Sony | MZ-NH700 | Sony MZ-NH700 Istruzioni per l'uso

3-266-469-73(1)
Portable
MiniDisc Recorder
Istruzioni per l’uso
pagina 10
Funzionamento del registratore _____________________
pagina 94
Funzionamento del software ________________________
“WALKMAN” è un marchio registrato di Sony Corporation che
rappresenta i prodotti stereo portatili.
è un marchio
di fabbrica di Sony Corporation.
MZ-NH700
© 2004 Sony Corporation
ATTENZIONE
Non installare l’apparecchio in uno
spazio chiuso, come una libreria o un
mobiletto.
IN NESSUN CASO IL
RIVENDITORE SARÀ
RESPONSABILE PER DANNI
DIRETTI, ACCIDENTALI O
CONSEQUENZIALI DI QUALSIASI
NATURA NÉ DI PERDITE
ECONOMICHE O SPESE
RISULTANTI DA UN PRODOTTO
DIFETTOSO O DALL’UTILIZZO
DEL PRODOTTO.
Per evitare il rischio di incendi, non
coprire la ventola con giornali, tovaglie,
tendine ecc. Non appoggiare candele
accese sull’apparecchio.
La validità del marchio CE è limitata ai
soli paesi in cui tale marchio è legalmente
applicato, in particolare nei paesi
dell’Area Economica Europea (AEE).
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare il pericolo di incendi o scosse
elettriche, non appoggiare
sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi
(ad esempio, vasi).
In alcuni paesi lo smaltimento delle
batterie utilizzate per questo prodotto può
essere regolamentato da disposizioni
specifiche.
Consultare le autorità competenti.
ATTENZIONE — RADIAZIONE
LASER INVISIBILE QUANDO
L’APPARECCHIO È APERTO
EVITARE L’ESPOSIZIONE AI RAGGI
ATTENZIONE — RADIAZIONE
LASER INVISIBILE CLASSE 1M
QUANDO L’APPARECCHIO È
APERTO
EVITARE DI GUARDARE
DIRETTAMENTE CON STRUMENTI
OTTICI
2
Information
Nota per gli utenti
Sul software in dotazione
• Le leggi sul copyright proibiscono la
riproduzione parziale o totale del
software o del manuale d’uso o il
noleggio del software senza
l’autorizzazione del detentore del
copyright.
• In nessun caso SONY sarà responsabile
per danni finanziari o perdite
economiche, inclusi reclami da parte di
terzi, risultanti dall’uso del software
fornito con questo registratore.
• In caso di problemi di funzionamento
del software provocati da difetti di
fabbricazione, SONY provvederà alla
sostituzione, ma declina qualsiasi altra
responsabilità.
• Il software fornito con questo lettore
non può essere utilizzato con
apparecchiature diverse da quelle per
cui è stato progettato.
• Si fa notare che, in relazione
all’impegno costante volto al
miglioramento della qualità, le
specifiche del software sono soggette a
modifiche senza preavviso.
• Il funzionamento del registratore con
software diverso da quello fornito non è
coperto da garanzia.
• La possibilità di visualizzare le varie
lingue nel software dipende dal sistema
operativo installato sul PC in uso. Per
risultati ottimali, accertarsi che il
sistema operativo installato sia
compatibile con la lingua che si desidera
visualizzare.
— Non si garantisce la corretta
visualizzazione di tutte le lingue nel
software.
— È possibile che i caratteri creati
dall’utente e alcuni caratteri speciali
non vengano visualizzati.
• A seconda del tipo di testo e di caratteri,
il testo visualizzato nel software
potrebbe non essere visualizzato
correttamente sulla periferica. Ciò è
dovuto a:
— Funzionalità limitate della periferica
collegata.
— Malfunzionamento della periferica.
• SonicStage e il logo SonicStage sono
•
•
•
•
•
•
•
•
marchi o marchi registrati di Sony
Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG, “Magic
Gate”, “MagicGate Memory Stick”,
“Memory Stick”, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e i
relativi loghi sono marchi registrati di
Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT e
Windows Media sono marchi o marchi
registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o negli altri paesi.
IBM e PC/AT sono marchi registrati di
International Business Machines
Corporation.
Macintosh è un marchio di Apple
Computer, Inc. negli Stati Uniti e/o negli
altri paesi.
Pentium è un marchio o un marchio
registrato di Intel Corporation.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati
appartengono ai rispettivi proprietari.
I simboli ™ e ® sono omessi in questo
manuale.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2003
Gracenote. Gracenote CDDBR Client
Software, copyright 2000-2003
Gracenote. This product and service
may practice one or more of the
following U.S. Patents: #5,987,525;
#6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
#6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
#6,330,593 and other patents issued
or pending.
Gracenote and CDDB are registered
trademarks of Gracenote. The
Gracenote logo and logotype, the
Gracenote CDDB logo, and the
“Powered by Gracenote” logo are
trademarks of Gracenote.
Programma © 2001, 2002, 2003, 2004
Sony Corporation
Documentazione © 2004 Sony
Corporation
3
Indice
Informazioni sulle funzioni disponibili e sui manuali
in dotazione ....................................................... 8
Funzionamento del registratore
Controlli ............................................................... 11
Operazioni preliminari ......................................... 14
Registrazione di un disco ................................... 18
Riproduzione di un disco ..................................... 22
Uso dei menu ...................................................... 24
Come utilizzare le voci di menu .................................................................24
Elenco dei menu ..........................................................................................25
Modalità di registrazione .................................... 28
Prima di registrare .......................................................................................28
Visualizzazione delle informazioni .............................................................29
Registrazione da un microfono ...................................................................30
Registrazione da un televisore o da una radio (Analog Recording) ...........32
Selezione del modo di registrazione ...........................................................32
Regolazione manuale del livello di registrazione .......................................34
Aggiunta dei contrassegni di brano durante la registrazione ......................35
Uso della funzione di raggruppamento durante la registrazione ................36
Avvio/Interruzione della registrazione in sincronia con la sorgente
(SYNC REC) .........................................................................................38
Modalità di riproduzione ..................................... 39
Visualizzazione delle informazioni .............................................................39
Selezione della modalità di riproduzione ....................................................40
Ricerca di un brano (Search) .......................................................................44
Selezione della qualità audio (6-Band Equalizer) .......................................45
4
Montaggio dei brani registrati ............................ 47
Operazioni preliminari al montaggio ..........................................................47
Aggiunta dei titoli (Title) ............................................................................47
Assegnazione di brani o gruppi a un nuovo gruppo (Group Set) ................51
Rilascio di un’impostazione di gruppo (Group Release) ............................52
Spostamento dei gruppi o dei brani registrati (Move) .................................53
Cancellazione di singoli brani e di un intero disco (Erase) .........................55
Segmentazione di un brano (Divide) ...........................................................57
Unione di brani (Combine) .........................................................................58
Formattazione del disco (Format) ...............................................................59
Altre operazioni ................................................... 61
Modifica delle voci di menu visualizzate (Menu Mode) ............................61
Protezione dell’udito (AVLS) .....................................................................61
Disattivazione del segnale acustico .............................................................62
Memorizzazione delle impostazioni per singolo disco (Disc Memory) .....62
Avvio rapido della riproduzione (Quick Mode) ..........................................63
Selezione del modo disco (Disc Mode) .......................................................63
Regolazione del contrasto della finestra del display
(Contrast Adjustment) ............................................................................64
Modifica della direzione di scorrimento del display ...................................64
Uso del registratore con un computer ............... 65
Operazioni supportate tramite il collegamento con un computer ...............65
Collegamento del registratore al computer .................................................66
Memorizzazione di dati non audio su un disco ...........................................67
Informazioni supplementari ................................ 69
Precauzioni ..................................................................................................69
Caratteristiche tecniche ...............................................................................71
Risoluzione dei problemi e spiegazioni .............. 73
Risoluzione dei problemi ............................................................................73
Messaggi ......................................................................................................83
Spiegazioni ..................................................................................................88
5
Funzionamento del software
Operazioni supportate da MD Simple Burner/
SonicStage ....................................................... 94
Installazione ........................................................ 96
Predisposizione dell’ambiente di sistema richiesto ....................................96
Installazione del software sul computer ......................................................97
Uso di MD Simple Burner .................................... 99
Operazioni prima dell’uso di MD Simple Burner .......................................99
Registrazione mediante MD Walkman (Simple mode) ............................100
Registrazione mediante computer (Standard mode) .................................101
Uso di SonicStage ............................................. 103
Importazione di dati audio ........................................................................103
Trasferimento di dati audio dal computer a MD Walkman ......................105
Trasferimento di dati audio da MD Walkman al computer ......................107
Uso della Guida in linea di SonicStage .....................................................110
Consultazione della Guida in linea di SonicStage ....................................112
Altre informazioni .............................................. 114
Disinstallazione di SonicStage/MD Simple Burner ..................................114
Note sulla protezione del copyright ..........................................................115
Risoluzione dei problemi ..........................................................................116
Indice analitico ..........................................................................................119
6
7
Informazioni sulle funzioni disponibili e
sui manuali in dotazione
Questa sezione spiega le funzioni del registratore MiniDisc e introduce i manuali in
dotazione. Fare riferimento al manuale specifico per l’uso del registratore.
Ulteriori informazioni su Hi-MD
“Hi-MD” è un nuovo formato di MiniDisc con funzionalità avanzate che si aggiungono al
formato MD standard.
Opuscolo “Funzioni supportate da Hi-MD Walkman”
Questo opuscolo descrive le funzioni principali di Hi-MD Walkman e
le differenze rispetto ai prodotti MD Walkman standard.
Uso del registratore
È possibile registrare da un lettore CD o da un microfono e ascoltare quindi le proprie
registrazioni.
Funzionamento del registratore (pagine da 10 a 92)
Questa sezione spiega tutte le funzioni del registratore Include anche i
dettagli su come risolvere i problemi che possono verificarsi quando si
utilizza il registratore e le azioni da intraprendere quando viene
visualizzato un messaggio sul display.
, Quando si incontra un problema oppure si ha bisogno di
ulteriori spiegazioni
Fare riferimento a “Risoluzione dei problemi e spiegazioni”
(pagina 73).
8
Uso del registratore collegato a un computer
Il software SonicStage in dotazione consente di trasferire dati audio dal registratore al
computer.
Il software MD Simple Burner consente di registrare dati audio sul registratore.
CD audio
Internet
File musicali
Funzionamento del software (pagine da 94 a 118)
Questa sezione illustra la procedura di installazione e il funzionamento di base del software
SonicStage/MD Simple Burner in dotazione.
Guida di SonicStage
Si tratta di una Guida in linea che è possibile visualizzare
sullo schermo del computer.
La Guida in linea illustra le procedure d’uso e contiene
informazioni dettagliate relative al software SonicStage. È
possibile utilizzare questa Guida in linea anche per risolvere
i problemi che si verificano quando si utilizza il software
SonicStage.
Note sulla sezione “Funzionamento del software”
• Nella sezione relativa alle funzioni del software, “Net MD” si riferisce al registratore con un disco
standard inserito e “Hi-MD” si riferisce al registratore con un disco Hi-MD o un disco standard in
modo Hi-MD inserito.
• Gli elementi che compaiono nelle illustrazioni di questa sezione possono differire da quelli
effettivamente visualizzati nel software.
• Le spiegazioni contenute nella sezione presuppongono la conoscenza delle funzioni di base del
sistema Windows. Per dettagli sull’utilizzo del computer e del sistema operativo, fare riferimento ai
rispettivi manuali.
• Le spiegazioni contenute in questa sezione si riferiscono ai prodotti Hi-MD/Net MD in generale. Per
questo motivo, alcune delle spiegazioni (e delle illustrazioni) potrebbero non essere valide per il
prodotto Hi-MD/Net MD in uso. Fare riferimento anche alle istruzioni per l’uso di Hi-MD/Net MD.
9
Verifica degli accessori in dotazione
Adattatore di
alimentazione CA (1)
Cavo USB dedicato (1)
Telecomando (1)
Cuffie/auricolari (1)
Batteria ricaricabile
all’idruro di nichel
NH-7WMAA (1)
Cavo ottico (ad eccezione dei modelli per Canada e Messico) (1)
Filtri a morsetto (2)
Per ulteriori informazioni sull’uso dei filtri a morsetto, consultare “Modalità d’uso dei filtri a morsetto
in dotazione” fornito con questa unità.
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
Custodia per il trasporto della batteria (1)
Borsa per trasporto (1)
* Non riprodurre CD-ROM su un lettore di CD audio.
Nota
Quando si utilizza l’unità, attenersi alle precauzioni riportate di seguito per evitare di
deformarla o causare malfunzionamenti.
• Fare attenzione a non sedersi quando
l’unità si trova nella tasca posteriore degli
indumenti.
10
• Se l’unità con il telecomando viene riposta in
una borsa con il cavo delle cuffie/auricolari
avvolto intorno al dispositivo, fare attenzione
a non sottoporre la borsa a urti.
Controlli
Registratore
1
8
2
9
q;
3
qa
4
qs
qd
6
qf
7
qg
A Finestra del display
B Tasto T MARK/REC (+N)
C Jog dial
Operazione
Funzione
Premere verso
VOL +1) o
VOL –
Volume
ai tasti NENT e VOL + sono
presenti dei puntini per il riconoscimento
al tatto.
1) Accanto
D Tasto di controllo a 5 posizioni
Operazione
Funzione
Premere
NENT1)
Riproduzione,
invio
Premere verso
.
Trova l’inizio del
brano precedente,
riavvolgimento
Premere verso
>
Trova l’inizio del
brano successivo,
avanzamento
veloce
E Presa DC IN 3V
F Tasto X (pausa)
G Tasto x (arresto) • CANCEL/CHG
H Interruttore OPEN
I Tasto GROUP
J Tasto •NAVI/ MENU
Premere leggermente per passare al
modo di impostazione NAVI
(navigazione) (pagina 40). Premere
per 2 o più secondi per passare al
modo di impostazione MENU
(pagina 24).
K Connettore di collegamento cavo
USB
L Presa LINE IN (OPT)
Funzionamento del registratore
5
11
M Presa MIC (PLUG IN POWER)
Accanto alla presa MIC (PLUG IN
POWER) è presente un puntino per il
riconoscimento al tatto.
N Interruttore HOLD
Far scorrere l’interruttore in direzione
della freccia per disattivare i tasti sul
registratore. Utilizzare questa funzione
per evitare che i tasti vengano messi in
funzione accidentalmente quando si
trasporta il registratore.
O Presa i (cuffie/auricolari)
Finestra del display del registratore
1
A Display delle informazioni
Visualizza i titoli del disco e dei brani,
i messaggi di errore, i numeri dei
brani, ecc.
B Indicatore SYNC (registrazione
sincronizzata)
C Indicatore Hi-MD/MD
“Hi-MD” si illumina quando il modo
di funzionamento del registratore è
Hi-MD e “MD” si illumina quando il
modo di funzionamento è MD.
D Indicatore REC
Si illumina durante la registrazione o
il trasferimento dei file dal computer.
Quando lampeggia, il registratore si
trova in modalità di attesa di
registrazione.
E Indicatore della batteria
Indica il livello di carica approssimativo
della batteria. Se la batteria è quasi
scarica, i dati scompaiono e l’indicatore
inizia a lampeggiare.
12
2
3
4 5
6
7
8
9
F Indicatore del disco
Indica che il disco sta girando per
registrare o riprodurre.
G Indicatore modo del brano (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Indicatori modo di riproduzione
secondaria/riproduzione ripetuta
Indicano il modo di riproduzione
secondaria selezionata (riproduzione
di un singolo brano, riproduzione in
ordine casuale, ecc.) oppure il modo
di riproduzione ripetuta.
I Indicatori modo di riproduzione
principale
Indicano il modo di riproduzione
principale selezionato (riproduzione
gruppo, riproduzione segnalibri, ecc.).
Le cuffie/auricolari con telecomando
4
1
5
2
6
3
7
A Clip
B Interruttore HOLD
Utilizzare questa funzione per evitare
che i tasti vengano messi in funzione
accidentalmente quando si trasporta il
registratore.
C Tasti
(gruppo) +, –
D Controllo volume (VOL +, –)
Ruotare per regolare il volume.
E Tasto NX (riproduzione, pausa)
F Tasto x (arresto)
G Tasti ., >
Operazione
Funzione
Premere .
Trova l’inizio del
brano precedente,
riavvolgimento
Premere >
Trova l’inizio del
brano successivo,
avanzamento veloce
13
Operazioni preliminari
Caricare la batteria ricaricabile prima dell’uso.
1
Inserire la batteria ricaricabile.
1 Fare scorrere su OPEN
2 Inserire la batteria
per aprire il comparto
della batteria.
3 Chiudere il coperchio.
ricaricabile NH-10WMAA,
inserendo per primo il
polo negativo E.
e
E
2
Caricare la batteria ricaricabile.
1 Collegare l’adattatore di alimentazione
CA alla presa DC IN 3V sul registratore
e a una presa a muro.
Alla presa a muro
2 Premere x • CANCEL/CHG.
“Charging” lampeggia, e compare sul
display e inizia quindi la fase di carica.
Quando la ricarica è terminata,
l’indicatore della batteria scompare.
Adattatore di
alimentazione CA
x • CANCEL/CHG
Alla presa DC IN 3V
3 Una volta terminata la ricarica,
scollegare l’adattatore di
alimentazione CA.
14
z
Per caricare una batteria ricaricabile
completamente scarica sono necessarie circa
2 ore. Il tempo di carica varia a seconda delle
condizioni della batteria.
3
Procedere con i collegamenti e sbloccare i
comandi.
1 Collegare le cuffie/gli auricolari in
2 Far scorrere HOLD nella direzione
dotazione alla presa i del
telecomando.
opposta alla freccia (.) sul
registratore o sul telecomando per
sbloccare i comandi.
Collegare saldamente
HOLD
Collegare
saldamente
Alla presa i
15
Per i modelli con adattatore a
spina CA in dotazione
Se l’adattatore di alimentazione CA non è
adatto alla presa a muro, utilizzare
l’adattatore a spina CA.
Uso della batteria a secco
Inserire una batteria alcalina LR6
(formato AA), non in dotazione, al posto
della batteria ricaricabile.
Carica della batteria
ricaricabile o sostituzione
della batteria a secco
È possibile controllare lo stato della batteria
sulla finestra del display del registratore.
La batteria si sta scaricando
m
La batteria è quasi scarica
m
La batteria è scarica.
“LOW BATTERY” lampeggia sul
display e l’alimentazione si
interrompe.
Note
• Durante la ricarica della batteria, non
utilizzare il registratore anche se questo è
collegato all’adattatore di alimentazione CA.
Il registratore potrebbe smettere di funzionare.
• Quando si collega l’adattatore di
alimentazione CA e si preme x • CANCEL/
CHG, le indicazioni “Charging” e e
potrebbero non apparire subito sul display.
Tuttavia, l’indicazione inizierà a lampeggiare
dopo pochi minuti e la carica verrà avviata.
• Quando si utilizza il registratore per la prima
volta o dopo un lungo periodo di inattività, la
capacità della batteria ricaricabile può
risultare inferiore al normale. Si tratta di una
caratteristica normale. In questo caso, caricare
e scaricare la batteria più volte per ripristinare
la normale durata della batteria.
• Caricare la batteria a una temperatura
compresa fra +5°C e +35°C. Il tempo di carica
varia in base alla temperatura ambientale.
• È preferibile utilizzare il registratore con la
corrente dell’impianto domestico quando si
registra o durante il montaggio. Se si alimenta
il registratore mediante batteria, assicurarsi di
utilizzare una batteria ricaricabile
completamente carica o una batteria alcalina a
secco nuova.
16
L’indicatore del livello di batteria è
approssimativo. Il valore reale potrebbe essere
superiore o inferiore, in base alle condizioni e
all’ambiente di funzionamento.
Durata della batteria
In registrazione continua
Modo Hi-MD (Quando si usa un disco
Hi-MD da 1 GB)
(Unità: ore appross.)(JEITA1))
Batterie
Linear Hi-SP Hi-LP
PCM
NH-7WMAA2) 3
4,5
5
LR63)
3,5
4,5
1) Misurato
2,5
conformemente agli standard JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
2) Con una batteria ricaricabile all’idruro di
nichel completamente carica.
3) Con una batteria alcalina a secco Sony LR6
(formato AA) “STAMINA” (prodotta in
Giappone).
Modo Hi-MD (Quando si usa un disco
standard da 60/74/80 minuti)
(Unità: ore appross.)(JEITA)
Batterie
Linear Hi-SP
PCM
NH-7WMAA 2,5
LR6
5
SP
stereo
NH-7WMAA 7,5
4,5
5,5
8
9,5
LR6
20,5
LP2
stereo
LP4
stereo
9
10
24
26
Note
(Unità: ore appross.)(JEITA)
• Arrestare il registratore prima di sostituire la
LP2
SP
stereo stereo
• Quando si usa un disco Hi-MD da 1 GB, il
NH-7WMAA 4,5
LR6
(Unità: ore appross.)(JEITA)
Batterie
Hi-LP
Modo MD
Batterie
Modo MD
7,5
LP4
stereo
6
6,5
9,5
11
batteria.
tempo di registrazione continuo può risultare
ridotto se si effettuano ripetutamente delle
registrazioni brevi.
In riproduzione continua
Modo Hi-MD (Quando si usa un disco
Hi-MD da 1 GB)
(Unità: ore appross.)(JEITA)
Batterie
Linear Hi-SP
PCM
NH-7WMAA 4,5
LR6
11
Hi-LP
7,5
9
18,5
21,5
Modo Hi-MD (Quando si usa un disco
standard da 60/74/80 minuti)
(Unità: ore appross.)(JEITA)
Batterie
Linear Hi-SP
PCM
NH-7WMAA 4
LR6
9,5
Hi-LP
7,5
9
17
20
17
Registrazione di un disco
In questa sezione viene illustrata la procedura di base per effettuare
registrazioni digitali utilizzando un cavo ottico collegato a un lettore CD, a
una TV digitale o ad altre apparecchiature digitali. È necessario l’uso del
cavo ottico.
1
Effettuare i collegamenti. (Inserire i cavi saldamente e
completamente nelle rispettive prese.)
1 Collegare l’adattatore di alimentazione
2 Collegare il cavo ottico al registratore e
CA al registratore e alla corrente
domestica.
a un componente esterno.
Lettore CD, lettore MD,
lettore video DVD, ecc.
Alla presa
a muro
A una presa di uscita digitale (ottica)
Spina ottica
Adattatore di
alimentazione CA
Alla presa DC IN 3V
Cavo ottico*
Alla presa
LINE IN (OPT)
Nota
Prima di registrare, scollegare il cavo USB dedicato.
18
Mini-presa
ottica
∗ Vedere “Accessori opzionali”
(pagina 72).
2
Inserire un disco registrabile.
1 Fare scorrere il tasto OPEN per aprire il
coperchio.
2 Inserire un disco con l’etichetta rivolta
frontalmente e premere il coperchio
verso il basso per chiudere.
Assicurarsi che
la linguetta di
protezione sul
disco sia
chiusa.
3
Confermare il modo di funzionamento.
Questo registratore dispone di due modi di funzionamento, “Hi-MD” e “MD”. Il modo di
funzionamento viene riconosciuto automaticamente non appena si inserisce il disco. Dopo
aver inserito un disco, verificare il modo di funzionamento sulla finestra del display del
registratore.
L’indicatore “Hi-MD” si illumina quando il modo di funzionamento è Hi-MD
mentre “MD” si illumina quando il modo di funzionamento è MD.
• Quando si utilizza un disco Hi-MD da 1 GB, il modo di funzionamento è solo Hi-MD.
• Quando si utilizza un disco standard (60/74/80 minuti), il modo di funzionamento può
essere uno dei seguenti.
Stato del disco
Modo di funzionamento
Disco vuoto
Il modo impostato per “Disc Mode” nel menu.1)
“Disc Mode” è preimpostato su “Hi-MD”.
Per utilizzare il disco su un altro componente che non
supporta Hi-MD, impostare “Disc Mode” su “MD” per
registrare il disco in modo MD.
Il disco contiene dati registrati in
modo Hi-MD
Il disco contiene dati registrati in
modo MD
Hi-MD
MD
informazioni sull’impostazione “Disc Mode”, consultare “Selezione del modo disco (Disc
Mode)” (pagina 63).
continua
1) Per
19
4
Registrare un disco.
1 Selezionare la sorgente audio da
registrare e metterla in pausa.
PAUSE
2 Assicurarsi che sul display del
registratore l’indicatore del disco non
stia ruotando.
Accertarsi che l’indicatore
del disco non stia ruotando.
Componente collegato
3 Quando il registratore non è in
funzione, tenere premuto T MARK/REC,
quindi premere NENT sul
registratore.
“REC” si illumina e inizia la
registrazione.
T MARK/REC
4 Riprodurre la sorgente da registrare.
Se si inserisce un disco già registrato, la
registrazione inizia dopo il contenuto
esistente.
I contrassegni dei brani vengono aggiunti
automaticamente in corrispondenza a
quelli presenti nella sorgente audio e il
contenuto viene registrato insieme come
se fosse un gruppo.
PAUSE
NENT
Componente collegato
Operazione
Premere
Arrestare
Premere x.
Mettere in pausa
Premere X1).
Premere nuovamente X per riprendere la registrazione.
Rimuovere il disco
Premere x e aprire il coperchio. (Non è possibile aprire il
coperchio se sul display lampeggia “SYSTEM FILE WRITING”.)
aggiunto un contrassegno in corrispondenza del punto nel brano in cui si preme nuovamente X
per riprendere la registrazione durante la pausa; in tal modo, il resto del brano verrà considerato come
un brano nuovo.
1) Viene
20
Se la registrazione non si
avvia
• Accertarsi che il registratore non sia bloccato
(pagine 12 e 15).
• Accertarsi che il disco non sia protetto dalle
registrazioni (pagine 19 e 71).
• Non è possibile registrare sui dischi
premasterizzati.
Note
• Quando si registra su un disco Hi-MD da
1 GB, collegare l’adattatore di alimentazione
CA al registratore, caricare completamente la
batteria ricaricabile (l’indicatore del livello
batteria mostra
) oppure utilizzare una
batteria alcalina a secco nuova (l’indicatore
del livello batteria mostra
). Se si tenta di
avviare la registrazione su un disco Hi-MD da
1 GB quando il registratore non è in funzione
o durante la riproduzione, viene visualizzato il
messaggio “NotENOUGH POWER TO REC”
e non è possibile effettuare la registrazione
nonostante l’indicatore della batteria mostri
che il livello di carica residuo della batteria sia
sufficiente. Ciò è dovuto a un meccanismo che
disattiva la registrazione quando il registratore
rileva che la batteria si sta scaricando a causa
dell’elevato consumo energetico richiesto per
la registrazione di un disco Hi-MD da 1 GB.
• Durante la registrazione, assicurarsi di
posizionare il registratore su una superficie
stabile e senza vibrazioni.
• Se la registrazione viene avviata quando
l’indicatore del disco sta ancora ruotando, i
primi secondi del materiale potrebbero non
venire registrati. Prima di iniziare la
registrazione, accertarsi che l’indicatore del
disco non stia ruotando.
• Non cambiare la batteria ricaricabile mentre il
registratore è in funzione, anche se è collegato
all’adattatore di alimentazione CA. Il
registratore potrebbe smettere di funzionare.
• Non muovere o spostare il registratore né
scollegare l’alimentazione mentre è in corso
una registrazione o mentre il messaggio
“DATA SAVE” o “SYSTEM FILE
WRITING” lampeggia sul display. In tal caso,
il materiale registrato fino a quel momento
non verrà salvato sul disco o i dati verranno
danneggiati.
• Non è possibile eseguire la registrazione se sul
disco non c’è spazio sufficiente.
• In caso di interruzione dell’alimentazione
(ovvero se la batteria viene rimossa o si
scarica o l’adattatore di alimentazione CA
viene disinserito) durante una registrazione o
un’operazione di montaggio o mentre è
visualizzato “DATA SAVE” o “SYSTEM
FILE WRITING” sul display, non sarà
possibile aprire il coperchio fino al ripristino
dell’alimentazione.
• Se si registra da un lettore di CD portatile, è
opportuno ricordare che:
—Alcuni lettori di CD portatili potrebbero
non consentire la registrazione digitale se
non collegati mediante adattatore di
alimentazione CA. In questo caso, collegare
l’adattatore di alimentazione CA al lettore
CD portatile e selezionare l’alimentazione
CA come sorgente di alimentazione.
—Su alcuni lettori CD portatili, quando si usa
una funzione antisalto (ad esempio ESP* o
G-PROTECTION) potrebbe non essere
possibile utilizzare l’uscita ottica. In questo
caso, disattivare la funzione antisalto.
∗ Electronic Shock Protection (Protezione
contro le scosse elettriche)
z
• Il registratore è preimpostato per creare un
nuovo ogni gruppo ogni volta che si effettua
una registrazione. Se non si desidera creare un
gruppo, impostare “
:REC” su “
:REC
Off” (pagina 37).
• Per iniziare la registrazione da un punto
specifico del disco, mettere in pausa il
registratore nel punto desiderato, quindi far
iniziare la registrazione da tale punto.
• È possibile controllare l’audio durante la
registrazione. Collegare le cuffie/auricolari
con telecomando alla presa i e regolare il
volume premendo il tasto di controllo a
5 posizioni del registratore verso VOL + o –
(oppure ruotando il controllo volume sul
telecomando). Questa operazione non
influisce sul livello di registrazione.
21
Riproduzione di un disco
1
Inserire un disco registrato.
1 Fare scorrere il tasto OPEN per aprire il
2 Inserire un disco con l’etichetta rivolta
coperchio.
2
frontalmente e premere il coperchio
verso il basso per chiudere.
Riprodurre un disco.
1 Premere il tasto di controllo a
2 Premere il tasto di controllo a
5 posizioni (NENT) sul registratore.
Premere NX sul telecomando.
Durante le operazioni, nelle cuffie o
negli auricolari viene emesso un breve
segnale acustico.
5 posizioni verso VOL + o – per
regolare il volume del registratore.
Ruotare il controllo volume verso VOL +
o - sul telecomando.
Il volume apparirà sul display.
Tasto di controllo a 5
posizioni (NENT,
., >, VOL +, –)
Controllo
volume
Jog dial
GROUP
NX
x
+, –
x
., >
X
Per interrompere la riproduzione premere x.
Durante le operazioni, nelle cuffie o negli auricolari viene emesso un lungo segnale acustico. La
riproduzione inizia dal punto in cui era stata interrotta la precedente. Una volta arrestata la
registrazione, il registratore si spegne dopo circa 10 secondi (se si utilizzano le batterie) oppure dopo
circa 3 minuti (se si utilizza l’adattatore di alimentazione CA).
22
Operazione
Operazione sul registratore
Operazione sul
telecomando
Arrestare
Premere x.
Premere x.
Mettere in pausa
Premere X. Premere nuovamente X Premere NX.
per riprendere la riproduzione.
Premere nuovamente NX per
riprendere la riproduzione.
Selezionare un brano
Ruotare il jog dial per selezionare
—
direttamente mediante il un brano, quindi premere NENT.
numero o il nome
Premere .. Premere
Trovare l’inizio del
Premere il tasto di controllo a
ripetutamente . fino
brano in ascolto
5 posizioni verso .. Premere
ripetutamente il tasto di controllo a all’inizio del brano desiderato.
5 posizioni verso . fino
all’inizio del brano desiderato.
Trovare l’inizio del
Premere il tasto di controllo a
Premere >.
brano successivo
5 posizioni verso >.
Premere e tenere premuto .
Andare avanti o indietro Mantenere premuto il tasto di
durante la riproduzione controllo a 5 posizioni verso . o o >.
>.
Durante la pausa, premere e tenere Durante la pausa, premere e
Cercare un punto
premuto il tasto di controllo a
tenere premuto . o >.
specifico in un brano
mediante il controllo del 5 posizioni verso . o >.
tempo trascorso
(Ricerca nel tempo)
Quando il registratore non è in
A registratore fermo, tenere
Cercare un brano
funzione, premere e tenere
premuto il tasto di controllo a
specifico tramite
premuto . o >.
5 posizioni verso . o >.
i numeri dei brani
visualizzati (Ricerca
nell’indice)
Passare al gruppo
+ o –.
Premere GROUP, quindi premere il Premere il tasto
precedente o successivo tasto di controllo a 5 posizioni
durante la riproduzione verso . o >.
di un brano di un gruppo
(Selezione di un
gruppo)1)
Iniziare con il primo
Quando il registratore non è in
Quando il registratore non è in
brano del disco
funzione, premere NENT per
funzione, premere NX per
almeno due secondi.
almeno due secondi.
Rimuovere il disco
Premere x e aprire il coperchio.2) Premere x e aprire il
coperchio.2)
1) Consente
di trovare l’inizio dei brani numero 10, 20, 30, ecc. (solo durante la riproduzione di dischi
senza impostazioni di gruppo).
2) Se si apre il coperchio, il punto di inizio della riproduzione corrisponderà all’inizio del primo brano.
Se la riproduzione non parte
Accertarsi che il registratore non sia bloccato
(pagine 12 e 15).
Nota
La riproduzione può saltare se:
• Il registratore viene sottoposto a forti urti ripetuti.
• Il disco riprodotto è sporco o graffiato.
Quando si utilizza un disco in modo Hi-MD, il
suono può interrompersi per un massimo di
circa 12 secondi.
23
Uso dei menu
Come utilizzare le voci di menu
Il registratore dispone di molti menu con funzioni utili per la registrazione, la riproduzione,
il montaggio, ecc.
Per impostare le voci di menu, attenersi alla procedura illustrata di seguito.
Quando si esegue per la prima volta un’operazione di menu, dopo aver acquistato il
registratore, sul display lampeggia “Menu Mode”. Prima di eseguire l’operazione, è
possibile impostare “Menu Mode” su “Simple” (vengono visualizzate solo le voci di menu
principali) o su “Advanced” (vengono visualizzate tutte le voci di menu). Per
l’impostazione del modo menu, consultare “Modifica delle voci di menu visualizzate
(Menu Mode)” (pagina 61).
NAVI/MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
Jog dial
x
1
2
3
4
Tenere premuto NAVI/MENU per 2 o più secondi per accedere al menu.
Ruotare il jog dial per selezionare la voce.
Premere il tasto di controllo a 5 posizioni (NENT) per immettere la selezione.
Ripetere i passaggi 2 e 3.
L’impostazione viene confermata quando si preme il tasto di controllo a 5 posizioni
(NENT) per l’ultima volta.
Per ripristinare l’impostazione precedente
Premere x.
Per annullare l’operazione di impostazione
Premere x per 2 o più secondi.
24
Elenco dei menu
La tabella seguente illustra le voci di menu disponibili. Le voci di menu possono essere
impostate solo tramite il registratore.
Le voci riportate in “Menu 1” sono le voci selezionabili che vengono visualizzate quando si
accede al menu. Le voci riportate in “Menu 2” sono quelle visualizzate quando si seleziona
una voce nel Menu 1.
È possibile visualizzare tutte le voci di menu solo quando “Menu Mode” è impostato su
“Advanced”. Le voci di menu contrassegnate da un asterisco (*) non vengono visualizzate
quando “Menu Mode” è impostato su “Simple”. Per ulteriori informazioni, vedere
“Modifica delle voci di menu visualizzate (Menu Mode)” (pagina 61).
Nota
Sulla base delle condizioni di utilizzo e delle impostazioni del disco, alcuni indicatori possono essere
visualizzati in modo diverso.
Menu 1
Menu 2
Funzione
Riferimento
Edit
Title*
Consente di aggiungere il titolo del brano,
il nome dell’artista, il titolo dell’album, il
nome del gruppo o il nome del disco.
pagina 47
: Set*
Consente di assegnare i gruppi o i brani
registrati a un nuovo gruppo.
pagina 51
: Release*
Consente di sbloccare le impostazioni di
gruppo.
pagina 52
Move*
Consente di cambiare l’ordine dei brani o
dei gruppi.
pagina 53
Erase
Consente di cancellare brani, gruppi o
l’intero contenuto del disco.
pagina 55
Format*
Consente di formattare il disco e riportarlo pagina 59
nelle condizioni in cui era al momento
dell’acquisto (solo in modo Hi-MD).
Lap Time
Consente di visualizzare varie
informazioni sul display, ad esempio lo
stato del registratore, ecc.
Display
RecRemain (in
registrazione o
inattivo)/
1 Remain (in
riproduzione)
pagina 29,
pagina 39
AllRemain
Title1/Title2
Sound*
Codec/TrackMode*
25
Menu 1
Menu 2
Funzione
Riferimento
SubPMode
Normal
Consente di selezionare il tipo di
riproduzione, ad esempio la riproduzione
di un singolo brano o quella casuale.
pagina 43
1 Track
Shuffle
A-BRepeat*
Sound
Normal
Sound EQ
26
Consente di personalizzare le impostazioni pagina 45
dell’equalizzatore.
Useful*
Search*
Consente di ricercare i brani in base al
titolo del brano, al nome del gruppo, al
nome dell’artista o al titolo dell’album.
pagina 44
REC Set
REC Mode
Consente di selezionare il modo di
registrazione (PCM, Hi-SP o Hi-LP per il
modo Hi-MD/SP, LP2, LP4 oppure la
modalità monofonica per il modo MD).
pagina 32
RECVolume*
Consente di regolare manualmente il
livello di registrazione.
pagina 34
MIC AGC*
Consente di impostare il modo di
regolazione del livello di registrazione del
microfono.
pagina 31
MIC Sens*
Consente di scegliere la sensibilità del
microfono in base alla sorgente sonora.
pagina 30
Time Mark*
Consente di aggiungere automaticamente
contrassegni di brano a intervalli di tempo
specifici.
pagina 35
:REC*
Consente di impostare il registratore in
modo che a ogni operazione di
registrazione venga creato un nuovo
gruppo (registrazione di gruppo).
pagina 36
SYNC REC*
Consente di semplificare le operazioni
durante la registrazione digitale
(SYNC REC).
pagina 38
Menu 1
Menu 2
Funzione
Riferimento
Option
Menu Mode
Consente di cambiare le voci di menu
visualizzate.
pagina 61
AVLS*
Consente di impostare il volume massimo
per proteggere l’udito.
pagina 61
Beep*
Consente di attivare/disattivare il segnale
acustico.
pagina 62
Disc Mem*
Consente di memorizzare le impostazioni
del registratore (Disc Mem).
pagina 62
QuickMode*
Consente di impostare l’avvio rapido della pagina 63
riproduzione.
Disc Mode
Consente di selezionare il modo MD o il
modo Hi-MD quando viene inserito un
disco vuoto.
pagina 63
Contrast*
Consente di regolare il contrasto del
display sul registratore.
pagina 64
Jog Dial*
Consente di cambiare la direzione di
funzionamento sul display quando si ruota
il jog dial.
pagina 64
27
Modalità di registrazione
Prima di registrare
Selezione del modo di
funzionamento
Questo registratore dispone di due modi
di funzionamento, “Hi-MD” e “MD”. Il
modo di funzionamento viene
riconosciuto automaticamente non appena
si inserisce il disco. Dopo aver inserito un
disco, verificare il modo di
funzionamento sulla finestra del display
del registratore.
L’indicatore “Hi-MD” si illumina quando il modo
di funzionamento è Hi-MD mentre “MD” si
illumina quando il modo di funzionamento è MD.
Quando nel registratore viene inserito un
disco standard (vuoto), è possibile
utilizzare la funzione Disc Mode per
specificare l’uso del disco in modo Hi-MD
o MD.
Per utilizzare il disco registrato in questa
unità in un altro componente che non
supporta il modo Hi-MD, registrare il
disco con l’opzione “Disc Mode” del
menu impostata su “MD”.
Per maggiori informazioni, consultare
“Selezione del modo disco (Disc Mode)”
(pagina 63).
Selezione del modo menu
Se è selezionato il modo menu “Simple”,
alcune voci di menu non vengono
visualizzate. Se durante l’uso del
registratore non si riesce a trovare
determinate voci di menu, verificare che il
modo menu sia impostato su “Advanced”.
Per maggiori informazioni sulla selezione
del modo menu, vedere “Modifica delle
voci di menu visualizzate (Menu Mode)”
(pagina 61).
28
Note
• Quando si registra su un disco Hi-MD da
1 GB, collegare l’adattatore di alimentazione
CA al registratore, caricare completamente la
batteria ricaricabile (l’indicatore del livello
batteria mostra
) oppure utilizzare una
batteria alcalina a secco nuova (l’indicatore
del livello batteria mostra
). Se si tenta di
avviare la registrazione su un disco Hi-MD da
1 GB quando il registratore non è in funzione
o durante la riproduzione, viene visualizzato il
messaggio “NotENOUGH POWER TO REC”
e non è possibile effettuare la registrazione
nonostante l’indicatore della batteria mostri
che il livello di carica residuo della batteria sia
sufficiente. Ciò è dovuto a un meccanismo che
disattiva la registrazione quando il registratore
rileva che la batteria si sta scaricando a causa
dell’elevato consumo energetico richiesto per
la registrazione di un disco Hi-MD da 1 GB.
• La registrazione potrebbe non essere eseguita
se il cavo USB dedicato è collegato al
registratore. Prima di registrare, scollegare il
cavo USB dedicato.
• Se la registrazione viene avviata quando
l’indicatore del disco sta ancora ruotando, i
primi secondi del materiale non vengono
registrati. Prima di iniziare la registrazione,
accertarsi che l’indicatore del disco non stia
ruotando.
• Non muovere o spostare il registratore né
scollegare l’alimentazione mentre è in corso
una registrazione o mentre il messaggio
“DATA SAVE” o “SYSTEM FILE
WRITING” lampeggia sul display. In tal caso,
il materiale registrato fino a quel momento
non verrà salvato sul disco o i dati verranno
danneggiati.
Visualizzazione delle
informazioni
Si può controllare il tempo residuo, il
numero del brano, ecc. mentre si registra
o durante la fase di interruzione.
Jog dial
2
A
B
Numero del Tempo
gruppo e
trascorso
del brano
NAVI/
MENU
Tasto di controllo a
5 posizioni
(NENT)
1
Quando il registratore non è in
funzione A/B/C
Accedere al menu e selezionare
“Display”.
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
le informazioni desiderate sul display,
quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Ogni volta che viene premuto il tasto,
sul display vengono visualizzati
nell’ordine i seguenti indicatori:
Lap Time t RecRemain t
AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD)
t Sound
Premendo NENT, le informazioni
selezionate vengono visualizzate in
A, B e C.
Finestra del display
C
• Titolo del
brano e
nome
dell’artista
(Hi-MD)
• Titolo del
brano
(MD)
• “RecRemain”
Numero del • Tempo di
e
gruppo e
registrazione
“FreeSpace”
del brano
residuo/
(Hi-MD)
spazio libero
disponibile • “RecRemain”
(MD)
(Hi-MD)
• Tempo di
registrazione
residuo
(MD)
Numero di
brani
successivi
Tempo
residuo dopo
la posizione
corrente nel
disco
• Nome del • Nome del
disco e
gruppo e
nome
titolo
dell’artista
dell’album
(Hi-MD)1)
(Hi-MD)3)
• Nome del • Nome del
disco1)
gruppo
(MD)3)
Nome del
modo
audio2)
Indicatore del
modo audio
selezionato2)
“AllRemain”
Titolo del
brano
(nessuno)2)
1) Il numero del brano viene visualizzato quando il
brano selezionato non appartiene a un gruppo.
non viene visualizzato quando
“Menu Mode” è impostato su “Simple”
(pagina 61).
3) Il nome del disco viene visualizzato quando il
brano selezionato non appartiene a un gruppo.
2) L’indicatore
Gli indicatori hanno i seguenti
significati:
: Nome del disco
: Titolo del brano
: Nome del gruppo
: Nome dell’artista
: Titolo dell’album
29
Durante la registrazione A/B/C
A
B
Numero del Tempo
gruppo e del trascorso
brano
C
Misuratore del
livello
Registrazione da un
microfono
Microfono stereo*
Numero del Tempo di
“RecRemain”
gruppo e del registrazione
brano
residuo
• Nome del • Nome del
disco e
gruppo e
nome
titolo
dell’artista
dell’album
(Hi-MD)1)
(Hi-MD)2)
• Nome del • Nome del
disco
gruppo
(MD)1)
(MD)2)
Titolo del
brano
1) Il numero del brano viene visualizzato quando
il brano selezionato non appartiene a un
gruppo.
2) Il nome del disco viene visualizzato quando il
brano selezionato non appartiene a un gruppo.
Note
• Se si utilizza il disco in modo Hi-MD, lo
spazio libero visualizzato sarà pari a “2.0MB”
quando il tempo residuo per la registrazione
diviene “–0:00:00”. Si tratta di una
limitazione del sistema, dove “2.0MB”
corrisponde alla capacità del dominio
riservato.
• In base alle impostazioni di gruppo, alle
condizioni di funzionamento e alle
impostazioni del disco, alcuni indicatori
potrebbero risultare non disponibili oppure
essere visualizzati in modo diverso.
z
Per controllare la posizione della riproduzione
o il titolo del brano durante l’ascolto, vedere
“Visualizzazione delle informazioni”
(pagina 39).
NAVI/MENU
T MARK/REC
Tasto di
controllo a
5 posizioni
(NENT)
Alla presa MIC
(PLUG IN POWER)
∗ Vedere “Accessori opzionali” (pagina 72).
1
2
Collegare il microfono stereo al
connettore MIC (PLUG IN POWER).
Premere contemporaneamente
NENT e T MARK/REC per avviare
la registrazione.
Per modificare il modo di
regolazione del livello di
registrazione del microfono
Quando si registra con un microfono, è
possibile selezionare il modo di
regolazione automatica e impostare il
livello di registrazione in base alla
sorgente sonora.
1
30
Jog dial
Quando il registratore non è in
funzione, accedere al menu e
selezionare “REC Set” - “MIC Sens”.
2
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Sens High” o “Sens Low” sul
display, quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Sens High: se si registra un suono
debole o a volume normale.
Sens Low: se si registra un suono
forte o proveniente da una sorgente
vicina, ad esempio una voce o un
concerto musicale.
Per selezionare il livello di
registrazione del microfono
Quando si registra con un microfono, è
possibile impostare il registratore in modo
che selezioni automaticamente il livello di
registrazione in base alla sorgente sonora.
1
2
Quando il registratore non è in
funzione, accedere al menu e
selezionare “REC Set” - “MIC AGC”.
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Standard” o “LoudMusic” sul
display, quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Standard: quando si registra una
sorgente sonora con un volume
normale, ad esempio una
conversazione o un suono debole.
LoudMusic: se si registra una
sorgente sonora con un volume
relativamente alto, ad esempio una
lezione di uno strumento musicale.
Note
• Il registratore commuta automaticamente
l’ingresso nell’ordine seguente: ingresso
ottico, ingresso microfono e ingresso
analogico. Non è possibile registrare mediante
un microfono se un cavo ottico è collegato alla
presa LINE IN (OPT).
• Non è possibile impostare l’opzione “MIC
AGC” se il livello di registrazione viene
regolato manualmente (pagina 34).
• Il microfono può captare il suono di
funzionamento del registratore stesso. In
questo caso, utilizzare il microfono lontano
dal registratore. Tenere presente che,
utilizzando un connettore troppo corto, il
microfono potrebbe captare il suono di
funzionamento del registratore stesso.
• Se si utilizza un microfono monofonico, verrà
registrato solo il suono del canale sinistro.
• Non toccare il connettore o il cavo del
microfono quando si registra utilizzando un
adattatore di alimentazione CA collegato.
Toccare il connettore potrebbe causare rumore
nella registrazione.
• Quando si registra un suono a volume normale
(suono debole, ecc.), impostare “MIC AGC”
su “Standard”. Se il registratore riceve un
segnale inaspettatamente elevato quando
“MIC AGC” è impostato su “LoudMusic”, il
volume di registrazione successivo potrebbe
ridursi notevolmente a seconda della sorgente
sonora.
z
• Quando “MIC AGC” è impostato su
“LoudMusic”, è possibile registrare il suono
con meno distorsioni durante un segnale a
volume elevato e con modulazioni naturali
simili a quelle del suono originale.
• Quando si utilizza un microfono ad
alimentazione di tipo plug-in, è possibile
utilizzare il microfono anche se l’interruttore
di accensione è spento, poiché l’alimentazione
viene fornita dal registratore.
31
Registrazione da un
televisore o da una
radio (Analog
Recording)
Questa sezione illustra la procedura per la
registrazione da un apparecchio
analogico, ad esempio un registratore a
cassette, una radio o un televisore.
Questa operazione può essere eseguita
solo sul registratore.
TV, registratore a
cassette, ecc.
Alle prese LINE OUT, ecc.
2
3
Premere contemporaneamente
NENT e T MARK/REC per avviare
la registrazione.
Riprodurre la sorgente da registrare.
Selezione del modo di
registrazione
Selezionare il modo di registrazione in
base alla velocità di registrazione
desiderata.
I dischi registrati in modo Hi-MD o
MD (MDLP) possono essere
riprodotti solo sui lettori MD o su
registratori dotati del modo di
riproduzione Hi-MD o MD (MDLP).
Jog dial
L
(bianco)
R
(rosso)
NAVI/
MENU
Cavo di linea
RK-G129,
RK-G136, ecc.
Tasto di
controllo a
5 posizioni
(NENT)
T MARK/
REC
Tasto di
controllo a
5 posizioni
(NENT)
1
32
1
Alla presa LINE IN
(OPT)
Effettuare i collegamenti.
Utilizzare il cavo di collegamento
adatto per l’apparecchio sorgente. Per
ulteriori informazioni, vedere
“Accessori opzionali” (pagina 72).
2
Quando il registratore non è in
funzione, accedere al menu e
selezionare “REC Set” - “REC
Mode”.
Ruotare il jog dial per selezionare il
modo di registrazione desiderato,
quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Le impostazioni del modo di
registrazione rimangono attive per la
successiva operazione di
registrazione.
Se si registra su un disco utilizzato in
modo Hi-MD
Modo di
Display Durata di
registrazione
registrazione
Linear PCM
stereo
PCM
• circa 28 min.
su disco
standard da
80 minuti
• circa 94 min.
su disco HiMD da 1 GB
Hi-SP stereo
Hi-SP
• circa 140 min.
su disco
standard da
80 minuti
• circa 475 min.
su disco HiMD da 1 GB
Hi-LP stereo
Hi-LP
• circa 610 min.
su disco
standard da
80 minuti
• circa
2.040 min. su
disco Hi-MD
da 1 GB
z
I componenti audio che supportano il modo
stereo PCM lineare, il modo stereo Hi-SP e HiLP sono indicati dal simbolo
o
.
I componenti audio che supportano il modo
LP2 stereo e LP4 stereo sono indicati dal
simbolo
o
.
Note
• Per registrazioni di lunga durata, si
raccomanda di utilizzare l’adattatore di
alimentazione CA.
• In rarissime occasioni, quando si esegue la
registrazione in modalità LP4, è possibile che
con alcuni tipi di sorgenti audio venga
prodotto un rumore momentaneo. Ciò è
dovuto alla particolare tecnologia di
compressione audio digitale che consente la
registrazione di lunga durata. In questi casi è
consigliabile registrare in modalità stereo
normale o LP2 per ottenere una migliore
qualità del suono.
• Si consiglia di utilizzare il registratore per il
montaggio (divisione o fusione) di brani
lunghi registrati in modalità Linear PCM
stereo. Il trasferimento di tali brani e il relativo
montaggio sul computer possono richiedere
tempi estremamente lunghi.
Se si registra su un disco utilizzato in
modo MD
Display Durata di
Modo di
registrazione3)
registrazione1)
SP stereo
SP
circa 80 min.
LP2 stereo
LP2
circa 160 min.
LP4 stereo
LP4
circa 320 min.
Monofonico2)
MONO circa 160 min.
1) Per
una migliore qualità audio, registrare in
modo stereo normale (SP) o in modo LP2
stereo.
2) Se si registra una sorgente stereo in modalità
monofonica, i suoni provenienti da sinistra e
da destra verranno miscelati.
3) Se si utilizza un disco registrabile da
80 minuti.
33
Se a causa di un segnale troppo alto il
misuratore del livello raggiunge il
segmento OVER, ridurre il livello di
registrazione.
I misuratori di livello visualizzano:
Superiore - Livello di ingresso del
canale L (sinistro)
Inferiore - Livello di ingresso del
canale R (destro)
Regolazione manuale
del livello di
registrazione
Quando si registra, il livello della
registrazione viene regolato
automaticamente. Se necessario, è
possibile regolare manualmente il livello
di registrazione durante le registrazioni
sia analogiche che digitali.
T MARK/REC
Jog dial
NAVI/
MENU
–12 dB
5
X
1
2
3
4
34
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
Premere NENT, tenendo
contemporaneamente premuto
T MARK/REC e X.
Il registratore entra in attesa di
registrazione.
Accedere al menu e selezionare “REC
Set” - “RECVolume” - “Manual”.
Riprodurre la sorgente.
Osservando il misuratore di livello nel
display, regolare il livello di
registrazione ruotando il jog dial.
Impostare il livello in modo che i
segmenti del misuratore si accendano
in corrispondenza del segmento
–12 dB.
OVER
Premere nuovamente X per avviare la
registrazione.
Se la sorgente è un componente
collegato esternamente, posizionarla
all’inizio del materiale da registrare e
poi avviare la riproduzione.
Per ripristinare la regolazione
automatica del livello di
registrazione
Selezionare “Auto (AGC)” nel
passaggio 2.
Note
• Non è possibile regolare separatamente i
livelli dei canali sinistro e destro.
• Se si arresta la registrazione, il registratore
tornerà al modo di regolazione automatico del
livello alla successiva operazione di
registrazione.
• Per impostare manualmente il livello di
registrazione durante la registrazione
sincronizzata, eseguire i passaggi da 1 a 4
della procedura illustrata in questa sezione
con “SYNC REC” impostato su “SYNC Off”.
Impostare quindi “SYNC REC” su “SYNC
On” e avviare la registrazione (pagina 38).
Aggiunta dei
contrassegni di brano
durante la registrazione
Durante la registrazione è possibile
aggiungere dei contrassegni di brano
(numero del brano) per suddividere il
materiale in varie parti, che consentono di
identificare il brano specifico con rapidità
e facilità.
T MARK/REC
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di
controllo a
5 posizioni
(NENT)
Aggiunta manuale dei
contrassegni di brano
Durante la registrazione, premere
T MARK nel punto in cui si desidera
aggiungere un contrassegno del brano.
Aggiunta automatica di
contrassegni di brano
(contrassegno cronologico
automatico)
Questa funzione consente di inserire
automaticamente contrassegni di brano a
intervalli specifici durante la registrazione
mediante il connettore di ingresso
analogico o il microfono. Tale opzione è
utile per registrazioni di lunga durata, ad
esempio convegni, meeting e così via.
1
2
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
l’intervallo di tempo desiderato sul
display, quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Una rotazione cambia l’impostazione
relativa al tempo (Time:) di 1 minuto,
in un intervallo compreso tra 1 e
60 minuti.
Per annullare l’opzione Time
Mark
Selezionare “Off” nel passaggio 1.
Uso dell’opzione Time Mark
per aggiungere i contrassegni
di brano durante la
registrazione
Quando il tempo di registrazione
trascorso supera l’intervallo di tempo
per l’opzione Time Mark:
I contrassegni vengono inseriti nel punto
in cui si imposta l’intervallo di tempo e,
successivamente, a ogni scadenza
dell’intervallo di tempo.
Esempio: sono già stati effettuati otto
minuti di registrazione quando viene
impostato un intervallo di tempo di
5 minuti in Time Mark.
Verrà aggiunto un contrassegno al brano
nel punto corrispondente a 8 minuti
dall’avvio della registrazione e,
successivamente, a ogni intervallo di
5 minuti.
Quando l’intervallo di tempo
impostato per l’opzione Time Mark
supera il tempo di registrazione
trascorso:
I contrassegni vengono inseriti quando
l’intervallo di tempo impostato in Time
Mark è trascorso.
Durante la registrazione oppure
quando il registratore è in pausa,
accedere al menu e selezionare “REC
Set” - “Time Mark” - “On”.
35
Esempio: sono già stati effettuati tre
minuti di registrazione quando viene
impostato un intervallo di tempo di
5 minuti per Time Mark.
Verrà inserito un contrassegno al brano
nel punto corrispondente a 5 minuti
dall’avvio della registrazione e,
successivamente, a ogni intervallo di
5 minuti.
z
Prima dell’indicazione del tempo per i
contrassegni di brano inseriti mediante Time
Mark, viene visualizzato il simbolo “T”.
Cosa è un disco con
impostazioni di gruppo?
Il registratore è in grado di utilizzare
diverse funzioni per unità costituite da
gruppi, ovvero brani che sono stati
precedentemente registrati su un disco
come parte di gruppi separati, come
illustrato di seguito.
Prima di specificare le impostazioni di gruppo
Disco
Gruppo 1
Gruppo 3
Gruppo 2
1 2 3 4 5 6 7 8
12131415
Note
• Se si aggiunge un contrassegno di brano
premendo T MARK o X, ecc. durante la
registrazione, l’opzione Time Mark inizia ad
aggiungere automaticamente un contrassegno
a ogni scadenza dell’intervallo di tempo
specificato.
• Quando si collega un cavo ottico digitale al
registratore, l’impostazione viene annullata.
m
I brani da 1 a 5 vengono assegnati al
gruppo 1.
I brani da 8 a 12 vengono assegnati al
gruppo 2.
I brani da 13 a 15 vengono assegnati al
gruppo 3.
I brani da 6 a 7 non vengono assegnati ad
alcun gruppo.
Dopo aver specificato le assegnazioni ai gruppi
Disco
Uso della funzione di
raggruppamento
durante la registrazione
Informazioni sulla funzione di
raggruppamento
La funzione di raggruppamento consente
la riproduzione di dischi con impostazioni
di gruppo. Questa funzione è comoda per
la riproduzione di dischi su cui sono stati
registrati più album o CD contenenti
singoli.
36
Gruppo 1
Gruppo 2
12345 6 7 12345
Gruppo 3
123
I brani non assegnati ad alcun gruppo vengono
considerati parte del “Gruppo - -”.
È possibile creare un massimo di
255 gruppi in un disco Hi-MD oppure in
un disco standard in modo Hi-MD e
99 gruppi in un disco standard in
modo MD.
Nota
Se i titoli dei brani, i nomi dei gruppi e il nome
del disco eccedono il numero massimo di
caratteri utilizzabili (solo in modo MD) non
sarà possibile creare delle impostazioni di
gruppo.
T MARK/REC
Jog dial
NAVI/
MENU
Registrazione di brani in un
gruppo esistente
È possibile aggiungere un brano a un
gruppo esistente.
Aggiungere un nuovo brano
alla fine del gruppo
selezionato
1
GROUP
X
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
Per creare automaticamente
un nuovo gruppo durante la
registrazione
Il registratore è preimpostato per creare
automaticamente un nuovo gruppo
durante la registrazione. Questa funzione
è utile quando si registrano più CD in
successione. È possibile controllare
l’impostazione per la registrazione di
gruppo nel modo seguente.
Quando il registratore non è in funzione,
accedere al menu e selezionare “REC
Set” - “ :REC” - “ : REC On”.
Per registrare senza creare un
nuovo gruppo
Selezionare “ :REC Off” al termine
2
Quando il registratore non è in
funzione e il gruppo a cui si desidera
aggiungere il brano è selezionato,
premere NENT tenendo
contemporaneamente premuti
T MARK/REC e GROUP.
Riprodurre la sorgente sonora.
Un nuovo brano viene aggiunto alla
fine del contenuto corrente nel
gruppo.
Aggiunta di un brano nella
posizione desiderata nel
gruppo selezionato
1
2
Mettere il registratore in pausa
nel punto del gruppo in cui si
desidera aggiungere un nuovo brano
e premere NENT tenendo
contemporaneamente premuti
T MARK/REC e GROUP.
Premere X per avviare la
registrazione e riprodurre la sorgente
sonora.
della procedura precedente.
37
Avvio/Interruzione della
registrazione in
sincronia con la
sorgente (SYNC REC)
Durante la registrazione sincronizzata,
l’avvio e l’interruzione della registrazione
sono sincronizzati con la sorgente sonora.
Ciò semplifica le registrazioni digitali (ad
esempio, da un lettore CD), dal momento
che non è più necessario avviare il
registratore o la sorgente sonora. La
registrazione sincronizzata è possibile
solo se è collegato il cavo ottico.
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1
2
Effettuare i collegamenti.
Utilizzare il cavo ottico appropriato
all’apparecchio sorgente. Per ulteriori
informazioni, vedere “Accessori
opzionali” (pagina 72).
Quando il registratore non è in
funzione, accedere al menu e
selezionare “REC Set” - “SYNC
REC” - “SYNC On”.
z
Se durante la registrazione sincronizzata si
verifica assenza di suono per circa 3 secondi, il
registratore entra automaticamente in modalità
di attesa. Quando il suono viene nuovamente
emesso dal lettore, la registrazione viene
ripresa. Se rimane per più di 5 minuti in
modalità di attesa, il registratore si arresta
automaticamente.
38
Note
• Non è possibile attivare o disattivare
manualmente la funzione di pausa durante la
registrazione sincronizzata.
• Non modificare l’impostazione “SYNC REC”
durante la registrazione. La registrazione
potrebbe non funzionare correttamente.
• Anche quando dalla sorgente non proviene
alcun suono, può accadere che il registratore
non entri automaticamente in pausa durante la
registrazione sincronizzata a causa del livello
di rumore emesso dalla sorgente sonora.
• Se viene rilevata un’assenza di segnale per
circa 2 secondi durante la registrazione
sincronizzata da una sorgente sonora diversa
da un CD o da un MD, viene inserito
automaticamente un nuovo contrassegno di
brano non appena il segnale ricomincia.
Modalità di riproduzione
Finestra del display
Visualizzazione delle
informazioni
Durante la riproduzione è possibile
controllare il titolo del brano, il nome del
disco e altre informazioni.
Gli indicatori hanno i seguenti
significati:
: Nome del disco
: Titolo del brano
: Nome del gruppo
: Nome dell’artista
: Titolo dell’album
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1
2
Durante la riproduzione, accedere al
menu e selezionare “Display”.
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
le informazioni desiderate sul display,
quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Ogni volta che viene premuto il tasto,
sul display vengono visualizzati
nell’ordine i seguenti indicatori:
Lap Time t 1 Remain t
AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD)
t Sound t Codec (Hi-MD)/
TrackMode (MD)
Premendo NENT, le informazioni
selezionate vengono visualizzate in
A, B e C.
Finestra del display A/B/C
A
B
C
Numero
del gruppo
e del brano
Tempo
trascorso
• Titolo del
brano e
nome
dell’artista
(Hi-MD)
• Titolo del
brano (MD)
• Titolo del
brano e
nome
dell’artista
(Hi-MD)
• Titolo del
brano
(MD)
Tempo
residuo del
brano
corrente
“1 Remain”
Numero di
brani
successivi
Tempo
residuo
dopo la
posizione
corrente nel
disco
“AllRemain”
• Nome del • Nome del Titolo del
disco e
gruppo e
brano
nome
titolo
dell’artista
dell’album
(Hi-MD)1)
(Hi-MD)3)
• Nome del • Nome del
disco
gruppo
(MD)1)
(MD)3)
continua
39
A
Nome del
modo
audio2)
B
C
Indicatore
del modo
audio
selezionato2)
(nessuno)2)
• Codec
• Modo del • “Codec”
(Hi-MD)2) brano e
(Hi-MD)2)
• (nessuno)
velocità di • “TrackMode”
(MD)2)
(MD)2)
trasmissio
ne in bit
(Hi-MD)2)
• Modo del
brano
(MD)2)
1) Il
numero del brano viene visualizzato quando
il brano selezionato non appartiene a un gruppo.
2) L’indicatore non viene visualizzato quando
“Menu Mode” è impostato su “Simple”
(pagina 61).
3) Il nome del disco viene visualizzato quando il
brano selezionato non appartiene a un gruppo.
• Riproduzione ripetuta: consente di
ripetere la riproduzione di un brano.
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT, ., >)
Riproduzione di brani in
modo di riproduzione
principale
1
Nota
In base alle impostazioni di gruppo, alle
condizioni di funzionamento e alle
impostazioni del disco, alcuni indicatori
potrebbero risultare non disponibili oppure
essere visualizzati in modo diverso.
z
Per controllare il tempo residuo o la posizione
della registrazione durante la registrazione o in
modo di arresto, vedere “Visualizzazione delle
informazioni” (pagina 29).
GROUP
2
Durante la riproduzione, premere
NAVI/MENU.
Il registratore viene impostato nel
modo di navigazione e viene
visualizzato il display relativo al
modo di riproduzione principale.
Ruotare il jog dial per selezionare il
modo di riproduzione desiderata,
quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Ogni volta che si ruota il jog dial, A
cambia nel modo seguente. Quando si
preme NENT, sul display viene
visualizzato B.
Selezione della
modalità di riproduzione
È possibile ascoltare i brani in vari modi
di riproduzione. La riproduzione può
essere eseguita con una combinazione del
modo principale, secondario e ripetuto di
riproduzione.
• Modo di riproduzione principale:
seleziona l’unità di riproduzione, ad
esempio brani o gruppi.
• Modo di riproduzione secondario:
seleziona il tipo di riproduzione.
40
Indicatore
A/B
Modo di riproduzione
Normal/
(nessuno)
Riproduzione normale
(vengono riprodotti una
volta tutti i brani dopo
quello selezionato).
Group/
Riproduzione gruppo
(vengono riprodotti i brani
del gruppo selezionato).
Indicatore
A/B
Artist/
Album/
1)
1)
Bookmark/
Modo di riproduzione
Riproduzione dei brani in un
gruppo (riproduzione gruppo)
Riproduzione per artista
(vengono riprodotti i brani
di un artista specifico).
1
Riproduzione album
(vengono riprodotti i brani
di un album specifico).
Riproduzione segnalibri
(vengono riprodotti i brani
con segnalibri).
2
1) Visualizzato
solo per i dischi utilizzati in
modalità Hi-MD.
Riproduzione di brani in modo
normale (riproduzione
normale)
1
2
3
3
Eseguire il passaggio 1 e selezionare
“Normal” nel passaggio 2 di
“Riproduzione di brani in modo di
riproduzione principale” (pagina 40).
Se si seleziona un brano non
appartenente a un gruppo, ignorare
questo passaggio.
Se si seleziona un brano di un gruppo,
ruotare il jog dial fino a visualizzare il
brano desiderato sul display, quindi
premere NENT per confermare la
selezione.
Sul display viene visualizzato un
elenco di brani nel gruppo
selezionato.
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il brano desiderato sul display, quindi
premere NENT per confermare la
selezione.
Inizia le riproduzione del brano
selezionato. Il registratore inizia la
riproduzione a partire dal brano
selezionato fino all’ultimo brano del
disco.
Eseguire il passaggio 1 e selezionare
“Group” nel passaggio 2 di
“Riproduzione di brani in modo di
riproduzione principale” (pagina 40).
Viene visualizzato un elenco di
gruppi del disco.
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il gruppo desiderato sul display,
quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Viene visualizzato un elenco di brani
nel gruppo selezionato.
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il brano desiderato sul display, quindi
premere NENT per confermare la
selezione.
Il nome del gruppo a cui appartiene il
brano corrente viene visualizzato sul
display. Il registratore riproduce i
brani del gruppo, dal brano corrente
all’ultimo brano.
z
È possibile posizionarsi all’inizio del gruppo.
Durante la riproduzione, premere GROUP sul
registratore e premere il tasto di controllo a
5 posizioni verso . o > per selezionare il
gruppo desiderato (premere
+ o – sul
telecomando).
Ascolto dei brani per artista
(riproduzione per artista) (solo
modo Hi-MD)
Se i dati del brano includono il nome
dell’artista, è possibile ascoltare solo i
brani di un determinato artista.
1
Eseguire il passaggio 1 e selezionare
“Artist” nel passaggio 2 di
“Riproduzione di brani in modo di
riproduzione principale” (pagina 40).
Viene visualizzato un elenco di artisti
in ordine alfabetico.
continua
41
2
3
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il nome dell’artista desiderato sul
display, quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Viene visualizzato nell’ordine di
registrazione un elenco di brani
dell’artista selezionato.
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il brano desiderato sul display, quindi
premere NENT per confermare la
selezione.
Il nome dell’artista del brano corrente
viene visualizzato sul display. Il
registratore inizia la riproduzione dei
brani in base all’artista selezionato, a
partire dal brano corrente fino
all’ultimo brano.
z
È possibile trovare il primo brano dell’artista
precedente o successivo. Durante la
riproduzione, premere GROUP sul registratore,
quindi premere il tasto di controllo a 5 posizioni
verso . o > (premere
+ o – sul
telecomando).
3
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il brano desiderato sul display, quindi
premere NENT per confermare la
selezione.
Il nome dell’album a cui appartiene il
brano corrente viene visualizzato sul
display. Il registratore riproduce i
brani dell’album, dal brano corrente
all’ultimo brano.
z
È possibile trovare il primo brano dell’album
precedente o successivo. Durante la
riproduzione, premere GROUP sul registratore,
quindi premere il tasto di controllo a 5 posizioni
verso . o > (premere
+ o – sul
telecomando).
Ascolto di brani selezionati
(riproduzione per segnalibri)
È possibile assegnare dei segnalibri ai
brani su un disco e ascoltare solo quei
determinati brani. La sequenza dei brani
così selezionati non può essere
modificato.
Per selezionare i brani
Ascolto dei brani di un album
selezionato (riproduzione per
album) (solo modo Hi-MD)
Se i dati del brano includono il titolo
dell’album, è possibile ascoltare solo i
brani di un album selezionato.
1
2
42
1
Eseguire il passaggio 1 e selezionare
“Album” nel passaggio 2 di
“Riproduzione di brani in modo di
riproduzione principale” (pagina 40).
Viene visualizzato in ordine
alfabetico un elenco di album.
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il titolo del brano desiderato sul
display, quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Viene visualizzato nell’ordine di
registrazione un elenco di brani
dell’album selezionato.
Durante la riproduzione del brano al
quale si desidera assegnare un
segnalibro, premere NENT per 2 o
più secondi.
Il segnalibro lampeggia.
Il primo brano della per riproduzione
segnalibri è stato memorizzato.
2
Ripetere il passaggio 1 per assegnare i
segnalibri agli altri brani.
Per riprodurre i brani con segnalibri
1
2
2
Eseguire il passaggio 1 e selezionare
“Bookmark” nel passaggio 2 di
“Riproduzione di brani in modo di
riproduzione principale” (pagina 40).
Ruotare il jog dial per selezionare un
brano, quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Il registratore riproduce i brani con
segnalibri seguendo il numero di
brano.
Ruotare il jog dial per selezionare il
modo di riproduzione desiderato,
quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Ogni volta che si ruota il jog dial, A
cambia nel modo seguente. Quando si
preme NENT, sul display viene
visualizzato B.
1
Per eliminare i segnalibri
Durante la riproduzione del brano dal
quale si desidera eliminare il segnalibro,
premere NENT per 2 o più secondi.
Riproduzione di brani in
modo di riproduzione
secondario/Riproduzione
ripetuta
Specificando i modi di riproduzione
secondaria, è possibile ascoltare i brani
selezionati in modo di riproduzione
principale in vari modi.
Ad esempio, selezionando “Group” in
modo di riproduzione principale e
“Shuffle” in modo di riproduzione
secondaria, il registratore riproduce i
brani del gruppo selezionato in ordine
casuale.
1
Indicatore
A/B
Modo di
riproduzione
Normal/
(nessuno)
Riproduzione normale
(tutti i brani vengono
riprodotti una volta).
1 Track/1
Riproduzione di un
singolo brano (viene
riprodotto un singolo
brano).
Shuffle/SHUF
Riproduzione casuale
(vengono riprodotti in
ordine casuale tutti i
brani nel modo di
riproduzione principale).
A-BRepeat/
)1)
A- (A-B
Riproduzione A-B
Repeat (vengono
riprodotti ripetutamente
i brani inclusi tra i punti
selezionati A e B).
1) L’indicatore
Accedere al menu e selezionare
“SubPMode”.
“A-BRepeat” non viene
visualizzato quando “Menu Mode” è
impostato su “Simple”.
3
Ruotare il jog dial fino a visualizzare i
messaggi “RepeatOn” (riproduzione
ripetuta di un brano) o “RepeatOff”
sul display, quindi premere NENT
per confermare la selezione (tranne
quando si seleziona la riproduzione
A-B Repeat).
43
Ascolto ripetuto di una sezione
di un brano (A-B Repeat)
È possibile ascoltare ripetutamente una
sezione specifica di un brano
selezionando il punto iniziale A e il punto
finale B. Accertarsi che i punti A e B si
trovino all’interno dello stesso brano.
1
Durante la riproduzione di un brano
contenente la sezione che si desidera
ripetere, accedere al menu e selezionare
“SubPMode” - “A-BRepeat”.
“A-” lampeggia sul display.
2
Premere NENT in corrispondenza
del punto iniziale (A).
Viene inserito il punto A e “B”
lampeggia sul display.
3
Premere NENT in corrispondenza
del punto finale (B).
Il punto B viene immesso, “A-B” e
“ ” si illuminano e inizia la
riproduzione ripetuta della sezione
inclusa tra i punti A e B.
z
È possibile reimpostare i punti A e B premendo
il tasto di controllo a 5 posizioni verso >
durante la ripetizione A-B Repeat.
Nota
Se il registratore raggiunge la fine dell’ultimo
brano del disco durante la selezione del punto
A, l’impostazione viene eliminata.
Ricerca di un brano
(Search)
È possibile ricercare facilmente un brano
in base al titolo del brano, nome del
gruppo, nome dell’artista o titolo
dell’album. È possibile visualizzare i nomi
degli artisti e degli album solo se i dischi
vengono utilizzati solo in modo Hi-MD.
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1
2
x
Accedere al menu e selezionare
“Useful” - “Search”.
Ruotare il jog dial per selezionare la
voce che si desidera usare per la
ricerca, quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Display
Operazione
by Track
ricercare in base al titolo
del brano
by Group
ricercare in base al nome
del gruppo
by Artist1)
ricercare in base al nome
dell’artista
by Album1)
ricercare in base al titolo
dell’album
1) Visualizzato
solo per i dischi utilizzati in
modalità Hi-MD.
44
3
4
Se nel passaggio 2 è stato selezionato
“by Track”, ignorare questo passaggio.
Se nel passaggio 2 è stata selezionata
una voce diversa da “by Track”,
ruotare il jog dial per selezionare il
gruppo, l’artista o l’album selezionato,
quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Sul display viene visualizzato un
elenco di brani del gruppo, dell’artista
o dell’album selezionati.
Selezione della qualità
audio (6-Band Equalizer)
L’equalizzatore a 6 bande fornisce 6 diverse
qualità del suono. È possibile modificare le
impostazioni del surround virtuale per
creare acustiche diverse, oppure modificare
il suono in base ai propri gusti e
memorizzare le impostazioni.
Jog dial
Ruotare il jog dial per selezionare il
brano desiderato, quindi premere
NENT per confermare la selezione.
Inizia le riproduzione del brano
selezionato.
Note
• Dopo il passaggio 4, il modo di riproduzione
principale e il modo di riproduzione
secondario vengono annullati (il modo di
riproduzione ripetuta rimane attivo).
• Durante una ricerca, i brani a cui è associata
un’etichetta sono riportati alla fine di ciascun
elenco.
• Mentre il registratore esegue l’ordinamento
delle voci selezionate, l’indicazione
“SORTING” viene visualizzata sul display.
Attendere che l’indicazione scompaia dal
display prima di eseguire altre operazioni.
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT, .,
>)
1
2
Durante la riproduzione, accedere al
menu e selezionare “Sound” - “Sound
EQ”.
Ruotare ripetutamente il jog dial per
selezionare il modo audio, quindi
premere NENT per confermare la
selezione.
A
Livello delle singole frequenze
(100 Hz - 10 kHz)
B
continua
45
Ogni volta che si ruota il jog dial, A
cambia nel modo seguente. Quando si
preme NENT viene visualizzato B.
A
B
Heavy
SH
Pops
SP
Jazz
SJ
Unique
SU
Custom1
S1
Custom2
S2
Per modificare e memorizzare
le impostazioni del suono
È possibile modificare il suono e
memorizzare le impostazioni in
“Custom1” e “Custom2”.
1
2
Durante la riproduzione, accedere al
menu e selezionare “Sound” - “Sound
EQ” - “Custom1” o “Custom2”.
Premere il tasto di controllo a
5 posizioni verso . o > per
selezionare la frequenza.
Frequenza (100 Hz)
A partire da sinistra, è possibile
selezionare 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz,
1,6 kHz, 4 kHz, 10 kHz
3
Ruotare il jog dial per regolare il
livello.
Livello (+10 dB)
È possibile scegliere fra sette livelli.
–10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB,
+10 dB
46
4
Dopo aver selezionato il livello,
premere NENT per confermare la
selezione.
Per annullare l’impostazione
Selezionare “Normal” nel passaggio 1.
Nota
L’equalizzatore a 6 bande non funziona durante
la registrazione.
Montaggio dei brani registrati
Operazioni preliminari
al montaggio
Aggiunta dei titoli
(Title)
È possibile montare le registrazioni
aggiungendo o cancellando contrassegni
di brano oppure etichettando brani e
dischi.
È possibile aggiungere i titoli ai brani,
ai gruppi e ai dischi. È possibile
aggiungere i nomi degli artisti e i titoli
degli album ai brani di un disco
utilizzato in modo Hi-MD.
Note
• Quando si effettua il montaggio dei contenuti
di un disco Hi-MD da 1 GB, collegare
l’adattatore di alimentazione CA al
registratore, caricare completamente la
batteria ricaricabile (l’indicatore del livello
batteria mostra
) oppure utilizzare una
batteria alcalina a secco nuova (l’indicatore
del livello batteria mostra
). Se si tenta di
effettuare il montaggio su un disco Hi-MD da
1 GB quando il registratore non è in funzione
o durante la riproduzione, viene visualizzato il
messaggio “NotENOUGH POWER TO
EDIT” e non è possibile effettuare
l’operazione nonostante l’indicatore della
batteria mostri che il livello di carica residuo
della batteria sia sufficiente. Ciò è dovuto a un
meccanismo che disattiva la funzione di
montaggio quando il registratore rileva che la
batteria si sta scaricando a causa dell’elevato
consumo energetico richiesto per il montaggio
di un disco Hi-MD da 1 GB.
• Non è possibile eseguire il montaggio sui
dischi pre-masterizzati.
• Chiudere la linguetta di protezione dalla
registrazione sul lato del disco prima di
eseguire il montaggio.
• Non spostare, scuotere il registratore o
scollegare la sorgente di alimentazione
durante il montaggio o mentre il messaggio
“SYSTEM FILE WRITING” continua a
lampeggiare sul display. In tal caso, i dati
modificati fino a quel momento non verranno
registrati sul disco oppure i dati presenti sul
disco potrebbero risultare danneggiati. Il
messaggio “SYSTEM FILE WRITING”
lampeggia durante la registrazione dei risultati
del montaggio.
• Mentre “SYSTEM FILE WRITING”
lampeggia, il coperchio viene bloccato.
Caratteri a disposizione
• Lettere maiuscole e minuscole
dell’alfabeto per le lingue inglese ed
europee1)
• Numeri da 0 a 9
• Simboli2)
1) Gli
alfabeti europei sono disponibili solo per
dischi utilizzati in modo Hi-MD.
2) I simboli disponibili variano in base alla
modalità Hi-MD e MD (vedere “Informazioni
sulla tavolozza dei caratteri” a pagina 48).
Numero massimo di caratteri
per nome
Titoli dei brani, nomi dei gruppi e nome
del disco: circa 200 ciascuno (è possibile
utilizzare qualsiasi combinazione dei
caratteri disponibili).
Numero massimo di caratteri
per disco
In modo Hi-MD:
Un massimo di circa 55.000 caratteri
In modo MD:
Un massimo di circa 1.700 caratteri
Il numero di titoli che è possibile
memorizzare sul disco dipende dal
numero di caratteri utilizzati per i titoli
dei brani, i nomi dei gruppi, degli artisti, i
titoli degli album e il nome del disco
stesso.
47
Informazioni sulla tavolozza
dei caratteri
Quando si eseguono operazioni sul
registratore, è possibile selezionare i
caratteri dalla tavolozza visualizzata nel
display.
La configurazione della tavolozza dei
caratteri è la seguente:
Tavolozza dei
caratteri per il
modo Hi-MD
Tavolozza dei
caratteri per il
modo MD
Nota
Se si usa il simbolo “//” tra i caratteri nei nomi
dei dischi (ad esempio, “abc//def”), potrebbe
essere impossibile usare la funzione di gruppo
(solo modo MD).
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT, .,
>, VOL +, –)
Jog dial
NAVI/
MENU
GROUP
X
x
Etichettatura
Area di immissione caratteri
Il cursore lampeggia.
Tavolozza dei caratteri
Sul display è visibile solo una parte della
tavolozza: per spostare il cursore e
immettere i caratteri utilizzare i controlli
o i tasti.
48
L’etichettatura dei brani, dei gruppi o dei
dischi può essere eseguita con il
registratore non in funzione, in fase di
registrazione o in fase di riproduzione. È
possibile anche etichettare i brani con i
nomi degli artisti e i titoli degli album nei
dischi utilizzati in modo Hi-MD. Tenere
presente che se si aggiunge l’etichetta di
un titolo di un brano, di un nome di un
artista oppure un titolo di un album a un
brano mentre il registratore non è in
funzione, il brano deve essere selezionato.
È possibile aggiungere l’etichetta a un
gruppo mentre il registratore è in fase di
registrazione o riproduzione nel gruppo
oppure quando si seleziona un brano del
gruppo e il registratore non è in funzione.
1
2
Accedere al menu e selezionare
“Edit” - “Title”.
Selezionare una delle opzioni
seguenti, quindi premere il jog dial.
Titolo
Display
Titolo del brano
“Track”
Nome del gruppo
“Group”
Nome dell’artista
(per un brano)1)
“Artist”
Titolo dell’album
(per un brano)1)
“Album”
Nome del disco
“Disc”
1) Visualizzato
solo per i dischi utilizzati in
modalità Hi-MD.
Il cursore lampeggia nell’area di
immissione dei caratteri.
Il cursore lampeggia.
3
4
Selezionare una lettera utilizzando il
tasto di controllo a 5 posizioni, quindi
premere NENT per immetterla.
La lettera selezionata viene
visualizzata nell’area di immissione e
il cursore si sposta nel punto di
immissione successivo.
Il cursore lampeggia nel punto di
inserimento successivo.
Di seguito sono elencati i tasti per
l’immissione dei caratteri e le relative
funzioni.
Funzioni
generali1)
Operazioni
Spostare il cursore Tasto di controllo a
all’interno della
5 posizioni
tavolozza dei
su
caratteri.
sinistra
destra
Premere il tasto di controllo a
5 posizioni verso VOL –.
Il cursore si sposta dall’area di
immissione dei caratteri alla
tavolozza dei caratteri.
giù
Ruotare il jog dial
(spostare il cursore
verso destra o
sinistra).
Il cursore e il carattere si alternano.
Selezionare una
lettera nell’area di
immissione dei
caratteri.
Ruotare il jog dial.
Immettere una
lettera.
Premere NENT.
Immettere un
titolo.
Premere NENT per
2 o più secondi.
Inserire uno spazio Premere GROUP e
vuoto.
contemporaneamente
premere il tasto di
controllo a 5 posizioni
verso >.
continua
49
Funzioni
generali1)
Operazioni
Cancellare una
lettera.
Premere GROUP e
contemporaneamente
premere il tasto di
controllo verso ..
Annullare
l’etichettatura.
Premere x per 2 o più
secondi.
Spostare il cursore
dall’area di
immissione alla
tavolozza dei
caratteri.
Premere il tasto di
controllo a 5 posizioni
verso VOL –.
Spostare il cursore Premere x.
dalla tavolozza dei
caratteri all’area di
immissione.
Premere X.
Visualizzare
“_ (spazio)”, “:”,
“/” o “-” in
corrispondenza del
punto di
inserimento
nell’area di
immissione
caratteri.
Alternare tra
Premere X.
lettere maiuscole e
minuscole.
1) Le
funzioni dei tasti o del controllo possono
variare in base al punto in cui si trova il
cursore, ossia nell’area di immissione dei
caratteri oppure nella tavolozza.
5
6
Ripetere il passaggio 4 e immettere
tutti i caratteri del nome assegnato.
Premere NENT per 2 o più secondi.
Nota
Quando la registrazione non è in funzione
oppure la registrazione si sposta al brano
successivo durante l’assegnazione delle
etichette ai titoli in fase di registrazione,
l’immissione in questo punto avviene
automaticamente.
50
Modifica delle etichette
È possibile modificare il titolo del brano,
il nome dell’artista, il titolo dell’album, il
nome del gruppo o del disco eseguendo la
procedura “Etichettatura” (pagina 48).
Per modificare l’etichetta relativa al
titolo di un brano, al nome
dell’artista o al titolo dell’album:
Iniziare la riproduzione del brano di cui
modificare l’etichetta, quindi modificare
il nome del brano, il nome dell’artista o il
titolo dell’album durante la riproduzione
oppure arrestando il registratore e
selezionando il brano desiderato.
Per modificare l’etichetta di un
disco:
È possibile modificare l’etichetta del
disco con il registratore non in funzione,
in fase di registrazione o di riproduzione.
Note
• Se si utilizzano i caratteri giapponesi
“Katakana” il registratore è in grado di
visualizzare il nome, ma non riesce ad
assegnarne uno.
• Il registratore non è in grado di riscrivere il
nome di un disco o il titolo di un brano di oltre
200 lettere creato da un altro dispositivo.
Assegnazione di brani o
gruppi a un nuovo
gruppo (Group Set)
Questa funzione consente di assegnare dei
brani o dei gruppi esistenti a un nuovo
gruppo e di assegnare a un gruppo un
brano che non appartiene ad alcun
gruppo.
È possibile creare un massimo di
255 gruppi in un disco Hi-MD oppure in
un disco standard in modalità Hi-MD e
99 gruppi in un disco standard.
Note
• Quando il numero totale di caratteri nel titolo
di un disco eccede il massimo consentito:
—Se il disco è utilizzato in modo Hi-MD, è
possibile creare un’impostazione di gruppo
ma non è possibile assegnare un nome al
gruppo nel passaggio 4.
—Se il disco è utilizzato in modo MD, non è
possibile creare delle impostazioni di
gruppo.
• I brani o i gruppi devono essere in sequenza.
In caso contrario, prima di poterli assegnare è
necessario spostarli per renderli consecutivi
(“Spostamento dei gruppi o dei brani registrati
(Move)”, pagina 53).
Disco
Numero del brano
1 2 3 4 5 6
Jog dial
Gruppo 1
Gruppo 2
7 8
9 101112
NAVI/
MENU
Tasto di
controllo a
5 posizioni
(NENT)
Assegnazione dei brani da 1 a 3 a
un nuovo gruppo
Assegnazione del gruppo 1 e del
gruppo 2 a un nuovo gruppo
1
Disco
Gruppo 2
Gruppo 1
1 2 3
4 5 6
7 8 9 101112
La registrazione di brani non consecutivi
non è supportata (ad esempio non è
possibile assegnare a un nuovo gruppo la
traccia 3 e le tracce 7 e 8).
Non è possibile creare un nuovo gruppo
se è stato selezionato il primo o l’ultimo
brano del gruppo dalla metà di un gruppo
esistente.
I numeri di brano vengono visualizzati in
base al relativo ordine sul disco, non in
base all’ordine all’interno del gruppo.
2
x
Accedere al menu e selezionare
“Edit” - “
: Set”.
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il numero del primo brano desiderato
sul display, quindi premere NENT
per confermare la selezione.
In questo modo si seleziona il primo
brano di un nuovo gruppo. Se il disco
contiene gruppi, viene visualizzato
solo il primo numero di brano di
ciascun gruppo.
continua
51
3
4
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il numero dell’ultimo brano
desiderato sul display, quindi premere
NENT per confermare la selezione.
In questo modo si seleziona l’ultimo
brano del nuovo gruppo e il gruppo
può essere etichettato. Se il disco
contiene gruppi, viene visualizzato
solo l’ultimo numero di brano di
ciascun gruppo.
Rilascio di
un’impostazione di
gruppo (Group Release)
Selezionare il gruppo che si desidera
sbloccare e verificarne il contenuto
(vedere “Riproduzione dei brani in un
gruppo (riproduzione gruppo)”
(pagina 41)).
Etichettare un gruppo (vedere
“Aggiunta dei titoli (Title)”
(pagina 47)).
Jog dial
NAVI/
MENU
Note
• Nel passaggio 2, il primo brano deve essere il
primo di un gruppo esistente oppure un brano
che non appartiene ad alcun gruppo.
• Quando si seleziona l’ultimo brano nel
passaggio 3, assicurarsi che sia successivo a
quello selezionato al passaggio 2. L’ultimo
brano deve essere l’ultimo di un gruppo
esistente oppure un brano che non appartiene
ad alcun gruppo.
52
Tasto di
controllo a
5 posizioni
(NENT)
1
x
Selezionare il gruppo che si desidera
sbloccare e verificarne il contenuto
(vedere pagina 41).
2
3
Premere x.
4
Premere NENT per sbloccare un
gruppo.
L’impostazione del gruppo
selezionato viene sbloccata.
Accedere al menu e selezionare
“Edit” - “
: Release”.
“Group Release?” e “PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL” si
alternano sul display.
Spostamento dei gruppi
o dei brani registrati
(Move)
1
È possibile cambiare l’ordine dei gruppi o
dei brani registrati.
Durante la riproduzione del brano che
si desidera spostare, accedere al menu
e selezionare “Edit” - “Move” “
: Move”.
Il numero del brano selezionato viene
visualizzato nel display.
Jog dial
NAVI/
MENU
2
Tasto di
controllo a 5
posizioni
(NENT)
x
Ruotare il jog dial finché il numero di
brano di destinazione non lampeggia
sul display.
Ad esempio, poiché il brano C verrà
spostato nella posizione “02”, ruotare
il jog dial fino a quando “02” non
viene visualizzato sul display.
Modifica dell’ordine di un
brano in un disco
Quando si spostano dei brani, i brani sul
disco vengono automaticamente
rinumerati.
Esempio
Spostare il brano C (brano numero 3) dal terzo al
secondo posto.
A
B
C
D
C
B
D
3
Premere NENT per confermare la
selezione.
Il brano si sposta nella destinazione
selezionata.
Prima dello
spostamento
A
Dopo lo spostamento
53
3
Spostamento di un brano in
un disco con impostazioni di
gruppo
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
il numero di brano di destinazione sul
display, quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Esempio: quando si passa al brano numero
“03” nel secondo gruppo (GP02).
È possibile escludere un brano da un
gruppo o spostarlo in un altro gruppo.
Inoltre, è possibile spostare in un gruppo
esistente un brano che non appartiene ad
alcun gruppo.
Disco
Gruppo 2
Gruppo 1
1 2 3 4
5 6
1 2 3 4
Gruppo 3
1 2 3
Modifica dell’ordine di un
gruppo su un disco
1
Spostamento del numero di
brano 2 del gruppo 1 al numero
di brano 3 del gruppo 2
Disco
Gruppo 1
1 2 3
1
2
54
Gruppo 2
4 5
1 2 3 4 5
Gruppo 3
1 2 3
Eseguire il passaggio 1 di “Modifica
dell’ordine di un brano in un disco”
(pagina 53).
Quando si esclude un brano da un
gruppo, ignorare questo passaggio.
Per spostare un brano in un gruppo
diverso, ruotare il jog dial fino a
visualizzare il gruppo di destinazione
sul display, quindi premere NENT.
2
Durante la riproduzione di un brano
del un gruppo di cui si desidera
modificare l’ordine, accedere al menu
e selezionare “Edit” - “Move” “
: Move”.
Il numero del gruppo a cui appartiene
il brano in fase di riproduzione viene
visualizzato sulla riga centrale del
display.
Ruotare il jog dial per selezionare il
punto di destinazione sul disco,
quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Esempio: spostamento del primo gruppo
del disco (Gruppo 01) nella posizione fra il
secondo (Gruppo 02) e il terzo (Gruppo 03).
z
Se il brano o il gruppo sono stati etichettati,
premere il tasto di controllo a 5 posizioni verso
> in modo da visualizzare sul display il
nome del gruppo o il titolo del brano durante
l’operazione. Premere il tasto di controllo verso
. per visualizzare nuovamente il numero del
gruppo o del brano.
Nota
Se tutti i brani vengono esclusi dal gruppo, il
gruppo viene automaticamente rimosso dal
disco.
Cancellazione di singoli
brani e di un intero
disco (Erase)
È possibile cancellare i brani non
necessari o tutti i brani di un disco.
Cancellazione di brani
trasferiti da un computer
Se i brani che si desidera cancellare sono
stati trasferiti da un computer,
l’autorizzazione al trasferimento subirà le
seguenti modifiche:
• Se i brani sono stati trasferiti in modo
Hi-MD, l’autorizzazione al
trasferimento viene ripristinata
automaticamente quando si inserisce il
disco nel registratore e si collega
quest’ultimo al computer.
• Se i brani sono stati trasferiti in modo
MD, l’autorizzazione al trasferimento
dei brani viene persa. Se si desidera
mantenere l’autorizzazione al
trasferimento, ripristinarla trasferendo
nuovamente i brani sul computer prima
di cancellarli.
Nota
È possibile cancellare solo i dati audio (non
altri tipi di dati, ad esempio testo o immagini)
su un disco utilizzato in modo Hi-MD.
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
x
55
Per cancellare un brano
Si noti che una volta cancellata una
registrazione, non è possibile
recuperarla. Verificare il brano
prima di cancellarlo.
1
2
Durante la riproduzione del brano da
cancellare, accedere al menu e
selezionare “Edit” - “Erase” - “
:
Erase”.
“Erase OK?” e “PUSH YES:ENTER
NO:CANCEL” vengono visualizzati
sul display.
Se il brano selezionato è stato
trasferito dal computer, sul display
viene visualizzato “TrkFromPC Erase
OK?”.
Premere NENT per cancellare il
brano.
Il brano è stato cancellato e viene
riprodotto quello successivo. Tutti i
brani successivi a quello cancellato
vengono automaticamente rinumerati.
Nota
Se vengono cancellati tutti i brani di un gruppo,
il gruppo viene automaticamente eliminato dal
disco.
Per cancellare una parte di
brano
Inserire un contrassegno di brano
all’inizio e alla fine della parte che si
desidera cancellare, quindi cancellare la
parte (pagina 57).
56
Per cancellare un gruppo
È possibile cancellare dei brani in un
gruppo selezionato.
Si noti che una volta cancellata una
registrazione, non è possibile
recuperarla. Verificare il contenuto
del gruppo prima di cancellarlo.
1
Selezionare il gruppo che si desidera
cancellare e verificare il contenuto
(vedere pagina 41).
2
3
Premere x.
4
Premere NENT per cancellare il
gruppo.
Il gruppo viene cancellato.
Accedere al menu e selezionare
“Edit” - “Erase” - “
: Erase”.
“Group Erase OK?” e “PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL”
vengono visualizzati sul display.
Se il gruppo selezionato contiene
brani che sono stati trasferiti dal
computer, sul display viene
visualizzato il messaggio
“TrkFromPC Erase OK?”.
Per cancellare un intero
disco
È possibile cancellare rapidamente tutti i
brani e i dati di un disco
contemporaneamente.
Si noti che una volta cancellata una
registrazione, non è possibile
recuperarla. Verificare il contenuto
del disco prima di cancellarlo.
Nel caso di un disco Hi-MD o di un disco
standard in modo Hi-MD, vengono
cancellati solo i dati audio. Gli altri tipi di
dati, ad esempi dati di testo o immagini,
non vengono cancellati.
1
2
3
4
Avviare la riproduzione del disco che
si desidera cancellare per verificarne
il contenuto.
Premere x.
Accedere al menu e selezionare
“Edit” - “Erase” - “AllErase”.
“ALL TRACK Erase OK?” e “PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL”
vengono visualizzati sul display.
Se il disco contiene brani che sono
stati trasferiti dal computer,
“TrkFromPC Erase OK?” viene
visualizzato sul display.
Premere NENT per cancellare
l’intero disco.
“SYSTEM FILE WRITING” viene
visualizzato sul display e tutti i brani
vengono cancellati.
Al termine dell’operazione, sullo
schermo viene visualizzato “NO
TRACK” in modo Hi-MD mentre
“BLANKDISC” viene visualizzato
“00:00” in modo MD.
Segmentazione di un
brano (Divide)
Questa funzione consente di dividere un
brano inserendo un contrassegno. La parte
successiva al contrassegno viene
considerata come un nuovo brano. I
numeri dei brani aumenteranno come
segue.
Note
• Non è possibile aggiungere un contrassegno a
un brano trasferito dal computer.
• Non è possibile dividere un brano registrato in
modo Hi-MD utilizzando il software MD
Simple Burner.
• L’impostazione dei segnalibri viene annullata
se si usa la funzione Divide.
• Non è possibile dividere un brano all’inizio o
alla fine.
• Non è possibile dividere un brano se tale
operazione determina il superamento del
numero totale di brani consentito. Tale
numero è di 2.047 brani per un disco utilizzato
in modo Hi-MD o 254 per un disco standard.
1
2
3
4
Contrassegno del brano
1
2
3
4
5
I numeri dei brani aumentano.
T MARK
57
Segmentazione diretta di un
brano
Mentre il registratore è in fase di
riproduzione o in pausa, premere
T MARK sul registratore nel punto in cui
aggiungere il contrassegno.
“MARK ON” viene visualizzato sul
display e viene aggiunto un contrassegno
di brano. Il numero dei brani aumenta di
uno.
Note
• Non è possibile cancellare un contrassegno da
un brano trasferito dal computer.
• Non è possibile cancellare un contrassegno da
un brano registrato in modo Hi-MD
utilizzando il software MD Simple Burner.
• Non è possibile unire brani registrati in modi
di registrazione differenti.
1
Quando si registra con ingresso analogico
(linea), è possibile che si registrino
contrassegni non necessari se il livello di
registrazione è basso. È possibile
cancellare un contrassegno di brano per
unire i brani prima e dopo il contrassegno
di brano.
I numeri dei brani cambieranno di
conseguenza.
58
3
4
Eliminazione del contrassegno di
un brano
Per aggiungere contrassegni
di brano durante la
registrazione (ad eccezione
della registrazione
sincronizzata)
Premere T MARK nel punto in cui si
desidera aggiungere un contrassegno nel
brano.
È possibile utilizzare la funzione Time
Mark per aggiungere automaticamente
contrassegni di brano a intervalli specifici
(tranne che durante la registrazione
digitale) (pagina 35).
Unione di brani
(Combine)
2
1
2
3
I numeri dei brani diminuiscono
T MARK
X
1
2
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(.)
Durante la riproduzione del brano che
contiene il contrassegno che si
desidera cancellare, premere X per
mettere in pausa.
Individuare il contrassegno di brano
premendo leggermente il tasto di
controllo a 5 posizioni verso ..
Ad esempio, per cancellare il terzo
contrassegno di brano, individuare
l’inizio del terzo brano. “00:00” viene
visualizzato sul display.
“MARK” viene visualizzato sul
display per alcuni secondi.
3
Premere T MARK per cancellare il
contrassegno.
“MARK OFF” viene visualizzato sul
display. Il contrassegno di brano
viene cancellato e i due brani
vengono uniti.
z
Se con la combinazione di due brani viene
cancellato un contrassegno di brano, la data di
registrazione e il titolo del secondo brano
corrispondono a quelli del primo brano.
Nota
Quando si cancella un contrassegno tra due
brani consecutivi assegnati a gruppi diversi, il
secondo brano viene assegnato al gruppo che
contiene il primo brano. Inoltre, se si unisce un
brano assegnato a un gruppo a un brano che non
lo è (brani consecutivi), il secondo assume le
impostazioni di registrazione del primo.
Formattazione del
disco (Format)
Quando si utilizza un disco in modo HiMD, è possibile utilizzare la funzione di
formattazione per riportarlo nelle
condizioni in cui era al momento
dell’acquisto.
È possibile utilizzare questa funzione solo
quando il disco viene utilizzato in modo
Hi-MD.
Tipo di
disco
Dopo aver eseguito la
funzione di formattazione
Disco
Viene visualizzata
Hi-MD da l’indicazione “NO TRACK”.
1 GB
Tutti i dati non audio vengono
cancellati.
Nota: è possibile ripristinare
l’autorizzazione al
trasferimento dei brani
trasferiti collegando il
registratore, con il disco
inserito, al computer.
Disco
standard
da 60/74/
80 minuti
Viene visualizzata
l’indicazione
“BLANKDISC”.
Tutti i dati non audio vengono
cancellati. Il disco può essere
quindi utilizzato nuovamente
in modalità MD o Hi-MD.
Nota: l’autorizzazione al
trasferimento dei brani
trasferiti viene diminuita di
uno.
59
2
Note
• Quando si formatta un disco, vengono
eliminati tutti i dati in esso contenuti, inclusi i
dati di tipo non audio. Se si sospetta che il
disco possa contenere altri dati oltre quelli
audio, inserire il disco nel registratore e
collegarlo al computer e verificarne il
contenuto.
• Se si formatta un disco, vengono eliminati
anche i brani trasferiti sul disco e il numero di
autorizzazioni di trasferimento per tali brani
viene ridotto di uno. Per evitare la riduzione
delle autorizzazioni al trasferimento,
ripristinare l’autorizzazione trasferendo
nuovamente i brani sul computer prima di
formattare il disco.
• Il modo di funzionamento impostato nel menu
“Disc Mode” viene applicato a un disco
standard vuoto da 60/74/80 minuti utilizzato
per il registratore anche se nel software
SonicStage il modo di funzionamento
selezionato è differente o se dopo la
formattazione del disco mediante il software
SonicStage la modalità visualizzata sul
display è diversa.
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1
60
x
Quando il registratore non è in
funzione, accedere al menu e
selezionare “Edit” - “Format”.
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“YES” sul display, quindi premere
NENT per confermare la selezione.
Al termine della formattazione, sul
display viene visualizzato il
messaggio “NO TRACK” se nel
registratore è inserito un disco Hi-MD
da 1 GB oppure “BLANKDISC” se
nel registratore è inserito un disco
standard in modo Hi-MD.
Altre operazioni
Modifica delle voci di
menu visualizzate
(Menu Mode)
È possibile specificare la visualizzazione
di tutte le voci nel menu (modo
Advanced) o solo delle voci principali
(modo Simple).
Per verificare quali voci di menu non
vengono visualizzate, consultare “Elenco
dei menu” (pagina 25).
Protezione dell’udito
(AVLS)
La funzione AVLS (Automatic Volume
Limiter System – Sistema di regolazione
automatica del volume) limita il volume
massimo per proteggere l’udito.
Jog dial
NAVI/
MENU
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1
2
Accedere al menu e selezionare
“Option” - “Menu Mode”.
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Simple” o “Advanced” sul display,
quindi premere NENT per
confermare la selezione.
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1
2
Accedere al menu e selezionare
“Option” - “AVLS”.
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“AVLS On” sul display, quindi
premere NENT per confermare la
selezione.
Se si tenta di aumentare
eccessivamente il volume, sul display
viene visualizzata l’indicazione
“AVLS NO VOLUME
OPERATION”. Il volume viene
mantenuto a un livello moderato.
Per annullare la funzione AVLS
Selezionare “AVLS Off” nel passaggio 2.
61
Disattivazione del
segnale acustico
È possibile attivare o disattivare il segnale
acustico.
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1
2
Accedere al menu e selezionare
“Option” - “Beep”.
Memorizzazione delle
impostazioni per singolo
disco (Disc Memory)
Il registratore è preimpostato per
memorizzare automaticamente le
impostazioni per ciascun disco. Il
registratore memorizza automaticamente
le impostazioni per un disco e le recupera
quando il disco viene inserito.
È possibile memorizzare le seguenti
impostazioni:
• Segnalibri
• Impostazioni “Custom1” e “Custom2”
dell’equalizzatore a 6 bande
È possibile controllare l’impostazione nel
modo seguente.
Jog dial
NAVI/
MENU
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Beep Off” sul display, quindi
premere NENT per confermare la
selezione.
Per attivare il segnale
acustico
Selezionare “Beep On” nel passaggio 2.
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1
2
Rimuovere il disco dal registratore,
accedere al menu e selezionare
“Option” - “Disc Mem”.
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“On” sul display, quindi premere
NENT per confermare la selezione.
Per impostare il registratore in
modo da non memorizzare le
impostazioni del disco
Selezionare “Off” nel passaggio 2.
Cancellazione delle
informazioni del disco
1
62
Inserire il disco di cui si desidera
cancellare le informazioni e
verificarne il contenuto.
2
Selezionare “1MemErase” nel
passaggio 2.
Le informazioni del disco vengono
cancellate.
z
Quando “Disc Mem” è impostato su “On”,
all'inserimento di un disco con impostazioni
memorizzate viene visualizzato “Disc Memory”.
Note
• È possibile memorizzare informazioni per
64 dischi. Le ulteriori informazioni
memorizzate sovrascrivono quelle utilizzate
con minore frequenza tra le 64 in memoria. Il
numero di dischi che è possibile memorizzare
dipende dalla quantità di brani registrati sui
dischi. Quanto più elevato è il numero di brani
per disco, minore è il numero di dischi
memorizzabili.
• Se si tenta di cancellare le informazioni di un
disco che non sono state memorizzate, il
messaggio “NO DISC MEMORY” viene
visualizzato sul display per alcuni secondi.
Avvio rapido della
riproduzione
(Quick Mode)
Il registratore è preimpostato per avviare
rapidamente la riproduzione alla
pressione dell’apposito tasto.
È possibile controllare l’impostazione nel
modo seguente.
2
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Quick On” sul display, quindi
premere NENT per confermare la
selezione.
Se non si utilizza il
registratore per lungo tempo
Selezionare “Quick Off” nel passaggio 2.
È possibile ridurre al minimo il consumo
della batteria quando non si utilizza il
registratore.
Nota
Quando “QuickMode” è impostato su “Quick
On”, il registratore rimarrà acceso anche se sul
display non compaiono informazioni. Quando
la batteria è completamente scarica,
l’alimentatore interno del registratore viene
disattivato automaticamente.
Selezione del modo
disco (Disc Mode)
È possibile utilizzare questa funzione
quando si inserisce un disco standard da
60/74/80 minuti vuoto nel registratore per
specificarne l’uso in formato Hi-MD o
MD.
Per utilizzare il disco registrato in questa
unità in un altro componente che non
supporta il modo Hi-MD, registrare il
disco con l’opzione “Disc Mode” del
menu impostata su “MD”.
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
Accedere al menu e selezionare
“Option” - “QuickMode”.
63
1
2
Accedere al menu e selezionare
“Option” - “Disc Mode”.
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Hi-MD” (impostazione predefinita)
o “MD” sul display, quindi premere
NENT per confermare la selezione.
Note
• Anche se si seleziona “MD” come
impostazione di “Disc Mode”, il modo di
funzionamento può essere solo “Hi-MD”
quando si utilizza un disco Hi-MD da 1 GB.
• Il modo di funzionamento impostato nel menu
“Disc Mode” viene applicato a un disco
standard vuoto da 60/74/80 minuti utilizzato
per il registratore anche se nel software
SonicStage il modo di funzionamento
selezionato è differente o se dopo la
formattazione del disco mediante il software
SonicStage la modalità visualizzata sul
display è diversa.
Modifica della direzione
di scorrimento del
display
Quando si ruota il jog dial in senso orario,
il display scorre verso il basso. Questa è
l’impostazione predefinita. È possibile
modificare tale impostazione in modo che
il display scorra nella direzione opposta.
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1
Regolazione del
contrasto della finestra
del display (Contrast
Adjustment)
È possibile regolare il contrasto della
finestra del display.
Jog dial
NAVI/
MENU
Tasto di controllo
a 5 posizioni
(NENT)
1
2
64
Quando il registratore non è in
funzione, accedere al menu e
selezionare “Option” - “Contrast”.
Ruotare il jog dial per regolare il
contrasto, quindi premere NENT
per confermare la selezione.
2
Accedere al menu e selezionare
“Option” - “Jog Dial”.
Ruotare il jog dial fino a visualizzare
“Reverse” sul display, quindi premere
NENT per confermare la selezione.
Per ripristinare l’impostazione
normale
Selezionare “Default” nel passaggio 2.
Uso del registratore con un computer
Operazioni supportate
tramite il collegamento
con un computer
Per utilizzare il registratore collegato a un
computer, è necessario installare il
software dal CD-ROM in dotazione. Per
maggiori informazioni sulla procedura di
installazione, consultare la sezione
“Funzionamento del software”.
Quando si utilizza il software
in dotazione
Per informazioni dettagliate, vedere la
sezione “Funzionamento del software” o
la Guida in linea.
Quando si utilizza il disco nel
registratore come supporto di
memorizzazione
Quando si usa un disco in modo Hi-MD,
il registratore viene visualizzato in
Esplora risorse come unità esterna,
consentendo di trasferire dati non audio
quali file di testo di immagini. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento a
“Memorizzazione di dati non audio su un
disco” (pagina 67).
z
Se vengono riprodotti file audio utilizzando il
software, il suono viene emesso dagli
altoparlanti del computer se in modo Hi-MD e
dalle cuffie o dagli auricolari collegati al
registratore se in modo MD.
• Trasferimento di dati audio dal
computer al registratore
Il software SonicStage in dotazione
consente di trasferire i dati audio tra il
registratore e il computer. Quando un
disco utilizzato in modo Hi-MD viene
inserito nel registratore, i brani registrati
utilizzando un microfono o da un lettore
CD al registratore possono essere
trasferiti al computer.
• Registrazione da un CD a un MD
Il software MD Simple Burner in
dotazione consente di registrare da un
CD nell’unità CD del computer
direttamente su un disco presente nel
registratore.
65
Collegamento del
registratore al
computer
Computer
Quando si collega il cavo USB dedicato
direttamente alla presa USB sul
registratore, l’alimentazione
(alimentazione con bus) verrà fornita
dalla porta USB del computer. Ciò
consente di utilizzare il registratore anche
senza l’alimentazione fornita dalla
batteria.
Alla porta USB
Cavo USB
dedicato
Note
• Quando si utilizza Windows 2000
Professional
Accertarsi che il cavo USB dedicato sia
scollegato prima di accendere o riavviare il
computer. Se il cavo USB dedicato risulta
ancora collegato e viene scollegato solo in un
secondo momento, è possibile che al
successivo collegamento del cavo USB il
computer non riconosca il registratore. Se il
computer non riconosce il registratore,
scollegare il cavo USB dedicato, riavviare il
computer, quindi ricollegare il cavo USB
dedicato. È possibile risolvere il problema
descritto aggiornando il sistema operativo
Windows in uso con tutte le ultime funzioni.
• Quando si utilizza Windows ME o Windows
98SE
Se si collega il registratore al computer con il
modo disco impostato su “Hi-MD”
(impostazione predefinita) e si inserisce un
disco standard da 60/74/80 minuti, il modo di
funzionamento del disco può risultare
automaticamente impostato su Hi-MD, anche
se non è stata avviata alcuna registrazione.
• Quando si utilizza Windows ME o Windows
98SE
Una volta scollegato il cavo USB dedicato, il
messaggio “Rimozione non sicura di una
periferica” viene visualizzato sul display del
computer. La visualizzazione di tale
messaggio è del tutto normale ed è sufficiente
fare clic su “OK” perché scompaia dal display.
66
Al connettore del cavo USB
1
2
Inserire un disco registrabile nel
registratore.
Effettuare i collegamenti nel modo
seguente.
1 Collegare il cavo USB dedicato al
registratore e al computer.
2 Accertarsi che il registratore non sia
in funzione e che HOLD non sia
premuto.
3
Verificare i collegamenti.
Se i collegamenti sono stati effettuati
correttamente, sul display viene
visualizzato “PC – –MD”.
Quando si scollega il cavo USB
dedicato dal computer o si
rimuove il disco dal
registratore
Scollegare il registratore o rimuovere il
disco nel modo seguente. In caso
contrario, è possibile che i dati vengano
danneggiati.
1
2
3
Accertarsi che “REC” non sia
visualizzato sul display.
Premere x sul registratore.
“EJECT DISC OK” viene
visualizzato sul display.
In alcuni casi, è possibile che la
visualizzazione di “EJECT DISC
OK” richieda del tempo.
Scollegare il cavo USB dedicato dal
computer oppure rimuovere il disco
dal registratore.
Note
• Se si utilizza il registratore collegato al
computer, si consiglia di collegare l’adattatore
di alimentazione CA o inserire una batteria
ricaricabile completamente carica oppure una
batteria alcalina a secco nuova come
precauzione in caso il cavo USB dedicato si
scolleghi o si verifichino guasti relativi
all’alimentazione o altri imprevisti. I guasti
imprevisti possono essere causa di
malfunzionamenti, errori di trasferimento o la
perdita dei dati audio.
• Se si scollega il cavo USB dedicato dal
registratore, attendere almeno 2 secondi prima
di ricollegarlo all’apparecchio.
• Durante la registrazione, assicurarsi di
posizionare il registratore su una superficie
stabile e senza vibrazioni.
• Non collegare il registratore al computer
durante la registrazione o la riproduzione.
• Il sistema potrebbe non funzionare
correttamente se il computer entra in modalità
di sospensione/stand-by durante il
collegamento al registratore. Disattivare le
funzioni di sospensione/stand-by.
• Non collegare il registratore e il computer
utilizzando un hub USB.
• Non è possibile caricare la batteria ricaricabile
nel registratore quando il dispositivo è
alimentato tramite bus.
• Il funzionamento senza problemi su tutti i
computer che soddisfano i requisiti di sistema
non è garantito.
Memorizzazione di dati
non audio su un disco
Se si collega il registratore a un computer
con un disco in modo Hi-MD, il disco
viene riconosciuto come supporto di
memorizzazione da Esplora risorse,
consentendo la memorizzazione di dati
non audio, ad esempio dati di testo o
immagini.
Per informazioni sullo spazio di
memorizzazione per ogni disco, vedere la
pagina seguente.
Quando si inserisce un disco in modo HiMD nel registratore e si effettua il
collegamento al computer, il registratore
viene riconosciuto come dispositivo
esterno e visualizzato in Esplora risorse di
Windows. È possibile utilizzare il
registratore può essere utilizzato come
qualsiasi altra periferica esterna.
Note
• Se il software SonicStage è attivo, il
registratore non viene riconosciuto come
dispositivo di memorizzazione di dati.
• Se si formatta un disco sul computer, accertarsi
di utilizzare il software SonicStage.
• Fare attenzione a non eliminare la cartella di
gestione dei file di Esplora risorse di Windows
(cartella HMDHIFI e file HI-MD.IND).
67
Spazio di memorizzazione per ogni disco (formattato con il
registratore/software SonicStage)
Tipo di disco
Spazio di gestione
del disco1)2)
Spazio libero
Disco standard da 219 MB
60 minuti
(229.965.824 byte)
832 KB
(851.968 byte)
218 MB
(229.113.856 byte)
Disco standard da 270 MB
74 minuti
(283.312.128 byte)
832 KB
(851.968 byte)
269 MB
(282.460.160 byte)
Disco standard da 291 MB
80 minuti
(305.856.512 byte)
832 KB
(851.968 byte)
290 MB
(305.004.544 byte)
Disco Hi-MD
832 KB
(851.968 byte)
963 MB
(1.010.761.728 byte)
1) Spazio
Dimensione totale
964 MB
(1.011.613.696 byte)
necessario per la gestione del disco.
quantità di spazio per la gestione del disco varia a seconda di alcuni fattori e delle condizioni
operative del computer. Pertanto, lo spazio effettivo disponibile può essere inferiore rispetto a quello
visualizzato in Esplora risorse di Windows.
2) La
68
Informazioni supplementari
Installazione
Precauzioni
Sicurezza
Non inserire oggetti estranei nella presa DC IN
3V.
Sorgenti di alimentazione
• Utilizzare l’impianto elettrico domestico, la
batteria ricaricabile all’idruro di nichel, la
batteria LR6 (formato AA) oppure la batteria
dell’automobile.
• Per l’uso domestico: utilizzare l’adattatore di
alimentazione CA fornito con il registratore.
Non utilizzare nessun altro adattatore di
alimentazione CA poiché potrebbe causare
malfunzionamenti del registratore.
Polarità della spina
• Collegare l’adattatore di alimentazione CA a
una presa a muro facilmente accessibile. Se si
nota qualsiasi anormalità nell’alimentatore
CA, scollegarlo immediatamente dalla presa.
• Il registratore non si scollega dalla sorgente di
alimentazione CA (presa di rete) finché è
collegato alla presa a muro, anche se il
registratore è spento.
• Se non si utilizza il registratore per un lungo
periodo di tempo, assicurarsi di scollegare il
dispositivo dalla sorgente di alimentazione
(adattatore di alimentazione CA, batteria a
secco, batteria ricaricabile oppure cavo della
batteria dell’auto). Per rimuovere l’adattatore
di alimentazione CA dalla presa a muro,
afferrare la spina dell’alimentatore stesso,
evitando di tirare il cavo.
Surriscaldamento
Se viene utilizzato per un lungo periodo di
tempo il registratore può surriscaldarsi. Non si
tratta comunque di un malfunzionamento.
• Se si utilizza il registratore in luoghi soggetti a
disturbi elettrici o statici, la registrazione
potrebbe non essere eseguita correttamente o i
dati registrati potrebbero andare persi. Se in
tali luoghi si eseguono operazioni di
trasferimento, l’autorizzazione di
trasferimento del brano potrebbe andare persa.
• Non utilizzare mai il registratore in luoghi
troppo esposti alla luce, al caldo o al freddo,
all’umidità o soggetti a vibrazioni.
• Non coprire il registratore quando si utilizza
l’adattatore di alimentazione CA. Un
surriscaldamento del registratore potrebbe
provocare danni o un malfunzionamento.
Cuffie/auricolari
Sicurezza nella circolazione stradale
Non utilizzare mai le cuffie/auricolari mentre si
guida, si va in bicicletta o si manovra qualsiasi
veicolo motorizzato. Tale comportamento
potrebbe creare situazioni di pericolo, oltre a
essere vietato dalla legge in molti paesi. Anche
tenere il registratore in funzione ad alto volume
quando si passeggia in strada è potenzialmente
pericoloso, specialmente quando si attraversa
una strada. Nelle situazioni di potenziale
pericolo, prestare estrema attenzione oppure
non utilizzare l’apparecchio.
Per evitare lesioni all’udito
Evitare l’uso delle cuffie o degli auricolari con
volume elevato. I medici specialisti dell’udito
mettono in guardia contro l’ascolto continuo, ad
alto volume e per lunghi periodi. Se si avverte
un ronzio nelle orecchie, ridurre il volume o
spegnere il registratore.
Rispetto per gli altri
Tenere il volume a un livello moderato. Ciò
consentirà di avvertire i suoni esterni
mantenendo al contempo il rispetto per le
persone circostanti.
Sul telecomando
Il telecomando in dotazione può essere
utilizzato solo con questo registratore. Non è
possibile utilizzare il registratore con il
telecomando di un altro apparecchio.
69
Note sulla carica
• Non caricare batterie diverse da quella fornita
o da quella consigliata (NH-7WMAA).
• Assicurarsi di utilizzare l’adattatore di
alimentazione CA in dotazione.
• Caricare la batteria a una temperatura
compresa fra +5°C e +35°C.
• Il surriscaldamento del registratore durante la
carica non è indice di pericolo.
• Quando si utilizza il registratore per la prima
volta o dopo un lungo periodo di inattività, la
capacità della batteria ricaricabile può
risultare inferiore al normale. Si tratta di una
caratteristica normale. In questo caso, caricare
e scaricare la batteria più volte per ripristinare
la normale durata della batteria.
• Se la capacità della batteria ricaricabile
diminuisce della metà rispetto al normale,
sostituirla con una nuova.
• Se si prevede di non utilizzare il registratore
per un lungo periodo, rimuovere la batteria
ricaricabile e scollegare l’adattatore di
alimentazione CA dalla presa a muro.
Cartuccia del MiniDisc
• Per trasportare o conservare un MiniDisc
utilizzare l’apposita custodia.
• Non aprire l’otturatore.
• Non esporre la cartuccia alla luce, a
temperature eccessive, all’umidità o alla
polvere.
• Incollare l’etichetta in dotazione unicamente
sull’apposito spazio del disco. Non incollarla
su altri punti della superficie del disco.
Pulizia dell’unità
• Pulire la parte esterna del registratore con un
panno morbido leggermente inumidito con
acqua o con una soluzione neutra detergente.
Non utilizzare nessun tipo di panno abrasivo,
polvere detergente o solvente, ad esempio
alcool o benzene, poiché queste sostanze
potrebbero rovinare le rifiniture esterne del
registratore.
• Pulire la cartuccia del disco con un panno
asciutto per rimuovere la polvere.
• La polvere sulla lente potrebbe impedire il
corretto funzionamento dell’unità. Assicurarsi
di chiudere bene il coperchio
dell’alloggiamento del disco dopo aver
inserito o estratto un disco.
70
• Per ottenere la migliore qualità audio,
utilizzare un panno asciutto per pulire le spine
delle cuffie/auricolari sul telecomando. Una
spina non perfettamente pulita potrebbe
causare distorsioni o interruzioni del suono.
Note sulle batterie
L’utilizzo non corretto della batteria può
provocare la perdita del fluido interno o
l’esplosione della batteria stessa. Per evitare tali
incidenti, osservare le precauzioni seguenti.
• Installare correttamente i poli + e – della
batteria.
• Se il registratore non viene utilizzato per un
lungo periodo di tempo, assicurarsi di
rimuovere la batteria.
• Se si verifica una perdita di liquido dalla
batteria, pulire attentamente e completamente
il fluido dallo scomparto della batteria prima
di inserirne una nuova.
Nota sul rumore meccanico
Il registratore emette un rumore meccanico
durante il funzionamento causato dal sistema di
risparmio di corrente del registratore; tale
rumore è del tutto normale.
Per proteggere un disco
registrato
Per proteggere dalla registrazione un disco, far
scorrere l’apposita linguetta presente sul lato
del disco. In questa posizione, il disco non può
essere registrato. Per registrare ancora, far
scorrere la linguetta indietro in modo che sia
visibile.
Linguetta
Retro del disco
Protezione della
registrazione.
Registrazione non
protetta.
Caratteristiche
tecniche
Sistema di riproduzione audio
Sistema audio digitale MiniDisc
Caratteristiche del diodo laser
Materiale: GaAlAs
Lunghezza onda: λ = 790 nm
Durata di emissione: continua
Uscita laser: inferiore a 44,6 µW
(Questa uscita rappresenta il valore misurato a
una distanza di 200 mm dalla superficie
dell’obiettivo sul gruppo pick-up ottico con
un’apertura di 7 mm.)
Durata di registrazione e di
riproduzione (Per maggiori
informazioni, consultare pagina 89.)
Se si usa un disco HMD1G (disco da 1 GB)
Massimo 34 ore in modo Hi-LP stereo
Se si usa un disco MDW-80 in modo Hi-MD
Massimo 10 ore e 10 min. in modo Hi-LP
stereo
Se si usa un disco MDW-80 in modo MD
Massimo 160 min. in modalità monofonica
Massimo 320 min. in modo LP4 stereo
Rotazioni
In caso di domande o problemi relativi al
registratore, consultare il concessionario Sony
più vicino (se si verificasse un problema
quando il disco si trova nel registratore,
consigliamo di lasciare il disco all’interno del
registratore e di consultare il rivenditore Sony
in modo che si possa capire meglio la causa del
problema).
Da 350 a 3 000 giri/min (CLV)
Correzione degli errori
Hi-MD:
LDC (Long Distance Code)/BIS (Burst
Indicator Subcode)
MD:
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Frequenza di campionamento
44,1 kHz
Convertitore della frequenza di
campionamento
Ingresso: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codifica
Hi-MD:
Linear PCM (44,1 kHz/16 bit) — PCM
ATRAC3plus (Adaptive TRansform
Acoustic Coding 3 plus)
MD:
ATRAC
ATRAC3 — LP2/LP4
Sistema di modulazione
Hi-MD:
1-7RLL (Run Length Limited)/PRML
(Partial Response Maximum Likelihood)
MD:
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
71
Risposta in frequenza
Accessori opzionali
Da 20 a 20 000 Hz ± 3 dB
Cavo ottico
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1,
POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB,
POC-DA12SP
Cavo di linea
RK-G129, RK-G136
Microfoni stereo
ECM-MS907, ECM-MS957
Cuffie/auricolari stereo* serie MDR
Diffusori attivi serie SRS
MD registrabili serie MDW
Disco Hi-MD registrabile
HMD1G
Ingressi
MIC: minipresa stereo
(livello minimo di ingresso 0,13 mV)
LINE IN (OPT)1):
minipresa stereo per ingresso analogico
(livello di ingresso minimo 49 mV)
minipresa ottica (digitale) per ingresso ottico
digitale
Uscite
i2): minipresa stereo (presa per telecomando
dedicata)
Uscita massima (DC)
Cuffie:
3 mW + 3 mW (16 Ω) (modelli per l’Europa)
5 mW + 5 mW (16 Ω) (altri paesi)
Requisiti di alimentazione
Adattatore di alimentazione CA Sony collegato
alla presa DC IN 3V:
120 V CA, 60 Hz (modelli per USA,
Canada, Messico e Taiwan)
240 V CA, 50 Hz (modello per l’Australia)
220 V CA, 50 Hz (Modelli per Cina e
Argentina)
100 - 240 V AC, 50/60 Hz (altri modelli)
Registratore:
Batteria ricaricabile all’idruro di nichel
NH-7WMAA 1,2 V 700 mAh (MIN) Ni-MH
Batteria alcalina LR6 (formato AA)
Adattatore di alimentazione CA 3V CC
Temperatura di funzionamento
+5°C ~+35°C
Durata della batteria2)
Vedere “Durata della batteria” (pagina 16)
Dimensioni
circa 81,0 × 29,2 × 78,9 mm (larg./alt./prof.)
(esclusi comandi e parti sporgenti)
Peso
circa 103 g (solo il registratore)
circa 122 g (inclusa la batteria ricaricabile)
1)La
presa LINE IN (OPT) è utilizzata per
collegare un cavo digitale (ottico) o un cavo di
linea (analogico).
2)Misurato in conformità agli standard JEITA.
Brevetti degli Stati Uniti d’America e di altri
Paesi concessi su licenza dai Dolby
Laboratories.
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
72
Il rivenditore potrebbe non disporre di alcuni
degli accessori menzionati. Per informazioni
dettagliate sugli accessori disponibili nel
proprio paese, rivolgersi al rivenditore.
∗ Se si utilizzano le cuffie opzionali,
utilizzare solo cuffie o auricolari con
minispine stereo. Non è possibile utilizzare
le cuffie o gli auricolari con microspine.
Risoluzione dei problemi e spiegazioni
Risoluzione dei problemi
In caso di difetti di funzionamento del registratore, attenersi alla procedura illustrata di
seguito prima di rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Se vengono visualizzati dei
messaggi, è consigliabile annotarli.
1
2
Verificare se il problema è riportato in “Risoluzione dei problemi” (pagina 73).
Consultare anche “Messaggi” (pagina 83).
Se dopo il passaggio 1 non è ancora possibile risolvere il problema, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Durante la carica
Sintomo
Causa/Soluzione
La batteria ricaricabile
non inizia a caricarsi.
La batteria ricaricabile
non si carica
completamente.
• La batteria non è stata inserita in modo corretto oppure l’adattatore
di alimentazione CA non è stato collegato in modo corretto.
, Inserire la batteria ricaricabile in modo appropriato oppure
collegare l’adattatore di alimentazione CA in modo corretto.
• Quando si utilizza il registratore per la prima volta o dopo un lungo
periodo di inattività, la capacità della batteria ricaricabile può
risultare inferiore al normale. Si tratta di una caratteristica normale.
, Caricare e scaricare la batteria più volte, per ripristinare la
normale durata della batteria.
• La batteria ricaricabile è scarica (il display è vuoto).
, Caricare la batteria ricaricabile. Dopo aver premuto
x • CANCEL/CHG, trascorre un minuto prima della comparsa
di un’indicazione e dell’inizio della carica. Se dopo un minuto
la carica non ha inizio, scollegare l’adattatore di alimentazione
CA dal registratore, collegarlo di nuovo e premere
x • CANCEL/CHG.
• La temperatura circostante è troppo elevata o troppo bassa (sul
display compare l’indicazione “CHARGE 5°C–35°C 41F–95F”).
, Caricare la batteria a una temperatura compresa fra +5°C
e +35°C.
La batteria ricaricabile • Il modo di alimentazione è impostato su “Quick On”.
si è scaricata anche se il
, Se si imposta il modo di alimentazione su “Quick On”,
registratore non è stato
l’alimentazione resta attiva anche quando non si eseguono
usato.
operazioni sul registratore, il che può causare l’esaurimento
della batteria ricaricabile (pagina 63). Se la batteria non è
completamente carica, dopo un certo periodo potrebbe
scaricarsi. In questo caso, ricaricare la batteria (pagina 14).
Anche quando è
• È possibile che sia il necessario sostituire la batteria.
completamente carica,
, Sostituire la batteria con una nuova.
la batteria dura metà del
normale.
Il registratore si scalda
durante la ricarica.
• Non si tratta di un problema e non è indice di alcun pericolo.
73
Durante la registrazione
Sintomo
Causa/Soluzione
Viene visualizzato il
• Se si usa un disco Hi-MD da 1 GB quando il registratore non è in
messaggio
funzione o durante la riproduzione, non è possibile effettuare la
“NotENOUGH
registrazione anche se la carica residua della batteria risulta
POWER TO REC” e
sufficiente. Ciò è dovuto a un meccanismo che disattiva la
non è possibile
registrazione quando il registratore rileva che la batteria si sta
effettuare la
scaricando a causa dell’elevato consumo energetico richiesto per la
registrazione su un disco
registrazione di un disco Hi-MD da 1 GB.
Hi-MD da 1 GB.
, Collegare l’adattatore di alimentazione CA al registratore o
inserire una batteria ricaricabile completamente carica oppure
una batteria alcalina a secco nuova.
Anche se lo spazio
• Si tratta di una limitazione del sistema. “2.0MB” corrisponde alla
libero viene visualizzato
capacità del dominio riservato.
come “2.0MB”, il tempo
di registrazione residuo
viene visualizzato come
“–0:00:00” e non è
possibile registrare.
74
Il registratore crea
sempre un nuovo
gruppo quando si
registra.
• La registrazione di gruppo (“
:REC”) è impostata su “
:
REC On”. Non è possibile sovrascrivere i brani.
, Impostare la registrazione di gruppo su “
:REC Off”
(pagina 37).
I primi secondi di un
brano non vengono
registrati.
• Se la registrazione viene avviata quando l’indicatore del disco sta
ruotando, i primi secondi del primo brano non vengono registrati.
, Prima di iniziare la registrazione, attendere l’arresto
dell’indicatore del disco.
Sintomo
Causa/Soluzione
La registrazione non
viene effettuata
correttamente.
• Le sorgenti audio non sono collegate in modo corretto.
, Scollegare le sorgenti audio e ricollegarle (pagine 18 e 32).
• Non è si riceve alcun segnale digitale da un lettore CD portatile.
, Durante una registrazione digitale da un lettore CD portatile,
utilizzare l’adattatore di alimentazione CA e disattivare le
funzioni antisalto (ad esempio ESP) sul lettore CD (pagina 21).
• La registrazione analogica è stata eseguita utilizzando un cavo di
collegamento con attenuatore.
, Utilizzare un cavo di collegamento senza attenuatore.
• Il livello di registrazione è troppo basso per registrare (quando si
regola il livello di registrazione manualmente).
, Mettere in pausa il registratore e regolare il livello di
registrazione (pagina 34).
• Il registratore è collegato al computer.
, Scollegare il registratore dal computer quando si registra.
• La sorgente di alimentazione era scollegata oppure si è verificata
un’interruzione dell’alimentazione durante la registrazione.
, La registrazione non viene eseguita. Ripetere la registrazione.
• È stato inserito un disco premasterizzato.
, Sostituire il disco con un disco registrabile.
• La registrazione potrebbe non essere eseguita se il tempo di
registrazione residuo è uguale o inferiore a 48 secondi (viene
visualizzata l’indicazione “DISC FULL”).
, Sostituire il disco.
Durante la registrazione
monofonica, l’ascolto
nelle cuffie o negli
auricolari è in stereo.
• Non indica alcuna anomalia del funzionamento. Durante la
registrazione digitale, il suono nelle cuffie o negli auricolari viene
riprodotto in stereo, anche se il suono viene registrato in mono.
Durante la registrazione
si sente un rumore
passeggero.
• La particolare tecnologia di compressione audio digitale utilizzata
nel modo LP4 stereo può generare in rarissime occasioni un
rumore passeggero se si utilizzano determinate sorgenti sonore.
, Registrare in modo SP o LP2.
Il coperchio non si apre
dopo la registrazione.
• Il coperchio non si apre fino a quando “SYSTEM FILE
WRITING” non scompare dal display.
Il messaggio “TRACK • Si tratta di un limite del sistema MiniDisc. Dopo la registrazione di
FULL” viene
254 brani (su un disco standard) o di 2.047 brani (su un disco
visualizzato prima che il
utilizzato in modo Hi-MD), viene visualizzato il messaggio
disco abbia raggiunto il
“TRACK FULL” indipendente dal tempo totale registrato. Non è
tempo di registrazione
possibile registrare sul disco più di 254 o 2.047 brani.
massimo e non è
, Per proseguire la registrazione, cancellare i brani non
possibile registrare.
necessari.
Il tempo di registrazione • Si tratta di un limite del sistema MiniDisc (solo in modo MD).
residuo non aumenta
I brani di lunghezza inferiore a 12 secondi (in SP stereo),
anche dopo aver
24 secondi (in modo LP2 stereo o monofonico) oppure 48 secondi
cancellato molti brani
(in modo LP4 stereo) non vengono considerati e quindi cancellarli
corti.
non comporta alcun aumento del tempo di registrazione.
75
Sintomo
Causa/Soluzione
La somma del tempo di • Si tratta di un limite del sistema MiniDisc (solo in modo MD).
registrazione totale e del
In genere, la registrazione viene eseguita in unità minime di circa
tempo residuo sul disco
2 secondi (in SP stereo), 4 secondi (in modo LP2 stereo o
potrebbe non coincidere
monofonico) oppure 8 secondi (in modo LP4 stereo). Quando la
con il tempo massimo di
registrazione viene arrestata, l’ultima unità di registrazione utilizza
registrazione (60, 74 o
comunque queste unità di 2, 4 o 8 secondi anche se la registrazione
80 minuti).
corrente è di durata inferiore. Allo stesso modo, quando si riavvia
la registrazione dopo l’arresto, il registratore inserirà
automaticamente uno spazio vuoto di circa 2, 4 o 8 secondi prima
della registrazione successiva, per evitare cancellazioni accidentali
del brano precedente in caso venga avviata una nuova
registrazione. Quindi, se la registrazione viene arrestata, il tempo
di registrazione diminuirà di un massimo di 6, 12 o 24 secondi.
Il messaggio “TRACK • Si tratta di un limite del sistema MiniDisc. Registrazioni o
FULL” viene
cancellazioni ripetute potrebbero provocare una frammentazione e
visualizzato prima che il
una dispersione dei dati. Anche se è possibile leggere i dati
disco abbia raggiunto il
dispersi, ogni frammento viene considerato un brano. In questo
numero di brani o il
caso, è possibile che si raggiunga il numero massimo di brani
tempo di registrazione
registrabili, 254 (su un disco standard) oppure 2.047 (su un disco
massimi.
utilizzato in modo Hi-MD), che non consente altre registrazioni.
, Per proseguire la registrazione, cancellare i brani non
necessari.
Durante la riproduzione
76
Sintomo
Causa/Soluzione
Un disco non viene
riprodotto
normalmente.
• È selezionata la riproduzione ripetuta.
, Selezionare il modo di riproduzione secondario per ripristinare la
riproduzione normale (pagina 43).
• È stato cambiato il modo di riproduzione.
, Selezionare il modo di riproduzione principale o il modo di
riproduzione secondario per ripristinare la normale riproduzione
(pagina 43).
Un disco non inizia
dal primo brano.
• La riproduzione si arresta prima di arrivare all’ultimo brano.
, Premere il tasto di controllo a 5 posizioni (NENT) sul registratore
o premere NX sul telecomando per 2 o più secondi per avviare la
riproduzione.
Salti nel suono
durante la
riproduzione.
• Il registratore si trova in un luogo dove riceve continue vibrazioni.
, Spostare il registratore su una posizione stabile.
• Un brano molto corto può causare salti nella riproduzione.
, Evitare di creare brani molto brevi.
Il suono ha molti
disturbi di origine
elettrostatica.
• Forte magnetismo proveniente dal televisore o interferenze causate da
apparecchi simili.
, Spostare il registratore lontano dalla sorgente del forte
magnetismo.
Sintomo
Causa/Soluzione
Il volume del brano
registrato è troppo
basso.
• Il brano è stato registrato in analogico (quando si registra in digitale
viene impostato automaticamente lo stesso livello della sorgente
sonora). Oppure si è utilizzato un cavo di collegamento con attenuatore.
, Utilizzare un cavo di collegamento senza attenuatore appropriato.
• Il livello di registrazione era troppo basso.
, Regolare il livello manualmente durante la registrazione (pagina 34).
Non è possibile
aumentare il
volume.
• La funzione AVLS è attiva.
, Rilasciare le impostazioni AVLS (pagina 61).
Dalle cuffie/
auricolari non
proviene alcun
suono.
• La spina delle cuffie o degli auricolari non è inserita correttamente.
, Collegare correttamente la spina delle cuffie o degli auricolari al
telecomando. Inserire bene la spina del telecomando nella presa i.
• La spina è sporca.
, Pulire la spina.
Il disco non può
• Il componente non supporta il formato Hi-MD.
essere riprodotto su
, I dischi usati in modo Hi-MD possono essere riprodotti solo su
componenti che supportano il formato Hi-MD.
un altro componente.
Quando si preme il • Si è premuto GROUP prima di premere il tasto di controllo a
tasto di controllo a
5 posizioni verso . o >.
5 posizioni verso
, Se non viene eseguita alcuna operazione entro 5 secondi, il
. o >, il
registratore torna al modo normale.
registratore passa al
gruppo successivo o
precedente (o salta
in avanti o indietro
di diversi brani).
Nei brani montati
possono verificarsi
delle perdite di
informazioni audio
durante le
operazioni di
ricerca.
• Si tratta di una limitazione del sistema MiniDisc. La frammentazione
dei dati può provocare delle perdite di informazioni durante la ricerca
perché i brani vengono riprodotti a velocità superiore al normale.
Se si riproduce un
• Se si collega un deck a cassette o un amplificatore con un cavo
brano registrato da
monofonico, il suono del canale destro non viene riprodotto.
un deck a cassette o
, Utilizzare un cavo di collegamento stereo. Tuttavia, se
attraverso un
l’apparecchio collegato è monofonico, il suono del canale destro
amplificatore, il
non viene riprodotto anche se si utilizza un cavo di collegamento
suono del canale
stereo.
destro non viene
riprodotto. Lo
stesso vale se si
ascolta direttamente
dell’audio da un
deck a cassette o un
amplificatore.
77
Durante il montaggio
Sintomo
Causa/Soluzione
Viene visualizzato il • Se si usa un disco Hi-MD da 1 GB quando il registratore non è in
messaggio
funzione o durante la riproduzione, non è possibile effettuare il
“NotENOUGH
montaggio anche se la carica residua della batteria risulta sufficiente.
POWER TO EDIT”
Ciò è dovuto a un meccanismo che disattiva la funzione di montaggio
e non è possibile
quando il registratore rileva che la batteria si sta scaricando a causa
effettuare il
dell’elevato consumo energetico richiesto per il montaggio di un disco
montaggio su un
Hi-MD da 1 GB.
disco Hi-MD da
, Collegare l’adattatore di alimentazione CA al registratore o inserire
1 GB.
una batteria ricaricabile completamente carica oppure una batteria
alcalina a secco nuova.
Il coperchio non si
apre.
• Le sorgenti di alimentazione sono state scollegate durante la
registrazione o le operazioni di montaggio oppure la batteria è scarica.
, Ricollegare nuovamente le sorgenti di alimentazione oppure
sostituire la batteria scarica con una nuova.
Non è possibile
effettuare il
montaggio.
• La sorgente di alimentazione è stata scollegata oppure si è verificata
un’interruzione dell’alimentazione durante il montaggio.
, Il montaggio effettuato fino a quel punto non viene salvato sul
disco. Ripetere l’operazione di montaggio.
Non è possibile
• I dati non audio non possono essere cancellati con la funzione Erase.
cancellare i dati non
, Confermare il contenuto collegando il registratore al computer. Se
audio.
in questo modo si riesce a eliminare il contenuto, eseguire la
funzione Format (pagina 59).
I brani non possono
essere fusi.
• Si tratta di una limitazione del sistema MiniDisc. Se i brani non sono
consecutivi e la loro durata è breve*, la fusione potrebbe non essere
consentita.
* La fusione di brani potrebbe non essere possibile per brani della seguente
durata:
Modo Hi-MD
Linear PCM stereo: 9 secondi o meno
Hi-SP stereo: 8 secondi o meno
Hi-LP stereo: 32 secondi o meno
Modo MD
SP stereo: 12 secondi o meno
LP2 stereo/monofonico: 24 secondi o meno
LP4 stereo: 48 secondi o meno
• Non è possibile combinare brani registrati con modi diversi di
registrazione, ad esempio un brano registrato in modalità stereo e uno
registrato in modalità monofonica; inoltre non è possibile unire un
brano registrato con un collegamento digitale e un brano registrato con
collegamento analogico.
Impossibile
• Il componente non supporta MDLP o Hi-MD.
eseguire il
, Eseguire il montaggio su un altro componente che supporti MDLP
montaggio del disco
o Hi-MD.
su un altro
componente.
78
Durante l’uso della funzione di raggruppamento
Sintomo
Causa/Soluzione
La funzione di
raggruppamento
non funziona.
• Si è tentato di selezionare voci di menu di gruppo su un disco privo di
informazioni di gruppo.
, Usare un disco con impostazioni di gruppo.
Non è possibile
• Si tratta di una limitazione del sistema MiniDisc (solo in modo MD).
registrare un brano
Le informazioni relative al gruppo sono state scritte nell’area dedicata
in un nuovo gruppo.
alla registrazione del nome del disco. Il nome del disco e i titoli dei
Non è possibile
brani vengono scritti nella stessa area, che è in grado di memorizzare
creare un nuovo
fino a circa 1.700 caratteri. Se il numero totale supera questa cifra non
gruppo.
sarà possibile creare un nuovo gruppo, anche se è attivo il modo di
raggruppamento. Non è inoltre possibile effettuare delle impostazioni
di gruppo.
Quando il registratore è collegato al computer
Sintomo
Causa/Soluzione
Il registratore non
viene riconosciuto
dal computer.
• Il cavo USB dedicato non è stato collegato correttamente.
, Collegare correttamente il cavo USB dedicato al registratore e al
computer.
• È in uso un hub USB.
, Collegare il cavo USB dedicato direttamente alla porta USB del
computer.
• La comunicazione di rete è stata interrotta.
, Scollegare il cavo USB dedicato, attendere almeno due secondi,
quindi ricollegarlo. Se il registratore non viene ancora riconosciuto,
scollegare il cavo USB, riavviare il computer, quindi collegare
nuovamente il cavo USB dedicato.
Anche se il
registratore viene
riconosciuto dal
computer, non
funziona
correttamente.
• È in uso un hub USB.
, Collegare il cavo USB dedicato direttamente alla porta USB del
computer.
• Si sta utilizzando il registratore su una superficie esposta a vibrazioni.
, Utilizzare il registratore su una superficie non esposta a vibrazioni.
Il registratore non
• Il software SonicStage o MD Simple Burner è attivo.
può essere utilizzato
, Chiudere il software SonicStage o MD Simple Burner.
come dispositivo di • È stato inserito un disco standard.
memorizzazione.
, Inserire un disco utilizzato in modo Hi-MD. Solo i dischi utilizzati
in modo Hi-MD possono essere usati come supporto di
memorizzazione.
79
80
Sintomo
Causa/Soluzione
La durata di un
brano trasferito dal
computer è diversa
da quella che
visualizzata sullo
schermo del
computer.
Ciò è dovuto a una discrepanza di calcolo fra il registratore e il computer.
Non è possibile
trasferire brani la
cui durata
corrisponde al
tempo di
registrazione
residuo sul disco.
• Il tempo di registrazione minimo su disco è normalmente di 2 secondi
in stereo, 4 secondi in LP2 stereo e 8 secondi in LP4 stereo. Quando si
trasferisce un brano dal computer, il registratore ha bisogno di uno
spazio di 2 secondi (oppure 4 o 8 secondi) anche se il brano è di durata
inferiore. Inoltre, durante l’operazione di trasferimento il registratore
inserisce uno spazio di 2 secondi (oppure 4 o 8 secondi) tra i brani. Per
questo motivo, a ogni brano vanno sommati altri 6 secondi (oppure 12 o
24 secondi). Ciò riduce di 6, 12 o 24 secondi il tempo di registrazione
massimo per brano durante l’operazione di trasferimento (solo in modo
MD).
Le dimensioni del
disco visualizzate
sul computer non
corrispondono a
quelle riportate sul
disco.
• La differenza è dovuta all’uso del sistema binario per indicare le
dimensioni di un disco sul computer e del sistema decimale per
indicarle sul disco e su altri supporti di registrazione. Per ulteriori
informazioni sulle dimensioni dei dischi, vedere pagina 68.
Il registratore
non funziona
(viene
visualizzata
l’indicazione
“PC – –MD”).
• Il registratore non funziona quando è collegato al computer.
Il coperchio non si
apre.
• Ciò si verifica se il cavo USB dedicato viene scollegato mentre è in
corso un trasferimento di dati, una registrazione o un’operazione di
montaggio sul computer e la batteria ricaricabile non è inserita nel
registratore o è scarica.
, Ricollegare il cavo USB dedicato oppure inserire nel registratore
una batteria ricaricabile completamente carica, quindi premere x.
Altri problemi
Sintomo
Causa/Soluzione
Alcune voci di menu • “Menu Mode” è impostato su “Simple”.
non possono essere
, Impostare “Menu Mode” su “Advanced” per visualizzare tutte le
visualizzate.
voci di menu.
Il registratore non
funziona o non
funziona bene.
• La batteria ricaricabile è scarica.
, Caricare la batteria ricaricabile.
• Il volume è basso.
, Alzare il volume.
• Non è stato inserito alcun disco.
, Inserire un disco registrato.
• La funzione HOLD è attiva (quando si preme un tasto sul registratore,
sul display viene visualizzato “HOLD”).
, Sul registratore, disattivare HOLD facendo scorrere l’interruttore
HOLD nella direzione opposta alla freccia (pagine 12 e 15).
• Il coperchio non è chiuso bene.
, Chiudere il coperchio fino allo scatto. Fare scorrere il tasto OPEN
per aprire il coperchio.
• L’umidità ha creato condensa all’interno del registratore.
, Togliere il disco e lasciare il registratore in un luogo caldo per
diverse ore finché l’umidità non evapora.
• L’adattatore di alimentazione CA non è inserito correttamente.
, Collegare correttamente l’adattatore di alimentazione CA alla
presa DC IN 3V sul registratore.
• La batteria ricaricabile o a secco è quasi scarica (“LOW BATTERY”
lampeggia o non viene visualizzata alcuna indicazione).
, Caricare la batteria ricaricabile o sostituire la batteria a secco con
una nuova oppure utilizzare l’adattatore di alimentazione CA in
dotazione.
• Il disco è danneggiato o non contiene la registrazione o i dati di
montaggio corretti.
, Reinserire il disco. Registrare il disco. Se il messaggio di errore
viene visualizzato ancora, sostituire il disco.
• Si è verificato un malfunzionamento interno del sistema.
• Mentre era in funzione, il registratore ha ricevuto un urto, disturbi di
origine elettrostatica oppure è stato sottoposto a un voltaggio di
alimentazione anormale provocato da fulmini, ecc.
, Riavviare il funzionamento come segue.
1 Scollegare tutte le sorgenti di alimentazione e il cavo USB
dedicato.
2 Lasciare il registratore spento per circa 30 secondi.
3 Collegare la sorgente di alimentazione.
81
Sintomo
Causa/Soluzione
La finestra del
• Il registratore è stato staccato dalla sorgente di alimentazione.
display non presenta
, Aspettare qualche minuto senza effettuare operazioni oppure
un aspetto normale.
scollegare la sorgente di alimentazione, ricollegarla e premere
qualsiasi tasto di funzionamento.
Quando si utilizza
• Si tratta di un limite del sistema MiniDisc. Il registratore si spegne
l’adattatore di
3 minuti dopo l’arresto per consentire il calcolo del tempo di carica sul
alimentazione CA, il
caricabatterie.
display del
registratore rimane
lievemente
illuminato per
qualche tempo
anche dopo l’arresto
dell’apparecchio.
Il modo di
• Quando si utilizza un disco standard vuoto da 60/74/80 minuti nel
funzionamento di un
registratore, viene applicato il modo di funzionamento impostato nel
disco standard vuoto
menu “Disc Mode”.
da 60/74/80 minuti
, Utilizzare il menu “Disc Mode” per modificare il modo di
si differenzia dal
funzionamento come desiderato.
modo successivo
alla formattazione o
a quello selezionato
nel software
SonicStage.
82
Messaggi
Se sul display lampeggiano i messaggi di errore di seguito riportati, verificarne il
significato nel messaggio in basso.
Messaggio
Significato/Rimedio
AVLS NO
VOLUME
OPERATION
• AVLS è impostato su “AVLS On” e il volume non può essere alzato
ulteriormente.
, Impostare AVLS su “AVLS Off” (pagina 61).
BLANKDISC
• È stato inserito un disco senza nessuna registrazione.
BUSY WAIT A
MOMENT
• È in corso l’accesso alle informazioni del disco.
• Si è tentata l’attivazione del registratore mentre stava accedendo ai dati
registrati.
, Attendere la scomparsa del messaggio (in rari casi potrebbero essere
necessari alcuni minuti).
CANNOT EDIT
• È stato selezionato “
: Set”, “
: Release”, “Move” o “Erase”
durante la registrazione.
• Si è tentata la cancellazione del contrassegno di brano all’inizio del
primo brano o gruppo.
• Si è tentato di cancellare un contrassegno di brano per unire i brani e il
registratore non riesce a combinarli (un brano registrato in stereo e uno in
mono, ad esempio).
• Si è tentato di sovrascrivere un contrassegno di brano.
• Si è tentato di cambiare un titolo contenente dei caratteri che il
registratore non è in grado di modificare.
, Non è possibile modificare i titoli che includono caratteri non
supportati dal registratore.
CANNOT
OPERATE
• Si è tentato di premere X oppure T MARK durante la registrazione
sincronizzata.
CANNOT
RECORD OR
PLAY
• Sul registratore non sono presenti dati audio da riprodurre.
• I dati audio o il file di gestione del disco sono stati danneggiati.
, Cancellare l’intero disco (pagina 56) oppure eseguire la funzione di
formattazione (pagina 59).
CANNOT SET
• Si è tentato di impostare il Time Mark durante la registrazione
sincronizzata.
• È stato selezionato “RECVolume” mentre il registratore non era in pausa
di registrazione.
, Impostare “RECVolume” mentre il registratore è in pausa di
registrazione.
• Si è tentato di effettuare le seguenti impostazioni durante la registrazione:
— Disc Mem
— Modo di riproduzione
— Modo di registrazione
— Livello di registrazione
— Selezione di “
:REC” dal menu
CHARGE
• Si è tentato di caricare la batteria in un luogo la cui temperatura era
differente da quella specificata.
, Caricare la batteria a una temperatura compresa fra +5°C e +35°C.
5°C–35°C
41F–95F
83
Messaggio
Significato/Rimedio
Charging
• La batteria ricaricabile è in fase di carica.
DATA SAVE
• È in corso la scrittura delle informazioni sul file di sistema, come dati
registrati o montaggio delle informazioni.
, Attendere che il messaggio scompaia dal display.
DC IN TOO
HIGH
• Il voltaggio dell’alimentazione elettrica è troppo alto. Non è stato
utilizzato l’adattatore di alimentazione CA in dotazione o il cavo per
collegamento alla batteria dell’automobile consigliato.
, Utilizzare l’adattatore di alimentazione CA in dotazione oppure il
cavo per collegamento alla batteria dell’automobile consigliato.
DISC FULL
• La registrazione potrebbe non essere eseguita se il tempo di registrazione
residuo è uguale o inferiore a 48 secondi.
, Sostituire il disco.
D-L READY
• MD Simple Burner è quindi pronto per registrare un CD audio sul disco
inserito nel registratore utilizzando il modo Simple. (Consultare la
sezione “Funzionamento del software”.)
EJECT DISC OK • Il registratore ha terminato la comunicazione con il computer ed è
possibile espellere il disco dal registratore o scollegare il cavo USB
dedicato.
84
End
• Il registratore ha raggiunto la fine del disco durante la riproduzione o
dopo aver premuto >.
ERROR
• Si è verificato un malfunzionamento interno del sistema.
, Ripetere i passaggi da 1 a 3 su pagina 81.
ERROR XX
• Si è verificato un malfunzionamento interno del sistema.
, Ripetere l’operazione eseguendo nuovamente i passaggi da 1 a 3 a
pagina 81. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
FORMAT
ERROR DISC
• È stato inserito un disco con un formato non supportato dal registratore.
• È stato inserito un disco formattato sul computer.
, Inserire un MiniDisc standard oppure un disco utilizzato in modo
Hi-MD.
, Se si formatta un disco sul computer, accertarsi di utilizzare il
software SonicStage.
GROUP FULL
• Si è tentato di creare il 256° gruppo su un disco utilizzato in modo
Hi-MD, oppure il 100° gruppo su un disco standard.
, È possibile creare fino a 255 gruppi su un disco utilizzato in modo
Hi-MD oppure 99 gruppi su un disco standard. Mantenere il numero
di gruppi entro 255 o 99.
HOLD
• Il registratore è bloccato.
, Fare scorrere HOLD nella direzione opposta alla freccia per
sbloccare il registratore (pagina 15).
IN MENU
• È stato premuto un tasto sul telecomando mentre si stava selezionando un
menu sul registratore.
LOW BATTERY
• La batteria è quasi scarica.
, Caricare la batteria ricaricabile o sostituire la batteria a secco
(pagina 14).
Messaggio
Significato/Rimedio
MEMORY
OVER
• Si è tentato di registrare con il registratore posizionato su una superficie
esposta a vibrazioni.
, Collocare il registratore su una superficie stabile e avviare
nuovamente la registrazione.
NAVI
• È stato premuto un tasto sul telecomando durante la selezione del modo
di riproduzione principale sul registratore.
NO BATTERY
• Si è tentato di ricaricare una batteria di tipo non ricaricabile.
, Inserire una batteria ricaricabile e riavviare il processo di ricarica.
NO
BOOKMARK
TRACK
• È stata selezionata la riproduzione segnalibri senza che siano stati
impostati i segnalibri.
, Impostare i segnalibri (pagina 42).
NO DIGITAL
COPY
• Si è tentato di fare una copia da un disco protetto da Serial Copy
Management System. Non è possibile fare copie da una sorgente
collegata in digitale che è stata a sua volta registrata utilizzando il
collegamento digitale.
, Utilizzare il collegamento analogico (pagina 32).
NO DISC
• Si è tentato di riprodurre o registrare senza aver inserito un disco nel
registratore.
, Inserire un disco.
NO DISC
MEMORY
• Si è tentato di cancellare un’impostazione della memoria disco su un
disco per il quale non sono state memorizzate impostazioni (pagina 62).
NO GROUP
• Si è tentato di rilasciare un’impostazione di gruppo con un disco privo di
gruppi.
, Inserire un disco con impostazioni di gruppo.
• Si è selezionato “
: Erase” su un disco privo di impostazioni di
gruppo.
, Non è possibile cancellare i gruppi su un disco privo di gruppi.
NO INPUT
SIGNAL
• Il registratore non riesce a identificare i segnali di ingresso digitali.
, Assicurarsi che la sorgente sia ben collegata (pagina 18).
NO NAME
• Si è tentato di selezionare “Artist” nel modo di riproduzione principale su
un disco che non contiene informazioni relative al nome dell’artista.
• Si è tentato di selezionare “by Artist” nella funzione di ricerca con un
disco che non contiene informazioni relative al nome dell’artista.
NON GROUPED • Si è selezionato “
: Move” o “
: Erase” oppure si è tentato di
TRACK
etichettare un gruppo mentre il registratore non è in funzione o sta
riproducendo un brano che non appartiene a un gruppo.
, Selezionare un brano che faccia parte del gruppo da modificare,
quindi ripetere l’operazione di montaggio.
NotENOUGH
POWER TO
EDIT
• Si è tentato di montare i contenuti di un disco Hi-MD da 1 GB ma la
carica della batteria non è sufficiente per il montaggio (pagina 78).
, Collegare l’adattatore di alimentazione CA al registratore o inserire
una batteria ricaricabile completamente carica oppure una batteria
alcalina a secco nuova.
85
Messaggio
Significato/Rimedio
NotENOUGH
POWER TO
REC
• Si è tentato di registrare su un disco Hi-MD da 1 GB ma la carica della
batteria non è sufficiente per la registrazione (pagina 74).
, Collegare l’adattatore di alimentazione CA al registratore o inserire
una batteria ricaricabile completamente carica oppure una batteria
alcalina a secco nuova.
NO TITLE
• Si è tentato di selezionare “Album” nel modo di riproduzione principale
su un disco che non contiene informazioni relative al titolo dell’album.
• Si è tentato di selezionare “by Album” nella funzione di ricerca con un
disco che non contiene informazioni relative al titolo dell’album.
NO TRACK
• Si è tentato di riprodurre un disco che non contiene brani.
, Inserire un disco registrato.
NO TRACK IS
SELECTED
• Si è selezionato “
: Move” o “
: Erase” oppure si è tentato di
etichettare un brano senza averlo prima selezionato.
, Ripetere l’operazione di montaggio dopo aver selezionato il brano
desiderato.
P/B ONLY DISC • Si è tentato di registrare o eseguire operazione di montaggio su un disco
premasterizzato (P/B corrisponde a “playback”).
, Inserire un disco registrabile.
86
PC – –MD
• Il registratore è collegato al computer.
PROTECTED
DISC
• Si è tentato di registrare o eseguire operazione di montaggio su un disco
con la linguetta in posizione di protezione.
, Far scorrere indietro la linguetta (pagina 71).
PUSH STOP
BUTTON
• Si è tentato di aprire il coperchio spostando l’interruttore OPEN mentre il
registratore stava memorizzando informazioni relative al disco con il
cavo USB dedicato collegato dal registratore al computer.
, È possibile eseguire operazioni sono dopo aver premuto x e dopo
che “SYSTEM FILE WRITING” non è più visualizzato sul display.
READ ERROR
• Il registratore non riesce a leggere correttamente le informazioni del
disco.
, Reinserire il disco.
REC ERROR
• La registrazione non è stata effettuata correttamente.
, Collocare il registratore su una superficie non esposta a vibrazioni e
avviare nuovamente la registrazione.
• Il disco è sporco di sostanze oleose o impronte digitali, è graffiato o non è
di tipo standard.
, Provare ripetere la registrazione con un altro disco.
SYSTEM FILE
WRITING
• Il registratore sta memorizzando informazioni (posizione di inizio e fine
del brano) dalla memoria al disco.
, Attendere il completamento del processo. Non esporre il lettore a urti
e non interrompere l’alimentazione elettrica.
TEMP OVER
REC STOP
• Il registratore si è surriscaldato.
, Attendere che il registratore si raffreddi.
TITLE FULL
• Si è tentato di immettere più di 200 lettere per etichettare un solo brano,
gruppo o disco.
• Si è tentato di immettere approssimativamente più di 55.000 lettere
(in modo Hi-MD) o 1.700 lettere (in modo MD) per i titoli.
Messaggio
Significato/Rimedio
TOC DATA
ERROR
• Il registratore non riesce a leggere correttamente le informazioni del
disco.
, Inserire un altro disco.
, Se possibile, cancellare l’intero disco (pagina 56).
TRACK FULL
• Si è tentato di registrare più di 2.047 brani su uno stesso disco in modo
Hi-MD o più di 254 brani in modo MD.
, Cancellare i brani non necessari (pagina 56).
TrkFromPC NO
EDIT
• Si è tentato di combinare o dividere i brani trasferiti dal computer.
, Non è possibile combinare o dividere brani trasferiti.
• Si è tentato di unire o dividere i brani originariamente registrati in modo
Hi-MD utilizzando il software MD Simple Burner.
, Non è possibile unire o dividere i brani registrati in modo Hi-MD con
il software MD Simple Burner.
TrkFromPC NO
REC
• Si è tentato di registrare a metà di un brano protetto che è stato trasferito
dal computer.
• Si è tentato di registrare a metà di un brano protetto, registrato in modo
Hi-MD utilizzando il software MD Simple Burner.
, Non è possibile registrare i nuovi dati a metà di un brano protetto
oppure un brano registrato in modo Hi-MD utilizzando il software
MD Simple Burner.
87
Spiegazioni
Informazioni su Hi-MD
“Hi-MD” è un nuovo formato di MiniDisc.
Hi-MD è un nuovo formato di registrazione che utilizza la tecnologia di compressione audio
ATRAC3plus in grado di offrire tempi di registrazione più lunghi rispetto ai minidischi normali. I dischi
Hi-MD possono inoltre essere utilizzati come supporti di memorizzazione per computer per dati non
audio, ad esempio testo e immagini.
Per maggiori informazioni sul formato Hi-MD, consultare l’opuscolo in dotazione “Funzioni
supportate da Hi-MD Walkman”.
Informazioni su ATRAC3plus
ATRAC3plus è una versione avanzata di ATRAC3.
Rispetto a ATRAC3 (utilizzato in modo LP2 e LP4), in grado di offrire un livello di compressione dieci
volte superiore a quello di un CD, ATRAC3plus (utilizzato in modo Hi-SP e Hi-LP) consente di
raddoppiare tale livello pur mantenendo invariata la qualità del suono.
“Modo Hi-MD” e “modo MD”
Questo registratore può essere utilizzato in due modi operativi, “Hi-MD” e “MD”, riconosciuti
automaticamente quando si inserisce un disco. Se si inserisce un disco vuoto, il registratore consente di
specificare quale modo utilizzare per la registrazione del disco, tranne nel caso di dischi Hi-MD che
supportano solo il modo Hi-MD. Quando si utilizza un disco vuoto, impostare “Disc Mode” per
selezionare “Hi-MD” o “MD”.
Informazioni su Linear PCM
Linear PCM è un sistema digitale di codifica audio non compressa. Grazie a questa modalità è possibile
riprodurre i brani registrati con un suono di alta qualità, allo stesso livello dei CD.
Significato del messaggio “No sound”
Il messaggio “No sound” descrive una situazione in cui il livello di ingresso è di circa 4,8 mV se l’input
è analogico, oppure minore di –89 dB se l’input è ottico (digitale) (0 dB rappresenta il livello di
registrazione massimo del MiniDisc).
Informazioni sul file di sistema
Il file di sistema è lo spazio sul disco utilizzato per memorizzare informazioni diverse dai file audio, ad
esempio i numeri dei brani.
Se il MiniDisc fosse un libro, il file di sistema corrisponderebbe all’indice analitico o al sommario.
Il file di sistema viene riscritto ogni volta che viene eseguita un’operazione, ad esempio la
registrazione, l’aggiunta o l’eliminazione di un brano, oppure ogni volta che un brano viene spostato.
Quando è in corso la riscrittura del file di sistema, sul display viene visualizzato il messaggio
“SYSTEM FILE WRITING”. Durante la scrittura delle informazioni sul disco, fare attenzione a non
spostare o urtare il registratore o scollegare l’alimentazione per evitare che la registrazione avvenga in
modo non corretto o che le informazioni del disco vadano perse.
88
Quando si utilizza un disco in modo Hi-MD
Durata di registrazione1)
Durante la registrazione
Modo di
Codec/
registrazione velocità bit
Disco
Hi-MD da
1 GB
Disco
standard da
80 minuti
Disco
Disco
standard da standard da
74 minuti
60 minuti
PCM
Linear PCM/
1.4 Mbps
1 ora e
34 minuti
28 minuti
26 minuti
21 minuti
Hi-SP
ATRAC3plus/
256 kbps
7 ore e
55 minuti
2 ore e
20 minuti
2 ore e
10 minuti
1 ora e
45 minuti
Hi-LP
ATRAC3plus/
64 kbps
34 ore
10 ore e
10 minuti
9 ore e
25 minuti
7 ore e
40 minuti
Durata di registrazione1)2)
Durante il trasferimento
dei dati dal computer
Codec/velocità bit
Disco
Hi-MD da
1 GB
Disco
standard da
80 minuti
Disco
Disco
standard da standard da
74 minuti
60 minuti
Linear PCM/1.4 Mbps
1 ora e
34 minuti
28 minuti
26 minuti
21 minuti
ATRAC3plus/256 kbps
7 ore e
55 minuti
2 ore e
20 minuti
2 ore e
10 minuti
1 ora e
45 minuti
ATRAC3plus/64 kbps
34 ore
10 ore e
10 minuti
9 ore e
25 minuti
7 ore e
40 minuti
ATRAC3plus/48 kbps
45 ore
13 ore e
30 minuti
12 ore e
30 minuti
10 ore e
10 minuti
ATRAC3/132 kbps
16 ore e
30 minuti
4 ore e
50 minuti
4 ore e
30 minuti
3 ore e
40 minuti
ATRAC3/105 kbps
20 ore e
50 minuti
6 ore e
10 minuti
5 ore e
40 minuti
4 ore e
40 minuti
ATRAC3/66 kbps
32 ore e
50 minuti
9 ore e
50 minuti
9 ore
7 ore e
20 minuti
1) Tempo
approssimativo
il trasferimento dei brani da 5 minuti
2) Durante
89
Quando si utilizza un disco in modo MD
Durata di registrazione1)
Durante la registrazione
Modo di
registrazione
Codec/
velocità bit
Disco
standard da
80 minuti
Disco
standard da
74 minuti
SP
LP2
ATRAC/292 kbps
80 minuti
74 minuti
ATRAC3/132 kbps
2 ore e 40 minuti 2 ore e
28 minuti
2 ore
LP4
ATRAC3/66 kbps
5 ore e 20 minuti 4 ore e
56 minuti
4 ore
MONO
(monofonico)
Monofonico
2 ore e 40 minuti 2 ore e
28 minuti
2 ore
Disco
standard da
80 minuti
Disco
standard da
74 minuti
ATRAC(stereo)/292 kbps
80 minuti
74 minuti
ATRAC3/132, 105 kbps
2 ore e 40 minuti 2 ore e
28 minuti
2 ore
ATRAC3/66 kbps
5 ore e 20 minuti 4 ore e
56 minuti
4 ore
1) Tempo
approssimativo
il trasferimento dei brani da 5 minuti
2) Durante
90
60 minuti
Durata di registrazione1)2)
Durante il trasferimento dei dati
dal computer
Codec/velocità bit
Disco
standard da
60 minuti
Disco
standard da
60 minuti
60 minuti
Nota sulla registrazione digitale
Questo registratore utilizza un sistema Serial Copy Management che consente di creare solo copie
digitali di prima generazione da effettuarsi mediante software premasterizzato. È possibile effettuare
solo copie da un disco registrato in casa utilizzando i collegamenti analogici (linea esterna).
Software pre-masterizzati come CD o MD.
Microfono, giradischi, radio, ecc. (con prese di
uscita analogiche).
Registrazione analogica
Registrazione digitale
Disco registrato in casa
Disco
registrato
in casa
Nessuna
Disco
registrazione registrabile
digitale
Registrazione digitale
Disco
registrabile
Nessuna
Disco
registrazione registrabile
digitale
Limitazioni relative al montaggio dei brani trasferiti dal computer
Questo apparecchio è stato progettato in modo che le funzioni di montaggio (aggiunta e
cancellazione dei contrassegni di brano) non siano utilizzabili sui brani trasferiti dal computer. In
questo modo si evita che i brani trasferiti dal computer perdano l’autorizzazione al reinserimento.
Per eseguire il montaggio di questo tipo di brani, è necessario trasferirli nuovamente sul
computer e modificarli in tale sede.
Informazioni sulla funzione DSP TYPE-S per ATRAC/ATRAC3
Questo registratore supporta DSP TYPE-S, una specifica per deck MiniDisc Sony di alto livello
con processori di segnale digitale (DSP). Questa specifica permette al registratore di riprodurre i
brani registrati in modo MDLP con un suono di alta qualità. Poiché dispone del supporto DSP
TYPE-R, il registratore produce risultati superiori durante la registrazione e la riproduzione in
modo SP (stereo normale).
Eliminazione dei salti del suono (G-PROTECTION)
La funzione G-PROTECTION è stata sviluppata per offrire una resistenza agli urti maggiore
rispetto agli altri riproduttori esistenti.
91
Differenza fra ingresso digitale (ottico) e ingresso analogico (linea)
La presa di ingresso di questo registratore funziona con spine sia digitali che analogiche.
Collegare il registratore a un lettore CD o a un registratore a cassette, utilizzando l’ingresso
digitale (ottico) o analogico (linea). Per informazioni sulla registrazione, vedere
“Registrazione di un disco” (pagina 18) per registrazioni con ingresso digitale (ottico) e
“Registrazione da un televisore o da una radio (Analog Recording)” (pagina 32) per
registrazioni con ingresso analogico (linea).
Differenza
Ingresso digitale (ottico)
Ingresso analogico (linea)
Sorgente
collegabile
Apparecchiatura con presa di uscita
Apparecchiatura con presa di uscita
digitale (ottica) (lettore CD, lettore DVD, analogica (linea) (piastra per
ecc.)
cassette, radio, giradischi, ecc.)
Cavo
utilizzabile
Cavo digitale (con spina ottica o
minispina ottica) (pagina 18)
Cavo di linea (con 2 spine fono o
una minispina stereo) (pagina 32)
Segnale dalla
sorgente
Digitale
Analogico
Anche se si collega una sorgente
digitale (ad esempio un CD), il
segnale inviato al registratore è
analogico.
Contrassegni
di brano1)
Contrassegnato (copiato)
Contrassegnato automaticamente
automaticamente
• Dopo più di 2 secondi privi di
• Nella stessa posizione della sorgente
dati audio (pagina 88) o un
(se la sorgente sonora è un CD o un
segmento a basso livello.
MiniDisc).
• Quando il registratore è in pausa
• Dopo più di 2 secondi privi di dati audio
durante la registrazione.
(pagina 88) o in un segmento a basso
livello (se la sorgente sonora è diversa
da un CD o un MiniDisc).
• Quando il registratore è in pausa
durante la registrazione sincronizzata (il
registratore entra automaticamente in
pausa se trova una sezione priva di
segnale audio per almeno 3 secondi).
Livello del
suono
registrato
Lo stesso della sorgente.
Può anche essere regolato manualmente
(regolazione del livello REC digitale)
(“Regolazione manuale del livello di
registrazione”, pagina 34).
Regolato automaticamente. Può
anche essere regolato manualmente
(“Regolazione manuale del livello
di registrazione”, pagina 34).
1) È
possibile cancellare i contrassegni non richiesti dopo la registrazione (“Unione di brani (Combine)”,
pagina 58).
Nota
È possibile che nei seguenti casi i contrassegni di brano vengano copiati in modo errato.
• Quando si registra da alcuni lettori di CD o multidisco utilizzando un ingresso digitale (ottico).
• Quando la sorgente è nel modo di riproduzione casuale o programmata durante la registrazione
utilizzando l’ingresso digitale (ottico). In tal caso, riprodurre la sorgente nel modo normale.
• Quando si registrano programmi trasmessi con segnale audio digitale (come la TV digitale) tramite un
ingresso digitale (ottico).
92
93
Operazioni supportate da MD
Simple Burner/SonicStage
Operazioni supportate da MD Simple Burner
MD Simple Burner consente di registrare brani musicali da un CD audio inserito nell’unità
CD del computer su un MD Walkman, senza prima registrare i brani nel computer.
MD Walkman
CD audio
Operazioni supportate da SonicStage
SonicStage consente di importare dati audio nel computer da origini musicali come CD
audio e Internet, quindi di trasferire i dati audio memorizzati nel computer a un MD
Walkman.
MD Walkman
CD audio
Importazione
Internet
94
File musicali nei
formati MP3,WAV
Trasferimento
Funzionamento di base di un MD Walkman
SonicStage
MD Simple Burner
Predisposizione dell’ambiente di sistema richiesto
(pagina 96)
Installazione del software sul computer (pagina 97)
Registrazione di brani
musicali da un CD audio
nell’unità CD del
computer (pagina 99)
Importazione di dati
audio nel computer
(pagina 103)
Collegamento di MD
Walkman al computer
(vedere la sezione
“Funzionamento del
registratore”)
Funzionamento del software
Collegamento di MD
Walkman al computer
(vedere la sezione
“Funzionamento del
registratore”)
Trasferimento di dati
audio dal computer
(pagina 105)
Ascolto di un MD
95
Installazione
Predisposizione dell’ambiente di sistema richiesto
Requisiti del sistema
Per utilizzare il software SonicStage/MD Simple Burner per MD Walkman, è richiesto
l’ambiente di sistema indicato di seguito.
Computer
Sistema
operativo
Display
Altri requisiti
PC/AT IBM o compatibile
• Processore: Pentium II 400 MHz o superiore (consigliato Pentium III
450 MHz o superiore)
• Spazio disponibile su disco rigido: 200 MB o superiore (consigliato
1,5 GB o superiore) (La quantità di spazio richiesta varia a seconda
della versione di Windows in uso e del numero di file musicali
memorizzati sul disco rigido.)
• RAM: 64 MB o superiore (consigliata 128 MB o superiore)
Altri requisiti
• Unità CD (con riproduzione digitale da WDM)
• Scheda audio
• Porta USB (supporto USB invece di USB 1.1)
Installati in fabbrica:
Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media Center
Edition/Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/
Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98
Seconda Edizione
65.000 colori (16 bit) o superiore, risoluzione 800 × 600 punti o
superiore (consigliata 1024 × 768 punti o superiore)
• Accesso Internet: per la registrazione Web, i servizi EMD e CDDB
• Windows Media Player (versione 7.0 o superiore) per la riproduzione
dei file WMA
Questo programma non è supportato dagli ambienti elencati di
seguito:
• Sistemi operativi diversi da quelli indicati sopra
• PC o sistemi operativi autocostruiti
• Ambienti che siano il risultato di un aggiornamento del sistema operativo installato dal produttore
• Ambienti con avvio multiplo
• Ambienti con monitor multipli
• Macintosh
Note
• Non è garantito il corretto funzionamento del prodotto su tutti i computer che soddisfano i requisiti di
sistema.
• Il formato NTFS di Windows XP/Windows 2000 Professional può essere utilizzato solo con le
impostazioni standard (di fabbrica).
• Non è garantito il corretto funzionamento del prodotto su tutti i computer che prevedono funzioni di
stand-by o sospensione del sistema.
• In Windows 2000 Professional, installare Service Pack 3 o una versione successiva prima di utilizzare
il software.
96
Installazione del software sul computer
Operazioni preliminari
• Chiudere eventuali programmi antivirus: questo tipo di programma normalmente utilizza
molte risorse di sistema.
• Se si usa un MD Walkman, installare il software con il CD-ROM in dotazione.
— Se OpenMG Jukebox, SonicStage o Net MD Simple Burner sono già installati, il
software esistente sarà sovrascritto dalla nuova versione. La nuova versione aggiunge
ulteriori funzioni, pur mantenendo quelle della versione precedente.
— Se SonicStage Premium o SonicStage Simple Burner sono già installati, il software
esistente coesisterà con la nuova versione.
— Anche dopo l’installazione di SonicStage, sarà possibile utilizzare i dati musicali
registrati con una versione precedente del software. Per ragioni di sicurezza, si
consiglia di eseguire il backup dei dati musicali. Per eseguire il backup dei dati, fare
riferimento a [Backup della Raccolta personale] – [Backup dei dati su disco] nella
Guida in linea di SonicStage.
• Se un MD Walkman è collegato al computer mediante il cavo USB, accertarsi di
scollegare il cavo USB prima di installare il software.
1
Accendere il computer e avviare Windows.
2
Inserire il CD-ROM in dotazione nella relativa unità.
Il programma di installazione si avvia automaticamente e viene visualizzata la finestra
di installazione.
A seconda dell’area geografica, è possibile che venga visualizzata una finestra in cui si
richiede di selezionare il proprio paese. In questo caso, seguire le istruzioni
visualizzate.
continua
97
3
Fare clic su [Installare SonicStage e MD Simple Burner], quindi seguire le
istruzioni visualizzate.
Fare clic su [Installare SonicStage e MD
Simple Burner]
Leggere attentamente le istruzioni.
A seconda dell’area geografica, i pulsanti, eccetto [Installare SonicStage e MD Simple
Burner], possono differire da quelli riportati a sopra.
L’installazione potrebbe richiedere da 20 a 30 minuti, in base all’ambiente di sistema.
Accertarsi di riavviare il computer solo al termine dell’installazione.
L’installazione è stata completata correttamente?
Per eventuali problemi durante l’installazione, vedere “Risoluzione dei problemi”
(pagina 116).
98
Uso di MD Simple Burner
Operazioni prima dell’uso di MD Simple Burner
MD Simple Burner consente di registrare brani musicali da un CD audio inserito nell’unità
CD del computer su un MD Walkman.
È possibile effettuare la registrazione
da un CD audio in due modi.
• Simple mode (pagina 100)
È possibile utilizzare le funzioni di MD
Walkman per registrare un intero CD o solo il
primo brano senza avviare MD Simple Burner.
• Standard mode (pagina 101)
È possibile avviare MD Simple Burner per
effettuare la registrazione mediante le funzioni
del computer. È possibile registrare un intero CD
o una selezione di brani.
Note
• È possibile utilizzare solo CD audio con il simbolo
MD Simple Burner.
• Il normale funzionamento di CD protetti da copia non è garantito.
• Non è possibile registrare in Simple mode mentre MD Simple Burner è in Standard mode o il software
OpenMG (SonicStage, OpenMG Jukebox e così via) è attivo.
99
Registrazione mediante MD Walkman (Simple mode)
1
Inserire un disco registrabile in MD Walkman, quindi collegare MD Walkman
al computer.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Funzionamento del registratore”.
Non scollegare l’origine di alimentazione o il cavo USB di collegamento prima del
completamento del trasferimento.
2
Inserire il CD audio che si desidera registrare nella relativa unità del
computer.
Quando si utilizza CDDB per la prima volta, viene visualizzata la finestra di
registrazione CDDB. Per utilizzare CDDB è necessario connettere il computer a
Internet.
3
Mantenere premuto T MARK/REC quindi fare scorrere e premere NENT
su MD Walkman.
La registrazione viene avviata.
Tutti i brani sul CD vengono registrati come un nuovo gruppo.
Per interrompere la registrazione
Fare clic su
sullo schermo del computer.
Durante la registrazione del primo brano, è possibile utilizzare il pulsante x (stop) su MD
Walkman.
Impostazione del modo di registrazione
Prima di iniziare la registrazione, fare clic con il pulsante destro sull’icona
MD Simple
Burner nella barra delle applicazioni e selezionare un’opzione in [Modalità di
registrazione].
Registrazione solo del primo brano
Prima di iniziare la registrazione, fare clic con il pulsante destro sull’icona
MD Simple
Burner nella barra delle applicazioni e selezionare [Impostazioni di registrazione] –
[Registrazione del solo primo brano].
Impostazioni da effettuare quando CDDB presenta più voci
Fare clic con il pulsante destro sull’icona
MD Simple Burner nella barra delle
applicazioni e selezionare l’impostazione facendo clic su [CDDB(r)] – [Più risultati].
— [Selezione utente]: viene visualizzata una finestra di selezione
— [Mancata risoluzione]: non viene scaricata alcuna informazione sul CD
— [Prima scelta]: viene scaricata la prima voce d’informazione
100
Registrazione mediante computer (Standard mode)
Per avviare MD Simple Burner, fare clic su [Start] – [Tutti i programmi]* – [MD Simple
Burner] – [MD Simple Burner].
∗ [Programmi] se si dispone di Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/
Windows 98 Seconda Edizione
z
È possibile avviare MD Simple Burner anche nei modi che seguenti:
• Fare doppio clic sull’icona
MD Simple Burner nella barra delle applicazioni o fare clic con il
pulsante destro e selezionare [Mostra la modalità Standard].
• Fare doppio clic sull’icona di scelta rapida
MD Simple Burner sul desktop.
Finestra per la registrazione di tutti i brani del CD
[REC/STOP]
Per avviare la registrazione di tutti i brani
del CD come un nuovo gruppo, fare clic qui.
Per interrompere la registrazione, fare clic
su [Stop].
Durata complessiva dei
brani del CD selezionati
Icona CD
Nome dell’album (CD)
Nome dell’artista
[OPEN]
Per aprire la
schermata illustrata
a pagina 102, fare
clic qui.
Icona MD
Nome del disco (MD)
Tempo di
registrazione
rimanente dell’MD
inserito
Menu a discesa del modo di
registrazione
101
Finestra per la registrazione di una selezione di brani da un CD audio
[CONFIG]
Per effettuare le seguenti operazioni, fare clic qui:
- Impostare l’unità CD-ROM
- Visualizzare le informazione sulla versione disponibile di MD Simple Burner
- Confermare le informazioni del CD registrate in CDDB
Informazioni sul
Durata complessiva dei brani del CD selezionati
Nome del
brano (MD)
disco (MD)
È possibile
Nome dell’artista
modificare il nome e
Titolo dell’album
[REC/STOP]
il numero del brano
Informazioni sul
brano (CD)
[Get CD info]
[New Group]
Le informazioni di un CD
audio (nome dell’album,
Menu a discesa del
titolo del brano e così via)
modo di registrazione
vengono mostrate
nell’elenco dei brani.
[CLOSE]
Per chiudere la schermata
illustrata a pagina 101, fare
clic qui.
Sezione operativa del CD
Utilizzare questi controlli per confermare i brani del CD
audio da registrare.
Per annullare la selezione di tutti i brani, fare clic qui.
Per selezionare tutti i brani, fare clic qui.
Caselle di controllo
Selezionare la casella dei brani che si
desidera registrare.
102
[Erase]
[All Erase]
Tempo rimanente dell’MD inserito
Uso di SonicStage
Importazione di dati audio
In questa sezione viene illustrata la procedura per registrare e memorizzare dati da un CD
audio nella Raccolta personale di SonicStage sul disco rigido del computer.
È possibile registrare o importare musica da altre sorgenti, ad esempio Internet o il disco
rigido del computer. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida in linea di SonicStage.
Note
• È possibile utilizzare solo CD audio con il simbolo
SonicStage.
• Il normale funzionamento di CD protetti da copia non è garantito.
Indicazione origine
[Origine musica]
[Info sul CD]
[Formato/velocità bit]
1
Avviare SonicStage.
Selezionare [Start] – [Tutti i programmi]*– [SonicStage] – [SonicStage].
∗ [Programmi] se si dispone di Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/
Windows 98 Seconda Edizione
SonicStage si avvia e viene visualizzata la finestra principale.
z
È anche possibile avviare SonicStage facendo doppio clic su
desktop.
2
(icona [SonicStage]) sul
Inserire il CD audio che si desidera registrare nella relativa unità del
computer.
L’origine indicata in alto a sinistra sul display diventa [Registra CD].
3
Fare clic su [Origine musica].
Il contenuto del CD audio viene visualizzato nell’elenco delle origini musicali (nella
parte sinistra della schermata).
continua
103
4
Se necessario, fare clic su
registrare.
per deselezionare i brani che non si desidera
Se si deseleziona una casella per errore, fare nuovamente clic su di essa per ripristinare
la selezione.
Per selezionare tutte le caselle, fare clic su .
Per deselezionare tutte le caselle, fare clic su .
5
Se necessario, modificare il formato e la velocità in bit per la registrazione del
CD audio.
Se si fa clic su [Formato/velocità bit] nella parte destra dello schermo, viene
visualizzata la finestra di dialogo “Formato di registrazione CD [Raccolta personale]”
in cui si richiede di selezionare il formato e la velocità in bit per la registrazione del CD
audio.
6
Fare clic su
.
Si avvia la registrazione dei brani selezionati al passaggio 4.
Per interrompere la registrazione
Fare clic su
.
z
Se non è possibile ottenere automaticamente le informazioni sul CD, ad esempio il titolo dell’album, il
nome dell’artista e i titoli dei brani, fare clic su [Info sul CD] sul lato destro della schermata. Durante
questa operazione è necessario che il computer sia connesso a Internet.
104
Trasferimento di dati audio dal computer a MD
Walkman
È possibile trasferire i dati audio memorizzati nella Raccolta personale di SonicStage a MD
Walkman un infinito numero di volte.
Elenco delle destinazioni
di trasferimento
[Trasferisci]
Elenco Raccolta
personale
[Modo]
1
Collegare MD Walkman al computer.
Per ulteriori informazioni sui collegamenti, vedere “Funzionamento del registratore”.
Non scollegare l’origine di alimentazione o il cavo USB di collegamento prima del
completamento del trasferimento.
2
Selezionare la destinazione di trasferimento dall’elenco delle destinazioni di
trasferimento nella parte destra dello schermo quindi fare clic su [Trasferisci].
Viene visualizzata la schermata di trasferimento (Hi-MD o Net MD).
3
Nell’elenco Raccolta personale sul lato destro della schermata, fare clic sui
brani che si desidera trasferire.
Per trasferire più di un brano, tenere premuto il tasto [Ctrl] durante la selezione dei
brani.
Per trasferire tutti i brani, fare clic sull’album.
continua
105
4
Se necessario, modificare il modo di trasferimento.
Per impostazione predefinita, i brani nel formato OpenMG (PCM/ATRAC3/
ATRAC3plus) vengono trasferiti con lo stesso formato e la stessa velocità in bit
(trasferimento normale).
Se il dispositivo collegato al computer non supporta il formato indicato sopra, il
formato e la velocità in bit verranno convertiti per adattarli al dispositivo. In alcuni
casi, questa operazione può richiedere del tempo.
Se si desidera modificare il formato e la velocità in bit, fare clic su [Modo] al centro
dello schermo per visualizzare la finestra di dialogo “Impostazioni modo di
trasferimento”.
5
Fare clic su
.
In questo modo si avvia il trasferimento dei brani selezionati al passaggio 3.
Per interrompere il trasferimento
Fare clic su
.
Trasferimento a un Hi-MD Walkman
Se si desidera ascoltare i brani trasferiti su un Net MD Walkman che non supporta Hi-MD,
dopo il passaggio 2, selezionare [Net MD] sul lato destro della schermata come modo di
funzionamento. È possibile selezionare questo modo solo se si utilizza un disco standard
nel modo di registrazione Hi-MD.
Note
• È possibile che il trasferimento non venga eseguito correttamente e che venga visualizzato un
messaggio di errore nei seguenti casi:
—Quando lo spazio libero sul disco non è sufficiente.
—Quando un brano è soggetto a restrizioni sulla riproduzione.
• Durante il trasferimento, le funzioni di stand-by o sospensione del sistema non sono operative.
• A seconda del tipo di testo e del numero di caratteri, il testo immesso da SonicStage potrebbe non
essere visualizzato sull’MD Walkman collegato. Ciò è dovuto ai limiti dell’MD Walkman collegato.
106
Trasferimento di dati audio da MD Walkman al
computer
Elenco delle
destinazioni di
trasferimento
[Trasferisci]
Elenco Raccolta
personale
Elenco dei brani
dell’MD
Trasferimento da MD Walkman al computer
I dati audio trasferiti dal computer e memorizzati su MD possono essere nuovamente
trasferiti alla Raccolta personale di SonicStage sul computer.
1
Collegare MD Walkman al computer.
Per ulteriori informazioni sui collegamenti, vedere “Funzionamento del registratore”.
Non scollegare l’origine di alimentazione o il cavo USB di collegamento prima del
completamento del trasferimento.
2
Selezionare la destinazione di trasferimento dall’elenco delle destinazioni di
trasferimento nella parte destra dello schermo quindi fare clic su [Trasferisci].
Viene visualizzata la schermata di trasferimento (Hi-MD o Net MD).
3
Selezionare i brani che si desidera trasferire al computer facendo clic
nell’elenco sul lato destro della schermata.
4
Fare clic
al centro della schermata.
Si avvia il trasferimento dei brani selezionati al passaggio 3.
107
Per interrompere il trasferimento
Fare clic su
.
Nota
Non è possibile trasferire alla Raccolta personale sul computer i brani già trasferiti a MD Walkman da
un altro computer.
Importazione di brani registrati su Hi-MD Walkman* nel
computer
I brani che sono stati registrati su Hi-MD Walkman* possono essere importati solo una
volta nella Raccolta personale di SonicStage sul computer.
∗ Solo brani registrati in modo Hi-MD
1
Inserire un disco registrabile in Hi-MD Walkman, quindi collegare il
dispositivo al computer.
2
Selezionare la destinazione di trasferimento dall’elenco delle destinazioni di
trasferimento nella parte destra dello schermo quindi fare clic su [Trasferisci].
3
Nell’elenco Hi-MD sul lato destro della schermata, fare clic sui brani che si
desidera trasferire.
Per trasferire più di un brano, tenere premuto il tasto [Ctrl] durante la selezione dei
brani.
Per trasferire tutti i brani, fare clic sul gruppo.
4
Fare clic
al centro della schermata.
Viene visualizzata la finestra di dialogo “Importazione”.
5
Specificare la destinazione di trasferimento nella finestra di dialogo.
Per importare i brani in un nuovo album, selezionare “Importazione in un nuovo
album” e immettere nella casella di testo il nome dell’album desiderato.
Per aggiungere i brani a un album esistente nella Raccolta personale, selezionare
“Importazione in un album esistente” e fare clic su “Sfoglia” per selezionare l’album.
6
Fare clic su “OK”.
Si avvia l’importazione dei brani selezionati al passaggio 3.
108
Per interrompere l’importazione
Fare clic su
.
Nota
Note
• Non è possibile importare brani che sono stati registrati sul computer in modo Net MD o brani che
sono stati registrati su un dispositivo che non supporta il modo Hi-MD.
• Prima di importare i brani registrati su Hi-MD Walkman nel computer, fare clic su [Proprietà] sul lato
destro della schermata per confermare lo stato della casella [Impostazioni importazione] (selezionata
per impostazione predefinita). Seguire quindi le istruzioni riportate di seguito:
—Per importare i brani nella Raccolta personale mentre è in corso l'eliminazione da Hi-MD
Walkman, deselezionare la casella.
—Per modificare i brani importati in SonicStage, deselezionare la casella.
—Per importare i brani nella Raccolta personale conservandone una copia su Hi-MD Walkman,
selezionare la casella. I brani lasciati su Hi-MD Walkman vengono considerati come brani trasferiti
automaticamente dal computer. Per tale motivo, non è possibile dividerli o unirli su Hi-MD
Walkman.
• Quando si trasferiscono brani registrati in modalità PCM lineare su Hi-MD Walkman a un computer
per il montaggio (divisione o fusione) nella Raccolta personale, il montaggio può richiedere molto
tempo, a seconda della lunghezza dei brani e delle funzioni del computer in uso. Ciò è dovuto ad
alcune limitazioni del sistema MiniDisc. Per eseguire il montaggio di brani lunghi registrati in
modalità lineare PCM, si consiglia di eseguire prima il montaggio su Hi-MD Walkman e
successivamente trasferire i dati modificati al computer.
109
Uso della Guida in linea di SonicStage
La Guida in linea di SonicStage fornisce ulteriori informazioni sull’uso di SonicStage. La
Guida in linea di SonicStage consente di ricercare facilmente informazioni da un elenco di
operazioni, quali “Importazione di brani” e “Transferimento di brani”, o da un elenco di
parole chiave oppure inserendo parole relative all’argomento desiderato.
Per visualizzare la Guida in linea di SonicStage
Fare clic su [?] – [Guida in linea di SonicStage] mentre SonicStage è in esecuzione.
[Guida in linea di SonicStage]
z
È possibile visualizzare la Guida in linea di SonicStage selezionando il seguente percorso:
[Start] – [Tutti i programmi]*– [SonicStage] – [Guida in linea di SonicStage].
∗ [Programmi] se si dispone di Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/
Windows 98 Seconda Edizione
Note
• Nella Guida in linea di SonicStage, “periferica o supporto” è il termine generico per definire un
dispositivo esterno come MD Walkman, Network Walkman e CD Walkman.
• Attenersi alle istruzioni del fornitore di servizi Internet per quanto riguarda, ad esempio, il sistema
consigliato per l’uso dei servizi EMD.
110
Uso della Guida in linea di SonicStage
Riquadro destro
Riquadro sinistro
1 Fare doppio clic su [Panoramica] nel riquadro a sinistra.
2 Fare clic su [Informazioni sulla Guida in linea].
La spiegazione verrà visualizzata nel riquadro di destra.
3 Leggere il testo.
Se necessario, scorrere il testo sullo schermo.
Fare clic sulle parole sottolineate per visualizzare la spiegazione.
Ricerca di una parola all’interno di una spiegazione
[Cerca]
Casella di testo
“Immettere la parola
chiave da trovare”
Elenca argomenti
Una spiegazione della
voce selezionata
Elenco delle parole
ricercate
[Visualizza]
1 Fare clic su [Cerca] per aprire la finestra “Cerca”.
2 Inserire le parole desiderate.
3 Fare clic su [Elenca argomenti].
Viene visualizzato un elenco delle parole ricercate.
4 Fare clic per selezionare la voce desiderata tra quelle visualizzate.
5 Fare clic su [Visualizza].
Viene visualizzata una spiegazione della voce selezionata.
111
Consultazione della Guida in linea di SonicStage
Fare clic su [Sommario] nella parte sinistra della finestra della Guida per visualizzare un
elenco delle voci relative a ciascuna operazione. Selezionare una voce per ulteriori
informazioni al riguardo.
Importazione di dati audio nel computer
Argomento
Guida in linea di SonicStage
Importazione di dati audio da
Internet
[Importazione di brani] – [Acquisto di brani da un sito
di servizi musicali]
Importazione di file audio sul
computer in SonicStage
[Importazione di brani] – [Importazione di file musicali]
Ascolto di dati audio sul computer
Argomento
Guida in linea di SonicStage
Ascolto di dati audio dall’unità [Riproduzione musicale] – [Riproduzione di un CD
CD o dalla Raccolta personale audio] o [Riproduzione di un brano nella Raccolta
personale]
Ascolto di dati audio da MD
[Riproduzione musicale] – [Riproduzione di un brano
Walkman collegato al computer su una periferica o un supporto]
Gestione e montaggio di brani importati
112
Argomento
Guida in linea di SonicStage
Modifica delle informazioni
relative alla procedura di
download dei dati del CD
[Modifica delle impostazioni di SonicStage] –
[Modifica delle impostazioni per l'ottenimento di
informazioni sui CD]
Montaggio di un album
Eliminazione di brani
[Gestione di brani e album] – [Creazione/Modifica di
album]
Modifica diretta della
destinazione per la
memorizzazione dei brani
[Modifica delle impostazioni di SonicStage] –
[Modifica del percorso per i file registrati]
Backup di dati audio
Per ragioni di sicurezza, in caso di errori del disco rigido o di un’eventuale sostituzione del
computer, si consiglia di eseguire il backup dei dati musicali.
Argomento
Guida in linea di SonicStage
Backup dei dati audio nella
Raccolta personale
[Backup della Raccolta personale] – [Backup dei dati su
disco]
Operazioni di backup in
SonicStage
[Backup della Raccolta personale] – [Domande
frequenti sull’utilità di backup di Sonic Stage]
Risoluzione dei problemi
Argomento
Guida in linea di SonicStage
Procedure di risoluzione dei
problemi
[Informazioni supplemementari] – [Risoluzione dei
problemi]
Altre informazioni
Argomento
Guida in linea di SonicStage
Ricerca di termini sconosciuti
[Informazioni supplemementari] – [Glossario]
Tipi di dati audio gestiti da
SonicStage
[Panoramica] – [Gestione del contenuto all’interno di
SonicStage]
Tipi di funzioni utilizzate con
SonicStage
[Panoramica] – [Funzionalità]
113
Altre informazioni
Disinstallazione di SonicStage/MD Simple Burner
Per disinstallare SonicStage/MD Simple Burner, attenersi alla procedura descritta di
seguito.
1
Fare clic su [Start] – [Pannello di controllo]*.
∗ [Impostazioni] – [Pannello di controllo] se si dispone di Windows 2000 Professional/Windows
Millennium Edition/Windows 98 Seconda Edizione
2
Fare doppio clic su [Installazione applicazioni].
3
Fare clic su [SonicStage 2.x.xx] o su [MD Simple Burner 2.0.xx] nell’elenco
“Programmi attualmente installati”, quindi su [Cambia/Rimuovi]*.
Seguire le istruzioni visualizzate e riavviare il computer. La disinstallazione risulta
completata quando si riavvia il computer.
∗ [Cambia/Rimuovi] su Windows 2000 Professional, [Aggiungi/Rimuovi] su Windows
Millennium Edition/Windows 98 Seconda Edizione.
Nota
Quando si installa SonicStage Ver. 2.x/MD Simple Burner Ver. 2.0, viene installato anche OpenMG
Secure Module x.x. Non eliminare OpenMG Secure Module x.x poiché potrebbe essere utilizzato da un
altro programma.
114
Note sulla protezione del copyright
La tecnologia OpenMG consente di registrare e riprodurre musica in formato digitale
proteggendo i diritti di copyright dei titolari. SonicStage codifica i file audio in formato
OpenMG e li memorizza sul disco rigido del computer allo scopo di evitare la distribuzione
non autorizzata.
Restrizioni sul contenuto audio
Contenuti audio digitali di elevata qualità sono ampiamente disponibili su Internet tramite i
servizi di distribuzione di musica. Allo scopo di proteggere i diritti dei titolari del copyright
dalla distribuzione non autorizzata, alcuni contenuti audio vengono sottoposti a restrizioni
relative alla registrazione e alla riproduzione. Ad esempio, il periodo concesso per la
riproduzione o il numero di riproduzioni consentite può essere limitato.
115
Risoluzione dei problemi
Se si verifica un problema durante l’uso di SonicStage/MD Simple Burner, attenersi alla
procedura descritta di seguito.
1 Verificare i sintomi nella presente sezione “Risoluzione dei problemi”.
2 Verificare i sintomi nella Guida in linea di SonicStage quando si utilizza
SonicStage.
3 Se non si riesce a risolvere il problema dopo aver eseguito quanto indicato nei
passaggi precedenti, rivolgersi al rivenditore Sony di zona.
Prima di rivolgersi al rivenditore, controllare i dati contenuti nella tabella seguente.
Computer
• Produttore:
• Modello:
• Tipo: Desktop / Laptop
Nome del sistema operativo:
Capacità della RAM:
Unità disco rigido (contenente SonicStage/MD Simple Burner e i dati audio)
• Capacità del disco:
• Spazio libero:
Versione del software
• SonicStage Ver. 2.x1)
• MD Simple Burner Ver. 2.02)
Messaggio di errore (se visualizzato):
Se si utilizza un’unità CD-ROM esterna
• Produttore:
• Modello:
• Tipo: CD-ROM / CD-R/RW / DVD-ROM / Altro (
)
• Tipo di collegamento al computer: Scheda PC / USB / IEEE1394 / Altro (
Se si utilizza un’altra periferica con collegamento USB
• Nome della periferica (o periferiche):
1)
2)
116
Per verificare la versione del software SonicStage installata, selezionare [?] – [Informazioni su
SonicStage] nella finestra SonicStage.
Per verificare la versione del software MD Simple Burner installata, selezionare [CONFIG] –
[Version] nella finestra MD Simple Burner.
)
Non è possibile installare il software sul computer
Problema
Causa/Soluzione
L’installazione non è stata
completata correttamente.
Si sta utilizzando un sistema operativo che non supporta
questo software.
tPer ulteriori informazioni, vedere pagina 96.
Non sono state chiuse tutte le applicazioni di Windows.
tSe si avvia l’installazione mentre sono in esecuzione
altri programmi, può verificarsi un
malfunzionamento. Ciò è valido in modo particolare
per i programmi che richiedono molte risorse di
sistema, come gli antivirus.
La quantità di spazio disponibile sul disco rigido non è
sufficiente.
tLo spazio libero disponibile sul disco rigido deve
essere pari ad almeno 200 MB.
Sembra che l’installazione si
sia bloccata prima del
completamento.
Verificare l’eventuale presenza di un messaggio di
errore sotto la finestra di installazione.
tPremere il tasto [Tab] mantenendo premuto il tasto
[Alt]. Se è stato visualizzato un messaggio di errore,
premere il tasto [Invio]. L’installazione riprenderà.
Se non è presente alcun messaggio di errore,
l’installazione è ancora in corso. Attendere ancora.
La barra di avanzamento sullo
schermo non si muove. La spia
di accesso non si accende da
alcuni minuti.
L’installazione sta procedendo normalmente.
Attendere. L’installazione potrebbe richiedere
30 minuti o più, in base all’unità CD o all’ambiente di
sistema.
117
Uso di MD Walkman collegato al computer
118
Problema
Causa/Soluzione
Il computer non rileva MD
Walkman.
Il cavo USB in dotazione non è saldamente collegato tra
MD Walkman e computer.
tRicollegare saldamente MD Walkman al computer.
tRimuovere e ricollegare MD Walkman. Se il
computer ancora non rileva MD Walkman,
scollegare il cavo, riavviare il computer ed effettuare
di nuovo il collegamento.
Non è stato inserito un disco in MD Walkman.
tVerificare se è stato inserito un disco in MD
Walkman.
Il driver Net MD non è stato installato.
tInstallare il software SonicStage/MD Simple Burner
utilizzando il CD-ROM fornito.
L’installazione del software non riesce.
tScollegare il dispositivo e installare di nuovo il
software utilizzando il CD-ROM fornito.
Il cavo USB in dotazione è scollegato.
tCollegare saldamente il cavo USB.
I collegamenti sono effettuati mediante un hub USB.
tIl funzionamento dei collegamenti mediante hub
USB non è garantito. Collegare MD Walkman
direttamente al connettore USB del computer.
Sul display di MD Walkman il
collegamento non risulta
eseguito, nonostante sia stato
utilizzato il cavo USB in
dotazione per collegare MD
Walkman al computer.
È necessario attendere che il rilevamento di SonicStage
venga eseguito.
È in esecuzione un’altra applicazione software.
tAttendere alcuni istanti prima di ricollegare il cavo
USB in dotazione. Se il computer ancora non rileva
MD Walkman, scollegare MD Walkman, riavviare il
computer e collegare di nuovo il cavo USB.
MD Walkman non funziona
correttamente, nonostante sia
stato rilevato dal computer.
Il cavo USB in dotazione è scollegato.
tCollegare saldamente il cavo USB.
I collegamenti sono effettuati mediante un hub USB.
tIl funzionamento dei collegamenti mediante hub
USB non è garantito. Collegare MD Walkman
direttamente al connettore USB del computer.
Indice analitico
Numeri
E
6-Band Equalizer 45
Etichettatura 48
A
F
Accessori
in dotazione 10
opzionali 72
Ambiente di sistema 96
ATRAC3plus 88
AVLS 61
Avvio (software)
MD Simple Burner 101
SonicStage 103
Formattazione 59
B
Batteria
batteria a secco 16
batteria ricaricabile 14
durata della batteria 16
BEEP 62
C
Cancellazione
brani 56
disco 56
gruppi 56
Carica 14
CDDB 96, 100
CD-ROM 97
Collegamento 99, 100
analogico 32
computer 66
digitale 18
durante la carica 14
Contrassegno di brano
Aggiunta (Divide) 57
Cancellazione (Combine) 58
Contrasto 64
Controllo
posizione della riproduzione 39
tempo residuo 29, 39
D
Disc Mode 63
Disco rigido
spazio libero 96
Disinstallazione 114
Divide 57
DSP TYPE-S 91
G
G-PROTECTION 91
Gruppo
cancellazione 56
impostazione 51
registrazione 36
sblocco 52
spostamento 54
Guida di SonicStage 110
H
Hi-MD 88
HOLD 12
I
Importazione 103
Installazione 96
L
Limitazioni del sistema 96
Linear PCM 88
M
MD Simple Burner 99
MDLP 32
Memoria disco 62
Memorizzazione dati 67
Menu 25
Menu Mode 61
Modo di registrazione 100
Modo di registrazione (Velocità bit) 104, 108
Modo di riproduzione
principale 40
riproduzione ripetuta 43
secondario 43
Modo semplice 100
N
Net MD 99
Nuova etichettatura 50
O
OpenMG Secure Module x.x 114
119
P
T
Porta USB 96
Pulizia 70
TIME MARK 35
Titolo 47
Trasferimento
a MD Walkman 105
al computer 107
Tutela del copyright 115
Q
QuickMode 63
R
Raccolta personale 103
Registrazione
aggiunta dei contrassegni di brano 35
analogica 32
da un microfono 30
digitale 18
livello 31, 34
modo (Hi-MD/MDLP) 32
Registrazione manuale 34
Registrazione sincronizzata 38
Ricerca 44
S
Segnalibro
aggiunta 42
riproduzione 43
Servizio EMD (Electronic Music
Distribution) 96
SonicStage 103
Spostamento
brani 53
gruppi 54
Printed in Malaysia
U
Unione di brani 58
Unità CD 96
USB, cavo 10
W
Windows 2000 Professional 96, 101, 103,
110, 114
Windows 98 Seconda Edizione 96, 101,
103, 110, 114
Windows Media Player 96
Windows Millennium Edition 101, 103,
110, 114
Windows XP Home Edition 96
Windows XP Media Center Edition 96
Windows XP Media Center Edition 2004 96
Windows XP Professional 96
WMA 96
* 3 2 6 6 4 6 9 7 3 * (1)
Download PDF