Sony | STR-DN840 | Sony STR-DN840 Ricevitore AV per Home Cinema a 7.2 canali Guida di configurazione rapida

Multi Channel AV Receiver
NL
Hier starten
Maak kennis met de
beknopte installatiegids
IT
Per iniziare
Benvenuti nella Guida di
impostazione rapida
PL
STR-DN840
Rozpocznij tutaj
Witamy w Podręczniku szybkiej
konfiguracji
1
2
3
4
5
NL
IT
PL
De luidsprekers installeren
Configurazione dei diffusori
Konfiguracja głośników
Uw televisie en andere
apparaten aansluiten
Collegamento del televisore
e di altri dispositivi
Podłączanie telewizora i innych
urządzeń
Overige aansluitingen
Altri collegamenti
Inne podłączenia
Optimalisatie en
scherminstructies voor
[Easy Setup]
Ottimizzazione e
[Easy Setup] su schermo.
Optymalizacja i konfiguracja
ekranowa [Easy Setup]
Afspelen
Riproduzione
Odtwarzanie
NL
IT
PL
Wat zit er in de doos?
Contenuto della confezione
Zawartość opakowania
Zorg ervoor dat er een
luidsprekersysteem geïnstalleerd
is en/of dat andere apparatuur
klaar is om te worden
aangesloten.
È necessario predisporre un
sistema diffusori e/o un altro
apparecchio per il collegamento.
Należy wcześniej przygotować do
podłączenia zestaw głośnikowy i
inne urządzenia.
Meerkanaals-AV-ontvanger (1)
Ricevitore AV multicanale (1)
Wielokanałowy odbiornik AV (1)
Afstandsbediening (RM-AAU169) (1)
Telecomando (RM-AAU169) (1)
Pilot (RM-AAU169) (1)
Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1)
Microfono di ottimizzazione
(ECM-AC2) (1)
Mikrofon optymalizujący (ECM-AC2) (1)
R6 (AA)-batterijen (2)
Pile R6 (tipo AA) (2)
Baterie R6 (AA) (2)
AM-kaderantenne (1)
Antenna a telaio AM (1)
Antena ramowa AM (1)
FM-draadantenne (1)
Antenna a filo FM (1)
Antena przewodowa FM (1)
03
1
04
NL
IT
PL
Positioneer eerst de bestaande
luidsprekers in de ruimte
zoals weergegeven op de
onderstaande afbeelding.
Anzitutto, posizionare i
diffusori esistenti nell’ambiente
utilizzando la figura sottostante
come riferimento.
Na początku ustaw głośniki
w pokoju, pomagając sobie
poniższą ilustracją.
ēēU kunt indien gewenst twee
FRONT HIGH-luidsprekers
aansluiten in plaats van twee
SURROUND BACK-luidsprekers.
ēēSe si preferisce, è possibile
collegare due diffusori FRONT
HIGH invece di due diffusori
SURROUND BACK.
ēēU kunt tot twee subwoofers
aansluiten.
ēēÈ possibile collegare fino a due
subwoofer.
ēēZamiast dwóch głośników
FRONT HIGH możesz podłączyć
dwa głośniki SURROUND BACK.
ēēMożna podłączyć maksymalnie
dwa subwoofery.
NL
IT
PL
Sluit vervolgens uw luidsprekers
aan op de AV-ontvanger.
Collegare quindi i diffusori al
ricevitore AV.
Następnie podłącz głośniki do
odbiornika AV.
Zorg ervoor dat het label van
elke aansluiting overeenstemt
met de positie van elke
luidspreker. Vergeet ook de
subwooferkabel(s) niet aan te
sluiten.
Far corrispondere le etichette
di ogni terminale alla rispettiva
posizione su ciascun diffusore.
Non dimenticare di collegare
anche i cavi del subwoofer.
Dopasuj etykiety na każdym
zacisku do pozycji każdego
głośnika. Pamiętaj, aby podłączyć
także kable subwooferów.
10 mm


Subwoofer
05
2
NL
IT
PL
Sluit vervolgens uw televisie aan.
Om video en audio van een hoge
kwaliteit te kunnen bekijken en
beluisteren, is het aan te raden te
kiezen voor verbinding via een
High Speed HDMI-kabel (niet
bijgeleverd).
Proseguire collegando il
televisore. Per un’alta qualità
audio-video, il metodo ottimale
consiste nell’effettuare il
collegamento con un cavo
HDMI ad alta velocità (non in
dotazione).
Podłącz telewizor. Aby cieszyć się
dźwiękiem i obrazem o wysokiej
jakości, najlepiej jest wykonać
połączenie przy użyciu kabla
HDMI o wysokiej szybkości (nie
wchodzi w skład zestawu).
Om een Blu-ray Disc-speler,
PlayStation®3 of satelliettuner aan
te sluiten, gebruikt u een High
Speed HDMI-kabel.
Per collegare il lettore Bluray Disc, la PlayStation®3 o
il sintonizzatore satellitare
è sufficiente effettuare il
collegamento con un cavo HDMI
High Speed.
Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3, of satelliettuner
Lettore Blu-ray Disc, PlayStation®3 o sintonizzatore satellitare
Odtwarzacz dysków Blu-ray, konsola PlayStation®3 lub tuner
satelitarny
Digitaal (betere kwaliteit)
Digitale (qualità migliore)
Cyfrowy (wyższa jakość)
Analoog (goede kwaliteit)
Analogico (qualità buona)
Analogowy (dobra jakość)
06
Aby podłączyć odtwarzacz
dysków Blu-ray, konsolę
PlayStation®3 lub tuner
satelitarny, wystarczy że
podłączysz kabel High Speed
HDMI.
NL
IT
PL
Als uw tv uitgerust is met een
HDMI ARC-aansluiting, hoeft u
geen digitale optische kabel te
gebruiken.
Se il televisore dispone di un
jack HDMI ARC non è necessario
utilizzare un cavo ottico digitale.
Jeśli telewizor ma gniazdo
HDMI ARC, nie jest konieczny
cyfrowy przewód optyczny.
Se il televisore non dispone di
un jack HDMI ARC è necessario
utilizzare un cavo ottico digitale
(non in dotazione) per ascoltare
l’audio del televisore dai diffusori
del sistema.
Jeśli telewizor nie ma gniazda
HDMI ARC, należy mieć cyfrowy
przewód optyczny (nie należy do
wyposażenia). Pozwoli to cieszyć
się dźwiękiem z telewizora
emitowanym przez głośniki.
Als uw tv niet uitgerust is met een
HDMI ARC-aansluiting, hebt u
een digitale optische kabel (niet
bijgeleverd) nodig om het geluid
van de tv te kunnen beluisteren
via de luidsprekers van het
systeem.
HDMI-kabel / Cavo HDMI / Kabel HDMI
Optische digitale kabel / Cavo digitale ottico / Cyfrowy przewód optyczny
07
3
AM-kaderantenne

Antenna a telaio AM
Antena ramowa AM
FM-draadantenne

Antenna a filo FM
NL
IT
PL
Sluit voor FM-radio de
bijgeleverde FM-draadantenne
aan op de FM ANTENNAaansluiting en strek de antenne
uit voor een optimale ontvangst.
Per la radio FM, collegare
l’antenna a filo FM in dotazione
alla presa FM ANTENNA ed
estendere l’antenna per una
ricezione ottimale.
W przypadku radia FM należy
podłączyć dołączoną antenę UKF
(FM) do gniazda FM ANTENNA
i rozwinąć ją tak, aby jakość
odbioru radia była optymalna.
U kunt er ook voor kiezen om een
eigen externe antenne aan te sluiten.
In alternativa è possibile collegare la
propria antenna esterna.
Ewentualnie można podłączyć własną
antenę zewnętrzną.
U kunt ook uw iPod/iPhone aansluiten
op de iPod/iPhone-aansluitingen.
È inoltre possibile collegare il
proprio iPod/iPhone ai terminali
iPod/iPhone.
Możesz także podłączyć urządzenie
iPod/iPhone do gniazd iPod/iPhone.
Antena przewodowa FM

08

Naar iPod, iPhone, enz.
Per iPod, iPhone e così via.
Do urządzeń iPod, iPhone
itd.
Apple USB-kabel (niet bijgeleverd)
Cavo Apple USB (non in dotazione)
Kabel USB Apple (nie należy do
wyposażenia)
NL
IT
PL
Maak verbinding met het internet en een
thuisnetwerk met behulp van een draadloos
LAN of een LAN-kabel  (niet bijgeleverd).
Connettere a Internet o ad una rete
domestica attraverso una LAN wireless o un
cavo LAN  (non in dotazione).
U vindt de instellingen [Network Settings] in
het menu [Settings] van het startmenu.
Verdere informatie vindt u op:
http://support.sony-europe.com/
Le impostazioni [Network Settings] sono
descritte nel menu [Settings] del menu Home.
Per ulteriori dettagli, visitare:
http://support.sony-europe.com/
Połącz się z Internetem i siecią domową
przy użyciu bezprzewodowej sieci LAN lub
podłączając kabel LAN  (nie należy do
wyposażenia).
Sluit het netsnoer  aan op een stopcontact.
Collegare il cavo di alimentazione CA  alla
presa a muro.
U kunt nu de AV-ontvanger, televisie,
subwoofer en eventuele andere apparaten
inschakelen.
Ora è possibile accendere il ricevitore AV, il
televisore, il subwoofer e gli altri dispositivi.
Ustawienia [Network Settings] są dostępne
w menu [Settings] znajdującym się w menu
głównym.
Aby uzyskać dalsze informacje, patrz:
http://support.sony-europe.com/
Podłącz przewód zasilania  do gniazda
ściennego.
Możesz teraz włączyć odbiornik AV, telewizor,
subwoofer i inne urządzenia.
De vorm van het netsnoer en het stopcontact
variëren afhankelijk van de regio.
La forma del cavo di alimentazione CA e della
presa CA variano a seconda dell’area geografica.
Kształt przewodu zasilania i gniazda zasilania
różni się w zależności od regionu.


09
4
NL
IT
PL
Sluit vervolgens de bijgeleverde
optimalisatiemicrofoon aan op
de AUTO CAL MIC-aansluiting.
Quindi, collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione al
jack AUTO CAL MIC.
Teraz podłącz mikrofon
optymalizujący (w zestawie) do
gniazda AUTO CAL MIC.
Plaats de microfoon ongeveer
op oorhoogte op uw normale
zitpositie – op de rugleuning van
de sofa, bijvoorbeeld.
Posizionarlo in corrispondenza
del luogo in cui ci si siede
normalmente, – ad esempio a
livello delle orecchie sul retro di
un divano.
Umieść go mniej więcej w
miejscu, w którym normalnie
siedzisz, i na wysokości uszu – na
przykład na oparciu kanapy.
Controleer de instelling van de
actieve subwoofer.
Wanneer er een subwoofer
aangesloten is, schakelt u deze in
en zet u het volume harder voor
u deze activeert. Draai de LEVELknop van de subwoofer ongeveer
1/3 omhoog.
10
Verificare la configurazione del
subwoofer attivo.
Se è collegato un subwoofer,
accenderlo e alzarne il volume
prima di attivarlo. Ruotare la
manopola LEVEL del subwoofer
verso l’alto di circa 1/3.
Potwierdź konfigurację
aktywnego subwoofera.
Gdy subwoofer został
podłączony, przed aktywację
włącz go i zwiększ siłę głosu.
Obróć pokrętło LEVEL subwoofer
do góry do ok. 1/3 pozycji
maksymalnej.
NL
IT
PL
Plaats de batterijen in de
afstandsbediening.
Inserire le pile nel telecomando.
Włóż baterie do pilota.
Premere / per accendere il ricevitore
AV. “BD” viene visualizzato nel display del
pannello frontale.
Naciśnij przycisk /, aby włączyć odbiornik
AV. „BD” pojawi się na wyświetlaczu na
przednim panelu.
Affinché il ricevitore AV sia pronto per l’uso,
seguire [Easy Setup] su schermo utilizzando
il telecomando in dotazione. L’operazione
dovrebbe richiedere pochi minuti.
Aby przygotować odbiornik AV do pracy,
wykonaj konfigurację ekranową [Easy
Setup] korzystając z dostarczonego pilota.
Powinno to zająć tylko kilka minut.
Se la schermata di impostazione non viene
visualizzata, selezionare l’ingresso AV
corretto sul proprio televisore.
Quando [Easy setup is completed] viene
visualizzato sullo schermo, il ricevitore AV è
pronto per l’uso.
Jeżeli ekran konfiguracji nie pojawi się,
wybierz w telewizorze poprawne wejście AV.
Po wyświetleniu komunikatu [Easy setup is
completed], odbiornik AV jest gotowy do
użycia.
Druk op / om de AV-ontvanger in
te schakelen. "BD" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Om de AV-ontvanger klaar te maken
voor gebruik, gaat u met de bijgeleverde
afstandsbediening door de [Easy Setup]
op het scherm. Dit duurt slechts enkele
minuten.
Als het instelscherm niet wordt
weergegeven, selecteert u de correcte AVingang op uw televisie.
Zodra [Easy setup is completed] op het
scherm verschijnt, is de AV-ontvanger klaar
voor gebruik.
/
///,
11
NL
Als er na de automatische kalibratie een
foutcode of een waarschuwing wordt
weergegeven op het scherm van de televisie,
kunt u deze hieronder opzoeken. Voer na
het uitvoeren van de nodige stappen de
automatische kalibratie opnieuw uit.
Error Code 30
Er is een hoofdtelefoon aangesloten op
de PHONES-aansluiting van de ontvanger.
Koppel de hoofdtelefoon los.
Error Code 31
Er zijn geen luidsprekers geselecteerd. Druk
op SPEAKERS om de luidsprekers in te stellen.
Error Code 32
Error Code 33
ēēEr zijn geen voorluidsprekers aangesloten
of er is slechts één voorluidspreker
aangesloten.
ēēDe optimalisatiemicrofoon is niet correct
aangesloten of de kabel is beschadigd.
ēēDe linker of de rechter surround-luidspreker
is niet aangesloten.
ēēEr zijn surround-achterluidsprekers of hoge
voorluidsprekers aangesloten, ook al zijn
er geen surroundluidsprekers aangesloten.
Sluit surroundluidsprekers aan op de
SPEAKERS SURROUND-aansluitingen.
12
ēēEr is één surround-achterluidspreker
aangesloten op de SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B
R-aansluiting. Als u slechts één surroundachterluidspreker aansluit, dient u deze
aan te sluiten op de SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B
L-aansluiting.
ēēDe linker of rechter hoge voorluidspreker is
niet aangesloten.
IT
Cercare nell’elenco di seguito l’eventuale
codice di errore o l’avviso visualizzato
sullo schermo del televisore a seguito di
Calibrazione automatica. Ripetere Calibrazione
automatica dopo aver svolto le operazioni
appropriate.
Error Code 30
Le cuffie sono collegate alla presa PHONES sul
ricevitore. Rimuovere le cuffie.
Warning 40
Error Code 31
Het meetproces is voltooid, maar er werden
veel omgevingsgeluiden geregistreerd. Voer
het meetproces uit in een stille ruimte.
Non sono stati selezionati i diffusori. Premere
SPEAKERS per impostare i diffusori.
Warning 41/Warning 42
Error Code 32
Error Code 33
ēēDe invoer van de optimalisatiemicrofoon is
te luid.
ēēNon sono stati collegati i diffusori anteriori,
oppure ne è stato collegato solo uno.
ēēDe afstand tussen de luidsprekers en de
optimalisatiemicrofoon is te klein. Zet deze
verder uit elkaar.
Warning 43
De afstand en de positie van de subwoofer
kunnen niet worden berekend. Voer het
meetproces uit in een stille ruimte.
ēēIl microfono di ottimizzazione non è
collegato correttamente o il cavo è
danneggiato.
ēēIl diffusore surround sinistro o destro non è
collegato.
ēēI diffusori surround posteriori o i diffusori
anteriori superiori risultano collegati
anche se non sono stati collegati i diffusori
surround. Collegare i diffusori surround ai
terminali SPEAKERS SURROUND.
ēēÈ stato collegato un solo diffusore
surround posteriore al terminale SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/
FRONT B R. Se si intende collegare un
solo diffusore surround posteriore è
necessario collegarlo al terminale SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/
FRONT B L.
ēēIl diffusore anteriore superiore sinistro o
destro non è collegato.
Warning 40
Il processo di misurazione ha rilevato livelli di
rumore elevati. Effettuare la misurazione in un
ambiente silenzioso.
Warning 41/Warning 42
ēēL’ingresso del microfono di ottimizzazione è
troppo alto.
ēēLa distanza tra i diffusori e il microfono di
ottimizzazione è troppo bassa. Aumentare
la distanza.
Warning 43
Non è possibile rilevare la distanza e la
posizione di un subwoofer. Effettuare la
misurazione in un ambiente silenzioso.
PL
Jeśli na ekranie telewizora po wykonaniu
automatycznej kalibracji zostanie wyświetlony
kod błędu lub ostrzeżenie, sprawdź je powyżej.
Po wykonaniu odpowiednich czynności
wykonaj ponownie automatyczną kalibrację.
Error Code 30
Słuchawki są podłączone do gniazda PHONES
na odbiorniku. Wyjmij słuchawki.
Error Code 31
Nie wybrano żadnych głośników. Aby ustawić
głośniki, naciśnij przycisk SPEAKERS.
Error Code 32
Error Code 33
ēēNie podłączono żadnego głośnika
przedniego lub podłączono tylko jeden
głośnik przedni.
ēēJeden głośnik przestrzenny, tylny został
podłączony do zacisku SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/
FRONT B R. Przy podłączaniu tylko jednego
głośnika przestrzennego, tylnego, należy go
podłączyć do zacisku SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B L.
ēēNie podłączono głośnika przedniego
lewego, wysokiego lub przedniego
prawego, wysokiego.
Warning 40
Proces pomiaru został zrealizowany przy
wysokim poziomie szumów. Wykonaj pomiar
w cichym środowisku.
Warning 41/Warning 42
ēēNa wejściu mikrofonu optymalizującego
jest zbyt głośno.
ēēMikrofon optymalizatora nie jest
podłączony prawidłowo lub kabel jest
uszkodzony.
ēēOdległość między głośnikami i mikrofonem
optymalizującym jest za mała. Należy te
urządzenia odsunąć od siebie.
ēēGłośnik przestrzenny, lewy lub
przestrzenny, prawy nie został podłączony.
Warning 43
ēēZostał podłączony głośnik przestrzenny,
tylny lub głośnik przedni, wysoki,
chociaż głośniki przestrzenne nie zostały
podłączone. Podłącz głośniki przestrzenne
do zacisków SPEAKERS SURROUND.
Nie można wykryć odległości i pozycji
subwoofera. Wykonaj pomiar w cichym
środowisku.
13
5
IT
PL
Ora è possibile selezionare gli
eventuali altri apparecchi o
dispositivi.
Teraz możesz podłączyć dowolne
inne urządzenie.
1 Selecteer de gewenste
apparatuur en druk vervolgens
op .
Ingangstoetsen
Tasti di
ingresso
Przyciski
wyboru
wejścia
SOUND
FIELD +/ +/14
NL
U kunt nu andere apparatuur
selecteren.
1 Selezionare l’apparecchio
desiderato e premere .
Het menuscherm verdwijnt
en het afspeelscherm voor
de externe ingang wordt
weergegeven.
De beschikbare ingangen zijn:
BD/DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO,
TV, SA-CD/CD.
La schermata di menu scompare
e viene sostituita dalla schermata
di riproduzione dell’ingresso
esterno.
Gli ingressi disponibili sono: BD/
DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO, TV,
SA-CD/CD.
2 Schakel de apparatuur in en
start het afspelen.
2 Accendere l’apparecchio e
avviare la riproduzione.
3 Druk op  +/– om het volume
te regelen.
3 Premere  +/– per regolare il
volume.
U kunt hiervoor eveneens
MASTER VOLUME gebruiken op
de AV-ontvanger.
È inoltre possibile utilizzare
MASTER VOLUME sul ricevitore
AV.
4 Druk op SOUND FIELD +/– om
surroundgeluid te beluisteren.
4 Premere SOUND FIELD +/– per
ascoltare l’audio surround.
U kunt ook de toetsen A.F.D./2CH,
MOVIE of MUSIC op de AVontvanger gebruiken.
È inoltre possibile utilizzare i tasti
A.F.D./2CH, MOVIE o MUSIC sul
ricevitore AV.
1 Wybierz urządzenie i naciśnij
przycisk .
Ekran menu zniknie i zostanie
wyświetlony ekran odtwarzania
zewnętrznego wejścia.
Dostępne wejścia to: BD/DVD,
GAME, SAT/CATV, VIDEO, TV, SACD/CD.
2 Włącz urządzenie i rozpocznij
odtwarzanie.
3 Aby ustawić głośność, naciśnij
przycisk  +/–.
Możesz także użyć elementu
sterującego MASTER VOLUME na
odbiorniku AV.
4 Aby korzystać z dźwięku
przestrzennego, naciśnij przycisk
SOUND FIELD +/–.
Możesz także nacisnąć przyciski
A.F.D./2CH, MOVIE lub MUSIC na
odbiorniku AV.
NL
IT
PL
Om te genieten van
meerkanaalssurroundgeluid, dient u tot slot
eventuele andere aangesloten apparaten in
te stellen.
Infine, per ascoltare l’audio surround
multicanale, è opportuno impostare anche
tutti gli altri dispositivi collegati.
Aby cieszyć się wielokanałowym dźwiękiem
przestrzennym, należy także skonfigurować
dodatkowe urządzenia, które chcesz
podłączyć.
Zo zorgt u ervoor dat het geluidssignaal
dat van elk apparaat wordt ontvangen de
correcte indeling heeft.
In questo modo il segnale audio ottenuto da
ciascun dispositivo sarà nel formato corretto.
Audio digitale multicanale
Digitaal meerkanaalsgeluid
Controllare l’impostazione di uscita audio
digitale sui dispositivi collegati.
Controleer de instelling voor digitale
geluidsuitvoer op de aangesloten apparaten.
Lettore Sony Blu-ray
Sony Blu-ray Disc-speler
Ga het volgende na:
"Audio (HDMI)" is ingesteld op "Auto".
"Dolby Digital/DTS" is ingesteld op
"Bitstream".
"Dolby Digital" is ingesteld op "Dolby Digital".
"DTS" is ingesteld op "DTS".
PlayStation®3
Ga na of "Audio Output Settings" onder
"Sound Settings" is ingesteld op "HDMI" en
"Automatic" (voor systeemsoftwareversie
4.21).
Meer informatie: Raadpleeg de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing van de aangesloten
apparaten.
Veel plezier!
Verificare quanto segue:
“Audio (HDMI)” è impostato su “Auto”.
“Dolby Digital/DTS” è impostato su “Bitstream”.
“Dolby Digital” è impostato su “Dolby Digital”.
“DTS” è impostato su “DTS”.
PlayStation®3
Verificare che “Audio Output Settings” in
“Sound Settings” sia impostato su “HDMI”
e “Automatic” (per la versione software di
sistema 4.21).
Per i dettagli: Consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con i dispositivi collegati.
Buon divertimento.
Dzięki temu sygnał dźwiękowy z każdego
urządzenia będzie przesyłany w poprawnym
formacie.
Wielokanałowy dźwięk cyfrowy
Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego w
podłączonych urządzeniach.
Odtwarzacz pyt Sony Blu-ray
Sprawdź następujące ustawienia:
Opcja „Audio (HDMI)” jest ustawiona na „Auto”.
Opcja „Dolby Digital/DTS” jest ustawiona na
„Bitstream”.
Opcja „Dolby Digital” jest ustawiona na „Dolby
Digital”.
Opcja „DTS” jest ustawiona na „DTS”.
PlayStation®3
Sprawdź, czy opcja „Audio Output Settings”
w „Sound Settings” jest ustawiona na „HDMI”
i „Automatic” (dla wersji oprogramowania
systemowego 4.21).
Szczegółowe informacje: Zapoznaj się z
instrukcją obsługi dołączoną do podłączonych
urządzeń.
Miłego korzystania z odtwarzacza.
15
Deze beknopte installatiegids helpt papier te besparen
Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft Sony zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte
volledige gebruiksaanwijzingen te voorzien.
Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op:
Questa Guida di impostazione rapida contribuisce al
risparmio di carta
Per preservare le risorse naturali Sony ha drasticamente ridotto l’uso di carta cessando di includere materiali
interamente stampati nelle confezioni.
Le istruzioni per l’uso complete e altre informazioni sono disponibili online:
Niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji pozwala na
zaoszczędzenie papieru
Aby chronić zasoby naturalne, firma Sony zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając
dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej.
Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie:
http://support.sony-europe.com/
4-454-471-31(1)
2013 Sony Corporation
Printed in Malaysia
(1)
Download PDF