Sony | STR-DB900 | Sony STR-DB900 Manuale di installazione

4-255-828-21(1)
STR-DB900
I
DITITAL OUT
ANTENNA
FM
COAXIAL
H
OUTPUT
COAXIAL
(b)
Guía de instalación / Guida all’installazione / Installationsguide / Instrukcja instalacji
VIDEO
(c)
D
C
INPUT
VIDEO
(c)
(e)
INPUT
AUDIO
(d)
ANALOG
AM
FRONT
U
SURROUND
CENTER
DVD
VIDEO
L
L
R
R
MONITOR
TV/SAT
DVD
VIDEO
OUT
IN
IN
IN
75Ω
VIDEO
OPTICAL
MULTI CH IN SUB WOOFER
COAXIAL
OUT
HDD/MD
IN
HDD/MD
IN
TV/SAT
IN
DVD
IN
AUDIO
OUT
IN
–
IN
DVD
SURROUND BACK
+
–
SURROUND R
+
–
DIGITAL
+
SURROUND L
–
SPEAKERS
(a)
J
(d)
FRONT
SURROUND CENTER
L
(e)
G
(e)
CENTER
+
(e)
F
E
–
FRONT R
+
–
FRONT L
+
SUB WOOFER
IMPEDANCE USE 4-16 Ω
(e)
B
(e)
A
R
MULTI CH OUT
Español
• Antes de realizar cualquier conexión,
cerciórese de desconectar la
alimentación de todos sus componentes.
• Utilice los cables recomendados (no
suministrados) para conectar cada
componente al receptor.
(a) Cable de audio (Blanca (izquierdo)/Roja (derecho))
(b) Cable digital coaxial
(c) Cable de vídeo (Amarilla)
(d) Cable de audio monoaural (Negra)
(e) Cables de altavoces
• Consulte también los manuales de
instrucciones suministrados con los
componentes que desee conectar.
A – G Altavoces
A Delantero izquierdo (L) B Delantero derecho (R)
C Central
D Altavoz del subgraves
E Perimétrico izquierdo (L) F Perimétrico derecho (R)
G Perimétrico trasero
Con respecto a los ajustes de los altavoces,
consulte la otra cara de esta hoja.
H Televisor
Cambie el selector de entrada de su
televisor para contemplar el vídeo
procedente de cada componente.
Italiano
• Assicurarsi di spegnere tutti i componenti
prima di eseguire alcun collegamento.
• Usare i cavi consigliati (non in
dotazione) per collegare ciascun
componente al ricevitore.
(a) Cavo audio (Bianca (sinistro)/Rossa (destro))
(b) Cavo digitale coassiale
(c) Cavo video (Gialla)
(d) Cavo audio monofonico (Nera)
(e) Cavo diffusore
• Fare riferimento anche alle istruzioni
per l’uso allegate ai componenti che si
vogliono collegare.
A – G Diffusori
A Anteriore (sinistro) B Anteriore (destro)
C Centrale
D Subwoofer
E Surround (sinistro) F Surround (destro)
G Surround posteriore
Fare riferimento all’altro lato di questo
foglio per le impostazioni diffusore.
H Televisore
Regolare il selettore di ingresso del
televisore per vedere le immagini
video di ciascun componente.
SUB
WOOFER
I Reproductor de
discos DVD*
1 Seleccione “AUDIO SETUP”
en la visualización de
configuración.
2 Ajuste “AUDIO DRC” a “WIDE
RANGE”.
3 Ajuste “DIGITAL OUT” a “ON”.
4 Ajuste “DOLBY DIGITAL” a
“DOLBY DIGITAL”.
5 Ajuste “DTS” a “ON”.
Nota
Seleccione el formato de sonido apropiado
de acuerdo con el disco que desee
reproducir.
* El ajuste de arriba es un ejemplo de
reproductor de discos DVD Sony.
I Play Station 2
1 Seleccione “AUDIO SETTING”
en la visualización de
configuración.
2 Seleccione “AUDIO DIGITAL
OUTPUT”.
3 Ajuste “OPTICAL DIGITAL
OUTPUT” a “ON”.
4 Ajuste “DOLBY DIGITAL” a
“DOLBY DIGITAL”.
I Lettore DVD*
1 Selezionare “AUDIO SETUP”
nella visualizzazione di
impostazione.
2 Impostare “AUDIO DRC” su
“WIDE RANGE”.
3 Impostare “DIGITAL OUT” su
“ON”.
4 Impostare “DOLBY DIGITAL”
su “DOLBY DIGITAL”.
5 Impostare “DTS” su “ON”.
Nota
Selezionare il formato sonoro appropriato
a seconda del disco che si vuole
riprodurre.
* L’impostazione sopra è un esempio per
lettori DVD Sony.
I Play Station 2
1 Selezionare “AUDIO
SETTING” nella
visualizzazione di
impostazione.
2 Selezionare “AUDIO DIGITAL
OUTPUT”.
3 Impostare “OPTICAL DIGITAL
OUTPUT” su “ON”.
4 Impostare “DOLBY DIGITAL”
su “DOLBY DIGITAL”.
Sony Corporation © 2004 Printed in Malaysia
5 Ajuste “DTS” a “ON”.
“Play Station 2” es marca comercial de
Sony Computer Entertainment.
J Reproductor de
discos Super Audio
CD*
Seleccione el área de
reproducción apropiada
(multicanal o de 2 canales) de
acuerdo con el disco que desee
reproducir.
* El ajuste de arriba es un ejemplo para
reproductores de discos Super Audio CD
Sony.
Si no hay sonido
Presione INPUT MODE para
seleccionar “AUTO IN”.
De esta forma habrán finalizado los
preparativos necesarios para utilizar esta
unidad. Con respecto a los detalles
sobre cómo utilizar esta unidad, consulte
el manual de instrucciones suministrado
con la misma.
5 Impostare “DTS” su “ON”.
“Play Station 2” è un marchio di Sony
Computer Entertainment.
J Lettore Super Audio
CD*
Selezionare l’area di riproduzione
appropriata (multicanale o 2
canali) a seconda del disco che si
vuole ascoltare.
* L’impostazione sopra è un esempio per
lettori Super Audio CD Sony.
Se non viene emesso alcun
suono
Premere INPUT MODE per selezionare
“AUTO IN”.
Questo completa i preparativi necessari
per l’uso di questo apparecchio. Fare
riferimento alle istruzioni per l’uso in
dotazione per dettagli su come usare
l’apparecchio.
Svenska
• Se till att stänga av strömmen till alla
komponenter innan några
anslutningar görs.
• Använd de rekommenderade kablarna
(medföljer inte) för anslutning av
varje komponent till receivern.
(a) Ljudkabel (Vit (vänster)/Röd (höger))
(b) Koaxial digitalkabel
(c) Videokabel (Gul)
(d) Enkanalig ljudkabel (Svart)
(e) Högtalarkabel
• Se även bruksanvisningarna som
medföljde de komponenter som du
tänker ansluta.
A – G Högtalare
A Främre (L, vänster) B Främre (R, höger)
C Center
D Subwoofer
E Surround (L, vänster) F Surround (R, höger)
G Bakre surround
Vi hänvisar till andra sidan av detta
blad för högtalaranslutningar.
H TV
Växla ingångsval på TV:n för att
kunna titta på videobilden från
varje ansluten komponent.
Polski
• Przed rozpoczęciem podłączania
należy upewnić się, że zasilanie
wszystkich urządzeń jest
wyłączone.
• Do podłączenia poszczególnych
urządzeń do odbiornika należy
użyć zalecanych przewodów (nie
należą do wyposażenia).
(a) Przewód audio (Biały (L)/Czerwony (Pr.))
(b) Cyfrowy przewód koncentryczny
(c) Przewód wideo (Zołty)
(d) Przewód monofoniczny audio (Czarny)
(e) Przewód głośnikowy
• Należy również zapoznać się z
instrukcjami obsługi urządzeń,
które mają zostać podłączone.
A – G Głośniki
A Przedni (lewy) B Przedni (prawy)
C Środkowy
D Subwoofer
E Głośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
F Głośnik dźwięku przestrzennego (prawy)
G Tylny głośnik dźwięku przestrzennego
Informacje na temat ustawień
głośników można znaleźć na
odwrocie tego arkusza.
I DVD-spelare*
1 Välj ”AUDIO SETUP” i
inställningsmenyn.
2 Ställ in ”AUDIO DRC” på
”WIDE RANGE”.
3 Ställ in ”DIGITAL OUT” på
”ON”.
4 Ställ in ”DOLBY DIGITAL” på
”DOLBY DIGITAL”.
5 Ställ in ”DTS” på ”ON”.
Observera
Välj lämpligt ljudformat beroende på
den skiva som spelas upp.
* Ovanstående inställning är ett
exempel för en Sony DVD-spelare.
I Play Station 2
1 Välj ”AUDIO SETTING” i
inställningsmenyn.
2 Välj ”AUDIO DIGITAL
OUTPUT”.
3 Ställ in ”OPTICAL DIGITAL
OUTPUT” på ”ON”.
4 Ställ in ”DOLBY DIGITAL” på
”DOLBY DIGITAL”.
5 Ställ in ”DTS” på ”ON”.
”Play Station 2” är ett varumärke för
Sony Computer Entertainment.
H Odbiornik TV
W celu wyświetlenia obrazu
wideo z poszczególnych
urządzeń należy zmienić
położenie przełącznika wyboru
wejścia na telewizorze.
I Odtwarzacz DVD*
1 Wybierz „AUDIO SETUP” na
wyświetleniu nastawień.
2 Nastaw „AUDIO DRC” na
„WIDE RANGE”.
3 Nastaw „DIGITAL OUT” na „ON”.
4 Nastaw „DOLBY DIGITAL” na
„DOLBY DIGITAL”.
5 Nastaw „DTS” na „ON”.
Uwaga
W zależności od płyty, która ma być
odtwarzana, należy wybrać
odpowiedni format dźwięku.
* Powyższe nastawienie jest przykładowe
dla odtwarzacza DVD Sony.
I Play Station 2
1 Wybierz „AUDIO SETTING” na
wyświetleniu nastawień.
2 Wybierz „AUDIO DIGITAL
OUTPUT”.
J Super Audio CDspelare*
Välj lämpligt
uppspelningsområde (flerkanaligt
eller 2-kanaligt) beroende på den
skiva som du vill lyssna på.
* Ovanstående inställning är ett exempel
för Sony Super Audio CD-spelare.
Om inget ljud återges
Tryck på INPUT MODE för att välja
”AUTO IN”.
Med detta är alla nödvändiga
förberedelser för att använda denna
apparat slutförda. Vi hänvisar till den
medföljande bruksanvisningen för
detaljer hur man styr apparaten.
3 Nastaw „OPTICAL DIGITAL
OUTPUT” na „ON”.
4 Nastaw „DOLBY DIGITAL” na
„DOLBY DIGITAL”.
5 Nastaw „DTS” na „ON”.
„Play Station 2” jest znakiem
towarowym Sony Computer
Entertainment.
J Odtwarzacz Super Audio
CDo*
W zależności od płyty, która ma
być odtwarzana, należy wybrać
odpowiedni obszar odtwarzania
(wielokanałowy lub 2-kanałowy).
* Powyższe ustawienie jest
przykładowym ustawieniem dla
odtwarzaczy Super Audio CD firmy
Sony.
Jeżeli brak jest dźwięku
Naciśnij INPUT MODE aby wybrać
„AUTO IN”.
Przygotowania niezbędne do
korzystania z tego urządzenia
zostały zakończone. Szczegółowe
informacje na temat obsługi
urządzenia można znaleźć w
dostarczonej instrukcji obsługi.
C
¿Cuál es su patrón de
altavoces ?
2
L
j
ANT
-
J
CLEAR SEACH MODE
S
H
MASTER
VOL
g
G
f
TV VOL
Vilket högtalarmönster
gäller för dig ?
AV MENU
F
4,5
O
RETURN/EXIT
TV CH
TV/
VIDEO
MAIN
MENU
A
D
E
E
Jaki jest wzór twoich kolumn
głośnikowych ?
G
3
Svenska
Guía de configuración rápida del
sistema de altavoces
Snabb inställningsguide för
högtalarsystem
Usted podrá configurar fácilmente los altavoces
seleccionando un patrón de altavoces del menú de
configuración de los altavoces. El patrón de
altavoces dependerá del número de altavoces que
usted posea. Con respecto a las conexiones de los
altavoces, consulte la cara frontal (A – G).
1 Utilice la ilustración o el diagrama de
flujo de la derecha para identificar el
patrón de altavoces que está utilizando.
Det är enkelt att ställa in högtalarna genom att välja
ett högtalarmönster från inställningsmenyn. Val av
högtalarsystem beror på hur många högtalare du
har. Vi hänvisar till framsidan för
högtalaranslutningar (A – G).
1 Använd illustrationen eller
flödesschemat till höger för att hitta det
högtalarsystem som du använder.
2
Presione POWER del receptor para
conectar la alimentación del sistema.
Tryck på POWER på receivern för att slå
på systemet.
3
3
Presione repetidamente MAIN MENU
para seleccionar “<SET UP>”.
Tryck på MAIN MENU lämpligt antal
gånger för att välja “<SET UP>”.
4
4
Presione F/f para seleccionar “SP PAT
XXX” (Patrón de altavoces).
El ajuste inicial es “6-1”.
Si no aparece “SP PAT XXX”, presione F/f
para seleccionart “XXXX SET” y presione G/g
para seleccionar “EASY”.*
Presione G/g para seleccionar su patrón
de altavoces, y después presione
ENTER/EXECUTE.
El patrón de altavoces cambiará cíclicamente de
la forma siguiente:
6-1 y 6-0 y 5-1 y 5-0 y 3-1 y 3-0
y 5C-1 y 5C-0 y 4-1 y 4-0 y 2-1
y 2-0 y 6-1
Tryck på F/f för att välja “SP PAT XXX”
(högtalarmönster).
Initialinställningen är “6-1”.
Om “SP PAT XXX” inte visas, tryck på F/f
för att välja “XXXX SET” och tryck på G/g för
att välja “EASY”.*
Tryck på G/g för att välja önskat
högtalarsystem, tryck sedan på
ENTER/EXECUTE.
Högtalarsystemet ändras cykliskt enligt
följande:
6-1 y 6-0 y 5-1 y 5-0 y 3-1 y 3-0
y 5C-1 y 5C-0 y 4-1 y 4-0 y 2-1
y 2-0 y 6-1
2
5
* Usted podrá seleccionar “EASY” (automático) o
“NORM” (manual) para ajustar el tamaño y la
distancia de los altavoces. El ajuste inicial es
“EASY”.
Si desea cambiar el ajuste de tamaño o distancia de
los altavoces, ajuste “XXXX SET” a “NORM.SET”
en el menú de configuración. Para más información
acerca de cómo ajustar el tamaño y la distancia de
cada altavoz, consulte “Configuración y ajuste de los
altavoces ” (página 12) del manual de instrucciones.
5
B
B
F
A
A
A
E
3-0
4-0
2-0
Sí:
si posee los altavoces
No:
en caso contrario
Sì:
se si hanno i diffusori
No:
in caso contrario
Ja:
ifall du har högtalarna
Nej:
ifall inte
Nie:
jeśli nie masz
Tak: jeśli masz te kolumny
Ajuste a
Impostare su
Ställ in på
Nastaw na
C
E
Polski
Guida rapida all’impostazione del
sistema diffusori
Podręcznik szybkiej instalacji zestawu
głośników
Si possono impostare facilmente i diffusori
selezionando uno schema diffusori dal menu di
impostazione. Lo schema diffusori dipende dal
numero di diffusori utilizzati. Fare riferimento alla
prima pagina per i collegamenti dei diffusori
(A – G).
1 Usare le illustrazioni o il diagramma di
flusso a destra per identificare lo
schema diffusori utilizzato.
Głośniki można łatwo skonfigurować,
wybierając układ głośników z menu ustawień.
Układ głośników zależy od liczby głośników w
zestawie. Szczegółowe informacje dotyczące
podłączania głośników (A – G) można
znaleźć na pierwszej stronie.
1 Określ używany układ głośników przy
użyciu ilustracji lub schematu z prawej
strony.
2
Premere POWER sul ricevitore per
accendere il sistema.
2
Naciśnij przycisk POWER na odbiorniku,
aby włączyć zestaw.
3
Premere ripetutamente MAIN MENU per
selezionare “<SET UP>”.
3
Naciskaj kilkakrotnie przycisk MAIN
MENU, aby wybrać opcję „<SET UP>”.
4
Premere F/f per selezionare “SP PAT
XXX” (schema diffusori).
L’impostazione iniziale è “6-1”.
Se “SP PAT XXX” non appare, premere F/f
per selezionare “XXXX SET” e quindi G/g per
selezionare “EASY”.*
Premere G/g per selezionare lo schema
diffusori, quindi premere
ENTER/EXECUTE.
Lo schema diffusori cambia ciclicamente come
segue:
6-1 y 6-0 y 5-1 y 5-0 y 3-1 y 3-0
y 5C-1 y 5C-0 y 4-1 y 4-0 y 2-1
y 2-0 y 6-1
4
Naciskaj przyciski F/f, aby wybrać
opcję „SP PAT XXX” (Układ głośników).
Ustawieniem początkowym jest „6-1”.
Jeśli opcja „SP PAT XXX” nie jest
wyświetlana, naciskaj przyciski F/f, aby
wybrać opcję „XXXX SET”, a następnie
naciskaj przyciski G/g, aby wybrać
ustawienie „EASY”.*
Naciskaj przyciski G/g, aby wybrać
układ głośników, a następnie naciśnij
przycisk ENTER/EXECUTE.
Układ głośników zmienia się cyklicznie w
następujący sposób:
6-1 y 6-0 y 5-1 y 5-0 y 3-1 y 3-0
y 5C-1 y 5C-0 y 4-1 y 4-0 y 2-1
y 2-0 y 6-1
* Si può selezionare “EASY” (automatico) o “NORM”
(manuale) per impostare le dimensioni e la distanza
dei diffusori. L’impostazione iniziale è “EASY”.
Se si desidera cambiare l’impostazione di dimensioni
o distanza dei diffusori, impostare “XXXX SET” su
“NORM.SET” nel menu di impostazione. Per
ulteriori informazioni su come regolare le
impostazioni di dimensioni e distanza per ciascun
diffusore, vedere “Impostazione e regolazione dei
diffusori” (pagina 12) nelle istruzioni per l’uso.
C
B
* Du kan välja “EASY” (automatisk) eller “NORM”
(manuellt) för att ange högtalarnas storlek och
avstånd. Initialinställningen är “EASY”.
Om du vill ändra inställningen för högtalarnas storlek
eller avstånd, ställ in “XXXX SET” på
“NORM.SET” i inställningsmenyn. För ytterligare
information om hur man ändrar inställningarna för
storlek och avstånd för varje högtalare, se ”Val och
inställningar för högtalare” (sidan 12) i
bruksanvisningen.
Italiano
5
5-1
6-1
WIDE INPUT MODE
Español
F
A
D
s
MUTING
TOPMENU/
GUIDE
DISPLAY
Quale schema diffusori
avete ?
ALT
B
F
SUBTITLE ENTER
l
>10/11
0/10
12
SHIFT D.TUNING DISC
C
B
5
* Aby określić wielkość i odległość głośników,
można wybrać ustawienie „EASY”
(automatyczne) lub „NORM” (ręczne).
Ustawieniem początkowym jest „EASY”.
Aby zmienić ustawienie wielkości i odległości
głośników, należy w menu ustawień dla opcji
„XXXX SET” wybrać ustawienie „NORM.SET”.
Dodatkowe informacje na temat sposobu
regulacji ustawień wielkości i odległości
poszczególnych głośników można znaleźć w
części „Nastawianie i regulacja kolumn
głośnikowych” (strona 12) instrukcji obsługi.
y
e
och
i
F
G
D
6-1
6-0
D
5-1
5-0
D
3-1
3-0
E
y
e
och
i
F
G
D
5C-1
5C-0
D
4-1
4-0
D
2-1
2-0
Download PDF

advertising