Sony | HT-SF1100 | Sony HT-SF1100 Istruzioni per l'uso

2-319-196-51(1)
Home Theatre
System
Istruzioni per l’uso __________________________IT
Instrukcja obsługi __________________________PL
HT-SF1100
HT-SS1100
©2007 Sony Corporation
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele
accese sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra
l’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Installare il presente sistema in modo che il cavo di
alimentazione possa essere scollegato
immediatamente dalla presa di rete in caso di
problemi.
Non gettare via le pile insieme
all’immondizia normale, ma
smaltirle invece correttamente
come rifiuti chimici.
2IT
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Informazioni su questo manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il
modello HT-SF1100 e HT-SS1100. In questo
manuale, a scopo illustrativo è usato il modello del
codice di zona CEL salvo indicazione contraria.
Qualsiasi differenza nel funzionamento è
chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo
modelli con codice di zona CEL”.
Il modello HT-SF1100 è composto da:
• Ricevitore
• Sistema diffusoria)
– Diffusori anteriori
– Diffusore centrale
– Diffusori surround
– Subwoofer
STR-KS1100
SS-MSP2000
SS-CNP2000
SS-SRP2000
SS-WP2000
Il modello HT-SS1100 è composto da:
• Ricevitore
• Sistema diffusoria)
– Diffusori anteriori
– Diffusore centrale
– Diffusori surround
– Subwoofer
a)
STR-KS1100
SS-MSP1100
SS-CNP1100
SS-SRP1100
SS-WP1100
Assicurarsi di utilizzare solo i diffusori in
dotazione.
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è
indicato nella parte inferiore del pannello
posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
SPEAKERS
FRONT R FRONT L
SUR R
SUR L
CENTER SUBWOOFER
Codice di zona
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo
il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo,
per esempio, “Solo modelli con codice di zona
AA”.
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro
Logic Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia
D sono marchi dei Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di
fabbrica registrati di DTS, Inc.
Il presente ricevitore incorpora la tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMITM). HDMI,
il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul telecomando in dotazione. È anche
possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno
nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
3IT
IT
Nota relativa al telecomando in
dotazione
(RM-AAU017)
Non è possibile utilizzare il ricevitore tramite il tasto
VIDEO 3 sul telecomando.
4IT
Indice
Operazioni preliminari
Ascolto dell’audio surround
Descrizione e posizione delle parti ...............6
1: Installazione dei diffusori .......................14
2: Collegamento dei diffusori .....................17
3: Collegamento di componenti
audio/video ............................................18
4: Collegamento delle antenne ...................23
5: Preparazione del ricevitore e del
telecomando ...........................................24
6: Calibrazione automatica delle impostazioni
appropriate
(AUTO CALIBRATION) ......................25
7: Regolazione dei livelli e del bilanciamento
dei diffusori
(TEST TONE) .......................................29
Ascolto dell’audio Dolby Digital e DTS
Surround
(AUTO FORMAT DIRECT) ................ 43
Selezione di un campo sonoro
preprogrammato .................................... 45
Uso dei soli diffusori anteriori e del
subwoofer (2CH STEREO) .................. 47
Reimpostazione dei campi sonori sui valori
iniziali ................................................... 48
Riproduzione
Selezione di un componente .......................31
Ascolto/Visione mediante un
componente ............................................32
Funzionamento
dell’amplificatore
Uso dei menu ..............................................34
Regolazione del livello (menu LEVEL) .....37
Regolazione del tono (menu TONE) ..........38
Impostazioni dell’audio surround
(menu SUR) ...........................................38
Impostazioni del sintonizzatore
(menu TUNER) .....................................39
Impostazioni audio (menu AUDIO) ...........39
Impostazioni del sistema
(menu SYSTEM) ...................................40
Calibrazione automatica delle impostazioni
appropriate (menu A. CAL) ..................42
Funzionamento del
sintonizzatore
Ascolto della radio FM/AM ....................... 48
Preselezione delle stazioni radio ................ 50
Uso del sistema dati radio
(RDS, Radio Data System) ................... 52
(Solo modelli con codice di zona CEL,
CEK)
Altre operazioni
Uso di DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ........................................... 54
Uso del timer di autospegnimento ............. 56
Uso del telecomando
Riassegnazione dei tasti ............................. 56
Informazioni aggiuntive
Glossario .................................................... 57
Precauzioni ................................................. 58
Guida alla soluzione dei problemi ............. 60
Caratteristiche tecniche .............................. 63
Indice analitico ........................................... 66
5IT
Operazioni preliminari
Descrizione e posizione delle parti
Ricevitore
Pannello anteriore
1
2
3
DMPORT
VIDEO 1
VIDEO 2/BD
DVD
SAT
4
TV
SA-CD/CD
5
MASTER VOLUME
TUNER
INPUT SELECTOR
?/1
PRESET TUNING
SOUND FIELD
MUTING
AUTO CAL MIC
q;
9
8
7
6
Nome
Funzione
Nome
Funzione
A ?/1
(accensione/
attesa)
Premere per accendere o
spegnere il ricevitore
(pagine 24, 32, 33, 48).
H SOUND FIELD
+/–
Premere per selezionare
un campo sonoro (pagina
43, 45, 47, 48).
B Sensore dei
comandi a
distanza
Riceve i segnali
provenienti dal
telecomando.
C Spie di ingresso
La spia della sorgente di
ingresso selezionata si
illumina (pagina 31).
I PRESET TUNING Premere per selezionare
+/–
una stazione
preselezionata
(pagina 51).
D Display
Visualizza lo stato
corrente del componente
selezionato o un elenco di
voci selezionabili
(pagina 7).
E MASTER
VOLUME
Ruotare per regolare il
livello di volume di tutti i
diffusori
contemporaneamente
(pagine 30, 31, 32, 33).
F Presa AUTO CAL Per il collegamento del
MIC
microfono di
ottimizzazione in
dotazione per la funzione
di calibrazione automatica
(pagina 26).
G MUTING
6IT
Premere per disattivare
l’audio (pagina 31).
J INPUT
SELECTOR
Premere per selezionare la
sorgente di ingresso da
riprodurre (pagine 31, 32,
33, 49, 50, 51, 60).
Indicatori del display
3
SLEEP L
LFE
SL
SW
qf
C
S
4
5
6
DIGITAL
HDMI
DTS
PL
SR
OPT COAX
D.RANGE
MEMORY RDS
ST MONO
R
qd
7
qs qa q;
9
8
Nome
Funzione
Nome
Funzione
A LFE
Si illumina se il disco
correntemente riprodotto
contiene un canale LFE (Low
Frequency Effect, effetto basse
frequenze) e quest’ultimo è in
fase di riproduzione.
E HDMI
Si illumina quando un
componente di riproduzione
viene collegato al presente
ricevitore utilizzando una presa
HDMI (pagina 21).
B SLEEP
Si illumina se è attivato il timer
di autospegnimento
(pagina 56).
F Indicatori
delle
stazioni
preselezionate
Si illuminano durante l’uso del
ricevitore per la sintonizzazione
delle stazioni radio
preselezionate. Per ulteriori
informazioni sulla preselezione
delle stazioni radio, vedere
pagina 50.
G D.RANGE
Si illumina se è attivata la
compressione della gamma
dinamica (pagina 35).
Le lettere (L, C, R, ecc.)
C Indicatori
dei canali di indicano i canali in fase di
riproduzione riproduzione. Le cornici attorno
alle lettere variano ad indicare il
modo in cui il ricevitore smista
l’audio sorgente.
Anteriore sinistro
L
Anteriore destro
R
Centrale (monofonico)
C
Surround sinistro
SL
Surround destro
SR
Surround (monofonico o
S
componenti surround ottenuti
dall’elaborazione Pro Logic)
Esempio:
Formato di registrazione
(anteriore/surround): 3/2.1
Campo sonoro: A.F.D. AUTO
L
SW
D ;DIGITAL
SL
C
H Indicatori
Si illuminano durante l’uso del
del sintoniz- ricevitore per la sintonizzazione
zatore
delle stazioni radio (pagina 48)
e così via.
Nota
“RDS” si illumina solo per i
modelli con codice di zona CEL
e CEK.
I MEMORY
Si illumina se viene attivata una
funzione della memoria, ad
esempio la memoria di
preselezione (pagina 50) e così
via.
J COAX
Si illumina quando viene
selezionato l’ingresso DVD.
K OPT
Si illumina quando viene
selezionato l’ingresso VIDEO
2.
R
SR
Si illumina quando il ricevitore
decodifica i segnali Dolby
Digital.
Nota
Durante la riproduzione di un
disco in formato Dolby Digital,
assicurarsi di avere eseguito
collegamenti digitali.
continua
7IT
Operazioni preliminari
12
Nome
Funzione
L ; PL (II)
“; PL” si illumina quando il
ricevitore applica
l’elaborazione Pro Logic ai
segnali a 2 canali per
trasmettere i segnali dei canali
centrale e surround.
“; PL II” si illumina se è
attivato il decodificatore Pro
Logic II Movie/Music.
M DTS
Si illumina quando il ricevitore
decodifica i segnali DTS.
Nota
Durante la riproduzione di un
disco in formato DTS,
assicurarsi di avere eseguito i
collegamenti digitali.
N SW
Si illumina se il segnale audio
viene trasmesso dalla presa
SUBWOOFER.
8IT
Pannello posteriore
2
3
Operazioni preliminari
1
SPEAKERS
AM
HDMI
DVD IN
VIDEO 2/BD IN
DIGITAL
OPT IN
ANTENNA
OPT IN
SAT VIDEO 2/BD
COAX IN
DVD
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
VIDEO 1
OUT
FRONT R FRONT L
SUR R
SUR L
CENTER SUBWOOFER
DMPORT
4
A Sezione ANTENNA
C Sezione SPEAKERS
Presa
ANTENNA
FM
Per il collegamento
dell’antenna a filo
FM in dotazione
con il presente
ricevitore
(pagina 23).
Terminali
ANTENNA
AM
Per il collegamento
dell’antenna a
telaio AM in
dotazione con il
presente ricevitore
(pagina 23).
Per il collegamento
dei diffusori
(pagina 17).
D Sezione AUDIO INPUT
Bianca
(L,
sinistro)
Rossa
(R,
destro)
Presa AUDIO Per il collegamento
IN
di un lettore Super
Audio CD, un
lettore CD e così
via (pagina 18, 19).
B Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT
Presa
OPTICAL
IN
Per il collegamento
di un lettore DVD e
così via. La presa
COAX IN consente
di ottenere una
Presa
COAXIAL IN qualità migliore dei
suoni forti (pagina
19).
Presa HDMI
IN/OUT
Per il collegamento
di un lettore DVD o
un sintonizzatore
satellitare.
Immagini e audio
vengono trasmessi
a un televisore o a
un proiettore
(pagina 21).
Presa
DMPORT
Per il collegamento
a un adattatore
DIGITAL MEDIA
PORT (pagina 54).
9IT
Nome
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando in
dotazione per controllare il ricevitore e i
componenti audio/video Sony il cui
funzionamento è stato assegnato al
telecomando (pagina 56).
RM-AAU017
1
TV ?/1
TV INPUT
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
2
wa
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
DVD
SA-CD/CD TUNER
MOVIE
MUSIC
AMP MENU
1
2
3
AUTO CAL
w;
4
7
ql
qk
qj
qh
6
5
9
8
D.TUNING
CLEAR
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
DISPLAY
TOOLS MUTING
>10/
-
0/10
F
3
4
5
6
7
8
9
q;
TV VOL
MASTER VOL
G
g
qa
qg
qf
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
TUNING +
H
M
X
x
TV
qd
10IT
qs
Funzione
A TV ?/1
Premere
(accensione/ contemporaneamente TV ?/1
attesa)
e TV (M) per accendere o
spegnere il televisore.
AV ?/1
Premere per accendere o
(accensione/ spegnere i componenti audio/
attesa)
video Sony per il cui
funzionamento è stato
assegnato il telecomando.
Premendo
contemporaneamente ?/1
(B), vengono spenti il
ricevitore e gli altri
componenti (SYSTEM
STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1
cambia automaticamente ad
ogni pressione dei tasti di
ingresso (C).
B ?/1
Premere per accendere o
(accensione/ spegnere il ricevitore.
attesa)
Per spegnere tutti i
componinti, premere
contemporaneamente ?/1 e
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Funzione
Nome
Funzione
Premere uno dei tasti per
selezionare il componente che
si desidera utilizzare. Alla
pressione di uno qualsiasi dei
tasti di ingresso, il ricevitore si
accende. I tasti sono impostati
in fabbrica per il controllo di
componenti Sony come
indicato di seguito. È
possibile cambiare
l’assegnazione dei tasti
attenendosi alla procedura
descritta nella sezione
“Riassegnazione dei tasti” a
pagina 56.
G D.TUNING
Premere per entrare nel modo
di sintonizzazione diretta.
D.SKIP
Premere per saltare un disco
se si utilizza un cambia dischi.
H DVD MENU
FM MODE
I ENTER
Tasto
Componente
Sony assegnato
VIDEO 1
Videoregistratore
(modo VTR 3)
VIDEO 2
Videoregistratore
(modo VTR 2)
VIDEO 3
Non assegnato
DVD
Lettore DVD
SAT
Ricevitore satellitare
digitale
TV
Televisore
MEMORY
Sintonizzatore
integrato
DMPORT
Adattatore DIGITAL
MEDIA PORT
Premere per selezionare la
ricezione FM monofonica o
stereo.
Premere per immettere il
valore dopo avere selezionato
un canale, un disco o un brano
utilizzando i tasti numerici del
televisore, videoregistratore o
sintonizzatore satellitare.
Premere per memorizzare una
stazione.
J MUTING
Premere per attivare la
funzione di disattivazione
dell’audio.
Premere
contemporaneamente
MUTING e TV (M) per
attivare la funzione di
disattivazione dell’audio del
televisore.
K TV VOL
+a)/–
Premere
contemporaneamente TV
VOL +/– e TV (M) per
regolare il livello di volume
del televisore.
SA-CD/CD Lettore Super Audio
CD/CD
TUNER
Premere per visualizzare il
menu del lettore DVD sullo
schermo televisivo. Quindi,
utilizzare i V, v, B, b e
(P) per eseguire le
operazioni di menu.
D MOVIE
Premere per selezionare i
campi sonori (MOVIE).
MUSIC
Premere per selezionare i
campi sonori (MUSIC).
MASTER
VOL +a)/–
Premere per regolare il livello
di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente.
A.F.D.
Premere per selezionare il
modo A.F.D.
L TV CH +/–
2CH
Premere per selezionare il
modo 2CH STEREO.
Premere
contemporaneamente TV CH
+/– e TV (M) per selezionare
i canali televisivi
preselezionati.
E AMP MENU
F AUTO CAL
Premere per visualizzare il
menu del ricevitore. Quindi,
utilizzare i V, v, B, b e
(P) per eseguire le
operazioni di menu.
Premere per attivare la
funzione di calibrazione
automatica (pagina 26).
PRESET +/–
Premere per
– preselezionare le stazioni.
– preselezionare i canali
durante l’uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
continua
11IT
Operazioni preliminari
Nome
C Tasti di
ingresso
Nome
./>b)
Funzione
Nome
Funzione
Premere per saltare i brani
durante l’uso del lettore CD,
del lettore DVD o del lettore
Blu-ray Disc.
N MENU
Premere per visualizzare il
menu del videoregistratore,
del lettore DVD, del
sintonizzatore satellitare o del
lettore Blu-ray Disc sullo
schermo del televisore.
Premere
contemporaneamente MENU
e TV (M) per visualizzare il
menu del televisore. Quindi,
utilizzare V, v, B, b e
(P) per eseguire le
operazioni di menu.
O RETURN/
EXIT O
Premere per
– tornare al menu precedente.
– uscire dal menu durante la
visualizzazione sullo
schermo del televisore del
menu o della guida a
schermo del
videoregistratore, lettore
DVD, sintonizzatore
satellitare o lettore Blu-ray
Disc.
Premere
contemporaneamente
RETURN/EXIT O e TV
(M) per tornare al menu
precedente o uscire dal menu
del televisore durante la
relativa visualizzazione sullo
schermo del televisore.
P
Dopo avere premuto AMP
MENU (E), DVD MENU
(H) o MENU (N), premere
V, v, B o b per selezionare le
impostazioni. Quindi,
premere
per immettere la
selezione per DVD MENU o
MENU. Inoltre, premere
per confermare la selezione
del ricevitore,
videoregistratore,
sintonizzatore satellitare,
lettore CD, lettore DVD o
lettore Blu-ray Disc.
REPLAY < / Premere per riprodurre
ADVANCE < nuovamente la scena
precedente o fare avanzare
rapidamente la scena corrente
durante l’uso del
videoregistratore, del lettore
DVD o lettore Blu-ray Disc.
m/Mb)
TUNING +/–
Premere per ricercare una
stazione.
Ha)b)
Premere per avviare la
riproduzione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
Xb)
Premere per effettuare una
pausa della riproduzione o
registrazione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
(Consente inoltre di avviare la
registrazione per i componenti
impostati nel modo di attesa
della registrazione.)
xb)
M TV
12IT
Premere per
– ricercare in avanti/
all’indietro ibrani durante
l’uso del lettore DVD.
– avviare la riproduzione in
avanti veloce/all’indietro
sul videoregistratore, lettore
CD o lettore Blu-ray Disc.
Premere per arrestare la
riproduzione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
Premere
contemporaneamente TV e il
tasto desiderato per attivare i
tasti contrassegnati dalla
dicitura arancione.
V/v/B/b
Funzione
Nome
Premere per selezionare le
informazioni del
videoregistratore,
sintonizzatore satellitare,
lettore CD, lettore DVD o
lettore Blu-ray Disc
visualizzate sullo schermo del
televisore.
Premere
contemporaneamente
DISPLAY e TV (M) per
visualizzare le informazioni
sul televisore sullo schermo
del televisore.
R TOOLS
Premere per visualizzare le
opzioni disponibili per
l’intero disco (es. protezione
del disco), per il registratore
(es. impostazioni audio
durante la registrazione)
oppure più voci in un menu
(es. cancellazione di più
titoli).
Premere
contemporaneamente TOOLS
e TV (M) per visualizzare le
opzioni applicabili al
televisore.
T Tasti numerici Premere per
(numero 5a)) – preselezionare le stazioni/
sintonizzarsi sulle stazioni
preselezionate.
– selezionare il numero di un
brano del lettore CD, lettore
DVD o lettore Blu-ray Disc.
Premere 0/10 per
selezionare il numero di
brano 10.
– selezionare i numeri di
canale durante l'uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
Premere contemporaneamente i tasti numerici e il
tasto TV (M) per selezionare
i canali televisivi.
S >10/
x
-/--
CLEAR
Premere per selezionare
– i numeri di brano superiori a
10 durante l’uso del
videoregistratore, del
sintonizzatore satellitare, o
del lettore CD.
– i numeri di canale del
terminale TV via cavo
digitale.
Premere
contemporaneamente -/-- e
TV (M) per selezionare il
modo di immissione dei
canali del televisore, ossia a
una o a due cifre.
Premere per annullare
un’operazione nel caso in cui
venga premuto il tasto
numerico errato.
U TV INPUT
SLEEP
Funzione
Premere
contemporaneamente TV
INPUT e TV (M) per
selezionare il segnale di
ingresso (televisore o video).
Premere per attivare la
funzione di timer di
autospegnimento e
l’intervallo allo scadere del
quale si desidera che il
ricevitore si spenga
automaticamente.
a)
I tasti numerico 5, MASTER VOL +, TV VOL + e
H sono dotati di punti tattili, da utilizzare come
riferimento durante l’uso del ricevitore.
b)
Questo tasto è inoltre disponibile durante l’uso
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento del tasto,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Note
• Non è possibile utilizzare il ricevitore tramite il
tasto VIDEO 3 sul telecomando.
• A seconda del modello in uso, è possibile che
alcune funzioni descritte nella presente sezione
non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate
soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base
al componente, le operazioni illustrate potrebbero
non essere eseguibili o dare un risultato diverso da
quanto descritto.
13IT
Operazioni preliminari
Nome
Q DISPLAY
1: Installazione dei diffusori
Il presente ricevitore consente di utilizzare un
sistema diffusori a 5.1 canali. Per ottenere un
audio surround multicanale simile a quello
cinematografico sono necessari cinque
diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore
centrale e due diffusori surround) e un
subwoofer (5.1 canali).
Solo HT-SS1100
Solo HT-SF1100
ADiffusore anteriore (Sinistro)
BDiffusore anteriore (Destro)
CDiffusore centrale
DDiffusore surround (Sinistro)
EDiffusore surround (Destro)
FSubwoofer
Suggerimento
ADiffusore anteriore (Sinistro)
BDiffusore anteriore (Destro)
CDiffusore centrale
DDiffusore surround (Sinistro)
EDiffusore surround (Destro)
FSubwoofer
14IT
Poiché non emette segnali altamente direzionali, il
subwoofer può essere posizionato ovunque lo si
desideri.
Prima di installare il diffusore e il subwoofer,
accertarsi di collegare i piedini antiscivolo in
dotazione onde evitare vibrazioni o movimenti
come mostrato nella figura sotto.
Esempio di diffusore anteriore
HT-SS1100
Solo HT-SF1100
Per una maggiore flessibilità nel
posizionamento dei diffusori, utilizzare
l’apposito supporto in dotazione. Per ulteriori
informazioni, consultare la guida
all’installazione del supporto del diffusore in
dotazione.
Installazione dei diffusori alla
parete
È possibile installare i diffusori alla parete.
1
Preparare delle viti (non in
dotazione) appropriate al foro
sulla parte posteriore di
ciascun diffusore. Vedere
l’illustrazione sotto.
Oltre 4 mm
Solo HT-SF1100
Oltre 25 mm
È necessario applicare i piedini antiscivolo in
dotazione solo al diffusore centrale e al
subwoofer.
4,5 mm
Solo HT-SS1100
È necessario applicare i piedini antiscivolo in
dotazione a tutti i diffusori e al subwoofer.
Foro nella parte posteriore del diffusore
2
Installazione dei diffusori su un
apposito supporto
Serrare le viti alla parete. Le viti
devono sporgere di 5 - 7 mm.
Solo HT-SS1100
Per una maggiore flessibilità nel
posizionamento dei diffusori, utilizzare
l’apposito supporto WS-FV11 o WS-FV10D
(disponibile solo in alcuni paesi). Accertarsi di
rimuovere la vite dal diffusore e di utilizzarla
durante l’installazione del diffusore
sull’apposito supporto. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con il supporto del diffusore.
5 a 7 mm
continua
15IT
Operazioni preliminari
Installazione dei diffusori su
una superficie piana
3
Agganciare i diffusori alle viti.
Esempio di installazione dei diffusori
alla parete.
Foro nella parte posteriore del diffusore
4,5 mm
Note
• Utilizzare viti appropriate al materiale e alla
resistenza della parete. Poiché le pareti in
cartongesso sono particolarmente fragili, applicare
saldamente le viti a una trave, quindi fissarle alla
parete. Installare i diffusori su una parete verticale
e piana cui è applicato un rinforzo.
• Per informazioni sul materiale della parete o sulle
viti da utilizzare, rivolgersi a un negozio di
ferramenta o a un installatore.
• Sony non può essere ritenuta responsabile per
eventuali incidenti o danni causati da installazione
errata, resistenza insufficiente della parete o
installazione errata delle viti, calamità naturale,
ecc.
• Se i diffusori vengono installati alla parete, con il
modello HT-SF1100 non è necessario utilizzare
l’apposito supporto in dotazione.
16IT
2: Collegamento dei diffusori
A
Operazioni preliminari
B
F
A
A
SPEAKERS
DVD IN
VIDEO 2/BD IN
L
OUT
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
VIDEO 1
FRONT R FRONT L
SUR R
SUR L
CENTER SUBWOOFER
DMPORT
A
A
E
A
D
C
A Cavo dei diffusori (in dotazione)a)
ADiffusore anteriore (Sinistro)
BDiffusore anteriore (Destro)
CDiffusore centrale
DDiffusore surround (Sinistro)
EDiffusore surround (Destro)
FSubwoofer
a)
Utilizzare i cavi del diffusore lunghi per collegare
i diffusori surround, i cavi corti per collegare i
diffusori anteriore e centrale.
Note sui diffusori
Per effettuare correttamente il collegamento,
accertarsi di controllare il tipo di diffusori
facendo riferimento all’apposita etichetta*
situata nella parte posteriore o inferiore dei
diffusori.
Lettera sull’etichetta Tipo di diffusore
del diffusore
L
Anteriore sinistro
R
Anteriore destro
Nota
SL
Surround sinistro
Non collegare né scollegare i cavi dei diffusori dai
terminali SPEAKERS mentre il ricevitore è acceso.
SR
Surround destro
* Il diffusore centrale e il subwoofer non presentano
alcun carattere sull’etichetta del diffusore. Per
ulteriori informazioni sul tipo di diffusore, vedere
pagina 3.
17IT
3: Collegamento di
componenti audio/video
Collegamento dei componenti
Collegamento dei componenti
audio
La figura riportata di seguito mostra le
modalità di collegamento di componenti
audio, quali un lettore Super Audio CD o un
lettore CD.
In questa sezione vengono descritte le
modalità di collegamento dei componenti al
presente ricevitore. Prima di iniziare,
consultare la sezione “Componente da
collegare” riportata di seguito per le pagine
che descrivono le modalità di collegamento di
componenti audio/video.
Una volta collegati tutti i componenti, passare
alla sezione “4: Collegamento delle antenne”
(pagina 23).
Lettore Super Audio CD/
Lettore CD
Segnali audio
A
Componente da collegare
Per collegare
Vedere
Componenti audio
• Lettore Super Audio CD/
Lettore CD
pagina 18
pagina 19
Componenti video
• Lettore DVD/Registratore DVD
• Lettore Blu-ray Disc
• Sintonizzatore satellitare/
decodificatore
• Videoregistratore
• Televisore
Componenti con presa HDMI
AM
HDMI
DVD IN
L
L
R
OPT IN
ANTENNA
OPT IN
SAT VIDEO 2/BD
COAX IN
DVD
R
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
pagina 21
A Cavo audio (non in dotazione)
18IT
VIDEO 2/BD
DIGITAL
Per il collegamento di un
registratore DVD
Accertarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso DVD sul
telecomando affinché sia possibile utilizzare il
tasto per controllare il registratore DVD. Per
ulteriori informazioni, vedere
“Riassegnazione dei tasti” (pagina 56).
La figura riportata di seguito mostra le
modalità di collegamento di componenti
video, quali lettori DVD, registratori DVD,
sintonizzatori satellitari o videoregistratori.
Sintonizzatore satellitare/
decodificatore
Lettore Blu-ray Disc
Segnali audio
Segnali audio
Televisore
Segnali audio
A
A
B
SPEAKERS
AM
HDMI
DVD IN
VIDEO 2/BD IN
DIGITAL
L
L
R
OPT IN
ANTENNA
OPT IN
SAT VIDEO 2/BD
COAX IN
DVD
OUT
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
VIDEO 1
C
SUR R
SUR L
B
Segnali audio
Lettore DVD/
Registratore DVD
FRONT R FRONT L
DMPORT
Segnali audio
Videoregistratore
A Cavo digitale ottico (non in dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
C Cavo digitale coassiale (in dotazione)
continua
19IT
Operazioni preliminari
Collegamento di componenti
video
Note
• Non è possibile registrare su un registratore DVD o
su un videoregistratore tramite il presente
ricevitore. Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il registratore
DVD o il videoregistratore.
• Per immettere l’audio digitale multicanale dal
lettore DVD, impostare l’uscita audio digitale sul
lettore DVD stesso. Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il lettore DVD.
• Poiché il ricevitore non è dotato di presa di
ingresso audio analogico per DVD, collegare il
lettore DVD alla presa DIGITAL COAXIAL DVD
IN sul ricevitore. Premere 2CH per emettere
l’audio esclusivamente dai diffusori anteriori
destro e sinistro.
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimenti
• Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
• Per emettere l’audio del televisore dai diffusori
collegati al ricevitore, assicurarsi di effettuare
quanto segue:
– collegare le prese per l’uscita audio del televisore
alle prese TV AUDIO IN del ricevitore.
– spegnere o disattivare il volume del televisore.
20IT
Operazioni preliminari
Collegamento di componenti
dotati di prese HDMI
HDMI è l’acronimo di High-Definition
Multimedia Interface, un’interfaccia che
trasmette i segnali video e audio in formato
digitale.
Televisore, proiettore,
ecc.
Lettore DVD
Lettore Blu-ray Disc
Segnali audio Segnali audio/
video
Segnali audio Segnali audio/
video
A
B
C
B
Segnali audio/video
B
SPEAKERS
AM
HDMI
DVD IN
VIDEO 2/BD IN
DIGITAL
L
L
R
OPT IN
ANTENNA
OPT IN
SAT VIDEO 2/BD
COAX IN
DVD
OUT
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
VIDEO 1
FRONT R FRONT L
SUR R
SUR L
DMPORT
A Cavo digitale coassiale (in dotazione)
B Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
C Cavo digitale ottico (non in dotazione)
continua
21IT
Note sui collegamenti HDMI
Note
• L’audio viene emesso dal diffusore del
televisore solo se un componente di
riproduzione e il presente ricevitore oppure
il presente ricevitore e il televisore sono
collegati tramite la presa HDMI. Per
emettere l’audio dai diffusori in dotazione e
utilizzare l’audio surround multicanale,
assicurarsi di
– collegare le prese audio digitali
sull’apparecchio di riproduzione al
ricevitore.
– spegnere o disattivare il volume del
televisore.
• Il presente ricevitore potrebbe non essere in
grado di trasferire segnali video o audio con
alcuni tipi di componenti.
• I segnali audio di area multicanale/stereo di
un Super Audio CD non vengono trasmessi.
• È possibile che i segnali audio (frequenza di
campionamento, lunghezza bit e così via)
trasmessi da una presa HDMI siano limitati
in base all’apparecchio collegato. Se
l’immagine è di scarsa qualità o l’audio non
viene emesso dal componente collegato
tramite il cavo HDMI, controllare la
configurazione del componente collegato.
• Assicurarsi di accendere il ricevitore quando
i segnali video e audio di un componente di
riproduzione vengono trasmessi a un
televisore attraverso le prese HDMI del
ricevitore. A meno che l’alimentazione non
sia attivata, né i segnali video né quelli audio
verranno trasmessi.
• Per ulteriori informazioni sulla
configurazione HDMI del componente
collegato, consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con il componente collegato.
• Durante la trasmissione dei segnali video e audio di
un apparecchio di riproduzione ad un televisore
mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il
ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non
sia attivata, né i segnali video né quelli audio
saranno trasmessi.
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
• Assicurarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso VIDEO 2 sul
telecomando in modo da utilizzare il tasto per
controllare il lettore Blu-ray Disc. Per ulteriori
informazioni, vedere “Riassegnazione dei tasti”
(pagina 56).
22IT
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
4: Collegamento delle antenne
Operazioni preliminari
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM in dotazione.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
SPEAKERS
AM
HDMI
DVD IN
VIDEO 2/BD IN
DIGITAL
L
L
R
OPT IN
ANTENNA
OPT IN
SAT VIDEO 2/BD
COAX IN
DVD
OUT
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
VIDEO 1
FRONT R FRONT L
SUR R
SUR L
DMPORT
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio
AM lontano dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a
filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM
nella posizione più orizzontale possibile.
23IT
5: Preparazione del
ricevitore e del
telecomando
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa di rete.
Impostazioni iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzarlo eseguendo la seguente
procedura. Quest’ultima può inoltre essere
utilizzata per riportare le impostazioni
effettuate ai valori predefiniti.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
1,2
DMPORT
Cavo di alimentazione CA
Alla presa di rete
24IT
?/1
VIDEO 1
VIDEO 2/BD
DVD
SAT
TV
SA-CD/CD
MASTER VOLUME
TUNER
INPUT SELECTOR
PRESET TUNING
SOUND FIELD
MUTING
AUTO CAL MIC
1
Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2
Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
Sul display viene visualizzato
“INITIAL”.
Le seguenti voci vengono reimpostate sui
valori predefiniti.
• Tutte le impostazioni nel menu LEVEL,
TONE, SUR, TUNER, AUDIO e
SYSTEM.
• Campo sonoro memorizzato per ogni
ingresso e stazione preselezionata.
• Tutti i parametri dei campi sonori.
• Tutte le stazioni preselezionate.
• MASTER VOLUME viene impostato
su “VOL MIN”.
• L’ingresso viene impostato su “DVD”.
Inserire due pile R6 (formato AA) nel
telecomando RM-AAU017.
Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi
estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare insieme pile alcaline e altri tipi di
pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione,
onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
onde evitare possibili danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
• Quando vengono sostituite le pile, i tasti del
telecomando potrebbero essere ripristinati sulle
impostazioni predefinite. In tal caso, riassegnare i
tasti (pagina 56).
Suggerimento
In condizioni normali, le pile hanno una durata di
circa 3 mesi. Se con il telecomando non è più
possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le
pile con altre nuove.
6: Calibrazione
automatica delle
impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
Il presente ricevitore è dotato della tecnologia
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration),
che consente di effettuare la calibrazione
automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore
e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza di ogni diffusore
rispetto alla posizione di ascolto.
È inoltre possibile regolare i livelli e il
bilanciamento dei diffusori manualmente. Per
ulteriori informazioni, vedere “7: Regolazione
dei livelli e del bilanciamento dei diffusori
(TEST TONE)” (pagina 29).
Prima di procedere alla
calibrazione automatica
Prima di eseguire la calibrazione automatica,
installare e collegare i diffusori (pagina 14, 17).
• La presa AUTO CAL MIC è utilizzata solo
per il microfono di ottimizzazione in
dotazione. Non collegare altri microfoni alla
presente presa. Diversamente, il ricevitore e
il microfono potrebbero danneggiarsi.
• Durante la calibrazione, l’audio emesso dai
diffusori è molto elevato. Prestare attenzione
alla presenza di bambini o a non arrecare
disturbo ai vicini.
• Eseguire la calibrazione automatica in un
ambiente silenzioso, onde evitare l’effetto
dei rumori circostanti e ottenere una
misurazione estremamente accurata.
• La presenza di ostacoli tra il microfono di
ottimizzazione e i diffusori, impedisce
l’esecuzione di una calibrazione corretta.
Rimuovere tutti gli ostacoli presenti
nell’area in cui viene eseguita la
calibrazione, onde evitare errori di
misurazione.
continua
25IT
Operazioni preliminari
Inserimento delle pile nel
telecomando
Nota
Se durante l’esecuzione della calibrazione
automatica la funzione di disattivazione dell’audio è
attivata, quest’ultima si disattiva automaticamente.
Esempio: HT-SS1100
DMPORT
?/1
VIDEO 1
VIDEO 2/BD
DVD
SAT
TV
SA-CD/CD
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
Microfono di
ottimizzazione
MASTER VOLUME
TUNER
INPUT SELECTOR
PRESET TUNING
SOUND FIELD
Esecuzione della calibrazione
automatica
MUTING
AUTO CAL MIC
?/1
?/1
tasto
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD
Tasti di
ingresso
SA-CD/CD TUNER
MUSIC
AMP
MENU
AUTO
CAL
AMP MENU
AUTO CAL
>10/
-
0/10
CLEAR
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
TOOLS MUTING
DISPLAY
MUTING
F
G
TV VOL
MASTER VOL
g
MASTER
VOL +/–
f
RETURN/EXIT
MENU
Premere AMP MENU, quindi
premere AUTO CAL.
1
Collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione alla
presa AUTO CAL MIC sul
pannello anteriore.
2
Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di ottimizzazione in
corrispondenza della posizione di ascolto. È
inoltre possibile utilizzare uno sgabello o un
treppiede in modo che il microfono di
ottimizzazione rimanga posizionato in
corrispondenza della posizione di ascolto.
Sul display viene visualizzato quanto segue.
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
A.CAL [2] t A.CAL [1]
Per terminare, il processo di misurazione
richiede alcuni minuti.
La tabella riportata di seguito indica quanto
visualizzato all’avvio della misurazione.
Misurazione di
Display
Livello di disturbo
ambientale
NOISE.CHK
Collegamento dei diffusori
MEASURE e SP
DET. visualizzati in
modo alternato*
Livello dei diffusori
MEASURE e GAIN
visualizzati in modo
alternato*
Distanza dei diffusori
MEASURE e
DISTANCE
visualizzati in modo
alternato*
Suggerimenti
• Accertarsi di rimuovere eventuali ostacoli presenti
tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori.
• Posizionando i diffusori di fronte al microfono di
ottimizzazione, è possibile ottenere misurazioni
più accurate.
26IT
* L’indicatore del diffusore corrispondente si
illumina sul display durante la misurazione.
Al termine della procedura
Per risolvere l’errore
1 Annotarsi il codice di errore.
2 Premere .
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
4 Risolvere l’errore.
Nota
Per ulteriori informazioni, vedere “Codice
di errore e soluzioni” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 26).
Poiché la funzione di calibrazione non rileva il
subwoofer, tutte le relative impostazioni rimangono
invariate.
Codice di errore e soluzioni
Scollegare il microfono di ottimizzazione dal
ricevitore.
Suggerimenti
• All’avvio della calibrazione automatica:
– Mantenere una certa distanza dai diffusori e dalla
posizione di ascolto per evitare che la
misurazione non avvenga correttamente. Ciò
potrebbe verificarsi in quanto durante la
misurazione i diffusori emettono i segnali di
prova.
– Ai fini della misurazione corretta, procedere in
un ambiente il più silenzioso possibile.
• La funzione di calibrazione automatica viene
annullata se durante il processo di misurazione
vengono effettuate le seguenti operazioni:
– Pressione di ?/1 o MUTING.
– Premere i tasti di ingresso sul telecomando o
INPUT SELECTOR sul ricevitore.
– Modifica del livello di volume.
– Nuova pressione di AUTO CAL.
Codici di errore e avvertimento
Codes d’errare
Se durante la calibrazione automatica si
verifica un errore, un codice di errore viene
visualizzato sul display in modo ciclico dopo
ogni processo di misurazione come segue:
Codice di errore t display vuoto t (codice
di errore t display vuoto)a) t PUSH t
display vouto t ENTER
a) Visualizzato
Codice di Descrizion
errore
Soluzioni
ERROR 10 Livello di disturbo
ambientale
eccessivamente
elevato.
Accertarsi che
l’ambiente in cui si
esegue la
calibrazione
automatica sia
silenzioso.
ERROR 11 I diffusori si
trovano
eccessivamente
vicino al
microfono di
ottimizzazione.
Allontanare i
diffusori dal
microfono di
ottimizzazione.
ERROR 12 Non viene rilevato Accertarsi che il
alcun diffusore. microfono di
ottimizzazione sia
collegato
correttamente,
quindi eseguire la
di nuovo la
calibrazione
automatica.
Verificare il
ERROR 20 I diffusori
collegamento dei
anteriori non
vengono rilevati o diffusori anteriori.
viene rilevato solo
un diffusore
anteriore.
ERROR 21 È stato rilevato un Verificare il
solo diffusore
collegamento dei
surround.
diffusori surround.
se vi sono più codici di errore.
continua
27IT
Operazioni preliminari
Al termine della misurazione, sul display
viene visualizzato “COMPLETE” e le
impostazioni vengono registrate.
Codici di avvertimento
Durante la calibrazione automatica, il codice
di avvertimento fornisce informazioni sul
risultato della misurazione. Il codice di
avvertimento viene visualizzato sul display in
modo ciclico come segue:
Codice di avvertimento t display vuoto t
(codice di avvertimento t display vuoto)b)
t PUSH t display vuoto t ENTER
b)
Visualizzato se vi sono più codici di avvertimento.
È possibile ignorare questo tipo di codice,
poiché la funzione di calibrazione automatica
regolerà automaticamente le impostazioni. È
inoltre possibile modificare manualmente le
impostazioni.
Codice di avvertimento e
soluzione
Codice di
Descrizione Soluzione
avvertimento
Livello di
disturbo
ambientale
elevato.
WARN. 50
Il diffusore
Assicurarsi di
centrale non è collegare il
collegato.
diffusore centrale.
WARN. 51
Il diffusori
Assicurarsi di
surround non collegare i
sono collegati. diffusori
surround.
WARN. 60
Riposizionare i
Il
bilanciamento diffusori
anteriori.c)
dei diffusori
anteriori non è
compreso
nell’intervallo
consentito.
WARN. 62
Riposizionare il
Il livello del
diffusore
diffusore
centrale non è centrale.d)
compreso
nell’intervallo
consentito.
WARN. 63
Il livello del
diffusore
surround
sinistro non è
compreso
nell’intervallo
consentito.
WARN. 64
Riposizionare il
Il livello del
diffusore
diffusore
surround destro.f)
surround
destro non è
compreso
nell’intervallo
consentito.
WARN. 70
La distanza dei Riposizionare i
diffusori
diffusori
anteriori non è anteriori.c)
compresa
nell’intervallo
consentito.
Per modificare manualmente le
impostazioni
1 Annotarsi il codice di avvertimento.
2 Premere .
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
4 Applicare la soluzione descritta nella
sezione “Codice di avvertimento e
soluzione” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 26).
28IT
Accertarsi che
l’ambiente in cui
si esegue la
calibrazione
automatica sia
silenzioso.
WARN. 40
Riposizionare il
diffusore
surround
sinistro.e)
Codice di
Descrizione Soluzione
avvertimento
WARN. 73
WARN. 74
La distanza dei Riposizionare il
diffusore
diffusore
centrale non è centrale.d)
compresa
nell’intervallo
consentito.
La distanza dei Riposizionare il
diffusore surround
diffusore
sinistro.e)
surround
sinistro non è
compresa
nell’intervallo
consentito.
La distanza dei Riposizionare il
diffusore surround
diffusore
destro.f)
surround
destro
non è compresa
nell’intervallo
consentito.
7: Regolazione dei livelli
e del bilanciamento dei
diffusori
(TEST TONE)
È possibile regolare i livelli e il bilanciamento
dei diffusori ascoltando il segnale di prova
dalla posizione di ascolto.
Suggerimento
Il ricevitore impiega un segnale di prova con
frequenza centrata su 800 Hz.
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MUSIC
AMP MENU
1
AUTO CAL
c) Per
ulteriori informazion, vedere “Distanza
diffusori anteriori” (pagina 40).
d) Per ulteriori informazioni, vedere “Distanza
diffusore centrale” (pagina 40).
e)
Per ulteriori informazion, vedere “Distanza
diffusore sinistro surround” (pagina 41).
f) Per ulteriori informazioni, vedere “Distanza
diffusore destro surround” (pagina 41).
>10/
-
0/10
CLEAR
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
2-5
D.TUNING
G
TV VOL
MASTER VOL
g
MASTER
VOL +/–
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato
“1-LEVEL”.
2
Premere
menu.
3
Premere più volte V/v per
selezionare “T. TONE”.
4
Premere
o b per immettere
il parametro.
o b per accedere al
continua
29IT
Operazioni preliminari
WARN. 72
5
Premere più volte V/v per
selezionare “T. TONE Y”.
Il segnale di prova viene trasmesso da
ogni diffusore in sequenza, come segue:
Anteriore sinistro t Centrale t
Anteriore destro t Surround destro t
Surround sinistro t Subwoofer
6
Regolare i livelli e il
bilanciamento dei diffusori
tramite il menu LEVEL affinché
il livello del segnale di prova sia
lo stesso per ogni diffusore.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Regolazione del livello (menu LEVEL)”
(pagina 37).
Suggerimenti
• Per regolare contemporaneamente il livello di
tutti i diffusori, premere MASTER VOL +/–.
È inoltre possibile utilizzare MASTER
VOLUME sul ricevitore.
• Il valore regolato viene visualizzato sul
display durante la regolazione.
Per disattivare il segnale di
prova
Ripetere la procedura dei punti da 1 a 5
descritta in precedenza. Quindi, selezionare
“T. TONE N” al punto 5.
30IT
Ingresso
Componenti
selezionato
utilizzabili per la
[visualizzazione] riproduzione
Riproduzione
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
DVD
SA-CD/CD TUNER
MOVIE
1
MUSIC
2
3
4
5
6
AUTO CAL
7
9
8
CLEAR
DISPLAY
TOOLS MUTING
-
0/10
MUTING
F
G
TV VOL
MASTER VOL
g
3
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
SAT
[SAT]
Sintonizzatore
satellitare,
decodificatore e così via
collegati alla presa SAT
TV
[TV]
Televisore e così via
collegati alla presa TV
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Lettore Super Audio CD/
CD e così via collegati
alla presa SA-CD/CD
2
Accendere il componente e
avviare la riproduzione.
3
Premere MASTER VOL +/– per
regolare il volume.
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
>10/
Lettore DVD e così via
collegati alla presa DVD
TUNER
Sintonizzatore radio
[banda FM o AM] integrato
AMP MENU
1
DVD
[DVD]
Premere un tasto di ingresso
per selezionare il componente.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
Sul display viene visualizzato l’ingresso
selezionato.
Ingresso
Componenti
selezionato
utilizzabili per la
[visualizzazione] riproduzione
DMPORT
[DMPORT]
Adattatore DIGITAL
MEDIA PORT collegato
alla porta DMPORT
VIDEO 1
[VIDEO 1]
Videoregistratore e così
via collegati alla presa
VIDEO 1
VIDEO 2
[VIDEO 2/BD]
Lettore Blu-ray Disc e
così via collegati alla
presa VIDEO 2/BD
È inoltre possibile utilizzare MASTER
VOLUME sul ricevitore.
Per disattivare l’audio
Premere MUTING.
La funzione di disattivazione dell’audio viene
annullata se vengono effettuate le seguenti
operazioni.
• Nuova pressione di MUTING.
• Aumento del volume.
• Spegnimento del ricevitore.
Per evitare di danneggiare i
diffusori
Prima di spegnere il ricevitore, accertarsi di
abbassare il livello di volume.
31IT
Riproduzione
Selezione di un
componente
Ascolto/Visione mediante un componente
Ascolto di un Super Audio CD/CD
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
DVD
SA-CD/CD TUNER
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUSIC
AMP MENU
7
-
9
8
0/10
CLEAR
VIDEO 1
VIDEO 2/BD
DVD
SAT
TV
SA-CD/CD
MASTER VOLUME
TUNER
INPUT SELECTOR
PRESET TUNING
SOUND FIELD
MUTING
AUTO CAL MIC
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
DMPORT
?/1
AUTO CAL
>10/
5
2
3
5
3
TUNING +
H
M
X
x
TV
Note
• L’operazione descritta si
riferisce ad un lettore Super
Audio CD Sony.
• Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il
lettore Super Audio CD o il
lettore CD.
1
Accendere il lettore Super Audio CD/lettore
CD, quindi inserire un disco nell’apposito
vassoio.
2
3
Accendere il ricevitore.
Per selezionare “SA-CD/CD”, è inoltre possibile utilizzare
INPUT SELECTOR sul ricevitore.
Suggerimenti
• È possibile selezionare il campo
sonoro più adatto alla musica da
riprodurre. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a
pagina 45.
Campi sonori consigliati:
Musica classica: HALL
Musica Jazz: JAZZ
Concerto dal vivo: CONCERT
• È possibile ascoltare l’audio
registrato nel formato a 2 canali
tramite tutti i diffusori
(multicanale). Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a
pagina 43.
32IT
Premere SA-CD/CD.
4
5
6
Riprodurre il disco.
Regolare su un livello di volume adatto.
Una volta terminato l’ascolto del Super
Audio CD/CD, estrarre il disco, quindi
spegnere il ricevitore e il lettore Super Audio
CD/lettore CD.
Visione di un DVD
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
MUSIC
7
2
3
DMPORT
AMP MENU
4
7
-
9
8
0/10
CLEAR
DVD
SAT
TV
SA-CD/CD
MASTER VOLUME
TUNER
INPUT SELECTOR
PRESET TUNING
SOUND FIELD
MUTING
AUTO CAL MIC
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
VIDEO 2/BD
6
5
>10/
VIDEO 1
?/1
AUTO CAL
Riproduzione
SAT
DVD
7
3
TUNING +
H
M
X
x
TV
Note
• Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il
televisore e il lettore DVD.
• Se non è possibile ascoltare
l’audio multicanale, verificare
quanto segue:
– Accertarsi che il ricevitore sia
collegato al lettore DVD
mediante un collegamento
digitale.
– Accertarsi che l’uscita audio
digitale del lettore DVD sia
impostata correttamente.
Suggerimenti
• Selezionare il formato audio del
disco da riprodurre, se
necessario.
• È possibile selezionare il campo
sonoro più adatto al filme/alla
musica da riprodurre. Per
ulteriori informazioni, fare
riferimento a pagina 45.
Campi sonori consigliati:
Film: C.ST.EX
Musica: CONCERT
1
2
3
Accendere il televisore e il lettore DVD.
Accendere il ricevitore.
Premere DVD.
Per selezionare “DVD”, è inoltre possibile utilizzare
INPUT SELECTOR sul ricevitore.
4
Impostare l’ingresso del televisore affinché
vengano visualizzate le immagini del DVD.
Se nessuna immagine viene visualizzata sullo schermo del
televisore, assicurarsi che l’uscita video del lettore DVD
sia collegata al televisore.
5
Impostare il lettore DVD.
Consultare la “Guida di impostazione rapida” in dotazione
con il ricevitore.
6
7
8
Riprodurre il disco.
Regolare su un livello di volume adatto.
Una volta terminata la visione del DVD,
estrarre il disco, quindi spegnere il
ricevitore, il televisore e il lettore DVD.
33IT
6
Funzionamento
dell’amplificatore
L’impostazione viene applicata
automaticamente.
Uso dei menu
Utilizzando i menu dell’amplificatore, è
possibile effettuare varie regolazioni che
consentono di personalizzare il ricevitore.
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
AMP MENU
1
2
3
1
7
6
5
9
8
>10/
-
0/10
CLEAR
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
F
2-6
D.TUNING
TOOLS MUTING
DISPLAY
G
TV VOL
MASTER VOL
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato
“1-LEVEL”.
2
Premere più volte V/v per
selezionare il menu desiderato.
3
Premere
menu.
4
Premere più volte V/v per
selezionare il parametro che si
desidera regolare.
5
Premere
o b per immettere
il parametro.
34IT
Per tornare alla schermata
precedente
Premere B.
Per uscire dal menu
AUTO CAL
4
Premere più volte V/v per
selezionare l’impostazione
desiderata.
o b per accedere al
Premere AMP MENU.
Nota
Alcuni parametri e impostazioni potrebbero essere
visualizzati in modo ombreggiato, ad indicare che
non sono disponibili o che sono fissi e immutabili.
Presentazione dei menu
In ogni menu sono disponibili le seguenti
opzioni. Per ulteriori informazioni sull’uso dei
menu, vedere pagina 34.
Menu
Parametri
[visualizzazione] [visualizzazione]
TONE (38)
[2-TONE]
SUR (38)
[3-SUR]
TUNER (39)
[4-TUNER]
Impostazione
iniziale
Segnale di provaa)
[T. TONE]
T. TONE Y, T. TONE N
T. TONE N
Bilanciamento diffusori
anterioria)
[FRT BAL]
Da BAL. L +1 a BAL. L +8,
BALANCE, da BAL. R +1 a BAL.
R +8
BALANCE
Livello diffusore centrale
[CNT LVL]
Da CNT –10 dB a CNT +10 dB
(incrementi di 1 dB)
CNT 0 dB
Livello diffusore sinistro
surround
[SL LVL]
Da SUR L –10 dB a SUR L +10 dB
(incrementi di 1 dB)
SUR L 0 dB
Livello diffusore destro
surround
[SR LVL]
Da SUR R –10 dB a SUR R +10 dB
(incrementi di 1 dB)
SUR R 0 dB
Livello subwoofer
[SW LVL]
Da SW –10 dB a SW +10 dB
(incrementi di 1 dB)
SW 0 dB
Compressione gamma
dinamicaa)
[D. RANGE]
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. MAX
COMP. OFF
Livello bassi diffusori anteriori Da BASS –6 dB a BASS +6 dB
[BASS LVL]
(incrementi di 1 dB)
BASS 0 dB
Livello acuti diffusori anteriori Da TRE –6 dB a TRE +6 dB
[TRE LVL]
(incrementi di 1 dB)
TRE 0 dB
Funzionamento dell’amplificatore
LEVEL (37)
[1-LEVEL]
Impostazioni
Selezione campo sonoroa)
[S.F. SELCT]
2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL, A.F.D. AUTO
PLII MV, PLII MS, MULTI ST.,
C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C,
PORTABLE, HALL, JAZZ,
CONCERT
Livello effettoa)b)
[EFFECT]
EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
EFCT. STD
Modo ricezione stazioni FMa)
[FM MODE]
FM AUTO, FM MONO
FM AUTO
continua
35IT
Menu
Parametri
[visualizzazione] [visualizzazione]
Impostazioni
Impostazione
iniziale
AUDIO (39)
[5-AUDIO]
Priorità decodifica ingresso
audio digitalea)
[DEC. PRI.]
DEC. AUTO, DEC. PCM
DEC. AUTO
per:
VIDEO 2, SAT;
DEC. PCM per:
DVD
Selezione lingua trasmissioni
digitalia)
[DUAL]
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M+S
DUAL M
SYSTEM (40)
[6-SYSTEM]
A. CAL (42)
[7-A. CAL]
a)
b)
Sincronizzazione l’uscita audio A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N
e l’uscita videoa)
[A.V. SYNC.]
A.V.SYNC. N
Distanza diffusore anteriorea)
[FRT DIST.]
Da DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m
(incrementi di 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Distanza diffusore centralea)
[CNT DIST.]
DIST. xx m
tra la distanza dei diffusori anteriori
e 1,5 m
(incrementi di 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Distanza diffusore sinistro
surrounda)
[SL DIST.]
DIST. xx m
tra la distanza dei diffusori anteriori
e 4,5 m
(incrementi di 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Distanza diffusore destro
surrounda)
[SR DIST.]
DIST. xx m
tra la distanza dei diffusori anteriori
e 4,5 m
(incrementi di 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Posizionamento di diffusori
surrounda)
[SUR PL.]
PL. LOW, PL. HIGH
PL. LOW
Calibrazione automaticaa)
[AUTO CAL]
A.CAL YES, A.CAL NO
A.CAL NO
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi.
L’effetto surround non è disponibile per il campo sonoro “PORTABLE”.
36IT
Regolazione del livello
(menu LEVEL)
Parametri del menu LEVEL
Consente di comprimere la gamma dinamica
del brano audio. Questa impostazione risulta
utile nel caso in cui si desideri guardare un film
a livelli di volume ridotti la sera tardi. La
compressione della gamma dinamica è
possibile solo con le sorgenti Dolby Digital.
• COMP. OFF
La gamma dinamica non viene compressa.
• COMP. STD
La gamma dinamica viene compressa in
base agli standard di registrazione.
• COMP. MAX
La gamma dinamica viene compressa in
modo estremo.
Suggerimento
x T. TONE (Segnale di prova)
Consente di regolare i livelli e il bilanciamento
dei diffusori ascoltando il segnale di prova
dalla posizione di ascolto. Per ulteriori
informazioni, vedere “7: Regolazione dei
livelli e del bilanciamento dei diffusori (TEST
TONE)” (pagina 29).
x FRT BAL (Bilanciamento
diffusori anteriori)
Consente di regolare il bilanciamento tra i
diffusori anteriori sinistro e destro.
Questa funzione consente di comprimere la gamma
dinamica delle piste sonore sulla base delle
informazioni relative a tale gamma incluse nel
segnale Dolby Digital.
“COMP. STD” è l’impostazione standard, ma
consente soltanto una lieve compressione. Pertanto,
si consiglia di utilizzare l’impostazione “COMP.
MAX”, in quanto consente di comprimere
estremamente la gamma dinamica e di vedere i film
la sera tardi a livelli di volume ridotti. Diversamente
dai limitatori analogici, i livelli vengono
predeterminati e la compressione risulta altamente
naturale.
x CNT LVL (Livello diffusore
centrale)
x SL LVL (Livello diffusore sinistro
surround)
x SR LVL (Livello diffusore destro
surround)
x SW LVL (Livello subwoofer)
37IT
Funzionamento dell’amplificatore
È possibile utilizzare il menu LEVEL per
regolare il bilanciamento e il livello di ogni
diffusore. Tali impostazioni vengono applicate
a tutti i campi sonori.
Selezionare “1-LEVEL” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 34) e “Presentazione dei
menu” (pagina 35).
x D. RANGE (Compressione
gamma dinamica)
Regolazione del tono
(menu TONE)
È possibile utilizzare il menu TONE per
regolare la qualità dei toni (livello bassi/acuti)
dei diffusori anteriori.
Selezionare “2-TONE” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 34) e “Presentazione dei
menu” (pagina 35).
Parametri del menu TONE
x BASS LVL (Livello bassi diffusori
anteriori)
x TRE LVL (Livello acuti diffusori
anteriori)
Impostazioni dell’audio
surround
(menu SUR)
È possibile utilizzare il menu SUR per
selezionare il campo sonoro desiderato per
l’ascolto.
Selezionare “3-SUR” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 34) e “Presentazione dei
menu” (pagina 35).
Parametri del menu SUR
x S.F. SELCT (Selezione campo
sonoro)
Consente di selezionare il campo sonoro
desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere
“Ascolto dell’audio surround” (pagina 43).
Nota
Tramite il ricevitore, è possibile applicare l’ultimo
campo sonoro selezionato ad un ingresso ogni volta
che questo viene selezionato (funzione Sound Field
Link di collegamento dei campi sonori). Ad
esempio, se per l’ingresso SA-CD/CD
viene selezionato “HALL”, quindi impostato un
ingresso diverso e di nuovo SA-CD/CD, verrà
applicata nuovamente l’impostazione “HALL”.
x EFFECT (Livello effetto)
Consente di regolare la “quantità” di effetto
surround per i campi sonori selezionati
mediante i tasti MOVIE o MUSIC. Tuttavia,
l’effetto surround non è disponibile per il
campo sonoro “PORTABLE”.
• EFCT. MIN
Effetto surround minimo.
• EFCT. STD
Effetto surround standard.
• EFCT. MAX
Effetto surround massimo.
38IT
Impostazioni del
sintonizzatore
(menu TUNER)
Parametri del menu TUNER
x FM MODE (Modo ricezione
stazioni FM)
• FM AUTO
Se le stazioni vengono trasmesse in
stereofonia, il presente ricevitore decodifica
il segnale in segnale stereo.
• FM MONO
Il ricevitore decodifica il segnale in segnale
monofonico indipendentemente dal tipo di
segnale trasmesso.
(menu AUDIO)
È possibile utilizzare il menu AUDIO per
effettuare le impostazioni in modo da adattare
l’audio alle proprie preferenze.
Selezionare “5-AUDIO” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 34) e “Presentazione dei
menu” (pagina 35).
Parametri del menu AUDIO
x DEC. PRI. (Priorità decodifica
ingresso audio digitale)
Consente di specificare il modo di ingresso per
i segnali digitali trasmessi tramite le prese
DIGITAL IN.
• DEC. AUTO
Per impostare automaticamente il modo di
ingresso su DTS, Dolby Digital o PCM.
• DEC. PCM
I segnali PCM hanno la priorità (per evitare
interruzioni all’avvio della riproduzione).
Tuttavia, quando vengono trasmessi altri
segnali, è possibile che in base al formato
l’audio non venga trasmesso. In questo caso,
impostare su “DEC. AUTO”.
Nota
Se viene selezionata la voce “DEC. AUTO” e
l’audio proveniente dalle prese audio digitali (per
CD e così via) viene interrotto all’avvio della
riproduzione, impostare su “DEC. PCM”.
continua
39IT
Funzionamento dell’amplificatore
È possibile utilizzare il menu TUNER per
impostare il modo di ricezione delle stazioni
FM.
Selezionare “4-TUNER” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 34) e “Presentazione dei
menu” (pagina 35).
Impostazioni audio
x DUAL (Selezione lingua
trasmissioni digitali)
Consente di selezionare la lingua durante
l’ascolto delle trasmissioni digitali. Questa
funzione è disponibile solo per le sorgenti
Dolby Digital.
• DUAL M/S (Main/Sub, principale/
secondaria)
L’audio della lingua principale viene
trasmesso dal diffusore sinistro anteriore e,
contemporaneamente, l’audio della lingua
secondaria dal diffusore destro anteriore.
• DUAL M (Main, principale)
Viene trasmesso l’audio della lingua
principale.
• DUAL S (Sub, secondaria)
Viene trasmesso l’audio della lingua
secondaria.
• DUAL M+S (Main + Sub, principale e
secondario)
Viene trasmesso l’audio misto di entrambe
le lingue principale e secondaria.
x A.V. SYNC. (Sincronizzazione
l’uscita audio e l’uscita video)
• A.V.SYNC. Y (Yes, sì) (ritardo: 68 ms)
La trasmissione dell’audio subisce un ritardo
affinché l’intervallo temporale esistente tra
l’audio e la visualizzazione venga ridotto al
minimo.
• A.V.SYNC. N (No) (ritardo: 0 ms)
La trasmissione dell’audio non subisce alcun
ritardo.
Impostazioni del sistema
(menu SYSTEM)
È possibile utilizzare il menu SYSTEM per
impostare la distanza dei diffusori collegati al
presente sistema.
Selezionare “6-SYSTEM” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 34) e “Presentazione dei
menu” (pagina 35).
Parametri del menu SYSTEM
x FRT DIST. (Distanza diffusori
anteriori)
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e il diffusori anteriori
(A). Se entrambi i diffusori anteriori non
vengono posizionati alla stessa distanza dalla
posizione di ascolto, impostare la distanza
media tra i diffusori centrali.
B
A
30˚
100˚-120˚
C
30˚
A
100˚-120˚
D
Note
• Questo parametro risulta utile se vengono utilizzati
uno schermo LCD di grandi dimensioni o al
plasma oppure un proiettore.
• Questo parametro è valido solo se viene impiegato
un campo sonoro selezionato tramite i tasti 2CH o
A.F.D.
• Questo parametro non è valido se vengono
immessi i segnali PCM 96 kHz o DTS 2048.
40IT
x CNT DIST. (Distanza diffusore
centrale)
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e il diffusore centrale. La
distanza del diffusore centrale deve essere
impostata su un parametro compreso tra un
valore uguale alla distanza dei diffusori
anteriori (A) e 1,5 metri più vicino alla
posizione di ascolto (B).
x SL DIST. (Distanza diffusore
sinistro surround)
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e il diffusore sinistro
surround. La distanza del diffusore sinistro
surround deve essere impostata su un
parametro compreso tra il valore equivalente
alla distanza dei diffusore anteriore (A a
pagina 40) e 4,5 metri più vicino alla posizione
di ascolto (C a pagina 40).
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e il diffusore destro
surround. La distanza del diffusore destro
surround deve essere impostata su un
parametro compreso tra il valore equivalente
alla distanza dei diffusore anteriore (A a
pagina 40) e 4,5 metri più vicino alla posizione
di ascolto (D a pagina 40).
Il ricevitore consente di immettere la posizione dei
diffusore in termini di distanza. Tuttavia, non è
possibile posizionare il diffusore centrale ad una
distanza superiore rispetto a quella dei diffusori
anteriori. Inoltre, il diffusore centrale non può essere
posizionato ad una distanza inferiore a 1,5 metri
rispetto ai diffusori anteriori.
Allo stesso modo, i diffusori surround non possono
essere posizionati ad una distanza dalla posizione di
ascolto superiore rispetto a quella dei diffusori
anteriori e inferiore a 4,5 metri. Ciò è dovuto al fatto
che un posizionamento errato dei diffusore
impedisce l’ascolto ottimale dell’audio surround.
Si noti che impostando la distanza dei diffusori su
valori inferiori rispetto alla posizione reale dei
diffusori causa un ritardo nella trasmissione
dell’audio mediante i diffusore. In altri termini, il
diffusore trasmetterà l’audio come se fosse
posizionato ad una distanza maggiore.
Ad esempio, impostando il diffusore centrale su una
distanza di 1-2 metri inferiore rispetto alla reale
posizione del diffusore, si creerà la sensazione
piuttosto realistica di trovarsi “all’interno” dello
schermo. Se non è possibile ottenere un effetto
surround soddisfacente in quanto i diffusori
surround sono troppo vicini, riducendo il valore
dell’impostazione della distanza di questi diffusori
rispetto alla distanza reale sarà possibile creare un
ambiente di ascolto più ampio.
La regolazione di questi parametri consente di
ottenere risultati surround migliori se effettuata
ascoltando l’audio. Si consiglia di provare come
suggerito.
continua
41IT
Funzionamento dell’amplificatore
x SR DIST. (Distanza diffusore
destro surround)
Suggerimento
x SUR PL.
(Posizionamento di diffusori
surround)
Consente di specificare l’altezza dei diffusori
surround per utilizzare in modo appropriato gli
effetti surround nei modi Cinema Studio EX
(pagina 46).
Calibrazione automatica
delle impostazioni
appropriate
(menu A. CAL)
Per ulteriori informazioni, vedere
“6: Calibrazione automatica delle
impostazioni appropriate (AUTO
CALIBRATION)” (pagina 25).
• PL. LOW
Selezionare questa voce se l’altezza dei
diffusori surround corrispondente alla
sezione A.
• PL. HIGH
Selezionare questa voce se l’altezza dei
diffusori surround corrispondente alla
sezione B.
42IT
Ascolto dell’audio surround
Ascolto dell’audio Dolby
Digital e DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
Ascolto dell’audio surround
Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente
di ascoltare l’audio con una maggiore fedeltà
di riproduzione e di selezionare il modo di
decodifica per l’ascolto dell’audio stereo a 2
canali come audio multicanale.
DVD
SA-CD/CD TUNER
A.F.D.
MUSIC
AMP MENU
Premere più volte A.F.D. per
selezionare il campo sonoro
desiderato.
È inoltre possibile utilizzare SOUND FIELD
+/– sul ricevitore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Tipi di
modo A.F.D.” (pagina 44).
continua
43IT
Tipi di modo A.F.D.
Modo di
decodifica
Modo A.F.D.
[visualizzazione]
Audio multicanale Effetto
dopo la
decodifica
(Rilevazione
automatica)
A.F.D. AUTO
[A.F.D. AUTO]
(Rilevazione
automatica)
L’audio risulta come al momento della
registrazione/codifica senza che vengano
aggiunti effetti surround. Tuttavia, in
assenza di segnali LFE, il ricevitore genera
un segnale a basse frequenze per la
trasmissione tramite il subwoofer.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
[DOLBY PL]
4 canali
Viene applicata la decodifica Dolby Pro
Logic. La sorgente registrata nel formato a
2 canali viene decodificata in 4.1 canali.
Dolby Pro
Logic II
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MV]
5 canali
Viene applicata la decodifica Dolby Pro
Logic II Movie. Questa impostazione è
ideale per i film codificati nel formato
Dolby Surround. Inoltre, questo modo
consente di riprodurre l’audio nel formato a
5.1 canali per la visione di film vecchi o
con registrazioni sovrapposte.
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
5 canali
Viene applicata la decodifica Dolby Pro
Logic II Music. Questa impostazione è
ideale per le sorgenti stereo normali quali i
CD.
MULTI STEREO
[MULTI ST.]
(Multistereo)
Da tutti i diffusori vengono trasmessi
segnali sinistro/destro a 2 canali.
(Multistereo)
44IT
Selezione di un campo
sonoro preprogrammato
È possibile ottenere l’audio surround
semplicemente selezionando uno dei campi
sonori preprogrammati del ricevitore. Che
consentono di ascoltare a casa propria l’audio
potente e sorprendente tipico dei cinema e
delle sale da concerto.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
TV
2CH
A.F.D.
SA-CD/CD TUNER
MOVIE
MUSIC
Ascolto dell’audio surround
2CH
SAT
DVD
MUSIC
AMP MENU
A.F.D.
1
2
3
4
5
6
AUTO CAL
MOVIE
Premere più volte MOVIE per
selezionare un campo sonoro per
la visione di film oppure premere
più volte MUSIC per selezionare un
campo sonoro per l’ascolto di
musica.
È inoltre possibile utilizzare SOUND FIELD
+/– sul ricevitore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Tipi di
campi sonori disponibili” (pagina 46).
continua
45IT
Tipi di campi sonori disponibili
Campo
sonoro per
Campo sonoro
[visualizzazione]
Effetto
Film
CINEMA STUDIO EX A
DCS [C.ST.EX A]
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di
produzione cinematografica “Cary Grant Theater” di Sony
Pictures Entertainment. Si tratta di un modo standard, ottimo
per la visione della maggior parte dei tipi di film.
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di
produzione cinematografica “Kim Novak Theater” di Sony
Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per la visione di
film di fantascienza o azione con molti effetti sonori.
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di
registrazione di Sony Pictures Entertainment. Questo modo è
ideale per la visione di musical o film con colonna sonora
caratterizzata da musiche orchestrali.
PORTABLE AUDIO
[PORTABLE]
Consente di riprodurre un’immagine sonora più chiara dal
dispositivo audio portatile. Questo modo è particolarmente
adatto per l’ascolto di file audio MP3 e altri tipi di file musicali
compressi.
HALL [HALL]
Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche delle sale da
concerto classico.
JAZZ CLUB [JAZZ]
Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche dei jazz club.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
Vengono utilizzate le caratteristiche acustiche delle sale da
concerto dal vivo da 300 posti.
Musica
Informazioni sulla tecnologia
Digital Cinema Sound (DCS)
Informazioni sui modi CINEMA
STUDIO EX
I campi sonori con il simbolo DCS
utilizzano la tecnologia Digital Cinema
Sound.
Quest’ultima è una tecnologia di riproduzione
audio esclusiva per l’Home Theater sviluppata
da Sony in collaborazione con Sony Pictures
Entertainment. Essa consente di ascoltare a
casa propria l’audio realistico e potente tipico
dei cinema. Grazie alla tecnologia “Digital
Cinema Sound”, sviluppata integrando un
DSP (Digital Signal Processor) e i dati
risultanti dalle misurazioni, è possibile
ottenere in casa lo stesso campo sonoro
utilizzato nel cinema.
I modi CINEMA STUDIO EX sono adatti per
la visione di DVD e così via contenenti filmati,
con effetti surround multicanale. È possibile
riprodurre a casa propria le caratteristiche
audio degli studi di doppiaggio di Sony
Pictures Entertainment.
I modi CINEMA STUDIO EX sono costituiti
dai tre seguenti elementi.
• Virtual Multi Dimension
Crea 5 set di diffusori virtuali a partire da
una singola coppia di diffusori surround
reali.
• Screen Depth Matching
Crea la sensazione che l’audio provenga
dall’interno dello schermo, come nelle sale
cinematografiche.
• Cinema Studio Reverberation
Riproduce il tipo di riverberazione tipica
delle sale cinematografiche.
I modi CINEMA STUDIO EX integrano
simultaneamente questi tre elementi.
46IT
Note
• Gli effetti ottenuti dai diffusori virtuali potrebbero
causare un aumento dei disturbi nel segnale di
riproduzione.
• Durante l’ascolto con campi sonori che impiegano
i diffusori virtuali, non è possibile udire alcun
suono proveniente direttamente dai diffusori
surround.
• Questa funzione non è disponibile per i segnali con
frequenza di campionamento superiore a 48 kHz.
Suggerimento
(2CH STEREO)
In questo modo, il ricevitore emette l’audio
esclusivamente dai diffusori anteriori sinistro/
destro e dal subwoofer.
Se si immettono formati surround multicanale,
i segnali vengono smistati su 2 canali e le
frequenze dei bassi vengono emesse dal
subwoofer.
Se si immettono sorgenti stereo a 2 canali
standard, viene attivato il circuito di
ridirezionamento dei bassi del ricevitore. Le
frequenze dei bassi del canale anteriore
verranno emesse dal subwoofer.
Per disattivare l’effetto
surround per film/musica
Premere 2CH per selezionare “2CH ST.”
oppure premere più volte A.F.D. per
selezionare “A.F.D. AUTO”.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
2CH
SAT
TV
2CH
A.F.D.
DVD
SA-CD/CD TUNER
MOVIE
MUSIC
AMP MENU
1
2
3
Premere 2CH.
È inoltre possibile utilizzare SOUND FIELD
+/– sul ricevitore.
47IT
Ascolto dell’audio surround
È possibile individuare il formato di codifica del
software di un DVD e così via controllando il logo
posto sulla confezione.
•
: dischi Dolby Digital
•
: programmi con
codifica Dolby Surround
•
: programmi con codifica DTS Digital
Surround
Uso dei soli diffusori
anteriori e del subwoofer
Reimpostazione dei
campi sonori sui valori
iniziali
Funzionamento del
sintonizzatore
Ascolto della radio FM/
AM
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
1,2
2
DMPORT
?/1
VIDEO 1
VIDEO 2/BD
DVD
SAT
TV
SA-CD/CD
MASTER VOLUME
TUNER
INPUT SELECTOR
PRESET TUNING
SOUND FIELD
MUTING
AUTO CAL MIC
È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM
tramite il sintonizzatore integrato. Prima di
procedere, accertarsi di avere collegato le
antenne FM e AM al ricevitore (pagina 23).
Suggerimento
1
Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2
La scala di sintonia per la sintonizzazione diretta
varia in base al codice di zona, come illustrato nella
seguente tabella. Per ulteriori informazioni sui
codici di zona, vedere pagina 3.
Tenendo premuto
SOUND FIELD +, premere ?/1.
Codice di zona
FM
AM
CEL, CEK
50 kHz
9 kHz
Sul display viene visualizzato
“S.F. CLR.” e tutti i campi sonori
vengono reimpostati sui valori iniziali.
Sintonizzazione automatica
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD
SA-CD/CD TUNER
1
MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
>10/
-
0/10
CLEAR
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
FM MODE
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
TUNING +
H
M
X
x
TV
48IT
2
1
Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
2
Premere TUNING + o TUNING –.
Sintonizzazione diretta
È possibile immettere direttamente la
frequenza di una stazione utilizzando i tasti
numerici.
SYSTEM STANDBY
Premere TUNING + per effettuare la
ricerca dalle frequenze più basse a quelle
più alte; viceversa, premere TUNING –.
Il ricevitore arresta la ricerca quando
viene ricevuta una stazione.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
MUSIC
AMP MENU
3
In caso di scarsa ricezione
stereo FM
AUTO CAL
>10/
-
CLEAR
1
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
2
4
Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
2
3
Premere D.TUNING.
Premere i tasti numerici per
immettere la frequenza.
Esempio 1: FM 102,50 MHz
Selezionare 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Esempio 2: AM 1.350 kHz
Selezionare 1 b 3 b 5 b 0
Se si è sintonizzati su una stazione AM,
regolare la direzione dell’antenna a telaio
AM per ottenere la miglior ricezione
possibile.
4
Premere ENTER.
Se non è possibile sintonizzarsi
su una stazione
Accertarsi di avere immesso la frequenza
corretta. Diversamente, ripetere i punti da 2 a
4. Se non è ancora possibile sintonizzarsi su
una stazione, significa che la relativa
frequenza non è utilizzata nell’area in cui ci si
trova.
49IT
Funzionamento del sintonizzatore
Se la ricezione stereo FM è scarsa e sul display
“ST” lampeggia, selezionare l’audio
monofonico affinché risulti meno disturbato.
Per selezionare l’audio monofonico, è
possibile
– premere più volte FM MODE fino a quando
l’indicatore “MONO” si illumina sul
display.
– impostare “FM MODE” nel menu TUNER
su “FM MONO” (pagina 39).
Per tornare al modo stereo, è possibile
– premere più volte FM MODE fino a quando
l’indicatore “MONO” sul display non viene
disattivato.
– impostare “FM MODE” nel menu TUNER
su “FM AUTO” (pagina 39).
SAT
DVD
2
Preselezione delle
stazioni radio
È possibile preselezionare un massimo di 30
stazioni FM e 30 stazioni AM. Dopodiché,
sarà possibile sintonizzarsi in modo semplice
sulle stazioni ascoltate più di frequente.
Preselezione delle stazioni
radio
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
Se necessario, impostare il modo di
ricezione FM (pagina 49).
3
1
4
MUSIC
AMP MENU
4
5
6
7
8
9
>10/
-
0/10
CLEAR
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
3,5
5
TV VOL
MASTER VOL
G
f
TUNING –
m
PRESET
+/–
TUNING +
H
M
6
1
Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
50IT
Premere ENTER.
La stazione viene memorizzata in
corrispondenza del numero di
preselezione selezionato.
Se “MEMORY” scompare prima che sia
stato premuto ENTER, iniziare di nuovo
dal punto 3.
g
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
Premere i tasti numerici per
selezionare un numero di
preselezione.
Per selezionare un numero di
preselezione, è inoltre possibile premere i
PRESET + o PRESET –.
Se “MEMORY” scompare prima che il
numero di preselezione sia stato
selezionato, iniziare di nuovo dal punto 3.
AUTO CAL
4
Premere MEMORY.
Sul display “MEMORY” si illumina per
alcuni secondi. Eseguire la procedura
descritta ai punti 4 e 5 prima che
l’indicazione “MEMORY” scompaia.
DVD
SA-CD/CD TUNER
Sintonizzarsi sulla stazione che
si desidera preselezionare
utilizzando le funzioni di
sintonizzazione automatica
(pagina 48) o diretta
(pagina 49).
Ripetere i punti da 1 a 5 per
preselezionare altre stazioni.
Sintonizzazione sulle stazioni
preselezionate
Uso dei comandi del ricevitore
1 Premere più volte INPUT SELECTOR per
selezionare la banda FM o AM.
2 Premere più volte PRESET TUNING + o
PRESET TUNING – per selezionare la
stazione preselezionata desiderata.
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD
SA-CD/CD TUNER
1
MUSIC
AMP MENU
Tasti
numerici
AUTO CAL
D.TUNING
CLEAR
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
DISPLAY
TOOLS MUTING
>10/
-
0/10
F
ENTER
TV VOL
MASTER VOL
g
Funzionamento del sintonizzatore
G
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
2
TUNING +
H
M
1
Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
2
Premere più volte PRESET + o
PRESET – per selezionare la
stazione preselezionata
desiderata.
Ad ogni pressione del tasto, è possibile
selezionare una stazione preselezionata,
come segue:
01
02
03
30
04
29
05
...
27
28
Per selezionare le stazioni preselezionate
desiderate, è inoltre possibile premere i
tasti numerici, quindi ENTER per
confermare la selezione.
51IT
Uso del sistema dati
radio (RDS, Radio Data
System)
(Solo modelli con codice di zona
CEL, CEK)
Il presente ricevitore consente inoltre di
utilizzare il sistema RDS (Radio Data
System), che consente alle stazioni radio di
inviare informazioni aggiuntive insieme al
normale segnale di programm. È possibile
visualizzare le informazioni RDS.
Note
• Il sistema RDS è disponibile solo per le stazioni
FM.
• Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio
RDS, né lo stesso tipo di servizi. Se non si
conoscono i servizi RDS dell’area in cui ci si trova,
per informazioni rivolgersi alle stazioni radio
locali.
Ricezione delle trasmissioni
RDS
È sufficiente selezionare una
stazione sulla banda FM
utilizzando la sintonizzazione
diretta (pagina 49), automatica
(pagina 48) o preselezionata
(pagina 51).
Sintonizzandosi su una stazione che fornisce i
servizi RDS, “RDS” si illumina e sul display
viene visualizzato il nome del servizio di
programma.
Nota
Il servizio RDS potrebbe non funzionare
correttamente se la stazione sintonizzata non
trasmette in modo corretto il segnale RDS o se il
segnale è debole.
52IT
Visualizzazione delle
informazioni RDS
Durante la ricezione di una
stazione RDS, premere più volte
DISPLAY.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni
RDS sul display cambiano in modo ciclico,
come segue:
Nome del servizio di programma t
Frequenza t Indicazione del tipo di
programmaa) t Indicazione del testo radiob)
t Indicazione dell’ora corrente (nel sistema
delle 24 ore) t Campo sonoro correntemente
applicato t Livello di volume
a) Tipo
di programma in fase di trasmissione
(pagina 53).
b)
Messaggi di testo inviati dalla stazione RDS.
Note
• In caso di annunci di emergenza trasmessi dalle
autorità, “ALARM” lampeggia sul display.
• Se è composto da oltre 9, il messaggio scorre sul
display.
• Se una stazione non fornisce un particolare servizio
RDS, sul display viene visualizzato “NO XXXX”
(ad esempio, “NO TEXT”).
Descrizione dei tipi di
programma
Indicazione
del tipo di
programma
PHONE IN
Programmi in cui il pubblico
esprime le proprie idee
telefonicamente o in un forum
pubblico
Notiziari
AFFAIRS
Programmi di attualità
TRAVEL
Programmi sui viaggi. Non per
annunci individuati mediante la
funzione TP/TA.
INFO
Programmi di informazione su
vari argomenti, inclusi
suggerimenti per gli utenti e
consigli medici
LEISURE
Programmi su attività ricreative,
quali giardinaggio, pesca, cucina
e così via
SPORT
Programmi sportivi
JAZZ
Programmi su musica jazz
COUNTRY
EDUCATE
Programmi educativi rivolti agli
utenti
Programmi su musica country
DRAMA
Commedie e serie radiofoniche
NATION M
Programmi su musica pop
nazionale o regionale
CULTURE
Programmi su cultura nazionale o
regionale, quali questioni
linguistiche e sociali
OLDIES
Programmi che presentano le
vecchie canzoni
FOLK M
Programmi su musica folk
Programmi su scienze naturali e
tecnologia
DOCUMENT
Documentari
NONE
VARIED
Altri tipi di programma, quali
interviste a celebrità, giochi e
umorismo
Qualsiasi programma non
definito sopra
POP M
Programmi su musica pop
ROCK M
Programmi su musica rock
EASY M
Musica leggera
LIGHT M
Musica strumentale, vocale e
corale
CLASSICS
Performance delle più importanti
orchestre, musica da camera,
opera e così via
OTHER M
Musica che non rientra in alcuna
delle categorie di cui sopra, ad
esempio Rhythm & Blues e
Reggae
WEATHER
Bollettini meteorologici
FINANCE
Informazioni sul mercato
azionario e così via
CHILDREN
Programmi per bambini
SOCIAL
Programmi su questioni sociali
RELIGION
Programmi con contenuto
religioso
Funzionamento del sintonizzatore
Descrizione
Descrizione
NEWS
SCIENCE
Indicazione
del tipo di
programma
53IT
Altre operazioni
Uso di DIGITAL MEDIA
PORT
(DMPORT)
DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)
consente di riprodurre l’audio proveniente da
un sistema di rete quale una sorgente audio
portatile o un computer.
Utilizzando un adattatore DIGITAL MEDIA
PORT (non in dotazione), è possibile
riprodurre sul ricevitore l’audio proveniente
dal componente collegato.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Collegamento dell’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT
È possibile riprodurre l’audio proveniente dal
componente collegato tramite l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT alla presa DMPORT
del ricevitore.
È inoltre possibile visualizzare le immagini
sullo schermo del televisore, collegando
l’uscita video dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT all’ingresso video del
televisore.
HDMI
DVD IN
VIDEO 2/BD IN
DIGITAL
L
R
OPT IN
OPT IN
SAT VIDEO 2/BD
COAX IN
DVD
OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
VIDEO 1
DMPORT
Note
• Non collegare un adattatore diverso dall’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT.
• Non collegare o scollegare l’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT mentre il ricevitore è acceso.
• A seconda dell’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT, potrebbe non essere possibile attivare
l’uscita video.
• Gli adattatori DIGITAL MEDIA PORT sono
disponibili in commercio, a seconda del paese.
Televisore
A
Adattatore
DIGITAL
MEDIA
PORT
* Il tipo di connettore varia a seconda
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT.
A Cavo video (non in dotazione)
54IT
Per rimuovere l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT dalla
presa DMPORT
Ascolto dell’audio su un
componente collegato tramite il
collegamento DMPORT
1
1
2
1
Per selezionare “DMPORT” è inoltre
possibile utilizzare INPUT SELECTOR
sul ricevitore.
DMP
ORT
Tenere premuti entrambi i lati del connettore,
quindi estrarlo.
Note
2
Avviare la riproduzione sul
componente collegato.
L’audio viene riprodotto sul ricevitore.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Nota
È possibile utilizzare il componente collegato
tramite il telecomando, a seconda del tipo di
adattatore DIGITAL MEDIA PORT in uso. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento dei tasti
del telecomando, vedere a pagina 10.
Suggerimento
Durante l’ascolto di file MP3 o di altri file musicali
compressi tramite una sorgente audio portatile, è
possibile potenziare l’audio. Premere più volte
MUSIC per selezionare “PORTABLE” (pagina 45).
55IT
Altre operazioni
• Durante il collegamento dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT, accertarsi che il connettore venga
inserito con il simbolo della freccia rivolto in
direzione del simbolo della freccia della presa
DMPORT.
• Accertarsi di eseguire i collegamenti DMPORT in
modo saldo e di inserire completamente il
connettore.
• Poiché il connettore dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT è molto delicato, accertarsi di
maneggiarlo con cura durante l’installazione o lo
spostamento del ricevitore.
Premere DMPORT.
Uso del timer di
autospegnimento
È possibile impostare il ricevitore affinché si
spenga automaticamente allo scadere
dell’intervallo di tempo specificato.
Con l’alimentazione attivata,
premere più volte SLEEP.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni
sul display cambiano in modo ciclico, come
segue:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
Uso del telecomando
Riassegnazione dei tasti
È possibile modificare le impostazioni
predefinite dei tasti di ingresso per adattarle ai
componenti presenti nel sistema in uso. Ad
esempio, collegando un registratore DVD alle
prese VIDEO 1 del ricevitore, è possibile
impostare il tasto VIDEO 1 del telecomando
per il controllo del registratore DVD.
1
t OFF
Se il timer di autospegnimento è attivato, la
luminosità del display diminuisce.
Nota
Se la luminosità del display diminuisce, premendo
uno dei tasti del telecomando o del ricevitore il
display si illumina. Dopo alcuni istanti, la
luminosità del display diminuisce di nuovo se non
viene premuto alcun tasto.
Suggerimento
Per controllare il tempo residuo che precede lo
spegnimento del ricevitore, premere SLEEP. Sul
display viene visualizzato il tempo residuo.
Premendo di nuovo SLEEP, il timer di
autospegnimento viene disattivato.
56IT
Tenere premuto il tasto di
ingresso per cui si desidera
modificare l’assegnazione.
Esempio: Tenere premuto VIDEO 1.
2
Facendo riferimento alla tabella
riportata di seguito, premere il
tasto corrispondente alla
categoria desiderata.
Esempio: Premere 4.
A questo punto, è possibile utilizzare il
tasto VIDEO 1 per controllare il
registratore DVD.
Categorie e tasti corrispondenti
Categorie
Premere
Videoregistratore (modo di
comando VTR 3)a)
1
Videoregistratore (modo di
comando VTR 2)a)
2
Informazioni aggiuntive
Glossario
x Dolby Digital
Lettore DVD/registratore DVD 3
(modo di comando DVD1)b)
Registratore DVD
(modo di comando DVD3)b)
4
Lettore CD
5
Ricevitore satellitare digitale
euro
6
DVR (Terminale Digital CATV) 7
8
Lettore Blu-ray Disc
(modo di comando BD1)c)
9
Registratore Blu-ray Disc
(modo di comando BD3)c)
0/10
Televisore
-/--
Non assegnato
ENTER/
MEMORY
x Dolby Pro Logic II
Questa tecnologia consente di convertire
l’audio registrato in stereofonia a 2 canali in
5.1 canali per la riproduzione. Esiste un modo
MOVIE per i film e un modo MUSIC per le
sorgenti stereo quali la musica. I film vecchi
codificati nel formato stereo tradizionale
possono essere migliorati con l’audio surround
a 5.1 canali.
a)
Alcuni videoregistratori Sony funzionano con
un’impostazione VTR 2 o VTR 3 che corrisponde
rispettivamente a 8 mm e VHS.
b)
I registratori DVD Sony funzionano con
un’impostazione DVD1 o DVD3. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alle istruzioni per
l’uso in dotazione con il registratore DVD.
c) Per ulteriori informazioni sull’impostazione di
BD1 o BD3, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il lettore o il registratore Blu-ray
Disc.
Per annullare tutte le
assegnazioni dei tasti
Premere contemporaneamente ?/1, DMPORT
e MASTER VOL –.
Il telecomando viene reimpostato sui valori
predefiniti.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Tecnologia di elaborazione audio sviluppata
da Dolby Laboratories, Inc. Le informazioni
sui canali surround centrale e monofonico
vengono smistate in due canali stereo. Al
momento della riproduzione, l’audio viene
decodificato e trasmesso come audio surround
a 4 canali. Si tratta del metodo di elaborazione
audio più comune per i video DVD.
x DTS Digital Surround
Tecnologia di codifica/decodifica audio
digitale cinematografica sviluppata da DTS,
Inc. L’audio viene compresso in misura
inferiore rispetto al formato Dolby Digital,
consentendo di ottenere una riproduzione
dell’audio di qualità superiore.
continua
57IT
Uso del telecomando/Informazioni aggiuntive
DSS (Ricevitore satellitare
digitale)
Tecnologia di codifica/decodifica audio
digitale sviluppata da Dolby Laboratories, Inc,
che consiste di canali anteriori (sinistro/
destro), centrale, surround (sinistro/destro) e
subwoofer. Si tratta di uno standard audio
designato per i video DVD inoltre conosciuto
come 5.1 canali surround. Poiché le
informazioni surround vengono registrate e
riprodotte in stereofonia, rispetto al surround
Dolby è possibile ottenere una qualità audio
estremamente realistica.
x Frequenza di campionamento
Per convertire l’audio analogico in audio
digitale, è necessario quantificare i dati
analogici. Tale processo viene detto di
campionamento e il numero di volte al
secondo in cui i dati analogici vengono
quantificati viene denominato frequenza di
campionamento. Un CD musicale standard è
in grado di memorizzare dati quantificati
44.100 volte al secondo, vale a dire che la
relativa frequenza di campionamento è pari a
44,1 kHz. In generale, è possibile affermare
che maggiore è la frequenza di
campionamento e migliore è la qualità audio.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI è un’interfaccia che supporta i segnali
video e audio tramite un singolo collegamento
digitale. Il collegamento HDMI consente di
trasmettere i segnali video standard e ad alta
definizione e i segnali audio a più canali a
componenti audio/video, quali televisori dotati
di interfaccia HDMI, sotto forma di segnali
digitali senza deterioramento della qualità. La
specifica HDMI supporta la tecnologia di
protezione da copia HDCP (High-bandwidth
Digital Contents Protection), che integra una
tecnologia di codifica dei segnali video
digitali.
Precauzioni
Sicurezza
Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano
nell’apparecchio, scollegare il ricevitore e
farlo controllare da personale qualificato
prima di utilizzarlo di nuovo.
Fonti di alimentazione
• Prima di utilizzare il ricevitore, accertarsi
che la tensione operativa sia identica a quella
della fonte di alimentazione locale.
La tensione operativa è riportata sulla
targhetta posta nella parte posteriore del
ricevitore.
• L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (rete elettrica) fintanto
che rimane collegato alla presa di rete, anche
se l’apparecchio stesso è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il ricevitore
per un periodo di tempo prolungato,
accertarsi di scollegarlo dalla presa di rete.
Per scollegare il cavo di alimentazione CA,
afferrare la spina e mai il cavo stesso.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere
sostituito esclusivamente presso un centro di
assistenza qualificato.
Calore
Sebbene durante l’uso il ricevitore si scaldi,
non si tratta di un problema di funzionamento.
Se il ricevitore viene utilizzato in modo
continuo a livelli di volume elevati, la
temperatura del rivestimento nelle parti
superiore, laterale e inferiore aumenta
considerevolmente. Per evitare scottature, non
toccare il rivestimento.
58IT
Collocazione
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti, accertarsi
di spegnere e scollegare il ricevitore.
Se si verificano irregolarità del
colore sullo schermo di un
televisore nelle vicinanze
I diffusori anteriori, il diffusore centrale e il
subwoofer sono schermati magneticamente
per consentirne l’installazione vicino a un
televisore. È tuttavia possibile che si
verifichino irregolarità del colore su alcuni tipi
di televisore. Poiché i diffusori surround non
sono schermati magneticamente, si consiglia
di allontanarli leggermente dal televisore
(pagina 14).
Se si verificano irregolarità del
colore...
Spegnere il televisore e riaccenderlo dopo
15 - 30 minuti.
Se si verificano ancora
irregolarità del colore...
Allontanare ulteriormente il diffusore dal
televisore.
Se si verifica l’effetto di
feedback
Riposizionare i diffusori o abbassare il volume
del ricevitore.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi
con un panno morbido leggermente inumidito
con una soluzione detergente neutra. Non
utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri
abrasive, né solventi quali alcol o benzina.
In caso di domande o problemi relativi al
ricevitore, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
59IT
Informazioni aggiuntive
• Posizionare il ricevitore in un luogo
adeguatamente ventilato, onde evitare il
surriscaldamento del ricevitore e
prolungarne così la vita utile.
• Non collocare il ricevitore in prossimità di
fonti di calore o in luoghi soggetti a luce
solare diretta, polvere eccessiva o urti
meccanici.
• Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
che potrebbero bloccare le prese di
ventilazione, causando problemi di
funzionamento.
• Non collocare il ricevitore in prossimità di
apparecchi quali televisori, videoregistratori
o piastre a cassette. Se il ricevitore viene
utilizzato in combinazione con un televisore,
un videoregistratore o una piastra a cassette
e si trova eccessivamente vicino a tale
apparecchio, si potrebbero verificare dei
disturbi che danneggerebbero la qualità delle
immagini. Questa eventualità è
particolarmente concreta nel caso venga
utilizzata un’antenna per interni. Pertanto, si
consiglia di utilizzare un’antenna per
esterni.
• Prestare attenzione se il ricevitore o i
diffusori vengono collocati su superfici
trattate con sostanze quali cera, olio, lucido
e così via, in quando esse potrebbero
macchiarsi o perdere colore.
Guida alla soluzione dei
problemi
Utilizzare questa guida alla soluzione dei
problemi per risolvere eventuali problemi
verificatisi durante l’uso del ricevitore.
Audio
Indipendentemente dal componente
selezionato, l’audio non viene
trasmesso oppure è possibile udirlo a
livelli estremamente ridotti.
• Verificare che i diffusori e i componenti
siano collegati in modo saldo.
• Verificare che il ricevitore e tutti i
componenti siano accesi.
• Accertarsi che MASTER VOLUME non
sia impostato su “VOL MIN”.
• Premere MUTING per annullare la
funzione di disattivazione dell’audio.
• Verificare di avere selezionato
l’apparecchio corretto mediante i tasti di
ingresso sul telecomando o INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
• È stato attivato il dispositivo di protezione
del ricevitore. Spegnere il ricevitore,
risolvere il cortocircuito e riaccendere il
ricevitore.
Un componente specifico non
trasmette alcun suono.
• Verificare che il componente sia collegato
correttamente alle prese di ingresso audio
destinate a quello specifico componente.
• Verificare che i cavi utilizzati per il
collegamento siano inseriti a fondo nelle
prese di entrambi il ricevitore e il
componente.
• Verificare di avere selezionato
l’apparecchio corretto mediante i tasti di
ingresso sul telecomando o INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
60IT
Uno dei diffusori anteriori non
trasmette alcun suono.
• Accertarsi di avere effettuato il
collegamento ad entrambe le prese L e R di
un componente analogico, non solo ad una
di esse. Utilizzare un cavo audio (non in
dotazione).
L’audio sorgente trasmesso alla presa
HDMI del ricevitore non viene emesso
dal diffusore del televisore.
• Verificare il collegamento HDMI.
• Non è possibile riprodurre il Super Audio
CD attraverso il collegamento HDMI.
• A seconda dell’apparecchio utilizzato per
la riproduzione, potrebbe essere
necessario impostare l’apparecchio.
Consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con ogni apparecchio.
L’audio dei canali sinistro e destro non
è bilanciato o è invertito.
• Verificare che i diffusori e i componenti
siano collegati in modo corretto e
saldamente.
• Regolare i parametri di bilanciamento
mediante il menu LEVEL (pagina 37).
Forti ronzii o disturbi.
• Verificare che i diffusori e i componenti
siano collegati in modo saldo.
• Verificare che i cavi di collegamento non si
trovino in prossimità di trasformatori o
motori e che siano ad almeno 3 m di
distanza da televisori o lampade a
fluorescenza.
• Allontanare gli apparecchi audio dal
televisore.
• Le spine e le prese sono sporche. Pulirli
con un panno leggermente inumidito con
alcol.
I diffusori centrale/surround non
trasmettono alcun suono oppure il
livello trasmesso è estremamente
ridotto.
• Selezionare un modo CINEMA STUDIO
EX (pagina 46).
• Regolare il livello dei diffusori
(pagina 29).
Il subwoofer non trasmette alcun
suono.
• Verificare che il subwoofer sia collegato
correttamente e in modo saldo.
Non è possibile ottenere l’effetto
surround.
• Assicurarsi di avere selezionato un campo
sonoro mediante il tasto MOVIE o
MUSIC.
• I campi sonori non funzionano per i
segnali con frequenza di campionamento
di oltre 48 kHz.
Sintonizzatore
La ricezione FM è di scarsa qualità.
• Per collegare il ricevitore ad un’antenna
FM per esterni, utilizzare un cavo
coassiale da 75 ohm (non in dotazione),
come illustrato di seguito. Se il ricevitore
viene collegato ad un’antenna per esterni,
collegare quest’ultima alla messa a terra
contro i fulmini. Per evitare esplosioni
causate dal gas, non collegare il cavo di
messa a terra a tubature del gas.
Antenna FM per esterni
Ricevitore
AM
Cavo di messa a
terra
(non in dotazione)
ANTENNA
Alla messa a terra
Video
Sul monitor o schermo televisivo non
viene visualizzata alcuna immagine
oppure l’immagine non è nitida.
• Assicurarsi di avere collegato l’uscita
video del componente video in uso al
televisore.
• Allontanare gli apparecchi audio dal
televisore.
continua
61IT
Informazioni aggiuntive
L’audio multicanale Dolby Digital o DTS
non viene riprodotto.
• Verificare che il DVD (e così via) in fase di
riproduzione sia registrato nei formati
Dolby Digital o DTS.
• Per il collegamento del lettore DVD e così
via alle prese di ingresso digitale del
presente ricevitore, verificare
l’impostazione audio (impostazioni per
l’uscita audio) del componente collegato.
L’immagine sorgente trasmessa alla
presa HDMI del ricevitore non viene
emessa dal televisore.
• Verificare il collegamento HDMI.
• A seconda dell’apparecchio utilizzato per
la riproduzione, potrebbe essere
necessario impostare l’apparecchio.
Consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con ogni apparecchio.
Non è possibile sintonizzare le stazioni
radio.
• Verificare che le antenne siano collegate in
modo saldo. Regolare le antenne e, se
necessario, collegare un’antenna per
esterni.
• Il segnale delle stazioni è eccessivamente
debole (durante la sintonizzazione
automatica). Utilizzare la sintonizzazione
diretta (pagina 49).
• Accertarsi di impostare correttamente
l’intervallo di sintonia (durante la
sintonizzazione diretta delle stazioni AM).
• Non è stata preselezionata alcuna stazione
oppure le stazioni preselezionate sono
state cancellate (durante la sintonizzazione
mediante ricerca delle stazioni
preselezionate). Eseguire la preselezione
delle stazioni (pagina 50).
Il servizio RDS non funziona.a)
• Accertarsi di essersi sintonizzati su una
stazione FM RDS.
• Selezionare una stazione FM con segnale
più forte.
Le informazioni RDS desiderate non
vengono visualizzate.a)
• Rivolgersi alla stazione radio per sapere se
effettivamente offre il servizio in
questione. In questo caso, è possibile che il
servizio non sia temporaneamente
disponibile.
a)
Solo modelli con codice di zona CEL, CEK.
62IT
Telecomando
Il telecomando non funziona.
• Per il funzionamento del ricevitore, è
possibile utilizzare il tasto DISPLAY
quando è selezionato l’ingresso TUNER.
• Rivolgere il telecomando in direzione del
sensore dei comandi a distanza del
ricevitore.
• Rimuovere eventuali ostacoli tra il
telecomando e il ricevitore.
• Se sono scariche, sostituire tutte le pile del
telecomando con altre nuove.
• Accertarsi di selezionare l’ingresso
corretto sul telecomando.
• Non è possibile utilizzare il ricevitore
tramite il tasto VIDEO 3 sul telecomando.
Messaggi di errore
In caso di problemi di funzionamento, sul
display viene visualizzato un messaggio. È
possibile controllare le condizioni del sistema
tramite il messaggio. Fare riferimento alla
seguente tabella per risolvere il problema. Se il
problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore
Sony.
Se viene visualizzato un messaggio di errore
durante l’esecuzione della calibrazione
automatica, vedere “Codice di errore e
avvertimento” (pagina 27) per risolvere il
problema.
PROTECT
I diffusori trasmettono corrente irregolare. Il
ricevitore verrà spento automaticamente
dopo alcuni secondi. Verificare il
collegamento dei diffusori e attivare di
nuovo l’alimentazione.
Se non è possibile risolvere il
problema mediante la guida alla
soluzione dei problemi
L’azzeramento della memoria del ricevitore
potrebbe risolvere il problema (pagina 24).
Tuttavia, le impostazioni memorizzate
verranno reimpostate sui valori predefiniti e
dovranno pertanto essere regolate di nuovo sul
ricevitore.
Se il problema persiste
Rivolgersi ad un rivenditore Sony. Se durante
la riparazione il personale di assistenza
sostituisce alcune parti, queste devono essere
conservate.
Sezioni di riferimento per
l’azzeramento della memoria
del ricevitore
Per azzerare
Vedere
Tutte le impostazioni
memorizzate
pagina 24
Campi sonori personalizzati
pagina 48
Caratteristiche tecniche
Sezione amplificatore
Solo HT-SF1100
Uscita di potenza1)
Modo stereo (nominale)
70 W + 70 W
(4 ohm a 1 kHz, THD 1%)
Modo surround (riferimento)
Uscita RMS
FRONT2): 143 W/canale
(con SS-MSP2000)
CENTER2): 143 W
(con SS-CNP2000)
SUR2): 143 W/canale
(con SS-SRP2000)
SUBWOOFER2): 285 W
(con SS-WP2000)
1) Misurata
nelle seguenti condizioni:
Codice di zona
Requisiti di
alimentazione
CEL, CEK
230 V CA, 50 Hz
2) Uscita
di potenza di riferimento per i diffusori
anteriore, centrale, surround e per il subwoofer. A
seconda delle impostazioni del campo sonoro e
della sorgente, è possibile che l’audio non venga
trasmesso.
continua
63IT
Informazioni aggiuntive
Solo HT-SS1100
Uscita di potenza1)
Modo stereo (nominale)
70 W + 70 W
(4 ohm a 1 kHz, THD 1%)
Modo surround (riferimento)
Uscita RMS
FRONT2): 143 W/canale
(con SS-MSP1100)
CENTER2): 143 W
(con SS-CNP1100)
SUR2): 143 W/canale
(con SS-SRP1100)
SUBWOOFER2): 285 W
(con SS-WP1100)
Ingressi
Analogici
Sensibilità: 1 V/50 kohm
Digitali (Coassiale)
Impedanza: 75 ohm
Tono
Livelli di guadagno
±6 dB, incrementi di 1 dB
Gamma di frequenze di riproduzione:
28 – 20.000 Hz
Sezione sintonizzatore FM*
Gamma di sintonizzazione
87,5 – 108,0 MHz
Antenna
Antenna a filo FM
Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati
Frequenza intermedia
10,7 MHz
Sezione sintonizzatore AM*
Gamma di sintonizzazione
Modelli con codice di zona CEL, CEK
Con scala di sintonia da 9-kHz:
531 – 1.602 kHz
Antenna
Antenna a telaio
Frequenza intermedia
450 kHz
Generali
Requisiti di alimentazione
Codice di zona
Requisiti di
alimentazione
CEL, CEK
230 V CA, 50/60 Hz
Uscita di potenza (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT:
5 V, 700 mA
Consumo energetico
Codice di zona
Consumo energetico
CEL, CEK
110 W
Consumo energetico (nel modo di attesa)
0,3 W
Dimensioni (l/a/p) (circa)
430 × 66,5 × 335 mm
inclusi i comandi e le parti
sporgenti
Peso (circa)
3,6 kg
64IT
Sezione diffusori
Solo HT-SF1100
• Diffusori anteriori (SS-MSP2000)
• Diffusore centrale (SS-CNP2000)
• Diffusori surround (SS-SRP2000)
Diffusori anteriori A 2 vie, schermato
magneticamente
Diffusore centrale Gamma completa,
schermato
magneticamente
Diffusori surround Gamma completa
Unità diffusori
Diffusori anteriori 65 mm tipo a cono,
Tweeter a cupola bilanciato
da 25 mm
Diffusore centrale 65 mm tipo a cono
Diffusori surround 65 mm tipo a cono
Tipo enclosure
Bass reflex
Impedenza nominale
2,7 ohm
Dimensioni (l/a/p) (circa)
Diffusori anteriori/surround
92 × 538 × 74 mm
300 × 1229 (max.) ×
300 mm con supporto
Diffusore centrale 260 × 91 × 80 mm
Peso (circa)
Diffusori anteriori/surround
1,0 kg
2,8 kg (con supporto)
Diffusore centrale 0,6 kg
Subwoofer (SS-WP2000)
Sistema diffusori
Schermato
magneticamente
Unità diffusore
160 mm tipo a cono
Tipo enclosure
Bass reflex
Impedenza nominale
1,3 ohm
Dimensioni (l/a/p) (circa)
196 x 320 x 400 mm
incluso il pannello
anteriore
Peso (circa)
5,6 kg
Solo HT-SS1100
Diffusori in dotazione
• Diffusori anteriori (SS-MSP1100)
• Diffusore centrale (SS-CNP1100)
• Diffusori surround (SS-SRP1100)
Diffusori anteriori/centrale
Gamma completa,
schermato
magneticamente
Diffusori surround Gamma completa
Unità diffusori
57 mm tipo a cono
Tipo enclosure
Bass reflex
Impedenza nominale
2,7 ohm
Dimensioni (l/a/p) (circa)
Diffusori anteriori/surround
80 × 150 × 88 mm
Diffusore centrale 250 × 85 × 88 mm
Peso (circa)
Diffusori anteriori 0,5 kg
Diffusore centrale 0,7 kg
Diffusori surround 0,4 kg
• Diffusori anteriori (2)
• Diffusore centrale (1)
• Diffusori surround (2)
• Subwoofer (1)
Antenna a filo FM (1)
Antenna a telaio AM (1)
Telecomando RM-AAU017 (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Microfono di ottimizzazione (ECM-AC2 o
ECM-AC2a) (1)
Cavo dei diffusori
• lungo (2)
• corto (3)
Cavo digitale coassiale (1)
Piedini antiscivolo
• Diffusori
– Solo HT-SS1100 (20)
– Solo HT-SF1100 (4)
• Subwoofer (4)
Per ulteriori informazioni sul codice di zona
dell’apparecchio in uso, vedere pagina 3.
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
65IT
Informazioni aggiuntive
Subwoofer (SS-WP1100)
Sistema diffusori
Schermato
magneticamente
Unità diffusore
160 mm tipo a cono
Tipo enclosure
Bass reflex
Impedenza nominale
1,3 ohm
Dimensioni (l/a/p) (circa)
200 x 382 x 337 mm
incluso il pannello
anteriore
Peso (circa)
4,5 kg
Accessori in dotazione
Indice analitico
Caratteri numerici
L
T
2 canali 47
2CH STEREO 47
5.1 canali 14
Lettore Blu-ray Disc
collegamento 21
Lettore CD
collegamento 18
riproduzione 32
Lettore DVD
collegamento 19
riproduzione 33
Lettore Super Audio CD
collegamento 18
riproduzione 32
TEST TONE 29
Timer di autospegnimento
56
A
AUTO CALIBRATION 25
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 43
C
Campi sonori
reimpostazione 48
selezione 45
D
Diffusori
collegamento 17
installazione 14
Digital Cinema Sound
(DCS) 46
DIGITAL MEDIA PORT
collegamento 54
Disattivazione dell’audio 31
Dolby Digital 57
M
Menu
A. CAL 42
AUDIO 39
LEVEL 37
SUR 38
SYSTEM 40
TONE 38
TUNER 39
Messaggi di errore 62
R
H
RDS 52
Registratore DVD
collegamento 19
HDMI
collegamento 21
S
I
Impostazioni iniziali 24
66IT
Selezione
campo sonoro 45
componente 31
Sintonizzatore
collegamento 23
Sintonizzatore satellitare
collegamento 19
Sintonizzazione
automatica 48
diretta 49
stazioni preselezionate
51
V
Videoregistratore
collegamento 19
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie
należy narażać tego urządzenia na
działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć pożaru, nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych aparatu gazetami, obrusem,
firankami itp. Nie stawiaj również zapalonych
świec na aparacie.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie
stawiaj na aparacie przedmiotów wypełnionych
płynem, na przykład wazonów.
Nie stawiaj urządzenia w zamkniętej
przestrzeni, na przykład w biblioteczce lub
wbudowanej szafce.
System powinien być zamontowany w taki
sposób, aby w razie problemów przewód
zasilania mógł być natychmiastowo odłączony od
gniazda ściennego.
Nie wyrzucaj baterii do
zwykłych śmieci; wyrzuć je we
właściwy sposób jako śmieci
chemiczne.
2PL
Dla klientów w Europie
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w
celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów
pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu,
należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Informacje o kodach rejonowych
O Instrukcji Obsługi
• Instrukcje w niniejszej Instrukcji Obsługi
dotyczą modelu HT-SF1100 i HT-SS1100. W
tej instrukcji model z kodem rejonowym CEL
używany jest w celach ilustracyjnych, chyba, że
stwierdzono inaczej. Każda różnica w
działaniu jest wyraźnie wskazana w tekście, na
przykład „Tylko modele z kodem rejonowym
CEL ”.
Model HT-SF1100 zawiera:
•Odbiornika
•Zestaw głośnikowya)
– Głośnikow przednich
– Głośnik środkowy
– Głośnikow dźwięku
przestrzennego
– Subwoofer
STR-KS1100
SS-MSP2000
SS-CNP2000
SS-SRP2000
SS-WP2000
Model HT-SS1100 zawiera:
•Odbiornika
•Zestaw głośnikowya)
– Głośnikow przednich
– Głośnik środkowy
– Głośnikow dźwięku
przestrzennego
– Subwoofer
STR-KS1100
SS-MSP1100
SS-CNP1100
SS-SRP1100
SS-WP1100
a)
Należy korzystać tylko z dostarczonych
głośników.
• Objaśnienia w tej instrukcji obsługi dotyczą
regulatorów na dostarczonym pilocie. Możesz
także używać regulatorów na odbiornika,
jeżeli mają te same lub podobne nazwy, jak na
pilocie.
Kod obszaru zakupionego odbiornika jest
widoczny w dolnej części tylnego panelu
(zobacz ilustrację poniżej).
SPEAKERS
FRONT R FRONT L
SUR R
SUR L
CENTER SUBWOOFER
Kod rejonowy
Wszystkie różnice w działaniu zależne od kodu
rejonowego są wyraźnie wskazane w tekście,
na przykład: „Tylko modele z kodem
rejonowym AA”.
W tym odbiornika zastosowano systemy Dolby*
Digital i Pro Logic Surround oraz DTS** Digital
Surround.
* Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” i oraz symbol
podwójnego D są znakami towarowymi
firmy Dolby Laboratories.
** „DTS” i „DTS Digital Surround” są
zastrzeżonymi znakami towarowymi DTS, PL
Inc.
W odbiorniku wykorzystano technologię
HDMITM (High-Definition Multimedia
Interface). HDMI, logo HDMI i HighDefinition Multimedia Interface są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy HDMI Licensing LLC.
Uwaga dotycząca
dostarczanego pilota
(RM-AAU017)
Przycisk VIDEO 3 na pilocie jest niedostępny
podczas pracy z odbiornikiem.
3PL
Spis treści
Czynności wstępne
Opis i rozmieszczenie elementów .............5
1: Instalowanie głośników ........................14
2: Podłączanie głośników.......................... 17
3: Podłączanie urządzeń audio/wideo .....18
4: Podłączanie anten..................................23
5: Przygotowanie odbiornika i pilota ......24
6: Automatyczne kalibrowanie właściwych
ustawień
(AUTO CALIBRATION) .................25
7: Ustawianie poziomów głośności i
balansu głośników
(TEST TONE — dźwięk testowy) .....30
Słuchanie dźwięku
przestrzennego
Słuchanie dźwięku przestrzennego w
formatach Dolby Digital i DTS
(AUTO FORMAT DIRECT) ........... 44
Wybieranie wcześniej zaprogramowanego
pola akustycznego................................ 46
Korzystanie jedynie z głośników przednich
oraz subwoofera
(2CH STEREO) .................................. 48
Przywracanie początkowych ustawień pól
akustycznych ........................................ 49
Obsługa tunera
Odtwarzanie
Wybieranie urządzenia .............................31
Odtwarzanie dźwięku/
obrazu z urządzenia .............................33
Obsługa wzmacniacza
Korzystanie z menu ...................................35
Regulacja poziomu natężenia dźwięku
(Menu LEVEL) ...................................38
Ustawianie barwy dźwięku
(Menu TONE)......................................39
Ustawienia dźwięku przestrzennego
(Menu SUR) .........................................39
Ustawienia tunera (Menu TUNER) .......40
Ustawienia dźwięku (Menu AUDIO) ....40
Ustawienia zestawu głośnikowego
(Menu SYSTEM) .................................41
Automatyczna kalibracja odpowiednich
ustawień
(Menu A. CAL)....................................43
4PL
Słuchanie audycji radiowych w zakresie
FM/AM ................................................. 49
Programowanie stacji radiowych ............ 51
Korzystanie z systemu (RDS) ................. 53
(Dotyczy wyłącznie modeli z kodem
obszaru CEL oraz CEK)
Inne czynności
Korzystanie z adaptera DIGITAL
MEDIA PORT (DMPORT).............. 55
Korzystanie z programatora
zasypiania ............................................. 57
Korzystanie z pilota
Zmiana przypisania przycisków.............. 58
Informacje dodatkowe
Słownik ...................................................... 59
Środki ostrożności..................................... 61
Rozwiązywanie problemów..................... 62
Dane techniczne........................................ 66
Indeks.......................................................... 69
Czynności wstępne
Czynności wstępne
Opis i rozmieszczenie elementów
Odbiornika
Panel przedni
1
2
3
DMPORT
VIDEO 1
VIDEO 2/BD
DVD
SAT
4
TV
SA-CD/CD
MASTER VOLUME
TUNER
INPUT SELECTOR
?/1
5
PRESET TUNING
SOUND FIELD
MUTING
AUTO CAL MIC
q;
9
8
7
6
Nazwa
Funkcja
Nazwa
Funkcja
A ?/1
(włączone/
oczekiwanie)
Włączanie lub
wyłączanie odbiornika
(str. 24, 33, 34, 49).
H SOUND FIELD
+/–
Naciśnij, aby wybrać
pole akustyczne (str. 44,
46, 48, 49).
B Czujnik zdalnego Odbiera sygnały z pilota
sterowania
zdalnego sterowania.
C Lampki wejść
Zapala się lampka
wybranego źródła
wejściowego (str. 31).
D Wyświetlacz
Pokazuje bieżący stan
wybranego urządzenia
lub listę urządzeń do
wyboru (str. 6).
E MASTER
VOLUME
Ustawianie poziomu
głośności dla wszystkich
głośników jednocześnie
(str. 30, 31, 33, 34).
F Gniazdo AUTO
CAL MIC
Podłączanie
dostarczonego
mikrofonu do
optymalizacji
stosowanego w funkcji
automatycznej kalibracji
(str. 26).
G MUTING
Wyciszenie dżwięku
(str. 32).
I PRESET TUNING Naciśnij, aby wybrać
+/–
zaprogramowaną stację
(str. 53).
J INPUT
SELECTOR
Wybór źródła sygnału do
odtwarzania (str. 31, 33,
34, 50, 51, 53, 62).
ciąg dalszy
5PL
Wskaźniki na wyświetlaczu
12
3
SLEEP L
LFE
SL
SW
qf
C
S
4
5
6
DIGITAL
HDMI
DTS
PL
SR
OPT COAX
D.RANGE
MEMORY RDS
ST MONO
R
qd
7
qs qa q;
9
8
Nazwa
Funkcja
Nazwa
Funkcja
A LFE
Świeci, gdy odtwarzana płyta
zawiera kanał LFE (Low
Frequency Effect) i sygnał
kanału LFE jest rzeczywiście
odtwarzany.
E HDMI
Zapala się, gdy odtwarzacz
jest podłączony do tego
odbiornika za pomocą
gniazdo HDMI (str. 21).
B SLEEP
Świeci po uruchomieniu
programatora zasypiania
(str. 57).
F Wskaźniki
zaprogramo
wanych
stacji
Świecą podczas ustawiania
zaprogramowanych stacji
radiowych przy użyciu
odbiornika. Szczegółowe
informacje na temat
programowania stacji
radiowych, patrz str. 51.
G D.RANGE
Świeci po włączeniu funkcji
kompresji zakresu
dynamicznego (str. 36).
H Wskaźniki
tunera
Świecą podczas ustawiania
zaprogramowanych stacji
radiowych itd. przy użyciu
odbiornika (str. 49).
Uwaga
Wskaźnik „RDS” świeci tylko
w przypadku modeli
oznaczonych kodem obszaru
CEL, CEK.
I MEMORY
Świeci, gdy włączona jest
funkcja pamięci Preset
Memory (str. 52) lub inna.
J COAX
Zaczyna świecić po wybraniu
telewizora odtwarzacza DVD.
K OPT
Zaczyna świecić po wybraniu
wejścia VIDEO 2.
Litery (L, C, R itp.) oznaczają
C Wskaźniki
kanały, z których odtwarzany
kanału
odtwarzania jest dźwięk. Obramowania
wokół liter różnią się w
zależności od tego, jak
odbiornik miksuje dźwięk
źródłowy.
Przedni lewy
L
Przedni prawy
R
Środkowy (monofoniczny)
C
Przestrzenny lewy
SL
Przestrzenny prawy
SR
Przestrzenny (monofoniczny
S
lub efekt przestrzenny
uzyskany na drodze
przetwarzania Pro Logic)
Przykład:
Format nagrywania (przód/
dźwięk przestrzenny): 3/2.1
Pole akustyczne: A.F.D.
AUTO
L
SW
D ;DIGITAL
6PL
SL
C
R
SR
Zaczyna świecić, kiedy
odbiornik dekoduje sygnały
Dolby Digital.
Uwaga
W przypadku odtwarzania
dysku nagranego w formacie
Dolby Digital należy się
upewnić, że zastosowano
połączenia cyfrowe.
Funkcja
„;PL” świeci, gdy
urządzenie wykorzystuje
przetwarzanie Pro Logic
sygnałów 2-kanałowych w
celu odtwarzania sygnałów w
kanałach środkowym i
przestrzennym. Po
uaktywnieniu dekodera Pro
Logic II Movie/Music
wyświetlany jest napis
„;PL II”.
M DTS
Świeci, kiedy odbiornik
dekoduje sygnały DTS.
Uwaga
W przypadku odtwarzania
dysku nagranego w formacie
DTS należy się upewnić, że
zastosowano połączenia
cyfrowe.
N SW
Zaczyna świecić, gdy sygnał
audio jest odtwarzany przez
gniazdo SUBWOOFER.
Czynności wstępne
Nazwa
L ;PL(II)
ciąg dalszy
7PL
Panel tylny
1
2
3
SPEAKERS
AM
HDMI
DVD IN
VIDEO 2/BD IN
DIGITAL
L
R
OPT IN
ANTENNA
OPT IN
SAT VIDEO 2/BD
COAX IN
DVD
OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
VIDEO 1
FRONT R FRONT L
SUR R
SUR L
CENTER SUBWOOFER
DMPORT
4
A Obszar ANTENNA
Gniazdo FM
ANTENNA
C Obszar SPEAKERS
Podłączanie
anteny
przewodowej FM
dostarczonej z
odbiornikiem
(str. 23).
Gniazda AM Podłączanie
ANTENNA anteny ramowej
AM dostarczonej
z odbiornikiem
(str. 23).
B Obszar DIGITAL INPUT/OUTPUT
Gniazdo
Podłączanie
OPTICAL IN odtwarzacza
DVD itp.
Wykorzystanie
Gniazdo
gniazda COAX
COAXIAL
IN pozwala na
IN
uzyskanie lepszej
jakości głośnych
dźwięków (str. 19).
8PL
Gniazdo
HDMI IN/
OUT
Podłączenie
odtwarzacza
DVD lub tunera
satelitarnego.
Obraz i dźwięk są
wyprowadzane na
telewizor lub
projektor (str. 21).
Gniazdo
DMPORT
Umożliwia
podłączenie
adaptera
DIGITAL
MEDIA PORT
(str. 56).
Podłączanie
głośników
(str. 17).
D Obszar AUDIO INPUT
Gniazdo
Podłączenie
AUDIO IN odtwarzacza Super
Audio CD,
Czerwony
odtwarzacza CD
(prawy)
itp. (str. 18, 19)
Biały
(lewy)
Pilot zdalnego sterowania
RM-AAU017
1
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
2
wa
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
DVD
SA-CD/CD TUNER
MOVIE
MUSIC
AMP MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
AUTO CAL
w;
ql
qk
qj
qh
9
D.TUNING
CLEAR
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
DISPLAY
TOOLS MUTING
>10/
-
0/10
F
3
4
5
6
7
8
9
q;
Funkcja
AV ?/1
Włączanie lub wyłączanie
urządzeń audio/wideo firmy
(włączone/
oczekiwanie) Sony sterowanych przy
użyciu pilota.
Jednoczesne naciśnięcie
przycisków ?/1 (B)
spowoduje wyłączenie
odbiornika i innych
urządzeń (SYSTEM
STANDBY).
Uwaga
Funkcja przycisku AV ?/1
zmienia się automatycznie
po każdym naciśnięciu
przycisków wyboru wejścia
(C).
B ?/1
Włączanie lub wyłączanie
(włączone/
odbiornika.
oczekiwanie) Aby wyłączyć wszystkie
urządzenia, należy
jednocześnie nacisnąć
przycisk ?/1 i AV ?/1 (A)
(SYSTEM STANDBY).
TV VOL
MASTER VOL
G
g
qa
qg
qf
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
TUNING +
H
M
X
x
qs
TV
qd
ciąg dalszy
9PL
Czynności wstępne
Odbiornikiem można sterować za pomocą
dostarczonego pilota. Ponadto pilota
można także użyć do sterowania
urządzeniami audio/wideo firmy Sony,
którymi pilot może sterować (str. 58).
Nazwa
A TV ?/1
Jednoczesne naciśnięcie
(włączone/
przycisku TV ?/1 i TV (M)
oczekiwanie) spowoduje włączenie lub
wyłączenie telewizora.
Nazwa
Funkcja
Nazwa
Funkcja
C Przyciski
wyboru
wejścia
Naciśnięcie jednego z
przycisków umożliwia wybór
urządzenia, które ma być
używane. Naciśnięcie
któregokolwiek z
przycisków wyboru wejścia
powoduje włączenie
odbiornika. Poniżej
przedstawiono fabryczne
ustawienia przycisków
służących do sterowania
urządzeniami firmy Sony.
Przypisanie to można
zmienić, wykonując
czynności opisane w sekcji
„Zmiana przypisania
przycisków” na str. 58.
F AUTO CAL
Włączenie automatycznej
kalibracji (str. 27).
G D.TUNING
Wybór trybu strojenia
bezpośredniego.
D.SKIP
H DVD MENU
FM MODE
Przycisk
Przypisane
urządzenie firmy
Sony
VIDEO 1 Magnetowid
(tryb VTR 3)
I ENTER
VIDEO 2 Magnetowid
(tryb VTR 2)
VIDEO 3 Nieprzypisany
DVD
Odtwarzacz DVD
SAT
Cyfrowy odbiornik
satelitarny
TV
Telewizor
SA-CD/
CD
Odtwarzacz Super
Audio CD/CD
TUNER
Wbudowany tuner
MEMORY
Naciśnij, aby wybrać pola
akustyczne dla (MOVIE).
MUSIC
Naciśnij, aby wybrać pola
akustyczne dla (MUSIC).
A.F.D.
Wybór trybu A.F.D.
2CH
Wybór trybu 2CH
STEREO.
E AMP MENU
10PL
Wyświetlanie menu
odbiornika. Aby wykonać
czynności menu, należy
skorzystać z przycisków V, v,
B, b oraz
(P).
Wyświetlanie menu
odtwarzacza DVD na
ekranie telewizora. Aby
wykonać czynności menu,
należy skorzystać z
przycisków V, v, B, b oraz
(P).
Wybór odbioru
monofonicznego lub
stereofonicznego w zakresie
FM.
Naciśnij, aby wprowadzić
wartość po wybraniu
kanału, płyty lub ścieżki za
pomocą przycisków
numerycznych telewizora,
magnetowidu lub tunera
satelitarnego.
Zapisanie stacji w pamięci
urządzenia.
J MUTING
Naciśnij, aby włączyć
funkcję wyciszania.
Naciśnij jednocześnie
przyciski MUTING i TV
(M), aby uaktywnić
funkcję wyciszania
telewizora.
K TV VOL
+a)/–
Jednoczesne naciśnięcie
przycisku TV VOL +/– i TV
(M) umożliwia ustawienie
głośności telewizora.
DMPORT Adapter DIGITAL
MEDIA PORT
D MOVIE
Naciśnij, aby pominąć płytę
podczas korzystania z
urządzenia ze zmieniaczem
płyt.
MASTER
VOL +a)/–
Ustawienie poziomu
głośności wszystkich
głośników jednocześnie.
Funkcja
Jednoczesne naciśnięcie
przycisków TV CH +/– i TV
(M) umożliwia wybranie
zaprogramowanych
kanałów TV.
PRESET +/–
./>b)
Naciśnij, aby
– programować stacje
radiowe.
– programować kanały
magnetowidu lub tunera
satelitarnego.
Pominięcie utworów w
odtwarzaczu CD,
odtwarzaczu DVD lub
odtwarzacza dysków Bluray.
Nazwa
xb)
M TV
Aktywacja przycisków z
pomarańczowym
nadrukiem — naciśnij
jednocześnie przycisk TV i
przycisk z pomarańczowym
nadrukiem.
N MENU
Naciśnij, aby wyświetlić
menu magnetowidu,
odtwarzacza DVD, tunera
satelitarnego lub
odtwarzacza dysków Bluray na ekranie telewizora.
Naciśnij jednocześnie
przyciski MENU i TV (M),
aby wyświetlić menu
telewizora. Następnie użyj
przycisków V, v, B, b oraz
(P), aby wykonać
czynności menu.
O RETURN/
EXIT O
Naciśnij, aby
– powrócić do
poprzedniego menu.
– wyjść z menu, gdy na
ekranie telewizora jest
wyświetlane menu lub
ekranowa instrukcja
magnetowidu,
odtwarzacza DVD, tunera
satelitarnego lub
odtwarzacza dysków Bluray.
Naciśnij jednocześnie
przyciski RETURN/EXIT
O i TV (M), aby powrócić
do poprzedniego menu lub
wyjść z menu telewizora,
gdy na ekranie telewizora
jest wyświetlane menu.
REPLAY < / Ponowne odtworzenie
ADVANCE < poprzedniej sceny lub
szybkie przewinięcie do
przodu bieżącej sceny w
magnetowidzie,
odtwarzaczu DVD lub
odtwarzacza dysków Bluray.
m/Mb)
Naciśnij, aby
– wyszukiwać utwory do
przodu/do tyłu w
przypadku odtwarzacza
DVD.
– szybko przewinąć do
przodu/do tyłu
magnetowid, odtwarzacz
CD lub odtwarzacz a
dysków Blu-ray.
TUNING +/–
Wyszukiwanie stacji.
Ha)b)
Naciśnij, aby rozpocząć
odtwarzanie ścieżek
magnetowidu, odtwarzacza
CD, odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków Bluray.
Xb)
Naciśnij, aby wstrzymać
odtwarzanie lub
nagrywanie ścieżek
magnetowidu, odtwarzacza
CD, odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza płyt Blu-ray.
(Powoduje również
rozpoczęcie nagrywania w
przypadku urządzeń
znajdujących się w trybie
oczekiwania na
nagrywanie).
Funkcja
Naciśnij, aby zatrzymać
odtwarzanie ścieżek
magnetowidu, odtwarzacza
CD, odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków Bluray.
ciąg dalszy
11PL
Czynności wstępne
Nazwa
L TV CH +/–
Nazwa
Funkcja
Nazwa
Funkcja
P
Aby wybrać ustawienia, po
naciśnięciu przycisku AMP
MENU (E), DVD MENU
(H) lub MENU (N)
należy nacisnąć przycisk V ,
v, B lub b. Następnie
naciśnij klawisz
, aby
wprowadzić wybrane
ustawienia dla menu DVD
MENU lub MENU.
Naciśnij także klawisz
,
aby wprowadzić wybrane
ustawienia odbiornika,
magnetowidu, tunera
satelitarnego, odtwarzacza
CD, odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków Bluray.
S >10/
Naciśnij, aby wybrać
– numery utworów większe
niż 10 w przypadku
magnetowidu, tunera
satelitarnego lub
odtwarzacza CD.
– numery kanałów w
przypadku cyfrowego
odbiornika telewizji
kablowej.
V/v/B/b
Q DISPLAY
R TOOLS
12PL
Naciśnij, aby wybrać
informacje magnetowidu,
tunera satelitarnego,
odtwarzacza CD,
odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków Bluray wyświetlane na ekranie
telewizora.
Naciśnij jednocześnie
przyciski DISPLAY i TV
(M), aby wyświetlić na
ekranie telewizora
informacje dotyczące
telewizji.
Naciśnij, aby wyświetlić
opcje dotyczące całej płyty
(np. zabezpieczenia płyty),
nagrywarki (np. ustawienia
dźwięku podczas
nagrywania) lub wielu
elementów w menu listy
(np. kasowania wielu
tytułów).
Naciśnij jednocześnie
przyciski TOOLS i TV
(M), aby wyświetlić opcje
dotyczące telewizora.
x
-/--
Naciśnij jednocześnie
przyciski -/-- i TV (M) , aby
wybrać tryb wprowadzania
numeru kanału, jedno- lub
dwucyfrowego.
CLEAR
Naciśnij, aby usunąć błąd w
przypadku naciśnięcia
nieprawidłowego przycisku
numerycznego.
T Przyciski
Naciśnij, aby
numeryczne – programować/dostrajać
a)
(przycisk 5 )
zaprogramowane stacje.
– wybrać numery ścieżek
odtwarzacza CD,
odtwarzacza DVD lub
odtwarzacza dysków Bluray. Naciśnij przycisk 0/10,
aby wybrać utwór numer
10.
– wybierać numery kanałów
w przypadku
magnetowidu lub tunera
satelitarnego.
Naciskaj jednocześnie
przyciski numeryczne i
przycisk TV (M), aby
wybierać kanały TV.
U TV INPUT
Naciśnij jednocześnie
przyciski TV INPUT i TV
(M), aby wybrać sygnał
wejściowy (wejście TV lub
wideo).
SLEEP
Naciśnij, aby włączyć
funkcję zasypiania i ustawić
okres, po którym odbiornik
wyłącza się automatycznie.
a)
Czynności wstępne
Na przyciskach 5, MASTER VOL +, TV VOL
+ i H znajdują się wypukłe punkty. Podczas
obsługi odbiornika należy zwracać uwagę na
położenie wypukłego punktu.
b)Przycisk ten jest też dostępny w przypadku
używania adaptera DIGITAL MEDIA
PORT. Szczegółowy opis funkcji przycisku
znajduje się w instrukcji obsługi dostarczonej z
adapterem DIGITAL MEDIA PORT.
Uwagi
•Przycisk VIDEO 3 na pilocie jest niedostępny
podczas pracy z odbiornikiem.
•W zależności od modelu niektóre funkcje
opisane w niniejszym podrozdziale mogą nie
działać.
•Powyższe objaśnienia stanowią tylko
przykładowy opis funkcji urządzenia. Dlatego,
w zależności od urządzenia zestawu, powyższe
funkcje mogą nie działać lub mogą działać w
sposób inny niż to opisano powyżej.
13PL
1: Instalowanie głośników
Ten odbiornik pozwala podłączyć zestaw
głośników 5.1-kanałowych. Aby w pełni
odbierać efekt wielokanałowego dźwięku
przestrzennego sali kinowej wymagane jest
podłączenie pięciu głośników (dwóch
głośników przednich, głośnika środkowego
i dwóch głośników dźwięku
przestrzennego) oraz subwoofera (system
5.1-kanałowy).
Tylko HT-SS1100
Tylko HT-SF1100
AGłośnik przedni (lewy)
BGłośnik przedni (prawy)
CGłośnik środkowy
DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
EGłośnik dźwięku przestrzennego
(prawy)
FSubwoofer
Wskazówka
AGłośnik przedni (lewy)
BGłośnik przedni (prawy)
CGłośnik środkowy
DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
EGłośnik dźwięku przestrzennego
(prawy)
FSubwoofer
14PL
Ze względu na to, że subwoofer nie emituje
dźwięku w jednym, określonym kierunku, może
być ustawiony w dowolnym miejscu.
Aby zapobiec drganiom i ruchom, przed
zainstalowaniem głośników i subwoofera
należy przymocować dostarczone
podkładki w sposób pokazany na poniższej
ilustracji.
Przykład głośnika przedniego
HT-SS1100
Tylko HT-SF1100
Dostarczone podstawy głośników
zapewniają większą swobodę ustawiania
głośników. Szczegółowe informacje można
znaleźć w dostarczonym podręczniku
instalacji podstawy głośników.
Instalowanie głośników na
ścianie
Głośniki można zainstalować na ścianie.
1
Przygotuj wkręty (nie są
dostarczane) odpowiednie do
otworu z tyłu każdego głośnika.
Patrz ilustracje poniżej.
powyżej 4 mm
powyżej 25 mm
Tylko HT-SF1100
Dostarczone podkładki należy
przymocować tylko do głośnika
centralnego i subwoofera.
4,5 mm
Otwór z tyłu głośnika
Tylko HT-SS1100
Dostarczone podkładki należy
przymocować do wszystkich głośników i
subwoofera.
Instalowanie głośników na
stojaku głośników
2
Przykręć wkręty do ściany.
Wkręty powinny wystawać ze
ściany na długość od 5 do 7
mm.
Tylko HT-SS1100
Aby uzyskać większe możliwości
ustawiania głośników, można zastosować
opcjonalne stojaki głośników typu
WS-FV11 lub WS-FV10D (dostępne tylko
w niektórych krajach). Koniecznie
wymontuj wkręt z głośnika i użyj go
podczas instalowania głośnika na stojaku.
Szczegółowe informacje można znaleźć w
instrukcji obsługi dostarczonej ze
stojakiem głośników.
5 do 7 mm
ciąg dalszy
15PL
Czynności wstępne
Instalowanie głośników na
płaskiej powierzchni
3
Zawieś głośniki na wkrętach.
Przykład instalowania głośników na
ścianie.
Otwór z tyłu głośnika
4,5 mm
Uwagi
•Należy stosować wkręty dopasowane do
wytrzymałości materiału, z którego wykonana
jest ściana. Ponieważ ściana z płyt gipsowych
jest szczególnie krucha, należy przykręcić
wkręty do listew i wkręcić je w ścianę. Głośniki
należy instalować na pionowych i płaskich
ścianach w miejscach, w których są
wzmocnione.
•W celu dobrania wkrętów do materiału, z
którego wykonano ścianę, należy
skontaktować się ze specjalistycznym sklepem
metalowym lub z wykwalifikowanym
instalatorem.
•Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za
wypadki lub szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją, niewystarczającą
wytrzymałością ściany lub nieprawidłowym
zamocowaniem wkrętów, klęskami
żywiołowymi itp.
•Jeśli w systemie HT-SF1100 głośnik jest
zawieszany na ścianie, nie trzeba mocować
dostarczonej podstawy głośnika.
16PL
2: Podłączanie głośników
A
A
Czynności wstępne
B
F
A
SPEAKERS
DVD IN
VIDEO 2/BD IN
L
OUT
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
VIDEO 1
FRONT R FRONT L
SUR R
SUR L
CENTER SUBWOOFER
DMPORT
A
A
E
A
D
C
A Przewód głośnikowy (dostarczony)a)
AGłośnik przedni (lewy)
BGłośnik przedni (prawy)
CGłośnik środkowy
DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
EGłośnik dźwięku przestrzennego
(prawy)
FSubwoofer
a)
Dłuższe przewody połączeniowe należy
podłączyć do głośników dźwięku
przestrzennego, a krótsze – do głośników
przednich i głośnika środkowego.
Uwaga
Nie podłączaj ani nie odłączaj przewodów
głośnikowych od zacisków głośników
(SPEAKERS), gdy odbiornik jest włączony.
Uwaga dotycząca głośników
Aby prawidłowo podłączyć głośniki, należy
sprawdzić ich typ na etykiecie* znajdującej
się na tylnym panelu głośnika.
Znak na etykiecie
głośnika
Typ głośnika
L
Przedni lewy
R
Przedni prawy
SL
Przestrzenny lewy
SR
Przestrzenny prawy
* Na etykietach głośnika środkowego i
subwoofera nie ma żadnych znaków.
Szczegółowe informacje na temat typu
głośnika można znaleźć na patrz str. 3.
17PL
3: Podłączanie
urządzeń audio/
wideo
Podłączanie urządzeń audio
Na poniższej ilustracji pokazano sposób
podłączania urządzeń audio, takich jak
odtwarzacz Super Audio CD lub
odtwarzacz CD.
Odtwarzacz Super Audio CD/
odtwarzacz CD
Jak podłączać urządzenia
W tej części opisano sposób podłączania
urządzeń do odbiornika. Przed
rozpoczęciem zapoznaj się z poniższą
tabelą „Podłączane urządzenie”, w której
podano strony z opisem sposobu
podłączenia urządzeń audio/wideo.
Po podłączeniu wszystkich urządzeń
przejdź do sekcji „4: Podłączanie anten”
(str. 23).
Sygnał audio
A
Podłączane urządzenie
Aby podłączyć
Zobacz
Urządzenia audio
str. 18
• Odtwarzacz Super Audio CD/
Odtwarzacz CD
str. 19
Urządzenia wideo
• Odtwarzacz DVD/
nagrywarka DVD
• Odtwarzacz dysków Blu-ray
• Tuner Satelitarny/Przystawka
telewizyjna
• Magnetowid
• Telewizor
Urządzenia z gniazdem HDMI str. 21
18PL
AM
HDMI
DVD IN
VIDEO 2/BD
DIGITAL
L
L
R
OPT IN
ANTENNA
OPT IN
SAT VIDEO 2/BD
COAX IN
DVD
R
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
A Przewód audio (nie należy do
wyposażenia)
Jeśli podłączasz nagrywarkę
DVD
Upewnij się, że zmieniono ustawienia
fabryczne przycisku wejściowego DVD na
pilocie tak, abyś mógł używać tego
przycisku do kontrolowania nagrywarki
DVD. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Zmiana przypisania
przycisków” (str. 58) poniżej.
Na poniższej ilustracji pokazano sposób
podłączania urządzeń wideo, takich jak
odtwarzacz DVD, nagrywarka DVD, tuner
satelitarny lub magnetowid.
Tuner satelitarny/
Przystawka telewizyjna
Odtwarzacz dysków
Blu-ray
Sygnał audio
Sygnał audio
A
Telewizor
Sygnał audio
A
B
SPEAKERS
AM
HDMI
DVD IN
VIDEO 2/BD IN
DIGITAL
L
L
R
OPT IN
ANTENNA
OPT IN
SAT VIDEO 2/BD
COAX IN
DVD
Odtwarzacz DVD/
Nagrywarka DVD
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
VIDEO 1
C
Sygnał audio
OUT
FRONT R FRONT L
SUR R
SUR L
DMPORT
B
Sygnał audio
Magnetowid
A Cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia)
B Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
C Cyfrowy przewód koncentryczny (dostarczona)
ciąg dalszy
19PL
Czynności wstępne
Podłączanie urządzeń
wideo
Uwagi
•Odbiornik nie umożliwia nagrywania za
pomocą nagrywarki DVD lub magnetowidu.
Szczegółowe informacje można znaleźć w
instrukcji obsługi dostarczonej z nagrywarką
DVD lub magnetowidem.
•Aby umożliwić odbieranie wielokanałowego
cyfrowego sygnału wejściowego audio z
odtwarzacza DVD, należy określić ustawienie
cyfrowego wyjścia audio w tym odtwarzaczu.
Informacje na ten temat zawiera instrukcja
obsługi dostarczona z odtwarzaczem DVD.
•Ponieważ ten odbiornik nie ma analogowych
gniazd wejściowych audio odtwarzacza DVD,
podłącz odtwarzacz DVD do gniazda
DIGITAL COAXIAL DVD IN odbiornika.
Aby dźwięk był odtwarzany tylko z przednich
lewych/prawych głośników, naciśnij przycisk
2CH.
•Podłączając cyfrowe przewody optyczne,
należy włożyć wtyki prosto, aż zatrzasną się na
właściwym miejscu.
•Cyfrowych przewodów optycznych nie wolno
zginać ani związywać.
Wskazówki
•Wszystkie gniazda cyfrowe audio są zgodne z
częstotliwościami próbkowania 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz i 96 kHz.
•Aby odtwarzać dźwięk z telewizora przy użyciu
głośników podłączonych do odbiornika, należy
upewnić się, że
– gniazda wyjściowe audio telewizora są
podłączone do gniazd TV AUDIO IN
odbiornika.
– dźwięk z telewizora został wyłączony lub
wyciszony.
20PL
Czynności wstępne
Podłączanie urządzeń z
gniazdami HDMI
HDMI jest to skrót nazwy High-Definition
Multimedia Interface. Jest to interfejs
transmitujący sygnały wideo i audio w
postaci cyfrowej.
Odtwarzacz dysków Blu-ray
Odtwarzacz DVD
Sygnał audio
Sygnał audio/
wideo
A
Sygnał audio
Sygnał audio/
wideo
C
B
Telewizor, projektor itp.
Sygnał audio/wideo
B
B
SPEAKERS
AM
HDMI
DVD IN
VIDEO 2/BD IN
DIGITAL
L
L
R
OPT IN
ANTENNA
OPT IN
SAT VIDEO 2/BD
COAX IN
DVD
OUT
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
VIDEO 1
FRONT R FRONT L
SUR R
SUR L
DMPORT
A Cyfrowy przewód koncentryczny (dostarczona)
B Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia)
Zaleca się stosowanie kabla HDMI firmy Sony.
C Cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia)
ciąg dalszy
21PL
Uwagi dotyczące połączeń
HDMI
• Dźwięk wydobywa się z głośnika
telewizora tylko, gdy odtwarzacz i ten
odbiornik oraz ten odbiornik i telewizor
są połączone za pomocą gniazda HDMI.
Aby odtwarzać dźwięk z dostarczanych
głośników i skorzystać z
wielokanałowego dźwięku
przestrzennego, należy upewnić się, że
– gniazdo cyfrowego sygnału audio
odtwarzacza zostało podłączone do
odbiornika,
– dźwięk telewizora został wyłączony lub
wyciszony.
• Ten odbiornik może nie przesyłać
sygnałów wideo lub audio z niektórymi
urządzeniami.
• Wielokanałowe/stereofoniczne
przestrzenne sygnały audio dysków CD
Super Audio nie są wyprowadzane.
• Sygnały audio (częstotliwość
próbkowania, długość w bitach itp.)
przesyłane z gniazda HDMI mogą być
ograniczane przez podłączone
urządzenie. Jeśli obraz jest złej jakości
lub z urządzenia podłączonego za
pomocą kabla HDMI nie wydobywa się
dźwięk, sprawdź konfigurację
podłączonego urządzenia.
• Należy upewnić się, że odbiornik jest
włączony, gdy sygnały wideo i audio
odtwarzacza są wyprowadzane na
telewizor za pomocą gniazd HDMI
odbiornika. Bez włączonego zasilania nie
będą transmitowane ani sygnały wideo,
ani audio.
• Szczegółowe informacje na temat
konfiguracji HDMI podłączonego
urządzenia można znaleźć w jego
instrukcji obsługi.
22PL
Uwagi
•Należy upewnić się, że odbiornik jest włączony,
gdy sygnały wideo i audio odtwarzacza są
wyprowadzane na telewizor za pomocą
odbiornika. Bez włączonego zasilania nie będą
transmitowane ani sygnały wideo, ani audio.
•Podłączając cyfrowe przewody optyczne,
należy włożyć wtyki prosto, aż zatrzasną się na
właściwym miejscu.
•Cyfrowych przewodów optycznych nie wolno
zginać ani związywać.
•Upewnij się, aby zmienić ustawienie fabryczne
przycisku wyboru wejścia VIDEO 2 na pilocie,
aby można go było używać do obsługi
odtwarzacza dysków Blu-ray. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz „Zmiana
przypisania przycisków” (str. 58) poniżej.
Wskazówka
Wszystkie gniazda cyfrowe audio są zgodne z
częstotliwościami próbkowania 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz i 96 kHz.
4: Podłączanie anten
Czynności wstępne
Podłączanie anteny ramowej AM i anteny
przewodowej FM dostarczonych wraz z
urządzeniem.
Antena przewodowa FM (dostarczona)
Antena ramowa AM
(dostarczona)
SPEAKERS
AM
HDMI
DVD IN
VIDEO 2/BD IN
DIGITAL
L
L
R
OPT IN
ANTENNA
OPT IN
SAT VIDEO 2/BD
COAX IN
DVD
OUT
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
VIDEO 1
FRONT R FRONT L
SUR R
SUR L
DMPORT
* Kształt złącza jest uzależniony od kodu
obszaru odbiornika.
Uwagi
•Aby uniknąć odbierania zakłóceń, należy
odsunąć antenę ramową AM od odbiornika i
innych urządzeń zestawu.
•Należy się upewnić, że antena przewodowa FM
jest całkowicie rozwinięta.
•Po podłączeniu anteny przewodowej FM
należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej
zbliżonej do poziomej.
23PL
5: Przygotowanie
odbiornika i pilota
Podłączanie przewodu
zasilającego
Przewód zasilający należy podłączyć do
gniazda ściennego.
Przewód zasilający prądu zmiennego
Wstępna konfiguracja
Przed przystąpieniem do użytkowania
odbiornika po raz pierwszy należy go
zainicjalizować, wykonując następujące
czynności. Procedurę tę można również
wykorzystać do przywrócenia ustawionych
fabrycznie wartości domyślnych.
Opisane czynności należy wykonać przy
użyciu przycisków na odbiorniku.
1,2
DMPORT
?/1
VIDEO 1
VIDEO 2/BD
DVD
SAT
TV
SA-CD/CD
MASTER VOLUME
TUNER
INPUT SELECTOR
PRESET TUNING
SOUND FIELD
MUTING
AUTO CAL MIC
Do gniazda ściennego
24PL
1
Naciśnij przycisk ?/1, aby
wyłączyć odbiornik.
2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
?/1 przez 5 sekund.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„INITIAL”.
Elementom wymienionym poniżej
przywracane są ustawienia fabryczne.
• Wszystkie ustawienia w menu
LEVEL, TONE, SUR, TUNER,
AUDIO i SYSTEM.
• Pole akustyczne wprowadzone do
pamięci dla każdego wejścia i dla
każdej zaprogramowanej stacji.
• Wszystkie parametry pola
akustycznego.
• Wszystkie zaprogramowane stacje.
• Dla pokrętła MASTER VOLUME
zostaje ustawiona wartość „VOL
MIN”.
• Ródło sygnału wejściowego jest
nastawiane na „DVD”.
Wkładanie baterii do pilota
Uwagi
•Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o
wysokiej temperaturze lub wilgotności.
•Nie należy używać nowej baterii razem ze
starymi.
•Nie należy używać baterii alkalicznej razem z
innymi rodzajami baterii.
•Nie należy narażać czujnika zdalnego
sterowania na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub silnego światła sztucznego.
Może to spowodować awarię.
•Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy
czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć
uszkodzenia spowodowanego ewentualnym
wyciekiem elektrolitu i korozją.
•Wymiana baterii pilota może spowodować
przywrócenie ustawień fabrycznych
przycisków. W takiej sytuacji należy ponownie
zmienić przypisania przycisków (str. 58).
6: Automatyczne
kalibrowanie
właściwych ustawień
(AUTO CALIBRATION)
Odbiornik jest wyposażony w technologię
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Calibration), która pozwala na
wykonywanie automatycznej kalibracji w
następujący sposób:
• Sprawdź połączenia między
poszczególnymi głośnikami a
odbiornikiem.
• Ustaw poziom głośnika.
• Zmierz odległość każdego z głośników
od miejsca odsłuchu.
Poziom i balans glosników mozna równiez
wyregulowac recznie. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz
„7: Ustawianie poziomów głośności i
balansu głośników (TEST TONE —
dźwięk testowy)” (str. 30) poniżej.
Wskazówka
W normalnych warunkach baterie powinny
wystarczyć na około 3 miesięcy. Jeśli pilot
przestanie obsługiwać odbiornik, wszystkie
baterie należy wymienić na nowe.
25PL
Czynności wstępne
Włóż dwie baterie typu R6 (rozmiar AA)
do pilota zdalnego sterowania
RM-AAU017.
Podczas instalowania baterii należy
zwrócić uwagę na właściwe położenie jej
biegunów.
Przed rozpoczęciem
automatycznej kalibracji
Przykład: HT-SS1100
DMPORT
VIDEO 1
VIDEO 2/BD
DVD
SAT
TV
SA-CD/CD
Mikrofon
optymalizacyjny
MASTER VOLUME
TUNER
INPUT SELECTOR
?/1
PRESET TUNING
SOUND FIELD
MUTING
AUTO CAL MIC
Przed przeprowadzeniem automatycznej
kalibracji należy zainstalować i podłączyć
głośniki (str. 14, 17).
• Gniazdo AUTO CAL MIC służy
wyłącznie do podłączania dostarczonego
mikrofonu optymalizacyjnego. Nie
należy podłączać do tego gniazda innych
mikrofonów. Może to spowodować
uszkodzenie odbiornika i mikrofonu.
• Podczas kalibracji z głośników
emitowany jest bardzo głośny dźwięk.
Należy zwrócić uwagę na jego wpływ na
dzieci i sąsiadów.
• Automatyczną kalibrację należy
przeprowadzać w cichym otoczeniu, aby
uniknąć zniekształceń pomiarów
spowodowanych hałasem.
• Jeśli między mikrofonem
optymalizacyjnym a głośnikami znajdują
się jakieś przeszkody, nie można
poprawnie przeprowadzić kalibracji. Aby
uniknąć błędów pomiaru, należy usunąć
przeszkody.
1
Podłącz dostarczony mikrofon
optymalizujący do gniazda
AUTO CAL MIC na przednim
panelu.
2
Skonfiguruj mikrofon
optymalizacyjny.
Uwaga
Jeśli funkcja wyciszania dźwięku jest włączona
podczas wykonywania automatycznej kalibracji,
to wyłączy się ona automatycznie.
Ustaw mikrofon optymalizacyjny w
miejscu odsłuchu. Można także
skorzystać z taboretu lub statywu, aby
umieścić mikrofon na wysokości uszu
słuchacza.
Wskazówki
•Należy usunąć wszelkie przeszkody na drodze
pomiędzy mikrofonem optymalizującym a
głośnikami.
•Jeśli głośnik zostanie skierowany w stronę
mikrofonu optymalizującego, pomiar będzie
bardziej dokładny.
26PL
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD
SA-CD/CD TUNER
AUTO CAL
-
0/10
CLEAR
D.TUNING
F
G
Poziom szumu otoczenia
NOISE.CHK
Połączenie głośników
Naprzemiennie
wyświetlane
wskaźniki
MEASURE i SP
DET.*
AMP
MENU
AUTO
CAL
Poziom dźwięku
Naprzemiennie
wyświetlane
wskaźniki
MEASURE i
GAIN*
Odległość głośników
Naprzemiennie
wyświetlane
wskaźniki
MEASURE i
DISTANCE*
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
g
f
RETURN/EXIT
Przyciski
wyboru
wejścia
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
TOOLS MUTING
DISPLAY
Wyświetlany
wskaźnik
MUSIC
AMP MENU
>10/
Pomiar dla
?/1
przycisku
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
Proces pomiaru potrwa kilka minut.
W poniższej tabeli zostały przedstawione
wskazania wyświetlacza, gdy rozpoczyna
się pomiar.
MASTER
VOL +/–
MENU
Naciśnij przycisk AMP MENU,
nastepnie przycisk AUTO CAL.
Na wyświetlaczu pojawią się kolejno
wskaźniki.
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3]
t A.CAL [2] t A.CAL [1]
* Odpowiedni wskaźnik głośnika świeci na
wyświetlaczu podczas pomiaru.
Po zakończeniu pomiaru na wyświetlaczu
pojawia się napis „COMPLETE” i
ustawienia są rejestrowane.
Po zakończeniu kalibracji
Odłącz mikrofon optymalizujący od
odbiornika.
Uwaga
Automatyczna kalibracja nie może wykryć
subwoofera. Z tego powodu wszystkie
ustawienia subwoofera zostaną zachowane.
ciąg dalszy
27PL
Czynności wstępne
Wykonywanie
automatycznej kalibracji
Wskazówki
•Gdy automatyczna kalibracja zostanie
rozpoczęta:
– Stań w pewnej odległości od głośników i
pozycji odsłuchu, by uniknąć błędu pomiaru.
Jest to związane z tym, że podczas pomiaru z
głośników jest emitowany dźwięk testowy.
– Unikaj robienia hałasu, aby otrzymać
dokładniejszy pomiar.
•Funkcja automatycznej kalibracji zostanie
anulowana w przypadku, gdy podczas procesu
pomiaru:
– Naciśnij przycisk ?/1 lub przycisk MUTING.
– Naciskaj przyciski wyboru wejścia na pilocie
lub przycisk INPUT SELECTOR na
odbiorniku.
– Zostanie zmieniony poziom głośności za
pomocą pilota.
– Ponowne naciśnięcie przycisku AUTO CAL.
Kody błędów i sposoby ich
usuwania
Kod
błędu
Znaczenie
ERROR Zbyt głośne
10
otoczenie.
Jeśli podczas wykonywania automatycznej
kalibracji zostanie wykryty błąd, na
wyświetlaczu po każdym pomiarze pojawi
się kod błędu w następującej kolejności:
Kod błędu t pusty wyświetlacz t
(kod błędu t pusty wyświetlacz)a) t
PUSH t pusty wyświetlacz t ENTER
ERROR Nie wykryto
12
zadnego z
glosników.
Upewnij się, że
mikrofon
optymalizujący jest
prawidłowo
podłączony i
wykonaj ponownie
automatyczną
kalibrację.
ERROR Głośniki
20
przednie nie są
wykrywane lub
wykrywany jest
tylko jeden
głośnik przedni.
Sprawdź
połączenie z
przednim
głośnikiem.
ERROR Tylko jeden
21
głośnik dźwięku
przestrzennego
jest wykrywany.
Sprawdź
połączenie z
głośnikiem
dźwięku
przestrzennego.
a)Wyświetlane
tylko w przypadku więcej niż
jednego kodu błędu.
Aby usunąć błąd
1 Zanotuj kod błędu.
2 Naciśnij przycisk .
3 Naciśnij przycisk ?/1, aby wyłączyć
odbiornik.
4 Usuń błąd.
Szczegółowe informacje zawiera sekcja
„Kody błędów i sposoby ich usuwania”
poniżej.
5 Włącz odbiornik i wykonaj ponownie
automatyczną kalibrację (str. 27).
28PL
Upewnij się, że
podczas
automatycznej
kalibracji panuje
cisza.
Ustaw głośniki
ERROR Głośniki są
dalej od mikrofonu
11
umieszczone
optymalizatora.
zbyt blisko
mikrofonu
optymalizatora.
Kody błędu i ostrzeżenia
Kody błędu
Sposoby
usuwania
Kody ostrzeżenia
Kody ostrzeżeń wyświetlane podczas
automatycznej kalibracji zawierają
informacje o wynikach pomiarów.
Kod ostrzeżenia będzie pojawiał się na
wyświetlaczu cyklicznie, zgodnie z
następującym schematem:
Kod ostrzeżenia t pusty wyświetlacz t
(kod ostrzeżenia t pusty wyświetlacz)b)
t PUSH t pusty wyświetlacz t
ENTER
b)
Wyświetlane tylko w przypadku więcej niż
jednego kodu ostrzeżenia.
Kod
Znaczenie
ostrzeżenia
Sposób
postępowania
WARN. 63
Poziom
głośnika
dźwięku
przestrzennego
lewy jest poza
zakresem.
Zmień
ustawienie
głośnika dźwięku
przestrzennego
lewy.e)
WARN. 64
Poziom
głośnika
dźwięku
przestrzennego
prawy jest poza
zakresem.
Zmień
ustawienie
głośnika dźwięku
przestrzennego
prawy.f)
WARN. 70
Zmień
Odległość
ustawienie
głośnika
przedniego jest głośników
poza zakresem. przednich.c)
WARN. 72
Odległość
Zmień
głośnika jest
ustawienie
poza zakresem. głośnika
środkowego.d)
WARN. 73
Odległość
głośnika
dźwięku
przestrzennego
lewy jest poza
zakresem.
Zmień
ustawienie
głośnika dźwięku
przestrzennego
lewy.e)
WARN. 74
Odległość
głośnika
dźwięku
przestrzennego
prawy.
Zmień
ustawienie
głośnika dźwięku
przestrzennego
prawy.f)
Aby zmienić ustawienia ręcznie
1 Zanotuj kod ostrzeżenia.
2 Naciśnij przycisk .
3 Naciśnij przycisk ?/1, aby wyłączyć
odbiornik.
4 Postępuj zgodnie z instrukcjami
podanymi w sekcji „Kody ostrzeżeń i
sposoby postępowania” poniżej.
5 Włącz odbiornik i wykonaj ponownie
automatyczną kalibrację (str. 27).
Kody ostrzeżeń i sposoby
postępowania
Kod
Znaczenie
ostrzeżenia
Sposób
postępowania
WARN. 40
Głośne
otoczenie.
Upewnij się, że
podczas
automatycznej
kalibracji panuje
cisza.
WARN. 50
Głośnik
środkowy nie
jest
podłączony.
Upewnij się, że
głośnik środkowy
jest podłączony.
WARN. 51
Głośniki
dźwięku
przestrzennego
nie są
podłączone.
Upewnij się, że
głośniki dźwięku
przestrzennego
są podłączone.
WARN. 60
Zmień
Balans
ustawienie
głośnika
przedniego jest głośników
poza zakresem. przednich.c)
WARN. 62
Poziom
głośnika
środkowego
jest poza
zakresem.
Zmień
ustawienie
głośnika
środkowego.d)
c) Aby
uzyskać szczegółowe informacje, patrz
„Odległość głośnika przedniego” (str. 41)
poniżej.
d)Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
„Odległość głośnika środkowego” (str. 41)
poniżej.
e)Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
„Odległość lewego głośnika dźwięku
przestrzennego” (str. 42) poniżej.
f) Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
„Odległość prawego głośnika dźwięku
przestrzennego” (str. 42) poniżej.
29PL
Czynności wstępne
Kody ostrzeżeń można zignorować,
ponieważ funkcja automatycznej kalibracji
samoczynnie dostosowuje ustawienia.
Ustawienia można również zmienić
ręcznie.
5
7: Ustawianie
poziomów głośności i
balansu głośników
(TEST TONE — dźwięk
testowy)
Poziomy głośności i balansu głośników
można ustawiać, słuchając dźwięku
testowego z miejsca odsłuchu.
Wskazówka
Odbiornik wykorzystuje dźwięk testowy o
składowych bliskich częstotliwości 800 Hz.
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
MUSIC
AMP MENU
1
AUTO CAL
4
7
5
8
>10/
-
0/10
CLEAR
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
F
2-5
G
TV VOL
MASTER VOL
g
f
MASTER
VOL +/–
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Naciśnij przycisk AMP MENU.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„1-LEVEL”.
2
Naciśnij przycisk
lub
przycisk b, aby otworzyć menu.
3
Naciskaj przycisk V/v, aby
wybrać opcję „T. TONE”.
4
Naciśnij przycisk
lub
przycisk b, aby otworzyć
parametr.
30PL
6
Za pomocą menu LEVEL ustaw
poziomy głośników i balans
tak, by dźwięk testowy było
słychać z jednakowym
natężeniem z każdego
głośnika.
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz „Regulacja poziomu natężenia
dźwięku (Menu LEVEL)” (str. 38)
poniżej.
• Aby wyregulować natężenie wszystkich
głośników jednocześnie, naciśnij przycisk
MASTER VOL +/–. Można także skorzystać
z przycisku MASTER VOLUME
znajdującego się na odbiorniku.
• Ustawiona wartość jest pokazywana na
wyświetlaczu podczas regulacji.
D.TUNING
TOOLS MUTING
DISPLAY
Dźwięk testowy jest emitowany z
każdego głośnika w następującej
kolejności:
Przedni lewy t Środkowy t Przedni
prawy t Przestrzenny prawy t
Przestrzenny lewy t Subwoofer
Wskazówki
6
9
Naciskaj przycisk V/v, aby
wybrać opcję „T. TONE Y”.
Aby wyłączyć dźwięk testowy
Powtórz czynności opisane powyżej w
punktach od 1 do 5. Następnie w punkcie 5
wybierz opcję „T. TONE N”.
Urządzenia, z których
Wybrane
można odtwarzać
wejście
Wyświetlany dźwięk
[Wskaźnik]
Odtwarzanie
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD
SA-CD/CD TUNER
1
MUSIC
DMPORT
[DMPORT]
Adapter DIGITAL
MEDIA PORT
podłączony do gniazda
DMPORT
VIDEO 1
[VIDEO 1]
Magnetowid itp.
podłączony do gniazda
VIDEO 1
VIDEO 2
[VIDEO 2/
BD]
Odtwarzacz dysków Bluray itp. podłączony do
gniazda VIDEO 2/BD
DVD
[DVD]
Odtwarzacz DVD itp.
podłączony do gniazda
DVD
SAT
[SAT]
Tunera satelitarny,
przystawka telewizyjna itp.
podłączony do gniazda
SAT
TV
[TV]
TV itp. podłączony do
gniazda TV
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Odtwarzacz Super Audio
CD/odtwarzacz CD itp.
podłączony do gniazda
SA-CD/CD
TUNER
[Zakres FM
lub AM]
Wbudowany tuner
radiowy
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
CLEAR
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
DISPLAY
TOOLS MUTING
>10/
-
0/10
MUTING
F
G
TV VOL
MASTER VOL
g
f
3
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Naciśnij odpowiedni przycisk
wyboru wejścia, aby wybrać
urządzenie.
Można także skorzystać z pokrętła
INPUT SELECTOR znajdującego się
na odbiorniku.
Wybrane wejście pojawi się na
wyświetlaczu.
2
Włącz urządzenie i rozpocznij
odtwarzanie.
3
Za pomocą przycisków
MASTER VOL +/– ustaw
poziom głośności.
Można także skorzystać z pokrętła
MASTER VOLUME znajdującego
się na odbiorniku.
ciąg dalszy
31PL
Odtwarzanie
Wybieranie
urządzenia
Aby wyciszyć dźwięk
Naciśnij przycisk MUTING.
Funkcja wyciszenia zostanie anulowana po
wykonaniu jednej z poniższych czynności.
• Ponowne naciśnięcie przycisku
MUTING.
• Zwiększenie poziomu głośności.
• Wyłączenie odbiornika.
Aby uniknąć uszkodzenia
głośników
Należy pamiętać o obniżeniu poziomu
głośności przed wyłączeniem odbiornika.
32PL
Odtwarzanie dźwięku/obrazu z urządzenia
Odtwarzanie dźwięku z dysku Super Audio CD/CD
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
DVD
SA-CD/CD TUNER
MUSIC
AMP MENU
7
8
9
VIDEO 2/BD
DVD
SAT
TV
SA-CD/CD
MASTER VOLUME
TUNER
INPUT SELECTOR
PRESET TUNING
SOUND FIELD
MUTING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
TOOLS MUTING
0/10
F
AUTO CAL MIC
D.TUNING
CLEAR
>10/
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
VIDEO 1
6
5
DISPLAY
-
DMPORT
?/1
AUTO CAL
4
5
2
3
5
3
TUNING +
H
M
X
x
TV
Uwagi
•Opis obsługi dotyczy
odtwarzacza Super Audio CD
firmy Sony.
•Zapoznaj się z instrukcją
obsługi dostarczoną z
odtwarzaczem Super Audio
CD lub CD.
1
Włącz odtwarzacz Super Audio CD/
odtwarzacz CD, a następnie umieść płytę w
szufladzie.
2
3
Włącz odbiornik.
Wejście „SA-CD/CD” można również wybrać za
pomocą pokrętła INPUT SELECTOR znajdującego
się na odbiorniku.
Wskazówki
•Można wybrać pole
akustyczne odpowiadające
rodzajowi muzyki.
Szczegółowe informacje
można znaleźć na str. 46.
Zalecane pola akustyczne:
Muzyka klasyczna: HALL
Jazz: JAZZ
Koncert na żywo: CONCERT
•Dźwięku zarejestrowanego
dwukanałowo można słuchać
za pośrednictwem wszystkich
głośników (wielokanałowo).
Szczegółowe informacje
można znaleźć na str. 44.
Naciśnij przycisk SA-CD/CD.
4
5
6
Włącz odtwarzanie płyty.
Ustaw odpowiedni poziom głośności.
Po zakończeniu odtwarzania przy użyciu
urządzenia Super Audio CD/CD wyjmij płytę,
a następnie wyłącz odbiornik i odtwarzacz
Super Audio CD/odtwarzacz CD.
33PL
Odtwarzanie
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
Oglądanie filmów z płyt DVD
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
DVD
SA-CD/CD TUNER
MUSIC
7
2
3
DMPORT
AMP MENU
4
7
9
8
DVD
SAT
TV
SA-CD/CD
MASTER VOLUME
TUNER
INPUT SELECTOR
PRESET TUNING
SOUND FIELD
MUTING
AUTO CAL MIC
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
0/10
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
VIDEO 2/BD
6
5
>10/
-
VIDEO 1
?/1
AUTO CAL
7
3
TUNING +
H
M
X
x
TV
Uwagi
•Zapoznaj się z instrukcją
obsługi dołączoną do
telewizora i odtwarzacza
DVD.
•Jeśli dźwięk wielokanałowy
nie jest odtwarzany, zastosuj
się do poniższych zaleceń.
– Upewnij się, że odbiornik
jest połączony z
odtwarzaczem DVD
przewodem cyfrowym.
– Sprawdź, czy cyfrowe
wyjście audio w
odtwarzaczu DVD jest
odpowiednio
skonfigurowane.
Wskazówki
•W razie potrzeby wybierz
format audio odtwarzanego
dysku.
•Można wybrać pole
akustyczne odpowiadające
rodzajowi filmu/muzyki.
Szczegółowe informacje
można znaleźć na str. 46.
Zalecane pola akustyczne:
Film: C.ST.EX
Muzyka: CONCERT
34PL
1
2
3
Włącz telewizor i odtwarzacz DVD.
Włącz odbiornik.
Naciśnij przycisk DVD.
Wejście „DVD” można również wybrać za pomocą
pokrętła INPUT SELECTOR znajdującego się na
odbiorniku.
4
Przełącz telewizor na przyjmowanie sygnału
z odpowiedniego wejścia, aby był
wyświetlany obraz z odtwarzacza DVD.
Jeśli na ekranie telewizora nie ma obrazu, upewnij się,
że wyjście wideo odtwarzacza DVD jest podłączone do
telewizora.
5
Skonfiguruj odtwarzacz DVD.
Informacje można znaleźć w instrukcji „Podręcznik
szybkiej instalacji” dostarczonej z odbiornikiem.
6
7
8
Włącz odtwarzanie płyty.
Ustaw odpowiedni poziom głośności.
Po zakończeniu oglądania filmu z płyty DVD
wyjmij ją, a następnie wyłącz odbiornik,
telewizor i odtwarzacz DVD.
Aby powrócić do poprzedniego
ekranu
Obsługa wzmacniacza
Naciśnij przycisk B.
Korzystanie z menu
Menu wzmacniacza umożliwia zmianę
różnych ustawień w celu dostosowania
pracy odbiornika.
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
MUSIC
AMP MENU
1
Naciśnij przycisk AMP MENU.
Uwaga
Niektóre parametry i ustawienia mogą być
wyświetlane jako przyciemnione. Oznacza to, że
są one albo niedostępne, albo nie mogą być
zmienione.
AUTO CAL
4
5
6
7
8
9
>10/
-
0/10
CLEAR
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
2-6
D.TUNING
G
TV VOL
MASTER VOL
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Naciśnij przycisk AMP MENU.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„1-LEVEL”.
2
Naciskaj przycisk V/v, aby
wybrać żądane menu.
3
Naciśnij przycisk
lub
przycisk b, aby otworzyć menu.
4
Naciskaj przycisk V/v, aby
wybrać parametr, który ma
zostać wyregulowany.
5
Naciśnij przycisk
lub
przycisk b, aby otworzyć
parametr.
6
Naciskaj przycisk V/v, aby
wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie zostanie wprowadzone
automatycznie.
35PL
Obsługa wzmacniacza
2CH
Aby wyjść z menu
Menu — przegląd
W poszczególnych menu dostępne są
poniższe opcje. Aby uzyskać informacje o
korzystaniu z menu, patrz str. 35.
Menu
[Wyświetlany
wskaźnik]
Parametry
[Wyświetlany wskaźnik]
Ustawienia
Ustawienie
początkowe
LEVEL (38)
[1-LEVEL]
Dźwięk testowya)
[T. TONE]
T. TONE Y, T. TONE N
T. TONE N
TONE (39)
[2-TONE]
SUR (39)
[3-SUR]
TUNER (40)
[4-TUNER]
36PL
Balans głośników przednicha) Od BAL. L +1 do BAL. L +8,
[FRT BAL]
BALANCE,
od BAL. R +1 do BAL. R +8
BALANCE
Poziom dźwięku głośnika
środkowego
[CNT LVL]
Od CNT –10 dB do CNT +10 dB
(odstęp 1 dB)
CNT 0 dB
Poziom dźwięku lewego
głośnika dźwięku
przestrzennego
[SL LVL]
Od SUR L –10 dB do SUR L
+10 dB
(odstęp 1 dB)
SUR L 0 dB
Poziom dźwięku prawego
głośnika dźwięku
przestrzennego
[SR LVL]
Od SUR R –10 dB do SUR R
+10 dB
(odstęp 1 dB)
SUR R 0 dB
Poziom dźwięku subwoofera Od SW –10 dB do SW +10 dB
[SW LVL]
(odstęp 1 dB)
SW 0 dB
Kompresor dynamikia)
[D. RANGE]
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. MAX
COMP. OFF
Poziom tonów niskich
głośnika przedniego
[BASS LVL]
Od BASS –6 dB do BASS +6 dB
(odstęp 1 dB)
BASS 0 dB
Poziom tonów wysokich
głośnika przedniego
[TRE LVL]
Od TRE –6 dB do TRE +6 dB
(odstęp 1 dB)
TRE 0 dB
Wybór pola akustycznegoa)
[S.F. SELCT]
2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY A.F.D. AUTO
PL, PLII MV, PLII MS, MULTI
ST., C.ST.EX A, C.ST.EX B,
C.ST.EX C, PORTABLE, HALL,
JAZZ, CONCERT
Poziom efektu
przestrzennegoa)b)
[EFFECT]
EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
EFCT. STD
Tryb odbioru stacji FMa)
[FM MODE]
FM AUTO, FM MONO
FM AUTO
Parametry
[Wyświetlany wskaźnik]
Ustawienia
Ustawienie
początkowe
AUDIO (40)
[5-AUDIO]
Priorytet dekodowania
cyfrowego sygnału
wejściowegoa)
[DEC. PRI.]
DEC. AUTO, DEC. PCM
DEC. AUTO
w przypadku
funkcji:
VIDEO 2,
SAT;
DEC. PCM w
przypadku
funkcji:
DVD
Wybór języka przekazu
cyfrowegoa)
[DUAL]
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M+S
DUAL M
SYSTEM (41)
[6-SYSTEM]
A. CAL (43)
[7-A. CAL]
Synchronizuje wyjście audio i A.V.SYNC. Y, A.V. SYNC. N
wideoa)
[A.V.SYNC.]
A.V. SYNC. N
Odległość głośnika
przedniegoa)
[FRT DIST.]
Od DIST. 1.0 m do DIST. 7 .0 m
(odstęp 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Odległość głośnika
środkowegoa)
[CNT DIST.]
DIST. xx m
od głośnika przedniego do 1,5 m
(odstęp 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Odległość lewego głośnika
dźwięku przestrzennegoa)
[SL DIST.]
DIST. xx m
od głośnika przedniego do 4,5 m
(odstęp 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Odległość prawego głośnika
dźwięku przestrzennegoa)
[SR DIST.]
DIST. xx m
od głośnika przedniego do 4,5 m
(odstęp 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Rozmieszczenie głośników
dźwięku przestrzennegoa)
[SUR PL.]
PL. LOW , PL. HIGH
PL. LOW
Automatyczna kalibracjaa)
[AUTO CAL]
A.CAL YES, A.CAL NO
A.CAL NO
a)
Szczegółowe informacje można uzyskać na stronach podanych w nawiasach.
Efekt dźwięku przestrzennego nie jest dostępny w przypadku pola akustycznego „PORTABLE”.
b)
37PL
Obsługa wzmacniacza
Menu
[Wyświetlany
wskaźnik]
x D. RANGE (Kompresor dynamiki)
Regulacja poziomu
natężenia dźwięku
(Menu LEVEL)
Menu LEVEL umożliwia dostosowanie
balansu i poziomu poszczególnych
głośników. Ustawienia dotyczą wszystkich
pól akustycznych.
Wybierz „1-LEVEL” w menu
wzmacniacza. Aby uzyskać szczegółowe
informacje na temat regulacji parametrów,
patrz „Korzystanie z menu” (str. 35) oraz
„Menu — przegląd” (str. 36).
Parametry menu LEVEL
Parametr ten umożliwia kompresję
dynamiki ścieżki dźwiękowej. Może to być
przydatne w przypadku oglądania filmów
późno w nocy przy niskim poziomie
głośności. Kompresja dynamiki jest
możliwa tylko dla dźwięku ze źródeł
obsługujących standard Dolby Digital.
• COMP. OFF
Kompresja dynamiki nie jest włączona.
• COMP. STD
Kompresja dynamiki odbywa się zgodnie
z ustawieniami określonymi przez
realizatora dźwięku.
• COMP. MAX
Kompresja dynamiki wykonywana jest w
sposób radykalny.
Wskazówka
x T. TONE (Dźwięk testowy)
Parametr ten umożliwia ustawienie
poziomów głośności i balansu głośników
podczas słuchania dźwięku testowego z
miejsca odsłuchu. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz
„7: Ustawianie poziomów głośności i
balansu głośników (TEST TONE —
dźwięk testowy)” (str. 30).
x FRT BAL (Balans głośników
przednich)
Parametr ten umożliwia regulowanie
balansu głośników przednich (lewego i
prawego).
x CNT LVL (Poziom dźwięku
głośnika środkowego)
x SL LVL (Poziom dźwięku
lewego głośnika dźwięku
przestrzennego)
x SR LVL (Poziom dźwięku
prawego głośnika dźwięku
przestrzennego)
x SW LVL (Poziom dźwięku
subwoofera)
38PL
Kompresor zakresu dynamiki umożliwia
kompresję zakresu dynamiki ścieżki dźwiękowej
w oparciu o informacje na temat dynamiki
zawarte w sygnale Dolby Digital.
Standardowym ustawieniem jest „COMP. STD”,
ale umożliwia ono tylko lekką kompresję.
Dlatego ustawieniem zalecanym jest „COMP.
MAX”. Daje ono efekt znacznej kompresji
dynamiki i umożliwia oglądanie filmów późno w
nocy przy niskim poziomie głośności. Inaczej niż
w przypadku ograniczników analogowych,
poziomy są wstępnie zdefiniowane i zapewniają
kompresję o bardzo naturalnym brzmieniu.
Ustawienia dźwięku
przestrzennego
(Menu TONE)
(Menu SUR)
Korzystając z menu TONE, można
regulować jakość dźwięku (poziom tonów
niskich/wysokich) emitowanego z
głośników przednich.
Wybierz „2-TONE” w menu wzmacniacza.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat regulacji parametrów, patrz
„Korzystanie z menu” (str. 35) oraz „Menu
— przegląd” (str. 36).
Korzystając z menu SUR, można wybrać
pole akustyczne w zwiększenia
przyjemności płynącej ze słuchania.
Wybierz „3-SUR” w menu wzmacniacza.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat regulacji parametrów, patrz
„Korzystanie z menu” (str. 35) oraz „Menu
— przegląd” (str. 36).
Parametry menu TONE
x S.F. SELCT (Wybór pola
akustycznego)
x BASS LVL (Poziom tonów
niskich głośnika przedniego)
x TRE LVL (Poziom tonów
wysokich głośnika przedniego)
Parametry menu SUR
Ten parametr umożliwia wybranie
dowolnego pola akustycznego. Aby
uzyskać szczegółowe informacje na temat,
patrz „Słuchanie dźwięku przestrzennego”
(str. 44).
Uwaga
Odbiornik umożliwia zastosowanie ostatnio
wybranego pola akustycznego dla danego sygnału
wejściowego za każdym razem, kiedy zostanie
ono wybrane (funkcja Sound Field Link). Na
przykład po wybraniu ustawienia „HALL” dla
wejścia SA-CD/CD, wybraniu innego wejścia i
powrocie do wejścia SA-CD/CD, zostanie
automatycznie zastosowane ustawienie „HALL”.
x EFFECT (Poziom efektu
przestrzennego)
Ten parametr umożliwia regulację
„natężenia” efektu przestrzennego w
polach akustycznych wybranych za
pomocą przycisków MOVIE lub MUSIC.
Efekt dźwięku przestrzennego nie jest
jednak dostępny w przypadku pola
akustycznego „PORTABLE”.
• EFCT. MIN
Efekt przestrzenny jest minimalny.
• EFCT. STD
Efekt przestrzenny jest standardowy.
• EFCT. MAX
Efekt przestrzenny jest maksymalny.
39PL
Obsługa wzmacniacza
Ustawianie barwy
dźwięku
Ustawienia tunera
Ustawienia dźwięku
(Menu TUNER)
(Menu AUDIO)
Korzystając z menu TUNER, można
ustawić tryb odbioru stacji FM.
Wybierz „4-TUNER” w menu
wzmacniacza. Aby uzyskać szczegółowe
informacje na temat regulacji parametrów,
patrz „Korzystanie z menu” (str. 35) oraz
„Menu — przegląd” (str. 36).
Korzystając z menu AUDIO, można
wprowadzić ustawienia dźwięku
odpowiadające upodobaniom.
Wybierz „5-AUDIO” w menu
wzmacniacza. Aby uzyskać szczegółowe
informacje na temat regulacji parametrów,
patrz „Korzystanie z menu” (str. 35) oraz
„Menu — przegląd” (str. 36).
Parametry menu TUNER
Parametry menu AUDIO
x FM MODE (Tryb odbioru stacji
FM)
• FM AUTO
Odbiornik będzie dekodował sygnał jako
stereofoniczny, gdy stacja radiowa nadaje
w stereo.
• FM MONO
Odbiornik będzie dekodował sygnał jako
monofoniczny niezależnie od rodzaju
sygnału.
x DEC. PRI. (Priorytet
dekodowania cyfrowego sygnału
wejściowego)
Parametr ten pozwala określić tryb wejścia
dla sygnałów cyfrowych odbieranych w
gniazdach DIGITAL IN.
• DEC. AUTO
Automatycznie przełącza tryb wejścia na
DTS, Dolby Digital lub PCM.
• DEC. PCM
Sygnały PCM mają priorytet
(co zapobiega przerwom przy
rozpoczynaniu odtwarzania). Jednak gdy
do wejścia docierają sygnały innego typu,
może wystąpić brak dźwięku zależnie od
danego formatu. W takim wypadku
należy wybrać ustawienie „DEC.
AUTO”.
Uwaga
Gdy jest wybrane ustawienie „DEC. AUTO”, a
przy rozpoczynaniu odtwarzania dźwięk z
gniazd cyfrowych audio (CD itp.) jest
przerywany, należy zmienić ustawienie na
„DEC. PCM”.
40PL
x DUAL (Wybór języka przekazu
cyfrowego)
x A.V. SYNC. (Synchronizuje
wyjścia audio i wideo)
• A.V. SYNC. Y (Tak) (Czas opóźnienia:
68 ms)
Odtwarzanie dźwięku jest opóźnione w
celu zminimalizowania odstępu między
obrazem a dźwiękiem.
• A.V. SYNC. N (Nie) (Czas opóźnienia:
0 ms)
Odtwarzanie dźwięku nie jest opóźnione.
Ustawienia zestawu
głośnikowego
(Menu SYSTEM)
Korzystając z menu SYSTEM, można
określić odległość głośników podłączonych
do systemu.
Wybierz „6-SYSTEM” w menu
wzmacniacza. Aby uzyskać szczegółowe
informacje na temat regulacji parametrów,
patrz „Korzystanie z menu” (str. 35) oraz
„Menu — przegląd” (str. 36).
Parametry menu SYSTEM
x FRT DIST. (Odległość głośnika
przedniego)
Ten parametr pozwala ustawić odległość od
miejsca odsłuchu do głośnika przedniego
(A). Jeśli głośniki przednie są umieszczone
w różnych odległościach od miejsca
odsłuchu, należy ustawić średnią odległość
między głośnikami przednimi.
B
A
30˚
100˚-120˚
C
30˚
A
100˚-120˚
D
Uwagi
•Ten parametr jest użyteczny, jeśli używany jest
duży wyświetlacz LCD, monitor plazmowy lub
projektor.
•Ten parametr jest uwzględniany tylko, gdy
ustawienie funkcji pola akustycznego zostało
wybrane za pomocą przycisków 2CH lub
A.F.D.
•Ten parametr jest nieprawidłowy, gdy na
wejściu pojawiają się sygnały PCM 96 kHz lub
DTS 2048.
x CNT DIST. (Odległość głośnika
środkowego)
Ten parametr pozwala ustawić odległość od
miejsca odsłuchu do głośnika środkowego.
Odległość głośnika środkowego powinna
się zawierać w przedziale od odległości
bliższego głośnika przedniego (A) do
odległości o 1,5 metra bliższej miejsca
odsłuchu (B).
ciąg dalszy
41PL
Obsługa wzmacniacza
Parametr umożliwia wybranie języka,
który ma być używany podczas przekazu
cyfrowego. Funkcja ta działa wyłącznie w
przypadku źródeł w formacie Dolby
Digital.
• DUAL M/S (Główny/Podrzędny)
Dźwięk języka głównego będzie
odtwarzany za pośrednictwem lewego
głośnika przedniego, a dźwięk języka
podrzędnego będzie odtwarzany
jednocześnie za pośrednictwem prawego
głośnika przedniego.
• DUAL M (Główny)
Będzie odtwarzany dźwięk języka
głównego.
• DUAL S (Podrzędny)
Będzie odtwarzany dźwięk języka
podrzędnego.
• DUAL M+S (Główny + Podrzędny)
Będzie odtwarzany zmiksowany dźwięk
obu języków: głównego i podrzędnego.
x SL DIST. (Odległość lewego
głośnika dźwięku
przestrzennego)
Ten parametr pozwala ustawić odległość od
miejsca odsłuchu do lewego głośnika
dźwięku przestrzennego. Odległość lewego
głośnika dźwięku przestrzennego powinna
się zawierać w przedziale od odległości
bliższego głośnika przedniego (A na str.
41) do odległości o 4,5 metra bliższej
miejsca odsłuchu (C na str. 41).
x SR DIST. (Odległość prawego
głośnika dźwięku
przestrzennego)
Ten parametr pozwala ustawić odległość od
miejsca odsłuchu do prawego głośnika
dźwięku przestrzennego. Odległość
prawego głośnika dźwięku przestrzennego
powinna się zawierać w przedziale od
odległości bliższego głośnika przedniego
(A na str. 41) do odległości o 4,5 metra
bliższej miejsca odsłuchu (D na str. 41).
42PL
Wskazówka
Odbiornik umożliwia wprowadzanie położenia
głośnika przez podanie odległości. Nie można
jednak ustawić odległości głośnika środkowego
większej niż głośników przednich. Głośnika
środkowego nie można również ustawić bliżej
niż głośników przednich o więcej niż 1,5 metra.
Podobnie nie można ustawić głośników dźwięku
przestrzennego dalej od miejsca odsłuchu niż
głośniki przednie. Nie mogą one być także
ustawione bliżej w stosunku do nich o więcej niż
4,5 metra. Wynika to z faktu, iż nieprawidłowe
ustawienie głośników uniemożliwia słuchanie
dźwięku z pełnym wykorzystaniem efektu
dźwięku przestrzennego.
Należy zwrócić na to uwagę podczas ustawiania
odległości mniejszej niż rzeczywiste położenie
głośników, gdyż może to powodować opóźnienie
dźwięku emitowanego z głośnika. Innymi słowy,
dźwięk z głośnika będzie brzmiał tak, jakby
głośnik znajdował się dalej.
Na przykład ustawienie odległości głośnika
środkowego na wartość o 1–2 metry mniejszą niż
rzeczywiste położenie głośnika spowoduje dość
realistyczne wrażenie znajdowania się
„wewnątrz” ekranu. Jeśli nie można uzyskać
odpowiedniego efektu dźwięku przestrzennego,
ponieważ głośniki dźwięku przestrzennego
znajdują się zbyt blisko, ustawienie mniejszej
odległości głośników w stosunku do ich
rzeczywistego położenia spowoduje wrażenie
większego studia dźwiękowego.
Ustawianie tych parametrów podczas
odtwarzania dźwięku da lepszą jakość dźwięku
przestrzennego. Spróbuj!
x SUR PL.
(Rozmieszczenie głośników
dźwięku przestrzennego)
Umożliwia określenie wysokości
głośników dźwięku przestrzennego w celu
właściwego odbioru efektów
przestrzennych w trybach Cinema Studio
EX (str. 47).
Automatyczna
kalibracja
odpowiednich
ustawień
(Menu A. CAL)
Obsługa wzmacniacza
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz „6: Automatyczne kalibrowanie
właściwych ustawień (AUTO
CALIBRATION)” (str. 25).
• PL. LOW
To ustawienie należy wybrać, jeśli
wysokość umiejscowienia głośników
dźwięku przestrzennego znajduje się w
sekcji A.
• PL. HIGH
To ustawienie należy wybrać, jeśli
wysokość umiejscowienia głośników
dźwięku przestrzennego znajduje się w
sekcji B.
43PL
Słuchanie dźwięku
przestrzennego
Słuchanie dźwięku
przestrzennego w
formatach Dolby
Digital i DTS
(AUTO FORMAT DIRECT)
Tryb Auto Format Direct (A.F.D.)
umożliwia uzyskanie wyższej jakości
brzmienia i wybór trybu dekodowania na
potrzeby wielokanałowego odsłuchu
2-kanałowych nagrań stereofonicznych.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
DVD
SA-CD/CD TUNER
A.F.D.
MUSIC
AMP MENU
Naciskaj przycisk A.F.D., aby
wybrać odpowiednie pole
akustyczne.
Można także skorzystać z pokrętła
SOUND FIELD +/– znajdującego się na
odbiorniku.
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz „Typy trybu A.F.D.” (str. 45).
44PL
Typy trybu A.F.D.
Tryb
Tryb A.F.D.
Dźwięk
Efekt
dekodowania [Wyświetlany wskaźnik] wielokanałowy po
dekodowaniu
(Wykrywany
automatycznie)
Dźwięk jest odtwarzany tak, jak
został nagrany/zakodowany, bez
dodatkowych efektów. Odbiornik
wygeneruje dodatkowy sygnał o
niskiej częstotliwości dla
subwoofera, jeśli w materiale
źródłowym nie ma sygnałów LFE.
Dolby Pro
Logic
PRO LOGIC
[DOLBY PL]
4-kanałowy
Dekodowanie dźwięku w trybie
Dolby Pro Logic. Dźwięk nagrany w
systemie 2-kanałowym jest
dekodowany do systemu 4.1kanałowego.
Dolby Pro
Logic II
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MV]
5-kanałowy
Dekodowanie dźwięku w trybie
Dolby Pro Logic II Movie.
Ustawienie to nadaje się idealnie do
odtwarzania filmów z dźwiękiem
zakodowanym w systemie Dolby
Surround. Dodatkowo w tym trybie
można odtwarzać dźwięk w systemie
5.1-kanałowym w przypadku
dubbingowanych lub starych filmów.
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
5-kanałowy
Dekodowanie dźwięku w trybie
Dolby Pro Logic II Music.
Ustawienie to nadaje się idealnie do
odtwarzania dźwięku pochodzącego
ze zwykłych źródeł
stereofonicznych, takich jak płyty
CD.
(Wielokanałowy
dźwięk
stereofoniczny)
Tryb ten umożliwia odtwarzanie
dźwięku 2-kanałowego (sygnały
kanału lewego i prawego) przez
wszystkie głośniki.
(Wielokanałowy MULTI STEREO
dźwięk
[MULTI ST.]
stereofoniczny)
45PL
Słuchanie dźwięku przestrzennego
(Wykrywany
A.F.D. AUTO
automatycznie) [A.F.D. AUTO]
Wybieranie wcześniej
zaprogramowanego
pola akustycznego
Aby korzystać z dźwięku przestrzennego,
wystarczy wybrać jedno ze wstępnie
zaprogramowanych pól akustycznych
odbiornika. Pozwalają one słuchać w
warunkach domowych silnego i
ekscytującego brzmienia
charakterystycznego dla kina czy sali
koncertowej.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
2CH
SAT
TV
2CH
A.F.D.
DVD
SA-CD/CD TUNER
MOVIE
MUSIC
MUSIC
AMP MENU
A.F.D.
1
2
3
4
5
6
AUTO CAL
MOVIE
Naciskaj przycisk MOVIE, aby
wybrać pole akustyczne dla
filmów, lub przycisk MUSIC, aby
wybrać pole akustyczne dla
muzyki.
Można także skorzystać z pokrętła
SOUND FIELD +/– znajdującego się na
odbiorniku.
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz „Typy dostępnych pól akustycznych”
(str. 47).
46PL
Typy dostępnych pól akustycznych
Pole akustyczne
[Wyświetlany wskaźnik]
Efekt
Film
CINEMA STUDIO EX A
DCS [C.ST.EX A]
Odtwarzanie charakterystyki akustycznej studia
filmowego „Cary Grant Theater” firmy Sony Pictures
Entertainment. Jest to tryb standardowy, doskonały do
oglądania większości rodzajów filmów.
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
Odtwarzanie charakterystyki akustycznej studia
filmowego „Kim Novak Theater” firmy Sony Pictures
Entertainment. Tryb ten idealnie nadaje się do
oglądania filmów akcji oraz filmów fantastycznonaukowych z wieloma efektami dźwiękowymi.
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
Odtwarzanie charakterystyki akustycznej z etapu
nagrywania muzyki do filmów wytwórni Sony Pictures
Entertainment. Tryb ten idealnie nadaje się do
oglądania filmów muzycznych lub filmów, w których
muzyka nagrana jest w postaci ścieżki dźwiękowej.
PORTABLE AUDIO
[PORTABLE]
Odtwarza czysty dźwięk o lepszej jakości z przenośnego
urządzenia audio. Ten tryb jest idealny w przypadku
plików MP3 i innych ze skompresowaną muzyką.
HALL [HALL]
Odtworzenie akustyki klasycznej sali koncertowej.
JAZZ CLUB [JAZZ]
Odtworzenie akustyki klubu jazzowego.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
Odtworzenie akustyki amfiteatru na 300 miejsc.
Muzyka
Informacje o systemie
cyfrowego dźwięku kinowego
(DCS, Digital Cinema Sound)
Pola akustyczne oznaczone symbolem
DCS wykorzystują technologię
cyfrowego dźwięku kinowego DCS.
DCS to opracowana przez firmę Sony we
współpracy z wytwórnią Sony Pictures
Entertainment wyjątkowa technologia
reprodukcji dźwięku dla zestawów kina
domowego, która pozwala słuchać w domu
dźwięku o silnym i ekscytującym brzmieniu
charakterystycznym dla sal kinowych.
System „Digital Cinema Sound”,
stanowiący połączenie cyfrowego
procesora sygnału (DSP, Digital Signal
Processor) i wyników pomiarów, umożliwia
uzyskanie w warunkach domowych
idealnego pola akustycznego, zgodnego z
zamierzeniami twórców filmowych.
Tryby CINEMA STUDIO EX —
informacje
Tryby CINEMA STUDIO EX są
odpowiednie do odtwarzania filmów DVD
z efektami wielokanałowego dźwięku
przestrzennego. Możliwe jest odtwarzanie
w warunkach domowych dźwięku o
charakterystyce akustycznej studia Sony
Pictures Entertainment.
Tryby CINEMA STUDIO EX składają się
z następujących trzech elementów.
• Virtual Multi Dimension
W oparciu o jedną parę rzeczywistych
głośników dźwięku przestrzennego
tworzy 5 zestawów głośników
wirtualnych.
• Screen Depth Matching
Stwarza wrażenie, że dźwięk, podobnie
jak w kinie, dochodzi z wnętrza ekranu.
• Cinema Studio Reverberation
Tworzy pogłos charakterystyczny dla kin.
Tryby CINEMA STUDIO EX łączą te trzy
elementy w całość.
ciąg dalszy
47PL
Słuchanie dźwięku przestrzennego
Pole
akustyczne
Uwagi
•Efekty głośników wirtualnych mogą
spowodować zwiększenie poziomu szumów w
odtwarzanym sygnale.
•Podczas słuchania dźwięku przy użyciu pól
akustycznych wykorzystujących głośniki
wirtualne bezpośrednio z głośników dźwięku
przestrzennego nie będą odtwarzane żadne
dźwięki.
•Ta funkcja nie działa w przypadku sygnałów o
częstotliwości próbkowania większej niż
48 kHz.
Wskazówka
Format kodowania płyty DVD można
rozpoznać po logo na opakowaniu.
•
: Płyty Dolby Digital
•
: Zakodowane
programy Dolby Surround
•
: Zakodowane programy DTS Digital
Surround
Aby wyłączyć efekt dźwięku
przestrzennego dla filmów lub
muzyki
Naciśnij przycisk 2CH, aby wybrać
ustawienie „2CH ST.”, lub naciśnij
kilkakrotnie przycisk A.F .D., aby wybrać
ustawienie „A.F.D. AUTO”.
Korzystanie jedynie z
głośników przednich
oraz subwoofera
(2CH STEREO)
W tym trybie dźwięk odtwarzany jest tylko
z głośników przednich (lewego i prawego)
oraz z subwoofera.
Jeśli na wejście podawany jest
wielokanałowy dźwięk przestrzenny,
sygnały są miksowane do dwóch kanałów, a
dźwięki o niskiej częstotliwości są
odtwarzane przez subwoofer.
Jeśli na wejście podawany jest standardowy
stereofoniczny dźwięk 2-kanałowy,
zostanie włączony obwód przekierowania
tonów niskich odtwarzacza. Dźwięki
kanału przedniego o niskiej częstotliwości
będą odtwarzane przez subwoofer.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
2CH
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
DVD
SA-CD/CD TUNER
MUSIC
AMP MENU
Naciśnij przycisk 2CH.
Można także skorzystać z pokrętła
SOUND FIELD +/– znajdującego się na
odbiorniku.
48PL
Przywracanie
początkowych
ustawień pól
akustycznych
Obsługa tunera
Słuchanie audycji
radiowych w zakresie
FM/AM
Opisane czynności należy wykonać przy
użyciu przycisków na odbiorniku.
1,2
2
DMPORT
?/1
Audycji radiowych FM i AM można
słuchać przez wbudowany tuner. Przed
wykonaniem poniższych czynności należy
sprawdzić, czy do odbiornika są
podłączone anteny FM i AM (str. 23).
VIDEO 1
VIDEO 2/BD
DVD
SAT
TV
SA-CD/CD
MASTER VOLUME
TUNER
INPUT SELECTOR
PRESET TUNING
SOUND FIELD
MUTING
AUTO CAL MIC
Wskazówka
Naciśnij przycisk ?/1, aby
wyłączyć odbiornik.
2
Przytrzymując naciśnięty
przycisk SOUND FIELD +,
naciśnij przycisk ?/1.
Odstęp strojenia dla funkcji strojenia
bezpośredniego zależy od kodu obszaru, jak
pokazano w poniższej tabeli. Aby uzyskać
szczegółowe informacje na temat kodów
obszarów, patrz str. 3.
Kod obszaru
FM
AM
CEL, CEK
50 kHz
9 kHz
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„S.F. CLR.” i wszystkim polom
akustycznym przywrócone zostaną
ustawienia początkowe.
49PL
Obsługa tunera
1
Strojenie automatyczne
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD
SA-CD/CD TUNER
1
MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
CLEAR
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
DISPLAY
TOOLS MUTING
>10/
-
0/10
F
FM MODE
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
TUNING +
H
M
X
x
Jeśli jakość odbioru stereofonicznego dla
zakresu FM jest niezadowalająca, a na
wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik „ST”,
wybierz tryb monofoniczny, aby dźwięk był
mniej zniekształcony.
Aby wybrać dźwięk monofoniczny, można
– naciskać FM MODE, aż na wyświetlaczu
zaświeci wskaźnik „MONO”.
– ustawić przełącznik „FM MODE” w
menu TUNER na „FM MONO” (str. 40).
Aby powrócić do trybu stereofonicznego,
można
– naciskać FM MODE aż na wyświetlaczu
nie będzie świecić wskaźnik „MONO”.
– ustawić przełącznik „FM MODE” w
menu TUNER na „FM AUTO” (str. 40).
Strojenie bezpośrednie
2
TV
1
Jeśli odbiór stereofoniczny dla
zakresu FM jest słaby
Można bezpośrednio wprowadzić
częstotliwość stacji, używając przycisków
numerycznych.
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
TUNER, aby wybrać zakres FM
lub AM.
Można także skorzystać z pokrętła
INPUT SELECTOR znajdującego się
na odbiorniku.
2
3
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
SA-CD/CD TUNER
7
8
1
MUSIC
AUTO CAL
>10/
-
CLEAR
1
0/10
9
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
2
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
TUNER, aby wybrać zakres FM
lub AM.
Można także skorzystać z pokrętła
INPUT SELECTOR znajdującego się
na odbiorniku.
2
50PL
TV
AMP MENU
Naciśnij przycisk TUNING + lub
TUNING –.
Naciśnij przycisk TUNING +, aby
przeszukiwać zakres od dołu do góry,
lub naciśnij przycisk TUNING –, aby
przeszukiwać zakres od góry do dołu.
Odbiornik zatrzymuje przeszukiwanie
za każdym razem, gdy odbierana jest
stacja.
SAT
DVD
Naciśnij przycisk D.TUNING.
3
Naciskaj odpowiednie
przyciski numeryczne, aby
wprowadzić częstotliwość.
Przykład 1: FM 102,50 MHz
Wybierz kolejno 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Przykład 2: AM 1 350 kHz
Wybierz kolejno 1 b 3 b 5 b 0
Po dostrojeniu stacji AM należy
skorygować kierunek anteny ramowej
AM w celu uzyskania optymalnego
odbioru.
4
Naciśnij przycisk ENTER.
Programowanie stacji
radiowych
Istnieje możliwość zaprogramowania
maksymalnie 30 stacji z zakresu FM oraz 30
stacji z zakresu AM. Po zaprogramowaniu
często słuchanych stacji ich wybór jest
później bardzo łatwy.
Programowanie stacji
radiowych
Jeśli nie można dostroić stacji
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD
SA-CD/CD TUNER
1
Obsługa tunera
Należy sprawdzić, czy wprowadzona
częstotliwość jest prawidłowa. Jeśli tak nie
jest, należy powtórzyć czynności opisane w
punktach od 2 do 4. Jeśli w dalszym ciągu
nie można dostroić stacji, oznacza to, że
wprowadzona częstotliwość nie jest
używana na danym obszarze.
MUSIC
AMP MENU
4
AUTO CAL
>10/
-
0/10
CLEAR
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
3,5
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
1
PRESET
+/–
TUNING +
H
M
Naciskaj przycisk TUNER, aby
wybrać zakres FM lub AM.
Można także skorzystać z pokrętła
INPUT SELECTOR znajdującego się
na odbiorniku.
ciąg dalszy
51PL
2
Dostrój stację, która ma zostać
zaprogramowana, stosując
strojenie automatyczne (str. 50)
lub bezpośrednie (str. 50).
Wybieranie
zaprogramowanych stacji
SYSTEM STANDBY
W razie konieczności przełącz tryb
odbioru FM (str. 50).
3
Naciśnij przycisk MEMORY.
Na wyświetlaczu na kilka sekund
zaświeci się wskaźnik „MEMORY”.
Wykonaj czynności opisane w
punktach 4 i 5, zanim zniknie wskaźnik
„MEMORY”.
4
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Powtórz czynności od 1 do 5,
aby zaprogramować inne
stacje.
1
MUSIC
D.TUNING
CLEAR
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
DISPLAY
TOOLS MUTING
>10/
Naciskaj przyciski numeryczne,
aby wybrać zaprogramowany
wcześniej numer.
Naciśnij przycisk ENTER.
SA-CD/CD TUNER
AUTO CAL
Przycisk
numeryczne
-
Stacja zostanie zapisana w pamięci
pod wybranym numerem.
Jeśli wskaźnik „MEMORY” zgaśnie
przed naciśnięciem przycisku
ENTER, należy rozpocząć ponownie
od punktu 3.
6
TV
AMP MENU
0/10
F
ENTER
TV VOL
MASTER VOL
G
Możesz także wybrać
zaprogramowany numer, naciśnij
przycisk PRESET + lub PRESET –.
Jeśli wskaźnik „MEMORY” zgaśnie
przed wyborem zaprogramowanego
numeru, należy rozpocząć ponownie
od punktu 3.
5
SAT
DVD
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
2
TUNING +
H
M
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
TUNER, aby wybrać zakres FM
lub AM.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
PRESET + lub PRESET –, aby
ustawić żądaną
zaprogramowaną stację.
Po każdym naciśnięciu przycisku
można wybrać zaprogramowaną stację
zgodnie z poniższym schematem:
01
02
03
30
04
29
05
...
27
28
Żądaną zaprogramowane stację
można wybrać, korzystając z
przycisków numerycznych. Aby
wprowadzić wybór, należy nacisnąć
przycisk ENTER.
52PL
Korzystanie z regulatorów na
odbiorniku
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
INPUT SELECTOR, aby wybrać zakres
FM lub AM.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
PRESET TUNING + lub PRESET
TUNING –, aby wybrać żądaną
zaprogramowaną stację.
Korzystanie z
systemu (RDS)
(Dotyczy wyłącznie modeli z
kodem obszaru CEL oraz CEK)
Niniejszy odbiornik pozwala na
korzystanie z systemu RDS, który
umożliwia stacjom nadawczym emitowanie
dodatkowych informacji równolegle z
normalnym sygnałem ich programów.
Korzystając z systemu, można wyświetlać
informacje RDS.
Uwagi
Odbiór informacji RDS
Wybierz stację z zakresu FM,
korzystając ze strojenia
bezpośredniego (str. 50),
automatycznego (str. 50) lub
programowanego (str. 52).
Po ustawieniu częstotliwości stacji
nadającej informacje w systemie RDS
wskaźnik „RDS” świeci, a na wyświetlaczu
pojawia się nazwa rodzaju programu.
Uwaga
System RDS może nie działać prawidłowo, jeśli
wybrana stacja nie nadaje sygnału RDS we
właściwy sposób lub sygnał jest zbyt słaby.
53PL
Obsługa tunera
•System RDS jest dostępny tylko dla stacji
nadających programy w zakresie FM.
•Nie wszystkie stacje zakresu FM oferują usługi
RDS i nie wszystkie oferują te same usługi.
Jeśli nie orientujesz się w usługach RDS
dostępnych na własnym obszarze, zasięgnij
informacji w lokalnych stacjach radiowych.
Wyświetlanie informacji
RDS
Rodzaje programów — opis
Wskaźnik
rodzaju
programu
Opis
NEWS
Programy informacyjne
Po każdym naciśnięciu przycisku
informacje RDS na wyświetlaczu
zmieniają się cyklicznie w następujący
sposób:
Nazwa programu t Częstotliwość t
Wskaźnik rodzaju programua) t
Wskaźnik informacji tekstowychb) t
Wskaźnik bieżącej godziny (w systemie
24-godzinnym) t Aktualne pole
akustyczne t Poziom głośności
AFFAIRS
Komentarze do aktualnych
wydarzeń
INFO
Programy oferujące
informacje z różnych dziedzin,
jak np. informacje
konsumenckie lub porady
medyczne
SPORT
Programy sportowe
EDUCATE
Programy edukacyjne, np.
„zrób to sam” i porady
a)
DRAMA
Słuchowiska radiowe (sztuki i
seriale)
CULTURE
Programy związane ze
wszystkimi aspektami kultury
narodowej i regionalnej, np.
programy językowe i
dotyczące spraw społecznych
SCIENCE
Programy o naukach
przyrodniczych i technice
VARIED
Pozostałe rodzaje programów,
takie jak wywiady z
gwiazdami, konkursy i
komedie
Odbierając stację RDS, naciśnij
kilkakrotnie przycisk DISPLAY
znajdujący.
Rodzaj aktualnie nadawanego programu
(str. 54).
b)Komunikaty tekstowe wysyłane przez stację
RDS.
Uwagi
•W przypadku odbierania komunikatów
alarmowych nadawanych przez władze, na
wyświetlaczu miga wskaźnik „ALARM”.
•Komunikat składający się z co najmniej 9
znaków jest przewijany na wyświetlaczu.
•Jeśli dana stacja nie nadaje określonej usługi
RDS, na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik
„NO XXXX” (np. „NO TEXT”).
54PL
POP M
Programy z muzyką popularną
ROCK M
Programy z muzyką rockową
EASY M
Programy z muzyką
relaksującą
LIGHT M
Muzyka instrumentalna,
utwory wokalne oraz utwory
wykonywane przez chóry
CLASSICS
Wykonania najlepszych
utworów symfonicznych,
kameralnych, a także
operowych itp.
OTHER M
Muzyka, której nie można
zakwalifikować do żadnej z
powyższych kategorii, jak np.
Rhythm & Blues i Reggae
WEATHER
Informacje o pogodzie
FINANCE
Raporty giełdowe, handel itp.
Wskaźnik
rodzaju
programu
Opis
CHILDREN
Programy dla dzieci
SOCIAL
Programy o ludziach i
czynnikach, jakie mają na nich
wpływ
Inne czynności
RELIGION
Programy o tematyce religijnej
PHONE IN
Programy, w których słuchacze
wyrażają swoje poglądy przez
telefon lub na forum
publicznym
Korzystanie z
adaptera DIGITAL
MEDIA PORT (DMPORT)
Programy o tematyce
podróżniczej. Nie są to
programy podające
komunikaty. Tym zajmują się
programy TP/TA
LEISURE
Programy związane z
rekreacją typu praca w
ogrodzie, wędkarstwo,
gotowanie itp.
JAZZ
Programy z muzyką jazzową
COUNTRY
Programy z muzyką country
Uwagi
NATION M
Programy prezentujące
popularną muzykę danego
kraju lub regionu
OLDIES
Programy prezentujące stare
przeboje
FOLK M
Programy z muzyką ludową
DOCUMENT
Programy prezentujące
odkrycia i badania naukowe
NONE
Programy, które nie zostały
opisane w żadnej z
powyższych kategorii
•Nie należy podłączać innego adaptera niż
DIGITAL MEDIA PORT.
•Nie należy podłączać ani odłączać adaptera
DIGITAL MEDIA PORT przy włączonym
odbiorniku.
•W przypadku niektórych adapterów
DIGITAL MEDIA PORT uzyskanie
wyjściowego sygnału wideo może nie być
możliwe.
•Dostępność adapterów DIGITAL MEDIA
PORT zależy od regionu.
55PL
Inne czynności
TRAVEL
Port DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) umożliwia odtwarzanie
dźwięku z podłączonego do niego
urządzenia, takiego jak przenośny
odtwarzacz audio lub komputer.
Po podłączeniu adaptera DIGITAL
MEDIA PORT (nie należy do
wyposażenia) można odtwarzać dźwięk z
podłączonego do odbiornika składnika.
Więcej szczegółów podano w instrukcji
obsługi dostarczonej z adapterem
DIGITAL MEDIA PORT.
Podłączanie adaptera
DIGITAL MEDIA PORT
Można słuchać dźwięku z urządzenia
podłączonego za pomocą adaptera
DIGITAL MEDIA PORT do gniazda
DMPORT odbiornika.
Można także ogladac obraz na ekranie
telewizora, podłączając wyjście wideo
adaptera DIGITAL MEDIA PORT do
wejścia wideo telewizora.
Odłączanie adaptera DIGITAL
MEDIA PORT od gniazda
DMPORT
1
2
1
DMP
ORT
Wciśnij i przytrzymaj złącze z dwóch stron
i wyciągnij je z gniazda.
Uwagi
HDMI
DVD IN
VIDEO 2/BD IN
DIGITAL
L
L
R
OPT IN
OPT IN
SAT VIDEO 2/BD
COAX IN
DVD
OUT
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
VIDEO 1
DMPORT
Telewizor
A
Adapter
DIGITAL MEDIA
PORT
* Typ złącza zależy od adaptera DIGITAL
MEDIA PORT.
Szczegółowych informacji na ten temat
należy szukać w instrukcji obsługi adaptera
DIGITAL MEDIA PORT.
A Przewód wideo (nie należy do
wyposażenia)
56PL
•Należy podłączać adapter DIGITAL MEDIA
PORT w ten sposób, by strzałka na złączu
wskazywała na strzałkę umieszczoną na
gnieździe DMPORT.
•Należy zapewnić pewne połączenie z gniazdem
DMPORT, wkładając prosto złącze do
gniazda.
•Ponieważ złącze adaptera DIGITAL MEDIA
PORT jest delikatne, należy ostrożnie ustawiać
lub przesuwać odbiornik.
Słuchanie muzyki
przesyłanej z urządzenia
podłączonego za pomocą
gniazda DMPORT
1
Naciśnij przycisk DMPORT.
Opcję „DMPORT” można także
wybrać w odbiorniku za pomocą
przełącznika INPUT SELECTOR.
2
Rozpocznij odtwarzanie z
podłączonego urządzenia.
Dźwięk jest odtwarzany przez
odbiornik. Więcej szczegółów podano
w instrukcji obsługi dostarczonej z
adapterem DIGITAL MEDIA
PORT.
Korzystanie z
programatora
zasypiania
Odbiornik można zaprogramować w taki
sposób, aby wyłączał się automatycznie o
określonej godzinie.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SLEEP przy włączonym zasilaniu.
Po każdym naciśnięciu przycisku
wskazania na wyświetlaczu zmieniają się
cyklicznie w następujący sposób:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Uwaga
Wskazówka
Podczas słuchania z przenośnego źródła dźwięku
muzyki w formacie MP3 lub innej muzyki
skompresowanej, można poprawić jakość
dźwięku. Naciśnij kilkakrotnie przycisk MUSIC,
aby wybrać opcję „PORTABLE” (str. 46).
Po uruchomieniu programatora zasypiania
wyświetlacz zostaje przygaszony.
Uwaga
Po naciśnięciu przycisku na pilocie lub
odbiorniku wyświetlacz rozjaśnia się. Jeśli nie
naciśnięto kolejnego przycisku, wyświetlacz po
chwili przygasa ponownie.
Wskazówka
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia
odbiornika, należy nacisnąć przycisk SLEEP.
Czas pozostały do wyłączenia pojawi się na
wyświetlaczu. Ponowne naciśnięcie przycisku
SLEEP spowoduje wyłączenie programatora
zasypiania.
57PL
Inne czynności
Niektóre rodzaje adaptera DIGITAL MEDIA
PORT umożliwiają obsługę podłączonego
urządzenia za pomocą pilota. Szczegółowe
informacje na temat działania pilota można
znaleźć patrz str. 9.
Korzystanie z pilota
Zmiana przypisania
przycisków
Istnieje możliwość zmiany fabrycznych
ustawień przycisków wyboru wejścia, aby
odpowiadały one urządzeniom
posiadanego zestawu. Jeśli np. nagrywarka
DVD zostanie podłączony do gniazd
VIDEO 1 odbiornika, można dla przycisku
VIDEO 1 na pilocie ustawić obsługiwanie
nagrywarka DVD.
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyboru wejścia, któremu
chcesz zmienić przypisanie.
Przykład: Przytrzymaj naciśnięty
przycisk VIDEO 1.
2
Korzystając z poniższej tabeli,
naciśnij odpowiedni przycisk,
aby wybrać żądaną kategorię.
Przykład: Naciśnij przycisk 4.
Po wykonaniu tej czynności można
obsługiwać nagrywarka DVD za
pomocą przycisku VIDEO 1.
Kategorie i odpowiadające im
przyciski
Kategorie
Naciśnij
przycisk
Magnetowid
(tryb sterowania VTR 3)a)
1
Magnetowid
(tryb sterowania VTR 2)a)
2
Odtwarzacz/nagrywarka
DVD (tryb sterowania
DVD1)b)
3
Nagrywarka DVD
(tryb sterowania DVD3)b)
4
Odtwarzacz CD
5
Cyfrowy odbiornik
satelitarny Euro
6
DVR (Złącze cyfrowej
telewizji kablowej)
7
DSS (Cyfrowy odbiornik
satelitarny)
8
Odtwarzacz dysków Blu-ray 9
(tryb sterowania BD1)c)
Nagrywarki dysków Blu-ray 0/10
(tryb sterowania BD3)c)
TV
-/--
Nieprzypisany
ENTER/
MEMORY
a)Magnetowidy
firmy Sony są obsługiwane w
trybach VTR 2 lub VTR 3, które odpowiadają
standardom 8 mm i VHS.
b)Obsługa nagrywarek DVD firmy Sony
odbywa się przy użyciu ustawienia DVD1 lub
DVD3. Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi
dostarczonej z nagrywarką DVD.
c)
Szczegółowe informacje na temat ustawień
BD1 lub BD3 można znaleźć w instrukcji
obsługi dostarczonej z odtwarzaczem dysków
Blu-ray lub nagrywarką dysków Blu-ray.
58PL
Aby wyczyścić wszystkie
funkcje przypisane przyciskom
na pilocie
Naciśnij jednocześnie przyciski ?/1,
DMPORT i MASTER VOL –.
Zostaną przywrócone ustawienia
fabryczne pilota.
Informacje dodatkowe
Słownik
x Częstotliwość próbkowania
W celu przekształcenia sygnału
analogowego na postać cyfrową należy
poddać go kwantyzacji. Proces ten nazywa
się próbkowaniem, a ilość próbek w ciągu
sekundy, z jaką następuje kwantyzacja
sygnału analogowego, jest właśnie
częstotliwością próbkowania. Na
standardowej płycie CD z muzyką dane są
próbkowane 44 100 razy na sekundę, co
odpowiada częstotliwości próbkowania
44,1 kHz. Ogólnie można przyjąć, że im
wyższa częstotliwość próbkowania, tym
lepsza jakość dźwięku.
x Dolby Digital
ciąg dalszy
59PL
Korzystanie z pilota/Informacje dodatkowe
Cyfrowa technika kodowania/
dekodowania sygnału audio opracowana
przez firmę Dolby Laboratories, Inc.
Udostępnia następujące kanały: przednie
(Lewy/Prawy), środkowy, dźwięku
przestrzennego (Lewy/Prawy) oraz
subwoofera. Jest to powszechnie przyjęty
standard zapisu dźwięku na płytach DVDvideo, znany również jako 5.1-kanałowy
dźwięk przestrzenny. Dzięki temu, że
sygnał kanałów dźwięku przestrzennego
jest rejestrowany i odtwarzany
stereofonicznie, uzyskuje się bardziej
realistyczne brzmienie z silniejszym
wrażeniem „obecności” pozornych źródeł
dźwięku, niż w przypadku standardu Dolby
Surround.
x Dolby Pro Logic II
Ta technika przetwarza dwukanałowe
nagrania stereofoniczne na dźwięk
odtwarzany 5.1-kanałowo. Dostępne są
tryby MOVIE dla filmów i MUSIC dla
źródeł sygnału stereofonicznego, np.
muzyki. Jakość tradycyjnej stereofonicznej
ścieżki dźwiękowej starych filmów można
poprawić, odtwarzając ją 5.1-kanałowo.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologia przetwarzania sygnału
dźwiękowego opracowana przez firmę
Dolby Laboratories, Inc. Sygnał kanału
środkowego i monofonicznych kanałów
dźwięku przestrzennego jest zakodowany
matrycowo w sygnale dwóch kanałów
stereofonicznych. Przy odtwarzaniu
dźwięk przestrzenny jest dekodowany
4-kanałowo. Jest to najpopularniejsza
metoda przetwarzania sygnału
dźwiękowego stosowana na płytach DVDvideo.
x DTS Digital Surround
Cyfrowa technika kodowania/
dekodowania sygnału audio przeznaczona
do kin, a opracowana przez firmę DTS, Inc.
Stosuje się w niej mniejszą kompresję
sygnału niż w przypadku formatu Dolby
Digital, dzięki czemu zapewnia ona wyższą
jakość brzmienia.
60PL
x HDMI (Interfejs HDMI (HighDefinition Multimedia Interface))
HDMI jest interfejsem pozwalającym na
przesyłanie wizji i dźwięku za pomocą
pojedynczego złącza sygnału cyfrowego.
Za pomocą złącza HDMI przesyłane są
standardowo w formie cyfrowej (bez
pogorszenia jakości) sygnały wideo
wysokiej rozdzielczości i wielokanałowe
sygnały audio do takich urządzeń audio/
wideo jak telewizory wyposażone w
gniazdo HDMI. Specyfikacja HDMI
obsługuje technologię zabezpieczenia
przed kopiowaniem HDCP (Highbandwidth Digital Contents Protection)
umożliwiającą kodowanie cyfrowych
sygnałów wideo.
Lokalizacja urządzenia
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się
przypadkowo obcy przedmiot lub
substancja płynna, należy odłączyć
przewód zasilający i przed ponownym
uruchomieniem zlecić sprawdzenie
urządzenia wykwalifikowanej osobie.
Zródła zasilania
Nagrzewanie się urządzenia
Nagrzewanie się odbiornika podczas pracy
nie jest usterką. Jeśli odbiornik jest
używany przez dłuższy czas przy dużej
głośności, temperatura górnej, bocznej i
dolnej części obudowy zauważalnie
wzrasta. Aby uniknąć oparzeń, nie należy
dotykać obudowy.
Obsługa
Przed podłączeniem innych urządzeń
zestawu należy wyłączyć odbiornik i
odłączyć zasilanie.
ciąg dalszy
61PL
Informacje dodatkowe
• Przed uruchomieniem odbiornika należy
sprawdzić, czy napięcie robocze
odpowiada napięciu w sieci lokalnej.
Wielkość napięcia roboczego jest
określona na tabliczce znamionowej
znajdującej się z tyłu odbiornika.
• Urządzenie pozostaje podłączone do
źródła zasilania prądem zmiennym
(sieci), dopóki jest podłączone do
gniazda ściennego, nawet jeśli samo
urządzenie zostało wyłączone.
• Jeśli odbiornik nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy upewnić się, że został
odłączony od gniazda ściennego. Aby
odłączyć przewód zasilający od gniazda
sieciowego, należy chwycić za sam wtyk.
Nigdy nie należy ciągnąć za przewód.
• Przewód zasilający należy wymieniać
wyłącznie w specjalistycznym punkcie
serwisowym.
• Aby zapobiec nadmiernemu
nagrzewaniu się wnętrza i przedłużyć
okres eksploatacji odbiornika, należy
ustawić go w miejscu zapewniającym
właściwą wymianę powietrza.
• Nie należy ustawiać odbiornika w
pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach
narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, nadmiernych
ilości kurzu lub wstrząsów
mechanicznych.
• Na obudowie nie należy umieszczać
żadnych przedmiotów, które mogłyby
zasłaniać otwory wentylacyjne i
spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy ustawiać odbiornika w
pobliżu takich urządzeń jak telewizor,
magnetowid czy magnetofon. (Jeśli
odbiornik był używany w połączeniu z
telewizorem, magnetowidem lub
magnetofonem i znajdował się zbyt
blisko takiego sprzętu, mogą wystąpić
szumy i pogorszenie jakości obrazu. Jest
to szczególnie prawdopodobne w
przypadku używania anteny pokojowej.
Dlatego zaleca się stosowanie anteny
zewnętrznej).
• Umieszczając odbiornik lub głośniki na
powierzchniach pokrytych woskiem,
olejem, pastą itp., należy zachować
ostrożność, ponieważ może to
spowodować poplamienie lub
odbarwienie powierzchni.
Jeśli na ekranie znajdującego
się w pobliżu telewizora
wystąpią zaburzenia kolorów
Głośniki przednie, głośnik środkowy i
subwoofer są ekranowane magnetycznie,
co umożliwia ich instalowanie w pobliżu
telewizora. Jednak w przypadku
niektórych typów telewizorów mogą
wystąpić zaburzenia kolorów. Ponieważ
głośniki dźwięku przestrzennego nie są
ekranowane magnetycznie, zaleca się
umieszczenie ich w nieco większej
odległości od telewizora (str. 14).
Jeśli występują zaburzenia
kolorów...
Należy wyłączyć telewizor, a następnie
włączyć go ponownie po 15–30 minutach.
Jeśli ponownie występują
zaburzenia kolorów...
Należy ustawić głośniki dalej od
telewizora.
Jeśli występuje wycie
Należy zmienić usytuowanie głośników lub
zmniejszyć głośnoć odbiornika.
Czyszczenie
Obudowę, panel i elementy sterowania
można czyścić przy użyciu miękkiej
ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem
detergentu. Nie należy używać materiałów
ściernych, proszków do czyszczenia ani
rozpuszczalników, takich jak alkohol czy
benzyna.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących odbiornika należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów firmy Sony.
62PL
Rozwiązywanie
problemów
Jeśli podczas użytkowania urządzenia
wystąpi jeden z opisanych poniżej
problemów, należy skorzystać z poniższych
informacji dotyczących usuwania usterek.
Audio
Nie słychać żadnego dźwięku lub tylko
dźwięk o bardzo niskim poziomie
głośności niezależnie od tego, które
urządzenie zostało wybrane.
• Sprawdź, czy głośniki i urządzenia
zestawu są starannie podłączone.
• Sprawdź, czy odbiornik oraz wszystkie
urządzenia są włączone.
• Sprawdź, czy pokrętło MASTER
VOLUME nie jest ustawione w
położeniu „VOL MIN”.
• Naciśnij przycisk MUTING, aby
przywrócić dźwięk.
• Sprawdź, czy wybrano właściwe
urządzenie za pomocą przycisków
wyboru wejścia na pilocie lub przycisku
INPUT SELECTOR na odbiorniku.
• Zadziałał element ochronny
odbiornika. Wyłącz odbiornik, usuń
przyczynę zwarcia i ponownie włącz
zasilanie.
Brak dźwięku z określonego
urządzenia.
• Sprawdź, czy urządzenie jest
prawidłowo podłączone do gniazd
wejściowych sygnału audio
odpowiednich dla tego urządzenia.
• Sprawdź, czy wtyki przewodów użytych
do podłączenia są do końca wsunięte w
gniazda odbiornika i danego
urządzenia.
• Sprawdź, czy wybrano właściwe
urządzenie za pomocą przycisków
wyboru wejścia na pilocie lub przycisku
INPUT SELECTOR na odbiorniku.
Brak dźwięku w jednym z głośników
przednich.
• Sprawdź, czy zostały podłączone
wtyczki lewa (L) i prawa (R) przewodu
z sygnałem z urządzenia analogowego,
a nie tylko jedna z nich. Użyj przewódu
audio (nie należy do wyposażenia).
Z głośnika środkowego/głośników
dźwięku przestrzennego nie słychać
żadnego dźwięku lub tylko dźwięk o
bardzo niskim poziomie głośności.
• Wybierz tryb CINEMA STUDIO EX
(str. 47).
• Ustaw poziom głośnika (str. 30).
Wejście źródła dźwięku do gniazda
HDMI odbiornika nie wydobywa się z
głośnika telewizora.
• Sprawdź podłączenie HDMI.
• Po podłączeniu przez HDMI nie można
słuchać dysków CD Super Audio.
• W zależności od odtwarzacza może być
konieczne jego skonfigurowanie.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
każdego podłączanego urządzenia.
Brak dźwięku z subwoofera.
• Sprawdź, czy subwoofer jest
podłączony prawidłowo i starannie.
Dźwięki lewego i prawego kanału są
niezrównoważone lub odwrócone.
• Sprawdź, czy głośniki i urządzenia
zestawu są prawidłowo i starannie
podłączone.
• Ustaw parametry balansu w menu
LEVEL (str. 38).
Dźwięk wielokanałowy w systemie
Dolby Digital lub DTS nie jest
odtwarzany.
• Sprawdź, czy odtwarzana płyta DVD
itp. jest nagrana w formacie Dolby
Digital lub DTS.
• Podczas podłączania odtwarzacza
DVD itp. do cyfrowych gniazd
wejściowych odbiornika, sprawdź
ustawienie fonii (ustawienia dla
wyjściowego sygnału audio)
podłączonego urządzenia.
ciąg dalszy
63PL
Informacje dodatkowe
Występują przydźwięk lub szumy.
• Sprawdź, czy głośniki i urządzenia
zestawu są starannie podłączone.
• Sprawdź, czy przewody połączeniowe
znajdują się z dala od transformatora
lub silnika i w odległości co najmniej
3 metrów od telewizora lub lampy
jarzeniowej.
• Odsuń urządzenia audio od telewizora.
• Wtyki i gniazda są zabrudzone.
Przetrzyj je szmatką lekko zwilżoną
alkoholem.
Nie można uzyskać efektu dźwięku
przestrzennego.
• Upewnij się, że wybrano pole
akustyczne za pomocą przycisku
MOVIE lub MUSIC.
• Funkcja pola akustycznego nie działa w
przypadku sygnałów o częstotliwości
próbkowania większej niż 48 kHz.
Wideo
Brak obrazu lub niewyraźny obraz na
ekranie telewizora lub monitora.
• Upewnij się, że do telewizora zostało
podłączone wyjście wideo urządzenia
wideo.
• Odsuń urządzenia audio od telewizora.
Wejście źródła obrazu do gniazda
HDMI odbiornika nie jest wyświetlane
na ekranie telewizora.
• Sprawdź podłączenie HDMI.
• W zależności od odtwarzacza może być
konieczne jego skonfigurowanie.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
każdego podłączanego urządzenia.
Tuner
Nodbiór w zakresie FM jest słaby.
• Należy użyć 75-omowego kabla
koncentrycznego (nie należy do
wyposażenia), aby podłączyć do
odbiornika zewnętrzną antenę FM, jak
pokazano poniżej. Jeśli odbiornik jest
podłączony do anteny zewnętrznej,
należy go uziemić w celu
zabezpieczenia przed skutkami
wyładowań atmosferycznych. Nie
można podłączać przewodu
uziemiającego do rur gazowych,
ponieważ może to spowodować
wybuch gazu.
Antena zewnętrzna FM
Oczekiwane informacje RDS nie są
wyświetlane.a)
• Skontaktuj się z daną rozgłośnią i
sprawdź, czy oferuje ona określoną
usługę. Jeśli tak, mogła wystąpić awaria
i usługa może być czasowo
niedostępna.
wyłącznie modeli z kodem obszaru
CEL, CEK.
AM
Przewód
uziemiający
(nie należy do
wyposażenia)
Aby uziemić
64PL
System RDS nie działa.a)
• Upewnij się, że urządzenie jest
dostrojone do stacji nadającej w
zakresie FM i wykorzystującej system
RDS.
• Wybierz inną stację w zakresie UKF
(FM) o mocniejszym sygnale.
a)Dotyczy
Odbiornik
ANTENNA
Nie można dostroić stacji radiowych.
• Sprawdź, czy anteny są starannie
podłączone. Zmień ustawienie anten, a
w razie potrzeby podłącz antenę
zewnętrzną.
• Sygnał stacji jest zbyt słaby (podczas
dostrajania za pomocą funkcji strojenia
automatycznego). Użyj funkcji
strojenia bezpośredniego (str. 50).
• Upewnij się, czy ustawiono właściwy
interwał strojenia (podczas strojenia
stacji w zakresie AM za pomocą funkcji
strojenia bezpośredniego).
• Nie została zaprogramowana żadna
stacja lub zaprogramowane stacje
zostały usunięte (podczas
przeszukiwania zaprogramowanych
stacji). Zaprogramuj stacje radiowe
(str. 51).
Pilot
Nie działa pilot.
• W przypadku odbiornika można
używać przycisku DISPLAY, jeśli
wybrano funkcję TUNER.
• Skieruj pilota na czujnik zdalnego
sterowania w odbiorniku.
• Usuń wszystkie przeszkody znajdujące
się między pilotem a odbiornikiem.
• Jeśli baterie w pilocie są słabe, wymień
je na nowe.
• Upewnij się, że na pilocie wybrane jest
właściwe źródło sygnału wejściowego.
• Przycisk VIDEO 3 na pilocie jest
niedostępny podczas pracy z
odbiornikiem.
Komunikaty o błędach
Problem może zostać rozwiązany przez
skasowanie pamięci odbiornika (str. 28).
Należy jednak pamiętać, że wszystkim
zapisanym ustawieniom zostaną
przywrócone wartości fabryczne i trzeba
będzie ponownie dostosować wszystkie
ustawienia odbiornika.
Jeśli problem nadal występuje
Skontaktuj się najbliższym
przedstawicielem handlowym firmy Sony.
Należy pamiętać, że części wymienione w
ramach naprawy mogą stać się własnością
serwisu.
Sekcje zawierające informacje
dotyczące kasowania pamięci
odbiornika
Aby wyczyścić
Zobacz
Wszystkie zapisane
ustawienia
str. 24
Dostosowane pola
akustyczne
str. 49
Informacje dodatkowe
Po wystąpieniu awarii na wyświetlaczu
pojawia się komunikat. Stan systemu
można sprawdzić, odczytując komunikat.
Aby rozwiązać problem, należy zapoznać
się z poniższą listą. Jeśli problem się
powtarza, należy skontaktować się
najbliższym punktem sprzedaży
produktów firmy Sony.
Jeśli podczas automatycznej kalibracji
pojawia się komunikat o błędzie, zobacz
„Kody błędu i ostrzeżenia” (str. 28), aby
rozwiązać problem.
Jeśli nie można usunąć
problemu, korzystając z
informacji dotyczących
usuwania usterek
PROTECT
Z głośników jest odtwarzany
nieprawidłowy dźwięk. Odbiornik
wyłączy się automatycznie po kilku
sekundach. Sprawdź połączenie
głośników i ponownie włącz zasilanie.
65PL
2)
Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
Tylko HT-SF1100
Moc wyjściowa1)
Tryb stereo (znamionowa)
70 W + 70 W
(4 omy przy 1 kHz, całk.
zniekszt. harm 1%)
Tryb dźwięku przestrzennego (odniesienia)
Wyjściowa średnia
wartość skuteczna
FRONT2): 143 W/kanał
(Z SS-MSP2000)
CENTER2): 143 W
(Z SS-CNP2000)
SUR2): 143 W/kanał
(Z SS-SRP2000)
SUBWOOFER2): 285 W
(Z SS-WP2000)
Tylko HT-SS1100
Moc wyjściowa1)
Tryb stereo (znamionowa)
70 W + 70 W
(4 omy przy 1 kHz, całk.
zniekszt. harm 1%)
Tryb dźwięku przestrzennego (odniesienia)
Wyjściowa średnia
wartość skuteczna
FRONT2): 143 W/kanał
(Z SS-MSP1100)
CENTER2): 143 W
(Z SS-CNP1100)
SUR2): 143 W/kanał
(Z SS-SRP1100)
SUBWOOFER2): 285 W
(Z SS-WP1100)
1) Zmierzone
w następujących warunkach:
Kod obszaru
Zasilanie
CEL, CEK
230 V (prąd zmienny),
50 Hz
66PL
Wyjściowa moc odniesienia dla głośników
przednich, środkowych, dźwięku
przestrzennego i subwoofera. W zależności od
ustawień pola akustycznego i źródła dźwięk
może nie być odtwarzany.
Wejścia
Analogowe
Czułość: 1 V/50
kiloomów
Cyfrowe (koncentryczne)
Impedancja: 75 omów
Dźwięk
Poziomy wzmocnienia
±6 dB, odstęp 1 dB
Zakres częstotliwości odtwarzania:
28 – 20 000 Hz
Sekcja tunera FM
Zakres strojenia
87,5 – 108,0 MHz
Antena
Antena przewodowa FM
Gniazda antenowe 75 omów,
niesymetryczne
Częstotliwość pośrednia
10,7 MHz
Sekcja tunera AM
Zakres strojenia
Modele oznaczone kodem obszaru CEL,
CEK
Z odstępem strojenia 9 kHz:
531 – 1 602 kHz
Antena
Antena ramowa
Częstotliwość pośrednia
450 kHz
Parametry ogólne
Zasilanie
Kod obszaru
Zasilanie
CEL, CEK
230 V (prąd zmienny),
50/60 Hz
Moc wyjściowa (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT:
5 V, 700 mA
Pobór mocy
Kod obszaru
Pobór mocy
CEL, CEK
110 W
Pobór mocy (w trybie oczekiwania)
0,3 W
Przybliżone wymiary (szer./wys./głęb.)
430 × 66,5 × 335 mm
z uwzględnieniem
wystających elementów i
regulatorów
Przybliżona waga
3,6 kg
Sekcja głośników
Tylko HT-SF1100
• Głośnikow przednich (SS-MSP2000)
• Głośnik środkowy (SS-CNP2000)
• Głośnikow dźwięku przestrzennego
(SS-SRP2000)
Subwoofer (SS-WP2000)
Zestaw głośnikowy
Ekranowane
magnetycznie
Głośniki
160 mm, typ stożkowy
Typ obudowy
Bass reflex
Impedancja znamionowa
1,3 omów
Przybliżone wymiary (szer./wys./głęb.)
196 x 320 x 400 mm
łącznie z panelem
przednim
Przybliżona waga 5,6 kg
Tylko HT-SS1100
• Głośnikow przednich (SS-MSP1100)
• Głośnik środkowy (SS-CNP1100)
• Głośnikow dźwięku przestrzennego
(SS-SRP1100)
Głośnikow przednich/środkowy
Pełnozakresowy,
ekranowane
magnetycznie
Głośnikow dźwięku przestrzennego
Pełnozakresowy
Głośniki
57 mm, typ stożkowy
Typ obudowy
Bass reflex
Impedancja znamionowa
2,7 omów
Przybliżone wymiary (szer./wys./głęb.)
Głośnikow przednich/dźwięku
przestrzennego
80 × 150 × 88 mm
Głośnik środkowy 250 × 85 × 88 mm
Przybliżona waga
Głośnikow przednich
0,5 kg
Głośnik środkowy 0,7 kg
Głośnikow dźwięku przestrzennego
0,4 kg
Informacje dodatkowe
Głośnikow przednich
2-drożne, ekranowane
magnetycznie
Głośnik środkowy Pełnozakresowy,
ekranowane
magnetycznie
Głośnikow dźwięku przestrzennego
Pełnozakresowy
Głośniki
Głośnikow przednich
65 mm, typ stożkowy,
25 mm, głośnik
wysokotonowy z
balansem, typ
kopułkowy
Głośnik środkowy 65 mm, typ stożkowy
Głośnikow dźwięku przestrzennego
65 mm, typ stożkowy
Typ obudowy
Bass reflex
Impedancja znamionowa
2,7 omów
Przybliżone wymiary (szer./wys./głęb.)
Głośnikow przednich/dźwięku
przestrzennego
92 × 538 × 74 mm
300 × 1 229 (maks.) ×
300 mm z podstawą
Głośnik środkowy 260 × 91 × 80 mm
Przybliżona waga
Głośnikow przednich/dźwięku
przestrzennego
1,0 kg
2,8 kg z podstawą
Głośnik środkowy 0,6 kg
ciąg dalszy
67PL
Subwoofer (SS-WP1100)
Zestaw głośnikowy
Ekranowane
magnetycznie
Głośniki
160 mm, typ stożkowy
Typ obudowy
Bass reflex
Impedancja znamionowa
1,3 omów
Przybliżone wymiary (szer./wys./głęb.)
200 x 382 x 337 mm
łącznie z panelem
przednim
Przybliżona waga 4,5 kg
Dostarczone głośniki
•Głośnikow przednich (2)
•Głośnik środkowy (1)
•Głośnikow dźwięku przestrzennego (2)
•Subwoofer (1)
Dostarczone wyposażenie
Antena przewodowa FM (1)
Antena ramowa AM (1)
Pilot zdalnego sterowania RM-AAU017 (1)
Baterie R6 (rozmiar AA) (2)
Mikrofon do automatycznej kalibracji
(ECM-AC2 lub ECM-AC2a) (1)
Przewody głośnikowe
•długi (2)
•krótki (3)
Cyfrowy przewód koncentryczny (1)
Podkładki
•Głośnikow
– Tylko HT-SS1100 (20)
– Tylko HT-SF1100 (4)
•Subwoofer (4)
Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat kodu obszaru używanego
urządzenia, patrz str. 3.
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą
ulec zmianie bez powiadomienia.
68PL
Indeks
Numeryczne
O
2CH STEREO 48
2-kanałowy 48
5.1-kanałowy 14
Odtwarzacz CD
odtwarzanie 33
podłączanie 18
Odtwarzacz DVD
odtwarzanie 34
podłączanie 19
Odtwarzacz dysków Blu-ray
podłączanie 21
Odtwarzacz Super Audio CD
odtwarzanie 33
podłączanie 18
A
AUTO CALIBRATION 25
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 44
D
Digital Cinema Sound (DCS)
47
DIGITAL MEDIA PORT
podłączanie 56
Dolby Digital 59
G
Głośniki
instalowanie 14
podłączanie 17
H
HDMI
podłączanie 21
P
Pola akustyczne
resetowanie 49
wybieranie 46
Programator zasypiania 57
R
RDS 53
S
M
T
K
Magnetowid
podłączenie 19
Menu
A. CAL 43
AUDIO 40
LEVEL 38
SUR 39
SYSTEM 41
TONE 39
TUNER 40
N
Nagrywarka DVD
podłączenie 19
Informacje dodatkowe
Komunikaty o błędach 65
Strojenie
automatyczne 50
bezpośrednie 50
zaprogramowane stacje
52
TEST TONE 30
Tuner
podłączanie 23
Tuner satelitarny
podłączanie 19
W
Wstępna konfiguracja 24
Wybieranie
pole akustyczne 46
urządzenie 31
Wyciszanie 32
69PL
Sony Corporation Printed in Malaysia
Download PDF

advertising