advertisement
▼
Scroll to page 2
of 116
2-584-017-21(2) Mini Hi-Fi Component System Mode d’emploi MHC-WZ88D ©2005 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, ou d’autres objets. Ne pas poser non plus des bougies allumées sur l’appareil. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquides, vases ou autres, sur l’appareil. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié pour toute réparation. Ne pas installer l’appareil dans un espace exigu, comme dans une bibliothèque ou un placard intégré. Cet appareil est classé produit CLASS 1 LASER. L’étiquette se trouve à l’arrière du coffret. Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères. Les piles doivent être mises au rebut avec les déchets chimiques. L’étiquette suivante se trouve à l’intérieur de l’appareil. 2FR Table of Contents À propos de ce mode d’emploi ............... 5 Disques pouvant être lus ......................... 6 Mise en service Raccordement de la chaîne ................... 10 Positionnement des enceintes ............... 14 Réglage de l’horloge ............................. 15 Réglage rapide avec QUICK SETUP ... 15 Utilisation de la fonction THEATRE SYNC.............................................. 17 Changement de format des signaux vidéo transmis par les prises COMPONENT VIDEO OUT......... 18 Visionnage de vidéos DivX® ............... 38 (Sauf modèle pour l’Amérique Latine) Lecture de DATA CD et de DATA DVD contenant des fichiers vidéo DivX ..................................... 39 (Sauf modèle pour l’Amérique Latine) Recherche d’un point particulier d’un disque ..................................... 41 — Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image Recherche de titre/chapitre/plage/ scène/index/album/fichier .............. 42 Recherche d’après une scène................ 44 — Navigation sur les images Disque – Lecture Mise en place d’un disque..................... 20 Lecture d’un disque............................... 20 — Lecture normale Reprise de la lecture au point d’arrêt du disque.............................................. 22 — Reprise de la lecture Création de votre propre programme .... 23 — Lecture de programme Lecture dans un ordre quelconque ........ 25 — Lecture aléatoire Lecture répété........................................ 26 — Répétition de la lecture Lecture de DVD VIDEO avec le menu ........................................... 27 Sélection de « ORIGINAL » ou « PLAY LIST » sur un DVD-RW........................................ 28 Sélection d’une zone de lecture pour le Super Audio CD ............................. 28 Lecture de VIDEO CD avec fonction PBC (Disques de version 2.0)......... 29 — Lecture PBC À propos des plages audio MP3 et des fichiers d’images JPEG ..................30 Lecture de DATA CD contenant des plages audio MP3 et des fichiers d’images JPEG ............................... 32 Lecture de plages audio MP3 et de fichiers d’images JPEG en diaporama avec du son ................... 35 Disque – Fonctions diverses Sélection du format audio..................... 46 Changement de l’angle de vue.............. 48 Affichage des sous-titres ...................... 48 Réglage du décalage entre l’image et le son........................................... 49 — A/V SYNC Restrictions de la lecture d’un disque... 49 — CUSTOM PARENTAL CONTROL, PARENTAL CONTROL Utilisation du menu de réglage de DVD .......................................... 54 Tuner Préréglage de stations radio.................. 62 Écoute de la radio ................................. 64 Cassette – Lecture Mise en place d’une cassette ................ 65 Lecture d’une cassette .......................... 65 Cassette – Enregistrement Enregistrement d’un disque sur une cassette ........................................... 67 — Enregistrement synchro de CD Enregistrement manuel sur une cassette ........................................... 68 — Enregistrement manuel suite page suivante 3FR Réglage sonore Réglage du son...................................... 69 Sélection du champ sonore ................... 69 Sélection d’un effet préréglé................. 71 Réglage de l’égaliseur graphique et mémorisation d’une courbe d’égalisation personnalisée............. 71 Chanter avec un accompagnement: le Karaoké....................................... 72 Mixage et enregistrement de sons......... 77 Minuterie S’endormir en musique ......................... 78 — Minuterie d’arrêt Se réveiller en musique......................... 78 — Minuterie de lecture Enregistrement programmé d’émissions de radio ....................... 80 Afficheur Extinction de l’affichage....................... 81 — Mode Économique Affichage des informations concernant le disque sur l’afficheur du panneau avant ................................. 82 Affichage des informations concernant le disque à l’écran ........................... 84 Vérification de la date des fichiers d’images JPEG ............................... 85 4FR Appareils en option Raccordement d’appareils en option .... 86 Écoute du son d’un appareil raccordé... 87 Enregistrement du signal audio d’un appareil raccordé ............................ 88 Enregistrement d’un signal audio sur un appareil raccordé ....................... 88 Raccordement d’antennes extérieures .. 89 En cas de panne Problèmes et Mesures à prendre........... 90 Fonction d’autodiagnostic .................... 96 Messages............................................... 97 Informations complémentaires Précautions ........................................... 98 Spécifications ..................................... 100 Aperçu du menu de commande .......... 102 Liste des éléments du menu de réglage de DVD ........................................ 105 Liste des codes de langues.................. 107 Glossaire ............................................. 108 Liste des touches et pages de référence ....................................... 112 1) À propos de ce mode d’emploi • Ce manuel explique comment utiliser les touches de la télécommande pour les différentes opérations, mais vous pourrez tout aussi bien utiliser les touches de l’appareil ayant le même nom ou un nom similaire. • L’affichage sur écran en anglais n’est utilisé qu’à titre illustratif. • Les éléments du menu de commande peuvent être différents selon le disque. • Les éléments du menu de réglage peuvent être différents selon la région de commercialisation. • Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. Symbole 2) 3) 4) MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard de compression de données audio, défini par ISO/MPEG. DivX® est une technologie de compression de fichiers vidéo mise au point par DivXNetwork, Inc. DivX, DivX Certified et les logos qui leur sont associés sont des marques commerciales de DivXNetworks, Inc. utilisées sous licence. Sauf modèle pour l’Amérique Latine Signification Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO (y compris les DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW dans le format DVD VIDEO). Fonctions disponibles pour les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo). Fonctions disponibles pour les VIDEO CD (y compris les Super VCD ou les CD-R/CD-RW dans le format VIDEO CD ou Super VCD). Fonctions disponibles pour les Super Audio CD. Fonctions disponibles pour les AUDIO CD ou les CD-R/CDRW dans le format AUDIO CD). Fonctions disponibles pour les DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) contenant des plages audio MP31), fichiers d’images JPEG et fichiers vidéo DivX2)3)4). Fonctions disponibles pour les DATA DVD (DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW) contenant des fichiers vidéo DivX2)3)4). 5FR Disques pouvant être lus Sur cette chaîne vous pouvez lire les disques suivants. Les autres types de disques ne pourront pas être lus. Liste des disques pouvant être lus Format des disques Logo des disques DVD VIDEO Code régional des DVD VIDEO pouvant être lus sur cette chaîne Cette chaîne a un code régional imprimé à l'arrière de l'appareil, et seuls les DVD VIDEO désignés par le même code régional pourront être lus. Les DVD VIDEO désignés par peuvent aussi être lus sur cette chaîne. Si vous essayez de lire d’autres DVD VIDEO, le message « Playback prohibited by area limitations. » apparaîtra sur l’écran du téléviseur. Certains DVD VIDEO n’ont pas de code régional bien que leur lecture soit restreinte pour certaines régions. ALL DVD-RW MODEL NO. HCD-WZ88D DVD TUNER SERIAL NO. VIDEO CD SERIAL NUMBER AREA X Code régional Super Audio CD AUDIO CD CD-R/CD-RW Les logos « DVD VIDEO » et « DVD-RW » sont des marques commerciales. 6FR Exemple de disques ne pouvant pas être lus sur cette chaîne Cette chaîne ne peut pas lire les disques suivants: • CD-ROM/CD-R/CD-RW qui ne sont pas enregistrés dans les formats suivants: – Format AUDIO CD – Format VIDEO CD – Format DATA CD avec plages audio MP31), fichiers d’images JPEG2) et fichiers vidéo DivX3)7) conforme au format ISO 96604) Niveau 1, Niveau 2 ou au format d’extension Joliet. • CD-ROM enregistrés dans le format CD PHOTO • Partie Données des CD-Extras5) • Partie Données des CD mixtes6) • Face audio d’un disque double face • Disques audio DVD • DVD-RAMs • DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW enregistrés en multisessions. • DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui ne sont pas enregistrés dans les formats suivants: – Format DVD VIDEO – Format DATA DVD avec fichiers vidéo DivX3)7) conforme au format UDF (Universal Disk Format) – Format VR (enregistrement vidéo) (DVD-RW seulement) Cette chaîne ne peut pas lire les disques suivants: • DVD VIDEO ayant un code régional différent. • Disques de formes inusitées (par exemple, en forme de carte, cœur). • Disques sur lequel une bande cellophane adhésive ou un autocollant est resté attaché. 1) Les plages audio MP3 doivent être de format MPEG 1 Audio Layer 3. 2) Les fichiers d’images JPEG doivent être conformes au format de fichiers d’images DCF*. * « Design rule for Camera File system »: Norme mise au point par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) pour les fichiers d’images des appareils photo numériques. 3) Les fichiers vidéo DivX doivent être enregistrés dans le format DivX et avoir l’extension « .AVI » ou « .DIVX ». 4) Format ISO 9660 Un format logique défini par l’ISO (International Organization for Standardization) pour les fichiers et dossiers enregistrés sur CD-ROM. 5) CD-Extra: Dans ce format, le son (données des AUDIO CD) est enregistré sur les plages de la session 1 et les données sur les plages de la session 2. 6) Mixed CD: Dans ce format, les données sont enregistrées sur la première plage et le son (données de AUDIO CD) sur les plages suivantes de la même session. 7) Sauf modèle pour l’Amérique Latine. Remarques sur les CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW • Dans certains cas, les CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, les DVD+R ou les DVD+RW ne pourront pas être lus sur cette chaîne à cause de la qualité de l’enregistrement ou de l’état du disque, ou bien encore à cause des caractéristiques de l’enregistreur. En outre, le disque ne pourra pas être lu s’il n’a pas été clôturé correctement. Pour le détail, voir le mode d’emploi de l’enregistreur. • Les disques enregistrés dans le format Packet Write ne peuvent pas être lus. Remarque sur les DualDisc (Disques Double face) Un DualDisc est un disque à deux faces qui combine un enregistrement DVD sur une face et un enregistrement audio numérique sur l’autre face. Toutefois, comme le matériel audio n’est pas compatible avec la norme CD (disque compact), la lecture sur ce produit n’est pas garantie. suite page suivante 7FR Remarque sur la fonction PBC (Contrôle de la lecture) (VIDEO CD) Cette chaîne est adaptée aux normes Ver. 1.1 et Ver. 2.0 des VIDEO CD. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type de disque utilisé. Type de disque Signification VIDEO CD sans fonction PBC (Disques de version 1.1) Lire des vidéos (images animées) et de la musique. VIDEO CD avec fonction PBC (Disques de version 2.0) Lire des logiciels interactifs à l’aide des menus qui apparaissent à l’écran de télévision (Lecture PBC) en plus des fonctions normales de lecture de disques de Version 1.1. Vous pouvez en outre lire des images des images fixes de haute résolution si le disque en contient. Remarque sur les fonctions de lecture des DVD VIDEO et des VIDEO CD Certaines fonctions de lecture des DVD VIDEO ou VIDEO CD peuvent être spécifiées par l’éditeur du logiciel. Comme cette chaîne lit les DVD VIDEO et VIDEO CD tels qu’ils ont été édités, certaines fonctions de lecture peuvent ne pas opérer. Reportez-vous aussi à la notice d’emploi des DVD VIDEO ou VIDEO CD pour le détail. Disques musicaux enregistrés avec un système de protection anti-copie Cet appareil est conçu pour la lecture des disques de norme CD (Disque Compact). Récemment, des disques enregistrés avec divers systèmes de protection anti-copie sont commercialisés par certaines sociétés. Il faut savoir que certains de ces disques, ne sont pas conformes à la norme CD et ne pourront pas être lus sur cette chaîne. 8FR À propos des disques multisessions • Les disques multisessions peuvent être lus sur cette chaîne si la première session contient une plage audio MP3. Toutes les plages audio MP3 suivantes, enregistrées dans d’autres sessions peuvent également être lues. • Les disques multisessions peuvent être lus sur cette chaîne si la première session contient un fichier d’image JPEG. Tous les fichiers d’images JPEG suivants, enregistrés dans d’autres sessions peuvent également être lus. • Si la première session est enregistrée dans le format AUDIO CD ou VIDEO CD, seule la première session sera lue. • La chaîne reconnaît un disque multisessions comme AUDIO CD, si une session est enregistrée sur le disque dans le format AUDIO CD. Toutefois, le disque ne sera lu que si la première session est enregistrée dans le format AUDIO CD. • Les CD-R/CD-RW enregistrés en multisessions qui n’ont pas été « clôturés » ne peuvent pas être lus. • Avec les DATA CD ou DATA DVD, seuls les fichiers vidéo DivX sont lus même si des plages audio MP3 ou des fichiers d’images JPEG ont également été enregistrés sur ces disques. À propos des Super Audio CD Super Audio CD est un nouveau standard de disque audio de très grande qualité contenant de la musique enregistrée dans le format DSD (Direct Stream Digital) (les AUDIO CD classiques sont enregistrés dans le format PCM). Le format DSD, qui utilise une fréquence d’échantillonnage 64 fois plus élevée que les AUDIO CD classiques et une quantification à 1 bit, permet d’accroître à la fois la bande de fréquences et la plage dynamique dans toute la plage de fréquences audible, et de restituer le son original avec une extrême fidélité. Types de Super Audio CD Il existe deux types de disques, selon la façon dont la couche Super Audio CD et la couche CD sont combinées. • Couche Super Audio CD: Couche des Super Audio CD contenant des signaux d’une très haute densité • Couche CD1): Couche pouvant être lue par les lecteurs CD classiques Disque à couche unique (disque pourvu d’une seule couche Super Audio CD) Couche Super Audio CD Disque hybride2) (disque pourvu d’une couche Super Audio CD et d’une couche CD) Droits d’auteur Ce produit intègre une technologie anticopie protégée par des brevets américains et d’autres droits relatifs à la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie est soumise à l’autorisation de Macrovision, et destinée à l’usage privé ou à un usage restreint, sauf autorisation spéciale de Macrovision. La rétrotechnique ou le démontage sont interdits. Cette chaîne intègre un décodeur à matriçage surround de type adaptif Dolby* Digital, Dolby Pro Logic (II) et un système Digital Surround DTS**. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. ** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de Digital Theater Systems Inc. Couche CD3) Couche Super Audio CD3) Une couche Super Audio CD comprend une zone à 2 voies et/ou une zone multi-voies. • Zone à 2 voies: Zone où des pistes stéréo à 2 voies sont enregistrées • Zone multivoies: Zone où des pistes multivoies (5.1 canaux au maximum) sont enregistrées Zone à 2 voies4) Zone à multivoies4) Couche Super Audio CD 1) La couche CD peut être lue par un lecteur CD classique. 2) Comme les deux couches sont enregistrées sur une seule face, il est inutile de retourner le disque. 3) Pour sélectionner une couche, voir « Sélection d’une zone de lecture pour le Super Audio CD » (page 28). 4) Pour sélectionner une zone, voir « Sélection d’une zone de lecture pour le Super Audio CD » (page 28). 9FR Mise en service Raccordement de la chaîne Procédez comme indiqué de 1 à 7 pour raccorder la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis. À l’enceinte centrale Antenne cadre AM Antenne fil FM Lecteur DVD/Tuner Amplificateur/Platine à cassettes 5 À l’enceinte avant (droite) À l’enceinte avant (gauche) À l’enceinte surround (droite) À l’enceinte surround (gauche) Préparatifs Remarque Installez les composants de la façon suivante. Amplificateur/ Platine à cassettes Lecteur DVD/ Tuner Les câbles de commande du système transmettent les signaux audio et électriques aux composants qui fonctionnent ainsi en synchro. Les connecteurs doivent être insérés à fond et s’encliqueter dans les prises. Faute de quoi la chaîne ne fonctionnera pas convenablement. 2 Raccordez les enceintes. 1 Raccordez les câbles de commande de système du lecteur DVD/tuner aux prises SYSTEM CONTROL appropriées (mêmes numéros) de l’amplificateur/ platine à cassettes. 10FR Veillez à brancher les cordons d’enceintes appropriés aux bornes SPEAKER de l’amplificateur/platine à cassettes, comme indiqué ci-dessous. Amplificateur/Platine à cassettes Pour utiliser le téléviseur Enceintes Rouge (3) Noir (#) Rouge (3) 3 Raccordez les antennes FM et AM. Installez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la. Si vous raccordez une platine vidéo Mise en service Noir (#) Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo pour voir les images transmises par la chaîne. Raccordez la platine vidéo au téléviseur avec un cordon vidéo (non fourni). Toutefois, ne raccordez pas cette chaîne au téléviseur par un magnétoscope. Sinon les images risquent de s’afficher irrégulièrement lorsque vous regarderez des vidéos sur cette chaîne. Raccordez la chaîne directement au téléviseur, comme indiqué ci-dessous. Téléviseur Antenne cadre AM Système Platine vidéo Ne pas relier directement Conseil Déployez l’antenne fil FM à l’horizontale 4 Raccordez la prise d’entrée vidéo de votre téléviseur à la prise VIDEO OUT avec le cordon vidéo fourni. VIDEO OUT Pour obtenir des images vidéo de meilleure qualité: – Utilisez des cordons optionnels pour signaux à composantes vidéo pour relier les prises d’entrée COMPONENT VIDEO de votre téléviseur aux prises COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil. Si votre téléviseur prend en charge les signaux de format progressif, utilisez cette connexion et appuyez plusieurs fois de suite sur PROGRESSIVE sur l’appareil jusqu’à ce que « P AUTO » ou « P VIDEO » apparaisse sur l’afficheur. – Vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo optionnel pour relier la prise d’entrée S VIDEO du téléviseur à la prise S VIDEO de cet appareil. suite page suivante 11FR 5 Sur les modèles équipés d’un sélecteur de tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension du courant secteur local. Selon le modèle, le sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut être différent. Remarques • Tenez les cordons d’enceintes à l’écart des antennes pour éviter les parasites. • Veillez à raccorder correctement les enceintes et à bien enfoncer les fiches dans les bornes. • Vous ne pouvez pas régler le système couleur dans le mode Économique (voir « Mode Économique » à la page 81). • Lors de la lecture d’un VIDEO CD enregistré dans un autre système couleur que celui qui a été spécifié sur la chaîne, l’image peut être déformée. Pour raccorder des appareils en option * Modèle pour l’Arabie Saoudite: 120-127 V 6 Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale. La démonstration apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne s’allume et la démonstration s’arrête automatiquement. Si l’adaptateur de fiche fourni ne s’insère pas dans la prise murale, détachez-le de la fiche (pour les modèles livrés avec un adaptateur). 7 (Sauf modèle pour l’Amérique Latine et la Russie) Réglez le système couleur sur PAL ou NTSC selon le système couleur de votre téléviseur. Le système couleur a été réglé en usine sur NTSC pour les modèles à code régional 3 et sur PAL pour les modèles ayant un autre code régional. Chaque fois que vous effectuez cette procédure, le système couleur change de la façon suivante: NTSC y PAL Pour cette opération, utilisez les touches de l’appareil. 1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne. 2 Appuyez sur ?/1 tout en tenant X enfoncée. La chaîne s’allume automatiquement et le système couleur change. « COLOR NTSC » ou « COLOR PAL » apparaît sur l’afficheur. 12FR Pour le détail, voir « Raccordement d’appareils en option » à la page 86. Mise en place des deux piles R6 (format AA) dans la télécommande Fixation des tampons d’enceinte Mise en service Fixez les tampons fournis sous les enceintes pour stabiliser les enceintes et les empêcher de glisser. Utilisation d’un téléviseur Sony Vous pouvez utiliser les touches suivantes si votre téléviseur est de marque Sony. Ces touches sont marquées en orange. Pour pouvoir utiliser ces touches, il faut d’abord appuyer sur la touche TV puis appuyer sur la touche souhaitée. Pour Tout en tenant TV enfoncée appuyez sur Allumer ou éteindre le téléviseur TV ?/1 Régler la source d’entrée du téléviseur sur l’entrée TV ou une autre source TV/VIDEO Changer de chaîne de télévision TV CH +/– ou des touches numériques* Régler le volume du TV VOL +/– (des) haut-parleur(s) du téléviseur * Pour un nombre à deux chiffres, maintenez TV enfoncée et appuyez sur -/--, puis sur la touche numérique. (Par exemple, maintenez TV enfoncée, appuyez sur -/--, puis sur 2 et 5 pour saisir 25.) Remarque Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, retirez les piles pour éviter toute fuite de l’électrolyte et corrosion du logement. Conseil Normalement, les piles devraient durer six mois environ. Lorsque la télécommande ne parvient plus à faire fonctionner la chaîne, remplacez les deux piles par des neuves. 13FR Positionnement des enceintes 1 Placez les enceintes de sorte qu’elles forment un angle de 45 degrés par rapport à la position d’écoute. 4 Installez le caisson de grave si un caisson de grave en option a été raccordé. Pour obtenir une meilleure restitution des basses, il est conseillé de poser le caisson de grave sur un sol ferme ne produisant pas de résonance. Remarques Enceinte avant (gauche) Enceinte centrale Enceinte avant (droite) Caisson de grave (non fourni) 45˚ Enceinte surround (gauche) 2 Enceinte surround (droite) Placez l’enceinte centrale à peu près à la même hauteur que les enceintes avant. Alignez l’enceinte centrale sur les enceintes avant ou placez-la légèrement en retrait par rapport aux enceintes avant. 3 Placez les enceintes surround en vis en vis à environ 60 – 90 cm au-dessus de la position d’écoute. Enceinte surround (droite) de 60 à 90 cm 14FR Enceinte surround (gauche) • Ne pas placer les enceintes surround sur le téléviseur. Les couleurs sur l’écran du téléviseur seront anormales. • Si vous placez l’enceinte centrale sur l’appareil, veillez à ce qu’elle soit à l’avant de l’appareil. • Installez toujours le caisson de grave à la verticale, à quelques centimètres du mur. • Si le caisson de grave est placé au centre de la pièce, les graves seront extrêmement faibles. Ceci est dû aux ondes stationnaires au centre de la pièce. Le cas échéant, éloignez le caisson de grave du centre de la pièce ou éliminez les ondes stationnaires en plaçant une étagère, par exemple, contre le mur. Réglages des enceintes Pour bénéficier du son multicanaux et d’effets Dolby surround lors de la lecture de DVD VIDEO ou d’autres disques, les enceintes doivent être réglées. Vous devez ainsi régler la distance entre la position d’écoute et les enceintes et le niveau des enceintes. Utilisez ensuite le signal d’essai pour régler les enceintes au même niveau. Pour le détail, voir « Réglage des enceintes » à la page 58. Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur TIMER MENU. L’indication des heures clignote sur l’afficheur. 3 4 5 6 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour régler les heures. Appuyez sur ENTER. Avant d’utiliser la chaîne, vous pouvez faire un minimum de réglages (LANGUAGE SETUP, SCREEN SETUP, SPEAKER SETUP) dans QUICK SETUP. Après le réglage rapide avec QUICK SETUP, la chaîne est prête pour la lecture. Pour effectuer d’autres réglages d’enceintes, voir « Réglage des enceintes » à la page 58. L’indication des minutes clignote sur l’afficheur. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour régler les minutes. 2 Appuyez sur ENTER. 3 L’horloge se met en marche. Pour remettre l’horloge à l’heure 1 Appuyez sur TIMER MENU. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « CLOCK SET? », puis appuyez sur ENTER. L’indication des heures clignote sur l’afficheur. 3 Procédez de la même façon qu’aux étapes 3 à 6 ci-dessus. Remarques Mise en service 2 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne. Réglage rapide avec QUICK SETUP Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo. Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne. Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’afficheur (ou bien appuyez sur DVD sur l’appareil). Le guide apparaît au bas de l’écran. 4 Appuyez sur ENTER. L’indication « LANGUAGE SETUP » apparaît à l’écran. LANGUAGE SETUP OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH CHINESE 1 CHINESE 2 THAI • Les réglages de l’horloge sont annulés si le cordon d’alimentation est débranché ou si le courant est coupé à la suite d’une panne de courant. • L’horloge ne peut pas être réglée dans le mode Économique (page 81). suite page suivante 15FR 5 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner la langue. Conseils • La langue sélectionnée est utilisée pour « OSD », « MENU » et « SUBTITLE ». • Les langues en option varient selon la région de commercialisation de la chaîne. 6 ou v pour sélectionner la distance entre l’enceinte centrale et la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez régler la distance de 0,0 à 7,0 mètres. La plage de réglage dépend du réglage de l’enceinte avant. 11 Appuyez plusieurs fois de suite sur V Appuyez sur ENTER. Le réglage est sélectionné et « SCREEN SETUP » apparaît à l’écran. SCREEN SETUP TV TYPE: COLOR SYSTEM: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 4:3 OUTPUT: 10 Appuyez plusieurs fois de suite sur V 16:9 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN FULL ou v pour sélectionner la distance entre les enceintes surround et la position d’écoute. Vous pouvez régler la distance de 0,0 à 7,0 mètres. La plage de réglage dépend du réglage de l’enceinte avant. 12 Appuyez sur ENTER. Le réglage est sélectionné et « QUICK SETUP is complete. » apparaît à l’écran. 7 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner le réglage correspondant à votre type de téléviseur. x Si vous avez un téléviseur standard 4:3 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN (page 55) x Si vous avez un téléviseur grand écran ou un téléviseur standard 4:3 avec un mode grand écran 16:9 (page 55) 8 Appuyez sur ENTER. Le réglage est sélectionné et « SPEAKER SETUP » apparaît à l’écran. SPEAKER SETUP SIZE: DISTANCE: LEVEL(FRONT): LEVEL(SURROUND): OFF TEST TONE: FRONT: CENTER: SURROUND: 9 * 3.0m 3.0m 3.0m Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner la distance entre les enceintes avant et la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez régler la distance de 1,0 à 7,0 mètres. 16FR Pour sortir de QUICK SETUP Appuyez sur DISPLAY. Pour changer les réglages de QUICK SETUP 1 Appuyez une ou deux fois sur DISPLAY pendant l’arrêt de la lecture. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (SETUP), puis appuyez sur ENTER. Les options de « SETUP » apparaissent à l’écran. 12(27) 18(34) DVD VIDEO QUICK QUICK CUSTOM RESET 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « QUICK », puis appuyez sur ENTER. THEATER SYNC permet d’allumer en même temps votre téléviseur Sony et la chaîne, de régler la chaîne sur la fonction « DVD » et d’activer la source d’entrée du téléviseur sélectionnée au moyen d’une seule touche. Préparatifs pour l’emploi de la fonction THEATER SYNC Tout en tenant SLEEP enfoncée, appuyez sur les touches numériques, CLEAR, ou sur ALBUM +/– pour spécifier la source d’entrée du téléviseur. La source d’entrée du téléviseur est sélectionnée. Pour le détail, voir le tableau suivant. Tout en tenant SLEEP en foncée appuyez sur Pour sélectionner la source d’entrée suivante 0 Aucune source d’entrée (réglage par défaut) 1 VIDEO 1 2 VIDEO 2 Remarques 3 VIDEO 3 • Le guide apparaît au bas de l’écran la première fois que vous allumez la chaîne ou après un « RESET » (page 96). • S’il y a un disque dans l’appareil, le guide n’apparaît pas sur l’écran. Pour effectuer un QUICK SETUP, appuyez sur Z de l’appareil pour retirer le disque et une nouvelle fois pour fermer le plateau de disque. • Si vous ne voulez pas effectuer un QUICK SETUP, appuyez sur CLEAR à l’étape 3. Les messages disparaîtront de l’écran. • Si vous voulez changer chaque réglage séparément, reportez-vous à « Utilisation du menu de réglage de DVD » à la pages 54 à 61. • Avant le réglage rapide avec QUICK SETUP, débranchez le casque et les microphones. Sinon vous ne pourrez pas régler les enceintes avec SPEAKER SETUP. 4 VIDEO 4 5 VIDEO 5 6 VIDEO 6 7 VIDEO 7 8 VIDEO 8 L’indication « LANGUAGE SETUP » apparaît à l’écran. 4 Effectuez les mêmes opérations qu’aux étapes 5 à 12 de « Réglage rapide avec QUICK SETUP ». Mise en service Le menu de commande apparaît à l’écran. 2 Utilisation de la fonction THEATRE SYNC 9* COMPONENT 1 CLEAR* COMPONENT 2 ALBUM –* COMPONENT 3 ALBUM +* COMPONENT 4 * Sauf modèles pour l’Amérique du Nord. suite page suivante 17FR Utilisation de la fonction THEATRE SYNC Orientez la télécommande vers le téléviseur et la chaîne, puis appuyez une fois sur THEATER SYNC. Si la fonction n’agit pas, changez la durée de transmission. La durée de transmission varie d’un téléviseur à l’autre. Pour changer la durée de transmission Tout en tenant > enfoncée, appuyez sur une touche numérique pour changer la durée de transmission. La durée de transmission de la télécommande est sélectionnée. Pour le détail, voir le tableau suivant. Changement de format des signaux vidéo transmis par les prises COMPONENT VIDEO OUT Le format progressif est une méthode d’affichage des images de télévision qui réduit le scintillement et améliore la netteté de l’image. Pour utiliser ce format vous devrez raccorder un téléviseur acceptant les signaux progressifs. Les signaux transitant par les prises COMPONENT VIDEO OUT peuvent être de format INTERLACE ou PROGRESSIVE. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’afficheur (ou bien appuyez sur DVD sur l’appareil). Tout en tenant > en foncée, appuyez sur Pour sélectionner la durée de transmission suivante 1 0.5 (Défault) 2 1 3 1.5 4 2 5 2.5 x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) 6 3 7 3.5 8 4 Sélectionnez ce format lorsque votre téléviseur accepte les signaux progressifs et qu’il est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT. La chaîne détecte automatiquement le type de logiciel et sélectionne la méthode de conversion appropriée. Remarques • Cette fonction n’est disponible que dans le cas de téléviseurs Sony. • Si la distance entre le téléviseur et la chaîne est trop grande, la fonction n’opérera pas. Installez la chaîne près du téléviseur. • Orientez la télécommande vers le téléviseur jusqu’à ce qu’il s’allume et que la source d’entrée change correctement. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur PROGRESSIVE sur l’appareil. À chaque pression de la touche, l’affichage change de la façon suivante: P AUTO t P VIDEO t INTERLACE x P AUTO (PROGRESSIVE VIDEO) Sélectionnez ce format lorsque votre téléviseur accepte les signaux progressifs et qu’il est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT. Pour les logiciels de type vidéo la méthode de conversion se règle automatiquement sur PROGRESSIVE VIDEO. Sélectionnez cette option si l’image n’est pas nette lorsque vous sélectionnez « P AUTO ». x INTERLACE Sélectionnez ce format lorsque le téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs ou lorsque le téléviseur est raccordé à la prise VIDEO OUT ou à la prise S VIDEO OUT. 18FR À propos des types de logiciels DVD VIDEO et de la méthode de conversion Mise en service Les logiciels DVD VIDEO se divisent en deux groupes: • Logiciels créés à partir de film Les logiciels créés à partir de films affichent 24 images par seconde. • Logiciels créés à partir de vidéo Les logiciels créés à partir d’émissions de télévision, films télévisés, séries, etc. affichent 30 images ou 60 trames par seconde. Certains DVD VIDEO contiennent les deux types de logiciels. Pour que les images semblent naturelles sur votre téléviseur lorsque la sortie vidéo est de format progressif, les signaux progressifs doivent, selon le logiciel DVD VIDEO, être convertis. Remarques • Lors de la lecture de logiciels créés à partir de vidéo dans le format progressif, certaines parties des images peuvent paraître artificielles après la conversion des signaux si le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT. • Les images transmises par les prises VIDEO OUT et S VIDEO OUT sont toujours de format INTERLACE même si vous sélectionnez « P AUTO » ou « P VIDEO ». • L’image peut être totalement absente ou ne pas être nette si les réglages effectués ne sont pas appropriés au téléviseur ou à la connexion. • « PROGRESSIVE » s’allume sur l’afficheur lorsque vous sélectionnez « P AUTO » ou « P VIDEO ». 19FR Disque – Lecture Mise en place d’un disque Lecture d’un disque — Lecture normale Pour cette opération, utilisez les touches de l’appareil. 1 Appuyez sur Z. Le plateau de disque ressort. 2 Posez un disque sur le plateau de disque avec la face imprimée orientée vers le haut. Pour écouter un disque de 8 cm, par exemple un CD single, posez-le sur le cercle central du plateau de disque. 3 Avant de voir un DVD VIDEO, un VIDEO CD, des fichiers d’images JPEG ou des fichiers vidéo DivX, allumez votre téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo. Selon le DVD VIDEO ou le VIDEO CD, certaines opérations peuvent être différentes ou inopérantes. Reportez-vous à la notice fournie avec le disque. Pendant la lecture d’un DVD VIDEO o DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo): Numéro du titre Temps de lecture écoulé TITLE Appuyez sur Z pour fermer le plateau de disque. Remarques • N’appuyez pas sur le plateau de disque en forçant pour le fermer, car ceci peut causer une panne. Appuyez sur Z pour le fermer. • Lorsque vous éjectez un disque, prenez-le par son pourtour. Ne touchez pas la surface du disque. • Ne posez pas deux disques sur le plateau de disque. DVD A ; DIGITAL j B DSGX Pendant la lecture d’un Super Vidéo CD ou d’un VIDEO CD (lecture avec fonction PBC): Numéro de la plage Temps de lecture écoulé A V CD j B DSGX Pendant la lecture d’un AUDIO CD: Numéro de la plage Temps de lecture écoulé A CD j B DSGX Pendant la lecture d’un Super Audio CD (zone multivoies d’un Super Audio CD): Numéro de la plage Temps de lecture écoulé A SA-CD MULTI DSGX 20FR j B Conseils Lecture d’une plage audio MP3: Numéro de la plage Temps de lecture écoulé MP3 A CD j B DSGX Temps de lecture écoulé DVD A j B DSGX 1 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’afficheur (ou bien appuyez sur DVD sur l’appareil). Appuyez sur H (ou hH sur l’appareil). Disque – Lecture Lecture d’un fichier vidéo DivX sur un DATA DVD (sauf modèles pour l’Amérique Latine): • La fonction de Revue instantanée est pratique pour revoir une scène ou un dialogue que vous avez manqué. • La fonction d’Avance instantanée est pratique pour sauter une scène que vous ne voulez pas voir. • Avec certaines scènes vous ne pourrez par utiliser la revue ou l’avance instantanée. • Si vous appuyez sur DVD sur l’appareil lorsque la chaîne est éteinte, celle-ci s’allume automatiquement et « DVD » est sélectionné comme fonction sauf si la chaîne est en mode Économique. Lecture d’une plage, d’un chapitre ou d’un fichier d’après le numéro de plage, de chapitre ou de fichier (DVD VIDEO, VIDEO CD, AUDIO CD, Super Audio CD et fichiers vidéo DivX seulement) Autres opérations Pour Il faut Arrêter la lecture Appuyer sur x. Suspendre la lecture Appuyer sur X. Appuyer une nouvelle fois sur X ou H (ou hH sur l’appareil) pour poursuivre la lecture. Sélectionner une plage, un chapitre ou un fichier de vidéo Revoir la scène précédente (Revue instantanée)1)2) Appuyer sur . et > (ou plusieurs fois de suite sur .m ou M> sur l’appareil) pendant la lecture. Appuyez sur REPLAY pendant la lecture. Appuyez sur la ou les touches numériques pour spécifier le numéro de plage, de chapitre ou de fichier que vous voulez lire lorsque le menu de commande n’est pas affiché. Puis appuyez sur ENTER. Pour spécifier un numéro de plage, de chapitre ou fichier supérieur à 10 1 2 Tapez les chiffres correspondants. Appuyez sur ENTER. Exemple: Par exemple pour lire la plage, le chapitre ou le fichier numéro 30, appuyez sur 3 et 0, puis appuyez sur ENTER. Avancer brièvement depuis Appuyez sur la scène actuelle (Avance ADVANCE instantanée)1)2) pendant la lecture. Sélectionner un album3) 1) 2) 3) Appuyez sur ALBUM +/– pendant la lecture. DVD VIDEO et DVD-RW en mode VR seulement. Cette fonction n’est disponible que lorsque « REPEAT » est réglé sur « OFF ». Seulement pour les DATA CD contenant des plages audio MP3, des fichiers d’images JPEG et des fichiers vidéo DivX et pour les DATA DVD contenant des fichiers vidéo DivX. 21FR Conseil Reprise de la lecture au point d’arrêt du disque — Reprise de la lecture Pour lire depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H (ou hH sur l’appareil). Reprise de la lecture d’un disque lu antérieurement — Reprise multidisques Le point où vous avez arrêté la lecture du disque est mémorisé si bien que vous pouvez poursuivre la lecture à ce point. La reprise de la lecture n’est pas annulée lorsque vous éteignez la chaîne, sauf pour les plages audio MP3, les fichiers d’images JPEG et fichiers vidéo DivX. 1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture. « Resume » apparaît sur l’afficheur. Si « Resume » n’apparaît pas, c’est que la reprise de la lecture n’est pas possible. 2 Appuyez sur H (ou hH sur l’appareil). La lecture commence au point où le disque a été arrêté à l’étape 1. Remarques • La reprise de la lecture sera annulée si: – vous ouvrez le plateau de disque (sauf pour les DVD VIDEO et les VIDEO CD lorsque « MULTI-DISC RESUME » dans « CUSTOM SETUP » est réglé sur « ON »). – vous débranchez le cordon d’alimentation (secteur). – vous appuyez sur x quand la lecture est arrêtée. – vous éteignez la chaîne (pour les plages audio MP3, fichiers vidéo JPEG et fichiers vidéo DivX seulement). – changez de fonction (sauf pour les DVD VIDEO et les VIDEO CD lorsque « MULTI-DISC RESUME » dans « CUSTOM SETUP » est réglé sur « ON »). – vous réglez « MULTI-DISC RESUME » sur « ON » dans « CUSTOM SETUP » (page 57). • La reprise de la lecture n’est pas possible pendant la lecture aléatoire ou la lecture de programme. • Cette fonction peut ne pas agir avec certains disques. • Le point de reprise de la lecture peut être un peu décalé par rapport au point où le disque a été arrêté. 22FR (DVD VIDEO et VIDEO CD seulement) Cette chaîne peut mémoriser le point d’arrêt de la lecture de 40 disques au maximum et il suffit alors d’insérer un disque pour que la lecture se poursuive au point mémorisé pour ce disque. Lorsque vous mémorisez le point de reprise de la lecture d’un 41e disque, le point de reprise de la lecture du premier disque s’efface automatiquement. Pour activer cette fonction, réglez « MULTIDISC RESUME » sur « ON » dans « CUSTOM SETUP ». Pour le détail, voir page 57. Remarque Si vous réglez « MULTI-DISC RESUME » sur « ON » dans « CUSTOM SETUP » et lisez un DVD-RW, ou un disque similaire enregistré, la lecture d’autres disques peut se poursuivre à partir du même point. Pour lire depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H (ou hH sur l’appareil). Création de votre propre programme 4 Le curseur se positionne sous la colonne « T » (dans ce cas « 01 »). 5 Appuyez une ou deux fois sur DISPLAY. Sélectionnez la plage que vous voulez programmer. Par exemple, sélectionnez la plage « 02 ». Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « 02 » sous « T », puis appuyez sur ENTER. Le menu de commande apparaît à l’écran. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (PROGRAM), puis appuyez sur ENTER. Plage sélectionnée Les options de « PROGRAM » apparaissent à l’écran. 6 (14) T 2:50 OFF OFF SET ON –– 01 02 03 04 05 06 Disque – Lecture Vous pouvez créer un programme de 99 plages au maximum pour qu’elles soient lues dans l’ordre souhaité. 2 0:00:00 T PROGRAM ALL CLEAR 1. TRACK – – 2. TRACK – – 3. TRACK – – 4. TRACK – – 5. TRACK – – 6. TRACK – – 7. TRACK – – — Lecture de programme 1 Appuyez sur b. 0:15:30 T PROGRAM ALL CLEAR 1. TRACK 2. TRACK 3. TRACK 4. TRACK 5. TRACK 6. TRACK 7. TRACK PLAY CD 02 –– –– –– –– –– –– –– 01 02 03 04 05 Durée totale des plages programmées 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « SET t », puis appuyez sur ENTER. PROGRAM ALL CLEAR 1. TRACK – – 2. TRACK – – 3. TRACK – – 4. TRACK – – 5. TRACK – – 6. TRACK – – 7. TRACK – – 0:00:00 T –– 01 02 03 04 05 06 Numéro de la plage 6 Pour programmer d’autres plages, répétez les opérations 4 à 5. Les plages programmées apparaissent dans l’ordre de leur sélection. 7 Appuyez sur H (ou hH sur l’appareil). La lecture de programme commence. « PGM » s’allume sur l’afficheur. Lorsque la lecture est terminée, vous pouvez redémarrer une nouvelle fois le même programme en appuyant sur H (ou hH sur l’appareil). suite page suivante 23FR Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur CLEAR, ou sélectionnez « OFF » à l’étape 3. Pour lire une nouvelle fois le même programme, sélectionnez « ON » à l’étape 3 et appuyez sur ENTER. Pour changer une étape de la programmation 1 Effectuez les opérations 1 à 3 de « Création de votre propre programme (Lecture de programme) ». 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner le numéro de programmation que vous voulez changer. Appuyez ensuite sur b. 3 Suivez l’étape 5 pour programmer une nouvelle plage. Pour supprimer une étape de la programmation 1 Effectuez les opérations 1 à 3 de « Création de votre propre programme (Lecture de programme) ». 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner le numéro de programmation que vous voulez supprimer. Puis appuyez sur CLEAR. L’étape sélectionnée est supprimée. Les étapes suivantes se décalent vers le haut. Pour supprimer toutes les étapes de la programmation 1 Effectuez les opérations 1 à 3 de « Création de votre propre programme (Lecture de programme) ». 2 Appuyez sur V pour sélectionner « ALL CLEAR ». 3 Appuyez sur ENTER. Pour masquer le menu de commande Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse de l’écran. 24FR Remarques • Vous ne pouvez programmer que les plages du disque actuel. • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour les VIDEO CD ou les Super VCD lors de la lecture PBC. • La lecture de programme est annulée et le programme est effacé lorsque – vous ouvrez le plateau de disque. – vous éteignez la chaîne. – vous débranchez le cordon d’alimentation (secteur). – vous changez de fonction. – appuyez sur CLEAR. – vous effectuez un enregistrement synchronisé de CD. Conseil Les plages programmées peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire. Pendant la lecture de programme, suivez les étapes de la lecture répétée (page 26) ou de la lecture aléatoire (page 25). Lecture dans un ordre quelconque Appuyez une ou deux fois sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu de commande apparaît à l’écran. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (SHUFFLE), puis appuyez sur ENTER. Les options de « SHUFFLE » apparaissent à l’écran. 6 (14) T 2:50 Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse de l’écran. Disque – Lecture Vous pouvez lire les plages du disque actuel dans un ordre aléatoire. Chaque fois que vous sélectionnez la lecture aléatoire, l’ordre de lecture peut être différent. 2 Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez « OFF » à l’étape 3. Pour masquer le menu de commande — Lecture aléatoire 1 Pour revenir à la lecture normale Remarques • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour les VIDEO CD ou les Super VCD lors de la lecture PBC. • La lecture aléatoire est annulée quand: – vous ouvrez le plateau de disque. – vous éteignez la chaîne. – vous débranchez le cordon d’alimentation (secteur). – vous changez de fonction. – vous effectuez une recherche par plage/index. – vous effectuez un enregistrement synchronisé de CD. Conseil Vous pouvez aussi changer le réglage de lecture aléatoire pendant l’arrêt de la lecture. PLAY CD OFF OFF TRACK 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner le réglage souhaité. x Lorsque la lecture de programme est désactivée • TRACK: toutes les plages du disque actuel sont lues dans un ordre aléatoire. x Lorsque la lecture de programme est activée • ON: toutes les plages du programme sont lues dans un ordre aléatoire. 4 Appuyez sur ENTER. La lecture aléatoire commence. « SHUF » s’allume sur l’afficheur. 25FR x Pendant la lecture d’un VIDEO CD, AUDIO CD ou Super Audio CD lorsque la lecture de programme est désactivée Lecture répété — Répétition de la lecture • OFF: La lecture n’est pas répétée. • DISC: Toutes les plages du disque actuel sont répétées. • TRACK: La plage actuelle est répétée. Tous les titres, plages ou fichiers d’un disque ou un seul titre, un seul chapitre, une seule plage ou un seul fichier peuvent être répétés. Vous pouvez sélectionner la lecture aléatoire et la lecture de programme en même temps. 1 x Pendant la lecture d’un VIDEO CD, AUDIO CD ou Super Audio CD lorsque la lecture de programme est activée • OFF: La lecture n’est pas répétée. • ON: Répète le contenu de la liste de programmes. Appuyez une ou deux fois sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu de commande apparaît à l’écran. 2 x Pendant la lecture de plages audio MP3 ou de fichiers d’images JPEG d’un DATA CD Press V or v repeatedly to select (REPEAT), then press ENTER. • OFF: La lecture n’est pas répétée. • DISC: Tous les albums du disque actuel sont répétés. • ALBUM: L’album actuel est répété. • TRACK: La plage audio MP3 actuelle est répétée. Les options de « REPEAT » apparaissent à l’écran. T 6 (14) 2:50 PLAY CD OFF OFF DISC TRACK 3 x Pendant la lecture de fichiers vidéo DivX d’un DATA CD ou d’un DATA DVD (sauf modèle pour l’Amérique Latine) • OFF: La lecture n’est pas répétée. • DISC: Tous les albums du disque actuel sont répétés. • ALBUM: L’album actuel est répété. • FILE: Répète le fichier vidéo DivX actuel. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner le réglage souhaité. Le réglage par défaut est souligné. x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) • OFF: La lecture n’est pas répétée. • DISC: Répète tous les titres du disque actuel. Pendant la lecture de DVD-RW en mode VR, tous les titres sont répétés selon le contenu de « ORIGINAL/ PLAY LIST » lorsque « DISC » est sélectionné. • TITLE: Le titre actuel est répété. • CHAPTER: Le chapitre actuel est répété. 26FR 4 Appuyez sur ENTER. La lecture répétée commence. Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez « OFF » à l’étape 3. Lecture de DVD VIDEO avec le menu Pour masquer le menu de commande Remarques • Vous pouvez aussi changer le réglage de lecture répétée en appuyant plusieurs fois de suite sur REPEAT. • « REP » s’allume dans l'afficheur du panneau avant lorsque « DISC », « ALBUM » ou « ON » est sélectionné. • « REP1 » s’allume dans l'afficheur du panneau avant lorsque « TITLE », « CHAPTER », « TRACK » ou « FILE » est sélectionné. • La lecture répétée n’est pas possible avec certains DVD VIDEO. • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour les VIDEO CD ou les Super VCD lors de la lecture PBC. • Pendant la lecture d’un DATA CD contenant des plages audio MP3 et des fichiers d’images JPEG, le son et l’image ne seront pas synchronisés si leurs durées ne sont pas identiques. • Lorsque « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « IMAGE (JPEG) » (page 35), vous ne pouvez pas sélectionner « TRACK ». Certains DVD VIDEO ont des menus qui permettent de lire ces disques de différentes façons. Vous pouvez afficher ces menus sur l’écran du téléviseur pendant la lecture des DVD VIDEO. Utilisation de TOP MENU Un DVD VIDEO se divise en longues sections vidéo ou audio appelées « titres ». Pendant la lecture d’un DVD VIDEO contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre que vous voulez voir à l’aide du TOP MENU. Utilisation du menu Pour certains DVD VIDEO vous pouvez sélectionner le contenu du disque à l’aide d’un menu. Lors de la lecture de ces DVD VIDEO, vous pouvez sélectionner certains éléments, comme la langue des sous-titres et la langue du son avec MENU. 1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU. Le menu apparaît à l’écran de télévision. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre. Conseil Vous pouvez aussi changer le réglage de lecture répétée pendant l’arrêt de la lecture. Disque – Lecture Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse de l’écran. 2 3 Appuyez sur V et v ou sur B et b, ou sur les touches numériques, pour sélectionner le titre ou l’élément que vous voulez lire ou changer. Appuyez sur ENTER. 27FR Sélection de « ORIGINAL » ou « PLAY LIST » sur un DVD-RW Les DVD-RW peuvent être lus en mode VR (enregistrement vidéo) soit dans l’ordre dans lequel ils ont été enregistrés soit dans l’ordre de la liste de lecture créée sur le disque. Cette fonction n’est disponible que pour les DVD-RW enregistrés dans le mode VR si une liste de lecture a été créée au préalable. 1 Appuyez une ou deux fois sur DISPLAY pendant l’arrêt de la lecture. Sélection d’une zone de lecture pour le Super Audio CD Sélection d’une zone de lecture d’un Super Audio CD à 2 voies ou multivoies Certains Super Audio CD comprennent une zone de lecture à 2 voies et une zone de lecture multivoies. Vous pouvez sélectionner la zone de lecture que vous voulez écouter. 1 Le menu de commande apparaît à l’écran. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (ORIGINAL/PLAY LIST), puis appuyez sur ENTER. Le menu de commande apparaît à l’écran. 2 Les options de « ORIGINAL/PLAY LIST » apparaissent à l’écran. 1 (44) 3 (28) T 1:30:50 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 2CH DVD-RW Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner le réglage souhaité. • PLAY LIST: lecture en fonction de la liste de lecture créée sur le disque. • ORIGINAL: lecture en fonction de l’ordre original. 4 28FR Appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (MULTI/2CH), puis appuyez sur ENTER. Les options de « MULTI/2CH » apparaissent à l’écran. 3 3 Appuyez une ou deux fois sur DISPLAY pendant l’arrêt de la lecture. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner le réglage souhaité. • MULTI: La zone de lecture multivoies est lue. • 2CH: La zone de lecture à 2 voies est lue. 4 Appuyez sur ENTER. La zone de lecture est sélectionnée. Remarque « MULTI » s’allume sur l’afficheur lorsque la zone de lecture multivoies est lue. Sélection d’une couche d’un Super Audio CD hybride Certains Super Audio CD comprennent une couche Super Audio CD et une couche CD. Vous pouvez sélectionner la zone de lecture que vous voulez écouter. Lorsque vous sélectionnez la couche Super Audio CD, « SA-CD » s’allume sur l’afficheur. De même, « CD » s’allume sur l’afficheur lorsque vous sélectionnez la couche CD. — Lecture PBC Vous pouvez afficher les menus PBC (PlayBack Control) sur l’écran de télévision pour bénéficier des fonctions interactives des disques. Le format du menu et sa structure peuvent varier d’un disque à l’autre. 1 Remarques • Pour le détail sur les Super Audio CD, voir page 8. • Les réglages de lecture de programme, de lecture aléatoire et de lecture répétée n’agissent que sur la couche et la zone de lecture sélectionnées. Disque – Lecture Appuyez plusieurs fois de suite sur SA-CD/CD sur l’appareil pendant l’arrêt de la lecture pour sélectionner la couche Super Audio CD ou CD. Lecture de VIDEO CD avec fonction PBC (Disques de version 2.0) Appuyez sur H (ou hH sur l’appareil) pour commencer la lecture d’un VIDEO CD à fonction PBC. Le menu PBC apparaît à l’écran de télévision. 2 3 4 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de l’élément souhaité. Appuyez sur ENTER. Continuez la lecture en suivant les instructions du menu pour bénéficier d’une lecture interactive. Reportez-vous à la notice du disque, car la marche à suivre peut être différente d’un disque à l’autre. suite page suivante 29FR Pour revenir au menu précédent Appuyez sur O RETURN. Remarques • Avec certains VIDEO CD, le menu n’apparaît pas à l’étape 1. • Avec certains VIDEO CD, « Press ENTER » apparaît à l’étape 3 au lieu de « Press SELECT » dans la notice fournie avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H (ou hH sur l’appareil). • La lecture PBC est annulée si la lecture de programme, la lecture aléatoire ou la lecture répétée est activée. Pour annuler la lecture avec fonction PBC 1 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > (ou .m ou M> sur l’appareil), ou bien appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la plage pendant l’arrêt de la lecture. Appuyez sur H (ou hH sur l’appareil) ou sur ENTER. « PLAY without PBC. » apparaît à l’écran de télévision et la lecture commence par la plage sélectionnée. Les images fixes, comme les écrans de menu n’apparaissent plus. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H (ou hH sur l’appareil). 30FR À propos des plages audio MP3 et des fichiers d’images JPEG Que signifie MP3/JPEG ? Le terme MP3 désigne un format de compression conforme aux directives ISO/ MPEG. JPEG désigne un format de compression des images. Disques pouvant être lus sur cette chaîne Pour le détail sur les DATA CD (CD-ROM/CDR/CD-RW) pouvant être lus sur cette chaîne, voir « Exemple de disques ne pouvant pas être lus sur cette chaîne » (page 6) et « À propos des disques multisessions » (page 8). Plages audio MP3 et fichiers d’images JPEG pouvant être lus sur cette chaîne Les plages audio MP3 pourvus de l’extension « .MP3 » et les fichiers d’images JPEG pourvus de l’extension « .JPG » ou « .JPEG » peuvent être lus sur cette chaîne. Remarques Ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers d’images JPEG L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers d’images JPEG enregistrés sur un DATA CD est le suivant: Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- Arborescence 1 cence 2 cence 3 cence 4 cence 5 ROOT Album Plages audio MP3 ou fichiers d’images JPEG Lorsque vous insérez un DATA CD ou appuyez sur H (ou hH sur l’appareil), les plages (ou fichiers) sont lus dans l’ordre de 1 à 7. Tout sous-album de l’album sélectionné a priorité sur l’album suivant de la même arborescence. (Exemple: C contient D donc 4 est lu avant 5.) Lorsque vous appuyez sur MENU et que la liste des noms d’albums apparaît (page 33), les noms d’albums sont arrangés dans l’ordre suivant: A t B t C t D t F t G. Les albums qui ne contiennent pas de plages (ou fichiers) (comme l’album E) n’apparaissent pas dans la liste. Disque – Lecture x Structure du contenu du disque • Selon le logiciel utilisé pour la création d’un DATA CD, l’ordre de lecture peut être différent de celui qui est indiqué sur l’illustration ci-dessus. • L’ordre de lecture indiqué ci-dessus ne sera pas valide si chaque album contient plus de 200 albums et 300 fichiers. • La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 albums (y compris les albums ne contenant pas de plages audio MP3 et de fichiers d’images JPEG). Au-delà du 200e, les albums ne seront pas lus. • La lecture d’un album peut ne pas commencer instantanément si les plages ou fichiers d’un autre album viennent juste d’être lus. • Un album ne contenant pas de plage audio MP3 ou de fichiers d’images JPEG est ignoré. • La chaîne peut lire toutes les données pourvues de l’extension « .MP3 », « .JPEG » ou « .JPEG » même si elles ne sont pas de format MP3 ou JPEG. Cependant, à la lecture de ces données du bruit risquant d’endommager le système acoustique peut être audible. • La chaîne ne supporte pas le format MP3PRO. • La chaîne ne peut lire que les plages audio MP3 de format MPEG 1 Audio Layer 3. • Le nombre maximal de plages audio MP3 ou de fichiers d’images JPEG dans un album pouvant être reconnus par la chaîne est indiqué ci-dessous: – 600 lorsque « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUDIO (MP3) » ou « IMAGE (JPEG) ». – 300 lorsque « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUTO ». • Selon le logiciel de codage/gravure, l’enregistreur ou le support d’enregistrement utilisés pour l’enregistrement d’une plage audio MP3, des problèmes peuvent apparaître, par exemple la lecture peut être impossible, le son peut être coupé ou du bruit peut apparaître. • La lecture met plus de temps à démarrer pour les disques suivants: – disques enregistrés avec une arborescence complexe. – disques enregistrés en multisesssions. – disques auxquels des données peuvent être ajoutées (disques non clôturés). • Selon le format des fichiers qu’ils contiennent, certains CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être lus sur la chaîne. suite page suivante 31FR • Pour lire des DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) contenant des plages audio MP3 et des fichiers d’images JPEG, sélectionnez « MODE (MP3, JPEG) » dans le menu de commande lorsque la lecture de la TOC est terminée. Si vous voulez lire – des plages audio MP3 et des fichiers d’images JPEG, réglez « MODE (MP3, JPEG) » sur « AUTO ». – des plages audio MP3 seulement, réglez « MODE (MP3, JPEG) » sur « AUDIO (MP3) ». – des fichiers d’images JPEG seulement, réglez « MODE (MP3, JPEG) » sur « IMAGE (JPEG) ». • La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 dossiers seulement. Conseils • Si vous ajoutez des nombres (01, 02, 03, etc.) devant le nom des plages ou fichiers lors de leur sauvegarde sur un disque, les plages et les fichiers seront lus dans l’ordre spécifié. • Comme la lecture des disques ayant une arborescence complexe ne commence pas instantanément, il est conseillé de créer des albums de deux arborescences au maximum. Lecture de DATA CD contenant des plages audio MP3 et des fichiers d’images JPEG Les plages audio MP3 et les fichiers d’images JPEG enregistrés sur un DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) peuvent être lus sur cette chaîne. Lecture d’un album contenant des plages audio MP3 ou des fichiers d’images JPEG 1 Posez un DATA CD sur le plateau de disque. La liste d’albums apparaît à l’écran. 3( 30) ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner l’album que vous voulez et appuyez sur H (ou hH sur l’appareil). La lecture de la première plage audio MP3 ou du premier fichier d’image JPEG de l’album sélectionné commence. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente Appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > (ou .m ou M> sur l’appareil) pendant la lecture. 32FR Pour lire l’album de plages audio MP3 suivant 2 Vous pouvez sélectionner l’album suivant en appuyant plusieurs fois de suite sur > (ou M> sur l’appareil) jusqu’à la dernière plage de l’album actuel. Appuyez ensuite une fois sur > (ou M> sur l’appareil). La première plage de l’album suivant est sélectionnée. Vous ne pouvez pas sélectionner l’album précédent en appuyant plusieurs fois de suite sur . (ou .m sur l’appareil). Pour sélectionner l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste d’albums. Appuyez plusieurs fois de suite sur B ou b pendant le diaporama. Pour lire l’album de fichiers d’images JPEG suivant Vous pouvez sélectionner l’album suivant en appuyant sur b plusieurs fois de suite jusqu’au dernier fichier de l’album actuel. Appuyez ensuite une fois sur b. Le premier fichier de l’album suivant est sélectionné. Vous ne pouvez pas sélectionner l’album précédent en appuyant plusieurs fois de suite sur B. Pour sélectionner l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste d’albums. Pour afficher la plage suivante ou précédente de la liste d’albums Appuyez plusieurs fois de suite sur B ou b pendant que la liste d’albums est affichée. Pour afficher ou masquer la liste d’albums Appuyez sur MENU. Lecture d’une plage audio MP3 1 La liste des plages audio MP3 de l’album sélectionné apparaît à l’écran. MY FAVOURITE SONG 1(256) Disque – Lecture Pour lire le fichier d’image JPEG suivant ou précédent Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner l’album souhaité, puis appuyez sur ENTER. WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUMN LEAVES ALL BLUES S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner la plage audio MP3 souhaitée, puis appuyez sur ENTER. La lecture de la plage audio MP3 commence. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente Appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > (ou .m ou M> sur l’appareil) pendant la lecture. Pour lire l’album de plages audio MP3 suivant Vous pouvez sélectionner l’album suivant en appuyant plusieurs fois de suite sur > (ou M> sur l’appareil) jusqu’à la dernière plage de l’album actuel. Appuyez ensuite une fois sur > (ou M> sur l’appareil). La première plage de l’album suivant est sélectionnée. Vous ne pouvez pas sélectionner l’album précédent en appuyant plusieurs fois de suite sur . (ou .m sur l’appareil). Pour sélectionner l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste d’albums. Posez un DATA CD contenant des plages audio MP3 sur le plateau de disque. La liste d’albums apparaît à l’écran. suite page suivante 33FR Pour afficher la page suivante ou précédente de la liste de plages ou de la liste d’albums 3 Appuyez sur B/V/v/b pour sélectionner l’image que vous voulez voir, puis appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois de suite sur B ou b lorsque la liste de plages ou la liste d’albums est affichée. Pour revenir à la liste d’albums lorsque la liste de plages est affichée Appuyez sur O RETURN. Pour afficher ou masquer la liste de plages ou la liste d’albums Appuyez sur MENU. Lecture d’un fichier d’image JPEG 1 Posez un DATA CD contenant des fichiers d’images JPEG sur le plateau de disque. La liste d’albums apparaît à l’écran. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner l’album souhaité, puis appuyez sur PICTURE NAVI. La vignette des 16 premières images JPEG de l’album sélectionné apparaît sur l’écran. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Si l’album contient plus de 16 fichiers, une barre de défilement apparaît à droite. Appuyez plusieurs fois de suite sur v jusqu’à la dernière rangée de vignettes. Appuyez ensuite sur v. Les 16 vignettes suivantes s’affichent. Pour revenir aux 16 vignettes précédentes, appuyez plusieurs fois de suite sur V jusqu’à la première rangée de vignettes. Appuyez ensuite sur V. 34FR Pour lire le fichier d’image JPEG suivant ou précédent Appuyez plusieurs fois de suite sur B ou b pendant le diaporama. Pour lire l’album de fichiers d’images JPEG suivant Vous pouvez sélectionner l’album suivant en appuyant sur b plusieurs fois de suite jusqu’au dernier fichier de l’album actuel. Appuyez ensuite une fois sur b. Le premier fichier de l’album suivant est sélectionné. Vous ne pouvez pas sélectionner l’album précédent en appuyant plusieurs fois de suite sur B. Pour sélectionner l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste d’albums. Pour réorienter une image JPEG Lecture de plages audio MP3 et de fichiers d’images JPEG en diaporama avec du son Disque – Lecture Lorsqu’une image JPEG est affichée sur l’écran, vous pouvez la réorienter en la faisant tourner de 90 degrés. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v lorsqu’une image est affichée. À chaque pression de V, l’image tourne dans le sens antihoraire de 90 degrés, et vice-versa. Par exemple si vous appuyez une fois sur V: Sens de la rotation Vous pouvez effectuer un diaporama de vos images avec du son si vous avez enregistré des plages audio MP3 et des fichiers d’images JPEG dans le même album sur un DATA CD. 1 Posez un DATA CD sur le plateau de disque. La liste d’albums apparaît à l’écran. 2 Appuyez sur CLEAR pour revenir à l’affichage normal. Pour arrêter la lecture 3 Appuyez sur x. Pour afficher ou masquer la liste d’albums Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande de la plage MP3 apparaisse sur l’écran. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (MODE (MP3, JPEG)), puis appuyez sur ENTER. Les options de « MODE (MP3, JPEG) » apparaissent à l’écran. Appuyez sur MENU. Remarques 12(27) 18(34) T 1:32:55 AUTO AUTO AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG) • Lorsque vous appuyez sur B ou b pour sélectionner l’image suivante ou précédente, l’image revient à son orientation normale même si elle avait été réorientée. • Le diaporama s’arrête lorsque vous appuyez sur V ou v. • La touche PICTURE NAVI ne fonctionne pas lorsque « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUDIO (MP3) ». DATA CD MP3 Le réglage par défaut est souligné. • AUTO: Les fichiers d’images JPEG et les plages audio MP3 du même album sont lus en diaporama. • AUDIO (MP3): Les plages audio MP3 sont lus en continu. • IMAGE (JPEG): Les fichiers d’images JPEG sont lus sous forme de diaporama. Conseil Vous pouvez aussi changer la vitesse du diaporama (page 36) et l’effet de transition (page 37) pendant la lecture de fichiers d’images JPEG. 4 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « AUTO », puis appuyez sur ENTER. suite page suivante 35FR 5 6 Appuyez sur MENU. Conseils La liste d’albums apparaît à l’écran. • Vous pouvez aussi changer la vitesse du diaporama (page 36) et l’effet de transition (page 37) pendant la lecture de fichiers d’images JPEG. • Si vous voulez faire un diaporama avec le même son, sélectionnez la lecture répétée pour la plage audio (page 26). Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner l’album que vous voulez et appuyez sur H (ou hH sur l’appareil). Le diaporama commence. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. Pour annuler le diaporama avec son Sélectionnez « AUDIO (MP3) » ou « IMAGE (JPEG) » à l’étape 4. Spécification de la vitesse du diaporama (Fichiers d’image JPEG seulement) Lorsque vous regardez des fichiers d’images JPEG en diaporama, vous pouvez spécifier la durée d’affichage de chaque image. 1 Pour montrer ou masquer l’affichage Appuyez sur MENU. Remarques • Vous ne pouvez pas lire les fichiers d’images JPEG et les plages audio MP3 en même temps s’ils ne sont pas dans le même album. • Si la lecture des fichiers d’images JPEG est plus longue que la lecture des plages audio MP3, le diaporama continuera sans son. • Si la lecture des plages audio MP3 est plus longue que la lecture des fichiers d’images JPEG, la lecture des plages audio MP3 se poursuivra sans diaporama. • Si le DATA CD ne contient pas de plages audio MP3 et si « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUDIO (MP3) », « No audio data » apparaît sur l'écran et le disque ne peut pas être lu. • Si le DATA CD ne contient pas de fichiers d’images JPEG et si « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « IMAGE (JPEG) », « No audio data » apparaît sur l’écran et le disque ne peut pas être lu. • La touche PICTURE NAVI ne fonctionne pas lorsque « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUDIO (MP3) ». • Si vous lisez des plages audio MP3 et des fichiers d’images MP3 contenant un gros volume de données, le son ne sera pas reproduit. Il est conseillé de réduire la taille des données en créant des plages audio MP3 de 128 kbps au maximum. Si le son est toujours absent, réduisez la taille du fichier d’image JPEG en créant des fichiers d’images JPEG de plus petite taille ou de résolution inférieure. 36FR 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande du fichier d’image PEG apparaisse sur l’écran. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (INTERVAL), puis appuyez sur ENTER. Les options de « INTERVAL » apparaissent à l’écran. 3 ( 12) 4) 1( 10 / 29 / 2 004 NORMAL NORMAL FAST SLOW 1 SLOW 2 3 DATA CD JPEG Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner le réglage souhaité. Le réglage par défaut est souligné. • NORMAL: spécifie une durée de 6 à 9 secondes (pour les images de 4 000 000 de pixels ou au-delà, la durée d’affichage sera plus longue). • FAST: spécifie une durée plus courte que la durée NORMAL. • SLOW 1: spécifie une durée plus longue que la durée NORMAL. • SLOW 2: spécifie une durée plus longue que la durée SLOW 1. 4 3 Appuyez sur ENTER. Le réglage sélectionné est validé. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner le réglage souhaité. Remarque Sélection d’un effet de transition entre les images du diaporama (Fichiers d’image JPEG seulement) Lors de la lecture de fichiers d’images JPEG en diaporama, vous pouvez sélectionner l’effet de transition entre les images. 1 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande du fichier d’image JPEG apparaisse sur l’écran. 4 Disque – Lecture Le réglage par défaut est souligné. • MODE 1: L’image apparaît du haut vers le bas de l’écran. • MODE 2: L’image apparaît de la gauche vers la droite de l’écran. • MODE 3: L’image apparaît à partir du centre de l’écran. • MODE 4: L’effet change de façon aléatoire entre les MODE 1, MODE 2 et MODE 3. • MODE 5: L’image suivante apparaît progressivement superposée à l’image précédente. • OFF: La fonction est désactivée. Les images de certains fichiers JPEG (en particulier les fichiers d’images JPEG de format progressif ou les fichiers d’images JPEG d’au moins 3 000 000 de pixels) peuvent mettre plus de temps à s’afficher, et la durée d’affichage semblera plus longue que la durée sélectionnée. Appuyez sur ENTER. Le réglage sélectionné est validé. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (EFFECT), puis appuyez sur ENTER. Les options « EFFECT » apparaissent à l’écran. 3 ( 12) 4) 1( 10/23/2004 DATA CD JPEG MODE 1 MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 4 MODE 5 OFF 37FR Remarques Visionnage de vidéos DivX® (Sauf modèle pour l’Amérique Latine) À propos des fichiers vidéo DivX DivX® est une technologie de compression de fichiers vidéo mise au point par DivXNetwork, Inc. Ce produit est officiellement certifié DivX®. Cette chaîne peut lire les DATA CD et les DATA DVD contenant des fichiers vidéo DivX®. DATA CD et DATA DVD pouvant être lus par la chaîne La lecture de DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) et de DATA DVD (DVD-ROM/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) sur cette chaîne est soumise à certaines conditions: – Dans le cas de DATA CD contenant des fichiers vidéo DivX en plus des plages audio MP3 ou des fichiers d’images JPEG, seuls les fichiers vidéo DivX sont lus. – Dans le cas de DATA DVD, seuls les fichiers vidéo DivX sont lus. Les plages audio MP3 et les fichiers d’images JPEG enregistrés sur le DATA DVD ne sont pas lus. Cette chaîne ne peut lire que les DATA CD conformes au format ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2 ou au format d’extension Joliet et les DATA DVD conformes au format UDF (Universal Disk Format). Cette chaîne peut lire les DATA CD enregistrés en multisessions mais elle ne peut pas lire les DATA DVD enregistrés en multisessions. Reportez-vous aux notices fournies avec les lecteurs de disque et les logiciels pour le détail sur le format d’enregistrement. Fichiers vidéo DivX pouvant être lus sur cette chaîne Cette chaîne peut lire les fichiers pourvus de l’extension « .AVI » ou « .DIVX » contenant des données de format DivX. 38FR • Un fichier vidéo DivX créé à partir de plusieurs fichiers vidéo DivX risque de ne pas être lu sur cette chaîne. • Un fichier vidéo DivX supérieur à 720 (largeur) x 576 (hauteur) / 2 Go ne peut pas être lu. • L’image peut ne pas être nette ou le son peut être intermittent avec certains fichiers vidéo DivX. • La chaîne ne peut pas lire les fichiers vidéo DivX de plus de 3 heures. Lecture de DATA CD et de DATA DVD contenant des fichiers vidéo DivX Lecture d’un album contenant des fichiers vidéo DivX 1 Posez un DATA CD ou un DATA DVD contenant des fichiers vidéo DivX sur le plateau de disque. Vous pouvez lire des fichiers vidéo DivX enregistrés sur des DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) et DATA DVD (DVD-ROM/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW). Disque – Lecture La liste d’albums apparaît à l’écran. Pendant la lecture d’un album, le titre de l’album est gris. (Sauf modèle pour l’Amérique Latine) 3( 3) SUMMER 2003 N E W Y E A R ’ S D AY M Y FAV O U R I T E S Remarques • Si le DATA DVD ne contient pas de fichiers vidéo DivX, un message apparaîtra sur l’écran pour indiquer que le disque ne peut pas être lu. • Avec certains fichiers vidéo DivX, l’image peut se figer ou ne pas être nette. Dans ce cas, il est conseillé de créer un fichier ayant un débit binaire plus faible. Si le son est toujours parasité, le format audio MP3 est recommandé. Notez toutefois que la chaîne ne prend pas en charge le format WMA (Windows Media Audio). • A cause de la technologie utilisée pour comprimer les fichiers vidéo DivX, il faut attendre un certain temps après avoir appuyé sur H (ou de hH sur l’appareil) pour que l’image apparaisse. • Selon le fichier vidéo DivX, le son peut ne pas se synchroniser sur les images affichées à l’écran. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner l’album que vous voulez et appuyez sur H (ou hH sur l’appareil). La lecture commence par le premier fichier vidéo DivX de l’album sélectionné. Pour arrêter la lecture Appuyez x. Pour afficher la plage suivante ou précédente de la liste d’albums Appuyez plusieurs fois de suite sur B ou b pendant que la liste d’albums est affichée. Pour afficher ou masquer la liste d’albums Appuyez sur MENU. suite page suivante 39FR Lecture d’un fichier vidéo DivX 1 Insérez un DATA CD ou un DATA DVD contenant des fichiers vidéo DivX sur le plateau de disque. La liste d’albums apparaît à l’écran. Pendant la lecture d’un album, le titre de l’album est gris. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner l’album souhaité, puis appuyez sur ENTER. La liste des fichiers de l’album sélectionné apparaît à l’écran. M Y FAV O U R I T E S 1(2 ) HAWAII 2004 VENUS Pour lire le fichier vidéo DivX suivant ou précédent Appuyer plusieurs fois de suite sur . et > (ou .m ou M> sur l’appareil) pendant la lecture. Pour lire l’album de fichiers vidéo DivX suivant Vous pouvez sélectionner l’album suivant en appuyant plusieurs fois de suite sur > (ou M> sur l’appareil) jusqu’au dernier fichier de l’album actuel. Appuyez ensuite une fois sur > (ou M> sur l’appareil). Le premier fichier de l’album suivant est sélectionné. Vous ne pouvez pas sélectionner l’album précédent en appuyant plusieurs fois de suite sur . (ou .m sur l’appareil). Pour sélectionner l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste d’albums. Conseil 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyez sur ENTER. La lecture du fichier sélectionné commence. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. Pour afficher la page suivante ou précédente de la liste de plages ou de la liste d’albums Appuyez plusieurs fois de suite sur b ou B lorsque la liste de plages ou la liste d’albums est affichée. Pour revenir à la liste d’albums lorsque la liste de plages est affichée Appuyez sur O RETURN. Pour afficher ou masquer la liste de plages ou la liste d’albums Appuyez sur MENU. 40FR Vous ne pouvez lire les fichiers vidéo DivX que le nombre de fois préréglé, s’il a été spécifié au préalable. Les opérations suivantes sont chaque fois comptées comme lecture: – extinction de la chaîne. – ouverture du plateau de disque. – lecture d’un autre fichier vidéo DivX. Remarques Recherche d’un point particulier d’un disque — Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image Conseils • La vitesse de lecture « ×2B »/« ×2b » correspond à environ deux fois la vitesse normale. • La vitesse de lecture « 3M »/ « 3m » est plus rapide que « 2M »/ « 2m ». • La vitesse de lecture « 2M »/ « 2m » est plus rapide que « 1M »/ « 1m ». Disque – Lecture Vous pouvez facilement localiser un point particulier d’un disque en contrôlant l’image ou en effectuant la lecture au ralenti. • Lors de la lecture de DATA CD, il n’est possible de localiser un point que sur une plage audio MP3. • Selon le DVD VIDEO/VIDEO CD, ces fonctions peuvent ne pas être opérantes. • Selon le disque, la vitesse réelle peut varier. Visionnage image par image Localisation rapide d’un point par la recherche rapide avant ou arrière — Balayage (sauf pour les fichiers d’images JPEG) Appuyez sur m ou M pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous avez localisé le point souhaité, appuyez sur H (ou hH sur l’appareil) pour revenir à la lecture normale. Chaque fois que vous appuyez sur m ou M pendant le balayage, la vitesse de la lecture change de la façon suivante: Sens de la lecture ×2B1) t 1M t 2M t 3M2) — Lecture au ralenti (DVD VIDEO, DVD-RW en mode VR, VIDEO CD, et fichiers vidéo DivX seulement) Appuyez sur SLOW ou SLOW pendant la pause de la lecture. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H (ou hH sur l’appareil). Chaque fois que vous appuyez sur SLOW ou SLOW pendant la lecture au ralenti, la vitesse de la lecture change de la façon suivante: Sens de la lecture 2 Sens opposé (DVD VIDEO/DVD-RW en mode VR seulement) 2 1) ×2B (DVD VIDEO/AUDIO CD/Super Audio CD seulement) 2) 3M (DVD VIDEO/DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)/VIDEO CD/fichier vidéo DivX seulement) y1 y1 Conseil La vitesse de lecture « 2 que « 1 »/«1 ». »/«2 » est plus lente Sens opposé ×2b1)t 1m t 2m t 3m2) 1) ×2b (DVD VIDEO seulement) 2) 3m (DVD VIDEO/DVD-RW en mode VR/ VIDEO CD/fichier vidéo DivX seulement) suite page suivante 41FR Affichage d’une image à la fois — Arrêt sur image (DVD VIDEO, DVD-RW en mode VR, VIDEO CD, et fichiers vidéo DivX seulement) Appuyez sur STEP C pour passer à l’image suivante pendant la pause de la lecture. Appuyez sur c STEP pour revenir sur l’image précédente pendant la pause de la lecture (DVD VIDEO/DVD-RW en mode VR seulement). Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H (ou hH sur l’appareil). Remarques • Vous ne pouvez pas rechercher une image fixe sur un DVD-RW dans le mode VR. • Avec les DATA CD, cette fonction n’est disponible que pour les fichiers vidéo DivX. Recherche de titre/ chapitre/plage/scène/ index/album/fichier Vous pouvez rechercher un titre (DVD VIDEO, DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)), un chapitre (DVD VIDEO, DVD-RW en mode VR), une plage (AUDIO CD, VIDEO CD, plages audio MP3), scène (VIDEO CD), un index (VIDEO CD, Super Audio CD), un album (plage audio MP3, fichier d’image JPEG, fichier vidéo DivX) et un fichier (fichier d’image JPEG, fichier vidéo DivX). Les titres, chapitres, plages, scène, index, albums et fichiers d’un disque sont désignés par des numéros que vous pouvez sélectionner sur le menu de commande affiché à l’écran. Vous pouvez aussi rechercher un passage particulier à l’aide du code temporel (recherche d’après le temps). 1 Appuyez sur DISPLAY. (Lors de la lecture de DATA CD contenant des fichiers d’images JPEG, appuyez deux fois sur DISPLAY.) Le menu de commande apparaît à l’écran. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner la méthode de recherche. x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou DVD-RW en mode VR (TITLE) (CHAPTER) x Pendant la lecture d’un VIDEO CD ou Super VCD sans lecture PBC (TRACK) (INDEX) 42FR x Pendant la lecture d’un VIDEO CD ou Super VCD avec lecture PBC 3 Appuyez sur ENTER. “** (**)” devient “– – (**)”. (SCENE) 12(27) (34) T 1:32:55 (INDEX) DVD VIDEO x Pendant la lecture d’un Super Audio CD (TRACK) Disque – Lecture (INDEX) x Pendant la lecture d’un AUDIO CD (TRACK) 4 x Pendant la lecture d’un DATA CD (plage audio MP3) (ALBUM) (TRACK) En cas d’erreur x Pendant la lecture d’un DATA CD (fichier d’image JPEG) (ALBUM) x Pendant la lecture d’un DATA CD ou d’un DATA DVD (fichier vidéo DivX) (sauf modèle pour l’Amérique Latine) Appuyez sur ENTER. La lecture commence par le titre, le chapitre, la plage, la scène, l’index, l’album ou le fichier sélectionné. Pour masquer le menu de commande (ALBUM) (FILE) Exemple: lorsque vous sélectionnez (CHAPTER) « ** (**) » est sélectionné (** indique un numéro). Le nombre entre parenthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, scènes, index, albums ou fichiers. 12(27) 18(34) T 1:32:55 Appuyez sur CLEAR pour annuler le numéro et sélectionnez-en un autre. 5 (FILE) Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro du titre, du chapitre, de la plage, de la scène, de l’index, de l’album ou du fichier que vous voulez localiser. Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse de l’écran. DVD VIDEO Ligne sélectionnée suite page suivante 43FR Pour rechercher un passage particulier à l’aide du code temporel — Recherche d’après le temps Recherche d’après une scène — Navigation sur les images (DVD VIDEO, DVD-RW en mode VR seulement) 1 Appuyez sur DISPLAY. Le menu de commande apparaît à l’écran. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « TIME/TEXT ». « T **:**:** » (temps écoulé du titre actuel) est sélectionné. Vous pouvez afficher la première scène de chaque plage d’un VIDEO CD ou de chaque chapitre ou titre d’un DVD VIDEO pour localiser rapidement la plage, le chapitre ou le titre souhaité. 1 3 Appuyez sur ENTER. « T **:**:** » est remplacé par « T--:--:-- ». 4 Spécifiez le code temporel avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Par exemple, pour trouver une scène située à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes du début, saisissez « 2:10:20 ». • TRACK VIEWER (VIDEO CD seulement): affiche la première scène de chaque plage. • CHAPTER VIEWER (DVD VIDEO seulement): affiche la première scène de chaque chapitre. • TITLE VIEWER (DVD VIDEO seulement): affiche la première scène de chaque titre. En cas d’erreur Appuyez sur CLEAR pour annuler le numéro et sélectionnez-en un autre. Remarque Avec certains DVD VIDEO, la recherche d’après le temps n’est pas possible. Pour masquer le menu de commande Appuyez une fois sur PICTURE NAVI pour sélectionner « TRACK VIEWER » pour les VIDEO CD. Pour les DVD VIDEO, appuyez plusieurs fois de suite sur PICTURE NAVI pour sélectionner « CHAPTER VIEWER » ou « TITLE VIEWER ». 2 Appuyez sur ENTER. La première scène des 9 premiers chapitres, titres ou plages est sélectionnée sur l’écran de la façon suivante: Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse de l’écran. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner un chapitre, un titre ou une plage, et appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir de la scène sélectionnée. 44FR Pour annuler la recherche Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY. Remarques • Avec certains disques, vous ne pourrez pas sélectionner certains éléments. • Pendant la navigation, « VIEWER » apparaît à l’écran. Disque – Lecture Conseils • S’il y a plus de 9 titres, chapitres ou plages, « V » s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran. • Pour afficher les titres, chapitres ou plages restantes, sélectionnez une scène dans la rangée inférieure et appuyez sur v. Pour revenir à la scène précédente, sélectionnez une scène dans la première rangée et appuyez sur V. 45FR x Pendant la lecture d’un DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) Disque – Fonctions diverses Sélection du format audio Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un fichier vidéo DivX enregistré dans plusieurs formats audio, vous pouvez sélectionner le format audio. Si le DVD VIDEO est enregistré en plusieurs langues, vous pouvez aussi sélectionner la langue. Pendant la lecture d’un VIDEO CD, AUDIO CD ou de plages audio MP3, vous pouvez sélectionner le son de la voie droite ou de la voie gauche, et écouter le son de la voie sélectionnée sur les enceintes droite et gauche. Par exemple, lors de la lecture d’une piste avec partie vocale sur la voie droite et partie instrumentale sur la voie gauche, vous pouvez entendre les instruments sur les deux enceintes si vous sélectionnez la voie gauche. Appuyez plusieurs fois de suite sur AUDIO pendant la lecture pour sélectionner le signal audio souhaité. Le réglage par défaut est souligné. x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO Le choix de langues et de formats audio varie d’un DVD VIDEO à l’autre. Lorsqu’un numéro à quatre chiffres apparaît, il représente le code de langue. (voir « Liste des codes de langues » à la page 107). Si la même langue est affichée deux fois ou plus, le DVD VIDEO est enregistré dans plusieurs formats audio. 46FR Le nombre de plages audio enregistrées sur un disque est indiqué. Exemple: • 1: MAIN (son principal de la piste audio 1) • 1: SUB (son secondaire de la piste audio 1) • 1: MAIN+SUB (son principal et secondaire de la piste audio 1) • 2: MAIN (son principal de la piste audio 2) • 2: SUB (son secondaire de la piste audio 2) • 2: MAIN+SUB (son principal et secondaire de la piste audio 2) x Pendant la lecture d’un fichiers vidéo DivX (sauf modèle pour l’Amérique Latine) Les options de format audio dépendent des fichiers vidéo DivX. x Pendant la lecture d’un VIDEO CD, AUDIO CD ou d’une plage audio MP3 • STEREO: son ordinaire stéréo • 1/L: son du canal gauche (mono) • 2/R: son du canal droit (mono) x Pendant la lecture d’un Super VCD • 1:STEREO: son stéréo de la piste audio 1 • 1:1/L: son de la voie gauche de la piste audio 1 (mono) • 1:2/R: son de la voie droite de la piste audio 1 (mono) • 2:STEREO: son stéréo de la piste audio 2 • 2:1/L: son de la voie gauche de la piste audio 2 (mono) • 2:2/R: son de la voie droite de la piste audio 2 (mono) Remarques • Pendant la lecture d’un Super VCD, aucun son ne sera fourni lorsque « 2:STEREO », « 2:1/L », « 2:2/R » est sélectionné si la piste audio 2 n’a pas été enregistrée. • Le son des Super Audio CD ne peut pas être changé. • Le son des DVD VIDEO ou des fichiers vidéo DivX enregistrés dans un seul format audio ne peut pas non plus être changé. • Pendant la lecture de DVD VIDEO, le son peut changer automatiquement. Affichage des informations audio d’un disque Exemple: Pour le Dolby Digital 5.1 ch: 2 composantes surround (DVD VIDEO et fichiers vidéo DivX seulement) Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur AUDIO pendant la lecture, le format du signal audio de la plage actuelle sera indiqué sur l’écran. Par exemple, dans le format Dolby Digital, plusieurs signaux, des signaux monophoniques aux signaux enregistrés sur 5.1 canaux, peuvent être enregistrés sur un DVD VIDEO. Le nombre de canaux enregistrés varie donc d’un DVD VIDEO à l’autre. LFE (Effet basse fréquence) Surround (G/D) 2 composantes avant + 1 composante centre 1 composante LFE (Effet basse fréquence) x Pendant la lecture d’un fichier vidéo DivX (sauf modèle pour l’Amérique Latine) Disque – Fonctions diverses x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Exemple: Plage audio MP3 1: MP3 128k Débit binaire 1:ENGLISH DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 Avant (G/D) + Centre L C R LFE LS RS Format audio de la piste actuelle Les symboles apparaissant à l’écran représentent les canaux par lesquels les signaux audio sont transmis aux différentes enceintes. • L: Avant gauche • R: Avant droite • C: Centre • LS: Surround gauche • RS: Surround droite • S: Signal surround produit par un son enregistré en Dolby Surround ou un son enregistré en surround mono. • LFE: Effet basse fréquence 47FR Changement de l’angle de vue Lors de la lecture d’un DVD VIDEO contenant des scènes enregistrées sous différents angles (multiangles), vous pouvez changer l’angle de vue. Par exemple, si une scène montre un train en mouvement, vous pouvez voir le train de l’avant, de la fenêtre gauche ou de la fenêtre droite sans interrompre le mouvement du train. Appuyez plusieurs fois de suite sur ANGLE pendant la lecture. À chaque pression de ANGLE, l’angle change. Remarque Avec certains DVD VIDEO vous ne pourrez pas changer d’angle même si des scènes ont été enregistrées sous différents angles. Affichage des sous-titres Vous pouvez afficher ou masquer les sous-titres pendant la lecture d’un DVD VIDEO, DVDRW en mode VR (enregistrement vidéo) ou fichiers vidéo DivX comportant des sous-titres. Vous pouvez changer la langue des sous-titres quand vous voulez pour les DVD VIDEO et les DVD-RW enregistrés dans le mode VR ou les fichiers vidéo DivX sur lesquels des sous-titres ont été enregistrés en plusieurs langues. Par exemple, vous pouvez sélectionner une langue et afficher les sous-titres pour mieux comprendre cette langue. Appuyez plusieurs fois de suite sur SUBTITLE pendant la lecture. À chaque pression de SUBTITLE, la langue des sous-titres change ou les sous-titres sont masqués. Remarques • Avec certains DVD VIDEO vous ne pourrez pas changer les sous-titres même si des sous-titres ont été enregistrés en plusieurs langues sur ce disque. Vous ne pourrez peut-être pas non plus les masquer. • Vous pouvez changer les sous-titres d’un fichier vidéo DivX si celui-ci contient des informations à ce sujet dans le même fichier. 48FR Réglage du décalage entre l’image et le son — A/V SYNC — CUSTOM PARENTAL CONTROL, PARENTAL CONTROL Appuyez une ou deux fois sur DISPLAY pendant l’arrêt de la lecture. Le menu de commande apparaît à l’écran. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (A/V SYNC), puis appuyez sur ENTER. Les options de « A/V SYNC » apparaissent à l’écran. 1 (44) 3 (28) T 1:30:50 DVD-RW OFF OFF ON 3 La lecture d’un disque peut être restreinte de deux façons. • Contrôle parental personnalisé Vous pouvez spécifier des restrictions pour que certains disques ne puissent pas être lus sur cette chaîne. • Contrôle parental Vous pouvez limiter la lecture de certains DVD VIDEO au niveau adapté à l’âge de l’utilisateur. Lors de la lecture, les scènes spécifiées sont ignorées ou remplacées par d’autres scènes préenregistrées. Le même mot de passe est utilisé pour le contrôle parental personnalisé et le contrôle parental. Disque – Fonctions diverses Lorsque le son et l’image ne sont pas synchronisés, vous pouvez régler le décalage entre l’image et le son. 1 Restrictions de la lecture d’un disque Pour empêcher la lecture de certains disques — CUSTOM PARENTAL CONTROL Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner le réglage souhaité. • OFF: n’ajuste pas le décalage. • ON: ajuste le décalage entre le son et l’image. Vous pouvez spécifier un mot de passe pour le contrôle parental personnalisé de 40 disques. Lorsque vous spécifiez le 41e disque, la restriction du premier disque est annulée. 1 Remarque Insérez le disque dont vous voulez restreindre la lecture. Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture. Selon les signaux transmis, cette fonction peut ne pas agir. 2 Appuyez sur DISPLAY pendant l’arrêt de la lecture. Le menu de commande apparaît à l’écran. suite page suivante 49FR 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (PARENTAL CONTROL), puis appuyez sur ENTER. Les options « PARENTAL CONTROL » apparaissent à l’écran. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD VIDEO 5 Tapez ou retapez un nombre à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. « Custom parental control is set. » apparaît à l’écran et le menu de commande réapparaît. Pour désactiver le contrôle parental personnalisé 1 Effectuez les opérations 1 à 3 de « Pour OFF ON PLAYER PASSWORD 4 empêcher la lecture de certains disques ». 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « OFF t », puis appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « ON t », puis appuyez sur ENTER. 3 Tapez un nombre à 4 chiffres à l’aide des x Si vous n’avez pas encore spécifié de mot de passe Pour lire un disque pour lequel le contrôle parental personnalisé a été spécifié L’affichage d’enregistrement du nouveau mot de passe apparaît à l’écran. touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 1 Insérez le disque pour lequel le contrôle parental personnalisé a été spécifié. L’indication « CUSTOM PARENTAL CONTROL » apparaît à l’écran. PARENTAL CONTROL Enter a new 4-digit password, then press ENTER . CUSTOM PARENTAL CONTROL Tapez un nombre à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’affichage de confirmation du mot de passe apparaît à l’écran. Custom parental control is already set. To play, enter your password and press ENTER . 2 Tapez un nombre à 4 chiffres à l’aide des x Si vous avez déjà spécifié un mot de passe touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’affichage de saisie du mot de passe apparaît à l’écran. La chaîne est prête pour la lecture. PARENTAL CONTROL Enter password, then press ENTER . Conseil Si vous avez oublié votre mot de passe, tapez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques lorsque « CUSTOM PARENTAL CONTROL » vous demande le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous demande de taper un nouveau mot de passe à 4 chiffres. En cas d’erreur de mot de passe Appuyez plusieurs fois de suite sur B pour supprimer le nombre saisi, puis spécifiez de nouveau le mode de passe. 50FR Limitation de la lecture pour les enfants 3 — PARENTAL CONTROL x Si vous n’avez pas encore spécifié de mot de passe (DVD VIDEO seulement) L’affichage d’enregistrement du nouveau mot de passe apparaît à l’écran. Vous pouvez limiter la lecture de certains DVD VIDEO en fonction de niveaux prédéterminés, par exemple l’âge de l’utilisateur. Avec la fonction « PARENTAL CONTROL » le niveau de la limitation peut donc être spécifié. PARENTAL CONTROL Disque – Fonctions diverses 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « PLAYER t », puis appuyez sur ENTER. Enter a new 4-digit password, then press ENTER . Appuyez sur DISPLAY pendant l’arrêt de la lecture. Le menu de commande apparaît à l’écran. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (PARENTAL CONTROL), puis appuyez sur ENTER. Tapez un nombre à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’affichage de confirmation du mot de passe apparaît à l’écran. Les options de « PARENTAL CONTROL » apparaissent à l’écran. 12(27) 18(34) T 1:32:55 x Si vous avez déjà spécifié un mot de passe DVD VIDEO L’affichage de saisie du mot de passe apparaît à l’écran. OFF ON PLAYER PASSWORD PARENTAL CONTROL Enter password, then press 4 ENTER . Tapez ou retapez un nombre à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’affichage permettant de régler le niveau de limitation de la lecture apparaît à l’écran. PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: OFF USA suite page suivante 51FR 5 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « STANDARD », puis appuyez sur ENTER. 8 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner le niveau souhaité, puis appuyez sur ENTER. Le réglage du contrôle parental est terminé. Les options de « STANDARD » apparaissent à l’écran. PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: 4: PG13 USA OFF USA USA OTHERS Plus la valeur est faible, plus la restriction est forte. 6 7 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner une région géographique comme niveau de limitation, puis appuyez sur ENTER. Pour désactiver le contrôle parental La zone est sélectionnée. Lorsque vous sélectionnez « OTHER t », spécifiez le code correspondant à la région géographique souhaitée en vous reportant au tableau de codes régionaux de la plage 53 à l’aide des touches numériques. Pour lire un disque pour lequel le contrôle parental a été spécifié Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « LEVEL », puis appuyez sur ENTER. Les options de « LEVEL » apparaissent à l’écran. Réglez « LEVEL » sur « OFF » à l’étape 8. 1 Insérez le disque et appuyez sur H (ou hH sur l’appareil). L’affichage de saisie du mot de passe apparaît à l’écran. 2 Tapez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence. Remarques PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: OFF OFF 8: 7: 6: 5: 52FR NC17 R • Le menu de commande contient des éléments différents selon le type de disque. • Lors de la lecture de DVD VIDEO sans fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur la chaîne. • Lors de la lecture de certains DVD VIDEO, on peut vous demander de changer le niveau du contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, tapez votre mot de passe, puis changez le niveau. Lorsque la reprise de la lecture est annulée, le niveau d’origine est rétabli. Conseil Si vous avez oublié votre mot de passe, enlevez le disque et refaites les opérations 1 à 3 de « Limitation de la lecture pour les entants ». Si on vous demande de spécifier votre mot de passe, tapez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous demande de taper un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir spécifié un nouveau mot de passe à 4 chiffres, réinsérez le disque et appuyez sur H (ou hH sur l’appareil). Lorsque l’affichage de saisie de mot de passe apparaît, tapez votre nouveau mot de passe. 1 Appuyez sur DISPLAY pendant l’arrêt de la lecture. Le menu de commande apparaît à l’écran. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (PARENTAL CONTROL), puis appuyez sur ENTER. Les options de « PARENTAL CONTROL » apparaissent à l’écran. 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « [PASSWORD t] », puis appuyez sur ENTER. Région Numéro de code Région Numéro de code Argentine 2044 Malaysia 2363 Australie 2047 Mexique 2362 Autriche 2046 Pays-Bas 2376 Belgique 2057 2070 NouvelleZélande 2390 Brésil Canada 2079 Norvège 2379 Chili 2090 Pakistan 2427 Philippines 2424 Portugal 2436 Russie 2489 Singapour 2501 Espagne 2149 En cas d’erreur de mot de passe Suède 2499 Suisse 2086 Appuyez plusieurs fois de suite sur B pour supprimer le nombre saisi, puis spécifiez de nouveau le mode de passe. Chine 2092 Danemark 2115 Finlande 2165 France 2174 Allemagne 2109 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie 2254 Japon 2276 Corée 2304 Thaïlande 2528 RoyaumeUni 2184 Disque – Fonctions diverses Code régional Changement du mot de passe L’affichage de saisie du mot de passe apparaît à l’écran. 4 5 6 Tapez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Tapez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Pour confirmer le mot de passe, retapez-le à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 53FR Utilisation du menu de réglage de DVD 4 Sur le menu de réglage de DVD vous pouvez régler divers éléments comme l’image et le son. Vous pouvez aussi spécifier la langue des soustitres et de l’affichage sur écran. Pour le détail sur chaque élément du menu de réglage de DVD voir pages 55 à 61. La liste complète des éléments du menu de réglage se trouve à la pages 105 à 106. L’élément à régler est sélectionné. Exemple: SCREEN SETUP Élément sélectionné SCREEN SETUP TV TYPE: COLOR SYSTEM: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 4:3 OUTPUT: Remarque Les réglages de lecture enregistrés sur le disque ont priorité sur les réglages du menu. C’est pourquoi dans certains cas vous ne pourrez pas régler les éléments du menu. 1 2 16:9 AUTO ON JACKET PICTURE FULL Éléments à régler 5 Le menu de commande apparaît à l’écran. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (SETUP), puis appuyez sur ENTER. Les options de réglage pour l’élément souhaité apparaissent à l’écran. Exemple: [TV TYPE] Appuyez sur DISPLAY pendant l’arrêt de la lecture. Les options de « SETUP » apparaissent à l’écran. 12(27) 18(34) : : 16:9 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN FULL Options 6 BNR Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « CUSTOM », puis appuyez sur ENTER. Le menu de réglage apparaît à l’écran. LANGUAGE SETUP OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE: SCREEN SETUP TV TYPE: COLOR SYSTEM: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 4:3 OUTPUT: DVD VIDEO QUICK QUICK CUSTOM RESET 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner l’élément à régler dans la liste: « LANGUAGE SETUP », « SCREEN SETUP », « CUSTOM SETUP » ou « SPEAKER SETUP ». Puis appuyez sur ENTER. ENGLISH ENGLISH ORIGINAL ENGLISH Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur ENTER. Le réglage est sélectionné et validé. SCREEN SETUP TV TYPE: COLOR SYSTEM: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 4:3 OUTPUT: 4:3 LETTER BOX AUTO ON JACKET PICTURE FULL Réglage sélectionné 54FR Réglage de la langue — LANGUAGE SETUP « LANGUAGE SETUP » permet de spécifier des langues différentes pour l’affichage sur écran et la piste son. LANGUAGE SETUP OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE: — SCREEN SETUP Choisissez les réglages en fonction du téléviseur raccordé. Sélectionnez « SCREEN SETUP » dans le menu de réglage. Pour le détail, voir « Utilisation du menu de réglage de DVD » (page 54). Les réglages par défaut sont soulignés. ENGLISH ENGLISH ORIGINAL AUDIO FOLLOW x OSD (On-Screen Display/Affichage du menu à l’écran) La langue de l’affichage du menu change. x MENU (DVD VIDEO seulement) Sélectionnez la langue du menu de DVD. SCREEN SETUP TV TYPE: COLOR SYSTEM: SCREEN SAVER: BACKGROUND: 4:3 OUTPUT: Disque – Fonctions diverses Sélectionnez « LANGUAGE SETUP » dans le menu de réglage. Pour le détail, voir « Utilisation du menu de réglage de DVD » (page 54). Réglage de l’écran de télévision 16:9 AUTO ON JACKET PICTURE FULL x TV TYPE (DVD VIDEO seulement) Sert à sélectionner le format du téléviseur raccordé (standard 4:3 ou grand écran). Le réglage par défaut dépend de la région de commercialisation de la chaîne. x AUDIO (DVD VIDEO seulement) Sert à commuter la langue de la piste son. Lorsque vous sélectionnez « ORIGINAL », la langue prioritaire du disque est sélectionnée. 16:9 Sélectionnez ce réglage si vous raccordez un téléviseur grand écran ou un téléviseur doté d’un mode grand écran. 4:3 LETTER BOX Sélectionnez ce réglage si vous raccordez un téléviseur ayant un écran de format 4:3. Lorsque ce réglage est sélectionné une image grand écran apparaît avec des bandes noires dans les parties inférieure et supérieure de l’écran. 4:3 PAN SCAN Sélectionnez ce réglage si vous raccordez un téléviseur ayant un écran de format 4:3. Lorsque ce réglage est sélectionné l’image grand écran remplit tout l’écran mais certaines parties sont tronquées. x SUBTITLE (DVD VIDEO seulement) Sert à commuter la langue des sous-titres. Lorsque vous sélectionnez « AUDIO FOLLOW » la langue des sous-titres change selon la langue sélectionnée pour la piste son. Remarque Si vous sélectionnez une langue dans « MENU », « SUBTITLE » ou « AUDIO » qui n’est pas enregistrée sur le DVD VIDEO, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée. Toutefois, avec certains disques, la langue peut ne pas être sélectionnée automatiquement. Conseil Si vous sélectionnez « OTHERS t » dans « MENU », « SUBTITLE » et « AUDIO » tapez le code de langue avec les touches numériques en vous référant à la « Liste des codes de langues » (page 107). suite page suivante 55FR x BACKGROUND 16:9 4:3 LETTER BOX Sert à sélectionner la couleur ou l’image de fond à afficher sur l’écran de télévision. La couleur ou l’image de fond apparaît pendant l’arrêt de la lecture, ou bien pendant la lecture d’un AUDIO CD, d’un Super Audio CD et de plages audio MP3. JACKET PICTURE L’image de la jaquette (image fixe) apparaît mais seulement si elle a été enregistrée sur le disque (DVD VIDEO, CD-EXTRA, etc.). Si le disque ne contient pas d’image de jaquette, l’image « GRAPHICS » apparaîtra. Avec certains DVD VIDEO, « 4:3 LETTER BOX » peut être sélectionné automatiquement au lieu de « 4:3 PAN SCAN » ou inversement. GRAPHICS L’image préréglée de la chaîne apparaît en arrière-plan. BLUE La couleur du fond est bleue. x COLOR SYSTEM (Sauf modèles pour l’Amérique Latine et la Russie) BLACK La couleur du fond est noire. Sélectionnez le système couleur lors de la lecture d’un VIDEO CD. x BLACK LEVEL (Modèles pour l’Amérique Latine seulement) 4:3 PAN SCAN Remarque AUTO Fournissez le signal vidéo approprié au système couleur du disque, PAL ou NTSC. PAL Changez le signal vidéo d’un disque NTSC pour fournir un signal PAL. NTSC Changez le signal vidéo d’un disque PAL pour fournir un signal NTSC. x SCREEN SAVER Sert à activer et désactiver l’écran de veille. Si vous activez l’écran de veille, l’image de l’écran de veille apparaîtra pendant l’arrêt de la lecture ou une pause de 15 minutes, ou bien si un AUDIO CD, un Super Audio CD ou des plages audio MP3 sont lus pendant plus de 15 minutes. L’écran de veille empêche le dispositif d’affichage d’être endommagé (image fantôme). Appuyez sur H (ou hH sur l’appareil) pour désactiver l’écran de veille. 56FR ON Active l’écran de veille. OFF Désactive l’écran de veille. Sélectionnez le niveau du noir (niveau de réglage) pour les signaux vidéo transmis par les prises vidéo autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT. ON Règle le niveau du noir du signal sortant au niveau normal. OFF Réduit le niveau du noir. Utilisez ce réglage lorsque l’image devient trop blanche. x BLACK LEVEL (COMPONENT OUT) (Modèles pour l’Amérique Latine seulement) Sélectionnez le niveau du noir (niveau de réglage) pour les signaux vidéo transmis par les prises COMPONENT VIDEO OUT. Vous ne pouvez pas sélectionner « BLACK LEVEL (COMPONENT OUT) » lorsque la chaîne fournit des signaux progressifs. ON Règle le niveau du noir du signal sortant au niveau normal. OFF Augmente le niveau du noir. Utilisez ce réglage lorsque l’image devient trop noire. x 4:3 OUTPUT Ce réglage n’est valide que lorsque « TV TYPE » est réglé sur « 16:9 » dans « SCREEN SETUP » (page 55). Changez ce réglage pour afficher des signaux progressifs de format 4:3. Si vous pouvez changer le format sur votre téléviseur, et si celui est compatible avec le format progressif (525p/625p), changez le réglage sur le téléviseur. Remarque FULL Sélectionnez ce réglage si vous pouvez changer le format sur le téléviseur. NORMAL Sélectionnez ce réglage si vous ne pouvez pas changer le format sur le téléviseur. Affiche un signal de format 16:9 avec des bandes noires sur les côtés gauche et droit de l’image. — CUSTOM SETUP Utilisez cet élément pour effectuer entre autres les réglages de lecture. Sélectionnez « CUSTOM SETUP » dans le menu de réglage. Pour le détail, voir « Utilisation du menu de réglage de DVD » (page 54). Les réglages par défaut sont soulignés. Disque – Fonctions diverses Ce réglage est valide seulement lorsque « P AUTO » ou « P VIDEO » est sélectionné. Appuyez plusieurs fois de suite sur PROGRESSIVE sur l’appareil pour sélectionner « P AUTO » ou « P VIDEO ». Réglage des options de lecture CUSTOM SETUP AUTO PAUSE MODE: OFF TRACK SELECTION: ON MULTI-DISC RESUME: OFF AUDIO DRC: Registration code t DivX x PAUSE MODE (DVD VIDEO et DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) seulement) Sert à sélectionner l’image en mode de pause. AUTO L’image, y compris les sujets bougeant rapidement, ne présente pas de sautillements. Normalement sélectionnez cette position. FRAME L’image, y compris les sujets ne bougeant pas trop, est en haute résolution. Téléviseur de format 16:9 x TRACK SELECTION (DVD VIDEO seulement) Donne priorité à la piste son contenant le plus grand nombre de canaux lors de la lecture de DVD VIDEO enregistrés dans plusieurs formats audio (PCM, DTS, audio MPEG ou Dolby Digital). OFF Pas de priorité. AUTO Priorité. suite page suivante 57FR Remarques • Si vous réglez « TRACK SELECTION » sur « AUTO », la langue risque de changer. Le réglage de « TRACK SELECTION » à une priorité supérieure au réglage « AUDIO » dans « LANGUAGE SETUP » (page 55). Toutefois, avec certains disques, cette fonction n’est pas disponible. • Si les pistes son PCM, DTS, Dolby Digital et audio MPEG ont le même nombre de canaux, la chaîne sélectionnera les pistes son PCM, DTS, Dolby Digital et audio MPEG dans cet ordre. x MULTI-DISC RESUME (DVD VIDEO et VIDEO CD seulement) Sert à activer et désactiver la reprise multidisques. Le point de reprise de la lecture peut être mémorisé pour 40 DVD VIDEO et VIDEO CD différents (page 22). ON Sauvegarde le point de reprise de la lecture dans la mémoire pour 40 disques au maximum. OFF Ne sauvegarde pas le point de reprise de la lecture dans la mémoire. La lecture commence au point où elle s’était arrêtée seulement pour le disque actuellement inséré dans la chaîne. x AUDIO DRC (Compression de la plage dynamique) (DVD VIDEO et DVD-RW en mode VR seulement) Réduit la plage dynamique de la piste son. Ce réglage est utile pour regarder des films à bas volume la nuit. OFF Pas de compression de la plage dynamique. STANDARD Reproduit la piste son avec la plage dynamique voulue par l’ingénieur du son. MAX Réduit complètement la plage dynamique. Remarque AUDIO DRC n’agit que sur une source Dolby Digital. x DivX (Sauf modèle pour l’Amérique Latine) Affichez le code d’enregistrement de cette chaîne. Pour le détail, consultez le site Internet http://www.divx.com. 58FR Réglage des enceintes — SPEAKER SETUP Pour obtenir le meilleur son surround possible, réglez la taille des enceintes raccordées et leur distance par rapport à la position d’écoute. Utilisez ensuite le signal d’essai pour régler le niveau des enceintes. Sélectionnez « SPEAKER SETUP » dans le menu de réglage. Pour le détail, voir « Utilisation du menu de réglage de DVD » (page 54). Les réglages par défaut sont soulignés. SPEAKER SETUP SIZE: DISTANCE: LEVEL(FRONT): LEVEL(SURROUND): OFF TEST TONE: FRONT: CENTER: SURROUND: SUBWOOFER: YES YES BEHIND YES Pour rétablir le réglage par défaut après avoir changé un élément Appuyez sur CLEAR avant d’appuyer sur ENTER. Le réglage par défaut de « SIZE » ne peut pas être rétabli. Remarque Vous ne pouvez pas effectuer le réglage SPEAKER SETUP lorsqu’un casque ou des microphones sont raccordés à l’appareil. x SIZE x DISTANCE Si vous branchez ou débranchez l’enceinte centrale, les enceintes surround ou le caisson de grave, ou si vous déplacez les enceintes surround, changez le réglage de CENTER, SURROUND et SUBWOOFER. Comme le réglage des enceintes avant est fixe, vous ne pouvez pas le changer. Le réglage de la distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est indiqué ci-dessous. Si vous réglez la distance à l’aide de « QUICK SETUP » (page 15), les réglages s’afficheront automatiquement. Les éléments qui ne sont pas réglés sur « NONE » dans « SIZE » ne peuvent pas être sélectionnés. Schéma de la position des enceintes A B 45 Disque – Fonctions diverses 3,0 m 90 3,0 m A B 20 FRONT YES CENTER YES: Normalement sélectionnez ce réglage. NONE: Sélectionnez ce réglage si l’enceinte centrale n’est pas raccordée. SURROUND BEHIND: Sélectionnez cette position si les enceintes surround se trouvent dans la section B. SIDE: Sélectionnez cette position si les enceintes surround se trouvent dans la section A. NONE: Sélectionnez ce réglage si les enceintes surround ne sont pas raccordées. N’oubliez pas de changer la valeur sur le menu de réglage si vous déplacez les enceintes. FRONT 3.0 m1) La distance entre les enceintes avant et la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre de 1,0 à 7,0 mètres. CENTER 3.0 m1)2) La distance entre l’enceinte centrale et la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre de 0,0 à 7,0 mètres. SURROUND La distance entre les enceintes 3.0 m1)2) surround et la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre de 0,0 à 7,0 mètres. 1) SUBWOOFER YES: Sélectionnez ce réglage si vous avez raccordé un caisson de grave optionnel. NONE: Sélectionnez ce réglage si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave optionnel. 2) Lorsque vous effectuez un QUICK SETUP (page 15), les réglages par défaut changent. La plage de réglage change selon le réglage des enceintes avant. Remarques • Lorsque vous changez le réglage, le son est momentanément coupé. • Selon les réglages des autres enceintes, le caisson de grave peut émettre un son excessif. suite page suivante 59FR Remarques x TEST TONE • Pendant le réglage de la distance des enceintes, le son peut être coupé momentanément. • Si les enceintes avant ou surround ne sont pas chacune à égale distance de la position d’écoute, spécifiez la distance de l’enceinte la plus rapprochée. • N’installez pas les enceintes surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant. • Selon le signal transmis, le réglage « DISTANCE » peut ne peut agir. Les enceintes émettent un signal d’essai qui permet de régler « LEVEL (FRONT) » et « LEVEL (SURROUND) ». OFF Le signal d’essai n’est pas émis par les enceintes. ON Le signal d’essai est émis successivement par chaque enceinte mais pas par le caisson de grave. Le signal d’essai est émis par les enceintes sélectionnées lorsque vous sélectionnez « LEVEL (FRONT) » ou « LEVEL (SURROUND) ». x LEVEL (FRONT) Vous pouvez changer le niveau des enceintes avant, de l’enceinte centrale et du caisson de grave de la façon suivante. Réglez d’abord « TEST TONE » sur « ON » pour faciliter le réglage. Les éléments qui ne sont pas réglés sur « NONE » dans « SIZE » ne peuvent pas être sélectionnés. Réglage du niveau des enceintes avec le signal d’essai 1 L 0.0 dB Doit être réglé entre -6,0 dB et 0,0 dB par incréments de 1,0 dB. R 0.0 dB Doit être réglé entre -6,0 dB et 0,0 dB par incréments de 1,0 dB. CENTER 0.0 dB Doit être réglé entre -6,0 dB et +6,0 dB par incréments de 1,0 dB. SUBWOOFER Doit être réglé entre -10,0 dB et 0.0 dB +10,0 dB par incréments de 1,0 dB. Le menu de commande apparaît à l’écran. 2 L 0.0 dB Doit être réglé entre –6,0 dB et +6,0 dB par incréments de 1,0 dB. R 0.0 dB Doit être réglé entre –6,0 dB et +6,0 dB par incréments de 1,0 dB. 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « CUSTOM », puis appuyez sur ENTER. Le menu de réglage apparaît à l’écran. 4 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « SPEAKER SETUP », puis appuyez sur ENTER ou b. 5 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « TEST TONE », puis appuyez sur ENTER ou b. 6 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « ON », puis appuyez sur ENTER. Conseil Pour changer le volume de toutes les enceintes à la fois, appuyez plusieurs fois de suite sur VOLUME +/– (ou tournez VOLUME sur l’appareil). Vous pouvez entendre le signal d’essai sortant successivement de chaque enceinte, sauf du caisson de grave. 7 60FR Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (SETUP), puis appuyez sur ENTER. Les options de « SETUP » apparaissent à l’écran. x LEVEL (SURROUND) Vous pouvez changer le niveau de chaque enceinte surround de la façon suivante. Veillez à régler d’abord « TEST TONE » sur « ON » pour faciliter le réglage. Ce réglage ne peut pas être sélectionné lorsque « SURROUND » est réglé sur « NONE » dans « SIZE ». Appuyez sur DISPLAY pendant l’arrêt de la lecture. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « LEVEL (FRONT) », puis appuyez sur ENTER. 8 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner l’enceinte, puis appuyez sur ENTER. Le signal d’essai est émis par l’enceinte sélectionnée. 9 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour régler le niveau depuis votre position d’écoute. 10 Appuyez sur ENTER lorsque le réglage est terminé. Disque – Fonctions diverses 11 Répétez les opérations 8 à 10 pour régler le niveau d’autres enceintes. 12 Appuyez sur B. 13 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « LEVEL (SURROUND) », puis appuyez sur ENTER. 14 Répétez les opérations 8 à 11 pour régler le niveau d’autres enceintes. 15 Appuyez sur B. 16 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « TEST TONE », puis appuyez sur ENTER. 17 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « OFF », puis appuyez sur ENTER. Remarque Pendant le réglage des enceintes, le son peut être coupé momentanément. Conseil Pour changer le volume de toutes les enceintes à la fois, appuyez plusieurs fois de suite sur VOLUME +/– (ou tournez VOLUME sur l’appareil). 61FR 4 Un numéro de préréglage clignote sur l’afficheur. Les stations sont mémorisées à partir du numéro 1. Tuner Préréglage de stations radio Numéro de préréglage Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM. Vous pourrez ensuite accorder une de ces stations simplement en sélectionnant le numéro de préréglage correspondant. Préréglage automatique de stations 2 Appuyer plusieurs fois de suite sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que « TUNER FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur l’afficheur (ou bien appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND sur l’appareil pour sélectionner « FM » ou « AM »). TUNED A j 5 Appuyer plusieurs fois de suite sur PRESET +/– pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité. Appuyez sur ENTER. « Complete! » apparaît sur l’afficheur. La station est mémorisée. 7 Répétez les étapes 1 à 6 pour mémoriser d’autres stations. Vous pouvez accorder vous-même les stations et mémoriser les fréquences des stations qui vous intéressent. « AUTO » s’allume sur l’afficheur. Le balayage s’arrête automatiquement lorsqu’une station est accordée. « TUNED » s’allume sur l’afficheur. Si une émission stéréo FM est accordée, « STEREO » s’allume sur l’afficheur. 1 2 Appuyer plusieurs fois de suite sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que « TUNER FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur l’afficheur (ou bien appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND sur l’appareil pour sélectionner « FM » ou « AM »). Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING +/– pour accorder la station souhaitée. TUNED MHz A j STEREO B TUNED MHz A j DSGX DSGX Si « TUNED » ne s’allume pas et si la recherche ne s’arrête pas Réglez la fréquence de la station radio souhaitée comme indiqué à l’étape 2 de « Préréglage manuel de stations ». 3 Appuyez sur MENU. « Memory? » clignote sur l’afficheur. 62FR B DSGX Préréglage manuel de stations Appuyez sur TUNING +/– et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que la fréquence se mette à changer. Relâchez ensuite la touche. STEREO STEREO 6 Vous pouvez laisser l’appareil accorder successivement toutes les stations pouvant être reçues dans votre région et mémoriser ensuite vous-même les stations qui vous intéressent. 1 Appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur MENU. « Memory? » clignote sur l’afficheur. B 4 Appuyez sur ENTER. Remarque Un numéro de préréglage clignote sur l’afficheur. Les stations sont mémorisées à partir du numéro 1. Vous ne pouvez pas changer l’intervalle d’accord AM dans le mode Économique (page 81). Conseils Numéro de préréglage STEREO TUNED A j B DSGX 5 Tuner 6 Appuyer plusieurs fois de suite sur PRESET +/– pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité. • Les stations préréglées sont retenues dans la mémoire une demi-journée si le cordon d’alimentation est débranché ou si le courant est coupé. • Si vous appuyez sur TUNER/BAND sur l'appareil lorsque la chaîne est éteinte, celle-ci s’allume automatiquement et « TUNER » est sélectionné comme fonction sauf si la chaîne est en mode Économique. Appuyez sur ENTER. « Complete! » apparaît sur l’afficheur. La station est mémorisée. 7 Répétez les étapes 1 à 6 pour mémoriser d’autres stations. Autres opérations Pour Il faut Accorder une station dont le signal est faible Effectuer les opérations décrites dans « Préréglage manuel de stations » (page 62). Arrêter la recherche Appuyez sur x. pendant l’accord automatique Annuler le préréglage Appuyez sur MENU. Pour changer l’intervalle d’accord AM (sauf modèles pour l’Arabie Saoudite et la Russie) Pour cette opération, utilisez les touches de l’appareil. L’intervalle d’accord a été réglé en usine sur 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions). Pour changer l’intervalle d’accord AM, sélectionnez d’abord une station AM et éteignez la chaîne. Tout en tenant x enfoncé, appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne. « AM 9k Step » ou « AM 10k Step » apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous changez l’intervalle d’accord, toutes les stations AM préréglées sont effacées. Pour revenir à l’intervalle d’accord d’origine, refaites les mêmes opérations. 63FR Ecoute d’une station non préréglée Écoute de la radio Vous pouvez écouter une station radio en la sélectionnant parmi les stations préréglées ou en l’accordant manuellement. — Accord manuel 1 Écoute d’une station radio préréglée — Accord préréglé Pour pouvoir accorder des stations avec cette fonction, il faut en prérégler (voir « Préréglage de stations radio » à la page 62). 1 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que « TUNER FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur l’afficheur (ou bien appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND de l’appareil pour sélectionner « FM » ou « AM »). Appuyer plusieurs fois de suite sur PRESET +/– pour sélectionner la station souhaitée. Numéro de préréglage STEREO Fréquence TUNED MHz A DSGX 64FR j B 2 Appuyer plusieurs fois de suite sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que « TUNER FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur l’afficheur (ou bien appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND de l’appareil pour sélectionner « FM » ou « AM »). Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING +/– pour accorder la station souhaitée. Conseils • Pour accorder une station préréglée vous pouvez utiliser les touches numériques. Appuyez sur les touches numériques pour spécifier le numéro préréglé et appuyez sur ENTER. • Pour améliorer la réception d’émissions radio, ajustez les antennes fournies, ou raccordez une antenne extérieure, en vente dans le commerce. • Si une émission stéréo FM est parasitée, appuyez plusieurs fois de suite sur FM MODE jusqu’à ce que « MONO » s’allume sur l’afficheur. L’effet stéréo sera absent, mais la réception de meilleure qualité. • Pour enregistrer des émissions de radio, voir « Enregistrement manuel sur cassette » (page 68) ou « Enregistrement programmé d’émissions de radio » (page 80). Cassette – Lecture Mise en place d’une cassette Lecture d’une cassette Utilisez des cassettes de TYPE 1 (normales). 1 2 Pour cette opération, utilisez les touches de l’appareil. 1 2 Appuyez sur Z A ou Z B. Insérez une cassette dans la platine A ou B. 3 Appuyez sur le centre du volet de cassette pour fermer la platine. 4 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION +/– (ou TAPE A/B sur l’appareil) jusqu’à ce que « TAPE A » ou « TAPE B » apparaisse sur l’afficheur. Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION sur l’appareil et sélectionnez « g » pour lire une face, « j »*1 pour lire les deux faces ou « RELAY »*2 (lecture en relais) pour lire successivement les deux cassettes. Cassette – Lecture Avec la face que vous voulez lire ou enregistrer orientée vers l’avant 3 Insérez une cassette. Appuyez sur H (ou hH sur l’appareil). La lecture de la cassette commence. Appuyez une nouvelle fois sur H (ou hH sur l’appareil) pour lire la face arrière de la cassette. Indicateur de face avant Indicateur de face arrière A j B DSGX Indicateur de présence de cassette *1 La lecture s’arrête automatiquement lorsque la cassette a été lue cinq fois de suite. *2 La lecture en relais des deux cassettes se répète cinq fois de la façon suivante, puis s’arrête: Platine A (face avant) t Platine A (face arrière) t Platine B (face avant) t Platine B (face arrière) suite page suivante 65FR Autres opérations Pour Remarques Il faut Arrêter la lecture Appuyez sur x. Interrompre la lecture Appuyez sur X. Appuyer une nouvelle fois sur X pour poursuivre la lecture. Avancer ou rembobiner la bande Appuyer sur m ou M (ou appuyer sur .m ou M> sur l’appareil pendant l’arrêt de la lecture). Pour revenir à la lecture normale appuyer sur H (ou hH sur l’appareil). Retirer la cassette Appuyez Z A ou Z B de l’appareil pendant l’arrêt de la lecture. Recherche du début d’une plage (AMS*) Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > (ou .m ou M> sur l’appareil) selon le nombre de morceaux succédant ou précédant le morceau recherché. Le sens de la recherche, + (avant) ou – (arrière) et le nombre de morceaux sautés (1-9) sont indiqués sur l’afficheur. Exemple: Recherche du 2e morceau vers l’avant A DSGX * AMS (Automatic Music Sensor/Détection automatique du début des plages) 66FR j B • N’appuyez pas sur Z A ou Z B de l’appareil pendant la lecture d’une cassette pour ne pas risquer de l’endommager. • La fonction AMS risque de ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants: – l’espace vide entre les morceaux est supérieur à 4 secondes. – la chaîne est installée près d’un téléviseur. Conseils • Lorsqu’une cassette est insérée, l’indicateur de présence de cassette correspondant s’allume sur l’afficheur. • Si vous appuyez sur TAPE A/B sur l'appareil lorsque la chaîne est éteinte, celle-ci s’allume automatiquement et « TAPE A » ou « TAPE B » est sélectionné comme fonction sauf si la chaîne est en mode Économique. • Si vous appuyez sur H (ou hH sur l'appareil) lorsque la fonction TAPE A est sélectionnée et si la platine A ne contient pas de cassette, la chaîne se réglera automatiquement sur la fonction TAPE B si la platine B contient une cassette, et inversement. Puis la lecture commencera. Remarques Cassette – Enregistrement Enregistrement d’un disque sur une cassette — Enregistrement synchro de CD Vous pouvez enregistrer tout un disque sur une cassette. Utilisez des cassettes de TYPE 1 (normales). Le niveau d’enregistrement s’ajuste automatiquement. Pour cette opération, utilisez les touches de l’appareil. 1 Appuyez sur DVD et insérez le disque que vous voulez enregistrer. Pour les Super Audio CD, appuyez sur SA-CD/CD pour sélectionner le lecteur CD. 3 Appuyez sur CD SYNC. « SYNC » s’allume sur l’afficheur. « REC » clignote sur l’afficheur. La platine B se met en attente d’enregistrement. 4 5 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION et sélectionnez « g » pour enregistrer sur une face ou « j » (ou « RELAY ») pour enregistrer sur les deux faces. Appuyez sur REC PAUSE/START. « REC » s’allume sur l’afficheur. L’enregistrement commence. Cassette – Enregistrement 2 Insérez une cassette enregistrable dans la platine B. • Vous ne pouvez enregistrer que les plages de la couche CD d’un Super Audio CD lors de l’enregistrement synchro de CD. • Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant l’enregistrement. • Lorsque vous appuyez sur CD SYNC, le champ sonore LINK est automatiquement sélectionné si le casque n’est pas branché et le champ sonore HP 2CH si le casque est branché. • L’enregistrement synchro de CD s’arrête lorsque la lecture du disque est terminée. • L’enregistrement synchro de CD ne fonctionne pas dans les cas suivants: – pendant la lecture d’un disque. – pendant l’affichage de l’écran de saisie du mot de passe pour le contrôle parental. – tant que le sommaire (TOC) du disque n’a pas été complètement lu. • Lorsque l’enregistrement synchro de CD commence, – la lecture répétée se règle sur « REPEAT OFF ». – la lecture de programme et la lecture aléatoire sont annulées. • Si vous enregistrez depuis un VIDEO CD, la lecture PBC est automatiquement annulée. • Si vous branchez ou débranchez un microphone ou un casque pendant l’enregistrement, le son sera momentanément coupé. Conseils • Pour enregistrer à partir de la face arrière: Après l’étape 1 de « Enregistrement d’un disque sur une cassette », appuyez plusieurs fois de suite sur TAPE A/B jusqu’à ce que « TAPE B » apparaisse sur l’afficheur. Appuyez plusieurs fois de suite sur hH jusqu’à ce que l’indicateur de face arrière de TAPE B s’allume pour lancer la lecture de la face arrière. Appuyez sur x à l’endroit où l’enregistrement doit commencer. • Lors de l’enregistrement sur les deux faces: Veillez à commencer par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face arrière. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x. 67FR Remarques Enregistrement manuel sur une cassette — Enregistrement manuel Vous pouvez enregistrer juste les passages d’un disque, d’une cassette ou d’une émission de radio que vous aimez sur une cassette. Vous pouvez aussi enregistrer à partir d’appareils raccordés à la chaîne (voir « Raccordement d’appareils en option » à la page 86). Pour cette opération, utilisez les touches de l’appareil. 1 2 3 4 Insérez une cassette enregistrable dans la platine B. Appuyez sur DVD, TAPE A/B, TUNER/ BAND ou VIDEO/SAT pour sélectionner la source que vous voulez enregistrer. Insérez le disque, la cassette ou accordez la station que vous voulez enregistrer. Pour enregistrer depuis un autre appareil il faut raccorder au préalable l’appareil. Appuyez sur REC PAUSE/START. « REC » clignote sur l’afficheur. La platine B se met en attente d’enregistrement. 5 6 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION et sélectionnez « g » pour enregistrer sur une face ou « j » (ou « RELAY ») pour enregistrer sur les deux faces. Appuyez sur REC PAUSE/START. « REC » s’allume sur l’afficheur. L’enregistrement commence. 7 Lancez la lecture de la source que vous voulez enregistrer. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x. 68FR • Lorsque vous appuyez sur REC PAUSE/START, le champ sonore LINK est automatiquement sélectionné si le casque n’est pas branché et le champ sonore HP 2CH si le casque est branché. • Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant l’enregistrement. • Si vous branchez ou débranchez un microphone ou un casque pendant l’enregistrement, le son sera momentanément coupé. Conseils • Pour enregistrer à partir de la face arrière: Après l’étape 1 de « Enregistrement manuel sur une cassette », appuyez plusieurs fois de suite sur TAPE A/B jusqu’à ce que « TAPE B » apparaisse sur l’afficheur. Ensuite appuyez plusieurs fois de suite sur hH jusqu’à ce que l’indicateur de face arrière de TAPE B s’allume pour lancer la lecture de la face arrière. Appuyez sur x à l’endroit où l’enregistrement doit commencer. • Lors de l’enregistrement sur les deux faces: Veillez à commencer par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face arrière. • Lors de l’enregistrement d’une émission de radio: Si du bruit est audible pendant l’enregistrement d’une émission de radio, déplacez l’antenne appropriée pour le réduire. • Lors de l’enregistrement manuel d’un disque sur une cassette: Vous pouvez appuyer plusieurs fois de suite sur .m ou M> (ou tourner . ou > sur la télécommande) pour sélectionner les plages dans le mode de pause d’enregistrement (après l’étape 4 et avant l’étape 6 de « Enregistrement manuel sur une cassette »). • Lors de l’enregistrement depuis une cassette: Si vous sélectionnez le sens « j » (ou « RELAY ») alors que les cassettes sont de longueur différente, elles s’inverseront indépendamment dans chaque platine. Sélection du champ sonore Réglage sonore Réglage du son Vous pouvez renforcer les graves pour obtenir un son plus puissant. Pour cette opération, utilisez les touches de l’appareil. Vous pouvez bénéficier d’un son surround simplement en sélectionnant un des champs sonores. Vous pourrez ainsi restituer chez vous le son excitant et puissant des cinémas. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur DSGX. À chaque pression de la touche, l’affichage change de la façon suivante: DSGX ON* y DSGX OFF Le dernier champ sonore sélectionné apparaît sur l’afficheur. 2 * Le volume devient plus puissant et la courbe d’égalisation change. Conseils • Le réglage par défaut est « DSGX ON ». • « DSGX » s’allume sur l’afficheur si « DSGX ON » est sélectionné. Appuyez sur SOUND FIELD. Appuyez plusieurs fois de suite sur V/v ou B/b (.m ou M> sur l’appareil) lorsque le nom du champ sonore est affiché pour sélectionner le champ souhaité. L’affichage change de la façon suivante: Lorsque le casque n’est pas branché Réglage sonore SBS MULTI1) y A.F.D. AUTO1)2) y PRO LOGIC1) y PLII MOVIE1) y PLII MUSIC1) y V.M.DIM.1) y LINK y 2CH STEREO Lorsque le casque est branché HP 2CH2) y HP VIRTUAL1) 1) Ces champs sonores ne peuvent pas être sélectionnés: – pendant l’attente d’enregistrement ou l’enregistrement. – quand un microphone est raccordé. – lorsque le mode Karaoké est activé. 2) Si le disque actuel est un Super Audio CD, les champs sonores seront automatiquement sélectionnés et vous ne pourrez pas les changer. suite page suivante 69FR SBS MULTI (Mode Sound Broadcasting System Multi): Effectue le décodage approprié en fonction de la source pour restituer de façon optimale l’effet du champ sonore. Ce mode permet d’écouter le son de tous les types de disques sur plusieurs enceintes. A.F.D. AUTO (Auto Format Direct Auto): Le nombre de canaux dépend de la source sonore. Lorsque la fonction DVD est utilisée et des sources à 2 canaux, comme les AUDIO CD, les VIDEO CD et les plages audio MP3 sont lues, seules les 2 canaux sont en principe retransmises. Toutefois, le nombre de canaux retransmis dépend du format audio sélectionné lors de la lecture du DVD VIDEO et fichiers vidéo DivX. Lorsque d’autres fonctions sont utilisées, seuls 2 canaux sont retransmis. Ce réglage est idéal pour l’écoute du son original de la source. Pendant la lecture de Super Audio CD, le nombre de canaux restitué dépendra de la couche et de la zone sélectionnées (page 28). PRO LOGIC: Effectue le décodage Pro Logic. Une source enregistrée sur 2 canaux est décodée sur 4,1 canaux. PLII MOVIE: Effectue le décodage dans le mode Pro Logic II Movie. Ce réglage est idéal pour regarder les films codés en Dolby Surround. En outre, ce mode restitue le son sur 5,1 canaux lorsque vous regardez des vidéos d’anciens films ou de films copiés. PLII MUSIC: Effectue le décodage dans le mode Pro Logic II Music. Ce réglage est idéal pour les sources stéréo normales comme les AUDIO CD. V.M.DIM.: Effectue le décodage DCS (Digital Cinema Sound). Une source enregistrée sur 2 canaux est décodée sur 5,1 canaux. 70FR LINK: Restitue les canaux surround à partir des canaux avant. 2CH STEREO: Reproduit en stéréo une source multicanaux, comme pendant la lecture de DVD VIDEO et fichiers vidéo DivX. La chaîne transmet le son original lorsque d’autres fonctions que la fonction DVD sont utilisées et lorsqu’une source stéréo, par exemple un AUDIO CD, est reproduite. HP 2CH: Champ sonore normal lors de l’utilisation d’un casque. HP VIRTUAL: Champ sonore avec effet surround virtuel lors de l’utilisation d’un casque. Ce champ sonore n’est efficace que si vous reproduisez des sources multicanaux. Remarques • Avec certains disques, l’effet surround ne sera pas très marqué. • Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois de suite sur SOUND FIELD pour sélectionner le champ sonore souhaité. Conseils • « PRO LOGIC » s’allume sur l’afficheur lorsque le décodage Pro Logic est effectué. • « PRO LOGIC II » s’allume sur l’afficheur lorsque le décodage est effectué en mode Pro Logic II Movie ou Music. • « VIRTUAL » s’allume sur l’afficheur si « HP VIRTUAL » est sélectionné. • « VIRTUAL » et « DCS » s’allument sur l’afficheur si « V.M.DIM. » est sélectionné. Sélection d’un effet préréglé Pour cette opération, utilisez les touches de l’appareil. 1 2 3 Appuyez sur EQ SELECT. « PRESET EQ » apparaît sur l’afficheur. Le dernier effet préréglé sélectionné apparaît sur l’afficheur. Appuyez plusieurs fois de suite sur .m ou M> pour sélectionner l’effet préréglé souhaité. Appuyez plusieurs fois de suite sur EQ SELECT jusqu’à ce que l’afficheur original réapparaisse. Options d’effets préréglés Catégorie ROCK POP JAZZ DANCE SOUL Source de musique ordinaire MP3 EQ Plages audio MP3 FLAT Sources de musique originales USER EQ Réglage personnalisé de l’égaliseur Pour annuler l’effet préréglé Sélectionnez « FLAT » à l’étape 2. Vous pouvez régler le son en élevant ou abaissant le niveau d’une bande de fréquences précise et mémoriser ensuite la courbe. Pour cette opération, utilisez les touches de l’appareil. 1 Appuyez sur EQ SELECT. « PRESET EQ » apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez une nouvelle fois sur EQ SELECT. « LOW » apparaît sur l’afficheur. 3 Réglage sonore Effet Réglage de l’égaliseur graphique et mémorisation d’une courbe d’égalisation personnalisée Appuyez plusieurs fois de suite sur .m ou M> pour régler le niveau de la bande de fréquences. Bande de fréquences Niveaux des fréquences A CD j B DSGX 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler le niveau des bandes de fréquences « MID » et « HIGH ». suite page suivante 71FR 5 Appuyez une nouvelle fois sur EQ SELECT pour revenir à l'affichage original. Le réglage est automatiquement mémorisé chaque fois que vous réglez le niveau de la bande de fréquences comme réglage personnalisé. La courbe mémorisée auparavant sous ce numéro est effacée et remplacée par la nouvelle. Pour rappeler une courbe personnalisée Voir « Sélection d’un effet préréglé » à la page 71. Chanter avec un accompagnement: le Karaoké Vous pouvez chanter sur la musique d’un AUDIO CD, d’un VIDEO CD ou d’un DVD VIDEO multiplex enregistré dans le format Dolby Digital Karaoke. Pour ce faire, vous devez raccorder un microphone en option. Préparatifs pour le Karaoké (DVD VIDEO, DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo), VIDEO CD, AUDIO CD, plages audio MP3, fichiers vidéo DivX seulement) 1 2 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’afficheur (ou bien appuyez sur DVD sur l’appareil). Tournez MIC LEVEL sur l’appareil pour régler le volume du microphone sur « MIN » et ECHO LEVEL sur l’appareil sur « MIN » pour annuler l’effet d’écho. Raccordez un microphone en option à la prise MIC 1 ou MIC 2 de l’appareil. Raccordez un autre microphone en option si vous voulez chanter à deux. Le mode Karaoké s’active. « KARAOKE MODE: ON » apparaît à l’écran et « m » s’allume sur l’afficheur. 72FR 4 Lancez la lecture de la musique et réglez le volume. Si le mode Karaoké est activé pendant la lecture d’un DVD VIDEO, le son sera celui du format audio sélectionné. Si le mode Karaoké est activé pendant la lecture d’un AUDIO CD ou d’un VIDEO CD, le son se règlera automatiquement sur « 1/L » et le son du canal gauche sortira des deux enceintes avant. Si vous voulez écouter la partie vocale lorsque le mode Karaoké est activé, appuyez plusieurs fois de suite sur AUDIO pour sélectionner un autre canal audio. 5 Commencez à chanter sur la musique et réglez le volume du microphone en tournant MIC LEVEL sur l’appareil. Pour régler l’écho du microphone (DVD VIDEO, DVD-RW en mode VR, VIDEO CD, AUDIO CD, plages audio MP3, fichiers vidéo DivX seulement) En réduisant la partie vocale, vous pouvez chanter en karaoké avec n’importe quel disque, même si vous n’avez pas de disque pour karaoké ou de disque multiplex. 1 Appuyez une ou deux fois sur DISPLAY lorsque le mode Karaoké est activé pendant la lecture d’un disque. Le menu de commande apparaît à l’écran. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (KARAOKE PON), puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « ON », puis appuyez sur ENTER. Réglage sonore Tourner ECHO LEVEL sur l’appareil pour régler l’effet de l’écho. Pour annuler l’effet de l’écho, tourner ECHO LEVEL sur l’appareil vers « MIN ». Chanter en Karaoké en réduisant la partie vocale La partie vocale est réduite. Remarques Pour désactiver le mode Karaoké Débranchez tous les microphones ou appuyez sur KARAOKE MODE. « KARAOKE MODE: OFF » apparaît sur l’écran et « m » disparaît de l’afficheur. Vous pouvez aussi désactiver le mode Karaoké en appuyant sur KARAOKE MODE même lorsque les microphones sont raccordés. Remarques • Le mode Karaoke ne peut pas être activé lorsque vous: – le disque actuel est un Super Audio CD – le casque est raccordé • En cas de rétroaction acoustique (hurlement), éloignez le microphone des enceintes ou bien réorientez le microphone. • Le mode Karaoké se désactive automatiquement lorsque: – vous éteignez la chaîne – vous changez de fonction – vous branchez le casque – activez le signal d’essai – insérez un Super Audio CD • Lorsque vous activez le mode Karaoke, le champ sonore LINK est automatiquement sélectionné si le casque n’est pas branché et le champ sonore HP 2CH si le casque est branché. • La voix du chanteur ne pourra pas être réduite si: – le morceau contient peu d’instruments – le morceau consiste en un duo – la source a beaucoup d’écho ou de chorus – la voix du chanteur n’est pas au centre – la voix du chanteur est dans le registre soprano ou ténor • Pour annuler l’effet KARAOKE PON, sélectionnez « OFF » à l’étape 3. • Vous pouvez aussi changer le réglage « KARAOKE PON » en appuyant sur KARAOKE PON. L’affichage suivant apparaît à l’écran. ON • Vous ne pouvez changer le réglage « KARAOKE PON » que lorsque le mode Karaoké est activé. • « KARAOKE PON » se règle automatiquement sur « OFF » lorsque: – vous éteignez la chaîne – vous changez de fonction – vous désactivez le mode Karaoké – vous ouvrez le plateau de disque – réglez « VOCAL » sur « ON » suite page suivante 73FR Réglage de la hauteur de la musique (DVD VIDEO, DVD-RW en mode VR, VIDEO CD, AUDIO CD, plages audio MP3, fichiers vidéo DivX seulement) Vous pouvez régler la hauteur de la musique pour l’adapter à votre registre vocal. Vous pouvez ainsi élever ou abaisser la tonalité de 14 demi-tons. 1 Appuyez une ou deux fois sur DISPLAY lorsque le mode Karaoké est activé pendant la lecture d’un disque. Le menu de commande apparaît à l’écran. 2 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (KEY CONTROL), puis appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner le réglage souhaité. La tonalité change. (DVD VIDEO, VIDEO CD, AUDIO CD seulement) Pendant la lecture d’un DVD VIDEO enregistré dans le format Dolby Digital Karaoke, vous pouvez activer le guide vocal enregistré sur les pistes du disque, si le mode Karaoké est activé. Pendant la lecture d’un AUDIO CD ou d’un VIDEO CD, vous pouvez écouter les voix en sélectionnant « STEREO » ou « L+R », si le mode Karaoké est activé. 1 Appuyez une ou deux fois sur DISPLAY lorsque le mode Karaoké est activé pendant la lecture d’un disque. Le menu de commande apparaît à l’écran. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (VOCAL), puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « ON », puis appuyez sur ENTER. Les voix sont de nouveau audibles. Remarques • Vous pouvez aussi changer le réglage « KEY CONTROL » en appuyant sur KEY CONTROL 2 pour abaisser la clé et sur KEY CONTROL # pour élever la clé. L’affichage suivant apparaît à l’écran. 7654321 1234567 • Vous pouvez seulement changer le réglage de « KEY CONTROL » lorsque le mode Karaoké est activé. • Pour annuler l’effet KEY CONTROL, sélectionnez 3 à l’étape 3. • Le paramètre « KEY CONTROL » revient automatiquement à son réglage par défaut lorsque: – vous éteignez la chaîne – vous changez de fonction – vous désactivez le mode Karaoké – vous ouvrez le plateau de disque – changez la plage ou le titre • Avec certains disques cette fonction peut ne pas agir. 74FR Activation de la partie vocale x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO Vous pouvez écouter le guide vocal enregistré dans le format Dolby Digital Karaoke. x Pendant la lecture d’un AUDIO CD ou d’un VIDEO CD Si le mode Karaoké est activé, le canal gauche (accompagnement) est restitué par les deux enceintes avant. Vous pouvez écouter la partie vocale si vous réglez « VOCAL » sur « ON ». Remarques • Pour désactiver la partie vocale, sélectionnez « OFF » à l’étape 3. • Vous ne pouvez pas activer la partie vocale d’un DVD VIDEO sans guide vocal. • Lors de la lecture d’un DVD VIDEO, cette fonction n’opère que pour le format Dolby Digital Karaoke. • « VOCAL» se règle automatiquement sur « OFF » lorsque: – vous éteignez la chaîne – vous changez de fonction – vous désactivez le mode Karaoké – vous ouvrez le plateau de disque – vous réglez « KARAOKE PON » sur « ON » Format Dolby Digital Karaoke Exemple: DOLBY DIGITAL 3 / 2 (DVD VIDEO seulement) 2/0: Enregistré avec l’accompagnement seulement. 3/0: Enregistré avec le guide mélodique. 3/1: Enregistré avec le guide mélodique et 1 type de guide vocal. 3/2: Enregistré avec le guide mélodique et 2 types de guide vocal. Le format Dolby Digital qui reproduit le son surround sur 5 canaux, peut aussi contenir le format « Dolby Digital Karaoke » conçu spécialement pour le Karaoké. Sur les disques de format Dolby Digital Karaoke, les pistes du guide mélodique et du guide vocal sont ajoutées à l’accompagnement. Vous pouvez les sélectionner lorsque le mode Karaoke est activé. Sélection de la partie vocale Sortie des enceintes dans le format Dolby Digital (5.1 canaux) (DVD VIDEO, VIDEO CD, AUDIO CD seulement) Avant (G) Centre Avant (D) Après avoir réglé « VOCAL » sur « ON », vous pouvez changer le type de partie vocale. 1 Surround (G) Surround (D) Appuyez une ou deux fois sur DISPLAY lorsque le mode Karaoké est activé pendant la lecture d’un disque. Le menu de commande apparaît à l’écran. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (VOCAL SELECT), puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner le type souhaité, puis appuyez sur ENTER. Sortie des enceintes dans le format Dolby Digital Karaoke Accompagnement (G) Accompagnement (D) Réglage sonore 2 La partie vocale change. Guide mélodique x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO t 1+2 (Guide vocal 1+2) Guide vocal 1 Guide vocal 2 Vous pouvez sélectionner n’importe laquelle de ces options. Le son sortira par l’enceintes avant. Vous pouvez vérifier les informations audio en appuyant sur AUDIO (page 46). Pendant la lecture d’un disque Dolby Digital Karaoke, « 9 » apparaît à côté du format audio actuel (page 47). r 1 (Guide vocal 1) r 2 (Guide vocal 2) x Pendant la lecture d’un VIDEO CD ou AUDIO CD t L+R (Le même son est fourni par les deux enceintes) r STEREO (Son stéréo) suite page suivante 75FR x Pendant la lecture d’un Super VCD t 1: L+R r 1: STEREO (Son stéréo de la piste audio 1) r 2: L+R r 2: STEREO (Son stéréo de la piste audio 2) Utilisation du guide mélodique (DVD VIDEO seulement) Vous pouvez utiliser le guide mélodique lorsque vous chantez sur la musique d’un DVD VIDEO de format Dolby Digital Karaoke. 1 Appuyez une ou deux fois sur DISPLAY lorsque le mode Karaoké est activé pendant la lecture d’un disque. Le menu de commande apparaît à l’écran. Remarques • Vous ne pouvez pas changer la partie vocale d’un DVD VIDEO si un seul guide vocal est enregistré. • Pendant la lecture d’un DVD VIDEO, cette fonction n’opère que pour le format Dolby Digital Karaoke. • L’élément « VOCAL CONTROL » revient automatiquement à son réglage par défaut lorsque: – vous éteignez la chaîne – vous changez de fonction – vous désactivez le mode Karaoké – vous ouvrez le plateau de disque • Avec certains disques cette fonction peut ne pas agir. 76FR 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (GUIDE MELODY), puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « ON », puis appuyez sur ENTER. Le guide mélodique est activé. Remarques • Pour désactiver le guide mélodique, sélectionnez « OFF » à l’étape 3. • Lors de la lecture d’un DVD VIDEO, cette fonction n’opère que pour le format Dolby Digital Karaoke. • Pour les DVD VIDEO sans guide mélodique, il n’est pas possible d’utiliser le guide même si l’élément est réglé sur « ON ». • « GUIDE MELODY » se règle automatiquement sur « OFF » lorsque: – vous éteignez la chaîne – vous changez de fonction – vous désactivez le mode Karaoké – vous ouvrez le plateau de disque Mixage et enregistrement de sons Vous pouvez « mixer » les sons de n’importe quelle fonction pendant que vous chantez ou parlez dans le microphone. Le son mixé pourra être enregistré sur une cassette. Pour cette opération, utilisez les touches de l’appareil. 1 2 3 Raccordez un microphone en option à la prise MIC 1 ou MIC 2. Préparez la source musicale que vous voulez mixer. Insérez ensuite une cassette enregistrable dans la platine B. Appuyez sur la touche de fonction de la source que vous voulez enregistrer (par ex. DVD). Si vous voulez enregistrer depuis TAPE A, appuyez plusieurs fois de suite sur TAPE A/B jusqu’à ce que « TAPE A » soit sélectionné. 5 Appuyez sur REC PAUSE/START. « REC » clignote sur l’afficheur. La platine B se met en attente d’enregistrement. 6 7 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION et sélectionnez « g » pour enregistrer sur une face. Sélectionnez « j » (ou « RELAY ») pour enregistrer sur les deux faces. Appuyez sur REC PAUSE/START. « REC » s’allume sur l’afficheur. L’enregistrement commence. 8 Appuyez sur x. Lorsque vous avez terminé Tournez MIC LEVEL vers « MIN » et débranchez le microphone de la prise MIC 1 ou MIC 2. Remarques • Lorsque la fonction DVD est utilisée, le mode Karaoke est automatiquement activé si vous raccordez un microphone en option à la prise MIC 1 ou MIC 2. Pour chanter sur la musique originale, appuyez une fois sur KAROKE MODE pour désactiver le mode Karaoké. • Lorsque vous raccordez un microphone en option, le champ sonore LINK est automatiquement sélectionné si le casque n’est pas branché et le champ sonore HP 2CH si le casque est branché. Conseils • Pour enregistrer à partir de la face arrière: Après l’étape 3, appuyez plusieurs fois de suite sur TAPE A/B pour sélectionner TAPE B. Appuyez plusieurs fois de suite sur hH jusqu’à ce que l’indicateur de face arrière de TAPE B s’allume pour lancer la lecture de la face arrière. Appuyez sur x à l’endroit où vous voulez commencer l’enregistrement. • Lors de l’enregistrement sur les deux faces: Veillez à commencer par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face arrière. • En cas de rétroaction acoustique (hurlement), éloignez le microphone des enceintes ou réorientezle. • Si vous voulez enregistrer votre voix par le microphone seulement, vous pouvez le faire en sélectionnant la fonction DVD sans lire le disque. • Si le niveau des signaux sonores est trop élevé, le niveau d’enregistrement s’ajustera automatiquement pour empêcher toute distorsion des signaux enregistrés (Réglage automatique du niveau). • Vous ne pouvez pas entendre le son sortant du microphone si le disque sélectionné est un Super Audio CD. Réglage sonore 4 Tournez MIC LEVEL vers « MIN » pour réduire le volume du microphone. Pour arrêter l’enregistrement Lancez la lecture de la source que vous voulez enregistrer. Commencez à chanter sur la musique. 9 Réglez le volume du microphone en tournant MIC LEVEL. 77FR Se réveiller en musique Minuterie S’endormir en musique — Minuterie d’arrêt Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elle s’éteigne au bout d’un temps précis, ce qui vous permettra de vous endormir en musique. — Minuterie de lecture Vous pouvez être réveillé à une heure précise par de la musique. Assurez-vous que l’horloge a été réglée (voir « Réglage de l’horloge » à la page 15). 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP. • Disque: Insérez un disque. • Cassette: Insérez une cassette avec la face que vous voulez écouter orientée vers l’avant. • Radio: Accordez la station préréglée souhaitée (voir « Écoute de la radio » à la page 64). À chaque pression de la touche, l’indication des minutes (délai d’extinction) change de la façon suivante: 90 min t 80 min t 70 min t … t 10 min t OFF Autres opérations Pour Il faut 2 Vérifier le temps Appuyer une fois sur SLEEP. restant Changer le temps Appuyer plusieurs fois de suite sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité. 3 4 Annuler la Appuyer plusieurs fois de suite sur minuterie d’arrêt SLEEP jusqu’à ce que « SLEEP OFF » apparaisse sur l’afficheur. Remarque Lorsque la minuterie d’arrêt est activée, « SLEEP » s’allume sur l’afficheur. Appuyez plusieurs fois de suite sur VOLUME +/– (ou tournez VOLUME sur l’appareil) pour régler le volume. Appuyez sur TIMER MENU. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « PLAY SET? », puis appuyez sur ENTER. « ON » apparaît et l’indication des heures clignote sur l’afficheur. 5 Réglez l’heure de mise en marche. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour spécifier les heures, puis appuyez sur ENTER. L’indication des minutes clignote sur l’afficheur. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour spécifier les minutes, puis appuyez sur ENTER. « OFF » apparaît et l’indication des heures clignote sur l’afficheur. Conseil Vous pouvez utiliser la minuterie d’arrêt, même si vous n’avez pas réglé l’horloge. 6 78FR Préparez la source musicale que vous voulez écouter. Spécifiez l’heure d’arrêt de la lecture de la même manière qu’à l’étape 5. 7 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v jusqu’à ce que la source sonore souhaitée soit indiquée sur l’afficheur. À chaque pression de la touche, l’affichage change de la façon suivante: t TUNER y DVD PLAY T t TAPE PLAY T 8 Appuyez sur ENTER. Le type de minuterie (« PLAY TIMER »), puis l'heure de début, l’heure d’arrêt et la source de musique apparaissent successivement sur l’afficheur avant que l’affichage original réapparaisse. 9 Remarques • Vous ne pouvez pas sélectionner la minuterie de lecture et la minuterie d’enregistrement programmé en même temps. • Si vous utilisez la minuterie de lecture et la minuterie d’arrêt en même temps, la minuterie d’arrêt aura la priorité. • La minuterie de lecture ne s’activera pas si la chaîne est allumée ou si « STANDBY » clignote sur l’afficheur. Conseils • La chaîne s’allume 30 secondes avant l’heure préréglée. • Lorsque la minuterie de lecture est sélectionnée, « PLAY » s’allume sur l’afficheur. Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne. Autres opérations Pour Il faut Vérifier le réglage 1 Appuyer sur TIMER Minuterie MENU. « TIMER SEL? » apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyer sur ENTER. 3 Appuyer plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « PLAY SELECT? », puis appuyer sur ENTER. Changer le réglage Commencer par l’étape 1. Annuler la minuterie d’arrêt 1 Appuyer sur TIMER MENU. « TIMER SEL? » apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyer sur ENTER. 3 Appuyer plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « TIMER OFF? », puis appuyer sur ENTER. 79FR Enregistrement programmé d’émissions de radio 6 Assurez-vous que la face avant de la cassette est sélectionnée. 7 Vous pouvez programmer l’enregistrement d’une émission de radio pour une heure précise. Pour programmer l’enregistrement d’une émission, il faut d’abord prérégler une station radio (voir « Préréglage de stations radio » à la page 62) et régler l’horloge (voir « Réglage de l’horloge » à la page 15). 1 2 3 Accordez la station radio préréglée (voir « Écoute d’une station radio préréglée » à la page 64). Appuyez sur TIMER MENU. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « REC SET? », puis appuyez sur ENTER. Réglez l’heure de mise en marche de l’enregistrement. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour spécifier les heures, puis appuyez sur ENTER. L’indication des minutes clignote sur l’afficheur. Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour spécifier les minutes, puis appuyez sur ENTER. « OFF » apparaît et l’indication des heures clignote sur l’afficheur. 5 Spécifiez l’heure d’arrêt de l’enregistrement de la même manière qu’à l’étape 4. Le type de minuterie (« REC TIMER »), puis l’heure de début, l’heure d’arrêt et la station radio préréglée à enregistrer (ex. « TUNER FM 5 ») apparaissent successivement sur l’afficheur avant que l’affichage original réapparaisse. 80FR Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION sur l’appareil et sélectionnez « g » pour enregistrer sur une face ou « j » (ou « RELAY ») pour enregistrer sur les deux faces. Pour l’enregistrement sur la face arrière, appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION +/– (ou TAPE A/B sur la chaîne) jusqu’à ce que « TAPE B » apparaisse sur l’afficheur. Ensuite appuyez plusieurs fois de suite sur H (ou hH sur l’appareil) jusqu’à ce que l’indicateur de la face arrière de TAPE B s’allume pour indiquer que la lecture commence par la face arrière. Appuyez sur x à l’endroit où l’enregistrement doit commencer. Pour enregistrer sur les deux faces de la cassette, il faut commencer par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière. « ON » apparaît et l’indication des heures clignote sur l’afficheur. 4 Insérez une cassette enregistrable dans la platine B. 8 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne. Autres opérations Pour Il faut Vérifier le réglage 1 Appuyer sur TIMER MENU. « TIMER SEL? » apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyer sur ENTER. 3 Appuyer plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « REC SELECT? », puis appuyer sur ENTER. Changer le réglage Commencer par l’étape 1. Annuler l’enregistrement programmé 1 Appuyer sur TIMER MENU. « TIMER SEL? » apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyer sur ENTER. 3 Appuyer plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « TIMER OFF? », puis appuyer sur ENTER. Remarques Conseils • La chaîne s’allume 30 secondes avant l’heure préréglée. • Lorsque l’enregistrement programmé est sélectionné, « REC » s’allume sur l’afficheur. Extinction de l’affichage — Mode Économique L’affichage de démonstration et l’indication de l’heure peuvent être éteints pour économiser l’électricité en mode d’attente (Mode Économique). Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY quand la chaîne est éteinte jusqu’à ce que l’affichage de la démonstration et l’indication de l’heure disparaissent. Pour annuler le mode Économique Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY lorsque la chaîne est éteinte. À chaque pression de la touche, l’affichage change de la façon suivante : Démonstration1) t Heure2) t Pas d’affichage (Mode Économique) 1) L’affichage change et les indicateurs clignotent même si la chaîne est éteinte. 2) « --.-- » apparaît sur l’afficheur si l’horloge n’a pas été mise à l’heure. Afficheur • Vous ne pouvez pas sélectionner la minuterie de lecture et la minuterie d’enregistrement programmé en même temps. • Si vous utilisez la minuterie d’enregistrement programmé et la minuterie d’arrêt en même temps, la minuterie d’arrêt aura la priorité. • L’enregistrement programmé ne s’activera pas si la chaîne est allumée ou si « STANDBY » clignote sur l’afficheur. • Le volume est réduit au minimum pendant l’enregistrement programmé. • N’utilisez pas la chaîne entre le moment où elle s’allume et le début de l’enregistrement (environ 30 secondes avant l’heure préréglée). Afficheur Remarque Vous ne pouvez pas effectuer les opérations suivantes dans le mode Économique : – régler l’horloge (page 15) – changer l’intervalle d’accord AM (page 63) – allumer la chaîne en appuyant sur les touches de fonction – changer le système couleur (page 12) Conseils • La minuterie continue de fonctionner en mode Économique. • L’indicateur ?/1 s’allume aussi dans le mode Économique. 81FR Affichage des informations concernant le disque sur l’afficheur du panneau avant Vous pouvez vérifier le temps de lecture écoulé et le temps restant sur la plage actuelle ou le disque. Lorsqu’un DVD-TEXT, CD-TEXT, DATA CD or DATA DVD est inséré, vous pouvez aussi vérifier les informations enregistrées sur le disque, par exemple les titres. Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY. À chaque pression de la touche, l’affichage change de la façon suivante: Information du disque t Indication de l’heure1) (pendant 8 secondes) t Nom de l’effet préréglé (pendant 8 secondes) Vérification du temps de lecture écoulé, du temps restant et des titres Appuyez plusieurs fois de suite sur TIME/ TEXT pendant la lecture. À chaque pression de la touche, l’affichage change de la façon suivante: x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) • Pendant la lecture d’un menu ou d’un titre sans chapitre Temps de lecture écoulé du menu ou du titre actuel t Titre du disque2) • Pendant la lecture d’un titre autre que dans les cas mentionnés ci-dessus Temps de lecture écoulé du titre actuel t Temps restant du titre actuel t Temps de lecture écoulé du chapitre actuel t Temps restant du chapitre actuel t Titre du disque actuel2)3) 82FR x Pendant la lecture d’un AUDIO CD ou Super Audio CD ou d’un VIDEO CD sans fonction PBC Temps de lecture écoulé de la plage actuelle t Temps restant de la plage actuelle t Temps de lecture écoulé du disque actuel4) t Temps restant du disque actuel4) t Titre du disque actuel2)5) x Pendant la lecture d’un Super VCD sans fonction PBC Temps de lecture écoulé de la plage actuelle t Titre du disque2)5) x Pendant la lecture d’un Super VCD ou VIDEO CD avec fonction PBC Temps de lecture écoulé de la scène actuelle t Titre du disque2)6) x Pendant la lecture des plages audio MP3 d’un DATA CD Temps de lecture écoulé de la plage actuelle t Titre de la plage x Pendant la lecture de fichiers vidéo DivX d’un DATA CD ou d’un DATA DVD (sauf modèles pour l’Amérique Latine) Temps de lecture écoulé du fichier actuel t Titre du fichier7) Vérification du temps total de lecture et des titres Appuyez plusieurs fois de suite sur TIME/ TEXT pendant l’arrêt de la lecture. À chaque pression de la touche, l’affichage change de la façon suivante: x DVD VIDEO ou DVD-RW en mode VR Nombre total de titres sur le disque t Titre du disque2) x AUDIO CD ou Super Audio CD ou VIDEO CD sans fonction PBC Nombre total de plages sur le disque et temps total de lecture du disque t Titre du disque2) x VIDEO CD avec fonction PBC Nombre total de scène sur le disque t Titre du disque2) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) • Si vous lisez un disque contenant seulement des fichiers d’images JPEG, « JPEG » ou « No Audio » apparaît sur l’afficheur. • Si le disque sélectionné est un DATA CD contenant des plages audio MP3 et/ou des fichiers d’images JPEG, ou d’un DATA CD/DATA DVD contenant des fichiers vidéo DivX, le nombre total d’albums sur le disque est indiqué sur l’afficheur pendant l’arrêt de la lecture et la liste des albums/plages/ fichiers n’apparaît pas sur l'écran. • Vous ne pouvez pas utiliser TIME/TEXT pour changer les informations du disque pendant – la lecture d’un fichier d’image JPEG. – l’arrêt de la lecture d’un DATA CD contenant des plages audio MP3 et/ou des fichiers d’images JPEG. – la lecture d’un DATA CD ou d’un DATA DVD contenant des fichiers vidéo DivX est arrêtée. • Si le titre de la plage audio MP3 contient des caractères qui ne peuvent pas être affichés, ces caractères apparaîtront sous forme de « * ». • Le temps de lecture écoulé de plages audio MP3 et de fichiers vidéo DivX ne peuvent pas être affichés correctement. Afficheur « --.-- » apparaît sur l’afficheur si l’horloge n’a pas été réglée. « NO TEXT » apparaît sur l’afficheur si le DVD VIDEO n’est pas un disque DVD-TEXT, l’AUDIO CD n’est pas un disque CD-TEXT ou le VIDEO CD ou Super Audio CD ne contient pas d’informations sous forme de texte. Le numéro de chapitre actuel et le numéro de titre actuel restent affichés 2 secondes, puis le temps de lecture écoulé réapparaît lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT pendant l’affichage du titre du disque. Lorsque la lecture de programme ou la lecture aléatoire est activée, le temps de lecture écoulé et le temps restant du disque n’apparaissent pas. Le numéro de plage actuel et le numéro d’index actuel sont affichés pendant 2 secondes puis le temps de lecture écoulé réapparaît lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT pendant l’affichage du titre du disque. Le numéro de scène actuel est indiqué pendant 2 secondes puis le temps de lecture écoulé réapparaît lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT pendant l’affichage du titre du disque. Le numéro d’album actuel et le numéro de fichier actuel restent affichés 2 secondes, puis le temps de lecture écoulé réapparaît lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT pendant l’affichage du titre de la plage. Remarques 83FR Affichage des informations concernant le disque à l’écran x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) Appuyez plusieurs fois de suite sur TIME/ TEXT pendant la lecture pour changer les indications du temps et du titre. • T **:**:** Temps de lecture écoulé du titre actuel • T– **:**:** Temps restant du titre actuel • C **:**:** Temps de lecture écoulé du chapitre actuel • C– **:**:** Temps restant du chapitre actuel • **:**:** Temps de lecture écoulé du menu ou du titre actuel sans chapitre • Titre du disque1) Les indications du temps et du titre affichées sur l’écran dépendent du disque en cours de lecture. x Pendant la lecture d’un Video CD ou Super VCD avec fonction PBC Vous pouvez vérifier le temps de lecture écoulé et le temps restant du titre, du chapitre ou de la plage actuel ainsi que le temps de lecture total du disque. Vous pouvez aussi vérifier le texte des DVD-TEXT, CD-TEXT, le titre du disque, le titre de l’album, le titre de la plage et le titre du fichier. Débit binaire T 17:30 128k Informations temporelles JAZZ RIVER SIDE Titre de l’album Titre du disque/titre de la plage/titre du fichier L’indication du temps apparaît dans la partie supérieure de l’écran et l’indication du titre apparaît dans la partie inférieure de l’écran. • **:** Temps de lecture écoulé de la scène actuelle • Titre du disque1) x Pendant la lecture d’un Super Audio CD, AUDIO CD ou d’un VIDEO CD sans fonction PBC • T **:** Temps de lecture écoulé de la plage actuelle • T –**:** Temps restant de la plage actuelle • D **:** Temps de lecture écoulé du disque actuel • D –**:** Temps restant du disque actuel • Titre du disque1) x Pendant la lecture d’un Super VCD sans fonction PBC • T **:** Temps de lecture écoulé de la plage actuelle • Titre du disque1) 84FR x Pendant la lecture des plages audio MP3 d’un DATA CD • T **:** ***k Temps de lecture écoulé de la plage actuelle et débit binaire de la plage • Titre de la plage et de l’album x Pendant la lecture de fichiers d’images JPEG d’un DATA CD • Titre de l’album x Pendant la lecture de fichiers vidéo DivX d’un DATA CD ou d’un DATA DVD (sauf modèles pour l’Amérique Latine) • **:**:** ***k Temps de lecture écoulé du fichier actuel et débit binaire de la plage si la plage audio est dans le format MP3 • Titre du fichier et de l’album 1) « NO TEXT » apparaît sur l’afficheur si le DVD VIDEO n’est pas un disque DVD-TEXT, l’AUDIO CD n’est pas un disque CD-TEXT ou le VIDEO CD ou Super Audio CD ne contient pas d’informations sous forme de texte. Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse de l’écran. Vous pouvez vérifier la date des fichiers pendant la lecture si l’étiquette Exif* est enregistrée sur les fichiers d’images JPEG. Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande du fichier d’image JPEG apparaisse sur l’écran. 1( 8) 1(20) 01/ 01/ 2003 DATA CD JPEG Dater l’information * « Exchangeable Image File Format » est un format d’image défini par la JEITA (Electronics & Information Technology Industries Association) pour les appareils photo numériques. Remarques • Si aucune date n’est enregistrée sur le disque ou si les données du disque ont été endommagées, la date ne pourra pas être affichée. • Le format d’indication de la date varie selon la région. Afficheur Pour masquer le menu de commande Vérification de la date des fichiers d’images JPEG Remarques • Seuls les lettres de l’alphabet, les nombres et certains symboles peuvent être affichés. • Selon le type de disque, un nombre limité de caractères pourra être affiché. Avec certains disques, tous les caractères du texte n’apparaîtront pas. • Avec les autres formats que ISO 9660 Niveau 1 et Niveau 2, le titre de l’album et le titre de la plage ne pourront pas toujours être affichés. 85FR Appareils en option Raccordement d’appareils en option Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne, vous pouvez y raccorder des appareils en option. Reportezvous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé. À la prise d’entrée audio d’un caisson de grave en option À la prise d’entrée vidéo du téléviseur Aux prises d’entrée à composantes vidéo d’un téléviseur ou d’un projecteur À la prise d’entrée S-vidéo d’un téléviseur Aux prises d’entrée audio d’un magnétoscope ou d’un tuner satellite A Prises VIDEO/SAT IN L/R C Prise SUB WOOFER OUT Utilisez des cordons audio (non fournis) pour relier un appareil en option (magnétoscope ou tuner satellite) à ces prises. Vous pourrez ensuite enregistrer ou écouter les signaux transmis par cet appareil à la chaîne. Utilisez un cordon audio (non fourni) pour raccorder un caisson de grave en option* à cette prise. B Prises VIDEO/SAT OUT L/R Utilisez des cordons audio (non fournis) pour relier un appareil en option (magnétoscope ou tuner satellite) à ces prises. Vous pourrez transmettre le signal audio de la chaîne à cet appareil. Remarque Ces prises ne transmettent aucun son lorsque la fonction VIDEO ou SAT est utilisée. 86FR Des prises de sortie audio d’un magnétoscope ou d’un tuner satellite * Le SA-WZ88 est recommandé. Dans certaines régions, le SA-WZ88 n’est pas commercialisé. Remarque L’effet peut être limité ou du bruit peut apparaître avec certains types de caissons de grave ou de musique. Pour le détail, consultez le revendeur Sony le plus proche. D Prise VIDEO OUT Utilisez un cordon vidéo (fourni) pour raccorder un téléviseur à cette prise. Le signal sera transmis par la chaîne au téléviseur et vous pourrez voir les images vidéo des DVD VIDEO, etc. E Prise S VIDEO OUT Utilisez un cordon S-vidéo (non fourni) pour raccorder un téléviseur à cette prise. Vous obtiendrez des images vidéo de meilleure qualité. Écoute du son d’un appareil raccordé F Prises COMPONENT VIDEO OUT Écoute du magnétoscope ou du tuner satellite raccordé Utilisez des cordons pour signaux à composantes vidéo (non fournis) pour raccorder un téléviseur ou un projecteur à ces prises. Si votre téléviseur accepte les signaux de format progressif, vous devrez utiliser cette liaison et sélectionner « P AUTO » ou « P VIDEO » en appuyant plusieurs fois de suite sur PROGRESSIVE. Pour cette opérations, utilisez les touches de l’appareil. 1 Raccordez les cordons audio. Voir « Raccordement d’appareils en option » à la page 86. 2 Appuyez sur VIDEO/SAT. Pour commuter le son entre les fonctions « VIDEO » et « SAT » Tout en tentant VIDEO/SAT enfoncée, appuyez sur ?/1 quand la chaîne est allumée. Relâchez ?/1, puis VIDEO/SAT. La fonction change de « VIDEO » à « SAT », et inversement. Remarque Si le son est déformé ou trop fort lorsque la fonction « VIDEO » est sélectionnée, revenez à la fonction « SAT ». Conseil Appareils en option Vous pouvez appuyer plusieurs fois de suite sur FUNCTION +/– de la télécommande pour sélectionner « VIDEO » ou « SAT ». 87FR Enregistrement du signal audio d’un appareil raccordé 1 Raccordez les cordons audio. Voir « Raccordement d’appareils en option » à la page 86. 2 Lancez l’enregistrement manuellement. Enregistrement d’un signal audio sur un appareil raccordé Enregistrement d’un signal audio sur un appareil raccordé 1 Voir « Enregistrement manuel sur une cassette » à la page 68. Raccordez les cordons audio. Voir « Raccordement d’appareils en option » à la page 86. 2 Commencez l’enregistrement. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Enregistrement des signaux audio et vidéo d’un VIDEO CD sur une cassette vidéo 1 2 Reliez les prises VIDEO/SAT OUT avec des cordons audio en option, et la prise VIDEO OUT avec le cordon vidéo fourni, aux prises d’entrée audio et vidéo du magnétoscope. Commencez l’enregistrement. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Remarque Le signal audio sortant des prises VIDEO/SAT OUT peut être coupé momentément au cours de certaines opérations, par exemple lorsque vous appuyez sur SOUND FIELD, AUDIO ou KARAOKE MODE. 88FR Raccordement d’antennes extérieures Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la réception. Antenne FM Raccordez une antenne FM extérieure en option. Vous pouvez aussi utiliser l’antenne de télévision. Antenne AM Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la prise d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie raccordée. File isolé (non fourni) Appareils en option 89FR Problèmes d’ordre général En cas de panne Problèmes et Mesures à prendre Si un problème quelconque devait se présenter lorsque vous utilisez cette chaîne, effectuez les opérations suivantes: 1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les cordons d’enceintes sont bien raccordés et enfoncés. 2 Localisez le problème en vous reportant à la liste suivante et prenez les mesures nécessaires. Si le problème persiste malgré tout, consultez le revendeur Sony le plus proche. Si l’indicateur ?/1 clignote Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et vérifiez les points suivants. • Est-ce que les câbles de commande de la chaîne sont bien raccordés? • Est-ce que les cordons d’enceintes + et – ne sont pas court-circuités? • Utilisez-vous les enceintes fournies? • Est-ce que quelque chose bloque les orifices de ventilation à l’arrière de la chaîne? Après avoir vérifié tous ces points et résolu éventuellement le problème, rebranchez le cordon d’alimentation et remettez la chaîne sous tension. Si l’indicateur ?/1 continue de clignoter, ou si la cause du problème ne peut pas être localisée après toutes ces vérifications, consultez le revendeur Sony le plus proche. 90FR L’affichage se met à clignoter dès que vous branchez le cordon d’alimentation bien que la chaîne ne soit pas allumée. • Le mode de démonstration s’est activé. Appuyez sur ?/1 (voir l’étape 6 de « Raccordement de la chaîne » à la page 12). Le réglage de l’horloge/minuterie a été annulé. • Le cordon d’alimentation a été débranché ou une panne de courant s’est produite. Refaites « Réglage de l’horloge » (page 15). Si vous avez réglé la minuterie, refaites « Se réveiller en musique » (page 78) et « Enregistrement programmé d’émissions de radio » (page 80). Le préréglage de la radio a été annulé. • Le cordon d’alimentation a été débranché ou une panne de courant de plus d’une demi-journée s’est produite. Refaites « Préréglage de stations radio » (page 62). « – –:– – » apparaît sur l’afficheur. • Il y a eu une panne de courant. Réglez de nouveau l’horloge (page 15) et les minuteries (pages 78 et 80). Aucun son. • Appuyez plusieurs fois de suite sur VOLUME + (ou tournez VOLUME dans le sens horaire sur l’appareil). • Un casque est raccordé à la prise PHONES. • Vérifiez les raccordements d’enceintes (page 10). • Aucun son n’est fourni pendant l’enregistrement programmé. • La chaîne est en mode de pause, de lecture au ralenti ou de recherche avant/arrière. Appuyez sur H (ou hH sur l’appareil) pour commencer la lecture. Aucun son fourni par le microphone. • Appuyez plusieurs fois de suite sur VOLUME + (ou tournez VOLUME dans le sens horaire sur l’appareil), ou bien tournez MIC LEVEL dans le sens horaire sur l’appareil pour régler le volume du microphone. • Assurez-vous que le microphone est raccordé correctement à la prise MIC 1 ou MIC 2. • Le disque sélectionné est un Super Audio CD. Bourdonnement ou bruit important. • Un téléviseur ou un magnétoscope se trouve à proximité de la chaîne. Éloignez la chaîne du téléviseur ou du magnétoscope. • Éloignez la chaîne de la source de bruit. • Raccordez la chaîne à une autre prise secteur. • Installez un filtre antiparasites (en vente dans le commerce) sur le cordon d’alimentation. La minuterie ne fonctionne pas. • Vérifiez le réglage de la minuterie et réglez l’heure correctement (pages 78 et 80). • Désactivez la minuterie d’arrêt (page 78). • Vous ne pouvez pas sélectionner la minuterie de lecture et la minuterie d’enregistrement programmé en même temps. La télécommande ne fonctionne pas. • Enlevez les obstacles entre la télécommande et la chaîne. • Rapprochez la télécommande de la chaîne. • Dirigez la télécommande vers le capteur de l’appareil. • Remplacez les piles (R6/taille AA). • Installez l’appareil à l’écart de toute lampe fluorescente. Rétroaction acoustique. • Réduisez le volume. • Éloignez le microphone des enceintes ou changez la direction du microphone. Couleurs anormales sur l’écran du téléviseur. • Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à 30 plus tard. Si les anomalies de couleur persistent, installez les enceintes à l’écart du téléviseur. Aucun son ne sort du caisson de grave en option. • Réglez le son du caisson de grave au niveau approprié. • Aucun son n’est restitué par le caisson de grave si le DVD VIDEO ne contient pas de signal d’extrême grave. • Le logiciel en cours de lecture a des effets sonores limités. • Assurez-vous que le caisson de grave a été raccordé correctement et que les fiches sont bien enfoncées. • Assurez-vous que « SUBWOOFER » est réglé sur « YES » (page 59). Aucun son fourni par les enceintes surround. • Réglez les enceintes surround au niveau approprié. • Le logiciel en cours de lecture a des effets sonores limités. Vérifiez le volume avec le signal d’essai (page 60). • Assurez-vous que les enceintes ont été raccordées correctement et que les fiches sont bien enfoncées. • Assurez-vous que l’élément Taille est réglé sur « BEHIND » ou « SIDE » pour « SURROUND » (page 59). Aucun son fourni par l’enceinte centrale. • Réglez l’enceinte centrale au niveau approprié. • Le logiciel en cours de lecture a des effets sonores limités. Vérifiez le volume avec le signal d’essai (page 60). • Assurez-vous que l’enceinte a été raccordée correctement et que les fiches sont bien enfoncées. • Assurez-vous que l’élément Taille est réglé sur « YES » pour « CENTER » (page 59). En cas de panne Le son de l’appareil raccordé aux prises VIDEO/SAT IN est déformé. • Si « VIDEO » apparaît sur l’afficheur lorsque vous appuyez sur VIDEO/SAT, sélectionnez la fonction « SAT » (voir « Ecoute du magnétoscope ou du tuner satellite raccordé » à la page 87). Le son vient de l’enceinte centrale seulement. • Avec certains disques, le son n’est fourni que par l’enceinte centrale. Absence de basses. • Assurez-vous que les raccordements aux bornes + et – des enceintes sont corrects. Enceintes Le son vient d’un canal seulement ou le volume droit et gauche est déséquilibré. • Installez les enceintes symétriquement dans la mesure du possible. • Assurez-vous que les enceintes ont été raccordées correctement et que les fiches sont bien enfoncées. • La source est monophonique. • Réglez le niveau de chaque enceinte (page 60). suite page suivante 91FR Lecteur de disque Le plateau de disque ne s’ouvre pas et « LOCKED » apparaît sur l’afficheur. • Consultez le revendeur Sony le plus proche. Le plateau de disque ne se ferme pas. • Posez le disque correctement. • Fermez toujours le plateau en appuyant sur Z sur l’appareil. N’appuyez pas sur le plateau de disque en forçant pour le fermer, car ceci peut causer une panne. Le disque n’est pas éjecté. • Vous ne pouvez pas éjecter le disque pendant l’enregistrement synchro de CD. Appuyez sur x pour annuler l’enregistrement synchro de CD, puis appuyez sur Z sur l’appareil pour éjecter le disque. • Consultez le revendeur Sony le plus proche. La lecture ne commence pas. • Ouvrez le plateau de disque et vérifiez s’il contient un disque. • Essuyez le disque (page 99). • Remettez le disque en place. • Posez un disque pouvant être lu sur cette chaîne (page 5). • Posez le disque correctement. • Posez le disque sur le plateau avec la face imprimée tournée vers le haut. • Retirez le disque et essuyez l’humidité sur le disque, puis laissez la chaîne allumée pendant quelques heures pour que l’humidité s’évapore. • Appuyez sur H (ou hH sur l’appareil) pour commencer la lecture. • Le code régional sur le DVD VIDEO ne correspond à celui de la chaîne. • Désactivez le contrôle parental personnalisé (page 50). Coupures du son. • Essuyez le disque (page 99). • Remettez le disque en place. • Essayez d’installer l’appareil à un endroit plus stable, sans vibrations (ex. sur un meuble stable). • Essayez d’éloigner les enceintes de l’appareil, ou installez-les sur des meubles séparés. Lorsque vous écoutez à un volume très élevé une plage contenant des sons graves très puissants, la vibration des enceintes peut causer des interruptions du son. 92FR La lecture ne commence pas par la première plage. • La chaîne est en mode de lecture de programme ou de lecture aléatoire. Désactivez la lecture de programme et la lecture aléatoire. • La reprise de la lecture a été sélectionnée. Appuyez sur x, puis sur H (ou hH sur l’appareil) pour commencer la lecture (page 22). • Le menu de titres, DVD VIDEO ou PBC apparaît automatiquement sur l’écran. La lecture commence automatiquement. • Le DVD VIDEO a une fonction de lecture automatique. La lecture cassette’arrête automatiquement. • Certains disques peuvent contenir un signal de pause automatique. Lors de la lecture de ces disques, la lecture s’arrête au signal de pause automatique. Vous ne pouvez pas utiliser certaines fonctions, comme l’arrêt, la recherche verrouillée, la lecture au ralenti, la lecture répétée, la lecture aléatoire ou la lecture de programme. • Selon le disque, ces opérations peuvent ne pas être opérantes. Reportez-vous à la notice fournie avec le disque. Une plage audio MP3 ne peut pas être lue. • L’enregistrement n’a pas été effectué conformément au format ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2 ou au format d’extension Joliet. • La plage audio MP3 n’a pas l’extension « .MP3 ». • Les données n’ont pas été sauvegardées dans le format MP3. • Les plages audio MP3 enregistrées dans un autre format que MPEG 1 Audio Layer 3 et MPEG 2 Audio Layer 3 ne peuvent pas être lues. • La chaîne peut lire 8 dossiers imbriqués au maximum. • Le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » a été réglé sur « IMAGE (JPEG) » (page 35). • Le disque contient des fichiers vidéo DivX. • Cette chaîne ne peut pas lire les plages audio MP3 enregistrées sur les DATA DVD. • Le disque contient plus de 200 albums. • L’album contient déjà plus de 300 plages alors que « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUTO » et plus de 600 plages alors que « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUDIO (MP3) ». La lecture des plages audio MP3 démarre plus lentement que la normale. • Lorsque la chaîne a lu toutes les plages du disque, la lecture peut prendre plus de temps que la normale si: – le disque contient un grand nombre d’albums ou de plages. – l’arborescence des albums et des plages est très complexe. L’effet surround est à peine audible lors de la lecture d’une piste audio Dolby Digital ou MPEG. • Assurez-vous que le champ sonore est réglé correctement (page 69). • Vérifiez les raccordements et réglages d’enceintes (pages 10 et 58). • Avec certains DVD VIDEO, le signal de sortie peut ne pas être réparti sur 5.1 canaux. Il peut être monophonique ou stéréophonique, même si la piste son a été enregistrée dans le format audio Dolby Digital ou MPEG. Le son perd de son effet stéréo pendant la lecture d’un disque. • Débranchez le microphone ou appuyez plusieurs fois de suite sur KARAOKE MODE jusqu’à ce que « m » disparaisse de l’afficheur ou jusqu’à ce que « KARAOKE MODE: OFF » apparaisse sur l’écran. • Assurez-vous que la chaîne est raccordée correctement. En cas de panne Le fichier d’image JPEG ne peut pas être lu. • L’enregistrement n’a pas été effectué conformément au format ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2 ou au format d’extension Joliet. • Le fichier d’image JPEG n’a pas l’extension « .JPG » ou « .JPEG ». • Les données n’ont pas été sauvegardées dans le format JPEG. • Les fichiers d’images JPEG de trop grand format ne peuvent pas être lus. • Le fichier d’image JPEG a plus de 3 072 pixels (largeur) x 2 048 pixels (hauteur) en mode normal ou plus de 3 300 000 pixels en mode JPEG Progressif. • La chaîne peut lire 8 dossiers imbriqués au maximum. • Le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » a été réglé sur « AUDIO (MP3) » (page 35). • Le disque contient des fichiers vidéo DivX. • Cette chaîne ne peut pas lire les fichiers d’images JPEG enregistrés sur des DATA DVD. • Le disque contient plus de 200 albums. • L’album contient déjà plus de 300 fichiers alors que « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUTO » et plus de 600 fichiers alors que « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « IMAGE (JPEG) ». Le titre du disque, le titre de l’album, le titre de la plage, les caractères des CD-TEXT et DVDTEXT n’apparaissent pas correctement. • L’enregistrement n’a pas été effectué conformément au format ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2 ou au format d’extension Joliet. • Les caractères pouvant être affichés par la chaîne sont les suivants. – Majuscules (A à Z) – Minuscules (a à z) – Nombres (0 à 9) – Symboles (< > * +, – / [ ] \ _) Les autres caractères ne pourront pas être affichés correctement. Le fichier vidéo DivX ne peut pas être lu. • L’enregistrement n’a pas été effectué conformément au format ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2 ou au format d’extension Joliet. • Le fichier vidéo DivX n’a pas l’extension « .AVI » ou « .DIVX ». • Les données n’ont pas été sauvegardées dans le format DivX. • Les fichiers vidéo DivX de trop grand format ne peuvent pas être lus. • La chaîne peut lire 8 dossiers imbriqués au maximum. • Le disque contient plus de 200 albums. • L’album contient plus de 600 plages. suite page suivante 93FR Image Aucune image. • Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’afficheur (ou bien appuyez sur DVD sur l’appareil). • Assurez-vous que la chaîne est raccordée correctement. • Le cordon vidéo est endommagé. Remplacez-le par un neuf. • Vérifiez si vous avez bien raccordé l’appareil à la prise d’entrée vidéo du téléviseur (page 11). • Vérifiez si le téléviseur a bien été allumé et réglé correctement. • Appuyez plusieurs fois de suite sur PROGRESSIVE sur l’appareil jusqu’à ce que « INTERLACE » apparaisse sur l’afficheur si: – vous raccordez votre téléviseur aux prises COMPONENT VIDEO OUT de la chaîne alors que le téléviseur ne prend pas en charge les signaux progressifs. – l’image est anormale bien que le téléviseur prenne en charge normalement les signaux progressifs (525p/625p). • Vérifiez si l’entrée vidéo a bien été sélectionnée sur le téléviseur pour afficher les images de la chaîne. • Vérifiez si le système couleur a été réglé correctement sur le système couleur de votre téléviseur (page 12). • Vérifiez si la chaîne et le téléviseur ont bien été raccordés avec le cordon vidéo fourni. Parasites sur l’image. • Nettoyez le disque. • Si le signal vidéo de la chaîne doit être transmis au téléviseur par le magnétoscope, le système anticopie de certains programmes DVD VIDEO peut affecter la qualité de l’image. Le cas échéant, raccordez l’appareil directement à l’entrée Svidéo du téléviseur (page 11) après avoir vérifié vos connexions. • Spécifiez le système couleur correspondant à celui du téléviseur (page 12). 94FR Le format de l’écran du téléviseur ne peut pas être changé bien que « TV TYPE » ait été réglé dans « SCREEN SETUP » du menu de réglage lorsque l’image est de format grand écran. • Le format de votre DVD VIDEO est fixe. • Si vous raccordez l’appareil avec un cordon S-vidéo, il doit être raccordé directement au téléviseur. Sinon, vous ne pourrez peut-être pas changer de format. • Sur certains téléviseurs, vous ne pouvez pas changer le format. Les messages n’apparaissent pas sur l’écran de télévision dans la langue souhaitée. • Sélectionnez la langue souhaitée pour les messages dans « OSD » sous « LANGUAGE SETUP » du menu de réglage (page 55). La langue de la piste son ne peut pas être changée. • Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contient pas de pistes multilingues. • Le changement de langue est interdit pour cette piste son du DVD VIDEO. La langue des sous-titres ne peut pas être changée. • Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contient pas de sous-titres multilingues. • Le changement de sous-titres est interdit pour ce DVD VIDEO. Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés. • Le masquage des sous-titres est interdit pour ce DVD VIDEO. Les angles ne peuvent pas être changés. • Le DVD VIDEO ne contient pas de scènes enregistrées sous plusieurs angles. • Le changement d’angles est interdit pour ce DVD VIDEO. Tuner Bourdonnement et parasite importants (« TUNED » ou « STEREO » clignote sur l’afficheur). • Sélectionnez la bande et la fréquence correctes (page 62). • Raccordez l’antenne correctement (page 11). • Trouvez l’endroit et l’orientation garantissant la meilleure réception, puis réinstallez l’antenne. Si la réception ne s’améliore pas, nous vous conseillons de raccorder une antenne extérieure, en vente dans le commerce. • L’antenne fil FM fournie reçoit les signaux sur toute sa longueur, il faut donc la déployer complètement. • Installez les antennes le plus loin possible des cordons d’enceintes. • Essayez d’éteindre les appareils électriques se trouvant à proximité. Une émission FM stéréo ne peut pas être reçue en stéréo. • Appuyez plusieurs fois de suite sur FM MODE jusqu’à ce que « MONO » disparaisse de l’afficheur. Augmentation du bruit ou absence des hautes fréquences. • Les têtes de la platine sont magnétisées (voir « Démagnétisation des têtes » à la page 99. L’enregistrement de la cassette ne s’effectue pas. • Pas de cassette dans la platine. Insérez une cassette. • Le taquet de la cassette a été enlevé. Recouvrez l’orifice d’un morceau de ruban adhésif (page 99). • La bande a été bobinée jusqu’à sa fin. Appareils en option Aucun son. • Reportez-vous aux Problèmes d’ordre général « Aucun son » (page 90) et vérifiez l’état de la chaîne. • Raccordez l’appareil correctement (page 86) tout en vérifiant: – si les cordons sont branchés correctement. – si les fiches des cordons sont bien enfoncées. • Allumez l’appareil raccordé. • Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé avant de commencer la lecture. Platine à cassettes La cassette ne peut pas être effacée complètement. • Les têtes de la platine sont magnétisées (voir « Démagnétisation des têtes » à la page 99. Pleurage et scintillement excessifs, ou coupures du son. • Les cabestans ou rouleaux presseurs sont sales (voir « Nettoyage des têtes » à la page 99). Si la chaîne ne fonctionne toujours pas normalement bien que les mesures nécessaires aient été prises, ou si un autre problème se présente, réinitialisez la chaîne de la façon suivante: En cas de panne La cassette n’est pas enregistrée ou lue, ou son niveau sonore est plus faible. • Les têtes des platines sont sales (voir « Nettoyage des têtes » à la page 99). • Les têtes de la platine sont magnétisées (voir « Démagnétisation des têtes » à la page 99. Pour cette opération, utilisez les touches de l’appareil. 1 2 3 4 Débranchez le cordon d’alimentation. Rebranchez le cordon d’alimentation. Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne. Appuyez simultanément sur x, CD SYNC et ?/1. « COLD RESET » apparaît sur l’affichieur. Les réglages usine de la chaîne sont rétablis sauf ceux du lecteur de DVD. Vous devrez par contre régler de nouveau les stations, l’horloge et les minuteries. suite page suivante 95FR Pour rétablir les réglages par défaut* de DVD, procédez de la façon suivante: 1 Appuyez sur DISPLAY pendant l’arrêt de la lecture. Le menu de commande apparaît à l’écran. (Lorsque des lettres/nombres apparaissent sur l’afficheur) 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner (SETUP), puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « RESET », puis appuyez sur ENTER. 4 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner « YES », puis appuyez sur ENTER. 3 premiers caractères du numéro de service Cause et solution Il faut plusieurs secondes pour réinitialiser la chaîne. N’appuyez pas sur ?/1 pendant la réinitialisation de la chaîne. C 13 Le disque est sale. t Nettoyez-le avec un chiffon doux (page 99). C 31 Le disque n’est pas inséré correctement. t Rallumez la chaîne et réinsérez le disque correctement. * Sauf réglages du contrôle parental Remarques • Si vous avez raccordé un caisson de grave en option, éteignez le caisson de grave avant de réinitialiser la chaîne. • Lorsque vous rallumez la chaîne après la réinitialisation, le guide apparaît à l’écran. Pour effectuer un QUICK SETUP, appuyez sur ENTER (page 15). Pour arrêter le QUICK SETUP, appuyez sur DISPLAY. 96FR Fonction d’autodiagnostic Lorsque l’autodiagnostic s’affiche pour protéger l’appareil contre une panne, un numéro à 5 caractères, une lettre et 4 chiffres (ex. C 13 50), s’affiche à l’écran et sur l’afficheur du panneau avant. Dans ce cas, reportez-vous tableau suivant. E XX Pour éviter toute panne, (XX est un nombre.) l’autodiagnostic s’est activé sur la chaîne. t Contactez le revendeur ou le service après-vente Sony le plus proche et indiquez-lui le numéro de service à 5 caractères. Example: E 61 10 Messages Un des messages suivants peut apparaître ou clignoter sur l’afficheur du panneau avant lorsque vous utilisez la chaîne. Cassette No Tab Vous ne pouvez pas enregistrer sur cette cassette, parce que l’onglet a été détaché. No Tape Pas de cassette dans la platine à cassettes. Disque Cannot Play • Le disque inséré ne peut pas être lu. • Le code régional du DVD VIDEO inséré n’est pas accepté par la chaîne. No Disc Pas de disque sur le plateau de disque. Push STOP! Vous avez appuyé sur des touches qui peuvent être pressées uniquement pendant l’arrêt de la lecture. Reading La chaîne est en train de lire les informations du disque. Certaines touches ne sont pas disponibles. Please Wait La chaîne est en cours d’initialisation. Minuterie OFF TIME NG! L’heure de marche et l’heure d’arrêt de la minuterie de lecture ou de l’enregistrement programmé sont identiques. Divers Not in Use Vous avez appuyé sur une touche qui ne pouvait pas être activée ou qui était inopérante à ce moment. Invalid Vous avez appuyé sur une touche invalide. En cas de panne Data Error • La plage audio MP3, le fichier d’image JPEG et le fichier vidéo DivX que vous voulez lire est endommagé. • La plage audio MP3 n’est pas conforme au format MPEG 1 Audio Layer 3. • Le fichier d’image JPEG n’est pas conforme au format DCF. • Le fichier vidéo DivX n’est pas conforme aux profils Certifiés DivX. • La plage audio MP3 n’a pas l’extension « .MP3 » mais elle n’est pas de format MP3. • Le fichier d’image JPEG a l’extension « .JPG » ou « .JPEG » mais n’est pas de format JPEG. Le fichier vidéo DivX a l’extension « .AVI » ou « .DIVX » mais n’est pas de format DivX. PASSWORD Le contrôle parental personnalisé ou le contrôle parental a été spécifié. 97FR Surchauffe interne Informations complémentaires Précautions Tension de fonctionnement Avant de mettre la chaîne en marche, vérifiez si sa tension de fonctionnement est identique à la tension du courant secteur local. Sécurité • Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste raccordé à la prise murale, même s’il est éteint. • Débranchez l’appareil de la prise murale (secteur) s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon. • Si un solide ou du liquide devait tomber à l’intérieur de l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un technicien avant de le remettre en marche. • Le cordon d’alimentation ne doit être changé que dans un magasin spécifié. Emplacement • N’installez pas l’appareil sur une surface inclinée. • N’installez pas l’appareil à un endroit: – extrêmement chaud ou froid – poussiéreux ou sale – très humide – exposé à des vibrations – exposé à la lumière du soleil. • Prenez des précautions si vous installez l’appareil et les enceintes sur une surface traitée avec des produits spéciaux (cire, huile, produit de polissage, etc.,) car ils peuvent salir ou décolorer la surface. • L’appareil chauffe lorsqu’il est en marche, mais c’est tout à fait normal. • Installez l’appareil à un endroit suffisamment aéré pour éviter toute surchauffe interne. • Si vous utilisez longtemps l’appareil à un volume élevé, les faces supérieure, latérales et inférieure du coffret risquent de devenir très chaudes. Pour éviter de vous brûler ne touchez pas le coffret. • Pour éviter toute panne, ne recouvrez pas l’orifice de ventilation. En cas d’anomalies de couleurs sur l’écran de télévision Les enceintes peuvent normalement être installées près d’un téléviseur car elles ont un blindage magnétique. Toutefois, il se peut que des anomalies de couleurs apparaissent sur certains types de téléviseurs. Si les couleurs vous semblent anormales … Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à 30 plus tard. Si les anomalies de couleurs persistent … Installez les enceintes à l’écart du téléviseur. AVIS IMPORTANT Attention: Cette chaîne peut afficher indéfiniment des images vidéo fixes ou les menus sur l’écran de votre téléviseur. Mais si vous laissez une image fixe ou un menu trop longtemps affiché, l’écran du téléviseur risque d’être endommagé. Les rétroprojecteurs sont particulièrement sensibles à ce problème. Fonctionnement • Si vous portez directement l’appareil d’un endroit froid dans une pièce chaude, ou si vous l’installez dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur la lentille à l’intérieur de l’appareil. Le cas échéant, la chaîne ne fonctionnera pas correctement. Retirez le disque et laissez l’appareil allumé pendant une heure environ pour que l’humidité s’évapore. • Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que tous les disques ont été retirés. Pour les questions et problèmes concernant votre chaîne, veuillez consulter le revendeur Sony le plus proche. 98FR Remarques sur les disques • Avant la lecture, nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque du centre vers la périphérie. • Ne pas utiliser de solvants comme le benzène, les diluants, les produits de nettoyage en vente dans le commerce ou les vaporisateurs antistatiques pour microsillons. • Ne pas exposer le disque à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur, comme une bouche d’air chaud, et ne pas le laisser dans une voiture garée en plein soleil. • Ne pas utiliser les disques entourés d’un anneau de protection. Ceux-ci peuvent endommager la chaîne. • Si vous utilisez des disques pourvus d’une étiquette collante ou un disque imprimé avec une encre spéciale, le disque ou l’étiquette peuvent rester collés à l’intérieur de l’appareil. Si le cas se présente, vous ne pourrez peut-être pas retirer le disque, et l’appareil peut être endommagé. Assurez-vous que la face étiquetée du disque n’est pas collante avant d’utiliser un disque. Les types de disques suivants ne doivent pas être utilisés: – disques de location ou vieux disques lorsque de la colle ressort de l’étiquette. Le pourtour de l’étiquette sera collant. – disques dont l’étiquette a été imprimée avec une encre spéciale collant aux doigts. • Les disques aux formes inhabituelles (en forme de cœur, carré, étoile) ne peuvent pas être lus sur cette chaîne. La chaîne peut être endommagée si vous essayez de lire ces disques. Ne pas utiliser ces disques. Nettoyage du coffret Pour éviter d’effacer accidentellement un enregistrement, brisez l’onglet sur le côté A ou B de la cassette. Briser l’onglet de la cassette Pour réutiliser la cassette pour un autre enregistrement, recouvrez l’orifice de l’onglet avec du ruban adhésif. Avant de mettre une cassette dans la platine à cassettes Retendez la bande dans la platine. Sinon, elle risque de s’emmêler dans les pièces internes de la platine et d’être endommagée. Si vous utilisez une cassette de 90 minutes La bande de ce type de cassette est très élastique. Ne changez pas trop souvent d’opérations (lecture, arrêt et rembobinage rapide). La bande risque de s’emmêler dans la platine. Nettoyage des têtes Nettoyez les têtes de la platine environ toutes les 10 heures d’utilisation. Veillez à bien nettoyer les têtes avant d’effectuer un enregistrement important ou après la lecture d’une cassette usagée. Utilisez une cassette de nettoyage sec ou humide, en vente dans le commerce. Pour le détail, reportez-vous à la notice de la cassette de nettoyage. Démagnétisation des têtes Démagnétisez les têtes de lecture et les parties métalliques en contact avec la bande toutes les 20 à 30 heures d’utilisation avec une cassette de démagnétisation, en vente dans le commerce. Pour le détail, reportez-vous à la notice de la cassette de démagnétisation. Informations complémentaires Nettoyez le coffret, le panneau avant et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, comme les diluants, le benzène ou l’alcool. Pour sauvegarder l’enregistrement sur une cassette 99FR CENTER: Spécifications Section Amplificateur Valeurs mesurées sur un courant continu de 127, 220, 240 V, 50/60 Hz (modèle pour l’Arabie Saoudite seulement) Valeurs mesurées sur un courant continu de 120, 220, 240 V, 50/60 Hz (sauf modèle pour l’Arabie Saoudite) Puissance de sortie DIN en mode stéréo (nominale) 100 + 100 watts (6 ohms à 1 kHz, DIN) Puissance de sortie RMS continue (référence) Enceintes avant: 140 +140 watts (6 ohms à 1 kHz, 10% DHT) Enceinte centrale: 40 watts (6 ohms à 1 kHz, 10% DHT) Enceintes Surround: 40 + 40 watts (6 ohms à 1 kHz, 10% DHT) Entrées VIDEO/SAT IN L/R (prises cinch): Tension 250 mV/450 mV, impédance de 47 kilohms MIC 1/2 (jack): Sensibilité 1 mV, impédance 10 kilohms Sorties VIDEO/SAT OUT L/R (prises cinch): Tension 250 mV, impédance 1 kilohm SUB WOOFER OUT: Tension 1 V, impédance 1 kilohm VIDEO OUT (prises cinch): Niveau de sortie maximal 1 Vc-c, asymétrique, sync négative, impédance de charge de 75 ohms S VIDEO OUT (prise 4 broches/mini-DIN): Y : 1 Vc-c, asymétrique, sync négative C : 0,286 Vc-c, impédance de charge de 75 ohms COMPONENT VIDEO OUT: Y : 1 Vc-c, 75 ohms PB/CB : 0,7 Vc-c, 75 ohms PR/CR : 0,7 Vc-c, 75 ohms PHONES (minijack stéréo): Accepte un casque de 8 ohms ou plus FRONT L/R: Utilisez seulement l’enceinte fournie SS-WZ88D SURROUND L/R: Utilisez seulement l’enceinte fournie SS-RSZ88D 100FR Utilisez seulement l’enceinte fournie SS-CTZ88D Section Lecteur de disque Système Laser Réponse en fréquence Système audio et vidéo numérique pour disque compact Laser à semiconducteur (DVD: λ = 650 nm, CD: λ = 790 nm) Durée d’émission: continue DVD (PCM 48 kHz) : 2 Hz - 22 kHz (±1dB) CD: 2 Hz -20 kHz (±0,5 dB) Système vidéo couleur Modèle pour l’Amérique Latine NTSC Modèle pour la Russie PAL Autres modèles NTSC, PAL Section Platine à cassettes Système d’enregistrement stéréo 4 pistes 2 voies Réponse en fréquence 50 – 13 000 Hz (±3 dB), avec une cassette Sony de TYPE I Pleurage et scintillement ±0,15% W.Peak (IEC) 0,1% W.RMS (NAB) ±0,2% W.Peak (DIN) Section Tuner Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM Section Tuner FM Plage d’accord Antenne Bornes d’antenne Fréquence intermédiaire 87,5 -108,0 MHz Antenne fil FM 75 ohms asymétrique 10,7 MHz Section Tuner AM Plage d’accord Modèle pour l’Amérique Latine: 530 – 1 710 kHz (intervalle d’accord réglé sur 10 kHz) 531 – 1 710 kHz (intervalle d’accord réglé sur 9 kHz) Modèles pour la Russie et l’Arabie Saudite: 531 – 1 602 kHz (intervalle d’accord réglé sur 9 kHz) Autres modèles: Antenna Bornes d’antenne Fréquence intermédiaire 531 – 1 602 kHz (intervalle d’accord réglé sur 9 kHz) 530 – 1 710 kHz (intervalle d’accord réglé sur 10 kHz) Antenne cadre AM Borne d’antenne extérieure 450 kHz Enceinte Enceintes avant (SS-WZ88D): Système acoustique Haut-parleurs Extrême grave Grave Aigu Impédance nominale Dimensions (l/h/p) Poids 3 voies, 3 haut-parleurs, bass-reflex, à blindage magnétique 15 cm, type à cône 15 cm, type à cône 5 cm, type à cône 6 ohms Approx. 220 × 415 × 280 mm Approx. 7,0 kg net par enceinte Enceinte surround (SS-RSZ88D): Système acoustique Haut-parleurs Pleine gamme Impédance nominale Dimensions (l/h/p) Poids Pleine gamme, 1 hautparleur, bass-reflex 8 cm, type à cône 6 ohms Approx. 95 × 235 × 105 mm Approx. 0,8 kg net par enceinte Généralités Alimentation Modèles pour l’Argentine: 220 V CA, 50/60 Hz Modèle pour l’Australie: 230 – 240 V CA, 50/60 Hz Modèle pour l’Arabie Saoudite: 120 – 127 V, 220 V ou 230 – 240 V CA, 50/60 Hz Réglable avec le sélecteur de tension Modèle pour la Thaïlande: 220 V CA, 50/60 Hz Autres modèles: 120 V, 220 V ou 230 – 240 V CA, 50/60 Hz Réglable avec le sélecteur de tension Consommation 225 watts Dimensions (l/h/p) Lecteur DVD/Tuner: Approx. 255 × 134 × 343 mm Amplificateur/Platine à cassettes: Approx. 255 × 134 × 332 mm Poids Lecteur DVD/Tuner: Approx. 3,0 kg Amplificateur/Platine à cassettes: Approx. 8,5 kg Accessoires fournis: Télécommande (1) Piles (2) Antenne cadre AM (1) Antenne fil FM (1) Tampons pour les enceintes (20) Cordons d’enceintes (5) Cordon vidéo (1) La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable Enceinte centrale (SS-CTZ88D): Haut-parleurs Pleine gamme Impédance nominale Dimensions (l/h/p) Poids Pleine gamme, 1 hautparleur, bass-reflex, à blindage magnétique 8 cm, type à cône 6 ohms Approx. 235 × 95 × 105 mm Approx. 1,0 kg net par enceinte Informations complémentaires Système acoustique 101FR Aperçu du menu de commande Le menu de commande sert à sélectionner les fonctions et à afficher les informations correspondantes. Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pour masquer ou changer le menu de commande de la façon suivante: , Page 1 du menu de commande m Page 2 du menu de commande (pour certains disques seulement) m Menu de commande masqué Pages du menu de commande Les pages 1 et 2 du menu de commande contiennent des éléments différents selon le type de disque. Exemple: Page 1 du menu de commande pendant la lecture d’un DVD VIDEO Numéro du titre en cours de lecture Numéro du chapitre en cours de lecture Nombre total de titres Nombre total de chapitres Éléments du menu de commande 12 18 T Élément sélectionné Nom de fonction de l’élément sélectionné Message concernant le fonctionnement 102FR (27) (34) 1:32:55 DVD VIDEO Type de disque lu Temps de lecture écoulé Réglage actuel OFF OFF DISC TITLE CHAPTER Options REPEAT ENTER État de la lecture (N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.) Quit: DISPLAY Liste des éléments du menu de contrôle Élément Nom de l’élément, Fonction, Disque correspondant TITLE/SCENE/TRACK Sert à sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire. CHAPTER/INDEX Sert à sélectionner le chapitre ou l’index à lire. INDEX Sert à afficher l’index et à sélectionner l’index à lire. TRACK Sert à sélectionner la plage à lire. ORIGINAL/PLAY LIST Sert à sélectionner le type de titres (DVD-RW) à lire, le titre ORIGINAL ou PLAY LIST. TIME/TEXT Sert à vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant. Sert à spécifier le code temporel pour la recherche d’image et de musique. Sert à afficher le texte de DVD/CD ou le nom d’une plage MP3. MULTI/2CH Sert à sélectionner la zone de lecture d’un Super Audio CD, le cas échéant. PROGRAM Sert à sélectionner un titre, un chapitre ou une plage dans l’ordre souhaité. SHUFFLE Sert à lire les titres, les chapitres ou les plages dans un ordre aléatoire. REPEAT Sert à répéter tout le disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums), ou bien un titre/un chapitre/une plage/un album. Informations complémentaires A/V SYNC Sert à spécifier la durée du décalage entre le son et l’image. PARENTAL CONTROL Sert à interdire la lecture sur cette chaîne. suite page suivante 103FR Élément Nom de l’élément, Fonction, Disque correspondant SETUP QUICK Setup Utilisez le menu QUICK SETUP pour choisir la langue souhaitée pour l’affichage des menus sur l’écran, le format du téléviseur, le signal de sortie audio et la taille des enceintes utilisées. CUSTOM Setup Sert à effectuer d’autres réglages en plus des réglages rapides. RESET Sert à rétablir les réglages par défaut dans « SETUP ». ALBUM Sert à sélectionner l’album à lire. FILE Sert à sélectionner le fichier d’image JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire. DATE Sert à afficher la date à laquelle l’image a été prise avec un appareil photo numérique. INTERVAL Sert à spécifier la durée d’affichage de chaque image du diaporama. EFFECT Sert à sélectionner l'effet de transition qui doit être utilisé pendant un diaporama. MODE (MP3, JPEG) Sert à sélectionner le type de données: Plage audio MP3 (AUDIO), fichier d’image JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) lors de la lecture d’un DATA CD. KEY CONTROL Permet de changer la tonalité en fonction de son registre vocal. KARAOKE PON Chantez en Karaoké en utilisant des disques stéréo et réduisant le son des voix. VOCAL Active ou désactive le guide vocal pour les disques de format Dolby Digital Karaoke (DVD VIDEO seulement). Active ou désactive les voix (VIDEO CD, AUDIO CD seulement). VOCAL SELECT Sélectionne le guide vocal enregistré sur un disque de format Dolby Digital Karaoke (DVD VIDEO seulement). Sélectionne le type de voix enregistrées sur le disque (VIDEO CD, AUDIO CD seulement). GUIDE MELODY Active ou désactive le guide mélodique pour les disques de format Dolby Digital Karaoke. . 104FR Liste des éléments du menu de réglage de DVD CUSTOM SETUP (page 57) PAUSE MODE AUTO FRAME TRACK SELECTION OFF AUTO MULTI-DISC RESUME ON OFF AUDIO DRC Sélectionnez la langue à utiliser dans la liste de langues. OFF STANDARD MAX DivX4) Code d’enregistrement MENU Sélectionnez la langue à utiliser dans la liste de langues. SPEAKER SETUP (page 58) AUDIO Sélectionnez la langue à utiliser dans la liste de langues. Vous pouvez spécifier les éléments suivants dans le menu de réglage de DVD. Les réglages par défaut sont soulignés. LANGUAGE SETUP (page 55) OSD SUBTITLE SIZE Sélectionnez la langue à utiliser dans la liste de langues. FRONT YES CENTER YES NONE SURROUND BEHIND SIDE NONE SCREEN SETUP (page 55) TV TYPE1) 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN COLOR SYSTEM2) AUTO PAL NTSC SCREEN SAVER ON OFF BACKGROUND JACKET PICTURE GRAPHICS BLUE BLACK SUBWOOFER YES NONE DISTANCE LEVEL (FRONT) FRONT 3.0 m (1,0 m – 7,0 m) CENTER 3.0 m (0,0 m – 7,0 m) SURROUND 3.0 m (0,0 m – 7,0 m) L 0.0 dB (-6,0 dB – 0,0 dB) R 0.0 dB (-6,0 dB – 0,0 dB) 0.0 dB (-6,0 dB – +6,0 dB) ON OFF CENTER BLACK LEVEL (COMPONENT OUT)3) OFF ON SUBWOOFER 0.0 dB (-10,0 dB – +10,0 dB) 4:3 OUTPUT FULL NORMAL LEVEL L (SURROUND) 0.0 dB (-6,0 dB – +6,0 dB) R 0.0 dB (-6,0 dB – +6,0 dB) TEST TONE OFF ON Informations complémentaires BLACK LEVEL3) suite page suivante 105FR SETUP (pages 15, 54, 96) QUICK CUSTOM RESET 1) YES NO Le réglage par défaut dépend de la région de commercialisation. 2) Sauf modèles pour l’Amérique Latine et la Russie. 3) Modèles pour l’Amérique Latine seulement. 4) Sauf modèles pour l’Amérique Latine. 106FR Liste des codes de langues Pour le détail, voir page 55. L’appellation des langues est conforme à la norme ISO 639:1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 1027 Afar 1186 Gaélique écossais 1350 Malayalam 1513 Siswati 1028 Abkhaze 1194 Galicien 1352 Mongol 1514 Sesotho 1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldave 1515 Soudanais 1039 Amharique 1203 Goudjerate 1356 Marathe 1516 Suédois 1044 Arabe 1209 Haoussa 1357 Malais 1517 Souahéli 1045 Assamais 1217 Hindi 1358 Maltais 1521 Tamoul 1051 Aymara 1226 Croate 1363 Birman 1525 Télougou 1052 Azéri 1229 Hongrois 1365 Nauri 1527 Tadjik 1053 Bachkir 1233 Arménien 1369 Népalais 1528 Thai 1057 Biélorusse 1235 Interlingue 1376 Néerlandais 1529 Tigrinya 1059 Bulgare 1239 Interlingua 1379 Norvégien 1531 Turkmène Bihari 1245 Inupiaq 1393 Occitan 1532 Tagalog 1061 Bislama 1248 Indonésien 1403 (Afan) Oromo 1534 Setchwana 1066 Bengali; Bangla 1253 Islandais 1408 Oriya 1535 Tonga 1067 Tibétain 1254 Italien 1417 Penjabi 1538 Turc 1070 Breton 1257 Hébreu 1428 Polonais 1539 Tsonga 1079 Catalan 1261 Japonais 1435 Pachto; Patchou 1540 Tatar 1093 Corse 1269 Yidiche 1436 Portugais 1543 Tchi 1097 Tchèque 1283 Javanais 1463 Quéchua 1557 Ukrainien 1103 Gallois 1287 Géorgien 1481 Rhéto-roman 1564 Ourdou 1105 Danois 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Ouzbek 1109 Allemand 1298 Groenlandais 1483 Roumain 1581 Vietnamien 1130 Bhoutan 1299 Cambodgien 1489 Russe 1587 Volapük 1142 Grec 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1144 Anglais 1301 Coréen 1495 Sanscrit 1632 Xhosa 1145 Espéranto 1305 Cashemiri 1498 Sindhi 1665 Yorouba 1149 Espagnol 1307 Kurde 1501 Sangho 1684 Chinois 1150 Estonien 1311 Kirghize 1502 Serbo-Croate 1697 Zoulou 1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalais 1703 Non spécifié 1157 Persan 1326 Lingala 1505 Slovaque 1165 Finlandais 1327 Lao 1506 Slovène 1166 Fidjien 1332 Lituanien 1507 Samoan 1171 Féroïen 1334 Letton, Lettish 1508 Chona 1174 Français 1345 Malgache 1509 Somali 1181 Frison 1347 Maori 1511 Albanais 1183 Irlandais 1349 Macédonien 1512 Serbe Informations complémentaires 1060 107FR Glossaire Album Section audio ou vidéo d’un DATA CD ou DATA DVD contenant des plages audio MP3, des fichiers d’images JPEG ou fichers vidéo DivX. Chapitre Sous-division d’un titre d’un DVD VIDEO. Un titre est composé de plusieurs chapitres. ® DivX Technologie vidéo numérique créée par DivXNetworks, Inc. Les vidéos codées au moyen de la technologie DivX sont d’une très grande qualité bien que les fichiers soient relativement légers. Dolby Digital Ce format sonore conçu pour les cinémas est plus évolué que le Dolby Pro Logic Surround. Dans ce format les enceintes surround restituent une son stéréo avec une plus grande plage de fréquences et les extrêmes graves sont reproduits séparément par le caisson de grave. Ce format est appelé « 5.1 » parce que le canal de l’extrême grave est considéré comme 0,1 canal (puisqu’il ne fonctionne que lorsqu’un effet de basse est nécessaire). Dans ce format les six canaux sont tous enregistrés séparément si bien que l’on obtient une excellente séparation des voies. Par ailleurs, comme tous les signaux sont traités numériquement, la dégradation des signaux est relativement faible. Dolby Pro Logic II Le Dolby Pro Logic II restitue cinq largeurs de bande complètes à partir d’une source enregistrée sur deux canaux seulement. Grâce à sa matrice très pure, le décodeur surround peut extraire les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans ajouter de nouveaux sons ou de coloration sonore. 108FR Mode Movie Le mode Movie est conçu pour les émissions de télévision retransmises en stéréo et tous les programmes codés en Dolby Surround. Il Il permet Il permet d’atteindre une meilleure directivité des champs sonores et un son proche du son à 5.1 canaux discrets. Mode Music Le mode Music est conçu pour les enregistrements de musique en stéréo et crée un espace sonore large et profond. Dolby Surround Pro Logic Il s’agit d’une autre méthode de décodage Dolby Surround, qui restitue sur quatre canaux les sons enregistrés sur deux canaux. Par rapport à l’ancien système Dolby Surround, le Dolby Surround Pro Logic restitue de façon plus naturelle l’effet gauche-droite et localise plus précisément les sons. Pour tirer le meilleur parti du Dolby Surround Pro Logic, il faut avoir une paire d’enceintes surround et une enceinte centrale. Les enceintes surround restituent un son monophonique. DTS Il s’agit d’une technologie de compression audionumérique mise au point par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est conforme au surround 5.1 canaux. Dans ce format, le canal surround est stéréo et le canal de l’extrême grave est discret. Le DTS fournit 5.1 canaux discrets de très grande qualité sonore. La séparation des voies est excellente parce que toutes les données des canaux sont enregistrées de façon discrète et traitées numériquement. DVD VIDEO Disque de même diamètre qu’un AUDIO CD pouvant contenir 8 heures d’images vidéo. La capacité d’un DVD VIDEO à une seule couche et une seule face est de 4,7 Go (gigaoctets), soit 7 fois celle d’un AUDIO CD. La capacité d’un DVD VIDEO à deux couches et une seule face est de 8,5 Go, d’un DVD VIDEO à une seule couche et double face de 9,4 Go et d’un DVD VIDEO à double couche et double face de 17 Go. Les données des images sont de format MPEG 2, la norme la plus répandue dans le monde en matière de compression numérique. Les données d’images sont compressées à environ 1/40e de la taille originale. Les DVD VIDEO utilisent aussi un codage à débit variable qui change l’affectation des données en fonction de l’état de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui permet d’obtenir une meilleure présence audio. D’autre part, les DVD VIDEO se caractérisent par diverses fonctions sophistiquées, comme la lecture multiangles, multilingues et le contrôle parental. DVD-RW Logiciel cinématographique, Logiciel vidéo On classe les DVD VIDEO en deux types de logiciels : logiciels cinématographiques et logiciels vidéo. Les DVD VIDEO cinématographiques contiennent le même nombre d’images (24 à la seconde) que les films diffusés dans les cinémas. Les DVD VIDEO vidéo, comme les émissions de télévision ou les séries, présentent 30 images ou 60 trames par seconde. Index (AUDIO CD) / Video Index (VIDEO CD) Il s’agit d’un nombre qui divise une plage en sections et qui permet de localiser rapidement un passage d’un VIDEO CD ou d’un AUDIO CD. Sur certains disques, aucun index n’est enregistré. Format entrelacé (balayage entrelacé) Dans le format entrelacé, les images apparaissent à raison de 25 ou 30 à la seconde. Chaque image est balayée deux fois: d’abord les lignes paires puis les lignes impaires, à raison de 60 balayages par seconde. Un DVD-RW est un disque enregistrable et réinscriptible ayant la même taille qu’un DVD VIDEO. Les DVD-RW présentent deux modes d’enregistrement différents: Le mode VR et le mode Vidéo. Les DVD-RW créés dans le mode Vidéo ont le même format que les DVD VIDEO, tandis que les disques créés dans le mode VR (enregistrement vidéo) peuvent être programmés ou édités. Lecture avec menu Fichier Fonction Multilingues Un fichier d’image JPEG enregistré sur un DATA CD ou un fichier vidéo DivX enregistré sur un DATA CD ou DATA DVD. Chaque fichier contient une seule image ou un seul film. Fonction permettant de sélectionner les langues des pistes son ou des sous-titres de certains DVD VIDEO. Lecture avec les menus enregistrés sur les VIDEO CD à fonction PBC. L’emploi de ces menus permet de bénéficier de l'interactivité de certains VIDEO CD. Fonction Multiangles Informations complémentaires Scènes enregistrées sous différents angles ou points de vue sur certains DVD VIDEO. suite page suivante 109FR Multisessions Méthode d’enregistrement plage par plage, permettant d’ajouter des données après un enregistrement. Les CD ordinaires commencent par une zone de contrôle du CD, appelée en-tête et se terminent par une autre zone, la fin. Un CD multisessions est un CD enregistré en plusieurs séances, chaque section comprise entre l’en-tête et la fin étant considérée comme une seule session. Contrôle parental Il s’agit d’une fonction des DVD VIDEO visant à limiter la lecture des disques d’après l’âge de l’utilisateur en fonction de niveaux spécifiés dans chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée, la lecture est complètement interdite, les scènes violentes sont par exemple omises ou remplacées par d’autres scènes. Commande de lecture (PBC) Il s’agit de signaux enregistrés sur les VIDEO CD (Version 2.0) permettant de contrôler la lecture. Lorsque vous utilisez les menus enregistrés sur les VIDEO CD avec fonctions PBC, vous pouvez bénéficier de l’interactivité de certains programmes, comme les fonctions de recherche et d’autres fonctions. Cette chaîne est conforme à la Version 1.1 et à la Version 2.0 de la norme VIDEO CD. Selon le type de disque, vous pourrez bénéficier de l’un ou de l’autre type de lecture. VIDEO CD sans fonction PBC (Version. 1.1) Bénéficier de la lecture vidéo (films) et de la musique. VIDEO CD avec fonction PBC (Version. 2.0) Vous pouvez lire des logiciels interactifs à l’aide des menus qui apparaissent à l’écran de télévision (Lecture PBC) en plus de la fonction de lecture des disques de Version 1.1. De plus, les images fixes présentes sur le disque ont une très haute résolution. 110FR Format progressif (balayage séquentiel) Comparé au format entrelacé qui montre alternativement chaque ligne de l’image (trame) pour créer une image complète, le format progressif montre immédiatement l’image complète. C’est-à-dire que dans le format entrelacé 25 ou 30 images (50 ou 60 trames) sont affichées par seconde et dans le format progressif 50 ou 60 images s’affichent par seconde. La qualité générale de l’image est bien meilleure et les images fixes, le texte et les lignes horizontales sont bien plus nettes. Cet appareil est compatible avec le format progressif 525 ou 625. Code régional Cette chaîne est conçue pour protéger la propriété intellectuelle. Chaque lecture DVD et chaque DVD VIDEO est défini par un code régional qui dépend de la région où il est commercialisé. Chaque code régional est indiqué sur l’appareil et sur le carton d’emballage. Cette chaîne peut lire les disques désignés par le même code régional. Cette chaîne peut aussi lire les disques portant la marque « ». Même si aucun code régional n’indiqué sur le DVD VIDEO, la restriction régionale peut être valide. ALL ALL Scène Sur les VIDEO CD avec fonctions PBC, les menus, les images vidéo et les images fixes se divisent sections appelées « scènes ». Chaque scène est désignée par un numéro qui permet de la localiser. Titre La plus longue section d’une vidéo ou d’un morceau de musique sur un DVD. Ce peut être, par exemple, un film d’une vidéo, un album etc. pour un enregistrement audio. Chaque titre est désigné par un numéro qui permet de la localiser au moment souhaité. Plage VIDEO CD Sections d’un film ou d’un morceau de musique enregistré sur un AUDIO CD, VIDEO CD ou DATA CD. Chaque plage est désignée par un numéro qui permet de la localiser au moment souhaité. Disque compact contenant des images animées. Les données d’images sont de format MPEG 1, une des normes de compression numérique universellement reconnue. Les données d’images sont compressées à environ 1/140e de la taille originale. Par conséquent, un VIDEO CD de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Les VIDEO CD contiennent aussi des données audio. Les sons hors de la plage audible par l’homme sont compressés tandis que les sons audibles ne le sont pas. Les VIDEO CD peuvent contenir 6 fois plus d’informations que les AUDIO CD classiques. Il existe 2 versions de VIDEO CD: • Version 1.1: Seules les images animées et le son peuvent être lus. • Version 2.0: Vous pouvez aussi afficher des images fixes de haute résolution et utiliser la fonction PBC. Les deux versions peuvent être utilisées sur cette chaîne. Structure d’un DVD Titre VIDEO ou DVD-RW en mode VR Chapitre Structure d’un VIDEO Plage CD, AUDIO CD ou Super Index Audio CD Structure d’un DATA CD avec plages audio MP3 Disque Disque Disque Album Plage Structure d’un DATA CD avec fichiers d’images JPEG ou DATA CD/ DATA DVD avec fichiers vidéo DivX Disque Album Fichier Informations complémentaires 111FR Liste des touches et pages de référence Comment utiliser les pages 112 et 113 Référez-vous à cette page pour localiser les touches et les éléments de l’appareil et de la télécommande mentionnés dans le texte. Numéro sur l’illustration r TAPE A/B w; (65, 68, 77, 80) R Nom de la touche ou de l’élément R Page de référence Appareil DESCRIPTION DES TOUCHES ORDRE ALPHABÉTIQUE A–L Afficheur 5 (12) CD SYNC qg (67, 95) DIRECTION 2 (65, 67, 77, 80) DISPLAY 4 (81) DSGX q; (69) DVD w; (15, 18, 21, 67, 68, 72, 94) ECHO LEVEL qh (72, 73) EQ SELECT qs (71) IR (récepteur) 7 (91) M–Z Platine A wg (65, 66) Platine B ws (65, 66, 77, 80) Plateau de disques 6 (17, 20, 32, 35, 40) PRESET +/– qj (62, 64) PROGRESSIVE 2 (11, 18, 57, 87, 94) REC PAUSE/START qd (67, 68, 77) SA-CD/CD 3 (29, 67) SOUND FIELD qa (69) TAPE A/B w; (65, 68, 77, 80) TUNER/BAND w; (62, 64, 68) VIDEO/SAT w; (68, 87) VOLUME 9 (60, 61, 78, 90) MIC 1 m wa (72, 77, 90) MIC 2 m ql (72, 77, 90) MIC LEVEL qk (72, 73, 77, 90) PHONES (jack de casque d’écoute) qf (90) ?/1 (alimentation) 1 (12, 63, 87, 95) X (pause) qj (12) Z (platine A-éjection) wf (65, 66) Z (platine B-éjection) wd (65, 66) hH (lecture) qj (21, 23, 29, 32, 39, 41, 42, 52, 65, 68, 77, 80, 90, 92) x (arrêt) qj (63, 66, 68, 77, 80, 95) M> (recherche avant/arrière rapide) qj (21, 30, 32, 33, 40, 66, 68, 69, 71) .m (rembobinage/arrière) qj (21, 30, 32, 33, 40, 66, 68, 69, 71) Z 8 (17, 20, 92) Lecteur DVD/Tuner Amplificateur/Platine à cassettes 112FR Télécommande ORDRE ALPHABÉTIQUE A–P ADVANCE qj (21) ALBUM +/– ql (17, 21) ANGLE w; (48) AUDIO ws (46, 47, 88) CLEAR 9 (17, 24, 25, 44, 58) DISC SKIP wj1) DISPLAY 4 (81) ENTER q; (15-17, 21, 23-30, 33-37, 40, 43, 44, 49-54, 60, 61, 73-76, 78-81, 96) FM MODE wd (64, 95) FUNCTION +/– wh (15, 18, 21, 62, 64, 65, 72, 80, 94) KARAOKE MODE 6 (73, 88, 93) KARAOKE PON 7 (73) KEY CONTROL #/2 5 (74) MENU 0 (27, 33, 34, 36, 40, 62, 63) PICTURE NAVI wf (35, 44) PRESET –/+ qa (62, 64) SYMBOLES ?/1 (alimentation) wk (12, 15, 79, 80, 90) x (arrêt) qg (21, 22, 30, 32, 33, 35, 36, 39, 40, 49, 66, 80, 92) X (pause) qf (21, 66) H (lecture) qh2)(21, 23, 29, 32, 39, 41-42, 52, 65, 66, 80, 90, 92) . (arrière) qa (21, 30, 32, 33, 40, 66, 68) > (avant) qa (18, 21, 30, 32, 33, 40, 66, 68) m (rembobinage) qs (41, 66) M (recherche rapide) qs (41, 66) V/v/B/b 0 (15-17, 23-28, 32-37, 39, 40, 42-45, 49-54, 60, 61, 73-76, 78-81, 96) O RETURN 0 (30, 34, 40, 45) DISPLAY 0 (17, 23-28, 35-37, 42-45, 49, 51, 53, 54, 60, 73-76, 85, 96, 102) 1 2 3 4 5 R–Z 6 7 8 wk wj wh wg wf wd ws wa w; 9 ql q; qk qj qh qa qs qd qg qf 1) 2) Cette touche n’est pas disponible sur ce modèle. La touche numérique 5, les touches TV VOL +, VOLUME + et H sont pourvues d’un point tactile. Utilisez ce point comme référence lorsque vous utilisez la chaîne. Informations complémentaires REPEAT wd (27) REPLAY qj (21) SLEEP 2 (17, 78) SLOW / qs (41) SOUND FIELD wg (69, 88) STEP c/C qj (42) SUBTITLE wa (48) THEATRE SYNC wl (18) TIMER MENU 1 (15, 78, 81) TIME/TEXT 3 (82, 83) TOP MENU 0 (27) Touches numériques 82)(13, 18, 21, 29, 44, 50, 53, 64) TUNING +/– qs (62, 64) TV qd (13) TV CH +/– qa (13) TV/VIDEO 2 (13) TV VOL +/– qk2)(13) TV &/1 wk (13) VOLUME +/– qk2)(60, 61, 78, 90) -/-- 9 (13) 10/0 8 wl 113FR Sony Corporation Printed in Malaysia
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project