Sony STR-DN1080 User manual

Sony STR-DN1080 User manual
Multi Channel
AV Receiver
©2017 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-686-524-22(1)
STR-DN1080
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones ES
Pour les clients aux États-Unis
Enregistrement du propriétaire
Les numéros de modèle et de série se trouvent à
l’arrière de l’ampli-tuner. Annotez le numéro de
série dans l’espace fourni ci-dessous. Reportezvous à ces numéros lorsque vous contactez
votre détaillant Sony à propos de cet appareil.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE
QUÉBEC.
Pour les clients aux États-Unis
Ce symbole est destiné à
renseigner l’utilisateur sur la
présence à l’intérieur du boîtier de
l’appareil d’une « tension
dangereuse » non isolée et
suffisamment puissante pour
présenter un risque d’électrocution.
N° de modèle STR-DN1080
N° de série
AVERTISSEMENT
Ce symbole est destiné à
renseigner l’utilisateur sur la
présence d’importantes
instructions d’utilisation et
d’entretien (service) dans les
documents qui accompagnent
l’appareil.
Pour réduire tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas l’appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire tout risque d’incendie, ne couvrez
pas les ailettes de ventilation de cet appareil
avec des papiers journaux, des nappes, des
rideaux, etc.
N’exposez pas l’appareil à des sources de
flammes nues (par exemple, des bougies
allumées).
Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez
pas d’objets contenant du liquide, comme des
vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble
encastré.
La fiche principale étant utilisée pour
débrancher l’appareil de la source
d’alimentation secteur, raccordez l’appareil sur
une prise secteur facilement accessible. Si vous
constatez que l’appareil ne fonctionne pas
normalement, débranchez immédiatement la
fiche principale de la prise secteur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à
la prise secteur, même s’il est éteint.
ATTENTION
Risque d’explosion en cas de remplacement de
la batterie par un type incorrect.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles
sont insérées ne doivent pas être exposés à une
chaleur excessive comme la lumière du soleil et
le feu.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
2FR
Consignes de sécurité importantes
1)
2)
3)
4)
5)
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Respectez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de
l’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) N’obstruez pas les orifices de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux
instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité des
sources de chaleur telles que les radiateurs,
les registres de chaleur, les poêles ou autres
appareils (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9) N’altérez pas le dispositif de sécurité de la
fiche polarisée ou mise à la terre. Une fiche
polarisée compte deux lames de largeur
différente. Une fiche de type mise à la terre
possède deux lames et une broche de mise à
la terre. La lame la plus large ou la troisième
broche assure une fonction de sécurité. Si la
fiche fournie d’origine ne s’adapte pas à
votre prise, faites remplacer la prise obsolète
par un électricien.
10) Protégez le cordon d’alimentation des lieux
de passage ou des points de pincement, en
particulier au niveau des fiches, des prises de
courant et de sa sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des accessoires
spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, socle, trépied, support ou table
spécifié par le fabricant ou vendu avec
l’appareil. Si vous utilisez un chariot, soyez
prudent lorsque vous le déplacez avec
l’appareil afin d’éviter toute chute
susceptible de provoquer des blessures.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou
d’inutilisation prolongée.
14) Confiez toutes les réparations à du personnel
de service qualifié. L’appareil doit être réparé
en cas de dommage quelconque,
notamment lorsque le cordon d’alimentation
ou sa fiche est endommagé, du liquide ou un
objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil,
l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, l’appareil ne fonctionne pas
normalement ou est tombé.
REMARQUE :
Cet appareil a été testé et s’est révélé conforme
aux limites des appareils numériques de Classe
B, conformément à l’alinéa 15 de la
réglementation FCC. Ces limites sont conçues
pour assurer une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
rayonner de l’énergie de fréquence radio qui, en
cas d’installation et d’utilisation non conformes
aux instructions, peut engendrer des
interférences nuisibles avec les communications
radio.
Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune
interférence ne surviendra dans une installation
particulière. Si cet appareil altère effectivement
la réception radio ou télévisée, ce qui peut être
déterminé en le mettant hors tension, puis à
nouveau sous tension, nous vous encourageons
à essayer de remédier à la situation en prenant
une ou plusieurs mesures ci-après :
– Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
– Augmentez la distance qui sépare l’appareil
du récepteur.
– Raccordez l’appareil à la prise d’un circuit
différent de celui auquel le récepteur est
raccordé.
– Sollicitez l’aide de votre revendeur ou d’un
technicien en radio/télévision expérimenté.
ATTENTION
Vous êtes prévenu que toute modification ou
changement non expressément approuvé dans
ce manuel peut annuler votre autorisation à
utiliser cet appareil.
Des câbles et connecteurs correctement blindés
et mis à la terre doivent être utilisés pour le
raccordement à des ordinateurs hôtes ou des
périphériques afin de satisfaire aux limites
d’émission du FCC.
Pour réduire le risque de choc électrique, le
câble d’enceinte doit être connecté à l’appareil
et les enceintes conformément aux instructions
suivantes.
1) Débranchez le cordon d’alimentation du
secteur.
2) Retirez 10 à 15 mm de l’isolation des fils du
câble d’enceinte.
3) Branchez le câble d’enceinte à l’appareil et
aux enceintes avec prudence, en veillant à ne
pas toucher le cœur du câble d’enceinte avec
votre main. Déconnectez également le
cordon d'alimentation du secteur avant de
débrancher le câble d’enceinte de l’appareil
et des enceintes.
Cet appareil ne doit pas se trouver à proximité
d’un autre émetteur ou d’une autre antenne, ou
encore être utilisé en même temps que ceux-ci.
Cet appareil est conforme aux limites
d’exposition au rayonnement du FCC
déterminées pour un environnement incontrôlé
et rencontre les recommandations d’exposition
aux radiofréquences (RF) du FCC. Cet
équipement devrait être installé et opéré en
gardant le radiateur à au moins 20 cm ou plus du
corps d’une personne (excluant les extrémités :
mains, poignets, pieds et chevilles).
La bande 5,47 GHz – 5,725 GHz est restreints à
une utilisation à l’interieur.
Conformité à l’exigence 15.407(c) de la FCC
La transmission des données est toujours initiée
par le logiciel. Les données sont transmises via
le MAC, via la bande de base numérique et
analogique, pour atteindre la puce RF. Plusieurs
paquets spéciaux sont initiés par le MAC.
3FR
FR
Ce sont les seules façons dont la partie de bande
de base numérique allume l’émetteur RF, qui
s’éteint à la fin du paquet. Par conséquent,
l’émetteur est allumé uniquement quand l’un
des paquets susmentionnés est en cours de
transmission. En d’autres termes, ce
périphérique arrête automatiquement la
transmission en cas d’absence d’informations à
transmettre ou en cas de panne fonctionnelle.
Tolérance de fréquence : ±20 ppm
Pour les clients au Canada
Des connecteurs et des câbles convenablement
protégés et reliés à la terre doivent être utilisés
pour le raccordement aux périphériques et/ou
aux ordinateurs hôtes.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour
un environnement non contrôlé et respecte les
règles d’exposition aux fréquences radioé
lectriques (RF) CNR-102 de I’IC. Cet équipement
doit être installé et utilisé en gardant une
distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le
corps humain (à I’exception des extrémités :
mains, poignets, pieds et chevilles).
La bande 5 150 MHz – 5 250 MHz est restreints à
une utilisation à l’interieur.
Les utilisateurs devraient aussi être avisés que
les radars de haute puissance sont désignés
comme utilisateurs principaux (ils ont la priorité)
pour les bandes 5250-5350 MHz et 5650-5850
MHz, et que ces radars peuvent provoquer du
brouillage et/ou des dommages aux dispositifs
LAN-EL.
4FR
Pour les clients en Europe
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements Electriques et
Electroniques usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que
le produit et les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus
de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un Service
Technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles
et accumulateurs en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que le
produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera
traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les piles et
accumulateurs, et les équipements électriques
et électroniques usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans les
pays appliquant les directives de l’UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions
relatives à la conformité des produits basées sur
la législation européenne doivent être adressées
à son représentant, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique. Pour toute question
relative au Service Après-Vente ou à la Garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées qui vous sont communiquées dans
les documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Cet équipement radioélectrique est destiné à
être utilisé avec la ou les versions approuvées du
logiciel indiquées dans la déclaration de
conformité UE. Le logiciel chargé sur cet
équipement radioélectrique a été vérifié pour se
conformer aux exigences essentielles de la
directive 2014/53/UE.
Version du logiciel : M__.R.____
Vous pouvez afficher les informations de version
du logiciel. (Informations système)
 Sélectionnez [Setup] - [System Settings] dans le
menu d’accueil.
 Sélectionnez [System Information].
Une pression sonore excessive des écouteurs ou
du casque peut provoquer des pertes
d’audition.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
équipement est conforme à la Directive 2014/
53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse internet
suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Pour cet équipement radio, les restrictions
suivantes relatives à la mise en service ou aux
exigences d’autorisation d’utilisation
s’appliquent aux pays suivants : BE, BG, CZ, DK,
DE, EE, IE, EL, ES, FR, HR, IT, CY, LV, LT, LU, HU,
MT, NL, AT, PL, PT, RO, SI, SK, FI, SE, UK, IS, LI, NO,
CH, AL, BA, MK, MD, RS, ME, XK, TR :
La bande 5 150 MHz – 5 350 MHz est limitée aux
opérations intérieures uniquement.
Cet ampli-tuner Multi Channel AV Receiver
permet la lecture de son et de vidéos à partir des
périphériques connectés, la diffusion de
musique en continu à partir d’un smartphone
compatible avec NFC ou d’un périphérique
BLUETOOTH, et tuner FM. Ce système prend
également en charge la diffusion en continu sur
des réseaux.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limitations prévues dans la réglementation
EMC relative à l’utilisation d’un câble de
raccordement d’une longueur inférieure à
3 mètres.
5FR
Manuels fournis pour ce produit
Les manuels suivants sont fournis pour ce produit.
Les informations incluses dans chaque manuel sont les suivantes :
Guide de
démarrage
Mode
d’emploi
(ce manuel)
Guide d’aide
(en ligne)
Préparation
Installation
Raccordements
Configuration initiale
Opérations de base
Écouter/Regarder
Opérations avancées
Écouter/Regarder
Opérations avancées
Fonctionnalités BLUETOOTH
Caractéristiques réseau
Fonctions de zones multiples
Autres caractéristiques
Modification des réglages
Dépannage
Précautions / Spécifications
Pour consulter le Guide d’aide, rendez-vous sur le site Web suivant :
Pour les clients en Europe
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/h_eu/
Pour les clients dans d’autres régions
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/h_zz/
6FR
À propos de ce mode
d’emploi
 Ce
mode d’emploi décrit principalement les
procédures d’utilisation de la télécommande.
Vous pouvez également utiliser les
commandes de l’ampli-tuner si leurs noms
sont identiques ou semblables à ceux de la
télécommande.
 Certaines illustrations sont présentées sous
forme de dessins conceptuels, et elles peuvent
différer des produits réels.
 Ce mode d’emploi couvre les modèles destinés
aux États-Unis, au Canada, à l’Océanie et à
l’Europe.
Seuls les modèles destinés aux États-Unis et au
Canada sont équipés des bornes SPEAKERS
ZONE 2 sur le panneau arrière de l’ampli-tuner.
Les modèles destinés aux États-Unis et au
Canada sont utilisés à des fins d’illustration
dans ce mode d’emploi.
 Les données qui s’affichent sur l’écran du
téléviseur peuvent varier selon la zone.
 Le texte qui figure entre crochets ([--]) s’affiche
sur l’écran du téléviseur et celui qui apparaît
entre guillemets (« -- ») apparaît sur le
panneau d’affichage.
Table des matières
Manuels fournis pour ce produit .................. 6
À propos de ce mode d’emploi .................... 7
Principales fonctions de l’ampli-tuner ......... 8
Accessoires fournis ...................................... 11
Pièces et commandes .................................12
Préparation
Installation des enceintes ...........................18
Raccordement des enceintes ..................... 20
Raccordement d’un téléviseur ................... 29
Raccordement d’appareils audiovisuels .... 33
Connexion à un réseau ............................... 38
Connexion de l’antenne ............................. 39
Connexion du cordon d’alimentation
secteur .................................................. 39
Configuration de l’ampli-tuner à l’aide
d’Easy Setup .........................................40
Écouter/Regarder
Profiter du son et de la vidéo ..................... 42
Profiter des effets sonores .........................46
Fonctions réseau ........................................ 52
Écoute à l’aide d’un casque ou d’enceintes
BLUETOOTH ........................................... 53
Informations
supplémentaires
Économie d’énergie .................................... 55
Mise à jour du logiciel ................................ 55
Dépannage ................................................. 56
Précautions ..................................................61
Spécifications ..............................................64
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR
FINAL ..................................................... 69
7FR
Principales fonctions de l’ampli-tuner
Compatible avec de nombreux formats audio/vidéo haute qualité et
connexions différents
Compatible avec les connexions câblées/sans fil, BLUETOOTH et
USB


Connectez un Walkman, iPod/iPhone (AirPlay), ordinateur, système audio de réseau ou
périphérique USB à l’ampli-tuner pour lire du contenu sur ces périphériques ou transmettre la
musique à un casque ou à des enceintes BLUETOOTH.
Les services de musique tels que Spotify et Chromecast built-in sont pris en charge.
Pour des informations détaillées, reportez-vous au Guide d’aide.
Compatible avec les derniers formats audio basés sur les objets
Dolby Atmos (page 24) et DTS:X sont pris en charge.
Compatible avec la lecture haute définition de l’audio haute
résolution


Pendant la lecture audio de réseau ou la lecture de contenu sur un périphérique USB, l’amplituner prend en charge le contenu audio à haute résolution jusqu’à 5,6 MHz au format DSD et
jusqu’à 192 kHz/24 bits aux formats WAV, FLAC et AIFF.
La lecture native de fichiers DSD est également prise en charge.
Compatible avec les formats vidéo 4K haute définition*

L’ampli-tuner prend en charge 4K HDR et HDCP 2.2, ce qui vous permet de profiter d’images
vidéo haute définition (page 33).
* Vous devez changer le paramètre de [HDMI Signal Format] selon le signal vidéo d’entrée.
Fonctions permettant d’optimiser l’environnement surround
Calibrage automatique de votre environnement de visualisation et
d’écoute pour créer un espace surround idéal à l’aide d’Auto
Calibration (D.C.A.C. EX*)


D.C.A.C. EX mesure et calibre les caractéristiques de distance, d’angle, de niveau et de
fréquences des enceintes à l’aide du microphone de calibrage stéréo fourni (page 40).
Le son optimal est alors produit par simulation de positions d’enceintes et d’angles idéaux
(Speaker Relocation (repositionnement des enceintes)**).
Fonctions de calibrage pour les champs sonores correspondant aux
différentes conditions d’installation des enceintes

Phantom Surround Back (Surround arrière virtuel)** : Permet de profiter d’un effet de son
surround dont l’acoustique est équivalente à un système d’enceintes 7 canaux, en utilisant
seulement un système d’enceintes 5 canaux, et en cas d’utilisation d’un système d’enceintes
5.1.2 canaux, permet de profiter d’un effet de son surround dont l’acoustique est équivalente à
un système d’enceintes 7.1.2 canaux.
8FR



Front Surround : Permet de profiter d’un son surround virtuel avec seulement deux enceintes
avant (page 28).
In-Ceiling Speaker Mode** : Reproduit un son plus naturel en abaissant la position de la sortie
audio des enceintes fixées au plafond.
Center Speaker Lift Up** : Reproduit un son naturel qui semble plus authentique en élevant le
son de l’enceinte centrale à la hauteur de l’écran.
* Digital Cinema Auto Calibration EX
** Pour des informations détaillées, reportez-vous au Guide d’aide.
Technologies audio pour la lecture de musique haute définition
Champs sonores sélectionnables par préférence
Vous pouvez choisir parmi un vaste choix de champs sonores selon les connexions des enceintes
ou les sources d’entrée (2ch Stereo, Direct, Auto Format Decoding, etc.) (page 46).
Conversion de sources sonores existantes à des résolutions
supérieures avec la même quantité d’informations que l’audio
haute résolution à l’aide de DSEE HX (Digital Sound Enhancement
Engine HX)*
L’ampli-tuner restaure les signaux dans la microzone des sources sonores compressées en
convertissant la fréquence d’échantillonnage et en étendant la profondeur de bit à l’équivalent
d’un maximum de 192 kHz/24 bits, ce qui vous permet de profiter des CD et des sources sonores
compressées avec perte, comme les fichiers MP3, avec une qualité sonore expressive plus proche
de l’original.
Lecture de musique BLUETOOTH haute définition (LDAC)*
LDAC permet de transmettre environ trois fois plus de données par rapport à BLUETOOTH A2DPSBC précédent (328 kbits/s, 44,1 kHz). L’ampli-tuner prend en charge la lecture sans fil
(transmission/réception) de son haute qualité lorsque des enceintes, un casque, un Walkman ou
un smartphone qui prend en charge LDAC sont connectés à l’ampli-tuner via une connexion
BLUETOOTH.
Reproduction d’un impact authentique et impression réaliste
d’immersion dans les films (Sound Optimizer)*
Sound Optimizer calibre la disparité des caractéristiques de fréquences acoustiques entre la
production d’un film et sa lecture due à différents niveaux de volume, en reproduisant l’impact
et l’effet surround d’immersion voulus par les ingénieurs du son du film même lorsqu’il est lu à
de faibles niveaux de volume dans un logement.
* Pour des informations détaillées, reportez-vous au Guide d’aide.
Autres fonctions utiles
Compatible avec « SongPal » et « SongPal Link »*
SongPal est une app dédiée permettant d’opérer des périphériques audio compatibles SongPal
fabriqués par Sony à partir d’un smartphone ou d’une tablette. Elle vous permet de commander
l’ampli-tuner à partir du smartphone ou de la tablette et d’utiliser la fonction SongPal Link.
9FR
Équipé d’une prise HDMI compatible ARC
Le son du téléviseur peut être reproduit par l’ampli-tuner uniquement via un câble HDMI
(page 31).
Prend en charge la bi-amplification des enceintes avant
Vous pouvez améliorer la qualité sonore des enceintes avant en raccordant différents
amplificateurs à l’enceinte d’aigus et au caisson de graves à l’aide d’une connexion de biamplificateur (page 27).
Prise en charge de la lecture de musique et de vidéo dans plusieurs
pièces


La fonction de lecture sans fil dans plusieurs pièces** vous permet d’écouter la même musique
dans différentes pièces.
Les fonctions de zones multiples vous permettent de reproduire les signaux audio et vidéo
dans une autre pièce.
* Pour des informations détaillées, reportez-vous au Guide d’aide.
** Vous pouvez profiter du son de l’appareil connecté à l’ampli-tuner. Le son est en retard par rapport à l’image.
10FR
Accessoires fournis

Télécommande (1)
Piles R03 (taille AAA) (2)
Antenne fil FM (1)

Microphone de calibrage (1)


Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R03 (taille AAA) (fournies)
dans la télécommande. Assurez-vous que les
pôles + et – sont correctement positionnés
lors de l’installation des piles.
Remarque
 Ne laissez pas la télécommande dans un lieu
extrêmement chaud ou humide.
 N’associez pas une pile neuve à des piles usagées.
 N’associez pas des piles au manganèse à d’autres
types de piles.
 N’exposez pas le capteur de la télécommande à la
lumière directe du soleil ou à des lumières. Cela
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
 Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande
pendant une longue période, retirez les piles pour
éviter toute détérioration liée à une corrosion ou à
une fuite d’une pile.
 Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez les deux piles par des
neuves.
11FR
Pièces et commandes
Ampli-tuner
Panneau avant




 (alimentation) (page 39)
Témoin d’alimentation
SPEAKERS (page 41)
CONNECTION
PAIRING BLUETOOTH
Permet de commander la fonction BLUETOOTH.
 TUNER PRESET +/–
Sélectionne les stations ou les canaux préréglés.




 Prise CALIBRATION MIC (page 41)
 Prise PHONES
Connectez ici un casque.
Témoin d’alimentation


Capteur NFC
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (page 47)
Panneau d’affichage (page 13)
DISPLAY MODE
Commute les informations sur le panneau
d’affichage.
 ZONE SELECT, ZONE POWER (page 43,
45)
 DIMMER

Règle la luminosité du panneau d’affichage.
 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
 PURE DIRECT
Le témoin situé au-dessus de la touche s’allume
lorsque la fonction Pure Direct est activée.
 MASTER VOLUME (page 42)
 INPUT SELECTOR (page 42)
  Port (USB)
Connectez à ce port un périphérique USB.
12FR






Vert : l’ampli-tuner est sous tension.
Orange : L’ampli-tuner est en mode veille et
vous avez effectué l’un des réglages suivants :
 [Control for HDMI], [Remote Start]*,
[Bluetooth Standby], ou [Network
Standby]* est réglé sur [On].
 [Standby Through] est réglé sur [On] ou
[Auto].
 [Zone2 Power] ou [HDMI Zone Power] est
réglé sur [On].
Le témoin s’éteint : L’ampli-tuner est en
mode veille et tous les réglages suivants
sont configurés sur [Off] :
[Control for HDMI]
[Standby Through]
[Remote Start]*
[Bluetooth Standby]
[Network Standby]*
[Zone2 Power] et [HDMI Zone Power]
* Pour les modèles destinés aux États-Unis, au
Canada et à l’Océanie uniquement.
Témoins sur le panneau d’affichage
 UPDATE
S’allume lorsqu’un nouveau logiciel est
disponible.
 D.C.A.C.
S’allume lorsque les résultats de la mesure de la
fonction d’Auto Calibration (D.C.A.C. EX) sont
appliqués.
 S.OPT.
S’allume lorsque la fonction Sound Optimizer
est activée.
 A.P.M.
S’allume lorsque la fonction A.P.M. (Automatic
Phase Matching) est activée. Vous pouvez
régler la fonction A.P.M. uniquement dans la
fonction D.C.A.C.
 D.R.C.
S’allume lorsque la compression de la plage
dynamique est activée.
 D.L.L.
S’allume lorsque la fonction D.L.L. (Digital
Legato Linear) est activée.
 EQ
S’allume lorsque l’égaliseur est activé.
Remarque
Il est possible que ces témoins ne s’allument
pas selon le réglage du modèle d’enceinte.
 DSD Native
S’allume lorsque la fonction de lecture DSD
native est activée.
 IN-CEILING
S’allume lorsque le mode d’enceintes au
plafond est activé.
 Témoin BLUETOOTH
« BT » s’allume lorsqu’un périphérique
BLUETOOTH est raccordé. Clignote lors de la
connexion.
« BT TX » s’allume lorsqu’un périphérique
audiovisuel connecté à l’ampli-tuner envoie
l’audio au casque ou aux enceintes
BLUETOOTH.
 Témoin de l’intensité du signal réseau
local sans fil
Indique l’intensité du signal réseau local sans
fil.
Pas de signal
 ZONE2, ZONE H
Faible
« ZONE2 » s’allume lorsque l’alimentation de la
zone 2 est activée.
« ZONE H » s’allume lorsque l’alimentation de la
zone HDMI est activée.
 ST
Fort
 Témoin de réseau local câblé
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise un
programme stéréo FM.
 HDMI OUT A + B
Indique les prises HDMI OUT qui reproduisent
actuellement les signaux audio/vidéo.
 SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de veille est activée.
 Témoin du système d’enceintes
(page 41)
 Neural:X
S’allume lorsque le décodage DTS Neural:X est
activé.

Moyen
Surr
S’allume lorsque le décodage Dolby Surround
est activé.
S’allume lorsqu’un câble LAN est raccordé.
 Témoin d’entrée
S’allume pour indiquer l’entrée actuelle.
HDMI
Des signaux numériques sont entrés via la prise
HDMI sélectionnée.
ARC
L’entrée du téléviseur est sélectionnée et les
signaux Audio Return Channel (ARC) sont
détectés.
COAX
Des signaux numériques sont entrés via la prise
COAXIAL.
OPT
Des signaux numériques sont entrés via la prise
OPTICAL.
13FR
Panneau arrière
 Prise COAXIAL IN
 Prises HDMI IN/OUT*
 Prises IR REMOTE IN/OUT
 Vous pouvez commander l’ampli-tuner à
distance en raccordant un répéteur IR (non
fourni) sur la prise IR REMOTE IN.
 Vous pouvez démarrer ou arrêter la lecture
d’appareils tels qu’un lecteur CD raccordé sur
l’ampli-tuner en raccordant un émulateur de
télécommande IR (non fourni) à la prise IR
REMOTE OUT.
 Antenne de réseau local sans fil
 Port LAN
 Bornes SPEAKERS
Seuls les modèles destinés aux États-Unis et au
Canada sont équipés des bornes SPEAKERS
ZONE 2.
Les modèles destinés aux États-Unis et au
Canada sont utilisés à des fins d’illustration
dans ce mode d’emploi.






Prises ZONE 2 OUT
Prises SUBWOOFER OUT
Prises AUDIO IN
Prises VIDEO IN/MONITOR OUT
Borne FM ANTENNA
Prise OPTICAL IN
* Toutes les prises HDMI IN/OUT de l’ampli-tuner
prennent en charge HDCP 2.2. HDCP 2.2 est une
nouvelle technologie améliorée de protection des
droits d’auteur utilisée pour protéger du contenu
tel que des films 4K.
14FR
À propos de l’entrée/sortie des signaux vidéo
Les entrées de signaux vidéo numériques aux prises HDMI IN de cet ampli-tuner sont reproduites
uniquement à partir des prises HDMI OUT A (TV) ou HDMI OUT B/HDMI ZONE. Les entrées de
signaux vidéo analogiques des prises VIDEO IN sont reproduites uniquement à partir de la prise
MONITOR OUT.
Utilisez l’illustration suivante comme référence lorsque vous raccordez l’ampli-tuner, un
périphérique AV et un téléviseur.
Prise HDMI OUT
Périphérique audiovisuel
Prise VIDEO OUT
N’importe
quelle prise
HDMI IN
HDMI OUT A (TV)
ou HDMI OUT
B/HDMI ZONE
L’ampli-tuner
VIDEO IN
MONITOR OUT
Prise HDMI IN
Téléviseur
Prise VIDEO IN
Remarque
Lorsque vous raccordez le téléviseur à la prise MONITOR OUT, le menu principal de cet ampli-tuner ne s’affiche
pas sur l’écran du téléviseur. Pour commander cet ampli-tuner à l’aide du menu de l’écran du téléviseur,
raccordez le téléviseur aux prises HDMI OUT A (TV) ou HDMI OUT B/HDMI ZONE.
15FR
Télécommande
Sélectionnez « HDMI OFF » pour désactiver la
sortie pour les prises HDMI OUT A (TV) et HDMI
OUT B/HDMI ZONE.
 Touches d’entrée
BD/DVD, SAT/CATV, GAME, SA-CD/CD,
USB, TV, FM
Sélectionne le canal d’entrée raccordé à
l’appareil que vous souhaitez utiliser. Lorsque
vous appuyez sur l’une des touches d’entrée,
l’ampli-tuner s’allume.
WATCH, LISTEN
Permet d’afficher directement l’écran Watch ou
Listen sans qu’il soit nécessaire de le
sélectionner dans le menu principal.
Appuyez sur WATCH pour afficher l’écran
Watch, ou sur LISTEN pour afficher l’écran Listen.
Ensuite, appuyez sur WATCH ou LISTEN pour
sélectionner l’entrée que vous voulez afficher.
 CUSTOM PRESET 1
Permet d’enregistrer et de rappeler divers
réglages pour l’ampli-tuner. Appuyez sur cette
touche pour sélectionner le réglage prédéfini
personnalisé. Maintenez la touche enfoncée
pour enregistrer les paramètres actuels dans un
préréglage.
MUSIC SERVICE
Si vous avez écouté de la musique diffusée
depuis Spotify1), 2) sur cet ampli-tuner, appuyez
sur MUSIC SERVICE pour lire la même musique
à partir du point précis où la lecture s’est
arrêtée.
Pour des informations détaillées sur le
fonctionnement, consultez le Guide d’aide.
BLUETOOTH RX/TX
Commute le [Bluetooth Mode] sur [Receiver] ou
[Transmitter].
En mode [Receiver], l’ampli-tuner reçoit et
reproduit l’audio à partir du lecteur.
En mode [Transmitter], l’ampli-tuner envoie
l’audio au casque ou aux enceintes
BLUETOOTH.
FRONT SURROUND, 2CH/MULTI, MOVIE,
MUSIC
Sélectionne un champ sonore.
DSD NATIVE
  (alimentation)
Met sous tension l’ampli-tuner ou le fait passer
en mode veille.
HDMI OUT
Commute la sortie pour deux téléviseurs
raccordés aux prises HDMI OUT A (TV) et HDMI
OUT B/HDMI ZONE.
Lorsque [HDMI Out B Mode] est réglé sur [Main]
dans le menu [HDMI Settings], la sortie
commute entre « HDMI A », « HDMI B », « HDMI
A+B » et « HDMI OFF » chaque fois que la
touche est actionnée. Lorsque [HDMI Out B
Mode] est réglé sur [Zone], la sortie commute
entre « HDMI A » et « HDMI OFF » chaque fois
que la touche est actionnée.
16FR
Active la fonction DSD Native.
 DISPLAY
Affiche les informations sur l’écran du
téléviseur.
AMP MENU
Affiche le menu sur le panneau d’affichage
pour commander l’ampli-tuner.
BACK
Permet de revenir au menu précédent, ou de
quitter un menu ou le guide à l’écran affiché sur
l’écran du téléviseur.
OPTIONS
Affiche les menus d’options.
(Le menu ne s’affiche pas pour l’entrée du
téléviseur.)
(entrer),
/ / /
Appuyez sur , , , pour sélectionner les
options de menu. Puis, appuyez sur
pour
saisir la sélection.
 HOME
Affiche le menu principal sur l’écran du
téléviseur.
/ (précédent/suivant),
 (lecture/pause)3),  (arrêt)
Saut, lecture, pause, arrêt.
PRESET +/–
Sélectionne les stations ou les canaux
préréglés.

 (volume) +3)/–
Règle le niveau de volume de toutes les
enceintes en même temps.
 (neutralisation du son)
Coupe le son momentanément. Appuyez à
nouveau sur la touche pour restaurer le son.
1)
Les services disponibles peuvent varier selon
votre emplacement géographique.
2)
La lecture Spotify avec l’ampli-tuner est réservée
aux détenteurs de comptes Spotify Premium.
3)
Les touches  et  + présentent des points
tactiles. Utilisez ces points tactiles comme
référence lorsque vous actionnez l’ampli-tuner.
Remarque
 L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple.
 Selon le modèle d’appareil raccordé, il est possible
que certaines des fonctions expliquées dans cette
section ne soient pas opérationnelles avec la
télécommande fournie.
17FR
Préparation
Installation des enceintes
Vous pouvez raccorder jusqu’à 7 enceintes et 2 caissons de graves à cet ampli-tuner AV. Placez
les enceintes et les caissons de graves en fonction du système d’enceintes de votre choix.
Emplacement de chaque enceinte
Remarque
 Lorsque vous raccordez une seule enceinte surround arrière (SB), placez-la directement derrière la position
d’écoute.
 Parce que le caisson de graves (SW) n’émet pas de signaux fortement directionnels, vous pouvez le placer où
vous le souhaitez.
Noms et fonctions des enceintes
Abréviations
Nom de l’enceinte
utilisées dans
les illustrations
FL
FR
Enceinte avant gauche
Enceinte avant droite
CNT
Enceinte centrale
Enceinte surround
gauche
SL
Fonctions
Reproduit les sons des canaux gauche/droit avant.
Reproduit les sons vocaux du canal central.
SB
Reproduit les sons des canaux surround gauche/droit.
Enceinte surround droite
Enceinte surround arrière
gauche
Reproduit les sons des canaux surround arrière gauche/
Enceinte surround arrière droit.
droite
Enceinte surround arrière Reproduit les sons du canal surround arrière.
SW
Caisson de graves
Reproduit les sons du canal LFE (effet basse fréquence) et
renforce les parties graves des autres canaux.
Enceinte supérieure
gauche intermédiaire
Enceinte supérieure
droite intermédiaire
Reproduit les sons des canaux supérieurs gauche/droit
intermédiaires.
SR
SBL
SBR
TML
TMR
18FR
Abréviations
Nom de l’enceinte
utilisées dans
les illustrations
Fonctions
Reproduit les sons des canaux supérieurs gauche/droit
intermédiaires et réfléchit ces sons sur le plafond. Permet de
lire les sons de films 3D Dolby Atmos sans qu’il soit
nécessaire d’installer des enceintes de plafond.
SDL
Enceinte surround gauche
dotée de Dolby Atmos
SDR
Enceinte surround droite
dotée de Dolby Atmos
Reproduit les sons des canaux supérieurs gauche/droit
intermédiaires et réfléchit ces sons sur le plafond. Permet de
lire les sons de films 3D Dolby Atmos sans qu’il soit
nécessaire d’installer des enceintes de plafond.
FDR
FHL
FHR
Enceinte haute avant
gauche
Enceinte haute avant
droite
Reproduit les effets sonores verticaux des canaux avant
gauche/droit de hauteur.
Configuration des enceintes et réglages du modèle d’enceinte
Sélectionnez le modèle d’enceinte selon la configuration d’enceintes que vous utilisez.
Le tableau ci-dessous illustre des exemples de configurations d’enceintes et de réglages du
modèle d’enceinte. Pour les diagrammes de positionnement et de raccordement des enceintes
de chaque exemple de configuration d’enceintes, reportez-vous à « Exemples de raccordements
d’enceintes » (page 21).
Configuration des enceintes dans
chaque zone
*
Zone principale
Zone 2
5.1 canaux
[Surround Back Réglage
[Speaker
Speaker
Pattern]
Assign]*
Pour la
connexion, voir
page
Non utilisé
—
[5.1]
21
7.1 canaux utilisant des
Non utilisé
enceintes surround arrière
—
[7.1]
22
5.1.2 canaux à l’aide des
enceintes supérieures
intermédiaires
Non utilisé
—
[5.1.2 (TM)]
23
5.1.2 canaux à l’aide des
enceintes dotées de Dolby
Atmos
Non utilisé
—
[5.1.2 (FD)]
24
5.1 canaux à l’aide des
enceintes de la Zone 2
2 canaux
[Zone2]
[5.1]
25
5.1 canaux avec connexion
de bi-amplificateur
Non utilisé
[BI-AMP]
[5.1]
27
2.1 canaux (pour profiter
de Front Surround)
Non utilisé
[2.1]
28
—
Vous pouvez régler seulement [Surround Back Speaker Assign] si le modèle d’enceinte est réglé sur un
paramètre qui ne possède pas d’enceinte surround arrière et de hauteur.
Astuce
L’ampli-tuner vous permet de profiter d’un effet sonore surround dont l’acoustique est équivalente jusqu’au
système d’enceintes 7.1.2 canaux lorsque vous sélectionnez [Type A] ou [Type B] pour [SpeakerRelocation/
PhantomSurroundBack] dans le menu [Speaker Settings].
Lors du réglage de [SpeakerRelocation/PhantomSurroundBack], exécutez préalablement l’Auto Calibration
(page 40).
19FR
Préparation
Enceinte avant gauche
dotée de Dolby Atmos
Enceinte avant droite
dotée de Dolby Atmos
FDL
Raccordement des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’effectuer un raccordement jusqu’au système 7.1 canaux.
Le diagramme de disposition des enceintes vous guide pour positionner idéalement les
enceintes. Il est inutile de positionner les enceintes exactement comme sur le diagramme.
Remarque
 Avant de raccorder les câbles, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
 Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur, vérifiez que les fils métalliques des câbles d’enceintes ne
se touchent pas entre les bornes SPEAKERS.
 Lorsque vous raccordez un caisson de graves avec une fonction de veille automatique, désactivez la fonction
lorsque vous regardez des films. Si la fonction de veille automatique est activée, elle active automatiquement
le mode veille selon le niveau de signal d’entrée vers le caisson de graves, et le son risque de ne pas être
reproduit.
 Si vous disposez de deux caissons de graves, vous pouvez les raccorder aux deux prises SUBWOOFER OUT.
Comment raccorder des câbles d’enceintes
Veillez à raccorder correctement les câbles d’enceintes aux bornes de l’enceinte et de cet amplituner.
De même, veillez à serrer étroitement les torons tressés des enceintes et à les insérer de manière
sécurisée dans les bornes des enceintes.
10 mm
(13/32 po)
Remarque
 Veillez à ne pas retirer trop de gaine aux câbles d’enceintes, afin d’éviter que les fils des câbles d’enceintes se
touchent.
 Raccordez correctement les câbles d’enceintes aux mêmes polarités (+/–) sur l’ampli-tuner et les enceintes.
 Un raccordement incorrect peut entraîner une détérioration irrémédiable de l’ampli-tuner.
20FR
Exemples de raccordements d’enceintes
Préparation
Système d’enceintes à 5.1 canaux
 30˚
 100˚ – 120˚
Enceintes surround
Caisson de
graves
Enceinte centrale
Enceintes avant
 Câble audio mono (non fourni)
 Câble d’enceinte (non fourni)
21FR
Système d’enceintes 7.1 canaux utilisant des enceintes surround
arrière
 30˚
 100˚ – 120˚
 Même angle
Enceintes surround
Caisson de
graves
Enceintes surround arrière*
Enceinte centrale
Enceintes avant
 Câble audio monophonique (non fourni)
 Câble d’enceinte (non fourni)
* Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes L (+/–).
Une fois la connexion établie, sélectionnez un modèle d’enceinte présentant une seule enceinte surround
arrière raccordée pour [Speaker Pattern] dans [Speaker Settings].
22FR
Système d’enceintes 5.1.2 canaux utilisant des enceintes
supérieures intermédiaires
Préparation
 30˚
 100˚ – 120˚
Enceintes surround
Caisson de
graves
Enceintes supérieures
intermédiaires*
Enceinte centrale
Enceintes avant
 Câble audio monophonique (non fourni)
 Câble d’enceinte (non fourni)
* Une fois le raccordement établi, réglez [Speaker Pattern] dans [Speaker Settings] sur [5.1.2 (TM)].
23FR
Système d’enceintes 5.1.2 canaux utilisant des enceintes dotées de
Dolby Atmos
 30˚
 100˚ – 120˚
Enceintes surround
Caisson de graves
Enceintes avant dotées
de Dolby Atmos*
Enceinte centrale
Enceintes avant
 Câble audio monophonique (non fourni)
 Câble d’enceinte (non fourni)
* Une fois le raccordement établi, réglez [Speaker Pattern] dans [Speaker Settings] sur [5.1.2 (FD)].
24FR
Système d’enceintes 5.1 canaux utilisant des enceintes de la Zone 2
 30˚
 100˚ – 120˚
Enceintes surround
Caisson de
graves
Zone 2
Préparation
Zone principale
Enceintes (Zone 2)
(pour les modèles
destinés aux États-Unis et
au Canada seulement)*
Enceintes (Zone 2)
(pour les autres
modèles)*
Enceinte centrale
Enceintes avant
 Câble audio monophonique (non fourni)
 Câble d’enceinte (non fourni)
* Seuls les modèles destinés aux États-Unis et au Canada sont équipés des bornes SPEAKERS ZONE 2.
Les modèles destinés aux États-Unis et au Canada sont utilisés à des fins d’illustration dans ce mode
d’emploi.
Pour les autres modèles, raccordez les enceintes de la Zone 2 aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/
HEIGHT (FRONT B/BI­AMP/ZONE 2).
Pour des informations détaillées sur l’utilisation des enceintes de la Zone 2, reportez-vous à « Profiter du son
émis par des enceintes situées dans d’autres pièces (Zone 2) » (page 43).
25FR
Remarque
Pour les modèles destinés aux États-Unis et au Canada, veillez à raccorder les enceintes de la Zone 2 aux bornes
SPEAKERS ZONE 2.
26FR
Système d’enceintes 5.1 canaux avec une connexion de biamplificateur
 30˚
 100˚ – 120˚
Enceintes surround
Enceinte centrale
Enceinte avant
Caisson de
graves
 Câble audio monophonique (non fourni)
 Câble d’enceinte (non fourni)
27FR
Préparation
Lorsque les enceintes avant sont des enceintes en bicâblage connectées par des bornes
distinctes pour les sons haute fréquence (enceinte d’aigus) et pour les sons basse fréquence
(caisson de graves), vous pouvez établir une connexion de bi-amplificateur. Raccordez chacune
des paires de bornes pour l’enceinte d’aigus et le caisson de graves aux bornes SPEAKERS FRONT
A et SPEAKERS SURROUND BACK/HEIGHT de cet ampli-tuner. Vous pouvez profiter d’une lecture
de qualité sonore supérieure si vous utilisez l’enceinte d’aigus et le caisson de graves à l’aide
d’amplificateurs distincts.
Assurez-vous que les raccords métalliques Hi/Lo fixés sur les enceintes ont été retirés de celles-ci pour éviter
tout dysfonctionnement de l’ampli-tuner.
Une fois le raccordement établi, réglez [Surround Back Speaker Assign] dans [Speaker Settings] sur [BI-AMP].
Remarque
Vous pouvez régler seulement [Surround Back Speaker Assign] si le modèle d’enceinte est réglé sur un
paramètre qui ne possède pas d’enceintes surround arrière et de hauteur/de plafond (page 19).
Système d’enceintes 2.1 canaux (pour profiter de Front Surround)
Si vous sélectionnez [Front Surround] pour le réglage du champ sonore, vous pouvez profiter
d’effets surround virtuels en utilisant seulement les deux enceintes avant.
Positionnez les enceintes comme illustré ci-dessous pour profiter de Front Surround.
Réglez l’enceinte d’aigus de l’enceinte
avant à la hauteur de vos oreilles.
 30˚
 1,5 m – 3 m
Astuce
Changez le sens des enceintes avant progressivement pour rechercher et trouver le sens offrant les meilleurs
effets surround.
Caisson de graves
 Câble audio monophonique (non fourni)
 Câble d’enceinte (non fourni)
28FR
Enceintes avant
Raccordement d’un téléviseur
Remarques sur la connexion










Avant de raccorder les câbles, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Sony vous conseille d’utiliser un câble HDMI fabriqué par Sony ou un autre câble agréé HDMI.
Veillez à utiliser un câble HDMI haute vitesse avec Ethernet. Pour les signaux vidéo qui
nécessitent une bande passante élevée comme 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0 10 bits
etc., veillez à utiliser un câble HDMI grande vitesse haute qualité avec Ethernet, qui prend en
charge des bandes passantes jusqu’à 18 Gbits/s.
Lorsque vous utilisez des formats vidéo à haute bande passante comme 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et
4K/60p 4:2:0 10 bits, veillez à configurer le format de signal HDMI. Pour des informations
détaillées, reportez-vous à « Réglage du format du signal HDMI » (page 43).
Nous déconseillons d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Si vous raccordez un câble de
conversion HDMI-DVI à un appareil DVI-D, il est possible que le son et/ou l’image soit perdu.
Raccordez des câbles audio distincts ou des câbles de connexion numériques, puis réaffectez
les prises d’entrée si le son n’est pas correctement reproduit.
Selon l’état de la connexion entre le téléviseur et l’antenne, il est possible que l’image du
téléviseur soit déformée. Le cas échéant, éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
Lors du raccordement d’un câble optique numérique, insérez les fiches tout droit jusqu’à ce
qu’elles se mettent en place avec un déclic.
Ne courbez et n’attachez pas les câbles numériques optiques.
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Lors du raccordement d’un téléviseur à l’ampli-tuner via les prises TV IN de l’ampli-tuner, réglez
la sortie du son du téléviseur sur « Fixed » si vous pouvez commuter entre « Fixed » et
« Variable ».
Lorsque vous raccordez le téléviseur à une prise HDMI OUT B/HDMI ZONE, veillez à régler [HDMI
Out B Mode] sur [Main] dans le menu [HDMI Settings]. Le menu principal ne s’affiche pas sur
l’écran du téléviseur si [HDMI Out B Mode] est réglé sur [Zone].
29FR
Préparation
Raccordez un téléviseur à la prise HDMI OUT ou MONITOR OUT.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur seulement lorsque vous raccordez le téléviseur à la
prise HDMI OUT. Sony vous conseille d’utiliser la prise HDMI OUT pour connecter le téléviseur car
dans de nombreux cas vous devrez effectuer les réglages de cet ampli-tuner à l’aide du menu.
Pour une connexion 4K téléviseur, consultez le Guide d’aide.
Raccordement d’un téléviseur incompatible avec la fonction Audio
Return Channel (ARC) via une connexion HDMI
Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un téléviseur à l’aide du câble HDMI , l’ampli-tuner peut
reproduire les signaux audio et vidéo sur le téléviseur. Vous remarquerez toutefois qu’il est
également nécessaire de raccorder le câble optique numérique  ou le câble audio  au
téléviseur pour reproduire le son du téléviseur sur les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Signaux audio
Signaux
audio/vidéo
ou
Connexion recommandée
Connexion alternative
 Câble audio numérique optique (non fourni)
 Câble audio (non fourni)
 Câble HDMI (non fourni)
30FR
Avec une seule connexion de câble HDMI, vous pouvez écouter le son du téléviseur sur les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner bien que ce dernier envoie les signaux audio et vidéo vers
le téléviseur.
Signaux audio/vidéo
 Câble HDMI (non fourni)
Remarque
 Pour cette connexion, vous devez activer la fonction Commande pour HDMI. Appuyez sur HOME, puis
sélectionnez [Setup] – [HDMI Settings] – [Control for HDMI] – [On].
 Vous devez également effectuer le réglage sur le menu du téléviseur. Activez la fonction ARC.
Astuce
Si la prise HDMI du téléviseur (libellée « ARC ») est déjà raccordée à un autre appareil, débranchez l’appareil et
raccordez l’ampli-tuner.
31FR
Préparation
Raccordement d’un téléviseur compatible avec la fonction Audio Return
Channel (ARC) via une connexion HDMI
Raccordement d’un téléviseur sans prise HDMI
Vous devez raccorder le câble audio numérique optique  ou le câble audio  au téléviseur, en
plus de la connexion du câble vidéo .
Signaux vidéo
Signaux audio
ou
Connexion recommandée
Connexion alternative
 Câble vidéo (non fourni)
 Câble audio (non fourni)
 Câble audio numérique optique (non fourni)
Remarque
 Lorsque vous avez raccordé l’ampli-tuner et le téléviseur à l’aide de la méthode ci-dessus, la vidéo du
périphérique raccordé aux prises VIDEO IN s’affiche sur le téléviseur.
 Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner et le téléviseur à l’aide de la méthode ci-dessus, le menu ne s’affiche
pas sur l’écran du téléviseur. Pour exécuter les opérations à l’aide du menu, vous devez connecter le téléviseur
via une connexion HDMI.
32FR
Raccordement d’appareils audiovisuels
Avant de raccorder les câbles, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Les prises HDMI IN de l’ampli-tuner sont compatibles avec HDCP 2.2. Pour regarder du contenu
protégé par HDCP 2.2, tel que du contenu 4K, raccordez ces prises HDMI IN aux prises HDMI
compatibles HDCP 2.2 sur le lecteur. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé pour
en savoir plus.
Signaux
audio/vidéo
Console de jeux,
lecteur DVD, etc.
Signaux
audio/vidéo
Lecteur CD super
audio ou lecteur CD
Signaux
audio/vidéo
Lecteur Blu-ray
Disc™, lecteur DVD
Signaux
audio/vidéo
Décodeur câble ou
décodeur satellite
Signaux
audio/vidéo
Lecteur DVD
Signaux
audio/vidéo
Console de jeux telle
qu’une PlayStation 4
 Câble HDMI (non fourni)
33FR
Préparation
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
Astuce
 Cette connexion est un exemple. Vous pouvez raccorder chaque périphérique HDMI à n’importe quelle prise
HDMI IN.
 Les entrées BD/DVD et SA-CD/CD ont une meilleure qualité sonore. Si vous avez besoin d’une qualité sonore
supérieure, raccordez votre appareil à ces prises HDMI IN et sélectionnez-les comme entrée.
 La qualité de l’image dépend du type de la prise de connexion. Nous vous recommandons de raccorder vos
appareils via une connexion HDMI s’ils disposent de prises HDMI.
34FR
Connexions d’appareils à l’aide d’autres prises que les prises HDMI
Préparation
Avant de raccorder les câbles, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Décodeur câble ou décodeur
satellite
Signaux audio
Signaux vidéo
Magnétoscope, enregistreur DVD,
caméscope, jeu vidéo
Signaux audio
Signaux vidéo
ou
Signaux audio
Lecteur CD super audio, lecteur CD,
platine disque*
 Câble audio (non fourni)
 Câble vidéo (non fourni)
 Câble numérique coaxial (non fourni)
* Pour raccorder une platine disque qui ne possède qu’une prise de sortie PHONO, vous devez raccorder un
égaliseur phono (non fourni) entre la platine disque et cet ampli-tuner.
35FR
Remarque
Pour écouter le son reproduit par un appareil raccordé aux prises AUDIO IN, ne branchez aucun appareil aux
prises HDMI IN, COAXIAL IN et OPTICAL IN, dont le libellé indique le même nom d’appareil (par exemple SAT/
CATV, TV, VIDEO 1 et SA-CD/CD).
Astuce
 Vous pouvez raccorder d’autres appareils que ceux indiqués ci-dessus aux prises AUDIO IN (SAT/CATV, VIDEO
1 et SA-CD/CD).
 Vous pouvez renommer chaque entrée, de sorte que le nom puisse s’afficher sur le panneau d’affichage de
l’ampli-tuner. Pour des informations détaillées, reportez-vous à « Modification du nom de chacune des
entrées (Name) » dans le Guide d’aide.
Raccordement d’un autre amplificateur dans la Zone 2
Avant de raccorder les câbles, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Zone principale
Zone 2
Enceinte
Enceinte
Amplificateur/
ampli-tuner
Signaux audio
 Câble audio (non fourni)
Remarque
 Seuls les signaux audio reproduits depuis [USB], [Bluetooth] (seulement lorsque [Bluetooth Mode] est réglé
sur [Receiver]), [Home Network], [Music Service List] et [FM TUNER] et les signaux audio provenant des prises
AUDIO IN du panneau arrière de l’ampli-tuner sont reproduits sur les enceintes de la Zone 2.
 L’entrée numérique externe des prises OPTICAL IN, COAXIAL IN et HDMI IN ne peut pas être reproduite sur la
Zone 2.
 Si vous réglez [DSD Native] dans [Audio Settings] sur [On], aucun signal audio du contenu DSD de [USB] ou
[Home Network] n’est reproduit sur les enceintes de la Zone 2.
36FR
Connexion d’un autre amplificateur ou téléviseur dans la zone HDMI
Préparation
Avant de raccorder les câbles, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Zone principale
Zone HDMI
Enceinte Téléviseur Enceinte
Amplificateur/
ampli-tuner
Signaux
audio/vidéo
Connexion recommandée
Connexion alternative
 Câble HDMI (non fourni)
Remarque
Pour utiliser cette connexion, réglez [HDMI Out B Mode] dans le menu [HDMI Settings] sur [Zone].
37FR
Connexion à un réseau
Sélectionnez la méthode de connexion en
fonction de votre environnement de réseau
local.
Les illustrations suivantes sont des exemples
de configuration d’un réseau domestique
avec l’ampli-tuner et un serveur.
En cas d’utilisation de la
connexion par réseau local sans
fil
Internet
Modem
En cas d’utilisation de la
connexion par réseau local câblé
Routeur
Raccordez l’ampli-tuner au réseau à l’aide
d’un câble LAN* (non fourni).
Internet
Serveur
(ordinateur, etc.)
Modem
Câble LAN (non fourni)
Routeur
Remarque
 Il est possible que la lecture audio sur un serveur
soit occasionnellement interrompue si vous
utilisez une connexion sans fil.
 Lorsque vous utilisez une connexion sans fil,
déployez les deux antennes de réseau local sans fil
pour obtenir de meilleures performances.
Serveur
(ordinateur, etc.)
* Nous recommandons l’utilisation de câbles de
catégorie 7.
38FR
Connexion de l’antenne
Avant de connecter le cordon d’alimentation
secteur, veillez à établir les connexions pour
les enceintes et les autres appareils.
1
Connectez le cordon
d’alimentation secteur à une
prise murale.
Antenne fil FM (fournie)
Remarque
 Veillez à déployer totalement l’antenne fil FM.
 Après avoir connecté l’antenne fil FM, laissez-la
dans la position la plus horizontale possible.
Vers la prise
murale
2
Appuyez sur  (alimentation)
pour mettre l’ampli-tuner sous
tension.

Vous pouvez également mettre sous
tension l’ampli-tuner à l’aide de
 (alimentation) sur la télécommande.
Pour mettre hors tension l’ampli-tuner,
appuyez à nouveau sur  (alimentation).
39FR
Préparation
Avant de connecter l’antenne, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Connexion du cordon
d’alimentation secteur
Configuration de l’amplituner à l’aide d’Easy
Setup
Pour effectuer la configuration initiale de cet
ampli-tuner, vérifiez qu’un téléviseur y est
connecté (page 29). Ensuite, commutez
l’entrée du téléviseur sur l’entrée à laquelle
l’ampli-tuner est raccordé.
Remarque
Il est impossible d’exécuter la procédure Easy Setup
à l’aide des indications du panneau d’affichage
avant.
Lorsque vous mettez l’ampli-tuner sous
tension pour la première fois ou après son
initialisation, l’écran Easy Setup s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer
les réglages de base à l’aide de / / / et
.
Ce que vous pouvez faire avec
Easy Setup
En exécutant Easy Setup, vous pouvez
effectuer :
1 : Sélection de la langue
2 : Réglages des enceintes
Vérifiez votre système d’enceintes et
procédez à l’Auto Calibration
conformément à la configuration et à la
disposition de votre système d’enceintes.
3 : Réglages Internet
Sélectionnez la méthode de connexion de
réseau et configurez les réglages pour
raccorder l’ampli-tuner au réseau.
Exécution de l’Auto Calibration
(D.C.A.C. EX)
Avant d’exécuter l’Auto
Calibration


Easy Setup

Welcome!
Select your language.
English
Español
Français
Deutsch
: Choose
: Go back

: Continue
: Apply the selection

Si l’écran Easy Setup ne s’affiche pas ou que
vous souhaitez l’afficher manuellement, vous
pouvez l’afficher en appuyant sur HOME, puis
en sélectionnant [Setup] – [Easy Setup].
Setup
Easy Setup
Restarts Easy Setup to configure basic settings. Follow the on-screen instructions.
Speaker Settings
Audio Settings
HDMI Settings
Input Settings
Network Settings
Bluetooth Settings
Zone Settings
Select
40FR
BACK
Back

Déconnectez le casque.
Éliminez les obstacles situés entre le
microphone de calibrage et les enceintes.
L’Auto Calibration n’est pas disponible
lorsque [Bluetooth Mode] est réglé sur
[Transmitter].
Pour effectuer une mesure exacte, veillez à
ce que l’environnement soit silencieux.
Réglez la sortie des enceintes sur un
paramètre différent de « SPK OFF ».
Reportez-vous à « Sélection des enceintes
avant » (page 41).
Confirmez la configuration du caisson de
graves actif
 Avant d’utiliser un caisson de graves,
mettez-le sous tension et augmentez le
volume. Réglez le paramètre LEVEL
immédiatement avant le point
intermédiaire.
 Lorsqu’un caisson de graves doté d’une
fonction de fréquence de recouvrement
est connecté, réglez la valeur au niveau
maximum.
 Lorsqu’un caisson de graves doté d’une
fonction de veille automatique est
connecté, réglez-le sur OFF (désactivé).
Pour annuler l’Auto Calibration

Connectez le microphone de calibrage
fourni à la prise CALIBRATION MIC. Placez le
microphone de calibrage à votre position
d’écoute.
Sélection des enceintes avant
SPEAKERS
Appuyez plusieurs fois sur
SPEAKERS.
Microphone de
calibrage (fourni)
Remarque
 Les enceintes émettent un son très puissant au
cours du calibrage et il est impossible de régler
le volume. Veillez à respecter vos voisins et les
éventuels enfants présents.
 Si la fonction sourdine a été activée avant
l’exécution de l’Auto Calibration, elle s’arrête
automatiquement.
 Il peut être impossible d’effectuer les mesures
correctes ou d’exécuter l’Auto Calibration si des
enceintes spéciales sont utilisées, par exemple
des enceintes dipôles.
 Si la mesure échoue, procédez selon les
indications du message, puis sélectionnez
[Retry]. Pour des informations détaillées sur le
code d’erreur et le message d’avertissement,
reportez-vous à « Liste des messages après les
mesures d’Auto Calibration » (page 60).
Les témoins du panneau d’affichage
indiquent le groupe des bornes
sélectionnées.
 SPA : Enceintes connectées aux bornes
SPEAKERS FRONT A.
 SPB* : Enceintes connectées aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/
HEIGHT(FRONT B/BI-AMP).
 SPA+B* : Enceintes connectées aux bornes
SPEAKERS FRONT A et SPEAKERS
SURROUND BACK/HEIGHT(FRONT B/
BI­AMP) (connexion parallèle).
 (Aucune) : « SPK OFF » s’affiche sur le
panneau d’affichage. Aucun signal audio
n’est reproduit sur les bornes des
enceintes.
* Pour sélectionner « SPB » ou « SPA+B », réglez
[Surround Back Speaker Assign] dans [Speaker
Settings] sur [Front B].
Remarque
Ce réglage n’est pas disponible lorsqu’un casque est
raccordé.
41FR
Préparation
Remarque
Selon les caractéristiques du caisson de graves
utilisé, la valeur de distance de configuration
peut varier par rapport à la position réelle.
La fonction Auto Calibration est annulée
lorsque vous effectuez les procédures
suivantes pendant le processus de mesure :
 Appuyez sur  (alimentation).
 Appuyez sur les touches d’entrée de la
télécommande ou tournez INPUT SELECTOR
sur l’ampli-tuner.
 Appuyez sur  (neutralisation du son),
MUSIC ou AMP MENU.
 Appuyez sur SPEAKERS sur l’ampli-tuner.
 Modifier le niveau du volume.
 Connectez le casque.
5
Écouter/Regarder
Profiter du son et de la
vidéo
1
Mettez sous tension l’appareil
sur lequel vous voulez lire.
2
Mettez sous tension l’amplituner.
3
4
Mettez sous tension le
téléviseur, puis commutez
l’entrée du téléviseur sur celle
à laquelle l’ampli-tuner est
raccordé.
Appuyez sur HOME.
Le menu principal s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Selon le téléviseur, l’affichage du menu
principal sur l’écran du téléviseur peut
prendre un certain temps.
Watch
Listen
Custom
Preset
Sound
E ff e c t s
Watch
Select the video source connected to the receiver.
42FR
Zone
Controls
Setup
.
La liste des éléments du menu s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
6
Lecture de périphériques AV/
Écoute de la radio FM
Vous pouvez raccorder des périphériques AV
à l’ampli-tuner pour profiter de toute une
gamme de contenus, notamment des films et
de l’audio.
Vous pouvez également écouter des
programmes FM avec un son de haute qualité
via le tuner intégré.
Appuyez sur / pour
sélectionner [Watch] ou
[Listen], puis appuyez sur
Sélectionnez l’appareil sur
lequel vous voulez lire et
démarrez la lecture.
Lorsque vous sélectionnez [FM TUNER],
syntonisez la station de votre choix à
l’aide des touches de la télécommande
selon le guide de l’écran du téléviseur.
Pour des informations détaillées sur le
fonctionnement, consultez le Guide
d’aide.
7
Appuyez sur  +/– pour
régler le volume.
Vous pouvez également utiliser le
bouton MASTER VOLUME de l’amplituner.
Remarque
Avant de mettre l’ampli-tuner hors tension, veillez à
baisser le volume pour éviter d’endommager vos
enceintes à la prochaine mise sous tension de
l’ampli-tuner.
Astuce
 Vous pouvez tourner INPUT SELECTOR sur l’ampli-
tuner ou appuyer sur les touches d’entrée de la
télécommande pour sélectionner l’appareil
souhaité.
 Pour augmenter ou baisser rapidement le volume
 Tournez rapidement le bouton MASTER
VOLUME.
 Appuyez de manière prolongée sur l’une des
touches  +/–.
Pour procéder à des ajustements précis
 Tournez lentement le bouton MASTER VOLUME.
 Appuyez sur l’une des touches  +/– et
relâchez-la immédiatement.
Réglage du format du signal
HDMI
1
2
Appuyez sur HOME, puis
sélectionnez [Setup] – [HDMI
Settings] – [HDMI Signal
Format].
Sélectionnez le format de votre
choix.
1
Connectez les enceintes
situées dans la Zone 2 (page
25).
2
Mettez sous tension l’amplituner.
3
Pour les modèles destinés aux
États-Unis et au Canada :
Réglez la priorité des bornes
des enceintes.
[Standard format] : Effectuez ce choix
lorsque vous n’utilisez pas un format
vidéo à haute bande passante.
 [Enhanced format] : Effectuez ce choix
lorsque vous utilisez des formats vidéo
à haute bande passante comme 4K/
60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0 10
bits.

Appuyez sur HOME, puis sélectionnez
[Setup] – [Speaker Settings] –
[SURROUND BACK/ZONE2 Priority] –
[ZONE2 Terminals].
Pour les autres modèles :
Sélectionnez un modèle
d’enceinte, puis réglez
l’attribution des bornes
d’enceintes.
Remarque
 Pour des informations détaillées sur le format
vidéo à bande passante élevée, consultez le Guide
d’aide.
 Lorsque [Enhanced format] est sélectionné, nous
vous recommandons d’utiliser un câble HDMI
grande vitesse haute qualité avec Ethernet
pouvant prendre en charge des bandes passantes
jusqu’à 18 Gbits/s.
 Certains périphériques (décodeur câble ou
décodeur satellite, lecteur Blu-ray Disc et lecteur
DVD) ne fonctionnent pas correctement avec le
réglage [Enhanced format]. Le cas échéant,
sélectionnez [Standard format].
 Si votre téléviseur possède un menu similaire pour
le format vidéo à haute bande passante, vérifiez le
réglage sur le menu du téléviseur lorsque vous
sélectionnez [Enhanced format] sur cet amplituner. Pour en savoir plus sur le réglage du menu
du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
 Parce que la prise HDMI IN VIDEO 1 ne prend pas en
charge les formats vidéo tels que 4K/60p 4:4:4,
4:2:2 et 4K/60p 4:2:0 10 bits, vous ne pouvez pas
régler le format de signal HDMI.
 Appuyez sur HOME, puis sélectionnez
[Setup] – [Speaker Settings] –
[Speaker Pattern].
 Choisissez un modèle d’enceinte sans
enceintes surround arrière, puis
sélectionnez [Save].
 Sélectionnez [Surround Back Speaker
Assign] –[Zone2].
4
Appuyez sur HOME, puis
sélectionnez [Zone Controls].
5
Réglez [Zone2] – [Zone2
Power] – [On].
Vous pouvez également appuyer
plusieurs fois sur ZONE SELECT sur
l’ampli-tuner pour sélectionner
« ZONE2 ON ? », puis appuyer sur ZONE
POWER sur l’ampli-tuner pour effectuer
le réglage.
43FR
Écouter/Regarder
Vous pouvez sélectionner un format de signal
HDMI en fonction des signaux vidéo des
périphériques connectés aux prises HDMI IN.
Profiter du son émis par des
enceintes situées dans d’autres
pièces (Zone 2)
6
Sélectionnez [Zone2 Input],
puis choisissez les signaux
source que vous souhaitez
reproduire.
Vous pouvez également tourner INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner lorsque
« 2. xxxx »* apparaît sur le panneau
d’affichage.
Profiter du son émis par des
enceintes situées dans d’autres
pièces à l’aide d’un autre
amplificateur (Zone 2)
1
Raccordez un autre
amplificateur situé dans la
Zone 2 (page 36).
2
Mettez sous tension l’amplituner de la zone principale et
l’amplificateur de la Zone 2.
3
Réglez la commande du
volume pour la zone 2.
Astuce
Si vous voulez écouter le même son que la
zone principale dans la Zone 2, sélectionnez
[SOURCE].
7
8
Démarrez la lecture sur
l’appareil d’entrée sélectionné.
Sélectionnez [Zone2 Volume],
puis réglez le volume.
Appuyez sur HOME, puis sélectionnez
[Setup] – [Zone Settings] – [Zone2 Line
Out] – [Variable] ou [Fixed].
 [Variable] : Il est possible de changer le
volume pour les prises ZONE 2 OUT.
Faites cette sélection lorsque vous
utilisez un autre amplificateur n’ayant
pas de commande de volume.
 [Fixed] : Le volume des prises ZONE 2
OUT est fixe. Faites cette sélection
lorsque vous utilisez un autre
amplificateur ayant une commande de
volume variable.
Vous pouvez également tourner MASTER
VOLUME sur l’ampli-tuner lorsque
« 2. xxxx »* apparaît sur le panneau
d’affichage.
* « xxxx » est le nom d’entrée.
Pour quitter le fonctionnement
de zone
Réglez [Zone2 Power] sur [Off] à l’étape 5.
Remarque
 Seuls les signaux audio reproduits depuis [USB],
[Bluetooth] (seulement lorsque [Bluetooth Mode]
est réglé sur [Receiver]), [Home Network], [Music
Service List] et [FM TUNER] et les signaux audio
provenant des prises AUDIO IN du panneau arrière
de l’ampli-tuner sont reproduits sur les enceintes
de la Zone 2.
 L’entrée numérique externe des prises OPTICAL IN,
COAXIAL IN et HDMI IN ne peut pas être reproduite
sur la Zone 2.
 Si vous réglez [DSD Native] dans [Audio Settings]
sur [On], aucun signal audio du contenu DSD de
[USB] ou [Home Network] n’est reproduit sur les
enceintes de la Zone 2.
4
Appuyez sur HOME, puis
sélectionnez [Zone Controls] –
[Zone2] – [Zone2 Power] – [On].
Vous pouvez également appuyer sur
ZONE SELECT plusieurs fois sur l’amplituner pour sélectionner « ZONE 2 », puis
appuyer sur ZONE POWER sur l’amplituner.
5
Sélectionnez [Zone2 Input],
puis choisissez les signaux
source que vous souhaitez
reproduire.
Vous pouvez également tourner INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner lorsque
« 2. xxxx »* apparaît sur le panneau
d’affichage.
44FR
Astuce
Si vous voulez écouter le même son que la
zone principale dans la Zone 2, sélectionnez
[SOURCE].
Démarrez la lecture sur
l’appareil d’entrée sélectionné.
7
Réglez le volume.
Réglez le volume à l’aide de
l’amplificateur dans la Zone 2.
Si vous réglez [Zone2 Line Out] sur
[Variable] à l’étape 3, sélectionnez
[Zone2 Volume], puis réglez le volume.
Vous pouvez également tourner MASTER
VOLUME sur l’ampli-tuner lorsque
« 2. xxxx »* apparaît sur le panneau
d’affichage.
Vous pouvez également appuyer sur
ZONE SELECT plusieurs fois sur l’amplituner pour sélectionner « HDMI ZONE »,
puis appuyer sur ZONE POWER sur
l’ampli-tuner.
5
Réglez [Zone2 Power] sur [Off] à l’étape 4.
Profiter de vidéo et de son dans
une autre pièce à l’aide d’un
téléviseur ou d’un autre
amplificateur (zone HDMI)
1
Connectez un autre
amplificateur ou téléviseur
dans une autre pièce (page 37).
2
Mettez sous tension l’amplituner dans la zone principale,
ainsi que l’amplificateur et le
téléviseur dans la zone HDMI.
3
Réglez l’attribution de la prise
HDMI OUT B/HDMI ZONE sur
[Zone].
Sélectionnez [HDMI Zone
Input], puis choisissez les
signaux source que vous
souhaitez reproduire.
Vous pouvez également tourner INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner lorsque
« H. xxxx »* apparaît sur le panneau
d’affichage.
* « xxxx » est le nom d’entrée.
Pour quitter le fonctionnement
de zone
Appuyez sur HOME, puis
sélectionnez [Zone Controls] –
[HDMI Zone] – [HDMI Zone
Power] – [On].
* « xxxx » est le nom d’entrée.
6
Réglez le volume à l’aide de la
commande de volume de
l’amplificateur ou du téléviseur
dans la zone HDMI.
Astuce
 Vous pouvez éviter de possibles interférences aux
signaux dans la zone principale en réglant [Priority]
sur [Main Only] dans le menu [HDMI Settings].
Toutefois, si la même entrée est sélectionnée dans
la zone HDMI, il n’y a pas de sortie vidéo ou audio
depuis la zone HDMI. Pour en savoir plus sur le
réglage, reportez-vous à « Déterminer la priorité
pour la zone principale (Priority) » dans le Guide
d’aide.
 La prise HDMI OUT B/HDMI ZONE prend en charge
des bandes passantes pouvant atteindre 9 Gbits/s
si [HDMI Out B Mode] est réglé sur [Zone] dans le
menu [HDMI Settings].
Pour quitter le fonctionnement
de zone
Réglez [HDMI Zone Power] sur [Off] à l’étape
4.
Appuyez sur HOME, puis sélectionnez
[Setup] – [HDMI Settings] – [HDMI Out B
Mode] – [Zone].
45FR
Écouter/Regarder
6
4
Entrées disponibles pour chaque
zone
Les entrées disponibles varient en fonction
de la zone que vous avez sélectionnée.
Sélectionnez l’entrée de votre choix sur
l’écran du téléviseur ou le panneau
d’affichage.
Pour en savoir plus sur les entrées
disponibles, reportez-vous à « Entrées
disponibles pour chaque zone » dans le
Guide d’aide.
Profiter des effets
sonores
Sélection d’un champ sonore
Lorsque vous sélectionnez un champ sonore
en fonction de la source d’entrée et de vos
préférences, vous pouvez profiter des sons
avec plus d’effets de champs sonores.
1
Pour la zone principale
Vous pouvez sélectionner toutes les sources
d’entrée de chaque périphérique connecté à
l’ampli-tuner dans la zone principale.
Pour la Zone 2
Vous ne pouvez pas regarder de vidéo dans la
Zone 2. Le son n’est pas disponible à partir de
périphériques raccordés aux prises HDMI IN.
Remarque
 Les signaux des prises HDMI IN, OPTICAL IN et
COAXIAL IN ne peuvent pas être reproduits sur les
enceintes de la Zone 2.
 Vous pouvez sélectionner [USB], [Home Network],
[Music Service List] ou [Bluetooth] depuis la zone
principale et la Zone 2. La priorité est accordée au
choix le plus récent, même si un choix différent a
déjà été effectué dans l’une des zones.
 Si vous raccordez un casque BLUETOOTH dans la
zone principale alors qu’un périphérique connecté
est en train de procéder à la lecture et que l’entrée
actuelle dans la Zone 2 est réglée sur [USB], [Home
Network] ou [Music Service List], l’entrée de la
Zone 2 change pour [SOURCE]. Dans ce cas, seul le
tuner FM et le signal audio analogique sont
reproduits dans la Zone 2.
 Si vous raccordez un casque BLUETOOTH dans la
zone principale alors qu’un périphérique connecté
est en train de procéder à la lecture, le casque
BLUETOOTH est déconnecté si vous sélectionnez
[USB], [Home Network] ou [Music Service List] dans
la Zone 2.
 Si vous réglez [DSD Native] dans [Audio Settings]
sur [On], aucun signal audio du contenu DSD de
[USB] ou [Home Network] n’est reproduit sur les
enceintes de la Zone 2.
Pour la zone HDMI
Vous pouvez seulement regarder des vidéos
ou écouter l’entrée audio des prises HDMI IN
(sauf la prise VIDEO 1).
46FR
Appuyez sur HOME.
Le menu principal s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
2
Sélectionnez [Sound Effects] –
[Sound Field].
3
Appuyez sur / pour
sélectionner le champ sonore
de votre choix, puis appuyez
sur
.
Sony conseille de sélectionner un champ
sonore libellé [Movie] pour les films et un
champ sonore libellé [Music] pour la
musique.
Pour en savoir plus sur chaque champ
sonore, reportez-vous à « Champs
sonores sélectionnables et leurs effets »
(page 50).
Remarque
 Lorsque [Bluetooth Mode] est réglé sur
[Transmitter] ou lorsque vous utilisez la fonction de
lecture sans fil dans plusieurs pièces, il est
impossible de sélectionner les champs sonores.
 Lorsque vous écoutez du contenu audio à l’aide de
Chromecast built-in, vous pouvez sélectionner
[Multi Ch Stereo] ou [2ch Stereo] en appuyant sur
2CH/MULTI sur la télécommande.
 Lorsque vous écoutez à l’aide d’un casque, seul le
champ sonore du casque s’affiche.
 Il est possible que les champs sonores pour les
films et la musique ne fonctionnent pas selon
l’entrée ou le modèle d’enceinte que vous avez
sélectionnée ou selon les formats audio.
 Selon le format audio, il est possible que l’amplituner lise des signaux à une fréquence
d’échantillonnage inférieure à la fréquence
d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée.
 Il est possible que certaines enceintes ou que le
caisson de graves ne reproduisent pas de son
selon le réglage du champ sonore.
Astuce
Écouter/Regarder
Vous pouvez également sélectionner un champ
sonore de la manière suivante :
 appuyez sur HOME, puis sélectionnez [Setup] –
[Audio Settings] – [Sound Field].
 appuyez sur 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC ou FRONT
SURROUND sur la télécommande.
 appuyez sur 2CH/MULTI, MOVIE ou MUSIC sur
l’ampli-tuner.
47FR
Relations entre les champs sonores et les sorties des enceintes
La liste ci-dessous présente quelle enceinte reproduit le son lorsqu’un certain champ sonore est
sélectionné.
Contenu 2 canaux
Champ sonore
2CH/
MULTI
Panneau
d’affichage
Enceintes
avant
Enceinte
centrale
Enceintes
surround
Enceintes
surround
arrière
Caisson de
graves
Enceinte
de
hauteur
2ch Stereo
2CH STEREO





Multi Channel
Stereo
MULTI ST.



1)

Direct (entrée
analogique)
DIRECT





Direct (autres)
DIRECT



3)

A.F.D.
(Auto Format
Decoding Décodage de
format
automatique)
A.F.D.



2)
4)
Dolby Surround
MOVIE Neural:X
Front Surround
MUSIC Audio Enhancer
DOLBY SURR



1)

NEURAL:X



1)
5)
FRONT SUR.



1)

A. ENHANCER



3)

 : Aucun son n’est reproduit.
: Reproduit le son.
 : Reproduit le son selon le réglage du modèle d’enceinte et le contenu à lire.
 : Pour les flux audio Dolby et DTS, reproduit le son selon le réglage du modèle d’enceinte.
Aucun son n’est reproduit pour PCM linéaire, DSD ou AAC.
1)
2)
3)
4)
5)
Reproduit le son lorsque vous raccordez un caisson de graves et réglez le modèle d’enceinte sur un
paramètre ([x.1]) qui possède un caisson de graves actif.
Modèles destinés aux États-Unis et au Canada : Reproduit le son.
Autres modèles : Reproduit le son lorsque vous raccordez un caisson de graves, réglez le modèle d’enceinte
sur un réglage ([x.1]) qui possède un caisson de graves actif, et que [Small] est sélectionné pour [Size] dans
[Speaker Settings].
Reproduit le son lorsque vous raccordez un caisson de graves, réglez le modèle d’enceinte sur un réglage
([x.1]) qui possède un caisson de graves actif, et que [Small] est sélectionné pour [Size] dans [Speaker
Settings].
Pour les flux audio DTS, aucun son n’est reproduit lorsque le modèle d’enceinte est réglé sur [5.1.2 (TM)],
[5.1.2 (FD)] ou [5.1.2 (SRD)].
Aucun son n’est reproduit lorsque le modèle d’enceinte est réglé sur [5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)] ou [5.1.2 (SRD)].
48FR
Contenu multicanal
Champ sonore
Enceintes
avant
Enceinte
centrale
Enceintes
surround
Enceintes
surround
arrière
Caisson de
graves
Enceinte
de
hauteur
2ch Stereo
2CH STEREO





Multi Channel
Stereo
MULTI ST.




1)
Direct
DIRECT




1)
A.F.D.
(Auto Format
Decoding Décodage de
format
automatique)
A.F.D.




1)
Dolby Surround
DOLBY SURR





NEURAL:X




2)
MOVIE Neural:X
Front Surround
MUSIC Audio Enhancer
FRONT SUR.





A. ENHANCER




1)
 : Aucun son n’est reproduit.
: Reproduit le son.
 : Reproduit le son selon le réglage du modèle d’enceinte et le contenu à lire.
1)
2)
Pour les flux audio DTS, aucun son n’est reproduit lorsque le modèle d’enceinte est réglé sur [5.1.2 (TM)],
[5.1.2 (FD)] ou [5.1.2 (SRD)].
Aucun son n’est reproduit lorsque le modèle d’enceinte est réglé sur [5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)] ou [5.1.2 (SRD)].
Remarque
Lorsqu’aucun son n’est émis, vérifiez que toutes les enceintes sont bien raccordées aux bornes d’enceintes
appropriées (page 20), et que le modèle d’enceinte correct (page 19) est sélectionné.
49FR
Écouter/Regarder
2CH/
MULTI
Panneau
d’affichage
Champs sonores sélectionnables et leurs effets
Panneau
d’affichage
Effets sur le champ sonore
2CH STEREO
Lit les signaux audio à deux canaux sans ajouter d’effets
surround. Les signaux audio monophoniques et
multicanaux sont reproduits après avoir été convertis en un
signal à deux canaux.
Ce champ sonore est mieux adapté à la lecture de signaux
audio, car ils proviennent seulement de deux enceintes
avant, sans ajout d’effets surround virtuels.
Le son est reproduit par les enceintes gauche/droite avant
seulement. Aucun son n’est émis par le caisson de graves.
Multi Ch Stereo
MULTI ST.
Reproduit le son sur toutes les enceintes raccordées.
Lorsque des signaux audio à deux canaux ou
monophoniques sont entrés, l’ampli-tuner reproduit le son
sur toutes les enceintes sans ajouter d’effets surround.
Lorsque des signaux audio multicanaux sont entrés, le son
peut ne pas être reproduit depuis certaines enceintes,
selon les paramètres d’enceintes ou le contenu de lecture.
Direct
DIRECT
Champ sonore
2ch Stereo
2CH/ MULTI
A.F.D.
(Auto Format
Decoding Décodage de
format
automatique)
A.F.D.
Dolby Surround
DOLBY SURR
Le mélangeur-élévateur Dolby Surround étend le contenu
audio traditionnel pour la lecture via n’importe quelle
configuration d’enceintes multicanaux, y compris les
enceintes de hauteur.
Ce nouveau mélangeur-élévateur remplace et améliore la
célèbre technologie Dolby Pro Logic II.
Neural:X
NEURAL:X
Neural:X remappe les films et la musique stéréo, 5.1 et 7.1
pour s’adapter à votre disposition d’enceintes.
Front Surround
FRONT SUR.
Reproduit les effets surround complets avec seulement
deux enceintes avant grâce à la technologie de traitement
des signaux virtuel de Sony.
A. ENHANCER
Convertit les sources sonores existantes en qualité sonore
quasiment à haute résolution avec DSEE HX (Digital Sound
Enhancement Engine HX). Ce champ sonore vous donne
l’impression d’être réellement dans le studio
d’enregistrement ou dans un concert. DSEE HX ne
fonctionne que sur des sources sonores à deux canaux
dont la fréquence d’échantillonnage est de 44,1 kHz ou
48 kHz introduites de la manière suivante :
 USB
 Réseau domestique
 Liste des services musicaux
 Bluetooth
En revanche, il ne fonctionne pas pendant la lecture sans fil
dans plusieurs pièces.
MOVIE
MUSIC
Casque
50FR
Lit tous les signaux audio sans ajouter d’effets surround.
Décode et lit les signaux audio à l’aide de la méthode de
traitement optimale selon l’entrée de signal audio.
Audio Enhancer
Headphone(2ch) HP 2CH
Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez
un casque (il est impossible de sélectionner d’autres
champs sonores).
Lit les signaux audio à deux canaux sans ajouter d’effets
surround. Le son émis par les signaux audio
monophoniques et multicanaux est reproduit après avoir
été converti en un signal à deux canaux.
Remarque
 Selon le format audio, si vous sélectionnez [Direct] et lisez une source 5.1 canaux lorsque des enceintes
surround et deux enceintes surround arrière sont raccordées, le même son que celui des enceintes surround
est reproduit par les enceintes surround arrière, de la même manière qu’avec un système surround 7.1 canaux.
Le niveau sonore des enceintes surround et surround arrière est automatiquement réglé pour un équilibre
optimal.
 Dolby Atmos est décodé en Dolby TrueHD ou Dolby Digital Plus lorsqu’un champ sonore autre que [Multi Ch
Stereo], [A.F.D.] ou [Dolby Surround] est sélectionné.
Écouter/Regarder
51FR
Fonctions réseau
Ce que vous pouvez faire avec les fonctions réseau
Vous pouvez profiter de la lecture d’un contenu audio en haute qualité à partir d’un ordinateur
ou d’un disque dur réseau, d’un iPhone/iPad/iPod ou d’un autre smartphone ou d’une tablette
connecté à votre réseau domestique, avec ou sans fil.
Vous pouvez également profiter de services musicaux tels que la radio par Internet en vous
connectant à Internet.
Vous pouvez également commander cet ampli-tuner à partir d’un smartphone grâce aux
applications compatibles.
iPhone/iPad/iPod/
Smartphone/Tablette
Lecteur de disque
dur d’ordinateur/
réseau
 AirPlay
 Réseau domestique
 SongPal
 Video & TV SideView
 Chromecast
 Spotify
 AirPlay
 Réseau domestique
Cet ampli-tuner
 Services musicaux
 AirPlay
Cet ampli-tuner prend en charge AirPlay.
Vous pouvez profiter du contenu audio d’un
iPhone/iPad/iPod ou de votre bibliothèque
iTunes.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Écouter
des contenus audio depuis iTunes ou un
iPhone/iPad/iPod via le réseau (AirPlay) »
dans le Guide d’aide.
 Réseau domestique (DLNA)
Vous pouvez lire le contenu audio dans divers
formats sur un emplacement réseau
(ordinateur, disque dur réseau, etc.) via votre
réseau domestique.
52FR
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Lire des
contenus sauvegardés sur un serveur sur le
réseau domestique (DLNA) » dans le Guide
d’aide.
 SongPal
Vous pouvez commander l’ampli-tuner sans
fil en installant l’app « SongPal » sur votre
smartphone ou votre tablette.
Cette fonctionnalité est recommandée lors de
l’utilisation de la fonction de lecture de
contenu, des fonctions multi-zone ou de la
fonction SongPal Link de l’ampli-tuner.
Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Commande de l’ampli-tuner à l’aide d’un
smartphone ou d’une tablette (SongPal) »
dans le Guide d’aide.
Écoute à l’aide d’un
casque ou d’enceintes
BLUETOOTH
1 Appuyez plusieurs fois sur
BLUETOOTH RX/TX pour
sélectionner « BT TX ».
Le mode BLUETOOTH commute sur TX
(émetteur).
 Services musicaux Internet
Lorsque l’ampli-tuner est connecté à Internet,
vous pouvez écouter la musique à partir de
toute une gamme de services musicaux.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Utiliser
des services musicaux disponibles sur
Internet » dans le Guide d’aide.
2
Mettez sous tension le casque
ou les enceintes et réglez-les
en mode de pairage.
3
Maintenez enfoncé
CONNECTION PAIRING
BLUETOOTH sur l’ampli-tuner
pendant environ 2 secondes.
« SEARCHING » clignote sur le panneau
d’affichage pendant environ
10 secondes, puis le nom du
périphérique BLUETOOTH détecté
s’affiche.
CONNECTION
PAIRING BLUETOOTH
* « XXXXXX » représente le nom d’un
périphérique BLUETOOTH détecté.
53FR
Écouter/Regarder
 Video & TV SideView
Vous pouvez commander l’ampli-tuner sans
fil en installant l’app Video & TV SideView sur
votre smartphone ou votre tablette. Nous
recommandons vivement cette app pour les
clients qui utilisent un téléviseur fabriqué par
Sony avec l’ampli-tuner.
Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Enregistrer un périphérique Video & TV
SideView à l’ampli-tuner » dans le Guide
d’aide.
4
Appuyez sur / pour
sélectionner le nom du casque
ou des enceintes, puis
appuyez sur
.
Lorsque « CONNECTING » clignote et une
fois que le nom du casque ou des
enceintes s’affiche, la connexion
BLUETOOTH est établie.
Remarque
 Il est possible de reconnecter simplement le
dernier périphérique BLUETOOTH connecté en
exécutant l’étape 1 ci-dessus.
 Il est impossible d’utiliser la connexion à une
touche (NFC) en mode TX (émetteur).
 Lorsque « NOT. USE » apparaît sur le panneau
d’affichage, il est impossible de passer en mode
BLUETOOTH. Vérifiez les points suivants :
 La fonction BLUETOOTH est en cours d’utilisation
 [Bluetooth Mode] est réglé sur [Off]
Astuce
CONNECTING
XXXXXX
*
* « XXXXXX » représente le nom d’un
périphérique BLUETOOTH détecté.
5
Appuyez sur l’une des touches
d’entrées pour sélectionner
l’entrée de votre choix.
Le son est reproduit depuis le casque ou
les enceintes BLUETOOTH. Aucun son
n’est reproduit par l’ampli-tuner.
6
Réglez le niveau du volume du
casque ou des enceintes
BLUETOOTH.
La commande du volume de l’amplituner et de la télécommande ne
fonctionne que pour le casque ou les
enceintes BLUETOOTH.
54FR
Vous pouvez également commuter le mode
BLUETOOTH en mode TX (émetteur) en réglant
[Bluetooth Mode] sur [Transmitter] dans [Bluetooth
Settings]. Ensuite, sélectionnez le nom du casque ou
des enceintes dans [Device List] dans [Bluetooth
Settings]. Si vous ne trouvez pas le nom de votre
périphérique dans la liste, sélectionnez [Scan].
Informations supplémentaires
Économie d’énergie
En mettant à jour votre logiciel à la dernière
version, vous pouvez tirer profit des fonctions
les plus récentes.
Le nouveau logiciel est disponible lorsque :
 le voyant « UPDATE » s’allume sur le
panneau d’affichage.
 un message s’affiche sur l’écran du
téléviseur si [Software Update Notification]
est réglé sur [On].
Remarque
Ne mettez pas hors tension l’ampli-tuner ou ne
déconnectez pas le cordon d’alimentation secteur et
le câble LAN tant que les processus de
téléchargement et de mise à jour ne sont pas
terminés. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
1
Si vous acceptez d’utiliser la fonction Chromecast
built-in, [Network Standby] commute
automatiquement sur [On] (pour les modèles
destinés aux États-Unis, au Canada et à l’Océanie
seulement).
Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Remarque
2
Sélectionnez [Setup] – [System
Settings].
3
Sélectionnez [Software
Update].
4
Sélectionnez [Update via
Internet] ou [Update via USB
Memory].
Si vous sélectionnez [Update via USB
Memory], rendez-vous sur le site Web
d’assistance à la clientèle suivant pour
télécharger la dernière version du
logiciel.
Pour les clients aux États-Unis :
http://esupport.sony.com/
Pour les clients au Canada :
http://esupport.sony.com/CA/
Pour les clients en Europe :
www.sony.eu/support
Pour les clients dans les pays et régions
de l’Asie-Pacifique :
http://www.sony-asia.com/section/
support
55FR
Informations supplémentaires
Vous pouvez économiser de l’énergie en
réglant l’ampli-tuner comme suit :
 Réglez [Control for HDMI] et [Standby
Through] sur [Off] dans le menu [HDMI
Settings].
 Réglez [Remote Start] et [Network Standby]
dans le menu [Network Settings] sur [Off]
(pour les modèles destinés aux États-Unis,
au Canada et à l’Océanie seulement).
 Réglez [Bluetooth Standby] dans le menu
[Bluetooth Settings] sur [Off].
 Réglez [Zone2 Power] ou [HDMI Zone
Power] dans le menu [Zone Settings] sur
[Off].
Mise à jour du logiciel
5
Mise à jour du logiciel.
« UPDATING » clignote sur le panneau
d’affichage pendant la mise à jour du
logiciel.
Toutefois, « UPDATING » peut disparaître
temporairement pendant la mise à jour.
Dépannage
Si un problème se produit pendant
l’utilisation de l’ampli-tuner, vérifiez les
points suivants pour le résoudre avant de
consulter votre revendeur Sony le plus
proche.
 Vérifiez si le problème est répertorié dans la
section « Dépannage ».
 Consultez le Guide d’aide pour obtenir des
exemples détaillés. Vous pouvez rechercher
à l’aide d’un mot-clé grâce au guide de
dépannage en ligne.
Pour les clients en Europe :
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/
h_eu/
Pour les clients dans d’autres régions :
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/
h_zz/
Si le problème persiste bien que vous ayez
essayé toutes les étapes précédentes,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Une fois la mise à jour terminée,
« COMPLETE » apparaît sur le panneau
d’affichage et l’ampli-tuner redémarre
automatiquement.
Remarque
 La mise à jour peut prendre environ 1 heure.
 Vous ne pouvez pas restaurer l’ancienne version
après la mise à jour du logiciel.
 Réglez [Auto Update] sur [On] lorsque vous voulez
effectuer automatiquement les mises à jour du
logiciel. Selon leur contenu, les mises à jour du
logiciel peuvent être effectuées même si vous
réglez [Auto Update] sur [Off].
56FR
Généralités
L’ampli-tuner se met automatiquement
hors tension.
 Si [Auto Standby] est réglé sur [On], réglezle sur [Off].
 La fonction de minuterie de veille était
activée.
 « PROTECTOR » était activé.
Le voyant du panneau d’affichage s’éteint.
 Si le voyant PURE DIRECT du panneau avant
s’allume, appuyez sur PURE DIRECT pour
désactiver cette fonction.
 Appuyez sur DIMMER sur l’ampli-tuner pour
régler la luminosité du panneau
d’affichage.
Vidéo
Aucun contenu 3D ne s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
 Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il est
possible que le contenu 3D ne s’affiche pas.
Pour des informations détaillées sur le
format vidéo 3D HDMI pris en charge par
l’ampli-tuner, consultez le Guide d’aide.
 Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse avec Ethernet.
Le menu principal ne s’affiche pas sur
l’écran du téléviseur.
 Vous ne pouvez utiliser le menu principal
que lorsque vous raccordez le téléviseur à la
prise HDMI OUT de l’ampli-tuner.
 Lorsque vous raccordez le téléviseur à une
prise HDMI OUT B/HDMI ZONE, veillez à
régler [HDMI Out B Mode] sur [Main] dans le
menu [HDMI Settings].
 Appuyez sur HOME pour afficher le menu
principal.
 Vérifiez que le téléviseur est correctement
raccordé.
 Débranchez le câble HDMI de l’ampli-tuner
et du téléviseur, puis reconnectez-le.
 Selon le téléviseur, l’affichage du menu
principal sur l’écran du téléviseur peut
prendre un certain temps.
57FR
Informations supplémentaires
Aucune image ne s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
 Essayez d’appuyer sur la touche d’entrée de
la télécommande ou de tourner INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner pour
sélectionner l’entrée que vous voulez
écouter.
 Réglez votre téléviseur sur le mode d’entrée
approprié.
 Éloignez votre appareil audio du téléviseur.
 Assurez-vous que les câbles sont
correctement et fermement raccordés aux
appareils.
 Débranchez le câble HDMI de l’ampli-tuner
et du téléviseur, puis reconnectez-le.
 Réglez [HDMI Signal Format] de l’entrée
sélectionnée sur [Standard format] dans le
menu [HDMI Settings].
 Certains appareils de lecture doivent être
configurés. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec chacun des appareils.
 Assurez-vous d’utiliser un câble HDMI
grande vitesse avec Ethernet lorsque vous
visionnez des images ou que vous écoutez
du son, en particulier pour une transmission
1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ou 3D.
Un câble HDMI grande vitesse haute qualité
avec Ethernet prenant en charge les bandes
passantes jusqu’à 18 Gbits/s est requis pour
4K/60p 4:4:4, 4:2:2, et 4K/60p 4:2:0 10 bits,
etc.
 La sortie des signaux vidéo HDMI de
l’ampli-tuner peut être réglée sur « HDMI
OFF ». Dans ce cas, réglez sur « HDMI A »,
« HDMI B » ou « HDMI A + B » en appuyant
sur HDMI OUT sur la télécommande.
 Si vous voulez lire du contenu HDCP 2.2,
raccordez l’ampli-tuner à une prise d’entrée
HDMI d’un téléviseur compatible avec
HDCP 2.2.
Aucun contenu 4K ne s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
 Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il est
possible que le contenu 4K ne s’affiche pas.
Vérifiez les capacités vidéo et les réglages
de votre téléviseur et de l’appareil vidéo.
 Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse avec Ethernet.
 Lorsque vous utilisez des formats vidéo à
bande passante élevée comme 4K/60p
4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0 10 bits, un
câble HDMI grande vitesse haute qualité
avec Ethernet, qui peut prendre en charge
des bandes passantes jusqu’à 18 Gbits/s,
est requis.
 Si votre téléviseur possède un menu
similaire pour le format vidéo à haute
bande passante, vérifiez le réglage sur le
menu du téléviseur lorsque vous
sélectionnez [Enhanced format] (page 43)
sur cet ampli-tuner. Pour en savoir plus sur
le réglage du menu du téléviseur, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur.
 Veillez à raccorder l’ampli-tuner à une prise
d’entrée HDMI d’un téléviseur ou d’un
appareil vidéo qui prend en charge 4K. Vous
devez connecter un câble HDMI à une prise
HDMI qui prend en charge HDCP 2.2 lorsque
vous utilisez un appareil de lecture pour du
contenu vidéo de résolution 4K, etc.
Il est impossible d’afficher les images HDR
(High Dynamic Range) en mode HDR.
 Selon le téléviseur ou l’équipement vidéo, il
est possible que les images HDR ne
s’affichent pas en mode HDR. Vérifiez la
compatibilité vidéo et le réglage du
téléviseur ou de l’équipement vidéo.
 Certains équipements vidéo peuvent ne pas
reproduire du contenu HDR en mode HDR si
[HDMI Signal Format] est réglé sur [Standard
format], même lorsque le téléviseur et
l’équipement vidéo prennent en charge HDR
et des bandes passantes jusqu’à 18 Gbits/s.
Dans ce cas, réglez [HDMI Signal Format] de
l’entrée sélectionnée sur [Enhanced format]
dans le menu [HDMI Settings]. Lorsque
[Enhanced format] est sélectionné, utilisez
des câbles HDMI grande vitesse haute qualité
avec Ethernet pouvant prendre en charge des
bandes passantes jusqu’à 18 Gbits/s.





Audio
Vous n’entendez pas de son ou un son à très
faible volume, quel que soit l’appareil
sélectionné.
 Vérifiez que tous les câbles de connexion
sont insérés dans leurs prises d’entrée/
sortie sur l’ampli-tuner, les enceintes et les
appareils.
 Vérifiez que l’ampli-tuner et tous les
appareils sont sous tension.
 Vérifiez que MASTER VOLUME sur l’amplituner n’est pas réglé sur « VOL MIN ».
 Appuyez sur SPEAKERS sur l’ampli-tuner
pour sélectionner un autre réglage que
« SPK OFF » (page 41).
 Vérifiez que le casque n’est pas raccordé à
l’ampli-tuner.
 Appuyez sur  (neutralisation du son) pour
annuler la fonction sourdine.
 Essayez d’appuyer sur la touche d’entrée de
la télécommande ou de tourner INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner
l’entrée que vous voulez écouter.
 Si vous souhaitez écouter le son de
l’enceinte du téléviseur, réglez [Audio Out]
sur [TV + AMP] dans le menu [HDMI
Settings]. Si vous ne pouvez pas lire de
source audio multicanal, réglez [AMP].
Toutefois, le son n’est pas reproduit via
l’enceinte du téléviseur.
58FR
Il est possible que le son soit interrompu
lors de la commutation de la fréquence
d’échantillonnage, du nombre de chaînes
ou du format audio des signaux de sortie
audio de l’appareil de lecture.
Si vous écoutez à l’aide d’un casque
BLUETOOTH, vérifiez que [Bluetooth Mode]
est réglé sur [Transmitter].
Le son du canal central n’est pas reproduit
si vous réglez le modèle d’enceinte sur un
réglage qui ne possède pas d’enceinte
centrale ou lorsque [DSD Native] est réglé
sur [On] et qu’une source multicanal DSD
est lue.
Le son des canaux surround gauche/droit
n’est pas reproduit si vous réglez le modèle
d’enceinte sur un réglage qui ne possède
pas d’enceinte surround ou lorsque [DSD
Native] est réglé sur [On] et qu’une source
multicanal DSD est lue.
Aucun son de [USB], [Bluetooth] (seulement
lorsque [Bluetooth Mode] est réglé sur
[Receiver]), [Home Network] et [Music
Service List] est reproduit par les enceintes
de la Zone 2 si vous réglez [DSD Native]
dans [Audio Settings] sur [On].
Lorsqu’un téléviseur est raccordé à l’amplituner via une prise HDMI OUT A (TV) qui
prend en charge la fonction Audio Return
Channel (ARC), le son du téléviseur n’est pas
reproduit par les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner.
 Réglez [Control for HDMI] sur [On] dans le
menu [HDMI Settings].
 Veillez à ce que le téléviseur soit compatible
avec la fonction Audio Return Channel.
 Veillez à ce que le câble HDMI soit raccordé
à une prise de votre téléviseur compatible
avec la fonction Audio Return Channel.
 Activez la fonction Audio Return Channel
(ARC) de votre téléviseur.
Impossible d’obtenir l’effet surround.
 Veillez à sélectionner le champ sonore
optimal pour le contenu. Pour en savoir
plus sur les champs sonores, reportez-vous
à « Champs sonores sélectionnables et
leurs effets » (page 50).
 [Dolby Surround] et [Neural:X] ne
fonctionnent pas lorsque le modèle
d’enceinte est réglé sur [2.0] ou [2.1].
* Si vous désactivez la synchronisation avec
d’autres enceintes, la sortie audio et vidéo de
l’ampli-tuner sera synchronisée, mais la
sortie audio des enceintes situées dans
l’autre emplacement sera retardée.
Si l’entrée sonore est  :
1
Appuyez sur OPTIONS.
Le menu des options s’affiche.
2 Sélectionnez [Multi-room Sync] - [Off].
Si l’entrée sonore est  :
1
Si l’ampli-tuner est raccordé via un réseau
sans fil, rapprochez l’ampli-tuner au routeur
du réseau local sans fil/point d’accès et
procédez à nouveau à la configuration.
 Veillez à utiliser un routeur du réseau
local sans fil/point d’accès.
 Assurez-vous que le routeur du réseau
local sans fil/point d’accès est allumé.
 Vérifiez les paramètres du routeur du
réseau local sans fil/point d’accès et
procédez à nouveau à la configuration.
Pour en savoir plus sur les réglages des
appareils, reportez-vous à leurs modes
d’emploi.
 Les réseaux sans fil sont influencés par la
radiation électromagnétique émise par
les fours micro-ondes et d’autres
appareils. Éloignez l’ampli-tuner de ces
appareils.
Impossible de sélectionner le menu
[Network Settings].
Patientez quelques instants après avoir
allumé l’ampli-tuner, puis sélectionnez à
nouveau le menu [Network Settings].
Messages d’erreur
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu apparaît sur le panneau d’affichage de
l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur / et sur
pour
sélectionner « <AUDIO> » (Paramètres
audio) - « M/R SYNC » - « OFF ».
Connexion réseau
Impossible de se connecter au réseau à
l’aide de WPS via une connexion par réseau
local sans fil.
Il est impossible de se connecter à un réseau
à l’aide de [Wi-Fi Protected SetupTM (WPS)] si
votre point d’accès est réglé sur WEP. Réglez
votre réseau après avoir recherché le point
d’accès en utilisant le balayage des points
d’accès.
Impossible de se connecter au réseau.
Vérifiez que le câble LAN est relié à l’amplituner lorsque vous voulez raccorder l’amplituner au réseau via une connexion par
réseau local câblé.
 Vérifiez les informations de réseau. Si la
connexion échoue, configurez à nouveau la
connexion réseau.


« PROTECTOR » apparaît sur le panneau
d’affichage.
L’ampli-tuner s’éteint automatiquement
après quelques secondes. Vérifiez les points
suivants :
 Il y a peut-être une surcharge électrique ou
une panne de courant. Débranchez le
cordon d’alimentation secteur, puis
rebranchez-le après 30 minutes.
 L’ampli-tuner est couvert et les orifices de
ventilation sont obstrués. Retirez les objets
qui obstruent les orifices de ventilation de
l’ampli-tuner.
 L’impédance des enceintes connectées est
inférieure à la plage d’impédance nominale
indiquée sur le panneau arrière de l’amplituner. Diminuez le niveau du volume.
 Débranchez le cordon d’alimentation
secteur et laissez refroidir l’ampli-tuner
30 minutes tout en exécutant la procédure
de dépannage suivante :
 Débranchez toutes les enceintes et le
caisson de graves.
 Vérifiez que les torons des enceintes sont
étroitement serrés aux deux extrémités.
59FR
Informations supplémentaires
Le son est en retard par rapport à l’image.
Lorsque vous écoutez du son provenant de
l’une des sources suivantes et regardez de la
vidéo à l’aide de la fonction de lecture sans fil
dans plusieurs pièces, le son est retardé afin
d’être synchronisé avec le son reproduit par les
enceintes situées dans l’autre emplacement.
 Appareils connectés aux prises HDMI IN,
OPTICAL IN, COAXIAL IN, ou AUDIO IN
 Téléviseurs compatibles avec la fonction
Audio Return Channel (ARC) et connectés
à la prise HDMI OUT A (TV)
Si le retard sonore vous gêne, désactivez la
synchronisation avec les enceintes dans un
autre emplacement* en procédant comme
indiqué ci-après.
 Connectez d’abord l’enceinte avant,
augmentez le niveau du volume et
utilisez l’ampli-tuner pendant au moins
30 minutes jusqu’à ce qu’il soit chaud.
Ensuite, connectez chaque enceinte
supplémentaire l’une après l’autre et
testez chaque enceinte supplémentaire
jusqu’à ce que vous détectiez l’enceinte
qui entraîne l’erreur de protection.
Après avoir vérifié les points ci-dessus et
corrigé les éventuels problèmes, branchez
le cordon d’alimentation secteur et mettez
l’ampli-tuner sous tension. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
[Une surcharge s’est produite.] s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Une surintensité provenant du port  (USB) a
été détectée. Déconnectez le périphérique USB
lorsque vous y êtes invité dans le message
d’avertissement et fermez le message.
Liste des messages après les
mesures d’Auto Calibration
Code 30
Un casque est branché. Débranchez le casque
puis relancez le calibrage.
Code 31
Les enceintes avant ne sont pas correctement
sélectionnées. Sélectionnez correctement les
enceintes avant à l’aide de SPEAKERS sur
l’ampli-tuner et exécutez à nouveau l’Auto
Calibration pendant l’émission du son. Pour
des informations détaillées sur l’utilisation
des enceintes avant, reportez-vous à
« Sélection des enceintes avant » (page 41).
Code 32, Code 33
 Aucun son n’est détecté par une ou les
deux enceintes avant.
 Aucun son n’est détecté par une ou les
deux enceintes avant. Vérifiez que le
microphone de calibrage n’est pas
endommagé, qu’il est raccordé à la prise
CALIBRATION MIC du panneau avant de
l’ampli-tuner, et que toutes les enceintes
sont correctement raccordées.
 Aucun son n’est détecté par l’enceinte
surround gauche ou droite. Vérifiez que
les enceintes surround sont toutes deux
raccordées aux bornes SURROUND.
60FR

 L’enceinte surround arrière est branchée
à la borne SURROUND BACK/HEIGHT R.
Lorsque vous n’utilisez qu’une seule
enceinte surround arrière, veuillez la
connecter aux bornes SURROUND BACK/
HEIGHT L.
 Une seule enceinte de hauteur est
détectée. Vérifiez que les deux enceintes
de hauteur sont raccordées aux bornes
SURROUND BACK/HEIGHT.
Aucun son n’est détecté sur les enceintes.
Vérifiez que le microphone de calibrage
n’est pas endommagé et qu’il est raccordé
à la prise CALIBRATION MIC du panneau
avant de l’ampli-tuner.
Code 34
Les enceintes ne sont pas correctement
positionnées ou le microphone de calibrage
est peut-être inversé.
Code 35
La configuration du modèle d’enceinte ne
correspond pas au résultat du calibrage.
Veuillez vérifier le modèle et la connexion des
enceintes.
Avertissement 40
La mesure a été effectuée, mais le niveau de
parasites est élevé. Pour de meilleurs
résultats, effectuez le calibrage dans un lieu
le plus calme possible.
Avertissement 41, Avertissement 42
Le signal d’entrée émis par le microphone de
calibrage est trop fort. La distance entre les
enceintes et le microphone est peut-être trop
courte. Veuillez placer le microphone de
calibrage sur la position d’écoute de votre
choix. Veuillez noter que lors de l’utilisation
de l’ampli-tuner en tant que préamplificateur,
ce message peut apparaître par erreur.
Veuillez ne pas en tenir compte.
Avertissement 43
La distance et la phase d’un caisson de graves
n’ont pas pu être détectées. Vérifiez le
caisson de graves et recommencez le
calibrage dans un environnement silencieux.
Avertissement 44
La mesure est terminée, mais il peut être
nécessaire de repositionner l’enceinte. Voir
« Installation des enceintes » dans le Guide
d’aide.

Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le
boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’amplituner et faites-le vérifier par un technicien
qualifié avant de le remettre sous tension.



Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée
sur la plaque signalétique au dos de
l’ampli-tuner.
Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale
si vous ne comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tenez-le par la
fiche ; ne tirez jamais directement sur le
cordon lui-même.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit
être remplacé que dans un centre de
service après-vente qualifié.
Accumulation de chaleur
Cet ampli-tuner chauffe pendant le
fonctionnement, mais ceci n’est pas une
anomalie. Si vous utilisez constamment
l’ampli-tuner avec un niveau du son élevé, la
température du dessus, des côtés et du
dessous du boîtier augmente
considérablement. Pour ne pas risquer de
vous brûler, ne touchez pas le coffret.
Lieu d’installation



Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien
aéré pour éviter toute accumulation de
chaleur et prolonger ainsi la durée de
service.
Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une
source de chaleur ou dans un endroit
exposé aux rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
Ne placez rien au-dessus du boîtier qui
puisse obstruer les orifices d’aération et
provoquer des dysfonctionnements.

Fonctionnement
Avant de connecter un autre périphérique,
veillez à mettre l’ampli-tuner hors tension et à
le débrancher.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes à l’aide d’un chiffon doux
légèrement humecté avec une solution
détergente douce. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants
tels qu’alcool ou benzine.
À propos de la communication
BLUETOOTH
Version et profils BLUETOOTH
pris en charge
Un profil désigne un ensemble standard de
fonctions pour différentes fonctionnalités de
produits BLUETOOTH. Pour connaître la
version et les profils BLUETOOTH pris en
charge par cet ampli-tuner, reportez-vous à
« Section BLUETOOTH » dans
« Spécifications » (page 66).
61FR
Informations supplémentaires
Sources d’alimentation
Ne placez pas l’ampli-tuner près d’un
appareil tel qu’un téléviseur, un
magnétoscope ou un lecteur de cassettes.
(Si l’ampli-tuner est utilisé en même temps
qu’un téléviseur, un magnétoscope ou un
lecteur de cassettes, et qu’il est placé trop
près de cet appareil, cela peut entraîner
l’apparition de parasites et la qualité de
l’image peut en souffrir. C’est notamment
probable lorsque vous utilisez une antenne
intérieure.)
Soyez prudent lorsque vous placez l’amplituner sur des surfaces qui ont subi un
traitement spécial (cire, huile, polish, etc.).
Cela pourrait tacher ou décolorer la surface.
Plage de communication
effective
Effets sur les autres
périphériques
Les périphériques BLUETOOTH doivent être
utilisés à une distance approximative de
10 mètres (33 pieds) (sans obstacle) les uns
des autres. La plage de communication
effective peut être réduite dans les conditions
suivantes.
 Lorsqu’une personne, un objet métallique,
un mur ou un autre obstacle se trouve entre
les périphériques qui communiquent via
une connexion BLUETOOTH
 Dans les lieux où un réseau LAN sans fil est
installé
 À proximité de fours micro-ondes en cours
d’utilisation
 Dans les lieux où d’autres ondes
électromagnétiques sont générées
Les ondes radio émises par cet ampli-tuner
peuvent interférer avec le fonctionnement de
certains périphériques médicaux. Parce que
cette interférence peut entraîner un
dysfonctionnement, mettez toujours hors
tension cet ampli-tuner et le périphérique
BLUETOOTH dans les lieux suivants :
 Dans les hôpitaux, les trains, les avions et
stations essence, et partout où des gaz
inflammables sont présents
 Près de portes automatiques ou d’alarmes
incendie
Effets des autres périphériques
Les périphériques BLUETOOTH et le
périphérique réseau local sans fil
(IEEE 802.11b/g/n) utilisent la même bande
de fréquences (2,4 GHz). Lorsque vous
utilisez votre périphérique BLUETOOTH à
proximité d’un périphérique doté de la
fonction LAN sans fil, une interférence
électromagnétique peut apparaître. Cela
peut entraîner des taux de transfert de
données inférieurs, des parasites ou une
impossibilité de se connecter. Si cela se
produit, essayez les solutions suivantes :
 Utilisez cet ampli-tuner à une distance d’au
moins 10 mètres (33 pieds) du périphérique
LAN sans fil.
 Mettez hors tension le périphérique LAN
sans fil lorsque vous utilisez votre
périphérique BLUETOOTH à moins de
10 mètres (33 pieds).
 Installez cet ampli-tuner et le périphérique
BLUETOOTH le plus près possible l’un de
l’autre.
Remarque
 Cet ampli-tuner prend en charge les fonctions de
sécurité conformes à la spécification BLUETOOTH
pour assurer des connexions sécurisées lors des
communications qui mettent en œuvre la
technologie BLUETOOTH. Toutefois, cette sécurité
peut être insuffisante selon le contenu de la
configuration et d’autres facteurs. Soyez toujours
prudent lorsque vous communiquez à l’aide de la
technologie BLUETOOTH.
 Sony ne saurait en aucune façon être tenu pour
responsable de tout dommage ou perte résultant
de fuites d’informations survenues lors d’une
communication établie via la technologie
BLUETOOTH.
 La communication BLUETOOTH n’est pas
nécessairement garantie avec tous les
périphériques BLUETOOTH qui possèdent le même
profil que cet ampli-tuner.
 Les périphériques BLUETOOTH connectés avec cet
ampli-tuner doivent être conformes à la
spécification BLUETOOTH définie par Bluetooth
SIG, Inc., et leur conformité doit être certifiée.
Toutefois, même lorsqu’un périphérique est
conforme à la spécification BLUETOOTH, dans
certains cas les caractéristiques ou les
spécifications du périphérique BLUETOOTH
rendent impossibles la connexion ou entraînent
des variations dans les méthodes de contrôle,
dans l’affichage ou dans le fonctionnement.
 Des parasites peuvent se faire entendre ou le son
peut être coupé selon le périphérique BLUETOOTH
connecté à cet ampli-tuner, l’environnement de
communication ou les conditions ambiantes.
Pour toute question au sujet de l’ampli-tuner
ou tout problème, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
62FR
À propos des droits d’auteur
LDAC™ et le logo LDAC sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets concédés sous licence par Fraunhofer IIS
et Thomson.
« BRAVIA » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
Les termes HDMI, High-Definition Multimedia
Interface et le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans
d’autres pays.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des
marques déposées de Sony Corporation.
Apple, le logo Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod,
iPod touch et Retina sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
iPad Air et iPad mini sont des marques
commerciales de Apple Inc.
App Store est une marque de service d’Apple
Inc.
WPA™, WPA2™ et Wi-Fi Protected Setup™ sont
des marques commerciales de Wi-Fi Alliance®.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made
for iPad » signifient qu’un accessoire
électronique a été conçu pour être connecté
spécifiquement à un iPod, un iPhone ou un iPad,
et qu’ il a été certifié par le développeur comme
étant conforme aux normes de performances
Apple. Apple n’est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes réglementaires et de
sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet
accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad
peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Windows Media est soit une marque déposée
soit une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
MICROVAULT est une marque commerciale de
Sony Corporation.
Wi-Fi® et Wi-Fi Alliance® sont des marques
déposées de Wi-Fi Alliance®.
DLNA™, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™ sont
des marques commerciales, des marques de
service ou des marques de certification de
Digital Living Network Alliance.
Le nom de marque et les logos BLUETOOTH®
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques
par Sony Corporation s’inscrit dans le cadre
d’une licence. Les autres marques commerciales
et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Le N-Mark est une marque commerciale ou une
marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Android™, Google Play™ et Chromecast est une
marque commerciale de Google Inc.
Ce produit intègre le logiciel Spotify, qui est régi
par les licences tierces indiquées ici* :
https://developer.spotify.com/esdk-thirdparty-licenses/
Spotify et les logos Spotify sont des marques
commerciales de Spotify Group.*
* Il est possible que cette fonction ne soit pas
disponible dans certains pays/régions.
63FR
Informations supplémentaires
Cet ampli-tuner intègre Dolby* Digital Surround
et le système DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Atmos, Dolby Vision et le
symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
** Pour les brevets DTS, reportez-vous à
http://patents.dts.com. Fabriqué sous
licence de DTS, Inc. DTS, le symbole, ainsi que
DTS et le symbole ensemble, DTS:X et le logo
DTS:X sont des marques déposées ou des
marques commerciales de DTS, Inc. aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays. © DTS,
Inc. Tous droits réservés.
Ce produit est protégé par certains droits de
propriété intellectuelle de Microsoft
Corporation. L’utilisation ou la distribution de
cette technologie en dehors du cadre de ce
produit est interdite sans une licence concédée
par Microsoft ou une filiale autorisée de
Microsoft.
Toutes les autres marques commerciales et
marques déposées appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Dans ce mode d’emploi,
les marques ™ et  ne sont pas spécifiées.
Avis concernant le Contrat de licence
utilisateur final (CLUF)
Pour plus de détails sur le CLUF pour ce produit,
voir page 69.
Pour plus de détails sur le CLUF pour les services
réseau, reportez-vous à [License agreement]
dans le menu des options sur chaque icône de
service réseau.
Pour plus de détails sur la GPL, la LGPL et les
autres licences de logiciel, veuillez vous reporter
à [Software License Information] dans [System
Settings] du menu [Setup] de ce produit.
Ce produit contient un logiciel régi par le GNU
General Public License (« GPL ») ou le GNU
Lesser General Public License (« LGPL »). Ces
licences stipulent que les clients ont le droit
d’acquérir, de modifier et de redistribuer le code
source desdits logiciels conformément aux
termes de la GPL ou de la LGPL.
Le code source du logiciel utilisé dans ce produit
est régi par la GPL et la LGPL, et est disponible
sur le Web.
Pour le télécharger, accédez à l’adresse
suivante :
URL : http://oss.sony.net/Products/Linux
Notez que Sony ne peut pas répondre ou donner
suite à la moindre question concernant le
contenu de ce code source.
Spécifications
CARACTÉRISTIQUES DE
PUISSANCE AUDIO
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION
HARMONIQUE TOTALE :
(modèles destinés aux États-Unis
seulement)
Avec des charges de 6 ohms, les deux canaux
actifs, de 20 Hz à 20 000 Hz ; puissance de
sortie nominale minimum de 100 watts RMS
par canal, avec une distorsion harmonique
totale de 0,09 % au maximum de 250
milliwatts à la sortie nominale.
Section Amplificateur1)
Puissance de sortie RMS minimum
(6 ohms, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09 %)
100 W + 100 W
Puissance de sortie en mode stéréo
(6 ohms, 1 kHz, THD 0,9 %)
120 W + 120 W
Puissance de sortie en mode Surround2)
(6 ohms, 1 kHz, THD 0,9 %)
165 W par canal
1)
Mesurée dans les conditions suivantes :
Zone
Alimentation
électrique
États-Unis, Canada
120 V CA, 60 Hz
Océanie, Europe
230 V CA, 50 Hz
2)
Puissance de sortie de référence pour les
enceintes avant, centrale, surround et surround
arrière. Selon les réglages de champ sonore et la
source, il peut ne pas y avoir de reproduction du
son.
Réponse en fréquence
Analogique
10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (avec champ
sonore et égaliseur contourné)
64FR
3)
4)
INPUT SHORT (avec champ sonore et égaliseur
contourné).
Réseau pondéré, niveau d’entrée.
Section tuner FM
Plage d’accord
Modèles pour les États-Unis et le Canada :
87,5 MHz – 108,0 MHz (intervalle de 100 kHz)
Autres modèles :
87,5 MHz – 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz)
Antenne
Antenne fil FM
Bornes d’antenne
75 ohms, asymétrique
Section vidéo
Entrées/Sorties
Vidéo :
1 Vc-c, 75 ohms
Section iPhone/iPad/iPod
La technologie BLUETOOTH fonctionne avec
l’iPhone 7 Plus, l’iPhone 7, l’iPhone SE, l’iPhone
6s Plus, l’iPhone 6s, l’iPhone 6 Plus, l’iPhone 6,
l’iPhone 5s, l’iPhone 5c, l’iPhone 5, l’iPhone 4s et
l’iPod touch (5e et 6e génération).
AirPlay est compatible avec l’iPhone, l’iPad et
l’iPod touch avec iOS 4.3.3 ou version ultérieure,
les Mac avec OS X Mountain Lion ou version
ultérieure et les PC avec iTunes 10.2.2 ou version
ultérieure.
Vous pouvez utiliser l’app « SongPal » avec cet
ampli-tuner via BLUETOOTH ou une connexion
réseau.
La lecture iPhone/iPad/iPod via le port  (USB)
est impossible.
Section USB
Port  (USB) :
Type A (pour la connexion d’une clé USB)
Courant maximum
1A
Section Réseau
Réseau LAN Ethernet
100BASE-TX
Réseau LAN sans fil
Normes compatibles :
IEEE 802.11 a/b/g/n
Sécurité :
WPA/WPA2-PSK, WEP
Fréquence radio :
2,4 GHz, 5 GHz
Vidéo HDMI
Résolution
 480p/60 Hz
 576p/50 Hz
 720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz
 1080i/60 Hz, 50 Hz
 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
 4K/60 Hz*, 50 Hz*, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
* VIDEO 1 prend en charge uniquement YCbCr
4:2:0 8 bits
Prise en charge
HDCP2.2, HDR (HDR10, Hybrid Log-Gamma,
Dolby Vision), 3D, Deep Color, ITU-R
BT.2020, ARC
Pour des informations détaillées sur les
formats vidéo pris en charge, consultez le
Guide d’aide.
65FR
Informations supplémentaires
Entrée
Analogique
Sensibilité : 500 mV/50 kilohms
S/B3) : 105 dB (A, 500 mV4))
Numérique (coaxial)
Impédance : 75 ohms
S/B : 100 dB (A, 20 kHz filtre passe-bas)
Numérique (optique)
S/B : 100 dB (A, 20 kHz filtre passe-bas)
Sortie (analogique)
ZONE 2
Tension : 2 V/1 kilohm
SUBWOOFER
Tension : 2 V/1 kilohm
Égaliseur
Niveaux de gain
±10 dB, intervalle de 1 dB
Section BLUETOOTH
Réseau LAN sans fil
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 4.1
Sortie
Spécification BLUETOOTH classe de
puissance 1
Plage de communication maximale
Ligne de mire env. 30 m (98,4 pieds)1)
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles2)
A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.5 (Audio Video Remote Control
Profile)
Codecs pris en charge3)
SBC4), AAC, LDAC
Plage de transmission (A2DP)
20 Hz – 40 000 Hz (fréquence
d’échantillonnage LDAC 96 kHz avec
transmission 990 kbits/s)
20 Hz – 20 000 Hz (fréquence
d’échantillonnage 44,1 kHz)
Fréquence
d’utilisation
Puissance de sortie
maximale
5150 - 5250 MHz
≤ 23,0 dBm
1)
La plage effective varie selon des facteurs tels que
les obstacles situés entre les périphériques, les
champs magnétiques qui entourent un four à
micro-ondes, l’électricité statique, les téléphones
sans fil, la sensibilité de la réception, les
performances de l’antenne, le système
d’exploitation, les logiciels, etc.
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent l’objet
de la communication BLUETOOTH entre
périphériques.
3) Codec : Format de compression et de conversion
des signaux audio
4)
Codec de sous-bande
Généralités
Alimentation électrique
Zone
Alimentation
électrique
États-Unis, Canada
120 V CA, 60 Hz
Océanie
230 V CA, 50 Hz
Europe
230 V CA, 50/60 Hz
Fréquence d’utilisation et puissance de sortie
maximale (pour les modèles européens)
Réseau LAN sans fil/BLUETOOTH
66FR
Fréquence
d’utilisation
Puissance de sortie
maximale
2400 - 2483,5 MHz
≤ 20,0 dBm
5250 - 5350 MHz
≤ 20,0 dBm
5470 - 5725 MHz
≤ 20,0 dBm
5725 - 5850 MHz
≤ 14,0 dBm
NFC
Fréquence
d’utilisation
Puissance de sortie
maximale
13,56 MHz
< 60 dBμA/m à 10 m
Consommation électrique
240 W
Modèles européens
Mode veille : 0,4 W
(Lorsque [Control for HDMI], [Standby
Through], [Bluetooth Standby], et toute
la puissance de zone sont réglés sur
[Off].)
Mode veille Bluetooth : 1,5 W
(Lorsque [Bluetooth Standby] est réglé
sur [On], et que [Control for HDMI],
[Standby Through] et toute la puissance
de zone sont réglés sur [Off].)
Veille réseau (tous les ports réseau
câblés sont connectés, tous les ports
réseau sans fil sont activés) : 1,5 W
Autres modèles
Mode veille : 0,4 W
(Lorsque [Control for HDMI], [Standby
Through], [Remote Start], [Bluetooth
Standby], [Network Standby] et toute la
puissance de zone sont réglés sur [Off].)
Mode veille Bluetooth : 2,5 W
(Lorsque [Bluetooth Standby] est réglé
sur [On], et que [Control for HDMI],
[Standby Through], [Remote Start],
[Network Standby] et toute la puissance
de zone sont réglés sur [Off].)
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur) (env.)
430 mm × 156 mm × 331 mm (17 po ×
6 1/4 po × 13 1/8 po) y compris les pièces et
commandes saillantes
Poids (environ)
9,1 kg (20 lb 1 oz) (modèles destinés aux
États-Unis et au Canada)
9,7 kg (21 lb 6 oz) (modèles destinés à
l’Europe et à l’Océanie)
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Types de fichiers audio pouvant être lus
Codec
Extension
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)1)
.mp3
AAC/HE-AAC1), 2)
.m4a, .aac3), .mp43), .3gp3)
WMA9 Standard2)
.wma
WMA 10 Pro
3), 4)
.wma
.wav
FLAC2)
.flac, .fla
Dolby Digital1), 3)
.ac3
2)
DSF
DSDIFF2), 5)
2)
.dsf
.dff
AIFF
.aiff, .aif
ALAC2)
.m4a
Vorbis
.ogg
Monkey’s Audio
.ape
1)
L’ampli-tuner peut lire les fichiers « .mka ». Ces fichiers ne peuvent pas être lus sur un serveur de réseau
domestique.
2) Il est possible que l’ampli-tuner ne puisse pas lire ce format de fichier sur un serveur de réseau domestique.
3)
L’ampli-tuner ne lit pas ce format de fichier sur un serveur de réseau domestique.
4)
L’ampli-tuner ne lit pas les fichiers codés sans perte.
5)
L’ampli-tuner ne lit pas les fichiers codés DST.
Remarque
 Certains fichiers risquent de ne pas être lus selon le format de fichier, le codage de fichier, les conditions
d’enregistrement ou les conditions du serveur de réseau domestique.
 Certains fichiers édités sur un PC risquent de ne pas pouvoir être lus.
 L’avance rapide ou le retour rapide peut ne pas être disponible avec certains fichiers.
 L’ampli-tuner ne lit pas les fichiers codés comme DRM.
 L’ampli-tuner peut reconnaître les fichiers ou les dossiers suivants dans des périphériques USB :
 jusqu’aux dossiers de la 9e couche (y compris le dossier racine)
 jusqu’à 500 fichiers/dossiers dans une seule couche
 L’ampli-tuner peut reconnaître les fichiers ou les dossiers suivants stockés dans le serveur de réseau
domestique :
 jusqu’aux dossiers de la 19e couche
 jusqu’à 999 fichiers/dossiers dans une seule couche
 Certains périphériques USB peuvent ne pas fonctionner avec cet ampli-tuner.
 L’ampli-tuner peut reconnaître les périphériques MSC (Mass Storage Class) (par exemple une clé USB ou un
lecteur de disque dur) et les claviers à 101 touches.
67FR
Informations supplémentaires
LPCM1)
Formats audio numériques pris en charge
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner est en mesure de décoder dépendent des
prises de sortie audio numérique de l’appareil raccordé. Cet ampli-tuner prend en charge les
formats audio suivants. Les mots entre crochets sont ceux indiqués sur le panneau d’affichage.
Format audio numérique
Nombre maximum
de canaux décodés
Raccordement à
l’ampli-tuner
Dolby Digital [DOLBY D]
5.1
COAXIAL/OPTICAL,
HDMI
Dolby Digital Plus [DOLBY D +]1)
7.1
HDMI
Dolby TrueHD [DOLBY HD]1)
7.1
HDMI
3)
Dolby Atmos – Dolby Digital Plus
[DAtmos]1), 2)
5.1.2, 7.1 ou 7.1.2
Dolby Atmos – Dolby TrueHD [DAtmos]1), 2)
5.1.2, 7.1 ou 7.1.23)
HDMI
DTS [DTS]
5.1
COAXIAL/OPTICAL,
HDMI
DTS-ES Discrete [DTS-ES Dsc]
6.1
COAXIAL/OPTICAL,
HDMI
DTS-ES Matrix [DTS-ES Mtx]
6.1
COAXIAL/OPTICAL,
HDMI
DTS 96/24 [DTS 96/24]
5.1
COAXIAL/OPTICAL,
HDMI
DTS-HD High Resolution Audio [DTS-HD
HR]1)
7.1
HDMI
DTS-HD Master Audio [DTS-HD MA]1)
7.1
DTS:X
[DTS:X]1)
DTS:X Master Audio [DTS:X MA]1)
DSD [DSD]
1), 4)
Multi Channel Linear PCM [PCM]1)
1)
HDMI
HDMI
7.1.23)
HDMI
5.1.2, 7.1 ou 7.1.23)
HDMI
5.1
HDMI
7.1
HDMI
5.1.2, 7.1 ou
Les signaux audio sont reproduits dans un autre format si l’appareil de lecture ne correspond pas au format
actuel. Pour des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique de lecture.
Dolby Atmos est décodé en Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD si le modèle d’enceinte est réglé sur 2.0, 2.1,
3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 5.0 ou 5.1.
3) Disponible seulement lorsque [SpeakerRelocation/PhantomSurroundBack] est réglé sur [Type A] ou [Type B].
4) Ce format n’est pas reproduit sur un casque sans fil.
2)
68FR
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL
IMPORTANT :
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL (« CLUF ») AVANT
D’UTILISER LE LOGICIEL. EN UTILISANT LE LOGICIEL, VOUS ACCEPTEZ LES CONDITIONS DU PRÉSENT CLUF.
VOUS NE POUVEZ PAS UTILISER LE LOGICIEL SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS DU PRÉSENT CLUF.
Nonobstant ce qui précède, tout logiciel compris dans le LOGICIEL auquel est associé un contrat de licence
d’utilisateur final distinct (y compris, notamment, une Licence publique générale GNU ou une Licence
publique générale limitée ou pour les bibliothèques) sera couvert par les dispositions du contrat de licence
d’utilisateur final distinct qui s’appliqueront en lieu et place des dispositions du présent CLUF dans la mesure
précisée par ledit contrat de licence d’utilisateur final distinct (ci-après le « LOGICIEL EXCLUS »).
LICENCE D’UTILISATION DU LOGICIEL
Le LOGICIEL est concédé sous licence, il n’est pas vendu. Le LOGICIEL est protégé par les lois relatives aux
droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle.
DROITS D’AUTEUR
Tous les droits et titres afférents au LOGICIEL et sur celui-ci (y compris, notamment, toute image, toute
photographie, toute animation, toute vidéo, tout fichier audio, toute musique, tout texte et tout applet
intégrés au LOGICIEL) sont détenus par SONY ou l’un ou plusieurs des FOURNISSEURS TIERS.
OCTROI DE LICENCE
SONY vous concède une licence limitée d’utilisation du LOGICIEL exclusivement avec votre appareil
compatible (ci-après l’« APPAREIL ») et uniquement à des fins personnelles non commerciales. SONY et les
FOURNISSEURS TIERS se réservent expressément l’ensemble des droits, titres et intérêts (y compris,
notamment, l’ensemble des droits de propriété intellectuelle) afférents et se rapportant au LOGICIEL, qui ne
vous sont pas spécifiquement octroyés aux termes du présent CLUF.
OBLIGATIONS ET LIMITES
Vous ne pouvez pas copier, publier, adapter, redistribuer, tenter de déterminer le code source, modifier, faire
de l’ingénierie inverse sur, décompiler ou désassembler tout ou partie du LOGICIEL, ni créer d’œuvres
dérivées du LOGICIEL, sauf si de telles œuvres dérivées sont volontairement facilitées par le LOGICIEL. Vous
ne pouvez pas modifier ni falsifier la fonctionnalité de gestion des droits numériques du LOGICIEL. Vous ne
pouvez pas contourner, modifier, empêcher ou circonvenir l’une quelque des fonctions ou protections du
LOGICIEL ou de tout mécanisme fonctionnellement lié au LOGICIEL. Vous ne pouvez pas séparer un
composant spécifique du LOGICIEL afin de l’utiliser sur plus d’un APPAREIL sans l’autorisation expresse de
SONY à cet effet. Vous ne pouvez pas supprimer, altérer, recouvrir ou détériorer les marques ou mentions
apposées sur le LOGICIEL. Vous ne pouvez pas partager, distribuer, louer, donner en location, concéder en
sous-licence, céder, transférer ni vendre le LOGICIEL. Les logiciels, services de réseau ou autres produits,
autres que le LOGICIEL, indispensables à l’exécution du LOGICIEL, peuvent être interrompus ou arrêtés à la
discrétion des fournisseurs (fournisseurs de logiciels, prestataires de services ou SONY). SONY et ces
fournisseurs ne garantissent pas que le LOGICIEL, les services de réseau, les contenus ou les autres produits
resteront disponibles ou fonctionneront sans interruption ni modification.
UTILISATION DU LOGICIEL AVEC DES ÉLÉMENTS PROTÉGÉS PAR LE DROIT D’AUTEUR
Il est possible que vous puissiez utiliser le LOGICIEL pour visualiser, stocker, traiter et/ou utiliser le contenu
créé par vous-même ou par des tiers. Ce contenu peut être protégé par le droit d’auteur, les lois portant sur
d’autres droits de propriété intellectuelle et/ou des accords y afférents. Vous acceptez d’utiliser le LOGICIEL
uniquement conformément à tous lesdits lois et accords s’appliquant à ce contenu. Vous reconnaissez et
acceptez que SONY puisse prendre des mesures appropriées pour protéger les droits d’auteur relatifs au
contenu stocké, traité ou utilisé par le LOGICIEL. Ces mesures comprennent, sans toutefois s’y limiter, le
décompte de la fréquence de vos sauvegardes et restaurations par certaines fonctionnalités du LOGICIEL, le
refus de votre demande de permission de restauration de données et la résiliation du présent CLUF en cas
d’utilisation illégitime de votre part du LOGICIEL.
69FR
Informations supplémentaires
Le présent CLUF est un contrat conclu entre vous et Sony Corporation (ci-après « SONY »). Le présent CLUF
régit vos droits et obligations eu égard au logiciel SONY de SONY et/ou de ses concédants de licence tiers
(y compris les sociétés affiliées de SONY) ainsi que leurs sociétés affiliées respectives (ci-après collectivement
dénommés les « FOURNISSEURS TIERS »), ainsi qu’eu égard à toute mise à jour/mise à niveau fournie par
SONY, à toute documentation imprimée, en ligne ou électronique relative à ce logiciel et à tous fichiers de
données créés du fait de l’utilisation de ce logiciel (ci-après collectivement dénommés le « LOGICIEL »).
SERVICE DE CONTENU
VEUILLEZ ÉGALEMENT NOTER QUE LE LOGICIEL PEUT ÊTRE CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ AVEC LE CONTENU
DISPONIBLE PAR LE BIAIS D’UN OU DE PLUSIEURS SERVICES DE CONTENU (CI-APRÈS LE « SERVICE DE
CONTENU »). L’UTILISATION DU SERVICE ET DE CE CONTENU EST SOUMISE AUX CONDITIONS DE SERVICE DE CE
SERVICE DE CONTENU. SI VOUS REFUSEZ CES CONDITIONS, VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL SERA LIMITÉE.
Vous reconnaissez et acceptez que certains contenus et certains services disponibles par l’intermédiaire du
LOGICIEL puissent être fournis par des tiers sur lesquels SONY n’exerce aucun contrôle. L’UTILISATION DU
SERVICE DE CONTENU NÉCESSITE UNE CONNEXION INTERNET. LE SERVICE DE CONTENU PEUT ÊTRE
INTERROMPU À TOUT MOMENT.
CONNECTIVITÉ INTERNET ET SERVICES DE TIERS
Vous reconnaissez et acceptez que l’accès à certaines fonctionnalités du LOGICIEL puisse nécessiter une
connexion internet dont vous êtes exclusivement responsable. Par ailleurs, vous êtes exclusivement
responsable du paiement des frais de tiers afférents à votre connexion internet, y compris, notamment, les
frais des fournisseurs d’accès ou d’utilisation du réseau. L’exploitation du LOGICIEL peut être limitée ou
restreinte en fonction des capacités, de la bande passante ou des limites techniques de votre connexion et de
votre service internet. La fourniture, la qualité et la sécurité de cette connectivité internet relèvent de la
responsabilité exclusive du tiers fournissant le service.
RÉGLEMENTATIONS RELATIVES AUX EXPORTATIONS ET AUTRES
Vous acceptez de respecter toutes les restrictions et réglementations relatives aux exportations et
réexportations en vigueur dans la zone ou le pays où vous résidez, et de ne pas transférer ou autoriser le
transfert du LOGICIEL vers un pays interdit ou d’une autre manière contrevenant auxdites restrictions ou
réglementations.
ACTIVITÉS À HAUT RISQUE
Le LOGICIEL ne possède pas de tolérance aux pannes et n’est pas conçu, fabriqué pour ou destiné à être
utilisé ou revendu comme un équipement de contrôle en ligne dans des environnements dangereux
nécessitant des performances sans failles, comme l’exploitation d’installations nucléaires, la navigation ou
les systèmes de communication aériens, le contrôle du trafic aérien, les appareils de maintien des fonctions
vitales ou les systèmes d’armes, pour lesquels toute panne du LOGICIEL pourrait conduire à des décès, à des
lésions corporelles ou à d’importants préjudices physiques ou environnementaux (ci-après les « ACTIVITÉS À
HAUT RISQUE »). SONY, chacun des FOURNISSEURS TIERS et chacune de leurs sociétés affiliées respectives
déclinent toutes garanties, obligations ou conditions d’adéquation aux ACTIVITÉS À HAUT RISQUE, qu’elles
soient explicites ou implicites.
EXCLUSION DE GARANTIE SUR LE LOGICIEL
Vous reconnaissez et acceptez que vous utilisez le LOGICIEL à vos propres risques et que vous êtes
responsable de l’utilisation du LOGICIEL. Le LOGICIEL est fourni « EN L’ÉTAT », sans garantie, ni obligation ou
condition d’aucune sorte.
SONY ET CHACUN DES FOURNISSEURS TIERS (aux fins de la présente Section, SONY et chacun des
FOURNISSEURS TIERS sont collectivement dénommés « SONY ») DÉCLINENT EXPRESSÉMENT L’ENSEMBLE DES
GARANTIES, OBLIGATIONS OU CONDITIONS, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ABSENCE DE CONTREFAÇON ET D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER. SONY NE GARANTIT PAS ET NE POSE AUCUNE CONDITION NI NE FAIT AUCUNE
DÉCLARATION (A) QUANT AU FAIT QUE LES FONCTIONS CONTENUES DANS LE LOGICIEL RÉPONDRONT À VOS
EXIGENCES OU QU’ELLES SERONT MISES À JOUR ; (B) QUANT AU FAIT QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL
SERA CORRECT OU EXEMPT D’ERREURS NI QUE TOUS LES DÉFAUTS SERONT CORRIGÉS ; (C) QUANT AU FAIT
QUE LE LOGICIEL N’ENDOMMAGERA PAS UN AUTRE LOGICIEL, UN ÉLÉMENT OU DES DONNÉES ; (D) QUANT AU
FAIT QUE TOUT LOGICIEL, TOUT SERVICE DE RÉSEAU (Y COMPRIS INTERNET) OU DES PRODUITS (AUTRES QUE
LE LOGICIEL) INDISPENSABLES AU FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL DEMEURERONT DISPONIBLES, NE SERONT
PAS INTERROMPUS OU MODIFIÉS ; ET (E) EU ÉGARD À L’UTILISATION OU AUX RÉSULTATS DE L’UTILISATION DU
LOGICIEL, QUANT À SON EXACTITUDE, PRÉCISION, FIABILITÉ OU AUTRE.
AUCUNE INFORMATION NI CONSEIL DONNÉ PAR ORAL OU PAR ÉCRIT PAR SONY OU UN REPRÉSENTANT
AUTORISÉ DE SONY NE CRÉE DE GARANTIE, D’OBLIGATION OU DE CONDITION NI N’ACCROIT D’UNE
QUELCONQUE FAÇON LA PORTÉE DE LA PRESENTE GARANTIE. SI LE LOGICIEL S’AVÈRE DÉFECTUEUX, VOUS
ASSUMEREZ L’INTÉGRALITÉ DU COÛT DE TOUS LES SERVICES, RÉPARATIONS OU CORRECTIONS NÉCESSAIRES.
CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
70FR
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ
SONY ET CHACUN DES FOURNISSEURS TIERS (aux fins de la présente Section, SONY et chacun des
FOURNISSEURS TIERS sont collectivement désignés « SONY ») N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR
LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS LIÉS À LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE, TOUT MANQUEMENT CONTRACTUEL, TOUTE NÉGLIGENCE, TOUTE RESPONSABILITÉ SANS FAUTE OU
AU TITRE DE TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE RELATIVE AU LOGICIEL, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LES
DOMMAGES DÉCOULANT DE LA PERTE DE PROFITS, DE LA PERTE DE REVENUS, DE LA PERTE DE DONNÉES, DE
LA PERTE D’UTILISATION DU LOGICIEL OU DE TOUT ÉLÉMENT ASSOCIÉ, DE TOUT TEMPS D’ARRÊT ET TEMPS DE
L’UTILISATEUR, MÊME EN CAS DE CONNAISSANCE PRÉALABLE DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE. DANS
TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE CHACUN ET DE TOUS AUX TERMES DE TOUTE DISPOSITION
DU PRÉSENT CLUF SE LIMITERA AU MONTANT EFFECTIVEMENT PAYÉ POUR LE PRODUIT. CERTAINS PAYS NE
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, DE SORTE
QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
INTÉGRALITÉ DU CONTRAT, RENONCIATION, DIVISIBILITÉ
Le présent CLUF et les politiques en matière de respect de la vie privée de SONY, chacune dans leur version
amendée et modifiée périodiquement, constituent l’intégralité de l’accord intervenu entre vous et SONY
relativement au LOGICIEL. Le fait que SONY n’exerce pas ou ne fasse pas valoir un droit ou une disposition du
présent CLUF ne constitue pas une renonciation à ce droit ou à cette disposition. Si une clause du présent
CLUF est déclarée non valable, illégale ou inapplicable, cette disposition sera appliquée dans toute la mesure
permise afin de préserver l’intention du présent CLUF et ses autres clauses demeureront pleinement en
vigueur et continueront à produire pleinement leurs effets.
DROIT APPLICABLE ET JURIDICTION COMPÉTENTE
La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s’applique pas
au présent CLUF. Le présent CLUF est régi par le droit japonais, exception faite des dispositions en matière de
conflits de lois. Tout litige découlant du présent CLUF est soumis à la compétence exclusive du tribunal de
district de Tokyo, au Japon, et les parties aux présentes acceptent la compétence de ce tribunal.
MOYENS DE RÉPARATION ALTERNATIFS
Nonobstant toute disposition contraire du présent CLUF, vous reconnaissez et acceptez que toute violation
ou tout non-respect du présent CLUF de votre fait cause un préjudice irréparable à SONY, pour lequel un
dédommagement financier serait inadéquat, et vous acceptez que SONY obtienne toute injonction ou toute
mesure de réparation alternative que SONY juge nécessaire ou appropriée dans ces circonstances. SONY peut
également exercer tout recours juridique ou technique pour prévenir la violation du présent CLUF et/ou pour
le mettre en œuvre, y compris, notamment, la résiliation immédiate de votre utilisation du LOGICIEL si SONY
estime, à son entière discrétion, que vous contrevenez ou entendez contrevenir au présent CLUF. Ces recours
viennent s’ajouter aux éventuels autres recours dont SONY peut disposer en vertu de la loi, des moyens de
réparation alternatifs ou aux termes d’un contrat.
RÉSILIATION
Sans préjudice d’aucun de ses autres droits, SONY peut résilier le présent CLUF si vous contrevenez à l’une
quelconque de ses dispositions. En tel cas de résiliation, vous devez cesser toute utilisation du LOGICIEL et
détruire toute éventuelle copie de celui-ci.
MODIFICATION
SONY SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE DISPOSITION DU PRÉSENT CLUF À SON ENTIÈRE DISCRÉTION
EN PUBLIANT UNE NOTICE D’INFORMATION SUR UN SITE INTERNET DÉSIGNÉ PAR SONY, PAR UNE
NOTIFICATION ÉLECTRONIQUE ENVOYÉE À L’ADRESSE FOURNIE PAR VOS SOINS, SUR REMISE D’UNE NOTICE
D’INFORMATION DANS LE CADRE DE LA PROCÉDURE VOUS PERMETTANT D’OBTENIR DES MISES À NIVEAU/
MISES À JOUR OU PAR TOUS AUTRES MOYENS JURIDIQUEMENT RECONNUS. Si vous refusez la modification,
vous devrez contacter SONY dans les meilleurs délais afin de recueillir ses instructions. Toute poursuite de
l’utilisation du LOGICIEL par vos soins après la date d’entrée en vigueur d’une telle notice d’information avis
sera réputée valoir acceptation de votre part d’être lié par cette modification.
71FR
Informations supplémentaires
FONCTIONNALITÉ DE MISE À JOUR AUTOMATIQUE
En tant que de besoin, SONY ou les FOURNISSEURS TIERS peuvent automatiquement mettre à jour ou
autrement modifier le LOGICIEL, y compris, notamment, aux fins de l’amélioration des fonctionnalités de
sécurité, de la correction d’erreurs et de l’amélioration de ses fonctions, lorsque vous interagissez avec les
serveurs de SONY ou de tiers ou autrement. Ces mises à jour ou modifications peuvent supprimer ou changer
la nature des fonctionnalités ou d’autres aspects du LOGICIEL, y compris, notamment, des fonctionnalités sur
lesquelles vous comptez éventuellement. Vous reconnaissez et acceptez que ces activités puissent être
réalisées à l’entière discrétion de SONY et que SONY puisse conditionner la poursuite de l’utilisation du
LOGICIEL à l’installation ou l’acceptation complète par vous de telles mises à jour ou modifications. Toute
mise à jour/modification sera réputée faire partie du LOGICIEL et s’y intégrer aux fins du présent CLUF. En
acceptant le présent CLUF, vous acceptez ces mises à jour/modifications.
TIERS BÉNÉFICIAIRES
Chaque FOURNISSEUR TIERS est expressément désigné un tiers bénéficiaire du présent CLUF et a le droit de
faire appliquer toute disposition de celui-ci pour ce qui concerne son LOGICIEL.
Si vous avez des questions concernant le présent CLUF, vous pouvez contacter SONY par écrit à l’adresse
correspondant à chaque zone ou pays.
Droits d’auteur © 2014 Sony Corporation.
72FR
Informations supplémentaires
73FR
Para los clientes en Estados Unidos
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie están
ubicados en la parte posterior del receptor.
Anote el número de serie en el espacio provisto
abajo. Refiérase a estos números siempre que
se ponga en contacto con su proveedor Sony en
relación con este producto.
Núm. modelo STR-DN1080
PARA LOS CLIENTES EN ESTADOS
UNIDOS. NO APLICABLE EN CANADÁ,
INCLUYENDO EN LA PROVINCIA DE
QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE
QUÉBEC.
Para los clientes en Estados Unidos
Núm. serie
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de un
“voltaje peligroso” no aislado en el
interior del producto que puede ser
de suficiente magnitud como para
constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con llama
descubierta (por ejemplo, velas encendidas).
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (reparación)
importantes en la documentación
que acompaña al aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con
líquidos, como jarrones, encima de éste.
Instrucciones de seguridad importantes
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil
acceso. En caso de observar un funcionamiento
anómalo de la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe principal de la toma
de corriente de ca.
Aunque se haya apagado la unidad, esta
continuará recibiendo suministro eléctrico
mientras esté conectada a la toma de corriente
de ca.
PRECAUCIÓN
Riesgo de explosión si la batería es sustituida
con una de tipo incorrecto.
No exponga las pilas o aparatos con pilas
instaladas a fuentes de calor excesivo, como la
luz solar y fuego.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de una
superficie caliente que puede
estar a una temperatura elevada si
se toca durante el funcionamiento
normal.
2ES
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Tenga presentes todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo solamente con un paño seco.
No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el aparato según las instrucciones del
fabricante.
8) No lo instale junto a ninguna fuente de calor
como radiadores, salidas de aire caliente,
estufas ni ningún otro aparato (incluidos
amplificadores) que produzca calor.
9) No desactive las funciones de seguridad del
enchufe polarizado o de toma de tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos patillas, una
más ancha que la otra. Un enchufe de toma
de tierra tiene dos patillas y una tercera
clavija a tierra. La patilla ancha o la tercera
clavija se suministran por su seguridad. Si el
enchufe suministrado no encaja en su toma
de corriente, pida a un electricista que
sustituya la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no
se pise ni se pince, especialmente en los
enchufes, las tomas de corriente y el punto
en el que sale del aparato.
11) Utilice solamente complementos/accesorios
especificados por el fabricante.
12) Utilícelo solamente con el carro, el soporte, el
trípode, la abrazadera o la mesa que
especifica el fabricante o que se vende con el
aparato. Cuando utilice un carro, tenga
precaución al mover el carro junto al aparato
para evitar que pueda sufrir lesiones si
vuelca.
13) Desenchufe este aparato durante las
tormentas o cuando no lo utilice durante
largos periodos de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones a personal de
servicio cualificado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato ha sufrido
cualquier tipo de daños, como por ejemplo,
cuando se daña el cable de alimentación o el
enchufe, cuando se derrama líquido o caen
objetos en el interior del aparato, cuando el
aparato se ha expuesto a la lluvia o a la
humedad, cuando no funciona normalmente
o se ha caído.
NOTA:
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites de un dispositivo digital
de Clase B, según lo que indica la Sección 15 de
las disposiciones de la FCC. Esos límites están
diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía de radio
frecuencia, y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con sus instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. No obstante, no hay
ninguna garantía de que en una instalación
concreta no puedan aparecer interferencias. Si
este equipo causa efectivamente interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
 Reoriente o recoloque la antena receptora.
 Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
 Conecte el equipo a una toma de corriente de
un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
 Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico
experto en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación
que no esté expresamente aprobado en este
manual podría inhabilitar su autoridad para
utilizar este equipo.
Es preciso utilizar cables y conectores
correctamente blindados y conectados a tierra
para la conexión a ordenadores anfitriones y/o
periféricos con el fin de cumplir los límites de
emisiones de la FCC.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el
cable de altavoz debería conectarse al aparato y
los altavoces de acuerdo con las instrucciones
siguientes.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca
del suministro eléctrico.
2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamiento del
cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los
altavoces con cuidado de no tocar el núcleo
del cable de altavoz con la mano. También
desconecte el cable de alimentación de ca
del suministro eléctrico antes de desconectar
el cable de altavoz del aparato y los
altavoces.
Este equipo no debe emplazarse ni utilizarse en
combinación con otra antena o transmisor.
Este equipo se adhiere a los límites de
exposición a radiaciones de la FCC fijados para
un ambiente no controlado y cumple con las
Directrices de exposición a radiofrecuencia (RF)
de la FCC. Este equipo se debe instalar y operar
manteniendo el radiador a una distancia de al
menos 20cm o más del cuerpo de la persona
(excluyendo extremidades: manos, muñecas,
pies y tobillos).
La banda 5,47 GHz – 5,725 GHz está restringida
solo a operaciones en interior.
Cumplimiento con el requisito 15.407(c) de la
FCC
El software siempre inicia la transmisión de los
datos, que a continuación se envían hacia el
MAC, pasan por la banda base digital y
analógica, y finalmente llegan al chip RF. El MAC
inicia varios paquetes especiales. Estos son los
únicos mecanismos que permiten a la parte
digital de la banda base activar el transmisor RF,
que a continuación se desactiva al final del
paquete.
Por lo tanto, el transmisor solo estará activado si
se está transmitiendo alguno de los paquetes
antes mencionados. En otras palabras, este
dispositivo interrumpirá automáticamente la
transmisión si no hay información que transmitir
o si se produce un fallo operativo.
3ES
ES
Tolerancia de frecuencia: ±20 ppm
Para los clientes en Canadá
Utilice conectores y cables debidamente
protegidos y con conexión a tierra para conectar
a computadoras del host o dispositivos
periféricos.
El dispositivo cumple con los RSS exentos de
licencia de Industry Canada.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no debe provocar
interferencias; y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las que pueden
causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de la IC definidos para
un entorno no controlado y cumple con la RSS102 de las normas de exposición a
radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo se
debe instalar y operar manteniendo el radiador
a una distancia de al menos 20 cm o más del
cuerpo de la persona (excluyendo
extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).
La banda 5 150 - 5 250 MHz está restringida a las
operaciones en interiores solamente.
Los radares de alto poder se ubican como
usuarios principales (es decir, usuarios
prioritarios) de las bandas 5250-5350 MHz y
5650-5850 MHz y estos radares pueden causar
interferencia y/o daños a los dispositivos
LE-LAN.
4ES
Para los clientes en Europa
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo., Al asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue
estos productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las demás
baterías, consulte la sección donde se indica
cómo extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto o
de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto o la batería.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo es válida para los equipos
que se comercializan en países que aplican
las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas
relacionadas con la conformidad del producto
basadas en la legislación de la Unión Europea
deben dirigirse al representante autorizado,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Este equipo de radio está diseñado para
utilizarse con las versiones de software
aprobadas indicadas en la Declaración de
Conformidad de la UE. El software cargado en
este equipo de radio cumple con los requisitos
básicos de la Directiva 2014/53/UE.
Versión de software: M__.R.____
Puede visualizar información sobre la versión del
software. (Información sobre el sistema)
 Seleccione [Setup] - [System Settings] en el menú
de inicio.
 Seleccione [System Information].
Una presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdidas auditivas.
Por la presente, Sony Corporation declara que
este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Para este equipo de radio, son de aplicación las
siguientes restricciones sobre la puesta en
servicio o los requisitos de autorización en BE,
BG, CZ, DK, DE, EE, IE, EL, ES, FR, HR, IT, CY, LV,
LT, LU, HU, MT, NL, AT, PL, PT, RO, SI, SK, FI, SE,
UK, IS, LI, NO, CH, AL, BA, MK, MD, RS, ME, XK, TR:
La banda 5 150 - 5 350 MHz está restringida a las
operaciones en interiores solamente.
Este Multi Channel AV Receiver está diseñado
para la reproducción de sonido y vídeo desde
dispositivos conectados, la transmisión de
música desde un smartphone compatible con
NFC o un dispositivo BLUETOOTH, y un
sintonizador de FM. Este sistema también
soporta transmisión de red.
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites establecidos en la
Normativa sobre Compatibilidad
Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un
cable de conexión de una longitud inferior a
3 metros.
5ES
Manuales proporcionados para este producto
Para este producto se proveen los manuales siguientes.
La información incluida en cada manual se muestra abajo:
Guía de
inicio
Manual de
instrucciones
(este folleto)
Preparación
Instalación
Conexiones
Configuración inicial
Operaciones básicas
Escuchar/Ver
Operaciones avanzadas
Escuchar/Ver
Operaciones avanzadas
Características BLUETOOTH
Características de red
Características multizona
Otras características
Para hacer ajustes
Solución de problemas
Precauciones / Especificaciones
Para leer la Guía de ayuda, vaya a la página web siguiente:
Para los clientes en Europa
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/h_eu/
Para los clientes en otras áreas
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/h_zz/
6ES
Guía de ayuda
(en línea)
Acerca de este manual de
instrucciones
 Este
manual de instrucciones describe
principalmente los procedimientos para utilizar
el mando a distancia. También puede utilizar
los controles del receptor si sus nombres son
iguales o parecidos a los del mando a distancia.
 Algunas ilustraciones son presentadas como
dibujos conceptuales, y pueden ser diferentes
de los productos reales.
 Este manual de instrucciones cubre los
modelos para Estados Unidos, Canadá,
Oceanía y países de Europa.
Solamente los modelos para Estados Unidos y
Canadá están equipados con los terminales
SPEAKERS ZONE 2 en la parte posterior del
receptor.
En este manual de instrucciones, para los
propósitos ilustrativos se utilizan los modelos
para Estados Unidos y Canadá.
 Los elementos visualizados en la pantalla del
televisor pueden variar dependiendo del área.
 El texto entre corchetes ([--]) aparece en la
pantalla del televisor, y el texto entre comillas
(“--”) aparece en el panel de visualización.
Índice
Manuales proporcionados para este
producto .................................................. 6
Acerca de este manual de instrucciones ..... 7
Características principales del receptor ....... 8
Accesorios suministrados ............................ 11
Partes y controles ........................................12
Preparación
Instalación de los altavoces ........................18
Conexión de los altavoces ...........................21
Conexión de un televisor ............................ 30
Conexión de dispositivos
Audio-Visuales ....................................... 34
Conexión a una red ..................................... 39
Conexión de la antena ................................40
Conexión del cable de alimentación de
CA ...........................................................40
Configuración del receptor utilizando
Easy Setup ..............................................41
Escuchar/Ver
Para disfrutar de sonido y video ................ 44
Para disfrutar de efectos de sonido ...........48
Funciones de red ........................................ 54
Escucha con auriculares/altavoces
BLUETOOTH ........................................... 55
Información adicional
Ahorro de energía ...................................... 57
Actualización del software ......................... 57
Solución de problemas ............................... 58
Precauciones ............................................... 62
Especificaciones ......................................... 66
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO
FINAL .......................................................71
7ES
Características principales del receptor
Compatible con una variedad de conexiones y formatos de audio/video
de alta calidad
Compatible con conexiones de red con cable/inalámbrica,
BLUETOOTH, y USB


Conecte un Walkman, iPod/iPhone (AirPlay), ordenador, NAS o dispositivo USB al receptor para
reproducir contenido de esos dispositivos o transmitir música a auriculares/altavoces
BLUETOOTH.
Se admiten servicios de música tales como Spotify y Chromecast built-in.
Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
Compatible con los formatos más recientes de audio basado en
objetos
Se admiten Dolby Atmos (página 25) y DTS:X.
Compatible con reproducción de alta definición de audio de alta
resolución


Durante la reproducción de audio de la red o reproducción de contenido de un dispositivo USB,
el receptor admite contenido de audio de alta resolución de hasta 5,6 MHz en formato DSD y
de hasta 192 kHz/24 bits en formatos WAV, FLAC, y AIFF.
También se admite reproducción nativa de archivos DSD.
Compatible con formatos de video 4K de alta definición*

El receptor admite 4K HDR y HDCP 2.2, permitiéndole disfrutar de imágenes de vídeo de alta
definición (página 34).
* Necesitará cambiar el ajuste de [HDMI Signal Format] dependiendo de la señal de vídeo de entrada.
Funciones para un entorno envolvente óptimo
Calibración automática de su entorno de visionado y escucha para
crear un espacio envolvente ideal utilizando la Auto Calibration
(D.C.A.C. EX*)


D.C.A.C. EX mide y calibra las características de la distancia, ángulo, nivel y frecuencia de los
altavoces utilizando el micrófono de calibración estéreo suministrado (página 41).
Después, el sonido óptimo se reproduce simulando las posiciones y ángulos ideales de los
altavoces (Speaker Relocation (Reubicación de altavoces)**).
8ES
Funciones de calibración para campos de sonido correspondientes
a varias condiciones de instalación de los altavoces




Phantom Surround Back (Envolvente trasero fantasma)**: Le permite disfrutar de un efecto
de sonido envolvente acústicamente equivalente al de un sistema de altavoces de 7 canales,
utilizando un sistema de altavoces de solamente 5 canales, y cuando se utiliza un sistema de
altavoces de 5.1.2 canales, le permite disfrutar de un efecto de sonido envolvente
acústicamente equivalente al de un sistema de altavoces de 7.1.2 canales.
Front Surround: Le permite disfrutar de sonido envolvente virtual con solamente dos altavoces
delanteros (página 29).
In-Ceiling Speaker Mode**: Reproduce sonido más natural bajando la posición de la salida de
audio de los altavoces instalados en el techo.
Center Speaker Lift Up**: Reproduce sonido natural que se siente más auténtico elevando el
sonido del altavoz central hasta la altura de la pantalla.
* Digital Cinema Auto Calibration EX
** Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
Tecnologías de audio para reproducción de música de alta definición
Campos de sonido seleccionables por preferencia
Puede seleccionar entre una variedad de campos de sonido de acuerdo con las conexiones de
los altavoces o las fuentes de entrada (2ch Stereo, Direct, Auto Format Decoding, etc.)
(página 48).
Mejoramiento ascendente de las fuentes de sonido existentes
hacia resoluciones más altas con la misma cantidad de información
que el audio de alta resolución utilizando DSEE HX (Motor de
mejoramiento del sonido digital HX)*
El receptor restablece las señales en la región micro de fuentes de sonido comprimidas
muestreando ascendentemente la frecuencia de muestreo y expandiendo la profundidad de bit
al equivalente de un máximo de 192 kHz/24 bits, permitiéndole disfrutar de CD y fuentes de
sonido comprimidas con pérdidas tales como archivos MP3 en calidad de sonido expresivo
próxima a la original.
Reproducción de música BLUETOOTH de alta definición (LDAC)*
LDAC permite transmitir aproximadamente tres veces más datos que con el anterior BLUETOOTH
A2DP-SBC (328 kbps, 44,1 kHz). El receptor admite reproducción inalámbrica (transmisión/
recepción) de sonido de alta calidad cuando hay conectados altavoces, auriculares, un Walkman,
o un smartphone que admiten LDAC al receptor a través de una conexión BLUETOOTH.
Reproducción de impacto auténtico y sensación realística de
inmersión en películas (Optimizador de sonido)*
El optimizador de sonido calibra la disparidad en la característica de frecuencia acústica entre la
producción y reproducción de la película ocasionada por niveles de volumen diferentes,
reproduciendo el efecto envolvente impactante y absorbente que los ingenieros de sonido de la
película pretendieron aun cuando se reproduce a niveles de volumen bajos en un hogar.
* Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
9ES
Otras funciones útiles
Compatible con “SongPal” y “SongPal Link”*
SongPal es una app exclusiva para operar dispositivos de audio compatibles con SongPal
fabricados por Sony desde un smartphone o tableta. Le permite operar el receptor desde el
smartphone o tableta y utilizar la función SongPal Link.
Equipado con una toma HDMI compatible con ARC
El sonido del televisor se puede emitir por el receptor utilizando un solo cable HDMI (página 32).
Admite doble amplificación de los altavoces delanteros
Puede realzar la calidad del sonido de los altavoces delanteros conectando amplificadores
diferentes para agudos y graves utilizando una conexión doblemente amplificada (página 28).
Admite reproducción de música y vídeo en habitaciones diferentes


La función de multihabitaciones inalámbrica** le permite escuchar la misma música en
habitaciones diferentes.
Las características multizona le permiten emitir señales de audio y video a otra habitación.
* Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
** Puede disfrutar del sonido del dispositivo que está conectado al receptor. El sonido se retrasa por detrás de
la imagen.
10ES
Accesorios suministrados

Mando a distancia (1)
Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)
Antena monofilar de FM (1)

Micrófono de calibración (1)


Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Inserte dos pilas R03 de tamaño AAA
(suministradas) en el mando a distancia.
Cuando instale las pilas, asegúrese de que los
extremos + y – estén colocados en la posición
correcta.
Nota
 No deje el mando a distancia en un lugar muy
cálido o húmedo.
 No utilice una pila nueva con otras viejas.
 No mezcle pilas de manganeso y otros tipos de
pilas.
 No exponga el sensor de mando a distancia a la luz
directa del sol o de otras luces. Si lo hace podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
 Si no tiene intención de utilizar el mando a
distancia durante un periodo de tiempo
prolongado, retire las pilas para evitar posibles
daños debidos a fugas de las pilas y corrosión.
 Cuando el receptor deje de responder al mando a
distancia, reemplace ambas pilas con otras
nuevas.
11ES
Partes y controles
Receptor
Panel frontal




 (encendido) (página 40)
Indicador de alimentación
SPEAKERS (página 43)
CONNECTION
PAIRING BLUETOOTH
Opera la función BLUETOOTH.
 TUNER PRESET +/–
 Toma PHONES
Conecte aquí unos auriculares.
Indicador de alimentación


Selecciona emisoras o canales programados.




Sensor NFC
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (página 49)
Panel de visualización (página 13)
DISPLAY MODE
Cambia la información en el panel de
visualización.
 ZONE SELECT, ZONE POWER (página 45,
47)
 DIMMER

Ajusta el brillo del panel de visualización.
 Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
 PURE DIRECT
El indicador por encima del botón se ilumina
cuando la función Pure Direct está activada.
 MASTER VOLUME (página 44)
 INPUT SELECTOR (página 44)
 Puerto  (USB)
Conecte aquí un dispositivo USB.
 Toma CALIBRATION MIC (página 42)
12ES






Verde: El receptor está encendido.
Ámbar: El receptor está en modo de en
espera, y usted ha ajustado uno de lo
siguiente:
 [Control for HDMI], [Remote Start]*,
[Bluetooth Standby], o [Network
Standby]* está ajustado a [On].
 [Standby Through] está ajustado a [On] o
[Auto].
 [Zone2 Power] o [HDMI Zone Power] está
ajustado a [On].
El indicador se apaga: El receptor está en
modo de en espera y todos los ajustes
siguientes están ajustados a [Off]:
[Control for HDMI]
[Standby Through]
[Remote Start]*
[Bluetooth Standby]
[Network Standby]*
[Zone2 Power] y [HDMI Zone Power]
* Solamente para modelos para Estados Unidos,
Canadá y Oceanía.
Indicadores en el panel de visualización
 UPDATE
Se ilumina cuando hay nuevo software
disponible.
 D.C.A.C.
Se ilumina cuando se aplican los resultados de
la medición de la función de Auto Calibration
(D.C.A.C. EX).
 S.OPT.
Se ilumina cuando la función de optimizador de
sonido está activada.
 A.P.M.
Se ilumina cuando la función A.P.M.
(Concordancia automática de fase) está
activada. Solamente puede ajustar la función
A.P.M. en la función D.C.A.C.
 D.R.C.
Se ilumina cuando la compresión de gama
dinámica está activada.
 D.L.L.
Se ilumina cuando la función D.L.L. (Digital
Legato Linear) está activada.
 EQ
Nota
Es posible que estos indicadores no se iluminen
dependiendo del ajuste de patrón de altavoces.
 DSD Native
Se ilumina cuando la función de reproducción
DSD Native está activada.
 IN-CEILING
Se ilumina cuando el modo de altavoces en el
techo está activado.
 Indicador BLUETOOTH
“BT” se ilumina cuando hay conectado un
dispositivo BLUETOOTH. Parpadea mientras se
conecta.
“BT TX” se ilumina cuando un dispositivo
Audio-Visual conectado al receptor envía audio
a los auriculares/altavoces BLUETOOTH.
 Indicador de intensidad de la señal LAN
inalámbrica
Muestra la intensidad de la señal de LAN
inalámbrica.
No hay señal
Se ilumina cuando el ecualizador está activado.
Débil
 ZONE2, ZONE H
“ZONE2” se ilumina cuando la alimentación
para la zona 2 está activada.
“ZONE H” se ilumina cuando la alimentación
para la zona HDMI está activada.
 ST
Se ilumina cuando el receptor sintoniza una
transmisión FM estéreo.
 HDMI OUT A + B
Indica las tomas HDMI OUT que actualmente
emiten las señales de audio/vídeo.
 SLEEP
Se ilumina cuando el temporizador de dormir
está activado.
 Indicador del sistema de altavoces
(página 43)
 Neural:X
Se ilumina cuando la decodificación DTS
Neural:X está activada.

Surr
Se ilumina cuando la decodificación Dolby
Surround está activada.
Moderada
Fuerte
 Indicador de LAN con cable
Se ilumina cuando hay conectado un cable
LAN.
 Indicador de entrada
Se ilumina para indicar la entrada actual.
HDMI
Las señales digitales entran a través de la toma
HDMI seleccionada.
ARC
Está seleccionada la entrada del televisor y se
detectan señales de Audio Return Channel
(ARC).
COAX
Las señales digitales entran a través de la toma
COAXIAL.
OPT
Las señales digitales entran a través de la toma
OPTICAL.
13ES
Panel trasero
 Toma COAXIAL IN
 Tomas HDMI IN/OUT*
 Tomas IR REMOTE IN/OUT
 Puede controlar el receptor a distancia
conectando un repetidor de infrarrojos (no
suministrado) a la toma IR REMOTE IN.
 Puede iniciar o detener la reproducción de
dispositivos tal como un reproductor de CD
conectado al receptor conectando un control
remoto de infrarrojos (no suministrado) a la
toma IR REMOTE OUT.
 Antena de LAN inalámbrica
 Puerto LAN
 Terminales SPEAKERS
Solamente los modelos para Estados Unidos y
Canadá están equipados con los terminales
SPEAKERS ZONE 2.
En este manual de instrucciones, para los
propósitos ilustrativos se utilizan los modelos
para Estados Unidos y Canadá.






Tomas ZONE 2 OUT
Tomas SUBWOOFER OUT
Tomas AUDIO IN
Tomas VIDEO IN/MONITOR OUT
Terminal FM ANTENNA
Toma OPTICAL IN
* Todas las tomas HDMI IN/OUT del receptor
admiten HDCP 2.2. HDCP 2.2 es una tecnología de
protección de derechos de autor recién mejorada
que se utiliza para proteger contenido, tal como
películas 4K.
14ES
Acerca de la entrada/salida de señales de video
Las señales de video digital que entran por las tomas HDMI IN de este receptor se emiten
solamente por las tomas HDMI OUT A (TV) o HDMI OUT B/HDMI ZONE. Las señales de vídeo
analógico que entran por las tomas VIDEO IN se emiten solamente por la toma MONITOR OUT.
Utilice la ilustración siguiente como referencia cuando conecte el receptor, dispositivo AV, y
televisor.
Toma HDMI OUT
Dispositivo Audio-Visual
Toma VIDEO OUT
Cualquiera
de las tomas
HDMI IN
HDMI OUT A (TV)
o HDMI OUT B/
HDMI ZONE
El receptor
VIDEO IN
MONITOR OUT
Toma HDMI IN
Televisor
Toma VIDEO IN
Nota
Cuando conecte el televisor a la toma MONITOR OUT, el menú de inicio de este receptor no se visualizará en la
pantalla del televisor. Para operar este receptor utilizando el menú en la pantalla del televisor, conecte el
televisor a las tomas HDMI OUT A (TV) o HDMI OUT B/HDMI ZONE.
15ES
Mando a distancia
 Botones de entrada
BD/DVD, SAT/CATV, GAME, SA-CD/CD,
USB, TV, FM
Selecciona el canal de entrada conectado al
dispositivo que usted quiere utilizar. Cuando
presiona cualquiera de los botones de entrada,
el receptor se enciende.
WATCH, LISTEN
Le permite visualizar la pantalla de Ver o
Escuchar directamente sin necesidad de
seleccionarla en el menú de inicio.
Presione WATCH para visualizar la pantalla de
Ver, o LISTEN para visualizar la pantalla de
Escuchar. Después presione WATCH o bien
LISTEN para seleccionar la entrada que quiere
ver.
 CUSTOM PRESET 1
Permite guardar e invocar varios ajustes para el
receptor. Presione para seleccionar el ajuste
programado personalizado. Mantenga
presionado para guardar los ajustes actuales en
una programación.
MUSIC SERVICE
Si ha escuchado música en streaming de
Spotify1), 2) en este receptor, presione MUSIC
SERVICE para reproducir la misma música
desde exactamente el punto donde la dejó.
Para obtener detalles sobre la operación, visite
la Guía de ayuda.
BLUETOOTH RX/TX
Cambia el [Bluetooth Mode] a [Receiver] o
[Transmitter].
En modo [Receiver], el receptor recibe y emite
audio del reproductor.
En modo [Transmitter], el receptor envía audio
a los auriculares/altavoces BLUETOOTH.
FRONT SURROUND, 2CH/MULTI, MOVIE,
MUSIC
Selecciona un campo de sonido.
DSD NATIVE
Activa la función DSD Native.
 DISPLAY
Visualiza información en la pantalla del
televisor.
  (encendido)
Enciende el receptor o lo pone en el modo de
en espera.
HDMI OUT
Cambia la salida para dos televisores
conectados a las tomas HDMI OUT A (TV) y
HDMI OUT B/HDMI ZONE.
Cuando [HDMI Out B Mode] está ajustado a
[Main] en el menú [HDMI Settings], la salida
alterna entre “HDMI A”, “HDMI B”, “HDMI A+B” y
“HDMI OFF” cada vez que se presiona el botón.
Cuando [HDMI Out B Mode] está ajustado a
[Zone], la salida alterna entre “HDMI A” y “HDMI
OFF” cada vez que se presiona el botón.
Seleccione “HDMI OFF” para desactivar la salida
para las tomas HDMI OUT A (TV) y HDMI OUT B/
HDMI ZONE.
16ES
AMP MENU
Visualiza el menú en el panel de visualización
para operar el receptor.
BACK
Vuelve al menú previo o sale de un menú o guía
en pantalla que está visualizado en la pantalla
del televisor.
OPTIONS
Visualiza los menús de opciones.
(El menú no se visualiza para la entrada de
televisión.)
(entrar),
/ / /
Presione , , , para seleccionar los
elementos de menú. Después, presione
para introducir la selección.
 HOME
Visualiza el menú de inicio en la pantalla del
televisor.
/ (anterior/siguiente),
 (reproducir/pausa)3),  (parar)
Operación de salto, reproducción, pausa,
parada.
PRESET +/–
Selecciona emisoras o canales programados.

 (volumen) +3)/–
Ajusta el nivel de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo.
 (silenciamiento)
Apaga el sonido temporalmente. Presione el
botón otra vez para restablecer el sonido.
1)
Es posible que los servicios disponibles varíen
dependiendo de su localidad.
2) La reproducción Spotify utilizando el receptor está
3)
limitada a titulares de cuenta Spotify de pago.
Los botones  y  + tienen puntos táctiles.
Utilice los puntos táctiles como referencia cuando
opere el receptor.
Nota
 Las explicaciones de arriba tienen como objetivo
servir de ejemplo.
 Según el modelo de su dispositivo conectado, es
probable que algunas funciones explicadas en
esta sección no funcionen con el mando a
distancia incluido.
17ES
Preparación
Instalación de los altavoces
Puede conectar hasta 7 altavoces y 2 altavoces potenciadores de graves a este receptor de AV.
Coloque los altavoces y altavoces potenciadores de graves de acuerdo con el sistema de
altavoces que usted prefiera.
Ubicación de cada altavoz
Nota
 Cuando conecte solamente un altavoz envolvente trasero (SB), coloque el altavoz envolvente trasero
directamente por detrás de la posición de escucha.
 Como el altavoz potenciador de graves (SW) no emite señales altamente dirigidas, puede colocarlo
dondequiera que quiera.
18ES
Nombres y funciones de los altavoces
Nombre de altavoz
Preparación
Abreviaturas
utilizadas en las
ilustraciones
Funciones
FL
Altavoz delantero
izquierdo
FR
Altavoz delantero
derecho
CNT
Altavoz central
SL
Altavoz envolvente
izquierdo
SR
Altavoz envolvente
derecho
SBL
Altavoz envolvente
trasero izquierdo
SBR
Altavoz envolvente
trasero derecho
SB
Altavoz envolvente
trasero
Produce sonidos del canal envolvente trasero.
SW
Altavoz potenciador de
graves
Produce sonidos del canal LFE (efecto de baja frecuencia) y
refuerza las partes de graves de otros canales.
TML
Altavoz intermedio
superior izquierdo
TMR
Altavoz intermedio
superior derecho
FDL
Altavoz delantero
izquierdo habilitado para
Dolby Atmos
FDR
Altavoz delantero
derecho habilitado para
Dolby Atmos
SDL
Altavoz envolvente
izquierdo habilitado para
Dolby Atmos
SDR
Altavoz envolvente
derecho habilitado para
Dolby Atmos
FHL
Altavoz delantero
izquierdo alto
FHR
Altavoz delantero
derecho alto
Produce sonidos de los canales delanteros izquierdo/
derecho.
Produce sonidos vocales del canal central.
Produce sonidos de los canales envolventes izquierdo/
derecho.
Produce sonidos de los canales envolventes traseros
izquierdo/derecho.
Produce sonidos de los canales intermedios superiores
izquierdo/derecho.
Produce sonidos de los canales intermedios superiores
izquierdo/derecho y rebota estos sonidos en el techo.
Permite reproducir sonidos de películas Dolby Atmos 3D
sin necesidad de instalar altavoces de techo.
Produce sonidos de los canales intermedios superiores
izquierdo/derecho y rebota estos sonidos en el techo.
Permite reproducir sonidos de películas Dolby Atmos 3D
sin necesidad de instalar altavoces de techo.
Produce efectos de sonido vertical de los canales
delanteros de altura izquierdo/derecho.
19ES
Configuración de los altavoces y ajustes del patrón de altavoces
Seleccione el patrón de altavoces de acuerdo con la configuración de altavoces que esté
utilizando.
La tabla de abajo muestra ejemplos de configuraciones de los altavoces y ajustes del patrón de
altavoces. Para ver diagramas de ubicación y conexión de los altavoces para cada ejemplo de
configuración de los altavoces, consulte “Ejemplos de conexiones de los altavoces” (página 22).
*
Configuración de los altavoces en cada [Surround Back Ajuste de
[Speaker
zona
Speaker
Pattern]
Assign]*
Zona principal
Zona 2
Para la
conexión,
consulte la
página
5.1 canales
No se usa
—
[5.1]
22
7.1 canales utilizando
altavoces envolventes
traseros
No se usa
—
[7.1]
23
5.1.2 canales utilizando
altavoces intermedios
superiores
No se usa
—
[5.1.2 (TM)]
24
5.1.2 canales utilizando
altavoces habilitados para
Dolby Atmos
No se usa
—
[5.1.2 (FD)]
25
5.1 canales con altavoces
de la Zona 2
2 canales
[Zone2]
[5.1]
26
5.1 canales con conexión
doblemente amplificada
No se usa
[BI-AMP]
[5.1]
28
2.1 canales (para disfrutar
de Front Surround)
No se usa
[2.1]
29
—
Solamente puede ajustar [Surround Back Speaker Assign] si el patrón de altavoces está ajustado a un ajuste
que no tiene altavoces envolventes traseros y de altura.
Observación
El receptor le permite disfrutar de un efecto de sonido envolvente acústicamente equivalente al de un sistema
de altavoces de 7.1.2 canales cuando usted selecciona [Type A] o [Type B] para [SpeakerRelocation/
PhantomSurroundBack] en el menú [Speaker Settings].
Cuando ajuste [SpeakerRelocation/PhantomSurroundBack], realice la Auto Calibration de antemano
(página 41).
20ES
Conexión de los altavoces
Nota
 Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
 Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de que los hilos metálicos de los cables de
altavoz no se estén tocando los unos con los otros entre los terminales SPEAKERS.
 Cuando conecte un altavoz potenciador de graves que tenga función de en espera automática, desactive la
función cuando vea películas. Si la función de en espera automática está activada, se pondrá en modo de en
espera automáticamente basándose en el nivel de la señal de entrada al altavoz potenciador de graves, y es
posible que el sonido no se emita.
 Si tiene dos altavoces potenciadores de graves, puede conectarlos a ambas tomas SUBWOOFER OUT.
Cómo conectar los cables de altavoz
Asegúrese de conectar los cables de altavoz correctamente a los terminales de los altavoces y de
este receptor.
Además, asegúrese de retorcer firmemente los hilos de los cables de altavoz y de insertarlos
firmemente en los terminales de los altavoces.
10 mm
(13/32 pulg.)
Nota
 Asegúrese de no retirar demasiada funda de los cables de altavoz, para evitar que los hilos de los cables de
altavoz se toquen los unos con los otros.
 Conecte los cables de altavoz debidamente con las polaridades (+/–) correspondiendo entre el receptor y los
altavoces.
 Una conexión incorrecta puede resultar en un daño fatal para al receptor.
21ES
Preparación
Este receptor le permite conectar un sistema de hasta 7.1 canales.
El diagrama de la disposición de los altavoces es una guía para la ubicación ideal de los altavoces.
No necesita ajustar la ubicación de los altavoces exactamente igual que en el diagrama.
Ejemplos de conexiones de los altavoces
Sistema de altavoces de 5.1 canales
 30˚
 100˚ – 120˚
Altavoces envolventes
Altavoz potenciador
de graves
 Cable de audio monofónico (no suministrado)
 Cable de altavoz (no suministrado)
22ES
Altavoz central
Altavoces delanteros
Sistema de altavoces de 7.1 canales utilizando altavoces
envolventes traseros
Preparación
 30˚
 100˚ – 120˚
 Mismo ángulo
Altavoces envolventes
Altavoz potenciador
de graves
Altavoces envolventes
traseros*
Altavoz central
Altavoces delanteros
 Cable de audio monofónico (no suministrado)
 Cable de altavoz (no suministrado)
* Si conecta solamente un altavoz envolvente trasero, conéctelo a los terminales L (+/–).
Después de haber hecho la conexión, seleccione un patrón de altavoces con solamente un altavoz
envolvente trasero conectado para [Speaker Pattern] en [Speaker Settings].
23ES
Sistema de altavoces de 5.1.2 canales utilizando altavoces
intermedios superiores
 30˚
 100˚ – 120˚
Altavoces envolventes
Altavoz potenciador
de graves
Altavoces intermedios
superiores*
Altavoz central
Altavoces delanteros
 Cable de audio monofónico (no suministrado)
 Cable de altavoz (no suministrado)
* Después de haber hecho la conexión, ajuste [Speaker Pattern] en [Speaker Settings] a [5.1.2 (TM)].
24ES
Sistema de altavoces de 5.1.2 canales utilizando altavoces
habilitados para Dolby Atmos
Preparación
 30˚
 100˚ – 120˚
Altavoces envolventes
Altavoz potenciador
de graves
Altavoces delanteros
habilitados para Dolby Atmos*
Altavoz central
Altavoces delanteros
 Cable de audio monofónico (no suministrado)
 Cable de altavoz (no suministrado)
* Después de haber hecho la conexión, ajuste [Speaker Pattern] en [Speaker Settings] a [5.1.2 (FD)].
25ES
Sistema de altavoces de 5.1 canales con altavoces de la Zona 2
Zona principal
 30˚
 100˚ – 120˚
Altavoces envolventes
Altavoz
potenciador
de graves
Zona 2
Altavoces (Zona 2)
(para los modelos para
Estados Unidos y
Canadá solamente)*
Altavoz central
Altavoces (Zona 2)
(para otros modelos)*
Altavoces delanteros
 Cable de audio monofónico (no suministrado)
 Cable de altavoz (no suministrado)
* Solamente los modelos para Estados Unidos y Canadá están equipados con los terminales SPEAKERS ZONE 2.
En este manual de instrucciones, para los propósitos ilustrativos se utilizan los modelos para Estados Unidos
y Canadá.
Para otros modelos, conecte los altavoces de la Zona 2 a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/HEIGHT
(FRONT B/BI-AMP/ZONE 2).
Para obtener detalles sobre la utilización de los altavoces en la Zona 2, consulte “Para disfrutar del sonido de
los altavoces ubicados en otras habitaciones (Zona 2)” (página 45).
26ES
Nota
Preparación
Para los modelos para Estados Unidos y Canadá, asegúrese de conectar los altavoces en la Zona 2 a los
terminales SPEAKERS ZONE 2.
27ES
Sistema de altavoces de 5.1 canales con conexión doblemente
amplificada
Cuando los altavoces delanteros sean altavoces de doble cableado, que están equipados con
terminales separados para los sonidos de alta frecuencia (agudos) y sonidos de baja frecuencia
(graves), puede hacer la conexión doblemente amplificada. Conecte cada par de terminales para
agudos y graves a los terminales SPEAKERS FRONT A y terminales SPEAKERS SURROUND BACK/
HEIGHT de este receptor. Puede disfrutar de una reproducción de sonido de mayor calidad si
opera los agudos y graves utilizando amplificadores separados.
 30˚
 100˚ – 120˚
Altavoces envolventes
Altavoz central
Altavoz
delantero
Altavoz
potenciador
de graves
 Cable de audio monofónico (no suministrado)
 Cable de altavoz (no suministrado)
Asegúrese de que los accesorios metálicos de Hi/Lo colocados en los altavoces se hayan quitado de los
altavoces para evitar fallas de funcionamiento del receptor.
Después de haber hecho la conexión, ajuste [Surround Back Speaker Assign] en [Speaker Settings] a [BI-AMP].
28ES
Nota
Solamente puede ajustar [Surround Back Speaker Assign] si el patrón de altavoces está ajustado a un ajuste
que no tiene altavoces envolventes traseros y de altura/elevados (página 20).
Si selecciona [Front Surround] para el ajuste de campo de sonido, puede disfrutar de efectos
envolventes virtuales utilizando solamente dos altavoces delanteros.
Coloque los altavoces como se muestra abajo para disfrutar de Front Surround.
Ajuste la altura de los agudos del altavoz
delantero a la misma altura que la de sus
oídos.
 30˚
 1,5 m – 3 m
Observación
Cambie la dirección de los altavoces delanteros poco a poco para buscar y ajustar la dirección que ofrezca los
mejores efectos envolventes.
Altavoz potenciador de
graves
Altavoces delanteros
 Cable de audio monofónico (no suministrado)
 Cable de altavoz (no suministrado)
29ES
Preparación
Sistema de altavoces de 2.1 canales (para disfrutar de Front
Surround)
Conexión de un televisor
Conecte un televisor a la toma HDMI OUT o MONITOR OUT.
El menú se visualizará en la pantalla del televisor solamente cuando usted conecte el televisor a
la toma HDMI OUT. Sony recomienda utilizar la toma HDMI OUT para conectar el televisor porque
en muchos casos usted tendrá que realizar los ajustes de este receptor utilizando el menú.
Para la conexión de un televisor 4K, visite la Guía de ayuda.
Notas sobre la conexión










Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Sony recomienda utilizar un cable HDMI fabricado por Sony u otro cable HDMI homologado.
Asegúrese de utilizar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet. Para señales de video que
requieran un elevado ancho de banda tal como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 10 bit etc.,
asegúrese de utilizar un cable HDMI de alta velocidad de primera calidad con Ethernet, que
admita anchos de banda de hasta 18 Gbps.
Cuando utilice formatos de video de elevado ancho de banda tales como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2,
y 4K/60p 4:2:0 10 bit, asegúrese de ajustar el formato de la señal HDMI. Para obtener detalles,
consulte “Ajuste del formato de la señal HDMI” (página 45).
No se recomienda utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión
HDMI-DVI a un dispositivo DVI-D, es posible que se pierda el sonido y/o la imagen. Conecte
cables de audio separados o cables de conexión digitales, después vuelva a asignar las tomas
de entrada si el sonido no se emite correctamente.
Según el estado de la conexión entre el televisor y la antena, la imagen en la pantalla del
televisor puede verse distorsionada. Si este es el caso, sitúe la antena más lejos del receptor.
Cuando conecte un cable digital óptico, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en
su sitio produciendo un chasquido.
No doble ni amarre los cables digitales ópticos.
Todas las tomas de audio digital son compatibles con las frecuencias de muestreo de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Cuando conecte un televisor al receptor a través de las tomas TV IN del receptor, ajuste la toma
de salida de sonido del televisor a “Fixed” si se puede cambiar entre “Fixed” o “Variable”.
Cuando conecte el televisor a la toma HDMI OUT B/HDMI ZONE, asegúrese de ajustar [HDMI
Out B Mode] a [Main] en el menú [HDMI Settings]. El menú de inicio no se visualizará en la
pantalla del televisor si [HDMI Out B Mode] está ajustado a [Zone].
30ES
Cuando conecte el receptor a un televisor utilizando el cable HDMI , el receptor podrá emitir
señales de audio y video al televisor. Tenga en cuenta, sin embargo, que también necesita
conectar el cable digital óptico  o cable de audio  al televisor para poder emitir audio del
televisor por los altavoces conectados al receptor.
Señales de audio
Señales de
audio/video
o
Conexión recomendada
Conexión alternativa
 Cable de audio digital óptico (no suministrado)
 Cable de audio (no suministrado)
 Cable HDMI (no suministrado)
31ES
Preparación
Conexión de un televisor no compatible con la función Audio Return
Channel (ARC) a través de una conexión HDMI
Conexión de un televisor compatible con la función Audio Return
Channel (ARC) a través de una conexión HDMI
Con la conexión de un solo cable HDMI, puede escuchar el audio del televisor por los altavoces
conectados al receptor mientras el receptor envía señales de audio y video al televisor.
Señales de audio/video
 Cable HDMI (no suministrado)
Nota
 Para esta conexión, necesita activar la función Control para HDMI. Presione HOME, después seleccione [Setup]
– [HDMI Settings] – [Control for HDMI] – [On].
 También necesita realizar el ajuste en el menú del televisor. Active la función ARC.
Observación
Si la toma HDMI del televisor (etiquetada con “ARC”) ya está conectada a otro dispositivo, desconecte el
dispositivo y conecte el receptor.
32ES
Conexión de un televisor sin tomas HDMI
Señales de video
Señales de audio
o
Conexión recomendada
Conexión alternativa
 Cable de video (no suministrado)
 Cable de audio (no suministrado)
 Cable de audio digital óptico (no suministrado)
Nota
 Cuando haya conectado el receptor y el televisor utilizando el método de arriba, el video del dispositivo
conectado a las tomas VIDEO IN se visualizará en el televisor.
 Cuando conecte el receptor y el televisor utilizando el método de arriba, el menú no se visualizará en la
pantalla del televisor. Para realizar operaciones utilizando el menú, necesita conectar el televisor a través de
una conexión HDMI.
33ES
Preparación
Necesita conectar el cable de audio digital óptico  o cable de audio  al televisor además de
conectar el cable de video .
Conexión de dispositivos Audio-Visuales
Conexión de dispositivos con tomas HDMI
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Las tomas HDMI IN del receptor son compatibles con HDCP 2.2. Para ver contenido protegido por
HDCP 2.2, tal como contenido 4K, conecte estas tomas HDMI IN a las tomas HDMI compatibles
con HDCP 2.2 del reproductor. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado
para obtener más detalles.
Señales de
audio/video
Consola de
videojuegos,
reproductor de DVD,
etc.
Señales de
audio/video
Reproductor de Super
Audio CD o
reproductor de CD
Señales de
audio/video
Reproductor de
Blu-ray Disc™,
reproductor de DVD
Señales de
audio/video
Sintonizador de
cable o
sintonizador de
satélite
Señales de
audio/video
Reproductor de
DVD
Señales de
audio/video
 Cable HDMI (no suministrado)
34ES
Consola de
videojuegos tal
como PlayStation 4
Observación
mayor, conecte su dispositivo a estas tomas HDMI IN y selecciónelas como entrada.
 La calidad de la imagen depende del tipo de la toma de conexión. Le recomendamos que conecte sus
dispositivos a través de una conexión HDMI si tienen tomas HDMI.
35ES
Preparación
 Esta conexión es un ejemplo. Puede conectar cada dispositivo HDMI a cualesquiera tomas HDMI IN.
 Las entradas BD/DVD y SA-CD/CD tienen mejor calidad de sonido. Cuando necesite una calidad de sonido
Conexión de dispositivos con tomas distintas de las tomas HDMI
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Sintonizador de cable o
sintonizador de satélite
Señales de audio Señales de video
Videograbadora, grabadora de
DVD, videocámara, consola de
videojuegos
Señales de audio Señales de video
o
Señales de audio
Reproductor de Super Audio CD,
reproductor de CD, Tocadiscos*
 Cable de audio (no suministrado)
 Cable de video (no suministrado)
 Cable digital coaxial (no suministrado)
* Para conectar un tocadiscos que solamente tenga una toma de salida PHONO, necesita conectar un
ecualizador de fonógrafo (no suministrado) entre el tocadiscos y este receptor.
36ES
Nota
Observación
 Puede conectar dispositivos distintos de los indicados arriba a las tomas AUDIO IN (SAT/CATV, VIDEO 1, y SA-
CD/CD).
 Puede poner otro nombre a cada entrada de forma que el nombre se pueda visualizar en el panel de
visualización del receptor. Para obtener detalles, consulte “Cómo cambiar el nombre de cada entrada (Name)”
en la Guía de ayuda.
Conexión de otro amplificador en la Zona 2
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Zona principal
Zona 2
Altavoz
Altavoz
Amplificador/
Receptor
Señales de audio
 Cable de audio (no suministrado)
Nota
 A los altavoces de la Zona 2 solamente se emiten señales de audio de [USB], [Bluetooth] (solamente cuando
[Bluetooth Mode] está ajustado a [Receiver]), [Home Network], [Music Service List], y [FM TUNER] y la entrada
de señales de audio de las tomas AUDIO IN ubicadas en el panel trasero del receptor.
 La entrada digital externa de las tomas OPTICAL IN, COAXIAL IN y HDMI IN no se puede emitir a la Zona 2.
 Si ajusta [DSD Native] en [Audio Settings] a [On], no se emitirán señales de audio para contenido DSD de [USB]
o [Home Network] a los altavoces de la Zona 2.
37ES
Preparación
Para escuchar los sonidos de un dispositivo conectado a las tomas AUDIO IN, no conecte ningún dispositivo a
las tomas HDMI IN, COAXIAL IN, y OPTICAL IN, que estén etiquetadas con el mismo nombre de dispositivo (tal
como SAT/CATV, TV, VIDEO 1, y SA-CD/CD).
Conexión de otro amplificador o televisor en la zona HDMI
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Zona principal
Zona HDMI
Altavoz
Televisor
Altavoz
Amplificador/
Receptor
Señales de
audio/video
Conexión recomendada
Conexión alternativa
 Cable HDMI (no suministrado)
Nota
Para utilizar esta conexión, ajuste [HDMI Out B Mode] en el menú [HDMI Settings] a [Zone].
38ES
Seleccione el método de conexión basándose
en el entorno de su LAN (red de área local).
Las siguientes ilustraciones son ejemplos de
configuración de una red doméstica con el
receptor y un servidor.
Internet
Módem
Cuando se utiliza una conexión
LAN con cable
Enrutador
Conecte su receptor a la red utilizando un
cable LAN* (no suministrado).
Internet
Servidor
(ordenador, etc.)
Módem
Cable LAN
(no suministrado)
Enrutador
Nota
 En ocasiones, la reproducción de audio en un
servidor puede verse interrumpida si utiliza una
conexión inalámbrica.
 Cuando utilice una conexión inalámbrica, eleve
ambas antenas LAN inalámbricas para obtener un
mejor rendimiento.
Servidor
(ordenador, etc.)
* Recomendamos utilizar cables de categoría 7.
39ES
Preparación
Cuando se utiliza una conexión
LAN inalámbrica
Conexión a una red
Conexión de la antena
Antes de conectar la antena, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de CA.
Conexión del cable de
alimentación de CA
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, asegúrese de hacer las conexiones de
los altavoces y otros dispositivos.
1
Conecte el cable de
alimentación de CA a una toma
de corriente de la pared.
Antena FM de cable
(suministrada)
Nota
 Asegúrese de extender completamente la antena
FM de cable.
 Después de conectar la antena FM de cable,
manténgala lo más horizontalmente posible.
A la toma de corriente
de la pared
2
Pulse  (encendido) para
encender el receptor.

También puede encender el receptor
utilizando  (encendido) en el mando a
distancia. Para apagar el receptor,
presione  (encendido) otra vez.
40ES
Para realizar la configuración inicial del
receptor, asegúrese de que hay conectado un
televisor al receptor (página 30). Después,
cambie la entrada del televisor a la entrada a
la que está conectado el receptor.
Nota
No es posible realizar el procedimiento Easy Setup
utilizando las indicaciones del panel de
visualización frontal.
Cuando encienda el receptor por primera vez
o después de haber reinicializado el receptor,
la pantalla de Easy Setup aparecerá en la
pantalla del televisor.
Siga las instrucciones en pantalla para hacer
los ajustes básicos utilizando / / / y
.
Qué puede hacer con Easy Setup
Realizando Easy Setup, puede completar:
1: Selección de idioma
2: Ajustes de los altavoces
Compruebe su sistema de altavoces y
realice la Auto Calibration de acuerdo con
la configuración y disposición de su
sistema de altavoces.
3: Ajustes de Internet
Seleccione el método de conexión de red y
configure los ajustes para conectar el
receptor a la red.
Realización de la Auto
Calibration (D.C.A.C. EX)
Antes de realizar la Auto
Calibration



Easy Setup
Welcome!

Select your language.
English
Español
Français
Deutsch
: Choose

: Go back
: Continue
: Apply the selection

Si la pantalla de Easy Setup no aparece o si
usted quiere visualizar la pantalla de Easy
Setup manualmente, puede visualizarla
presionando HOME, después seleccione
[Setup] – [Easy Setup].
Setup
Easy Setup
Restarts Easy Setup to configure basic settings. Follow the on-screen instructions.
Speaker Settings
Audio Settings
HDMI Settings
Input Settings
Network Settings
Bluetooth Settings
Zone Settings
Select
BACK
Back
Desconecte los auriculares.
Retire cualquier obstáculo entre el
micrófono de calibración y los altavoces.
La Auto Calibration no está disponible
cuando [Bluetooth Mode] está ajustado a
[Transmitter].
Para una medición precisa, asegúrese de
que el entorno es silencioso y libre de ruido.
Ajuste la salida del altavoz a un ajuste
distinto de “SPK OFF”. Consulte “Selección
de los altavoces delanteros” (página 43).
Confirme la configuración del altavoz
potenciador de graves activo
 Antes de utilizar un altavoz potenciador
de graves, encienda el altavoz
potenciador de graves y suba el volumen.
Gire LEVEL hasta justo antes del punto
medio.
 Cuando haya conectado un altavoz
potenciador de graves con función de
frecuencia de cruce, ajuste el valor al
máximo.
 Cuando haya conectado un altavoz
potenciador de graves con función de en
espera automática, ajústela a
desactivado.
41ES
Preparación
Configuración del
receptor utilizando Easy
Setup
Para cancelar la Auto Calibration
Nota
Dependiendo de las características del altavoz
potenciador de graves que esté utilizando, es
posible que el valor de la distancia de
configuración sea diferente de la posición real.

Conecte el micrófono de calibración
suministrado a la toma CALIBRATION MIC.
Coloque el micrófono de calibración en la
posición de escucha de usted.
Micrófono de calibración
(suministrado)
Nota
 Los altavoces emiten un sonido muy alto
durante la calibración y el volumen no se puede
ajustar. Tenga en consideración a los vecinos y a
cualquier niño que esté presente.
 Si la función de silenciamiento ha sido activada
antes de realizar la Auto Calibration, la función
de silenciamiento se desactivará
automáticamente.
 Puede que no sea posible hacer las mediciones
correctas o realizar la Auto Calibration en
absoluto si se utilizan altavoces especiales tales
como altavoces dipolares.
 Si la medición falla, siga el mensaje, después
seleccione [Retry]. Para obtener detalles sobre el
código de error y el mensaje de advertencia,
consulte “Lista de mensajes después de las
mediciones de Auto Calibration” (página 62).
42ES
La función de Auto Calibration se cancelará
cuando usted realice lo siguiente durante el
procedimiento de medición:
 Presione  (encendido).
 Presione los botones de entrada en el
mando a distancia o gire INPUT SELECTOR
en el receptor.
 Presione  (silenciamiento), MUSIC o AMP
MENU.
 Presione SPEAKERS en el receptor.
 Cambie el nivel del volumen.
 Conecte los auriculares.
Preparación
Selección de los altavoces
delanteros
SPEAKERS
Presione SPEAKERS
repetidamente.
Los indicadores del panel de visualización
muestran el conjunto de terminales
seleccionado.
 SPA: Altavoces conectados a los terminales
SPEAKERS FRONT A.
 SPB*: Altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS SURROUND BACK/
HEIGHT(FRONT B/BI-AMP).
 SPA+B*: Altavoces conectados a ambos
terminales SPEAKERS FRONT A y SPEAKERS
SURROUND BACK/HEIGHT(FRONT B/
BI­AMP) (conexión paralela).
 (Ninguno): “SPK OFF” aparece en el panel
de visualización. No se emiten señales de
audio desde ningún terminal de altavoces.
* Para seleccionar “SPB” o “SPA+B”, ajuste [Surround
Back Speaker Assign] en [Speaker Settings] a
[Front B].
Nota
Esta configuración no está disponible cuando hay
auriculares.
43ES
5
Escuchar/Ver
Para disfrutar de sonido y
video
La lista de elementos de menú aparece
en la pantalla del televisor.
6
Reproducción de dispositivos
AV/Escucha de la radio FM
Puede conectar dispositivos AV al receptor
para disfrutar un amplio rango de contenido,
como películas y audio.
Además, puede escuchar emisiones de FM en
sonido de alta calidad a través del
sintonizador integrado.
1
Encienda el dispositivo que
quiere reproducir.
2
3
Encienda el receptor.
4
Presione HOME.
Se visualiza el menú de inicio en la
pantalla del televisor.
Dependiendo del televisor, es posible
que el menú de inicio lleve algún tiempo
en aparecer en la pantalla del
televisor.
Listen
Custom
Preset
Sound
E ff e c t s
Watch
Select the video source connected to the receiver.
44ES
Zone
Controls
Seleccione el dispositivo que
quiere reproducir y comience
la reproducción.
Cuando seleccione [FM TUNER],
sintonice la emisora deseada utilizando
los botones del mando a distancia de
acuerdo con la guía en la pantalla del
televisor. Para obtener detalles sobre la
operación, visite la Guía de ayuda.
7
Presione  +/– para ajustar el
volumen.
También puede utilizar MASTER VOLUME
en el receptor.
Nota
Encienda el televisor, y
después cambie la entrada del
televisor a la entrada a la que
está conectado el receptor.
Watch
Presione / para seleccionar
[Watch] o [Listen], después
presione
.
Setup
Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar el
nivel del volumen para evitar dañar los altavoces la
próxima vez que encienda el receptor.
Observación
 Puede girar INPUT SELECTOR en el receptor o
presionar los botones de entrada en el mando a
distancia para seleccionar el dispositivo que
quiere.
 Para subir o bajar el volumen rápidamente
 Gire la perilla MASTER VOLUME rápidamente.
 Mantenga presionado uno de los botones
 +/–.
Para hacer ajustes finos
 Gire la perilla MASTER VOLUME despacio.
 Presione uno de los botones  +/– y suéltelo
inmediatamente.
Ajuste del formato de la señal
HDMI
1
2
Presione HOME, después
seleccione [Setup] – [HDMI
Settings] – [HDMI Signal
Format].
1
Conecte los altavoces ubicados
en la Zona 2 (página 26).
2
3
Encienda el receptor.
Seleccione el formato que
quiere.
Presione HOME, después seleccione
[Setup] – [Speaker Settings] –
[SURROUND BACK/ZONE2 Priority] –
[ZONE2 Terminals].
[Standard format]: Seleccione esto
cuando no utilice un formato de video
de elevado ancho de banda.
 [Enhanced format]: Seleccione esto
cuando utilice formatos de video de
elevado ancho de banda tales como
4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0
10 bit.

Para otros modelos:
Seleccione un patrón de
altavoces, y ajuste la
asignación para los terminales
de los altavoces.
Nota
 Para obtener detalles sobre el formato de video de
 Presione HOME, después seleccione
[Setup] – [Speaker Settings] –
[Speaker Pattern].
 Seleccione un patrón de altavoces sin
altavoces envolventes traseros, y
después seleccione [Save].
 Seleccione [Surround Back Speaker
Assign] – [Zone2].
elevado ancho de banda, visite la Guía de ayuda.
 Cuando se seleccione [Enhanced format], le
recomendamos que utilice un cable HDMI de alta
velocidad de primera calidad con Ethernet, que
pueda admitir ancho de banda de hasta 18 Gbps.
 Algunos servicios (sintonizador de cable o
sintonizador de satélite, reproductor de Blu-ray
Disc, y reproductor de DVD) no funcionarán bien
con el ajuste [Enhanced format]. En este caso,
seleccione [Standard format].
 Si su televisor tiene un menú similar para el
formato de video de elevado ancho de banda,
compruebe el ajuste en el menú del televisor
cuando seleccione [Enhanced format] en este
receptor. Para obtener detalles sobre el ajuste del
menú del televisor, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
 Como la toma HDMI IN VIDEO 1 no admite formatos
de video tales como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p
4:2:0 10 bit, usted no puede ajustar el formato de
la señal HDMI.
Para los modelos para Estados
Unidos y Canadá:
Ajuste la prioridad para los
terminales de los altavoces.
4
Presione HOME, después
seleccione [Zone Controls].
5
Ajuste [Zone2] – [Zone2 Power]
– [On].
También puede presionar ZONE SELECT
en el receptor repetidamente para
seleccionar “ZONE2 ON ?”, después
presione ZONE POWER en el receptor
para ajustar.
45ES
Escuchar/Ver
Puede seleccionar un formato de señal HDMI
de acuerdo con las señales de video de
dispositivos conectados a las tomas HDMI IN.
Para disfrutar del sonido de los
altavoces ubicados en otras
habitaciones (Zona 2)
6
Seleccione [Zone2 Input],
después seleccione la fuente
de señales que quiere emitir.
También puede girar INPUT SELECTOR en
el receptor mientras “2. xxxx”* aparece
en el panel de visualización.
Observación
Si quiere escuchar el mismo sonido que en la
zona principal en la Zona 2, seleccione
[SOURCE].
7
Comience la reproducción en el
dispositivo de entrada
seleccionado.
8
Seleccione [Zone2 Volume],
después ajuste el volumen.
Para disfrutar del sonido de los
altavoces ubicados en otras
habitaciones utilizando otro
amplificador (Zona 2)
1
Conecte otro amplificador
ubicado en la Zona 2
(página 37).
2
Encienda el receptor en la zona
principal y el amplificador en la
Zona 2.
3
Ajuste el control de volumen
para la Zona 2.
Presione HOME, después seleccione
[Setup] – [Zone Settings] – [Zone2 Line
Out] – [Variable] o [Fixed].
 [Variable]: El volumen para las tomas
ZONE 2 OUT se puede cambiar.
Seleccione esto cuando utilice otro
amplificador que no tenga control de
volumen.
 [Fixed]: El volumen para las tomas
ZONE 2 OUT es fijo. Seleccione esto
cuando utilice otro amplificador que
tenga control de volumen variable.
También puede girar MASTER VOLUME
en el receptor mientras “2. xxxx”*
aparece en el panel de visualización.
* “xxxx” es el nombre de la entrada.
Para salir de la operación de
zona
Ajuste [Zone2 Power] a [Off] en el paso 5.
Nota
 A los altavoces de la Zona 2 solamente se emiten
señales de audio de [USB], [Bluetooth] (solamente
cuando [Bluetooth Mode] está ajustado a
[Receiver]), [Home Network], [Music Service List], y
de [FM TUNER] y la entrada de señales de audio de
las tomas AUDIO IN ubicadas en el panel trasero
del receptor.
 La entrada digital externa de las tomas OPTICAL IN,
COAXIAL IN y HDMI IN no se puede emitir a la Zona
2.
 Si ajusta [DSD Native] en [Audio Settings] a [On], no
se emitirán señales de audio para contenido DSD
de [USB] o [Home Network] a los altavoces de la
Zona 2.
4
Presione HOME, después
seleccione [Zone Controls] –
[Zone2] – [Zone2 Power] – [On].
También puede presionar ZONE SELECT
en el receptor repetidamente para
seleccionar “ZONE 2”, después presione
ZONE POWER en el receptor.
5
Seleccione [Zone2 Input],
después seleccione la fuente
de señales que quiere emitir.
También puede girar INPUT SELECTOR en
el receptor mientras “2. xxxx”* aparece
en el panel de visualización.
Observación
Si quiere escuchar el mismo sonido que en la
zona principal en la Zona 2, seleccione
[SOURCE].
46ES
6
Comience la reproducción en el
dispositivo de entrada
seleccionado.
7
Ajuste el volumen.
También puede presionar ZONE SELECT
en el receptor repetidamente para
seleccionar “HDMI ZONE”, después
presione ZONE POWER en el receptor.
5
Ajuste [Zone2 Power] a [Off] en el paso 4.
Para disfrutar de video y sonido
en otra habitación utilizando un
televisor u otro amplificador
(zona HDMI)
1
Conecte otro amplificador o
televisor en otra habitación
(página 38).
2
Encienda el receptor en la zona
principal, el amplificador y el
televisor en la zona HDMI.
3
Ajuste la asignación para la
toma HDMI OUT B/HDMI ZONE
a [Zone].
Seleccione [HDMI Zone Input],
después seleccione la fuente
de señales que quiere emitir.
También puede girar INPUT SELECTOR en
el receptor mientras “H. xxxx”* aparece
en el panel de visualización.
* “xxxx” es el nombre de la entrada.
Para salir de la operación de
zona
Presione HOME, después
seleccione [Zone Controls] –
[HDMI Zone] – [HDMI Zone
Power] – [On].
* “xxxx” es el nombre de la entrada.
6
Ajuste el volumen utilizando el
control de volumen en el
amplificador o televisor en la
zona HDMI.
Observación
 Puede evitar posibles interferencias en las señales
de la zona principal ajustando [Priority] a [Main
Only] en el menú [HDMI Settings]. Sin embargo, si
se selecciona la misma entrada en la zona HDMI,
no habrá emisión de video o audio por la zona
HDMI. Para obtener detalles sobre el ajuste,
consulte “Ajuste de la prioridad para la zona
principal (Priority)” en la Guía de ayuda.
 La toma HDMI OUT B/HDMI ZONE admite anchos
de banda de hasta 9 Gbps si [HDMI Out B Mode]
está ajustado a [Zone] en el menú [HDMI Settings].
Para salir de la operación de
zona
Ajuste [HDMI Zone Power] a [Off] en el paso 4.
Presione HOME, después seleccione
[Setup] – [HDMI Settings] – [HDMI Out B
Mode] – [Zone].
47ES
Escuchar/Ver
Ajuste el volumen utilizando el
amplificador en la Zona 2.
Si ajusta [Zone2 Line Out] a [Variable] en
el paso 3, seleccione [Zone2 Volume]
después ajuste el volumen. También
puede girar MASTER VOLUME en el
receptor mientras “2. xxxx”* aparece en
el panel de visualización.
4
Entradas disponibles de cada
zona
Las entradas disponibles varían según la zona
que tiene seleccionada. Seleccione la entrada
que quiere en la pantalla del televisor o el
panel de visualización.
Para obtener detalles sobre las entradas
disponibles, consulte “Entradas disponibles
de cada zona” en la Guía de ayuda.
Para la zona principal
Puede seleccionar todas las fuentes de
entrada desde cada dispositivo conectado al
receptor en la zona principal.
Para la Zona 2
No se puede ver video en la Zona 2. El sonido
de dispositivos conectados a las tomas HDMI
IN no está disponible.
Para disfrutar de efectos
de sonido
Selección de un campo de sonido
Cuando seleccione un campo de sonido de
acuerdo con la fuente de entrada y sus
preferencias, puede disfrutar de los sonidos
con efectos de campo de sonido añadidos.
1
Se visualiza el menú de inicio en la
pantalla del televisor.
2
Seleccione [Sound Effects] –
[Sound Field].
3
Presione / para seleccionar
el campo de sonido que
quiere, después presione
.
Nota
 Las señales de las tomas HDMI IN, OPTICAL IN y
COAXIAL IN no se pueden emitir a los altavoces en
la Zona 2.
 Puede seleccionar [USB], [Home Network], [Music
Service List] o bien [Bluetooth] de la zona principal
y la Zona 2. Se da prioridad a la elección que ha
sido seleccionada más recientemente, aunque ya
se haya seleccionado una elección diferente en
una de las zonas.
 Si conecta auriculares BLUETOOTH a la zona
principal mientras un dispositivo conectado está
reproduciendo y la entrada actual en la Zona 2 es
[USB], [Home Network] o [Music Service List], la
entrada para la Zona 2 cambiará a [SOURCE]. En
este caso, a la Zona 2 solamente se emitirán
señales del sintonizador FM y de audio analógico.
 Si conecta auriculares BLUETOOTH a la zona
principal mientras un dispositivo conectado está
reproduciendo, los auriculares BLUETOOTH se
desconectarán si selecciona [USB], [Home
Network] o [Music Service List] en la Zona 2.
 Si ajusta [DSD Native] en [Audio Settings] a [On], no
se emitirán señales de audio para contenido DSD
de [USB] o [Home Network] a los altavoces de la
Zona 2.
Para la zona HDMI
Solamente puede ver video o escuchar audio
de entrada por las tomas HDMI IN (excepto
para VIDEO 1).
48ES
Presione HOME.
Sony recomienda seleccionar un campo
de sonido etiquetado con [Movie] para
películas y un campo de sonido
etiquetado con [Music] para música.
Para obtener detalles sobre cada campo
de sonido, consulte “Campos de sonido
seleccionables y sus efectos”
(página 52).
Nota
 Cuando [Bluetooth Mode] está ajustado a
[Transmitter] o mientras utiliza la función
multihabitaciones inalámbrica, no puede
seleccionar campos de sonido.
 Mientras escucha contenidos de audio utilizando
Chromecast built-in, puede seleccionar [Multi Ch
Stereo] o [2ch Stereo] presionando 2CH/MULTI en
el mando a distancia.
 Mientras escucha con auriculares, solamente
aparece el campo de sonido para auriculares.
 Es probable que los campos de sonido para
películas y música no funcionen, según la entrada
o el patrón de altavoces que seleccionó, o los
formatos de audio.
 El receptor puede reproducir señales con una
frecuencia de muestreo menor a la actual de las
señales de entrada, según el formato de audio.
 Es probable que algunos altavoces o el altavoz
potenciador de graves no emitan sonido, según la
configuración del campo de sonido.
Observación
Escuchar/Ver
También puede seleccionar un campo de sonido de
la forma siguiente:
 Presione HOME, después seleccione [Setup] –
[Audio Settings] – [Sound Field].
 Presione 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC, o FRONT
SURROUND en el mando a distancia.
 Presione 2CH/MULTI, MOVIE, o MUSIC en el
receptor.
49ES
Relaciones entre los campos de sonido y las emisiones por los altavoces
La lista de abajo muestra qué altavoces emiten sonido cuando se selecciona un cierto campo de
sonido.
Contenido de 2 canales
Campo de sonido
2CH/
MULTI
2ch Stereo
2CH STEREO





Multi Channel
Stereo
MULTI ST.



1)

Direct (Entrada
analógica)
DIRECT





Direct (Otros)
DIRECT



3)

A.F.D.
(Auto Format
Decoding)
A.F.D.



2)
4)
Dolby Surround
DOLBY SURR



1)

NEURAL:X



1)
5)
FRONT SUR.



1)

A. ENHANCER



3)

MOVIE Neural:X
Front Surround
MUSIC Audio Enhancer
 :
:
:
:
1)
2)
3)
4)
5)
Altavoces
Altavoz
Panel de
Altavoces Altavoz
Altavoces
Altavoz
envolventes potenciador
visualización delanteros central envolventes
de altura
traseros
de graves
No se emite sonido.
Emite sonido.
Emite sonido dependiendo del ajuste de patrón de altavoces y el contenido que se va a reproducir.
Para audio Dolby y DTS en streaming, emite sonido dependiendo del ajuste de patrón de altavoces.
No se emite sonido para Linear PCM, DSD, o AAC.
Emite sonido cuando usted conecta un altavoz potenciador de graves y ajusta el patrón de altavoces a un
ajuste ([x.1]) que tiene un altavoz potenciador de graves activo.
Modelos para Estados Unidos y Canadá: Emite sonido.
Otros modelos: Emite sonido cuando usted conecta un altavoz potenciador de graves, ajusta el patrón de
altavoces a un ajuste ([x.1]) que tiene un altavoz potenciador de graves activo, y [Small] está seleccionado
para [Size] en [Speaker Settings].
Emite sonido cuando usted conecta un altavoz potenciador de graves, ajusta el patrón de altavoces a un
ajuste ([x.1]) que tiene un altavoz potenciador de graves activo, y [Small] está seleccionado para [Size] en
[Speaker Settings].
Para audio DTS en streaming, no se emite sonido cuando el patrón de altavoces está ajustado a [5.1.2 (TM)],
[5.1.2 (FD)], o [5.1.2 (SRD)].
No se emite sonido cuando el patrón de altavoces está ajustado a [5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)], o [5.1.2 (SRD)].
50ES
Contenido multicanal
Campo de sonido
2ch Stereo
2CH STEREO





Multi Channel
Stereo
MULTI ST.




1)
Direct
DIRECT




1)
A.F.D.
(Auto Format
Decoding)
A.F.D.




1)
Dolby Surround
DOLBY SURR





NEURAL:X




2)
MOVIE Neural:X
Front Surround
MUSIC Audio Enhancer
FRONT SUR.





A. ENHANCER




1)
 : No se emite sonido.
: Emite sonido.
 : Emite sonido dependiendo del ajuste de patrón de altavoces y el contenido que se va a reproducir.
1)
2)
Para audio DTS en streaming, no se emite sonido cuando el patrón de altavoces está ajustado a [5.1.2 (TM)],
[5.1.2 (FD)], o [5.1.2 (SRD)].
No se emite sonido cuando el patrón de altavoces está ajustado a [5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)], o [5.1.2 (SRD)].
Nota
Cuando no se oiga sonido, compruebe que todos los altavoces están conectados firmemente a los terminales
de altavoz correctos (página 21), y que está seleccionado el patrón de altavoces correcto (página 20).
51ES
Escuchar/Ver
2CH/
MULTI
Altavoces
Altavoz
Panel de
Altavoces Altavoz
Altavoces
Altavoz
envolventes potenciador
visualización delanteros central envolventes
de altura
traseros
de graves
Campos de sonido seleccionables y sus efectos
Panel de
visualización
Efectos del campo de sonido
2CH STEREO
Reproduce señales de audio de 2 canales sin añadir ningún
efecto envolvente. Las señales de audio monofónico y
multicanal se emiten después de haber sido convertidas a
una señal de 2 canales.
Este campo de sonido es idóneo para reproducir señales de
audio en su estado actual por dos altavoces delanteros
solamente, sin añadir ningún efecto envolvente virtual.
El sonido se emite por los altavoces delanteros izquierdo/
derecho solamente. No hay sonido por el altavoz
potenciador de graves.
Multi Ch Stereo
MULTI ST.
Emite sonido por todos los altavoces conectados.
Cuando entran señales de audio de 2 canales o
monofónico, el receptor emite sonido por todos los
altavoces sin añadir ningún efecto envolvente.
Cuando entran señales de audio multicanal, es posible que
el sonido no se emita por ciertos altavoces dependiendo
de los ajustes de los altavoces o el contenido de la
reproducción.
Direct
DIRECT
Reproduce todas las señales de audio sin añadir ningún
efecto envolvente.
A.F.D.
(Auto Format
Decoding)
A.F.D.
Decodifica y reproduce señales de audio utilizando el
método de procesamiento óptimo de acuerdo con la
entrada de señal de audio.
Dolby Surround
DOLBY SURR
El mezclador ascendente Dolby Surround expande el
contenido de audio tradicional para reproducirlo a través
de cualquier configuración de altavoces multicanal,
incluyendo altavoces de altura.
Este mezclador ascendente es una sustitución nueva y
mejorada para la tecnología popular Dolby Pro Logic II.
Neural:X
NEURAL:X
Neural:X vuelve a mapear las películas y música estéreo de
5.1 y 7.1 canales para adecuarlas la disposición de sus
altavoces.
Front Surround
FRONT SUR.
Reproduce efectos envolventes completos con solamente
dos altavoces delanteros utilizando la tecnología de
procesamiento de señal virtual de Sony.
A. ENHANCER
Mejora ascendentemente las fuentes de sonido existentes
hasta casi la calidad de sonido de alta resolución con DSEE
HX (Digital Sound Enhancement Engine HX). Este campo de
sonido le hará sentir como si realmente estuviera en el
estudio de grabación o el concierto. DSEE HX funciona
solamente en fuentes de sonido de 2 canales con una
frecuencia de muestreo de 44,1 kHz o 48 kHz de los medios
siguientes:
 USB
 Home Network
 Music Service List
 Bluetooth
Sin embargo, no funciona durante la reproducción
multihabitaciones inalámbrica.
Campo de sonido
2ch Stereo
2CH/ MULTI
MOVIE
MUSIC
52ES
Audio Enhancer
Campo de sonido
Panel de
visualización
Headphones Headphone(2ch) HP 2CH
Efectos del campo de sonido
Nota
 Dependiendo del formato de audio, si selecciona [Direct] y reproduce una fuente de 5.1 canales cuando hay
conectados altavoces envolventes y dos altavoces envolventes traseros, el mismo audio que el de los
altavoces envolventes se emitirá por los altavoces envolventes traseros, similar al de un sistema envolvente
de 7.1 canales. El nivel de sonido de los altavoces envolventes y envolventes traseros se ajusta
automáticamente para obtener un balance óptimo.
 Dolby Atmos se decodifica como Dolby TrueHD o Dolby Digital Plus cuando se selecciona un campo de sonido
distinto de [Multi Ch Stereo], [A.F.D.],o [Dolby Surround].
53ES
Escuchar/Ver
Este modo se selecciona automáticamente si utiliza
auriculares (No se pueden seleccionar otros campos de
sonido).
Reproduce señales de audio de 2 canales sin añadir ningún
efecto envolvente. El sonido de señales de audio
monofónico y multicanal se emiten después de haber sido
convertidas a una señal de 2 canales.
Funciones de red
Qué puede hacer con las funciones de red
Puede disfrutar reproduciendo contenido de audio en alta calidad desde una computadora o
HDD de red, o un iPhone/iPad/iPod u otro smartphone o tableta conectados a su red doméstica
inalámbrica o con cables.
También puede disfrutar de servicios de música tal como radio por Internet conectando a
Internet.
También puede controlar este receptor desde un smartphone utilizando las aplicaciones
compatibles.
iPhone/iPad/iPod/
Smartphone/Tableta
 AirPlay
 Red doméstica
 SongPal
 Video & TV SideView
 Chromecast
 Spotify
Ordenador/
HDD de red
 AirPlay
 Red doméstica
Este receptor
 Servicios de música
 AirPlay
Este receptor es compatible con AirPlay.
Puede disfrutar de contenido de audio desde
un iPhone/iPad/iPod o su biblioteca de
iTunes.
Para obtener detalles, consulte “Disfrutar del
contenido de audio desde iTunes o un
iPhone/iPad/iPod a través de la red (AirPlay)”
en la Guía de ayuda.
 Red doméstica (DLNA)
Puede reproducir contenido de audio
almacenado en varios formatos en una
ubicación de la red (ordenador, HDD de red,
etc.) a través de su red doméstica.
54ES
Para obtener detalles, consulte “Disfrutar del
contenido almacenado en un servidor en la
red doméstica (DLNA)” en la Guía de ayuda.
 SongPal
Puede controlar el receptor
inalámbricamente instalando la aplicación
“SongPal” en su smartphone o tableta.
Esta característica se recomienda cuando se
utiliza la función de reproducción de
contenido, funciones multizona o la función
SongPal Link del receptor.
Para obtener detalles, consulte “Control del
receptor mediante un smartphone o una
tableta (SongPal)” en la Guía de ayuda.
Escucha con auriculares/
altavoces BLUETOOTH
1 Presione BLUETOOTH RX/TX
repetidamente para
seleccionar “BT TX”.
Escuchar/Ver
 Video & TV SideView
Puede controlar el receptor
inalámbricamente instalando la aplicación
Video & TV SideView en su smartphone o
tableta. Recomendamos encarecidamente
esta aplicación para clientes que utilizan un
televisor fabricado por Sony con el receptor.
Para obtener detalles, consulte “Registro del
dispositivo Video & TV SideView en el
receptor” en la Guía de ayuda.
El modo BLUETOOTH cambia a TX
(transmisor).
Servicios de música de Internet
Con el receptor conectado a Internet, puede
escuchar música desde una variedad de
servicios de música.
Para obtener detalles, consulte “Disfrutar de
los servicios musicales ofrecidos en Internet”
en la Guía de ayuda.

2
Encienda los auriculares/
altavoces y ajústelos al modo
de emparejamiento.
3
Mantenga presionado
CONNECTION PAIRING
BLUETOOTH en el receptor
durante unos 2 segundos.
“SEARCHING” parpadea en el panel de
visualización durante unos 10 segundos,
y después aparece el nombre del
dispositivo BLUETOOTH detectado.
CONNECTION
BLUETOOTH
PAIRING
* “XXXXXX” representa el nombre del
dispositivo BLUETOOTH detectado.
55ES
4
Presione / para seleccionar
el nombre de los auriculares/
altavoces, y después presione
.
Después de que “CONNECTING”
parpadee y el nombre de los auriculares
o nombre de altavoz se visualice, la
conexión BLUETOOTH se habrá
completado.
CONNECTING
XXXXXX
*
* “XXXXXX” representa el nombre del
dispositivo BLUETOOTH detectado.
5
Presione uno de los botones
de entrada para seleccionar la
entrada que quiere.
El sonido se emite por los auriculares/
altavoces BLUETOOTH. No se emite
sonido por el receptor.
6
Ajuste el volumen de los
auriculares/altavoces
BLUETOOTH.
El control de volumen del receptor y del
mando a distancia funciona solamente
para los auriculares/altavoces
BLUETOOTH.
Nota
 El dispositivo BLUETOOTH conectado más
recientemente se puede volver a conectar
simplemente realizando el paso 1 de arriba.
 La conexión mediante una pulsación (NFC) no se
puede utilizar en modo TX (transmisor).
 Cuando aparece “NOT. USE” en el panel de
visualización, no se puede cambiar el modo
BLUETOOTH. Compruebe lo siguiente:
 La función BLUETOOTH se está utilizando
 [Bluetooth Mode] está ajustado a [Off]
56ES
Observación
También puede cambiar el modo BLUETOOTH a
modo TX (transmisor) ajustando [Bluetooth Mode] a
[Transmitter] en [Bluetooth Settings]. Después
seleccione el nombre de los auriculares o altavoces
en [Device List] de [Bluetooth Settings]. Si no puede
encontrar el nombre de su dispositivo en la lista,
seleccione [Scan].
Información adicional
Ahorro de energía
Nota
Si acepta utilizar la función Chromecast built-in,
[Network Standby] cambia automáticamente a [On]
(solamente para modelos para Estados Unidos,
Canadá y Oceanía).
Actualizando su software a la versión más
reciente, puede beneficiarse de las funciones
más nuevas.
El software nuevo está disponible cuando:
 el indicador “UPDATE” se ilumina en el
panel de visualización.
 en la pantalla del televisor aparece un
mensaje si [Software Update Notification]
está ajustado a [On].
Nota
No apague el receptor o desconecte el cable de
alimentación de CA y el cable LAN hasta que los
procesos de descarga y actualización se hayan
completado. Si lo hace podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
1
Presione HOME.
Se visualiza el menú de inicio en la
pantalla del televisor.
2
Seleccione [Setup] – [System
Settings].
3
4
Seleccione [Software Update].
Seleccione [Update via
Internet] o [Update via USB
Memory].
Si selecciona [Update via USB Memory],
por favor, visite el sitio web de atención
al cliente para descargar la versión de
software más reciente.
Para clientes en Estados Unidos:
http://esupport.sony.com/
Para clientes en Canadá:
http://esupport.sony.com/CA/
Para clientes en Europa:
www.sony.eu/support
Para clientes en países y regiones de
Asia-Pacífico:
http://www.sony-asia.com/section/
support
57ES
Información adicional
Puede ahorrar energía configurando el
receptor de la forma siguiente:
 Ajuste [Control for HDMI] y [Standby
Through] a [Off] en el menú [HDMI
Settings].
 Ajuste [Remote Start] y [Network Standby]
en el menú [Network Settings] a [Off]
(solamente para modelos para Estados
Unidos, Canadá y Oceanía).
 Ajuste [Bluetooth Standby] en el menú
[Bluetooth Settings] a [Off].
 Ajuste [Zone2 Power] o [HDMI Zone Power]
en el menú [Zone Settings] a [Off].
Actualización del
software
5
Actualizar el software.
“UPDATING” parpadea en el panel de
visualización durante el proceso de
actualización del software.
Sin embargo, “UPDATING” puede
desaparecer temporalmente durante la
actualización.
Solución de problemas
Si ocurre un problema mientras está
operando el receptor, compruebe lo siguiente
para resolver el problema antes de consultar
con el distribuidor Sony más cercano.
 Compruebe para ver si el problema está
incluido en la sección de “Solución de
problemas”.
 Visite la Guía de ayuda para ver ejemplos
detallados. Puede buscar por palabra clave
utilizando la guía de solución de problemas
online.
Para los clientes en Europa:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/
h_eu/
Para los clientes en otras áreas:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/
h_zz/
Si el problema persiste después de realizar lo
de arriba, consulte con el distribuidor Sony
más cercano.
General
Cuando se completa la actualización,
“COMPLETE” aparece en el panel de
visualización y el receptor se reinicia
automáticamente.
Nota
 Podría tardarse alrededor de 1 hora en completarse
la actualización.
 No puede restaurar la versión anterior luego de
actualizar el software.
 Ajuste [Auto Update] a [On] cuando quiera realizar
las actualizaciones de software automáticamente.
Dependiendo de los contenidos de las
actualizaciones, es posible que la actualización de
software se realice aunque usted ajuste [Auto
Update] a [Off].
58ES
El receptor se apaga automáticamente.
 Si [Auto Standby] está ajustado a [On],
ajústelo a [Off].
 La función de temporizador de dormir
estaba activada.
 “PROTECTOR” estaba activado.
El indicador del panel de visualización se
apaga.
 Si el indicador PURE DIRECT del panel
frontal se ilumina, presione PURE DIRECT
para desactivar esta función.
 Presione DIMMER en el receptor para
ajustar el brillo del panel de visualización.
Video
En la pantalla del televisor no aparece
contenido 3D.
 Dependiendo del televisor o el dispositivo
de video, es posible que el contenido 3D no
se visualice. Para obtener detalles sobre el
formato de video HDMI 3D admitido por el
receptor, visite la Guía de ayuda.
 Asegúrese de utilizar un cable HDMI de alta
velocidad con Ethernet.
El menú principal no aparece en la pantalla
del televisor.
 El menú de inicio solamente se puede
utilizar cuando usted conecta el televisor a
la toma HDMI OUT del receptor.
 Cuando conecte el televisor a la toma HDMI
OUT B/HDMI ZONE, asegúrese de ajustar
[HDMI Out B Mode] a [Main] en el menú
[HDMI Settings].
 Presione HOME para visualizar el menú de
inicio.
 Verifique que el televisor esté bien
conectado.
 Desconecte el cable HDMI del receptor y el
televisor y después vuelva a conectar el
cable.
 El menú principal puede tardar en aparecer
en la pantalla según el televisor.
59ES
Información adicional
No aparece imagen en la pantalla del
televisor.
 Intente presionando el botón de entrada en
el mando a distancia o girando INPUT
SELECTOR en el receptor para seleccionar la
entrada que usted quiere escuchar.
 Ajuste su televisor al modo de entrada
apropiado.
 Aleje su dispositivo de audio del televisor.
 Asegúrese de que los cables estén
conectados de forma correcta y segura a los
dispositivos.
 Desconecte el cable HDMI del receptor y el
televisor y después vuelva a conectar el
cable.
 Ajuste [HDMI Signal Format] de la entrada
seleccionada a [Standard format] en el
menú [HDMI Settings].
 Algunos dispositivos de reproducción se
deben configurar. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con cada
dispositivo.
 Asegúrese de utilizar un cable HDMI de alta
velocidad con Ethernet cuando vea
imágenes o escuche sonido, especialmente
para transmisión 1080p, Deep Color (Color
profundo), 4K o 3D. Para 4K/60p 4:4:4,
4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 10 bit, etc., se requiere
un cable HDMI de alta velocidad de primera
calidad con Ethernet, que pueda admitir
anchos de banda de hasta 18 Gbps.
 Es posible que la salida de las señales de
video HDMI del receptor esté ajustada a
“HDMI OFF”. En este caso, ajuste a “HDMI A”,
“HDMI B” o “HDMI A + B” presionando HDMI
OUT en el mando a distancia.
 Si quiere reproducir contenido HDCP 2.2,
conecte el receptor a una toma de entrada
HDMI de un televisor que sea compatible
con HDCP 2.2.
No aparece contenido 4K en la pantalla del
televisor.
 Según el televisor o el dispositivo de video,
es posible que no se visualice contenido 4K.
Verifique la capacidad y configuración de
video de su televisor y del dispositivo de
video.
 Asegúrese de utilizar un cable HDMI de alta
velocidad con Ethernet.
 Cuando utilice formatos de video de
elevado ancho de banda tales como 4K/
60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 10 bit, se
requiere un cable HDMI de alta velocidad
de primera calidad con Ethernet, que pueda
admitir ancho de banda de hasta 18 Gbps.
 Si su televisor tiene un menú similar para el
formato de video de elevado ancho de
banda, compruebe el ajuste en el menú del
televisor cuando seleccione [Enhanced
format] (página 45) en este receptor. Para
obtener detalles sobre el ajuste del menú
del televisor, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
 Asegúrese de conectar el receptor a una
toma de entrada HDMI de un televisor o
dispositivo de video que admita 4K.
Cuando utilice un dispositivo de
reproducción para contenido de video de
resolución 4K, etc, tiene que conectar un
cable HDMI a una toma HDMI que admita
HDCP 2.2.
Las imágenes HDR (Gama dinámica alta) no
se pueden visualizar en modo HDR.
 Dependiendo del televisor o equipo de
video, es posible que las imágenes HDR no
se visualicen en modo HDR. Compruebe la
capacidad de video y el ajuste de su
televisor o equipo de video.
 Es posible que algunos equipos de video no
emitan contenido HDR en modo HDR si
[HDMI Signal Format] está ajustado a
[Standard format], aunque el televisor y
equipo de video admitan HDR y ancho de
banda de 18 Gbps. En este caso ajuste
[HDMI Signal Format] de la entrada
seleccionada a [Enhanced format] en el
menú [HDMI Settings]. Cuando seleccione
[Enhanced format], utilice cables HDMI de
alta velocidad de primera calidad con
Ethernet que puedan admitir ancho de
banda de hasta 18 Gbps.
Audio
No hay sonido o se oye un sonido muy bajo,
sin importar el dispositivo seleccionado.
 Verifique que todos los cables de conexión
estén insertados en las tomas de entrada/
salida del receptor, los altavoces y los
dispositivos.
 Verifique que el receptor y todos los
dispositivos están encendidos.
 Compruebe que MASTER VOLUME del
receptor no está ajustado a “VOL MIN”.
 Presione SPEAKERS en el receptor para
seleccionar un ajuste distinto de “SPK OFF”
(página 43).
 Verifique que no haya auriculares
conectados al receptor.
 Presione  (silenciamiento) para cancelar
la función de silenciamiento.
 Intente presionando el botón de entrada en
el mando a distancia o girando INPUT
SELECTOR en el receptor para seleccionar la
entrada que usted quiere escuchar.
 Si quiere escuchar sonido por el altavoz del
televisor, ajuste [Audio Out] a [TV + AMP] en
el menú [HDMI Settings]. Si no puede
reproducir una fuente de audio multicanal,
ajuste [AMP]. Sin embargo, el sonido no se
emitirá por los altavoces del televisor.
60ES





Es posible que el sonido se interrumpa
cuando se cambie la frecuencia de
muestreo, el número de canales o el
formato de audio de las señales de salida
de audio del dispositivo de reproducción.
Si está escuchando con auriculares
BLUETOOTH, compruebe que el [Bluetooth
Mode] está ajustado a [Transmitter].
El sonido para el canal central no se emitirá
si ajusta el patrón de altavoces a un ajuste
que no tiene altavoz central o cuando [DSD
Native] está ajustado a [On] y se está
reproduciendo una fuente DSD multicanal.
El sonido para los canales envolventes
izquierdo/derecho no se emitirá si ajusta el
patrón de altavoces a un ajuste que no
tiene altavoces envolventes o cuando [DSD
Native] está ajustado a [On] y se está
reproduciendo una fuente DSD multicanal.
No se emitirá sonido de [USB], [Bluetooth]
(solamente cuando [Bluetooth Mode] está
ajustado a [Receiver]), [Home Network] y
[Music Service List] a los altavoces de la
Zona 2 si ajusta [DSD Native] en [Audio
Settings] a [On].
Cuando hay conectado un televisor al
receptor a través de una toma HDMI OUT A
(TV) que admite la función Audio Return
Channel (ARC), el sonido del televisor no se
emite por los altavoces conectados al
receptor.
 Ajuste [Control for HDMI] a [On] en el menú
[HDMI Settings].
 Asegúrese de que su televisor es
compatible con la función Audio Return
Channel.
 Asegúrese de que el cable HDMI está
conectado a una toma de su televisor que
es compatible con la función Audio Return
Channel.
 Ajuste la función Audio Return Channel
(ARC) de su televisor a activado.
No se puede obtener el efecto de sonido
envolvente.
 Asegúrese de seleccionar el campo de
sonido óptimo para el contenido. Para
obtener detalles sobre los campos de
sonido, consulte “Campos de sonido
seleccionables y sus efectos” (página 52).
 [Dolby Surround] y [Neural:X] no funcionan
cuando el patrón de altavoces está
ajustado a [2.0] o [2.1].
* Si desactiva la sincronización con otros altavoces,
el sonido y video emitido por el receptor estará
sincronizado, pero el sonido emitido por
altavoces en otra ubicación se retrasará.
Si el sonido entra desde :
1
Presione OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione [Multi-room Sync] - [Off].
Si el sonido entra desde :
1
Presione AMP MENU.
El menú se visualiza en el panel de visualización
del receptor.
2 Presione / y
para seleccionar
“<AUDIO>” (Ajustes de audio) - “M/R
SYNC” - “OFF”.
Conexión de red
No es posible conectarse a la red utilizando
WPS a través de una conexión LAN inalámbrica.
No podrá conectar a una red utilizando [Wi-Fi
Protected SetupTM (WPS)] si su punto de
acceso está ajustado a WEP. Configure su red
después de buscar el punto de acceso
utilizando la detección del punto de acceso.
No se puede conectar a la red.
 Compruebe que el cable LAN está
conectado al receptor cuando quiera
conectar el receptor a la red a través de una
conexión LAN con cable.
 Compruebe la información de la red. Si la
conexión ha fallado, configure la conexión
de red otra vez.
 Si el receptor está conectado a través de una red
inalámbrica, acerque más entre sí el receptor y
el enrutador de LAN inalámbrica/punto de
acceso y realice la configuración otra vez.
 Asegúrese de que utiliza un enrutador de
LAN inalámbrica/punto de acceso.
 Asegúrese de que el enrutador de LAN
inalámbrica/punto de acceso está encendido.
 Compruebe la configuración del enrutador
de LAN inalámbrica/punto de acceso y
realice la configuración otra vez. Para
obtener más detalles sobre la configuración
de los dispositivos, consulte el manual de
instrucciones de los dispositivos.
 Las redes inalámbricas se ven influenciadas
por la radiación electromagnética emitida por
hornos de microondas y otros dispositivos.
Aleje el receptor de estos dispositivos.
No se puede seleccionar el menú [Network
Settings].
Espere algunos momentos después de
encender el receptor, y después seleccione el
menú [Network Settings] otra vez.
Mensajes de error
“PROTECTOR” aparece en el panel de
visualización.
El receptor se apagará automáticamente después
de unos pocos segundos. Verifique lo siguiente:
 Es posible que se haya producido una
sobretensión o fallo de alimentación. Desenchufe
el cable de alimentación de CA y luego enchufe el
cable otra vez después de 30 minutos.
 El receptor está cubierto y los orificios de
ventilación están bloqueados. Retire el
objeto que está cubriendo los orificios de
ventilación del receptor.
 La impedancia de los altavoces conectados
es inferior al rango de impedancia nominal
indicado en el panel trasero del receptor.
Reduzca el nivel de volumen.
 Desenchufe el cable de alimentación de CA
y deje que el receptor se enfríe durante
30 minutos mientras realiza la solución de
problemas siguiente:
 Desconecte todos los altavoces y el
altavoz potenciador de graves.
 Compruebe que los hilos de los cables de
los altavoces están retorcidos firmemente
en ambos extremos.
 Conecte primero el altavoz delantero,
suba el nivel de volumen y opere el
receptor durante al menos 30 minutos
hasta que se caliente completamente.
Después, conecte cada altavoz adicional
uno a uno y pruebe cada altavoz
adicional hasta que detecte qué altavoz
está causando el error de protección.
61ES
Información adicional
El sonido queda por detrás de la imagen.
Cuando escuche sonido de una de las siguientes
fuentes y vea video utilizando la función
multihabitaciones inalámbrica, el sonido se
retrasará para sincronizarlo con el sonido emitido
por los altavoces en otra ubicación.
 Dispositivos conectados a las tomas HDMI
IN, OPTICAL IN, COAXIAL IN, o AUDIO IN
 Televisores compatibles con la función
Audio Return Channel (ARC) y conectados
a la toma HDMI OUT A (TV)
Si la demora del sonido le molesta, desactive la
sincronización con altavoces en otra ubicación*
mediante el procedimiento siguiente.
Después de comprobar los elementos de
arriba y arreglar cualquier problema, enchufe
el cable de alimentación de CA y encienda el
receptor. Si el problema persiste, consulte con
el distribuidor Sony más cercano.
[Se produjo una sobrecarga.] aparece en la
pantalla del televisor.
Se detectó un exceso de corriente en el
puerto  (USB). Desconecte el dispositivo USB
como se solicita en el mensaje de advertencia
y cierre el mensaje.
Lista de mensajes después de las
mediciones de Auto Calibration
Código 30
Están conectados unos auriculares.
Desconéctelos y repita la calibración.
Código 31
Los altavoces delanteros no están
seleccionados correctamente. Seleccione los
altavoces delanteros correctamente utilizando
SPEAKERS en el receptor y realice la Auto
Calibration otra vez mientras se está emitiendo
sonido. Para obtener detalles sobre la selección
de los altavoces delanteros, consulte “Selección
de los altavoces delanteros” (página 43).
Código 32, Código 33
 No se detecta sonido por uno o ambos altavoces.
 No se detecta sonido por uno o ambos
altavoces delanteros. Por favor asegúrese
de que el micrófono de calibración no
está dañado, y que está conectado a la
toma CALIBRATION MIC del panel frontal
del receptor, y que todos los altavoces
están debidamente conectados.
 No se detecta sonido por los altavoces
envolventes izquierdo o derecho. Por
favor asegúrese de que los altavoces
envolventes están conectados a los
terminales SURROUND.
 El altavoz envolvente trasero está
conectado al terminal SURROUND BACK/
HEIGHT R. Cuando utilice solamente un
altavoz envolvente trasero, por favor,
conéctelo a los terminales SURROUND
BACK/HEIGHT L.
 Solamente se detecta un altavoz de
altura. Por favor asegúrese de que ambos
altavoces de altura están conectados a
los terminales SURROUND BACK/HEIGHT.
62ES

No se detecta sonido por ninguno de los
altavoces, por favor asegúrese de que el
micrófono de calibración no está dañado y
que está conectado a la toma CALIBRATION
MIC del panel frontal del receptor.
Código 34
Los altavoces no están ubicados en la
posición apropiada o es posible que el
micrófono de calibración esté invertido.
Código 35
La configuración del patrón de altavoces no
coincide con el resultado de la calibración.
Compruebe el patrón y la conexión de
altavoces.
Advertencia 40
La medición se ha completado, pero el nivel
de ruido es alto. Para los mejores resultados,
calibre en un lugar lo más silencioso posible.
Advertencia 41, Advertencia 42
La señal de entrada del micrófono de
calibración es demasiado grande. Es posible
que el micrófono esté demasiado cerca de los
altavoces. Ponga el micrófono de calibración
en su posición de escucha deseada. Por favor,
tenga en cuenta que cuando utilice el
receptor como preamplificador, es posible
que aparezca este mensaje por error. Por
favor, ignórelo.
Advertencia 43
No se pueden detectar la distancia y la fase
del altavoz potenciador de graves. Por favor,
compruebe el altavoz potenciador de graves
y vuelva a calibrar en un entorno silencioso.
Advertencia 44
La medición se ha completado, pero es
posible que el altavoz necesite ser
reposicionado. Por favor, consulte
“Instalación de los altavoces” en la Guía de
ayuda.
Precauciones
Seguridad
Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o
líquido, desenchufe el receptor y llévelo a
revisión por personal cualificado antes de
seguir utilizándolo.
Fuentes de alimentación


Acumulación de calor
Aunque el receptor se calienta durante el
funcionamiento, esto no significa un mal
funcionamiento. Si utiliza el receptor
continuamente a volumen alto, la
temperatura aumentará considerablemente
en las partes superior, laterales e inferior de la
caja. No toque la caja para no quemarse.
Instalación




Ponga el receptor en un lugar donde haya
buena ventilación para evitar que se
acumule calor y prolongar la vida de
servicio del receptor.
No ponga el receptor cerca de fuentes de
calor, ni en un lugar expuesto a la luz solar
directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
No ponga encima de la caja nada que
pueda bloquear los orificios de ventilación
y ocasionar un mal funcionamiento.
No coloque el receptor cerca de un
dispositivo tal como un televisor,
videograbadora, o pletina de casete. (Si el
receptor está siendo utilizado en
combinación con un televisor,
videograbadora, o pletina de casete, y se
coloca muy cerca de ese dispositivo, es
posible que resulte en ruido, y la calidad de
imagen podrá verse afectada. Esto es
especialmente probable cuando se está
utilizando una antena interior.)
Tenga precaución cuando coloque el
receptor encima de superficies que han
sido tratadas especialmente (con cera,
aceite, abrillantador, etc.) porque podrá
resultar en manchas o decoloración.
Sobre la operación
Antes de conectar otro dispositivo, asegúrese
de apagar y desenchufar el receptor.
Limpieza
Limpie la caja, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido con
una solución de detergente suave. No utilice
ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo
desengrasador ni disolventes, tales como
alcohol o bencina.
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH
Versión y perfiles BLUETOOTH
admitidos
El perfil se refiere a un conjunto estándar de
funciones para varias características del
producto BLUETOOTH. Consulte “Sección de
BLUETOOTH” en “Especificaciones”
(página 67) para ver la versión y los perfiles
BLUETOOTH admitidos por este receptor.
Rango de comunicación
efectivo
Los dispositivos BLUETOOTH deberán ser
utilizados dentro de aproximadamente
10 metros (33 pies) (distancia sin
obstrucciones) el uno del otro. El rango de
comunicación efectivo podrá volverse más
corto en las condiciones siguientes.
 Cuando una persona, objeto metálico,
pared u otra obstrucción esté entre los
dispositivos con una conexión BLUETOOTH
 Lugares donde hay instalada una LAN
inalámbrica
 Alrededor de hornos de microondas que
estén siendo utilizados
 Lugares donde se generen otras ondas
electromagnéticas
63ES
Información adicional

Antes de utilizar el receptor, compruebe si
la tensión de funcionamiento es idéntica a
la del suministro eléctrico local.
La tensión de funcionamiento está indicada
en la placa de características de la parte
posterior del receptor.
Si no va a utilizar el receptor durante un
tiempo prolongado, desenchúfelo de la
toma de corriente de pared. Para
desenchufar el cable de alimentación de
CA, agárrelo por la propia clavija, no tire
nunca del cable.
El cable de alimentación de CA debe ser
cambiado solamente en un taller de
servicio cualificado.

Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y el dispositivo
de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g/n)
utilizan la misma banda de frecuencia
(2,4 GHz). Cuando utilice su dispositivo
BLUETOOTH cerca de un dispositivo con
capacidad de LAN inalámbrica, podrá
producirse interferencia electromagnética.
Esto podrá resultar en tasas de transferencia
de datos más lenta, ruido, o imposibilidad de
conectar. Si ocurre esto, intente los remedios
siguientes:
 Utilice este receptor separado al menos
10 metros (33 pies) del dispositivo de LAN
inalámbrica.
 Desconecte la alimentación del dispositivo
de LAN inalámbrica cuando utilice su
dispositivo BLUETOOTH dentro de
10 metros (33 pies).
 Instale este receptor y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el uno del
otro.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por este receptor
pueden interferir con la operación de algunos
dispositivos médicos. Como esta
interferencia puede resultar en un mal
funcionamiento, desconecte siempre la
alimentación de este receptor y del
dispositivo BLUETOOTH en los lugares
siguientes:
 En hospitales, en trenes, en aviones, en
gasolineras, y en cualquier lugar donde
pueda haber presentes gases inflamables
 Cerca de puertas automáticas o alarmas
contra incendios
Nota
 Este receptor admite funciones de seguridad que
cumplen con la especificación BLUETOOTH para
garantizar una conexión segura durante la
comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH.
Sin embargo, esta seguridad podrá ser insuficiente
dependiendo de los contenidos de ajuste y otros
factores, por lo que debe tener cuidado siempre
cuando realice comunicación utilizando tecnología
BLUETOOTH.
 Sony no se hará responsable de ninguna forma por
daños u otras pérdidas que resulten de fugas de
información durante la comunicación utilizando
tecnología BLUETOOTH.
 La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos los
dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo
perfil que este receptor.
64ES
 Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este
receptor deberán cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por la Bluetooth SIG, Inc., y
deben estar homologados para su cumplimiento.
Sin embargo, aun cuando un dispositivo cumpla
con la especificación BLUETOOTH, podrán haber
casos en los que las características o
especificaciones del dispositivo BLUETOOTH
hagan imposible la conexión, o que resulten en
métodos de control, visualización u operación
diferentes.
 Es posible que se produzca ruido o que el audio se
corte dependiendo del dispositivo BLUETOOTH
conectado con este receptor, el entorno de
comunicación, o las condiciones circundantes.
Si tiene alguna duda o problema relacionado
con su receptor, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
Acerca de los derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital Surround
y DTS** Digital Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Atmos, Dolby
Vision, y el símbolo de la D doble son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
** Para patentes DTS, consulte
http://patents.dts.com. Fabricado bajo
licencia de DTS, Inc. DTS, el símbolo, DTS en
combinación con el símbolo, DTS:X, y el
logotipo de DTS:X son marcas comerciales o
marcas registradas o marcas comerciales de
DTS, Inc. en los Estados Unidos y/u otros
países. © DTS, Inc. Reservados todos los
derechos.
Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
Los términos HDMI, High-Definition Multimedia
Interface, y el logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y
otros países.
Apple, el logotipo de Apple, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod touch y Retina son marcas
registradas de Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y otros países.
iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de
Apple Inc.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for
iPad” significa que un accesorio electrónico ha
sido diseñado específicamente para conectarse
con iPod, iPhone y iPad. Respectivamente, ha
sido certificado por el desarrollador para cumplir
con los estándares de rendimiento de Apple. En
ningún caso Apple se hace responsable de la
operación de este dispositivo o de su
cumplimiento con los estándares de regulación
y seguridad. Por favor, tenga en cuenta que el
uso de este accesorio con el iPod, iPhone o iPad
puede afectar al rendimiento del wireless.
Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de dicha
tecnología fuera de este producto está
prohibida sin una licencia de Microsoft o de una
subsidiaria autorizada de Microsoft.
LDAC™ y el logotipo LDAC son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer
IIS y Thomson.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada
de Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son
marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial de Sony
Corporation.
Wi-Fi® y Wi-Fi Alliance® son marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance®.
WPA™, WPA2™ y Wi-Fi Protected Setup™ son
marcas comerciales de Wi-Fi Alliance®.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED™ son marcas comerciales, marcas de
servicio o marcas de certificación de Digital
Living Network Alliance.
Android™, Google Play™ y Chromecast es una
marca comercial de Google Inc.
Este producto incorpora el software Spotify, que
está sujeto a las licencias de terceros disponibles
aquí*:
https://developer.spotify.com/esdk-thirdparty-licenses/
Spotify y los logotipos de Spotify son marcas
comerciales de Spotify Group.*
* Puede que esta función no esté disponible en
algunos países o regiones.
Todas las otras marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus
respectivos propietarios. En este manual no se
especifican los símbolos ™ y .
Aviso de Contrato de licencia del usuario
final (EULA)
Para obtener más información sobre EULA para
este producto, consulte la página 71.
Para obtener más información sobre EULA para
servicios de red, consulte [License agreement]
en el menú opciones en cada icono de servicio
de red.
Para obtener más detalles sobre la GPL, la LGPL
y otras licencias de software, consulte [Software
License Information] en [System Settings] del
menú [Setup] del producto.
Este producto contiene software que está sujeto
a la GNU General Public License (“GPL”) o GNU
Lesser General Public License (“LGPL”). Estas
licencias establecen que los clientes tienen
derecho a adquirir, modificar y redistribuir el
código fuente del software de conformidad con
las condiciones de la GPL o la LGPL.
El código fuente del software utilizado en este
producto está sujeto a la GPL y la LGPL, y está
disponible en el web.
Para descargar, visite la siguiente dirección:
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux
Tenga en cuenta que Sony no puede responder
a las consultas relacionadas con el contenido de
este código fuente.
La marca de palabra BLUETOOTH® y sus
logotipos son marcas comerciales registradas
de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony
Corporation haga de dichas marcas está sujeto a
una licencia. Otras marcas comerciales y
nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
65ES
Información adicional
Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros
países.
N-Mark es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
Especificaciones
ESPECIFICACIONES DE
POTENCIA DE AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
(Modelos para Estados Unidos
solamente)
Con cargas de 6 ohm, ambos canales
accionados, de 20 Hz a 20 000 Hz; potencia
RMS mínima de 100 W de potencia nominal
por canal, con no más de 0,09% de distorsión
armónica total, de 250 mW a la salida
nominal.
Entrada
Analógica
Sensibilidad: 500 mV/50 kiloohm
S/N3): 105 dB (A, 500 mV4))
Digital (Coaxial)
Impedancia: 75 ohm
S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Digital (Óptica)
S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Salida (Analógica)
ZONE 2
Tensión: 2 V/1 kiloohm
SUBWOOFER
Tensión: 2 V/1 kiloohm
Ecualizador
Niveles de ganancia
±10 dB, pasos de 1 dB
3)
4)
Sección del amplificador1)
Potencia mínima de salida RMS
(6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, distorsión armónica
total 0,09%)
100 W + 100 W
Potencia de salida en modo estéreo
(6 ohm, 1 kHz, distorsión armónica total 0,9%)
120 W + 120 W
Potencia de salida en modo envolvente2)
(6 ohm, 1 kHz, distorsión armónica total 0,9%)
165 W por canal
1)
Medido en las siguientes condiciones:
Área
Requisitos de
alimentación
Estados Unidos,
Canadá
ca 120 V, 60 Hz
Oceanía, Europea
ca 230 V, 50 Hz
2) Salida de potencia de referencia para los altavoces
delanteros, central, envolventes y envolventes
traseros. Dependiendo de los ajustes del campo
de sonido y de la fuente, es posible que no se
emita sonido.
Respuesta de frecuencia
Analógica
10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (con campo
de sonido y ecualizador circunvalados)
66ES
INPUT SHORT (con campo de sonido y ecualizador
circunvalados).
Red ponderada, nivel de entrada.
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonización
Modelos para Estados Unidos y Canadá:
87,5 MHz – 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)
Otros modelos:
87,5 MHz – 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Antena
Antena FM de cable
Terminales de antena
75 ohm, no equilibrado
Sección de video
Entradas/Salidas
Video:
1 Vp-p, 75 ohm
Video HDMI
Resolución
 480p/60 Hz
 576p/50 Hz
 720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz
 1080i/60 Hz, 50 Hz
 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
 4K/60 Hz*, 50 Hz*, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
* VIDEO 1 admite YCbCr 4:2:0 8 bit solamente
Admite
HDCP2.2, HDR (HDR10, Hybrid Log-Gamma,
Dolby Vision), 3D, Deep Color, ITU-R
BT.2020, ARC
Para obtener detalles sobre los formatos de
video admitidos, visite la Guía de ayuda.
Sección de iPhone/iPad/iPod
La tecnología BLUETOOTH funciona con iPhone
7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus,
iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s,
iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, e iPod touch
(quinta y sexta generación).
AirPlay funciona con iPhone, iPad, e iPod touch
con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X
Mountain Lion o posterior, y PC con iTunes 10.2.2
o posterior.
La reproducción de iPhone/iPad/iPod a través
del puerto  (USB) no es posible.
Sección USB
Puerto  (USB):
Tipo A (Para conectar memoria USB)
Corriente máxima
1A
Sección de Internet
Ethernet LAN
100BASE-TX
LAN inalámbrica
Estándares compatibles:
IEEE 802.11 a/b/g/n
Seguridad:
WPA/WPA2-PSK, WEP
Frecuencia de radio:
2,4 GHz, 5 GHz
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.1
Salida
Especificación BLUETOOTH Power Class 1
Rango de comunicación máximo
Línea de visión aprox. 30 m (98,4 pies)1)
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
(Espectro ensanchado por salto de
frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles2)
A2DP 1.2 (Perfil de distribución de audio
avanzada)
AVRCP 1.5 (Perfil de control remoto de
audio/video)
1)
El rango actual variará dependiendo de factores
tales como obstáculos entre dispositivos, campos
magnéticos alrededor de un horno de
microondas, electricidad estática, teléfono
inalámbrico, sensibilidad de la recepción,
rendimiento de la antena, sistema operativo,
aplicación de software, etc.
2)
Los perfiles estándar BLUETOOTH indican la
finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
3)
Códec: Formato de compresión y conversión de la
señal de audio
4) Códec de subbanda
General
Requisitos de alimentación
Área
Requisitos de
alimentación
Estados Unidos,
Canadá
ca 120 V, 60 Hz
Oceanía
ca 230 V, 50 Hz
Europa
ca 230 V, 50/60 Hz
Frecuencia de funcionamiento y potencia de
salida máxima (para modelos para Europa)
LAN inalámbrica/BLUETOOTH
Frecuencia de
funcionamiento
Potencia de salida
máxima
2400 - 2483,5 MHz
≤ 20,0 dBm
LAN inalámbrica
Frecuencia de
funcionamiento
Potencia de salida
máxima
5150 - 5250 MHz
≤ 23,0 dBm
5250 - 5350 MHz
≤ 20,0 dBm
5470 - 5725 MHz
≤ 20,0 dBm
5725 - 5850 MHz
≤ 14,0 dBm
NFC
Frecuencia de
funcionamiento
Potencia de salida
máxima
13,56 MHz
< 60 dBμA/m a 10 m
67ES
Información adicional
Puede utilizar la aplicación “SongPal” con este
receptor a través de conexión BLUETOOTH o de
red.
Códecs admitidos3)
SBC4), AAC, LDAC
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz – 40 000 Hz (Frecuencia de muestreo
LDAC de 96 kHz con transmisión de
990 kbps)
20 Hz – 20 000 Hz (Frecuencia de muestreo
de 44,1 kHz)
Consumo
240 W
Modelos para Europa
Modo en espera: 0,4 W
(Cuando [Control for HDMI], [Standby
Through], [Bluetooth Standby], y la
alimentación de todas las zonas, están
ajustados a [Off].)
Modo Bluetooth en espera: 1,5 W
(Cuando [Bluetooth Standby] está
ajustado a [On], y [Control for HDMI],
[Standby Through], y la alimentación de
todas las zonas, están ajustados a [Off].)
Red en espera (todos los puertos de red
con cable están conectados, todos los
puertos de red inalámbrica están
activados): 1,5 W
Otros modelos
Modo en espera: 0,4 W
(Cuando [Control for HDMI], [Standby
Through], [Remote Start], [Bluetooth
Standby], [Network Standby], y la
alimentación de todas las zonas, están
ajustados a [Off].)
Modo Bluetooth en espera: 2,5 W
(Cuando [Bluetooth Standby] está
ajustado a [On], y [Control for HDMI],
[Standby Through], [Remote Start],
[Network Standby], y la alimentación de
todas las zonas, están ajustados a [Off].)
Dimensiones (ancho/alto/profundidad) (aprox.)
430 mm × 156 mm × 331 mm (17 pulg. ×
6 1/4 pulg. × 13 1/8 pulg.) incluyendo partes
salientes y controles
Peso (aprox.)
9,1 kg (20 lb 1 oz) (Modelos para Estados
Unidos y Canadá)
9,7 kg (21 lb 6 oz) (Modelos para Europa y
Oceanía)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
68ES
Tipos de archivos de audio reproducibles
Códec
Extensión
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)1)
.mp3
AAC/HE-AAC1), 2)
.m4a, .aac3), .mp43), .3gp3)
WMA9 Standard2)
.wma
WMA 10 Pro
3), 4)
.wma
.wav
FLAC2)
.flac, .fla
Dolby Digital1), 3)
.ac3
2)
DSF
DSDIFF2), 5)
2)
Información adicional
LPCM1)
.dsf
.dff
AIFF
.aiff, .aif
ALAC2)
.m4a
Vorbis
.ogg
Monkey’s Audio
.ape
1)
El receptor puede reproducir archivos “.mka”. Estos archivos no se pueden reproducir en un servidor de red
doméstica.
2) Es posible que el receptor no reproduzca este formato de archivo en un servidor de red doméstica.
3)
El receptor no reproduce este formato de archivo en un servidor de red doméstica.
4)
El receptor no reproduce archivos codificados Lossless.
5)
El receptor no reproduce archivos codificados DST.
Nota
 Es posible que algunos archivos no se reproduzcan dependiendo del formato de archivo, la codificación del
archivo, la condición de la grabación, o la condición del servidor de red doméstica.
 Es posible que algunos archivos editados en un ordenador no se reproduzcan.
 Es posible que el avance rápido o retroceso rápido no esté disponible con algunos archivos.
 El receptor no reproduce archivos codificados tal como DRM.
 El receptor puede reconocer los archivos o carpetas siguientes en dispositivos USB:
 hasta carpetas en la capa 9ª (incluyendo la carpeta raíz)
 hasta 500 archivos/carpetas en una sola capa
 El receptor puede reconocer los archivos o carpetas siguientes almacenados en el servidor de red doméstica:
 hasta carpetas en la capa 19ª
 hasta 999 archivos/carpetas en una sola capa
 Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen con este receptor.
 El receptor puede reconocer dispositivos de clase de almacenamiento masivo (MSC) (como memoria USB o
un HDD) y teclados de 101 teclas.
69ES
Formatos de audio digital admitidos
Los formatos de audio digital que puede decodificar este receptor dependen de las tomas de
salida del audio digital del dispositivo conectado. Este receptor es compatible con los siguientes
formatos de audio. Las palabras entre paréntesis son las que se indican en el panel de
visualización.
Formato de audio digital
Número máximo de
canales
decodificados
Conexión con el
receptor
Dolby Digital [DOLBY D]
5.1
COAXIAL/OPTICAL,
HDMI
Dolby Digital Plus [DOLBY D +]1)
7.1
HDMI
Dolby TrueHD [DOLBY HD]1)
7.1
HDMI
3)
Dolby Atmos – Dolby Digital Plus
[DAtmos]1), 2)
5.1.2, 7.1, o 7.1.2
Dolby Atmos – Dolby TrueHD [DAtmos]1), 2)
5.1.2, 7.1, o 7.1.23)
HDMI
DTS [DTS]
5.1
COAXIAL/OPTICAL,
HDMI
DTS-ES Discrete [DTS-ES Dsc]
6.1
COAXIAL/OPTICAL,
HDMI
DTS-ES Matrix [DTS-ES Mtx]
6.1
COAXIAL/OPTICAL,
HDMI
DTS 96/24 [DTS 96/24]
5.1
COAXIAL/OPTICAL,
HDMI
DTS-HD High Resolution Audio [DTS-HD
HR]1)
7.1
HDMI
DTS-HD Master Audio [DTS-HD MA]1)
7.1
DTS:X
[DTS:X]1)
DTS:X Master Audio [DTS:X MA]1)
DSD [DSD]
1), 4)
Multi Channel Linear PCM [PCM]1)
1)
HDMI
HDMI
7.1.23)
HDMI
5.1.2, 7.1, o 7.1.23)
HDMI
5.1
HDMI
7.1
HDMI
5.1.2, 7.1, o
Las señales de audio se emiten en otro formato si el dispositivo de reproducción no corresponde al formato
actual. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de reproducción.
2)
Dolby Atmos se decodifica como Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD si el patrón de altavoces está ajustado a
2.0, 2.1, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 5.0 o 5.1.
3) Disponible solamente cuando [SpeakerRelocation/PhantomSurroundBack] está ajustado a [Type A] o [Type
B].
4) Este formato no se emite a auriculares inalámbricos.
70ES
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL
IMPORTANTE:
LEA ATENTAMENTE EL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL (END USER LICENSE
AGREEMENT - “EULA”) ANTES DE UTILIZAR EL SOFTWARE. AL UTILIZARLO, ESTARÁ ACEPTANDO LOS
TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL EULA. SI NO ACEPTA LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE EULA, NO
PODRÁ UTILIZAR EL SOFTWARE.
Sin perjuicio de lo anteriormente dispuesto, todo programa de software incluido en el SOFTWARE que tenga
un contrato de licencia de usuario final aparte (incluyendo, sin limitación alguna, la Licencia Pública General
de GNU (GNU General Public License), la Licencia Pública General Reducida de GNU (GNU Lesser General
Public License) y la Licencia Pública General para Bibliotecas de GNU (GNU Library General Public License) se
regirá por dicho otro contrato de licencia de usuario final aparte en sustitución de los términos y condiciones
de este EULA en la medida de lo estipulado por el contrato de licencia de usuario final en cuestión (el
“SOFTWARE EXCLUIDO”).
LICENCIA DE SOFTWARE
El SOFTWARE se otorga bajo licencia, no se vende. El SOFTWARE está protegido por derechos de autor y por
todos los tratados internacionales y demás leyes de propiedad intelectual.
DERECHOS DE AUTOR
Todos los derechos y la titularidad sobre el SOFTWARE (incluyendo, sin limitación alguna, cualesquiera
imágenes, fotografías, animaciones, vídeo, audio, música, texto y “applets” incorporados en el SOFTWARE)
pertenecen a SONY o a uno o varios de los TERCEROS PROVEEDORES.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
SONY le otorga una licencia limitada de uso del SOFTWARE exclusivamente en relación con su dispositivo
compatible (“DISPOSITIVO”) y únicamente para su uso personal y no comercial. SONY y los TERCEROS
PROVEEDORES se reservan expresamente todos los derechos, la plena titularidad y los intereses (incluyendo,
sin limitación alguna, todos los derechos de propiedad intelectual) sobre el SOFTWARE que este EULA no le
otorgue de forma específica.
REQUISITOS Y LIMITACIONES
Ud. no podrá copiar, publicar, adaptar, redistribuir, intentar descifrar el código fuente, modificar, realizar
trabajos de ingeniería inversa, descompilar o desensamblar ningún SOFTWARE, total o parcialmente, o crear
trabajos derivados del SOFTWARE, salvo que dichos trabajos derivados sean facilitados intencionadamente
por el SOFTWARE. No podrá modificar o alterar las funciones de gestión de los derechos digitales del
SOFTWARE. No podrá eludir, modificar, anular o evitar ninguna de las funciones y protecciones del
SOFTWARE ni ningún mecanismo operativamente vinculado al SOFTWARE. No podrá separar ningún
componente individual del SOFTWARE para ser utilizado en más de un DISPOSITIVO salvo que SONY así lo
autorice expresamente. No podrá suprimir, alterar, ocultar o eliminar ninguna de las marcas y advertencias
del SOFTWARE. No podrá compartir, distribuir, alquilar, arrendar, sublicenciar, ceder, transferir o vender el
SOFTWARE. El software, los servicios de red y el resto de productos distintos del SOFTWARE de los que
depende el funcionamiento del SOFTWARE podrán dejar de prestarse o comercializarse a elección exclusiva
de los proveedores (proveedores de software, proveedores de servicio o SONY). Ni SONY ni los mencionados
proveedores garantizan que el SOFTWARE, los servicios de red, los contenidos y el resto de productos
seguirán estando disponibles o que funcionarán sin interrupciones o modificaciones.
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE CON MATERIALES PROTEGIDOS POR DERECHOS DE AUTOR
Es posible que el SOFTWARE le permita visualizar, almacenar, procesar y/o utilizar contenido creado por Ud.
y/o por otros terceros. Dicho contenido podrá estar protegido por derechos de autor y por leyes y/o acuerdos
en materia de propiedad intelectual. Ud. se obliga a utilizar el SOFTWARE únicamente de conformidad con las
leyes y los acuerdos que sean de aplicación a dicho contenido. Ud. reconoce y acepta que SONY podrá
adoptar las medidas oportunas para proteger los derechos de autor del contenido almacenado, procesado o
utilizado por el SOFTWARE. Dichas medidas incluirán a título enunciativo, que no limitativo, la determinación
de la frecuencia de realización de copias de seguridad y restauración mediante determinadas características
del SOFTWARE, la negativa a aceptar su solicitud para permitir la restauración de datos, y la resolución del
presente EULA en caso de que Ud. utilice el SOFTWARE de forma ilícita.
71ES
Información adicional
Este EULA constituye un contrato legal entre Ud. y Sony Corporation (“SONY”). Este EULA rige sus derechos y
obligaciones con respecto al software SONY de SONY y/o de sus terceros licenciantes (incluyendo las filiales
de SONY) y sus respectivas filiales (conjuntamente, los “TERCEROS PROVEEDORES”), junto con todas las
actualizaciones/nuevas versiones facilitadas por SONY, toda la documentación impresa, online o electrónica
relativa al software, y todos los archivos de datos creados mediante el funcionamiento de dicho software
(conjuntamente, el “SOFTWARE”).
SERVICIOS DE CONTENIDO
EL SOFTWARE PUEDE HABER SIDO DISEÑADO PARA SER UTILIZADO CON EL CONTENIDO DISPONIBLE A
TRAVÉS DE UNO O VARIOS SERVICIOS DE CONTENIDO (“SERVICIO DE CONTENIDO”). EL USO DEL SERVICIO Y
DEL CORRESPONDIENTE CONTENIDO ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE SERVICIO DE ESE
SERVICIO DE CONTENIDO. SI NO ACEPTA ESOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, SU UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE
QUEDARÁ LIMITADA. Ud. reconoce y acepta que determinados contenidos y servicios disponibles a través del
SOFTWARE podrán ser proporcionados por otros terceros sobre los que SONY no tiene ningún tipo de control.
EL USO DE LOS SERVICIOS DE CONTENIDO EXIGE CONEXIÓN A INTERNET. LOS SERVICIOS DE CONTENIDO
PODRÁN DEJAR DE PRESTARSE EN CUALQUIER MOMENTO.
CONEXIÓN A INTERNET Y SERVICIOS DE TERCEROS
Ud. reconoce y acepta que el acceso a determinadas prestaciones del SOFTWARE podrá exigir conexión a
Internet de la que Ud. será el único responsable. Asimismo, será enteramente responsable del pago a
terceros de las tarifas relativas a su conexión a Internet incluyendo, sin limitación alguna, las tarifas de los
proveedores de Internet o de tiempo de uso. El funcionamiento del SOFTWARE podrá quedar limitado o
restringido en función de las capacidades, el ancho de banda o las limitaciones técnicas de su conexión y
servicio de Internet. El suministro, la calidad y la seguridad de dicha conexión a Internet son responsabilidad
exclusiva del tercero que preste dicho servicio.
EXPORTACIÓN Y OTRA NORMATIVA
Ud. se obliga a cumplir con todas las normativas y restricciones en materia de exportación y reexportación
que resulten de aplicación en la región o país donde Ud. reside, y se obliga asimismo a no transferir el
SOFTWARE (o autorizar su transferencia) a un país prohibido o en contravención de lo estipulado por dichas
normativas y restricciones.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE no es infalible ni ha sido diseñado, fabricado o concebido para ser utilizado o revendido como
equipo de control on-line en entornos peligrosos que requieran un funcionamiento a prueba de fallos, como
en instalaciones nucleares, sistemas de navegación o comunicación aérea, sistemas de control del tráfico
aéreo, equipos de soporte vital directo o sistemas armamentísticos, en los que el fallo del SOFTWARE podría
provocar muertes, daños personales o graves daños materiales o medioambientales (las “ACTIVIDADES DE
ALTO RIESGO”). SONY, y todos y cada uno de los TERCEROS PROVEEDORES y sus respectivas filiales excluyen
específicamente cualquier garantía, obligación o condición, expresa o implícita, sobre la idoneidad del
SOFTWARE para el desarrollo de ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS SOBRE EL SOFTWARE
Ud. reconoce y acepta que la utilización del SOFTWARE será por su cuenta y riesgo exclusivamente y que Ud.
será el responsable de su uso. El SOFTWARE se proporciona “TAL CUAL,” sin garantías, obligaciones o
condiciones de ningún tipo.
SONY Y TODOS Y CADA UNO DE LOS TERCEROS PROVEEDORES (a los efectos de esta Cláusula, SONY y los
TERCEROS PROVEEDORES se denominarán conjuntamente “SONY”) EXCLUYEN EXPRESAMENTE TODAS LAS
GARANTÍAS, OBLIGACIONES O CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN
ALGUNA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, NO INFRACCIÓN Y ADECUACIÓN A UN FIN
CONCRETO. SONY NO GARANTIZA NI ESTABLECE NINGÚN TIPO DE CONDICIÓN O MANIFESTACIÓN EN EL
SENTIDO DE QUE (A) LAS FUNCIONES CONTENIDAS EN EL SOFTWARE SE AJUSTARÁN A SUS REQUISITOS O
SERÁN ACTUALIZADAS, (B) EL SOFTWARE FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE, ESTARÁ LIBRE DE ERRORES O SUS
POSIBLES FALLOS SERÁN CORREGIDOS, (C) EL SOFTWARE NO DAÑARÁ NINGÚN OTRO SOFTWARE,
HARDWARE O DATOS, (D) EL SOFTWARE, LOS SERVICIOS DE RED (INCLUYENDO INTERNET) O LOS PRODUCTOS
(DISTINTOS DEL SOFTWARE) DE LOS QUE DEPENDE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SEGUIRÁN ESTANDO
DISPONIBLES, O NO EXPERIMENTARÁN INTERRUPCIONES O MODIFICACIONES, Y (E), CON RESPECTO AL USO O
A LOS RESULTADOS DEL USO DEL SOFTWARE, SONY NO GARANTIZA NI ESTABLECE NINGÚN TIPO DE
CONDICIÓN O MANIFESTACIÓN EN CUANTO A SU EXACTITUD, PRECISIÓN, FIABILIDAD O CUALQUIER OTRO
ASPECTO.
NINGUNA INFORMACIÓN O INDICACIÓN FACILITADA VERBALMENTE O POR ESCRITO POR SONY O POR UN
REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SONY SERÁ CONSTITUTIVA DE UNA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O CONDICIÓN
NI AMPLIARÁ EN MODO ALGUNO EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE ESTA GARANTÍA. EN CASO DE QUE EL
SOFTWARE RESULTE DEFECTUOSO, UD. ASUMIRÁ EL COSTE ÍNTEGRO DE TODOS LOS TRABAJOS DE REVISIÓN,
REPARACIÓN O SUBSANACIÓN QUE RESULTEN NECESARIOS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES PODRÍAN NO SERLE DE APLICACIÓN.
72ES
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
NI SONY NI NINGUNO DE LOS TERCEROS PROVEEDORES (a los efectos de esta Cláusula, SONY y los TERCEROS
PROVEEDORES se denominarán conjuntamente “SONY”) SERÁN RESPONSABLES POR CUALESQUIERA DAÑOS
DERIVADOS O EMERGENTES QUE PUEDAN RESULTAR DE LA INFRACCIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL O NEGLIGENCIA, O EN APLICACIÓN DEL
PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA O DE CUALQUIER OTRO PRINCIPIO JURÍDICO EN RELACIÓN CON EL
SOFTWARE, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, CUALESQUIERA DAÑOS DERIVADOS DE PÉRDIDA DE
BENEFICIOS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE O
CUALQUIER HARDWARE RELACIONADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL USUARIO, AUN CUANDO SE
HAYA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN TALES DAÑOS. EN TODO CASO, LA
RESPONSABILIDAD TOTAL DE SONY DERIVADA DE CUALQUIER DISPOSICIÓN DEL PRESENTE EULA ESTARÁ
LIMITADA AL IMPORTE EFECTIVAMENTE ABONADO POR EL PRODUCTO. ALGUNAS JURISDICCIONES NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DERIVADOS O EMERGENTES,
POR LO QUE LA EXCLUSIÓN DISPUESTA ANTERIORMENTE PODRÍA NO SERLE DE APLICACIÓN.
ACUERDO COMPLETO, RENUNCIA Y NULIDAD PARCIAL
Este EULA junto con la política de privacidad de SONY, en la versión vigente de estos documentos en cada
momento, constituyen el acuerdo completo entre Ud. y SONY con respecto al SOFTWARE. La omisión por
parte de SONY en el ejercicio o exigencia de cualquier derecho o disposición de este EULA no constituirá una
renuncia a dicho derecho o disposición. Si alguna disposición del presente EULA es declarada inválida o
inaplicable, esa disposición se aplicará en la medida máxima de lo permitido por ley con el fin de mantener el
espíritu de este EULA, y las disposiciones restantes permanecerán vigentes en todos sus términos.
LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no
será de aplicación a este EULA. El presente EULA se regirá por las leyes de Japón, sin remisión a las normas
sobre conflictos de leyes. Los conflictos derivados de este EULA estarán sujetos a la jurisdicción exclusiva del
Tribunal de Distrito de Tokio, Japón, y las partes acuerdan someterse a la jurisdicción de dicho tribunal.
ACCIONES LEGALES
Sin perjuicio de cualquier disposición en sentido contrario contenida en este EULA, Ud. reconoce y acepta que
cualquier contravención o incumplimiento de este EULA por parte de Ud. ocasionará un daño irreparable a
SONY, con respecto al cual sería insuficiente una indemnización monetaria. En consecuencia, Ud. acepta que
SONY podrá solicitar las medidas judiciales y cautelares que considere necesarias o convenientes en tales
circunstancias. Asimismo, SONY podrá adoptar las medidas legales y técnicas que se precisen para evitar
cualquier contravención de este EULA y/o velar por su cumplimiento incluyendo, sin limitación alguna, el
cese inmediato de su uso del SOFTWARE si SONY considera, a su elección exclusiva, que Ud. está infringiendo
o pretende infringir este EULA. Estas acciones legales son adicionales a cualesquiera otras de las que SONY
pueda disponer conforme a Derecho, en virtud de los principios de equidad o el contrato.
RESOLUCIÓN
Sin perjuicio del resto de derechos que le asisten, SONY podrá resolver este EULA si Ud. incumple cualquiera
de sus términos y condiciones. En caso de producirse tal resolución, Ud. deberá dejar de utilizar el SOFTWARE
y destruir todas sus copias.
MODIFICACIÓN
SONY SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE EULA A SU ELECCIÓN
EXCLUSIVA PUBLICANDO UN AVISO EN LA PÁGINA WEB DESIGNADA POR SONY, ENVIÁNDOLE UNA
NOTIFICACIÓN A LA DIRECCIÓN DE E-MAIL QUE HAYA FACILITADO, COMUNICÁNDOSELO COMO PARTE DEL
PROCESO A TRAVÉS DEL CUAL UD. OBTENGA NUEVAS VERSIONES/ACTUALIZACIONES O POR CUALQUIER
OTRA FORMA DE NOTIFICACIÓN LEGALMENTE PREVISTA. Si no está conforme con la modificación, deberá
ponerse en contacto inmediatamente con SONY para recibir las instrucciones pertinentes. Si sigue utilizando
el SOFTWARE tras la fecha de efectos de la correspondiente notificación, se entenderá que ha aceptado la
modificación y que se obliga a su cumplimiento.
73ES
Información adicional
FUNCIÓN DE ACTUALIZACIÓN AUTOMÁTICA
SONY o los TERCEROS PROVEEDORES podrán actualizar o modificar el SOFTWARE de forma automática para
diversos fines como, a título enunciativo, el perfeccionamiento de funciones de seguridad, la corrección de
errores y la mejora de funciones, tanto en el momento en que Ud. interactúe con los servidores de SONY o de
dichos terceros como en cualquier otro momento. Dichas actualizaciones o modificaciones podrán eliminar o
cambiar la naturaleza de las características u otros aspectos del SOFTWARE incluyendo, sin limitación alguna,
las funciones que Ud. utilice habitualmente. Ud. reconoce y acepta que tales actividades podrán realizarse a
elección exclusiva de SONY y que SONY podrá exigirle que instale o acepte totalmente tales actualizaciones o
modificaciones para poder seguir utilizando el SOFTWARE. Cualquier actualización/modificación se
considerará y constituirá parte integrante del SOFTWARE a los efectos del presente EULA. Al aceptar el
presente EULA, Ud. presta su consentimiento para que se lleve a cabo dicha actualización/modificación.
TERCEROS BENEFICIARIOS
Cada uno de los TERCEROS PROVEEDORES se considerará expresamente un tercero beneficiario de las
disposiciones de este EULA relativas a su SOFTWARE y, en consecuencia, tendrá derecho a exigir su
cumplimiento.
Si necesita cualquier aclaración con respecto al presente EULA, diríjase a SONY por escrito a través de la
dirección de contacto de la región o país correspondiente.
Copyright © 2014 Sony Corporation.
74ES
Información adicional
75ES
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement