Sony | STR-DH700 | Sony STR-DH700 Guida di configurazione rapida

4-129-785-31(1)
2: De luidsprekers aansluiten/2: Anslutning av högtalarna/
2: Collegamento dei diffusori/2: Podłączanie głośników
STR-DH700
3: Andere componenten aansluiten/3: Anslutning av andra
komponenter/3: Collegamento di altri componenti/
3: Podłączanie innych urządzeń
Videocomponenten/ Videokomponenter/ Componenti video/ Urządzenia wideo
ANTENNA
ANTENNA
HDMI
SAT IN
AM
DVD IN
Beknopte installatiegids
Snabbstartguide
Guida di impostazione rapida
Podręcznik szybkiej instalacji
HDMI
DVD IN
BD IN
OUT
OUT
EZW-T100
DVD
IN
SAT
IN
SAT IN
AM
BD IN
EZW-T100
VIDEO 1
IN
TV
MONITOR
OUT
DMPORT
SAT
IN
IN
OPTICAL
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
IN
DC5V
0.7A MAX
SURROUND
L
R
SAT
IN
IN
OPTICAL
FRONT A
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
R
IN
DIGITAL (ASSIGNABLE)
DMPORT
PB/
CB
COAXIAL
CENTER
OUT
TV
MONITOR
OUT
DVD
IN
OPTICAL
PR/
CR
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
IN
Y
DC5V
0.7A MAX
Y
DVD
IN
SAT
IN
DIGITAL (ASSIGNABLE)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
CENTER
PR/
CR
L
OUT
IN
IN
FRONT A
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
R
COMPONENT VIDEO
L
SURROUND
L
R
L
L
L
L
Satelliettuner of settopbox/
Satellitmottagare eller digitalbox/
Sintonizzatore satellitare o decodificatore/
Tuner satelitarny lub przystawka telewizyjna
R
AUDIO
OUT
R
AUDIO
OUT
R
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
SA-CD/CD/CD-R
SPEAKERS
SUBWOOFER
TV
SAT
BD
VIDEO 1
Opmerking
Zorg ervoor dat u de
fabrieksinstelling van de
DVD-ingangstoets op de
afstandsbediening wijzigt,zodat u
de teots kunt gebruiken voor de
DVD-speler. Voor details verwijzen
wij naar "Toetsinstellingen wijzigen"
in de gebruiksaanwijzing van de
receiver.
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
FRONT A
CENTER
L
SPEAKERS
SUBWOOFER
R
L
R
A
A
SPEA
(1)
ANTENNA
HDMI
SAT IN
AM
DVD IN
BD IN
OUT
ANTENNA
HDMI
SAT IN
AM
DVD
IN
SAT
IN
VIDEO 1
IN
MONITOR
OUT
TV
DC5V
0.7A MAX
SAT
IN
IN
OPTICAL
PB/
CB
OPTICAL
DVD
IN
DVD
IN
SAT
IN
VIDEO 1
IN
MONITOR
OUT
COAXIAL
TV
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
IN
AUDIO
IN
TV
SAT
BD
CENTER
OUT
IN
BD IN
OUT
DC5V
0.7A MAX
R
SURROUND
L
R
L
OPTICAL
PB/
CB
VIDEO
IN
L
VIDEO
IN
SAT
IN
IN
FRONT A
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
DIGITAL (ASSIGNABLE)
DMPORT
Y
VIDEO
IN
AUDIO
IN
PR/
CR
COMPONENT VIDEO
DVD IN
EZW-T100
DIGITAL (ASSIGNABLE)
DMPORT
Y
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
CENTER
PR/
CR
L
R
AUDIO
OUT
DVD
IN
COAXIAL
VIDEO
OUT
R
COMPONENT VIDEO
OUT
IN
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
TV
SAT
BD
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
FRONT A
SURROUND
R
L
MONITOR
L
R
SA-CD/CD/CD-R
R
AUDIO
OUT
VIDEO 1
L
SPEAKERS
SUBWOOFER
R
SA-CD/CD/CD-R
1: De luidsprekers installeren/
1: Placering av högtalarna/
1: Installazione dei diffusori/
1: Instalowanie głośników
SURROUND BACK/
BI-AMP/
CENTER
FRONT B
R
VIDEO 1
SUBWOOFER
SPEAKERS
AUDIO
OUT
ANTENNA
HDMI
SAT IN
AM
DVD
IN
VIDEO 1
IN
MONITOR
OUT
TV
DVD IN
BD IN
OUT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
SAT
IN
IN
OPTICAL
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
CENTER
PR/
CR
OUT
IN
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
R
COMPONENT VIDEO
IN
A
Luidsprekerkabels/Högtalarkablar/Cavo dei diffusori/
Przewody głośnikowe
B
Mono-audiokabel/Enkanalig ljudkabel/
Cavo audio monofonico/Monofoniczny przewód audio
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUT
Kabels gebruikt voor de aansluiting (niet bijgeleverd)/
Anslutningskablar (medföljer ej)/
Cavi utilizzati per il collegamento (non in dotazione)/
Przewody użyte do połączenia (nie należą do wyposażenia)
EZW-T100
SAT
IN
B
A
SPEA
Y
IN
L
SUBWOOFER
PB/
CB
LINE
L
FRONT A
SURROUND
R
L
L
L
R
AUDIO
OUT
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
SPEAKERS
SUBWOOFER
Nota
Assicurarsi di modificare
l’impostazione predefinita del tasto
di ingresso DVD sul telecomando
in modo da utilizzare il tasto per
controllare il lettore DVD. Per
informazioni dettagliate, fare
riferimento a “Riassegnazione dei
tasti” nelle istruzioni per l’uso del
ricevitore.
OUTPUT
OUTPUT
HDMI
SAT IN
AM
DVD IN
BD IN
OUT
EZW-T100
SAT
IN
DVD
IN
VIDEO 1
IN
MONITOR
OUT
TV
DIGITAL (ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
Y
SAT
IN
IN
OPTICAL
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
IN
TV
SAT
BD
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
CENTER
PR/
CR
OUT
IN
FRONT A
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
R
COMPONENT VIDEO
SURROUND
L
R
L
L
L
R
AUDIO
OUT
R
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO 1
SUBWOOFER
SPEAKERS
C
Obs!
Glöm inte att ändra
fabriksinställningen för
ingångsknappen DVD på
fjärrkontrollen, så att du kan
använda knappen till att kontrollera
DVD-spelare. För närmare
detaljer, se Ӏndra knapparnas
tilldelade funktioner” i mottagarens
bruksanvisning.
Sony Corporation © 2009 Printed in Malaysia
EZW-T100
OUTPUT
ANTENNA
Blu-ray-discspeler/
Blu-ray-skivspelare/
Lettore Blu-ray Disc/
Odtwarzacz dysków Blu-ray
DVD-speler/
DVD-spelare/
Lettore DVD/
Odtwarzacz DVD
C
C
ANTENNA
HDMI
SAT IN
AM
TV
DVD IN
BD IN
OUT
DIGITAL (ASSIGNABLE)
C
SAT
IN
IN
OPTICAL
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
D
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
Uwaga
Upewnij się, aby zmienić
ustawienie fabryczne przycisku
wyboru wejścia DVD na pilocie,
aby można go było używać do
obsługi odtwarzacz DVD. Aby
uzyskać szczegółowe informacje,
patrz „Zmiana przypisania
przycisków” w instrukcji obsługi
odbiornika.
INPUT
Televisie/TV/Televisore/Odbiornik TV
SURROUND
R
L
Kabels gebruikt voor de aansluiting (niet bijgeleverd)/Anslutningskablar (medföljer ej)/
Cavi utilizzati per il collegamento (non in dotazione)/Przewody użyte do połączenia (nie należą do
wyposażenia)
10 mm
AKERS
Nederlands
Deze Beknopte installatiegids beschrijft, hoe u een
DVD-speler, een satelliettuner of een settopbox, een
Blu-ray-discspeler, een televisie, luidsprekers en een
subwoofer moet aansluiten, zodat u kunt genieten
van multikanaals surround-geluid. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie.
In de afbeeldingen van deze gids worden de luidsprekers
aangegeven met A tot en met H.
A Voorluidspreker (links)
B Voorluidspreker (rechts)
C Middenluidspreker
D Surroundluidspreker (links)
E Surroundluidspreker (rechts)
F Surround-achterluidspreker (links)
G Surround-achterluidspreker (rechts)
H Subwoofer
1: De luidsprekers installeren
In de bovenstaande afbeeldingen wordt een voorbeeld
weergegeven van de configuratie van een 7.1-kanaals
luidsprekersysteem (zeven luidsprekers en één subwoofer).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer
informatie.
2: De luidsprekers aansluiten
Sluit de luidsprekers aan op basis van het aantal luidsprekers
en het type luidsprekers.
Informatie over luidsprekerkabels
• Gebruik luidsprekerkabels die geschikt zijn voor de breedte
van de kamer.
• Aan de hand van de kleur of het teken van de
luidsprekerkabel bepaalt u welke kant op de
plusaansluiting (+) of minaansluiting (–) moet worden
aangesloten. Zo weet u zeker dat u de kabel op de juiste
manier aansluit, zonder de plus- en minkant te verwisselen.
NLSEITPL+DH700_3UC.indd 1
Informatie over luidsprekeraansluitingen
• Verbind de plusaansluiting 3 met de plusaansluiting 3
van de receiver en verbind de minaansluiting # met de
minaansluiting # van de receiver.
• Zie de bovenstaande afbeelding voor meer informatie over
het aansluiten van de luidsprekerkabels.
Informatie over de toets SPEAKERS
U kunt het luidsprekersysteem selecteren. Raadpleeg "7: Het
luidsprekersysteem selecteren" in de gebruiksaanwijzing bij
de receiver voor meer informatie.
3: Andere componenten
aansluiten
Dit is een voorbeeld van hoe u deze receiver en de
componenten kunt aansluiten. Raadpleeg stap 3 en 4
van “Aan de slag” van de gebruiksaanwijzing bij deze
receiver voor meer informatie over andere aansluitingen en
componenten.
4: Alle netsnoeren als laatste
aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Raadpleeg "Het netsnoer aansluiten" in de
gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie.
A
Svenska
Denna Snabbinställningsguide beskriver hur du ansluter en
DVD-spelare, satellitmottagare eller digitalbox, Blu-rayskivspelare, TV, högtalare, och en subwoofer så att du kan
avnjuta multikanals surroundljud. Mer information finns i
bruksanvisningen som medföljer mottagaren.
I illustrationerna i den här guiden har högtalarna fått
beteckningar från A till H.
A Främre högtalare (vänster)
B Främre högtalare (höger)
C Mitthögtalare
D Surroundhögtalare (vänster)
E Surroundhögtalare (höger)
F Bakre surroundhögtalare (vänster)
G Bakre surroundhögtalare (höger)
H Subwoofer
C
D
Om högtalarkontakter
• Anslut kontakten 3 till kontakten 3 på mottagaren och
anslut kontakten # till kontakten # på mottagaren.
• Se ovanstående bild för mer information om hur du
ansluter högtalarkablarna.
Om knappen SPEAKERS
Du kan välja högtalarsystem. Mer information finns under
”7: Välja högtalarsystem” i bruksanvisningen som medföljer
mottagaren.
3: Anslutning av andra
komponenter
Det här är ett exempel på hur du ansluter den här mottagaren
och andra komponenter. Se steg 3 och 4 i ”Komma igång” i
bruksanvisningen som medföljer den här mottagaren för mer
information om andra anslutningar och andra komponenter.
1: Placering av högtalarna
4: Anslut alla nätkablar sist
Ovanstående bild visar ett exempel på konfiguration av
ett 7.1-kanaligt system (sju högtalare och en subwoofer).
Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer
mottagaren.
Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
Mer information finns under ”Ansluta nätkabeln” i
bruksanvisningen som medföljer mottagaren.
2: Anslutning av högtalarna
Anslut högtalarna efter hur många högtalare du har och av
vilken typ de är.
Italiano
Questa Guida all’installazione rapida illustra come
collegare un lettore DVD, un sintonizzatore satellitare, o
decodificatore, un lettore Blu-ray Disc, la TV, i diffusori
e un subwoofer, in modo da poter usufruire di un audio
surround multicanale. Per ulteriori informazioni, consultare
le Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Nelle illustrazioni contenute in questa guida sono indicati i
diffusori da A a H.
HDMI-kabel/HDMI-kabel/Cavo HDMI/Kabel HDMI
Optisch digitale kabel/Optisk digitalkabel/Cavo digitale ottico/Cyfrowy przewód optyczny
Informazioni sulle prese
• Collegare la presa 3 alla presa 3 del ricevitore, quindi la
presa # alla presa # sul ricevitore.
• Per ulteriori informazioni sul collegamento dei cavi dei
diffusori, fare riferimento all’illustrazione riportata sopra.
Informazioni sul tasto SPEAKERS
È possibile selezionare il sistema diffusori. Per ulteriori
informazioni, consultare la sezione “7: Selezione del sistema
diffusori” nelle Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Polski
Niniejszy Podręcznik szybkiej instalacji opisuje sposób
podłączenia odtwarzacza DVD, tunera satelitarny lub
przystawka telewizyjna, odtwarzacza dysków Blu-ray,
odbiornika telewizyjnego, głośników i subwoofera,
aby można było korzystać z wielokanałowego dźwięku
przestrzennego. Szczegółowe informacje można znaleźć
w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem.
Na ilustracjach w tym podręczniku głośniki oznaczono
literami od A do H.
A Diffusore anteriore (sinistro)
B Diffusore anteriore (destro)
C Diffusore centrale
D Diffusore surround (sinistro)
E Diffusore surround (destro)
F Diffusore posteriore surround (sinistro)
G Diffusore posteriore surround (destro)
H Subwoofer
3: Collegamento di altri
componenti
Questa sezione contiene l’esempio relativo al collegamento
del presente ricevitore ad altri componenti. Per ulteriori
informazioni su altri collegamenti e sugli altri componenti,
consultare i punti 3 e 4 della sezione “Operazioni
preliminari” delle Istruzioni per l’uso del ricevitore.
B Głośnik przedni (prawy)
C Głośnik środkowy
D Głośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
E Głośnik dźwięku przestrzennego (prawy)
F Tylny głośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
G Tylny głośnik dźwięku przestrzennego (prawy)
H Subwoofer
1: Installazione dei diffusori
4: Collegamento finale di tutti i
cavi di alimentazione
1: Instalowanie głośników
Le illustrazioni riportate sopra mostrano l’esempio relativo
alla configurazione di un sistema diffusori a 7.1 canali
(sette diffusori e un subwoofer). Per ulteriori informazioni,
consultare le Istruzioni per l’uso del ricevitore.
2: Collegamento dei diffusori
Collegare i diffusori in base al numero e al tipo.
Om högtalarkablar
Informazioni sui cavi dei diffusori
• Använd högtalarkabeln som passar rummets storlek.
• Genom att bestämma vilken färg eller markering på
högtalarkablarna som du använder för att ansluta kablarna
till pluspolerna (+) respektive minuspolerna (–) får du
korrekt anslutning utan att du riskerar att blanda ihop plus
och minus.
• Utilizzare cavi dei diffusori appropriati per la larghezza
della stanza.
• Prestando attenzione al colore o al simbolo del cavo del
diffusore da collegare al connettore di segno più (+) o
di segno meno (–), è possibile collegare il cavo in modo
corretto, senza invertire la polarità.
Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Collegamento del cavo di alimentazione CA” delle
Istruzioni per l’uso del ricevitore.
A Głośnik przedni (lewy)
Na powyższych ilustracjach przedstawiono przykładową
konfigurację zestawu głośników 7.1-kanałowych (siedem
głośników i jeden subwoofer). Zapoznaj się z instrukcją
obsługi dołączoną do odbiornika.
2: Podłączanie głośników
Podłącz głośniki zgodnie z ich numerem i typem.
Informacje o gniazdach głośników
• Podłącz gniazdo 3 do gniazda 3, a gniazdo # do
gniazda # w odbiorniku.
• Szczegółowe informacje o podłączaniu przewodów
głośnikowych można znaleźć na powyższej ilustracji.
Informacje o przycisku SPEAKERS
Istnieje możliwość wybrania zestawu głośnikowego.
Szczegółowe informacje można znaleźć rozdziale
„7: Wybór zestawu głośnikowego”, w instrukcji obsługi
dostarczonej z odbiornikiem.
3: Podłączanie innych
urządzeń
Jest to przykładowe połączenie odbiornika z innymi
urządzeniami. Szczegółowe informacje o innych
połączeniach i urządzeniach można znaleźć w punktach
3 i 4 rozdziału „Czynności wstępne”, w instrukcji obsługi
dostarczonej z odbiornikiem.
4: Wszystkie przewody
zasilające należy podłączyć
na końcu
Przewód zasilający należy podłączyć do gniazda
ściennego.
Zapoznaj się z rozdziałem „Podłączanie przewodu
zasilającego” w instrukcji obsługi dostarczonej z
odbiornikiem.
Informacje o przewodach głośnikowych
• Należy użyć przewodów głośnikowych
odpowiadających szerokości pomieszczenia.
• Podłączając przewody głośnikowe określonego koloru
lub o odpowiednim oznaczeniu do złącza plus (+)
lub minus (–), można mieć pewność, że zostaną one
podłączone prawidłowo, do właściwych złączy plus i
minus.
12/20/2008 10:27:06 AM
STR-DH700 4-129-785-31(1) NL, SE, IT, PL
5: De luidsprekerinstellingen automatisch kalibreren/
5: Automatisk kalibrering av högtalarinställningarna/
5: Calibrazione automatica delle impostazioni dei diffusori/
5: Automatyczne kalibrowanie ustawień głośników
Nederlands
Italiano
5: De luidsprekerinstellingen automatisch kalibreren
5: Calibrazione automatica delle impostazioni dei diffusori
Met de functie Automatische Kalibratie kunt u de luidsprekers zo instellen dat automatisch het gewenste geluid wordt verkregen
van alle aangesloten luidsprekers. De functie Automatische Kalibratie werkt als volgt:
• Controleer de aansluiting tussen elke luidspreker en de receiver.
• Pas het luidsprekerniveau aan.
• Meet de afstand van elke luidspreker tot uw luisterpositie.
È possibile impostare i diffusori in modo da ottenere automaticamente l’audio desiderato da tutti i diffusori collegati utilizzando
la funzione di calibrazione automatica. La funzione di calibrazione automatica consente di eseguire le seguenti operazioni:
• Controllare il collegamento tra ogni diffusore e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza tra ogni diffusore e la posizione di ascolto.
1
2
1
2
MASTER VOLUME
?/1
TONE
INPUT SELECTOR
TONE MODE
INPUT MODE
SPEAKERS
TUNING MODE
TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DISPLAY
DIMMER
AUTO CAL MIC
PHONES
AUTO CAL MIC
3
MUTING
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
Optimalisatiemicrofoon (bijgeleverd)/
Optimeringsmikrofon (medföljer)/
Microfono di ottimizzazione (in dotazione)/
Mikrofon optymalizujący (dostarczona)
VIDEO 2 IN
VIDEO L AUDIO R
Sluit de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting van de receiver.
Stel de optimalisatiemicrofoon op.
Plaats de optimalisatiemicrofoon bij de luisterpositie. U kunt ook een krukje of statief gebruiken zodat de
optimalisatiemicrofoon zich op dezelfde hoogte als uw oren bevindt.
Druk op AMP MENU en druk vervolgens op AUTO CAL.
De functie voor automatische kalibratie wordt gestart.
Raadpleeg stap 8 van “Aan de slag” van de gebruiksaanwijzing bij deze receiver voor meer informatie over de functie voor
automatische kalibratie.
Opmerkingen
• Als er zich obstakels tussen de optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers bevinden, kan de kalibratie niet correct worden uitgevoerd. Verwijder eventuele obstakels uit het
metingsgebied om metingsfouten te voorkomen.
• De subwoofer wordt niet herkend door de functie voor automatische kalibratie. Alle instellingen voor de subwoofer worden behouden.
• Als de frequentie voor lage tonen lager is dan gewenst, stelt u het formaat van de luidsprekers in met het menu SYSTEM. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij deze
receiver voor meer informatie.
6: Andere componenten instellen
U moet elke component instellen zodat het geluid goed wordt uitgevoerd via de luidsprekers als u afspeelt op een aangesloten
component. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij elke component voor meer informatie.
Opmerking
Als er geen digitaal signaal wordt ingevoerd via de COAXIAL- of OPTICAL-aansluiting op de receiver, wordt “NO INPUT” in het display weergegeven. Dit duidt niet op een
probleem.
Na de instelling
De receiver is gereed voor gebruik. Druk op de ingangstoets op de afstandsbediening om de component te selecteren die u wilt
afspelen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie.
TV ?/1
TV INPUT
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO1
VIDEO2
BD
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
DVD
SA-CD/CD TUNER
Ingangstoetsen/
Ingångsknappar/
Tasti di ingresso/
Przyciski wyboru wejścia
MUSIC
4
7
9
8
>10
-
6
5
0/10
D.SKIP
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS MUTING
TV VOL
MASTER VOL
• La presenza di ostacoli tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori, impedisce l’esecuzione di una calibrazione corretta. Rimuovere tutti gli ostacoli presenti nell’area in
cui viene eseguita la calibrazione, onde evitare errori di misurazione.
• Poiché la funzione di calibrazione automatica non è in grado di rilevare il subwoofer. Vengono mantenute tutte le impostazioni del subwoofer.
• Se la frequenza dei bassi è inferiore a quella desiderata, utilizzare il menu SYSTEM per impostare le dimensioni dei diffusori. Per ulteriori informazioni, consultare
le Istruzioni per l’uso del ricevitore.
6: Impostazione di altri componenti
È necessario impostare ogni componente in modo tale che, durante la riproduzione su un apparecchio collegato, l’audio venga
emesso dai diffusori in modo corretto. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso di ogni componente.
Nota
Se tramite la presa COAXIAL o OPTICAL non viene trasmesso alcun segnale digitale, sul display viene visualizzato “NO INPUT”. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Una volta completata l’impostazione
Il ricevitore è pronto per essere utilizzato. Premere il tasto di ingresso sul telecomando per selezionare l’apparecchio che si desidera
riprodurre. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso del ricevitore.
5: Automatisk kalibrering av högtalarinställningarna
5: Automatyczne kalibrowanie ustawień głośników
Du kan få alla anslutna högtalare automatiskt inställda som du vill ha dem med hjälp av den automatiska kalibreringen (Auto
Calibration). Den automatiska kalibreringen utför följande:
• Kontrollerar anslutningen mellan de olika högtalarna och mottagaren.
• Ställ in högtalarvolymen.
• Mäter upp avståndet från de olika högtalarna till din lyssningsposition.
Funkcja automatycznej kalibracji umożliwia skonfigurowanie głośników w celu automatycznego uzyskania
odpowiedniego dźwięku z wszystkich podłączonych głośników. Funkcja automatycznej kalibracji:
• Sprawdź podłączenie głośników do odbiornika.
• Ustaw poziomy głośników.
• Zmierz odległość każdego głośnika od miejsca odsłuchu.
1
2
1
2
Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till AUTO CAL MIC kontakten på mottagaren.
Ställa upp optimeringsmikrofonen.
Placera optimeringsmikrofonen vid din lyssningsposition. Du kan också använda en pall eller ett stativ så att
optimeringsmikrofonen hamnar på samma höjd som dina öron.
Tryck på AMP MENU och tryck sedan på AUTO CAL.
Den automatiska kalibreringen startar.
3
AMP MENU
Mer information om den automatiska kalibreringen finns under steg 8 i ”Komma igång” i bruksanvisningen som medföljer
mottagaren.
CLEAR
DISPLAY
Note
Polski
AUTO CAL
AUTO CAL
D.TUNING
Per ulteriori informazioni sulla funzione di calibrazione automatica, consultare il punto 8 della sezione “Operazioni preliminari” delle
Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Svenska
THEATRE
DVD/BD
MENU
3
Collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione alla presa AUTO CAL MIC sul ricevitore.
Impostare il microfono di ottimizzazione.
Posizionare il microfono di ottimizzazione in corrispondenza della posizione di ascolto. È inoltre possibile utilizzare uno
sgabello o un treppiede in modo che il microfono di ottimizzazione rimanga posizionato in corrispondenza della posizione
di ascolto.
Premere AMP MENU, quindi premere AUTO CAL.
Viene avviata la funzione di calibrazione automatica.
Obs!
• Om det finns några hinder mellan optimeringsmikrofonen och högtalarna kan inte kalibreringen utföras på korrekt sätt. Ta bort eventuella hinder från mätområdet för att
undvika fel i mätningen.
• Den automatiska kalibreringen kan inte registrera subwoofern. Därför bibehålls alla subwooferinställningar.
• Om basfrekvensen är lägre än önskat kan du använda menyn SYSTEM för att ställa in högtalarstorleken. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer
mottagaren.
3
Podłącz dostarczony mikrofon optymalizujący do gniazda AUTO CAL MIC w odbiorniku.
Skonfi guruj mikrofon optymalizacyjny.
Ustaw mikrofon optymalizacyjny w miejscu odsłuchu. Można także skorzystać z taboretu lub statywu, aby umieścić
mikrofon na wysokości uszu słuchacza.
Naciśnij przycisk AMP MENU, następnie przycisk AUTO CAL.
Uruchomiona zostanie funkcja automatycznej kalibracji.
Szczegółowe informacje o funkcji automatycznej kalibracji można znaleźć w punkcie 8 rozdziału „Czynności wstępne”, w
instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem.
Uwagi
• Jeśli między mikrofonem optymalizacyjnym a głośnikami znajdują się jakieś przeszkody, nie można poprawnie przeprowadzić kalibracji. Aby uniknąć błędów
pomiaru, należy usunąć przeszkody.
• Funkcja automatycznej kalibracji nie umożliwia wykrycia subwoofera. Wszystkie ustawienia subwoofera zostaną więc zachowane.
• Jeśli częstotliwość tonów niskich jest zbyt mała, użyj menu SYSTEM w celu ustawienia rozmiaru głośników. Szczegółowe informacje na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem.
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
TUNING +
H
X
6: Ustawianie innych urządzeń
Du bör ställa in varje komponent så att ljudet sänds ut från högtalarna korrekt när du spelar upp en ansluten komponent. Mer
information finns i bruksanvisningen som medföljer respektive komponent.
Należy odpowiednio ustawić wszystkie urządzenia, aby dźwięk był prawidłowo odtwarzany podczas korzystania z
podłączonego urządzenia. Zapoznaj się z instrukcją obsługi każdego podłączanego urządzenia.
M
FM MODE
TV
6: Ställa in andra komponenter
x
Obs!
Om inga digitala signaler tas emot via COAXIAL- eller OPTICAL-kontakten på mottagaren visas ”NO INPUT” på skärmen. Det är inte ett tecken på att något är fel.
Efter inställningen
Mottagaren är nu färdig att användas. Tryck på ingångsknappen på fjärrkontrollen för att välja den komponent du vill spela upp från.
Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer mottagaren.
NLSEITPL+DH700_3UC.indd 2
Uwaga
Jeśli przez gniazdo COAXIAL lub OPTICAL nie jest przesyłany żaden sygnał cyfrowy, na wyświetlaczu pojawi się napis „NO INPUT”. Nie oznacza to awarii.
Po wybraniu ustawień
Odbiornik jest gotowy do użytku. Naciśnij przycisk wyboru wejścia na pilocie, aby wybrać urządzenie do odtwarzania.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem.
12/20/2008 10:28:15 AM
STR-DH700 4-129-785-31(1) NL, SE, IT, PL
Download PDF