Sony DSC-T100 Istruzioni per l'uso

Aggiungi a I miei manuali
123 Pagine

annuncio pubblicitario

Sony DSC-T100  Istruzioni per l'uso | Manualzz
VFARE CLIC
Indice
Operazioni di base
Uso delle funzioni di
ripresa
Fotocamera digitale
Guida all’uso Cyber-shot
DSC-T100
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente la presente Guida all’uso, le
“Istruzioni per l’uso” e la “Guida avanzata
di Cyber-shot” e conservarli per eventuali
riferimenti futuri.
Uso delle funzioni di
visualizzazione
Personalizzazione delle
impostazioni
Visualizzazione delle
immagini su un
televisore
Uso del computer
Stampa di fermi
immagine
Soluzione dei problemi
Altro
Indice
© 2007 Sony Corporation
2-319-287-32(1)
IT
Note sull’uso della fotocamera
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili (non
in dotazione)
Il supporto di registrazione a circuito
integrato (IC) utilizzato con la presente
fotocamera è una “Memory Stick Duo”.
Esistono due tipi di “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: con la fotocamera
è possibile utilizzare una “Memory Stick
Duo”.
“Memory Stick”: con la fotocamera non
è possibile utilizzare una “Memory
Stick”.
• Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria
per un periodo di tempo prolungato, esaurire la
carica esistente, rimuoverlo dalla fotocamera e
conservarlo in un luogo fresco e asciutto. Ciò ha
lo scopo di mantenere le funzioni del blocco
batteria.
• Per ulteriori informazioni sul blocco batteria che
è possibile utilizzare, vedere a pagina 117.
Obiettivo Carl Zeiss
La presente fotocamera è dotata di un
obiettivo Carl Zeiss in grado di riprodurre
immagini nitide con un eccellente
contrasto.
L’obiettivo della fotocamera è stato
prodotto con un sistema di garanzia della
qualità certificato da Carl Zeiss in
conformità con gli standard di qualità di
Carl Zeiss in Germania.
Note sullo schermo LCD e l’obiettivo
Non è possibile utilizzare altri tipi di
schede di memoria.
• Per ulteriori informazioni sulla “Memory Stick
Duo”, vedere a pagina 115.
• Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando
una tecnologia ad alta precisione che consente
l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso
ottimale. Tuttavia, dei piccoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero
essere visibili costantemente sullo schermo
LCD. La loro presenza è normale nel processo
di fabbricazione e non influisce in alcun modo
sulla registrazione.
Se viene utilizzata una “Memory Stick
Duo” con un apparecchio compatibile
con “Memory Stick”
È possibile utilizzare una “Memory Stick
Duo” inserendola in un adattatore per
Memory Stick Duo (non in dotazione).
Adattatore per Memory Stick Duo
Note sul blocco batteria
• Prima di utilizzare la fotocamera per la prima
volta, caricare il blocco batteria (in dotazione).
• Il blocco batteria può essere caricato anche se
non è completamente scarico. Inoltre, anche se
il blocco batteria non è completamente carico, è
possibile utilizzare la capacità parziale della
carica dello stesso così com’è.
2
Punti neri, bianchi,
rossi, blu o verdi
• Se lo schermo LCD o l’obiettivo vengono
esposti alla luce solare diretta per periodi
prolungati, si potrebbero causare problemi di
funzionamento. Prestare attenzione quando la
fotocamera viene posizionata in prossimità di
finestre o in esterni.
• Non esercitare pressione sullo schermo LCD.
Diversamente, lo schermo potrebbe presentare
perdite di colore causando problemi di
funzionamento.
• In ambienti freddi, le immagini potrebbero
essere trascinate sullo schermo LCD. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
Note sull’uso della fotocamera
• Prestare attenzione a non colpire l’obiettivo e a
non applicarvi forza.
Fotografie utilizzate nella presente
guida all’uso
Le fotografie utilizzate a scopo esemplificativo
nella presente guida all’uso sono immagini
riprodotte e non immagini reali riprese con la
fotocamera.
3
Indice
Note sull’uso della fotocamera .................................................................. 2
Tecniche di base per ottenere immagini migliori ....................................... 8
Messa a fuoco – Messa a fuoco ottimale di un soggetto .................................. 8
Esposizione – Regolazione dell’intensità della luce .......................................... 9
Colore – Effetti dell’illuminazione ..................................................................... 10
Qualità – “Qualità dell’immagine” e “dimensioni dell’immagine” .................... 11
Identificazione delle parti ........................................................................ 13
Indicatori a schermo ............................................................................... 15
Modifica del display dello schermo ......................................................... 19
Uso della memoria interna...................................................................... 20
Operazioni di base
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica) ............ 21
Visualizzazione delle immagini ............................................................... 24
Eliminazione di immagini ........................................................................ 26
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu .................................................. 28
Voci di menu ........................................................................................... 31
Uso delle funzioni di ripresa
Impostazione del modo di ripresa.................................................. 32
Ripresa di immagini utilizzando la funzione Selezione scena
................................................................................................................ 33
Menu per le operazioni di ripresa .................................................. 35
Selezione scena: uso del modo Selezione scena
Dim. imm.: selezione delle dimensioni dell’immagine
Rilevamento visi: rilevamento del viso del soggetto
Modo REG: selezione del metodo di ripresa continua
Modo colore: modifica della vivacità delle immagini o aggiunta di effetti speciali
ISO: selezione di una sensibilità luminosa
EV: regolazione dell’intensità della luce
Modo mis.esp.: selezione del modo di misurazione esposimetrica
Mes. fuoco: modifica del metodo di messa a fuoco
Bil.bianco: regolazione dei toni dei colori
Liv. Flash: regolazione della quantità di luce del flash
Rid.occhi rossi: riduzione del fenomeno degli occhi rossi
SteadyShot: selezione del modo antisfocatura
SETUP: selezione delle impostazioni di ripresa
4
Indice
Uso delle funzioni di visualizzazione
Riproduzione di immagini dalla schermata HOME ....................47
(Immagine singola): riproduzione di una singola immagine
(Visualizzazione indice): riproduzione di un elenco di immagini
(Diapo): riproduzione di una serie di immagini
Menu di visualizzazione ....................................................................50
(Canc.): eliminazione di immagini
(Diapo): riproduzione di una serie di immagini
(Ritocco): modifica dei fermi immagine dopo la ripresa
(Proteggi): protezione da cancellazioni accidentali
DPOF: aggiunta di un contrassegno di ordine di stampa
(Stampa): stampa di immagini utilizzando una stampante
(Ruota): rotazione di un fermo immagine
(Seleziona cartella): selezione della cartella per la visualizzazione delle immagini
Personalizzazione delle impostazioni
Personalizzazione della funzione Gestione memoria e di Impost.
................................................................................................................56
Gestione memoria .......................................................................58
Strumento memoria – Str. Memory Stick...........................................58
Formatta
Crea cart.REG.
Camb. cart. REG.
Copia
Strumento memoria – Strum. memoria int. .......................................61
Formatta
Impost. ............................................................................................62
Impostazioni principali – Impostazioni principali 1 ............................62
Segn. ac.
Guida funz.
Inizializza
Impostazioni principali – Impostazioni principali 2 ............................63
Collegam. USB
COMPONENT
Uscita video
Impostazioni ripresa – Impostazioni ripresa 1...................................65
Illuminat. AF
Linea griglia
Modo AF
Zoom digitale
Impostazioni ripresa – Impostazioni ripresa 2...................................67
Orientam. autom.
Revis. autom.
5
Indice
Impostazioni orologio.......................................................................... 68
Language Setting .............................................................................. 69
Visualizzazione delle immagini su un televisore
Visualizzazione delle immagini su un televisore ..................................... 70
Uso del computer
Uso di un computer Windows ................................................................. 73
Installazione del software (in dotazione)................................................. 75
Copia delle immagini sul computer ......................................................... 76
Visualizzazione mediante la fotocamera dei file di immagini memorizzati su
un computer (utilizzando una “Memory Stick Duo”)................................ 82
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione) ...................................... 83
Uso di “Music Transfer” (in dotazione) .................................................... 89
Uso di un computer Macintosh ............................................................... 90
Stampa di fermi immagine
Come stampare fermi immagine............................................................. 92
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge..... 93
Stampa presso un negozio ..................................................................... 96
Soluzione dei problemi
Soluzione dei problemi............................................................................ 98
Indicatori e messaggi di avviso ............................................................. 110
Altro
Per usare la fotocamera all’estero — Fonti di alimentazione .................. 114
Informazioni su “Memory Stick” ............................................................ 115
Informazioni sul blocco batteria ............................................................ 117
Informazioni sul caricabatterie .............................................................. 118
6
Indice
Indice
Indice.....................................................................................................119
7
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Messa a
fuoco
Esposizione
Colore
Qualità
Nella presente sezione vengono descritte le
operazioni di base, a cui fare riferimento per
utilizzare la fotocamera. Vengono illustrate le
modalità d’uso delle varie funzioni della
fotocamera, quali la schermata HOME
(pagina 28), i menu (pagina 30) e così via.
Messa a Messa a fuoco ottimale di un soggetto
fuoco
Premendo parzialmente il pulsante di scatto, la fotocamera regola automaticamente la messa a
fuoco (messa a fuoco automatica). Ricordare di premere il pulsante di scatto soltanto
parzialmente.
Pressione completa
del pulsante di
scatto.
Pressione
parziale del
pulsante di
scatto.
Indicatore di blocco
AE/AF
Lampeggia , si
illumina/emette un
segnale acustico.
Quindi, pressione
completa del
pulsante di scatto.
Per riprendere un fermo immagine difficile da mettere a fuoco t [Mes. fuoco] (pagina 41)
Se l’immagine risulta sfocata anche dopo la messa a fuoco, è possibile che la fotocamera sia
sottoposta a vibrazioni. t Vedere la sezione “Suggerimenti per evitare immagini sfocate”
(di seguito).
8
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Suggerimenti per evitare immagini sfocate
Afferrare saldamente la fotocamera, tenendo le braccia aderenti al corpo. Si consiglia di
appoggiarsi ad una pianta o un edificio circostanti. A tale scopo, può inoltre risultare
utile l’uso dell’autoscatto con ritardo di 2 secondi o di un treppiede. Utilizzare il flash
qualora si effettuino le riprese in condizioni di luce scarsa.
Esposizione Regolazione dell’intensità della luce
È possibile creare varie immagini regolando l’esposizione e la sensibilità ISO. L’esposizione è
la quantità di luce che la fotocamera riceve al momento del rilascio dell’otturatore.
Esposizione:
Velocità dell’otturatore = Durata di tempo in cui la
fotocamera riceve la luce
Apertura = Dimensioni dell’apertura che consente il
passaggio della luce
Sensibilità ISO (indice di esposizione
consigliato) = Sensibilità di registrazione
Sovraesposizione
= troppa luce
Immagine biancastra
Esposizione corretta
Sottoesposizione
= poca luce
Immagine più scura
L’esposizione viene impostata
automaticamente sul valore appropriato nel
modo di regolazione automatica. Tuttavia,
è possibile regolarla manualmente
mediante le seguenti funzioni.
Regolazione di EV:
Consente di regolare l’esposizione
determinata dalla fotocamera
(pagina 39).
Modo mis.esp.:
Consente di modificare la parte del
soggetto da misurare per determinare
l’esposizione (pagina 40).
9
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Regolazione della sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato)
La sensibilità ISO è una gamma di velocità per la registrazione di supporti che incorporano un
sensore delle immagini in grado di ricevere luce. Anche quando l’esposizione è identica, le
immagini differiscono a seconda della sensibilità ISO.
Per regolare la sensibilità ISO, vedere a pagina 39.
Sensibilità ISO alta
Consente di registrare un’immagine luminosa anche durante le riprese in luoghi
scarsamente illuminati.
Tuttavia, l’immagine tende a diventare disturbata.
Sensibilità ISO bassa
Consente di registrare un’immagine più uniforme.
Tuttavia, se l’esposizione non è sufficiente, l’immagine potrebbe diventare più
scura.
Colore
Effetti dell’illuminazione
Il colore visibile del soggetto è influenzato dalle condizioni di illuminazione.
Esempio: colore di un’immagine influenzato dalle sorgenti di luce
Tempo/
illuminazione
Caratteristiche della
luce
Luce del giorno
Nuvoloso
Luce a
fluorescenza
Luce a
incandescenza
Bianca (standard)
Bluastra
Verdastra
Rossastra
I toni di colore vengono regolati automaticamente nel modo di regolazione automatica.
Tuttavia, è possibile regolare manualmente i toni di colore mediante [Bil.bianco] (pagina 43).
10
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Qualità
“Qualità dell’immagine” e “dimensioni dell’immagine”
Un’immagine digitale è composta da una serie di piccoli punti denominati pixel.
Se contiene molti pixel, l’immagine diventa più grande, richiede maggiore memoria e viene
visualizzata con dettagli precisi. Le “dimensioni dell’immagine” sono indicate dal numero di
pixel. Anche se le differenze non sono visibili sullo schermo della fotocamera, i dettagli
precisi e il tempo di elaborazione dei dati differiscono al momento della stampa o della
visualizzazione dell’immagine sullo schermo di un computer.
Descrizione dei pixel e delle dimensioni dell’immagine
1 Dimensioni dell’immagine: 8M
3264 pixel × 2448 pixel = 7.990.272 pixel
2 Dimensioni dell’immagine: VGA
640 pixel × 480 pixel = 307.200 pixel
Pixel
Selezione delle dimensioni dell’immagine per l’uso
Pixel
Molti pixel (buona
qualità dell’immagine
e file di dimensioni
grandi)
Pochi pixel (qualità
scadente
dell’immagine, file di
dimensioni ridotte)
Esempio: stampa fino
al formato A3
Esempio:
un’immagine allegata
da inviare tramite
e-mail
11
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta
Dimensioni
dell’immagine
Note sull’uso
.
N. di immagini
8M (3.264×2.448)
Per stampe fino ad A3
3:21)
(3.264×2.176)
Riprendi con rapporto aspetto 3:2
5M (2.592×1.944)
Per stampe fino ad A4
3M (2.048×1.536)
Per stampe fino a 10×15 cm o 13×18 cm
VGA (640×480)
Riprendi a dimens. Piccola di imm. per
allegato e-mail
16:92)
(1.920×1.080)
Riprendi con rapporto di aspetto HDTV
Stampa
Inferiore
Qualità buona
Maggiore
Qualità scarsa
1) Le immagini vengono registrate nello stesso rapporto di formato, ossia 3:2, della carta da stampa per foto
o cartoline e così via.
2) Entrambi i bordi dell’immagine potrebbero venire esclusi dalla stampa (pagina 107).
Dimensioni del filmato
Fotogramma/
secondo
Note per l’uso
640(Fine) (640×480)
Circa 30
Riprendi filmato di alta qual. per
visualizzazione su TV
640(Standard) (640×480)
Circa 17
Riprendi filmato di qual. standard per
visualizz. su TV
320 (320×240)
Circa 8
Riprendi a dimens. Piccola di imm. per
allegato e-mail
• Maggiori sono le dimensioni dell’immagine, migliore è la qualità.
• Maggiore è il numero di fotogrammi al secondo riprodotti, più uniforme è la riproduzione.
12
Identificazione delle parti
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento, vedere le pagine tra
parentesi.
A Pulsante di scatto (21)
B Microfono
C Flash (22)
D Illuminatore AF (65)/spia
dell’autoscatto (23)
A Tasto POWER
B Spia POWER
E Obiettivo
C Tasto
F Copriobiettivo
D Schermo LCD (19)
(riproduzione) (24)
E Per le riprese: tasto dello zoom (W/T)
(22)
Per la visualizzazione: tasto
(zoom
della riproduzione)/tasto
(indice)
(24)
F Gancio per cordino da polso
G Coperchio della batteria/della “Memory
Stick Duo”
H Tasto MENU (30)
I Tasto di controllo
Menu attivato: v/V/b/B/z (30)
Menu disattivato: DISP/ / /
(19, 22-23)
J Tasto HOME (28)
K Spia di accesso
L Slot per “Memory Stick Duo”
M Slot di inserimento della batteria
N Leva di espulsione della batteria
13
Identificazione delle parti
O Connettore multiplo (parte inferiore)
Da utilizzare nelle seguenti situazioni:
• Collegamento USB tra la fotocamera e il
computer.
• Collegamento alle prese di ingresso audio/
video di un televisore.
• Collegamento di una stampante compatibile
con PictBridge.
P Diffusore
Q Attacco per treppiede (parte inferiore)
• Utilizzare un treppiede con una vite di
lunghezza inferiore a 5,5 mm. Utilizzando
viti di lunghezza superiore a 5,5 mm, la
fotocamera non può essere fissata
saldamente al treppiede e la stessa potrebbe
venire danneggiata.
14
Indicatori a schermo
Ad ogni pressione del tasto v (DISP), le
indicazioni a schermo cambiano
(pagina 19).
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento, vedere le pagine tra
parentesi.
A
Display
Indicazione
Quantità residua della
batteria
Avviso relativo alla carica
quasi esaurita della batteria
(110)
E
Durante la ripresa di fermi immagine
Dimensioni dell’immagine
(35)
Modo di ripresa
(Selezione scena) (32)
Modo di ripresa
(programma) (32)
Bilanciamento del bianco
(43)
Durante la ripresa di filmati
WB
Modo di registrazione (37)
Modo di misurazione
esposimetrica (40)
Rilevamento dei visi (36)
SteadyShot (45)
Avviso relativo alla
vibrazione
• Indica che la vibrazione
potrebbe impedire di
riprendere immagini nitide
a causa di illuminazione
scarsa. Anche se viene
visualizzato l’avviso
relativo alla vibrazione, è
comunque possibile
effettuare la ripresa di
immagini. Tuttavia, si
consiglia di attivare la
funzione antisfocatura, di
utilizzare il flash per
ottenere più illuminazione o
di utilizzare un treppiede o
simili per rendere più
stabile la fotocamera
(pagina 9).
Autoscatto (23)
15
Indicatori a schermo
Display
1.3
Indicazione
Percentuale di zoom (22,
66)
C
Display
Indicazione
Supporto di registrazione
Cartella di registrazione
101
(58)
Modo del colore (38)
B
Display
Indicazione
1.0m
Distanza preimpostata per
la messa a fuoco (41)
z
Blocco AE/AF (21)
Attesa
REGIST.
Modo di attesa/
registrazione di un filmato
ISO400
Numero ISO (39)
Otturatore lento NR
• Quando in condizioni di
luce scarsa la velocità
dell’otturatore scende al di
sotto di una determinata
velocità, la funzione di
otturatore lento NR (Noise
Reduction, riduzione dei
disturbi) viene attivata
automaticamente per
ridurre i disturbi
dell’immagine.
125
Velocità dell’otturatore
F3.5
Valore di apertura
+2.0EV
Valore di esposizione (39)
00:00:12
Tempo di registrazione
Indicatore della cornice del
telemetro AF (41)
Macro/messa a fuoco
ravvicinata (23)
16
• Questo indicatore non viene
visualizzato se è in uso la
memoria interna.
96
Numero residuo di
immagini registrabili
00:00:00
Tempo registrabile residuo
ON
Illuminatore AF (65)
Riduzione degli occhi rossi
(45)
SL
Modo del flash (22)
Carica del flash
D
Display
Indicazione
C:32:00
Display di autodiagnostica
+
Reticolo di misurazione
esposimetrica locale (40)
(110)
Cornice del telemetro AF
(41)
Istogramma (19)
Indicatori a schermo
Durante la riproduzione di fermi
immagine
A
Display
Indicazione
Quantità residua della
batteria
Dimensioni dell’immagine
(35)
-
Protezione (53)
VOL.
Volume (24)
DPOF
Contrassegno di ordine di
stampa (DPOF) (96)
Durante la riproduzione di filmati
Collegamento PictBridge
(94)
1.3
Percentuale di zoom (24)
Collegamento PictBridge
(95)
• Non scollegare il cavo per
terminale multifunzione se
è visualizzata l’icona.
B
Display
Indicazione
N
Riproduzione (24)
Barra di riproduzione
00:00:12
Contatore
101-0012
Numero della cartella-del
file (55)
2007 1 1
9:30 AM
Data/ora di registrazione
dell’immagine di
riproduzione
z STOP
z PLAY
Guida per la riproduzione
delle immagini
BACK/
NEXT
Selezione delle immagini
VOLUME
Regolazione del volume
Istogramma (19)
•
viene visualizzato se il
display dell’istogramma è
disattivato.
17
Indicatori a schermo
C
Display
Indicazione
Supporto di riproduzione
Cartella di riproduzione
101
(55)
• Questo indicatore non viene
visualizzato se è in uso la
memoria interna.
8/8 12/12
Numero di immagine/
Numero di immagini
registrate nella cartella
selezionata
Cambiamento di cartella
(55)
• Questo indicatore non viene
visualizzato se è in uso la
memoria interna.
Modo di misurazione
esposimetrica (40)
Flash
Bilanciamento del bianco
(43)
WB
C:32:00
Display di autodiagnostica
ISO400
Numero ISO (39)
+2.0EV
Valore di esposizione (39)
500
Velocità dell’otturatore
F3.5
Valore di apertura
(110)
18
Modifica del display dello schermo
Tasto v (DISP)
(modifica del
display dello
schermo)
Ad ogni pressione del tasto v (DISP), il
display cambia come segue.
Retroilluminazione dello schermo LCD
attivata
Istogramma attivato
Indicatori disattivati
Durante la
riproduzione,
vengono
visualizzate le
informazioni sulle
immagini.
Display
dell’istogramma
• Se le immagini vengono visualizzate in esterni
in presenza di forti fonti di luce, aumentare
l’intensità della retroilluminazione LCD.
Tuttavia, in tal modo la capacità della batteria
diminuisce più rapidamente.
• Se la fotocamera viene collegata ad un televisore,
il display passa dall’istogramma attivato agli
indicatori disattivati, quindi a quelli attivati.
• L’istogramma non viene visualizzato nei
seguenti casi:
Durante le riprese
– Se è visualizzato il menu.
– Durante la registrazione di filmati.
Durante la riproduzione
– Se è visualizzato il menu.
– Nel modo di indice.
– Se è in uso lo zoom di riproduzione.
– Durante la rotazione dei fermi immagine.
– Durante la riproduzione di filmati.
• Durante le operazioni di ripresa e di riproduzione,
è possibile che si verifichi una notevole differenza
nell’istogramma visualizzato se:
– Il flash lampeggia.
– La velocità dell’otturatore è ridotta o elevata.
• È possibile che l’istogramma non venga
visualizzato per le immagini registrate con altre
fotocamere.
z Regolazione di EV (valore di esposizione)
mediante la visualizzazione di un istogramma
A
B
Scuro
Indicatori attivati
Chiaro
Un istogramma è un grafico che indica la
luminosità di un’immagine. Premere più
volte v (DISP) per visualizzare
l’istogramma sullo schermo. Il display del
grafico indica un’immagine luminosa se
risulta asimmetrico a destra e un’immagine
scura se risulta asimmetrico a sinistra.
A Numero di pixel
B Luminosità
• Sebbene l’istogramma venga inoltre
visualizzato durante la riproduzione di una
singola immagine, in questo caso non è
possibile regolare l’esposizione.
19
Uso della memoria interna
La fotocamera dispone di una memoria interna da circa 31 MB non rimovibile. Se nella
fotocamera non è inserita una “Memory Stick Duo”, è possibile registrare le immagini
utilizzando la memoria interna.
• I filmati con dimensioni delle immagini impostate su [640(Fine)] non possono essere registrati utilizzando
la memoria interna.
Se è inserita una “Memory Stick Duo”
[Registrazione]: le immagini vengono registrate sulla
“Memory Stick Duo”.
[Riproduzione]: vengono riprodotte le immagini
contenute nella “Memory Stick Duo”.
[Menu, impostazioni ecc.]: per le immagini sulla
“Memory Stick Duo” possono essere utilizzate varie
funzioni.
B
Se non è in uso una “Memory Stick Duo”
B
Memoria
interna
[Registrazione]: le immagini vengono registrate
utilizzando la memoria interna.
[Riproduzione]: vengono riprodotte le immagini
contenute nella memoria interna.
[Menu, impostazioni ecc.]: per le immagini contenute
nella memoria interna possono essere utilizzate varie
funzioni.
Dati di immagine memorizzati nella memoria interna
Si consiglia di copiare (copia di riserva) i dati senza errori avvalendosi di uno dei seguenti
metodi.
Per copiare (copia di riserva) i dati in una “Memory Stick Duo”
Preparare una “Memory Stick Duo” da 64 MB o superiore, quindi eseguire la procedura
descritta nella sezione [Copia] (pagina 59).
Per copiare (copia di riserva) i dati su un disco rigido del computer
Eseguire la procedura riportata alle pagine da 76 a 79 senza una “Memory Stick Duo” inserita
nella fotocamera.
• Non è possibile copiare nella memoria interna i dati di immagine contenuti in una “Memory Stick Duo”.
• Collegando la fotocamera e un computer con un cavo per il terminale multifunzione, è possibile copiare su
un computer i dati contenuti nella memoria interna. Tuttavia, non è possibile copiare nella memoria
interna i dati contenuti nel computer.
20
Operazioni di base
Ripresa facile delle immagini (Modo di
regolazione automatica)
Tasto macro
Tasto DISP
Tasto del flash
Pulsante di scatto
Tasto dello zoom
Tasto dell’autoscatto
Tasto z
Tasto v/V/b/B
Tasto HOME
Tasto di controllo
1 Fare scorrere il copriobiettivo verso il basso.
Operazioni di base
Tasto MENU
2 Afferrare saldamente la fotocamera, tenendo le braccia aderenti al corpo.
Centrare il soggetto
nella cornice della
messa a fuoco.
3 Premere il pulsante di scatto.
1Tenere premuto parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco.
L’indicatore z (blocco AE/AF) (verde) lampeggia, viene emesso un segnale acustico, quindi
l’indicatore smette di lampeggiare e rimane acceso.
2Premere completamente il pulsante di scatto.
Viene emesso il rumore dello scatto.
Indicatore di blocco AE/AF
21
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
Ripresa di filmati
Premere il tasto HOME, selezionare
(Ripresa), quindi [
Modo filmato] (pagina 28).
Se viene ripreso il fermo immagine di un soggetto difficile da mettere a fuoco
• La distanza minima di ripresa è circa 50 cm (W)/80 cm (T). Se viene ripreso un soggetto più vicino
rispetto alla distanza di ripresa, utilizzare il modo ravvicinato (macro) o il modo di messa a fuoco
ravvicinata (pagina 23).
• Se non è possibile mettere a fuoco il soggetto automaticamente, l’indicatore del blocco AE/AF lampeggia
lentamente e non viene emesso il segnale acustico. Inoltre, la cornice del telemetro AF scompare.
Effettuare di nuovo la ripresa e la messa a fuoco.
I soggetti difficili da mettere a fuoco presentano le seguenti caratteristiche:
–
–
–
–
–
–
–
Sono distanti dalla fotocamera e scuri.
Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è minimo.
Si trovano dietro ad un vetro.
Si muovono rapidamente.
Si trovano in presenza di luce riflessa o sono caratterizzati da finiture lucide.
Sono lampeggianti.
Sono in controluce.
/
Uso dello zoom
Premere
per attivare lo zoom, premere
per annullare lo zoom.
• Se il rapporto di zoom è superiore a 5×, viene utilizzata la funzione di zoom digitale.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della voce [Zoom digitale] e sulla qualità delle immagini,
vedere a pagina 66.
Flash (selezione di un modo del flash per i fermi immagine)
Premere più volte B ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
(Nessun indicatore): Flash automatico
Lampeggia in presenza di condizioni di luce scarsa o controluce (impostazione predefinita)
: Flash forzato attivato
SL : Sincronizzazione lenta (flash forzato attivato)
La velocità dell’otturatore viene ridotta in luoghi scarsamente illuminati per riprendere in modo chiaro
lo sfondo non illuminato dal flash.
: Flash forzato disattivato
• Il flash lampeggia due volte. Il primo lampeggiamento è riservato alla regolazione della quantità di luce.
• Durante la carica del flash, viene visualizzato
.
22
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
Macro/Messa a fuoco ravvicinata (riprese ravvicinate)
Premere più volte b (
) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
Macro
• Si consiglia di impostare lo zoom sull’estremità del lato W.
• Il raggio di messa a fuoco si riduce ed è possibile che l’intero soggetto non venga completamente messo a
fuoco.
• La velocità della messa a fuoco automatica si riduce.
Messa a fuoco ravvicinata
Operazioni di base
(Nessun indicatore): Macro disattivato
: Macro attivato (lato W: circa 8 cm o più, lato T: circa 80 cm o più)
: Messa fuoco ravvic. Abilitata (bloccata sul lato W: circa da 1 a 20 cm)
• Utilizzare questo modo per effettuare riprese ulteriormente ravvicinate rispetto alla registrazione
(Macro).
• Lo zoom ottico viene bloccato sul lato W e non può essere utilizzato.
• Non è possibile riprendere le immagini nel modo Raffica o di variazione dell’esposizione (pagina 37).
• Non è possibile utilizzare la funzione Rilevamento visi durante la ripresa di immagini nel modo di messa
a fuoco ravvicinata.
• Premendo il tasto dello zoom, l’immagine viene ingrandita utilizzando lo zoom digitale.
Uso dell’autoscatto
Premere più volte V (
) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
(Nessun indicatore): autoscatto non in uso
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di 10 secondi
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di 2 secondi
Premere il pulsante di scatto. La spia dell’autoscatto lampeggia, quindi viene emesso un
segnale acustico finché non viene utilizzato l’otturatore.
Spia dell’autoscatto
Per annullare, premere di nuovo V
.
• Utilizzare l’autoscatto con ritardo di 2 secondi per evitare che l’immagine risulti sfocata a causa del
movimento della fotocamera durante la pressione del pulsante di scatto.
23
Visualizzazione delle immagini
Tasto
(zoom di
riproduzione)
Tasto
(indice)/
(zoom di
riproduzione)
Tasto
(riproduzione)
Tasto MENU
Tasto z
Tasto v/V/b/B
Tasto HOME
1 Premere il tasto
Tasto di controllo
(riproduzione).
Se si preme
(riproduzione) quando la fotocamera è spenta, questa si accende automaticamente e
viene impostata sul modo di riproduzione. Per passare al modo di ripresa, premere di nuovo
(riproduzione).
2 Selezionare un’immagine mediante b/B sul tasto di controllo.
Filmato:
Premere z per riprodurre un filmato. Premere di nuovo z per arrestare la riproduzione.
Premere b/B per ricercare all’indietro/in avanti rapidamente. Premere z per tornare al
modo di riproduzione normale.
Premere V per visualizzare la schermata di controllo del volume, quindi premere b/B per
regolare il volume.
• I filmati con dimensioni delle immagini pari a [320] vengono visualizzati in formato ridotto.
/
Per visualizzare un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Premere
durante la visualizzazione di un fermo immagine.
Per annullare lo zoom, premere .
Regolare la porzione: v/V/b/B
Annullare lo zoom di riproduzione: z
• Per memorizzare le immagini ingrandite: [Rifinitura] (pagina 52)
24
Visualizzazione delle immagini
Visualizzazione di una schermata di indice
Premere
(indice) per visualizzare la schermata di indice durante la visualizzazione di un
fermo immagine.
Selezionare un’immagine mediante v/V/b/B.
Per tornare alla schermata dell’immagine singola, premere z.
Se nella “Memory Stick Duo” inserita nella fotocamera sono presenti più cartelle, selezionare
la barra di selezione delle cartelle mediante b, quindi la cartella desiderata mediante v/V.
Visualizzazione
indice] nella schermata HOME.
• Ad ogni pressione di
(indice), il numero di immagini incluse nella schermata di indice
cambia.
Operazioni di base
• È inoltre possibile accedere alla schermata di indice selezionando [
25
Eliminazione di immagini
Tasto
(riproduzione)
Tasto MENU
Tasto z
Tasto v/V/b/B
Tasto di controllo
1 Premere il tasto
(riproduzione).
2 Premere MENU durante la visualizzazione nel modo a immagine singola o di
indice.
3 Selezionare [
Canc.] mediante v sul tasto di controllo.
4 Selezionare il metodo di eliminazione desiderato mediante b/B tra [Qs.
imm.], [Immagini multiple] e [Tutto qs. cart.], quindi premere z.
Se si seleziona [Qs. imm.]
È possibile eliminare l’immagine attualmente selezionata.
Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
26
Eliminazione di immagini
Se si seleziona [Immagini multiple]
È possibile selezionare ed eliminare più immagini contemporaneamente.
1 Selezionare le immagini che si desidera eliminare, quindi premere z.
La casella di controllo dell’immagine viene contrassegnata dal simbolo
(segno di spunta).
3 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Se si seleziona [Tutto qs. cart.]
È possibile eliminare tutte le immagini contenute nella cartella selezionata.
Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Operazioni di base
2 Premere MENU.
• Durante la visualizzazione della schermata di indice, è possibile eliminare tutte le immagini
contenute nella cartella selezionando [Immagini multiple], evidenziando la barra delle
cartelle mediante b, quindi inserendo un segno di spunta nella casella di controllo della
cartella.
27
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu
Uso della schermata HOME
La schermata HOME è la schermata di base utilizzata per l’acceso alle varie funzioni. È
possibile accedere alla schermata HOME indipendentemente dal modo di ripresa/
visualizzazione.
Tasto di controllo
Tasto z
Tasto v/V/b/B
Tasto HOME
1 Premere HOME per visualizzare la schermata HOME.
Categoria
Voce
Guida
2 Selezionare una categoria mediante b/B sul tasto di controllo.
3 Selezionare una voce mediante v/V, quindi premere z.
• Non è possibile visualizzare la schermata HOME durante un collegamento PictBridge o
USB.
• Per passare al modo di ripresa, premere parzialmente il pulsante di scatto.
28
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu
Voci della schermata HOME
Premendo il tasto HOME, vengono visualizzate le voci riportate di seguito. La guida consente
di visualizzare sullo schermo i dettagli relativi alle voci.
Voci
Ripresa
Regolaz. automatica (pagina 32)
Selezione scena (pagina 32)
Programm. automatica (pagina 32)
Modo filmato (pagina 32)
Visione immagini
Immagine singola (pagina 47)
Visualizzazione indice (pagina 47)
Diapo (pagina 47)
Stampa, Altro
Stampa
Strumento musica (pagina 89)
Scar.musica
Gestione memoria
Strumento memoria
Str. Memory Stick (pagina 58)
Formatta
Crea cart.REG.
Camb. cart. REG.
Copia
Strum. memoria int. (pagina 61)
Formatta
Impost.
Impostazioni principali
Impostazioni principali 1 (pagina 62)
Segn. ac.
Guida funz.
Inizializza
Impostazioni principali 2 (pagina 63)
Collegam. USB
COMPONENT
Uscita video
Operazioni di base
Categoria
Form.musica
Impostazioni ripresa
Impostazioni ripresa 1 (pagina 65)
Illuminat. AF
Linea griglia
Modo AF
Zoom digitale
Impostazioni ripresa 2 (pagina 67)
Orientam. autom.
Revis. autom.
Impostazioni orologio (pagina 68)
Language Setting (pagina 69)
29
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu
Uso delle voci di menu
Tasto MENU
Tasto z
Tasto v/V/b/B
Tasto di controllo
1 Premere MENU per visualizzare il menu.
Guida della funzione
Impostando [Guida funz.] su [Spento], la guida
della funzione viene disattivata (pagina 62).
• Il menu può essere visualizzato solo quando la fotocamera è impostata sul modo di ripresa o di
riproduzione.
• Sono disponibili voci diverse, a seconda del modo selezionato.
2 Selezionare la voce di menu desiderata mediante v/V sul tasto di controllo.
• Se la voce desiderata è nascosta, tenere premuto v/V finché la voce non compare sullo schermo.
3 Selezionare un’impostazione mediante b/B.
• Se l’impostazione desiderata non è visibile, tenere premuto b/B finché l’impostazione non compare
sullo schermo.
• Premere z dopo avere selezionato una voce.
4 Premere MENU per disattivare il menu.
30
Voci di menu
Le voci di menu disponibili variano in base al modo della fotocamera.
Il menu di ripresa è disponibile solo nel modo di registrazione, mentre il menu di
visualizzazione è disponibile solo nel modo di riproduzione.
Inoltre, sulla schermata HOME o sulla schermata di riproduzione sono disponibili voci diverse
(quali Regolaz. automatica, Selezione scena, Programm. automatica, Modo filmato), a
seconda del modo di ripresa selezionato.
(
Modo selezionato:
Selezione
scena
: disponibile)
Programm.
automatica
Modo
filmato
—
—
—
—
Menu per le operazioni di ripresa (pagina 35)
Selezione scena
—
Dim. imm.
Rilevamento visi
*
Modo REG
*
Modo colore
—
—
ISO
—
—
Operazioni di base
Regolaz.
automatica
—
—
EV
Modo mis.esp.
—
—
Mes. fuoco
—
—
Bil.bianco
—
*
Liv. Flash
—
—
—
*
—
Rid.occhi rossi
SteadyShot
—
SETUP
*L’operazione è limitata a seconda del modo Selezione scena selezionato (pagina 34).
Menu per le operazioni di visualizzazione (pagina 50)
(Canc.)
(Ritocco)
DPOF
(Ruota)
(Diapo)
(Proteggi)
(Stampa)
(Seleziona cartella)
31
Uso delle funzioni di ripresa
Impostazione del modo di ripresa
È possibile impostare il modo di ripresa tramite la schermata HOME.
Modi di ripresa:
Per i fermi immagine, sono disponibili tre modi di ripresa: Regolaz. automatica,
Selezione scena, Programm. automatica; per i filmati è disponibile un modo di
registrazione.
L’impostazione predefinita è Regolaz. automatica.
Per impostare il modo di ripresa su una voce diversa da Regolaz. automatica, attenersi
alla procedura riportata di seguito.
1Premere HOME per visualizzare la schermata HOME.
2Selezionare
(Ripresa) mediante b/B sul tasto di
controllo.
3Selezionare il modo desiderato tramite v/V, quindi premere
z.
: modo Regolaz. automatica
Consente di effettuare la ripresa dei fermi immagine con l’impostazione regolata
automaticamente.
: modo Selezione scena
Consente di effettuare le riprese utilizzando le impostazioni preselezionate a seconda del
tipo di scena (pagina 33).
: Modo Programm. automatica
Consente di effettuare le riprese con l’esposizione regolata automaticamente (sia la
velocità dell’otturatore che il valore di apertura). Inoltre, è possibile selezionare varie
impostazioni utilizzando il menu. Per ulteriori informazioni sulle funzioni disponibili,
vedere a pagina 31.
: Modo filmato
Consente di registrare i filmati in combinazione con l’audio.
Tasto HOME
32
Tasto di controllo
Ripresa di immagini utilizzando la funzione
Selezione scena
Modi Selezione scena
I seguenti modi vengono determinati in precedenza in base alle condizioni della scena.
Alta sensibilità
Consente di riprendere le
immagini senza flash in
condizioni di luce scarsa
riducendo il fenomeno della
sfocatura.
Ripr. morbida
Ritr. crepusc.*
Adatto per la ripresa di ritratti in
luoghi bui. Consente di riprendere
soggetti nitidi in luoghi bui senza
compromettere l’atmosfera
circostante.
Crepuscolo*
Consente di riprendere le scene
notturne distanti senza
compromettere l’atmosfera
circostante.
Ott. alta vel.
Consente di riprendere soggetti in
movimento in esterni o in altri
luoghi luminosi.
• Poiché la velocità dell’otturatore
aumenta, le immagini riprese in
luoghi bui diventano più scure.
Spiaggia
Consente di registrare il colore blu
dell’acqua in modo nitido durante
la ripresa di scene in spiaggia.
Neve
Consente di riprendere le scene
sulle piste da sci o in luoghi con
prevalenza di bianco in modo tale
da evitare il deterioramento dei
colori e registrare immagini
nitide.
Uso delle funzioni di ripresa
Consente di effettuare ritratti di
persone, fiori e simili conferendo
loro un’atmosfera delicata.
Panorama
Consente di mettere a fuoco
soltanto i soggetti lontani per la
ripresa di panorami e così via.
Fuochi artif.*
Consente di registrare i fuochi
d’artificio in tutto il loro
splendore.
* Durante la ripresa di immagini tramite i modi [Ritr. crepusc.], [Crepuscolo] o [Fuochi artif.], la velocità
dell’otturatore viene ridotta. Onde evitare sfocature, si consiglia di utilizzare un treppiede.
33
Ripresa di immagini utilizzando la funzione Selezione scena
Funzioni che non è possibile utilizzare in combinazione con il modo Selezione scena
Per riprendere un’immagine in modo appropriato, in base alle condizioni della scena, la
fotocamera determina una combinazione di funzioni. A seconda del modo Selezione scena
impostato, alcune funzioni non sono disponibili.
( : è possibile selezionare l’impostazione desiderata)
Macro/
messa a
fuoco
ravvicinata
Flash
/—
—/—
/—
SL
Rilevamento
visi
Raffica/
variazione
dell’esposizione
—
—
*
—
—
—
—
—
—
—
—
/—
Bil.bianco
Rid.occhi
SteadyShot
rossi
—
—/—
/
—
—
/—
/
—
—
/—
/
—
—
/—
/
—
—/—
—
* [Flash] non può essere selezionato.
34
EV
—
—
—
—
Menu per le operazioni
di ripresa
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
Di seguito vengono descritte le funzioni disponibili nel modo di ripresa utilizzando il tasto
MENU. Per ulteriori informazioni sull’uso del menu, vedere a pagina 30.
I modi disponibili sono indicati come mostrato di seguito.
Non è possibile selezionare i modi visualizzati in grigio.
Disponibile
Modo di ripresa (Regolaz. automatica/Selezione scena/
Programm. automatica)
Modo filmato
.
Selezione scena: uso del modo Selezione scena
Selezionare il modo di ripresa di fermi immagine.
Consente di effettuare le riprese utilizzando le impostazioni preselezionate a seconda del tipo
di scena (Selezione scena) (pagina 33).
Dim. imm.: selezione delle dimensioni dell’immagine
Uso delle funzioni di ripresa
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta
Non disponibile
Per i fermi immagine
Consente di selezionare le dimensioni dell’immagine per le
riprese di fermi immagine. Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 11.
Per i filmati
(Fine)
(Standard)
Consente di selezionare le dimensioni dell’immagine per la
registrazione di filmati. Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 11.
35
Menu per le operazioni di ripresa
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
Rilevamento visi: rilevamento del viso del soggetto
È possibile specificare se utilizzare o meno la funzione di rilevamento dei visi.
(Acceso)
Il rilevamento dei visi dei soggetti consente inoltre di regolare
la messa a fuoco, il lampeggiamento del flash, l’esposizione,
il bilanciamento del bianco e il lampeggiamento del flash
preliminare per la riduzione del fenomeno degli occhi rossi.
Contrassegno Rilevamento visi
Cornice di Rilevamento visi
(Spento)
Per non utilizzare la funzione Rilevamento visi.
• Se [Rilevamento visi] è impostato su [Acceso], non è possibile utilizzare lo zoom digitale.
• Disponibile solo per l’opzione [Ripr. morbida] se viene selezionato il modo Selezione scena.
•
•
•
•
36
In tal caso, il modo Rilevamento visi viene impostato su [Acceso] come impostazione
predefinita.
È possibile rilevare un massimo di 8 visi nell’inquadratura. Durante la ripresa di immagini
con il modo [Ripr. morbida], il numero di visi rilevabili è limitato a 2.
Se vengono rilevati più visi, la priorità del punto di messa a fuoco viene automaticamente
assegnata a uno dei soggetti identificati come soggetto principale dalla fotocamera.
Tenendo premuto parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco, la cornice
attorno al soggetto a fuoco diventa verde. Se la cornice non diventa verde, significa che è a
fuoco anche un altro soggetto alla stessa distanza di quello principale.
A seconda delle condizioni in cui viene utilizzata, la funzione Rilevamento visi potrebbe non
funzionare correttamente.
Menu per le operazioni di ripresa
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
Modo REG: selezione del metodo di ripresa continua
Consente di attivare o disattivare il modo di ripresa continua della fotocamera quando si preme il
pulsante di scatto.
(Normale)
(Raffica)
Per non effettuare le riprese in modo continuo.
Consente di registrare un massimo di 100 immagini in
successione quando si tiene premuto il pulsante di scatto.
• Il flash viene impostato su
BRK ±0.7EV
BRK ±1.0EV
(flash forzato disattivato).
Consente di registrare una serie di tre immagini con i valori di
esposizione impostati automaticamente (variazione
dell’esposizione).
Maggiore è il valore del passo di esposizione, maggiore sarà
la differenza del valore dell’esposizione.
• Se non è possibile definire l’esposizione corretta, effettuare le
riprese nel modo di variazione dell’esposizione, modificando il
valore di esposizione. È possibile selezionare l’immagine con
l’esposizione ottimale in un secondo momento.
Uso delle funzioni di ripresa
BRK ±0.3EV
• Non è possibile effettuare le riprese nel modo di variazione
dell’esposizione se
(Ripresa) è impostato su [
Regolaz.
automatica].
• Il flash viene impostato su
(flash forzato disattivato).
Informazioni sul modo Raffica
• Durante le registrazioni mediante l’autoscatto, viene registrata una serie di cinque immagini al massimo.
• L’intervallo di registrazione è di circa 0,46 secondi. L’intervallo di registrazione risulta maggiore a
seconda dell’impostazione delle dimensioni dell’immagine.
• Se il livello di carica della batteria è ridotto oppure la memoria interna o la “Memory Stick Duo” sono
piene, il modo Raffica si interrompe.
• In base al modo Selezione scena, potrebbe non essere possibile effettuare la ripresa di immagini nel modo
Raffica (pagina 34).
Informazioni sul modo di esposizione a forcella
• La messa a fuoco e il bilanciamento del bianco vengono regolati per la prima immagine e tali
impostazioni vengono utilizzante anche per le altre immagini.
• Se l’esposizione viene regolata manualmente (pagina 39), l’esposizione viene impostata in base alla
luminosità regolata.
• L’intervallo di registrazione è di circa 0,46 secondi.
• Se il soggetto è eccessivamente luminoso o scuro, potrebbe non essere possibile effettuare le riprese in
modo corretto con il valore del passo di esposizione selezionato.
• A seconda del modo Selezione scena, nel modo di esposizione a forcella potrebbe non essere possibile
effettuare le riprese delle immagini (pagina 34).
37
Menu per le operazioni di ripresa
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
Modo colore: modifica della vivacità delle immagini o aggiunta di effetti
speciali
È possibile modificare la luminosità dell’immagine, aggiungendo inoltre degli effetti.
(Normale)
(Vivace)
Consente di impostare l’immagine su un colore luminoso e
intenso.
(Naturale)
Consente di impostare l’immagine su un colore naturale.
(Seppia)
Consente di impostare l’immagine sul colore seppia.
(B/N)
Consente di impostare l’immagine su un colore
monocromatico.
• Durante la ripresa di filmati, è possibile selezionare solo [Normale], [B/N] o [Seppia].
38
Menu per le operazioni di ripresa
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
ISO: selezione di una sensibilità luminosa
Sensibilità ISO bassa
Sensibilità ISO alta
Consente di selezionare una sensibilità luminosa con le unità dello standard ISO. Maggiore è
il numero, superiore è la sensibilità.
Uso delle funzioni di ripresa
Selezionare un numero superiore durante le riprese in luoghi
con scarsa illuminazione o di un soggetto che si muove ad
alta velocità oppure selezionare un numero inferiore per
ottenere una qualità immagine elevata.
•
•
•
•
Per ulteriori informazioni sulla sensibilità ISO, vedere a pagina 10.
Tenere presente che l’immagine tende a diventare disturbata quando il numero di sensibilità ISO aumenta.
Nel modo Selezione scena, [ISO] è impostato su [ISO AUTO].
È possibile selezionare solo da [ISO AUTO], [ISO 80] a [ISO 400] se impostato su Raffica o Variazione
dell’esposizione.
• Durante le riprese in condizioni di elevata luminosità, la fotocamera aumenta automaticamente la relativa
riproduzione dei toni, per evitare che le immagini risultino eccessivamente chiare (tranne nel caso in cui
[ISO] sia impostato su [ISO 80]).
EV: regolazione dell’intensità della luce
Consente di regolare l’esposizione manualmente.
Verso il segno –
Verso il segno +
–2.0EV
Verso il segno –: per ridurre la luminosità di un’immagine.
0EV
L’esposizione viene determinata automaticamente dalla
fotocamera.
+2.0EV
Verso il segno +: per aumentare la luminosità di
un’immagine.
• Per ulteriori informazioni sull’esposizione, vedere a pagina 9.
• Il valore di compensazione può essere impostato in incrementi di 1/3EV.
39
Menu per le operazioni di ripresa
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
• Se un soggetto viene ripreso in condizioni estremamente luminose o scarsamente illuminate, oppure si usa
il flash, la regolazione dell’esposizione potrebbe non essere efficace.
Modo mis.esp.: selezione del modo di misurazione esposimetrica
Consente di selezionare il modo di misurazione esposimetrica, mediante il quale è possibile
impostare la parte del soggetto che verrà misurata per determinare l’esposizione.
(Multipla)
Consente di dividere il soggetto in più zone e di misurare ogni
zona. La fotocamera determina un’esposizione correttamente
bilanciata (misurazione esposimetrica multipla).
(Centro)
Consente di misurare il centro dell’immagine e di
determinare l’esposizione in base alla luminosità del soggetto
in quel punto (misurazione esposimetrica calibrata al centro).
(Locale)
(solo per i fermi immagine)
Consente di misurare soltanto una parte del soggetto
(misurazione esposimetrica locale).
• Questa funzione risulta utile quando il soggetto si trova in
controluce o il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è elevato.
Reticolo di misurazione
esposimetrica locale
Si posiziona sul soggetto
• Per ulteriori informazioni sull’esposizione, vedere a pagina 9.
• Quando viene utilizzata la misurazione esposimetrica locale o la misurazione esposimetrica calibrata al
centro, si consiglia di impostare [Mes. fuoco] su [Centro AF] per mettere a fuoco il punto della
misurazione esposimetrica (pagina 41).
40
Menu per le operazioni di ripresa
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
Mes. fuoco: modifica del metodo di messa a fuoco
È possibile modificare il metodo di messa a fuoco. Se risulta difficile ottenere la messa a fuoco
appropriata nel modo di messa a fuoco automatica, utilizzare il menu.
(Multi AF)
Consente di mettere a fuoco automaticamente un soggetto in
tutti i campi della cornice del mirino.
• Questo modo è particolarmente utile quando il soggetto non si
trova al centro della cornice.
Cornice del telemetro AF
(solo per i fermi immagine)
(Centro AF)
(solo per i fermi immagine)
Consente di mettere a fuoco automaticamente un soggetto al
centro della cornice del mirino.
• L’uso con la funzione di blocco AF consente di riprendere nella
composizione desiderata dell’immagine.
Cornice del telemetro AF
Uso delle funzioni di ripresa
Indicatore della cornice del
telemetro AF
Indicatore della cornice del
telemetro AF
(Punto AF)
(solo per i fermi immagine)
Consente di mettere a fuoco un soggetto molto piccolo o
un’area limitata in modo automatico.
• L’uso con la funzione di blocco AF consente di riprendere nella
composizione desiderata dell’immagine. Tenere saldamente la
fotocamera per evitare errori di allineamento del soggetto e della
cornice del telemetro AF.
Cornice del telemetro AF
Indicatore della cornice del
telemetro AF
1.0 m
3.0 m
7.0 m
(distanza illimitata)
Consente di mettere a fuoco il soggetto utilizzando una
distanza dal soggetto impostata precedentemente
(preselezione della messa a fuoco).
• Quando si riprende un soggetto attraverso una rete o il vetro di
una finestra, è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata nel
modo di messa a fuoco automatica. In questi casi, si consiglia di
utilizzare [Mes. fuoco].
41
Menu per le operazioni di ripresa
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
• AF è l’acronimo di Auto Focus (messa a fuoco automatica).
• Le informazioni sull’impostazione della distanza nel modo di preselezione della messa a fuoco sono
approssimative. Puntando l’obiettivo verso l’alto o verso il basso, l’errore aumenta.
• Se vengono utilizzati lo zoom digitale o l’illuminatore AF, la cornice del telemetro AF normale viene
disattivata e ne viene visualizzata una nuova caratterizzata da una linea tratteggiata. In tal caso, la priorità
dello spostamento AF viene assegnata ai soggetti attorno al centro della cornice.
z Se il soggetto non è a fuoco
Quando si riprende un soggetto posizionato sul margine della cornice (o dello schermo) o quando si utilizza
[Centro AF] o [Punto AF], è possibile che la fotocamera non sia in grado di mettere a fuoco il soggetto.
In questi casi, effettuare quanto segue.
1 Ricomporre l’inquadratura in modo che il soggetto si trovi al centro del telemetro AF, quindi
premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco il soggetto (blocco AF).
Cornice del telemetro AF
Indicatore di blocco AE/AF
Finché non si preme completamente il pulsante di scatto, è possibile eseguire nuovamente la
procedura per il numero di volte desiderato.
2 Quando l’indicatore di blocco AE/AF smette di lampeggiare e rimane illuminato, ritornare
all’inquadratura composta del tutto, quindi premere completamente il pulsante di scatto.
42
Menu per le operazioni di ripresa
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
Bil.bianco: regolazione dei toni dei colori
Consente di regolare i toni dei colori in base alle condizioni di illuminazione in una
determinata situazione, ad esempio quando i colori di un’immagine appaiono strani.
Consente di regolare automaticamente il bilanciamento del
bianco.
(Luce giorno)
Consente di eseguire la regolazione per riprese in esterni in
condizioni di sole, di viste al tramonto, di scene notturne, di
insegne al neon, di fuochi d’artificio e così via.
(Nuvoloso)
Consente di effettuare la regolazione in condizioni di cielo
nuvoloso o in luoghi ombreggiati.
(Luce a fluorescenza 1)/
(Luce a fluorescenza 2)/
(Luce a fluorescenza 3)
Luce a fluorescenza 1: per la regolazione in presenza di luci a
fluorescenza bianche.
Luce a fluorescenza 2: per la regolazione in presenza di luci a
fluorescenza bianche naturali.
Luce a fluorescenza 3: per la regolazione in presenza di luci a
fluorescenza bianche diurne.
Uso delle funzioni di ripresa
(Autom.)
43
Menu per le operazioni di ripresa
n (Incandescente)
WB (Flash)
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
Consente di effettuare la regolazione per luoghi caratterizzati
da luci a incandescenza o in presenza di forti fonti di luce, ad
esempio in uno studio fotografico.
Consente di regolare le condizioni del flash.
• Non è possibile selezionare questa voce durante la ripresa di
filmati.
• Per ulteriori informazioni sul bilanciamento del bianco, vedere a pagina 10.
• Con luci a fluorescenza instabili (sfarfallio), la funzione di bilanciamento del bianco potrebbe non
funzionare correttamente anche se vengono selezionati [Luce a fluorescenza 1], [Luce a fluorescenza 2],
[Luce a fluorescenza 3].
• Ad eccezione dei modi [Flash], [Bil.bianco] viene impostato su [Autom.] quando il flash lampeggia.
• A seconda del modo Selezione scena, alcune opzioni non sono disponibili (pagina 34).
Liv. Flash: regolazione della quantità di luce del flash
Consente di regolare la quantità di luce del flash.
(–)
Verso il segno –: riduce il livello del flash.
(Normale)
(+)
Verso il segno +: aumenta il livello del flash.
• Per modificare il modo del flash, vedere a pagina 22.
44
Menu per le operazioni di ripresa
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
Rid.occhi rossi: riduzione del fenomeno degli occhi rossi
Durante l’uso del flash, quest’ultimo lampeggia
due o più volte prima di eseguire la ripresa per
ridurre il fenomeno degli occhi rossi.
Se [Rilevamento visi] è impostato su [Acceso], il flash
lampeggia automaticamente per ridurre il fenomeno degli
occhi rossi.
(Acceso)
Il flash lampeggia sempre per ridurre il fenomeno degli occhi
rossi.
(Spento)
Per non utilizzare la funzione Rid.occhi rossi.
• Poiché è necessario circa un secondo affinché l’otturatore scatti, tenere saldamente la fotocamera onde
evitare gli effetti delle vibrazioni. Inoltre, fare in modo che il soggetto sia immobile.
• La funzione di riduzione degli occhi rossi può non produrre gli effetti desiderati a seconda di differenze
individuali, della distanza dal soggetto, del fatto che il soggetto abbia visto o meno il lampeggiamento del
flash preliminare o di altre condizioni. In tal caso, è possibile correggere il fenomeno degli occhi rossi
utilizzando l’opzione [Ritocco] nel menu di visualizzazione dopo avere effettuato la ripresa (pagina 50).
• A seconda del modo Selezione scena, questa impostazione non è disponibile (pagina 34).
• Impostando [Rilevamento visi] su [Spento], la funzione Rid.occhi rossi non è disponibile, anche se viene
selezionato [Autom.].
Uso delle funzioni di ripresa
(Autom.)
SteadyShot: selezione del modo antisfocatura
Consente di selezionare la funzione antisfocatura.
(Ripresa)
Consente di attivare la funzione antisfocatura quando il
pulsante di scatto viene premuto parzialmente.
(Continua)
Consente di attivare sempre la funzione antisfocatura. È
possibile stabilizzare le immagini anche per eseguire lo zoom
su un soggetto lontano.
• Il consumo della batteria è più rapido rispetto a quanto avviene
nel modo [Ripresa].
(Spento)
Per non utilizzare il modo antisfocatura.
• Se si seleziona il modo [
Regolaz. automatica], [SteadyShot] viene impostato su [Ripresa].
• Per i filmati, sono disponibili soltanto le opzioni [Continua] e [Spento].
L’impostazione predefinita è [Continua].
• La funzione antisfocatura potrebbe non operare correttamente nei seguenti casi.
– Se le vibrazioni della fotocamera sono eccessive.
– Se la velocità dell’otturatore è ridotta, ad esempio durante la ripresa di scene notturne.
45
Menu per le operazioni di ripresa
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
SETUP: selezione delle impostazioni di ripresa
È possibile selezionare le impostazioni per la funzione di ripresa. Le voci visualizzate in
questo menu sono uguali a quelle in
(Impostazioni ripresa) nella schermata HOME.
Vedere pagina 29.
46
Uso delle funzioni di visualizzazione
Riproduzione di immagini dalla schermata
HOME
È possibile riprodurre le immagini utilizzando la schermata HOME.
Tasto HOME
1 Premere HOME.
2 Selezionare
(Visione immagini) mediante b/B sul tasto di controllo.
3 Selezionare il metodo di visualizzazione desiderato mediante v/V.
(Immagine singola): riproduzione di una singola immagine
(Visualizzazione indice): riproduzione di un elenco di immagini
Questa funzione corrisponde alla pressione di
(indice) (pagina 25).
Consente di visualizzare l’elenco delle immagini contenute nella cartella selezionata.
(Diapo): riproduzione di una serie di immagini
1 Selezionare [
Diapo].
Uso delle funzioni di visualizzazione
Consente di visualizzare l’ultima immagine ripresa.
Questa funzione corrisponde alla pressione di
(riproduzione) (pagina 24).
2 Selezionare [Avvio] mediante v/V, quindi premere z per avviare la riproduzione.
Per effettuare una pausa della presentazione diapositive
Premere z sul tasto di controllo.
Per riprendere l’operazione, selezionare [Continua] mediante v/V, quindi premere z.
• La presentazione diapositive viene riavviata dall’immagine in corrispondenza della quale è stata impostata
la pausa; tuttavia, il file musicale viene riavviato dall’inizio.
Per visualizzare l’immagine precedente/successiva
Premere b/B durante il modo di pausa della presentazione diapositive.
47
Riproduzione di immagini dalla schermata HOME
Per regolare il volume del file musicale
Premere V per visualizzare la schermata di controllo del volume, quindi premere b/B per
regolare il volume.
Per terminare la presentazione diapositive
Selezionare [Uscita] mediante v/V durante il modo di pausa della presentazione diapositive,
quindi premere z.
Per modificare l’impostazione
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta
.
Immagine
Solo se nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo” (non in dotazione).
Cartella
Consente di riprodurre tutte le immagini nella cartella
selezionata.
Tutto
Consente di riprodurre in ordine tutte le immagini contenute
nella “Memory Stick Duo”.
Effetti
Semplice
Presentazione diapositive semplice adatta ad un’ampia serie
di scene.
Nostalgico
Presentazione diapositive che riproduce l’atmosfera tipica dei
film.
Elegante
Presentazione diapositive che avanza a ritmo intermedio.
Attivo
Presentazione diapositive a ritmo elevato adatta a scene
movimentate.
Normale
Presentazione diapositive in cui le scene si alternano ad un
intervallo preimpostato.
• Se si seleziona [Semplice], [Nostalgico], [Elegante] o [Attivo], vengono visualizzati solo fermi immagine.
• Durante le presentazioni diapositive impostate su [Normale], il file musicale non viene riprodotto
(impostato su [Spento]). Viene riprodotto il file musicale dei filmati.
48
Riproduzione di immagini dalla schermata HOME
Musica
A seconda dell’effetto selezionato, il file musicale preimpostato varia.
Music1
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive
impostate su [Semplice].
Music2
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive
impostate su [Nostalgico].
Music3
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive
impostate su [Elegante].
Music4
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive
impostate su [Attivo].
Spento
Impostazione per le presentazioni diapositive impostate su
[Normale]. Il file musicale non è disponibile.
3 sec
5 sec
Consente di impostare l’intervallo di visualizzazione delle
immagini per le presentazioni diapositive impostate su
[Normale].
10 sec
30 sec
1 min
Autom.
L’intervallo viene impostato in base alla voce [Effetti]
selezionata.
L’impostazione viene regolata su [Autom.] quando il valore
[Normale] non è selezionato per l’opzione [Effetti].
Uso delle funzioni di visualizzazione
Interv.
Ripeti
Acceso
Consente di riprodurre le immagini in un ciclo continuo.
Spento
Una volta riprodotte tutte le immagini, la presentazione
diapositive termina.
z Per aggiungere/modificare file musicali
È possibile trasferire i file musicali desiderati contenuti nei CD o i file MP3 nella fotocamera per riprodurli
durante una presentazione diapositive. È possibile trasferire i file musicali utilizzando [
Strumento
musica] in
(Stampa, Altro) nella schermata HOME e il software “Music Transfer” (in dotazione)
installato su un computer. Per ulteriori informazioni, vedere le pagine 89 e 91.
• È possibile registrare un massimo di quattro brani musicali sulla fotocamera (i quattro brani preimpostati
(Music1-Music4) possono essere sostituiti con quelli trasferiti).
• La durata massima di ciascun file musicale per la riproduzione sulla fotocamera è di 180 secondi.
• Se non è possibile riprodurre un file musicale in quanto è corrotto o affetto da altri problemi di
funzionamento, eseguire la funzione [Form.musica] (pagina 89), quindi effettuare di nuovo il
trasferimento.
49
Menu di visualizzazione
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
In questa sezione è contenuta la descrizione delle voci di menu disponibili premendo il tasto
MENU nel modo di riproduzione. Per ulteriori informazioni sull’uso del menu, vedere a pagina 30.
(Canc.): eliminazione di immagini
Consente di selezionare ed eliminare le immagini visualizzate nella schermata a immagine
singola o nella schermata di indice. Vedere a pagina 26.
(Qs. imm.)
Consente di eliminare l’immagine attualmente selezionata.
(Immagini multiple)
Consente di selezionare ed eliminare più immagini.
(Tutto qs. cart.)
Consente di eliminare tutte le immagini contenute nella cartella
selezionata.
(Diapo): riproduzione di una serie di immagini
Questa voce ha la stessa funzione di
Vedere a pagina 47.
(Diapo) sulla schermata HOME.
(Ritocco): modifica dei fermi immagine dopo la ripresa
Consente di apportare modifiche o di applicare effetti speciali a un fermo immagine.
L’immagine originale viene mantenuta.
(Messa a fuoco morbida)
Consente di applicare un effetto di sfocatura alla superficie
attorno a un punto selezionato
1 Impostare il punto centrale dell’immagine che si
desidera ritoccare mediante v/V/b/B, quindi premere il
tasto MENU.
2 Selezionare [Livello] mediante v/V, quindi premere z,
regolare il livello del ritocco mediante v/V, quindi
premere di nuovo z.
3 Regolare la gamma desiderata per il ritocco mediante il
tasto W/T.
4 Selezionare [OK] e premere z.
50
Menu di visualizzazione
(Colore parziale)
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
Consente di visualizzare in bianco e nero la superficie
attorno a un punto selezionato
1 Impostare il punto centrale dell’immagine che si
desidera ritoccare mediante v/V/b/B, quindi premere il
tasto MENU.
2 Regolare la gamma desiderata per il ritocco mediante il
tasto W/T.
3 Selezionare [OK] e premere z.
(Obiettivo grandangol. 180º)
Consente di applicare un effetto grandangolare alla
superficie attorno a un punto selezionato
2 Selezionare [Livello] mediante v/V, quindi premere z,
regolare il livello del ritocco mediante v/V, quindi
premere di nuovo z.
3 Selezionare [OK] e premere z.
(Filtro incrociato)
Uso delle funzioni di visualizzazione
1 Impostare il punto centrale dell’immagine che si
desidera ritoccare mediante v/V/b/B, quindi premere il
tasto MENU.
Consente di aggiungere un effetto di luce ai punti luminosi
dell’immagine
1 Selezionare [Livello] mediante v/V, quindi premere z,
regolare il livello del ritocco mediante v/V, quindi
premere di nuovo z.
2 Regolare la lunghezza desiderata per il ritocco mediante
il tasto W/T.
3 Selezionare [OK] e premere z.
51
Menu di visualizzazione
(Rifinitura)
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
Consente di tagliare le immagini per eliminare le parti non
necessarie
1 Premere il tasto W/T per ingrandire l’immagine di
rifinitura.
2 Impostare il punto mediante v/V/b/B, quindi premere
il tasto MENU.
3 Selezionare [Dim. imm.] mediante v/V quindi premere
z.
Selezionare le dimensioni delle immagini che si
desidera utilizzare per il salvataggio, quindi premere z.
4 Selezionare [OK] e premere z.
(Correzione degli occhi rossi)
Consente di eliminare il fenomeno degli occhi rossi causato
dal flash
Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
• A seconda dell’immagine, potrebbe non essere possibile
eliminare l’effetto del fenomeno degli occhi rossi.
Se viene selezionato [Rifinitura]
• Le dimensioni dell’immagine che è possibile rifinire variano in base all’immagine.
• È possibile che la qualità delle immagini rifinite risulti scadente.
52
Menu di visualizzazione
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
(Proteggi): protezione da cancellazioni accidentali
Consente di proteggere le immagini dalla cancellazione accidentale.
(Qs. imm.)
Consente di proteggere/sbloccare l’immagine attualmente
selezionata.
(Immagini multiple)
Consente di proteggere/sbloccare più immagini.
Per proteggere un’immagine
1 Visualizzare l’immagine che si desidera proteggere oppure selezionare le immagini nella
schermata di indice.
2 Premere MENU per visualizzare il menu.
3 Selezionare
(Proteggi) mediante v/V, quindi selezionare [Qs. imm.] mediante b/B, infine
premere z.
L’immagine viene protetta e sull’immagine appare l’indicatore - (Proteggi).
Per selezionare e proteggere le immagini
1 Premere MENU per visualizzare il menu.
2 Selezionare
(Proteggi) mediante v/V, quindi selezionare [Immagini multiple] mediante b/B,
infine premere z.
Nel modo a immagine singola:
3 Selezionare l’immagine che si desidera proteggere mediante b/B sul tasto di controllo, quindi
premere z.
L’immagine selezionata viene contrassegnata dal simbolo .
Uso delle funzioni di visualizzazione
-
4 Premere b/B per visualizzare altre immagini da proteggere, quindi premere z.
5 Premere MENU.
6 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Nel modo di indice:
3 Selezionare l’immagine che si desidera proteggere mediante v/V/b/B sul tasto di controllo,
quindi premere z.
L’immagine selezionata viene contrassegnata dal simbolo .
4 Evidenziare la barra di selezione delle cartelle mediante b, quindi selezionare la cartella
contenente le immagini che si desidera proteggere mediante v/V. Ripetere il punto 3 per
selezionare altre immagini.
5 Per selezionare tutte le immagini incluse nella cartella, premere z al punto 4.
La cartella selezionata viene contrassegnata dal simbolo .
6 Premere MENU.
53
Menu di visualizzazione
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
7 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Sulle immagini selezionate appare l’indicatore verde - (Proteggi).
Per annullare la protezione
Selezionare l’immagine di cui si desidera annullare la protezione, quindi sbloccarla seguendo
la stessa procedura utilizzata per proteggerla.
L’indicatore - (Proteggi) scompare.
• Si noti che la formattazione comporta la cancellazione di tutti i dati memorizzati sul
supporto di registrazione, anche se le immagini sono protette. Tali immagini non possono
essere recuperate.
• Per attivare la protezione di un’immagine, potrebbero essere necessari alcuni istanti.
DPOF: aggiunta di un contrassegno di ordine di stampa
Consente di aggiungere un contrassegno DPOF (ordine di stampa) alle immagini che si
desidera stampare (pagina 96).
(Qs. imm.)
Consente di aggiungere/eliminare i contrassegni di stampa basata
su DPOF dall’immagine attualmente selezionata.
(Immagini multiple)
Consente di selezionare più immagini e di aggiungere/eliminare i
contrassegni di stampa basata su DPOF dalle immagini stesse.
(Stampa): stampa di immagini utilizzando una stampante
Vedere a pagina 93.
Per effettuare l’operazione mediante il menu, è possibile eseguire la stessa procedura
impiegata per la selezione di questa voce dalla schermata HOME.
(Ruota): rotazione di un fermo immagine
Consente di ruotare un fermo immagine.
1 Visualizzare l’immagine che si desidera ruotare.
2 Premere MENU per visualizzare il menu.
3 Selezionare
4 Selezionare [
(Ruota) mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
], quindi ruotare l’immagine mediante b/B.
5 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
• Non è possibile ruotare immagini o filmati protetti.
• Potrebbe non essere possibile ruotare le immagini riprese con altre fotocamere.
54
Menu di visualizzazione
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
• Durante la visualizzazione di immagini su un computer, le informazioni sulla rotazione dell’immagine
potrebbero non essere prese in considerazione a seconda del software in uso.
(Seleziona cartella): selezione della cartella per la visualizzazione delle immagini
Consente di selezionare la cartella contenente l’immagine che si desidera riprodurre durante
l’uso della fotocamera con una “Memory Stick Duo”.
1 Selezionare la cartella desiderata mediante b/B sul tasto di controllo.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Selezionare [Uscita] al punto 2, quindi premere z.
z Informazioni sulla cartella
La fotocamera memorizza le immagini in una cartella specifica di una “Memory Stick Duo”. È possibile
cambiare cartella o crearne una nuova.
• Per creare una nuova cartella t [Crea cart.REG.] (pagina 58)
• Per cambiare cartella per la registrazione delle immagini t [Camb. cart. REG.] (pagina 59)
• Se vengono create più cartelle nella “Memory Stick Duo” e viene visualizzata la prima o l’ultima
immagine nella cartella, compaiono i seguenti indicatori.
: per passare alla cartella precedente.
: per passare alla cartella successiva.
: per passare alla cartella precedente o a quella successiva.
Uso delle funzioni di visualizzazione
Per annullare la selezione della cartella
55
Personalizzazione delle impostazioni
Personalizzazione della funzione Gestione
memoria e di Impost.
È possibile modificare le impostazioni predefinite utilizzando
(Impost.) nella schermata HOME.
(Gestione memoria) o
Tasto di controllo
Tasto z
Tasto v/V/b/B
Tasto HOME
1 Premere HOME per visualizzare la schermata HOME.
2 Selezionare
(Gestione memoria) o
(Impost.) tramite b/B sul tasto di
controllo.
3 Selezionare la voce desiderata mediante v/V, quindi premere z.
4 Evidenziare l’area di selezione delle voci mediante B, selezionare la voce
desiderata mediante v/V, quindi premere z.
56
Personalizzazione della funzione Gestione
memoria e di Impost.
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
5 Selezionare l’impostazione desiderata tramite v/V, quindi premere z.
Per annullare la modifica dell’impostazione
Se si tratta di una delle voci di impostazione, selezionare [Annulla], quindi premere z.
Diversamente, premere b.
• Questa impostazione viene conservata anche se la fotocamera viene spenta.
• Per passare al modo di ripresa, premere parzialmente il pulsante di scatto.
Personalizzazione delle impostazioni
57
Gestione memoria
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
Strumento memoria – Str. Memory Stick
Questa voce compare soltanto se nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”.
Formatta
Consente di formattare la “Memory Stick Duo”. Le “Memory Stick Duo” disponibili in
commercio sono già formattate e pronte per l’uso.
• Tenere presente che la formattazione cancella definitivamente tutti i dati contenuti in una “Memory Stick
Duo”, incluse le immagini protette.
1 Selezionare [Formatta] mediante v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nel Memory Stick sarà cancellato”.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
La formattazione è completata.
Per annullare la formattazione
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
Crea cart.REG.
Consente di creare una cartella in una “Memory Stick Duo” per la registrazione di immagini.
1 Selezionare [Crea cart.REG.] mediante v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzata la schermata di creazione della cartella.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Viene creata una nuova cartella con un numero maggiore di uno rispetto a quello più alto
esistente; tale cartella viene impostata come cartella di registrazione corrente.
Per annullare la creazione della cartella
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
• Se non viene creata una nuova cartella, come cartella di registrazione viene selezionata la cartella
“101MSDCF”.
• È possibile creare cartelle assegnando loro un nome fino a “999MSDCF”.
• Le immagini vengono registrate nell’ultima cartella creata fintanto che non viene creata o selezionata
un’altra cartella.
• Non è possibile eliminare una cartella mediante la fotocamera. Per eliminare una cartella, utilizzare il
computer e così via.
58
Gestione memoria
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
• In una cartella, è possibile memorizzare un massimo di 4.000 immagini. Quando si supera la capacità
massima della cartella, viene creata automaticamente una nuova cartella.
• Per ulteriori informazioni, vedere “Destinazioni di memorizzazione e nomi per i file di immagini” (pagina
81).
Camb. cart. REG.
Consente di cambiare la cartella attualmente utilizzata per la registrazione di immagini.
1 Selezionare [Camb. cart. REG.] mediante v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzata la schermata di selezione della cartella.
2 Selezionare la cartella desiderata mediante b/B e [OK] mediante v, quindi premere z.
Per annullare la modifica della cartella di registrazione
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
Copia
Consente di copiare tutte le immagini della memoria interna in una “Memory Stick Duo”.
1 Inserire una “Memory Stick Duo” con capacità pari o superiore a 64 MB.
2 Selezionare [Copia] mediante v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nella memoria interna sarà copiato”.
3 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Viene avviata la copia.
Personalizzazione delle impostazioni
• Come cartella di registrazione, non è possibile selezionare la cartella “100MSDCF”.
• Non è possibile spostare le immagini registrate in un’altra cartella.
Per annullare la copia
Selezionare [Annulla] al punto 3, quindi premere z.
• Utilizzare un blocco batteria completamente carico. Se si tenta di copiare i file di immagini utilizzando un
blocco batteria con carica residua insufficiente, è possibile che il blocco batteria si scarichi. In tal modo, la
copia potrebbe non avvenire oppure i dati potrebbero risultare danneggiati.
• Non è possibile copiare immagini singole.
• Le immagini originali contenute nella memoria interna vengono conservate anche dopo la copia. Per
eliminare il contenuto della memoria interna, rimuovere la “Memory Stick Duo” dopo la copia, quindi
eseguire il comando [Formatta] in [
Strum. memoria int.] (pagina 61).
59
Gestione memoria
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
• Se i dati contenuti nella memoria interna vengono copiati sulla “Memory Stick Duo”, verranno copiati
tutti i dati. Non è possibile selezionare una cartella specifica sulla “Memory Stick Duo” come
destinazione dei dati da copiare.
• Anche copiando i dati, i contrassegni DPOF (ordine di stampa) non vengono copiati.
60
Gestione memoria
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
Strumento memoria – Strum. memoria int.
Questa voce non compare se nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”.
Formatta
Consente di formattare la memoria interna.
• Tenere presente che la formattazione cancella definitivamente tutti i dati contenuti nella memoria interna,
incluse le immagini protette.
1 Selezionare [Formatta] mediante v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nella memoria interna sarà cancellato”.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
La formattazione è completata.
Per annullare la formattazione
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
Personalizzazione delle impostazioni
61
Impost.
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
Impostazioni principali – Impostazioni principali 1
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta
.
Segn. ac.
Consente di selezionare il segnale emesso durante l’uso della fotocamera.
Scatto
Consente di attivare l’emissione dello scatto dell’otturatore
alla pressione del pulsante di scatto.
Acceso
Consente di attivare l’emissione del segnale acustico/dello
scatto dell’otturatore alla pressione del tasto di controllo/del
pulsante di scatto.
Spento
Consente di disattivare l’emissione del segnale acustico/dello
scatto dell’otturatore.
Guida funz.
Durante l’uso della fotocamera, vengono visualizzate le descrizioni relative alle funzioni.
Acceso
Consente di attivare la visualizzazione della guida delle
funzioni.
Spento
Consente di disattivare la visualizzazione della guida delle
funzioni.
Inizializza
Consente di riportare l’impostazione sull’opzione predefinita. Le immagini contenute nella
memoria interna vengono conservate.
1 Selezionare [Inizializza] mediante v/V/b/B, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Inizializza tutte le impostazioni”.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Le impostazioni vengono ripristinate sull’opzione predefinita.
Per annullare la reimpostazione
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
• Accertarsi che l’alimentazione non sia scollegata durante la reimpostazione.
62
Impost.
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
Impostazioni principali – Impostazioni principali 2
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta
.
Collegam. USB
Consente di selezionare il modo USB da utilizzare per il collegamento della fotocamera a un
computer o a una stampante compatibile con PictBridge mediante il cavo per il terminale
multifunzione.
Consente di collegare la fotocamera a una stampante
compatibile con PictBridge (pagina 93). In alternativa,
quando la fotocamera viene collegata a un computer, consente
di avviare automaticamente la procedura guidata di copia.
Le immagini nella cartella di registrazione della fotocamera
vengono copiate nel computer (compatibili con i sistemi
operativi installati Windows XP, Mac OS X).
Mass Storage
Consente di eseguire un collegamento Mass Storage tra la
fotocamera e un computer o un altro dispositivo USB
(pagina 77).
Autom.
La fotocamera riconosce automaticamente il computer o la
stampante compatibile con PictBridge e imposta la
comunicazione con tali dispositivi (pagine 77 e 93).
• Se è stata impostata l’opzione [Autom.] e non è possibile
collegare la fotocamera a una stampante compatibile con
PictBridge, impostare [PictBridge].
• Se è stata impostata l’opzione [Autom.] e non è possibile
collegare la fotocamera a un computer o a un altro dispositivo
USB, impostare [Mass Storage].
COMPONENT
Personalizzazione delle impostazioni
PictBridge
Consente di selezionare il tipo di uscita del segnale video tra SD e HD(1080i), in base al
televisore collegato. Vedere pagina 71.
HD(1080i)
Selezionare questa voce per collegare la fotocamera a un
televisore HD (High Definition) compatibile con il formato
1080i.
SD
Selezionare questa voce per collegare la fotocamera a un
televisore non compatibile con un segnale HD(1080i).
63
Impost.
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
Uscita video
Consente di impostare l’uscita del segnale video in base al sistema di colore TV
dell’apparecchio video collegato. Sistemi di colore TV diversi vengono utilizzati nei vari paesi
e nelle varie regioni. Per visualizzare le immagini su un televisore, consultare pagina 72 per
individuare il sistema di colore TV del paese o della regione in cui viene utilizzata la
fotocamera.
64
NTSC
Consente di impostare il segnale di uscita video sul modo
NTSC (ad es., per Stati Uniti e Giappone).
PAL
Consente di impostare il segnale di uscita video sul modo
PAL (ad es. per l’Europa).
Impost.
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
Impostazioni ripresa – Impostazioni ripresa 1
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta
.
Illuminat. AF
L’illuminatore AF fornisce una sorgente di luce aggiuntiva per semplificare la messa a fuoco
di un soggetto in condizioni di scarsa illuminazione.
L’illuminatore AF emette una luce rossa, consentendo alla fotocamera di mettere a fuoco in
modo semplice quando il pulsante di scatto viene premuto parzialmente, finché la messa a
fuoco è bloccata. A questo punto, compare l’indicatore ON .
Autom.
Consente di attivare l’illuminatore AF.
Spento
Consente di disattivare l’illuminatore AF.
Linea griglia
Personalizzazione delle impostazioni
• Se la luce dell’illuminatore AF non raggiunge sufficientemente il soggetto o il soggetto non ha contrasto,
non è possibile ottenere la messa a fuoco. Si consiglia una distanza massima di circa 2,7 m (zoom: W)/
2,0 m (zoom: T).
• È possibile ottenere la messa a fuoco a condizione che la luce dell’illuminatore AF raggiunga il soggetto,
anche se la luce stessa è leggermente decentrata rispetto al soggetto.
• Se è stata impostata la preselezione della messa a fuoco (pagina 41), l’illuminatore AF non funziona.
• Se viene utilizzato l’illuminatore AF, la cornice del telemetro AF normale viene disattivata e ne viene
visualizzata una nuova caratterizzata da una linea tratteggiata. In tal caso, il modo AF agisce dando la
priorità ai soggetti che si trovano in prossimità del centro della cornice.
• L’illuminatore AF non funziona se nel modo Selezione scena vengono selezionati [Crepuscolo],
[Panorama], [Ott. alta vel.] o [Fuochi artif.].
• L’illuminatore AF emette una luce molto intensa. Anche se non sussistono problemi di sicurezza, si
consiglia di non guardare direttamente nell’emettitore dell’illuminatore AF a distanza ravvicinata.
• Se [Rilevamento visi] è impostato su [Acceso], l’illuminatore AF non funziona.
Facendo riferimento alle linee della griglia, è possibile impostare in modo semplice la
posizione di un soggetto orizzontalmente o verticalmente.
Acceso
Per visualizzare le linee della griglia.
Spento
Per non visualizzare le linee della griglia.
• Le linee della griglia non vengono registrate sull’immagine.
65
Impost.
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
Modo AF
Consente di selezionare il modo operativo della messa a fuoco automatica.
Singola
Consente di regolare automaticamente la messa a fuoco
mentre il pulsante di scatto viene tenuto premuto
parzialmente. Questo modo è utile per riprendere soggetti
statici.
Monitor
Consente di regolare automaticamente la messa a fuoco prima
che il pulsante di scatto venga tenuto premuto parzialmente.
Questo modo riduce il tempo necessario per la messa a fuoco.
• Il consumo della batteria è più rapido rispetto a quanto avviene
nel modo [Singola].
• Se la voce [Rilevamento visi] viene impostata su [Attivato], [Modo AF] non è disponibile.
Zoom digitale
Consente di selezionare il modo dello zoom digitale. La fotocamera ingrandisce l’immagine
utilizzando lo zoom ottico (fino a 5×). Se il rapporto di zoom supera 5×, la fotocamera utilizza
lo zoom smart o lo zoom digitale di precisione.
Smart (zoom smart) (
)
Consente di ingrandire l’immagine in modo digitale quasi
senza distorsione. Questa opzione non è disponibile se le
dimensioni dell’immagine sono impostate su [8M] o su [3:2].
• Il rapporto di zoom massimo dello zoom smart è indicato nella
seguente tabella.
Precis. (zoom di precisione)
(
)
Consente di ingrandire tutte le dimensioni dell’immagine fino
ad un massimo di 10×, tuttavia la qualità dell’immagine
risulta deteriorata.
Spento
Lo zoom digitale non viene utilizzato.
Dimensioni dell’immagine e rapporto di zoom massimo utilizzando lo zoom smart
Formato
Rapporto di zoom massimo
5M
Circa 6,3×
3M
Circa 8,0×
VGA
Circa 25×
16:9
Circa 8,5×
• Se [Rilevamento visi] è impostato su [Acceso], non è possibile utilizzare lo zoom digitale.
66
Impost.
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
Impostazioni ripresa – Impostazioni ripresa 2
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta
.
Orientam. autom.
Quando viene ruotata per riprendere un’immagine nel formato ritratto, la fotocamera registra
la modifica di posizione e visualizza l’immagine nell’orientamento ritratto.
Acceso
Per registrare l’immagine con l’orientamento corretto.
Spento
Orientam. autom. disattivato.
• A seconda dell’angolo di registrazione della fotocamera, è possibile che l’immagine non venga registrata
con l’orientamento corretto. In questo caso, è possibile ruotare l’immagine facendo riferimento alle
istruzioni riportate a pagina 54.
Revis. autom.
Acceso
Per utilizzare la funzione Revis. autom.
Spento
Per non utilizzare la funzione Revis. autom.
• Se il pulsante di scatto viene premuto parzialmente durante questo periodo, il display dell’immagine
registrata scompare ed è possibile riprendere immediatamente l’immagine successiva.
Personalizzazione delle impostazioni
Consente di visualizzare l’immagine registrata sullo schermo per circa due secondi subito
dopo avere ripreso un fermo immagine.
67
Impost.
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
Impostazioni orologio
Impostazioni orologio
Consente di impostare la data e l’ora.
1 Premere HOME, quindi selezionare [
HOME.
Impostazioni orologio] in
(Impost.) nella schermata
2 Selezionare il formato di visualizzazione della data mediante v/V, quindi premere z.
3 Selezionare ogni voce mediante b/B e impostare il valore numerico mediante v/V, quindi
premere z.
4 Selezionare [OK], quindi premere z.
Per annullare l’impostazione dell’orologio
Selezionare [Annulla], quindi premere z.
68
Impost.
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
Language Setting
Language Setting
Consente di selezionare la lingua da utilizzare per la visualizzazione di voci di menu, avvisi e
messaggi.
Personalizzazione delle impostazioni
69
Visualizzazione delle immagini su un televisore
Visualizzazione delle immagini su un
televisore
È possibile visualizzare le immagini su uno schermo televisivo collegando la fotocamera a un
televisore.
Il collegamento varia in base al tipo di televisore a cui viene collegata la fotocamera.
Visualizzazione delle immagini collegando la fotocamera ad un
televisore tramite il cavo in dotazione
Prima di collegare la fotocamera al televisore, spegnerli entrambi.
1 Collegare la fotocamera al televisore.
1 Alle prese di
ingresso audio/
video
VIDEO AUDIO
Gialla
Nera
Tasto
(riproduzione)
Cavo per terminale
multifunzione
(in dotazione)
Tasto di controllo
2 Al connettore
multiplo
• Posizionare la fotocamera con lo schermo rivolto verso l’alto.
• Se il televisore in uso è dotato di prese di ingresso stereo, collegare la spina audio (nera) del cavo per
terminale multifunzione alla presa audio sinistra.
2 Accendere il televisore e impostare l’interruttore di ingresso TV/video su
“video”.
• Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
3 Premere
per accendere la fotocamera.
Le immagini catturate con la fotocamera compaiono sullo schermo televisivo.
Premere b/B sul tasto di controllo per selezionare l’immagine desiderata.
• Quando si utilizza la fotocamera all’estero, potrebbe essere necessario commutare l’uscita del segnale
video affinché corrisponda a quella del sistema televisivo in uso (pagina 64).
70
Visualizzazione delle immagini su un televisore
Visualizzazione delle immagini mediante il collegamento della
fotocamera a un televisore HD
È possibile visualizzare le immagini collegando la fotocamera a un televisore HD (High
Definition) mediante il cavo componente (non in dotazione).
Prima di collegare la fotocamera al televisore, spegnerli entrambi.
1 Collegare la fotocamera al televisore.
1 Alle prese di
ingresso audio/
video
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO
Bianca/Rossa
Tasto
(riproduzione)
Tasto di controllo
Cavo componente
(non in dotazione)
Tasto HOME
2 Al connettore
multiplo
• Posizionare la fotocamera con lo schermo rivolto verso l’alto.
• Il cavo per le prese video (verde/blu/rossa) presenta lo stesso codice colore delle rispettive prese.
2 Accendere il televisore e impostare l’interruttore di ingresso TV/video su
“video”.
• Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
Visualizzazione delle immagini su un televisore
Verde/blu/rossa
71
Visualizzazione delle immagini su un televisore
3 Premere
per accendere la fotocamera.
Le immagini catturate con la fotocamera compaiono sullo schermo televisivo.
Premere b/B sul tasto di controllo per selezionare l’immagine desiderata.
• Impostare [COMPONENT] su [HD(1080i)] in [
Impostazioni principali 2] selezionando
(Impost.)
nella schermata HOME (pagina 63).
• Quando si utilizza la fotocamera all’estero, potrebbe essere necessario commutare l’uscita del segnale
video affinché corrisponda a quella del sistema televisivo in uso (pagina 64).
• Non è possibile visualizzare filmati trasmessi nel formato del segnale HD.
Sistemi di colore del televisore
Per visualizzare le immagini su uno schermo televisivo, occorrono un televisore dotato di
presa di ingresso video e il cavo per terminale multifunzione. È necessario che il sistema di
colore del televisore corrisponda a quello della fotocamera digitale. Consultare i seguenti
elenchi per informazioni sul sistema di colore del televisore per il paese o la regione in cui la
fotocamera viene utilizzata.
Sistema NTSC
America Centrale, Bolivia, Canada, Cile, Colombia, Corea, Ecuador, Filippine, Giamaica,
Giappone, Isole Bahama, Messico, Perù, Suriname, Taiwan, Stati Uniti, Venezuela e così via.
Sistema PAL
Australia, Austria, Belgio, Cina, Danimarca, Finlandia, Germania, Hong Kong, Ungheria,
Italia, Kuwait, Malesia, Nuova Zelanda, Norvegia, Olanda, Polonia, Portogallo, Regno Unito,
Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Singapore, Spagna, Svezia, Svizzera, Tailandia e così
via.
Sistema PAL-M
Brasile
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina e così via.
72
Uso del computer
Uso di un computer Windows
Per ulteriori informazioni sull’uso di un computer Macintosh,
consultare la sezione “Uso di un computer Macintosh”
(pagina 90).
In questa sezione è riportata la versione in lingua inglese delle
schermate.
• In Windows Vista, alcuni nomi e operazioni potrebbero
essere diversi da quelli descritti di seguito.
Innanzitutto, installare il software (in dotazione) (pagina 75)
Copia delle immagini su un computer (pagina 76)
• Visualizzazione delle immagini su un computer
Visualizzazione delle immagini salvate sul computer
Visualizzazione delle foto in ordine di data
Modifica delle immagini
Aggiunta/modifica di file musicali utilizzando “Music Transfer”
Visualizzazione del luogo di ripresa dei fermi immagine sulla
mappa (è necessaria una connessione a Internet)
• Creazione di un disco con le immagini riprese (è necessaria
un’unità di scrittura su disco CD o DVD)
• Inserimento della data sulle immagini e salvataggio o
stampa delle immagini
•
•
•
•
•
Uso del computer
Visualizzazione delle immagini tramite “Picture Motion Browser” e “Music
Transfer” (pagine 83 e 89)
73
Uso di un computer Windows
Ambiente operativo consigliato
Per un computer collegato alla fotocamera,
si consiglia di utilizzare l’ambiente
descritto di seguito.
Ambiente consigliato per la copia di
immagini
Sistema operativo (preinstallato):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP* o Windows Vista*
• Il funzionamento non è garantito in un
ambiente basato su un aggiornamento dei
sistemi operativi descritti sopra o in un
ambiente ad avvio multiplo.
Presa USB: fornita come standard
Ambiente consigliato per l’uso di
“Picture Motion Browser” e “Music
Transfer”
Sistema operativo (preinstallato):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP*
Scheda audio: scheda audio stereo a 16 bit
con diffusori
CPU/Memoria: Pentium III 500 MHz o
superiore, 128 MB di RAM o superiore
(consigliati: Pentium III 800 MHz o
superiore e 256 MB di RAM o superiore)
Software: DirectX 9.0c o successivo
Disco rigido: spazio su disco necessario per
l’installazione—200 MB o superiore
Schermo: risoluzione dello schermo:
1.024 × 768 punti o superiore Colori: High
Color (colore a 16 bit) o superiore
* Non sono supportate le edizioni da 64 bit e
Starter (Edition).
• Il software è compatibile con la tecnologia
DirectX. Potrebbe essere necessaria
l’installazione di “DirectX”.
74
Note sul collegamento della fotocamera
a un computer
• Il funzionamento non è garantito per tutti gli
ambienti operativi consigliati menzionati sopra.
• Se si collegano contemporaneamente due o più
dispositivi USB a un singolo computer, alcuni
dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero
non funzionare a seconda dei tipi di dispositivi
USB in uso.
• Il funzionamento non è garantito se viene
utilizzato un hub USB.
• Se la fotocamera viene collegata utilizzando
un’interfaccia USB compatibile con Hi-Speed
USB (conforme a USB 2.0), il trasferimento
avanzato (trasferimento ad alta velocità) viene
consentito poiché la presente fotocamera è
compatibile con Hi-Speed USB (conforme a
USB 2.0).
• Esistono tre metodi di collegamento USB a un
computer: [Autom.] (impostazione predefinita),
[Mass Storage] e [PictBridge]. Questa sezione
descrive i metodi [Autom.] e [Mass Storage]
come esempi. Per ulteriori informazioni su
[PictBridge], vedere a pagina 63.
• Quando il computer esce dalla modalità di
sospensione, è possibile che la comunicazione
tra la fotocamera e il computer non venga
ristabilita immediatamente.
Assistenza tecnica
Ulteriori informazioni sul presente
prodotto e le risposte alle domande
frequenti sono disponibili sul sito
Web di assistenza clienti di Sony.
http://www.sony.net/
Installazione del software (in dotazione)
È possibile installare il software (in
dotazione) attenendosi alla seguente
procedura.
• Con Windows 2000, non collegare la
fotocamera al computer prima
dell’installazione.
• Con Windows 2000/XP, accedere come
Amministratore.
• Con l’installazione del software in dotazione,
viene automaticamente installato anche il driver
USB.
1 Accendere il computer, quindi
inserire il CD-ROM (in dotazione)
nell’apposita unità.
Viene visualizzata la schermata del
menu di installazione.
2 Fare clic su [Install].
Viene visualizzata la schermata
“Choose Setup Language”.
3 Selezionare la lingua desiderata,
quindi fare clic su [Next].
Area], quindi fare clic su [Next].
Quando viene visualizzato il messaggio
[Welcome to the Install Shield Wizard
for Sony Picture Utility], fare clic su
[Next].
Viene visualizzata la schermata
“License Agreement”.
Leggere attentamente il contratto. Per
accettare le condizioni del contratto,
fare clic sul pulsante di opzione accanto
a [I accept the terms of the license
agreement], quindi fare clic su [Next].
5 Attenersi alle istruzioni
visualizzate sulla schermata per
completare l’installazione.
• Quando compare il messaggio di conferma
per il riavvio, riavviare il computer
seguendo le istruzioni visualizzate sulla
schermata.
• A seconda dell’ambiente operativo del
computer, è possibile che DirectX sia
installato.
6 Una volta completata
l’installazione, rimuovere il CDROM.
Al termine dell’installazione del software
sul desktop appare un’icona di
collegamento al sito Web di registrazione
dei clienti.
Uso del computer
• Se tale schermata non compare, fare doppio
clic su
(My Computer) t
(SONYPICTUTIL).
• In Windows Vista, è possibile che venga
visualizzata la schermata di riproduzione
automatica. Selezionare “Run Install.exe.”,
quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo per procedere con l’installazione.
4 Selezionare [Region] e [Country/
Una volta effettuata la registrazione sul sito
Web, è possibile usufruire del servizio di
assistenza clienti.
http://www.sony.net/registration/di
Viene visualizzata la schermata
[Location Settings].
75
Copia delle immagini sul computer
Questa sezione descrive il procedimento
utilizzando un computer Windows come
esempio.
È possibile copiare le immagini dalla
fotocamera sul computer attenendosi alla
seguente procedura.
Per un computer dotato di slot per
Memory Stick
Rimuovere la “Memory Stick Duo” dalla
fotocamera e inserirla nell’adattatore per
Memory Stick Duo. Inserire l’adattatore per
Memory Stick Duo nel computer e copiare
le immagini.
• Anche durante l’uso di Windows 95/98/98
Second Edition/NT/Me, è possibile copiare le
immagini inserendo la “Memory Stick Duo”
nello slot per Memory Stick del computer.
• Se la “Memory Stick PRO Duo” non viene
riconosciuta, vedere a pagina 103.
Per un computer privo di slot per
Memory Stick
Seguire le istruzioni descritte ai punti da 1 a
4 alle pagine da 76 a 80 per copiare le
immagini.
• Se viene utilizzato Windows 2000, installare il
software (in dotazione) prima di procedere. Con
Windows XP, l’installazione non è necessaria.
• Le indicazioni a schermo mostrate in questa
sezione sono esempi per la copia di immagini da
una “Memory Stick Duo”.
Con Windows 95/98/98 Second Edition/
NT/Me:
La presente fotocamera non è compatibile
con queste versioni del sistema operativo
Windows. Se il computer in uso è privo di
slot per Memory Stick, utilizzare un
dispositivo di lettura/scrittura per Memory
Stick disponibile in commercio per copiare
le immagini da una “Memory Stick Duo” al
computer.
Per copiare le immagini nella memoria
interna del computer, copiarle innanzitutto
su una “Memory Stick Duo”, quindi sul
computer.
76
Fase 1: Preparazione della
fotocamera e del computer
1 Inserire nella fotocamera una
“Memory Stick Duo” contenente
immagini registrate.
• Per la copia di immagini nella memoria
interna, non è necessario eseguire
l’operazione di cui sopra.
2 Inserire nella fotocamera il blocco
batteria sufficientemente carico
oppure collegare la fotocamera a
una presa a muro mediante
l’alimentatore CA (non in
dotazione) e il cavo USB, A/V, DC
IN per terminale multifunzione
(non in dotazione).
• Se per la copia di immagini sul computer
viene utilizzato un blocco batteria quasi
scarico, è possibile che tale operazione non
venga eseguita oppure che i dati di
immagine risultino danneggiati se il blocco
batteria si scarica troppo rapidamente.
3 Premere
(riproduzione), quindi
accendere il computer.
Tasto
(riproduzione)
Copia delle immagini sul computer
Fase 2: Collegamento della
fotocamera e del computer
Collegare la fotocamera al computer.
* Durante la sessione di comunicazione, sullo
schermo viene visualizzato
.
Non utilizzare il computer durante la
visualizzazione di tale indicatore. Quando
l’indicatore viene sostituito da
, sarà
possibile utilizzare di nuovo il computer.
• Se “Colleg. in Mass Storage…” non compare,
impostare [Collegam. USB] su [Mass Storage]
(pagina 63).
• Una volta installato il software (in dotazione),
potrebbe venire visualizzata la schermata
[Import Images] (pagina 83). In questo caso, è
possibile importare le immagini utilizzando
direttamente “Picture Motion Browser”.
2 Al connettore
multiplo
1 A una presa
USB
Fase 3-A: Copia delle immagini
su un computer
• Per Windows 2000, attenersi alla procedura
descritta nella sezione “Fase 3-B: Copia delle
immagini su un computer” a pagina 79.
• Per Windows XP/Vista se la schermata della
procedura guidata non compare
automaticamente, seguire le istruzioni riportate
nella sezione “Fase 3-B: Copia delle immagini
su un computer” a pagina 79.
Cavo per
terminale
multifunzione
Sullo schermo della fotocamera compare
l’indicazione “Colleg. in Mass Storage…”.
Indicatori di
accesso*
Quando il collegamento USB viene
eseguito per la prima volta, il computer
avvia automaticamente un programma per
riconoscere la fotocamera. Attendere alcuni
istanti.
1 Dopo avere eseguito un
collegamento USB nella fase 2,
fare clic su [Copy pictures to a
folder on my computer using
Microsoft Scanner and Camera
Wizard] t [OK] poiché la
schermata della procedura
guidata viene visualizzata
automaticamente sul desktop.
Uso del computer
• Con Windows XP/Vista, sul desktop viene
visualizzata la schermata della riproduzione
automatica guidata.
Questa sezione descrive un esempio di
procedura per la copia di immagini in una
cartella “My Documents”.
77
Copia delle immagini sul computer
4 Selezionare un nome e una
destinazione per le immagini,
quindi fare clic su [Next].
1
1
2
Viene visualizzata la schermata
“Scanner and Camera Wizard”.
2 Fare clic su [Next].
Vengono visualizzate le immagini
salvate nella “Memory Stick Duo” della
fotocamera.
• Se non è stata inserita alcuna “Memory
Stick Duo”, vengono visualizzate le
immagini contenute nella memoria interna.
3 Fare clic sulla casella di controllo
delle immagini indesiderate per
rimuovere il segno di spunta
affinché tali immagini non
vengano copiate, quindi fare clic
su [Next].
2
Viene avviata la copia delle immagini.
Quando la copia è completata, compare
la schermata “Other Options”.
• Questa sezione descrive un esempio di
procedura per la copia di immagini nella
cartella “My Documents”.
5 Fare clic sul pulsante di opzione
accanto alla voce [Nothing. I’m
finished working with these
pictures] per selezionarla, quindi
fare clic su [Next].
1
1
2
2
Viene visualizzata la schermata “Picture
Name and Destination”.
78
Viene visualizzata la schermata
“Completing the Scanner and Camera
Wizard”.
Copia delle immagini sul computer
6 Fare clic su [Finish].
La schermata della procedura guidata si
chiude.
• Per copiare altre immagini, scollegare il
cavo per terminale multifunzione
(pagina 80). Quindi, attenersi alla procedura
descritta in “Fase 2: Collegamento della
fotocamera e del computer” a pagina 77.
1
2
• Per ulteriori informazioni sulla destinazione
di memorizzazione dei file di immagini,
vedere a (pagina 81).
Fase 3-B: Copia delle immagini
su un computer
• Per Windows XP, attenersi alla procedura
descritta nella sezione “Fase 3-A: Copia delle
immagini su un computer” a pagina 77.
Questa sezione descrive un esempio di
procedura per la copia di immagini nella
cartella “My Documents”.
1 Fare doppio clic su [My
Computer] t [Removable Disk] t
[DCIM].
3 Fare doppio clic sulla cartella [My
Documents]. Quindi, fare clic con
il pulsante destro del mouse sulla
finestra “My Documents” per
visualizzare il menu, infine fare
clic su [Paste].
1
2
• Se l’icona “Removable Disk” non è
visualizzata, vedere a pagina 104.
2 Fare doppio clic sulla cartella in
cui sono memorizzati i file di
immagini che si desidera copiare.
Quindi, fare clic con il pulsante
destro del mouse su un file di
immagini per visualizzare il menu,
infine fare clic su [Copy].
• Quando nella cartella di destinazione della
copia esiste un’immagine con lo stesso
nome di file, viene visualizzato il messaggio
per la conferma della sovrascrittura. Se una
nuova immagine viene sovrascritta su
un’immagine esistente, i dati del file
originale vengono eliminati. Per copiare un
file di immagini sul computer senza
sovrascriverlo, modificare il nome del file,
quindi copiarlo. Tuttavia, tenere presente
che, se il nome del file viene modificato
(pagina 82), potrebbe non essere possibile
riprodurre l’immagine mediante la presente
fotocamera.
Uso del computer
I file di immagini vengono copiati nella
cartella “My Documents”.
79
Copia delle immagini sul computer
Fase 4: Visualizzazione delle
immagini su un computer
Questa sezione descrive la procedura per la
visualizzazione delle immagini copiate
nella cartella “My Documents”.
1 Fare clic su [Start] t [My
Documents].
2
Per annullare il collegamento
USB
Eseguire innanzitutto le procedure descritte
di seguito per:
• Scollegare il cavo per terminale multifunzione
• Rimuovere una “Memory Stick Duo”
• Inserire una “Memory Stick Duo” nella
fotocamera dopo avere copiato le immagini
dalla memoria interna
• Spegnere la fotocamera
1 Fare doppio clic su
nell’area di notifica.
Fare doppio clic qui
2 Fare clic su
(USB Mass Storage
Device) t [Stop].
1
Viene visualizzato il contenuto della
cartella “My Documents”.
• Se non viene utilizzato Windows XP, fare
doppio clic su [My Documents] sul desktop.
2 Fare doppio clic sul file di
immagini desiderato.
L’immagine viene visualizzata.
80
3 Confermare il dispositivo nell’apposita
finestra, quindi fare clic su [OK].
4 Fare clic su [OK].
Il dispositivo viene scollegato.
• Non è necessario eseguire la fase 4 per
Windows XP.
Copia delle immagini sul computer
Destinazioni di memorizzazione
e nomi per i file di immagini
I file di immagini registrati mediante la
presente fotocamera sono raggruppati in
cartelle nella “Memory Stick Duo”.
Esempio: visualizzazione di cartelle in
Windows XP
B Cartella contenente dati di immagine
registrati mediante la presente fotocamera
Se non sono state create nuove cartelle,
sono comunque disponibili le seguenti
cartelle:
– “Memory Stick Duo”; solo “101MSDCF”
– Memoria interna; solo “101_SONY”
• Non è possibile registrare immagini nella
cartella “100MSDCF”. Le immagini contenute
in queste cartelle sono disponibili solo per la
visualizzazione.
• Non è possibile registrare/riprodurre immagini
nella cartella “MISC”.
Uso del computer
A Cartella contenente dati di immagine
registrati mediante una fotocamera priva
della funzione di creazione cartelle
• Ai file di immagini vengono assegnati nomi nel
modo descritto di seguito. ssss indica
qualsiasi numero compreso tra 0001 e 9.999. Le
parti numeriche del nome di un file di filmato
registrato nel modo relativo ai filmati e del
corrispondente file di immagini di indice sono
identiche.
– File di fermi immagine: DSC0ssss.JPG
– File di filmati: MOV0ssss.MPG
– File di immagini di indice registrati durante la
registrazione di filmati: MOV0ssss.THM
• Per ulteriori informazioni sulle cartelle, vedere
alle pagine 55 e 58.
81
Visualizzazione mediante la fotocamera dei file di immagini
memorizzati su un computer (utilizzando una “Memory Stick Duo”)
Questa sezione descrive il procedimento
utilizzando un computer Windows come
esempio.
Quando un file di immagini copiato su un
computer non viene più conservato in una
“Memory Stick Duo”, è possibile
visualizzare di nuovo l’immagine mediante
la fotocamera copiando il file di immagini
sul computer in una “Memory Stick Duo”.
• Non è necessario eseguire la fase 1 se il nome
del file impostato mediante la fotocamera non è
stato modificato.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre alcune
immagini a seconda delle relative dimensioni.
• Se un file di immagini è stato elaborato
mediante un computer o il file di immagini è
stato registrato utilizzando un modello diverso
di fotocamera, non è possibile garantire la
riproduzione sulla presente fotocamera.
• Se non vi è alcuna cartella, crearne innanzitutto
una mediante la fotocamera (pagina 58), quindi
copiare il file di immagini.
1 Fare clic con il pulsante destro
del mouse sul file di immagini,
quindi fare clic su [Rename].
Modificare il nome del file in
“DSC0ssss”.
Immettere un numero da 0001 a 9.999
per ssss.
1
2
82
• Se viene visualizzato il messaggio per la
conferma della sovrascrittura, immettere un
numero diverso.
• Potrebbe venire visualizzata un’estensione a
seconda delle impostazioni del computer.
L’estensione per i fermi immagine è JPG e
l’estensione per i filmati è MPG. Non
modificare l’estensione.
2 Copiare il file di immagini nella
cartella della “Memory Stick Duo”
nel seguente ordine.
1Fare clic con il pulsante destro del
mouse sul file di immagini, quindi fare
clic su [Copy].
2Fare doppio clic su [Removable Disk] o
su [Sony MemoryStick] in [My
Computer].
3Fare clic con il pulsante destro del
mouse sulla cartella [sssMSDCF]
nella cartella [DCIM], quindi fare clic
su [Paste].
• sss indica qualsiasi numero compreso
tra 100 e 999.
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
È possibile utilizzare al meglio fermi
immagine e filmati della fotocamera
utilizzando l’apposito software.
Questa sezione fornisce una presentazione
di “Picture Motion Browser” e le relative
istruzioni di base.
Panoramica di “Picture Motion
Browser”
Mediante “Picture Motion Browser” è
possibile:
• Importare immagini catturate mediante la
fotocamera e visualizzarle sul computer.
• Organizzare le immagini sul computer sotto
forma di calendario per visualizzarle in ordine
di data.
• Le funzioni di ritocco (correzione del fenomeno
degli occhi rossi e così via), di stampa e di invio
di fermi immagine come allegati di messaggi email implicano la modifica della data di ripresa.
• Stampare o salvare i fermi immagine dopo avere
inserito la data.
• Creare un disco di dati utilizzando un’unità di
masterizzazione CD o DVD.
• Per ulteriori informazioni su “Picture Motion
Browser”, consultare la relativa Guida.
Avvio di “Picture Motion Browser”
Fare doppio clic sull’icona
(Picture
Motion Browser) sul desktop.
Oppure, dal menu Start: fare clic su [Start]
t [All Programs] (in Windows 2000,
[Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Picture Motion Browser].
• Se “Picture Motion Browser” viene avviato per
la prima volta, sullo schermo appare il
messaggio di conferma dello strumento di
informazioni.
Selezionare [Start]. Questa funzione consente di
visualizzare informazioni, quali gli
aggiornamenti software. È possibile modificare
l’impostazione in un momento successivo.
Chiusura di “Picture Motion Browser”
Fare clic sul pulsante
nell’angolo
superiore destro dello schermo.
Istruzioni di base
Seguire le istruzioni per importare e
visualizzare immagini dalla fotocamera.
Importazione di immagini
1 Assicurarsi che “Media Check
Tool”* sia in esecuzione.
Individuare l’icona
(Media Check
Tool) nell’area di notifica.
Uso del computer
Per accedere alla Guida, fare clic su [Start]
t [All Programs] (in Windows 2000,
[Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Help] t [Picture Motion Browser].
Avvio e chiusura di “Picture
Motion Browser”
* “Media Check Tool” è un programma che
rileva e importa automaticamente le
immagini quando viene inserita una
“Memory Stick” o collegata la fotocamera.
• Se l’icona
non è visualizzata: fare clic
su [Start] t [All Programs] (in Windows
2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility]
t [Tools] t [Media Check Tool].
83
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
2 Collegare la fotocamera al
computer mediante il cavo per
terminale multifunzione.
Dopo che la fotocamera è stata
individuata automaticamente, compare
la schermata [Import Images].
• Se viene utilizzato lo slot per Memory Stick,
vedere innanzitutto a pagina 76.
• In Windows XP, se viene visualizzata la
procedura di riproduzione automatica
guidata, chiuderla.
3 Importare le immagini.
Per avviare l’importazione delle
immagini, fare clic sul pulsante
[Import].
Visualizzazione delle immagini
1 Controllare le immagini
importate.
Una volta completata l’importazione,
viene avviato “Picture Motion
Browser”. Vengono visualizzate le
miniature delle immagini importate.
• La cartella “My Pictures” è impostata come
cartella predefinita in “Viewed folders”.
• Per visualizzare un’immagine, è possibile
fare doppio clic sulla relativa miniatura.
2 Visualizzazione delle immagini in
“Viewed folders” in ordine di data
di ripresa sotto forma di
calendario.
1Fare clic sulla scheda [Calendar].
Vengono elencati gli anni in cui le
immagini sono state catturate.
2Fare clic sull’anno desiderato.
Vengono visualizzate le immagini
catturate in tale anno, in ordine di data
di ripresa.
Per impostazione predefinita, le
immagini vengono importate in una
cartella creata in “My Pictures” il cui
nome indica la data di importazione.
• Per istruzioni sul cambiamento di cartella di
importazione “Folder to be imported”,
vedere a pagina 87.
84
3Per visualizzare le immagini per mese,
fare clic sul mese desiderato.
Vengono visualizzate le miniature delle
immagini catturate in tale mese.
4Per visualizzare le immagini per ora,
fare clic sulla data desiderata.
Vengono visualizzate le immagini
catturate in tale giorno, in ordine di ora.
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
Schermata di visualizzazione degli
anni
3 Visualizzazione di immagini
1
singole.
2
Nella schermata di visualizzazione delle
ore, fare doppio clic su una miniatura
per visualizzare la relativa immagine in
una finestra separata.
3
Schermata di visualizzazione dei mesi
4
• È possibile modificare le immagini
visualizzate facendo clic sul pulsante
nella barra degli strumenti.
Schermata di visualizzazione delle ore
Visualizzazione delle immagini
nel modo a schermo intero
Per visualizzare una presentazione delle
immagini correnti nel modo a schermo
intero, fare clic sul pulsante .
• Per riprodurre o mettere in pausa la
presentazione, fare clic sul pulsante
nella parte inferiore sinistra dello schermo.
• Per arrestare la presentazione, fare clic sul
pulsante
nella parte inferiore sinistra
dello schermo.
Uso del computer
• Per elencare le immagini catturate in un
anno o mese specifico, fare clic sull’anno/
sul mese desiderato nella parte sinistra della
schermata.
85
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
Creazione di un disco di dati
È possibile salvare le immagini su un CD o
su un DVD come disco di dati.
• È necessario disporre di un’unità di
masterizzazione CD o DVD.
• Per la creazione di un disco di dati, è
possibile utilizzare i dischi riportati di
seguito.
–
–
–
–
CD-R/RW (12 cm)
DVD±R/RW (12 cm)
DVD+R DL (12 cm)
DVD-R DL (12 cm)
Fare clic sulla scheda [folders], quindi fare
clic con il pulsante destro del mouse
sull’icona della cartella desiderata e
selezionare [Create Data Disc]. È possibile
selezionare tutte le immagini contenute in
una cartella.
Uso di Visualizzazione mappa
per la visualizzazione dei fermi
immagine su una mappa
1 Selezionare le immagini da
salvare sul disco.
• Per selezionare due o più immagini
adiacenti, fare clic sulla prima immagine,
quindi tenere premuto il tasto “Shift” e fare
clic sulle immagini successive.
• Per selezionare due o più immagini non
adiacenti, tenere premuto il tasto “Ctrl”,
quindi fare clic sulle altre immagini.
2 Fare clic sul pulsante
Selezione di tutte le immagini contenute
in una cartella
sulla
barra degli strumenti.
Viene visualizzata la schermata [Create
Data Disc].
Visualizzazione mappa consente di
visualizzare il luogo registrato di un fermo
immagine insieme alle informazioni sul
luogo di registrazione.
• Per utilizzare la funzione Visualizzazione
mappa, il computer deve essere connesso
a Internet.
1 Selezionare una miniatura
contrassegnata da
2 Fare clic su
.
.
Viene visualizzata la finestra principale
di Visualizzazione mappa.
3 Fare clic su [Start].
4 Per proseguire con la creazione
del disco di dati, seguire le
istruzioni a schermo.
• Per aggiungere le immagini desiderate,
trascinarle nella schermata [Create Data
Disc].
86
• Mappe e immagini satellitari fornite dal
servizio di mappatura Google Maps.
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
• Tramite Visualizzazione mappa, è
possibile aggiungere ai fermi immagine le
informazioni sul luogo in un momento
successivo. Per ulteriori informazioni,
consultare la Guida di Visualizzazione
mappa.
3 Fare clic su [OK].
Le informazioni relative alle immagini
vengono registrate nel database.
• Vengono inoltre registrate le immagini
Altre funzioni
Preparazione delle immagini
memorizzate sul computer per la
visualizzazione
Per visualizzare le immagini, registrare la
cartella che contiene le immagini come una
delle “Viewed folders”.
1 Fare clic su
nella schermata
principale oppure selezionare
[Register Folders to View] dal
menu [File].
contenute nelle sottocartelle delle
“Viewed folders”.
Modifica della “Folder to be imported”
Per modificare la “Folder to be imported”,
accedere alla schermata “Import Settings”.
1 Selezionare [Import Settings] t
[Location for Imported Images]
nel menu [File].
Viene visualizzata la schermata “Location for
Imported Images”.
Viene visualizzata la schermata delle
impostazioni per la registrazione di “Viewed
folders”.
2 Selezionare la “Folder to be
imported”.
imported” selezionandola dalle cartelle
registrate come “Viewed folders”.
2 Specificare la cartella contenente
le immagini da importare per
registrarla come una delle cartelle
di “Viewed folders”.
Uso del computer
• È possibile specificare la “Folder to be
Aggiornamento delle informazioni sulla
registrazione delle immagini
Per aggiornare le informazioni
sull’immagine, selezionare [Update
Database] nel menu [Tools].
• L’aggiornamento del database può
richiedere un certo periodo di tempo.
• Se i file di immagini o le cartelle in
“Viewed folders” vengono rinominati,
non sarà possibile visualizzarli mediante il
presente software. In tal caso, aggiornare
il database.
87
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
Salvataggio di immagini con la data
inserita
1 Fare doppio clic su un’immagine per
visualizzarla.
2 Fare clic su
, quindi selezionare [Insert
Date] dall’elenco a discesa.
3 Selezionare il colore e la posizione
desiderati, quindi fare clic su [OK].
4 Fare clic su
per salvare.
Stampa di immagini con la data inserita
1 Selezionare il fermo immagine che si
desidera stampare.
2 Fare clic su
strumenti.
sulla barra degli
3 Fare clic sulla casella di controllo di [Print
date taken] nelle opzioni di stampa.
4 Fare clic su [Print].
Per disinstallare “Picture
Motion Browser”
1 Fare clic su [Start] t [Control Panel] (in
Windows 2000, [Start] t [Settings] t
[Control Panel]), quindi fare doppio clic su
[Add/Remove Programs].
2 Selezionare [Sony Picture Utility], quindi
fare clic su [Remove] (in Windows 2000,
[Change/Remove]) per eseguire la
disinstallazione.
88
Uso di “Music Transfer” (in dotazione)
È possibile sostituire i file musicali
preimpostati con i file musicali desiderati
utilizzando “Music Transfer” contenuto nel
CD-ROM (in dotazione), nonché eliminare
o aggiungere questi file quando desiderato.
Aggiunta/modifica di file
musicali utilizzando “Music
Transfer”
Di seguito sono riportati i formati dei file
musicali che è possibile trasferire mediante
“Music Transfer”:
• File MP3 memorizzati sul disco rigido del
computer
• File musicali su CD
• File musicali preimpostati salvati sulla presente
fotocamera
1 Premere HOME per visualizzare la
schermata HOME.
2 Selezionare
3 Selezionare [Scar.musica]
mediante v/V/b/B, quindi
premere z.
per aggiungere/modificare i file
musicali.
• Per ripristinare nella fotocamera i file
musicali preimpostati:
1 Eseguire la funzione [Form.musica] al
punto 3.
2 Eseguire la funzione [Ripristina
impostazioni predefinite] di “Music
Transfer”.
In questo modo, vengono ripristinati tutti i file
musicali preimpostati e [Musica] nel menu
[Diapo] viene impostato su [Spento].
3 Selezionare un file musicale adatto per
l’effetto della presentazione diapositive
(pagina 47).
È possibile ripristinare i file musicali
preimpostati utilizzando [Inizializza]
(pagina 62). In questo modo, tuttavia,
vengono ripristinate anche altre
impostazioni.
• Per ulteriori informazioni sull’uso di “Music
Transfer”, consultare la Guida in linea di “Music
Transfer”.
Uso del computer
(Stampa, Altro)
mediante b/B sul tasto di
controllo, quindi selezionare [
Strumento musica] mediante v/V,
infine premere z.
6 Seguire le istruzioni a schermo
Viene visualizzato il messaggio “Collegare a
PC”.
4 Effettuare un collegamento USB
tra la fotocamera e il computer.
5 Avviare “Music Transfer”.
89
Uso di un computer Macintosh
È possibile copiare immagini nel computer
Macintosh.
• “Picture Motion Browser” non è compatibile
con i computer Macintosh.
Ambiente operativo consigliato
Per un computer collegato alla fotocamera,
si consiglia di utilizzare l’ambiente
descritto di seguito.
Ambiente consigliato per la copia di
immagini
Sistema operativo (preinstallato): Mac
OS 9.1/9.2/ Mac OS X (da v10.1 a v10.4)
Presa USB: fornita come standard
Ambiente consigliato per l’uso di
“Music Transfer”
Sistema operativo (preinstallato): Mac
OS X (da v10.3 a v10.4)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power
Mac G3/G4/G5, Mac mini
Memoria: 64 MB o superiore (almeno
128 MB consigliati)
Disco rigido: spazio su disco necessario per
l’installazione—circa 250 MB
Note sul collegamento della fotocamera
a un computer
• Il funzionamento non è garantito per tutti gli
ambienti operativi consigliati menzionati sopra.
• Se si collegano contemporaneamente due o più
dispositivi USB a un singolo computer, alcuni
dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero
non funzionare a seconda dei tipi di dispositivi
USB in uso.
• Il funzionamento non è garantito se viene
utilizzato un hub USB.
• Se la fotocamera viene collegata utilizzando
un’interfaccia USB compatibile con Hi-Speed
USB (conforme a USB 2.0), il trasferimento
avanzato (trasferimento ad alta velocità) viene
consentito poiché la presente fotocamera è
compatibile con Hi-Speed USB (conforme a
USB 2.0).
90
• Esistono tre metodi di collegamento USB a un
computer: [Autom.] (impostazione predefinita),
[Mass Storage] e [PictBridge]. Questa sezione
descrive i metodi [Autom.] e [Mass Storage]
come esempi. Per ulteriori informazioni su
[PictBridge], vedere a pagina 63.
• Quando il computer esce dalla modalità di
sospensione, è possibile che la comunicazione
tra la fotocamera e il computer non venga
ristabilita immediatamente.
Copia e visualizzazione delle
immagini su un computer
1 Preparare la fotocamera e un
computer Macintosh.
Eseguire la stessa procedura descritta in
“Fase 1: Preparazione della fotocamera
e del computer” a pagina 76.
2 Collegare il cavo per terminale
multifunzione.
Eseguire la stessa procedura descritta in
“Fase 2: Collegamento della fotocamera
e del computer” a pagina 77.
3 Copiare i file di immagini sul
computer Macintosh.
1Fare doppio clic sull’icona appena
riconosciuta t [DCIM] t la cartella in
cui sono memorizzate le immagini che
si desidera copiare.
2Trascinare e rilasciare i file di immagini
sull’icona del disco rigido.
I file di immagini vengono copiati sul
disco rigido.
• Per ulteriori informazioni sulla posizione di
memorizzazione delle immagini e sui nomi
dei file, vedere a pagina 81.
Uso di un computer Macintosh
4 Visualizzare le immagini sul
computer.
Per aprire il file di immagini desiderato,
fare doppio clic sull’icona del disco
rigido t il file di immagini desiderato
nella cartella contenente i file copiati.
Per annullare il collegamento
USB
Eseguire innanzitutto le procedure descritte
di seguito per:
• Scollegare il cavo per terminale multifunzione
• Rimuovere una “Memory Stick Duo”
• Inserire una “Memory Stick Duo” nella
fotocamera dopo avere copiato le immagini
dalla memoria interna
• Spegnere la fotocamera
Trascinare e rilasciare l’icona dell’unità
o l’icona della “Memory Stick Duo”
sull’icona “Trash”.
• Per eseguire l’installazione, è necessario
accedere come Amministratore.
1 Accendere il computer Macintosh, quindi
inserire il CD-ROM (in dotazione)
nell’apposita unità.
2 Fare doppio clic su
(SONYPICTUTIL).
3 Fare doppio clic sul file
[MusicTransfer.pkg] nella cartella [MAC].
Viene avviata l’installazione del software.
Per aggiungere/modificare file musicali
Vedere “Aggiunta/modifica di file musicali
utilizzando “Music Transfer”” a pagina 89.
Assistenza tecnica
Ulteriori informazioni sul presente
prodotto e le risposte alle domande
frequenti sono disponibili sul sito
Web di assistenza clienti di Sony.
http://www.sony.net/
La fotocamera è scollegata dal computer.
È possibile sostituire i file musicali
preimpostati con i file musicali desiderati,
nonché eliminare o aggiungere questi file
quando desiderato.
Di seguito sono riportati i formati dei file
musicali che è possibile trasferire mediante
“Music Transfer”:
Uso del computer
Aggiunta/modifica di file
musicali utilizzando “Music
Transfer”
• File MP3 memorizzati sul disco rigido del
computer
• File musicali su CD
• File musicali preimpostati salvati sulla presente
fotocamera
Per installare “Music Transfer”
• Chiudere tutti gli altri software applicativi prima
di installare “Music Transfer”.
91
Stampa di fermi immagine
Come stampare fermi immagine
Se vengono stampate immagini riprese nel modo
[16:9], è possibile che entrambi i bordi vengano
tagliati. Pertanto, assicurarsi di controllare le
immagini prima di stamparle (pagina 107).
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
(pagina 93)
È possibile stampare le immagini collegando direttamente la
fotocamera a una stampante compatibile con PictBridge.
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con “Memory Stick”
È possibile stampare le immagini con una stampante compatibile
con “Memory Stick”.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con la stampante.
Stampa utilizzando un computer
È possibile copiare le immagini su un computer utilizzando il
software “Picture Motion Browser” in dotazione, quindi stampare
le immagini.
È possibile sovrascrivere la data sull’immagine e stamparla
(pagina 88).
Stampa presso un negozio (pagina 96)
È possibile portare una “Memory Stick Duo” contenente le
immagini riprese mediante la fotocamera presso un negozio con
laboratorio fotografico. Prima della stampa, è possibile inserire un
contrassegno DPOF (ordine di stampa) sulle immagini che si
desidera stampare.
92
Stampa diretta utilizzando una stampante
compatibile con PictBridge
Anche se non si dispone di un computer, è
possibile stampare le immagini riprese
mediante la fotocamera collegando
quest’ultima direttamente a una stampante
compatibile con PictBridge.
• “PictBridge” si basa sullo standard CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Non è possibile stampare i filmati.
• Se l’indicatore
lampeggia sullo schermo
della fotocamera (notifica di errore), controllare
la stampante collegata.
Fase 1: Preparazione della
fotocamera
Preparare la fotocamera per il collegamento
alla stampante tramite il cavo per terminale
multifuzione. Se [Collegam. USB] è
impostato su [Autom.], non è necessario
eseguire la fase 1 per il collegamento della
fotocamera a una stampante riconosciuta.
Tasto
MENU
Tasto di
controllo
Tasto
HOME
• Si consiglia di utilizzare un blocco batteria
completamente carico, onde evitare che la
fotocamera si spenga mentre la stampa è in
corso.
1 Premere HOME per visualizzare la
schermata HOME.
2 Selezionare
3 Selezionare [
Impostazioni
principali 2] mediante v/V/b/B,
quindi selezionare [Collegam.
USB], infine premere z.
4 Selezionare [PictBridge] mediante
Stampa di fermi immagine
(Impost.)
mediante b/B, quindi selezionare
[
Impostazioni principali]
tramite v/V, infine premere z.
v/V, quindi premere z.
Il modo USB viene impostato.
93
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
Fase 2: Collegamento della
fotocamera alla stampante
1 Collegare la fotocamera alla
stampante.
Fase 3: Selezione di
un'immagine per la stampa
Selezionare [Qs. imm.] o [Immagini
multiple] mediante v/V, quindi
premere z.
Se viene selezionato [Qs. imm.]
È possibile stampare l’immagine
correntemente selezionata. Passare al punto 4.
2 Al connettore
multiplo
Se viene selezionato [Immagini
multiple]
È possibile selezionare e stampare più
immagini.
1 Selezionare l’immagine da stampare
mediante v/V/b/B, quindi premere z.
Sull’immagine selezionata appare il segno
.
1 Alla
presa
USB
Cavo per terminale
multifunzione
2 Accendere la fotocamera e la
stampante.
Dopo avere eseguito il
collegamento, compare
l’indicatore
.
2 Premere MENU per visualizzare il menu.
3 Selezionare [OK] mediante v, quindi
premere z.
• Durante la visualizzazione della schermata
di indice, è possibile stampare tutte le
immagini contenute nella cartella
selezionando [Immagini multiple],
evidenziando la barra delle cartelle
mediante b, quindi inserendo un segno di
spunta nella casella di controllo della
cartella.
Fase 4: Stampa
1 Selezionare le impostazioni di
stampa tramite v/V/b/B.
La fotocamera viene impostata sul modo di
riproduzione, quindi sullo schermo
compaiono un’immagine e il menu di
stampa.
94
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
[Quantità]
Se [Layout] è impostato su [1-up/
Senza bordo] o [1-up/Sz. Bordo]:
Selezionare il numero di fogli di
un’immagine che si desidera stampare.
L’immagine viene stampata come
immagine singola.
Se [Layout] non è impostato su
[1-up/Senza bordo] o [1-up/Sz.
Bordo]:
Selezionare il numero di serie di
immagini che si desidera stampare come
immagine di indice. Se è stato
selezionato [Qs. imm.] al punto 1,
selezionare il numero di immagini
uguali che si desidera stampare l’una
accanto all’altra su un foglio come
immagine di indice.
• Il numero indicato di immagini potrebbe
non rientrare completamente su un singolo
foglio a seconda della quantità di immagini.
[Layout]
Specificare il numero di immagini da
stampare sullo stesso foglio.
[Formato]
Selezionare il formato del foglio di
stampa.
2 Selezionare [OK] tramite v, quindi
premere z.
L’immagine viene stampata.
• Non scollegare il cavo per terminale
multifuzione mentre sullo schermo è
visualizzato l’indicatore
(collegamento PictBridge).
Indicatore
Per stampare altre immagini
Selezionare [Immagini multiple], quindi
ripetere la procedura a partire dalla fase 3.
Fase 5: Interruzione del lavoro
di stampa
Dopo che è stata visualizzata la stessa
schermata indicata nella fase 2, scollegare il
cavo per terminale multifunzione dalla
fotocamera.
[Data]
• Se viene selezionato [Data], la data verrà
sovrapposta nell’ordine selezionato
(pagina 68). A seconda della stampante, è
possibile che questa funzione non sia
disponibile.
Stampa di fermi immagine
Selezionare [Gior.&Ora] o [Data] per
sovrapporre la data e l’ora sulle
immagini.
95
Stampa presso un negozio
È possibile portare una “Memory Stick
Duo” contenente le immagini riprese
mediante la fotocamera presso un negozio
con laboratorio fotografico. A condizione
che il negozio in questione supporti il
servizio di stampa foto conforme a DPOF,
prima di eseguire la stampa, è possibile
inserire un contrassegno DPOF (ordine di
stampa) sulle immagini in modo tale da non
doverle selezionare di nuovo per la stampa
presso il negozio.
• Se si desidera che le date vengano sovrapposte
sulle immagini, rivolgersi ad un negozio di
stampa di fotografie.
Come contrassegnare
un’immagine selezionata
• Presso un negozio, non è possibile stampare le
immagini salvate nella memoria interna
direttamente dalla fotocamera. Copiare le
immagini su una “Memory Stick Duo”, quindi
portare la “Memory Stick Duo” presso il
negozio per la stampa.
Tasto
MENU
Tasto di
controllo
Informazioni su DPOF
DPOF (Digital Print Order Format, formato
dell’ordine di stampa digitale) è una
funzione che consente di inserire un
contrassegno DPOF (ordine di stampa)
sulle immagini della “Memory Stick Duo”
che si desidera stampare in un secondo
momento.
• È inoltre possibile stampare le immagini con il
contrassegno DPOF (ordine di stampa)
utilizzando una stampante conforme allo
standard DPOF (Digital Print Order Format) o
utilizzando una stampante compatibile con
PictBridge.
• Non è possibile contrassegnare i filmati.
Se si porta una “Memory Stick Duo”
presso un negozio
• Rivolgersi al negozio per la stampa di foto per
informazioni sui tipi di “Memory Stick Duo”
supportati.
• Se una “Memory Stick Duo” non è supportata
dal negozio per la stampa di foto, copiare le
immagini che si desidera stampare su un altro
supporto, ad esempio un CD-R, e portare
quest’ultimo presso il negozio.
• Assicurarsi di portare anche l’adattatore per
Memory Stick Duo.
• Prima di portare i dati di immagine presso un
negozio, copiare (eseguire il backup) sempre i
dati su un disco.
• Non è possibile impostare il numero di stampe.
96
1 Visualizzare l’immagine che si
desidera stampare.
2 Premere MENU per visualizzare il
menu.
3 Selezionare [DPOF] tramite v/V e
selezionare [Qs. imm.], quindi
premere z.
Un contrassegno DPOF (ordine di
stampa) viene inserito sull’immagine.
DPOF
Per rimuovere il contrassegno
Selezionare le immagini dalle quali si
desidera rimuovere il contrassegno, quindi
al punto 3 premere z.
Stampa presso un negozio
Selezione delle immagini e
inserimento di un contrassegno
5 Selezionare [OK] mediante v,
quindi premere z.
1 Premere MENU per visualizzare il
menu.
2 Selezionare [DPOF] mediante v/V
e selezionare [Immagini multiple],
quindi premere z.
3 Selezionare l’immagine che si
desidera contrassegnare
mediante v/V/b/B, quindi
premere z.
L’immagine selezionata viene contrassegnata
dal simbolo
.
Per annullare la selezione
Per annullare, selezionare [Uscita] al punto
5, quindi premere z.
Per rimuovere il contrassegno
Selezionare le immagini dalle quali si
desidera rimuovere i contrassegni, quindi al
punto 3 premere z.
Per contrassegnare tutte le immagini
contenute nella cartella
Stampa di fermi immagine
4 Premere MENU.
Al punto 3, spostare la cornice in
corrispondenza della barra della cartella
tramite b, quindi premere z.
La cartella selezionata e tutte le immagini
vengono contrassegnate dal simbolo .
97
Soluzione dei problemi
Soluzione dei problemi
In caso di problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni descritte di seguito.
1 Controllare le voci da pagina 99 a 109.
Se sullo schermo viene visualizzato un codice simile a “C/E:ss:ss”, vedere a
pagina 110.
2 Rimuovere il blocco batteria e inserirlo di nuovo dopo circa un minuto, quindi
accendere la fotocamera.
3 Inizializzare le impostazioni (pagina 62).
4 Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza
Sony.
Si noti che i file musicali archiviati nella memoria interna possono venire controllati quando si
invia la fotocamera per la riparazione.
Fare clic su una delle voci riportate di seguito per passare alla pagina dei sintomi e delle cause
o delle azioni correttive appropriate.
98
Blocco batteria e alimentazione 99
“Memory Stick Duo”
106
Ripresa di fermi immagine/filmati
99
Memoria interna
106
Visualizzazione delle immagini 102
Stampa
107
Cancellazione/Modifica delle
immagini
103
Stampante compatibile con
PictBridge
107
Computer
103
Altro
109
Picture Motion Browser
105
Soluzione dei problemi
Blocco batteria e alimentazione
Non è possibile installare il blocco batteria.
• Installare il blocco batteria in modo corretto utilizzando la linguetta del blocco stesso per
spingere la leva di espulsione della batteria verso la parte inferiore della fotocamera.
Non è possibile accendere la fotocamera.
• Dopo avere installato il blocco batteria nella fotocamera, potrebbero essere necessari alcuni
istanti prima che la fotocamera cominci a ricevere alimentazione.
• Installare il blocco batteria in modo corretto.
• Il blocco batteria è scarico. Installare un blocco batteria carico.
• Il blocco batteria è scarico (pagina 117). Sostituirlo con uno nuovo.
• Utilizzare un blocco batteria consigliato.
La fotocamera si spegne improvvisamente.
• Se la fotocamera non viene utilizzata per circa tre minuti mentre è accesa, si spegne
automaticamente per motivi di risparmio energetico del blocco batteria. Riaccendere la
fotocamera.
• Il blocco batteria è scarico (pagina 117). Sostituirlo con uno nuovo.
L’indicatore di carica residua della batteria non è corretto.
• Questo fenomeno si verifica quando la fotocamera viene utilizzata in un luogo eccessivamente
caldo o freddo.
• Il tempo residuo della batteria visualizzato non corrisponde a quello corrente. Per visualizzare
l’indicazione corretta, scaricare completamente il blocco batteria, quindi caricarlo di nuovo.
• Il blocco batteria è scarico. Installare il blocco batteria carico.
• Il blocco batteria è scarico (pagina 117). Sostituirlo con uno nuovo.
Non è possibile caricare il blocco batteria.
• Non è possibile caricare il blocco batteria utilizzando l’alimentatore CA (non in dotazione).
Ripresa di fermi immagine/filmati
• Controllare la capacità disponibile della memoria interna o della “Memory Stick Duo”. Se
non vi è più spazio disponibile, eseguire una delle seguenti operazioni:
– Cancellare le immagini non necessarie (pagina 26).
– Cambiare la “Memory Stick Duo”.
• La “Memory Stick Duo” viene utilizzata con l’interruttore di protezione dalla scrittura
impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione
(pagina 115).
• Non è possibile registrare le immagini durante il caricamento del flash.
Soluzione dei problemi
La fotocamera non può registrare le immagini.
99
Soluzione dei problemi
• Selezionare un modo di ripresa diverso da [
Modo filmato] tramite la schermata HOME
durante la ripresa di fermi immagine.
• Selezionare [
Modo filmato] tramite la schermata HOME durante la ripresa di filmati.
• Durante la registrazione di filmati, le dimensioni dell’immagine sono impostate su
[640(Fine)]. Eseguire una delle seguenti operazioni:
– Impostare le dimensioni dell’immagine su un’opzione diversa da [640(Fine)].
– Inserire una “Memory Stick PRO Duo”.
L’operazione di registrazione di filmati si arresta.
• Questo tipo di registrazione si interrompe automaticamente se le dimensioni del file di filmato
raggiungono i 2 GB.
Il soggetto non è visibile sullo schermo.
• La fotocamera è impostata sul modo di riproduzione. Premere
(riproduzione) per passare
al modo di registrazione.
La funzione antisfocatura non è disponibile.
• La funzione antisfocatura non ha effetto quando sul display è visualizzato
.
• La funzione antisfocatura potrebbe non operare durante la ripresa di scene notturne.
• Effettuare la ripresa dopo avere premuto parzialmente il pulsante di scatto; non premere
completamente il pulsante in modo improvviso.
La registrazione richiede un periodo di tempo prolungato.
• È attivata la funzione di otturatore lento NR (pagina 16). Non si tratta di un problema di
funzionamento.
L’immagine è sfocata.
• Il soggetto è troppo vicino. Effettuare le riprese nel modo di registrazione
(macro).
Accertarsi di posizionare l’obiettivo più lontano dal soggetto rispetto alla distanza minima di
ripresa, circa 8 cm (W)/80 cm (T), durante la ripresa. In alternativa, impostare
(messa a
fuoco ravvicinata), quindi effettuare la messa a fuoco da una distanza approssimativa dal
soggetto compresa tra 1 e 20 cm (pagina 23).
• È impostato
(messa a fuoco ravvicinata) oppure nel modo Selezione scena sono
selezionati i modi [Crepuscolo], [Panorama] o [Fuochi artif.] durante la ripresa di fermi
immagine.
• È selezionata la funzione di preselezione della messa a fuoco. Selezionare il modo di messa a
fuoco automatica (pagina 41).
• Consultare la sezione “Se il soggetto non è a fuoco” a pagina 42.
Lo zoom non funziona.
• Se è selezionato
(messa a fuoco ravvicinata), lo zoom ottico non è disponibile.
• Lo zoom smart non può essere utilizzato se le dimensioni dell’immagine sono impostate su
[8M] o [3:2].
• Lo zoom digitale non può essere utilizzato durante la ripresa di filmati.
• Se la voce [Rilevamento visi] viene impostata su [Attivato], non è possibile utilizzare lo zoom
digitale.
100
Soluzione dei problemi
Il flash non funziona.
• Il flash è impostato su
(flash forzato disattivato) (pagina 22).
• Non è possibile utilizzare il flash nei seguenti casi:
– [Modo REG] è impostato su [Raffica] o sul modo di variazione dell’esposizione
(pagina 37).
– Sono selezionati i modi [Alta sensibilità], [Crepuscolo] o [Fuochi artif.] nel modo Selezione
scena (pagina 34).
– Se è in corso la ripresa di filmati.
• Impostare il flash su
(flash forzato acceso) se è stato impostato
(messa a fuoco
ravvicinata) oppure se nel modo Selezione scena sono selezionati i modi [Panorama], [Ott.
alta vel.], [Spiaggia] o [Neve] (pagina 22).
Sulle immagini riprese utilizzando il flash appaiono delle macchie.
• Il pulviscolo nell’aria ha riflesso la luce del flash ed è apparso sull’immagine. Non si tratta di
un problema di funzionamento.
La funzione di ripresa di primi piani (macro/messa a fuoco ravvicinata) non è
operativa.
• Sono selezionati i modi [Crepuscolo], [Panorama] o [Fuochi artif.] nel modo Selezione scena
(pagina 34).
La data e l’ora non vengono visualizzate sullo schermo LCD.
• Durante la ripresa, la data e l’ora non vengono visualizzate. La data e l’ora vengono
visualizzate solo durante la riproduzione.
Non è possibile sovrascrivere le date sulle immagini
• La presente fotocamera non dispone di una funzione destinata alla sovrimpressione delle date
sulle immagini.
• È possibile sovrapporre la data sulle immagini e salvarle o stamparle utilizzando “Picture
Motion Browser” (pagina 88).
Il valore F e la velocità dell’otturatore lampeggiano quando si tiene premuto
parzialmente il pulsante di scatto.
Lo schermo è troppo scuro o troppo chiaro.
• Regolare la luminosità della retroilluminazione LCD (pagina 19).
L’immagine è eccessivamente scura.
• È in corso la ripresa di un soggetto con una sorgente di luce alle spalle del soggetto stesso.
Soluzione dei problemi
• L’esposizione non è corretta. Correggere l’esposizione (pagina 39).
Selezionare il modo di misurazione esposimetrica (pagina 40) o regolare l’esposizione (pagina 39).
101
Soluzione dei problemi
L’immagine è eccessivamente luminosa.
• Regolare l’esposizione (pagina 39).
I colori dell’immagine non sono corretti.
• Impostare [Modo colore] su [Normale] (pagina 38).
Durante la ripresa di un soggetto molto luminoso vengono visualizzate delle
strisce verticali.
• Si sta verificando il fenomeno di distorsione delle macchie e sull’immagine appaiono strisce
bianche, nere, rosse o viola. Questo fenomeno non indica un problema di funzionamento.
Sull’immagine appaiono dei disturbi se lo schermo viene osservato in un luogo
buio.
• La fotocamera sta tentando di aumentare la visibilità dello schermo illuminando
temporaneamente l’immagine in condizioni di scarsa illuminazione. L’immagine registrata
non viene influenzata.
Gli occhi del soggetto appaiono rossi.
• Impostare [Rid.occhi rossi] su [Acceso] nel menu per le operazioni di ripresa (pagina 45).
• Riprendere il soggetto ad una distanza inferiore rispetto al raggio d’azione del flash
utilizzando il flash.
• Illuminare la stanza e riprendere il soggetto.
• Modificare l’immagine utilizzando l’opzione [Correzione degli occhi rossi] (pagina 52).
Sullo schermo vengono visualizzati in modo permanente dei punti.
• Non si tratta di un problema di funzionamento. Questi punti non vengono registrati (pagina 2).
Non è possibile riprendere le immagini in successione.
• La memoria interna o la “Memory Stick Duo” sono piene. Cancellare le immagini non
necessarie (pagina 26).
• Il livello di carica della batteria è basso. Installare un blocco batteria carico.
• Non è possibile riprendere le immagini in successione nel modo di messa a fuoco ravvicinata.
Visualizzazione delle immagini
La fotocamera non è in grado di riprodurre le immagini.
• Premere
(riproduzione) (pagina 24).
• Il nome della cartella/del file è stato cambiato sul computer (pagina 82).
• Se un file di immagini è stato elaborato mediante un computer o il file di immagini è stato
registrato utilizzando un modello diverso di fotocamera, non è possibile garantire la
riproduzione sulla presente fotocamera.
• La fotocamera è impostata sul modo USB. Annullare il collegamento USB (pagina 80).
102
Soluzione dei problemi
La data e l’ora non vengono visualizzate.
• Il tasto v (DISP) è disattivato (pagina 19).
L’immagine appare di qualità scadente subito dopo l’inizio della riproduzione.
• L’immagine potrebbe apparire di qualità scadente subito dopo l’inizio della riproduzione a
causa dell’elaborazione dell’immagine. Non si tratta di un problema di funzionamento.
L’immagine non appare sullo schermo del televisore.
• Controllare [Uscita video] per verificare se il segnale di uscita video della fotocamera è
impostato sul sistema di colore del televisore in uso (pagina 64).
• Accertarsi che il collegamento sia corretto (pagina 70).
• Se il connettore USB del cavo per terminale multifunzione è collegato a un altro dispositivo,
scollegarlo.
Cancellazione/Modifica delle immagini
Con la fotocamera non è possibile cancellare un’immagine.
• Annullare la protezione (pagina 54).
• La “Memory Stick Duo” viene utilizzata con l’interruttore di protezione dalla scrittura
impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione
(pagina 115).
Un’immagine è stata cancellata per errore.
• Una volta eliminata un’immagine, non è possibile ripristinarla. Si consiglia di proteggere le
immagini (pagina 53) o di utilizzare la “Memory Stick Duo” con l’interruttore di protezione
dalla scrittura impostato sulla posizione LOCK (pagina 115), onde evitare eventuali
cancellazioni accidentali.
Computer
Se non si è certi della compatibilità del sistema operativo del computer con la
fotocamera.
• Controllare la sezione “Ambiente operativo consigliato” a pagina 74 per Windows e a
pagina 90 per Macintosh.
• Verificare che il computer e il dispositivo di lettura/scrittura per Memory Stick supportino il
formato “Memory Stick PRO Duo”. Si consiglia agli utenti di computer e dispositivi di
lettura/scrittura per Memory Stick di marca diversa da Sony di rivolgersi ai relativi produttori.
• Se la “Memory Stick PRO Duo” non è supportata, collegare la fotocamera al computer
(pagine 77 e 90). Il computer riconosce la “Memory Stick PRO Duo”.
Soluzione dei problemi
La “Memory Stick PRO Duo” non viene riconosciuta da un computer dotato di
slot per “Memory Stick”.
103
Soluzione dei problemi
Il computer non riconosce la fotocamera.
• Accendere la fotocamera.
• Se il livello di carica della batteria è ridotto, installare il blocco batteria carico oppure
utilizzare l’alimentatore CA (non in dotazione).
• Impostare [Collegam. USB] su [Mass Storage] nel menu [
Impostazioni principali 2]
(pagina 63).
• Collegare il cavo per terminale multifunzione (in dotazione) (pagina 77).
• Scollegare il cavo per terminale multifunzione dal computer e dalla fotocamera, quindi
ricollegarlo in modo saldo.
• Scollegare dai connettori USB del computer tutte le apparecchiature ad eccezione della
fotocamera, della tastiera e del mouse.
• Collegare direttamente la fotocamera al computer senza passare attraverso un hub USB o un
altro dispositivo (pagina 77).
• Il software (in dotazione) non è installato. Installarlo (pagina 75).
• Il computer non riconosce correttamente il dispositivo, perché il collegamento della
fotocamera e del computer è stato effettuato con il cavo per terminale multifunzione prima
dell’installazione del software (in dotazione). Cancellare il dispositivo riconosciuto per errore
dal computer, quindi installare il driver USB (vedere la voce successiva).
L’icona di “Removable disk” non viene visualizzata sullo schermo del computer
quando si collega il computer alla fotocamera.
• Seguire la procedura descritta di seguito per installare di nuovo il driver USB. La seguente
procedura è destinata ai computer Windows.
1 Con il pulsante destro del mouse, fare clic su [My Computer] per visualizzare il menu,
quindi fare clic su [Properties].
Viene visualizzata la schermata “System Properties”.
2 Fare clic su [Hardware] t [Device Manager].
Viene visualizzata la finestra di dialogo “Device Manager”.
3 Con il pulsante destro del mouse, fare clic su [ Sony DSC], quindi fare clic su [Uninstall]
t [OK].
Il dispositivo viene eliminato.
4 Installare il software (pagina 75).
Viene inoltre installato un driver USB.
Non è possibile copiare le immagini.
• Collegare la fotocamera e il computer in modo corretto tramite un collegamento USB (pagina 77).
• Seguire la procedura di copia designata per il sistema operativo in uso (pagine 77 e 90).
• Durante la ripresa di immagini con una “Memory Stick Duo” formattata mediante un
computer, potrebbe non essere possibile copiare le immagini sul computer. Effettuare la
ripresa utilizzando una “Memory Stick Duo” formattata tramite la fotocamera (pagina 58).
Dopo avere eseguito un collegamento USB, “Picture Motion Browser” non si
avvia automaticamente.
• Avviare “Media Check Tool” (pagina 83).
• Eseguire il collegamento USB dopo aver acceso il computer (pagina 77).
104
Soluzione dei problemi
L’immagine non può essere riprodotta su un computer.
• Se è in uso “Picture Motion Browser”, consultare la relativa Guida.
• Rivolgersi al produttore del computer o del software.
L’immagine e l’audio vengono interrotti da disturbi durante la riproduzione di
un filmato su un computer.
• La riproduzione del filmato viene effettuata direttamente dalla memoria interna o dalla
“Memory Stick Duo”. Copiare il filmato sul disco rigido del computer, quindi riprodurre il
filmato dal disco rigido (pagina 76).
Non è possibile stampare un’immagine.
• Consultare il manuale delle istruzioni della stampante.
Una volta copiate su un computer, le immagini non possono essere visualizzate
sulla fotocamera.
• Copiarle in una cartella riconosciuta dalla fotocamera, ad esempio “101MSDCF” (pagina 81).
• Utilizzarle in modo corretto (pagina 82).
Picture Motion Browser
Le immagini non vengono visualizzate correttamente tramite “Picture Motion
Browser”.
• Assicurarsi che la cartella delle immagini sia registrata in “Viewed folders”. Se le immagini
non vengono visualizzate anche se la cartella è registrata in “Viewed folders”, aggiornare il
database (pagina 87).
Non è possibile reperire le immagini importate tramite “Picture Motion
Browser”.
• Ricercarle nella cartella “My Pictures”.
• Se sono state modificate le impostazioni predefinite, consultare “Modifica della “Folder to be
imported”” a pagina 87 e verificare quale cartella viene utilizzata per l’importazione.
Si desidera modificare “Folder to be imported”.
• Accedere alla schermata “Import Settings” per modificare “Folder to be imported”. È
La data di tutte le immagini importate viene visualizzata in modo diverso dalla
data sul calendario.
• La data sulla fotocamera non è impostata correttamente. Impostare la data e l’ora in modo
corretto (pagina 68).
Soluzione dei problemi
possibile specificare un’altra cartella dopo avere utilizzato “Picture Motion Browser” per
registrarla in “Viewed folders” (pagina 87).
105
Soluzione dei problemi
Viene visualizzata l’indicazione
.
• I file di immagini o le cartelle contenenti le immagini sono stati rinominati o eliminati,
pertanto le informazioni sulla registrazione delle immagini sono diventate obsolete. Per
aggiornare le informazioni sulla registrazione delle immagini, selezionare [Update Database]
nel menu [Tools].
“Memory Stick Duo”
Non è possibile inserire una “Memory Stick Duo”.
• Inserirla nella direzione corretta.
Non è possibile formattare una “Memory Stick Duo”.
• La “Memory Stick Duo” viene utilizzata con l’interruttore di protezione dalla scrittura
impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione
(pagina 115).
Una “Memory Stick Duo” è stata formattata per errore.
• Mediante la formattazione, tutti i dati contenuti nella “Memory Stick Duo” vengono eliminati
e non è possibile ripristinarli. Si consiglia di impostare l’interruttore di protezione dalla
scrittura della “Memory Stick Duo” sulla posizione LOCK, onde evitare la cancellazione
accidentale (pagina 115).
Memoria interna
Non è possibile riprodurre o registrare le immagini utilizzando la memoria
interna.
• Nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”. Estrarla.
Non è possibile copiare i dati salvati nella memoria interna su una “Memory
Stick Duo”.
• La “Memory Stick Duo” è piena. Controllare la capacità (almeno 64 MB consigliati).
Non è possibile copiare i dati salvati nella “Memory Stick Duo” o nel computer
nella memoria interna.
• I dati contenuti in una “Memory Stick Duo” o in un computer non possono essere copiati nella
memoria interna.
106
Soluzione dei problemi
Stampa
Vedere la sezione “Stampante compatibile con PictBridge” (di seguito) oltre alle seguenti
voci.
Le immagini vengono stampate con entrambi i bordi tagliati.
• A seconda della stampante in uso, è possibile che i bordi sinistro, destro, superiore e inferiore
dell’immagine vengano tagliati. In particolar modo, durante la stampa di un’immagine ripresa
con le dimensioni impostate su [16:9], è possibile che i bordi dell’immagine vengano tagliati.
• Durante la stampa di immagini utilizzando la stampante, tentare di annullare le impostazioni
di rifinitura o senza bordi. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la
stampante fornisce o meno queste funzioni.
• Prima di stampare le immagini presso un negozio di stampa digitale, richiedere al negoziante
se è possibile effettuare la stampa senza il taglio di entrambi i bordi.
Non è possibile stampare le immagini con la data inserita.
• Tramite “Picture Motion Browser”, è possibile stampare le immagini con la data inserita
(pagina 88).
• La presente fotocamera non dispone di una funzione destinata alla sovrimpressione delle date
sulle immagini. Tuttavia, poiché nelle immagini riprese con la fotocamera sono incluse le
informazioni sulla data di registrazione, è possibile stampare le immagini con la data se la
stampante o il software in uso sono in grado di riconoscere le informazioni Exif. Per la
compatibilità con le informazioni Exif, consultare il produttore della stampante o del
software.
• Quando la stampa viene effettuata presso un negozio, è possibile richiedere che sulle
immagini venga sovraimpressa la data.
Stampante compatibile con PictBridge
Non è possibile stabilire un collegamento.
• La fotocamera non può essere collegata direttamente a una stampante non compatibile con lo
Non è possibile stampare le immagini.
• Controllare che la fotocamera e la stampante siano collegate correttamente tramite il cavo per
terminale multifunzione.
• Accendere la stampante. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso della
Soluzione dei problemi
standard PictBridge. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante è
compatibile o meno con PictBridge.
• Verificare che la stampante sia accesa e possa essere collegata alla fotocamera.
• Impostare [Collegam. USB] su [PictBridge] nel menu [
Impostazioni principali 2]
(pagina 63).
• Scollegare, quindi ricollegare il cavo per terminale multifunzione. Se sulla stampante appare
un messaggio di errore, consultare le istruzioni per l’uso della stampante.
stampante.
107
Soluzione dei problemi
• Se si seleziona [Uscita] durante la stampa, è possibile che le immagini non vengano stampate.
Scollegare, quindi ricollegare il cavo per terminale multifunzione. Se non è ancora possibile
stampare le immagini, scollegare il cavo per terminale multifunzione, spegnere la stampante e
riaccenderla, quindi ricollegare il cavo per terminale multifunzione.
• I filmati non possono essere stampati.
• È possibile che le immagini riprese utilizzando altre fotocamere o le immagini modificate con
un computer non vengano stampate.
La stampa è stata annullata.
• Controllare se è stato scollegato il cavo per terminale multifunzione prima che il simbolo
(collegamento PictBridge) scomparisse.
Non è possibile inserire la data o stampare le immagini nel modo di indice.
• La stampante non fornisce queste funzioni. Rivolgersi al produttore della stampante per
controllare se la stampante fornisce o meno queste funzioni.
• La data potrebbe non essere inserita nel modo di indice a seconda della stampante. Rivolgersi
al produttore della stampante.
“---- -- --” viene stampato nella parte dell’immagine destinata all’inserimento
della data.
• Le immagini prive di dati di registrazione non possono essere stampate con la data inserita.
Impostare [Data] su [Spento], quindi stampare di nuovo l’immagine (pagina 94).
Non è possibile selezionare il formato di stampa.
• Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante fornisce il formato
desiderato.
Non è possibile stampare l’immagine con il formato selezionato.
• Scollegare il cavo per terminale multifunzione e ricollegarlo quando si cambia il formato della
carta dopo aver collegato la stampante alla fotocamera.
• L’impostazione per la stampa della fotocamera non corrisponde a quella della stampante.
Modificare l’impostazione della fotocamera (pagina 94) o della stampante.
Non è possibile utilizzare la fotocamera dopo avere annullato la stampa.
• Attendere qualche istante fino a quando la stampante non completa l’annullamento. Questa
operazione potrebbe richiedere alcuni istanti, a seconda della stampante in uso.
108
Soluzione dei problemi
Altro
L’obiettivo si appanna.
• Si è formata della condensa. Spegnere la fotocamera e non utilizzarla per circa un’ora.
Se la fotocamera viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato, si
surriscalda.
• Non si tratta di un problema di funzionamento.
All’accensione della fotocamera viene visualizzata la schermata di
impostazione dell’orologio.
• Impostare di nuovo la data e l’ora (pagina 68).
Si desidera modificare la data o l’ora.
• Impostare di nuovo la data e l’ora (pagina 68).
Soluzione dei problemi
109
Indicatori e messaggi di avviso
Indicazioni di autodiagnostica
Se viene visualizzato un codice che inizia
con una lettera dell’alfabeto, significa che
la fotocamera è dotata di indicazioni di
autodiagnostica. Le ultime due cifre
(indicate da ss) variano in base allo stato
della fotocamera.
Se non è possibile risolvere il problema
anche dopo avere tentato per alcune volte
una delle azioni correttive riportate di
seguito, è possibile che la fotocamera
richieda un intervento di riparazione.
Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro
locale di assistenza Sony autorizzato.
C:32:ss
• Si è verificato un problema con
l’hardware della fotocamera. Spegnere
la fotocamera, quindi riaccenderla.
C:13:ss
Messaggi
Se vengono visualizzati i messaggi riportati
di seguito, attenersi alle istruzioni.
E
• Il livello di carica della batteria è basso.
Caricare completamente il blocco
batteria. A seconda delle condizioni
d’uso o del tipo di blocco batteria,
l’indicatore può lampeggiare anche se
restano ancora da 5 a 10 minuti di
tempo residuo.
Utilizzare soltanto batterie
compatibili
• Il blocco batteria inserito non è del tipo
NP-BG1 (in dotazione).
Errore sistema
• Spegnere la fotocamera, quindi
riaccenderla.
• La fotocamera non può leggere né
scrivere i dati sulla “Memory Stick
Duo”. Spegnere e riaccendere la
fotocamera oppure estrarre e inserire
più volte la “Memory Stick Duo”.
• Si è verificato un errore di
formattazione della memoria interna
oppure è stata inserita una “Memory
Stick Duo” non formattata. Formattare
la memoria interna o la “Memory Stick
Duo” (pagine 61, 58).
• La “Memory Stick Duo” inserita non
può essere utilizzata con la fotocamera
o i dati sono danneggiati. Inserire una
nuova “Memory Stick Duo”.
Errore memoria interna
• Spegnere la fotocamera, quindi
riaccenderla.
Reinserire il Memory Stick
• Inserire la “Memory Stick Duo” in
modo corretto.
• La “Memory Stick Duo” inserita non
può essere utilizzata nella fotocamera
(pagina 115).
• La “Memory Stick Duo” è danneggiata.
• La sezione dei terminali della “Memory
Stick Duo” è sporca.
E:61:ss
E:62:ss
E:91:ss
• Si è verificato un problema di
funzionamento della fotocamera.
Inizializzare la fotocamera (pagina 62),
quindi riaccenderla.
110
Err. tipo Memory Stick
• La “Memory Stick Duo” inserita non
può essere utilizzata nella fotocamera
(pagina 115).
Indicatori e messaggi di avviso
Impossibile accedere al Memory
Stick Accesso negato
• È in uso una “Memory Stick Duo” con
controllo dell’accesso.
Errore formattazione di Memory
Stick
Errore formattazione di memoria
interna
• Formattare di nuovo il supporto
(pagine 61 e 58).
Errore cartella
• Sulla “Memory Stick Duo” esiste già
una cartella con il numero che ha le
stesse prime tre cifre (ad esempio:
123MSDCF e 123ABCDE).
Selezionare altre cartelle o crearne una
nuova (pagine 58, 59).
Imp. creare cart. nuove
• Nella “Memory Stick Duo” esiste una
cartella con un nome che inizia con
“999”. In questo caso non è possibile
creare altre cartelle.
Memory Stick bloccato
• La “Memory Stick Duo” viene
utilizzata con l’interruttore di
protezione dalla scrittura impostato
sulla posizione LOCK. Impostare
l’interruttore sulla posizione di
registrazione (pagina 115).
Errore file
• Si è verificato un errore durante la
riproduzione dell’immagine.
Cartella solo lettura
• È stata selezionata una cartella che non
Senza spazio memoria nella
memoria interna
Senza spazio memoria nel Memory
Stick
• Eliminare le immagini o file non
necessari (pagina 26)
Memoria solo lettura
• La fotocamera non è in grado di
registrare o cancellare le immagini
salvate sulla “Memory Stick Duo” in
uso.
• Nella memoria interna della fotocamera
non è stata registrata alcuna immagine.
Protezione file
• Annullare la protezione (pagina 54).
Dim. imm. superiore
• Viene riprodotta un’immagine di
dimensioni non riproducibili mediante
la fotocamera.
Operazione invalida
• Si sta tentando di riprodurre un file non
compatibile con la fotocamera.
• È stata selezionata una funzione non
disponibile per i filmati.
• Nella cartella non è stata registrata
alcuna immagine.
• La cartella selezionata non contiene file
riproducibili in una Diapo con musica.
(indicatore di avviso di vibrazione)
• È possibile che si verifichino delle
vibrazioni della fotocamera a causa di
luce insufficiente. Utilizzare il flash,
attivare la funzione antisfocatura oppure
installare la fotocamera su un treppiede
per fissarla.
Soluzione dei problemi
Nessuna immagine
è possibile impostare come cartella di
registrazione sulla fotocamera.
Selezionare un’altra cartella.
111
Indicatori e messaggi di avviso
640(Fine) non disponibile
• I filmati di dimensione 640(Fine)
possono essere registrati solo
utilizzando una “Memory Stick PRO
Duo”. Inserire una “Memory Stick PRO
Duo” o impostare le dimensioni su un
valore diverso da [640(Fine)].
Macro non valido
• È stata selezionata un’impostazione non
disponibile per la ripresa nel modo
macro (pagina 23, 34).
Impostaz. flash non possono essere
cambiate
• È stata selezionata un’impostazione non
disponibile per le riprese con il flash
(pagina 34).
Zoom disabilitato
• [Zoom digitale] è impostato su [Spento]
durante la ripresa nel modo di messa a
fuoco ravvicinata.
Oppure, si sta tentando di utilizzare
[Smart] in [Zoom digitale] con le
dimensioni dell’immagine impostate su
[8M] o [3:2] (pagina 66).
No. massimo di immagini
selezionate
• È possibile selezionare un massimo di
100 immagini. Rimuovere il segno di
spunta.
Batteria insufficiente
• Accertarsi che la capacità residua della
batteria sia sufficiente per la copia delle
immagini dalla memoria interna della
fotocamera ad una “Memory Stick
Duo”.
Stampante occupata
Errore carta
Senza carta
Errore inchiostro
Inchiostro scarso
Senza inchiostro
• Controllare la stampante.
Errore stampante
• Controllare la stampante.
• Verificare che l’immagine da stampare
non sia danneggiata.
• La trasmissione dei dati alla stampante
potrebbe non essere ancora completata.
Non scollegare il cavo per terminale
multifunzione.
Elaborazione in corso
• La stampante sta annullando il processo
di stampa corrente. Non è possibile
stampare finché questa operazione non
è completata. Tale operazione potrebbe
richiedere alcuni istanti, a seconda della
stampante.
Errore musica
• Cancellare il file musicale o sostituirlo
con un file musicale normale.
• Eseguire la funzione [Form.musica],
quindi scaricare nuovi file musicali
(pagina 89).
Errore formattazione per musica
• Eseguire la funzione [Form.musica]
(pagina 89).
Operazione invalida
Uscita HD (1080i) in corso…
• Si sta tentando di riprodurre dei filmati.
• Si sta tentando di utilizzare la funzione
[Ritocco].
112
Indicatori e messaggi di avviso
Uscita TV in corso…
• È in corso la riproduzione delle
immagini nel modo Diapo.
Non sono stati rilevati gli occhi rossi
• A seconda dell’immagine, potrebbe non
essere possibile eliminare l’effetto del
fenomeno degli occhi rossi.
Soluzione dei problemi
113
Altro
Per usare la fotocamera all’estero — Fonti
di alimentazione
È possibile utilizzare la fotocamera, il caricabatterie (in dotazione) e l’alimentatore CA
AC-LS5K (non in dotazione) in tutti i paesi o le regioni in cui la fonte di alimentazione sia
compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz.
• Non utilizzare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio), onde
evitare di causare problemi di funzionamento.
114
Informazioni su “Memory Stick”
La “Memory Stick” è un supporto di
registrazione a circuito integrato compatto e
portatile. I tipi di “Memory Stick” che
possono essere utilizzati con questa
fotocamera sono elencati nella seguente
tabella. Tuttavia, il funzionamento corretto
non può essere garantito per tutte le
funzioni della “Memory Stick”.
Tipo di “Memory Stick”
Registrazione/
Riproduzione
Memory Stick
(senza MagicGate)
—
Memory Stick
(con MagicGate)
—
Memory Stick Duo
(senza MagicGate)
a
Memory Stick Duo
(con MagicGate)
a*1*2
MagicGate Memory Stick
—
MagicGate Memory Stick
Duo
a*1
Memory Stick PRO
—
Memory Stick PRO Duo
a*1*2*3
*1
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo”
dispongono di funzioni MagicGate. MagicGate
è la tecnologia di protezione dei diritti d’autore
che utilizza la tecnologia di codifica. Non è
possibile effettuare la registrazione/
riproduzione dei dati che richiede le funzioni
MagicGate con la presente fotocamera.
*2
Supporta il trasferimento dei dati ad alta
velocità tramite un’interfaccia parallela.
*3 È possibile registrare filmati di dimensioni
640(Fine).
• Facendo scorrere l’interruttore di protezione
dalla scrittura su LOCK utilizzando un oggetto
appuntito, non è possibile registrare, modificare
o cancellare le immagini.
Terminale
Interruttore di
protezione
dalla scrittura
Area di promemoria
Alcune “Memory Stick Duo” sono prive di
interruttore di protezione dalla scrittura.
Sulle “Memory Stick Duo” che dispongono
di questo interruttore, la posizione e la
forma variano in base alla “Memory Stick
Duo”.
• Non rimuovere la “Memory Stick Duo” durante
la lettura o la scrittura dei dati.
• I dati potrebbero risultare danneggiati nei
seguenti casi:
– Quando si rimuove la “Memory Stick Duo” o
si spegne la fotocamera durante
un’operazione di lettura o scrittura
– Se la “Memory Stick Duo” viene utilizzata in
luoghi soggetti ad elettricità statica o a
disturbi elettrici
• Si consiglia di effettuare una copia di backup dei
dati importanti.
• Non esercitare una pressione eccessiva durante
la scrittura sull’area di promemoria.
• Non applicare un’etichetta sulla “Memory Stick
Duo” o su un adattatore per Memory Stick Duo.
• Prima di trasportare o di conservare la “Memory
Stick Duo”, assicurarsi di riporla nell’apposita
custodia in dotazione.
• Non toccare la sezione terminale della “Memory
Stick Duo” con la mano o con un oggetto
metallico.
• Non colpire, piegare o fare cadere la “Memory
Stick Duo”.
• Non smontare né modificare la “Memory Stick
Duo”.
• Non esporre la “Memory Stick Duo” all’acqua.
Altro
• La presente fotocamera è compatibile con
“Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” è il nome
abbreviato di “Memory Stick Micro”.
• Non è possibile garantire il funzionamento di
una “Memory Stick Duo” formattata con un
computer con questa fotocamera.
• Le velocità di lettura/scrittura variano in base
alla combinazione della “Memory Stick Duo” e
dell’apparecchiatura utilizzata.
Note sull’uso di una “Memory Stick
Duo” (non in dotazione)
115
Informazioni su “Memory Stick”
• Tenere la “Memory Stick Duo” lontano dalla
portata dei bambini, onde evitare che possano
ingerirla accidentalmente.
• Non utilizzare né conservare la “Memory Stick
Duo” nei seguenti luoghi:
– Luoghi con temperature elevate, quali
all’interno di un’auto parcheggiata alla luce
diretta del sole
– Luoghi esposti alla luce diretta del sole
– Luoghi umidi o in cui sono presenti delle
sostanze corrosive
Note sull’uso dell’adattatore per
Memory Stick Duo (non in dotazione)
• Per utilizzare una “Memory Stick Duo” con un
dispositivo compatibile con “Memory Stick”,
assicurarsi di inserire la “Memory Stick Duo” in
un adattatore per Memory Stick Duo. Se si
inserisce una “Memory Stick Duo” in un
dispositivo compatibile con “Memory Stick”
senza utilizzare un adattatore per Memory Stick
Duo, potrebbe non essere possibile estrarla dal
dispositivo stesso.
• Durante l’inserimento di una “Memory Stick
Duo” in un adattatore per Memory Stick Duo,
assicurarsi che la “Memory Stick Duo” sia
inserita nella direzione corretta, quindi inserirla
completamente. Se viene inserita in modo
errato, potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
• Durante l’uso di una “Memory Stick Duo”
inserita in un adattatore per Memory Stick Duo
con un dispositivo compatibile con “Memory
Stick”, accertarsi che l’adattatore sia inserito
nella direzione corretta. Si noti che l’uso non
corretto può causare danni all’apparecchio.
• Non inserire un adattatore per Memory Stick
Duo in un dispositivo compatibile con “Memory
Stick” se al suo interno non è installata una
“Memory Stick Duo”. Diversamente,
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento dell’apparecchio.
Nota sull’uso di una “Memory Stick PRO
Duo” (non in dotazione)
Con la presente fotocamera è possibile
utilizzare supporti “Memory Stick PRO
Duo” con capacità massima pari a 8 GB.
116
Nota sull’uso di una “Memory Stick
Micro” (non in dotazione)
• Per utilizzare una “Memory Stick Micro” con la
presente fotocamera, accertarsi di inserire la
“Memory Stick Micro” in un adattatore formato
“M2” per “Memory Stick Micro”. Se la
“Memory Stick Micro” viene inserita nella
fotocamera senza adattatore “M2” per “Memory
Stick Micro”, potrebbe rimanere incastrata
all’interno della fotocamera.
• Tenere la “Memory Stick Micro” lontano dalla
portata dei bambini, onde evitare che possano
ingerirla accidentalmente.
Informazioni sul blocco batteria
Carica del blocco batteria
Durata della batteria
Si consiglia di caricare il blocco batteria a una
temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 30 °C.
Se il blocco batteria non viene caricato entro
questa gamma di temperature, è possibile che la
carica non venga effettuata in modo ottimale.
• La durata del blocco batteria è limitata. Con il
passare del tempo, la capacità della batteria
diminuisce gradualmente. Se il tempo di
funzionamento della batteria risulta
notevolmente ridotto, è possibile che il blocco
batteria sia giunto al termine della propria
durata utile. In tal caso, occorre acquistare un
blocco batteria nuovo.
• La durata della batteria dipende dalle modalità
di conservazione, nonché dalle condizioni e
dall’ambiente in cui viene utilizzato il blocco
batteria.
Uso ottimale del blocco batteria
• In presenza di temperature basse, le prestazioni
del blocco batteria diminuiscono e il tempo di
funzionamento del blocco batteria risulta
ridotto. In questo caso, adottare le misure
descritte di seguito per aumentare la durata del
blocco batteria:
– Inserire il blocco batteria in una tasca per
scaldarlo, quindi applicarlo alla fotocamera
immediatamente prima dell’avvio delle
riprese.
• L’uso frequente del flash o dello zoom riduce
più velocemente la carica del blocco batteria.
• Si consiglia di tenere a portata di mano blocchi
batteria di riserva con durata pari a due o tre
volte il tempo di ripresa previsto e di effettuare
una ripresa di prova prima di quella effettiva.
• Non bagnare il blocco batteria, poiché non è
impermeabile.
• Non lasciare il blocco batteria in luoghi
eccessivamente caldi, ad esempio all’interno di
un’auto o alla luce solare diretta.
Conservazione del blocco batteria
Altro
• Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria
per un periodo di tempo prolungato, caricarlo
completamente e scaricarlo sulla fotocamera
una volta all’anno prima di riporlo in un luogo
fresco e asciutto. Ripetere questa operazione
una volta all’anno per mantenere la funzione del
blocco batteria.
• Per scaricare completamente il blocco batteria,
lasciare la fotocamera nel modo di
presentazione diapositive (pagina 47) fino a
quando non si spegne.
• Per evitare che il terminale si sporchi o si
verifichino cortocircuiti e così via, assicurarsi di
inserire il blocco batteria nell’apposita custodia
in dotazione prima di trasportarlo o di riporlo.
117
Informazioni sul caricabatterie
Informazioni sul caricabatterie
• Non caricare tipi di blocco batteria diversi da
NP-BG (in dotazione) utilizzando il caricatore
fornito con la fotocamera. Blocchi batteria
diversi da quelli specificati potrebbero
presentare perdite di elettrolita, surriscaldarsi o
esplodere durante la carica, causando il rischio
di scosse elettriche e ustioni.
• Una volta completata la carica, rimuovere il
blocco batteria dal caricabatterie. Se il blocco
batteria viene lasciato nel caricabatterie, la
relativa durata potrebbe risultare ridotta.
• Se la spia CHARGE lampeggia, è possibile che
si sia verificato un errore della batteria o che sia
stato inserito un blocco batteria di tipo diverso
da quello specificato. Verificare che il blocco
batteria sia del tipo specificato. Se il blocco
batteria è del tipo specificato, rimuoverlo,
sostituirlo con un blocco batteria nuovo, quindi
controllare se il caricabatterie funziona
correttamente. Se il caricabatterie funziona
correttamente, potrebbe essersi verificato un
errore della batteria.
• Se il caricabatterie è sporco, è possibile che la
carica non venga eseguita correttamente. Pulire
il caricabatterie con un panno asciutto e così via.
118
Indice
Indice
A
Apertura ..................................9
Autoscatto .............................23
B
visualizzazione mediante
la fotocamera dei file di
immagini memorizzati su
un computer .................. 82
Flash automatico...................22
Windows ....................... 73
Formatta..........................58, 61
Computer Macintosh............ 90
Flash forzato attivato ............22
Flash forzato disattivato........22
G
B/N........................................38
ambiente consigliato ..... 90
Bil.bianco..............................43
Computer Windows.............. 73
Bilanciamento del bianco .....43
ambiente consigliato ..... 74
Blocco AF.............................42
Connettore multiplo ............. 14
Strum. memoria int........61
Blocco batteria ....................117
Contrassegno di ordine di
stampa ........................... 96
Guida funz. ...........................62
C
Copia .................................... 59
Camb. cart. REG...................59
Copia delle immagini sul
computer ....................... 76
Canc.
formattazione...........58, 61
Correzione degli occhi rossi
...................................... 52
Cartella
Crea cart. REG. .................... 58
cambio ...........................59
creazione........................58
D
selezione ........................55
Data ...................... 88, 101, 107
Cavo per terminale
multifunzione.....70, 77, 94
Destinazione di
memorizzazione dei file
...................................... 81
Collegam. USB .....................63
Collegamento
computer........................77
stampante.......................94
televisore........................70
Colore ...................................10
Colore parziale......................51
Come afferrare la fotocamera
...................................9, 21
COMPONENT .....................63
ambiente consigliato
.................................74, 90
H
HOME
schermata.......................28
Destinazioni di
memorizzazione e nomi
per i file di immagini .... 81
Diapo .............................. 47, 50
Dimensioni dell’immagine... 11
DirectX ................................. 74
Disco dati ............................. 86
DISP ..................................... 19
DPOF ............................. 54, 96
E
Esposizione ...................... 9, 19
Estensione ............................ 82
voci ................................29
I
Identificazione delle parti .....13
Illuminat. AF ........................65
Immagine sfocata....................9
Immagine singola .................47
Impost.
Impostazioni principali 1
.......................................62
Impostazioni principali 2
.......................................63
Impostazioni ripresa 1
.......................................65
Impostazioni ripresa 2
.......................................67
Impostazioni orologio...........68
Impostazioni principali 1 ......62
Impostazioni principali 2 ......63
Impostazioni ripresa 1 ..........65
Impostazioni ripresa 2 ..........67
Indicatore ..............................15
Indicatore di blocco AE/AF
.......................................42
copia delle immagini
.................................76, 90
F
Macintosh ......................90
Filtro incrociato.................... 51
Indicatori e messaggi di avviso
.....................................110
software .........................75
Flash (Bilanciamento del
bianco) .......................... 44
Indicazioni di autodiagnostica
.....................................110
Indice
Computer ..............................73
Str. Memory Stick .........58
Cornice del telemetro AF ..... 41
Caricabatterie......................118
Centro AF .............................41
Gestione memoria
119
Indice
Inizializza .............................62
Modo Alta sensibilità........... 33
Installazione..........................75
Modo colore......................... 38
Preselezione della messa a
fuoco .............................41
Interruttore di protezione dalla
scrittura........................115
Modo Crepuscolo................. 33
Pressione parziale ................... 8
Modo del flash ..................... 22
Proteggi ................................ 53
ISO..............................9, 10, 39
Modo di misurazione
esposimetrica ................ 40
Punto AF .............................. 41
Istogramma...........................19
J
Modo di regolazione
automatica..................... 21
JPG .......................................81
Modo Fuochi artif. ............... 33
Qualità dell’immagine.......... 11
Modo Neve........................... 33
R
L
Modo Ott. alta vel. ............... 33
Raffica ..................................37
Language Setting ..................69
Modo Panorama ................... 33
Regolazione di EV................ 39
Linea griglia .........................65
Modo REG ........................... 37
Liv. flash ...............................44
Modo Ripr. morbida............. 33
Reticolo di misurazione
esposimetrica locale ...... 40
Luce a fluorescenza ..............43
Modo Ritr. crepusc............... 33
Revis. autom......................... 67
Luce a incandescenza ...........44
Modo Spiaggia..................... 33
Luce del giorno.....................43
Monitor ................................ 66
Ricerca all’indietro/in avanti
rapida.............................24
MPG..................................... 81
M
Multi AF .............................. 41
Macro....................................23
Multipunto AF ..................... 41
Mass Storage ........................63
Music Transfer ............... 89, 91
Memoria interna ...................20
Musica.................................. 49
“Memory Stick Duo”..........115
Menu
N
riprese............................35
Naturale................................ 38
visualizzazione ..............50
Nome file ............................. 81
voci ................................31
NTSC ................................... 64
Menu di visualizzazione.......50
Nuvoloso .............................. 43
Menu per le operazioni di
ripresa............................35
O
Messa a fuoco...................8, 41
Messa a fuoco automatica ......8
Obiettivo grandangol. 180°
...................................... 51
Messa a fuoco morbida.........50
Orientam. autom. ................. 67
Messa a fuoco ravvicinata ....23
Otturatore lento NR ............. 16
Misurazione esposimetrica
calibrata al centro ..........40
Rid.occhi rossi ......................45
Rifinitura .............................. 52
Rilevamento visi ................... 36
Ritocco ................................. 50
Ruota ....................................54
S
Schermata di indice .............. 25
Schermo
indicatore....................... 15
modifica del display ...... 19
retroilluminazione LCD
....................................... 19
Schermo LCD....................... 19
Segn. ac. ............................... 62
Selezione scena ..............33, 35
Seppia ................................... 38
SETUP..................................46
P
Sincronizzazione lenta.......... 22
Misurazione esposimetrica
locale .............................40
PAL ...................................... 64
Singola..................................66
PC......................................... 73
Sistema operativo ........... 74, 90
Misurazione esposimetrica
multipla .........................40
PictBridge ...................... 63, 93
Software ................... 75, 83, 89
Picture Motion Browser....... 83
Soluzione dei problemi.........98
Pixel ..................................... 11
Sottoesposizione..................... 9
Modo AF ..............................66
120
Q
Indice
Sovraesposizione ....................9
Stampa ............................54, 92
Stampa diretta .......................93
Stampa presso un negozio ....96
Stampa, Altro........................29
SteadyShot ............................45
Str. Memory Stick.................58
Strum. memoria int. ..............61
Strumento musica .................89
T
Televisore..............................70
U
Uscita video ..........................64
V
Velocità dell’otturatore ...........9
VGA......................................12
Visione immagini..................29
Visualizzazione indice ..........47
Visualizzazione mappa .........86
Vivace ...................................38
Volume ..................................24
Z
Zoom.....................................22
Zoom di riproduzione ...........24
Zoom digitale........................66
Zoom digitale di precisione
.......................................66
Zoom ottico.....................22, 66
Zoom smart...........................66
Indice
121
Indice
Note sulla licenza
I software “C Library”, “Expat” e “zlib”
sono in dotazione con la fotocamera. Questi
software vengono forniti in base ai contratti
di licenza stipulati con i rispettivi
proprietari dei diritti d’autore. In base alle
richieste dei proprietari dei diritti di autore
di queste applicazioni software, Sony è
tenuta a informare gli utenti di quanto
riportato di seguito. Leggere le seguenti
sezioni.
Leggere il documento “license1.pdf”
incluso nella cartella “License” contenuta
nel CD-ROM. Sono disponibili le licenze
(in inglese) dei software “C Library”,
“Expat” e “zlib”.
Informazioni sul software GNU GPL/
LGPL
Nella fotocamera sono inclusi software
idonei per la GNU General Public License
(da questo momento denominata “GPL”) o
GNU Lesser General Public License (da
questo momento denominata “LGPL”).
Questa licenza conferisce il diritto ad
accedere, modificare e ridistribuire il codice
sorgente di tali programmi software in base
alle condizioni della GPL/LGPL fornita.
Il codice sorgente è disponibile sul Web.
Per scaricarlo, utilizzare il seguente URL.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Si consiglia di non contattare Sony per
informazioni sul contenuto del codice
sorgente.
Leggere il documento “license2.pdf”
incluso nella cartella “License” contenuta
nel CD-ROM. Sono disponibili le licenze
(in inglese) dei software “GPL” e “LGPL”.
Per visualizzare il PDF, occorre disporre di
Adobe Reader. Se non è installato sul
computer, è possibile scaricarlo dalla
pagina Web di Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
122
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.

annuncio pubblicitario

Caratteristiche principali

  • Compact camera 8.1 MP CCD Red
  • Image sensor size: 1/2.5"
  • Optical zoom: 5x Digital zoom: 10x
  • ± 2EV (1/3EV step)
  • Video recording 640 x 480 pixels
  • PictBridge
  • Lithium

Manuali correlati

annuncio pubblicitario