Sony RM-VL610T Mode d’emploi


Add to my manuals
104 Pages

advertisement

Sony RM-VL610T  Mode d’emploi | Manualzz

4-117-855-

21

(1)

Integrated

Remote

Commander

Mode d’emploi

Gebruiksaanwijzing

Bedienungsanleitung

FR

NL

DE

RM-VL610T

©2008 Sony Corporation

Traitement des appareils

électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l ’ Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des

équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Elimination des piles et accumulateurs usagés

(Applicable dans les pays de l ’ Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.

En rapportant votre appareil électrique en fin de vie

à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

2

FR

Caractéristiques

La télécommande RM-VL610T permet de centraliser les commandes de l’ensemble de vos appareils audio/vidéo à partir d’une télécommande unique et vous évite d’avoir à commander des appareils audio/vidéo différents à l’aide de plusieurs dispositifs de télécommande différents.

Ses principales caractéristiques sont les suivantes :

Commande centralisée de l’ensemble des appareils audio/vidéo Sony à partir de cette seule télécommande

Cette télécommande est préréglée en usine pour des appareils Sony, aussi pouvez-vous l’utiliser immédiatement comme commande centralisée de l’ensemble de vos appareils audio/vidéo Sony.

Préréglage des signaux de commande à distance pour des appareils de marque autre que Sony

Cette télécommande est préréglée pour la plupart des appareils de grandes marques, y compris Sony.

Vous pouvez commander vos appareils de marque autre que Sony à distance en enregistrant leur type et leur numéro de code (page 8).

Fonction de mémorisation pour la programmation d’autres signaux de commande

à distance

Cette télécommande est dotée d’une fonction de mémorisation qui lui permet d’enregistrer les signaux de commande à distance nécessaires pour commander d’autres appareils ou activer des fonctions non préréglées. (Pour programmer ces signaux sur cette télécommande, utilisez la télécommande fournie avec les appareils non préréglés.) (page 12)

La télécommande peut également mémoriser des signaux de commande à distance (signaux infrarouges uniquement) pour des appareils non audio/vidéo tels que des climatiseurs, des systèmes d’éclairage, etc. (certains appareils ou fonctions spécifiques pouvant ne pas être disponibles)

(page 18).

Affectation de nouveaux appareils

Vous pouvez définir d’autres touches de sélection d’appareil pour faciliter la commande d’autres appareils. Cette option est utile quand vous disposez de plus de deux appareils audio/vidéo du même type (à condition qu’une touche de sélection d’appareil soit libre) (page 24).

Vous pouvez affecter uniquement des téléviseurs à la touche de sélection d’appareil TV.

Vous pouvez affecter uniquement un amplificateur

à la touche de sélection d’appareil AMP.

Guide de démarrage

Ce guide vous indique comment régler votre télécommande afin de commander vos appareils.

Commencez par rechercher le code d’appareil à quatre chiffres de votre appareil en vous reportant aux

« Codes d’appareil » fournis.

Si vous connaissez le code d’appareil

Par exemple :

pour configurer un téléviseur avec le code d’appareil

« 8011 »

1

Réglez la télécommande pour le mode d’entrée du code.

Si vous ne parvenez pas à trouver le code d’appareil

Vous pouvez rechercher le code d’appareil disponible pour votre appareil.

1

Réglez la télécommande pour le mode d’entrée du code.

Appuyez sur SET et sur MENU.

2

Appuyez sur la touche de sélection d’appareil souhaitée.

Appuyez sur SET et sur MENU.

2

Appuyez sur la touche de sélection d’appareil souhaitée.

3

Emettez les signaux du code à la suite.

3

Saisissez le code.

4

Terminez le réglage.

Appuyez sur ENT.

Appuyez sur PROG + ou sur PROG –, puis sur

1

. Répétez l’opération jusqu’à ce que votre appareil réagisse.

4

Terminez le réglage.

Appuyez sur ENT.

Pour plus de détails, reportez-vous à la page

8

.

Pour plus de détails, reportez-vous à la page

10

.

Suite

3

FR

4

FR

Fonction de mémorisation

Si votre appareil ne fonctionne pas comme il devrait même si le code d’appareil est réglé, vous pouvez mémoriser les fonctions de la télécommande de votre appareil dans la RM-VL610T.

Par exemple :

pour programmer le signal H (lecture) de votre magnétoscope sur la touche VCR H de la RM-VL610T

1

Placez la partie avant de la RM-VL610T face à celle de la télécommande de votre magnétoscope.

Télécommande du magnétoscope

4

Appuyez sur la touche que vous souhaitez programmer.

5 à 10 cm environ

RM-VL610T

2

Réglez la RM-VL610T en mode de mémorisation.

Maintenez la touche SET enfoncée pendant au moins 3 secondes jusqu’à ce que l’indicateur SET clignote.

5

Maintenez la touche

H

(lecture) de la télécommande de votre magnétoscope enfoncée jusqu’à ce que la touche VCR de la RM-

VL610T s’allume.

3

Appuyez sur la touche de sélection d’appareil souhaitée.

6

Recommencez les étapes

4

et

5 pour programmer d’autres fonctions.

7

Terminez le réglage.

Appuyez sur SET.

Pour plus de détails, reportez-vous à la page

12

.

Table des matières

Guide de démarrage ................................................ 3

Préparation

Installation des piles ................................................ 6

Quand faut-il remplacer les piles ? .......................... 6

Emplacement des commandes ................................ 7

Utilisation d’autres fonctions

Blocage des commandes

— Fonction de verrouillage ................................ 25

Suppression de tous les réglages — Pour rétablir les réglages usine de la télécommande ................... 26

Opérations de base

Enregistrement du code pour des appareils audio/ vidéo de marques autres que Sony

— Enregistrement des codes d’appareil ............... 8

Enregistrement d’un code d’appareil ...................... 8

Vérification du bon fonctionnement du code ........ 9

Enregistrement d’un code d’appareil à l’aide de la fonction de recherche ......................................... 10

Fonctionnement des appareils avec la télécommande .................................................... 11

Pour contrôler le volume ........................................ 12

Programmation de signaux d’une autre télécommande

— Fonction de mémorisation ............................. 12

Pour une mémorisation précise ............................. 14

Programmation des signaux de commande à distance sur les touches de sélection d’appareil et sur les touches de contrôle du système ............. 15

Changement ou effacement de la fonction d’une touche “mémorisée” ............................................. 16

Remarques sur la programmation des signaux d’un climatiseur .................................................... 18

Informations complémentaires

Précautions ............................................................ 27

Entretien ................................................................ 27

Spécifications ......................................................... 27

Dépannage ............................................................. 28

Annexes

Tableaux des fonctions préréglées ........................ 30

TV ............................................................................... 30

Magnétoscope ........................................................... 31

CBL (décodeur) ........................................................ 31

SAT ............................................................................. 32

DVD ........................................................................... 32

CD .............................................................................. 33

MD .............................................................................. 33

DAT ............................................................................ 33

DECK ......................................................................... 34

AMP ........................................................................... 34

Index ...................................................................... 34

Opérations avancées

Contrôle du volume des appareils vidéo raccordés à une chaîne audio ................................................. 19

Ajout d’une fonction supplémentaire aux touches de sélection d’appareil ............................................ 20

Programmation de la commande de mise sous tension de l’appareil sélectionné par simple pression de cette touche de sélection d’appareil

(pour les appareils Sony uniquement) ............... 20

Exécution d’une série de commandes

— Fonctions de contrôle du système ................. 21

Pour effacer des commandes enregistrées ........... 22

Enregistrement d’une série de commandes sur les touches de sélection d’appareil .......................... 23

Pour effacer des commandes enregistrées ........... 24

Affectation d’autres appareils aux touches de sélection d’appareil ............................................ 24

5

FR

Préparation

Installation des piles

Ouvrez le couvercle du compartiment des piles et insérez deux piles R6 (taille AA). Veillez à faire correspondre les indications + et – des piles avec les indications + et – indiquées dans le compartiment.

Quand faut-il remplacer les piles ?

En cas de fonctionnement sur piles (deux piles alcalines R6 (taille AA))

Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent au maximum 1 an. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, les piles sont sans doute usées. Dans ce cas, remplacez-les par des neuves.

Remarque

N’attendez pas plus d’une heure avant de remplacer les piles. Sinon vos enregistrements de code (page 8) et les signaux de commande à distance mémorisés (page 12) seront effacés.

Remarques sur les piles

• Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves ou des piles de types différents.

• En cas de fuite de l’électrolyte des piles, essuyez la zone contaminée du compartiment des piles avec un chiffon et remplacez les piles usées par des neuves. Pour éviter que l’électrolyte des piles ne fuie, enlevez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps.

• Les piles au manganèse fournies sont destinées à des fins d’essais uniquement.

Insérez les piles dans les rainures de guidage de chaque compartiment en commençant par le pole négatif, comme indiqué ci-dessus.

6

FR

Emplacement des commandes

1

Indicateur SET

2

Touche SET

3

Touches de sélection d’appareil

S’allument ou clignotent pendant le fonctionnement.

4

Touche

t

(sélection d’entrée)

5

Touche DIGITAL

6

Touches numériques

7

Touche

-

8

Touches

2

(volume) +/–

*

9

Touche

%

(silence)

*

0

Touche Fastext

qa

Touche SERVICE

qs

Touche FAVORITE

qd

Touche GUIDE

qf

Touches de commande du curseur

qg

Touche RETURN

qh

Touches de commande du lecteur

qj

Touches SYSTEM CONTROL (de contrôle du système)

qk

Touche

1

(alimentation)

ql

Touche

a

(TV ON)

w;

Touche

/

(télétexte)

wa

Touche ENT (entrée)

ws

Touches PROG (PROGRAM) +/–

wd

Touche (rappel)

wf

Touche (PAP)

wg

Touche (affichage)

wh

Touche MENU

wj

Touche TOOLS

Remarques sur les points tactiles

La touche numéro 5, les touches H et PROG + sont chacune dotées d’un point tactile pour une utilisation facile.

*

Remarque sur les touches

2

+/– et

%

La télécommande contrôle ou coupe le son du téléviseur quand vous sélectionnez un appareil vidéo. Elle contrôle ou coupe

également le son de l’amplificateur quand vous sélectionnez un appareil audio. Vous pouvez aussi changer ce réglage

(page 19).

Remarque

La fonction des touches de commande varie en fonction des modes de réglage/fonctionnement.

Les « Tableaux des fonctions préréglées » (page 30) indique comment la télécommande fonctionne généralement pour chaque appareil dans le mode préréglé en usine.

7

FR

Opérations de base

Enregistrement du code pour des appareils audio/vidéo de marques autres que Sony

— Enregistrement des codes d’appareil

La télécommande est programmée en usine pour commander des appareils audio/vidéo de marque Sony

(voir le tableau ci-dessous). Si vous utilisez la télécommande avec des appareils Sony réglés en usine, vous pouvez ignorer la procédure suivante.

Vous pouvez aussi utiliser la télécommande avec d’autres appareils audio/vidéo préréglés de grandes marques.

Pour utiliser la télécommande avec d’autres appareils audio/vidéo ou avec des appareils Sony ne fonctionnant pas avec cette télécommande, vous devez suivre la procédure correcte d’enregistrement des codes pour chaque appareil.

Réglage usine Touche de sélection d’appareil

TV

DVD

SAT

CBL

VCR

CD

TAPE

AMP

Appareil(s) préréglé(s)

Téléviseur

Combiné TV/

Magnétoscope

Lecteur DVD

Tuner satellite

Décodeur

Magnétoscope

Lecteur CD

Platine à cassette

Amplificateur

Téléviseur Sony

Lecteur DVD Sony

Tuner satellite Sony

Décodeur analogique

Magnétoscope VHS

Sony

Lecteur CD Sony

Platine à cassette Sony

Amplificateur Sony

Remarque

Un lecteur MD peut être réglé sur n’importe quelle touche de sélection d’appareil ci-dessus. Vous pouvez choisir d’autres touches de sélection d’appareil pour enregistrer librement les appareils de votre choix. Pour obtenir davantage d’informations, reportez-vous à la section « Affectation d’autres appareils aux touches de sélection d’appareil » (page 24).

Pour obtenir des informations sur les fonctions des touches pour chaque appareil, reportez-vous à la section « Tableaux des fonctions préréglées » (page 30).

Enregistrement d’un code d’appareil

Par exemple : pour prérégler un téléviseur Philips

1

Consultez les tableaux des « Codes d’appareil » fournis et trouvez le code à quatre chiffres correspondant à l’appareil souhaité.

Si plusieurs codes sont proposés, commencez par le premier de la liste.

Par exemple, si vous souhaitez prérégler un téléviseur Philips, vous utiliserez le code 8086.

2

Appuyez sur MENU tout en maintenant la touche SET enfoncée.

L’indicateur SET s’allume.

3

Appuyez sur la touche de sélection d’appareil correspondant à l’appareil souhaité.

L’indicateur SET et la touche de sélection de l’appareil sélectionnée s’allument.

8

FR

4

Appuyez sur les touches numériques pour saisir le code d’appareil à quatre chiffres.

5

Appuyez sur ENT.

L’indicateur SET et la touche de sélection d’appareil s’éteignent.

3

Dirigez la télécommande vers l’appareil et appuyez sur

1

.

La touche de sélection d’appareil sélectionnée s’allume quand vous appuyez sur une touche de fonction et s’éteint quand vous la relâchez.

Si la touche de sélection d’appareil clignote cinq fois avant de s’éteindre, l’enregistrement n’a pas

été effectué. Recommencez à partir de l’étape 2.

Remarques

• Si vous appuyez sur un numéro de code d’appareil qui n’est pas dans les tableaux des « Codes d’appareil » fournis ou si vous appuyez sur une touche dans un ordre incorrect, la touche de sélection d’appareil clignote cinq fois, puis s’éteint. Dans ce cas, vérifiez le code d’appareil et essayez de nouveau.

• Si aucune donnée n’est entrée dans la télécommande dans les 20 secondes suivant chaque étape, la procédure est annulée. Pour enregistrer le code, recommencez à partir de l’étape 2.

• Si vous appuyez sur SET pendant l’enregistrement du code d’appareil, tous les numéros de code sont effacés et la procédure d’enregistrement est annulée. Recommencez

à partir de l’étape 2.

Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur SET.

L’appareil doit être mis hors tension.

4

Si vous avez réussi, vérifiez que la télécommande contrôle les autres fonctions de votre appareil, comme la sélection de chaîne et la commande du volume.

Pour plus de détails, reportez-vous à la page 11.

Si la télécommande ne semble pas fonctionner

Essayez de répéter la procédure d’enregistrement en utilisant les autres codes de la liste indiqués pour votre appareil ou essayez d’enregistrer le numéro de code en utilisant la fonction de recherche (page 10).

Remarque sur les touches

2

+/– et

%

Quand vous commandez un appareil vidéo, la touche TV s’allume pour indiquer que la télécommande contrôle ou coupe le son du téléviseur.

Vérification du bon fonctionnement du code

1

Appuyez sur le commutateur de l’appareil pour le mettre sous tension.

2

Appuyez sur la touche de sélection de l’appareil enregistré.

La touche de sélection d’appareil s’allume quand vous appuyez dessus et s’éteint quand vous la relâchez.

Quand vous commandez un appareil audio, la touche AMP s’allume pour indiquer que la télécommande contrôle ou coupe le son de l’amplificateur.

Il est conseillé d’enregistrer les codes TV et AMP avant d’enregistrer tout autre appareil.

Remarque sur les touches qui ont déjà mémorisé des signaux de commande à distance

Si un autre signal a déjà été enregistré sur une touche avec la fonction de mémorisation (page 12), ce signal mémorisé continue à fonctionner, même après avoir enregistré le code d’appareil. Pour l’utiliser comme une touche de fonction préréglée, effacez d’abord le signal mémorisé (page 16).

9

FR

Enregistrement d’un code d’appareil à l’aide de la fonction de recherche

Vous pouvez trouver un code disponible pour un appareil qui ne se trouve pas dans la liste des

« Codes d’appareil » fournie.

Avant d’activer la fonction de recherche

Réglez chaque appareil sur le mode suivant, pour que la fonction de recherche fonctionne correctement.

TV, AMP : mise sous tension

Lecteur CD, lecteur MD*, platine à cassette : mise sous tension avec une source de lecture (disque, cassette audio, etc.)

Autres appareils : mise hors tension

* Si l’un de ces appareils est affecté à l’une des touches de sélection d’appareil (page 24), vous pouvez enregistrer un code d’appareil à l’aide de la fonction de recherche.

2

Appuyez sur la touche de sélection d’appareil correspondant à l’appareil souhaité.

L’indicateur SET clignote et la touche de sélection d’appareil sélectionnée s’allume.

3

Appuyez successivement sur PROG + ou

PROG – puis

1

jusqu’à ce que l’appareil réagisse comme décrit ci-après.

TV, AMP : mise hors tension

VCR, CBL, SAT, DVD : mise sous tension

Lecteur CD, lecteur MD, platine à cassette : lecture

1

Appuyez sur MENU tout en maintenant la touche SET enfoncée.

Appuyez sur PROG + pour passer au numéro de code suivant.

Appuyez sur PROG – pour revenir au numéro de code précédent.

La touche de sélection d’appareil clignote trois fois après un cycle complet.

Un cycle signifie, par exemple, que les numéros de code à quatre chiffres commençant par « 8 » ont tous

été passés en revue.

4

Appuyez sur ENT.

L’indicateur SET et la touche de sélection d’appareil s’éteignent.

L’indicateur SET s’allume.

Si la touche de sélection d’appareil clignote cinq fois avant de s’éteindre, l’enregistrement n’a pas

été effectué. Recommencez à partir de l’étape 1.

10

FR

5

Vérifiez que le numéro de code fonctionne en suivant les instructions de la page 9.

Remarques

• Si aucune donnée n’est entrée dans la télécommande dans les 20 secondes suivant chaque étape, la procédure est annulée. Pour enregistrer le code, recommencez depuis le début.

• Si vous appuyez sur une touche autre que PROG +/– et

1 pendant l’enregistrement du code d’appareil, tous les numéros de code sont effacés et la procédure d’enregistrement est annulée. Recommencez depuis le début.

Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur SET.

Fonctionnement des appareils avec la télécommande

Quand vous commandez un appareil d’une autre marque que Sony, n’oubliez pas d’enregistrer d’abord le code d’appareil (page 8).

Par exemple : pour commander un magnétoscope

1

Appuyez sur la touche de sélection d’appareil souhaitée.

La touche de sélection d’appareil s’allume quand vous appuyez dessus et s’éteint quand vous la relâchez.

2

Appuyez sur l’une des touches de commande du lecteur.

Reportez-vous aux « Tableaux des fonctions préréglées » (page 30) pour obtenir des informations sur les fonctions des touches pour chaque appareil.

Remarque

Les signaux de commande à distance peuvent être différents pour certains appareils ou fonctions. Dans ce cas, enregistrez les signaux de commande à distance à l’aide de la fonction de mémorisation (page 12). Notez cependant que les appareils et fonctions qui ne gèrent pas la commande à distance par signaux infrarouges ne peuvent pas être contrôlés à l’aide de cette télécommande.

Suite

11

FR

Pour contrôler le volume

Appuyez sur 2 +/– pour contrôler le volume.

Appuyez sur % pour couper le son.

Quand vous sélectionnez un appareil vidéo, la télécommande contrôle le volume sonore du téléviseur (la touche de sélection d’appareil TV s’allume) ; quand vous sélectionnez un appareil audio, la télécommande contrôle le volume sonore de l’amplificateur (la touche de sélection d’appareil

AMP s’allume). Vous pouvez changer ce réglage

(page 19).

Remarques

• Si vous avez programmé les touches 2 +/– ou % à l’aide de la fonction de mémorisation (page 12) afin d’envoyer un signal à un autre appareil, ce signal sera transmis à la place du signal de contrôle du volume ou de coupure du son du téléviseur ou de l’amplificateur lorsque vous sélectionnez cet appareil.

• Si vous avez programmé les touches 2 +/– ou % à l’aide de la fonction de mémorisation (page 12) sur les touches TV ou AMP afin d’envoyer un signal à un autre appareil, ce signal sera transmis uniquement si vous sélectionnez TV ou AMP. Si vous sélectionnez un autre appareil, les signaux de contrôle du volume préréglés pour le téléviseur ou l’amplificateur seront transmis.

• Si vous avez affecté un autre appareil à la touche TV ou

AMP (page 24), le volume du téléviseur ou de l’amplificateur ne peut pas être contrôlé, même si vous sélectionnez un autre appareil.

Programmation de signaux d’une autre télécommande

— Fonction de mémorisation

Pour utiliser des appareils ou des fonctions inopérantes, même après avoir enregistré un code d’appareil, utilisez la procédure de mémorisation suivante pour programmer sur l’une des touches programmables de la télécommande les fonctions d’une autre télécommande. Vous pouvez aussi utiliser la fonction de mémorisation pour changer les signaux des touches individuelles après avoir enregistré le code d’appareil (page 8). Il est conseillé de noter les fonctions mémorisées sur chaque touche. (Il est possible de les noter à l’arrière des

« Codes d’appareil » fournis.)

Remarques

• Certains signaux de commande à distance spécifiques ne peuvent pas être mémorisés.

• Vous pouvez également utiliser un moniteur comme

écran d’ordinateur (y compris de type à tuner intégré), si la télécommande est programmable.

12

FR

Par exemple : pour programmer le signal

H

(lecture) de votre magnétoscope sur la touche

VCR

H

(lecture) de la télécommande

1

Placez la partie avant de la RM-VL610T face à celle de la télécommande de votre appareil.

Télécommande de votre appareil

4

Appuyez sur la touche de la télécommande sur laquelle vous souhaitez effectuer la programmation.

L’indicateur SET clignote et la touche de sélection d’appareil sélectionnée s’allume.

(mode d’attente de la fonction de mémorisation)

5 à 10 cm environ

RM-VL610T

2

Appuyez sur SET pendant au moins

3 secondes.

L’indicateur SET clignote.

3

Appuyez sur la touche de sélection d’appareil correspondant à l’appareil dont les signaux doivent être mémorisés.

Si un autre signal a déjà été mémorisé sur cette touche

L’indicateur SET clignote deux fois et la télécommande revient à son état initial après une pression sur la touche de sélection d’appareil à l’étape 3. Programmez une autre touche libre ou effacez la fonction déjà mémorisée (page 16), puis recommencez depuis le début.

5

Appuyez sur la touche de l’autre télécommande et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur SET et la touche de sélection d’appareil s’allument de nouveau.

Pendant le transfert des données, seul l’indicateur SET reste allumé et la touche de sélection d’appareil s’éteint.

Quand le transfert des données est terminé, la télécommande revient à son état à l’étape 3.

télécommande de l’appareil

L’indicateur SET clignote et la touche de sélection d’appareil sélectionnée s’allume.

pendant le transfert des données transfert des données terminé

Suite

13

FR

Si l’indicateur SET clignote cinq fois

Cela signifie que la mémorisation n’a pas été effectuée.

Répétez les étapes 4 et 5.

6

Répétez les étapes 4 et 5 pour programmer des fonctions sur d’autres touches.

Pour programmer le signal de commande à distance d’un autre appareil

Après avoir placé les deux télécommandes comme à l’étape 1 de la page 12, appuyez sur la touche de sélection d’appareil correspondante, puis suivez les

étapes 4 et 5 pour effectuer la mémorisation.

7

Appuyez sur SET pour terminer l’enregistrement.

Remarques

• Si lors de la procédure, vous n’effectuez pas les opérations de mémorisation dans un délai de

20 secondes, le mode de mémorisation est annulé.

• Si vous n’effectuez pas l’étape 5 dans les 10 secondes suivant la fin de l’étape 4, la procédure de mémorisation revient à l’étape 3. Recommencez l’étape 4 quand la touche de sélection d’appareil s’allume.

Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur SET.

Si la télécommande ne semble pas fonctionner

Si la touche mémorisée ne fonctionne pas correctement, programmez-la de nouveau. (Par exemple, si le volume devient trop élevé après une seule pression sur 2 +, des parasites peuvent avoir interféré avec la procédure de mémorisation.)

Si vous enregistrez un code d’appareil après la mémorisation d’un signal

Si vous avez programmé un signal quelconque sur une touche à l’aide de la fonction de mémorisation, ce signal restera affecté à cette touche, même après l’enregistrement d’un code d’appareil.

Remarque sur le signal d’enregistrement REC

z

Vous ne pouvez programmer qu’une seule touche à la fois.

Par conséquent, vous ne pouvez pas programmer une opération à deux touches (par exemple REC z + G ) sur une seule touche de la télécommande. Dans ce cas, programmez la fonction combinée de chaque touche de votre appareil sur la télécommande.

WPour programmer des signaux sur les touches

2

+/– ou

%

•Si vous avez programmé les touches

2

+/– ou

%

à l’aide de la fonction de mémorisation afin qu’elles envoient des signaux à des appareils autres qu’un téléviseur ou un amplificateur, ce signal sera transmis uniquement si vous appuyez sur

2

+/– ou

%

lorsque vous sélectionnez cet appareil.

•Si vous avez programmé les touches 2 +/– ou %

à l’aide de la fonction de mémorisation afin qu’elles envoient un signal au téléviseur ou à l’amplificateur, ce signal sera transmis

14

FR

uniquement après avoir sélectionné TV ou AMP.

Si vous sélectionnez d’autres appareils, le signal mémorisé sera transmis.

Pour programmer les signaux d’un climatiseur

Reportez-vous à la section « Remarques sur la programmation des signaux d’un climatiseur », page 18.

Pour une mémorisation précise

•Ne déplacez pas les télécommandes pendant la procédure de mémorisation.

•Veillez à maintenir la touche de mémorisation enfoncée jusqu’à ce que votre télécommande réagisse de la façon décrite.

•Equipez les deux télécommandes de piles neuves.

•Evitez d’effectuer la procédure de mémorisation dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil ou éclairés par une lampe fluorescente puissante. (Des parasites risqueraient d’interférer avec la procédure de mémorisation.)

•La zone de détection de la télécommande peut varier en fonction du type de télécommande. Si la procédure de mémorisation ne peut pas aboutir, essayez de changer la position des deux télécommandes.

•Quand vous programmez les signaux d’une télécommande à système d’échange de signaux interactif (fournie avec certains amplificateurs

Sony) sur la télécommande, le signal de réponse de l’appareil principal peut interférer avec la procédure de mémorisation de la télécommande.

Dans ce cas, déplacez-la vers un endroit où les signaux n’atteindront pas l’appareil principal (ex.

une autre pièce, etc.).

IMPORTANT

Veillez à placer la télécommande hors de portée des enfants en bas âge ou des animaux de compagnie et verrouillez les commandes à l’aide de la fonction de verrouillage (page 25).

Des appareils tels que les climatiseurs, les appareils de chauffage, les appareils électriques et les volets ou rideaux électriques recevant un signal infrarouge peuvent être dangereux s’ils sont utilisés sans précautions.

Programmation des signaux de commande à distance sur les touches de sélection d’appareil et sur les touches de contrôle du système

Vous pouvez programmer une opération sur une touche de sélection d’appareil et sur les touches de contrôle du système, de sorte que l’opération s’effectue automatiquement si vous appuyez sur la touche de sélection d’appareil et sur les touches de contrôle du système.

Par exemple, s’il est nécessaire de basculer la sélection d’entrée d’un amplificateur sur DVD lorsque vous utilisez un lecteur DVD, programmez un signal de sélection d’entrée sur la touche DVD.

Une fois la mémorisation effectuée, la sélection d’entrée d’un amplificateur bascule automatiquement sur DVD par simple pression sur la touche DVD. (Pour cette opération, l’amplificateur doit préalablement être mis sous tension.)

Par exemple : pour programmer le signal de commande à distance d’entrée DVD de votre amplificateur sur la touche de sélection d’appareil DVD de la télécommande

1

Suivez les étapes 1 à 2 (page 12).

2

Appuyez sur la touche de sélection d’appareil correspondant à l’appareil dont les signaux doivent être mémorisés et maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 3 secondes.

Pour programmer les signaux sur les touches de contrôle du système SYSTEM CONTROL, appuyez sur la touche SYSTEM CONTROL de votre choix et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes.

L’indicateur SET et la touche de sélection d’appareil sélectionnée s’allument.

Lorsque l’indicateur SET s’allume, vous pouvez relâcher la touche de sélection d’appareil.

L’indicateur SET clignote et la touche de sélection d’appareil sélectionnée s’allume (mode d’attente de la fonction de mémorisation).

Lorsque vous programmez des signaux sur les touches de contrôle du système SYSTEM

CONTROL, vous pouvez relâcher la touche

SYSTEM CONTROL dès que l’indicateur SET s’allume. L’indicateur SET s’allume, mais pas la touche SYSTEM CONTROL.

Si un autre signal a déjà été mémorisé sur cette touche

L’indicateur SET clignote deux fois et la télécommande revient à son état après la pression prolongée sur la touche SET à l’étape 2. Programmez une autre touche libre ou effacez la fonction déjà mémorisée (page 16), puis recommencez depuis le début.

3

Appuyez sur la touche de l’autre télécommande et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur SET s’allume et que toutes les touches de sélection d’appareil clignotent de nouveau.

Pendant le transfert des données, seul l’indicateur SET reste allumé et la touche de sélection d’appareil s’éteint.

Si l’indicateur SET clignote cinq fois

Cela signifie que la mémorisation n’a pas été effectuée.

Répétez les étapes 2 et 3.

4

Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer des signaux de commande à distance sur d’autres touches.

5

Appuyez sur SET pour terminer la mémorisation.

Lorsque vous programmez des signaux sur les touches de contrôle du système SYSTEM

CONTROL, seul l’indicateur SET s’allume.

Remarques

• Si lors de la procédure, vous n’effectuez pas les opérations de mémorisation dans un délai de

20 secondes, le mode de mémorisation est annulé.

• Si vous n’effectuez pas l’étape 3 dans les 10 secondes suivant la fin de l’étape 2, la procédure de mémorisation revient à l’étape 1. Recommencez à partir de l’étape 2 quand la touche de sélection d’appareil s’allume.

Pour annuler la mémorisation, appuyez sur SET.

Suite

15

FR

Changement ou effacement de la fonction d’une touche “mémorisée”

Pour changer la fonction mémorisée, effacez-la d’abord, puis recommencez la procédure de mémorisation.

Pour effacer la fonction mémorisée d’une touche individuelle

1,3

2

Tout en maintenant la touche de sélection d’appareil souhaitée enfoncée, appuyez sur la touche à effacer.

Lorsque la fonction mémorisée est effacée, la touche de sélection d’appareil sélectionnée s’éteint.

2

pendant l’effacement des données effacement des données terminé

Remarque

Lorsque vous appuyez sur la touche de sélection d’appareil, veillez à appuyer sur la touche dont vous souhaitez effacer la fonction. Si vous relâchez la touche de sélection d’appareil, la télécommande passe en mode de mémorisation.

3

Appuyez sur SET pour terminer l’enregistrement.

Pour annuler l’effacement, appuyez sur SET.

Par exemple : pour effacer la fonction mémorisée sur la touche 1 en mode VCR

1

Appuyez sur SET pendant au moins

3 secondes.

L’indicateur SET clignote.

16

FR

Pour effacer la fonction mémorisée de la touche de sélection d’appareil et des touches de contrôle du système

Par exemple : pour effacer la fonction mémorisée par la touche TV

1

Tout en maintenant la touche SET enfoncée, appuyez sur la touche de sélection d’appareil TV et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes.

Par exemple : pour effacer toutes les fonctions mémorisées sur la touche VCR

1

Appuyez sur SET pendant au moins

3 secondes.

L’indicateur SET clignote.

x

2

Tout en maintenant la touche

x

enfoncée, appuyez sur la touche de sélection d’appareil à effacer.

Lorsque la fonction mémorisée est effacée, l’indicateur SET s’éteint.

Pour effacer la fonction mémorisée d’une touche SYSTEM CONTROL

Tout en maintenant la touche SET enfoncée, appuyez sur la touche SYSTEM CONTROL de votre choix et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes.

Pour effacer tous les signaux de fonction mémorisés sur une touche de sélection d’appareil spécifique

Lorsque la fonction mémorisée est effacée, toutes les autres touches de sélection d’appareil s’éteignent.

pendant l’effacement des données effacement des données terminé

Remarques

• Pendant cette opération, vous pouvez effacer uniquement les fonctions mémorisées sur toutes les touches d’un appareil spécifique.

• Pour effacer une seule fonction mémorisée sur une touche de sélection d’appareil, reportez-vous à la page 16.

3

Appuyez sur SET pour terminer l’enregistrement.

Pour annuler l’effacement, appuyez sur SET.

Suite

17

FR

Remarques sur la programmation des signaux d’un climatiseur

A propos des réglages saisonniers

Si vous souhaitez changer les réglages du climatiseur en fonction de la saison, vous devez programmer les signaux de commande à distance correspondant aux nouveaux réglages sur la télécommande.

Si la mise sous/hors tension ne fonctionne pas correctement

Si la télécommande peut effectuer seulement la mise sous tension « ON » avec une touche et la mise hors tension « OFF » avec une autre touche, alors que la télécommande de votre climatiseur peut effectuer « ON/OFF » avec une simple touche, programmez le signal sur deux touches de la télécommande de la façon suivante.

1

Effacez le signal de mise sous tension/hors tension mémorisé sur la touche programmée de la télécommande.

2

Reprogrammez uniquement le signal de mise sous tension du climatiseur sur la touche de la télécommande en suivant les étapes de la section

« Programmation de signaux d’une autre télécommande – Fonction de mémorisation »

(page 12).

3

Programmez le signal de mise hors tension du climatiseur sur une autre touche de la télécommande.

Les deux touches de la télécommande ont été respectivement programmées avec le signal de mise sous tension et le signal de mise hors tension du climatiseur, de telle façon que vous puissiez commander le climatiseur avec la télécommande.

18

FR

Opérations avancées

Contrôle du volume des appareils vidéo raccordés à une chaîne audio

La télécommande a été réglée en usine en supposant que le son de vos appareils vidéo était fourni par les haut-parleurs de votre téléviseur et que le son de vos appareils audio était fourni par les enceintes raccordées à votre amplificateur.

Par exemple, pour contrôler le volume pendant l’utilisation d’un magnétoscope, vous n’avez pas besoin d’appuyer sur la touche TV pour contrôler le volume du téléviseur.

Le tableau suivant indique le réglage usine spécifiant quel volume sera contrôlé pour chaque appareil.

Touche de sélection d’appareil

TV

VCR

CBL

DVD

SAT

AMP

CD

TAPE

Contrôle le volume du/de l’

téléviseur téléviseur téléviseur téléviseur téléviseur amplificateur amplificateur amplificateur

Pour changer le préréglage usine du contrôle du volume

1

Appuyez sur MENU tout en maintenant la touche SET enfoncée.

L’indicateur SET s’allume.

Néanmoins, si vos appareils vidéo sont raccordés à une chaîne audio, vous écoutez probablement le son du téléviseur ou du magnétoscope via les enceintes et l’amplificateur et non via les hautparleurs de votre téléviseur. Dans ce cas, vous devez changer le préréglage usine pour contrôler le volume de vos appareils vidéo sans avoir d’abord à sélectionner l’amplificateur.

2

Tout en maintenant la touche

%

enfoncée, appuyez sur

2

+ ou

2

–.

Pour enregistrer toutes les commandes de volume sur AMP

Appuyez sur 2 + tout en maintenant la touche

% enfoncée.

Toutes les touches de sélection d’appareil s’allument lorsque vous appuyez sur ces touches, et s’éteignent lorsque vous les relâchez.

Tout en maintenant la touche 2 + enfoncée, appuyez sur % .

Le réglage de contrôle du volume est terminé.

Suite

19

FR

Pour enregistrer uniquement la commande de volume des appareils audio sur AMP

Appuyez sur 2 – tout en maintenant la touche

% enfoncée.

Seule la touche AMP s’allume lorsque vous appuyez sur ces touches et elle s’éteint lorsque vous les relâchez.

Tout en maintenant la touche 2 – enfoncée, appuyez sur %

Le réglage de contrôle du volume est terminé.

Ajout d’une fonction supplémentaire aux touches de sélection d’appareil

Programmation de la commande de mise sous tension de l’appareil sélectionné par simple pression de cette touche de sélection d’appareil (pour les appareils

Sony uniquement)

Lorsqu’un code d’un appareil Sony est enregistré sur une touche de sélection d’appareil, le signal de mise sous tension est automatiquement programmé sur la touche. Vous pouvez sélectionner l’appareil souhaité et le mettre sous tension par une simple pression de cette touche.

Liste des appareils vidéo : téléviseur, magnétoscope, décodeur analogique, tuner satellite, lecteur DVD

Liste des appareils audio : lecteur CD, lecteur MD, platine à cassette, amplificateur

Pour annuler le réglage, appuyez sur SET.

Remarque

Si vous avez programmé les touches

2 +/– ou % à l’aide de la fonction de mémorisation afin qu’elles envoient un signal à un appareil, la procédure cidessus ne change pas la fonction des touches 2 +/– et % .

Par exemple : pour effacer la commande de mise sous tension

1

Appuyez sur MENU tout en maintenant la touche SET enfoncée.

L’indicateur SET s’allume.

2

Tout en maintenant

1

enfoncée, appuyez sur la touche de sélection d’appareil souhaitée.

20

FR

Lorsque vous appuyez sur 1 , les touches de sélection d’appareil sur lesquelles les appareils

Sony sont mémorisés clignotent dans l’ordre suivant.

TV t DVD t SAT t CBL t VCR t CD t TAPE t AMP

Les touches de sélection d’appareil sur lesquelles aucun appareil Sony n’est mémorisé ne clignotent pas.

Pour annuler le réglage, appuyez sur SET.

Pour programmer la commande de mise sous tension

Répétez la même procédure, en appuyant sur la touche de sélection d’appareil de votre choix.

Remarques

• Si le code d’appareil d’une marque autre que Sony a été enregistré sur une touche de sélection d’appareil, vous ne pouvez pas programmer la fonction de mise sous tension sur cette touche. Si vous changez le code d’appareil

(page 8) après avoir réglé la fonction de mise sous tension, la fonction de mise sous tension est effacée. (La touche de sélection d’appareil clignote deux fois pour indiquer que vous ne pouvez pas enregistrer cette fonction.)

• Même si vous avez utilisé la fonction de mémorisation

(page 12) pour programmer un signal sur une touche de sélection d’appareil, vous pouvez programmer la fonction de mise sous tension sur cette touche, mais elle ne pourra pas être utilisée. Si vous effacez la fonction mémorisée sur cette touche, vous pouvez utiliser la fonction de mise sous tension.

Par exemple : lorsque vous regardez une vidéo, vous pouvez enregistrer une série d’opérations de la façon suivante :

Mise sous tension du téléviseur.

r

Mise sous tension du magnétoscope (VCR).

r

Mise sous tension de l’amplificateur.

r

Réglage du sélecteur d’entrée de l’amplificateur sur VIDEO 1.

r

Réglage du mode d’entrée du téléviseur sur

VIDEO 1.

r

Début de la lecture vidéo.

Exécution d’une série de commandes

— Fonctions de contrôle du système

Avec la fonction de contrôle du système, vous pouvez programmer une série de commandes et les exécuter par pression sur une seule touche. Vous pouvez programmer jusqu’à 16 opérations consécutives sur chacune des touches SYSTEM

CONTROL (1 – 4).

Si vous avez enregistré une fonction de contrôle du système sur une touche de sélection d’appareil

(page 23), l’exécution des commandes programmées commencera quand vous appuierez sur la touche d’appareil pendant plus de

2 secondes.

Lors de l’exécution des commandes programmées, chaque signal de télécommande est transmis.

Suite

21

FR

Par exemple : pour programmer la procédure cidessus sur la touche SYSTEM CONTROL 2

1

Appuyez sur la touche SYSTEM CONTROL

2 tout en maintenant la touche SET enfoncée.

L’indicateur SET s’allume.

Si une fonction de contrôle du système (macro de contrôle du système) a déjà été enregistrée sur cette touche, l’indicateur SET clignote deux fois.

La procédure d’enregistrement est automatiquement annulée.

2

Enregistrez la fonction de contrôle du système.

Dans cet exemple, appuyez sur les touches dans l’ordre suivant :

Vous pouvez programmer jusqu’à 16 étapes consécutives sur chacune des touches SYSTEM

CONTROL (1 – 4), y compris l’étape initiale qui consiste à appuyer sur la touche de sélection d’appareil.

3

Appuyez sur SET pour terminer la programmation.

La touche SYSTEM CONTROL s’éteint.

Remarques

• Si, à tout moment, vous interrompez la procédure pendant plus de 20 secondes, le réglage s’arrête et la série de commandes est programmée jusqu’à ce point. Dans ce cas, effacez le programme (page 22) et reprenez à partir de l’étape 1 pour recommencer l’enregistrement du programme. Vous ne pouvez pas reprendre la programmation à partir du point où la procédure a été interrompue.

• Si une touche SYSTEM CONTROL a déjà mémorisé un signal de commande à distance (page 12), vous pouvez programmer une fonction de contrôle du système (macro de contrôle du système), mais celle-ci ne pourra pas être utilisée tant que vous n’aurez pas effacé la fonction de mémorisation. Pour effacer la fonction de mémorisation, reportez-vous à la section « Changement ou effacement de la fonction d’une touche mémorisée » à la page 16.

• Si vous changez le code d’appareil (page 8) ou si vous programmez un nouveau signal en utilisant la fonction de mémorisation (page 12) sur une touche sur laquelle une série de commandes a été programmée à l’aide de la fonction de contrôle du système, le nouveau signal sera transmis lorsque vous appuyez sur la touche SYSTEM

CONTROL correspondante.

• En mode de réglage, vous ne pouvez effacer aucune

étape d’opération programmée. Si vous avez programmé une opération incorrecte par erreur, recommencez à partir de l’étape 1.

• Si vous essayez de programmer plus de 16 étapes, le réglage de contrôle du système se termine et les 16 étapes programmées sont enregistrées. Si vous souhaitez recommencer la programmation, effacez le programme

(page 22) et recommencez à partir de l’étape 1.

Conseils pour la programmation de fonctions de contrôle du système

Les informations suivantes vous aideront à programmer une série d’opérations.

A propos de l’ordre des opérations

Certains appareils peuvent ne pas accepter des signaux de commande à distance consécutifs. Par exemple, certains téléviseurs peuvent ne pas réagir

à un signal s’il est précédé immédiatement d’un signal de mise sous tension. Ainsi, une série de commandes, telle que la mise sous tension du téléviseur et la sélection de l’entrée, peut ne pas fonctionner correctement.

Dans ce cas, insérez d’autres signaux intermédiaires sur d’autres appareils, comme dans l’exemple cidessous :

Mise sous tension du téléviseur t Mise sous tension du magnétoscope t Lecture du magnétoscope t Sélection de l’entrée du téléviseur

Pour programmer une nouvelle série d’opérations sur les touches sur lesquelles un programme de contrôle a déjà été enregistré

Supprimez le programme (page 22).

22

FR

Pour effacer des commandes enregistrées

1

Maintenez la touche SET enfoncée et appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche SYSTEM CONTROL que vous souhaitez effacer.

Enregistrement d’une série de commandes sur les touches de sélection d’appareil

Comme pour les touches SYSTEM CONTROL, vous pouvez également programmer une série de commandes sur les touches de sélection d’appareil (jusqu’à

16 étapes).

Pour exécuter les commandes programmées sur une touche de sélection d’appareil à l’aide de la fonction de contrôle du système, appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes.

Par exemple : pour programmer la procédure de la page 21 sur la touche de sélection d’appareil VCR

1

Appuyez sur la touche de sélection d’appareil VCR tout en maintenant la touche SET enfoncée.

L’indicateur SET et la touche de sélection d’appareil VCR s’allument.

Si une fonction de programme de contrôle (macro d’appareil) a déjà été enregistrée sur cette touche, la touche clignote deux fois. La procédure d’enregistrement est automatiquement annulée.

2

Enregistrez la fonction de programme de contrôle.

Dans cet exemple, appuyez sur les touches dans l’ordre suivant :

Remarques

• Lorsque vous appuyez sur la touche pendant moins de

2 secondes, la touche fonctionne comme une touche de sélection d’appareil normale et la fonction programmée est inopérante.

• Reportez-vous également à la section « Conseils pour la programmation de fonctions de contrôle du système » à la page 22.

Vous pouvez programmer jusqu’à 16 étapes consécutives sur chacune des touches de sélection d’appareil, y compris l’étape initiale qui consiste à sélectionner une touche de sélection d’appareil.

3

Appuyez sur SET pour terminer la programmation.

La touche de sélection d’appareil VCR s’éteint.

Suite

23

FR

Pour effacer des commandes enregistrées

1

Maintenez la touche SET enfoncée et appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche de sélection d’appareil que vous souhaitez effacer.

Remarques

• Vous pouvez programmer une fonction de programme de contrôle (macro d’appareil) pour une touche de sélection d’appareil sur laquelle la fonction de mise sous tension (page 20) a été programmée. Dans ce cas, la fonction de mise sous tension est exécutée lorsque vous appuyez sur la touche de sélection d’appareil ou lorsque vous sélectionnez un autre appareil pendant l’exécution du programme de contrôle consécutif.

• Si, à tout moment, la procédure est interrompue pendant

20 secondes, le réglage s’arrête et la série de commandes est programmée jusqu’à ce point. Dans ce cas, effacez le programme (page 24) et reprenez à partir de l’étape 1 pour recommencer l’enregistrement du programme. Vous ne pouvez pas reprendre la programmation à partir du point où la procédure a été interrompue.

• Si une touche de sélection d’appareil a déjà mémorisé un signal de commande à distance (page 12), vous pouvez programmer une fonction de programme de contrôle

(macro d’appareil), mais celle-ci ne pourra pas être utilisée tant que vous n’aurez pas effacé la fonction de mémorisation. Pour effacer la fonction de mémorisation, reportez-vous à la section « Changement ou effacement de la fonction d’une touche mémorisée », page 16.

• Lors de la programmation, vous pouvez insérer un intervalle de 0,4 seconde avant l’exécution de l’étape suivante en appuyant de nouveau sur la touche de sélection d’appareil. Dans l’exemple ci-dessus, vous pouvez insérer un intervalle de 0,4 seconde après la transmission du signal de mise sous tension du téléviseur et le signal de commutation TV/VIDEO lorsque le programme est exécuté en appuyant sur les touches

TV t

1 t TV.

Affectation d’autres appareils aux touches de sélection d’appareil

Vous pouvez affecter un autre appareil à n’importe laquelle des touches de sélection d’appareil non utilisées.

Une fois que vous aurez affecté une touche de sélection d’appareil à un type d’appareil différent, le code d’appareil saisi deviendra effectif.

Remarques

• Pour utiliser l’appareil d’origine, enregistrez de nouveau le numéro de code (page 8).

• Si vous saisissez le code d’appareil d’une nouvelle marque sans effacer les fonctions précédemment enregistrées sur cette touche de sélection d’appareil, les fonctions mémorisées continuent à fonctionner. Effacez les fonctions que vous utilisez rarement.

• Vous pouvez affecter uniquement des téléviseurs à la touche de sélection d’appareil TV.

24

FR

Utilisation d’autres fonctions

Blocage des commandes

— Fonction de verrouillage

Pour éviter toute utilisation accidentelle, vous pouvez bloquer toutes les touches à l’aide de la fonction de verrouillage.

Lorsque la fonction de verrouillage est activée, aucune fonction ne peut être activée. (La indicateur SET et la touche de sélection d’appareil sélectionnée clignotent deux fois.)

(deux fois)

Pour déverrouiller les commandes

Appuyez sur t et PROG – tout en maintenant la touche

1 enfoncée.

La indicateur SET et la touche de sélection d’appareil actuellement sélectionnée clignotent une fois, puis la fonction de verrouillage est désactivée.

(une fois)

1

Appuyez sur

t

et PROG + tout en maintenant la touche

1

enfoncée.

La indicateur SET et la touche de sélection d’appareil actuellement sélectionnée clignotent une fois, puis la fonction de verrouillage est activée.

x

Toutes les touches sont verrouillées.

x

(une fois)

25

FR

Suppression de tous les réglages

— Pour rétablir les réglages usine de la télécommande

Vous pouvez effacer tous les signaux de commande

à distance programmés par la fonction de mémorisation, afin de réinitialiser la télécommande

à ses réglages usine.

1

Appuyez sur

t

et sur

2

– tout en maintenant la touche

1

enfoncée.

Lorsque vous appuyez sur la touche 1 et sur la touche t , toutes les touches de sélection d’appareil s’éteignent. Lorsque vous appuyez sur la touche 2 – tout en maintenant les touches 1 et t enfoncées, l’indicateur SET s’allume et les touches de sélection d’appareil s’allument une par une. Lorsque l’indicateur

SET s’éteint enfin, tous les réglages sont effacés et la télécommande revient à son état d’origine.

26

FR

Informations complémentaires

Précautions

•Ne pas laisser tomber la télécommande ou lui faire subir de choc. Un dysfonctionnement pourrait en résulter.

•Ne pas laisser la télécommande à proximité d’une source de chaleur, en plein soleil ou dans un endroit exposé à la poussière, au sable, à l’humidité, à la pluie ou à des chocs mécaniques.

•Ne pas laisser de corps étrangers pénétrer à l’intérieur de la télécommande. Si une substance solide ou liquide pénétrait à l’intérieur de la télécommande, faire vérifier la télécommande par un technicien qualifié avant de continuer à l’utiliser.

•Ne pas exposer les capteurs de commande à distance de vos appareils à la lumière directe du soleil ou à une autre source d’éclairage puissante.

Trop de lumière peut interférer avec les opérations de commande à distance.

•Placer la télécommande hors de portée des enfants en bas âge ou des animaux domestiques.

Des appareils tels que les climatiseurs, les appareils de chauffage, les appareils électriques et les volets ou rideaux électriques recevant un signal infrarouge peuvent être dangereux s’ils sont utilisés sans précautions.

Entretien

Nettoyer la surface avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau ou d’une solution détergente neutre. Ne pas utiliser de solvant, tel que de l’alcool, du diluant ou de l’essence, qui risquerait d’abîmer la surface de l’appareil.

Spécifications

Portée efficace

Environ 10 m (variable en fonction des appareils des divers fabricants)

Alimentation requise

Deux piles R6 (taille AA)

Durée de vie des piles

Environ 1 an (si les touches de la télécommande sont activées environ 300 fois par jour)

Dimensions

Environ 54

×

210

×

27 mm (l x h x p)

Masse

Environ 168 g (avec les piles)

La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-àdire principalement dans les pays de l’EEE (Espace

Économique Européen).

Avis à l’intention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,

1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Son représentant autorisé concernant la CEM et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.

Veuillez vous référer aux adresses indiquées dans les documents d’entretien ou de garantie séparés concernant toute question relative à l’entretien et à la garantie.

27

FR

Dépannage

En cas de problème concernant le réglage ou l’utilisation de la télécommande, commencez par vérifier les piles (page 6), puis les points suivants.

Symptôme Solution

Vous ne pouvez pas commander les appareils.

Vous ne pouvez pas contrôler le volume.

Toutes les touches de sélection d’appareil clignotent deux fois.

• Rapprochez-vous de l’appareil. La portée maximale est d’environ 10 m.

• Vérifiez que la télécommande est pointée directement vers l’appareil et qu’aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et l’appareil.

• Mettez d’abord les appareils sous tension, si nécessaire.

• Vérifiez que vous avez appuyé sur la touche de sélection d’appareil adéquate. Dans le cas de MD ou de DAT, vérifiez que l’appareil souhaité est sélectionné.

• Vérifiez que l’appareil est équipé d’un dispositif de commande à distance infrarouge. Par exemple, si votre appareil n’a pas été livré avec une télécommande, il est probable qu’il ne puisse pas être commandé par une télécommande.

• Vous avez affecté un appareil différent à la touche de sélection d’appareil. Vérifiez l’appareil affecté à cette touche et le code d’appareil.

• Si vos appareils vidéo sont raccordés à une chaîne audio, assurez-vous que vous avez réglé la télécommande comme décrit dans la section

« Contrôle du volume des appareils vidéo raccordés à une chaîne audio » (page 19).

• Vous avez affecté un autre appareil à la touche TV ou AMP (page 24).

Dans ce cas, le volume ne peut pas être contrôlé quand vous sélectionnez des appareils autres qu’un téléviseur ou un amplificateur.

• Les piles sont faibles.

Remplacez-les par des neuves.

Les touches de sélection d’appareil clignotent à un intervalle régulier quand vous appuyez sur une touche.

Vous ne pouvez pas utiliser un appareil, même après avoir réglé les codes d’appareil.

La télécommande ne peut pas mémoriser les signaux de commande à distance.

Vous ne pouvez pas commander un appareil, même après avoir enregistré les signaux de commande à distance avec la fonction de mémorisation.

• Vérifiez que la télécommande a bien mémorisé les signaux corrects. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section « Pour une mémorisation précise » (page 14) et recommencez la procédure de mémorisation

(page 12).

L’indicateur SET clignote cinq fois pendant la procédure de mémorisation.

Une touche de sélection d’appareil clignote cinq fois pendant l’enregistrement.

•La mémorisation a échoué. Reportez-vous à la section « Pour une mémorisation précise » (page 14) et recommencez la procédure de mémorisation (page 12).

• Aucune touche n’est disponible pour la mémorisation. Effacez les fonctions mémorisées peu utilisées (page 16), puis effectuez les opérations de mémorisation.

• Les codes d’appareil ne peuvent pas être enregistrés. Reportez-vous à la liste des « Codes d’appareil » fournie et recommencez le réglage des codes d’appareil (page 8).

L’indicateur SET clignote deux fois pendant la procédure de mémorisation.

• Réglez le code d’appareil correctement. Si le code occupant la première place dans la liste des codes de votre appareil ne fonctionne pas, essayez tous les autres codes correspondants à votre appareil dans l’ordre dans lequel ils apparaissent dans la liste « Codes d’appareil » fournie.

• Certaines fonctions peuvent ne pas avoir été préréglées. Si certaines ou l’ensemble des touches ne fonctionnent pas correctement, même après avoir enregistré les codes d’appareil, utilisez alors la fonction de mémorisation pour programmer les signaux de commande à distance pour l’appareil concerné (page 12).

• Il est possible que l’appareil puisse fonctionner avec un code ne se trouvant pas dans la liste « Codes d’appareil ». Reportez-vous à la section « Enregistrement d’un code d’appareil à l’aide de la fonction de recherche » (page 10) et essayez d’enregistrer un nouveau code avec la fonction de recherche.

• Quand vous programmez les signaux d’une télécommande à système d’échange de signaux interactif (fournie avec certains amplificateurs

Sony) sur la télécommande, le signal de réponse de l’appareil principal peut interférer avec la procédure de mémorisation de la télécommande.

Dans ce cas, déplacez-la vers un endroit où les signaux n’atteindront pas l’appareil principal (ex. une autre pièce, etc.).

• Une touche de sélection d’appareil sélectionnée ou une autre touche contient déjà des signaux de commande à distance programmés à l’aide de la fonction de mémorisation (page 12). Recommencez le réglage après avoir supprimé les signaux mémorisés (page 16) ou sélectionné une touche sur laquelle aucun signal n’est mémorisé.

• La fonction de verrouillage est activée. Désactivez cette fonction

(page 25).

28

FR

Symptôme

Après la programmation de la commande de mise sous tension de l’appareil, la touche de sélection d’appareil ne fonctionne pas correctement.

La fonction de contrôle du système ou la fonction de programme de contrôle ne fonctionne pas correctement.

Solution

• Une fonction de mémorisation a déjà été enregistrée sur la touche de sélection d’appareil. Si une fonction de mémorisation a déjà été enregistrée (page 12), vous pouvez programmer la fonction de mise sous tension sur la touche de sélection d’appareil (page 20), mais le réglage de mise sous tension ne pourra pas être utilisé tant que vous n’aurez pas effacé la fonction mémorisée. Effacez la fonction mémorisée après le réglage, la mise sous tension fonctionne.

Cette fonction s’applique aux appareils Sony uniquement.

• Lorsque vous programmez une fonction de contrôle du système ou une fonction de programme de contrôle, veillez à suivre les étapes appropriées (pages 21, 23).

• Changez l’orientation de la télécommande. Si le problème persiste, rapprochez les appareils programmés les uns des autres.

• Si les récepteurs de commande à distance des appareils sont trop

éloignés ou si quelque chose bloque les signaux entre eux, certains des appareils risquent de ne pas fonctionner dans l’ordre, même si vous appuyez sur la touche programmée. Si certains des appareils ne fonctionnent pas correctement pour la raison mentionnée ci-dessus ou pour une toute autre raison, remettez les appareils dans la position où ils se trouvaient avant d’enregistrer la fonction de contrôle du système ou la fonction de programme de contrôle. Sinon, il peut en résulter une opération incorrecte lors de la prochaine utilisation de ces fonctions.

• Certains appareils peuvent ne pas toujours être mis sous tension par la fonction de contrôle du système ou la fonction de programme de contrôle. Cela est dû au fait que l’appareil est mis sous et hors tension lorsqu’il reçoit le signal de mise sous tension et hors tension. Dans ce cas, vérifiez l’état de mise sous tension/hors tension de l’appareil avant d’utiliser la fonction de contrôle du système.

• Si vous changez le code d’appareil audio/vidéo de marque (page 8) enregistré sur une touche de sélection d’appareil via une série de commandes à l’aide de la fonction de programme de contrôle, le nouveau signal est transmis lorsque vous appuyez sur la touche de sélection d’appareil correspondante.

• L’intervalle entre les étapes est peut-être trop court. Selon les appareils, vous pouvez avoir besoin d’insérer un intervalle entre des commandes consécutives. Vous pouvez insérer un intervalle en appuyant sur les touches dans un ordre différent. (Vous pouvez insérer un intervalle entre les étapes lors de la programmation de la touche de sélection d’appareil.)

• Si une touche SYSTEM CONTROL ou une touche de sélection d’appareil a déjà mémorisé un signal de commande à distance

(page 12), vous pouvez programmer une fonction de contrôle (macro d’appareil), mais celle-ci ne pourra pas être utilisée tant que vous n’aurez pas effacé la fonction mémorisée. Pour effacer la fonction mémorisée, reportez-vous à la section « Changement ou effacement de la fonction d’une touche mémorisée », page 16.

Assistance téléphonique

Service clients

Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans le présent manuel concernant la télécommande, veuillez contacter le service clients. Le numéro de téléphone de ce service se trouve sur la carte de garantie.

29

FR

Annexes

Tableaux des fonctions préréglées

Remarque

Il est possible que certains appareils ou certaines fonctions soient inopérant(e)s avec cette télécommande.

TV

AFFICHAGE DE TOUCHE

qd 1

34qh

1 – 9, 0, , ENT,

1 –, 2 –

1 t (INPUT

SELECT) wa MENU ws ws

V v ws ws b

B ws OK qj PROG +/–

FONCTION

Pour mettre sous et hors tension.

Pour changer de chaîne. Par exemple, pour passer à la chaîne 5, appuyez sur

0 et 5 (ou appuyez sur 5 et ENT).

Pour changer de mode d’entrée.

Pour afficher l’écran MENU.

Pour déplacer le curseur vers le haut.

Pour déplacer le curseur vers le bas.

Pour déplacer le curseur vers la droite.

Pour déplacer le curseur vers la gauche.

Pour valider la sélection de l’écran

MENU.

Chaîne suivante : +

Chaîne précédente : –

AFFICHAGE DE TOUCHE

qk

5

6

2

%

+/–

FUNCTION

Pour contrôler les fonctions JUMP,

FLASHBACK ou CHANNEL RETURN sur le téléviseur, en fonction des réglages du fabricant du téléviseur.

Augmentation du volume : +

Diminution du volume : –

Pour couper le son du téléviseur.

Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver cette fonction.

Pour passer au format WIDE.

9 FAV

(16:9)

7 ROUGE, VERT,

JAUNE, BLEU qa qf qg ql

RETURN a

/

(TV ON)

(TELETEXT)

(PAP) qs x qs X qs .

qs > qs qs qs REC STOP

Touches Fastext

Pour quitter le mode.

Pour repasser du télétexte au téléviseur.

Pour passer au télétexte.

Permet de diviser l’écran en deux pour regarder deux images simultanément.

Pour utiliser le guide de programmes.

0 GUIDE

(EPG) wd w;

TOOLS

(DISPLAY) wf SERVICE (arrêt sur image) qs H qs m qs M qs z

REC qs REC PAUSE

Pour afficher le menu d’options.

Pour afficher le programme en cours sur le téléviseur.

Appuyez une fois sur cette touche pour afficher une image figée.

Pour lire.

Pour revenir en arrière.

Pour avancer rapidement.

Pour enregistrer, appuyez sur

H

tout en maintenant la touche z REC enfoncée.

Pour arrêter.

Pour effectuer une pause.

Pour revenir à l’endroit précédent.

Pour passer à l’endroit suivant.

Pour recommencer la lecture.

Pour avancer.

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x tout en maintenant la touche z REC enfoncée.

Pour effectuer une pause d’enregistrement, appuyez sur X tout en maintenant la touche z REC enfoncée.

Utilisation de Fastext

La fonction Fastext permet d’accéder à des pages

Fastext par simple pression sur une touche.

Lorsqu’une page Fastext est diffusée, un menu à code de couleur apparaît au bas de l’écran.

Les couleurs de ce menu correspondent aux touches rouge, verte, jaune et bleue de la télécommande.

Appuyez sur la touche correspondant au menu à code de couleur.

La page en question sera affichée après quelques secondes.

30

FR

Magnétoscope

AFFICHAGE DE TOUCHE

qd 1

34qh

1 – 9, 0, , ENT,

1 –, 2 – w; (DISPLAY) qf a

(ANT/SW)

1 t

(INPUT SELECT) wa MENU ws ws

V v ws ws b

B ws OK qs m qs H qs M qs REC z qs x qs X qj PROG +/–

FUNCTION

Pour mettre sous et hors tension.

Pour changer de chaîne. Par exemple, pour passer à la chaîne 5, appuyez sur

0 et 5 (ou appuyez sur 5 et ENT).

Pour activer l’affichage à l’écran.

Pour changer de sous-titres.

Pour changer de mode d’entrée.

Pour afficher l’écran MENU.

Pour déplacer le curseur vers le haut.

Pour déplacer le curseur vers le bas.

Pour déplacer le curseur vers la droite.

Pour déplacer le curseur vers la gauche.

Pour valider la sélection de l’écran

MENU.

Pour revenir en arrière.

Pour lire.

Pour avancer rapidement.

Pour enregistrer, appuyez sur H tout en maintenant la touche REC z * enfoncée. Relâchez d’abord H , puis relâchez REC z .

Pour arrêter.

Pour effectuer une pause.

Chaîne suivante : +

Chaîne précédente : –

Pour quitter le mode.

qa RETURN

* Pour éviter tout enregistrement accidentel, la touche

REC z ne fonctionne pas seule.

CBL (décodeur)

AFFICHAGE DE TOUCHE

qd 1

7 ROUGE, VERT,

JAUNE, BLEU

3 4

1 – 9, 0, -/--

1 t

(INPUT SELECT)

0 GUIDE qa RETURN (EXIT) qg / (TELETEXT) wa MENU ws ws ws ws b

B

V v ws OK qj PROG +/– qk ql (PAP)

FUNCTION

Pour mettre sous et hors tension.

Touches Fastext

Pour changer de chaîne.

Par exemple, pour passer à la chaîne 5, appuyez sur 0 et 5.

Pour commuter la sortie du récepteur

SAT sur le téléviseur. (Lorsque vous raccordez un câble TV ou une antenne au récepteur, la sortie commute entre un programme télévisé et un programme SAT.)

Pour afficher le guide principal.

Pour quitter le mode.

Pour passer au télétexte.

Pour afficher l’écran MENU.

Pour déplacer le curseur vers le haut.

Pour déplacer le curseur vers le bas.

Pour déplacer le curseur vers la droite.

Pour déplacer le curseur vers la gauche.

Pour appeler l’index des stations quand aucun guide de programmes n’est affiché. Pour sélectionner la chaîne qui est en surbrillance.

Chaîne suivante : +

Chaîne précédente : –

Pour revenir à la dernière station reçue.

Pour afficher l’écran d’aide.

9 FAV

8 SERVICE w; qs m

(DISPLAY) qs H qs M qs REC z qs x qs X

Pour afficher l’écran Box Office.

Pour afficher l’écran Services.

Pour afficher l’écran interactif.

Pour revenir en arrière.

Pour lire.

Pour avancer rapidement.

Pour enregistrer, appuyez sur H tout en maintenant la touche REC z * enfoncée. Relâchez d’abord H , puis relâchez REC z .

Pour arrêter.

Pour effectuer une pause.

Suite

31

FR

SAT

AFFICHAGE DE TOUCHE

qd 1

7 ROUGE, VERT,

JAUNE, BLEU

3 4

1 – 9, 0, -/--

1 t

(INPUT SELECT)

0 GUIDE qa RETURN (EXIT) qg / (TELETEXT) wa MENU ws ws ws ws b

B

V v ws OK qj PROG +/– qk

FUNCTION

Pour mettre sous et hors tension.

Touches Fastext

Pour changer de chaîne.

Par exemple, pour passer à la chaîne 5, appuyez sur 0 et 5.

Pour commuter la sortie du récepteur

SAT sur le téléviseur. (Lorsque vous raccordez un câble TV ou une antenne au récepteur, la sortie commute entre un programme télévisé et un programme SAT.)

Pour afficher le guide principal.

Pour quitter le mode.

Pour passer au télétexte.

Pour afficher l’écran MENU.

Pour déplacer le curseur vers le haut.

Pour déplacer le curseur vers le bas.

Pour déplacer le curseur vers la droite.

Pour déplacer le curseur vers la gauche.

Pour appeler l’index des stations quand aucun guide de programmes n’est affiché. Pour sélectionner la chaîne qui est en surbrillance.

Chaîne suivante : +

Chaîne précédente : –

Pour revenir à la dernière station reçue.

Pour afficher l’écran d’aide.

Pour afficher l’écran Box Office.

Pour afficher l’écran Services.

ql (PAP)

9 FAV

8 SERVICE w; qs m

(DISPLAY) qs H qs M qs REC z qs x qs X

Pour afficher l’écran interactif.

Pour revenir en arrière.

Pour lire.

Pour avancer rapidement.

Pour enregistrer, appuyez sur H tout en maintenant la touche REC z * enfoncée. Relâchez d’abord H , puis relâchez REC z .

Pour arrêter.

Pour effectuer une pause.

* Pour éviter tout enregistrement accidentel, la touche

REC z ne fonctionne pas seule.

Utilisation de Fastext

La fonction Fastext permet d’accéder à des pages

Fastext par simple pression sur une touche.

Lorsqu’une page Fastext est diffusée, un menu à code de couleur apparaît au bas de l’écran.

Les couleurs de ce menu correspondent aux touches rouge, verte, jaune et bleue de la télécommande.

Appuyez sur la touche correspondant au menu à code de couleur.

La page en question sera affichée après quelques secondes.

32

FR

DVD

AFFICHAGE DE TOUCHE

qd 1

3qh 1 – 9, 0, ENT

4 -/-- (+10)

FUNCTION

Pour mettre sous et hors tension.

Touches numériques : pour régler les paramètres sélectionnés sur l’écran.

Pour sélectionner 10 et les nombres supérieurs à 10.

Pour passer en mode audio.

2 DIGITAL

(AUDIO)

0 qa qh

GUIDE

RETURN

ENT qg / qs H qs m qs

M qs z REC

Pour afficher le guide principal.

Pour revenir à l’écran précédent.

Pour valider le réglage. Pour régler des paramètres sélectionnés sur l’écran.

Pour changer de sous-titres.

qf a

(SUBTITLE) w;

(DISPLAY) wa MENU

(DVD MENU) wd TOOLS ws ws ws ws ws qj qj qk qs qs qs .

qs > qs qs qs x

X

V v b

B

OK

PROG + (

PROG – (

>

.

REC STOP

)

)

Pour indiquer l’état de lecture en cours

à l’écran.

Pour afficher le menu DVD.

Pour afficher le menu de configuration.

Pour déplacer le curseur vers le haut.

Pour déplacer le curseur vers le bas.

Pour déplacer le curseur vers la droite.

Pour déplacer le curseur vers la gauche.

Pour valider la sélection.

PROGRAM + :

Chaîne suivante

PROGRAM – :

Chaîne précédente

Pour sélectionner la platine.

Pour passer au télétexte.

Pour lire.

Pour revenir en arrière.

Pour avancer rapidement.

Pour enregistrer, appuyez sur H tout en maintenant la touche z REC enfoncée.

Pour arrêter.

Pour effectuer une pause.

Pour passer au morceau précédent.

Pour passer au morceau suivant.

Pour recommencer la lecture.

Pour avancer.

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x

tout en maintenant la touche z REC enfoncée.

Touches Fastext.

7 ROUGE, VERT,

JAUNE, BLEU

8 SERVICE

9 FAV (FAVORITE)

1 t ql (PAP)

Pour activer/désactiver la minuterie.

Pour afficher le menu des titres.

Pour changer de mode d’entrée.

Pour afficher des informations concernant le programme.

*

Pour éviter tout enregistrement accidentel, la touche z REC ne fonctionne pas seule.

CD

AFFICHAGE DE TOUCHE

qd 1 qs m qs H qs M qs REC z qs x qs X

3 1 – 9, 0

4 -/-- (+10) qh ENT qs > qs

.

qk

(D.SKIP)

FONCTION

Pour mettre sous et hors tension.

Pour rembobiner.

Pour lire.

Pour avancer rapidement.

Pour enregistrer, appuyez sur H tout en maintenant la touche REC z

* enfoncée.

Relâchez d’abord H , puis relâchez

REC z .

Pour arrêter.

Pour mettre sur pause.

Pour sélectionner le numéro de plage.

0 sélectionne la plage 10.

Pour sélectionner les numéros de plage supérieurs à 10, reportez-vous à la description de la touche +10 cidessous.

Pour sélectionner 10 et les nombres supérieurs à 10.

Pour valider le réglage.

Pour sélectionner la plage suivante.

Pour sélectionner la plage précédente.

Pour sélectionner le disque suivant.

DAT

AFFICHAGE DE TOUCHE

qd 1 qs m qs H qs M qs REC z qs x qs X

3 1 – 9, 0 qh ENT qs > qs .

FONCTION

Pour mettre sous et hors tension.

Pour rembobiner.

Pour lire.

Pour avancer rapidement.

Pour enregistrer, appuyez sur H tout en maintenant la touche REC z

* enfoncée.

Relâchez d’abord H , puis relâchez

REC z .

Pour arrêter.

Pour mettre sur pause.

Pour sélectionner un numéro de chaîne.

Pour valider le réglage.

Pour passer au morceau suivant.

Pour passer au morceau précédent.

* Pour éviter tout enregistrement accidentel, la touche

REC z ne fonctionne pas seule.

MD

AFFICHAGE DE TOUCHE

qd 1 qs m qs H qs M qs REC z qs x qs X

3 1 – 9, 0

4 -/-- (+10) qh ENT qs > qs .

qk

(D.SKIP)

FONCTION

Pour mettre sous et hors tension.

Pour rembobiner.

Pour lire.

Pour avancer rapidement.

Pour enregistrer, appuyez sur H tout en maintenant la touche REC z * enfoncée.

Relâchez d’abord H , puis relâchez

REC z .

Pour arrêter.

Pour mettre sur pause.

Pour sélectionner le numéro de plage.

0 sélectionne la plage 10.

Pour sélectionner les numéros de plage supérieurs à 10, reportez-vous à la description de la touche +10 cidessous.

Pour sélectionner 10 et les nombres supérieurs à 10.

Pour valider le réglage.

Pour sélectionner la plage suivante.

Pour sélectionner la plage précédente.

Pour sélectionner le disque suivant.

Suite

33

FR

DECK

AFFICHAGE DE TOUCHE

qs m qs H qs M qs REC z qs x qs X

4 -/-- ( n ) qh ENT ( n ) qa RETURN ( z ) ws V ( H ) wd TOOLS ws b (

M

) ws ws

B ( m ) v ( X ) qk

(A/B)

FONCTION

Pour rembobiner.

Pour lire.

Pour avancer rapidement.

Pour enregistrer, appuyez sur H tout en maintenant la touche REC z * 1 enfoncée. Relâchez d’abord H , puis relâchez REC z .

Pour arrêter.

Pour mettre sur pause.

Pour inverser la lecture.

Pour inverser la lecture.

Pour enregistrer, appuyez sur V tout en maintenant la touche RETURN *

1 enfoncée. Relâchez d’abord V , puis relâchez RETURN.

Pour lire.

*

2

Pour afficher le menu de configuration.

Pour avancer rapidement.

*

2

Pour rembobiner.

* 2

Pour mettre sur pause.

*

2

Pour sélectionner la platine à cassette : platine A ou B (platine à cassette double seulement).

Pour arrêter.

*

2 wd TOOLS ( x )

* 1

* 2

Pour éviter tout enregistrement accidentel, la touche

REC z et la touche RETURN ne fonctionnent pas seules.

Activé lors de l’utilisation d’une double platine à cassette (pour un appareil Sony à platine A)

AMP

AFFICHAGE DE TOUCHE

qd 1

3 1

3 2

3 7

3 8

3 9

3 3

3 4

3 5

3 6

3 0

1 t

(INPUT SELECT)

FONCTION

Pour mettre sous et hors tension.

Pour sélectionner la source d’entrée :

VIDEO 1

Pour sélectionner la source d’entrée :

VIDEO 2

Pour sélectionner la source d’entrée :

AUX

Pour sélectionner la source d’entrée :

TUNER

Pour sélectionner la source d’entrée :

CD

Pour sélectionner la source d’entrée :

TAPE

Pour sélectionner la source d’entrée :

MD

Pour sélectionner la source d’entrée :

TV

Pour sélectionner la source d’entrée :

PHONO

Pour sélectionner la source d’entrée :

DVD

Pour changer la sélection d’entrée de manière cyclique.

AFFICHAGE DE TOUCHE

5 2 +/–

6

% qj qk

PROG +/–

(SHIFT)

FONCTION

Augmentation du volume : +

Diminution du volume : –

Pour couper le son sur l’amplificateur

(AMP). Appuyez de nouveau sur cette touche pour mettre cette fonction hors service.

Préréglage ou accord de la fréquence vers le haut : +

Préréglage ou accord de la fréquence vers le bas : –

Pour changer de bande ou de station préréglée.

Index

A, B

Appareils préréglés 8

C

Contrôle du volume 9, 12, 19

D

Dépannage 28

E

Effacement 26

Effacement/changement d’un signal mémorisé 16, 17

Commande de mise sous tension 20

F, G, H, I, J, K, L

Fonction de mémorisation 12

Fonction de mise sous tension réglage 20

Fonctions de contrôle du système 21

M

Modification 16

N, O

Numéros de code 8, 10

P, Q

Piles 6

R, S

Réglage usine 26

T, U

Touche % (silence) 9, 12, 14, 20

Touches 2 (volume) 9, 12, 14, 20, 26

Touches de sélection d’appareil affectation d’autres appareils 24 programmation d’un signal 13 programmation d’une série de commandes 23 réglage de la fonction de mise sous tension 20

Touches numériques 8, 9

Touche PROGRAM 10

V, W, X, Y, Z

Verrouillage des commandes de la télécommande 25

34

FR

Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten

(Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.

De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Verwijdering van oude batterijen

(in de Europese Unie en andere

Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)

Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.

Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.

In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.

Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.

Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Kenmerken

Met de afstandsbediening RM-VL610T kunt u alle

A/V-componenten bedienen met één afstandsbediening. U hebt dan niet voor elke A/Vcomponent een afzonderlijke afstandsbediening nodig. Hierna volgen de belangrijke kenmerken van het apparaat.

Centrale bediening voor A/V-componenten van

Sony met deze afstandsbediening

Deze afstandsbediening is in de fabriek ingesteld om componenten van Sony te bedienen, dus na het uitpakken kunt u de afstandsbediening onmiddellijk gebruiken als regelcentrum voor uw

A/V-componenten van Sony.

Afstandsbedieningssignalen voor componenten van andere merken dan Sony zijn ook vooraf ingesteld

Deze afstandsbediening is vooraf ingesteld voor de componenten van zowel de meeste grote merken als Sony. U kunt componenten van andere merken dan Sony bedienen met de afstandsbediening door het type en het codenummer voor elke component in te stellen (pagina 8).

Aanleerfunctie voor het programmeren van verschillende andere afstandsbedieningssignalen

Deze afstandsbediening beschikt over een aanleerfunctie waarmee het apparaat de afstandsbedieningssignalen kan "aanleren" die zijn vereist om andere, niet vooraf ingestelde componenten of functies te bedienen. (Als u deze afstandsbediening dergelijke signalen wilt

"aanleren", gebruikt u de afstandsbediening die wordt bijgeleverd bij de componenten die niet vooraf zijn ingesteld.) (pagina 12)

Daarnaast kan deze afstandsbediening afstandsbedieningssignalen "aanleren" (alleen infraroodsignalen) van andere componenten dan

A/V-componenten, zoals airconditioning, verlichting, enzovoort. (Bepaalde producten of functies zijn wellicht niet beschikbaar.) (pagina 18)

Nieuwe componenten toewijzen

U kunt de componentkeuzetoetsen toewijzen om andere componenten te bedienen. Dit is handig als u beschikt over meer dan twee exemplaren van dezelfde A/V-component (alleen als er een componentkeuzetoets beschikbaar is). (pagina 24)

U kunt alleen televisies toewijzen aan de componentkeuzetoets TV.

U kunt alleen een versterker toewijzen aan de componentkeuzetoets AMP.

2

NL

Starthandleiding

In deze handleiding wordt beschreven hoe u de afstandsbediening kunt instellen voor het bedienen van uw componenten.

Zoek eerst het viercijferige componentcodenummer voor uw component in de bijgeleverde lijst met

"Codenummers van componenten".

Als u het codenummer hebt gevonden

Als u het codenummer niet kunt vinden

Voorbeeld:

een televisie met het codenummer "8011" instellen

1

Stel de modus voor code-invoer in op de afstandsbediening.

U kunt zoeken naar de componentcode die beschikbaar is voor uw component.

1

Stel de modus voor code-invoer in op de afstandsbediening.

Druk op SET en MENU.

2

Druk op de gewenste componentkeuzetoets.

Druk op SET en MENU.

2

Druk op de gewenste componentkeuzetoets.

3

Verzend achtereenvolgens de signalen voor het codenummer.

3

Voer het codenummer in.

4

Sla de instelling op.

Druk op ENT.

Zie pagina

8

voor meer informatie.

Druk op PROG + of PROG – en vervolgens op 1 . Herhaal deze handeling tot de component reageert.

4

Sla de instelling op.

Druk op ENT.

Zie pagina

10

voor meer informatie.

Wordt vervolgd

3

NL

Aanleerfunctie

Als de component niet goed functioneert, zelfs niet als het codenummer is ingesteld, kunt u de

RM-VL610T de functies van de afstandsbediening van uw component "aanleren".

Voorbeeld:

het signaal H (afspelen) van de videorecorder "aanleren" onder de toets VCR H op de RM-

VL610T

1

Plaats de RM-VL610T recht tegenover de afstandsbediening van de videorecorder.

Afstandsbediening van de videorecorder

4

Druk op de toets die u de functie wilt "aanleren".

5 - 10 cm tussenruimte

(ongeveer)

RM-VL610T

2

Stel de modus voor "aanleren" in op de

RM-VL610T.

Houd SET ten minste 3 seconden ingedrukt tot het lampje SET knippert.

5

Houd de toets

H

(afspelen) op de afstandsbediening van de videorecorder ingedrukt tot de toets VCR op de RM-VL610T gaat branden.

3

Druk op de gewenste componentkeuzetoets.

6

Herhaal stap 4 en 5 om andere functies "aan te leren".

7

Sla de instelling op.

Druk op SET.

Zie pagina

12

voor meer informatie.

4

NL

Inhoudsopgave

Starthandleiding ...................................................... 3

Voorbereidingen

De batterijen installeren .......................................... 6

De batterijen vervangen ............................................ 6

Bedieningselementen .............................................. 7

Overige functies gebruiken

De bedieningselementen vergrendelen

— Hold-functie ................................................... 25

Alle instellingen wissen — De fabrieksinstellingen van de afstandsbediening herstellen .................. 26

Basisfuncties

De code voor vooraf ingestelde A/V-componenten van andere merken dan Sony instellen

— Componentcodes instellen ............................... 8

Een componentcode instellen .................................. 8

Controleren of het codenummer werkt .................. 9

Een componentcode instellen met de zoekfunctie .......................................................... 10

De componenten bedienen met de afstandsbediening .............................................. 11

Het volume regelen ................................................. 12

Signalen van een andere afstandsbediening programmeren — Aanleerfunctie ....................... 12

Voor nauwkeurig aanleren ..................................... 14

Afstandsbedieningssignalen programmeren onder de componentkeuzetoetsen en de SYSTEM

CONTROL-toetsen ............................................... 15

De "aangeleerde" functie van een toets wijzigen of wissen ..................................................................... 16

Opmerkingen over het programmeren van signalen voor een airconditioning ...................... 18

Aanvullende informatie

Voorzorgsmaatregelen ........................................... 27

Onderhoud ............................................................. 27

Technische gegevens ............................................. 27

Problemen oplossen .............................................. 28

Bijlagen

Overzicht van vooraf ingestelde functies .............. 30

Televisie ..................................................................... 30

Videorecorder ........................................................... 31

Kabeldoos .................................................................. 31

Satelliettuner ............................................................. 32

DVD-speler ............................................................... 32

CD-speler .................................................................. 33

MD-speler .................................................................. 33

DAT-deck ................................................................... 33

Cassettedeck ............................................................. 34

Versterker .................................................................. 34

Index ...................................................................... 34

Geavanceerde functies

Het volume regelen van visuele componenten die zijn aangesloten op een audiosysteem ............... 19

Een aanvullende functie aan de componentkeuzetoetsen toevoegen .................. 20

De inschakelopdracht voor de geselecteerde component verzenden door alleen op de ingestelde componentkeuzetoets te drukken

(alleen voor Sony-componenten) ........................ 20

Een reeks opdrachten uitvoeren — Systeembedieningsfuncties .............................................. 21

Geprogrammeerde opdrachten wissen ................ 22

Een reeks opdrachten programmeren onder de componentkeuzetoetsen ..................................... 23

Geprogrammeerde opdrachten wissen ................ 24

Andere componenten toewijzen aan de componentkeuzetoetsen ..................................... 24

5

NL

Voorbereidingen

De batterijen installeren

Schuif het deksel van de batterijhouder open en plaats twee R6-batterijen (AA-formaat). Zorg ervoor dat de plus- en minpolen (+ en –) van de batterijen samenvallen met de aanduidingen + en – in de batterijhouder.

De batterijen vervangen

Batterijen voor de afstandsbediening (twee R6batterijen (AA-formaat))

In normale omstandigheden gaan de batterijen ongeveer 1 jaar mee. Als de afstandsbediening niet goed werkt, zijn de batterijen wellicht leeg. Als dit gebeurt, moet u de batterijen vervangen door nieuwe.

Opmerking

Vervang de batterijen binnen één uur. Als u dit niet doet, kunnen de ingestelde codenummers (pagina 8) en

"aangeleerde" afstandsbedieningssignalen (pagina 12) worden gewist.

Opmerkingen over batterijen

• Combineer geen oude batterijen met nieuwe batterijen en combineer geen verschillende typen batterijen.

• Als de batterijen elektrolyt lekken, maakt u de batterijhouder schoon met een doek en vervangt u de oude batterijen door nieuwe batterijen. Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt om te voorkomen dat batterijen elektrolyt gaan lekken.

• De bijgeleverde mangaanbatterijen zijn bedoeld om het apparaat te testen.

Schuif de batterijen (plaats eerst de minpool) door het geleideklemmetje in elk vak, zoals hieronder in de afbeelding wordt weergegeven.

6

NL

Bedieningselementen

1

Lampje SET

2

SET toets

3

Componentkeuzetoetsen

Gaan branden of knipperen tijdens de bediening.

4 t

(ingangskeuze) toets

5

DIGITAL toets

6

Cijfertoetsen

7

-

toets

8 2

(volume) +/– toetsen

*

9 %

(dempen) toets

*

0

Fastext-toets

qa

SERVICE toets

qs

FAVORITE toets

qd

GUIDE toets

qf

Cursorfunctietoetsen

qg

RETURN toets

qh

Afspeelfunctietoetsen

qj

SYSTEM CONTROL-toetsen

qk

1

(aan/uit) toets

ql a

(TV ON) toets

w; /

(teletekst) toets

wa

ENT (invoer) toets

ws

PROG (PROGRAM) +/– toetsen

wd

(oproepen) toets

wf

(PAP) toets

wg

(display) toets

wh

MENU toets

wj

TOOLS toets

Voelstippen

De cijfertoets 5, de toets H en de toets PROG + beschikken over een voelstip voor gebruiksgemak.

*

Opmerking over de toetsen

2

+/– en

%

De afstandsbediening regelt of dempt het volume van de televisie wanneer u een visuele component selecteert. De afstandsbediening regelt of dempt het volume van de versterker wanneer u een audiocomponent selecteert. U kunt deze instelling wijzigen (pagina 19).

Opmerking

De functie van de bedieningstoetsen verschilt afhankelijk van de instellingen/bedieningsmodi.

In het "Overzicht van vooraf ingestelde functies" (pagina 30) wordt weergegeven hoe de afstandsbediening normaal gesproken voor elke component functioneert in de in de fabriek ingestelde modus.

7

NL

Basisfuncties

De code voor vooraf ingestelde

A/V-componenten van andere merken dan Sony instellen

— Componentcodes instellen

De afstandsbediening is in de fabriek ingesteld voor het bedienen van A/V-componenten van Sony (zie de onderstaande tabel). Als u de afstandsbediening gebruikt voor in de fabriek ingestelde Sony-componenten, slaat u de volgende procedures over.

U kunt de afstandsbediening ook gebruiken voor vooraf ingestelde A/V-componenten van andere merken. Als u de afstandsbediening wilt gebruiken voor A/Vcomponenten van andere merken, of voor Sonycomponenten die niet worden bediend door de afstandsbediening, moet u de procedures uitvoeren om de juiste code voor elke component in te stellen.

Componentkeuzetoets

TV

DVD

SAT

CBL

VCR

CD

TAPE

AMP

Vooraf ingestelde component(en)

Televisie

Combinatie van televisie/ videorecorder

DVD-speler

Satelliettuner

Kabeldoos

Videorecorder

CD-speler

Cassettedeck

Versterker

Fabrieksinstelling

Sony-televisie

Sony-DVD-speler

Sony-satelliettuner

Analoge kabeldoos

Sony-VHSvideorecorder

CD-speler van Sony

Sony-cassettedeck

Sony-versterker

Opmerking

Een MD-speler kan worden ingesteld onder een van de bovenstaande componentkeuzetoetsen. U kunt componentkeuzetoetsen toewijzen zodat u signalen van gewenste componenten kunt instellen. Zie "Andere componenten toewijzen aan de componentkeuzetoetsen"

(pagina 24) voor meer informatie.

Zie "Overzicht van vooraf ingestelde functies" (pagina 30) voor de functies van de toetsen voor elke component.

Een componentcode instellen

Voorbeeld: een Philips-televisie instellen

1

Raadpleeg de tabellen in de bijgeleverde lijst met "Codenummers van componenten" en zoek het viercijferige componentcodenummer voor de gewenste component.

Als er meer dan één codenummer wordt vermeld, gebruikt u het codenummer dat als eerste wordt vermeld.

Als u bijvoorbeeld een Philips-televisie wilt instellen, moet u het codenummer 8086 gebruiken.

2

Houd SET ingedrukt en druk op MENU.

Het lampje SET gaat branden.

3

Druk op de componentkeuzetoets voor de gewenste component.

Het lampje SET en de geselecteerde componentkeuzetoets gaan branden.

8

NL

4

Druk op de cijfertoetsen om het viercijferige componentcodenummer op te geven.

5

Druk op ENT.

Het lampje SET en de componentkeuzetoets gaan uit.

3

Richt de afstandsbediening op de component en druk op

1

.

De geselecteerde componentkeuzetoets gaat branden wanneer u op een functietoets drukt en de toets gaat uit wanneer u de toets loslaat.

Als de componentkeuzetoets vijf keer knippert voordat deze uitgaat, is het instellen niet voltooid. Begin opnieuw vanaf stap 2.

Opmerkingen

• Als u een componentcodenummer opgeeft dat niet wordt vermeld in de tabel in de bijgeleverde lijst met

"Codenummers van componenten", of als u in de verkeerde volgorde op de toetsen drukt, knippert de componentkeuzetoets vijf keer en gaat de toets uit.

Controleer het componentcodenummer en probeer het codenummer opnieuw in te stellen.

• U moet de stappen van de procedure binnen 20 seconden van elkaar uitvoeren op de afstandsbediening. Als u dit niet doet, wordt de instelprocedure geannuleerd. Begin opnieuw vanaf stap 2 om de code in te stellen.

• Als u op SET drukt terwijl u de componentcode instelt, worden alle codenummers gewist en wordt de instelprocedure geannuleerd. Begin opnieuw vanaf stap

2.

Druk op SET om het instellen te annuleren.

De component moet worden uitgeschakeld.

4

Als dit lukt, controleert u of u met de afstandsbediening ook andere functies van de component kunt bedienen, zoals het selecteren van programma's en het aanpassen van het volume.

Zie pagina 11 voor meer informatie.

Als de afstandsbediening niet werkt

Probeer de instelprocedure opnieuw uit te voeren met de andere codes die voor de component worden vermeld, of probeer het codenummer in te stellen met de zoekfunctie

(pagina 10).

Opmerking over de toetsen

2

+/– en

%

Wanneer u een visuele component bedient, gaat de toets TV branden om aan te geven dat de afstandsbediening het volume van de televisie regelt of dempt.

Controleren of het codenummer werkt

1

Schakel de component in met de aan/uitschakelaar.

2

Druk op de bijbehorende componentkeuzetoets voor de component die u hebt ingesteld.

De componentkeuzetoets gaat branden wanneer u op de toets drukt en de toets gaat uit wanneer u de toets loslaat.

Wanneer u een audiocomponent bedient, gaat de toets AMP branden om aan te geven dat de afstandsbediening het volume van de versterker regelt of dempt.

U kunt het beste eerst de codes voor TV en AMP instellen voordat u andere componenten instelt.

Opmerking over toetsen die al afstandsbedieningssignalen hebben

"aangeleerd"

Als een ander signaal al is geprogrammeerd voor een toets met de aanleerfunctie (pagina 12), blijft dat "aangeleerde" signaal functioneren, zelfs als u het componentcodenummer hebt ingesteld. Als u de toets als een vooraf ingestelde functietoets wilt gebruiken, moet u eerst het "aangeleerde" signaal wissen (pagina 16).

9

NL

Een componentcode instellen met de zoekfunctie

U kunt een beschikbaar codenummer zoeken voor een component waarvoor geen codenummer in de bijgeleverde lijst met "Codenummers van componenten" wordt vermeld.

Voordat u de zoekfunctie start

Stel elke component in op de volgende status, zodat de zoekfunctie goed functioneert.

Televisie, versterker: ingeschakeld

CD-speler, MD-speler*, cassettedeck: ingeschakeld met een afspeelbron (disc, cassette, enzovoort)

Andere componenten: uitgeschakeld

* Als een van deze componenten is toegewezen aan een van de componentkeuzetoetsen (pagina 24), kunt u een componentcode instellen met de zoekfunctie.

2

Druk op de componentkeuzetoets voor de gewenste component.

Het lampje SET en de geselecteerde componentkeuzetoets gaan branden.

3

Druk op PROG + of PROG – en vervolgens op

1

tot de component reageert op de hierna beschreven manier.

Televisie, versterker: wordt uitgeschakeld

Videorecorder, kabeldoos, satelliettuner, DVDspeler: wordt ingeschakeld

CD-speler, MD-speler, cassettedeck: speelt af

1

Houd SET ingedrukt en druk op MENU.

Het lampje SET gaat branden.

Druk op PROG + om naar het volgende codenummer te gaan.

Druk op PROG – om naar het vorige codenummer te gaan.

De componentkeuzetoets knippert drie keer nadat de cijfers een gehele cyclus hebben doorlopen.

Een gehele cyclus betekent bijvoorbeeld dat de viercijferige codenummers die beginnen met "8",

één keer zijn doorlopen.

4

Druk op ENT.

Het lampje SET en de componentkeuzetoets gaan uit.

Als de componentkeuzetoets vijf keer knippert voordat deze uitgaat, is het instellen niet voltooid. Begin opnieuw vanaf stap 1.

10

NL

5

Controleer of het codenummer functioneert door de instructies op pagina

9 uit te voeren.

Opmerkingen

• U moet de stappen van de procedure binnen 20 seconden van elkaar uitvoeren op de afstandsbediening. Als u dit niet doet, wordt de instelprocedure geannuleerd. Begin opnieuw vanaf het begin om de code in te stellen.

• Als u op een andere toets dan PROG +/– en 1 drukt terwijl u de componentcode instelt, worden alle codenummers gewist en wordt de instelprocedure geannuleerd. Begin opnieuw vanaf het begin.

Druk op SET om het instellen te annuleren.

De componenten bedienen met de afstandsbediening

Wanneer u een component van een ander merk dan

Sony bedient, moet u ervoor zorgen dat u eerst de componentcode instelt (pagina 8).

Voorbeeld: een videorecorder bedienen

1

Druk op de gewenste componentkeuzetoets.

De componentkeuzetoets gaat branden wanneer u op de toets drukt en de toets gaat uit wanneer u de toets loslaat.

2

Druk op een afspeelfunctietoets.

Zie "Overzicht van vooraf ingestelde functies"

(pagina 30) voor de functies van de toetsen voor elke component.

Opmerking

De afstandsbedieningssignalen kunnen verschillen voor bepaalde componenten of functies. Als dit het geval is, programmeert u de afstandsbedieningssignalen met de aanleerfunctie (pagina 12). Houd er echter rekening mee dat componenten en functies die geen ondersteuning bieden voor infraroodsignalen, niet functioneren met deze afstandsbediening.

Wordt vervolgd

11

NL

Het volume regelen

Druk op 2 +/– om het volume te regelen. Druk op

% om het geluid te dempen.

Wanneer u een visuele component selecteert, wordt het volume van de televisie geregeld (de componentkeuzetoets TV gaat branden), en wanneer u een audiocomponent selecteert, wordt het volume van de versterker geregeld (de componentkeuzetoets

AMP gaat branden). U kunt deze instelling wijzigen

(pagina 19).

Opmerkingen

• Als u de aanleerfunctie (pagina 12) hebt gebruikt om de toetsen 2 +/– of % te programmeren om een signaal naar een andere component te verzenden, wordt dat signaal verzonden in plaats van de volumeregeling of de dempingsfunctie van de televisie of versterker wanneer u die component selecteert.

• Als u de aanleerfunctie (pagina 12) hebt gebruikt om de toets 2 +/– of % voor de toets TV of AMP te programmeren om een signaal naar een andere component te verzenden, wordt dat signaal alleen verzonden wanneer u de televisie of versterker selecteert.

Wanneer u een andere component selecteert, worden de vooraf ingestelde signalen voor volumeregeling voor de televisie of versterker verzonden.

• Als u een andere component hebt toegewezen aan de toets TV of AMP (pagina 24), kan het volume van de televisie of versterker niet worden geregeld, zelfs niet als u een andere component selecteert.

Signalen van een andere afstandsbediening programmeren

— Aanleerfunctie

Als u componenten of functies wilt bedienen die zelfs niet functioneren als u een componentcodenummer instelt, gebruikt u de volgende aanleerprocedure om een van de programmeerbare toetsen van de afstandsbediening de functies van een andere afstandsbediening te

"leren". U kunt de aanleerfunctie ook gebruiken om de signalen van afzonderlijke toetsen te wijzigen nadat u het componentcodenummer hebt ingesteld

(pagina 8). U kunt het beste een aantekening maken van de "aangeleerde" toetsfuncties. (U kunt de aantekening maken op de achterkant van de bijgeleverde lijst met "Codenummers van componenten".)

Opmerkingen

• Bepaalde specifieke afstandsbedieningssignalen kunnen wellicht niet worden "aangeleerd".

• U kunt ook een monitor gebruiken voor weergave op de computer (met een ingebouwde tuner) als de afstandsbediening functies heeft "aangeleerd".

12

NL

Voorbeeld: het signaal

H

(afspelen) van de videorecorder programmeren onder de toets VCR

H

(afspelen) op de afstandsbediening

1

Plaats de RM-VL610T recht tegenover de afstandsbediening van de component.

Afstandsbediening van de component

4

Druk op de toets op de afstandsbediening die u de functie wilt "aanleren".

Het lampje SET knippert en de geselecteerde componentkeuzetoets gaat branden. (standbymodus voor de aanleerfunctie)

2

ongeveer 5 - 10 cm tussenruimte

Houd SET langer dan 3 seconden ingedrukt.

RM-VL610T

Het lampje SET knippert.

Als er al een ander signaal is

"

aangeleerd

"

door die toets

Het lampje SET knippert twee keer en de afstandsbediening keert terug naar de status die de afstandsbediening had nadat in stap 3 op de componentkeuzetoets is gedrukt. U kunt een andere beschikbare toets de functie "aanleren" of u kunt de al "aangeleerde" functie wissen

(pagina 16) en opnieuw beginnen vanaf het begin.

3

Druk op de componentkeuzetoets voor de component waarvoor u de signalen wilt

"aanleren".

Het lampje SET knippert en de geselecteerde componentkeuzetoets gaat branden.

5

Houd de toets op de andere afstandsbediening ingedrukt tot het lampje SET en de componentkeuzetoets weer gaan branden.

Tijdens de gegevensoverdracht blijft alleen het lampje SET branden en gaat de componentkeuzetoets uit.

Als de gegevensoverdracht is voltooid, keert de afstandsbediening terug naar de status van stap

3.

afstandsbediening van de component tijdens gegevensoverdracht gegevensoverdracht voltooid

Wordt vervolgd

13

NL

Als het lampje SET vijf keer knippert

Het "aanleren" is niet voltooid. Herhaal stap 4 en 5.

6

Herhaal stap 4 en 5 om andere toetsen functies te "leren".

Het afstandsbedieningssignaal van een andere component

"

aanleren

"

Nadat u de twee afstandsbedieningen tegenover elkaar hebt geplaatst zoals wordt beschreven in stap 1 op pagina

12, drukt u op de overeenkomende componentkeuzetoets en voert u stap 4 en 5 uit om de aanleerfunctie uit te voeren.

7

Druk op SET om het instellen te voltooien.

Opmerkingen

• Als u de stappen van de aanleerprocedure niet binnen 20 seconden van elkaar uitvoert, wordt de aanleerprocedure beëindigd.

• Als u stap 5 niet binnen 10 seconden na stap 4 uitvoert, keert de aanleerprocedure terug naar stap 3. Herhaal stap

4 terwijl de componentkeuzetoets brandt.

Druk op SET om het instellen te annuleren.

Als de afstandsbediening niet werkt

Als de "aangeleerde" functie voor de toets niet correct werkt, moet u het "aanleren" nogmaals uitvoeren. (Als het volume bijvoorbeeld zeer hoog wordt nadat u slechts één keer op 2 + hebt gedrukt, kan er een storing zijn opgetreden tijdens de aanleerprocedure.)

Als u een componentcode instelt nadat een signaal is

"

aangeleerd

"

Als u met de aanleerfunctie een signaal hebt geprogrammeerd onder een toets, blijft dat signaal functioneren, zelfs nadat u een componentcode instelt.

Opmerking over het signaal REC

z

U kunt slechts één toets tegelijkertijd een functie "aanleren".

Daarom kunt u geen toetsencombinatie (zoals REC z + G ) leren aan één toets op de afstandsbediening. In dit geval

"leert" u de afstandsbediening de gecombineerde functie van de toetsen op de component.

Wanneer u signalen "leert" aan

2

+/– of

%

•Als u de aanleerfunctie hebt gebruikt om de toetsen 2 +/– of % te programmeren om een signaal te verzenden naar andere componenten dan de televisie of versterker, wordt dat signaal alleen verzonden met 2 +/– of % wanneer u die component selecteert.

•Als u de aanleerfunctie hebt gebruikt om de toetsen 2 +/– of % te programmeren om een signaal naar de televisie of versterker te verzenden, wordt dat signaal alleen verzonden nadat u de televisie of versterker hebt geselecteerd. Wanneer u andere componenten selecteert, wordt het "aangeleerde" signaal verzonden.

14

NL

De signalen voor een airconditioning

"aanleren"

Zie "Opmerkingen over het programmeren van signalen voor een airconditioning" op pagina 18 voor meer informatie.

Voor nauwkeurig aanleren

•Verplaats de afstandsbedieningen niet tijdens de aanleerprocedure.

•Houd de toets die u een functie wilt "aanleren" ingedrukt tot de afstandsbediening reageert zoals wordt beschreven.

•Gebruik nieuwe batterijen in beide afstandsbedieningen.

•Voer de aanleerprocedure niet uit op plaatsen die worden blootgesteld aan direct zonlicht of sterke fluorescerende lampen. (Anders kan er storing optreden tijdens de aanleerprocedure.)

•Het detectiegebied van de afstandsbediening kan verschillen, afhankelijk van de afstandsbediening.

Als het aanleren niet functioneert, wijzigt u de posities van de twee afstandsbedieningen.

•Wanneer u deze afstandsbediening signalen aanleert van een afstandsbediening met een interactief signaaluitwisselsysteem (wordt bij sommige Sonyversterkers bijgeleverd), kan het responssignaal van de hoofdeenheid het aanleren op de afstandsbediening verstoren. In dat geval moet u naar een plaats gaan waar de signalen de hoofdeenheid niet kunnen bereiken (zoals in een andere kamer).

BELANGRIJK

Houd de afstandsbediening buiten het bereik van kleine kinderen en huisdieren en vergrendel de bedieningselementen met de Hold-functie

(pagina 25).

Componenten, zoals een airconditioning, verwarming, elektrische apparaten en elektrische rolluiken of gordijnen, kunnen gevaarlijk zijn als ze per ongeluk infraroodsignalen ontvangen.

Afstandsbedieningssignalen programmeren onder de componentkeuzetoetsen en de SYSTEM

CONTROL-toetsen

U kunt één bedieningsprocedure "leren" aan een componentkeuzetoets en SYSTEM CONTROLtoetsen, zodat de bediening ook automatisch wordt uitgevoerd wanneer u op de componentkeuzetoets en SYSTEM CONTROL-toetsen drukt.

Als het bijvoorbeeld nodig is om de geselecteerde ingang voor de versterker over te schakelen naar

DVD wanneer u een DVD-speler gebruikt, kunt u de toets DVD "leren" een ingang te selecteren. Na het "leren" wordt de geselecteerde ingang voor de versterker automatisch overgeschakeld naar DVD wanneer u op DVD drukt. (Voor deze bediening moet de versterker eerst zijn ingeschakeld.)

Voorbeeld: het afstandsbedieningssignaal voor de DVD-ingang voor de versterker "leren" aan de componentkeuzetoets DVD op de afstandsbediening

1

Voer stap 1 en 2 uit (pagina 12).

2

Houd de componentkeuzetoets langer dan

3 seconden ingedrukt voor de component waarvoor u de signalen wilt "aanleren".

Als u signalen aan de SYSTEM CONTROL-toetsen wilt leren, houdt u de gewenste SYSTEM

CONTROL-toets langer dan 3 seconden ingedrukt.

Het lampje SET en de geselecteerde componentkeuzetoets gaan branden.

componentkeuzetoets gaat branden (standbymodus voor de aanleerfunctie).

Wanneer u signalen "leert" aan de SYSTEM

CONTROL-toetsen, kunt u de SYSTEM

CONTROL-toets loslaten wanneer het lampje

SET gaat branden. Het lampje SET gaat branden, maar de SYSTEM CONTROL-toets gaat niet branden.

Als er al een ander signaal is

"

aangeleerd

"

door die toets

Het lampje SET knippert twee keer en de afstandsbediening keert terug naar de status die de afstandsbediening had nadat in stap 2 de toets SET ingedrukt is gehouden. U kunt een andere beschikbare toets de functie "aanleren" of u kunt de al "aangeleerde" functie wissen (pagina 16) en opnieuw beginnen vanaf het begin.

3

Houd de toets op de andere afstandsbediening ingedrukt tot het lampje

SET gaat branden en de componentkeuzetoetsen nogmaals knipperen.

Tijdens de gegevensoverdracht blijft alleen het lampje SET branden en gaat de componentkeuzetoets uit.

Als het lampje SET vijf keer knippert

Het "aanleren" is niet voltooid. Herhaal stap 2 en 3.

4

Herhaal stap 2 en 3 om de afstandsbedieningssignalen aan andere toetsen te "leren".

5

Druk op SET om het "aanleren" te voltooien.

Wanneer u signalen "leert" aan de SYSTEM

CONTROL-toetsen, gaat alleen het lampje SET branden.

Wanneer het lampje SET gaat branden, kunt u de componentkeuzetoets loslaten. Het lampje

SET knippert en de geselecteerde

Opmerkingen

• Als u de stappen van de aanleerprocedure niet binnen 20 seconden van elkaar uitvoert, wordt de aanleerprocedure beëindigd.

• Als u stap 3 niet binnen 10 seconden na stap 2 uitvoert, keert de aanleerprocedure terug naar stap 1. Herhaal de procedure vanaf stap 2 terwijl de componentkeuzetoets brandt.

Druk op SET om het "aanleren" te annuleren.

Wordt vervolgd

15

NL

De "aangeleerde" functie van een toets wijzigen of wissen

Als u de "aangeleerde" functie wilt wijzigen, wist u eerst de functie en voert u de aanleerprocedure opnieuw uit.

De "aangeleerde" functie van één toets wissen

2

Terwijl u de gewenste componentkeuzetoets ingedrukt houdt, drukt u op de toets die u wilt wissen.

Als het wissen van de "aangeleerde" functie is voltooid, gaat de geselecteerde componentkeuzetoets uit.

1,3

2

tijdens het wissen van gegevens wissen van gegevens voltooid

Opmerking

U moet op de toets die u wilt wissen, drukken terwijl u de componentkeuzetoets ingedrukt houdt. Als u de componentkeuzetoets loslaat, schakelt de afstandsbediening over naar de aanleerprocedure.

3

Druk op SET om het instellen te voltooien.

Druk op SET om het wissen te annuleren.

Voorbeeld: de "aangeleerde" functie van de cijfertoets 1 in de modus voor de videorecorder wissen

1

Houd SET langer dan 3 seconden ingedrukt.

Het lampje SET knippert.

16

NL

De aangeleerde functie van de componentkeuzetoets en SYSTEM CONTROLtoetsen wissen

Voorbeeld: de "aangeleerde" functie van de toets TV wissen

1

Terwijl u SET ingedrukt houdt, drukt u op de componentkeuzetoets TV en houdt u deze toets langer dan 3 seconden ingedrukt.

Voorbeeld: alle "aangeleerde" functies van de toets VCR wissen

1

Houd SET langer dan 3 seconden ingedrukt.

Het lampje SET knippert.

x

2

Terwijl u

x

ingedrukt houdt, drukt u op de componentkeuzetoets die u wilt wissen.

Als het wissen van de "aangeleerde" functie is voltooid, gaat het lampje SET uit.

De aangeleerde functie van een SYSTEM

CONTROL-toets wissen

Terwijl u SET ingedrukt houdt, drukt u op de gewenste

SYSTEM CONTROL-toets en houdt u deze toets langer dan 3 seconden ingedrukt.

Alle "aangeleerde" functiesignalen van een bepaalde componentkeuzetoets wissen

Als het wissen van de "aangeleerde" functie is voltooid, gaan alle andere componentkeuzetoetsen uit.

tijdens het wissen van gegevens wissen van gegevens voltooid

Opmerkingen

• Met deze handeling kunt u alleen de "aangeleerde" functies van alle toetsen voor een bepaalde component wissen.

• Zie pagina 16 als u één "aangeleerde" functie van een componentkeuzetoets wilt wissen.

3

Druk op SET om het instellen te voltooien.

Druk op SET om het wissen te annuleren.

Wordt vervolgd

17

NL

Opmerkingen over het programmeren van signalen voor een airconditioning

Seizoensaanpassingen

Als u de instellingen van de airconditioning per seizoen aanpast, moet u de afstandsbedieningssignalen voor de nieuwe instellingen programmeren op de afstandsbediening.

Als het in-/uitschakelen niet correct functioneert

Als de afstandsbediening alleen "ON" met één toets en "OFF" met een andere toets kan uitvoeren, terwijl de afstandsbediening van de airconditioning

"ON/OFF" kan bedienen met één toets, moet u het signaal als volgt programmeren onder twee toetsen van de afstandsbediening.

1

Wis het "aangeleerde" signaal voor in-/ uitschakelen van de geprogrammeerde toets op de afstandsbediening.

2

Programmeer alleen het signaal voor inschakelen van de airconditioning opnieuw onder de toets op de afstandsbediening door de procedure bij

"Signalen van een andere afstandsbediening programmeren – Aanleerfunctie" (pagina 12) uit te voeren.

3

Programmeer het signaal voor uitschakelen van de airconditioning onder een andere toets op de afstandsbediening.

De twee toetsen van de afstandsbediening zijn respectievelijk geprogrammeerd met het signaal voor inschakelen en het signaal voor uitschakelen van de airconditioning, zodat u de airconditioning kunt bedienen met de afstandsbediening.

18

NL

Geavanceerde functies

Het volume regelen van visuele componenten die zijn aangesloten op een audiosysteem

De afstandsbediening is in de fabriek ingesteld volgens het principe dat u het geluid van de visuele componenten beluistert via de luidsprekers van de televisie en het geluid van de audiocomponenten via de luidsprekers die op de versterker zijn aangesloten.

Als u bijvoorbeeld het volume wilt regelen wanneer u een videorecorder gebruikt, hoeft u niet op de toets

TV te drukken om het volume van de televisie te regelen.

In de volgende tabel worden de fabrieksinstellingen weergegeven voor het volume dat wordt geregeld voor elke component.

Componentkeuzetoets

TV

VCR

CBL

DVD

SAT

AMP

CD

TAPE

Regelt het volume van

Televisie

Televisie

Televisie

Televisie

Televisie

Versterker

Versterker

Versterker

Als u echter de visuele componenten hebt aangesloten op een audiosysteem, wilt u het geluid van de televisie of de videorecorder wellicht beluisteren via de luidsprekers die zijn aangesloten op de versterker en niet via de luidsprekers van de televisie. In dat geval moet u de fabrieksinstelling wijzigen zodat u het volume van de visuele componenten kunt regelen zonder eerst over te schakelen naar de versterker.

De fabrieksinstelling voor de volumeregeling wijzigen

1

Houd SET ingedrukt en druk op MENU.

Het lampje SET gaat branden.

2

Houd

%

ingedrukt en druk op

2

+ of

2

–.

Alle volumeregelingen instellen op AMP

Druk op 2 + terwijl u % ingedrukt houdt.

Alle componentkeuzetoetsen gaan branden wanneer u op deze toetsen drukt en gaan uit wanneer u deze loslaat.

Houd 2 + ingedrukt en druk op % .

Het instellen van de volumeregeling is voltooid.

Wordt vervolgd

19

NL

Alleen de volumeregelingen van de audiocomponenten instellen op AMP

Druk op 2 – terwijl u % ingedrukt houdt.

Alleen AMP gaat branden wanneer u op deze toetsen drukt en gaat uit wanneer u de toetsen loslaat.

Houd 2 – ingedrukt en druk op % .

Het instellen van de volumeregeling is voltooid.

Visuele componenten zijn: televisie, videorecorder, analoge kabeldoos, satelliettuner, DVD-speler

Audiocomponenten zijn:

CD-speler, MD-speler, cassettedeck, versterker

Een aanvullende functie aan de componentkeuzetoetsen toevoegen

De inschakelopdracht voor de geselecteerde component verzenden door alleen op de ingestelde componentkeuzetoets te drukken (alleen voor Sony-componenten)

Wanneer een codenummer van een Sonycomponent is ingesteld voor een componentkeuzetoets, wordt het inschakelsignaal automatisch geprogrammeerd onder de toets. U kunt de gewenste component selecteren en inschakelen door alleen op de ingestelde componentkeuzetoets te drukken.

Druk op SET om het instellen te annuleren.

Opmerking

Als u de aanleerfunctie hebt gebruikt om de toetsen 2 +/– of % te programmeren om een signaal te verzenden naar een component, wordt de functie van de toetsen 2 +/– en

% niet gewijzigd met de bovenstaande procedure.

Voorbeeld: de inschakelopdracht wissen

1

Houd SET ingedrukt en druk op MENU.

Het lampje SET gaat branden.

2

Terwijl u

1

ingedrukt houdt, drukt u op de gewenste componentkeuzetoets.

Terwijl u de toets 1 ingedrukt houdt, gaan de componentkeuzetoetsen waaronder Sonycomponenten zijn ingesteld, in deze volgorde knipperen.

20

NL

TV t DVD t SAT t CBL t

VCR t CD t TAPE t AMP

De componentkeuzetoetsen waaronder geen

Sony-componenten zijn ingesteld, gaan niet knipperen.

Als u de instelling wilt annuleren, drukt u op SET.

De inschakelopdracht programmeren

Herhaal dezelfde procedure en druk op de gewenste componentkeuzetoets.

Opmerkingen

• Als de componentcode voor een ander merk dan Sony is ingesteld onder een componentkeuzetoets, kunt u de inschakelfunctie niet programmeren onder die toets. Als u de componentcode (pagina 8) wijzigt nadat u de inschakelfunctie hebt ingesteld, wordt de inschakelfunctie gewist. (De componentkeuzetoets knippert twee keer om aan te geven dat u deze functie niet kunt instellen.)

• Zelfs als u de aanleerfunctie (pagina 12) hebt gebruikt om een signaal te programmeren onder een componentkeuzetoets, kunt u de inschakelfunctie onder die toets programmeren, maar kan deze functie niet worden gebruikt. Als u de "aangeleerde" functie voor die toets wist, kunt u de inschakelfunctie gebruiken.

Voorbeeld: als u een video wilt bekijken, kunt u als volgt een reeks bedieningsopdrachten instellen:

De televisie inschakelen.

r

De videorecorder inschakelen.

r

De versterker inschakelen.

r

De geselecteerde ingang van de versterker instellen op VIDEO 1.

r

De ingangsmodus van de televisie instellen op VIDEO 1.

r

Het afspelen van de video starten.

Een reeks opdrachten uitvoeren

— Systeem-bedieningsfuncties

Met de systeembedieningsfunctie kunt u een reeks bedieningsopdrachten programmeren en deze uitvoeren door op één toets te drukken. U kunt maximaal 16 opeenvolgende stappen programmeren onder elke SYSTEM CONTROLtoets (1 – 4).

Als u de systeembedieningsfunctie hebt ingesteld voor een componentkeuzetoets (pagina 23), worden de geprogrammeerde opdrachten uitgevoerd wanneer u langer dan 2 seconden op de componentkeuzetoets drukt.

Wanneer de geprogrammeerde opdrachten worden uitgevoerd, wordt elk afstandsbedieningssignaal verzonden.

Wordt vervolgd

21

NL

Voorbeeld: de bovenstaande procedure programmeren onder de toets SYSTEM CONTROL 2

1

Houd SET ingedrukt en druk op de toets

SYSTEM CONTROL 2.

Het lampje SET gaat branden.

Als er al een systeembedieningsfunctie

(systeembedieningsmacro) is ingesteld voor de toets, knippert het lampje SET twee keer.

De instelprocedure wordt automatisch geannuleerd.

2

Stel de systeembedieningsfunctie in.

Voor dit voorbeeld moet u in deze volgorde op de toetsen drukken:

U kunt maximaal 16 opeenvolgende stappen programmeren voor elke SYSTEM CONTROLtoets (1 – 4), inclusief de eerste stap waarbij u op een componentkeuzetoets drukt.

3

Druk op SET om het programmeren te voltooien.

De SYSTEM CONTROL-toets gaat uit.

Een nieuwe reeks bedieningsopdrachten programmeren voor die toetsen waarvoor al een bedieningsprogramma is ingesteld

Wis het programma (pagina 22).

Opmerkingen

• Als u de procedure op een bepaald punt langer dan 20 seconden onderbreekt, wordt de instelmodus beëindigd en wordt de reeks opdrachten tot dat moment geprogrammeerd. In dit geval wist u het programma

(pagina 22) en start u opnieuw vanaf stap 1 om het volledige programma vanaf het begin in te stellen. U kunt niet doorgaan met programmeren zodra de instelmodus is beëindigd.

• Als een SYSTEM CONTROL-toets al een afstandsbedieningssignaal heeft "aangeleerd" (pagina 12), kunt u een systeembedieningsfunctie

(systeembedieningsmacro) programmeren, maar werkt de functie pas als u de aangeleerde functie wist. Zie "De

"aangeleerde" functie van een toets wijzigen of wissen" op pagina 16 als u de aangeleerde functie wilt wissen.

• Als u het componentcodenummer (pagina 8) wijzigt of een nieuw signaal programmeert met de aanleerfunctie

(pagina 12) onder een toets waarvoor een reeks opdrachten is geprogrammeerd met de systeembedieningsfunctie, wordt het nieuwe signaal verzonden wanneer u op de bijbehorende SYSTEM

CONTROL-toets drukt.

• In de instelmodus kunt u geen geprogrammeerde bedieningsstappen wissen. Als u per ongeluk een onjuiste bedieningsstap hebt geprogrammeerd, start u opnieuw vanaf stap 1.

• Als u meer dan 16 stappen probeert te programmeren, wordt de instelmodus voor systeembediening beëindigd en worden de geprogrammeerde 16 stappen geregistreerd. Als u de stappen opnieuw wilt programmeren, wist u het programma (pagina 22) en start u opnieuw vanaf stap 1.

Tips voor het programmeren van de systeembedieningsfuncties

Hierna vindt u informatie over het programmeren van opeenvolgende bedieningsstappen.

De volgorde van de bedieningsstappen

Bepaalde componenten accepteren wellicht geen opeenvolgende afstandsbedieningssignalen.

Bepaalde televisies reageren bijvoorbeeld niet op het signaal dat onmiddellijk volgt op het inschakelsignaal. Dit betekent dat een reeks opdrachten voor het inschakelen van de televisie en het selecteren van de ingang wellicht niet correct functioneert.

In dit geval moet u andere signalen voor andere componenten invoegen, zoals in het onderstaande voorbeeld:

Televisie inschakelen t videorecorder inschakelen t afspelen op videorecorder t ingang van televisie selecteren

Geprogrammeerde opdrachten wissen

1

Houd SET ingedrukt en houd de SYSTEM

CONTROL-toets die u wilt wissen, langer dan 3 seconden ingedrukt.

22

NL

Een reeks opdrachten programmeren onder de componentkeuzetoetsen

Zoals voor de SYSTEM CONTROL-toetsen kunt u ook een reeks bedieningsopdrachten programmeren voor de componentkeuzetoetsen (maximaal 16 stappen).

Als u de opdrachten die met de systeembedieningsfunctie zijn geprogrammeerd voor een componentkeuzetoets, wilt uitvoeren, houdt u de gewenste toets langer dan 2 seconden ingedrukt.

Voorbeeld: de procedure op pagina 21 programmeren voor de componentkeuzetoets

VCR

1

Houd SET ingedrukt en druk op de componentkeuzetoets VCR.

Het lampje SET en de componentkeuzetoets

VCR gaan branden.

Als er al een bedieningsprogrammafunctie

(componentmacro) voor de toets is ingesteld, knippert de toets twee keer. De instelprocedure wordt automatisch geannuleerd.

2

Stel de bedieningsprogrammafunctie in.

Voor dit voorbeeld moet u in deze volgorde op de toetsen drukken:

Opmerkingen

• Wanneer u minder dan 2 seconden op de toets drukt, werkt de toets als normale componentkeuzetoets en werkt de geprogrammeerde functie niet.

• Zie ook "Tips voor het programmeren van de systeembedieningsfuncties" op pagina 22.

U kunt maximaal 16 opeenvolgende stappen programmeren voor elke componentkeuzetoets, inclusief de eerste stap waarbij u op een componentkeuzetoets drukt.

3

Druk op SET om het programmeren te voltooien.

De componentkeuzetoets VCR gaat uit.

Wordt vervolgd

23

NL

Geprogrammeerde opdrachten wissen

1

Houd SET ingedrukt en houd de componentkeuzetoets die u wilt wissen, langer dan 3 seconden ingedrukt.

Opmerkingen

• U kunt een bedieningsprogrammafunctie

(componentmacro) programmeren voor een componentkeuzetoets waarvoor een inschakelfunctie

(pagina 20) is geprogrammeerd. In dit geval wordt de inschakelfunctie uitgevoerd wanneer u op de componentkeuzetoets drukt, of wanneer u een andere component selecteert terwijl een bedieningsprogramma met opeenvolgende stappen wordt uitgevoerd.

• Als de procedure op een bepaald punt 20 seconden wordt onderbroken, wordt de instelmodus beëindigd en wordt de reeks opdrachten tot dat moment geprogrammeerd. In dit geval wist u het programma

(pagina 24) en start u opnieuw vanaf stap 1 om het volledige programma vanaf het begin in te stellen. U kunt niet doorgaan met programmeren zodra de instelmodus is beëindigd.

• Als een componentkeuzetoets al een afstandsbedieningssignaal heeft "aangeleerd" (pagina 12), kunt u een bedieningsprogrammafunctie

(componentmacro) programmeren, maar werkt de functie pas als u de aangeleerde functie wist. Zie "De

"aangeleerde" functie van een toets wijzigen of wissen" op pagina 16 als u de aangeleerde functie wilt wissen.

• Terwijl u een programma instelt, kunt u nogmaals op dezelfde componentkeuzetoets drukken om een interval van 0,4 seconden in te voegen voordat de volgende stap wordt uitgevoerd. Voor het bovenstaande voorbeeld in stap 2 kunt u een interval van 0,4 seconden invoegen tussen het inschakelsignaal voor de televisie en het TV/

VIDEO-schakelsignaal terwijl het programma wordt uitgevoerd door op de toetsen TV t 1 t TV te drukken.

Andere componenten toewijzen aan de componentkeuzetoetsen

U kunt een andere component toewijzen aan een van de componentkeuzetoetsen die niet worden gebruikt.

Zodra u een componentkeuzetoets hebt ingesteld op een ander type component, wordt het codenummer voor de opgegeven component van kracht.

Opmerkingen

• Als u de originele componentinstelling wilt gebruiken, stelt u het componentcodenummer opnieuw in (pagina

8).

• Als u het componentcodenummer voor een nieuw merk opgeeft zonder de vorige "aangeleerde" functies voor die componentkeuzetoets te wissen, blijven de vorige

"aangeleerde" functies van kracht. Wis de functies die u niet vaak gebruikt.

• U kunt alleen een televisie toewijzen aan de componentkeuzetoets TV.

24

NL

Overige functies gebruiken

De bedieningselementen vergrendelen

— Hold-functie

U kunt alle toetsen vergrendelen met de Holdfunctie om ongewenste bediening van de toetsen te voorkomen.

Terwijl de Hold-functie is ingeschakeld, kunt u de functies niet gebruiken.

(Het lampje SET knippert en de geselecteerde componentkeuzetoets knipperen twee keer.)

(twee keer)

De bedieningselementen ontgrendelen

Houd

1

ingedrukt en druk op t en PROG –.

Het lampje SET en de geselecteerde componentkeuzetoets knipperen één keer en de

Hold-functie wordt uitgeschakeld.

(één keer)

1

Houd

1

ingedrukt en druk op

t

en

PROG +.

Het lampje SET en de geselecteerde componentkeuzetoets knipperen één keer en de

Hold-functie wordt ingeschakeld.

x

Alle toetsen zijn vergrendeld.

x

(één keer)

25

NL

Alle instellingen wissen — De fabrieksinstellingen van de afstandsbediening herstellen

U kunt alle afstandsbedieningssignalen die met de

"aanleerfunctie" zijn geprogrammeerd, wissen om de fabrieksinstellingen van de afstandsbediening te herstellen.

1

Houd

1

ingedrukt en druk op

t

en

2

–.

Wanneer u op de toets 1 en de toets t drukt, gaan alle componentkeuzetoetsen uit. Wanneer u op de toets 2 – drukt terwijl u de toets 1 en de toets t ingedrukt houdt, gaat het lampje

SET branden en gaan de componentkeuzetoetsen één voor één branden.

Als het lampje SET als laatste uitgaat, zijn alle instellingen gewist en wordt de originele status van de afstandsbediening hersteld.

26

NL

Aanvullende informatie

Voorzorgsmaatregelen

•Laat het apparaat niet vallen en stoot niet tegen het apparaat. Dit kan een storing veroorzaken.

•Zet het apparaat niet op een plaats in de buurt van warmtebronnen of op een plaats die wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige hoeveelheden stof of zand, vocht, regen of mechanische schokken.

•Plaats geen vreemde voorwerpen in het apparaat.

Als een voorwerp of vloeistof in het apparaat terechtkomt, moet u het apparaat laten nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u het verder gebruikt.

•Stel de afstandsbedieningsdetectoren van de componenten niet bloot aan direct zonlicht of andere sterke verlichting. Te veel licht kan handelingen met de afstandsbediening verstoren.

•Houd de afstandsbediening buiten het bereik van kleine kinderen en huisdieren. Componenten, zoals een airconditioning, verwarming, elektrische apparaten en elektrische rolluiken of gordijnen, kunnen gevaarlijk zijn als ze per ongeluk infraroodsignalen ontvangen.

Onderhoud

Reinig het oppervlak met een zachte doek die licht is bevochtigd met water of een mild zeepsopje.

Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol, benzeen of thinner, omdat deze de afwerking van het oppervlak kunnen beschadigen.

Technische gegevens

Werkingsafstand

Ongeveer 10 m (verschilt afhankelijk van componenten van verschillende merken)

Stroomvereisten

Twee R6-batterijen (AA-formaat)

Levensduur van de batterijen

Ongeveer 1 jaar (verschilt afhankelijk van hoe vaak de toetsen worden gebruikt; tot maximaal 300 keer per dag.)

Afmetingen

Ongeveer 54

×

210

×

27 mm

(b

×

h

×

d)

Gewicht

Ongeveer 168 g (inclusief batterijen)

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.

De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de landen/regio's waar dit keurmerk wettelijk moet worden nageleefd, hoofdzakelijk in de landen van de

EER (Europese Economische Ruimte).

Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn

De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation,

1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.

Voor onderhouds- of garantiekwesties kunt u de adressen gebruiken die in de afzonderlijke onderhouds- of garantiedocumenten worden vermeld.

27

NL

Problemen oplossen

Als u problemen ondervindt met het instellen of gebruik van de afstandsbediening, controleert u eerst de batterijen (pagina 6) en controleert u vervolgens de onderstaande items.

Probleem Oplossing

U kunt de componenten niet bedienen.

U kunt het volume niet regelen.

• Ga dichter bij de component staan. De maximale werkingsafstand is ongeveer 10 m.

• Richt de afstandsbediening rechtstreeks op het apparaat en controleer of er geen obstakels zijn tussen de afstandsbediening en de component.

• Schakel de componenten zo nodig eerst in.

• Controleer of u op de juiste componentkeuzetoets hebt gedrukt. In het geval van een MD-speler of DAT-deck moet u controleren of de gewenste component is geselecteerd.

• Controleer of de component geschikt is voor infraroodafstandsbediening. Als de component bijvoorbeeld wordt geleverd zonder afstandsbediening, kan de component wellicht niet worden bediend met een afstandsbediening.

• U hebt een andere component toegewezen aan de componentkeuzetoets. Controleer de component die aan die toets is toegewezen en de componentcode.

• Als de visuele componenten zijn aangesloten op een audiosysteem, moet u de afstandsbediening instellen zoals wordt beschreven bij "Het volume regelen van visuele componenten die zijn aangesloten op een audiosysteem" (pagina 19).

• U hebt een andere component toegewezen aan de toets TV of AMP

(pagina 24). In dit geval kan het volume niet worden geregeld wanneer u andere componenten dan de televisie of versterker selecteert.

• De batterijen zijn bijna leeg.

Vervang de batterijen door nieuwe.

De componentkeuzetoetsen knipperen met een regelmatig interval wanneer u op een toets drukt.

U kunt een component niet bedienen, zelfs niet nadat u de componentcodenummers hebt ingesteld.

De afstandsbediening kan de afstandsbedieningssignalen niet aanleren.

• Stel de componentcode correct in. Als de code die als eerste wordt vermeld voor de component, niet functioneert, probeert u alle codes voor de component in de volgorde waarin deze worden vermeld in de bijgeleverde lijst met "Codenummers van componenten".

• Bepaalde functies zijn wellicht niet vooraf ingesteld. Als bepaalde of alle toetsen niet correct functioneren, zelfs niet als u de componentcodes hebt ingesteld, gebruikt u de aanleerfunctie om de afstandsbedieningssignalen voor de component te programmeren

(pagina 12).

• De component kan wellicht worden bediend met een codenummer dat niet wordt vermeld in de lijst met "Codenummers van componenten".

Zie "Een componentcode instellen met de zoekfunctie" (pagina 10) en stel het codenummer opnieuw in met de zoekfunctie.

• Wanneer u deze afstandsbediening signalen aanleert van een afstandsbediening met een interactief signaaluitwisselsysteem (wordt bij sommige Sony-versterkers bijgeleverd), kan het responssignaal van de hoofdeenheid het aanleren op de afstandsbediening verstoren. In dat geval moet u naar een plaats gaan waar de signalen de hoofdeenheid niet kunnen bereiken (zoals in een andere kamer).

U kunt een component niet bedienen, zelfs niet nadat u de afstandsbedieningssignalen hebt geprogrammeerd met de aanleerfunctie.

• Controleer of de afstandsbediening de juiste signalen heeft

"aangeleerd". Zie "Voor nauwkeurig aanleren" (pagina 14) als dit niet het geval is en voer de aanleerprocedure opnieuw uit (pagina 12).

Het lampje SET knippert vijf keer tijdens de aanleerprocedure.

Een componentkeuzetoets knippert vijf keer tijdens het instellen.

Het lampje SET knippert twee keer tijdens de aanleerprocedure.

•Het aanleren is niet voltooid. Zie "Voor nauwkeurig aanleren" (pagina

14) en voer de aanleerprocedure opnieuw uit (pagina 12).

• Er zijn geen beschikbare toetsen voor de "aanleerprocedure". Wis aangeleerde functies die u niet vaak gebruikt (pagina 16) en voer de aanleerprocedure uit.

• De componentcodes kunnen niet worden ingesteld. Raadpleeg de bijgeleverde lijst met "Codenummers van componenten" en probeer de componentcodes nogmaals in te stellen (pagina 8).

• Voor een geselecteerde componentkeuzetoets of een andere toets die u wilt instellen, zijn al afstandsbedieningssignalen geprogrammeerd met de aanleerfunctie (pagina 12). Wis de "aangeleerde" signalen (pagina

16) of selecteer een andere toets die geen "aangeleerde" signalen heeft en probeer opnieuw in te stellen.

28

NL

Probleem

Alle componentkeuzetoetsen knipperen twee keer.

Nadat u de inschakelopdracht voor een component hebt geprogrammeerd, functioneert de componentkeuzetoets niet correct.

De systeembedieningsfunctie of bedieningsprogrammafunctie werkt niet correct.

Oplossing

• De Hold-functie is ingeschakeld. Schakel de Hold-functie uit (pagina

25).

• Er is al een aangeleerde functie ingesteld voor de componentkeuzetoets. Als er al een aangeleerde functie is ingesteld (pagina 12), kunt u de inschakelfunctie programmeren onder de componentkeuzetoets (pagina

20), maar functioneert de inschakelfunctie pas als u de "aangeleerde" functie wist. Wis de "aangeleerde" functie nadat u de inschakelfunctie hebt ingesteld.

Deze functie is alleen beschikbaar voor Sony-componenten.

• Wanneer u een systeembedieningsfunctie of bedieningsprogrammafunctie programmeert, moet u ervoor zorgen dat u de juiste stappen uitvoert (pagina 21, 23).

• Wijzig de richting van de afstandsbediening. Als het probleem blijft optreden, plaatst u de geprogrammeerde componenten dichter bij elkaar.

• Als de afstandsbedieningsontvangers van de componenten te ver uit elkaar staan, of als een voorwerp de signalen tussen de componenten blokkeert, functioneren bepaalde componenten wellicht niet op volgorde, zelfs niet als u op de geprogrammeerde toets drukt. Als bepaalde componenten niet correct functioneren wegens het bovenstaande of een andere reden, plaatst u de componenten terug in de positie die ze hadden voordat u de systeembedieningsfunctie of bedieningsprogrammafunctie hebt ingesteld.

Als u dit niet doet, kan de werking onjuist zijn wanneer u deze functies opnieuw gebruikt.

• Bepaalde componenten worden wellicht niet altijd ingeschakeld met de systeembedieningsfunctie of bedieningsprogrammafunctie. De reden hiervoor is dat de stroom van de component beurtelings wordt in- en uitgeschakeld wanneer het signaal voor in-/uitschakelen wordt ontvangen. Controleer in dit geval of de component is in- of uitgeschakeld voordat u de systeembedieningsfunctie gebruikt.

• Als u het componentcodenummer voor het merk van de

A/V-component wijzigt (pagina 8) dat is ingesteld onder een componentkeuzetoets die is geprogrammeerd voor een reeks opdrachten met de bedieningsprogrammafunctie, wordt het nieuwe signaal verzonden wanneer u op de bijbehorende componentkeuzetoets drukt.

• De intervallen tussen de stappen zijn wellicht te kort. Afhankelijk van de componenten moet u wellicht een interval tussen opeenvolgende stappen invoegen. U kunt een interval invoegen door in een andere volgorde op de toetsen te drukken. (U kunt een interval tussen stappen invoegen tijdens het programmeren van een componentkeuzetoets.)

• Als een SYSTEM CONTROL-toets of een componentkeuzetoets al een afstandsbedieningssignaal heeft “aangeleerd” (pagina 12), kunt u een systeembedieningsfunctie (systeembedieningsmacro) of een bedieningsprogrammafunctie (componentmacro) programmeren, maar werkt de functie pas als u de aangeleerde functie wist. Zie "De "aangeleerde" functie van een toets wijzigen of wissen" op pagina 16 als u de aangeleerde functie wilt wissen.

Hulplijn beschikbaar

Klantenservice

Als u vragen of problemen hebt met betrekking tot de afstandsbediening die niet worden behandeld in deze gebruiksaanwijzing, kunt u telefonisch contact opnemen met de klantenservice. Het nummer wordt vermeld op de garantiekaart.

29

NL

Bijlagen

Overzicht van vooraf ingestelde functies

Opmerking

Er zijn wellicht bepaalde componenten of functies die niet met deze afstandsbediening kunnen worden bediend.

Televisie

TOETSAANDUIDING

qd 1

34qh

1 – 9, 0, , ENT,

1 –, 2 –

1 t (INPUT

SELECT) wa MENU ws V ws ws ws v b

B ws OK qj PROG +/–

FUNCTIE

In- en uitschakelen.

Het programma wijzigen. Als u bijvoorbeeld naar programma 5 wilt gaan, drukt u op 0 en 5 (of op 5 en

ENT).

De ingangsmodus wijzigen.

Het scherm MENU openen.

De cursor naar boven verplaatsen.

De cursor naar beneden verplaatsen.

De cursor naar rechts verplaatsen.

De cursor naar links verplaatsen.

Het geselecteerde item in het scherm

MENU invoeren.

Programma met een hoger nummer: +

Programma met een lager nummer: –

TOETSAANDUIDING FUNCTIE

qk

5

6

2

%

+/–

De functie JUMP FLASHBACK of

CHANNEL RETURN van de televisie uitvoeren, afhankelijk van de instelling van de fabrikant van de televisie.

Volume omhoog: +

Volume omlaag: –

Het volume van de televisie dempen.

Druk nogmaals op de toets om het dempen op te heffen.

Overschakelen naar WIDE.

9 FAV

(16:9)

7 ROOD, GROEN,

GEEL, BLAUW qa qf qs m qs M qs z

REC qs

RETURN a x

(TV ON) qs X qs .

qs >

Fastext-toetsen

De modus uitschakelen.

Overschakelen van teletekst naar televisie.

qg ql

/ (TELETEXT)

(PAP)

Overschakelen naar teletekst.

Het scherm in tweeën delen zodat u twee beelden tegelijk kunt bekijken.

De programmagids gebruiken.

0 GUIDE

(EPG) wd w;

TOOLS

(DISPLAY)

Het optiemenu weergeven.

Het huidige programma op de televisie weergeven.

wf SERVICE (stilzetten) qs H

Druk één keer op deze toets om een stilstaande afbeelding weer te geven.

Afspelen.

Terugspoelen.

Snel vooruitspoelen.

Als u wilt opnemen, drukt u op

H terwijl u z REC ingedrukt houdt.

Stoppen.

Pauzeren.

Naar de vorige locatie gaan.

Naar de volgende locatie gaan.

qs qs qs REC STOP qs REC PAUSE

Opnieuw afspelen.

Vooruitgaan.

Als u de opname wilt stoppen, drukt u op x terwijl u z REC ingedrukt houdt.

Als u de opname wilt onderbreken, drukt u op

X

terwijl u z

REC ingedrukt houdt.

Fastext gebruiken

Met Fastext hebt u via één druk op een toets toegang tot pagina's.

Wanneer een Fastext-pagina wordt uitgezonden, verschijnt een menu met kleurcodes onder aan het scherm.

De kleuren van dit menu komen overeen met de rode, groene, gele en blauwe toetsen op de afstandsbediening.

Druk op de toets die overeenkomt met het menu met kleurcodes.

De pagina wordt na enkele seconden weergegeven.

30

NL

Videorecorder

TOETSAANDUIDING

qd 1

34qh

1 – 9, 0, , ENT,

1 –, 2 –

FUNCTIE

In- en uitschakelen.

Het programma wijzigen. Als u bijvoorbeeld naar programma 5 wilt gaan, drukt u op 0 en 5 (of op 5 en

ENT).

Het schermdisplay weergeven.

De ondertiteling wijzigen.

w; (DISPLAY) qf a

(ANT/SW)

1 t

(INPUT SELECT) wa MENU ws V ws ws v b ws B ws OK qs m qs H qs M qs REC z qs x qs X qj PROG +/– qa RETURN

De ingangsmodus wijzigen.

Het scherm MENU openen.

De cursor naar boven verplaatsen.

De cursor naar beneden verplaatsen.

De cursor naar rechts verplaatsen.

De cursor naar links verplaatsen.

Het geselecteerde item in het scherm

MENU invoeren.

Terugspoelen.

Afspelen.

Snel vooruitspoelen.

Als u wilt opnemen, drukt u op H terwijl u REC z * ingedrukt houdt.

Laat eerst H los en vervolgens

REC z .

Stoppen.

Pauzeren.

Programma met een hoger nummer: +

Programma met een lager nummer: –

De modus uitschakelen.

*

De toets REC z werkt niet alleen om te voorkomen dat er per ongeluk wordt opgenomen.

Kabeldoos

TOETSAANDUIDING

qd 1

7 ROOD, GROEN,

GEEL, BLAUW

3 4

1 – 9, 0, -/--

1 t

(INPUT SELECT)

0 GUIDE qa RETURN (EXIT) qg / (TELETEXT) wa MENU ws ws

V v ws ws b

B ws OK qj PROG +/– qk ql (PAP)

9 FAV

8 SERVICE w; qs m

(DISPLAY) qs H qs M qs REC z qs x qs X

FUNCTIE

In- en uitschakelen.

Fastext-toetsen

Het programma wijzigen.

Als u bijvoorbeeld naar programma 5 wilt gaan, drukt u op 0 en 5.

De uitgang van de SAT-receiver overschakelen naar de televisie.

(Wanneer u een televisiekabel of antenne op de receiver aansluit, schakelt de uitgang tussen een televisie- en een SAT-programma.)

De Master Guide openen.

De modus uitschakelen.

Overschakelen naar teletekst.

Het scherm MENU openen.

De cursor naar boven verplaatsen.

De cursor naar beneden verplaatsen.

De cursor naar rechts verplaatsen.

De cursor naar links verplaatsen.

De Station Index openen als er geen programmagids wordt weergegeven.

Het gemarkeerde programma selecteren.

Programma met een hoger nummer: +

Programma met een lager nummer: –

Terugkeren naar de zender waarop het laatst was afgestemd.

Het Help-scherm weergeven.

Het Box Office-scherm weergeven.

Het scherm Services weergeven.

Het interactieve scherm weergeven.

Terugspoelen.

Afspelen.

Snel vooruitspoelen.

Als u wilt opnemen, drukt u op H terwijl u REC z * ingedrukt houdt.

Laat eerst H los en vervolgens

REC z .

Stoppen.

Pauzeren.

Wordt vervolgd

31

NL

Satelliettuner

TOETSAANDUIDING

qd 1

7 ROOD, GROEN,

GEEL, BLAUW

3 4

1 – 9, 0, -/--

1 t

(INPUT SELECT)

0 GUIDE qa RETURN (EXIT) qg / (TELETEXT) wa MENU ws ws

V v ws ws b

B ws OK qj PROG +/– qk ql (PAP)

FUNCTIE

In- en uitschakelen.

Fastext-toetsen

Het programma wijzigen.

Als u bijvoorbeeld naar programma 5 wilt gaan, drukt u op 0 en 5.

De uitgang van de SAT-receiver overschakelen naar de televisie.

(Wanneer u een televisiekabel of antenne op de receiver aansluit, schakelt de uitgang tussen een televisie- en een SAT-programma.)

De Master Guide openen.

De modus uitschakelen.

Overschakelen naar teletekst.

Het scherm MENU openen.

De cursor naar boven verplaatsen.

De cursor naar beneden verplaatsen.

De cursor naar rechts verplaatsen.

De cursor naar links verplaatsen.

De Station Index openen als er geen programmagids wordt weergegeven.

Het gemarkeerde programma selecteren.

Programma met een hoger nummer: +

Programma met een lager nummer: –

Terugkeren naar de zender waarop het laatst was afgestemd.

Het Help-scherm weergeven.

9 FAV

8 SERVICE

Het Box Office-scherm weergeven.

Het scherm Services weergeven.

w; qs m

(DISPLAY) qs H qs M qs REC z qs x qs X

Het interactieve scherm weergeven.

Terugspoelen.

Afspelen.

Snel vooruitspoelen.

Als u wilt opnemen, drukt u op H terwijl u REC z * ingedrukt houdt.

Laat eerst H los en vervolgens

REC z .

Stoppen.

Pauzeren.

* De toets REC z werkt niet alleen om te voorkomen dat er per ongeluk wordt opgenomen.

Fastext gebruiken

Met Fastext hebt u via één druk op een toets toegang tot pagina’s.

Wanneer een Fastext-pagina wordt uitgezonden, verschijnt een menu met kleurcodes onder aan het scherm.

De kleuren van dit menu komen overeen met de rode, groene, gele en blauwe toetsen op de afstandsbediening.

Druk op de toets die overeenkomt met het menu met kleurcodes.

De pagina wordt na enkele seconden weergegeven.

32

NL

DVD-speler

TOETSAANDUIDING

qd 1

3qh 1 – 9, 0, ENT

4 -/-- (+10)

2 DIGITAL

(AUDIO)

0 qa qh

GUIDE

RETURN

ENT qg / qs H qs m qs M qs z REC

FUNCTIE

In- en uitschakelen.

Cijfertoetsen: items instellen die zijn geselecteerd op het scherm.

Nummer 10 en hoger selecteren.

De audiomodus wijzigen.

De Master Guide openen.

Terugkeren naar het vorige scherm.

De instelling invoeren. Items instellen die zijn geselecteerd op het scherm.

De ondertiteling wijzigen.

qf a

(SUBTITLE) w;

(DISPLAY) wa MENU

(DVD MENU) wd TOOLS ws ws ws qj qk qs qs qs .

qs > qs qs qs x

X

V v b ws B ws OK qj PROG + (

>

)

PROG – ( .

REC STOP

)

De huidige afspeelstatus op het scherm weergeven.

Het DVD-menu weergeven.

Het instelscherm openen.

De cursor naar boven verplaatsen.

De cursor naar beneden verplaatsen.

De cursor naar rechts verplaatsen.

De cursor naar links verplaatsen.

De selectie invoeren.

PROGRAM +:

Programma met een hoger nummer.

PROGRAM – :

Programma met een lager nummer.

Het deck selecteren.

Overschakelen naar teletekst.

Afspelen.

Terugspoelen.

Snel vooruitspoelen.

Als u wilt opnemen, drukt u op H terwijl u z REC ingedrukt houdt.

Stoppen.

Pauzeren.

Naar het vorige liedje gaan.

Naar het volgende liedje gaan.

Opnieuw afspelen.

Vooruitgaan.

Als u de opname wilt stoppen, drukt u op x terwijl u z REC ingedrukt houdt.

Fastext-toetsen.

7 ROOD, GROEN,

GEEL, BLAUW

8 SERVICE

9 FAV (FAVORITE)

1 t ql (PAP)

Timer aan/uit.

Het titelmenu weergeven.

De ingangsmodus wijzigen.

De beschrijving van het programma weergeven.

*

De toets z

REC werkt niet alleen om te voorkomen dat er per ongeluk wordt opgenomen.

CD-speler

TOETSAANDUIDING

qd 1 qs m qs H qs M qs REC z qs x qs X

3 1 – 9, 0

4 -/-- (+10) qh ENT qs > qs .

qk

(D.SKIP)

FUNCTIE

In- en uitschakelen.

Terugspoelen.

Afspelen.

Snel vooruitspoelen.

Houd REC z * ingedrukt en druk op H om op te nemen.

Laat eerst H los en laat vervolgens

REC z los.

Stoppen.

Pauzeren.

Het tracknummer selecteren. Met 0 wordt track 10 geselecteerd.

Zie de beschrijvingen voor de toets +10 hierna als u tracknummers boven 10 wilt selecteren.

Nummer 10 en hoger selecteren.

De instelling invoeren.

De volgende track selecteren.

De vorige track selecteren.

De volgende disc selecteren.

DAT-deck

TOETSAANDUIDING

qd 1 qs m qs H qs M qs REC z qs x qs X

3 1 – 9, 0 qh ENT qs > qs .

FUNCTIE

In- en uitschakelen.

Terugspoelen.

Afspelen.

Snel vooruitspoelen.

Houd REC z * ingedrukt en druk op H om op te nemen.

Laat eerst H los en laat vervolgens

REC z los.

Stoppen.

Pauzeren.

Een programmanummer selecteren.

De instelling invoeren.

Naar het volgende liedje gaan.

Naar het vorige liedje gaan.

* De toets REC z werkt niet alleen om te voorkomen dat er per ongeluk wordt opgenomen.

MD-speler

TOETSAANDUIDING

qd 1 qs m qs H qs M qs REC z qs x qs X

3 1 – 9, 0

4 -/-- (+10) qh ENT qs > qs .

qk

(D.SKIP)

FUNCTIE

In- en uitschakelen.

Terugspoelen.

Afspelen.

Snel vooruitspoelen.

Houd REC z * ingedrukt en druk op H om op te nemen.

Laat eerst H los en laat vervolgens

REC z los.

Stoppen.

Pauzeren.

Het tracknummer selecteren. Met 0 wordt track 10 geselecteerd.

Zie de beschrijvingen voor de toets +10 hierna als u tracknummers boven 10 wilt selecteren.

Nummer 10 en hoger selecteren.

De instelling invoeren.

De volgende track selecteren.

De vorige track selecteren.

De volgende disc selecteren.

Wordt vervolgd

33

NL

Cassettedeck

TOETSAANDUIDING

qs m qs H qs M qs REC z qs x qs X

4 -/-- ( n

) qh ENT ( n ) qa RETURN ( z ) ws wd TOOLS ws ws b ( M

B ( m )

) ws

V ( H ) v ( X ) qk

(A/B)

FUNCTIE

Terugspoelen.

Afspelen.

Snel vooruitspoelen.

Houd REC z *

1

ingedrukt en druk op H om op te nemen. Laat eerst H los en laat vervolgens REC z los.

Stoppen.

Pauzeren.

Teruggaan.

Teruggaan.

Houd RETURN

*

1 ingedrukt en druk op V om op te nemen. Laat eerst V los en laat vervolgens RETURN los.

Afspelen.

* 2

Het instelscherm openen.

Snel vooruitspoelen.

* 2

Terugspoelen.

*

2

Pauzeren.

*

2

Het cassettedeck selecteren: Deck A of

Deck B (alleen voor dubbel cassettedeck).

Stoppen.

* 2 wd TOOLS ( x )

*

1

*

2

De toets REC z

en de toets RETURN werken niet alleen om te voorkomen dat er per ongeluk wordt opgenomen.

Wordt geactiveerd wanneer u een dubbel cassettedeck gebruikt

(voor cassettedeck A van een Sony-component)

Versterker

TOETSAANDUIDING

qd 1

3 1

3 2

3 3

3 4

3 5

3 6

3 7

3 8

3 9

3 0

1 t

(INPUT SELECT)

5 2 +/–

6 % qj PROG +/–

FUNCTIE

In- en uitschakelen.

De ingangsbron selecteren: VIDEO 1

De ingangsbron selecteren: VIDEO 2

De ingangsbron selecteren: AUX

De ingangsbron selecteren: TUNER

De ingangsbron selecteren: CD

De ingangsbron selecteren: TAPE

De ingangsbron selecteren: MD

De ingangsbron selecteren: TV

De ingangsbron selecteren: PHONO

De ingangsbron selecteren: DVD

De geselecteerde ingang opeenvolgend wijzigen.

Volume omhoog: +

Volume omlaag: –

Het volume van de versterker dempen.

Druk nogmaals op de toets om het dempen op te heffen.

Frequentie omhoog tijdens vooraf instellen of afstemmen: +

Frequentie omlaag tijdens vooraf instellen of afstemmen: –

De band of voorkeursselectie wijzigen.

qk

(SHIFT)

34

NL

Index

A

Aanleerfunctie 12

Afstandsbediening vergrendelen 25

B

Batterijen 6

C

Cijfertoetsen 9, 16

Codenummers 8, 10

Componentkeuzetoetsen andere componenten toewijzen 24 inschakelfunctie instellen 20 reeks opdrachten programmeren 23 signaal programmeren 13

D, E

% (dempen) toets 9, 12, 14, 19

F, G, H

Fabrieksinstelling 26

I, J, K, L, M, N, O

Inschakelfunctie instellen 20

P, Q, R

Problemen oplossen 28

PROGRAM toets 10

S, T, U

Systeembedieningsfuncties 21

V

2 (volume) toetsen 9, 12, 14, 19, 26

Volumeregeling 9, 12, 19

Vooraf ingestelde componenten 8

W, X, Y, Z

Wijzigen 16

Wissen 26

Wissen/wijzigen aangeleerd signaal 16, 17 inschakelopdracht 20

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen

Geräten (anzuwenden in den

Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen

Ländern mit einem separaten

Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner

Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer

Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von

Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen

über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von

Ihrer Gemeinde, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem

Sie das Produkt gekauft haben.

Entsorgung von gebrauchten

Batterien und Akkus

(anzuwenden in den Ländern der

Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der

Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der

Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.

Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks

Entsorgung an einer Annahmestelle für das

Recycling von elektrischen und elektronischen

Geräten ab.

Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die

Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die

Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.

Weitere Informationen über das Recycling dieses

Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer

Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Merkmale und Funktionen

Die Fernbedienung RM-VL610T ermöglicht die zentrale Bedienung aller Ihrer AV-Geräte. Sie brauchen also nicht mehr eine Vielzahl verschiedener Fernbedienungen für Ihre AV-Geräte bereitzuhalten. Im Folgenden finden Sie eine

Übersicht über die Merkmale und Funktionen der

RM-VL600T.

Zentrale Bedienung verschiedener AV-Geräte von Sony mit dieser Fernbedienung

Diese Fernbedienung ist werkseitig bereits so eingestellt, dass Sie Geräte von Sony damit steuern können. Das heißt, Sie brauchen die Fernbedienung nur auszupacken und schon können Sie sie als

„Steuerzentrale“ für alle Ihre AV-Geräte von Sony verwenden.

Werkseitig voreingestellte

Fernbedienungssignale für Geräte anderer

Hersteller

Diese Fernbedienung ist werkseitig auch auf Geräte anderer Hersteller als Sony eingestellt. Sie können die Geräte anderer Hersteller als Sony fernsteuern, indem Sie den Typ und die Codenummer der einzelnen Geräte einstellen (Seite 8).

Lernfunktion zum Programmieren verschiedener weiterer Fernbedienungssignale

Diese Fernbedienung ist mit einer Lernfunktion ausgestattet. Das heißt, Sie können

Fernbedienungssignale für nicht voreingestellte

Geräte oder Funktionen programmieren. Wenn Sie in dieser Fernbedienung solche Signale programmieren wollen, verwenden Sie die

Fernbedienung, die mit den nicht voreingestellten

Geräten geliefert wird (Seite 12).

Darüber hinaus können Sie in dieser

Fernbedienung auch Fernbedienungssignale (nur

Infrarotsignale) für Nicht-AV-Geräte programmieren, zum Beispiel für Klimaanlagen,

Beleuchtungsanlagen usw., wobei allerdings nicht alle Geräte bzw. Funktionen mit dieser

Fernbedienung gesteuert werden können (Seite 18).

Zuordnen anderer Geräte

Sie können den Geräteauswahltasten beliebige

Geräte zuordnen und diese dann mithilfe der entsprechenden Geräteauswahltaste auswählen.

Dies ist zum Beispiel dann sehr nützlich, wenn Sie mehr als zwei AV-Geräte der gleichen Art besitzen

(nur wenn eine Geräteauswahltaste nicht belegt ist)

(Seite 24).

Der Geräteauswahltaste TV können nur

Fernsehgeräte zugeordnet werden.

Der Geräteauswahltaste AMP kann nur ein

Verstärker zugeordnet werden.

2

DE

Übersicht

In dieser Übersicht wird dargestellt, wie Sie die Fernbedienung zum Bedienen von Geräten konfigurieren.

Stellen Sie als Erstes die vierstellige Gerätecodenummer für Ihr Gerät fest. Schlagen Sie dazu in der mitgelieferten Tabelle „Gerätecodenummern“ nach.

Wenn Sie die Codenummer haben Wenn Sie keine Codenummer finden

Beispiel:

Einstellen eines Fernsehgeräts mit der Codenummer „8011“

1

Schalten Sie die Fernbedienung in den

Codeeingabemodus.

Sie können den Gerätecode für Ihr Gerät suchen.

1

Schalten Sie die Fernbedienung in den

Codeeingabemodus.

Drücken Sie SET und MENU.

2

Drücken Sie die Geräteauswahltaste für das gewünschte Gerät.

Drücken Sie SET und MENU.

2

Drücken Sie die Geräteauswahltaste für das gewünschte Gerät.

3

Geben Sie die Codenummer ein.

4

Beenden Sie die Einstellung.

Drücken Sie ENT.

3

Senden Sie nacheinander

Codenummernsignale.

Drücken Sie PROG + oder PROG – und dann

1

. Fahren Sie damit so lange fort, bis Ihr Gerät reagiert.

4

Beenden Sie die Einstellung.

Drücken Sie ENT.

Näheres dazu finden Sie auf Seite

8

.

Näheres dazu finden Sie auf Seite

10

.

Fortsetzung

3

DE

Lernfunktion

Wenn das Gerät selbst bei eingestellter Codenummer nicht wie erwartet reagiert, programmieren Sie die Funktionen der Fernbedienung des Geräts in der RM-VL610T.

Beispiel:

So belegen Sie die Taste VCR H der RM-VL610T mit dem Signal H (Wiedergabe) des

Videorecorders

1

Legen Sie die RM-VL610T und die

Fernbedienung des Videorecorders so hin, dass die Vorderkanten aufeinander zeigen.

4

Drücken Sie die Taste, die Sie programmieren wollen.

Fernbedienung des

Videorecorders ca. 5 – 10 cm auseinander

RM-VL610T

2

Schalten Sie die RM-VL610T in den

„Lernmodus“.

Halten Sie SET mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige SET blinkt.

5

Halten Sie die Taste

H

(Wiedergabe) auf der

Fernbedienung des

Videorecorders gedrückt, bis die

Taste VCR der

RM-VL610T aufleuchtet.

4

DE

3

Drücken Sie die Geräteauswahltaste für das gewünschte Gerät.

6

Weitere Tasten können Sie wie in Schritt

4

und

5

erläutert mit

Funktionen belegen.

7

Beenden Sie die Einstellung.

Drücken

Sie SET.

Näheres dazu finden Sie auf Seite

12

.

Inhalt

Übersicht .................................................................. 3

Vorbereitungen

Einlegen der Batterien ............................................. 6

Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden? .................................................................... 6

Lage und Funktion der Teile und

Bedienelemente .................................................... 7

Sonstige Funktionen

Sperren der Bedienelemente

— Tastensperrfunktion ....................................... 25

Löschen aller Einstellungen

— Zurücksetzen der Fernbedienung auf die werkseitigen Einstellungen ................................. 26

Grundfunktionen

Einstellen des Codes für voreingestellte Audio- und

Videokomponenten anderer Hersteller

— Einstellen von Gerätecodes .............................. 8

Einstellen eines Gerätecodes .................................... 8

Überprüfen der Codenummer auf ihre

Funktion ................................................................... 9

Einstellen eines Gerätecodes mit der

Suchfunktion ....................................................... 10

Steuern der Geräte mit der Fernbedienung .......... 11

So regulieren Sie die Lautstärke ............................ 12

Programmieren der Signale einer anderen

Fernbedienung — Lernfunktion .......................... 12

Für eine erfolgreiche Programmierung ................ 14

Programmieren von Fernbedienungssignalen für die Geräteauswahltasten und

Systemsteuertasten ............................................... 15

Ändern oder Löschen einer programmierten

Tastenfunktion ....................................................... 16

Hinweise zum Programmieren von Signalen für eine Klimaanlage ................................................... 18

Weitere Informationen

Sicherheitsmaßnahmen ......................................... 27

Wartung ................................................................. 27

Technische Daten ................................................... 27

Störungsbehebung ................................................. 28

Anhang

Tabelle der vorprogrammierten Funktionen .......... 30

TV (Fernsehgerät) .................................................... 30

VCR (Videorecorder) ............................................... 31

CBL (Kabeltuner) ..................................................... 31

SAT (Satellitentuner) ............................................... 32

DVD (DVD-Player) .................................................. 32

CD (CD-Player) ........................................................ 33

MD (MD-Player) ...................................................... 33

DAT (DAT-Deck) ...................................................... 33

DECK (Kassettendeck) ............................................ 34

AMP (Verstärker) ..................................................... 34

Index ...................................................................... 34

Weitere Funktionen

Regeln der Lautstärke von Videokomponenten, die an eine Audioanlage angeschlossen sind ........... 19

Hinzufügen einer Extrafunktion zu den

Geräteauswahltasten .......................................... 20

Programmieren des Einschaltbefehls für das ausgewählte Gerät einfach durch Drücken der entsprechenden Geräteauswahltaste (nur für

Geräte von Sony) ................................................... 20

Ausführen einer Serie von Befehlen —

Systemsteuerfunktionen ..................................... 21

So löschen Sie programmierte Befehle .................. 22

Programmieren einer Serie von Befehlen für die

Geräteauswahltasten .......................................... 23

So löschen Sie programmierte Befehle .................. 24

Zuordnen anderer Geräte zu den

Geräteauswahltasten .......................................... 24

5

DE

Vorbereitungen

Einlegen der Batterien

Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs auf.

Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA ein.

Richten Sie den Pluspol (+) und den Minuspol (–) der Batterien so aus, wie mit den Kennzeichnungen

„+“ und „–“ im Batteriefach angegeben.

Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden?

Batterien für die Fernbedienungsfunktionen

(zwei R6-Batterien, Größe AA)

Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa 1 Jahr. Wenn die Fernbedienung nicht ordnungsgemäß funktioniert, sind die Batterien möglicherweise erschöpft. Tauschen Sie die

Batterien in diesem Fall gegen neue aus.

Hinweis

Tauschen Sie die Batterien innerhalb einer Stunde aus.

Andernfalls werden die eingestellten Codenummern (Seite

8) und die im Rahmen der Lernfunktion programmierten

Fernbedienungssignale (Seite 12) gelöscht.

Hinweise zu Batterien

• Verwenden Sie alte Batterien nicht zusammen mit neuen und verwenden Sie auch keine unterschiedlichen

Batterietypen zusammen.

• Sollte Batterieflüssigkeit auslaufen, säubern Sie das

Batteriefach mit einem Tuch. Ersetzen Sie dann die alten

Batterien durch neue. Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die

Batterien heraus, um Schäden durch eventuell auslaufende Batterieflüssigkeit zu vermeiden.

• Die mitgelieferten Manganbatterien sind ausschließlich zum Testen gedacht.

Setzen Sie die Batterien mithilfe der

Führungsklemme mit dem negativen Pol zuerst in die einzelnen Fächer ein, wie oben abgebildet.

6

DE

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

1

Anzeige SET

2

Taste SET

3

Geräteauswahltasten

Leuchten oder blinken während des

Betriebs.

4

Taste

t

(Eingangswahl)

5

Taste DIGITAL

6

Zahlentasten

7

Taste

-

8

Tasten

2

(Lautstärke) +/–

*

9

Taste

%

(Stummschaltung)

*

0

TOPtext-Taste

qa

Taste SERVICE

qs

Taste FAVORITE

qd

Taste GUIDE

qf

Cursortasten

qg

Taste RETURN

qh

Gerätesteuertasten

qj

SYSTEM CONTROL-Tasten

qk

Netztaste

1 ql

Taste

a

(FERNSEHEN EIN)

w;

Taste

/

(Videotext)

wa

Taste ENT (Eingabe)

ws

Tasten PROG (PROGRAMM) +/–

wd

Taste (Erneut aufrufen)

wf

Taste (PAP)

wg

Taste (Anzeigen)

wh

Taste MENU

wj

Taste TOOLS

Hinweis zu den fühlbaren Punkten

Die Zahlentaste 5, die Taste

H

und die Taste PROG + sind zur leichteren Bedienung mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.

*

Hinweis zu den Tasten

2

+/– und

%

Wenn Sie eine Videokomponente ausgewählt haben, reguliert die Fernbedienung die Lautstärke des Fernsehgeräts bzw.

schaltet den Ton am Fernsehgerät stumm. Wenn Sie eine Audiokomponente ausgewählt haben, reguliert die

Fernbedienung die Lautstärke des Verstärkers bzw. schaltet den Ton am Verstärker stumm. Diese Einstellung können Sie

ändern (Seite 19).

Hinweis

Die Funktion der Steuertasten hängt von den Einstellungen bzw. den Betriebsmodi ab.

In der „Tabelle der vorprogrammierten Funktionen“ (Seite 30) finden Sie eine Liste der werkseitig vorprogrammierten

Tastenfunktionen für die einzelnen steuerbaren Geräte.

7

DE

Grundfunktionen

Einstellen des Codes für voreingestellte Audio- und

Videokomponenten anderer

Hersteller

— Einstellen von Gerätecodes

Die Fernbedienung ist werkseitig so eingestellt, dass Sie damit

Geräte von Sony bedienen können (siehe Tabelle unten). Wenn

Sie mit der Fernbedienung werkseitig eingestellte Geräte von

Sony steuern wollen, brauchen Sie das folgende Verfahren also nicht auszuführen.

Sie können die Fernbedienung aber auch für AV-Geräte bekannter Marken anderer Hersteller programmieren. Um andere AV-Geräte oder Sony-Geräte, die mit dieser

Fernbedienung nicht funktionieren, mit dieser Fernbedienung steuern zu können, müssen Sie anhand des folgenden

Verfahrens die richtigen Codes für die einzelnen Geräte einstellen.

Geräte-auswahltaste

TV

DVD

SAT

CBL

VCR

CD

TAPE

AMP

Voreingestellte(s)

Gerät(e)

Fernsehgerät

Kombination von

Fernsehgerät/

Videorecorder

DVD-Player

Satellitentuner

Kabeltuner

Videorecorder

CD-Player

Kassettendeck

Verstärker

Werkseitige Einstellung

Fernsehgerät von Sony

DVD-Player von Sony

Satellitentuner von

Sony

Analoger Kabeltuner

VHS-Videorecorder von Sony

CD-Player von Sony

Kassettendeck von

Sony

Verstärker von Sony

Hinweis

Ein MD-Player kann auf eine beliebige der

Geräteauswahltasten oben gelegt werden. Sie können den

Geräteauswahltasten beliebige eingestellte Signale der gewünschten Geräte zuweisen. Weitere Informationen finden Sie unter „Zuordnen anderer Geräte zu den

Geräteauswahltasten“ (Seite 24).

Die Funktionen der Tasten bei den einzelnen Geräten sind in der „Tabelle der vorprogrammierten Funktionen“ (Seite

30) aufgeführt.

Einstellen eines Gerätecodes

Beispiel: Programmieren der Fernbedienung für ein Fernsehgerät von Philips

1

Schlagen Sie in der mitgelieferten Tabelle

„Gerätecodenummern“ den vierstelligen

Gerätecode für das gewünschte Gerät nach.

Sind mehrere Codenummern aufgelistet, verwenden Sie die zuerst aufgelistete Nummer.

Wollen Sie die Fernbedienung zum Beispiel zum

Steuern eines Fernsehgeräts von Philips programmieren, wählen Sie die Codenummer 8086.

2

Halten Sie SET gedrückt und drücken Sie

MENU.

Die Anzeige SET leuchtet auf.

3

Drücken Sie die Geräteauswahltaste für das gewünschte Gerät.

Die Anzeige SET und die ausgewählte

Geräteauswahltaste leuchten auf.

8

DE

4

Geben Sie mit den Zahlentasten den vierstelligen Gerätecode ein.

5

Drücken Sie ENT.

Die Anzeige SET und die Geräteauswahltaste erlöschen.

3

Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät und drücken Sie die Taste 1 .

Die ausgewählte Geräteauswahltaste leuchtet auf, wenn Sie eine Funktionstaste drücken, und schaltet sich aus, wenn Sie sie loslassen.

Wenn die Geräteauswahltaste fünfmal blinkt, bevor sie sich ausschaltet, ist die

Programmierung fehlgeschlagen. Beginnen Sie nochmals bei Schritt 2.

Hinweise

• Wenn Sie einen Gerätecode eingeben, der nicht in der mitgelieferten Tabelle „Gerätecodenummern“ enthalten ist, oder wenn Sie die Tasten in der falschen Reihenfolge drücken, blinkt die Geräteauswahltaste fünfmal und schaltet sich dann aus. Überprüfen Sie in diesem Fall, ob

Sie den richtigen Gerätecode eingegeben haben, und versuchen Sie es noch einmal.

• Wenn Sie zwischen den einzelnen Schritten innerhalb von 20 Sekunden nichts eingeben, bricht das

Einstellverfahren ab. Beginnen Sie dann wieder bei

Schritt 2, wenn Sie einen Code einstellen wollen.

• Wenn Sie SET drücken, während Sie einen Gerätecode einstellen, gehen alle Codenummern verloren und das

Einstellverfahren bricht ab. Beginnen Sie nochmals bei

Schritt 2.

Um das Einstellverfahren abzubrechen, drücken Sie

SET.

Jetzt sollte sich das Gerät ausschalten.

4

Wenn dieser Versuch erfolgreich war,

überprüfen Sie, ob Sie mit der

Fernbedienung auch die anderen

Funktionen des Geräts, zum Beispiel

Programmwechsel oder

Lautstärkeregulierung, ausführen können.

Näheres dazu finden Sie auf Seite 11.

Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert

Versuchen Sie noch einmal, die Fernbedienung zu programmieren, indem Sie einen der anderen Codes eingeben, die für das Gerät aufgelistet sind. Oder stellen Sie die Codenummer mithilfe der Suchfunktion ein (Seite 10).

Hinweis zu den Tasten

2

+/– und

%

Wenn Sie eine Videokomponente steuern, leuchtet die Taste TV auf und zeigt damit an, dass Sie mit der Fernbedienung die Lautstärke am Fernsehgerät einstellen bzw. den Ton stummschalten können.

Überprüfen der Codenummer auf ihre

Funktion

1

Schalten Sie das Gerät an seinem

Netzschalter ein.

2

Drücken Sie die Geräteauswahltaste für das programmierte Gerät.

Eine Geräteauswahltaste leuchtet auf, wenn Sie sie drücken, und schaltet sich aus, wenn Sie sie loslassen.

Wenn Sie eine Audiokomponente steuern, leuchtet die Taste AMP auf und zeigt damit an, dass Sie mit der Fernbedienung die Lautstärke am Verstärker einstellen bzw. den Ton stummschalten können.

ES empfiehlt sich, erst die Codes für das Fernsehgerät und den Verstärker einzustellen und dann die

Fernbedienung für weitere Geräte zu programmieren.

Hinweis zu Tasten, für die bereits mit der

Lernfunktion Fernbedienungssignale programmiert wurden

Wenn Sie mithilfe der Lernfunktion eine Taste bereits mit einem Fernbedienungssignal belegt haben (Seite

12), funktioniert dieses programmierte Signal auch noch nach dem Einstellen der Gerätecodenummer.

Wollen Sie diese Taste wie voreingestellt als

Funktionstaste verwenden, so müssen Sie zuerst das programmierte Signal löschen (Seite 16).

9

DE

Einstellen eines Gerätecodes mit der Suchfunktion

Sie können eine Codenummer für ein Gerät suchen, für das in der Tabelle „Gerätecodenummern“ keine angegeben ist.

Vor dem Starten der Suchfunktion

Um eine effiziente Suche zu ermöglichen, schalten

Sie die Geräte in den folgenden Status.

TV (Fernsehgerät), AMP (Verstärker): Eingeschaltet

CD-Player, MD-Player*, Kassettendeck:

Eingeschaltet, Wiedergabemedium vorhanden (CD,

MD, Kassette usw.)

Andere Geräte: Ausgeschaltet

* Wenn eins dieser Geräte einer der

Geräteauswahltasten zugeordnet wurde (Seite 24), können Sie den Gerätecode mit der Suchfunktion einstellen.

2

Drücken Sie die Geräteauswahltaste für das gewünschte Gerät.

Die Anzeige SET und die ausgewählte

Geräteauswahltaste leuchten auf.

3

Drücken Sie nacheinander die Tasten

PROG + oder PROG – und 1 , bis die einzelnen Geräte folgendermaßen reagieren.

TV (Fernsehgerät), AMP (Verstärker): Schaltet sich aus.

VCR (Videorecorder), CBL (Kabeltuner), SAT

(Satellitentuner), DVD (DVD-Player): Schaltet sich ein.

CD-Player, MD-Player, Kassettendeck: Die

Wiedergabe beginnt.

1

Halten Sie SET gedrückt und drücken Sie

MENU.

Mit PROG + schalten Sie weiter zur nächsten

Codenummer.

Mit PROG – schalten Sie zurück zur vorhergehenden Codenummer.

Die Geräteauswahltaste blinkt dreimal, wenn ein

Nummernzyklus abgeschlossen ist.

Dies ist der Fall, wenn z. B. alle vierstelligen

Codenummern, die mit „8“ anfangen, je einmal eingegeben wurden.

4

Drücken Sie ENT.

Die Anzeige SET leuchtet auf.

Die Anzeige SET und die Geräteauswahltaste erlöschen.

Wenn die Geräteauswahltaste fünfmal blinkt, bevor sie sich ausschaltet, ist die

Programmierung fehlgeschlagen. Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.

10

DE

5

Überprüfen Sie, ob die Codenummer funktioniert. Gehen Sie dabei wie auf Seite

9 erläutert vor.

Hinweise

• Wenn Sie zwischen den einzelnen Schritten innerhalb von 20 Sekunden nichts eingeben, bricht das

Einstellverfahren ab. Beginnen Sie zum Einstellen des

Codes wieder von vorne.

• Wenn Sie beim Einstellen des Gerätecodes eine andere

Taste als PROG +/– und 1 drücken, gehen alle

Codenummern verloren und das Einstellverfahren bricht ab. Fangen Sie nochmals von vorne an.

Um das Einstellverfahren abzubrechen, drücken Sie

SET.

Steuern der Geräte mit der

Fernbedienung

Wenn Sie ein Gerät bedienen wollen, das nicht von

Sony stammt, müssen Sie erst den Gerätecode einstellen (Seite 8).

Beispiel: So steuern Sie einen Videorecorder

1

Drücken Sie die Geräteauswahltaste für das gewünschte Gerät.

Eine Geräteauswahltaste leuchtet auf, wenn Sie sie drücken, und schaltet sich aus, wenn Sie sie loslassen.

2

Drücken Sie eine beliebige Gerätesteuertaste.

In der „Tabelle der vorprogrammierten Funktionen“

(Seite 30) finden Sie eine Liste der Tastenfunktionen für die einzelnen steuerbaren Geräte.

Hinweis

Die Fernbedienungssignale können für bestimmte Geräte oder

Funktionen anders sein. Programmieren Sie die

Fernbedienung in diesem Fall mithilfe der Lernfunktion (Seite

12). Beachten Sie jedoch, dass Sie mit dieser Fernbedienung ausschließlich Geräte bedienen bzw. Funktionen auslösen können, die auf Infrarotsignale reagieren.

Fortsetzung

11

DE

So regulieren Sie die Lautstärke

Mit den Tasten 2 +/– können Sie die Lautstärke regulieren, mit der Taste % den Ton stummschalten.

Wenn Sie eine Videokomponente ausgewählt haben, reguliert die Fernbedienung die Lautstärke des Fernsehgeräts (Geräteauswahltaste TV leuchtet). Wenn Sie eine Audiokomponente ausgewählt haben, reguliert die Fernbedienung die

Lautstärke des Verstärkers (Geräteauswahltaste

AMP leuchtet). Diese Einstellung können Sie

ändern (Seite 19).

Hinweise

• Wenn Sie mithilfe der Lernfunktion (Seite 12) die Tasten

2 +/– oder % so programmiert haben, dass ein Signal an ein beliebiges anderes Gerät gesendet wird, so wird dieses Signal gesendet, wenn Sie das betreffende Gerät zuvor ausgewählt haben. Die Lautstärke von

Fernsehgerät oder Verstärker können Sie mit diesen

Tasten dann nicht mehr einstellen.

• Wenn Sie mithilfe der Lernfunktion (Seite 12) die Tasten

2

+/– oder

%

für die Taste TV (Fernsehgerät) oder AMP

(Verstärker) so programmiert haben, dass ein Signal an ein anderes Gerät gesendet wird, wird dieses Signal nur gesendet, sofern Sie zuvor TV oder AMP ausgewählt haben. Wenn Sie ein anderes Gerät ausgewählt haben, werden die voreingestellten Signale zur

Lautstärkeregelung am Fernsehgerät oder Verstärker gesendet.

• Wenn Sie der Taste TV oder AMP ein anderes Gerät zugeordnet haben (Seite 24), lässt sich die Lautstärke von

Fernsehgerät oder Verstärker mit diesen Tasten

überhaupt nicht einstellen, selbst wenn Sie ein anderes

Gerät auswählen.

Programmieren der Signale einer anderen Fernbedienung

— Lernfunktion

Für Geräte oder Funktionen, die nicht gesteuert werden können, auch wenn Sie eine

Gerätecodenummer einstellen, steht die

Lernfunktion zur Verfügung. Damit können Sie die programmierbaren Tasten dieser Fernbedienung mit den Funktionen anderer Fernbedienungen belegen. Darüber hinaus können Sie mit der

Lernfunktion die Signale einzelner Tasten nach dem

Einstellen der Gerätecodenummer ändern (Seite 8).

Die so programmierten Tastenfunktionen sollten Sie sich notieren. Notieren Sie sie sich beispielsweise auf der Rückseite der mitgelieferten Tabelle

„Gerätecodenummern“.

Hinweise

• Die Fernbedienung kann unter Umständen nicht mit allen gewünschten Fernbedienungssignalen programmiert werden.

• Sie können auch einen Computermonitor (einschließlich eines Monitors mit integriertem Tuner) verwenden, wenn die Fernbedienung entsprechend programmiert wird.

12

DE

Beispiel: So belegen Sie die VCR-Taste

H

(Wiedergabe) dieser Fernbedienung mit dem

Signal

H

(Wiedergabe) eines Videorecorders

1

Legen Sie die RM-VL610T und die

Fernbedienung des entsprechenden Geräts so hin, dass die Vorderkanten aufeinander zeigen.

Andere

Fernbedienung

4

Drücken Sie auf dieser Fernbedienung die

Taste, die Sie programmieren wollen.

Die Anzeige SET blinkt und die ausgewählte

Geräteauswahltaste leuchtet auf

(Bereitschaftsmodus der Lernfunktion).

ca. 5 – 10 cm auseinander

2

Halten Sie SET mehr als 3 Sekunden lang gedrückt.

Die Anzeige SET blinkt.

RM-VL610T

3

Drücken Sie die Geräteauswahltaste für das Gerät, dessen Signale mit der

Lernfunktion programmiert werden sollen.

Wenn für diese Taste bereits ein anderes

Signal programmiert wurde

Die Anzeige SET blinkt zweimal. Die

Fernbedienung wird nicht programmiert und schaltet wieder in den Zustand nach dem Drücken der Geräteauswahltaste in Schritt 3 zurück.

Programmieren Sie die gewünschte Funktion entweder für eine freie Taste oder löschen Sie die zuvor programmierte Funktion (Seite 16) und beginnen Sie dann noch einmal von vorn.

5

Halten Sie die Taste an der anderen

Fernbedienung gedrückt, bis die Anzeige

SET und die Geräteauswahltaste wieder aufleuchten.

Während der Datenübertragung leuchtet nur die

Anzeige SET. Die Geräteauswahltaste dagegen ist ausgeschaltet.

Nach der Datenübertragung schaltet die

Fernbedienung wieder in den Status in Schritt 3 zurück.

Andere

Fernbedienung

Die Anzeige SET blinkt und die ausgewählte

Geräteauswahltaste leuchtet auf.

Datenübertragung läuft

Datenübertragung abgeschlossen

Fortsetzung

13

DE

Wenn die Anzeige SET fünfmal blinkt

Dies bedeutet, dass die Programmierung unvollständig ist. Gehen Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert vor.

6

Weitere Tasten können Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert mit Funktionen belegen.

So programmieren Sie das

Fernbedienungssignal eines anderen Geräts

Legen Sie beide Fernbedienungen so hin, wie in Schritt

1 auf Seite 12 erläutert, und drücken Sie die entsprechende Geräteauswahltaste. Führen Sie die

Programmierung dann wie hier in Schritt 4 und 5 erläutert durch.

7

Beenden Sie die Programmierung mit der

Taste SET.

Hinweise

• Wenn Sie während der Programmierung 20 Sekunden lang keine Funktion ausführen, wird die Lernfunktion beendet.

• Wenn Sie Schritt 5 nicht innerhalb von 10 Sekunden nach

Schritt 4 ausführen, schaltet die Fernbedienung zurück in den Status in Schritt 3. Gehen Sie wie ab Schritt 4 erläutert vor, während die Geräteauswahltaste leuchtet.

Um das Einstellverfahren abzubrechen, drücken Sie

SET.

Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert

Wenn die programmierte Taste nicht korrekt funktioniert, wiederholen Sie die Programmierung. Wenn der Ton zum

Beispiel schon nach einmaligem Drücken der Taste 2 + sehr laut wird, ist es bei der Programmierung möglicherweise zu Störungen gekommen.

Wenn Sie nach dem Programmieren eines

Signals einen Gerätecode einstellen

Wenn Sie mithilfe der Lernfunktion eine Taste mit einem

Signal belegt haben, funktioniert dieses Signal, auch wenn

Sie danach einen Gerätecode einstellen.

Hinweis zum Signal REC

z

Sie können immer nur eine Taste auf einmal programmieren. Daher ist es nicht möglich, eine

Tastenfolge (zum Beispiel REC z + G ) auf eine einzelne

Taste der Fernbedienung zu legen. Programmieren Sie in diesem Fall mehrere Tasten dieser Fernbedienung mit den

Funktionen der einzelnen Tasten des Geräts.

Wenn Sie

2

+/– oder

%

mit Signalen belegen

•Wenn Sie mithilfe der Lernfunktion die Tasten

2

+/– oder % so programmiert haben, dass ein beliebiges Signal an andere Geräte als das

Fernsehgerät (TV) oder den Verstärker (AMP) gesendet wird, so wird dieses Signal durch

Drücken von

2

+/– oder

%

nur gesendet, sofern

Sie zuvor das betreffende Gerät ausgewählt haben.

•Wenn Sie mithilfe der Lernfunktion die Tasten

2

+/– oder

%

so programmiert haben, dass ein beliebiges Signal an das Fernsehgerät (TV) oder

14

DE

den Verstärker (AMP) gesendet wird, wird dieses

Signal nur gesendet, sofern Sie zuvor TV oder

AMP ausgewählt haben. Wenn Sie ein anderes

Gerät ausgewählt haben, wird das programmierte

Signal gesendet.

So programmieren Sie Signale für eine

Klimaanlage

Schlagen Sie dazu unter „Hinweise zum

Programmieren von Signalen für eine Klimaanlage“ auf Seite 18 nach.

Für eine erfolgreiche Programmierung

•Bewegen Sie die beiden Fernbedienungen während der Datenübertragung nicht.

•Halten Sie die Taste, die Sie gerade programmieren, unbedingt so lange gedrückt, bis diese Fernbedienung wie beschrieben reagiert.

•Verwenden Sie in beiden Fernbedienungen neue

Batterien.

•Versuchen Sie die Programmierung nicht in direktem Sonnenlicht oder unter dem Licht starker Leuchtstoffröhren. Andernfalls kann es beim Programmieren zu Interferenzen kommen.

•Der Sensorbereich ist von Fernbedienung zu

Fernbedienung unterschiedlich. Wenn die

Programmierung nicht funktioniert, ändern Sie die Position der beiden Fernbedienungen und versuchen es dann noch einmal.

• Wenn Sie Signale von einer Fernbedienung mit interaktivem Signalaustauschsystem (solche

Fernbedienungen gehören zu einigen Verstärkern von Sony) in dieser Fernbedienung programmieren, kann es zu Interferenzen zwischen dem Antwortsignal des Hauptgeräts und der

Lernfunktion dieser Fernbedienung kommen.

Nehmen Sie die Programmierung in einem solchen

Fall an einem Ort vor, an dem die Signale das

Hauptgerät nicht erreichen können. Gehen Sie zum

Beispiel in ein anderes Zimmer.

WICHTIG

Halten Sie diese Fernbedienung von kleinen

Kindern und Haustieren fern und sperren Sie die Bedienelemente mit der Tastensperrfunktion

(Seite 25).

Geräte wie Klimaanlagen, Heizkörper,

Elektrogeräte, elektrisch betriebene Rollläden oder Vorhänge können bei falscher oder unabsichtlicher Bedienung eine Gefahrenquelle darstellen.

Programmieren von

Fernbedienungssignalen für die

Geräteauswahltasten und

Systemsteuertasten

Sie können eine Geräteauswahltaste oder

Systemsteuertaste mit einem bestimmten

Bedienvorgang belegen, so dass dieser Vorgang beim Drücken der Geräteauswahltaste bzw.

Systemsteuertaste ebenfalls automatisch ausgeführt wird.

Wenn es beim Verwenden eines DVD-Players beispielsweise erforderlich ist, dass der ausgewählte Eingang am Verstärker gewechselt wird, belegen Sie die Taste DVD mit einem

Eingangsauswahlsignal. Nach dem Programmieren wird durch Drücken von DVD automatisch der

DVD-Player als Eingang am Verstärker eingestellt.

Dazu muss der Verstärker allerdings zuvor eingeschaltet werden.

Beispiel: So belegen Sie die Geräteauswahltaste

DVD dieser Fernbedienung mit dem

Fernbedienungssignal für den DVD-Eingang am

Verstärker

1

Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 auf Seite

12 erläutert vor.

2

Halten Sie die Geräteauswahltaste für das

Gerät, dessen Signale programmiert werden sollen, mehr als 3 Sekunden lang gedrückt.

Wenn Sie Signale für eine SYSTEM CONTROL-

Taste programmieren wollen, halten Sie die gewünschte SYSTEM CONTROL-Taste über 3

Sekunden lang gedrückt.

Die Anzeige SET und die ausgewählte

Geräteauswahltaste leuchten auf.

Wenn Sie Signale für eine SYSTEM CONTROL-

Taste programmieren, leuchtet nur die Anzeige

SET auf.

Wenn die Anzeige SET leuchtet, können Sie die

Geräteauswahltaste loslassen. Die Anzeige SET blinkt und die ausgewählte Geräteauswahltaste leuchtet auf (Bereitschaftsmodus der

Lernfunktion).

Wenn Sie Signale für eine SYSTEM CONTROL-

Taste programmieren, können Sie die SYSTEM

CONTROL-Taste loslassen, sobald die Anzeige

SET aufleuchtet. Die Anzeige SET leuchtet auf, aber die SYSTEM CONTROL-Taste leuchtet nicht auf.

Wenn für diese Taste bereits ein anderes

Signal programmiert wurde

Die Anzeige SET blinkt zweimal. Die Fernbedienung wird nicht programmiert und schaltet wieder in den

Zustand nach dem Drücken der Taste SET in Schritt 2 zurück. Programmieren Sie die gewünschte Funktion entweder für eine freie Taste oder löschen Sie die zuvor programmierte Funktion (Seite 16) und beginnen Sie dann noch einmal von vorn.

3

Halten Sie die Taste an der anderen

Fernbedienung gedrückt, bis die Anzeige

SET leuchtet und alle Geräteauswahltasten wieder blinken.

Während der Datenübertragung leuchtet nur die

Anzeige SET. Die Geräteauswahltaste dagegen ist ausgeschaltet.

Wenn die Anzeige SET fünfmal blinkt

Dies bedeutet, dass die Programmierung unvollständig ist. Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor.

4

Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor, wenn Sie weitere Tasten mit

Fernbedienungssignalen belegen wollen.

5

Beenden Sie die Programmierung mit der

Taste SET.

Hinweise

• Wenn Sie während der Programmierung 20 Sekunden lang keine Funktion ausführen, wird die Lernfunktion beendet.

• Wenn Sie Schritt 3 nicht innerhalb von 10 Sekunden nach

Schritt 2 ausführen, schaltet die Fernbedienung zurück in den Status in Schritt 1. Gehen Sie wie ab Schritt 2 erläutert vor, während die Geräteauswahltaste leuchtet.

Um die Programmierung zu beenden, drücken Sie

SET.

Fortsetzung

15

DE

Ändern oder Löschen einer programmierten Tastenfunktion

Wenn Sie eine programmierte Tastenfunktion

ändern wollen, müssen Sie sie zunächst löschen und die Taste dann neu programmieren.

So löschen Sie die programmierte Funktion einer einzelnen Taste

1,3

2

Halten Sie die gewünschte

Geräteauswahltaste gedrückt und drücken

Sie die Taste, deren Funktion Sie löschen wollen.

Sobald die programmierte Funktion gelöscht wurde, schaltet sich die ausgewählte

Geräteauswahltaste aus.

2

Löschen von Daten läuft

Löschen von

Daten abgeschlossen

Hinweis

Achten Sie darauf, die Taste, deren Funktion Sie löschen wollen, gleichzeitig mit der Geräteauswahltaste zu drücken. Wenn Sie die Geräteauswahltaste loslassen, wechselt die Fernbedienung zur Lernfunktion.

3

Beenden Sie die Programmierung mit der

Taste SET.

Um den Löschvorgang abzubrechen, drücken Sie

SET.

Beispiel: So löschen Sie eine programmierte

Funktion von der Zahlentaste 1 im Modus VCR

1

Halten Sie SET mehr als 3 Sekunden lang gedrückt.

Die Anzeige SET blinkt.

16

DE

So löschen Sie die programmierte Funktion einer

Geräteauswahltaste oder Systemsteuertaste

Beispiel: So löschen Sie die programmierte

Funktion der Taste TV

Beispiel: So löschen Sie alle programmierten

Funktionen der Taste VCR

1

Halten Sie SET mehr als 3 Sekunden lang gedrückt.

1

Halten Sie SET gedrückt und drücken Sie die Geräteauswahltaste TV mehr als 3

Sekunden lang.

Die Anzeige SET blinkt.

x

2

Halten Sie x

gedrückt und drücken Sie die

Geräteauswahltaste, deren Funktionen Sie löschen wollen.

Sobald die programmierte Funktion gelöscht wurde, schaltet sich die Anzeige SET aus.

So löschen Sie die programmierte Funktion einer SYSTEM CONTROL-Taste

Halten Sie SET gedrückt und drücken Sie die gewünschte SYSTEM CONTROL-Taste mehr als 3

Sekunden lang.

So löschen Sie alle programmierten

Tastenfunktionen für eine Geräteauswahltaste

Sobald die programmierten Funktionen gelöscht wurden, schalten sich die anderen

Geräteauswahltasten aus.

Löschen von

Daten läuft

Löschen von

Daten abgeschlossen

Hinweise

• Mit diesem Verfahren werden die programmierten

Funktionen aller Tasten für ein bestimmtes Gerät gelöscht.

• Wie Sie nur eine programmierte Funktion einer

Geräteauswahltaste löschen können, ist auf Seite 16 erläutert.

3

Beenden Sie die Programmierung mit der

Taste SET.

Um den Löschvorgang abzubrechen, drücken Sie

SET.

Fortsetzung

17

DE

Hinweise zum Programmieren von

Signalen für eine Klimaanlage

Jahreszeitabhängige Einstellungen

Wenn Sie die Einstellung einer Klimaanlage der

Jahreszeit entsprechend ändern, müssen Sie auch die Fernbedienungssignale für die neuen

Einstellungen in der Fernbedienung programmieren.

Wenn die Ein-/Ausschaltfunktion nicht ordnungsgemäß funktioniert

Wenn bei dieser Fernbedienung das Einschaltsignal mit einer Taste und das Ausschaltsignal mit einer anderen Taste ausgelöst werden muss, während das

Ein-/Ausschaltsignal bei der Fernbedienung der

Klimaanlage auf einer einzigen Taste liegt, dann legen Sie das Signal bei dieser Fernbedienung auf zwei Tasten, und zwar folgendermaßen.

1

Löschen Sie das programmierte Ein-/

Ausschaltsignal von der betreffenden Taste der

Fernbedienung.

2

Weisen Sie wie unter „Programmieren der

Signale einer anderen Fernbedienung

– Lernfunktion“ (Seite 12) erläutert das

Einschaltsignal für die Klimaanlage einer Taste dieser Fernbedienung zu.

3

Weisen Sie das Ausschaltsignal für die

Klimaanlage einer anderen Taste dieser

Fernbedienung zu.

Damit haben Sie zwei Tasten dieser Fernbedienung mit dem Ein- bzw. dem Ausschaltsignal der

Klimaanlage belegt, so dass Sie die Klimaanlage jetzt mit dieser Fernbedienung steuern können.

18

DE

Weitere Funktionen

Regeln der Lautstärke von

Videokomponenten, die an eine

Audioanlage angeschlossen sind

Bei der werkseitigen Einstellung der Fernbedienung wird davon ausgegangen, dass der Ton einer

Videokomponente über die Fernsehlautsprecher und der Ton einer Audiokomponente über die an den Verstärker angeschlossenen Lautsprecher wiedergegeben wird.

Wenn Sie zum Beispiel die Lautstärke einer mit dem

Videorecorder wiedergegebenen Aufnahme einstellen wollen, brauchen Sie nicht die Taste TV zu drücken, um die Lautstärke des Fernsehgeräts regulieren zu können.

Die folgende Tabelle enthält eine Übersicht darüber, wie Sie die Lautstärke der einzelnen Geräte einstellen können.

Geräteauswahltaste

TV

VCR

CBL

DVD

SAT

AMP

CD

TAPE

Reguliert die Lautstärke am

Fernsehgerät

Fernsehgerät

Fernsehgerät

Fernsehgerät

Fernsehgerät

Verstärker

Verstärker

Verstärker

So ändern Sie die werkseitige Einstellung der

Lautstärkeregelung

1

Halten Sie SET gedrückt und drücken Sie

MENU.

Die Anzeige SET leuchtet auf.

Wenn Ihre Videokomponenten jedoch an eine

Audioanlage angeschlossen sind, kann der Ton vom

Fernsehgerät oder Videorecorder über die

Lautsprecher ausgegeben werden, die an den

Verstärker angeschlossen sind, nicht über die

Fernsehlautsprecher. In diesem Fall müssen Sie die werkseitige Einstellung ändern, so dass Sie die

Lautstärke Ihrer Videokomponenten einstellen können, ohne vorher auf den Verstärker umschalten zu müssen.

2

Halten Sie % gedrückt und drücken Sie 2

+ oder 2 –.

So legen Sie alle Lautstärkeregelungsfunktionen auf die Taste AMP

Halten Sie % gedrückt und drücken Sie 2 +.

Alle Geräteauswahltasten leuchten auf, wenn

Sie diese Tasten drücken, und schalten sich aus, wenn Sie sie loslassen.

Halten Sie 2 + gedrückt und drücken Sie % .

Damit ist die Einstellung der Lautstärkeregelung abgeschlossen.

Fortsetzung

19

DE

So legen Sie nur die Lautstärkeregelung für die Audiokomponenten auf die Taste AMP

Halten Sie % gedrückt und drücken Sie 2 –.

Nur AMP leuchtet auf, wenn Sie diese Tasten drücken, und schaltet sich aus, wenn Sie sie loslassen.

Halten Sie 2 – gedrückt und drücken Sie % .

Damit ist die Einstellung der Lautstärkeregelung abgeschlossen.

Folgende Geräte sind Videokomponenten:

Fernsehgerät, Videorecorder, analoger

Kabeltuner, Satellitentuner, DVD-Player

Folgende Geräte sind Audiokomponenten:

CD-Player, MD-Player, Kassettendecks,

Verstärker

Wenn Sie die Einstellung abbrechen wollen, drücken Sie SET.

Hinweis

Wenn Sie mithilfe der Lernfunktion die Tasten 2 +/– oder

% so programmiert haben, dass ein Signal an ein Gerät gesendet wird, wird die Funktion der Tasten 2 +/– und

% mit den Schritten oben nicht geändert.

Hinzufügen einer Extrafunktion zu den Geräteauswahltasten

Programmieren des Einschaltbefehls für das ausgewählte Gerät einfach durch

Drücken der entsprechenden

Geräteauswahltaste (nur für Geräte von

Sony)

Wenn eine Geräteauswahltaste mit der

Codenummer eines Sony-Geräts belegt wird, wird die Geräteauswahltaste automatisch mit dem

Einschaltsignal belegt. Sie können das gewünschte

Gerät auswählen und einschalten, indem Sie einfach die entsprechende Geräteauswahltaste drücken.

Beispiel: So löschen Sie den Einschaltbefehl

1

Halten Sie SET gedrückt und drücken Sie

MENU.

Die Anzeige SET leuchtet auf.

2

Halten Sie 1 gedrückt und drücken Sie die gewünschte Geräteauswahltaste.

Solange Sie die Taste 1 gedrückt halten, blinken die Geräteauswahltasten, die mit Sony-Geräten belegt sind, in der folgenden Reihenfolge.

20

DE

TV t DVD t SAT t CBL t VCR t CD t TAPE t AMP

Die Geräteauswahltasten, die nicht mit Sony-

Geräten belegt sind, blinken nicht.

Wenn Sie die Programmierung abbrechen wollen, drücken Sie SET.

So programmieren Sie den Einschaltbefehl

Gehen Sie wie oben erläutert vor und drücken Sie die gewünschte Geräteauswahltaste.

Hinweise

• Wenn der Gerätecode eines Geräts von einem anderen

Hersteller als Sony auf eine Geräteauswahltaste gelegt wurde, lässt sich für diese Taste keine Einschaltfunktion programmieren. Wenn Sie nach dem Einstellen der

Einschaltfunktion den Gerätecode ändern (Seite 8), wird die Einschaltfunktion gelöscht. Die Geräteauswahltaste blinkt zweimal und zeigt damit an, dass die Funktion nicht programmiert werden kann.

• Auch wenn Sie mit der Lernfunktion für eine

Geräteauswahltaste ein Signal programmiert haben (Seite

12), können Sie für diese Taste die Einschaltfunktion programmieren. Die Funktion steht dann jedoch nicht zur Verfügung. Wenn Sie jedoch die mit der Lernfunktion programmierte Funktion für diese Taste löschen, steht die

Einschaltfunktion zur Verfügung.

Beispiel: Wenn Sie einen Videofilm ansehen wollen, muss zunächst eine Serie von

Funktionen ablaufen:

Das Fernsehgerät muss eingeschaltet werden.

r

Der Videorecorder (VCR) muss eingeschaltet werden.

r

Der Verstärker muss eingeschaltet werden.

r

Der Eingangswählschalter am Verstärker muss auf VIDEO 1 gestellt werden.

r

Als Eingangsmodus am Fernsehgerät muss

VIDEO 1 eingestellt werden.

r

Am Videorecorder muss die Wiedergabe gestartet werden.

Ausführen einer Serie von

Befehlen —

Systemsteuerfunktionen

Mit den Systemsteuerfunktionen können Sie eine

Serie von Befehlen programmieren und dann über einen einzigen Tastendruck ausführen. Sie können jede der SYSTEM CONTROL-Tasten (1 – 4) mit einer Folge von bis zu 16 Befehlen belegen.

Wenn Sie eine Geräteauswahltaste mit einer

Systemsteuerfunktion belegt haben (Seite 23), beginnt die programmierte Befehlsfolge abzulaufen, wenn Sie die Geräteauswahltaste mehr als 2 Sekunden lang drücken.

Beim Ausführen der programmierten Befehle werden die entsprechenden Fernbedienungssignale

übertragen.

Fortsetzung

21

DE

Beispiel: So belegen Sie die SYSTEM CONTROL-

Taste 2 mit der oben beschriebenen Befehlsfolge

1

Halten Sie SET gedrückt und drücken Sie die SYSTEM CONTROL-Taste 2.

Die Anzeige SET leuchtet auf.

Wenn die Taste bereits mit einer

Systemsteuerfunktion (einem

Systemsteuermakro) belegt wurde, blinkt die

Anzeige SET zweimal.

Die Programmierung wird automatisch abgebrochen.

2

Programmieren Sie die

Systemsteuerfunktion.

Drücken Sie in diesem Beispiel die Tasten in der unten gezeigten Reihenfolge:

Sie können jede der SYSTEM CONTROL-Tasten

(1 – 4) mit einer Folge von 16 Befehlen belegen, einschließlich des ersten Befehls, mit dem eine

Geräteauswahltaste betätigt wird.

3

Drücken Sie zum Abschließen der

Programmierung SET.

Die SYSTEM CONTROL-Taste schaltet sich aus.

Hinweise

• Wenn Sie das Verfahren an einer Stelle mehr als 20

Sekunden lang unterbrechen, endet der

Programmiermodus und die Befehlsfolge wird bis zu dieser Stelle programmiert. Löschen Sie in diesem Fall die Programmierung (Seite 22), beginnen Sie wieder mit

Schritt 1 und programmieren Sie nun die vollständige

Befehlsfolge. Wenn der Programmiermodus endet, können Sie eine unterbrochene Programmierung nicht fortsetzen.

• Auch wenn für eine SYSTEM CONTROL-Taste mit der

Lernfunktion bereits ein Fernbedienungssignal programmiert wurde (Seite 12), können Sie eine

Systemsteuerfunktion (ein Systemsteuermakro) programmieren. Diese Funktion steht jedoch erst zur

Verfügung, wenn Sie die mit der Lernfunktion programmierte Funktion löschen. Wie Sie eine mit der

Lernfunktion programmierte Funktion löschen können, ist unter „Ändern oder Löschen einer programmierten

Tastenfunktion“ auf Seite 16 beschrieben.

• Wenn Sie die Gerätecodenummer ändern (Seite 8) oder mithilfe der Lernfunktion ein neues Signal für eine Taste programmieren (Seite 12), die bereits im Rahmen der

Systemsteuerfunktion mit einer Befehlsfolge belegt wurde, wird das neue Signal übertragen, wenn Sie die entsprechende SYSTEM CONTROL-Taste drücken.

• Im Programmiermodus können Sie keine programmierten Befehlsschritte löschen. Wenn Sie versehentlich einen falschen Befehl programmiert haben, müssen Sie wieder mit Schritt 1 beginnen.

• Wenn Sie versuchen, mehr als 16 Befehlsschritte zu programmieren, endet der Programmiermodus für die

Systemsteuerfunktion und die 16 programmierten

Schritte werden gespeichert. Wenn Sie andere Schritte programmieren wollen, löschen Sie die Programmierung

(Seite 22) und beginnen nochmals mit Schritt 1.

Tipps zum Programmieren von

Systemsteuerfunktionen

Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie eine

Befehlsfolge programmieren.

Hinweis zur Reihenfolge der Befehle

Manche Geräte akzeptieren keine aufeinander folgenden Fernbedienungssignale. Einige

Fernsehgeräte beispielsweise reagieren möglicherweise nicht auf einen Befehl, der unmittelbar auf das Einschaltsignal folgt. Daher funktioniert eine Befehlsfolge wie zum Beispiel

Einschalten, unmittelbar gefolgt von der

Eingangswahl, unter Umständen nicht.

Fügen Sie in diesem Fall andere Signale an andere

Geräte ein, wie im Beispiel unten gezeigt:

Fernsehgerät einschalten t Videorecorder einschalten t Wiedergabe am Videorecorder starten t Eingang am Fernsehgerät wählen

So programmieren Sie eine neue Befehlsfolge für Tasten, für die bereits eine

Steuerprogrammfunktion programmiert ist

Löschen Sie die Programmierung (Seite 22).

22

DE

So löschen Sie programmierte Befehle

1

Halten Sie SET gedrückt und drücken Sie die SYSTEM CONTROL-Taste, deren programmierte Befehle gelöscht werden sollen, mehr als 3 Sekunden lang.

Programmieren einer Serie von

Befehlen für die

Geräteauswahltasten

Wie für die SYSTEM CONTROL-Tasten können Sie auch für die Geräteauswahltasten eine Befehlsfolge, bestehend aus bis zu 16 Schritten, programmieren.

Wenn die Befehle, die Sie im Rahmen der

Systemsteuerfunktion für eine Geräteauswahltaste programmiert haben, ausgeführt werden sollen, drücken Sie die Taste mehr als 2 Sekunden lang.

Beispiel: So programmieren Sie die Befehlsfolge auf Seite 21 für die Geräteauswahltaste VCR

1

Halten Sie SET gedrückt und drücken Sie die Geräteauswahltaste VCR.

Die Anzeige SET und die Geräteauswahltaste

VCR leuchten auf.

Wenn die Taste bereits mit einer

Steuerprogrammfunktion (einem Gerätemakro) belegt wurde, blinkt die Taste zweimal. Die

Programmierung wird automatisch abgebrochen.

2

Programmieren Sie die

Steuerprogrammfunktion.

Drücken Sie in diesem Beispiel die Tasten in der unten gezeigten Reihenfolge:

Hinweise

• Wenn Sie die Taste weniger als 2 Sekunden lang drücken, fungiert sie als normale Geräteauswahltaste und die programmierten Befehle werden nicht ausgeführt.

• Näheres dazu finden Sie auch unter „Tipps zum

Programmieren von Systemsteuerfunktionen“ auf Seite

22.

Sie können jede der Geräteauswahltasten mit einer Folge von 16 Befehlen belegen, einschließlich des ersten Befehls, mit dem eine

Geräteauswahltaste betätigt und ausgewählt wird.

3

Drücken Sie zum Abschließen der

Programmierung SET.

Die Geräteauswahltaste VCR schaltet sich aus.

Fortsetzung

23

DE

So löschen Sie programmierte Befehle

1

Halten Sie SET gedrückt und drücken Sie die Geräteauswahltaste, deren programmierte Befehle gelöscht werden sollen, mehr als 3 Sekunden lang.

Hinweise

• Sie können eine Steuerprogrammfunktion (ein

Gerätemakro) auf eine Geräteauswahltaste legen, für die die Einschaltfunktion (Seite 20) programmiert wurde. In diesem Fall wird die Einschaltfunktion ausgeführt, wenn

Sie die Geräteauswahltaste drücken oder wenn Sie während der Ausführung der Steuerprogrammfunktion ein anderes Gerät auswählen.

• Wenn Sie das Verfahren an einer Stelle mehr als 20

Sekunden lang unterbrechen, endet der

Programmiermodus und die Befehlsfolge wird bis zu dieser Stelle programmiert. Löschen Sie in diesem Fall die Programmierung (Seite 24), beginnen Sie wieder mit

Schritt 1 und programmieren Sie nun die vollständige

Befehlsfolge. Wenn der Programmiermodus endet, können Sie eine unterbrochene Programmierung nicht fortsetzen.

• Auch wenn für eine Geräteauswahltaste mit der

Lernfunktion bereits ein Fernbedienungssignal programmiert wurde (Seite 12), können Sie eine

Steuerprogrammfunktion (ein Gerätemakro) programmieren. Diese Funktion steht jedoch erst zur

Verfügung, wenn Sie das mit der Lernfunktion programmierte Signal löschen. Wie Sie eine mit der

Lernfunktion programmierte Funktion löschen können, ist unter „Ändern oder Löschen einer programmierten

Tastenfunktion“ auf Seite 16 beschrieben.

• Beim Programmieren einer Befehlsfolge können Sie ein

Intervall von 0,4 Sekunden vor dem nächsten Befehl einfügen, indem Sie dieselbe Geräteauswahltaste erneut drücken. Im Beispiel oben können Sie in Schritt 2 durch

Drücken der Tasten TV t 1 t TV ein Intervall von 0,4

Sekunden zwischen dem Einschaltsignal für das

Fernsehgerät und dem Umschaltsignal Fernsehgerät/

Videorecorder einfügen.

Zuordnen anderer Geräte zu den

Geräteauswahltasten

Sie können einer nicht verwendeten

Geräteauswahltaste auch ein anderes Gerät zuordnen.

Sobald Sie einer Geräteauswahltaste ein anderes

Gerät zugeordnet haben, wird die Codenummer des neu zugewiesenen Geräts wirksam.

Hinweise

• Wenn Sie die ursprüngliche Geräteeinstellung verwenden wollen, stellen Sie die Gerätecodenummer erneut ein (Seite 8).

• Wenn Sie die Gerätecodenummer eines neuen Geräts eingeben, ohne zuvor die mit der Lernfunktion programmierten Funktionen der entsprechenden

Geräteauswahltaste zu löschen, stehen die so zuvor programmierten Funktionen weiterhin zur Verfügung.

Löschen Sie Funktionen, die Sie nicht oft verwenden.

• Der Geräteauswahltaste TV kann nur ein Fernsehgerät zugeordnet werden.

24

DE

Sonstige Funktionen

Sperren der Bedienelemente —

Tastensperrfunktion

Um eine versehentliche Bedienung eines Geräts zu verhindern, können Sie mit der Tastensperrfunktion alle Tasten sperren.

Solange die Tastensperrfunktion aktiviert ist, lässt sich keine Funktion ausführen. Die Anzeige

SET und die gerade ausgewählte

Geräteauswahltaste blinken zweimal, wenn Sie es doch versuchen.

(zweimal)

So heben Sie die Tastensperre wieder auf

Halten Sie 1 gedrückt und drücken Sie t und

PROG –.

Die Anzeige SET und die gerade ausgewählte

Geräteauswahltaste blinken einmal und die

Tastensperrfunktion wird deaktiviert.

(einmal)

1

Halten Sie 1 gedrückt und drücken Sie t und PROG +.

Die Anzeige SET und die gerade ausgewählte

Geräteauswahltaste blinken einmal und die

Tastensperrfunktion wird aktiviert.

x

Alle Tasten sind gesperrt.

x

(einmal)

25

DE

Löschen aller Einstellungen

— Zurücksetzen der

Fernbedienung auf die werkseitigen Einstellungen

Sie können alle mit der Lernfunktion programmierten Fernbedienungssignale löschen und damit die Fernbedienung auf ihre werkseitigen

Einstellungen zurücksetzen.

1

Halten Sie 1 gedrückt und drücken Sie t und 2 –.

Wenn Sie die Taste 1 und die Taste t drücken, schalten sich alle Geräteauswahltasten aus.

Wenn Sie die Taste 1 und die Taste t gedrückt halten und die Taste 2 – drücken, leuchtet die

Anzeige SET auf und die Geräteauswahltasten leuchten nacheinander auf. Wenn sich schließlich die Anzeige SET ausschaltet, sind alle

Einstellungen gelöscht und die Fernbedienung befindet sich wieder in ihrem ursprünglichen

Zustand.

26

DE

Weitere Informationen

Sicherheitsmaßnahmen

•Lassen Sie das Gerät nicht fallen und schützen Sie es vor Stößen. Andernfalls kann es zu

Fehlfunktionen kommen.

•Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von

Wärmequellen oder an Orten liegen, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder Sand, Feuchtigkeit oder mechanischen

Stößen ausgesetzt ist.

•Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das

Gerät geraten. Sollten Fremdkörper oder

Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.

•Setzen Sie die Fernbedienung und die Geräte, die

Sie damit steuern wollen, keinem direkten

Sonnenlicht oder sonstigem starken Licht aus. Ein zu helles Umgebungslicht kann die

Funktionsfähigkeit der Fernbedienung beeinträchtigen.

•Halten Sie diese Fernbedienung von kleinen

Kindern und Haustieren fern. Geräte wie

Klimaanlagen, Heizkörper, Elektrogeräte, elektrisch betriebene Rollläden oder Vorhänge können bei falscher oder unabsichtlicher

Bedienung eine Gefahrenquelle darstellen.

Wartung

Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser oder einer milden

Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden

Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder

Verdünnung. Diese könnten die Oberfläche des

Geräts angreifen.

Technische Daten

Reichweite

ca. 10 m (variiert bei Geräten unterschiedlicher

Hersteller)

Stromversorgung

Zwei R6-Batterien (Größe AA)

Lebensdauer der Batterien

ca. 1 Jahr (variiert je nachdem, wie oft die Tasten gedrückt werden – bis zu etwa 300-mal täglich)

Abmessungen

ca. 54

×

210

×

27 mm (B

×

H

×

T)

Gewicht

ca. 168 g (einschließlich Batterien)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer

Wirtschaftsraum).

Hinweis für Kunden: Die folgenden

Informationen gelten nur für Geräte, die in

Ländern verkauft werden, in denen EU-

Richtlinien gelten

Der Hersteller dieses Produkts ist Sony

Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan.

Autorisierter Vertreter für EMV und

Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart,Deutschland.

Kontaktadressen für Kundendienst oder

Garantieansprüche finden Sie in den separaten

Kundendienst-oder Garantiedokumenten.

27

DE

Störungsbehebung

Wenn es beim Einstellen oder bei der Verwendung der Fernbedienung zu Problemen kommt, überprüfen

Sie zunächst die Batterien (Seite 6) und lesen Sie dann in der folgenden Tabelle nach.

Symptom

Die Geräte lassen sich nicht mit der Fernbedienung steuern.

Die Lautstärke lässt sich nicht einstellen.

Die Geräteauswahltasten blinken in einem gleich bleibenden Intervall, wenn Sie eine Taste drücken.

Ein Gerät lässt sich auch nach dem Einstellen der

Gerätecodenummern nicht mit der Fernbedienung steuern.

Die Fernbedienungssignale lassen sich nicht in dieser

Fernbedienung programmieren.

Ein Gerät lässt sich nicht steuern, nachdem Sie mit der

Lernfunktion Fernbedienungssignale programmiert haben.

Die Anzeige SET blinkt während der Lernfunktion fünfmal.

Eine Geräteauswahltaste blinkt während der Einstellung fünfmal.

Abhilfemaßnahme

• Gehen Sie näher an das Gerät heran. Die maximale Reichweite der

Fernbedienung beträgt etwa 10 m.

• Überprüfen Sie, ob Sie die Fernbedienung direkt auf das Gerät richten.

Vergewissern Sie sich, dass sich zwischen Fernbedienung und Gerät keine Hindernisse befinden.

• Schalten Sie die Geräte, wenn nötig, zunächst ein.

• Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Geräteauswahltaste gedrückt haben. Überprüfen Sie bei den Tasten MD und DAT, ob das gewünschte

Gerät ausgewählt ist.

• Überprüfen Sie, ob das Gerät über Infrarotsignale gesteuert werden kann. Wenn zu dem Gerät zum Beispiel keine eigene Fernbedienung gehört, kann es in der Regel auch nicht mit dieser Fernbedienung gesteuert werden.

• Sie haben einer Geräteauswahltaste ein anderes Gerät zugeordnet.

Überprüfen Sie das Gerät, das dieser Taste zugeordnet ist, und den

Gerätecode.

• Wenn Videokomponenten an eine Audioanlage angeschlossen sind, vergewissern Sie sich, dass Sie die Fernbedienung so eingestellt haben wie unter „Regeln der Lautstärke von Videokomponenten, die an eine

Audioanlage angeschlossen sind“ (Seite 19) beschrieben.

• Sie haben der Taste TV oder AMP ein anderes Gerät zugeordnet (Seite

24). In diesem Fall lässt sich die Lautstärke nicht regulieren, wenn Sie andere Geräte als das Fernsehgerät oder den Verstärker wählen.

• Die Batterien sind schwach.

Tauschen Sie sie gegen neue aus.

• Stellen Sie den Gerätecode ordnungsgemäß ein. Wenn der erste Code, der für Ihr Gerät aufgelistet ist, nicht funktioniert, probieren Sie die anderen Codes für dieses Gerät aus, und zwar am besten in der

Reihenfolge, in der sie in der mitgelieferten Tabelle

„Gerätecodenummern“ aufgelistet sind.

• Es stehen nicht immer alle Funktionen zur Verfügung. Wenn einige oder alle Tasten auch nach dem Einstellen der Gerätecodes nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann programmieren Sie die

Fernbedienungssignale für das Gerät mit der Lernfunktion (Seite 12).

• Möglicherweise kann das Gerät mit einer Codenummer gesteuert werden, die nicht in der Tabelle „Gerätecodenummern“ aufgelistet ist.

Schlagen Sie unter „Einstellen eines Gerätecodes mit der Suchfunktion“

(Seite 10) nach und versuchen Sie, die Codenummer auf diese Weise einzustellen.

• Wenn Sie Signale von einer Fernbedienung mit interaktivem

Signalaustauschsystem (solche Fernbedienungen gehören zu einigen

Verstärkern von Sony) in dieser Fernbedienung programmieren, kann es zu Interferenzen zwischen dem Antwortsignal des Hauptgeräts und der Lernfunktion dieser Fernbedienung kommen. Nehmen Sie die

Programmierung in einem solchen Fall an einem Ort vor, an dem die

Signale das Hauptgerät nicht erreichen können. Gehen Sie zum Beispiel in ein anderes Zimmer.

• Vergewissern Sie sich, dass in der Fernbedienung die richtigen Signale programmiert sind. Wenn nicht, schlagen Sie unter „Für eine erfolgreiche Programmierung“ (Seite 14) nach und programmieren Sie sie noch einmal mit der Lernfunktion (Seite 12).

•Die Lernfunktion ist fehlgeschlagen. Schlagen Sie unter „Für eine erfolgreiche Programmierung“ (Seite 14) nach und programmieren Sie die Fernbedienung noch einmal mit der Lernfunktion (Seite 12).

• Für die Lernfunktion stehen keine Tasten zur Verfügung. Löschen Sie programmierte Tastenfunktionen, die Sie nicht häufig benutzen (Seite

16), und führen Sie dann die Lernfunktion nochmals aus.

• Die Gerätecodes lassen sich nicht einstellen. Schlagen Sie in der mitgelieferten Tabelle „Gerätecodenummern“ nach und versuchen Sie, die

Gerätecodes noch einmal einzustellen (Seite 8).

28

DE

Symptom

Die Anzeige SET blinkt während der Lernfunktion zweimal.

Alle Geräteauswahltasten blinken zweimal.

Eine Geräteauswahltaste wurde mit dem Einschaltbefehl für ein Gerät belegt und funktioniert seitdem nicht mehr richtig.

Eine Systemsteuerfunktion bzw.

Steuerprogrammfunktion wird nicht ordnungsgemäß ausgeführt.

Abhilfemaßnahme

• Für eine ausgewählte Geräteauswahltaste oder eine andere Taste wurden bereits Fernbedienungssignale mithilfe der Lernfunktion programmiert (Seite 12). Löschen Sie die programmierten Signale (Seite

16) oder wählen Sie eine andere Taste aus, für die keine Signale programmiert wurden, und versuchen Sie es erneut.

• Die Tastensperrfunktion ist aktiviert. Deaktivieren Sie die

Tastensperrfunktion (Seite 25).

• Für die Geräteauswahltaste wurden mithilfe der Lernfunktion bereits

Fernbedienungssignale programmiert. Wenn für die Geräteauswahltaste mithilfe der Lernfunktion bereits eine Funktion programmiert wurde

(Seite 12), können Sie die Taste zwar mit der Einschaltfunktion belegen

(Seite 20), doch die Einschaltfunktion steht erst zur Verfügung, nachdem die „erlernte“ Funktion gelöscht wurde. Löschen Sie nach dem

Programmieren der Einschaltfunktion die mit der Lernfunktion programmierten Signale.

Diese Funktion steht nur bei Geräten von Sony zur Verfügung.

• Wenn Sie eine Systemsteuerfunktion bzw. Steuerprogrammfunktion programmieren, müssen die Befehle in der richtigen Reihenfolge programmiert werden (Seite 21, 23).

• Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät, das bedient werden soll.

Wenn das Problem bestehen bleibt, verringern Sie den Abstand zwischen den Geräten, für die die Fernbedienung programmiert ist.

• Wenn die Fernbedienungssensoren der Geräte zu weit voneinander entfernt sind oder die Signale durch ein Hindernis blockiert werden, reagieren die Geräte unter Umständen nicht auf die Befehlsfolge, wenn

Sie die programmierte Taste drücken. Wenn einige Geräte aus den oben genannten oder aus anderen Gründen nicht richtig reagieren, stellen Sie die Geräte wieder so auf, wie sie vor der Programmierung der

Systemsteuerfunktion bzw. Steuerprogrammfunktion aufgestellt waren.

Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen, wenn Sie diese

Funktionen erneut verwenden.

• Einige Geräte lassen sich mit der Systemsteuerfunktion bzw. der

Steuerprogrammfunktion unter Umständen nicht einschalten. Das liegt daran, dass einige Geräte durch ein und dasselbe Signal abwechselnd ein- und wieder ausgeschaltet werden. Überprüfen Sie in einem solchen

Fall den Ein-/Ausschaltzustand des betreffenden Geräts, bevor Sie die

Systemsteuerfunktion verwenden.

• Wenn Sie die AV-Gerätecodenummer (Seite 8) für eine

Geräteauswahltaste ändern, für die mit der Steuerprogrammfunktion eine Befehlsfolge programmiert wurde, wird beim Betätigen der

Geräteauswahltaste das neue Signal übertragen.

• Möglicherweise ist das Intervall zwischen den Befehlen zu kurz. Je nach

Gerät müssen Sie zwischen aufeinander folgenden Befehlen möglicherweise ein Intervall einfügen. Dies können Sie dadurch erreichen, dass Sie die Tasten in anderer Reihenfolge betätigen. Beim Programmieren einer Geräteauswahltaste können Sie ein Intervall zwischen den Befehlen einfügen.

• Auch wenn für eine SYSTEM CONTROL-Taste oder eine

Geräteauswahltaste mit der Lernfunktion bereits ein Fernbedienungssignal programmiert wurde (Seite 12), können Sie eine Systemsteuerfunktion (ein

Systemsteuermakro) bzw. eine Steuerprogrammfunktion (ein

Gerätemakro) programmieren. Diese Funktion steht jedoch erst zur

Verfügung, wenn Sie die mit der Lernfunktion programmierte Funktion löschen. Wie Sie eine mit der Lernfunktion programmierte Funktion löschen können, ist unter „Ändern oder Löschen einer programmierten

Tastenfunktion“ auf Seite 16 beschrieben.

Kunden-Hotline

Kundendienst

Sollten an der Fernbedienung

Probleme auftreten oder sollten

Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, rufen Sie bitte die Kundendienst-Hotline an. Die

Telefonnummer ist auf der

Garantiekarte angegeben.

29

DE

Anhang

Tabelle der vorprogrammierten

Funktionen

Hinweis

Nicht alle Geräte oder Funktionen lassen sich mit dieser

Fernbedienung steuern.

TV (Fernsehgerät)

TASTE FUNKTION

qd 1

34qh

1 – 9, 0, , ENT,

1 –, 2 –

1 t

(EINGANGSWAHL)

Ein- und Ausschalten.

Wechseln des Programms. Um zum

Beispiel zum 5. Programm zu wechseln, drücken Sie 0 und 5 (oder drücken Sie 5 und ENT).

Wechseln des Eingangsmodus.

wa MENU ws V ws ws ws v b

B ws OK qj PROG +/–

Aufrufen der Menüanzeige (MENU).

Bewegen des Cursors nach oben.

Bewegen des Cursors nach unten.

Bewegen des Cursors nach rechts.

Bewegen des Cursors nach links.

Eingeben einer Auswahl in der

Menüanzeige (MENU).

Höhere Programmnummer: +

Niedrigere Programmnummer: –

30

DE

TASTE

qk

5

6

9 FAV

(16:9)

7 ROT, GRÜN, GELB,

BLAU qa RETURN qf a (FERNSEHEN

EIN) qg / (VIDEOTEXT) ql (PAP)

0 GUIDE wd w; wf qs qs qs qs qs qs qs x

X

.

qs > qs qs qs REC STOP qs

2

%

+/–

(EPG)

TOOLS

(ANZEIGEN)

SERVICE

(Standbild)

H m

M z REC

REC PAUSE

FUNKTION

Auslösen der Funktion JUMP,

FLASHBACK oder CHANNEL

RETURN am Fernsehgerät, je nach werkseitiger Einstellung des

Fernsehgeräts.

Erhöhen der Lautstärke: +

Verringern der Lautstärke: –

Stummschalten des Fernsehgeräts.

Drücken Sie die Taste erneut, um den

Ton wieder einzuschalten.

Umschalten in den Breitbildmodus

(WIDE).

TOPText-Tasten

Beenden des Modus.

Zurückschalten vom Videotext zum

Fernsehprogramm.

Wechseln zum Videotext.

Unterteilen des Bildschirms, so dass zwei Bilder gleichzeitig angezeigt werden.

Verwenden der elektronischen

Programmzeitschrift.

Aufrufen des Optionsmenüs.

Anzeigen des aktuellen

Fernsehprogramms.

Zum Anzeigen eines Standbildes einmal drücken.

Wiedergeben.

Schneller Rücklauf.

Schneller Vorlauf.

Zum Aufnehmen halten Sie z REC gedrückt und drücken H .

Stoppen.

Pause.

Zurück zur vorherigen Stelle.

Weiter zur nächsten Stelle.

Wiedergabewiederholung.

Weiterschalten.

Zum Stoppen der Aufnahme halten Sie z REC gedrückt und drücken x .

Zum Unterbrechen der Aufnahme halten Sie z REC gedrückt und drücken X .

TOPText

Per TOPText können Sie mit einem einzigen

Tastendruck eine Seite aufrufen.

Wenn eine TOPText-Seite ausgestrahlt wird, erscheint ein farbcodiertes Menü unten in der

Anzeige.

Die Farben dieses Menüs entsprechen der roten, grünen, gelben und blauen Taste der

Fernbedienung zum Fernsehgerät.

Drücken Sie die Taste, die dem farbcodierten Menü entspricht.

Die Seite wird nach einigen Sekunden angezeigt.

VCR (Videorecorder)

TASTE

qd 1

34qh

1 – 9, 0, , ENT,

1 –, 2 – qs m qs H qs M qs x qs X qj PROG +/–

FUNKTION

Ein- und Ausschalten.

Wechseln des Programms. Um zum

Beispiel zum 5. Programm zu wechseln, drücken Sie 0 und 5 (oder drücken Sie 5 und ENT).

Aufrufen der Bildschirmanzeige.

Wechseln der Untertitel.

w; (ANZEIGEN) qf a

(ANT-AUSGANG)

1 t

(EINGANGSWAHL) wa MENU ws V ws ws v b ws B ws OK qs qa

REC z

RETURN

Wechseln des Eingangsmodus.

Aufrufen der Menüanzeige (MENU).

Bewegen des Cursors nach oben.

Bewegen des Cursors nach unten.

Bewegen des Cursors nach rechts.

Bewegen des Cursors nach links.

Eingeben einer Auswahl in der

Menüanzeige (MENU).

Schneller Rücklauf.

Wiedergeben.

Schneller Vorlauf.

Zum Aufnehmen halten Sie REC z gedrückt und drücken H .* Lassen Sie erst H und dann REC z los.

Stoppen.

Pause.

Höhere Programmnummer: +

Niedrigere Programmnummer: –

Beenden des Modus.

*

Um ein versehentliches Aufnehmen zu vermeiden, funktioniert die Taste REC z

nicht allein.

CBL (Kabeltuner)

TASTE FUNKTION

qd 1

7 ROT, GRÜN, GELB,

BLAU

3 4

1 – 9, 0, -/-qa RETURN (ENDE) qg /

(VIDEOTEXT)

Ein- und Ausschalten.

TOPText-Tasten

Wechseln des Programms.

Um zum Beispiel zum 5. Programm zu wechseln, drücken Sie 0 und 5.

1 t

(EINGANGSWAHL)

0 GUIDE

Wechseln der Ausgabe des SAT-

Empfängers am Fernsehgerät. Wenn

Sie ein Fernsehkabel oder eine Antenne an den Empfänger anschließen, wechselt das Gerät zwischen Fernsehund Satellitenprogramm (SAT).

Aufrufen des Master Guide.

Beenden des Modus.

Wechseln zum Videotext.

wa MENU ws V ws ws ws v b

B ws OK qj qk

PROG +/–

Aufrufen der Menüanzeige (MENU).

Bewegen des Cursors nach oben.

Bewegen des Cursors nach unten.

Bewegen des Cursors nach rechts.

Bewegen des Cursors nach links.

Aufrufen des Senderindex, wenn keine

Programmübersicht angezeigt wird.

Auswählen des hervorgehobenen

Programms.

Höhere Programmnummer: +

Niedrigere Programmnummer: –

Wechseln zurück zum letzten eingestellten Sender.

ql (PAP)

9 FAV

8 SERVICE w; (ANZEIGEN) qs m qs H qs

M qs REC z qs qs x

X

Anzeigen des Hilfebildschirms.

Anzeigen des Box Office-Bildschirms.

Anzeigen des Service-Bildschirms.

Anzeigen des interaktiven Bildschirms.

Schneller Rücklauf.

Wiedergeben.

Schneller Vorlauf.

Zum Aufnehmen halten Sie REC z gedrückt und drücken H .

* Lassen Sie erst H und dann REC z los.

Stoppen.

Pause.

Fortsetzung

31

DE

SAT (Satellitentuner)

TASTE FUNKTION

qd 1

7 ROT, GRÜN, GELB,

BLAU

3 4

1 – 9, 0, -/-qa RETURN (ENDE) qg /

(VIDEOTEXT)

Ein- und Ausschalten.

TOPText-Tasten

Wechseln des Programms.

Um zum Beispiel zum 5. Programm zu wechseln, drücken Sie 0 und 5.

1 t

(EINGANGSWAHL)

0 GUIDE

Wechseln der Ausgabe des SAT-

Empfängers am Fernsehgerät. Wenn

Sie ein Fernsehkabel oder eine Antenne an den Empfänger anschließen, wechselt das Gerät zwischen Fernsehund Satellitenprogramm (SAT).

Aufrufen des Master Guide.

Beenden des Modus.

Wechseln zum Videotext.

wa MENU ws V ws ws ws v b

B ws OK qj qk

PROG +/–

Aufrufen der Menüanzeige (MENU).

Bewegen des Cursors nach oben.

Bewegen des Cursors nach unten.

Bewegen des Cursors nach rechts.

Bewegen des Cursors nach links.

Aufrufen des Senderindex, wenn keine

Programmübersicht angezeigt wird.

Auswählen des hervorgehobenen

Programms.

Höhere Programmnummer: +

Niedrigere Programmnummer: –

Wechseln zurück zum letzten eingestellten Sender.

ql (PAP)

9 FAV

8 SERVICE w; (ANZEIGEN) qs m qs H qs

M qs REC z qs qs x

X

Anzeigen des Hilfebildschirms.

Anzeigen des Box Office-Bildschirms.

Anzeigen des Service-Bildschirms.

Anzeigen des interaktiven Bildschirms.

Schneller Rücklauf.

Wiedergeben.

Schneller Vorlauf.

Zum Aufnehmen halten Sie REC z gedrückt und drücken H .

* Lassen Sie erst H und dann REC z los.

Stoppen.

Pause.

* Um ein versehentliches Aufnehmen zu vermeiden, funktioniert die Taste REC z nicht allein.

TOPText

Per TOPText können Sie mit einem einzigen

Tastendruck eine Seite aufrufen.

Wenn eine TOPText-Seite ausgestrahlt wird, erscheint ein farbcodiertes Menü unten in der

Anzeige.

Die Farben dieses Menüs entsprechen der roten, grünen, gelben und blauen Taste der

Fernbedienung zum Fernsehgerät.

Drücken Sie die Taste, die dem farbcodierten Menü entspricht.

Die Seite wird nach einigen Sekunden angezeigt.

32

DE

DVD (DVD-Player)

TASTE

qd

4

1

3qh 1 – 9, 0, ENT

-/-- (+10)

FUNKTION

Ein- und Ausschalten.

Zahlentasten: Einstellen von am

Bildschirm ausgewählten Optionen.

Auswählen der Nummer 10 und höher.

Wechseln des Audiomodus.

2 DIGITAL

(AUDIO)

0 GUIDE qa qh

RETURN

ENT

Aufrufen des Master Guide.

Zurückschalten zur vorherigen

Anzeige.

Eingeben der Einstellung. Einstellen von am Bildschirm ausgewählten

Optionen.

Wechseln der Untertitel.

qf a

(UNTERTITEL) w;

(ANZEIGEN) wa MENU

(DVD MENU) wd TOOLS ws ws ws qj qk

V v b ws B ws OK qj PROG + ( > )

PROG – ( .

)

Anzeigen des aktuellen

Wiedergabestatus am Bildschirm.

Anzeigen des DVD-Menüs.

Aufrufen des Konfigurationsmenüs.

Bewegen des Cursors nach oben.

Bewegen des Cursors nach unten.

Bewegen des Cursors nach rechts.

Bewegen des Cursors nach links.

Eingeben einer Auswahl.

PROGRAMM + :

Höhere Programmnummer.

PROGRAMM – :

Niedrigere Programmnummer.

Auswählen des Decks.

qg / qs H

Wechseln zum Videotext.

Wiedergeben.

qs m qs M qs z REC

Schneller Rücklauf.

Schneller Vorlauf.

Zum Aufnehmen halten Sie z

REC gedrückt und drücken H .

Stoppen.

qs x qs X qs .

qs > qs

Pause.

Auswählen des vorhergehenden Titels.

Auswählen des nächsten Titels.

qs qs REC STOP

Wiedergabewiederholung.

Weiterschalten.

Zum Stoppen der Aufnahme halten Sie z REC gedrückt und drücken x .

7 ROT, GRÜN, GELB,

BLAU

TOPText-Tasten.

8 SERVICE

9 FAV (FAVORIT)

1 t ql (PAP)

Timer ein/aus.

Anzeigen des Titelmenüs.

Wechseln des Eingangsmodus.

Anzeigen von

Programmerläuterungen.

* Um ein versehentliches Aufnehmen zu vermeiden, funktioniert die Taste z REC nicht allein.

CD (CD-Player)

TASTE

qd 1 qs m qs H qs M qs REC z qs x qs X

3 1 – 9, 0

4 -/-- (+10) qh ENT qs > qs .

qk

(D.SKIP)

FUNKTION

Ein- und Ausschalten.

Schneller Rücklauf.

Wiedergeben.

Schneller Vorlauf.

Zum Aufnehmen halten Sie REC z * gedrückt und drücken H .

Lassen Sie erst H und dann REC z los.

Stoppen.

Pause.

Auswählen der Titelnummer. Mit 0 wählen Sie Titel 10 aus.

Zum Auswählen von Titelnummern

über 10 lesen Sie die Erläuterung zur

Taste +10 unten.

Auswählen der Nummer 10 und höher.

Eingeben der Einstellung.

Auswählen des nächsten Titels.

Auswählen des vorhergehenden Titels.

Auswählen der nächsten CD.

DAT (DAT-Deck)

TASTE

qd 1 qs m qs H qs M qs REC z qs x qs X

3 1 – 9, 0 qh ENT qs > qs .

FUNKTION

Ein- und Ausschalten.

Schneller Rücklauf.

Wiedergeben.

Schneller Vorlauf.

Zum Aufnehmen halten Sie REC z * gedrückt und drücken H .

Lassen Sie erst H und dann REC z los.

Stoppen.

Pause.

Auswählen einer Programmnummer.

Eingeben der Einstellung.

Auswählen des nächsten Titels.

Auswählen des vorhergehenden Titels.

* Um ein versehentliches Aufnehmen zu vermeiden, funktioniert die Taste REC z nicht allein.

MD (MD-Player)

TASTE

qd 1 qs m qs H qs M qs REC z qs x qs X

3 1 – 9, 0

4 -/-- (+10) qh ENT qs > qs .

qk

(D.SKIP)

FUNKTION

Ein- und Ausschalten.

Schneller Rücklauf.

Wiedergeben.

Schneller Vorlauf.

Zum Aufnehmen halten Sie REC z

* gedrückt und drücken H .

Lassen Sie erst H und dann REC z los.

Stoppen.

Pause.

Auswählen der Titelnummer. Mit 0 wählen Sie Titel 10 aus.

Zum Auswählen von Titelnummern

über 10 lesen Sie die Erläuterung zur

Taste +10 unten.

Auswählen der Nummer 10 und höher.

Eingeben der Einstellung.

Auswählen des nächsten Titels.

Auswählen des vorhergehenden Titels.

Auswählen der nächsten MD.

Fortsetzung

33

DE

DECK (Kassettendeck)

TASTE

qs m qs H qs M qs REC z qs x qs X

4 -/-- ( n

) qh ENT ( n ) qa RETURN ( z ) ws wd TOOLS ws ws b ( M

B ( m

)

) ws

V ( H ) v ( X ) qk

(A/B) wd TOOLS ( x )

FUNKTION

Schneller Rücklauf.

Wiedergeben.

Schneller Vorlauf.

Zum Aufnehmen halten Sie REC z *

1 gedrückt und drücken H . Lassen Sie erst H und dann REC z los.

Stoppen.

Pause.

Wiedergeben der Rückseite.

Wiedergeben der Rückseite.

Zum Aufnehmen halten Sie

RETURN

*

1 gedrückt und drücken V .

Lassen Sie zuerst V und dann

RETURN los.

Wiedergeben.

*

2

Aufrufen des Konfigurationsmenüs

Schneller Vorlauf.

* 2

Schneller Rücklauf.

*

2

Pause.

* 2

Auswählen des Kassettendecks: Deck

A oder B (nur bei Kassettendeck mit zwei Laufwerken).

Stoppen.

*

2

* 1

* 2

Um ein versehentliches Aufnehmen zu vermeiden, funktionieren die Tasten REC z und RETURN nicht allein.

Aktiviert bei Verwendung eines Doppelkassettendecks

(für Deck A eines Sony-Geräts)

AMP (Verstärker)

TASTE

qd 1

3 1

3 2

3 3

3 4

3 5

3 6

3 7

3 8

3 9

3 0

1 t

(EINGANGS-

WAHL)

5 2 +/–

6 %

FUNKTION

Ein- und Ausschalten.

Auswählen der Eingangsquelle: VIDEO

1

Auswählen der Eingangsquelle: VIDEO

2

Auswählen der Eingangsquelle: AUX

Auswählen der Eingangsquelle:

TUNER

Auswählen der Eingangsquelle: CD

Auswählen der Eingangsquelle: TAPE

Auswählen der Eingangsquelle: MD

Auswählen der Eingangsquelle: TV

Auswählen der Eingangsquelle:

PHONO

Auswählen der Eingangsquelle: DVD

Zyklisches Wechseln der

Eingangsquelle.

Erhöhen der Lautstärke: +

Verringern der Lautstärke: –

Stummschalten am Verstärker.

Drücken Sie die Taste erneut, um den

Ton wieder einzuschalten.

TASTE

qj PROG +/– qk

(WECHSELN)

FUNKTION

Programmieren oder Einstellen eines

Senders mit höherer Frequenz: +

Programmieren oder Einstellen eines

Senders mit niedrigerer Frequenz: –

Wechseln des Frequenzbereichs oder

Auswählen eines gespeicherten

Senders.

Index

Symbole

2 (Lautstärke), Tasten

9, 12, 14, 19, 26

% (Stummschaltung), Taste

9, 12, 14, 19

A

Ändern einer Tastenfunktion 16

B

Batterien 6

C, D

Codenummern 8, 10

E, F

Einschaltfunktion programmieren 20

G, H, I, J, K

Geräteauswahltasten andere Geräte zuordnen 24

Einschaltfunktion programmieren 20

Serie von Befehlen programmieren 23

Signal programmieren 12

L, M, N, O

Lautstärkeregelung 9, 12, 14

Lernfunktion 12

Löschen 26

Löschen/Ändern

Einschaltbefehl 20 mit Lernfunktion programmierte Signale 16, 17

P, Q, R

PROGRAM, Taste 10

S

Störungsbehebung 28

Systemsteuerfunktionen 21

T, U

Tastensperre 25

V

Voreingestellte Geräte 8

W, X, Y

Werkseitige Einstellungen 26

Z

Zahlentasten 8, 16

34

DE

Printed in China

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents