OUTPUT:
Remarque
Les réglages de lecture enregistrés sur le disque ont
priorité sur les réglages du menu. C’est pourquoi dans
certains cas vous ne pourrez pas régler les éléments du
menu.
1
2
16:9
AUTO
ON
JACKET PICTURE
FULL
Éléments à régler
5
Le menu de commande apparaît à l’écran.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner l’élément
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(SETUP), puis appuyez sur ENTER.
Les options de réglage pour l’élément
souhaité apparaissent à l’écran.
Exemple: [TV TYPE]
Appuyez sur
DISPLAY pendant
l’arrêt de la lecture.
Les options de « SETUP » apparaissent à
l’écran.
12(27)
18(34)
:
:
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
FULL
Options
6
BNR
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « CUSTOM »,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage apparaît à l’écran.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
SCREEN SETUP
TV TYPE:
COLOR SYSTEM:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 OUTPUT:
DVD VIDEO
QUICK
QUICK
CUSTOM
RESET
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner l’élément à
régler dans la liste: « LANGUAGE
SETUP », « SCREEN SETUP »,
« CUSTOM SETUP » ou « SPEAKER
SETUP ». Puis appuyez sur ENTER.
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et validé.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
COLOR SYSTEM:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
AUTO
ON
JACKET PICTURE
FULL
Réglage sélectionné
54FR
Réglage de la langue
— LANGUAGE SETUP
« LANGUAGE SETUP » permet de spécifier
des langues différentes pour l’affichage sur
écran et la piste son.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
— SCREEN SETUP
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur
raccordé.
Sélectionnez « SCREEN SETUP » dans le
menu de réglage. Pour le détail, voir
« Utilisation du menu de réglage de DVD »
(page 54).
Les réglages par défaut sont soulignés.
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
x OSD (On-Screen Display/Affichage du
menu à l’écran)
La langue de l’affichage du menu change.
x MENU (DVD VIDEO seulement)
Sélectionnez la langue du menu de DVD.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
COLOR SYSTEM:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 OUTPUT:
Disque – Fonctions diverses
Sélectionnez « LANGUAGE SETUP » dans le
menu de réglage. Pour le détail, voir
« Utilisation du menu de réglage de DVD »
(page 54).
Réglage de l’écran de
télévision
16:9
AUTO
ON
JACKET PICTURE
FULL
x TV TYPE (DVD VIDEO seulement)
Sert à sélectionner le format du téléviseur
raccordé (standard 4:3 ou grand écran).
Le réglage par défaut dépend de la région de
commercialisation de la chaîne.
x AUDIO (DVD VIDEO seulement)
Sert à commuter la langue de la piste son.
Lorsque vous sélectionnez « ORIGINAL », la
langue prioritaire du disque est sélectionnée.
16:9
Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur grand
écran ou un téléviseur doté d’un
mode grand écran.
4:3 LETTER
BOX
Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur ayant un
écran de format 4:3. Lorsque ce
réglage est sélectionné une image
grand écran apparaît avec des
bandes noires dans les parties
inférieure et supérieure de l’écran.
4:3 PAN SCAN
Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur ayant un
écran de format 4:3. Lorsque ce
réglage est sélectionné l’image
grand écran remplit tout l’écran
mais certaines parties sont
tronquées.
x SUBTITLE (DVD VIDEO seulement)
Sert à commuter la langue des sous-titres.
Lorsque vous sélectionnez « AUDIO
FOLLOW » la langue des sous-titres change
selon la langue sélectionnée pour la piste son.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue dans « MENU »,
« SUBTITLE » ou « AUDIO » qui n’est pas
enregistrée sur le DVD VIDEO, une des langues
enregistrées sera automatiquement sélectionnée.
Toutefois, avec certains disques, la langue peut ne pas
être sélectionnée automatiquement.
Conseil
Si vous sélectionnez « OTHERS t » dans
« MENU », « SUBTITLE » et « AUDIO » tapez le
code de langue avec les touches numériques en vous
référant à la « Liste des codes de langues » (page 107).
suite page suivante
55FR
x BACKGROUND
16:9
4:3 LETTER BOX
Sert à sélectionner la couleur ou l’image de fond
à afficher sur l’écran de télévision. La couleur
ou l’image de fond apparaît pendant l’arrêt de la
lecture, ou bien pendant la lecture d’un AUDIO
CD, d’un Super Audio CD et de plages audio
MP3.
JACKET
PICTURE
L’image de la jaquette (image
fixe) apparaît mais seulement si
elle a été enregistrée sur le disque
(DVD VIDEO, CD-EXTRA,
etc.). Si le disque ne contient pas
d’image de jaquette, l’image
« GRAPHICS » apparaîtra.
Avec certains DVD VIDEO, « 4:3 LETTER BOX »
peut être sélectionné automatiquement au lieu de
« 4:3 PAN SCAN » ou inversement.
GRAPHICS
L’image préréglée de la chaîne
apparaît en arrière-plan.
BLUE
La couleur du fond est bleue.
x COLOR SYSTEM (Sauf modèles pour
l’Amérique Latine et la Russie)
BLACK
La couleur du fond est noire.
Sélectionnez le système couleur lors de la
lecture d’un VIDEO CD.
x BLACK LEVEL (Modèles pour l’Amérique
Latine seulement)
4:3 PAN SCAN
Remarque
AUTO
Fournissez le signal vidéo
approprié au système couleur du
disque, PAL ou NTSC.
PAL
Changez le signal vidéo d’un
disque NTSC pour fournir un
signal PAL.
NTSC
Changez le signal vidéo d’un
disque PAL pour fournir un signal
NTSC.
x SCREEN SAVER
Sert à activer et désactiver l’écran de veille. Si
vous activez l’écran de veille, l’image de l’écran
de veille apparaîtra pendant l’arrêt de la lecture
ou une pause de 15 minutes, ou bien si un
AUDIO CD, un Super Audio CD ou des plages
audio MP3 sont lus pendant plus de 15 minutes.
L’écran de veille empêche le dispositif
d’affichage d’être endommagé (image fantôme).
Appuyez sur H (ou hH sur l’appareil) pour
désactiver l’écran de veille.
56FR
ON
Active l’écran de veille.
OFF
Désactive l’écran de veille.
Sélectionnez le niveau du noir (niveau de
réglage) pour les signaux vidéo transmis par les
prises vidéo autres que les prises
COMPONENT VIDEO OUT.
ON
Règle le niveau du noir du signal
sortant au niveau normal.
OFF
Réduit le niveau du noir. Utilisez
ce réglage lorsque l’image devient
trop blanche.
x BLACK LEVEL (COMPONENT OUT)
(Modèles pour l’Amérique Latine
seulement)
Sélectionnez le niveau du noir (niveau de
réglage) pour les signaux vidéo transmis par les
prises COMPONENT VIDEO OUT.
Vous ne pouvez pas sélectionner « BLACK
LEVEL (COMPONENT OUT) » lorsque la
chaîne fournit des signaux progressifs.
ON
Règle le niveau du noir du signal
sortant au niveau normal.
OFF
Augmente le niveau du noir.
Utilisez ce réglage lorsque
l’image devient trop noire.
x 4:3 OUTPUT
Ce réglage n’est valide que lorsque « TV
TYPE » est réglé sur « 16:9 » dans « SCREEN
SETUP » (page 55). Changez ce réglage pour
afficher des signaux progressifs de format 4:3.
Si vous pouvez changer le format sur votre
téléviseur, et si celui est compatible avec le
format progressif (525p/625p), changez le
réglage sur le téléviseur.
Remarque
FULL
Sélectionnez ce réglage si vous
pouvez changer le format sur le
téléviseur.
NORMAL
Sélectionnez ce réglage si vous ne
pouvez pas changer le format sur
le téléviseur. Affiche un signal de
format 16:9 avec des bandes
noires sur les côtés gauche et droit
de l’image.
— CUSTOM SETUP
Utilisez cet élément pour effectuer entre autres
les réglages de lecture.
Sélectionnez « CUSTOM SETUP » dans le
menu de réglage. Pour le détail, voir
« Utilisation du menu de réglage de DVD »
(page 54).
Les réglages par défaut sont soulignés.
Disque – Fonctions diverses
Ce réglage est valide seulement lorsque « P AUTO »
ou « P VIDEO » est sélectionné. Appuyez plusieurs
fois de suite sur PROGRESSIVE sur l’appareil pour
sélectionner « P AUTO » ou « P VIDEO ».
Réglage des options de
lecture
CUSTOM SETUP
AUTO
PAUSE MODE:
OFF
TRACK SELECTION:
ON
MULTI-DISC RESUME:
OFF
AUDIO DRC:
Registration code t
DivX
x PAUSE MODE (DVD VIDEO et DVD-RW
en mode VR (enregistrement vidéo)
seulement)
Sert à sélectionner l’image en mode de pause.
AUTO
L’image, y compris les sujets
bougeant rapidement, ne présente
pas de sautillements.
Normalement sélectionnez cette
position.
FRAME
L’image, y compris les sujets ne
bougeant pas trop, est en haute
résolution.
Téléviseur de format 16:9
x TRACK SELECTION (DVD VIDEO
seulement)
Donne priorité à la piste son contenant le plus
grand nombre de canaux lors de la lecture de
DVD VIDEO enregistrés dans plusieurs formats
audio (PCM, DTS, audio MPEG ou Dolby
Digital).
OFF
Pas de priorité.
AUTO
Priorité.
suite page suivante
57FR
Remarques
• Si vous réglez « TRACK SELECTION » sur
« AUTO », la langue risque de changer. Le réglage de
« TRACK SELECTION » à une priorité supérieure
au réglage « AUDIO » dans « LANGUAGE
SETUP » (page 55). Toutefois, avec certains disques,
cette fonction n’est pas disponible.
• Si les pistes son PCM, DTS, Dolby Digital et audio
MPEG ont le même nombre de canaux, la chaîne
sélectionnera les pistes son PCM, DTS, Dolby Digital
et audio MPEG dans cet ordre.
x MULTI-DISC RESUME (DVD VIDEO et
VIDEO CD seulement)
Sert à activer et désactiver la reprise
multidisques. Le point de reprise de la lecture
peut être mémorisé pour 40 DVD VIDEO et
VIDEO CD différents (page 22).
ON
Sauvegarde le point de reprise de
la lecture dans la mémoire pour 40
disques au maximum.
OFF
Ne sauvegarde pas le point de
reprise de la lecture dans la
mémoire. La lecture commence au
point où elle s’était arrêtée
seulement pour le disque
actuellement inséré dans la
chaîne.
x AUDIO DRC (Compression de la plage
dynamique) (DVD VIDEO et DVD-RW en
mode VR seulement)
Réduit la plage dynamique de la piste son. Ce
réglage est utile pour regarder des films à bas
volume la nuit.
OFF
Pas de compression de la plage
dynamique.
STANDARD
Reproduit la piste son avec la
plage dynamique voulue par
l’ingénieur du son.
MAX
Réduit complètement la plage
dynamique.
Remarque
AUDIO DRC n’agit que sur une source Dolby Digital.
x DivX (Sauf modèle pour l’Amérique
Latine)
Affichez le code d’enregistrement de cette
chaîne. Pour le détail, consultez le site Internet
http://www.divx.com.
58FR
Réglage des enceintes
— SPEAKER SETUP
Pour obtenir le meilleur son surround possible,
réglez la taille des enceintes raccordées et leur
distance par rapport à la position d’écoute.
Utilisez ensuite le signal d’essai pour régler le
niveau des enceintes.
Sélectionnez « SPEAKER SETUP » dans le
menu de réglage. Pour le détail, voir
« Utilisation du menu de réglage de DVD »
(page 54).
Les réglages par défaut sont soulignés.
SPEAKER SETUP
SIZE:
DISTANCE:
LEVEL(FRONT):
LEVEL(SURROUND):
OFF
TEST TONE:
FRONT:
CENTER:
SURROUND:
SUBWOOFER:
YES
YES
BEHIND
YES
Pour rétablir le réglage par
défaut après avoir changé un
élément
Appuyez sur CLEAR avant d’appuyer sur
ENTER. Le réglage par défaut de « SIZE » ne
peut pas être rétabli.
Remarque
Vous ne pouvez pas effectuer le réglage SPEAKER
SETUP lorsqu’un casque ou des microphones sont
raccordés à l’appareil.
x SIZE
x DISTANCE
Si vous branchez ou débranchez l’enceinte
centrale, les enceintes surround ou le caisson de
grave, ou si vous déplacez les enceintes
surround, changez le réglage de CENTER,
SURROUND et SUBWOOFER. Comme le
réglage des enceintes avant est fixe, vous ne
pouvez pas le changer.
Le réglage de la distance par défaut des
enceintes par rapport à la position d’écoute est
indiqué ci-dessous.
Si vous réglez la distance à l’aide de « QUICK
SETUP » (page 15), les réglages s’afficheront
automatiquement. Les éléments qui ne sont pas
réglés sur « NONE » dans « SIZE » ne peuvent
pas être sélectionnés.
Schéma de la position
des enceintes
A
B
45
Disque – Fonctions diverses
3,0 m
90
3,0 m
A
B
20
FRONT
YES
CENTER
YES: Normalement sélectionnez ce
réglage.
NONE: Sélectionnez ce réglage si
l’enceinte centrale n’est pas
raccordée.
SURROUND
BEHIND: Sélectionnez cette
position si les enceintes surround se
trouvent dans la section B.
SIDE: Sélectionnez cette position si
les enceintes surround se trouvent
dans la section A.
NONE: Sélectionnez ce réglage si
les enceintes surround ne sont pas
raccordées.
N’oubliez pas de changer la valeur sur le menu
de réglage si vous déplacez les enceintes.
FRONT
3.0 m1)
La distance entre les enceintes avant et
la position d’écoute peut être réglée
par incréments de 0,2 mètre de 1,0 à
7,0 mètres.
CENTER
3.0 m1)2)
La distance entre l’enceinte centrale et
la position d’écoute peut être réglée
par incréments de 0,2 mètre de 0,0 à
7,0 mètres.
SURROUND La distance entre les enceintes
3.0 m1)2)
surround et la position d’écoute peut
être réglée par incréments de 0,2
mètre de 0,0 à 7,0 mètres.
1)
SUBWOOFER YES: Sélectionnez ce réglage si
vous avez raccordé un caisson de
grave optionnel.
NONE: Sélectionnez ce réglage si
vous n’avez pas raccordé de caisson
de grave optionnel.
2)
Lorsque vous effectuez un QUICK SETUP
(page 15), les réglages par défaut changent.
La plage de réglage change selon le réglage des
enceintes avant.
Remarques
• Lorsque vous changez le réglage, le son est
momentanément coupé.
• Selon les réglages des autres enceintes, le caisson de
grave peut émettre un son excessif.
suite page suivante
59FR
Remarques
x TEST TONE
• Pendant le réglage de la distance des enceintes, le son
peut être coupé momentanément.
• Si les enceintes avant ou surround ne sont pas
chacune à égale distance de la position d’écoute,
spécifiez la distance de l’enceinte la plus rapprochée.
• N’installez pas les enceintes surround plus loin de la
position d’écoute que les enceintes avant.
• Selon le signal transmis, le réglage « DISTANCE »
peut ne peut agir.
Les enceintes émettent un signal d’essai qui
permet de régler « LEVEL (FRONT) » et
« LEVEL (SURROUND) ».
OFF
Le signal d’essai n’est pas émis par les
enceintes.
ON
Le signal d’essai est émis successivement
par chaque enceinte mais pas par le caisson
de grave. Le signal d’essai est émis par les
enceintes sélectionnées lorsque vous
sélectionnez « LEVEL (FRONT) » ou
« LEVEL (SURROUND) ».
x LEVEL (FRONT)
Vous pouvez changer le niveau des enceintes
avant, de l’enceinte centrale et du caisson de
grave de la façon suivante. Réglez d’abord
« TEST TONE » sur « ON » pour faciliter le
réglage. Les éléments qui ne sont pas réglés sur
« NONE » dans « SIZE » ne peuvent pas être
sélectionnés.
Réglage du niveau des
enceintes avec le signal
d’essai
1
L
0.0 dB
Doit être réglé entre -6,0 dB et
0,0 dB par incréments de 1,0 dB.
R
0.0 dB
Doit être réglé entre -6,0 dB et
0,0 dB par incréments de 1,0 dB.
CENTER
0.0 dB
Doit être réglé entre -6,0 dB et
+6,0 dB par incréments de 1,0 dB.
SUBWOOFER Doit être réglé entre -10,0 dB et
0.0 dB
+10,0 dB par incréments de 1,0 dB.
Le menu de commande apparaît à l’écran.
2
L
0.0 dB
Doit être réglé entre –6,0 dB et
+6,0 dB par incréments de 1,0 dB.
R
0.0 dB
Doit être réglé entre –6,0 dB et
+6,0 dB par incréments de 1,0 dB.
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « CUSTOM »,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage apparaît à l’écran.
4
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « SPEAKER
SETUP », puis appuyez sur ENTER
ou b.
5
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
« TEST TONE », puis appuyez sur
ENTER ou b.
6
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « ON », puis
appuyez sur ENTER.
Conseil
Pour changer le volume de toutes les enceintes à la fois,
appuyez plusieurs fois de suite sur VOLUME +/– (ou
tournez VOLUME sur l’appareil).
Vous pouvez entendre le signal d’essai
sortant successivement de chaque enceinte,
sauf du caisson de grave.
7
60FR
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(SETUP), puis appuyez sur ENTER.
Les options de « SETUP » apparaissent à
l’écran.
x LEVEL (SURROUND)
Vous pouvez changer le niveau de chaque
enceinte surround de la façon suivante. Veillez à
régler d’abord « TEST TONE » sur « ON » pour
faciliter le réglage. Ce réglage ne peut pas être
sélectionné lorsque « SURROUND » est réglé
sur « NONE » dans « SIZE ».
Appuyez sur
DISPLAY pendant
l’arrêt de la lecture.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « LEVEL
(FRONT) », puis appuyez sur ENTER.
8
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner l’enceinte, puis
appuyez sur ENTER.
Le signal d’essai est émis par l’enceinte
sélectionnée.
9
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour régler le niveau depuis votre
position d’écoute.
10 Appuyez sur ENTER lorsque le réglage
est terminé.
Disque – Fonctions diverses
11 Répétez les opérations 8 à 10 pour
régler le niveau d’autres enceintes.
12 Appuyez sur B.
13 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « LEVEL
(SURROUND) », puis appuyez sur
ENTER.
14 Répétez les opérations 8 à 11 pour
régler le niveau d’autres enceintes.
15 Appuyez sur B.
16 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « TEST
TONE », puis appuyez sur ENTER.
17 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « OFF », puis
appuyez sur ENTER.
Remarque
Pendant le réglage des enceintes, le son peut être coupé
momentanément.
Conseil
Pour changer le volume de toutes les enceintes à la fois,
appuyez plusieurs fois de suite sur VOLUME +/– (ou
tournez VOLUME sur l’appareil).
61FR
4
Un numéro de préréglage clignote sur
l’afficheur.
Les stations sont mémorisées à partir du
numéro 1.
Tuner
Préréglage de stations
radio
Numéro de préréglage
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et
10 stations AM. Vous pourrez ensuite accorder
une de ces stations simplement en sélectionnant
le numéro de préréglage correspondant.
Préréglage automatique de
stations
2
Appuyer plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– jusqu’à ce que
« TUNER FM » ou « TUNER AM »
apparaisse sur l’afficheur (ou bien
appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNER/BAND sur l’appareil pour
sélectionner « FM » ou « AM »).
TUNED
A
j
5
Appuyer plusieurs fois de suite sur
PRESET +/– pour sélectionner le
numéro de préréglage souhaité.
Appuyez sur ENTER.
« Complete! » apparaît sur l’afficheur. La
station est mémorisée.
7
Répétez les étapes 1 à 6 pour
mémoriser d’autres stations.
Vous pouvez accorder vous-même les stations et
mémoriser les fréquences des stations qui vous
intéressent.
« AUTO » s’allume sur l’afficheur.
Le balayage s’arrête automatiquement
lorsqu’une station est accordée.
« TUNED » s’allume sur l’afficheur. Si une
émission stéréo FM est accordée,
« STEREO » s’allume sur l’afficheur.
1
2
Appuyer plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– jusqu’à ce que
« TUNER FM » ou « TUNER AM »
apparaisse sur l’afficheur (ou bien
appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNER/BAND sur l’appareil pour
sélectionner « FM » ou « AM »).
Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING +/– pour accorder la station
souhaitée.
TUNED MHz
A
j
STEREO
B
TUNED MHz
A
j
DSGX
DSGX
Si « TUNED » ne s’allume pas et si la
recherche ne s’arrête pas
Réglez la fréquence de la station radio
souhaitée comme indiqué à l’étape 2 de
« Préréglage manuel de stations ».
3
Appuyez sur MENU.
« Memory? » clignote sur l’afficheur.
62FR
B
DSGX
Préréglage manuel de
stations
Appuyez sur TUNING +/– et maintenez
la touche enfoncée jusqu’à ce que la
fréquence se mette à changer.
Relâchez ensuite la touche.
STEREO
STEREO
6
Vous pouvez laisser l’appareil accorder
successivement toutes les stations pouvant être
reçues dans votre région et mémoriser ensuite
vous-même les stations qui vous intéressent.
1
Appuyez sur ENTER.
3
Appuyez sur MENU.
« Memory? » clignote sur l’afficheur.
B
4
Appuyez sur ENTER.
Remarque
Un numéro de préréglage clignote sur
l’afficheur.
Les stations sont mémorisées à partir du
numéro 1.
Vous ne pouvez pas changer l’intervalle d’accord AM
dans le mode Économique (page 81).
Conseils
Numéro de préréglage
STEREO
TUNED
A
j
B
DSGX
5
Tuner
6
Appuyer plusieurs fois de suite sur
PRESET +/– pour sélectionner le
numéro de préréglage souhaité.
• Les stations préréglées sont retenues dans la
mémoire une demi-journée si le cordon
d’alimentation est débranché ou si le courant est
coupé.
• Si vous appuyez sur TUNER/BAND sur l'appareil
lorsque la chaîne est éteinte, celle-ci s’allume
automatiquement et « TUNER » est sélectionné
comme fonction sauf si la chaîne est en mode
Économique.
Appuyez sur ENTER.
« Complete! » apparaît sur l’afficheur. La
station est mémorisée.
7
Répétez les étapes 1 à 6 pour
mémoriser d’autres stations.
Autres opérations
Pour
Il faut
Accorder une
station dont le
signal est faible
Effectuer les opérations décrites
dans « Préréglage manuel de
stations » (page 62).
Arrêter la recherche Appuyez sur x.
pendant l’accord
automatique
Annuler le
préréglage
Appuyez sur MENU.
Pour changer l’intervalle
d’accord AM (sauf modèles pour
l’Arabie Saoudite et la Russie)
Pour cette opération, utilisez les touches de
l’appareil.
L’intervalle d’accord a été réglé en usine sur 9
kHz (ou 10 kHz pour certaines régions). Pour
changer l’intervalle d’accord AM, sélectionnez
d’abord une station AM et éteignez la chaîne.
Tout en tenant x enfoncé, appuyez sur ?/1
pour allumer la chaîne. « AM 9k Step » ou
« AM 10k Step » apparaît sur l’afficheur.
Lorsque vous changez l’intervalle d’accord,
toutes les stations AM préréglées sont effacées.
Pour revenir à l’intervalle d’accord d’origine,
refaites les mêmes opérations.
63FR
Ecoute d’une station non
préréglée
Écoute de la radio
Vous pouvez écouter une station radio en la
sélectionnant parmi les stations préréglées ou en
l’accordant manuellement.
— Accord manuel
1
Écoute d’une station radio
préréglée
— Accord préréglé
Pour pouvoir accorder des stations avec cette
fonction, il faut en prérégler (voir « Préréglage
de stations radio » à la page 62).
1
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– jusqu’à ce que « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’afficheur (ou bien appuyez plusieurs
fois de suite sur TUNER/BAND de
l’appareil pour sélectionner « FM » ou
« AM »).
Appuyer plusieurs fois de suite sur
PRESET +/– pour sélectionner la
station souhaitée.
Numéro de préréglage
STEREO
Fréquence
TUNED MHz
A
DSGX
64FR
j
B
2
Appuyer plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– jusqu’à ce que « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’afficheur (ou bien appuyez plusieurs
fois de suite sur TUNER/BAND de
l’appareil pour sélectionner « FM » ou
« AM »).
Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING +/– pour accorder la station
souhaitée.
Conseils
• Pour accorder une station préréglée vous pouvez
utiliser les touches numériques. Appuyez sur les
touches numériques pour spécifier le numéro
préréglé et appuyez sur ENTER.
• Pour améliorer la réception d’émissions radio,
ajustez les antennes fournies, ou raccordez une
antenne extérieure, en vente dans le commerce.
• Si une émission stéréo FM est parasitée, appuyez
plusieurs fois de suite sur FM MODE jusqu’à ce que
« MONO » s’allume sur l’afficheur. L’effet stéréo
sera absent, mais la réception de meilleure qualité.
• Pour enregistrer des émissions de radio, voir
« Enregistrement manuel sur cassette » (page 68) ou
« Enregistrement programmé d’émissions de radio »
(page 80).
Cassette – Lecture
Mise en place d’une
cassette
Lecture d’une cassette
Utilisez des cassettes de TYPE 1 (normales).
1
2
Pour cette opération, utilisez les touches de
l’appareil.
1
2
Appuyez sur Z A ou Z B.
Insérez une cassette dans la platine A
ou B.
3
Appuyez sur le centre du volet de
cassette pour fermer la platine.
4
Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– (ou TAPE A/B sur
l’appareil) jusqu’à ce que « TAPE A »
ou « TAPE B » apparaisse sur
l’afficheur.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DIRECTION sur l’appareil et
sélectionnez « g » pour lire une face,
« j »*1 pour lire les deux faces ou
« RELAY »*2 (lecture en relais) pour lire
successivement les deux cassettes.
Cassette – Lecture
Avec la face
que vous
voulez lire ou
enregistrer
orientée vers
l’avant
3
Insérez une cassette.
Appuyez sur H (ou hH sur
l’appareil).
La lecture de la cassette commence.
Appuyez une nouvelle fois sur H (ou
hH sur l’appareil) pour lire la face
arrière de la cassette.
Indicateur
de face
avant
Indicateur de
face arrière
A
j
B
DSGX
Indicateur de présence de cassette
*1
La lecture s’arrête automatiquement lorsque la
cassette a été lue cinq fois de suite.
*2
La lecture en relais des deux cassettes se répète
cinq fois de la façon suivante, puis s’arrête:
Platine A (face avant) t Platine A (face
arrière) t Platine B (face avant) t Platine B
(face arrière)
suite page suivante
65FR
Autres opérations
Pour
Remarques
Il faut
Arrêter la lecture Appuyez sur x.
Interrompre la
lecture
Appuyez sur X. Appuyer une
nouvelle fois sur X pour
poursuivre la lecture.
Avancer ou
rembobiner la
bande
Appuyer sur m ou M (ou
appuyer sur .m ou M>
sur l’appareil pendant l’arrêt de la
lecture). Pour revenir à la lecture
normale appuyer sur H (ou
hH sur l’appareil).
Retirer la cassette Appuyez Z A ou Z B de
l’appareil pendant l’arrêt de la
lecture.
Recherche du début d’une plage
(AMS*)
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois de
suite sur . ou > (ou .m ou M>
sur l’appareil) selon le nombre de morceaux
succédant ou précédant le morceau recherché.
Le sens de la recherche, + (avant) ou – (arrière)
et le nombre de morceaux sautés (1-9) sont
indiqués sur l’afficheur.
Exemple: Recherche du 2e morceau vers l’avant
A
DSGX
* AMS (Automatic Music Sensor/Détection
automatique du début des plages)
66FR
j
B
• N’appuyez pas sur Z A ou Z B de l’appareil pendant
la lecture d’une cassette pour ne pas risquer de
l’endommager.
• La fonction AMS risque de ne pas fonctionner
correctement dans les cas suivants:
– l’espace vide entre les morceaux est supérieur à 4
secondes.
– la chaîne est installée près d’un téléviseur.
Conseils
• Lorsqu’une cassette est insérée, l’indicateur de
présence de cassette correspondant s’allume sur
l’afficheur.
• Si vous appuyez sur TAPE A/B sur l'appareil lorsque
la chaîne est éteinte, celle-ci s’allume
automatiquement et « TAPE A » ou « TAPE B » est
sélectionné comme fonction sauf si la chaîne est en
mode Économique.
• Si vous appuyez sur H (ou hH sur l'appareil)
lorsque la fonction TAPE A est sélectionnée et si la
platine A ne contient pas de cassette, la chaîne se
réglera automatiquement sur la fonction TAPE B si
la platine B contient une cassette, et inversement.
Puis la lecture commencera.
Remarques
Cassette – Enregistrement
Enregistrement d’un
disque sur une cassette
— Enregistrement synchro de CD
Vous pouvez enregistrer tout un disque sur une
cassette. Utilisez des cassettes de TYPE 1
(normales). Le niveau d’enregistrement s’ajuste
automatiquement.
Pour cette opération, utilisez les touches de
l’appareil.
1
Appuyez sur DVD et insérez le disque
que vous voulez enregistrer.
Pour les Super Audio CD, appuyez sur
SA-CD/CD pour sélectionner le lecteur
CD.
3
Appuyez sur CD SYNC.
« SYNC » s’allume sur l’afficheur.
« REC » clignote sur l’afficheur.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
4
5
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DIRECTION et sélectionnez « g »
pour enregistrer sur une face ou
« j » (ou « RELAY ») pour
enregistrer sur les deux faces.
Appuyez sur REC PAUSE/START.
« REC » s’allume sur l’afficheur.
L’enregistrement commence.
Cassette – Enregistrement
2
Insérez une cassette enregistrable
dans la platine B.
• Vous ne pouvez enregistrer que les plages de la
couche CD d’un Super Audio CD lors de
l’enregistrement synchro de CD.
• Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant
l’enregistrement.
• Lorsque vous appuyez sur CD SYNC, le champ
sonore LINK est automatiquement sélectionné si le
casque n’est pas branché et le champ sonore HP 2CH
si le casque est branché.
• L’enregistrement synchro de CD s’arrête lorsque la
lecture du disque est terminée.
• L’enregistrement synchro de CD ne fonctionne pas
dans les cas suivants:
– pendant la lecture d’un disque.
– pendant l’affichage de l’écran de saisie du mot de
passe pour le contrôle parental.
– tant que le sommaire (TOC) du disque n’a pas été
complètement lu.
• Lorsque l’enregistrement synchro de CD commence,
– la lecture répétée se règle sur « REPEAT OFF ».
– la lecture de programme et la lecture aléatoire sont
annulées.
• Si vous enregistrez depuis un VIDEO CD, la lecture
PBC est automatiquement annulée.
• Si vous branchez ou débranchez un microphone ou
un casque pendant l’enregistrement, le son sera
momentanément coupé.
Conseils
• Pour enregistrer à partir de la face arrière:
Après l’étape 1 de « Enregistrement d’un disque sur
une cassette », appuyez plusieurs fois de suite sur
TAPE A/B jusqu’à ce que « TAPE B » apparaisse sur
l’afficheur. Appuyez plusieurs fois de suite sur
hH jusqu’à ce que l’indicateur de face arrière de
TAPE B s’allume pour lancer la lecture de la face
arrière. Appuyez sur x à l’endroit où
l’enregistrement doit commencer.
• Lors de l’enregistrement sur les deux faces:
Veillez à commencer par la face avant. Si vous
commencez par la face arrière, l’enregistrement
s’arrêtera à la fin de la face arrière.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
67FR
Remarques
Enregistrement manuel
sur une cassette
— Enregistrement manuel
Vous pouvez enregistrer juste les passages d’un
disque, d’une cassette ou d’une émission de
radio que vous aimez sur une cassette.
Vous pouvez aussi enregistrer à partir
d’appareils raccordés à la chaîne (voir
« Raccordement d’appareils en option » à la
page 86).
Pour cette opération, utilisez les touches de
l’appareil.
1
2
3
4
Insérez une cassette enregistrable
dans la platine B.
Appuyez sur DVD, TAPE A/B, TUNER/
BAND ou VIDEO/SAT pour
sélectionner la source que vous voulez
enregistrer.
Insérez le disque, la cassette ou
accordez la station que vous voulez
enregistrer. Pour enregistrer depuis un
autre appareil il faut raccorder au
préalable l’appareil.
Appuyez sur REC PAUSE/START.
« REC » clignote sur l’afficheur.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
5
6
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DIRECTION et sélectionnez « g »
pour enregistrer sur une face ou
« j » (ou « RELAY ») pour
enregistrer sur les deux faces.
Appuyez sur REC PAUSE/START.
« REC » s’allume sur l’afficheur.
L’enregistrement commence.
7
Lancez la lecture de la source que vous
voulez enregistrer.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
68FR
• Lorsque vous appuyez sur REC PAUSE/START, le
champ sonore LINK est automatiquement
sélectionné si le casque n’est pas branché et le champ
sonore HP 2CH si le casque est branché.
• Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant
l’enregistrement.
• Si vous branchez ou débranchez un microphone ou
un casque pendant l’enregistrement, le son sera
momentanément coupé.
Conseils
• Pour enregistrer à partir de la face arrière:
Après l’étape 1 de « Enregistrement manuel sur une
cassette », appuyez plusieurs fois de suite sur TAPE
A/B jusqu’à ce que « TAPE B » apparaisse sur
l’afficheur. Ensuite appuyez plusieurs fois de suite
sur hH jusqu’à ce que l’indicateur de face arrière
de TAPE B s’allume pour lancer la lecture de la face
arrière. Appuyez sur x à l’endroit où
l’enregistrement doit commencer.
• Lors de l’enregistrement sur les deux faces:
Veillez à commencer par la face avant. Si vous
commencez par la face arrière, l’enregistrement
s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Lors de l’enregistrement d’une émission de radio:
Si du bruit est audible pendant l’enregistrement
d’une émission de radio, déplacez l’antenne
appropriée pour le réduire.
• Lors de l’enregistrement manuel d’un disque sur une
cassette:
Vous pouvez appuyer plusieurs fois de suite sur
.m ou M> (ou tourner . ou > sur
la télécommande) pour sélectionner les plages dans
le mode de pause d’enregistrement (après l’étape 4 et
avant l’étape 6 de « Enregistrement manuel sur une
cassette »).
• Lors de l’enregistrement depuis une cassette:
Si vous sélectionnez le sens « j » (ou
« RELAY ») alors que les cassettes sont de longueur
différente, elles s’inverseront indépendamment dans
chaque platine.
Sélection du champ
sonore
Réglage sonore
Réglage du son
Vous pouvez renforcer les graves pour obtenir
un son plus puissant.
Pour cette opération, utilisez les touches de
l’appareil.
Vous pouvez bénéficier d’un son surround
simplement en sélectionnant un des champs
sonores. Vous pourrez ainsi restituer chez vous
le son excitant et puissant des cinémas.
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur DSGX.
À chaque pression de la touche, l’affichage
change de la façon suivante:
DSGX ON* y DSGX OFF
Le dernier champ sonore sélectionné
apparaît sur l’afficheur.
2
* Le volume devient plus puissant et la courbe
d’égalisation change.
Conseils
• Le réglage par défaut est « DSGX ON ».
• « DSGX » s’allume sur l’afficheur si « DSGX ON »
est sélectionné.
Appuyez sur SOUND FIELD.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
V/v ou B/b (.m ou M> sur
l’appareil) lorsque le nom du champ
sonore est affiché pour sélectionner le
champ souhaité.
L’affichage change de la façon suivante:
Lorsque le casque n’est pas
branché
Réglage sonore
SBS MULTI1) y A.F.D. AUTO1)2) y
PRO LOGIC1) y PLII MOVIE1) y
PLII MUSIC1) y V.M.DIM.1) y
LINK y 2CH STEREO
Lorsque le casque est branché
HP 2CH2) y HP VIRTUAL1)
1)
Ces champs sonores ne peuvent pas être
sélectionnés:
– pendant l’attente d’enregistrement ou
l’enregistrement.
– quand un microphone est raccordé.
– lorsque le mode Karaoké est activé.
2)
Si le disque actuel est un Super Audio CD, les
champs sonores seront automatiquement
sélectionnés et vous ne pourrez pas les changer.
suite page suivante
69FR
SBS MULTI (Mode Sound Broadcasting
System Multi): Effectue le décodage approprié
en fonction de la source pour restituer de façon
optimale l’effet du champ sonore. Ce mode
permet d’écouter le son de tous les types de
disques sur plusieurs enceintes.
A.F.D. AUTO (Auto Format Direct Auto): Le
nombre de canaux dépend de la source sonore.
Lorsque la fonction DVD est utilisée et des
sources à 2 canaux, comme les AUDIO CD, les
VIDEO CD et les plages audio MP3 sont lues,
seules les 2 canaux sont en principe
retransmises. Toutefois, le nombre de canaux
retransmis dépend du format audio sélectionné
lors de la lecture du DVD VIDEO et fichiers
vidéo DivX. Lorsque d’autres fonctions sont
utilisées, seuls 2 canaux sont retransmis. Ce
réglage est idéal pour l’écoute du son original de
la source. Pendant la lecture de Super Audio CD,
le nombre de canaux restitué dépendra de la
couche et de la zone sélectionnées (page 28).
PRO LOGIC: Effectue le décodage Pro Logic.
Une source enregistrée sur 2 canaux est décodée
sur 4,1 canaux.
PLII MOVIE: Effectue le décodage dans le
mode Pro Logic II Movie. Ce réglage est idéal
pour regarder les films codés en Dolby
Surround. En outre, ce mode restitue le son sur
5,1 canaux lorsque vous regardez des vidéos
d’anciens films ou de films copiés.
PLII MUSIC: Effectue le décodage dans le
mode Pro Logic II Music. Ce réglage est idéal
pour les sources stéréo normales comme les
AUDIO CD.
V.M.DIM.: Effectue le décodage DCS (Digital
Cinema Sound). Une source enregistrée sur
2 canaux est décodée sur 5,1 canaux.
70FR
LINK: Restitue les canaux surround à partir des
canaux avant.
2CH STEREO: Reproduit en stéréo une source
multicanaux, comme pendant la lecture de DVD
VIDEO et fichiers vidéo DivX. La chaîne
transmet le son original lorsque d’autres
fonctions que la fonction DVD sont utilisées et
lorsqu’une source stéréo, par exemple un
AUDIO CD, est reproduite.
HP 2CH: Champ sonore normal lors de
l’utilisation d’un casque.
HP VIRTUAL: Champ sonore avec effet
surround virtuel lors de l’utilisation d’un casque.
Ce champ sonore n’est efficace que si vous
reproduisez des sources multicanaux.
Remarques
• Avec certains disques, l’effet surround ne sera pas
très marqué.
• Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois de suite sur
SOUND FIELD pour sélectionner le champ sonore
souhaité.
Conseils
• « PRO LOGIC » s’allume sur l’afficheur lorsque le
décodage Pro Logic est effectué.
• « PRO LOGIC II » s’allume sur l’afficheur lorsque
le décodage est effectué en mode Pro Logic II Movie
ou Music.
• « VIRTUAL » s’allume sur l’afficheur si
« HP VIRTUAL » est sélectionné.
• « VIRTUAL » et « DCS » s’allument sur l’afficheur
si « V.M.DIM. » est sélectionné.
Sélection d’un effet
préréglé
Pour cette opération, utilisez les touches de
l’appareil.
1
2
3
Appuyez sur EQ SELECT.
« PRESET EQ » apparaît sur l’afficheur. Le
dernier effet préréglé sélectionné apparaît sur
l’afficheur.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
.m ou M> pour sélectionner
l’effet préréglé souhaité.
Appuyez plusieurs fois de suite sur EQ
SELECT jusqu’à ce que l’afficheur
original réapparaisse.
Options d’effets préréglés
Catégorie
ROCK
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
Source de musique ordinaire
MP3 EQ
Plages audio MP3
FLAT
Sources de musique originales
USER EQ
Réglage personnalisé de
l’égaliseur
Pour annuler l’effet préréglé
Sélectionnez « FLAT » à l’étape 2.
Vous pouvez régler le son en élevant ou
abaissant le niveau d’une bande de fréquences
précise et mémoriser ensuite la courbe.
Pour cette opération, utilisez les touches de
l’appareil.
1
Appuyez sur EQ SELECT.
« PRESET EQ » apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez une nouvelle fois sur EQ
SELECT.
« LOW » apparaît sur l’afficheur.
3
Réglage sonore
Effet
Réglage de l’égaliseur
graphique et
mémorisation d’une
courbe d’égalisation
personnalisée
Appuyez plusieurs fois de suite sur
.m ou M> pour régler le niveau
de la bande de fréquences.
Bande de fréquences
Niveaux des fréquences
A
CD
j
B
DSGX
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler le
niveau des bandes de fréquences
« MID » et « HIGH ».
suite page suivante
71FR
5
Appuyez une nouvelle fois sur EQ
SELECT pour revenir à l'affichage
original.
Le réglage est automatiquement mémorisé
chaque fois que vous réglez le niveau de la
bande de fréquences comme réglage
personnalisé.
La courbe mémorisée auparavant sous ce
numéro est effacée et remplacée par la
nouvelle.
Pour rappeler une courbe
personnalisée
Voir « Sélection d’un effet préréglé » à la
page 71.
Chanter avec un
accompagnement: le
Karaoké
Vous pouvez chanter sur la musique d’un
AUDIO CD, d’un VIDEO CD ou d’un DVD
VIDEO multiplex enregistré dans le format
Dolby Digital Karaoke. Pour ce faire, vous
devez raccorder un microphone en option.
Préparatifs pour le Karaoké
(DVD VIDEO, DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo), VIDEO CD,
AUDIO CD, plages audio MP3, fichiers
vidéo DivX seulement)
1
2
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’afficheur (ou bien
appuyez sur DVD sur l’appareil).
Tournez MIC LEVEL sur l’appareil pour
régler le volume du microphone sur
« MIN » et ECHO LEVEL sur l’appareil
sur « MIN » pour annuler l’effet d’écho.
Raccordez un microphone en option à
la prise MIC 1 ou MIC 2 de l’appareil.
Raccordez un autre microphone en option si
vous voulez chanter à deux.
Le mode Karaoké s’active. « KARAOKE
MODE: ON » apparaît à l’écran et « m »
s’allume sur l’afficheur.
72FR
4
Lancez la lecture de la musique et
réglez le volume.
Si le mode Karaoké est activé pendant la
lecture d’un DVD VIDEO, le son sera celui
du format audio sélectionné. Si le mode
Karaoké est activé pendant la lecture d’un
AUDIO CD ou d’un VIDEO CD, le son se
règlera automatiquement sur « 1/L » et le
son du canal gauche sortira des deux
enceintes avant. Si vous voulez écouter la
partie vocale lorsque le mode Karaoké est
activé, appuyez plusieurs fois de suite sur
AUDIO pour sélectionner un autre canal
audio.
5
Commencez à chanter sur la musique
et réglez le volume du microphone en
tournant MIC LEVEL sur l’appareil.
Pour régler l’écho du microphone
(DVD VIDEO, DVD-RW en mode VR,
VIDEO CD, AUDIO CD, plages audio
MP3, fichiers vidéo DivX seulement)
En réduisant la partie vocale, vous pouvez
chanter en karaoké avec n’importe quel disque,
même si vous n’avez pas de disque pour karaoké
ou de disque multiplex.
1
Appuyez une ou deux fois sur
DISPLAY lorsque le mode Karaoké est
activé pendant la lecture d’un disque.
Le menu de commande apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(KARAOKE PON), puis appuyez sur
ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « ON », puis
appuyez sur ENTER.
Réglage sonore
Tourner ECHO LEVEL sur l’appareil pour
régler l’effet de l’écho. Pour annuler l’effet de
l’écho, tourner ECHO LEVEL sur l’appareil
vers « MIN ».
Chanter en Karaoké en
réduisant la partie vocale
La partie vocale est réduite.
Remarques
Pour désactiver le mode Karaoké
Débranchez tous les microphones ou appuyez
sur KARAOKE MODE. « KARAOKE MODE:
OFF » apparaît sur l’écran et « m » disparaît de
l’afficheur. Vous pouvez aussi désactiver le
mode Karaoké en appuyant sur KARAOKE
MODE même lorsque les microphones sont
raccordés.
Remarques
• Le mode Karaoke ne peut pas être activé lorsque
vous:
– le disque actuel est un Super Audio CD
– le casque est raccordé
• En cas de rétroaction acoustique (hurlement),
éloignez le microphone des enceintes ou bien
réorientez le microphone.
• Le mode Karaoké se désactive automatiquement
lorsque:
– vous éteignez la chaîne
– vous changez de fonction
– vous branchez le casque
– activez le signal d’essai
– insérez un Super Audio CD
• Lorsque vous activez le mode Karaoke, le champ
sonore LINK est automatiquement sélectionné si le
casque n’est pas branché et le champ sonore HP 2CH
si le casque est branché.
• La voix du chanteur ne pourra pas être réduite si:
– le morceau contient peu d’instruments
– le morceau consiste en un duo
– la source a beaucoup d’écho ou de chorus
– la voix du chanteur n’est pas au centre
– la voix du chanteur est dans le registre soprano ou
ténor
• Pour annuler l’effet KARAOKE PON, sélectionnez
« OFF » à l’étape 3.
• Vous pouvez aussi changer le réglage « KARAOKE
PON » en appuyant sur KARAOKE PON.
L’affichage suivant apparaît à l’écran.
ON
• Vous ne pouvez changer le réglage « KARAOKE
PON » que lorsque le mode Karaoké est activé.
• « KARAOKE PON » se règle automatiquement sur
« OFF » lorsque:
– vous éteignez la chaîne
– vous changez de fonction
– vous désactivez le mode Karaoké
– vous ouvrez le plateau de disque
– réglez « VOCAL » sur « ON »
suite page suivante
73FR
Réglage de la hauteur de la
musique
(DVD VIDEO, DVD-RW en mode VR,
VIDEO CD, AUDIO CD, plages audio
MP3, fichiers vidéo DivX seulement)
Vous pouvez régler la hauteur de la musique
pour l’adapter à votre registre vocal. Vous
pouvez ainsi élever ou abaisser la tonalité de 14
demi-tons.
1
Appuyez une ou deux fois sur
DISPLAY lorsque le mode Karaoké est
activé pendant la lecture d’un disque.
Le menu de commande apparaît à l’écran.
2
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(KEY CONTROL), puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le réglage
souhaité.
La tonalité change.
(DVD VIDEO, VIDEO CD, AUDIO CD
seulement)
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO enregistré
dans le format Dolby Digital Karaoke, vous
pouvez activer le guide vocal enregistré sur les
pistes du disque, si le mode Karaoké est activé.
Pendant la lecture d’un AUDIO CD ou d’un
VIDEO CD, vous pouvez écouter les voix en
sélectionnant « STEREO » ou « L+R », si le
mode Karaoké est activé.
1
Appuyez une ou deux fois sur
DISPLAY lorsque le mode Karaoké est
activé pendant la lecture d’un disque.
Le menu de commande apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(VOCAL), puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « ON », puis
appuyez sur ENTER.
Les voix sont de nouveau audibles.
Remarques
• Vous pouvez aussi changer le réglage « KEY
CONTROL » en appuyant sur KEY CONTROL 2
pour abaisser la clé et sur KEY CONTROL # pour
élever la clé. L’affichage suivant apparaît à l’écran.
7654321
1234567
• Vous pouvez seulement changer le réglage de « KEY
CONTROL » lorsque le mode Karaoké est activé.
• Pour annuler l’effet KEY CONTROL, sélectionnez 3
à l’étape 3.
• Le paramètre « KEY CONTROL » revient
automatiquement à son réglage par défaut lorsque:
– vous éteignez la chaîne
– vous changez de fonction
– vous désactivez le mode Karaoké
– vous ouvrez le plateau de disque
– changez la plage ou le titre
• Avec certains disques cette fonction peut ne pas agir.
74FR
Activation de la partie vocale
x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
Vous pouvez écouter le guide vocal enregistré
dans le format Dolby Digital Karaoke.
x Pendant la lecture d’un AUDIO CD ou
d’un VIDEO CD
Si le mode Karaoké est activé, le canal gauche
(accompagnement) est restitué par les deux
enceintes avant. Vous pouvez écouter la partie
vocale si vous réglez « VOCAL » sur « ON ».
Remarques
• Pour désactiver la partie vocale, sélectionnez
« OFF » à l’étape 3.
• Vous ne pouvez pas activer la partie vocale d’un
DVD VIDEO sans guide vocal.
• Lors de la lecture d’un DVD VIDEO, cette fonction
n’opère que pour le format Dolby Digital Karaoke.
• « VOCAL» se règle automatiquement sur « OFF »
lorsque:
– vous éteignez la chaîne
– vous changez de fonction
– vous désactivez le mode Karaoké
– vous ouvrez le plateau de disque
– vous réglez « KARAOKE PON » sur « ON »
Format Dolby Digital Karaoke
Exemple:
DOLBY DIGITAL 3 / 2
(DVD VIDEO seulement)
2/0: Enregistré avec l’accompagnement
seulement.
3/0: Enregistré avec le guide mélodique.
3/1: Enregistré avec le guide mélodique et
1 type de guide vocal.
3/2: Enregistré avec le guide mélodique et
2 types de guide vocal.
Le format Dolby Digital qui reproduit le son
surround sur 5 canaux, peut aussi contenir le
format « Dolby Digital Karaoke » conçu
spécialement pour le Karaoké. Sur les disques de
format Dolby Digital Karaoke, les pistes du
guide mélodique et du guide vocal sont ajoutées
à l’accompagnement. Vous pouvez les
sélectionner lorsque le mode Karaoke est activé.
Sélection de la partie vocale
Sortie des enceintes dans le
format Dolby Digital (5.1 canaux)
(DVD VIDEO, VIDEO CD, AUDIO CD
seulement)
Avant (G)
Centre
Avant (D)
Après avoir réglé « VOCAL » sur « ON », vous
pouvez changer le type de partie vocale.
1
Surround (G)
Surround (D)
Appuyez une ou deux fois sur
DISPLAY lorsque le mode Karaoké est
activé pendant la lecture d’un disque.
Le menu de commande apparaît à l’écran.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(VOCAL SELECT), puis appuyez sur
ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le type
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Sortie des enceintes dans le
format Dolby Digital Karaoke
Accompagnement
(G)
Accompagnement
(D)
Réglage sonore
2
La partie vocale change.
Guide
mélodique
x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
t 1+2 (Guide vocal 1+2)
Guide vocal 1
Guide vocal 2
Vous pouvez sélectionner n’importe
laquelle de ces options. Le son sortira
par l’enceintes avant.
Vous pouvez vérifier les informations audio en
appuyant sur AUDIO (page 46). Pendant la
lecture d’un disque Dolby Digital Karaoke,
« 9 » apparaît à côté du format audio actuel
(page 47).
r
1 (Guide vocal 1)
r
2 (Guide vocal 2)
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD ou
AUDIO CD
t L+R (Le même son est fourni par les deux
enceintes)
r
STEREO (Son stéréo)
suite page suivante
75FR
x Pendant la lecture d’un Super VCD
t 1: L+R
r
1: STEREO (Son stéréo de la piste
audio 1)
r
2: L+R
r
2: STEREO (Son stéréo de la piste
audio 2)
Utilisation du guide
mélodique
(DVD VIDEO seulement)
Vous pouvez utiliser le guide mélodique lorsque
vous chantez sur la musique d’un DVD VIDEO
de format Dolby Digital Karaoke.
1
Appuyez une ou deux fois sur
DISPLAY lorsque le mode Karaoké est
activé pendant la lecture d’un disque.
Le menu de commande apparaît à l’écran.
Remarques
• Vous ne pouvez pas changer la partie vocale d’un
DVD VIDEO si un seul guide vocal est enregistré.
• Pendant la lecture d’un DVD VIDEO, cette fonction
n’opère que pour le format Dolby Digital Karaoke.
• L’élément « VOCAL CONTROL » revient
automatiquement à son réglage par défaut lorsque:
– vous éteignez la chaîne
– vous changez de fonction
– vous désactivez le mode Karaoké
– vous ouvrez le plateau de disque
• Avec certains disques cette fonction peut ne pas agir.
76FR
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(GUIDE MELODY), puis appuyez sur
ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « ON », puis
appuyez sur ENTER.
Le guide mélodique est activé.
Remarques
• Pour désactiver le guide mélodique, sélectionnez
« OFF » à l’étape 3.
• Lors de la lecture d’un DVD VIDEO, cette fonction
n’opère que pour le format Dolby Digital Karaoke.
• Pour les DVD VIDEO sans guide mélodique, il n’est
pas possible d’utiliser le guide même si l’élément est
réglé sur « ON ».
• « GUIDE MELODY » se règle automatiquement sur
« OFF » lorsque:
– vous éteignez la chaîne
– vous changez de fonction
– vous désactivez le mode Karaoké
– vous ouvrez le plateau de disque
Mixage et enregistrement
de sons
Vous pouvez « mixer » les sons de n’importe
quelle fonction pendant que vous chantez ou
parlez dans le microphone.
Le son mixé pourra être enregistré sur une
cassette.
Pour cette opération, utilisez les touches de
l’appareil.
1
2
3
Raccordez un microphone en option à
la prise MIC 1 ou MIC 2.
Préparez la source musicale que vous
voulez mixer. Insérez ensuite une
cassette enregistrable dans la
platine B.
Appuyez sur la touche de fonction de la
source que vous voulez enregistrer
(par ex. DVD).
Si vous voulez enregistrer depuis TAPE A,
appuyez plusieurs fois de suite sur
TAPE A/B jusqu’à ce que « TAPE A » soit
sélectionné.
5
Appuyez sur REC PAUSE/START.
« REC » clignote sur l’afficheur.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
6
7
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DIRECTION et sélectionnez « g »
pour enregistrer sur une face.
Sélectionnez « j » (ou « RELAY »)
pour enregistrer sur les deux faces.
Appuyez sur REC PAUSE/START.
« REC » s’allume sur l’afficheur.
L’enregistrement commence.
8
Appuyez sur x.
Lorsque vous avez terminé
Tournez MIC LEVEL vers « MIN » et
débranchez le microphone de la prise MIC 1 ou
MIC 2.
Remarques
• Lorsque la fonction DVD est utilisée, le mode
Karaoke est automatiquement activé si vous
raccordez un microphone en option à la prise MIC 1
ou MIC 2. Pour chanter sur la musique originale,
appuyez une fois sur KAROKE MODE pour
désactiver le mode Karaoké.
• Lorsque vous raccordez un microphone en option, le
champ sonore LINK est automatiquement
sélectionné si le casque n’est pas branché et le champ
sonore HP 2CH si le casque est branché.
Conseils
• Pour enregistrer à partir de la face arrière:
Après l’étape 3, appuyez plusieurs fois de suite sur
TAPE A/B pour sélectionner TAPE B. Appuyez
plusieurs fois de suite sur hH jusqu’à ce que
l’indicateur de face arrière de TAPE B s’allume pour
lancer la lecture de la face arrière. Appuyez sur x à
l’endroit où vous voulez commencer
l’enregistrement.
• Lors de l’enregistrement sur les deux faces:
Veillez à commencer par la face avant. Si vous
commencez par la face arrière, l’enregistrement
s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• En cas de rétroaction acoustique (hurlement),
éloignez le microphone des enceintes ou réorientezle.
• Si vous voulez enregistrer votre voix par le
microphone seulement, vous pouvez le faire en
sélectionnant la fonction DVD sans lire le disque.
• Si le niveau des signaux sonores est trop élevé, le
niveau d’enregistrement s’ajustera automatiquement
pour empêcher toute distorsion des signaux
enregistrés (Réglage automatique du niveau).
• Vous ne pouvez pas entendre le son sortant du
microphone si le disque sélectionné est un Super
Audio CD.
Réglage sonore
4
Tournez MIC LEVEL vers « MIN » pour
réduire le volume du microphone.
Pour arrêter l’enregistrement
Lancez la lecture de la source que vous
voulez enregistrer.
Commencez à chanter sur la musique.
9
Réglez le volume du microphone en
tournant MIC LEVEL.
77FR
Se réveiller en musique
Minuterie
S’endormir en musique
— Minuterie d’arrêt
Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elle
s’éteigne au bout d’un temps précis, ce qui vous
permettra de vous endormir en musique.
— Minuterie de lecture
Vous pouvez être réveillé à une heure précise
par de la musique. Assurez-vous que l’horloge a
été réglée (voir « Réglage de l’horloge » à la
page 15).
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP.
• Disque: Insérez un disque.
• Cassette: Insérez une cassette avec la
face que vous voulez écouter orientée
vers l’avant.
• Radio: Accordez la station préréglée
souhaitée (voir « Écoute de la radio » à la
page 64).
À chaque pression de la touche, l’indication des
minutes (délai d’extinction) change de la façon
suivante:
90 min t 80 min t 70 min t … t 10 min
t OFF
Autres opérations
Pour
Il faut
2
Vérifier le temps Appuyer une fois sur SLEEP.
restant
Changer le temps Appuyer plusieurs fois de suite sur
SLEEP pour sélectionner le temps
souhaité.
3
4
Annuler la
Appuyer plusieurs fois de suite sur
minuterie d’arrêt SLEEP jusqu’à ce que « SLEEP
OFF » apparaisse sur l’afficheur.
Remarque
Lorsque la minuterie d’arrêt est activée, « SLEEP »
s’allume sur l’afficheur.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
VOLUME +/– (ou tournez VOLUME sur
l’appareil) pour régler le volume.
Appuyez sur TIMER MENU.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « PLAY SET? »,
puis appuyez sur ENTER.
« ON » apparaît et l’indication des heures
clignote sur l’afficheur.
5
Réglez l’heure de mise en marche.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour spécifier les heures, puis appuyez sur
ENTER.
L’indication des minutes clignote sur
l’afficheur.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour spécifier les minutes, puis appuyez sur
ENTER.
« OFF » apparaît et l’indication des heures
clignote sur l’afficheur.
Conseil
Vous pouvez utiliser la minuterie d’arrêt, même si vous
n’avez pas réglé l’horloge.
6
78FR
Préparez la source musicale que vous
voulez écouter.
Spécifiez l’heure d’arrêt de la lecture de
la même manière qu’à l’étape 5.
7
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v jusqu’à ce que la source sonore
souhaitée soit indiquée sur l’afficheur.
À chaque pression de la touche, l’affichage
change de la façon suivante:
t TUNER y DVD PLAY T
t TAPE PLAY T
8
Appuyez sur ENTER.
Le type de minuterie (« PLAY TIMER »),
puis l'heure de début, l’heure d’arrêt et la
source de musique apparaissent
successivement sur l’afficheur avant que
l’affichage original réapparaisse.
9
Remarques
• Vous ne pouvez pas sélectionner la minuterie de
lecture et la minuterie d’enregistrement programmé
en même temps.
• Si vous utilisez la minuterie de lecture et la minuterie
d’arrêt en même temps, la minuterie d’arrêt aura la
priorité.
• La minuterie de lecture ne s’activera pas si la chaîne
est allumée ou si « STANDBY » clignote sur
l’afficheur.
Conseils
• La chaîne s’allume 30 secondes avant l’heure
préréglée.
• Lorsque la minuterie de lecture est sélectionnée,
« PLAY » s’allume sur l’afficheur.
Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Autres opérations
Pour
Il faut
Vérifier le réglage
1 Appuyer sur TIMER
Minuterie
MENU.
« TIMER SEL? » apparaît
sur l’afficheur.
2 Appuyer sur ENTER.
3 Appuyer plusieurs fois de
suite sur V ou v pour
sélectionner « PLAY
SELECT? », puis appuyer
sur ENTER.
Changer le réglage Commencer par l’étape 1.
Annuler la
minuterie d’arrêt
1 Appuyer sur TIMER
MENU.
« TIMER SEL? » apparaît
sur l’afficheur.
2 Appuyer sur ENTER.
3 Appuyer plusieurs fois de
suite sur V ou v pour
sélectionner
« TIMER OFF? », puis
appuyer sur ENTER.
79FR
Enregistrement
programmé d’émissions
de radio
6
Assurez-vous que la face avant de la
cassette est sélectionnée.
7
Vous pouvez programmer l’enregistrement
d’une émission de radio pour une heure précise.
Pour programmer l’enregistrement d’une
émission, il faut d’abord prérégler une station
radio (voir « Préréglage de stations radio » à la
page 62) et régler l’horloge (voir « Réglage de
l’horloge » à la page 15).
1
2
3
Accordez la station radio préréglée
(voir « Écoute d’une station radio
préréglée » à la page 64).
Appuyez sur TIMER MENU.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « REC SET? »,
puis appuyez sur ENTER.
Réglez l’heure de mise en marche de
l’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour spécifier les heures, puis appuyez sur
ENTER.
L’indication des minutes clignote sur
l’afficheur.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour spécifier les minutes, puis appuyez sur
ENTER.
« OFF » apparaît et l’indication des heures
clignote sur l’afficheur.
5
Spécifiez l’heure d’arrêt de
l’enregistrement de la même manière
qu’à l’étape 4.
Le type de minuterie (« REC TIMER »),
puis l’heure de début, l’heure d’arrêt et la
station radio préréglée à enregistrer (ex.
« TUNER FM 5 ») apparaissent
successivement sur l’afficheur avant que
l’affichage original réapparaisse.
80FR
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DIRECTION sur l’appareil et
sélectionnez « g » pour enregistrer
sur une face ou « j » (ou « RELAY »)
pour enregistrer sur les deux faces.
Pour l’enregistrement sur la face arrière,
appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– (ou TAPE A/B sur la
chaîne) jusqu’à ce que « TAPE B »
apparaisse sur l’afficheur. Ensuite appuyez
plusieurs fois de suite sur H (ou hH
sur l’appareil) jusqu’à ce que l’indicateur de
la face arrière de TAPE B s’allume pour
indiquer que la lecture commence par la
face arrière. Appuyez sur x à l’endroit où
l’enregistrement doit commencer.
Pour enregistrer sur les deux faces de la
cassette, il faut commencer par la face
avant. Si vous commencez l’enregistrement
par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la
face arrière.
« ON » apparaît et l’indication des heures
clignote sur l’afficheur.
4
Insérez une cassette enregistrable
dans la platine B.
8
Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Autres opérations
Pour
Il faut
Vérifier le réglage
1 Appuyer sur TIMER
MENU.
« TIMER SEL? » apparaît
sur l’afficheur.
2 Appuyer sur ENTER.
3 Appuyer plusieurs fois de
suite sur V ou v pour
sélectionner « REC
SELECT? », puis appuyer
sur ENTER.
Changer le réglage Commencer par l’étape 1.
Annuler
l’enregistrement
programmé
1 Appuyer sur TIMER
MENU.
« TIMER SEL? » apparaît
sur l’afficheur.
2 Appuyer sur ENTER.
3 Appuyer plusieurs fois de
suite sur V ou v pour
sélectionner
« TIMER OFF? », puis
appuyer sur ENTER.
Remarques
Conseils
• La chaîne s’allume 30 secondes avant l’heure
préréglée.
• Lorsque l’enregistrement programmé est
sélectionné, « REC » s’allume sur l’afficheur.
Extinction de l’affichage
— Mode Économique
L’affichage de démonstration et l’indication de
l’heure peuvent être éteints pour économiser
l’électricité en mode d’attente (Mode
Économique).
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY quand la chaîne est éteinte
jusqu’à ce que l’affichage de la
démonstration et l’indication de l’heure
disparaissent.
Pour annuler le mode Économique
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY lorsque la chaîne est éteinte.
À chaque pression de la touche, l’affichage
change de la façon suivante :
Démonstration1) t Heure2) t Pas d’affichage
(Mode Économique)
1)
L’affichage change et les indicateurs clignotent
même si la chaîne est éteinte.
2)
« --.-- » apparaît sur l’afficheur si l’horloge n’a pas
été mise à l’heure.
Afficheur
• Vous ne pouvez pas sélectionner la minuterie de
lecture et la minuterie d’enregistrement programmé
en même temps.
• Si vous utilisez la minuterie d’enregistrement
programmé et la minuterie d’arrêt en même temps, la
minuterie d’arrêt aura la priorité.
• L’enregistrement programmé ne s’activera pas si la
chaîne est allumée ou si « STANDBY » clignote sur
l’afficheur.
• Le volume est réduit au minimum pendant
l’enregistrement programmé.
• N’utilisez pas la chaîne entre le moment où elle
s’allume et le début de l’enregistrement (environ 30
secondes avant l’heure préréglée).
Afficheur
Remarque
Vous ne pouvez pas effectuer les opérations suivantes
dans le mode Économique :
– régler l’horloge (page 15)
– changer l’intervalle d’accord AM (page 63)
– allumer la chaîne en appuyant sur les touches de
fonction
– changer le système couleur (page 12)
Conseils
• La minuterie continue de fonctionner en mode
Économique.
• L’indicateur ?/1 s’allume aussi dans le mode
Économique.
81FR
Affichage des
informations concernant
le disque sur l’afficheur
du panneau avant
Vous pouvez vérifier le temps de lecture écoulé
et le temps restant sur la plage actuelle ou le
disque. Lorsqu’un DVD-TEXT, CD-TEXT,
DATA CD or DATA DVD est inséré, vous
pouvez aussi vérifier les informations
enregistrées sur le disque, par exemple les titres.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY.
À chaque pression de la touche, l’affichage
change de la façon suivante:
Information du disque t Indication de l’heure1)
(pendant 8 secondes) t Nom de l’effet préréglé
(pendant 8 secondes)
Vérification du temps de
lecture écoulé, du temps
restant et des titres
Appuyez plusieurs fois de suite sur TIME/
TEXT pendant la lecture.
À chaque pression de la touche, l’affichage
change de la façon suivante:
x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou
DVD-RW en mode VR (enregistrement
vidéo)
• Pendant la lecture d’un menu ou d’un titre
sans chapitre
Temps de lecture écoulé du menu ou du titre
actuel t Titre du disque2)
• Pendant la lecture d’un titre autre que dans les
cas mentionnés ci-dessus
Temps de lecture écoulé du titre actuel t
Temps restant du titre actuel t Temps de
lecture écoulé du chapitre actuel t Temps
restant du chapitre actuel t Titre du disque
actuel2)3)
82FR
x Pendant la lecture d’un AUDIO CD ou
Super Audio CD ou d’un VIDEO CD sans
fonction PBC
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle t
Temps restant de la plage actuelle t Temps de
lecture écoulé du disque actuel4) t Temps
restant du disque actuel4) t Titre du disque
actuel2)5)
x Pendant la lecture d’un Super VCD sans
fonction PBC
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle t
Titre du disque2)5)
x Pendant la lecture d’un Super VCD ou
VIDEO CD avec fonction PBC
Temps de lecture écoulé de la scène actuelle t
Titre du disque2)6)
x Pendant la lecture des plages audio MP3
d’un DATA CD
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle t
Titre de la plage
x Pendant la lecture de fichiers vidéo DivX
d’un DATA CD ou d’un DATA DVD (sauf
modèles pour l’Amérique Latine)
Temps de lecture écoulé du fichier actuel t
Titre du fichier7)
Vérification du temps total de
lecture et des titres
Appuyez plusieurs fois de suite sur TIME/
TEXT pendant l’arrêt de la lecture.
À chaque pression de la touche, l’affichage
change de la façon suivante:
x DVD VIDEO ou DVD-RW en mode VR
Nombre total de titres sur le disque t
Titre du disque2)
x AUDIO CD ou Super Audio CD ou VIDEO
CD sans fonction PBC
Nombre total de plages sur le disque et temps
total de lecture du disque t
Titre du disque2)
x VIDEO CD avec fonction PBC
Nombre total de scène sur le disque t
Titre du disque2)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
• Si vous lisez un disque contenant seulement des
fichiers d’images JPEG, « JPEG » ou « No Audio »
apparaît sur l’afficheur.
• Si le disque sélectionné est un DATA CD contenant
des plages audio MP3 et/ou des fichiers d’images
JPEG, ou d’un DATA CD/DATA DVD contenant
des fichiers vidéo DivX, le nombre total d’albums
sur le disque est indiqué sur l’afficheur pendant
l’arrêt de la lecture et la liste des albums/plages/
fichiers n’apparaît pas sur l'écran.
• Vous ne pouvez pas utiliser TIME/TEXT pour
changer les informations du disque pendant
– la lecture d’un fichier d’image JPEG.
– l’arrêt de la lecture d’un DATA CD contenant des
plages audio MP3 et/ou des fichiers d’images
JPEG.
– la lecture d’un DATA CD ou d’un DATA DVD
contenant des fichiers vidéo DivX est arrêtée.
• Si le titre de la plage audio MP3 contient des
caractères qui ne peuvent pas être affichés, ces
caractères apparaîtront sous forme de « * ».
• Le temps de lecture écoulé de plages audio MP3 et de
fichiers vidéo DivX ne peuvent pas être affichés
correctement.
Afficheur
« --.-- » apparaît sur l’afficheur si l’horloge n’a pas
été réglée.
« NO TEXT » apparaît sur l’afficheur si le DVD
VIDEO n’est pas un disque DVD-TEXT, l’AUDIO
CD n’est pas un disque CD-TEXT ou le VIDEO CD
ou Super Audio CD ne contient pas d’informations
sous forme de texte.
Le numéro de chapitre actuel et le numéro de titre
actuel restent affichés 2 secondes, puis le temps de
lecture écoulé réapparaît lorsque vous appuyez sur
TIME/TEXT pendant l’affichage du titre du disque.
Lorsque la lecture de programme ou la lecture
aléatoire est activée, le temps de lecture écoulé et le
temps restant du disque n’apparaissent pas.
Le numéro de plage actuel et le numéro d’index
actuel sont affichés pendant 2 secondes puis le
temps de lecture écoulé réapparaît lorsque vous
appuyez sur TIME/TEXT pendant l’affichage du
titre du disque.
Le numéro de scène actuel est indiqué pendant 2
secondes puis le temps de lecture écoulé réapparaît
lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT pendant
l’affichage du titre du disque.
Le numéro d’album actuel et le numéro de fichier
actuel restent affichés 2 secondes, puis le temps de
lecture écoulé réapparaît lorsque vous appuyez sur
TIME/TEXT pendant l’affichage du titre de la
plage.
Remarques
83FR
Affichage des
informations concernant
le disque à l’écran
x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou
DVD-RW en mode VR (enregistrement
vidéo)
Appuyez plusieurs fois de suite sur TIME/
TEXT pendant la lecture pour changer les
indications du temps et du titre.
• T **:**:**
Temps de lecture écoulé du titre actuel
• T– **:**:**
Temps restant du titre actuel
• C **:**:**
Temps de lecture écoulé du chapitre actuel
• C– **:**:**
Temps restant du chapitre actuel
• **:**:**
Temps de lecture écoulé du menu ou du titre
actuel sans chapitre
• Titre du disque1)
Les indications du temps et du titre affichées sur
l’écran dépendent du disque en cours de lecture.
x Pendant la lecture d’un Video CD ou
Super VCD avec fonction PBC
Vous pouvez vérifier le temps de lecture écoulé et le
temps restant du titre, du chapitre ou de la plage actuel
ainsi que le temps de lecture total du disque.
Vous pouvez aussi vérifier le texte des DVD-TEXT,
CD-TEXT, le titre du disque, le titre de l’album, le titre
de la plage et le titre du fichier.
Débit binaire
T 17:30
128k
Informations temporelles
JAZZ
RIVER SIDE
Titre de l’album
Titre du disque/titre de
la plage/titre du fichier
L’indication du temps apparaît dans la partie
supérieure de l’écran et l’indication du titre
apparaît dans la partie inférieure de l’écran.
• **:**
Temps de lecture écoulé de la scène actuelle
• Titre du disque1)
x Pendant la lecture d’un Super Audio CD,
AUDIO CD ou d’un VIDEO CD sans
fonction PBC
• T **:**
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle
• T –**:**
Temps restant de la plage actuelle
• D **:**
Temps de lecture écoulé du disque actuel
• D –**:**
Temps restant du disque actuel
• Titre du disque1)
x Pendant la lecture d’un Super VCD sans
fonction PBC
• T **:**
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle
• Titre du disque1)
84FR
x Pendant la lecture des plages audio MP3
d’un DATA CD
• T **:** ***k
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle et
débit binaire de la plage
• Titre de la plage et de l’album
x Pendant la lecture de fichiers d’images
JPEG d’un DATA CD
• Titre de l’album
x Pendant la lecture de fichiers vidéo
DivX d’un DATA CD ou d’un DATA
DVD (sauf modèles pour l’Amérique
Latine)
• **:**:** ***k
Temps de lecture écoulé du fichier actuel et
débit binaire de la plage si la plage audio est
dans le format MP3
• Titre du fichier et de l’album
1)
« NO TEXT » apparaît sur l’afficheur si le DVD
VIDEO n’est pas un disque DVD-TEXT, l’AUDIO
CD n’est pas un disque CD-TEXT ou le VIDEO CD
ou Super Audio CD ne contient pas d’informations
sous forme de texte.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse de l’écran.
Vous pouvez vérifier la date des fichiers pendant
la lecture si l’étiquette Exif* est enregistrée sur
les fichiers d’images JPEG.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de
commande du fichier d’image JPEG
apparaisse sur l’écran.
1( 8)
1(20)
01/ 01/ 2003
DATA CD JPEG
Dater l’information
* « Exchangeable Image File Format » est un format
d’image défini par la JEITA (Electronics &
Information Technology Industries Association)
pour les appareils photo numériques.
Remarques
• Si aucune date n’est enregistrée sur le disque ou si les
données du disque ont été endommagées, la date ne
pourra pas être affichée.
• Le format d’indication de la date varie selon la
région.
Afficheur
Pour masquer le menu de
commande
Vérification de la date des
fichiers d’images JPEG
Remarques
• Seuls les lettres de l’alphabet, les nombres et certains
symboles peuvent être affichés.
• Selon le type de disque, un nombre limité de
caractères pourra être affiché. Avec certains disques,
tous les caractères du texte n’apparaîtront pas.
• Avec les autres formats que ISO 9660 Niveau 1 et
Niveau 2, le titre de l’album et le titre de la plage ne
pourront pas toujours être affichés.
85FR
Appareils en option
Raccordement d’appareils en option
Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne, vous pouvez y raccorder des appareils en option. Reportezvous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
À la prise d’entrée audio d’un
caisson de grave en option
À la prise d’entrée vidéo du téléviseur
Aux prises d’entrée à
composantes vidéo d’un
téléviseur ou d’un projecteur
À la prise d’entrée S-vidéo
d’un téléviseur
Aux prises d’entrée audio d’un
magnétoscope ou d’un tuner satellite
A Prises VIDEO/SAT IN L/R
C Prise SUB WOOFER OUT
Utilisez des cordons audio (non fournis) pour
relier un appareil en option (magnétoscope ou
tuner satellite) à ces prises. Vous pourrez ensuite
enregistrer ou écouter les signaux transmis par
cet appareil à la chaîne.
Utilisez un cordon audio (non fourni) pour
raccorder un caisson de grave en option* à cette
prise.
B Prises VIDEO/SAT OUT L/R
Utilisez des cordons audio (non fournis) pour
relier un appareil en option (magnétoscope ou
tuner satellite) à ces prises. Vous pourrez
transmettre le signal audio de la chaîne à cet
appareil.
Remarque
Ces prises ne transmettent aucun son lorsque la
fonction VIDEO ou SAT est utilisée.
86FR
Des prises de sortie audio d’un
magnétoscope ou d’un tuner satellite
* Le SA-WZ88 est recommandé.
Dans certaines régions, le SA-WZ88 n’est pas
commercialisé.
Remarque
L’effet peut être limité ou du bruit peut apparaître avec
certains types de caissons de grave ou de musique.
Pour le détail, consultez le revendeur Sony le plus
proche.
D Prise VIDEO OUT
Utilisez un cordon vidéo (fourni) pour raccorder
un téléviseur à cette prise. Le signal sera
transmis par la chaîne au téléviseur
et vous pourrez voir les images vidéo des DVD
VIDEO, etc.
E Prise S VIDEO OUT
Utilisez un cordon S-vidéo (non fourni) pour
raccorder un téléviseur à cette prise. Vous
obtiendrez des images vidéo de meilleure
qualité.
Écoute du son d’un
appareil raccordé
F Prises COMPONENT VIDEO
OUT
Écoute du magnétoscope ou
du tuner satellite raccordé
Utilisez des cordons pour signaux à
composantes vidéo (non fournis) pour raccorder
un téléviseur ou un projecteur à ces prises. Si
votre téléviseur accepte les signaux de format
progressif, vous devrez utiliser cette liaison et
sélectionner « P AUTO » ou « P VIDEO »
en appuyant plusieurs fois de suite sur
PROGRESSIVE.
Pour cette opérations, utilisez les touches de
l’appareil.
1
Raccordez les cordons audio.
Voir « Raccordement d’appareils en
option » à la page 86.
2
Appuyez sur VIDEO/SAT.
Pour commuter le son entre les
fonctions « VIDEO » et « SAT »
Tout en tentant VIDEO/SAT enfoncée,
appuyez sur ?/1 quand la chaîne est
allumée. Relâchez ?/1, puis VIDEO/SAT. La
fonction change de « VIDEO » à « SAT », et
inversement.
Remarque
Si le son est déformé ou trop fort lorsque la fonction
« VIDEO » est sélectionnée, revenez à la fonction
« SAT ».
Conseil
Appareils en option
Vous pouvez appuyer plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– de la télécommande pour sélectionner
« VIDEO » ou « SAT ».
87FR
Enregistrement du signal
audio d’un appareil
raccordé
1
Raccordez les cordons audio.
Voir « Raccordement d’appareils en
option » à la page 86.
2
Lancez l’enregistrement
manuellement.
Enregistrement d’un
signal audio sur un
appareil raccordé
Enregistrement d’un signal
audio sur un appareil
raccordé
1
Voir « Enregistrement manuel sur une
cassette » à la page 68.
Raccordez les cordons audio.
Voir « Raccordement d’appareils en
option » à la page 86.
2
Commencez l’enregistrement.
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil raccordé.
Enregistrement des signaux
audio et vidéo d’un VIDEO CD
sur une cassette vidéo
1
2
Reliez les prises VIDEO/SAT OUT avec
des cordons audio en option, et la prise
VIDEO OUT avec le cordon vidéo
fourni, aux prises d’entrée audio et
vidéo du magnétoscope.
Commencez l’enregistrement.
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil raccordé.
Remarque
Le signal audio sortant des prises VIDEO/SAT OUT
peut être coupé momentément au cours de certaines
opérations, par exemple lorsque vous appuyez sur
SOUND FIELD, AUDIO ou KARAOKE MODE.
88FR
Raccordement d’antennes
extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne FM extérieure en option.
Vous pouvez aussi utiliser l’antenne de
télévision.
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la prise
d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM
fournie raccordée.
File isolé
(non fourni)
Appareils en option
89FR
Problèmes d’ordre général
En cas de panne
Problèmes et Mesures à
prendre
Si un problème quelconque devait se présenter
lorsque vous utilisez cette chaîne, effectuez les
opérations suivantes:
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation
et les cordons d’enceintes sont bien
raccordés et enfoncés.
2 Localisez le problème en vous reportant à la
liste suivante et prenez les mesures
nécessaires.
Si le problème persiste malgré tout, consultez le
revendeur Sony le plus proche.
Si l’indicateur ?/1 clignote
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et vérifiez les points suivants.
• Est-ce que les câbles de commande de la
chaîne sont bien raccordés?
• Est-ce que les cordons d’enceintes + et – ne
sont pas court-circuités?
• Utilisez-vous les enceintes fournies?
• Est-ce que quelque chose bloque les
orifices de ventilation à l’arrière de la
chaîne?
Après avoir vérifié tous ces points et résolu
éventuellement le problème, rebranchez le
cordon d’alimentation et remettez la chaîne
sous tension. Si l’indicateur ?/1 continue de
clignoter, ou si la cause du problème ne peut
pas être localisée après toutes ces
vérifications, consultez le revendeur Sony le
plus proche.
90FR
L’affichage se met à clignoter dès que vous
branchez le cordon d’alimentation bien que la
chaîne ne soit pas allumée.
• Le mode de démonstration s’est activé. Appuyez
sur ?/1 (voir l’étape 6 de « Raccordement de la
chaîne » à la page 12).
Le réglage de l’horloge/minuterie a été annulé.
• Le cordon d’alimentation a été débranché ou une
panne de courant s’est produite. Refaites
« Réglage de l’horloge » (page 15). Si vous avez
réglé la minuterie, refaites « Se réveiller en
musique » (page 78) et « Enregistrement
programmé d’émissions de radio » (page 80).
Le préréglage de la radio a été annulé.
• Le cordon d’alimentation a été débranché ou une
panne de courant de plus d’une demi-journée s’est
produite. Refaites « Préréglage de stations radio »
(page 62).
« – –:– – » apparaît sur l’afficheur.
• Il y a eu une panne de courant. Réglez de nouveau
l’horloge (page 15) et les minuteries (pages 78
et 80).
Aucun son.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur VOLUME +
(ou tournez VOLUME dans le sens horaire sur
l’appareil).
• Un casque est raccordé à la prise PHONES.
• Vérifiez les raccordements d’enceintes (page 10).
• Aucun son n’est fourni pendant l’enregistrement
programmé.
• La chaîne est en mode de pause, de lecture au
ralenti ou de recherche avant/arrière. Appuyez sur
H (ou hH sur l’appareil) pour commencer
la lecture.
Aucun son fourni par le microphone.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur VOLUME +
(ou tournez VOLUME dans le sens horaire sur
l’appareil), ou bien tournez MIC LEVEL dans le
sens horaire sur l’appareil pour régler le volume
du microphone.
• Assurez-vous que le microphone est raccordé
correctement à la prise MIC 1 ou MIC 2.
• Le disque sélectionné est un Super Audio CD.
Bourdonnement ou bruit important.
• Un téléviseur ou un magnétoscope se trouve à
proximité de la chaîne. Éloignez la chaîne du
téléviseur ou du magnétoscope.
• Éloignez la chaîne de la source de bruit.
• Raccordez la chaîne à une autre prise secteur.
• Installez un filtre antiparasites (en vente dans le
commerce) sur le cordon d’alimentation.
La minuterie ne fonctionne pas.
• Vérifiez le réglage de la minuterie et réglez
l’heure correctement (pages 78 et 80).
• Désactivez la minuterie d’arrêt (page 78).
• Vous ne pouvez pas sélectionner la minuterie de
lecture et la minuterie d’enregistrement
programmé en même temps.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Enlevez les obstacles entre la télécommande et la
chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
l’appareil.
• Remplacez les piles (R6/taille AA).
• Installez l’appareil à l’écart de toute lampe
fluorescente.
Rétroaction acoustique.
• Réduisez le volume.
• Éloignez le microphone des enceintes ou changez
la direction du microphone.
Couleurs anormales sur l’écran du téléviseur.
• Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à 30
plus tard. Si les anomalies de couleur persistent,
installez les enceintes à l’écart du téléviseur.
Aucun son ne sort du caisson de grave en
option.
• Réglez le son du caisson de grave au niveau
approprié.
• Aucun son n’est restitué par le caisson de grave si
le DVD VIDEO ne contient pas de signal
d’extrême grave.
• Le logiciel en cours de lecture a des effets sonores
limités.
• Assurez-vous que le caisson de grave a été
raccordé correctement et que les fiches sont bien
enfoncées.
• Assurez-vous que « SUBWOOFER » est réglé sur
« YES » (page 59).
Aucun son fourni par les enceintes surround.
• Réglez les enceintes surround au niveau
approprié.
• Le logiciel en cours de lecture a des effets sonores
limités. Vérifiez le volume avec le signal d’essai
(page 60).
• Assurez-vous que les enceintes ont été raccordées
correctement et que les fiches sont bien enfoncées.
• Assurez-vous que l’élément Taille est réglé sur
« BEHIND » ou « SIDE » pour « SURROUND »
(page 59).
Aucun son fourni par l’enceinte centrale.
• Réglez l’enceinte centrale au niveau approprié.
• Le logiciel en cours de lecture a des effets sonores
limités. Vérifiez le volume avec le signal d’essai
(page 60).
• Assurez-vous que l’enceinte a été raccordée
correctement et que les fiches sont bien enfoncées.
• Assurez-vous que l’élément Taille est réglé sur
« YES » pour « CENTER » (page 59).
En cas de panne
Le son de l’appareil raccordé aux prises
VIDEO/SAT IN est déformé.
• Si « VIDEO » apparaît sur l’afficheur lorsque
vous appuyez sur VIDEO/SAT, sélectionnez la
fonction « SAT » (voir « Ecoute du magnétoscope
ou du tuner satellite raccordé » à la page 87).
Le son vient de l’enceinte centrale seulement.
• Avec certains disques, le son n’est fourni que par
l’enceinte centrale.
Absence de basses.
• Assurez-vous que les raccordements aux bornes +
et – des enceintes sont corrects.
Enceintes
Le son vient d’un canal seulement ou le
volume droit et gauche est déséquilibré.
• Installez les enceintes symétriquement dans la
mesure du possible.
• Assurez-vous que les enceintes ont été raccordées
correctement et que les fiches sont bien enfoncées.
• La source est monophonique.
• Réglez le niveau de chaque enceinte (page 60).
suite page suivante
91FR
Lecteur de disque
Le plateau de disque ne s’ouvre pas et
« LOCKED » apparaît sur l’afficheur.
• Consultez le revendeur Sony le plus proche.
Le plateau de disque ne se ferme pas.
• Posez le disque correctement.
• Fermez toujours le plateau en appuyant sur Z sur
l’appareil. N’appuyez pas sur le plateau de disque
en forçant pour le fermer, car ceci peut causer une
panne.
Le disque n’est pas éjecté.
• Vous ne pouvez pas éjecter le disque pendant
l’enregistrement synchro de CD. Appuyez sur x
pour annuler l’enregistrement synchro de CD,
puis appuyez sur Z sur l’appareil pour éjecter le
disque.
• Consultez le revendeur Sony le plus proche.
La lecture ne commence pas.
• Ouvrez le plateau de disque et vérifiez s’il
contient un disque.
• Essuyez le disque (page 99).
• Remettez le disque en place.
• Posez un disque pouvant être lu sur cette chaîne
(page 5).
• Posez le disque correctement.
• Posez le disque sur le plateau avec la face
imprimée tournée vers le haut.
• Retirez le disque et essuyez l’humidité sur le
disque, puis laissez la chaîne allumée pendant
quelques heures pour que l’humidité s’évapore.
• Appuyez sur H (ou hH sur l’appareil) pour
commencer la lecture.
• Le code régional sur le DVD VIDEO ne
correspond à celui de la chaîne.
• Désactivez le contrôle parental personnalisé
(page 50).
Coupures du son.
• Essuyez le disque (page 99).
• Remettez le disque en place.
• Essayez d’installer l’appareil à un endroit plus
stable, sans vibrations (ex. sur un meuble stable).
• Essayez d’éloigner les enceintes de l’appareil, ou
installez-les sur des meubles séparés. Lorsque
vous écoutez à un volume très élevé une plage
contenant des sons graves très puissants, la
vibration des enceintes peut causer des
interruptions du son.
92FR
La lecture ne commence pas par la première
plage.
• La chaîne est en mode de lecture de programme ou
de lecture aléatoire. Désactivez la lecture de
programme et la lecture aléatoire.
• La reprise de la lecture a été sélectionnée.
Appuyez sur x, puis sur H (ou hH sur
l’appareil) pour commencer la lecture (page 22).
• Le menu de titres, DVD VIDEO ou PBC apparaît
automatiquement sur l’écran.
La lecture commence automatiquement.
• Le DVD VIDEO a une fonction de lecture
automatique.
La lecture cassette’arrête automatiquement.
• Certains disques peuvent contenir un signal de
pause automatique. Lors de la lecture de ces
disques, la lecture s’arrête au signal de pause
automatique.
Vous ne pouvez pas utiliser certaines
fonctions, comme l’arrêt, la recherche
verrouillée, la lecture au ralenti, la lecture
répétée, la lecture aléatoire ou la lecture de
programme.
• Selon le disque, ces opérations peuvent ne pas être
opérantes. Reportez-vous à la notice fournie avec
le disque.
Une plage audio MP3 ne peut pas être lue.
• L’enregistrement n’a pas été effectué
conformément au format ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2 ou au format d’extension Joliet.
• La plage audio MP3 n’a pas l’extension « .MP3 ».
• Les données n’ont pas été sauvegardées dans le
format MP3.
• Les plages audio MP3 enregistrées dans un autre
format que MPEG 1 Audio Layer 3 et MPEG 2
Audio Layer 3 ne peuvent pas être lues.
• La chaîne peut lire 8 dossiers imbriqués au
maximum.
• Le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » a été réglé
sur « IMAGE (JPEG) » (page 35).
• Le disque contient des fichiers vidéo DivX.
• Cette chaîne ne peut pas lire les plages audio MP3
enregistrées sur les DATA DVD.
• Le disque contient plus de 200 albums.
• L’album contient déjà plus de 300 plages alors
que « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur
« AUTO » et plus de 600 plages alors que
« MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur
« AUDIO (MP3) ».
La lecture des plages audio MP3 démarre plus
lentement que la normale.
• Lorsque la chaîne a lu toutes les plages du disque,
la lecture peut prendre plus de temps que la
normale si:
– le disque contient un grand nombre d’albums ou
de plages.
– l’arborescence des albums et des plages est très
complexe.
L’effet surround est à peine audible lors de la
lecture d’une piste audio Dolby Digital ou
MPEG.
• Assurez-vous que le champ sonore est réglé
correctement (page 69).
• Vérifiez les raccordements et réglages d’enceintes
(pages 10 et 58).
• Avec certains DVD VIDEO, le signal de sortie
peut ne pas être réparti sur 5.1 canaux. Il peut être
monophonique ou stéréophonique, même si la
piste son a été enregistrée dans le format audio
Dolby Digital ou MPEG.
Le son perd de son effet stéréo pendant la
lecture d’un disque.
• Débranchez le microphone ou appuyez plusieurs
fois de suite sur KARAOKE MODE jusqu’à ce
que « m » disparaisse de l’afficheur ou jusqu’à ce
que « KARAOKE MODE: OFF » apparaisse sur
l’écran.
• Assurez-vous que la chaîne est raccordée
correctement.
En cas de panne
Le fichier d’image JPEG ne peut pas être lu.
• L’enregistrement n’a pas été effectué
conformément au format ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2 ou au format d’extension Joliet.
• Le fichier d’image JPEG n’a pas l’extension
« .JPG » ou « .JPEG ».
• Les données n’ont pas été sauvegardées dans le
format JPEG.
• Les fichiers d’images JPEG de trop grand format
ne peuvent pas être lus.
• Le fichier d’image JPEG a plus de 3 072 pixels
(largeur) x 2 048 pixels (hauteur) en mode normal
ou plus de 3 300 000 pixels en mode JPEG
Progressif.
• La chaîne peut lire 8 dossiers imbriqués au
maximum.
• Le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » a été réglé
sur « AUDIO (MP3) » (page 35).
• Le disque contient des fichiers vidéo DivX.
• Cette chaîne ne peut pas lire les fichiers d’images
JPEG enregistrés sur des DATA DVD.
• Le disque contient plus de 200 albums.
• L’album contient déjà plus de 300 fichiers alors
que « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur
« AUTO » et plus de 600 fichiers alors que
« MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « IMAGE
(JPEG) ».
Le titre du disque, le titre de l’album, le titre de
la plage, les caractères des CD-TEXT et DVDTEXT n’apparaissent pas correctement.
• L’enregistrement n’a pas été effectué
conformément au format ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2 ou au format d’extension Joliet.
• Les caractères pouvant être affichés par la chaîne
sont les suivants.
– Majuscules (A à Z)
– Minuscules (a à z)
– Nombres (0 à 9)
– Symboles (< > * +, – / [ ] \ _)
Les autres caractères ne pourront pas être affichés
correctement.
Le fichier vidéo DivX ne peut pas être lu.
• L’enregistrement n’a pas été effectué
conformément au format ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2 ou au format d’extension Joliet.
• Le fichier vidéo DivX n’a pas l’extension
« .AVI » ou « .DIVX ».
• Les données n’ont pas été sauvegardées dans le
format DivX.
• Les fichiers vidéo DivX de trop grand format ne
peuvent pas être lus.
• La chaîne peut lire 8 dossiers imbriqués au
maximum.
• Le disque contient plus de 200 albums.
• L’album contient plus de 600 plages.
suite page suivante
93FR
Image
Aucune image.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur
l’afficheur (ou bien appuyez sur DVD sur
l’appareil).
• Assurez-vous que la chaîne est raccordée
correctement.
• Le cordon vidéo est endommagé. Remplacez-le
par un neuf.
• Vérifiez si vous avez bien raccordé l’appareil à la
prise d’entrée vidéo du téléviseur (page 11).
• Vérifiez si le téléviseur a bien été allumé et réglé
correctement.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur
PROGRESSIVE sur l’appareil jusqu’à ce que
« INTERLACE » apparaisse sur l’afficheur si:
– vous raccordez votre téléviseur aux prises
COMPONENT VIDEO OUT de la chaîne alors
que le téléviseur ne prend pas en charge les
signaux progressifs.
– l’image est anormale bien que le téléviseur
prenne en charge normalement les signaux
progressifs (525p/625p).
• Vérifiez si l’entrée vidéo a bien été sélectionnée
sur le téléviseur pour afficher les images de la
chaîne.
• Vérifiez si le système couleur a été réglé
correctement sur le système couleur de votre
téléviseur (page 12).
• Vérifiez si la chaîne et le téléviseur ont bien été
raccordés avec le cordon vidéo fourni.
Parasites sur l’image.
• Nettoyez le disque.
• Si le signal vidéo de la chaîne doit être transmis au
téléviseur par le magnétoscope, le système anticopie de certains programmes DVD VIDEO peut
affecter la qualité de l’image. Le cas échéant,
raccordez l’appareil directement à l’entrée Svidéo du téléviseur (page 11) après avoir vérifié
vos connexions.
• Spécifiez le système couleur correspondant à celui
du téléviseur (page 12).
94FR
Le format de l’écran du téléviseur ne peut pas
être changé bien que « TV TYPE » ait été réglé
dans « SCREEN SETUP » du menu de réglage
lorsque l’image est de format grand écran.
• Le format de votre DVD VIDEO est fixe.
• Si vous raccordez l’appareil avec un cordon
S-vidéo, il doit être raccordé directement au
téléviseur. Sinon, vous ne pourrez peut-être pas
changer de format.
• Sur certains téléviseurs, vous ne pouvez pas
changer le format.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran
de télévision dans la langue souhaitée.
• Sélectionnez la langue souhaitée pour les
messages dans « OSD » sous « LANGUAGE
SETUP » du menu de réglage (page 55).
La langue de la piste son ne peut pas être
changée.
• Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contient
pas de pistes multilingues.
• Le changement de langue est interdit pour cette
piste son du DVD VIDEO.
La langue des sous-titres ne peut pas être
changée.
• Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contient
pas de sous-titres multilingues.
• Le changement de sous-titres est interdit pour ce
DVD VIDEO.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
• Le masquage des sous-titres est interdit pour ce
DVD VIDEO.
Les angles ne peuvent pas être changés.
• Le DVD VIDEO ne contient pas de scènes
enregistrées sous plusieurs angles.
• Le changement d’angles est interdit pour ce DVD
VIDEO.
Tuner
Bourdonnement et parasite importants
(« TUNED » ou « STEREO » clignote sur
l’afficheur).
• Sélectionnez la bande et la fréquence correctes
(page 62).
• Raccordez l’antenne correctement (page 11).
• Trouvez l’endroit et l’orientation garantissant la
meilleure réception, puis réinstallez l’antenne. Si
la réception ne s’améliore pas, nous vous
conseillons de raccorder une antenne extérieure,
en vente dans le commerce.
• L’antenne fil FM fournie reçoit les signaux sur
toute sa longueur, il faut donc la déployer
complètement.
• Installez les antennes le plus loin possible des
cordons d’enceintes.
• Essayez d’éteindre les appareils électriques se
trouvant à proximité.
Une émission FM stéréo ne peut pas être
reçue en stéréo.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur FM MODE
jusqu’à ce que « MONO » disparaisse de
l’afficheur.
Augmentation du bruit ou absence des hautes
fréquences.
• Les têtes de la platine sont magnétisées (voir
« Démagnétisation des têtes » à la page 99.
L’enregistrement de la cassette ne s’effectue
pas.
• Pas de cassette dans la platine. Insérez une
cassette.
• Le taquet de la cassette a été enlevé. Recouvrez
l’orifice d’un morceau de ruban adhésif (page 99).
• La bande a été bobinée jusqu’à sa fin.
Appareils en option
Aucun son.
• Reportez-vous aux Problèmes d’ordre général
« Aucun son » (page 90) et vérifiez l’état de la
chaîne.
• Raccordez l’appareil correctement (page 86) tout
en vérifiant:
– si les cordons sont branchés correctement.
– si les fiches des cordons sont bien enfoncées.
• Allumez l’appareil raccordé.
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
raccordé avant de commencer la lecture.
Platine à cassettes
La cassette ne peut pas être effacée
complètement.
• Les têtes de la platine sont magnétisées (voir
« Démagnétisation des têtes » à la page 99.
Pleurage et scintillement excessifs, ou
coupures du son.
• Les cabestans ou rouleaux presseurs sont sales
(voir « Nettoyage des têtes » à la page 99).
Si la chaîne ne fonctionne
toujours pas normalement bien
que les mesures nécessaires
aient été prises, ou si un autre
problème se présente,
réinitialisez la chaîne de la façon
suivante:
En cas de panne
La cassette n’est pas enregistrée ou lue, ou
son niveau sonore est plus faible.
• Les têtes des platines sont sales (voir « Nettoyage
des têtes » à la page 99).
• Les têtes de la platine sont magnétisées (voir
« Démagnétisation des têtes » à la page 99.
Pour cette opération, utilisez les touches de
l’appareil.
1
2
3
4
Débranchez le cordon d’alimentation.
Rebranchez le cordon d’alimentation.
Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.
Appuyez simultanément sur x, CD SYNC et
?/1.
« COLD RESET » apparaît sur l’affichieur.
Les réglages usine de la chaîne sont rétablis sauf
ceux du lecteur de DVD. Vous devrez par contre
régler de nouveau les stations, l’horloge et les
minuteries.
suite page suivante
95FR
Pour rétablir les réglages par
défaut* de DVD, procédez de la
façon suivante:
1
Appuyez sur
DISPLAY pendant
l’arrêt de la lecture.
Le menu de commande apparaît à l’écran.
(Lorsque des lettres/nombres
apparaissent sur l’afficheur)
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
(SETUP), puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « RESET »,
puis appuyez sur ENTER.
4
Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « YES », puis
appuyez sur ENTER.
3 premiers
caractères du
numéro de
service
Cause et solution
Il faut plusieurs secondes pour réinitialiser
la chaîne. N’appuyez pas sur ?/1 pendant
la réinitialisation de la chaîne.
C 13
Le disque est sale.
t Nettoyez-le avec un chiffon
doux (page 99).
C 31
Le disque n’est pas inséré
correctement.
t Rallumez la chaîne et
réinsérez le disque
correctement.
* Sauf réglages du contrôle parental
Remarques
• Si vous avez raccordé un caisson de grave en option,
éteignez le caisson de grave avant de réinitialiser la
chaîne.
• Lorsque vous rallumez la chaîne après la
réinitialisation, le guide apparaît à l’écran. Pour
effectuer un QUICK SETUP, appuyez sur ENTER
(page 15). Pour arrêter le QUICK SETUP, appuyez
sur
DISPLAY.
96FR
Fonction
d’autodiagnostic
Lorsque l’autodiagnostic s’affiche pour protéger
l’appareil contre une panne, un numéro à 5
caractères, une lettre et 4 chiffres (ex. C 13 50),
s’affiche à l’écran et sur l’afficheur du panneau
avant. Dans ce cas, reportez-vous tableau
suivant.
E XX
Pour éviter toute panne,
(XX est un nombre.) l’autodiagnostic s’est activé sur
la chaîne.
t Contactez le revendeur ou le
service après-vente Sony le
plus proche et indiquez-lui
le numéro de service à 5
caractères.
Example: E 61 10
Messages
Un des messages suivants peut apparaître ou
clignoter sur l’afficheur du panneau avant
lorsque vous utilisez la chaîne.
Cassette
No Tab
Vous ne pouvez pas enregistrer sur cette cassette,
parce que l’onglet a été détaché.
No Tape
Pas de cassette dans la platine à cassettes.
Disque
Cannot Play
• Le disque inséré ne peut pas être lu.
• Le code régional du DVD VIDEO inséré n’est pas
accepté par la chaîne.
No Disc
Pas de disque sur le plateau de disque.
Push STOP!
Vous avez appuyé sur des touches qui peuvent être
pressées uniquement pendant l’arrêt de la lecture.
Reading
La chaîne est en train de lire les informations du
disque. Certaines touches ne sont pas disponibles.
Please Wait
La chaîne est en cours d’initialisation.
Minuterie
OFF TIME NG!
L’heure de marche et l’heure d’arrêt de la minuterie
de lecture ou de l’enregistrement programmé sont
identiques.
Divers
Not in Use
Vous avez appuyé sur une touche qui ne pouvait pas
être activée ou qui était inopérante à ce moment.
Invalid
Vous avez appuyé sur une touche invalide.
En cas de panne
Data Error
• La plage audio MP3, le fichier d’image JPEG et le
fichier vidéo DivX que vous voulez lire est
endommagé.
• La plage audio MP3 n’est pas conforme au format
MPEG 1 Audio Layer 3.
• Le fichier d’image JPEG n’est pas conforme au
format DCF.
• Le fichier vidéo DivX n’est pas conforme aux
profils Certifiés DivX.
• La plage audio MP3 n’a pas l’extension « .MP3 »
mais elle n’est pas de format MP3.
• Le fichier d’image JPEG a l’extension « .JPG » ou
« .JPEG » mais n’est pas de format JPEG.
Le fichier vidéo DivX a l’extension « .AVI » ou
« .DIVX » mais n’est pas de format DivX.
PASSWORD
Le contrôle parental personnalisé ou le contrôle
parental a été spécifié.
97FR
Surchauffe interne
Informations complémentaires
Précautions
Tension de fonctionnement
Avant de mettre la chaîne en marche, vérifiez si sa
tension de fonctionnement est identique à la tension du
courant secteur local.
Sécurité
• Cet appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste raccordé à la
prise murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’appareil de la prise murale (secteur)
s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur),
saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.
• Si un solide ou du liquide devait tomber à l’intérieur
de l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier
par un technicien avant de le remettre en marche.
• Le cordon d’alimentation ne doit être changé que
dans un magasin spécifié.
Emplacement
• N’installez pas l’appareil sur une surface inclinée.
• N’installez pas l’appareil à un endroit:
– extrêmement chaud ou froid
– poussiéreux ou sale
– très humide
– exposé à des vibrations
– exposé à la lumière du soleil.
• Prenez des précautions si vous installez l’appareil et
les enceintes sur une surface traitée avec des produits
spéciaux (cire, huile, produit de polissage, etc.,) car
ils peuvent salir ou décolorer la surface.
• L’appareil chauffe lorsqu’il est en marche, mais c’est
tout à fait normal.
• Installez l’appareil à un endroit suffisamment aéré
pour éviter toute surchauffe interne.
• Si vous utilisez longtemps l’appareil à un volume
élevé, les faces supérieure, latérales et inférieure du
coffret risquent de devenir très chaudes. Pour éviter
de vous brûler ne touchez pas le coffret.
• Pour éviter toute panne, ne recouvrez pas l’orifice de
ventilation.
En cas d’anomalies de couleurs sur
l’écran de télévision
Les enceintes peuvent normalement être installées près
d’un téléviseur car elles ont un blindage magnétique.
Toutefois, il se peut que des anomalies de couleurs
apparaissent sur certains types de téléviseurs.
Si les couleurs vous semblent
anormales …
Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à 30 plus
tard.
Si les anomalies de couleurs
persistent …
Installez les enceintes à l’écart du téléviseur.
AVIS IMPORTANT
Attention: Cette chaîne peut afficher indéfiniment
des images vidéo fixes ou les menus sur l’écran de
votre téléviseur. Mais si vous laissez une image
fixe ou un menu trop longtemps affiché, l’écran du
téléviseur risque d’être endommagé. Les
rétroprojecteurs sont particulièrement sensibles à
ce problème.
Fonctionnement
• Si vous portez directement l’appareil d’un endroit
froid dans une pièce chaude, ou si vous l’installez
dans une pièce très humide, de la condensation peut
se former sur la lentille à l’intérieur de l’appareil.
Le cas échéant, la chaîne ne fonctionnera pas
correctement. Retirez le disque et laissez l’appareil
allumé pendant une heure environ pour que
l’humidité s’évapore.
• Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que tous
les disques ont été retirés.
Pour les questions et problèmes concernant votre
chaîne, veuillez consulter le revendeur Sony le plus
proche.
98FR
Remarques sur les disques
• Avant la lecture, nettoyez le disque avec un chiffon
de nettoyage. Essuyez le disque du centre vers la
périphérie.
• Ne pas utiliser de solvants comme le benzène, les
diluants, les produits de nettoyage en vente dans le
commerce ou les vaporisateurs antistatiques pour
microsillons.
• Ne pas exposer le disque à la lumière directe du soleil
ou à une source de chaleur, comme une bouche d’air
chaud, et ne pas le laisser dans une voiture garée en
plein soleil.
• Ne pas utiliser les disques entourés d’un anneau de
protection. Ceux-ci peuvent endommager la chaîne.
• Si vous utilisez des disques pourvus d’une étiquette
collante ou un disque imprimé avec une encre
spéciale, le disque ou l’étiquette peuvent rester collés
à l’intérieur de l’appareil. Si le cas se présente, vous
ne pourrez peut-être pas retirer le disque, et l’appareil
peut être endommagé. Assurez-vous que la face
étiquetée du disque n’est pas collante avant d’utiliser
un disque.
Les types de disques suivants ne doivent pas être
utilisés:
– disques de location ou vieux disques lorsque de la
colle ressort de l’étiquette. Le pourtour de
l’étiquette sera collant.
– disques dont l’étiquette a été imprimée avec une
encre spéciale collant aux doigts.
• Les disques aux formes inhabituelles (en forme de
cœur, carré, étoile) ne peuvent pas être lus sur cette
chaîne. La chaîne peut être endommagée si vous
essayez de lire ces disques. Ne pas utiliser ces
disques.
Nettoyage du coffret
Pour éviter d’effacer accidentellement un
enregistrement, brisez l’onglet sur le côté A ou B de la
cassette.
Briser l’onglet
de la cassette
Pour réutiliser la cassette pour un autre enregistrement,
recouvrez l’orifice de l’onglet avec du ruban adhésif.
Avant de mettre une cassette dans la
platine à cassettes
Retendez la bande dans la platine. Sinon, elle risque de
s’emmêler dans les pièces internes de la platine et
d’être endommagée.
Si vous utilisez une cassette de 90
minutes
La bande de ce type de cassette est très élastique. Ne
changez pas trop souvent d’opérations (lecture, arrêt et
rembobinage rapide). La bande risque de s’emmêler
dans la platine.
Nettoyage des têtes
Nettoyez les têtes de la platine environ toutes les 10
heures d’utilisation. Veillez à bien nettoyer les têtes
avant d’effectuer un enregistrement important ou après
la lecture d’une cassette usagée. Utilisez une cassette
de nettoyage sec ou humide, en vente dans le
commerce. Pour le détail, reportez-vous à la notice de
la cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Démagnétisez les têtes de lecture et les parties
métalliques en contact avec la bande toutes les 20 à 30
heures d’utilisation avec une cassette de
démagnétisation, en vente dans le commerce. Pour le
détail, reportez-vous à la notice de la cassette de
démagnétisation.
Informations complémentaires
Nettoyez le coffret, le panneau avant et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente. Ne pas utiliser de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, comme les
diluants, le benzène ou l’alcool.
Pour sauvegarder l’enregistrement
sur une cassette
99FR
CENTER:
Spécifications
Section Amplificateur
Valeurs mesurées sur un courant continu de 127, 220,
240 V, 50/60 Hz (modèle pour l’Arabie Saoudite
seulement)
Valeurs mesurées sur un courant continu de 120, 220,
240 V, 50/60 Hz (sauf modèle pour l’Arabie Saoudite)
Puissance de sortie DIN en mode stéréo (nominale)
100 + 100 watts (6 ohms à
1 kHz, DIN)
Puissance de sortie RMS continue (référence)
Enceintes avant:
140 +140 watts (6 ohms à
1 kHz, 10% DHT)
Enceinte centrale:
40 watts (6 ohms à 1 kHz,
10% DHT)
Enceintes Surround:
40 + 40 watts (6 ohms à
1 kHz, 10% DHT)
Entrées
VIDEO/SAT IN L/R (prises cinch):
Tension 250 mV/450 mV,
impédance de 47 kilohms
MIC 1/2 (jack):
Sensibilité 1 mV,
impédance 10 kilohms
Sorties
VIDEO/SAT OUT L/R (prises cinch):
Tension 250 mV,
impédance 1 kilohm
SUB WOOFER OUT:
Tension 1 V, impédance
1 kilohm
VIDEO OUT (prises cinch):
Niveau de sortie maximal
1 Vc-c, asymétrique, sync
négative, impédance de
charge de 75 ohms
S VIDEO OUT (prise 4 broches/mini-DIN):
Y : 1 Vc-c, asymétrique,
sync négative
C : 0,286 Vc-c, impédance
de charge de 75 ohms
COMPONENT VIDEO OUT:
Y : 1 Vc-c, 75 ohms
PB/CB : 0,7 Vc-c, 75 ohms
PR/CR : 0,7 Vc-c, 75 ohms
PHONES (minijack stéréo):
Accepte un casque de 8
ohms ou plus
FRONT L/R:
Utilisez seulement
l’enceinte fournie
SS-WZ88D
SURROUND L/R:
Utilisez seulement
l’enceinte fournie
SS-RSZ88D
100FR
Utilisez seulement
l’enceinte fournie
SS-CTZ88D
Section Lecteur de disque
Système
Laser
Réponse en fréquence
Système audio et vidéo
numérique pour disque
compact
Laser à semiconducteur
(DVD: λ = 650 nm,
CD: λ = 790 nm)
Durée d’émission:
continue
DVD (PCM 48 kHz) :
2 Hz - 22 kHz (±1dB)
CD: 2 Hz -20 kHz
(±0,5 dB)
Système vidéo couleur
Modèle pour l’Amérique Latine
NTSC
Modèle pour la Russie
PAL
Autres modèles
NTSC, PAL
Section Platine à cassettes
Système d’enregistrement stéréo 4 pistes 2 voies
Réponse en fréquence
50 – 13 000 Hz (±3 dB),
avec une cassette Sony de
TYPE I
Pleurage et scintillement ±0,15% W.Peak (IEC)
0,1% W.RMS (NAB)
±0,2% W.Peak (DIN)
Section Tuner
Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM
Section Tuner FM
Plage d’accord
Antenne
Bornes d’antenne
Fréquence intermédiaire
87,5 -108,0 MHz
Antenne fil FM
75 ohms asymétrique
10,7 MHz
Section Tuner AM
Plage d’accord
Modèle pour l’Amérique Latine:
530 – 1 710 kHz
(intervalle d’accord réglé
sur 10 kHz)
531 – 1 710 kHz
(intervalle d’accord réglé
sur 9 kHz)
Modèles pour la Russie et l’Arabie Saudite:
531 – 1 602 kHz
(intervalle d’accord réglé
sur 9 kHz)
Autres modèles:
Antenna
Bornes d’antenne
Fréquence intermédiaire
531 – 1 602 kHz
(intervalle d’accord réglé
sur 9 kHz)
530 – 1 710 kHz
(intervalle d’accord réglé
sur 10 kHz)
Antenne cadre AM
Borne d’antenne extérieure
450 kHz
Enceinte
Enceintes avant (SS-WZ88D):
Système acoustique
Haut-parleurs
Extrême grave
Grave
Aigu
Impédance nominale
Dimensions (l/h/p)
Poids
3 voies, 3 haut-parleurs,
bass-reflex, à blindage
magnétique
15 cm, type à cône
15 cm, type à cône
5 cm, type à cône
6 ohms
Approx. 220 × 415 ×
280 mm
Approx. 7,0 kg net par
enceinte
Enceinte surround (SS-RSZ88D):
Système acoustique
Haut-parleurs
Pleine gamme
Impédance nominale
Dimensions (l/h/p)
Poids
Pleine gamme, 1 hautparleur, bass-reflex
8 cm, type à cône
6 ohms
Approx. 95 × 235 ×
105 mm
Approx. 0,8 kg net par
enceinte
Généralités
Alimentation
Modèles pour l’Argentine: 220 V CA, 50/60 Hz
Modèle pour l’Australie: 230 – 240 V CA, 50/60 Hz
Modèle pour l’Arabie Saoudite:
120 – 127 V, 220 V ou
230 – 240 V CA, 50/60 Hz
Réglable avec le sélecteur
de tension
Modèle pour la Thaïlande: 220 V CA, 50/60 Hz
Autres modèles:
120 V, 220 V ou
230 – 240 V CA, 50/60 Hz
Réglable avec le sélecteur
de tension
Consommation
225 watts
Dimensions (l/h/p)
Lecteur DVD/Tuner:
Approx. 255 × 134 ×
343 mm
Amplificateur/Platine à cassettes:
Approx. 255 × 134 ×
332 mm
Poids
Lecteur DVD/Tuner:
Approx. 3,0 kg
Amplificateur/Platine à cassettes:
Approx. 8,5 kg
Accessoires fournis:
Télécommande (1)
Piles (2)
Antenne cadre AM (1)
Antenne fil FM (1)
Tampons pour les
enceintes (20)
Cordons d’enceintes (5)
Cordon vidéo (1)
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans avis préalable
Enceinte centrale (SS-CTZ88D):
Haut-parleurs
Pleine gamme
Impédance nominale
Dimensions (l/h/p)
Poids
Pleine gamme, 1 hautparleur, bass-reflex, à
blindage magnétique
8 cm, type à cône
6 ohms
Approx. 235 × 95 ×
105 mm
Approx. 1,0 kg net par
enceinte
Informations complémentaires
Système acoustique
101FR
Aperçu du menu de commande
Le menu de commande sert à sélectionner les fonctions et à afficher les informations correspondantes. Appuyez
plusieurs fois de suite sur
DISPLAY pour masquer ou changer le menu de commande de la façon suivante:
, Page 1 du menu de commande
m
Page 2 du menu de commande (pour certains disques seulement)
m
Menu de commande masqué
Pages du menu de commande
Les pages 1 et 2 du menu de commande contiennent des éléments différents selon le type de disque.
Exemple: Page 1 du menu de commande pendant la lecture d’un DVD VIDEO
Numéro du titre en cours de lecture
Numéro du chapitre en cours de lecture
Nombre total de titres
Nombre total de chapitres
Éléments du menu
de commande
12
18
T
Élément sélectionné
Nom de fonction de
l’élément sélectionné
Message concernant le
fonctionnement
102FR
(27)
(34)
1:32:55
DVD VIDEO
Type de disque lu
Temps de lecture
écoulé
Réglage actuel
OFF
OFF
DISC
TITLE
CHAPTER
Options
REPEAT
ENTER
État de la lecture (N
Lecture, X Pause, x
Arrêt, etc.)
Quit:
DISPLAY
Liste des éléments du menu de contrôle
Élément
Nom de l’élément, Fonction, Disque correspondant
TITLE/SCENE/TRACK
Sert à sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
CHAPTER/INDEX
Sert à sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
INDEX
Sert à afficher l’index et à sélectionner l’index à lire.
TRACK
Sert à sélectionner la plage à lire.
ORIGINAL/PLAY LIST
Sert à sélectionner le type de titres (DVD-RW) à lire, le titre ORIGINAL ou
PLAY LIST.
TIME/TEXT
Sert à vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant.
Sert à spécifier le code temporel pour la recherche d’image et de musique.
Sert à afficher le texte de DVD/CD ou le nom d’une plage MP3.
MULTI/2CH
Sert à sélectionner la zone de lecture d’un Super Audio CD, le cas échéant.
PROGRAM
Sert à sélectionner un titre, un chapitre ou une plage dans
l’ordre souhaité.
SHUFFLE
Sert à lire les titres, les chapitres ou les plages dans un ordre
aléatoire.
REPEAT
Sert à répéter tout le disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums), ou bien un titre/un
chapitre/une plage/un album.
Informations complémentaires
A/V SYNC
Sert à spécifier la durée du décalage entre le son et l’image.
PARENTAL CONTROL
Sert à interdire la lecture sur cette chaîne.
suite page suivante
103FR
Élément
Nom de l’élément, Fonction, Disque correspondant
SETUP
QUICK Setup
Utilisez le menu QUICK SETUP pour choisir la langue souhaitée pour l’affichage des menus sur
l’écran, le format du téléviseur, le signal de sortie audio et la taille des enceintes utilisées.
CUSTOM Setup
Sert à effectuer d’autres réglages en plus des réglages rapides.
RESET
Sert à rétablir les réglages par défaut dans « SETUP ».
ALBUM
Sert à sélectionner l’album à lire.
FILE
Sert à sélectionner le fichier d’image JPEG ou le fichier vidéo DivX à
lire.
DATE
Sert à afficher la date à laquelle l’image a été prise avec un appareil photo
numérique.
INTERVAL
Sert à spécifier la durée d’affichage de chaque image du diaporama.
EFFECT
Sert à sélectionner l'effet de transition qui doit être utilisé pendant un diaporama.
MODE (MP3, JPEG)
Sert à sélectionner le type de données: Plage audio MP3 (AUDIO), fichier
d’image JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) lors de la lecture d’un DATA CD.
KEY CONTROL
Permet de changer la tonalité en fonction de son registre vocal.
KARAOKE PON
Chantez en Karaoké en utilisant des disques stéréo et réduisant le son des voix.
VOCAL
Active ou désactive le guide vocal pour les disques de format Dolby Digital Karaoke (DVD
VIDEO seulement).
Active ou désactive les voix (VIDEO CD, AUDIO CD seulement).
VOCAL SELECT
Sélectionne le guide vocal enregistré sur un disque de format Dolby Digital Karaoke (DVD
VIDEO seulement).
Sélectionne le type de voix enregistrées sur le disque (VIDEO CD, AUDIO CD seulement).
GUIDE MELODY
Active ou désactive le guide mélodique pour les disques de format Dolby Digital Karaoke.
.
104FR
Liste des éléments du
menu de réglage de DVD
CUSTOM SETUP (page 57)
PAUSE MODE
AUTO
FRAME
TRACK
SELECTION
OFF
AUTO
MULTI-DISC
RESUME
ON
OFF
AUDIO DRC
Sélectionnez la langue à utiliser
dans la liste de langues.
OFF
STANDARD
MAX
DivX4)
Code d’enregistrement
MENU
Sélectionnez la langue à utiliser
dans la liste de langues.
SPEAKER SETUP (page 58)
AUDIO
Sélectionnez la langue à utiliser
dans la liste de langues.
Vous pouvez spécifier les éléments suivants
dans le menu de réglage de DVD.
Les réglages par défaut sont soulignés.
LANGUAGE SETUP (page 55)
OSD
SUBTITLE
SIZE
Sélectionnez la langue à utiliser
dans la liste de langues.
FRONT
YES
CENTER
YES
NONE
SURROUND
BEHIND
SIDE
NONE
SCREEN SETUP (page 55)
TV TYPE1)
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
COLOR
SYSTEM2)
AUTO
PAL
NTSC
SCREEN SAVER
ON
OFF
BACKGROUND
JACKET PICTURE
GRAPHICS
BLUE
BLACK
SUBWOOFER YES
NONE
DISTANCE
LEVEL
(FRONT)
FRONT
3.0 m
(1,0 m – 7,0 m)
CENTER
3.0 m
(0,0 m – 7,0 m)
SURROUND
3.0 m
(0,0 m – 7,0 m)
L
0.0 dB
(-6,0 dB – 0,0 dB)
R
0.0 dB
(-6,0 dB – 0,0 dB)
0.0 dB
(-6,0 dB – +6,0 dB)
ON
OFF
CENTER
BLACK
LEVEL
(COMPONENT
OUT)3)
OFF
ON
SUBWOOFER 0.0 dB
(-10,0 dB –
+10,0 dB)
4:3 OUTPUT
FULL
NORMAL
LEVEL
L
(SURROUND)
0.0 dB
(-6,0 dB – +6,0 dB)
R
0.0 dB
(-6,0 dB – +6,0 dB)
TEST TONE
OFF
ON
Informations complémentaires
BLACK
LEVEL3)
suite page suivante
105FR
SETUP (pages 15, 54, 96)
QUICK
CUSTOM
RESET
1)
YES
NO
Le réglage par défaut dépend de la région de
commercialisation.
2) Sauf modèles pour l’Amérique Latine et la Russie.
3) Modèles pour l’Amérique Latine seulement.
4) Sauf modèles pour l’Amérique Latine.
106FR
Liste des codes de langues
Pour le détail, voir page 55.
L’appellation des langues est conforme à la norme ISO 639:1988 (E/F).
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
1027
Afar
1186
Gaélique
écossais
1350
Malayalam
1513
Siswati
1028
Abkhaze
1194
Galicien
1352
Mongol
1514
Sesotho
1032
Afrikaans
1196
Guarani
1353
Moldave
1515
Soudanais
1039
Amharique
1203
Goudjerate
1356
Marathe
1516
Suédois
1044
Arabe
1209
Haoussa
1357
Malais
1517
Souahéli
1045
Assamais
1217
Hindi
1358
Maltais
1521
Tamoul
1051
Aymara
1226
Croate
1363
Birman
1525
Télougou
1052
Azéri
1229
Hongrois
1365
Nauri
1527
Tadjik
1053
Bachkir
1233
Arménien
1369
Népalais
1528
Thai
1057
Biélorusse
1235
Interlingue
1376
Néerlandais
1529
Tigrinya
1059
Bulgare
1239
Interlingua
1379
Norvégien
1531
Turkmène
Bihari
1245
Inupiaq
1393
Occitan
1532
Tagalog
1061
Bislama
1248
Indonésien
1403
(Afan) Oromo
1534
Setchwana
1066
Bengali; Bangla
1253
Islandais
1408
Oriya
1535
Tonga
1067
Tibétain
1254
Italien
1417
Penjabi
1538
Turc
1070
Breton
1257
Hébreu
1428
Polonais
1539
Tsonga
1079
Catalan
1261
Japonais
1435
Pachto; Patchou
1540
Tatar
1093
Corse
1269
Yidiche
1436
Portugais
1543
Tchi
1097
Tchèque
1283
Javanais
1463
Quéchua
1557
Ukrainien
1103
Gallois
1287
Géorgien
1481
Rhéto-roman
1564
Ourdou
1105
Danois
1297
Kazakh
1482
Kirundi
1572
Ouzbek
1109
Allemand
1298
Groenlandais
1483
Roumain
1581
Vietnamien
1130
Bhoutan
1299
Cambodgien
1489
Russe
1587
Volapük
1142
Grec
1300
Kannada
1491
Kinyarwanda
1613
Wolof
1144
Anglais
1301
Coréen
1495
Sanscrit
1632
Xhosa
1145
Espéranto
1305
Cashemiri
1498
Sindhi
1665
Yorouba
1149
Espagnol
1307
Kurde
1501
Sangho
1684
Chinois
1150
Estonien
1311
Kirghize
1502
Serbo-Croate
1697
Zoulou
1151
Basque
1313
Latin
1503
Singhalais
1703
Non spécifié
1157
Persan
1326
Lingala
1505
Slovaque
1165
Finlandais
1327
Lao
1506
Slovène
1166
Fidjien
1332
Lituanien
1507
Samoan
1171
Féroïen
1334
Letton, Lettish
1508
Chona
1174
Français
1345
Malgache
1509
Somali
1181
Frison
1347
Maori
1511
Albanais
1183
Irlandais
1349
Macédonien
1512
Serbe
Informations complémentaires
1060
107FR
Glossaire
Album
Section audio ou vidéo d’un DATA CD ou
DATA DVD contenant des plages audio MP3,
des fichiers d’images JPEG ou fichers vidéo
DivX.
Chapitre
Sous-division d’un titre d’un DVD VIDEO. Un
titre est composé de plusieurs chapitres.
®
DivX
Technologie vidéo numérique créée par
DivXNetworks, Inc. Les vidéos codées au
moyen de la technologie DivX sont d’une très
grande qualité bien que les fichiers soient
relativement légers.
Dolby Digital
Ce format sonore conçu pour les cinémas est
plus évolué que le Dolby Pro Logic Surround.
Dans ce format les enceintes surround restituent
une son stéréo avec une plus grande plage de
fréquences et les extrêmes graves sont
reproduits séparément par le caisson de grave.
Ce format est appelé « 5.1 » parce que le canal
de l’extrême grave est considéré comme 0,1
canal (puisqu’il ne fonctionne que lorsqu’un
effet de basse est nécessaire). Dans ce format les
six canaux sont tous enregistrés séparément si
bien que l’on obtient une excellente séparation
des voies. Par ailleurs, comme tous les signaux
sont traités numériquement, la dégradation des
signaux est relativement faible.
Dolby Pro Logic II
Le Dolby Pro Logic II restitue cinq largeurs de
bande complètes à partir d’une source
enregistrée sur deux canaux seulement. Grâce à
sa matrice très pure, le décodeur surround peut
extraire les propriétés spatiales de
l’enregistrement original sans ajouter de
nouveaux sons ou de coloration sonore.
108FR
Mode Movie
Le mode Movie est conçu pour les émissions de
télévision retransmises en stéréo et tous les
programmes codés en Dolby Surround. Il Il
permet Il permet d’atteindre une meilleure
directivité des champs sonores et un son proche
du son à 5.1 canaux discrets.
Mode Music
Le mode Music est conçu pour les
enregistrements de musique en stéréo et crée un
espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit d’une autre méthode de décodage Dolby
Surround, qui restitue sur quatre canaux les sons
enregistrés sur deux canaux. Par rapport à
l’ancien système Dolby Surround, le Dolby
Surround Pro Logic restitue de façon plus
naturelle l’effet gauche-droite et localise plus
précisément les sons. Pour tirer le meilleur parti
du Dolby Surround Pro Logic, il faut avoir une
paire d’enceintes surround et une enceinte
centrale. Les enceintes surround restituent un
son monophonique.
DTS
Il s’agit d’une technologie de compression
audionumérique mise au point par Digital
Theater Systems, Inc. Cette technologie est
conforme au surround 5.1 canaux. Dans ce
format, le canal surround est stéréo et le canal de
l’extrême grave est discret. Le DTS fournit 5.1
canaux discrets de très grande qualité sonore. La
séparation des voies est excellente parce que
toutes les données des canaux sont enregistrées
de façon discrète et traitées numériquement.
DVD VIDEO
Disque de même diamètre qu’un AUDIO CD
pouvant contenir 8 heures d’images vidéo.
La capacité d’un DVD VIDEO à une seule
couche et une seule face est de 4,7 Go
(gigaoctets), soit 7 fois celle d’un AUDIO CD.
La capacité d’un DVD VIDEO à deux couches
et une seule face est de 8,5 Go, d’un
DVD VIDEO à une seule couche et double face
de 9,4 Go et d’un DVD VIDEO à double couche
et double face de 17 Go.
Les données des images sont de format MPEG
2, la norme la plus répandue dans le monde en
matière de compression numérique. Les
données d’images sont compressées à environ
1/40e de la taille originale. Les DVD VIDEO
utilisent aussi un codage à débit variable qui
change l’affectation des données en fonction de
l’état de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby
Digital et en PCM, ce qui permet d’obtenir une
meilleure présence audio.
D’autre part, les DVD VIDEO se caractérisent
par diverses fonctions sophistiquées, comme la
lecture multiangles, multilingues et le contrôle
parental.
DVD-RW
Logiciel cinématographique,
Logiciel vidéo
On classe les DVD VIDEO en deux types de
logiciels : logiciels cinématographiques et
logiciels vidéo. Les DVD VIDEO
cinématographiques contiennent le même
nombre d’images (24 à la seconde) que les films
diffusés dans les cinémas. Les DVD VIDEO
vidéo, comme les émissions de télévision ou les
séries, présentent 30 images ou 60 trames par
seconde.
Index (AUDIO CD) / Video Index
(VIDEO CD)
Il s’agit d’un nombre qui divise une plage en
sections et qui permet de localiser rapidement un
passage d’un VIDEO CD ou d’un AUDIO CD.
Sur certains disques, aucun index n’est
enregistré.
Format entrelacé
(balayage entrelacé)
Dans le format entrelacé, les images
apparaissent à raison de 25 ou 30 à la seconde.
Chaque image est balayée deux fois: d’abord les
lignes paires puis les lignes impaires,
à raison de 60 balayages par seconde.
Un DVD-RW est un disque enregistrable et
réinscriptible ayant la même taille qu’un DVD
VIDEO. Les DVD-RW présentent deux modes
d’enregistrement différents: Le mode VR et le
mode Vidéo. Les DVD-RW créés dans le mode
Vidéo ont le même format que les DVD VIDEO,
tandis que les disques créés dans le mode VR
(enregistrement vidéo) peuvent être
programmés ou édités.
Lecture avec menu
Fichier
Fonction Multilingues
Un fichier d’image JPEG enregistré sur un
DATA CD ou un fichier vidéo DivX enregistré
sur un DATA CD ou DATA DVD. Chaque
fichier contient une seule image ou un seul film.
Fonction permettant de sélectionner les langues
des pistes son ou des sous-titres de certains DVD
VIDEO.
Lecture avec les menus enregistrés sur les
VIDEO CD à fonction PBC. L’emploi de ces
menus permet de bénéficier de l'interactivité de
certains VIDEO CD.
Fonction Multiangles
Informations complémentaires
Scènes enregistrées sous différents angles ou
points de vue sur certains DVD VIDEO.
suite page suivante
109FR
Multisessions
Méthode d’enregistrement plage par plage,
permettant d’ajouter des données après un
enregistrement. Les CD ordinaires commencent
par une zone de contrôle du CD, appelée en-tête
et se terminent par une autre zone, la fin. Un CD
multisessions est un CD enregistré en plusieurs
séances, chaque section comprise entre l’en-tête
et la fin étant considérée comme une seule
session.
Contrôle parental
Il s’agit d’une fonction des DVD VIDEO visant
à limiter la lecture des disques d’après l’âge de
l’utilisateur en fonction de niveaux spécifiés
dans chaque pays. La limitation varie d’un
disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée, la
lecture est complètement interdite, les scènes
violentes sont par exemple omises ou
remplacées par d’autres scènes.
Commande de lecture (PBC)
Il s’agit de signaux enregistrés sur les VIDEO
CD (Version 2.0) permettant de contrôler la
lecture. Lorsque vous utilisez les menus
enregistrés sur les VIDEO CD avec fonctions
PBC, vous pouvez bénéficier de l’interactivité
de certains programmes, comme les fonctions de
recherche et d’autres fonctions.
Cette chaîne est conforme à la Version 1.1 et à la
Version 2.0 de la norme VIDEO CD. Selon le
type de disque, vous pourrez bénéficier de l’un
ou de l’autre type de lecture.
VIDEO CD sans fonction PBC
(Version. 1.1)
Bénéficier de la lecture vidéo (films) et de la
musique.
VIDEO CD avec fonction PBC
(Version. 2.0)
Vous pouvez lire des logiciels interactifs à l’aide
des menus qui apparaissent à l’écran de
télévision (Lecture PBC) en plus de la fonction
de lecture des disques de Version 1.1. De plus,
les images fixes présentes sur le disque ont une
très haute résolution.
110FR
Format progressif
(balayage séquentiel)
Comparé au format entrelacé qui montre
alternativement chaque ligne de l’image (trame)
pour créer une image complète, le format
progressif montre immédiatement l’image
complète. C’est-à-dire que dans le format
entrelacé 25 ou 30 images (50 ou 60 trames) sont
affichées par seconde et dans le format
progressif 50 ou 60 images s’affichent par
seconde. La qualité générale de l’image est bien
meilleure et les images fixes, le texte et les
lignes horizontales sont bien plus nettes. Cet
appareil est compatible avec le format progressif
525 ou 625.
Code régional
Cette chaîne est conçue pour protéger la
propriété intellectuelle. Chaque lecture DVD et
chaque DVD VIDEO est défini par un code
régional qui dépend de la région où il est
commercialisé. Chaque code régional est
indiqué sur l’appareil et sur le carton
d’emballage. Cette chaîne peut lire les disques
désignés par le même code régional. Cette
chaîne peut aussi lire les disques portant la
marque «
». Même si aucun code régional
n’indiqué sur le DVD VIDEO, la restriction
régionale peut être valide.
ALL
ALL
Scène
Sur les VIDEO CD avec fonctions PBC, les
menus, les images vidéo et les images fixes se
divisent sections appelées « scènes ». Chaque
scène est désignée par un numéro qui permet de
la localiser.
Titre
La plus longue section d’une vidéo ou d’un
morceau de musique sur un DVD. Ce peut être,
par exemple, un film d’une vidéo, un album etc.
pour un enregistrement audio. Chaque titre est
désigné par un numéro qui permet de la localiser
au moment souhaité.
Plage
VIDEO CD
Sections d’un film ou d’un morceau de musique
enregistré sur un AUDIO CD, VIDEO CD ou
DATA CD. Chaque plage est désignée par un
numéro qui permet de la localiser au moment
souhaité.
Disque compact contenant des images animées.
Les données d’images sont de format MPEG 1,
une des normes de compression numérique
universellement reconnue. Les données
d’images sont compressées à environ 1/140e de
la taille originale. Par conséquent, un VIDEO
CD de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes
d’images animées.
Les VIDEO CD contiennent aussi des données
audio. Les sons hors de la plage audible par
l’homme sont compressés tandis que les sons
audibles ne le sont pas. Les VIDEO CD peuvent
contenir 6 fois plus d’informations que les
AUDIO CD classiques.
Il existe 2 versions de VIDEO CD:
• Version 1.1: Seules les images animées et le
son peuvent être lus.
• Version 2.0: Vous pouvez aussi afficher des
images fixes de haute résolution et utiliser la
fonction PBC.
Les deux versions peuvent être utilisées sur cette
chaîne.
Structure
d’un DVD
Titre
VIDEO ou
DVD-RW en
mode VR
Chapitre
Structure
d’un VIDEO Plage
CD, AUDIO
CD ou Super
Index
Audio CD
Structure
d’un DATA
CD avec
plages
audio MP3
Disque
Disque
Disque
Album
Plage
Structure
d’un DATA
CD avec
fichiers
d’images
JPEG ou
DATA CD/
DATA DVD
avec
fichiers
vidéo DivX
Disque
Album
Fichier
Informations complémentaires
111FR
Liste des touches et pages de référence
Comment utiliser les pages 112 et
113
Référez-vous à cette page pour localiser les touches et
les éléments de l’appareil et de la télécommande
mentionnés dans le texte.
Numéro sur l’illustration
r
TAPE A/B w; (65, 68, 77, 80)
R
Nom de la touche ou
de l’élément
R
Page de référence
Appareil
DESCRIPTION DES
TOUCHES
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A–L
Afficheur 5 (12)
CD SYNC qg (67, 95)
DIRECTION 2 (65, 67, 77, 80)
DISPLAY 4 (81)
DSGX q; (69)
DVD w; (15, 18, 21, 67, 68, 72,
94)
ECHO LEVEL qh (72, 73)
EQ SELECT qs (71)
IR (récepteur) 7 (91)
M–Z
Platine A wg (65, 66)
Platine B ws (65, 66, 77, 80)
Plateau de disques 6 (17, 20, 32,
35, 40)
PRESET +/– qj (62, 64)
PROGRESSIVE 2 (11, 18, 57,
87, 94)
REC PAUSE/START qd (67, 68,
77)
SA-CD/CD 3 (29, 67)
SOUND FIELD qa (69)
TAPE A/B w; (65, 68, 77, 80)
TUNER/BAND w; (62, 64, 68)
VIDEO/SAT w; (68, 87)
VOLUME 9 (60, 61, 78, 90)
MIC 1 m wa (72, 77, 90)
MIC 2 m ql (72, 77, 90)
MIC LEVEL qk (72, 73, 77, 90)
PHONES (jack de casque
d’écoute) qf (90)
?/1 (alimentation) 1 (12, 63,
87, 95)
X (pause) qj (12)
Z (platine A-éjection) wf (65, 66)
Z (platine B-éjection) wd (65, 66)
hH (lecture) qj (21, 23, 29,
32, 39, 41, 42, 52, 65, 68, 77,
80, 90, 92)
x (arrêt) qj (63, 66, 68, 77, 80,
95)
M> (recherche avant/arrière
rapide) qj (21, 30, 32, 33, 40,
66, 68, 69, 71)
.m (rembobinage/arrière)
qj (21, 30, 32, 33, 40, 66, 68,
69, 71)
Z 8 (17, 20, 92)
Lecteur DVD/Tuner
Amplificateur/Platine à cassettes
112FR
Télécommande
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A–P
ADVANCE
qj (21)
ALBUM +/– ql (17, 21)
ANGLE w; (48)
AUDIO ws (46, 47, 88)
CLEAR 9 (17, 24, 25, 44, 58)
DISC SKIP wj1)
DISPLAY 4 (81)
ENTER q; (15-17, 21, 23-30, 33-37, 40, 43, 44,
49-54, 60, 61, 73-76, 78-81, 96)
FM MODE wd (64, 95)
FUNCTION +/– wh (15, 18, 21, 62, 64, 65, 72, 80, 94)
KARAOKE MODE 6 (73, 88, 93)
KARAOKE PON 7 (73)
KEY CONTROL #/2 5 (74)
MENU 0 (27, 33, 34, 36, 40, 62, 63)
PICTURE NAVI wf (35, 44)
PRESET –/+ qa (62, 64)
SYMBOLES
?/1 (alimentation) wk (12, 15, 79, 80, 90)
x (arrêt) qg (21, 22, 30, 32, 33, 35, 36, 39, 40, 49, 66,
80, 92)
X (pause) qf (21, 66)
H (lecture) qh2)(21, 23, 29, 32, 39, 41-42, 52, 65, 66,
80, 90, 92)
. (arrière) qa (21, 30, 32, 33, 40, 66, 68)
> (avant) qa (18, 21, 30, 32, 33, 40, 66, 68)
m (rembobinage) qs (41, 66)
M (recherche rapide) qs (41, 66)
V/v/B/b 0 (15-17, 23-28, 32-37, 39, 40, 42-45,
49-54, 60, 61, 73-76, 78-81, 96)
O RETURN 0 (30, 34, 40, 45)
DISPLAY 0 (17, 23-28, 35-37, 42-45, 49, 51, 53,
54, 60, 73-76, 85, 96, 102)
1
2
3
4
5
R–Z
6
7
8
wk
wj
wh
wg
wf
wd
ws
wa
w;
9
ql
q;
qk
qj
qh
qa
qs
qd
qg
qf
1)
2)
Cette touche n’est pas disponible sur ce modèle.
La touche numérique 5, les touches TV VOL +,
VOLUME + et H sont pourvues d’un point tactile.
Utilisez ce point comme référence lorsque vous
utilisez la chaîne.
Informations complémentaires
REPEAT wd (27)
REPLAY
qj (21)
SLEEP 2 (17, 78)
SLOW
/
qs (41)
SOUND FIELD wg (69, 88)
STEP c/C qj (42)
SUBTITLE wa (48)
THEATRE SYNC wl (18)
TIMER MENU 1 (15, 78, 81)
TIME/TEXT 3 (82, 83)
TOP MENU 0 (27)
Touches numériques 82)(13, 18, 21, 29, 44, 50, 53,
64)
TUNING +/– qs (62, 64)
TV qd (13)
TV CH +/– qa (13)
TV/VIDEO 2 (13)
TV VOL +/– qk2)(13)
TV &/1 wk (13)
VOLUME +/– qk2)(60, 61, 78, 90)
-/-- 9 (13)
10/0 8
wl
113FR
Sony Corporation Printed in Malaysia

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement