Sony | STR-DA7100ES | Sony STR-DA7100ES Mode d’emploi

2-320-745-23 (4)
FM Stereo/
FM-AM Receiver
Mode d’emploi
STR-DA7100ES
Sony Corporation
Printed in Malaysia
©2005 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du
liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Installez cette chaîne afin de pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
secteur en cas de problème.
Ne pas jeter les piles dans les
ordures ménagères. Déposez-les
correctement aux endroits
préconisés.
A l’attention de la clientéle
canadienne
ATTENTION
POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
Sauf modèle européen
ENERGY STAR® est une marque
déposée aux Etats-Unis. En tant que
partenaire d’ENERGY STAR®, Sony
atteste que ce produit répond aux
recommandations d’ENERGY STAR®
en matière d’économie d’énergie.
2FR
Modèle européen seulement
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à conserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Notes sur le mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DA7100ES. Vérifiez le numéro de votre
modèle en bas et à droite du panneau avant. Dans
ce manuel, le modèle à code géographique UC est
utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est
indiqué autrement. Toute différence dans les
opérations est clairement indiquée dans le texte,
par exemple par la mention « Modèles à code
géographique CEL seulement ».
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires à ceux de la
télécommande.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMI™
(High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
Codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est
indiqué en haut et à droite du panneau arrière (voir
l’illustration ci-dessous).
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des
codes géographiques particuliers est clairement
indiquée dans le texte, par exemple par la mention
« Modèles à code géographique AA seulement ».
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital,
du système Pro Logic Surround et du système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic » et
« Surround EX », ainsi que le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater
Systems, Inc.
Brevets américains nº 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et
autres brevets américains et mondiaux délivrés
ou en instance. « DTS », « DTS-ES », « Neo:6 »
et « DTS 96/24 » sont des marques de Digital
Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003
Digital Theater Systems, Inc. Tous droits
réservés.
3FR
Table des matières
Mise en service
Description et emplacement des pièces ........6
1 : Installation des enceintes .......................18
2 : Raccordement des enceintes ..................20
3a : Raccordement des appareils audio ......22
3b : Raccordement des appareils vidéo ......30
4 : Raccordement des antennes ...................41
5 : Branchement du cordon d’alimentation
secteur ....................................................42
6 : Préparation de la télécommande ............43
7 : Paramétrage des enceintes .....................45
Sélection des enceintes ..........................50
8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des
canaux des enceintes (TEST TONE) .....51
Lecture
Écoute d’un CD Super Audio/CD .............53
Lecture d’un DVD ......................................54
Utilisation d’une console de jeux ...............55
Lecture d’une cassette vidéo ......................56
Utilisation de l’amplificateur
Sélection d’un appareil ...............................57
Sélection du mode d’entrée audio
(INPUT MODE) ....................................58
Attribution d’un nom à une entrée ..............59
Écoute du son numérique d’autres entrées
(DIGITAL ASSIGN) .............................61
Lecture d’images à signal composantes
d’autres entrées
(COMPONENT VIDEO ASSIGN) .......62
Lecture d’images HDMI d’autres entrées
(HDMI VIDEO ASSIGN) .....................64
Mémorisation des réglages utilisateur
(USER PRESET) ...................................65
4FR
Modification des paramètres du menu ....... 66
Changement des informations
sur l’affichage ....................................... 74
Utilisation de la minuterie d’arrêt .............. 75
Enregistrement avec d’autres appareils ...... 75
Écoute de stations de radio FM/AM .......... 77
Mémorisation automatique des stations FM
(AUTOBETICAL)
(Modèles à code géographique CEL
seulement) ............................................. 79
Préréglage des stations de radio ................. 80
Utilisation du RDS (système de données
radiodiffusées)
(Modèles à code géographique CEL
seulement) ............................................. 82
Mode d’installation personnalisée ............. 84
Écoute du son dans une autre pièce (opérations
de seconde (troisième) zone) ................ 86
Commande d’appareils Sony ..................... 89
Écoute du son surround
Utilisation des enceintes avant seulement
(2CH STEREO) .................................... 91
Détection automatique du type de signal audio
(AUTO FORMAT DIRECT) ................ 91
Sélection d’un champ sonore ..................... 94
Utilisation du mode de décodage du son
surround arrière (SURR BACK
DECODING) ........................................ 97
Personnalisation des champs sonores ........ 99
Paramétrage avancé des
enceintes
Paramètres avancés .................................. 104
Réglage de l’égaliseur
(niveau des graves/médiums/
aiguës) ................................................. 106
Utilisation de la
télécommande
Liste des menus de la télécommande
(Commande de l’ampli-tuner) ............. 109
Sélection d’un appareil ............................. 111
Commande de chaque appareil à l’aide de la
télécommande ..................................... 112
Programmation de la télécommande ........ 117
Exécution automatique d’une séquence de
plusieurs commandes
(Exécution de macro-commandes) ..... 119
Mémorisation de codes de télécommande
n’ayant pas été préprogrammés dans la
télécommande ..................................... 121
Effacement de tout le contenu de la mémoire
de la télécommande ............................. 123
Autres opérations ..................................... 124
Changement de l’affectation des touches
(RM-US106A seulement) ................... 126
Informations
complémentaires
Liste des menus (LEVEL/SURR SET UP/
EQUALIZER/TUNER/SPEAKER SET
UP/CUSTOMIZE/CIS/STREAM
INFO) .................................................. 128
Glossaire ................................................... 132
Termes techniques .................................... 134
Précautions ............................................... 136
Guide de dépannage ................................. 137
Spécifications ........................................... 142
Index ......................................................... 145
5FR
Mise en service
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
Ouvrez le couvercle
avant.
6FR
Désignation
Désignation
Fonction
Appuyez sur cette
touche pour allumer ou
éteindre l’ampli-tuner
(pages 42, 53, 54, 55,
56, 103).
H INPUT
SELECTOR
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous
désirez écouter (pages
53, 54, 55, 56, 57, 58,
59, 76).
I HDMI
Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner l’entrée de
l’appareil raccordé à la
prise HDMI (page 37).
B Témoin HDMI/ S’allume en vert
i.LINK
lorsque HDMI est
sélectionné comme
source d’entrée pour la
lecture et en bleu
lorsque i.LINK est
sélectionné (page 57).
C Afficheur
D 2CH
E A.F.D.
F MOVIE,
MUSIC
G MASTER
VOLUME
Affiche l’état actuel de
l’appareil sélectionné
ou la liste des
paramètres du menu
pouvant être
sélectionnés (page 9).
Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner le mode
2CH STEREO (pages
91, 96).
Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner le mode
A.F.D. (pages 91, 92,
96).
Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner les champs
sonores (MOVIE,
MUSIC) (pages 94,
95).
Tournez ce bouton pour
régler le volume du son
de toutes les enceintes
en même temps (pages
53, 54, 55, 56, 58).
J Témoin MULTI S’allume lors du
CHANNEL
décodage d’un son
DECODING
multicanal (page 54).
K Témoins
d’entrée
Le témoin de la source
d’entrée sélectionnée
s’allume (page 57).
L Capteur de
Capte les signaux de la
télécommande télécommande.
M Prise PHONES Permet de raccorder un
casque d’écoute (page
96).
N Commutateur
SPEAKERS
Permet de commuter
les enceintes avant sur
OFF, A+B, A, B (page
50).
O PRESET
TUNING+/–
Appuyez sur ces
touches pour
sélectionner un numéro
de station préréglée
(pages 80).
P TUNING+/–
Appuyez sur ces
touches pour
sélectionner une station
(page 77).
Q FM/AM
Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner « FM » ou
« AM » (pages 77, 80).
suite page suivante
7FR
Mise en service
A ?/1
Fonction
Désignation
Fonction
Désignation
Fonction
R MEMORY/
ENTER
Appuyez sur cette
touche pour mémoriser
une station ou pour
valider un choix lors
d’un paramétrage
(pages 42, 66).
X i.LINK
Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner l’entrée de
l’appareil raccordé à la
prise i.LINK (pages 27,
57).
S USER PRESET Appuyez sur cette
touche pour mémoriser
les réglages des
paramètres de champ
sonore, etc., (page 66).
T DISPLAY
Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner des
informations sur
l’afficheur (page 74).
U SURR BACK
DECODING
Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner le mode de
décodage des signaux
surround arrière (page
97).
V INPUT MODE
Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner le mode
d’entrée lorsqu’un
appareil est raccordé à
la fois à une prise
numérique et à une
prise analogique (page
58).
W MULTI CH IN
Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner
directement le son
d’appareils raccordés
aux prises MULTI
CHANNEL INPUT
(page 57).
8FR
Y VIDEO 3 INPUT Pour raccorder un
caméscope ou une
console de jeux (pages
40, 55).
Z +/–,
MENU,
MAIN MENU
Permettent de
sélectionner des
paramètres et options
dans les menus, et de
les valider (pages 61,
65, 81, 99, 100, 104).
wj TREBLE,
BASS
Permettent de régler la
qualité tonale (niveau
des graves, des aiguës)
de chaque enceinte
(page 107).
Indicateurs sur l’affichage
Mise en service
Désignation
Fonction
Désignation
Fonction
A SW
S’allume lorsque le
paramètre subwoofer est sur
« YES » (page 47). Lorsque
cet indicateur est allumé,
l’ampli-tuner créée un
signal de subwoofer d’après
le signal L.F.E. (effet basses
fréquences) qu’il reçoit du
disque en cours de lecture
ou des composantes basse
fréquence des canaux avant.
Cet indicateur ne s’allume
pas en mode 2CH STEREO
ou lorsqu’un signal 2
canaux est reçu alors que
l’option [A.F.D. AUTO] est
sélectionnée et que le
paramètre [A.F.D. 2CH
SW] se trouve sur « OFF »
dans le menu SURR SET
UP.
B Indicateurs
de canal de
lecture
Les lettres (L, C, R, etc.)
indiquent les canaux en cours
de lecture. Les cases des
lettres changent pour indiquer
comment l’ampli-tuner
convertit le son multicanal de
la source sur deux canaux
(downmix) (en fonction du
paramétrage des enceintes).
«
» s’allume lorsque le
système 9.1 canaux est activé.
Avant gauche
Avant droit
Central (mono)
Surround gauche
Surround droit
Surround (mono ou
composantes surround
obtenues par le traitement
Pro Logic)
Surround arrière gauche
Surround arrière droit
Surround arrière
(composantes surround
arrièe obtenues par le
décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Canal de sortie : Pas
d’enceintes surround
Champ sonore : A.F.D.
AUTO
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
SW
L
SL
C
R
SR
suite page suivante
9FR
Désignation
Fonction
C ;DIGITAL S’allume lors de la
(EX)
réception de signaux Dolby
Digital. « EX » s’allume
lorsque des signaux Dolby
Digital Surround EX sont
décodés.
D INPUT
E AUTO
Reste toujours allumé.
L’indicateur correspondant
à l’entrée actuelle s’allume
également.
S’allume lorsque INPUT
MODE est sur « AUTO
2CH » (page 59).
F HDMI 1 2
S’allume lorsqu’un appareil
lecteur, ou un appareil
lecteur et un moniteur TV
sont raccordés (page 37).
G DTS (-ES)
S’allume lors de la
réception de signaux DTS.
« -ES » s’allume lors de la
réception de signaux DTSES. Avant la lecture d’un
disque au format DTS,
assurez-vous que les
raccordements numériques
ont été effectués et que
INPUT MODE ne se trouve
pas sur « ANALOG 2CH
FIXED » (page 59).
Désignation
Fonction
J OPT
S’allume lorsque INPUT
MODE est sur « AUTO » et
que le signal de la source est
un signal numérique reçu à
la prise OPTICAL ou
lorsque INPUT MODE est
sur « OPTICAL FIXED »
(page 59).
K 96/24
S’allume lorsque l’amplituner décode des signaux
DTS 96 kHz/24 bits.
L ANALOG
S’allume lorsque INPUT
MODE est sur « AUTO » et
qu’aucun signal numérique
n’est reçu aux prises
COAXIAL ou OPTICAL
ou lorsque INPUT MODE
est sur « ANALOG 2CH
FIXED » (page 59).
M MULTI IN
S’allume lorsque l’option
« MULTI CH IN » est
sélectionnée (page 57).
N SB DEC
S’allume lorsque le
décodage du son surround
arrière est activé (page 97).
O D.RANGE
S’allume lorsque la
compression de plage
dynamique est activée
(page 103).
H i.LINK
S’allume lorsqu’un appareil
i.LINK est raccordé (page
27).
P SLEEP
S’allume lorsque la
minuterie d’arrêt est activée
(page 75).
I COAX
S’allume lorsque INPUT
MODE est sur « AUTO » et
que le signal de la source est
un signal numérique reçu à
la prise COAXIAL ou
lorsque INPUT MODE est
sur « COAXIAL FIXED »
(page 59).
Q VOLUME
Affiche le volume actuel du
son.
R EQ
S’allume lorsque
l’égaliseur est activé (page
106).
10FR
Fonction
Désignation
Fonction
S’allume lorsqu’une
fonction de mémoire telle
qu’attribution d’un nom à
une entrée (page 59) ou
mémoire des réglages
utilisateur (page 65) est
activée.
wk GAME
S’allume lorsque le
décodage Pro Logic II ou
Pro Logic IIx Game est
activé (page 93).
wl ;PRO
LOGIC (II/
IIx)
S’allume lorsque l’amplituner applique un traitement
Pro Logic aux signaux 2
canaux pour la sortie des
signaux du canal central et
des canaux surround. Cet
indicateur s’allume
également lorsque le
décodeur Pro Logic II ou
Pro Logic IIx Movie/Music
est activé (page 93). Il ne
s’allume, toutefois, pas si
l’option « NO » est
sélectionnée pour l’enceinte
centrale et les enceintes
surround (pages 47).
e; L.F.E.
S’allume lorsque le disque
en cours de lecture contient
un canal L.F.E. (Low
Frequency Effect). Pendant
la restitution du son du
canal L.F.E., les barres sous
L.F.E s’allument pour
indiquer le niveau. Comme
le signal L.F.E n’est pas
enregistré sur la totalité du
signal d’entrée, l’indication
des barres fluctue (et peut
s’éteindre) pendant la
lecture.
T Indicateurs
du tuner
S’allument lorsque vous
utilisez l’ampli-tuner pour
sélectionner des stations de
radio, etc.
Pour les opérations du
tuner, voir pages 65, 77–83.
U H.A.T.S.
S’allume lorsqu’un signal
H.A.T.S. est reçu depuis un
appareil raccordé à la prise
i.LINK (page 69).
V DISCRETE S’allume lorsque le
décodage DTS-ES Discrete
est activé (page 98).
W MATRIX
S’allume lorsque le
décodage DTS-ES Matrix
est activé (page 98).
X CINEMA
S’allume lorsque le
décodage DTS Neo:6
Cinema est activé (page
93).
Y MUSIC
S’allume lorsque le
décodage Pro Logic II, Pro
Logic IIx Music ou DTS
Neo:6 Music est activé
(page 93).
Z NEO:6
S’allume lorsque le
décodage DTS Neo:6
Cinema/Music est activé
(page 93).
wj MOVIE
S’allume lorsque le
décodage Pro Logic II ou
Pro Logic IIx Movie est
activé (page 93).
11FR
Mise en service
Désignation
S MEMORY
Panneau arrière
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prise OPTICAL Permet de raccorder
IN/OUT
un lecteur DVD, un
lecteur CD Super
Audio, etc. La prise
COAXIAL offre une
Prise
COAXIAL IN meilleure qualité du
son à volume élevé
(pages 23, 35).
Prise HDMI IN/ Permet de raccorder
MONITOR
un lecteur DVD ou
OUT
un tuner. L’image et
le son envoyés vers
un téléviseur ou un
projecteur (page 37).
Prise i.LINK
12FR
Permet de raccorder
un lecteur CD Super
Audio Sony : SCDXA9000ES
(page 27).
B Section AUDIO INPUT/OUTPUT
L/R
Prise AUDIO
IN/OUT
Permet de raccorder
une platine-cassette,
un lecteur MD/DAT,
etc., (pages 23, 29).
Prise MULTI
CHANNEL
INPUT
Permet de raccorder
un lecteur CD Super
Audio ou un lecteur
DVD doté d’une
prise audio
analogique pour son
7.1 canaux ou 5.1
canaux (pages 23,
26).
Prise PRE OUT Permet de raccorder
un amplificateur de
puissance externe.
C Section ANTENNA
AM
ANTENNA
Prise
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT a)
Permet de raccorder
l’antenne cadre AM
fournie avec l’amplituner (page 41).
G Section VIDEO/AUDIO INPUT/OUT
D Prise RS-232C
Utilisée pour la
maintenance et le
dépannage.
L/R
CTRL S
Permet de raccorder
un lecteur CD Sony,
amplificateur Sony,
platine-cassette
Sony, etc.,
comportant une prise
CONTROL A1II
(page 89).
Permet de raccorder
un téléviseur Sony,
lecteur DVD Sony,
magnétoscope Sony,
etc., comportant une
prise CONTROL S
(page 90).
TRIGGER
OUT
Permet d’asservir la
mise sous/hors
tension d’autres
appareils
compatibles 12 V
TRIGGER ou de
l’amplificateur/
ampli-tuner de la
seconde/troisième
zone (page 84).
IR REMOTE
Permet de raccorder
un répéteur
infrarouge (pages 86,
87).
Prise AUDIO
IN/OUT
Prise VIDEO
IN/OUT
E Prise de commande pour appareils
Sony et autres appareils externes
CTRL A1II
Permet de raccorder
un lecteur DVD, un
téléviseur ou un
tuner. Offre une
haute qualité
d’image (pages 31,
33, 36).
Permet de raccorder
l’ampli-tuner aux
prises vidéo et audio
d’un magnétoscope
ou d’un lecteur DVD
(pages 31, 35, 36, 39,
40).
Prise S-VIDEO
IN/OUT a)
H Section SPEAKER
Permet de raccorder
les enceintes (page
20).
a)
En raccordant la prise MONITOR OUT à un
téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée
sélectionnée (pages 34, 46). En appuyant sur la
touche ON SCREEN, vous pouvez afficher
certains paramètres du menu et le champ sonore
sur l’écran du téléviseur.
13FR
Mise en service
FM ANTENNA Permet de raccorder
l’antenne fil FM
fournie avec l’amplituner (page 41).
F Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Télécommande
Vous pouvez commander l’ampli-tuner avec la
télécommande fournie.
Désignation
Fonction
B AV ?/1
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre les
appareils que la télécommande
est programmée pour allumer
ou éteindre (page 117).
Si vous appuyez en même
temps sur cette touche et la
touche ?/1 (A), l’appareil
principal et les autres appareils
audio/vidéo Sony s’éteignent
(SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction de la touche AV ?/1
change automatiquement à
chaque pression sur INPUT
SELECTOR (D). Pour
certains appareils, l’opération
ci-dessus n’est pas possible ou
s’effectue différemment.
C Afficheur
Affiche l’état actuel de
l’appareil sélectionné ou la liste
des paramètres du menu
pouvant être sélectionnés.
Remarque
Il se peut que des caractères
autres que lettres et chiffres ne
s’affichent pas correctement sur
la télécommande, même s’ils
s’affichent correctement sur
l’afficheur de l’ampli-tuner.
D INPUT
SELECTOR
Appuyez sur cette touche pour
afficher la liste des entrées
(appareils) (page 57).
E RM SET UP
Appuyez sur cette touche pour
afficher la liste de
configuration.
F </>
Appuyez sur cette touche pour
changer les informations
affichées. Appuyez plusieurs
fois sur la touche < pour
afficher le menu RECEIVER et
appuyez plusieurs fois sur la
touche > pour afficher le menu
SUB (page 113) ou le menu
NUM (page 77).
G m/M*
x*
X*
H* **
./>*
Appuyez sur ces touches pour
commander une platinecassette, un lecteur CD, etc.
H MUTING
Appuyez sur cette touche pour
couper le son (page 58).
RM-AAE003
Désignation
Fonction
A ?/1
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre l’amplituner (pages 45, 127).
Si l’option 2ND ZONE ou 3RD
ZONE est sélectionnée, cette
touche n’allume ou n’éteint que
l’ampli-tuner principal. Pour
éteindre tous les appareils y
compris un amplificateur de la
seconde ou troisième zone,
appuyez en même temps sur
?/1 et AV ?/1 (B) (SYSTEM
STANDBY).
14FR
Fonction
Désignation
Fonction
Appuyez sur cette touche pour
régler le volume du son de
toutes les enceintes en même
temps (pages 51, 58).
Q AV MENU
Appuyez sur cette touche pour
afficher les menus d’un
magnétoscope, lecteur DVD ou
tuner satellite sur l’écran du
téléviseur. Utilisez ensuite le
bouton de commande pour les
opérations de menu (page 117).
R Touche de
défilement
facile
Lorsqu’une liste est affichée,
déplacez cette touche vers le
haut ou le bas pour sélectionner
un paramètre sur la liste, puis
appuyez sur la touche pour
valider votre choix.
S SOUND
FIELD
Appuyez sur cette touche pour
afficher la liste des champs
sonores (page 94).
T TV ?/1
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre le
téléviseur.
J MAIN MENU Appuyez plusieurs fois sur cette
touche pour sélectionner un
menu (LEVEL, SPEAKER
SET UP, SURR SET UP,
EQUALIZER, TUNER,
CUSTOMIZE, CIS) pour
l’ampli-tuner.
K ON SCREEN Appuyez sur cette touche pour
afficher les menus de l’amplituner sur l’écran du téléviseur.
L TV VOL +**/–, Appuyez sur ces touches pour
TV CH +**/–, commander le téléviseur.
TV/VIDEO,
WIDE
M RETURN/
EXIT O
Appuyez sur cette touche pour
revenir au menu précédent ou
pour quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran du
magnétoscope, lecteur DVD ou
tuner satellite est affiché sur
l’écran du téléviseur (page
117).
N DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour
changer l’affichage des entrées
(appareils) préréglées.
O Touche de
commande
Après avoir appuyé sur MAIN
MENU (qd), TOP MENU/
GUIDE (wa) ou AV MENU
(ws), déplacez la touche de
commande vers le haut, le bas,
la gauche ou la droite pour
sélectionner les réglages. Après
avoir appuyé sur TOP MENU/
GUIDE ou AV MENU,
appuyez sur cette touche pour
valider votre choix.
P TOP MENU/
GUIDE
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu ou le guide à
l’écran d’un lecteur DVD ou
d’un tuner satellite sur l’écran
du téléviseur. Utilisez ensuite la
touche de commande pour les
opérations de menu.
* Pour les informations sur les touches que vous
pouvez utiliser pour commander les différents
appareils, consultez le tableau de la page 112.
** Ces touches (H, TV VOL+, TV CH+,
MASTER VOL+) comportent un point tactile.
Utilisez ce point tactile comme repère.
suite page suivante
15FR
Mise en service
Désignation
I MASTER
VOL +**/–
RM-US106A
Cette télécommande n’est destinée qu’à des
opérations de sortie 2ND ZONE et de sortie
3RD ZONE (page 86). Vous ne pouvez pas
commander directement l’ampli-tuner
principal avec cette télécommande.
Désignation
Fonction
B Touches de
mode de
commande
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner le mode de
commande de la
télécommande.
C Touches de
source
d’entrée
Appuyez sur l’une de ces
touches pour sélectionner
l’appareil que vous désirez
commander. Lorsque vous
appuyez sur une touche de
source d’entrée, l’ampli-tuner
s’allume. Les touches ont été
affectées en usine aux appareils
Sony suivants : Vous pouvez
changer l’affectation des
touches en procédant comme il
est indiqué sous « Changement
de l’affectation des touches
(RM-US106A seulement) » à la
page 126.
Touche
Appareil Sony
auquel est affectée
la touche
VIDEO 1
Magnétoscope (VTR
mode 3)
VIDEO 2
Magnétoscope (VTR
mode 1)
VIDEO 3
Magnétoscope (VTR
mode 2)
DVD
Lecteur DVD
TV/SAT
Tuner TV
TAPE
Platine-cassette B
MD/DAT
Platine MD
SA-CD/CD Lecteur CD Super
Audio/Lecteur CD
Commande de l’ampli-tuner
principal depuis la seconde (ou
troisième) zone
Désignation
Fonction
A ?/1
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre un amplituner de la seconde (ou
troisième) zone.
16FR
TUNER*
Tuner interne
SOURCE
Entrée actuellement
sélectionnée pour
l’ampli-tuner principal
* Cette affectation ne peut pas être
changée.
D SHIFT
En mode tuner, appuyez
plusieurs fois sur cette touche
pour sélectionner une page
mémoire pour le préréglage des
stations de radio ou pour
sélectionner une station
préréglée.
E MUTING
Appuyez sur cette touche pour
couper le son.
Fonction
Appuyez sur cette touche pour
régler le volume du son pour la
sortie 2ND ZONE ou 3RD
ZONE.
G Indicateur
RM SET UP
S’allume lorsque des données
sont envoyées.
H RM SET UP
Appuyez sur cette touche pour
changer la catégorie des
touches.
Mise en service
Désignation
F MASTER
VOL +/–
Commande d’appareils raccordés
à l’ampli-tuner principal depuis la
seconde (ou troisième) zone
Désignation
Fonction
I Touches de Le tableau suivant décrit la
commande* fonction des touches.
Touche(s) Fonction
N
Commence la lecture.
(Commence la lecture
de la face avant de la
cassette.)
n
Commence la lecture
de la face arrière de la
cassette.
X
Commande une pause
de lecture ou
d’enregistrement ;
commence
l’enregistrement
lorsque l’appareil est
en pause
d’enregistrement.
x
Arrête la lecture.
./>
Permet de sauter des
plages.
J CH/PRESET/ Appuyez plusieurs fois sur ces
D.SKIP
touches pour sélectionner une
+/–*
station préréglée ou un canal
préréglé. Si vous utilisez un
changeur multidisque, appuyez
sur ces touches pour sauter un
disque.
* La fonction de ces touches change
automatiquement à chaque fois que vous
appuyez sur une touche de source d’entrée C.
L’explication ci-dessus n’est donnée qu’à titre
d’exemple. Pour certains appareils, l’opération
ci-dessus n’est donc pas possible ou s’effectue
différemment.
17FR
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 9.1 canaux (9 enceintes et un
subwoofer).
Pour des systèmes autres que 5.1/7.1/9.1
canaux, consultez le « Guide d’installation
rapide » fourni avec ce mode d’emploi.
Utilisation d’un système 5.1/
7.1/9.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround) et un
subwoofer (caisson de graves) (5.1 canaux).
Vous pourrez bénéficier de la haute fidélité de
restitution du son d’un contenu DVD
enregistré en format Surround EX si vous
raccordez une enceinte surround arrière
supplémentaire (6.1 canaux) ou deux
enceintes surround arrière supplémentaires
(7.1 canaux) (voir « Utilisation du mode de
décodage du son surround arrière (SURR
BACK DECODING) » à la page 97).
Exemple d’une configuration
d’enceintes 7.1 canaux
Exemple d’une configuration
d’enceintes 5.1 canaux
AEnceinte avant (G)
BEnceinte avant (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
HSubwoofer
18FR
AEnceinte avant (G)
BEnceinte avant (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
FEnceinte surround arrière (G)
GEnceinte surround arrière (D)
HSubwoofer
Conseils
• Dans le cas d’un système 6.1 canaux, placez
l’enceinte surround arrière derrière la position
d’écoute.
• Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez
car il n’émet pas de signaux très directionnels.
Utilisation d’un système 9.1
canaux
Exemple d’une configuration
d’enceintes 9.1 canaux
Lors de l’utilisation des modes
CINEMA STUDIO EX avec un
système 9.1 canaux
AEnceinte avant (G)
BEnceinte avant (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround 2 (G)
EEnceinte surround 2 (D)
FEnceinte surround arrière (G)
GEnceinte surround arrière (D)
HSubwoofer
IEnceinte surround 1 (G)
JEnceinte surround 1 (D)
Positionnement des enceintes
Disposez les enceintes autour du centre de la
pièce en respectant les angles indiqués sur
l’illustration ci-dessous. Si vous ne pouvez pas
disposer les enceintes avec les angles indiqués,
placez une paire d’enceintes surround
légèrement en avant de la position d’écoute
(vers les enceintes avant).
Placez Virtual Speaker sur OFF dans SURR
SET UP (page 101). Vous bénéficiez alors de
l’effet surround cinéma même sans utiliser
d’enceintes virtuelles grâce au grand nombre
d’enceintes réelles utilisées.
À la différence des enceintes virtuelles, la
capacité expressive des enceintes réelles
dépend de l’enceinte elle-même. Réglez le
niveau de l’effet de façon que les dialogues des
acteurs soient naturels et que l’impact des
effets sonores soit harmonieusement équilibré.
Écoute du son pur d’un CD
Super Audio
Notez que, dans la plupart des cas, vous
pouvez utiliser le mode 9.1 canaux sans aucun
réglage pour les CD Super Audio ou les autres
sources pur audio. Toutefois, selon le type
d’enceintes et le mode d’enregistrement du
contenu musical, le mode de lecture 7.1
canaux ou 5.1 canaux pourra être mieux
adapté.
19FR
Mise en service
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 9.1 canaux.
Le réglage de la position de ces enceintes
améliore la liaison entre l’espace sonore avant
et l’espace sonore surround.
Bien que le centre de la pièce soit utilisé
comme axe pour la détermination du
positionnement des enceintes, vous
bénéficierez d’un son excellent partout dans la
pièce derrière le point central.
2 : Raccordement des enceintes
H
G
F
FRONT SPEAKERS Bb)
A
IMPEDANCE
SELECTORa)
B
E
D
C
B
A
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordons d’enceintes (non fournis)
AEnceinte avant A (G)
BEnceinte avant A (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
FEnceinte surround arrière (G)c)
GEnceinte surround arrière (D)c)
HSubwooferd)
20FR
a)
• Éteignez l’ampli-tuner avant de changer la
position du commutateur IMPEDANCE
SELECTOR.
• Pour tirer le meilleur parti du son surround
multicanal, raccordez des enceintes ayant
une impédance nominale de 8 ohms ou
plus aux bornes FRONT, CENTER,
SURROUND et SURROUND BACK et
placez le commutateur IMPEDANCE
SELECTOR sur « 8 Ω ». Si vous ne
Conseil
Pour ne raccorder que certaines de vos
enceintes à un autre amplificateur de
puissance, utilisez les prises PRE OUT. Le
même signal est émis à la fois par les prises
SPEAKERS et les prises PRE OUT. Si, par
exemple, vous ne désirez raccorder que les
enceintes avant à un autre amplificateur,
raccordez cet amplificateur aux prises PRE
OUT FRONT L et R.
Raccordement d’un système 9.1
canaux
Lorsque vous installez un système 9.1 canaux,
raccordez chaque enceinte à la prise
SURROUND SPEAKER L/R appropriée.
Vous pouvez utiliser chaque paire d’enceintes
comme enceintes surround 1 (D/G) et
enceintes surround 2 (D/G) (page 19).
Lorsque vous utilisez le système 9.1 canaux,
placez 9.1 CH SP SYSTEM sur « YES » dans
le menu CUSTOMIZE (page 68).
Remarque
Si le commutateur IMPEDANCE SELECTOR est
sur « 8 Ω », raccordez des enceintes ayant une
impédance nominale de 16 ohms ou plus. Si le
commutateur IMPEDANCE SELECTOR est sur
« 4 Ω », raccordez des enceintes ayant une
impédance nominale de 8 ohms ou plus. Pour plus
d’informations, voir page 20.
Enceinte
surround
1 (D)
Enceinte
surround
2 (D)
Enceinte
surround
2 (G)
Enceinte
surround
1 (G)
Raccordements pour la
seconde zone
Vous pouvez affecter les prises SURROUND
BACK SPEAKER F et G aux enceintes de
la seconde zone. Sélectionnez « 2ND ZONE »
dans les paramètres de configuration des
enceintes surround arrière.
Pour plus d’informations sur les
raccordements et les commandes dans la
seconde zone, voir « Écoute du son dans une
autre pièce (opérations de seconde (troisième)
zone) » (page 86).
21FR
Mise en service
connaissez pas l’impédance de vos
enceintes, consultez leur mode d’emploi.
(Cette information se trouve souvent au
dos des enceintes.)
Vous pouvez également raccorder des
enceintes ayant une impédance nominale
comprise entre 4 et 8 ohms à l’une ou à
toutes les bornes d’enceinte. Placez le
commutateur IMPEDANCE SELECTOR
sur « 4 Ω » si vous raccordez ne serait-ce
qu’une seule enceinte ayant une
impédance nominale comprise entre 4 et 8
ohms.
b)
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant
que vous désirez utiliser à l’aide du
commutateur SPEAKERS. Pour plus
d’informations, voir « Sélection des
enceintes » (page 50).
c)
Si vous n’utilisez qu’une seule enceinte
surround arrière, raccordez-la à la borne
SURROUND BACK SPEAKERS L.
d) Si le subwoofer raccordé comporte une
fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction pour regarder des
films. Si la fonction de mise en veille
automatique est sur ON, l’ampli-tuner est
automatiquement mis en veille selon le
niveau du signal d’entrée du subwoofer et le
son risque d’être coupé.
3a : Raccordement des appareils audio
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez le tableau « Appareil à
raccorder » pour connaître les pages à
Appareil à
raccorder
Lecteur CD Super Audio/
Lecteur CD
MD/DAT
consulter pour le raccordement de chaque
appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 4 : Raccordement des antennes »
(page 41).
Avec sortie audio numériquea)
page 24
b)
page 26
Avec sortie audio multicanal
Avec prise i.LINK
page 27
Avec sortie audio analogique
seulementc)
page 29
Avec sortie audio numériquea)
page 24
Avec sortie audio analogique
seulementc)
page 29
Platine-cassette, platine tourne-disque analogique
a) Modèle
page 29
avec une prise DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
Modèle avec prises MULTI CH OUTPUT, etc. Ce raccordement est utilisé pour la transmission du son décodé
par le décodeur multicanal interne de l’autre appareil via l’ampli-tuner.
c) Modèle doté uniquement de prises AUDIO OUT L/R, etc.
b)
Pour les appareils Sony avec
prises CONTROL A1II/CONTROL S
Voir « Commande d’appareils Sony » à la
page 89.
22FR
Mise en service
Prise d’entrée/sortie audio à
raccorder
La qualité du son dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Voir l’illustration cidessous. Sélectionnez la méthode de
raccordement correspondant aux prises de vos
appareils.
Numérique
Analogique
Son de haute qualité
23FR
Appareil avec prises d’entrée/
sortie audio numériques
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur CD Super Audio/lecteur
CD et une platine MD/DAT.
Lecteur CD Super
Audio/ Lecteur CD
A
C
D
A Cordon optique numérique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon coaxial numérique (non fourni)
D Cordon audio (non fourni)
24FR
Platine MD/DAT
A
B
Mise en service
Remarques sur la lecture d’un
CD Super Audio sur un lecteur
CD Super Audio
• Vous n’entendrez pas le son d’un CD Super
Audio si le lecteur CD Super Audio utilisé
pour le lire n’est raccordé qu’à la prise SACD/CD OPTICAL ou SA-CD/CD
COAXIAL IN de cet ampli-tuner. Pour la
lecture d’un CD Super Audio, raccordez le
lecteur à la prise MULTI CHANNEL
INPUT ou SA-CD/CD IN. Consultez le
mode d’emploi du lecteur CD Super Audio.
• Vous ne pouvez pas effectuer un
enregistrement numérique d’un CD Super
Audio. Utilisez la prise analogique pour un
tel enregistrement.
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant
bien droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons
optiques numériques.
Si vous désirez raccorder
plusieurs appareils numériques
alors que toutes les prises sont
occupées
Voir « Écoute du son numérique d’autres
entrées (DIGITAL ASSIGN) » (page 61).
Conseils
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec des fréquences
d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et
96 kHz.
• Vous pouvez également raccorder un lecteur LD
doté d’une prise DOLBY DIGITAL RF OUT via
un démodulateur RF (vous ne pouvez pas raccorder
directement la prise DOLBY DIGITAL RF OUT
d’un lecteur LD aux prises d’entrée numériques de
l’ampli-tuner). Consultez le mode d’emploi du
démodulateur RF.
25FR
Raccordement d’appareils dotés
de prises de sortie multicanal
Si votre lecteur DVD ou lecteur CD Super
Audio comporte des prises de sortie
multicanal, vous pouvez le raccorder aux
prises MULTI CHANNEL INPUT de cet
ampli-tuner pour bénéficier du son multicanal.
Vous pouvez également utiliser les prises
d’entrée multicanal pour raccorder un
décodeur multicanal externe.
Lecteur DVD, lecteur CD
Super Audio, etc.
A
B
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon audio mono (non fourni)
Remarques
• Les lecteurs DVD et lecteurs CD Super Audio ne
comportent pas de prises SURR BACK.
• Placez MULTI IN5.1 t 7.1 sur « NO » dans le
menu CUSTOMIZE lorsque l’ampli-tuner et le
lecteur sont connectés en utilisant le système 7.1
26FR
canaux (prises SURR BACK de MULTI
CHANNEL INPUT connectées) (page 68).
• Lorsque SURR BACK SP est sur « 2ND ZONE »,
l’entrée aux prises SURR BACK n’est pas valide
(page 48).
Appareils dotés de prises i.LINK
1 Raccordement d’un lecteur à
une prise i.LINK
Mise en service
Pour un lecteur CD Super Audio Sony SCDXA9000ES, utilisez le câble i.LINK
l’accompagnant.
À la date de publication de ce manuel, l’amplituner n’est compatible qu’avec les liaisons
i.LINK avec le SCD-XA9000ES.
Pour plus d’informations sur les liaisons
i.LINK avec de futurs appareils Sony dotés de
prises i.LINK, consultez le mode d’emploi de
ces appareils.
2 Raccordement d’un lecteur à
chaque prise i.LINK
Câble i.LINK
(fourni avec le
lecteur) (non fourni
avec cet amplituner)
Lecteur 2
Lecteur 1
(AUDIO)
(AUDIO)
3 Raccordement de plusieurs
lecteurs à une même prise
i.LINK
Câble i.LINK (fourni avec le
lecteur) (non fourni avec cet amplituner)
Lecteur
(AUDIO)
Câble i.LINK
(fourni avec le
lecteur) (non fourni
avec cet amplituner)
Lecteur 1
(AUDIO)
Lecteur 2
(AUDIO)
suite page suivante
27FR
Remarques
• Effectuez le raccordement du câble de sorte qu’il
ne forme pas de boucle entre les appareils.
Lecteur
(AUDIO)
Lecteur 2
Lecteur 1
(AUDIO)
(AUDIO)
• Le son n’est pas émis si vous tentez une lecture
pendant le traitement de la liaison i.LINK. Le son
n’est émis qu’après l’affichage du nom de
l’appareil.
• Lorsque vous utilisez la méthode de raccordement
2 ou 3, il se peut que le son ne soit pas émis si
vous faites fonctionner plusieurs lecteurs à la fois.
Arrêtez alors le lecteur qui n’est pas sélectionné,
puis sélectionnez à nouveau celui que vous désirez
écouter en appuyant sur la touche i.LINK. Voir
« BUSFULL » sous Messages d’erreur à la page
141.
• Vous ne pouvez raccorder qu’un appareil
fournissant un signal audio par une prise i.LINK.
Vous ne pouvez pas raccorder des appareils
fournissant un signal vidéo, un ordinateur ou un
autre amplificateur AV à cet ampli-tuner.
28FR
• Le signal audio d’appareils IEEE1394 ne portant
pas la marque i.LINK ne peut pas être utilisé.
• Utilisez un câble i.LINK de moins de 1,5 mètre
(5 pieds) de long.
• Nous ne pouvons pas garantir la compatibilité si
vous raccordez un lecteur DVD, un lecteur CD
Super Audio/lecteur CD, etc., d’une autre marque
par la prise de sortie audio i.LINK.
• La pénétration d’un objet métallique dans la prise
i.LINK peut provoquer un court-circuit et
endommager les appareils.
• Insérez la fiche à fond pour éviter tout
dysfonctionnement.
• Pour plus d’informations sur les signaux
compatibles, voir page 144. Cet ampli-tuner ne
peut pas traiter des signaux incompatibles tels que
DV, MICROMV ou MPEG-TS.
• Certains appareils i.LINK répondent aux normes
de la technologie de protection contre la copie et
traitent les signaux cryptés. Cet ampli-tuner est
conforme à la technologie de protection contre la
copie DTLA (Révision 1.3).
• Les champs sonores, la fonction A/V SYNC et la
fonction de décodage du son surround arrière ne
sont pas activés lorsque des signaux DSD sont
reçus par cet ampli-tuner.
• i.LINK est un terme se rapportant aux normes
IEEE 1394-1995 et IEEE 1394a-2000. i.LINK et
«
» sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
L’illustration suivante indique comment
raccorder un appareil tel qu’une platine-
cassette, une platine tourne-disque, etc., par
les prises analogiques.
Lecteur CD
Super
Audio/
Lecteur CD
Platinecassette
A
A
A
A
Platine MD/DAT
Platine tourne-disque
A Cordon audio (non fourni)
Remarque
Si votre platine tourne-disque comporte un fil de
terre, raccordez-le à la borne (U) SIGNAL GND.
29FR
Mise en service
Appareils dotés de prises audio
analogiques
3b : Raccordement des appareils vidéo
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez le tableau « Appareil à
raccorder » pour connaître les pages à
consulter pour le raccordement de chaque
appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 4 : Raccordement des antennes »
(page 41).
Appareil à raccorder
Moniteur TV
page 33
Lecteur DVD
pages 35-36
Tuner satellite
page 39
Avec prise HDMI
page 37
Magnétoscope
page 40
Caméscope, console de jeux, etc.
page 40
Pour les appareils Sony avec
prises CONTROL A1II/
CONTROL S
Voir « Commande d’appareils Sony » à la
page 89.
30FR
Mise en service
Prise d’entrée/sortie vidéo à
raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Voir l’illustration cidessous. Sélectionnez la méthode de
raccordement correspondant aux prises de vos
appareils.
Prise INPUT d’un moniteur TV, etc.
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO*
S-VIDEO
VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
Prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner
Traitement
du signal
Prise INPUT de l’ampli-tuner
Prise OUTPUT d’un appareil vidéo
Image de haute qualité
* Lorsque VIDEO CONVERT est sur « ON » dans le menu CUSTOMIZE (page 71), seul les signaux d’entrée
vidéo composantes 480i/576i sont émis. Les signaux d’entrée vidéo composantes 480p/576p, 720p et 1080i
ne sont pas correctement émis. Les signaux d’entrée vidéo composantes sortant par la prise COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT sont émis tels quels si VIDEO CONVERT se trouve sur « OFF ».
Remarques
• Raccordez un écran tel qu’un moniteur TV ou un
projecteur à la prise MONITOR OUT de l’amplituner. Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer,
même si vous raccordez un appareil enregistreur.
• Allumez l’ampli-tuner si les signaux vidéo et audio
de l’appareil lecteur sont transmis au téléviseur via
l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, les
signaux vidéo et audio ne seront pas transmis.
Fonction de conversion des
signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction de
conversion des signaux vidéo. Le signal vidéo
peut être émis après le raccordement de
l’ampli-tuner par la prise MONITOR OUT
comme sur l’illustration.
suite page suivante
31FR
• Les signaux vidéo peuvent être émis après
avoir été convertis en signaux vidéo HDMI,
signaux vidéo composantes ou signaux
S-vidéo.
• Les signaux S-vidéo peuvent être émis après
avoir été convertis en signaux vidéo HDMI,
signaux vidéo composantes ou signaux vidéo.
• Les signaux vidéo composantes peuvent être
émis après avoir été convertis en signaux
vidéo HDMI, signaux S-vidéo ou signaux
vidéo.
Vous pouvez activer et désactiver la fonction
de conversion des signaux vidéo avec VIDEO
CONVERT (page 71). Le réglage initial est
« ON ». Lorsque VIDEO CONVERT est sur
« OFF », les signaux vidéo ne sont pas
convertis.
Remarque sur la conversion
des signaux vidéo
• Vous ne pouvez convertir que le format 480i
des signaux vidéo composantes en signaux
HDMI, signaux S-vidéo ou signaux vidéo.
Avant d’être émis, les signaux sont convertis
du format de balayage entrelacé 480i au
format de balayage progressif 480p.
• Lorsque des signaux vidéo ou S-vidéo d’un
magnétoscope, etc., sont convertis sur cet
ampli-tuner avant d’être fournis à votre
téléviseur, il se peut que l’image à l’écran
présente une distorsion horizontale ou ne
s’affiche pas selon l’état de sortie du signal
vidéo.
• Un signal vidéo HDMI ne peut pas être
converti en un signal composantes, un signal
S-vidéo ou un signal vidéo.
• Il n’y a pas de fonction de conversion pour la
prise REC OUT.
• Les informations S2 (informations de
rapport de format d’image) contenues dans
les signaux S-vidéo ne sont effectives que
lorsque des signaux d’entrée S-vidéo sont
émis par la prise S-vidéo MONITOR OUT.
Les images peuvent ne pas s’afficher avec le
rapport de format correct lorsque des
signaux vidéo et des signaux vidéo
composantes sont convertis et émis par la
prise S-vidéo MONITOR OUT.
32FR
• (Modèles à code géographique CEL
seulement)
Lorsque VIDEO CONVERT se trouve sur
« ON », les signaux vidéo SECAM sont
convertis en signaux PAL. Pour émettre les
signaux en système SECAM, placez VIDEO
CONVERT sur « OFF ».
Affichage de sous-titres codés
• Lors de la réception d’un signal prenant en
charge les sous-titres codés, placez VIDEO
CONVERT sur « OFF ». Si VIDEO
CONVERT est sur « ON », les sous-titres
codés ne peuvent pas être affichés.
• Lorsque « PROGRESSIVE OUT » est sur
« ON », seuls des signaux d’entrée vidéo
composantes au format 480i sont acceptés.
Affectation de signaux d’entrée
vidéo à une autre entrée
Vous pouvez affectez des signaux d’entrée
vidéo et des signaux d’entrée HDMI à une
autre entrée (pages 62, 64, 70).
Raccordement d’un moniteur TV
Mise en service
Vous pouvez afficher l’image d’un appareil
vidéo raccordé à cet ampli-tuner et le menu de
l’ampli-tuner sur l’écran d’un téléviseur.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Moniteur TV
A
B
C
D
E
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon optique numérique (non fourni)
C Cordon vidéo composantes (non fourni)
D Cordon S-vidéo (non fourni)
E Cordon vidéo (non fourni)
suite page suivante
33FR
Remarques
• Raccordez un écran tel qu’un moniteur TV ou un
projecteur à la prise MONITOR OUT de l’amplituner. Il se peut que vous ne puissiez pas
enregistrer, même si vous raccordez un appareil
enregistreur.
• Le son n’est émis par le haut-parleur du téléviseur
que lorsque l’appareil lecteur est raccordé à
l’ampli-tuner et l’ampli-tuner est raccordé au
téléviseur par une liaison HDMI.
• Si le téléviseur n’émet aucun son ou si la lecture
d’un contenu multicanal est impossible avec une
liaison HDMI, vérifiez l’option sélectionnée pour
HDMI AUDIO (page 71).
• Allumez l’ampli-tuner si les signaux vidéo et audio
de l’appareil lecteur sont transmis au téléviseur via
l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, les
signaux vidéo et audio ne seront pas transmis.
Conseil
En raccordant la prise MONITOR OUT à un
moniteur TV, vous pouvez voir l’image de l’entrée
sélectionnée (pages 46). En appuyant sur la touche
ON SCREEN, vous pouvez afficher certains
paramètres du menu et le champ sonore sur l’écran
du téléviseur.
34FR
Écoute du son d’un lecteur DVD
Mise en service
L’illustration ci-dessous indique comment
raccorder un lecteur DVD.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
1 Raccordement audio
Pour l’émission du son numérique multicanal,
activez la sortie audio numérique sur le lecteur
DVD. Consultez le mode d’emploi du lecteur
DVD.
Lecteur DVD
A
B
C
A Cordon optique numérique (non fourni)
B Cordon coaxial numérique (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
suite page suivante
35FR
2 Raccordement vidéo
Lecteur DVD
B
A
A Cordon vidéo composantes (non fourni)
B Cordon S-vidéo (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
36FR
C
Appareils dotés de prises HDMI
Lecteur DVD
Tuner satellite
A
Mise en service
HDMI est le sigle de High-Definition
Multimedia Interface. Cette interface transmet
les signaux vidéo et audio en format
numérique.
Moniteur TV, projecteur, etc.
A
A
A Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
Remarque
Si le téléviseur n’émet aucun son ou si la lecture
d’un contenu multicanal est impossible avec une
liaison HDMI, vérifiez l’option sélectionnée pour
HDMI AUDIO (page 71). Pour écouter le son par le
haut-parleur du téléviseur, placez « HDMI
AUDIO » sur « TV+AMP » dans le menu
CUSTOMIZE.
suite page suivante
37FR
Fonctionnalités HDMI
• Un signal audio numérique d’une liaison
HDMI peut être émis par les enceintes et la
prise PRE OUT de cet ampli-tuner. Ce signal
prend en charge le Dolby Digital, le DTS et
le PCM linéaire.
• Des signaux vidéo analogiques reçus à la
prise vidéo, la prise S-vidéo ou la prise vidéo
composantes peuvent être émis comme des
signaux HDMI. Les signaux audio ne sont
pas émis par une prise HDMI lorsque
l’image est convertie.
Raccordements HDMI
• Utiliser un câble HDMI portant le logo
HDMI (fabriqué par Sony).
• Si l’image laisse à désirer ou si le son n’est
pas émis par un appareil raccordé par le
câble HDMI, vérifiez le paramétrage de
l’appareil raccordé.
Remarque sur les
raccordements HDMI
• Un signal audio reçu à la prise HDMI IN est
émis par la prise de sortie d’enceintes, la
prise HDMI OUT et la prise PRE OUT. Il
n’est pas émis par les autres prises audio.
• Un signal vidéo reçu à la prise HDMI IN
n’est émis que la prise HDMI OUT. Le
signal d’entrée vidéo n’est pas émis par la
prise VIDEO OUT, la prise S VIDEO OUT
ou la prise MONITOR OUT.
• Si le téléviseur n’émet aucun son ou si la
lecture d’un contenu multicanal est
impossible, vérifiez l’option sélectionnée
pour HDMI AUDIO (page 71). Pour
entendre le son par les haut-parleurs du
téléviseur, placez HDMI AUDIO sur
TV+AMP dans le menu CUSTOMIZE.
• Les signaux audio de zone multi/stéréo d’un
CD Super Audio ne sont pas émis.
• Allumez l’ampli-tuner si les signaux vidéo
et audio d’un appareil lecteur sont transmis à
un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’amplituner n’est pas allumé, les signaux vidéo et
audio ne seront pas transmis.
38FR
• Il se peut que les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, nombre de bits, etc.)
transmis par une prise HDMI soient
supprimés par l’appareil raccordé. Si
l’image laisse à désirer ou si le son n’est pas
émis par un appareil raccordé par le câble
HDMI, vérifiez le paramétrage de l’appareil
raccordé.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible
avec la technologie de protection des droits
d’auteur, il se peut qu’il y ait une distorsion
ou une absence de sortie d’image et/ou de
son à la prise HDMI OUT.
Vérifiez alors les spécifications de l’appareil
raccordé.
• Pour l’émission d’un son multicanal 96 kHz
sur une liaison HDMI, réglez la résolution
de l’image de l’appareil lecteur sur 720p ou
1080i.
• Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de chaque appareil raccordé.
• Nous déconseillons d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI. Si l’on raccorde un
câble de conversion HDMI-DVI à un
appareil DVI-D, il se peut que le son et/ou
l’image ne soient pas émis. Si le son n’est
pas correctement émis, raccordez les autres
cordons audio ou cordons de liaison
numérique, puis réglez correctement le
paramètre HDMI VIDEO ASSIGN (page
64).
Mise en service
Raccordement d’un tuner
satellite
L’illustration ci-dessous indique comment
raccorder un tuner satellite.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Tuner satellite
A
B
C
D
E
F
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon optique numérique (non fourni)
C Cordon coaxial numérique (non fourni)
D Cordon vidéo composantes (non fourni)
E Cordon S-vidéo (non fourni)
F Cordon vidéo (non fourni)
39FR
Appareils dotés de prises vidéo
et audio analogiques
L’illustration suivante indique comment
raccorder un appareil doté de prises
analogiques tel qu’un magnétoscope, etc.
Magnétoscope
A
B
Vers les prises VIDEO 3 INPUT
(Panneau avant)
B
Caméscope/Console
de jeux
A
A Cordon audio/vidéo (non fourni)
B Cordon S-vidéo (non fourni)
40FR
4 : Raccordement des antennes
Mise en service
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Antenne fil FM (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
* La forme du connecteur dépend du code
géographique de l’ampli-tuner.
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
• N’utilisez pas la borne U SIGNAL GND pour
relier l’ampli-tuner à la terre.
41FR
Remarques
5 : Branchement du
cordon d’alimentation
secteur
Branchez une extrémité du cordon
d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN
de l’ampli-tuner et l’autre à une prise murale.
Cordon
d’alimentation
secteur (fourni)
*
* Il y a un espace de quelques millimètres entre la
fiche du cordon d’alimentation et le panneau
arrière, même lorsque la fiche est enfoncée à fond.
C’est ainsi que le cordon doit être branché. Ceci
n’est pas une anomalie.
Borne AC IN
• La ou les prises secteur (AC OUTLET) à l’arrière
de l’ampli-tuner sont des prises commutées, c’està-dire qu’elles n’alimentent l’appareil qui y est
branché que lorsque l’ampli-tuner est allumé.
• Assurez-vous que la consommation électrique
totale du ou des appareils branchés à la ou aux
prises secteur (AC OUTLET) de l’ampli-tuner ne
dépasse pas la consommation en watts spécifiée sur
le panneau arrière. Ne branchez pas un appareil
électroménager à forte consommation (fer à
repasser, ventilateur, téléviseur, etc.) à cette prise.
Il pourrait en résulter une anomalie.
Exécution de la procédure
d’initialisation de configuration
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, exécutez-la procédure d’initialisation de
configuration ci-dessous. Vous pouvez
également utiliser cette procédure pour
réinitialiser les paramètres aux réglages
d’usine.
1,2
AC OUTLET**
3
Vers la prise murale
** La configuration, la forme et le nombre de prises
secteur (AC OUTLET) dépend du code
géographique de l’ampli-tuner.
1
Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2
Appuyez continuellement sur
?/1 pendant 5 secondes.
« ENTER to Clear ALL » s’affiche
pendant 10 secondes.
42FR
3
« MEMORY CLEARING... » s’affiche
pendant quelques instants, après quoi
« MEMORY CLEARED! » s’affiche.
Les paramètres suivants sont réinitialisés
aux réglages d’usine :
• tous les paramètres des menus
SPEAKER SET UP, LEVEL, SURR
SET UP, EQUALIZER, CUSTOMIZE,
TUNER et CIS.
• le champ sonore mémorisé pour chaque
entrée et chaque station préréglée.
• toutes les stations préréglées.
• tous les noms d’index ayant été attribués
aux entrées et stations préréglées.
6 : Préparation de la
télécommande
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez trois piles LR6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAE003.
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-US106A.
Respectez les polarités correctes lors de la
mise en place des piles.
RM-AAE003
RM-US106A
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
• N’utilisez pas des piles alcalines avec des piles
d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils électriques.
Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, retirez-en les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et provoquent des dommages
ou une corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ 3 mois. Lorsque l’ampli-tuner ne
répond plus à la télécommande, remplacez toutes les
piles par des neuves.
Mode de commande
Si le mode de commande de la télécommande n’est
pas le même que celui de l’ampli-tuner, vous ne
pouvez pas commander l’ampli-tuner avec la
télécommande.
Si les modes de commande de l’ampli-tuner et de la
télécommande sont ceux par défaut, vous n’avez pas
besoin de les changer.
43FR
Mise en service
Appuyez sur MEMORY/ENTER
alors que « ENTER to Clear
ALL » est affiché.
Conseil
Changement de COMMAND
MODE
Vous pouvez changer le mode de commande
(AV SYSTEM 1 ou AV SYSTEM 2) de
l’ampli-tuner et de la télécommande. Si le
mode de commande de la télécommande n’est
pas le même que celui de l’ampli-tuner, vous
ne pouvez pas commander l’ampli-tuner avec
la télécommande.
Pour configurer la
télécommande pour l’amplituner
1
2
Le paramètre COMMAND MODE n’apparaît sur la
première ligne de l’affichage que lorsque vous
activez la télécommande en appuyant sur SOUND
FIELD ou INPUT SELECTOR.
Pour configurer la
télécommande pour l’amplituner sur l’ampli-tuner principal
Allumez l’ampli-tuner en appuyant
sur 2CH.
« COMMAND MODE [AV2] » s’affiche.
Assurez-vous que le mode de commande
sélectionné est AV SYSTEM2.
Si vous répétez cette opération, le mode de
commande passe de AV SYSTEM2 à AV
SYSTEM1.
Pour commander des appareils
Sony avec la télécommande de
l’ampli-tuner
Placez le mode de commande de l’ampli-tuner
et de la télécommande sur AV SYSTEM1.
1
Appuyez sur RM SET UP.
La liste de configuration apparaît.
2
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « COMMAND
MODE », puis appuyez sur la
touche pour valider votre choix.
La liste COMMAND MODE apparaît.
3
Pour sélectionner le mode de
commande de l’ampli-tuner
principal
Déplacez la touche de défilement facile
pour sélectionner « MAIN », puis
appuyez sur la touche pour valider votre
choix. La liste MAIN apparaît.
Déplacez la touche de défilement facile
pour sélectionner « AV SYSTEM 1 » ou
« AV SYSTEM 2 », puis appuyez sur la
touche pour valider votre choix.
44FR
7 : Paramétrage des
enceintes
Vous pouvez utiliser le menu SPEAKER SET
UP pour sélectionner la taille et la distance des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Remarque
Certains paramètres peuvent être grisés sur
l’affichage. Cela signifie qu’ils ne sont pas
disponibles ou qu’ils sont fixes et non
modifiables en raison du paramétrage du
champ sonore (pages 91-96) ou autre.
1
4
Déplacez la touche de
commande B/b pour
sélectionner une option.
Vous pouvez également utiliser +/– sur
l’ampli-tuner.
5
Répétez les opérations des
étapes 3 et 4 jusqu’à ce que
vous ayez réglé tous les
paramètres qui suivent.
2,3,
4
2
1
Appuyez sur ?/1 pour allumer
l’ampli-tuner.
2
Appuyez plusieurs fois sur
MAIN MENU pour sélectionner
« SPEAKER SET UP », puis
appuyez sur la touche de
commande.
Vous pouvez également utiliser MAIN
MENU sur l’ampli-tuner.
3
Déplacez la touche de
commande V/v pour
sélectionner un paramètre du
menu.
45FR
Mise en service
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations, voir
« Paramètres SPEAKER SET UP »
(page 46).
La liste suivante s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
LEVEL
SURR SET UP
EQUALIZER
TUNER
SPEAKER SET UP
CUSTOMIZE
CIS
STREAM INFO
Paramétrage en utilisant les
menus affichés sur l’écran du
téléviseur
Appuyez sur ON SCREEN, puis affichez un
menu sur l’écran du téléviseur raccordé à cet
ampli-tuner. Vous pourrez ainsi facilement
régler les paramètres dans les menus.
1
4
Appuyez sur la touche de
commande pour accéder au
menu principal désiré.
Vous pouvez également utiliser MAIN
MENU sur l’ampli-tuner.
5
Déplacez la touche de
commande V/v pour
sélectionner un paramètre du
menu.
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
4,5,
6
6
3
2,7
Déplacez la touche de
commande B/b pour
sélectionner une option.
Vous pouvez également utiliser +/– sur
l’ampli-tuner.
7
Appuyez sur ON SCREEN.
1
Allumez l’ampli-tuner et le
téléviseur.
L’affichage des paramètres du menu
disparaît.
2
Appuyez sur ON SCREEN.
Paramètres SPEAKER SET UP
Sélectionnez la source d’entrée du
téléviseur raccordé à l’ampli-tuner de
façon que le menu de réglage s’affiche à
l’écran.
3
46FR
Appuyez plusieurs fois sur
MAIN MENU pour afficher le
menu principal désiré.
Les réglages initiaux sont soulignés.
x SP EASY SET UP (paramétrage
facile des enceintes)
• YES
Vous pouvez paramétrer facilement vos
enceintes en sélectionnant un modèle de
paramétrage des enceintes prédéfini (pour
plus d’informations, consultez le « Guide
d’installation rapide » fourni).
x SPEAKER PATTERN (modèle de
paramétrage des enceintes)
Lorsque « SP EASY SET UP » est sur
« YES », sélectionnez le modèle de
paramétrage des enceintes en déplaçant la
touche de commande, puis en appuyant dessus
(vous pouvez également utiliser +/– et
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner).
Vérifiez le modèle de paramétrage des
enceintes à l’aide du « Guide d’installation
rapide » fourni.
x SUB WOOFER (subwoofer)
• YES
Sélectionnez « YES » si vous avez raccordé
un subwoofer (caisson de graves).
• NO
Sélectionnez « NO » si vous n’avez pas
raccordé de subwoofer. Ceci active le circuit
de réacheminement des graves qui dirige les
signaux L.F.E. vers les autres enceintes.
Conseil
Pour tirer le meilleur parti du circuit de
réacheminement des graves Dolby Digital, nous
vous recommandons de régler la fréquence de
coupure du subwoofer à un niveau aussi élevé que
possible.
x FRONT SP (enceintes avant)
• LARGE
Sélectionnez « LARGE » si vous raccordez
de grandes enceintes qui restitueront
efficacement les fréquences graves.
Sélectionnez normalement « LARGE ».
Lorsque le subwoofer est réglé sur « NO »,
les enceintes avant sont automatiquement
réglées sur « LARGE ».
• SMALL
Si vous constatez une distorsion du son ou
un manque d’effet surround pour le son
surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer le circuit de
réacheminement des graves et diriger les
fréquences graves des canaux avant vers le
subwoofer. Lorsque les enceintes avant sont
réglées sur « SMALL », les enceintes
centrale, surround et surround arrière sont
elles aussi automatiquement réglées sur
« SMALL » (à moins que l’option « NO »
n’ait été sélectionnée).
x CENTER SP (enceinte centrale)
• LARGE
Sélectionnez « LARGE » si vous raccordez
une grande enceinte qui restituera
efficacement les fréquences graves.
Sélectionnez normalement « LARGE ». Si,
toutefois, les enceintes avant sont réglées sur
« SMALL », vous ne pouvez pas régler
l’enceinte centrale sur « LARGE ».
• SMALL
Si vous constatez une distorsion du son ou
un manque d’effet surround pour le son
surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer le circuit de
réacheminement des graves et diriger les
fréquences graves du canal central vers les
enceintes avant (si elles sont réglées sur
« LARGE ») ou vers le subwoofer.
• NO
Si vous n’avez pas raccordé une enceinte
centrale, sélectionnez « NO ». Le son du
canal central sera dirigé vers les enceintes
avant.
x SURROUND SP (enceinte
surround)
Les enceintes surround arrière sont toutes
réglées sur la même option.
• LARGE
Sélectionnez « LARGE » si vous raccordez
de grandes enceintes qui restitueront
efficacement les fréquences graves.
Sélectionnez normalement « LARGE ». Si,
toutefois, les enceintes avant sont réglées sur
« SMALL », vous ne pouvez pas régler les
enceintes surround sur « LARGE ».
suite page suivante
47FR
Mise en service
• NO
Sélectionnez cette option pour régler les
paramètres de chaque enceinte
manuellement.
• SMALL
Si vous constatez une distorsion du son ou
un manque d’effet surround pour le son
surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer le circuit de
réacheminement des graves et diriger les
fréquences graves des canaux surround vers
le subwoofer ou les autres enceintes
« LARGE ».
• NO
Sélectionnez « NO » si vous n’avez pas
raccordé d’enceintes surround.
x SURR BACK SP (enceintes
surround arrière)
Lorsque les enceintes surround sont réglées
sur « NO », les enceintes surround arrière sont
aussi automatiquement réglées sur « NO » et
ce réglage ne peut pas être modifié.
• DUAL
Sélectionnez « DUAL » si vous raccordez
deux enceintes surround arrière. Le son sera
émis sur un maximum de 7.1 canaux.
• SINGLE
Sélectionnez « SINGLE » si vous ne
raccordez qu’une seule enceinte surround
arrière. Le son sera émis sur un maximum de
6.1 canaux.
• NO
Sélectionnez « NO » si vous n’avez pas
raccordé d’enceintes surround arrière.
• 2ND ZONE
Sélectionnez « 2ND ZONE » si vous utilisez
une enceinte surround arrière dans la
seconde zone. Lorsque vous sélectionnez
« 2ND ZONE », l’entrée aux prises SURR
BACK de MULTI CHANNEL INPUT n’est
pas valide (page 26).
Conseil
Les options « LARGE » et « SMALL » pour chaque
enceinte déterminent si le processeur de son interne
coupera ou non le signal de graves sur ce canal.
Lorsque les graves sont coupées sur un canal, le
circuit de réacheminement des graves dirige les
fréquences graves correspondantes vers le
subwoofer ou les autres enceintes « LARGE ».
Il est, toutefois, préférable de ne pas les couper si on
peut l’éviter. Lorsque vous utilisez de petites
enceintes et désirez qu’elles émettent les fréquences
48FR
graves, vous pouvez donc les régler sur « LARGE ».
À l’inverse, si vous utilisez de grandes enceintes,
mais préférez qu’elles n’émettent pas des fréquences
graves, vous pouvez les régler sur « SMALL ».
Si vous trouvez que le niveau d’ensemble du son est
trop bas, réglez toutes les enceintes sur « LARGE ».
Si le son manque de graves, vous pouvez utiliser
l’égaliseur pour accentuer le niveau des graves. Pour
plus d’informations sur le réglage de l’égaliseur,
voir page 106.
x Indicateur FRONT xx meter
(distance des enceintes avant)
Réglage initial : 3.0 meter (10 feet)
Permet de spécifier la distance entre la
position d’écoute et les enceintes avant (A).
Vous pouvez régler cette distance entre 1,0 et
7,0 mètres (3 et 23 pieds) par pas de 0,1 mètre
(1 pied).
Si les deux enceintes avant ne se trouvent pas
à égale distance de la position d’écoute,
spécifiez la distance de l’enceinte la plus
proche.
Avec une seule enceinte surround
arrière
Si vous raccordez deux enceintes surround
arrière et qu’elles ne se trouvent pas à égale
distance de la position d’écoute, spécifiez la
distance de l’enceinte la plus proche.
x Indicateur SUB WOOFER xx
meter (distance du subwoofer)
Réglage initial : 3.0 meter (10 feet)
Permet de spécifier la distance entre la
position d’écoute et le subwoofer.
Vous pouvez régler cette distance entre 1,0 et
7,0 mètres (3 et 23 pieds) par pas de 0,1 mètre
(1 pied).
Conseil
x Indicateur CENTER xx meter
(distance de l’enceinte centrale)
Réglage initial : 3.0 meter (10 feet)
Permet de spécifier la distance entre la
position d’écoute et l’enceinte centrale. Vous
pouvez régler cette distance entre 1,0 et 7,0
mètres (3 et 23 pieds) par pas de 0,1 mètre (1
pied).
x Indicateur SURROUND xx
meter (distance des enceintes
surround)
Réglage initial : 3.0 meter (10 feet)
Permet de spécifier la distance entre la
position d’écoute et les enceintes surround.
Vous pouvez régler cette distance entre 1,0 et
7,0 mètres (3 et 23 pieds) par pas de 0,1 mètre
(1 pied).
Si les deux enceintes surround ne se trouvent
pas à égale distance de la position d’écoute,
spécifiez la distance de l’enceinte la plus
proche.
x Indicateur SURR BACK xx
meter (distance de la ou des
enceintes surround arrière)
La distance B entre l’enceinte centrale et la
position d’écoute doit être d’au maximum 1,5 mètre
(5 pieds) inférieure à la distance A entre la position
d’écoute et l’enceinte avant. Positionnez les
enceintes de sorte que la différence entre la distance
B sur le schéma ci-dessous soit d’au maximum 1,5
mètre (5 pieds) inférieure à la distance A.
Exemple : Si la distance A est de 6 mètres (20
pieds), réglez la distance B à 4,5 mètres (15 pieds)
ou plus.
D’autre part, la distance C entre les enceintes
surround/ enceintes surround arrière et la position
d’écoute doit être d’au maximum 4,5 mètres (15
pieds) inférieure à la distance A entre la position
d’écoute et les enceintes avant. Positionnez les
enceintes de sorte que la différence entre la distance
C sur le schéma ci-dessous soit d’au maximum 4,5
mètres (15 pieds) inférieure à la distance A.
Exemple : Si la distance A est de 6 mètres (20
pieds), réglez la distance C à 1,5 mètre (5 pieds) ou
plus.
Ceci est important car des enceintes mal
positionnées ne permettent pas de bénéficier
pleinement du son surround. Notez que si vous
positionnez les enceintes plus près qu’il n’est
indiqué, il en résultera un retard de l’émission du son
par ces enceintes. Ces enceintes donneront alors
l’impression d’être plus loin qu’elles ne se trouvent
réellement.
Réglage initial : 3.0 meter (10 feet)
Permet de spécifier la distance entre la
position d’écoute et la ou les enceintes
surround arrière. Vous pouvez régler cette
distance entre 1,0 et 7,0 mètres (3 et 23 pieds)
par pas de 0,1 mètre (1 pied).
suite page suivante
49FR
Mise en service
Avec deux enceintes surround
arrière (les angles B doivent être
les mêmes)
Sélection des enceintes
Placez le commutateur SPEAKERS sur la
position correspondant aux enceintes avant
que vous désirez utiliser.
Placez- Pour sélectionner
le sur
Pour le paramétrage avancé des
enceintes
Utilisez le menu CUSTOMIZE et placez
« MENU EXPAND » sur « ON ». Ceci vous
donne accès au paramétrage avancé et en
particulier à celui du positionnement des
enceintes. Pour plus d’informations sur
« MENU EXPAND », voir page 67. Pour plus
d’informations sur le réglage des paramètres,
voir page 104.
A
les enceintes raccordées aux
bornes FRONT SPEAKERS A.
B
les enceintes raccordées aux
bornes FRONT SPEAKERS B.
A+B
les deux paires d’enceintes
raccordées aux bornes FRONT
SPEAKERS A et B (en parallèle).
OFF
Pas de sortie de son aux enceintes.
Commutateur SPEAKERS
50FR
Appuyez plusieurs fois sur
MAIN MENU pour sélectionner
« LEVEL », puis appuyez sur la
touche de commande.
4
Déplacez la touche de
commande b pour sélectionner
« AUTO ».
(TEST TONE)
Réglez les niveaux et l’équilibrage des canaux
des enceintes en écoutant le signal de test
depuis la position d’écoute. Utilisez la
télécommande pour ces opérations.
Le signal de test est émis par chaque
enceinte dans l’ordre.
Si vous appuyez sur b, le mode « FIX »
est sélectionné et le signal de test n’est
émis que par l’enceinte sélectionnée.
Conseil
L’ampli-tuner utilise un signal de test ayant une
fréquence centrée sur 800 Hz.
5
1
Réglez le niveau et l’équilibrage
des enceintes à l’aide du menu
LEVEL de façon que le niveau
du signal de test soit le même à
toutes les enceintes.
Pour plus d’informations sur les
paramètres du menu LEVEL, voir page
101.
Conseils
• Pour régler le niveau de toutes les enceintes
en même temps, appuyez sur MASTER VOL
+/– sur la télécommande ou tournez
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
• Vous pouvez également utiliser +/– sur
l’ampli-tuner pour ce réglage.
3,4,
6,7
6
Appuyez plusieurs fois sur la
touche de commande V/v pour
sélectionner « TEST TONE ».
7
Déplacez la touche de
commande B pour sélectionner
« OFF ».
3
2,8
1
Allumez l’ampli-tuner et le
téléviseur.
2
Appuyez sur ON SCREEN.
Sélectionnez la source d’entrée du
téléviseur raccordé à l’ampli-tuner de
façon que le menu de réglage s’affiche à
l’écran.
Le signal de test s’arrête.
8
Appuyez sur ON SCREEN.
L’affichage des paramètres du menu
disparaît.
suite page suivante
51FR
Mise en service
8 : Réglage des niveaux
et de l’équilibrage des
canaux des enceintes
3
Pour un réglage plus précis
Vous pouvez émettre le signal de test ou la
source de son depuis deux enceintes
adjacentes pour en équilibrer les canaux et en
régler le niveau.
Placez « MENU EXPAND » sur « ON » dans
le menu CUSTOMIZE (page 67).
Sélectionnez ensuite les deux enceintes que
vous désirez régler à l’aide de « PHASE
NOISE » ou « PHASE AUDIO » dans le menu
LEVEL (page 103).
Pour effectuer l’opération sur
l’ampli-tuner
Pour effectuer l’opération sur l’ampli-tuner,
procédez comme il est indiqué ci-dessous.
1
3,5,7
2
4,6,8
1
2
Allumez l’ampli-tuner.
3
Tournez MENU pour
sélectionner « TEST TONE ».
4
Tournez +/– dans le sens des
aiguilles d’une montre pour
sélectionner « AUTO ».
Tournez MAIN MENU pour
sélectionner « LEVEL ».
Le signal de test est émis par chaque
enceinte.
5
52FR
Tournez MENU pour
sélectionner l’enceinte que
vous désirez régler.
6
Tournez +/– pour régler le
paramètre.
Réglez le niveau et l’équilibrage des
canaux des enceintes de façon que le
niveau (volume) du signal de test soit le
même à toutes les enceintes.
Répétez les opérations 5 et 6 pour régler
le volume de chaque enceinte.
7
Tournez MENU pour
sélectionner « TEST TONE ».
8
Tournez +/– dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner
« OFF ».
Lecture
Écoute d’un CD Super Audio/CD
Lecture
2
3
5
3
5
• La procédure est décrite pour un
CD Super Audio Sony.
• Consultez le mode d’emploi du
lecteur CD Super Audio ou du
lecteur CD.
1
Allumez le lecteur CD Super Audio/lecteur
CD, puis placez le disque sur le plateau.
2
3
Allumez l’ampli-tuner.
z
Vous pouvez sélectionner le
champ sonore convenant au type
de musique. Pour plus
d’informations, voir page 95.
Champs sonores recommandés
Musique classique :
D.CONCERT HALL
Jazz : JAZZ CLUB
Concert « live » : LIVE
CONCERT, STADIUM
Appuyez sur INPUT SELECTOR, puis
sélectionnez SA-CD/CD en déplaçant la
touche de défilement facile, puis en
appuyant dessus.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner SA-CD/CD.
Exemple d’affichage
z
Vous pouvez écouter un son
enregistré en format 2 canaux par
toutes les enceintes (multicanal).
Pour plus d’informations, voir
page 92.
4
5
6
Commencez la lecture du disque.
Réglez le volume du son.
Éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner
et le lecteur CD.
53FR
Lecture d’un DVD
2
3
7
3
7
Témoin MULTI CHANNEL DECODING
• Consultez le mode d’emploi du
téléviseur et du lecteur DVD.
z
Si nécessaire, sélectionnez le
format du son du disque à lire.
1
2
3
z
Vous pouvez sélectionner le
champ sonore convenant au type
de musique. Pour plus
d’informations, voir page 95.
Champs sonores recommandés
Film : CINEMA STUDIO EX
Image « live » : LIVE CONCERT
Sport : SPORTS
Vérifiez les points suivants si
vous n’entendez pas le son en
format multicanal.
• Assurez-vous que la source de
son est en format multicanal (le
témoin MULTI CHANNEL
DECODING s’allume sur le
panneau avant pendant la
lecture).
• Assurez-vous que l’ampli-tuner
est raccordé au lecteur DVD par
une liaison numérique.
• Assurez-vous que la sortie audio
numérique du lecteur DVD est
correctement configurée.
54FR
Allumez le téléviseur et le lecteur DVD.
Allumez l’ampli-tuner.
Appuyez sur INPUT SELECTOR, déplacez la
touche de défilement facile pour
sélectionner DVD sur la liste, puis appuyez
sur la touche pour valider votre choix.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner DVD.
Exemple d’affichage
4
Sélectionnez la source d’entrée du
téléviseur de façon que l’image du DVD soit
affichée.
5
Effectuez le paramétrage du lecteur DVD.
Consultez le « Guide d’installation rapide » de l’amplituner.
6
7
8
Commencez la lecture du disque.
Réglez le volume du son.
Éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner
et le lecteur DVD.
Utilisation d’une console de jeux
2
Lecture
3
7
3
7
VIDEO 3 INPUT
• Consultez le mode d’emploi du
téléviseur et de la console de
jeux.
z
1
2
3
Vous pouvez sélectionner le
champ sonore convenant au type
de musique. Pour plus
d’informations, voir page 93.
Champ sonore recommandé :
GAME
Allumez le téléviseur et la console de jeux.
Allumez l’ampli-tuner.
Appuyez sur INPUT SELECTOR, déplacez la
touche de défilement facile pour sélectionner
VIDEO 3* sur la liste, puis appuyez sur la
touche pour valider votre choix.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner VIDEO 3*.
* Lorsque la console de jeux est raccordée à la prise VIDEO 3
INPUT du panneau avant.
Exemple d’affichage
4
Sélectionnez la source d’entrée du
téléviseur de façon que l’image de la console
de jeux soit affichée.
5
Effectuez le paramétrage de la console de
jeux.
6
Placez le disque sur le plateau et
commencez la lecture sur la console de jeux.
7
8
Réglez le volume du son.
Éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner
et la console de jeux.
55FR
Lecture d’une cassette vidéo
2
3
6
3
6
• Consultez le mode d’emploi du
téléviseur et du magnétoscope.
z
Vous pouvez écouter un son
enregistré en format 2 canaux par
toutes les enceintes (multicanal).
Pour plus d’informations, voir
page 92.
1
2
3
Allumez le magnétoscope.
Allumez l’ampli-tuner.
Appuyez sur INPUT SELECTOR, déplacez la
touche de défilement facile pour
sélectionner VIDEO 1* sur la liste, puis
appuyez sur la touche pour valider votre
choix.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner VIDEO 1*.
* Lorsque le magnétoscope est raccordé à la prise VIDEO 1.
Exemple d’affichage
56FR
4
Sélectionnez la source d’entrée du
téléviseur de façon que l’image du
magnétoscope soit affichée.
5
Commencez la lecture de la cassette sur le
magnétoscope.
6
7
Réglez le volume du son.
Éjectez la cassette, puis éteignez l’amplituner et le magnétoscope.
Utilisation de l’amplificateur
Sélection d’un appareil
1
MUTING
3
1
Appuyez sur INPUT SELECTOR
et sélectionnez un appareil en
déplaçant la touche de
défilement facile, puis en
appuyant dessus.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner. Pour
sélectionner un appareil raccordé au
connecteur i.LINK, HDMI ou MULTI
CH IN, appuyez sur la touche appropriée
de l’ampli-tuner.
L’entrée sélectionnée s’affiche.
VIDEO1, 2
Magnétoscope, etc., raccordé
à la prise VIDEO 1 ou
VIDEO 2
VIDEO3
Caméscope, console de jeux,
etc., raccordés à la prise
VIDEO 3
DVD
Lecteur DVD, etc., raccordé
à la prise DVD
TV/SAT
Tuner satellite, etc., raccordé
à la prise TV/SAT
TAPE
Platine-cassette, etc.,
raccordée à la prise TAPE
MD/DAT
Platine MD/DAT, etc.,
raccordée à la prise MD/DAT
SA-CD/CD
Lecteur CD Super Audio/
lecteur CD, etc., raccordé à la
prise SA-CD/CD
TUNER
Tuner radio interne
PHONO
Platine tourne-disque, etc.,
raccordée à la prise PHONO
i.LINK*
Appareils i.LINK raccordés
à la prise i.LINK
HDMI 1, 2
Appareils HDMI raccordés à
la prise HDMI
MULTI CH IN Appareil raccordé à la prise
MULTI CHANNEL INPUT
*Lorsque vous sélectionnez i.LINK, le nom de
l’appareil raccordé s’affiche (ex : SCDXA9000ES). L’appareil s’allume et il faut
attendre la fin de la configuration de la liaison
i.LINK de l’appareil raccordé. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi
de l’appareil raccordé.
Remarques
• L’effet surround est inopérant lorsque l’entrée
MULTI CH IN est sélectionnée (page 94).
• Lorsque vous sélectionnez une entrée autre
que « i.LINK », les circuits i.LINK ne sont
pas mis sous tension si vous utilisez les
réglages initiaux. (« i.POWER » sur
« AUTO » dans le menu CUSTOMIZE. Pour
plus d’informations, voir page 69.) Si vous
sélectionnez « i.LINK » comme entrée, les
circuits i.LINK se mettent sous tension.
suite page suivante
57FR
Utilisation de l’amplificateur
1
Entrée
Appareils utilisables
sélectionnée pour la lecture
et affichage
« i.LINK Connecting » s’affiche, mais un
certain temps peut être nécessaire avant que
vous n’entendiez le son. Attendez que
l’indicateur « i.LINK Connecting » s’éteigne
avant de commander le lecteur.
2
3
Allumez l’appareil et
commencez la lecture.
Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour régler le volume du son.
Sélection du mode
d’entrée audio
(INPUT MODE)
Vous pouvez spécifier le mode d’entrée audio
sélectionné lorsqu’il y a des appareils
raccordés à la fois aux prises d’entrée audio
numériques et analogiques de l’ampli-tuner.
Vous pouvez également utiliser MASTER
VOLUME sur l’ampli-tuner.
1
Pour couper le son
2
Appuyez sur MUTING sur la télécommande.
Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur
MUTING sur la télécommande ou tournez
MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le volume. La
fonction de coupure du son reste active lorsque
vous rallumez l’ampli-tuner après l’avoir
éteint.
1
1,3
Appuyez sur INPUT SELECTOR
et sélectionnez un appareil en
déplaçant la touche de
défilement facile, puis en
appuyant dessus.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Appuyez plusieurs fois sur <
jusqu’à ce que RECEIVER
MENU apparaisse.
3
Sélectionnez « INPUT MODE »
en déplaçant la touche de
défilement facile, puis en
appuyant dessus.
Le mode d’entrée audio sélectionné
s’affiche sur l’ampli-tuner.
Vous pouvez également utiliser INPUT
MODE sur l’ampli-tuner.
58FR
Modes d’entrée audio
Remarques
• Vous ne pouvez pas sélectionner une entrée audio
numérique ayant été affectée à une autre fonction à
l’aide de la fonction DIGITAL ASSIGN (page 61).
• Certains modes d’entrée audio ne peuvent pas être
spécifiés pour certaines entrées.
• La touche INPUT MODE est inopérante
lorsqu’une entrée i.LINK ou HDMI est
sélectionnée.
Attribution d’un nom à
une entrée
Vous pouvez saisir un nom de jusqu’à 8
caractères pour les entrées qui s’affichera sur
l’ampli-tuner.
Cette fonction est pratique pour attribuer un
nom aux appareils. Vous pouvez ainsi savoir
quel appareil est raccordé à quelle prise.
1
2,3,
4
2
1
Appuyez sur INPUT
SELECTOR, puis sélectionnez
l’entrée pour laquelle vous
désirez créer un nom d’index.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Appuyez plusieurs fois sur
MAIN MENU pour sélectionner
« CUSTOMIZE », puis appuyez
sur la touche de commande.
Vous pouvez également utiliser MAIN
MENU sur l’ampli-tuner.
3
Déplacez la touche de
commande V/v pour
sélectionner « NAME IN? ».
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
suite page suivante
59FR
Utilisation de l’amplificateur
• AUTO 2CH
Lorsqu’il n’y a pas de signaux audio
numériques, les signaux audio analogiques
reçus aux prises AUDIO IN (L/R) sont
sélectionnés.
• COAXIAL FIXED
Spécifie les signaux audio numériques reçus
à la prise DIGITAL COAXIAL.
• OPTICAL FIXED
Spécifie les signaux audio numériques reçus
à la prise DIGITAL OPTICAL.
• ANALOG 2CH FIXED
Spécifie les signaux audio analogiques reçus
aux prises AUDIO IN (L/R).
• i.LINK FIXED
Spécifie les signaux audio reçus aux prises
i.LINK.
• HDMI FIXED
Spécifie les signaux audio reçus aux prises
HDMI.
4
Appuyez sur la touche de
commande.
Le curseur clignote et vous pouvez
sélectionner un caractère. Procédez
comme il est indiqué sous « Pour créer un
nom d’index ».
Pour créer un nom d’index
1
Déplacez la touche de
commande V/v pour créer un
nom d’index.
Tournez +/– sur l’ampli-tuner pour
sélectionner un caractère, puis tournez
MENU pour déplacer le curseur sur la
position suivante.
Pour saisir un espace
Déplacez la touche de commande B/b
sans saisir de caractère. Vous pouvez
également tourner +/– sur l’ampli-tuner
jusqu’à ce que le caractère espace
s’affiche.
Si vous commettez une erreur
Déplacez la touche de commande B/b
jusqu’à ce que le caractère à modifier
clignote, puis tournez +/– sur l’amplituner pour sélectionner le caractère
correct.
Conseil
Vous pouvez sélectionner le type de caractères
comme suit en tournant +/–.
Lettres (majuscules) t Lettres (minuscules)
t Chiffres t Symboles
2
Appuyez sur la touche de
commande.
Le nom saisi est enregistré.
60FR
Remarque (Modèles à code
géographique CEL seulement)
Lorsque vous sélectionnez une station RDS à
laquelle vous avez attribué un nom, le nom de station
du service PS (Program Service) s’affiche au lieu de
celui que vous avez spécifié. (Vous ne pouvez pas
changer le nom de station du service PS (Program
Service). Le nom que vous avez enregistré est
remplacé par le nom de station du service PS
(Program Service).)
1
Écoute du son numérique
d’autres entrées
(DIGITAL ASSIGN)
1,2,
3,4,
5
1
Vous pouvez également utiliser MAIN
MENU sur l’ampli-tuner pour
sélectionner « CUSTOMIZE ».
2
Déplacez la touche de
commande V/v pour
sélectionner « DIGITAL
ASSIGN ? ».
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
3
Appuyez sur la touche de
commande.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
4
Déplacez la touche de
commande V/v pour
sélectionner une entrée audio
numérique libre (DVD COAX
dans l’exemple).
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
5
Déplacez la touche de
commande B/b pour
sélectionner l’entrée (VIDEO 1
dans l’exemple) que vous
désirez affecter à la prise
d’entrée audio numérique
sélectionnée à l’étape 4.
Vous pouvez également utiliser +/– sur
l’ampli-tuner.
Si une entrée est commutée sur « VIDEO
1 », le son du second lecteur DVD devient
également numérique lorsqu’il est reçu
par une prise COAXIAL.
L’entrée pouvant être affectée dépend de
chaque entrée audio. Pour plus
d’informations, voir « Entrées auxquelles
peut être affectée une entrée audio
numérique », ci-dessous.
suite page suivante
61FR
Utilisation de l’amplificateur
Vous pouvez affecter une entrée audio
numérique à une autre entrée ne pouvant être
écoutée qu’en analogique (VIDEO 1, 2 IN,
etc.).
Lorsque, par exemple, vous raccordez deux
lecteurs DVD et que le premier lecteur DVD
est raccordé à la prise OPTICAL IN :
• le premier lecteur DVD
doit être raccordé à la prise DVD IN de
l’ampli-tuner. Ne le raccordez à la prise
OPTICAL IN que si vous désirez écouter le
son en numérique. Lorsque vous
sélectionnez DVD comme source d’entrée,
le son reçu à la prise OPTICAL IN devient
automatiquement numérique.
• le second lecteur DVD
doit être connecté à la prise VIDEO 1 IN,
etc., de l’ampli-tuner, mais le son restera
analogique. Vous pouvez alors affecter une
prise COAXIAL IN qui n’est pas
actuellement utilisée pour le premier lecteur
DVD sur VIDEO 1 IN comme entrée audio.
La procédure est alors la suivante :
Appuyez plusieurs fois sur
MAIN MENU pour sélectionner
« CUSTOMIZE », puis appuyez
sur la touche de commande.
Entrées auxquelles peut être
affectée une entrée audio
numérique
Le réglage initial est souligné.
Entrée audio
numérique
Entrées pouvant être
affectées
VIDEO 3 OPT
VIDEO 1, VIDEO 2,
VIDEO 3, TAPE
DVD COAX, DVD
OPT
VIDEO 1, VIDEO 2,
DVD, TAPE
TV/SAT COAX, TV/
SAT OPT
VIDEO 1, VIDEO 2,
TV/SAT, TAPE
MD/DAT OPT
VIDEO 1, VIDEO 2,
TAPE, MD/DAT
SA-CD/CD COAX,
SA-CD/CD OPT
VIDEO 1, VIDEO 2,
TAPE, SA-CD/CD
Lecture d’images à
signal composantes
d’autres entrées
(COMPONENT VIDEO ASSIGN)
Vous pouvez affecter une entrée vidéo
composantes à d’autres entrées (VIDEO 1-3
IN etc.).
Par exemple, lorsqu’un lecteur DVD est
raccordé à une prise DVD, vous pouvez regarder
une image à signal composantes sur un
téléviseur raccordé à une prise COMPONENT
MONITOR OUT en procédant comme suit :
Remarques
• Vous ne pouvez pas affecter plusieurs entrées audio
numériques à une même entrée.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’entrée audio
numérique comme l’entrée d’origine lorsqu’elle
est affectée à une autre entrée.
• Lorsque vous affectez l’entrée audio numérique,
l’option INPUT MODE sélectionnée change
automatiquement (page 58).
1,2,
3,4,
5
1
1
Appuyez plusieurs fois sur
MAIN MENU pour sélectionner
« CUSTOMIZE », puis appuyez
sur la touche de commande.
Vous pouvez également utiliser MAIN
MENU sur l’ampli-tuner pour
sélectionner « CUSTOMIZE ».
2
Déplacez la touche de
commande V/v pour
sélectionner « COMPONENT V.
ASSIGN ? ».
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
62FR
3
4
Appuyez sur la touche de
commande.
Entrée vidéo Entrées pouvant être
composantes affectées
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
DVD
NONE, VIDEO 1, VIDEO 2,
VIDEO 3, DVD, TAPE,
MD/DAT, SA-CD/CD
TV/SAT
NONE, VIDEO 1, VIDEO 2,
VIDEO 3, TV/SAT, TAPE,
MD/DAT, SA-CD/CD
Déplacez la touche de
commande V/v pour
sélectionner une entrée (DVD
IN dans l’exemple).
5
Déplacez la touche de
commande B/b pour
sélectionner l’entrée (VIDEO 1
dans l’exemple) que vous
désirez affecter comme entrée
vidéo composantes
sélectionnée à l’étape 4.
Remarques
• Vous ne pouvez pas affecter plusieurs entrées
visuelles à une même entrée.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’entrée vidéo
composantes comme l’entrée d’origine lorsqu’elle
est affectée à une autre entrée.
Vous pouvez également utiliser +/– sur
l’ampli-tuner.
Si une entrée est commutée sur « VIDEO
1 », l’image du lecteur DVD est une
image à signal composantes.
L’entrée pouvant être affectée dépend de
chaque entrée vidéo composantes. Pour
plus d’informations, voir « Entrées
auxquelles peut être affectée une entrée
vidéo composantes », ci-dessous.
Lorsque vous utilisez la
fonction de conversion des
signaux (page 31)
Sélectionnez « NONE » à l’étape 5 lorsque
vous utilisez la fonction de conversion qui
transmet le signal reçu à la prise VIDEO/
S-VIDEO comme un signal d’image
composantes.
Entrées auxquelles peut être
affectée une entrée vidéo
composantes
Le réglage initial est souligné.
63FR
Utilisation de l’amplificateur
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
4
Lecture d’images HDMI
d’autres entrées
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
(HDMI VIDEO ASSIGN)
Vous pouvez affecter l’entrée vidéo HDMI à
une autre entrée.
1,2,
3,4,
5
Déplacez la touche de
commande V/v pour
sélectionner une entrée.
5
Déplacez la touche de
commande B/b pour
sélectionner l’entrée que vous
désirez affecter comme entrée
vidéo HDMI sélectionnée à
l’étape 4.
Vous pouvez également utiliser +/– sur
l’ampli-tuner.
L’entrée pouvant être affectée dépend de
chaque entrée vidéo composantes. Pour
plus d’informations, voir « Entrées
auxquelles peut être affectée une entrée
vidéo HDMI ».
1
Entrées auxquelles peut être
affectée une entrée vidéo HDMI
Le réglage initial est souligné.
1
Appuyez plusieurs fois sur
MAIN MENU pour sélectionner
« CUSTOMIZE », puis appuyez
sur la touche de commande.
Vous pouvez également utiliser MAIN
MENU sur l’ampli-tuner pour
sélectionner « CUSTOMIZE ».
2
Déplacez la touche de
commande V/v pour
sélectionner « HDMI VIDEO
ASSIGN ? ».
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
3
Appuyez sur la touche de
commande.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
64FR
Entrée vidéo
HDMI
Entrées pouvant être
affectées
HDMI 1
NONE, VIDEO 1, VIDEO 2,
VIDEO 3, DVD, TV/SAT, TAPE,
MD/DAT, SA-CD/CD
HDMI 2
NONE, VIDEO 1, VIDEO 2,
VIDEO 3, DVD, TV/SAT, TAPE,
MD/DAT, SA-CD/CD
• Paramètre SCREEN DEPTH (page 100)
• Paramètre VIR.SPEAKERS (page 101)
• Paramètres du tuner (gamme d’ondes,
fréquence, option stéréo/mono, numéro
de station préréglée)
Mémorisation des
réglages utilisateur
(USER PRESET)
2
Vous pouvez mémoriser les réglages du champ
sonore, etc., dans 3 mémoires USER PRESET
pour pouvoir les appliquer ensuite facilement.
Appuyez plusieurs fois sur
MAIN MENU pour sélectionner
« CUSTOMIZE », puis appuyez
sur la touche de commande.
3
2,3,
4,5
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
2
Mémorisation des réglages avec
USER PRESET
1
Déplacez la touche de
commande V/v pour
sélectionner « USER PRESET
MEM. ? ».
Paramétrez le menu que vous
désirez mémoriser (champ
sonore, par exemple).
Paramètres pouvant être
mémorisés avec USER
PRESET
4
Déplacez la touche de
commande B/b pour
sélectionner le numéro sur
lequel vous désirez mémoriser
les paramètres.
Vous pouvez également utiliser +/– sur
l’ampli-tuner.
5
Appuyez sur la touche de
commande.
6
Pour mémoriser d’autres
paramètres, répétez les
opérations des étapes 1 à 5.
• Entrée sélectionnée à l’aide de INPUT
SELECTOR (page 57)
• Paramètre INPUT MODE (page 58)
• Champ sonore sélectionné (page 94)
• Paramètre NIGHT MODE (page 96)
• Paramètre EFFECT LEVEL (page 100)
• Paramètre C.WIDTH (page 100)
• Paramètre DIMENSION (page 100)
• Paramètre PANORAMA MODE
(page 100)
65FR
Utilisation de l’amplificateur
Vous pouvez également utiliser MAIN
MENU sur l’ampli-tuner pour
sélectionner « CUSTOMIZE ».
Pour utiliser les réglages
mémorisés avec USER PRESET
Modification des
paramètres du menu
2 1
1,2,
3
1
1
2
Appuyez plusieurs fois sur
USER PRESET pour
sélectionner la mémoire USER
PRESET désirée.
1
Appuyez sur MEMORY/ENTER.
Vous pouvez également utiliser MAIN
MENU sur l’ampli-tuner pour
sélectionner « CUSTOMIZE ».
Remarque
Lorsque l’option sélectionnée pour DIGITAL
ASSIGN a été changée après la mémorisation de
réglages dans une mémoire USER PRESET et que le
mode d’entrée sélectionné avec INPUT MODE ne
peut pas être utilisé, un mode d’entrée dont la
sélection est possible est automatiquement appliqué
(page 61).
Exemple :
1) Utilisez la fonction DIGITAL ASSIGN pour
affecter « DVD OPT » à « TAPE ».
2) Placez INPUT MODE de TAPE sur « AUTO
2CH » ou « OPTICAL FIXED », puis
mémorisez cette sélection dans une mémoire
USER PRESET.
3) Utilisez la fonction DIGITAL ASSIGN pour
affecter « DVD OPT » à « DVD ».
4) Sélectionnez la mémoire USER PRESET
utilisée dans l’exemple 2).
INPUT MODE de TAPE est automatiquement
placé sur « ANALOG 2CH FIXED ». Vous ne
pouvez pas sélectionner « AUTO 2CH » ou
« OPTICAL FIXED ».
66FR
Appuyez plusieurs fois sur
MAIN MENU pour sélectionner
« CUSTOMIZE », puis appuyez
sur la touche de commande.
2
Déplacez la touche de
commande V/v pour
sélectionner le paramètre du
menu désiré, puis appuyez sur
la touche.
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations, voir « Paramètres
du menu et options » à la page 67.
3
Déplacez la touche de
commande B/b pour
sélectionner l’option de réglage
désirée.
Vous pouvez également utiliser +/– sur
l’ampli-tuner.
4
Répétez les opérations des
étapes 2 et 3 pour effectuer des
réglages sur les autres menus.
Paramètres du menu et options
Le réglage initial est souligné.
Option
Explication
MENU EXPAND
(Extension du menu)
ON
Les paramètres avancés pour les menus SPEAKER
SET UP, SURR SET UP et LEVEL peuvent être
affichés et réglés. Pour plus d’informations sur chaque
menu de paramétrage, voir pages 99 à 102 ainsi que les
pages suivantes.
OFF
Les paramètres avancés ne sont pas affichés.
AUTO
Vous pouvez paramétrer la fonction de décodage du
son surround arrière ; voir « Types de fonctions de
décodage du son surround arrière » à la page 97.
SB DECODING
(Décodage du son
surround arrière)
SB DEC MODE
(Mode de décodage du
son surround arrière)
ON
OFF
DDEX
PLIIx MV
PLIIx MS
Vous pouvez sélectionner le mode de décodage du son
surround arrière ; pour plus d’informations sur le type
de mode, voir page 98.
Remarque
Le paramétrage de SB DECODING/SB DEC MODE n’est
pas valide lorsque l’option Dolby Pro Logic IIx est
sélectionnée pour le mode A.F.D. Le mode de décodage
optimal est automatiquement sélectionné.
DEC. PRIORITY
(Priorité au décodage
d’une entrée audio
numérique)
Permet de spécifier le mode d’entrée du signal
numérique reçu aux prises DIGITAL IN et HDMI IN.
AUTO
Le mode d’entrée est automatiquement commuté entre
DTS, Dolby Digital et PCM.
PCM
Les signaux PCM sont prioritaires (pour empêcher
l’interruption lorsque la lecture commence).
Sélectionnez « PCM » si, après avoir sélectionné
« AUTO », le son émis par les prises audio numériques
(pour un CD, etc.) s’interrompt lorsque la lecture
commence. Pour d’autres formats de signaux reçus, il
se peut, toutefois, qu’il n’y ait pas de son. Dans un tel
cas, sélectionnez « AUTO ».
suite page suivante
67FR
Utilisation de l’amplificateur
Paramètre du menu
Paramètre du menu
Option
DUAL MONO
(Sélection de la langue
d’une émission
numérique)
Explication
Permet de sélectionner la langue que l’on désire
écouter lors d’une émission numérique. Cette fonction
ne peut être utilisée que pour des sources Dolby
Digital.
MAIN/SUB
Le son de la langue principale est émis par l’enceinte
avant gauche tandis que le son de la langue auxiliaire
est émis par l’enceinte avant droite.
MAIN
Le son de la langue principale est émis.
SUB
Le son de la langue auxiliaire est émis.
MAIN+SUB
Le son mixé de la langue principale et de la langue
auxiliaire est émis.
0 ms
Permet de retarder la sortie du son pour corriger l’écart
entre la sortie de l’image et celle du son. Vous pouvez
régler ce retard entre 0 et 200 ms par pas de 10 ms.
Cette fonction est, toutefois, inopérante lorsqu’un
signal DSD est reçu depuis un appareil i.LINK.
9.1 CH SP SYSTEM
YES
(Système d’enceintes 9.1 NO
canaux)
Sélectionnez « YES » lorsque vous utilisez le système
d’enceintes 9.1 canaux. Pour plus d’informations sur
le raccordement et le paramétrage du système 9.1
canaux, voir page 18-21.
A/V SYNC
Remarques
• Cette fonction n’est valide que lorsque les enceintes
surround arrière sont réglées sur DUAL (page 48).
• Si le commutateur IMPEDANCE SELECTOR est sur
« 8 Ω », raccordez des enceintes ayant une impédance
nominale de 16 ohms ou plus. Si le commutateur
IMPEDANCE SELECTOR est sur « 4 Ω », raccordez des
enceintes ayant une impédance nominale de 8 ohms ou plus.
Pour plus d’informations, voir page 20.
MULTI IN5.1 t 7.1
(Entrée multicanal 5.1
canaux t 7.1 canaux)
68FR
YES
Permet d’émettre des signaux 5.1 canaux reçus à la
prise MULTI CHANNEL INPUT comme des signaux
7.1 canaux.
NO
Sélectionnez « NO » lorsque l’ampli-tuner et le lecteur
sont connectés en utilisant le système 7.1 canaux
(prise SURR BACK de MULTI CHANNEL INPUT
connectée).
Paramètre du menu
Option
DC PHASE L.
(Linéarisateur de phase
CC)
OFF
Les graves ne sont pas accentuées.
LOW-A,
STD-A,
HIGH-A,
LOW-B,
STD-B,
HIGH-B
La bande passante de la correction de phase augmente
dans l’ordre de « LOW », « STD », « HIGH ».
La correction de phase du paramètre « B » procure des
caractéristiques de graves plus accentuées.
AUTO
Permet de mettre automatiquement hors tension les
circuits i.LINK inutiles. Vous bénéficiez ainsi d’un
son numérique ou analogique de haute qualité sans
l’influence des circuits i.LINK. Lorsque l’option
« AUTO » est sélectionnée, un certain temps est
nécessaire avant que le son ne soit émis. Voir page 57
pour un conseil sur la commutation d’entrée lorsque
l’option « AUTO » est sélectionnée.
EVER ON
Permet de maintenir les circuits i.LINK sous tension.
Sélectionnez cette option si vous n’aimez pas le retard
qui se produit lorsque l’option « AUTO » est
sélectionnée. Cette fonction est inopérante avec
certains appareils.
H.A.T.S.
ON
(fonction H.A.T.S. (High
quality digital Audio
Transmission System))
OFF
Les signaux audio numériques reçus de l’appareil
i.LINK sont temporairement stockés dans une
mémoire tampon, puis récupérés de la mémoire
tampon et convertis en signaux audio analogiques en
temps utile. Ceci améliore la qualité du son car il n’y a
pas de sautillement (écarts de synchronisation lors de
la lecture des signaux) lors de la transmission des
signaux audio numériques. Sélectionnez « OFF » si
vous ne désirez pas utiliser cette fonction.
La fonction est désactivée.
Remarque
Un certain temps est nécessaire pour que le son soit émis
après une opération de lecture sur l’appareil raccordé
(pression sur la touche PLAY, pression sur la touche STOP,
pression sur la touche PAUSE, par exemple). Ceci est dû aux
limites du système H.A.T.S. Le retard dépend de la source de
son. Cette fonction est inopérante avec certains appareils et
sources de son, même si « ON » est sélectionné.
suite page suivante
69FR
Utilisation de l’amplificateur
i POWER
(Gestion de
l’alimentation i.LINK)
Explication
Permet d’approximer les caractéristiques de phase
basse fréquence d’un amplificateur analogique
classique.
Paramètre du menu
Option
i.LINK VIDEO
ASSIGN ?
(Affectation d’entrée
vidéo i.LINK)
Vous pouvez affecter une entrée vidéo à une entrée i.LINK. L’entrée
i.LINK est sélectionnée comme entrée et l’appareil i.LINK à configurer
doit alors être reconnu (page 57).
Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner un appareil
i.LINK.
Déplacez la touche de commande B/b pour sélectionner le numéro de
mémoire ([1]-[5]) désiré, puis appuyez sur la touche.
Déplacez la touche de commande B/b pour sélectionner l’entrée vidéo
à affecter à l’entrée i.LINK, puis appuyez sur la touche pour valider.
Explication
NONE
Le signal de sortie vidéo n’est pas envoyé depuis
l’ampli-tuner lorsque l’entrée i.LINK est sélectionnée.
VIDEO 1,
VIDEO 2,
VIDEO 3,
DVD,
TV/SAT,
HDMI 1,
HDMI 2
Lorsque l’entrée i.LINK est sélectionnée, l’image de
l’entrée sélectionnée est affichée à l’écran.
DIGITAL ASSIGN ?
(Affection d’une entrée
audio numérique)
Permet d’affecter une entrée audio numérique à une
autre source d’entrée. Pour plus d’informations, voir
« Écoute du son numérique d’autres entrées
(DIGITAL ASSIGN) » à la page 61.
COMPONENT V.
ASSIGN?
(Affectation d’une entrée
vidéo composantes)
DVD,
TV/SAT,
NONE,
VIDEO 1,
VIDEO 2,
VIDEO 3,
DVD ou
TV/SAT,
TAPE,
MD/DAT,
SA-CD/CD
Permet d’affecter une entrée vidéo composantes de
DVD et TV/SAT à une autre entrée visuelle. Pour plus
d’informations, voir « Lecture d’images à signal
composantes d’autres entrées (COMPONENT
VIDEO ASSIGN) » à la page 62.
HDMI VIDEO
ASSIGN ?
(Affectation d’une entrée
vidéo HDMI)
NONE,
VIDEO 1,
VIDEO 2,
VIDEO 3,
DVD,
TV/SAT,
TAPE,
MD/DAT,
SA-CD/CD
Permet d’affecter une entrée vidéo HDMI à une autre
entrée visuelle. Pour plus d’informations, voir
« Lecture d’images HDMI d’autres entrées (HDMI
VIDEO ASSIGN) » à la page 64.
70FR
Paramètre du menu
Option
HDMI AUDIO
Explication
Permet de spécifier les points d’émission du son
(enceintes/haut-parleurs) de l’appareil lecteur
raccordé par une liaison HDMI à l’ampli-tuner.
AMP
Le son de l’appareil lecteur n’est émis que par les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Un contenu
multicanal peut être lu tel quel.
Remarque
TV+AMP
Le son est émis par les haut-parleurs du téléviseur et
les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Remarque
La qualité du son de l’appareil lecteur dépend de la qualité du
son du téléviseur, du nombre de canaux, de la fréquence
d’échantillonnage, etc. Si le téléviseur est doté de hautparleurs stéréo, la qualité du son stéréo de l’ampli-tuner est la
même que celle du téléviseur, même lors de la lecture d’un
contenu multicanal.
HDMI POWER
AUTO
Permet de mettre automatiquement hors tension les
circuits HDMI inutiles. Vous bénéficiez ainsi d’un son
numérique ou analogique de haute qualité sans
l’influence des circuits HDMI. Lorsque l’option
« AUTO » est sélectionnée, un certain temps est
nécessaire avant que le son ne soit émis.
EVER ON
Permet de maintenir les circuits HDMI sous tension.
Sélectionnez cette option si vous n’aimez pas le retard
qui se produit lorsque l’option « AUTO » est
sélectionnée. Il se peut que cette fonction soit
inopérante avec certains appareils.
VIDEO CONVERT* ** ON
PROGRESSIVE
OUT* **
Permet de convertir des signaux vidéo (page 32).
OFF
La fonction est désactivée.
ON
Permet d’émettre un signal vidéo converti au format
480p si le signal vidéo est émis en format vidéo
composantes.
Remarque
Seuls des signaux d’entrée vidéo composantes au format 480i
sont acceptés.
OFF
VIDEO BRIGHTNESS 4
(Niveau de luminosité
vidéo)**
La fonction est désactivée.
Vous pouvez régler la luminosité entre 1 et 7. Vous ne
pouvez pas régler VIDEO BRIGHTNESS lorsque
VIDEO CONVERT est sur « OFF ».
suite page suivante
71FR
Utilisation de l’amplificateur
Si HDMI AUDIO se trouve sur « AMP », le son n’est pas
émis par les haut-parleurs du téléviseur.
Paramètre du menu
Option
Explication
VIDEO COLOR
(Niveau chromatique
vidéo)**
4
Vous pouvez régler l’intensité chromatique entre 1 et
7. Vous ne pouvez pas régler VIDEO COLOR lorsque
VIDEO CONVERT est sur « OFF ».
VIDEO HUE
(Niveau de tonalité
vidéo)**
4
Vous pouvez régler la tonalité entre 1 et 7. Vous ne
pouvez pas régler VIDEO HUE lorsque VIDEO
CONVERT est sur « OFF ».
COLOR SYSTEM
(Système de couleur de
l’affichage sur écran)
(Modèles à code
géographique CEL
seulement)
Permet de sélectionner le système de couleur à utiliser.
NTSC
Le système de couleur de l’affichage sur écran est
NTSC.
PAL
Le système de couleur de l’affichage sur écran est
PAL.
OSD H.POSITION
4
(Position horizontale de
l’affichage sur écran)
Permet de régler la position horizontale de l’affichage
sur écran. Vous pouvez régler la position de 0 à 64.
OSD V.POSITION
(Position verticale de
l’affichage sur écran)
Permet de régler la position verticale de l’affichage sur
écran. Vous pouvez régler la position de 0 à 32.
DIMMER
(Luminosité de
l’affichage)
4
Permet de régler la luminosité de l’affichage à 3
niveaux. Lorsque vous sélectionnez une option
éteignant complètement l’affichage, l’indicateur
MULTI CHANNEL DECODING s’éteint également.
USER PRESET MEM.? Permet de mémoriser des réglages du champ sonore, etc. Pour plus
(Mémoire des réglages d’informations, voir « Mémorisation des réglages utilisateur (USER
utilisateur)
PRESET) » à la page 65.
NAME IN?
Permet d’attribuer un nom à une entrée sélectionnée. Pour plus
(Attribution d’un nom à d’informations, voir « Attribution d’un nom à une entrée » à la page 59.
une entrée)
* Voir le tableau suivant.
72FR
Tableau de conversion des entrées/sorties vidéo selon les options
sélectionnées pour les paramètres VIDEO CONVERT, PROGRESSIVE OUT
Paramètre du
menu CUSTOMIZE
Signal d’entrée
VIDEO CONVERT :
ON /
PROGRESSIVE
OUT : ON
VIDEO CONVERT :
ON /
PROGRESSIVE
OUT : OFF
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO/S-VIDEO
a
a
a (480p/576p)
COMPONENT VIDEO
(480i/576i)
a
a
a (480p/576p)
COMPONENT VIDEO
(Autre que 480i/576i)
X
X
X
Signal d’entrée
MONITOR OUT
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO/S-VIDEO
a
a
a (480i/576i)
COMPONENT VIDEO
(480i/576i)
a
a
f
COMPONENT VIDEO
(Autre que 480i/576i)
X
X
X
Paramètre du
menu CUSTOMIZE
Signal d’entrée
MONITOR OUT
VIDEO CONVERT :
OFF /
PROGRESSIVE
OUT : Grisé sur
l’affichage
VIDEO
f
X
X
S-VIDEO
X
f
X
COMPONENT VIDEO
(480i/576i)
X
X
f
COMPONENT VIDEO
(Autre que 480i/576i)
X
X
f
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO
a : Le réglage de BRIGHTNESS/COLOR/HUE est possible.
f : Les signaux vidéo sont émis directement sans être convertis.
X : Les signaux vidéo ne sont pas correctement émis.
Remarque pour les modèles à code géographique CEL seulement
Un circuit de conversion vidéo n’est pas compatible avec des signaux vidéo composantes de plus de 480i/576i.
**Un réglage indépendant peut être effectué pour chaque entrée vidéo sélectionnée avec INPUT SELECTOR.
Le réglage est conservé tant que la mémoire de l’ampli-tuner n’est pas effacée. Il est conservé même si vous
éteignez ou débranchez l’ampli-tuner.
73FR
Utilisation de l’amplificateur
Paramètre du
menu CUSTOMIZE
MONITOR OUT
VIDEO
Changement des
informations sur
l’affichage
Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en
changeant les informations sur l’affichage.
Affichage d’informations de flux
d’entrée
Vous pouvez vérifier les informations de flux
d’entrée (format, canal, etc.) des signaux
d’entrée numériques. Les informations de flux
d’entrée apparaissent également pendant 4
secondes lorsque l’ampli-tuner détecte des
changements dans le signal d’entrée
numérique.
DISPLAY
2,3
1
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY.
À chaque pression sur DISPLAY, l’affichage
change comme suit :
1
Toutes les entrées sauf « FM »
et « AM »
Nom d’index et nom de champ sonore* y
Nom d’entrée et nom de champ sonore
Vous pouvez également utiliser MAIN
MENU sur l’ampli-tuner.
2
* Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous avez
attribué un nom à la source d’entrée ou à la station
préréglée (page 59). Le nom d’index ne s’affiche
pas si seuls des caractères « espace » ont été saisis
ou s’il est identique au nom d’entrée.
74FR
Appuyez sur la touche de
commande.
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
Les informations de flux d’entrée
apparaissent.
« FM » et « AM »
Nom de station préréglée et nom de champ
sonore* y Nom de fréquence et nom de
champ sonore
Appuyez plusieurs fois sur
MAIN MENU pour sélectionner
« STREAM INFO ».
3
Déplacez la touche de
commande B/b pour afficher
plus d’informations.
Vous pouvez également utiliser +/– sur
l’ampli-tuner.
Utilisation de la
minuterie d’arrêt
Enregistrement avec
d’autres appareils
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner à
l’aide de la télécommande pour qu’il s’éteigne
automatiquement après la durée sélectionnée.
Vous pouvez enregistrer sur un MiniDisc ou
une cassette audio à l’aide de l’ampli-tuner.
Consultez également le mode d’emploi de la
platine-cassette ou de la platine MD.
2
1
1
Appuyez plusieurs fois sur la
touche < pour afficher le menu
RECEIVER.
2
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner SLEEP, puis
appuyez plusieurs fois sur la
touche.
1
À chaque pression sur la touche de défilement
facile, l’affichage change comme suit :
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Lorsque la fonction de minuterie d’arrêt est
activée, « SLEEP » s’allume sur l’affichage.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, sélectionnez SLEEP dans le
menu RECEIVER. Le temps restant apparaît
également sur l’affichage.
Appuyez sur INPUT
SELECTOR, puis sélectionnez
l’appareil lecteur en déplaçant
la touche de défilement facile,
puis en appuyant dessus.
Préparez l’appareil lecteur pour
la lecture.
Insérez, par exemple, un CD dans le
lecteur CD.
3
Préparez l’appareil
enregistreur.
Insérez une cassette ou un MD vierge
dans la platine d’enregistrement et réglez
le niveau d’enregistrement.
4
Commencez l’enregistrement
sur la platine d’enregistrement,
puis la lecture sur l’appareil
lecteur.
suite page suivante
75FR
Utilisation de l’amplificateur
1
Enregistrement sur une cassette
audio ou un MiniDisc
4
Remarques
• Les réglages du son sont sans effet sur le signal
émis par les prises TAPE OUT ou MD/DAT OUT.
• Les signaux reçus aux prises MULTI CHANNEL
INPUT ne sont émis que par les canaux L/R de
FRONT.
Pour enregistrer un son
numérique
Raccordez l’appareil lecteur à la prise d’entrée
audio numérique (OPTICAL IN) et l’appareil
enregistreur à la prise OPTICAL MD/DAT.
Enregistrement sur un support
d’enregistrement
Vous pouvez enregistrer le son d’un appareil
vidéo à l’aide de l’ampli-tuner. Consultez le
mode d’emploi de l’appareil enregistreur.
1
1
Appuyez sur INPUT
SELECTOR, puis sélectionnez
l’appareil lecteur en déplaçant
la touche de défilement facile,
puis en appuyant dessus.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Préparez l’appareil pour la
lecture.
Insérez, par exemple la cassette vidéo à
copier dans le magnétoscope.
3
Préparez l’appareil
enregistreur.
Insérez une cassette vierge, etc., dans
l’appareil enregistreur (VIDEO 1 ou
VIDEO 2) pour l’enregistrement.
76FR
Commencez l’enregistrement
sur l’appareil enregistreur, puis
la lecture sur l’appareil lecteur.
Remarques
• Certains contenus comportent des signaux de
protection contre la copie qui empêchent
l’enregistrement. Vous ne pouvez pas alors
enregistrer depuis l’appareil utilisé comme source.
• Les signaux reçus aux prises MULTI CHANNEL
INPUT ne sont émis que par les canaux L/R de
FRONT.
Écoute de stations de
radio FM/AM
2
Appuyez sur FM/AM pour
sélectionner « FM » ou « AM ».
3
Appuyez sur TUNING + ou
TUNING –.
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
avec le tuner interne. Avant l’utilisation,
assurez-vous que les antennes FM et AM ont
été raccordées à l’ampli-tuner (voir page 41).
Conseil
L’intervalle d’accord pour la sélection directe des
stations diffère selon le code géographique, comme
indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour plus
d’informations sur les codes géographiques, voir
page 3.
Code
géographique
FM
AM
UC
100 kHz
10 kHz*
CEL, TW, KR, CN
50 kHz
9 kHz
* L’intervalle d’accord AM peut être changé (voir
page 143).
Sélection automatique des
stations
1
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
Si la réception FM stéréo est mauvaise et que
« STEREO » clignote sur l’affichage, passez
en mode mono pour réduire la distorsion du
son.
1 Tournez MAIN MENU pour sélectionner
« TUNER ».
2 Tournez MENU pour sélectionner « FM
MODE ».
3 Tournez +/– pour sélectionner « MONO ».
La réception FM passe en mode mono.
Sélection directe des stations
Vous pouvez saisir directement la fréquence de
la station à l’aide du menu NUM.
1
2,5
3,4
3 2
1
1
Tournez INPUT SELECTOR
pour sélectionner le tuner.
Appuyez sur INPUT
SELECTOR, puis sélectionnez
« TUNER » sur la liste des
entrées.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
suite page suivante
77FR
Utilisation de l’amplificateur
Appuyez sur TUNING + pour
commencer le balayage des stations vers
les fréquences supérieures ; appuyez sur
TUNING – pour le commencer vers les
fréquences inférieures.
Le balayage s’arrête lorsqu’une station
est captée.
2
Appuyez plusieurs fois sur >
jusqu’à ce que le menu SUB
apparaisse.
3
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « FM/AM », puis
sélectionnez FM ou AM en
appuyant sur la touche.
À chaque pression sur la touche de
défilement facile, la gamme d’ondes
passe entre FM et AM.
Vous pouvez également utiliser FM/AM
sur l’ampli-tuner.
4
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « DIRECT
TUNING » dans le menu SUB,
puis appuyez sur la touche.
« 0 » clignote sur l’afficheur.
5
Appuyez plusieurs fois sur >
sur la télécommande jusqu’à ce
que le menu NUM apparaisse,
sélectionnez les chiffres pour la
fréquence, puis appuyez sur la
touche.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0
(Lorsque l’intervalle d’accord sélectionné
est de 100 kHz, il n’est pas nécessaire de
saisir le dernier « 0 ».)
Exemple 2 : AM 1,350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
(Lorsque l’intervalle d’accord sélectionné
est de 10 kHz, il n’est pas nécessaire de
saisir le dernier « 0 ».)
Si vous avez sélectionné une station AM,
orientez l’antenne cadre AM de façon à
obtenir la meilleure réception.
78FR
Si vous ne parvenez pas à
sélectionner une station et que
les chiffres saisis clignotent
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence
correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez
l’opération de l’étape 4. Si les chiffres saisis
continuent à clignoter, la fréquence n’est pas
utilisée dans votre région.
Mémorisation
automatique des stations
FM
(AUTOBETICAL)
Cette fonction vous permet de mémoriser
jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans
l’ordre alphabétique et sans redondance.
Seules sont mémorisées les stations dont la
réception est la plus claire.
Pour mémoriser des stations FM ou AM
individuellement, voir « Préréglage des
stations de radio ».
1,2
MEMORY/ENTER
1
Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2
Tout en maintenant la touche
MEMORY/ENTER enfoncée,
appuyez sur ?/1 pour rallumer
l’ampli-tuner.
Remarques
• Pendant l’opération « Autobetical », n’appuyez sur
aucune touche autre que ?/1 sur l’ampli-tuner ou la
télécommande fournie.
• Si vous déménagez dans une autre région, répétez
cette procédure afin de mémoriser les nouvelles
stations locales.
• Pour plus d’informations sur la sélection d’une
station mémorisée, voir « Rappel d’une station
préréglée » à la page 80.
• Si vous déplacez l’antenne après avoir mémorisé
des stations avec cette procédure, le réglage des
stations mémorisées n’est plus valide. Répétez
alors la procédure pour mémoriser à nouveau les
stations.
« Autobetical select » s’affiche et l’amplituner balaie les fréquences et mémorise
toutes les stations FM et FM RDS de la
zone de diffusion.
Pour les stations RDS, le tuner vérifie
d’abord si plusieurs stations ne diffusent
79FR
Utilisation de l’amplificateur
(Modèles à code géographique
CEL seulement)
pas le même programme et ne mémorise
que celles dont la réception est la
meilleure. Les stations RDS sélectionnées
sont classées dans l’ordre alphabétique
des noms de station du service PS
(Program Service), puis un code de
présélection de 2 caractères leur est
attribué. Pour plus d’informations sur le
système RDS, voir page 82.
Les stations FM ordinaires se voient
attribuer un code de présélection de 2
caractères et sont mémorisées après les
stations RDS.
Lorsque cette opération est terminée,
« Autobetical finished » s’affiche un
instant, puis l’ampli-tuner revient en
mode de fonctionnement normal.
5
Préréglage des stations
de radio
Pour changer de page mémoire, appuyez
sur SHIFT sur la télécommande.
Si l’indication « MEMORY » disparaît
avant que vous n’ayez sélectionné le
numéro de station préréglée,
recommencez depuis l’étape 4.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM
ou AM. Vous pouvez ensuite rappeler
facilement vos stations favorites.
Préréglage des stations de radio
1
5
Appuyez sur PRESET TUNING
+ ou PRESET TUNING – pour
sélectionner un numéro de
station préréglée.
6
Appuyez à nouveau sur
MEMORY/ENTER.
La station est mémorisée sur le numéro de
station préréglée sélectionné.
Si l’indication « MEMORY » disparaît
avant que vous n’ayez appuyé sur
MEMORY/ENTER, recommencez
depuis l’étape 4.
2 4,6
7
Répétez les opérations des
étapes 2 à 6 pour prérégler une
autre station.
Rappel d’une station préréglée
1
Tournez INPUT SELECTOR
pour sélectionner le tuner.
2
Appuyez sur FM/AM pour
sélectionner « FM » ou « AM ».
3
Sélectionnez la station que
vous désirez prérégler en
utilisant la procédure de
sélection automatique des
stations (page 77) ou la
procédure de sélection directe
des stations (page 77).
1
2
Changez le mode de réception FM si
nécessaire (page 77).
4
Appuyez sur MEMORY/ENTER.
« MEMORY » s’affiche pendant quelques
secondes. Effectuez les opérations des
étapes 5 et 6 avant que l’affichage ne
disparaisse.
80FR
1
Tournez INPUT SELECTOR
pour sélectionner le tuner.
2
Appuyez plusieurs fois sur
PRESET TUNING +/– pour
sélectionner la station
préréglée de votre choix.
À chaque pression sur la touche, les
stations préréglées sont sélectionnées
comme suit :
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
Appuyez plusieurs fois sur >
jusqu’à ce que le menu SUB
apparaisse.
3
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « PRESET + » ou
« PRESET – », puis appuyez
plusieurs fois sur la touche
pour sélectionner la station
préréglée pour laquelle vous
désirez créer un nom d’index
(page 77).
4
Appuyez plusieurs fois sur
MAIN MENU pour sélectionner
« TUNER », puis appuyez sur la
touche de commande.
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
Utilisation de la télécommande
1 Appuyez sur INPUT SELECTOR, puis
déplacez la touche de défilement facile pour
sélectionner « TUNER » sur la liste des
entrées.
2 Déplacez la touche de défilement facile pour
sélectionner le numéro de station préréglé
désiré, puis appuyez sur la touche pour
valider votre choix.
Vous pouvez également utiliser MAIN
MENU sur l’ampli-tuner.
Attribution d’un nom à une
station préréglée
5
1
2
3
5,6
4
1
Déplacez la touche de
commande V/v pour
sélectionner « NAME IN ».
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
6
Appuyez sur la touche de
commande.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
Le curseur clignote et vous pouvez
sélectionner un caractère. Procédez
comme il est indiqué sous « Pour créer un
nom d’index » (page 60).
Appuyez sur INPUT
SELECTOR, puis sélectionnez
« TUNER » sur la liste des
entrées.
81FR
Utilisation de l’amplificateur
2
Niveau supérieur
Utilisation du RDS
(système de données
radiodiffusées)
(Modèles à code géographique
CEL seulement)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser le RDS
(Radio Data System = système de données
radiodiffusées) qui permet aux stations de
radio d’envoyer un certain nombre
d’informations codées avec le signal audible
de l’émission. Vous pouvez afficher les
informations RDS.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une
station FM en utilisant la procédure
de sélection directe (page 77), la
procédure de sélection
automatique (page 77) ou la
procédure de rappel d’une station
préréglée (page 80).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant
des services RDS, l’indicateur RDS s’allume
et le nom de station du service PS (Program
Service) s’affiche.
L’un des éléments suivants ainsi que la gamme
d’ondes et le numéro de station préréglée
s’affichent :
• Nom de station du service PS (Program
Service)a)
• Nom de station actuelb)
• Fréquence
Niveau inférieur
Indication PTY (Program TYpe = type
d’émission)c) t indication RT (Radio Text =
texte radio)d) t indication CT (Clock Time =
heure) (sur 24 heures) t Champ sonore
actuellement appliqué
a) Cette
information s’affiche également pour les
stations FM non-RDS.
b)
Ne s’affiche que lorsque la station préréglée est
indexée.
c)
Type d’émission diffusé.
d)
Messages texte envoyés par la station RDS.
Remarques
• En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics,
« Alarm-Alarm! » clignote sur l’affichage.
• Si une station n’offre pas un certain service RDS,
« No XX » (« No Clock Time », par exemple)
s’affiche.
• Lorsqu’une station émet des données en radio
texte, ces données s’affichent à la vitesse à laquelle
elles sont transmises depuis la station. Tout
changement dans la vitesse de transmission se
reflète sur la vitesse d’affichage des données.
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas
normalement si la station que vous avez sélectionnée
n’émet pas correctement le signal RDS ou si le
signal est faible.
Affichage des informations RDS
Appuyez sur DISPLAY lors de la
réception d’une station RDS.
À chaque pression sur la touche, les
informations RDS changent comme suit sur
l’affichage :
82FR
Description des types
d’émission (PTY)
Indication de Description
type
d’émission
News
Émissions d’actualités
Current Affairs
Émissions développant des sujets
d’actualités
Information
Émissions d’informations sur les
produits, médecine et conseils
Sport
Émissions d’informations
sportives
Education
Émissions éducatives et conseils
pratiques
Indication de Description
type
d’émission
Drama
Pièces radiophoniques et
feuilletons
National Music Émissions de musique populaire
nationale ou régionale
Cultures
Émissions culturelles nationales
ou régionales portant, par
exemple, sur les langues et les
problèmes de société
Oldies Music
Émissions de vieux succès
Folk Music
Émissions de musique folk
Documentary
Enquêtes
Science
Émissions sur les sciences
naturelles et la technologie
None
Toute autre émission non définie
ci-dessus
Varied Speech
Autres types d’émissions :
interviews de personnalités, jeux
radiophoniques et émissions
comiques
Pop Music
Musique pop
Rock Music
Musique de rock
M.o.R. Music
Musique de détente
Light Classics M Musique instrumentale, vocale et
chorale
Serious Classics Œuvres exécutées par de grands
orchestres, musique de chambre,
opéras, etc.
Other Music
Musique n’entrant dans aucune
des catégories précédentes
comme le rhythm and blues et le
reggae
Wether & Metr
Informations de météo
Finance
Informations financières et
boursières, etc.
Children’s Progs Émissions pour les jeunes
Social Affairs
Émissions sur les questions de
société
Religion
Émissions religieuses
Phone In
Émissions où des auditeurs
expriment leur opinion par
téléphone ou dans une tribune
Travel & Touring Émissions sur les voyages. Ne
comprend pas les annonces
recherchées par TP/TA.
Leisure &
Hobby
Émissions sur des activités
récréatives telles que jardinage,
pêche, cuisine, etc.
Jazz Music
Émissions de musique de jazz
Country Music
Émissions de Country Music
83FR
Utilisation de l’amplificateur
Indication de Description
type
d’émission
3
Mode d’installation
personnalisée
L’ampli-tuner offre les modes d’installation
personnalisée ci-dessous. L’utilisation de ces
modes peut demander un matériel
supplémentaire (disponible séparément) ou la
modification de votre environnement
d’écoute. Pour plus d’informations, consultez
votre revendeur.
Déplacez la touche de
commande B/b pour
sélectionner l’option désirée.
Vous pouvez également utiliser +/– sur
l’ampli-tuner.
4
Répétez les opérations des
étapes 2 et 3 pour régler
d’autres paramètres.
Paramètres de menu CIS et
options
Les réglages initiaux sont soulignés.
x 2ND ZONE (source pour la
seconde zone)
x 3RD ZONE (source pour la
troisième zone)
1,2,
3
1
1
Appuyez plusieurs fois sur
MAIN MENU pour sélectionner
« CIS », puis appuyez sur la
touche de commande.
Vous pouvez également utiliser MAIN
MENU sur l’ampli-tuner.
2
Déplacez la touche de
commande V/v pour
sélectionner un paramètre du
menu.
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations, voir
« Paramètres de menu CIS et options ».
84FR
Permettent de sélectionner les signaux de
source (signaux audio et vidéo analogiques
pour la seconde zone ; signaux audio
analogiques uniquement pour la troisième
zone) qui seront émis dans la seconde ou la
troisième zone (à l’exception de PHONO,
MULTI CHANNEL INPUT, i.LINK et
HDMI). Lorsque vous sélectionnez
« SOURCE », les signaux de l’entrée actuelle
sont émis.
Remarques
• Effectuez la connexion pour les signaux vidéo vers
2ND ZONE à l’aide de la prise VIDEO.
• Effectuez la connexion pour les signaux audio vers
2ND ZONE ou 3RD ZONE à l’aide de la prise
AUDIO L/R.
Conseils
• Seuls les signaux d’appareils raccordés aux prises
d’entrée analogiques sont émis par les prises 2ND
ZONE ou 3RD ZONE. Aucun signal n’est émis par
des appareils qui ne sont raccordés qu’aux prises
d’entrée numériques.
• Lorsque l’option « SOURCE » est sélectionnée, les
signaux reçus aux prises MULTI CHANNEL
INPUT ne sont pas émis par les prises 2ND ZONE
ou 3RD ZONE, même si le mode MULTI CH IN
est sélectionné. Les signaux audio analogiques 2
canaux de l’entrée actuelle sont émis.
x INSTALLER MODE (commande
RS232C)
• ON
L’ampli-tuner peut recevoir des commandes
par le port RS232C même lorsqu’il est éteint
(mode de veille).
• OFF
L’ampli-tuner ne peut pas recevoir des
commandes par le port RS232C lorsqu’il est
éteint (mode de veille).
x 12V TRIG. 2ND (signal de
déclenchement de 12 V pour la
seconde zone)
x 12V TRIG. 3RD (signal de
déclenchement de 12 V pour la
troisième zone)
Cette fonction permet d’allumer et d’éteindre
des appareils externes en émettant des signaux
de déclenchement de 12 V à la mise sous
tension ou hors tension de l’ampli-tuner. Votre
écran vidéo peut, par exemple, être
automatiquement allumé avec l’ampli-tuner.
• OFF
Permet de désactiver la sortie de signaux de
déclenchement de 12 V même lorsque
l’ampli-tuner principal est allumé.
• CTRL
Permet d’activer et de désactiver la sortie de
signaux de déclenchement de 12 V à l’aide
de la commande CIS de la télécommande
infrarouge ou d’une commande RS232C.
• ZONE
Permet d’activer la sortie de signaux de
déclenchement de 12 V lorsque vous
allumez l’ampli-tuner principal ou l’amplituner de chaque zone.
• INPUT (pour « 12V TRIG. MAIN »
seulement)
Permet d’activer la sortie de signaux de
déclenchement de 12 V lorsque vous allumez
l’ampli-tuner principal selon l’option
sélectionnée pour chaque entrée. Voir « Pour
activer le signal de déclenchement de 12 V
pour chaque entrée ».
Pour activer le signal de
déclenchement de 12 V pour
chaque entrée
Le réglage initial de TAPE, MD/DAT, SA-CD/
CD, TUNER, PHONO et i.LINK est « OFF ».
Le réglage initial de VIDEO 1-3, DVD, TV/
SAT et HDMI 1 et 2 est « ON ».
1 Sélectionnez « INPUT » sous « 12 V TRIG.
MAIN ».
2 Appuyez sur MEMORY/ENTER.
3 Tournez MENU pour sélectionner l’entrée.
4 Tournez +/– pour sélectionner « ON » afin
d’activer le signal de déclenchement de
12 V ou pour sélectionner « OFF » afin de le
désactiver.
5 Appuyez sur MEMORY/ENTER.
85FR
Utilisation de l’amplificateur
x 12V TRIG. MAIN (signal de
déclenchement de 12 V pour
l’ampli-tuner principal)
• MAIN (pour « 12 V TRIG. 2ND » et « 12 V
TRIG. 3RD » seulement)
Permet de lier l’opération de déclenchement
de seconde ou troisième zone à l’ampli-tuner
principal.
Écoute du son dans une
autre pièce (opérations
de seconde (troisième)
zone)
Vous pouvez voir l’image et écouter le son
d’un appareil raccordé à l’ampli-tuner dans
une autre pièce (seconde (troisième) zone).
Vous pouvez, par exemple, écouter un CD
dans la pièce principale et regarder un DVD
dans la seconde zone.
Si vous utilisez un répéteur infrarouge (non
fourni), vous pouvez également commander
un appareil de la pièce principale et un amplituner Sony de la seconde (ou troisième) zone)
depuis la seconde (ou troisième) zone.
Utilisez la télécommande RM-US106A pour
les opérations.
• Sélection de la source de sortie aux prises
2ND (ou 3RD) ZONE OUT.
• Mise sous tension ou hors tension de
l’ampli-tuner Sony dans la seconde (ou
troisième) zone.
• Réglage du volume de l’ampli-tuner Sony
dans la seconde (ou troisième) zone.
1 : Raccordements pour la seconde zone
1 Prise 2ND ZONE VIDEO/AUDIO OUT
Pièce principale
Seconde zone
STR-DA7100ES
A
E
Moniteur
TV
E
B
D
VIDEO OUT
C
AUDIO OUT
C
A Appareil audio
B Appareil vidéo
C Répéteur infrarouge (non fourni)
D Amplificateur/ampli-tuner Sony
E Enceinte
86FR
RM-US106A
2 Prises SURROUND BACK SPEAKERS/2ND ZONE
Pièce principale
Seconde zone
STR-DA7100ES
A
Moniteur
TV
B
D
Utilisation de l’amplificateur
SURROUND BACK
SPEAKERS
D
VIDEO OUT
C
RM-US106A
A Appareil audio
B Appareil vidéo
C Répéteur infrarouge (non fourni)
D Enceinte
2 : Raccordements pour la troisième zone
Pièce principale
Troisième zone
STR-DA7100ES
A
E
E
B
D
C
AUDIO OUT
C
RM-US106A
A Appareil audio
B Appareil vidéo
C Répéteur infrarouge (non fourni)
D Amplificateur/ampli-tuner Sony
E Enceinte
suite page suivante
87FR
La procédure de commande de l’ampli-tuner
de la seconde ou troisième zone lorsqu’un
répéteur infrarouge est raccordé est la
suivante : Lorsqu’un répéteur infrarouge n’est
pas raccordé, utilisez cet ampli-tuner dans la
pièce principale.
Exemple de commande d’un
amplificateur de la seconde zone
1
écouter le son d’un lecteur Appuyez sur SACD raccordé aux prises
CD/CD, puis sur
d’entrée CD
H.
Sur la télécommande, appuyez
sur 2ND ZONE ou 3RD ZONE.
La télécommande passe en mode seconde
zone ou troisième zone.
2
Allumez l’ampli-tuner principal
(cet ampli-tuner).
3
Allumez l’amplificateur de la
seconde ou troisième zone.
4
Appuyez sur l’une des touches
de source d’entrée de la
télécommande pour
sélectionner les signaux de
source que vous désirez
émettre.
Pour la seconde zone, des signaux vidéo
et audio analogiques sont émis. Pour la
troisième zone, seuls des signaux audio
analogiques sont émis. Lorsque vous
sélectionnez « SOURCE », les signaux de
l’entrée actuelle sont émis. Pour plus
d’informations, voir page 84.
5
Réglez le volume du son.
Faites ceci
allumer ou éteindre
l’ampli-tuner
Appuyez sur ?/1.
ajuster le volume
Appuyez sur
MASTER VOL
+/–.
Conseils
• L’ampli-tuner de la seconde ou troisième zone
reste allumé même lorsque vous éteignez cet
ampli-tuner. Pour éteindre tous les amplis-tuners,
appuyez en même temps sur ?/1 et AV ?/1 sur la
télécommande RM-AAE003 (SYSTEM
STANDBY).
• Seuls les signaux d’appareils raccordés aux prises
d’entrée analogiques sont émis par les prises 2ND
ZONE OUT ou 3RD ZONE OUT. Aucun signal
n’est émis par des appareils qui ne sont raccordés
qu’aux prises d’entrée numériques.
• Lorsque l’option « SOURCE » est sélectionnée, les
signaux reçus aux prises MULTI CH IN ne sont pas
émis par les prises 2ND ZONE OUT ou 3RD
ZONE OUT, même si le mode MULTI CH IN est
sélectionné. Les signaux audio analogiques de la
fonction actuelle sont émis.
Opérations avec la
télécommande RM-AAE003
• Dans le cas de l’illustration 1-1 ou 2
(page 86, 87), réglez le volume à l’aide
de l’ampli-tuner de la seconde/troisième
zone.
• Dans le cas de l’illustration 1-2 (page
87), vous ne pouvez régler que le
volume de l’enceinte surround arrière de
2ND ZONE.
1
2
Sélectionnez « COMMAND
MODE » en déplaçant la touche
de défilement facile, puis en
appuyant dessus.
1 Sélectionnez « 2ND ZONE » pour le
3
Sélectionnez « 2ND ZONE » (ou
« 3RD ZONE ») en déplaçant la
touche de défilement facile,
puis en appuyant dessus.
paramètre SURR BACK SP (page 47).
2 Réglez le volume du son à l’aide de
MASTER VOL+/– sur la
télécommande.
Lé réglage initial du volume du son est
–∞ dB (pas de sortie de son).
88FR
Pour
Appuyez sur RM SET UP.
La liste de configuration apparaît.
Commande d’appareils
Sony
Système de commande CONTROL
A1II
Remarque
N’utilisez pas une télécommande bidirectionnelle
lorsque les prises CONTROL A1II sont raccordées
via un kit d’interface PC à un ordinateur utilisant le
logiciel d’application « MD Editor » ou similaire.
Ne commandez pas non plus l’appareil raccordé à
l’ampli-tuner d’une manière incompatible avec les
fonctions du logiciel d’application car il pourrait en
résulter un fonctionnement incorrect du logiciel.
Compatibilité CONTROL A1II et
CONTROL A1
Le système de commande CONTROL A1II est
la mise à jour du système CONTROL A1 et
équipe en standard le changeur CD Sony 300
disques et d’autres appareils Sony récents. Les
appareils avec prises CONTROL A1 sont
compatibles avec les appareils CONTROL
A1II et peuvent être raccordés les uns aux
autres. D’une manière générale, la plupart des
fonctions du système de commande
CONTROL A1 se retrouvent sur le système de
commande CONTROL A1II.
Lorsque des appareils avec prises CONTROL
A1 sont raccordés à des appareils avec prises
CONTROL A1II, il se peut, toutefois, que le
nombre de fonctions pouvant être
Si vous utilisez un changeur CD
Sony avec sélecteur COMMAND
MODE
Si le sélecteur COMMAND MODE de votre
changeur CD peut être placé sur CD 1, CD 2
ou CD 3, sélectionnez le mode de commande
« CD 1 » et raccordez le changeur aux prises
CD de l’amplificateur (ampli-tuner).
Si, toutefois, votre changeur CD Sony est doté
de prises VIDEO OUT, sélectionnez le mode
de commande « CD 2 » et raccordez le
changeur aux prises VIDEO 2 de
l’amplificateur (ampli-tuner).
Raccordements
Vous pouvez relier entre eux jusqu’à 10
appareils compatibles CONTROL A1II dans
n’importe quel ordre. Vous ne pouvez,
toutefois, raccorder qu’un seul appareil de
chaque type (c’est-à-dire 1 lecteur CD, 1
platine MD, 1 platine-cassette et 1 amplituner).
(Selon les modèles, il se peut que vous
puissiez raccorder plusieurs lecteurs CD ou
platines MD. Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi de l’appareil
concerné.)
Exemple
Amplificateur
(amplituner)
Lecteur Platine Platine- Autres
CD
MD
cassette appareils
Dans le système de commande CONTROL
A1II, les signaux de commande sont
bidirectionnels et les mêmes prises servent à
l’entrée et à la sortie des signaux. Si un
appareil comporte plusieurs prises CONTROL
A1II, vous pouvez utiliser n’importe laquelle
suite page suivante
89FR
Utilisation de l’amplificateur
Le système de commande CONTROL A1II
simplifie la commande des chaînes audio
composées d’éléments séparés Sony. Les
liaisons CONTROL A1II transmettent les
signaux de commande et permettent d’obtenir
le même fonctionnement automatique et les
mêmes fonctionnalités de commande que les
chaînes d’un seul bloc.
Actuellement, les liaisons CONTROL A1II
entre un lecteur CD, un amplificateur (amplituner), une platine MD et une platine-cassette
Sony permettent la sélection automatique des
fonctions.
commandées soit limité pour certains
modèles. Pour plus d’informations, consultez
le mode d’emploi du ou des appareils
concernés.
ou raccorder des appareils différents à chaque
prise.
Certains appareils compatibles CONTROL A1
sont livrés avec un cordon de raccordement
fourni comme accessoire. Utilisez alors ce
cordon pour le raccordement.
Dans les autres cas, utilisez un cordon à
minfiches (2 broches) mono sans résistance de
moins de 2 mètres de long en vente dans le
commerce.
Exemple
OUT
Téléviseur,
magnétoscope,
tuner, moniteur,
etc.
IN
Ampli-tuner
I
.
i
>
H
m
M
X
x
+
–
O
+
+
–
–
Télécommande
Fonctions de base
Le sélecteur d’entrée de l’ampli-tuner est
automatiquement commuté sur l’entrée
correcte lorsque vous appuyez sur la touche de
lecture de l’un des appareils raccordés
(Sélection automatique d’entrée).
Les fonctions CONTROL A1II sont actives
tant que l’appareil à commander est allumé,
même si tous les autres appareils raccordés
sont éteints.
Le capteur de télécommande de l’appareil
avec prise CTRL S OUT reçoit les codes de
télécommande de la même manière que le
capteur de télécommande de l’ampli-tuner.
Ceci est utile si vous avez placé l’ampli-tuner
dans un rack, etc.
Si vous raccordez la prise CTRL S
IN d’un autre appareil à la prise
CTRL S OUT de l’ampli-tuner
Remarque
Si vous désirez effectuer un enregistrement, ne
commencez pas la lecture sur un appareil autre que
la source à enregistrer. Ceci activerait la sélection
automatique d’entrée.
Utilisation du système de
commande CONTROL S
Si vous possédez un téléviseur, tuner satellite,
moniteur, lecteur DVD ou magnétoscope Sony
compatible CONTROL S, utilisez un cordon
de raccordement CONTROL S (non fourni)
pour raccorder la prise CTRL S IN (pour un
téléviseur, tuner satellite ou moniteur) ou la
prise CTRL S OUT (pour un magnétoscope,
etc.) de l’ampli-tuner à la prise CONTROL S
appropriée de l'autre appareil. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de
votre téléviseur, tuner satellite, moniteur,
magnétoscope, etc.
Si vous raccordez la prise CTRL S
OUT d’un autre appareil à la prise
CTRL S IN de l’ampli-tuner
90FR
Exemple
IN OUT
IN OUT
IN
Téléviseur Magnéto- Tuner
scope
OUT
Ampli-tuner
I
.
i
>
H
m
M
X
x
+
–
O
+
+
–
–
Télécommande
Le capteur de télécommande de l’ampli-tuner
reçoit les codes de télécommande de la même
manière que le capteur de télécommande de
l’appareil avec prise CTRL S IN. Ceci est utile
si l’autre appareil est éloigné de l’ampli-tuner.
Écoute du son surround
Utilisation des enceintes
avant seulement
(2CH STEREO)
1
2
1
Appuyez sur SOUND FIELD.
(AUTO FORMAT DIRECT)
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous
permet d’obtenir une restitution plus fidèle du
son et de sélectionner le mode de décodage
pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme
un son multicanal.
Restitution plus fidèle du son
Dans ce mode, l’ampli-tuner détecte
automatiquement le type du signal audio reçu
(Dolby Digital, DTS, stéréo 2 canaux
ordinaire, etc.) et, si nécessaire, exécute le
décodage approprié.
Ce mode restitue le son tel qu’il a été
enregistré/encodé sans lui ajouter d’effet
surround.
Nous recommandons généralement de choisir
le mode AUTO, mais il est parfois préférable
d’utiliser le mode SURR BACK DECODING
(page 97) pour faire correspondre le flux
d’entrée au mode souhaité.
La liste des champs sonores apparaît.
2
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « 2CH STEREO »,
puis appuyez sur la touche
pour valider votre choix.
1
2
Vous pouvez également utiliser 2CH sur
l’ampli-tuner.
Remarque
En mode 2CH STEREO, aucun son n’est émis par le
subwoofer. Pour écouter des sources stéréo 2 canaux
par les enceintes avant gauche/droite et un
subwoofer, sélectionnez « A.F.D. AUTO » et placez
« A.F.D. 2CH SW » sur « CREATE » dans le menu
SURR SET UP (page 101).
Lorsqu’il n’y a pas de signal L.F.E., l’ampli-tuner
génère un signal de fréquences graves destiné au
subwoofer. Il s’agit de l’émission d’un effet sonore
passe-bas par un subwoofer sur un signal 2 canaux.
1
Appuyez sur SOUND FIELD.
La liste des champs sonores apparaît.
2
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « A.F.D. AUTO »,
puis appuyez sur la touche
pour valider votre choix.
Vous pouvez également utiliser A.F.D.
sur l’ampli-tuner.
91FR
Écoute du son surround
Dans ce mode, l’ampli-tuner n’émet le son que
par les enceintes avant gauche/droite. Il n’y a
pas de son au subwoofer.
Le son 2 canaux stéréo ordinaire n’est soumis
à aucun traitement du champ sonore et le son
surround multicanal est remixé en format
stéréo 2 canaux (downmix).
Détection automatique
du type de signal audio
Écoute du son stéréo en
multicanal
Ce mode vous permet de spécifier le type de
décodage pour des sources audio 2 canaux.
1
2
1
Appuyez sur SOUND FIELD.
La liste des champs sonores apparaît.
2
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner un mode A.F.D.,
puis appuyez sur la touche
pour valider votre choix.
Vous pouvez également utiliser A.F.D.
sur l’ampli-tuner.
92FR
Type de mode A.F.D.
Mode A.F.D.
[Affichage]
Son multicanal
après décodage
Effet
(Détection
automatique)
A.F.D. AUTO
[AUTO]
(Détection
automatique)
(Détection automatique)
Dolby PRO
LOGIC
A.F.D. PRO LOGIC
[PRO LOGIC]
4 canaux
Le décodage Dolby Pro Logic est exécuté.
La source enregistrée en format 2 canaux
est décodée sur 4.1 canaux.
Dolby Pro Logic A.F.D. PRO LOGIC II
5 canaux
II
MOVIE
[PRO LOGIC II MOVIE]
Le décodage Dolby Pro Logic II Movie est
exécuté. Cette option est idéale pour les
films encodés en Dolby Surround. Ce mode
permet également de restituer le son sur 5.1
canaux pour vous que vous puissiez
visionner des films vidéo doublés ou des
films anciens.
A.F.D. PRO LOGIC II
5 canaux
MUSIC
[PRO LOGIC II MUSIC]
Le décodage Dolby Pro Logic II Music est
exécuté. Cette option est idéale pour les
sources stéréo normales telles que CD.
A.F.D. PRO LOGIC II
5 canaux
GAME
[PRO LOGIC II GAME]
Le décodage Dolby Pro Logic II Game est
exécuté.
Dolby Pro Logic A.F.D. PRO LOGIC IIx
IIx
MOVIE
[PRO LOGIC IIx
MOVIE]
7 canaux
Le décodage Dolby Pro Logic IIx Movie
est exécuté. Cette option est idéale pour les
films encodés en Dolby Surround. Ce mode
permet également de restituer le son sur 7.1
canaux pour vous que vous puissiez
visionner des films vidéo doublés ou des
films anciens.
A.F.D. PRO LOGIC IIx
MUSIC
[PRO LOGIC IIx
MUSIC]
7 canaux
Le décodage Dolby Pro Logic IIx Music
est exécuté. Cette option est idéale pour les
sources stéréo normales telles que CD.
A.F.D. PRO LOGIC IIx 7 canaux
GAME
[PRO LOGIC IIx GAME]
Le décodage Dolby Pro Logic IIx Game est
exécuté.
A.F.D. Neo:6 Cinema
[Neo:6 Cinema]
6 canaux
Le décodage DTS Neo:6 Cinema est
exécuté.
A.F.D. Neo:6 Music
[Neo:6 Music]
6 canaux
Le décodage DTS Neo:6 Music est
exécuté. Cette option est idéale pour les
sources stéréo normales telles que CD.
Neo:6 Cinema
(Multi-stéréo)
A.F.D. MULTI STEREO (Multi-stéréo)
[MULTI STEREO]
Des signaux gauche/droite 2 canaux sont
émis par toutes les enceintes.
suite page suivante
93FR
Écoute du son surround
Mode de
décodage
Si vous raccordez un subwoofer
Lorsqu’il n’y a pas de signal L.F.E., l’amplituner génère un signal de fréquences graves
destiné au subwoofer. Il s’agit de l’émission
d’un effet sonore passe-bas par un subwoofer
sur un signal 2 canaux. Le signal de fréquences
graves n’est toutefois pas généré pour les
modes « Neo:6 Cinema » ou « Neo:6 Music »
lorsque toutes les enceintes sont sur
« LARGE ».
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– le mode MULTI CH IN est sélectionné
– le signal DSD est reçu sur une liaison i.LINK
• Le mode DTS Neo:6 est inopérant pour le son DTS
2 canaux. Le son est alors lu sur 2 canaux.
• Si vous paramétrez le champ sonore pendant la
réception d’un signal DTS 96/24, la fréquence
d’échantillonnage de lecture ne sera que de
48 kHz.
Sélection d’un champ
sonore
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Les
champs sonores vous permettent de recréer le
son saisissant et puissant d’une salle de cinéma
ou de concert dans votre salon.
Sélection d’un champ sonore
pour un film
MOVIE
Conseil
Lors de la réception d’un signal multicanal, seul le
décodage Dolby Pro Logic IIx est actif.
Le paramétrage de SB DECODING/SB DEC
MODE dans le menu CUSTOMIZE est alors
inopérant. Si vous sélectionnez un mode de
décodage autre que Dolby Pro Logic IIx, un son
multicanal (encodé) est émis.
Appuyez plusieurs fois sur MOVIE
pour sélectionner le champ sonore
désiré.
La liste des champs sonores apparaît.
Types de champs sonores
disponibles
x CINEMA STUDIO EX A DCS
Restitue les caractéristiques sonores du studio
de production cinématographique « Cary
Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard
parfaitement adapté à presque tous les types de
films.
x CINEMA STUDIO EX B DCS
Restitue les caractéristiques sonores du studio
de production cinématographique « Kim
Novak Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode est idéal pour les
94FR
films de science-fiction ou d’action
comportant de nombreux effets sonores.
Sélection d’un champ sonore
pour de la musique
x CINEMA STUDIO EX C DCS
Ce mode restitue les caractéristiques sonores
du plateau de sonorisation de Sony Pictures
Entertainement. Ce mode convient idéalement
aux comédies musicales ou films avec de la
musique orchestrale sur la bande son.
MUSIC
x V.MULTI DIMENSION DCS
Crée 5 paires d’enceintes virtuelles à partir
d’une seule paire d’enceintes surround
virtuelles.
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– le mode MULTI CH IN est sélectionné
– le signal DSD est reçu sur une liaison i.LINK
– la fréquence d’échantillonnage du signal reçu
est supérieure à 48 kHz.
• Si vous paramétrez le champ sonore pendant la
réception d’un signal DTS 96/24, la fréquence
d’échantillonnage de lecture ne sera que de
48 kHz.
• Les effets produits par les enceintes virtuelles
peuvent entraîner une augmentation du bruit du
signal de lecture.
• Lors de l’écoute d’un champ sonore utilisant des
enceintes virtuelles, vous n’entendez aucun son
provenant directement des enceintes surround.
Conseil
Vous pouvez identifier de format d’encodage d’un
contenu DVD, etc., d’après le logo sur l’emballage.
•
: Disques Dolby Digital
•
: Contenus encodés
en Dolby Surround
•
: Contenus encodés en DTS Digital Surround
• Les champs sonores portant la marque DCS
utilisent la technologie DCS. Voir « Termes
techniques » à la page 134.
• Lorsque la marque DCS du champ sonore est
sélectionnée, le témoin Digital Cinema Sound
s’allume.
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC
pour sélectionner le champ sonore
désiré.
La liste des champs sonores apparaît.
Types de champs sonores
disponibles
x D.CONCERT HALL A
Utilise une imagerie sonore 3D pour restituer
les caractéristiques sonores d’une salle de
concert en simulant par réflectivité un espace
sonore plus étendu.
x D.CONCERT HALL B
Utilise une imagerie sonore 3D pour restituer
les caractéristiques sonores d’une salle de
concert en simulant un son réverbérant
résonnant et original.
x CHURCH
Restitue l’acoustique d’une église en pierre.
x JAZZ CLUB
Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
x LIVE CONCERT
Restitue l’acoustique d’une live house de 300
places.
x STADIUM
Restitue l’ambiance d’un grand stade en plein
air.
suite page suivante
95FR
Écoute du son surround
Remarques
x SPORTS
Restitue l’ambiance d’une émission sportive.
STEREO », puis appuyez sur la liste des
champs sonores sur l’affichage.
Remarque
Le mode de décodage du son surround arrière est
inopérant lorsqu’un champ sonore pour de la
musique est sélectionné (page 97).
Champs sonores pour une
écoute avec un casque
Vous ne pouvez sélectionner que l’un des
champs sonores suivants :
x HEADPHONE THEATER DCS
Ce mode est automatiquement sélectionné si
vous utilisez un casque lorsqu’un champ
sonore est sélectionné pour un film/de la
musique. Il vous donne l’impression de vous
trouver dans une salle de cinéma lors d’une
écoute avec un casque.
Écoute du son surround à faible
volume (NIGHT MODE)
Cette fonction vous permet de recréer
l’ambiance d’une salle de cinéma à faible
volume. Elle peut être utilisée avec d’autres
champs sonores.
Lorsque vous regardez un film tard dans la
nuit, elle vous permet d’entendre
distinctement les dialogues même à faible
volume du son.
1
x HEADPHONE (2CH)
Ce mode est automatiquement sélectionné si
vous utilisez un casque lorsque le mode 2
canaux (page 91)/mode A.F.D. (page 93) est
sélectionné. Le son stéréo 2 canaux ordinaire
n’est soumis à aucun traitement du champ
sonore et le son surround multicanal est
remixé en format stéréo 2 canaux (downmix).
x HEADPHONE (MULTI)
Ce mode est automatiquement activé si vous
utilisez un casque avec l'entrée MULTI CH IN
sélectionnée. Les signaux analogiques reçus
aux prises MULTI CH IN sont émis après
avoir été remixés en format stéréo 2 canaux
(downmix).
Remarque
Le mode Headphone (2ch) est sélectionné lorsque le
champ sonore est inopérant.
• Le signal DSD est reçu sur une liaison i.LINK.
• La fréquence d’échantillonnage du signal reçu est
supérieure à 48 kHz.
Pour désactiver l’effet surround
pour MOVIE/MUSIC
Déplacez la touche de défilement facile pour
sélectionner « A.F.D. AUTO » ou « 2CH
96FR
2
1
Appuyez plusieurs fois sur <
pour sélectionner le menu
RECEIVER.
2
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « NIGHT MODE »,
puis appuyez sur la touche
pour valider votre choix.
La fonction NIGHT MODE est activée.
Répétez les opérations des étapes 1 et 2
pour placer NIGHT MODE sur OFF.
Conseil
Lorsque cette fonction est activée, les niveaux
BASS, TREBLE et EFFECT augmentent et
« D.RANGE COMP. » est automatiquement placé
sur « MAX » (page 103).
Utilisation du mode de
décodage du son
surround arrière
(SURR BACK DECODING)
En décodant le signal surround arrière d’un
contenu DVD (etc.) enregistré en format
Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix,
DTS-ES Discrete 6.1, etc., vous pouvez
bénéficier du son surround voulu par le
réalisateur.
approprié est exécuté sur le signal surround
arrière.
Flux d’entrée Canal de Décodage du son
sortie
surround arrière
Dolby Digital
5.1
5.1e)
—
Dolby Digital
Surround EXb)
6.1e)
Décodage pour le
mode de décodage
spécifié par SB DEC
MODE (page 98)
DTS 5.1
5.1e)
—
6.1
Décodage DTS
Matrix
DTS-ES
Discrete 6.1d)
6.1e)
Décodage DTS
Discrete
x ON
L’option SB DEC MODE sélectionnée est
appliquée aux décodage 5.1 canaux et 6.1
canaux dans le flux d’entrée (page 98).
SURR BACK DECODING
x OFF
Le décodage surround arrière n’est pas
exécuté.
a)
Appuyez plusieurs fois sur SURR
BACK DECODING pour
sélectionner le mode de décodage
du son surround arrière.
Pendant le décodage du signal surround
arrière, le témoin SB DEC s’allume.
Conseil
Vous pouvez sélectionner le mode de décodage du
son surround arrière à l’aide de « SB DECODING »
du menu CUSTOMIZE (page 67).
Types de fonctions de
décodage du son surround
arrière
x « AUTO »
Lorsque le flux d’entrée contient un drapeau
de décodage 6.1 canauxa), le décodage
Un drapeau de décodage 6.1 canaux est une
information enregistrée dans un contenu tel que
DVD.
b)
Un DVD Dolby Digital comprenant un drapeau
Surround EX. Sur la page Web de Dolby
Corporation, vous trouverez des informations pour
vous aider à identifier les films Surround EX.
c)
Contenu codé avec un drapeau indiquant qu’il
comporte à la fois de signaux DTS-ES Matrix et
des signaux 5.1 canaux.
d)
Contenu codé avec à la fois des signaux 5.1 canaux
et un flux d’extension conçu pour ramener ces
signaux au format 6.1 canaux discrets (séparés).
Les signaux au format 6.1 canaux discrets
(séparés) sont des signaux propres aux DVD et ne
sont pas utilisés dans les salles de cinéma.
e)
Lorsque deux enceintes surround arrière sont
raccordées, la configuration de sortie est de 7.1
canaux.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– le mode MULTI CH IN est sélectionné
– le signal DSD est reçu sur une liaison i.LINK
– le mode de son pour la musique est sélectionné
suite page suivante
97FR
Écoute du son surround
DTS-ES
Matrix 6.1c)
e)
– un signal DTS 96/24 est reçu et le décodage est
effectué pour 96 kHz
• En mode Dolby Digital Surround EX, il se peut
qu’il n’y ait pas de son à l’enceinte surround
arrière. Certains disques n’ont pas de drapeau
Dolby Digital EX même s’ils portent le logo Dolby
Digital EX sur l’emballage. Dans un tel cas,
sélectionnez « ON ».
• SB DECODING MODE/SB DEC MODE est
annulé lorsque Dolby Pro Logic IIx est sélectionné
en mode AUTO FORMAT DIRECT (A.F.D.).
Sélection du mode de décodage
du son surround arrière (SB
DEC MODE)
mode d’enceintes sélectionné est 6.1 canaux et un
décodage Movie conforme au Pro Logic IIx est
appliqué si le mode d’enceintes sélectionné est 7.1
canaux.
– un signal Dolby Digital EX est reçu
– SB DECODING est sur AUTO
Indicateur de flux d’entrée
Lorsque le mode AUTO FORMAT DIRECT
est sélectionné alors que le décodeur de son
surround arrière est activé, l’opération de
décodage actuelle s’affiche après que le flux
d’entrée s’est affiché pendant quelques
secondes.
Vous ne pouvez sélectionner le mode de
décodage du son surround arrière que lorsque
SB DECODING se trouve sur ON ou AUTO et
que le flux d’entrée contient le drapeau Dolby
Digital Surround EX.
x Lorsque le décodeur Matrix est
conforme au Dolby Digital EX
SB DEC
MODE
Mode
Décodage du son
d’enceintes surround arrière
k
DOLBY D EX
[3/2.1]
[DDEX]
7.1 canaux
DOLBY
DIGITAL
[3/2.1]
DOLBY
DIGITAL
SURROUND
EX
[3/2.1]
k
DOLBY D EX
[3/2.1]
DTS [3/2.1]
k
DTS [3/2.1] +
DOLBY EX
DTS-ES Matrix
[3/2.1]
k
DTS [3/2.1] +
DOLBY EX
DTS-ES
Discrete [3/3.1]
k
DTS [3/2.1] +
DOLBY EX*
DTS 96/24
[3/2.1]
k
DTS [3/2.1] +
DOLBY EX
[PLIIx
MV]
Décodeur Matrix
conforme au Dolby
Digital EX
6.1 canaux
Décodeur Matrix
conforme au Dolby
Digital EX
7.1 canaux
Décodeur Movie
conforme au Dolby Pro
Logic IIx
6.1 canaux
Décodeur Matrix
conforme au Dolby
Digital EX
[PLIIx MS] 7.1 canaux
Décodeur Music
conforme au Dolby Pro
Logic IIx
6.1 canaux
Décodeur Music
conforme au Dolby Pro
Logic IIx
Remarques
• Lorsqu’un champ sonore pour un film est
sélectionné, un décodage Matrix conforme au
Dolby Digital Surround EX est appliqué quel que
soit le mode sélectionné pour le décodeur de son
surround arrière.
• Lorsque vous sélectionnez Dolby PLIIx MS dans
les conditions suivantes, un décodage Matrix
conforme au Dolby Digital EX est appliqué si le
98FR
Flux d’entrée Après
quelques
secondes
*
Opération de
décodage
actuelle
Lorsque le décodeur de son surround arrière est
conforme au Dolby Digital EX, si vous décodez un
signal DTS-ES Discrete [3/3.1], l’ampli-tuner
décode également un signal DTS-ES Discrete [3/
2.1].
x Lorsque le décodeur actuel est
conforme au Dolby Pro Logic IIx
Flux d’entrée Après
quelques
secondes
Opération de
décodage
actuelle
k
DOLBY D
[3/2.1] + PLIIx
DOLBY
DIGITAL
SURROUND
EX
[3/2.1]
k
DOLBY D
[3/2.1] + PLIIx
DTS [3/2.1]
k
DTS [3/2.1] +
PLIIx
DTS-ES Matrix
[3/2.1]
k
DTS [3/2.1] +
PLIIx
DTS-ES
Discrete [3/3.1]
k
DTS [3/2.1] +
PLIIx**
DTS 96/24
[3/2.1]
k
DTS [3/2.1] +
PLIIx
**
Lorsque le décodeur de son surround arrière est
conforme au Dolby Pro Logic IIx, si vous décodez
un signal DTS-ES Discrete [3/3.1], l’ampli-tuner
décode également un signal DTS-ES Discrete [3/
2.1].
Sélection de l’effet sonore
Les réglages sont mémorisés individuellement
pour chaque champ sonore.
Écoute du son surround
DOLBY
DIGITAL
[3/2.1]
Personnalisation des
champs sonores
2,3,
4
2
1
Commencez la lecture d’une
source codée avec des effets
surround multicanal (DVD,
etc.).
2
Appuyez plusieurs fois sur
MAIN MENU pour sélectionner
« SURR SET UP », puis appuyez
sur la touche de commande.
Vous pouvez également utiliser MAIN
MENU sur l’ampli-tuner pour
sélectionner « SURR SET UP ».
3
Déplacez la touche de
commande V/v pour
sélectionner le paramètre
désiré, puis appuyez sur la
touche.
suite page suivante
99FR
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations, voir
« Paramètres du menu SURR SET UP »
ci-dessous.
4
Tout en écoutant le son, réglez
le paramètre sélectionné en
déplaçant la touche de
commande B/b.
Vous pouvez également utiliser +/– pour
régler le paramètre sélectionné.
5
Pour régler les autres
paramètres, répétez les
opérations des étapes 3 et 4.
Remarque
Les paramètres pouvant être réglés sur chaque menu
dépendent du champ sonore. Certains paramètres
peuvent être grisés sur l’affichage.
Paramètres du menu SURR SET
UP
x EFFECT LEVEL _ _ _ % (Niveau
d’effet)
Réglage initial : 100%
Une valeur plus élevée accentue l’effet
surround. Vous pouvez régler le niveau entre
20 et 120 % par pas de 5 %.
Paramètres avancés du menu
SURR SET UP
Utilisez le menu CUSTOMIZE et placez
« MENU EXPAND » sur « ON » pour afficher
et régler les paramètres ci-dessous (page 67).
x C. WIDTH L_C_R (Réglage de
largeur de canal central)
Réglage initial : (3)
Permet d’effectuer d’autres réglages pour le
décodage en mode Dolby Pro Logic II et IIx
Music. Vous ne pouvez régler ce paramètre
que lorsque le mode A.F.D. est sur « PRO
LOGIC II MUSIC » ou « PRO LOGIC IIx
MUSIC » (page 93).
100FR
Ce paramètre vous permet de régler la
distribution du signal du canal central généré
par le décodage Dolby Pro Logic II vers les
enceintes gauche/droite.
x DIMENSION F_ _S (Réglage de
dimension)
Réglage initial : milieu (0)
Permet d’effectuer d’autres réglages pour le
décodage en mode Dolby Pro Logic II et IIx
Music. Vous ne pouvez régler ce paramètre
que lorsque le mode A.F.D. est sur « PRO
LOGIC II MUSIC » ou « PRO LOGIC IIx
MUSIC » (page 93).
Permet de régler la différence entre les canaux
avant et les canaux surround.
x PANORAMA MODE (Mode
panorama)
Permet d’effectuer d’autres réglages pour le
décodage en mode Dolby Pro Logic II et IIx
Music. Vous ne pouvez régler ce paramètre
que lorsque le mode A.F.D. est sur « PRO
LOGIC II MUSIC » ou « PRO LOGIC IIx
MUSIC » (page 93).
• ON
Enrichit l’effet surround en étendant le champ
sonore des enceintes avant vers la gauche et la
droite de la position d’écoute (Mode
panorama).
• OFF
Le mode panorama n’est pas activé.
x SCREEN DEPTH (Profondeur de
l’écran)
Ce paramètre est tout particulièrement destiné
aux modes Cinema Studio EX (page 94).
Lorsque la fonction est activée, le son des
enceintes avant semble provenir de l’intérieur
de l’écran tout comme dans une salle de
cinéma.
• ON
Le son semble provenir d’un très grand écran
avec une profondeur d’écran importante.
• OFF
La fonction est désactivée.
x VIR.SPEAKERS (Enceintes
virtuelles)
Ce paramètre est tout particulièrement destiné
aux modes Cinema Studio EX (page 94).
• ON
Des enceintes virtuelles sont créées.
• OFF
Des enceintes virtuelles ne sont pas créées.
1
Commencez la lecture d’une
source codée avec des effets
surround multicanal (DVD,
etc.).
2
Appuyez plusieurs fois sur
MAIN MENU pour sélectionner
« LEVEL », puis appuyez sur la
touche de commande.
x A.F.D. 2CH SW (Création de
signaux de fréquences graves)
Réglage du niveau et de
l’équilibrage des canaux pour
chaque enceinte
Vous pouvez également utiliser MAIN
MENU sur l’ampli-tuner pour
sélectionner « LEVEL ».
3
Déplacez la touche de
commande V/v pour
sélectionner le paramètre
désiré.
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations, voir
« Paramètres du menu LEVEL ».
4
Ces réglages s’appliquent à tous les champs
sonores.
Tout en écoutant le son, réglez
le paramètre sélectionné en
déplaçant la touche de
commande B/b.
Vous pouvez également utiliser +/– pour
régler le paramètre sélectionné.
5
Pour régler les autres
paramètres, répétez les
opérations des étapes 3 et 4.
Paramètres du menu LEVEL
x TEST TONE (Signal de test)
2,3,
4
2
Réglage initial : OFF
Permet d’émettre le signal de test par chaque
enceinte dans l’ordre. Avec l’option
« AUTO », le signal de test est
automatiquement émis par chaque enceinte.
Avec l’option « FIX », vous pouvez
sélectionner l’enceinte par laquelle le signal de
test sera émis.
suite page suivante
101FR
Écoute du son surround
Ce paramètre n’est disponible que lorsque le
mode A.F.D. est sur « AUTO ».
• CREATE
Crée des signaux de fréquences graves pour le
subwoofer lorsque l’option « A.F.D. AUTO »
est sélectionnée.
• OFF
Des signaux de fréquences graves ne sont pas
créés.
x FRONT L_ _R (Équilibrage des
enceintes avant)
Réglage initial : milieu (0)
Permet d’équilibrer les canaux des enceintes
avant gauche et droite. L’équilibrage des
canaux peut être effectué entre –8 et +8 dB par
pas de 0,5 dB.
x CENTER xxx.x dB (Niveau de
l’enceinte centrale)
Réglage initial : 0 dB
Vous pouvez régler le niveau entre –20 et
+10 dB par pas de 0,5 dB.
x SURROUND L xxx.x dB
(Niveau de l’enceinte surround
(G))
Réglage initial : 0 dB
Vous pouvez régler le niveau entre –20 et
+10 dB par pas de 0,5 dB.
x SURROUND R xxx.x dB
(Niveau de l’enceinte surround
(D))
Réglage initial : 0 dB
Vous pouvez régler le niveau entre –20 et
+10 dB par pas de 0,5 dB.
x SURR BACK xxx.x dB (Niveau
des enceintes surround arrière)*
Réglage initial : 0 dB
Vous pouvez régler le niveau entre –20 et
+10 dB par pas de 0,5 dB.
x SURR BACK L xxx.x dB
(Niveau de l’enceinte surround
arrière (G))**
Réglage initial : 0 dB
Vous pouvez régler le niveau entre –20 et
+10 dB par pas de 0,5 dB.
x SURR BACK R xxx.x dB
(Niveau de l’enceinte surround
arrière (D))**
Réglage initial : 0 dB
Vous pouvez régler le niveau entre –20 et
+10 dB par pas de 0,5 dB.
102FR
x SUB WOOFER xxx.x dB
Réglage initial : 0 dB
Vous pouvez régler le niveau entre –20 et
+10 dB par pas de 0,5 dB.
x MULTI CH SW xxx dB (Niveau
du subwoofer pour une entrée
multicanal)
Réglage initial : 0 dB
Permet d’augmenter le niveau du canal du
subwoofer pour MULTI CHANNEL INPUT
de +10 dB. Ce réglage peut être nécessaire
lorsque vous raccordez un lecteur DVD aux
prises MULTI CHANNEL INPUT.
Le niveau de subwoofer depuis les lecteurs
DVD est de 10 dB inférieur à celui des lecteurs
CD Super Audio.
*
Seulement lorsque les enceintes surround arrière
sont sur « SINGLE » dans le menu SPEAKER
SET UP (page 48).
**
Seulement lorsque les enceintes surround arrière
sont sur « DUAL » dans le menu SPEAKER SET
UP (page 48).
Remarque
Lorsque l’un des champs sonores suivants est
sélectionné, aucun son n’est émis depuis le
subwoofer si toutes les enceintes sont réglées sur
« LARGE » dans le menu SPEAKER SET UP. Le
son est, toutefois, émis par le subwoofer si le signal
d’entée numérique contient des signaux L.F.E. ou si
les enceintes avant ou surround sont réglées sur
« SMALL ».
• D.CONCERT HALL A
• D.CONCERT HALL B
• CHURCH
• JAZZ CLUB
• LIVE CONCERT
• STADIUM
• SPORTS
Paramètres avancés du menu
LEVEL
Utilisez le menu CUSTOMIZE et placez
« MENU EXPAND » sur « ON » pour afficher
et régler les paramètres ci-dessous. Le réglage
initial est souligné.
x PHASE AUDIO (Son de phase)
• ON
Permet d’émettre le son d’une source 2 canaux
avant (au lieu du signal de test) par des
enceintes adjacentes dans l’ordre.
• OFF
Rétablissement des champs
sonores aux réglages initiaux
1,2
2
Remarque
Le son HDMI n’est pas émis lorsque vous affichez
le menu de l’ampli-tuner sur le moniteur TV.
x PHASE NOISE (Bruit de phase)
x D.RANGE COMP. (Compression
de plage dynamique)
Permet de compresser la plage dynamique de
la piste son. Cette fonction est utile pour
visionner un film à faible volume du son tard
dans la nuit. La compression de plage
dynamique n’est possible qu’avec des sources
Dolby Digital.
• OFF
La plage dynamique n’est pas compressée.
• STD
La plage dynamique est compressée de la
manière voulue par l’ingénieur du son.
• MAX
La plage dynamique est considérablement
compressée.
1
Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2
Tout en maintenant la touche
MUSIC enfoncée, appuyez sur
?/1.
« S.F. Initialize » s’affiche et tous les
champs sonores sont ramenés aux
réglages initiaux.
Conseil
La fonction de compression de plage dynamique
vous permet de compresser la plage dynamique de la
piste son en fonction des informations de plage
dynamique contenues dans le signal Dolby Digital.
Le réglage standard « STD » n’offre qu’une légère
compression.
Nous recommandons donc d’utiliser le réglage
« MAX ». La plage dynamique sera alors
considérablement compressée, ce qui vous
permettra de regarder des films à faible volume tard
dans la nuit. À la différence des limiteurs
analogiques, les niveaux sont prédéterminés et
procurent une compression très naturelle.
103FR
Écoute du son surround
• ON
Permet d’émettre le signal de test par des
enceintes adjacentes dans l’ordre.
• OFF
3
Paramétrage avancé des
enceintes
Déplacez la touche de
commande B/b pour
sélectionner l’option désirée.
Vous pouvez également utiliser +/– sur
l’ampli-tuner.
Paramètres avancés
4
Utilisez le menu CUSTOMIZE et placez
« MENU EXPAND » sur « ON » pour
permettre les réglages avancés.
Pour régler les autres
paramètres, répétez les
opérations des étapes 2 et 3.
x DISTANCE UNIT (Unité de
distance)
Permet de sélectionner l’unité de mesure pour
le réglage des distances.
• pied (réglage par défaut pour les modèles à
codes géographiques UC)
La distance est affichée en pieds.
• mètres (réglage par défaut pour les modèles
à autres codes géographiques)
La distance est affichée en mètres.
1,2,
3
1
1
Appuyez plusieurs fois sur
MAIN MENU pour sélectionner
« SPEAKER SET UP », puis
appuyez sur la touche de
commande.
Vous pouvez également utiliser MAIN
MENU sur l’ampli-tuner pour
sélectionner « SPEAKER SET UP ».
2
Déplacez la touche de
commande V/v pour
sélectionner le paramètre du
menu désiré.
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations, voir
« Paramètres SPEAKER SET UP » à la
page 46.
104FR
x SP POSI. (Position des enceintes
surround)
Permet de spécifier l’emplacement des
enceintes surround pour une bonne application
des effets surround dans les modes Cinema
Studio EX (page 94). Ce paramètre n’est pas
disponible lorsque SURROUND SP est sur
« NO » (page 47).
Conseil
La position des enceintes surround est tout
particulièrement destinée à l’application des modes
Cinema Studio EX. Pour les autres champs sonores,
la position des enceintes ne joue pas un rôle
essentiel.
Ces champs sonores ont été conçus en supposant que
les enceintes surround sont positionnées derrière la
position d’écoute, mais la représentation sonore
reste cohérente même avec les enceintes surround
positionnées avec un angle important. Si les
enceintes sont directement dirigées vers la position
d’écoute depuis la droite et la gauche, les effets
surround perdent de leur netteté si vous ne
sélectionnez pas l’option « SIDE ».
Chaque environnement d’écoute comporte de
nombreuses variables telles que la réflexion des
murs. Il se peut donc qu’avec l’option « BEHD »,
vous obteniez de meilleurs résultats en positionnant
les enceintes au-dessus de la position d’écoute,
même si elles se trouvent directement à gauche et à
droite.
Même si cela doit résulter en un paramétrage
différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous
recommandons d’écouter un contenu surround
multicanal et de choisir le paramétrage donnant la
meilleure impression spatiale et assurant le mieux la
cohérence entre le son des enceintes surround et
celui des enceintes avant. En cas de doute,
sélectionnez « BEHD », puis utilisez le paramètre de
distance des enceintes et les réglages de niveau des
enceintes pour obtenir un bon équilibrage des
canaux.
x SP CROSSOVER > _ _ _ Hz
(Fréquence de recouvrement
des enceintes)
Réglage initial : 100 Hz
Permet de spécifier la fréquence de
recouvrement des graves pour les enceintes
réglées sur « SMALL » dans le menu
SPEAKER SET UP. Vous pouvez régler la
fréquence entre 40 et 200 Hz par pas de 10 Hz.
105FR
Paramétrage avancé des enceintes
• SIDE/LOW
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections A et
C.
• SIDE/HIGH
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections A et
D.
• BEHD/LOW
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections B et
C.
• BEHD/HIGH
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections B et
D.
2
Réglage de l’égaliseur
(niveau des graves/médiums/
aiguës)
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 5 jeux de
paramètres d’égalisation différents dans les
banques d’égalisation (EQ PRESET [1]-[5]) et
les appliquer. Cette opération peut être
effectuée pour chaque enceinte.
Grave
Medium
Vous pouvez également utiliser MAIN
MENU sur l’ampli-tuner pour
sélectionner « EQUALIZER ».
3
Déplacez la touche de
commande V/v pour
sélectionner « EQ PRESET ».
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
Aiguë
4
Niveau
(dB)
Appuyez plusieurs fois sur
MAIN MENU pour sélectionner
« EQUALIZER », puis appuyez
sur la touche de commande.
Fréquence Fréquence Fréquence
(Hz)
(Hz)
(Hz)
Déplacez la touche de
commande B/b pour
sélectionner la banque
d’égalisation (EQ PRESET [1][5]) désirée.
Vous pouvez également utiliser +/– sur
l’ampli-tuner.
5
2,3,
4,5,
6
1
Vous pouvez également utiliser MENU
sur l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations, voir
« Paramètres du menu EQUALIZER »,
ci-dessous.
2
Commencez la lecture d’une
source codée avec des effets
surround multicanal (DVD,
etc.).
106FR
Déplacez la touche de
commande V/v pour
sélectionner le paramètre.
6
Tout en écoutant le son, réglez
le paramètre sélectionné en
déplaçant la touche de
commande B/b.
Vous pouvez également utiliser +/– pour
régler le paramètre sélectionné.
7
Répétez les opérations des
étapes 5 et 6 pour régler
d’autres paramètres.
Paramètres du menu
EQUALIZER
x EQ PRESET (Sélection
d’égalisation mémorisée)
Permet de sélectionner une banque
d’égalisation ([1]-[5]). Si vous sélectionnez
« OFF », l’égaliseur est désactivé.
x FRONT BASS xxx dB (Niveau
des graves des enceintes avant)
Réglage initial : 0 dB
Vous pouvez régler le niveau entre –10 et
+10 dB par pas de 1 dB.
x FRONT TREBLE xxx dB
(Niveau des aiguës des
enceintes avant)
x CENTER BASS xxx dB (Niveau
des graves de l’enceinte
centrale)
Réglage initial : 0 dB
Vous pouvez régler le niveau entre –10 et
+10 dB par pas de 1 dB.
x CENTER MID xxx dB (Niveau
des médiums de l’enceinte
centrale)
Réglage initial : 0 dB
Vous pouvez régler le niveau entre –10 et
+10 dB par pas de 1 dB.
x CENTER MID xxx Hz
(Fréquence des médiums de
l’enceinte centrale)
Réglage initial : 1 kHz
Vous pouvez régler la fréquence entre 100 et
10 kHz par pas de 5 Hz.
x CENTER TREBLE xxx dB
(Niveau des aiguës de l’enceinte
centrale)
Réglage initial : 0 dB
Vous pouvez régler le niveau entre –10 et
+10 dB par pas de 1 dB.
Réglage initial : 0 dB
Vous pouvez régler le niveau entre –10 et
+10 dB par pas de 1 dB.
x SURR/SB TRE. xxx dB (Niveau
des aiguës des enceintes
surround/enceinte surround
arrière)
Réglage initial : 0 dB
Vous pouvez régler le niveau entre –10 et
+10 dB par pas de 1 dB.
x PRESET x CLEAR (Effacement
d’une banque d’égalisation)
Permet de ramener les paramètres de
l’égaliseur aux réglages initiaux. Pour plus
d’informations, voir « Effacement des
paramètres mémorisés de l’égaliseur ».
Conseil
Vous pouvez régler le niveau des graves et des
aiguës des enceintes avant avec le bouton BASS et le
bouton TREBLE de l’ampli-tuner.
Pour appliquer une égalisation
mémorisée
1 Effectuez les opérations des étapes 1 à
3 sous « Réglage de l’égaliseur » à la
page 106.
2 Déplacez la touche de commande B/b
pour sélectionner (EQ PRESET [1]-[5]).
Vous pouvez également utiliser +/– sur
l’ampli-tuner.
Pour désactiver l’égaliseur
Sélectionnez « EQ BANK [OFF] » à l’étape 4
sous « Réglage de l’égaliseur » à la page 106.
Effacement des paramètres
mémorisés de l’égaliseur
1 Effectuez les opérations des étapes 1 à
3 sous « Réglage de l’égaliseur » à la
page 106.
suite page suivante
107FR
Paramétrage avancé des enceintes
Réglage initial : 0 dB
Vous pouvez régler le niveau entre –10 et
+10 dB par pas de 1 dB.
x SURR/SB BASS xxx dB (Niveau
des graves des enceintes
surround/enceinte surround
arrière)
2 Déplacez la touche de commande B/b
pour sélectionner la banque
d’égalisation (EQ PRESET [1]-[5]) que
vous désirez effacer.
Vous pouvez également utiliser +/– sur
l’ampli-tuner.
3 Déplacez la touche de commande V/v
pour sélectionner « PRESET x
CLEAR ».
Vous pouvez également utiliser MENU sur
l’ampli-tuner.
« x » est le numéro de la banque
d’égalisation sélectionnée.
4 Déplacez la touche de commande B/b
pour sélectionner « YES », puis
appuyez sur la touche.
Vous pouvez également utiliser +/– et
MEMORY/ENTER sur l'ampli-tuner.
« Are you sure? » s’affiche.
5 Déplacez la touche de commande B/b
pour sélectionner « YES », puis
appuyez sur la touche.
Vous pouvez également utiliser +/– et
MEMORY/ENTER sur l'ampli-tuner.
« PRESET x CLEARED! » s’affiche et les
réglages de la banque d’égalisation
sélectionnée sont effacés.
108FR
Utilisation de la télécommande
Liste des menus de la
télécommande
(Commande de l’ampli-tuner)
Pour la hiérarchie de la liste, voir
l’arborescence ci-dessous. Une description
détaillée de la marche à suivre pour accéder à
chaque liste est donnée à la page 57. Certaines
listes comportent des sous-listes qui
s’affichent lorsque vous appuyez sur > (page
113).
Informations sur l’état des platines A/B
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur
(page 57)
Liste des entrées de la seconde zone
Liste des entrées de la troisième zone
Appuyez sur
(Menu RECEIVER)
* Lorsque COMMAND MODE est sur 2ND
ZONE, seule la liste de la seconde zone apparaît.
** Lorsque COMMAND MODE est sur 3RD ZONE,
seule la liste de la troisième zone apparaît.
suite page suivante
109FR
Appuyez sur
Listes des champs sonores
(page 94)
Appuyez sur
Liste
IR SET
Liste
CATEGORY
Liste
MAKER
Liste
COMMON
Liste
MACRO 1/2
Liste
PROGRAM
Liste
CATEGORY
Liste
BUTTON
Liste
LEARNING
Liste
BUTTON
Liste
TV INPUT
110FR
Liste
MAKER
Liste
FUNCTION
Remarque
Sélection d’un appareil
Procédure de base pour la
sélection d’un appareil
Si la télécommande est programmée pour
commander une platine-cassette d’une marque autre
que Sony, il se peut que le passage entre la platine A
et la platine B ne s’effectue pas.
Procédez comme suit pour sélectionner un
appareil sur la liste des entrées.
1
Appuyez sur INPUT
SELECTOR.
La liste des entrées apparaît. Les éléments
de la liste correspondent aux prises de
l’ampli-tuner.
2
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner un appareil sur la
liste, puis appuyez sur la
touche pour valider votre choix.
Utilisation de la télécommande
Les informations sur l’appareil
s’affichent.
Conseils
• Vous pouvez modifier l’indication de catégorie.
L’indication de catégorie vous indique quel
appareil est réellement raccordé aux prises de
l’ampli-tuner. Si un appareil est raccordé à des
prises pour lesquelles il n’est pas initialement
destiné, vous pouvez modifier l’indication de
catégorie pour qu’elle corresponde à l’appareil.
Pour plus d’informations, voir « Programmation de
la télécommande » à la page 117.
• Vous pouvez programmer la télécommande pour
qu’elle allume automatiquement un appareil
lorsque celui-ci est sélectionné sur la liste des
fonctions. Pour plus d’informations, voir
« Utilisation de la fonction de mise sous tension
automatique » à la page 124.
• Vous pouvez personnaliser la liste des entrées.
Si vous avez sélectionné une
platine-cassette
Déplacez la touche de défilement facile pour
sélectionner la platine A ou B.
111FR
Commande de chaque
appareil à l’aide de la
télécommande
Si vous avez programmé la télécommande
pour qu’elle commande les appareils Sony ou
autres que Sony ci-dessous, vous pouvez
utiliser les touches de la télécommande
marquées d’un rond dans le tableau. Notez,
toutefois, qu’il se peut que certaines touches
ne commandent pas votre appareil.
Tableau des touches utilisées
pour commander chaque
appareil
Appareil Magnéto- Télé- Lecteur Lecteur Lecteur Lecteur Platine Platine- Platine Tuner Décodeur
scope
viseur
LD
DVD
CD
vidéo
CD
MD
AV ?/1
z
z
z
z
z
z
z
H
z
z
z
z
z
z
z
z
X
z
z
z
z
z
z
z
z
x
z
z
z
z
z
z
z
z
./>
z
z
z
z
z
z
z*
z
m/M
z
z
z
z
z
z
z
z
Touche de
commande
z
cassette
(A et B)
DAT
Tuner Projecteur
satellite
Touche
TOP
MENU/
GUIDE
AV MENU
z
DISPLAY
z
z
z
*
Platine B seulement.
**Non disponible sur certains
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z**
z
z
z
appareils.
Pour modifier la liste des entrées pour qu’elle
corresponde à vos appareils, voir
« Programmation de la télécommande » à la
page 117.
112FR
z
z
EXIT
RETURN/
EXIT O
z
z
z
Tableau des opérations du
menu SUB
Appuyez plusieurs fois sur la touche > pour
afficher la liste des opérations (menu SUB)
pour lesquelles il n’y a pas de touche
correspondante sur la télécommande. Le
contenu des listes varie selon l’appareil
actuellement sélectionné. Le tableau suivant
indique les commandes de chaque liste et la
fonction de chaque commande.
Appareil
Commande(s) Fonction
Magnétoscope
CH +
CH –
Appareil
Téléviseur
Commande(s) Fonction
CH +
Permet de
sélectionner les
chaînes mémorisées.
CH –
MUTING
Permet de couper le
son.
VOL +
Permet d’augmenter
le volume.
VOL –
Permet d’abaisser le
volume.
JUMP
Permet de passer
entre la chaîne
précédente et la
chaîne actuelle.
Permet de
sélectionner les
chaînes mémorisées.
Permet de changer le
mode d’entrée du
magnétoscope.
TV/VIDEO
Permet de changer le
mode d’entrée du
téléviseur.
AUDIO
Permet de modifier
le son.
MPX/DUAL
Permet de changer
les paramètres audio.
ANT TV/
VIDEO
Permet de
sélectionner le signal
émis par la borne
d’antenne du
magnétoscope
(signal du téléviseur
ou signal vidéo).
WIDE
Permet de
sélectionner le mode
d’image large.a)
P IN P
Permet d’activer la
fonction d’image
dans l’image.b)
POSITION
Permet de changer la
position de la petite
image.b)
SWAP
Permet d’échanger la
petite image et la
grande image.b)
SUB CH +
Permet de
sélectionner les
chaînes mémorisées
pour la petite
image.b)
SP/LP
Permet de
sélectionner la
vitesse de lecture.
REC
Permet de
commencer
l’enregistrement.
COUNTER/
REMAIN
Permet d’afficher le
temps de lecture ou
le temps restant.
SUB CH –
SLEEP
Permet d’activer la
minuterie d’arrêt.
suite page suivante
113FR
Utilisation de la télécommande
INPUT
SELECT
Appareil
Commande(s) Fonction
SIDE Bc)
Permet de
sélectionner la face
B du disque.
TIME
Permet de changer
les informations de
temps.
PROGRAM
Permet de
programmer des
plages.
INDEX +
Permet de
sélectionner un
index.
REPEAT
Permet de répéter la
lecture de la plage
actuelle ou des
plages programmées.
DISC
Permet de
sélectionner un
disque.
Lecteur CD DISC
AUDIO
Permet de modifier
le son.
Permet de
sélectionner un
disque.d)
ANGLE
Permet de changer
l’angle de vue.
SUBTITLE
Permet de changer la
langue des soustitres.
SUBTITLE ON Permet d’activer et
OFF
désactiver les soustitres.
TIME
Permet de changer
les informations de
temps.
Lecteur CD DISC SKIP +
vidéo
DISC SKIP –
INDEX –
Permet de
sélectionner un
disque.
TRACK
Permet de
sélectionner une
plage.
CONTINUE
Permet de
sélectionner la
lecture continue.
SHUFFLE
Permet de
sélectionner la
lecture aléatoire.
PROGRAM
Permet de
sélectionner la
lecture programmée.
SEARCH
MODE
Permet de changer le
mode de recherche.
REPEAT
CLEAR
Permet de revenir à
la lecture continue,
etc.
Permet de
sélectionner la
lecture répétée.
TIME
INDEX +
Permet de
sélectionner un
index.
Permet de changer
les informations de
temps.
DISC SKIP +
Permet de
sélectionner un
disque.
INDEX –
DISC SKIP +
DISC SKIP –
SET UP
114FR
Commande(s) Fonction
Permet de
sélectionner la face
A du disque.
Lecteur LD SIDE A
Lecteur
DVD
Appareil
c)
Permet de
sélectionner un
disque.
Permet d’afficher le
menu de réglage.
DISC SKIP –
Appareil
Commande(s) Fonction
Platine MD DISC SKIP +
DISC SKIP –
Commande(s) Fonction
Platine DAT REPEAT
Permet de
commencer la
lecture répétée.
TIME
Permet de changer
les informations de
temps.
CLEAR
Permet d’effacer une
plage dans le
programme, etc.
CONTINUE
Permet de
sélectionner la
lecture continue.
REC
Permet d’effectuer
une pause
d’enregistrement.
SHUFFLE
Permet de
sélectionner la
lecture aléatoire.
PRESET +
Permet de
sélectionner une
station préréglée.
Tuner
PRESET –
Permet de
sélectionner la
lecture programmée.
DIRECT
TUNING
Permet de passer en
mode de sélection
directe des stations.
REPEAT
Permet de
sélectionner la
lecture répétée.
FM/AM
Permet de
sélectionner la
gamme FM ou AM.
MENU/NO
Permet de
sélectionner une
opération de
montage ou
d’annuler un
montage.
SHIFT
Permet de changer
de page mémoire.
CH +
Permet de
sélectionner les
chaînes mémorisées.
CLEAR
REC
Permet d’exécuter
une opération de
montage.
Décodeur
Tuner
satellite
(DSS)
CH –
JUMP
Permet d’effacer une
plage dans le
programme, etc.
Permet de passer
entre la chaîne
précédente et la
chaîne actuelle.
FAVORITE
Permet d’effectuer
une pause
d’enregistrement.
Permet d’afficher le
guide des chaînes
favorites.
CATEGORY
Permet d’afficher la
listes des catégories
du guide.
INDEX
Permet d’afficher
l’index des chaînes.
REVERSE
PLAY
Permet de lire la face
arrière.
A-REC
Permet de mettre la
platine A en pause
d’enregistrement.
B-REC
Permet de mettre la
platine B en pause
d’enregistrement.
PROGRAM/
START
Permet de
sélectionner la
lecture programmée.
suite page suivante
115FR
Utilisation de la télécommande
PROGRAM
YES
Platinecassette
Permet de
sélectionner un
disque.
Appareil
Appareil
Commande(s) Fonction
Appareil
Commande(s) Fonction
Tuner
satellite
(BST)
CH +
Projecteur
POWER ON
Permet d’allumer le
projecteur.
POWER OFF
Permet d’éteindre le
projecteur.
INPUT A
Permet de
sélectionner l’entrée
aux prises INPUT A.
INPUT B
Permet de
sélectionner l’entrée
aux prises INPUT B.
CH –
-/--
Permet de
sélectionner les
chaînes mémorisées.
Permet de
sélectionner les
chaînes de numéro
supérieur à dix.
MAIN/SUB
Permet de passer
entre la langue
principale et la
langue auxiliaire.
TV/RADIO
Permet de passer
entre l’entrée du
téléviseur et l’entrée
de la radio.
INPUT VIDEO Permet de
sélectionner l’entrée
aux prises VIDEO.
INPUT
SELECT
Permet de
sélectionner l’entrée
aux prises VIDEO
IN ou S-VIDEO IN.
MEMORY
Permet de mémoriser
les données réglées.
BRIGHT +
Permet de régler la
luminosité.
BRIGHT –
CONTRAST + Permet de régler le
contraste.
CONTRAST –
ZOOM +
ZOOM –
SHIFT +
SHIFT –
FOCUS +
FOCUS –
a) Uniquement
Permet de régler le
zoom pour l’image.
Permet de régler le
déplacement de
l’objectif pour
l’image.
Permet de régler la
mise au point de
l’objectif pour
l’image.
avec un téléviseur Sony prenant en
charge le mode d’image large.
b)
Uniquement avec un téléviseur Sony avec la
fonction d’image dans l’image.
c)
« DISC A/B » s’affiche pour les lecteurs LD autres
que Sony.
d) Uniquement avec un changeur CD Sony.
116FR
Remarque
Si vous avez programmé la télécommande pour
qu’elle commande des appareils autres que Sony,
notez les points suivants :
– il se peut que toutes les commandes
n’apparaissent pas lorsque vous sélectionnez un
appareil.
– il se peut que toutes les commandes affichées ne
fonctionnent pas.
Conseil
Vous pouvez attribuer librement des codes à SUB1 SUB5. Sélectionnez ceci pour la transmission des
codes programmées avec la fonction
d’apprentissage. Pour plus d’informations, voir
« Mémorisation de codes de télécommande n’ayant
pas été préprogrammés dans la télécommande » à la
page 121.
Pour effectuer des opérations
du menu de réglage d’un lecteur
DVD ou d’un tuner satellite
1 Sélectionnez le lecteur DVD sur la liste
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche >
Vous pouvez personnaliser la télécommande
pour qu’elle commande les appareils
raccordés à l’ampli-tuner. Vous pouvez même
programmer la télécommande pour qu’elle
commande des appareils autres que Sony ou
des appareils Sony qu’elle ne devrait
normalement pas pouvoir commander.
La procédure ci-dessous prend pour exemple
un magnétoscope Aiwa raccordé aux prises
VIDEO 2 de l’ampli-tuner.
Avant de commencer, notez que :
– vous ne pouvez pas changer les paramètres
de PHONO.
– la télécommande ne peut commander que
des appareils acceptant des signaux de
télécommande infrarouges.
Lors des opérations ci-dessous,
allumez l’ampli-tuner et dirigez la
télécommande vers l’ampli-tuner.
pour afficher le menu SUB.
Pour afficher
Faites ceci :
TOP MENU
Appuyez sur la touche TOP
MENU.
DVD MENU
Appuyez sur la touche AV
MENU.
SET UP
Sélectionnez « SET UP »
dans le menu SUB.
3 Utilisez la touche de commande pour
effectuer les opérations de menu sur le
lecteur DVD.
Assurez-vous que « DVD » est sélectionné
sur la liste CURSOR TYPE.
Pour quitter les opérations de menu, appuyez
sur RETURN/EXIT O. Pour afficher le menu
DVD, utilisez la touche AV MENU (page 15).
1
2,3,
4,5
1
Appuyez sur RM SET UP.
La liste de configuration apparaît.
2
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « IR SET », puis
appuyez sur la touche pour
valider votre choix.
La liste IR SET apparaît.
suite page suivante
117FR
Utilisation de la télécommande
des entrées.
Programmation de la
télécommande
3
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner l’entrée (c’est-àdire le nom de la prise du
panneau arrière de l’amplituner ; « VIDEO 2 », dans cet
exemple), puis appuyez sur la
touche pour valider votre choix.
1
La liste de configuration apparaît.
2
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner la catégorie (c’està-dire l’appareil qui est
raccordé aux prises
correspondantes ; « VCR »,
dans cet exemple), puis
appuyez sur la touche pour
valider votre choix.
3
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner le fabricant de
l’appareil (« Aiwa », par
exemple), puis appuyez sur la
touche pour valider votre choix.
Lorsque vous programmez la
télécommande pour qu’elle commande
un appareil Sony, sélectionnez « Sony ».
La programmation est maintenant
terminée.
Programmation des touches de
commande du téléviseur
1
2,3,
4,5
118FR
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « TV-KEY », puis
appuyez sur la touche pour
valider votre choix.
La liste des catégories apparaît.
4
La liste des fabricants apparaît.
5
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « IR SET », puis
appuyez sur la touche pour
valider votre choix.
La liste IR SET apparaît.
La liste des catégories apparaît.
4
Appuyez sur RM SET UP.
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « TV », puis
appuyez sur la touche pour
valider votre choix.
La liste des fabricants apparaît.
5
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner le fabricant de
l’appareil (« Aiwa », par
exemple), puis appuyez sur la
touche pour valider votre choix.
Pour annuler la programmation
Déplacez la touche de défilement facile pour
sélectionner « Exit » ou « Cancel » à n’importe
quelle étape de la procédure, puis appuyez sur
la touche pour valider votre choix.
Pour utiliser un appareil
programmé
Appuyez sur la touche programmée pour
activer l’entrée désirée.
Conseil
Vous pouvez librement affecter un appareil à
USER1 ou USER2 sur la liste IR SET.
1 Effectuez les opérations des étapes 1 et 2 sous
« Programmation de la télécommande ».
2 Déplacez la touche de défilement facile pour
sélectionner « USER1 » ou « USER2 », puis
appuyez sur la touche pour valider votre choix.
3 Effectuez les opérations à partir de l’étape 3 de
« Programmation de la télécommande » pour
sélectionner la catégorie et le fabricant de
l’appareil.
Remarques
• Si vous sélectionnez « IR SET » pour un appareil
déjà programmé sur une touche d’apprentissage,
les codes appris pour cet appareil sont effacés. Si la
touche d’apprentissage effacée est utilisée pour une
macro-commande, la programmation pour cette
touche passe à l’état « NO SET ».
• Vous pouvez programmer un appareil à l’aide
d’une liaison i.LINK.
• Il se peut que certaines touches cessent de
fonctionner pour certains appareils commandés.
Exécution automatique
d’une séquence de
plusieurs commandes
(Exécution de macro-commandes)
La fonction d’exécution de macro-commandes
vous permet d’utiliser une séquence de codes
IR comme une seule commande.
Vous pouvez, par exemple, programmer
l’ampli-tuner pour qu’il commande la lecture
d’un certain nombre de CD en série après que
vous avez allumé la lumière dans la pièce et
mis la climatisation en marche.
La télécommande offre 2 listes de macrocommandes (MACRO1 et MACRO2). Vous
pouvez spécifier jusqu’à 16 codes IR pour
chaque liste de macro-commandes.
1
2,3,
4,5,
6,7
1
Appuyez sur RM SET UP.
La liste de configuration apparaît.
2
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « IR SET », puis
appuyez sur la touche pour
valider votre choix.
La liste IR SET apparaît.
suite page suivante
119FR
Utilisation de la télécommande
Programmation de la séquence
d’opérations
3
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « MACRO1 » (ou
« MACRO2 »), puis appuyez sur
la touche pour valider votre
choix.
La liste des numéros de programme
apparaît.
4
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner le numéro d’étape
de macro-commande (« 1-NO
SET », par exemple), puis
appuyez sur la touche pour
valider votre choix.
La liste des catégories apparaît.
5
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner la catégorie de
l’appareil (« VCR », par
exemple), puis appuyez sur la
touche pour valider votre choix.
8
Répétez les opérations des
étapes 4 à 7 pour programmer
jusqu’à 16 codes IR.
Après avoir terminé la programmation
des codes IR, sélectionnez « Exit » à
l’étape 7.
Pour annuler la programmation
Déplacez la touche de défilement facile pour
sélectionner « Exit » ou « Cancel » à n’importe
quelle étape de la procédure, puis appuyez sur
la touche pour valider votre choix.
Pour exécuter une macrocommande
1 Appuyez sur INPUT SELECTOR.
La liste des entrées apparaît.
2 Déplacez la touche de défilement facile
pour sélectionner « MACRO1 » ou
« MACRO2 », puis appuyez sur la
touche pour valider votre choix.
Les codes IR s’affichent pendant leur
exécution.
La liste des fabricants apparaît.
6
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner le fabricant, puis
appuyez sur la touche pour
valider votre choix.
La liste des fonctions apparaît.
7
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner le code IR pour
l’opération que vous désirez
exécuter, puis appuyez sur la
touche pour valider votre choix.
La liste des numéros de programme
réapparaît.
120FR
Pour effacer un code IR
programmé
1 À l’étape 5, déplacez la touche de
défilement facile pour sélectionner
« Common », puis appuyez sur la
touche pour valider votre choix.
2 Déplacez la touche de défilement facile
pour sélectionner « NO SET », puis
appuyez sur la touche pour valider
votre choix.
Pour retarder la sortie d’un code
IR
1 À l’étape 5, déplacez la touche de
défilement facile pour sélectionner
« Common », puis appuyez sur la
touche pour valider votre choix.
2 Déplacez la touche de défilement facile
pour sélectionner « WAIT TIME », puis
appuyez sur la touche pour valider
votre choix.
3 Déplacez la touche de défilement facile
pour sélectionner le délai dont vous
désirez retarder la sortie du code IR,
puis appuyez sur la touche pour valider
votre choix. Vous pouvez spécifier un
délai de 1 à 10 secondes (par pas de 1
seconde).
Remarques
Lorsqu’un code de télécommande n’a pas été
préprogrammé en usine dans la
télécommande, vous pouvez le programmer
par apprentissage dans la télécommande avec
la fonction Learning.
1
2,3,
4,6
1
Appuyez sur RM SET UP.
La liste de configuration apparaît.
2
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « LEARNING »,
puis appuyez sur la touche
pour valider votre choix.
La liste des entrées apparaît.
3
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner la fonction que
vous désirez programmer par
apprentissage, puis appuyez
sur la touche pour valider votre
choix.
La liste des touches apparaît.
suite page suivante
121FR
Utilisation de la télécommande
• Si vous appuyez sur l’une des touches ci-dessous
pendant l’exécution d’une macro-commande, la
séquence est annulée avant la fin.
– AV ?/1
– ?/1
– SYSTEM STANDBY
– SOUND FIELD
– INPUT SELECTOR
– RM SET UP
• Si la fonction d’exécution de macro-commandes
ne fonctionne pas correctement, spécifiez un délai
entre chaque opération avec « WAIT TIME ».
Mémorisation de codes
de télécommande
n’ayant pas été
préprogrammés dans la
télécommande
4
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner la touche que
vous désirez programmer par
apprentissage, puis appuyez
sur la touche pour valider votre
choix.
L’affichage de la fonction d’apprentissage
apparaît.
5
Pointez le récepteur de code de
la télécommande vers
l’émetteur/récepteur de l’autre
télécommande dont vous
désirez copier le code par
apprentissage.
Pour annuler l’apprentissage
Déplacez la touche de défilement facile pour
sélectionner « Exit » ou « Cancel » à n’importe
quelle étape de la procédure, puis appuyez sur
la touche pour valider votre choix.
Utilisation d’une commande
ayant été apprise
Pour sélectionner une entrée apprise, appuyez
sur la touche programmée par apprentissage.
Pour effacer le code appris
1 À l’étape 6 ci-dessus, déplacez la
touche de défilement facile pour
sélectionner « Clear », puis appuyez
sur la touche pour valider votre choix.
« Clear? » s’affiche.
2 Déplacez la touche de défilement facile
5 - 10 cm (2 3/4" - 4 3/8") environ
6
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « Learning Start »,
puis appuyez sur la touche
pour valider votre choix.
« Learning Now!! » s’affiche.
7
Appuyez sur la touche
appropriée de la télécommande
pour envoyer le code de
télécommande.
Une pression unique et légère sur la
touche devrait suffire. Environ 3 à 5
secondes après, l’affichage indique si
l’apprentissage a réussi. Si
l’apprentissage a réussi, « Learning
OK! », le nombre de touches et la capacité
utilisée pour l’apprentissage s’affichent.
Si l’apprentissage a échoué, la cause
s’affiche sur la troisième ligne.
Déplacez la touche de défilement facile
pour revenir à l’étape 3, puis répétez la
procédure ci-dessus.
122FR
pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur la touche pour valider
votre choix. « Cleared!! » s’affiche.
Remarques
• Les symboles apparaissant devant le nom de la
touche indiquent ce qui suit :
x : touche déjà programmée par apprentissage
* : touche préprogrammée
• À l’étape 4, les touches programmées par
apprentissage peuvent être sélectionnées
directement. Si vous appuyez sur la touche que
vous désirez programmer par apprentissage, cette
touche est sélectionnée sur la liste.
• La fonction d’apprentissage peut être appliquée
aux menus SUB. SUB1–SUB5 peuvent être
programmés par apprentissage.
• Vous pouvez attribuer des noms d’entrée à SUB1–
SUB5.
1 À l’étape 6, déplacez la touche de défilement
facile pour sélectionner « NAME », puis
appuyez sur la touche pour valider votre choix.
2 Déplacez la touche de défilement facile pour
créer un nom, puis appuyez sur la touche pour
valider votre choix (jusqu’à 8 caractères).
+/– : pour sélectionner un caractère
</> : pour déplacer le curseur
Insert : pour insérer un espace
Delete : pour supprimer un caractère
• Vous pouvez programmer jusqu’à 80 touches avec
la fonction d’apprentissage. Dans certains cas,
l’apprentissage n’est pas possible même si vous
n’avez pas programmé 80 touches.
• Si vous sélectionnez « IR SET » pour un appareil
déjà programmé sur une touche d’apprentissage,
les codes appris pour cet appareil sont effacés.
Toutefois, si la touche d’apprentissage effacée est
utilisée dans une macro-commande, la
programmation pour cette touche est réinitialisée.
Effacement de tout le
contenu de la mémoire
de la télécommande
1
2,3,
4
1
Appuyez sur RM SET UP.
La liste de configuration apparaît.
2
La liste ALL CLEAR apparaît.
3
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « Yes », puis
appuyez sur la touche pour
valider votre choix.
« CLEAR OK?! » apparaît.
4
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « Yes » à nouveau,
puis appuyez plusieurs fois sur
la touche.
Tout le contenu de la mémoire de la
télécommande (c’est-à-dire toutes les
données programmées) est effacé.
123FR
Utilisation de la télécommande
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « ALL CLEAR »,
puis appuyez sur la touche
pour valider votre choix.
Utilisation de la fonction de
mise sous tension automatique
Autres opérations
Personnalisation de la liste des
entrées
Vous pouvez programmer la télécommande
pour qu’elle n’affiche que les entrées utilisées
sur la liste des entrées.
Lorsque la fonction de mise sous tension
automatique est activée, les appareils AV et
téléviseurs Sony s’allument automatiquement
et le téléviseur est commuté sur le mode
d’entrée sélectionné. Cette fonction ne peut
être utilisée que pour des appareils Sony.
1
2,3,
4
1
2,3
1
Appuyez sur RM SET UP.
La liste de configuration apparaît.
2
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « INPUT LIST »,
puis appuyez sur la touche
pour valider votre choix.
La liste INPUT LIST apparaît.
Les entrées précédées d’un « * » sont
celles qui apparaissent sur la liste des
entrées.
3
Pour qu’une entrée
n’apparaisse pas sur la liste
des entrées, déplacez la touche
de défilement facile pour la
sélectionner, puis appuyez sur
la touche pour valider votre
choix.
« * » disparaît pour l’entrée sélectionnée.
Pour qu’une entrée apparaisse
sur la liste des entrées
À l’étape 3, appuyez plusieurs fois sur la
touche jusqu’à ce que « * » réapparaisse.
124FR
1
Appuyez sur RM SET UP.
La liste de configuration apparaît.
2
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « AUTO POWER »,
puis appuyez sur la touche
pour valider votre choix.
La liste AUTO POWER apparaît.
3
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « On » ou « Off »,
puis appuyez sur la touche
pour valider votre choix.
Lorsque vous sélectionnez « On », la liste
TV INPUT apparaît.
4
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner l’entrée vidéo du
téléviseur, puis appuyez sur la
touche pour valider votre choix.
Pour sélectionner une entrée vidéo
composantes, sélectionnez TV-COMPO1
ou 2.
Remarques
• Sur certains téléviseurs Sony, la commutation sur
VIDEO1–6 ne s’effectue pas automatiquement. En
effet, certains téléviseurs ne peuvent pas recevoir
des codes de télécommande juste après avoir été
allumés.
• Si vous sélectionnez « (Off) » à l’étape 3, la
sélection d’entrée du téléviseur ne s’effectue pas.
Réglage du contraste de
l’affichage
Vous pouvez régler le contraste de l’affichage.
1
2,3
Activation et désactivation du
rétroéclairage
À chaque pression sur une touche de la
télécommande, le rétroéclairage s’allume.
Vous pouvez effectuer la procédure ci-dessous
pour que le rétroéclairage ne s’allume pas et
économiser ainsi les piles.
1
La liste de configuration apparaît.
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « CONTRAST »,
puis appuyez sur la touche
pour valider votre choix.
3
La liste de configuration apparaît.
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « + » ou « – », puis
appuyez sur la touche pour
valider votre choix.
2
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « BACK LIGHT »,
puis appuyez sur la touche
pour valider votre choix.
À chaque pression sur la touche, le
contraste de l’affichage change. Pour
quitter le réglage, déplacez la touche de
défilement facile pour sélectionner
« Exit », puis appuyez sur la touche pour
valider votre choix.
Appuyez sur RM SET UP.
La liste BACK LIGHT apparaît.
3
Déplacez la touche de
défilement facile pour
sélectionner « On » ou « Off »,
puis appuyez sur la touche
pour valider votre choix.
125FR
Utilisation de la télécommande
2
1
2,3
1
Appuyez sur RM SET UP.
3
Changement de
l’affectation des touches
(RM-US106A seulement)
Vous pouvez changer l’affectation d’usine des
touches de source d’entrée pour qu’elle
corresponde aux appareils de votre chaîne. Si,
par exemple, vous avez raccordé un lecteur LD
aux prises VIDEO 2 de l’ampli-tuner, vous
pouvez programmer la touche VIDEO 2 de la
télécommande pour qu’elle commande le
lecteur LD.
Notez, toutefois, que l’affectation de la touche
TUNER ne peut pas être changée.
En vous aidant du tableau cidessous, appuyez sur la touche
de source d’entrée pour la
catégorie désirée.
Le témoin s’éteint lorsque vous appuyez
sur une touche valide.
Exemple : Appuyez deux fois sur DVD.
4
Appuyez sur SOURCE.
La nouvelle affectation est enregistrée.
Le témoin s’allume lentement deux fois,
puis s’éteint.
Pour annuler
Appuyez sur RM SET UP à n’importe quelle
étape.
Conseil
1
2, 3
4
1
Appuyez sur RM SET UP
pendant plus de 2 secondes.
Le témoin s’allume.
2
Appuyez sur la touche de
source d’entrée dont vous
désirez changer l’affectation.
Le témoin s’éteint une fois, puis se
rallume lorsque vous appuyez sur une
touche valide. Seule la première touche
de source d’entrée sur laquelle vous
appuyez est enregistrée.
Exemple : Appuyez sur VIDEO 2.
126FR
Si l’opération échoue, le témoin clignote quatre fois
et la télécommande quitte automatiquement le mode
d’affectation des touches. La nouvelle affectation
n’est pas enregistrée et l’affectation précédente est
conservée.
Remarques
• Si vous n’appuyez pas sur une touche entre les
étapes 2 à 4 dans les 60 secondes, la télécommande
quitte automatiquement le mode d’affectation des
touches. Recommencez depuis l’étape 1.
• À l’étape 3, si le nombre de pressions exercées sur
une même touche dépasse le nombre de catégories
pouvant être sélectionnées, seule la dernière
catégorie est enregistrée pour la nouvelle
affectation.
Touches valides et catégories
correspondantes
Catégories
Appuyez
correspondantes
VTR-1
VIDEO 1 une fois
VTR-2
VIDEO 2 une fois
VTR-3
VIDEO 3 une fois
VTR-4
VIDEO 1 deux fois
VTR-5
VIDEO 2 deux fois
VTR-6
VIDEO 3 deux fois
Lecteur DVD
DVD une fois
Catégories
Appuyez
correspondantes
Lecteur LD
DVD deux fois
Téléviseur
TV/SAT une fois
SAT
TV/SAT deux fois
Platine-cassette A
TAPE une fois
Platine-cassette B
TAPE deux fois
Platine MD
MD/DAT une fois
Platine DAT
MD/DAT deux fois
Lecteur CD 1
SA-CD/CD une fois
Lecteur CD 2
SA-CD/CD deux fois
Lecteur CD 3
SA-CD/CD trois fois
Lecteur CD VIDEO VIDEO 1, puis sur SACD/CD
Utilisation de la télécommande
Pour supprimer toutes les
affectations de touches de la
télécommande
Tout en maintenant RM SET UP enfoncé, puis
appuyez sur ?/1.
La télécommande est réinitialisée aux réglages
d’usine.
127FR
Informations complémentaires
Liste des menus (LEVEL/SURR SET UP/EQUALIZER/TUNER/SPEAKER SET UP/
CUSTOMIZE/CIS/STREAM INFO)
Vous pouvez réaliser de multiples configurations à l’aide de la liste des menus. Appuyez sur MENU
pour afficher la liste des menus.
Menu
LEVEL
SURR SET
UP
Paramètre
Option
Réglage Voir
initial
page
TEST TONE [xxx]
OFF, AUTO, FIX
OFF
*PHASE NOISE [xxx]
OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL,
SL/L, SR/L
OFF
*PHASE AUDIO
OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL,
SL/L, SR/L
OFF
FRONT L--- ---R
8,0 dB (pas de 0,5 dB)
0 dB
CENTER [xxx.x dB]
–20,0 à +10,0 dB (pas de 0,5 dB)
0 dB
SURROUND L [xxx.x dB] –20,0 à +10,0 dB (pas de 0,5 dB)
0 dB
SURROUND R [xxx.x dB] –20,0 à +10,0 dB (pas de 0,5 dB)
0 dB
SURR BACK [xxx.x dB]
–20,0 à +10,0 dB (pas de 0,5 dB)
0 dB
SURR BACK L [xxx.x dB] –20,0 à +10,0 dB (pas de 0,5 dB)
0 dB
SURR BACK R [xxx.x dB] –20,0 à +10,0 dB (pas de 0,5 dB)
0 dB
SUB WOOFER [xxx.x dB] –20,0 à +10,0 dB (pas de 0,5 dB)
0 dB
MULTI CH SW [xxx]
0 dB, +10,0 dB
0 dB
D. RANGE COMP. [xxx]
OFF, STD, MAX
OFF
*C.WIDTH L----C----R
8 pas
3
*DIMENSION F------S
7 pas
Centrale
*PANORAMA MODE [_ _ _] OFF, ON
128FR
pages
100 101
OFF
EFFECT LEVEL _ _ _%
20 à 120 % (pas de 5 %)
100 %
*SCREEN DEPTH [_ _ _]
ON, OFF
ON
*VIR. SPEAKERS [_ _ _]
ON, OFF
ON
*A. F. D. 2CH SW [xxx]
CREATE, OFF
OFF
EQUALIZER EQ PRESET [x]
pages
51, 101
- 103
1, 2, 3, 4, 5, OFF
1
FRONT BASS [xxx.x dB]
–10,0 à +10,0 dB (pas de 1 dB)
0 dB
FRONT TREBLE
[xxx.x dB]
–10,0 à +10,0 dB (pas de 1 dB)
0 dB
CENTER BASS [xxx.x dB] –10,0 à +10,0 dB (pas de 1 dB)
0 dB
CENTER MID [xxx.x dB] –10,0 à +10,0 dB (pas de 1 dB)
0 dB
page
107
Menu
Paramètre
Option
Réglage Voir
initial
page
CENTER MID [xxx.x kHz] 100 Hz, 300 Hz, 1.0 kHz, 3.0 kHz,
10 kHz
1.0 kHz
CENTER TREBLE
[xxx.x dB]
–10,0 à +10,0 dB (pas de 1 dB)
0 dB
SURR/SB BASS
[xxx.x dB]
–10,0 à +10,0 dB (pas de 1 dB)
0 dB
SURR/SB TRE. [xxx.x dB] –10,0 à +10,0 dB (pas de 1 dB)
0 dB
PRESET x CLEAR [xxx]
YES, NO
NO
TUNER
FM MODE
MONO, STEREO
STEREO pages
77 - 81
SPEAKER
SET UP
SP EASY SET UP [xxx]
YES, NO
YES
NAME IN? [xxx]
SPEAKER PATTERN [xxx] 2-0, 2-1, 3-0, 3-1, 4-0, 4-1, 5C0, 5C1,
5-0, 5-1, 6C0, 6C1, 6-0, 6-1, 7-0, 7-1
SUB WOOFER [xxx]
NO, YES
YES
FRONT SP [xxx]
SMALL, LARGE
LARGE
NO, SMALL, LARGE
LARGE
NO, SMALL, LARGE
LARGE
SURR BACK SP [xxx]
2ND ZONE, NO, SINGLE, DUAL
DUAL
FRONT x.x meter
1,0 à 7,0 m (pas de 0,1 m)
3.0 meter
CENTER x.x meter
1,0 à 7,0 m (pas de 0,1 m)
3.0 meter
SURROUND x.x meter
1,0 à 7,0 m (pas de 0,1 m)
3.0 meter
SURR BACK x.x meter
1,0 à 7,0 m (pas de 0,1 m)
3.0 meter
SUB WOOFER x.x meter
1,0 à 7,0 m (pas de 0,1 m)
3.0 meter
*DISTANCE UNIT [xxx]
meter, feet
meter
*SP POSI [xxx]
SIDE/LOW, SIDE/HIGH, BEHD/
LOW, BEHD/HIGH
SIDE/
LOW
*SP CROSSOVER > xxxHz 40 Hz à 200 Hz (pas de 10 Hz)
100 Hz
OFF, ON
OFF
SB DECODING [xxx]
OFF, AUTO, ON
AUTO
SB DEC MODE [xxx]
DDEX, PLIIx MV, PLIIx MS
PLIIx
MV
DEC. PRIORITY [xxx]
PCM, AUTO
AUTO
DUAL MONO [xxx]
MAIN/SUB, MAIN, SUB,
MAIN+SUB
MAIN
A/V SYNC [xxxms]
0 ms à 200 ms
0 ms
CUSTOMIZE MENU EXPAND [xxx]
pages
104 105
9.1 CH SP SYSTEM
YES, NO
NO
MULTI IN5.1 t 7.1 [xxx]
YES, NO
YES
DC PHASE L. [xxx]
OFF, LOW-A, STD-A, HIGH A,
LOW-B, STD-B, HIGH-B
STD-A
pages
67 - 72
suite page suivante
129FR
Informations complémentaires
CENTER SP [xxx]
SURROUND SP [xxx]
pages
46 - 49
Menu
Paramètre
Option
Réglage Voir
initial
page
i. POWER [xxx]
AUTO, EVER ON
AUTO
H. A. T. S. [xxx]
OFF, ON
ON
i.LINK VIDEO ASSIGN?
NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO NONE
3, DVD, TV/SAT, HDMI 1, HDMI 2
DIGITAL ASSIGN?
VIDEO 3 OPT
VIDEO3, VIDEO1, VIDEO2, TAPE
VIDEO3
DVD COAX
DVD, VIDEO1, VIDEO2, TAPE
DVD
DVD OPT
DVD, VIDEO1, VIDEO2, TAPE
DVD
TV/SAT COAX
TV/SAT, VIDEO1, VIDEO2, TAPE
TV/SAT
TV/SAT OPT
TV/SAT, VIDEO1, VIDEO2, TAPE
TV/SAT
MD/DAT OPT
MD/DAT, VIDEO1, VIDEO2, TAPE
MD/DAT
SA-CD COAX
SA-CD, VIDEO1, VIDEO2, TAPE
SA-CD
SA-CD OPT
SA-CD, VIDEO1, VIDEO2, TAPE
SA-CD
COMPONENT V. ASSIGN?
DVD
NONE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, DVD
DVD, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD
TV/SAT
NONE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, TV/SAT
TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD
HDMI VIDEO ASSIGN?
130FR
HDMI 1
NONE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, NONE
DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT,
SA-CD/CD
HDMI 2
NONE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, NONE
DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT,
SA-CD/CD
HDMI AUDIO
AMP, TV+AMP
AMP
HDMI POWER
AUTO, EVER ON
AUTO
VIDEO CONVERT
ON, OFF
ON
PROGRESSIVE OUT
ON, OFF
OFF
VIDEO BRIGHTNESS [xx] 1, 2, 3, ·4, 5, 6, 7
·4
VIDEO COLOR [xx]
1, 2, 3, ·4, 5, 6, 7
·4
VIDEO HUE [xx]
1, 2, 3, ·4, 5, 6, 7
·4
COLOR SYSTEM [xxx]
NTSC, PAL
(Modèles à code géographique
CEL seulement)
PAL
OSD H. POSITION [xxx]
4
0 à 64 (pas de 0,1)
OSD V. POSITION [xxx]
0 à 32 (pas de 0,1)
4
DIMMER
0 %, 60 %, 100 %
0%
USER PRESET MEM. ? [x]
1, 2, 3
1
Menu
Paramètre
Option
Réglage Voir
initial
page
2ND ZONE
SOURCE, VIDEO1, VIDEO2,
VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE,
MD/DAT, SA-CD/CD, TUNER
SOURCE page 84
3RD ZONE
SOURCE, VIDEO1, VIDEO2,
VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE,
MD/DAT, SA-CD/CD, TUNER
SOURCE
INSTALLER MODE
OFF, ON
OFF
12V TRIG. MAIN
OFF, CTRL, ZONE, INPUT
OFF
12V TRIG. 2ND
OFF, CTRL, ZONE, MAIN
OFF
12V TRIG. 3RD
OFF, CTRL, ZONE, MAIN
OFF
NAME IN? [xxx]
CIS
STREAM INFO STREAM=xxxxxx
page 74
* Ce paramètre ne s’affiche que lorsque « MENU
EXPAND » se trouve sur « ON » dans le menu
CUSTOMIZE.
Informations complémentaires
131FR
x Dolby Pro Logic IIx
Glossaire
x A.F.D. (Auto Format Direct)
Une fonction qui détecte automatiquement le
format du signal audio reçu pour assurer un
traitement optimal. Le son enregistré ou
encodé est fidèlement reproduit sans ajout
d’effets sonores tels que réverbération, etc.
x A/V SYNC
Lorsque le signal vidéo est en retard sur le
signal audio, cette fonction permet de retarder
également le signal audio pour assurer la
synchronisation du son et de l’image.
x Dolby Digital
Technologie d’encodage/décodage audio
numérique mise au point par Dolby
Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des
canaux avant (G/D), central, surround (G/D) et
de subwoofer (caisson de graves). Norme
audio pour les DVD VIDEO, elle est
également connue sous le nom de « surround
5.1 canaux ». Les informations surround étant
enregistrées et reproduites en stéréo, le son est
restitué avec un plus grand réalisme et une plus
grande présence que le Dolby Surround.
x Dolby Digital Surround EX
Technologie acoustique mise au point par
Dolby Laboratories, Inc. Les informations
surround arrière sont matricées dans les
canaux surround gauche et droit ordinaires
pour permettre une restitution du son sur 6.1
canaux. Ceci permet en particulier de recréer
les scènes d’action avec un champ sonore plus
dynamique et plus réaliste.
x Dolby Pro Logic II
Cette technologie convertit le son stéréo
enregistré sur 2 canaux pour une lecture sur
5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour
les films et un mode MUSIC pour des sources
stéréo telles que musique. Les films anciens
encodés en format stéréo classique peuvent
être enrichis d’un son surround 5.1 canaux.
132FR
Technologie pour une lecture 7.1 canaux (ou
6.1 canaux). De même que le son encodé en
Dolby Digital Surround EX, le son encodé en
Dolby Digital 5.1 canaux peut être restitué sur
7.1 canaux (ou 6.1 canaux). Le contenu
existant enregistré en stéréo peut également
être restitué sur 7.1 canaux (ou 6.1 canaux).
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie de traitement du son mise au
point par Dolby Laboratories, Inc. Les
informations surround centrales et mono sont
matricées dans deux canaux stéréo. À la
lecture, le son est décodé et émis comme un
son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode
de traitement du son la plus répandue pour les
DVD VIDEO.
x Downmix
Méthode encodant un son multicanal audio tel
que 5.1 canaux sur deux canaux.
x DSD (Direct Stream Digital)
Format audio utilisé pour les CD Super Audio.
Le DSD convertit des signaux analogiques en
signaux numériques et les enregistre
directement sans aucun ajout ni traitement de
sorte qu’aucune information n’est perdue. Il en
résulte une haute qualité et une haute fidélité
du son à l’enregistrement et à la lecture.
x DTS 96/24
Un format de signal numérique assurant un
son de haute qualité. Ce format permet
d’enregistrer le son avec une fréquence
d’échantillonnage et un débit binaire de
96 kHz/24 bits, soit avec les valeurs les plus
élevées possibles pour des DVD VIDEO. Le
nombre de canaux de lecture dépend du
contenu.
x DTS Digital Surround
x Fréquence d’échantillonnage
Technologie d’encodage/décodage audio
numérique pour les salles de cinéma mise au
point par Digital Theater Systems, Inc.
Compressant moins le son que le Dolby
Digital, cette technologie offre une restitution
du son de meilleure qualité.
Pour pouvoir être converties en numérique, les
données analogiques doivent être quantifiées.
Cette opération est appelée
« échantillonnage » et le nombre de fois par
seconde où les données analogiques sont
quantifiées est dit « fréquence
d’échantillonnage ». Les CD audio ordinaires
stockent les données quantifiées à une cadence
de 44 100 fois par seconde, ce qui s’exprime
par une fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence
d’échantillonnage est élevée, meilleure est la
qualité du son.
x DTS-ES
Format pour une lecture 6.1 canaux avec des
informations surround arrière. Deux modes
sont disponibles : le mode « Discrete 6.1 »
dans lequel tous les canaux sont enregistrés
séparément et le mode « Matrix 6.1 » dans
lequel le canal surround arrière est matricé
dans les canaux surround gauche et surround
droit. Ce format convient idéalement à la
lecture des pistes son des films.
x DTS Neo:6
Cette technologie convertit un son stéréo
enregistré sur 2 canaux pour une lecture sur
6.1 canaux. Deux modes sont disponibles
selon la source de lecture ou vos préférences :
CINEMA pour les films et MUSIC pour des
sources stéréo telles que la musique.
Une méthode de balayage qui forme l’image
en affichant la moitié des lignes sur le tube
d’un téléviseur ou d’un moniteur toutes les
1/60e de seconde. Toutes les lignes impaires
sont d’abord tracées avec un espace entre les
lignes. Les lignes paires sont ensuite tracées en
remplissant les espaces.
x Flux d’entrée
Un signal d’entrée numérique incorporant des
informations supplémentaires sur le format ou
les canaux telles que données Dolby Digital
5.1 canaux ou DTS 5.1 canaux.
Technologie mise au point en adaptant la
technologie de connexion d’affichage DVI
(Digital Visual Interface) pour les appareils
AV. Cette interface peut transmettre des
signaux vidéo, audio et de commande en
format numérique.
x i.LINK
Une autre terme pour l’IEEE 1394, une
méthode de transmission des données utilisée
entre les ordinateurs et les périphériques. Cette
nouvelle interface permet une connexion
simple à l’aide d’un seul câble entre un lecteur
et un amplificateur. Des informations 5.1
canaux sont transmises numériquement, ce qui
assure la clarté du son restitué.
x L.F.E. (Low Frequency Effects)
Effets sonores de fréquences graves émis par
un subwoofer en Dolby Digital, DTS, etc. En
ajoutant des graves profondes avec une
fréquence de 20 à 120 Hz, le son devient plus
puissant.
x LINC
x Fréquence de recouvrement
Sigle de Logical Interface Connection.
La fréquence à laquelle les fréquences de deux
enceintes se croisent.
x PCM (Pulse Code Modulation)
Une méthode de conversion du son analogique
en son numérique pour vous permettre de
bénéficier facilement du son numérique.
suite page suivante
133FR
Informations complémentaires
x Entrelacé
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
x Plage dynamique
Capacité de restitution des signaux audio. La
différence entre le son minimum (le plus
faible) et le son maximum (le plus fort)
pouvant être restitués est exprimée en décibels.
Plus la valeur est élevée, plus l’écart entre les
sons faibles et les sons forts est important.
x Progressif
Une méthode de balayage dans laquelle toutes
les lignes de balayage sont tracées de manière
consécutive alors que dans le balayage
entrelacé, les lignes impaires sont tracées
avant les lignes paires.
x Signal S-VIDEO
Un format pour la transmission des
informations du signal vidéo. Le format Svidéo utilise un seul câble et deux canaux, l’un
pour le signal de luminance Y, l’autre pour le
signal de chrominance C. Il en résulte une
meilleure qualité d’image à l’enregistrement et
à la lecture qu’avec un signal composite.
x Vidéo composantes
Un format permettant de transmettre les
informations du signal vidéo en trois signaux
séparés : luminance Y, chrominance Pb et
chrominance Pr. Ce format assure une
transmission plus fidèle d’images de haute
qualité telles que les images DVD VIDEO ou
HDTV. Les trois prises sont identifiées par un
codage couleur vert, bleu et rouge.
x Vidéo composite
Un format standard pour la transmission des
informations du signal vidéo. Le signal de
luminance Y et le signal de chrominance C
sont combinés et transmis ensemble.
Termes techniques
x Cinema Studio EX
Véritable compilation de la technologie
Digital Cinema Sound, ce mode de son
surround offre le son d’un studio de doublage
grâce à trois technologies : « Virtual Multi
Dimensions » (son virtuel multidimensionnel),
« Screen Depth Matching » (augmentation de
la profondeur de l’écran) et « Cinema Studio
Reverberation » (réverbération d’un studio de
cinéma).
Le système « Virtual Multi Dimensions »
utilise la technologie d’enceintes virtuelles et
permet de créer un environnement virtuel
multisurround avec des enceintes réelles
jusqu’à 7.1 canaux (avec des enceintes 9.1
canaux, la fonction « Virtual Multi
Dimensions » est automatiquement
désactivée). Cette technologie fait entrer le son
surround des salles de cinéma les mieux
équipées dans votre salon.
La fonction « Screen Depth Matching »
restitue l’atténuation des aiguës, la plénitude et
la profondeur du son d’une salle de cinéma où
le son est émis depuis derrière l’écran. Cet
effet est ensuite ajouté aux canaux avant et
central.
Le système « Cinema Studio Reverberation »
reproduit les caractéristiques sonores des
studios de doublage et studios
d’enregistrement à la pointe de la technologie
et notamment celles des studios de doublage
Sony Pictures Entertainment. Trois modes, A/
B/C, sont disponibles selon le type de studio.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Cette technologie originale de restitution du
son Home Cinema a été mise au mise au point
par Sony en association avec Sony Pictures
Entertainment pour faire entrer le réalisme et
la puissance du son d’une salle de cinéma dans
votre salon. Intégrant un DSP (processeur de
signal numérique) avec des données mesurées
sur le vif, le « Digital Cinema Sound » recrée
dans votre salon le champ sonore idéal voulu
par les réalisateurs de cinéma.
134FR
x Digital Concert Hall
Le champ sonore « Digital Concert Hall »
offre un son plus riche pour des sources stéréo
2 canaux telles que CD. Avec des enceintes 5.1
canaux ou 7.1 canaux et la technologie
d’enceintes virtuelles, il restitue une
réverbération stéréoscopique et un son
réfléchi, enrichissant le son et renforçant la
présence lors de l’écoute de contenus
musicaux. Le champ sonore d’une salle de
concert peut être recréé par une analyse
géométrique de la salle et un modelage précis
des sons réfléchis et réverbérants en
s’appuyant sur des données de mesure réelles.
Des qualités tonales telles que la puissance du
son et la réponse en fréquence sont prises en
compte et calculées dans le DSP (processeur
de signal numérique) afin d’ajouter de la
réverbération. Vous entendez alors le son
s’épanouir avec une résonance naturelle et
confortable comme dans une salle de concert.
x Linéarisateur de phase CC
La fonction Pulse Height Volume de la
technologie S-Master PRO règle le son en
commandant la hauteur d’impulsion. Cette
méthode ne s’accompagne d’aucune perte
d’information et vous offre un son de
meilleure qualité que lorsque le volume sonore
est réglé par traitement numérique.
x « S-Master »
L’ampli-tuner comporte un amplificateur « SMaster », un amplificateur entièrement
numérique original mis au point par Sony et
doté des fonctionnalités suivantes :
1 : Traitement entièrement numérique
Les signaux sont entièrement traités en
numériques et ne passent jamais par le
domaine analogique. Le traitement du signal
est donc toujours net et précis sans être
perturbé par des bruits parasites dans le trajet
de signal comme c’est souvent le cas avec un
traitement analogique. Le traitement S-Master
est à la fois simple et rapide, offrant un son de
haute fidélité même avec des signaux riches en
informations tels que ceux des CD Super
Audio.
2 : Faible dégagement de chaleur
Un autre avantage de la technologie S-Master
est le faible dégagement de chaleur. Le
traitement S-Master génère moins de chaleur
que l’amplification analogique. Ceci rend non
seulement le S-Master plus efficient, mais
préserve aussi la qualité du son car il n’y a pas
de chaleur pour déformer les ondes sonores
lors de leur formation finale.
135FR
Informations complémentaires
Les amplificateurs de puissance analogiques
présentent des déphasages à des fréquences
inférieures à quelques dizaines de Hz. Les
amplificateurs de puissance numériques ne
présentent pas de déphasage et la
caractéristique de phase est plate. Les
enceintes en vente dans le commerce étant
destinées à des amplificateurs analogiques,
leurs performances dans les fréquences graves
ne sont pas à la hauteur de celles des
amplificateurs numériques. Le système
S-Master PRO reproduit les caractéristiques de
phase des amplificateurs analogiques par un
traitement numérique, ce qui permet d’obtenir
des sons familiers à l’oreille dans les
fréquences graves.
x Pulse Height Volume (volume de
hauteur d’impulsion)
Lieu d’installation
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier
de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et
faites-le vérifier par un technicien qualifié
avant de le remettre sous tension.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée
sur la plaque signalétique au dos de l’amplituner.
• La chaîne n’est pas isolée du secteur tant
qu’elle reste branchée à la prise murale,
même lorsqu’elle est éteinte.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale
si vous ne comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ;
ne tirez jamais directement sur le cordon luimême.
• (Modèles à codes géographiques UC
seulement)
Une lame de la fiche est plus large que
l’autre. Ceci est une mesure de sécurité
empêchant que la fiche puisse être branchée
à l’envers. Si vous ne parvenez pas à insérer
la fiche à fond dans la prise, adressez-vous à
votre revendeur.
• Le cordon d’alimentation ne doit être
remplacé que dans un centre de service
après-vente qualifié.
Accumulation de chaleur
Cet appareil chauffe pendant le
fonctionnement, mais ceci n’est pas une
anomalie. Si vous utilisez constamment
l’ampli-tuner à volume élevé, la température
du dessus, des côtés et du dessous du boîtier
augmente considérablement. Pour ne pas
risquer de vous brûler, ne touchez pas le
coffret.
136FR
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien
aéré pour éviter toute accumulation de
chaleur et prolonger ainsi la durée de
service.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une
source de chaleur ou dans un endroit exposé
aux rayons directs du soleil, à une poussière
excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez rien au-dessus du boîtier qui
puisse obstruer les orifices d’aération et
provoquer des dysfonctionnements.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils
tels que téléviseurs, platines vidéo ou
platines-cassettes. (Lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner avec un téléviseur, une platine
vidéo ou une platine-cassette et qu’il est
placé trop près de ces appareils, il pourra en
résulter des bruits parasites et la qualité de
l’image pourra en souffrir. Ceci est
particulièrement vrai si vous utilisez une
antenne intérieure. Nous vous
recommandons donc d’utiliser une antenne
extérieure.)
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils, éteignez
et débranchez toujours l’ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
humecté d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres
à récurer ou de solvants tels qu’alcool ou
benzine.
Pour toute question au sujet de l’ampli-tuner
ou tout problème, adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants
lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce
guide pour le résoudre. Si le problème persiste,
adressez-vous au revendeur Sony le plus
proche.
Il n’y a pas de son quel que soit
l’appareil sélectionné.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les
appareils sont allumés.
• Assurez-vous que le bouton MASTER
VOLUME n’est pas sur –∞ dB.
• Assurez-vous que SPEAKERS n’est pas
sur « OFF » (page 50).
• Assurez-vous que tous les cordons
d’enceinte sont correctement branchés.
• Appuyez sur MUTING sur la
télécommande pour désactiver la fonction
de coupure du son.
Il n’y a pas de son à l’une des enceintes
avant.
• Raccordez un casque d’écoute à la prise
PHONES pour vérifier le son. Si vous
n’entendez que le son d’un seul canal par
le casque, il se peut que l’appareil ne soit
pas correctement raccordé à l’ampli-tuner.
Assurez-vous que tous les cordons sont
solidement branchés dans les prises de
l’ampli-tuner et de l’appareil. Si vous
entendez le son des deux canaux par le
casque, il se peut que l’une des enceintes
avant ne soit pas correctement raccordée à
l’ampli-tuner. Vérifiez le raccordement de
l’enceinte avant qui n’émet pas de son.
Il n’y a pas de son ou le son est très
faible.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont solidement connectés.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné
l’appareil correct avec INPUT
SELECTOR.
• Assurez-vous que SPEAKERS n’est pas
sur « OFF » (page 50).
• Assurez-vous qu’un casque n’est pas
branché.
• Appuyez sur MUTING sur la
télécommande pour désactiver la fonction
de coupure du son.
• Si le son est très faible, vérifiez si la
fonction NIGHT MODE n’est pas activée
(page 96).
• Le dispositif de protection de l’amplituner a été activé. Éteignez l’ampli-tuner,
corrigez le problème à l’origine du courtcircuit, puis rallumez l’ampli-tuner.
Il n’y a pas de son pour les sources
analogiques 2 canaux.
• Assurez-vous que l’entrée audio d’une
autre source n’a pas été affectée à l’entrée
sélectionnée à l’aide de la fonction
DIGITAL ASSIGN (page 61).
• Assurez-vous que INPUT MODE n’est
pas sur « COAXIAL FIXED » ou
« OPTICAL FIXED » pour l’entrée
sélectionnée (page 59).
• Assurez-vous que la fonction MULTI CH
IN n’est pas sélectionnée.
suite page suivante
137FR
Informations complémentaires
Il n’y a pas de son à un appareil
particulier.
• Assurez-vous que l’appareil est
correctement raccordé aux prises d’entrée
audio pour cet appareil.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés
pour le raccordement sont solidement
branchés dans les prises de l’ampli-tuner
et de l’appareil.
• Assurez-vous que vous n’avez pas
raccordé seulement la prise L ou la prise R
à un appareil mono. Utilisez un câble
mono-stéréo (non fourni) et raccordez-le
aux deux prises L et R. Il n’y aura,
toutefois, pas de son à l’enceinte centrale
lorsqu’un champ sonore (PRO LOGIC,
etc.) est sélectionné. Lorsque l’enceinte
centrale est réglée sur « NO », le son n’est
émis que par les enceintes avant gauche/
droite.
Il n’y a pas de son pour les sources
numériques (depuis la prise d’entrée
COAXIAL ou OPTICAL).
• Assurez-vous que l’entrée audio d’une
autre source n’a pas été affectée à l’entrée
sélectionnée à l’aide de la fonction
DIGITAL ASSIGN (page 61).
• Assurez-vous que INPUT MODE n’est
pas sur « ANALOG 2CH FIXED » (page
59). Assurez-vous que INPUT MODE
n’est pas sur « COAXIAL FIXED » pour
les sources raccordées à la prise d’entrée
OPTICAL ou sur « OPTICAL FIXED »
pour les sources raccordées à la prise
d’entrée COAXIAL.
• Assurez-vous que la fonction MULTI CH
IN n’est pas sélectionnée.
Il n’y a pas de son lorsque la liaison
i.LINK est sélectionnée.
• Assurez-vous que l’appareil i.LINK est
correctement raccordé.
• Assurez-vous que le SCD-XA9000ES
utilisé est réglé pour émettre des signaux
par la prise i.LINK.
• Il se peut que le son ne soit pas émis
lorsque vous utilisez plusieurs lecteurs.
Arrêtez alors le lecteur qui n’est pas
sélectionné, puis sélectionnez à nouveau
celui que vous désirez écouter en appuyant
sur la touche i.LINK.
Le son de la source raccordée à la prise
HDMI n’est pas émis par un
amplificateur ou le haut-parleur du
téléviseur raccordé à l’ampli-tuner.
• Vérifiez l’option sélectionnée pour HDMI
AUDIO dans le menu CUSTOMIZE (page
71).
• Vérifiez le raccordement HDMI.
• Le son n’est pas émis lorsque vous
affichez le menu de l’ampli-tuner sur
l’écran du téléviseur. Appuyez sur ON
SCREEN pour faire disparaître
l’affichage.
• Vous ne pouvez pas écouter des CD Super
Audio par une liaison HDMI.
138FR
• Un paramétrage peut être nécessaire du
côté de l’appareil lecteur pour certains
appareils. Consultez le mode d’emploi de
chaque appareil.
Le son gauche et le son droit sont
déséquilibrés ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement et solidement
connectés.
• Réglez les paramètres d’équilibrage
(balance) à l’aide du menu LEVEL.
Ronflement ou parasites importants.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont solidement connectés.
• Assurez-vous que les cordons de
raccordement ne se trouvent pas près d’un
transformateur ou d’un moteur électrique
et qu’ils sont à au moins 3 m (10 pieds)
d’un téléviseur ou d’une lampe
fluorescente.
• Éloignez le téléviseur des appareils audio.
• Assurez-vous que vous avez relié la borne
U SIGNAL GND à la terre (uniquement si
une platine tourne-disque est raccordée).
• Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement humecté
d’alcool.
Il n’y a pas de son à l’enceinte centrale.
• Assurez-vous que la fonction de champ
sonore est activée (appuyez sur A.F.D.,
MOVIE ou MUSIC).
• Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO
EX (page 94).
• Réglez le niveau des enceintes (page 51).
• Assurez-vous que l’enceinte centrale est
réglée sur « SMALL » ou « LARGE »
(page 47).
Il n’y a pas de son ou le son est très
faible aux enceintes surround/
surround arrière.
• Assurez-vous que la fonction de champ
sonore est activée (appuyez sur A.F.D.,
MOVIE ou MUSIC).
• Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO
EX (page 94).
• Réglez le niveau des enceintes (page 51).
• Assurez-vous que les enceintes surround
sont réglées sur « SMALL » ou
« LARGE » (page 47).
Il n’y a pas de son aux enceintes
surround arrière.
• Certains disques n’ont pas de drapeau
Dolby Digital Surround EX même s’ils
portent le logo Dolby Digital Surround EX
sur l’emballage. Dans un tel cas,
sélectionnez « ON » (page 97).
Il n’y a pas de son au subwoofer.
• Lorsque toutes les enceintes sont réglées
sur « LARGE » et que l’option « Neo:6
Cinema » ou « Neo:6 Music » est
sélectionnée, il n’y a pas de son au
subwoofer.
Le son multicanal Dolby Digital ou DTS
n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc., en cours
de lecture est enregistré en format Dolby
Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD,
etc., aux prises d’entrée numériques de
l’ampli-tuner, vérifiez le paramétrage
audio (les réglages pour la sortie audio) de
l’appareil raccordé.
L’enregistrement ne s’effectue pas.
• Assurez-vous que les appareils sont
correctement raccordés.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide de
INPUT SELECTOR.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
Fil de terre
(non fourni)
Vers terre
Vous ne parvenez pas à sélectionner
les stations de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont
correctement raccordées. Réglez les
antennes et utilisez une antenne extérieure
si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible
(lorsqu’elles sont sélectionnées avec la
fonction de sélection automatique).
Sélection directe des stations.
• Réglez correctement l’intervalle d’accord
(lors d’une sélection des stations AM avec
la fonction de sélection directe).
• Aucune station n’a été préréglée ou les
stations préréglées ont été effacées de la
mémoire (lors d’une sélection des stations
avec la fonction de balayage des stations
préréglées). Préréglez les stations (page
80).
• Appuyez sur DISPLAY de façon que la
fréquence s’affiche.
RDS est inopérante.*
• Assurez-vous que vous écoutez bien une
station FM RDS.
• Sélectionnez une station FM plus
puissante.
suite page suivante
139FR
Informations complémentaires
L’effet surround ne peut pas être
obtenu.
• Assurez-vous que la fonction de champ
sonore est activée (appuyez sur A.F.D.,
MOVIE ou MUSIC).
• Les champs sonores sont inopérants pour
des signaux avec une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non
fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une
antenne FM extérieure comme sur la figure
ci-dessous. Si vous raccordez l’ampli-tuner
à une antenne extérieure, reliez-le à la terre
pour le protéger contre la foudre. Pour
éviter tout risque d’explosion, ne pas
raccorder le fil à un tuyau de gaz.
L’information RDS désirée n’apparaît
pas.*
• Appelez la station de radio pour vous
assurer qu’elle offre bien le service en
question. Si c’est le cas, le service est peutêtre temporairement en dérangement.
Il n’y a pas d’image ou l’image n’est
pas nette sur l’écran du téléviseur ou
du moniteur.
• Sélectionnez l’entrée appropriée sur
l’ampli-tuner.
• Réglez votre téléviseur sur le mode
d’entrée approprié.
• Éloignez le téléviseur des appareils audio.
• Affectez correctement l’entrée vidéo
composantes.
• Le signal d’entrée doit être le même que
celui reçu lorsque vous convertissez un
signal d’entrée avec l’ampli-tuner.
L’image émise par la prise
COMPONENT VIDEO OUT est
corrompue.
• Si PROGRESSIVE OUT est sur « ON »,
l’image d’un signal de plus de 480i est
corrompue si les signaux sont émis par la
prise COMPONENT VIDEO OUT. Placez
PROGRESSIVE OUT sur « OFF ».
• Les signaux d’entrée de plus de 480i de
COMPONENT VIDEO ne sont pas reçus
lorsque les signaux sont émis par la prise
HDMI, la prise S-VIDEO ou la prise
VIDEO. (Autrement dit, l’ampli-tuner ne
peut pas convertir les signaux vidéo
composantes.) Entrez le format 480i du
signal vidéo composantes.
• Utilisez une prise vidéo telle que la prise
vidéo composantes et placez
PROGRESSIVE OUT sur « OFF » pour
l’émission de signaux composantes
d’entrée de plus de 480i.
L’image de la source raccordée à la
prise HDMI n’est pas émise par un
amplificateur ou le haut-parleur du
téléviseur raccordé à l’ampli-tuner.
• Vérifiez les raccordements de câbles.
140FR
• Un paramétrage peut être nécessaire du
côté de l’appareil lecteur pour certains
appareils. Consultez le mode d’emploi de
chaque appareil.
Le témoin MULTI CHANNEL
DECODING ne s’allume pas en bleu.
• Assurez-vous que l’appareil lecteur est
raccordé à une prise numérique et que
l’entrée est correctement sélectionnée sur
l’ampli-tuner.
• Assurez-vous que la sortie audio
numérique de l’entrée sélectionnée n’a pas
été affectée à l’entrée d’un autre appareil à
l’aide de la fonction DIGITAL ASSIGN
(page 61).
• Vérifiez si la source d’entrée du contenu
en cours de lecture est au format
multicanal.
• Vérifiez si l’appareil lecteur est paramétré
sur le son multicanal.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur
de l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la
télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des neuves si elles sont
faibles.
• Assurez-vous que le mode de commande
de l’ampli-tuner est le même que celui de
la télécommande. Si le mode de
commande de l’ampli-tuner n’est pas le
même que celui de la télécommande, vous
ne pouvez pas commander l’ampli-tuner
avec la télécommande (page 44).
• Sélectionnez l’entrée correcte sur la
télécommande.
• Si « 2ND ZONE » ou « 3RD ZONE »
apparaît ou si les champs sonores ne
s’affichent pas complètement, vérifiez si la
télécommande a été correctement
enregistrée pour l’ampli-tuner (RMAAE003 seulement).
• Si vous avez programmé un appareil autre
que Sony, il se peut que la télécommande
ne fonctionne pas correctement pour
certains modèles et fabricants (RMAAE003 seulement).
* Modèles à code géographique CEL seulement.
PROTECTOR/CHECK CODE 14
Éteignez l’ampli-tuner, vérifiez si le
conducteur central d’un cordon d’enceinte
ne touche pas l’ampli-tuner ou une autre
enceinte, puis rallumez l’ampli-tuner.
PROTECTOR/CHECK CODE 21
Éteignez l’ampli-tuner et consultez votre
revendeur Sony.
Messages d’erreur
En cas d’anomalie, un code de deux chiffres et
un message s’affichent. Les indications du
message vous permettent de vérifier l’état du
système. Pour la résolution du problème,
consultez le tableau ci-dessous. Si le problème
persiste, adressez-vous au revendeur Sony le
plus proche.
PROHIBITED/CHECK CODE 71
L’ampli-tuner ne peut pas émettre le son en
raison de la protection des droits d’auteur.
DECODE ERROR/CHECK CODE 01
Apparaît lorsqu’un signal ne pouvant pas
être décodé par l’ampli-tuner (ex. DTS-CD)
est reçu alors que le paramètre « DEC.
PRIORITY » est sur « PCM » dans le menu
CUSTOMIZE. Placez le paramètre sur
« AUTO » (page 67).
BUSFULL/CHECK CODE 73
La transmission des signaux audio n’est pas
possible car le bus i.LINK est actuellement
utilisé par les signaux de sortie d’autres
appareils raccordés.
• Cessez d’envoyer des signaux de sortie
depuis les appareils raccordés (éteignez
l’appareil raccordé ou appuyez sur la
touche STOP, etc.). Appuyez sur i.LINK
sur l’ampli-tuner, puis sélectionnez à
nouveau le lecteur.
PROTECTOR/CHECK CODE 12
La section amplificateur surchauffe.
Vérifiez si les orifices d’aération ne sont pas
bouchés. Éteignez l’ampli-tuner, attendez
un certain temps, puis rallumez-le.
PROTECTOR/CHECK CODE 13
La section alimentation surchauffe. Vérifiez
si les orifices d’aération ne sont pas
bouchés. Éteignez l’ampli-tuner, attendez
un certain temps, puis rallumez-le.
LOOP CONNECT/CHECK CODE 74
• La liaison i.LINK est prise dans une
boucle.
• Vérifiez la connexion (page 27).
Référence pour l’effacement de
la mémoire
Pour effacer
Voir
Tous les réglages mémorisés
page 42
Tes champs sonores personnalisés page 103
141FR
Informations complémentaires
PROTECTOR/CHECK CODE 11
Un courant irrégulier est émis par les
enceintes. Éteignez l’ampli-tuner, vérifiez si
le conducteur central d’un cordon
d’enceinte ne touche pas l’ampli-tuner ou
une autre enceinte, puis rallumez l’amplituner.
UNKNOWN SIGNAL/CHECK CODE 72
L’ampli-tuner n’est pas compatible avec le
format du signal d’entrée.
Spécifications
Section amplificateur
Modèles à codes géographiques UC, TW :
PUISSANCE DE SORTIE
Puissance de sortie nominale en mode stéréo1)
(8 ohms 20 Hz – 20 kHz,
DHT 0,15 %) :
170 watts + 170 watts
Puissance de sortie de référence en mode stéréo
(4 ohms 20 Hz – 20 kHz,
DHT 0,15 %) :
170 watts + 170 watts
Puissance de sortie de référence
(8 ohms 20 Hz – 20 kHz,
DHT 0,15 %) :
FRONT2) : 170 watts +
170 watts
CENTER2) : 170 watts
SURR2) : 170 watts +
170 watts
SURR BACK2) : 170 watts
+ 170 watts
Puissance de sortie de référence
(4 ohms 20 Hz – 20 kHz,
DHT 0,15 %) :
FRONT2) : 170 watts +
170 watts
CENTER2) : 170 watts
SURR2) : 170 watts +
170 watts
SURR BACK2) : 170 watts
+ 170 watts
Modèles à codes géographiques CEL, KR, CN :
PUISSANCE DE SORTIE
Puissance de sortie nominale en mode stéréo1)2)
(8 ohms 1 kHz, DHT
0,7 %) :
170 watts + 170 watts
Puissance de sortie de référence en mode stéréo2)
(4 ohms 1 kHz, DHT
0,7 %) :
170 watts + 170 watts
Puissance de sortie de référence
(8 ohms 1 kHz, DHT
0,7 %) :
FRONT2) : 170 watts +
170 watts
CENTER2) : 170 watts
SURR2) : 170 watts +
170 watts
SURR BACK2) : 170 watts
+ 170 watts
Puissance de sortie de référence
(4 ohms 1 kHz, DHT
0,7 %) :
FRONT2) : 170 watts +
170 watts
CENTER2) : 170 watts
SURR2) : 170 watts +
170 watts
SURR BACK2) : 170 watts
+ 170 watts
1) Il
se peut qu’il n’y ait pas de sortie de son pour
certains réglages du champ sonore et certaines
sources.
2) Mesurée dans les conditions suivantes :
Code
géographique
Alimentation électrique
UC
120 V CA, 60 Hz
TW
110 V CA, 60 Hz
CEL
230 V CA, 50/60 Hz
KR
230 V CA, 60 Hz
CN
230 V CA, 50 Hz
Réponse en fréquence
142FR
PHONO
Courbe d’égalisation
RIAA ±0,5 dB
Bloc amplificateur de
puissance
10 Hz – 50 kHz
±3 dB (8 ohms)
Entrées (Analogiques)
PHONO
MULTI CHANNEL
INPUT 1/ 2, SA-CD/
CD, TAPE, MD/DAT,
DVD, TV/SAT,
VIDEO 1/2/3
Sensibilité : 2,5 mV
Impédance : 50 kohms
S/B : 86 dB (A, 20 kHz
LPF)
Sensibilité : 150 mV
Impédance : 50 kohms
S/B : 96 dB (A, 20 kHz
LPF)
Entrées (Numériques)
SA-CD/CD, DVD
(Coaxial)
Impédance : 75 ohms
S/B : 96 dB (A, 20 kHz
LPF)
SA-CD/CD, DVD,
TV/SAT, MD/DAT,
VIDEO 3 (Optique)
S/B : 96 dB
(A, filtre passe-bas
20 kHz)
Sorties
Tension : 150 mV
Impédance : 1 kohms
FRONT L/R,
CENTER,
SURROUND L/R,
SURROUND BACK
L/R, SUB WOOFER
Tension : 2 V
Impédance : 1 kohms
Plage d’accord
Modèles à codes géographiques UC :
530 – 1 710 kHz5)
(Avec intervalle d’accord
de 10 kHz)
531 – 1 710 kHz5)
(Avec intervalle d’accord
de 9 kHz)
Modèles à autres codes géographiques :
531 – 1 602 kHz
(Avec intervalle d’accord
de 9 kHz)
Antenne
Antenne-cadre
Sensibilité utile
50 dB µ/m (à 1 000 kHz ou
999 kHz)
S/B
54 dB (à 50 mV/m)
Distorsion harmonique
0,5 % (50 mV/m, 400 Hz)
Sélectivité
à 9 kHz :
35 dB
à 10 kHz :
40 dB
3)
EQUALIZER
Niveaux de gain
Section tuner AM
±10 dB, pas de 1 dB
Section tuner FM
Plage d’accord
87,5 – 108,0 MHz
Antenne
Antenne fil FM
Bornes d’antenne
75 ohms, asymétrique
Sensibilité
Mono :
18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohms
Stéréo :
38,3 dBf, 22,5 µV/75 ohms
Sensibilité utile : 11,2 dBf, 1 µV/75 ohms
S/B
Mono :
76 dB
Stéréo :
70 dB
Distorsion harmonique à 1 kHz
Mono :
0,3 %
Stéréo :
0,5 %
Séparation
45 dB à 1 kHz
Vous pouvez commuter l’intervalle d’accord AM à
9 kHz ou 10 kHz. Après avoir sélectionné une
station AM quelconque, éteignez l’ampli-tuner.
Tout en maintenant la touche PRESET TUNING +
ou TUNING + enfoncée, appuyez sur ?/1.
Lorsque vous changez l’intervalle d’accord, ceci
efface toutes les stations préréglées. Pour rétablir
l’intervalle d’accord sur 10 kHz (ou 9 kHz),
répétez la procédure ci-dessus.
Section vidéo
Entrées/sorties
Video :
S-video :
1 Vc-c, 75 ohms
Y : 1 Vc-c, 75 ohms
C : 0,286 Vc-c, 75 ohms
suite page suivante
143FR
Informations complémentaires
TAPE, MD/DAT
(REC OUT),
VIDEO 1/2
(AUDIO OUT)
Réponse en fréquence
30 Hz – 15 kHz +0,5/–2 dB
Sélectivité
60 dB à 400 kHz
VIDEO COMPOSANTES :
Y : 1 Vc-c, 75 ohms
PB/CB/B-Y : 0,7 Vc-c,
75 ohms
PR/CR/R-Y : 0,7 Vc-c,
75 ohms
Conversion directe du
signal HD 80 MHz
(lorsque PROGRESSIVE
OUT est sur « OFF »)
Prises secteur
Code
géographique
Prises secteur
UC
2 commutées, 120 W/1 A MAX
CEL
1 commutée, 100 W MAX
KR, TW, CN
– (pas de prise secteur)
Dimensions
Section i.LINK
Broches
4 broches
Vitesse de transmission
S200 (Vitesse de
transmission maximale des
données de 200 Mbit/s)
Protocole de transmission
Protocole de transmission
A/M
Format (entrée)
CD Super Audio* (DSD
PLAIN)
PCM linéaire 2 canaux
(IEC-60958-3)
Fréquence
d’échantillonnage :
44,1 kHz
* Conforme à la technologie de protection contre la
copie DTLA (Révision 1.3).
Généralités
Alimentation électrique
Code
géographique
Alimentation électrique
UC
120 V CA, 60 Hz
CEL
230 V CA, 50/60 Hz
TW
110 V CA, 60 Hz
KR
220 V CA, 60 Hz
CN
220 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
Code
géographique
Consommation électrique
UC, CEL, TW,
KR, CN
250 W
UC
300 VA
Consommation électrique (en mode de veille)
1W
144FR
Poids (approx.)
430 × 175 × 470 mm
(17 × 7 × 18 5/8 po.)
parties saillantes et
commandes comprises
23,5 kg (51 lb 13 oz.)
Accessoires fournis
Antenne fil FM (1)
Antenne-cadre AM (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Télécommande RM-AAE003 (1)
Piles LR6 (format-AA) (3)
Télécommande RM-US106A (1)
Piles R6 (format-AA) (2)
Pour plus d’informations sur le code
géographique de l’appareil utilisé, voir page
3.
La conception et les spécifications peuvent
être modifiées sans préavis.
Index
Valeurs numériques
2 canaux 91
2CH STEREO 91
5.1 canaux 18
7.1 canaux 18
9.1 canaux 19
A
A.F.D. 93
Afficheur 9
Attribution d’un nom 59
AUTO FORMAT DIRECT 91
AUTOBETICAL 79
B
Borne U SIGNAL GND 29, 41
C
CD
DCS 94–96
DIGITAL ASSIGN 61
Dolby 93, 97–99
Downmix 91
DTS 97–99
DVD
Lecture 54
raccordement 35–36
E
Enceintes
Niveaux et équilibrage des canaux 51–52
Paramétrage 45–50
Raccordement 20
Réglage de la distance 48
Enregistrement
sur une cassette audio ou un MiniDisc 75
sur une cassette vidéo 76
F
Flux d’entrée 74, 98
Fréquence centrale 51
Informations complémentaires
Lecteur CD 25
Lecture 53
CD Super Audio 25
Lecture 53
Raccordement 26
Champs sonores
personnalisation 99–103
réinitialisation 103
sélection 94
Changement des informations sur l’affichage
74
Commutateur SPEAKERS 50
COMPONENT VIDEO ASSIGN 62
Console de jeux 55
CONTROL A1II 89
CONTROL S 90
Conversion 31
Cordon d’alimentation secteur 42
Coupure du son 58
D
H
HDMI
HDMI AUDIO 71
HDMI POWER 71
HDMI VIDEO ASSIGN? 70
raccordement 37
HDMI VIDEO ASSIGN 64
I
i.LINK 27
IMPEDANCE SELECTOR 20
Initialisation de configuration 42
INPUT MODE 58
INPUT SELECTOR 57
Signal audio 58
suite page suivante
145FR
L
L.F.E. 11, 47
Liste des menus 128
M
Mémorisation des réglages utilisateur 65
Menu
CIS 84, 131
CUSTOMIZE 66, 129
EQUALIZER 106, 128
LEVEL 101, 128
SPEAKER SET UP 104, 129
STREAM INFO 131
SURR SET UP 99, 128
TUNER 129
Messages d’erreur 141
Minuterie d’arrêt 75
N
NIGHT MODE 96
O
ON SCREEN 46, 51
Opérations de seconde (troisième) zone 86
P
Paramétrage avancé des enceintes 104
Platine MD/DAT 24
R
RDS 82
Réglage
champ sonore 99
CIS 84
CUSTOMIZE 66
effet sonore 99–103
EQUALIZER 107
LEVEL 101
niveau et équilibrage des canaux 101
SPEAKER SET UP 46
SURR SET UP 100
Réinitialisation 141
146FR
S
SB DEC MODE 98
Sélection des stations
automatique 77
directe 77
stations préréglée 80
Signal d’entrée pouvant être affecté 32
Son surround 91
STREAM INFO 74
SURR BACK DECODING 97
T
Télécommande
apprentissage 121
Avant l’utilisation 43
commande de chaque appareil 112
Exécution de macro-commandes 119
Listes 109
Menu SUB 113
programmation 117
RM-AAE003 14
RM-US106A 16
tout effacer 123
Téléviseur
raccordement 33
TEST TONE 51, 101
Tuner
AM 77
antennes 41
FM 77
Tuner satellite 39
U
USER PRESET 65
V
VCR
Lecture 56
raccordement 40
Download PDF

advertising