Sony | DSC-T110 | Sony DSC-T110 T110 Fotocamera digitale compatta Istruzioni per l'uso

Indice
Ricerca di
funzionamento
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
Guida all’uso Cyber-shot
DSC-T110/T110D
IT
4-269-981-31(1)
© 2011 Sony Corporation
Come usare questa guida all’uso
Indice
Cliccare su un tasto in alto a destra per saltare alla pagina corrispondente.
Questo è comodo quando si cerca una funzione che si desidera guardare.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Ricerca di informazioni in un elenco di
voci di MENU/delle impostazioni.
Indice
alfabetico
Ricerca di informazioni in base alla
parola chiave.
Segni ed annotazioni usati in questa guida all’uso
L’impostazione predefinita è indicata da
Indice
alfabetico
In questa guida all’uso, la sequenza delle
operazioni viene mostrata dalle frecce (t).
Le voci sullo schermo devono essere
toccate nell’ordine indicato. I segni
vengono mostrati come appaiono
nell’impostazione predefinita della
fotocamera.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Ricerca di
funzionamento
Ricerca di informazioni in base al
funzionamento.
Ricerca di
funzionamento
Indice
Ricerca di informazioni in base alla
funzione.
.
Indica le precauzioni e le limitazioni
relative al funzionamento corretto della
fotocamera.
z Indica le informazioni che è utile
sapere.
2IT
Note sull’uso della fotocamera
• Questo manuale descrive ciascuna delle
funzioni delle periferiche compatibili/
incompatibili con TransferJet.
Per controllare se la fotocamera supporta la
funzione TransferJet, controllare il seguente
contrassegno sul fondo della fotocamera.
Periferica compatibile con TransferJet:
(TransferJet)
Note sul pacco batteria
Obiettivo Carl Zeiss
La fotocamera è dotata di un obiettivo Carl
Zeiss che è in grado di riprodurre immagini
nitide con eccellente contrasto. L’obiettivo
per la fotocamera è stato fabbricato con un
sistema di garanzia della qualità certificato da
Carl Zeiss in base alle norme di qualità della
Carl Zeiss in Germania.
Indice
alfabetico
• Caricare il pacco batteria (in dotazione) prima di
usare la fotocamera la prima volta.
• Il pacco batteria può essere caricato anche
quando non è completamente scarico. Inoltre,
anche se il pacco batteria non è completamente
carico, è possibile usare la capacità parziale di
carica del pacco batteria così com’è.
• Se non si intende usare il pacco batteria per un
lungo periodo di tempo, esaurire la carica
esistente e rimuoverlo dalla fotocamera, quindi
conservarlo in un luogo fresco e asciutto. Ciò
serve per mantenere le funzioni del pacco
batteria.
• Per ulteriori informazioni sul pacco batteria
utilizzabile, vedere a pagina 157.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Quando si usa un “Memory Stick Duo”
con slot per “Memory Stick” di
formato standard
È possibile usare il “Memory Stick Duo”
inserendolo nell’adattatore per “Memory
Stick Duo” (in vendita separatamente).
Funzioni incorporate in questa
fotocamera
Ricerca di
funzionamento
• È stato confermato che il “Memory Stick Duo”
con una capacità fino a 32 GB e la scheda SD
fino a 64 GB funzionano correttamente con la
fotocamera.
• Quando si registrano i filmati, si consiglia di
usare le seguenti schede di memoria:
–
(Mark2) (“Memory Stick
PRO Duo” (Mark2))
–
(“Memory Stick PROHG Duo”)
– Scheda di memoria SD, scheda di memoria
SDHC o scheda di memoria SDXC (Classe 4
o più veloce)
• Per ulteriori informazioni sul “Memory Stick
Duo”, vedere a pagina 155.
Indice
Note sui tipi di schede memoria
utilizzabili (in vendita separatamente)
Le seguenti schede memoria sono compatibili
con questa fotocamera: “Memory Stick PRO
Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”, scheda di memoria SD,
scheda di memoria SDHC e scheda di
memoria SDXC.
La scheda MultiMediaCard non può essere
usata.
In questo manuale il termine “Memory Stick
Duo” viene usato per riferirsi al “Memory
Stick PRO Duo”, al “Memory Stick PRO-HG
Duo”, al “Memory Stick Duo” e il termine
“Scheda SD” viene usato per riferirsi alla
scheda di memoria SD, alla scheda di
memoria SDHC e alla scheda di memoria
SDXC.
Adattatore per
“Memory Stick Duo”
3IT
Continua r
Note sullo schermo LCD e
sull’obiettivo
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
• Se sullo schermo LCD vengono spruzzate delle
gocce d’acqua o degli altri liquidi bagnandolo,
asciugare immediatamente lo schermo con un
panno morbido. Lasciando i liquidi sulla
superficie dello schermo LCD è possibile
danneggiare la qualità e causare un
malfunzionamento.
• Se si espone lo schermo LCD o l’obiettivo alla
luce diretta del sole per lunghi periodi di tempo
si possono causare dei malfunzionamenti. Fare
attenzione quando si mette la fotocamera vicino
ad una finestra o all’esterno.
• Non premere contro lo schermo LCD. Lo
schermo potrebbe macchiarsi e ciò può causare
un malfunzionamento.
• In un ambiente freddo le immagini potrebbero
essere trascinate sullo schermo LCD. Non si
tratta di un malfunzionamento.
• Fare attenzione a non colpire l’obiettivo e a non
applicarvi forza.
Ricerca di
funzionamento
Punti neri, bianchi, rossi,
blu o verdi
Indice
• Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la
tecnologia ad altissima precisione, perciò oltre il
99,99% dei pixel sono operativi per l’uso
effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero
apparire sullo schermo LCD. Questi punti sono
un risultato normale del processo di
fabbricazione e non influiscono sulla
registrazione.
Le immagini usate in questa guida
all’uso
Le immagini usate come esempi in questa
guida all’uso sono immagini riprodotte e non
sono immagini reali riprese usando questa
fotocamera.
Condensa
• Se si porta la fotocamera direttamente da un
ambiente freddo a uno caldo, la condensa
potrebbe formarsi all’interno o all’esterno della
fotocamera. Questa condensa può causare un
malfunzionamento della fotocamera.
• Se si forma l’umidità di condensa, spegnere la
fotocamera e attendere circa un’ora affinché
l’umidità evapori. Tenere presente che se si
tenta di riprendere con l’umidità che rimane
all’interno dell’obiettivo, non si è in grado di
registrare le immagini nitide.
4IT
Indice
Indice
Note sull’uso della fotocamera
Indice
alfabetico
Modo REG ·························································· 25
Intelligente autom.··············································· 26
Panorama in movimento ····································· 27
Modo filmato························································ 30
Programm. automatica········································ 31
Selezione scena·················································· 32
Panorama in mov. sott’acqua (solo
DSC-T110) ·························································· 35
Zoom ··································································· 36
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Ripresa
Ricerca di
funzionamento
Come usare questa guida all’uso·························· 2
Note sull’uso della fotocamera ······························ 3
Ricerca di funzionamento······································ 8
Ricerca di MENU/delle impostazioni ··················· 11
Nomi delle parti ··················································· 16
Elenco delle icone visualizzate sullo
schermo ······························································ 17
Uso del pannello a sfioramento··························· 19
Personalizzazione delle voci MENU ··················· 21
Uso della memoria interna ·································· 22
Guida nella fotocamera ······································· 23
Visione
Visione dei fermi immagine ································· 37
Zoom riproduzione ·············································· 38
Zoom ampio ························································ 39
Display ruotato temporaneamente ······················ 40
Visione dei filmati ················································ 41
5IT
MENU (Ripresa)
Indice
Voci MENU (Ripresa)·········································· 11
Voci MENU (Visione) ·········································· 13
Impostazioni
Televisore
Indice
alfabetico
Visione di un’immagine su un televisore a
definizione standard (SD)·································· 130
Visione di un’immagine su un televisore ad
alta definizione (HD)·········································· 131
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Voci di impostazione ··········································· 14
Ricerca di
funzionamento
MENU (Visione)
Computer
Uso con il computer ·········································· 133
Uso del software ··············································· 134
Collegamento della fotocamera ad un
computer ································································136
Caricamento delle immagini su un servizio
multimediale ······················································ 138
Stampa
Stampa di fermi immagine ································ 140
6IT
Soluzione dei problemi
Indice
Soluzione dei problemi······································ 141
Indicatori e messaggi di avvertimento··············· 149
Indice alfabetico ················································ 163
Indice
alfabetico
Indice alfabetico
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Uso della fotocamera all’estero························· 154
Scheda di memoria ··········································· 155
Pacco batteria ··················································· 157
Caricabatterie···················································· 158
Standard di TransferJet····································· 159
Numero di fermi immagine e tempo registrabile
dei filmati ··························································· 160
Precauzioni ······················································· 162
Ricerca di
funzionamento
Altro
7IT
Ricerca di funzionamento
Indice
Si riprendono i filmati
Modo filmato ························································· 30
Ripresa di ritratti
Pelle morbida ························································ 32
Ripr. morbida ························································ 32
Ritr. crepusc. ························································· 32
Otturatore sorriso················································· 44
Identificazione scena ·········································· 66
Rilevamento visi ··················································· 69
Riduzione occhi chiusi ······································· 72
Rid.occhi rossi ···················································· 102
Ripresa ravvicinata su
oggetti
Macro ······································································ 56
Messa fuoco ravvicinata ···································· 56
Ripresa di oggetti in
movimento
Modo filmato ························································· 30
Ott. alta vel. ··························································· 33
Impostazioni raffica ············································· 55
Ripresa senza
sfocatura
Alta sensibilità······················································· 32
Ott. alta vel. ··························································· 33
Autoscatto con ritardo di 2 secondi ················ 48
ISO ··········································································· 58
Ripresa con
retroilluminazione
Flash forzato ························································· 46
Identificazione scena ·········································· 66
DRO········································································· 71
Indice
alfabetico
Ripresa delle immagini Panorama in movimento ··································· 27
panoramiche
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Intelligente autom. ··············································· 26
Selezione scena ·················································· 32
Identificazione scena ·········································· 66
Ricerca di
funzionamento
Affidamento delle
impostazioni alla
fotocamera
8IT
Cambiamento della
dimensione
dell’immagine
Dim. imm./Dimens. imm. panorama ·············· 52
Cancellazione delle
immagini
Canc. ······································································· 81
Formatta ······························································· 122
Visualizzazione delle
immagini ingrandite
Zoom riproduzione ·············································· 38
Rifinitura (Ridimension.) ···································· 86
Visualizzazione delle
immagini a schermo
intero
Zoom ampio ·························································· 39
Display ruotato temporaneamente ················· 40
Dim. imm./Dimens. imm. panorama ·············· 52
Indice
alfabetico
Mes. fuoco ····························································· 63
Rilevamento visi ··················································· 69
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Cambiamento della
posizione di messa a
fuoco
Ricerca di
funzionamento
Alta sensibilità······················································· 32
Sincr. lenta····························································· 46
ISO ··········································································· 58
Indice
Ripresa in luoghi bui
Modifica delle immagini Colorare·································································· 85
Ritocco ···································································· 86
Riproduzione di una
serie di immagini in
ordine
Diapo ······································································· 78
Stampa delle immagini “PMB (Picture Motion Browser)” ··················· 134
con la data
Impost. fuso orario ············································ 128
Cambiamento delle
impostazioni della data Impost. data & ora ············································· 129
e dell’ora
9IT
Inizializza ····························································· 109
Guida nella fotocamera······································ 74
Visualizzazione di
Guida nella fotocamera
Visione sui televisori
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Visione di un’immagine su un televisore a
definizione standard (SD) ······························· 130
Visione di un’immagine su un televisore
ad alta definizione (HD) ··································· 131
Ricerca di
funzionamento
Stampa delle immagini Stampa di fermi immagine ······························ 140
Indice
Inizializzazione delle
impostazioni
Indice
alfabetico
10IT
Indice
Ricerca di MENU/delle
impostazioni
Voci MENU (Ripresa)
.
Ricerca di
funzionamento
È possibile selezionare facilmente le varie funzioni di ripresa da
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
2 Toccare
MENU.
per visualizzare la schermata
non appaiono
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Le quattro voci di menu visualizzate sotto
nella schermata MENU.
3 Toccare la voce del menu t il modo desiderato.
Modo REG
Indice
alfabetico
Nella seguente tabella, indica le impostazioni che possono essere cambiate, mentre – indica le
impostazioni che non possono essere cambiate. Una impostazione potrebbe essere fissa o
limitata a seconda del modo di ripresa. Per i dettagli, vedere la pagina per ciascuna voce.
Le icone sotto
e
indicano i modi disponibili.
Voci di menu
—
Modo facile
Scena di ripresa filmato (solo
DSC-T110)
—
—
—
—
—
—
Otturatore sorriso
—
—
—
Flash
—
—
—
Autoscatto
—
Direzione di ripresa
—
—
—
—
—
Dim. imm./Dimens. imm.
panorama
Impostazioni raffica
—
—
—
Macro
—
—
—
—
—
—
EV
ISO
—
Bil.bianco
—
Bil. bianco sott’acqua (solo
DSC-T110)
—
Mes. fuoco
—
Modo mis.esp.
—
Identificazione scena
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
11IT
Continua r
Modo REG
Effetto pelle morbida
—
—
—
—
—
DRO
—
—
—
Riduzione occhi chiusi
—
—
—
Rilevamento visi
—
—
—
—
—
—
—
—
Guida nella fotocamera
—
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• [Panorama in mov. sott’acqua] si visualizza solo quando [Custodia] è impostato su [Acceso] (solo
DSC-T110).
• Sullo schermo si visualizzano solo le voci che sono disponibili per ciascun modo.
• Le quattro voci di menu visualizzate sotto
variano secondo ciascun modo.
• La modalità
(Sott’acqua) in Selezione scena è disponibile solo per DSC-T110.
Ricerca di
funzionamento
Impostazioni display
Note
Indice
Voci di menu
Indice
alfabetico
12IT
Voci MENU (Visione)
Indice
È possibile selezionare facilmente le varie funzioni di visione da
.
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
2 Toccare
MENU.
Le quattro voci di menu visualizzate sotto
nella schermata MENU.
Ricerca di
funzionamento
per visualizzare la schermata
non appaiono
3 Toccare la voce del menu t il modo desiderato.
Modo visione
Memoria
interna
Scheda di memoria
Visione cart.
(Fermo imm.)
Visione cartella
(Filmato)
Visione
cartella
—
—
—
(Modo facile)
(Calendario)
(Indice immagini)
(Diapo)
Indice
alfabetico
Visione data
Voci di menu
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Nella seguente tabella, indica le impostazioni che possono essere cambiate, mentre – indica le
impostazioni che non possono essere cambiate.
—
(Canc.)
(Invia con TransferJet)
—
(Colorare)
—
(Ritocco)
—
(Modo visione)
—
—
(Proteggi)
DPOF
—
(Ruota)
—
—
(Impostazioni volume)
(Impostazioni display)
(Dati esposizione)
(Numero di imm. nell’indice)
(Seleziona cartella)
—
—
Guida nella fotocamera
Note
• Sullo schermo si visualizzano solo le voci che sono disponibili per ciascun modo.
• Le quattro voci di menu visualizzate sotto
variano secondo ciascun modo.
13IT
Voci di impostazione
1 Toccare
MENU.
Indice
È possibile cambiare le impostazioni sulla schermata
(Impost.).
per visualizzare la schermata
Ricerca di
funzionamento
2 Toccare
(Impost.) t categoria desiderata t
voce desiderata t impostazione desiderata.
Impostazioni ripresa
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Categorie
Voci
Illuminat. AF
Linea griglia
Risoluzione display
Zoom digitale
Orientam. autom.
Indice
alfabetico
Guida identif. scena
Rid.occhi rossi
Allarme occhi chiusi
Impostaz. principali
Segn. ac.
Luminosità LCD
Language Setting
Colore del display
Modo dimostraz.
Inizializza
COMPONENT
Uscita video
Custodia (solo DSC-T110)
Collegam. USB
Impostazioni LUN
Scar.musica
Svuota Musica
Risparmio energia
TransferJet
Eye-Fi*
Calibrazione
14IT
Continua r
Categorie
Formatta
Crea cart.REG.
Camb. cart. REG.
Indice
Str. scheda memoria
Voci
Cancella cart. REG.
Copia
Strum. memoria int.
Formatta
Numero file
Impostaz. orologio
Impost. fuso orario
Impost. data & ora
* [Eye-Fi] appare solo quando una scheda Eye-Fi (disponibile in commercio) è inserita nella fotocamera.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Note
• [Impostazioni ripresa] appare solo quando le impostazioni sono state inserite dal modo di ripresa.
• [Str. scheda memoria] appare solo quando una scheda di memoria è inserita nella fotocamera, mentre
[Strum. memoria int.] appare solo quando una scheda di memoria non è inserita.
Ricerca di
funzionamento
Numero file
Indice
alfabetico
15IT
Nomi delle parti
B Pulsante di scatto
Indice
A Leva dello zoom (W/T) (36, 38)
C Microfono
E Flash
F Spia dell’autoscatto/Spia dell’Otturatore
sorriso/Illuminatore AF
G Obiettivo
H Copriobiettivo
Ricerca di
funzionamento
D Tasto ON/OFF (Alimentazione)/Spia di
alimentazione
I Schermo LCD/Pannello a sfioramento
K Tasto
(Riproduzione) (37)
L Gancio per cinturino da polso*
M Slot di inserimento della batteria
N Attacco per treppiede
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
J Altoparlante
O Coperchio della batteria/della scheda di
memoria
Q Leva di espulsione della batteria
R Slot della scheda di memoria
S Spia di accesso
T Contrassegno
(83, 118)
Indice
alfabetico
P Connettore multiplo (Type3a)
(TransferJet™)
* Uso del cinturino da polso
Fissare il cinturino e mettere la mano nel laccio ad
anello per evitare che la fotocamera cada.
Gancio
Pannello del coperchio
* Uso del marcatore
Il marcatore viene usato quando si aziona il
pannello a sfioramento. Si fissa al cinturino da
polso. Non trasportare la fotocamera tenendo il
marcatore. La fotocamera potrebbe cadere.
16IT
Indice
Elenco delle icone visualizzate
sullo schermo
Le icone si visualizzano sullo schermo per indicare lo stato della fotocamera. Le posizioni delle
icone visualizzate potrebbero variare secondo il modo di ripresa.
1
Display
Indicazione
Icona di Identificazione scena
DRO
Destinazione
Identificazione scena
Avvertimento per la vibrazione
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Bilanciamento del bianco
•
(Bil. bianco
sott’acqua) si visualizza solo
su DSC-T110.
Ricerca di
funzionamento
Quando si riprendono i fermi
immagine
Scena di ripresa filmato (solo
DSC-T110)
Quando si riprendono i filmati
Supporto di registrazione/
Riproduzione (Scheda di
memoria, memoria interna)
Display del modo Eye-Fi
8/8
Indice
alfabetico
Zoom di riproduzione
Numero di immagine/Numero di
immagini registrate nella gamma
data, nella cartella selezionata
Dimensione dell’immagine/
Dimensione dell’immagine
panoramica
Quando si riproduce
Impostazioni TransferJet
File di database pieno/
Avvertimento per errore del file
di database
Cartella di registrazione
Cartella di riproduzione
Cambiamento di cartella
Proteggi
Contrassegno dell’ordine di
stampa (DPOF)
Riduzione occhi chiusi
17IT
Continua r
2
Display
Display
Indicazione
ISO400
Numero ISO
+2.0EV
Valore di esposizione
Illuminatore AF
125
Velocità dell’otturatore
Cartella di registrazione
F3.5
Valore dell’apertura
Supporto di registrazione/
Riproduzione (Scheda di
memoria, memoria interna)
4
Display
Display del modo Eye-Fi
Messa a fuoco
Riduzione degli occhi rossi
Scala dello zoom
z
Flash
Bilanciamento del bianco
•
(Bil. bianco
sott’acqua) si visualizza solo
su DSC-T110.
Otturatore lento NR
125
Velocità dell’otturatore
F3.5
Valore dell’apertura
ISO400
Numero ISO
+2.0EV
Valore di esposizione
Messa a fuoco ravvicinata
Modo del flash
3
Modo di misurazione
esposimetrica
Display di autodiagnosi
Avvertimento per aumento della
temperatura
Autoscatto
REGIST.
Attesa
Registrazione di un filmato/
Attesa
0:12
Tempo di registrazione (m:s)
N
Riproduzione
96
Numero di immagini registrabili
100 min
Tempo registrabile
0:00:12
Contatore
Rilevamento visi
101-0012
Numero della cartella-del file
Effetto leggero di pelle morbida
2010 1 1
9:30 AM
Data/ora registrata
dell’immagine di riproduzione
File di database pieno/
Avvertimento per errore del file
di database
Indice
alfabetico
Carica del flash
Indicazione
Impostazioni raffica
C:32:00
Blocco AE/AF
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Modo di misurazione
esposimetrica
Indicazione
Ricerca di
funzionamento
Avvertimento di batteria quasi
esaurita
Indice
Reticolo di misurazione
esposimetrica locale
Batteria rimanente
Display
Indicazione
Barra di riproduzione
Dimensione dell’immagine/
Dimensione dell’immagine
panoramica
Quadro del telemetro AF
18IT
Uso del pannello a sfioramento
Tasto
/
Indice
La fotocamera consente di eseguire le operazioni ed effettuare le impostazioni toccando i tasti o
trascinando lo schermo LCD con il dito.
Azione
/
/
Ritorna alla schermata precedente.
Note
• Per azionare il pannello a sfioramento, premerlo leggermente con il dito o con il marcatore in dotazione.
Premendo forte o usando un oggetto appuntito diverso dal marcatore in dotazione si potrebbe
danneggiare il pannello a sfioramento.
• Se si tocca in alto a destra sullo schermo durante la ripresa, i tasti e le icone scompaiono
momentaneamente. I tasti e le icone riappaiono quando si toglie il dito dallo schermo.
Indice
alfabetico
Sfioramento dello schermo per impostare la
messa a fuoco
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Visualizza la descrizione delle funzioni per
ciascuna impostazione sulle schermate di
selezione per MENU (ripresa), il modo
REC o il modo Selezione scena.
Toccare
t le voci di cui si desidera
guardare la descrizione.
Ricerca di
funzionamento
Visualizza le voci nascoste in modo da
mostrare sulla schermata le voci che si
desidera impostare.
Toccando il soggetto sul pannello a sfioramento viene visualizzata una cornice, quindi premendo
parzialmente il pulsante di scatto viene messa a fuoco la cornice. Se nella cornice c’è un viso,
oltre alla messa a fuoco, anche la luminosità e la tinta si ottimizzano automaticamente.
Tasto/Metodo operativo
Azione
Toccare il soggetto
Regola la messa a fuoco.
Annulla la funzione.
Note
• Non è possibile usare questa funzione quando si usa lo zoom digitale, si riprende nel Modo di messa a
fuoco ravvicinata o nel Modo facile.
• Non è possibile usare questa funzione quando il modo
(Panorama), (Crepuscolo), (Fuochi artif.)
o
(Sott’acqua) (solo DSC-T110) è selezionato nella Selezione scena.
19IT
Toccare il lato sinistro dello schermo LCD e
trascinarlo a destra per visualizzare la
schermata MENU; trascinare da destra a
sinistra per nascondere la schermata MENU.
Visualizza/
nasconde i tasti
operativi
Toccare il lato sinistro dello schermo LCD e
trascinare a sinistra per nascondere i tasti
operativi; trascinare da sinistra a destra per
visualizzare i tasti operativi.
Visualizza
l’immagine
successiva/
precedente
Trascinare lo schermo LCD a destra o a
sinistra durante la riproduzione. Per cambiare
continuamente l’immagine, trascinare a destra
o a sinistra e continuare a premere quel lato.
Visualizza la
schermata
dell’indice delle
immagini
Trascinare in su sullo schermo LCD.
Visualizza la
pagina
successiva/
precedente nel
modo dell’indice
Trascinare in giù o su sullo schermo LCD.
Indice
alfabetico
Visualizza/
nasconde la
schermata
MENU
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Metodo operativo
Ricerca di
funzionamento
Azione
Indice
Funzionamento della fotocamera trascinando lo
schermo LCD
20IT
1 Toccare
MENU.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
2
per visualizzare la schermata
(Personalizzazione) t [OK]
Indice
alfabetico
3 Selezionare un’icona MENU e trascinarla sulla
posizione desiderata sul lato sinistro dello
schermo LCD.
L’icona MENU nell’area di personalizzazione viene sostituita.
4 Per annullare, toccare
Ricerca di
funzionamento
Durante la ripresa/riproduzione, le quattro voci MENU appaiono sotto
sullo schermo LCD.
È possibile personalizzare questi quattro tasti sulle voci MENU e sulla disposizione desiderate,
permettendo di individuare con comodità i tasti usati frequentemente.
Questi tasti possono essere personalizzati e le impostazioni salvate per ciascun modo di
registrazione durante la ripresa e per la memoria interna e la scheda memoria durante la
riproduzione.
Indice
Personalizzazione delle voci
MENU
.
Area di personalizzazione
Nota
• Non è possibile personalizzare l’icona MENU nel Modo facile.
z Per trarre profitto dalla personalizzazione
Non solo è possibile scambiare le icone MENU, ma è anche possibile scambiare le icone
MENU all’interno dell’area di personalizzazione e ridurre il numero di icone MENU.
Per scambiare le icone MENU all’interno dell’area
di personalizzazione
Quando si tocca un’icona MENU all’interno dell’area di
personalizzazione, spostarla sulla posizione desiderata.
Per ridurre il numero di icone nell’area di
personalizzazione
Mentre si tocca un’icona MENU all’interno dell’area di
personalizzazione, spostarla sull’area a destra.
21IT
Uso della memoria interna
B
Memoria
interna
• Non è possibile registrare i filmati sulla memoria interna quando la
dimensione dell’immagine del filmato è [1280×720(Fine)] o
[1280×720(Standard)].
[Riproduzione]: Le immagini memorizzate nella memoria
interna vengono riprodotte.
[Menu, Impostazioni, ecc.]: Varie funzioni possono essere
eseguite sulle immagini nella memoria interna.
Indice
alfabetico
Dati di immagine memorizzati nella memoria
interna
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
B
Quando non c’è la scheda di memoria inserita
[Registrazione]: Le immagini vengono registrate usando la
memoria interna.
Ricerca di
funzionamento
Quando una scheda di memoria è inserita
[Registrazione]: Le immagini vengono registrate sulla scheda
di memoria.
[Riproduzione]: Le immagini sulla scheda di memoria
vengono riprodotte.
[Menu, Impostazioni, ecc.]: Varie funzioni possono essere
eseguite sulle immagini nella scheda di memoria.
Indice
La fotocamera ha circa 23 MB di memoria interna. Questa memoria non è rimovibile. Anche
quando non c’è la scheda di memoria inserita nella fotocamera, è possibile registrare le immagini
usando questa memoria interna.
Si consiglia di copiare (copia di riserva) i dati usando uno dei seguenti metodi.
Per copiare (riserva) i dati su un disco rigido del computer
Eseguire la procedura a pagina 136 senza una scheda di memoria inserita nella fotocamera.
Per copiare (riserva) i dati su una scheda di memoria
Preparare una scheda di memoria con sufficiente capacità disponibile, quindi eseguire la
procedura spiegata in [Copia] (pagina 126).
Note
• Non è possibile importare sulla memoria interna i dati di immagine che sono su una scheda memoria.
• Effettuando un collegamento USB tra la fotocamera e un computer con un cavo, è possibile importare su
un computer i dati memorizzati nella memoria interna. Tuttavia non è possibile esportare sulla memoria
interna i dati che sono su un computer.
22IT
Guida nella fotocamera
(Guida nella fotocamera).
Quando i tasti non si visualizzano sul lato sinistro dello schermo LCD, toccare
.
2 Selezionare un metodo di ricerca.
L’operazione è spiegata nella Guida ripresa/riproduzione.
3 Selezionare la modalità desiderata.
Sono visualizzate le funzioni disponibili nella modalità
selezionata.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
1 Toccare
Ricerca di
funzionamento
Vengono visualizzate le istruzioni per l’uso, affinché sia
possibile utilizzare la fotocamera attenendosi a tali
istruzioni.
Indice
La fotocamera contiene una guida alle funzioni interna, che consente di ricercare le funzioni
della fotocamera in base alle proprie esigenze.
È possibile utilizzare la funzione selezionata dopo aver letto la guida.
Indice
alfabetico
4 Selezionare la funzione desiderata.
Vengono visualizzate le istruzioni per l’uso per la funzione selezionata.
5 Utilizzare / per passare dalla visualizzazione
del riepilogo all’operazione e ai dettagli.
• Le istruzioni per l’uso e i dettagli potrebbero non essere visualizzati
per alcune funzioni.
• Quando si seleziona [Utilizza questa funzione], la fotocamera passa
automaticamente al modo selezionato.
6 Per chiudere Guida nella fotocamera, toccare
.
Metodo di ricerca
Descrizione
Guida ripresa/riproduzione
Ricercare le diverse funzioni operative nel modo di ripresa / visione.
Guida icona
Ricercare la funzione e il significato delle icone visualizzate.
Risoluzione dei problemi
Ricercare i problemi comuni e la relativa soluzione.
Guida obiettivo
Ricercare le funzioni in base alle esigenze.
Parola chiave
Ricercare le funzioni per parola chiave.
Cronologia
Visualizzare le ultime 10 voci visualizzate in Guida nella fotocamera.
23IT
Continua r
Note
(Guida nella fotocamera) non è disponibile nelle situazioni indicate di seguito:
– Nella modalità Modo facile
– Quando [Custodia] è impostato su [Acceso] (solo DSC-T110)
• [Utilizza questa funzione] potrebbe non essere disponibile per alcune funzioni.
Indice
•
Ricerca di
funzionamento
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
24IT
Modo REG
Indice
È possibile selezionare il modo di ripresa in base alla condizione e all’obiettivo.
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
(Modo REG) t modo desiderato
(Intelligente autom.) Consente di riprendere i fermi immagine con l’impostazione regolata
automaticamente.
(Modo filmato)
(Programm.
automatica)
(Selezione scena)
Consente di registrare i filmati.
Consente di riprendere con l’esposizione regolata automaticamente
(sia la velocità dell’otturatore che il valore dell’apertura). Inoltre è
possibile selezionare varie impostazioni usando il menu.
Consente di riprendere con le impostazioni preselezionate secondo la
scena.
Consente di riprendere le immagini panoramiche sott’acqua.
[Panorama in mov. sott’acqua] è disponibile quando [Custodia] è
impostato su [Acceso].
Indice
alfabetico
(Panorama in mov.
sott’acqua) (solo DSCT110)
Consente di riprendere un’immagine panoramica dopo aver
composto le immagini.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(Panorama in
movimento)
Ricerca di
funzionamento
2
25IT
Intelligente autom.
Indice
Consente di riprendere i fermi immagine con l’impostazione regolata automaticamente.
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
(Modo REG) t
(Intelligente autom.)
3 Premere il pulsante di scatto per riprendere
un’immagine.
Nota
• [Flash] è impostato su [Autom.] o [Disattivato].
L’Identificazione scena opera nel modo di Intelligente autom.. Questa funzione consente
alla fotocamera di identificare automaticamente le condizioni di ripresa e di riprendere
l’immagine.
Icona di identificazione scena e guida
Indice
alfabetico
La fotocamera identifica (Crepuscolo),
(Ritr. crepusc.),
(Crepusc. con treppiede),
(Controluce), (Ritratto in controluce),
(Panorama), (Macro),
(Messa fuoco
ravvicinata) o
(Ritratto) e visualizza l’icona e la guida corrispondente sullo schermo
quando viene identificata la scena.
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 66.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
zIdentificazione della scena
Ricerca di
funzionamento
2
zSe si riprende un fermo immagine di un soggetto
che è difficile da mettere a fuoco
• La distanza minima di ripresa è circa 8 cm (1 cm in modalità Intelligente autom. o nel Modo Facile)
(W), 50 cm (T) (dall’obiettivo). Riprendere nel modo di messa a fuoco ravvicinata quando viene
ripreso un soggetto più vicino rispetto alla distanza di ripresa.
• Quando la fotocamera non può mettere a fuoco automaticamente il soggetto, l’indicatore di blocco
AE/AF cambia lampeggiando lentamente e non viene emesso il segnale acustico. Ricomporre la
ripresa o cambiare l’impostazione della messa a fuoco (pagina 63).
• La messa a fuoco potrebbe essere difficile nelle seguenti situazioni:
– È buio e il soggetto è distante.
– Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è scarso.
– Il soggetto è visto attraverso il vetro.
– Il soggetto si sta muovendo rapidamente.
– In presenza di luce riflettente o superfici lucide.
– Il soggetto è in controluce o c’è una luce lampeggiante.
26IT
Panorama in movimento
Indice
Consente di creare un’immagine panoramica dalle immagini composte.
Ricerca di
funzionamento
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
2
(Modo REG) t
movimento)
(Panorama in
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
3 Allineare la fotocamera con l’estremità del
soggetto da riprendere e premere il pulsante di
scatto.
Questa parte non sarà ripresa
Indice
alfabetico
4 Eseguire la panoramica con la fotocamera
fino alla fine della guida, seguendo
l’indicazione sullo schermo LCD.
Barra di
controllo
Note
• Se non è possibile eseguire la panoramica con la fotocamera sull’intero soggetto entro il tempo stabilito,
viene creata un’area grigia nell’immagine composta. Se ciò accade, spostare più velocemente la
fotocamera per registrare un’intera immagine panoramica.
• Poiché diverse immagini vengono attaccate insieme, la parte attaccata non sarà registrata in modo
uniforme.
• In condizioni di illuminazione bassa, le immagini panoramiche potrebbero essere sfocate o la ripresa
potrebbe non riuscire.
• Con le luci che tremolano, come le luci a fluorescenza, la luminosità o il colore dell’immagine combinata
non sarà sempre uguale.
• Quando l’intero angolo della ripresa panoramica e l’angolo AE/AF bloccato sono molto diversi in
luminosità, colore e messa a fuoco, la ripresa non riuscirà. Se ciò accade, cambiare l’angolo AE/AF
bloccato e riprendere di nuovo.
• Panorama in movimento non è adatto per le seguenti situazioni:
– I soggetti si stanno muovendo
– I soggetti sono troppo vicini alla fotocamera
– Le immagini con poco contrasto, come il cielo, la spiaggia sabbiosa o il prato
– Le immagini con cambiamenti costanti, come le onde o le cascate
• Non è possibile creare le immagini panoramiche nelle seguenti situazioni:
– Si esegue la panoramica con la fotocamera troppo rapidamente o troppo lentamente.
– C’è troppa vibrazione della fotocamera.
27IT
Continua r
zCambiamento della direzione di ripresa o della
Indice
dimensione dell’immagine di un’immagine
panoramica
(Direzione di ripresa) t [Destra], [Sinistra], [Su] o [Giù]
(Dim. imm.) t [Standard] o [Ampia]
Ricerca di
funzionamento
Direzione di ripresa:
Dimens. imm.
panorama:
zSuggerimenti per riprendere un’immagine
panoramica
Direzione verticale
Direzione orizzontale
• Prima premere parzialmente il pulsante di scatto in modo da poter bloccare la messa a fuoco,
l’esposizione e il bilanciamento del bianco. Quindi premere completamente il pulsante di scatto ed
eseguire la panoramica o inclinare la fotocamera.
• Se una sezione con forme o scene molto varie è concentrata lungo un bordo dello schermo, la
composizione dell’immagine potrebbe non riuscire. In tal caso, regolare la composizione del
fotogramma in modo che la sezione sia al centro dell’immagine, quindi riprendere di nuovo.
Indice
alfabetico
Raggio più corto possibile
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Eseguire la panoramica con la fotocamera in un arco ad una velocità costante nella direzione
indicata sullo schermo LCD. I soggetti a riposo sono più adatti per le riprese panoramiche
che i soggetti in movimento.
28IT
Continua r
zScorrimento delle immagini panoramiche per la
Far scorrere le immagini panoramiche toccando
mentre le immagini panoramiche
vengono visualizzate. Toccare lo schermo LCD durante la riproduzione per visualizzare i
tasti operativi.
Azione
Toccare
o lo
schermo LCD
Fa scorrere la riproduzione/fa una
pausa nello scorrimento delle
immagini
Toccare
/ / /
o trascinare in su/
giù/a destra/a sinistra
Fa scorrere le immagini
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• Le immagini panoramiche possono anche essere riprodotte usando il software in dotazione “PMB”
(pagina 134).
• Le immagini panoramiche registrate usando un’altra fotocamera potrebbero non scorrere
correttamente quando sono riprodotte.
Ricerca di
funzionamento
Mostra l’area visualizzata
dell’intera immagine
panoramica
Tasto operativo/
Metodo operativo
Indice
visualizzazione
Indice
alfabetico
29IT
Modo filmato
Indice
Consente di registrare i filmati.
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
(Modo REG) t
(Modo filmato)
3 Premere il pulsante di scatto.
4 Per interrompere la ripresa, premere di nuovo il
pulsante di scatto.
Ricerca di
funzionamento
2
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
30IT
Programm. automatica
2
(Modo REG) t
(Programm. automatica)
3 Premere il pulsante di scatto.
Ricerca di
funzionamento
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
Indice
Consente di riprendere con l’esposizione regolata automaticamente (sia la velocità
dell’otturatore che il valore dell’apertura). Inoltre è possibile selezionare varie impostazioni
usando il menu.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
31IT
Selezione scena
Indice
Consente di riprendere con le impostazioni preselezionate secondo la scena.
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
(Modo REG) t
modo desiderato
(Selezione scena) t
(Ripr. morbida)
Consente di riprendere le immagini con un’atmosfera
più delicata per i ritratti e i fiori, ecc.
(Panorama)
Consente la ripresa facile di scene distanti mettendo a
fuoco in lontananza. Riprende il cielo sereno, gli alberi e
i fiori con colori vivaci.
(Ritr. crepusc.)
Consente di riprendere le immagini nitide di persone con
vista notturna sullo sfondo senza compromettere
l’atmosfera.
(Crepuscolo)
(Alta sensibilità)
(Cibi)
(Animali)
(Spiaggia)
Indice
alfabetico
Consente di riprendere i visi con regolarità.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(Pelle morbida)
Ricerca di
funzionamento
2
Consente di riprendere le scene notturne molto distanti
senza perdere l’atmosfera scura dell’ambiente
circostante.
Consente di riprendere le immagini
senza un flash in condizioni di scarsa
illuminazione, riducendo la sfocatura.
Seleziona il modo Macro, consentendo di riprendere le
preparazioni dei cibi con colori piacevoli e vivaci.
Consente di riprendere le immagini del proprio animale
con le migliori impostazioni.
Consente di riprendere le immagini con le impostazioni
appropriate per le scene al mare o al lago.
32IT
Continua r
(Neve)
(Ott. alta vel.)
Consente di riprendere sott’acqua con colori naturali
nella custodia (come la custodia marina).
Nota
• Quando si riprendono le immagini usando il modo
(Ritr. crepusc.), (Crepuscolo) o
(Fuochi
artif.), la velocità dell’otturatore è più lenta e le immagini tendono ad essere sfocate. Per evitare la
sfocatura, si consiglia l’uso di un treppiede.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Consente di catturare i soggetti in movimento rapido
all’esterno o in altri luoghi luminosi.
• La velocità dell’otturatore aumenta, perciò le
immagini riprese in luoghi bui diventano più scure.
Ricerca di
funzionamento
(Sott’acqua)
(solo DSC-T110)
Consente di registrare i fuochi d’artificio in tutto il loro
splendore.
Indice
(Fuochi artif.)
Consente di registrare le immagini nitide evitando i
colori smorti nelle scene sulla neve o in altri posti in cui
l’intero schermo appare bianco.
Indice
alfabetico
33IT
Funzioni utilizzabili in Selezione scena
Ricerca di
funzionamento
*5
Flash
—
—
—
—
Autoscatto
Otturatore sorriso
—
Messa fuoco ravvicinata
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
ISO
—
—
—
—
—
—
Bil.bianco
—
—
—
—
—
Mes. fuoco
—
—
—
—
—
—
—
Modo mis.esp.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
EV
Effetto pelle morbida
*3
Rilevamento visi
*4
Riduzione occhi chiusi
*1
*2
*3
*4
*5
*4
—
—
—
—
—
*1
—
[Flash] per [Bil.bianco] non può essere selezionato.
È possibile usare [Bil. bianco sott'acqua] invece di [Bil.bianco].
[Spento] per [Effetto pelle morbida] non è disponibile.
[Quando è toccato] per [Rilevamento visi] non può essere selezionato.
(Sott’acqua) è disponibile solo per DSC-T110.
—
—
—
*2
—
—
Indice
alfabetico
—
—
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Impostazioni raffica
Indice
Per riprendere un’immagine in modo appropriato secondo la condizione della scena, una
combinazione di funzioni viene determinata dalla fotocamera. indica le impostazioni che
possono essere cambiate, mentre – indica le impostazioni che non possono essere cambiate.
Per “Flash” e “Autoscatto”, le icone indicano i modi che sono disponibili. Alcune funzioni non
sono disponibili, a seconda del modo di Selezione scena.
34IT
Indice
Panorama in mov. sott’acqua
(solo DSC-T110)
Quando la fotocamera è installata in una custodia (come la custodia marina), la fotocamera scatta
più riprese durante un movimento e consente di creare un’immagine panoramica dalle immagini
composte.
Ricerca di
funzionamento
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
2
t
(Impost.) t
(Impostaz.
principali) t [Custodia] t [Acceso]
3 Mettere la fotocamera nella custodia.
(Modo REG) t
(Panorama in mov. sott’acqua)
5 Allineare la fotocamera con l’estremità del
soggetto da riprendere e premere il pulsante di
scatto.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
4
Questa parte non sarà ripresa
Barra di
controllo
Indice
alfabetico
6 Eseguire la panoramica con la fotocamera
fino alla fine della guida, seguendo
l’indicazione sullo schermo LCD.
Note
• Se non è possibile eseguire la panoramica con la fotocamera sull’intero soggetto entro il tempo stabilito,
viene creata un’area grigia nell’immagine composta. Se ciò accade, spostare più velocemente la
fotocamera per registrare un’intera immagine panoramica.
• Poiché diverse immagini vengono attaccate insieme, la parte attaccata non sarà registrata in modo
uniforme.
• In condizioni di illuminazione bassa, le immagini panoramiche potrebbero essere sfocate o la ripresa
potrebbe non riuscire.
• Con le luci che tremolano, la luminosità o il colore dell’immagine combinata non saranno sempre uguali.
• Quando l’intero angolo della ripresa panoramica e l’angolo AE/AF bloccato sono molto diversi in
luminosità, colore e messa a fuoco, la ripresa non riuscirà. Se ciò accade, cambiare l’angolo AE/AF
bloccato e riprendere di nuovo.
• Panorama in movimento sott’acqua non è adatto per le seguenti situazioni:
– Quando gli oggetti sono troppo vicini alla fotocamera
– Immagini con poco contrasto
– Immagini con cambiamento costante
• Non è possibile creare le immagini panoramiche nelle seguenti situazioni:
– Si esegue la panoramica con la fotocamera troppo rapidamente o troppo lentamente.
– C’è troppa vibrazione della fotocamera.
35IT
Zoom
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
Indice
È possibile ingrandire l’immagine quando si riprende. La funzione di zoom ottico della
fotocamera può ingrandire le immagini fino a 4×.
Lato T
Spostare la leva dello zoom (W/T) sul lato T per zumare e
spostare sul lato W per tornare indietro.
• Quando la scala dello zoom supera 4×, vedere a pagina 99.
Lato W
Indice
alfabetico
• La fotocamera fa lentamente una zumata durante la ripresa di un filmato.
• Lo zoom è bloccato sul lato W nei modi di Panorama in movimento e Panorama in movimento sott’acqua
(solo DSC-T110).
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Note
Ricerca di
funzionamento
2 Spostare la leva dello zoom (W/T).
36IT
Visione dei fermi immagine
Indice
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per
cambiare al modo di riproduzione.
2 Selezionare un’immagine con
/
.
È possibile eseguire le seguenti azioni trascinando lo schermo LCD durante la riproduzione.
Metodo operativo
Visualizza l’immagine
successiva/precedente
Trascinare a destra o a sinistra
Cambia continuamente
l’immagine (immagine
successiva/precedente)
Trascinare a destra o a sinistra e
continuare a premere
Visualizza la schermata
dell’indice delle immagini
durante la riproduzione
Trascinare in su
diversa
Questa fotocamera crea un file di database di immagini sulla scheda memoria per registrare
e riprodurre le immagini. Se la fotocamera rileva immagini non registrate nel file di
database di immagini sulla scheda memoria, si visualizza una schermata di registrazione con
il messaggio “File trovati che non sono stati individ. Importa i file”. Per guardare le
immagini non registrate, registrarle selezionando [OK].
Indice
alfabetico
zVisione delle immagini scattate con una fotocamera
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Azione
Ricerca di
funzionamento
zSuggerimenti per le operazioni di trascinamento
• Per registrare le immagini usare una batteria sufficientemente carica. Se si usa una batteria con una
carica bassa per registrare le immagini, potrebbe non essere possibile registrare tutti i dati o i dati
potrebbero alterarsi se la carica della batteria si esaurisce.
37IT
Zoom riproduzione
Indice
Riproduce l’immagine ingrandita.
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per
cambiare al modo di riproduzione.
L’immagine viene ingrandita due volte rispetto alla
dimensione precedente, con l’area che è stata toccata al
centro. È anche possibile ingrandire l’immagine
spostando la leva dello zoom (W/T) sul lato T.
Mostra l’area visualizzata
dell’intera immagine
3 Regolare la scala dello zoom e posizionare.
L’immagine viene ancora ingrandita ad ogni sfioramento dello schermo.
Azione
Trascinare in su/in giù/a destra/a
sinistra
Cambia la posizione dello zoom.
/
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Tasto/Metodo operativo
Cambia la scala dello zoom.
Annulla lo zoom di riproduzione.
t
Indice
alfabetico
zPer salvare le immagini ingrandite
È possibile salvare un’immagine ingrandita usando la funzione di rifinitura (
[Ritocco] t [Rifinitura (Ridimension.)]).
Ricerca di
funzionamento
2 Toccare l’area che si desidera ingrandire.
38IT
Zoom ampio
(Zoom ampio).
3 Per annullare lo zoom ampio, toccare di nuovo
(Zoom ampio).
Nota
Indice
alfabetico
• Lo zoom ampio non è disponibile per i seguenti file di immagini:
– Filmati
– Immagini panoramiche
– Immagini 16:9
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
2 Toccare
Ricerca di
funzionamento
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
Indice
Nel modo dell’immagine singola, i fermi immagine con un rapporto di aspetto 4:3 vengono
riprodotti sull’intero schermo LCD. In questo caso, la parte superiore ed inferiore dell’immagine
sarà leggermente tagliata.
39IT
Display ruotato temporaneamente
3 Per annullare il display, toccare di nuovo
temporaneamente).
(Display ruotato
Note
Indice
alfabetico
• Il display ruotato temporaneamente non è disponibile per le seguenti immagini:
– Filmati
– Immagini panoramiche
– Immagini ad orientamento orizzontale
• Toccando / si annulla il display ruotato temporaneamente.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
2 Selezionare un’immagine con orientamento
verticale t toccare
(Display ruotato
temporaneamente).
Ricerca di
funzionamento
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
Indice
Questa è usata nel modo dell’immagine singola per ruotare temporaneamente un’immagine ed
ingrandirla sullo schermo.
40IT
Visione dei filmati
Indice
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
2 Selezionare un filmato con
.
sullo schermo LCD.
Ricerca di
funzionamento
3 Toccare
/
Quando si tocca lo schermo LCD durante la riproduzione, si
visualizzano i tasti operativi.
Azione
.
Salta all’inizio del filmato
m
Riavvolgimento rapido
Toccare u o lo schermo LCD
Riproduzione normale/Pausa
M
Avanzamento rapido
Controllo del volume
Regolare il volume con
o
.
Nota
• Si potrebbe non essere in grado di riprodurre alcune immagini riprese usando altre fotocamere.
dell’indice
È possibile guardare solo le miniature di filmato sulla schermata dell’indice toccando
t
(Modo visione) t
(Visione cartella (Filmato)).
Indice
alfabetico
zPer visualizzare solo i filmati sulla schermata
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Tasto/Metodo operativo
• Quando un file di filmato viene riprodotto fino al termine, la fotocamera avvia automaticamente la
riproduzione del file di filmato successivo.
41IT
Modo facile
Indice
Consente di riprendere i fermi immagine usando le funzioni minime necessarie.
La dimensione del testo aumenta e gli indicatori diventano più facili da vedere.
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
t
(Modo facile) t [OK]
Note
zFunzioni disponibili nel Modo facile (Ripresa)
Indice
alfabetico
Otturatore sorriso: Toccare (Sorriso).
Dim. imm.:
t [Dim. imm.] t Selezionare
[Grande] o [Piccola]
Flash:
t [Flash] t Selezionare [Autom.] o
[Spento]
Autoscatto:
t [Autoscatto] t Selezionare
[Spento] o [Acceso]
Uscita da modo facile:
t [Uscita da modo facile]
t [OK]
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• L’energia delle batterie potrebbe diminuire più rapidamente perché la luminosità dello schermo aumenta
automaticamente.
• Anche il modo di riproduzione cambia al [Modo facile].
Ricerca di
funzionamento
2
zIdentificazione della scena
L’Identificazione scena funziona nel Modo facile. Questa funzione consente alla fotocamera
di identificare automaticamente le condizioni di ripresa e di riprendere l’immagine.
Icona di Identificazione scena
• La fotocamera identifica (Crepuscolo),
(Ritr. crepusc.),
(Crepusc. con treppiede),
(Controluce),
(Ritratto in controluce),
(Panorama),
(Macro),
(Messa fuoco
ravvicinata) o
(Ritratto) e visualizza un’icona sullo schermo LCD quando la scena viene
identificata.
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 66.
42IT
Indice
Scena di ripresa filmato (solo
DSC-T110)
Consente di riprendere con le impostazioni preselezionate secondo la scena quando la
fotocamera è nel Modo filmato.
2
3
(Modo REG) t
(Modo filmato)
Quando i tasti non si visualizzano sul lato sinistro dello
schermo LCD, toccare
.
(Autom.)
Regola automaticamente l’impostazione.
(Sott’acqua)
Consente di riprendere un filmato sott’acqua con colori naturali usando la
custodia (come la custodia marina).
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(Scena di ripresa filmato) t modo
desiderato
Ricerca di
funzionamento
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
Indice
alfabetico
43IT
Otturatore sorriso
Indice
Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore viene rilasciato automaticamente.
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
(Otturatore sorriso).
Ricerca di
funzionamento
2 Toccare
Quando i tasti non si visualizzano sul lato sinistro dello
schermo LCD, toccare
.
3 Attendere di rilevare un sorriso.
4 Per terminare l’Otturatore sorriso, toccare di
nuovo
(Otturatore sorriso).
Indicatore di sensibilità
rilevamento sorrisi
Cornice di Rilevamento visi
Note
Indice
alfabetico
• La ripresa usando l’otturatore sorriso termina automaticamente quando la scheda di memoria o la
memoria interna si riempie.
• I sorrisi potrebbero non essere rilevati correttamente a seconda delle condizioni.
• Non è possibile usare la funzione di zoom digitale.
• La funzione di [Otturatore sorriso] non è disponibile nelle seguenti situazioni:
– Nel modo di Panorama in movimento
– Nel modo di Panorama in mov. sott’acqua (solo DSC-T110)
– Nel Modo filmato
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Quando il livello del sorriso supera il punto V sull’indicatore,
la fotocamera registra automaticamente le immagini.
Se si preme il pulsante di scatto durante l’Otturatore sorriso, la
fotocamera riprende l’immagine e quindi ritorna al modo di
Otturatore sorriso.
zImpostazione della sensibilità rilevamento sorrisi
Nel modo dell’Otturatore sorriso, si visualizza un tasto che imposta la Sensibilità di
rilevamento sorrisi.
: Rileva un grande sorriso.
: Rileva un sorriso normale.
: Rileva anche un leggero sorriso.
• La Sensibilità di rilevamento sorrisi è fissata su [Sorriso normale] nel Modo facile.
• Quando [Impostazioni display] è impostato su [Spento], la Sensibilità di rilevamento sorrisi non si
visualizza.
44IT
Continua r
zSuggerimenti per una cattura migliore dei sorrisi
Ricerca di
funzionamento
• L’otturatore funziona quando una persona di cui è stato rilevato il viso sorride.
• È possibile selezionare un viso a cui dare la priorità per il rilevamento dei sorrisi usando
[Rilevamento visi]. Se si seleziona un viso di priorità, il Rilevamento sorrisi viene eseguito solo per
quel viso. Per eseguire il rilevamento dei sorrisi per un viso diverso, toccare quel viso (pagina 70).
• Se la fotocamera non può rilevare un sorriso, impostare la sensibilità di rilevamento sorrisi su
[Leggero sorriso].
Indice
Non coprire gli occhi con la frangia.
Non oscurare il viso con il cappello, le maschere, gli
occhiali, ecc.
2 Cercare di orientare il viso di fronte alla fotocamera e
possibilmente di non inclinarlo. Tenere gli occhi stretti.
3 Fare un bel sorriso a bocca aperta. Il sorriso è più facile
da rilevare quando si vedono i denti.
1
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
45IT
Flash
2
(Flash) t modo desiderato
(Autom.)
(Attivato)
Lampeggia quando si riprende a luce bassa o in condizioni di
controluce.
Il flash funziona sempre.
Il flash funziona sempre.
La velocità dell’otturatore è lenta in posti bui per riprendere
chiaramente lo sfondo che si trova al di fuori della luce del flash.
(Disattivato)
Il flash non funziona.
Note
zQuando nelle foto con flash appaiono le “Macchie
Indice
alfabetico
Il flash lampeggia due volte. Il primo lampeggio regola la quantità di luce.
Durante la carica del flash si visualizza
.
Non è possibile usare il flash durante la ripresa con raffica.
[Attivato] o [Sincr. lenta] non è disponibile quando la fotocamera è nel modo di Intelligente autom..
Nei modi di Panorama in movimento e Panorama in mov. sott’acqua, [Flash] è impostato su [Disattivato]
(solo DSC-T110).
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(Sincr. lenta)
Ricerca di
funzionamento
Quando i tasti non si visualizzano sul lato sinistro dello
schermo LCD, toccare
.
•
•
•
•
•
Indice
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
circolari bianche”
Questo è causato da particelle (polvere, polline, ecc.) che fluttuano vicino all’obiettivo.
Quando vengono accentuate dal flash della fotocamera, appaiono come macchie circolari
bianche.
Fotocamera
Soggetto
Particelle (polvere,
polline, ecc.) nell’aria
Come è possibile ridurre le “macchie circolari bianche”?
• Illuminare la stanza e riprendere il soggetto senza un flash.
• Selezionare il modo
(Alta sensibilità) in Selezione scena. ([Flash] è impostato su [Disattivato].)
46IT
Flash
.
Indice
Nel Modo facile, selezionare l’impostazione del flash da
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
t
3
t [Flash] t modo desiderato
(Modo facile) t [OK]
Lampeggia quando si riprende a luce bassa o in condizioni di
controluce.
Spento
Il flash non funziona.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Autom.
Ricerca di
funzionamento
2
Indice
alfabetico
47IT
Autoscatto
Indice
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
2
(Autoscatto) t modo desiderato
(Spento)
Non usa l’autoscatto.
Imposta l’autoscatto con un ritardo di 10 secondi.
Quando si preme il pulsante di scatto, la spia dell’autoscatto
lampeggia e un segnale acustico suona finché l’otturatore funziona.
Per annullare, toccare
.
(2 sec)
Imposta l’autoscatto con un ritardo di 2 secondi.
(Autoritratto
una persona)
(Autoritratto
due persone)
Imposta l’autoscatto sull’autoscatto per ritratto.
Quando la fotocamera rileva il numero specificato di visi, un
segnale acustico suona e l’otturatore funziona dopo 2 secondi.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(10 sec)
Ricerca di
funzionamento
Quando i tasti non si visualizzano sul lato sinistro dello
schermo LCD, toccare
.
Note
z Ripresa automatica con l’autoscatto per ritratto
Indice
alfabetico
• Nel Modo filmato, [Autoritratto una persona] o [Autoritratto due persone] non è disponibile.
• L’autoscatto non è disponibile per i modi di Panorama in movimento e Panorama in mov. sott’acqua
(solo DSC-T110).
Puntare l’obiettivo verso se stessi, così il viso viene riflesso nello schermo LCD. La
fotocamera rileva i soggetti e poi l’otturatore entra in funzione. La fotocamera determina la
composizione ottimale ed impedisce che i visi siano tagliati dallo schermo LCD. Non
muovere la fotocamera dopo che il segnale acustico suona.
• È anche possibile riprendere un’immagine premendo il pulsante di scatto
durante questa operazione.
48IT
Continua r
z Suggerimenti per evitare l’immagine sfocata
Ricerca di
funzionamento
• Riprendere usando l’autoscatto con un ritardo di
2 secondi e dare stabilità alla fotocamera tenendo
saldamente le braccia sui fianchi dopo aver
premuto il pulsante di scatto.
• Usare un treppiede o collocare la fotocamera su
una superficie piana per tenere ferma la
fotocamera.
Indice
Se le mani o il corpo si muovono tenendo la fotocamera e premendo il pulsante di scatto, si
verifica la “Vibrazione della fotocamera”. La vibrazione della fotocamera si verifica
frequentemente in condizioni di luce bassa o di velocità lenta dell’otturatore, come quelle
incontrate nel modo
(Ritr. crepusc.) o (Crepuscolo). In tal caso, riprendere tenendo
presente i seguenti suggerimenti.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
49IT
Autoscatto
.
Indice
Nel Modo facile, selezionare l’impostazione dell’autoscatto da
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
t
3
t [Autoscatto] t modo desiderato
(Modo facile) t [OK]
Non usa l’autoscatto.
Acceso
Imposta l’autoscatto con un ritardo di 10 secondi.
Quando si preme il pulsante di scatto, la spia dell’autoscatto
lampeggia e un segnale acustico suona finché l’otturatore funziona.
Per annullare, toccare
.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Spento
Ricerca di
funzionamento
2
Indice
alfabetico
50IT
Direzione di ripresa
Indice
Impostare la direzione in cui la fotocamera eseguirà la panoramica quando si riprende nei modi
di Panorama in movimento o Panorama in mov. sott’acqua (solo DSC-T110).
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
(Direzione di ripresa) t direzione desiderata
Panoramica da sinistra a destra.
(Sinistra)
Panoramica da destra a sinistra.
(Su)
Panoramica da giù a su.
(Giù)
Panoramica da su a giù.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(Destra)
Ricerca di
funzionamento
2
Indice
alfabetico
51IT
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
2
t
desiderata
(Dim. imm.) t dimensione
Dimensione dell’immagine Note per l’uso
(4608×3456)
Schermo LCD
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Quando si riprendono i fermi immagine
Ricerca di
funzionamento
La dimensione dell’immagine determina la dimensione del file di immagine che viene registrato
quando si scatta un’immagine.
Maggiore è la dimensione dell’immagine, più dettagli saranno riprodotti quando l’immagine
viene stampata su carta di formato grande. Minore è la dimensione dell’immagine, più immagini
possono essere registrate.
Indice
Dim. imm./Dimens. imm.
panorama
Per stampe fino al formato A3+
(2592×1944)
Per stampe fino al formato L/
2L/A4
(640×480)
Per gli allegati e-mail
(4608×2592)
Per la visione su un televisore
ad alta definizione e la stampa
fino al formato A3
(1920×1080)
Per la visione su un televisore
ad alta definizione
Le immagini si
visualizzano nel rapporto di
aspetto 4:3.
Indice
alfabetico
(3648×2736)
Le immagini riempiranno
l’intero schermo.
Nota
• Quando si stampano i fermi immagine registrati con un rapporto di aspetto 16:9 o le immagini
panoramiche, entrambi i bordi potrebbero essere tagliati.
Nel Modo facile
Grande
Riprende le immagini nel formato [16M].
Piccola
Riprende le immagini nel formato [5M].
52IT
Riprende a 4912 × 1080 (Orizzontale).
Riprende a 3424 × 1920 (Verticale).
(Ampia)
Riprende a 7152 × 1080 (Orizzontale).
Riprende a 4912 × 1920 (Verticale).
Ricerca di
funzionamento
(Standard)
Quando si riprendono i filmati
(Dim. imm.) t modo desiderato
Quando i tasti non si visualizzano sul lato sinistro dello schermo LCD, toccare
Velocità di
trasmissione media
Note per l’uso
9 Mbps
Riprende i filmati di massima qualità
per la visualizzazione sul televisore ad
alta definizione.
1280×720(Standard) 6 Mbps
Riprende i filmati di qualità standard
per la visualizzazione sul televisore ad
alta definizione.
VGA
Riprende una dimensione di immagine
adatta per il caricamento sul WEB.
1280×720(Fine)
3 Mbps
Indice
alfabetico
Dimensione dell’immagine
del filmato
.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Maggiore è la dimensione dell’immagine del filmato, superiore è la qualità dell’immagine.
Maggiore è la quantità di dati usata per secondo (velocità di trasmissione media), più uniforme
sarà l’immagine di riproduzione.
I filmati ripresi con questa fotocamera saranno registrati nel formato MPEG-4, a circa
30 fotogrammi al secondo, nel modo progressivo, con l’audio AAC, in formato mp4.
1
Indice
Quando si riprende nei modi di Panorama in
movimento/Panorama in mov. sott’acqua (solo
DSC-T110)
Nota
• Un’immagine telefoto viene prodotta quando si seleziona la dimensione di immagine [VGA].
53IT
Continua r
z“Qualità dell’immagine” e “dimensione
Descrizione dei pixel e della dimensione dell’immagine
Dimensione dell’immagine: 16M
4608 pixel × 3456 pixel = 15.925.248 pixel
2 Dimensione dell’immagine: VGA
640 pixel × 480 pixel = 307.200 pixel
1
Pixel
Molti pixel
(Buona qualità dell’immagine e dimensione grande del
file)
Pochi pixel
(Qualità scadente dell’immagine, ma dimensione piccola
del file)
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Pixel
Ricerca di
funzionamento
Un’immagine digitale è composta da una serie di piccoli punti denominati pixel.
Se contiene molti pixel, l’immagine diventa più grande, richiede maggiore memoria e
l’immagine si visualizza con dettagli precisi. La “dimensione dell’immagine” è indicata dal
numero di pixel. Anche se non è possibile vedere le differenze sullo schermo della
fotocamera, i dettagli precisi e il tempo di elaborazione dei dati variano quando si stampa o
si visualizza l’immagine su uno schermo del computer.
Indice
dell’immagine”
Indice
alfabetico
54IT
Impostazioni raffica
Indice
È possibile selezionare il modo dell’immagine singola o il modo di raffica.
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
t
desiderato
(Impostazioni raffica) t modo
(Singola)
(Raffica)
Riprende un’immagine singola.
Riprende fino a 100 immagini in successione quando si mantiene
premuto il pulsante di scatto.
Indice
alfabetico
• Il modo di raffica non è disponibile in Modo facile, Panorama in
movimento, Modo filmato o Otturatore sorriso.
• Il flash è impostato su [Disattivato].
• Quando si registra con l’autoscatto, è possibile riprendere solo
un’immagine singola.
• L’intervallo di registrazione risulta maggiore, a seconda
dell’impostazione per la dimensione dell’immagine.
• Quando il livello delle batterie è basso o quando la memoria interna o la
scheda di memoria è piena, la raffica si interrompe.
• [Mes. fuoco], [Bil.bianco] e [EV] sono regolati per la prima immagine e
queste impostazioni sono anche usate per le altre immagini.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Note
Ricerca di
funzionamento
2
55IT
Macro
Indice
Usare questa impostazione per catturare belle immagini in primo piano di piccoli soggetti come
gli insetti o i fiori.
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
t
(Macro) t modo desiderato
A seconda del modo REG, questa viene impostata usando i
tasti visualizzati sul lato sinistro dello schermo.
(Autom.)
Usare questo modo per riprendere a distanze ravvicinate.
Bloccato sul lato W: Da circa 1 cm a 20 cm
Note
Indice
alfabetico
• [Macro] è impostato su [Autom.] nelle seguenti situazioni:
– Nel modo di Panorama in movimento
– Nel modo di Panorama in mov. sott’acqua (solo DSC-T110)
– Nel Modo filmato
– Quando la funzione di Otturatore sorriso è attivata
– Nel Modo facile
– Quando [Autoscatto] è impostato su [Autoritratto una persona] o [Autoritratto due persone]
• Tenere presente i seguenti punti quando si usa il modo di messa a fuoco ravvicinata.
– Non è possibile usare le funzioni di Identificazione scena o Rilevamento visi.
– Questo modo viene annullato se si spegne la fotocamera o si cambia il modo di ripresa ad un altro.
– Le impostazioni del modo del flash che è possibile usare in questo modo sono solo [Attivato] o
[Disattivato].
– La velocità della messa a fuoco rallenta.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(Messa
fuoco
ravvicinata)
La fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco dai
soggetti lontani ai primi piani.
Ricerca di
funzionamento
2
56IT
EV
Indice
È possibile regolare manualmente l’esposizione in passi da 1/3 EV in un campo di variazione da
–2,0 EV a +2,0 EV.
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
t
(EV)
A seconda del modo REG, questa viene impostata usando i
tasti visualizzati sul lato sinistro dello schermo.
3 Toccare
[OK].
/
per regolare l’esposizione t
Nota
• Se si riprende un soggetto in condizioni molto luminose o buie o quando si usa il flash, la regolazione
dell’esposizione potrebbe non essere efficace.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
È anche possibile regolare l’esposizione toccando z della
barra di regolazione e trascinando a destra o a sinistra.
Ricerca di
funzionamento
2
zRegolazione dell’esposizione per immagini
Sovraesposizione = troppa luce
Immagine biancastra
Indice
alfabetico
dall’aspetto migliore
Impostazione EV inferiore –
Esposizione corretta
Impostazione EV superiore +
Sottoesposizione = pochissima luce
Immagine più scura
57IT
ISO
Indice
Imposta la sensibilità luminosa quando la fotocamera è nel modo di Programm. automatica o
quando Selezione scena è impostata su
(Sott’acqua) (solo DSC-T110).
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
t
(ISO) t numero desiderato
(Autom.)
/
/
/
/
/
Imposta automaticamente la sensibilità ISO.
/
Nota
• È possibile selezionare solo da [ISO AUTO], [ISO 80] a [ISO 800] quando il modo di ripresa è impostato
sul modo di raffica o quando [DRO] è impostato su [DRO plus].
zRegolazione della sensibilità ISO (Indice di
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
È possibile ridurre la sfocatura dell’immagine nei luoghi bui o con i
soggetti in movimento aumentando la sensibilità ISO (selezionare
un numero maggiore).
Ricerca di
funzionamento
2
esposizione consigliata)
Sensibilità ISO alta
Registra un’immagine luminosa anche in luoghi bui aumentando la
velocità dell’otturatore per ridurre la sfocatura.
Tuttavia, l’immagine tende a diventare disturbata.
Indice
alfabetico
La sensibilità ISO è un grado di velocità per il supporto di registrazione che incorpora un
sensore delle immagini che riceve la luce. Anche quando l’esposizione è uguale, le
immagini variano a seconda della sensibilità ISO.
Sensibilità ISO bassa
Registra un’immagine più uniforme.
Tuttavia, quando l’esposizione è insufficiente, l’immagine potrebbe
diventare più scura.
58IT
Continua r
z Suggerimenti per evitare l’immagine sfocata
Ricerca di
funzionamento
• Selezionare una sensibilità ISO superiore in modo
che la velocità dell’otturatore sia più veloce.
• Selezionare il modo
(Alta sensibilità) in
Selezione scena.
Indice
Anche se la fotocamera è ferma, il soggetto si muove durante l’esposizione e viene catturato
sfocato quando si preme il pulsante di scatto. La vibrazione della fotocamera si riduce
automaticamente, tuttavia, la funzione non riduce effettivamente la sfocatura del soggetto.
La sfocatura del soggetto si verifica frequentemente in condizioni di luce bassa o velocità
lenta dell’otturatore.
In tal caso, riprendere tenendo presente i seguenti suggerimenti.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
59IT
Bil.bianco
Indice
Regola i toni di colore secondo le condizioni di illuminazione circostante. Usare questa funzione
se il colore dell’immagine sembra innaturale.
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
t
Ricerca di
funzionamento
2
(Bil.bianco)
A seconda del modo REG, questa viene impostata usando i
tasti visualizzati sul lato sinistro dello schermo.
3 Toccare il modo desiderato t [OK]
Regola automaticamente il bilanciamento del bianco in modo che i
colori sembrino naturali.
Consente di regolare per le condizioni all’aperto in una giornata di
sole, le viste di sera, le scene notturne, le insegne al neon, i fuochi
d’artificio, ecc.
(Nuvoloso)
Consente di regolare per un cielo nuvoloso o un luogo
ombreggiato.
(Bil. bianco a
fluorescenza 1)
(Bil. bianco a
fluorescenza 2)
(Bil. bianco a
fluorescenza 3)
[Bil. bianco a fluorescenza 1]: Consente di regolare in presenza di
luci a fluorescenza bianche.
[Bil. bianco a fluorescenza 2]: Consente di regolare in presenza di
luci a fluorescenza bianche naturali.
[Bil. bianco a fluorescenza 3]: Consente di regolare in presenza di
luci a fluorescenza bianche diurne.
n
(Incandescente)
Consente di regolare per i luoghi con luci a incandescenza o in
presenza di luci intense, come in uno studio fotografico.
(Flash)
Consente di regolare per le condizioni del flash.
(Sing. press.)
Regola il bilanciamento del bianco a seconda della fonte di
illuminazione. Il colore bianco memorizzato nel modo [Imp. s/
press.] diventa il colore bianco di base. Usare questo modo quando
[Autom.] o altre impostazioni non forniscono i colori accurati.
(Imp. s/
press.)
Indice
alfabetico
(Luce giorno)
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(Autom.)
Memorizza il colore bianco di base che sarà usato nel modo [Sing.
press.].
60IT
Continua r
Note
t
(Bil.bianco) t [Imp. s/press.] t [Cattura]
Lo schermo diventa momentaneamente nero e quando il bilanciamento del bianco è stato
regolato e memorizzato nella memoria, si visualizza di nuovo la schermata di registrazione.
Note
Indice
alfabetico
2
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
1 Inquadrare un oggetto bianco come un pezzo di carta che riempie lo
schermo nelle stesse condizioni di illuminazione di quando si riprende il
soggetto.
Ricerca di
funzionamento
Per catturare il colore bianco di base nel modo
[Imp. s/press.]
Indice
• [Bil.bianco] non è disponibile nelle seguenti situazioni:
– Nel modo di Intelligente autom.
– Nel modo di Panorama in mov. sott’acqua (solo DSC-T110)
– Nel Modo facile
• [Flash] in [Bil.bianco] non è disponibile nelle seguenti situazioni:
– Nel modo di Panorama in movimento
– Nel Modo filmato
– Quando Selezione scena è impostata sul modo
(Alta sensibilità)
• Con le luci a fluorescenza che sfarfallano, la funzione di bilanciamento del bianco potrebbe non essere
operativa in modo corretto anche se si seleziona [Bil. bianco a fluorescenza 1], [Bil. bianco a
fluorescenza 2] o [Bil. bianco a fluorescenza 3].
• Quando si riprende con un flash in un modo diverso da [Flash], [Bil.bianco] è impostato su [Autom.].
• Quando [Flash] è [Attivato] o [Sincr. lenta], il bilanciamento del bianco può essere solo regolato su
[Autom.], [Flash], [Sing. press.] o [Imp. s/press.].
• [Imp. s/press.] non può essere selezionato durante la carica del flash.
• Se l’indicatore
lampeggia durante la ripresa, il bilanciamento del bianco non è impostato o non può
essere impostato. Usare il bilanciamento del bianco automatico.
• Non scuotere né urtare la fotocamera mentre è in corso [Imp. s/press.].
• Quando [Flash] è impostato su [Attivato] o [Sincr. lenta], il bilanciamento del bianco viene regolato alla
condizione con l’emissione del flash.
• I riferimenti del bianco caricati usando [Bil.bianco] e [Bil. bianco sott’acqua] (solo DSC-T110) vengono
memorizzati separatamente.
zEffetti delle condizioni di illuminazione
Il colore visibile del soggetto è influenzato dalle condizioni di illuminazione.
I toni di colore vengono regolati automaticamente, ma è possibile regolare manualmente i
toni di colore usando la funzione di Bilanciamento del bianco.
Tempo/
illuminazione
Caratteristiche
della luce
Luce del giorno
Nuvoloso
Fluorescente
Incandescente
Bianca (standard)
Bluastra
Sfumata di verde
Rossastra
61IT
Indice
Bil. bianco sott’acqua (solo
DSC-T110)
Regola il tono di colore quando la fotocamera è impostata sul modo
(Sott’acqua) in
Selezione scena, sul modo
(Sott’acqua) in [Scena di ripresa filmato] o sul modo
(Panorama in mov. sott’acqua).
2
t
(Bil. bianco sott’acqua)
Ricerca di
funzionamento
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
3 Modo desiderato t [OK]
(Sott’acqua 1)
Regola per le condizioni sott’acqua in cui il blu è forte.
(Sott’acqua 2)
Regola per le condizioni sott’acqua in cui il verde è forte.
(Sing. press.)
Regola il bilanciamento del bianco a seconda della fonte di
illuminazione. Il colore bianco memorizzato nel modo [Imp. s/
press.] diventa il colore bianco di base. Usare questo modo quando
[Autom.] o altre impostazioni non forniscono i colori accurati.
Indice
alfabetico
Regola automaticamente i toni di colore per le condizioni
sott’acqua per far sembrare naturali i colori.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(Autom.)
(Imp. s/press.) Memorizza il colore bianco di base che sarà usato nel modo [Sing.
press.] (pagina 61).
Note
• A seconda del colore dell’acqua, il bilanciamento del bianco sott’acqua potrebbe non funzionare
correttamente anche se viene selezionato [Sott’acqua 1] o [Sott’acqua 2].
• Quando [Flash] è [Attivato], il bilanciamento del bianco sott’acqua può essere solo regolato su [Autom.],
[Sing. press.] o [Imp. s/press.].
• [Imp. s/press.] non può essere selezionato durante la carica del flash.
• I riferimenti del bianco caricati usando [Bil.bianco] e [Bil. bianco sott’acqua] vengono memorizzati
separatamente.
62IT
Mes. fuoco
2
t
Ricerca di
funzionamento
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
(Mes. fuoco) t modo desiderato
A seconda del modo REG, questa viene impostata usando i
tasti visualizzati sul lato sinistro dello schermo.
(Multi AF)
Quadro del telemetro AF
(Centro AF)
Mette a fuoco automaticamente un soggetto
al centro della cornice del mirino. Usando
contemporaneamente la funzione di blocco
AF, è possibile comporre l’immagine nel
modo desiderato.
Indice
alfabetico
• Quando la funzione di Rilevamento visi è
attiva, AF opera con priorità sui visi.
• Quando Selezione scena è impostata su
(Sott’acqua) (solo
DSC-T110), l’operazione di messa a fuoco è regolata sulla ripresa
sott’acqua. Quando si ottiene la messa a fuoco premendo parzialmente il
pulsante di scatto, una cornice grande si visualizza in verde.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Mette a fuoco automaticamente un soggetto
in tutti i campi della cornice del mirino.
Quando si preme parzialmente il pulsante di
scatto nel modo di ripresa dei fermi
immagine, una cornice verde si visualizza
intorno all’area che è a fuoco.
Indice
È possibile cambiare il metodo di messa a fuoco. Usare il menu quando è difficile ottenere la
messa a fuoco appropriata nel modo di messa a fuoco automatica.
AF sta per “Messa a fuoco automatica”, una funzione che regola automaticamente la messa a
fuoco.
Quadro del telemetro AF
(Punto AF)
Mette a fuoco automaticamente un soggetto
molto piccolo o un’area stretta. Usando
contemporaneamente la funzione di blocco
AF, è possibile comporre l’immagine nel
modo desiderato. Tenere ferma la
fotocamera in modo da non disallineare il
soggetto e il quadro del telemetro AF.
Quadro del telemetro AF
63IT
Continua r
Note
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Toccando lo schermo si visualizza una cornice e quindi
premendo parzialmente il pulsante di scatto viene messa a
fuoco la cornice.
Toccare
per rilasciare la messa a fuoco.
Ricerca di
funzionamento
zScelta rapida del soggetto di priorità
Indice
• Quando si usa [Zoom digitale] o [Illuminat. AF], l’impostazione del quadro del telemetro AF è
disabilitata e invece il quadro del telemetro AF è visualizzato con una linea tratteggiata. In questo caso, la
fotocamera funziona per mettere a fuoco i soggetti in centro allo schermo.
• Se si imposta il modo di messa a fuoco su un’opzione diversa da [Multi AF], [Rilevamento visi] è fissato
su [Quando è toccato].
• [Mes. fuoco] è impostato su [Multi AF] nelle seguenti situazioni:
– Nel modo di Intelligente autom.
– Nel Modo filmato
– Quando la funzione di Otturatore sorriso è attivata
– Nel Modo facile
– Quando [Autoscatto] è impostato su [Autoritratto una persona] o [Autoritratto due persone]
– Quando si regola la messa a fuoco toccando lo schermo LCD
Indice
alfabetico
64IT
Modo mis.esp.
Indice
Seleziona il modo di misurazione esposimetrica che imposta quale parte del soggetto bisogna
misurare per determinare l’esposizione.
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
t
desiderato
(Modo mis.esp.) t modo
(Centro)
Misura il centro dell’immagine e determina l’esposizione in base
alla luminosità del soggetto in quel punto (misurazione
esposimetrica con prevalenza al centro).
(Locale)
Misura solo una parte del soggetto
(misurazione esposimetrica locale).
Questa funzione è utile quando il
soggetto è in controluce o quando c’è
un forte contrasto fra il soggetto e lo
sfondo.
Reticolo di misurazione
esposimetrica locale
Si posiziona sul soggetto
Note
Indice
alfabetico
Divide in più zone e misura ogni zona. La fotocamera determina
un’esposizione ben bilanciata (misurazione esposimetrica
multipla).
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(Multipla)
Ricerca di
funzionamento
2
• Nel Modo filmato, [Locale] non può essere selezionato.
• Se si imposta il modo di misurazione esposimetrica diverso da [Multipla], [Rilevamento visi] è fissato su
[Quando è toccato].
• [Modo mis.esp.] è impostato su [Multipla] nelle seguenti situazioni:
– Nel modo di Intelligente autom.
– Quando la funzione di Otturatore sorriso è attivata
– Nel Modo facile
– Quando [Autoscatto] è impostato su [Autoritratto una persona] o [Autoritratto due persone]
65IT
Identificazione scena
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
2
3
(Modo REG) t
(Intelligente autom.)
(Identificazione scena) t modo
Indice
alfabetico
t
desiderato
Ricerca di
funzionamento
Esempio di
un’immagine quando
(Controluce) è
attivata.
Icona di identificazione scena e guida
La fotocamera identifica i seguenti tipi di
scene. Quando la fotocamera determina la
scena ottimale, visualizza l’icona e la guida
corrispondenti.
(Crepuscolo),
(Ritr. crepusc.),
(Crepusc. con treppiede),
(Controluce),
(Ritratto in controluce),
(Panorama),
(Macro),
(Messa fuoco ravvicinata),
(Ritratto)
Indice
La fotocamera rileva automaticamente le condizioni di ripresa e quindi scatta la foto.
Quando si rileva un movimento, la sensibilità ISO viene aumentata secondo il movimento per
ridurre la sfocatura del soggetto (Rilevamento del movimento).
(Autom.)
Quando la fotocamera identifica la scena, cambia alle impostazioni
ottimali e riprende l’immagine.
(Avanzato)
Quando la fotocamera identifica la scena, cambia alle impostazioni
ottimali. Quando la fotocamera identifica (Crepuscolo), (Ritr.
crepusc.),
(Crepusc. con treppiede), (Controluce) o
(Ritratto in controluce), cambia automaticamente le
impostazioni e riprende un’altra immagine.
• Quando si riprendono due immagini consecutivamente, il segno +
sull’icona
diventerà verde.
• Quando si riprendono due fotogrammi, le due immagini si visualizzano
affiancate subito dopo la ripresa.
• Quando [Riduzione occhi chiusi] si visualizza, 2 immagini vengono
scattate automaticamente e l’immagine con gli occhi aperti viene
selezionata automaticamente. Per i dettagli sulla funzione di Riduzione
degli occhi chiusi, vedere “Che cos’è la funzione di riduzione degli occhi
chiusi?”.
66IT
Continua r
Note
Prima immagine*
Seconda immagine
Riprende in sincronizzazione lenta
Riprende con la sensibilità aumentata e le
vibrazioni ridotte
Riprende in sincronizzazione lenta con il
viso su cui lampeggia il flash come guida
Riprende con la sensibilità aumentata con il viso
come guida e le vibrazioni ridotte
Riprende in sincronizzazione lenta
Riprende con la velocità dell’otturatore ancora
più lenta senza aumentare la sensibilità
Riprende con il flash
Riprende con la luminosità e il contrasto regolati
dello sfondo (DRO plus)
Riprende con il viso su cui lampeggia il
flash come guida
Riprende con la luminosità e il contrasto regolati
del viso e dello sfondo (DRO plus)
Indice
alfabetico
Nel modo [Avanzato] la fotocamera riprende consecutivamente due immagini con le
impostazioni che variano nel seguente modo quando identifica le scene (Crepuscolo),
(Ritr. crepusc.),
(Crepusc. con treppiede), (Controluce) o (Ritratto in
controluce) che tendono a sfocare.
È possibile selezionare l’immagine desiderata dalle due immagini riprese.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
selezione di quella preferita (Modo avanzato)
Ricerca di
funzionamento
zRipresa di due immagini con diverse impostazioni e
Indice
• La funzione di Identificazione scena non è operativa quando si riprendono le immagini usando lo Zoom
digitale.
• [Identificazione scena] è impostato su [Autom.] nelle seguenti situazioni:
– Nel Modo facile
– Quando la funzione di Otturatore sorriso è attivata
– Quando [Autoscatto] è impostato su [Autoritratto una persona] o [Autoritratto due persone]
– Durante la ripresa a raffica
•
(Ritratto),
(Ritr. crepusc.) o
(Ritratto in controluce) non vengono identificati quando
[Rilevamento visi] è impostato su [Quando è toccato].
• Le impostazioni del flash disponibili sono [Autom.] e [Disattivato].
• Le scene di
(Crepusc. con treppiede) talvolta non possono essere identificate in un ambiente in cui le
vibrazioni sono trasferite alla fotocamera anche se è fissata su un treppiede.
(Crepusc. con
• Talvolta risulta un otturatore lento quando una scena viene identificata come un
treppiede). Tenere ferma la fotocamera durante la ripresa.
• L’icona di Identificazione scena appare indipendentemente da [Impostazioni display].
• Queste scene potrebbero non essere identificate a seconda della situazione.
* Quando [Flash] è impostato su [Autom.].
zChe cos’è la funzione di riduzione degli occhi
chiusi?
Quando è impostata su [Avanzato], la fotocamera riprende automaticamente due immagini
consecutivamente* quando identifica
(Ritratto). La fotocamera selezionerà, visualizzerà
e registrerà l’immagine di cui gli occhi non si chiudono automaticamente. Se gli occhi si
chiudono in entrambe le immagini, si visualizza il messaggio “Rilevati gli occhi chiusi”.
* tranne quando il flash lampeggia/quando la velocità dell’otturatore è lenta
67IT
Effetto pelle morbida
Indice
Quando la funzione di Rilevamento visi è attivata, imposta se usare o meno l’effetto di pelle
morbida e il livello dell’effetto.
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
t
desiderato
Ricerca di
funzionamento
2
(Effetto pelle morbida) t modo
A seconda del modo REG, questa viene impostata usando i
tasti visualizzati sul lato sinistro dello schermo.
Non usare l’effetto di pelle morbida.
(Basso)
Aggiunge un effetto leggero di pelle morbida.
(Medio)
(Alto)
Aggiunge un effetto moderato di pelle morbida.
Aggiunge un effetto forte di pelle morbida.
Note
• [Disattivato] non è disponibile quando Selezione scena è impostata sul modo
• L’[Effetto pelle morbida] potrebbe non essere visibile a seconda del soggetto.
(Pelle morbida).
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(Disattivato)
Indice
alfabetico
68IT
Rilevamento visi
Cornice di Rilevamento visi (Bianca)
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
t
desiderato
(Rilevamento visi) t modo
A seconda del modo REG, questa viene impostata usando i
tasti visualizzati sul lato sinistro dello schermo.
(Quando è
toccato)
(Autom.)
Rileva il viso quando un’area con un viso viene toccata sullo
schermo.
(Priorità
bambini)
Rileva e riprende con priorità il viso di un bambino.
(Priorità
adulti)
Rileva e riprende con priorità il viso di un adulto.
Indice
alfabetico
Seleziona il viso che la fotocamera deve mettere a fuoco
automaticamente.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
2
Ricerca di
funzionamento
Cornice di Rilevamento visi (Arancione)
Quando la fotocamera rileva più di un soggetto, la fotocamera giudica qual
è il soggetto principale e imposta la messa a fuoco in base alla priorità. La
cornice di Rilevamento visi per il soggetto principale cambia ad un
di
colore arancione. La cornice per cui è impostata la messa a fuoco diventa
verde quando il pulsante di scatto viene premuto parzialmente.
Indice
Rileva i visi dei soggetti e regola automaticamente le impostazioni di messa a fuoco, flash,
esposizione, bilanciamento del bianco e riduzione degli occhi rossi.
Note
• [Rilevamento visi] non è disponibile nelle seguenti situazioni:
– Nel modo di Panorama in movimento
– Nel modo di Panorama in mov. sott’acqua (solo DSC-T110)
– Nel Modo filmato
– Nel Modo facile
• [Quando è toccato] non è disponibile quando [Autoscatto] è impostato su [Autoritratto una persona] o
[Autoritratto due persone].
• È possibile selezionare [Rilevamento visi] solo quando il modo di messa a fuoco è impostato su [Multi
AF] o il modo di misurazione esposimetrica è impostato su [Multipla].
• La funzione di Rilevamento visi non è operativa quando si usa lo zoom digitale.
• È possibile rilevare un massimo di 8 visi dei soggetti.
• Gli adulti e i bambini potrebbero non essere identificati correttamente a seconda delle condizioni.
• Durante la ripresa con Otturatore sorriso, [Rilevamento visi] viene impostato automaticamente su
[Autom.] anche se è impostato su [Quando è toccato].
69IT
Continua r
zSelezione del viso di priorità
3Per annullare la registrazione del viso, toccare
.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• Potrebbe non essere possibile rilevare correttamente il viso selezionato a seconda della luminosità
circostante, della pettinatura del soggetto, ecc.
• Quando la funzione di Otturatore sorriso è usata con la cornice Rilevamento visi selezionata, il
Rilevamento sorrisi viene eseguito solo sul viso selezionato.
• Nel Modo facile o quando [Autoscatto] è impostato su [Autoritratto una persona] o [Autoritratto due
persone], il viso di priorità non può essere selezionato.
Ricerca di
funzionamento
2Ogni volta che si tocca un viso diverso, quel viso viene
selezionato come il viso di priorità.
Indice
Normalmente la fotocamera seleziona automaticamente il viso da mettere a fuoco secondo
l’impostazione di [Rilevamento visi], ma è anche possibile selezionare un viso a cui dare la
priorità.
1Toccare un viso che si desidera impostare come un viso di
priorità durante il Rilevamento visi.
Il viso toccato viene selezionato come il viso di priorità e la
cornice cambia a un
di colore arancione.
Indice
alfabetico
70IT
DRO
2
3
(Modo REG) t
t
(Programm. automatica)
(DRO) t modo desiderato
Non regola.
(DRO standard) Regola automaticamente la luminosità e il contrasto delle
immagini.
Regola automaticamente e molto la luminosità e il contrasto
dell’immagine.
Note
• A seconda delle condizioni di ripresa, potrebbe non essere possibile ottenere gli effetti di correzione.
• Solo [ISO AUTO] o i valori da [ISO 80] a [ISO 800] possono essere impostati per il valore ISO quando
[DRO plus] è impostato.
Indice
alfabetico
(DRO plus)
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(Spento)
Ricerca di
funzionamento
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
Indice
La fotocamera analizza la scena di ripresa e corregge automaticamente la luminosità e il
contrasto per migliorare la qualità dell’immagine.
DRO sta per “Dynamic Range Optimizer” (Ottimizzatore di gamma dinamica), una funzione che
ottimizza automaticamente la differenza tra le parti chiare e scure di un’immagine.
71IT
Riduzione occhi chiusi
2
3
(Modo REG) t
(Pelle morbida) o
t
desiderato
(Selezione scena) t
(Ripr. morbida)
(Riduzione occhi chiusi) t modo
Quando il Rilevamento visi è attivo, la funzione di Riduzione degli
occhi chiusi opera in modo che le immagini con gli occhi aperti del
soggetto siano registrate.
(Spento)
Non usa la funzione di riduzione degli occhi chiusi.
Indice
alfabetico
Note
• La funzione di riduzione degli occhi chiusi non è operativa nelle seguenti situazioni.
– Quando si usa il flash
– Durante la ripresa a raffica
– Quando la funzione di Rilevamento visi non è operativa
– Quando la funzione di Otturatore sorriso è attivata
• Talvolta la funzione di riduzione degli occhi chiusi non è operativa a seconda della situazione.
• Quando la funzione di Riduzione degli occhi chiusi è impostata su [Autom.], ma solo le immagini con gli
occhi chiusi del soggetto vengono registrate, sullo schermo LCD si visualizza il messaggio “Rilevati gli
occhi chiusi”. Riprendere di nuovo come è necessario.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(Autom.)
Ricerca di
funzionamento
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
Indice
Quando Selezione scena è impostata su
(Pelle morbida) o
(Ripr. morbida) mentre si sta
riprendendo un’immagine, la fotocamera riprende automaticamente due immagini
consecutivamente. La fotocamera selezionerà, visualizzerà e registrerà l’immagine di cui gli
occhi non si chiudono automaticamente.
72IT
Impostazioni display
Indice
Imposta se visualizzare i tasti operativi sullo schermo LCD nel modo di ripresa.
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
t
desiderato
(Impostazioni display) t modo
Visualizza i tasti operativi.
(Spento)
Non visualizza i tasti operativi.
[Impostazioni display] è impostato su [Spento]
Toccare il lato sinistro dello schermo LCD e trascinare a
destra per visualizzare i tasti operativi.
Indice
alfabetico
zPer visualizzare i tasti operativi quando
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(Acceso)
Ricerca di
funzionamento
2
73IT
Guida nella fotocamera
(Guida nella fotocamera).
Quando i tasti non si visualizzano sul lato sinistro dello schermo LCD, toccare
.
Descrizione
Guida ripresa/riproduzione
Ricercare le diverse funzioni operative nel modo di ripresa / visione.
Guida icona
Ricercare la funzione e il significato delle icone visualizzate.
Risoluzione dei problemi
Ricercare i problemi comuni e la relativa soluzione.
Guida obiettivo
Ricercare le funzioni in base alle esigenze.
Parola chiave
Ricercare le funzioni per parola chiave.
Cronologia
Visualizzare le ultime 10 voci visualizzate in Guida nella fotocamera.
Indice
alfabetico
Metodo di ricerca
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
2 Selezionare un metodo di ricerca da Guida nella fotocamera.
Ricerca di
funzionamento
1 Toccare
Indice
La fotocamera contiene una guida alle funzioni interna, che consente di ricercare le funzioni
della fotocamera in base alle proprie esigenze.
È possibile utilizzare la funzione selezionata dopo aver letto la guida.
74IT
Modo facile
Indice
Quando si guardano i fermi immagine nel Modo facile, il testo della schermata di riproduzione si
ingrandisce, gli indicatori diventano più facili da vedere ed è possibile usare meno funzioni.
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
t
(Modo facile) t [OK]
Note
zFunzioni disponibili nel Modo facile (Visione)
(Canc.) : Cancella l’immagine attualmente
visualizzata.
(Zoom) : Ingrandisce l’immagine visualizzata.
:
Toccare [Cancella immagine singola] per cancellare
l’immagine attualmente visualizzata.
Toccare [Cancella tutte le immagini] per cancellare tutte le
immagini in quella gamma data o cartella.
Toccare [Uscita da modo facile] per uscire dal Modo
facile.
Indice
alfabetico
• Trascinare in su, in giù, a destra o a sinistra o toccare / / /
per cambiare la posizione dello zoom. Toccare / per
cambiare l’ingrandimento dello zoom.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• La carica della batteria si esaurisce più rapidamente perché la luminosità dello schermo aumenta
automaticamente.
• Il modo di ripresa cambia anche al [Modo facile].
Ricerca di
funzionamento
2
• Quando una scheda memoria viene inserita nella fotocamera, [Modo visione] è impostato su
[Visione data].
75IT
Calendario
Indice
Questa funzione seleziona la data da riprodurre sul calendario quando si usa la Visione data.
Il punto 2 non è necessario quando [Visione data] è già impostato.
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
t
(Modo visione) t
Ricerca di
funzionamento
2
(Visione
data)
3 Toccare
(Calendario).
Quando i tasti non si visualizzano sul lato sinistro dello
schermo LCD, toccare
.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
4 Selezionare il mese che si desidera visualizzare
con
/ , quindi toccare la data desiderata.
Trascinare le miniature delle immagini per la data selezionata
in su o in giù per cambiare la pagina. Toccare un’immagine
per ritornare alla schermata dell’immagine singola per
quell’immagine.
Immagini per la data selezionata
• Questa voce non si visualizza quando la memoria interna viene usata per registrare le immagini.
Indice
alfabetico
Nota
zVisualizzazione del calendario trascinando lo
schermo LCD
Durante la riproduzione di immagini nel modo di Visione
data, è anche possibile visualizzare il calendario toccando il
lato superiore dello schermo LCD e trascinando giù.
76IT
Indice immagini
Indice
Visualizza contemporaneamente più immagini.
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
(Indice immagini).
Quando i tasti non si visualizzano sul lato sinistro dello
schermo LCD, toccare
.
3 Toccare lo schermo e trascinare in su o in giù per
cambiare la pagina.
Toccare un’immagine sulla schermata dell’indice per ritornare
alla schermata dell’immagine singola per quell’immagine.
Nel modo ad immagine singola, è possibile cambiare il numero di miniature di immagine
toccando
t [Numero di imm. nell’indice] t [12-up] o [28-up].
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
zCambiamento del numero di immagini nell’indice
Ricerca di
funzionamento
2 Toccare
Indice
alfabetico
77IT
Diapo
Indice
Le immagini vengono riprodotte automaticamente in successione.
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
t
(Diapo) t modo desiderato
(Riproduz.
continua)
Consente di riprodurre tutte le immagini in successione
dall’immagine visualizzata proprio fino all’ultima immagine.
(Proiez. diapo.
con musica)
Riproduce i fermi immagine in successione insieme agli effetti e
alla musica.
• [Diapo] non è disponibile quando [Modo visione] è impostato su [Visione cartella (Filmato)].
Riproduz. continua
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Nota
Ricerca di
funzionamento
2
1 Selezionare l’immagine per avviare la riproduzione.
t
(Diapo) t [Riproduz. continua]
3 Per terminare la riproduzione continua, toccare lo schermo LCD e quindi
toccare [Uscita da riproduzione continua].
• Toccare
o
sullo schermo LCD per regolare il volume del filmato.
Indice
alfabetico
2
zVisione delle immagini panoramiche durante la
riproduzione continua
L’intera immagine panoramica si visualizza per 3 secondi.
È possibile far scorrere un’immagine panoramica toccando
.
78IT
Proiez. diapo. con musica
t
Indice
1 Toccare
(Diapo) t [Proiez. diapo. con musica].
2 Toccare il modo desiderato t [Avvio].
3 Per uscire dalla proiezione diapositive, toccare lo schermo, quindi
selezionare [Uscita da proiezione diapositive].
• [Proiez. diapo. con musica] non è disponibile per le immagini panoramiche.
Immagine
Seleziona il gruppo di immagini da mostrare. Questa impostazione è fissata su [Cartella]
quando la memoria interna viene usata per registrare le immagini.
Riproduce una proiezione diapositive di tutte le immagini in ordine.
Questa data
Riproduce una proiezione diapositive delle immagini con la gamma
data attualmente selezionata quando il Modo visione è
(Visione
data).
Cartella
Riproduce una proiezione diapositive delle immagini nella cartella
attualmente selezionata in Visione cartella.
Sempl.
Una semplice proiezione diapositive che cambia le immagini ad un
intervallo preselezionato.
L’intervallo di riproduzione è regolabile in [Interv.] ed è possibile
godersi completamente le immagini.
Nostalgico
Una proiezione diapositive caratterizzata da stato d’animo che
riproduce l’atmosfera della scena di un film.
Elegante
Una proiezione diapositive elegante che avanza ad un tempo medio.
Attivo
Una proiezione diapositive ad un tempo veloce adatta per scene
attive.
Indice
alfabetico
Effetti
Seleziona la velocità di riproduzione e lo stato d’animo per le proiezioni diapositive. Se il
tempo di riproduzione di un filmato è lungo, da questo viene presa e visualizzata un’immagine.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Tutto
Ricerca di
funzionamento
Nota
Musica
Specifica la musica da riprodurre durante le proiezioni diapositive. È possibile selezionare più
di una traccia di musica di sottofondo. Toccare
per ascoltare ciascun BGM. Toccare o
per regolare il volume BGM.
Musica1
L’impostazione predefinita per una proiezione diapositive
[Sempl.].
Musica2
L’impostazione predefinita per una proiezione diapositive
[Nostalgico].
Musica3
L’impostazione predefinita per una proiezione diapositive
[Elegante].
Musica4
L’impostazione predefinita per una proiezione diapositive [Attivo].
Silenziam.
Non usa il BGM.
79IT
Continua r
Nota
Interv.
Imposta l’intervallo di commutazione dello schermo. L’impostazione è fissata su [Autom.]
quando [Sempl.] non è selezionato come [Effetti].
1 sec
5 sec
10 sec
Autom.
L’intervallo viene impostato in base alla voce selezionata [Effetti].
Ricerca di
funzionamento
3 sec
Consente di impostare l’intervallo di visualizzazione delle
immagini per una proiezione diapositive [Sempl.].
Indice
• I filmati sono riprodotti senza il loro audio.
Nota
Ripeti
Attiva o disattiva la ripetizione della proiezione diapositive.
Acceso
Riproduce le immagini a ciclo continuo.
Spento
Dopo aver riprodotto tutte le immagini, la proiezione diapositive
finisce.
È possibile trasferire un file musicale desiderato dai CD o file MP3 alla fotocamera per la
riproduzione durante la proiezione diapositive. Per trasferire la musica, installare il software
“Music Transfer” (in dotazione) sul computer. Per ulteriori informazioni, vedere le
pagine 134 e 135.
Indice
alfabetico
zSelezione della musica di sottofondo
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• L’impostazione dell’intervallo non è valida per la riproduzione dei filmati.
• È possibile registrare un massimo di quattro brani musicali sulla fotocamera. (I 4 brani preimpostati
(Musica1 – Musica4) possono essere sostituiti con quelli che sono stati trasferiti.)
• La durata massima di ciascun file musicale per la riproduzione della musica sulla fotocamera è di
circa 5 minuti.
• Se non è possibile riprodurre un file musicale a causa di danni o di altri inconvenienti al file,
eseguire [Svuota Musica] (pagina 116) e trasferire di nuovo la musica.
80IT
Canc.
Indice
Consente di selezionare le immagini indesiderate per la cancellazione.
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
(Canc.) t modo desiderato
(Qs. imm.)
Cancella l’immagine visualizzata attualmente nel modo
dell’immagine singola.
(Immagini multiple)
Consente di selezionare e cancellare più immagini.
Eseguire le seguenti operazioni dopo il punto 2.
2Toccare [OK] t [OK].
Cancella contemporaneamente tutte le immagini nella
gamma data o cartella selezionata.
Dopo il punto 2, toccare [OK].
Nota
• Quando si usa la memoria interna per registrare le immagini, il Modo visione viene impostato su Visione
cartella e i fermi immagine e i filmati si visualizzano nella stessa cartella.
Indice
alfabetico
(Tutte le imm. in questa
data)
(Tutto qs. cart.)
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
1Toccare l’immagine che si desidera cancellare.
Ripetere i suddetti punti finché non ci sono più
immagini da cancellare.
Toccare di nuovo un’immagine con un contrassegno
per rilasciare il contrassegno .
Ricerca di
funzionamento
2
Nel Modo facile
Cancella immagine singola
Cancella l’immagine attualmente visualizzata.
Cancella tutte le immagini
Cancella tutte le immagini in quella gamma data o cartella.
81IT
Continua r
zÈ possibile cambiare tra il modo dell’indice e il
• È anche possibile cambiare tra i modi dell’indice e ad immagine
singola in [Proteggi], [Invia con TransferJet] o [DPOF].
Ricerca di
funzionamento
Quando si seleziona
(Immagini multiple), è possibile
cambiare la schermata ad immagine singola e la
schermata dell’indice toccando
/ .
Toccare
sulla schermata dell’indice per ritornare alla
schermata ad immagine singola e toccare
sulla schermata
ad immagine singola per ritornare alla schermata dell’indice.
Indice
modo dell’immagine singola quando si selezionano
le immagini
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
82IT
Invia con TransferJet
2
(Invia con TransferJet) t modo
3 Trasferire le immagini allineando accuratamente i contrassegni
(TransferJet) sulla fotocamera e sull’altra periferica.
Un suono di notifica viene emesso quando si esegue il collegamento.
Invia l’immagine visualizzata attualmente nel modo
dell’immagine singola.
(Immagini multiple)
È possibile selezionare e inviare immagini multiple.
Dopo il punto 2, eseguire le seguenti operazioni.
1Selezionare un’immagine da inviare, quindi toccarla.
Ripetere i passi sopra finché non ci sono più immagini
da inviare.
Toccare di nuovo un’immagine con un contrassegno
per rilasciare il contrassegno .
Indice
alfabetico
(Qs. imm.)
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
t
desiderato
Ricerca di
funzionamento
1 Inserire un Memory Stick con TransferJet nella
fotocamera e premere il tasto
(Riproduzione).
Indice
TransferJet è una tecnologia a trasferimento wireless di contatto che consente ai dati di essere
trasferiti allineando accuratamente due prodotti che si desidera far comunicare l’uno con l’altro.
Per scoprire se la fotocamera è dotata della funzione TransferJet, controllare il contrassegno
(TransferJet) sul fondo della fotocamera.
L’uso di un Memory Stick con TransferJet (in vendita separatamente) consente alle immagini di
essere trasferite tra le periferiche compatibili con TransferJet.
Per maggiori dettagli su TransferJet, vedere le istruzioni per l’uso in dotazione con il Memory
Stick con TransferJet.
2Toccare [OK] t [OK].
Note
• Solo i fermi immagine possono essere trasferiti.
• Fino a 10 immagini possono essere trasferite contemporaneamente.
t
(Impost.) t
(Impostaz.
• Prima, impostare [TransferJet] su [Acceso] selezionando
principali) (pagina 118).
• Mentre si è a bordo di un aereo, impostare [TransferJet] su [Spento] selezionando
t
(Impost.) t (Impostaz. principali) (pagina 118). Inoltre, seguire sempre tutte le norme che regolano
il luogo in cui viene usata la fotocamera.
• Il collegamento viene interrotto se il trasferimento non può essere eseguito entro circa 30 secondi. Se ciò
si verifica, selezionare [Sì] e riallineare i due contrassegni
(TransferJet) sulla fotocamera e sull’altra
periferica.
• Il Memory Stick con TransferJet e i modelli di fotocamera con TransferJet non sono venduti in alcuni
paesi e regioni a causa delle leggi e delle norme locali.
• Impostare la funzione [TransferJet] su [Spento] nei paesi e nelle regioni diverse da quella in cui è stata
acquistata la fotocamera. A seconda del paese e della regione, se si usa la funzione TransferJet, si
potrebbe essere responsabili a causa delle limitazioni locali per la trasmissione delle onde
elettromagnetiche.
83IT
Ricezione delle immagini usando TransferJet
(Riproduzione) per accendere la fotocamera.
2 Allineare accuratamente i contrassegni
(TransferJet) sulla fotocamera
e sulla periferica di invio per ricevere le immagini.
Indice
1 Premere il tasto
Un suono di notifica viene emesso quando si esegue il collegamento.
• È possibile inviare o ricevere solo le immagini che possono essere riprodotte sulla fotocamera.
• Se si verifica un errore nel file di database di immagini durante il salvataggio, appare la schermata del file
di database di immagini di recupero.
• Riprodurre le immagini che non possono essere registrate nel file di database di immagini usando
[Visione cart. (Fermo imm.)].
successo
Allineare accuratamente il contrassegno
periferica.
(TransferJet) sulla fotocamera e sull’altra
Indice
alfabetico
• La velocità e il campo di trasferimento variano a seconda dell’angolo a
cui i contrassegni
(TransferJet) sono allineati.
• Potrebbe essere necessario alterare la posizione/l’angolo della fotocamera
finché possa essere ottenuta la comunicazione.
• L’invio e la ricezione dei dati sono più facili se i contrassegni
(TransferJet) sono allineati con entrambe le fotocamere in parallelo l’una
all’altra come è mostrato nell’illustrazione.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
z Suggerimenti per l’invio e la ricezione dei dati con
Ricerca di
funzionamento
Note
z Uso delle periferiche compatibili con TransferJet
vendute separatamente
L’uso delle periferiche compatibili con TransferJet vendute separatamente consente di
trasferire le immagini ad un PC e può aumentare il piacere di trasferimento dei dati.
Per i dettagli, vedere le istruzioni per l’uso in dotazione con la periferica compatibile con
TransferJet.
• Tenere presente i seguenti punti quando si usano le periferiche compatibili con TransferJet.
– Prima dell’uso, impostare la fotocamera sul modo di riproduzione.
– Se un’immagine non si visualizza, selezionare
t
(Impost.) t
(Impostaz.
principali) e poi impostare [Impostazioni LUN] su [Singolo].
– Durante il collegamento, i dati non possono essere scritti o cancellati da una fotocamera.
– Non scollegare mentre si importano le immagini su “PMB”.
84IT
Colorare
Ricerca di
funzionamento
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
2
t
Indice
Colora o aggiunge i timbri a un fermo immagine e lo salva come un file nuovo.
L’immagine originale viene conservata.
(Colorare)
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Quando si usa la memoria interna, toccare
lato sinistro dello schermo LCD.
(Colorare) sul
3 Disegnare sull’immagine usando il marcatore (in
dotazione).
4 Toccare il tasto
/
t selezionare la
dimensione dell’immagine salvata.
Indice
alfabetico
Tasto
1
Salvare
Salva l’immagine nel formato VGA o 5M nella memoria
interna o su una scheda memoria.
2
Penna
Colora i caratteri o la grafica.
3
Gomma
Fa correzioni.
4
Timbro
Applica un timbro sull’immagine.
Spessore/Timbro
Seleziona lo spessore della penna o della gomma o il
timbro.
6
Colore
Seleziona il colore.
7
Uscita
Esce dal modo di colorazione.
8
Cornice
Aggiunge una cornice.
Selezionare la cornice desiderata con
5
/
Azione
/
9
Ritorno
0
Cancellazione totale Cancella tutta la colorazione.
/ .
Annulla l’ultima azione.
Nota
• Non è possibile colorare o mettere timbri sulle immagini panoramiche e sui filmati.
85IT
Ritocco
Indice
Ritocca un’immagine registrata e la registra come un nuovo file.
L’immagine originale viene conservata.
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
t
(Ritocco) t modo desiderato
3 Eseguire il ritocco secondo il metodo di
funzionamento in ciascun modo.
(Rifinitura
(Ridimension.))
Consente di registrare l’immagine
di riproduzione zumata.
Al completamento della correzione
degli occhi rossi, toccare [OK].
• A seconda dell’immagine, potrebbe non essere possibile correggere il
fenomeno degli occhi rossi.
(Maschera di
contrasto)
Indice
alfabetico
(Correzione
Consente di correggere il
degli occhi rossi) fenomeno degli occhi rossi
causato dal flash.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Toccare / t impostare il punto
con v/V/b/B t
t selezionare
una dimensione dell’immagine da
salvare con / t
t [OK]
• La qualità delle immagini rifinite potrebbe deteriorarsi.
• La dimensione dell’immagine che è possibile rifinire varia a seconda
dell’immagine.
Ricerca di
funzionamento
2
Rende nitida l’immagine
all’interno di una cornice scelta.
Toccare l’area (la cornice)
dell’immagine desiderata per ritoccare
t
t [OK]
• A seconda dell’immagine, la
correzione sufficiente potrebbe non
essere applicata e la qualità
dell’immagine potrebbe
deteriorarsi.
Nota
• Non è possibile ritoccare le immagini panoramiche e i filmati.
86IT
Modo visione
Indice
Consente di selezionare il formato di visualizzazione per guardare le immagini.
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
t
desiderato
(Modo visione) t modo
(Visione data)
Visualizza le immagini per data.
Visualizza i fermi immagine.
(Visione cartella
(Filmato))
Visualizza i filmati.
Nota
• Quando si usa la memoria interna per registrare le immagini, il Modo visione viene impostato su Visione
cartella e i fermi immagine e i filmati si visualizzano nella stessa cartella.
diversa
Questa fotocamera crea un file di database di immagini sulla scheda memoria per registrare
e riprodurre le immagini. Se la fotocamera rileva immagini non registrate nel file di
database di immagini sulla scheda memoria, si visualizza una schermata di registrazione con
il messaggio “File trovati che non sono stati individ. Importa i file”.
Per guardare le immagini non registrate, registrarle selezionando [OK].
Indice
alfabetico
zVisione delle immagini scattate con una fotocamera
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(Visione cart.
(Fermo imm.))
Ricerca di
funzionamento
2
• Per registrare le immagini usare una batteria sufficientemente carica. Se si usa una batteria con una
carica bassa per registrare le immagini, potrebbe non essere possibile trasferire tutti i dati o i dati
potrebbero alterarsi se la carica della batteria si esaurisce.
87IT
Proteggi
Indice
Protegge le immagini registrate contro la cancellazione accidentale.
Il contrassegno
si visualizza per le immagini registrate.
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
t
(Proteggi) t modo desiderato
(Qs. imm.)
È possibile selezionare e proteggere più immagini.
Dopo il punto 2, eseguire le seguenti operazioni.
1Selezionare un’immagine da proteggere, quindi toccarla.
Ripetere i suddetti punti finché non ci sono più immagini da
proteggere.
Toccare di nuovo un’immagine con un contrassegno
per
rilasciare il contrassegno .
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(Immagini
multiple)
Protegge l’immagine visualizzata attualmente nel modo
dell’immagine singola.
Ricerca di
funzionamento
2
2Toccare [OK] t [OK].
Protegge tutte le immagini nella gamma data o cartella.
Toccare [OK] dopo il punto 2.
(Imposta tutto
in qs. cartella)
(Elimina tutto
in questa data)
Sblocca tutte le immagini nella gamma data o cartella.
Toccare [OK] dopo il punto 2.
Indice
alfabetico
(Imposta tutto
in questa data)
(Elimina tutto
in qs. cartella)
Nota
• Quando si usa la memoria interna, viene usata una Visione cartella con i fermi immagine e i filmati
visualizzati nella stessa cartella.
88IT
DPOF
2
t
t modo desiderato
(Qs. imm.)
È possibile selezionare e assegnare l’ordine di stampa a più
immagini.
Dopo il punto 2, eseguire le seguenti operazioni.
2Toccare [OK] t [OK].
(Imposta tutto in
questa data)
(Imposta tutto in
qs. cartella)
(Elimina tutto in
questa data)
(Elimina tutto in
qs. cartella)
Imposta l’ordine di stampa per tutte le immagini nella gamma data
o cartella.
Toccare [OK] dopo il punto 2.
Indice
alfabetico
1Selezionare un’immagine da stampare, quindi toccarla.
Ripetere i suddetti punti finché non ci sono più immagini da
stampare.
Toccare di nuovo un’immagine con un contrassegno
per
rilasciare il contrassegno .
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(Immagini
multiple)
Assegna l’ordine di stampa dell’immagine visualizzata attualmente
nel modo dell’immagine singola.
Ricerca di
funzionamento
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
Indice
DPOF (Digital Print Order Format = Formato con ordine di stampa digitale) è una funzione che
consente di specificare le immagini della scheda memoria che si desidera stampare
successivamente.
Il contrassegno
(Ordine di stampa) si visualizza per le immagini registrate.
Annulla l’ordine di stampa per tutte le immagini nella gamma data
o cartella.
Toccare [OK] dopo il punto 2.
Note
• Il contrassegno
(Ordine di stampa) non può essere aggiunto ai filmati o alle immagini nella
memoria interna.
• È possibile aggiungere un contrassegno
(Ordine di stampa) ad un massimo di 999 immagini.
89IT
Ruota
2
/
(Ruota)
t [OK]
Note
• Non è possibile ruotare i filmati e i fermi immagine protetti.
• È probabile che non si possano ruotare le immagini riprese con altre fotocamere.
• Quando si guardano le immagini su un computer, le informazioni sulla rotazione dell’immagine
potrebbero non essere considerate a seconda del software.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
3
t
Ricerca di
funzionamento
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
Indice
Ruota un fermo immagine. Usare questa funzione per visualizzare un’immagine con
l’orientamento orizzontale nell’orientamento verticale.
Indice
alfabetico
90IT
Impostazioni volume
Indice
Regola il volume per la proiezione diapositive e la riproduzione di filmati.
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
t
(Impostazioni volume)
3 Regolare il volume toccando
o
Ricerca di
funzionamento
2
t
È anche possibile regolare il volume toccando z sulla barra di
regolazione del volume e trascinando a destra o a sinistra.
un filmato o una proiezione diapositive
Toccare lo schermo LCD per visualizzare i tasti operativi, toccare
quindi
o
per regolare il volume.
Toccare lo schermo per visualizzare la schermata di controllo del
volume, quindi toccare
o
per regolare il volume.
e
Indice
alfabetico
Riproduzione di
filmato:
Proiezione
diapositive:
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
zRegolazione del volume durante la riproduzione di
91IT
Impostazioni display
Indice
Imposta se visualizzare i tasti operativi sullo schermo LCD nel modo di visione.
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
t
desiderato
(Impostazioni display) t modo
Visualizza i tasti operativi.
(Spento)
Non visualizza i tasti operativi.
[Impostazioni display] è impostato su [Spento]
Toccare il lato sinistro dello schermo LCD e trascinare a
destra per visualizzare i tasti operativi.
Indice
alfabetico
zPer visualizzare i tasti operativi quando
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(Acceso)
Ricerca di
funzionamento
2
92IT
Dati esposizione
Indice
Questo imposta se visualizzare o meno i dati di esposizione del file visualizzato attualmente.
Dati esposizione
2
t
desiderato
(Dati esposizione) t modo
Visualizza i dati di esposizione sullo schermo LCD.
(Spento)
Non visualizza i dati di esposizione.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
(Acceso)
Ricerca di
funzionamento
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
Indice
alfabetico
93IT
Numero di imm. nell’indice
Indice
Imposta il numero di immagini visualizzate nella schermata dell’indice.
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
t
(Numero di imm. nell’indice) t
modo desiderato
(12-up)
Visualizza le immagini 12-up.
(28-up)
Visualizza le immagini 28-up.
Ricerca di
funzionamento
2
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
94IT
Seleziona cartella
2
t
(Modo visione) t [Visione cart.
(Fermo imm.)] o [Visione cartella (Filmato)]
3
t
(Seleziona cartella) t selezionare
la cartella con / t [OK]
• Questa voce non si visualizza quando la memoria interna viene usata per registrare le immagini.
zVisione di immagini attraverso più cartelle
Indice
alfabetico
Quando si creano più cartelle e si visualizza la prima o l’ultima immagine nella cartella,
appaiono i seguenti indicatori.
: Sposta alla cartella precedente
: Sposta alla cartella successiva
: Sposta alle cartelle precedenti o successive
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Nota
Ricerca di
funzionamento
1 Premere il tasto
(Riproduzione) per cambiare
al modo di riproduzione.
Indice
Quando si creano cartelle multiple in una scheda di memoria, questa funzione seleziona la
cartella contenente l’immagine che si desidera riprodurre.
Il punto 2 non è necessario quando [Visione cartella] è già impostato.
95IT
Illuminat. AF
2
t
(Impost.) t
(Impostazioni
ripresa) t [Illuminat. AF] t modo desiderato
Usa l’illuminatore AF.
Spento
Non usa l’illuminatore AF.
Note
Indice
alfabetico
• La messa a fuoco viene ottenuta a condizione che la luce dell’illuminatore AF raggiunga il soggetto,
indipendentemente dal fatto che la luce riesca a raggiungere o meno il centro del soggetto.
• Non è possibile usare l’illuminatore AF nelle seguenti situazioni:
– Nel modo di Panorama in movimento
– Nel modo di Panorama in mov. sott’acqua (solo DSC-T110)
– Quando il modo
(Panorama), (Crepuscolo),
(Animali), (Fuochi artif.) o (Ott. alta vel.) è
selezionato in Selezione scena.
– Quando [Custodia] è impostato su [Acceso] (solo DSC-T110).
– Quando [Autoscatto] è impostato su [Autoritratto una persona] o [Autoritratto due persone].
• Quando si usa l’illuminatore AF, il quadro del telemetro AF normale è disabilitato e ne viene visualizzato
uno nuovo con una linea tratteggiata. Il modo AF funziona con priorità sui soggetti che si trovano vicino
al centro del quadro.
• L’illuminatore AF emette luce molto luminosa. Anche se non c’è pericolo per la salute, non guardare
direttamente nell’emettitore dell’illuminatore AF a distanza ravvicinata.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Autom.
Ricerca di
funzionamento
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
Indice
L’illuminatore AF fornisce luce di riempimento per mettere a fuoco più facilmente un soggetto
che si trova in un ambiente buio.
L’illuminatore AF emette la luce rossa consentendo alla fotocamera di mettere a fuoco
facilmente quando il pulsante di scatto viene premuto parzialmente, finché la messa a fuoco è
bloccata. A questo punto appare l’indicatore
.
96IT
Linea griglia
Indice
Facendo riferimento alle linee della griglia, è possibile impostare facilmente un soggetto in una
posizione orizzontale/verticale.
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
t
(Impost.) t
(Impostazioni
ripresa) t [Linea griglia] t modo desiderato
Acceso
Visualizza le linee della griglia. Le linee della griglia non vengono
registrate.
Spento
Non visualizza le linee della griglia.
Ricerca di
funzionamento
2
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
97IT
Risoluzione display
Indice
Regola il livello della risoluzione di immagine sullo schermo LCD. Se si seleziona [Alta],
l’energia si consuma più velocemente che nel modo standard.
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
t
(Impost.) t
(Impostazioni
ripresa) t [Risoluzione display] t modo
desiderato
Visualizza un’immagine sullo schermo LCD in una risoluzione di
immagine standard.
Alta
Visualizza un’immagine sullo schermo LCD in una risoluzione di
immagine di alta qualità.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Standard
Ricerca di
funzionamento
2
Indice
alfabetico
98IT
Zoom digitale
2
t
(Impost.) t
(Impostazioni
ripresa) t [Zoom digitale] t modo desiderato
Smart (
Spento
Ingrandisce l’immagine in modo digitale entro un campo in cui
l’immagine non viene distorta, secondo la dimensione
dell’immagine. (Smart zoom)
)
Ingrandisce tutte le dimensioni dell’immagine per la scala totale
dello zoom di circa 8×, incluso lo zoom ottico 4×. Tuttavia, tenere
presente che la qualità dell’immagine si deteriora quando viene
superata la scala dello zoom ottico. (Zoom digitale di precisione)
Non usa lo zoom digitale.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Precis. (
)
Ricerca di
funzionamento
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
Indice
Seleziona il modo dello zoom digitale. La fotocamera ingrandisce l’immagine usando lo zoom
ottico (fino a 4×). Quando viene superata la scala dello zoom, la fotocamera usa lo Smart zoom o
lo zoom digitale di precisione.
Note
Indice
alfabetico
• La funzione dello zoom digitale non è operativa nelle seguenti situazioni:
– Nel modo di Panorama in movimento
– Nel modo di Panorama in mov. sott’acqua (solo DSC-T110)
– Nel Modo filmato
– Quando la funzione di Otturatore sorriso è attivata
– Quando [Autoscatto] è impostato su [Autoritratto una persona] o [Autoritratto due persone]
• Lo smart zoom non è disponibile quando la dimensione dell’immagine è impostata su [16M] o
[16:9(12M)].
• La funzione di Rilevamento visi non è operativa quando si usa lo zoom digitale.
Scala totale dello zoom quando si usa lo Smart
zoom (incluso lo zoom ottico 4×)
Il rapporto di zoom supportato è diverso a seconda della dimensione dell’immagine.
Dimensione
Scala totale dello zoom
10M
Circa 5,1×
5M
Circa 7,1×
VGA
Circa 28×
16:9(2M)
Circa 9,6×
99IT
Orientam. autom.
2
t
(Impost.) t
(Impostazioni
ripresa) t [Orientam. autom.] t modo
desiderato
Consente di registrare l’immagine con l’orientamento corretto.
Spento
Non usa l’orientamento automatico.
Note
• Sul lato sinistro e destro delle immagini con orientamento verticale viene visualizzato il nero.
• A seconda dell’angolazione di ripresa della fotocamera, l’orientamento dell’immagine potrebbe non
essere registrato correttamente.
• Non è possibile usare [Orientam. autom.] quando
(Sott’acqua) (solo DSC-T110) è selezionato in
Selezione scena o quando si riprendono i filmati.
Se l’orientamento di un’immagine è sbagliato, è possibile usare [Ruota] sulla schermata
MENU per visualizzare l’immagine nella posizione di ritratto.
Indice
alfabetico
zRotazione delle immagini dopo la registrazione
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Acceso
Ricerca di
funzionamento
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
Indice
Quando la fotocamera viene ruotata per riprendere un’immagine di ritratto (verticale), la
fotocamera registra la modifica della sua posizione e visualizza l’immagine nella posizione
ritratto.
100IT
Guida identif. scena
Indice
È possibile selezionare se visualizzare o meno la guida accanto all’icona di Identificazione scena
quando l’Identificazione scena è attivata.
Guida di Identificazione scena
2
Acceso
Visualizza la guida di Identificazione scena.
Spento
Non visualizza la guida di Identificazione scena.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
t
(Impost.) t
(Impostazioni
ripresa) t [Guida identif. scena] t modo
desiderato
Ricerca di
funzionamento
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
Indice
alfabetico
101IT
Rid.occhi rossi
Indice
Il flash lampeggia due o più volte prima della ripresa per ridurre il fenomeno degli occhi rossi
quando viene usato il flash.
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
t
(Impost.) t
(Impostazioni
ripresa) t [Rid.occhi rossi] t modo desiderato
Quando la funzione di Rilevamento visi è attivata, il flash
lampeggia automaticamente per ridurre il fenomeno degli occhi
rossi.
Acceso
Il flash lampeggia sempre per ridurre il fenomeno degli occhi rossi.
Spento
Non usa la riduzione degli occhi rossi.
Note
Indice
alfabetico
• Per evitare la sfocatura delle immagini, tenere saldamente la fotocamera finché l’otturatore viene
rilasciato. Di solito ci vuole un secondo prima che l’otturatore sia rilasciato ed inoltre assicurarsi di non
consentire al soggetto di spostarsi durante questo periodo.
• La riduzione degli occhi rossi potrebbe non produrre gli effetti desiderati. Dipende dalle differenze
individuali e dalle condizioni, come la distanza dal soggetto o se il soggetto non ha guardato il lampeggio
iniziale.
• Se non si usa la funzione di Rilevamento visi, la riduzione degli occhi rossi non funziona, anche quando
si seleziona [Autom.].
• [Rid.occhi rossi] è impostata su [Spento] quando il modo
(Alta sensibilità) è selezionato in Selezione
scena o quando la funzione di Otturatore sorriso è attivata.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Autom.
Ricerca di
funzionamento
2
zChe cosa causa il fenomeno degli occhi rossi?
Le pupille si dilatano in ambienti bui. La luce del flash viene riflessa dai vasi sanguigni sul
retro dell’occhio (retina), provocando il fenomeno degli “occhi rossi”.
Fotocamera
Occhio
Retina
Altri modi di ridurre gli occhi rossi
• Selezionare il modo
(Alta sensibilità) in Selezione scena. (Il flash viene cambiato
automaticamente a [Disattivato].)
• Quando gli occhi del soggetto diventano rossi, correggere l’immagine con [Ritocco] t [Correzione
degli occhi rossi] sul menu di visione o con il software in dotazione “PMB”.
102IT
Allarme occhi chiusi
Indice
Quando si registra un’immagine con gli occhi chiusi del soggetto mentre è attivato il
Rilevamento visi, si visualizza il messaggio “Rilevati gli occhi chiusi”.
1 Abbassare il copriobiettivo per cambiare al modo
di ripresa.
t
(Impost.) t
(Impostazioni
ripresa) t [Allarme occhi chiusi] t modo
desiderato
Autom.
Visualizza il messaggio “Rilevati gli occhi chiusi”.
Spento
Non visualizza il messaggio.
Ricerca di
funzionamento
2
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
103IT
Segn. ac.
1
Indice
Cambia le impostazioni del suono prodotto quando si aziona la fotocamera.
t
(Impost.) t
(Impostaz.
principali) t [Segn. ac.] t modo desiderato
Alto
Attiva l’emissione del segnale acustico/dello scatto
dell’otturatore all’uso del pannello a sfioramento/alla
pressione del pulsante di scatto.
Se si desidera abbassare il volume del segnale acustico,
selezionare [Basso].
Basso
Spento
Disattiva il segnale acustico/il suono dello scatto
dell’otturatore.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Attiva il suono dello scatto dell’otturatore quando si preme il
pulsante di scatto.
Ricerca di
funzionamento
Scatto
Indice
alfabetico
104IT
Luminosità LCD
1
Normale
Imposta lo schermo LCD sulla luminosità normale.
Luminoso
Imposta lo schermo LCD sulla luminosità alta.
• Questa funzione è utile quando si guardano le immagini con la luce
esterna luminosa.
• Nel modo [Luminoso], l’energia della batteria potrebbe diminuire rapidamente.
• Se non si fa funzionare la fotocamera per un certo periodo di tempo mentre la fotocamera è accesa, lo
schermo LCD diventa scuro.
• Se la temperatura della fotocamera aumenta quando si riprendono i filmati, [Luminosità LCD] è
impostata su [Normale].
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Note
Ricerca di
funzionamento
t
(Impost.) t
(Impostaz.
principali) t [Luminosità LCD] t modo
desiderato
Indice
Questo imposta la luminosità dello schermo LCD.
Indice
alfabetico
105IT
Language Setting
1
Ricerca di
funzionamento
t
(Impost.) t
(Impostaz.
principali) t [Language Setting] t modo
desiderato
Indice
Seleziona la lingua da usare nelle voci di menu, negli avvertimenti e nei messaggi.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
106IT
Colore del display
1
Nero
Bianco
Rosa
Imposta il colore dello sfondo dello schermo LCD.
Ricerca di
funzionamento
t
(Impost.) t
(Impostaz.
principali) t [Colore del display] t modo
desiderato
Indice
Imposta il colore del display dello schermo.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
107IT
Modo dimostraz.
1
Viene eseguita una dimostrazione delle funzioni di ripresa.
Modo dimo. 2
Avvia automaticamente la dimostrazione dell’Otturatore sorriso
quando non viene eseguita alcuna operazione per 15 secondi.
Spento
Non esegue una dimostrazione.
Note
• Premendo il pulsante di scatto durante la dimostrazione dell’Otturatore sorriso si fa funzionare
l’otturatore, ma nessuna immagine viene registrata.
• Durante una dimostrazione, se il numero di immagini salvate nella memoria interna aumenta, la
fotocamera potrebbe cancellare automaticamente le immagini.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Modo dimo. 1
Ricerca di
funzionamento
t
(Impost.) t
(Impostaz.
principali) t [Modo dimostraz.] t modo
desiderato t [OK]
Indice
È possibile impostare se usare o meno una dimostrazione delle funzioni di ripresa o
dell’Otturatore sorriso. Quando non è necessario guardare una dimostrazione, impostare su
[Spento].
Indice
alfabetico
108IT
Inizializza
1
Nota
• Assicurarsi di non spegnere la fotocamera durante l’inizializzazione.
Ricerca di
funzionamento
t
(Impost.) t
(Impostaz.
principali) t [Inizializza] t [OK]
Indice
Inizializza l’impostazione sull’impostazione predefinita.
Anche se si esegue [Inizializza], le immagini vengono conservate.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
109IT
COMPONENT
t
(Impost.) t
(Impostaz.
principali) t [COMPONENT] t modo
desiderato
Selezionare questa voce per collegare la fotocamera a un televisore
ad alta definizione compatibile con i segnali 1080i.
SD
Selezionare questa voce per collegare la fotocamera a un televisore
che non è compatibile con un segnale HD(1080i).
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
HD(1080i)
Ricerca di
funzionamento
1
Indice
Seleziona il tipo di uscita del segnale video da SD o HD (1080i) in conformità al tipo di
televisore che si collega alla fotocamera usando un cavo per adattatore di uscita HD (in vendita
separatamente).
Usare un cavo per adattatore di uscita HD compatibile con Type3a (in vendita separatamente).
Indice
alfabetico
110IT
Uscita video
t
(Impost.) t
(Impostaz.
principali) t [Uscita video] t modo desiderato
Imposta il segnale di uscita video sul modo NTSC (per es. per Stati
Uniti, Giappone).
PAL
Imposta il segnale di uscita video sul modo PAL (per es. per
l’Europa, la Cina).
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
NTSC
Ricerca di
funzionamento
1
Indice
Imposta l’uscita del segnale video secondo il sistema di colore del televisore dell’apparecchio
video collegato. Il sistema di colore del televisore varia a seconda del paese e della regione.
Per guardare le immagini su uno schermo televisivo, controllare il sistema di colore del
televisore del paese o della regione in cui si usa il televisore (pagina 154).
Indice
alfabetico
111IT
Custodia (solo DSC-T110)
1
Acceso
Cambia la funzione dei tasti.
Spento
Non cambia le funzioni.
• Gli oggetti non possono essere messi a fuoco toccando lo schermo.
• Alcune funzioni sono limitate e le posizioni delle icone sullo schermo LCD cambiano.
• Quando [Custodia] è impostato su [Acceso], [Modo visione] è impostato su [Visione data].
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Note
Ricerca di
funzionamento
t
(Impost.) t
(Impostaz.
principali) t [Custodia] t modo desiderato
Indice
Visualizza i tasti operativi dedicati quando la fotocamera è installata nella custodia (Custodia
marina). Consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione con la custodia.
Indice
alfabetico
112IT
Collegam. USB
1
Stabilisce un collegamento Mass Storage tra la fotocamera e un
computer o un’altra periferica USB.
PTP/MTP
Quando si collega la fotocamera ad un computer, appare la
procedura guidata per la riproduzione automatica e i fermi
immagine nella cartella di registrazione sulla fotocamera sono
importati sul computer (con Windows 7/Vista/XP, Mac OS X).
Nota
• Non è possibile importare i filmati quando è selezionato [PTP/MTP]. Per importare i filmati sul
computer, selezionare [Mass Storage].
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Mass Storage
Ricerca di
funzionamento
t
(Impost.) t
(Impostaz.
principali) t [Collegam. USB] t modo
desiderato
Indice
Imposta il modo quando la fotocamera è collegata ad un computer o ad una periferica USB
usando il cavo USB.
Indice
alfabetico
113IT
Impostazioni LUN
1
Si visualizzano le immagini che sono sia sulla scheda di memoria
che nella memoria interna. Selezionare questa impostazione quando
si collega la fotocamera a un computer.
Singolo
Quando la scheda di memoria è inserita nella fotocamera, si
visualizzano le immagini che sono sulla scheda di memoria;
quando non è inserita, si visualizzano le immagini che sono nella
memoria interna. Selezionare questa impostazione nei casi in cui le
immagini sia della scheda di memoria che della memoria interna
non si visualizzano quando la fotocamera è collegata a una
periferica diversa da un computer.
Indice
alfabetico
Nota
• Impostare [Impostazioni LUN] su [Multiplo] quando si caricano le immagini su un servizio multimediale
usando “PMB Portable”.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Multiplo
Ricerca di
funzionamento
t
(Impost.) t
(Impostaz.
principali) t [Impostazioni LUN] t modo
desiderato
Indice
Imposta il metodo di visualizzazione per il supporto di registrazione visualizzato su uno schermo
del computer o un altro monitor quando la fotocamera è collegata con un computer o
componente AV usando un collegamento USB.
114IT
Scar.musica
1
(Impostaz.
Si visualizza il messaggio “Cambia musica di proiez.
diapositive Collegare a PC”.
2 Effettuare un collegamento USB tra la
fotocamera e un computer, quindi avviare “Music
Transfer”.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
3 Seguire le istruzioni sullo schermo per cambiare i
file musicali.
Ricerca di
funzionamento
t
(Impost.) t
principali) t [Scar.musica]
Indice
È possibile usare “Music Transfer” nel CD-ROM (in dotazione) per cambiare le tracce della
musica di sottofondo.
Indice
alfabetico
115IT
Svuota Musica
1
zRipristino della musica preimpostata in fabbrica
È possibile usare “Music Transfer” nel CD-ROM (in dotazione) per ripristinare i file
musicali su quelli preimpostati.
1Eseguire [Scar.musica], quindi effettuare un collegamento USB tra la fotocamera e un
computer.
2Avviare “Music Transfer”, quindi ripristinare la musica predefinita.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
sulla fotocamera
Ricerca di
funzionamento
t
(Impost.) t
(Impostaz.
principali) t [Svuota Musica] t [OK]
Indice
È possibile cancellare tutti i file musicali di sottofondo memorizzati nella fotocamera. Può essere
usato in casi come quando i file musicali di sottofondo sono danneggiati e non possono essere
riprodotti.
• Per i dettagli sull’uso di “Music Transfer”, vedere la guida di “Music Transfer”.
Indice
alfabetico
116IT
Risparmio energia
t
(Impost.) t
(Impostaz.
principali) t [Risparmio energia] t modo
desiderato
Standard
Se non si usa la fotocamera per un certo periodo di tempo, questa si
spegne automaticamente. Nel modo di ripresa, lo schermo LCD si
scurisce automaticamente prima che la fotocamera si spenga.
Ci vuole più tempo prima che la fotocamera si spenga rispetto a
quando l’impostazione è [Resistenza].
Spento
Non usa la funzione di autospegnimento.
Nota
• La fotocamera non si spegne automaticamente nelle seguenti situazioni:
– Durante la proiezione diapositive
– Quando si riproducono i filmati
– Durante il collegamento Eye-Fi
Indice
alfabetico
Risparmia attivamente l’energia della batteria.
Se non si usa la fotocamera per un certo periodo di tempo, questa si
spegne automaticamente. Nel modo di ripresa, lo schermo LCD si
scurisce automaticamente prima che la fotocamera si spenga.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Resistenza
Ricerca di
funzionamento
1
Indice
Imposta la durata di tempo finché lo schermo LCD si scurisce e il tempo fino a quando la
fotocamera si spegne. Se non si fa funzionare la fotocamera per un certo periodo di tempo
mentre è accesa usando il pacco batteria, lo schermo si scurisce e successivamente la fotocamera
si spegne automaticamente per evitare il consumo del pacco batteria (Funzione di
autospegnimento).
117IT
TransferJet
1
t
(Impost.) t
(Impostaz.
principali) t [TransferJet] t modo desiderato
Comunica usando TransferJet.
Spento
Non comunica usando TransferJet.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Acceso
Ricerca di
funzionamento
Per maggiori dettagli su TransferJet, vedere le istruzioni per l’uso in dotazione con il Memory
Stick con TransferJet.
Indice
È possibile selezionare le impostazioni di comunicazione di TransferJet. TransferJet è una
tecnologia a trasferimento wireless di contatto che consente ai dati di essere trasferiti allineando
accuratamente due prodotti che si desidera far comunicare l’uno con l’altro. Per scoprire se la
fotocamera è dotata della funzione TransferJet, controllare il contrassegno
(TransferJet) sul
fondo della fotocamera.
L’uso di un Memory Stick con TransferJet (in vendita separatamente) consente alle immagini di
essere trasferite tra le periferiche compatibili con TransferJet.
Note
Indice
alfabetico
• [TransferJet] è sempre impostato su [Spento] durante il Modo facile.
• Mentre si è a bordo di un aereo, impostare [TransferJet] su [Spento]. Inoltre, seguire sempre tutte le
norme che regolano il luogo in cui viene usata la fotocamera.
• Il collegamento viene interrotto se il trasferimento non può essere eseguito entro circa 30 secondi. Se ciò
si verifica, selezionare [Sì] e riallineare i due contrassegni
(TransferJet) sulla fotocamera e sull’altra
periferica.
• Il Memory Stick con TransferJet e i modelli di fotocamera con TransferJet non sono venduti in alcuni
paesi e regioni a causa delle leggi e delle norme locali.
• Impostare la funzione [TransferJet] su [Spento] nei paesi e nelle regioni diverse da quella in cui è stata
acquistata la fotocamera. A seconda del paese e della regione, se si usa la funzione TransferJet, si
potrebbe essere responsabili a causa delle limitazioni locali per la trasmissione delle onde
elettromagnetiche.
zChe cos’è TransferJet?
TransferJet consente di condividere le immagini inviando e
ricevendo i dati di immagine. Inserire un Memory Stick con
TransferJet nella fotocamera e allineare i due contrassegni
(TransferJet) della fotocamera e di un’altra periferica che supporta
questa funzione.
Per i dettagli sul trasferimento dell’immagine, vedere a pagina 83.
118IT
Eye-Fi
1
Usa la funzione di caricamento.
L’icona di visualizzazione del modo Eye-Fi sullo schermo LCD
cambia a seconda del modo di comunicazione della scheda Eye-Fi.
La scheda Eye-Fi è in modo di attesa. Non c’è alcuna
immagine da inviare.
La scheda Eye-Fi è nel modo di attesa del caricamento.
La scheda Eye-Fi è nel modo di collegamento.
La scheda Eye-Fi sta caricando le immagini.
Si è verificato un errore.
Spento
Non usa la funzione di caricamento.
Indice
alfabetico
Note
• Da dicembre 2010, le schede Eye-Fi sono vendute negli Stati Uniti, in Canada, Giappone ed altri paesi
nell’Unione Europea.
• Per maggiori informazioni sulla scheda Eye-Fi, rivolgersi direttamente al produttore o al venditore delle
schede Eye-Fi.
• Le schede Eye-Fi sono permesse solo nei paesi e nelle regioni in cui sono state acquistate. Si potrebbe
essere ritenuti responsabili a causa delle limitazioni locali.
• La scheda Eye-Fi è dotata di una funzione LAN wireless. Non inserire la scheda Eye-Fi nei luoghi in cui
la LAN wireless è vietata, come a bordo di un aereo. Se la scheda Eye-Fi è inserita, impostare [Eye-Fi] su
[Spento]. Quando la funzione di caricamento della scheda Eye-Fi è impostata su [Spento], sullo schermo
LCD si visualizza
.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Acceso
Ricerca di
funzionamento
t
(Impost.) t
(Impostaz.
principali) t [Eye-Fi] t modo desiderato
Indice
Imposta se usare la funzione di caricamento di una scheda Eye-Fi (disponibile in commercio),
quando si usa la scheda Eye-Fi con questa fotocamera. [Eye-Fi] si visualizza solo quando la
scheda Eye-Fi è inserita nella fotocamera.
Trasferimento dei dati di immagine usando la
scheda Eye-Fi
1 Impostare le impostazioni del punto di accesso LAN wireless o le
impostazioni della direzione di trasferimento della scheda Eye-Fi.
Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la scheda Eye-Fi.
2 Al termine delle impostazioni, inserire la scheda Eye-Fi nella fotocamera e
riprendere le immagini.
Le immagini registrate vengono trasferite automaticamente tramite la LAN wireless al PC,
ecc.
119IT
Continua r
Note
Indice
Ricerca di
funzionamento
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• Quando si usa la prima volta una scheda Eye-Fi nuova, prima copiare il file di installazione
dell’applicazione del PC scritto nella scheda Eye-Fi, quindi formattare la scheda.
• Prima di usare la scheda Eye-Fi, aggiornare il firmware della scheda Eye-Fi all’ultima versione. Per i
dettagli sugli aggiornamenti di versione, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la scheda EyeFi.
• Quando si caricano i dati di immagine, [Risparmio energia] non è disponibile.
• Se si visualizza l’icona
(errore), espellere e reinserire la scheda Eye-Fi o spegnere e riaccendere la
fotocamera. Se si visualizza ancora l’icona
(errore), la scheda Eye-Fi potrebbe essere guasta. Per i
dettagli, rivolgersi a Eye-Fi, Inc.
• La comunicazione LAN wireless potrebbe essere interrotta dalle altre periferiche di comunicazione. Se la
ricezione dei dati è insufficiente, avvicinare la fotocamera al punto di accesso.
• Per i dettagli sul contenuto che può essere caricato, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la
scheda Eye-Fi.
• Alcune schede Eye-Fi hanno un “Endless Memory Mode”. Questo prodotto non supporta l’“Endless
Memory Mode”. Accertarsi che le schede Eye-Fi inserite in questo prodotto abbiano l’“Endless Memory
Mode” disattivato. Per i dettagli sull’impostazione dell’“Endless Memory Mode”, consultare le istruzioni
per l’uso in dotazione con la scheda Eye-Fi.
Indice
alfabetico
120IT
Calibrazione
1
(Impostaz.
2 Usando il marcatore, toccare il centro del segno
× visualizzato sullo schermo in ordine.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Note
• Se si tocca [Annulla] per interrompere la calibrazione quando è in corso, le regolazioni eseguite fino a
quel punto non vengono applicate.
• Se non si riesce a toccare il punto giusto, la calibrazione non viene eseguita. Toccare di nuovo il centro
del segno ×.
Ricerca di
funzionamento
t
(Impost.) t
principali) t [Calibrazione]
Indice
Consente di eseguire la calibrazione quando i tasti sul pannello a sfioramento non reagiscono nei
punti appropriati in cui si tocca.
Indice
alfabetico
121IT
Formatta
t
(Impost.) t
(Str. scheda
memoria) o
(Strum. memoria int.) t
[Formatta] t [OK]
• Tenere presente che la formattazione cancella permanentemente tutti i dati incluse anche le immagini
protette.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Nota
Ricerca di
funzionamento
1
Indice
Formatta la scheda di memoria o la memoria interna. Per garantire operazioni stabili della scheda
di memoria, si consiglia di usare questa fotocamera per formattare qualsiasi scheda di memoria
che viene usata con questa fotocamera la prima volta. Tenere presente che la formattazione
cancellerà tutti i dati registrati sulla scheda di memoria. Questi dati non possono essere
ripristinati. Assicurarsi di fare un copia di riserva dei dati importanti su un PC o su altra
posizione di memorizzazione.
Indice
alfabetico
122IT
Crea cart.REG.
1
Note
zInformazioni sulle cartelle
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• Questa voce non si visualizza quando la memoria interna viene usata per registrare le immagini.
• Quando si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria che è stata usata con altre apparecchiature e
si riprendono le immagini, una nuova cartella potrebbe essere creata automaticamente.
• In una cartella è possibile memorizzare fino a 4.000 immagini. Quando si supera la capacità della
cartella, viene creata automaticamente una cartella nuova.
Ricerca di
funzionamento
t
(Impost.) t
(Str. scheda
memoria) t [Crea cart.REG.] t [OK]
Indice
Crea una cartella in una scheda di memoria per memorizzare le immagini registrate.
Le immagini vengono registrate nella cartella che è stata appena creata finché si crea un’altra
cartella o si seleziona un’altra cartella di registrazione.
Dopo aver creato una cartella nuova, è possibile cambiare la cartella di destinazione per la
memorizzazione (pagina 124) e selezionare la cartella per guardare le immagini (pagina 95).
Indice
alfabetico
123IT
Camb. cart. REG.
1
2 Selezionare la cartella in cui si desidera
memorizzare le immagini usando / t [OK].
• Questa voce non si visualizza quando la memoria interna viene usata per registrare le immagini.
• Non è possibile selezionare la seguente cartella come una cartella di registrazione.
– La cartella “100”
– Una cartella con un numero che ha solo “sssMSDCF” o “sssMNV01”
• Non è possibile spostare le immagini registrate su un’altra cartella.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Note
Ricerca di
funzionamento
t
(Impost.) t
(Str. scheda
memoria) t [Camb. cart. REG.]
Indice
Cambia la cartella nella scheda di memoria che è usata attualmente per memorizzare le immagini
registrate.
Indice
alfabetico
124IT
Cancella cart. REG.
1
2 Selezionare la cartella che si desidera cancellare
usando / t [OK].
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Note
Indice
alfabetico
• Questa voce non si visualizza quando la memoria interna viene usata per registrare le immagini.
• Se si cancella la cartella impostata come la cartella di registrazione usando [Cancella cart. REG.], la
cartella con il numero di cartella maggiore viene selezionata come la cartella di registrazione successiva.
• È possibile cancellare solo le cartelle vuote. Se una cartella contiene immagini o anche file che non
possono essere riprodotti dalla fotocamera, prima cancellare queste immagini e questi file con un
computer e quindi cancellare la cartella.
Ricerca di
funzionamento
t
(Impost.) t
(Str. scheda
memoria) t [Cancella cart. REG.]
Indice
Cancella la cartella in una scheda di memoria che viene usata per memorizzare le immagini
registrate.
125IT
Copia
Indice
Copia su una scheda di memoria tutte le immagini che sono nella memoria interna.
1 Inserire nella fotocamera una scheda di memoria
con sufficiente capacità disponibile.
t
(Impost.) t
(Str. scheda
memoria) t [Copia] t [OK]
Note
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• Usare un pacco batteria completamente carico. Se si tenta di copiare i file di immagine usando un pacco
batteria con poca carica rimanente, il pacco batteria potrebbe esaurirsi, provocando la mancata
esecuzione della copia o la probabile alterazione dei dati.
• Non è possibile copiare le immagini separatamente.
• Le immagini originali nella memoria interna si conservano anche dopo la copia. Per cancellare il
contenuto della memoria interna, rimuovere la scheda di memoria dopo la copia, quindi formattare la
memoria interna ([Formatta] in [Strum. memoria int.]).
• Sulla scheda di memoria viene creata una nuova cartella su cui saranno copiati tutti i dati. Non è possibile
scegliere una cartella specifica e copiarvi le immagini.
Ricerca di
funzionamento
2
Indice
alfabetico
126IT
Numero file
1
Assegna i numeri ai file in sequenza anche se la cartella di
registrazione o la scheda di memoria viene cambiata. (Quando la
scheda di memoria sostituita contiene un file con un numero
superiore all’ultimo numero assegnato, viene assegnato un numero
superiore di uno rispetto al numero massimo.)
Riprist.
Inizia da 0001 ogni volta che si cambia la cartella. (Quando la
cartella di registrazione contiene un file, viene assegnato un numero
superiore di uno rispetto a quello più alto.)
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Serie
Ricerca di
funzionamento
t
(Impost.) t
(Str. scheda
memoria) o
(Strum. memoria int.) t [Numero
file] t modo desiderato
Indice
Seleziona il metodo usato per assegnare i numeri di file alle immagini.
Indice
alfabetico
127IT
Impost. fuso orario
Indice
Regola l’ora sull’ora locale di un’area selezionata.
1
Si usa la fotocamera nella propria area.
Quando il fuso orario impostato attualmente è diverso dal fuso
orario locale, è necessario effettuare l’impostazione del fuso orario.
Destinazione
Si usa la fotocamera impostata sull’ora della destinazione.
Impostare l’area di destinazione.
zCambiamento dell’impostazione del fuso orario
L’impostazione di una destinazione visitata abitualmente consente di regolare facilmente
l’ora quando si visita quella destinazione.
Indice
alfabetico
Icona dell’ora legale
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Home
Ricerca di
funzionamento
t
(Impost.) t
(Impostaz.
orologio) t [Impost. fuso orario] t modo
desiderato
1Toccare l’area “Destinazione”.
2Selezionare l’area usando
/ .
3Toccare l’icona dell’ora legale, quindi selezionare Attivazione/disattivazione dell’ora
legale.
4Toccare [OK].
128IT
Impost. data & ora
1
È possibile selezionare il formato di visualizzazione della data e
dell’ora.
Risp. luce giorno
È possibile selezionare l’ora legale [Acceso]/[Spento].
Data & ora
È possibile impostare la data e l’ora.
Nota
• La fotocamera non è dotata di una funzione per la sovrimpressione delle date sulle immagini. Usando
“PMB” nel CD-ROM (in dotazione), è possibile stampare o salvare le immagini con la data.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Formato data & ora
Ricerca di
funzionamento
t
(Impost.) t
(Impostaz.
orologio) t [Impost. data & ora] t modo
desiderato
Indice
Imposta di nuovo la data e l’ora.
Indice
alfabetico
129IT
1 Spegnere sia la fotocamera che il televisore.
2 Collegare la fotocamera al televisore con il cavo per terminale multiuso (in
dotazione).
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Tasto
(Riproduzione)
1 Al connettore multiplo
2 Alle prese di
ingresso audio/
video
3 Accendere il televisore e impostare l’ingresso.
Indice
alfabetico
Cavo per terminale multiuso (in dotazione)
4 Premere il tasto
Ricerca di
funzionamento
È possibile guardare le immagini registrate sulla fotocamera con la qualità di immagine standard
collegando la fotocamera ad un televisore a definizione standard (SD). Consultare anche le
istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
Indice
Visione di un’immagine su un
televisore a definizione standard
(SD)
(Riproduzione) per accendere la fotocamera.
Le immagini riprese con la fotocamera appaiono sul televisore. Toccare / che è
visualizzato sullo schermo LCD di questa fotocamera per selezionare l’immagine desiderata.
Note
• Quando si riproduce un’immagine singola, nessuna icona si visualizza sul televisore.
• Non è possibile riprodurre le immagini nel [Modo facile] durante l’uscita TV.
• Quando si riprendono i filmati mentre la fotocamera e un televisore sono collegati, l’immagine che viene
ripresa non si visualizza sul televisore.
130IT
1 Spegnere sia la fotocamera che il televisore HD.
2 Collegare la fotocamera al televisore usando un cavo per adattatore di
uscita HD (in vendita separatamente).
(Riproduzione)
2 Al connettore
multiplo
Bianca/rossa
1 Alle prese di ingresso audio/video
Adattatore di
conversione*
Indice
alfabetico
Verde/blu/rossa
Cavo per adattatore di
uscita HD (in vendita
separatamente)
Tasto
AUDIO
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
COMPONENT
VIDEO IN
Ricerca di
funzionamento
È possibile guardare le immagini registrate sulla fotocamera nella qualità alta dell’immagine
collegando la fotocamera ad un televisore ad alta definizione (HD) usando il cavo per adattatore
di uscita HD (in vendita separatamente). Usare un cavo per adattatore di uscita HD compatibile
con Type3a. Consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
Indice
Visione di un’immagine su un
televisore ad alta definizione (HD)
* L’adattatore di conversione è fornito con un cavo per adattatore di uscita HD compatibile con Type3a
(in vendita separatamente).
3 Accendere il televisore e impostare l’ingresso.
4 Premere il tasto
(Riproduzione) per accendere la fotocamera.
Le immagini riprese con la fotocamera appaiono sul televisore. Toccare / che è
visualizzato sullo schermo LCD di questa fotocamera per selezionare l’immagine desiderata.
Note
• Prima di usare questa funzione, selezionare
t
(Impost.) t (Impostaz. principali) per
selezionare [HD(1080i)] per [COMPONENT].
• Quando si riproduce un’immagine singola, nessuna icona si visualizza sul televisore.
• Le immagini riprese nella dimensione di immagine [VGA] non possono essere riprodotte nel formato
HD.
• Non è possibile riprodurre le immagini nel [Modo facile] durante l’uscita TV.
• Quando si riprendono i filmati nella condizione in cui la fotocamera e un televisore sono collegati usando
un cavo per adattatore di uscita HD (in vendita separatamente), l’immagine che viene ripresa non si
visualizza sul televisore.
• Quando si usa la fotocamera all’estero, potrebbe essere necessario cambiare l’uscita del segnale video per
adattarla a quella del sistema televisivo (pagina 111).
131IT
Continua r
z“PhotoTV HD”
Ricerca di
funzionamento
• “PhotoTV HD” consente di ottenere un’espressione tipica delle foto molto dettagliata di
caratteristiche e colori delicati.
• Per i dettagli, vedere le istruzioni per l’uso del televisore.
Indice
Questa fotocamera è compatibile con la normativa “PhotoTV HD”.
Collegando un televisore Sony compatibile con “PhotoTV HD” usando un cavo per
adattatore di uscita HD (in vendita separatamente), è possibile vedere comodamente
moltissime foto nuove con la massima qualità HD.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
132IT
Uso con il computer
Indice
“PMB” e altre applicazioni sono contenute sul CD-ROM (in dotazione) per consentire l’uso più
versatile delle immagini riprese con la fotocamera Cyber-shot.
Ambiente consigliato per il computer (Windows)
Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP2/
Windows 7
Altro
CPU: Intel Pentium III 800 MHz o più veloce (Per la
riproduzione/la modifica dei filmati ad alta definizione:
Intel Core Duo 1,66 GHz o più veloce/ Intel Core 2 Duo
1,20 GHz o più veloce)
Memoria: 512 MB o più (Per la riproduzione/la modifica
dei filmati ad alta definizione: 1 GB o più)
Disco rigido: Spazio sul disco necessario per
l’installazione— circa 500 MB
Display: Risoluzione dello schermo: 1.024 × 768 punti o
più
Ambiente consigliato per il computer (Macintosh)
Indice
alfabetico
*1 Le edizioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate.
*2 Starter (Edition) non è supportata.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
OS (preinstallato)
Ricerca di
funzionamento
Il seguente ambiente di computer è consigliato quando si usano i software in dotazione “PMB”,
“Music Transfer” e “PMB Portable” o si importano le immagini tramite un collegamento USB.
Il seguente ambiente di computer è consigliato quando si usano i software in dotazione “Music
Transfer” e “PMB Portable” o si importano le immagini tramite un collegamento USB.
OS (preinstallato)
Collegamento USB: Mac OS X (da v10.3 a v10.6)
Music Transfer/PMB Portable: Mac OS X* (da v10.4
a v10.6)
* Il modello con processore Intel
Note
• Il funzionamento non è garantito in un ambiente che si basa su un aggiornamento dei sistemi operativi
descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo.
• Se si collegano contemporaneamente due o più periferiche USB a un singolo computer, alcune
periferiche, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare a seconda dei tipi di periferiche USB usate.
• Il collegamento della fotocamera usando un’interfaccia USB che è compatibile con Hi-Speed USB
(compatibile con USB 2.0) consente il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocità), poiché la
fotocamera è compatibile con Hi-Speed USB (USB 2.0).
• Quando il computer riprende l’attività dalla modalità di sospensione o autospegnimento, la
comunicazione tra la fotocamera e il computer potrebbe non ripristinarsi contemporaneamente.
133IT
Uso del software
Appare la schermata del menu di installazione.
• Se non appare, fare doppio clic su [Computer] (in Windows XP, [Risorse del computer]) t
(SONYPMB).
• Se appare la schermata di riproduzione automatica, selezionare “Esecuzione di Install.exe” e seguire
le istruzioni sulla schermata per procedere con l’installazione.
Ricerca di
funzionamento
1 Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in dotazione) nel drive del
CD-ROM.
Indice
Installazione di “PMB (Picture Motion Browser)” e
“Music Transfer” (Windows)
2 Cliccare su [Installa].
3 Selezionare la lingua desiderata, quindi procedere alla seguente
schermata.
Appare la schermata “License Agreement” (contratto di licenza).
4 Leggere attentamente il contratto, cliccare sul pulsante radio ( t
per accettare le condizioni del contratto e quindi cliccare su [Avanti].
)
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Appare la schermata “Choose Setup Language” (Scegliere la lingua di impostazione).
5 Seguire le istruzioni sulla schermata per completare l’installazione.
6 Rimuovere il CD-ROM dopo che l’installazione è completata.
Indice
alfabetico
• Potrebbe essere necessario riavviare il computer. Quando appare il messaggio di conferma per il
riavvio, riavviare il computer seguendo le istruzioni sulla schermata.
• DirectX potrebbe essere installato a seconda dell’ambiente operativo del computer.
• Per l’installazione, collegare la fotocamera al computer durante la procedura (pagina 136).
7 Avviare il software.
• Per avviare “PMB”, cliccare su
(PMB) sul desktop.
Per il metodo di funzionamento dettagliato, vedere la seguente pagina dell’assistenza di PMB (solo in
inglese):
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
o cliccare su
(Guida di PMB).
• Per avviare “PMB” dal menu di avvio, selezionare [start] t [Tutti i programmi] t
(PMB).
• Se “PMB” era installato sul computer e se si reinstalla “PMB” usando il CD-ROM in dotazione, è
possibile avviare tutte le applicazioni da “PMB Launcher”. Per avviare “PMB Launcher”, fare doppio
clic su
(PMB Launcher) sul desktop.
Note
• Collegarsi come Amministratore.
• Quando si avvia “PMB” la prima volta, sullo schermo appare il messaggio di conferma dello Strumento
di informazioni. Selezionare [start].
• Se “PMB” è già stato installato sul computer e il numero di quella versione di “PMB” è inferiore a quello
del CD-ROM in dotazione, reinstallare “PMB” usando il CD-ROM in dotazione.
• Se il numero di versione è superiore a quello del CD-ROM in dotazione, non è necessario reinstallare
“PMB”. Quando si collega la fotocamera e il computer tramite il cavo USB, la funzione disponibile di
“PMB” si attiva.
• Se “PMB” è già stato installato sul computer e il numero di quella versione di “PMB” è inferiore a 5.0,
alcune funzioni potrebbero diventare invalide dopo aver installato “PMB” usando il CD-ROM in dotazione.
Inoltre, è possibile avviare “PMB” o altro software vario da “PMB Launcher” installato
contemporaneamente. Per avviare “PMB Launcher”, fare doppio clic su
(PMB Launcher) sul desktop.
134IT
Installazione di “Music Transfer” (Macintosh)
2 Fare doppio clic su
Indice
1 Accendere il computer Macintosh e inserire il CD-ROM (in dotazione) nel
drive del CD-ROM.
(SONYPMB).
3 Fare doppio clic sul file [MusicTransfer.pkg] nella cartella [Mac].
Note
• “PMB” non è compatibile con i computer Macintosh.
• Chiudere tutti gli altri software applicativi prima di installare “Music Transfer”.
• Per l’installazione è necessario collegarsi come amministratore.
Indice
alfabetico
• “PMB” consente di importare le immagini riprese con la fotocamera su un computer per la
visualizzazione. Effettuare un collegamento USB tra la fotocamera e il computer e cliccare su
[Importa].
• Le immagini su un computer possono essere esportate su una scheda di memoria e visualizzate sulla
fotocamera. Effettuare un collegamento USB tra la fotocamera e il computer, cliccare su [Esporta]
t [Esportazione facile (Sinc PC)] nel menu [Manipola] e cliccare su [Esporta].
• È possibile salvare e stampare le immagini con la data.
• È possibile visualizzare le immagini memorizzate su un computer in base alla data di ripresa in un
display di calendario.
• È possibile correggere (Riduzione degli occhi rossi, ecc.) i fermi immagine e cambiare la data e
l’ora di ripresa.
• È possibile caricare le immagini su un servizio di rete. (È necessario un ambiente di collegamento
Internet.)
• Per altri dettagli, consultare
(Guida di PMB).
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
zIntroduzione al “PMB”
Ricerca di
funzionamento
L’installazione del software si avvia.
zIntroduzione al “Music Transfer”
“Music Transfer” consente di sostituire i file musicali forniti in fabbrica nella fotocamera
con i brani preferiti e di cancellare e aggiungere i file musicali.
È anche possibile ripristinare i brani memorizzati in fabbrica sulla fotocamera.
• I seguenti tipi di brani possono essere importati usando “Music Transfer”.
– File MP3 memorizzati sul disco rigido del computer
– Brani dei CD musicali
– Musica preimpostata salvata sulla fotocamera
• Prima di avviare “Music Transfer”, eseguire
t
(Impost.) t
(Impostaz. principali)
t [Scar.musica] e collegare la fotocamera al computer.
Per altri dettagli, consultare la guida in “Music Transfer”.
135IT
• Usare un cavo USB/AV/DC IN compatibile con Type3a (in vendita separatamente).
2 Accendere il computer, quindi premere il tasto
(Riproduzione).
3 Collegare la fotocamera al computer.
• Quando si stabilisce un collegamento USB la prima volta, il computer avvia automaticamente un
programma per riconoscere la fotocamera. Attendere un momento.
Ricerca di
funzionamento
1 Inserire un pacco batteria sufficientemente carico nella fotocamera o
collegare la fotocamera ad una presa a muro usando l’alimentatore CA
AC-LS5K/AC-LS5 (in vendita separatamente) e il cavo USB/AV/DC IN per
terminale multiuso (in vendita separatamente).
Indice
Collegamento della fotocamera
ad un computer
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
1 Ad una presa USB
del computer
Indice
alfabetico
2 Al connettore
multiplo
Cavo per terminale multiuso (in dotazione)
Importazione delle immagini su un computer
(Windows)
“PMB” consente di importare facilmente le immagini.
Per i dettagli sulle funzioni “PMB”, consultare la “Guida di PMB”.
Importazione delle immagini su un computer senza usare “PMB”
Quando appare la procedura guidata per la riproduzione automatica dopo aver effettuato un
collegamento USB tra la fotocamera e un computer, cliccare su [Apri cartella per visualizzare i
file] t [OK] t [DCIM] t copiare le immagini desiderate sul computer.
136IT
1 Prima collegare la fotocamera al computer Macintosh. Fare doppio clic
sull’icona appena riconosciuta sul desktop t la cartella in cui sono
memorizzate le immagini che si desidera importare.
I file di immagine sono copiati sul disco rigido.
3 Fare doppio clic sull’icona del disco rigido t il file di immagine desiderato
nella cartella contenente i file copiati.
L’immagine si visualizza.
Eseguire le seguenti procedure dal punto 1 al 3 prima di:
•
•
•
•
Scollegare il cavo USB.
Rimuovere una scheda di memoria.
Inserire una scheda di memoria nella fotocamera dopo aver copiato le immagini dalla memoria interna.
Spegnimento della fotocamera.
2 Cliccare su (Dispositivo di archiviazione di
massa USB) t [Disattiva].
3 Confermare la periferica sulla finestra di
conferma, quindi cliccare su [OK].
Windows Vista
Windows XP
Indice
alfabetico
1 Fare doppio clic sull’icona di scollegamento
sulla barra delle applicazioni.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Cancellazione del collegamento USB
Ricerca di
funzionamento
2 Trascinare e rilasciare i file di immagine sull’icona del disco rigido.
Indice
Importazione delle immagini su un computer
(Macintosh)
Icona di scollegamento
Nota
• Quando si usa un computer Macintosh, prima trascinare e rilasciare l’icona della scheda di memoria o
l’icona del drive sull’icona “Trash” (cestino) e la fotocamera viene scollegata dal computer.
137IT
Indice
Caricamento delle immagini su
un servizio multimediale
Questa fotocamera ha l’applicazione incorporata “PMB Portable”.
È possibile usare questa applicazione per eseguire le seguenti operazioni:
Per i dettagli su “PMB Portable”, vedere la guida di “PMB Portable”.
Avvio di “PMB Portable” (Windows)
1 Effettuare un collegamento USB tra la fotocamera e un computer.
Quando si collega la fotocamera e il computer, appare la procedura guidata per la
riproduzione automatica.
Cliccare su [×] per chiudere la procedura guidata per la riproduzione automatica per i drive
che non sono necessari.
2 Cliccare su “PMB Portable”.
(In Windows XP, cliccare su [PMB Portable] t [OK].)
Indice
alfabetico
• Se la procedura guidata per la riproduzione automatica desiderata non appare, cliccare su [Computer]
(in Windows XP, [Risorse del computer]) t [PMBPORTABLE], quindi fare doppio clic su
[PMBP_Win.exe].
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Quando si usa “PMB Portable” la prima volta, è necessario selezionare la lingua. Seguire la
procedura descritta sotto per effettuare la selezione. Dopo aver eseguito la selezione della lingua,
i punti da 3 a 5 non sono necessari la volta successiva che si usa “PMB Portable”.
Ricerca di
funzionamento
• È possibile caricare facilmente le immagini su un blog o altro servizio multimediale.
• È possibile caricare le immagini da un computer collegato ad Internet anche quando si è fuori casa o
ufficio.
• È possibile registrare facilmente i servizi multimediali (come i blog) che si usano frequentemente.
• Se [PMB Portable] non si visualizza all’interno della procedura guidata per la riproduzione
automatica, cliccare su [Computer] t [PMBPORTABLE], quindi fare doppio clic su
[PMBP_Win.exe].
Appare la schermata Language Selection (Selezione lingua).
3 Selezionare la lingua desiderata, quindi cliccare su [OK].
Appare la schermata Selezione regione.
4 Selezionare la [Regione] e il [Paese/area] appropriati, quindi cliccare su
[OK].
Appare la schermata di Contratto utente.
5 Leggere attentamente il contratto. Se si accettano le condizioni del
contratto, cliccare su [Accetto].
“PMB Portable” si avvia.
138IT
Avvio di “PMB Portable” (Macintosh)
Quando si collegano la fotocamera e il computer, [PMBPORTABLE] appare sul desktop.
Cliccare su [×] per i drive che non sono necessari.
Indice
1 Effettuare un collegamento USB tra la fotocamera e un computer.
2 Cliccare su [PMBP_Mac] nella cartella [PMBPORTABLE].
3 Selezionare la [Regione] e il [Paese/area] appropriati, quindi cliccare su
[OK].
Appare la schermata di Contratto utente.
4 Leggere attentamente il contratto. Se si accettano le condizioni del
contratto, cliccare su [Accetto].
Ricerca di
funzionamento
Appare la schermata Selezione regione.
“PMB Portable” si avvia.
• Impostare [Impostazioni LUN] in [Impostaz. principali] su [Multiplo].
• Collegare sempre ad una rete quando si usa “PMB Portable”.
• Quando si caricano le immagini su Internet, la cache potrebbe rimanere nel computer usato a seconda del
provider di servizi. Ciò è anche vero quando questa fotocamera viene usata a questo scopo.
• Quando si verifica un errore di programma in “PMB Portable” o si cancella “PMB Portable” per errore, è
possibile riparare “PMB Portable” scaricando l’installatore di PMB Portable dal sito Web.
“PMB Portable” rende possibile lo scaricamento di URL di un numero di siti Web dal server
amministrato da Sony (il “server Sony”).
Per usare “PMB Portable” ed usufruire dei benefici del servizio di caricamento delle immagini o
di altri servizi (i “servizi”) forniti da questi e altri siti Web, è necessario acconsentire ai seguenti
punti.
Indice
alfabetico
Note su “PMB Portable”
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Note
• Alcuni siti Web richiedono procedure di registrazione e/o spese per usare i loro servizi. Usando tali
servizi è necessario osservare i termini e le condizioni stabilite dai siti Web in questione.
• I servizi potrebbero essere interrotti o cambiati conformemente alla comodità degli operatori del sito
Web. Sony non sarà ritenuta responsabile per qualsiasi problema che si verifica tra gli utenti e terze parti
o qualsiasi inconveniente causato agli utenti relativo all’utilizzo dei servizi comprese la conclusione o le
modifiche a tali servizi.
• Per guardare un sito Web, il server Sony indirizzerà di nuovo a quel sito. Potrebbero esserci delle volte in
cui non è possibile accedere al sito Web a causa della manutenzione del server o per altri motivi.
• Se il funzionamento del server Sony deve essere interrotto, si riceverà in anticipo una notifica
dell’interruzione sul sito Web Sony, ecc.
• Gli URL su cui si viene indirizzati di nuovo dal server Sony ed altre informazioni potrebbero essere
registrati con lo scopo di migliorare i futuri prodotti e servizi di Sony. Tuttavia, nessun dato personale
sarà registrato in tali occasioni.
139IT
Stampa di fermi immagine
È possibile portare una scheda di memoria contenente le immagini riprese con la fotocamera in
un negozio per la stampa delle foto. A condizione che il negozio supporti il servizio di stampa
per le foto conforme a DPOF, è possibile fare prima un contrassegno
(Ordine di stampa)
sulle immagini sul menu di visione in modo da non doverle riselezionare quando si stampano nel
negozio.
Indice
alfabetico
Note
• In un negozio per la stampa non è possibile stampare le immagini memorizzate nella memoria interna
direttamente dalla fotocamera. Copiare le immagini su una scheda di memoria (pagina 126), quindi
portare la scheda di memoria al negozio per la stampa.
• Rivolgersi al negozio per la stampa delle foto per quanto riguarda i tipi di scheda di memoria che possono
trattare.
• Potrebbe essere necessario un adattatore per schede di memoria (in vendita separatamente). Rivolgersi al
negozio per la stampa delle foto.
• Prima di portare i dati di immagine in un negozio, copiare (riserva) sempre i dati su un disco.
• Non è possibile impostare il numero di stampe.
• Quando si desidera sovrimporre le date sulle immagini, rivolgersi al negozio per la stampa delle foto.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Stampa in un negozio
Ricerca di
funzionamento
Note
• Quando si stampano le immagini riprese nel modo 16:9, entrambi i bordi potrebbero essere tagliati.
• A seconda della stampante non è possibile stampare le immagini panoramiche.
Indice
È possibile stampare i fermi immagine usando i seguenti metodi.
• Stampa diretta usando una stampante compatibile con la scheda di memoria
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la stampante.
• Stampa usando un computer
Usando il software “PMB” in dotazione è possibile importare le immagini su un computer e
stampare le immagini. È possibile inserire la data sull’immagine e stamparla.
Per ulteriori informazioni, vedere la “Guida di PMB”.
• Stampa in un negozio
140IT
Soluzione dei problemi
1 Controllare le voci da pagina 141 a 148.
2 Rimuovere il pacco batteria, attendere circa un minuto,
reinserirlo, quindi accendere la fotocamera.
4 Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale
autorizzato di assistenza Sony.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
3 Inizializzare le impostazioni (pagina 109).
Ricerca di
funzionamento
Se un codice come “C/E:ss:ss” appare sullo schermo, vedere a
pagina 149.
Indice
Se si verificano dei problemi con la fotocamera, tentare le seguenti soluzioni.
Si informa che inviando la fotocamera per la riparazione, si dà il consenso che il contenuto della
memoria interna, i file musicali possano essere controllati.
Indice
alfabetico
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono
reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Pacco batteria e alimentazione
Non è possibile inserire il pacco batteria.
• Accertarsi che la direzione del pacco batteria sia corretta e inserirlo finché la leva di espulsione della
batteria è bloccata.
Non è possibile accendere la fotocamera.
• Dopo aver inserito il pacco batteria nella fotocamera, potrebbe volerci un po’ di tempo prima che la
fotocamera venga alimentata.
• Inserire correttamente il pacco batteria.
• Il pacco batteria è scarico. Inserire un pacco batteria carico.
• I terminali del pacco batteria sono sporchi. Pulire con delicatezza usando un panno morbido.
• Usare un pacco batteria consigliato.
Improvvisamente la fotocamera si spegne.
• A seconda della fotocamera e della temperatura della batteria, l’alimentazione potrebbe disattivarsi
automaticamente per proteggere la fotocamera. In questo caso, un messaggio si visualizza sullo
schermo LCD prima che la fotocamera si spenga.
• Se non si usa la fotocamera per un certo periodo di tempo mentre è accesa e [Risparmio energia] è
impostato su [Standard] o [Resistenza], la fotocamera si spegne automaticamente per evitare il
consumo del pacco batteria. Riaccendere la fotocamera.
141IT
L’indicatore di carica rimanente è sbagliato.
• Non è possibile caricare il pacco batteria usando l’alimentatore CA (in vendita separatamente). Usare
il caricabatterie per caricare il pacco batteria.
La spia CHARGE lampeggia durante la carica del pacco batteria.
Indice
alfabetico
Ripresa di fermi immagine/filmati
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• Controllare che il tipo di pacco batteria sia NP-BN1.
• La spia CHARGE lampeggia in modo infrequente quando si usa un pacco batteria che non è stato
usato per molto tempo.
• La spia CHARGE (sul caricabatterie in dotazione) ha due tipi di lampeggio, il lampeggio veloce
(intervalli di circa 0,15 secondi) e il lampeggio lento (intervalli di circa 1,5 secondi). Se la spia
lampeggia rapidamente, rimuovere il pacco batteria in carica e quindi inserire di nuovo lo stesso
pacco batteria nel caricabatterie (finché scatta). Se la spia lampeggia di nuovo rapidamente, ciò può
indicare un problema del pacco batteria.
Se la spia lampeggia lentamente, il caricabatterie è nel modo di attesa e la carica si è interrotta
temporaneamente. La carica si interrompe temporaneamente ed entra nel modo di attesa quando la
temperatura è al di fuori del campo di variazione adatto alla carica. La carica riprende e la spia
CHARGE si illumina quando la temperatura ritorna al campo di variazione adatto alla carica.
Si consiglia di caricare il pacco batteria entro il campo appropriato di temperatura per la carica da
10°C a 30°C.
• Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 158.
Ricerca di
funzionamento
Non è possibile caricare il pacco batteria.
Indice
• Ciò viene causato quando si usa la fotocamera in un luogo molto caldo o freddo.
• Si è verificata una differenza tra l’indicatore di carica rimanente e la carica effettiva rimanente della
batteria. Scaricare completamente una volta il pacco batteria, quindi caricarlo per correggere
l’indicazione. A seconda delle condizioni d’uso, il display potrebbe rimanere sbagliato.
• Il pacco batteria è fuori uso (pagina 157). Sostituirlo con uno nuovo.
Non è possibile registrare le immagini.
• Quando le immagini non possono essere registrate in una scheda memoria, ma sono registrate nella
memoria interna, anche se una scheda memoria è stata inserita nella fotocamera, accertarsi che la
scheda memoria sia stata inserita completamente.
• Controllare la capacità disponibile della memoria interna o della scheda di memoria. Se è piena,
eseguire una delle seguenti operazioni:
– Cancellare le immagini che non sono necessarie (pagina 81).
– Cambiare la scheda di memoria.
• Non è possibile registrare le immagini durante la carica del flash.
• Per registrare i filmati, si consiglia di usare le seguenti schede di memoria:
– “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick PRO-HG Duo”
– Scheda di memoria SD, scheda di memoria SDHC o scheda di memoria SDXC (Classe 4 o più
veloce).
• Impostare [Modo dimostraz.] su [Spento] (pagina 108).
La funzione di Otturatore sorriso non è operativa.
• Nessuna immagine viene ripresa se un viso sorridente non è rilevato.
• Impostare [Modo dimostraz.] su [Spento] (pagina 108).
142IT
La funzione di antisfocatura non è operativa.
Ci vuole molto tempo per la registrazione.
L’immagine è sfocata.
Lo zoom non funziona.
Non è possibile selezionare la funzione di Rilevamento visi.
• È possibile selezionare il Rilevamento visi solo quando il modo di messa a fuoco è impostato su
[Multi AF] e il modo di misurazione esposimetrica è impostato su [Multipla].
• Non è possibile selezionare il Rilevamento visi quando il modo di Messa a fuoco ravvicinata è
attivato.
Indice
alfabetico
• Non è possibile usare lo zoom durante il modo di Panorama in movimento o Panorama in mov.
sott’acqua (solo DSC-T110).
• Non è possibile usare lo Smart zoom a seconda della dimensione dell’immagine (pagina 99).
• Non è possibile usare lo zoom digitale nel Modo filmato o quando la funzione di Otturatore sorriso è
attivata.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• Il soggetto è troppo vicino. Quando si riprende, accertarsi di posizionare l’obiettivo lontano dal
soggetto rispetto alle seguenti distanze minime di ripresa:
– Nella Intelligente autom. e nel Modo facile: Circa 1 cm (W)/ 50 cm (T) dall’obiettivo.
– In altri modi di registrazione: Circa 8 cm (W)/ 50 cm (T) dall’obiettivo. Oppure impostare sul modo
di Messa a fuoco ravvicinata e riprendere da circa 1 cm a 20 cm dalla distanza del lato W.
• Durante la ripresa dei fermi immagine è selezionato il modo (Panorama) o il modo (Crepuscolo)
o il modo (Fuochi artif.) in Selezione scena.
Ricerca di
funzionamento
• Quando la velocità dell’otturatore rallenta rispetto ad una certa velocità, per esempio, quando si
riprendono le immagini in luoghi bui, la fotocamera riduce automaticamente i disturbi dell’immagine.
Questa funzione è denominata otturatore lento NR (riduzione dei disturbi) e ci vuole più tempo per il
tempo di ripresa.
Indice
• La funzione di antisfocatura potrebbe non operare correttamente durante la ripresa di scene notturne.
• Riprendere dopo aver premuto parzialmente il pulsante di scatto.
Il flash non funziona.
• Non è possibile usare il flash nelle seguenti situazioni:
– Quando si riprendono le immagini di raffica
– Quando il modo (Crepuscolo), il modo (Alta sensibilità) o il modo (Fuochi artif.) è
selezionato in Selezione scena.
– Nel modo di Panorama in movimento
– Nel modo di Panorama in mov. sott’acqua (solo DSC-T110)
– Nel Modo filmato
• Impostare il flash su [Attivato] (pagina 46) nel modo di Messa fuoco ravvicinata o quando il modo di
Selezione scena è impostato su (Panorama), (Cibi),
(Animali), (Spiaggia), (Neve),
(Sott’acqua) (solo DSC-T110) o (Ott. alta vel.).
Nelle immagini riprese usando il flash appaiono delle macchie circolari sfocate e
bianche.
• Le particelle (polvere, polline, ecc.) nell’aria hanno riflesso la luce del flash e sono apparse
nell’immagine. Non si tratta di un malfunzionamento.
143IT
La funzione di ripresa dei primi piani (Macro/Messa a fuoco attivata) non è
operativa.
Indice
Ricerca di
funzionamento
• Il modo
(Panorama), il modo (Crepuscolo) o il modo (Fuochi artif.) è selezionato in
Selezione scena.
• Quando il modo di messa a fuoco ravvicinata è selezionato, la distanza di ripresa è circa da 1 cm a
20 cm.
• [Macro] è impostato su [Autom.] nelle seguenti situazioni:
– Nel modo di Panorama in movimento
– Nel modo di Panorama in mov. sott’acqua (solo DSC-T110)
– Nel Modo filmato
– Quando la funzione dell’Otturatore sorriso è attivata.
– Nel Modo facile
– Quando [Autoscatto] è impostato su [Autoritratto una persona] o [Autoritratto due persone].
La ripresa macro non può essere disattivata.
La data e l’ora non si visualizzano sullo schermo LCD.
• La data e l’ora non si visualizzano durante la ripresa. Si visualizzano solo durante la riproduzione.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• Non c’è alcuna funzione per disattivare forzatamente la ripresa macro. Nel modo [Autom.], è anche
possibile riprendere un soggetto distante.
Non è possibile inserire le date sulle immagini.
Il valore F e la velocità dell’otturatore lampeggiano quando si mantiene premuto
parzialmente il pulsante di scatto.
• L’esposizione è sbagliata. Correggere l’esposizione (pagina 57).
Indice
alfabetico
• Questa fotocamera non è dotata di una funzione per la sovrimpressione della data sulle immagini.
Usando “PMB”, è possibile stampare o salvare le immagini con la data (pagina 134).
I colori dell’immagine non sono giusti.
• Regolare il [Bil.bianco] (pagina 60).
Nelle zone chiare del soggetto appaiono delle strisce bianche o viola o l’intera
schermata dell’immagine diventa rossastra.
• Questo fenomeno viene denominato distorsione. Non si tratta di un malfunzionamento. Le macchie
non vengono registrate sui fermi immagine, ma vengono registrate come strisce o colori irregolari
sulle immagini di Panorama in movimento o sui filmati. (“Zone chiare” ri riferisce al sole o alle luci
elettriche che sono molto più luminose dell’ambiente circostante.)
Sull’immagine appaiono dei disturbi quando si guarda lo schermo in un luogo
buio.
• La fotocamera sta cercando di aumentare la visibilità dello schermo illuminando temporaneamente
l’immagine in condizioni di scarsa illuminazione. Non c’è alcun effetto sull’immagine registrata.
Gli occhi del soggetto diventano rossi.
• Impostare [Rid.occhi rossi] su [Autom.] o [Acceso] (pagina 102).
• Riprendere il soggetto ad una distanza più vicina rispetto alla portata del flash usando il flash.
• Illuminare la stanza e riprendere il soggetto.
• Ritoccare l’immagine usando [Ritocco] t [Correzione degli occhi rossi] sul menu di visione o
correggere usando “PMB”.
144IT
Appaiono dei punti e rimangono sullo schermo.
Non è possibile riprendere le immagini in successione.
La stessa immagine viene ripresa diverse volte.
• Impostare [Impostazioni raffica] su [Spento] (pagina 55).
• [Identificazione scena] è impostato su [Avanzato] (pagina 66).
Non è possibile riprodurre le immagini.
• Accertarsi che la scheda memoria sia inserita completamente nella fotocamera.
• Il nome della cartella/del file è stato cambiato sul computer.
• Non vengono date garanzie per la riproduzione su questa fotocamera di file contenenti immagini che
sono state elaborate su un computer o di immagini che sono state riprese usando altre fotocamere.
• La fotocamera è nel modo USB. Cancellare il collegamento USB (pagina 137).
• [Impostazioni display] è impostato su [Spento].
I lati sinistro e destro dello schermo sono mostrati in nero.
Indice
alfabetico
La data e l’ora non si visualizzano.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Visione delle immagini
Ricerca di
funzionamento
• Non è possibile riprendere le immagini in successione mentre la funzione di Otturatore sorriso è
attivata.
• La memoria interna o la scheda di memoria è piena. Cancellare le immagini che non sono necessarie
(pagina 81).
• Il livello della batteria è basso. Inserire un pacco batteria carico.
Indice
• Non si tratta di un malfunzionamento. Questi punti non vengono registrati.
• [Orientam. autom.] è impostato su [Acceso] (pagina 100).
I tasti e le icone non appaiono più.
• Se si tocca in alto a destra sullo schermo durante la ripresa, i tasti e le icone scompaiono
momentaneamente. I tasti e le icone riappaiono quando si toglie il dito dallo schermo.
• [Impostazioni display] nella ripresa o nel menu di visione è impostato su [Spento]. Toccare il lato
sinistro dello schermo LCD e trascinare a destra.
Non è possibile ascoltare la musica durante la proiezione diapositive.
• Trasferire i file musicali sulla fotocamera con “Music Transfer” (pagine 134, 135).
• Confermare che l’impostazione del volume e l’impostazione della proiezione diapositive siano
corrette (pagine 79, 91).
• La proiezione diapositive viene riprodotta con [Riproduz. continua]. Selezionare [Proiez. diapo. con
musica] e riprodurre.
L’immagine non appare sul televisore.
• La fotocamera e la televisione devono usare lo stesso sistema televisivo di colore (pagina 154).
• Controllare se il collegamento è corretto (pagine 130, 131).
• Se il cavo USB è collegato al terminale USB, scollegare il cavo (pagina 137).
145IT
Cancellazione
• Annullare la protezione (pagina 88).
Indice
Non è possibile cancellare un’immagine.
Computer
• Controllare che il computer e la periferica di lettura/scrittura per “Memory Stick” supportino un
“Memory Stick PRO Duo”. Gli utenti dei computer e delle periferiche di lettura/scrittura per
“Memory Stick” di marca diversa da Sony devono rivolgersi ai relativi produttori.
• Se un “Memory Stick PRO Duo” non è supportato, collegare la fotocamera al computer (pagina 136).
Il computer riconosce il “Memory Stick PRO Duo”.
Non è possibile importare le immagini.
Indice
alfabetico
• Quando il livello della batteria è basso, inserire il pacco batteria carico o usare l’alimentatore CA (in
vendita separatamente).
• Impostare [Collegam. USB] su [Mass Storage] (pagina 113).
• Usare il cavo USB per il collegamento tra il computer e la fotocamera.
• Scollegare il cavo USB sia dal computer che dalla fotocamera e ricollegarlo saldamente.
• Scollegare tutte le apparecchiature diverse dalla fotocamera, dalla tastiera e dal mouse dai connettori
USB del computer.
• Collegare direttamente la fotocamera al computer senza passare attraverso un hub USB o un altro
dispositivo.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Il computer non riconosce la fotocamera.
Ricerca di
funzionamento
Un “Memory Stick PRO Duo” non viene riconosciuto da un computer con uno
slot per “Memory Stick”.
• Collegare correttamente la fotocamera e il computer effettuando un collegamento USB (pagina 136).
• Quando si riprendono le immagini con una scheda di memoria formattata con un computer, si
potrebbe non essere in grado di importare le immagini su un computer. Riprendere usando una scheda
di memoria formattata con la fotocamera (pagina 122).
Dopo aver effettuato un collegamento USB, “PMB” non si avvia
automaticamente.
• Effettuare il collegamento USB dopo aver acceso il computer.
Dopo aver effettuato un collegamento USB, “PMB Portable” non si avvia.
• Impostare [Impostazioni LUN] su [Multiplo].
• Impostare [Collegam. USB] su [Mass Storage].
• Collegare il computer alla rete.
Non è possibile riprodurre le immagini sul computer.
• Se è in uso “PMB”, consultare la “Guida di PMB” (pagina 134).
• Rivolgersi al produttore del computer o del software.
L’immagine e il suono sono interrotti da disturbi quando si guarda un filmato su
un computer.
• Si sta riproducendo direttamente il filmato dalla memoria interna o dalla scheda memoria. Usare
“PMB” ed importare il filmato sul computer, quindi riprodurre il filmato (pagina 134).
146IT
Le immagini che sono state esportate una volta su un computer, non possono
essere guardate sulla fotocamera.
Non è possibile inserire una scheda di memoria.
• Inserirla nella direzione corretta.
È stata formattata una scheda di memoria per errore.
• Tutti i dati sulla scheda di memoria si cancellano con la formattazione. Non è possibile ripristinarli.
• Controllare che la scheda memoria sta stata inserita saldamente fino a quando si ferma.
Memoria interna
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
I dati vengono registrati sulla memoria interna anche se è stata inserita una
scheda memoria.
Ricerca di
funzionamento
Scheda di memoria
Indice
• Usare “PMB” per riprodurre con questa fotocamera le immagini memorizzate su un PC.
• Registrare l’immagine nel file di database di immagini e riprodurre in [Visione data] (pagina 87).
• La Visione eventi non è disponibile su questa fotocamera.
Non è possibile riprodurre o registrare le immagini usando la memoria interna.
Non è possibile copiare su una scheda di memoria i dati memorizzati nella
memoria interna.
• La scheda di memoria è piena. Copiare su una scheda di memoria con capacità sufficiente.
Indice
alfabetico
• C’è una scheda di memoria inserita nella fotocamera. Rimuoverla.
Non è possibile copiare sulla memoria interna i dati che sono sulla scheda di
memoria o sul computer.
• Questa funzione non è disponibile.
Stampa
Non è possibile stampare un’immagine.
• Consultare il manuale di istruzioni per l’uso della stampante.
Le immagini vengono stampate con entrambi i bordi tagliati.
• A seconda della stampante, tutti i bordi dell’immagine potrebbero essere tagliati. In particolar modo
quando si stampa un’immagine ripresa con la dimensione dell’immagine impostata su [16:9],
l’estremità laterale dell’immagine potrebbe essere tagliata.
• Durante la stampa di immagini con la propria stampante, annullare le impostazioni di rifinitura o
senza bordi. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante fornisce o meno
queste funzioni.
• Quando si fanno stampare le immagini in un negozio per stampa digitale, chiedere al negozio se
possono stampare le immagini senza tagliare entrambi i bordi.
147IT
Non è possibile stampare le immagini con la data.
Non è possibile usare correttamente o completamente i tasti sul pannello a
sfioramento.
• Eseguire [Calibrazione] (pagina 121).
• [Custodia] è impostato su [Acceso] (solo DSC-T110) (pagina 112).
• Eseguire [Calibrazione] (pagina 121).
Altro
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Il funzionamento del marcatore reagisce in punti che non sono appropriati.
Ricerca di
funzionamento
Pannello a sfioramento
Indice
• Usando “PMB”, è possibile stampare le immagini con la data (pagina 134).
• La fotocamera non è dotata di una funzione per la sovrimpressione delle date sulle immagini.
Tuttavia, poiché le immagini riprese con la fotocamera includono le informazioni sulla data di
registrazione, è possibile stampare le immagini con la data sovrimposta se la stampante o il software
può riconoscere le informazioni Exif. Per la compatibilità con le informazioni Exif, rivolgersi al
produttore della stampante o del software.
• Se si usa un servizio di stampa per le foto, chiedere loro di sovrimporre le date sulle immagini.
L’obiettivo si appanna.
La fotocamera si riscalda quando la si usa per molto tempo.
• Non si tratta di un malfunzionamento.
Indice
alfabetico
• Si è formata della condensa. Spegnere la fotocamera e lasciarla per circa un’ora prima di usarla.
Quando si accende la fotocamera appare la schermata di impostazione
dell’orologio.
• Impostare di nuovo la data e l’ora (pagina 129).
• La batteria ricaricabile interna di riserva è scarica. Inserire una batteria carica e mettere da parte per
24 ore o più con l’alimentazione disattivata.
La data o l’ora è sbagliata.
• L’Impostazione del fuso orario è impostata su una posizione diversa da quella attuale. Cambiare
l’impostazione con
t
(Impost.) t (Impostaz. orologio) t [Impost. fuso orario].
148IT
Indice
Indicatori e messaggi di
avvertimento
Display di autodiagnosi
Ricerca di
funzionamento
Se appare un codice che inizia con una lettera dell’alfabeto, la funzione di autodiagnosi sulla
fotocamera è operativa. Le ultime due cifre (indicate da ss) sono diverse a seconda dello stato
della fotocamera.
Se non è possibile risolvere il problema anche dopo aver provato i seguenti rimedi alcune volte,
potrebbe essere necessaria la riparazione della fotocamera. Rivolgersi al rivenditore Sony o al
centro locale autorizzato di assistenza Sony.
C:32:ss
C:13:ss
E:61:ss
E:62:ss
Indice
alfabetico
• La fotocamera non può leggere né scrivere i dati sulla scheda memoria. Cercare di spegnere e
riaccendere la fotocamera o di estrarre ed inserire la scheda memoria diverse volte.
• Si è verificato un errore di formattazione nella memoria interna o è stata inserita una scheda memoria
non formattata. Formattare la memoria interna o la scheda memoria (pagina 122).
• La scheda memoria inserita non può essere usata con la fotocamera o i dati sono danneggiati. Inserire
una scheda memoria nuova.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• C’è un problema con l’hardware della fotocamera. Spegnere la fotocamera e riaccenderla.
E:91:ss
• Si è verificato un malfunzionamento della fotocamera. Inizializzare la fotocamera (pagina 109),
quindi riaccenderla.
E:94:ss
• C’è un malfunzionamento quando si scrivono o si cancellano i dati. È necessaria la riparazione.
Rivolgersi al rivenditore Sony o al centro locale autorizzato di assistenza Sony. Essere pronti a fornire
tutti i numeri nel codice di errore che inizia da E.
Messaggi
Se appaiono i seguenti messaggi, seguire le istruzioni.
• Il livello della batteria è basso. Caricare subito il pacco batteria. A seconda delle condizioni d’uso o
del tipo di pacco batteria, l’indicatore può lampeggiare anche se restano ancora da 5 a 10 minuti di
tempo rimanente della batteria.
Utilizzare soltanto batterie compatibili
• La batteria inserita non è un pacco batteria NP-BN1 (in dotazione).
149IT
Errore sistema
Surriscaldamento della fotocamera
Consenti il suo raffreddamento
Errore memoria interna
• Spegnere la fotocamera, quindi riaccenderla.
Reinserisci la scheda memoria
Err. tipo scheda memoria
• La scheda di memoria inserita non può essere usata nella fotocamera (pagina 3).
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• La scheda di memoria inserita non può essere usata nella fotocamera (pagina 3).
• La sezione dei terminali della scheda di memoria è sporca.
• La scheda di memoria è danneggiata.
Ricerca di
funzionamento
• La temperatura della fotocamera è aumentata. La fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente o
si potrebbe non essere in grado di registrare i filmati. Lasciare la fotocamera in un luogo fresco finché
la temperatura scende.
Indice
• Spegnere la fotocamera, quindi riaccenderla.
Questa scheda memoria potrebbe non registrare o riprodurre
• La scheda di memoria inserita non può essere usata nella fotocamera (pagina 3).
• Formattare di nuovo il supporto (pagina 122).
Indice
alfabetico
Errore formattazione di memoria interna
Errore formattazione della scheda memoria
Overflow buffer
• Se si usa una scheda di memoria che è stata registrata e cancellata ripetutamente o che è stata
formattata su una fotocamera diversa, la velocità di scrittura dei dati potrebbe essere troppo lenta.
Prima fare una copia di riserva su un computer dei dati sulla scheda e quindi riformattare la scheda
prima di usarla (pagina 122).
• La velocità di scrittura della scheda di memoria che si sta usando non è sufficiente per le registrazioni
dei filmati. Usare un “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) o una
scheda SD (Classe 4 o più veloce).
Scheda memoria bloccata
• Si sta usando la scheda di memoria con l’interruttore di protezione dalla scrittura e l’interruttore è
impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione.
Scheda di memoria solo lettura
• La fotocamera non registra né cancella le immagini su questa scheda di memoria.
La scrittura sulla scheda memoria non è stata completata correttamente
Recupera i dati
• Reinserire la scheda memoria e seguire le istruzioni su schermo.
150IT
Nessuna immagine
Nessun fermo immagine
Indice
• Nella memoria interna non è stata registrata alcuna immagine riproducibile.
• Nella scheda di memoria non è stata registrata alcuna immagine riproducibile.
• La cartella o la data selezionata non contiene un file che può essere riprodotto in una proiezione
diapositive.
• Si è tentato di cancellare una cartella contenente un file che non può essere riprodotto su questa
fotocamera. Cancellare il file su un computer e quindi cancellare la cartella.
Errore cartella
Imp. creare cart. nuove
• Sulla scheda di memoria esiste la cartella con un nome che inizia con “999”. In questo caso non è
possibile creare le cartelle.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• Sulla scheda di memoria esiste già una cartella con il numero che ha le stesse prime tre cifre (per
esempio: 123MSDCF e 123ABCDE). Selezionare un’altra cartella o creare una cartella nuova
(pagine 123, 124).
Ricerca di
funzionamento
File trovato che non è stato identificato
Vuota contenuto cartella
Cartella protetta
• Si è tentato di cancellare una cartella che è protetta come sola lettura su un computer.
Indice
alfabetico
• Si è tentato di cancellare una cartella contenente uno o più file. Cancellare tutti i file e poi cancellare
la cartella.
Impossibile visualizzare file
• Si è verificato un errore durante la riproduzione dell’immagine.
Non vengono date garanzie per la riproduzione su questa fotocamera di file contenenti immagini che
sono state elaborate su un computer o di immagini che sono state riprese usando altre fotocamere.
Cartella solo lettura
• È stata selezionata una cartella che non può essere impostata come una cartella di registrazione sulla
fotocamera. Selezionare un’altra cartella (pagina 124).
Protezione file
• Rilasciare la protezione (pagina 88).
Dim. imm. superiore
• Viene riprodotta un’immagine con dimensioni non riproducibili sulla fotocamera.
Non è in grado di rilevare viso per il ritocco
• Si potrebbe non essere in grado di ritoccare l’immagine a seconda dell’immagine.
151IT
(Indicatore di avvertimento per la vibrazione)
1280×720 (Fine) non è supportato con questa scheda memoria
1280×720 (Standard) non è supportato con questa scheda memoria
Numero massimo di
immagini già selezionate
Errore di riproduzione musica
• Cancellare il file musicale o sostituirlo con un file musicale normale.
• Eseguire [Svuota Musica], quindi scaricare un file musicale nuovo.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• È possibile selezionare fino a 10 file quando si usa [TransferJet].
• È possibile selezionare fino a 100 file quando si usa [Immagini multiple].
• È possibile selezionare fino a 999 file quando si usa [Tutte le imm. in questa data] o [Tutto qs. cart.]
per DPOF o Proteggi.
• È possibile aggiungere i contrassegni
(Ordine di stampa) ad un massimo di 999 file.
Ricerca di
funzionamento
• Per registrare i filmati, si consiglia di usare un “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), un “Memory
Stick PRO-HG Duo” o una scheda di memoria SD (Classe 4 o più veloce).
Indice
• A causa della luce insufficiente si possono verificare delle vibrazioni della fotocamera. Usare il flash
o montare la fotocamera su un treppiede per fissare la fotocamera.
Errore formattazione per musica
Impossibile eseguire operazione
in file non supportati
• L’elaborazione ed altre funzioni di modifica della fotocamera non possono essere eseguite sui file di
immagine che sono stati elaborati usando un computer o sulle immagini che sono state registrate con
altre fotocamere.
Indice
alfabetico
• Eseguire [Svuota Musica].
In corso preparaz. file di database imm. Attendere
• La fotocamera ripristina le informazioni sulla data, ecc. nei casi in cui le immagini sono state
cancellate su un PC, ecc.
• Il file di database di immagini necessario viene creato dopo aver formattato la scheda memoria.
• Il numero di immagini supera quello per cui è possibile la gestione della data in un file di database
con la fotocamera. Per registrare altre immagini nel file di database di immagini, cancellare le
immagini in [Visione data].
• Non è possibile registrare sul file di database di immagini della fotocamera, né riprodurre usando
[Visione data]. Usare “PMB” per fare una copia di riserva di tutte le immagini su un PC e usarlo per
ripristinare una scheda memoria o la memoria interna.
152IT
Errore di file di database di immagini. impossibile recuperare
• La temperatura della fotocamera è aumentata. Non è possibile registrare le immagini finché la
temperatura è scesa.
Registrazione interrotta a causa di
aumento temperat. della fotocamera
• La registrazione si è interrotta a causa di un aumento della temperatura durante la registrazione di un
filmato. Attendere finché la temperatura scende.
Collegamento non riuscito
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• Quando si registrano i filmati per un lungo periodo di tempo, la temperatura della fotocamera
aumenta. In questo caso, interrompere la registrazione dei filmati.
Ricerca di
funzionamento
Funzione registraz. non disponibile
a causa di temperatura interna alta
Indice
• Importare tutte le immagini sul computer con “PMB” e formattare la scheda memoria o la memoria
interna (pagina 122).
Per guardare di nuovo le immagini con la fotocamera, esportare le immagini importate sulla
fotocamera con “PMB”.
• Controllare la porta di ricezione di TransferJet e trasferire i dati correttamente (pagina 16).
• La comunicazione è stata interrotta durante il trasferimento dell’immagine o il trasferimento è stato
interrotto perché la memoria della periferica è piena. Controllare la capacità di memoria disponibile e
cercare di trasferire di nuovo i dati usando TransferJet.
Indice
alfabetico
Alcuni file non sono stati inviati
Alcuni file non sono stati ricevuti
153IT
Uso della fotocamera all’estero
Indice
È possibile usare il caricabatterie (in dotazione) e l’alimentatore CA AC-LS5 (in vendita
separatamente) in qualsiasi paese o regione in cui la fonte di alimentazione è da 100 V a 240 V
CA, 50/60 Hz.
Nota
Sistemi di colore del televisore
Sistema NTSC
America Centrale, Bolivia, Canada, Cile, Colombia, Corea, Ecuador, Filippine, Giamaica,
Giappone, Isole Bahama, Messico, Perù, Stati Uniti, Surinam, Taiwan, Venezuela, ecc.
Sistema PAL-M
Brasile
Indice
alfabetico
Sistema PAL
Australia, Austria, Belgio, Cina, Croazia, Danimarca, Finlandia, Germania, Hong Kong,
Indonesia, Italia, Kuwait, Malesia, Norvegia, Nuova Zelanda, Olanda, Polonia, Portogallo,
Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Romania, Singapore, Spagna, Svezia,
Svizzera, Tailandia, Turchia, Ungheria, Vietnam, ecc.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Se si desidera guardare le immagini su uno schermo televisivo, è necessario avere un televisore
con una presa di ingresso video e il cavo per terminale multiuso. Il sistema di colore del
televisore deve corrispondere a quello della fotocamera digitale. Controllare i seguenti elenchi
per il sistema di colore del televisore del paese o della regione in cui viene usata la fotocamera.
Ricerca di
funzionamento
• Il trasformatore di tensione elettronico non è necessario e il suo utilizzo può causare problemi di
funzionamento.
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Grecia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina, ecc.
154IT
Scheda di memoria
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
Nota sull’uso dell’adattatore per scheda di memoria (in vendita
separatamente)
Ricerca di
funzionamento
Note
• Una scheda di memoria formattata con un computer non è garantita per funzionare con la fotocamera.
• Le velocità di lettura/scrittura dei dati variano a seconda della combinazione della scheda di memoria e
dell’apparecchiatura usata.
• I dati potrebbero alterarsi nei seguenti casi:
– Quando si rimuove la scheda di memoria o si spegne la fotocamera durante un’operazione di lettura o
scrittura
– Quando si usa la scheda di memoria in luoghi soggetti ad elettricità statica o a disturbi elettrici
• Si consiglia di fare una copia di riserva dei dati importanti.
• Non applicare un’etichetta sulla scheda di memoria stessa né su un adattatore per scheda di memoria.
• Non toccare la sezione del terminale della scheda di memoria con la mano o un oggetto metallico.
• Non colpire, né piegare o far cadere la scheda di memoria.
• Non smontare né modificare la scheda di memoria.
• Non esporre la scheda di memoria all’acqua.
• Non lasciare la scheda di memoria alla portata dei bambini piccoli. Potrebbero ingerirlo accidentalmente.
• Inserire una scheda di memoria che si adatta alla dimensione dello slot per la scheda di memoria. In caso
contrario viene causato un malfunzionamento.
• Non usare né conservare la scheda di memoria nelle seguenti condizioni:
– Luoghi con elevata temperatura come l’interno caldo di un’auto parcheggiata alla luce diretta del sole
– Luoghi esposti alla luce diretta del sole
– Luoghi umidi o luoghi in cui sono presenti delle sostanze corrosive
Indice
I tipi di schede di memoria utilizzabili con la fotocamera sono il “Memory Stick PRO Duo”, il
“Memory Stick PRO-HG Duo”, il “Memory Stick Duo”, la scheda di memoria SD, la scheda di
memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC.
La scheda MultiMediaCard non può essere usata.
• Quando si inserisce una scheda di memoria in un adattatore per scheda di memoria, accertarsi che la
scheda di memoria sia inserita rivolta nella direzione corretta, quindi inserirla completamente.
L’inserimento sbagliato può provocare un malfunzionamento.
155IT
“Memory Stick”
Tipo di “Memory Stick”
Memory Stick Duo (senza MagicGate)
Indice
I tipi di “Memory Stick Duo” che possono essere usati con la fotocamera sono elencati nella
seguente tabella. Tuttavia, il funzionamento appropriato non può essere garantito per tutte le
funzioni del “Memory Stick Duo”.
Registrazione/Riproduzione
a*1
a*2
a*1*2
Memory Stick PRO Duo
a*2*3
Memory Stick PRO-HG Duo
a*2*3*4
Note sull’uso di un “Memory Stick Micro” (in vendita
separatamente)
Indice
alfabetico
• Questo prodotto è compatibile con il “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” è un’abbreviazione per
“Memory Stick Micro”.
• Per usare un “Memory Stick Micro” con la fotocamera, assicurarsi di inserire il “Memory Stick Micro”
in un adattatore “M2” grande come il formato Duo. Se viene inserito un “Memory Stick Micro” nella
fotocamera senza un adattatore “M2” grande come il formato Duo, potrebbe non essere possibile
rimuoverlo dalla fotocamera.
• Non lasciare il “Memory Stick Micro” alla portata dei bambini piccoli. Potrebbero ingerirlo
accidentalmente.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
*1 Il trasferimento di dati ad alta velocità usando un’interfaccia parallela non è supportato.
*2 Il “Memory Stick Duo”, il “MagicGate Memory Stick Duo”, il “Memory Stick PRO Duo” e il “Memory
Stick PRO-HG Duo” sono dotati delle funzioni MagicGate. MagicGate è la tecnologia di protezione dei
diritti d’autore che usa la tecnologia di codifica. La registrazione/riproduzione dei dati che richiede le
funzioni MagicGate non può essere eseguita con la fotocamera.
*3 I filmati di formato [1280×720] possono essere registrati.
*4 Questa fotocamera non supporta il trasferimento di dati parallelo a 8 bit. Esegue lo stesso trasferimento
di dati parallelo a 4 bit del “Memory Stick PRO Duo”.
Ricerca di
funzionamento
Memory Stick Duo (con MagicGate)
MagicGate Memory Stick Duo
156IT
Pacco batteria
• Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10°C e 30°C. Il pacco batteria
potrebbe non essere completamente carico a temperature oltre i limiti di questa gamma.
Modo di conservare il pacco batteria
Indice
alfabetico
• Scaricare completamente il pacco batteria prima di metterlo da parte e conservarlo in un luogo fresco e
asciutto. Per mantenere la funzione del pacco batteria, caricare completamente il pacco batteria e quindi
scaricarlo completamente sulla fotocamera almeno una volta all’anno durante la conservazione.
• Per esaurire il pacco batteria, lasciare la fotocamera nel modo di riproduzione con proiezione diapositive
(pagina 78) finché la fotocamera si spegne.
• Per mantenere pulito il terminale del pacco batteria ed evitare cortocircuiti, trasportare e conservare il
pacco batteria in una bustina di plastica o simili per isolarlo da altri oggetti in metallo, ecc.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• La prestazione della batteria diminuisce negli ambienti a bassa temperatura. Perciò nei posti freddi, il
tempo operativo del pacco batteria è più breve. Si consiglia la seguente precauzione per garantire l’uso
prolungato del pacco batteria:
– Mettere il pacco batteria in una tasca vicino al corpo per riscaldarlo ed inserirlo nella fotocamera subito
prima di iniziare la ripresa.
• Il pacco batteria si esaurisce rapidamente se si usa spesso il flash o lo zoom.
• Si consiglia di avere a portata di mano dei pacchi batteria di ricambio per due o tre volte il tempo di
ripresa previsto e di effettuare delle riprese di prova prima di riprendere effettivamente.
• Non esporre il pacco batteria all’acqua. Il pacco batteria non è resistente all’acqua.
• Non lasciare il pacco batteria in luoghi molto caldi, come in un’auto o alla luce diretta del sole.
• Quando i terminali del pacco batteria diventano sporchi, la fotocamera potrebbe non accendersi, il pacco
batteria potrebbe non caricarsi o potrebbero verificarsi altri sintomi. In questi casi, pulire con delicatezza
usando un panno morbido.
Ricerca di
funzionamento
Uso efficace del pacco batteria
Indice
Carica del pacco batteria
Durata di vita della batteria
• La durata di vita della batteria è limitata. La capacità del pacco batteria diminuisce con il passar del
tempo e con l’uso ripetuto. Se il tempo operativo diminuito tra le cariche diventa significativo,
probabilmente è ora di sostituirlo con un altro nuovo.
• La durata di vita della batteria varia a seconda del modo in cui è conservato e delle condizioni operative e
dell’ambiente in cui ciascun pacco batteria viene usato.
Pacco batteria compatibile
• Il pacco batteria NP-BN1 (in dotazione) può essere solo usato nei modelli Cyber-shot compatibili con il
tipo N.
157IT
Caricabatterie
Indice
Ricerca di
funzionamento
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
• Solo i pacchi batteria di tipo NP-BN1 (e nessun altro tipo) possono essere caricati nel caricabatterie (in
dotazione). Le batterie diverse dal tipo specificato potrebbero avere perdite, surriscaldarsi o esplodere se
si tenta di caricarle, ponendo un rischio di lesioni da elettrocuzione e bruciature.
• La spia CHARGE sul caricabatterie in dotazione ha i seguenti due tipi di flash.
Flash rapido: La spia lampeggia ripetutamente accendendosi e spegnendosi ad intervalli di circa
0,15 secondi.
Flash lento: La spia lampeggia ripetutamente accendendosi e spegnendosi ad intervalli di circa
1,5 secondi.
• Rimuovere il pacco batteria carico dal caricabatterie. Se si lascia il pacco batteria carico nel
caricabatterie, la durata di vita della batteria potrebbe ridursi.
• Quando la spia CHARGE lampeggia, rimuovere il pacco batteria che è in carica e poi reinserire lo stesso
pacco batteria nel caricabatterie finché scatta. Quando la spia CHARGE lampeggia di nuovo, questo
potrebbe indicare un errore della batteria o che è stato inserito un pacco batteria diverso dal tipo
specificato. Controllare che il pacco batteria sia del tipo specificato. Se il pacco batteria è del tipo
specificato, rimuovere il pacco batteria, sostituirlo con uno nuovo o un altro e controllare se il
caricabatterie funziona correttamente. Se il caricabatterie funziona correttamente, potrebbe essersi
verificato un errore della batteria.
• Se la spia CHARGE lampeggia lentamente, il caricabatterie è nel modo di attesa e la carica si è interrotta
temporaneamente. La carica si interrompe temporaneamente ed entra nel modo di attesa quando la
temperatura è al di fuori del campo di variazione adatto alla carica. La carica riprende e la spia CHARGE
si illumina quando la temperatura ritorna al campo di variazione adatto alla carica. Si consiglia di
caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10°C e 30°C.
Indice
alfabetico
158IT
Standard di TransferJet
Indice
Le comunicazioni TransferJet sono conformi allo standard fornito sotto.
Standard di TransferJet:
Conforme alla Spec. PCL Rev. 1.0
• Usare il protocollo di comunicazione “SCSI” indicato sopra quando si collega una periferica compatibile
con TransferJet (in vendita separatamente). Oppure usare il protocollo di comunicazione “OBEX”
quando si condividono i dati tra le fotocamere.
Ricerca di
funzionamento
Nome della classe di protocollo (tipo di comunicazione):
SCSI Block Device Target
OBEX Push Server
OBEX Push Client
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
159IT
Indice
Numero di fermi immagine e
tempo registrabile dei filmati
Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle
condizioni di ripresa e della scheda memoria.
(Unità: Immagini)
Capacità
Circa
23 MB
Scheda memoria formattata con questa fotocamera
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
16M
3
265
530
1050
2100
4250
10M
5
395
790
1600
3200
6400
5M
7
570
1100
2300
4650
9300
145
11500
23000
46500
94000
188000
16:9(12M)
4
325
650
1300
2600
5200
16:9(2M)
23
1800
3600
7300
14500
29000
VGA
• Quando il numero di immagini rimanenti per la ripresa è superiore a 99.999, appare l’indicatore
“>99999”.
• Quando un’immagine ripresa con altre fotocamere viene riprodotta su questa fotocamera, l’immagine
potrebbe non apparire nella dimensione reale dell’immagine.
Indice
alfabetico
Note
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Dimensione
Memoria
interna
Ricerca di
funzionamento
Fermi immagine
Filmati
La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi
totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti o fino a circa
2 GB di dati in una volta sola.
(h (ore), m (minuti), s (secondi))
Capacità
Dimensione
Memoria
interna
Circa
23 MB
Scheda memoria formattata con questa fotocamera
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
1280×720(Fine)
—
0 h 25 m
(0 h 20 m)
0 h 55 m
(0 h 40 m)
1 h 50 m
(1 h 20 m)
3 h 40 m
(2 h 45 m)
7 h 25 m
(5 h 30 m)
1280×720(Standard)
—
0 h 40 m
(0 h 25 m)
1 h 20 m
(0 h 55 m)
2 h 40 m
(1 h 50 m)
5 h 25 m
(3 h 40 m)
10 h 50 m
(7 h 25 m)
0 m 52 s
(0 m 39 s)
1 h 20 m
(1 h 0 m)
2 h 40 m
(2 h 0 m)
5 h 25 m
(4 h 0 m)
10 h 50 m
(8 h 5 m)
21 h 45 m
(16 h 20 m)
VGA
Il numero tra parentesi ( ) indica il tempo di registrazione minimo.
160IT
Continued r
Nota
Indice
Ricerca di
funzionamento
• La fotocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità
dell’immagine in base alla scena da registrare. Questa tecnologia può causare variazioni nel tempo di
registrazione del supporto.
• I filmati che contengono immagini in movimento rapido vengono registrati con una velocità in bit
superiore, che richiede una capacità di memoria più elevata e di conseguenza riduce il tempo
complessivo di registrazione.
Il tempo registrabile dei filmati potrebbe variare a seconda delle condizioni di registrazione, del soggetto
e delle dimensioni dell’immagine.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Indice
alfabetico
161IT
Precauzioni
Trasporto
Pulizia
Pulizia dello schermo LCD
Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD (in vendita separatamente) per
togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la fotocamera nella tasca posteriore dei pantaloni o della
gonna, poiché ciò può provocare un malfunzionamento o danneggiare la fotocamera.
Ricerca di
funzionamento
• In un luogo molto caldo, freddo o umido
In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò può
causare un malfunzionamento.
• Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
• In un luogo soggetto a forti vibrazioni
• Vicino ad un luogo con forte magnetismo
• In luoghi sabbiosi o polverosi
Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ciò può causare il
malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato.
Indice
Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
Pulizia dell’obiettivo
Pulire l’obiettivo con un panno morbido per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
Indice
alfabetico
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l’acqua, quindi
asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al rivestimento:
– Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solvente, benzina, alcol, panni monouso, insettifugo,
crema solare o insetticida.
– Non toccare la fotocamera con uno dei suddetti prodotti sulla mano.
– Non lasciare la fotocamera a contatto con la gomma o il vinile per un lungo periodo di tempo.
Temperature di utilizzo
La fotocamera è progettata per l’uso a temperature tra 0°C e 40ºC. Non è consigliata la ripresa in luoghi
troppo freddi o caldi che superano questo campo di variazione.
Batteria ricaricabile interna di riserva
Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per mantenere la data, l’ora ed altre
impostazioni indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta.
Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata per tutto il tempo che si usa la fotocamera.
Tuttavia, se si usa la fotocamera solo per brevi periodi la batteria ricaricabile si scarica gradualmente e se
non si usa affatto la fotocamera per circa un mese si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di
caricare questa batteria ricaricabile prima di usare la fotocamera.
Tuttavia, anche se questa batteria ricaricabile non è carica, è ancora possibile usare la fotocamera, ma la
data e l’ora non vengono indicate.
Metodo di carica della batteria ricaricabile interna di riserva
Inserire un pacco batteria carico nella fotocamera, quindi lasciarla spenta per almeno 24 ore.
162IT
Indice alfabetico
Allarme occhi chiusi .....................................................103
Dati esposizione ................................................................93
Alta sensibilità ...................................................................32
Diapo ......................................................................................78
Animali .................................................................................32
Dim. imm. ............................................................................52
Autoritratto ..........................................................................48
Dimens. imm. panorama ...............................................52
Autoscatto ......................................................................48, 50
Direzione di ripresa .........................................................51
Display di autodiagnosi ...............................................149
Display ruotato temporaneamente.............................40
Bil. bianco sott’acqua .....................................................62
DPOF .....................................................................................89
Bil.bianco .............................................................................60
DRO .......................................................................................71
C
E
Calendario ............................................................................76
Effetto pelle morbida ......................................................68
Calibrazione ......................................................................121
Esposizione .........................................................................57
Camb. cart. REG.............................................................124
EV ...........................................................................................57
Canc. ......................................................................................81
Eye-Fi ..................................................................................119
Cancella cart. REG. .......................................................125
F
Centro AF ............................................................................63
Flash .................................................................................46, 47
Cibi .........................................................................................32
Formatta ..............................................................................122
Collegam. USB ................................................................113
Fuochi artif. .........................................................................33
Collegamento
Computer ....................................................................136
G
Televisore ...................................................................130
Guida identif. scena .......................................................101
Colorare ................................................................................85
Guida nella fotocamera ............................................23, 74
Colore del display...........................................................107
COMPONENT ................................................................110
H
Computer
HD(1080i) ..........................................................................110
Ambiente consigliato .............................................133
Computer Macintosh .............................................133
I
Computer Windows ...............................................133
Identificazione scena .......................................................66
Importazione di immagini ...........................136, 137
Illuminat. AF ......................................................................96
Computer Macintosh .....................................................133
Impost. ...................................................................................14
Computer Windows .......................................................133
Impost. data & ora ..........................................................129
Connettore multiplo .......................................130, 131, 136
Impost. fuso orario .........................................................128
Contrassegno per ordine di stampa .........................140
Impostaz. orologio .........................................................129
Copia ....................................................................................126
Impostazioni display
Correzione degli occhi rossi ........................................86
Ripresa ...........................................................................73
Crea cart.REG. .................................................................123
Visione ...........................................................................92
Crepuscolo ...........................................................................32
Impostazioni LUN..........................................................114
Custodia ..............................................................................112
Impostazioni raffica .........................................................55
Indice
alfabetico
Caricabatterie ...................................................................158
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
B
Ricerca di
funzionamento
D
Indice
A
Impostazioni volume .......................................................91
Indicatori e messaggi di avvertimento...................149
163IT
N
Inizializza ...........................................................................109
Neve .......................................................................................33
Intelligente autom. ...........................................................26
Nomi delle parti.................................................................16
Invia con TransferJet.......................................................83
NTSC ...................................................................................111
ISO ..........................................................................................58
Numero di fermi immagine ........................................160
L
Numero di imm. nell’indice .........................................94
Indice
Indice immagini ................................................................77
Numero file .......................................................................127
Cambiamento ............................................................124
O
Cancellazione ............................................................125
Orientam. autom. ............................................................100
Creazione ....................................................................123
OS ..........................................................................................133
Selezione .......................................................................95
Ott. alta vel. .........................................................................33
Language Setting ............................................................106
Otturatore sorriso ..............................................................44
Ricerca di
funzionamento
La cartella
Linea griglia ........................................................................97
P
Pacco batteria ...................................................................157
M
PAL.......................................................................................111
Pannello a sfioramento ...................................................19
Maschera di contrasto .....................................................86
Panorama ........................................................................27, 32
Mass Storage ....................................................................113
Panorama in mov. sott’acqua ......................................35
Memoria interna ................................................................22
Panorama in movimento ................................................27
Mes. fuoco ...........................................................................63
PC ..........................................................................................133
Messa fuoco ravvicinata ................................................56
Pelle morbida......................................................................32
Misurazione esposimetrica con prevalenza al
centro ..............................................................................65
Personalizzazione .............................................................21
Misurazione esposimetrica locale .............................65
Misurazione esposimetrica multipla.........................65
Modo dimostraz. .............................................................108
Modo facile
Ripresa ...........................................................................42
Visione ...........................................................................75
Modo filmato
Ripresa ...........................................................................30
Visione ...........................................................................41
Modo mis.esp. ....................................................................65
Modo REG ..........................................................................25
Pixel ........................................................................................54
Indice
alfabetico
Macro .....................................................................................56
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Luminosità LCD .............................................................105
PMB .....................................................................................134
PMB Portable ...................................................................138
Presa USB ..........................................................................136
Programm. automatica ...................................................31
Proteggi .................................................................................88
PTP .......................................................................................113
Punto AF ..............................................................................63
Q
Quadro del telemetro AF ...............................................63
Modo visione ......................................................................87
MTP ......................................................................................113
Multi AF ...............................................................................63
Music Transfer .................................................................134
164IT
R
V
Rid.occhi rossi .................................................................102
VGA .......................................................................................52
Rifinitura (Ridimension.) ..............................................86
Z
Rilevamento visi ...............................................................69
Zoom ......................................................................................36
Ripr. morbida .....................................................................32
Zoom ampio ........................................................................39
Ripresa
Zoom digitale .....................................................................99
Zoom digitale di precisione..........................................99
Filmati ............................................................................30
Zoom ottico ...................................................................36, 99
Riproduzione
Fermi immagine .........................................................37
Filmati ............................................................................41
Risoluzione display..........................................................98
Ritocco ..................................................................................86
Ritr. crepusc. .......................................................................32
Ruota ......................................................................................90
S
Scar.musica .......................................................................115
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Risparmio energia ..........................................................117
Zoom riproduzione ..........................................................38
Ricerca di
funzionamento
Fermi immagine .........................................................26
Indice
Riduzione occhi chiusi ...................................................72
Scena di ripresa filmato .................................................43
Schermata MENU ......................................................11, 13
SD ..........................................................................................110
Segn. ac...............................................................................104
Indice
alfabetico
Scheda di memoria.....................................................3, 155
Seleziona cartella ..............................................................95
Selezione scena..................................................................32
Sincr. lenta ...........................................................................46
Smart zoom .........................................................................99
Software ..............................................................................134
Soluzione dei problemi ................................................141
Sott’acqua ............................................................................33
Spiaggia ................................................................................32
Stampa ...........................................................................89, 140
Standard di TransferJet ................................................159
Svuota Musica..................................................................116
T
Televisore...................................................................130, 131
TransferJet .........................................................................118
U
Uscita video ......................................................................111
Uso della fotocamera all’estero ................................154
165IT
Note sulla licenza
Indice
alfabetico
Il software che rientra nella seguente GNU General Public License (indicata in questo
documento come “GPL”) o nella GNU Lesser General Public License (indicata in questo
documento come “LGPL”) è incluso nella fotocamera.
Questo informa che si ha il diritto ad accedere, modificare e ridistribuire il codice sorgente per
queste applicazioni di software in base alle condizioni del GPL/LGPL in dotazione.
Il codice sorgente è fornito sul Web. Per scaricarlo usare il seguente URL.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Si consiglia di non contattare Sony per informazioni sul contenuto del codice sorgente.
Ricerca di MENU/
delle impostazioni
Informazioni sul software applicato GNU GPL/LGPL
Ricerca di
funzionamento
QUESTO PRODOTTO È CONCESSO IN LICENZA IN BASE ALLA LICENZA DI
PORTFOLIO DEL BREVETTO MPEG-4 VISUAL PER L’USO PERSONALE E NON
COMMERCIALE DI UN UTENTE PER
(i) CODIFICA DI VIDEO IN CONFORMITÀ ALLO STANDARD MPEG-4 VISUAL
(“MPEG-4 VIDEO”)
E/O
(ii) DECODIFICA DI VIDEO MPEG-4 CODIFICATO DA UN UTENTE PER ATTIVITÀ
PRIVATA E NON COMMERCIALE E/O OTTENUTO DA UN FORNITORE VIDEO
AUTORIZZATO DA MPEG LA A FORNIRE VIDEO MPEG-4.
NESSUNA LICENZA È CONCESSA O DEVE ESSERE SOTTINTESA PER QUALSIASI
ALTRO USO. INFORMAZIONI AGGIUNTIVE INCLUSE QUELLE RELATIVE A
LICENZE E UTILIZZI PROMOZIONALI, INTERNI E COMMERCIALI, SONO
DISPONIBILI PRESSO MPEG LA, LLC.
CONSULTARE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Indice
I software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” e “libjpeg” sono forniti nella fotocamera.
Questi software vengono forniti in base ai contratti di licenza stipulati con i rispettivi proprietari
dei diritti d’autore. In base alle richieste dei proprietari dei diritti d’autore di queste applicazioni
software, Sony è tenuta a informare gli utenti di quanto riportato di seguito. Leggere le seguenti
sezioni.
Leggere “license1.pdf” nella cartella “License” contenuta sul CD-ROM. Sono disponibili le
licenze (in inglese) dei software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” e “libjpeg”.
Leggere “license2.pdf” nella cartella “License” contenuta sul CD-ROM. Sono disponibili le
licenze (in inglese) dei software “GPL” e “LGPL”.
Per visualizzare il PDF, è necessario avere Adobe Reader. Se non è installato sul computer, è
possibile scaricarlo dalla pagina Web di Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
Informazioni sulla licenza di “Music Transfer” nel CD-ROM (in
dotazione)
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
166IT
Download PDF