Mode d`emploi Four de frittage Tabeo - MIHM

Mode d`emploi Four de frittage Tabeo - MIHM

Mode d’emploi
Four de frittage Tabeo
Français
TABEO
Prog
min
min
+
Start
Stop
Traduction de l’original
_
ON
Version 1.2 11/2014
Prg.

Sommaire
Caractéristiques générales.......................................................4
Limitation de responsabilité..........................................................4
Responsabilités de l’exploitant.................................................................... 4
Documentation.............................................................................5
Contenu et structure.................................................................................... 5
Identification des encadrés et des références............................................. 5
Pictogrammes et symboles..........................................................6
Adresse du service après-vente...................................................6
Sécurité.......................................................................................7
Exigences concernant le personnel.............................................7
Transport, emballage et entreposage.......................................9
Transport ....................................................................................9
Emballage....................................................................................10
Entreposage.................................................................................10
Description technique................................................................11
Fonction ....................................................................................11
Conformité....................................................................................12
Utilisation conforme......................................................................13
Causes possibles d’erreurs d’utilisation.......................................13
Caractéristiques techniques.....................................................14
Caractéristiques générales...........................................................14
Branchements électriques............................................................14
Conditions de service...................................................................14
Installation...................................................................................15
Mise en place...............................................................................15
Conditions de mise en place....................................................................... 15
Branchements électriques............................................................16
Installation du bâtiment............................................................................... 16
Utilisation....................................................................................17
Éléments de programmation et affichages...................................17
Éléments de programmation....................................................................... 17
Affichages.................................................................................................... 18
Four de frittage Tabeo - mise en marche......................................18
Première mise en service..........................................................19
Four de frittage Tabeo - remplissage............................................19
Sélection et chargement du programme de cuisson....................20
Démarrage/interruption du programme de cuisson......................20
Page 2
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Version 1.2
11/2014

Retrait de la coupelle du four.......................................................20
Programmation des paliers de cuisson........................................21
Programmation de températures de paliers et de temps
de maintien..........................................................................21
Enregistrement du programme de cuisson..................................22
Démarrage automatique du programme de cuisson....................23
Préparation des agents auxiliaires de frittage..............................24
Remplissage recommandé de la coupelle standard................................... 24
Frittage avec disque de frittage................................................................... 24
Réglages de base.......................................................................25
Réglages de service.....................................................................25
Paramétrages.............................................................................................. 25
Réglage du jour de la semaine et de l’heure............................................... 26
Four de frittage Tabeo - arrêt........................................................27
Entretien et maintenance...........................................................28
Cuisson de nettoyage/régénération.............................................28
Pannes et messages d’erreur...................................................29
Sécurité ....................................................................................29
Pannes ....................................................................................30
Messages d’erreur........................................................................30
Mise hors service.......................................................................31
Sécurité ....................................................................................31
Mise au rebut................................................................................31
11/2014
Version 1.2
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Page 3
Caractéristiques générales
Caractéristiques générales
Limitation de responsabilité
Le contenu de ce mode d’emploi a été élaboré conformément aux lois et
normes applicables.
L’appareil a été conçu conformément à l’état de l’art de la technique.
avis
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
résultant des situations suivantes :
hh Non-respect des informations et consignes du mode d’emploi
hh Mauvaise utilisation intentionnelle
hh Utilisation non conforme
hh Recours à du personnel non formé
hh Recours à du personnel non dûment qualifié (pour les opérations
d’entretien, etc.)
hh Modifications techniques apportées à l’appareil, sans consultation
préalable du fabricant
hh Utilisation de pièces de rechange non approuvées par le fabricant
Responsabilités de l’exploitant
L’appareil est prévu pour une utilisation professionnelle. L’exploitant de
l’appareil est, par conséquent, soumis aux obligations légales en matière de
sécurité du travail.
Outre les consignes de sécurité du présent mode d’emploi, les dispositions
afférentes à la sécurité, à la prévention des accidents et à la protection
de l’environnement applicables pour le domaine d’utilisation doivent être
respectées.
Il convient, en particulier, de respecter les points suivants :
Page 4
yy
L’exploitant doit s’informer sur les dispositions en vigueur applicables
à la protection au travail.
yy
L’exploitant doit veiller à ce que tout collaborateur susceptible
d’utiliser ou de manipuler l’appareil ait lu et compris le présent mode
d’emploi.
yy
Par ailleurs, il doit faire en sorte que le personnel soit formé à intervalles réguliers et il doit l’informer des dangers inhérents à l’utilisation
ou à la manipulation de l’appareil.
yy
L’exploitant doit fournir au personnel les équipements de protection
obligatoires.
yy
L’exploitant doit faire vérifier régulièrement le bon fonctionnement et
la présence de tous les dispositifs de sécurité.
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Version 1.2
11/2014
Caractéristiques générales
Documentation
Contenu et structure
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de cet appareil. Il contient
des consignes et informations pour une manipulation et une utilisation
en toute sécurité de l’appareil et doit être mis à la disposition de chaque
utilisateur pendant toute la durée de vie de l’appareil. Ce mode d’emploi
s’adresse à des opérateurs dûment formés et qualifiés.
Identification des encadrés et des références
Les types d’indications suivants sont employés :
danger
Danger immédiat susceptible de provoquer des blessures graves,
voire la mort.
avertissement
Situation potentiellement dangereuse, susceptible de provoquer des
blessures graves, voire la mort.
attention
Situation potentiellement dangereuse susceptible de provoquer des
blessures légères.
avis
Situation potentiellement dommageable, au cours de laquelle le
produit ou un élément à proximité pourrait être endommagé.
avis
Remarque/conseil visant à faciliter l’utilisation.
11/2014
Version 1.2
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Page 5
Caractéristiques générales
Pictogrammes et symboles
$$
signale une consigne de sécurité générale
;;
indique qu’une condition préalable doit être remplie
1.
indique des étapes d’un mode opératoire
ÂÂ
signale le résultat d’une action
yy
indique une énumération
indique une touche
Adresse du service après-vente
Friedrich-List-Straße 8
D-76297 Stutensee-Blankenloch
Tél. : +49 (0) 7244 70871-0
Fax : +49 (0) 7244 70871-20
E-Mail : [email protected]
www.mihm-vogt.de
Page 6
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Version 1.2
11/2014
Sécurité
Sécurité
Le four de frittage Tabeo est un four à haute température destiné à une
utilisation professionnelle dans les laboratoires dentaires et doit uniquement
servir au frittage des céramiques adaptées.
Exigences concernant le personnel
Le personnel doit être dûment qualité et formé, et il doit être familiarisé avec
l’utilisation et la manipulation de l’appareil. Par ailleurs, en raison de sa
formation technique, de ses connaissances et de son expérience, ainsi que
des connaissances des dispositions pertinentes, il est en mesure d’exécuter
les travaux qui lui sont confiés et d’identifier ainsi que d’éviter les dangers
potentiels.
danger
Électricité !
Danger de mort lié à un choc électrique.
hh Ne touchez en aucune circonstance des câbles et composants
conducteurs avec les mains humides.
hh Respectez les réglementations de prévention des accidents liés à
l’utilisation du courant électrique.
hh Avant toute opération d’installation, d’entretien, de nettoyage et de
réparation, coupez l’alimentation électrique du four de frittage et
prenez les mesures visant à éviter toute remise en marche.
danger
Risque d’inflammation !
Utilisation de matières inflammables et explosibles dans la zone du four.
hh N’utilisez pas le four de frittage à proximité de sources facilement
inflammables.
hh N’installez pas le four de frittage sur des surfaces facilement
inflammables.
11/2014
Version 1.2
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Page 7
Sécurité
avertissement
Danger de brûlure lié à des surfaces chaudes !
Pendant son fonctionnement, le four de frittage présente des surfaces
chaudes, susceptibles de provoquer des brûlures en cas de contact.
hh Pendant le fonctionnement, ne touchez pas la paroi extérieure ou la
porte du four.
hh N’intervenez pas à l’intérieur de la chambre de cuisson. Elle peut
présenter une chaleur résiduelle élevée liée à un précédent processus
de cuisson.
hh Avant les opérations d’entretien, de nettoyage et de réparation, laissez
d’abord le four de frittage refroidir.
hh Portez des gants de protection résistants à la chaleur en cas d’interventions nécessaires sur des composants chauds.
hh Utilisez une pince appropriée et suffisamment longue pour enfourner
et retirer le produit à fritter.
attention
Utilisation erronée !
La société décline toute responsabilité en cas de dommages matériels
découlant d’une utilisation abusive, d’une erreur d’utilisation ou de branchement, ou d’un entretien/d’une réparation non conforme effectuée par
du personnel non dûment formé. Par ailleurs, les clauses de la garantie
ne s’appliquent à ce type de situations.
Si l’appareil ou le câble d’alimentation électrique sont endommagés,
ou si l’appareil n’est pas en parfait état de marche, ce dernier ne doit
pas être utilisé.
Dans ce cas, adressez-vous immédiatement au fabricant.
Pour votre propre sécurité et la longévité de l’appareil, utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine.
Pour une utilisation en toute sécurité du four de frittage, outre les
consignes figurant dans le présent mode d’emploi, les réglementations
régionales (par ex, réglementations sur la prévention des accidents) sont
également d’application et doivent être fournies par l’exploitant de l’appareil. Le four de frittage doit comporter tous les pictogrammes de sécurité
et ceux-ci doivent être parfaitement lisibles.
avis
Avant toute intervention sur l’appareil et toute utilisation de celui-ci,
chaque opérateur doit avoir lu et compris le présent mode d’emploi.
Ce dernier doit être conservé pendant la durée de vie indiquée du four
de frittage.
Page 8
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Version 1.2
11/2014
Transport, emballage et entreposage
Transport, emballage et entreposage
Transport
attention
Risque de blessures lié au poids du four !
Le poids élevé de l’appareil peut entraîner un effort physique excessif ou
des douleurs dorsales.
hh Il faut au minimum deux personnes pour porter/déplacer le four de
frittage.
avis
Dommages pendant le transport !
Pour éviter des dommages corporels et matériels :
hh Transportez l’appareil uniquement en position verticale.
hh N’empilez pas plusieurs appareils.
hh Ne posez pas d’autres objets sur l’appareil.
hh Le transport doit être effectué en limitant au maximum les secousses
et vibrations, afin d’éviter des dommages à l’appareil.
hh Assurez-vous que l’appareil est sécurisé afin d’éviter tout glissement
et toute chute pendant le transport.
hh Dès la réception, vérifiez que le produit n’est pas endommagé et que
la livraison est complète. Cette vérification doit être attestée sur la
lettre de voiture en respectant les droits de l’expéditeur. La société
décline toute responsabilité en cas de dommages et de
pertes constatés a posteriori.
11/2014
Version 1.2
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Page 9
Transport, emballage et entreposage
Emballage
avis
L’emballage protège le four de frittage d’éventuels dommages pendant
le transport, de la corrosion et d’autres dommages. Par conséquent,
retirez l’emballage juste avant la mise en service et conservez-le au sec
en vue d’une réutilisation ultérieure.
Entreposage
avis
Dommages liés à la température !
Pour éviter les dommages imputables à la température :
hh Entreposez l’appareil uniquement à des températures entre +5 °C et
+40 °C.
hh Entreposez systématiquement l’appareil à l’abri de la poussière et de
l’humidité.
hh Évitez toute exposition de l’appareil aux rayons directs du soleil.
hh Évitez toute secousse mécanique.
Page 10
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Version 1.2
11/2014
Description technique
Description technique
Fonction
Le four de frittage Tabeo sert au traitement des céramiques frittables.
Le produit à fritter est placé dans la coupelle et cette dernière est posée sur
le support dans la chambre de cuisson. Après avoir entré les paramètres de
cuisson et appuyé sur la touche Start (Démarrage), le processus de montée
en température commence.
À l’issue du programme de cuisson et une fois le four de frittage refroidi,
il est possible de retirer le produit fini.
Chambre de cuisson
La chambre de cuisson sert au frittage du produit. Elle est constituée de
deux couches isolantes distinctes en céramique et est chauffée au moyen
de quatre résistances montées en série. La couche isolante extérieure est
conçue pour des températures jusqu’à 1200 °C et la couche isolante intérieure, pour des températures jusqu’à 1650 °C.
Porte du four
La porte du four est en tôle d’acier et comporte un panneau en céramique.
Un interrupteur de sécurité interrompt le courant électrique de cuisson dès
l’ouverture de la porte.
La porte du four est à verrouillage électrique et peut être ouverte seulement
lorsque la température ne dépasse pas 300 °C.
Enceinte du four
L’enceinte du four est en tôle d’acier, elle présente un revêtement en plastique sur l’intérieur et sur l’extérieur, et elle est refroidie par une ventilation
permanente.
Régulateur programmable
Le régulateur programmable est équipé d’un mode de réglage de fin de
cycle basé sur le jour de la semaine et l’heure. La mise en route est calculée
automatiquement afin que le processus de cuisson se termine au moment
souhaité et que le produit fritté puisse être retiré.
Les paramètres de fonctionnement et les programmes de cuisson sont
stockés dans une mémoire non volatile. Ils sont donc conservés, même
en cas de panne d’alimentation électrique.
La température de consigne réglée est conservée avec une précision de
± 1 °C.
Une sonde de température intégrée à la chambre de cuisson enregistre
la température de la chambre à proximité du produit.
Une protection à thermocouple évite toute surchauffe du four de frittage
en cas de défaillance de la sonde de température.
11/2014
Version 1.2
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Page 11
Description technique
Conformité
Déclaration de conformité CE
MIHM-VOGT GmbH & Co. KG
Friedrich-List-Str. 8
76297 Stutensee-Blankenloch
Par le présent document, nous attestons que le four de frittage est conforme
Tabeo
aux exigences essentielles des directives CE suivantes :
1. Directive 2011/65/CE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques (RoHS)
2. Directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE)
3. Directive machines 2006/42/CE
4. Directive basse tension 2006/95/CE
5. Directive CEM 2004/108/CE
Les normes harmonisées suivantes ont été
appliquées :
DIN EN 61010-1: 2002-08
DIN EN 61010-2-010: 2004-06
DIN EN 61326-1: 2006-10
Stutensee, le 07.05.2014
MIHM-VOGT GmbH & Co. KG
Dietmar Gräbe (Gérant)
MIHM-VOGT GmbH & Co.KG
Friedrich-List-Straße 8
76297 Stutensee-Blankenloch
AG Mannheim HRA 101782
Page 12
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Associé responsable
personnellement : Mihm-Vogt
Verwaltungs GmbH
AG Mannheim HRB 101361
Gérants : Dietmar Gräbe
Hermann Gräbe
Version 1.2
11/2014
Description technique
Utilisation conforme
Le four de frittage Tabeo est un four à haute température destiné à une
utilisation professionnelle dans les laboratoires dentaires et doit uniquement
servir au frittage des céramiques adaptées.
avis
La société décline toute responsabilité en cas de dommages matériels
découlant d’une utilisation abusive, d’une erreur d’utilisation ou de branchement, ou d’un entretien/d’une réparation non conforme effectuée par
du personnel non dûment formé. Par ailleurs, les clauses de la garantie
ne s’appliquent à ce type de situations.
Causes possibles d’erreurs d’utilisation
11/2014
Version 1.2
yy
Recours à du personnel non préalablement formé à l’utilisation de
l’appareil et non suffisamment qualifié.
yy
Utilisation de produits non homologués par le fabricant.
yy
Utilisation de pièces de rechange non homologuées par le fabricant.
yy
Utilisation contrevenant à la déclaration de conformité.
yy
Modifications techniques et transformations apportées à l’appareil,
qui n’ont pas été approuvées par le fabricant.
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Page 13
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques générales
Dimensions (l x H x P)
400 x 600 x 400 mm
Volume de la chambre de cuisson
1 coupelle Ø 100 x 35 mm
Température max.
1650 °C
Poids
55 kg
Dégagement minimum autour du
four de frittage
50 mm
Branchements électriques
Alimentation électrique
220 - 240 V (écart ± 10 %)
Fréquence
50/60 Hz
Puissance absorbée max.
1,3 kW
Protection (incombant au client)
Raccordement à un circuit
électrique séparé avec fusible 10 A,
type K, Z (autres types de fusibles
adaptés selon le pays d’exploitation)
Type de protection
IP 20 (protection contre la pénétration de corps étrangers, mais pas
contre la protection d’eau)
Conditions de service
Zone d’installation :
Uniquement en intérieur (dans des
locaux à l’abri de l’humidité)
Plage de températures
+5 - +40 °C
Humidité relative de l’air
Jusqu’à 31 °C : 80 %
Humidité maximale de l’air
Jusqu’à 40 °C : 50 %
Pas de condensation
Page 14
Altitude
Max. 2000 m
Degré de pollution
2
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Version 1.2
11/2014
Installation
Installation
Mise en place
Le four de frittage Tabeo est destiné à une installation sur un plan de
travail. Pour garantir une installation stable, il est recommandé de prévoir
une surface plane d’au moins 50 cm x 60 cm, pouvant supporter une
charge maximale de 60 kg.
Conditions de mise en place
►►
Installez systématiquement le four de frittage dans des locaux à
l’abri de l’humidité et, si possible, sans poussière. Faites également
attention à éviter tout contact de liquides avec l’appareil.
►►
Ne stockez pas de gaz et liquides inflammables dans le local où
l’appareil est installé.
►►
Ne placez pas d’objets inflammables à proximité du four de frittage.
attention
Basculement de charges !
Résistance insuffisante du plan d’installation.
hh Lors de la mise en place du four de frittage, faites attention à la
capacité de charge suffisante du plan d’installation.
attention
Risque de blessures lié au poids du four !
Le poids élevé de l’appareil peut entraîner un effort physique excessif
ou des douleurs dorsales.
hh Il faut au minimum deux personnes pour porter/déplacer le four de
frittage.
attention
Risque de surchauffe !
En cas de surchauffe, l’électronique coupe le chauffage.
hh Faites attention à ce que les ouïes de ventilation soient dégagées
sur tous les côtés.
11/2014
Version 1.2
1.
Positionnez le plan d’installation à l’horizontale.
2.
Placez le four de frittage sur le plan d’installation.
$$
Faites attention à ce que la surface de pose soit antidérapante.
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Page 15
Installation
Branchements électriques
Installation du bâtiment
;;
Le four de frittage requiert un circuit électrique dédié.
;;
Ce circuit doit, au niveau du bâtiment, être équipé d’un disjoncteur
d’au moins 10 A, type K, Z (autres types de fusibles adaptés selon le
pays d’exploitation).
;;
En cas d’utilisation d’un interrupteur différentiel supplémentaire, il doit
être conçu pour un seuil de déclenchement maximal de 30 mA.
;;
Le four de frittage requiert un conducteur de protection raccordé
à la prise de courant, afin de garantir la sécurité du fonctionnement
électrique.
;;
Lors du choix de l’emplacement d’installation, veuillez noter que le
câble d’alimentation fourni a une longueur de 2,0 m et qu’aucune
rallonge n’est autorisée. La tension d’alimentation doit se situer dans
la plage de tension nominale 220 - 240 Volts.
danger
Électricité !
Danger de mort lié à un choc électrique.
hh Ne touchez en aucune circonstance des câbles et composants
conducteurs avec les mains humides.
hh Respectez les réglementations de prévention des accidents liés
à l’utilisation du courant électrique.
hh Raccordez l’appareil à une alimentation électrique conforme aux
indications figurant sur la plaque signalétique.
2
Mihm-Vogt GmbH & Co.KG
1
Friedrich-List-Str.8
D-76297 Stutensee-Blankenloch
Sinterofen
Type: Tabeo
4 220-240V
3
50/60Hz 5
S/N: 00000
1300W 6
Manufactured in Germany 2014
8
EN 50419
7
Abb. 1: Plaque signalétique (exemple)
Page 16
1
Informations relatives au fabricant
5
Fréquence du réseau
2
Type de machine/Désignation
6
Puissance
3
Numéro de série
7
Année de construction
4
Tension de service
8
Marquage CE
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Version 1.2
11/2014
Utilisation
Utilisation
Éléments de programmation et affichages
Le régulateur programmable à microprocesseur permet d’exécuter les
courbes de cuisson les plus variées avec une grande précision. La commande s’effectue au moyen de menus via un clavier à effleurement et les affichages correspondants apparaissent sur un écran à cristaux liquides (LCD).
Le régulateur programmable comporte les éléments de programmation
suivants :
1
5
6
2
7
3
4
8
1 Affichage de fonction
5 Palier de programme
2 Date/heure
6 Programme courant
3 Bouton d’ouverture de porte
7 Touches de navigation
4 T
ouche Start/Stop (Démarrage/
Arrêt)
8 Interrupteur de marche/arrêt
Éléments de programmation
Fonction
L’interrupteur de marche/arrêt est allumé quand la machine est en marche
(position basse de l’interrupteur)
Changement du mode d’affichage, activation/désactivation de mode fin de cycle
Augmentation de la valeur
Diminution de la valeur
Activation du mode programmation
Démarrage/arrêt du programme
Activation de l’ouverture de porte
11/2014
Version 1.2
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Page 17
Utilisation
Affichages
Fonction
En mode cuisson : affichage de la température du four et du temps de maintien.
En mode programmation : affichage de la vitesse de montée en température, de la température du four et du temps de maintien.
Affichage du palier de programme courant.
Affichage du numéro de programme courant.
En mode veille : affichage du jour (1 = Lun, 2 = Mar, 3 = Mer, etc.) et de
l’heure (hh:mm).
En mode cuisson : affichage de la fin de cycle.
La diode électroluminescente (DEL) est allumée en orange lorsque le mode
fin de cycle est activé.
La diode électroluminescente (DEL) est allumée en orange lorsque le mode
cuisson est activé.
La porte du four est ouverte.
Tabeo Sinterofen - mise en marche
Page 18
1.
Raccordez l’appareil à l’alimentation électrique.
2.
Mettez le four de frittage en marche via l’interrupteur d’alimentation.
ÂÂ
Le témoin de l’interrupteur d’alimentation s’allume.
ÂÂ
Après env. 3 secondes, la température réelle du four s’affiche.
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Version 1.2
11/2014
Première mise en service
Première mise en service
avis
Vérifiez les réglages de base du four de frittage (voir „Réglages de
base“ à la page 25).
Tabeo Sinterofen - remplissage
$$
Le panneau de porte en céramique est fortement poreux et très sensible aux rayures et chocs.
1.
Mettez en marche le four de frittage.
2.
Appuyez sur le bouton d’ouverture de la porte.
ÂÂ
Le verrouillage électrique de la porte est désactivé pendant
3 secondes, afin de permettre l’ouverture de la porte du four.
avis
La porte du four est à verrouillage électrique et peut être ouverte seulement lorsque la température ne dépasse pas 300 °C.
11/2014
Version 1.2
3.
Remplissez la coupelle standard fournie (pour plus d’informations sur
le remplissage de la coupelle, voir la section „Préparation des agents
auxiliaires de frittage“ à la page 24).
4.
Placez le produit à fritter dans la coupelle standard.
5.
Posez la coupelle standard remplie sur le support au moyen de la
pince de prélèvement.
6.
Fermez la porte du four.
7.
Démarrez le programme de cuisson au moyen de la touche
Start/Stop (Démarrage/Arrêt).
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Page 19
Première mise en service
Sélection et chargement du programme de cuisson
1.
Appuyez sur la touche Flèche droite, jusqu’à ce que la DEL sous
l’affichage "Prg." (Programme) s’allume.
2.
Sélectionnez un programme (1 à 9) avec les touches
et
.
Démarrage/interruption du programme de cuisson
Prérequis
;;
Le four de frittage est rempli.
;;
Le programme de cuisson est chargé.
1.
Appuyez sur la touche Start/Stop (Démarrage/Arrêt).
ÂÂ
Le programme de cuisson démarre.
Pendant le déroulement du programme :
ÂÂ
l’affichage de fonction indique la température du four et le temps de
maintien restant.
ÂÂ
l’affichage du jour et de l’heure indique la fin de cycle paramétrée du
programme.
ÂÂ
il est possible d’afficher la température et le temps de maintien de
consigne correspondants avec la touche Flèche droite.
$$
Le programme peut être interrompu à tout moment avec la touche
Start/Stop (Démarrage/Arrêt).
$$
En cas de nouvelle pression sur la touche Start/Stop (Démarrage/
Arrêt), le programme recommence depuis le début.
Retrait de la coupelle du four
Prérequis
Page 20
;;
La température du four de frittage doit être redescendue à 300 °C,
afin de permettre l’ouverture de la porte.
1.
Introduisez la pince de prélèvement sous la coupelle et soulevez
celle-ci du support.
2.
Placez la coupelle sur une surface appropriée, résistante à la chaleur.
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Version 1.2
11/2014
Première mise en service
Programmation des paliers de cuisson
avis
Le régulateur programmable permet de spécifier un maximum de 9 programmes de cuisson.
1.
Appuyez sur la touche Flèche droite, jusqu’à ce que la DEL sous
l’affichage "Prg." (Programme) s’allume.
2.
Sélectionnez un programme (1 à 9) avec les touches
3.
Maintenez la touche Prg. (Programme) enfoncée, jusqu’à ce que
l’affichage de fonction passe en mode saisie.
ÂÂ
La DEL clignote.
et
.
avis
Si, dans les 10 secondes qui suivent l’actionnement de la touche Prg.
(Programme) aucune sélection n’est effectuée, le régulateur programmable repasse en mode d’affichage.
Programmation de températures de paliers et de
temps de maintien
avis
En mode programmation, vous pouvez spécifier des courbes de cuisson
individuelles via un maximum de 4 paliers.
Saisie du paramètre de cuisson pour le palier 1 :
1.
Sélectionnez la vitesse de montée en température avec les touches
et
.
La vitesse minimale de montée en température est de 1 °C/min
(2 °F/min), la vitesse maximale est de 30 °C/min (54 °F/min).
2.
11/2014
Version 1.2
Sélectionnez la température en appuyant sur la touche Flèche
droite.
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Page 21
Première mise en service
3.
Réglez la température avec les touches
et
.
avis
La température maximale est 1650 °C (3002 °F).
4.
Sélectionnez le temps de maintien en appuyant sur la touche Flèche
droite.
5.
Réglez le temps de maintien avec les touches
et
.
avis
Le temps de maintien maximal est de 999 min.
Si des temps de maintien supérieurs sont souhaités, ajoutez un palier
supplémentaire.
6.
Sélectionnez, le cas échéant, un autre palier avec la touche Flèche
droite.
7.
Exécutez les étapes de mode opératoire 1 à 5 pour d’autres paliers.
Enregistrement du programme de cuisson
Après avoir programmé les paramètres de cuisson correspondant à un
palier, vous pouvez quitter le mode programmation.
Page 22
1.
Pour ce faire, maintenez la touche Prg. (Programme) enfoncée,
jusqu’à ce que la DEL sous l’affichage de fonction reste allumée.
ÂÂ
Le programme est enregistré.
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Version 1.2
11/2014
Première mise en service
Démarrage automatique du programme de cuisson
Le four de frittage peut être programmé au moyen du programmateur
intégré, de telle sorte que le programme de cuisson chargé se termine
conformément à la fin de cycle spécifiée.
Le programmateur permet de définir la fin de cycle sous la forme d’un jour
de la semaine et d’une heure.
1.
Sélectionnez un programme.
2.
Activez le programmateur en appuyant sur les deux touches Flèche.
ÂÂ
La DEL du jour de la semaine (rep. A) s’allume.
A
3.
Sélectionnez un jour de la semaine avec les touches
(1 = Lun, 2 = Mar, 3 = Mer, etc.).
et
avis
L’activation du programmateur prédéfinit automatiquement le jour suivant.
11/2014
Version 1.2
4.
Appuyez sur la touche Flèche
ÂÂ
La DEL jaune de l’heure s’allume.
5.
Sélectionnez les heures avec les touches
6.
Appuyez sur la touche Flèche
droite.
et
.
droite.
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Page 23
Première mise en service
7.
Sélectionnez les minutes avec les touches
8.
Appuyez sur la touche Flèche
de la fin de cycle.
droite,
et
.
pour terminer le paramétrage
avis
Pour désactiver le programmateur, appuyez une nouvelle fois sur les
deux touches Flèche.
Ce faisant, vous pouvez démarrer immédiatement le programme sélectionné en mode manuel.
Préparation des agents auxiliaires de frittage
Remplissage recommandé de la coupelle standard
1.
Remplissez la coupelle standard avec une couche de billes de
frittage.
2.
Placez les pièces à fritter dans la coupelle standard.
$$
Faites attention à ce que le fond de la coupelle soit recouvert d’une
couche de billes de frittage et que celles-ci puissent encore bouger
librement.
$$
Les indications du fabricant du matériau peuvent différer et doivent
être respectées.
Frittage avec disque de frittage
A
1.
Vérifiez la rugosité du disque de frittage (rep. A).
2.
Le cas échéant, rectifiez le disque de frittage (rep. A) avec une pierre
à affûter diamantée (rep. B).
B
Page 24
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Version 1.2
11/2014
Réglages de base
Réglages de base
Réglages de service
Paramétrages
avis
Le four de frittage Tabeo est livré au départ usine avec une heure
prédéfinie et des paramètres standard.
Le four de frittage Tabeo n’effectue pas le passage automatique à
l’heure d’été/hiver.
11/2014
Version 1.2
1.
Appuyez sur la touche Prg. (Programme) et maintenez-la enfoncée.
2.
Mettez en marche le four de frittage.
3.
Relâchez la touche Prg. (Programme).
ÂÂ
Le mode paramétrage est actif.
4.
Sélectionnez les paramètres avec la touche flèche
5.
Modifiez les valeurs de paramètres avec les touches
6.
Appuyez sur la touche Flèche
ÂÂ
Vous accédez au menu de paramètres suivant.
ÂÂ
Les modifications de paramètres sont enregistrées automatiquement
lorsque vous quittez le mode paramétrage.
droite.
et
.
droite.
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Page 25
Réglages de base
Menu paramétrages
Heure:
24/12h-Mode
P1
Horloge : Jour
(1: Lundi, 2: Mardi, …)
P2
Horloge : Heure
P4
Horloge : Minuto
P5
Signal:
1: allumer
0: éteindre
P6
Echelle Temp . : °C/°F
P7
Temp. ELEV.
P8
Réglage du jour de la semaine et de l’heure
Prérequis
Page 26
;;
Vous êtes dans le menu "Parametereinstellungen" (Paramétrages)
(voir „Réglages de service“ à la page 25).
1.
Réglez l’affichage de l’heure en appuyant sur les touches
2.
Appuyez sur la touche Flèche
ÂÂ
L’affichage du jour de la semaine est actif (DEL allumée en jaune).
ÂÂ
L’affichage du jour de la semaine clignote.
3.
Sélectionnez le jour de la semaine en appuyant sur les touches
et
(1 = Lun, 2 = Mar, 3 = Mer, etc.).
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
et
droite.
Version 1.2
11/2014
.
Réglages de base
4.
Appuyez sur la touche Flèche
ÂÂ
L’affichage de l’heure est actif (DEL allumée en orange).
ÂÂ
L’affichage de l’heure clignote.
5.
Réglez les heures en appuyant sur les touches
6.
Appuyez sur la touche Flèche
ÂÂ
L’affichage des minutes clignote.
7.
Réglez les minutes en appuyant sur les touches
droite.
et
.
droite.
et
.
avis
Le jour de la semaine et l’heure s’affichent en alternance.
Tabeo Sinterofen - arrêt
1.
Arrêtez le four de frittage via l’interrupteur d’alimentation.
ÂÂ
Le témoin d’alimentation sur l’interrupteur principal s’éteint.
attention
Risque de brûlure lié à la chaleur résiduelle du four à haute
température !
Même lorsque le four est arrêté, une chaleur résiduelle élevée peut être
présente dans la chambre de cuisson. Il existe un risque de brûlure en
cas de contact avec les parois de la chambre de cuisson et la porte du
four.
Par conséquent :
hh Avant toute intervention sur le four de frittage, vérifiez que celui-ci
est suffisamment refroidi. Il faut au minimum 4 heures pour refroidir le
four de frittage de la température maximale à quasiment la température ambiante.
11/2014
Version 1.2
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Page 27
Entretien et maintenance
Entretien et maintenance
Nettoyez l’extérieur du four de frittage régulièrement avec de l‘eau.
avis
Endommagement du chauffage !
hh Faites attention à ce que la chambre de cuisson ne s’encrasse pas.
Cela pourrait endommager le chauffage.
avis
Diminution de la durée de vie du fait de liquides de coloration !
Lors du processus de frittage, des liquides de coloration peuvent réduire
fortement la durée de vie des résistances.
Cuisson de nettoyage/régénération
Selon la fréquence d’utilisation, une cuisson de nettoyage peut être nécessaire. Celle-ci sert à régénérer les résistances et à éliminer les résidus de
l’isolation poreuse.
Page 28
Vitesse de montée en
température
(°C/min)
Température
(°C)
Temps de
maintien
(min)
Palier 4
30
300
0
Palier 3
25
1550
480
Palier 2
0
0
0
Palier 1
0
0
0
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Version 1.2
11/2014
Pannes et messages d’erreur
Pannes et messages d’erreur
Sécurité
danger
Électricité !
Danger de mort lié à un choc électrique.
hh Les interventions sur les installations électriques doivent uniquement
être réalisées par des électriciens.
hh Avant toute opération d’installation, d’entretien, de nettoyage et
de réparation, coupez l’alimentation électrique du four de frittage
et prenez les mesures visant à éviter toute remise en marche.
hh Ne touchez en aucune circonstance des câbles et composants
conducteurs avec les mains humides.
hh Respectez les réglementations de prévention des accidents liés
à l’utilisation du courant électrique.
avertissement
Surfaces chaudes !
Brûlures graves au niveau des membres.
hh Pendant le fonctionnement, ne touchez pas la paroi extérieure ou la
porte du four.
hh Avant les opérations d’entretien, de nettoyage et de réparation, laissez
d’abord le four de frittage refroidir complètement.
hh Portez des gants de protection calorifugés et résistants à la chaleur
en cas d’interventions nécessaires sur des composants chauds.
avis
Dommages matériels en cas de réparations inappropriées sur les
câbles électriques !
Dysfonctionnements et composants électriques défectueux possibles.
hh Ne réparez pas les câbles et prises défectueux.
11/2014
Version 1.2
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Page 29
Pannes et messages d’erreur
Pannes
Panne
Cause possible
Dépannage
Responsabilité
Heure erronée
Heure mal enregistrée sur le
régulateur
Régler correctement l’heure
(voir „Wochentag und Uhrzeit
einstellen“ à la page 26).
Pas d’affichage, le
témoin d’alimentation
électrique est allumé
Fusible de protection
défectueux
Arrêter le four, attendre 10 secondes, remettre en marche.
Pas d’affichage, le
témoin d’alimentation
électrique ne s’allume pas
Pas de tension
d’alimentation
Si le dysfonctionnement persiste,
remplacer le régulateur.
Opérateur
Vérifier les fusibles côté client,
contrôler les branchements.
Le cas échéant, consulter un
électricien.
Les programmes de
cuisson et l’heure ne
sont pas enregistrés de
manière permanente
Pile de mémoire déchargée
Remplacer la pile de mémoire.
Service
après-vente
Panne
Cause possible
Dépannage
Responsabilité
Affichage « Er00 »
Ouverture de la porte pendant le processus
Fermeture de la porte (« Appuyer
fermement »)
Opérateur
Service
après-vente
Messages d’erreur
Réajuster éventuellement le verrouillage de la porte
Affichage "Er01"
Température excessive
Remplacer le thermocouple.
Affichage "Er02"
Rupture de sonde, circuit de
mesure
Revisser les branchements du
thermocouple.
Affichage "Er03"
Rupture de sonde
Remplacer le thermocouple.
Affichage "Er05"
Court-circuit du thermocouple
ou chauffage défectueux
Vérifier le chauffage/thermocouple
et, le cas échéant, remplacer.
Affichage "Er06"
Électronique défectueuse
Vérifier l’électronique et, le cas
échéant, la remplacer.
Affichage "Er09"
Coupure secteur
En cas de coupures électriques
occasionnelles et de températures
inférieures à 1000 °C pendant une
phase de montée en température
ou de refroidissement, le processus se poursuit après la fin de la
coupure de courant. Au-dessus
de 1000 °C, le processus est
interrompu après une coupure de
courant de plus de 10 secondes
et l’affichage clignote.
Page 30
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Version 1.2
Service
après-vente
L’erreur Er09
doit être acquittée avec
la touche
Start/Stop
(Démarrage/
Arrêt).
11/2014
Mise hors service
Mise hors service
La mise hors service peut intervenir pour deux raisons :
yy
En vue d’une réinstallation à un autre emplacement.
yy
Aux fins de la mise au rebut définitive.
Si le four de frittage doit être réinstallé à un autre emplacement, la mise hors
service doit faire l’objet d’une préparation en bonne et due forme. Tous les
composants du four et les éléments de fixation doivent être démontés avec
soin, être repérés et, si nécessaire, être emballés pour le transport. Lors de
la réinstallation, cette démarche garantit chaque composant sera positionné
et remonté au bon endroit.
1.
Arrêtez le four de frittage.
2.
Débranchez le four de frittage de l’alimentation électrique.
3.
Débranchez tous les connecteurs et raccordements (par ex., câble
d’interface avec le PC, etc.) du four de frittage.
Mise au rebut
Sécurité
avertissement
Pollution de l’environnement et des nappes phréatiques résultant
d’une mise au rebut non conforme !
hh Lors de la mise au rebut des composants de l’installation et des
moyens de production, les réglementations et dispositions légales
du pays d’exploitation doivent être respectées.
Mise au rebut
11/2014
Version 1.2
1.
Triez les composants du four de frittage en les classant selon les
groupes suivants : matières premières, matières dangereuses et
moyens de production.
2.
Mettez au rebut les composants du four de frittage ou confiez-les
à des filières spécialisées dans le recyclage.
Mode d’emploi four de frittage Tabeo
Page 31
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement