Sony | STR-DN1000 | Sony STR-DN1000 Istruzioni per l'uso

4-136-735-81(1)
Multi Channel AV
Receiver
STR-DN1000
©2009 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
IT
Instrukcja obsługi
obs ugi
PL
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
No.548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le
aperture di ventilazione dell’apparecchio con
giornali, tovaglie, tende e simili.
Non collocare sorgenti di fiamma non protette, quali
candele accese, sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a spruzzi e non collocare
sull’apparecchio stesso oggetti contenenti liquidi,
quali ad esempio vasi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Poiché la spina è utilizzata per scollegare
l’apparecchio dalla corrente di rete, collegare
l’apparecchio a una presa di rete CA facilmente
accessibile. In caso di funzionamento anomalo
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la
spina dalla presa di rete CA.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile
installate a fonti di calore eccessivo, quali luce
solare, fuoco o simili.
L’apparecchio non è scollegato dalla rete fintanto
che rimane collegato alla presa di rete CA, anche se
l’apparecchio stesso è stato spento.
È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa
dagli auricolari e dalle cuffie causi la perdita
dell’udito.
Questo simbolo indica la
presenza di una superficie calda
che potrebbe causare ferite se
toccata durante il normale
funzionamento.
2IT
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi Europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il
piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene
più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche
la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Nota per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
esclusivamente agli apparecchi
venduti nei paesi in cui sono in vigore
le Direttive UE.
Informazioni su questo manuale
• Le istruzioni contenute in questo manuale si
riferiscono al modello STR-DN1000. Controllare
il numero di modello nell’angolo inferiore destro
del pannello anteriore. In questo manuale, a scopo
illustrativo, viene utilizzato il modello con codice
di zona CEL, salvo indicazione contraria.
Qualsiasi differenza nel funzionamento è
chiaramente indicata nel testo, ad esempio con la
dicitura “Solo modelli con codice di zona E51”.
• Le istruzioni contenute in questo manuale
descrivono i comandi sul telecomando in
dotazione. È inoltre possibile utilizzare i comandi
del ricevitore, se i relativi nomi corrispondono o
sono simili a quelli del telecomando.
• “Neural-THX” e “NEURAL-THX” presenti nelle
Istruzioni per l’uso e visualizzati nella schermata
del menu GUI e sul display indicano la tecnologia
Neural-THX Surround.
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è
indicato nella parte inferiore destra del pannello
posteriore (vedere l’illustrazione riportata di
seguito).
1
R
IT
OUT
SURROUND
L
FRONT A
R
L
Codice di zona
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo
il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo,
ad esempio, “Solo modelli con codice di zona
AA”.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato
ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.
Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi
indicati nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
3IT
Informazioni sui copyright
Il presente ricevitore integra le tecnologie Dolby*
Digital e Pro Logic Surround e il sistema DTS**
Digital Surround System.
* Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby
e il simbolo della doppia D sono marchi di
fabbrica di Dolby Laboratories.
** Prodotto su licenza dei brevetti statunitensi:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929;
7.392.195; 7.272.567 e altri brevetti statunitensi
e internazionali emessi e in attesa di
approvazione. DTS è un marchio di fabbrica
registrato e i loghi DTS, il simbolo, DTS-HD e
DTS-HD Master Audio sono marchi di fabbrica
di DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tutti i diritti
riservati.
Il presente ricevitore incorpora la tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMITM ).
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
Il tipo di font (Shin Go R) installato nel presente
ricevitore è fornito da MORISAWA & COMPANY
LTD. Questi nomi sono marchi di fabbrica di
MORISAWA & COMPANY LTD., a cui appartiene
anche il font.
Il presente prodotto che utilizza la teconlogia
Neural-THX ® Surround è realizzato su licenza di
Neural Audio Corporation and THX Ltd. Sony
Corporation accorda all’utente il diritto non
esclusivo, non trasferibile a terzi e limitato di
utilizzare il presente prodotto su licenza di brevetti
statunitensi e di altri paesi, brevetti in attesa di
approvazione e altre tecnologie o altri marchi di
fabbrica di proprietà di Neural Audio Corporation
and THX Ltd. “Neural Surround”, “Neural Audio”,
“Neural” e “NRL” sono marchi di fabbrica e loghi di
proprietà di Neural Audio Corporation, THX è un
marchio di fabbrica di THX Ltd., che potrebbe
essere registrato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti
riservati.
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Tutti gli altri sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati dei rispettivi proprietari. Nel
presente manuale, i simboli ™ e ® non vengono
specificati.
4IT
Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi da parte di
Sony Corporation è concesso su licenza.
Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi commerciali
sono di proprietà delle rispettive aziende.
“M-crew Server” è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation.
“x.v.Colour” e il logo “x.v.Colour” sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
“BRAVIA” è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation.
“S-AIR” e il relativo logo sono marchi di fabbrica di
Sony Corporation.
DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi di
fabbrica e/o marchi di servizio di Digital Living
Network Alliance.
Informazioni sulla funzione
S-AIR
Il ricevitore è compatibile con la funzione S-AIR,
che consente la trasmissione dell’audio senza fili tra
i prodotti S-AIR.
Di seguito sono riportati i prodotti S-AIR che è
possibile utilizzare con il ricevitore:
• Amplificatore surround: è possibile ascoltare
l’audio dei diffusori surround senza fili.
• Ricevitore S-AIR: è possibile ascoltare l’audio del
ricevitore in un’altra stanza.
Questi prodotti S-AIR possono essere acquistati
come opzioni (il line-up dei prodotti S-AIR varia a
seconda dell’area).
Nelle presenti istruzioni per l’uso, si fa riferimento
alle note o alle istruzioni per l’amplificatore
surround o il ricevitore S-AIR solo quando viene
utilizzato l’amplificatore surround o il ricevitore
S-AIR.
Per ulteriori informazioni sulla funzione S-AIR,
vedere “Operazioni con S-AIR” (pagina 96).
Indice
Descrizione e posizione delle parti ............... 7
Ascolto dell’audio surround
Operazioni preliminari
1: Installazione dei diffusori........................ 17
2: Collegamento dei diffusori...................... 19
3: Collegamento al televisore...................... 21
4a: Collegamento dei componenti audio..... 23
4b: Collegamento dei componenti video .... 25
5: Collegamento delle antenne .................... 35
6: Preparazione del ricevitore e del
telecomando ........................................... 36
7: Visualizzazione del menu GUI sullo
schermo del televisore............................ 38
8: Selezione del sistema di diffusori
anteriori .................................................. 39
9: Calibrazione automatica delle
impostazioni corrette dei diffusori
(calibrazione automatica)....................... 40
Guida all’uso delle indicazioni a
schermo .................................................. 46
Riproduzione
Riproduzione dell’audio/delle immagini
provenienti dal componente collegato
al ricevitore ............................................ 49
Riproduzione dell’audio/delle immagini
provenienti dai componenti collegati a
DIGITAL MEDIA PORT....................... 51
Riproduzione dell’audio a 2 canali..............60
Riproduzione dell’audio surround
multicanale .............................................61
Uso dell’effetto surround per musica/film...64
Ripristino dei campi sonori sulle
impostazioni iniziali ...............................67
Funzionamento
dell’amplificatore
Uso del menu di impostazione ....................67
Impostazioni della funzione di calibrazione
automatica (menu Auto Calibration)......69
Impostazione del diffusore
(menu Speaker Settings).........................71
Impostazioni dell’audio surround
(menu Surround Settings).......................75
Impostazioni relative all’equalizzatore
(menu EQ) ..............................................77
Impostazioni audio
(menu Audio Settings) ...........................77
Impostazioni video
(menu Video Settings) ............................78
Impostazioni di HDMI
(menu HDMI Settings )..........................80
Impostazioni di S-AIR
(menu S-AIR Settings) ...........................81
Funzionamento senza il collegamento
a un televisore.........................................82
Funzionamento del
sintonizzatore
Ascolto della radio FM/AM........................ 54
Preselezione delle stazioni radio FM/AM... 56
Uso della funzione RDS
(sistema dati radio)................................. 58
(Solo modelli con codice di zona
CEL, CEK)
continua
5IT
Funzioni “BRAVIA” Sync
Uso del telecomando
Informazioni su “BRAVIA” Sync ...............92
Preparazione per l’uso di “BRAVIA”
Sync ........................................................93
Riproduzione dei componenti mediante
la pressione di un unico tasto
(Riproduzione One-Touch).....................94
Come ottenere l’audio del televisore dai
diffusori collegati al ricevitore
(Controllo audio del sistema) .................95
Disattivazione del ricevitore tramite il
televisore (Disattivazione del sistema) ...96
Uso di ogni componente mediante il
telecomando ......................................... 116
Programmazione del telecomando............ 118
Cancellazione di tutti i contenuti della
memoria del telecomando .................... 123
Operazioni con S-AIR
Informazioni sui prodotti S-AIR .................96
Configurazione di un prodotto S-AIR .........98
Ascolto dell’audio del sistema in
un’altra stanza.......................................103
Modifica del canale per una migliore
trasmissione audio ................................105
Stabilizzazione della ricezione S-AIR.......107
Uso del ricevitore S-AIR mentre
l’unità principale S-AIR è nel
modo di attesa.......................................108
Altre operazioni
Passaggio tra audio digitale e audio
analogico (INPUT MODE) ..................109
Trasmissione di audio/immagini da altri
ingressi..................................................110
Uso del timer di autospegnimento .............112
Modifica della luminosità del display
del pannello anteriore (DIMMER) .......112
Come ottenere l’effetto surround a basso
volume (NIGHT MODE) .....................113
Registrazione mediante il ricevitore ..........113
Uso di un collegamento con doppio
amplificatore.........................................114
6IT
Informazioni aggiuntive
Glossario ................................................... 123
Precauzioni................................................ 128
Guida alla soluzione dei problemi ............ 129
Caratteristiche tecniche............................. 137
Indice analitico.......................................... 139
Descrizione e posizione delle parti
Pannello anteriore
12
4
3
5
6
8
7
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
PHONES
SPEAKERS
qh
2 CH/
A.DIRECT
qg
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
qf
INPUT MODE
qd
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
qs qa
q;
9
Nome
Funzione
Nome
Funzione
A ?/1
(accensione/
attesa)
Premere per accendere o
spegnere il ricevitore (pagine
37, 38, 56, 67).
EDisplay
B Sensore dei
comandi a
distanza
Riceve i segnali provenienti
dal telecomando.
In questa finestra viene
visualizzato lo stato corrente
del componente selezionato o
un elenco di voci
selezionabili (pagina 9).
FMUTING
C Spia bianca
Si illumina quando il
ricevitore è acceso.
Si disattiva quando il
ricevitore viene spento o
“DIMMER” viene impostato
su “70% DOWN”.
Premere per disattivare
temporaneamente l’audio.
Premere di nuovo MUTING
per ripristinare l’audio
(pagine 50, 129).
D Spia MULTI
CHANNEL
DECODING
Si illumina durante la
decodifica dei segnali audio
multicanale (pagina 131).
GINPUT
Premere più volte per
SELECTOR +/– selezionare la sorgente di
ingresso per la riproduzione
(pagine 50, 109, 113).
continua
7IT
Nome
Funzione
H MASTER
VOLUME
Ruotare per regolare il livello
di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente
(pagine 50, 129).
I Prese VIDEO
2 IN
Per il collegamento di un
componente audio/video
portatile, quale una
videocamera o una console
per videogiochi (pagine 32,
49).
J Presa AUTO
CAL MIC
Per il collegamento del
microfono di ottimizzazione
in dotazione per la funzione
di calibrazione automatica
(pagina 41).
K DISPLAY
Premere più volte per
selezionare le informazioni
visualizzate sul display
(pagina 87, 135).
L DIMMER
Premere più volte per
regolare la luminosità del
display (pagina 112).
M INPUT MODE
Premere per selezionare il
modo di ingresso se gli stessi
componenti sono collegati ad
entrambe le prese digitale e
analogica (pagina 109).
N 2CH/A.DIRECT Premere per selezionare un
campo sonoro (pagine 60,
A.F.D.
61, 64).
MOVIE
MUSIC
O SPEAKERS
Premere per selezionare il
sistema diffusori anteriori
(pagina 39).
P Presa PHONES Per il collegamento delle
cuffie (pagina 129).
8IT
Informazioni sugli indicatori visualizzati sul display
1
2
3
4
5
qj qh
qk
7
6
qg qf qd qs
8
qa
q;
Nome
Funzione
Nome
A SW
Si illumina quando è collegato il
subwoofer e il segnale audio
viene trasmesso dalla presa
SUBWOOFER. Mentre questo
indicatore è illuminato, il
ricevitore crea un segnale
subwoofer in base al segnale LFE
nel disco in fase di riproduzione o
nei componenti a bassa
frequenza dei canali anteriori.
C Indicatori di Si illuminano ad indicare
l’ingresso corrente.
ingresso
B LFE
Si illumina se il disco in fase di
riproduzione contiene un canale
LFE (Low Frequency Effect) ed
è in corso la riproduzione del
segnale del canale LFE.
COAX
OPT
HDMI
DMPORT
ANALOG
9
Funzione
Si illumina quando INPUT
MODE è impostato su “AUTO”
e il segnale di sorgente è un
segnale digitale immesso
attraverso la presa COAXIAL
(pagina 109).
Si illumina quando INPUT
MODE è impostato su “AUTO”
e il segnale di sorgente è un
segnale digitale immesso
attraverso la presa OPTICAL
(pagina 109).
Si illumina quando il ricevitore
riconosce un componente
collegato tramite una presa
HDMI IN.
Si illumina quando è collegato
l’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT ed è selezionato
“DMPORT”.
Si illumina quando non viene
trasmesso alcun segnale digitale.
Si illumina anche quando INPUT
MODE è impostato su
“ANALOG” o se viene
selezionato “Analog Direct”.
continua
9IT
Nome
Funzione
Uno degli indicatori si illumina
D Indicatori
Dolby Digital quando sul ricevitore è in corso
la decodifica dei segnali nel
Surround
formato Dolby Digital
corrispondente.
D
D EX
D+
TrueHD
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Nota
Per la riproduzione di un disco
in formato Dolby Digital,
accertarsi di avere effettuato i
collegamenti digitali e che
INPUT MODE sia impostato
su “AUTO” (pagina 109).
E Neural-THX
Si illumina quando il ricevitore
applica l’elaborazione NeuralTHX ai segnali di ingresso.
F Indicatori
DTS(-ES)
Si illuminano durante la
trasmissione dei segnali DTS o
DTS-ES.
DTS
DTS 96/24
NEO:6
DTS-ES
G D.RANGE
H SP A/SP B/
SP A+B
10IT
Nome
Funzione
I SLEEP
Si illumina quando è attivato
il timer di autospegnimento.
J A.DIRECT
Si illumina quando viene
selezionato “Analog Direct”.
Si illumina durante la
K Indicatori di
sintonizzazione sintonizzazione delle stazioni
radio.
MEM
MONO
RDS
ST
Si illumina quando viene
attivata una funzione di
memoria, ad esempio, la
memoria di preselezione
(pagina 56) e così via.
Trasmissione monofonica
Si illumina durante la
ricezione di informazioni
RDS.
Nota
“RDS” viene visualizzato
solo per i modelli con codice
di zona CEL, CEK.
Trasmissione stereo
L S-AIR
Si illumina quando viene
collegato il trasmettitore
S-AIR (non in dotazione).
M Indicatori
Dolby Pro
Logic
Uno degli indicatori si
illumina quando il ricevitore
applica l’elaborazione Dolby
Pro Logic ai segnali a 2 canali
per trasmettere i segnali dei
canali centrale e surround.
Si illumina quando il ricevitore
esegue la decodifica dei
segnali DTS.
Si illumina quando il ricevitore
esegue la decodifica dei
segnali DTS a 96 kHz/24 bit.
Si illumina quando è attivato il
decodificatore DTS Neo:6
Cinema/Music (pagina 63).
Si illumina quando il ricevitore
esegue la decodifica dei
segnali DTS-ES.
Nota
Per la riproduzione di un disco
in formato DTS, accertarsi di
avere effettuato i collegamenti
digitali e che INPUT MODE
sia impostato su “AUTO”
(pagina 109).
N BI-AMP
Si illumina quando è attivata la
compressione della gamma
dinamica.
Si illumina quando
“SB Assign” è impostato su
“BI-AMP” (pagina 114).
O EQ
Si illumina quando è attivato
l’equalizzatore.
Si illumina in base al sistema
diffusori anteriori in uso
(pagina 39). Tuttavia, questi
indicatori non si illuminano se
l’uscita del diffusore è
disattivata o se sono collegate
le cuffie.
PL
PL II
PL IIx
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Nota
Questi indicatori non si
illuminano se il diffusore
centrale e il diffusore
surround non sono collegati.
Nome
Funzione
P Indicatori
DTS-HD
Uno degli indicatori si illumina
quando sul ricevitore è in corso
la decodifica dei segnali nel
formato DTS-HD
corrispondente.
DTS-HD
MSTR
DTS-HD HI
RES
Q LPCM
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
Si illumina durante la
trasmissione di segnali Linear
PCM (Pulse Code Modulation).
Le lettere (L, C, R e così via)
R Indicatori
dei canali di indicano i canali in fase di
riproduzione riproduzione. Le cornici attorno
alle lettere variano ad indicare il
modo in cui il ricevitore smista
l’audio sorgente (in base alle
impostazioni dei diffusori).
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centrale (monofonico)
Sinistro surround
Destro surround
Surround (monofonico o
componenti surround ottenuti
dall’elaborazione Pro Logic)
Sinistro posteriore surround
Destro posteriore surround
Posteriore surround
(componenti surround
posteriori ottenuti dalla
decodifica di 6.1 canali)
Esempio:
Formato di registrazione
(anteriore/surround): 3/2.1
Canale di uscita: quando “SP
Pattern” è impostato su “3/0.1”
(pagina 71, 84)
Campo sonoro: “A.F.D. Auto”
11IT
Pannello posteriore
2 3
1
4
HDMI
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 1
IN 2
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
8
IN
AUDIO
IN
TV
6
SAT
BD
FRONT A
AUDIO
OUT
VIDEO 1
7
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
SUBWOOFER
R
L
alloggiamento
6
D Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prese
OPTICAL
IN
Consente di installare
un trasmettitore senza
fili (non in dotazione)
(pagina 98).
Prese HDMI Per il collegamento
IN/OUT*
di un lettore DVD,
un sintonizzatore
satellitare o un
lettore Blu-ray Disc.
L’immagine viene
trasmessa a un
televisore o a un
proiettore mentre
l’audio può essere
trasmesso da un
televisore e/o dai
diffusori collegati al
presente ricevitore
(pagina 21, 26).
Per il collegamento di
un adattatore Sony
DIGITAL MEDIA
PORT (pagina 23).
C Sezione ANTENNA
Presa
Per il collegamento
FM
dell’antenna a filo FM
ANTENNA in dotazione con il
presente ricevitore
(pagina 35).
Terminali
Per il collegamento
AM
dell’antenna a telaio
ANTENNA AM in dotazione con
il presente ricevitore
(pagina 35).
12IT
5
ATTENZIONE
Rimuovere il
coperchio
dell’alloggiamento
solo per l’installazione
del trasmettitore senza
fili.
B DMPORT
Presa
DMPORT
L
SPEAKERS
A S-AIR (EZW-T100)
Con il
coperchio dell’
alloggiamento
R
Presa
COAXIAL
IN
Per il collegamento
di un lettore BD e
così via (pagine 21,
26, 29, 30, 31).
E Sezione SPEAKERS
Per il collegamento
dei diffusori (pagina
19).
F Sezione AUDIO INPUT/OUTPUT
Prese AUDIO Per il collegamento
Bianca (L) IN/OUT
di un lettore Super
Audio CD e così via
(pagine 21, 23, 26).
Rossa (R)
Nera
Presa AUDIO Per il collegamento
OUT
del subwoofer
(pagina 19).
G Sezione VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Prese AUDIO Per il collegamento
di un
videoregistratore,
un lettore Blu-ray
Rossa (R)
Disc e così via
Prese VIDEO (pagina 30, 31, 32).
Gialla
IN/OUT*
Bianca (L) IN/OUT
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando in
dotazione per controllare il ricevitore e i
componenti audio/video Sony assegnati al
telecomando stesso.
È inoltre possibile programmare il
telecomando in modo che controlli
componenti audio/video di marca non Sony.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Programmazione del telecomando” (pagina
118).
RM-AAP042
?/1
Blu
(PB/CB)
Rossa
(PR/CR)
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando la presa MONITOR OUT o
HDMI OUT a un televisore (pagina 21). È
possibile utilizzare il presente ricevitore tramite
una GUI (Graphical User Interface, interfaccia
grafica utente) collegando la presa HDMI OUT o
le prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
a un televisore (pagina 38).
SHIFT
TV
1
H Sezione COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Prese Y,
Per il collegamento
PB/CB, PR/CR di un lettore BD, un
IN/OUT*
televisore, un
sintonizzatore
satellitare e così via
(pagine 21, 29, 30,
31).
THEATRE RM SET UP AV ?/1
2
3
4
SYSTEM STANDBY
wf
Verde
(Y)
1
wh
wg
VIDEO 1
AMP
2
3
VIDEO 2
BD
4
5
6
DVD
SAT
TV
7
8
SA-CD/
CD
5
9
TUNER
DMPORT
-/--
0/10
ENT/MEM
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
wd
ws
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY
GUI MODE
wa
6
7
8
9
0
w;
O
RETURN/
EXIT
.
HOME
MENU
<
TOOLS/
OPTIONS
<
TUNING –
>
TUNING +
m
M
DISC SKIP
ql
qk
x
TV VOL
TV CH
MASTER VOL
PRESET
qf
qj
BD/DVD
TOP MENU MENU
TV INPUT
qd
D.TUNING
X
MUTING
qh
qa
qs
F1
F2
qg
WIDE
continua
13IT
Nome
Funzione
a)
A AV ?/1
Premere per accendere o
(accensione/ spegnere i componenti audio/
attesa)
video per il cui controllo è
stato programmato il
telecomando.
Per accendere o spegnere il
televisore, premere TV (D),
quindi premere AV ?/1.
Se si preme ?/1 (B)
contemporaneamente, il
ricevitore e gli altri
componenti si spengono
(SYSTEM STANDBY).
Nota
La funzione dell’interruttore
AV ?/1 cambia
automaticamente ad ogni
pressione dei tasti di ingresso
(E).
B ?/1
Premere per accendere il
(accensione/ ricevitore o per impostarlo sul
attesa)
modo di attesa.
Per spegnere tutti i
componenti, premere
contemporaneamente ?/1 e
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Risparmio energetico
nel modo di attesa.
Quando “Ctrl for HDMI” è
impostato su “OFF” (pagina
93) e “S-AIR Stby” è
impostato su “OFF” (pagina
108).
C AMP
Premere per attivare il
funzionamento del ricevitore
(pagina 82).
D TV
Premere per illuminare il
tasto. In questo modo, la
funzione del tasto del
telecomando viene modificata
per attivare i tasti con il
contrassegno giallo, oltre che
per attivare i tasti DISPLAY
(U), TOOLS/OPTIONS
(K), HOME (L), RETURN/
EXIT O (T),
(J) e
V/v/B/b (J) per eseguire le
operazioni di menu di
televisori di marca Sony.
14IT
Nome
Funzione
E Tasti di
ingresso
(SATb))
Premere uno dei tasti per
selezionare il componente che
si desidera utilizzare. Se si
preme uno dei tasti di ingresso,
il ricevitore si accende. Questi
tasti vengono assegnati per
impostazione predefinita al
controllo di componenti Sony
(pagina 49).
È possibile programmare il
telecomando in modo che
controlli componenti di marca
non Sony seguendo la
procedura descritta nella
sezione “Programmazione del
telecomando” a pagina 118.
Tasti
Premere SHIFT (X), quindi i
numericia)
tasti numerici per
(numero 5b)) – preselezionare le stazioni/
sintonizzarsi sulle stazioni.
– selezionare i numeri di brano
del lettore CD, lettore DVD,
lettore Blu-ray Disc o piastra
MD e così via. Premere 0/10
per selezionare il brano
numero 10.
– selezionare i numeri di
canale del videoregistratore,
sintonizzatore satellitare e
così via.
Premere TV (D), quindi i tasti
numerici per selezionare i
canali televisivi.
ENT/MEMa)
Premere SHIFT (X), quindi
ENT/MEM per
– immettere il valore dopo
avere selezionato un canale,
un disco o un brano
utilizzando i tasti numerici.
– memorizzare una stazione
durante l’uso del
sintonizzatore.
Per immettere il valore del
televisore Sony, premere TV
(D), quindi ENT/MEM.
CLEARa)
Premere SHIFT (X), quindi
CLEAR per
– annullare un’operazione nel
caso in cui venga premuto il
tasto numerico errato.
– tornare al modo di
riproduzione continua e così
via del sintonizzatore
satellitare o del lettore DVD.
Nome
-/--
Funzione
a)
Premere SHIFT (X), quindi
premere -/-- per selezionare il
modo di immissione del
canale, a una o due cifre, del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
Per selezionare il modo di
immissione del canale del
televisore, premere TV (D),
quindi -/--.
>10a)
F 2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
Premere SHIFT (X), quindi
>10 per
– selezionare i numeri di brano
superiori a 10 del lettore CD,
lettore DVD, lettore Blu-ray
Disc o piastra MD e così via.
– selezionare i numeri di
canale del terminale Digital
CATV.
Premere per selezionare un
campo sonoro (pagine 60, 61,
64).
Nome
L
Funzione
HOMEa),
MENU a)
M ./>a)
m/Ma)
N a)b)
Xa)
xa)
<
/
<
a)
G SLEEP
Premere per attivare la
funzione del timer di
autospegnimento e l’intervallo
di tempo allo scadere del quale
si desidera che il ricevitore si
spenga automaticamente
(pagina 112).
D.TUNINGa)
J
a)
,
V/v/B/ba)
K TOOLS/
OPTIONSa)
Premere per visualizzare il
menu GUI sullo schermo del
televisore.
Premere V/v/B/b per
selezionare le voci di menu.
Quindi, premere
per
immettere la selezione.
Premere per visualizzare e
selezionare le voci dei menu di
opzione del ricevitore, del
lettore DVD, del lettore Bluray Disc o del sintonizzatore
satellitare.
Premere TV (D), quindi
TOOLS/OPTIONS per
visualizzare le opzioni del
televisore Sony.
Premere per riprodurre la
scena precedente o per fare
avanzare rapidamente la scena
corrente del lettore DVD, del
lettore Blu-ray Disc e così via.
Premere per impostare il modo
di sintonizzazione diretta
(pagine 55, 90).
N TV CH +b)/–a) Premere TV (D), quindi TV
CH +/– per selezionare i canali
televisivi preselezionati.
PRESET
+b)/–a)
H NIGHT MODE Premere per attivare la
funzione NIGHT MODE
(pagina 113).
I GUI MODE
Premere per utilizzare il
lettore DVD, il lettore Blu-ray
Disc, il lettore CD, la piastra
MD, la piastra a cassette o il
componente collegato
all’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT e così via.
TUNING +/–a) Premere per ricercare una
stazione.
MOVIE
MUSIC
Premere per visualizzare il
menu dei componenti audio/
video.
Per visualizzare i menu del
televisore Sony, premere TV
(D), quindi HOME.
O F1a), F2a)
Premere per
– selezionare le stazioni
preselezionate.
– selezionare i canali
preselezionati del
videoregistratore, del
sintonizzatore satellitare, del
lettore Blu-ray Disc, del
lettore DVD, del lettore LD,
DVD/VHS COMBO o
DVD/HDD COMBO.
Premere BD o DVD (E),
quindi F1 o F2 per selezionare
un componente.
• DVD/HDD COMBO
F1: HDD
F2: disco DVD,
Blu-ray Disc
• DVD/VHS COMBO
F1: disco DVD,
Blu-ray Disc
F2: VHS
continua
15IT
Nome
Funzione
P BD/DVD TOP Premere per visualizzare il
MENU a)
menu o la guida a schermo del
lettore DVD, del lettore Bluray Disc, di PSX o di DVD/
VHS COMBO sullo schermo
del televisore. Quindi,
utilizzare V/v/B/b (J) e
(J) per eseguire le
operazioni di menu.
BD/DVD
MENU a)
Premere per visualizzare il
menu del lettore DVD o Bluray Disc sullo schermo del
televisore. Quindi, utilizzare
V/v/B/b (J) e
(J) per
eseguire le operazioni di
menu.
TV INPUTa)
Premere TV (D), quindi TV
INPUT per selezionare il
segnale di ingresso (ingresso
del televisore o ingresso
video).
WIDEa)
Premere TV (D), quindi
premere WIDE per
selezionare il modo di
immagine a schermo intero.
Q MUTINGa)
Premere per disattivare
temporaneamente l’audio.
Premere di nuovo il tasto per
ripristinare l’audio.
Per disattivare l’audio del
televisore, premere TV (D),
quindi MUTING.
R TV VOL +/–a) Premere TV (D), quindi TV
VOL +/– per regolare il livello
del volume del televisore.
MASTER
VOL +/–a)
Premere per regolare il livello
di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente.
S DISC SKIPa)
Premere per saltare il disco
durante l’uso di un cambia
dischi.
T RETURN/
EXIT Oa)
Premere per
– tornare al menu precedente.
– uscire dal menu durante la
visualizzazione del menu o
della guida a schermo del
lettore VCD, lettore DVD e
così via sullo schermo del
televisore.
Per tornare al menu
precedente del televisore
Sony, premere TV (D),
quindi RETURN/EXIT O.
16IT
Nome
Funzione
a)
U DISPLAY
Premere per visualizzare lo
stato corrente o le
informazioni relativi ai
componenti collegati al
ricevitore.
Nota
In GUI MODE, premere il
tasto per visualizzare il menu
sullo schermo del televisore.
V RESOLUTION Premere più volte per
modificare la risoluzione dei
segnali trasmessi dalla presa
HDMI OUT o COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT
(pagina 78).
W INPUT MODE Premere per selezionare il
modo di ingresso se gli stessi
componenti sono collegati ad
entrambe le prese digitale e
analogica (pagina 109).
X SHIFT
Premere per illuminare il
tasto. In questo modo, la
funzione del tasto del
telecomando viene modificata
per attivare i tasti con il
contrassegno rosa.
Y THEATRE
Premere per attivare e
disattivare il modo Theatre
quando il ricevitore è
collegato a prodotti dotati
della tecnologia “BRAVIA”
Sync.
Z RM SET UP
Premere per impostare il
telecomando.
a)
Per ulteriori informazioni sui tasti che è possibile
utilizzare per controllare ciascun componente,
vedere la tabella a pagina 117.
b)
I tasti 5/SAT, TV CH +/PRESET + e N sono
dotati di punti tattili, da utilizzare come
riferimento durante l’uso del ricevitore.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che
alcune funzioni descritte nella presente sezione
non siano disponibili.
• Le descrizioni fornite in precedenza sono riportate
a scopo esemplificativo. Pertanto, in base al
componente, le operazioni illustrate potrebbero
non essere eseguite o potrebbero fornire un
risultato diverso da quanto descritto.
Operazioni preliminari
Con il presente ricevitore, è possibile
utilizzare un sistema a 7.1 canali (7 diffusori e
un subwoofer).
Uso di un sistema a 5.1/7.1
canali
Per ottenere un audio surround multicanale
simile a quello cinematografico sono necessari
cinque diffusori (due diffusori anteriori, un
diffusore centrale e due diffusori surround) e
un subwoofer (5.1 canali).
Se si collega un diffusore posteriore surround
(6.1 canali) aggiuntivo o due diffusori
posteriori surround (7.1 canali) aggiuntivi, è
possibile ottenere una riproduzione ad alta
fedeltà del suono registrato tramite il software
DVD o Blu-ray Disc nel formato Surround
EX.
Esempio di configurazione di
un sistema diffusori a 7.1 canali
Esempio di configurazione di
un sistema diffusori a 5.1 canali
ADiffusore anteriore (sinistro)
BDiffusore anteriore (destro)
CDiffusore centrale
DDiffusore surround (sinistro)
EDiffusore surround (destro)
HSubwoofer
ADiffusore anteriore (sinistro)
BDiffusore anteriore (destro)
CDiffusore centrale
DDiffusore surround (sinistro)
EDiffusore surround (destro)
FDiffusore posteriore surround (sinistro)
GDiffusore posteriore surround (destro)
HSubwoofer
continua
17IT
Operazioni preliminari
1: Installazione dei diffusori
Suggerimenti
• Se si collega un sistema diffusori a 7.1 canali,
l’angolo A deve essere uguale.
• Se si collega un sistema diffusori a 6.1 canali,
accertarsi di collocare il diffusore posteriore
surround dietro alla posizione di ascolto.
• Poiché non emette segnali altamente direzionali, il
subwoofer può essere posizionato ovunque lo si
desideri.
18IT
2: Collegamento dei diffusori
Operazioni preliminari
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
C
H
E
A
D
B
HDMI
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
TV
MPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
C5V
7A MAX
OPTICAL IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
BD IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
SAT IN
COAXIAL
AUDIO
IN
MONITOR
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
L
AUDIO
OUT
R
L
R
L
R
BD
VIDEO 1
SPEAKERS
SUBWOOFER
B
10 mm
G
F
B
A
A Cavo audio monofonico (non in dotazione)
B Cavo del diffusore (non in dotazione)
ADiffusore anteriore A (sinistro)
BDiffusore anteriore A (destro)
CDiffusore centrale
DDiffusore surround (sinistro)
EDiffusore surround (destro)
FDiffusore posteriore surround
(sinistro)a)b)c)
GDiffusore posteriore surround (destro)a)b)c)
HSubwooferd)
continua
19IT
a)
Se si collega un solo diffusore posteriore surround,
collegarlo ai terminali SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT B/BI-AMP L.
b)
Se non viene utilizzato il diffusore posteriore
surround e si dispone di un sistema di diffusori
anteriori aggiuntivo, collegare quest’ultimo ai
terminali SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT B/BI-AMP. Impostare “SB Assign” su
“Speaker B” nel menu Speaker Settings (pagina
71).
È possibile selezionare il sistema di diffusori
anteriori che si desidera utilizzare mediante
SPEAKERS sul pannello anteriore (pagina 39).
c) Se non vengono utilizzati i diffusori posteriori
surround, è possibile collegare i diffusori anteriori
ai terminali SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT B/BI-AMP utilizzando un collegamento
con doppio amplificatore (pagina 114).
Impostare “SB Assign” su “BI-AMP” nel menu
Speaker Settings (pagina 71).
d) Se viene collegato un subwoofer con funzione di
attesa automatica, disattivare tale funzione durante
la visione di film. Se la funzione di attesa
automatica è attivata, a seconda del livello del
segnale d’ingresso trasmesso al subwoofer, questo
entra automaticamente nel modo di attesa, quindi
l’audio potrebbe non essere emesso.
Nota
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA,
accertarsi che i fili metallici dei cavi dei diffusori
non entrino in contatto tra i terminali SPEAKERS.
20IT
3: Collegamento al televisore
Operazioni preliminari
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese dei componenti in uso.
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
È possibile visualizzare l’immagine di
ingresso selezionata collegando la presa
HDMI OUT o MONITOR OUT a un
televisore. È possibile utilizzare il presente
ricevitore tramite una GUI (Graphical User
Interface, interfaccia grafica utente)
collegando la presa HDMI OUT o le prese
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT a un
televisore.
Televisore
Segnali video
A
Segnali audio
B
C
Segnali audio/video
E
D
HDMI
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
R
SUBWOOFER
L
R
L
SPEAKERS
A Cavo video componente (non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
C Cavo digitale ottico (non in dotazione)
D Cavo audio (non in dotazione)
E Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo autorizzato per HDMI o un cavo HDMI Sony.
continua
21IT
Note
• Prima di trasmettere segnali video e audio da un
componente di riproduzione a un televisore tramite
il ricevitore, accertarsi di accendere il ricevitore
stesso. Diversamente, i segnali video e audio non
verranno trasmessi.
• Collegare i componenti di visualizzazione di
immagini, quali il monitor di un televisore o un
proiettore, alla presa HDMI OUT o MONITOR
OUT del ricevitore. Anche se si collegano
componenti per la registrazione, quest’ultima
potrebbe non venire effettuata.
• A seconda dello stato del collegamento tra il
televisore e l’antenna, è possibile che l’immagine
visualizzata sullo schermo del televisore risulti
distorta. In questo caso, allontanare l’antenna dal
ricevitore.
• Durante il collegamento di cavi digitali ottici,
inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimenti
• Il ricevitore dispone di una funzione di conversione
video. Per ulteriori informazioni, vedere
“Funzione di conversione dei segnali video”
(pagina 33).
• Se la persa di uscita audio del televisore viene
collegata alle prese TV IN del ricevitore, l’audio
del televisore viene trasmesso dai diffusori
collegati al ricevitore. In questa configurazione,
impostare la presa di uscita audio del televisore su
“Fixed”, qualora tale presa possa esse impostata su
“Fixed” o “Variable”.
22IT
4a: Collegamento dei componenti audio
Nella seguente figura sono illustrate le
modalità di collegamento di un lettore Super
Audio CD, un lettore CD, un registratore CD e
un adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Prima
di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il
cavo di alimentazione CA.
Lettore Super Audio CD,
lettore CD, registratore CD
A
HDMI
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
R
L
R
L
SPEAKERS
Adattatore
DIGITAL MEDIA
PORT
A Cavo audio (non in dotazione)
continua
23IT
Operazioni preliminari
Una volta collegato il componente audio,
passare alla sezione “4b: Collegamento dei
componenti video” (pagina 25) o
“5: Collegamento delle antenne” (pagina 35).
Collegamento di componenti
audio
Note sul collegamento
dell’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT
• Non collegare o scollegare l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT mentre il
ricevitore è acceso.
• Accertarsi di effettuare i collegamenti
DMPORT in modo saldo, inserendo il
connettore a fondo.
• Poiché il connettore dell’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT è molto delicato,
accertarsi di maneggiarlo con cura durante
l’installazione o lo spostamento del
ricevitore.
• Durante il collegamento dell’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT, accertarsi che il
connettore venga inserito con il simbolo
della freccia rivolto in direzione del simbolo
della freccia sulla presa DMPORT. Per
scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT, tenere premuto A, quindi estrarre il
connettore.
A
24IT
4b: Collegamento dei componenti video
In questa sezione vengono descritte le
modalità di collegamento dei componenti
video al presente ricevitore. Prima di iniziare,
consultare le pagine della sezione vedere
“Componente da collegare” in cui viene
descritto come collegare ciascun componente.
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Una volta collegati tutti i componenti, passare
alla sezione “5: Collegamento delle antenne”
(pagina 35).
Componente da collegare
Componente
Pagina
Televisore
21
Con la presa HDMI
26
Lettore DVD
29
Lettore Blu-ray Disc
30
Sintonizzatore satellitare,
decodificatore
31
Registratore DVD,
videoregistratore
32
Videocamera, console per
videogiochi e così via
32
Se si desidera collegare più
componenti digitali, ma non è
presente un ingresso
inutilizzato
Prese di ingresso/uscita video
da collegare
La qualità delle immagini dipende dalla presa
di collegamento. Vedere l’illustrazione
riportata di seguito.
Scegliere il collegamento in base alle prese dei
componenti.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Y
PB/CB
VIDEO
PR/CR
Digitale
Analogico
Immagine di alta qualità
Nota
Prima di trasmettere segnali video e audio da un
componente di riproduzione a un televisore tramite
il ricevitore, accertarsi di accendere il ricevitore
stesso. Diversamente, i segnali video e audio non
verranno trasmessi.
Conversione dei segnali video
Il presente ricevitore dispone di una funzione
per la sovraconversione dei segnali video. Per
ulteriori informazioni, vedere “Funzione di
conversione dei segnali video” (pagina 33).
Vedere “Trasmissione di audio/immagini da
altri ingressi” (pagina 110).
25IT
Operazioni preliminari
Collegamento dei componenti
Collegamento dei componenti
tramite le prese HDMI
HDMI è l’acronimo di High-Definition
Multimedia Interface, un’interfaccia che
trasmette i segnali video e audio in formato
digitale.
Sony consiglia di collegare i componenti al
ricevitore utilizzando un cavo HDMI.
Mediante HDMI, è possibile ottenere audio e
immagini di alta qualità.
Tuttavia, per ascoltare l’audio
surround multicanale del televisore
trasmesso dal ricevitore, è
necessario collegare l’uscita audio
del televisore all’ingresso audio
del ricevitore utilizzando un cavo
digitale ottico.
Se si collegano componenti compatibili con
Sony “BRAVIA” Sync utilizzando cavi
HDMI, “Funzioni “BRAVIA” Sync”, è
possibile semplificare le operazioni (pagina
92).
Note
• Accertarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso HDMI 1–4 sul
telecomando affinché sia possibile utilizzare il
tasto per controllare i componenti. Per ulteriori
informazioni, vedere “Programmazione del
telecomando” (pagina 118).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso HDMI da visualizzare sul display del
ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi (Name Input)”
(pagina 50).
26IT
Caratteristiche di HDMI
• Un segnale audio digitale trasmesso dalla
presa HDMI può essere emesso dai diffusori
collegati al ricevitore. Questo segnale
supporta il formato Dolby Digital, DTS e
Linear PCM.
• Il ricevitore supporta la ricezione di segnali
Multi Linear PCM (fino a 8 canali) con
frequenza di campionamento pari a 192 kHz
o inferiore, con un collegamento HDMI.
• I segnali video analogici trasmessi alla presa
VIDEO o alle prese COMPONENT VIDEO
possono essere sovraconvertiti in segnali
HDMI. Quando l’immagine viene
convertita, i segnali audio non vengono
trasmessi da una presa HDMI OUT.
• Il presente ricevitore supporta le funzioni
High Bitrate Audio (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD), Deep Colour e
x.v.Colour, estese da HDMI versione 1.3.
• Il presente ricevitore supporta la funzione di
Controllo per HDMI. Per ulteriori
informazioni, consultare la sezione
“Funzioni “BRAVIA” Sync” (pagina 92).
• L’ingresso HDMI 3 fornisce un audio di
qualità superiore. Per ottenere l’audio di
qualità superiore, collegare il componente in
uso alla presa HDMI IN 3 (for AUDIO) e
selezionare l’ingresso HDMI 3.
Sintonizzatore satellitare,
decodificatore
Lettore DVD
Lettore Blu-ray Disc
Segnali
audio/video
A
A
A
HDMI
ANTENNA
EZW-T100
Operazioni preliminari
Segnali
audio/video
Segnali
audio/video
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
R
L
L
SPEAKERS
SUBWOOFER
B
R
C
A
Segnali audio
Segnali
audio/video
Televisore, proiettore e così via
A Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo autorizzato per HDMI o un cavo HDMI Sony.
BCavo audio (non in dotazione)a)
CCavo digitale ottico (non in dotazione)a)
a) Collegare
almeno uno dei cavi audio (B o C).
continua
27IT
Note sul collegamento dei cavi
• Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI con
il logo HDMI (prodotto da Sony) per la
presa HDMI corrispondente al formato ad
alta velocità (cavo HDMI versione1.3a,
categoria 2) per la visualizzazione di
immagini o l’ascolto di audio durante una
trasmissione Deep Colour o la
visualizzazione di un’immagine video pari a
1080p o superiore.
• Si consiglia di non utilizzare un cavo di
conversione HDMI-DVI. Se si collega un
cavo di conversione HDMI-DVI a un
componente DVI-D, è possibile che l’audio
e/o l’immagine non vengano trasmessi.
Collegare altri cavi audio o cavi di
collegamento digitali, quindi impostare
“Input Assign” nel menu Input Option se
l’audio non viene trasmesso correttamente.
Note sui collegamenti HDMI
• Un segnale audio trasmesso alla presa
HDMI IN viene emesso dalle prese
SPEAKERS e dalla presa HDMI OUT. Non
viene emesso da altre prese audio.
• Il segnale video trasmesso alla presa HDMI
IN può essere emesso solo dalla presa HDMI
OUT. I segnali di ingresso video non
possono essere emessi dalle prese VIDEO
OUT o MONITOR OUT.
• I segnali audio e video dell’ingresso HDMI
non vengono trasmessi dalla presa HDMI
OUT durante la visualizzazione del menu
del ricevitore.
• Se si desidera ascoltare l’audio proveniente
dal diffusore del televisore, impostare
“Audio Out” su “TV+AMP” nel menu
HDMI Settings (pagina 80). Se non è
possibile riprodurre una sorgente audio
multicanale, impostare la voce su “AMP”.
Tuttavia, l’audio non verrà emesso dal
diffusore del televisore.
• I segnali DSD di un Super Audio CD non
vengono immessi né emessi.
• Prima di trasmettere segnali video e audio da
un componente di riproduzione a un
televisore tramite il ricevitore, accertarsi di
accendere il ricevitore stesso. Diversamente,
i segnali video e audio non verranno
trasmessi.
28IT
• È possibile che i segnali audio (frequenza di
campionamento, lunghezza bit e così via)
trasmessi da una presa HDMI vengano
soppressi dal componente collegato. Se la
qualità dell’immagine non è buona o l’audio
non viene emesso da un componente
collegato tramite il cavo HDMI, controllare
l’impostazione del componente collegato.
• Se la frequenza di campionamento, il
numero di canali o il formato audio dei
segnali di uscita audio del componente di
riproduzione vengono modificati, è
possibile che l’audio venga interrotto.
• Se il componente collegato non è
compatibile con la tecnologia di protezione
del copyright (HDCP), è possibile che
l’immagine e/o l’audio proveniente dalla
presa HDMI OUT risulti distorto o non
venga emesso.
In questo caso, controllare le caratteristiche
tecniche del componente collegato.
• È possibile utilizzare i formati High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD) e Linear PCM multicanale soltanto
con un collegamento HDMI.
• Per utilizzare il formato High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
impostare la risoluzione dell’immagine del
componente di riproduzione su un valore
superiore a 720p.
• Per poter utilizzare il formato Linear PCM
multicanale, potrebbe essere necessario
effettuare alcune impostazioni relative alla
risoluzione dell’immagine del componente
di riproduzione. Consultare le istruzioni per
l’uso del componente di riproduzione.
• Non tutti i componenti HDMI supportano le
funzioni definite dalla versione HDMI
specificata. Ad esempio, i componenti che
supportano HDMI versione 1.3a, potrebbero
non supportare il formato Deep Colour.
• Per ulteriori informazioni consultare le
istruzioni per l’uso di ciascun componente
collegato.
Note
Suggerimento
• Le prese COMPONENT VIDEO IN 2 sono state
assegnate al lettore DVD. Se si collega il lettore
DVD alle prese COMPONENT VIDEO IN 1 o IN
3, impostare “Input Assign” nel menu Input Option
(pagina 110).
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
Lettore DVD
Segnali video
Segnali audio
B
A
C
HDMI
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
R
SUBWOOFER
L
R
L
SPEAKERS
A Cavo video componente (non in dotazione)
B Cavo digitale ottico (non in dotazione)
C Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
* Se si collega un componente dotato di una presa
OPTICAL, impostare “Input Assign” nel menu
Input Option.
29IT
Operazioni preliminari
Nella seguente figura è illustrata la modalità di
collegamento di un lettore DVD.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese dei componenti.
• Per trasmettere l’audio digitale multicanale dal
lettore DVD, effettuare l’impostazione dell’uscita
audio digitale sul lettore DVD. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il lettore DVD.
• Durante il collegamento di cavi digitali ottici,
inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Collegamento di un lettore DVD
• Per trasmettere l’audio digitale multicanale dal
lettore Blu-ray Disc, effettuare l’impostazione
dell’uscita audio digitale sul lettore Blu-ray Disc.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni
per l’uso in dotazione con il lettore Blu-ray Disc.
• Durante il collegamento di cavi digitali ottici,
inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Collegamento di un lettore Bluray Disc
Nella seguente figura è illustrata la modalità di
collegamento di un lettore Blu-ray Disc.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese dei componenti.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
Note
• Le prese COMPONENT VIDEO IN 1 sono state
assegnate al lettore Blu-ray Disc. Se si collega il
lettore Blu-ray Disc alle prese COMPONENT
VIDEO IN 2 o IN 3, impostare “Input Assign” nel
menu Input Option (pagina 110).
Lettore Blu-ray Disc
Segnali video
Segnali audio
A
B
D
C
HDMI
ANTENNA
EZW-T100
E
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
R
L
SPEAKERS
A Cavo video componente (non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
C Cavo audio (non in dotazione)
D Cavo digitale ottico (non in dotazione)
E Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
* Se si collega un componente dotato di una presa
COAXIAL, impostare “Input Assign” nel menu
Input Option.
30IT
R
L
Note
• Le prese COMPONENT VIDEO IN 3 sono state
assegnate al sintonizzatore satellitare. Se si collega
il sintonizzatore satellitare alle prese
COMPONENT VIDEO IN 1 o IN 2, impostare
“Input Assign” nel menu Input Option (pagina
110).
• Durante il collegamento di cavi digitali ottici,
inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Nella seguente figura è illustrata la modalità di
collegamento di un sintonizzatore satellitare o
di un decodificatore.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese dei componenti.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
Sintonizzatore satellitare, decodificatore
Segnali video
Segnali audio
A
B
C
D
HDMI
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
DVD IN
VIDEO
OUT
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
R
SUBWOOFER
L
R
L
SPEAKERS
A Cavo video componente (non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
C Cavo digitale ottico (non in dotazione)
D Cavo audio (non in dotazione)
31IT
Operazioni preliminari
Collegamento di un
sintonizzatore satellitare,
decodificatore
Note
Collegamento di componenti
dotati di prese video e audio
analogiche
• Accertarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso VIDEO 1 sul
telecomando affinché sia possibile utilizzare il
tasto per controllare il registratore DVD. Per
ulteriori informazioni, vedere “Programmazione
del telecomando” (pagina 118).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso VIDEO 1 da visualizzare sullo
schermo del televisore e sul display del ricevitore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione
di nomi agli ingressi (Name Input)” (pagina 50).
Nella seguente figura è illustrata la modalità di
collegamento di un componente dotato di
prese analogiche, ad esempio, un registratore
DVD, un videoregistratore e così via.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese dei componenti.
Registratore DVD, videoregistratore
Segnali audio
Segnali video
A
B
HDMI
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
R
L
R
L
SPEAKERS
SUBWOOFER
AUTO CAL MIC
Alle prese VIDEO 2 IN (pannello anteriore)
Videocamera,
console per videogiochi
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
C Cavo audio/video (non in dotazione)
32IT
C
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
Funzione di conversione dei segnali video
Segnali di ingresso
HDMI
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
Segnali di uscita
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 1
IN 2
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
ABC
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
DVD IN
VIDEO
OUT
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
R
SUBWOOFER
L
R
L
SPEAKERS
B
AB
Presa HDMI OUT
OUTPUT
Presa INPUT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN A
a
f/a
X
VIDEO IN B
a
a
f
HDMI IN C
f
X
X
a : i segnali video vengono sovraconvertiti e trasmessi attraverso il convertitore video.
f : viene trasmesso lo stesso tipo di segnale del segnale di ingresso. I segnali video non vengono convertiti.
X : i segnali video non vengono trasmessi.
continua
33IT
Operazioni preliminari
Il presente ricevitore dispone di una funzione per la sovraconversione dei segnali video.
È possibile trasmettere il segnale video dopo avere collegato il ricevitore tramite la presa
MONITOR OUT o HDMI OUT, come illustrato nella figura riportata di seguito.
• I segnali video possono essere trasmessi come segnali video HDMI e video componente.
• I segnali video componente possono essere trasmessi come segnali video HDMI.
Per impostazione predefinita, i segnali video immessi dal componente collegato vengono trasmessi
alle prese HDMI OUT o MONITOR OUT come illustrato nella tabella riportata di seguito.
Si consiglia di impostare la funzione di conversione video in modo da ottenere la stessa risoluzione
del monitor in uso.
Per ulteriori informazioni sulla funzione di conversione video, vedere “Impostazioni video (menu
Video Settings)” (pagina 78).
Note sulla conversione dei
segnali video
Per collegare un componente di
registrazione
• Quando i segnali video provenienti da un
videoregistratore e così via vengono
convertiti sul presente ricevitore e trasmessi
al televisore, è possibile che l’immagine
sullo schermo del televisore appaia distorta
orizzontalmente o che non venga trasmessa
alcuna immagine, a seconda dello stato del
segnale video trasmesso.
• I segnali video HDMI non possono essere
convertiti in segnali video componente né in
segnali video.
• Quando si riproduce il contenuto di un
videoregistratore dotato di circuito di
ottimizzazione dell’immagine, quale un
circuito TBC, è possibile che le immagini
risultino distorte o non vegano trasmesse. In
questo caso, disattivare la funzione del
circuito di ottimizzazione dell’immagine.
• La risoluzione dei segnali trasmessi alle
prese COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT e alla presa HDMI OUT viene
convertita fino al formato 1080i.
• Le prese COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT sono soggette a limitazioni
sulla risoluzione se si convertono segnali
video protetti da copyright. Alle prese
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, è
possibile trasmettere una risoluzione
massima pari a 480p. La presa HDMI OUT
non è soggetta ad alcuna limitazione relativa
alla risoluzione.
• I segnali video la cui risoluzione è stata
convertita non possono essere trasmessi
dalle prese COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT né dalla presa HDMI
OUT. I segnali video vengono trasmessi
dalla presa HDMI OUT quando entrambi
sono collegati.
Per registrare, collegare il componente di
registrazione alle prese VIDEO OUT del
ricevitore. Poiché le prese VIDEO OUT non
dispongono di una funzione di
sovraconversione, collegare i cavi per i segnali
di ingresso e uscita allo stesso tipo di presa.
Per visualizzare i sottotitoli
Impostare “Resolution” su “DIRECT” nel
menu Video Settings durante la ricezione di un
segnale che supporta i sottotitoli.
Utilizzare lo stesso tipo di cavi per i segnali di
ingresso/uscita.
34IT
Nota
È possibile che i segnali trasmessi dalle prese HDMI
OUT o MONITOR OUT non vengano registrati
correttamente.
5: Collegamento delle antenne
Operazioni preliminari
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM in dotazione.
Prima di collegare le antenne, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM (in dotazione)
HDMI
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
R
L
R
L
SPEAKERS
* La forma del connettore varia in base al codice di zona del presente ricevitore.
Note
• Per evitare disturbi, allontanare l’antenna a telaio AM dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM nella posizione più orizzontale possibile.
35IT
6: Preparazione del
ricevitore e del
telecomando
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA a una
presa di rete.
Cavo di alimentazione CA
Impostazione del selettore di
tensione
OUT
(Solo modelli con codice di zona
E51)
Se sul pannello posteriore del ricevitore è
presente un selettore di tensione, verificare che
quest’ultimo sia impostato sulla tensione
dell’alimentazione locale. Diversamente,
utilizzare un cacciavite per impostare il
selettore sulla posizione corretta, prima di
collegare il cavo di alimentazione CA a una
presa di rete.
È possibile che il selettore di tensione
(VOLTAGE SELECTOR) risulti diverso, a
seconda dei modelli con codice zona.
VOLTAGE SELECTOR
240V
36IT
220V
120V
L
L
Alla presa di rete
Note
• Prima di collegare il cavo di alimentazione CA,
accertarsi che i fili metallici dei cavi dei diffusori
non entrino in contatto tra i terminali SPEAKERS.
• Collegare il cavo di alimentazione CA in modo
saldo.
Impostazioni iniziali
Inserire due pile R6 (formato AA) nel
telecomando RM-AAP042.
Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
Note
1
Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2
Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
“CLEARING” viene visualizzato sul
display per alcuni istanti, quindi appare
“CLEARED!”.
Tutte le impostazioni modificate o
regolate in precedenza vengono
ripristinate sui valori iniziali.
• Non lasciare il telecomando in luoghi
eccessivamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e vecchie insieme.
• Non utilizzare contemporaneamente pile al
manganese e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione,
onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
onde evitare possibili danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
• Quando si sostituiscono le pile, è possibile che i
codici programmati del telecomando vengano
annullati. In questo caso, programmare di nuovo i
codici (pagina 118).
• Se il telecomando non è più in grado di controllare
il ricevitore, sostituire tutte le pile con pile nuove.
37IT
Operazioni preliminari
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzarlo eseguendo la procedura
descritta di seguito. Questa procedura può
inoltre essere utilizzata per riportare le
impostazioni effettuate ai valori predefiniti.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
Inserimento delle pile nel
telecomando
1
7: Visualizzazione del
menu GUI sullo schermo
del televisore
È possibile selezionare le funzioni o
modificare le impostazioni del ricevitore
utilizzando il menu GUI visualizzato sullo
schermo del televisore. Per effettuare le
impostazioni che consentono di visualizzare il
menu GUI sullo schermo del televisore,
attenersi alla procedura descritta di seguito.
Nota
Il menu GUI non viene visualizzato sullo schermo
del televisore se il televisore è stato collegato alla
presa MONITOR VIDEO OUT.
Suggerimento
Se si desidera utilizzare il ricevitore senza effettuare
il collegamento a un televisore, vedere
“Funzionamento senza il collegamento a un
televisore” (pagina 82).
Collegare un televisore al
ricevitore.
Vedere “3: Collegamento al televisore”
(pagina 21).
2
3
Accendere il televisore.
4
Premere GUI MODE.
Premere ?/1 per accendere il
ricevitore.
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu
GUI.
Premere MENU se il menu GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
VIDEO 1
Input
Music
?/1
THEATRE RM SET UP AV ?/1
TV
1
VIDEO 1
DVD
Video
AMP
2
BD
4
5
6
DVD
SAT
TV
8
Per uscire dal menu
9
SA-CD/
CD
TUNER
-/--
0/10
ENT/MEM
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
Premere MENU.
DMPORT
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY
GUI MODE
GUI MODE
O
RETURN/
EXIT
38IT
SAT
3
VIDEO 2
7
BD
?/1
SYSTEM STANDBY
SHIFT
VIDEO 2
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
MENU
2CH/
A.DIRECT
È possibile selezionare i diffusori anteriori che
si desidera utilizzare.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
V/v/B/b,
O
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
RETURN/
EXIT
?/1
INPUT SELECTOR
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
MENU
MUTING
.
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
<
<
>
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
1
Premere GUI MODE.
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu
GUI.
Premere MENU se il menu della GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
SPEAKERS
Premere più volte SPEAKERS per
selezionare il sistema di diffusori
anteriori da utilizzare.
Per selezionare
Illuminare
I diffusori anteriori collegati ai
terminali SPEAKERS FRONT A
SP A
I diffusori anteriori collegati ai
terminali SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT B/BI-AMP
SP B*
Premere più volte V/v per
selezionare “Settings”, quindi
premere
o b.
I diffusori anteriori collegati ai
terminali SPEAKERS FRONT A e
SURROUND BACK/FRONT B/
BI-AMP (collegamento parallelo)
SP A + B*
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato l’elenco dei menu delle
impostazioni.
2
3
Premere più volte V/v per
selezionare “Speaker”, quindi
premere
o b.
4
Premere più volte V/v per
selezionare “SP Pattern”,
quindi premere
o b.
* Per selezionare “SP B” o “SP A + B”, impostare
“SB Assign” su “Speaker B” nel menu Speaker
Settings (pagina 71).
Per disattivare l’uscita dei
diffusori
Premere più volte SPEAKERS fino a quando
gli indicatori “SP A”, “SP B” o “SP A + B”
visualizzati sul display non vengono
disattivati. “ALL OFF” viene visualizzato sul
display per alcuni istanti.
Nota
Non è possibile attivare il sistema di diffusori
anteriori premendo SPEAKERS quando sono
collegate le cuffie.
continua
39IT
Operazioni preliminari
8: Selezione del sistema
di diffusori anteriori
Per impostare i diffusori
anteriori B
5
6
7
Premere più volte V/v per
selezionare lo schema diffusori
appropriato in modo che non ci
siano diffusori posteriori
surround, quindi premere
.
Premere più volte V/v per
selezionare “SB Assign”,
quindi premere
o b.
Premere più volte V/v per
selezionare “Speaker B”,
quindi premere
.
Gli stessi segnali trasmessi dai terminali
SPEAKERS FRONT A possono essere
trasmessi dai terminali SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT B/
BI-AMP.
Per uscire dal menu
Premere MENU.
Note
• Impostare “SB Assign” su “Speaker B” prima di
eseguire la funzione di calibrazione automatica.
• Impostando “SB Assign” su “Speaker B”, le
impostazioni del livello e della distanza dei
diffusori posteriori surround risultano non valide e
vengono utilizzate le impostazioni dei diffusori
anteriori.
• Impostando “SP Pattern” su un’impostazione con i
diffusori posteriori surround, non è possibile
impostare “SB Assign” su “Speaker B”.
40IT
9: Calibrazione
automatica delle
impostazioni corrette dei
diffusori
(calibrazione automatica)
Il ricevitore dispone della funzione DCAC
(Digital Cinema Auto Calibration) che
consente di eseguire la calibrazione
automatica per misurare quanto segue:
• Collegamenti dei diffusoria)
• Polarità dei diffusori
• Distanza dei diffusoria)
• Dimensioni dei diffusoria)
• Livello dei diffusori
• Caratteristiche della frequenzaa)b)
a)
Il risultato della misurazione non viene utilizzato
quando è selezionata l’opzione “Analog Direct”.
b) • I segnali con frequenza di campionamento
superiore a 96 kHz vengono sempre riprodotti a
44,1 kHz o a 48 kHz.
• Il risultato della misurazione non viene utilizzato
durante la ricezione di segnali Dolby TrueHD
con frequenza di campionamento superiore a
96 kHz.
La funzione DCAC è stata progettata per
ottenere il bilanciamento audio corretto nella
stanza. Tuttavia, è possibile regolare
manualmente i livelli dei diffusori e il
bilanciamento, in base alle proprie preferenze.
Per ulteriori informazioni, vedere “Test Tone
(segnale di prova)” (pagina 73).
Prima di eseguire la calibrazione automatica,
installare e collegare i diffusori (pagina 17–
19).
• La presa AUTO CAL MIC viene utilizzata
solo per il microfono di ottimizzazione in
dotazione. Non collegare altri microfoni a
questa presa. Diversamente, il ricevitore e il
microfono potrebbero danneggiarsi.
• Durante la misurazione, l’audio emesso dai
diffusori è molto elevato. Il volume
dell’audio non può essere regolato. Prestare
attenzione alla presenza di bambini o a non
arrecare disturbo ai vicini.
• Eseguire la misurazione in un ambiente
silenzioso, onde evitare l’effetto dei rumori
circostanti e ottenere un risultato più preciso.
• La presenza di ostacoli tra il microfono di
ottimizzazione e i diffusori impedisce
l’esecuzione di una calibrazione corretta.
Rimuovere tutti gli ostacoli presenti
nell’area in cui viene eseguita la
calibrazione, onde evitare errori di
misurazione.
• Se si utilizza un collegamento con doppio
amplificatore, prima di eseguire la
calibrazione automatica impostare
“SB Assign” su “BI-AMP” nel menu
Speaker Settings (pagina 71).
• Se si utilizza un collegamento con diffusori
anteriori B, prima di eseguire la calibrazione
automatica impostare “SB Assign” su
“Speaker B” nel menu Speaker Settings
(pagina 71).
• Se si desidera utilizzare l’amplificatore
surround, prima di eseguire la calibrazione
automatica accertarsi di associare
l’amplificatore surround all’unità principale
S-AIR (pagina 101).
• Per memorizzare il risultato della
calibrazione automatica, selezionare la
posizione di ascolto 1, 2 o 3 (pagina 69).
Note
• Non è possibile utilizzare la funzione di
calibrazione automatica nei casi riportati di
seguito.
– Se sono collegate le cuffie
– Se SPEAKERS è disattivato
• Se durante la calibrazione automatica si attiva la
funzione di disattivazione dell’audio, quest’ultima
viene disattivata automaticamente.
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
Microfono di
ottimizzazione
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
AUTO CAL MIC
1
Collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione alla
presa AUTO CAL MIC.
2
Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di
ottimizzazione in corrispondenza della
posizione di ascolto. Utilizzare uno
sgabello o un treppiede in modo tale che
il microfono di ottimizzazione si trovi alla
stessa altezza delle orecchie.
continua
41IT
Operazioni preliminari
Prima di eseguire la
calibrazione automatica
Informazioni sull’impostazione
del subwoofer attivo
• Se è collegato un subwoofer, spegnerlo,
quindi alzare il volume. Ruotare MASTER
VOLUME in corrispondenza del punto
appena precedente al punto centrale.
• Se si collega un subwoofer dotato della
funzione di frequenza di transizione,
impostare il valore massimo.
• Se si collega un subwoofer dotato di
funzione di attesa automatica, disattivare la
funzione.
Esecuzione della calibrazione
automatica
?/1
THEATRE RM SET UP AV ?/1
Interruttore
?/1
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TV
1
VIDEO 1
AMP
2
3
VIDEO 2
BD
4
5
6
DVD
SAT
TV
7
8
9
SA-CD/
CD
TUNER
Tasti di
ingresso
DMPORT
-/--
0/10
ENT/MEM
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY
GUI MODE
Nota
GUI
MODE
V/v/b,
A seconda delle caratteristiche del subwoofer in uso,
è possibile che il valore della distanza di
impostazione sia superiore alla posizione effettiva.
O
RETURN/
EXIT
.
HOME
MENU
<
TOOLS/
OPTIONS
<
TUNING –
>
TUNING +
m
M
DISC SKIP
D.TUNING
X
x
TV VOL
TV CH
MASTER VOL
PRESET
MUTING
MUTING
1
MENU
MASTER
VOL +/–
Premere GUI MODE.
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu
GUI.
Premere MENU se il menu GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
42IT
2
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato l’elenco dei menu delle
impostazioni.
3
Premere più volte V/v per
selezionare “Auto Cal.”, quindi
premere
o b.
4
Premere più volte V/v per
selezionare “Auto Cal. Start”,
quindi premere
o b.
5
Premere
“START”.
6
La misurazione viene avviata
dopo cinque secondi.
per selezionare
Suggerimento
È possibile che le misurazioni non vengano
effettuate correttamente o che la calibrazione
automatica non venga eseguita, nel caso in cui siano
collegati diffusori speciali, ad esempio, dei diffusori
a dipolo.
Per annullare la misurazione
La misurazione viene annullata nei casi
riportati di seguito:
– Premere ?/1.
– Premere i tasti di ingresso del telecomando
oppure premere più volte INPUT
SELECTOR +/– sul ricevitore.
– Premere MUTING.
– Se si preme SPEAKERS sul ricevitore.
– Se si modifica il livello del volume.
– Se si collegano le cuffie.
Verifica/salvataggio dei risultati
della misurazione
Auto Calibration
Count Down
Please press enter key
to stop.
5
Verificare il risultato della
misurazione.
Al termine della misurazione, viene
emesso un segnale acustico.
CANCEL
Auto Calibration
RETURN
7
1
La misurazione viene avviata.
La procedura di misurazione richiede
circa 30 secondi con un segnale di prova.
Attendere fino a quando la procedura di
misurazione non viene completata.
Save
Auto Calibration
TONE
T.S.P.
WOOFER
continua
43IT
Operazioni preliminari
Premere più volte V/v per
selezionare “Settings”, quindi
premere
o b.
2
Premere più volte V/v per
selezionare la voce desiderata,
quindi premere
.
Voce
Descrizione
Retry
Consente di eseguire di nuovo
la calibrazione automatica.
4
Premere più volte V/v per
selezionare il tipo di
calibrazione automatica, quindi
premere
.
Auto Calibration
Auto Cal. Type
Save
Consente di salvare i risultati
della misurazione e di uscire
dalla procedura di
impostazione.
Full Flat
Engineer
Front Reference
Off
Warning
Consente di visualizzare
l’avviso relativo ai risultati
della misurazione. Vedere
“Elenco dei messaggi dopo la
misurazione di calibrazione
automatica” (pagina 45).
Descrizione
Consente di visualizzare la
fase di ogni diffusore (in fase/
fuori fase).
Full Flat
Rende omogenea la
misurazione della frequenza
di ogni diffusore.
Distance
Consente di visualizzare il
risultato della misurazione per
la distanza dei diffusori.
Engineer
Level
Consente di visualizzare il
risultato della misurazione per
il livello dei diffusori.
Consente di impostare la
frequenza su un valore che
corrisponde a quello dello
standard delle sale di ascolto
Sony.
Front
Reference
Consente di regolare le
caratteristiche di tutti i
diffusori in modo che
corrispondano a quelle del
diffusore anteriore.
Off
Consente di disattivare la
calibrazione automatica.
Consente di chiudere la
procedura di impostazione
senza salvare i risultati della
misurazione.
* Se uno o più diffusori sono fuori fase, sullo
schermo del televisore viene visualizzato
“OUT”. È possibile che i terminali “+” e “–”
del diffusore non siano collegati
correttamente.
Tuttavia, a seconda dei diffusori, “OUT”
viene visualizzato sul display anche se i
diffusori sono collegati correttamente. Ciò è
dovuto alle caratteristiche tecniche dei
diffusori. In questo caso, è possibile
continuare a utilizzare il ricevitore.
44IT
Parametro
Phase*
Exit
3
RETURN
Selezionare “Save” al punto 2
per salvare il risultato della
misurazione.
Suggerimento
Le dimensioni di un diffusore (“Large”/“Small”)
sono determinate dalle caratteristiche di bassa
frequenza. I risultati della misurazione possono
variare a seconda della posizione del microfono di
ottimizzazione e dei diffusori, oltre che della forma
della stanza. Si consiglia di attenersi ai risultati della
misurazione. È tuttavia possibile modificare tali
impostazioni nel menu Speaker Settings. Salvare i
risultati della misurazione, quindi provare a
modificare le impostazioni desiderate.
Elenco dei messaggi dopo la misurazione di calibrazione automatica
Descrizione
Error Code 31
SPEAKERS è disattivato. Impostarlo su un altro valore, quindi eseguire di nuovo la
calibrazione automatica.
Error Code 32
Non è stato rilevato alcun diffusore. Accertarsi che il microfono di ottimizzazione sia
collegato correttamente, quindi eseguire di nuovo la misurazione.
Se il microfono di ottimizzazione è collegato correttamente, ma viene visualizzato il codice
di errore, è possibile che il cavo del microfono di ottimizzazione sia danneggiato o collegato
in modo errato.
Error Code 33
•
•
•
•
Warning 40
La misurazione è completata. Tuttavia, il livello di disturbo è elevato. È possibile eseguire di
nuovo la misurazione, anche se quest’ultima non può essere eseguita in tutti gli ambienti.
Eseguire la misurazione in un ambiente silenzioso.
Warning 41
Warning 42
Il segnale trasmesso dal microfono è troppo potente.
• È possibile che la distanza tra il diffusore e il microfono sia troppo ridotta.
Allontanare il microfono dal diffusore, quindi avviare di nuovo la misurazione.
Warning 43
Non è possibile rilevare la distanza e la posizione di un subwoofer. Questo fenomeno
potrebbe essere causato dal rumore circostante. Eseguire la misurazione in un ambiente
silenzioso.
Nessuno dei diffusori anteriori è collegato oppure è collegato un solo diffusore anteriore.
Il microfono di ottimizzazione non è collegato.
Il diffusore surround sinistro o destro non è collegato.
I diffusori posteriori surround sono collegati sebbene non siano collegati i diffusori
surround. Collegare i diffusori surround ai terminali SPEAKERS SURROUND.
• Il diffusore posteriore surround è collegato solo ai terminali SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT B/BI-AMP R. Se si collega un solo diffusore posteriore surround,
collegarlo ai terminali SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/BI-AMP L.
NO WARNING Non è presente alcuna informazione di avviso.
Error Code 31, 32, 33
1 Se si preme , viene visualizzato
“RETRY?”.
2 Premere B/b per selezionare “YES”.
3 Premere .
La misurazione viene avviata dopo cinque
secondi.
Suggerimento
A seconda della posizione del subwoofer, i risultati
della misurazione della polarità possono variare.
Tuttavia, non si verificheranno problemi anche se si
continua ad utilizzare il ricevitore con tale valore.
Se viene visualizzato “Warning”
Se è presente un avviso relativo al risultato
della misurazione, vengono visualizzate
informazioni dettagliate.
Premere
per tornare al punto 1 della
sezione “Verifica/salvataggio dei risultati
della misurazione” (pagina 43).
45IT
Operazioni preliminari
Codici di
errore e di
avviso
2
Guida all’uso delle
indicazioni a schermo
Premere più volte V/v per
selezionare il menu desiderato.
Auto Cal.
È possibile visualizzare il menu del ricevitore
sullo schermo del televisore e selezionare la
funzione desiderata visualizzata sullo schermo
del televisore premendo V/v/B/b e
sul
telecomando.
Per visualizzare il menu del ricevitore sullo
schermo del televisore, accertarsi che il
ricevitore sia impostato su “GUI MODE”
attenendosi alla procedura descritta nella
sezione “7: Visualizzazione del menu GUI
sullo schermo del televisore” (pagina 38).
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
FM
FM
Speaker
AM
Surround
AM
EQ
Setting
3
Audio
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato l’elenco delle voci di menu.
Auto Cal.
GUI MODE
DISPLAY
o b per accedere al
Premere
menu.
GUI MODE
Speaker
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
Surround
EQ
O
HOME
MENU
RETURN/
EXIT
TOOLS/
OPTIONS
TOOLS/
OPTIONS
Setting
Audio
MENU
.
<
<
>
4
Premere più volte V/v per
selezionare la voce di menu che
si desidera regolare.
5
Premere
o b per accedere
alla voce di menu.
Uso del menu
1
Premere GUI MODE.
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu
GUI.
Premere MENU se il menu GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
Audio Settings
A/V Sync:
0 ms
Dual Mono:
Main/Sub
Dec. Priority:
RETURN
6
46IT
Premere più volte V/v per
selezionare il parametro che si
desidera regolare.
7
Premere
o b per immettere
il parametro.
Presentazione dei menu
principali
Input
A/V Sync:
30 ms
Dual Mono:
20 ms
Dec. Priority:
10 ms
0 ms
Music
RETURN
Video
8
Premere più volte V/v per
selezionare l’impostazione
desiderata.
9
Premere
per immettere
l’impostazione.
10 Ripetere i punti da 2 a 9 per
effettuare altre impostazioni.
Per tornare alla schermata
precedente
Descrizione
Consente di selezionare il
componente sorgente di
ingresso collegato al
ricevitore (pagina 49).
Consente di selezionare la
musica dal componente
audio collegato all’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT
(pagina 51).
Consente di selezionare le
immagini dai componenti
video collegati all’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT
(pagina 51).
FM/AM
Consente di selezionare la
radio FM/AM integrata
(pagina 54).
Settings
Consente di regolare le
impostazioni dei diffusori,
dell’effetto surround,
dell’equalizzatore, oltre che
degli ingressi audio, video e
di altri ingressi collegati alle
prese HDMI (pagina 67).
Premere RETURN/EXIT O.
Per uscire dal menu
Premere MENU.
Per uscire da “GUI MODE”
Premere GUI MODE. Viene visualizzato
“MENU OFF” ed è possibile utilizzare il
ricevitore mediante il menu visualizzato sul
relativo display.
47IT
Operazioni preliminari
Icona del menu
Audio Settings
Uso del menu delle opzioni
4
Se si preme TOOLS/OPTIONS, vengono
visualizzati i menu delle opzioni del menu
principale selezionato. È possibile selezionare
una funzione correlata senza riselezionare il
menu.
1
Premere più volte V/v per
selezionare il menu desiderato.
VIDEO 1
Music
Video
BD
Input Assign
Name lnput
DVD
SAT
5
Premere più volte V/v per
selezionare la voce del menu
delle opzioni desiderata, quindi
premere
o b.
6
Premere più volte V/v per
selezionare il parametro
desiderato, quindi premere
BD
Per uscire dal menu
DVD
Premere MENU.
SAT
o b per accedere al
Premere
menu.
VIDEO 1
Input
VIDEO 2
VIDEO 2
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato l’elenco delle voci di menu.
Esempio: se si seleziona “Input”.
VIDEO 2
BD
DVD
SAT
48IT
VIDEO 1
Premere GUI MODE.
Input
3
Viene visualizzato il menu delle opzioni.
Input
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu
GUI.
Premere MENU se il menu GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
2
Premere TOOLS/OPTIONS
mentre è visualizzato l’elenco
delle voci di menu.
.
1
Riproduzione
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu
GUI.
Premere MENU se il menu GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
2
?/1
THEATRE RM SET UP AV ?/1
Interruttore
?/1
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TV
1
VIDEO 1
2
4
5
6
DVD
SAT
TV
7
8
SA-CD/
CD
3
3
BD
9
TUNER
Tasti di
ingresso
Premere più volte V/v per
selezionare il componente
desiderato, quindi premere
-/--
0/10
ENT/MEM
HDMI 2
HDMI 3
CLEAR/>10
HDMI 4
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
Ingresso
selezionato
Componenti che è
possibile riprodurre
VIDEO 1
Videoregistratore e così via,
collegato alla presa VIDEO
1
VIDEO 2
Videocamera, console per
videogiochi e così via
collegata alla presa VIDEO
2 IN
BD
Lettore Blu-ray Disc e così
via collegato alla presa BD
DVD
Lettore DVD e così via
collegato alla presa DVD
SAT
Sintonizzatore satellitare,
decodificatore e così via
collegato alla presa SAT
TV
Televisore e così via
collegato alla presa TV
SA-CD/CD/
CD-R
Lettore Super Audio CD,
lettore CD e così via
collegato alla presa SA-CD/
CD/CD-R
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
O
RETURN/
EXIT
.
HOME
MENU
<
TOOLS/
OPTIONS
<
>
TUNING +
m
M
DISC SKIP
D.TUNING
X
x
TV VOL
TV CH
MASTER VOL
PRESET
MUTING
MASTER
VOL +/–
MUTING
TV INPUT
TOOLS/
OPTIONS
MENU
TUNING –
BD/DVD
TOP MENU MENU
WIDE
.
DMPORT
HDMI 1
2CH/
A.DIRECT
Premere più volte V/v per
selezionare “Input”, quindi
premere
o b.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato l’elenco delle voci di menu.
AMP
VIDEO 2
Riproduzione
Riproduzione dell’audio/
delle immagini
provenienti dal
componente collegato al
ricevitore
Premere GUI MODE.
F1
F2
HDMI 1, 2, 3, 4 Componenti HDMI
collegati alla presa HDMI
IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN
3 (for AUDIO) o HDMI IN
4
continua
49IT
4
Accendere il componente,
quindi avviare la riproduzione.
5
Premere MASTER VOL +/– per
regolare il volume.
È inoltre possibile utilizzare MASTER
VOLUME sul ricevitore.
Suggerimenti
• Per selezionare il componente desiderato, è
possibile premere più volte INPUT SELECTOR
+/– sul ricevitore o premere i tasti di ingresso del
telecomando.
• È possibile regolare il livello del volume in base
alla velocità con cui si ruota MASTER VOLUME
sul ricevitore.
Per alzare o abbassare il volume rapidamente:
ruotare rapidamente la manopola.
Per effettuare la regolazione fine: ruotare la
manopola lentamente.
• È possibile regolare il livello del volume in base
alla durata della pressione del tasto MASTER VOL
+/– del telecomando.
Per alzare o abbassare il volume rapidamente:
tenere premuto il tasto.
Per effettuare la regolazione fine: premere il tasto e
rilasciarlo immediatamente.
Assegnazione di nomi agli
ingressi (Name Input)
È possibile immettere un nome composto da
un massimo di 8 caratteri per gli ingressi e
visualizzarlo.
Questa operazione risulta utile per assegnare
alle prese i nomi dei componenti collegati.
1
Premere più volte V/v nella
schermata “Input” per
selezionare l’ingresso
desiderato.
2
3
Premere TOOLS/OPTIONS.
Premere più volte V/v per
selezionare “Name Input”,
quindi premere
.
VIDEO 1
Input
VIDEO 2
BD
Input Assign
Name lnput
DVD
Per attivare la funzione di
disattivazione dell’audio
Premere MUTING.
La funzione di disattivazione dell’audio viene
annullata se si eseguono le operazioni riportate
di seguito.
• Se si preme di nuovo MUTING.
• Se si aumenta il volume.
• Se si spegne il ricevitore.
Per evitare di danneggiare i
diffusori
Prima di spegnere il ricevitore, accertarsi di
abbassare il livello del volume.
50IT
SAT
4
Premere V/v/B/b per
selezionare un carattere, quindi
premere
.
Il nome immesso viene registrato.
Per annullare l’assegnazione
del nome all’ingresso
Premere RETURN/EXIT O.
L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) consente di riprodurre le
immagini e l’audio provenienti da un sistema
di rete, quale una sorgente audio/video
portatile o un computer.
Per ulteriori informazioni sul collegamento
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT,
vedere “Collegamento di componenti audio”
(pagina 23).
Selezione della schermata
dell’operazione
È possibile selezionare la schermata di
un’operazione mediante il menu GUI, in base
all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT che si
desidera utilizzare. Per alcuni adattatori, come
l’adattatore TDM-BT1, la schermata
dell’operazione è fissa e non è possibile
modificarla nella schermata GUI.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
V/v/b,
O
RETURN/
EXIT
A partire dal mese di maggio 2009, sono
disponibili i seguenti adattatori DIGITAL
MEDIA PORT di Sony:
• TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless
Audio Adapter
• TDM-NW10 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
• TDM-NC1 Wireless Network Audio Client
• TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
• TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT è un
prodotto opzionale.
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
TOOLS/
OPTIONS
MENU
.
1
<
<
>
Premere GUI MODE.
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu
GUI.
Premere MENU se il menu GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
2
Premere più volte V/v per
selezionare “Music” o “Video”,
quindi premere
o b.
3
Premere TOOLS/OPTIONS.
Note
• Non collegare un adattatore diverso dall’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT alla presa DMPORT.
• Prima di scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT, accertarsi di disattivare il ricevitore.
• Non collegare o scollegare l’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT mentre il ricevitore è acceso.
• A seconda del tipo di adattatore DIGITAL MEDIA
PORT, potrebbe non essere disponibile la
trasmissione video.
• Gli adattatori DIGITAL MEDIA PORT sono
disponibili in commercio, a seconda del paese.
GUI MODE
DISPLAY
continua
51IT
Riproduzione
Riproduzione dell’audio/
delle immagini
provenienti dai
componenti collegati a
DIGITAL MEDIA PORT
4
Premere più volte V/v per
selezionare il modo desiderato,
quindi premere
.
Di seguito sono riportati i dettagli di
ciascun modo:
• System GUI
Questo modo è per i modelli TDM-iP50
e TDM-NC1. L’elenco dei brani verrà
visualizzato sullo schermata GUI del
ricevitore. È possibile selezionare il
brano desiderato e riprodurlo su
ciascuna schermata GUI.
• iPod
Questo modo è per il modello TDMiP50.
Se sullo schermo non viene visualizzato il
menu delle opzioni, consultare le
istruzioni per l’uso del componente
collegato.
Se viene collegato un adattatore diverso
da quello dell’iPod, non viene
visualizzato un menu gerarchico.
Uso del componente collegato
all’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT
Premere più volte V/v/B/b per
selezionare il contenuto
desiderato dall’elenco dei
contenuti visualizzato sulla
schermata GUI, quindi premere
per riprodurlo.
Elenco dei contenuti audio
iPod
Playlists > Playlist > Track
Artists > Artist > Album > Track
Albums > Album > Track
Songs > Track
Genres > Genre > Artist > Album > Track
Composers > Composer > Track
Audiobooks > Audiobook
Network Client
Music Surfina) > Albumc) > Track
Playlista) > Playlist > Track
Web Radioa) > Station > Program
Music Libraryb) > Album > Track
a) Visualizzato
solo quando è connesso M-crew
Server.
b) Visualizzato solo quando è connesso un server
DLNA diverso da M-crew Server.
c)
Visualizzato come “Genre”, “Artist” o “Album”, a
seconda dell’impostazione di “List Mode”.
Elenco dei contenuti video
GUI MODE
DISPLAY
2
V/v/B/b,
iPod
Movies > Content
TV Shows > Episode > Content
Music Videos > Artist > Content
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
Per utilizzare il modello
TDM-iP50 o TDM-NC1 mediante
il menu GUI del ricevitore
1
52IT
Accertarsi che “System GUI”
sia stato selezionato al punto 4
della sezione “Selezione della
schermata dell’operazione”
(pagina 51).
Video Playlists > Video Playlist > Content
Video Podcasts > Episode > Content
Per utilizzare il modello
TDM-iP50 mediante il menu
dell’iPod
Accertarsi che “iPod” sia stato selezionato al
punto 4 della sezione “Selezione della
schermata dell’operazione” (pagina 51).
Per ulteriori informazioni sull’uso dell’iPod,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione
con l’iPod.
Riproduzione del brano
selezionato
Effettuare quanto
segue
Passare all’album
successivo
Premere •b.
Andare avanti/indietro Premere m/M.*
* Tenere premuto il tasto m/M per avanzare/
riavvolgere rapidamente.
Esempio di schermata “System GUI”
Parametri delle opzioni nei modi
di riproduzione
Music Player
1/1
0:17
x Repeat Mode (solo TDM-iP50)
• OFF
• One
• All
Title Sample
Artist Sample
Album Sample
RETURN
OPTIONS
x Shuffle (solo TDM-iP50)
È possibile utilizzare i componenti collegati
all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT
utilizzando i tasti del telecomando del
ricevitore riportati di seguito.
.
B•/•b
N
<
<
>
TUNING –
TUNING +
m
M
DISC SKIP
D.TUNING
X
x
TV VOL
TV CH
MASTER VOL
PRESET
./>
m/M
• OFF
• Songs
• Albums
x List Mode (solo TDM-NC1)
•
•
•
•
All Tracks
Disc List
Artist List
Genre List
x
X
Per
Effettuare quanto
segue
Riprodurre
Premere N.
Fare una pausa
Premere X. Premere di
nuovo il tasto per
riprendere la riproduzione.
Arrestare
Premere x.
x Audiobook Speed (solo
TDM-iP50)
• Low
• Normal
• High
Trovare l’inizio di un Premere ..
brano durante la
riproduzione o l’inizio
del brano precedente
Trovare l’inizio del
brano successivo
Premere >.
Passare all’album
precedente
Premere B•.
continua
53IT
Riproduzione
Durante la riproduzione del brano selezionato,
la schermata visualizzata cambia a seconda
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT
collegato.
Per
Elenco dei messaggi di DIGITAL
MEDIA PORT
Funzionamento del
sintonizzatore
Messaggio
visualizzato
Descrizione
No Adapter
L’adattatore non è collegato.
No Device
All’adattatore non è collegato
alcun dispositivo.
No Audio
Nessun file audio trovato.
Loading
È in corso la lettura dei dati.
No Server*
Nessun server connesso.
No Track*
Nessun brano trovato.
È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM
tramite il sintonizzatore integrato. Prima di
procedere, accertarsi di avere collegato le
antenne FM e AM al ricevitore (pagina 35).
No Item
Nessun elemento trovato.
Suggerimento
Connecting*
Connessione al server in
corso.
Configuring*
È in corso la configurazione
della rete.
La scala di sintonia per la sintonizzazione diretta
varia in base al codice di zona, come illustrato nella
seguente tabella. Per ulteriori informazioni sui
codici di zona, vedere a pagina 3.
Warning*
Controllare le indicazioni
dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT.
Searching*
* Solo TDM-NC1.
Ricerca del server in corso.
Ascolto della radio FM/
AM
Codice di zona
FM
AM
CEL, CEK
50 kHz
9 kHz
AU
50 kHz
9 kHz*
E51
50 kHz
10 kHz*
* È possibile modificare la scala di sintonia AM
(pagina 56).
?/1
THEATRE RM SET UP AV ?/1
SYSTEM STANDBY
SHIFT
SHIFT
TV
1
VIDEO 1
AMP
2
3
VIDEO 2
BD
4
5
6
DVD
SAT
TV
7
8
9
SA-CD/
CD
TUNER
-/--
0/10
ENT/MEM
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
Tasti
numerici
DMPORT
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
V/v/B/b,
O
RETURN/
EXIT
.
54IT
HOME
MENU
<
<
TOOLS/
OPTIONS
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
Sintonizzazione automatica di
una stazione (Auto Tuning)
1
Premere GUI MODE.
2
Premere più volte V/v per
selezionare “FM” o “AM”,
quindi premere
o b.
Immettere direttamente la frequenza di una
stazione utilizzando i tasti numerici.
1
Premere GUI MODE.
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu
GUI.
Premere MENU se il menu GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
2
Premere più volte V/v per
selezionare “FM” o “AM”,
quindi premere
o b.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato l’elenco dei menu FM o AM.
3
Premere più volte V/v per
selezionare “Auto Tuning”,
quindi premere
o b.
3
Premere più volte V/v per
selezionare “Direct Tuning”,
quindi premere
o b.
4
Premere V/v.
4
Premere SHIFT, quindi premere
i tasti numerici per immettere la
frequenza.
Premere V per effettuare la ricerca dalle
frequenze più basse a quelle più alte;
premere v per effettuare la ricerca dalle
frequenze più alte a quelle più basse.
Il ricevitore arresta la ricerca quando
viene ricevuta una stazione.
Esempio 1: FM 102,50 MHz
Selezionare 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Esempio 2: AM 1.350 kHz
Selezionare 1 b 3 b 5 b 0
Suggerimento
Se si è sintonizzati su una stazione AM,
regolare la direzione dell’antenna a telaio
AM per ottimizzare la ricezione.
In caso di scarsa ricezione
stereo FM
1 Sintonizzarsi sulla stazione che si desidera
ascoltare utilizzando la funzione Auto
Tuning o Direct Tuning (pagina 56), oppure
selezionare la stazione preselezionata
desiderata (pagina 56).
2 Premere TOOLS/OPTIONS.
3 Premere più volte V/v per selezionare
“FM Mode”, quindi premere
o b.
4 Premere più volte V/v per selezionare
“MONO”, quindi premere .
5
Premere
.
continua
55IT
Funzionamento del sintonizzatore
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu
GUI.
Premere MENU se il menu GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
Sintonizzazione diretta di una
stazione (Direct Tuning)
Se non è possibile sintonizzarsi
su una stazione
Appare l’indicazione “– – – .– – MHz”, quindi
viene visualizzata di nuovo la frequenza
corrente.
Accertarsi di avere immesso la frequenza
corretta. Diversamente, ripetere il punto 4. Se
non è ancora possibile sintonizzarsi su una
stazione, significa che la relativa frequenza
non è utilizzata nell’area in cui ci si trova.
Preselezione delle
stazioni radio FM/AM
È possibile preselezionare un massimo di 30
stazioni FM e di 30 stazioni AM. Quindi, sarà
possibile sintonizzarsi in modo semplice sulle
stazioni ascoltate più di frequente.
2CH/
A.DIRECT
Modifica della scala di sintonia
AM
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY
GUI MODE
GUI MODE
V/v/B/b,
Sul ricevitore, è possibile impostare la scala di
sintonia AM su 9 kHz o 10 kHz.
O
?/1
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
TOOLS/
OPTIONS
MENU
.
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
<
<
>
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
1
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu
GUI.
Premere MENU se il menu GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
DISPLAY
1
Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2
Tenendo premuto DISPLAY,
premere ?/1 sul ricevitore.
3
Premere GUI MODE.
DISPLAY
Modificare la scala di sintonia
AM corrente impostandola su
9 kHz (o 10 kHz).
2
Premere più volte V/v per
selezionare “FM” o “AM”,
quindi premere
o b.
3
Sintonizzarsi sulla stazione che
si desidera preselezionare
utilizzando la funzione di
sintonizzazione automatica
(pagina 55) o di sintonizzazione
diretta (pagina 55).
Per ripristinare la scala su 10 kHz (o
9 kHz), ripetere la procedura di cui sopra.
Nota
Se si modifica la scala di sintonizzazione, tutte le
stazioni preselezionate verranno cancellate.
In caso di scarsa ricezione stereo FM,
modificare il modo di ricezione FM
(pagina 55).
4
Premere TOOLS/OPTIONS.
Viene visualizzato il menu delle opzioni.
56IT
5
Premere più volte V/v per
selezionare “Memory”, quindi
premere
o b.
6
Premere più volte V/v per
selezionare un numero di
preselezione.
7
Premere
Assegnazione di nomi alle
stazioni preselezionate (Name
Input)
Nella schermata “FM” o “AM”,
premere più volte V/v per
selezionare il numero di
preselezione in corrispondenza
del quale è stata memorizzata la
stazione a cui si desidera
assegnare un nome.
2
Premere TOOLS/OPTIONS.
.
La stazione viene memorizzata in
corrispondenza del numero di
preselezione selezionato.
8
Ripetere i punti da 3 a 7 per
preselezionare un’altra
stazione.
È possibile memorizzare le stazioni come
riportato di seguito:
• Banda AM: da AM 1 ad AM 30
• Banda FM: da FM 1 a FM 30
Sintonizzazione sulle stazioni
preselezionate
1
Ripetere i punti 1 e 2 della
sezione “Preselezione delle
stazioni radio FM/AM”.
2
Premere più volte V/v per
selezionare la stazione
preselezionata desiderata.
Viene visualizzato il menu delle opzioni.
3
Premere più volte V/v per
selezionare “Name Input”,
quindi premere
.
4
Premere V/v/B/b per
selezionare un carattere, quindi
premere
.
Il nome immesso viene registrato.
Sono disponibili i numeri di preselezione
da 1 a 30.
57IT
Funzionamento del sintonizzatore
1
Note
Uso della funzione RDS
(sistema dati radio)
(Solo modelli con codice di zona
CEL, CEK)
Il presente ricevitore fornisce inoltre la
funzione RDS (sistema dati radio), che
consente alle stazioni radio di inviare
informazioni aggiuntive insieme al normale
segnale di programma. È possibile
visualizzare le informazioni RDS.
Note
• Il sistema RDS è disponibile solo per le stazioni
FM.
• Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio
RDS, né lo stesso tipo di servizi. Per ulteriori
informazioni sui servizi RDS disponibili nella zona
in cui ci si trova, contattare le stazioni radio locali.
Ricezione di trasmissioni RDS
È sufficiente selezionare una
stazione sulla banda FM
utilizzando la funzione di
sintonizzazione diretta (pagina 55),
sintonizzazione automatica
(pagina 55) o di stazioni
preselezionate (pagina 56).
Se si sintonizza una stazione che fornisce
servizi RDS, l’indicazione “RDS” si illumina
e il nome del servizio di programma appare sul
display.
58IT
• Il servizio RDS potrebbe non funzionare
correttamente se la stazione sintonizzata non
trasmette il segnale RDS in modo corretto o se la
potenzia del segnale non è sufficiente.
• In caso di annunci di emergenza trasmessi dalle
autorità, “ALARM” lampeggia sul display.
• Se è composto da più di 10 caratteri, il messaggio
scorre lungo il display.
• Se una stazione non fornisce un particolare servizio
RDS, sul display viene visualizzato “NO XXXX”
(ad esempio, “NO TEXT”).
• Se una stazione trasmette dati di testo radio, questi
vengono visualizzati alla stessa velocità con cui
vengono inviati dalla stazione. Qualsiasi modifica
apportata a tale velocità si riflette nella velocità di
visualizzazione dei dati.
• Le informazioni RDS vengono visualizzate sul
display del presente ricevitore.
Descrizione dei tipi di
programma
Indicazione
del tipo di
programma
Descrizione
NEWS
Notiziari
AFFAIRS
Programmi di attualità di
approfondimento
INFO
Programmi di informazione su
vari argomenti, inclusi
suggerimenti per gli utenti e
consigli medici
SPORT
Programmi sportivi
EDUCATE
Programmi educativi rivolti agli
utenti
DRAMA
Commedie e serie radiofoniche
CULTURE
Programmi di cultura nazionale o
regionali, ad esempio, incentrati
su questioni linguistiche e sociali
SCIENCE
Programmi su scienze naturali e
tecnologia
VARIED
Altri tipi di programma, quali
interviste a celebrità, giochi e
umorismo
POP M
Programmi di musica pop
ROCK M
Programmi di musica rock
EASY M
Musica leggera
Descrizione
LIGHT M
Musica strumentale, vocale e
corale
CLASSICS
Esibizioni di importanti
orchestre, musica da camera,
opera e così via
OTHER M
Musica che non rientra in alcuna
delle categorie di cui sopra, ad
esempio Rhythm & Blues e
Reggae
WEATHER
Bollettini meteorologici
FINANCE
Informazioni sul mercato
azionario e così via
CHILDREN
Programmi per bambini
SOCIAL
Programmi su questioni sociali
RELIGION
Programmi di contenuto religioso
PHONE IN
Programmi in cui il pubblico
esprime le proprie idee
telefonicamente o in un forum
pubblico
TRAVEL
Programmi sui viaggi. Non per
annunci individuati mediante la
funzione TP/TA.
LEISURE
Programmi su attività ricreative,
quali giardinaggio, pesca, cucina
e così via
JAZZ
Programmi di musica jazz
COUNTRY
Programmi di musica country
NATION M
Programmi di musica pop
nazionale o regionale
OLDIES
Programmi che presentano
vecchie canzoni
FOLK M
Programmi di musica folk
DOCUMENT
Documentari
NONE
Qualsiasi programma non
definito sopra
Funzionamento del sintonizzatore
Indicazione
del tipo di
programma
59IT
Ascolto dell’audio surround
Riproduzione dell’audio a 2 canali
È possibile attivare l’audio a 2 canali indipendentemente dei formati di registrazione del software
in uso, del componente di riproduzione collegato o delle impostazioni del campo sonoro del
ricevitore.
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
Premere più volte 2CH/A.DIRECT per selezionare il modo audio a 2 canali
dell’uscita audio desiderata.
Tipi di modo 2CH
Modo 2CH
Effetto
(viene visualizzato sullo
schermo del televisore)
2 CHANNEL STEREO
[2ch stereo]
Il ricevitore trasmette l’audio solo tramite i diffusori anteriori sinistro/destro.
Dal subwoofer non viene emesso alcun suono.
Le sorgenti stereo a 2 canali standard ignorano completamente l’elaborazione
dei campi sonori e i formati surround multicanale vengono smistati in due 2
canali (ad eccezione dei segnali LFE).
ANALOG DIRECT
[Analog Direct]
È possibile impostare l’audio dell’ingresso selezionato sull’ingresso analogico
a 2 canali. Questa funzione consente di riprodurre sorgenti analogiche di qualità
elevata.
Durante l’uso di questa funzione, è possibile regolare solo il volume e il livello
dei diffusori anteriori.
Note
• Se sono collegate le cuffie, sullo schermo del televisore viene visualizzato “HP (Direct)”.
• Non è possibile selezionare “Analog Direct” se l’ingresso è impostato su DVD, DMPORT e HDMI 1–4.
60IT
Riproduzione dell’audio surround multicanale
Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente di ascoltare l’audio con una maggiore fedeltà di
riproduzione e di selezionare il modo di decodifica per l’ascolto dell’audio stereo a 2 canali come
audio multicanale.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
V/v/B/b,
Ascolto dell’audio surround
O
HOME
MENU
RETURN/
EXIT
.
<
<
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
Premere più volte A.F.D. per selezionare il modo A.F.D. desiderato.
Tipi di modo A.F.D.
Modo A.F.D.
[viene
visualizzato
sullo schermo
del televisore]
Audio
multicanale
dopo la
decodifica
Effetto
A.F.D. AUTO
[A.F.D. Auto]
(Rilevazione
automatica)
L’audio risulta come al momento della registrazione/codifica senza
che vengano aggiunti effetti surround.
ENHANCED
SURROUND
MODE
[Enhanced Sur]
–
È possibile selezionare l’effetto audio surround desiderato. Per
ulteriori informazioni, vedere “Impostazione di un effetto audio
surround multicanale” (pagina 62).
MULTI STEREO (Multistereo)
[Multi Stereo]
Da tutti i diffusori vengono trasmessi segnali sinistro/destro a 2 canali.
Tuttavia, è possibile che l’audio non venga trasmesso da alcuni
diffusori, in base alle relative impostazioni.
continua
61IT
Note
• Questa funzione non è disponibile nei casi
seguenti.
– Durante la ricezione di segnali DTS-HD con una
frequenza di campionamento superiore a 48 kHz.
– Durante la ricezione di segnali Dolby TrueHD
con una frequenza di campionamento superiore a
48 kHz.
– Durante l’uso della funzione “Analog Direct”.
• Quando l’elaborazione Neural-THX® viene
attivata o disattivata, è possibile che la parte
iniziale del flusso audio salti.
Impostazione di un effetto audio
surround multicanale
1
Avviare la riproduzione della
sorgente audio che si desidera
ascoltare (CD, DVD e così via).
2
Premere GUI MODE.
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu
GUI.
Premere MENU se il menu GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
Suggerimenti
• Il formato di codifica del software DVD e così via
è indicato dal logo riportato sulla relativa
confezione.
• Durante la trasmissione un segnale multicanale,
viene utilizzata solo la decodifica Dolby Pro Logic
IIx.
• La tecnologia Neural-THX viene utilizzata durante
la trasmissione di segnali a 2 canali o a 5.1 canali.
3
Se viene collegato un
subwoofer
Tuttavia, il segnale a basse frequenze non
viene generato per il modo “Neo:6 Cinema” o
“Neo:6 Music”, se tutti i diffusori sono
impostati su “Large”.
Per ottenere le massime prestazioni del
circuito di ridirezionamento dei bassi Dolby
Digital, si consiglia di impostare la frequenza
di taglio del subwoofer sul valore più alto.
Premere più volte V/v per
selezionare “Settings”, quindi
premere
o b.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato l’elenco dei menu
Impostazioni.
4
Premere più volte V/v per
selezionare “Surround”, quindi
premere
o b.
5
Premere più volte V/v per
selezionare “E.Sur Mode”,
quindi premere
.
Viene visualizzato il menu dell’effetto
audio surround.
6
62IT
Premere più volte V/v per
selezionare il modo A.F.D.
desiderato, quindi premere
.
Tipi di modo surround potenziato
Audio multicanale Effetto
Modo surround
dopo la decodifica
potenziato
[viene visualizzato
sullo schermo del
televisore]
Segnali a 5 canali
Viene eseguita la decodifica del modo Dolby Pro Logic II. Una
sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata in
5.1 canali. Questa impostazione è ideale per film codificati in
Dolby Surround. Inoltre, questo modo è in grado di riprodurre
l’audio nel sistema a 5.1 canali per la visione di film con
sovraincisioni o vecchi.
PRO LOGIC IIx*
[Pro Logic IIx]
Segnali a 7 canali
Viene eseguita la decodifica del modo Dolby Pro Logic IIx. Una
sorgente registrata nel formato a 2 o a 5.1 canali viene
decodificata in 7.1 canali. Questa impostazione è ideale per film
codificati in Dolby Surround. Inoltre, questo modo è in grado di
riprodurre l’audio nel sistema a 7.1 canali per la visione di film
con sovraincisioni o vecchi.
NEO:6 CINEMA
[Neo:6 Cinema]
Segnali a 7 canali
Viene eseguita la decodifica del modo DTS Neo:6 Cinema. Una
sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata in
7 canali.
NEO:6 MUSIC
[Neo:6 Music]
Segnali a 7 canali
Viene eseguita la decodifica del modo DTS Neo:6 Music. Una
sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata in
7 canali. Questa impostazione è ideale per sorgenti stereo
standard, quali i CD.
NEURAL-THX®
[Neural-THX]
Segnali a 7 canali
Neural-THX ® Surround di prossima generazione. Oltre
all’elaborazione per il potenziamento dell’audio stereo e
all’audio surround a 5.1 canali nettamente separati, consente la
riproduzione di 7.1 canali di contenuto codificato mediante la
tecnologia Neural-THX ® Surround.
* È possibile selezionare “Pro Logic II” quando nel menu “SP Pattern” non è presente alcun diffusore posteriore
surround oppure è possibile selezionare “Pro Logic IIx” se è presente un diffusore posteriore surround. Non
è possibile selezionare entrambe le impostazioni contemporaneamente.
63IT
Ascolto dell’audio surround
PRO LOGIC II*
[Pro Logic II]
Uso dell’effetto surround per musica/film
È possibile ottenere l’audio surround selezionando uno dei campi sonori preprogrammati del
ricevitore, che consentono di riprodurre l’audio emozionante e potente tipico dei cinema e delle
sale da concerto nell’ambiente domestico.
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
MOVIE
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
MUSIC
Premere più volte MUSIC o MOVIE per selezionare l’effetto surround da
utilizzare per la musica o il film desiderati.
Tipi di modo musica/film
Campo
Campo sonoro
sonoro per [viene visualizzato sullo
schermo del televisore]
Effetto
Film
CINEMA STUDIO EX A
DCS [Cinema St EX A]
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di
produzione cinematografica “Cary Grant Theater” di Sony
Pictures Entertainment. Si tratta di un modo standard, ottimo
per la visione della maggior parte dei tipi di film.
CINEMA STUDIO EX B
DCS [Cinema St EX B]
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di
produzione cinematografica “Kim Novak Theater” di Sony
Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per la visione
di film di fantascienza o di azione caratterizzati da numerosi
effetti sonori.
CINEMA STUDIO EX C
DCS [Cinema St EX C]
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di
registrazione di Sony Pictures Entertainment. Questo modo è
ideale per la visione di musical o film con colonna sonora
caratterizzata da musiche orchestrali.
VIRTUAL MULTI DIMENSION Questo modo consente di creare molti diffusori virtuali da
DCS [V.M. Dimension]
un’unica coppia di diffusori surround reali.
Musica
HALL [Hall]
Vengono riprodotte le caratteristiche acustiche delle sale da
concerto di musica classica.
JAZZ CLUB [Jazz Club]
Vengono riprodotte le caratteristiche acustiche di un jazz
club.
LIVE CONCERT [Live Concert] Vengono riprodotte le caratteristiche acustiche di una sala da
concerto dal vivo da 300 posti.
64IT
STADIUM [Stadium]
Consente di riprodurre l’effetto acustico di un grande stadio
all’aperto.
SPORTS [Sports]
Consente di riprodurre l’effetto acustico di trasmissioni
sportive.
PORTABLE AUDIO
ENHANCER
[Portable Audio]
Consente di riprodurre un’immagine sonora più chiara dal
dispositivo audio portatile. Questo modo è particolarmente
adatto per l’ascolto di file audio MP3 e altri tipi di file
musicali compressi.
Campo
Campo sonoro
sonoro per [viene visualizzato sullo
schermo del televisore]
Effetto
Cuffiea)
HEADPHONE (2CH)
[HP (2CH)]
Questo modo viene selezionato automaticamente se vengono
utilizzate le cuffie durante la selezione del modo 2ch Stereo
(pagina 60)/A.F.D. (pagina 61). Le sorgenti stereo a 2 canali
standard ignorano completamente l’elaborazione dei campi
sonori e i formati surround multicanale vengono smistati in
due 2 canali (ad eccezione dei segnali LFE).
HEADPHONE (DIRECT)
[HP (Direct)]
I segnali analogici vengono trasmessi senza essere elaborati
dall’equalizzatore, dal campo sonoro e così via.
a)
È possibile selezionare questo campo sonoro, solo se al ricevitore sono collegate le cuffie.
Suggerimenti
• I campi sonori per musica e film non funzionano
nei casi riportati di seguito.
– Durante la ricezione di segnali PCM con una
frequenza di campionamento superiore a 48 kHz.
– Durante la ricezione di segnali DTS 96/24.
– Durante la ricezione di segnali DTS-HD con una
frequenza di campionamento superiore a 48 kHz.
– Durante la ricezione di segnali Dolby TrueHD
con una frequenza di campionamento superiore a
48 kHz.
– Durante la ricezione di segnali con una
frequenza di campionamento superiore a 48 kHz.
– Durante la ricezione di segnali PCM multicanale
tramite una presa HDMI IN con una frequenza di
campionamento superiore a 48 kHz.
• Quando è selezionato uno dei campi sonori per
l’ascolto di musica, dal subwoofer non viene
emesso alcun suono se tutti i diffusori sono
impostati su “Large” nel menu Speaker Settings.
Tuttavia, l’audio viene emesso dal subwoofer nei
seguenti casi:
– se il segnale di ingresso digitale contiene segnali
LFE.
– se i diffusori anteriori e surround sono impostati
su “Small”.
– se è selezionato il campo sonoro per i film.
– se è selezionato “Portable Audio”.
• Gli effetti ottenuti dai diffusori virtuali potrebbero
causare un aumento dei disturbi nel segnale di
riproduzione.
• Durante l’ascolto con campi sonori che impiegano
i diffusori virtuali, non è possibile udire alcun
suono proveniente direttamente dai diffusori
surround.
• Il formato di codifica del software DVD e così via
è indicato dal logo riportato sulla relativa
confezione.
• I campi sonori con il simbolo DCS utilizzano la
tecnologia DCS. Vedere “Glossario” (pagina 123).
Per disattivare il campo sonoro
di filmati/musica
Premere 2CH/A.DIRECT o A.F.D.
65IT
Ascolto dell’audio surround
Note
Formati audio digitali supportati dal ricevitore
I formati audio digitali che il ricevitore è in grado di decodificare variano in base alle prese di
ingresso audio digitale dei componenti collegati.
Di seguito sono riportati i formati audio supportati dal ricevitore.
Formato audio
Numero massimo
di canali
Collegamento del componente di
riproduzione e del ricevitore
COAXIAL/OPTICAL
HDMI
Dolby Digital
5.1 canali
a
a
Dolby Digital EX
6.1 canali
a
a
Dolby Digital Plusa)
7.1 canali
×
a
Dolby TrueHDa)
7.1 canali
×
a
DTS
5.1 canali
a
a
DTS-ES
6.1 canali
a
a
DTS 96/24
5.1 canali
a
a
DTS-HD
High Resolution Audioa)
7.1 canali
×
a
DTS-HD
Master Audioa)b)
7.1 canali
×
a
Linear PCM multicanalea)
7.1 canali
×
a
a) I
segnali audio vengono trasmessi in un formato diverso, se il componente di riproduzione non corrisponde
al formato. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del componente di riproduzione.
b) I segnali con frequenza di campionamento superiore a 96 kHz vengono riprodotti a 96 kHz.
66IT
Ripristino dei campi
sonori sulle impostazioni
iniziali
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
MUSIC
2
Uso del menu di
impostazione
Tramite il menu di impostazione, è possibile
regolare le varie impostazioni dei diffusori, gli
effetti surround e così via.
Per visualizzare il menu del ricevitore sullo
schermo del televisore, accertarsi che il
ricevitore sia impostato su “GUI MODE”
attenendosi alla procedura descritta nella
sezione “7: Visualizzazione del menu GUI
sullo schermo del televisore” (pagina 38).
2CH/
A.DIRECT
Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
Tenendo premuto MUSIC,
premere ?/1.
Sul display viene visualizzato “S.F.
CLEAR” e tutti i campi sonori vengono
ripristinati sulle impostazioni iniziali.
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
O
RETURN/
EXIT
.
HOME
MENU
<
<
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
continua
67IT
Funzionamento dell’amplificatore
1
Funzionamento
dell’amplificatore
1
Premere GUI MODE.
3
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu
GUI.
Premere MENU se il menu GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
Premere più volte V/v per
selezionare la voce di menu
desiderata, quindi premere
o b.
Esempio: Selezione di “Auto Cal.”.
Auto Cal.
Speaker
Surround
EQ
VIDEO 1
Input
Music
Setting
VIDEO 2
Audio
BD
DVD
Video
2
SAT
Premere più volte V/v per
selezionare “Settings”, quindi
premere
o b, per attivare il
modo menu.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato l’elenco dei menu di
impostazione.
4
Premere più volte V/v per
selezionare il parametro
desiderato, quindi premere
o b.
Per tornare alla schermata
precedente
Premere RETURN/EXIT O.
Per uscire dal menu
Premere MENU.
Auto Cal.
FM
FM
AM
Speaker
Surround
AM
EQ
Setting
68IT
Audio
Elenco dei menu di
impostazione
Menu
Descrizione
Auto Cal.
Consente di impostare il
livello o la distanza dei
diffusori e di effettuare la
misurazione in modo
automatico (pagina 69).
Consente di impostare la
posizione e l’impedenza dei
diffusori manualmente
(pagina 71).
Surround
Consente di regolare il
campo sonoro (effetto
surround) selezionato
(pagina 75).
EQ
Consente di regolare
l’equalizzatore (audio dei
bassi/degli acuti) (pagina
77).
(menu Auto Calibration)
È possibile effettuare le impostazioni della
funzione di calibrazione automatica come
desiderato.
Parametro del menu Auto
Calibration
x Auto Cal. Start (avvio della
calibrazione automatica)
Audio
Consente di impostare varie
voci relative all’audio
(pagina 77).
Consente di eseguire la funzione di
calibrazione automatica. Per ulteriori
informazioni, vedere “Esecuzione della
calibrazione automatica” (pagina 42).
Video
Consente di regolare la
risoluzione dei segnali video
analogici (pagina 78).
x Auto Cal. Type (tipo di
calibrazione)
HDMI
Consente di effettuare le
impostazioni audio/delle
immagini per i componenti
collegati alle prese HDMI
(pagina 80).
S-AIR
Consente di effettuare le
impostazioni per le
operazioni S-AIR (pagina
81).
Consente di selezionare il tipo di calibrazione
automatica per ciascuna posizione di ascolto.
Per ulteriori informazioni, vedere il punto 4
della sezione “Verifica/salvataggio dei
risultati della misurazione” (pagina 43).
Nota
È possibile selezionare questo parametro solo se la
calibrazione automatica è stata eseguita ed è stato
salvato il risultato della misurazione.
x Position (posizione)
È possibile selezionare la posizione di ascolto
desiderata e registrare i risultati delle
misurazioni della calibrazione automatica per
tale posizione.
È possibile registrare 3 modelli come
posizione 1, 2 e 3, a seconda della posizione di
ascolto, dell’ambiente di ascolto e delle
condizioni in cui viene eseguita la
misurazione.
continua
69IT
Funzionamento dell’amplificatore
Speaker
Impostazioni della
funzione di calibrazione
automatica
Per registrare più gruppi di
impostazioni per l’ambiente di
ascolto
È possibile selezionare la posizione di ascolto
desiderata e registrare i risultati delle
misurazioni della calibrazione automatica per
tale posizione.
1 Premere più volte V/v per selezionare
“Position”, quindi premere
o b.
2 Premere più volte V/v per selezionare
la posizione (posizione 1, 2, 3) per cui
si desidera registrare il risultato di
misurazione, quindi premere
.
3 Premere più volte V/v per selezionare
“Auto Cal. Start”, quindi premere
o
b.
I risultati della misurazione vengono
registrati come la posizione selezionata al
punto 2.
4 Premere
per selezionare “START”.
5 Ripetere i punti da 1 a 3 per registrare
un’altra posizione di ascolto.
Per selezionare la posizione di
ascolto registrata
1 Premere più volte V/v per selezionare
“Position”, quindi premere
.
2 Premere più volte V/v per selezionare
la posizione (posizione 1, 2, 3)
desiderata, quindi premere
.
La posizione di ascolto registrata viene
selezionata.
x Name Input (assegnazione di un
nome alla posizione)
È possibile modificare il nome della posizione.
70IT
Per assegnare un nome alla
posizione
1 Selezionare la voce “Position” a cui si
desidera assegnare il nome.
2 Premere più volte V/v per selezionare
“Name Input”, quindi premere
.
3 Premere V/v/B/b per selezionare un
carattere, quindi premere
.
Il nome immesso viene registrato.
x SB Assign (assegnazione
diffusori posteriori surround)
Impostazione del
diffusore
(menu Speaker Settings)
È possibile regolare ciascun diffusore
manualmente.
È inoltre possibile regolare i livelli del
diffusore una volta completata la calibrazione
automatica.
Nota
Le impostazioni del diffusore riguardano solo la
posizione di ascolto corrente.
x SP Pattern (tipo di diffusore)
Selezionare “SP Pattern” in base al sistema
diffusori in uso. Non è necessario selezionare
il tipo di diffusore dopo la calibrazione
automatica.
Per selezionare il tipo di
diffusore
1 Premere più volte V/v per selezionare
“SP Pattern”, quindi premere
Viene visualizzata la schermata
“SP Pattern”.
o b.
2 Premere più volte V/v per selezionare
il tipo di diffusore desiderato, quindi
premere
.
3 Premere RETURN/EXIT O.
Nota
Se si desidera modificare il collegamento di un
doppio amplificatore o di diffusori anteriori B con
un collegamento di diffusori posteriori surround,
impostare “SB Assign” su “OFF”, quindi collegare i
diffusori posteriori surround al ricevitore. Una volta
collegati i diffusori posteriori surround, reimpostare
i diffusori. Vedere “9: Calibrazione automatica delle
impostazioni corrette dei diffusori (calibrazione
automatica)” (pagina 40).
x Manual Setup (impostazione
manuale)
È possibile regolare ciascun diffusore
manualmente nella schermata “Manual
Setup”. È inoltre possibile regolare i livelli del
diffusore una volta completata la calibrazione
automatica.
continua
71IT
Funzionamento dell’amplificatore
Parametro del menu Speaker
Settings
È possibile effettuare le impostazioni per i
diffusori posteriori surround. Prima di
impostare “SB Assign” su “BI-AMP” o
“Speaker B”, accertarsi che la voce
“SP Pattern” sia regolata su un’impostazione
priva di diffusori posteriori surround.
• Speaker B
Se ai terminali SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT B/BI-AMP viene collegato
un sistema di diffusori anteriori aggiuntivo,
selezionare “Speaker B” (pagina 39).
• BI-AMP
Se si collegano diffusori anteriori in una
configurazione con doppio amplificatore,
selezionare “BI-AMP” (pagina 114).
• OFF
Se non sono stati collegati diffusori
posteriori surround, selezionare “OFF”.
Per regolare il livello del
diffusore
È possibile regolare il livello di ciascun
diffusore (anteriore sinistro/destro, centrale,
surround sinistro/destro, posteriore surround
sinistro/destro, subwoofer).
1 Premere più volte V/v/B/b per
selezionare il diffusore visualizzato
nella schermata di cui si desidera
regolare il livello, quindi premere
.
2 Premere più volte B/b per selezionare
“Lvl:”.
3 Premere più volte V/v per impostare il
livello del diffusore selezionato, quindi
premere
.
Nota
Quando è selezionato uno dei campi sonori per
l’ascolto di musica, dal subwoofer non viene emesso
alcun suono se tutti i diffusori sono impostati su
“Large”. Tuttavia, l’audio viene emesso dal
subwoofer nei seguenti casi:
– se il segnale di ingresso digitale contiene segnali
LFE.
– se i diffusori anteriori e surround sono impostati su
“Small”.
– se è selezionato il campo sonoro per i film.
– se è selezionato “Portable Audio”.
Per regolare la distanza tra la
posizione di ascolto e ciascun
diffusore
È possibile regolare la distanza tra la posizione
di ascolto e ciascun diffusore (anteriore
sinistro/destro, centrale, surround sinistro/
destro, posteriore surround sinistro/destro,
subwoofer).
1 Premere più volte V/v/B/b per
selezionare il diffusore visualizzato
nella schermata di cui si desidera
regolare la distanza dalla posizione di
ascolto, quindi premere
.
2 Premere più volte B/b per selezionare
“Dist:”.
72IT
3 Premere più volte V/v per impostare la
distanza del diffusore selezionato,
quindi premere
.
È possibile impostare una distanza
compresa tra 1,00 metro e 10,00 metri con
incrementi pari a 0,01 metri.
Per regolare le dimensioni di
ciascun diffusore
È possibile regolare le dimensioni di ciascun
diffusore (anteriore sinistro/destro, centrale,
surround sinistro/destro, posteriore surround
sinistro/destro).
1 Premere più volte V/v/B/b per
selezionare il diffusore visualizzato
nella schermata di cui si desidera
regolare le dimensioni, quindi premere
.
2 Premere più volte B/b per selezionare
“Size:”.
3 Premere più volte V/v per impostare le
dimensioni del diffusore selezionato,
quindi premere
.
• Large
Se vengono collegati diffusori di grandi
dimensioni in grado di riprodurre in modo
efficace le basse frequenze, selezionare
“Large”. Normalmente, selezionare
“Large”.
• Small
Se l’audio è distorto o gli effetti surround
non sono udibili durante l’uso dell’audio
surround multicanale, selezionare
“Small” per attivare il circuito di
ridirezionamento dei bassi e trasmettere
le basse frequenze dei canali anteriori
tramite il subwoofer o altri diffusori
“Large”.
Suggerimenti
x Test Tone (segnale di prova)
• In base alle impostazioni “Large” e “Small”
effettuate per ogni diffusore, il processore audio
interno procede o meno all’eliminazione del
segnale a bassa frequenza del canale.
Se i bassi vengono eliminati da un canale, il
circuito di ridirezionamento dei bassi invia le
corrispondenti basse frequenze al subwoofer o agli
altri diffusori “Large”.
Tuttavia, poiché i suoni bassi sono caratterizzati da
una determinata direzionalità, se possibile, è
preferibile non eliminarli. Pertanto, anche se
vengono utilizzati diffusori di dimensioni ridotte, è
possibile impostarli su “Large” se si desidera
trasmettere la basse frequenze mediante tali
diffusori. Se, invece, viene utilizzato un diffusore
di grandi dimensioni, ma si preferisce che quel
diffusore non trasmetta le basse frequenze,
impostarlo su “Small”.
Se il livello audio complessivo è inferiore a quanto
desiderato, impostare tutti i diffusori su “Large”.
Se i bassi non sono sufficienti, è possibile utilizzare
l’equalizzatore per aumentare i livelli dei bassi.
• I diffusori posteriori surround verranno regolati
sulla stessa impostazione dei diffusori surround.
• Se i diffusori anteriori sono impostati su “Small”, i
diffusori centrale, surround e posteriori surround
vengono automaticamente impostati su “Small”.
• Se il subwoofer non viene utilizzato, i diffusori
anteriori vengono automaticamente impostati su
“Large”.
Nella schermata “Test Tone”, è possibile
selezionare il tipo di segnale di prova
desiderato.
Consente di impostare la frequenza di
transizione dei bassi dei diffusori le cui
dimensioni sono state impostate su “Small”
nel menu Speaker Settings. La frequenza di
transizione dei diffusori misurata viene
impostata per ciascun diffusore dopo la
calibrazione automatica.
1
Premere più volte B/b per
selezionare il diffusore che si
desidera regolare visualizzato
nella schermata.
2
Premere più volte V/v per
regolare il valore, quindi
premere
.
• Per regolare il livello di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente, premere MASTER VOL
+/–. È inoltre possibile utilizzare MASTER
VOLUME sul ricevitore.
• Il valore regolato viene visualizzato sullo schermo
del televisore durante la regolazione.
Per impostare il segnale di
prova in modo che venga
emesso da ciascun diffusore
Il segnale di prova può essere emesso dai
diffusori in sequenza.
1 Premere più volte B/b per selezionare
“Test Tone”, quindi premere
.
Viene visualizzata la schermata “Test
Tone”.
2 Premere più volte V/v per regolare il
parametro, quindi premere
.
• OFF
• AUTO
Il segnale di prova viene emesso da
ciascun diffusore in sequenza.
• FL, CNT, FR, SR, SBR, SBL, SB, SL,
SW
È possibile selezionare i diffusori da cui si
desidera che venga emesso il segnale di
prova.
3 Premere più volte V/v per regolare il
livello del diffusore, quindi premere
.
continua
73IT
Funzionamento dell’amplificatore
x Crossover Freq (frequenza
transizione diffusore)
Suggerimenti
Per impostare il segnale di
prova in modo che venga
emesso da diffusori adiacenti
Per impostare la sorgente audio
in modo che venga trasmessa
da diffusori adiacenti
Il segnale di prova può essere emesso da
diffusori adiacenti per consentire regolare il
bilanciamento tra i diffusori.
La sorgente audio può essere trasmessa da
diffusori adiacenti per consentire regolare il
bilanciamento tra i diffusori.
1 Premere più volte B/b per selezionare
1 Premere più volte B/b per selezionare
“Phase Noise”, quindi premere
.
Viene visualizzata la schermata “Phase
Noise”.
“Phase Audio”, quindi premere
.
Viene visualizzata la schermata “Phase
Audio”.
2 Premere più volte V/v per regolare il
2 Premere più volte V/v per regolare il
parametro, quindi premere
.
• OFF
• FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SR/SB,
SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL, FR/SR,
FR/SL, CNT/FR, FL/CNT, FL/FR
Consente di emettere il segnale di prova
in modo sequenziale dai diffusori
adiacenti.
Alcune voci potrebbero non essere
visualizzate correttamente, a seconda
dell’impostazione del tipo di diffusore.
parametro, quindi premere
.
• OFF
• FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SR/SB,
SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL, FR/SR,
FR/SL, CNT/FR, FL/CNT, FL/FR
Consente di trasmettere una sorgente
audio a 2 canali anteriore (invece di un
segnale di prova) in modo sequenziale dai
diffusori adiacenti.
Alcune voci potrebbero non essere
visualizzate correttamente, a seconda
dell’impostazione del tipo di diffusore.
3 Premere più volte V/v per regolare il
livello del diffusore, quindi premere
.
3 Premere più volte V/v per regolare il
livello del diffusore, quindi premere
.
Se un segnale di prova non
viene emesso dai diffusori
• È possibile che i cavi dei diffusori non siano
collegati in modo saldo. Verificare che i cavi
siano collegati in modo saldo e che non sia
possibile scollegarli tirandoli leggermente.
• I cavi dei diffusori potrebbero essere
cortocircuitati.
Se un segnale di prova viene
emesso da un diffusore diverso
da quello visualizzato sullo
schermo del televisore
Il tipo di diffusore collegato non è stato
impostato correttamente. Accertarsi che il
collegamento del diffusore e il tipo di
diffusore corrispondano.
74IT
x D.Range Comp (compressione
della gamma dinamica)
Suggerimenti
• Questa funzione consente di comprimere la gamma
dinamica della traccia audio sulla base delle
informazioni relative a tale gamma incluse nel
segnale Dolby Digital.
• “STD” è l’impostazione standard, ma consente
solo una compressione ridotta. Pertanto, si
consiglia di utilizzare l’impostazione “MAX”, in
quanto consente di comprimere notevolmente la
gamma dinamica e di vedere film a tarda notte a
livelli di volume ridotti. Diversamente dai
limitatori analogici, i livelli sono predeterminati e
la compressione risulta molto naturale.
Impostazioni dell’audio
surround
(menu Surround Settings)
È possibile regolare l’effetto audio nella
schermata “S.F. Select”.
Nota
Le voci di impostazione che è possibile regolare in
ciascun menu variano in base al campo sonoro.
Parametri del menu Surround
Settings
x S.F. Select (selezione campo
sonoro)
Nella schermata “S.F. Select”, è possibile
selezionare il campo sonoro surround e
regolare il livello dell’effetto.
Per ulteriori informazioni sul campo sonoro,
vedere “Ascolto dell’audio surround” (pagina
60).
Per selezionare il campo sonoro
surround
1 Premere più volte V/v per selezionare
“S.F. Select”, quindi premere
.
2 Premere più volte V/v per selezionare
l’audio surround desiderato, quindi
premere
.
x Distance Unit (distanza
apparecchio)
Consente di selezionare l’unità di misura per
impostare le distanze.
• FEET
La distanza viene visualizzata in piedi.
• METER
La distanza viene visualizzata in metri.
continua
75IT
Funzionamento dell’amplificatore
Consente di comprimere la gamma dinamica
della traccia audio. Questa impostazione
risulta utile nel caso in cui si desideri guardare
un film a livelli di volume ridotti a tarda notte.
La compressione della gamma dinamica è
possibile solo con le sorgenti Dolby Digital.
• MAX
La gamma dinamica viene compressa al
massimo.
• STD
La gamma dinamica viene compressa in
base agli standard di registrazione.
• AUTO
La gamma dinamica viene compressa
automaticamente se la sorgente Dolby
TrueHD o un’altra sorgente è impostata su
“OFF”.
• OFF
La gamma dinamica non viene compressa.
Per regolare il livello dell’effetto
1 Premere più volte V/v per selezionare
“S.F. Select”, quindi premere
o b.
2 Premere più volte V/v per selezionare
l’audio surround desiderato, quindi
premere
.
Nota
La regolazione di Effect Level è valida solo se è
selezionata la voce “Cinema Studio EX
DCS”.
3 Premere più volte V/v per selezionare
“Effect Level”, quindi premere
o b.
4 Premere più volte V/v per selezionare
il livello di effetto desiderato, quindi
premere
.
• 50%
• 80%
• 100%
• 150%
x E.Sur Mode (modo surround
potenziato)
È possibile selezionare il modo di decodifica
del campo sonoro.
Per ulteriori informazioni sui modi di
decodifica disponibili, vedere “Impostazione
di un effetto audio surround multicanale”
(pagina 62).
• Pro Logic II
Viene eseguita la decodifica Dolby Pro
Logic II. Una sorgente registrata nel formato
a 2 canali viene decodificata in 5.1 canali.
• Pro Logic IIx
Viene eseguita la decodifica Dolby Pro
Logic IIx. Una sorgente registrata nel
formato a 2 o a 5.1 canali viene decodificata
in 7.1 canali.
• Neo:6 Cinema
Viene eseguita la decodifica del modo DTS
Neo:6 Cinema. Una sorgente registrata nel
formato a 2 canali viene decodificata in
7 canali.
76IT
• Neo:6 Music
Viene eseguita la decodifica del modo DTS
Neo:6 Music. Una sorgente registrata nel
formato a 2 canali viene decodificata in
7 canali. Questa impostazione è ideale per
sorgenti stereo standard, quali i CD.
• Neural-THX
Neural-THX® Surround di prossima
generazione. Oltre all’elaborazione per il
potenziamento dell’audio stereo e all’audio
surround a 5.1 canali nettamente separati,
consente la riproduzione a 360° di 7.1 canali
di contenuto surround codificato mediante la
tecnologia Neural-THX®.
Nota
È possibile selezionare “Pro Logic II” quando nel
menu “SP Pattern” non è presente alcun diffusore
posteriore surround oppure è possibile selezionare
“Pro Logic IIx” se è presente un diffusore posteriore
surround. Non è possibile selezionare entrambe le
impostazioni contemporaneamente.
Impostazioni relative
all’equalizzatore
(menu EQ)
È possibile utilizzare i parametri riportati di
seguito per regolare la qualità tonale (livello di
bassi/acuti) dei diffusori anteriori.
Bassi
Acuti
Impostazioni audio
(menu Audio Settings)
È possibile effettuare le impostazioni audio
come desiderato.
Parametri del menu Audio
Settings
x A/V Sync (sincronizzazione
uscita audio e uscita video)
Livello
(dB)
Frequenza
(Hz)
• Questa funzione non è disponibile nei casi
seguenti.
– Se Sound Field è impostato su “Analog Direct”.
– Durante la ricezione di segnali PCM con una
frequenza di campionamento superiore a 96 kHz.
– Durante la ricezione di segnali Dolby TrueHD
con una frequenza di campionamento superiore a
96 kHz.
• Se l’equalizzatore viene regolato mentre sul
ricevitore è in corso la ricezione di segnali con
frequenza di campionamento superiore a 96 kHz, i
segnali vengono sempre riprodotti a 96 kHz.
Per regolare l’equalizzatore
nella schermata EQ
1 Premere più volte B/b per selezionare
“Bass” o “Treble”.
2 Premere più volte V/v per regolare il
guadagno, quindi premere
.
Note
• Questo parametro è utile se viene utilizzato un
monitor LCD o al plasma di grandi dimensioni o un
proiettore.
• Questo parametro non è valido durante l’uso
dell’opzione “Analog Direct”.
x Dual Mono (selezione lingua
trasmissioni digitali)
Consente di selezionare la lingua che si
desidera ascoltare durante le trasmissioni
digitali. È possibile utilizzare questa funzione
solo per le sorgenti Dolby Digital.
• Main/Sub
L’audio della lingua principale viene
trasmesso dal diffusore sinistro anteriore e,
contemporaneamente, l’audio della lingua
secondaria viene trasmesso dal diffusore
destro anteriore.
• Main
Viene trasmesso l’audio della lingua
principale.
• Sub
Viene trasmesso l’audio della lingua
secondaria.
continua
77IT
Funzionamento dell’amplificatore
Note
Consente di ritardare la trasmissione
dell’audio per ridurre al minimo l’intervallo
temporale tra l’uscita audio e la
visualizzazione di immagini. È possibile
regolare il valore a partire da 0 ms a 300 ms in
incrementi di 10 ms.
x Dec. Priority (priorità decodifica
ingresso audio digitale)
Consente di specificare il modo di ingresso per
il segnale digitale trasmesso alla presa HDMI
IN.
• PCM
Se si selezionano i segnali provenienti dalla
presa HDMI IN dal lettore collegato
vengono trasmessi solo i segnali PCM. Per
evitare eventuali interruzioni all’avvio della
riproduzione, impostare questa voce su
“PCM”. Se si ricevono segnali in qualsiasi
altro formato, impostare questa voce su
“AUTO”.
• AUTO
Consente di impostare automaticamente il
modo di ingresso su DTS, Dolby Digital, o
PCM.
Nota
Anche se “Dec. Priority” è impostato su “PCM”,
l’audio potrebbe venire interrotto in corrispondenza
dell’inizio del primo brano, a seconda del CD
riprodotto.
Impostazioni video
(menu Video Settings)
È possibile effettuare le impostazioni video.
Parametri del menu Video
Settings
x Resolution (conversione dei
segnali video)
Consente di convertire la risoluzione dei
segnali di ingresso video analogici.
• DIRECT
Consente di trasmettere segnali di ingresso
video analogici senza conversione.
• AUTO
• 480/576i
• 480/576p
• 720p
• 1080i
Per ulteriori informazioni, vedere “Tabella di
conversione dei segnali di ingresso/uscita
video classificati in base alle impostazioni di
menu” (pagina 79).
Suggerimento
Per convertire i segnali di ingresso video analogico,
è inoltre possibile premere più volte
RESOLUTION.
Ad ogni pressione del tasto, la risoluzione dei
segnali di uscita cambia.
78IT
Tabella di conversione dei segnali di ingresso/uscita video
classificati in base alle impostazioni di menu
Impostazione di
Trasmesso da
menu
Segnali di
“Resolution”
ingresso
Presa
HDMI OUT
Prese
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
Presa
MONITOR
VIDEO OUT
X
f
X
X
X
f
AUTO
(impostazione
iniziale)
Video componente
aa)
ab)
X
Video
aa)
ab)
f
480/576i
Video componente
ac)
a
X
Video
ac)
a
f
Video componente
a
a
X
Video
a
a
f
Video componente
a
ad)
X
Video
a
ad)
f
480/576p
720p, 1080i
a : i segnali video vengono sovraconvertiti e trasmessi attraverso il convertitore video.
f : viene trasmesso lo stesso tipo di segnale del segnale di ingresso. I segnali video non vengono convertiti.
X : i segnali video non vengono trasmessi.
a)
La risoluzione viene impostata automaticamente, a seconda del televisore collegato.
b) Se il televisore viene collegato a prese diverse dalle prese HDMI, vengono trasmessi segnali 480/576i quando
“Resolution” è impostato su “AUTO”.
I segnali 480/576p vengono trasmessi anche se viene impostato 480/576i.
d) I segnali video privi di protezione del copyright vengono trasmessi in base al menu di impostazione. I segnali
video con protezione del copyright vengono trasmessi nel formato 480p.
c)
Note
• I segnali video non vengono trasmessi dalle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT o MONITOR
VIDEO OUT quando il televisore e così via è collegato alla presa HDMI OUT.
• Se nel menu “Resolution” è stata impostata una risoluzione non supportata dal televisore collegato, le
immagini provenienti dal televisore non vengono trasmesse correttamente.
• I segnali di uscita delle immagini HDMI convertiti non supportano la funzione “x.v.Colour”.
• I segnali di uscita delle immagini HDMI convertiti non supportano la funzione Deep Colour.
• Se viene collegata la presa HDMI OUT, i segnali video sovraconvertiti non vengono trasmessi dalle prese
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Le prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT dispongono
solo dell’uscita diretta del segnale componente.
• Il ricevitore non supporta i segnali di ingresso 1080p. Tramite il presente ricevitore, non è possibile
sovraconvertire i segnali video nel formato 1080p.
x Comp.Dec. (decodificatore del segnale video componente)
Se l’immagine risulta distorta quando si effettua il collegamento a una console per videogiochi,
impostare “Comp. Dec.” su “ON”. L’impostazione è valida solo per i segnali di ingresso video
componente.
• ON
• OFF
79IT
Funzionamento dell’amplificatore
Video componente
Video
DIRECT
Impostazioni di HDMI
(menu HDMI Settings )
È possibile effettuare le impostazioni
desiderate per i componenti collegati alla
presa HDMI.
Parametri del menu HDMI
Settings
x Ctrl for HDMI (Controllo per
HDMI)
Consente di attivare o disattivare la funzione
di Controllo per HDMI. Per ulteriori
informazioni, vedere “Preparazione per l’uso
di “BRAVIA” Sync” (pagina 93).
• OFF
• ON
Nota
Se “Ctrl for HDMI” viene impostato su “ON”, è
possibile che “Audio Out” venga modificato
automaticamente.
x Audio Out (impostazione
ingresso audio HDMI)
Consente di impostare l’uscita audio HDMI a
partire dal componente di riproduzione
collegato al ricevitore mediante un
collegamento HDMI.
• AMP
I segnali audio HDMI provenienti dal
componente di riproduzione vengono
trasmessi solo ai diffusori collegati al
ricevitore. L’audio multicanale può essere
riprodotto in modo normale.
Nota
Non è possibile trasmettere segnali audio dai
diffusori del televisore se “Audio Out” è impostato
su “AMP”.
80IT
• TV+AMP
L’audio viene trasmesso dal diffusore del
televisore e dai diffusori collegati al
ricevitore.
Note
• La qualità audio del componente di riproduzione
dipende dalla qualità audio del televisore, ad
esempio dal numero di canali, dalla frequenza di
campionamento e così via. Se il televisore è
dotato di diffusori stereo, l’audio trasmesso dal
ricevitore è di tipo stereo come quello del
televisore, anche se viene riprodotto materiale
multicanale.
• Se il ricevitore viene collegato a un componente
video (proiettore e così via), è possibile che
l’audio non venga trasmesso dal ricevitore. In tal
caso, selezionare “AMP”.
• Se si seleziona l’ingresso assegnato all’ingresso
HDMI, l’audio non viene trasmesso dal
televisore.
x SW Level (livello subwoofer per
HDMI)
Consente di impostare il livello del subwoofer
su 0 dB o +10 dB se i segnali PCM vengono
trasmessi mediante un collegamento HDMI. È
possibile impostare singolarmente il livello di
ogni ingresso HDMI.
• AUTO
Il livello del subwoofer viene impostato
automaticamente su 0 dB o +10 dB, a
seconda della frequenza di campionamento.
• +10 dB
• 0 dB
x S-AIR Stby (attesa S-AIR)
Impostazioni di S-AIR
(menu S-AIR Settings)
È possibile effettuare le impostazioni
necessarie dopo avere inserito l’unità
secondaria S-AIR nell’alloggiamento
EZW-T100.
È possibile utilizzare il ricevitore S-AIR
mentre l’unità principale S-AIR si trova nel
modo di attesa. Per ulteriori informazioni,
vedere “Uso del ricevitore S-AIR mentre
l’unità principale S-AIR è nel modo di attesa”
(pagina 108).
Parametri del menu S-AIR
Settings
x S-AIR ID (ID S-AIR)
Funzionamento dell’amplificatore
Consente di impostare l’ID in modo tale che
l’unità principale S-AIR corrisponda all’unità
secondaria S-AIR. Per ulteriori informazioni,
vedere “Esecuzione della trasmissione audio
tra l’unità principale S-AIR e l’unità
secondaria S-AIR (impostazione ID)” (pagina
99).
x Pairing (associazione)
Consente di associare l’unità principale S-AIR
a un’unità secondaria S-AIR specifica. Per
ulteriori informazioni, vedere “Associazione
dell’unità principale S-AIR con una specifica
unità secondaria S-AIR (uso della funzione di
associazione)” (pagina 101).
x S-AIR Mode (modo S-AIR)
È possibile ascoltare l’audio del sistema in
un’altra stanza utilizzando il ricevitore S-AIR.
Per ulteriori informazioni, vedere “Ascolto
dell’audio del sistema in un’altra stanza”
(pagina 103).
x RF Change (modifica RF)
È possibile migliorare la trasmissione
modificando il canale. Per ulteriori
informazioni, vedere “Modifica del canale per
una migliore trasmissione audio” (pagina
105).
81IT
Funzionamento senza il
collegamento a un
televisore
Il presente ricevitore può essere utilizzato
mediante il display anche nel caso in cui non
venga impiegata un’interfaccia GUI quando
non è collegato un televisore.
S S
SHIFT
AMP
2
5
Premere più volte V/v per
selezionare il parametro che si
desidera regolare.
6
Premere
o b per immettere
il parametro.
7
Premere più volte V/v per
selezionare l’impostazione
desiderata.
8
Premere
per immettere
l’impostazione.
AMP
3
VIDEO 2
4
5
6
SAT
TV
7
8
9
SA-CD/
CD
TUNER
-/--
0/10
ENT/MEM
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
DMPORT
Per tornare alla schermata
precedente
CLEAR/>10
HDMI 4
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY
o b per accedere al
BD
DVD
2CH/
A.DIRECT
Premere
menu.
S
TV
1
VIDEO 1
4
Premere B o RETURN/EXIT O.
GUI MODE
GUI MODE
Per uscire dal menu
Premere MENU.
V/v/B/b,
Nota
RETURN/
EXIT O
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
MENU
Uso del menu nel display
Premere più volte GUI MODE per
selezionare “MENU OFF”.
Se sul display viene visualizzato “GUI”,
significa che il menu è impostato per la
visualizzazione sullo schermo del televisore
tramite un’interfaccia GUI.
1
2
3
82IT
Premere AMP.
Premere MENU.
Premere più volte V/v per
selezionare il menu desiderato.
Alcuni parametri e impostazioni potrebbero essere
visualizzati in modo ombreggiato, ad indicare che
non sono disponibili o che sono fissi e non
modificabili.
Presentazione dei menu
In ogni menu sono disponibili le seguenti opzioni. Per ulteriori informazioni sull’uso dei menu,
vedere a pagina 82.
Menu
Parametri
[Visualizzazione] [Visualizzazione]
Impostazioni di
calibrazione
automatica
[<AUTO CAL>]
Impostazione
iniziale
Tipo di calibrazione
[CAL TYPE]
FULL FLAT, ENGINEER,
FRONT REF, OFF
FULL FLAT
Posizione [POSITION]
POS. 1, POS. 2, POS. 3
POS. 1
Assegnazione di un nome alla
posizione [NAME IN]
Per ulteriori informazioni, vedere
“Per assegnare un nome alla
posizione” (pagina 70).
Avvio della calibrazione
automatica
[A.CAL START]
Segnale di prova [TEST TONE] OFF, FIX xxxa), AUTO xxxa) OFF
Disturbo di faseb) [P. NOISE]
OFF, FL/SR, SL/FL, SB/SL,
SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB,
SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL,
FL/FR, CNT/FR, FL/CNT
OFF
Audio di faseb) [P. AUDIO]
OFF, FL/SR, SL/FL, SB/SL,
SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB,
SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL,
FL/FR, CNT/FR, FL/CNT
OFF
Livello diffusore sinistro
anterioreb)
[FL LEVEL]
Da FL –10.0 dB a FL +10.0 dB
(incrementi di 0,5 dB)
FL 0.0 dB
Livello diffusore destro
anterioreb)
[FR LEVEL]
Da FR –10.0 dB a FR +10.0 dB
(incrementi di 0,5 dB)
FR 0.0 dB
Livello diffusore centraleb)
[CNT LEVEL]
Da CNT –20.0 dB a CNT +10.0 dB CNT 0.0 dB
(incrementi di 0,5 dB)
Livello diffusore sinistro
surroundb)
[SL LEVEL]
Da SL –20.0 dB a SL +10.0 dB
(incrementi di 0,5 dB)
SL 0.0 dB
Livello diffusore destro
surroundb)
[SR LEVEL]
Da SR –20.0 dB a SR +10.0 dB
(incrementi di 0,5 dB)
SR 0.0 dB
Livello diffusore posteriore
surroundb)
[SB LEVEL]
Da SB –20.0 dB a SB +10.0 dB
(incrementi di 0,5 dB)
SB 0.0 dB
Livello diffusore posteriore
surround sinistrob)
[SBL LEVEL]
Da SBL –20.0 dB a SBL +10.0 dB
(incrementi di 0,5 dB)
SBL 0.0 dB
Funzionamento dell’amplificatore
Impostazioni
del livello
[<LEVEL>]
Impostazioni
continua
83IT
Menu
Parametri
[Visualizzazione] [Visualizzazione]
Impostazioni
diffusori
[<SPEAKER>]
84IT
Impostazioni
Impostazione
iniziale
Livello diffusore posteriore
surround destrob)
[SBR LEVEL]
Da SBR –20.0 dB a SBR +10.0 dB
(incrementi di 0,5 dB)
SBR 0.0 dB
Livello subwooferb)
[SW LEVEL]
Da SW –20.0 dB a SW +10.0 dB
(incrementi di 0,5 dB)
SW 0.0 dB
Compressione della gamma
dinamica
[D. RANGE]
COMP. MAX, COMP. STD,
COMP. AUTO, COMP. OFF
COMP. AUTO
Tipo di diffusore
[SP PATTERN]
3/4.1, 3/4, 3/3.1, 3/3, 2/4.1, 2/4,
3/2.1, 3/2, 2/3.1, 2/3, 2/2.1, 2/2,
3/0.1, 3/0, 2/0.1, 2/0
3/4.1
Diffusori anteriori
[FRT SP]
LARGE, SMALL
LARGE
Diffusore centrale
[CNT SP]
LARGE, SMALL
LARGE
Diffusori surround
[SUR SP]
LARGE, SMALL
LARGE
Assegnazione diffusori
posteriori surroundc)
[SB ASSIGN]
SPK B, BI-AMP, OFF
OFF
Distanza diffusore sinistro
anterioreb)
[FL DIST.]
Da FL 1.00 m a FL 10.00 m
(incrementi di 0,01 m)
FL 3.00 m
Distanza diffusore destro
anterioreb)
[FR DIST.]
Da FR 1.00 m a FR 10.00 m
(incrementi di 0,01 m)
FR 3.00 m
Distanza diffusore centraleb)
[CNT DIST.]
Da CNT 1.00 m a CNT 10.00 m
(incrementi di 0,01 m)
CNT 3.00 m
Distanza diffusore sinistro
surroundb)
[SL DIST.]
Da SL 1.00 m a SL 10.00 m
(incrementi di 0,01 m)
SL 3.00 m
Distanza diffusore destro
surroundb)
[SR DIST.]
Da SR 1.00 m a SR 10.00 m
(incrementi di 0,01 m)
SR 3.00 m
Distanza diffusore posteriore
surroundb)
[SB DIST.]
Da SB 1.00 m a SB 10.00 m
(incrementi di 0,01 m)
SB 3.00 m
Distanza diffusore posteriore
surround sinistrob)
[SBL DIST.]
Da SBL 1.00 m a SBL 10.00 m
(incrementi di 0,01 m)
SBL 3.00 m
Distanza diffusore posteriore
surround destrob)
[SBR DIST.]
Da SBR 1.00 m a SBR 10.00 m
(incrementi di 0,01 m)
SBR 3.00 m
Distanza subwooferb)
[SW DIST.]
Da SW 1.00 m a SW 10.00 m
(incrementi di 0,01 m)
SW 3.00 m
Menu
Parametri
[Visualizzazione] [Visualizzazione]
Distanza apparecchio
[DIST. UNIT]
Impostazioni
Impostazione
iniziale
FEET, METER
METER
Frequenza transizione diffusore Da CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz
anteriored)
(incremento di 10 Hz)
[FRT CROSS]
Frequenza transizione diffusore Da CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz
centraled)
(incremento di 10 Hz)
[CNT CROSS]
Frequenza transizione diffusore Da CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz
surroundd)
(incremento di 10 Hz)
[SUR CROSS]
Impostazioni
surround
[<SURROUND>]
Impostazioni
sintonizzatore
[<TUNER>]
Per ulteriori informazioni, vedere
“Ascolto dell’audio surround”
(pagina 60).
A.F.D. AUTO
Modo surround potenziato
[E.SUR MODE]
PLIIb) , PLIIxb), NEO6 CIN,
NEO6 MUS, NEURAL-THX
PLIIx
Livello dell’effettoe)
[EFFECT]
EFCT. 50%, EFCT. 80%,
EFCT. 100%, EFCT. 150%
EFCT. 100%
Livello bassi diffusori anteriori
[BASS]
Da BASS –10 dB a BASS +10 dB
(incrementi di 1 dB)
BASS 0 dB
Livello acuti diffusori anteriori
[TREBLE]
Da TREBLE –10 dB a
TREBLE +10 dB
(incrementi di 1 dB)
TREBLE 0 dB
Modo ricezione stazioni FM
[FM MODE]
STEREO, MONO
STEREO
Assegnazione di nomi alle
stazioni preselezionate
[NAME IN]
Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione di nomi alle stazioni
preselezionate (Name Input)”
(pagina 57).
Impostazioni audio Sincronizzazione uscita audio e
[<AUDIO>]
uscita video [A/V SYNC]
Da 0 ms a 300 ms
(incrementi di 10 ms)
0 ms
Selezione lingua trasmissioni
digitali [DUAL MONO]
MAIN/SUB, MAIN, SUB
MAIN
Priorità decodifica ingresso
audio digitale [DEC. PRIO.]
DEC. AUTO, DEC. PCM
DEC. AUTO
Assegnazione dell’ingresso
audio digitale [A. ASSIGN]
VIDEO 1 ? c
VIDEO 2 ? c
BD OPT, SAT OPT, DVD COAX,
ANALOG
BD ? c
DVD ? c
SAT ? c
SA-CD/CD ? c
continua
85IT
Funzionamento dell’amplificatore
Impostazioni EQ
[<EQ>]
Selezione campo sonoro
[S.F. SELECT]
Menu
Parametri
[Visualizzazione] [Visualizzazione]
Impostazioni
Impostazione
iniziale
Impostazioni video
[<VIDEO>]
DIRECT, AUTO, 480/576i,
480/576p, 720p, 1080i
AUTO
Risoluzione
[RESOLUTION]
Assegnazione ingresso video
[V. ASSIGN]
VIDEO 1 ? c
VIDEO 2 ? c
BD ? c
COMPONENT1, COMPONENT2,
COMPONENT3, COMPOSITE,
HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4,
NONE
DVD ? c
SAT ? c
SA-CD/CD ? c
Attivazione dei segnali
componente
[COMP. DEC.]
DEC. ON, DEC. OFF
DEC. OFF
CTRL ON, CTRL OFF
CTRL OFF
Impostazione ingresso audio
HDMI [AUDIO OUT]
AMP, TV+AMP
AMP
Livello subwoofer per HDMI f)
[SW LEVEL]
SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB
SW AUTO
Assegnazione nomi ingressi
[NAME IN]
Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi
(Name Input)” (pagina 50).
Luminosità del display
[DIMMER]
0% DOWN, 40% DOWN,
70% DOWN
0% DOWN
ID: A, ID: B, ID: C
ID: A
Associazioneg)
[PAIRING]
START, CONDITION
START
Modo S-AIRg)
[S-AIR MODE]
PARTY, SEPARATE
PARTY
Modifica RFg)
[RF CHANGE]
RF AUTO, RF ON, RF OFF
RF AUTO
Attesa S-AIRg)
[S-AIR STBY]
STBY ON, STBY OFF
STBY OFF
Impostazioni HDMI Controllo per HDMI
[<HDMI>]
[CTRL:HDMI]
Impostazioni
sistema
[<SYSTEM>]
Impostazioni S-AIR ID S-AIRg)
[S-AIR ID]
[<S-AIR>]
a) xxx
rappresenta un canale del diffusore (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW).
A seconda dell’impostazione del tipo di diffusore, alcuni parametri o impostazioni potrebbero non essere
disponibili.
c) È possibile selezionare questo parametro se “SP PATTERN” non è regolato su un’impostazione con diffusori
posteriori surround (pagina 71).
d)
È possibile selezionare questo parametro solo se il diffusore è impostato su “SMALL”.
e)
È possibile selezionare questo parametro solo se come campo sonoro si seleziona Cinema Studio A/B/C.
f) Questo parametro è disponibile solo se vengono rilevati segnali di ingresso HDMI.
g)
Questo parametro è disponibile solo se il trasmettitore S-AIR (non in dotazione) è inserito nell’alloggiamento
EZW-T100 del ricevitore.
b)
86IT
Modifica delle informazioni
visualizzate sul display
È possibile verificare il campo sonoro e così
via, modificando le informazioni visualizzate
sul display.
Premere più volte DISPLAY.
Ad ogni pressione del tasto DISPLAY, le
informazioni visualizzate sul display
cambiano in modo ciclico come seguito.
Tutti gli ingressi, ad eccezione
delle bande FM e AM
Bande FM e AM
Nome del servizio di programmab) o nome
della stazione preselezionataa) t Frequenza
t Indicazione del tipo di programmab) t
Indicazione del testo radiob) t Indicazione
dell’ora corrente (nel sistema delle 24 ore)b)
t Campo sonoro correntemente applicato t
Livello del volume
a) Il
nome di indice viene visualizzato solo se ne è
stato assegnato uno all’ingresso o alla stazione
preselezionata (pagine 50, 57). Il nome di indice
non viene visualizzato se sono stati immessi solo
spazi vuoti oppure se corrisponde al nome
dell’ingresso.
b) Solo durante la ricezione RDS (solo modelli con
codice di zona CEL, CEK) (pagina 58).
Nota
È possibile che per alcune lingue non vengano
visualizzati tutti i caratteri o tutti i simboli.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sulla calibrazione
automatica, vedere “9: Calibrazione
automatica delle impostazioni corrette dei
diffusori (calibrazione automatica)” (pagina
40).
Prima di eseguire la calibrazione automatica,
consultare la sezione “Prima di eseguire la
calibrazione automatica” (pagina 41).
Per eseguire l’operazione sul
ricevitore
1 Premere più volte GUI MODE per
selezionare “MENU OFF”.
2 Premere AMP.
Il funzionamento del ricevitore viene
attivato.
3 Premere MENU.
4 Premere più volte V/v per selezionare
“<AUTO CAL>”, quindi premere
.
5 Premere più volte V/v per selezionare
“A.CAL START”, quindi premere
per avviare la misurazione.
Dopo 5 secondi viene avviata la
misurazione. Sul display appare un
conteggio alla rovescia.
Nota
Durante il conteggio alla rovescia, allontanarsi
dall’area di misurazione onde evitare di causare
errori.
6 La misurazione viene avviata.
La procedura di misurazione richiede circa
30 secondi. Attendere fino a quando la
procedura di misurazione non viene
completata.
Non è possibile modificare le indicazioni a schermo
mentre sul display è visualizzato “GUI”. Premere
più volte GUI MODE per selezionare “MENU
OFF”.
continua
87IT
Funzionamento dell’amplificatore
Nome dell’ingresso selezionatoa) t Nome
dell’ingresso originale t Campo sonoro
correntemente applicato t Livello del
volume t Informazioni sul flusso
Esecuzione della calibrazione
automatica
Per annullare la calibrazione
automatica
2 Premere più volte V/v per selezionare
la voce, quindi premere
.
La misurazione viene annullata nei casi
riportati di seguito:
– Se si premono i tasti ?/1, di ingresso o
MUTING.
– Se si preme SPEAKERS sul ricevitore.
– Se si modifica il livello del volume.
– Se si collegano le cuffie.
Voce
Descrizione
RETRY
Consente di eseguire di nuovo
la calibrazione automatica.
SAVE EXIT
Consente di salvare i risultati
della misurazione e di uscire
dalla procedura di
impostazione.
Suggerimenti
WARN CHECK Consente di visualizzare
l’avviso relativo ai risultati
della misurazione. Vedere
“Elenco dei messaggi dopo la
misurazione di calibrazione
automatica” (pagina 45).
• Durante la calibrazione automatica, tutte le
operazioni sono disattivate, ad eccezione
dell’accensione o dello spegnimento del ricevitore.
• È possibile che le misurazioni non vengano
effettuate correttamente o che la calibrazione
automatica non venga eseguita, nel caso in cui
siano collegati diffusori speciali, ad esempio, dei
diffusori a dipolo.
Per verificare/salvare la
calibrazione automatica quando
la funzione GUI è disattivata
1 Verificare il risultato della misurazione.
Al termine della misurazione, viene emesso
un segnale acustico e il risultato appare sul
display.
Risultato della Display
misurazione
Descrizione
Se la procedura COMPLETE Passare al
di misurazione
punto 2.
termina
correttamente
Se la procedura E Vedere “Elenco
di misurazione xxx:xx dei messaggi
non riesce
dopo la
misurazione di
calibrazione
automatica”
(pagina 45).
88IT
PHASE INFO.
Consente di visualizzare la
fase di ogni diffusore (in fase/
fuori fase). Vedere “Se si
seleziona “PHASE INFO.””
(pagina 89).
DIST. INFO.
Consente di visualizzare il
risultato della misurazione
per la distanza dei diffusori.
LEVEL INFO.
Consente di visualizzare il
risultato della misurazione
per il livello dei diffusori.
EXIT
Consente di chiudere la
procedura di impostazione
senza salvare i risultati della
misurazione.
3 Selezionare “SAVE EXIT” al punto 2.
I risultati della misurazione vengono
salvati.
4 Premere più volte V/v per selezionare
Se si seleziona “PHASE INFO.”
il tipo di calibrazione automatica, quindi
premere
.
È possibile visualizzare la fase di ogni
diffusore (in fase/fuori fase).
Tipo di
calibrazione
automatica
Descrizione
FULL FLAT
Rende omogenea la
misurazione della frequenza
di ogni diffusore.
Premere più volte V/v per selezionare un
diffusore, quindi premere
per tornare
al punto 2 della sezione “Per verificare/
salvare la calibrazione automatica quando
la funzione GUI è disattivata” (pagina 88).
ENGINEER
Consente di impostare le
caratteristiche della
frequenza su un valore che
corrisponde a quello dello
standard delle sale di ascolto
Sony.
Consente di regolare le
caratteristiche di tutti i
diffusori in modo che
corrispondano a quelle del
diffusore anteriore.
OFF
Consente di disattivare la
calibrazione automatica.
xxx*
Descrizione
: IN
possibile che i terminali “+” e
“–” del diffusore non siano
collegati correttamente.
Tuttavia, a seconda dei diffusori,
“xxx:OUT” viene
visualizzato sul display anche se
i diffusori sono collegati
correttamente. Ciò è dovuto alle
caratteristiche tecniche dei
diffusori. In questo caso, è
possibile continuare a utilizzare
il ricevitore.
Suggerimento
Le dimensioni di un diffusore (LARGE/SMALL)
sono determinate dalle caratteristiche di bassa
frequenza. I risultati della misurazione possono
variare a seconda della posizione del microfono di
ottimizzazione e dei diffusori, oltre che della forma
della stanza. Si consiglia di attenersi ai risultati della
misurazione. È tuttavia possibile modificare tali
impostazioni nel menu Speaker Settings. Salvare i
risultati della misurazione, quindi provare a
modificare le impostazioni desiderate.
Il diffusore è in fase.
xxx* : OUT Il diffusore è fuori fase. È
xxx*– – –
Non è collegato alcun diffusore.
* xxx rappresenta un canale del diffusore.
FL
Anteriore sinistro
FR
Anteriore destro
CNT
Centrale
SL
Surround sinistro
SR
Surround destro
SB
Surround posteriore
SBL
Surround posteriore sinistro
SBR
Surround posteriore destro
SW
Subwoofer
Suggerimento
A seconda della posizione del subwoofer, i risultati
della misurazione della polarità possono variare.
Tuttavia, non si verificheranno problemi anche se si
continua ad utilizzare il ricevitore con tale valore.
89IT
Funzionamento dell’amplificatore
FRONT REF
Display
Selezione di un tipo di campo
sonoro
Ascolto della radio FM/AM
Per ulteriori informazioni sulla funzione del
sintonizzatore, vedere “Funzionamento del
sintonizzatore” (pagina 54).
Per ulteriori informazioni su ciascun tipo di
campo sonoro, vedere “Ascolto dell’audio
surround” (pagina 60).
Premere più volte 2CH/A.DIRECT,
A.F.D., MOVIE o MUSIC.
Il campo sonoro selezionato viene visualizzato
sul display.
Per selezionare il modo
surround potenziato
1 Premere AMP.
3 Premere più volte V/v per selezionare
“<SURROUND>”, quindi premere
b.
o
4 Premere più volte V/v per selezionare
“<E.SUR MODE>”, quindi premere
o b.
5 Premere più volte V/v per selezionare
.
Nota
Il modo surround potenziato selezionato può essere
applicato solo se è stato selezionato
“E.SURROUND” premendo più volte A.F.D.
Ascolto dell’audio senza
effettuare alcuna regolazione
(ANALOG DIRECT)
Premere più volte 2CH/A.DIRECT
per selezionare “A.DIRECT”.
90IT
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR +/– sul ricevitore.
2 Premere TUNING + o TUNING –.
2 Premere MENU.
il modo surround potenziato
desiderato, quindi premere
Sintonizzazione di stazioni
radio
1 Premere più volte TUNER per
Premere TUNING + per effettuare la
ricerca dalle frequenze più basse a quelle
più alte; premere TUNING – per effettuare
la ricerca dalle frequenze più alte a quelle
più basse. Il ricevitore arresta la ricerca
quando viene ricevuta una stazione.
Selezione diretta di una
frequenza (Direct Tuning)
1 Una volta selezionata la banda FM o
AM, premere D.TUNING.
2 Premere SHIFT, quindi premere i tasti
numerici per immettere la frequenza.
3 Premere
.
Preselezione delle stazioni
radio
1
Sintonizzarsi sulla stazione che
si desidera preselezionare.
Per ulteriori informazioni
sull’operazione, vedere “Sintonizzazione
di stazioni radio” (pagina 90).
2
Premere SHIFT, quindi
ENT/MEM.
“MEM” si illumina per alcuni secondi.
Eseguire la procedura descritta ai punti 3
e 4 prima che “MEM” scompaia.
3
Selezione di una stazione
preselezionata
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
2 Premere più volte PRESET + o
PRESET – per selezionare la stazione
preselezionata desiderata.
Per selezionare la stazione preselezionata
desiderata, è inoltre possibile premere
SHIFT, quindi premere i tasti numerici.
Infine, premere
per immettere la
selezione.
Funzionamento dell’amplificatore
Premere PRESET + o PRESET –
per selezionare un numero di
preselezione.
Sono disponibili 30 numeri di
preselezione FM e 30 numeri di
preselezione AM. Se “MEM” scompare
prima di avere selezionato il numero di
preselezione, iniziare di nuovo dal punto
2.
4
Premere ENT/MEM o b.
Se l’indicatore SHIFT si disattiva prima
di premere ENT/MEM, premere SHIFT.
La stazione viene memorizzata in
corrispondenza del numero di
preselezione selezionato.
Se “MEM” scompare prima di avere
premuto ENT/MEM, iniziare di nuovo
dal punto 2.
5
Ripetere i punti da 1 a 4 per
preselezionare un’altra
stazione.
91IT
Funzioni “BRAVIA” Sync
Informazioni su
“BRAVIA” Sync
“BRAVIA” Sync è compatibile con televisori,
lettori Blu-ray Disc/DVD, amplificatori AV e
simili di marca Sony dotati della funzione
Controllo per HDMI.
Collegando componenti Sony compatibili con
la funzione “BRAVIA” Sync utilizzando un
cavo HDMI (non in dotazione), il
funzionamento risulta semplificato come
descritto di seguito:
• Riproduzione One-Touch: se si effettua la
riproduzione su un componente quale un
lettore DVD/Blu-ray Disc, il ricevitore e il
televisore si accendono automaticamente e
passano all’ingresso HDMI appropriato. Il
ricevitore e/o il televisore, se si trovano nel
modo di attesa, si accendono
automaticamente.
• Controllo audio del sistema: durante la
visione del televisore, è possibile decidere di
trasmettere l’audio dal diffusore del
televisore o dai diffusori collegati al
ricevitore.
• Disattivazione del sistema: se il televisore
viene spento, anche il ricevitore e i
componenti collegati si spengono
contemporaneamente.
La funzione Controllo per HDMI è uno
standard di funzione di controllo reciproco
utilizzata da HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) per HDMI (HighDefinition Multimedia Interface).
92IT
La funzione Controllo per HDMI
non è disponibile nei seguenti
casi:
• Se il ricevitore viene collegato a un
componente non compatibile con la
funzione Controllo per HDMI di Sony.
• Se il ricevitore e i componenti vengono
collegati tramite un collegamento diverso da
HDMI.
Si consiglia di collegare il ricevitore a prodotti
dotati di “BRAVIA” Sync.
Nota
A seconda del componente collegato, è possibile che
la funzione Controllo per HDMI non sia disponibile.
Consultare le istruzioni per l’uso del componente.
Preparazione per l’uso di
“BRAVIA” Sync
Per utilizzare la funzione “BRAVIA” Sync,
attivare la funzione Controllo per HDMI sia
sul ricevitore che sul componente collegato. Il
ricevitore è compatibile con la funzione
“Controllo per HDMI-impostazione
semplice”.
Se il televisore in uso non è
compatibile con la funzione
“Controllo per HDMIimpostazione semplice”
Attivare separatamente le funzioni Controllo
per HDMI del ricevitore e del componente
collegato.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
Se il televisore in uso è
compatibile con la funzione
“Controllo per HDMIimpostazione semplice”
1 Accertarsi che il ricevitore, il televisore
e i componenti di riproduzione siano
collegati mediante un cavo HDMI (non
in dotazione). I rispettivi componenti
devono essere compatibili con la
funzione Controllo per HDMI.
2 Accendere il ricevitore, il televisore e i
componenti di riproduzione.
3 Attivare la funzione Controllo per HDMI
del televisore.
Vengono attivate contemporaneamente le
funzioni Controllo per HDMI del ricevitore
e di tutti i componenti collegati. Durante la
configurazione, sul display viene
visualizzata la voce “SCANNING”; una
volta completata la configurazione,
compare “COMPLETE”. Attendere il
completamento della configurazione.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione
del televisore, fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il televisore stesso.
O
RETURN/
EXIT
.
HOME
MENU
<
<
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
1 Eseguire le operazioni descritte nella
sezione “Se il televisore in uso è
compatibile con la funzione “Controllo
per HDMI-impostazione semplice””
(pagina 93).
2 Premere GUI MODE.
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu della
GUI.
Premere MENU se il menu della GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
3 Premere più volte V/v per selezionare
“Settings”, quindi premere
o b.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato l’elenco dei menu delle
impostazioni.
4 Premere più volte V/v per selezionare
“HDMI”, quindi premere
o b.
5 Premere più volte V/v per selezionare
“Ctrl for HDMI”, quindi premere
o b.
6 Premere più volte V/v per selezionare
“ON”, quindi premere
.
La funzione Controllo per HDMI è attivata.
continua
93IT
Funzioni “BRAVIA” Sync
Quando si collega un televisore Sony dotato
della funzione “Controllo per HDMIimpostazione semplice”, è possibile attivare
contemporaneamente la funzione Controllo
per HDMI del ricevitore attivando la funzione
Controllo per HDMI del televisore.
V/v/b,
7 Attivare la funzione Controllo per HDMI
del componente collegato.
8 Selezionare l’ingresso HDMI (HDMI
1/2/3/4) del ricevitore e del televisore
affinché corrisponda all’uscita HDMI
del componente collegato, in modo tale
che venga visualizzata l’immagine
trasmessa dal componente collegato.
Per ulteriori informazioni
sull’impostazione del televisore e dei
componenti collegati, consultare le
istruzioni per l’uso dei rispettivi
componenti.
Note
• Quando si scollega il cavo HDMI o si cambia il
collegamento, eseguire le operazioni descritte nella
sezione “Se il televisore in uso è compatibile con la
funzione “Controllo per HDMI-impostazione
semplice”” (pagina 93) o nella sezione “Se il
televisore in uso non è compatibile con la funzione
“Controllo per HDMI-impostazione semplice””
(pagina 93).
• Durante l’uso della funzione Controllo per HDMIimpostazione semplice, non è possibile utilizzare le
funzioni di riproduzione One-Touch e di controllo
audio del sistema.
• Prima di utilizzare la funzione Controllo per
HDMI-impostazione semplice tramite il televisore,
accertarsi di accendere il televisore, i componenti
collegati e il ricevitore.
• Se i componenti di riproduzione non funzionano
dopo aver impostato la funzione Controllo per
HDMI-impostazione semplice, controllare
l’impostazione della funzione Controllo per HDMI
sul televisore.
• Se i componenti collegati non supportano la
funzione Controllo per HDMI-impostazione
semplice, occorre attivare la funzione Controllo
per HDMI per i componenti collegati prima di
utilizzare la funzione Controllo per HDMIimpostazione semplice tramite il televisore.
94IT
Riproduzione dei
componenti mediante la
pressione di un unico
tasto
(Riproduzione One-Touch)
È possibile ottenere l’audio e le immagini dei
componenti collegati al ricevitore tramite
collegamenti HDMI mediante una semplice
operazione.
Avviare la riproduzione di un
componente collegato.
Il ricevitore e il televisore si accendono
automaticamente e passano all’ingresso
HDMI appropriato. Il ricevitore e/o il
televisore, se si trovano nel modo di attesa, si
accendono automaticamente.
Visione di un DVD/Blu-ray Disc
mediante una semplice
operazione
È inoltre possibile selezionare un componente
collegato, quale un lettore DVD/Blu-ray Disc
utilizzando il menu del televisore. In tal caso,
il ricevitore e il televisore passano all’ingresso
HDMI appropriato.
Nota
A seconda del televisore, è possibile che la parte
iniziale del contenuto non venga trasmessa.
Note
Come ottenere l’audio
del televisore dai
diffusori collegati al
ricevitore
(Controllo audio del sistema)
Funzioni “BRAVIA” Sync
È possibile ottenere l’audio del televisore dai
diffusori collegati al ricevitore mediante una
semplice operazione.
È possibile utilizzare la funzione di controllo
audio del sistema tramite il menu del
televisore. Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
Se la funzione di controllo audio del sistema
viene attivata, il ricevitore si attiva e passa
automaticamente all’ingresso appropriato.
L’audio del televisore viene trasmesso tramite
i diffusori collegati al ricevitore e
contemporaneamente il volume del televisore
viene ridotto al minimo.
È inoltre possibile utilizzare la funzione di
controllo audio del sistema nel seguente modo.
• Se il ricevitore viene acceso mentre è acceso
anche il televisore, la funzione di controllo
audio del sistema viene attivata
automaticamente e l’audio del televisore
viene trasmesso tramite i diffusori collegati
al ricevitore. Tuttavia, spegnendo il
ricevitore, l’audio verrà trasmesso dai
diffusori del televisore.
• È possibile regolare il volume del ricevitore
regolando quello del televisore.
• Se la funzione di controllo audio del sistema non è
disponibile con l’impostazione effettuata sul
televisore, consultare le istruzioni per l’uso del
televisore stesso.
• Se “Ctrl for HDMI” è impostato su “ON”, le
impostazioni di “Audio Out” nel menu HDMI
Settings vengono impostate automaticamente in
base alle impostazioni della funzione di controllo
audio del sistema.
• Se viene collegato un televisore privo della
funzione di controllo audio del sistema, questa
funzione non sarà disponibile.
• Se il televisore viene acceso prima del ricevitore,
l’audio del televisore non viene trasmesso per
alcuni istanti.
• Impostando un ingresso diverso da HDMI o TV, la
funzione di controllo audio del sistema viene
disattivata automaticamente.
95IT
Disattivazione del
ricevitore tramite il
televisore
(Disattivazione del sistema)
Se il televisore viene spento mediante il tasto
POWER del relativo telecomando, il
ricevitore e i componenti collegati si spengono
automaticamente.
Per spegnere il televisore, è inoltre possibile
utilizzare il telecomando del ricevitore.
?/1
AV ?/1
THEATRE RM SET UP AV ?/1
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TV
1
2
VIDEO 1
VIDEO 2
AMP
3
TV
BD
Premere TV, quindi premere AV
?/1.
Il televisore, il ricevitore e i componenti
collegati mediante HDMI si spengono.
Note
• Impostare il modo di attesa sincronizzata del
televisore su “ON” prima di utilizzare la funzione
di disattivazione del sistema. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del
televisore.
• A seconda dello stato, i componenti collegati
potrebbero non essere disattivati. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dei
componenti collegati.
96IT
Operazioni con S-AIR
Informazioni sui prodotti
S-AIR
Il presente ricevitore è compatibile con la
funzione S-AIR (pagina 127), che consente di
trasmettere l’audio senza fili tra i prodotti
S-AIR.
Quando si acquista un prodotto S-AIR,
occorre stabilire la trasmissione audio (pagina
98).
Esistono due tipi di prodotti S-AIR.
• Unità principale S-AIR (il presente
ricevitore):
l’unità principale S-AIR consente la
trasmissione dell’audio.
È possibile utilizzare un massimo di 3 unità
principali S-AIR. (Il numero di unità
principali S-AIR utilizzabili dipende
dall’ambiente di utilizzo.)
• Unità secondaria S-AIR (non in dotazione):
l’unità secondaria S-AIR consente la
ricezione dell’audio.
– Amplificatore surround: è possibile
ascoltare senza fili l’audio dei diffusori
surround e posteriori surround. Per
ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con
l’amplificatore surround.
– Ricevitore S-AIR: è possibile ascoltare
l’audio del sistema in un’altra stanza.
Questi prodotti S-AIR possono essere
acquistati come opzioni (il line-up dei prodotti
S-AIR varia a seconda dell’area).
Nelle presenti istruzioni per l’uso, si fa
riferimento alle note o alle istruzioni per
l’amplificatore surround o il ricevitore S-AIR
solo quando viene utilizzato l’amplificatore
surround o il ricevitore S-AIR.
Stanza B
Unità secondaria S-AIR
(ricevitore S-AIR)
Unità principale S-AIR
(il presente ricevitore)
Stanza A
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
Verificare che l’ID dell’unita
principale S-AIR e quello
dell’unità secondaria S-AIR
corrispondano
L’impostazione predefinita dell’ID dell’unità
principale S-AIR e di quello dell’unità
secondaria S-AIR è “A”.
A seconda del prodotto S-AIR, è possibile
impostare l’ID S-AIR tramite l’interruttore o il
menu di configurazione. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso
di ogni prodotto S-AIR.
Informazioni sugli ambienti in
cui vengono utilizzati i prodotti
S-AIR (unità S-AIR principale e
secondaria)
Unità secondaria S-AIR
(amplificatore surround)
Prima di utilizzare i prodotti S-AIR, accertarsi
di aver eseguito quanto riportato di seguito.
Verificare che gli adattatori
senza fili siano inseriti
correttamente
Inserire a fondo e in modo saldo gli adattatori
senza fili negli alloggiamenti delle unità
S-AIR principale e secondaria
rispettivamente.
Inserire in modo saldo
• Altri fattori
I seguenti fattori potrebbero causare scarsa
ricezione.
– Materiali o strutture, quali pareti e
pavimenti
– Il luogo in cui è stato collocato il prodotto
S-AIR
Se si utilizzano prodotti S-AIR,
posizionarli il più lontano possibile dalle
suddette apparecchiature elettroniche,
oppure posizionarli in luoghi in cui la
ricezione S-AIR è stabile.
97IT
Operazioni con S-AIR
Per utilizzare i prodotti S-AIR
(unità S-AIR principale e
secondaria)
I prodotti S-AIR utilizzano una frequenza
radio di 2,4 GHz. Alcune apparecchiature
elettroniche o altri fattori potrebbero causare
la perdita della connessione o l’instabilità
della ricezione S-AIR.
• Influenza di apparecchiature elettroniche
Le apparecchiature riportate di seguito
potrebbero causare interferenze o diafonia.
– Telefoni cellulari o cordless
– LAN senza fili, personal computer
– Console di gioco che utilizzano segnali
radio
– Forni a microonde
Configurazione di un
prodotto S-AIR
Prima di utilizzare un prodotto S-AIR,
accertarsi di configurare le seguenti
impostazioni per stabilire la trasmissione
audio.
Per inserire il trasmettitore
senza fili nell’unità principale
S-AIR
1 Rimuovere le viti, quindi il coperchio
dell’alloggiamento.
Coperchio
dell’alloggiamento
EZW-T100
Inserimento del
ricetrasmettitore/trasmettitore
senza fili
ANTENNA
EZW-T100
Per utilizzare la funzione S-AIR, occorre
inserire il trasmettitore senza fili (non in
dotazione) nell’unità principale S-AIR e il
ricetrasmettitore senza fili (non in dotazione)
nell’unità secondaria S-AIR.
AM
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIG
OP
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
Y
Note
• Prima di inserire il ricetrasmettitore/trasmettitore
senza fili, accertarsi di scollegare il cavo di
alimentazione CA.
• Non toccare i terminali del ricetrasmettitore/
trasmettitore senza fili.
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
SAT IN
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
SURROUN
FRON
BI-A
AUDIO
OUT
R
SUBWOOFER
Note
• Rimuovere le viti dal coperchio dell’alloggiamento
su cui è riportato il simbolo di avviso. Non
rimuovere altre viti.
• Il coperchio dell’alloggiamento non è più
necessario. Tuttavia, conservarlo dopo averlo
rimosso.
2 Inserire il trasmettitore senza fili.
EZW-T100
Alloggiamento
EZW-T100
Trasmettitore senza fili
98IT
Note
• Inserire il trasmettitore senza fili con il logo S-AIR
rivolto verso l’alto.
• Inserire il trasmettitore senza fili in modo tale che i
simboli V siano allineati.
• Non inserire dispositivi diversi dal trasmettitore
senza fili nell’alloggiamento EZW-T100.
3 Utilizzare le viti rimosse al punto 1 per
fissare il trasmettitore senza fili.
Esecuzione della trasmissione
audio tra l’unità principale
S-AIR e l’unità secondaria S-AIR
(impostazione ID)
Quando l’ID dell’unità principale S-AIR e
quello dell’unità secondaria S-AIR
corrispondono, è possibile stabilire la
trasmissione audio. È possibile utilizzare più
unità principali S-AIR impostando un ID
diverso per ciascuna unità.
EZW-T100
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
V/v/b,
Nota
O
Non utilizzare altre viti per fissare il trasmettitore
senza fili.
RETURN/
EXIT
.
Per ulteriori informazioni sull’installazione
del ricetrasmettitore senza fili
nell’amplificatore surround e nel ricevitore
S-AIR, consultare le istruzioni per l’uso
dell’amplificatore surround e del ricevitore
S-AIR.
<
<
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
Per impostare l’ID dell’unità
principale S-AIR
1 Premere GUI MODE.
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu della
GUI.
Premere MENU se il menu della GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
2 Premere più volte V/v per selezionare
“Settings”, quindi premere
o b.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato l’elenco dei menu delle
impostazioni.
3 Premere più volte V/v per selezionare
“S-AIR”, quindi premere
o b.
Nota
Se il trasmettitore S-AIR (non in dotazione) non
è inserito nell’unità principale S-AIR, non è
possibile selezionare “S-AIR”.
continua
99IT
Operazioni con S-AIR
Per inserire il ricetrasmettitore
senza fili nell’unità secondaria
S-AIR
HOME
MENU
4 Premere più volte V/v per selezionare
“S-AIR ID”, quindi premere
o b.
Viene visualizzato il menu dell’ID S-AIR.
5 Premere più volte V/v per selezionare
l’ID (A, B o C) desiderato, quindi
premere
.
L’ID dell’unità principale S-AIR è
impostato. Viene visualizzato il messaggio
“Set S-AIR ID of the sub unit to the same
as that of the main unit”.
6 Premere
per impostare l’ID
dell’unità secondari S-AIR.
Per impostare l’ID dell’unità
secondaria S-AIR
Accertarsi che l’ID dell’unità principale
S-AIR e quello dell’unità secondaria S-AIR
corrispondano.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione
dell’ID dell’amplificatore surround e del
ricevitore S-AIR, consultare le istruzioni per
l’uso dell’amplificatore surround e del
ricevitore S-AIR.
Per utilizzare più unità principali
S-AIR
7 Premere GUI MODE.
Il menu della GUI viene disattivato.
8 Impostare l’unità secondaria S-AIR
sullo stesso ID.
La trasmissione audio viene stabilita come
descritto di seguito (esempio):
È possibile utilizzare più unità principali
S-AIR impostando un ID diverso per ciascun
componente.
Unità principale S-AIR
Altra unità
principale S-AIR
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
DISPLAY
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
ID A
ID B
Unità principale S-AIR
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
ID A
ID A
Unità
secondaria
S-AIR
ID A
Unità
secondaria
S-AIR
ID B
Unità secondaria
S-AIR
Note
ID A
Unità secondaria
S-AIR
ID A
Unità secondaria
S-AIR
Suggerimento
Per verificare l’ID corrente, eseguire le
operazioni descritte ai punti da 1 a 3 riportati
sopra. Se si associa l’unità principale S-AIR
all’unità secondaria S-AIR (pagina 101),
l’indicazione “(Pairing)” viene visualizzata
accanto all’ID sullo schermo del televisore nel
menu della GUI.
Per uscire dal menu
Premere MENU.
100IT
• Potrebbe non essere possibile riprodurre sorgenti
con protezione del copyright mediante l’unità
secondaria S-AIR.
• Se la trasmissione audio viene stabilita
– l’audio può essere trasmesso dal ricevitore S-AIR
solo se i componenti vengono collegati al
ricevitore stesso mediante le prese analogiche. È
impossibile trasmettere l’audio se i componenti
sono collegati alle prese COAXIAL, OPTICAL o
HDMI del ricevitore.
– l’uso della funzione cuffie dell’amplificatore
surround non è disponibile.
x Dopo l’associazione
Associazione dell’unità
principale S-AIR con una
specifica unità secondaria
S-AIR (uso della funzione di
associazione)
La trasmissione audio viene stabilita solo tra
l’unità principale S-AIR e l’unità secondaria/
le unità secondarie S-AIR associate.
Persona nelle vicinanze
Posizione dell’utente
Unità principale S-AIR
Per stabilire la trasmissione audio, occorre
impostare lo stesso ID per l’unità principale
S-AIR e l’unità secondaria S-AIR.
Tuttavia, se altre persone nelle vicinanze
dispongono di prodotti S-AIR e i relativi ID
sono identici a quelli dell’utente, è possibile
che tali persone ricevano l’audio dell’unità
principale S-AIR dell’utente stesso o
viceversa.
Onde evitare ciò, è possibile associare l’unità
principale S-AIR con una specifica unità
secondaria S-AIR eseguendo la funzione di
associazione.
x Prima dell’associazione
La trasmissione audio viene stabilita mediante
l’ID (esempio).
Posizione dell’utente
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
Nessuna trasmissione
ID A
ID A
Unità secondaria
S-AIR
Unità secondaria
S-AIR
Associazione
Per eseguire l’associazione
2CH/
A.DIRECT
Persona nelle vicinanze
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
V/v/B/b,
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
ID A
RETURN/
EXIT O
O
RETURN/
EXIT
.
ID A
Unità secondaria
S-AIR
ID A
Unità secondaria
S-AIR
1
HOME
MENU
<
<
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
Posizionare l’unita secondaria
S-AIR che si desidera associare
vicino all’unità principale
S-AIR.
continua
101IT
Operazioni con S-AIR
GUI MODE
DISPLAY
Unità principale S-AIR
2
Fare corrispondere gli ID
dell’unità principale S-AIR e
dell’unità secondaria S-AIR.
• Per impostare l’ID dell’unità principale
S-AIR, vedere “Per impostare l’ID
dell’unità principale S-AIR” (pagina
99).
• Per impostare l’ID dell’unità secondaria
S-AIR, consultare le istruzioni per l’uso
dell’unità secondaria S-AIR stessa.
3
7
L’unità principale S-AIR avvia
l’associazione. Viene visualizzato il
messaggio “Pairing. Do the pairing
operation with the S-AIR sub unit.”.
8
Premere più volte V/v per
selezionare “Settings”, quindi
premere
o b.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato l’elenco dei menu delle
impostazioni.
5
Premere più volte V/v per
selezionare “S-AIR”, quindi
premere
.
Viene visualizzato il menu S-AIR.
Nota
Se il trasmettitore S-AIR (non in dotazione)
non è inserito nell’unità principale S-AIR, non
è possibile selezionare “S-AIR”.
6
Premere più volte V/v per
selezionare “Pairing”, quindi
premere
.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato il messaggio “Put the S-AIR
sub unit near the S-AIR main unit. Turn
on power and start pairing.”. L’unità
principale S-AIR è pronta per avviare
l’associazione.
102IT
Avviare l’associazione
dell’unità secondaria S-AIR.
Consultare le istruzioni per l’uso
dell’unità secondaria S-AIR.
Premere GUI MODE.
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu della
GUI.
Premere MENU se il menu della GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
4
Premere più volte B/b per
selezionare “Yes”, quindi
premere
.
Note
• Effettuare l’associazione entro 5 minuti al
punto 6. Diversamente, l’associazione viene
riconosciuta come non riuscita e lo schermo
cambia di conseguenza. In tal caso, vedere
“Se l’associazione non è riuscita” (pagina
103).
• Se la trasmissione audio viene stabilita, viene
visualizzato il messaggio “Pairing complete.
To perform pairing to another S-AIR sub unit,
select “Continue”.”.
9
Premere più volte B/b per
selezionare “Finish” o
“Continue”, quindi premere
.
• “Finish”: consente di terminare
l’associazione.
• “Continue”: consente di continuare ed
eseguire l’associazione con un’altra
unità secondaria S-AIR.
Suggerimento
È possibile verificare il completamento
dell’associazione o l’ID corrente controllando
la schermata “S-AIR Settings”. Accanto all’ID
S-AIR corrente viene visualizzata
l’indicazione “(PAIRING)”.
10 Premere GUI MODE.
Il menu della GUI viene disattivato.
Nota
Dopo aver eseguito l’associazione, se si
seleziona il menu “S-AIR ID”, viene
visualizzata l’ultima impostazione dell’ID
(“A”, “B” o “C”) utilizzata.
Se l’associazione non è riuscita
Viene visualizzato il messaggio “Pairing
failed. Retry?”.
Per eseguire di nuovo l’associazione,
selezionare “Yes”.
Per terminare l’associazione, selezionare
“No”.
Per uscire dall’associazione
durante l’impostazione
Premere RETURN/EXIT O.
Per annullare l’associazione
Eseguire l’impostazione dell’ID dell’unità
principale seguendo la procedura descritta
nella sezione “Per impostare l’ID dell’unità
principale S-AIR” (pagina 99). Se l’ID viene
reimpostato (anche utilizzando di nuovo lo
stesso ID), l’associazione viene annullata.
Ascolto dell’audio del
sistema in un’altra stanza
(Solo per il ricevitore S-AIR (non in
dotazione))
È possibile ascoltare l’audio del sistema in
un’altra stanza utilizzando il ricevitore S-AIR.
Il ricevitore S-AIR può essere posizionato in
un’altra stanza in modo da poter ascoltare
l’audio del sistema in tale stanza.
Per ulteriori informazioni sul ricevitore
S-AIR, consultare le istruzioni per l’uso del
ricevitore S-AIR stesso.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
V/v/b,
O
RETURN/
EXIT
.
<
<
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
Impostare l’ID del ricevitore
S-AIR in modo tale che
corrisponda a quello dell’unità
principale S-AIR.
• Per impostare l’ID dell’unità principale
S-AIR, vedere “Per impostare l’ID
dell’unità principale S-AIR” (pagina
99).
• Per impostare l’ID del ricevitore S-AIR,
consultare le istruzioni per l’uso del
ricevitore S-AIR.
continua
103IT
Operazioni con S-AIR
1
HOME
MENU
Note
• Quando si utilizza un’altra unità secondaria
S-AIR, ad esempio un amplificatore
surround, non modificare l’ID dell’unità
principale S-AIR. Impostare l’ID del
ricevitore S-AIR in modo tale che
corrisponda a quello dell’unità principale
S-AIR.
• Quando si associa l’unità principale S-AIR e
un’altra unità secondaria S-AIR, ad esempio
un amplificatore surround, è inoltre
necessario associare l’unità principale S-AIR
e il ricevitore S-AIR. Per ulteriori
informazioni, vedere “Associazione
dell’unità principale S-AIR con una specifica
unità secondaria S-AIR (uso della funzione di
associazione)” (pagina 101).
2
7
8
La funzione del ricevitore S-AIR cambia
in successione ad ogni pressione di
INPUT SELECTOR +/– sul ricevitore o
di S-AIR CH sul ricevitore S-AIR.
x Se viene impostata l’opzione
“Separate”
La funzione del ricevitore S-AIR cambia
ad ogni pressione del tasto S-AIR CH del
ricevitore S-AIR.
Premere più volte V/v per
selezionare “S-AIR”, quindi
premere
o b.
Nota
Se sull’unità principale S-AIR viene
selezionato TUNER (banda FM/AM), è
possibile selezionare solo la stessa banda per il
sintonizzatore sul ricevitore S-AIR. Tuttavia, è
possibile selezionare un ingresso diverso da
TUNER sul ricevitore S-AIR.
Nota
5
Premere più volte V/v per
selezionare “S-AIR Mode”,
quindi premere
.
104IT
Selezionare la funzione
desiderata sul ricevitore S-AIR.
x Se viene impostata l’opzione
“Party”
Premere più volte V/v per
selezionare “Settings”, quindi
premere
o b.
Se il trasmettitore S-AIR (non in dotazione)
non è inserito nell’unità principale S-AIR, non
è possibile selezionare “S-AIR”.
Premere GUI MODE.
Il menu della GUI viene disattivato.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato l’elenco dei menu delle
impostazioni.
4
Premere più volte V/v per
selezionare l’impostazione
desiderata.
• Party: il ricevitore S-AIR trasmette
l’audio in base all’ingresso selezionato
sull’unità principale S-AIR. Tuttavia, se
sull’unità principale S-AIR viene
selezionata l’opzione DVD, il ricevitore
S-AIR resta l’ultimo ingresso
selezionato.
• Separate: è possibile selezionare
l’ingresso desiderato per il ricevitore
S-AIR, mentre l’ingresso dell’unità
principale S-AIR rimane invariato.
Premere GUI MODE.
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu della
GUI.
Premere MENU se il menu della GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
3
6
9
Regolare il volume sul
ricevitore S-AIR.
Nota
È possibile che l’audio del ricevitore S-AIR venga
interrotto se si utilizza l’unità principale S-AIR.
Per controllare il sistema dal
ricevitore S-AIR
È possibile controllare il sistema dal ricevitore
S-AIR utilizzando i tasti riportati di seguito.
Premere
Per
N, X, x,
Utilizzare le stesse operazioni
sul telecomando
./>
S-AIR CH
Cambiare la funzione dell’unità
principale S-AIR
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del ricevitore S-AIR.
Modifica del canale per
una migliore
trasmissione audio
Se si utilizzano più sistemi senza fili che
condividono la banda a 2,4 GHz, ad esempio
LAN senza fili o Bluetooth, la trasmissione dei
prodotti S-AIR o di altri sistemi senza fili
potrebbe risultare instabile. In tal caso, è
possibile migliorare la trasmissione
modificando l’impostazione “RF Change”.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
MUSIC
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
V/v/b,
O
RETURN/
EXIT
.
<
<
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
Premere GUI MODE.
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu della
GUI.
Premere MENU se il menu della GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
2
Premere più volte V/v per
selezionare “Settings”, quindi
premere
o b.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato l’elenco dei menu delle
impostazioni.
continua
105IT
Operazioni con S-AIR
1
HOME
MENU
3
Premere più volte V/v per
selezionare “S-AIR”, quindi
premere
.
Viene visualizzato il menu S-AIR.
Nota
Se il trasmettitore S-AIR (non in dotazione)
non è inserito nell’unità principale S-AIR, non
è possibile selezionare “S-AIR”.
4
Premere più volte V/v per
selezionare “RF Change”,
quindi premere
o b.
5
Premere più volte V/v per
selezionare l’impostazione
desiderata.
• AUTO: normalmente, selezionare
questa voce. Il sistema imposta “RF
Change” su “ON” o su “OFF”
automaticamente.
• ON: il sistema trasmette l’audio
ricercando il canale migliore per la
trasmissione.
• OFF: il sistema trasmette l’audio
fissando il canale per la trasmissione.
6
Premere GUI MODE.
Il menu della GUI viene disattivato.
7
Se “RF Change” viene
impostato su “OFF”,
selezionare l’ID in modo che la
trasmissione audio sia il più
stabile possibile.
106IT
Note
• Se il trasmettitore senza fili non è inserito
nell’unità principale S-AIR, non è possibile
impostare “RF Change”.
• Nella maggior parte dei casi, non è necessario
modificare tale impostazione.
• Se “RF Change” è impostato su “OFF”, la
trasmissione tra l’unità principale S-AIR e l’unità
secondaria S-AIR può essere eseguita utilizzando
uno dei seguenti canali.
– S-AIR ID A: canale equivalente per il canale
IEEE 802.11b/g 1
– S-AIR ID B: canale equivalente per il canale
IEEE 802.11b/g 6
– S-AIR ID C: canale equivalente per il canale
IEEE 802.11b/g 11
• È possibile migliorare la trasmissione modificando
il canale di trasmissione (frequenza) dell’altro
sistema/degli altri sistemi senza fili. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso
dell’altro sistema/degli altri sistemi senza fili.
Stabilizzazione della
ricezione S-AIR
• Regolare la posizione (altezza, orientamento
e collocazione nella stanza) dei prodotti
S-AIR in modo da ottenere la migliore
ricezione possibile.
Se la ricezione S-AIR è scarsa o instabile,
leggere quanto riportato di seguito.
Se la ricezione S-AIR è scarsa
Controllare quanto segue.
• Tenere i cavi collegati al prodotto S-AIR
(cavo di alimentazione CA, cavi dei
diffusori o altri cavi) lontano dall’adattatore
senza fili e dal relativo alloggiamento.
– Posizionare gli adattatori senza fili
dell’unità principale S-AIR e dell’unità
secondaria S-AIR vicini.
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
– Posizionare i prodotti S-AIR lontano da
altri dispositivi senza fili.
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
• Mantenere più spazio possibile attorno ai
prodotti S-AIR.
– Evitare di collocare i prodotti S-AIR sopra
o sotto altre apparecchiature elettroniche.
– Evitare di collocare i prodotti S-AIR
all’interno di un rack chiuso, di un rack
metallico o sotto un tavolo.
Se non è ancora possibile migliorare la
ricezione S-AIR, modificare l’impostazione
“RF Change” (pagina 105).
107IT
Operazioni con S-AIR
– Posizionare i prodotti S-AIR lontano da
porte o tavoli di metallo.
Nota
Uso del ricevitore S-AIR
mentre l’unità principale
S-AIR è nel modo di
attesa
(Solo per il ricevitore S-AIR (non in
dotazione))
È possibile utilizzare il ricevitore S-AIR
mentre l’unità principale S-AIR si trova nel
modo di attesa impostando “S-AIR Stby” su
“ON”.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
Se il trasmettitore S-AIR (non in dotazione)
non è inserito nell’unità principale S-AIR, non
è possibile selezionare “S-AIR”.
4
Premere più volte V/v per
selezionare “S-AIR Stby”,
quindi premere
.
5
Premere più volte V/v per
selezionare l’impostazione
desiderata.
• ON: è possibile utilizzare il ricevitore
S-AIR mentre l’unità principale S-AIR
è nel modo di attesa o accesa.
• OFF: non è possibile utilizzare il
ricevitore S-AIR mentre l’unità
principale S-AIR è nel modo di attesa.
GUI MODE
V/v/b,
Per uscire dal menu
Premere MENU.
Note
O
RETURN/
EXIT
.
1
HOME
MENU
<
<
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
Premere GUI MODE.
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu della
GUI.
Premere MENU se il menu della GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
2
Premere più volte V/v per
selezionare “Settings”, quindi
premere
o b.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato l’elenco dei menu delle
impostazioni.
3
Premere più volte V/v per
selezionare “S-AIR”, quindi
premere
.
Viene visualizzato il menu S-AIR.
108IT
• Impostando “S-AIR Stby” su “ON”, il consumo
energetico aumenta nel modo di attesa.
• Se il trasmettitore senza fili non è inserito
nell’unità principale S-AIR, non è possibile
impostare “S-AIR Stby”.
• Se il trasmettitore senza fili viene rimosso
dall’unità principale S-AIR, “S-AIR Stby” viene
impostato automaticamente su “OFF”.
• Se sull’unità principale S-AIR è stato selezionato
TUNER (banda FM/AM) prima di spegnere l’unità
stessa e se “S-AIR Stby” è impostato su “ON”, è
possibile selezionare solo la stessa banda per il
sintonizzatore sul ricevitore S-AIR. Tuttavia, è
possibile selezionare un ingresso diverso da
TUNER sul ricevitore S-AIR.
• È possibile che l’audio del ricevitore S-AIR venga
interrotto se si utilizza l’unità principale S-AIR.
Note
Altre operazioni
Passaggio tra audio
digitale e audio
analogico
(INPUT MODE)
Se si effettua il collegamento di componenti
alle prese di ingresso audio sia digitale che
analogico sul ricevitore, è possibile fissare il
modo di ingresso audio su digitale o analogico,
oppure passare dall’uno all’altro, a seconda
del tipo di materiale che si desidera guardare.
1
• A seconda dell’ingresso, alcuni modi di ingresso
audio potrebbero non essere configurati.
• Se viene selezionato l’ingresso HDMI (HDMI 1/2/
3/4) o l’ingresso DMPORT, sul display viene
visualizzato “------” e non è possibile selezionare
altri modi. Selezionare un modo di ingresso
diverso da HDMI (HDMI 1/2/3/4) e DMPORT,
quindi impostare il modo di ingresso audio.
• Se viene utilizzato “Analog Direct”, l’ingresso
audio viene automaticamente impostato su
“ANALOG”. Non è possibile selezionare altri
modi.
Premere il tasto di ingresso.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR +/– sul ricevitore.
2
Premere più volte INPUT MODE
per selezionare il modo di
ingresso audio.
Il modo di ingresso audio selezionato
viene visualizzato sul display.
Modi di ingresso audio
Altre operazioni
x AUTO
Consente di assegnare la priorità ai segnali
audio digitali nel caso in cui siano stati
effettuati sia il collegamento digitale che il
collegamento analogico.
Se non sono presenti segnali audio digitali,
vengono selezionati i segnali audio analogici.
x ANALOG
Consente di specificare l’ingresso dei segnali
audio analogici alle prese AUDIO IN (L/R).
109IT
Trasmissione di audio/
immagini da altri
ingressi
È possibile riassegnare i segnali video e/o
audio a un altro ingresso.
Ad esempio, se si desidera trasmettere i
segnali audio ottici digitali dal lettore DVD,
collegare la presa OPTICAL OUT del lettore
DVD alla presa OPTICAL BD IN del presente
ricevitore.
Se si desidera trasmettere segnali video dal
lettore DVD, collegare la presa video
componente del lettore DVD alla presa
COMPONENT VIDEO IN 1 del presente
ricevitore.
Assegnare i segnali video e/o audio alla presa
di ingresso DVD utilizzando la voce “Input
Assign” nel menu Input Option.
1
3
Premere più volte V/v per
selezionare il nome
dell’ingresso da assegnare.
4
Premere TOOLS/OPTIONS.
VIDEO 1
Input
BD
VIDEO 1
Input
VIDEO 2
BD
DVD
SAT
110IT
Name lnput
SAT
5
Premere più volte V/v per
selezionare “Input Assign”,
quindi premere
o b.
6
Selezionare i segnali audio e/o
video da assegnare
all’ingresso selezionato al
punto 3 utilizzando V/v/B/b.
Premere GUI MODE.
Premere più volte V/v per
selezionare “Input”, quindi
premere
o b.
Input Assign
DVD
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu della
GUI.
Premere MENU se il menu della GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
2
VIDEO 2
Input Assign
Select Video
Select Audio
COMP.1
BD OPT
COMP.2
DVD COAX
COMP.3
ANALOG
RETURN
7
Premere RETURN/EXIT O per
inserire l’impostazione.
Nome ingresso
Prese di
COMP.1
ingresso
COMP.2
video
assegnabili COMP.3
CVBS
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT SA-CD/ HDMI1 HDMI2 HDMI3 HDMI4
CD/
CD-R
a
a
a*
a
a
a
a
a
a
a*
a
a
a
a
a
a
a*
a
a*
a*
a
–
a
–
–
–
–
–
HDMI1
a
a
a
a
a
a
a*
–
–
–
HDMI2
a
a
a
a
a
a
–
a*
–
–
HDMI3
a
a
a
a
a
a
–
–
a*
–
HDMI4
a
a
a
a
a
a
–
–
–
a*
NONE
a
a
a
a
a
a*
–
–
–
–
a
a
a*
a
–
a
–
–
–
–
Prese di
BD OPT
ingresso
SAT OPT
audio
assegnabili DVD COAX
ANALOG
a
a
–
a
a*
a
–
–
–
–
a
a
a
a*
a
a
–
–
–
–
a*
a*
a
–
a
a*
–
–
–
–
* Impostazione iniziale
Note
Altre operazioni
• Non è possibile assegnare segnali ottici da una
sorgente di ingresso alle prese di ingresso ottico sul
ricevitore; non è possibile assegnare segnali
coassiali dalla sorgente di ingresso alle prese di
ingresso coassiale sul ricevitore.
• Se si assegna l’ingresso audio digitale,
l’impostazione di INPUT MODE potrebbe
cambiare automaticamente.
• Non è possibile riassegnare più di un ingresso
HDMI allo stesso ingresso.
• Non è possibile riassegnare più di un ingresso
audio digitale allo stesso ingresso.
• Non è possibile riassegnare più di un ingresso
video componente allo stesso ingresso.
111IT
Uso del timer di
autospegnimento
È possibile impostare il ricevitore in modo che
si spenga automaticamente a un’ora
specificata.
Premere più volte SLEEP mentre
l’alimentazione è attivata.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia
in modo ciclico come riportato di seguito:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00
t OFF
Se il timer di autospegnimento è attivato,
l’indicazione “SLEEP” si illumina sul display.
Suggerimento
Per controllare il tempo residuo prima dello
spegnimento del ricevitore, premere SLEEP. Il
tempo residuo viene visualizzato sul display.
Premendo di nuovo SLEEP, il timer di
autospegnimento viene annullato.
Modifica della luminosità
del display del pannello
anteriore
(DIMMER)
È possibile modificare la luminosità del
display del pannello anteriore.
1
2
3
Premere AMP.
4
Premere più volte V/v per
selezionare “DIMMER”, quindi
premere
o b.
5
Premere più volte V/v per
selezionare l’impostazione
desiderata, quindi premere
Premere MENU.
Premere più volte V/v per
selezionare “SYSTEM”, quindi
premere
o b.
La luminosità del display del pannello
anteriore viene modificata in base
all’impostazione selezionata.
Suggerimento
È inoltre possibile premere più volte il tasto
DIMMER sul ricevitore per modificare la
luminosità del display del pannello anteriore.
112IT
.
Come ottenere l’effetto
surround a basso volume
(NIGHT MODE)
Questa funzione consente di ottenere un
ambiente simile a quello di un teatro a bassi
livelli di volume. Questa funzione può essere
utilizzata con altri campi sonori.
Guardando un film di notte, è possibile udire i
dialoghi in modo chiaro anche a basso volume.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY
NIGHT
MODE
GUI MODE
Registrazione mediante
il ricevitore
È possibile effettuare la registrazione da un
componente video/audio utilizzando il
ricevitore. Consultare le istruzioni per l’uso
del componente di registrazione.
Registrazione su un CD-R
È possibile registrare su un CD-R utilizzando
il ricevitore. Consultare le istruzioni per l’uso
del registratore CD.
1
Premere NIGHT MODE.
La funzione NIGHT MODE viene attivata. La
funzione NIGHT MODE viene attivata e
disattivata premendo NIGHT MODE.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR +/– sul ricevitore.
2
Nota
Ad esempio, sintonizzarsi sulla stazione
radio che si desidera registrare (pagina
54).
3
Suggerimento
Mentre questa funzione è attivata, i livelli delle
opzioni Bass, Treble ed Effect aumentano e
“D.Range Comp” viene automaticamente impostato
su “MAX”.
Preparare il componente di
riproduzione per la
riproduzione.
Preparare il componente di
registrazione.
Inserire un CD-R vuoto nel registratore
CD e regolare il livello di registrazione.
4
Avviare la registrazione sul
componente di registrazione,
quindi avviare la riproduzione
sul componente di
riproduzione.
Nota
Le regolazioni audio non influiscono sull’uscita del
segnale dalle prese SA-CD/CD/CD-R OUT.
113IT
Altre operazioni
Questa funzione non è disponibile nei casi seguenti.
– Se si stanno ricevendo segnali PCM con una
frequenza di campionamento superiore a 96 kHz.
– Se si stanno ricevendo segnali Dolby TrueHD con
una frequenza di campionamento superiore a
96 kHz.
Premere uno dei tasti di
ingresso per selezionare il
componente di riproduzione.
1
Premere il tasto di ingresso del
componente di riproduzione.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR +/– sul ricevitore.
2
Preparare il componente di
riproduzione per la
riproduzione.
Ad esempio, inserire la videocassetta che
si desidera copiare nel videoregistratore.
3
Preparare il componente di
registrazione.
Inserire una videocassetta vuota e così via
nel componente di registrazione
(collegato alla presa VIDEO 1 OUT) per
la registrazione.
4
Uso di un collegamento
con doppio amplificatore
Se non vengono utilizzati i diffusori posteriori
surround, è possibile collegare i diffusori
anteriori ai terminali SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B
utilizzando un collegamento con doppio
amplificatore.
Per collegare i diffusori
Diffusore
anteriore (R)
Diffusore
anteriore (L)
Hi
Hi
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
Lo
HDMI
ANTENNA
EZW-T100
Registrazione su un supporto di
registrazione
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
Lo
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
P B/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
TV
SAT
BD
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
Avviare la registrazione sul
componente di registrazione,
quindi avviare la riproduzione
sul componente di
riproduzione.
IN
AUDIO
IN
L
L
R
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
R
L
R
L
R
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO 1
SPEAKERS
SUBWOOFER
CENTER
R
SURROUND
L
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
R
L
R
L
SPEAKERS
Note
• Alcune sorgenti contengono dispositivi di
protezione contro la copia per impedire la
registrazione. In tal caso, potrebbe non essere
possibile effettuare la registrazione da questa
sorgente.
• Solo i segnali di ingresso analogici vengono
trasmessi dalla presa di uscita analogica (per la
registrazione).
• Non è possibile registrare l’audio HDMI.
114IT
Collegare le prese sul lato Lo (o Hi) dei
diffusori anteriori ai terminali SPEAKERS
FRONT A e collegare le prese sul lato Hi (o
Lo) dei diffusori anteriori ai terminali
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/
BI-AMP.
Accertarsi che le guarnizioni di metallo di
Hi/Lo applicate ai diffusori siano state rimosse
dai diffusori stessi. Diversamente, è possibile
causare problemi di funzionamento del
ricevitore.
Per configurare i diffusori
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY
GUI MODE
GUI MODE
V/v/B/b,
O
RETURN/
EXIT
.
1
2
HOME
MENU
<
<
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
6
Premere più volte V/v per
selezionare “SB Assign”,
quindi premere
o b.
7
Premere più volte V/v per
selezionare “BI-AMP”, quindi
premere
o b.
Gli stessi segnali trasmessi dai terminali
SPEAKERS FRONT A possono essere
trasmessi dai terminali SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT B/
BI-AMP.
Premere GUI MODE.
Per uscire dal menu
Sul display viene visualizzato “MENU
ON” per alcuni istanti, quindi viene
visualizzato “GUI” e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il menu della
GUI.
Premere MENU se il menu della GUI non
viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
Premere MENU.
Premere più volte V/v per
selezionare “Settings”, quindi
premere
o b.
Note
• Impostare “SB Assign” su “BI-AMP” prima di
eseguire la funzione di calibrazione automatica.
• Impostando “SB Assign” su “BI-AMP”, le
impostazioni del livello e della distanza dei
diffusori posteriori surround risultano non valide e
vengono utilizzate le impostazioni dei diffusori
anteriori.
• Impostando “SP Pattern” su un’impostazione con i
diffusori posteriori surround, non è possibile
impostare “SB Assign” su “BI-AMP”.
3
Premere più volte V/v per
selezionare “Speaker”, quindi
premere
o b.
4
Premere più volte V/v per
selezionare “SP Pattern”,
quindi premere
o b.
5
Premere più volte V/v per
selezionare lo schema diffusori
appropriato in modo che non ci
siano diffusori posteriori
surround, quindi premere
o
b.
Altre operazioni
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato l’elenco dei menu delle
impostazioni.
115IT
Uso del telecomando
Uso di ogni componente
mediante il telecomando
Mediante il telecomando in dotazione con il
ricevitore, è possibile controllare i componenti
Sony o di marca diversa da Sony in uso.
Inizialmente, il telecomando è impostato in
modo da controllare componenti Sony.
Modificando le impostazioni del telecomando
in base ai componenti in uso, è possibile
controllare componenti di marca diversa da
Sony nonché altri componenti Sony che il
telecomando non è inizialmente in grado di
controllare (pagina 118).
Uso di componenti collegati al
ricevitore
1
Premere il tasto di ingresso
corrispondente al componente
collegato che si desidera
utilizzare.
2
Premere i tasti appropriati per
utilizzare le funzioni elencate
nella tabella riportata di
seguito.
Nota
Potrebbe non essere possibile utilizzare alcune
funzioni per i componenti in uso.
116IT
Tabella dei tasti utilizzati per controllare ogni componente
Tasto
Componente Tele- Video- Lettore Lettore Regisvisore regis- DVD, Blu-ray tratore
tratore lettore
Disc
HDD
combo
DVD/VHS
PSX
Lettore Ricevitore Piastra a Piastra Lettore Dispositivo
DIGITAL
CD,
CD video, digitale cassetta DAT
MEDIA
A/B
piastra
lettore LD satellitare/
PORT
MD
terrestre
AV ?/1
z
z
z
z
z
z
z
z
Tasti numerici
z
z
z
z
z
z
z
z
TV INPUT, WIDE
z
-/--, >10, CLEAR
z
z
z
z
z
z
z
ENT/MEM
z
TOOLS/OPTIONS
z
DISPLAY
z
RETURN/EXIT O
z
V/v/B/b,
,
MENU, HOME
z
./>
<
/
<
m/TUNING –,
M/TUNING +
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
BD/DVD TOP MENU,
BD/DVD MENU
z
z
F1, F2
z
z
N, X, x
z
MUTING,
MASTER VOL +/–,
TV VOL +/–
z
PRESET +/–,
TV CH +/–
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
*2
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z*3
z
DISC SKIP
z
z
z
*1
z
z
z
z
z
z*1
z
z
z
z
z
*1 Solo lettore LD.
*2 Solo piastra B.
*3 Solo CD video.
Uso del telecomando
117IT
3
Programmazione del
telecomando
È possibile personalizzare il telecomando in
modo che corrisponda ai componenti collegati
al ricevitore. È perfino possibile programmare
il telecomando per controllare componenti di
marca diversa da Sony nonché altri
componenti Sony che il telecomando non è
normalmente in grado di controllare.
La procedura descritta di seguito utilizza come
esempio il caso di un videoregistratore di
marca diversa da Sony collegato alle prese
VIDEO 1 IN sul ricevitore.
Prima di iniziare la procedura, notare quanto
segue:
– Le impostazioni di TUNER e DMPORT non
possono essere modificate.
– Il telecomando può controllare solo
componenti che supportano i segnali di
controllo senza fili a infrarossi.
Accertarsi di accendere il
ricevitore e di puntare il
telecomando verso il ricevitore
durante l’esecuzione della
procedura riportata di seguito.
1
Tenere premuto RM SET UP,
quindi premere AV ?/1.
L’indicatore RM SET UP lampeggia
lentamente.
2
Premere il tasto di ingresso
(incluso TV) per il componente
che si desidera controllare.
Ad esempio, per controllare un
videoregistratore collegato a VIDEO 1
IN, premere VIDEO 1.
Gli indicatori RM SET UP e SHIFT si
illuminano.
Se si preme il tasto per un componente per
il quale non è possibile programmare il
telecomando, come ad esempio
DMPORT, l’indicatore RM SET UP
continua a lampeggiare.
118IT
Premere i tasti numerici per
immettere il codice numerico (o
uno dei codici, in caso ne
esistano più di uno)
corrispondente al componente
e al produttore del componente
che si desidera controllare.
Per ulteriori informazioni sui codici
numerici, vedere le tabelle a pagina 119–
122.
Nota
Per il codice di un telecomando di un
televisore, sono validi solo i numeri fino a 500.
4
Premere ENT/MEM.
Una volta che il codice numerico è stato
verificato, l’indicatore RM SET UP
lampeggia lentamente due volte e il
telecomando esce automaticamente dal
modo di programmazione.
5
Per controllare altri
componenti, ripetere la
procedura descritta ai punti da
1 a 4.
Note
• L’indicatore si spegne mentre viene premuto un
tasto valido.
• Al punto 2, premendo TUNER, è possibile
programmare il tasto solo per controllare un
sintonizzatore (pagina 119).
• Al punto 2, per passare a un altro ingresso, premere
SHIFT, quindi premere il nuovo tasto di ingresso
desiderato.
• Per i codici numerici, sono validi solo gli ultimi tre
numeri immessi.
Per annullare la
programmazione
Premere RM SET UP a qualsiasi punto della
procedura. L’indicatore RM SET UP
lampeggia 5 volte in rapida successione. Il
telecomando esce automaticamente dal modo
di programmazione.
Per attivare l’ingresso dopo la
programmazione
Per controllare un
sintonizzatore
Premere il tasto programmato per attivare
l’ingresso desiderato.
Produttore
Codice/i
SONY
002, 005
Se la programmazione non ha
avuto esito positivo, controllare
quanto segue:
• Se l’indicatore non si illumina al punto 1, le
pile sono scariche. Sostituire entrambe le
pile.
• Se l’indicatore lampeggia 5 volte in rapida
successione durante l’inserimento del codice
numerico, si è verificato un errore. Iniziare
di nuovo dal punto 1.
Codici numerici corrispondenti
al componente e al relativo
produttore
Utilizzare i codici numerici riportati nelle
tabelle seguenti per controllare componenti di
marca diversa da Sony nonché componenti
Sony che il telecomando non è normalmente in
grado di controllare. Poiché il segnale del
telecomando che un componente accetta varia
in base al modello e all’anno di produzione del
componente, è possibile che a un componente
venga assegnato più di un codice numerico. Se
non è possibile programmare il telecomando
con uno dei codici, provare a utilizzare un altro
codice.
Per controllare un lettore CD
Produttore
Codice/i
SONY
101, 102, 103
DENON
104, 123
JVC
105, 106, 107
KENWOOD
108, 109, 110
MAGNAVOX
111, 116
MARANTZ
116
ONKYO
112, 113, 114
PANASONIC
115
PHILIPS
116
PIONEER
117
TECHNICS
115, 118, 119
YAMAHA
120, 121, 122
Per controllare una piastra DAT
Produttore
Codice/i
SONY
203
PIONEER
219
Per controllare una piastra a
cassetta
Produttore
Codice/i
201, 202
DENON
204, 205
• I codici numerici sono basati sulle informazioni più
recenti disponibili per ogni marca. Tuttavia, è
possibile che il componente in uso non risponda ad
alcuni codici, o che non risponda a nessun codice.
• Se utilizzati con componenti particolari, è possibile
che i tasti di ingresso del presente telecomando non
siano disponibili.
KENWOOD
206, 207, 208, 209
NAKAMICHI
210
PANASONIC
216
PHILIPS
211, 212
PIONEER
213, 214
TECHNICS
215, 216
YAMAHA
217, 218
continua
119IT
Uso del telecomando
SONY
Note
Produttore
Codice/i
Per controllare un registratore
DVD
SONY
301
Produttore
Codice/i
DENON
302
SONY
401, 402, 403
JVC
303
KENWOOD
304
Per controllare una piastra MD
Per controllare un registratore
HDD
Produttore
SONY
Codice/i
307, 308, 309
Per controllare un lettore/
registratore Blu-ray Disc
Produttore
Codice/i
SONY
310, 311, 312
Per controllare un DVD/VHS
COMBO
Produttore
Codice/i
SONY
411
Per controllare un DVD/HDD
COMBO
Produttore
Codice/i
SONY
401, 402, 403
Per controllare un televisore
Produttore
Codice/i
Per controllare un
videoregistratore digitale
SONY
501, 502
AIWA
501, 536, 539
Produttore
Codice/i
AKAI
503
SONY
313, 314, 315
AOC
503
CENTURION
566
Per controllare un lettore DVD
CORONADO
517
Produttore
Codice/i
CURTIS-MATHES
503, 551, 566, 567
SONY
401, 402, 403
DAYTRON
517, 566
BROKSONIC
424
DAEWOO
DENON
405
504, 505, 506, 507,
515, 544
HITACHI
416
FISHER
508, 545
FUNAI
548
FUJITSU
528
GOLDSTAR/LG
503, 512, 515, 517,
534, 544, 556, 568
JVC
415, 423
MITSUBISHI
419
ORITRON
417
PANASONIC
406, 408, 425
PHILIPS
407
PIONEER
409, 410
GRUNDIG
511, 533, 534
HITACHI
503, 513, 514, 515,
517, 519, 544, 557,
571
RCA
414
SAMSUNG
416, 422
ITT/NOKIA
521, 522
TOSHIBA
404, 421
J.C.PENNY
503, 510, 566
ZENITH
418, 420
JVC
516, 552
120IT
KMC
517
MAGNAVOX
503, 515, 517, 518,
544, 566
MARANTZ
527
Produttore
Codice/i
Per controllare un lettore LD
MITSUBISHI/MGA
503, 519, 527, 544,
566, 568
Produttore
Codice/i
SONY
601, 602, 603
NEC
503, 517, 520, 540,
544, 554, 566
PIONEER
606
NORDMENDE
530, 558
NOKIA
521, 522, 573, 575
PANASONIC
509, 524, 553, 559,
572
Produttore
Codice/i
PHILIPS
515, 518, 557, 570,
571
SONY
605
PHILCO
503, 504, 514, 517,
518
PIONEER
509, 525, 526, 540,
551, 555
Per controllare un
videoregistratore
PORTLAND
503
QUASAR
509, 535
RADIO SHACK
Per controllare un lettore CD
video
Produttore
Codice/i
SONY
701, 702, 703, 704,
705, 706
503, 510, 527, 565,
567
AIWA*
710, 750, 757, 758
AKAI
707, 708, 709, 759
RCA/PROSCAN
503, 510, 523, 529,
544
BLAUPUNKT
740
EMERSON
SAMSUNG
503, 515, 517, 531,
532, 534, 544, 556,
557, 562, 563, 566,
569
711, 712, 713, 714,
715, 716, 750
FISHER
717, 718, 719, 720
GENERAL ELECTRIC
(GE)
721, 722, 730
GOLDSTAR/LG
723, 753
SAMPO
566
SABA
530, 537, 547, 549,
558
GRUNDIG
724
722, 725, 729, 741
508, 545, 546, 560,
567
ITT/NOKIA
717
SCOTT
503, 566
JVC
726, 727, 728, 736
SEARS
503, 508, 510, 517,
518, 551
MAGNAVOX
730, 731, 738
MITSUBISHI/MGA
732, 733, 734, 735
SHARP
517, 535, 550, 561,
565
NEC
736
SYLVANIA
503, 518, 566
PANASONIC
729, 730, 737, 738,
739, 740
THOMSON
530, 537, 547, 549
PHILIPS
729, 730, 731
TOSHIBA
535, 539, 540, 541,
551
PIONEER
729
RCA/PROSCAN
722, 729, 730, 731,
741, 747
SAMSUNG
742, 743, 744, 745
SANYO
717, 720, 746
SHARP
748, 749
TELEFUNKEN
751, 752
TELEFUNKEN
530, 537, 538, 547,
549, 558
TEKNIKA
517, 518, 567
WARDS
503, 517, 566
YORK
566
ZENITH
542, 543, 567
GE
503, 509, 510, 544
LOEWE
515, 534, 556
continua
121IT
Uso del telecomando
SANYO
HITACHI
Produttore
Codice/i
Per controllare un ricevitore
TOSHIBA
747, 756
Produttore
Codice/i
ZENITH
754
SONY
821, 822, 823
HAMLIN/REGAL
836, 837, 838, 839,
840
JERROLD/G.I./
MOTOROLA
806, 807, 808, 809,
810, 811, 812, 813,
814, 819
* Nel caso in cui un videoregistratore AIWA non
funzioni, anche se è stato inserito il codice per
AIWA, immettere il codice per Sony.
Per controllare un
sintonizzatore satellitare
Produttore
Codice/i
SONY
801, 802, 803, 804,
824, 825, 865
AMSTRAD
845, 846
JERROLD
830, 831
OAK
841, 842, 843
PANASONIC
816, 826, 832, 833,
834, 835
PHILIPS
830, 831
PIONEER
828, 829
RCA
805
BskyB
862
GENERAL ELECTRIC
(GE)
866
GRUNDIG
859, 860
TOCOM/PHILIPS
830, 831
846, 847
ZENITH
826, 827
HUMAX
THOMSON
857, 861, 864, 876
PACE
848, 849, 850, 852,
862, 863, 864
PANASONIC
818, 855
PHILIPS
856, 857, 858, 859,
860, 864, 874
NOKIA
851, 853, 854, 864
RCA/PROSCAN
866, 871
BITA/HITACHI
868
HUGHES
867
JVC/Echostar/Dish
Network
873
MITSUBISHI
872
SAMSUNG
875
TOSHIBA
869, 870
122IT
SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817, 844
Cancellazione di tutti i
contenuti della memoria
del telecomando
1 Tenere premuti MASTER VOL –
e ?/1, quindi premere AV ?/1.
L’indicatore RM SET UP lampeggia 3
volte.
2
Rilasciare tutti i tasti.
Tutti i contenuti della memoria del
telecomando (ossia, tutti i dati
programmati) vengono cancellati.
Informazioni aggiuntive
Glossario
x Cinema Studio EX
Modo audio surround che può essere
considerato come la compilazione della
tecnologia Digital Cinema Sound e che
fornisce l’audio di uno studio di doppiaggio
tramite l’uso di tre tecnologie: “Virtual Multi
Dimensions”, “Screen Depth Matching”, e
“Cinema Studio Reverberation”.
“Virtual Multi Dimensions”, ovvero la
tecnologia di diffusori virtuali, crea un
ambiente multisurround virtuale con diffusori
reali fino a 7.1 canali e consente di ottenere
nell’ambiente domestico l’effetto audio
surround di uno studio dotato di funzioni
all’avanguardia.
“Screen Depth Matching” riproduce
l’attenuazione degli acuti, l’ampiezza e la
profondità dell’audio generalmente ottenute in
un teatro, utilizzando l’emissione dell’audio
proveniente dall’interno dello schermo, che
vengono poi aggiunte ai canali anteriore e
centrale.
“Cinema Studio Reverberation” consente di
riprodurre le caratteristiche audio di studi di
doppiaggio all’avanguardia, quali gli studi di
doppiaggio di Sony Pictures Entertainment.
Sono disponibile tre modi, A/B/C, che è
possibile utilizzare in base al tipo di studio.
Informazioni aggiuntive
continua
123IT
x Deep Colour
x Dolby Digital Plus
Segnali video per cui è stata aumentata la
profondità del colore dei segnali che
attraversano una presa HDMI.
Con la presa HDMI corrente, il numero di
colori che poteva essere espresso da 1 pixel era
pari a 24 bit (16.777.216 colori). Tuttavia, il
numero di colori che può essere espresso da 1
pixel sarà pari a 36 bit e così via, se il
ricevitore corrisponde a Deep Colour.
Poiché la gradazione della profondità di un
colore può essere espressa in modo più
dettagliato con un numero superiore di bit, è
possibile apportare modifiche ininterrotte al
colore in modo più omogeneo.
Dolby Digital Plus fornisce la flessibilità e
l’efficienza necessarie per fornire più canali di
audio surround per supporti video ad alta
definizione. Le straordinarie funzioni di
codifica consentono di ottenere fino 7.1 canali
di audio multicanale di alta qualità, senza
influire negativamente sul numero totale di bit
assegnato per le prestazioni video o per le serie
di funzioni aggiuntive.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Tecnologia di riproduzione audio esclusiva per
l’Home Theater sviluppata da Sony in
collaborazione con Sony Pictures
Entertainment, che consente di ottenere
nell’ambiente domestico l’audio realistico e
potente tipico dei cinema. Grazie alla
tecnologia “Digital Cinema Sound” sviluppata
integrando un DSP (Digital Signal Processor)
e i dati ottenuti dalle misurazioni, è possibile
riprodurre nell’ambiente domestico il campo
sonoro utilizzato nel cinema.
x Dolby Digital
Tecnologia di codifica/decodifica audio
digitale sviluppata da Dolby Laboratories, Inc,
che consiste di canali anteriori (sinistro/
destro), centrale, surround (sinistro/destro) e
subwoofer. Si tratta di uno standard audio
designato per i video DVD, inoltre conosciuto
come 5.1 canali surround. Poiché le
informazioni surround vengono registrate e
riprodotte in stereofonia, è possibile ottenere
una qualità audio più realistica e con una
maggiore presenza rispetto al Dolby Surround.
124IT
x Dolby Digital Surround EX
Tecnologia acustica sviluppata da Dolby
Laboratories, Inc. Le informazioni sull’audio
posteriore surround vengono smistate in canali
surround sinistro e destro normali in modo che
l’audio possa essere riprodotto in 6.1 canali.
Le scene d’azione in particolare vengono
ricreate con un campo sonoro più dinamico e
realistico.
x Dolby Pro Logic II
Questa tecnologia consente di convertire
l’audio registrato in stereofonia a 2 canali in
5.1 canali per la riproduzione. Esiste un modo
MOVIE per i film e un modo MUSIC per le
sorgenti stereo quali la musica. I film vecchi
codificati nel formato stereo tradizionale
possono essere migliorati con l’audio surround
a 5.1 canali.
x Dolby Pro Logic IIx
Tecnologia per la riproduzione di 7.1 canali (o
6.1 canali). Insieme all’audio codificato in
Dolby Digital Surround EX, l’audio codificato
in Dolby Digital con 5.1 canali può essere
riprodotto in 7.1 canali (o 6.1 canali). Inoltre,
il contenuto registrato in stereofonia esistente
può inoltre essere riprodotto in 7.1 canali (o
6.1 canali).
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Tecnologia di elaborazione audio sviluppata
da Dolby Laboratories, Inc. Le informazioni
sui canali surround centrale e monofonico
vengono smistate in due canali stereo. Al
momento della riproduzione, l’audio viene
decodificato e trasmesso come audio surround
a 4 canali. Si tratta del metodo di elaborazione
audio più comune per i video DVD.
x DTS-ES
Formato per la riproduzione di 6.1 canali con
informazioni sui segnali posteriori surround.
Esistono due modi, “Discrete 6.1” (6.1 canali
discreti) per la registrazione di tutti i canali in
modo indipendente, e “Matrix 6.1” (6.1 canali
a matrice) per lo smistamento del canale
posteriore surround nei canali sinistro
surround e destro surround. Questo formato è
ideale per la riproduzione delle colonne sonore
dei film.
x Dolby TrueHD
Dolby TrueHD è la tecnologia di
compressione senza perdita di dati di Dolby
sviluppata per dischi ottici ad alta definizione.
L’audio Dolby TrueHD è identico, in termini
di bit, ai master di studio originali e fornisce
suoni di straordinaria qualità con audio fino a
8 canali a 96 kHz/24 bit e fino a 6 canali a
192 kHz/24 bit. Insieme al video ad alta
definizione, questo standard offre la
possibilità di riprodurre in modo fedele in
ambiente domestico l’audio del cinema.
x DTS 96/24
Formato dei segnali digitali con qualità audio
elevata. Mediante questo formato, l’audio
viene registrato con una frequenza di
campionamento e una velocità di trasmissione
pari a 96 kHz/24 bit, che sono i valori più
elevati possibili per i video DVD. Il numero di
canali di riproduzione varia in base al
software.
x DTS Digital Surround
Formato audio che estende il formato DTS
Digital Surround convenzionale.
Questo formato è composto da un nucleo e da
un’estensione, e il nucleo è compatibile con
DTS Digital Surround. Esistono due tipi di
DTS-HD, DTS-HD High Resolution Audio e
DTS-HD Master Audio. DTS-HD High
Resolution Audio dispone di una velocità di
trasmissione massima pari a 6 Mbps, con
compressione con perdita di dati (Lossy),
mentre DTS-HD High Resolution Audio
corrisponde a una frequenza di
campionamento massima pari a 96 kHz e a un
massimo di 7.1 canali. Il formato DTS-HD
Master Audio ha una velocità di trasmissione
massima pari a 24,5 Mbps e utilizza la
compressione senza perdita di dati (Lossless),
mentre il formato DTS-HD Master Audio
corrisponde a una frequenza di
campionamento massima pari a 192 kHz e a
un massimo di 7.1 canali.
x DTS Neo:6
Questa tecnologia consente di convertire
l’audio registrato in stereofonia a 2 canali in
6.1 o 7.1 canali per la riproduzione. Esistono
due modi per effettuare la selezione in base
alla sorgente di riproduzione o alle proprie
preferenze, CINEMA per i film e MUSIC per
le sorgenti stereo quali la musica.
continua
125IT
Informazioni aggiuntive
Tecnologia di codifica/decodifica audio
digitale cinematografica sviluppata da DTS,
Inc. L’audio viene compresso in misura
inferiore rispetto al formato Dolby Digital,
consentendo di ottenere una riproduzione
dell’audio di qualità superiore.
x DTS-HD
x Frequenza di campionamento
x Interlacciato
Per convertire l’audio analogico in audio
digitale, è necessario quantificare i dati
analogici. Tale processo viene detto di
campionamento e il numero di volte al
secondo in cui i dati analogici vengono
quantificati viene denominato frequenza di
campionamento. Un CD musicale standard è
in grado di memorizzare dati quantificati
44.100 volte al secondo, vale a dire che la
relativa frequenza di campionamento è pari a
44,1 kHz. In generale, è possibile affermare
che maggiore è la frequenza di
campionamento e migliore è la qualità audio.
Un metodo di scansione che consente di
completare un’immagine visualizzando metà
delle linee sulla superficie di un televisore o di
un monitor ogni 1/60 di secondo. Prima
vengono tracciate tutte le linee dispari,
lasciando spazi tra una linea e l’altra, quindi
vengono tracciate tutte le linee pari per
riempire gli spazi.
La lettera “i” di “480i” sta per “Interlacciato”.
x Frequenza di crossover
La frequenza a cui si incrociano le singole
frequenze di due diffusori.
x LFE (Low Frequency Effects)
Effetti sonori delle basse frequenze trasmessi
da un subwoofer in Dolby Digital o DTS e così
via. Aggiungendo bassi profondi con una
frequenza compresa tra 20 e 120 Hz, l’audio
acquista potenza.
x Neural-THX
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) è un’interfaccia che supporta i
segnali video e audio tramite un singolo
collegamento digitale, che consente di ottenere
immagini e audio digitali di alta qualità. La
specifica HDMI supporta la tecnologia di
protezione da copia HDCP (High-bandwidth
Digital Contents Protection), che integra una
tecnologia di codifica dei segnali video
digitali.
x High Bitrate Audio
Si riferisce ai formati audio del metodo di
compressione (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD e così via); si tratta di un formato con
velocità di trasmissione elevata registrato
principalmente su Blu-ray Disc e così via.
126IT
Neural Surround™, THX® Technologies sono
stati scelti come il formato audio surround
ufficiale per “XM HD Surround” di XM
Satellite Radio e per altre stazioni
radiofoniche FM/HD negli Stati Uniti e in
tutto il mondo. Neural Surround, THX
Technologies offre l’effetto sonoro avvolgente
e il dettaglio d’immagine preciso tipici
dell’audio surround in un formato
completamente compatibile con stereo.
x PCM (Pulse Code Modulation)
Un metodo di conversione dell’audio
analogico in audio digitale per l’ascolto
dell’audio digitale.
x Progressivo
Un metodo di scansione che traccia in
sequenza tutte le linee di scansione, al
contrario del metodo di scansione interlacciato
in cui vengono tracciate prima tutte le linee
dispari e poi quelle pari.
La lettera “p” di “480p” sta per “Progressivo”.
x S-AIR (Sony Audio Interactive
Radio frequency)
Negli ultimi tempi, c’è stata un’ampia e rapida
diffusione dei supporti DVD, Digital
Broadcasting e di altri supporti di alta qualità.
Per garantire che ogni minima sfumatura di
questi supporti di alta qualità sia trasmessa
senza alcun deterioramento, Sony ha
sviluppato una tecnologia chiamata “S-AIR”
per la trasmissione radio dei segnali audio
digitali senza compressione, ed ha integrato
questa tecnologia nel dispositivo EZW-RT10/
EZW-T100.
Questa tecnologia consente di trasferire i
segnali audio digitali senza compressione
utilizzando la gamma della banda a 2,4 GHz
della banda ISM (Industrial, Scientific, and
Medical band), quali LAN senza fili e
applicazioni Bluetooth.
x x.v.Colour
“x.v.Colour” consente di riprodurre in modo
più fedele colori quali quelli brillanti e accesi
dei fiori e l’azzurro intenso dell’oceano.
x TSP (Time Stretched Pulse)
Un segnale TSP è un segnale di misurazione
estremamente preciso che utilizza energia a
impulsi per misurare una banda ampia, dal
basso verso l’alto, in un breve periodo.
La quantità di energia utilizzata per misurare i
segnali è importante per garantire la precisione
della misurazione in un comune ambiente
interno. L’uso dei segnali TSP consente di
misurare efficacemente i segnali.
x Video componente
Informazioni aggiuntive
Formato per la trasmissione delle informazioni
sui segnali video composto da tre singoli
segnali: luminanza Y, crominanza Pb e
crominanza Pr. Immagini di qualità elevata,
quali video DVD o immagini HDTV, vengono
trasmesse con maggiore fedeltà. Le tre prese si
differenziano in base ai colori verde, blu e
rosso.
x Video composito
Formato standard per la trasmissione delle
informazioni sui segnali video. I segnali di
luminanza Y e di crominanza C vengono
combinati e trasmessi insieme.
127IT
Installazione
Precauzioni
Sicurezza
Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano
nell’apparecchio, scollegare il ricevitore e
farlo controllare da personale qualificato
prima di utilizzarlo di nuovo.
Fonti di alimentazione
• Prima di utilizzare il ricevitore, accertarsi
che la tensione operativa sia identica a quella
della fonte di alimentazione locale.
La tensione operativa è riportata sulla
targhetta posta nella parte posteriore del
ricevitore.
• Se si prevede di non utilizzare il ricevitore
per un periodo di tempo prolungato,
accertarsi di scollegarlo dalla presa di rete.
Per scollegare il cavo di alimentazione CA,
afferrare la spina e mai il cavo stesso.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere
sostituito esclusivamente presso un centro di
assistenza qualificato.
Surriscaldamento
Sebbene durante l’uso il ricevitore si scaldi,
non si tratta di un problema di funzionamento.
Se il ricevitore viene utilizzato in modo
continuo a livelli di volume elevati, la
temperatura del rivestimento nelle parti
superiore, laterale e inferiore aumenta
considerevolmente. Per evitare scottature, non
toccare il rivestimento.
• Posizionare il ricevitore in un luogo
adeguatamente ventilato, onde evitare il
surriscaldamento del ricevitore e
prolungarne così la vita utile.
• Non collocare il ricevitore in prossimità di
fonti di calore o in luoghi soggetti a luce
solare diretta, polvere eccessiva o urti
meccanici.
• Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
che potrebbero bloccare le prese di
ventilazione, causando problemi di
funzionamento.
• Non collocare il ricevitore in prossimità di
apparecchi quali televisori, videoregistratori
o piastre a cassette. Se il ricevitore viene
utilizzato in combinazione con un televisore,
un videoregistratore o una piastra a cassette
e si trova eccessivamente vicino a tale
apparecchio, si potrebbero verificare dei
disturbi che danneggerebbero la qualità delle
immagini. Questa eventualità è
particolarmente concreta nel caso venga
utilizzata un’antenna per interni. Pertanto, si
consiglia di utilizzare un’antenna per
esterni.
• Prestare attenzione se il ricevitore viene
collocato su superfici trattate con sostanze
quali cera, olio, lucido e così via, in quanto
esse potrebbero macchiarsi o perdere colore.
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti, accertarsi
di spegnere e scollegare il ricevitore.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi
con un panno morbido leggermente inumidito
con una soluzione detergente neutra. Non
utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri
abrasive, né solventi quali alcol o benzina.
In caso di domande o problemi relativi al
ricevitore, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
128IT
Guida alla soluzione dei
problemi
Utilizzare questa guida alla soluzione dei
problemi per risolvere eventuali problemi
verificatisi durante l’uso del ricevitore. Se il
problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore
Sony.
Audio
Non viene emesso alcun suono da uno
dei diffusori anteriori.
• Collegare un paio di cuffie alla presa
PHONES per verificare se l’audio viene
trasmesso dalle cuffie. Se dalle cuffie
viene trasmesso solo un canale, è possibile
che il componente non sia collegato
correttamente al ricevitore. Accertarsi che
tutti i cavi siano inseriti a fondo nelle prese
di entrambi il ricevitore e l’apparecchio.
Se dalle cuffie vengono trasmessi
entrambi i canali, è possibile che il
diffusore anteriore non sia collegato
correttamente al ricevitore. Verificare il
collegamento del diffusore anteriore da
cui non viene emesso alcun suono.
• Accertarsi di avere effettuato il
collegamento ad entrambe le prese L e R
di un componente analogico, non solo ad
una di esse. Utilizzare un cavo audio (non
in dotazione). Tuttavia, se viene
selezionato un campo sonoro (Pro Logic e
così via), dal diffusore centrale non verrà
emesso alcun suono. Se il diffusore
centrale non è collegato, l’audio viene
trasmesso solo dai diffusori anteriori
sinistro/destro.
Informazioni aggiuntive
Indipendentemente dal componente
selezionato, l’audio non viene
trasmesso oppure viene emesso a
livelli estremamente ridotti.
• Verificare che i diffusori e i componenti
siano collegati in modo saldo.
• Verificare che tutti i cavi dei diffusori
siano collegati correttamente.
• Verificare che il ricevitore e tutti i
componenti siano accessi.
• Verificare che il comando MASTER
VOLUME non sia impostato su “VOL
MIN”.
• Verificare che SPEAKERS non sia
disattivato (pagina 39).
• Verificare che non siano collegate le
cuffie.
• Premere MUTING per annullare la
funzione di disattivazione dell’audio.
• Verificare di avere selezionato il
componente corretto mediante i tasti di
ingresso (pagina 49).
• Se l’audio viene emesso a un livello
eccessivamente basso, verificare se la
funzione NIGHT MODE è attivata
(pagina 113).
• È stato attivato il dispositivo di protezione
del ricevitore. Spegnere il ricevitore,
eliminare il cortocircuito, quindi
riaccendere il ricevitore.
Non viene emesso alcun suono da un
componente specifico.
• Verificare che il componente sia collegato
correttamente alle prese di ingresso audio
relative a tale componente.
• Verificati che i cavi utilizzati per il
collegamento siano inseriti a fondo in
entrambe le prese del ricevitore e del
componente.
continua
129IT
Non viene emesso alcun suono dalle
sorgenti a 2 canali analogici.
• Accertarsi che la presa di ingressi audio
digitale selezionata non sia assegnata ad
altri ingressi in “Input Assign” nel menu
Input Option (pagina 110).
• Verificare che INPUT MODE non sia
impostato su “AUTO” (pagina 109) e che
la funzione “Input Assign” non sia
utilizzata per riassegnare l’ingresso audio
di un’altra sorgente all’ingresso
selezionato (pagina 110).
Non viene trasmesso alcun suono dalle
sorgenti digitali (dalla presa di
ingresso COAXIAL o OPTICAL).
• Verificare che INPUT MODE sia
impostato su “AUTO” (pagina 109).
• Verificare che “Analog Direct” non sia in
uso.
L’audio dei canali sinistro e destro non
è bilanciato o è invertito.
• Verificare che i diffusori e i componenti
siano collegati correttamente in modo
saldo.
• Regolare i valori di bilanciamento
utilizzando il menu Speaker Settings
contenuto nel menu GUI.
Forti ronzii o disturbi.
• Verificare che i diffusori e i componenti
siano collegati in modo saldo.
• Verificare che i cavi di collegamento siano
lontani da un trasformatore o da un motore
e che si trovino ad almeno 3 metri da un
televisore o da una lampada a
fluorescenza.
• Allontanare i componenti audio dal
televisore.
• Le spine e le prese sono sporche. Pulirle
con un panno leggermente inumidito con
alcol.
130IT
Dai diffusori centrale/surround/
posteriori surround, non viene
trasmesso alcun suono o il livello
trasmesso è estremamente ridotto.
• Selezionare un modo di Cinema Studio
EX (pagina 64).
• Regolare il livello dei diffusori (pagina
72).
• Accertarsi che i diffusori centrale/
surround siano impostati su “Small” o su
“Large”.
• Verificare l’impostazione di “SP Pattern”
(pagina 71).
Dai diffusori posteriori surround non
viene emesso alcun suono.
• Alcuni dischi non dispongono del flag
Dolby Digital Surround EX anche se sulla
confezione sono esposti i loghi Dolby
Digital Surround EX.
• Verificare l’impostazione di “SP Pattern”
(pagina 71).
Dal subwoofer non viene emesso alcun
suono.
• Verificare che il subwoofer sia collegato
correttamente e in modo saldo.
• Accertarsi di avere acceso il subwoofer.
• A seconda del campo sonoro selezionato,
dal subwoofer non viene emesso alcun
suono.
• Se tutti i diffusori sono impostati su
“Large” e se è stato selezionato “Neo:6
Cinema” o “Neo:6 Music”, dal subwoofer
non viene emesso alcun suono.
• Verificare l’impostazione di “SP Pattern”
(pagina 71).
Non è possibile ottenere l’effetto
surround.
• Accertarsi che la funzione del campo
sonoro sia attivata (premere MOVIE o
MUSIC).
• I campi sonori non funzionano per i
segnali con frequenza di campionamento
superiore a 48 kHz.
L’audio multicanale Dolby Digital o DTS
non viene riprodotto.
• Verificare che il DVD o simile in fase di
riproduzione sia registrato nel formato
Dolby Digital o DTS.
• Durante il collegamento del lettore DVD e
così via alle prese di ingresso digitale del
ricevitore, accertarsi che l’impostazione
dell’uscita audio digitale del componente
collegato sia disponibile.
Non è possibile effettuare la
registrazione.
• Verificare che i componenti siano
collegati correttamente.
• Selezionare il componente sorgente
utilizzando i tasti di ingresso (pagina 49).
La spia MULTI CHANNEL DECODING
non si illumina in blu.
• Verificare che il componente di
riproduzione sia collegato alla presa
digitale e che l’ingresso sia correttamente
selezionato sul ricevitore.
• Verificare se la sorgente di ingresso del
software in fase di riproduzione
corrisponde al formato multicanale.
• Verificare se la configurazione sul
componente di riproduzione è impostata
sull’audio multicanale.
• Accertarsi che la presa di ingressi audio
digitale selezionata non sia assegnata ad
altri ingressi in “Input Assign” nel menu
Input Option (pagina 110).
Non viene emesso alcun suono dal
componente collegato all’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT.
• Regolare il volume del ricevitore.
• L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT e/o
il componente non è collegato
correttamente. Spegnere il ricevitore,
quindi collegare di nuovo l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT e/o il
componente.
• Verificare se l’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT e/o il componente
supportano il presente ricevitore.
Video
Sullo schermo del televisore non
appare alcuna immagine o l’immagine
visualizzata non è nitida.
• Selezionare l’ingresso appropriato sul
ricevitore (pagina 49).
• Impostare il televisore sul modo di
ingresso corretto.
• Allontanare i componenti audio dal
televisore.
• Assegnare correttamente l’ingresso video
componente.
• Il segnale di ingresso deve corrispondere
alla funzione di ingresso se si
sovraconverte un segnale di ingresso con il
presente ricevitore (pagina 33).
• A seconda dell’DIGITAL MEDIA PORT
adapter, potrebbe non essere possibile
attivare l’uscita video.
continua
131IT
Informazioni aggiuntive
L’immagine di COMPONENT VIDEO
OUT è corrotta.
• I segnali di ingresso video diversi dai
segnali componente da 480p non vengono
ricevuti, quando i segnali sono trasmessi
dalla presa VIDEO. Immettere segnali
video componente 480i.
• Se vengono trasmessi segnali di ingresso
componente diversi da 480p, utilizzare la
presa COMPONENT VIDEO OUT e
impostare “Resolution” su “DIRECT”.
Non è possibile effettuare la
registrazione.
• Verificare che i componenti siano
collegati correttamente.
• Selezionare il componente sorgente
utilizzando i tasti di ingresso (pagina 49).
Il menu GUI non viene visualizzato
sullo schermo del televisore.
• Premere più volte GUI MODE per
selezionare “MENU ON”. Premere
MENU se il menu GUI non viene
visualizzato sullo schermo del televisore.
• Verificare che il televisore sia collegato
correttamente.
HDMI
L’audio della sorgente immesso dalla
presa HDMI sul ricevitore non viene
trasmesso dai diffusori collegati al
ricevitore o dal diffusore del televisore.
• Verificare l’impostazione di “Audio Out”
nel menu HDMI Settings (pagina 80).
• Verificare che il componente sia collegato
correttamente alla presa HDMI relativa a
tale componente.
• Non è possibile riprodurre il Super Audio
CD mediante il collegamento HDMI.
• A seconda del componente di
riproduzione, potrebbe essere necessario
impostare il componente. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per
l’uso in dotazione con ciascun
componente.
• Per la presa HDMI, accertarsi di utilizzare
un cavo di collegamento corrispondente
allo standard ad alta velocità (cavo HDMI
versione 1.3a, categoria 2) durante la
riproduzione di immagini o audio nel
corso di una trasmissione Deep Colour.
132IT
L’immagine sorgente trasmessa alla
presa HDMI sul ricevitore non viene
emessa dal televisore.
• Accertarsi che i cavi siano collegati in
modo corretto e saldo ai componenti.
• A seconda del componente di
riproduzione, potrebbe essere necessario
impostare il componente. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per
l’uso in dotazione con ciascun
componente.
• Per la presa HDMI, accertarsi di utilizzare
un cavo di collegamento corrispondente
allo standard ad alta velocità (cavo HDMI
versione 1.3a, categoria 2) durante la
riproduzione di immagini o audio nel
corso di una trasmissione Deep Colour.
La funzione di Controllo per HDMI non
è disponibile.
• Verificare il collegamento HDMI (pagina
26).
• Accertarsi che “Ctrl for HDMI” sia
impostato su “ON” nel menu HDMI
Settings.
• Accertarsi che il componente collegato sia
compatibile con la funzione di Controllo
per HDMI.
• Verificare le impostazioni della funzione
di Controllo per HDMI sul componente
collegato. Consultare le istruzioni per
l’uso del componente collegato.
• Ripetere le procedure di “Preparazione per
l’uso di “BRAVIA” Sync” (pagina 93) per
modificare il collegamento HDMI,
collegare/scollegare il cavo di
alimentazione CA o in caso di
un’interruzione di corrente.
Durante l’uso della funzione di
controllo audio del sistema, non viene
emesso alcun suono dal ricevitore e
dal diffusore del televisore.
• Accertarsi che il televisore sia compatibile
con la funzione di controllo audio del
sistema.
• Se il televisore non dispone della funzione
di controllo audio del sistema, impostare
“Audio Out” nel menu HDMI Settings su
– “TV+AMP” se si desidera riprodurre
l’audio dal diffusore del televisore e dal
ricevitore.
– “AMP” se si desidera riprodurre l’audio
dal ricevitore.
• Se non è possibile ascoltare l’audio di un
componente collegato al ricevitore mentre
sul ricevitore è selezionato l’ingresso del
televisore
– Se si desidera guardare un programma
su un componente collegato al
ricevitore tramite un collegamento
HDMI, selezionare l’ingresso
appropriato.
– Cambiare canale televisivo se si
desidera riprodurre una trasmissione
televisiva.
– Selezionare il componente o l’ingresso
che si desidera utilizzare per la
riproduzione di un programma sul
componente collegato al televisore. Per
ulteriori informazioni su questa
operazione, consultare le istruzioni per
l’uso del televisore.
Il collegamento S-AIR non è stato
stabilito (la trasmissione audio non è
stata stabilita), ossia l’indicatore
dell’unità secondaria S-AIR si spegne,
lampeggia o si illumina in rosso.
• Se si utilizza un’altra unità principale
S-AIR, collocarla ad una distanza
superiore a 8 m dalla presente unità
principale S-AIR.
• Verificare che l’ID dell’unita principale
S-AIR e quello dell’unità secondaria
S-AIR corrispondano (pagina 99).
• Un’altra unità secondaria S-AIR è
associata all’unità principale S-AIR.
Associare l’unità secondaria S-AIR
desiderata all’unità principale S-AIR
(pagina 101).
• L’unità principale S-AIR sta effettuando
l’associazione a un’altra unità secondaria
S-AIR. Annullare la procedura di
associazione.
• Posizionare l’unità principale S-AIR e
l’unità secondaria S-AIR lontano da altri
dispositivi senza fili.
• Evitare di utilizzare altri dispositivi senza
fili.
• L’unità secondaria S-AIR è disattivata.
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA
sia collegato, quindi accendere l’unità
secondaria S-AIR.
Dal ricevitore S-AIR non viene emesso
alcun suono.
• Verificare che i componenti siano collegati
alla presa analogica del presente
ricevitore.
continua
133IT
Informazioni aggiuntive
Il telecomando del televisore non può
essere utilizzato per controllare il
componente collegato durante l’uso
della funzione Controllo per HDMI.
• A seconda del componente collegato e del
televisore, potrebbe essere necessario
configurare il componente e il televisore.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il
componente e il televisore.
• Impostare l’ingresso del ricevitore
sull’ingresso HDMI collegato al
componente.
Funzione S-AIR
Dal prodotto S-AIR non viene emesso
alcun suono.
• Se si utilizza un’altra unità principale
S-AIR, collocarla ad una distanza
superiore a 8 m dalla presente unità
principale S-AIR.
• Verificare che l’ID dell’unita principale
S-AIR e quello dell’unità secondaria
S-AIR corrispondano (pagina 99).
• Verificare l’impostazione di associazione
(pagina 101).
• Posizionare l’unità principale S-AIR e
l’unità secondaria S-AIR vicine l’una
all’altra.
• Se in prossimità dei prodotti S-AIR sono
in uso apparecchiature che generano
energia elettromagnetica, come ad
esempio un forno a microonde, spegnere
l’apparecchiatura e provare a utilizzare il
prodotto S-AIR di nuovo dopo alcuni
istanti.
• Posizionare l’unità principale S-AIR e
l’unità secondaria S-AIR lontano da altri
dispositivi senza fili.
• Evitare di utilizzare altri dispositivi senza
fili.
• Modificare l’impostazione “RF Change”
(pagina 105).
• Modificare le impostazioni dell’ID
dell’unità principale S-AIR e dell’unità
secondaria S-AIR.
• Spegnere il sistema e l’unità secondaria
S-AIR, quindi accenderli di nuovo.
• Verificare che le cuffie non siano collegate
all’unità secondaria S-AIR.
134IT
L’audio è disturbato o salta.
• Se si utilizza un’altra unità principale
S-AIR, collocarla ad una distanza
superiore a 8 m dalla presente unità
principale S-AIR.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre
sorgenti con protezione del copyright
mediante l’unità secondaria S-AIR.
• Posizionare l’unità principale S-AIR e
l’unità secondaria S-AIR vicine l’una
all’altra.
• Se in prossimità dei prodotti S-AIR sono
in uso apparecchiature che generano
energia elettromagnetica, come ad
esempio un forno a microonde, spegnere
l’apparecchiatura e provare a utilizzare il
prodotto S-AIR di nuovo dopo alcuni
istanti.
• Posizionare l’unità principale S-AIR e
l’unità secondaria S-AIR lontano da altri
dispositivi senza fili.
• Evitare di utilizzare altri dispositivi senza
fili.
• Modificare l’impostazione “RF Change”
(pagina 105).
• Modificare le impostazioni dell’ID
dell’unità principale S-AIR e dell’unità
secondaria S-AIR.
Sintonizzatore
La ricezione FM è di scarsa qualità.
• Per collegare il ricevitore ad un’antenna
FM per esterni, utilizzare un cavo
coassiale da 75 ohm (non in dotazione),
come illustrato di seguito. Se il ricevitore
viene collegato ad un’antenna per esterni,
collegare quest’ultima alla messa a terra
contro i fulmini. Per evitare esplosioni
causate dal gas, non collegare il cavo di
messa a terra a tubature del gas.
Il servizio RDS non funziona.*
• Accertarsi di essersi sintonizzati su una
stazione RDS FM.
• Selezionare una stazione FM con segnale
più forte.
Le informazioni RDS desiderate non
vengono visualizzate.*
• Contattare la stazione radio per sapere se
effettivamente offre il servizio in
questione. In questo caso, è possibile che il
servizio non sia temporaneamente
disponibile.
Antenna FM per esterni
* Solo per i modelli con codice di zona CEL, CEK.
Ricevitore
Telecomando
ANTENNA
AM
Cavo di messa
a terra (non in
dotazione)
Alla messa a terra
Informazioni aggiuntive
Non è possibile sintonizzare le stazioni
radio.
• Verificare che le antenne siano collegate
in modo saldo. Regolare le antenne e, se
necessario, collegare un’antenna per
esterni.
• Il segnale delle stazioni è eccessivamente
debole (durante la sintonizzazione
automatica). Utilizzare la sintonizzazione
diretta.
• Accertarsi di impostare correttamente
l’intervallo di sintonia (durante la
sintonizzazione diretta delle stazioni AM).
• Non è stata preselezionata alcuna stazione
oppure le stazioni preselezionate sono
state cancellate (durante la sintonizzazione
mediante ricerca delle stazioni
preselezionate). Eseguire la preselezione
delle stazioni (pagina 56).
• Premere più volte DISPLAY in modo da
visualizzare la frequenza sul display.
Il telecomando non funziona.
• Puntare il telecomando in direzione del
sensore dei comandi a distanza sul
ricevitore.
• Rimuovere eventuali ostacoli tra il
telecomando e il ricevitore.
• Se scariche, sostituire tutte le pile del
telecomando con altre nuove.
• Accertarsi di selezionare l’ingresso
corretto sul telecomando.
• Se si utilizza un componente di marca non
Sony programmato, è possibile che il
telecomando non funzioni correttamente,
a seconda del modello e della marca del
componente stesso.
135IT
Messaggi di errore
In caso di problemi di funzionamento, sul
display viene visualizzato un messaggio. È
possibile controllare le condizioni del sistema
tramite il messaggio. Fare riferimento alla
seguente tabella per risolvere il problema. Se il
problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore
Sony.
PROTECTOR
Dai diffusori viene emessa corrente
irregolare, oppure il pannello superiore del
ricevitore è coperto da oggetti. Il ricevitore
si spegnerà automaticamente dopo alcuni
secondi. Verificare il collegamento dei
diffusori, quindi attivare di nuovo
l’alimentazione.
Per altri messaggi, vedere le sezioni “Elenco
dei messaggi dopo la misurazione di
calibrazione automatica” (pagina 45) e
“Elenco dei messaggi di DIGITAL MEDIA
PORT” (pagina 54).
136IT
Sezioni di riferimento per
l’azzeramento della memoria
Se non è possibile risolvere il problema
mediante la guida alla soluzione dei problemi,
l’azzeramento della memoria del ricevitore
potrebbe risolvere il problema (pagina 37). Si
noti, tuttavia, che tutte le impostazioni
memorizzate verranno ripristinate sui valori
iniziali e sarà necessario regolarle di nuovo sul
ricevitore.
Se il problema persiste, rivolgersi ad un
rivenditore Sony. Se durante la riparazione il
personale di assistenza sostituisce alcune parti,
queste devono essere conservate.
In caso di problemi con la funzione S-AIR, far
controllare l’intero sistema (unità principale
S-AIR e unità secondaria S-AIR) da un
rivenditore Sony.
Per azzerare
Vedere
Tutte le impostazioni memorizzate page 37
Campi sonori personalizzati
page 67
Caratteristiche tecniche
Sezione amplificatore
Modelli con codice di zona CEL, CEK, AU,
E511)
Potenza di uscita RMS minima
(8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
85 W + 85 W
Potenzia di uscita nel modo stereo
(8 ohm, 1 kHz, THD 1%)
100 W + 100 W
Potenzia di uscita nel modo surround2)
(8 ohm, 1 kHz, THD 10%)
140 W per canale
1)
Valore misurato nelle seguenti condizioni:
Codice di zona
Requisiti di
alimentazione
CEL, CEK, AU
230 V CA, 50 Hz
E51
240 V CA, 50 Hz
2)
Uscita di potenza di riferimento dei diffusori
anteriori, centrale, surround e posteriori surround.
A seconda delle impostazioni del campo sonoro e
della sorgente, è possibile che l’audio non venga
emesso.
Tensione: 500 mV/
10 kohm
Tensione: 2 V/1 kohm
SUBWOOFER
Equalizzatore
Livelli di guadagno
±10 dB, con incremento da
1 dB
3)INPUT
SHORT (con campo sonoro ed
equalizzatore bypassati).
4)
Rete caricata, livello di ingresso.
Sezione sintonizzatore FM*
Gamma di sintonizzazione
87,5 MHz – 108,0 MHz
Antenna
Antenna a filo FM
Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati
Frequenza intermedia
10,7 MHz
Sezione sintonizzatore AM*
Gamma di sintonizzazione
Codice di zona
Scala di
sintonizzazione
Incremento
da 10 kHz
Incremento
da 9 kHz
CEL, CEK
–
531 kHz –
1.602 kHz
AU, E51
530 kHz –
1.710 kHz
531 kHz –
1.710 kHz
Antenna
Antenna a telaio
Frequenza intermedia
450 kHz
Sezione video
Ingressi/Uscite
Video:
1 Vp-p, 75 ohm
COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p, 75 ohm
PB /CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
PR /CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
80 MHz HD Pass Through
continua
137IT
Informazioni aggiuntive
Risposta in frequenza
Analogica
10 Hz – 70 kHz,
+0,5/–2 dB (con campo
sonoro ed equalizzatore
bypassati)
Ingresso
Analogico
Sensibilità: 500 mV/
50 kohm
Rapporto segnale
rumore3): 96 dB
(A, 500 mV4))
Digitale (Coassiale)
Impedenza: 75 ohm
Rapporto segnale rumore:
100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Digitale (Ottico) Rapporto segnale rumore:
100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Uscita (Analogica)
AUDIO OUT
Generali
Requisiti di alimentazione
Codice di zona
Requisiti di
alimentazione
CEL, CEK
230 V CA, 50/60 Hz
AU
230 V CA, 50 Hz
E51
120/220/240 V CA,
50/60 Hz
Uscita di potenza (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT:
5 V, 0,7 A MAX
Consumo energetico
Codice di zona
Consumo energetico
CEL, CEK, AU, E51 250 W
Consumo energetico (nel modo di attesa)
0,9 W (Se “Ctrl for HDMI”
e “S-AIR Stby” sono
impostati su “OFF”)
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)
(circa)
430 × 157,5 × 324,5 mm
inclusi i comandi e le parti
sporgenti
Peso (circa)
8,6 kg
Accessori in dotazione
Istruzioni per l’uso (il presente manuale)
Guida di impostazione rapida (1)
Lista dei menu della GUI (1)
Antenna a filo FM (1)
Antenna a telaio AM (1)
Telecomando RM-AAP042 (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Microfono di ottimizzazione (ECM-AC2) (1)
Per ulteriori informazioni sul codice di zona
del componente in uso, vedere a pagina 3.
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Determinati circuiti stampati non
contengono ritardanti alla fiamma alogenati.
* “di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85
e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
138IT
Indice analitico
Numerics
D
L
2 canali 60
5.1 canali 17
7.1 canali 17
Lettore Blu-ray Disc 27, 30,
49
Lettore CD 23, 49
Lettore DVD 27, 29, 49
Lettore Super Audio CD 23,
49
LFE (Low Frequency Effect)
9
Livello dell’effetto 76
Livello subwoofer 80, 83
BI-AMP 71
BRAVIA Sync
preparazione 93
DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) 40
DCS 64
DIGITAL MEDIA PORT
23, 51
DIMMER 112
Disattivazione dell’audio 50
Display 9
Distanza apparecchio 75, 84
Disturbo di fase 74, 83
Dolby Digital EX 66
DTS Neo
6 (cinema, musica) 63
Dual Mono 77, 85
C
F
A
A/V Sync 77, 85
AM 54, 90
Audio di fase 74, 83
Auto Tuning 55
B
Film 64
FM 54, 90
Frequenza di transizione 73,
84
G
GUI (Graphical User
Interface) 38
I
Impostazioni audio 77, 85
Impostazioni del livello 83
Impostazioni di calibrazione
automatica 69, 83
Impostazioni diffusori 71,
84
Impostazioni EQ 77, 85
Impostazioni HDMI 80, 86
Impostazioni S-AIR 81, 86
Impostazioni sintonizzatore
85
Impostazioni sistema 86
Impostazioni surround 75,
85
Impostazioni video 78, 86
Input Assign 110
INPUT MODE 109
iPod 52
Menu 67, 83
Menu delle impostazioni 67
Menu delle opzioni 48
Messaggio
calibrazione automatica
45
DIGITAL MEDIA
PORT 54
errore 136
Modalità Party 104
Modifica delle informazioni
visualizzate sul display
87
Modo FM 55, 85
Musica 64
N
Name Input 50, 57
Neural-THX 63
NIGHT MODE 113
P
Posizione 69, 83
Priorità decodifica 78, 85
PRO LOGIC II 63
PRO LOGIC IIx 63
PROTECTOR 136
continua
139IT
Informazioni aggiuntive
Campo sonoro 75, 90
Cancella
campo sonoro 67
memoria 37
telecomando 123
Cinema Studio EX (modo)
64
Collegamento
antenne 35
componenti audio 23
componenti video 25
diffusori 19
televisore 21
Collegamento con doppio
amplificatore 114
Compressione della gamma
dinamica 75, 83
Controllo per HDMI 80
M
R
RDS 58
Registratore DVD 32
Registrazione 113
Risoluzione 78, 86
S
S-AIR 96
Segnale di prova 73, 83
Sintonizzatore 54
Sintonizzatore satellitare 27,
31, 49
Sintonizzazione 55, 56
Sintonizzazione diretta 55,
90
Sovraconversione 33
Stazioni preselezionate 56,
91
T
Telecomando 13, 116
Televisore 21, 27, 49
Timer di autospegnimento
112
Tipo di calibrazione 69, 83
V
Videoregistratore 32, 49
140IT
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie
należy narażać tego urządzenia na
działanie deszczu ani wilgoci.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie wolno
zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, serwetkami, zasłonami itp.
Na urządzeniu nie wolno stawiać źródeł
otwartego ognia, na przykład zapalonych świec.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy narażać tego
urządzenia na działanie wody, ani stawiać na
nim naczyń wypełnionych płynem, na przykład
wazonów.
Nie wolno instalować urządzenia w przestrzeni
zamkniętej, na przykład na regale lub w
zabudowanej szafce.
Urządzenie jest odłączane od sieci elektrycznej
za pomocą głównej wtyczki, dlatego należy je
podłączyć do łatwo dostępnego gniazda
ściennego. W przypadku zauważenia
jakiejkolwiek nieprawidłowości w pracy
urządzenia, należy natychmiast odłączyć główną
wtyczkę od gniazda ściennego.
Nie wolno wystawiać baterii ani urządzenia z
zainstalowanymi bateriami na działanie silnych
źródeł ciepła, na przykład światła słonecznego,
ognia itp.
Urządzenie pozostaje podłączone do sieci,
dopóki jest podłączone do gniazda ściennego,
nawet jeśli samo urządzenie zostało wyłączone.
Nadmierne ciśnienie dźwięku ze słuchawek
może spowodować utratę słuchu.
Ten symbol ma informować
użytkownika o istnieniu
gorącej powierzchni, która
może okazać się gorąca przy
dotknięciu podczas normalnej
pracy urządzenia.
2PL
Uwagi dla klientów w Europie
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych
baterii (stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu
oznacza, że bateria nie może być traktowana
jako odpad komunalny.
Symbol ten, dla pewnych baterii może być
stosowany w kombinacji z symbolem
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub
ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera
więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami,
możesz zapobiec potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże chronić
środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu
na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii
należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu
zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z
rozdziałem instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Uwaga dla klientów: Poniższe
informacje odnoszą się tylko do
wyposażenia sprzedawanego w
krajach stosujących dyrektywy EU.
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Upoważnionym
przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony
Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W
sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, lub z
najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
PL
3PL
O niniejszej instrukcji
• Wskazówki zawarte w niniejszym podręczniku
dotyczą modelu STR-DN1000. Numer modelu
posiadanego urządzenia można znaleźć w
prawym dolnym rogu panelu przedniego. W
niniejszym podręczniku do celów
ilustracyjnych użyto modelu z kodem obszaru
CEL, chyba że w tekście określono inaczej.
Wszelkie różnice w działaniu zostały wyraźnie
wskazane w tekście, np. „Dotyczy tylko modeli
z kodem obszaru E51”.
• Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku
dotyczą przycisków sterujących dostępnych na
pilocie. Można używać również przycisków
dostępnych na odbiorniku, jeśli mają takie
samo lub podobne oznaczenie, co przyciski na
pilocie.
• „Neural-THX” i „NEURAL-THX”
wprowadzone w Instrukcji obsługi i
wyświetlone na ekranie menu GUI i na
wyświetlaczu oznaczają Neural-THX
Surround.
Informacje dotyczące kodu obszaru
Kod obszaru zakupionego odbiornika jest
widoczny w prawej dolnej części tylnej ścianki
(patrz ilustracja poniżej).
1
R
SURROUND
L
FRONT A
L
Kod obszaru
Wszelkie różnice w działaniu wynikające z
kodu obszaru są wyraźnie sygnalizowane w
tekście instrukcji, na przykład stwierdzeniem
„Dotyczy wyłącznie modeli dla obszaru o
kodzie AA”.
4PL
Urządzenie to wyposażono w systemy Dolby*
Digital, Pro Logic Surround oraz DTS** Digital
Surround.
* Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories. Dolby i symbol podwójnej
litery D są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
** Produkt wytwarzany na licencji objętej
patentami USA: 5 451 942; 5 956 674;
5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535;
7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 oraz
innymi patentami i zgłoszeniami
patentowymi w USA i innych krajach. Znak
DTS jest zastrzeżonym znakiem towarowym,
a logo i symbole DTS, DTS-HD oraz DTSHD Master Audio stanowią znaki towarowe
firmy DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Odbiornik korzysta z technologii HighDefinition Multimedia Interface (HDMITM ).
HDMI, logo HDMI i High-Definition
Multimedia Interface są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
HDMI Licensing LLC.
Czcionka zainstalowana w odbiorniku (Shin Go
R) została stworzona przez firmę MORISAWA
& COMPANY LTD. Nazwy te są znakami
towarowymi i wraz z prawami autorskimi
stanowią własność firmy MORISAWA &
COMPANY LTD.
OUT
R
Prawa autorskie —
informacje
Niniejszy produkt korzysta z technologii NeuralTHX® Surround i jest wytwarzany na licencji
firmy Neural Audio Corporation i THX Ltd.
Firma Sony Corporation niniejszym nadaje
użytkownikowi niewyłączne, nieprzenośne,
ograniczone prawo używania produktu na
patentach przyznanych w USA i za granicą,
zgłoszonych do opatentowania oraz technologii
lub znaków towarowych będących własnością
firmy Neural Audio Corporation i THX Ltd.
Znaki „Neural Surround”, „Neural Audio”,
„Neural” oraz „NRL” są znakami towarowymi i
jako takie stanowią własność firmy Neural
Audio Corporation, THX jest znakiem
towarowym firmy THX Ltd., zastrzeżonym w
niektórych jurysdykcjach. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
iPod jest znakiem towarowym firmy Apple Inc.
zastrzeżonym w USA i innych krajach.
Wszystkie pozostałe znaki towarowe lub
zastrzeżone znaki towarowe należą do
odpowiednich właścicieli. W niniejszej instrukcji
znaki ™ oraz ® nie są wymieniane.
Znak i logo Bluetooth są własnością firmy
Bluetooth SIG, Inc., a firma Sony Corporation
używa tych znaków na mocy udzielonej licencji.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą
do odpowiednich właścicieli.
„M-crew Server” jest znakiem towarowym firmy
Sony Corporation.
Logo „x.v.Colour” oraz „x.v.Colour” są
znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
„BRAVIA” jest znakiem towarowym firmy
Sony Corporation.
„S-AIR” i odpowiednie logo są znakami
towarowymi firmy Sony Corporation.
DLNA i DLNA CERTIFIED są znakami
towarowymi i/lub znakami usługowymi
korporacji Digital Living Network Alliance.
Funkcja S-AIR
Odbiornik obsługuje funkcję S-AIR, która
umożliwia bezprzewodową transmisję dźwięku
między produktami obsługującymi funkcję
S-AIR.
Poniższe produkty obsługujące funkcję S-AIR
mogą być używane wraz z odbiornikiem:
• Wzmacniacz dźwięku przestrzennego:
Zapewnia bezprzewodowy dźwięk
przestrzenny.
• Odbiornik S-AIR: Umożliwia odtwarzanie
dźwięku z odbiornika w innym pomieszczeniu.
Powyższe produkty S-AIR można zakupić
opcjonalnie (rodzina produktów S-AIR może
różnić się w zależności od lokalizacji).
Uwagi i instrukcje do wzmacniacza dźwięku
przestrzennego lub odbiornika S-AIR w
niniejszej instrukcji dotyczą tylko sytuacji, kiedy
używany jest wzmacniacz dźwięku
przestrzennego lub odbiornik S-AIR.
Szczegółowe informacje na temat funkcji
S-AIR, patrz „Działanie funkcji S-AIR” (str.
101).
5PL
Spis treści
Opis i umiejscowienie elementów .............8
Czynności wstępne
1: Instalowanie głośników ........................19
2: Podłączanie głośników ..........................21
3: Podłączanie telewizora..........................23
4a: Podłączanie urządzeń audio...............25
4b: Podłączanie urządzeń wideo ..............27
5: Podłączanie anten..................................37
6: Przygotowanie odbiornika i pilota ......38
7: Wyświetlanie menu GUI na
ekranie telewizora ................................40
8: Wybieranie zestawu głośników
przednich ...............................................41
9: Automatyczna kalibracja
odpowiedniego ustawienia głośników
(Automatyczna kalibracja)..................42
Instrukcja obsługi poleceń
ekranowych ...........................................48
Odtwarzanie
Odtwarzanie dźwięku/obrazów z urządzeń
podłączonych do odbiornika...............51
Odtwarzanie dźwięku/obrazów z
urządzeń podłączonych do
DIGITAL MEDIA PORT ..................53
Obsługa tunera
Słuchanie audycji radiowych w
zakresie FM/AM ..................................56
Programowanie stacji radiowych
FM/AM..................................................59
Korzystanie z systemu RDS
(Radio Data System)............................60
(Dotyczy wyłącznie modeli dla
obszaru o kodzie CEL, CEK)
6PL
Słuchanie dźwięku
przestrzennego
Odtwarzanie z dźwiękiem
2-kanałowym ........................................ 62
Odtwarzanie z wielokanałowym
dźwiękiem przestrzennym .................. 63
Efekt przestrzenny w filmach/muzyce.... 66
Przywracanie początkowych ustawień
pól akustycznych.................................. 70
Obsługa wzmacniacza
Korzystanie z menu ustawień .................. 70
Ustawienia automatycznej kalibracji
(menu Auto Calibration) .................... 72
Ustawienia głośników
(menu ustawień Speaker) ................... 73
Ustawienia dźwięku przestrzennego
(menu ustawień Surround)................. 79
Ustawienia korektora (menu EQ).......... 80
Ustawienia dźwięku
(menu ustawień Audio) ...................... 81
Ustawienia obrazu
(menu ustawień Video)....................... 82
Ustawienia HDMI
(menu ustawień HDMI) ..................... 84
Ustawienia funkcji S-AIR
(menu ustawień S-AIR)...................... 85
Używanie bez podłączania do
telewizora ............................................. 86
Funkcje „BRAVIA” Sync
Inne czynności
Co to jest „BRAVIA” Sync?..................... 97
Przygotowanie do korzystania z
funkcji „BRAVIA” Sync ...................... 98
Odtwarzanie przy użyciu jednego
przycisku (Odtwarzanie przy użyciu
jednego przycisku)............................... 99
Odtwarzanie dźwięku z telewizora przy
użyciu głośników podłączonych do
odbiornika (Sterowania zestawem
audio) .................................................. 100
Wyłączanie odbiornika wraz z
telewizorem (System Power Off) ..... 101
Przełączanie pomiędzy dźwiękiem
cyfrowym a analogowym
(INPUT MODE) ............................... 115
Odtwarzanie dźwięku/obrazów z
innych wejść ........................................ 116
Korzystanie z programatora
zasypiania ............................................ 119
Zmiana jasności wyświetlacza na
przednim panelu odbiornika
(DIMMER) ........................................ 119
Słuchanie dźwięku przestrzennego
przy niskiej głośności
(NIGHT MODE)...............................120
Nagrywanie przy użyciu odbiornika .....120
Korzystanie z połączenia dwóch
wzmacniaczy .......................................121
Działanie funkcji S-AIR
Informacje o produktach S-AIR ........... 101
Konfiguracja produktu S-AIR............... 103
Słuchanie dźwięku z systemu
pochodzącego z zestawu w innym
pomieszczeniu .................................... 109
Zmiana kanału w celu lepszego
przesyłania dźwięku........................... 111
Stabilizacja odbioru sygnału
produktów S-AIR .............................. 113
Korzystanie z odbiornika S-AIR podczas
pracy jednostki głównej S-AIR w
trybie oczekiwania ............................. 114
Korzystanie z pilota
Obsługa urządzeń przy użyciu pilota .... 123
Programowanie pilota............................. 125
Kasowanie całej zawartości pamięci
pilota ....................................................130
Informacje dodatkowe
Słownik .....................................................131
Środki ostrożności ...................................136
Rozwiązywanie problemów ...................137
Dane techniczne ...................................... 146
Indeks ....................................................... 148
7PL
Opis i umiejscowienie elementów
Panel przedni
12
4
3
5
8
7
6
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
PHONES
SPEAKERS
qh
2 CH/
A.DIRECT
qg
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
qf
INPUT MODE
qd
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
qs qa
q;
9
Nazwa
Funkcja
Nazwa
Funkcja
A ?/1
(włączanie/
oczekiwanie)
Naciśnij, aby włączyć lub
wyłączyć odbiornik (str.
39, 40, 58, 70).
D Lampka MULTI
CHANNEL
DECODING
B Czujnik
zdalnego
sterowania
Odbiera sygnały z pilota.
Zapala się podczas
dekodowania sygnałów
dźwięku
wielokanałowego (str.
139).
E Wyświetlacz
C Biała lampka
Zapala się po włączeniu
odbiornika.
Gaśnie po wyłączeniu
odbiornika lub kiedy
funkcja „DIMMER” jest
ustawiona na „70%
DOWN”.
Pojawia się bieżący status
wybranego urządzenia
lub lista elementów do
wyboru (str. 10).
F MUTING
Naciśnij, aby tymczasowo
wyłączyć dźwięk.
Aby przywrócić dźwięk,
należy nacisnąć
ponownie przycisk
MUTING (str. 52, 137).
8PL
Nazwa
Funkcja
G INPUT
SELECTOR +/–
Naciśnij kilkakrotnie, aby
wybrać źródło sygnału
odtwarzania (str. 52, 115,
120).
H MASTER
VOLUME
Obróć, aby dostosować
poziom głośności
wszystkich głośników
równocześnie (str. 52,
137).
I Gniazda VIDEO Umożliwiają podłączenie
2 IN
przenośnego urządzenia
audio/wideo, takiego jak
kamera lub gra wideo
(str. 34, 51).
J Gniazdo AUTO
CAL MIC
Umożliwia podłączenie
znajdującego się w
zestawie mikrofonu
optymalizacyjnego w celu
uruchomienia funkcji
automatycznej kalibracji.
(str. 43).
K DISPLAY
Naciśnij kilkakrotnie, aby
wybrać informacje
wyświetlone na ekranie
(str. 92, 144).
L DIMMER
Naciśnij kilkakrotnie, aby
zmienić jasność
wyświetlacza (str. 119).
M INPUT MODE
Naciśnij, aby wybrać tryb
wprowadzania kodu,
kiedy takie same
urządzenia podłączone są
do gniazd cyfrowych i
analogowych (str. 115).
N 2CH/A.DIRECT
Naciśnij, aby wybrać pole
akustyczne (str. 62, 63,
66).
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
O SPEAKERS
Naciśnij, aby wybrać
głośniki przednie (str.
41).
P Gniazdo
PHONES
Umożliwia podłączenie
słuchawek (str. 138).
9PL
Wskaźniki na wyświetlaczu
1
2
3
4
5
qj qh
qk
6
qg qf qd qs
7
8
qa
9
q;
Nazwa
Funkcja
Nazwa
A SW
Świeci, gdy subwoofer jest
podłączony, a sygnał audio
jest przekazywany z gniazda
SUBWOOFER. Kiedy
zaczyna świecić ten wskaźnik,
sygnał subwoofera tworzony
jest w oparciu o sygnał LFE
odtwarzanego dysku lub
niskoczęstotliwościowe
składowe kanałów przednich.
Świecą, wskazując bieżący
C Wskaźniki
sygnał wejściowy.
trybu
wejściowego
B LFE
Świeci, gdy odtwarzany dysk
zawiera kanał LFE (Low
Frequency Effect — efekt
niskiej częstotliwości), a
sygnał kanału LFE jest w tym
czasie odtwarzany.
COAX
OPT
HDMI
DMPORT
ANALOG
10PL
Funkcja
Świeci, gdy dla opcji INPUT
MODE zostanie wybrane
ustawienie „AUTO”, a
sygnał źródłowy jest
sygnałem cyfrowym
dostarczanym za
pośrednictwem gniazda
COAXIAL (str. 115).
Świeci, gdy dla opcji INPUT
MODE zostanie wybrane
ustawienie „AUTO”, a
sygnał źródłowy jest
sygnałem cyfrowym
dostarczanym za
pośrednictwem gniazda
OPTICAL (str. 115).
Odbiornik rozpoznaje
urządzenie podłączone za
pośrednictwem gniazda
HDMI IN.
Adapter DIGITAL MEDIA
PORT jest podłączony i
wybrane jest ustawienie
„DMPORT”.
Nie dochodzi żaden
wejściowy sygnał cyfrowy.
Świeci również, gdy dla opcji
INPUT MODE wybrane
zostanie ustawienie
„ANALOG” lub podczas
wybierania ustawienia
„Analog Direct”.
Nazwa
Funkcja
Nazwa
Funkcja
D Wskaźniki
Dolby
Digital
Surround
Włącza odpowiedni
wskaźnik, gdy odbiornik
dekoduje odpowiednie
sygnały w formacie Dolby
Digital.
I SLEEP
Świeci po uruchomieniu
Programatora wyłączania.
D
D EX
D+
TrueHD
E Neural-THX
F Wskaźniki
DTS(-ES)
DTS
DTS 96/24
NEO:6
DTS-ES
G D.RANGE
H SP A/SP B/
SP A+B
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Uwaga
W przypadku odtwarzania
dysku nagranego w formacie
Dolby Digital należy się
upewnić, że zastosowano
połączenia cyfrowe, a dla
trybu INPUT MODE
wybrano opcję „AUTO”
(str. 115).
Świeci, gdy odbiornik
odtwarza sygnały za pomocą
techniki Neural-THX.
Świeci, gdy odtwarzane są
sygnały DTS lub DTS-ES.
Świeci, gdy odbiornik
dekoduje sygnały DTS.
Świeci, gdy odbiornik
dekoduje sygnały DTS
96 kHz/24 bity.
Świeci, gdy uruchomiony
jest dekoder DTS Neo:6
Cinema/Music (str. 65).
Świeci, gdy odbiornik
dekoduje sygnały DTS-ES.
Uwaga
W przypadku odtwarzania
dysku nagranego w formacie
DTS należy się upewnić, że
zastosowano połączenia
cyfrowe, a dla trybu INPUT
MODE wybrano opcję
„AUTO” (str. 115).
Świeci po włączeniu funkcji
kompresji zakresu
dynamicznego.
Świeci w zależności od
używanych głośników
przednich (str. 41).
Wskaźniki nie świecą, gdy
wyjście głośnikowe jest
wyłączone lub gdy zostaną
podłączone słuchawki.
J A.DIRECT Świeci po wybraniu funkcji
„Analog Direct”.
K Wskaźniki Świeci, gdy odbiornik szuka
stacji radiowych.
strojenia
MEM
MONO
RDS
ST
L S-AIR
Świeci, gdy włączona jest
funkcja pamięci, np.
programowanie stacji (str. 59),
itp.
Transmisja monofoniczna
Odebrano informacje RDS.
Uwaga
Wskaźnik „RDS” jest
wyświetlany tylko w przypadku
modeli oznaczonych kodem
obszaru CEL lub CEK.
Transmisja stereofoniczna
Świeci, gdy podłączony jest
nadajnik S-AIR (nie należy do
wyposażenia).
M Wskaźniki Odpowiedni wskaźnik świeci,
gdy odbiornik wykorzystuje
Dolby
Pro Logic przetwarzanie Dolby Pro Logic
sygnałów dwukanałowych w
celu odtwarzania sygnałów w
kanałach środkowym i
przestrzennym.
PL
PL II
PL IIx
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Uwaga
Te wskaźniki nie świecą, jeśli
nie podłączono głośnika
środkowego lub głośników
dźwięku przestrzennego.
N BI-AMP
Świeci, gdy opcja „SB Assign”
ustawiona jest na „BI-AMP”
(str. 121).
O EQ
Świeci po włączeniu korektora.
P Wskaźniki Świeci jeden ze wskaźników,
DTS-HD
gdy odbiornik dekoduje
odpowiednie sygnały w
formacie DTS-HD.
DTS-HD
DTS-HD Master Audio
MSTR
DTS-HD HI DTS-HD High Resolution
RES
Audio
ciąg dalszy
11PL
Nazwa
Funkcja
Q LPCM
Świeci, gdy odbierane są
sygnały Linear PCM (Pulse
Code Modulation —
modulacja kodowoimpulsowa).
Litery (L, C, R itp.)
R Wskaźniki
oznaczają kanały, z których
kanału
odtwarzania odtwarzany jest dźwięk.
Obramowania wokół liter
różnią się w zależności od
tego, jak odbiornik miksuje
dźwięk źródłowy (na
podstawie ustawień
głośników).
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
12PL
Przedni lewy
Przedni prawy
Środkowy (monofoniczny)
Przestrzenny lewy
Przestrzenny prawy
Przestrzenny (monofoniczny
lub efekt przestrzenny
uzyskany na drodze
przetwarzania Pro Logic)
Tylny lewy dźwięku
przestrzennego
Tylny prawy dźwięku
przestrzennego
Tylne dźwięku
przestrzennego (tylne
składniki dźwięku
przestrzennego uzyskane
przez dekodowanie dźwięku
6.1-kanałowego)
Przykład:
Format nagrywania (przód/
dźwięk przestrzenny): 3/2.1
Kanał wyjściowy: Gdy dla
opcji „SP Pattern” wybrane
jest ustawienie „3/0.1” (str.
73, 88)
Pole akustyczne: „A.F.D.
Auto”
Panel tylny
2 3
1
4
HDMI
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 1
IN 2
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
8
TV
6
SAT
BD
FRONT A
AUDIO
OUT
VIDEO 1
7
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
SUBWOOFER
R
L
6
OSTRZEŻENIE
Umożliwia
podłączenie
bezprzewodowego
nadajnika (nie należy
do wyposażenia) (str.
104).
B DMPORT
Gniazdo
DMPORT
5
C Sekcja ANTENNA
Nie zdejmuj pokrywy
gniazda do momentu
instalacji
bezprzewodowego
nadajnika.
gniazdo
L
SPEAKERS
A S-AIR (EZW-T100)
Z pokrywą
gniazda
R
Gniazdo
Umożliwia
FM
podłączenie
ANTENNA przewodowej
anteny FM
dostarczonej w
zestawie z
odbiornikiem (str.
37).
Zaciski
Umożliwiają
AM
podłączenie anteny
ANTENNA ramowej AM
dostarczonej w
zestawie z
odbiornikiem (str.
37).
Umożliwia
podłączenie
adaptera Sony
DIGITAL MEDIA
PORT (str. 25).
ciąg dalszy
13PL
D Sekcja DIGITAL INPUT/OUTPUT
Gniazda
OPTICAL
IN
Gniazdo
COAXIAL
IN
Gniazda
HDMI IN/
OUT*
Umożliwiają
podłączenie
odtwarzacza BD
itp. (str. 23, 28, 31,
32, 33).
Umożliwiają
podłączenie
tunera
satelitarnego,
odtwarzacza DVD
lub odtwarzacza
dysków Blu-ray.
Obraz jest
odtwarzany przez
telewizor lub
rzutnik podczas
gdy dźwięk może
być odtwarzany
przez telewizor
i/lub głośniki
podłączone do
odbiornika (str. 23,
28).
E Sekcja SPEAKERS
Podłączanie
głośników (str. 21).
F Sekcja AUDIO INPUT/OUTPUT
Gniazda
Umożliwiają
AUDIO IN/ podłączenie
OUT
odtwarzacza Super
Czerwony
Audio CD itp. (str.
(R)
23, 25, 28).
Biały (L)
Czarny
Gniazdo
AUDIO
OUT
Umożliwia
podłączenie
subwoofera (str.
21).
G Sekcja VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Gniazda
Umożliwiają
AUDIO IN/ podłączenie
OUT
magnetowidu,
Czerwony
odtwarzacza
(R)
dysków Blu-ray
itp. (str. 32, 33, 34).
Gniazda
Żółty
VIDEO IN/
OUT*
Biały (L)
14PL
H Sekcja COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT
Gniazda Y, Umożliwiają
PB/C B, PR/CR podłączenie
IN/OUT*
odtwarzacza BD,
Niebieski
telewizora, tunera
(PB/CB)
satelitarnego itp.
(str. 23, 31, 32, 33).
Czerwony
Zielony
(Y)
(PR/CR)
* Obraz z wybranego wejścia można oglądać po
podłączeniu gniazda MONITOR OUT lub
HDMI OUT do telewizora (str. 23).
Odbiornikiem można sterować za pomocą
panelu GUI (Graphical User Interface —
Graficzny interfejs użytkownika) po
podłączeniu gniazda HDMI OUT lub
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT do
telewizora (str. 40).
Nazwa
Pilot
Pilota dołączonego w zestawie można
używać do sterowania odbiornikiem i
urządzeniami audio/wideo Sony, do
których jest przypisany.
Można również zaprogramować pilota do
sterowania urządzeniami audio/wideo
pochodzącymi od firm innych niż Sony.
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz „Programowanie pilota” (str. 125).
RM-AAP042
1
wh
?/1
wg
THEATRE RM SET UP AV ?/1
SYSTEM STANDBY
wf
SHIFT
TV
1
VIDEO 1
AMP
2
3
VIDEO 2
2
3
4
BD
4
5
6
DVD
SAT
TV
7
8
SA-CD/
CD
5
9
TUNER
DMPORT
-/--
0/10
ENT/MEM
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
CLEAR/>10
A AV ?/1
Naciśnij, aby za pomocą
(włączanie/
pilota włączyć lub wyłączyć
oczekiwanie) zaprogramowane
urządzenia audio/wideo.
Aby włączyć lub wyłączyć
telewizor, naciśnij przycisk
TV (D), a następnie
przycisk AV ?/1.
Po równoczesnym
naciśnięciu przycisków ?/1
(B) odbiornik i inne
urządzenia zostaną
wyłączone (SYSTEM
STANDBY).
Uwaga
Funkcja przycisku AV ?/1
zmienia się automatycznie
po każdym naciśnięciu
przycisków wejścia (E).
B ?/1
Naciśnij, aby włączyć
(włączanie/
odbiornik lub przełączyć w
oczekiwanie) tryb oczekiwania.
Aby wyłączyć wszystkie
urządzania, naciśnij
równocześnie przycisk ?/1 i
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
wd
ws
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY
GUI MODE
wa
Oszczędzanie energii
w trybie oczekiwania.
6
7
8
9
Kiedy opcja „Ctrl for
HDMI” ustawiona jest na
„OFF” (str. 98) i opcja
„S-AIR Stby” ustawiona
jest na „OFF” (str. 114).
0
w;
O
RETURN/
EXIT
.
HOME
MENU
<
TOOLS/
OPTIONS
<
TUNING –
ql
qk
M
DISC SKIP
D.TUNING
X
qd
x
TV VOL
TV CH
MASTER VOL
PRESET
MUTING
qf
BD/DVD
TOP MENU MENU
TV INPUT
qa
qs
>
TUNING +
m
qj
qh
Funkcja
a)
WIDE
F1
F2
qg
C AMP
Naciśnij, aby włączyć
obsługę odbiornika (str. 86).
D TV
Naciśnij, aby podświetlić
przycisk. Zmienia to
funkcje przycisków pilota,
co pozwala uaktywnić
funkcje przycisków
oznaczonych żółtym
nadrukiem. Przełącza to
również przyciski
DISPLAY (U), TOOLS/
OPTIONS (K), HOME
(L), RETURN/EXIT O
(T),
(J), oraz V/v/B/b
(J) na obsługę czynności
tylko w menu telewizorów
firmy Sony.
ciąg dalszy
15PL
Nazwa
E Przyciski
wejścia
(SATb))
Funkcja
Nazwa
Naciśnij jeden z przycisków,
aby wybrać składnik, który
ma być używany. Po
włączeniu dowolnego
przycisku wejścia, odbiornik
włącza się. Przyciski są
fabrycznie przypisane do
sterowania urządzeniami
firmy Sony (str. 51).
Pilota można
przeprogramować na
urządzenia innych firm niż
Sony, wykonując kroki
opisane w sekcji
„Programowanie pilota” na
str. 125.
Przyciski
Naciśnij przycisk SHIFT
numerycznea) (X), a następnie naciśnij
(numer 5b) )
przyciski numeryczne, aby
– dostroić/zaprogramować
wybrane stacje,
– wybrać numer ścieżki
odtwarzacza CD, DVD,
dysków Blu-ray, lub MD
itp. Naciśnij 0/10, aby
wybrać numer ścieżki 10,
– wybrać numery kanałów
magnetowidu lub tunera
satelitarnego itp.
Naciśnij przycisk TV (D), a
następnie przyciski
numeryczne, aby wybierać
kanały TV.
ENT/MEMa)
Naciśnij przycisk SHIFT
(X), a następnie ENT/
MEM, aby
– wprowadzić wartość po
wybraniu kanału, dysku
lub ścieżki za pomocą
przycisków
numerycznych,
– zapamiętać stację w
trakcie pracy tunera,
Aby wprowadzić wartość
telewizora firmy Sony,
naciśnij przycisk TV (D), a
następnie ENT/MEM.
Funkcja
a)
CLEAR
Naciśnij przycisk SHIFT
(X), a następnie CLEAR,
aby
– usunąć błąd w przypadku
naciśnięcia
nieprawidłowego przycisku
numerycznego,
– wrócić do ciągłego
odtwarzania, itp. tunera
satelitarnego lub
odtwarzacza DVD.
-/--a)
Naciśnij przycisk SHIFT
(X), a następnie -/-- , aby
wybrać tryb wprowadzania
numeru kanału, jedno- lub
dwucyfrowego,
magnetowidu lub tunera
satelitarnego.
Aby wybrać tryb
wprowadzania numeru
kanału telewizora, naciśnij
przycisk TV (D), a
następnie przycisk -/--.
>10a)
Naciśnij przycisk SHIFT
(X), a następnie >10, aby
– wybrać numery ścieżek
większe niż 10 dla utworów
odtwarzacza CD, DVD,
dysków Blu-ray lub MD
itp.
– wybrać numery kanałów w
terminalu cyfrowej
telewizji kablowej.
F 2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
G SLEEP
Naciśnij, aby uaktywnić
programator zasypiania i
określić czas, po którym
odbiornik wyłączy się
automatycznie (str. 119).
H NIGHT
MODE
Naciśnij, aby włączyć funkcję
NIGHT MODE (str. 120).
I GUI MODE
Naciśnij, aby wyświetlić
menu GUI na ekranie
telewizora.
J
a)
,
V/v/B/b a)
16PL
Naciśnij, aby wybrać pole
akustyczne (str. 62, 63, 66).
Naciśnij przycisk V/v/B/b,
aby wybrać elementy menu.
Następnie naciśnij przycisk
, aby wprowadzić wybór.
Nazwa
Funkcja
K TOOLS/
OPTIONSa)
Naciśnij, aby wyświetlić i
wybrać elementy z menu
opcji odbiornika,
odtwarzacza DVD,
odtwarzacza dysków Blu-ray
lub tunera satelitarnego.
Naciśnij przycisk TV (D), a
następnie TOOLS/
OPTIONS, aby wyświetlić
opcje telewizora firmy Sony.
L HOME a),
MENUa)
Naciśnij, aby wyświetlić
menu obsługi urządzeń
audio/wideo.
Aby wyświetlić menu
telewizora firmy Sony,
naciśnij przycisk TV (D), a
następnie przycisk HOME.
M ./>a)
m Ma)
N a)b)
Xa)
xa)
<
/
<
a)
Naciśnij, aby obsługiwać
odtwarzacz DVD, dysków
Blu-ray, CD, MD,
magnetofon lub urządzenie
podłączone do adaptera
DIGITAL MEDIA PORT
itp.
Naciśnij, aby powtórzyć
poprzednią scenę lub szybko
przewinąć do przodu bieżącą
scenę odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków Blu-ray
itp.
TUNING +/–a) Naciśnij, aby wyszukać
stację.
D.TUNING
a)
a)
O F1 , F2
Funkcja
a)
Naciśnij, aby
– wybrać zaprogramowane
stacje,
– wybrać zaprogramowane
kanały magnetowidu,
tunera satelitarnego,
odtwarzacza dysków Bluray, DVD, LD, urządzenia
DVD/VHS COMBO lub
DVD/HDD COMBO.
Naciśnij opcję BD lub
DVD (E), a następnie F1
lub F2, aby wybrać
urządzenie.
• DVD/HDD COMBO
F1: HDD
F2: Dysk DVD, dysk
Blu-ray
• DVD/VHS COMBO
F1: Dysk DVD, dysk
Blu-ray
F2: VHS
P BD/DVD TOP Naciśnij, aby wyświetlić
MENUa)
menu lub instrukcję
ekranową odtwarzacza
DVD, odtwarzacza dysków
Blu-ray, PSX lub
urządzenia DVD/VHS
COMBO na ekranie
telewizora. Następnie użyj
przycisków V/v/B/b (J) i
(J), aby wykonywać
czynności w menu.
BD/DVD
MENUa)
Naciśnij, aby wyświetlić
menu odtwarzacza DVD
lub odtwarzacza dysków
Blu-ray na ekranie
telewizora. Następnie użyj
przycisków V/v/B/b (J) i
(J), aby wykonywać
czynności w menu.
TV INPUTa)
Naciśnij przycisk TV (D),
a następnie przycisk TV
INPUT, aby wybrać sygnał
wejściowy (wejście
telewizyjne lub wejście
wideo).
WIDEa)
Naciśnij przycisk TV (D),
a następnie przycisk
WIDE, aby wybrać tryb
obrazu panoramicznego.
Q MUTINGa)
Naciśnij, aby tymczasowo
wyłączyć dźwięk. Aby
przywrócić dźwięk, należy
nacisnąć ten przycisk
ponownie.
Aby wyłączyć dźwięk
telewizora, naciśnij
przycisk TV (D), a
następnie MUTING.
Naciśnij, aby przejść w tryb
strojenia bezpośredniego
(str. 57, 95).
N TV CH + b)/–a) Naciśnij przycisk TV (D), a
następnie naciskaj przyciski
TV CH +/–, aby wybierać
zaprogramowane kanały
telewizyjne.
PRESET
+b)/–a)
Nazwa
ciąg dalszy
17PL
Nazwa
a)
R TV VOL +/–
Funkcja
Nazwa
Funkcja
Naciśnij przycisk TV (D),
a następnie naciskaj
przyciski TV VOL +/–, aby
wyregulować poziom
głośności telewizora.
X SHIFT
Naciśnij, aby podświetlić
przycisk. Zmienia to
funkcje przycisków pilota,
co pozwala uaktywnić
funkcje przycisków
oznaczonych różowym
nadrukiem.
Y THEATRE
Naciśnij, aby włączać i
wyłączać tryb Theatre w
przypadku podłączenia
odbiornika do urządzeń
umożliwiających
połączenie „BRAVIA”
Sync.
Z RM SET UP
Naciśnij, aby
skonfigurować pilota.
MASTER
VOL +/–a)
Naciśnij, aby ustawić
poziom wszystkich
głośników równocześnie.
S DISC SKIPa)
Naciśnij, aby opuścić dysk
podczas korzystania ze
zmieniarki dysków.
T RETURN/
EXIT O a)
Naciśnij, aby
– powrócić do
poprzedniego menu,
– wyjść z menu, gdy na
ekranie telewizora
wyświetlane jest menu
lub ekranowa instrukcja
odtwarzacza VCD, DVD
itp.
Aby wrócić do
poprzedniego menu
telewizora Sony, naciśnij
przycisk TV (D), a
następnie RETURN/EXIT
O.
U DISPLAYa)
Naciśnij, aby wyświetlić
bieżący status urządzeń
podłączonych do
odbiornika lub informacje
o nich.
Uwaga
W trybie GUI MODE
naciśnij przycisk, aby
wyświetlić menu na ekranie
telewizora.
V RESOLUTION Naciśnij kilkakrotnie, aby
zmienić rozdzielczość
sygnałów odbieranych z
gniazda HDMI OUT lub
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT (str. 82).
W INPUT MODE Naciśnij, aby wybrać tryb
wprowadzania kodu, kiedy
takie same urządzenia
podłączone są do gniazd
cyfrowych i analogowych
(str. 115).
18PL
a)Zobacz
tabelę na str. 124, aby uzyskać
informacje na temat przycisków używanych do
sterowania urządzeniami.
b)Na przyciskach z numerami 5/SAT, TV CH +/
PRESET + i N znajdują się punkty dotykowe.
Podczas obsługi odbiornika należy zwracać
uwagę na położenie wypukłego punktu.
Uwagi
•Niektóre funkcje opisane w tej sekcji mogą nie
działać w zależności od modelu.
•Powyższe objaśnienia stanowią tylko
przykładowy opis funkcji urządzenia. Dlatego,
w zależności od urządzenia zestawu, powyższe
funkcje mogą nie działać lub mogą działać w
sposób inny niż to opisano powyżej.
Czynności wstępne
Odbiornik umożliwia podłączenie 7.1kanałowego zestawu głośnikowego (7
głośników i subwoofer).
Korzystanie z 5.1/7.1kanałowego zestawu
głośnikowego
Aby w pełni odbierać efekt
wielokanałowego dźwięku przestrzennego
sali kinowej wymagane jest podłączenie
pięciu głośników (dwóch głośników
przednich, głośnika środkowego i dwóch
głośników dźwięku przestrzennego) oraz
subwoofera (zestaw 5.1-kanałowy).
Po podłączeniu jednego dodatkowego
tylnego głośnika dźwięku przestrzennego
(zestaw 6.1-kanałowy) lub dwóch tylnych
głośników dźwięku przestrzennego
(zestaw 7.1-kanałowy) można uzyskać
wysoką jakość odtwarzania dźwięku
zawartego na dyskach DVD lub dysków
Blu-ray nagranego w formacie Surround
EX.
Przykład konfiguracji 7.1kanałowego zestawu
głośnikowego
Przykład konfiguracji 5.1kanałowego zestawu
głośnikowego
AGłośnik przedni (lewy)
BGłośnik przedni (prawy)
CGłośnik środkowy
DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
EGłośnik dźwięku przestrzennego
(prawy)
HSubwoofer
AGłośnik przedni (lewy)
BGłośnik przedni (prawy)
CGłośnik środkowy
DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
EGłośnik dźwięku przestrzennego
(prawy)
FTylny głośnik dźwięku przestrzennego
(lewy)
GTylny głośnik dźwięku przestrzennego
(prawy)
HSubwoofer
ciąg dalszy
19PL
Czynności wstępne
1: Instalowanie głośników
Wskazówki
•Podczas podłączenia 7.1-kanałowego zestawu
głośnikowego należy pilnować, aby kąt A był
taki sam.
•Podczas podłączania 6.1-kanałowego zestawu
głośnikowego tylny głośnik dźwięku
przestrzennego należy umieścić za słuchaczem.
•Ponieważ subwoofer nie emituje dźwięku w
jednym określonym kierunku, może być
ustawiony w dowolnym miejscu.
20PL
2: Podłączanie głośników
Czynności wstępne
Przed podłączeniem przewodów upewnij się, że odłączono przewód zasilający.
C
H
E
A
D
B
HDMI
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
TV
MPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
C5V
7A MAX
OPTICAL IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
MONITOR
COAXIAL
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
L
AUDIO
OUT
R
L
R
L
R
BD
VIDEO 1
SPEAKERS
SUBWOOFER
B
10 mm
G
F
B
A
A Monofoniczny przewód audio (nie znajduje się w zestawie)
B Przewód głośnikowy (nie znajduje się w zestawie)
AGłośnik przedni A (lewy)
BGłośnik przedni A (prawy)
CGłośnik środkowy
DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
EGłośnik dźwięku przestrzennego
(prawy)
FTylny głośnik dźwięku przestrzennego
(lewy)a)b)c)
GTylny głośnik dźwięku przestrzennego
(prawy)a)b)c)
HSubwooferd)
ciąg dalszy
21PL
a)
W przypadku podłączania tylko jednego
tylnego głośnika dźwięku przestrzennego,
należy podłączyć go do zacisków SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT B/BI-AMP L.
b)
W przypadku, gdy nie jest używany tylny
głośnik dźwięku przestrzennego i używany jest
dodatkowy zestaw głośników przednich,
należy podłączyć dodatkowy zestaw głośników
przednich do zacisków SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT B/BI-AMP. W
menu ustawień Speaker, dla opcji „Speaker B”
ustaw wartość „SB Assign” (str. 74).
Zestaw głośników przednich, który ma być
używany można wybrać za pomocą przycisku
SPEAKERS na panelu przednim (str. 41).
c)
W przypadku, gdy nie będą używane tylne
głośniki dźwięku przestrzennego, głośniki
przednie można podłączyć do zacisków
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
B/BI-AMP przy użyciu połączenia dwóch
wzmacniaczy (str. 121).
W menu ustawień Speaker, dla opcji „SB
Assign” ustaw wartość „BI-AMP” (str. 74).
d)W przypadku, gdy podłączony jest subwoofer
z funkcją automatycznego przechodzenia w
tryb oczekiwania, funkcję należy wyłączyć
podczas oglądania filmów. Jeśli funkcja
automatycznego przechodzenia w tryb
oczekiwania jest włączona, subwoofer
automatycznie przejdzie w tryb oczekiwania w
zależności od poziomu odbieranego sygnału.
W takim wypadku dźwięk może nie być
odtwarzany.
Uwaga
Przed podłączeniem przewodu zasilającego,
należy upewnić się, że metalowe końcówki
przewodów głośnikowych nie stykają się ze sobą
pomiędzy zaciskami SPEAKERS.
22PL
3: Podłączanie telewizora
Telewizor
Sygnały wideo
A
Sygnały audio
B
C
Sygnały audio/wideo
E
D
HDMI
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
R
L
R
L
SPEAKERS
A Przewód wideo dla sygnałów komponentowych (nie znajduje się w zestawie)
B Przewód wideo (nie znajduje się w zestawie)
C Cyfrowy przewód optyczny (nie znajduje się w zestawie)
D Przewód audio (nie znajduje się w zestawie)
E Przewód HDMI (nie znajduje się w zestawie)
Zaleca się używanie odpowiednich przewodów HDMI lub przewodów HDMI firmy Sony.
ciąg dalszy
23PL
Czynności wstępne
Nie ma potrzeby podłączania wszystkich
przewodów.
Przewody audio i wideo należy podłączyć
do odpowiednich gniazd urządzeń.
Przed podłączeniem przewodów upewnij
się, że odłączono przewód zasilający.
Obraz z wybranego wejścia można oglądać
po podłączeniu gniazda HDMI OUT lub
MONITOR OUT do telewizora.
Odbiornik można obsługiwać za pomocą
GUI (Graphical User Interface –
graficznego interfejsu użytkownika) po
podłączeniu gniazda HDMI OUT lub
gniazd COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT do telewizora.
Uwagi
•Należy włączyć odbiornik, kiedy obraz i dźwięk
przekazywane są z odtwarzacza do telewizora
za pośrednictwem odbiornika. Jeśli zasilanie
odbiornika jest wyłączone, nie będzie
przekazywany obraz ani dźwięk.
•Podłącz urządzenia wyświetlania obrazu, takie
jak telewizor lub rzutnik do gniazda HDMI
OUT lub MONITOR OUT odbiornika.
Nagrywanie może być niemożliwe, mimo
podłączenia urządzeń nagrywających.
•W zależność od stanu połączenia między
telewizorem a anteną zewnętrzną, mogą
wystąpić zaburzenia obrazu na ekranie
telewizora. W takim wypadku, należy umieścić
antenę zewnętrzną dalej od odbiornika.
•Podłączając cyfrowe przewody optyczne,
należy wkładać wtyczki prosto, aż zatrzasną się
na właściwym miejscu.
•Cyfrowych przewodów optycznych nie wolno
zginać ani wiązać.
Wskazówki
•Odbiornik posiada funkcję konwersji wideo.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
„Funkcja konwersji sygnałów wideo” (str. 35).
•Dźwięk z telewizora jest odtwarzany przez
głośniki podłączone do odbiornika jeżeli
gniazdo wyjściowe audio telewizora zostanie
podłączone do gniazd TV IN odbiornika. W tej
konfiguracji, ustaw gniazdo wyjściowe audio
telewizora na „Fixed”, jeśli może być
przełączane między ustawieniami „Fixed” i
„Variable”.
24PL
4a: Podłączanie urządzeń audio
Na poniższej ilustracji pokazano sposób
podłączenia odtwarzacza Super Audio
CD, odtwarzacza CD, nagrywarki CD i
adaptera DIGITAL MEDIA PORT.
Przed podłączeniem przewodów upewnij
się, że odłączono przewód zasilający.
Odtwarzacz Super Audio CD,
odtwarzacz CD,
nagrywarka CD
A
HDMI
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
R
L
R
L
SPEAKERS
Adaptera DIGITAL
MEDIA PORT
A Przewód audio (nie znajduje się w zestawie)
ciąg dalszy
25PL
Czynności wstępne
Po podłączeniu urządzenia audio przejdź
do „4b: Podłączanie urządzeń wideo” (str.
27) lub „5: Podłączanie anten” (str. 37).
Podłączanie urządzeń
audio
Uwagi dotyczące podłączenia
adaptera DIGITAL MEDIA PORT
• Nie należy podłączać lub odłączać
adaptera DIGITAL MEDIA PORT, gdy
odbiornik jest włączony.
• Należy upewnić się, że połączenia z
DMPORT wykonano poprawnie. Złącza
należy wkładać prosto.
• Ze względu na delikatność złącza
adaptera DIGITAL MEDIA PORT,
odbiornik należy stawiać i przenosić
ostrożnie.
• Podczas podłączania adaptera
DIGITAL MEDIA PORT należy
upewnić się, że złącze włożone jest
strzałką skierowaną do znaku strzałki
gniazda DMPORT. Aby odłączyć
adapter DIGITAL MEDIA PORT,
naciśnij i przytrzymaj A, a następnie
wyciągnij złącze.
A
26PL
4b: Podłączanie urządzeń wideo
Poniższy rozdział opisuje sposób
podłączania urządzeń wideo do
odbiornika. Przed rozpoczęciem zapoznaj
się z tabelą patrz „Podłączane urządzenie”,
w której podano strony z opisem sposobu
podłączenia każdego urządzenia. Przed
podłączeniem przewodów upewnij się, że
odłączono przewód zasilający.
Po podłączeniu wszystkich urządzeń
przejdź do sekcji „5: Podłączanie anten”
(str. 37).
Gniazda wejścia/wyjścia
wideo, które należy
podłączyć
Jakość obrazu zależy od podłączanego
gniazda. Przyjrzyj się kolejnym
ilustracjom.
Wybierz połączenie zgodnie z gniazdami
na urządzeniach.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Y
PB/CB
VIDEO
PR/CR
Podłączane urządzenie
Urządzenie
Strona
Telewizor
23
Za pomocą gniazda HDMI
28
Odtwarzacz DVD
31
Odtwarzacz dysków Blu-ray
32
Tuner satelitarny, przystawka
telewizyjna
33
Nagrywarka DVD, magnetowid 34
Kamera, gra wideo itp.
34
Podłączanie kilku urządzeń
cyfrowych przy braku wolnego
gniazda wejściowego
Patrz „Odtwarzanie dźwięku/obrazów z
innych wejść” (str. 116).
Cyfrowe
Analogowe
Obraz o wysokiej jakości
Uwaga
Należy włączyć odbiornik, kiedy obraz i dźwięk
przekazywane są z odtwarzacza do telewizora za
pośrednictwem odbiornika. Jeśli zasilanie
odbiornika jest wyłączone, nie będzie
przekazywany obraz ani dźwięk.
Przekształcanie sygnału wideo
W tym odbiorniku dostępna jest funkcja
przekształcania sygnałów wideo. Aby
uzyskać szczegółowe informacje, patrz
„Funkcja konwersji sygnałów wideo” (str.
35).
27PL
Czynności wstępne
Jak podłączyć urządzenia
Podłączanie urządzeń z
gniazdami HDMI
HDMI jest to skrót nazwy High-Definition
Multimedia Interface. Jest to interfejs
transmitujący sygnały wideo i audio w
postaci cyfrowej.
Firma Sony zaleca podłączanie urządzeń
do odbiornika za pomocą kabla HDMI.
Kabel HDMI umożliwia odbiór zarówno
wysokiej jakości dźwięku, jak i obrazu.
Aby zapewnić odbiór
wielokanałowego dźwięku
przestrzennego nadawanego z
odbiornika, należy podłączyć
wyjście audio telewizora do
wejścia audio odbiornika,
korzystając z cyfrowego przewodu
optycznego.
Funkcje „Funkcje „BRAVIA” Sync”
sprawiają, że po podłączeniu urządzeń
Sony zgodnych ze standardem „BRAVIA”
Sync za pomocą kabli HDMI obsługa jest
dużo prostsza (str. 97).
Uwagi
•Należy pamiętać o zmianie fabrycznego
ustawienia przycisku wejścia HDMI 1–4 na
pilocie w taki sposób, aby było możliwe
korzystanie z tego przycisku do sterowania
posiadanymi urządzeniami. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz
„Programowanie pilota” (str. 125).
•Można też zmienić nazwę wejścia HDMI tak,
aby mogła być wyświetlana na wyświetlaczu
odbiornika. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Nadawanie nazw wejściom
(Name Input)” (str. 52).
28PL
Funkcje HDMI
• Cyfrowy sygnał audio przesyłany przez
HDMI może być odtwarzany przez
głośniki podłączone do odbiornika.
Sygnał ten obsługuje formaty Dolby
Digital, DTS i Linear PCM.
• Odbiornik może odbierać format Multi
Linear PCM (do 8 kanałów) z
częstotliwością próbkowania 192 kHz lub
niższą przy użyciu połączeniu HDMI.
• Analogowe sygnały wideo przesyłane do
gniazda VIDEO lub gniazd
COMPONENT VIDEO mogą być
przekształcone w sygnały HDMI.
Sygnały audio z gniazda HDMI OUT nie
są odtwarzane, kiedy obraz jest
przekształcony.
• Odbiornik obsługuje format High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), transmisję Deep Colour i
x.v.Colour, rozszerzone o HDMI w
wersji 1.3.
• Odbiornik obsługuje funkcję Sterowanie
przez HDMI. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Funkcje „BRAVIA”
Sync” (str. 97).
• Sygnał HDMI 3 zapewnia lepszą jakość
dźwięku. W przypadku, gdy potrzebna
jest lepsza jakość dźwięku, podłącz
urządzenie do gniazda HDMI IN 3 (for
AUDIO) i wybierz HDMI 3 jako źródło
dźwięku.
Tuner satelitarny,
przystawka telewizyjna
Odtwarzacz dysków
Blu-ray
Odtwarzacz DVD
Sygnały
audio/wideo
A
A
A
HDMI
ANTENNA
EZW-T100
Czynności wstępne
Sygnały
audio/wideo
Sygnały
audio/wideo
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
B
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
R
L
R
L
SPEAKERS
SUBWOOFER
C
A
Sygnały audio
Sygnały
audio/wideo
Telewizor, projektor itp.
A Przewód HDMI (nie znajduje się w zestawie)
Zaleca się używanie odpowiednich przewodów HDMI lub przewodów HDMI firmy Sony.
BPrzewód audio (nie znajduje siê w zestawie)a)
CCyfrowy przewód optyczny (nie znajduje siê w zestawie)a)
a) Podłącz
co najmniej jeden z przewodów audio (B lub C).
ciąg dalszy
29PL
Uwagi dotyczące podłączania
przewodów
• Zaleca się używanie przewodu HDMI z
logo HDMI (produkowanego przez
firmę Sony) dla gniazda HDMI zgodnie z
szybkością (przewód HDMI wersja 1.3a,
kategoria 2) do oglądania obrazów lub
słuchania dźwięku w transmisji Deep
Colour lub oglądania wideo w obrazie o
rozdzielczości 1080p lub wyższej.
• Nie zaleca się używania przewodu
konwertującego HDMI-DVI. Jeżeli
przewód konwertujący HDMI-DVI
zostanie podłączony do urządzenia
DVI-D, dźwięk i/lub obraz mogą nie być
odtwarzane. Podłącz pozostałe przewody
audio lub cyfrowe przewody
połączeniowe. Jeśli dźwięk nie jest
odtwarzany prawidłowo, ustaw w menu
Input Option opcję „Input Assign”.
Uwagi dotyczące połączeń
HDMI
• Sygnał audio przesyłany do gniazda
HDMI IN odtwarzany jest za
pośrednictwem gniazd SPEAKERS i
gniazda HDMI OUT. Nie jest przesyłany
do żadnego innego gniazda audio.
• Sygnał wideo przesyłany do gniazda
HDMI IN może być odtwarzany tylko za
pośrednictwem gniazda HDMI OUT.
Wejściowe sygnały wideo nie mogą być
odtwarzane za pośrednictwem gniazd
VIDEO OUT lub MONITOR OUT.
• Kiedy wyświetlane jest menu odbiornika,
sygnały audio i wideo z wejścia HDMI
nie są odtwarzane za pośrednictwem
gniazda HDMI OUT.
• Jeśli dźwięk ma być odtwarzany przez
głośnik telewizora, należy ustawić opcję
„Audio Out” na „TV+AMP” w menu
ustawień HDMI (str. 84). Jeśli nie da się
odtworzyć wielokanałowego źródła
dźwięku, opcję należy ustawić na
„AMP”. Dźwięk nie będzie wydobywał
się z głośnika telewizora.
• Sygnały DSD z dysków Super Audio CD
nie są przesyłane ani odtwarzane.
• Należy włączyć odbiornik, kiedy obraz i
dźwięk przekazywane są z odtwarzacza
do telewizora za pośrednictwem
odbiornika. Jeśli zasilanie odbiornika
jest wyłączone, nie będzie przekazywany
obraz ani dźwięk.
30PL
• Sygnały audio (częstotliwość
próbkowania, długość w bitach itp.)
przesyłane z gniazda HDMI mogą być
ograniczane przez podłączone
urządzenie. Jeśli obraz jest złej jakości
lub z urządzenia podłączonego za
pomocą przewodu HDMI nie wydobywa
się dźwięk, sprawdź konfigurację
podłączonego urządzenia.
• Dźwięk może być przerywany, jeżeli
przełączana jest częstotliwość
próbkowania, liczba kanałów lub format
audio sygnału wyjściowego audio
pochodzącego z odtwarzacza.
• Jeżeli podłączone urządzenie nie jest
zgodne z technologią ochrony praw
autorskich (HDCP), obraz i/lub dźwięk z
gniazda HDMI OUT może być
zniekształcony lub może nie być
odtwarzany.
W takim wypadku należy zapoznać się z
danymi technicznymi podłączonego
urządzenia.
• Dźwięk w formacie High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), lub wielokanałowy w formacie
Linear PCM może być odtwarzany tylko
za pomocą połączenia HDMI.
• Aby korzystać z formatu High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), ustaw rozdzielczość obrazu
urządzenia odtwarzającego na ponad
720p.
• Rozdzielczość obrazu urządzenia
odtwarzającego może wyboru pewnych
ustawień zanim możliwe będzie
odtwarzanie wielokanałowego dźwięku
w formacie Linear PCM. Zapoznaj się z
instrukcją obsługi urządzenia
odtwarzającego.
• Nie każde urządzenie HDMI obsługuje
wszystkie funkcje danej wersji HDMI.
Na przykład, urządzenia obsługującego
połączenie HDMI, wersja 1.3a, mogą nie
obsługiwać formatu Deep Colour.
• Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi
każdego podłączonego urządzenia.
Na poniższej ilustracji pokazano sposób
podłączania odtwarzacza DVD.
Nie ma potrzeby podłączania wszystkich
przewodów. Przewody audio i wideo
należy podłączyć do odpowiednich gniazd
urządzeń.
Uwagi
Wskazówka
•Gniazda COMPONENT VIDEO IN 2 są
przypisane do odtwarzacza DVD. Po
podłączeniu odtwarzacza DVD do gniazd
COMPONENT VIDEO IN 1 lub IN 3, należy
ustawić opcję „Input Assign” w menu Input
Option (str. 116).
Wszystkie cyfrowe gniazda audio są zgodne z
częstotliwościami próbkowania 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, oraz 96 kHz.
Odtwarzacz DVD
Sygnały wideo
Sygnały audio
B
A
C
HDMI
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
R
SUBWOOFER
L
R
L
SPEAKERS
A Przewód wideo dla sygnałów komponentowych (nie znajduje się w zestawie)
B Cyfrowy przewód optyczny (nie znajduje się w zestawie)
C Cyfrowy przewód koncentryczny (nie znajduje się w zestawie)
* W przypadku podłączenia urządzenia
wyposażonego w gniazdo OPTICAL ustaw w
menu Input Option opcję „Input Assign”.
31PL
Czynności wstępne
•Aby na wejściu wybrać cyfrowy dźwięk
wielokanałowy z odtwarzacza DVD, należy
skonfigurować ustawienie wyjścia cyfrowego
sygnału audio w odtwarzaczu DVD. Zapoznaj
się z instrukcją obsługi dołączoną do
odtwarzacza DVD.
•Podłączając cyfrowe przewody optyczne,
należy wkładać wtyczki prosto, aż zatrzasną się
na właściwym miejscu.
•Cyfrowych przewodów optycznych nie wolno
zginać ani wiązać.
Podłączanie odtwarzacza
DVD
•Aby na wejściu wybrać cyfrowy dźwięk
wielokanałowy z odtwarzacza dysków Blu-ray,
należy skonfigurować ustawienie wyjścia
cyfrowego sygnału audio w odtwarzacza
dysków Blu-ray. Zapoznaj się z instrukcją
obsługi dołączoną do odtwarzacza dysków Bluray.
•Podłączając cyfrowe przewody optyczne,
należy wkładać wtyczki prosto, aż zatrzasną się
na właściwym miejscu.
•Cyfrowych przewodów optycznych nie wolno
zginać ani wiązać.
Podłączanie odtwarzacza
dysków Blu-ray
Na poniższej ilustracji pokazano sposób
podłączania odtwarzacza dysków Blu-ray.
Nie ma potrzeby podłączania wszystkich
przewodów. Przewody audio i wideo
należy podłączyć do odpowiednich gniazd
urządzeń.
Uwagi
•Gniazda COMPONENT VIDEO IN 1 są
przypisane do odtwarzacza dysków Blu-ray. Po
podłączeniu odtwarzacza dysków Blu-ray do
gniazd COMPONENT VIDEO IN 2 lub IN 3,
należy ustawić opcję „Input Assign” w menu
Input Option (str. 116).
Wskazówka
Wszystkie cyfrowe gniazda audio są zgodne z
częstotliwościami próbkowania 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, oraz 96 kHz.
Odtwarzacz dysków Blu-ray
Sygnały wideo
Sygnały audio
A
B
D
C
HDMI
ANTENNA
EZW-T100
E
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
R
SUBWOOFER
L
R
L
SPEAKERS
A Przewód wideo dla sygnałów komponentowych (nie znajduje się w zestawie)
B Przewód wideo (nie znajduje się w zestawie)
C Przewód audio (nie znajduje się w zestawie)
D Cyfrowy przewód optyczny (nie znajduje się w zestawie)
E Cyfrowy przewód koncentryczny (nie znajduje się w zestawie)
* W przypadku podłączenia urządzenia
wyposażonego w gniazdo COAXIAL ustaw w
menu Input Option opcję „Input Assign”.
32PL
Uwagi
•Gniazda COMPONENT VIDEO IN 3 są
przypisane do tunera satelitarnego. Po
podłączeniu tunera satelitarnego do gniazd
COMPONENT VIDEO IN 1 lub IN 2, należy
ustawić opcję „Input Assign” w menu Input
Option (str. 116).
•Podłączając cyfrowe przewody optyczne,
należy wkładać wtyczki prosto, aż zatrzasną się
na właściwym miejscu.
•Cyfrowych przewodów optycznych nie wolno
zginać ani wiązać.
Na poniższej ilustracji pokazano sposób
podłączania tunera satelitarnego lub
przystawki telewizyjnej.
Nie ma potrzeby podłączania wszystkich
przewodów. Przewody audio i wideo
należy podłączyć do odpowiednich gniazd
urządzeń.
Wskazówka
Wszystkie cyfrowe gniazda audio są zgodne z
częstotliwościami próbkowania 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, oraz 96 kHz.
Tuner satelitarny, przystawka telewizyjna
Sygnały wideo
Sygnały audio
A
B
C
D
HDMI
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
R
L
R
L
SPEAKERS
A Przewód wideo dla sygnałów komponentowych (nie znajduje się w zestawie)
B Przewód wideo (nie znajduje się w zestawie)
C Cyfrowy przewód optyczny (nie znajduje się w zestawie)
D Przewód audio (nie znajduje się w zestawie)
33PL
Czynności wstępne
Podłączanie tunera
satelitarnego, przystawki
telewizyjnej
Uwagi
Podłączanie urządzeń
posiadających analogowe
gniazda audio i wideo
•Należy zmienić ustawienie fabryczne przycisku
wejścia VIDEO 1 na pilocie, aby można było
go używać do sterowania nagrywarką DVD.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
„Programowanie pilota” (str. 125).
•Można też zmienić nazwę wejścia VIDEO 1,
aby mogła być wyświetlana na ekranie
telewizora i odbiornika. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz „Nadawanie
nazw wejściom (Name Input)” (str. 52).
Na poniższej ilustracji pokazano sposób
podłączania urządzeń posiadających
gniazda analogowe, taki jak nagrywarka
DVD, magnetowid itp.
Nie ma potrzeby podłączania wszystkich
przewodów. Przewody audio i wideo
należy podłączyć do odpowiednich gniazd
urządzeń.
Nagrywarka DVD, magnetowid
Sygnały audio
Sygnały wideo
A
B
HDMI
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR /
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
R
L
R
L
SPEAKERS
AUTO CAL MIC
Do gniazd VIDEO 2 IN (Panel przedni)
Kamera, gra wideo
C
A Przewód audio (nie znajduje się w zestawie)
B Przewód wideo (nie znajduje się w zestawie)
C Przewód audio/wideo (nie znajduje się w zestawie)
34PL
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
Funkcja konwersji sygnałów wideo
Sygnały wejściowe
HDMI
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
Sygnały
wyjściowe
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
ABC
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
DVD IN
VIDEO
OUT
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
R
SUBWOOFER
L
R
L
SPEAKERS
B
AB
Gniazdo
INPUT
Gniazdo HDMI OUT
OUTPUT
COMPONENT
VIDEO IN A
a
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR
VIDEO OUT
f/a
X
VIDEO IN B
a
a
f
HDMI IN C
f
X
X
a : Sygnały wideo są konwertowane do wyższej rozdzielczości i odtwarzane przez konwerter wideo.
f : Odtwarzany jest przesyłany typ sygnału. Sygnały wideo nie są konwertowane.
X : Sygnały wideo nie są odtwarzane.
ciąg dalszy
35PL
Czynności wstępne
W tym odbiorniku dostępna jest funkcja konwersji sygnałów wideo.
Istnieje możliwość wysyłania sygnału wideo po podłączeniu odbiornika przy użyciu gniazda
MONITOR OUT lub HDMI OUT w sposób pokazany na ilustracji.
• Sygnały wideo mogą być odtwarzane jako sygnały HDMI i sygnały wideo urządzeń.
• Sygnały wideo urządzeń mogą być odtwarzane jako sygnały wideo HDMI.
W ustawieniu początkowym sygnały wideo z podłączonego urządzenia przesyłane są do
gniazd HDMI OUT lub MONITOR OUT w sposób pokazany w poniższej tabeli.
Zaleca się ustawienie funkcji konwersji wideo tak, aby odpowiadała rozdzielczości
używanego monitora.
Aby uzyskać informacje o funkcjach konwersji wideo, patrz „Ustawienia obrazu (menu
ustawień Video)” (str. 82).
Uwagi dotyczące konwersji
sygnałów wideo
Aby wyświetlić funkcję Closed
Caption
• Jeśli sygnały wideo z magnetowidu itp. są
konwertowane w tym odbiorniku, a
następnie przesyłane do telewizora, w
zależności od stanu sygnału wyjściowego
wideo obraz na ekranie telewizora może
być zniekształcony w poziomie lub może
nie być odtwarzany.
• Sygnały wideo HDMI nie mogą być
konwertowane do sygnałów wideo
urządzenia i sygnałów wideo.
• Podczas odtwarzania za pomocą
magnetowidu z obwodem
poprawiającym obraz, takim jak TBC,
obrazy mogą być zniekształcone lub
mogą nie być odtwarzane. W takim
wypadku należy wyłączyć funkcje
obwodu poprawiającego obraz.
• Rozdzielczość sygnałów przesyłanych do
gniazd COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT i gniazd HDMI OUT
jest konwertowana na 1080i.
• Gniazda COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT posiadają
ograniczenia związane z rozdzielczością,
kiedy konwertowana jest rozdzielczość
sygnałów wideo zawierających
technologię ochrony praw autorskich.
Gniazda COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT mogą odtwarzać
sygnały w rozdzielczości do 480p.
Gniazdo HDMI OUT nie ma ograniczeń
związanych z rozdzielczością.
• Sygnały wideo, dla których rozdzielczość
została skonwertowana nie mogą być
przesyłane z gniazd COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT ani z gniazda
HDMI OUT. Sygnały wideo są
przesyłane z gniazda HDMI OUT kiedy
oba są podłączone.
W menu ustawień Video ustaw opcję
„Resolution” na „DIRECT”, jeśli
odbierany jest sygnał obsługujący funkcję
Closed Captions.
Użyj przewodów tego samego typu dla
sygnałów wejścia/wyjścia.
36PL
Aby podłączyć urządzenie
nagrywające
Aby nagrywać, podłącz urządzenie
nagrywające do gniazd VIDEO OUT
odbiornika. Podłącz przewody sygnałów
wejściowych i wyjściowych do gniazda tego
samego typu, ponieważ gniazda VIDEO
OUT nie posiadają funkcji konwersji do
wyższej rozdzielczości.
Uwaga
Sygnały przesyłane z gniazd HDMI OUT lub
MONITOR OUT mogą nie być nagrywane
poprawnie.
5: Podłączanie anten
Czynności wstępne
Podłączanie anteny ramowej AM i anteny przewodowej FM (w zestawie).
Przed podłączeniem anten upewnij się, że odłączono przewód zasilający.
Antena przewodowa FM (w zestawie)
Antena ramowa AM (w zestawie)
HDMI
EZW-T100
ANTENNA
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
R
L
R
L
SPEAKERS
* Kształt złącza jest uzależniony od kodu obszaru odbiornika.
Uwagi
•Aby uniknąć odbierania zakłóceń, należy odsunąć antenę ramową AM od odbiornika i innych
urządzeń zestawu.
•Należy się upewnić, że antena przewodowa FM jest całkowicie rozwinięta.
•Po podłączeniu anteny przewodowej FM należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do
poziomej.
37PL
6: Przygotowanie
odbiornika i pilota
Podłączanie przewodu
zasilającego
Przewód zasilający należy podłączyć do
gniazda ściennego.
Ustawianie przełącznika
wyboru napięcia
(Dotyczy wyłącznie modeli dla
obszaru o kodzie E51)
Jeśli odbiornik ma na tylnej ściance
przełącznik wyboru napięcia, należy
sprawdzić, czy jest on ustawiony zgodnie z
lokalną wartością napięcia sieciowego.
Jeśli nie jest, przed podłączeniem
przewodu zasilającego do gniazda
ściennego należy za pomocą śrubokręta
ustawić przełącznik wyboru we właściwym
położeniu.
W zależności od modeli kodu obszaru
przełącznik VOLTAGE SELECTOR
może się różnić.
Przewód zasilający
OUT
L
L
Do gniazda ściennego
VOLTAGE SELECTOR
Uwagi
240V
38PL
220V
120V
•Przed podłączeniem przewodu zasilającego,
należy upewnić się, że metalowe końcówki
przewodów głośnikowych nie stykają się ze
sobą pomiędzy zaciskami SPEAKERS.
•Przewód zasilający należy podłączyć dokładnie.
Wstępna konfiguracja
Wkładanie baterii do pilota
Włóż dwie baterie R6 (rozmiar AA) do
pilota RM-AAP042.
Podczas instalacji baterii należy zachować
odpowiednie ustawienie biegunów.
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
Uwagi
1
Naciśnij przycisk ?/1, aby
wyłączyć odbiornik.
2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
?/1 przez 5 sekund.
Na wyświetlaczu przez pewien czas
wyświetla się napis „CLEARING”, a
następnie „CLEARED!”.
W przypadku wszystkich zmienionych
lub dostosowanych opcji przywracane
są ustawienia początkowe.
•Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o
wysokiej temperaturze lub wilgotności.
•Nie należy używać nowej baterii razem ze
starymi.
•Baterii manganowych nie należy używać
jednocześnie z innymi typami baterii.
•Nie należy narażać czujnika zdalnego
sterowania na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub silnego światła sztucznego. W
przeciwnym razie może dojść do awarii.
•Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy
czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć
uszkodzenia spowodowanego ewentualnym
wyciekiem elektrolitu i korozją.
•Wymiana baterii może spowodować usunięcie
zaprogramowanych kodów pilota. W takiej
sytuacji należy ponownie zaprogramować kody
pilota (str. 125).
•Jeśli pilot nie działa, należy wymienić wszystkie
baterie na nowe.
39PL
Czynności wstępne
Przed przystąpieniem do użytkowania
odbiornika po raz pierwszy należy
wykonać opisane poniżej czynności.
Procedurę tę można również wykorzystać
do przywrócenia ustawionych fabrycznie
wartości domyślnych.
Do wykonania tej czynności służą przyciski
na odbiorniku.
7: Wyświetlanie menu
GUI na ekranie
telewizora
Za pomocą menu GUI na ekranie
telewizora można wybierać funkcje lub
zmieniać ustawienia odbiornika. Wykonaj
poniższą procedurę, aby wprowadzić
ustawienia umożliwiające wyświetlanie
menu GUI na ekranie telewizora.
2
3
4
Włącz telewizor.
Naciśnij przycisk ?/1, aby
włączyć odbiornik.
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora
pojawia się menu GUI.
Naciśnij przycisk MENU, jeśli menu
GUI nie pojawia się na ekranie
telewizora.
Uwaga
Menu GUI nie pojawi się na ekranie telewizora,
jeśli jest on podłączony do gniazda MONITOR
VIDEO OUT.
VIDEO 1
Input
Wskazówka
Aby dowiedzieć się, jak obsługiwać odbiornik
bez potrzeby podłączania telewizora, zobacz
„Używanie bez podłączania do telewizora” (str.
86).
Music
VIDEO 2
BD
DVD
Video
SAT
?/1
THEATRE RM SET UP AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TV
AMP
1
2
3
VIDEO 1
VIDEO 2
5
6
DVD
SAT
TV
7
SA-CD/
CD
8
Naciśnij przycisk MENU.
BD
4
9
TUNER
DMPORT
-/--
0/10
ENT/MEM
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY
GUI MODE
GUI MODE
O
RETURN/
EXIT
1
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
MENU
Podłącz telewizor do
odbiornika.
Patrz „3: Podłączanie telewizora” (str.
23).
40PL
Aby wyjść z menu
Uwaga
Nie można zmienić zestawu głośników
przednich za pomocą przycisku SPEAKERS
jeśli podłączone są słuchawki.
Aby ustawić głośniki przednie B
Można wybrać głośniki przednie, które
maja być używane.
Do wykonania tej czynności służą przyciski
na odbiorniku.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
V/v/B/b,
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
O
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
RETURN/
EXIT
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
.
SPEAKERS
1
Zapala
się
Głośniki przednie podłączone do SP A
zacisków SPEAKERS FRONT A.
Głośniki przednie podłączone do
zacisków SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT B/
BI-AMP
2
SP B*
Głośniki przednie podłączone do SP A + B*
zacisków SPEAKERS FRONT A i
SURROUND BACK/FRONT B/
BI-AMP (połączenie równoległe)
* Aby wybrać ustawienia „SP B” lub „SP A +
B”, należy ustawić opcję „SB Assign” na
„Speaker B” w menu ustawień Speaker (str.
74).
<
<
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora
pojawia się menu GUI.
Jeżeli menu GUI nie pojawia się na
ekranie telewizora, naciśnij przycisk
MENU.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SPEAKERS, aby wybrać zestaw
głośników przednich, który ma być
używany.
Aby wybrać
HOME
MENU
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „Settings”, a
następnie naciśnij
lub b.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlona lista menu ustawień.
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „Speaker”, a
następnie naciśnij
lub b.
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „SP Pattern”, a
następnie naciśnij
lub b.
Aby wyłączyć dźwięk głośników
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SPEAKERS aż na wyświetlaczu zaświecą
się wskaźniki „SP A”, „SP B” lub „SP A +
B”. Na jakiś czas na wyświetlaczu pojawi
się napis „ALL OFF”.
ciąg dalszy
41PL
Czynności wstępne
8: Wybieranie
zestawu głośników
przednich
5
6
7
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać odpowiedni
układ głośników
niezawierający tylnych
głośników dźwięku
przestrzennego, a następnie
naciśnij
.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „SB Assign”, a
następnie naciśnij
lub b.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję
„Speaker B”, a następnie
naciśnij
.
Takie same sygnały przesyłane z
zacisków SPEAKERS FRONT A
mogą być przesyłane z zacisków
SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT B/BI-AMP.
Aby wyjść z menu
Naciśnij przycisk MENU.
Uwagi
•Dla opcji „SB Assign” ustaw wartość „Speaker
B” przed przeprowadzeniem automatycznej
kalibracji.
•Jeśli dla opcji „SB Assign” ustawiona zostanie
wartość „Speaker B”, poziom głośników i
ustawienia odległości tylnych głośników
dźwięku przestrzennego stają się nieważne.
Używane są ustawienia głośników przednich.
•Jeśli dla opcji „SP Pattern” wybrano
ustawienie z tylnymi głośnikami dźwięku
przestrzennego, nie można dla opcji „SB
Assign” wybrać wartości „Speaker B”.
42PL
9: Automatyczna
kalibracja
odpowiedniego
ustawienia głośników
(Automatyczna kalibracja)
Odbiornik jest wyposażony w funkcję
DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration), która umożliwia wykonanie
automatycznej kalibracji w celu zmierzenia
następujących parametrów:
• Połączenie głośnikówa)
• Biegunowość głośników
• Odległość głośnikówa)
• Rozmiar głośnikówa)
• Poziom głośników
• Właściwości częstotliwościa)b)
a)Wyniki
pomiarów nie są wykorzystywane,
kiedy zaznaczona jest opcja „Analog Direct”.
b)
• Sygnały o częstotliwości próbkowania
wyższej niż 96 kHz odtwarzane są zawsze z
częstotliwością 44,1 kHz lub 48 kHz.
• W takim wypadku wyniki pomiarów nie są
wykorzystywane Dolby TrueHD sygnały o
częstotliwości próbkowania wyższej niż
96 kHz są odbierane.
Technologia DCAC umożliwia uzyskanie
odpowiedniego rozkładu dźwięku w
pokoju. Można jednak zmienić poziom
głośności oraz balans głośników zgodnie z
własnym upodobaniem. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz „Test Tone
(Dźwięk testowy)” (str. 76).
Przed wykonaniem automatycznej
kalibracji należy ustawić i podłączyć
głośniki (str. 19–21).
• Gniazdo AUTO CAL MIC
przeznaczone jest wyłącznie dla
załączonego mikrofonu
optymalizacyjnego. Nie należy podłączać
innych mikrofonów do tego gniazda.
Może to spowodować uszkodzenie
odbiornika i mikrofonu.
• Podczas przeprowadzania pomiaru
dźwięk wydobywający się z głośników
jest bardzo głośny. Nie można
wyregulować głośności dźwięku. Należy
zwrócić uwagę na obecność dzieci i
wpływ, jaki może to mieć na sąsiadów.
• Pomiar należy przeprowadzać w cichym
środowisku, aby uniknąć wpływu hałasu i
uzyskać dokładny pomiar.
• Jeśli między mikrofonem
optymalizacyjnym i głośnikiem znajdują
się przeszkody, kalibracja nie może
zostać poprawnie wykonana. Należy
usunąć wszelkie przeszkody z obszaru, w
którym ma być przeprowadzony pomiar,
aby uniknąć błędów.
• W przypadku używania połączenia dla
dwóch wzmacniaczy, przed wykonaniem
automatycznej kalibracji w menu
ustawień Speaker (str. 74) dla opcji „SB
Assign” ustaw wartość „BI-AMP”.
• W przypadku, gdy używane jest
połączenie głośników przednich B w
menu ustawień Speaker dla opcji „SB
Assign” ustaw wartość „Speaker B” (str.
74) przed wykonaniem automatycznej
kalibracji.
• Jeśli ma być używany wzmacniacz
dźwięku przestrzennego należy upewnić
się, że jest on sparowany z jednostką
główną S-AIR przed rozpoczęciem
automatycznej kalibracji (str. 106).
• Aby zapisać wynik automatycznej
kalibracji, wybierz miejsce odsłuchu jako
pozycję 1, 2 lub 3 (str. 72).
Uwagi
•Funkcja automatycznej kalibracji nie działa w
następujących przypadkach.
– Podłączone są słuchawki
– Opcja SPEAKERS jest wyłączona.
•Jeśli podczas wykonywania automatycznej
kalibracji zostanie włączona funkcja
wyciszenia, zostanie ona automatycznie
wyłączona.
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
Mikrofon optymalizacyjny
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
AUTO CAL MIC
1
Podłącz załączony mikrofon
optymalizacyjny do gniazda
AUTO CAL MIC.
2
Skonfiguruj mikrofon
optymalizacyjny.
Umieść mikrofon optymalizujący w
miejscu odsłuchu. Skorzystaj z
taboretu lub statywu, aby umieścić
mikrofon na wysokości uszu
słuchacza.
ciąg dalszy
43PL
Czynności wstępne
Przed wykonaniem
automatycznej kalibracji
Po ustawieniu aktywnego
subwoofera
• Po podłączeniu subwoofera włącz go i
zawczasu zwiększ głośność. Obróć
pokrętło MASTER VOLUME tak, aby
zatrzymać je tuż przed punktem
środkowym.
• Jeśli podłączony jest subwoofer z funkcją
częstotliwości rozgraniczającej, ustaw
wartość na maksimum.
• Jeśli podłączony jest subwoofer z funkcją
automatycznego przechodzenia w tryb
oczekiwania, wyłącz ją.
Przeprowadzanie
automatycznej kalibracji
?/1
THEATRE RM SET UP AV ?/1
Przełącznik
?/1
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TV
1
VIDEO 1
AMP
2
3
VIDEO 2
BD
4
5
6
DVD
SAT
TV
7
8
9
SA-CD/
CD
TUNER
Przyciski
wejścia
DMPORT
-/--
0/10
ENT/MEM
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY
GUI MODE
GUI MODE
V/v/b,
Uwaga
W zależności od właściwości używanego
subwoofera, wielkość odległości konfiguracji
może być wyższa niż aktualne położenie.
O
RETURN/
EXIT
.
HOME
MENU
<
TOOLS/
OPTIONS
<
TUNING –
>
TUNING +
m
M
DISC SKIP
D.TUNING
X
1
x
TV VOL
TV CH
MASTER VOL
PRESET
MUTING
MUTING
MENU
MASTER
VOL +/–
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora
pojawia się menu GUI.
Naciśnij przycisk MENU, jeśli menu
GUI nie pojawia się na ekranie
telewizora.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „Settings”, a
następnie naciśnij
lub b.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlona lista menu ustawień.
44PL
3
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję „Auto
Cal. Start”, a następnie naciśnij
przycisk
lub b.
5
Naciśnij przycisk
, aby
wybrać opcję „START”.
6
Pomiar rozpocznie się za pięć
sekund.
Auto Calibration
Count Down
Please press enter key
to stop.
5
Aby anulować pomiar
Pomiar zostanie anulowany po wykonaniu
jednej z poniższych czynności:
– Naciśnięty zostanie przycisk ?/1.
– Zostaną naciśnięte przyciski wejścia na
pilocie lub kilkakrotnie przycisk INPUT
SELECTOR +/– na odbiorniku.
– Naciśnięty zostanie przycisk MUTING.
– Naciśnięty zostanie przycisk
SPEAKERS na odbiorniku.
– Zmieniony zostanie poziom głośności.
– Zostaną podłączone słuchawki.
Potwierdzenie/zapis
wyników pomiaru
1
Potwierdzenie wyników
pomiaru.
Kiedy pomiar zostanie zakończony,
wygenerowany zostanie sygnał
dźwiękowy.
CANCEL
RETURN
Auto Calibration
7
Rozpoczęcie pomiaru.
Proces pomiaru zajmie ok. 30 sekund z
dźwiękiem testowym. Należy zaczekać
na zakończenie procesu pomiaru.
Save
Auto Calibration
TONE
T.S.P.
WOOFER
Wskazówka
Pomiar nie może być przeprowadzony
poprawnie lub nie może być przeprowadzona
automatyczna kalibracja, kiedy używane są
specjalne głośniki, takie jak głośniki
dwubiegunowe.
ciąg dalszy
45PL
Czynności wstępne
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „Auto Cal.”, a
następnie naciśnij
lub b.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać element, a
następnie naciśnij przycisk
.
Element
Znaczenie
Retry
Ponowne wykonanie
automatycznej kalibracji.
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać rodzaj
automatycznej kalibracji, a
następnie naciśnij przycisk
.
Auto Calibration
Auto Cal. Type
Save
Warning
Phase*
Zapisuje wyniki pomiaru i
kończy proces ustawiania.
Wyświetla ostrzeżenie
dotyczące wyników
pomiaru. Patrz „Lista
wiadomości po wykonaniu
automatycznej kalibracji”
(str. 47).
Wyświetla fazę każdego
głośnika (w zgodnej fazie/w
przeciwfazie).
Distance
Wyświetla wyniki pomiaru
odległości głośników.
Level
Wyświetla wyniki pomiaru
poziomu głośników.
Exit
Kończy proces ustawiania
bez zapisywania wyników
pomiaru.
* Kiedy głośniki znajdują się w
przeciwfazie, na ekranie telewizora
wyświetlany jest napis „OUT”. Zaciski
„+” i „–” głośników mogą być podłączone
odwrotnie.
W zależności od głośników napis „OUT”
może zostać wyświetlony na ekranie
telewizora nawet gdy głośniki podłączone
są poprawnie. Wynika to z właściwości
głośników. W takim wypadku można
dalej używać odbiornika.
3
46PL
Full Flat
Engineer
Wybierz w kroku 2 opcję
„Save”, aby zapisać wyniki
pomiaru.
Front Reference
Off
RETURN
Parametr
Znaczenie
Full Flat
Spłaszcza pomiar
częstotliwości każdego
głośnika.
Engineer
Dopasowuje częstotliwość
do standardu pokoju
odsłuchowego Sony.
Front
Reference
Dostosowuje właściwości
wszystkich głośników tak,
aby odpowiadały
właściwościom głośnika
przedniego.
Off
Wyłącza funkcję
automatycznej kalibracji.
Wskazówka
Wielkość głośnika („Large”/„Small”) określają
właściwości związane z niskimi
częstotliwościami. Wyniki pomiaru mogą się
różnić w zależności od położenia mikrofonu
optymalizacyjnego i głośników oraz kształtu
pokoju. Zaleca się stosowanie wyników
pomiaru. Można jednak zmienić te ustawienia w
menu ustawień Speaker. Najpierw należy
zapisać rezultaty pomiaru, a następnie zmienić
wybrane ustawienia.
Lista wiadomości po wykonaniu automatycznej kalibracji
Znaczenie
Error Code 31
Opcja SPEAKERS jest wyłączona. Wybierz inne ustawienie i wykonaj
automatyczną kalibrację ponownie.
Error Code 32
Nie wykryto żadnego z głośników. Upewnij się, że mikrofon optymalizacyjny jest
prawidłowo podłączony i wykonaj pomiar ponownie.
Jeśli kod błędu pojawia się mimo poprawnego podłączenia mikrofonu
optymalizacyjnego, może to oznaczać uszkodzenie przewodu mikrofonu
optymalizującego lub niepoprawne podłączenie.
Error Code 33
• Głośniki przednie nie są podłączone lub podłączony jest tylko jeden głośnik
przedni.
• Mikrofon optymalizacyjny nie jest podłączony.
• Lewy lub prawy głośnik dźwięku przestrzennego nie jest podłączony.
• Tylne głośniki dźwięku przestrzennego są podłączone, mimo że nie są podłączone
głośniki dźwięku przestrzennego. Podłącz głośniki dźwięku przestrzennego do
zacisków SPEAKERS SURROUND.
• Tylny głośnik dźwięku przestrzennego jest podłączony tylko do zacisków
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/BI-AMP R. W przypadku
podłączania tylko jednego tylnego głośnika dźwięku przestrzennego, należy
podłączyć go do zacisków SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/
BI-AMP L.
Warning 40
Pomiar zakończony. Za wysoki poziom hałasu. Kolejna próba może doprowadzić
do skutecznego wykonania pomiaru, mimo że pomiaru nie można wykonać w
każdym otoczeniu. Spróbuj wykonać pomiar w cichym otoczeniu.
Warning 41
Warning 42
Sygnał przesyłany z mikrofonu jest za wysoki.
• Zbyt mała odległość między głośnikiem a mikrofonem.
Zwiększ odległość i wykonaj pomiar ponownie.
Warning 43
Nie można wykryć odległości ani położenia subwoofera. Może to być spowodowane
hałasem. Spróbuj wykonać pomiar w cichym otoczeniu.
NO WARNING Brak informacji o ostrzeżeniu.
Error Code 31, 32, 33
1 Po naciśnięciu przycisku
Wskazówka
pojawi się
opcja „RETRY?”.
2 Naciśnij przycisk B/b, aby wybrać opcję
„YES”.
3 Naciśnij przycisk .
Pomiar rozpocznie się za pięć sekund.
W zależności od położenia subwoofera, wyniki
pomiaru polaryzacji mogą się różnić. Nie będzie
to powodować problemów, nawet jeśli
odbiornik będzie dalej używany z tymi
ustawieniami.
Kiedy pojawi się napis „Warning”
Jeśli wraz z wynikami pomiaru pojawi się
ostrzeżenie, wyświetlone zostaną
szczegółowe informacje.
Naciśnij przycisk , aby wrócić do kroku 1
„Potwierdzenie/zapis wyników pomiaru”
(str. 45).
47PL
Czynności wstępne
Błąd kodu i
ostrzeżenia
2
Instrukcja obsługi
poleceń ekranowych
Menu odbiornika można wyświetlić na
ekranie telewizora i wybrać funkcję, która
ma być dostępna na ekranie telewizora,
naciskając przycisk V/v/B/b oraz
na
pilocie.
Aby możliwe było wyświetlenie menu
odbiornika na ekranie telewizora,
odbiornik musi działać w trybie „GUI
MODE”, który można uruchomić
postępując według instrukcji zawartych w
„7: Wyświetlanie menu GUI na ekranie
telewizora” (str. 40).
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać pożądane
menu.
Auto Cal.
FM
FM
Speaker
AM
Surround
AM
EQ
Setting
3
Audio
Naciśnij przycisk
otworzyć menu.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlona lista elementów menu.
GUI MODE
DISPLAY
lub b, aby
Auto Cal.
GUI MODE
Speaker
V/v/b,
Surround
RETURN/
EXIT O
EQ
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
TOOLS/
OPTIONS
Setting
Audio
MENU
.
<
<
>
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać element, który
ma być dostosowany.
5
Naciśnij przycisk
lub b, aby
otworzyć element menu.
Korzystanie z menu
1
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora
pojawia się menu GUI.
Naciśnij przycisk MENU, jeśli menu
GUI nie pojawia się na ekranie
telewizora.
Audio Settings
A/V Sync:
0 ms
Dual Mono:
Main/Sub
Dec. Priority:
RETURN
48PL
6
Przegląd głównych menu
Ikona menu
Wybiera urządzenie
podłączone do odbiornika
będące źródłem sygnału
wejściowego (str. 51).
Music
Wybiera muzykę z
urządzenia audio
podłączonego do adaptera
DIGITAL MEDIA PORT
(str. 53).
Naciśnij przycisk
lub b, aby
wprowadzić parametr.
Audio Settings
A/V Sync:
30 ms
Dual Mono:
20 ms
Dec. Priority:
10 ms
0 ms
Video
Wybiera obraz z
urządzenia wideo
podłączonego do adaptera
DIGITAL MEDIA PORT
(str. 53).
FM/AM
Wybiera wbudowane radio
FM/AM radio (str. 56).
Settings
Można dostosowywać
ustawienia głośników,
efektu dźwięku
przestrzennego, korektora,
dźwięku, wideo i innych
źródeł sygnału
podłączonych do gniazd
HDMI (str. 70).
RETURN
8
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać pożądane
ustawienie.
9
Naciśnij przycisk
, aby
wprowadzić ustawienie.
10 Powtórz kroki 2 do 9, aby
Opis
Input
dostosować inne ustawienia.
Aby wrócić do poprzedniego
ekranu
Naciśnij przycisk RETURN/EXIT O.
Aby wyjść z menu
Naciśnij przycisk MENU.
Aby wyjść z trybu „GUI MODE”
Naciśnij przycisk GUI MODE. Pojawia się
opcja „MENU OFF”, a odbiornik można
obsługiwać za pomocą menu na
wyświetlaczu odbiornika.
49PL
Czynności wstępne
7
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać parametr,
który ma zostać dostosowany.
Używanie menu opcji
4
Po naciśnięciu przycisku TOOLS/
OPTIONS, wyświetlane są menu opcji dla
wybranego głównego menu. Pokrewne
funkcje można wybierać bez konieczności
ponownego wybierania menu.
1
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać pożądane
menu.
VIDEO 1
Input
Music
Video
3
VIDEO 2
VIDEO 1
VIDEO 2
BD
Input Assign
Name lnput
DVD
SAT
5
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać element menu,
a następnie naciśnij przycisk
lub b.
6
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać parametr, a
następnie naciśnij przycisk
.
DVD
Aby wyjść z menu
SAT
Naciśnij przycisk MENU.
Naciśnij przycisk
otworzyć menu.
VIDEO 1
Input
Input
BD
lub b, aby
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlona lista elementów menu.
Przykład: po wybraniu ustawienia
„Input”.
VIDEO 2
BD
DVD
SAT
50PL
Zostanie wyświetlone menu opcji.
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora
pojawia się menu GUI.
Naciśnij przycisk MENU, jeśli menu
GUI nie pojawia się na ekranie
telewizora.
Naciśnij przycisk TOOLS/
OPTIONS podczas
wyświetlania listy elementów
menu.
1
Odtwarzanie
?/1
THEATRE RM SET UP AV ?/1
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora
pojawia się menu GUI.
Naciśnij przycisk MENU, jeśli menu
GUI nie pojawia się na ekranie
telewizora.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję „Input”,
a następnie naciśnij
lub b.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlona lista elementów menu.
Przełącznik
?/1
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TV
1
VIDEO 1
AMP
2
3
3
VIDEO 2
BD
4
5
6
DVD
SAT
TV
7
8
9
SA-CD/
CD
TUNER
-/--
0/10
ENT/MEM
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
Przyciski
wejścia
DMPORT
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać urządzenie, a
następnie naciśnij przycisk
.
Wybrany
sygnał
wejściowy
Urządzenia, które mogą
być odtwarzane
VIDEO 1
Magnetowid itp.
podłączone do gniazda
VIDEO 1
VIDEO 2
Kamera, gra wideo itp.
podłączone do gniazda
VIDEO 2 IN
BD
Odtwarzacz dysków Bluray itp. podłączone do
gniazda BD
DVD
Odtwarzacz DVD itp.
podłączone do gniazda
DVD
SAT
Tuner satelitarny,
przystawka telewizyjna
itp. podłączone do
gniazda SAT
TV
Telewizor itp. podłączone
do gniazda TV
SA-CD/CD/
CD-R
Odtwarzacz Super Audio
CD, odtwarzacz CD itp.
podłączone do gniazda
SA-CD/CD/CD-R
HDMI 1, 2,
3, 4
Urządzenia HDMI
podłączone do gniazda
HDMI IN 1, HDMI IN 2,
HDMI IN 3 (for AUDIO)
lub HDMI IN 4
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
O
RETURN/
EXIT
.
HOME
MENU
<
TOOLS/
OPTIONS
MENU
<
TUNING –
>
TUNING +
m
M
DISC SKIP
D.TUNING
X
x
TV VOL
TV CH
MASTER VOL
PRESET
MUTING
MASTER
VOL +/–
MUTING
BD/DVD
TOP MENU MENU
TV INPUT
TOOLS/
OPTIONS
WIDE
F1
F2
ciąg dalszy
51PL
Odtwarzanie
Odtwarzanie
dźwięku/obrazów z
urządzeń
podłączonych do
odbiornika
Naciśnij przycisk GUI MODE.
4
Włącz urządzenie i rozpocznij
odtwarzanie.
5
Za pomocą przycisków
MASTER VOL +/– ustaw
poziom głośności.
Można także skorzystać z przycisku
MASTER VOLUME znajdującego
się na odbiorniku.
Wskazówki
•Aby wybrać urządzenie można nacisnąć
kilkakrotnie przycisk INPUT SELECTOR +/–
na odbiorniku lub nacisnąć przyciski wejścia na
pilocie.
•Poziom głośności można regulować w różny
sposób, w zależności od szybkości obracania
pokrętła MASTER VOLUME na odbiorniku.
Aby szybko zwiększyć lub zmniejszyć głośność:
obróć pokrętło szybko.
Aby wprowadzić drobne zmiany: obróć
pokrętło powoli.
•Głośność można regulować w różny sposób, w
zależności od czasu naciskania i przytrzymania
przycisku MASTER VOL +/– na pilocie.
Aby szybko zwiększyć lub zmniejszyć głośność:
naciśnij i przytrzymaj przycisk.
Aby wprowadzić drobne zmiany: naciśnij i
natychmiast zwolnij przycisk.
Nadawanie nazw wejściom
(Name Input)
Można wprowadzać i wyświetlać nazwy
wejść składające się z maksymalnie 8
znaków.
Ułatwia to nadawanie gniazdom nazw
związanych z podłączonymi do nich
urządzeniami.
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v na ekranie „Input”, aby
wybrać pożądane wejście.
2
Naciśnij przycisk TOOLS/
OPTIONS.
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję „Name
Input”, a następnie naciśnij
.
VIDEO 1
Input
VIDEO 2
BD
Input Assign
Name lnput
DVD
SAT
Aby włączyć funkcję wyciszania
Naciśnij przycisk MUTING.
Funkcja wyciszenia zostanie anulowana po
wykonaniu jednej z poniższych czynności.
• Naciśnij ponownie przycisk MUTING.
• Zwiększanie poziomu głośności.
• Wyłącz odbiornik.
Aby uniknąć uszkodzenia
głośników
Przed wyłączeniem odbiornika należy
zmniejszyć poziom głośności.
52PL
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v/B/b, aby wybrać znak, a
następnie naciśnij
.
Wprowadzona nazwa zostanie
zapisana.
Aby anulować nadawanie
nazwy wejściom
Naciśnij przycisk RETURN/EXIT O.
Uwagi
Port DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) umożliwia odtwarzanie
dźwięku i obrazu z podłączonego do niego
urządzenia, takiego jak przenośny
odtwarzacz audio/wideo lub komputer.
Aby uzyskać szczegółowe informacje
dotyczące adaptera DIGITAL MEDIA
PORT”, patrz „Podłączanie urządzeń
audio” (str. 25).
Firma Sony oferuje następujące adaptery
DIGITAL MEDIA PORT zgodnie ze
stanem z maja 2009:
• TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless
Audio Adapter
• TDM-NW10 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
• TDM-NC1 Wireless Network Audio
Client
• TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA
PORT Adapter
• TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
•Do gniazda DMPORT nie należy podłączać
adapterów innych niż DIGITAL MEDIA
PORT.
•Przed odłączeniem adaptera DIGITAL
MEDIA PORT należy upewnić się, że
odbiornik jest wyłączony.
•Nie należy podłączać lub odłączać adaptera
DIGITAL MEDIA PORT, gdy odbiornik jest
włączony.
•W zależności od rodzaju adaptera DIGITAL
MEDIA PORT odtwarzanie wideo może być
niemożliwe.
•Adaptery DIGITAL MEDIA PORT dostępne
są w sprzedaży w zależności od regionu.
Wybór ekranu obsługi
Ekran obsługi można wybrać przy użyciu
menu GUI, w zależności od adaptera
DIGITAL MEDIA PORT, który ma być
używany. W przypadku niektórych
adapterów, takich jak TDM-BT1, ekran
obsługi ustawiony jest na stałe i nie można
go zmienić w ekranie GUI screen.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
V/v/b,
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
TOOLS/
OPTIONS
MENU
Adapter DIGITAL MEDIA PORT jest
produktem opcjonalnym.
.
1
<
<
>
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora
pojawia się menu GUI.
Naciśnij przycisk MENU, jeśli menu
GUI nie pojawia się na ekranie
telewizora.
ciąg dalszy
53PL
Odtwarzanie
Odtwarzanie
dźwięku/obrazów z
urządzeń
podłączonych do
DIGITAL MEDIA PORT
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję „Music”
lub „Video”, a następnie
naciśnij
lub b.
1
Upewnij się, że opcja „System
GUI” jest zaznaczona w kroku 4
w “Wybór ekranu obsługi” (str.
53).
3
Naciśnij przycisk TOOLS/
OPTIONS.
2
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać tryb, a
następnie naciśnij przycisk
.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v/B/b, aby wybrać
preferowaną zawartość z listy
zawartości wyświetlonej na
ekranie GUI, a następnie kliknij
, aby odtworzyć.
Szczegóły każdego trybu są
następujące:
• System GUI
Tryb ten jest przeznaczony dla
TDM-iP50 i TDM-NC1. Lista
utworów zostanie wyświetlona na
ekranie GUI odbiornika. Utwór,
który ma być odtwarzany można
wybrać na każdym ekranie GUI.
• iPod
Tryb jest przeznaczony dla
TDM-iP50.
Jeśli menu opcji nie pojawia się na
ekranie, zobacz instrukcję obsługi
podłączonego urządzenia.
Kiedy podłączony jest adapter inny niż
iPod, nie pojawia się menu
hierarchiczne.
Lista zawartości audio
iPod
Playlists > Playlist > Track
Artists > Artist > Album > Track
Albums > Album > Track
Songs > Track
Genres > Genre > Artist > Album > Track
Composers > Composer > Track
Audiobooks > Audiobook
Network Client
Music Surfina) > Albumc) > Track
Playlista) > Playlist > Track
Web Radioa) > Station > Program
Music Libraryb) > Album > Track
a)Wyświetlane tylko w wypadku gdy podłączony
jest serwer M-crew.
Wyświetlane tylko w wypadku gdy podłączony
jest serwer DLNA inny niż M-crew.
c) Wyświetlane jako „Genre”, „Artist” lub
„Album”, w zależności od ustawień opcji „List
Mode”.
b)
Obsługa urządzenia
podłączonego do adapteru
DIGITAL MEDIA PORT
GUI MODE
DISPLAY
Lista zawartości wideo
V/v/B/b,
iPod
Movies > Content
TV Shows > Episode > Content
Music Videos > Artist > Content
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
Video Playlists > Video Playlist > Content
Video Podcasts > Episode > Content
Aby obsługiwać TDM-iP50 lub
TDM-NC1 przy użyciu menu
GUI odbiornika
54PL
Aby obsługiwać TDM-iP50 za
pomocą menu odtwarzacza
iPod
Odtwarzanie wybranego
utworu
Podczas odtwarzania wybranego utworu,
wyświetlany ekran zmienia się w zależności
od podłączonego adaptera DIGITAL
MEDIA PORT.
Wykonaj
następujące
czynności
Rozpocząć
odtwarzanie
Naciśnij przycisk N.
Wstrzymać
odtwarzanie (pauza)
Naciśnij przycisk X.
Aby wznowić
odtwarzanie, naciśnij
ponownie ten przycisk.
Zatrzymywanie
Naciśnij przycisk x.
Naciśnij przycisk ..
Znajdź początek
utworu podczas
odtwarzania lub znajdź
początek poprzedniego
utworu.
Znaleźć początek
następnego utworu
Naciśnij przycisk >.
Naciśnij przycisk B•.
Przejdź do
poprzedniego albumu
Przejdź do następnego Naciśnij przycisk •b
albumu
Przykład ekranu „System GUI”
Music Player
Przewiń do przodu/do Naciśnij przycisk m/
tyłu
M.*
1/1
0:17
* Szybko przewiń do tyłu/do przodu podczas gdy
naciśnięty i przytrzymany jest przycisk
m/M.
Title Sample
Artist Sample
Album Sample
RETURN
Parametry opcji w trybach
odtwarzania
OPTIONS
Urządzenia podłączone do adaptera
DIGITAL MEDIA PORT można
obsługiwać za pomocą poniższych
przycisków pilota odbiornika.
.
B•/•b
N
<
<
>
TUNING –
TUNING +
m
M
DISC SKIP
D.TUNING
X
x
TV VOL
TV CH
MASTER VOL
PRESET
x Repeat Mode (dotyczy tylko
modelu TDM-iP50)
• OFF
• One
• All
./>
mM
x
X
x Shuffle (dotyczy tylko modelu
TDM-iP50)
• OFF
• Songs
• Albums
x List Mode (dotyczy tylko modelu
TDM-NC1)
•
•
•
•
All Tracks
Disc List
Artist List
Genre List
ciąg dalszy
55PL
Odtwarzanie
Upewnij się, że opcja „iPod” jest
zaznaczona w kroku 4 w „Wybór ekranu
obsługi” (str. 53).
Aby uzyskać więcej informacji na temat
obsługi odtwarzacza iPod, zobacz
instrukcje obsługi załączone do
odtwarzacza iPod.
Aby
x Audiobook Speed (dotyczy tylko
modelu TDM-iP50)
• Low
• Normal
• High
DIGITAL MEDIA PORT lista
komunikatów
Wyświetla się
komunikat
Znaczenie
No Adapter
Adapter nie jest
podłączony.
No Device
Do adaptera nie jest
podłączone żadne
urządzenie.
No Audio
Nie znaleziono pliku
audio.
Loading
Trwa ładowanie danych.
No Server*
Nie jest podłączony żaden
serwer.
No Track*
Nie znaleziono ścieżki.
No Item
Nie znaleziono elementu.
Connecting*
Podłączanie do serwera.
Configuring*
Trwa konfiguracja sieci.
Warning*
Sprawdź wyświetlacz
adaptera DIGITAL
MEDIA PORT.
Searching*
Wyszukiwanie serwera.
* Dotyczy tylko modelu TDM-NC1.
56PL
Obsługa tunera
Słuchanie audycji
radiowych w zakresie
FM/AM
Audycji radiowych w zakresach FM i AM
można słuchać przez wbudowany tuner.
Przed wykonaniem poniższych czynności
należy sprawdzić, czy do odbiornika są
podłączone anteny FM i AM (str. 37).
Wskazówka
Odstęp strojenia dla funkcji strojenia
bezpośredniego zależy od kodu obszaru, jak
pokazano w poniższej tabeli. Aby uzyskać
szczegółowe informacje na temat kodów
obszarów, patrz str. 4.
Kod obszaru
FM
AM
CEL, CEK
50 kHz
9 kHz
AU
50 kHz
9 kHz*
E51
50 kHz
10 kHz*
* Odstęp strojenia AM można zmieniać (str. 58).
4
SYSTEM STANDBY
SHIFT
SHIFT
TV
1
VIDEO 1
AMP
2
3
VIDEO 2
BD
4
5
6
DVD
SAT
TV
7
8
9
SA-CD/
CD
TUNER
-/--
0/10
ENT/MEM
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
Przyciski
numeryczne
DMPORT
HDMI 4
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
1 Dostrój preferowaną stację stosując
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
strojenie automatyczne lub
bezpośrednie (str. 59) albo wybierz
zaprogramowaną stację (str. 59).
2 Naciśnij przycisk TOOLS/OPTIONS.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać „FM Mode”, a następnie naciśnij
lub b.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać opcję „MONO”, a następnie
naciśnij .
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
V/v/B/b,
O
RETURN/
EXIT
.
HOME
MENU
<
<
TOOLS/
OPTIONS
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
Automatyczne dostrajanie
do stacji (funkcja strojenia
automatycznego)
1
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora
pojawia się menu GUI.
Naciśnij przycisk MENU, jeśli menu
GUI nie pojawia się na ekranie
telewizora.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję „FM” lub
„AM”, a następnie naciśnij
lub b.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlona lista menu FM lub AM.
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „Auto Tuning”,
a następnie naciśnij
lub b.
Bezpośrednie dostrajanie
do stacji (funkcja strojenia
bezpośredniego)
Można bezpośrednio wprowadzić
częstotliwość stacji, używając przycisków
numerycznych.
1
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora
pojawia się menu GUI.
Naciśnij przycisk MENU, jeśli menu
GUI nie pojawia się na ekranie
telewizora.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję „FM” lub
„AM”, a następnie naciśnij
lub b.
ciąg dalszy
57PL
Obsługa tunera
Jeśli odbiór stereofoniczny dla
zakresu FM jest słaby
CLEAR/>10
2CH/
A.DIRECT
Naciśnij przycisk v/V
Naciśnij przycisk V, aby przeszukiwać
częstotliwości od dołu do góry lub
przycisk v, aby przeszukiwać
częstotliwości od góry do dołu.
Odbiornik zatrzymuje przeszukiwanie
za każdym razem, gdy odbierana jest
stacja.
?/1
THEATRE RM SET UP AV ?/1
3
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję „Direct
Tuning”, a następnie naciśnij
lub b.
Naciśnij przycisk SHIFT, a
następnie naciskaj
odpowiednie przyciski
numeryczne, aby wprowadzić
częstotliwość.
Zmiana odstępu strojenia
AM
Odstęp strojenia AM można zmienić na
9 kHz lub 10 kHz na odbiorniku.
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
Przykład 1: FM 102,50 MHz
Wybierz 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Przykład 2: AM 1 350 kHz
Wybierz 1 b 3 b 5 b 0
Wskazówka
Po dostrojeniu stacji AM należy
skorygować kierunek anteny ramowej
AM w celu uzyskania optymalnego
odbioru.
5
Naciśnij przycisk
Pojawi się napis „– – – .– – MHz” poczym
ekran wróci do widoku bieżącej
częstotliwości.
Należy sprawdzić, czy wprowadzona
częstotliwość jest prawidłowa. Jeśli nie,
powtórz krok 4. Jeśli wciąż nie można
dostroić stacji oznacza to, że częstotliwość
nie jest używana na danym obszarze.
58PL
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
DISPLAY
1
Naciśnij przycisk ?/1, aby
wyłączyć odbiornik.
2
Przytrzymując przycisk
DISPLAY naciśnij ?/1 na
odbiorniku.
3
Zmień obecny odstęp strojenia
AM na 9 kHz (lub 10 kHz).
.
Jeśli nie można dostroić stacji
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
Aby powrócić do odstępu strojenia
10 kHz (lub 9 kHz), powtórz opisaną
powyżej procedurę.
Uwaga
Po zmianie odstępu strojenia wszystkie
zaprogramowane stacje zostaną skasowane z
pamięci.
5
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję
„Memory”, a następnie naciśnij
lub b.
6
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać
zaprogramowany numer.
7
Naciśnij przycisk
Programowanie stacji
radiowych FM/AM
Istnieje możliwość zaprogramowania
maksymalnie 30 stacji z zakresu FM i 30 z
zakresu AM. Po zaprogramowaniu często
słuchanych stacji, ich wybór jest później
bardzo łatwy.
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY
GUI MODE
GUI MODE
8
V/v/B/b,
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
1
<
<
>
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora
pojawia się menu GUI.
Naciśnij przycisk MENU, jeśli menu
GUI nie pojawia się na ekranie
telewizora.
2
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „FM” lub
„AM”, a następnie naciśnij
lub b.
Powtórz czynności od 3 do 7,
aby zaprogramować inne
stacje.
Stacje można zapisać jak poniżej:
• Pasmo AM (fale średnie): AM 1 do
AM 30
• Pasmo FM (fale ultrakrótkie): FM 1
do FM 30
TOOLS/
OPTIONS
MENU
.
.
Stacja zostanie zapisana w pamięci
pod wybranym numerem.
Wybieranie
zaprogramowanych stacji
1
Powtórz czynności opisane w
punktach 1 i 2 z
„Programowanie stacji
radiowych FM/AM”.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać
zaprogramowaną stację.
Do programowania dostępne są
numery od 1 do 30.
Dostrój stację, która ma zostać
zaprogramowana, stosując
strojenie automatyczne (str. 57)
lub bezpośrednie (str. 57).
W przypadku słabego odbioru stereo
FM, należy zmienić tryb odbioru FM
(str. 57).
4
Naciśnij przycisk TOOLS/
OPTIONS.
Zostanie wyświetlone menu opcji.
59PL
Obsługa tunera
2CH/
A.DIRECT
Nadawanie nazw
zaprogramowanym stacjom
i wejściom (Name Input)
1
2
Na ekranie „FM” lub „AM”
naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać
zaprogramowany numer z
zapisaną stacja, która ma być
nazwana.
Naciśnij przycisk TOOLS/
OPTIONS.
Zostanie wyświetlone menu opcji.
3
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję „Name
Input”, a następnie naciśnij
.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v/B/b, aby wybrać znak, a
następnie naciśnij
.
Wprowadzona nazwa zostanie
zapisana.
Korzystanie z
systemu RDS (Radio
Data System)
(Dotyczy wyłącznie modeli dla
obszaru o kodzie CEL, CEK)
Niniejszy odbiornik pozwala na
korzystanie z systemu RDS (Radio Data
System), który umożliwia stacjom
nadawczym emitowanie dodatkowych
informacji równolegle z normalnym
sygnałem ich programów. Istnieje
możliwość wyświetlenia informacji o RDS.
Uwagi
•System RDS jest dostępny tylko dla stacji
nadających programy w zakresie FM.
•Nie wszystkie stacje zakresu FM oferują usługi
RDS i nie wszystkie oferują te same usługi.
Jeśli nie orientujesz się w usługach RDS
dostępnych na własnym obszarze, zasięgnij
informacji w lokalnych stacjach radiowych.
Odbiór informacji RDS
Wybierz stację w paśmie FM,
korzystając ze strojenia
bezpośredniego (str. 57),
automatycznego (str. 57) lub
programowanego (str. 59).
Po ustawieniu częstotliwości stacji
nadającej informacje w systemie RDS
zapala się wskaźnik „RDS”, a na
wyświetlaczu pojawia się nazwa rodzaju
programu.
60PL
Uwagi
Rodzaje programów — opis
Wskaźnik
rodzaju
programu
Opis
NEWS
programy informacyjne
AFFAIRS
komentarze do aktualnych
wydarzeń
INFO
programy oferujące informacje
z różnych dziedzin, np.
informacje konsumenckie lub
porady medyczne
SPORT
programy sportowe
EDUCATE
programy edukacyjne, np.
„zrób to sam” i porady
DRAMA
słuchowiska radiowe (sztuki i
seriale)
CULTURE
programy związane ze
wszystkimi aspektami kultury
narodowej i regionalnej, np.
programy językowe i dotyczące
spraw społecznych
SCIENCE
programy z zakresu nauk
przyrodniczych i technologii
VARIED
inne rodzaje programów, np.
wywiady z gwiazdami,
konkursy i komedie
POP M
programy z muzyką popularną
ROCK M
programy z muzyką rockową
Wskaźnik
rodzaju
programu
Opis
EASY M
muzyka relaksująca
LIGHT M
muzyka instrumentalna,
utwory wokalne oraz chóralne
CLASSICS
wielkie dzieła orkiestrowe,
muzyka kameralna, opera itp.
OTHER M
muzyka, której nie można
zakwalifikować do żadnej z
powyższych kategorii, jak np.
rhythm and blues czy reggae
WEATHER
informacje o pogodzie
FINANCE
Raporty giełdowe, handel itp.
CHILDREN
programy dla dzieci
SOCIAL
programy o ludziach i
nurtujących ich problemach
RELIGION
programy o treści religijnej
PHONE IN
programy, w których słuchacze
wyrażają swoje poglądy przez
telefon lub na forum
publicznym
TRAVEL
programy podróżnicze. Nie są
to programy podające
komunikaty. Tym zajmują się
programy TP/TA.
LEISURE
programy o rekreacji, np.
ogrodnictwo, wędkarstwo,
gotowanie itp.
JAZZ
programy z muzyką jazzową
COUNTRY
programy z muzyką country
NATION M
programy prezentujące
popularną muzykę danego
kraju lub regionu
OLDIES
programy prezentujące stare
przeboje
FOLK M
programy z muzyką ludową
DOCUMENT Programy dokumentalne
NONE
Programy, które nie zostały
opisane w żadnej z powyższych
kategorii
61PL
Obsługa tunera
•System RDS może nie działać prawidłowo, jeśli
wybrana stacja nie nadaje sygnału RDS we
właściwy sposób lub sygnał jest zbyt słaby.
•W przypadku odbierania komunikatów
alarmowych nadawanych przez władze, na
wyświetlaczu miga wskaźnik „ALARM”.
•Komunikat składający się z 10 lub więcej
znaków jest przewijany na wyświetlaczu.
•Jeśli dana stacja nie nadaje określonej usługi
RDS, na wyświetlaczu pojawia się napis „NO
XXXX” (np. „NO TEXT”).
•Gdy stacja nadaje informacje tekstowe, są one
wyświetlane z taką samą szybkością, z jaką są
one wysyłane przez stację. Każda zmiana tej
szybkości znajduje odzwierciedlenie w
szybkości wyświetlania danych.
•Informacja RDS wyświetlana jest na
wyświetlaczu odbiornika.
Słuchanie dźwięku przestrzennego
Odtwarzanie z dźwiękiem 2-kanałowym
Dźwięk można przełączyć na 2-kanałowy niezależnie od formatu nagrywania
oprogramowania do zapisywania dźwięku, podłączonego odtwarzacza czy ustawień pola
akustycznego odbiornika.
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
Aby przełączyć dźwięk na 2-kanałowy, naciśnij kilkakrotnie przycisk
2CH/A.DIRECT.
Rodzaje trybu 2CH
Tryb 2CH
Efekt
(wyświetlane na ekranie
telewizora)
2 CHANNEL STEREO
[2ch stereo]
Odbiornik odtwarza dźwięk tylko z prawego i lewego głośnika
przedniego. Brak dźwięku z subwoofera.
W przypadku standardowego 2-kanalowego źródła sygnału
stereofonicznego przetwarzanie pola akustycznego jest całkowicie
pomijane, a wielokanałowy dźwięk przestrzenny jest miksowany do
postaci sygnału
2-kanałowego (za wyjątkiem sygnałów LFE).
ANALOG DIRECT
[Analog Direct]
Sygnał dźwiękowy z wybranego źródła można podłączyć do 2-kanałowego
wejścia analogowego. Funkcja ta umożliwia uzyskanie sygnału wysokiej
jakości ze źródeł analogowych.
Podczas korzystania z tej funkcji istnieje możliwość regulacji tylko
poziomu głośności i poziomu natężenia dźwięku dla głośników przednich.
Uwagi
• Gdy podłączone są słuchawki, na ekranie telewizora wyświetlany jest napis „HP (Direct)”.
• Nie można wybrać opcji „Analog Direct” jeśli wybranym źródłem dźwięku jest DVD, DMPORT lub
HDMI 1-4.
62PL
Odtwarzanie z wielokanałowym dźwiękiem
przestrzennym
Tryb Auto Format Direct (A.F.D.) umożliwia słuchanie wierniejszego dźwięku i wybranie
trybu dekodowania, aby 2-kanałowy dźwięk stereofoniczny odtwarzany był jako dźwięk
wielokanałowy.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
A.F.D.
MOVIE
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
MUSIC
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
V/v/B/b,
Słuchanie dźwięku przestrzennego
O
HOME
MENU
RETURN/
EXIT
.
<
<
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
Aby wybrać tryb A.F.D. naciśnij kilkakrotnie przycisk A.F.D.
Rodzaje trybu A.F.D.
Tryb A.F.D.
[wyświetlane
na ekranie
telewizora]
Dźwięk
Efekt
wielokanałowy
po
dekodowaniu
A.F.D. AUTO
[A.F.D. Auto]
(Wykrywany
automatycznie)
Umożliwia odtwarzanie dźwięku tak, jak został nagrany/
zakodowany, bez dodatkowych efektów przestrzennych.
ENHANCED
SURROUND
MODE
[Enhanced Sur]
–
Umożliwia wybranie efektu dźwięku przestrzennego. Aby
uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Ustawianie efektu
wielokanałowego dźwięku przestrzennego” (str. 64).
MULTI
STEREO
[Multi Stereo]
(Multi Stereo)
Umożliwia odtwarzanie dźwięku 2-kanałowego (sygnały kanału
lewego i prawego) przez wszystkie głośniki. W zależności od
ustawień głośników, niektóre z nich mogą nie odtwarzać dźwięku.
ciąg dalszy
63PL
Uwagi
• Funkcja ta nie działa w następujących
przypadkach:
– Odbierane sygnały DTS-HD mają
częstotliwość próbkowania większą niż
48 kHz.
– Odbierane sygnały Dolby TrueHD mają
częstotliwość próbkowania większą niż
48 kHz.
– Wybrany jest tryb „Analog Direct”.
• Gdy obróbka Neural-THX® jest włączona lub
wyłączona, na początku odtwarzania dźwięk
może być przerywany.
Ustawianie efektu
wielokanałowego dźwięku
przestrzennego
1
Zacznij odtwarzać dźwięk z
wybranego źródła (CD, DVD
itd.).
2
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora
pojawia się menu GUI.
Naciśnij przycisk MENU, jeśli menu
GUI nie pojawia się na ekranie
telewizora.
Wskazówki
• Format kodowania płyty DVD itd. można
rozpoznać po logo na opakowaniu.
• Kiedy sygnał wejściowy jest wielokanałowy,
dostępne jest jedynie dekodowanie Dolby Pro
Logic IIx.
• Przetwarzanie dźwięku w technologii NeuralTHX jest możliwe dla sygnałów wejściowych
2- i 5.1-kanałowych.
3
Po podłączeniu subwoofera
Jednak gdy wszystkie głośniki ustawione są
jako „Large”, po wybraniu trybu „Neo:6
Cinema” lub „Neo:6 Music” sygnał
wyjściowy o niskiej częstotliwości nie jest
odtwarzany. Aby w pełni wykorzystać
zalety obwodu przekierowania tonów
niskich Dolby Digital, zaleca się ustawienie
jak najwyższej częstotliwości odcięcia
subwoofera.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję
„Settings”, a następnie naciśnij
przycisk
lub b.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu ustawień.
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję
„Surround”, a następnie
naciśnij przycisk
lub b.
5
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać tryb „E.Sur
Mode”, a następnie naciśnij
przycisk
.
Pojawi się menu efektu dźwięku
przestrzennego.
6
64PL
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać tryb A.F.D., a
następnie naciśnij przycisk
.
Rodzaje rozszerzonego trybu dźwięku przestrzennego
Rozszerzony tryb Dźwięk
wielokanałowy po
dźwięku
przestrzennego dekodowaniu
[wyświetlane na
ekranie
telewizora]
PRO LOGIC II*
[Pro Logic II]
Efekt
PRO LOGIC IIx* Sygnały 7-kanałowe Dekodowanie w systemie Dolby Pro Logic IIx. Dźwięk
[Pro Logic IIx]
nagrany w systemie 2- lub 5.1-kanałowym jest dekodowany
do systemu 7.1-kanałowego. To ustawienie nadaje się
idealnie do filmów z dźwiękiem zakodowanym w systemie
Dolby Surround. Dodatkowo w trybie tym można
odtwarzać dźwięk w systemie 7.1-kanałowym podczas
odtwarzania starych lub dubbingowanych filmów.
NEO:6 CINEMA
[Neo:6 Cinema]
Sygnały 7-kanałowe Dekodowanie w systemie DTS Neo:6 Cinema. Dźwięk
nagrany w systemie 2-kanałowym jest dekodowany do
systemu 7-kanałowego.
NEO:6 MUSIC
[Neo:6 Music]
Sygnały 7-kanałowe Dekodowanie w systemie DTS Neo:6 Music. Dźwięk
nagrany w systemie 2-kanałowym jest dekodowany do
systemu 7-kanałowego. Ustawienie to nadaje się idealnie
do odtwarzania dźwięku pochodzącego ze zwykłych źródeł
stereofonicznych, takich jak płyty CD.
NEURAL-THX® Sygnały 7-kanałowe Nowa generacja systemu Neural-THX® Surround. Poza
przetwarzaniem poprawiającym dźwięk stereofoniczny i
[Neural-THX]
dyskretnym 5.1-kanałowym dźwiękiem przestrzennym,
można teraz odtwarzać 7.1-kanałowy dźwięk przestrzenny
z filmów i muzyki zakodowanych w systemie Neural-THX®
Surround obejmujący pełne 360 stopni.
* Aby wybrać tryb „Pro Logic II” należy upewnić się, że w menu „SP Pattern” wybrany jest układ bez
tylnego głośnika dźwięku przestrzennego, natomiast gdy w układzie znajduje się tylny głośnik
dźwięku przestrzennego należy wybrać tryb „Pro Logic IIx”. Nie można wybrać obu trybów
jednocześnie.
65PL
Słuchanie dźwięku przestrzennego
Sygnały 5-kanałowe Dekodowanie w systemie Dolby Pro Logic II. Dźwięk
nagrany w systemie 2-kanałowym jest dekodowany do
systemu 5.1-kanałowego. To ustawienie nadaje się idealnie
do filmów z dźwiękiem zakodowanym w systemie Dolby
Surround. Dodatkowo, w trybie tym można odtwarzać
dźwięk w systemie 5.1-kanałowym podczas odtwarzania
starych lub dubbingowanych filmów.
Efekt przestrzenny w filmach/muzyce
Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, wystarczy wybrać jedno ze wstępnie
zaprogramowanych pól akustycznych odbiornika. Pozwalają one słuchać w warunkach
domowych silnego i ekscytującego brzmienia charakterystycznego dla kina czy sali
koncertowej.
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
MOVIE
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
MUSIC
Aby wybrać efekt przestrzenny dla filmu lub muzyki, naciśnij kilkakrotnie
przycisk MUSIC lub MOVIE.
Rodzaje trybów muzycznych/filmowych
Pole
Pole akustyczne
akustyczne [wyświetlane na ekranie
dla
telewizora]
Efekt
Film
CINEMA STUDIO EX A
DCS [Cinema St EX A]
Funkcja ta umożliwia odtwarzanie charakterystyki
akustycznej studia filmowego „Cary Grant Theater”
firmy Sony Pictures Entertainment. Jest to tryb
standardowy, doskonały do oglądania większości
rodzajów filmów.
CINEMA STUDIO EX B
DCS [Cinema St EX B]
Funkcja ta umożliwia odtwarzanie charakterystyki
akustycznej studia filmowego „Kim Novak Theater”
firmy Sony Pictures Entertainment. Tryb ten idealnie
nadaje się do oglądania filmów akcji oraz filmów
fantastyczno-naukowych z wieloma efektami
dźwiękowymi.
CINEMA STUDIO EX C
DCS [Cinema St EX C]
Opcja ta umożliwia odtwarzanie charakterystyki
akustycznej z etapu nagrywania muzyki do filmu
wytwórni Sony Pictures Entertainment. Tryb ten
idealnie nadaje się do oglądania filmów muzycznych lub
filmów, w których muzyka nagrana jest w postaci ścieżki
dźwiękowej.
VIRTUAL MULTI
DIMENSION DCS
[V.M. Dimension]
Funkcja ta umożliwia stworzenie wielu głośników
wirtualnych w oparciu o jedną parę rzeczywistych
głośników dźwięku przestrzennego.
66PL
Efekt
Muzyka
HALL [Hall]
Tryb ten umożliwia odtworzenie akustyki klasycznej sali
koncertowej.
JAZZ CLUB [Jazz Club]
Funkcja ta umożliwia odtworzenie akustyki klubu
jazzowego.
LIVE CONCERT
[Live Concert]
Funkcja ta umożliwia odtworzenie akustyki amfiteatru
na 300 miejsc.
STADIUM [Stadium]
Funkcja ta umożliwia odtworzenie akustyki dużego
stadionu.
SPORTS [Sports]
Funkcja ta umożliwia odtworzenie akustyki relacji
sportowej.
PORTABLE AUDIO
ENHANCER
[Portable Audio]
Odtwarza czysty dźwięk o lepszej jakości z przenośnego
urządzenia audio. Ten tryb jest idealny w przypadku
plików MP3 i innych ze skompresowaną muzyką.
Słuchawkia) HEADPHONE (2CH)
[HP (2CH)]
HEADPHONE (DIRECT)
[HP (Direct)]
a)
Ten tryb jest wybierany automatycznie podczas
korzystania ze słuchawek w trybie 2ch Stereo(str. 62)/
trybie A.F.D.(str. 63). W przypadku standardowych 2kanałowych źródeł sygnału stereofonicznego
przetwarzanie pola akustycznego jest całkowicie
pomijane, a wielokanałowy dźwięk przestrzenny jest
miksowany do postaci sygnału 2-kanałowego (za
wyjątkiem sygnałów LFE).
Funkcja ta umożliwia odtwarzanie sygnałów
analogowych bez przetwarzania ich przez korektor, pole
akustyczne itp.
To pole akustyczne można wybrać tylko wtedy, gdy do odbiornika podłączone są słuchawki.
ciąg dalszy
67PL
Słuchanie dźwięku przestrzennego
Pole
Pole akustyczne
akustyczne [wyświetlane na ekranie
dla
telewizora]
Uwagi
• Pola akustyczne dla muzyki i filmów nie
działają w następujących przypadkach:
– Odbierane sygnały PCM mają częstotliwość
próbkowania większą niż 48 kHz.
– Odbierane są sygnały w formacie DTS
96/24.
– Odbierane sygnały DTS-HD mają
częstotliwość próbkowania większą niż
48 kHz.
– Odbierane sygnały Dolby TrueHD mają
częstotliwość próbkowania większą niż
48 kHz.
– Odbierane sygnały mają częstotliwość
próbkowania większą niż 48 kHz.
– Wielokanałowe sygnały PCM odbierane za
pomocą gniazda HDMI IN mają
częstotliwość próbkowania większą niż
48 kHz.
• Po wybraniu jednego z pól akustycznych dla
muzyki subwoofer nie emituje dźwięku, jeśli w
menu ustawień Speaker dla wszystkich
głośników ustawiona jest opcja „Large”.
Subwoofer będzie jednak emitował dźwięk,
jeśli:
– cyfrowy sygnał wejściowy zawiera sygnały
LFE.
– głośniki przednie i głośniki dźwięku
przestrzennego ustawione są jako „Small”.
– wybrane jest pole akustyczne dla filmów.
– wybrany jest tryb „Portable Audio”.
• Efekty głośników wirtualnych mogą
spowodować zwiększenie poziomu szumów w
odtwarzanym sygnale.
• Podczas słuchania dźwięku przy użyciu pól
akustycznych wykorzystujących głośniki
wirtualne, bezpośrednio z głośników dźwięku
przestrzennego nie będą odtwarzane żadne
dźwięki.
Wskazówki
• Format kodowania płyty DVD itd. można
rozpoznać po logo na opakowaniu.
• Pola akustyczne oznaczone symbolem DCS
wykorzystują technologię cyfrowego dźwięku
kinowego DCS. Patrz „Słownik” (str. 131).
Wyłączanie pola akustycznego
dla muzyki/filmów
Naciśnij przycisk 2CH/A.DIRECT lub
A.F.D.
68PL
Formaty dźwięku cyfrowego obsługiwane przez odbiornik
Formaty dźwięku cyfrowego obsługiwane przez ten odbiornik zależą od gniazd wejścia
dźwięku cyfrowego podłączonych elementów zestawu.
Odbiornik obsługuje następujące formaty audio:
Połączenie odtwarzacza i odbiornika
Maksymalna
liczba kanałów
COAXIAL/OPTICAL
HDMI
5.1ch
a
a
Dolby Digital EX
6.1ch
a
a
Dolby Digital Plusa)
7.1ch
×
a
Format audio
Dolby Digital
7.1ch
×
a
DTS
5.1ch
a
a
DTS-ES
6.1ch
a
a
DTS 96/24
5.1ch
a
a
DTS-HD
High Resolution Audioa)
7.1ch
×
a
DTS-HD
Master Audioa)b)
7.1ch
×
a
Wielokanałowy dźwięk w
formacie Linear PCMa)
7.1ch
×
a
a) Jeśli
podłączony odtwarzacz nie obsługuje danego formatu, dźwięk odtwarzany jest w innym
formacie. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odtwarzacza.
b) Sygnały o częstotliwości próbkowania wyższej niż 96 kHz są odtwarzane z częstotliwością 96 kHz.
69PL
Słuchanie dźwięku przestrzennego
Dolby TrueHDa)
Przywracanie
początkowych
ustawień pól
akustycznych
Obsługa wzmacniacza
Korzystanie z menu
ustawień
Do wykonania tej czynności służą przyciski
na odbiorniku.
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
W menu ustawień można zmieniać
ustawienia głośników, efektów
przestrzennych itd.
Aby wyświetlić menu ustawień odbiornika
na ekranie telewizora, należy upewnić się,
że odbiornik jest przestawiony w tryb
„GUI MODE”. Aby to zrobić, należy
wykonać czynności opisane w
„7: Wyświetlanie menu GUI na ekranie
telewizora” (str. 40).
MUSIC
1
Naciśnij przycisk ?/1, aby
wyłączyć odbiornik.
2
Przytrzymując przycisk MUSIC,
naciśnij przycisk ?/1.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
„S.F. CLEAR”, a wszystkim polom
akustycznym przywrócone zostaną
ustawienia początkowe.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
MUSIC
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
O
.
1
HOME
MENU
RETURN/
EXIT
<
<
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora
pojawia się menu GUI.
Naciśnij przycisk MENU, jeśli menu
GUI nie pojawia się na ekranie
telewizora.
VIDEO 1
Input
Music
VIDEO 2
BD
DVD
Video
70PL
SAT
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję
„Settings”, a następnie naciśnij
przycisk
lub b, aby wejść w
tryb menu.
Lista menu ustawień
Opis
Auto Cal.
Opcja ta umożliwia
automatyczny pomiar
poziomu natężenia
dźwięku lub odległości
głośników od miejsca
odsłuchu (str. 72).
Speaker
Opcja ta umożliwia ręczne
ustawienie pozycji i
impedancji głośników (str.
73).
Surround
Opcja ta umożliwia
regulację wybranego pola
akustycznego (efektu
przestrzennego) (str. 79).
EQ
Opcja ta umożliwia zmianę
ustawień korektora (basy/
tony wysokie) (str. 80).
Audio
Opcja ta umożliwia zmianę
różnych ustawień dźwięku
(str. 81).
Video
Opcja ta umożliwia zmianę
rozdzielczości
analogowych sygnałów
wideo (str. 82).
HDMI
Opcja ta umożliwia zmianę
ustawień dźwięku/obrazu
urządzeń podłączonych do
gniazd HDMI (str. 84).
S-AIR
Opcja ta umożliwia zmianę
ustawień dla produktów
S-AIR (str. 85).
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlona lista menu ustawień.
Auto Cal.
FM
FM
AM
Speaker
Surround
AM
EQ
Setting
3
Audio
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać element menu,
a następnie naciśnij przycisk
lub b.
Przykład: Po wybraniu opcji „Auto
Cal.”.
Auto Cal.
Speaker
Surround
EQ
Setting
4
Audio
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać parametr, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
Aby wrócić do poprzedniego
ekranu
Naciśnij przycisk RETURN/EXIT O.
Aby wyjść z menu
Naciśnij przycisk MENU.
71PL
Obsługa wzmacniacza
Menu
Ustawienia
automatycznej
kalibracji
(menu Auto Calibration)
Ustawienia automatycznej kalibracji
można dostosować do własnych
preferencji.
Parametry dostępne w
menu Auto Calibration
x Auto Cal. Start (Rozpoczęcie
automatycznej kalibracji)
Opcja ta umożliwia przeprowadzenie
automatycznej kalibracji. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz
„Przeprowadzanie automatycznej
kalibracji” (str. 44).
x Auto Cal. Type (Rodzaj kalibracji)
Opcja ta umożliwia wybranie rodzaju
automatycznej kalibracji w zależności od
miejsca odsłuchu. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz krok 4 w
„Potwierdzenie/zapis wyników pomiaru”
(str. 45).
Uwaga
Parametr ten można wybrać tylko po
przeprowadzeniu automatycznej kalibracji i
zapisaniu rezultatów pomiaru.
x Position (Położenie)
Można wybrać żądane miejsce odsłuchu i
zarejestrować wyniki pomiaru
automatycznej kalibracji dla tego miejsca.
W zależności od miejsca odsłuchu,
charakterystyki pomieszczenia i warunków
pomiaru można zapisać 3 schematy –
Położenie 1, 2 i 3.
72PL
Zapisanie kilku zestawów
ustawień dla danego
pomieszczenia
Można wybrać żądane miejsce odsłuchu i
zarejestrować wyniki pomiaru
automatycznej kalibracji dla tego miejsca.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać „Position”, a następnie naciśnij
przycisk
lub b.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać położenie (Położenie 1, 2, 3),
dla którego ma zostać zapisany wynik
pomiaru, a następnie naciśnij przycisk
.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać opcję „Auto Cal. Start”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
Wyniki pomiaru zostaną zapisane jako
położenie wybrane w kroku 2.
4 Naciśnij przycisk
, aby wybrać opcję
„START”.
5 Aby zapisać kolejne miejsce odsłuchu,
powtórz czynności opisane w krokach
od 1 do 3.
Wybieranie zapisanego miejsca
odsłuchu
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać opcję „Position”, a następnie
naciśnij przycisk
.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać położenie (Położenie 1, 2, 3), a
następnie naciśnij przycisk
.
Wybrane zostało zapisane miejsce
odsłuchu.
x Name Input (Nazwanie
położenia)
Opcja ta umożliwia zmianę nazwy
położenia.
Zmiana nazwy położenia
1 Wybierz opcję „Position”, której nazwę
chcesz zmienić.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać opcję „Name Input”, a
następnie naciśnij przycisk
.
3 Naciśnij przycisk V/v/B/b, aby wybrać
znak, a następnie naciśnij przycisk
.
Wprowadzona nazwa zostanie zapisana.
Ustawienia głośników
(menu ustawień Speaker)
Ustawienia każdego głośnika można
zmieniać ręcznie.
Dodatkowo, opcja ta umożliwia też zmianę
poziomu natężenia dźwięku głośników po
przeprowadzeniu automatycznej
kalibracji.
Uwaga
Ustawienia głośników dotyczą wyłącznie
aktualnie wybranego miejsca odsłuchu.
Parametry menu ustawień
Speaker
Opcja ta umożliwia wybranie „SP Pattern”
zgodnego z używanym zestawem
głośników. W procesie automatycznej
kalibracji nie trzeba wybierać układu
głośników.
Wybieranie układu głośników
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać opcję „SP Pattern”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
Następnie pojawia się okno „SP
Pattern”.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać układ głośników, a następnie
naciśnij przycisk
.
3 Naciśnij przycisk RETURN/EXIT O.
ciąg dalszy
73PL
Obsługa wzmacniacza
x SP Pattern (Układ głośników)
x SB Assign (Przypisanie tylnych
głośników dźwięku
przestrzennego)
Opcja ta umożliwia zmianę ustawień dla
tylnych głośników dźwięku
przestrzennego. Przed zmianą ustawień
„SB Assign” na „BI-AMP” lub „Speaker
B” należy upewnić się, że ustawienie „SP
Pattern” nie uwzględnia tylnych głośników
dźwięku przestrzennego.
• Speaker B
Jeśli do zacisków SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT B/
BI-AMP podłączony jest dodatkowy
układ głośników przednich, wybierz
opcję „Speaker B” (str. 41).
• BI-AMP
Jeśli przednie głośniki podłączone są w
układzie dwóch wzmacniaczy, wybierz
opcję „BI-AMP” (str. 121).
• OFF
Jeśli tylny głośnik dźwięku
przestrzennego nie został podłączony,
ustaw wartość „OFF”.
Uwaga
Aby zmienić połączenie z połączenia dwóch
wzmacniaczy lub głośników przednich B na
połączenie tylnych głośników dźwięku
przestrzennego, ustaw dla opcji „SB Assign”
wartość „OFF”, a następnie podłącz tylne
głośniki dźwięku przestrzennego do tego
odbiornika. Po podłączeniu tylnych głośników
dźwięku przestrzennego ponownie skonfiguruj
głośniki. Patrz „9: Automatyczna kalibracja
odpowiedniego ustawienia głośników
(Automatyczna kalibracja)” (str. 42).
x Manual Setup (Ustawienia
ręczne)
Ekran „Manual Setup” umożliwia ręczną
zmianę ustawień każdego głośnika.
Dodatkowo, opcja ta umożliwia też zmianę
poziomu natężenia dźwięku głośników po
przeprowadzeniu automatycznej
kalibracji.
Zmiana poziomu natężenia
dźwięku głośnika
Dla każdego głośnika można ustawić inny
poziom natężenia dźwięku (przednich:
lewego/prawego, środkowego, dźwięku
przestrzennego: lewego/prawego, tylnych
dźwięku przestrzennego: prawego/lewego,
subwoofera).
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v/B/b,
aby wybrać na ekranie głośnik, dla
którego ma zostać zmieniony poziom
natężenia dźwięku, a następnie
naciśnij przycisk
.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk B/b, aby
wybrać opcję „Lvl:”.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
ustawić poziom natężenia dźwięku
danego głośnika, a następnie naciśnij
przycisk
.
Uwaga
Po wybraniu jednego z pól akustycznych dla
muzyki subwoofer nie emituje dźwięku, jeśli dla
wszystkich głośników ustawiona jest opcja
„Large”. Subwoofer będzie jednak emitował
dźwięk, jeśli:
– cyfrowy sygnał wejściowy zawiera sygnały
LFE.
– głośniki przednie i głośniki dźwięku
przestrzennego ustawione są jako „Small”.
– wybrane jest pole akustyczne dla filmów.
– wybrany jest tryb „Portable Audio”.
Ustawienie odległości miejsca
odsłuchu od każdego z
głośników
Opcja ta umożliwia zmianę odległości
miejsca odsłuchu od każdego z głośników
(przednich: lewego/prawego, środkowego,
dźwięku przestrzennego: lewego/prawego,
tylnych dźwięku przestrzennego: prawego/
lewego, subwoofera).
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v/B/b,
aby wybrać na ekranie głośnik, dla
którego odległość od miejsca
odsłuchu ma zostać zmieniona, a
następnie naciśnij przycisk
.
74PL
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk B/b, aby
wybrać opcję „Dist:”.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
ustawić odległość danego głośnika od
miejsca odsłuchu, a następnie naciśnij
przycisk
.
Odległość można ustawić w zakresie od
1,00 do 10,00 metrów z krokiem co 0,01
metra.
Zmiana rozmiaru każdego z
głośników
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v/B/b,
aby wybrać na ekranie głośnik, dla
którego ma zostać zmieniony rozmiar,
a następnie naciśnij przycisk
.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk B/b, aby
wybrać opcję „Size:”.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
ustawić rozmiar danego głośnika, a
następnie naciśnij przycisk
.
• Large
Jeśli podłączone są duże głośniki
zdolne efektywnie przetwarzać niskie
częstotliwości, wybierz opcję „Large”.
W normalnych warunkach wybierz
opcję „Large”.
• Small
Jeśli dźwięk jest zniekształcony lub
brakuje efektu przestrzennego przy
odsłuchiwaniu wielokanałowego
dźwięku przestrzennego, wybierz
opcję „Small”, aby włączyć obwód
przekierowania tonów niskich i
odtwarzać niskie częstotliwości kanału
dźwięku przestrzennego przez
subwoofer lub inne głośniki ustawione
jako „Large”.
ciąg dalszy
75PL
Obsługa wzmacniacza
Opcja ta umożliwia ustawienie rozmiaru
każdego z głośników (przednich: lewego/
prawego, środkowego, dźwięku
przestrzennego: lewego/prawego, tylnych
dźwięku przestrzennego: prawego/
lewego).
Wskazówki
• Od ustawień „Large” i „Small” zależy czy
wewnętrzny procesor dźwięku usunie z kanału
określonego głośnika dźwięki o niskich
częstotliwościach.
Gdy dźwięki o niskich częstotliwościach
usuwane są z kanału, obwód przekierowania
tonów niskich przesyła odpowiednie
częstotliwości do subwoofera lub innych
głośników, dla których wybrano ustawienie
„Large”.
Jednak ze względu na to, że dźwięki o niskich
częstotliwościach mają pewną kierunkowość,
nie należy ich wycinać, jeśli nie jest to
konieczne. Dlatego nawet w przypadku
małych głośników można wybrać ustawienie
„Large”, aby dźwięki o niskich
częstotliwościach były przez nie odtwarzane.
Natomiast w przypadku dużych głośników
można wybrać ustawienie „Small”, aby
dźwięki o niskich częstotliwościach nie były
przez nie odtwarzane.
Jeśli wypadkowy poziom głośności jest niższy
od preferowanego, należy wybrać ustawienie
„Large” dla wszystkich głośników. Jeśli
występuje zbyt mało niskich tonów, za
pomocą korektora graficznego można
zwiększyć ich poziom.
• Ustawienia tylnych głośników dźwięku
przestrzennego zostaną zmienione na takie
same, jak w głośnikach dźwięku
przestrzennego.
• Gdy rozmiar głośników przednich jest
ustawiony jako „Small”, rozmiar głośników:
środkowego, dźwięku przestrzennego i
tylnych dźwięku przestrzennego
automatycznie ustawiany jest jako „Small”.
• W przypadku braku subwoofera, rozmiar
przednich głośników jest automatycznie
ustawiany jako „Large”.
x Crossover Freq (Częstotliwość
rozgraniczająca głośników)
Odtwarzanie dźwięku
testowego z każdego głośnika
Opcja ta umożliwia zmianę częstotliwości
rozgraniczającej tych głośników, których
rozmiar w menu ustawień Speaker został
ustawiony jako „Small”. Częstotliwość
rozgraniczająca dla każdego głośnika jest
ustawiana po dokonaniu automatycznej
kalibracji.
Opcja ta umożliwia odtworzenie dźwięku
testowego kolejno ze wszystkich
głośników.
1
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
B/b, aby na ekranie wybrać
głośnik, którego częstotliwość
ma być zmieniona.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby ustawić odpowiednią
wartość, a następnie naciśnij
przycisk
.
x Test Tone (Dźwięk testowy)
Opcja ta umożliwia wybór rodzaju dźwięku
testowego w oknie „Test Tone”.
Wskazówki
• Aby ustawić poziom natężenia dźwięku
wszystkich głośników równocześnie, naciśnij
przycisk MASTER VOL +/–. Można także
skorzystać z przycisku MASTER VOLUME
znajdującego się na odbiorniku.
• W trakcie wybierania, wartość poziomu
natężenia dźwięku jest wyświetlana na ekranie
telewizora.
76PL
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk B/b, aby
wybrać opcję „Test Tone”, a następnie
naciśnij przycisk
.
Zostanie wyświetlone okno „Test
Tone”.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
ustawić odpowiednią wartość, a
następnie naciśnij przycisk
.
• OFF
• AUTO
Dźwięk testowy zostanie odtworzony
z kolejno ze wszystkich głośników.
• FL, CNT, FR, SR, SBR, SBL, SB, SL,
SW
Opcja ta umożliwia wybranie
głośników, które wyemitują dźwięk
testowy.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
ustawić poziom natężenia dźwięku
głośników, a następnie naciśnij
przycisk
.
Odtwarzanie dźwięku
testowego z sąsiadujących
głośników
Odtwarzanie dźwięku
źródłowego z sąsiadujących
głośników
Opcja ta umożliwia ustawienie balansu
pomiędzy głośnikami poprzez odtworzenie
dźwięku testowego z głośników
sąsiadujących.
Opcja ta umożliwia ustawienie balansu
pomiędzy głośnikami poprzez odtworzenie
dźwięku źródłowego z głośników
sąsiadujących.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk B/b, aby
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk B/b, aby
wybrać opcję „Phase Noise”, a
następnie naciśnij przycisk
.
Pojawia się okno „Phase Noise”.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
ustawić poziom natężenia dźwięku
głośników, a następnie naciśnij
przycisk
.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
ustawić odpowiednią wartość, a
następnie naciśnij przycisk
.
• OFF
• FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL,
SR/SB, SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL,
FR/SR, FR/SL, CNT/FR, FL/CNT,
FL/FR
Opcja ta umożliwia odtworzenie
dźwięku źródłowego dwóch kanałów
(zamiast dźwięku testowego) kolejno z
sąsiednich głośników.
W zależności od wybranego układu
głośników, niektóre opcję mogą być
niedostępne.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
ustawić poziom natężenia dźwięku
głośników, a następnie naciśnij
przycisk
.
Z głośników nie słychać
dźwięku testowego
• Może być to spowodowane tym, że
przewody głośnikowe nie są dociśnięte
do końca. Należy sprawdzić, czy
przewody są dobrze dociśnięte i czy da
się je odłączyć za pomocą lekkiego
pociągnięcia.
• W przewodach głośnikowych mogło
dojść do zwarcia.
ciąg dalszy
77PL
Obsługa wzmacniacza
ustawić odpowiednią wartość, a
następnie naciśnij przycisk
.
• OFF
• FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL,
SR/SB, SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL,
FR/SR, FR/SL, CNT/FR, FL/CNT,
FL/FR
Opcja ta umożliwia wygenerowanie
dźwięku testowego kolejno z dwóch
sąsiednich głośników.
W zależności od wybranego układu
głośników, niektóre opcję mogą być
niedostępne.
wybrać opcję „Phase Audio”, a
następnie naciśnij przycisk
.
Zostanie wyświetlone okno „Phase
Audio”.
Dźwięk testowy odtwarzany
jest z głośnika innego niż
wyświetlony na ekranie
telewizora
Układ głośników ustawiony dla danego
głośnika jest nieprawidłowy. Należy
sprawdzić, czy ustawiony układ głośników i
połączenia głośników pasują do siebie.
x D.Range Comp (Kompresja
dynamiki)
Opcja ta umożliwia kompresję dynamiki
ścieżki dźwiękowej. Może to być przydatne
w przypadku oglądania filmów późno w
nocy przy małej głośności. Kompresja
dynamiki jest możliwa tylko dla dźwięku ze
źródeł obsługujących standard Dolby
Digital.
• MAX
Kompresja dynamiki wykonywana jest w
sposób radykalny.
• STD
Kompresja dynamiki odbywa się zgodnie
z ustawieniami określonymi przez
realizatora dźwięku.
• AUTO
Kompresja dynamiki jest stosowana
automatycznie dla dźwięku ze źródeł
obsługujących standard Dolby TrueHD
lub inne źródło jest ustawione jako
„OFF”.
• OFF
Kompresja dynamiki nie jest włączona.
Wskazówki
• Kompresor dynamiki umożliwia kompresję
dynamiki ścieżki dźwiękowej w oparciu o
informacje na temat dynamiki zawarte w
sygnale Dolby Digital.
• Standardowym ustawieniem jest „STD”, ale
umożliwia ono tylko lekką kompresję.
Dlatego ustawieniem zalecanym jest „MAX”.
Daje ono efekt znacznej kompresji dynamiki i
umożliwia oglądanie filmów późno w nocy
przy niskim poziomie głośności. Inaczej niż w
przypadku ograniczników analogowych,
poziomy są wstępnie zdefiniowane i
zapewniają kompresję o bardzo naturalnym
brzmieniu.
78PL
x Distance Unit (Jednostka
odległości)
Umożliwia wybór jednostek używanych
podczas ustawiania odległości.
• FEET
Odległość jest podawana w stopach.
• METER
Odległość jest podawana w metrach.
Uwaga
Ustawienia dźwięku
przestrzennego
Aby ustawienie Effect Level było skuteczne,
musi zostać wybrany tryb „Cinema Studio
EX DCS”.
(menu ustawień Surround)
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
Umożliwia zmianę efektu dźwiękowego w
oknie „S.F. Select”.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
Uwaga
Parametry konfiguracyjne, które można
regulować w każdym menu zależą od wybranego
pola akustycznego.
Parametry menu ustawień
Surround
Opcja ta umożliwia wybranie w oknie
„S.F. Select” przestrzennego pola
akustycznego i dostosowanie poziomu
efektu przestrzennego.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat pól akustycznych, patrz „Słuchanie
dźwięku przestrzennego” (str. 62).
Wybór przestrzennego pola
akustycznego
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać opcję „S.F. Select”, a
następnie naciśnij przycisk
.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać efekt dźwięku przestrzennego,
a następnie naciśnij przycisk
.
Zmiana ustawień poziomu
efektu przestrzennego
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać opcję „S.F. Select”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać efekt dźwięku przestrzennego,
a następnie naciśnij przycisk
.
wybrać poziom efektu, a następnie
naciśnij przycisk
.
• 50%
• 80%
• 100%
• 150%
x E.Sur Mode (Rozszerzony tryb
dźwięku przestrzennego)
Opcja ta umożliwia wybór trybu
dekodowania dla danego pola
akustycznego.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat dostępnych trybów dekodowania,
patrz „Ustawianie efektu wielokanałowego
dźwięku przestrzennego” (str. 64).
• Pro Logic II
Dekodowanie w systemie Dolby Pro
Logic II. Dźwięk nagrany w systemie
2-kanałowym jest dekodowany do
systemu 5.1-kanałowego.
• Pro Logic IIx
Dekodowanie w systemie Dolby Pro
Logic IIx. Dźwięk nagrany w systemie
2- lub 5.1-kanałowym jest dekodowany
do systemu 7.1-kanałowego.
• Neo:6 Cinema
Dekodowanie w systemie DTS Neo:6
Cinema. Dźwięk nagrany w systemie
2-kanałowym jest dekodowany do
systemu 7-kanałowego.
• Neo:6 Music
Dekodowanie w systemie DTS Neo:6
Music. Dźwięk nagrany w systemie
2-kanałowym jest dekodowany do
systemu 7-kanałowego. Ustawienie to
nadaje się idealnie do odtwarzania
dźwięku pochodzącego ze zwykłych
źródeł stereofonicznych, takich jak płyty
CD.
ciąg dalszy
79PL
Obsługa wzmacniacza
x S.F. Select (Wybór pola
akustycznego)
wybrać opcję „Effect Level”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
• Neural-THX
Nowa generacja systemu Neural-THX®
Surround. Poza przetwarzaniem
poprawiającym dźwięk stereofoniczny i
dyskretnym 5.1 kanałowym dźwiękiem
przestrzennym, teraz można odtwarzać
7.1-kanałowy dźwięk przestrzenny
obejmujący pełne 360 stopni muzyki
zakodowanych w systemie NeuralTHX®.
Ustawienia korektora
(menu EQ)
Umożliwia ustawienie jakości dźwięku
przednich głośników (poziomu tonów
niskich i wysokich) poprzez regulację
następujących parametrów.
Tony niskie
Tony wysokie
Uwaga
Aby wybrać tryb „Pro Logic II” należy upewnić
się, że w menu „SP Pattern” wybrany jest układ
bez tylnego głośnika dźwięku przestrzennego,
natomiast gdy w układzie znajduje się tylny
głośnik dźwięku przestrzennego należy wybrać
tryb „Pro Logic IIx”. Nie można wybrać obu
trybów jednocześnie.
Poziom
sygnału
(dB)
Częstotliwość
(Hz)
Uwagi
• Funkcja ta nie działa w następujących
przypadkach:
– Pole akustyczne jest ustawione na tryb
„Analog Direct”.
– Odbierane sygnały PCM mają częstotliwość
próbkowania większą niż 96 kHz.
– Odbierane sygnały Dolby TrueHD mają
częstotliwość próbkowania większą niż
96 kHz.
• Niezależnie od ustawień korektora, sygnały o
częstotliwości próbkowania wyższej niż 96
kHz są odtwarzane z częstotliwością 96 kHz.
Zmiana ustawień korektora w
ekranie EQ
1 Naciśnij kilkakrotnie B/b, aby wybrać
opcję „Bass” lub „Treble”.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
ustawić odpowiednią wartość
wzmocnienia, a następnie naciśnij
przycisk
.
80PL
Ustawienia dźwięku
(menu ustawień Audio)
Opcja ta umożliwia dopasowanie ustawień
dźwiękowych do osobistych preferencji.
Parametry menu ustawień
Audio
x A/V Sync (Synchronizuje sygnał
wyjściowy dźwięku i obrazu)
Uwagi
• Ten parametr jest użyteczny, jeśli używany
jest duży wyświetlacz LCD, monitor
plazmowy lub projektor.
• Parametr ten jest niedostępny gdy wybrany
jest tryb „Analog Direct”.
Opcja ta umożliwia określenie trybu
wejścia dla sygnałów cyfrowych
odbieranych w gniazdach HDMI IN.
• PCM
Jeżeli zostaną wybrane sygnały z gniazda
HDMI IN, do wyjścia podłączonego
odtwarzacza przesyłane są tylko sygnały
PCM. Aby zapobiec przerwom przy
rozpoczynaniu odtwarzania, dla tej opcji
należy wybrać ustawienie „PCM”. Jeżeli
odbierane są sygnały w dowolnym innym
formacie, należy dla tej opcji wybrać
ustawienie „AUTO”.
• AUTO
Automatycznie przełącza tryb wejścia na
DTS, Dolby Digital lub PCM.
Uwaga
W zależności od odtwarzanej płyty CD, na
samym początku pierwszego utworu mogą
wystąpić przerwy w odtwarzaniu dźwięku,
nawet jeśli opcja „Dec. Priority” jest ustawiona
na „PCM”.
x Dual Mono (Wybór języka
przekazu cyfrowego)
Opcja ta umożliwia wybranie języka, który
ma być używany podczas przekazu
cyfrowego. Funkcja ta działa wyłącznie w
przypadku źródeł w formacie Dolby
Digital.
• Main/Sub
Dźwięk języka głównego będzie
odtwarzany za pośrednictwem lewego
głośnika przedniego, a dźwięk języka
podrzędnego będzie odtwarzany
jednocześnie za pośrednictwem prawego
głośnika przedniego.
• Main
Będzie odtwarzany dźwięk języka
głównego.
• Sub
Będzie odtwarzany dźwięk języka
podrzędnego.
81PL
Obsługa wzmacniacza
Opcja ta umożliwia zmniejszenie odstępu
czasowego pomiędzy dźwiękiem a
obrazem poprzez opóźnienie sygnału
dźwiękowego. Wartość opóźnienia można
ustawić w zakresie od 0 ms do 300 ms, z
krokiem co 10 ms.
x Dec. Priority (Priorytet
dekodowania cyfrowego sygnału
wejściowego)
Ustawienia obrazu
(menu ustawień Video)
Można zmienić ustawienia obrazu.
Parametry menu ustawień
Video
x Resolution (Przekształcanie
sygnału wideo)
Opcja ta umożliwia zmianę rozdzielczości
analogowych sygnałów wejściowych wideo.
• DIRECT
Opcja ta umożliwia odtworzenie
analogowego sygnału wejściowego wideo
bez przekształcania sygnału.
• AUTO
• 480/576i
• 480/576p
• 720p
• 1080i
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz „Tabela przekształceń sygnału
wejściowego i wyjściowego
uporządkowana według ustawień menu”
(str. 83).
Wskazówka
Aby zmienić rozdzielczość analogowego sygnału
wejściowego wideo można też nacisnąć
kilkakrotnie przycisk RESOLUTION.
Każde naciśnięcie tego przycisku spowoduje
zmianę rozdzielczości sygnału wyjściowego.
82PL
Tabela przekształceń sygnału wejściowego i wyjściowego
uporządkowana według ustawień menu
„Resolution”
ustawienie w
menu
DIRECT
AUTO
(ustawienie
początkowe)
480/576i
480/576p
720p, 1080i
Ródło sygnału
wyjściowego
Gniazdo
HDMI OUT
Sygnały
wejściowe
Gniazdo
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
Gniazdo
MONITOR
VIDEO OUT
Komponentowy wideo
X
f
X
Wideo
X
X
f
Komponentowy wideo
aa)
a b)
X
a)
a b)
f
Wideo
a
Komponentowy wideo
ac)
a
X
Wideo
ac)
a
f
a
a
X
a
a
f
Komponentowy wideo
a
a d)
X
Wideo
a
a d)
f
a : Sygnały wideo są konwertowane do wyższej rozdzielczości i odtwarzane przez konwerter wideo.
f : Odtwarzany jest przesyłany typ sygnału. Sygnały wideo nie są konwertowane.
X : Sygnały wideo nie są odtwarzane.
a) Rozdzielczość
jest ustawiana automatycznie w zależności od podłączonego telewizora.
W przypadku, gdy telewizor jest podłączony do gniazda innego niż HDMI, sygnały 480/576i są
odtwarzane tylko gdy dal opcji „Resolution” wybrane jest ustawienie „AUTO”.
c) Sygnały 480/576p są odtwarzane nawet jeśli ustawiona rozdzielczość to 480/576i.
d)
Sygnały wideo z nośników bez funkcji ochrony praw autorskich są odtwarzane zgodnie z
ustawieniami. Sygnały wideo z nośników z funkcją ochrony praw autorskich są odtwarzane w
rozdzielczości 480p.
b)
Uwagi
•Gdy np. telewizor jest podłączony do gniazda HDMI OUT, sygnały wideo nie są przekazywane za
pośrednictwem gniazd COMPONENT VIDEO MONITOR OUT lub MONITOR VIDEO OUT.
•Jeśli podłączony telewizor nie obsługuje wybranej rozdzielczości w menu „Resolution”, obraz nie
może zostać prawidłowo wyświetlony na telewizorze.
•Przekształcony wyjściowy sygnał obrazu w formacie HDMI nie obsługuje technologii „x.v.Colour”.
•Przekształcony wyjściowy sygnał obrazu w formacie HDMI nie obsługuje technologii Deep Colour.
•Jeśli do gniazda HDMI OUT jest podłączone urządzenie, to sygnał obrazu o podwyższonej
rozdzielczości nie jest przekazywany za pośrednictwem gniazd COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT. Gniazda COMPONENT VIDEO MONITOR OUT posiadają jedynie bezpośrednie
wyprowadzenie sygnału komponentowego.
•Odbiornik nie obsługuje sygnałów wejściowych 1080p. Nie można przekształcić sygnału wideo na
sygnał 1080p za pomocą tego odbiornika.
x Comp.Dec. (Dekoder sygnału komponentowego wideo)
Jeśli po podłączeniu gry obraz jest zniekształcony, należy wybrać dla opcji „Comp. Dec.”
ustawienie „ON”. Opcja ta jest dostępna wyłącznie dla wejściowych sygnałów
komponentowych wideo.
• ON
• OFF
83PL
Obsługa wzmacniacza
Komponentowy wideo
Wideo
Ustawienia HDMI
(menu ustawień HDMI)
Można zmienić ustawienia dla urządzeń
podłączonych do gniazda HDMI.
Parametry menu ustawień
HDMI
x Ctrl for HDMI (Sterowanie przez
HDMI)
Opcja ta umożliwia włączenie lub
wyłączenie funkcji Sterowanie przez
HDMI. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Przygotowanie do
korzystania z funkcji „BRAVIA” Sync”
(str. 98).
• OFF
• ON
Uwaga
Po ustawieniu opcji „Ctrl for HDMI” na „ON”,
ustawienia opcji „Audio Out” mogą
automatycznie ulec zmianie.
x Audio Out (Ustawianie wejścia
HDMI sygnału audio)
Opcja ta umożliwia ustawienie gniazda
HDMI jako gniazda wyjściowego dla
sygnału audio z odtwarzacza podłączonego
do odbiornika przy użyciu połączenia
HDMI.
• AMP
Sygnały audio z odtwarzacza
przekazywane przez interfejs HDMI są
podawane tylko na głośniki podłączone
do odbiornika. Dźwięk wielokanałowy
może być odtwarzany w postaci
oryginalnej.
Uwaga
Kiedy opcja „Audio Out” jest ustawiona na
„AMP”, sygnał audio nie jest podawany na
głośniki telewizora.
84PL
• TV+AMP
Dźwięk jest odtwarzany przez głośnik
telewizora i przez głośniki podłączone do
odbiornika.
Uwagi
• Jakość dźwięku odtwarzacza zależy od
parametrów jakości dźwięku telewizora,
takich jak liczba kanałów, częstotliwość
próbkowania itp. Jeżeli telewizor jest
wyposażony w głośniki stereofoniczne, w
odbiorniku jest także odtwarzany dźwięk
stereofoniczny, nawet wtedy, gdy dźwięk jest
odtwarzany ze źródła wielokanałowego.
• Jeżeli odbiornik zostanie podłączony do
urządzenia wyświetlającego obraz
(projektor itp.), odbiornik może nie
odtwarzać dźwięku. W takim przypadku
należy wybrać ustawienie „AMP”.
• Jeżeli do podłączonego urządzeniu
przypisane jest wejście HDMI, dźwięk nie
jest podawany na głośniki telewizora.
x SW Level (Poziom natężenia
dźwięku subwoofera dla HDMI)
Opcja ta umożliwia zmianę poziomu
natężenia dźwięku subwoofera na 0 dB lub
+10 dB kiedy przez gniazdo HDMI
odbierane są sygnały PCM. Poziom
natężenia dla każdego wejścia HDMI
można ustawić niezależnie.
• AUTO
Poziom natężenia dźwięku subwoofera
jest automatycznie ustawiany na 0 dB lub
+10 dB zależnie od częstotliwości
próbkowania.
• +10 dB
• 0 dB
Ustawienia funkcji
S-AIR
(menu ustawień S-AIR)
Można zmienić ustawienia po podłączeniu
jednostki podrzędnej S-AIR do gniazda
EZW-T100.
Parametry menu ustawień
S-AIR
x S-AIR ID (Identyfikator S-AIR)
Opcja ta umożliwia poprawienie jakości
transmisji sygnału poprzez zmianę kanału.
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz „Zmiana kanału w celu lepszego
przesyłania dźwięku” (str. 111).
x S-AIR Stby (Tryb oczekiwania
S-AIR)
Odbiornika S-AIR można używać, gdy
jednostka główna S-AIR działa w trybie
oczekiwania. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Korzystanie z
odbiornika S-AIR podczas pracy jednostki
głównej S-AIR w trybie oczekiwania” (str.
114).
Obsługa wzmacniacza
Opcja ta umożliwia połączenie jednostki
głównej S-AIR z jednostką podrzędną
S-AIR poprzez ustawienie identyfikatora
S-AIR. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Konfigurowanie
przesyłania dźwięku pomiędzy jednostką
główną S-AIR i jednostką podrzędną SAIR (ustawianie identyfikatora)” (str.
105).
x RF Change (Zmiana
częstotliwości radiowej)
x Pairing (Parowanie)
Opcja ta umożliwia sparowanie jednostki
głównej S-AIR z daną jednostką
podrzędną S-AIR. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz „Parowanie
jednostki głównej S-AIR z określoną
jednostką podrzędną S-AIR (operacja
parowania)” (str. 106).
x S-AIR Mode (Tryb S-AIR)
Dzięki odbiornikowi S-AIR możliwe jest
przesyłanie sygnału dźwiękowego z
systemu do innego pomieszczenia. Aby
uzyskać szczegółowe informacje, patrz
„Słuchanie dźwięku z systemu
pochodzącego z zestawu w innym
pomieszczeniu” (str. 109).
85PL
Używanie bez
podłączania do
telewizora
Odbiornika można używać, korzystając z
jego wyświetlacza nawet jeśli telewizor nie
jest podłączony i nie można używać
interfejsu GUI.
S S
SHIFT
AMP
2
4
5
6
SAT
TV
7
8
9
SA-CD/
CD
TUNER
-/--
0/10
ENT/MEM
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
Naciśnij przycisk
lub b, aby
wprowadzić parametr.
7
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać pożądane
ustawienie.
8
Naciśnij przycisk
, aby
wprowadzić ustawienie.
DMPORT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY
Aby powrócić do poprzedniego
ekranu
Naciśnij przycisk B lub RETURN/EXIT
O.
GUI MODE
GUI MODE
V/v/B/b,
Aby wyjść z menu
Naciśnij przycisk MENU.
Uwaga
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
MENU
Używanie menu na
wyświetlaczu odbiornika
Naciśnij kilkakrotnie przycisk GUI
MODE, aby wybrać opcję „MENU
OFF”.
Kiedy wyświetlany jest napis „GUI”, menu
wyświetlane jest na ekranie telewizora przy
użyciu interfejsu GUI.
86PL
6
lub b, aby
BD
HDMI 4
1
2
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać parametr,
który ma zostać dostosowany.
AMP
CLEAR/>10
RETURN/
EXIT O
5
3
VIDEO 2
DVD
2CH/
A.DIRECT
Naciśnij przycisk
otworzyć menu.
S
TV
1
VIDEO 1
4
Naciśnij przycisk AMP.
Naciśnij przycisk MENU.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać żądane menu.
Niektóre parametry i ustawienia mogą być
przyciemnione na wyświetlaczu. Oznacza to, że
są one niedostępne lub nie mogą być zmienione.
Menu — przegląd
Poniżej wymienione są wszystkie opcje dostępne w każdym menu. Aby uzyskać
szczegółowe informacje na temat poruszania się po różnych menu, patrz str. 86.
Menu
[Wyświetlacz]
Parametry
[Wyświetlacz]
Ustawienie
początkowe
FULL FLAT, ENGINEER,
FRONT REF, OFF
FULL FLAT
Położenie [POSITION]
POS. 1, POS. 2, POS. 3
POS. 1
Zmiana nazwy położenia
[NAME IN]
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Zmiana nazwy
położenia” (str. 73).
Dźwięk testowy
[TEST TONE]
OFF, FIX xxxa), AUTO xxxa) OFF
Szum fazowyb) [P. NOISE]
OFF, FL/SR, SL/FL, SB/SL,
SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB,
SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL,
FL/FR, CNT/FR, FL/CNT
OFF
Dźwięk fazowyb)
[P. AUDIO]
OFF, FL/SR, SL/FL, SB/SL,
SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB,
SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL,
FL/FR, CNT/FR, FL/CNT
OFF
Ustawienia
Rozpoczęcie automatycznej
automatycznej
kalibracji
kalibracji
[A.CAL START]
[< AUTO CAL>]
Rodzaj kalibracji
[CAL TYPE]
Ustawienia
poziomu
[<LEVEL>]
Obsługa wzmacniacza
Ustawienie
Poziom natężenia dźwięku
Od FL –10.0 dB do FL +10.0 dB
przedniego lewego głośnikab) (z krokiem co 0,5 dB)
[FL LEVEL]
FL 0.0 dB
Poziom natężenia dźwięku
przedniego prawego
głośnikab)
[FR LEVEL]
Od FR –10.0 dB do FR +10.0 dB
(z krokiem co 0,5 dB)
FR 0.0 dB
Poziom natężenia dźwięku
głośnika środkowegob)
[CNT LEVEL]
Od CNT –20.0 dB do CNT +10.0 dB CNT 0.0 dB
(z krokiem co 0,5 dB)
Poziom natężenia dźwięku
lewego głośnika dźwięku
przestrzennegob)
[SL LEVEL]
Od SL –20.0 dB do SL +10.0 dB
(z krokiem co 0,5 dB)
SL 0.0 dB
Poziom natężenia dźwięku
prawego głośnika dźwięku
przestrzennegob)
[SR LEVEL]
Od SR –20.0 dB do SR +10.0 dB
(z krokiem co 0,5 dB)
SR 0.0 dB
Poziom natężenia dźwięku
tylnego głośnika dźwięku
przestrzennegob)
[SB LEVEL]
Od SB –20.0 dB do SB +10.0 dB
(z krokiem co 0,5 dB)
SB 0.0 dB
ciąg dalszy
87PL
Menu
[Wyświetlacz]
Parametry
[Wyświetlacz]
Ustawienie
Poziom natężenia dźwięku
tylnego lewego głośnika
dźwięku przestrzennegob)
[SBL LEVEL]
Od SBL –20.0 dB do SBL +10.0 dB SBL 0.0 dB
(z krokiem co 0,5 dB)
Poziom natężenia dźwięku
tylnego prawego głośnika
dźwięku przestrzennegob)
[SBR LEVEL]
Od SBR –20.0 dB do SBR +10.0 dB SBR 0.0 dB
(z krokiem co 0,5 dB)
Poziom natężenia dźwięku
subwoofera b)
[SW LEVEL]
Od SW –20.0 dB do SW +10.0 dB
(z krokiem co 0,5 dB)
SW 0.0 dB
Kompresja dynamiki
[D. RANGE]
COMP. MAX, COMP. STD,
COMP. AUTO, COMP. OFF
COMP.
AUTO
3/4.1, 3/4, 3/3.1, 3/3, 2/4.1, 2/4,
3/2.1, 3/2, 2/3.1, 2/3, 2/2.1, 2/2,
3/0.1, 3/0, 2/0.1, 2/0
3/4.1
Głośniki przednie
[FRT SP]
LARGE, SMALL
LARGE
Głośnik środkowy
[CNT SP]
LARGE, SMALL
LARGE
Głośniki dźwięku
przestrzennego
[SUR SP]
LARGE, SMALL
LARGE
Przypisanie tylnych głośników
dźwięku przestrzennegoc)
[SB ASSIGN]
SPK B, BI-AMP, OFF
OFF
Odległość przedniego lewego
głośnika b)
[FL DIST.]
Od FL 1.00 m do FL 10.00 m
(z krokiem co 0,01 m)
FL 3.00 m
Odległość przedniego prawego Od FR 1.00 m do FR 10.00 m
głośnika b)
(z krokiem co 0,01 m)
[FR DIST.]
FR 3.00 m
Odległość głośnika
środkowegob)
[CNT DIST.]
Od CNT 1.00 m do CNT 10.00 m
(z krokiem co 0,01 m)
CNT 3.00 m
Odległość lewego głośnika
dźwięku przestrzennegob)
[SL DIST.]
Od SL 1.00 m do SL 10.00 m
(z krokiem co 0,01 m)
SL 3.00 m
Odległość prawego głośnika
dźwięku przestrzennegob)
[SR DIST.]
Od SR 1.00 m do SR 10.00 m
(z krokiem co 0,01 m)
SR 3.00 m
Odległość tylnych głośników
dźwięku przestrzennegob)
[SB DIST.]
Od SB 1,00 m do SB 10,00 m
(z krokiem co 0,01 m)
SB 3.00 m
Ustawienia
Układ głośników
głośników
[SP PATTERN]
[<SPEAKER>]
88PL
Ustawienie
początkowe
Menu
[Wyświetlacz]
Ustawienie
Odległość tylnego lewego
głośnika dźwięku
przestrzennego b)
[SBL DIST.]
Od SBL 1.00 m do SBL 10.00 m SBL 3.00 m
(z krokiem co 0,01 m)
Odległość tylnego prawego
głośnika dźwięku
przestrzennego b)
[SBR DIST.]
Od SBR 1.00 m do SBR 10.00 m SBR 3.00 m
(z krokiem co 0,01 m)
Odległość subwooferab)
[SW DIST.]
Od SW 1.00 m do SW 10.00 m
(z krokiem co 0,01 m)
SW 3.00 m
Jednostka odległości
[DIST. UNIT]
FEET, METER
METER
Częstotliwość rozgraniczająca
głośnika przedniegod)
[FRT CROSS]
Od CROSS 40 Hz do
CROSS 200 Hz
(z krokiem co 10 Hz)
CROSS 120 Hz
Częstotliwość rozgraniczająca
głośnika środkowegod)
[CNT CROSS]
Od CROSS 40 Hz do
CROSS 200 Hz
(z krokiem co 10 Hz)
CROSS 120 Hz
Częstotliwość rozgraniczająca
głośnika dźwięku
przestrzennego d)
[SUR CROSS]
Od CROSS 40 Hz do
CROSS 200 Hz
(z krokiem co 10 Hz)
CROSS 120 Hz
Ustawienia
Wybór pola akustycznego
dźwięku
[S.F. SELECT]
przestrzennego
[<SURROUND>]
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Słuchanie
dźwięku przestrzennego” (str.
62).
A.F.D. AUTO
Rozszerzony tryb dźwięku
przestrzennego
[E.SUR MODE]
PLIIb) , PLIIxb), NEO6 CIN,
NEO6 MUS, NEURAL-THX
PLIIx
Poziom efektu
przestrzennego e)
[EFFECT]
EFCT. 50%, EFCT. 80%,
EFCT. 100%, EFCT. 150%
EFCT. 100%
Ustawienia EQ
[<EQ>]
Ustawienie
początkowe
Poziom tonów niskich głośnika Od BASS –10 dB do
przedniego
BASS +10 dB
[BASS]
(z krokiem co 1 dB)
BASS 0 dB
Poziom tonów wysokich
głośnika przedniego
[TREBLE]
TREBLE 0 dB
Od TREBLE –10 dB do
TREBLE +10 dB
(z krokiem co 1 dB)
Ustawienia tunera Tryb odbioru stacji nadających STEREO, MONO
[<TUNER>]
w zakresie FM
[FM MODE]
Nadawanie nazw
zaprogramowanym stacjom
[NAME IN]
STEREO
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Nadawanie
nazw zaprogramowanym
stacjom i wejściom (Name
Input)” (str. 60).
ciąg dalszy
89PL
Obsługa wzmacniacza
Parametry
[Wyświetlacz]
Menu
[Wyświetlacz]
Parametry
[Wyświetlacz]
Ustawienie
Ustawienie
początkowe
Ustawienia
dźwięku
[<AUDIO>]
Synchronizuje sygnał
wyjściowy dźwięku i obrazu
[A/V SYNC]
Od 0 ms do 300 ms
(z krokiem co 10 ms)
0 ms
Wybór języka przekazu
cyfrowego [DUAL MONO]
MAIN/SUB, MAIN, SUB
MAIN
Priorytet dekodowania
cyfrowego sygnału
wejściowego [DEC. PRIO.]
DEC. AUTO, DEC. PCM
DEC. AUTO
Przypisanie cyfrowego wejścia
audio [A. ASSIGN]
VIDEO 1 ? c
VIDEO 2 ? c
BD OPT, SAT OPT, DVD COAX,
ANALOG
BD ? c
DVD ? c
SAT ? c
SA-CD/CD ? c
Ustawienia
obrazu
[<VIDEO>]
Rozdzielczość
[RESOLUTION]
DIRECT, AUTO, 480/576i,
480/576p, 720p, 1080i
AUTO
Przypisanie wejścia wideo
[V. ASSIGN]
VIDEO 1 ? c
VIDEO 2 ? c
BD ? c
COMPONENT1, COMPONENT2,
COMPONENT3, COMPOSITE,
HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4,
NONE
DVD ? c
SAT ? c
SA-CD/CD ? c
Dekodowanie
komponentowego sygnału
wideo
[COMP. DEC.]
90PL
DEC. ON, DEC. OFF
DEC. OFF
Menu
[Wyświetlacz]
Ustawienia
HDMI
[<HDMI>]
Ustawienia
systemu
[<SYSTEM>]
Parametry
[Wyświetlacz]
Ustawienie
początkowe
Sterowanie przez HDMI
[CTRL:HDMI]
CTRL ON, CTRL OFF
CTRL OFF
Ustawienie wejścia HDMI dla
sygnału audio
[AUDIO OUT]
AMP, TV+AMP
AMP
Poziom natężenia dźwięku
subwoofera dla interfejsu
HDMIf)
[SW LEVEL]
SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB SW AUTO
Nadawanie nazw wejściom
[NAME IN]
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Nadawanie
nazw wejściom (Name Input)”
(str. 52).
Jasność wyświetlacza
[DIMMER]
0% DOWN, 40% DOWN,
70% DOWN
0% DOWN
ID: A, ID: B, ID: C
ID: A
START, CONDITION
START
PARTY, SEPARATE
PARTY
Ustawienia
Identyfikator S-AIRg)
funkcji S-AIR [S-AIR ID]
[<S-AIR>]
Parowanieg)
[PAIRING]
Tryb S-AIRg)
[S-AIR MODE]
Zmiana częstotliwości radiowejg) RF AUTO, RF ON, RF OFF
[RF CHANGE]
RF AUTO
Tryb oczekiwania S-AIRg)
[S-AIR STBY]
STBY OFF
STBY ON, STBY OFF
a) xxx
oznaczają kanał głośnikowy (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW).
Zależy od ustawionego układu głośników, niektóre parametry lub ustawienia mogą być niedostępne.
c)
Parametr dostępny tylko, jeśli opcja „SP PATTERN” nie jest ustawiona na wartość z tylnymi
głośnikami dźwięku przestrzennego (str. 73).
d)
Parametr dostępny tylko, jeśli dla głośnika wybrano ustawienie „SMALL”.
e)
Parametr dostępny tylko, jeśli ustawione pole akustyczne to Cinema Studio A/B/C.
f) Parametr dostępny tylko, jeśli wykryty został sygnał podawany przez gniazdo HDMI.
g)
Parametr dostępny tylko, jeśli do gniazda EZW-T100 odbiornika włożono nadajnik S-AIR (nie
należy do wyposażenia).
b)
91PL
Obsługa wzmacniacza
Ustawienie
Zmiana wyświetlacza
Wybrane pole akustyczne itp. można
sprawdzić, zmieniając informacje
ukazujące się na wyświetlaczu.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
DISPLAY.
Po każdym naciśnięciu przycisku
DISPLAY wskazania na wyświetlaczu
zmieniają się cyklicznie w następujący
sposób:
Wszystkie źródła dźwięku poza
falami pasm FM i AM
Wybrana nazwa źródła dźwiękua) t
Oryginalna nazwa źródła dźwięku t
Aktualne pole akustyczne t Poziom
głośności t Informacje o strumieniu
Przeprowadzanie
automatycznej kalibracji
Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat automatycznej kalibracji, patrz
„9: Automatyczna kalibracja
odpowiedniego ustawienia głośników
(Automatyczna kalibracja)” (str. 42).
Przed przeprowadzeniem automatycznej
kalibracji, należy zapoznać się z częścią
„Przed wykonaniem automatycznej
kalibracji” (str. 43).
Obsługa odbiornika
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk GUI
MODE, aby wybrać opcję „MENU
OFF”.
2 Naciśnij przycisk AMP.
Można teraz obsługiwać odbiornik.
Pasma FM i AM
Nazwa programub) lub nazwa
zaprogramowanej stacjia) t Częstotliwość
t Wskaźnik rodzaju programub) t
Wskaźnik informacji tekstowychb) t
Wskaźnik bieżącej godziny (w systemie
24-godzinnym)b) t Aktualne pole
akustyczne t Poziom głośności
a)Nazwa
indeksu jest wyświetlana tylko wtedy,
gdy została przypisana do jednego z wejść lub
zaprogramowanej stacji (str. 52, 60). Nazwa
indeksu nie jest wyświetlana wtedy, gdy
wprowadzone zostały jedynie spacje lub jest
ona taka sama, jak nazwa wejścia.
b)
Tylko podczas odbioru sygnału RDS (Dotyczy
wyłącznie modeli dla obszaru o kodzie CEL,
CEK) (str. 60).
Uwaga
Znaki lub akcenty niektórych języków mogą nie
być wyświetlane.
Wskazówka
Nie można zmienić ustawienia wyświetlacza,
gdy wyświetlany jest napis „GUI”. Naciśnij
kilkakrotnie przycisk GUI MODE, aby wybrać
opcję „MENU OFF”.
92PL
3 Naciśnij przycisk MENU.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać opcję „<AUTO CAL>”, a
następnie naciśnij przycisk
.
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać opcję „A.CAL START”, a
następnie naciśnij przycisk
, aby
rozpocząć pomiar.
Pomiar zacznie się za 5 sekund.
Wyświetlane jest odliczanie.
Uwaga
W tym czasie nie należy zbliżać się do
obszaru objętego pomiarem, aby nie
spowodować błędu pomiaru.
6 Rozpoczęcie pomiaru.
Cały proces wykonania pomiaru trwa
ok. 30 s. Należy zaczekać na
zakończenie procesu pomiaru.
Anulowanie automatycznej
kalibracji
Pomiar zostanie anulowany po wykonaniu
jednej z poniższych czynności:
– Naciśnięty zostanie przycisk ?/1, jeden z
przycisków wejścia lub przycisk
MUTING.
– Naciśnięty zostanie przycisk
SPEAKERS na odbiorniku.
– Zmieniony zostanie poziom głośności.
– Zostaną podłączone słuchawki.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać element, a następnie naciśnij
przycisk
.
Element
Znaczenie
RETRY
Ponowne wykonanie
automatycznej kalibracji.
SAVE EXIT
Zapisuje wyniki pomiaru i
kończy proces ustawiania.
WARN
CHECK
Wyświetlenie ostrzeżenia
dotyczącego rezultatów
pomiaru. Patrz „Lista
wiadomości po wykonaniu
automatycznej kalibracji”
(str. 47).
Wskazówki
Potwierdzenie/zapisanie
wyników automatycznej
kalibracji przy wyłączonym
interfejsie GUI
1 Potwierdzenie wyników pomiaru.
Po zakończeniu pomiaru emitowany
jest sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu widoczny jest rezultat
pomiaru.
Rezultat
pomiaru
PHASE INFO. Wyświetla fazę każdego
głośnika (w zgodnej fazie/w
przeciwfazie). Patrz „Po
wybraniu opcji „PHASE
INFO.”” (str. 94).
DIST. INFO.
Wyświetla wyniki pomiaru
odległości głośników.
LEVEL INFO. Wyświetla wyniki pomiaru
poziomu głośników.
EXIT
Kończy proces ustawiania
bez zapisywania wyników
pomiaru.
3 W kroku 2 wybierz opcję „SAVE EXIT”.
Rezultaty pomiaru zostaną zapisane.
Wyświetlacz Znaczenie
Gdy pomiar COMPLETE Przejdź do
został przekroku 2.
prowadzony
prawidłowo
Gdy pomiar E nie zakończył xxx:xx
się pomyślnie
Patrz „Lista
wiadomości po
wykonaniu
automatycznej
kalibracji” (str.
47).
ciąg dalszy
93PL
Obsługa wzmacniacza
• W trakcie automatycznej kalibracji wszystkie
procesy są nieaktywne, za wyjątkiem
włączenia i wyłączenia odbiornika.
• Pomiar nie może być przeprowadzony
poprawnie lub nie może być przeprowadzona
automatyczna kalibracja, kiedy używane są
specjalne głośniki, takie jak głośniki
dwubiegunowe.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać rodzaj automatycznej
kalibracji, a następnie naciśnij przycisk
.
Rodzaj
Znaczenie
automatycznej
kalibracji
FULL FLAT
Spłaszcza pomiar
częstotliwości każdego
głośnika.
ENGINEER
Nastawienie częstotliwości
na taką, która odpowiada
standardowi
pomieszczenia odsłuchu
Sony.
FRONT REF
OFF
Dostosowuje właściwości
wszystkich głośników tak,
aby odpowiadały
właściwościom głośnika
przedniego.
Po wybraniu opcji „PHASE
INFO.”
Opcja ta umożliwia sprawdzenie czy
głośniki są podłączone w zgodnej fazie czy
w przeciwfazie.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać głośnik, a następnie naciśnij
przycisk
, aby wrócić do kroku 2 w
części „Potwierdzenie/zapisanie wyników
automatycznej kalibracji przy
wyłączonym interfejsie GUI” (str. 93).
Wyświetlacz
Znaczenie
xxx* : IN
Głośnik jest podłączony w
zgodnej fazie.
xxx* : OUT Głośnik jest podłączony w
przeciwfazie. Zaciski „+” i „–”
głośników mogą być
podłączone odwrotnie. W
przypadku niektórych
głośników, wyświetlany jest
symbol „xxx:OUT”
pomimo, że głośniki te są
podłączone prawidłowo.
Wynika to z właściwości
głośników. W takim wypadku
można dalej używać
odbiornika.
Wyłącza funkcję
automatycznej kalibracji.
Wskazówka
Rozmiar głośnika (LARGE/SMALL) zależy od
charakterystyki niskich częstotliwości danego
głośnika. Wyniki pomiaru mogą się różnić w
zależności od położenia mikrofonu
optymalizacyjnego i głośników oraz kształtu
pokoju. Zaleca się stosowanie wyników
pomiaru. Można jednak zmienić te ustawienia w
menu ustawień Speaker. Najpierw należy
zapisać rezultaty pomiaru, a następnie zmienić
wybrane ustawienia.
xxx*– – –
Żadne głośniki nie są
podłączone.
* xxx oznaczają kanał głośnikowy.
FL
Przedni lewy
FR Przedni prawy
CNT Środkowy
SL
Lewy dźwięku przestrzennego
SR
Prawy dźwięku przestrzennego
SB
Tylny dźwięku przestrzennego
SBL Tylny lewy dźwięku przestrzennego
SBR Tylny prawy dźwięku przestrzennego
SW Subwoofer
Wskazówka
W zależności od położenia subwoofera, wyniki
pomiaru polaryzacji mogą się różnić. Nie będzie
to powodować problemów, nawet jeśli
odbiornik będzie dalej używany z tymi
ustawieniami.
94PL
Wybieranie pola
akustycznego
Słuchanie radia nadającego
w zakresie FM/AM
Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat pól akustycznych, patrz „Słuchanie
dźwięku przestrzennego” (str. 62).
Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat funkcji tunera, patrz „Obsługa
tunera” (str. 56).
Naciśnij kilkakrotnie przycisk 2CH/
A.DIRECT, A.F.D., MOVIE lub
MUSIC.
Odbieranie stacji radiowych
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER,
Na wyświetlaczu pojawi się wybrane pole
akustyczne.
Wybieranie rozszerzonego
trybu dźwięku przestrzennego
1 Naciśnij przycisk AMP.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać opcję „<SURROUND>”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać opcję „<E.SUR MODE>”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać rodzaj rozszerzonego trybu
dźwięku przestrzennego, a następnie
naciśnij przycisk
.
Uwaga
Wybrany rodzaj rozszerzonego trybu dźwięku
przestrzennego zostanie zastosowany tylko, jeśli
poprzez kilkakrotnie naciśnięcie klawisza
A.F.D. wybrana została opcja
„E.SURROUND”.
2 Naciśnij przycisk TUNING + lub
TUNING –.
Naciśnij przycisk TUNING +, aby
przeszukiwać częstotliwości od dołu do
góry; naciśnij przycisk TUNING –, aby
przeszukiwać częstotliwości od góry do
dołu. Odbiornik zatrzymuje
przeszukiwanie za każdym razem, gdy
odbierana jest stacja.
Bezpośrednie wybieranie
częstotliwości (Strojenie
bezpośrednie)
1 Po wybraniu zakresu FM lub AM
naciśnij przycisk D.TUNNING.
2 Naciśnij przycisk SHIFT, a następnie
wprowadź częstotliwość, naciskając
odpowiednie przyciski numeryczne.
3 Naciśnij przycisk
.
Odtwarzanie dźwięku bez
zmiany ustawień (ANALOG
DIRECT)
Naciśnij kilkakrotnie przycisk 2CH/
A.DIRECT, aby wybrać opcję
„A.DIRECT”.
95PL
Obsługa wzmacniacza
2 Naciśnij przycisk MENU.
aby wybrać zakres FM lub AM.
Można także skorzystać z przycisku
INPUT SELECTOR +/– znajdującego
się na odbiorniku.
Programowanie stacji
radiowych
1
Ustaw stację, która ma być
zaprogramowana.
Aby uzyskać szczegółowe informacje
na temat tej czynności, patrz
„Odbieranie stacji radiowych” (str.
95).
2
Naciśnij przycisk SHIFT, a
następnie przycisk ENT/MEM.
Na kilka sekund wyświetli się
wskaźnik „MEM”. Czynności opisane
w krokach 3 i 4 należy wykonać zanim
zgaśnie wskaźnik „MEM”.
3
Naciśnij przycisk PRESET + lub
PRESET –, aby wybrać
wstępnie zaprogramowany
numer.
Dostępnych jest 30 numerów dla stacji
FM i 30 numerów dla stacji AM. Jeśli
wskaźnik „MEM” zgaśnie przed
wybraniem numeru zaprogramowanej
stacji, należy rozpocząć procedurę
ponownie od kroku 2.
4
Naciśnij przycisk ENT/MEM lub
b.
Jeżeli przed naciśnięciem przycisku
ENT/MEM wskaźnik SHIFT nie
świeci, naciśnij przycisk SHIFT.
Stacja zostanie zapisana w pamięci
pod wybranym numerem.
Jeśli wskaźnik „MEM” zgaśnie przed
naciśnięciem przycisku ENT/MEM,
należy rozpocząć procedurę ponownie
od kroku 2.
5
96PL
Aby zaprogramować inne
stacje, powtórz czynności
opisane w krokach od 1 do 4.
Wybieranie zaprogramowanej
stacji
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER,
aby wybrać zakres FM lub AM.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
PRESET + lub PRESET –, aby ustawić
żądaną zaprogramowaną stację.
Można również nacisnąć przycisk
SHIFT, a następnie wybrać
zaprogramowaną stację przy użyciu
przycisków numerycznych. Następnie
naciśnij przycisk
, aby wprowadzić
wybór.
Funkcje „BRAVIA” Sync
Co to jest „BRAVIA”
Sync?
• Po podłączeniu odbiornika do
urządzenia, które nie obsługuje funkcji
Sterowanie przez HDMI firmy Sony.
• Po podłączeniu odbiornika do urządzeń
za pomocą połączenia innego niż HDMI.
Zaleca się podłączanie odbiornika do
urządzeń wyposażonych w funkcję
„BRAVIA” Sync.
Uwaga
W przypadku niektórych urządzeń funkcja
Sterowanie przez HDMI może nie działać.
Informacje na ten temat można znaleźć w
instrukcji obsługi danego urządzenia.
Funkcje „BRAVIA” Sync
„BRAVIA” Sync to rozwiązanie zgodne z
telewizorami, odtwarzaczami dysków Bluray/DVD, wzmacniaczami AV i innymi
urządzeniami firmy Sony wyposażonymi w
funkcję Sterowanie przez HDMI.
W przypadku połączenia urządzeń firmy
Sony zgodnych ze standardem „BRAVIA”
Sync za pomocą kabla HDMI (nie należy
do wyposażenia) ich obsługa jest
uproszczona:
• Odtwarzanie przy użyciu jednego
przycisku: Po rozpoczęciu odtwarzania,
np. z odtwarzacza płyt DVD czy Blu-ray,
odbiornik i telewizor automatycznie
włączają się i przełączają na odpowiednie
wejście HDMI. Jeśli odbiornik i/lub
telewizor znajduje się w trybie
oczekiwania, zostanie ono włączone
automatycznie.
• Sterowanie zestawem audio: Podczas
oglądania telewizji można wybrać, czy
dźwięk ma być emitowany z głośników
telewizora, czy z głośników
podłączonych do odbiornika.
• System Power Off: Po wyłączeniu
telewizora odbiornik oraz podłączone
urządzenia są również wyłączane.
Funkcja Sterowanie przez HDMI
nie działa prawidłowo w
następujących przypadkach:
Sterowanie przez HDMI to standard
dwukierunkowej komunikacji stosowany
przez instytucję HDMI CEC (ang.
Consumer Electronics Control) dla złączy
HDMI (ang. High-Definition Multimedia
Interface).
97PL
Przygotowanie do
korzystania z funkcji
„BRAVIA” Sync
Aby korzystać z funkcji „BRAVIA” Sync,
należy włączyć funkcję Sterowanie przez
HDMI zarówno w odbiorniku, jak i w
podłączonym do niego urządzeniu.
Odbiornik jest zgodny z funkcją
„Sterowanie przez HDMI — łatwa
konfiguracja”.
Gdy telewizor nie jest zgodny z
funkcją „Sterowanie przez
HDMI — łatwa konfiguracja”
Funkcję Sterowanie przez HDMI należy
włączyć w odbiorniku, a następnie w
podłączonym do niego urządzeniu.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
V/v/b,
O
Jeżeli telewizor jest zgodny z
funkcją „Sterowanie przez
HDMI — łatwa konfiguracja”
Gdy podłącza się telewizor firmy Sony z
funkcją „Sterowanie przez HDMI — łatwa
konfiguracja”, istnieje możliwość
jednoczesnego włączania funkcji
Sterowanie przez HDMI odbiornika przy
włączaniu funkcji Sterowanie przez HDMI
w telewizorze.
1 Upewnij się, że odbiornik, telewizor i
odtwarzacz są ze sobą połączone za
pomocą kabli HDMI (nie należą do
wyposażenia). (Wymienione
urządzenia muszą być zgodne z
funkcją Sterowanie przez HDMI).
2 Włącz odbiornik, telewizor i
odtwarzacz.
3 Włącz funkcję Sterowanie przez HDMI
w telewizorze.
Funkcja Sterowanie przez HDMI
zostanie jednocześnie włączona w
odbiorniku i we wszystkich
podłączonych urządzeniach. W trakcie
konfiguracji na ekranie będzie
wyświetlany napis „SCANNING”, a po
zakończeniu konfiguracji pojawi się
napis „COMPLETE”. Poczekaj na
zakończenie konfiguracji.
Szczegółowe informacje na temat
konfiguracji telewizora można znaleźć w
jego instrukcji obsługi telewizora.
98PL
RETURN/
EXIT
.
HOME
MENU
<
<
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
1 Wykonaj czynności opisane w części
„Jeżeli telewizor jest zgodny z funkcją
„Sterowanie przez HDMI — łatwa
konfiguracja”” (str. 98).
2 Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora pojawia
się menu GUI.
Jeżeli menu GUI nie pojawia się na
ekranie telewizora, naciśnij przycisk
MENU.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać opcję „Settings”, a następnie
naciśnij przycisk
lub b.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlona lista menu ustawień.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać opcję „HDMI”, a następnie
naciśnij przycisk
lub b.
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać opcję „Ctrl for HDMI”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać ustawienie „ON”, a następnie
naciśnij przycisk
.
Funkcja Sterowanie przez HDMI
zostanie włączona.
7 Włącz funkcję Sterowanie przez HDMI
w podłączonym urządzeniu.
8 Wybierz wejście HDMI (HDMI 1/2/3/4)
odbiornika i telewizora, aby było
zgodne z wyjściem HDMI
podłączonego urządzenia. W ten
sposób obraz z podłączonego
urządzenia będzie wyświetlany na
ekranie telewizora.
Szczegółowe instrukcje dotyczące
konfiguracji telewizora i podłączonych
urządzeń można znaleźć w dołączonych
do nich instrukcjach obsługi.
Uwagi
(Odtwarzanie przy użyciu
jednego przycisku)
Aby odtwarzać dźwięk i obraz z urządzeń
podłączonych do odbiornika za pomocą
połączeń HDMI, wystarczy wykonać kilka
prostych czynności.
Odtwarzanie z podłączonego
urządzenia.
Odbiornik i telewizor automatycznie
włączają się i przełączają na odpowiednie
wejście HDMI. Jeśli odbiornik i/lub
telewizor znajduje się w trybie
oczekiwania, zostanie ono włączone
automatycznie.
Odtwarzanie płyt DVD/dysków
Blu-ray w prosty sposób
Podłączone urządzenie, na przykład
odtwarzacz płyt DVD/dysków Blu-ray,
można także wybrać przy użyciu menu
telewizora. W takim przypadku odbiornik
oraz telewizor przełączają się na
odpowiednie wejście HDMI.
Uwaga
W przypadku niektórych telewizorów początek
zawartości może nie być wyświetlany.
99PL
Funkcje „BRAVIA” Sync
• W przypadku odłączenia kabla HDMI lub
zmiany połączenia, należy wykonać czynności
opisane w części „Jeżeli telewizor jest zgodny
z funkcją „Sterowanie przez HDMI — łatwa
konfiguracja”” (str. 98) lub „Gdy telewizor nie
jest zgodny z funkcją „Sterowanie przez
HDMI — łatwa konfiguracja”” (str. 98).
• Podczas korzystania z funkcji „Sterowanie
przez HDMI — łatwa konfiguracja” nie
można używać funkcji odtwarzania przy
użyciu jednego przycisku ani sterowania
zestawem audio.
• Przed włączeniem funkcji „Sterowanie przez
HDMI — łatwa konfiguracja” przy użyciu
telewizora, należy pamiętać o włączeniu
telewizora, podłączonych urządzeń i
odbiornika.
• Jeżeli po włączeniu funkcji „Sterowanie przez
HDMI — łatwa konfiguracja” urządzenia
odtwarzające nie działają, należy sprawdzić
ustawienia opcji Sterowanie przez HDMI w
telewizorze.
• Jeśli podłączone urządzenia nie obsługują
funkcji „Sterowanie przez HDMI — łatwa
konfiguracja”, należy przed jej włączeniem w
telewizorze włączyć funkcję Sterowanie przez
HDMI w podłączonych urządzeniach.
Odtwarzanie przy
użyciu jednego
przycisku
Uwagi
Odtwarzanie dźwięku
z telewizora przy
użyciu głośników
podłączonych do
odbiornika
(Sterowania zestawem
audio)
Aby odtwarzać dźwięk z telewizora przy
użyciu głośników podłączonych do
odbiornika, wystarczy wykonać kilka
prostych czynności.
Z funkcji sterowania zestawem audio
można korzystać za pośrednictwem menu
telewizora. Szczegółowe informacje na ten
temat można znaleźć w instrukcji obsługi
telewizora.
Po włączeniu funkcji sterowania zestawem
audio, odbiornik zostanie automatycznie
włączony i przestawiony na odpowiednie
wejście sygnału.
Dźwięk z telewizora jest odtwarzany z
głośników podłączonych do odbiornika
przy jednoczesnym zminimalizowaniu
głośności samego telewizora.
Funkcji sterowania zestawem audio można
też używać w następujący sposób.
• Jeśli odbiornik zostanie włączony gdy
włączony jest telewizor, funkcja
sterowania zestawem audio zostanie
automatycznie włączona, a dźwięk
telewizora będzie podawany na głośniki
podłączone do odbiornika. Jeśli jednak
odbiornik zostanie wyłączony, dźwięk
będzie odtwarzany z głośników w
telewizorze.
• Głośność dźwięku przesyłanego przez
odbiornik można regulować, zmieniając
głośność w telewizorze.
100PL
• Jeśli funkcja sterowania zestawem audio nie
działa zgodnie z ustawieniami telewizora,
należy zapoznać się z informacjami zawartymi
w instrukcji obsługi telewizora.
• Po wybraniu ustawienia „ON” dla parametru
„Ctrl for HDMI” ustawienia „Audio Out” w
menu ustawień HDMI zostaną ustawione
automatycznie, w zależności od ustawień
sterowania zestawem audio.
• Jeżeli podłączony telewizor nie jest
wyposażony w funkcję sterowania systemem
audio, funkcja ta nie będzie działać.
• Jeżeli przed włączeniem odbiornika telewizor
jest włączony, dźwięk z telewizora nie będzie
przez chwilę odtwarzany.
• Po przełączeniu na wejście inne niż HDMI lub
TV, funkcja sterowania zestawem audio
zostanie automatycznie wyłączona.
Wyłączanie
odbiornika wraz z
telewizorem
(System Power Off)
Po wyłączeniu telewizora przy użyciu
przycisku POWER znajdującego się na
pilocie telewizora, odbiornik oraz
podłączone urządzenia wyłączają się
automatycznie.
Aby wyłączyć telewizor można także użyć
pilota odbiornika.
?/1
AV ?/1
THEATRE RM SET UP AV ?/1
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TV
1
2
VIDEO 1
VIDEO 2
AMP
3
TV
BD
Naciśnij przycisk TV, a następnie
przycisk AV ?/1.
Uwagi
• Przed użyciem funkcji System Power Off
należy dla parametru TV Standby Synchro
wybrać ustawienie „ON”. Szczegółowe
informacje na ten temat można znaleźć w
instrukcji obsługi telewizora.
• W zależności od stanu, podłączone urządzenia
mogą nie zostać wyłączone. Szczegółowe
informacje na ten temat można znaleźć w
instrukcjach obsługi danych urządzeń.
Informacje o
produktach S-AIR
Ten odbiornik jest zgodny z funkcją S-AIR
(str. 135), która umożliwia bezprzewodowe
przesyłanie dźwięku pomiędzy produktami
S-AIR.
Po nabyciu produktu S-AIR należy
skonfigurować przesyłanie dźwięku (str.
103).
Istnieją dwa typy produktów S-AIR.
• Jednostka główna S-AIR (ten
odbiornik):
Służy ona do przesyłania dźwięku.
Można używać maksymalnie 3 jednostek
głównych S-AIR. (Liczba możliwych do
wykorzystania jednostek głównych
S-AIR zależy od środowiska pracy.)
• Jednostka podrzędna S-AIR (nie
znajduje się w zestawie): Służy ona do
odbioru dźwięku.
– Wzmacniacz dźwięku przestrzennego:
Służy on do bezprzewodowego
przesyłania dźwięku do głośników
przestrzennych i tylnych głośników
przestrzennych. Szczegółowe
informacje na ten temat można znaleźć
w instrukcji obsługi dostarczonej ze
wzmacniaczem dźwięku
przestrzennego.
– Odbiornik S-AIR: Umożliwia on
słuchanie dźwięku pochodzącego z
zestawu w innym pomieszczeniu.
Powyższe produkty S-AIR można zakupić
opcjonalnie (rodzina produktów S-AIR
może różnić się w zależności od
lokalizacji).
Uwagi lub instrukcje dotyczące
wzmacniacza dźwięku przestrzennego lub
odbiornika S-AIR zawarte w niniejszej
instrukcji obsługi są istotne tylko wówczas,
gdy wykorzystywany jest wzmacniacz
dźwięku przestrzennego lub odbiornik SAIR.
ciąg dalszy
101PL
Działanie funkcji S-AIR
Telewizor, odbiornik i urządzenia
podłączone za pośrednictwem gniazda
HDMI zostaną wyłączone.
Działanie funkcji S-AIR
Pomieszczenie B
Jednostka podrzędna
S-AIR (odbiornik S-AIR)
Pomieszczenie A
Jednostka główna S-AIR
(ten odbiornik)
INPUT SELECTOR
MUTING
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
Przed użyciem produktów S-AIR, należy
wykonać poniższe czynności.
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
PHONES
Używanie produktów S-AIR
(jednostki głównej S-AIR
oraz jednostki podrzędnej
S-AIR)
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
Należy upewnić się, że adaptery
bezprzewodowe są prawidłowo
włożone
Włóż do końca nadajniki bezprzewodowe
do odpowiednich gniazd jednostki głównej
S-AIR oraz jednostki podrzędnej.
Jednostka podrzędna S-AIR
(wzmacniacz dźwięku przestrzennego)
Włóż do końca
Upewnij się, że jednostka
główna S-AIR oraz jednostka
podrzędna S-AIR mają takie
same identyfikatory S-AIR
Domyślnym identyfikatorem S-AIR dla
obu jednostek jest „A”.
W zależności od produktu S-AIR,
identyfikator S-AIR można zmienić,
używając przełącznika lub menu ustawień
urządzenia. Szczegółowe informacje na ten
temat można znaleźć w instrukcji obsługi
danego produktu S-AIR.
102PL
Warunki, w których
używane są produkty S-AIR
(jednostka główna S-AIR i
jednostka podrzędna
S-AIR)
Częstotliwość radiowa wykorzystywana
przez produkty S-AIR to 2,4 GHz. Pewne
urządzenia elektroniczne lub inne czynniki
mogą powodować utratę połączenia lub
niestabilny odbiór urządzeń S-AIR.
• Wpływ urządzeń elektronicznych
Następujące urządzenia mogą
powodować zakłócenia lub przeniki:
– Telefony komórkowe, telefony
bezprzewodowe
– Bezprzewodowe sieci LAN, komputery
osobiste
– Automaty do gry nadające/odbierające
sygnały radiowe
– Kuchenki mikrofalowe
Konfiguracja
produktu S-AIR
Aby możliwe było przesyłanie dźwięku,
przed użyciem produktu S-AIR należy
wykonać poniższe czynności.
Wkładanie nadajnika/
nadajnika-odbiornika
bezprzewodowego
Aby korzystać z funkcji S-AIR, należy do
jednostki głównej S-AIR włożyć nadajnik
bezprzewodowy (nie znajduje się w
zestawie), a do jednostki podrzędnej
S-AIR włożyć nadajnik-odbiornik
bezprzewodowy (nie znajduje się w
zestawie).
Uwagi
• Inne czynniki
Następujące czynniki mogą być
przyczyną słabego odbioru:
– Materiały i obiekty, na przykład ściany
czy podłogi
– Miejsce, w którym znajduje się produkt
S-AIR
Używając produktów S-AIR, należy
umieścić je jak najdalej od
wspomnianych urządzeń lub w miejscu,
w którym odbiór sygnału urządzeń
S-AIR jest stabilny.
ciąg dalszy
103PL
Działanie funkcji S-AIR
• Przed włożeniem bezprzewodowego
nadajnika/nadajnika-odbiornika należy
odłączyć przewód sieciowy.
• Nie wolno dotykać styków bezprzewodowego
nadajnika/nadajnika-odbiornika.
Wkładanie nadajnika
bezprzewodowego do jednostki
głównej S-AIR
1 Odkręć wkręty i zdejmij pokrywę
gniazda.
Uwagi
• Nadajnik bezprzewodowy należy włożyć tak,
aby logo S-AIR było skierowane do góry.
• Nadajnik bezprzewodowy należy włożyć tak,
aby znaki V wskazywały na siebie.
• Nie wkładaj do gniazda EZW-T100 urządzeń
innych niż nadajnik bezprzewodowy.
3 Zamocuj nadajnik bezprzewodowy,
Pokrywa
gniazda
EZW-T100
EZW-T100
używając wkrętów wykręconych w
kroku 1.
EZW-T100
ANTENNA
AM
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIG
OP
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
Uwaga
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
SAT IN
VIDEO
OUT
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
L
L
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
MONITOR
AUDIO
OUT
SURROUN
FRON
BI-A
R
SUBWOOFER
Uwagi
• Odkręć tylko te wkręty, które mocują
pokrywę gniazda z symbolem ostrzeżenia. Nie
odkręcaj żadnych innych wkrętów.
• Pokrywa gniazda nie będzie już potrzebna. Po
zdjęciu należy ją jednak schować w
bezpiecznym miejscu.
2 Włóż nadajnik bezprzewodowy.
EZW-T100
Gniazdo EZW-T100
Nadajnik bezprzewodowy
104PL
Nie należy używać żadnych innych wkrętów do
zamocowania nadajnika bezprzewodowego.
Wkładanie nadajnikaodbiornika bezprzewodowego
do jednostki podrzędnej S-AIR
Szczegółowe informacje dotyczące
instalacji nadajnika-odbiornika
bezprzewodowego we wzmacniaczu
dźwięku przestrzennego i odbiorniku
S-AIR można znaleźć w instrukcjach
obsługi dołączonych do tych urządzeń.
Konfigurowanie przesyłania
dźwięku pomiędzy
jednostką główną S-AIR i
jednostką podrzędną S-AIR
(ustawianie identyfikatora)
Po dopasowaniu identyfikatora jednostki
głównej S-AIR i jednostki podrzędnej
S-AIR można przestąpić do
konfigurowania przesyłania dźwięku.
Można używać kilku jednostek głównych
S-AIR, wystarczy dla każdej z nich ustawić
inny identyfikator.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
Uwaga
Opcja „S-AIR” jest dostępna tylko, jeżeli
nadajnik S-AIR (nie znajduje się w zestawie)
jest włożony do jednostki głównej S-AIR.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać opcję „S-AIR ID”, a następnie
naciśnij przycisk
lub b.
Zostanie wyświetlone menu S-AIR ID.
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać identyfikator (A, B lub C), a
następnie naciśnij przycisk
.
Identyfikator jednostki głównej S-AIR
zostanie ustawiony. Pojawi się napis
„Set S-AIR ID of the sub unit to the
same as that of the main unit” (Zmień
identyfikator S-AIR jednostki
podrzędnej na taki sam, jak jednostki
głównej).
V/v/b,
6 Naciśnij przycisk
MENU
7 Naciśnij przycisk GUI MODE.
, aby ustawić
identyfikator jednostki podrzędnej
S-AIR.
O
RETURN/
EXIT
.
HOME
MENU
<
<
TOOLS/
OPTIONS
Menu GUI zostanie wyłączone.
>
Ustawianie identyfikatora
jednostki głównej S-AIR
1 Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora pojawia
się menu GUI.
Jeżeli menu GUI nie pojawia się na
ekranie telewizora, naciśnij przycisk
MENU.
taki sam identyfikator.
Przesyłanie dźwięku będzie
skonfigurowane w następujący sposób
(przykład):
Jednostka główna S-AIR
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
ID A
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać opcję „Settings”, a następnie
naciśnij przycisk
lub b.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlona lista menu ustawień.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
ID A
Jednostka
podrzędna S-AIR
ID A
Jednostka
podrzędna S-AIR
wybrać opcję „S-AIR”, a następnie
naciśnij przycisk
lub b.
ciąg dalszy
105PL
Działanie funkcji S-AIR
8 Ustaw w jednostce podrzędnej S-AIR
Wskazówka
Uwagi
Aby sprawdzić aktualny identyfikator, należy
wykonać czynności opisane w krokach od 1
do 3 powyżej. Podczas parowania jednostki
głównej S-AIR z jednostką podrzędną
S-AIR (str. 106), na ekranie telewizora w
menu GUI obok identyfikatora wyświetla się
napis „(Pairing)”.
• Źródła zakodowane z zastosowaniem
technologii ochrony praw autorskich mogą nie
być odtwarzane przez jednostkę podrzędną
S-AIR.
• Po ustanowieniu transmisji dźwięku
–dźwięk można przesyłać z odbiornika S-AIR
jedynie po podłączeniu urządzeń do
analogowych gniazd odbiornika. Nie można
przesyłać dźwięku, jeśli urządzenia są
podłączone do gniazd COAXIAL,
OPTICAL lub HDMI odbiornika.
–funkcja słuchawek we wzmacniaczu dźwięku
przestrzennego jest niedostępna.
Aby wyjść z menu
Naciśnij przycisk MENU.
Ustawianie identyfikatora
jednostki podrzędnej S-AIR
Identyfikator jednostki podrzędnej S-AIR
powinien odpowiadać identyfikatorowi
jednostki głównej S-AIR.
Szczegółowe informacje dotyczące
ustawiania identyfikatora wzmacniacza
dźwięku przestrzennego i odbiornika
S-AIR można znaleźć w instrukcjach
obsługi dołączonych do tych urządzeń.
Używanie kilku jednostek
głównych S-AIR
Możliwe jest używanie kilku jednostek
głównych S-AIR, wystarczy dla każdej z
nich ustawić inny identyfikator.
Jednostka główna S-AIR
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
INPUT SELECTOR
Inna jednostka
główna S-AIR
MUTING
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
ID A
Jednostka
podrzędna
S-AIR
106PL
DIMMER
DISPLAY
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
ID A
ID A
Jednostka
podrzędna
S-AIR
ID B
ID B
Jednostka
podrzêdna S-AIR
Parowanie jednostki
głównej S-AIR z określoną
jednostką podrzędną S-AIR
(operacja parowania)
Aby skonfigurować przesyłanie dźwięku,
należy jednostce głównej S-AIR i
jednostce podrzędnej S-AIR nadać ten
sam identyfikator.
Jeśli w sąsiedztwie znajduje się kilka osób
posiadających produkty S-AIR, może
zdarzyć się, że dźwięk odtwarzany przez
jednostkę główną S-AIR jednej osoby
będzie odbierany przez jednostkę
podrzędną drugiej osoby i odwrotnie.
Aby temu zapobiec, można połączyć
jednostkę główną S-AIR z określoną
jednostką podrzędną S-AIR, wykonując
operację parowania.
x Przed parowaniem
Przeprowadzanie parowania
Przesyłanie dźwięku zostało
skonfigurowane na podstawie
identyfikatora (przykład).
Twój pokój
2CH/
A.DIRECT
Pokój sąsiada
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
Jednostka główna
S-AIR
V/v/B/b,
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
RETURN/
EXIT O
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
ID A
O
RETURN/
EXIT
.
ID A
ID A
Jednostka podrzêdna
S-AIR
Jednostka podrzêdna
S-AIR
x Po parowaniu
Ustaw takie same
identyfikatory w obu
jednostkach S-AIR: głównej i
podrzędnej.
MASTER VOLUME
INPUT SELECTOR
MUTING
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
Dźwięk nie jest
przesyłany
3
ID A
ID A
Jednostka
podrzędna S-AIR
Jednostka podrzędna
S-AIR
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora
pojawia się menu GUI.
Jeżeli menu GUI nie pojawia się na
ekranie telewizora, naciśnij przycisk
MENU.
Parowanie
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję
„Settings”, a następnie naciśnij
przycisk
lub b.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlona lista menu ustawień.
ciąg dalszy
107PL
Działanie funkcji S-AIR
• Aby ustawić identyfikator jednostki
głównej S-AIR, patrz „Ustawianie
identyfikatora jednostki głównej SAIR” (str. 105).
• Aby ustawić identyfikator jednostki
podrzędnej S-AIR, zapoznaj się z
instrukcją obsługi dołączoną do
jednostki podrzędnej S-AIR.
?/1
SPEAKERS
MENU
>
2
Jednostka główna
S-AIR
PHONES
<
Umieść jednostki: główną i
podrzędną S-AIR, które mają
zostać sparowane blisko
siebie.
Pokój sąsiada
MULTI CHANNEL DECODING
<
TOOLS/
OPTIONS
1
Dźwięk jest przesyłany jedynie pomiędzy
sparowanymi jednostkami S-AIR —
główną i podrzędną (lub podrzędnymi).
Twój pokój
HOME
MENU
5
6
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję „S-AIR”,
a następnie naciśnij przycisk
.
Rozpocznij operację
parowania jednostki
podrzędnej S-AIR.
Zostanie wyświetlone menu S-AIR.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
jednostki podrzędnej S-AIR.
Uwaga
Uwagi
Opcja „S-AIR” jest dostępna tylko, jeżeli
nadajnik S-AIR (nie znajduje się w
zestawie) jest włożony do jednostki głównej
S-AIR.
•Parowanie należy wykonać w ciągu 5
minut od wykonania czynności opisanych
w kroku 6. W przeciwnym wypadku
proces parowania nie powiedzie się, a na
ekranie zostanie wyświetlony odpowiedni
komunikat. W takim wypadku należy
zapoznać się z częścią patrz „Jeśli
parowanie nie powiedzie się” (str. 109).
•Kiedy połączenie zostanie
skonfigurowane, zostanie wyświetlony
komunikat „Pairing complete. To
perform pairing to another S-AIR sub
unit, select “Continue”.”.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję
„Pairing”, a następnie naciśnij
przycisk
.
Na ekranie telewizora wyświetli się
komunikat „Put the S-AIR sub unit
near the S-AIR main unit. Turn on
power and start pairing.” Jednostka
główna S-AIR jest gotowa do
parowania.
7
8
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
B/b, aby wybrać opcję „Yes”, a
następnie naciśnij przycisk
.
Jednostka główna S-AIR rozpocznie
proces parowania. Na ekranie
telewizora wyświetli się napis „Pairing.
Do the pairing operation with the
S-AIR sub unit.”.
9
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
B/b, aby wybrać opcję „Finish”
lub „Continue”, a następnie
naciśnij przycisk
.
• „Finish”: Kończy proces parowania.
• „Continue”: Kontynuuje proces
parowania dla kolejnej jednostki
podrzędnej S-AIR.
Wskazówka
W oknie „S-AIR Settings” można
sprawdzić czy parowanie się powiodło, lub
jaki jest aktualny identyfikator. Obok
aktualnego identyfikatora S-AIR jest
wyświetlany napis „(PAIRING)”.
10 Naciśnij przycisk GUI MODE.
Menu GUI zostanie wyłączone.
Uwaga
Po przeprowadzeniu parowania, w menu
„S-AIR ID” zostanie wyświetlony ostatnio
używany identyfikator („A”, „B” lub „C”).
108PL
Jeśli parowanie nie powiedzie
się
Wyświetlony zostanie komunikat „Pairing
failed. Retry?” (Parowanie nie powiodło
się. Czy spróbować ponownie?).
Aby ponownie przeprowadzić parowanie,
wybierz opcję „Yes”.
Aby zakończyć, wybierz opcję „No”.
Zakończenie procesu
parowania w trakcie
wprowadzania ustawień
Naciśnij przycisk RETURN/EXIT O.
Anulowanie parowania
Przeprowadź operację zmiany
identyfikatora jednostki głównej zgodnie z
procedurą opisaną w „Ustawianie
identyfikatora jednostki głównej S-AIR”
(str. 105). Ponowne ustawienie
identyfikatora (nawet takiego samego)
anuluje proces parowania.
Słuchanie dźwięku z
systemu
pochodzącego z
zestawu w innym
pomieszczeniu
(Tylko w przypadku odbiornika S-AIR
(nie znajduje się w zestawie))
Dzięki odbiornikowi S-AIR możliwe jest
przesyłanie sygnału dźwiękowego z
systemu do innego pomieszczenia. Aby
słuchać dźwięku w innym pomieszczeniu,
wystarczy umieścić tam odbiornik S-AIR.
Szczegółowe informacje na temat
odbiornika S-AIR można znaleźć w
instrukcji obsługi dołączonej do
odbiornika S-AIR.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
O
RETURN/
EXIT
.
1
HOME
MENU
<
<
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
Ustaw identyfikator odbiornika
S-AIR tak, aby odpowiadał
identyfikatorowi jednostki
głównej S-AIR.
• Aby ustawić identyfikator jednostki
głównej S-AIR, patrz „Ustawianie
identyfikatora jednostki głównej SAIR” (str. 105).
• Aby ustawić identyfikator
odbiornika S-AIR, zapoznaj się z
instrukcją obsługi dołączoną do
odbiornika S-AIR.
ciąg dalszy
109PL
Działanie funkcji S-AIR
V/v/b,
Uwagi
6
•Jeśli używana jest inna jednostka
podrzędna S-AIR, taka jak wzmacniacz
dźwięku przestrzennego, nie należy
zmieniać identyfikatora jednostki głównej
S-AIR. Zamiast tego, należy ustawić
identyfikator odbiornika S-AIR tak, aby
odpowiadał identyfikatorowi jednostki
głównej S-AIR.
•Po sparowaniu jednostki głównej S-AIR z
jednostką podrzędną S-AIR, taką jak
wzmacniacz dźwięku przestrzennego,
należy również sparować jednostkę
główną S-AIR z odbiornikiem S-AIR.
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz „Parowanie jednostki głównej SAIR z określoną jednostką podrzędną SAIR (operacja parowania)” (str. 106).
2
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora
pojawia się menu GUI.
Jeżeli menu GUI nie pojawia się na
ekranie telewizora, naciśnij przycisk
MENU.
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję
„Settings”, a następnie naciśnij
przycisk
lub b.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlona lista menu ustawień.
4
Naciœnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybraæ opcjê „S-AIR”,
a nastêpnie naciœnij przycisk
lub b.
Uwaga
Opcja „S-AIR” jest dostępna tylko, jeżeli
nadajnik S-AIR (nie znajduje się w
zestawie) jest włożony do jednostki głównej
S-AIR.
5
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję „S-AIR
Mode”, a następnie naciśnij
przycisk
.
110PL
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać pożądane
ustawienie.
• Party: tryb ten umożliwia
przekazywanie przez odbiornik
S-AIR sygnału dźwiękowego z
wejścia wybranego w jednostce
głównej S-AIR. Jeśli jednak na
jednostce głównej S-AIR wybrano
opcję DVD, odbiornik S-AIR
pozostaje ostatnim wybranym
źródłem sygnału.
• Separate: tryb ten umożliwia wybór
źródła dźwięku dla odbiornika
S-AIR, podczas gdy dla jednostki
głównej S-AIR źródło dźwięku
pozostaje takie samo.
7
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Menu GUI zostanie wyłączone.
8
Na odbiorniku S-AIR wybierz
odpowiednią funkcję.
x Gdy wybrano tryb „Party”
W tym trybie funkcja odbiornika
S-AIR zmienia się po każdym
naciśnięciu przycisku INPUT
SELECTOR +/– na odbiorniku lub
przycisku S-AIR CH na odbiorniku
S-AIR.
x Gdy wybrano tryb „Separate”
Funkcja odbiornika S-AIR zmienia się
po naciśnięciu przycisku S-AIR CH na
odbiorniku S-AIR.
Uwaga
Po wybraniu opcji TUNER (zakresu FM
lub AM) na jednostce głównej S-AIR, na
odbiorniku S-AIR można wybrać tylko ten
sam zakres. Można jednak na odbiorniku
S-AIR wybrać źródło sygnału inne niż
TUNER.
9
Ustaw poziom głośności na
odbiorniku S-AIR.
Uwaga
Dźwięk z odbiornika S-AIR można wyłączyć,
posługując się jednostką główną S-AIR.
Sterowanie zestawem za
pomocą odbiornika S-AIR
Istnieje możliwość kontrolowania całego
zestawu za pomocą odbiornika S-AIR przy
użyciu następujących przycisków:
Naciśnij
Działanie
N, X, x,
Sterowanie podstawowymi
funkcjami przy użyciu pilota
zdalnego sterowania
./>
S-AIR CH
Zmiana kanału w celu
lepszego przesyłania
dźwięku
Jeśli używanych jest kilka systemów
bezprzewodowych wykorzystujących
pasmo 2,4 GHz, na przykład
bezprzewodowa sieć LAN lub Bluetooth,
transmisji pomiędzy produktami S-AIR
lub innymi elementami bezprzewodowymi
mogą być niestabilne. W takim przypadku
jakość połączenia można poprawić,
zmieniając ustawienie „RF Change”.
2CH/
A.DIRECT
Zmiana funkcji jednostki
głównej S-AIR
Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi
dołączonej do odbiornika S-AIR.
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
V/v/b,
O
RETURN/
EXIT
1
<
<
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora
pojawia się menu GUI.
Jeżeli menu GUI nie pojawia się na
ekranie telewizora, naciśnij przycisk
MENU.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję
„Settings”, a następnie naciśnij
przycisk
lub b.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlona lista menu ustawień.
ciąg dalszy
111PL
Działanie funkcji S-AIR
.
HOME
MENU
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję „S-AIR”,
a następnie naciśnij przycisk
.
Zostanie wyświetlone menu S-AIR.
Uwaga
Opcja „S-AIR” jest dostępna tylko, jeżeli
nadajnik S-AIR (nie znajduje się w
zestawie) jest włożony do jednostki głównej
S-AIR.
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję „RF
Change”, a następnie naciśnij
przycisk
lub b.
5
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać pożądane
ustawienie.
• AUTO: To ustawienie należy wybrać
w normalnych warunkach. System
automatycznie wybierze dla opcji
„RF Change” ustawienie „ON” lub
„OFF”.
• ON: Zestaw przesyła dźwięk,
wyszukując kanał zapewniający
lepszą transmisję.
• OFF: Zestaw przesyła dźwięk za
pomocą ustalonego kanału do
przesyłania.
6
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Menu GUI zostanie wyłączone.
7
Po wybraniu dla opcji „RF
Change” ustawienia „OFF”
wybierz identyfikator
zapewniający najbardziej
stabilną transmisję dźwięku.
112PL
Uwagi
• Opcja „RF Change” jest niedostępna, jeśli do
jednostki głównej S-AIR nie jest włożony
nadajnik bezprzewodowy.
• W większości przypadków zmiana
częstotliwości radiowej nie jest potrzebna.
• Jeśli dla opcji „RF Change” wybrane jest
ustawienie „OFF”, dźwięk może być
przesyłany z jednostki głównej S-AIR do
jednostki podrzędnej S-AIR przy użyciu
jednego z następujących kanałów:
–S-AIR ID A: odpowiednik kanału 1 w
standardzie IEEE 802.11b/g
–S-AIR ID B: odpowiednik kanału 6 w
standardzie IEEE 802.11b/g
–S-AIR ID C: odpowiednik kanału 11 w
standardzie IEEE 802.11b/g
• Jakość transmisji można poprawić, zmieniając
kanał (częstotliwość) innego systemu
bezprzewodowego. Szczegółowe informacje
na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi danego systemu bezprzewodowego.
Stabilizacja odbioru
sygnału produktów
S-AIR
• Należy zmieniać położenie (wysokość,
kierunek ustawienia, miejsce w
pomieszczeniu) produktów S-AIR do
uzyskania najbardziej stabilnego
odbioru.
Jeśli odbiór urządzeń S-AIR jest słaby lub
niestabilny, należy zapoznać się z poniższą
częścią tej instrukcji.
Gdy odbiór sygnału
produktów S-AIR jest słaby
Sprawdź poniższe elementy.
• Przewody podłączone do produktu
S-AIR (przewód zasilający, przewody
głośnikowe lub inne przewody) należy
umieszczać z dala od gniazda i adaptera
bezprzewodowego.
– Należy umieścić produkty S-AIR w
taki sposób, aby adaptery
bezprzewodowe jednostki głównej i
podrzędnej S-AIR byłby bliżej siebie.
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
INPUT SELECTOR
MUTING
PHONES
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
– Należy umieścić produkty S-AIR w
taki sposób, aby na drodze ich sygnału
nie było żadnych innych urządzeń
bezprzewodowych.
INPUT SELECTOR
MUTING
SPEAKERS
2 CH/
A.DIRECT
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
DIMMER
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
DISPLAY
– Należy umieścić produkty S-AIR tak,
aby znajdowały się z dala od
metalowych drzwi lub stołów.
• Należy pozostawić jak najwięcej wolnego
miejsca wokół produktów S-AIR.
– Należy unikać umieszczania
produktów S-AIR na innych
urządzeniach elektronicznych lub
bezpośrednio pod nimi.
– Należy unikać umieszczania
produktów S-AIR w zamkniętych lub
metalowych regałach i stojakach lub
pod stołami.
Jeśli odbiór urządzeń S-AIR nadal się nie
poprawia, należy zmienić ustawienie
wybrane dla parametru „RF Change”
(str. 111).
113PL
Działanie funkcji S-AIR
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
?/1
PHONES
3
Korzystanie z
odbiornika S-AIR
podczas pracy
jednostki głównej
S-AIR w trybie
oczekiwania
(Tylko w przypadku odbiornika S-AIR
(nie znajduje się w zestawie))
Odbiornika S-AIR można używać, gdy
jednostka główna S-AIR działa w trybie
oczekiwania, wystarczy dla parametru
„S-AIR Stby” wybrać ustawienie „ON”.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
GUI MODE
DISPLAY
GUI MODE
V/v/b,
O
RETURN/
EXIT
.
1
HOME
MENU
<
<
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
Zostanie wyświetlone menu S-AIR.
Uwaga
Opcja „S-AIR” jest dostępna tylko, jeżeli
nadajnik S-AIR (nie znajduje się w
zestawie) jest włożony do jednostki głównej
S-AIR.
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję „S-AIR
Stby”, a następnie naciśnij
przycisk
.
5
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać pożądane
ustawienie.
• ON: Ustawienie to umożliwia
korzystanie z odbiornika S-AIR
podczas pracy jednostki głównej
S-AIR w trybie oczekiwania, lub gdy
jest ona włączona.
• OFF: Ustawienie to sprawia, że
korzystanie z odbiornika S-AIR
podczas pracy jednostki głównej
S-AIR w trybie oczekiwania jest
niemożliwe.
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora
pojawia się menu GUI.
Jeżeli menu GUI nie pojawia się na
ekranie telewizora, naciśnij przycisk
MENU.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję „S-AIR”,
a następnie naciśnij przycisk
.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję
„Settings”, a następnie naciśnij
przycisk
lub b.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlona lista menu ustawień.
114PL
Aby wyjść z menu
Naciśnij przycisk MENU.
Uwagi
• Po wybraniu dla opcji „S-AIR Stby”
ustawienia „ON” wzrasta pobór mocy w trybie
oczekiwania.
• Zmiana ustawienia dla parametru „S-AIR
Stby” jest niemożliwa, jeśli do jednostki
głównej S-AIR nie jest włożony nadajnik
bezprzewodowy.
• Po wyjęciu nadajnika bezprzewodowego z
jednostki głównej S-AIR dla opcji „S-AIR
Stby” automatycznie wybierane jest
ustawienie „OFF”.
• Jeśli na jednostce głównej S-AIR przed jego
wyłączeniem wybrano opcję TUNER (zakres
FM lub AM), a dla parametru „S-AIR Stby”
wybrane jest ustawienie „ON”, dla tunera na
odbiorniku S-AIR można wybrać tylko ten
sam zakres. Można jednak na odbiorniku SAIR wybrać źródło sygnału inne niż TUNER.
• Dźwięk z odbiornika S-AIR można wyłączyć,
posługując się jednostką główną S-AIR.
Inne czynności
Przełączanie
pomiędzy dźwiękiem
cyfrowym a
analogowym
(INPUT MODE)
Po podłączeniu urządzeń do gniazd
wejściowych cyfrowego i analogowego
sygnału audio w odbiorniku, można
ustawić tryb wejścia audio na stałe na jeden
z nich lub przełączać sygnały w zależności
od rodzaju materiału, który ma zostać
obejrzany.
1
Naciśnij przycisk wejścia.
Można także skorzystać z przycisku
INPUT SELECTOR +/– znajdującego
się na odbiorniku.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
INPUT MODE, aby wybrać
odpowiedni tryb wejścia audio.
Tryby wejścia audio
x AUTO
Jeśli istnieją zarówno połączenia cyfrowe,
jak i analogowe, priorytet uzyskują
cyfrowe sygnały audio.
W przypadku braku cyfrowych sygnałów
audio zostają wybrane analogowe sygnały
audio.
x ANALOG
Określa analogowe sygnały audio
doprowadzane do gniazd AUDIO IN
(L/R).
ciąg dalszy
115PL
Inne czynności
Wybrany tryb wejścia audio pojawi się
na wyświetlaczu.
Uwagi
• W przypadku niektórych gniazd liczba
dostępnych trybów wyboru wejścia audio
może być mniejsza.
• W przypadku wybrania wejść HDMI (HDMI
1/2/3/4) lub DMPORT, na wyświetlaczu
będzie widoczny wskaźnik „------” i wybranie
innych trybów będzie niemożliwe. Należy
wybrać tryb wejścia inny niż HDMI (HDMI
1/2/3/4) i DMPORT, a następnie ustawić tryb
wejścia audio.
• W przypadku wybrania wejścia „Analog
Direct” funkcja wyboru wejścia audio jest
automatycznie przełączana w tryb
„ANALOG”. W takiej sytuacji pozostałe
tryby są niedostępne.
Odtwarzanie
dźwięku/obrazów z
innych wejść
Możliwa jest zmiana przypisanego wejścia
dla sygnałów audio i/lub wideo.
Na przykład, aby odtworzyć cyfrowy
sygnał optyczny audio z odtwarzacza
DVD, należy połączyć gniazdo OPTICAL
OUT odtwarzacza DVD z gniazdem
OPTICAL BD IN tego odbiornika.
Aby odtworzyć sygnał wideo z
odtwarzacza DVD, należy połączyć
gniazdo sygnału komponentowego wideo
odtwarzacza DVD z gniazdem
COMPONENT VIDEO IN 1 tego
odbiornika.
Można przypisać sygnały audio i/lub wideo
do gniazd wejścia DVD, zmieniając
ustawienia dla parametru „Input Assign”
w menu Input Option.
1
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora
pojawia się menu GUI.
Naciśnij przycisk MENU, jeśli menu
GUI nie pojawia się na ekranie
telewizora.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję „Input”,
a następnie naciśnij przycisk
lub b.
VIDEO 1
Input
VIDEO 2
BD
DVD
SAT
116PL
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać nazwę
wejścia, którą chcesz
przypisać.
4
Naciśnij przycisk TOOLS/
OPTIONS.
VIDEO 1
Input
VIDEO 2
BD
Input Assign
Name lnput
DVD
SAT
5
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję „Input
Assign”, a następnie naciśnij
przycisk
lub b.
6
Wybierz sygnały audio i/lub
wideo, które chcesz przypisać
do wejścia wybranego w kroku
3, naciskając przyciski V/v/B/b.
Input Assign
Inne czynności
Select Video
Select Audio
COMP.1
BD OPT
COMP.2
DVD COAX
COMP.3
ANALOG
RETURN
7
Naciśnij przycisk RETURN/
EXIT O, aby wprowadzić
ustawienie.
ciąg dalszy
117PL
Nazwa wejścia
Gniazda
wejściowe
wideo,
które
można
przypisać
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT SA-CD/ HDMI1 HDMI2 HDMI3 HDMI4
CD/
CD-R
COMP.1
a
a
a*
a
a
a
COMP.2
a
a
a
a*
a
a
COMP.3
a
a
a
a
a*
a
CVBS
a*
a*
a
–
a
–
–
–
–
HDMI1
a
a
a
a
a
a
a*
–
–
–
HDMI2
a
a
a
a
a
a
–
a*
–
–
HDMI3
a
a
a
a
a
a
–
–
a*
–
HDMI4
a
a
a
a
a
a
–
–
–
a*
NONE
a
a
a
a
a
a*
–
–
–
–
a
a
a*
a
–
a
–
–
–
–
BD OPT
Gniazda
wejściowe
SAT OPT
audio, które
można
DVD COAX
przypisać
ANALOG
a
a
–
a
a*
a
–
–
–
–
a
a
a
a*
a
a
–
–
–
–
a*
a*
a
–
a
a*
–
–
–
–
* Ustawienie początkowe
Uwagi
• Nie można przypisać sygnałów optycznych
źródła do optycznych gniazd wejściowych
odbiornika. Nie można też przypisać sygnałów
koncentrycznych źródła do koncentrycznych
gniazd wejściowych odbiornika.
• Po przypisaniu cyfrowego wejścia audio,
ustawienie parametru INPUT MODE może
zmienić się automatycznie.
• Do jednego wejścia nie można przypisać
więcej niż jednego wejścia HDMI.
• Nie można przypisać więcej niż jednego
cyfrowego wejścia audio do tego samego
wejścia.
• Nie można przypisać więcej niż jednego
komponentowego wejścia wideo do tego
samego wejścia.
118PL
–
Korzystanie z
programatora
zasypiania
Odbiornik można zaprogramować w taki
sposób, aby wyłączał się automatycznie o
określonej godzinie.
Przy włączonym zasilaniu naciśnij
kilkakrotnie przycisk SLEEP.
Po każdym naciśnięciu przycisku
wskazania na wyświetlaczu zmieniają się
cyklicznie w następujący sposób:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00
t OFF
Kiedy programator zasypiania jest
włączony, na wyświetlaczu widoczny jest
napis „SLEEP”.
Wskazówka
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia
odbiornika, należy nacisnąć przycisk SLEEP.
Czas pozostały do wyłączenia pojawi się na
wyświetlaczu. Ponowne naciśnięcie przycisku
SLEEP spowoduje wyłączenie programatora
zasypiania.
Zmiana jasności
wyświetlacza na
przednim panelu
odbiornika
(DIMMER)
Istnieje możliwość zmiany jasności
wyświetlacza na panelu przednim
odbiornika.
1
2
3
Naciśnij przycisk AMP.
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję
„DIMMER”, a następnie
naciśnij przycisk
lub b.
5
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać odpowiednie
ustawienie, a następnie
naciśnij przycisk
.
Naciśnij przycisk MENU.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać opcję
„SYSTEM”, a następnie naciśnij
przycisk
lub b.
Wskazówka
Aby zmienić jasność wyświetlacza na przednim
panelu odbiornika można też nacisnąć przycisk
DIMMER na odbiorniku.
119PL
Inne czynności
Jasność wyświetlacza na przednim
panelu odbiornika zmieni się zgodnie z
wybranym ustawieniem.
Słuchanie dźwięku
przestrzennego przy
niskiej głośności
(NIGHT MODE)
Funkcja ta umożliwia utrzymanie dźwięku
„teatralnego” przy niskim natężeniu
dźwięku. Może być ona używana z innymi
polami akustycznymi.
W czasie oglądania filmu późno w nocy,
można słyszeć wyraźnie dialogi nawet przy
niskim natężeniu dźwięku.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY
NIGHT
MODE
Nagrywanie przy
użyciu odbiornika
Przy użyciu tego odbiornika możliwe jest
nagrywanie z odtwarzaczy audio/video.
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi
dołączoną do urządzenia nagrywającego.
Nagrywanie na płytę CD-R
Przy użyciu tego odbiornika możliwe jest
nagrywanie na płyty CD-R. Należy
zapoznać się z instrukcją obsługi dołączoną
do nagrywarki CD.
1
GUI MODE
Można też nacisnąć przycisk INPUT
SELECTOR +/– na odbiorniku.
Naciśnij przycisk NIGHT MODE.
Funkcja NIGHT MODE zostanie
uruchomiona. Aby włączyć lub wyłączyć
funkcję NIGHT MODE, wystarczy
nacisnąć przycisk NIGHT MODE.
Uwaga
Funkcja ta nie działa w następujących
przypadkach:
– Odbierane sygnały PCM mają częstotliwość
próbkowania większą niż 96 kHz.
– Odbierane sygnały Dolby TrueHD mają
częstotliwość próbkowania większą niż
96 kHz.
Wskazówka
Po włączeniu tej funkcji, poziom tonów niskich,
tonów wysokich i efektu przestrzennego
wzrasta, a ustawienie parametru „D.Range
Comp” jest automatycznie zmieniane na
„MAX”.
120PL
Naciśnij jeden z przycisków
wejścia, aby wybrać
urządzenie odtwarzające.
2
Przygotuj urządzenie do
odtwarzania.
Na przykład ustaw stację radiową,
którą chcesz nagrywać (str. 56).
3
Przygotuj urządzenie
nagrywające.
Włóż pustą płytę CD-R do nagrywarki
CD i ustaw poziom nagrywania.
4
Rozpocznij nagrywanie na
urządzeniu nagrywającym, a
następnie rozpocznij
odtwarzanie na odtwarzaczu.
Uwaga
Regulacja dźwięku nie ma wpływu na sygnał
wyjściowy z gniazd SA-CD/CD/CD-R OUT.
1
Naciśnij przycisk wejścia na
urządzeniu odtwarzającym.
Można też nacisnąć przycisk INPUT
SELECTOR +/– na odbiorniku.
2
Przygotuj urządzenie do
odtwarzania.
Na przykład umieść w magnetowidzie
kasetę wideo, która ma zostać
skopiowana.
3
Przygotuj urządzenie
nagrywające.
Włóż pustą kastę wideo itp. do
urządzenia nagrywającego
(podłączonego do gniazda VIDEO 1
OUT) w celu nagrywania.
4
Rozpocznij nagrywanie na
urządzeniu nagrywającym, a
następnie rozpocznij
odtwarzanie na odtwarzaczu.
Korzystanie z
połączenia dwóch
wzmacniaczy
Jeśli do zestawu nie są podłączone tylne
głośniki dźwięku przestrzennego możliwie
jest podłączenie przednich głośników do
zacisków SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B,
wykorzystując połączenie dwóch
wzmacniaczy.
Podłączanie głośników
Głośnik przedni
(R, prawy)
Głośnik przedni
(L, lewy)
Hi
Hi
AM
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
IN 3
IN 2
IN 1
TV
DMPORT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
OPTICAL
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
Lo
COAXIAL
Y
OPTICAL IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
TV
SAT
BD
VIDEO
IN
SAT IN
BD IN
VIDEO
OUT
DVD IN
CENTER
R
SURROUND
L
PR/
CR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
AUDIO
IN
L
L
R
MONITOR
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
AUDIO
OUT
R
L
R
L
R
SA-CD/CD/CD-R
Uwagi
VIDEO 1
SPEAKERS
SUBWOOFER
CENTER
R
SURROUND
L
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
FRONT A
R
L
R
L
SPEAKERS
Podłącz gniazda Lo (lub Hi) do głośników
przednich z zaciskami SPEAKERS
FRONT A, a następnie podłącz gniazda Hi
(lub Lo) głośników przednich do zaciskami
SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT B/BI-AMP.
Upewnij się, że metalowe uchwyty gniazd
Hi/Lo zamocowane na głośnikach zostały
usunięte. W przeciwnym wypadku
odbiornik może zostać uszkodzony.
ciąg dalszy
121PL
Inne czynności
• Niektóre źródła zawierają zabezpieczenia
przed kopiowaniem uniemożliwiające
nagrywanie. W takim przypadku nagrywanie
może być niemożliwe.
• Przez gniazdo wyjściowe sygnału
analogowego wyprowadzane są jedynie
analogowe sygnały wejściowe (przy
nagrywaniu).
• Nie można nagrać dźwięku przesyłanego za
pomocą interfejsu HDMI.
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
Lo
HDMI
ANTENNA
EZW-T100
Nagrywanie na nośnik
zapisu
7
Ustawianie głośników
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
RESOLUTION MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY
GUI MODE
GUI MODE
V/v/B/b,
O
RETURN/
EXIT
.
1
HOME
MENU
<
<
TOOLS/
OPTIONS
MENU
>
Naciśnij przycisk GUI MODE.
Na wyświetlaczu najpierw pojawia się
napis „MENU ON”, a po chwili napis
„GUI”, a na ekranie telewizora
pojawia się menu GUI.
Jeżeli menu GUI nie pojawia się na
ekranie telewizora, naciśnij przycisk
MENU.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „Settings”, a
następnie naciśnij
lub b.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlona lista menu ustawień.
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „Speaker”, a
następnie naciśnij
lub b.
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „SP Pattern”, a
następnie naciśnij
lub b.
5
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać odpowiedni
układ głośników nie
zawierający tylnych głośników
dźwięku przestrzennego, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
6
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „SB Assign”, a
następnie naciśnij
lub b.
122PL
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać ustawienie
„BI-AMP”, a następnie naciśnij
przycisk
lub b.
Takie same sygnały przesyłane z
zacisków SPEAKERS FRONT A
mogą być przesyłane z zacisków
SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT B/BI-AMP.
Aby wyjść z menu
Naciśnij przycisk MENU.
Uwagi
• Przed przeprowadzeniem automatycznej
kalibracji dla parametru „SB Assign” należy
wybrać ustawienie „BI-AMP”.
• Po wybraniu dla parametru „SB Assign”
ustawienia „BI-AMP”, ustawienia poziomu
natężenia dźwięku i odległości dla tylnych
głośników dźwięku przestrzennego nie będą
stosowane, a zamiast nich zostaną
zastosowane ustawienia głośników przednich.
• Jeśli dla parametru „SP Pattern” wybrano
ustawienie z tylnymi głośnikami dźwięku
przestrzennego, nie można dla parametru
„SB Assign” wybrać ustawienia „BI-AMP”.
Korzystanie z pilota
Obsługa urządzeń
przy użyciu pilota
Urządzenia marki Sony i innych firm
można obsługiwać przy użyciu pilota
dołączonego do odbiornika.
Pilot jest początkowo ustawiony do obsługi
urządzeń marki Sony.
Po dostosowaniu ustawień pilota do
używanych urządzeń, można obsługiwać
urządzenia innych firm oraz inne
urządzenia marki Sony, których
początkowo pilot nie obsługiwał (str. 125).
Obsługa urządzeń
podłączonych do
odbiornika
1
Naciśnij przycisk wejścia
odpowiadający podłączonemu
urządzeniu, którym chcesz
sterować.
2
Naciśnij odpowiednie przyciski,
aby użyć funkcji wymienionych
w poniższej tabeli.
Korzystanie z pilota
Uwaga
Korzystanie z niektórych funkcji używanych
urządzeń może nie być możliwe.
ciąg dalszy
123PL
Tabela przycisków, służących do obsługi każdego urządzenia
Urządzenie Tele- Magne- Odtwarzacz Odtwar- Nagry- PSX Odtwarwizor towid
Cyfrowy Magne- Magne- Odtwar- Urządzenie
zacz płyt odbiornik tofon
tofon zacz CD, podłączone
Video CD, satelitarny/ A/B
DAT odtwarprzez
Odtwar- naziemny
zacz MD gniazdo
zacz LD
DIGITAL
MEDIA
PORT
DVD,
zacz warka
Urządzenia dysków HDD
DVD/VHS Blu-ray
COMBO
Przycisk
AV ?/1
z
z
z
z
z
z
z
z
Przyciski numeryczne
z
z
z
z
z
z
z
z
TV INPUT, WIDE
z
-/--, >10, CLEAR
z
z
z
z
z
z
z
ENT/MEM
z
TOOLS/OPTIONS
z
DISPLAY
z
RETURN/EXIT O
z
V/v/B/b,
,
MENU, HOME
z
./>
<
/
<
m/TUNING –,
M/TUNING +
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
BD/DVD TOP
MENU, BD/DVD
MENU
z
z
F1, F2
z
z
N, X, x
z
MUTING,
MASTER VOL +/–,
TV VOL +/–
z
PRESET +/–,
TV CH +/–
z
*1 Tylko odtwarzacz LD.
*2 Tylko magnetofon B.
*3 Tylko odtwarzacz płyt Video CD.
124PL
z
z
z
z
z
*1
z
z
z
z
z
z
z
z
z
*2
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z*1
z
z
z
z*3
z
DISC SKIP
z
z
z
z
2
Programowanie
pilota
Pilota można skonfigurować tak, aby
obsługiwał urządzenia podłączone do
odbiornika. Można też zaprogramować go
tak, aby można było przy jego użyciu
sterować urządzeniami firmy Sony oraz
urządzeniami innych firm, których pilot
normalnie nie obsługuje.
W czynnościach opisanych poniżej podany
jest przykład magnetowidu firmy innej niż
Sony, podłączonego do gniazd VIDEO 1
IN w tym odbiorniku.
Przed rozpoczęciem należy zapamiętać, że:
– Nie można zmienić ustawień TUNER i
DMPORT.
– Przy użyciu pilota można sterować
wyłącznie urządzeniami przyjmującymi
sygnały sterujące za pośrednictwem
podczerwieni.
Na przykład, aby sterować
magnetowidem podłączonym do
gniazda VIDEO 1 IN, naciśnij przycisk
VIDEO 1.
Wskaźniki RM SET UP i SHIFT
zaczną świecić.
Jeżeli naciśnięty zostanie przycisk
wybierający urządzenie, dla którego
nie można zaprogramować pilota, np.
DMPORT itp., wskaźnik RM SET UP
nie przestanie migać.
3
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
RM SET UP, a następnie
naciśnij przycisk AV ?/1.
Naciśnij przyciski numeryczne,
aby wprowadzić kod cyfrowy
(lub jeden z kodów, jeśli istnieje
ich więcej) odpowiadający
elementowi zestawu, który ma
być sterowany, i jego
producentowi.
Informacje na temat kodów cyfrowych
znajdują się w tabelach na str. 127–130.
Podczas wykonywania poniższych
czynności odbiornik musi być
włączony, a pilota należy
skierować w jego stronę.
1
Naciśnij przycisk wejścia
urządzenia (także telewizora),
którym chcesz sterować.
Uwaga
Dla telewizorów poprawne są tylko kody
cyfrowe w przedziale od 500 do 599.
4
Naciśnij przycisk ENT/MEM.
Wskaźnik RM SET UP zacznie powoli
migać.
5
Powtórz czynności opisane w
krokach od 1 do 4, aby
zaprogramować sterowanie
innymi urządzeniami.
ciąg dalszy
125PL
Korzystanie z pilota
Po zweryfikowaniu kodu cyfrowego
wskaźnik RM SET UP zamiga powoli
dwa razy, a pilot automatycznie
wyjdzie z trybu programowania.
Uwagi
• Wskaźnik wyłącza się po naciśnięciu
prawidłowego przycisku.
• Jeśli podczas wykonywania czynności
opisanych w kroku 2 został naciśnięty przycisk
TUNER , można zaprogramować przycisk
tylko do sterowania tunerem (str. 127).
• Aby podczas czynności wykonywanych w
kroku 2 zmienić źródło sygnału, należy
nacisnąć przycisk SHIFT, a następnie nowy
przycisk wejścia.
• Podczas wprowadzania kodu cyfrowego liczą
się tylko ostatnie trzy wprowadzone cyfry.
Aby anulować programowanie
Naciśnij przycisk RM SET UP na
dowolnym etapie programowania.
Wskaźnik RM SET UP zamiga szybko 5
razy. Pilot automatycznie wyjdzie z trybu
programowania.
Kody cyfrowe
odpowiadające elementowi
zestawu i jego
producentowi
Kody cyfrowe zawarte w poniższej tabeli
służą do sterowania pracą elementów
zestawu pochodzących od firm innych niż
Sony, a także tych elementów firmy Sony,
których normalnie pilot nie obsługuje.
Ponieważ sygnał zdalnego sterowania
akceptowany przez dany element może być
inny w zależności od modelu i roku
produkcji, do elementu może być
przypisany więcej niż jeden kod cyfrowy.
Jeśli nie można zaprogramować pilota przy
użyciu jednego z kodów, należy spróbować
zastosować inne kody.
Uwagi
Wybór wejścia po jego
zaprogramowaniu
Naciśnij zaprogramowany przycisk, aby
uaktywnić wybrane wejście.
Jeśli programowanie nie
powiodło się, należy sprawdzić
następujące elementy:
• Jeśli wskaźnik nie świeci podczas
wykonywania czynności opisanych w
punkcie 1, baterie są rozładowane.
Wymień obie baterie.
• Jeśli podczas wprowadzania kodu
cyfrowego wskaźnik zamiga szybko 5
razy, wystąpił błąd. Ponownie rozpocznij
wykonywanie czynności od punktu 1.
126PL
• Kody cyfrowe zostały podane w oparciu o
najświeższe informacje dostępne dla każdej
marki. Może się jednak zdarzyć, że dany
element nie będzie reagował na niektóre lub
wszystkie kody.
• W konkretnym urządzeniu niektóre przyciski
wejścia na tym pilocie mogą być niedostępne.
Sterowanie tunerem
Sterowanie odtwarzacz MD
Producent
Kod(y)
Producent
Kod(y)
SONY
002, 005
SONY
301
DENON
302
Sterowanie odtwarzaczem CD
JVC
303
Producent
Kod(y)
KENWOOD
304
SONY
101, 102, 103
DENON
104, 123
JVC
105, 106, 107
KENWOOD
108, 109, 110
MAGNAVOX
111, 116
MARANTZ
116
ONKYO
Sterowanie nagrywarką HDD
Producent
SONY
Kod(y)
307, 308, 309
112, 113, 114
Sterowanie nagrywarką/
odtwarzaczem dysków Blu-ray
PANASONIC
115
Producent
Kod(y)
PHILIPS
116
SONY
310, 311, 312
PIONEER
117
TECHNICS
115, 118, 119
Sterowanie urządzeniem PSX
YAMAHA
120, 121, 122
Producent
Kod(y)
SONY
313, 314, 315
Sterowanie magnetofon DAT
Producent
Kod(y)
Sterowanie odtwarzaczem DVD
SONY
203
Producent
Kod(y)
PIONEER
219
SONY
401, 402, 403
BROKSONIC
424
DENON
405
Producent
Kod(y)
HITACHI
416
SONY
201, 202
JVC
415, 423
DENON
204, 205
MITSUBISHI
419
KENWOOD
206, 207, 208, 209
ORITRON
417
NAKAMICHI
210
PANASONIC
406, 408, 425
PANASONIC
216
PHILIPS
407
PHILIPS
211, 212
PIONEER
409, 410
PIONEER
213, 214
RCA
414
TECHNICS
215, 216
SAMSUNG
416, 422
YAMAHA
217, 218
TOSHIBA
404, 421
ZENITH
418, 420
Korzystanie z pilota
Sterowanie magnetofonem
Sterowanie nagrywarką DVD
Producent
Kod(y)
SONY
401, 402, 403
ciąg dalszy
127PL
Sterowanie urządzeniem
DVD/VHS COMBO
Producent
Kod(y)
SONY
411
Sterowanie urządzeniem
DVD/HDD COMBO
Producent
Kod(y)
SONY
401, 402, 403
Sterowanie telewizorem
Producent
Kod(y)
SONY
501, 502
AIWA
501, 536, 539
AKAI
503
AOC
503
CENTURION
566
Producent
Kod(y)
PANASONIC
509, 524, 553, 559,
572
PHILIPS
515, 518, 557, 570, 571
PHILCO
503, 504, 514, 517, 518
PIONEER
509, 525, 526, 540,
551, 555
PORTLAND
503
QUASAR
509, 535
RADIO SHACK
503, 510, 527, 565,
567
RCA/PROSCAN
503, 510, 523, 529,
544
SAMSUNG
503, 515, 517, 531,
532, 534, 544, 556,
557, 562, 563, 566,
569
SAMPO
566
SABA
530, 537, 547, 549, 558
SANYO
508, 545, 546, 560,
567
SCOTT
503, 566
SEARS
503, 508, 510, 517,
518, 551
SHARP
517, 535, 550, 561,
565
CORONADO
517
CURTIS-MATHES
503, 551, 566, 567
DAYTRON
517, 566
DAEWOO
504, 505, 506, 507,
515, 544
FISHER
508, 545
FUNAI
548
SYLVANIA
503, 518, 566
FUJITSU
528
THOMSON
530, 537, 547, 549
GOLDSTAR/LG
503, 512, 515, 517,
534, 544, 556, 568
TOSHIBA
535, 539, 540, 541,
551
GRUNDIG
511, 533, 534
TELEFUNKEN
HITACHI
503, 513, 514, 515,
517, 519, 544, 557, 571
530, 537, 538, 547,
549, 558
TEKNIKA
517, 518, 567
ITT/NOKIA
521, 522
WARDS
503, 517, 566
J.C.PENNY
503, 510, 566
YORK
566
JVC
516, 552
ZENITH
542, 543, 567
KMC
517
GE
503, 509, 510, 544
MAGNAVOX
503, 515, 517, 518,
544, 566
LOEWE
515, 534, 556
MARANTZ
527
MITSUBISHI/MGA
503, 519, 527, 544,
566, 568
Sterowanie odtwarzaczem LD
NEC
503, 517, 520, 540,
544, 554, 566
NORDMENDE
530, 558
NOKIA
521, 522, 573, 575
Producent
Kod(y)
SONY
601, 602, 603
PIONEER
606
ciąg dalszy
128PL
Sterowanie odtwarzaczem
Video CD
Sterowanie tunerem
satelitarnym
Producent
Kod(y)
Producent
Kod(y)
SONY
605
SONY
801, 802, 803, 804,
824, 825, 865
Sterowanie magnetowidem
Producent
Kod(y)
SONY
701, 702, 703, 704,
705, 706
AIWA*
710, 750, 757, 758
AKAI
707, 708, 709, 759
BLAUPUNKT
740
EMERSON
711, 712, 713, 714,
715, 716, 750
FISHER
717, 718, 719, 720
GENERAL
ELECTRIC (GE)
721, 722, 730
GOLDSTAR/LG
723, 753
GRUNDIG
724
HITACHI
722, 725, 729, 741
ITT/NOKIA
717
JVC
726, 727, 728, 736
MAGNAVOX
730, 731, 738
MITSUBISHI/MGA
732, 733, 734, 735
NEC
736
PANASONIC
729, 730, 737, 738,
739, 740
729, 730, 731
PIONEER
729
RCA/PROSCAN
722, 729, 730, 731,
741, 747
SAMSUNG
742, 743, 744, 745
SANYO
717, 720, 746
SHARP
748, 749
TELEFUNKEN
751, 752
TOSHIBA
747, 756
ZENITH
754
845, 846
BskyB
862
GENERAL
ELECTRIC (GE)
866
GRUNDIG
859, 860
HUMAX
846, 847
THOMSON
857, 861, 864, 876
PACE
848, 849, 850, 852,
862, 863, 864
PANASONIC
818, 855
PHILIPS
856, 857, 858, 859,
860, 864, 874
NOKIA
851, 853, 854, 864
RCA/PROSCAN
866, 871
BITA/HITACHI
868
HUGHES
867
JVC/Echostar/Dish
Network
873
MITSUBISHI
872
SAMSUNG
875
TOSHIBA
869, 870
Korzystanie z pilota
PHILIPS
AMSTRAD
* Jeśli magnetowid firmy AIWA nie działa
nawet po wprowadzeniu kodu dla produktu
firmy AIWA, należy wprowadzić kod dla
produktu firmy Sony.
ciąg dalszy
129PL
Sterowanie odbiornikiem
telewizji kablowej
Producent
Kod(y)
SONY
821, 822, 823
HAMLIN/REGAL
836, 837, 838, 839,
840
JERROLD/G.I./
MOTOROLA
806, 807, 808, 809,
810, 811, 812, 813,
814, 819
JERROLD
830, 831
OAK
841, 842, 843
PANASONIC
816, 826, 832, 833,
834, 835
PHILIPS
830, 831
PIONEER
828, 829
RCA
805
SCIENTIFIC
ATLANTA
815, 816, 817, 844
TOCOM/PHILIPS
830, 831
ZENITH
826, 827
130PL
Kasowanie całej
zawartości pamięci
pilota
1 Trzymając przycisk MASTER
VOL –, naciśnij i przytrzymaj
przycisk ?/1, a następnie
naciśnij przycisk AV ?/1.
Wskaźnik RM SET UP zamiga 3 razy.
2
Zwolnij wszystkie przyciski.
Cała zawartość pamięci pilota (czyli
zaprogramowane informacje) zostanie
skasowana.
x Częstotliwość próbkowania
Informacje dodatkowe
Słownik
x Cinema Studio EX
Tryb odtwarzania dźwięku przestrzennego
postrzegany jako kompilacja systemu
Digital Cinema Sound, zapewnia dźwięk
studia dubbingowego dzięki zastosowaniu
trzech technologii: „Virtual Multi
Dimensions”, „Screen Depth Matching” i
„Cinema Studio Reverberation”.
„Virtual Multi Dimensions” to technologia
wirtualnych głośników umożliwiająca
utworzenie wirtualnego środowiska
wielokanałowego (do 7.1 kanałów)
dźwięku przestrzennego z wykorzystaniem
rzeczywistych głośników i przeniesienie do
domu właściwości akustycznych kina z
najnowszymi rozwiązaniami w dziedzinie
dźwięku.
„Screen Depth Matching” to technologia
odtwarzania tłumienia wysokich tonów,
wypełnienia oraz głębokości dźwięku
osiąganych w kinie przez emitowanie
dźwięku zza ekranu. Dźwięk jest
dodawany do kanałów przednich i
środkowego.
„Cinema Studio Reverberation” to
technologia odtwarzania charakterystyki
akustycznej najwyższej klasy studiów
dubbingowych i nagraniowych, w tym
studiów dubbingowych firmy Sony
Pictures Entertainment. W zależności od
typu studia dostępne są trzy tryby: A/B/C.
Aby można było konwertować sygnał
audio z analogowego na cyfrowy, dane
sygnału analogowego muszą zostać
najpierw odczytane. Proces ten nazywa się
próbkowaniem, a liczba odczytów danych
sygnału analogowego w ciągu sekundy jest
nazywana częstotliwością próbkowania. W
przypadku płyty CD próbkowanie odbywa
się 44 100 razy na sekundę, co odpowiada
częstotliwości próbkowania 44,1 kHz.
Mówiąc ogólnie, wyższa częstotliwość
próbkowania oznacza lepszą jakość
dźwięku.
x Częstotliwość rozgraniczająca
Częstotliwość, na której krzyżują się
częstotliwości dwóch głośników.
x Deep Colour
Sygnały wideo przesyłane za
pośrednictwem gniazdo HDMI, w których
zwiększono głębię koloru.
Standardowo w sygnale przekazywanym
poprzez gniazdo HDMI każdy piksel
wykorzystywał do kodowania koloru
24 bity (co dawało sumę 16 777 216
kolorów). Jednak jeśli używany odbiornik
jest zgodny z technologią Deep Colour,
kolor każdego piksela jest kodowany w 36
bitach itd.
Ponieważ im więcej bitów, tym lepsze i
dokładniejsze odwzorowanie zmian głębi
koloru, ciągłe przejścia kolorów mogą być
teraz lepiej odwzorowane.
Informacje dodatkowe
ciąg dalszy
131PL
x Digital Cinema Sound (DCS)
x Dolby Digital Surround EX
Unikatowa technologia odtwarzania
dźwięku dla kina domowego opracowana
przez firmę Sony przy współpracy z firmą
Sony Pictures Entertainment,
zapewniająca uzyskanie w domu
ekscytującego i głośnego dźwięku znanego
z kin. Dzięki wykorzystaniu technologii
„Digital Cinema Sound”, opracowanej w
wyniku zintegrowania DSP (Digital Signal
Processor) oraz danych pomiarowych,
można uzyskać w domu idealne pole
akustyczne zgodne z zamierzeniami
twórców filmów.
Format kodowania dźwięku otaczającego
opracowany przez firmę Dolby
Laboratories, Inc. Sygnał prezentowany w
tylnym kanale uzyskiwany jest na
podstawie informacji zawartych w postaci
matrycy w kanałach dźwięku
przestrzennego (prawym i lewym), dzięki
czemu możliwe jest zastosowanie zestawu
6.1-kanałowego. Dźwięk różnych scen,
przede wszystkim dynamicznych, jest
odtwarzany w bardziej realistycznym i
dynamicznym polu akustycznym.
x Dolby Pro Logic II
x Dolby Digital
Technologia kodowania/dekodowania
sygnału cyfrowego audio stworzona przez
firmę Dolby Laboratories, Inc. Dzieli ona
sygnał na kanały: przedni (lewy/prawy),
środkowy, dźwięku przestrzennego (lewy/
prawy) i subwoofera. Jest to dedykowany
standard odtwarzania płyt DVD, znany
także jako 5.1-kanałowy dźwięk
przestrzenny. Ponieważ informacje o
dźwięku przestrzennym są zapisywane i
odtwarzane stereofonicznie, technologia ta
sprawia, że dźwięk jest bardziej
realistyczny i lepiej odczuwalny niż w
przypadku technologii Dolby surround.
x Dolby Digital Plus
Technologia Dolby Digital Plus zapewnia
elastyczność i wydajność, dzięki której
możliwe jest zwiększenie liczby kanałów
doskonałego dźwięku przestrzennego z
nośników wideo wysokiej rozdzielczości.
Dzięki nadzwyczajnej wydajności
kodowania, technologia ta umożliwia
odtwarzanie wysokiej jakości dźwięku
wielokanałowego w aż 7.1 kanałach, nie
wywierając jednocześnie negatywnego
wpływu na przestrzeń bitową
przeznaczoną dla sygnału wideo czy
zestawów dodatkowych funkcji.
132PL
Dzięki tej technologii nagrany dźwięk
2-kanałowy jest konwertowany na dźwięk
5.1-kanałowy. Dostępne są dwa tryby:
filmowy (MOVIE) oraz muzyczny
(MUSIC), dla źródeł stereofonicznych,
takich jak muzyka. Dźwięk starych filmów
nagrany jeszcze w formacie
stereofonicznym może zostać zamieniony
na 5.1-kanałowy dźwięk przestrzenny.
x Dolby Pro Logic IIx
Technologia umożliwiająca odtwarzanie
dźwięku w 7.1 lub 6.1 kanałach. Oprócz
dźwięku zakodowanego w standardzie
Dolby Digital Surround EX, 5.1-kanałowy
dźwięk w standardzie Dolby Digital może
zostać odtworzony w systemie 7.1- lub
6.1-kanałowym. Co więcej, dźwięk z
nagrań stereofonicznych można także
odtworzyć, korzystając z 7.1- lub 6.1kanałowego zestawu.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologia obróbki dźwięku opracowana
przez firmę Dolby Laboratories, Inc.
Informacje dotyczące dźwięku
monofonicznego oraz przestrzennego dla
głośnika środkowego są zapisane w postaci
matrycy w dwóch ścieżkach stereo.
Odtwarzany dźwięk jest dekodowany i
emitowany jako 4-kanałowy dźwięk
przestrzenny. Jest to najczęściej spotykana
metoda obróbki dźwięku dla filmów w
formacie DVD.
x Dolby TrueHD
Dolby TrueHD to system bezstratnej
kompresji dźwięku opracowany przez
firmę Dolby. na potrzeby nośników
optycznych wysokiej jakości. Dźwięk
nagrany w systemie Dolby TrueHD jest
identyczny z oryginalnym dźwiękiem
studyjnym co do bita. Co więcej, dzięki
temu systemowi możliwe jest odtwarzanie
dźwięku najwyżej jakości przez nawet 8
kanałów w rozdzielczości 96 kHz/24 bity i
do 6 kanałów w rozdzielczości 192 kHz/
24 bity. Poza obrazem o wysokiej
rozdzielczości, system ten zapewnia
nadzwyczajną kinową jakość odtwarzania.
x DTS 96/24
x DTS Digital Surround
System kodowania/dekodowania dźwięku
opracowany na potrzeby kin przez firmę
DTS, Inc. Dzięki mniejszemu stopniowi
kompresji oferuje on jakość dźwięku
wyższą niż Dolby Digital.
System kompresji dźwięku umożliwiający
odtwarzanie dźwięku w konfiguracji 6.1 z
tylnym głośnikiem przestrzennym.
Występują dwie odmiany DTS-ES,
pierwsza „Discreete 6.1”, w której
wszystkie kanały są zapisywane
niezależnie, oraz druga – „Matrix 6.1”, w
której tylny kanał dźwięku przestrzennego
jest tworzony przez dekoder matrycowy na
podstawie informacji zawartych w
kanałach dźwięku przestrzennego prawym
i lewym. System ten idealnie nadaje się do
odtwarzania ścieżek dźwiękowych z
filmów.
x DTS-HD
Format zapisu dźwięku będący
rozszerzeniem systemu DTS Digital
Surround.
Składa się on z rdzenia i rozszerzenia.
Rdzeń gwarantuje pełną zgodność z
dekoderami zgodnymi ze standardem DTS
Digital Surround. Istnieją dwie wersje
DTS-HD: DTS-HD High Resolution
Audio oraz DTS-HD Master Audio. W
formacie DTS-HD High Resolution Audio
maksymalna prędkość przesyłania danych
to 6 Mb/s, a kompresja danych jest stratna.
Maksymalna częstotliwość próbkowania
dostępna dla formatu DTS-HD High
Resolution Audio to 96 kHz, a dźwięk
może być odtwarzany w zestawach 7.1kanałowych. W formacie DTS-HD Master
Audio maksymalna prędkość przesyłania
danych wynosi 24,5 Mb/s, a kompresja
danych jest bezstratna. Maksymalna
częstotliwość próbkowania dostępna dla
formatu DTS-HD Master Audio to
192 kHz, a dźwięk może być odtwarzany w
zestawach 7.1-kanałowych.
ciąg dalszy
133PL
Informacje dodatkowe
Format cyfrowego zapisu sygnału
dźwiękowego wysokiej jakości. Umożliwia
on zapis dźwięku z częstotliwością
próbkowania 96 kHz i rozdzielczością
24 bitów, czyli najwyższymi parametrami
dostępnymi przy zapisie wideo na płytę
DVD. Liczba kanałów zależy od
posiadanego oprogramowania.
x DTS-ES
x DTS Neo:6
x Kompozytowy sygnał wideo
System tworzący dźwięk 6.1-kanałowy lub
7.1-kanałowy z 2-kanałowego nagrania
stereofonicznego. Aby dopasować dźwięk
do źródła lub preferencji użytkownika,
system ten umożliwia wybór jednego z
dwóch trybów: CINEMA dla filmów i
MUSIC dla źródeł stereofonicznych,
takich jak muzyka.
Standardowy format przesyłania
informacji zawartych w sygnale wideo.
Sygnały luminancji Y i chrominancji C są
połączone i przesyłane razem.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) to interfejs umożliwiający
przesyłanie sygnałów wideo i audio za
pośrednictwem pojedynczego połączenia
cyfrowego, co zapewnia wysoką jakość
cyfrowego obrazu i dźwięku. Interfejs
HDMI umożliwia także korzystanie z
technologii HDCP (High-bandwidth
Digital Contents Protection) mającej na
celu uniemożliwienie tworzenia
nieautoryzowanych kopii poprzez
korzystanie z technologii kodowania
cyfrowych sygnałów wideo.
x High Bitrate Audio
Termin odnoszący się do formatów
dźwięku skompresowanego przy użyciu
systemów DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD itd. charakteryzujących się dużą
prędkością przesyłania danych i zwykle
wykorzystywanych przy nagrywaniu
dźwięku na dysków Blu-ray itp.
x LFE (Low Frequency Effects)
Efekty dźwiękowe o niskiej częstotliwości
przenoszone do subwoofera w systemie
Dolby Digital lub DTS itp. Dzięki dodaniu
głębokich tonów niskich o częstotliwości
od 20 do 120 Hz, dźwięk staje się
mocniejszy.
x Neural-THX
Format Neural Surround™ opracowany
przez firmę THX® Technologies został
wybrany przez amerykańską satelitarną
rozgłośnię radiową XM Satellite Radio
oraz inne wiodące stacje radiowe FM/HD
w USA i na świecie jako oficjalny format
nadawania dźwięku przestrzennego w
systemie „XM HD Surround”. Format
Neural Surround opracowany przez firmę
THX Technologies zapewnia poczucie
otoczenia dźwiękiem przestrzennym
pełnym szczegółów przy jednoczesnej
pełnej zgodności z systemami
stereofonicznymi.
x PCM (Pulse Code Modulation)
Metoda konwertowania analogowego
sygnału audio na cyfrowy sygnał audio w
celu prostego uzyskania dźwięku
cyfrowego.
x Komponentowy sygnał wideo
Format przesyłania sygnału wideo
składającego się z trzech oddzielnych
sygnałów: luminancja Y, chrominancja Pb i
chrominancja Pr. Dzięki temu obrazy
wysokiej jakości ze źródeł takich jak DVD
czy HDTV są odtwarzane bardziej wiernie.
Trzy gniazda są oznaczone kolorami:
zielonym, niebieskim i czerwonym.
134PL
x Przeplot
Metoda skanowania, która polega na tym,
że na ekranie telewizora lub na monitorze
co 1/60 sekundy naprzemiennie
wyświetlana jest połowa linii tworzących
obraz. Najpierw wyświetlane są wszystkie
linie nieparzyste z przerwami po każdej
linii, a następnie w miejsce przerw
wyświetlane są linie parzyste.
Litera „i” w oznaczeniu „480i” oznacza
„Interlace” (przeplot).
x S-AIR (Sony Audio Interactive
Radio frequency)
W ciągu ostatnich kilku lat nastąpił
gwałtowny rozwój nośników DVD,
przekazu cyfrowego i innych nośników
wysokiej jakości.
Aby zapewnić przesyłanie
najdrobniejszych szczegółów z tych
nośników wysokiej jakości bez
utraty jakości, firma Sony stworzyła
technologię „S-AIR”, służącą do transmisji
cyfrowych sygnałów audio drogą radiową
bez kompresji. Następnie technologia ta
została zastosowana w urządzeniach
EZW-RT10/EZW-T100.
Technologia ta umożliwia przesyłanie
cyfrowych sygnałów audio bez kompresji,
korzystając z częstotliwości 2,4 GHz
znajdującej się w paśmie ISM
(zarezerwowanym dla systemów
przemysłowych, naukowych i
medycznych), z którego korzystają takie
systemy, jak: bezprzewodowe sieci LAN,
Bluetooth itp.
x x.v.Colour
Technologia „x.v.Colour” umożliwia
wyjątkowo wierne odtworzenie różnych
kolorów, takich jak niezwykle żywe kolory
kwiatów czy turkusowy błękit
południowego oceanu.
x Skanowanie progresywne
Technika nagrań wideo, w której linie
tworzące obraz są skanowane w całości, w
przeciwieństwie do skanowania
międzyliniowego (przeplotu), w którym
najpierw wyświetlane są linie nieparzyste,
a potem parzyste.
Litera „p” w oznaczeniu „480p” oznacza
„Progressive” (progresywne).
x TSP (Time Stretched Pulse)
Informacje dodatkowe
Sygnał TSP jest bardzo precyzyjnym
sygnałem pomiarowym, który dzięki
energii impulsu w krótkim czasie mierzy
szeroki zakres częstotliwości (od niskich do
wysokich).
Ilość energii użytej do mierzenia sygnałów
jest ważna, aby zapewnić precyzję pomiaru
w pomieszczeniach. Dzięki sygnałom TSP
możliwy jest skuteczny pomiar sygnałów.
135PL
Lokalizacja urządzenia
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się
przypadkowo obcy przedmiot lub
substancja płynna, należy odłączyć
zasilanie i przed ponownym
uruchomieniem odbiornika zlecić jego
sprawdzenie wykwalifikowanej osobie.
Źródła zasilania
• Przed uruchomieniem odbiornika należy
sprawdzić, czy napięcie robocze
odpowiada napięciu w sieci lokalnej.
Wartość napięcia roboczego znajduje się
na tabliczce znamionowej znajdującej się
z tyłu odbiornika.
• Jeśli odbiornik nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy upewnić się, że został
odłączony od gniazda ściennego. W celu
wyjęcia przewodu zasilającego z gniazda
sieciowego chwyć przewód za wtyk;
nigdy nie ciągnij za sam przewód.
• Przewód zasilający należy wymieniać
jedynie w wyspecjalizowanym punkcie
serwisowym.
Nagrzewanie się urządzenia
Nagrzewanie się odbiornika podczas pracy
nie jest usterką. Jeśli odbiornik jest
używany przez dłuższy czas przy dużej
głośności, temperatura górnej, bocznej i
dolnej części obudowy zauważalnie
wzrasta. Aby uniknąć oparzeń, nie należy
dotykać obudowy.
136PL
• Aby zapobiec nadmiernemu
nagrzewaniu się wnętrza i przedłużyć
okres eksploatacji odbiornika, należy
ustawić go w miejscu zapewniającym
właściwą wentylację.
• Nie należy ustawiać odbiornika w
pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach
narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, nadmiernych
ilości kurzu lub wstrząsów
mechanicznych.
• Na obudowie nie należy umieszczać
żadnych przedmiotów, które mogłyby
zasłaniać otwory wentylacyjne i
spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy umieszczać odbiornika w
pobliżu urządzeń takich, jak: telewizory,
magnetowidy i magnetofony. (Jeśli
odbiornik jest używany w połączeniu z
telewizorem, magnetowidem lub
magnetofonem i jest umieszczony zbyt
blisko tych urządzeń, mogą wystąpić
zakłócenia, a jakość obrazu może ulec
pogorszeniu. Prawdopodobieństwo
wystąpienia takiej sytuacji wzrasta jeśli
używana jest antena pokojowa. Dlatego
też zaleca się używanie anteny
zewnętrznej).
• Umieszczając odbiornik na
powierzchniach pokrytych woskiem,
olejem, pastą itp., należy zachować
ostrożność, ponieważ może to
spowodować poplamienie lub
odbarwienie powierzchni.
Obsługa
Przed podłączeniem innych urządzeń
zestawu należy wyłączyć odbiornik i
odłączyć zasilanie.
Czyszczenie
Obudowę, panel i elementy sterowania
można czyścić przy użyciu miękkiej
ściereczki zwilżonej roztworem łagodnego
środka czyszczącego. Nie należy używać
materiałów ściernych, proszków do
czyszczenia ani rozpuszczalników, takich
jak alkohol czy benzyna.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących odbiornika należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów firmy Sony.
Rozwiązywanie
problemów
Jeśli podczas użytkowania odbiornika
wystąpi jeden z opisanych poniżej
problemów, należy skorzystać z poniższych
informacji dotyczących rozwiązywania
problemów. Jeśli problemu nie uda się
rozwiązać, należy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży
produktów firmy Sony.
Dźwięk
ciąg dalszy
137PL
Informacje dodatkowe
Nie słychać żadnego dźwięku lub
słychać tylko dźwięk o bardzo niskim
poziomie głośności niezależnie od
tego, które urządzenie zostało
wybrane.
• Sprawdź, czy głośniki i urządzenia
zestawu są starannie podłączone.
• Sprawdź, czy wszystkie przewody
głośnikowe są podłączone prawidłowo.
• Sprawdź, czy odbiornik oraz wszystkie
urządzenia są włączone.
• Sprawdź, czy regulator MASTER
VOLUME nie jest ustawiony na
wartość „VOL MIN”.
• Sprawdź, czy parametr SPEAKERS
nie został wyłączony (str. 41).
• Sprawdź, czy nie są podłączone
słuchawki.
• Naciśnij przycisk MUTING, aby
przywrócić dźwięk.
• Sprawdź, czy przyciskami wejścia
wybrane zostało właściwe urządzenie
(str. 51).
• Jeśli słychać tylko bardzo cichy dźwięk,
sprawdź, czy nie jest włączony tryb
nocny (NIGHT MODE ) (str. 120).
• Zadziałał element ochronny
odbiornika. Wyłącz urządzenie, usuń
przyczynę zwarcia i ponownie włącz
zasilanie.
Brak dźwięku z określonego
urządzenia.
• Sprawdź, czy urządzenie jest
prawidłowo podłączone do gniazd
wejściowych sygnału audio
odpowiednich dla tego urządzenia.
• Sprawdź, czy wtyki przewodów użytych
do podłączenia są do końca wsunięte w
gniazda odbiornika i danego
urządzenia.
Brak dźwięku w jednym z głośników
przednich.
• Podłącz słuchawki do gniazda
PHONES, aby sprawdzić, czy dźwięk
jest odtwarzany przez słuchawki. Jeśli
w słuchawkach jest odtwarzany tylko
jeden kanał, urządzenie może być
nieprawidłowo podłączone do
odbiornika. Sprawdź, czy wtyki
wszystkich przewodów są do końca
wsunięte w gniazda odbiornika i
danego urządzenia. Jeśli w
słuchawkach odtwarzane są oba
kanały, przedni głośnik może być
nieprawidłowo podłączony do
odbiornika. Sprawdź podłączenie
przedniego głośnika, który nie emituje
dźwięku.
• Sprawdź, czy głośnik jest podłączony
do obu gniazd – L i R urządzenia
analogowego, a nie tylko do gniazda L
lub R. Użyj przewodu audio (nie
znajduje się w zestawie). Głośnik
środkowy nie będzie emitował dźwięku
jeśli wybrane pole akustyczne to Pro
Logic itd. Jeśli głośnik środkowy nie
jest podłączony, dźwięk jest podawany
wyłącznie na głośniki: prawy i lewy.
138PL
Brak dźwięku z analogowych źródeł 2kanałowych.
• Sprawdź, czy wybrane gniazdo wejścia
sygnału cyfrowego nie jest przypisane
do innego źródła dźwięku. Aby to
zrobić, należy sprawdzić ustawienia
wybrane dla opcji „Input Assign” w
menu Input Option (str. 116).
• Sprawdź, czy dla parametru INPUT
MODE nie jest wybrane ustawienie
„AUTO” (str. 115) i czy funkcja „Input
Assign” nie jest ustawiona na
przypisanie sygnału wejściowego audio
z innego źródła do wybranego gniazda
wejściowego (str. 116).
Brak dźwięku ze źródeł cyfrowych (z
gniazda wejściowego COAXIAL lub
OPTICAL).
• Sprawdź, czy dla parametru INPUT
MODE nie zostało wybrane ustawienie
„AUTO” (str. 115).
• Sprawdź, czy nie jest wybrany tryb
„Analog Direct”.
Dźwięki lewego i prawego kanału nie
są zrównoważone lub są odwrócone.
• Sprawdź, czy głośniki i urządzenia
zestawu są prawidłowo i starannie
podłączone.
• Zmień ustawienia balansu w menu
ustawień Speaker, znajdującym się w
menu GUI.
Występuje przydźwięk lub szumy.
• Sprawdź, czy głośniki i urządzenia
zestawu są starannie podłączone.
• Sprawdź, czy przewody połączeniowe
znajdują się z dala od transformatora
lub silnika i w odległości co najmniej
3 metrów od telewizora lub lampy
jarzeniowej.
• Odsuń urządzenia audio od telewizora.
• Wtyki i gniazda są zabrudzone.
Przetrzyj je szmatką lekko zwilżoną
alkoholem.
Z głośnika środkowego/głośników
dźwięku przestrzennego/tylnych
głośników dźwięku przestrzennego nie
słychać żadnego dźwięku lub tylko
dźwięk o bardzo niskim poziomie
głośności.
• Wybierz tryb Ciemna Studio EX (str.
66).
• Ustaw poziom natężenia dźwięku
głośników (str. 74).
• Sprawdź, czy dla głośników
środkowego/dźwięku przestrzennego
wybrane jest ustawienie „Small” lub
„Large”.
• Sprawdź ustawienie parametru „SP
Pattern” (str. 73).
Brak dźwięku w tylnych głośnikach
dźwięku przestrzennego.
• Niektóre płyty nie mają oznaczenia
Dolby Digital Surround EX pomimo,
że na ich opakowania widnieje logo
Dolby Digital Surround EX.
• Sprawdź ustawienie parametru
„SP Pattern” (str. 73).
Dźwięk wielokanałowy w systemie
Dolby Digital lub DTS nie jest
odtwarzany.
• Sprawdź, czy odtwarzana płyta DVD
itp. jest nagrana w formacie Dolby
Digital lub DTS.
• Podczas podłączania odtwarzacza
DVD itp. do cyfrowych gniazd
wejściowych odbiornika sprawdź, czy
wybrane ustawienie dla wyjściowego
sygnału audio jest dostępne dla
podłączonego urządzenia.
Nie można nagrywać.
• Sprawdź, czy urządzenia są prawidłowo
podłączone.
• Wybierz źródło sygnału za pomocą
przycisków wejścia (str. 51).
Lampka MULTI CHANNEL DECODING
nie świeci na niebiesko.
• Sprawdź, czy urządzenie odtwarzające
jest podłączone do gniazda cyfrowego i
czy na odbiorniku jest wybrane
odpowiednie źródło dźwięku.
• Sprawdź, czy wybrane źródło sygnału
wejściowego jest zgodne z formatem
wielokanałowym.
• Sprawdź, czy urządzenie odtwarzające
jest ustawione na odtwarzanie dźwięku
wielokanałowego.
• Sprawdź, czy wybrane gniazdo wejścia
sygnału cyfrowego nie jest przypisane
do innego źródła dźwięku. Aby to
zrobić, należy sprawdzić ustawienia
wybrane dla opcji „Input Assign” w
menu Input Option (str. 116).
ciąg dalszy
139PL
Informacje dodatkowe
Brak dźwięku z subwoofera.
• Sprawdź, czy subwoofer jest
prawidłowo i starannie podłączony.
• Upewnij się, że subwoofer jest
włączony.
• W przypadku niektórych pól
akustycznych dźwięk nie jest
przesyłany do subwoofera.
• Kiedy dla wszystkich głośników jest
wybrane ustawienie „Large”, a
wybrany tryb „Neo:6 Cinema” lub
„Neo:6 Music” dźwięk nie jest
podawany na subwoofer.
• Sprawdź ustawienie parametru
„SP Pattern” (str. 73).
Nie można uzyskać efektu dźwięku
przestrzennego.
• Upewnij się, że funkcja pola
akustycznego jest włączona (naciśnij
przycisk MOVIE lub MUSIC).
• Funkcja pola akustycznego nie działa w
przypadku sygnałów o częstotliwości
próbkowania większej niż 48 kHz.
Brak dźwięku z urządzenia
podłączonego do adaptera DIGITAL
MEDIA PORT.
• Ustaw poziom głośności odbiornika.
• Adapter DIGITAL MEDIA PORT
i/lub urządzenie nie są połączone
prawidłowo. Wyłącz odbiornik, a
następnie podłącz ponownie adapter
DIGITAL MEDIA PORT i/lub
urządzenie.
• Sprawdź, czy adapter DIGITAL
MEDIA PORT i/lub urządzenie
obsługują odbiornik.
Wideo
Brak obrazu lub niewyraźny obraz na
ekranie telewizora.
• Wybierz na odbiorniku odpowiednie
źródło sygnału (str. 51).
• Wybierz dla telewizora odpowiedni
tryb wejściowy.
• Odsuń urządzenia audio od telewizora.
• Prawidłowo przypisz wejście
komponentowe wideo.
• Sygnał wejściowy powinien być taki
sam, jak funkcja wejścia podczas
podnoszenia rozdzielczości sygnału za
pomocą tego odbiornika (str. 35).
• W przypadku niektórych adapterów
DIGITAL MEDIA PORT,
odtwarzanie sygnału wideo może nie
być możliwe.
140PL
Obraz przesyłany za pośrednictwem
gniazda COMPONENT VIDEO OUT jest
zniekształcony.
• Sygnały wejściowe wideo o
rozdzielczości komponentowej innej
niż 480p nie są odbierane, jeśli są one
wysyłane za pośrednictwem gniazda
VIDEO. Należy zamienić sygnał
wejściowy na komponentowy sygnał
wideo o rozdzielczości 480i.
• Jeśli wysyłane są komponentowe
sygnały wideo o rozdzielczości innej niż
480p, należy dla nich wybrać gniazdo
COMPONENT VIDEO OUT, a dla
parametru „Resolution” wybrać
ustawienie „DIRECT”.
Nie można nagrywać.
• Sprawdź, czy urządzenia są prawidłowo
podłączone.
• Wybierz źródło sygnału za pomocą
przycisków wejścia (str. 51).
Brak menu GUI na ekranie telewizora.
• Naciśnij kilkakrotnie przycisk GUI
MODE, aby wybrać opcję „MENU
ON”. Jeżeli menu GUI nie pojawia się
na ekranie telewizora, naciśnij przycisk
MENU.
• Sprawdź, czy telewizor jest prawidłowo
podłączony.
HDMI
Dźwięk przekazywany do odbiornika
za pośrednictwem gniazda HDMI nie
jest odtwarzany przez głośniki
telewizora lub głośniki podłączone do
odbiornika.
• Sprawdź ustawienia dla parametru
„Audio Out” w menu ustawień HDMI
(str. 84).
• Sprawdź, czy urządzenie jest
prawidłowo podłączone do
odpowiedniego dla tego urządzenia
gniazda HDMI.
• Po podłączeniu przez HDMI nie
można słuchać dysków Super Audio
CD.
• W zależności od odtwarzacza
konieczne może być jego
skonfigurowanie. Zapoznaj się z
instrukcją obsługi każdego
podłączanego urządzenia.
• Upewnij się, że odtwarzając obraz lub
dźwięk przy wykorzystaniu technologii
Deep Colour, do podłączenia
urządzenia do gniazda HDMI użyte
zostały kable przystosowane do
wysokich prędkości przesyłania danych
(kabel HDMI zgodny ze specyfikacją
1.3a, kategoria 2).
Obraz źródłowy przesyłany do
odbiornika za pośrednictwem gniazda
HDMI odbiornika nie jest wyświetlany
na ekranie telewizora.
• Sprawdź, czy przewody są prawidłowo i
starannie podłączone do wszystkich
urządzeń.
• W zależności od odtwarzacza
konieczne może być jego
skonfigurowanie. Zapoznaj się z
instrukcją obsługi każdego
podłączanego urządzenia.
• Upewnij się, że odtwarzając obraz lub
dźwięk przy wykorzystaniu technologii
Deep Colour, do podłączenia
urządzenia do gniazda HDMI użyte
zostały kable przystosowane do
wysokich prędkości przesyłania danych
(kabel HDMI zgodny ze specyfikacją
1.3a, kategoria 2).
ciąg dalszy
141PL
Informacje dodatkowe
Funkcja Sterowanie przez HDMI nie
działa.
• Sprawdź połączenie HDMI (str. 28).
• Upewnij się, że dla parametru „Ctrl for
HDMI” wybrano ustawienie „ON” w
menu ustawień HDMI.
• Upewnij się, że podłączone urządzenie
jest zgodne z funkcją Sterowanie przez
HDMI.
• Sprawdź ustawienia funkcji Sterowanie
przez HDMI w danym urządzeniu.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
dołączoną do danego urządzenia.
• Jeśli zmienione zostało połączenie
HDMI, przewód zasilający został
podłączony/odłączony lub nastąpiła
przerwa w dostawie prądu, powtórz
czynności opisane w części
“Przygotowanie do korzystania z
funkcji „BRAVIA” Sync” (str. 98).
Brak dźwięku z odbiornika i głośników
telewizora podczas korzystania z
funkcji sterowania systemem audio.
• Upewnij się, że telewizor jest zgodny z
funkcją sterowania systemem audio.
• Jeśli telewizor nie jest wyposażony w
funkcję sterowania systemem audio,
dla parametru „Audio Out” w menu
ustawień HDMI wybierz ustawienie
– „TV+AMP”, aby słuchać dźwięku z
głośników telewizora oraz za
pośrednictwem odbiornika.
– „AMP”, aby słuchać dźwięku za
pośrednictwem odbiornika.
• Jeśli nie możesz słuchać dźwięku z
urządzenia podłączonego do
odbiornika, gdy na odbiorniku
wybranym źródłem dźwięku jest
telewizor
– Aby obejrzeć program za
pośrednictwem urządzenia
podłączonego do odbiornika za
pomocą połączenia HDMI, wybierz
odpowiednie źródło sygnału
wejściowego.
– Aby oglądać telewizję, zmień kanał w
telewizorze.
– Aby obejrzeć program za
pośrednictwem urządzenia
podłączonego do telewizora, wybierz
odpowiednie urządzenie lub źródło
sygnału wejściowego. Aby wykonać
tę czynność, zapoznaj się z instrukcją
obsługi telewizora.
Brak możliwości sterowania
urządzeniem za pomocą pilota
telewizora podczas używania funkcji
Sterowanie przez HDMI.
• W przypadku pewnych telewizorów i
podłączonych urządzeń wymagana jest
konfiguracja urządzenia i telewizora.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
każdego podłączanego urządzenia i
telewizora.
• Zmień źródło sygnału wejściowego na
odbiorniku na gniazdo HDMI, do
którego podłączone jest dane
urządzenie.
142PL
Funkcja S-AIR
Połączenie S-AIR nie zostało
nawiązane (nie zostało
skonfigurowane przesyłanie dźwięku),
np. wskaźnik jednostki podrzędnej
S-AIR gaśnie, miga lub świeci na
czerwono.
• Jeśli używana jest inna jednostka
główna S-AIR, umieść ją w odległości
przynajmniej 8 metrów od tej jednostki
głównej S-AIR.
• Sprawdź, czy identyfikatory jednostki
głównej S-AIR i jednostki podrzędnej
S-AIR są takie same (str. 105).
• Inna jednostka główna została
sparowana z jednostką główną S-AIR.
Sparuj wybraną jednostkę podrzędną
S-AIR z jednostką główną S-AIR (str.
106).
• Trwa proces parowania jednostki
głównej S-AIR z inną jednostką
podrzędną S-AIR. Anuluj parowanie.
• Umieść jednostki: główną i podrzędną
S-AIR z dala od innych urządzeń
bezprzewodowych.
• Unikaj używania innych urządzeń
bezprzewodowych.
• Jednostka podrzędna S-AIR jest
wyłączona. Upewnij się, że przewód
zasilający jest podłączony i włącz
jednostkę podrzędną S-AIR.
Odbiornik S-AIR nie emituje dźwięku.
• Sprawdź, czy urządzenia zostały
podłączone do analogowych gniazd
odbiornika.
Produkt S-AIR nie emituje dźwięku.
• Jeśli używana jest inna jednostka
główna S-AIR, umieść ją w odległości
przynajmniej 8 metrów od tej jednostki
głównej S-AIR.
• Sprawdź, czy identyfikatory jednostki
głównej S-AIR i jednostki podrzędnej
S-AIR są takie same (str. 105).
• Sprawdź ustawienia parowania (str.
106).
• Umieść obie jednostki S-AIR (główną i
podrzędną) bliżej siebie.
• Jeśli w pobliżu produktów S-AIR
używane są urządzenia generujące pole
elektromagnetyczne, takie jak
kuchenka mikrofalowa, wyłącz te
urządzenia i po chwili ponownie
spróbuj uruchomić urządzenia S-AIR.
• Umieść jednostki: główną i podrzędną
S-AIR z dala od innych urządzeń
bezprzewodowych.
• Unikaj używania innych urządzeń
bezprzewodowych.
• Zmień ustawienie wybrane dla
parametru „RF Change” (str. 111).
• Zmień ustawienia identyfikatorów
S-AIR obu jednostek S-AIR: głównej i
podrzędnej.
• Wyłącz zestaw i jednostkę podrzędną
S-AIR, a następnie włącz je ponownie.
• Sprawdź, czy do jednostki podrzędnej
S-AIR nie są podłączone słuchawki.
Słychać szum lub dźwięk przeskakuje.
• Jeśli używana jest inna jednostka
główna S-AIR, umieść ją w odległości
przynajmniej 8 metrów od tej jednostki
głównej S-AIR.
• ródła zakodowane z zastosowaniem
technologii ochrony praw autorskich
mogą nie być odtwarzane przez
jednostkę podrzędną S-AIR.
• Umieść obie jednostki S-AIR (główną i
podrzędną) bliżej siebie.
• Jeśli w pobliżu produktów S-AIR
używane są urządzenia generujące pole
elektromagnetyczne, takie jak
kuchenka mikrofalowa, wyłącz te
urządzenia i po chwili ponownie
spróbuj uruchomić urządzenia S-AIR.
• Umieść jednostki: główną i podrzędną
S-AIR z dala od innych urządzeń
bezprzewodowych.
• Unikaj używania innych urządzeń
bezprzewodowych.
• Zmień ustawienie wybrane dla
parametru „RF Change” (str. 111).
• Zmień ustawienia identyfikatorów
S-AIR obu jednostek S-AIR: głównej i
podrzędnej.
Informacje dodatkowe
143PL
Tuner
Odbiór w zakresie FM jest słaby.
• Użyj 75-omowego kabla
koncentrycznego (nie znajduje się w
zestawie), aby podłączyć do systemu
antenę zewnętrzną FM, jak pokazano
poniżej. Jeśli odbiornik jest podłączony
do anteny zewnętrznej, należy go
uziemić w celu zabezpieczenia przed
skutkami wyładowań atmosferycznych.
Nie można podłączać przewodu
uziemiającego do rur gazowych,
ponieważ może to spowodować
wybuch gazu.
System RDS nie działa.*
• Sprawdź, czy urządzenie jest
dostrojone do stacji nadającej w
zakresie FM i wykorzystującej system
RDS.
• Wybierz inną stację w zakresie FM o
mocniejszym sygnale.
Oczekiwane informacje RDS nie są
wyświetlane.*
• Skontaktuj się z daną rozgłośnią i
sprawdź, czy oferuje ona określoną
usługę. Jeśli tak, mogła wystąpić awaria
i usługa może być czasowo
niedostępna.
Antena zewnętrzna FM
* Dotyczy wyłącznie modeli dla obszaru o
kodach CEL, CEK.
Odbiornik
ANTENNA
AM
Pilot
Przewód
uziemiający
(nie znajduje się
w zestawie)
Uziemienie
Nie można dostroić stacji radiowych.
• Sprawdź, czy anteny są starannie
podłączone. Zmień ustawienie anten, a
w razie potrzeby podłącz antenę
zewnętrzną.
• Sygnał stacji jest zbyt słaby (podczas
dostrajania za pomocą funkcji strojenia
automatycznego). Użyj funkcji
strojenia bezpośredniego.
• Upewnij się, że ustawiono właściwy
interwał strojenia (podczas strojenia
stacji w zakresie AM za pomocą funkcji
strojenia bezpośredniego).
• Nie została zaprogramowana żadna
stacja lub zaprogramowane stacje
zostały usunięte (podczas
przeszukiwania zaprogramowanych
stacji). Zaprogramuj stacje radiowe
(str. 59).
• Naciśnij kilkakrotnie przycisk
DISPLAY, aby na wyświetlaczu
pojawiła się częstotliwość.
144PL
Pilot nie działa.
• Skieruj pilota na czujnik zdalnego
sterowania w odbiorniku.
• Usuń wszystkie przeszkody znajdujące
się między pilotem a odbiornikiem.
• Jeśli baterie w pilocie są słabe, wymień
je na nowe.
• Upewnij się, że na pilocie wybrane jest
właściwe źródło sygnału wejściowego.
• Podczas użytkowania
zaprogramowanego urządzenia, które
nie jest produktem firmy Sony, pilot
może nie działać prawidłowo w
zależności od modelu i producenta
urządzenia.
Komunikaty o błędach
Po wystąpieniu awarii na wyświetlaczu
pojawia się komunikat. Stan systemu
można sprawdzić, odczytując komunikat.
Poniżej znajdują się informacje na temat
sposobu rozwiązania problemu. Jeśli
problem się powtarza, należy
skontaktować się najbliższym punktem
sprzedaży produktów firmy Sony.
PROTECTOR
Prąd elektryczny przesyłany do
głośników jest nieregularny, lub też
górny panel odbiornika jest czymś
przykryty. Odbiornik wyłączy się
automatycznie po kilku sekundach.
Sprawdź połączenie głośników i
ponownie włącz zasilanie.
Informacje na temat innych komunikatów
można uzyskać w częściach “Lista
wiadomości po wykonaniu automatycznej
kalibracji” (str. 47) oraz “DIGITAL
MEDIA PORT lista komunikatów” (str.
56).
Sekcje zawierające
informacje dotyczące
kasowania pamięci
odbiornika
Jeśli po przeczytaniu powyższych
rozwiązań wciąż nie można rozwiązać
problemu, może pomóc skasowanie
pamięci odbiornika (str. 39). Należy jednak
pamiętać, że wszystkim zapisanym
ustawieniom zostaną przywrócone
wartości domyślne i trzeba będzie
ponownie dostosować wszystkie
ustawienia odbiornika.
Jeśli nie uda się rozwiązać problemu,
należy skontaktować się z najbliższym
przedstawicielem firmy Sony. Należy
pamiętać, że części wymienione w ramach
naprawy mogą stać się własnością serwisu.
Jeśli problem dotyczy korzystania z funkcji
S-AIR, należy poprosić przedstawiciela
autoryzowanego punktu sprzedaży
produktów firmy Sony o sprawdzenie
całego zestawu (jednostki głównej S-AIR
oraz jednostki podrzędnej S-AIR).
Aby skasować
Patrz
Wszystkie zapisane ustawienia
str. 39
Dostosowane pola akustyczne
str. 70
Informacje dodatkowe
145PL
Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
Modele z kodem obszaru CEL, CEK, AU,
E511)
Minimalna wyjściowa moc skuteczna
(8 omów przy 20 Hz – 20 kHz, 0,09% całk.
zniekszt. harm.)
85 W + 85 W
Wyjściowa moc w trybie stereo
(8 omów przy 1 kHz, 1% całk. zniekszt.
harm.)
100 W + 100 W
Wyjściowa moc w trybie przestrzennym2)
(8 omów przy 1 kHz, 10% całk. zniekszt.
harm.)
140 W na kanał
1)
Zmierzone w następujących warunkach:
Kod obszaru
Zasilanie
CEL, CEK, AU
230 V (prąd zmienny),
50 Hz
E51
240 V (prąd zmienny),
50 Hz
2)
Wyjściowa moc odniesienia dla głośników:
przednich, środkowych, dźwięku
przestrzennego i tylnych dźwięku
przestrzennego. W zależności od ustawień pola
akustycznego i źródła dźwięk może nie być
odtwarzany.
Pasmo przenoszenia
Analogowe
10 Hz – 70 kHz,
+0,5/–2 dB (przy
odłączonym polu
akustycznym i
korektorze)
Wejście
Analogowe
Czułość: 500 mV/
50 kiloomów
Stosunek sygnał/szum3):
96 dB
(A, 500 mV4))
Cyfrowe (koncentryczne)
Impedancja: 75 omów
Stosunek sygnał/szum:
100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Cyfrowe (optyczne)
Stosunek sygnał/szum:
100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Wyjście (analogowe)
AUDIO OUT Napięcie: 500 mV/10
kiloomów
SUBWOOFER Napięcie: 2 V/1 kiloom
Korektor
Poziomy wzmocnienia
±10 dB, z krokiem co
1 dB
3)INPUT
SHORT (przy odłączonym polu
akustycznym i korektorze).
4)Szum ważony, poziom sygnału wejściowego.
Sekcja tunera FM
Zakres strojenia
Antena
Zaciski antenowe
87,5 MHz – 108,0 MHz
Antena przewodowa FM
75 omów,
niesymetryczne
Częstotliwość pośrednia
10,7 MHz
Sekcja tunera AM
Zakres strojenia
Kod obszaru
Skala strojenia
Z krokiem
co 10 kHz
Z krokiem
co 9 kHz
CEL, CEK
–
531 kHz –
1 602 kHz
AU, E51
530 kHz –
1 710 kHz
531 kHz –
1 710 kHz
Antena
Antena ramowa
Częstotliwość pośrednia
450 kHz
146PL
Sekcja wideo
Dołączone akcesoria
Wejścia/wyjścia
Wideo:
1 Vp-p, 75 omów
COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p, 75 omów
PB /CB : 0,7 Vp-p,
75 omów
PR/CR: 0,7 Vp-p,
75 omów
Tranzyt sygnałów HD
80 MHz
Instrukcja obsługi (niniejszy podręcznik)
Podrecznik szybkiej instalacji (1)
Lista menu interfejsu GUI (1)
Antena przewodowa FM (1)
Antena ramowa AM (1)
Pilot zdalnego sterowania RM-AAP042 (1)
Baterie R6 (rozmiar AA) (2)
Mikrofon optymalizujący (ECM-AC2) (1)
Ogólne
Szczegółowe informacje o kodzie
obszaru używanego urządzenia, patrz str.
4.
Zasilanie
Kod obszaru
Zasilanie
CEL, CEK
230 V (prąd zmienny),
50/60 Hz
AU
230 V (prąd zmienny),
50 Hz
E51
120/220/240 V (prąd
zmienny), 50/60 Hz
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec
zmianie bez powiadamiania.
Halogenowe spowalniacze płomienia nie
są stosowane do wykonania pewnych
płytek drukowanych.
Moc wyjściowa (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT:
5 V, 0,7 A MAX
Pobór mocy
Kod obszaru
Pobór mocy
CEL, CEK, AU,
E51
250 W
Informacje dodatkowe
Pobór mocy (w trybie oczekiwania)
0,9 W (Gdy dla
parametrów: „Ctrl for
HDMI” i „S-AIR Stby”
wybrano ustawienie
„OFF”)
Wymiary (szerokość/wysokość/głębokość)
(przybliżone)
430 × 157,5 × 324,5 mm, z
uwzględnieniem części
wystających i elementów
sterujących
Waga (przybliżona)
8,6 kg
147PL
Indeks
Numeryczne
G
N
2-kanałowy 62
5.1-kanałowy 19
7.1-kanałowy 19
GUI (Graphical User
Interface — Graficzny
interfejs użytkownika)
40
Nagrywanie 120
Nagrywarka DVD 34
Name Input 52, 60
Neural-THX 65
NIGHT MODE 120
A
A/V Sync 81, 90
AM 56, 95
Automatyczne dostrajanie
do stacji 57
I
B
J
BI-AMP 74
BRAVIA Sync
przygotowanie 98
Jednostka odległości 78,
88
Input Assign 117
INPUT MODE 115
iPod 54
K
C
Cinema Studio EX (tryb)
66
Częstotliwość
rozgraniczająca 76, 88
D
DCAC (Digital Cinema
Auto Calibration) 42
DCS 66
DIGITAL MEDIA
PORT 25, 53
DIMMER 119
Dolby Digital EX 69
DTS Neo 6 (Cinema,
Music) 65
Dźwięk fazowy 77, 87
F
Film 66
FM 56, 95
FM Mode 57, 89
Kasowanie
pamięć 39
pilot 130
pole akustyczne 70
Kompresja dynamiki 78,
87
Komunikat
Automatyczna
kalibracja 47
Błąd 145
DIGITAL MEDIA
PORT 56
Konwertowanie do
wyższej rozdzielczości
35
L
LFE (Low Frequency
Effect — efekt niskiej
częstotliwości) 10
M
Magnetowid 34, 51
Menu 70, 87
Menu opcji 50
Menu ustawień 70
Muzyka 66
148PL
O
Odtwarzacz CD 25, 51
Odtwarzacz DVD 29, 31,
51
Odtwarzacz dysków
Blu-ray 29, 32, 51
Odtwarzacz Super Audio
CD 25, 51
P
Party Mode 110
Pilot 15, 123
Połączenie dwóch
wzmacniaczy 121
Położenie 72, 87
Podłączanie
anteny 37
głośniki 21
telewizor 23
urządzenia audio 25
urządzenia wideo 27
Podwójny dźwięk mono
81, 90
Pole akustyczne 79, 95
Poziom efektu 79
Poziom natężenia dźwięku
subwoofera 84, 87
Priorytet dekodowania 81,
90
PRO LOGIC II 65
PRO LOGIC IIx 65
Programator zasypiania
119
PROTECTOR 145
R
RDS 60
Rodzaj kalibracji 72, 87
Rozdzielczość 82, 90
S
S-AIR 101
Sterowanie przez HDMI
84
Strojenie bezpośrednie 57,
95
Szum fazowy 77, 87
T
Telewizor 23, 29, 51
Test Tone 76, 87
Tuner 56
Tuner satelitarny 29, 33,
51
U
Ustawienia Audio 81, 90
Ustawienia Auto
Calibration 72, 87
Ustawienia EQ 80, 89
Ustawienia HDMI 84, 91
Ustawienia Level 87
Ustawienia S-AIR 85, 91
Ustawienia Speaker 73, 88
Ustawienia Surround 79,
89
Ustawienia System 91
Ustawienia Tuner 89
Ustawienia Video 82, 90
W
Informacje dodatkowe
Wybieranie 57, 59
Wyciszenie 52
Wyświetlacz 10
Z
Zaprogramowane stacje
59, 96
Zmiana wyświetlacza 92
149PL
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia
Download PDF

advertising