Sony | STR-DE625 | Sony STR-DE625 Mode d’emploi

3-864-029-21(1)
FM Stereo
FM-AM Receiver
Mode d’emploi
STR-DE625
STR-DE525
 1998 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Précautions
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, ne pas
exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Sécurité
Nettoyage
Si un solide ou un liquide pénètre dans le
coffret, débranchez l’ampli-tuner et faitesle vérifier par un professionnel avant de le
remettre en service.
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme l’alcool ou la benzine.
Sources d’alimentation
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE
FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORITIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
• Avant de mettre l’ampli-tuner en service,
vérifiez que sa tension de
fonctionnement correspond à celle du
courant secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière de l’amplituner.
• L’ampli-tuner n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation tant qu’il est
branché sur une prise murale, même si
vous le mettez hors tension.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’amplituner pendant un certain temps,
débranchez-le de la prise murale. Pour
débrancher le cordon, tirez sur la fiche.
Ne jamais tirer sur le cordon proprement
dit.
• Par mesure de sécurité, une lame de la
fiche est plus large que l’autre et vous ne
pouvez l’insérer que dans un sens. Si
vous avez du mal à enfoncer
complètement la fiche dans la prise,
contactez votre revendeur.
• Si le cordon d’alimentation secteur doit
être remplacé, adressez-vous à un
magasin qualifié uniquement.
Installation
• Installez l’ampli-tuner dans un endroit
bien ventilé pour éviter tout risque de
surchauffe interne et prolonger sa durée
de vie.
• N’installez pas l’ampli-tuner près d’une
source de chaleur, dans un endroit
exposé aux rayons de soleil, à la
poussière ou à des chocs mécaniques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais fonctionnement.
Fonctionnement
Avant de raccorder d’autres appareils,
mettez l’ampli-tuner hors tension et
débranchez-le.
2
Pour toute question ou tout problème
concernant l’ampli-tuner, consultez votre
revendeur Sony.
TABLE DES MATIÈRES
Au sujet de ce manuel
Les instructions de ce mode d’emploi sont destinées aux
modèles STR-DE625 et DE525. Vérifiez le numéro de votre
modèle dans le coin supérieur droit du panneau avant.
Les illustrations de ce mode d’emploi représentent le
modèle STR-DE625 commercialisé aux Etats-Unis et au
Canada, sauf mention contraire. Toute différence de
fonctionnement entre les deux modèles est clairement
indiquée dans le texte, comme par exemple “STR-DE625
seulement”.
Raccordement des appareils
4
Déballage 4
Raccordement des antennes 5
Raccordement d’appareils audio 6
Raccordement d’appareils vidéo 7
Raccordement à l’entrée 5.1 9
Autres raccordements 10
Différences entre les deux modèles
Modèle
DE625
DE525
Caractéristiques
Trois entrées vidéo
r
Contrôle A1/Contrôle S
r
Sélecteur d’impédance pour les
enceintes avant
r
Raccordement et configuration du
système acoustique 13
Raccordement du système acoustique 14
Configuration du Dolby Surround 15
Avant la mise en service de l’ampli-tuner 17
Conventions
• Les instructions dans ce manuel décrivent les
commandes de l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi utiliser
les touches de la télécommande qui ont le même nom
ou un nom similaire. Pour les détails sur l’utilisation de
la télécommande, reportez-vous au mode d’emploi
séparé de la télécommande.
• L’icône suivante est utilisée dans ce mode d’emploi:
z Indique des conseils et suggestions pouvant faciliter
certaines opérations.
Nomenclature et opérations
élémentaires de l’amplificateur 20
Cet ampli-tuner intègre le système Dolby* Pro Logic
Surround.
Réception radio
*
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D a, PRO LOGIC et Dolby Digital
(AC-3) sont des marques de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Description des éléments du panneau avant 20
Utilisation du son Surround
Sélection d’un champ sonore 25
Personnalisation des champs sonores
24
27
29
Accord direct 30
Accord automatique 31
Accord d’une station préréglée 31
Autres opérations
33
Indexation des stations préréglées et des sources de
programme 34
Enregistrement 34
Utilisation du temporisateur 35
Réglages avec la touche SET UP 36
Informations complémentaires 37
Guide de dépannage 37
Spécifications 39
Glossaire 41
Tableau des réglages effectués avec les touches
CURSOR MODE et SET UP 42
Index 43
3
Raccordement
des appareils
Ce chapitre explique comment
raccorder divers appareils audio et
vidéo à l’ampli-tuner. Veillez à lire les
paragraphes concernant les appareils
que vous avez avant de les raccorder
à l’ampli-tuner.
Déballage
Vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent dans
l’emballage de l’ampli-tuner:
• Antenne fil FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Télécommande (1)
Modèle
Télécommande
STR-DE625
RM-LJ301
STR-DE525 (sauf Canada)
RM-U401
STR-DE525 (Canada)
RM-PP401
• Piles R6 (format AA) (2)
• Mode d’emploi de la télécommande
• Cordon de liaison audio/vidéo/contrôle S (1)
(STR-DE625 seulement)
• Cordon de liaison de contrôle S (1) (STR-DE625
seulement)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant
correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le
logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le
détecteur g de l’ampli-tuner.
Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec la télécommande.
z Remplacement des piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent
environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
l’ampli-tuner avec la télécommande, remplacez les deux piles par
des neuves.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• N’insérez pas une pile neuve avec une pile usée.
• N’exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs du
soleil ni à un éclairage puissant pour éviter tout problème de
fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage
dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
Avant de commencer
4
• Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer
les liaisons.
• Ne raccordez les cordons d’alimentation secteur que
lorsque toutes les liaisons sont terminées.
• Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éviter
tout bourdonnement et bruit.
• Lors du raccordement d’un câble audio/vidéo,
branchez les fiches sur les prises de même couleur:
jaune (vidéo) à jaune, blanc (audio, gauche) à blanc et
rouge (audio, droit) à rouge.
Raccordement des antennes
Antenne fil FM
(fournie)
TV / DBS
VIDEO 2
VIDEO 1
MONITOR
CTRL S CTRL S
OUT
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
S-LINK
ANTENNA
VIDEO
IN
SIGNAL
GND
y
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
COAXIAL
y
FM
75Ω
REAR
R
L
WOOFER
AM
FRONT
REAR
CENTER
IN
IN
Raccordement des appar
eils
Antenne cadre AM
(fournie)
RECOUT
VIDEO
OUT
S-LINK
CTRL A1
CENTER
+
+
–
–
L
R
R
+ R –
IN
L
AUDIO
OUT
WIRELESS
REAR
SPEAKER
IMPEDANCE
SELECTOR
FRONT
4Ω
8Ω
L
FRONT
–
L
+
A
A
L
B
R
B
R
+ R –
WOOFER
5.1/DVD INPUT
PHONO
CD
TAPE/MD
Branchez
Sur
l’antenne cadre AM
les bornes AM
l’antenne fil FM
la borne FM 75Ω COAXIAL
L
+
SPEAKERS
REAR CENTER FRONT A + B
FRONT A OR B
Bornes pour le raccordement des
antennes
–
IMPEDANCE USE 8–16 Ω
IMPEDANCE USE 4–16 Ω
Important
Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure,
veillez à la mettre à la terre, comme indiqué sur
l’illustration de gauche, par mesure de protection contre la
foudre. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne raccordez
pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
Remarque
Remarques sur le raccordement des
antennes
N’utilisez pas la borne SIGNAL GND y pour la mise à la terre de
l’ampli-tuner.
• Pour éviter tout bourdonnement, éloignez l’antenne
cadre AM de l’ampli-tuner et du téléviseur.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, installez-la dans
la mesure du possible à l’horizontale.
z Si la réception FM est de mauvaise qualité
Raccordez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour
raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure, comme
indiqué ci-dessous.
Ampli-tuner
Antenne extérieure FM
ANTENNA
AM
y
Fil de terre
(non fourni)
A la terre
COAXIAL
FM
75Ω
5
Raccordement d’appareils audio
Cordons nécessaires
Raccordement des appar
eils
Lecteur CD
Cordons audio (non fournis)
OUTPUT
LINE
Lors du raccordement des appareils, veillez à insérer les fiches
dans les prises de même couleur.
L
R
Tourne-disque
TV / DBS
VIDEO 2
VIDEO 1
AM
SIGNAL
GND
y
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
COAXIAL
y
FM
75Ω
FRONT
REAR
CENTER
IN
IN
Rouge (D)
RECOUT
VIDEO
OUT
S-LINK
CTRL A1
L
AUDIO
OUT
+
+
–
–
L
R
R
+ R –
L
FRONT
–
IN
CENTER
REAR
R
L
WOOFER
VIDEO
IN
Rouge (D)
CTRL S
IN
S-LINK
ANTENNA
Blanc (G)
MONITOR
CTRL S CTRL S
OUT
OUT
CTRL S
STATUS IN
Blanc (G)
L
+
A
A
L
B
R
B
R
+ R –
WOOFER
5.1/DVD INPUT
PHONO
CD
TAPE/MD
Ç
Ç
IN
OUT
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
Platine à cassette/MD
Prises pour le raccordement des appareils
audio
Branchez
Sur
un tourne-disque
les prises PHONO
un lecteur CD
les prises CD
une platine à cassette ou une platine MD
les prises TAPE/MD
Remarque sur le raccordement des
appareils audio
Si votre tourne-disque a un fil de terre, raccordez-le à la
borne SIGNAL GND y de l’ampli-tuner.
6
L
+
SPEAKERS
REAR CENTER FRONT A + B
FRONT A OR B
LINE
–
IMPEDANCE USE 8–16 Ω
IMPEDANCE USE 4–16 Ω
WIRELESS
REAR
SPEAKER
IMPEDANCE
SELECTOR
FRONT
4Ω
8Ω
Raccordement d’appareils vidéo
STR-DE625
Cordons nécessaires
Lors du raccordement des appareils, veillez à insérer les fiches
dans les prises de même couleur.
Magnétoscope
Téléviseur ou
tuner DBS
OUTPUT
INPUT OUTPUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
L
L
R
R
VIDEO 2
Blanc (G/audio)
Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)
Rouge (D/audio)
Cordon vidéo pour le raccordement d’un moniteur TV (non
fourni)
Jaune
VIDEO 1
MONITOR
CTRL S CTRL S
OUT
OUT
CTRL S
IN
S-LINK
ANTENNA
REAR
R
L
WOOFER
VIDEO
IN
AM
SIGNAL
GND
y
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
COAXIAL
y
FM
75Ω
FRONT
REAR
CENTER
IN
IN
Jaune
ç
TV / DBS
CTRL S
STATUS IN
Jaune (vidéo)
OUT
ç
IN
Jaune (vidéo)
RECOUT
VIDEO
OUT
S-LINK
AUDIO
OUT
CTRL A1
L
+
+
–
–
L
R
R
FRONT
–
–
+ R
IN
CENTER
WIRELESS
REAR
SPEAKER
IMPEDANCE
SELECTOR
FRONT
4Ω
8Ω
L
L
+
A
A
L
B
R
B
R
+ R –
WOOFER
5.1/DVD INPUT
PHONO
CD
TAPE/MD
Ç
+
IMPEDANCE USE 8–16 Ω
IMPEDANCE USE 4–16 Ω
Ç
IN
OUT
INPUT OUTPUT
Camescope
ou console
vidéo
L
SPEAKERS
REAR CENTER FRONT A + B
FRONT A OR B
au panneau avant
–
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
Moniteur TV
INPUT
VIDEO
IN
L
R
Magnétoscope ou
lecteur LD
Prises pour le raccordement des appareils
vidéo
Branchez
Sur
un téléviseur ou tuner DBS
les prises TV/DBS
un magnétoscope
les prises VIDEO 1
un second magnétoscope ou
lecteur LD
les prises VIDEO 2
un moniteur TV
la prise MONITOR VIDEO OUT
un camescope ou une console
vidéo
les prises VIDEO 3 INPUT du
panneau avant
Remarque sur le raccordement des
appareils vidéo
Vous pouvez raccorder les prises de sortie audio du
téléviseur aux prises TV/DBS AUDIO IN de l’ampli-tuner
pour appliquer les effets Dolby Pro Logic Surround au
son du téléviseur. Dans ce cas, ne reliez pas la prise de
sortie vidéo du téléviseur à la prise TV/DBS VIDEO IN de
l’ampli-tuner. Si vous raccordez un tuner TV (ou un tuner
DBS), reliez les prises de sortie audio et vidéo de l’amplituner de la façon indiquée ci-dessus.
7
Raccordement des appar
eils
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Raccordement d’appareils vidéo
STR-DE525
Cordons nécessaires
Raccordement des appar
eils
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Jaune (vidéo)
Jaune (vidéo)
Magnétoscope
Blanc (G/audio)
Blanc (G/audio)
INPUT OUTPUT
Rouge (D/audio)
Rouge (D/audio)
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
Cordon vidéo pour le raccordement d’un moniteur TV (non
fourni)
L
R
Jaune
*
OUT
ç
ç
IN
ANTENNA
TV/DBS
VIDEO
IN
AM
SIGNAL
GND
y
VIDEO
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
COAXIAL
y
FM
75Ω
FRONT
REAR
IN
CENTER
IN
RECOUT
Jaune
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
CENTER
+
+
–
WIRELESS
REAR
SPEAKER
–
L
R
R
+ R –
L
FRONT
–
IN
L
REAR
R
L
WOOFER
MONITOR
L
+
A
A
L
B
R
B
R
+ R –
WOOFER
5.1/DVD INPUT
PHONO
CD
TAPE/MD
L
+
SPEAKERS
REAR CENTER FRONT A + B
FRONT A OR B
OUTPUT
–
IMPEDANCE USE 8–16 Ω
IMPEDANCE USE 4–16 Ω
Moniteur TV
VIDEO
OUT
INPUT
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
L
R
*
Téléviseur ou
tuner DBS
(Téléviseur ou
lecteur LD)
TV/DBS (Direct Broadcasting Satellite): Etats-Unis, Canada et Australie
TV/LD: Tous les autres pays sauf les Etats-Unis, le Canada et l’Australie.
Prises pour le raccordement des appareils
vidéo
Branchez
Sur
un téléviseur ou un tuner DBS
(téléviseur ou lecteur LD)
les prises TV/DBS ou TV/
LD
un magnétoscope
les prises VIDEO
un moniteur TV
la prise MONITOR
8
Remarque sur le raccordement des
appareils vidéo
Vous pouvez raccorder les prises de sortie audio du
téléviseur aux prises TV/DBS (ou TV/LD) AUDIO IN de
l’ampli-tuner pour appliquer les effets Dolby Pro Logic
Surround au son du téléviseur. Dans ce cas, ne reliez pas
la prise de sortie vidéo du téléviseur à la prise TV/DBS
(ou TV/LD) VIDEO IN de l’ampli-tuner. Si vous
raccordez un tuner TV (ou un tuner DBS), reliez les prises
de sortie audio et vidéo de l’ampli-tuner de la façon
indiquée ci-dessus.
Raccordement à l’entrée 5.1
Cet ampli-tuner est équipé de prises 5.1/DVD INPUT. En
raccordant un lecteur DVD ou une autre source vidéo
numérique par un décodeur multicanaux (par ex. un
décodeur Dolby Digital (AC-3)) à ces prises, vous
obtiendrez un véritable son cinématographique surround
multicanaux. Pour tirer le meilleur parti du son surround
multicanaux, il est nécessaire de raccorder cinq enceintes
(deux enceintes avant, deux enceintes arrière et une
enceinte centrale) et un caisson de grave. Reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec le décodeur Dolby Digital
(AC-3), etc. pour les détails sur le raccordement à l’entrée
5.1 voies.
Raccordement des appar
eils
Lecteur DVD ou
lecteur LD, etc.
Cordons nécessaires
Cordons audio (non fournis)
Deux pour les prises 5.1/DVD INPUT FRONT et REAR
Blanc (G)
Blanc (G)
Rouge (D)
Rouge (D)
Cordons audio monophoniques (non fournis)
Deux pour les prises 5.1/DVD INPUT CENTER et WOOFER
Noir
Noir
Cordon vidéo (non fourni)
Décodeur Dolby
Digital (AC-3), etc.
Un pour les prises 5.1/DVD INPUT VIDEO IN
OUTPUT
VIDEO
OUT
Jaune
Jaune
5.1 OUTPUT
REAR
FRONT
CENTER
AUDIO
OUT
L
WOOFER
R
TV / DBS
CTRL S
STATUS IN
VIDEO 2
VIDEO 1
MONITOR
CTRL S CTRL S
OUT
OUT
CTRL S
IN
S-LINK
ANTENNA
VIDEO
IN
AM
SIGNAL
GND
y
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
COAXIAL
y
FM
75Ω
FRONT
REAR
CENTER
IN
IN
RECOUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
CTRL A1
+
+
–
–
L
R
R
FRONT
–
–
+ R
IN
L
CENTER
REAR
R
L
WOOFER
S-LINK
WIRELESS
REAR
SPEAKER
IMPEDANCE
SELECTOR
FRONT
4Ω
8Ω
L
+
L
A
A
L
B
R
B
R
+ R –
WOOFER
5.1/DVD INPUT
PHONO
CD
TAPE/MD
–
+
L
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8–16 Ω
IMPEDANCE USE 4–16 Ω
REAR CENTER FRONT A + B
FRONT A OR B
Exemple de raccordement du système Dolby Digital par les prises 5.1/DVD INPUT
Lecteur DVD ou
lecteur LD
Enceinte avant (G)
VIDEO OUT
Enceinte avant (D)
DIGITAL
5.1/DVD INPUT
•
4
SPEAKERS
FRONT
MASTER VOLUME
• 5 • •
•
• •
6
•
•
•
•
•
3
g
INDEX
5.1/DVD
INPUT
TONE
2
BASS
BOOST
7
8
• •
•
BASS/
TREBLE
• •
•
SURROUND
SET UP
•
• •
CURSOR MODE
•
• •
1
•
9
•
SOUND FIELD
ON/OFF
DISPLAY
– TUNING +
FUNCTION
DIRECT
TUNING
1
2
3
4
5
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
TV/DBS
SHIFT
6
7
8
9
9
TAPE/MD
CD
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
GENRE
PRESET
– TUNING +
SLEEP FM MODE FM/AM MEMORY
•
B
•
A
PHONES
0
•
SPEAKERS
OFF
A+B
• BALANCE
10
MUTING
MODE
L
BASS
BOOST
5.1/DVD
INPUT
TONE
ON/OFF
VIDEO 3 INPUT
VIDEO
L AUDIO R
R
Enceinte arrière (D)
SPEAKERS
REAR/CENTER
•
Décodeur Dolby
Digital (AC-3), etc.
Enceinte arrière (G)
5.1/DVD INPUT
VIDEO IN
WOOFER
Enceinte centrale
Caisson de grave
amplifié
• Les lecteurs DVD contenant un décodeur Dolby Digital (AC-3) peuvent être raccordés directement aux prises 5.1/DVD
INPUT de l’ampli-tuner.
• Voir page 14 pour les détails sur le raccordement du système acoustique.
9
Autres raccordements
Cordons nécessaires
Raccordement des appar
eils
Cordon de liaison audio/vidéo/contrôle S (1) (fourni avec le
STR-DE625 seulement)
Jaune (vidéo)
Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)
Noir (contrôle S)
Jaune (vidéo)
Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)
Noir (contrôle S)
Cordon de liaison de contrôle S (1) (fourni avec le STR-DE625
seulement)
Noir
CTRL S (STATUS) IN/OUT
TV / DBS
VIDEO 2
VIDEO 1
VIDEO
IN
SIGNAL
GND
y
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
COAXIAL
y
FRONT
REAR
CENTER
IN
IN
RECOUT
VIDEO
OUT
S-LINK
CTRL A1
L
AUDIO
OUT
+
+
–
–
L
R
R
+ R –
IN
CENTER
REAR
R
L
WOOFER
AM
AC OUTLET*
CTRL S
IN
S-LINK
ANTENNA
FM
75Ω
Cordon d’alimentation secteur
S-LINK CTRL A1
MONITOR
CTRL S CTRL S
OUT
OUT
CTRL S
STATUS IN
Noir
WIRELESS
REAR
SPEAKER
IMPEDANCE
SELECTOR
FRONT
4Ω
8Ω
L
FRONT
–
L
+
A
A
L
B
R
B
R
+ R –
WOOFER
5.1/DVD INPUT
PHONO
CD
TAPE/MD
–
L
+
SPEAKERS
REAR CENTER FRONT A + B
FRONT A OR B
IMPEDANCE USE 8–16 Ω
IMPEDANCE USE 4–16 Ω
b
A une prise murale
*
La configuration, la forme et le nombre de prises secteur à l’arrière de
l’ampli-tuner dépendent du modèle et du pays où le modèle est
commercialisé.
10
Si vous avez un téléviseur, tuner DBS, moniteur ou un
magnétoscope Sony compatible avec le système
CONTROL S, utilisez un cordon de liaison audio/vidéo/
contrôle S (fourni) ou un cordon de liaison de contrôle S
(fourni) pour relier la prise CTRL S (STATUS) IN (pour le
téléviseur, tuner DBS ou magnétoscope) ou OUT (pour le
magnétoscope, etc.) de l’ampli-tuner à la prise S-LINK
appropriée sur l’autre appareil. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléviseur, tuner DBS, moniteur,
magnétoscope, etc. pour les détails.
Vous trouverez ci-dessous un exemple de liaison
CONTROL S entre l’ampli-tuner et le téléviseur ou le
magnétoscope.
Si le téléviseur est raccordé à l’ampli-tuner de la façon
indiquée ci-dessous, le mode d’entrée du téléviseur se
réglera automatiquement sur l’entrée vidéo à la mise sous
tension de l’ampli-tuner.
Si vous raccordez le magnétoscope à l’ampli-tuner de la
façon indiquée ci-dessous, le mode d’entrée de l’amplituner se réglera sur l’entrée vidéo 1 (ou 2) à la mise sous
tension du magnétoscope.
Téléviseur
AUDIO
OUT
• Si vous avez un lecteur CD, une platine à
cassette ou une platine MD Sony compatible
avec le système CONTROL A1
Utilisez un cordon CONTROL A1 (non fourni) pour
relier la prise S-LINK CTRL A1 du lecteur CD, de la
platine à cassette ou de la platine MD à la prise S-LINK
CTRL A1 de l’ampli-tuner.
Reportez-vous à “Affichage du statut de
fonctionnement de l’appareil raccordé à la prise S-LINK
CTRL A1” à la page 36, et au manuel séparé “Système
de commande CONTROL-A1” et au mode d’emploi
fourni avec le lecteur CD, la platine à cassette ou la
platine MD pour les détails.
• Si vous avez un changeur CD Sony avec
sélecteur COMMAND MODE
Si le sélecteur COMMAND MODE de votre changeur
CD peut être réglé sur CD 1, CD 2 ou CD 3, veillez à le
régler sur “CD 1” et à relier le changeur aux prises CD
de l’ampli-tuner.
Si, toutefois, vous avez un changeur CD Sony avec
prises VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur
“CD 2” et reliez le changeur aux prises VIDEO 2 de
l’ampli-tuner.
VIDEO
IN
S-LINK
IN
Raccordement CONTROL A1 (STR-DE625
seulement)
OUT
L
R
*
Ampli-tuner
**
TV / DBS
VIDEO 1
MONITOR
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
*
CTRL S
IN
S-LINK
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
L
L
R
R
Réglage du sélecteur de tension
(seulement sur les modèles avec sélecteur
de tension)
Vérifiez si la position du sélecteur de tension à l’arrière de
l’ampli-tuner correspond à la tension du courant secteur
local. Si ce n’est pas le cas, réglez le sélecteur sur la
position correcte avec un tournevis avant de brancher le
cordon d’alimentation secteur sur une prise murale.
VOLTAGE SELECT
220V
240V
120V
Magnétoscope
*
OUTPUT
VIDEO
OUT
S-LINK
OUT
AUDIO
OUT
L
R
* Cordon de liaison audio/vidéo/contrôle S
** Cordon de liaison de contrôle S
11
Raccordement des appar
eils
Raccordement CONTROL S (STR-DE625
seulement)
Autres raccordements
Raccordement des appar
eils
Raccordement du cordon d’alimentation
secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de
l’ampli-tuner à une prise murale:
• Raccordez le système acoustique à l’ampli-tuner (voir
page 14).
• Tournez la commande MASTER VOLUME
complètement vers la gauche (position 0).
Raccordez le(s) cordon(s) d’alimentation secteur de l’autre
ou des autres appareils audio/vidéo à une prise murale.
Si vous avez raccordé des appareils audio/vidéo à la prise
AC OUTLET de l’ampli-tuner, ils seront alimentés par
l’ampli-tuner. Ainsi, votre chaîne complète se mettra sous
ou hors tension en même temps que l’ampli-tuner.
Attention
Vérifiez que la consommation électrique totale de tous les
appareils raccordés à la prise AC OUTLET de l’ampli-tuner ne
dépasse pas le nombre de watts indiqué sur le panneau arrière.
Ne raccordez pas d’appareils électriques à haute consommation,
comme un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur à cette
prise.
12
•
4
MASTER VOLUME
• 5 • •
•
• •
6
•
•
•
•
3
g
INDEX
TONE
2
BASS
BOOST
7
8
• •
•
BASS/
TREBLE
SET UP
5.1/DVD
INPUT
• •
•
SURROUND
•
• •
CURSOR MODE
•
• •
1
•
9
•
SOUND FIELD
ON/OFF
A+B
DISPLAY
– TUNING +
FUNCTION
DIRECT
TUNING
1
2
3
4
5
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
TV/DBS
SHIFT
6
7
8
9
9
TAPE/MD
CD
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
GENRE
PRESET
– TUNING +
PHONES
SLEEP FM MODE FM/AM MEMORY
•
B
•
A
0
•
SPEAKERS
OFF
•
• BALANCE
10
MUTING
MODE
5.1/DVD
INPUT
L
BASS
BOOST
R
TONE
ON/OFF
VIDEO 3 INPUT
VIDEO
L AUDIO R
Touches curseur
MODE
BALANCE
Brève description des touches et
commandes nécessaires à la configuration
du système acoustique
Touche SET UP: Sert à afficher “CTR MODE” lors de la
sélection du mode de voie centrale.
Touche GENRE: Sert à sélectionner “CINEMA” pour le
réglage de volume des enceintes.
Touche SOUND FIELD ON/OFF: Met le champ sonore en
ou hors service.
Touches curseur ( / ): Servent à sélectionner le mode
de voie centrale après une pression sur la touche SET UP.
Touche MODE: Sert à sélectionner “PRO LOGIC” pour le
réglage du volume des enceintes.
Commande BALANCE: Sert à ajuster la balance des
enceintes avant à l’aide du signal de test.
13
Raccordement et configuration du système acoustique
Ce chapitre indique comment relier le
système acoustique à l’ampli-tuner,
comment positionner chaque enceinte
et comment configurer les enceintes
pour obtenir un véritable son Dolby
Surround.
GENRE
SOUND FIELD ON/OFF
•
Raccordement
et
configuration
du système
acoustique
SET UP
Raccordement du système acoustique
Cordons nécessaires
Cordons d’enceinte (non fourni)
Enceinte
arrière (D)
Un pour chaque enceinte (avant, arrière et centrale)
Raccordement et configuration du système acoustique
(+)
(+)
(–)
(–)
Enceinte
arrière (G)
]
}
Enceinte centrale
]
}
}
]
Cordon audio monophonique (non fourni)
IMPEDANCE
SELECTOR
Un pour un caisson de grave
Noir
Noir
TV / DBS
VIDEO 2
VIDEO 1
MONITOR
CTRL S CTRL S
OUT
OUT
CTRL S
STATUS IN
WIRELESS
REAR SPEAKER
CTRL S
IN
S-LINK
ANTENNA
REAR
R
L
WOOFER
VIDEO
IN
AM
SIGNAL
GND
y
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
S-LINK
CTRL A1
AUDIO
OUT
+
+
–
–
R
L
COAXIAL
y
FM
75Ω
FRONT
CENTER
WIRELESS
REAR
SPEAKER
IMPEDANCE
SELECTOR
FRONT
4Ω
8Ω
L
FRONT
+ – – +
R
REAR
CENTER
IN
IN
RECOUT
R
IN
L
A
L
A
L
B
R
B
R
+ – – +
R
WOOFER
5.1/DVD INPUT
PHONO
CD
TAPE/MD
L
SPEAKERS
REAR CENTER FRONT A + B
FRONT A OR B
IMPEDANCE USE 8–16 Ω
IMPEDANCE USE 4–16 Ω
SPEAKERS
FRONT B
INPUT
AUDIO
IN
Caisson de grave
amplifié
}
Enceinte avant (D)
Bornes pour le raccordement des
enceintes
Branchez
Sur
les enceintes avant
les bornes SPEAKERS FRONT A
une seconde paire d’enceintes les bornes SPEAKERS FRONT B
avant
les enceintes arrière
les bornes SPEAKERS REAR
l’enceinte centrale
les bornes SPEAKERS CENTER
un caisson de grave
la prise WOOFER AUDIO OUT*
l’émetteur pour des enceintes
arrière sans fil
la prise WIRELESS REAR
SPEAKER
*
Vous pouvez raccorder le caisson de grave amplifié à l’une des deux
prises. La prise restante peut être utilisée pour raccorder un second
caisson de grave amplifié.
14
]
}
]
Enceinte avant (G)
Remarques sur le raccordement du
système acoustique
• Torsadez chaque extrémité dénudée des cordons sur
15 mm (2/3 po) environ. Veillez à insérer les cordons
d’enceinte dans les bornes appropriées des appareils: +
à + et – à –. Si les cordons sont inversés, le son
présentera de la distorsion et les graves feront défaut.
• Si vous utilisez des enceintes avant d’une faible
puissance maximale, réglez soigneusement le volume
pour éviter toute sortie de son excessive des enceintes.
• Si vous n’utilisez pas d’enceintes arrière sans fil Sony,
ne raccordez rien à la prise WIRELESS REAR
SPEAKER.
Configuration du Dolby
Surround
Sélection de l’impédance (STR-DE625
seulement)
Si l’impédance nominale de
l’enceinte est
Réglez IMPEDANCE SELECTOR
sur
de 4 ohms à 8 ohms
4Ω
de 8 ohms ou plus
8Ω
Remarque
Veillez à raccorder des enceintes avant d’au moins 8 ohms
d’impédance, si vous voulez sélectionner les deux paires
d’enceintes avant (voir page 21).
Le Dolby Pro Logic Surround est un système de décodage
du son Dolby Surround, qui a été normalisé pour les
programmes télévisés et les films. En sélectionnant le
mode de voie centrale approprié et réglant le volume des
enceintes (voir page 16), vous obtiendrez une meilleure
localisation et un panoramique plus dynamique des sons
enregistrés sur les disques codés en Dolby Pro Logic
Surround.
Pour tirer le meilleur parti de l’effet surround, il vous faut
au moins une seconde paire d’enceintes et/ou une
enceinte centrale.
Emplacement des enceintes
Pour obtenir un son Dolby Pro Logic Surround optimal,
disposez vos enceintes de la façon suivante.
Enceintes avant
Enceinte centrale
45°
Enceintes arrière
Enceinte arrière
21/2 à 31/2 po
(60 - 90 mm)
Enceinte avant
15
Raccordement et configuration du système acoustique
Réglez le sélecteur IMPEDANCE SELECTOR pour les
enceintes avant comme indiqué sur le tableau ci-dessous.
Reportez-vous au mode d’emploi des enceintes si vous
n’êtes pas sûr de l’impédance de vos enceintes.
(Généralement, l’impédance est indiquée sur une étiquette
à l’arrière de l’enceinte.)
Configuration du Dolby Surround
Sélection du mode de voie centrale
Raccordement et configuration du système acoustique
L’ampli-tuner vous offre le choix entre quatre modes de
voie centrale: PHANTOM, 3 CH LOGIC, NORMAL et
WIDE. Chaque mode correspond à une configuration
d’enceintes différente. Sélectionnez le mode le mieux
adapté à votre système acoustique.
1
Appuyez de façon répétée sur SET UP jusqu’à ce
que “CTR MODE” (mode de voie centrale)
apparaisse sur l’afficheur.
2
Appuyez sur les touches curseur ( ou ) pour
sélectionner le mode de voie centrale souhaité.
Chaque mode offre les caractéristiques suivantes:
Si vous avez
Sélectionnez
Pour que
Des enceintes
avant et arrière
mais pas
d’enceinte
centrale
PHANTOM
Le son de la voie
centrale soit restitué par
les enceintes avant
Des enceintes
3CH LOGIC
avant et centrale (3-STEREO)
mais pas
d’enceintes arrière
Le son de la voie arrière
soit restitué par les
enceintes avant
Des enceintes
NORMAL
avant et arrière et
une petite
enceinte centrale
Le son grave de la voie
centrale soit restitué
par les enceintes avant
(car une petite enceinte
ne peut pas produire
suffisamment de
grave)
Des enceintes
WIDE
avant et arrière et
une enceinte
centrale,
équivalente aux
enceintes avant
Le son Dolby Pro Logic
Surround soit
parfaitement restitué
4
Appuyez de façon répétée sur MODE pour
sélectionner “PRO LOGIC”.
5
Appuyez sur TEST TONE de la télécommande.
Le signal de test (voir l’explication sur cette page) sort
successivement de chaque enceinte.
6
Réglez le niveau de volume de sorte que le signal
de test sortant de chaque enceinte soit perçu au
même volume à votre position d’écoute:
• Pour régler la balance des enceintes avant droite et
gauche, utilisez la commande BALANCE sur le
panneau avant de l’ampli-tuner.
• Pour régler le niveau de volume de l’enceinte
centrale, appuyez sur les touches LEVEL CENTER
+ ou – de la télécommande.
• Pour régler le niveau de volume des enceintes
arrière, appuyez sur les touches LEVEL REAR + ou
– de la télécommande.
7
Appuyez une nouvelle fois sur la touche TEST
TONE de la télécommande pour arrêter le signal de
test.
z Vous pouvez régler le niveau de volume de toutes les
enceintes en même temps
Tournez MASTER VOLUME sur l’appareil ou appuyez sur
MASTER VOLUME +/– de la télécommande.
z Qu’est-ce que le signal de test?
Il s’agit d’un signal fourni par l’ampli-tuner qui sert à régler le
volume des enceintes. Le signal de test est fourni par les
enceintes de la façon suivante:
• Quand le mode NORMAL, WIDE ou 3CH LOGIC est sélectionné
Le signal de test est fourni successivement par les enceintes
avant gauche (G), centrale, avant droite (D) et les enceintes
arrière (sauf mode 3CH LOGIC).
Avant (G)
Avant (D)
Centre
Réglage du volume des enceintes
Le signal de test permet de régler le volume des
enceintes arrière et/ou de l’enceinte centrale au même
niveau que les enceintes avant pour obtenir l’effet
Dolby Pro Logic Surround optimal. (Si toutes vos
enceintes sont de performance égale, vous n’aurez pas
besoin de régler le volume de chacune d’elles.)
Utilisez les commandes de la télécommande pour
régler le volume depuis votre position d’écoute.
1
Assurez-vous que le réglage de la voie centrale
est correct (voir le tableau ci-dessus).
2
Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour activer
le champ sonore.
3
16
Appuyez de façon répétée sur GENRE pour
sélectionner “CINEMA”.
3CH LOGIC
Signal de test
Arrière
(G, D)
NORMAL/WIDE
• Quand le mode PHANTOM est sélectionné
Le signal de test est fourni alternativement par les enceintes
avant et arrière.
Avant (G, D)
Signal de test
Arrière
(G, D)
PHANTOM
Voir le tableau de la page 28 pour la sortie du signal de test dans
le cas de champs sonores autres que PRO LOGIC.
Avant la mise en service de l’ampli-tuner
Avant de mettre l’ampli-tuner sous
tension
Vérification des raccordements
Après avoir raccordé tous les appareils à l’ampli-tuner,
procédez de la façon suivante pour vérifier si tous les
raccordements sont corrects.
1/u
MASTER VOLUME
•
4
MASTER VOLUME
• 5 • •
•
• •
6
•
•
•
•
3
• •
•
g
INDEX
TONE
2
BASS
BOOST
7
8
• •
•
BASS/
TREBLE
SET UP
5.1/DVD
INPUT
•
• •
SURROUND
•
• •
CURSOR MODE
1
•
9
•
DIRECT
TUNING
1
2
3
4
5
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
TV/DBS
SHIFT
6
7
8
9
9
TAPE/MD
CD
TUNER
PHONO
SLEEP FM MODE FM/AM MEMORY
SOUND FIELD
GENRE
PRESET
– TUNING +
PHONES
•
DISPLAY
– TUNING +
FUNCTION
•
SOUND FIELD
ON/OFF
B
0
1/u
VIDEO 1 (STR-DE625)
VIDEO (STR-DE525)
MUTING
MODE
L
BASS
BOOST
5.1/DVD
INPUT
VIDEO 3 INPUT
•
4
MASTER VOLUME
• 5 • •
•
• •
6
2
Appuyez sur une touche FUNCTION pour
sélectionner un appareil (source de programme)
qui a été relié (ex. lecteur CD ou platine à cassette)
à l’ampli-tuner.
3
Mettez l’appareil sous tension et commencez la
lecture.
4
Tournez MASTER VOLUME pour augmenter le
volume.
•
•
•
5.1/DVD
INPUT
• •
•
g
INDEX
TONE
2
BASS
BOOST
8
• •
•
BASS/
TREBLE
•
• •
SURROUND
SET UP
7
•
• •
CURSOR MODE
1
•
9
•
DISPLAY
– TUNING +
FUNCTION
DIRECT
TUNING
1
2
3
4
5
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
TV/DBS
SHIFT
6
7
8
9
9
TAPE/MD
CD
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
GENRE
PRESET
– TUNING +
PHONES
SLEEP FM MODE FM/AM MEMORY
•
B
A+B
•
SOUND FIELD
ON/OFF
0
•
OFF
A
•
SPEAKERS
• BALANCE
10
MUTING
MODE
5.1/DVD
INPUT
L AUDIO R
Appuyez sur 1/u pour mettre l’ampli-tuner sous
tension.
•
•
R
TONE
ON/OFF
1
TV/DBS (STR-DE625)
TAPE/MD (STR-DE525)
3
• BALANCE
10
VIDEO
La première fois que vous utilisez l’ampli-tuner, ou si
vous voulez supprimer tous les préréglages effectués,
annulez la mémoire de l’ampli-tuner en procédant de la
façon suivante.
•
Annulation de la mémoire de l’amplituner
A
•
SPEAKERS
OFF
A +B
L
BASS
BOOST
R
TONE
ON/OFF
VIDEO 3 INPUT
VIDEO
L AUDIO R
1
Eteignez l’ampli-tuner.
2
Tout en appuyant sur VIDEO 1 et TV/DBS
(STR-DE625) ou VIDEO et TAPE/MD (STR-DE525),
appuyez sur 1/u pour mettre l’ampli-tuner sous
tension.
“ALL CLEAR” apparaît sur l’afficheur et les
paramètres suivants sont réinitialisés ou supprimés:
• Tous les préréglages usine des stations sont rétablis.
• Tous les préréglages usine des champs sonores sont
rétablis.
• Tous les noms d’index (des stations préréglées et des
sources de programme) sont supprimés.
• Tous les réglages effectués avec la touche SET UP
sont réinitialisés aux réglages usine.
• Le champ sonore mémorisé pour chaque source de
programme et station préréglée est supprimé.
Si vous n’obtenez pas une sortie sonore normale après
avoir effectué les opérations précédentes, recherchez-en la
raison en suivant les points suivants et prenez les mesures
nécessaires pour résoudre le problème.
Aucun son quel que soit l’appareil sélectionné.
/ Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les
appareils sont sous tension.
/ Assurez-vous que la commande MASTER
VOLUME n’est pas réglé sur 0.
/ Assurez-vous que le sélecteur SPEAKERS n’est pas
réglé sur OFF ou sur une position où aucune
enceinte avant n’est raccordée (voir “8 Sélecteur
SPEAKERS” à la page 21).
/ Assurez-vous que tous les cordons d’enceinte sont
raccordés correctement.
/ Appuyez sur la touche MUTING pour éteindre le
témoin à gauche de la touche.
17
Raccordement et configuration du système acoustique
Touches FUNCTION
•
Vérifiez que:
• Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME
complètement vers la gauche (position 0).
• Vous avez sélectionné la paire d’enceintes avant
appropriée (voir “8 Sélecteur SPEAKERS” à la page
21).
• Vous avez réglé la commande BALANCE sur la
position centrale.
Avant la mise en service de l’ampli-tuner
Raccordement et configuration du système acoustique
Aucun son fourni par un appareil particulier.
/ Assurez-vous que l’appareil est raccordé
correctement aux prises d’entrée audio prévues
pour cet appareil.
/ Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour la
liaison sont bien insérés dans les prises de l’amplituner et de l’appareil.
Aucun son fourni par une des enceintes avant.
/ Assurez-vous que la commande BALANCE est
réglée sur la position centrale (voir “6
Commande BALANCE” à la page 21).
/ Raccordez un casque à la prise PHONES et réglez
le sélecteur SPEAKERS sur OFF pour vérifier si le
son sort par le casque (voir “8 Sélecteur
SPEAKERS” et “Prise PHONES” à la page 21). Si
les deux voies sont fournies par le casque,
l’enceinte avant n’est peut-être pas raccordée
correctement à l’ampli-tuner. Vérifiez la liaison de
l’enceinte avant qui ne fournit aucun son.
/ Si une seule voie est fournie par le casque raccordé,
l’appareil et l’ampli-tuner ne sont peut-être pas
raccordés correctement. Vérifiez si tous les cordons
sont bien insérés dans les prises de l’ampli-tuner et
de l’appareil.
Si le problème n’est pas mentionné ci-dessus, reportezvous à “Guide de dépannage” à la page 37.
18
Raccordement et configuration du système acoustique
19
Nomenclature
et opérations
élémentaires
de
l’amplificateur
Ce chapitre vous indique
l’emplacement et la fonction de
chaque touche et commande du
panneau avant et explique les
opérations élémentaires de la section
amplificateur.
Description des éléments
du panneau avant
1 Commutateur 1/u
Sert à mettre l’ampli-tuner sous et hors tension.
Remarque
Avant de mettre l’ampli-tuner sous tension, assurez-vous que
la commande MASTER VOLUME a été complètement
tournée vers la gauche pour éviter d’endommager les
enceintes.
2 Touches FUNCTION
Appuyez sur une de ces touches pour sélectionner
l’appareil que vous voulez utiliser.
Pour sélectionner
Appuyez sur
un magnétoscope
VIDEO 1 ou VIDEO 2
(STR-DE625)
VIDEO (STR-DE525)
un camescope ou une
console vidéo
VIDEO 3 (STR-DE625 seulement)
un téléviseur, tuner DBS*
ou lecteur LD
TV/DBS (Etats-Unis, Canada et
Australie)
TV/LD (tous les autres pays sauf
les Etats-Unis, le Canada et
l’Australie)
une platine à cassette ou
une platine MD
TAPE/MD
un lecteur CD
CD
le tuner intégré
TUNER
un tourne-disque
PHONO
*
Les tuners DBS peuvent être utilisés aux Etats-Unis, Canada et
Australie seulement.
Après avoir sélectionné l’appareil, mettez-le sous
tension et reproduisez la source de programme.
Remarques
• Après avoir sélectionné un magnétoscope, un camescope,
une console vidéo ou un lecteur LD, allumez le téléviseur et
réglez l’entrée vidéo du téléviseur selon l’appareil
sélectionné.
• Appuyez sur la touche 5.1/DVD INPUT pour sélectionner
l’appareil raccordé aux prises 5.1/DVD INPUT (voir “3
Touche 5.1/DVD INPUT” à la page 21).
20
1
2
3
5 4
•
4
MASTER VOLUME
• 5 • •
•
• •
6
•
•
•
•
•
6
3
• •
•
g
INDEX
TONE
2
BASS
BOOST
7
8
• •
•
BASS/
TREBLE
SET UP
5.1/DVD
INPUT
•
• •
SURROUND
•
• •
CURSOR MODE
1
•
9
•
DISPLAY
DIRECT
TUNING
1
2
3
4
5
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
SOUND FIELD
TV/DBS
GENRE
PRESET
– TUNING +
SHIFT
6
7
8
9
9
TAPE/MD
CD
TUNER
• BALANCE
10
MUTING
MODE
5.1/DVD
INPUT
PHONO
PHONES
0
L
BASS
BOOST
R
TONE
ON/OFF
SLEEP FM MODE FM/AM MEMORY
VIDEO 3 INPUT
VIDEO
L AUDIO R
8 7
3 Touche 5.1/DVD INPUT
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’appareil
raccordé aux prises 5.1/DVD INPUT. L’indicateur 5.1/
DVD INPUT s’allume quand l’appareil est sélectionné.
Remarque
Quand l’indicateur 5.1/DVD INPUT est allumé, les touches
suivantes ne fonctionnent pas:
• Touche TONE ON/OFF
• Touche BASS BOOST
• Touche SOUND FIELD ON/OFF
• Touche GENRE
• Touche MODE
4 Commande MASTER VOLUME
Après avoir mis l’appareil sélectionné sous tension,
tournez la commande pour régler le volume.
5 Touche MUTING
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Le
témoin à gauche de la touche s’allume quand le son
est coupé.
8 Sélecteur SPEAKERS
Réglez-le selon les enceintes avant qui doivent être
excitées.
Pour sélectionner
Réglez sur
les enceintes raccordées aux bornes
SPEAKERS FRONT A
A
les enceintes raccordées aux bornes
SPEAKERS FRONT B
B
les enceintes raccordées aux bornes
SPEAKERS FRONT A et B (liaison parallèle)
A + B*
Aucune sortie sur les enceintes avant
OFF
*
Ne sélectionnez pas A+B quand un champ sonore est activé.
Prise PHONES
Pour le raccordement d’un casque.
Remarque
Pour utiliser le casque, réglez le sélecteur SPEAKERS sur OFF
pour que le son sorte par le casque.
6 Commande BALANCE
Tournez la commande pour ajuster la balance des
enceintes avant.
7 Touche SLEEP
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le temps
qui doit s’écouler jusqu’à la mise hors tension de
l’ampli-tuner (voir page 35).
21
Nomenclature et opérations élémentaires de l’amplificateur
– TUNING +
•
A+B
FUNCTION
•
SOUND FIELD
ON/OFF
B
•
A
•
SPEAKERS
OFF
Description des éléments du panneau avant
!¢
!∞
!™
0
•
4
MASTER VOLUME
• 5 • •
•
• •
6
•
•
•
•
•
3
• •
•
g
INDEX
TONE
2
BASS
BOOST
7
8
• •
•
BASS/
TREBLE
SET UP
5.1/DVD
INPUT
•
• •
SURROUND
•
• •
CURSOR MODE
1
•
9
•
DISPLAY
Nomenclature et opérations élémentaires de l’amplificateur
– TUNING +
DIRECT
TUNING
1
2
3
4
5
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
TV/DBS
SOUND FIELD
GENRE
PRESET
– TUNING +
SHIFT
6
7
8
9
9
TAPE/MD
PHONES
SLEEP FM MODE FM/AM MEMORY
CD
TUNER
PHONO
•
A+B
FUNCTION
•
SOUND FIELD
ON/OFF
B
0
!£
9
9 Touche DISPLAY
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
changer comme suit les informations qui apparaissent
sur l’afficheur:
v
Nom d’index de l’appareil ou de la station préréglée*
v
Indication de la touche FUNCTION ou fréquence**
v
Champ sonore appliqué à la source de programme
* Le nom d’index apparaît seulement si vous en avez affecté un à
l’appareil ou à la station préréglée (voir page 34).
** La fréquence apparaît seulement quand la radio est sélectionnée.
!º Utilisez les touches suivantes pour bénéficier d’un son
surround. Pour les détails, voir “Utilisation du son
surround” à partir de la page 24.
Touche GENRE
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
sélectionner le groupe de champs sonores “CINEMA”
ou “MUSIC”.
Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un champ
sonore dans le groupe sélectionné.
Touche SOUND FIELD ON/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre en ou hors
service le champ sonore.
22
• BALANCE
10
MUTING
MODE
5.1/DVD
INPUT
L
BASS
BOOST
R
TONE
ON/OFF
VIDEO 3 INPUT
VIDEO
!§
•
A
•
SPEAKERS
OFF
L AUDIO R
!¡
!¡ Touche BASS BOOST
Appuyez sur cette touche pour amplifier les
fréquences graves des enceintes avant. L’indicateur
BASS BOOST s’allume quand la fonction est en
service.
Touche TONE ON/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre l’effet sonore en
ou hors service. L’indicateur TONE s’allume quand
l’effet est en service.
Si vous avez ajusté le timbre avec la touche CURSOR
MODE et les touches curseur, le timbre obtenu sera
réutilisé chaque fois que vous mettrez l’effet en
service.
z Si vous voulez bénéficier d’un son de haute qualité
Réglez les touches SOUND FIELD ON/OFF, BASS BOOST et
TONE ON/OFF sur OFF pour contourner les circuits du champ
sonore, de l’effet sonore et de l’amplification du grave. Vous
obtiendrez un son stéréo à 2 voies, qui sera restitué par les
enceintes avant seulement. Ce son est entièrement fidèle à la
source de programme.
!™ Les touches suivantes servent au fonctionnement du
tuner intégré. Pour les détails, voir “Réception radio”
à partir de la page 29.
Touche DIRECT TUNING
Sert pour l’accord direct (voir page 30).
Touche SHIFT
Sert à sélectionner une page mémoire pour les stations
préréglées.
Touches numériques (1 à 0)
Pour la saisie de valeurs numériques.
!£ Les touches suivantes servent au fonctionnement du
tuner intégré. Pour les détails, voir “Réception radio”
à partir de la page 29.
Touches TUNING +/–
Servent à parcourir toutes les stations radio
disponibles.
Touches PRESET TUNING +/–
Servent à parcourir toutes les stations préréglées.
Si vous avez affiché
Vous pouvez
CTR MODE
Sélectionner un des quatre modes de
voie centrale (page 16)
DSPL SET UP
Régler l’afficheur sur un des quatre
niveaux de luminosité et afficher le
statut de fonctionnement de
l’appareil raccordé à la prise S-LINK
CONTROL A1 (page 36)
REAR GAIN
Augmenter la plage des enceintes
arrière de 5 dB (page 36)
Touche FM/AM
Sert à sélectionner la gamme FM ou AM.
Touche MEMORY
Sert à mémoriser une station pour la prérégler.
!¢ Touche CURSOR MODE
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
sélectionner un des trois modes curseur suivants.
L’indicateur du mode curseur sélectionné s’allume sur
la gauche de l’afficheur. Il s’éteint quand vous
appuyez sur la touche SET UP.
Quand le mode
curseur est
Vous pouvez
SURROUND
Changer le temps de retard, le niveau
de l’effet et le volume des enceintes
arrière et avant (page 27)
BASS/TREBLE
Ajuster le timbre (grave/aigu) des
enceintes avant (page 27). Appuyer
sur la touche TONE ON/OFF pour
activer l’effet sonore.
INDEX
Entrer un nom d’index pour les
stations préréglées et les sources de
programme sonore (page 34)
!∞ Touches curseur ( / / / )
Après avoir appuyé sur la touche CURSOR MODE ou
SET UP, utilisez ces touches pour faire certains
réglages (voir pages 16, 27 et 34 à 36).
23
Nomenclature et opérations élémentaires de l’amplificateur
Touche FM MODE
Si “STEREO” clignote sur l’afficheur et si la réception
FM stéréo est de mauvaise qualité, appuyez sur cette
touche. Vous n’aurez pas d’effet stéréo mais le son
sera meilleur.
!§ Touche SET UP
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
sélectionner une des trois indications suivantes.
L’indication sélectionnée apparaît sur l’afficheur et
vous pouvez ensuite effectuer divers réglages avec les
touches curseur.
Utilisation du
son Surround
Vous pouvez obtenir un son surround en sélectionnant
simplement un des “champs sonores” préprogrammés de
l’ampli-tuner. Ainsi, vous pourrez restituer chez vous
l’ambiance d’un cinéma ou d’une salle de concert. Vous
pouvez aussi personnaliser chaque champ sonore en
réglant ses paramètres.
Les champs sonores sont classés en deux genres.
Ce chapitre indique comment régler
l’ampli-tuner pour obtenir un son
surround. Vous pouvez utiliser les
disques enregistrés en Dolby
Surround avec l’ampli-tuner.
L’un d’eux est le genre “CINEMA”. Les champs sonores
du genre CINEMA sont destinés aux films enregistrés sur
vidéocassettes et disques laser. Le genre CINEMA
regroupe six champs sonores qui sont à leur tour classés
selon deux types.
Le champ sonore PRO LOGIC, qui peut être utilisé pour
reproduire un son surround simple. Quand vous
sélectionnez le champ sonore PRO LOGIC, l’ampli-tuner
décode le logiciel qui a été codé à l’aide du système Dolby
Pro Logic pour restituer un son surround. Le son
surround est reproduit exactement comme il a été conçu
par l’ingénieur du son pour ce logiciel.
D’autres champs sonores du genre CINEMA sont destinés
à ajouter plus d’effets de réverbération en incorporant la
technologie Digital Cinema Sound. Quand vous
sélectionnez ces champs sonores, l’ampli-tuner ajoute les
effets de réflexion et de réverbération typiques des
cinémas au son décodé Dolby Pro Logic Surround. Vous
bénéficiez ainsi d’un son que l’on ne peut normalement
obtenir qu’au cinéma.
L’autre genre est le genre “MUSIC”. Quand un champ
sonore du genre MUSIC est sélectionné, l’ampli-tuner
ajoute de la réverbération au son stéréo normal à 2 voies.
Ces champs sonores peuvent être appliqués à la lecture
d’un CD ou aux programmes télévisés afin d’obtenir les
effets surround d’une salle de concert ou d’un stade.
Pour tirer le meilleur parti du son Dolby Pro Logic
Surround, effectuez les opérations indiquées dans
“Configuration du Dolby Surround” à partir de la page 15
pour sélectionner le mode de voie centrale et ajuster le
volume des enceintes.
CURSOR MODE
Touches curseur
GENRE
SOUND FIELD ON/OFF
•
4
MASTER VOLUME
• 5 • •
•
• •
6
•
•
•
•
•
3
• •
•
g
INDEX
TONE
2
BASS
BOOST
7
8
• •
•
BASS/
TREBLE
SET UP
5.1/DVD
INPUT
•
• •
SURROUND
•
• •
CURSOR MODE
1
•
9
•
DISPLAY
– TUNING +
FUNCTION
DIRECT
TUNING
1
2
3
4
5
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
TV/DBS
SHIFT
6
7
8
9
9
TAPE/MD
CD
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
GENRE
PRESET
– TUNING +
PHONES
•
A+B
•
SOUND FIELD
ON/OFF
B
0
• BALANCE
10
MUTING
MODE
5.1/DVD
INPUT
L
BASS
BOOST
TONE
ON/OFF
SLEEP FM MODE FM/AM MEMORY
VIDEO 3 INPUT
VIDEO
TONE ON/OFF
MODE
24
•
A
•
SPEAKERS
OFF
L AUDIO R
R
Brève description des touches utilisées
pour obtenir un son surround
Touche CURSOR MODE: Appuyez de façon répétée sur
cette touche pour allumer l’indicateur SURROUND ou
l’indicateur BASS/TREBLE pour personnaliser un champ
sonore.
Touches curseur ( / / / ): Après avoir appuyé sur
la touche CURSOR MODE ou sur la touche SET UP,
utilisez ces touches pour faire le réglage actuel.
Touche GENRE: Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le groupe (genre) de champs sonores
souhaité.
Touche SOUND FIELD ON/OFF: Sert à mettre en ou hors
service le champ sonore.
Touche TONE ON/OFF: Sert à mettre l’effet sonore en ou
hors service.
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant
simplement le champ sonore préprogrammé le mieux
adapté au programme écouté.
1
Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour mettre le
champ sonore en service.
Le champ sonore actuellement sélectionné est indiqué
sur l’afficheur.
2
Appuyez de façon répétée sur GENRE pour
sélectionner un groupe (genre) de champ sonore,
puis appuyez de façon répétée sur MODE pour
sélectionner le champ sonore souhaité.
Voir le tableau de la page 26 pour les détails sur
chaque champ sonore.
z L’ampli-tuner mémorise le dernier champ sonore sélectionné
pour chaque source de programme (Sound Field Link)
Chaque fois que vous sélectionnez une source de programme, le
dernier champ sonore appliqué à cette source est
automatiquement réutilisé. Par exemple, si vous écoutez un CD
avec le champ sonore STADIUM, puis une autre source de
programme et revenez au CD, STADIUM sera à nouveau
appliqué au CD. Dans le cas de la radio, les champs sonores sont
mémorisés séparément pour les gammes AM ou FM et pour
toutes les stations préréglées.
z Vous pouvez identifier un logiciel codé en Dolby Surround
grâce à l’indication sur l’emballage
Cependant, certains disques vidéo et laser sont enregistrés en
Dolby Surround bien qu’aucune indication n’apparaisse sur
l’emballage.
Remarques
• Ne sélectionnez pas les deux paires d’enceintes (A+B) avec le
sélecteur SPEAKERS quand vous utilisez les champs sonores.
• Les champs sonores sont annulés quand une source de
programme raccordée aux prises 5.1 INPUT est sélectionnée.
25
Utilisation du son Surround
Touche MODE: Sert à sélectionner un champ sonore du
groupe sélectionné.
Sélection d’un champ
sonore
Sélection d’un champ sonore
Description des champs sonores
GENRE (type) MODE (champ sonore) Effets
GENRE (type) MODE (champ sonore) Effets
CINEMA
MUSIC
PRO LOGIC
Décode les
programmes codés en
Dolby Pro Logic
Surround
C(inema) STUDIO A
Reproduit les
caractéristiques sonores
d’un cinéma. Convient
aux films ordinaires.
C(inema) STUDIO B
Utilisation du son Surround
C(inema) STUDIO C
N(ight) THEATER
MONO MOVIE
Reproduit les
caractéristiques sonores
d’un cinéma. Excellent
pour les films SFX ou
d’action avec une
multitude d’effets
sonores.
Reproduit les
caractéristiques sonores
d’un cinéma. Excellent
pour les comédies
musicales et les
concerts de musique
classique.
Ajuste le timbre pour
permettre de regarder
les films à volume
réduit la nuit
Reproduit l’acoustique
d’une salle de concert
rectangulaire. Idéal
pour restituer des sons
doux.
JAZZ CLUB
Reproduit l’acoustique
d’un club de jazz
DISCO*
Reproduit l’acoustique
d’une discothèque
CHURCH*
Reproduit l’acoustique
d’une église en pierre
LIVE HOUSE
Reproduit l’acoustique
d’un club de 300 places
ARENA*
Reproduit l’acoustique
d’une salle de concert
de 1000 places. Idéal
pour la musique rock
ou pop.
STADIUM
Reproduit l’ambiance
d’un grand stade en
plein air. Idéal pour les
événements sportifs ou
les sons électriques.
GAME
Permet d’obtenir un
impact sonore maximal
pour les jeux vidéo.
Réglez la console vidéo
sur le mode stéréo pour
les jeux pouvant
restituer le son en
stéréo.
Crée une ambiance
cinématographique lors
du visionnage de films
à bande sonore
monophonique
*
26
HALL
STR-DE625 seulement
Personnalisation des champs sonores
En réglant certains paramètres sonores, vous pouvez
personnaliser les champs sonores en tenant compte de
votre situation d’écoute particulière.
Réglage du volume des enceintes arrière
et centrale (REAR/CENTER)
Voir le tableau de la page 28 pour les paramètres réglables
de chaque champ sonore.
1
Appuyez de façon répétée sur CURSOR MODE
jusqu’à ce que l’indicateur SURROUND s’allume.
2
Utilisez les touches curseur ( / ) pour
sélectionner “REAR xxdB” ou “CENTER xxdB”.
3
Utilisez les touches curseur ( / ) pour ajuster le
volume des enceintes.
Vous pouvez sélectionner –15 dB à +10 dB comme
niveau de volume par paliers de 1 dB.
Pour obtenir le meilleur son Dolby Pro
Logic Surround possible
Procédez comme indiqué dans “Sélection du mode de
voie centrale” et “Réglage du volume des enceintes” à la
page 16 avant de personnaliser un champ sonore.
Changement du temps de retard (DELAY)
Vous pouvez aussi obtenir un meilleur son Dolby Pro
Logic Surround en retardant la sortie du son sur les
enceintes arrière (temps de retard). Le temps de retard
peut être réglé sur 15, 20 ou 30 ms. Réglez un temps de
retard plus court si les enceintes arrière sont installées
dans une grande pièce ou éloignées de votre position
d’écoute.
Réglage du timbre (BASS/TREBLE)
Ajustez le timbre (grave/aigu) des enceintes avant pour
obtenir un son optimal. Vous pouvez ajuster le timbre de
chaque champ sonore.
1
Appuyez de façon répétée sur CURSOR MODE
jusqu’à ce que l’indicateur BASS/TREBLE s’allume.
1
Commencez la lecture d’une source de programme
codée en Dolby Surround.
2
Utilisez les touches curseur ( / ) pour
sélectionner “BASS xxdB” ou “TREBLE xxdB”.
2
Appuyez de façon répétée sur CURSOR MODE
jusqu’à ce que l’indicateur SURROUND s’allume.
3
3
Utilisez les touches curseur ( / ) pour
sélectionner “DELAY xxms”.
Le temps de retard actuel est indiqué sur l’afficheur.
Utilisez les touches curseur ( / ) pour ajuster le
niveau du timbre.
Vous pouvez sélectionner –10 dB à +10 dB comme
niveau de timbre par paliers de 2 dB.
4
Appuyez sur TONE ON/OFF pour que l’indicateur
TONE s’allume.
4
Utilisez les touches curseur (
temps de retard.
/
) pour changer le
z Les réglages du timbre peuvent être annulés sans être
supprimés
Changement du niveau de l’effet (EFFECT)
Vous pouvez spécifier l’intensité de l’effet (c’est-à-dire sa
présence d’ensemble) selon six niveaux.
1
Appuyez de façon répétée sur CURSOR MODE
jusqu’à ce que l’indicateur SURROUND s’allume.
2
Utilisez les touches curseur ( / ) pour
sélectionner “EFFECT”.
Le niveau actuel de l’effet est indiqué sur l’afficheur.
3
Utilisez les touches curseur (
niveau de l’effet.
/
) pour changer le
Les réglages du timbre sont mémorisés séparément pour chaque
champ sonore. Appuyez sur la touche TONE ON/OFF pour
éteindre l’indicateur TONE.
Rétablissement des réglages usine des
champs sonores personnalisés
1
Si l’ampli-tuner est sous tension, mettez-le hors
tension en appuyant sur 1/u.
2
Tout en tenant SOUND FIELD ON/OFF enfoncée,
appuyez sur 1/u.
“SUR CLEAR” apparaît sur l’afficheur et tous les 27
champs sonores d’origine sont rétablis.
Utilisation du son Surround
Lorsqu’un champ sonore a été préréglé, il reste mémorisé
indéfiniment (à moins que l’ampli-tuner reste débranché
une semaine environ). Vous pouvez changer un champ
sonore personnalisé quand vous voulez en effectuant
simplement de nouveaux réglages.
Si vous avez l’impression que le volume des enceintes
arrière ou de l’enceinte centrale n’est pas approprié
(même après le réglage du volume des enceintes pour le
Dolby Pro Logic Surround), effectuez les opérations
suivantes pour ajuster le volume.
Le réglage du volume des enceintes agit sur tous les
champs sonores.
Personnalisation des champs sonores
Paramètres réglables pour chaque champ sonore
Paramètres
Mode de champ
sonore
GENRE
Hors service
—
—
En service
CINEMA
PRO LOGIC
MODE
DELAY
Utilisation du son Surround
MUSIC
r
Sortie du signal de test
TONE
r
Des enceintes avant
Selon le mode de voie centrale
(voir page 16)
r
r
r
C STUDIO A
r
r
r
r
C STUDIO B
r
r
r
r
C STUDIO C
r
r
r
r
N THEATER
r
r
r
MONO MOVIE
r
r
r
HALL
r
r
r
JAZZ CLUB
r
r
r
DISCOa)
r
r
r
CHURCHa)
r
r
r
LIVE HOUSE
r
r
r
r
r
r
STADIUM
r
r
r
GAME
r
r
r
ARENA
a)
a) STR-DE625 seulement
b) Réglable seulement quand le mode de voie centrale est réglé sur
PHANTOM, NORMAL ou WIDE (voir page 16).
c) Réglable seulement quand le mode de voie centrale est réglé sur 3CH
LOGIC, NORMAL ou WIDE (voir page 16).
z Sortie du signal de test quand l’appareil raccordé aux prises
5.1/DVD INPUT est sélectionné
Le signal de test est successivement fourni par les enceintes dans
l’ordre suivant: avant (G), centre, avant (D), arrière (D), arrière
(G). Le niveau du volume des enceintes centrale et arrière ne peut
pas être ajusté à ce moment.
Remarque
Pour ajuster le volume des enceintes avec le signal de test comme
décrit à la page 16, sélectionnez le champ sonore PRO LOGIC. La
sortie du signal de test avec tous les autres champs sonores est
utilisée pour vérifier si les enceintes fournissent ou non le son.
28
EFFECT REARb) CENTERc)
Alternativement des enceintes
avant et arrière
Réception
radio
Ce chapitre indique comment recevoir
des émissions FM ou AM et comment
présélectionner certaines stations.
Les stations peuvent être accordées de la façon suivante:
Accord direct
Vous indiquez la fréquence de la station que vous voulez
écouter à l’aide des touches numériques (voir page 30).
Accord automatique
Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station
souhaitée, vous pouvez laisser l’appareil faire l’accord
successivement sur toutes les stations disponibles dans la
région (voir page 31).
Accord d’une station préréglée
Après avoir accordé une station en utilisant l’accord direct
ou automatique, vous pouvez la prérégler (voir page 31).
Il vous suffira ensuite d’entrer un code de 2 caractères
pour accorder cette station (voir page 32). Vous pouvez en
tout prérégler jusqu’à 30 stations (FM et AM). L’amplituner peut aussi balayer toutes les stations que vous avez
préréglées (voir page 32).
Réception radio
Avant de commencer, assurez-vous que vous avez:
• Raccordé les antennes FM et AM à l’ampli-tuner (voir
page 5).
• Sélectionné le système acoustique approprié (voir page
21).
Touches numériques
DIRECT TUNING
PRESET TUNING +/–
CURSOR MODE
SURROUND
BASS/
TREBLE
SET UP
g
INDEX
SPEAKERS
OFF
A
B
A+B
DISPLAY
– TUNING +
FUNCTION
DIRECT
TUNING
1
2
3
4
5
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
T
SHIFT
6
7
8
9
9
TAPE/MD
CD
TUNER
P
PRESET
– TUNING +
PHONES
SLEEP FM MODE FM/AM MEMORY
TUNER
SHIFT
MEMORY
FM/AM
FM MODE
TUNING +/–
29
Brève description des touches utilisées
pour la réception radio
PRESET TUNING +/–: Appuyez sur l’une de ces touches
pour parcourir toutes les stations radio préréglées.
DIRECT TUNING: Appuyez sur cette touche pour entrer
directement une fréquence à l’aide des touches
numériques.
Accord direct
Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce
paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées
pour la réception radio” à gauche sur cette page.
1
Appuyez sur TUNER pour allumer la touche.
La dernière station reçue est accordée.
Touches numériques: Appuyez sur ces touches pour
entrer une valeur numérique lorsque vous voulez
indiquer directement la fréquence, prérégler des stations
radio ou accorder des stations préréglées.
2
Appuyez sur FM/AM pour sélectionner la gamme
FM ou AM.
3
Appuyez sur DIRECT TUNING.
TUNING +/–: Appuyez sur l’une de ces touches pour
parcourir toutes les stations radio disponibles.
4
Appuyez sur les touches numériques pour entrer la
fréquence.
FM MODE: Si “STEREO” clignote sur l’afficheur et si la
réception FM stéréo est de mauvaise qualité, appuyez sur
cette touche pour améliorer le son. Vous ne bénéficierez
plus du son stéréo mais les parasites disparaîtront.
Exemple 1: FM 102,50 MHz
1
b
0
b
2
b
5
b
0
Exemple 2: AM 1350 kHz
(Il n’est pas nécessaire d’entrer le dernier “0”.)
1
Réception radio
Remarque
Si “STEREO” n’apparaît pas quand une station FM est reçue
normalement, appuyez sur cette touche pour afficher l’indication
“STEREO”.
MEMORY: Sert à la mémorisation des stations.
TUNER: Sert à sélectionner la radio.
3
b
5
Si vous ne pouvez pas accorder une station et
si les nombres entrés clignotent
Vérifiez si vous avez entré la bonne fréquence. Sinon,
répétez les étapes 3 et 4.
Si les nombres entrés continuent de clignoter, la
fréquence n’est pas utilisée dans la région.
FM/AM: Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
gamme FM ou AM.
SHIFT: Sert à sélectionner une page mémoire (A, B ou C)
pour le préréglage de stations radio ou l’accord de
stations préréglées.
b
5
Si vous avez accordé une station AM, ajustez la
direction de l’antenne cadre AM pour améliorer la
réception.
6
Répétez les étapes 2 à 5 pour recevoir d’autres
stations.
z Pour regarder des programmes TV FM diffusés en simultané
Accorder le programme diffusé en simultané sur le téléviseur (ou
magnétoscope) et sur l’ampli-tuner.
z Si vous essayez d’entrer une fréquence qui est trop précise
pour l’échelle d’accord
La valeur entrée est automatiquement arrondie à la fréquence
supérieure ou inférieure la plus proche.
L’intervalle d’accord direct est:
FM: 50 kHz
AM: 10 kHz (Etats-Unis et Canada seulement; pour choisir
9 kHz, voir page 40.)
9 kHz (Singapour, Malaisie et Australie seulement)
9 kHz (autres pays sauf Etats-Unis, Canada, Singapour,
Malaisie et Australie; pour choisir 10 kHz, voir page 40.)
30
Accord automatique
Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce
paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées
pour la réception radio” à la page 30.
1
Appuyez sur TUNER pour allumer la touche.
La dernière station reçue est accordée.
2
Appuyez sur FM/AM pour sélectionner la gamme
FM ou AM.
3
Appuyez sur TUNING + ou TUNING –.
Appuyez sur la touche + pour localiser une fréquence
supérieure et sur la touche – pour localiser une
fréquence inférieure.
Quand une extrémité de la gamme est
atteinte
Le balayage se poursuit automatiquement dans la
même direction.
4
Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce
paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées
pour la réception radio” à la page 30.
Avant d’essayer d’accorder une station de cette façon,
vous devez effectuer le “Préréglage de stations radio”,
comme expliqué ci-dessous.
Préréglage de stations radio
1
Appuyez sur TUNER pour allumer la touche.
La dernière station reçue est accordée.
2
Accordez la station que vous voulez prérégler en
utilisant soit l’accord direct (page 30) soit l’accord
automatique (à gauche sur cette page).
3
Appuyez sur MEMORY.
“MEMORY” apparaît sur l’afficheur pendant quelques
secondes.
Effectuez les étapes 4 et 5 avant que “MEMORY” ne
s’éteigne.
4
Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une page
mémoire (A, B ou C).
Chaque fois que vous appuyez sur SHIFT, la lettre
“A”, “B” ou “C” apparaît sur l’afficheur.
5
Sélectionnez un numéro de préréglage en
appuyant dessus (0 à 9).
Si “MEMORY” s’éteint avant que vous appuyiez sur le
numéro de préréglage, recommencez à partir de
l’étape 3.
6
Répétez les étapes 2 à 5 pour prérégler une autre
station.
Pour poursuivre le balayage, appuyez de nouveau
sur TUNING + ou TUNING –.
Pour changer la station mémorisée sur un
numéro de préréglage
Effectuez les étapes 1 à 5 pour prérégler la nouvelle
station sur ce numéro.
Remarque
Si le cordon d’alimentation secteur reste débranché pendant une
semaine environ, toutes les stations préréglées seront annulées et
vous devrez les prérégler à nouveau.
31
Réception radio
Quand une station est accordée, le balayage s’arrête.
Accord d’une station
préréglée
Accord d’une station préréglée
Pour accorder une station préréglée
1
Appuyez sur TUNER pour allumer la touche.
La dernière station reçue est accordée.
2
Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une page
mémoire (A, B ou C), puis appuyez sur le numéro
de préréglage de la station souhaitée.
Balayage des stations préréglées
Réception radio
1
Appuyez sur TUNER pour allumer la touche.
La dernière station reçue est accordée.
2
Appuyez de façon répétée sur PRESET TUNING + ou
PRESET TUNING – pour sélectionner la station
préréglée souhaitée.
A chaque pression sur la touche, une station préréglée
est accordée dans l’ordre et la direction suivante:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
32
•
•
4
MASTER VOLUME
• 5 • •
•
• •
6
•
•
•
•
3
g
INDEX
5.1/DVD
INPUT
TONE
2
BASS
BOOST
7
8
• •
•
BASS/
TREBLE
• •
•
SURROUND
SET UP
•
• •
CURSOR MODE
•
• •
1
•
9
•
SOUND FIELD
ON/OFF
A+B
DISPLAY
– TUNING +
FUNCTION
DIRECT
TUNING
1
2
3
4
5
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
TV/DBS
SHIFT
6
7
8
9
9
TAPE/MD
CD
TUNER
PHONO
SLEEP FM MODE FM/AM MEMORY
SOUND FIELD
GENRE
PRESET
– TUNING +
PHONES
•
B
•
A
•
SPEAKERS
OFF
0
• BALANCE
10
MUTING
MODE
5.1/DVD
INPUT
L
BASS
BOOST
R
TONE
ON/OFF
VIDEO 3 INPUT
VIDEO
SET UP
SLEEP
•
Autres
opérations
CURSOR MODE
Touches curseur
L AUDIO R
TUNER
5.1/DVD INPUT
Brève description des touches qui
apparaissent dans ce chapitre
Touche CURSOR MODE: Sert à allumer l’indicateur
INDEX pour l’indexation des stations préréglées ou des
sources de programme.
Touches curseur ( / / / ): Après avoir appuyé sur
la touche SET UP ou CURSOR MODE, utilisez ces touches
pour faire le réglage.
Touche SET UP: Sert à afficher “DIMMER”, “CTRL.A1”
ou “REAR GAIN” pour faire le réglage correspondant.
Autres opérations
Touche SLEEP: Sert à régler la minuterie sommeil.
Touche TUNER: Sert à sélectionner la radio.
Touche 5.1/DVD INPUT: Sert à sélectionner l’appareil
raccordé aux prises 5.1/DVD INPUT.
33
34
•
•
• •
•
2
BASS
BOOST
7
8
1
9
•
A
•
SPEAKERS
OFF
SOUND FIELD
ON/OFF
B
A+B
DISPLAY
– TUNING +
FUNCTION
DIRECT
TUNING
1
2
3
4
5
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
TV/DBS
SHIFT
6
7
8
9
9
TAPE/MD
CD
TUNER
PHONO
0
MODE
5.1/DVD
INPUT
L
BASS
BOOST
VIDEO 3 INPUT
VIDEO
c
R
TONE
ON/OFF
SLEEP FM MODE FM/AM MEMORY
ç
• BALANCE
10
MUTING
SOUND FIELD
GENRE
PRESET
– TUNING +
PHONES
•
Pour indexer d’autres stations
Refaites les opérations 2 à 4.
g
INDEX
TONE
•
En cas d’erreur
Appuyez de façon répétée sur
ou
jusqu’à ce que
le caractère qui doit être corrigé clignote et
sélectionnez le bon caractère.
6
•
Pour insérer un espace
Appuyez sur
ou
jusqu’à ce que l’espace
apparaisse sur l’afficheur (l’espace est entre “]” et
“A”).
BASS/
TREBLE
SET UP
5.1/DVD
INPUT
•
• •
SURROUND
• •
•
Créez un nom d’index en utilisant les touches
curseur, comme suit:
Appuyez sur
ou
pour sélectionner un caractère,
puis sur
pour faire avancer le curseur à la position
suivante.
Le nom d’index est automatiquement mémorisé.
MASTER VOLUME
• 5 • •
•
• •
•
• •
Appuyez de façon répétée sur CURSOR MODE
jusqu’à ce que l’indicateur INDEX s’allume.
4
•
4
Accordez la station préréglée pour laquelle vous
voulez créer un index.
Si vous ne savez pas comment accorder une station
préréglée, reportez-vous à “Pour accorder une station
préréglée” à la page 32.
•
Touches FUNCTION
Lecteur (source de
programme)
ç: Sens du signal audio
c: Sens du signal vidéo
L AUDIO R
c
Autres opérations
3
•
3
CURSOR MODE
Pour indexer une station préréglée
Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
Pour indexer une source de programme
Sélectionnez la source de programme (appareil) à
laquelle vous voulez attribuer un nom, puis passez
à l’étape 3.
2
Avant de commencer, assurez-vous que tous les appareils
sont raccordés convenablement.
ç
1
L’ampli-tuner facilite l’enregistrement à partir de ou vers
un appareil qui lui est raccordé. Vous n’avez pas besoin de
raccorder directement le lecteur et l’enregistreur: il suffit
de sélectionner la source de programme sur l’ampli-tuner
pour enregistrer ou faire un montage comme à l’ordinaire
avec les commandes de chaque appareil.
•
Vous pouvez attribuer un nom de 8 caractères à chaque
station préréglée (index de station) et source de
programme. Ce nom d’index (par exemple, “VHS”)
apparaîtra sur l’afficheur de l’ampli-tuner quand une
station ou une source de programme sera sélectionnée.
Un seul nom peut être enregistré pour chaque station
préréglée ou source de programme.
Cette fonction permet de distinguer des appareils de
même type, par exemple deux magnétoscopes pourront
être désignés respectivement “VHS” et “8MM”. Elle sert
aussi à identifier les appareils raccordés aux prises
prévues pour d’autres types d’appareils, par exemple, un
second lecteur CD raccordé aux prises TAPE/MD.
Enregistrement
•
Indexation des stations
préréglées et des sources
de programme
Enregistreur (platine à
cassette, platine MD,
magnétoscope)
Enregistrement sur une cassette audio ou
un minidisque
Vous pouvez enregistrer sur une cassette analogique ou
un minidisque en utilisant l’ampli-tuner. Reportez-vous
au besoin au mode d’emploi de la platine à cassette ou de
la platine MD.
1
Sélectionnez la source devant être enregistrée.
2
Préparez l’appareil pour la lecture.
Par exemple, insérez un CD dans le lecteur CD.
3
Insérez une cassette vierge ou un MD dans
l’enregistreur et ajustez le niveau sonore, si
nécessaire.
4
Démarrez l’enregistrement sur l’enregistreur, puis
la lecture sur le lecteur.
Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer une source de programme
audio analogique raccordée aux prises 5.1/DVD INPUT.
• Les réglages du son n’ont aucune influence sur la sortie du
signal des prises TAPE/MD RECOUT.
Utilisation du
temporisateur
Enregistrement sur une vidéocassette
Vous pouvez enregistrer à partir d’un autre
magnétoscope, d’un téléviseur ou d’un lecteur LD en
utilisant l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi ajouter une
bande son de diverses sources audio lors du montage
d’une vidéocassette. Consultez au besoin le mode
d’emploi du magnétoscope ou du lecteur LD.
1
Sélectionnez la source de programme à enregistrer.
2
Préparez l’appareil pour la lecture.
Par exemple, insérez le disque laser que vous voulez
enregistrer dans le lecteur LD.
3
Insérez une vidéocassette vierge dans le
magnétoscope pour l’enregistrement.
4
Commencez l’enregistrement sur le magnétoscope
enregistreur, puis la lecture de la vidéocassette ou
du disque laser que vous voulez enregistrer.
Vous pouvez régler l’ampli-tuner pour qu’il s’arrête
automatiquement après l’écoulement d’un certain temps.
Appuyez sur SLEEP quand l’ampli-tuner est sous
tension.
A chaque pression sur SLEEP, le temps affiché change
comme suit:
n 2-00-00 n 1-30-00n 1-00-00 n 0-30-00 n OFF
L’afficheur s’assombrit une fois que le temps est désigné.
z Vous pouvez désigner un autre temps
Appuyez d’abord sur SLEEP puis désignez le temps que vous
voulez avec les touches curseur ( ou
). Le temps peut être
changé par paliers d’une minute, jusqu’à 5 heures.
z Vous pouvez vérifier le temps restant jusqu’à l’arrêt de
l’ampli-tuner
Appuyez sur SLEEP. Le temps restant est affiché.
z Vous pouvez enregistrer une nouvelle bande son sur une
vidéocassette pendant la copie d’une vidéocassette ou d’un
disque laser
Autres opérations
Localisez le point où l’enregistrement de l’autre source doit
commencer, sélectionnez la source de programme, puis
commencez la lecture. Le son de cette source sera enregistré sur
la piste son de la vidéocassette au lieu du son de la bande
originale.
Pour revenir à l’enregistrement de la bande originale,
sélectionnez de nouveau la source vidéo.
Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer le son d’une source de
programme raccordée aux prises 5.1/DVD INPUT.
• Les réglages du son n’ont aucune influence sur la sortie du
signal par les prises TAPE/MD RECOUT.
35
Réglages avec la touche SET UP
Vous pouvez effectuer plusieurs réglages avec la touche
SET UP.
Réglage de la luminosité de l’afficheur
1
Appuyez de façon répétée sur SET UP jusqu’à ce
que “DSPL SET UP” apparaisse sur l’afficheur.
2
Appuyez sur les touches curseur (
sélectionner “DIMMER”.
3
Appuyez sur les touches curseur ( / ) pour
sélectionner le niveau de luminosité.
Vous avez le choix entre quatre niveaux de luminosité.
/
) pour
Affichage du statut de fonctionnement de
l’appareil raccordé à la prise S-LINK CTRL
A1 (STR-DE625 (Etats-unis, Canada et
Australie) seulement)
Autres opérations
1
Appuyez de façon répétée sur SET UP jusqu’à ce
que “DSPL SET UP” apparaisse sur l’afficheur.
2
Appuyez sur les touches curseur ( / ) jusqu’à ce
que “CTRL.A1” apparaisse sur l’afficheur.
3
Appuyez sur les touches curseur (
sélectionner le réglage.
Pour
/
) pour
Sélectionnez
afficher “PLAY”, “STOP”, “PAUSE”,
ON
“REC” ou le contenu du disque ou le nom
de plage d’un CD ou MD pendant 8
secondes environ chaque fois que vous
changez de mode de fonctionnement
supprimer l’affichage du statut de
fonctionnement
OFF
Remarques
• Ce réglage n’est valide que si l’ampli-tuner est réglé sur TAPE/
MD, VIDEO 2 ou CD (voir page 20). Pour VIDEO 2, le mode de
commande de changeur CD doit être “CD 2”, et le changeur
CD doit être raccordé aux prises VIDEO 2 de l’ampli-tuner.
Pour CD, le mode de commande du changeur CD doit être
“CD 1” et le changeur doit être raccordé aux prises CD de
l’ampli-tuner.
• Si le disque ou le titre de disque contient un caractère que
l’ampli-tuner ne peut pas afficher, “.” apparaît à la place du
caractère.
• Quand la fonction Mega Control du lecteur CD est en service,
le statut de fonctionnement du lecteur principal est affiché.
36
Augmentation du niveau de sortie des
enceintes arrière de 5 dB
1
Appuyez de façon répétée sur SET UP jusqu’à ce
que “REAR GAIN” apparaisse sur l’afficheur.
2
Appuyez sur les touches curseur (
sélectionner “GAIN UP”.
/
) pour
Pour rétablir le niveau de sortie normal
Refaites les mêmes opérations et sélectionnez “GAIN
NORM” à l’étape 2.
Informations
complémentaires
Guide de dépannage
Si vous rencontrez un des problèmes suivants quand vous
utilisez l’ampli-tuner, servez-vous de ce guide de
dépannage pour essayer de le résoudre. Si vous n’y
parvenez pas, consultez votre revendeur Sony.
Pas de son ou son extrêmement faible.
/ Vérifiez si les enceintes et les appareils sont
raccordés correctement.
/ Vérifiez si vous avez sélectionné le bon appareil
sur l’ampli-tuner.
/ Vérifiez si le sélecteur SPEAKERS est réglé
correctement (voir page 21).
/ Appuyez sur la touche MUTING pour éteindre le
témoin à la gauche de la touche.
/ Le dispositif de protection de l’ampli-tuner s’est
déclenché à cause d’un court-circuit. Mettez
l’ampli-tuner hors tension, éliminez la cause du
court-circuit, puis remettez l’ampli-tuner sous
tension.
Pas de son ou son très faible en provenance des
enceintes arrière.
/ Quand le mode de voie centrale 3CH LOGIC est
sélectionné, les enceintes arrière ne fournissent
aucun son. Sélectionnez le mode approprié (voir
page 16).
/ Réglez le volume des enceintes correctement (voir
page 16).
/ Avec une sortie stéréo normale sur deux voies,
aucun son n’est fourni aux enceintes arrière.
Assurez-vous que le champ sonore a été activé.
/ Après avoir pris toutes les mesures précédentes,
ajustez le volume des enceintes avec le signal
de test (voir page 16) et vérifiez si le signal de
test est fourni par les enceintes arrière.
37
Informations complémentaires
Aucun son fourni par l’enceinte centrale.
/ Sélectionnez un champ sonore du genre CINEMA
(voir page 26).
/ Quand le mode de voie centrale PHANTOM est
sélectionné, l’enceinte centrale ne fournit aucun
son. Sélectionnez le mode approprié (voir page 16).
/ Réglez le volume des enceintes correctement (voir
page 16).
/ Après avoir pris toutes les mesures précédentes,
ajustez le volume des enceintes avec le signal
de test (voir page 16) et vérifiez si le signal de
test est fourni par l’enceinte centrale.
Guide de dépannage
Les sons des voies gauche et droite sont
déséquilibrés ou inversés.
/ Vérifiez si les enceintes et les appareils sont
raccordés correctement.
/ Réglez la commande BALANCE.
Bourdonnement ou parasites importants.
/ Vérifiez si les enceintes et les appareils sont
raccordés correctement.
/ Assurez-vous que les cordons de liaison ne sont
pas à proximité d’un transformateur ou moteur et
qu’ils se trouvent à au moins 3 mètres (10 pieds)
d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
/ Eloignez le téléviseur des appareils audio.
/ Vérifiez si vous avez bien raccordé un fil de terre à
la borne SIGNAL GND y de l’antenne.
/ Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec
un chiffon légèrement imprégné d’alcool.
Enregistrement impossible.
/ Vérifiez si les appareils sont raccordés
correctement.
/ Sélectionnez l’appareil source avec une touche
FUNCTION.
/ Il n’est pas possible d’enregistrer le son d’une
source de programme raccordée aux prises 5.1/
DVD INPUT.
Informations complémentaires
Impossible d’accorder des stations radio.
/ Vérifiez si les antennes sont raccordées
correctement. Réglez les antennes et raccordez au
besoin une antenne extérieure.
/ Le signal des stations est trop faible (lors de
l’accord automatique). Utilisez l’accord direct.
/ Vérifiez si l’intervalle d’accord est réglé
correctement (lors de l’accord d’une station AM
par l’accord automatique) (voir pages 30 et 40).
/ Vous n’avez pas préréglé de stations ou elles ont
été supprimées (lors de l’accord d’une station
préréglée). Préréglez des stations (voir page 31).
/ Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la
fréquence.
Impossible d’obtenir l’effet surround.
/ Mettez la fonction en service.
/ Vérifiez si le sélecteur SPEAKERS est réglé sur A
ou B quand deux paires d’enceintes avant sont
raccordées.
38
Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur
l’écran du téléviseur ou du moniteur.
/ Sélectionnez la fonction appropriée sur l’amplituner.
/ Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée approprié
en appuyant sur la touche TV/VIDEO de la
télécommande fournie.
/ Eloignez le téléviseur des appareils audio.
La télécommande ne fonctionne pas.
/ Dirigez la télécommande vers le détecteur
infrarouge g de l’ampli-tuner.
/ Enlevez tout obstacle éventuel entre la
télécommande et l’ampli-tuner.
/ Si les piles de la télécommande sont faibles,
remplacez-les par des neuves.
/ Veillez à sélectionner la fonction appropriée sur la
télécommande.
/ La télécommande ne contrôle que le téléviseur
quand vous appuyez sur la touche TV CONTROL.
Si ce mode est en service, appuyez sur une des
touches FUNCTION de l’ampli-tuner ou sur une
touche de fonction de la télécommande avant de
mettre en marche l’ampli-tuner ou l’autre appareil.
Pages de référence pour l’annulation de la
mémoire de l’ampli-tuner
Pour annuler
Voir page
Tout le contenu de la mémoire
17
Les champs sonores personnalisés
27
Spécifications
Section Amplificateur
Entrées
Puissance de sortie
Mode stéréo (8 ohms 20 Hz - 20 kHz,
DHT 0,09%) 100 W +
100 W
Mode surround
8 ohms à 1 kHz, DHT
0,8%)
Avant: 100 W/voie
Centrea): 100 W
Arrièrea): 100 W/voie
a) Selon le réglage de champ sonore et la
source, le son peut être absent.
Mode 5.1/DVD (8 ohms à 1 kHz, DHT
0,8%)
Avant: 100 W/voie
Centre: 100 W
Arrière: 100 W/voie
Puissance dynamique
155 W + 155 W, 8 ohms
220 W + 220 W, 4 ohms
Section Tuner FM
Plage d’accord
87,5 - 108,0 MHz
Bornes d’antenne
75 ohms, asymétrique
Sensibilité
Mono: 18,3 dBf, 4,5 µV
Stéréo: 38,3 dBf, 45 µV
Sensibilité utilisable
11,2 dBf, 2 µV (IHF)
S/B
Mono: 76 dB
Stéréo: 70 dB
Distorsion harmonique à 1 kHz
Mono: 0,3%
Stéréo: 0,5%
Séparation
45 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence
30 Hz - 15 kHz +0,5/
–2 dB
Sélectivité
60 dB à 400 kHz
b) 78' IHF
c) Réseau pondéré, niveau d’entrée
Sorties
AUDIO OUT:
Tension: 150 mV
Impédance:
10 kilohms
WOOFER:
Tension: 2 V
Impédance:
1 kilohm
PHONES:
Accepte un casque
de haute et basse
impédance.
BASS BOOST
+10 dB à 70 Hz
TONE
±10 dB à 100 Hz et
10 kHz
Informations complémentaires
Réponse en fréquence
PHONO: Courbe
d’égalisation RIAA
±0,5 dB
CD, TAPE/MD, VIDEO
1,2: 10 Hz - 50 kHz
+0,5/–2 dB (champ
sonore, timbre et
amplification du
grave contournés)
PHONO:
Sensibilité: 1,5 mV
Impédance:
50 kilohms
S/Bb): 75 dB (A,
2,5 mVc))
CD:
Sensibilité: 150 mV
Impédance:
50 kilohms
S/Bb): 82 dB (A,
150 mVc))
TAPE/MD, VIDEO 1, 2,
VIDEO 3 (STRDE625), VIDEO
(STR-DE525), TV/
DBS (TV/LD):
Sensibilité: 150 mV
Impédance:
50 kilohms
S/Bb): 82 dB (A,
150 mVc))
5.1/DVD INPUT
Sensibilité: 150 mV
Impédance:
50 kilohms
S/Bb): 82 dB (A,
150 mVc))
39
Spécifications
Section Tuner AM
Plage d’accord
Système
Intervalle d’accord de
10 kHz:
530 - 1710 kHz
(Etats-Unis et
Canada seulementd))
530 - 1610 kHz (tous
les autres pays sauf
Singapour, la
Malaisie et
l’Australie)
Intervalle d’accord de
9 kHz:
531 - 1710 kHz
(Etats-Unis et
Canada seulement)
531 - 1602 kHz (tous
les autres paysd))
Antenne
Antenne cadre
Sensibilité utilisable
50 dB/m (à 1000 kHz
ou 999 kHz)
S/B
Informations complémentaires
Section Vidéo
Entrées
1 Vc-c 75 ohms
Sorties
1 Vc-c 75 ohms
40
Consommation
Canada: 400 VA
Autres pays: 250 W
Prises CA
Australie, Singapour et
Malaisie:
1 prise commutée,
maximum 100 W
Autres pays:
2 prises commutées,
total 100 W
Dimensions
430 × 157,5 × 370 mm
(l/h/p)
(17 × 61/4 ×
145/8 pouces)
saillies et
commandes
comprises
à 10 kHz: 40 dB
à 9 kHz: 35 dB
d) Vous pouvez régler l’intervalle d’accord AM
sur 9 kHz (Etats-Unis et Canada seulement)
ou sur 10 kHz (tous les pays sauf les EtatsUnis, le Canada, Singapour, la Malaisie et
l’Australie). Après avoir accordé une station
AM, éteignez l’ampli-tuner. Tout en tenant
la touche TUNING + ou PRESET
TUNING + enfoncée, appuyez sur la touche
1/u. Tous les préréglages usine des stations
préréglées sont rétablis quand vous changez
l’intervalle d’accord. Pour réinitialiser
l’intervalle à 10 kHz (ou 9 kHz), procédez de
la même façon.
Section Tuner:
PLL à synthèse
numérique,
verrouillé au quartz
Section
Préamplificateur:
Egaliseur type NF,
bruit faible
Section Amplificateur
de puissance:
SEPP parfaitement
complémentaire
Alimentation Etats-Unis et Canada:
120 V CA, 60 Hz
Australie:
240 V CA, 50 Hz
Singapour et Malaisie:
230 V CA, 50/60 Hz
Autres pays:
120/240/220 V CA,
réglable, 50/60 Hz
54 dB (à 50 mV/m)
Distorsion harmonique
0,5 % (50 mV/m,
400 kHz)
Sélectivité
Généralités
Poids (Env.)
9,1 kg (20 li 1 on)
Accessoires fournis
Voir page 4.
La conception et les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.
Glossaire
Son surround
Le son surround comprend trois
éléments: le son direct, le son
immédiatement réfléchi (premières
réflexions) et le son réverbéré
(réverbération). Ces trois éléments
sont affectés par l’acoustique de la
pièce. Le son surround combine ces
trois éléments de sorte que l’on peut
réellement sentir la dimension et le
type de la pièce.
• Types de son
Réverbération
Premières réflexions
Son direct
• Transition du son des enceintes arrière
Son direct
Niveau
Premières
réflexions
Temps
Dolby Pro Logic Surround
C’est une méthode de décodage du
son Dolby Surround. Le Dolby Pro
Logic Surround produit un son à
quatre voies à partir d’un son à deux
voies. Comparé à l’ancien système
Dolby Surround, le Dolby Pro Logic
Surround restitue de façon plus
naturelle le panoramique gauchedroite et localise plus précisément les
sons.
Pour pouvoir profiter pleinement du
Dolby Pro Logic Surround, vous
devez avoir au moins deux enceintes
arrière et une enceinte centrale. Les
enceintes arrière fournissent un son
monophonique.
Digital Cinema Sound
C’est le nom générique du son
surround produit par une technologie
du traitement numérique du signal
mise au point par Sony. A la différence
des autres champs sonores qui servent
surtout pour la reproduction de la
musique, le Digital Cinema Sound est
avant tout conçu pour les films.
Informations complémentaires
Temps des premières
réflexions
Réverbération
Dolby Digital (AC-3)
Il s’agit d’un format sonore pour le
cinéma plus évolué que le Dolby Pro
Logic Surround. Dans ce format, les
enceintes arrière fournissent un son
en stéréophonie avec une plus grande
plage de fréquences, et une voie
indépendante est fournie pour la
restitution de l’extrême grave par un
caisson de grave. Ce format est appelé
“5.1” parce que la voie restituée par le
caisson de grave est comptée comme
0,1 voie (puisqu’elle ne fournit le
grave que lorsqu’il est nécessaire
d’ajouter un effet d’extrême grave).
Pour obtenir une meilleure séparation
des voies, les six voies sont
enregistrées séparément. Par ailleurs,
la dégradation du signal est moins
importante parce que tous les signaux
sont traités numériquement. Le nom
“AC-3” vient du fait qu’il s’agit de la
troisième méthode de codage
développée par Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Prises 5.1/DVD INPUT
Ces prises servent à entrer les signaux
audio Dolby Digital (AC-3) décodés,
ce qui vous permet d’entendre le son
surround sur 5.1 voies. Utilisez ces
prises pour raccorder un décodeur
Dolby Digital (AC-3) ou un lecteur
DVD avec un décodeur intégré AC-3.
41
Tableau des réglages effectués avec les touches CURSOR
MODE et SET UP
Vous pouvez effectuer un certain nombre de réglages avec les touches CURSOR MODE et SET UP et les touches curseur.
Ces réglages sont indiqués dans les tableaux suivants.
Appuyez de façon répétée sur
CURSOR MODE pour allumer
Appuyez sur
sélectionner
Indicateur SURROUND
DELAY
15, 20 ou 30 ms
EFFECT
un des six niveaux d’effet
REAR LEVEL
un niveau entre –15 dB et +10 dB (par
paliers de 1 dB)
ou
pour
CENTER LEVEL
Indicateur BASS/TREBLE
BASS LEVEL
un caractère
Appuyez de façon répétée sur
SET UP pour afficher
Appuyez sur
sélectionner
CTR MODE
DSPL SET UP
REAR GAIN
Informations complémentaires
42
ou
pour
Voir page
27
un niveau entre –10 dB et +10 dB (par
paliers de 2 dB)
TREBLE LEVEL
Indicateur INDEX
Appuyez ensuite sur
sélectionner
la position du curseur
ou
pour
—
Appuyez ensuite sur
sélectionner
34
ou
pour
Voir page
PHANTOM, 3CH LOGIC, NORMAL
ou WIDE
16
DIMMER
un des quatre niveaux de luminosité
36
CTRL.A1 (Etats-Unis, Canada
et Australie seulement)
ON ou OFF
—
GAIN UP ou GAIN NORM
Index
A
E, F, G, H
Accessoires fournis 4
Accord. Voir Réception de la radio
Accord automatique 31
Accord de stations préréglées
balayage des stations
préréglées 32
comment accorder 32
numéro de préréglage 31
préréglage de stations 31
Accord direct 30
Accord direct et Accord d’une
station préréglée
Intervalle d’accord 30, 40
Annulation de la mémoire de
l’ampli-tuner 17
B
Balayage
des stations préréglées. Voir
Accord d’une station préréglée ou
Accord Automatique
Index de station. Voir Indexation
Indexation
des sources de programme 34
des stations préréglées 34
Déballage 4
Digital Cinema Sound 41
Dolby Digital (AC-3) 41
Dolby Pro Logic Surround 15,
16, 24, 26, 27, 41
L
Liaison. Voir Raccordements
M
Mode de voie centrale 16
N
Niveau de l’effet 27
O
Opérations élémentaires de
l’amplificateur 20-22
S
Sélection
d’un appareil 20, 21
d’un champ sonore 25
des enceintes avant 21
du mode de voie centrale 16
Signal de test 16, 28
Son surround 15, 16, 24, 25, 41
T, U
Temporisateur 35
Temps de retard 27
Timbre 27
Titrage. Voir Indexation
V, W, X, Y, Z
Vérification des
raccordements 17
P, Q
Paramètre 27, 28
Piles 4
43
Informations complémentaires
D
Raccordement
à l’entrée 5.1 9
CONTROL A1 11
CONTROL S 11
d’appareils audio 6
d’appareils vidéo 7, 8
des antennes 5
du cordon d’alimentation
secteur 12
du système acoustique 14
Réception des stations. Voir
Accord automatique, Accord direct
et Accord d’une station préréglée
Réglage
de la luminosité de
l’afficheur 36
du timbre 27
du volume des enceintes 16
du volume des enceintes
arrière et centrale 27
I, J, K
C
Champ sonore
liaison 25
paramètres réglables 28
personnalisation 27, 28
préprogrammé 24-26
réinitialisation 27
sélection 25
Changement
d’affichage 22
du niveau de l’effet 27
du temps de retard 27
Configuration du Dolby
Surround 15, 16
Copie. Voir Enregistrement
R
Edition. Voir Enregistrement
Enceintes
augmentation du niveau de
sortie des enceintes arrière 36
emplacement 15
impédance 15
raccordement 14
réglage du volume 16, 27
réglage du volume des
enceintes avant et centrale 27
sélection des enceintes
avant 21
sélection du mode de voie
centrale 16
Enregistrement
sur une cassette audio ou un
minidisque 34
sur une vidéocassette 35
Sony Corporation
Printed in Malaysia
Download PDF