Sony | D-EJ101 | Sony D-EJ101 Istruzioni per l'uso

2-023-355-31 (1)
D
Con il lato dell’etichetta
rivolto verso l’alto
Med etiketten riktad uppåt
Nimipuoli ylöspäin
E
Svenska
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera
den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Riproduzione di un CD
Per inserire un CD
1 Fare scorrere OPEN per aprire il coperchio (A).
2 Posizionare il CD sul perno, quindi chiudere il
Italiano
AVVERTENZA
coperchio (D).
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come
una libreria o un mobiletto.
Printed in China
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo
products.
is a trademark of Sony Corporation.
4 DISPLAY/MENU
1 ./>
5 P MODE/
2 u*
6 SOUND
Foro per cinghia
Remfäste
Hihnan kiinnitysreikä
7x
Presa i (cuffie)
i-kontakt (hörlurar)
i (kuulokkeet) -liitäntä
A
Display
Teckenfönster/Näyttö
Presa DC IN 4.5 V (ingresso
alimentazione esterna)
DC IN 4.5 V (anslutning för
extern strömförsörjning),
kontakt
DC IN 4.5 V (ulkoisen
virtalähteen tulo) -liitäntä
OPEN
Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e
non collocare candele accese sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare contenitori di liquidi, come vasi da fiori, sopra
l’apparecchio.
Lettore CD (fronte)/CD-spelare (framsida)/CD-soitin (etuosa)
3 HOLD (retro/baksida/takana)
8 VOL +*/–
• Il presente lettore CD è in grado di riprodurre CD-R/
CD-RW registrati nel formato CD-DA (CD audio),
tuttavia la capacità di riproduzione può variare a
seconda della qualità del disco e delle condizioni
dell’apparecchio di registrazione.
• Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di
dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di
recente, alcune case discografiche hanno lanciato sul
mercato vari dischi musicali codificati mediante le
tecnologie di protezione del copyright. Si noti che alcuni
di tali dischi non sono conformi allo standard CD e
pertanto, potrebbero non essere riprodotti
dall’apparecchio.
Funzionamento del lettore CD
AVVERTENZA
1 ./>
(AMS*1/ricerca)
• RADIAZIONI LASER INVISIBILI SE APERTO
• NON SOFFERMARE LA VISTA SUL RAGGIO NÉ
GUARDARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI
OTTICI
• RADIAZIONI LASER CLASSE 1M INVISIBILI SE
APERTO
• NON GUARDARE DIRETTAMENTE CON
STRUMENTI OTTICI
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in
cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE
(spazio economico europeo).
Fonti di alimentazione
Uso dell’alimentatore CA (C)
Tasto/interruttore Funzione/operazione
Uso delle batterie (B)
3 HOLD
Utilizzare per bloccare i comandi
onde evitare di premerli
accidentalmente.
4 DISPLAY/
MENU
• Premere una volta per
visualizzare “il numero di brano e
il tempo di riproduzione residuo
del brano corrente”.
Premere due volte per
visualizzare “il numero di brani
residui e il tempo di riproduzione
residuo del CD.”
Premere tre volte per visualizzare
“il numero di brani e il tempo di
riproduzione trascorsi (display
normale).”
• Premere inoltre per accedere al
menu e confermare la selezione.
Utilizzare esclusivamente i seguenti tipi di batteria con il
presente lettore CD:
Batterie a secco
• Batterie alcaline LR6 (formato AA)
Inserimento delle batterie
1 Aprire il coperchio dello scomparto per le batterie
all’interno del lettore CD.
Aprire il coperchio dello
scomparto per le batterie.
Öppna locket till
batterifacket.
Avaa akku-/paristolokeron
kansi.
Telecomando
Fjärrrkontroll
Kaukosäädin
Inserire prima l’estremità # (per
entrambe le batterie).
Sätt först i #-änden (för båda
batterierna).
Aseta akut paikoilleen #-puoli
edellä (kumpikin akku).
Display del lettore CD
Teckenfönster på CD-spelaren
CD-soittimen näyttö
2 u*
1.
Numero del brano
Spårnummer
Raidan numero
1>
3 HOLD
Tempo di riproduzione
Uppspelningstid
Soittoaika
G-PROTECTION
7x
Modo di riproduzione
Uppspelningsläge
Soittotapa
8 VOL +*/–
9 Gancio/Krok
Koukku
* Il tasto è dotato di un punto tattile.
* Knappen har en punkt som du kan känna med fingret.
* Painikkeessa on kohopiste.
AVLS
Segnalibro
Bokmärke
Kirjanmerkki
Modo audio
Ljudläge
Äänitila
Durata residua della batteria
Återstående batteritid
Akkujen/paristojen jäljellä
oleva varaus
2 Inserire due batterie facendo corrispondere il polo 3
al diagramma nello scomparto per le batterie, quindi
chiudere il coperchio finché non scatta in posizione.
Durata delle batterie* (ore
approssimative)
5 P MODE/
(modo di
riproduzione/
ripetizione)
(Quanto riportato di seguito si riferisce all’uso del lettore
CD su una superficie piana e stabile.)
Il tempo di riproduzione varia in base al modo in cui viene
utilizzato il lettore CD.
Funzione G-PROTECTION
ON
OFF
Due batterie alcaline
Sony LR6 (SG)
(prodotte in Giappone)
50
45
* Valore misurato in base allo standard di JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
6 SOUND*2
Per controllare la carica residua delle
batterie
È possibile controllare la carica residua nel display.
Sostituire le batterie quando l’indicatore “
”
lampeggia.
t
t
t
t
t Lo batt*
* Viene emesso un segnale acustico.
Note
C
ad una presa di rete CA
till ett vägguttag
pistorasiaan
• Le barre dell’indicatore
mostrano solo
indicativamente la carica residua delle batterie. Ogni
barra non indica necessariamente un quarto della carica
della batteria.
• In base alle condizioni operative, le barre dell’indicatore
potrebbero aumentare o diminuire.
Note sull’uso delle batterie a secco
DC IN 4.5V
Alimentatore CA
AC-adapter
Verkkolaite
i
• Accertarsi di rimuovere l’alimentatore CA.
• Quando le batterie sono scariche, sostituirle entrambe
con altre nuove.
Premere una volta . o > per
individuare l’inizio del brano
corrente/successivo. Premere più
volte . o > per individuare
l’inizio dei brani precedenti/
successivi. Premere e tenere
premuto . o > per tornare
indietro/avanzare rapidamente.
2u
• Premere per avviare la
(riproduzione/pausa) riproduzione. Premere di nuovo
per mettere in pausa la
riproduzione.
Per riprodurre a partire dal primo
brano, premere per almeno 2
secondi mentre il lettore CD si
trova in modo di arresto.
• Premere inoltre per confermare la
selezione.
1 Collegare l’alimentatore CA ad una presa di rete CA.
B
Durante la riproduzione, premere
più volte finché il modo di
riproduzione desiderato non viene
visualizzato nel display.
Nessuna indicazione: riproduzione
normale
“1”: riproduzione di un solo brano
“SHUF”: riproduzione dei brani in
ordine casuale
“ ”: riproduzione dei brani
preferiti
“PGM”: riproduzione PGM
(programmata)
Per ripetere il modo di riproduzione
selezionato, premere e tenere
premuto fino a che non appare
“ ”.
• Utilizzare per enfatizzare i bassi.
Premere più volte per selezionare
o BASS
.
BASS
per
Selezionare BASS
ottenere un’enfatizzazione dei
bassi superiore a quella che si
avrebbe selezionando BASS .*3
• Utilizzare inoltre per limitare il
volume massimo proteggendo così
l’udito. Premere e tenere premuto
fino a che “AVLS*4” non compare
nel display. La funzione AVLS
viene attivata. Per disattivarla,
premere e tenere premuto di nuovo
fino a che “AVLS” non scompare.
7 x (arresto)
Premere per arrestare la
riproduzione.
8 VOL+/–
Premere per regolare il volume.
9 Gancio
Utilizzare per agganciare il
telecomando ad uno zainetto e
così via.
*1 AMS = Automatic Music Sensor, sensore musicale
automatico
*2 Se le fonti di alimentazione vengono scollegate, tutte le
impostazioni tornano ai valori predefiniti.
*3 Se il suono risulta distorto durante l’uso della funzione
SOUND, abbassare il volume.
*4 AVLS = Automatic Volume Limiter System, sistema per la
limitazione automatica del volume
Per rimuovere il CD
Rimuovere il CD premendo il perno (E).
Cuffie o auricolari/Hörlurar eller öronsnäckor/Kuulokkeet tai nappikuulokkeet
Painike/kytkin
Toiminto/käyttö
1 ./>
(AMS*1/sökning)
För att hitta början av det
aktuella spåret/nästa spår trycker
du en gång på . eller >.
För att hitta början av
föregående/nästa spår trycker du
flera gånger på . eller >.
Gå snabbt bakåt/framåt genom
att hålla . eller > nedtryckt.
1 ./>
(AMS*1/haku)
Paina . tai > kerran, jos
haluat siirtyä nykyisen tai
seuraavan raidan alkuun. Paina
. tai > toistuvasti, jos haluat
siirtyä edellisten tai seuraavaa
seuraavien raitojen alkuun. Pidä
. tai > alas painettuna, jos
haluat siirtyä nopeasti taakse- tai
eteenpäin.
2u
(soitto/tauko)
• Paina, kun haluat aloittaa soiton.
Kytke soitin taukotilaan
painamalla uudelleen.
Jos haluat aloittaa soiton
ensimmäisestä raidasta, paina
painiketta vähintään 2 sekuntia,
kun CD-soitin on pysäytettynä.
• Painamalla painiketta voit myös
hyväksyä valinnan.
3 HOLD
Voit lukita painikkeet niin, ettei
niitä voi painaa vahingossa.
4 DISPLAY/
MENU
• Paina kerran, kun haluat nähdä
raidan numeron ja sen jäljellä
olevan soittoajan.
Paina kahdesti, jos haluat nähdä
CD-levyn jäljellä olevien raitojen
määrän ja levyn jäljellä olevan
ajan.
Paina kolmesti, jos haluat nähdä
raidan numeron ja kuluneen
soittoajan (normaali näyttö).
• Painamalla painiketta voit myös
avata valikon ja hyväksyä
valinnan.
5 P MODE/
(soittotila/jatkuva
soitto)
Pidä soiton aikana painettuna,
kunnes haluamasi soittotila näkyy
näytössä.
Ei ilmaisinta: Normaali soitto
"1": Yhden raidan soitto
"SHUF": Satunnaissoitto
" ": Kirjanmerkkejä sisältävien
raitojen soitto
"PGM": Ohjelmoitu (PGM) soitto
Jos haluat soittaa jatkuvasti
käyttäen valitsemaasi soittotilaa,
pidä painiketta alas painettuna,
kunnes " " tulee näyttöön.
6 SOUND*2
• Voit korostaa äänen matalia
taajuuksia. Valitse BASS
tai
. painamalla
BASS
toistuvasti. BASS
korostaa
voimakkaammin kuin BASS
3
.*
• Voit myös rajata suurimman
mahdollisen äänenvoimakkuuden
kuulon suojaamiseksi. Pidä alas
painettuna, kunnes ilmaisin
"AVLS*4" tulee näyttöön. AVLStoiminto tulee käyttöön. Voit
poistaa AVLS-toiminnon käytöstä
pitämällä painiketta uudelleen
alas painettuna, kunnes "AVLS"
katoaa.
2u
(uppspelning/paus)
Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon med
tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan förorsaka
brand. Placera heller aldrig levande ljus ovanpå stereon.
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till exempel
vaser, ovanpå stereon, för att undvika risk för brand eller
elektriska stötar.
3 HOLD
Note
In alcuni paesi potrebbero essere in vigore norme
specifiche per lo smaltimento delle batterie utilizzate per
alimentare questo apparecchio. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi alle autorità locali.
* Il tasto è dotato di un punto tattile./Knappen har en punkt som du kan känna med fingret./Painikkeessa on kohopiste.
Lettore CD (interno)/CD-spelare (insidan)/CD-soitin (sisäosa)
Funktion/Hur du gör
För att undvika risk för brand eller elchock bör du se till
att du inte utsätter enheten för regn eller fukt.
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
©2004 Sony Corporation
CD-soittimen käyttäminen
Knapp/Omkopplare
VARNING
Portable CD Player
D-EJ101
Använda CD-spelaren
I vissa länder finns system för insamling av kasserade
batterier som används till den här produkten. Ta reda på
vart du ska vända dig.
4 DISPLAY/MENU
Varning!
• ÖPPNAR DU ENHETEN FINNS DET RISK FÖR
ATT DU UTSÄTTS FÖR OSYNLIG
LASERSTRÅLNING
• TITTA ALDRIG IN I STRÅLEN ELLER UNDERSÖK
DEN MED HJÄLP AV NÅGOT OPTISKT INSTRUMENT
• EXPONERING FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING
AV KLASS 1M OM ENHETEN ÖPPNAS
• TITTA ALDRIG DIREKT VIA OPTISKA
INSTRUMENT
CE-markeringens giltighet är begränsad till de länder där
den har stöd av lagen, huvudsakligen inom EES
(Europeiska ekonomiska samarbetsområdet).
5 P MODE/
(uppspelningsläge/
upprepa)
Strömförsörjning
Använda AC-adaptern (C)
1 Anslut AC-adaptern till ett vägguttag.
Driva CD-spelaren med batterier (B)
Använd bara följande batterier till CD-spelaren:
Torrbatterier
• LR6 alkaliska batterier (storlek AA)
Sätta i batterierna
6 SOUND*2
1 Öppna batterifackets lucka på insidan av CD-spelaren.
2 Sätt i två batterier genom att passa in 3 enligt
märkningen i batterifacket. Stäng sedan locket så att
det klickar på plats.
Batterilivslängd* (ungefärligt antal
timmar)
(När CD-spelaren används på en plan och stabil yta.)
Uppspelningstiden varierar beroende på hur du använder
CD-spelaren.
G-PROTECTION
ON
OFF
• Starta uppspelningen genom att
trycka på knappen. Gör paus i
uppspelningen genom att trycka
på knappen igen.
Vill du spela upp från första
spåret trycker du på knappen
under 2 sekunder eller mer när
CD-spelaren är i stoppläge.
• Du trycker också på den här
knappen för att aktivera valet.
För att låsa kontrollerna så att du
inte trycker på någon knapp av
misstag.
• Tryck en gång för att visa
”spårnummer och återstående
tid för det aktuella spåret”.
Tryck två gånger för att visa
”antalet återstående spår och
återstående tid för CD-skivan”.
Tryck tre gånger för att visa
”spårnummer och förfluten
uppspelningstid (normalt
teckenfönster)”.
• Du trycker också på den här
knappen för att öppna menyn
och aktivera valet.
Under uppspelning trycker du
flera gånger på knappen tills
önskat uppspelningsläge visas i
teckenfönstret.
Ingen indikator: Normal
uppspelning
”1”: Uppspelning av ett enskilt spår
”SHUF”: Slumpvis uppspelning
” ”: Uppspelning av spår med
bokmärken
”PGM”: Programmerad
uppspelning (PGM-uppspelning)
Vill du upprepa ett valt
uppspelningsläge trycker du på
knappen och håller den intryckt
tills ” ” visas.
• Förstärker basljudet. Välj
eller BASS
BASS
genom att trycka flera gånger.
BASS
förstärker
basljudet mer än BASS .*3
• Används också för att begränsa
volymen för att skydda din
hörsel. Tryck och håll nedtryckt
tills ”AVLS*4” visas i
teckenfönstret. AVLSfunktionen är aktiverad. Du
stänger av AVLS-funktionen
genom att hålla in knappen igen
tills ”AVLS” slocknar.
Suomi
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja
sähköiskuvaaran vuoksi.
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten
kirjakaappiin tms.
Tulipalovaaran estämiseksi laitteen ilmanvaihtoaukkoja ei
saa peittää esim. sanomalehdillä, liinalla, verhoilla jne.
Laitteen päälle ei myöskään saa asettaa palavia kynttilöitä.
Palo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laitteen päälle ei
saa asettaa nestettä sisältäviä astioita kuten esimerkiksi
kukkamaljakoita.
Joissakin maissa voi olla voimassa tämän laitteen
virtalähteenä käytettävän akun hävittämistä koskevia
määräyksiä. Tiedustele asiaa paikallisilta viranomaisilta.
VAARA
• AVATTUNA SÄTEILEE NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYÄ
• ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN PALJAIN SILMIN TAI
OPTISILLA LAITTEILLA
• AVATTUNA SÄTEILEE NÄKYMÄTÖNTÄ
LUOKAN 1M-LASERSÄTEILYÄ
• ÄLÄ KATSO PALJAIN SILMIN OPTISILLA
LAITTEILLA
CE-merkin voimassaolo rajoittuu vain niihin maihin,
joissa se on lain nojalla voimassa, eli pääasiassa ETA
(Euroopan talousalue) maihin.
Virtalähteet
Verkkolaitteen käyttäminen (C)
1 Liitä verkkolaite pistorasiaan.
Paristojen käyttäminen (B)
Käytä vain seuraavia akkuja tai paristoja CD-soittimessa:
Kuivaparistot
• LR6 (koko AA) -alkaliparistot
Paristojen asentaminen
1 Avaa CD-soittimen sisällä oleva akku-/paristolokeron
kansi.
2 Aseta kaksi akkua tai paristoa lokeroon oikein päin
niin, että niissä oleva merkintä 3 tulee kohdakkoin
lokeron sisällä olevan vastaavan merkinnän kanssa.
Sulje sitten kansi niin, että se napsahtaa paikalleen.
Paristojen varauksen kestoaika*
(keskim. tuntia)
(Kun käytät CD-soitinta tasaisella ja vakaalla alustalla.)
Soittoaika vaihtelee CD-soittimen käyttötavan mukaan.
G-PROTECTION
ON
OFF
7 x (stopp)
Tryck för att avbryta
uppspelningen.
8 VOL+/–
Tryck för att ställa in volymen.
Kaksi Sony-alkaliparistoa LR6(SG)
(valmistettu Japanissa)
* Uppmätt värde enligt standarden JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
9 Krok
Kroken kan du använda för att
hänga fjärrkontrollen på en
ryggsäck eller liknande.
* JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) -standardin mukaisesti mitattu
arvo.
Kontrollera återstående batteritid
*1 AMS = Automatisk musiksökning (Automatic Music
Sensor)
*2 Om du kopplar bort strömkällorna återställs alla inställningar
till sina fabriksinställda standardvärden.
*3 Om ljudet är orent (distorderat) när du använder SOUNDfunktionen sänker du volymen.
*4 AVLS = Automatisk volymbegränsning (Automatic Volume
Limiter System)
Två Sony alkaliska
batterier LR6 (SG)
(tillverkade i Japan)
50
45
Du kan kontrollera den i teckenfönstret.
” blinkar.
Byt batterier när ”
t
t
t
t
t Lo batt*
* Ljudsignal hörs.
Obs!
• Indikatorerna
på ett ungefär hur mycket som är
kvar på batterierna. Att bara en fjärdedel visas betyder
inte alltid att det återstår en fjärdedel av batteriernas
ursprungliga kapacitet.
• Indikatorerna
kan öka och minska beroende på
hur du använder CD-spelaren.
Om torrbatterier
• Se till att koppla ur AC-adaptern.
• När batterierna är tomma byter du ut båda två samtidigt.
Spela upp CD-skivor
Sätta i CD-skivor
1 Öppna locket genom att skjuta OPEN åt sidan (A).
2 Tryck fast CD-skivan på navtappen, stäng sedan
locket (D).
Obs!
• Den här CD-spelaren kan spela upp CD-R/CD-RWskivor som är inspelade i formatet Compact Disc Digital
Audio (Audio CD). Om en skiva verkligen går att spela
upp beror i sista hand på skivans kvalitet och den
utrustning som den spelades in med.
• Den här produkten har tillverkats för uppspelning av
skivor som följer standarden Compact Disc (CD).
Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD-skivor
med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa
skivor inte följer CD-standarden och kanske därför inte
kan spelas upp av den här produkten.
Paina, kun haluat lopettaa soiton.
8 VOL+/–
Paina, kun haluat säätää
äänenvoimakkuutta.
9 Koukku
Voit ripustaa kaukosäätimen
esimerkiksi laukkuun.
45
Paristojen jäljellä olevan varauksen
tarkistaminen
*1 AMS = Automatic Music Sensor, automaattinen raidanhaku
*2 Jos irrotat virtalähteet, kaikki asetukset palautuvat
tehdasasetusten mukaisiksi.
*3 Jos ääni säröytyy SOUND-toiminnon käytön aikana,
pienennä äänenvoimakkuutta.
*4 AVLS = Automatic Volume Limiter System
Voit tarkistaa varauksen näytöstä.
Vaihda paristot, kun "
"-ilmaisin vilkkuu.
CD-levyn poistaminen
t
t
Hur du tar ur CD-skivan
50
7 x (pysäytys)
t
t
t Lo batt*
* Laite antaa äänimerkin.
Tryck ned navtappen i mitten av skivtallriken och lyft ur
skivan (E).
Huomautuksia
•
-ilmaisinosat näyttävät paristoissa jäljellä olevan
varauksen suurin piirtein. Yksi ilmaisinosa ei aina
välttämättä edusta akun kokonaisjännitteen neljäsosaa.
• Laitteen käyttöolosuhteiden mukaan
-ilmaisinosat
voivat lisääntyä tai vähentyä.
Kuivaparistojen käyttöä koskevia
huomautuksia
• Irrota verkkolaite.
• Kun paristot ovat täysin purkautuneet, vaihda
molemmat paristot uusiin.
CD-levyn soittaminen
CD-levyn asettaminen soittimeen
1 Avaa kansi siirtämällä OPEN-kytkintä (A).
2 Aseta CD-levy paikalleen ja sulje kansi (D).
Huomautuksia
• Tämä CD-soitin pystyy soittamaan Compact Disc
Digital Audio (Audio CD) -muotoa käyttäen äänitettyjä
CD-R- ja CD-RW levyjä, mutta niiden
soittomahdollisuus voi riippua levyn laadusta sekä
tallennukseen käytetyn laitteen tilasta.
• Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD) standardin mukaisten levyjen soittamiseen. Viime
aikoina jotkin levy-yhtiöt ovat tuoneet markkinoille
levyjä, jotka on koodattu tekijänoikeuksia suojaavalla
tekniikalla. Huomaa, että jotkin näistä levyistä eivät ole
CD-standardin mukaisia, eikä niitä voi välttämättä
soittaa tällä tuotteella.
Paina keskustaa ja poista CD-levy (E).
Prevenzione dei danni all’udito
Modalità di impostazione
1 Nel modo di arresto, premere DISPLAY/MENU fino
a che “t-SEt” non viene visualizzato.
Da questo punto in poi, eseguire l’operazione
successiva entro 15 secondi dal termine di quella
precedente. Se le indicazioni sul display scompaiono,
partire nuovamente dal punto 1.
Italiano
Riproduzione dei brani
preferiti mediante
l’aggiunta di segnalibri
2 Premere . o > per selezionare la voce Menu 1,
quindi premere DISPLAY/MENU o u.
La voce Menu 2 lampeggia.
(riproduzione dei brani preferiti)
È possibile aggiungere segnalibri fino ad un massimo di
99 brani per ciascun CD. È inoltre possibile utilizzare
questa funzione per un massimo di 5 CD.
quindi premere DISPLAY/MENU o u per
confermare la selezione.
Una volta immessa correttamente la voce,
quest’ultima smette di lampeggiare.
Per tornare alla schermata precedente, premere x.
1 Durante la riproduzione del brano a cui si desidera
Per annullare l’operazione di impostazione, tenere
premuto x.
2 Ripetere il punto 1 per aggiungere il segnalibro ai
Elenco dei menu
Impostazione
Menu 1
Timer*
t-SEt
brani desiderati.
Per ascoltare i brani preferiti a cui
è stato aggiunto il segnalibro
1 Premere più volte P MODE/
fino a che “
Disattivazione del
segnale acustico
2 Premere u.
“ ” si illumina nel display e la riproduzione dei
brani contrassegnati dal segnalibro viene avviata.
Per rimuovere il segnalibro
Durante la riproduzione del brano contrassegnato dal
segnalibro, premere u fino a che “ ” non scompare
dal display.
Per controllare i brani contrassegnati
dal segnalibro
Durante la riproduzione dei brani preferiti, “
lampeggia lentamente nel display.
”
Note
• Durante la riproduzione dei brani preferiti, i brani
vengono riprodotti in base all’ordine di numerazione e
non di aggiunta dei segnalibri.
• Se si tenta di aggiungere un segnalibro ai brani del sesto
CD, i segnalibri impostati per il CD riprodotto per
primo verranno cancellati.
• Rimuovendo tutte le fonti di alimentazione, i segnalibri
memorizzati verranno cancellati.
Riproduzione dei brani
nell’ordine desiderato
(riproduzione PGM)
È possibile programmare il lettore CD affinché riproduca
un massimo di 64 brani nell’ordine desiderato.
1 Durante la riproduzione, premere più volte
P MODE/
G-PROTECTION
SEt
” non
lampeggia.
fino a visualizzare “PGM”.
bEEP
,
4 Ripetere i punti 2 e 3 per selezionare i brani
nell’ordine desiderato.
5 Premere u per avviare la riproduzione PGM.
Per controllare il programma
Durante la programmazione:
Premere più volte e tenere premuto u prima del punto 5.
Durante la riproduzione PGM:
Premere più volte P MODE/
fino a quando “PGM”
non lampeggia, quindi premere più volte e tenere premuto
u.
Ad ogni pressione di u, viene visualizzato il numero di
brano.
Note
• Dopo avere immesso il 64° brano al punto 3, il primo brano
selezionato viene visualizzato nel display.
• Se vengono selezionati più di 64 brani, il brano
immesso per primo viene cancellato.
Altre funzioni
Mediante il menu è possibile effettuare le impostazioni
che seguono.
Funzione timer
È possibile impostare il lettore CD in modo che arresti
automaticamente la riproduzione entro un intervallo
temporale variabile dai 5 ai 95 minuti impostabile in
intervalli di 5 minuti.
Mentre il lettore CD effettua la riproduzione e la funzione
di timer è attivata, il numero del brano lampeggia nel
display.
Funzione G-PROTECTION
Questa funzione è stata sviluppata per fornire una
protezione eccellente dai salti di suono durante l’uso.*
––
05
:
:
95
on
off
b on
b off
* È possibile impostare questa voce sia nel modo di
riproduzione sia nel modo di arresto.
Il tempo impostato viene calcolato.
Nota
Se le fonti di alimentazione vengono scollegate, tutte le
impostazioni tornano ai valori predefiniti.
Precauzioni
Sicurezza
• Se un qualsiasi oggetto liquido o solido dovesse
penetrare all’interno del lettore CD, scollegarlo e farlo
controllare da personale qualificato prima di usarlo
nuovamente.
• Non inserire oggetti estranei nella presa DC IN 4.5 V
(ingresso alimentazione esterna).
* È possibile che l’audio salti se:
– il lettore CD viene sottoposto ad urti ripetuti e più forti del
previsto
– viene riprodotto un CD sporco o graffiato
– vengono utilizzati CD-R/CD-RW di scarsa qualità o se si è
verificato un problema con l’apparecchio di registrazione
o con il software applicativo.
Manutenzione
Pulizia del rivestimento esterno
Utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con
acqua o soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcol,
benzina o diluenti.
Pulizia degli spinotti
Se gli spinotti sono sporchi, non viene emesso alcun
suono oppure l’audio è disturbato. Pulirli regolarmente
con un panno morbido asciutto.
Guida alla soluzione dei
problemi
Se il problema dovesse persistere dopo avere eseguito i
seguenti controlli, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.
Se viene premuto un tasto, “Hold”
appare nel display e il lettore non avvia
la riproduzione.
c I tasti sono bloccati. Spostare l’interruttore HOLD nella
posizione iniziale.
Non è possibile alzare il volume
premendo più volte VOL +.
c Premere e tenere premuto SOUND fino a che “AVLS”
non scompare dal display.
Se il coperchio dello scomparto per le
batterie si dovesse staccare in seguito
ad una caduta accidentale, perché si è
esercitata una forza eccessiva o altro.
c Rimontarlo come illustrato di seguito.
• Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA in
dotazione. Nel caso in cui l’alimentatore non sia in
dotazione, utilizzare l’alimentatore CA modello ACE45HG. Non utilizzare altri alimentatori CA onde
evitare problemi di funzionamento.
Polarità dello spinotto
• Non toccare l’alimentatore CA con le mani bagnate.
• Collegare l’alimentatore CA a una presa CA facilmente
accessibile. In caso di funzionamento anormale
dell’alimentatore CA, scollegarlo immediatamente dalla
presa CA.
Batterie a secco
• Non gettare le batterie nel fuoco.
• Non trasportare le batterie insieme a monete o ad altri
oggetti metallici. Il contatto dei terminali positivo o
negativo con oggetti metallici potrebbe sviluppare
calore.
• Non usare batterie nuove con batterie vecchie.
• Non usare contemporaneamente tipi diversi di batterie.
• Se si prevede di non usare le batterie per un periodo di
tempo prolungato, rimuoverle dall’apparecchio.
• In caso di perdite di elettrolita, asciugare ogni traccia di
deposito dallo scomparto per le batterie e inserire delle
batterie nuove. Se tracce di deposito entrano in contatto
con la pelle, lavare accuratamente la parte.
Lettore CD
• Mantenere la lente del lettore CD pulita e non toccarla.
Altrimenti la lente potrebbe venire danneggiata e il
lettore potrebbe non funzionare correttamente.
• Non collocare oggetti pesanti sul lettore CD onde
evitare di danneggiare l’apparecchio e il CD.
• Non lasciare il lettore CD in prossimità di fonti di calore
o in luoghi soggetti alla luce diretta del sole, a polvere o
sabbia eccessiva, a umidità o pioggia, a urti meccanici.
Collocare il lettore su superfici piane e non lasciarlo
all’interno di un’auto con i finestrini chiusi.
• Se il lettore CD causa interferenze alla ricezione radio o
televisiva, spegnere il lettore o posizionarlo lontano
dalla radio o dal televisore.
• Con il presente lettore CD non è possibile riprodurre
dischi dalle forme irregolari (ad esempio a forma di
cuore, di quadrato e di stella). Non utilizzare dischi dalle
forme irregolari onde evitare di danneggiare il lettore
CD.
Cuffie/auricolari
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie o gli auricolari durante la guida di una
bicicletta o di un qualunque mezzo motorizzato. Un
comportamento simile potrebbe essere pericoloso per la
circolazione ed è proibito in alcune aree. Inoltre potrebbe
essere potenzialmente pericoloso usare le cuffie ad alto
volume mentre si cammina, soprattutto in prossimità di
attraversamenti pedonali. Prestare particolare attenzione o
interrompere l’uso delle cuffie in situazioni
potenzialmente pericolose.
Specifikationer
Om säkerhet
System
Compact Disc digitalt ljudsystem
Under uppspelning av ett bokmärkt spår trycker du på u
och håller den nedtryckt tills ” ” slocknar i teckenfönstret.
• Skulle något föremål eller någon vätska komma in i CDspelaren bör du genast koppla ur strömkällorna och låta
kvalificerad personal kontrollera spelaren innan du
använder den igen.
• Stoppa aldrig in något främmande föremål i DC IN
4.5 V-kontakten (ingång för extern strömkälla).
Kontrollera vilka spår som har bokmärken
Om strömkällor
Material: GaAlAs
Våglängd: λ = 780 nm
Emission: Kontinuerlig
Lasereffekt: Lägre än 44,6 µW (Denna utnivå är uppmätt
på ett avstånd av 200 mm från objektivlinsens yta på det
optiska pickupblocket med 7 mm öppning.)
När du spelar upp spår med bokmärken blinkar ”
långsamt i teckenfönstret.
• Koppla ur alla strömkällor om du vet med dig att du inte
kommer att använda CD-spelaren under en längre tid.
Strömförsörjning
1 Tryck flera gånger på P MODE/
tills ”
” börjar
blinka.
2 Tryck på u.
” ” tänds i teckenfönstret och uppspelningen av de
bokmärkta spåren börjar.
Hur du tar bort bokmärken
”
Om AC-adaptern
Obs!
• När du spelar upp bokmärkta spår spelas de upp enligt
spårordningen och inte i den ordning du lade in
bokmärkena.
• Om du försöker lägga in bokmärken för spår på en sjätte
CD-skiva raderas bokmärkena från den skiva som du
först använde bokmärken på.
• Om du kopplar bort alla strömkällor raderas alla
bokmärken från minnet.
Spela upp spår i den ordning
du själv vill (PGM-uppspelning)
Du kan programmera CD-spelaren att spela upp till 64
spår i den ordning du själv vill.
1 Under uppspelning trycker du på P MODE/
flera
gånger tills ”PGM” visas.
2 Välj spår genom att trycka på . eller >.
3 För att ange det valda spåret håller du in u tills
uppspelningsordningen ökar med ett steg.
”00” visas och visningen av antalet spår ökar med ett
steg.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att fortsätta välja spår i den
ordning du själv vill ha dem.
Sistema
Materiale: GaAlAs
Lunghezza d’onda: λ = 780 nm
Durata di emissione: continua
Uscita laser: inferiore a 44,6 µW (questo valore è stato
misurato ad una distanza di 200 mm dalla superficie della
lente dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con
un’apertura di 7 mm)
Requisiti di alimentazione
• Due batterie LR6 (formato AA): 1,5 V CC × 2
• Alimentatore CA (presa DC IN 4.5 V):
220 V, 50 Hz (modello per la Cina)
120 V, 60 Hz (modello per il Messico)
Dimensioni (l/a/p) (escluse le parti
sporgenti e i comandi)
Circa 135,8 × 23,5 × 135,8 mm
Peso (accessori esclusi)
Circa 188 g
Kontaktens poler
• Kasta inte batterierna i eld.
• Bär inte batterier tillsammans med mynt eller andra
metallföremål. Om batteriernas poler kortsluts kan det
leda till riskabel upphettning.
• Använd inte nya batterier tillsammans med gamla.
• Blanda inte olika batterityper.
• När batterierna inte används under en längre tid bör du
ta ur dem.
• Om du råkar ut för batteriläckage torkar du först ur
batterifacket från batterisyra och sätter sedan i nya
batterier. Tvätta dig noga om du får batterisyra på dig.
• Håll linsen på CD-spelaren ren och rör aldrig vid den.
Linsen skadas lätt och du riskerar att CD-spelaren inte
fungerar som den ska.
• Lägg aldrig något tungt föremål ovanpå CD-spelaren;
det kan skada både skiva och spelare.
• Lämna aldrig CD-spelaren på en plats nära värmekällor,
eller i direkt solljus. Inte heller på en dammig plats eller
där det finns mycket sand eller är fuktigt eller regnar.
Spelaren får inte heller utsättas för mekaniska stötar.
Lägg den heller inte på ett underlag som inte är plant.
Tänk också på att inte lämna spelaren i en bil med
stängda fönster (där det kan bli mycket varmt).
• Om CD-spelaren orsakar störningar i radio eller TVmottagning kan du stänga av CD-spelaren eller flytta
den från radion eller TV:n.
• Skivor, som inte har standardformat (t.ex. hjärt- eller
stjärnformade eller fyrkantiga), kan inte spelas upp på
den här CD-spelaren. Om du ändå gör det riskerar du att
skada spelaren. Använd inte sådana skivor.
Övriga funktioner
Du kan göra följande inställningar via menyn.
Timerfunktionen
Du kan ställa in så att CD-spelaren avbryter
uppspelningen automatiskt inom ett tidsintervall mellan 5
och 95 minuter i steg om 5 minuter.
När CD-spelaren spelar upp och timerfunktionen är
aktiverad blinkar spårnumret i teckenfönstret.
Funktionen G-PROTECTION
Den här funktionen har utvecklats för att ge ett mycket
gott skydd mot ljudbortfall när du använder spelaren
samtidigt som du rör dig.*
Om hörlurar och öronsnäckor
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurar/öronsnäckor medan du kör, cyklar
eller framför ett motorfordon. Förutom att det är direkt
trafikfarligt är det förbjudet i vissa länder. Det kan
dessutom vara farligt att lyssna på allt för hög musik
medan du promenerar, speciellt vid övergångsställen. Du
bör vara mycket försiktig eller helst göra ett uppehåll i
lyssnandet i riskfyllda situationer.
Förebygga hörselskador
Slå av ljudsignalen
Du kan stänga av den ljudsignal som hörs i hörlurarna/
öronsnäckorna när du manövrerar CD-spelaren.
* Ljudbortfall kan uppstå:
– om CD-spelaren utsätts för en längre serie stötar än den
har konstruerats för att klara av,
– om du spelar en smutsig eller repig CD-skiva eller
– när du använder CD-R/CD-RW-skivor av låg kvalitet,
eller om det var något problem med inspelningsenheten
eller programvaran.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (1)
Cuffie/auricolari con telecomando (1)
Nota sul telecomando
Utilizzare esclusivamente il telecomando in dotazione.
Non è possibile controllare il presente lettore CD mediante
i telecomandi in dotazione con altri lettori CD.
Göra inställningar
DISPLAY/MENU tills ”t-SEt” visas.
Från och med det här steget måste du utföra nästa steg
inom 15 sekunder efter det att du utfört det
föregående steget. Om indikatorerna slocknar i
teckenfönstret börjar du om från steg 1 igen.
2 Välj menyalternativ 1 genom att trycka på . eller
>, tryck sedan på DISPLAY/MENU eller u.
Menyalternativ 2 börjar blinka.
Återgå till föregående skärm genom att trycka på x.
Svenska
Uppspelning av spår med
hjälp av bokmärken
Avbryt inställningarna genom att hålla x intryckt.
Inställning
Meny 1
Timer*
t-SEt
(uppspelning med bokmärken)
Du kan bokmärka upp till 99 spår per CD-skiva. Du kan
använda den här funktionen för upp till 5 CD-skivor.
Infoga bokmärken
1 Under uppspelning av ett spår som du vill bokmärka
trycker du på u och håller den nedtryckt tills ”
(bokmärke)” blinkar i teckenfönstret.
När ett bokmärke har lagts in blinkar ” ”
långsammare.
2 Om du vill infoga bokmärken för ytterligare spår
upprepar du steg 1.
Om kontakterna blir smutsiga kan det leda till att inget
ljud hörs eller att det blir störningar i ljudet. Rengör
kontakterna regelbundet med en mjuk och torr duk.
Felsökning
Om du inte kan lösa problemet med hjälp av den här listan
kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
”Hold” visas i teckenfönstret när du
trycker på en knapp, och CD-skivan
spelas inte upp.
,
Meny 2
––
05
:
:
95
G-PROTECTION
SEt
on
off
Slå av
ljudsignalerna
bEEP
b on
b off
* Du kan ställa in det här alternativet både under uppspelning
och stoppläge.
Den inställda tiden uppskattas.
Obs!
Om du kopplar bort strömkällorna återställs alla
inställningar till sina fabriksinställda standardvärden.
Volymen ökar inte trots att du trycker
flera gånger på VOL +.
c Håll SOUND nedtryckt tills ”AVLS” slocknar i
teckenfönstret.
Om batteriluckan råkar lossna.
c Sätt tillbaka den som nedanstående illustration visar.
Voit asettaa CD-soittimen pysäyttämään soiton
automaattisesti 5 minuutin askelin välillä 5 ja 95
minuuttia.
Kun CD-soitin soittaa levyä ja ajastintoiminto on
aktivoitu, raidan numero vilkkuu näytössä.
G-PROTECTION-toiminto
Tämä toiminto vähentää äänen katkonaisuutta
huomattavasti, kun soitinta käytetään liikunnan aikana.*
Voit ottaa pois käytöstä äänimerkin, joka kuuluu
kuulokkeista tai nappikuulokkeista käyttäessäsi CDsoitinta.
Driftstemperatur
5°C - 35°C
Rätt till ändring av utförande och specifikationer
förbehålles.
* Äänessä voi olla katkonaisuutta, jos
– CD-soittimeen kohdistuu voimakas isku
– soitettava CD-levy on likaantunut tai naarmuuntunut
– CD-R- tai CD-RW-levy on huonolaatuinen tai
tallennukseen käytetyssä laitteessa tai sovellusohjelmassa
on ongelma.
Medföljande tillbehör
Asetusten määritys
AC-adapter (1)
Hörlurar/öronsnäckor med fjärrkontroll (1)
1 Kun soitin on pysäytettynä, pidä DISPLAY/MENU-
Om fjärrkontrollen
Använd bara den medföljande fjärrkontrollen. Du kan
inte använda den här CD-spelaren med en fjärrkontroll
som följer med andra CD-spelare.
painiketta alas painettuna, kunnes "t-SEt" tulee
näkyviin.
Suorita tästä vaiheesta alkaen seuraava toimenpide
aina 15 sekunnin kuluessa edellisen toimenpiteen
suorittamisesta. Jos ilmaisimet katoavat näytöstä,
aloita uudelleen vaiheesta 1.
2 Valitse kohta Menu 1 painamalla painiketta . tai
> ja paina sitten DISPLAY/MENU- tai
u-painiketta.
Menu 2 -kohta alkaa vilkkua.
Suomi
3 Valitse kohta Menu 2 painamalla painiketta . tai
Raitojen soittaminen
halutussa järjestyksessä
kirjanmerkkejä lisäämällä
(kirjanmerkkiraitojen soitto)
Voit lisätä kirjanmerkin enintään 99 raitaan CD-levyllä.
Voit käyttää tätä toimintoa enintään 5 CD-levylle.
Kirjanmerkkien lisääminen
1 Kun soitat raitaa, johon haluat lisätä kirjanmerkin,
> ja vahvista valinta painamalla sitten DISPLAY/
MENU- tai u-painiketta.
Kun asetus on määritetty oikein, se lakkaa
vilkkumasta.
Voit palata edelliseen näyttöön painamalla painiketta x.
Voit poistua asetusten määrityksestä pitämällä painiketta
x alas painettuna.
Valikkoluettelo
Asetus
Valikko 1 ,
Timer*
t-SEt
pidä u-painiketta alas painettuna, kunnes "
(kirjanmerkki)" vilkkuu näytössä.
Kun kirjanmerkki on lisätty, "
vilkkuminen hidastuu.
"-ilmaisimen
2 Lisää kirjanmerkki muihin haluamiisi raitoihin
toistamalla vaihetta 1.
Kirjanmerkeillä varustettujen
raitojen soittaminen
1 Paina P MODE/
"
-painiketta toistuvasti, kunnes
" vilkkuu näytössä.
G-PROTECTION
SEt
Äänimerkin
bEEP
poistaminen käytöstä
Valikko 2
––
05
:
:
95
on
off
b on
b off
• Älä jätä CD-soitinta lämmönlähteiden lähelle tai
paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle,
pölylle, hiekalle, kosteudelle, sateelle tai iskuille. Älä
myöskään jätä sitä epätasaiselle pinnalle tai autoon,
jonka ikkunat ovat kiinni.
• Jos CD-soitin aiheuttaa häiriöitä radio- tai
televisiovastaanottoon, katkaise CD-soittimesta virta tai
siirrä se kauemmas radiosta tai televisiosta.
• Tällä CD-soittimella ei voi soittaa muodoltaan
tavallisista poikkeavia (esimerkiksi sydämen, neliön tai
tähden muotoisia) levyjä. Tällaiset levyt voivat vioittaa
CD-soitinta. Älä siis käytä kyseisenlaisia levyjä.
Kuulokkeet/nappikuulokkeet
Ajoturvallisuus
Älä käytä kuulokkeita tai nappikuulokkeita ajaessasi
autoa, muuta moottoriajoneuvoa tai polkupyörää.
Kuulokkeiden käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteita
liikenteessä, ja se on myös kiellettyä joillakin alueilla. Voi
myös olla vaarallista, jos kävellessäsi kuuntelet
kuulokkeilla suurella äänenvoimakkuudella, varsinkin
ylittäessäsi suojatietä. Ole erittäin varovainen tai ole
käyttämättä kuulokkeita tilanteissa, joissa ne voivat
aiheuttaa vaaraa.
Kuulovaurioiden estäminen
Vältä kuulokkeiden ja nappikuulokkeiden käyttöä suurella
äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat kehottavat välttämään
jatkuvaa, kovaäänistä ja pitkäaikaista kuuntelua. Jos
kuulet korvissasi epänormaalia sointia, pienennä
äänenvoimakkuutta tai lopeta laitteen käyttö.
Muiden henkilöiden ottaminen
huomioon
Pidä äänenvoimakkuus kohtuullisena. Siten kuulet
ulkopuoliset äänet etkä häiritse muita.
Kunnossapito
Kotelon puhdistaminen
Käytä puhdistuksessa pehmeää, kevyesti veteen tai
mietoon pesuaineliuokseen kostutettua liinaa. Älä käytä
alkoholia, bensiiniä tai ohenteita.
Liittimien puhdistaminen
Jos liittimet likaantuvat, ääntä ei kuulu tai kuuluu
häiriöääniä. Puhdista liittimet aika ajoin pehmeällä,
kuivalla liinalla.
Vianmääritys
Jos ongelma ei katoa tehtyäsi seuraavat tarkistukset, ota
yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
"Hold" tulee näyttöön, kun painat jotain
painiketta, eikä laite soita CD-levyä.
c Painikkeet on lukittu. Liu’uta HOLD-kytkin takaisin.
Äänenvoimakkuus ei suurene, vaikka
painat painiketta VOL + toistuvasti.
c Pidä SOUND-painiketta alas painettuna, kunnes
ilmaisin "AVLS" katoaa näytöstä.
Paristolokeron kansi on irronnut
esimerkiksi soittimen pudotessa tai
liiallisen voimankäytön takia.
c Kiinnitä se alla olevan kuvan mukaan.
* Voit määrittää tämän asetuksen soittimen soittaessa levyä tai
sen ollessa pysäytettynä.
Asetettu aika on arvioitu.
Huomautus
2 Paina u-painiketta.
" "-ilmaisin syttyy näyttöön, ja kirjanmerkeillä
varustettujen raitojen soitto alkaa.
Kun soitat kirjanmerkillä varustettua raitaa, "
vilkkuu hitaasti näytössä.
Rengöring av CD-spelarens kontakter
Ajastintoiminto
Äänimerkin poistaminen käytöstä
Kirjanmerkeillä varustettujen raitojen
tarkistaminen
Använd en mjuk duk, lätt fuktad med vatten eller ett milt
rengöringsmedel. Använd inte alkohol, bensin eller
thinner.
Voit määrittää seuraavat asetukset valikkonäytön avulla.
Vikt (exklusive tillbehör)
Håll volymen på en lagom nivå. Då kan du höra ljuden
från omgivningen samtidigt som du lyssnar. Dessutom
undviker du att störa folk omkring dig.
Rengöring av CD-spelarens utsida
Muut toiminnot
Ca. 135,8 × 23,5 × 135,8 mm
Visa hänsyn
c Knapparna är låsta. Skjut tillbaka HOLD.
Menylista
Storlek (b/h/d) (exklusive utstickande
delar och reglage)
Kun soitat kirjanmerkillä varustettua raitaa, pidä upainiketta alas painettuna, kunnes " " katoaa näytöstä.
3 Välj menyalternativ 2 genom att trycka på . eller
>, aktivera sedan alternativet genom att trycka på
DISPLAY/MENU eller u.
När ett alternativ har valts som det ska, slutar
alternativet att blinka.
• Två LR6-batterier (storlek AA): 1,5 V DC × 2
• AC-adapter (DC IN 4.5 V-kontakt):
220 V, 50 Hz (modell för Kina)
120 V, 60 Hz (modell för Mexiko)
Kirjanmerkkien poistaminen
Underhåll
1 När uppspelningen är stoppad trycker du på
Laserdiod
Undvik att lyssna på hög musik med hörlurar/öronsnäckor.
Öronexperter avråder från långvarig lyssning på hög
volym. Om du skulle börja höra ett ringande ljud i öronen
bör du sänka volymen eller allra helst sluta lyssna.
Temperatura di utilizzo
5°C - 35°C
• Jos valitset yli 64 raitaa, ensimmäiset valitsemasi raidat
poistuvat.
Om torrbatterier
Om CD-spelaren
Under programmering:
Tryck flera gånger på u och håll den intryckt innan steg 5.
Under PGM-uppspelning:
tills ”PGM” blinkar,
Tryck flera gånger på P MODE/
tryck sedan flera gånger på u och håll den intryckt.
Spårnumret visas varje gång du trycker på u.
• Kun olet valinnut 64:nnen raidan vaiheessa 3, ensimmäinen
valitsemasi raita tulee näyttöön.
Ca. 188 g
• Rör inte AC-adaptern när du är fuktig om händerna.
• Anslut AC-adaptern ordentligt till ett lättåtkomligt
vägguttag. Om du skulle märka att AC-adaptern inte
fungerar som den ska måste du genast koppla bort den
från vägguttaget.
Kontrollera programmet
Sistema audio digitale per CD
Proprietà del diodo al laser
• Använd bara den medföljande nätadaptern. Om CDspelaren levereras utan nätadapter använder du
nätadatpern AC-E45HG. Använd inga andra typer av
nätadaptrar eftersom de kan orsaka funktionsstörningar.
5 Starta PGM-upppspelning genom att trycka på u.
• Om du försöker lägga till fler än 64 spår raderas de
första spåren du valde.
Caratteristiche tecniche
Huomautuksia
Försiktighetsåtgärder
• När du har lagt till det 64:e spåret i steg 3, visar
teckenfönstret det spår som du valde först.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore CD per un
periodo di tempo prolungato, scollegare tutte le fonti di
alimentazione dal lettore.
Alimentatore CA
Lyssna på bokmärkta spår
Obs!
Fonti di alimentazione
Disattivazione del segnale acustico
È possibile disattivare il segnale acustico emesso dalle
cuffie/dagli auricolari durante l’uso del lettore CD.
Mantenere il volume ad un livello moderato. In questo
modo è possibile sentire i suoni provenienti dall’esterno e
non disturbare le persone vicine.
Menu 2
2 Premere . o > per selezionare un brano.
3 Per immettere il brano selezionato, tenere premuto
u fino a quando l’ordine di riproduzione non
aumenta di uno.
Viene visualizzato “00” e l’ordine di riproduzione
aumenta di uno.
Rispetto per gli altri
3 Premere . o > per selezionare la voce Menu 2,
Per aggiungere un segnalibro
aggiungere il segnalibro, premere e tenere premuto
u fino a che “ (Bookmark)” non lampeggia nel
display.
Una volta aggiunto il segnalibro, “ ” inizia a
lampeggiare più lentamente.
Evitare di usare le cuffie o gli auricolari a volume elevato.
Gli esperti dell’udito mettono in guardia contro un uso
continuo, ad alto volume o prolungato. Se si manifesta un
ronzio alle orecchie, ridurre il volume o interrompere
l’uso.
"-ilmaisin
Huomautuksia
• Kun soitat kirjanmerkeillä varustettuja raitoja, soitin
soittaa raidat niiden numerojärjestyksessä, ei
kirjanmerkkien lisäysjärjestyksessä.
• Jos yrität lisätä kirjanmerkkejä 6:nnelle CD-levylle,
ensimmäisen kirjanmerkeillä varustetun CD-levyn
kirjanmerkit katoavat muistista.
• Jos irrotat kaikki virtalähteet, kaikki tallennetut
kirjanmerkit katoavat muistista.
Raitojen soittaminen
halutussa järjestyksessä
Jos irrotat virtalähteet, kaikki asetukset palautuvat
tehdasasetusten mukaisiksi.
Varotoimet
Järjestelmä
Turvallisuus
• Jos jokin esine tai nestettä joutuu CD-soittimen sisään,
irrota se virtalähteestä ja vie se huoltoon
tarkistettavaksi, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
• Älä työnnä mitään vieraita esineitä DC IN 4.5 V liitäntään (ulkoisen virran tuloliitäntä).
Virtalähteet
• Jos et käytä CD-soitinta pitkään aikaan, irrota CDsoittimesta kaikki virtalähteet.
Verkkolaite
• Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää verkkolaitetta.
Jos sitä ei ole toimitettu CD-soittimen mukana, käytä
verkkolaitetta AC-E45HG. Älä käytä mitään muuta
verkkolaitetta. Muutoin laite voi vioittua.
Liittimen napaisuus
1 Paina soiton aikana P MODE/
-painiketta
toistuvasti, kunnes "PGM" näkyy näytössä.
2 Valitse raita painamalla painiketta . tai >.
3 Vahvista raidan valinta pitämällä u-painiketta alas
painettuna, kunnes järjestysnumero suurenee yhdellä.
"00" tulee näyttöön ja soittojärjestysnumero suurenee
yhdellä.
4 Valitse muut haluamasi raidat toistamalla vaiheita 2 ja 3.
5 Aloita ohjelmoitu soitto painamalla u-painiketta.
Ohjelman tarkistaminen
Ohjelmoinnin aikana:
Pidä u-painiketta alas painettuna toistuvasti ennen
vaihetta 5.
Ohjelmoidun soiton aikana:
Paina P MODE/
-painiketta toistuvasti, kunnes "PGM"
vilkkuu näytössä, ja pidä sitten u-painiketta alas
painettuna toistuvasti.
Joka kerta kun painat u-painiketta, raidan numero tulee
näyttöön.
Digitaalinen CD-äänijärjestelmä
Laserdiodin ominaisuudet
Materiaali: GaAlAs
Aallonpituus: λ = 780 nm
Säteilyn kesto: Jatkuva
Laserlähtöteho: Alle 44,6 µW (Tämä lähtöteho on mitattu
200 mm:n etäisyydeltä optisen lukupäälohkon
objektiivilinssin pinnalta 7 mm:n aukolla.)
Käyttöjännite
• Kaksi LR6 (koko AA) -paristoa: 1,5 V DC × 2
• Verkkolaite (DC IN 4.5 V -liitäntä):
220 V AC, 50 Hz (Kiinassa myytävä malli)
120 V AC, 60 Hz (Meksikossa myytävä malli)
Mitat (l/k/s) (ei sisällä ulkonevia osia
eikä säätimiä)
Noin 135,8 × 23,5 × 135,8 mm
Paino (ilman varusteita)
Noin 188 g
(ohjelmoitu soitto)
Voit ohjelmoida CD-soittimen soittamaan enintään 64
raitaa haluamassasi järjestyksessä.
Tekniset tiedot
• Älä koske verkkolaitteeseen märillä käsillä.
• Liitä verkkolaite pistorasiaan, johon yletyt helposti. Jos
huomaat verkkolaitteessa jotakin tavallisesta
poikkeavaa, irrota se heti pistorasiasta.
Kuivaparistot
• Älä yritä hävittää paristoja polttamalla.
• Älä sijoita akkuja tai kuivaparistoja kolikoiden tai
muiden metalliesineiden yhteyteen. Muutoin voi syntyä
lämpöä, jos pariston positiivinen ja negatiivinen napa
koskettavat metalliesinettä.
• Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja sekaisin.
• Älä käytä erityyppisiä paristoja sekaisin.
• Poista paristot, jos niitä ei käytetä pitkään aikaan.
• Jos paristot pääsevät vuotamaan, pyyhi akkulokero tai
paristokotelo puhtaaksi ja asenna uudet paristot. Jos saat
paristoista vuotanutta ainetta käsiisi, pese ne huolellisesti.
CD-soitin
• Pidä CD-soittimen linssi puhtaana äläkä kosketa sitä.
Jos kosketat linssiä, se voi vahingoittua ja CDsoittimeen voi tulla toimintahäiriö.
• Älä sijoita mitään painavaa esinettä CD-soittimen
päälle. CD-soitin ja CD-levy voivat vahingoittua.
Käyttölämpötila
5 °C - 35°C
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen
mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
Vakiovarusteet
Verkkolaite (1)
Kuulokkeet/nappikuulokkeet ja kaukosäädin (1)
Kaukosäädintä koskeva huomautus
Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää kaukosäädintä. Et
voi käyttää tätä CD-soitinta muiden CD-soittimien
vakiovarusteisiin kuuluvilla kaukosäätimillä.
Download PDF