Sony | CDX-C7000X | Sony CDX-C7000X Mode d’emploi

3-043-279-23 (1)
FM/AM
Compact Disc
Player
Mode d’emploi
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
CDX-C7000X
CDX-C5000X
CDX-C5005
© 2000 Sony Corporation
FR
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
d’un lecteur de disques compact Sony. Cet
appareil vous permet d’exploiter de multiples
fonctions d’utilisation à l’aide des accessoires
de commande ci-dessous:
Pour le CDX-C7000X
Accessoire fourni
Télécommande à carte RM-X91
Précautions
CLASS 1
LASER PRODUCT
Cette étiquette est située dans la partie
inférieure du châssis (CDX-C5005 seulement).
Accessoire en option
Satellite de commande RM-X4S
CAUTION
Pour le CDX-C5000X/C5005
Accessoires en option
Satellite de commande RM-X4S
Télécommande à carte RM-X91
En plus de la lecture MD et de l’utilisation de
la radio, vous pouvez étendre votre système en
raccordant des unités CD/MD*1 en option.
Si vous utilisez cet appareil ou si vous
raccordez un appareil de CD en option doté de
la fonction CD TEXT, les informations CD
TEXT apparaîtront dans la fenêtre d’affichage
lorsque vous reproduirez un disque CD
TEXT*2.
*1 Vous pouvez raccorder des changeurs MD, des
changeurs CD, des lecteurs MD ou des lecteurs
CD.
2
* Un disque CD TEXT est un CD audio qui
comprend des informations telles que le titre du
disque, le nom de l’artiste et les titres des
plages.
Ces informations sont enregistrées sur le disque.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Cette étiquette est située sur le châssis interne
de l’unité de lecteur (CDX-C5005 seulement).
•Si votre voiture est parquée en plein soleil et
si la température à l’intérieur de l’habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l’appareil avant de l’utiliser.
•Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez
d’abord les connexions. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
•Si votre voiture est équipée d’une antenne
électrique, elle se déploiera automatiquement
lorsque vous utiliserez l’appareil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
d’emploi, veuillez consulter votre revendeur
Sony.
Condensation d’humidité
Les jours de pluie et dans les régions très
humides, il se peut que de l’humidité se
condense sur les lentilles à l’intérieur de
l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne
fonctionnera pas correctement. Si c’est le cas,
retirez le disque et attendez environ une heure
que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Si vous avez des porte-gobelets à proximité de
votre équipement audio, veillez à ne pas
renverser de jus ou d’autres boissons sur
l’appareil et le CD. Les résidus de sucre sur cet
appareil ou un CD risquent d’encrasser les
lentilles à l’intérieur de l’appareil, de réduire la
qualité du son ou d’empêcher la reproduction
du son.
2
Remarques sur la
manipulation des CD
Un disque souillé ou défectueux peut
occasionner des pertes de son en cours de
lecture. Pour bénéficier d’un son optimal,
saisissez les disques par les bords. Pour que les
disques restent propres, n’en touchez jamais la
surface.
Remarques sur les disques
Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous,
le résidu adhésif risque de provoquer l’arrêt de
la rotation du CD et d’entraîner un
dysfonctionnement ou d’endommager vos
disques.
N’utilisez pas de CD de seconde main ou de
location qui présentent des résidus adhésifs à
la surface (par exemple d’étiquettes décollées
ou d’encre, de colle dépassant de l’étiquette).
Résidus de colle.
L’encre colle.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive
sur la face imprimée.
N’utilisez pas de CD de location avec
d’anciennes étiquettes qui commencent à se
décoller.
Les étiquettes qui
commencent à se décoller
laissent des résidus
adhésifs.
N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur
telles que des conduits d’air chaud. De même,
ne les laissez pas dans une voiture parquée en
plein soleil où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
N’utilisez pas vos CD avec des étiquettes ou
des autocollants apposés dessus.
Les étiquettes sont fixées.
Remarques sur les disques CD-R
Avant d’écouter un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage disponible en
option. Essuyez les disques en allant du centre
vers l’extérieur.
• Vous pouvez lire des CD-R (CD
enregistrables) sur cet appareil. Suivant les
spécificités de l’appareil enregistreur ou des
CD-R proprement dits, il est cependant
possible que certains disques CD-R ne
puissent pas être lus avec cet appareil.
• Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R
non finalisés (la finalisation est indispensable
pour permettre la lecture des disques CD-R
enregistrés sur le lecteur CD audio).
• Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD
réinscriptibles) sur cet appareil.
Lecture de CD de 8 cm (3 po.)
Utilisez l’adaptateur pour disque compact de
8 cm (3 po.) Sony en option (CSA-8) pour
éviter d’endommager le lecteur de CD.
N’utilisez pas de solvants tels que du benzène,
du diluant, des nettoyants disponibles dans le
commerce ou des sprays antistatiques destinés
aux disques analogiques en vinyle.
3
Table des matières
Emplacement des commandes ........................... 5
Préparation
Réinitialisation de l’appareil ............................... 7
Dépose de la façade ............................................. 7
Mise sous/hors tension de l’appareil ................ 8
Comment utiliser le menu .................................. 8
Réglage de l’horloge ............................................ 8
Lecteur CD
Appareil CD/MD (en option)
Ecouter un CD ...................................................... 9
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée ......................................... 11
Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire ....................................... 11
Identification d’un CD
— Mémo de disque* .................................... 12
Localisation d’un disque par son titre
— Répertoire* ................................................ 13
Sélection de plages déterminées pour la lecture
— Bloc* ........................................................... 14
* Fonctions disponibles avec le changeur CD/MD en
option.
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord
(BTM) .............................................................. 15
Mémorisation de stations déterminées ........... 15
Réception des stations présélectionnées ......... 16
Mémorisation de noms de stations
— Mémorisation des stations ...................... 17
Localisation d’une station par son nom
— Répertoire .................................................. 18
4
Autres fonctions
Etiquetage du satellite de télécommande ....... 18
Utilisation du satellite de commande ............. 19
Réglage des caractéristiques du son ................ 20
Coupure du son .................................................. 20
Modification des réglages du son et de
l’affichage ....................................................... 21
Renforcement des graves
— D-bass ........................................................ 21
Télévision/Vidéo (en option)
Regarder la télévision ........................................ 22
Regarder une source vidéo ............................... 22
Mémorisation automatique des chaînes de
télévision ........................................................ 22
Mémorisation de chaînes de télévision
particulières ................................................... 22
Mémorisation des noms des chaînes de
télévision ........................................................ 23
Affichage des informations mémorisées sur les
disques ............................................................ 23
Regarder la télévision ou une source vidéo tout
en écoutant un CD ou un MD
— Lecture simultanée .................................. 23
Informations complémentaires
Entretien .............................................................. 24
Démontage de l’appareil ................................... 25
Spécifications ...................................................... 26
Dépannage .......................................................... 27
Emplacement des commandes
D I SC +
OPEN
DSPL
-P R
+
ST
MENU
SOURCE
SOUND
-SEEK/AMS
ENTER
PR
OFF
D-BASS
LIST
ST
--
D ISC –
REP
SHUF
1
2
MODE
3
4
5
6
CDX-C7000X/C5000X/C5005
Référez-vous aux pages indiquées pour plus de détails.
1 Molette de contrôle du volume
2 Touche MENU 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16,
17, 21, 22, 24
3 Touche Z (éjection) (située à l’avant de
l’appareil, derrière le panneau frontal) 9
4 Touches DISC/PRST +/– (curseur vers le
haut/bas)
8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 21, 22, 24
Pendant la lecture d’un CD/MD:
Changement de disque 11, 13
En cours de réception radio:
Sélection des stations de présélection
16, 18
En cours de réception téléviseur:
Sélection de bande 22
5 Touche DSPL (changement de mode
d’affichage) 9, 10, 12, 17
6 Touche LIST 12, 17
Répertoire 13, 18, 23
7 Touche SOURCE (TUNER/CD/MD/TV)
8, 9, 10, 13, 15, 16, 22, 24
8 Fenêtre d’affichage
9 Touche OPEN 7, 9, 25
q; Touche D-BASS 21
qa Touche SOUND 20
qs Touche de réinitialisation (située à
l’avant de l’appareil, derrière le panneau
frontal) 7
qd Touche OFF*1 7, 8, 9
qf Touches SEEK/AMS –/+ (curseur gauche/
droite)
8, 10, 12, 14, 16, 17, 20, 21, 24
Détecteur automatique de musique 10, 14
Recherche manuelle 10
Recherche 15, 16, 22
qg Sélecteur de fréquence (situé sur le
dessous de l’appareil)*2
L’intervalle de syntonisation AM (FM) est
réglé par défaut sur la position 10 k (200
k). Assurez-vous que la position 9 k (50 k)
est sélectionnée.
qh Touche MODE
Pendant la lecture d’un CD ou d’un MD:
Sélection d’appareil CD/MD 9, 13
En cours de réception radio:
Sélection de gamme 15, 16
En cours de réception téléviseur:
Sélection d'unité 22
qj Touche ENTER 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16,
17, 18, 21, 22, 24
qk Récepteur de télécommande à carte
ql Touches numériques
En cours de réception radio:
Sélection du numéro de présélection
15, 16
Pendant la lecture d’un CD/MD:
(1) REP 11
(2) SHUF 11
En cours de réception téléviseur:
Sélection du numéro de présélection
22
*1 Avertissement en cas d’installation
dans une voiture dont le contact ne
comporte pas de position ACC
(accessoires)
Appuyez sur la touche (OFF) de l’appareil
pendant deux secondes pour désactiver
l’affichage de l’horloge après avoir coupé
le moteur.
Lorsque vous appuyez brièvement sur
(OFF), l’affichage de l’horloge ne s’éteint
pas et cela provoque une usure de la
batterie.
*2 CDX-C5005 seulement
5
Emplacement des commandes
Télécommande à carte RM-X91*
* Fournie seulement pour le CDX-C7000X.
OPEN/CLOSE
OFF
MENU
DISC
LIST
SEEK
SEEK
SOURCE
SOUND
DISC
ENTER
DSPL
ATT
MODE
VOL
Les touches correspondantes de la
télécommande à carte remplissent la
même fonction que celles de l’appareil.
1 Touche OFF
2 Touche MENU
3 Touche SOURCE
4 Touches SEEK/AMS
5 Touche SOUND
6 Touche DSPL
7 Touche ATT
8 Touche LIST
9 Touches DISC/PRST
q; Touche ENTER
qa Touche MODE
qs Touches VOL
Remplacement de la pile au lithium
Remarques sur la pile au lithium
Lorsque la pile s’affaiblit, la portée efficace de
la télécommande à carte se raccourcit.
Remplacer la pile par une nouvelle pile au
lithium CR2025.
•Gardez la pile au lithium hors de portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile,
consultez immédiatement un médecin.
•Nettoyez la pile au moyen d’un chiffon sec
pour assurer un contact optimal.
•Veillez à respecter les polarités correctes lors
de la mise en place de la pile.
•Ne saisissez pas la pile avec des pinces
métalliques, car cela risque de provoquer un
court-circuit.
AVERTISSEMENT
x
côté + vers le haut
6
Si la pile est malmenée, elle risque
d’exploser.
Il est interdit de la recharger, de la démonter
ou de la jeter au feu.
Fixation de la façade
Préparation
Placez l’orifice A dans la façade sur la broche
B de l’appareil comme illustré, puis enfoncez
le côté gauche.
Réinitialisation de
l’appareil
A
B
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche de
réinitialisation à l’aide d’un objet pointu
comme un stylo à bille.
x
Touche de réinitialisation
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation
effacera le réglage de l’horloge et certaines
fonctions mémorisées telles que le mémo de
station.
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger contre le vol.
1
Appuyer sur (OFF).
2
Appuyer sur (OPEN), puis faire glisser la
façade vers la droite et la retirer par la
gauche.
Remarques
• Veillez à ne pas remettre le panneau frontal à
l’envers.
• N’appuyez pas trop fort la façade contre
l’appareil lors de l’installation.
• N’appuyez pas trop fort et n’exercez pas de
pression excessive sur la fenêtre d’affichage de la
façade.
• N’exposez pas la façade aux rayons directs du
soleil ou à des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud, et ne la laissez pas dans un
endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le
tableau de bord d’une voiture parquée en plein
soleil, où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
Avertisseur
1
2
Remarques
• Ne rien poser sur la surface interne de la façade.
• Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsque
vous la déposez de l’appareil.
• Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est coupée
automatiquement de manière à éviter
d’endommager les haut-parleurs.
• Lorsque vous emmenez la façade, glissez-la dans
l’étui spécial fourni.
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans ôter la façade, l’alarme retentira
pendant quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur en option et
n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip
sonore sera désactivé.
7
Mise sous/hors tension de
l’appareil
Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez un CD
dans l’appareil. Pour plus de détails sur le
fonctionnement, reportez-vous à la page 9
(CD/MD) et à la page 15 (radio).
Réglage de l’horloge
L’horloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle de 12 heures.
Exemple Pour régler l’horloge sur 10:08
1
Mise hors tension de l’appareil
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture
CD/MD ou la réception FM/AM
(l’illumination de la touche et l’affichage
restent activés).
Appuyez sur (OFF) pendant deux secondes
pour mettre l’appareil complètement hors
tension.
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “CLOCK”
apparaisse.
1 Appuyez sur (ENTER).
Remarque
Si le contact de votre voiture ne comporte pas de
position ACC, n’oubliez pas de mettre l’appareil
hors tension en appuyant sur la touche (OFF)
pendant deux secondes afin d’éviter de mettre
votre batterie à plat.
Les chiffres des heures clignotent.
2 Appuyez sur n’importe quel côté de
(DISC/PRST) pour sélectionner l’heure.
Comment utiliser le menu
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS).
Cet appareil s’utilise en sélectionnant les
options dans un menu.
Pour sélectionner, entrez d’abord en mode de
menu et choisissez haut/bas ((+)/(–) de
(DISC/PRST)), ou choisissez gauche/droite ((–)
/(+) de (SEEK/AMS)).
Les chiffres des minutes clignotent.
4 Appuyez sur n’importe quel côté de
(DISC/PRST) pour sélectionner les
minutes.
(DISC/PRST)
(+): pour sélectionner vers
le haut
SOURCE
(–): pour sélectionner vers
le bas
2
Appuyez sur (ENTER).
(SEEK/AMS)
L’horloge démarre.
(–): pour
sélectionner
vers la gauche
SOURCE
(+): pour
sélectionner
vers la droite
Après que le réglage de l’horloge est
terminé, l’affichage revient au mode de
lecture normal.
Remarque
Pendant le réglage initial, l’indication de l’horloge
apparaît lorsque l’appareil est hors tension.
Lorsque le mode D.INFO est sur ON, l’heure est
toujours affichée (page 21).
8
Lecteur CD
Appareil CD/MD
(en option)
En plus de la lecture d’un CD avec cet appareil
seul, vous pouvez également commander des
appareil CD/MD externes.
Si vous raccordez un appareil CD en option
avec la fonction CD TEXT, les informations CD
TEXT apparaîtront dans l’affichage lorsque
vous reproduisez un disque CD TEXT.
Ecouter un CD
(avec cet appareil uniquement)
1
Appuyez sur (OPEN) et introduisez le
CD.
Avec l’étiquette vers le haut
L’indication du numéro de plage revient à “1”,
et la lecture reprend à partir de la première
plage du CD.
Pour
Appuyez sur
Arrêter la lecture (OFF)
Ejecter le CD
(OPEN) et ensuite sur Z
Lecture d’un CD ou d’un MD
(avec l’appareil CD/MD en option)
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “CD” ou “MD”.
2
Appuyez sur (MODE) jusqu’à ce que
l’unité désirée apparaisse.
La lecture CD/MD démarre.
Tous les disques de l’appareil CD/MD en
cours sont reproduits à partir du haut.
Changement du paramètre affiché
Z
2
Quand la dernière plage du CD est
terminée
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en
cours de lecture MD, CD ou CD TEXT,
l’affichage change selon la séquence suivante:
V
Numéro de disque*1/Numéro de la plage/
Temps de lecture écoulé
Refermez la façade.
La lecture démarre automatiquement.
Si un CD se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à
ce que “CD” apparaisse pour démarrer la
lecture.
Indication CD
Numéro de la plage
Temps de lecture écoulé
V
Titre du disque*2/Nom de l’artiste*3
V
Titre de la plage*4
*1 Lorsqu’un appareil CD/MD en option est
raccordé.
*2 Si vous n’avez pas apposé d’étiquette sur le
disque CD ou CD TEXT (“Identification d’un CD”
à la page 12), ou s’il n’y a aucun nom de disque
préenregistré sur le MD, “DISC” et “NO NAME”
apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
*3 Lorsque vous reproduisez un disque CD TEXT, le
nom de l’artiste apparaît dans la fenêtre
d’affichage après le titre du disque.
(Uniquement pour les disques CD TEXT incluant
le nom de l’artiste.)
*4 Si le nom de la plage d’un disque CD TEXT ou
d’un MD n’est pas préenregistré, “TRACK” et
“NO NAME” apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
9
Après que vous avez sélectionné le paramètre
voulu, l’affichage revient automatiquement au
mode d’affichage défilant au bout de quelques
secondes.
En mode Motion Display, toutes les options
défilent dans la fenêtre d’affichage un par un
dans l’ordre.
Remarque
Si vous utilisez des étiquettes personnalisées, elles
auront toujours priorité sur les informations CD
TEXT d’origine lorsque de telles informations sont
affichées.
Conseil
Le mode de défilement d’affichage peut être
désactivé. (Voir “Modification des réglages du son
et de l’affichage” à la page 21.)
Défilement automatique du titre
d’un disque — Défilement automatique
Si le titre du disque, le nom de l’artiste ou le
titre des plages d’un MD ou d’un disque CD
TEXT dépasse huit caractères et si la fonction
de défilement automatique (Auto Scroll) est
activée, les informations défilent
automatiquement dans la fenêtre d’affichage
comme suit:
• Le nom du disque apparaît lorsque le disque a
changé (si le nom du disque est sélectionné
comme option d’affichage).
• Le nom de la plage apparaît lorsque la plage a
changé (si le nom de la plage est sélectionné
comme option d’affichage).
• Le nom du disque ou de la plage apparaît en
fonction du réglage lorsque vous appuyez sur
(SOURCE) pour sélectionner un MD ou un disque
CD TEXT.
Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer le
paramètre affiché, le titre du disque ou de la
plage du MD ou du disque CD TEXT défile
automatiquement, que la fonction soit activée
ou non.
1
En cours de lecture, appuyez sur (MENU).
2
Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que “A.SCRLOFF” apparaisse.
3
Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
pour sélectionner “A.SCRL-ON”.
4
Appuyez sur (ENTER).
Pour désactiver la fonction de défilement
automatique, sélectionnez “A.SCRL-OFF” à
l’étape 3.
Remarque
Pour certains disques CD TEXT comptant beaucoup
de caractères, les cas suivants peuvent se présenter:
— Certains caractères ne sont pas affichés.
— Le défilement automatique est inopérant.
Localisation d’une plage
déterminée
— Détecteur automatique de musique
(AMS)
En cours de lecture, appuyez brièvement
sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour
chaque plage que vous désirez sauter.
Pour localiser
les plages
précédentes
SOURCE
Pour localiser
les plages
suivantes
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage
— Recherche manuelle
En cours de lecture, appuyez et
maintenez enfoncé n’importe quel côté
de (SEEK/AMS). Relâchez-le lorsque vous
avez localisé l’endroit désiré.
Pour chercher
vers l’arrière
SOURCE
Pour chercher
vers l’avant
Remarque
” ou “
” apparaît dans la
Si “
fenêtre d’affichage, vous avez atteint le début ou
la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus
loin.
10
Localisation d’un disque
— Sélection de disque
Lorsqu’un appareil CD/MD en option est
raccordé, appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRST) pour sélectionner le disque
désiré.
Le disque désiré dans l’appareil CD/MD en
option en cours entame la lecture.
Lecture de plages répétée
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner:
• SHUF-1 – pour reproduire les plages du
disque sélectionné dans un ordre aléatoire.
• SHUF-2 – pour lire les plages dans l’appareil
CD/MD en option dans un ordre aléatoire.
• SHUF-ALL – pour lire toutes les plages dans
les appareils CD/MD en option dans un
ordre aléatoire.
— Lecture répétée
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse dans
l’affichage.
La lecture du CD de l’appareil principal se
répète automatiquement à la fin du disque.
Pendant la lecture répétée, vous pouvez
sélectionner:
•REP-1 – pour répéter une plage.
•REP-2 – pour répéter un disque dans
l’appareil CD/MD en option.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (1) (REP) jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse dans
l’affichage.
B REP-1
B REP-2*
B SHUF-1
B SHUF-2*
B SHUF-ALL*
SHUF-OFF b
* “SHUF-2” et “SHUF-ALL” sont uniquement
disponibles lorsque vous raccordez un ou
plusieurs appareils CD en option, ou lorsque
vous raccordez deux ou plusieurs appareils
MD en option.
PTY
DSPL
LIST
-SEEK/AMS
REP-OFF b
ENTER
* “REP-2” est uniquement disponible lorsque
vous raccordez un ou plusieurs appareils CD
en option, ou lorsque vous raccordez deux ou
plusieurs appareils MD en option.
PTY
DSPL
LIST
MODE
REP
SHUF
1
2
3
4
5
6
La lecture aléatoire démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “SHUF-OFF”.
-SEEK/AMS
ENTER
MODE
REP
SHUF
1
2
3
4
5
6
La lecture répétée démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “REP-OFF”.
11
Identification d’un CD
— Mémo de disque (Pour un appareil CD
doté de la fonction de fichier de
personnalisation)
Vous pouvez identifier chaque disque au
moyen d’un nom personnalisé. Vous pouvez
entrer jusqu’à huit caractères pour un disque.
Si vous identifiez un CD, vous pouvez localiser
le disque par nom (page 13) et sélectionner les
plages spécifiques pour la lecture (page 14).
1
Lancez la lecture du disque que vous
désirez identifier.
2
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “NAME EDIT”
apparaisse.
3
Appuyez sur (ENTER).
Mode d’édition de nom
5
Pour revenir en mode de lecture CD
normal, appuyez sur (ENTER).
Conseils
• Pour supprimer ou corriger un titre, introduisez
un “_” (tiret inférieur) pour chaque caractère.
• Il y a une autre méthode pour identifier un CD.
Maintenez enfoncé (LIST) pendant deux
secondes au lieu des étapes 2 et 3. Vous pouvez
également terminer l’opération en maintenant
enfoncé (LIST) pendant deux secondes au lieu
de l’étape 5.
Affichage du mémo de disque
Appuyez sur (DSPL) pendant la lecture
d’un CD ou d’un disque CD TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche (DSPL) en cours de lecture d’un CD
ou d’un disque CD TEXT, le paramètre
change selon la séquence suivante:
V
Numéro de disque*1/Numéro de plage/
Temps de lecture écoulé
4
Introduisez les caractères.
1 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de (DISC/PRST) pour sélectionner les
caractères désirés.
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
t.t_)
Si vous appuyez plusieurs fois sur le
côté (–) de (DISC/PRST), les caractères
apparaîtront dans l’ordre inverse.
Si vous souhaitez insérer un espace
entre des caractères, sélectionnez
“_” (tiret inférieur).
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
après avoir localisé le caractère désiré.
Le caractère suivant se met à clignoter.
Si vous appuyez sur le côté (–) de
(SEEK/AMS), le caractère précédent se
met à clignoter.
12
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
introduire le titre en entier.
V
Nom du mémo de disque
V
Titre de la plage*2
*1 Lorsqu’un appareil CD en option est
raccordé.
*2 Si vous raccordez une unité CD en option
doté de la fonction CD TEXT, les
informations CD TEXT apparaissent dans la
fenêtre d’affichage quand vous reproduisez
un disque CD TEXT.
Suppression du mémo de disque
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le “CD”.
Localisation d’un disque
par son titre
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner l’appareil de CD.
— Répertoire (Pour un appareil CD doté de
la fonction de fichier de personnalisation ou
un appareil MD)
3
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “NAME DEL”
apparaisse.
Cette fonction est opérante avec les disques
auxquels vous avez attribué un titre
personnalisé. Pour plus d’informations sur les
noms des mémos de disque, reportez-vous à
“Identification d’un CD” (page 12).
4
Appuyez sur (ENTER).
1
5
Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (DISC/PRST) pour sélectionner le nom
du disque que vous désirez effacer.
6
Appuyez sur (ENTER) pendant deux
secondes.
Le titre est effacé.
Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer
d’autres titres.
7
Appuyez deux fois sur (MENU).
L’appareil revient en mode de lecture CD
normale.
Remarque
Lorsque l’identification personnalisée est
supprimée, les informations CD TEXT d’origine
apparaîtront dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur (LIST).
Le titre attribué au disque en cours apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Lorsque vous assignez un nom de mémo de
disque à un disque CD TEXT, il a priorité
sur les informations CD TEXT d’origine.
2
Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que vous
trouviez le disque désiré.
3
Appuyez sur (ENTER) pour reproduire le
disque.
Remarques
• Une fois qu’un nom de disque a été affiché
pendant cinq secondes, la fenêtre d’affichage
revient au mode de lecture normale.
• Le titre des plages n’est pas affiché pendant la
lecture d’un MD ou d’un disque CD TEXT.
• S’il n’y a aucun disque dans le magasin,
l’indication “NO DISC” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
• Si aucun titre personnalisé n’a été attribué à un
disque donné, l’indication “********” apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
• Certaines lettres ne peuvent pas être affichées
pendant la lecture d’un MD ou d’un disque CD
TEXT.
• Si un téléviseur en option est raccordé, le nom du
mémo de disque apparaît sur l’écran du
téléviseur mais pas dans la fenêtre d’affichage de
l’appareil.
13
Sélection de plages
déterminées pour la
lecture
— Bloc (Pour un appareil CD doté de la
fonction de fichier de personnalisation)
Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler
l’appareil pour qu’il ignore ou reproduise les
plages de votre choix.
1
2
3
Lancez la lecture du disque que vous
désirez identifier.
Lecture de plages déterminées
Vous pouvez sélectionner:
•“BANK-ON” — pour reproduire les plages
avec le réglage “PLAY”.
•“BANK-INV” (Inverse) — pour reproduire
les plages avec le réglage “SKIP”.
1
En cours de lecture, appuyez sur (MENU),
puis appuyez plusieurs fois de suite sur
l’un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce
que l’indication “BANK-ON”, “BANK-INV”
ou “BANK-OFF” apparaisse.
2
Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que le réglage
désiré apparaisse.
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “BANK SEL”
apparaisse.
B BANK-ON
B BANK-INV
BANK-OFF b
Appuyez sur (ENTER).
Mode de lecture de bloc
3
4
Identifiez les plages.
1 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (SEEK/AMS) pour sélectionner
la plage que vous désirez identifier.
2 Appuyez plusieurs fois sur (ENTER)
pour sélectionner “PLAY”.
5
Répétez l’étape 4 pour choisir “PLAY” ou
“SKIP” pour toutes les plages.
6
Appuyez deux fois sur (MENU).
L’appareil revient au mode de lecture CD
normale.
Remarques
• Vous pouvez régler “PLAY” ou “SKIP” pour un
maximum de 24 plages.
• Vous ne pouvez pas régler “SKIP” pour toutes les
plages d’un CD.
14
Appuyez sur (ENTER).
La lecture démarre à partir de la plage
suivant la plage en cours.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “BANK-OFF” à l’étape 2.
Radio
Mémorisation
automatique des stations
Remarques
• L’appareil ne mémorise pas les stations émettant
avec de faibles signaux. Si seulement quelques
stations sont captables, certaines touches
numériques conserveront leur réglage préalable.
• Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, l’appareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
• S’il n’y a pas de CD dans l’appareil, seule la
bande du syntoniseur apparaît, même si vous
appuyez sur (SOURCE).
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
L’appareil sélectionne les stations de radio
émettant avec le signal le plus puissant et les
mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans
chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change comme suit:
B Syntoniseur
B CD
B MD*
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur
(MODE), la bande change comme suit:
B FM1
B FM2
AM2 b
Vous pouvez présélectionner jusqu’à 18
stations FM (6 sous FM1, FM2 et FM3), 12
stations AM (6 sous AM1 et AM2) dans l’ordre
de votre choix.
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de féquence.
3
Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour syntoniser la station
que vous désirez sauvegarder sous la
touche numérique.
4
Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) voulue pendant deux secondes
jusqu’à ce que l’indication “MEM”
apparaisse.
Le numéro de la touche numérique de
présélection apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
B TV*
* Si l’équipement correspondant en option
n’est pas raccordé, le paramètre n’apparaîtra
pas.
2
Mémorisation de stations
déterminées
B FM3
AM1b
3
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “BTM”
apparaisse.
4
Appuyez sur (ENTER).
L’appareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans l’ordre de leur
fréquence.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
15
Réception des stations
présélectionnées
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le
syntoniseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3
Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sous laquelle la station désirée est
mémorisée.
Conseil
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRST) pour
capter les stations dans l’ordre de leur présence en
mémoire (Fonction de recherche de présélection).
Si vous ne parvenez pas à
syntoniser une station
présélectionnée
Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour rechercher la station
(syntonisation automatique).
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte
une station. Appuyez plusieurs fois sur l’un
des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que la
station désirée est captée.
Remarque
Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRST)
jusqu’à ce que “LOCAL” (mode de recherche
locale) s’affiche. Ensuite, appuyez sur le côté (+) de
(SEEK/AMS) pour sélectionner “LOCAL-ON”.
Appuyez sur (ENTER).
Seules les stations dont les signaux sont
suffisamment puissants seront accordées.
Conseils
• Lorsque vous sélectionnez le réglage “LOCALON”, “L.SEEK” apparaît pendant que l’appareil
recherche une station.
• Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez et maintenez
enfoncé le côté de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que la
fréquence désirée apparaisse (syntonisation
manuelle).
16
Si la réception FM est médiocre
— Mode monaural
1
En cours de réception radio, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois de
suite sur l’un des côtés de (DISC/PRST)
jusqu’à ce que l’indication “MONO-OFF”
apparaisse.
2
Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
jusqu’à ce que “MONO-ON” apparaisse.
La qualité sonore s’améliore, mais le son
devient monaural (“ST” disparaît).
3
Appuyez sur (ENTER).
Pour revenir en mode de lecture normale,
sélectionnez “MONO-OFF” à l’étape 2.
Réglage automatique de la
fréquence de réception
— Fonction IF AUTO
Si des interférences se produisent, la fonction
“IF AUTO” de cet appareil élimine
automatiquement les parasites et rétrécit la
fréquence de réception. En pareil cas, certaines
retransmissions FM stéréo peuvent devenir
monaurales. Si vous préférez écouter de telles
émissions en stéréo, commutez manuellement
le réglage “WIDE”.
1
En cours de réception radio, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois de
suite sur l’un des côtés de (DISC/PRST)
jusqu’à ce que l’indication “IF AUTO”
apparaisse.
2
Appuyez sur le côté (+) de of (SEEK/AMS)
jusqu’à ce que “WIDE” apparaisse.
3
Appuyez sur (ENTER).
Remarque
Lorsque vous élargissez le réglage de la fréquence
de réception du signal (mode “WIDE”), des
interférences peuvent se produire.
Mémorisation de noms de
stations — Mémorisation des stations
Vous pouvez attribuer un nom à chaque
station de radio et l’enregistrer dans la
mémoire. Le nom de la station syntonisée
apparaît dans la fenêtre d’affichage. Vous
pouvez introduire jusqu’à huit caractères par
station.
5
Pour revenir au mode de réception radio
normal, appuyez sur (ENTER).
Conseils
• Pour supprimer ou corriger un nom, sélectionnez
un “_” (tiret inférieur) pour chacun des
caractères.
• Il y a une autre méthode pour sauvegarder les
noms des stations. Maintenez enfoncé (LIST)
pendant deux secondes au lieu des étapes 2 et 3.
Vous pouvez également terminer l’opération en
maintenant enfoncé (LIST) pendant deux
secondes au lieu de l’étape 5.
Enregistrement de noms de stations
1
2
3
Syntonisez une station dont vous
souhaitez mémoriser le nom.
Affichage du nom de la station
Appuyez sur (DSPL) pendant la
réception radio.
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “NAME EDIT”
apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL),
l’affichage change selon la séquence
suivante:
Appuyez sur (ENTER).
Nom de la station* y Fréquence
4
* Si le nom de la station n’a été enregistré,
l’indication “NO NAME” apparaît pendant
une seconde dans la fenêtre d’affichage.
Introduisez les caractères.
1 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de (DISC/PRST) pour sélectionner les
caractères désirés.
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
t.t_)
Si vous appuyez plusieurs fois sur le
côté (–) de (DISC/PRST), les caractères
apparaissent dans l’ordre inverse.
Si vous souhaitez insérer un espace
entre des caractères, sélectionnez “_”
(tiret inférieur).
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
après avoir localisé le caractère désiré.
Le caractère suivant se met à clignoter.
Si vous appuyez sur le côté (–) de
(SEEK/AMS), le caractère précédent se
met à clignoter.
Suppression des noms de station
1
Syntonisez la station dont vous voulez
supprimer le nom.
2
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “NAME DEL”
apparaisse.
3
Appuyez sur (ENTER).
4
Appuyez sur (ENTER) pendant deux
secondes.
Le titre est effacé.
Répétez les étapes 1 à 4 si vous désirez
effacer d’autres noms.
5
Appuyez deux fois sur (MENU).
L’appareil revient en mode de réception
radio normal.
Remarque
Lorsque vous effacez tous les noms de stations,
“NO NAME” apparaît à l’étape 4.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
introduire le titre en entier.
17
Localisation d’une station
par son nom — Répertoire
1
Appuyez brièvement sur (LIST).
Le nom assigné à la station actuellement
accordée apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Autres fonctions
Vous pouvez commander l’appareil au moyen
d’un satellite de commande.
Etiquetage du satellite de
télécommande
2
Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que vous
trouviez la station voulue.
Lorsqu’aucun nom n’est assigné à la station
sélectionnée, la fréquence apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
3
Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser la
station voulue.
Suivant la position de montage du satellite de
télécommande, apposez les étiquettes
appropriées comme indiqué dans l’illustration
ci-dessous.
SOUND
MODE
DSPL
Remarques
• Lorsque le nom ou la fréquence d’une station a
été affiché pendant cinq secondes, la fenêtre
d’affichage revient en mode d’affichage normal.
• Lorsque vous raccordez un syntoniseur TV,
l’indication de liste n’apparaîtra pas dans la
fenêtre d’affichage de l’appareil.
DSPL
MODE
SOUND
18
Utilisation du satellite de
commande
En faisant tourner la commande
(la commande SEEK/AMS)
Le satellite de commande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou les commandes
du satellite.
Vous pouvez également commander un
appareil CD/MD en option au moyen d’un
satellite de commande.
En appuyant sur une touche
(les touches SOURCE et MODE)
(SOURCE)
(MODE)
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change selon la
séquence suivante:
Faites tourner brièvement le satellite et
relâchez-le pour:
•Localiser une plage spécifique sur un
disque. Tournez et maintenez la
commande jusqu’à ce que vous ayez
localisé l’endroit spécifique d’une plage,
ensuite relâchez-la pour entamer la
lecture.
•Syntoniser automatiquement les stations
de radio. Faites tourner et maintenez le
satellite pour trouver une station
spécifique.
En enfonçant et en faisant tourner
la commande
(la commande PRESET/DISC)
Syntoniseur t CD t MD* t TV*
* Si l’appareil en option correspondant n’est
pas connecté, ces élément n’apparaîtront pas.
Une pression sur (MODE) change les
paramètres comme suit:
• Syntoniseur: FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t
AM2
• Unité CD*: CD1 t CD2 t …
• Unité MD*: MD1 t MD2 t …
• Télévision/Vidéo*: TV1 t TV2 t AUX
* Si l’équipement en option correspondant
n’est pas raccordé, le paramètre n’apparaîtra
pas.
Appuyez et tournez la commande pour:
•Recevoir les stations mémorisées sur les
touches de présélection.
•Changer le disque.
19
Autres opérations
Appuyez sur
(ATT) pour
couper le son.
Conseil
Vous pouvez également modifier le sens de
fonctionnement de ces commandes au moyen de
l’appareil (voir “Modification des réglages du son
et de l’affichage” à la page 21).
OFF
Faites tourner la commande
VOL pour régler le volume.
Appuyez sur
(OFF) pour
éteindre
l’appareil.
Appuyez sur (SOUND)
pour régler le volume
et le menu du son.
Appuyez sur (DSPL) pour
afficher les titres mémorisés.
Réglage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi
que la balance gauche-droite et la balance
avant-arrière.
Vous pouvez enregistrer les niveaux de graves
et d’aiguës indépendamment pour chaque
source.
1
Conseil
Si votre voiture n’est pas équipée d’une position
ACC (accessoire) au niveau du barillet de contact,
veillez à appuyer sur (OFF) de l’appareil pendant
deux secondes pour désactiver l’affichage de
l’horloge après avoir coupé le moteur.
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé en usine comme illustré ci-dessous.
Pour augmenter
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement des
commandes.
Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SOUND).
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOUND), les paramètres changent selon la
séquence suivante:
BAS (graves) t TRE (aiguës) t BAL (balance
gauche-droite) t FAD (balance avant-arrière)
2
Réglez l’option sélectionnée en appuyant
sur l’un des côtés de (SEEK/AMS).
Lors du réglage à l’aide du satellite de
commande, appuyez sur (SOUND) et faites
tourner la commande VOL.
Remarque
Effectuez le réglage dans les trois secondes après
avoir sélectionné l’option.
Coupure du son
Appuyez sur (ATT) du satellite de
commande ou sur la télécommande à
carte.
L’indication “ATT-ON” clignote
brièvement.
Pour restaurer le niveau précédent du volume,
appuyez à nouveau sur (ATT).
Conseil
Lorsque le câble d’interface d’un téléphone de
voiture est raccordé au fil ATT, l’appareil diminue
le volume automatiquement lorsqu’un appel
téléphonique entre (fonction Telephone ATT).
20
Appuyez sur (SOUND) pendant deux
secondes tout en maintenant la
commande VOL enfoncée.
Remarque
Le paramètre affiché changera en fonction de
la source.
Modification des réglages
du son et de l’affichage
Conseil
Vous pouvez aisément commuter les catégories
(“SET”‚ “DIS”‚ “P/M” (mode de lecture), et
“EDT” (mode de montage)) en appuyant sur
l’un des côtés de la touche (DISC/PRST)
pendant deux secondes.
Les options suivantes peuvent être réglées:
SET (réglage)
• CLOCK (page 8)
• BEEP — pour activer ou désactiver le bip
sonore.
• RM (satellite de télécommande) — pour
inverser le sens de fonctionnement des
commandes du satellite en option.
— Sélectionnez “NORM” pour utiliser le
satellite de commande dans la position
définie par défaut.
— Sélectionnez “REV” si vous montez le
satellite de commande du côté droit de la
colonne de direction.
3
Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
pour sélectionner le réglage voulu
(exemple : ON ou OFF) ou appuyez
plusieurs fois de suite sur l’un des côtés
de (SEEK/AMS) pour sélectionner la
fréquence (exemple : coupure, 80 Hz,
120 Hz).
4
Appuyez sur (ENTER).
Une fois que le réglage de mode est
terminé, la fenêtre d’affichage revient au
mode de lecture normale.
DIS (affichage)
P/M
• HPF (filtre passe-haut pour la présortie)*2 —
pour sélectionner la fréquence de décrochage
de la présortie.
• SUB LPF (filtre passe-bas pour la sortie du
haut-parleur d’extrêmes-graves)*2 — pour
sélectionner la fréquence de décrochage de la
sortie du haut-parleur d’extrêmes-graves.
*1 CDX-C5005 seulement
*2 CDX-C7000X seulement
Remarque
Si vous raccordez un amplificateur en option et
n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip sonore
sera désactivé.
Renforcement des graves
— D-bass
Vous pouvez exploiter des graves puissantes et
sonores.
La fonction D-bass renforce les signaux de
basse et haute fréquence suivant une courbe
plus précise que les systèmes classiques de
renforcement des graves.
Vous pouvez profiter de graves plus
cristallines même si le volume des voix reste
identique. Vous pouvez accentuer et régler les
graves simplement à l’aide de la touche DBASS.
Niveau
• D.INFO (double information) — pour afficher
simultanément l’horloge et le mode de lecture
(ON).
• AMBER/GREEN*1 — pour faire passer la
couleur d’illumination à l’ambre ou au vert.
• M.DSPL (Défilement d’affichage) — pour
activer/désactiver le défilement de l’affichage.
• A.SCRL (défilement automatique) (page 10)
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
1
Appuyez sur (MENU).
2
Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que l’option
désirée apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur le côté
(–) de (DISC/PRST), l’option change comme
suit:
CLOCK t BEEP t RM t D.INFO t AMBER/
GREEN*1 t M.DSPL t A.SCRL*2
*1 CDX-C5005 seulement
*2 Lorsqu’aucun CD ou MD n’est en cours de
lecture, ce paramètre n’apparaît pas.
0dB
Fréquence (Hz)
Réglage de la courbe des graves
Appuyez plusieurs fois sur (D-BASS)
jusqu’à ce que le niveau des graves
désiré (1, 2 ou 3) apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
Pour annuler, sélectionnez “D.BASS-OFF”.
Remarque
Si les graves sont distordues, sélectionnez un
réglage moins efficace de “D.BASS” ou ajuster le
volume.
21
Télévision/Vidéo
(en option)
Vous pouvez raccorder un syntoniseur et un
moniteur de télévision en option à cet appareil.
Regarder la télévision
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
“TV” apparaisse.
2
Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (DISC/PRST) pour sélectionner la
bande de télévision désirée.
Regarder une source vidéo
1
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
“TV” apparaisse.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner “AUX”.
Démarrez la lecture de la source vidéo.
Remarques
• L’indication passe automatiquement à “VIDEO 1”
peu après que “AUX” s’est affiché.
• L’indication “VIDEO 2” apparaît si la borne
VIDEO 2 du moniteur de téléviseur est
sélectionnée.
Mémorisation
automatique des chaînes
de télévision
L’appareil sélectionne les chaînes de télévision
émettant avec les signaux les plus puissants et
les mémorise dans l’ordre de leur fréquence.
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
22
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
“TV” apparaisse.
2
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “AUTO MEM”
apparaisse.
3
Appuyez sur (ENTER).
L’appareil mémorise les chaînes de
télévision dans l’ordre de leur fréquence
sous les touches numériques.
La mémorisation du réglage est confirmée
par un bip sonore.
Remarques
• L’appareil ne mémorise pas les chaînes émettant
avec un faible signal. Si seules quelques chaînes
de télévision sont captables, certaines touches
numériques resteront inemployées.
• Si un numéro de présélection est indiqué dans
l’affichage, l’appareil entame la mémorisation
des chaînes de télévision à partir de celle qui est
affichée.
Mémorisation de chaînes
de télévision particulières
Vous pouvez mémoriser 12 canaux (6 pour
TV1 et TV2) sous les touches numériques dans
l’ordre de votre choix.
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
“TV” apparaisse.
2
Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour syntoniser la chaîne de
télévision que vous désirez sauvegarder
sous chaque touche numérique.
3
Maintenez la touche numérique de votre
choix ((1) à (6)) enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez un bip sonore.
L’indication de la touche numérique et
“MEM” apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre chaîne
sous une touche numérique déjà occupée, la
chaîne précédemment mémorisée est effacée.
Mémorisation des noms
des chaînes de télévision
Exécutez la procédure de “Mémorisation
de noms de stations” (page 17).
Affichage des noms des stations de
télévision ou de radio
Appuyez sur (LIST) en cours de réception
télévisée ou radio.
Affichage des
informations mémorisées
sur les disques
Appuyez sur (LIST) en cours de lecture
CD/MD.
Exemple: Si l’unité CD 1 est sélectionnée.
Exemple: Réception de la bande FM1
1
FM 1
1
WC B S
2
WB L S
3
WK T U
4
WR K I S S
5
1 0 1 . 9
6
1 0 2 . 7
1
CD 1
1
SCHUBERT
2
MO Z A R T
3
BACH
4
L I SZT
5
CHOP I N
6
7
8
9
?
10
?
* *****
******
2
2
3
4
5
3
1 Numéros de présélection
2 Noms des stations présélectionnées
3 Fréquences*
* Si aucun nom n’a été mémorisé pour une station
donnée, c’est la fréquence de cette station qui
apparaît dans l’affichage.
Remarques
• Il peut falloir un certain temps avant que toutes
les indications apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
• La chaîne de télévision n’apparaît pas pendant
que la liste est affichée.
• Le contenu de la mémoire de présélections ne
peut être affiché lorsque l’appareil se trouve en
mode de lecture simultanée (page 23).
Désactivation de l’affichage
En cours de réception radio, appuyez à
nouveau sur (LIST).
En cours de réception télévisée, l’affichage
de la liste sur le moniteur de télévision est
automatiquement désactivé au bout de
quelques secondes.
1
2
3
4
5
Numéros des disques
Titres mémorisés comme fichiers personnalisés
Ne contient pas de disque*1
Aucun titre mémorisé*2
Table des matières en cours d’identification*3
*1 Un espace blanc affiché à côté d’un numéro de
disque représente un logement vide dans le
magasin à disques.
*2 Si aucun titre n’a été enregistré dans le fichier
personnalisé, l’indication “******” s’affiche.
*3 Si les informations de disque n’ont pas encore
été lues par l’appareil, “?” s’affiche.
Remarques
• Il peut falloir un certain temps avant que toutes
les indications apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
• La chaîne de télévision n’apparaît pas pendant
que la liste est affichée.
• Le contenu de la mémoire de présélections ne
peut être affiché lorsque l’appareil se trouve en
mode de lecture simultanée (page 23).
Désactivation de l’affichage
Appuyez à nouveau sur (LIST).
Regarder la télévision ou
une source vidéo tout en
écoutant un CD ou un MD
— Lecture simultanée
La fonction de lecture simultanée est
inopérante pendant que vous écoutez la radio.
Suite à la page suivante t
23
1
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “SML”
apparaisse.
2
Appuyez sur (ENTER).
Informations
complémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
3
Appuyez sur le côté (–) de (SEEK/AMS).
4
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner CD ou MD.
5
Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS).
En cas de remplacement du fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité correspond à
celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de l’alimentation et
remplacez le fusible. Si le fusible grille une
nouvelle fois après avoir été remplacé, cela
peut révéler une défaillance interne de
l’appareil. Dans ce cas, consultez un revendeur
Sony.
Fusible (10 A)
6
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner un téléviseur ou un
vidéo.
7
Appuyez sur (ENTER).
La lecture simultanée commence.
Si regardez déjà la télévision ou le vidéo et
désirez écouter un CD ou MD également,
suivez les mêmes étapes.
Pour revenir au mode normal
Pour désactiver la lecture CD ou MD,
sélectionnez “– – –” à l’étape 3.
Pour désactiver le téléviseur ou la source
vidéo, sélectionnez “– – –” à l’étape 5.
Remarque
Si vous appuyez sur Z (EJECT) d’un appareil CD/MD
pendant que l’appareil est en mode de lecture
simultanée, la lecture simultanée est annulée.
24
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre l’appareil
et la façade sont souillés. Pour éviter cela,
ouvrez la façade en appuyant sur (OPEN) et
enlevez-le. Nettoyez les connecteurs à l’aide
d’un coton-tige imprégné d’alcool.
N’appliquez pas une trop forte pression. Vous
risqueriez d’endommager les connecteurs.
Démontage de l’appareil
1
Appuyez sur le clip à l’intérieur du
couvercle avant à l’aide d’un fin
tournevis, et soulevez le couvercle avant.
2
Répétez l’étape 1 du côté gauche.
Le couvercle avant est retiré.
3
Utilisez un fin tournevis pour enfoncer
l’attache du côté gauche de l’appareil,
puis retirez le côté gauche de l’appareil
jusqu’au dégagement complet du côté
gauche.
4
Répétez l’étape 3 du côté droit.
5
Sortez l’appareil de son emplacement.
Appareil principal
Arrière de la façade
Remarques
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
des doigts ou avec un appareil métallique.
25
Spécifications
Lecteur CD
Système
Système audio numérique
à disques compacts
Rapport signal-bruit
90 dB
Réponse en fréquence
10 – 20.000 Hz
Pleurage et scintillement En dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation
CDX-C7000X/C5000X
87,5 – 107,9 MHz
CDX-C5005
Intervalle de
syntonisation FM :
50 kHz/200 kHz,
commutable
87,5 – 108 MHz
(avec des intervalles de
50 kHz)
87,5 – 107,9 MHz
(avec des intervalles de
200 kHz)
Borne d’antenne
Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 KHz
Sensibilité utile
8 dBf
Sélectivité
75 dB à 400 kHz
Rapport signal-bruit
66 dB (stéréo),
72 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,6 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation
35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence
30 – 15.000 Hz
AM
Plage de syntonisation
CDX-C7000X/C5000X
530 – 1.710 kHz
CDX-C5005
Intervalle de
syntonisation AM :
9 kHz/10 kHz,
commutable
531 – 1.602 kHz
(avec des intervalles de
9 kHz)
530 – 1.710 kHz
(avec des intervalles de
10 kHz)
Borne d’antenne
Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité
30 µV
Amplificateur de puissance
Sorties
Sorties pour haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance de haut-parleurs
4 – 8 ohms
Puissance utile maximum 50 W × 4 (à 4 ohms)
Caractéristiques générales
Sorties
Sorties audio
Fil de commande de relais
d’antenne électrique
Fil de commande
d’amplificateur de
puissance
Fil de commande de mise
en sourdine du téléphone
Commandes de tonalité Graves ±9 dB à 100 Hz
Aiguës ±9 dB à 10 kHz
Puissance de raccordement
Batterie de voiture
12 V CC (masse négative)
Dimensions
Approx. 178 × 50 × 183 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/4 po.)
(L × H × P)
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 162 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 po.)
(L × H × P)
Poids
Approx. 1,2 kg (2 liv.
10 on.)
Accessoires fournis
Eléments d’installation et
de raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Télécommande à carte
RM-X91 (CDX-C7000X
seulement)
Accessoires optionnels
Satellite de télécommande
RM-X4S
Télécommande à carte
RM-X91
Câble BUS (fourni avec un
cordon à broche RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Appareils optionnels
Changeur de CD
(10 disques)
CDX-838, CDX-737,
CDX-636
Changeur MD (6 disques)
MDX-65
Autres changeurs CD/MD
avec le système de BUS
Sony
Sélecteur de source
XA-C30
Syntoniseur de télévision
XT-40V, etc.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
26
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer
avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement
et d’utilisation.
Généralités
Problème
Cause/Solution
Pas de son.
•Annulez la fonction ATT.
•Réglez la commande de balance avant-arrière sur la position
centrale, si vous utilisez un système à 2 haut-parleurs.
•Faites tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une
montre pour régler le volume.
Le contenu de la mémoire a été
effacé.
•Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté.
•La touche de réinitialisation a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement dans la
mémoire.
Aucune indication n’apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Déposez la façade et nettoyez les connecteurs. Pour plus de
détails, voir la procédure “Nettoyage des connecteurs”
(page 25).
Aucun bip sonore.
•Le bip sonore a été désactivé (page 21).
•Si vous raccordez un amplificateur en option et n’utilisez pas
l’amplificateur intégré, le bip sonore sera désactivé.
Lecture CD/MD
Problème
Cause/Solution
Impossible d’introduire un
disque.
•Un autre CD a déjà été introduit dans l’appareil.
•Le CD est introduit à l’envers en forçant ou dans le mauvais
sens.
La lecture ne démarre pas.
MD défectueux ou CD poussièreux.
Un disque est éjecté
automatiquement.
La température ambiante dépasse 50°C (122°F).
Le CD n’est pas éjecté.
Vous avez refermé le panneau frontal ou forcé en enfonçant le
disque à l’intérieur de l’appareil alors que l’appareil était en
train d’éjecter le disque après que vous avez appuyé sur Z.
t Appuyez sur la touche de réinitialisation.
Les touches de commande sont
inopérantes.
Appuyez sur la touche de réinitialisation.
Le son saute à la suite de
vibrations.
•L’appareil est installé suivant un angle de plus de 60˚.
•L’appareil n’a pas été installé à un endroit suffisamment
stable de la voiture.
Le son saute.
Un disque encrassé ou défectueux.
Impossible d’éteindre
l’indication “--------”.
Vous ne pouvez pas identifier de CD à moins que vous ne
raccordiez l’appareil CD à l’aide de la fonction de fichier
personnalisé.
t Appuyez sur (LIST) pendant deux secondes.
27
Réception radio
Problème
Cause/Solution
Impossible de syntoniser une
présélection.
•Mémorisez la fréquence correcte.
•Le signal d’émission est trop faible.
Impossible de recevoir les
stations.
Le son comporte des parasites.
Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou
un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture.
(Uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/
AM intégrée dans la vitre arrière/latérale.)
La syntonisation automatique
est impossible.
Le signal d’émission est trop faible.
t Utilisez la syntonisation manuelle.
L’indication “ST” clignote.
•Accordez la fréquence avec précision.
•Le signal d’émission est trop faible.
t Activez le mode MONO (page 16).
Des interférences se produisent
en cours de réception FM.
Le mode WIDE est sélectionné.
t Réglez le mode IF sur IF AUTO (page 16).
Affichages d’erreur (lorsque l’unité CD/MD en option est raccordée)
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d’alarme retentit.
Affichage
NO MAG
NO DISC
NG DISCS
ERROR
*1
1
BLANK*
Cause
Solution
Le magasin à disques n’a pas été
introduit dans l’unité CD/MD.
Introduisez le magasin dans
l’appareil CD/MD.
Il n’y a aucun disque dans l’unité
CD/MD.
Introduisez des disques dans
l’unité CD/MD.
Un CD/MD ne peut pas être
reproduit en raison d’un problème.
Introduisez un autre CD/MD.
Un CD est souillé ou a été introduit à
l’envers.*2
Nettoyez ou introduisez
correctement le CD.
Un MD n’est pas reproduit en raison
d’un problème.*2
Introduisez un autre MD.
Aucune plage n’a été enregistrée sur
un MD.*2
Choisissez un MD sur lequel des
plages ont été enregistrées.
L’unité CD/MD ne peut fonctionner
Appuyez sur la touche de
réinitialisation de l’appareil.
RESET en raison d’un problème.
couvercle du MD s’ouvre ou les
NO READY Le
MD ne sont pas introduits
Fermez le couvercle ou remettez les
MD en place correctement.
correctement.
HI TEMP
La température ambiante est
supérieure à 50°C (122°F).
Attendez que la température
descende sous les 50°C (122°F).
*1 Si une erreur se produit pendant la lecture d’un MD ou d’un CD, le numéro du MD ou du CD n’apparaît
pas dans la fenêtre d’affichage.
*2 Le numéro du disque qui pose un problème apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, veuillez consulter
votre revendeur Sony.
28 Sony Corporation Printed in Korea
Download PDF

advertising