Sony | D-EJ885 | Sony D-EJ885 Mode d’emploi

3-245-829-31 (1)
Portable
CD Player
Mode d’emploi
A propos du code local
Le code local de l’endroit où vous avez acheté le lecteur CD est
indiqué dans le coin supérieur gauche de l’étiquette à code à barres
de l’emballage.
Pour savoir quels accessoires sont fournis avec votre lecteur CD,
relevez le code local de votre modèle et consultez la section
“Accessoires (fournis/en option)”.
“WALKMAN” est une marque déposée de
Sony Corporation.
” est une
“
marque commerciale de Sony Corporation.
D-EJ885
© 2002 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné comme dans une bibliothèque ou
un meuble encastré.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas
couvrir les ailettes de ventilation de cet
appareil avec des journaux, des nappes, des
rideaux, etc. Ne pas poser de bougies
allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis
de liquide, vases ou autre, sur l’appareil.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des
dispositions différentes pour l’élimination
des piles qui alimentent ce produit. Veuillez
consulter vos autorités locales.
PRECAUTIONS
• UN RAYONNEMENT LASER
INVISIBLE EST EMIS LORSQUE
L’APPAREIL EST OUVERT
• NE PAS REGARDER LE RAYON
LASER FIXEMENT NI DIRECTEMENT
AVEC DES INSTRUMENTS
D’OPTIQUE
La marque CE est valable uniquement dans
les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de l’EEE
(Espace économique européen).
2
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au
Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
À HYDRURE MÉTALLIQUE DE
NICKEL
Les accumulateurs à hydrure métallique
de nickel sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les piles
usées dans un point de collection et
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou
visitez http://www.rbrc.org/.
Avertissement: Ne pas utilliser des accumulateurs à
hidrure métallique de nickel qui sont endommagées
ou qui fuient.
Table des matières
Raccordement de votre lecteur CD
Mise en route
Emplacement des commandes .................... 4
Lecture d’un CD
1. Raccordez votre lecteur. .......................... 7
2. Introduisez un CD. .................................. 7
3. Lancez la lecture d’un CD. ...................... 8
Options de lecture
Lecture répétée des plages
(Lecture répétée) ..................................
Lecture d’une seule plage (Lecture
d’une seule plage) ................................
Lecture des plages dans l’ordre aléatoire
(Lecture aléatoire) ................................
Lecture de vos plages préférées en
ajoutant des signets (Lecture de
plage avec signet) .................................
Lecture des plages dans l’ordre de votre
choix (Lecture PGM) ...........................
Raccordement d’un système stéréo ........... 17
Raccordement à une source
d’alimentation
Utilisation des piles rechargeables ............ 18
Utilisation de piles sèches ......................... 21
Remarques sur la source d’alimentation ... 22
Informations complémentaires
11
11
11
Précautions ................................................ 23
Entretien .................................................... 24
Dépannage ................................................. 25
Spécifications ............................................ 28
Accessoires (fournis/en option) ................. 29
12
13
Caractéristiques disponibles
Fonction G-PROTECTION ....................... 14
Vérification du temps restant sur le CD
et du nombre de plages restantes ........... 14
Accentuation des graves (SOUND) ........... 15
Protection de l’ouïe (AVLS) ...................... 15
Verrouillage des commandes (HOLD) ...... 16
Désactivation du bip sonore ...................... 16
3
Mise en route
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Lecteur CD (avant)
1 Prise EXT BATT (pile externe)/DC
IN 4.5 V (entrée d’alimentation
externe) (pages 7, 19, 21)
2 Prise LINE OUT (OPTICAL)
(page 17)
3 Molette (u (lecture/
pause)•./> (AMS/
recherche))
(pages 7, 8, 12, 13)
4 Touche x (arrêt)/CHARGE•témoin
CHARGE
(pages 8, 16, 18, 19)
5 Touches VOL (volume) +*/–
(page 8)
6 Prise i (casque d’écoute)
(page 7)
7 Commutateur OPEN
(page 7)
8 Bornes pour le support de chargement
(pages 18, 24)
Lecteur CD (intérieur)
Lecteur CD (arrière)
9 Commutateur
AVLS (page 15)
q; Commutateur
G-PROTECTION
(page 14)
qa Compartiment
à piles
(page 18)
4
*La touche comporte un point tactile.
qs Commutateur
HOLD
(page 16)
Télécommande
qd Touche x (arrêt)
(pages 8, 16)
Mise en route
qf VOL (volume)
commande +/–
(page 8)
qg Ecran d’affichage
(pages 9, 11 - 15)
qh Molette (u (lecture/pause)•ENT
(entrer)•./> (AMS/
recherche))
(pages 8, 10, 12, 13)
qj Clip
(page 6)
qk Commutateur HOLD
(page 16)
w; Touche SOUND
(page 15)
ql Touche DISPLAY
(page 14)
wa Touche P MODE/
(mode lecture/
répétition)
(pages 10 - 13)
Remarque
Utilisez uniquement la télécommande fournie. Vous
ne pouvez pas utiliser ce lecteur CD avec la
télécommande fournie avec d’autres lecteurs CD.
(Suite)
5
Utilisation du clip sur la télécommande
Vous pouvez retirer le clip de la télécommande pour modifier son orientation.
Pour retirer le clip
Pour le fixer dans le sens inverse
,
Vous pouvez faire passer le cordon de la télécommande à travers son clip.
Utilisation du petit sac de transport
Vous pouvez transporter votre lecteur et son boîtier à piles ensemble dans le petit sac de transport
fourni. Insérez-les aux endroits appropriés du sac, comme illustré ci-dessous.
6
Lecture d’un CD
Vous pouvez aussi bien utiliser des piles rechargeables que des piles sèches comme source
d’alimentation.
1. Raccordez votre lecteur.
vers EXT BATT/DC IN 4.5V
Lecture d’un CD
1 Raccordez l’adaptateur secteur.
2 Raccordez le casque d’écoute/les
écouteurs à la télécommande.
vers une prise
secteur
Adaptateur
secteur
Pour les modèles fournis avec l’adaptateur
de fiche secteur
Si l’adaptateur secteur ne correspond pas à la
prise de courant, utilisez l’adaptateur de fiche.
Pour les modèles fournis avec la
télécommande.
• Raccordez la fiche du casque d’écoute/
des écouteurs à la télécommande.
• Raccordez le casque d’écoute/les
écouteurs correctement à la
télécommande. Une connexion
desserrée peut provoquer des parasites
pendant la lecture.
Molette
vers i (casque d’écoute)
Casque d’écoute
ou
Ecouteurs
2. Introduisez un CD.
1 Faites glisser OPEN pour ouvrir
le couvercle du lecteur CD.
Commutateur
OPEN
2 Placez le CD sur le plateau et
refermez le couvercle.
Avec l’étiquette
vers le haut
(Suite)
7
3. Lancez la lecture d’un CD.
Molette
VOL + / –
Molette
VOL + / –
1 Appuyez sur la molette.
2 Réglez le volume en appuyant
sur VOL + ou –.
Pour
Lancer la lecture (à partir du point où vous
vous étiez arrêté)
Lancer la lecture (à partir de la première plage)
Faire une pause/reprendre la lecture après une
pause
Arrêter
Trouver le début de la plage en cours (AMS*1)
Trouver le début des plages précédentes (AMS)
Trouver le début de la plage suivante (AMS)
Trouver le début des plages suivantes (AMS)
Retourner rapidement en arrière
Avancer rapidement
1 Appuyez sur la molette.
2 Réglez le volume en tournant VOL
+/–.
Vous devez
Appuyer sur la molette.
La lecture commence à l’endroit où vous vous
étiez arrêté.
Lorsque le lecteur CD est arrêté, appuyer sur la
molette et la maintenir jusqu’à ce que commence
la lecture de la première plage.
Appuyer sur la molette.
Appuyer sur x (x/CHARGE pour le lecteur
CD).*2
Effleurer une fois la molette vers ..*2
Effleurer plusieurs fois la molette vers ..*2, *3
Effleurer une fois la molette vers >.*2, *3
Effleurer plusieurs fois la molette vers >.*2, *3
Maintenir la molette vers ..*2
Maintenir la molette vers >.*2
*1 Détecteur automatique de musique
*2 Ces opérations peuvent être effectuées indifféremment en mode de lecture et de pause.
*3 Après avoir lu la dernière plage, vous pouvez revenir au début de la première plage en effleurant la molette
vers >. De même, si vous en êtes à la première plage, vous pouvez localiser la dernière plage en
effleurant la molette vers ..
8
A propos de l’écran d’affichage
• Lorsque vous appuyez sur la molette après avoir changé de CD ou après avoir éteint puis
rallumé le lecteur, le nombre total de plages du CD et la durée de lecture apparaissent pendant
environ deux secondes.
• En cours de lecture, le numéro de plage et le temps de lecture écoulé de la plage en cours
apparaissent.
• Pendant la pause, le temps de lecture écoulé clignote.
Lecture d’un CD
Si le niveau sonore n’augmente pas
• Si la fonction AVLS est réglée sur “LIMIT”, réglez-la sur “NORM”. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Protection de l’ouïe (AVLS)”.
• Si le casque est raccordé à la prise LINE OUT (OPTICAL), raccordez-le à la prise i (casque
d’écoute).
A propos des CD-R/CD-RW
Ce lecteur CD peut reproduire les CD-R/CD-RW enregistrés au format CD-DA*, mais les
capacités de lecture dépendent de la qualité du disque et de l’état du système d’enregistrement.
* CD-DA est l’abréviation de Compact Disc Digital Audio. Il s’agit d’une norme d’enregistrement utilisée
pour les CD audio.
A propos des disques audio disposant d’une protection des
droits d’auteur
Ce lecteur CD est conçu pour lire des disques audio conformes à la Description du système audio
numérique des disques compacts. Récemment, certains éditeurs de musique ont produit des
disques audio dotés d’un système de protection des droits d’auteur. Toutefois, certains de ces
disques risquent de ne pas pouvoir être lus sur ce lecteur CD.
Retrait du CD
Retirez le CD en appuyant sur le pivot au centre du plateau.
9
Options de lecture
Vous pouvez exploiter différents modes de lecture à l’aide de la touche P MODE/
lecture/répétition) et de la molette.
(mode
Touche P MODE/
Si vous appuyez sur cette touche pendant
la lecture, le mode de lecture change.
En cours de lecture, si vous appuyez sur
la touche et la maintenez jusqu’à ce que
“ ” apparaisse, vous pouvez répéter le
mode de lecture sélectionné à l’aide de
P MODE/ .
t Aucune indication
(Lecture normale)
r
“1”
(Reproduire une seule plage)
r
“SHUF”
(Reproduire les plages dans un ordre
aléatoire)
r
“ ”
(Reproduire des plages avec des
signets)
r
“PGM”
(Reproduire les plages dans l’ordre
de votre choix)
10
Molette
• Appuyer
Vous pouvez ajouter des signets aux
plages. Vous pouvez également entrer
les plages sélectionnées pour la lecture
PGM.
• Effleurer vers > ou .
Vous pouvez sélectionner des plages
pour la lecture programmée (PGM).
Lecture répétée des plages
(Lecture répétée)
Vous pouvez reproduire plusieurs fois les plages dans les modes normal, lecture d’une seule
plage, aléatoire, plage avec signet et lecture programmée (PGM).
En cours de lecture, appuyez sur
P MODE/ et maintenez-la jusqu’à ce
que “ ” apparaisse.
Options de lecture
Lecture d’une seule plage
(Lecture d’une seule plage)
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur P MODE/ jusqu’à ce que “1”
apparaisse.
Lecture des plages dans l’ordre aléatoire
(Lecture aléatoire)
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur P MODE/ jusqu’à ce que
“SHUF” apparaisse.
11
Lecture de vos plages préférées en ajoutant
des signets (Lecture de plage avec signet)
Vous pouvez ajouter des signets à 99 plages au maximum pour chaque CD. Vous pouvez utiliser
cette fonction pour 10 CD au maximum.
Pour ajouter des signets
1 Au cours de la lecture de la plage sur lequel vous souhaitez ajouter un signet, appuyez sur la
molette et maintenez-la jusqu’à ce que “
(Signet)” clignote sur l’afficheur.
Si l’ajout du signet a réussi, le clignotement de “ ” ralentit.
2 Répétez l’étape 1 pour ajouter des signets aux plages de votre choix.
Pour écouter les plages avec des signets
1 Appuyez plusieurs fois sur P MODE/
2 Appuyez sur la molette.
jusqu’à ce que “ ” clignote.
“ ” s’allume dans l’afficheur et la lecture des plages avec signets commence.
Pour supprimer les signets
Pendant la lecture d’une page avec un signet, appuyez sur la molette et maintenez-la jusqu’à ce
que “ ” disparaisse.
Pour vérifier les plages avec des signets
Pendant la lecture des plages avec signets, “ ” continue de clignoter lentement.
Remarques
• Pendant la lecture de plages avec des signets, les plages sont reproduites dans l’ordre chronologique et non
selon l’ordre des signets que vous avez ajoutés.
• Si vous essayez d’ajouter des signets aux plages du 11ème CD, les signets du CD que vous avez reproduit en
premier seront effacés.
• Si vous retirez toutes les sources d’alimentation, tous les signets mémorisés seront effacés.
• Si vous continuez d’utiliser le lecteur CD avec les piles rechargeables sans les recharger même si “Lobatt”
s’affiche, tous les signets mémorisés seront effacés.
12
Lecture des plages dans l’ordre de votre choix
(Lecture PGM)
Vous pouvez programmer le lecteur CD pour qu’il reproduise jusqu’à 64 plages dans l’ordre de
votre choix.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à
ce que “PGM” apparaisse.
2
Effleurez la molette vers > ou .
pour sélectionner une plage.
Numéro de plage
Options de lecture
1
Ordre de lecture
3
Appuyez sur la molette pour entrer la
plage sélectionnée.
L’indication “000” apparaît et l’ordre de
lecture augmente de un.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner les plages dans l’ordre de votre
choix.
5
Appuyez sur la molette et maintenez-la jusqu’à ce que la lecture PGM
commence.
Pour vérifier le programme
En cours de programmation:
Appuyez plusieurs fois sur la molette avant l’étape 5.
En cours de lecture PGM:
Appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que “PGM” clignote, puis appuyez
plusieurs fois sur la molette.
A chaque fois que vous appuyez sur la molette, le numéro de la plage apparaît.
Remarques
• Après avoir sélectionné la 64e plage à l’étape 3, la première plage sélectionnée apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
• Si vous sélectionnez plus de 64 plages, les premières plages sélectionnées sont supprimées.
13
B Caractéristiques disponibles
Fonction
G-PROTECTION
La fonction G-PROTECTION a été
développée pour assurer une excellente
protection contre les pertes de son pendant
votre jogging.
Lorsque vous réglez le commutateur GPROTECTION de votre lecteur CD sur “2”,
la fonction G-PROTECTION sera améliorée
par rapport à la position “1”.
Pour vous promener avec le lecteur CD et
bénéficier du son de haute qualité du CD à
l’aide de la fonction G-PROTECTION,
réglez le commutateur G-PROTECTION sur
“1”. Lorsque vous faites un sport plus
intensif, nous vous recommandons de régler
le commutateur sur “2”.
Réglez G-PROTECTION (sous le
couvercle) sur “1” ou “2”.
Remarque
Il peut y avoir des pertes de son :
– si le lecteur CD est soumis à des chocs continus
plus violents que la normale,
– si vous lisez un disque sale ou rayé,
– lorsque vous utilisez des CD-R/CD-RW de
mauvaise qualité ou si l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou le logiciel d’application est
défectueux.
14
Vérification du temps
restant sur le CD et du
nombre de plages
restantes
Vous pouvez vérifier le temps restant sur le
CD et le nombre de plages restantes à l’aide
de la touche DISPLAY.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’affichage change comme suit:
Affichage
Lecture
normale
Numéro de plage et temps
de lecture écoulé
Appuyez une
seule fois sur
DISPLAY.
Numéro de plage et durée
restante de la plage en
cours
Appuyez
deux fois sur
DISPLAY.
Le nombre de plages
restantes* et la durée
restante du CD*
* Ce nombre n’est pas affiché dans les modes
lecture d’une seule plage, aléatoire, plage avec
signet ou lecture programmée (PGM).
Accentuation des
graves (SOUND)
Protection de l’ouïe
Vous pouvez accentuer les sons graves.
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System) baisse le volume maximal
pour vous protéger l’ouïe.
Appuyez sur SOUND pour
sélectionner “SOUND 1” ou “SOUND
2”.
Aucune indication
(Lecture normale)
(AVLS)
Réglez AVLS (sous le couvercle) sur
“LIMIT”.
“SOUND 1”
“SOUND 2”
Le mode sonore sélectionné est affiché.
Caractéristiques disponibles
Apparaît lorsque le volume est monté et
dépasse un certain niveau.
Pour désactiver la fonction AVLS
Réglez AVLS sur “NORM”.
“SOUND 2” accentue les sons graves plus
que “SOUND 1”.
Remarque
Si le son est distordu lors de l’utilisation de la
fonction SOUND, baissez le volume.
15
Verrouillage des
commandes (HOLD)
Désactivation du bip
sonore
Vous pouvez verrouiller les commandes de
votre lecteur CD pour éviter toute pression
accidentelle sur une touche.
Vous pouvez désactiver le bip sonore de
confirmation qui retentit dans votre casque
d’écoute/vos écouteurs lorsque vous
actionnez le lecteur CD.
Faites glisser HOLD dans le sens de
la flèche.
Lecteur CD
Débranchez la source
d’alimentation (adaptateur
secteur, piles rechargeables ou
piles sèches) du lecteur CD.
2
Raccordez la source
d’alimentation tout en appuyant
sur x (x/CHARGE pour le lecteur
de CD).
Télécommande
Le témoin CHARGE
clignote si vous
appuyez sur
n’importe quelle
touche lorsque la
fonction HOLD est
activée.
Vous pouvez utiliser la fonction HOLD à la
fois avec le lecteur CD et avec la
télécommande. Vous pouvez toujours utiliser
votre lecteur CD à l’aide de la télécommande
lorsque HOLD de la télécommande est réglé
sur OFF.
Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser HOLD dans le sens contraire
de la flèche.
Remarque
Même si la fonction HOLD fonctionne, “HOLD”
n’apparaîtra pas sur l’affichage de la
télécommande.
16
1
Pour activer le bip sonore
Débranchez la source d’alimentation et
rebranchez-la ensuite sans appuyer sur x ou
x/CHARGE.
B Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement d’un
système stéréo
Vous pouvez écouter les CD via un système
stéréo et enregistrer des CD sur une cassette
et un MiniDisc. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne l’appareil raccordé.
Veillez à débrancher tous les appareils
raccordés avant de procéder aux connexions.
Remarques
• Avant de reproduire un CD, baissez le volume de
l’appareil raccordé pour éviter d’endommager les
haut-parleurs.
• Utilisez l’adaptateur secteur pour enregistrer. Si
vous utilisez des piles rechargeables ou des piles
sèches comme source d’alimentation, il se peut
que les piles se vident complètement pendant
l’enregistrement.
• Réglez le volume correctement sur l’appareil
raccordé de façon à ce que le son ne comporte
aucune distorsion.
Si vous utilisez le câble de connexion
Si le son comporte des distorsions, raccordez
l’appareil à la prise i.
Lors de l’utilisation du câble de
raccordement numérique optique
Pour enregistrer un CD sur un MiniDisc,
DAT, etc., veillez à ce que le lecteur CD soit
en mode de pause avant de démarrer la
procédure d’enregistrement.
vers LINE OUT
(OPTICAL)
Enregistreur de
MiniDisc,
platine DAT, etc.
Câble de
connexion
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
Système stéréo,
enregistreur de
cassette, enregistreur
de radiocassette, etc.
17
Raccordement de votre lecteur CD
Câble de
connexion
numérique
optique
A propos des fonctions
G-PROTECTION et SOUND lorsque
vous utilisez le câble de connexion ou
le câble de connexion numérique
• Pour enregistrer un son CD de haute
qualité, réglez le commutateur GPROTECTION sur “1”.
• La fonction SOUND fonctionne
uniquement sur le son émis à partir de la
prise i et ne fonctionne pas sur le son
émis à partir de la prise LINE OUT
(OPTICAL).
B Raccordement à une source d’alimentation
Vous pouvez utiliser les sources
d’alimentation suivantes:
• Piles rechargeables
• Adaptateur secteur (voir “Lecture d’un CD”)
• Piles alcalines LR6 (AA) (boîtier à piles
externe)
Pour connaître la durée de vie et le temps de
charge des piles rechargeables, reportez-vous
aux “Spécifications”.
Utilisation des piles
rechargeables
Mettez les piles rechargeables en charge avant
de les utiliser pour la première fois. Vous
pouvez uniquement utiliser les piles
rechargeables suivantes pour votre lecteur CD.
• NH-10WM
• NH-14WM
1
3
Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN 4.5 V du support de
mise en charge fourni et à une
prise secteur. Placez ensuite le
lecteur CD sur le support de mise
en charge, en alignant le repère V
du lecteur CD sur le repère v du
support.
Si l’adaptateur secteur ne correspond pas
à la prise secteur, utilisez l’adaptateur de
fiche secteur.
Témoin CHARGE
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles à l’intérieur
de votre lecteur CD.
Alignez V et v.
vers DC IN 4.5 V
2
18
Insérez deux piles rechargeables
en faisant bien correspondre la
marque 3 et le schéma du
compartiment à piles et refermez
le couvercle du compartiment
jusqu’à ce que vous entendiez un
clic.
Insérez d’abord l’extrémité
marquée # (pour les deux piles).
Adaptateur secteur
vers une prise secteur
La mise en charge des piles commence.
Sur l’écran d’affichage de la
télécommande, les segments de
l’indicateur
s’allument
successivement. Le témoin CHARGE
s’allume sur le lecteur CD.
Lorsque les piles sont entièrement
chargées, toutes les indications de
l’écran disparaissent et le témoin
CHARGE s’éteint.
Pour recharger des piles
rechargeables sans utiliser le support
de mise en charge fourni
Raccordez l’adaptateur secteur à la prise
EXT BATT/DC IN 4.5 V de votre lecteur CD
et à une prise secteur, appuyez ensuite sur
x/CHARGE pour démarrer la mise en charge.
Touche x/
CHARGE•témoin
CHARGE
vers EXT
BATT/DC IN
4.5V
Adaptateur secteur
Remarques
• Lorsque vous chargez les piles à l’aide du support
de mise en charge, veillez à retirer le boîtier à
piles externe.
• En cours de chargement, le lecteur CD et les piles
rechargeables chauffent, mais ceci ne constitue
pas un danger.
• Si vous appuyez sur la molette pendant la mise en
charge, celle-ci s’interrompt et la lecture du CD
commence.
• Si vous placez le lecteur CD sur le support de
mise en charge en cours de lecture, la lecture
s’arrête et la mise en charge commence.
• Placez le lecteur CD correctement sur le support
de mise en charge, en alignant le repère V du
lecteur CD sur le repère v du support. Vérifiez
bien que le témoin CHARGE sur le lecteur CD
s’allume. Une mauvaise position interrompt la
mise en charge ou la lecture.
(Suite)
19
Raccordement à une source d’alimentation
vers une prise secteur
Utilisation des piles rechargeables
Pour retirer les piles rechargeables
Appuyez sur # pour retirer les piles.
Quand remplacer des piles
rechargeables?
Si l’autonomie des piles se réduit environ de
moitié, remplacez les piles par des piles
rechargeables neuves.
Remarque sur les piles rechargeables
Si les piles sont neuves ou si elles n’ont pas
été utilisées pendant une longue période, il
se peut qu’elles ne soient pas entièrement
chargées tant que vous n’aurez pas répété le
processus de charge et de décharge plusieurs
fois.
Quand mettre des piles rechargeables
en charge?
Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle
des piles dans la fenêtre d’affichage.
○
○
○
r
La capacité des piles est au
maximum.
Remarque sur le transport des piles
rechargeables
Utilisez l’étui de transport des piles fourni
pour éviter un dégagement de chaleur
inattendu. Si les piles rechargeables entrent
en contact avec des objets métalliques, de la
chaleur ou des flammes risquent de se
produire en raison d’un court-circuit.
○
r
○
La capacité des piles diminue.
○
r
○
○
r
La capacité des piles est épuisée.
r
Lobatt*
Les piles sont à plat.
* Un bip retentit.
Pour conserver la capacité d’origine des piles
pendant une longue durée, ne rechargez les
piles que lorsqu’elles sont complètement
épuisées.
Remarques
• Les sections d’indication de
indiquent la
capacité résiduelle des piles. Une section ne
correspond pas toujours à un quart de la capacité
des piles.
• Suivant les conditions d’utilisation, les sections
d’indication de
peuvent augmenter ou
diminuer.
20
Remarques sur le support de
chargement fourni
• Le support de chargement fourni peut être
utilisé uniquement avec ce lecteur CD.
Aucun autre modèle ne peut être rechargé
avec ce support.
• Utilisez le support de chargement fourni
pour recharger des piles rechargeables
NH-10WM ou NH-14WM uniquement.
N’utilisez aucune autre pile.
• En cours de chargement, le lecteur CD et
les piles rechargeables chauffent, mais
ceci ne constitue pas un danger.
• Ne placez pas de pièces de monnaie ou
d’objets métalliques sur le support de
chargement. Si les bornes du support de
chargement entrent accidentellement en
contact avec un objet métallique, elles
risquent de déclencher un court-circuit et
de surchauffer.
Utilisation de piles
sèches
Veillez à utiliser le boîtier à piles externe
fourni.
Utilisez uniquement le type de piles sèches
suivant pour votre lecteur CD:
• piles alcalines LR6 (AA)
1
Alignez les traits situés audessous de PUSH, comme illustré,
puis retirez le boîtier à piles tout
en appuyant sur PUSH.
3
Raccordez le boîtier à piles
externe au lecteur CD.
vers EXT
BATT/ DC IN
4.5 V
Avec le côté v
vers le bas
Alignez
Quand remplacer les piles?
Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle
des piles dans la fenêtre d’affichage.
La capacité des piles est au
maximum.
○
○
○
r
○
r
La capacité des piles diminue.
○
○
○
r
○
r
○
Insérez deux piles alcalines LR6
(AA) en faisant correspondre la
marque 3 au schéma situé dans
le boîtier à piles. Insérez le boîtier
à piles et verrouillez-le en
tournant LOCK dans le sens de la
flèche.
La capacité des piles est épuisée.
r
Lobatt*
Les piles sont à plat.
* Un bip retentit.
Lorsque les piles sont épuisées, remplacez-les.
Remplacez les deux piles par des neuves.
Les piles du lecteur CD et du boîtier à piles
externe se déchargent simultanément.
Remarques
• Veillez à retirer l’adaptateur secteur lorsque vous
fixez le boîtier à piles externe.
• Lorsque vous utilisez les piles rechargeables et
les piles sèches ensemble pour augmenter
l’autonomie, utilisez des piles rechargeables
entièrement rechargées et des piles sèches neuves.
21
Raccordement à une source d’alimentation
2
Remarques sur la
source d’alimentation
Débranchez toutes les sources d’alimentation
lorsque le lecteur CD n’est pas utilisé
pendant une longue période.
A propos de l’adaptateur
secteur
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni ou recommandé dans “Accessoires
(fournis/en option)”. N’utilisez aucun autre
type d’adaptateur secteur, car cela risque
de provoquer un dysfonctionnement.
Polarité de la fiche
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec
des mains humides.
• Branchez l’adaptateur secteur à une prise
secteur facilement accessible. Si vous
remarquez un dysfonctionnement de
l’adaptateur secteur, débranchez-le
immédiatement de la prise secteur.
A propos des piles
rechargeables et des piles
sèches
• Ne rechargez pas les piles sèches.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Ne transportez pas les piles avec des pièces
de monnaie ou d’autres objets métalliques.
Cela peut générer de la chaleur si les
bornes positive et négative de la pile
entrent en contact par accident avec un
objet métallique.
• Ne mélangez pas de piles rechargeables
avec des piles sèches.
• N’utilisez pas des piles neuves avec des
anciennes.
• N’utilisez pas des types de piles différents
ensemble.
22
• Si vous comptez ne pas utiliser les piles
pendant un certain temps, retirez-les.
• En cas de fuite des piles, nettoyez tout
résidu dans le compartiment à piles, puis
remettez des piles neuves. Si vous avez des
résidus sur le corps, lavez-vous
soigneusement pour les éliminer.
B Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
• Si des objets solides ou du liquide
pénètrent dans le lecteur CD, débranchezle et faites-le vérifier par un personnel
qualifié avant de continuer à l’utiliser.
• Ne placez pas de corps étrangers dans la
prise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentation
externe).
A propos du lecteur CD
A propos du casque d’écoute/
des écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas de casque d’écoute/les
écouteurs lorsque vous roulez en voiture, à
vélo ou lorsque vous utilisez tout autre
véhicule motorisé. Cela peut représenter un
risque pour le trafic et est illégal dans
certaines zones. Utiliser le casque d’écoute à
volume élevé lorsque vous marchez, et tout
particulièrement sur les passages pour
piétons, constitue également un danger
potentiel. Soyez extrêmement prudent ou
interrompez provisoirement l’écoute du
lecteur CD dans des situations
potentiellement dangereuses.
Protection de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque d’écoute/les
écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de
l’ouïe déconseillent une écoute prolongée à
volume élevé. Si vous ressentez une
résonance dans les oreilles, réduisez le
volume ou interrompez l’écoute.
Respect d’autrui
Utilisez le lecteur CD à un volume modéré.
Vous pourrez non seulement entendre les
bruits extérieurs, mais vous ferez également
preuve de respect à l’égard des autres.
Manipulation des CD
• Pour qu’un CD reste propre, manipulez-le
par les bords. Ne touchez pas sa surface.
• Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur
la surface du disque.
Non
23
Informations complémentaires
• Gardez la lentille du lecteur CD parfaitement
propre et ne la touchez pas. Sinon, vous
risquez d’endommager la lentille et le lecteur
CD pourrait ne plus fonctionner correctement.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur
CD. Le lecteur CD et le CD risquent d’être
endommagés.
• Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de
sources de chaleur ou à des endroits soumis
aux rayons directs du soleil, à une poussière
excessive ou à du sable, de l’humidité, de la
pluie, des chocs mécaniques, sur une
surface inégale ou dans une voiture dont les
vitres sont fermées.
• Si le lecteur CD provoque des
interférences dans la réception radio ou
télévisée, mettez le lecteur CD hors tension
ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur.
• Les disques de formes spéciales (par
exemple en forme de coeur, de carré ou
d’étoile) ne sont pas utilisables sur ce
lecteur de CD. En cas d’utilisation, cela
peut endommager votre lecteur de CD.
N’utilisez pas ce genre de disques.
• N’exposez pas le CD aux rayons directs du
soleil ou à des sources de chaleur telles
que des conduits d’air chaud. Ne laissez
pas le CD dans une voiture stationnée en
plein soleil.
Entretien
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement
humidifié dans de l’eau ou dans une solution
détergente douce. N’utilisez pas d’alcool, de
benzène ou de diluant.
Nettoyage des bornes
Si les bornes du support de chargement ou du
lecteur CD sont souillées, il se peut que les
piles ne se rechargent pas correctement.
Nettoyez de temps en temps les bornes avec
un coton-tige ou un chiffon sec comme
indiqué ci-dessous.
Bornes
24
Bornes
Dépannage
Si les problèmes persistent après avoir vérifié les symptômes, consultez votre distributeur Sony le
plus proche.
Symptôme
Cause et/ou remèdes
Le volume n’augmente pas
même si vous tournez
plusieurs fois VOL +/– dans
le sens + (même si vous
appuyez plusieurs fois sur
VOL + sur le lecteur CD).
Il est impossible de régler le
volume.
c Réglez le commutateur AVLS sur “NORM”. (page 15)
c Le casque d’écoute/les écouteurs sont raccordés à la prise LINE
OUT (OPTICAL). Raccordez-les à la prise i (casque d’écoute).
(page 7)
Il n’y a pas de son ou vous
entendez du bruit.
Le temps de lecture est trop
court lorsque l’appareil est
alimenté par des piles
sèches.
Le temps de lecture est trop
court lorsque l’appareil est
alimenté par des piles
rechargeables.
“Lobatt” ou “000” apparaît
sur l’écran d’affichage. Le
CD n’est pas reproduit.
“HiDCin” apparaît sur l’écran
d’affichage.
c Le casque d’écoute/les écouteurs sont raccordés à la prise LINE
OUT (OPTICAL). Branchez-les à la prise i (casque d’écoute).
(page 7)
c Branchez les fiches fermement. (page 7)
c Les fiches sont encrassées. Nettoyez périodiquement les fiches au
moyen d’un chiffon sec et doux.
c Vérifiez si vous utilisez bien des piles alcalines et non pas des piles
au manganèse. (page 21)
c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (AA).
(page 21)
c Chargez et déchargez les piles rechargeables à plusieurs reprises.
(pages 18 - 20)
(Suite)
25
Informations complémentaires
c Les piles rechargeables sont complètement épuisées. Rechargezles. (page 18)
c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (AA).
(page 21)
c Utilisez uniquement un adaptateur secteur ou un câble de batterie
de voiture indiqué dans “Accessoires (fournis/en option)”.
(page 29)
c Enlevez toutes les sources d’alimentation, puis introduisez les
piles ou branchez de nouveau l’adaptateur secteur.
(pages 7, 18, 21)
Dépannage
Symptôme
Cause et/ou remèdes
Le CD n’est pas reproduit ou
“Nodisc” apparaît sur l’écran
d’affichage lorsqu’un CD est
placé dans le lecteur CD.
c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur
HOLD dans l’autre sens. (page 16)
c Le CD est encrassé ou défectueux. (page 23)
c Vérifiez que le CD est introduit avec l’étiquette vers le haut.
(page 7)
c De l’humidité s’est condensée.
Laissez le lecteur CD pendant quelques heures jusqu’à ce que
l’humidité se soit évaporée.
c Fermez correctement la trappe du compartiment à piles. (page 18)
c Assurez-vous que les piles sont introduites correctement.
(pages 18, 21)
c Branchez correctement l’adaptateur secteur dans une prise de
courant. (page 7)
c Le CD-R/CD-RW n’est pas finalisé. Finalisez le CD-R/CD-RW
avec l’appareil d’enregistrement.
c Il y a un problème avec la qualité du CD-R/CD-RW, l’appareil
d’enregistrement ou le logiciel d’application.
c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur
HOLD dans l’autre sens. (page 16)
Le témoin CHARGE clignote
sur le lecteur CD lorsque
vous appuyez sur une touche,
mais le CD n’est pas
reproduit.
Impossible d’ajuster le volume
au moyen des touches VOL +/–
du lecteur CD.
Lors d’un enregistrement au
moyen d’une connexion
numérique optique, le
numéro de plage ne peut pas
être enregistré correctement.
Impossible de recharger les
piles rechargeables.
26
c Le lecteur CD est raccordé à un appareil audio. Ajustez le volume
à l’aide de la commande de volume de l’appareil raccordé.
(page 17)
c Réenregistrez le numéro de plage à l’aide de l’enregistreur de
MiniDisc, de l’enregistreur DAT, etc. (page 17)
c Reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil
d’enregistrement. (page 17)
c Les bornes du lecteur CD ou du support de chargement sont
souillées. Essuyez-les avec un chiffon sec.
c Le CD est en cours de lecture. Interrompez la lecture.
c Le boîtier de piles externe est raccordé au lecteur CD.
Débranchez-le et recommencez le chargement.
c Le lecteur CD est mal placé sur le support de mise en charge.
Placez le lecteur CD sur le support de mise en charge en alignant
le repère V du lecteur CD sur le repère v du support. Vérifiez bien
que le témoin CHARGE s’allume. (page 18)
Symptôme
Cause et/ou remèdes
La lecture commence à partir
du point où vous vous êtes
arrêté. (fonction reprise)
c La fonction de reprise de la lecture est activée. Pour commencer la
lecture à partir de la première plage, appuyez sur la molette et
maintenez-la en mode d’arrêt jusqu’à ce que la lecture de la
première plage commence ou ouvrez le couvercle du lecteur CD.
Vous pouvez également déconnecter toutes les sources
d’alimentation, puis réinsérer les piles ou raccorder à nouveau
l’adaptateur secteur. (pages 7, 8, 18, 21)
c Refermez complètement le couvercle du compartiment à piles.
(page 18)
Un bruissement se fait
entendre lors de la lecture du
CD.
Lorsque vous refermez le
couvercle du lecteur CD, le
CD commence à tourner.
Impossible de faire
fonctionner correctement le
lecteur CD à l’aide de la
télécommande.
L’afficheur LCD devient
difficile à voir ou ralentit.
“ ” clignote rapidement
dans l’afficheur et vous ne
pouvez pas localiser le début
ou un point spécifique sur la
plage.
c Le lecteur CD lit les informations contenues sur le CD. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
c Les touches du lecteur CD sont restées enfoncées par erreur.
c Vous utilisez votre lecteur CD à une température trop élevée
(supérieure à 40° C/104° F) ou trop basse (inférieure à 0° C/
32° F). A température ambiante, l’afficheur reprend son état de
fonctionnement normal.
c Le lecteur CD est passé en mode de lecture de plages avec signets.
Appuyez deux fois sur P MODE/ pour que le lecteur repasse en
mode de lecture normale.
Informations complémentaires
27
Modèles EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 et
EE8: 100 - 240 V, 50/60 Hz
Modèle HK4: 230 V, 50/60 Hz
Modèle CNA: 220 V, 50 Hz
Spécifications
Système
Système audio numérique de disque compact
Propriétés de la diode laser
Matière: GaAlAs
Longueur d’onde: λ = 780 nm
Durée d’émission: continue
Sortie laser: inférieure à 44,6 µW
(Cette sortie est la valeur mesurée à une distance
de 200 mm par rapport à la surface de la lentille
de l’objectif du bloc de saisie optique avec 7
mm d’ouverture.)
Conversion N-A
Commande d’axe temporel 1 bit quartz
Réponse en fréquence
+1
20 - 20 000 Hz –2 dB (mesuré par JEITA CP307)
Autonomie des piles* (environ en
heures)
(Lorsque vous utilisez le lecteur CD sur une surface
plane et stable.)
Le temps de lecture varie en fonction de la façon
dont le lecteur CD est utilisé.
Lorsque vous utilisez
Deux NH-10WM
(chargées pendant environ
5 heures**)
Boîtier à piles externe
(deux piles alcalines***)
Deux NH-10WM et
boîtier à piles externe
(deux piles alcalines***)
G-PROTECTION
“1”
“2”
33
35
69
74
104
110
Sortie (à 4,5 V de niveau d’entrée)
Sortie de ligne (miniprise stéréo)
Niveau de sortie de 0,7 V RMS à 47 kΩ
Impédance de charge recommandée
supérieure à 10 kΩ
Ecouteurs (miniprise stéréo)
Env. 5 mW + Env. 5 mW à 16 Ω
(Env. 0,5 mW + Env. 0,5 mW à 16 Ω)*
*Pour les utilisateurs en Europe
Sortie numérique optique (connecteur de sortie
optique)
Niveau de sortie: –21 - –15 dBm
Longueur d’onde: 630 - 690 nm au niveau de
crête
Alimentation
Pour connaître le code local du modèle que
vous avez acheté, vérifiez la partie supérieure
gauche du code à barres sur l’emballage.
• Deux piles rechargeables Sony
NH-10WM: 2,4 V DC
• Deux piles LR6 (AA): 3 V DC
• Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V):
Modèles U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2
et CA2/C: 120 V, 60 Hz
Modèles CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE,
EE1, E, E13 et E13/2: 220 - 230 V, 50/60 Hz
Modèle CEK: 230 - 240 V, 50 Hz
Modèle AU2: 240 V, 50 Hz
28
*
Valeur mesurée par le standard JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
** Le temps de charge varie en fonction du mode
d’utilisation des piles rechargeables.
*** Lors de l’utilisation de piles alcalines Sony
LR6 (SG) (fabriquées au Japon)
Température d’utilisation
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
Dimensions (l/h/p) (à l’exception des
pièces et commandes saillantes)
Env. 135,0 × 135,0 × 19,1 mm
(5 3⁄8 × 5 3⁄8 × 25⁄32 po.)
Poids (accessoires non compris)
Env. 190 g (6,8 on.)
La conception et les spécifications sont sujettes
à modification sans préavis.
Accessoires
Accessoires en option
(fournis/en option)
Accessoires fournis
Pour connaître le code local de l’endroit où vous
avez acheté le lecteur CD, vérifiez la partie
supérieure gauche du code à barres sur l’emballage.
Adaptateur secteur (1)
Casque d’écoute/écouteurs avec télécommande
(1)
Piles rechargeables (2)
Support de chargement (1)
Boîtier à piles (2)
Petit sac de transport (1)
Boîtier à piles externe (1)
Adaptateur de fiche secteur (1)*
* Fourni avec le modèle JE.W uniquement
Système de haut-parleurs actifs
SRS-Z1
SRS-Z1000
Câble de batterie de voiture
DCC-E345
Câble de batterie de voiture avec pack de
connexion de voiture
DCC-E34CP
Pack de connexion de voiture CPA-9C
Câble de connexion numérique optique
POC-15B
POC-15AB
Pile rechargeable
NH-14WM
Ecouteurs (sauf pour les utilisateurs en France)
MDR-E848LP
MDR-EX70LP
MDR-A44L
MDR-A110LP
Si vous achetez un adaptateur secteur, consultez
votre revendeur Sony.
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/
écouteurs, référez-vous au modèle de
casques/écouteurs adaptés à votre appareil et
indiqué ci-dessous.
MDR-E808SP
29
Informations complémentaires
Il se peut que votre distributeur ne dispose
pas de certains accessoires mentionnés cidessus. Adressez-vous à votre distributeur
pour plus d’informations sur les accessoires
disponibles dans votre pays.
30
31
Imprimé sur papier 100%
recyclé avec de l’encre à base
d’huile végétale sans COV
(composés organiques volatils).
Sony Corporation Printed in Malaysia
Download PDF