Sony | D-MJ95 | Sony D-MJ95 Mode d’emploi

3-047-253-31 (1)
Portable
CD Player
Mode d’emploi
A propos du code zonal
Le code zonal de l’endroit où vous avez acheté le lecteur CD est
indiqué dans le coin supérieur gauche de l’étiquette à code à barres
de l’emballage.
Pour savoir quels accessoires sont fournis avec votre lecteur CD,
relevez le code local de votre modèle et consultez ensuite la section
“Accessoires (fournis/en option)”.
D-MJ95
 2000 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au
Canada
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou de décharge
électrique, ne pas exposer
l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Cette marque est disponible seulement
aux Etats-Unis et au Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKELCADMIUM
Pour éviter tout risque de
décharge électrique, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier
exclusivement l’entretien au
personnel qualifié.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des
dispositions différentes pour l’élimination
des piles qui alimentent ce produit. Veuillez
consulter vos autorités locales.
2
Les batteries au nickel-cadmium sont recyclables. Vous
pouvez contribuer à préserver l’environnement en
rapportant les batteries usées dans un point de
ramassage, recyclage ou retraitement.
Remarque: Dans certains pays, il est
interdit de jeter les batteries au
nickel-cadmium avec les ordures
ménagères ou dans les poubelles de
bureau.
Questionnez chez RBRC (Rechargeable Battery
Recycling Corporation) pour les batteries usées.
Le numéro est: 1-800-822-8837 (Etats-Unis et
Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au
nickel-cadmium qui sont endommagées ou qui
fuient.
Table des matières
Mise en route
Emplacement des commandes ..................... 4
Lecture d’un CD
1. Raccordez votre lecteur. .......................... 6
2. Introduisez un CD. .................................. 6
3. Lancez la lecture d’un CD. ...................... 6
Options de lecture
Lecture répétée des plages
(Lecture répétée) ................................... 10
Lecture d’une seule plage
(Lecture d’une plage unique) ................ 10
Lecture des plages dans l’ordre aléatoire
(Lecture aléatoire) ................................. 10
Lecture des plages dans l’ordre de votre
choix (Lecture PGM) ............................ 11
Caractéristiques disponibles
Fonction G-PROTECTION ....................... 12
Accentuation des graves (SOUND) ........... 12
Protection de l’ouïe (AVLS) ...................... 13
Verrouillage des commandes (HOLD) ...... 13
Désactivation du bip sonore ...................... 14
Installation dans une voiture
Où placer votre lecteur CD et la commande
rotative ................................................... 16
Montage du lecteur .................................... 16
Remplacement du fusible du câble de
batterie de voiture .................................. 17
Montage de la commande rotative ............. 18
Raccordement d’une source
d’alimentation
Utilisation de l’adaptateur secteur ............. 20
Utilisation des piles rechargeables ............ 20
Utilisation de piles sèches ......................... 22
Remarques sur la source d’alimentation ... 23
Informations complémentaires
Précautions ................................................ 24
Entretien .................................................... 24
Dépannage ................................................. 25
Spécifications ............................................ 26
Accessoires (fournis/en option) ................. 27
Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement d’un système stéréo ........... 15
3
Mise en route
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Lecteur CD (avant)
1 Fenêtre d’affichage
(pages 7, 10 - 13)
7 Touche u (lecture/pause)
(pages 6, 7, 11)
2 Touche PLAY MODE
(pages 9 - 11)
8 Prise DC IN 4.5 V
(entrée d’alimentation
externe)
(pages 6, 20, 21)
3 Touches ./>
(AMS/recherche)
(pages 7, 10, 11)
9 Orifices de fixation
de la dragonne
q; Touche x (arrêt)/
CHG (charge)
(pages 7, 14, 21)
qa Touche SOUND
(page 12)
4 Prise LINE OUT
(pages 6, 15)
qs Touche REPEAT/
ENTER
(pages 9 - 11)
5 Commutateur
HOLD (page 13)
qd Prise i/REMOTE
(page 6)
6 Touches VOLUME +/–
qf Interruptor OPEN
(page 6)
Lecteur CD (interne)
qg Commutateur
G-PROTECTION
(page 12)
4
Lecteur CD (arrière)
qh Commutateur AVLS
(page 13)
qj Compartiment à
piles
(page 20)
Commande rotative
ql Touche x (stop)
(pages 7)
Mise en route
qk Contrôle . (AMS/recherche)•
N (lecture)/> (AMS/recherche)
(pages 7, 10, 11)
Remarque
La commande rotative fournie ne devra être utilisée
qu’avec ce lecteur.
5
Lecture d’un CD
Vous pouvez également utiliser des piles rechargeables, des piles sèches et le courant secteur
(adapteur secteur) comme source d’alimentation.
1. Raccordez votre lecteur.
Platine à cassette de voiture
1 Raccordez le pack de connexion de
voiture.
2 Raccordez le câble de batterie de
voiture.
3 Raccordez la commande rotative.
Remarque
Baissez le volume de la platine à cassette avant
d’insérer le pack de connexion de voiture.
vers une prise
d’allume-cigare
Commande rotative
Pack de
connexion
de voiture
Câble de
batterie de
voiture
i/REMOTE
2. Introduisez un CD.
1 Faites coulisser OPEN et soulevez le
couvercle.
Commutateur
OPEN
2 Placez le CD sur le plateau et
refermez le couvercle.
Avec l’étiquette
vers le haut
6
vers DC IN 4.5V
vers LINE OUT
3. Lancez la lecture d’un CD.
Appuyez sur u.
Faites tournez le
contrôle vers N.
Réglez le volume sur le platine à
cassette de voiture.
Appuyez sur
u
x/CHG*2
. une fois rapidement*2
. plusieurs fois de suite*2
> une fois rapidement*2
> plusieurs fois de suite*2
Maintenez .*2 enfoncé
Maintenez >*2 enfoncé
Lecture d’un CD
Pour
Lire/Marquer une pause
Arrêter
Trouver le début de la plage en cours (AMS*1)
Trouver le début de la plage précédente (AMS)
Trouver le début de la plage suivante(AMS)
Trouver le début des plages suivantes (AMS)
Retourner rapidement en arrière
Aller vers l’avant rapidement
*1 Détecteur automatique de musique
*2 Ces opérations peuvent être effectuées indifféremment en mode de lecture et de pause.
A propos de l’écran d’affichage
• Lorsque vous appuyez sur u après avoir changé le CD ou éteint et rallumé le lecteur, le
nombre total de plages du CD et le temps de lecture total apparaissent pendant environ deux
secondes.
• En cours de lecture, le numéro de plage et le temps de lecture écoulé de la plage en cours
apparaissent.
• Entre les plages, la durée jusqu’au début de la plage suivante apparaît avec l’indication “–”.
• Pendant la pause, le temps de lecture écoulé clignote.
Illumination de l’affichage et des boutons du lecteur CD
Lorsque vous alimentez le lecteur CD avec l’adaptateur secteur ou la batterie de votre voiture,
l’affichage et les boutons sont allumés pendant la lecture afin de vous faciliter l’utilisation des
touches et la consultation de l’affichage. Cependant, lorsque vous rechargez les piles
rechargeables de ce lecteur, l’affichage ne sera pas illuminé.
Remarques
• Si l’affichage reste allumé après que vous ayez coupé le contact, débranchez le cordon d’alimentation de
l’allume cigare.
• Lorsque vous alimentez le lecteur CD à l’aide de l’adaptateur secteur, l’illumination de l’affichage et des
boutons s’assombrit en fonctionnement AMS, etc. Ceci est normal.
(Suite)
7
Si le niveau du volume n’augmente pas
AVLS est-il mis sur “LIMIT”? Mettez AVLS sur “NORM”. Pour plus de détails, reportez-vous à
“Protection de l’ouïe (AVLS).”
La lecture démarre à partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée
Votre lecteur CD peut mémoriser l’endroit où vous avez arrêté la lecture et reprend ensuite la
lecture à partir de cet endroit (fonction de reprise de lecture). Ce lecteur CD ne comporte pas de
commutateur ON/OFF pour la fonction de reprise de lecture.
Retrait du CD
Retirez le CD en appuyant sur le pivot au centre du plateau.
8
Options de lecture
Les modes PLAY MODE et REPEAT/ENTER vous permettent de profiter de nombreuses
possibilités de lecture.
Touche PLAY MODE
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le mode de lecture change
comme suit.
“Aucune indication”
(Lecture normale)
“SHUF”
(Reproduire les plages dans un
ordre aléatoire)
“PGM”
(Reproduire les plages dans l’ordre
de votre choix)
Touche REPEAT/ENTER
REPEAT
Vous répétez la lecture qui est
sélectionnée à l’aide de PLAY MODE.
ENTER
Vous pouvez sélectionner les plages pour
le mode de lecture PGM.
Touche u
Touches
./>
Touche x/CHG
9
Options de lecture
“1”
(Reproduire une seule plage)
Lecture répétée des plages
(Lecture répétée)
Vous pouvez reproduire les plages de manière répétée dans les modes normal, lecture d’une seule
plage, aléatoire et lecture PGM.
En cours de lecture, appuyez sur
REPEAT/ENTER.
Remarque sur ./>
En mode de lecture répétée, vous pouvez localiser la première plage après la dernière plage en
appuyant plusieurs fois sur >. Vous pouvez également localiser la dernière plage après la
première plage en appuyant plusieurs fois sur ..
Lecture d’une seule plage
(Lecture d’une plage unique)
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “1”
apparaisse.
Lecture des plages dans l’ordre aléatoire
(Lecture aléatoire)
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
“SHUF” apparaisse.
10
Lecture des plages dans l’ordre de votre choix
(Lecture PGM)
Vous pouvez programmer le lecteur CD pour qu’il reproduise jusqu’à 64 plages dans l’ordre de
votre choix.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “PGM” apparaisse.
2
Appuyez sur . ou > pour
sélectionner une plage.
Options de lecture
1
Ordre de lecture
Numéro de plage
3
Appuyez sur REPEAT/ENTER pour
entrer la plage sélectionnée.
L’indication “00” apparaît et l’ordre de
lecture augmente de un.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner les plages dans l’ordre de votre
choix.
5
Appuyez sur u pour lancer la lecture PGM.
Pour vérifier le programme
En cours de programmation:
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT/ENTER avant l’étape 5.
En cours de lecture PGM:
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM” clignote, puis appuyez sur
REPEAT/ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT/ENTER, le numéro de plage apparaît.
Remarques
• Après avoir introduit la 64e plage à l’étape 3, la première plage sélectionnée apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
• Si vous sélectionnez plus de 64 plages, les premières plages sélectionnées sont supprimées.
11
B Caractéristiques disponibles
Fonction
G-PROTECTION
Accentuation des
graves (SOUND)
La fonction G-PROTECTION a été
développée pour assurer une excellente
protection contre les pertes de son pendant
votre jogging. Cette fonction offre un niveau
de protection contre les chocs plus élevés
qu’une fonction classique.
Lorsque vous faites du jogging, veillez à
tenir votre lecteur de CD avec le
commutateur OPEN orientée vers le haut.
Vous pouvez accentuer les sons graves.
Mettez G-PROTECTION (sous le
couvercle) sur “ON”.
Appuyez sur SOUND pour
sélectionner “BASS
” ou “BASS
”.
“Aucune indication”
(Lecture normale)
BASS
BASS
Pour désactiver la fonction
G-PROTECTION
Mettez G-PROTECTION sur “OFF”.
Le mode sonore sélectionné est affiché.
Remarque
Il peut y avoir des pertes de son lorsque :
– le lecteur CD est soumis à des chocs continus
plus forts que prévu ;
– vous reproduisez un CD souillé ou griffé.
“ accentue les sons graves plus
“BASS
que “BASS
”.
Remarque
Si le son est distordu lors de l’utilisation de la
fonction SOUND, baissez le volume.
12
Protection de l’ouïe
(AVLS)
Verrouillage des
commandes (HOLD)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System) baisse le volume maximal
pour vous protéger l’ouïe.
Vous pouvez verrouiller les commandes de
votre lecteur de CD pour éviter toute
pression accidentelle sur une touche.
Mettez AVLS (dans le compartiment à
piles) sur “LIMIT”.
Faites glisser HOLD dans le sens de
la flèche.
Pour désactiver la fonction AVLS
Mettez AVLS sur “NORM”.
Affiché lorsque la fonction
HOLD est opérante.
Vous pouvez utiliser la fonction HOLD du
lecteur CD. Même si les commandes du
lecteur CD sont verrouillées, vous pouvez
continuer à commander votre lecteur CD à
l’aide de la commande rotative.
Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser HOLD dans le sens contraire
de la flèche.
13
Caractéristiques disponibles
Clignote lorsque le volume est augmenté
au-delà d’un niveau déterminé.
Désactivation du bip
sonore
Vous pouvez désactiver le bip sonore de
confirmation qui retentit dans votre casque
d’écoute/écouteurs lorsque vous actionnez le
lecteur CD.
1
Débranchez la source
d’alimentation (adaptateur
secteur, piles rechargeables ou
piles sèches) du lecteur CD.
2
Raccordez la source
d’alimentation tout en appuyant
sur x/CHG du lecteur CD.
Pour activer le bip sonore
Retirez la source d’alimentation, puis
branchez la source d’alimentation sans
appuyer sur x/CHG.
14
B Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement d’un
système stéréo
Vous pouvez écouter des CD via une chaîne
stéréo et enregistrer des CD sur une cassette.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi qui accompagne l’appareil
raccordé.
Veillez à débrancher tous les appareils
raccordés avant de procéder aux connexions.
Remarques
• Avant de reproduire un CD, baissez le volume de
l’appareil raccordé pour éviter d’endommager les
haut-parleurs.
• Utilisez l’adaptateur secteur pour enregistrer. Si
vous utilisez des piles rechargeables ou des piles
sèches comme source d’alimentation, il se peut
que les piles se vident complètement pendant
l’enregistrement.
• Réglez le volume correctement sur l’appareil
raccordé de façon à ce que le son ne comporte
aucune distorsion.
Si vous utilisez le câble de connexion
• Vous ne pouvez pas régler le volume du
casque d’écoute/écouteurs.
• Si le son comporte des distorsions,
raccordez l’appareil à la prise i /
REMOTE.
• La fonction SOUND est inopérante.
vers LINE OUT
Raccordement de votre lecteur CD
Câble de
raccordement
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
Système stéréo,
enregistreur de
cassette, enregistreur
de radiocassette, etc.
15
B Installation dans une voiture
Où placer votre lecteur
CD et la commande
rotative
• Installez le lecteur CD et la commande
rotative fournie sur une surface plate qui :
– ne vous gêne pas lorsque vous
conduisez.
– n’est pas dangereux pour les passagers.
– ne gène pas l’ouverture et la fermeture
de la boîte à gants ou du cendrier.
– est stable, et qui ne possède pas d’objets
pouvant gêner l’installation de la
commande.
• N’installez pas le lecteur CD et la
commande rotative près de sources de
chaleur ou à un emplacement exposé aux
rayons directs du soleil, à la poussière ou à
l’humidité excessive (tout spécialement sur
un tableau de bord).
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
problèmes provoqués par une installation
incorrecte.
Si vous avez des questions ou des problèmes
au sujet de votre lecteur CD, consultez votre
revendeur Sony.
Montage du lecteur
Fixez le lecteur au boîtier de console au
moyen des bandes Velcro fournies.
Bas du lecteur
Boîtier de console
16
Remarques
• Ne fixez pas de bandes Velcro sur la
plaquette d’identification ou sur le
couvercle du compartiment à piles.
• Si vous comptez garer votre voiture
pendant une période prolongée, retirez le
lecteurs des bandes Velcro de marnière à
ne pas l’exposer au rayonnement direct du
soleil.
Pour acheminer le câble
Utilisez le tube spiralé pour acheminer les
câbles de manière à ce qu’ils ne vous gênent
pas en conduisant.
Remarque sur le câble de batterie de voiture
La prise 4,5V CC fournie avec le câble de batterie
de voiture est conforme aux normes proposées par
l’Electronic Industries Association of Japan (EIAJ).
Ne la raccordez pas à d’autres lecteurs.
Polarité de la fiche
(Normes EIAJ)
Remplacement du
fusible du câble de
batterie de voiture
Si le lecteur ne fonctionne pas, vérifiez le
fusible. S’il est grillé, remplacez-le comme
suit:
1
Mettez le lecteur hors tension et
retirez la prise de l’allume-cigare.
2
Enlevez l’extrémité de la prise en
la tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
3
Otez le fusible défectueux de la
prise.
4
Insérez un nouveau fusible dans
la fiche.
5
Remplacez l’extrémité du fusible
en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Extrémité
de fiche
Installation dans une voiture
Retirez
Remarques sur le pack de connexion de voiture
• Si vous n’entendez aucun son ou si le pack de
connexion de voiture est éjecté, modifiez le sens
de lecture de la platine à cassette de la voiture.
• N’introduisez jamais l’extrémité du câble du pack
de connexion de voiture dans la fente d’insertion
de la cassette. Sinon, le câble risque de se rompre
ou la platine à cassette de la voiture peut être
endommagée.
• Vous ne pouvez pas utiliser le pack de connexion
de voiture avec certaines platines à cassette de
voiture.
• Placez le câble de sorte qu’il ne gêne pas la
conduite.
• Pour débrancher le câble du lecteur, tirez sur la
fiche et pas sur le cordon. Ne tirez jamais sur le
câble.
• Sur certaines platines à cassette de voiture, il se
peut que vous entendiez un bruit de claquement
du pack de connexion de voiture. Toutefois, il ne
s’agit pas d’un signe de dysfonctionnement.
Fusible
Fiche de l’allumecigare
Remarques
• Veillez à utiliser un fusible de même ampérage et
de même longueur que celui que vous remplacez.
N’utilisez jamais de morceau de fil comme
fusible de remplacement.
• Si le fusible grille de nouveau après avoir été
remplacé, consultez votre revendeur Sony. Dans
ce cas, présentez-vous chez votre revendeur muni
du fusible défectueux.
17
Montage de la
commande rotative
1
Fixez le matériel de montage à la
commande rotative en alignant les
quatre accroches du matériel de
montage au quatre trous situés
dans la partie inférieure de la
commande puis en faisant glisser
le matériel de montage jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
2
Fixez la commande rotative sur
une surface plate à l’aide d’une
bande adhésive à double face.
Si vous utilisez la commande rotative
fournie, vous pourrez contrôler, tout en
conduisant, votre lecteur CD aussi facilement
que si vous utilisiez la commande de phare
ou des essuie-glaces de votre voiture.
Fixez la commande rotative sur une surface
plage comme illustré ci-dessous.
Partie inférieure du
matériel de montage
Boîte à gants
18
Pour monter la commande rotative
plus fermement à l’aide des vis
fournies
1 Fixez le matériel de montage sur la surface
de montage (tableau de bord, etc.) à l’aide
d’une bande adhésive à double face.
2 Vissez le matériel de montage sur la
surface de montage.
Trou de vis
3 Fixez la commande rotative au matériel de
montage.
Remarque
Si vous souhaitez utiliser les vis fournies, vous
devrez percer un trou sur la surface de montage de
votre voiture. Veuillez noter que ceci vous permet
de monter la commande plus fermement.
Installation dans une voiture
Pour acheminer le cordon
Utilisez les attaches fournies afin
d’acheminer les cordons de sorte qu’ils
n’entravent pas votre conduite.
19
B Raccordement d’une source d’alimentation
Vous pouvez utiliser les sources
d’alimentation suivantes:
• Adaptateur secteur
• Piles rechargeables
• Piles alcalines LR6 (AA)
Utilisation des piles
rechargeables
Pour connaître la durée de vie et le temps de
charge des piles rechargeables, reportez-vous
aux “Spécifications.”
Mettez les piles rechargeables en charge
avant de les utiliser pour la première fois.
Vous pouvez uniquement
utiliser les piles rechargeables suivantes pour
votre lecteur CD.
• NC-WMAA
• NH-WM2AA
Utilisation de
l’adaptateur secteur
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles.
Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la
prise DC IN 4.5 V et à la prise secteur.
vers une prise secteur
(arrière)
2
vers DC IN 4.5 V
20
Introduisez deux piles
rechargeables en faisant
correspondre le pôle 3 au
diagramme à l’intérieur du
compartiment à piles et refermez
le couvercle.
3
Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN 4.5 V de votre
lecteur CD et à une prise secteur,
puis appuyez sur x/CHG pour
lancer la charge.
Pour retirer les piles rechargeables
Enlevez les piles comme illustré ci-dessous.
Touche x/CHG
Quand mettre des piles rechargeables
en charge?
Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle
des piles dans la fenêtre d’affichage.
vers DC IN
4.5 V
r
Adaptateur secteur
r
r
r
vers une prise secteur
La capacité des piles est au
maximum.
.
.
.
.
La capacité des piles diminue.
.
.
.
La capacité des piles est épuisée.
r
4
Débranchez l’adaptateur secteur.
Lo batt*
Les piles sont à plat.
* Un bip retentit.
Pour conserver la capacité d’origine des piles
pendant une longue durée, ne rechargez les
piles que lorsqu’elles sont complètement
épuisées.
Remarques
• Les sections d’indication de
indiquent la
capacité résiduelles des piles. Une section ne
correspond pas toujours à un quart de la capacité
des piles.
• Suivant les conditions d’utilisation, les sections
d’indication de
peuvent augmenter ou
diminuer.
Quand remplacer des piles
rechargeables?
Si l’autonomie des piles se réduit d’environ
de moitié, remplacez les piles par des piles
rechargeables neuves.
(Suite)
21
Raccordement d’une source d’alimentation
Le lecteur CD charge les piles.
L’indicateur “CHG” est activé dans la
fenêtre d’affichage et les sections de
l’indicateur
s’allument
successivement. Lorsque les piles sont
complètement chargées, l’indication
“CHG” et les indicateurs
sont
désactivés.
Si vous appuyez sur x/CHG après que
la recharge est terminée, l’indicateur
se met à clignoter et “Full”
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Utilisation des piles rechargeables
Remarque sur les piles rechargeables
Si les piles sont neuves ou si elles n’ont pas
été utilisées pendant une longue période, il se
peut qu’elles ne soient pas entièrement
chargées tant que vous n’aurez pas répété le
processus de charge et de décharge plusieurs
fois.
Remarque sur le transport des piles
rechargeables
Utilisez l’étui de transport des piles fourni
pour éviter un dégagement de chaleur
inattendu. Si les piles rechargeables entrent
en contact avec des objets métalliques, de la
chaleur ou des flammes risquent de se
produire en raison d’un court-circuit.
Pour fixer le couvercle du
compartiment à piles
Si le couvercle du compartiment à piles
s’enlève accidentellement à la suite d’une
chute, d’une pression excessive, etc., refixezle comme illustré ci-dessous.
Utilisation de piles
sèches
Utilisez uniquement les piles sèches
suivantes pour votre lecteur CD:
• Piles alcalines LR6 (AA)
Remarque
N’oubliez pas de débrancher l’adaptateur secteur
lorsque vous utilisez des piles sèches.
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles.
2
Introduisez deux piles LR6 (AA)
en en faisant correspondre le pôle
3 au diagramme dans le
compartiment à piles.
Pour retirer les piles
Retirez les piles de la même manière que des
piles rechargeables.
Quand faut-il remplacer les piles
Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle
des piles dans la fenêtre d’affichage.
r
r
r
r
La capacité des piles est au
maximum.
.
.
.
.
La capacité des piles diminue.
.
.
.
La capacité des piles est épuisée.
r
Lo batt*
Les piles sont à plat.
* Un bip retentit.
Lorsque les piles sont épuisées, remplacez
les piles. Remplacez les deux piles en même
temps.
22
Remarques sur la
source d’alimentation
Débranchez toutes les sources d’alimentation
lorsque le lecteur CD n’est pas utilisé.
A propos de l’adaptateur
secteur
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni ou recommandé dans “Accessoires
(fournis/en option)”. N’utilisez aucun autre
type d’adaptateur secteur, car cela risque
de provoquer un dysfonctionnement.
Polarité de la fiche
• Lorsque vous débranchez l’adaptateur
secteur de la prise de courant, saisissez
l’adaptateur proprement dit. Ne tirez pas
sur le câble.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec
des mains humides.
A propos de piles
rechargeables et des piles
sèches
Raccordement d’une source d’alimentation
• Ne rechargez pas les piles sèches.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Ne mélangez pas des piles à des pièces de
monnaie ou d’autres objets métalliques.
Cela peut générer de la chaleur si les
bornes positive et négative de la pile
entrent en contact par accident avec un
objet métallique.
• Ne mélangez pas de piles rechargeables
avec des piles sèches.
• N’utilisez pas des piles neuves avec des
anciennes.
• N’utilisez pas des types de piles différents
ensemble.
• Si vous comptez ne pas utiliser les piles
pendant un certain temps, retirez-les.
• En cas de fuite des piles, nettoyez tout
résidu dans le compartiment à piles, puis
remettez des piles neuves. Si vous avez des
résidus sur le corps, éliminez-les en les
nettoyant méticuleusement.
23
B Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
• Si des objets solides ou du liquide
pénètrent dans le lecteur CD, débranchezle et faites-le vérifier par un personnel
qualifié avant de continuer à l’utiliser.
• Ne placez pas d’objets étrangers dans la
prise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentation
externe).
A propos du lecteur CD
• Gardez la lentille du lecteur CD
parfaitement propre et ne la touchez pas.
Sinon, vous risquez d’endommager la
lentille et le lecteur CD pourrait ne plus
fonctionner correctement.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur
CD. Le lecteur CD et le CD risquent d’être
endommagés.
• Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de
sources de chaleur ou à des endroits
soumis aux rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à du sable, de
l’humidité, de la pluie, des chocs
mécaniques, sur une surface inégale ou
dans une voiture dont les vitres sont
fermées.
• Si le lecteur CD provoque des
interférences dans la réception radio ou
télévisée, mettez le lecteur CD hors tension
ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur.
Manipulation des CD
• Pour qu’un CD reste propre, manipulez-le
par les bords. Ne touchez pas sa surface.
• Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur
la surface du disque.
• N’exposez pas le CD au rayon direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles
que des gaines d’air chaud. Ne laissez pas
le CD dans une voiture stationnée en plein
soleil.
A propos du casque d’écoute/
des écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas de casque d’écoute/
d’écouteurs lorsque vous roulez en voiture, à
vélo ou lorsque vous utilisez tout autre
véhicule motorisé. Cela peut représenter un
risque pour le trafic et est illégal dans
certaines zones. Utiliser le casque d’écoute à
volume élevé lorsque vous marchez, et tout
particulièrement sur les passages pour
piétons, constitue également un danger
potentiel. Soyez extrêmement prudent ou
interrompez provisoirement l’écoute du
lecteur CD dans des situations
potentiellement dangereuses.
Protection de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque d’écoute/les
écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de
l’ouïe déconseillent une écoute prolongée à
volume élevé. Si vous ressentez une
résonance dans les oreilles, réduisez le
volume ou interrompez l’écoute.
Respect d’autrui
Utilisez le lecteur CD à un volume modéré.
Vous pourrez non seulement entendre les
bruits extérieurs, mais vous ferez également
preuve de respect à l’égard des autres.
Entretien
Nettoyage du boîtier
Non
24
Utilisez un chiffon doux légèrement
humidifié dans l’eau ou dans une solution
détergente douce. N’utilisez pas d’alcool, de
benzène ou de diluant.
Dépannage
Si les problèmes persistent après avoir vérifié les symptômes, consultez votre distributeur Sony le
plus proche.
Symptôme
Cause et/ou remèdes
Le volume n’augmente pas
même lorsque vous appuyez
plusieurs fois sur la touche
VOLUME +.
Il n’y a pas de son.
c Mettez le commutateur AVLS sur “NORM”. (page 13)
c Le casque d’écoute/les écouteurs sont raccordés à la prise LINE
OUT. Branchez-les à la prise i/REMOTE.
Le temps de lecture est trop
court lorsque l’appareil est
alimenté par des piles
sèches.
Le temps de lecture est trop
court lorsque l’appareil est
alimenté par des piles
rechargeables.
Lorsque vous appuyez sur
u, “Lo batt” ou “00”
apparaît sur l’écran
d’affichage. Le CD n’est pas
reproduit.
“HI dc In” apparaît sur
l’écran d’affichage.
c Branchez les fiches fermement. (page 6)
c Les fiches sont encrassées. Nettoyez périodiquement les fiches au
moyen d’un chiffon sec et doux.
c Vérifiez si vous utilisez bien des piles alcalines et non pas des piles
au manganèse. (page 22)
c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (AA).
(page 22)
c Chargez et déchargez les piles rechargeables à plusieurs reprises.
(pages 20 - 22)
c Les piles rechargeables sont complètement épuisées. Chargez-les.
(pages 20 - 22)
c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (AA).
(page 22)
25
Informations complémentaires
c Utilisez uniquement un adaptateur secteur ou un câble de batterie de
voiture repris dans “Accessoires (fournis/en option)”. (page 27)
c Enlevez toutes les sources d’alimentation, puis introduisez les piles
ou branchez de nouveau l’adaptateur secteur. (pages 20 - 22)
Le CD n’est pas reproduit ou c Le CD est encrassé ou défectueux. (page 24)
c Vérifiez que le CD est introduit avec l’étiquette vers le haut. (page 6)
“no dISC” apparaît sur
l’écran d’affichage lorsqu’un c De l’humidité s’est condensée.
Laissez le lecteur CD pendant quelques heures jusqu’à ce que
CD est placé dans le lecteur
l’humidité se soit évaporée.
CD.
c Fermez correctement la trappe du compartiment à piles. (page 20)
c Assurez-vous que les piles sont introduites correctement.
(pages 20 - 22)
c Branchez correctement l’adaptateur secteur dans une prise de
courant. (page 20)
c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD
“Hold” apparaît dans la
dans l’autre sens. (page 13)
fenêtre d’affichage lorsque
vous appuyez sur une touche
et la lecture du CD ne
démarre pas.
c Le lecteur CD est raccordé à un appareil audio. Ajustez le volume à
Impossible d’ajuster le
l’aide de la commande de volume de l’appareil raccordé. (page 15)
volume au moyen des
touches VOLUME +/– du
lecteur CD.
c En mode d’arrêt, appuyez sur x/CHG. (page 21)
Le lecteur CD ne peut pas
démarrer la charge.
Spécifications
Système
Système audio numérique de disque compact
Propriétés de la diode laser
Matière: GaAlAs
Longueur d’onde: λ = 780 nm
Durée d’émission: continue
Sortie laser: inférieure à 44,6 µW
(Cette sortie est la valeur mesurée à une distance
de 200 mm de la surface de la lentille de
l’objectif du bloc de saisie optique avec 7 mm
d’ouverture.)
Conversion N-A
Commande d’axe temporel 1 bit quartz
Réponse en fréquence
+1
20 - 20 000 Hz –2 dB (mesuré par EIAJ CP-307)
Sortie (à 4,5 V de niveau d’entrée)
Sortie de ligne (miniprise stéréo)
Niveau de sortie de 0,7 V RMS à 47 kΩ
Impédance de charge recommandée
supérieure à 10 kΩ
Casque d’écoute (miniprise stéréo)
Env. 5 mW + Env. 5 mW à 16 Ω
(Env. 1 mW + Env. 1 mW à 16 Ω)*
*Pour les clients en France
• Câble de batterie de voiture Sony DCC-E345
à utiliser avec une batterie de voiture:
4,5 V DC
Autonomie des piles* (environ en
heures)
(Lorsque vous utilisez le lecteur CD sur une surface
plane et stable.)
Le temps de lecture varie en fonction de la façon
dont le lecteur CD est utilisé.
Lors de l’utilisation
Deux NC-WMAA
(chargées pendant
environ 3 heures**)
NH-WM2AA
(chargées pendant
environ 4 heures**)
Deux piles alcalines
Sony LR6SG
de la fonction
G-PROTECTION
on
off
8
7
18
15
32
28
* Valeur mesurée par le standard EIAJ (Electronic
Industries Association of Japan).
** Le temps de charge varie en fonction du mode
d’utilisation des piles rechargeables.
Température d’utilisation
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
Alimentation
Pour connaître le code de zone du modèle
que vous avez acheté, vérifiez la partie
supérieure gauche du code à barres sur
l’emballage.
Dimensions (l/h/p) (à l’exception des
pièces et commandes saillantes)
• Deux piles rechargeables Sony NC-WMAA:
2,4 V DC
• Piles rechargeables Sony NH-WM2AA:
2,4 V DC
• Deux piles LR6 (AA): 3 V DC
• Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V):
Modèle U2/CA2/E92/MX2: 120 V, 60 Hz
Modèle CED/CET/CEW/CEX/CE7/EE/EE1/
E13/G5/G6/G7/G8: 220 - 230 V, 50/60 Hz
Modèle CEK/3CE7: 230 - 240 V, 50 Hz
Modèle EA3: 110 - 240 V, 50/60 Hz
Modèle AU2: 240 V, 50 Hz
Modèle JE.W/E33: 100 - 240 V, 50/60 Hz
Modèle HK2: 220 V, 50/60 Hz
Modèle AR1/CN2: 220 V, 50 Hz
Env. 194 g (6,8 onces)
26
Env. 131 × 30 × 136 mm
(5 1⁄4 × 1 3⁄16 × 5 3⁄8 pouces)
Masse (accessoires non compris)
La conception et les spécifications sont sujettes
à modification sans préavis.
Accessoires
Accessoires en option
(fournis/en option)
Accessoires fournis
Pour connaître le code de zone de l’endroit où vous
avez acheté le lecteur CD, vérifiez la partie
supérieure gauche du code à barres sur l’emballage.
Adaptateur secteur (1)
Casque d’écoute/Ecouteurs (1)
Commande rotativo (1)
Kit de montage de la commande rotative (1)
Piles rechargeables (2)
Sacoche de transport pour les piles (1)
Câble de batterie de voiture (1)
Pack de connexion de voiture (1)
Bande Velcro (2)
Tube spiralé (1)
Adaptateur secteur
AC-E45HG
Système de haut-parleurs actifs
SRS-T1
SRS-Z500
Câble de batterie de voiture
DCC-E345
Câble de batterie de voiture avec pack de
connexion de voiture
DCC-E34CP
Pack de connexion de voiture CPA-9C
Câble de connexion
RK-G129HG
RK-G136HG
Piles rechargeables
NH-WM2AA
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/
écouteurs, référez-vous au modèle de
casques/écouteurs adaptés à votre appareil et
indiqué ci-dessous MDR-E805LP.
Il se peut que votre distributeur ne dispose
pas de certains accessoires mentionnés cidessus. Adressez-vous à votre distributeur
pour plus d’informations sur les accessoires
disponibles dans votre pays.
Informations complémentaires
27
Sony Corporation Printed in Malaysia
28
Download PDF

advertising