Sony | DVP-NS700V | Sony DVP-NS700V Istruzioni per l'uso

3-070-606-32(1)
SACD/DVD
Player
Istruzioni per l’uso
DVP-NS700V
© 2001 Sony Corporation
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio a pioggia
o umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo da
personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il contrassegno CLASS 1
LASER PRODUCT si trova nella
parte posteriore esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare problemi
agli occhi. Dato che il raggio laser
usato in questo lettore SACD/DVD è
pericoloso per gli occhi, non cercare
di smontare l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
2
Complimenti!
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con
una tensione da 220 – 240 V CA,
50/60 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non collocare
sull’apparecchio oggetti contenenti
liquidi come, ad esempio, i vasi.
Installazione
• Collocare l’apparecchio in modo
da consentire un’adeguata
circolazione d’aria per prevenire il
surriscaldamento interno.
• Non installare l’apparecchio in
posizione inclinata, dato che è stato
progettato per il funzionamento
nella sola posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi
lontano da apparecchiature con
forti magneti, come forni a
microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra
l’apparecchio.
Grazie per l’acquisto del lettore
SACD/DVD Sony. Prima di
utilizzare l’apparecchio, si
raccomanda di leggere attentamente
queste istruzioni e di conservarle per
un futuro riferimento.
Regolazione del volume
Precauzioni
Sicurezza
• Avvertenza – L’uso di strumenti ottici con questo
prodotto può causare problemi agli occhi.
• Se un qualunque oggetto solido o sostanza
liquida dovesse penetrare nell’apparecchio,
scollegarlo e farlo controllare da personale
qualificato prima di riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con
energia elettrica CA finché rimane collegato alla
presa di rete, anche se è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un
lungo periodo, scollegarlo dalla presa di rete. Per
scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente
domestica) afferrare la presa, evitando di tirare il
cavo stesso.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il
surriscaldamento interno.
• Non collocare il lettore su superfici morbide,
come su un tappeto, che potrebbero ostruire le
prese di ventilazione sul fondo.
• Non collocare il lettore in prossimità di fonti di
calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole,
eccessivamente polverosi o soggetti a scosse
meccaniche.
Funzionamento
Non alzare eccessivamente il volume durante
l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono
molto bassi o con segnali audio assenti, onde
evitare di danneggiare i diffusori nel caso in cui
venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun
tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi
come alcol o benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il
lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare dischi di pulizia disponibili in
commercio, in quanto potrebbero causare problemi
di funzionamento.
IMPORTANTE
Avvertenza: Il presente lettore è in grado di
mantenere sullo schermo del televisore un
fermo immagine o un’indicazione a schermo
per un tempo indeterminato. Se viene
visualizzato un fermo immagine o
un’indicazione sullo schermo per un periodo
prolungato, lo schermo del televisore potrebbe
venire danneggiato in modo irreparabile. Gli
schermi televisivi sono particolarmente
soggetti a questa eventualità.
• Se l’apparecchio viene spostato direttamente da
un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in
un ambiente molto umido, è possibile che si
formi della condensa sulle lenti all’interno del
lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore
potrebbe non funzionare correttamente. In questo
caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il
lettore per circa mezz’ora, per consentire
l’evaporazione della condensa.
• Quando si trasporta il lettore, rimuovere tutti i
dischi dal suo interno, onde evitare che vengano
danneggiati.
3
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Complimenti! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni relative a questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Questo lettore riproduce i seguenti dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indice dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guida alla visualizzazione del menu di controllo (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . 12
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Presentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Punto 1: Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Punto 3: Collegamento ad un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punto 4: Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Collegamento del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Punto 1: Collegamento dei cavi video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Punto 2: Collegamento dei cavi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Punto 3: Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Punto 4: Impostazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disco è stato interrotto (ripristino
riproduzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso del menu DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Selezione di “ORIGINAL” o “PLAY LIST” su un disco DVD-RW . . . . . . . . . . . 39
Selezione di un’area di riproduzione per un disco SACD . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC (Riproduzione PBC) . . . . . . 41
Vari modi di riproduzione (Riproduzione programmata, Riproduzione in ordine
casuale, Riproduzione ripetuta, Riproduzione ripetuta A-B) . . . . . . . . . . . 42
Ricerca di una scena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ricerca di un punto particolare di un disco (Ricerca, Riproduzione al rallentatore,
Freeze Frame) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ricerca di un titolo/capitolo/brano/indice/scena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ricerca di una scena (VISUALIZZAZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Visualizzazione delle informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Visualizzazione del tempo di riproduzione e del tempo residuo sul display del
pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Controllo del tempo di riproduzione e del tempo residuo . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Controllo delle informazioni di riproduzione (AVANZATE) . . . . . . . . . . . . . . . 58
Regolazioni dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Modifica dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Impostazioni modo SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Modifica dell’angolo di inquadratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualizzazione dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione della qualità dell’immagine (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione dell’immagine di riproduzione (CONTROLLO VIDEO) . . . . . . .
Evidenziazione dell’immagine di riproduzione
(ENFASI VIDEO DIGITALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
69
70
71
72
Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Bloccaggio dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA,
PROTEZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Segnali acustici relativi alle operazioni (attivazione del segnale acustico) . . . 77
Controllo del televisore o dell’amplificatore AV (ricevitore) con il telecomando in
dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Utilizzo del display di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione della lingua per il display o per l’audio
(IMPOSTAZIONE LINGUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE SCHERMO) . . . . . . . . . . . . . .
Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) . . . . . .
Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazioni per i diffusori (IMPOSTAZIONE DIFFUSORI) . . . . . . . . . . . . . .
81
82
83
85
87
90
Altre informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Funzione di autodiagnostica (lettere e numeri visualizzati nel display) . . . . . 97
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Elenco dei codici della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Elenco delle voci del display di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
5
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Informazioni relative a
questo manuale
• Le istruzioni in questo manuale descrivono
i comandi sul telecomando. È possibile
utilizzare anche i comandi sul lettore se
questi hanno denominazioni uguali o simili
a quelle sul telecomando.
• Il significato delle icone utilizzate in questo
manuale viene descritto qui sotto:
Icona
Significato
Funzioni disponibili per DVD
VIDEO o DVD-R/DVD-RW nel
modo video
Funzioni disponibili per DVDRW nel modo VR (Video
Recording)
Funzioni disponibili per VIDEO
CD o CD-R/CD-RW
Funzioni disponibili per Super
Audio CD
Funzioni disponibili per CD
audio o CD-R/CD-RW
z
Formato del disco
VIDEO CD
CD audio
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” sono marchi di
fabbrica.
Codice di zona
Il lettore DVD riporta stampato sul retro un
codice di zona e può riprodurre solo dischi
DVD VIDEO (solo riproduzione) con lo
stesso codice di zona.
Con questo apparecchio è inoltre possibile
riprodurre DVD con il contrassegno ALL .
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD,
sullo schermo del televisore appare il
messaggio “Impossibile riprodurre questo
disco per limiti di area.”. È possibile che
alcuni tipi di DVD non riportino il codice di
zona anche se la loro riproduzione è vietata
dai limiti di zona.
Suggerimenti per semplificare le
operazioni
X
Codice di zona
MODEL NO.
DVP–XXXX
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
Il termine “DVD” potrebbe essere utilizzato in modo
generico per DVD VIDEO, DVD-R e DVD-RW.
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
0-000-000-00
Esempio di dischi che il lettore non
è in grado di riprodurre
Questo lettore riproduce i
seguenti dischi
Formato del disco
DVD VIDEO
DVD-RW
SACD
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
• CD-ROM (compresi PHOTO CD)
• Tutti i formati di CD-R/CD-RW diversi dai
formati CD-R/CD-RW musicali e VCD
• Parte dei dati di CD Extra
• DVD-ROM
• Dischi DVD audio
Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti
dischi:
• DVD con un codice di zona diverso (pagina
97).
• Dischi con un formato non standard (ad
esempio, a forma di cuore o quadrati).
6
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
• Dischi sui quali è stata applicata carta o
adesivi.
• Dischi sui quali sono presenti residui di
sostanze adesive.
Nota
Si noti che non sarà possibile riprodurre alcuni DVDR, DVD-RW, CD-R o CD-RW con questo lettore per
motivi dovuti alla qualità di registrazione, alla
condizione fisica del disco o alle caratteristiche del
dispositivo di registrazione. A seconda delle
condizioni di registrazione, potrebbe essere necessario
attendere alcuni secondi prima di poter effettuare la
riproduzione di dischi DVD-RW nel modo VR.
Inoltre, i dischi non possono essere riprodotti se non
sono stati finalizzati correttamente. Per ulteriori
informazioni, vedere le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio utilizzato per la registrazione.
Nota sulle operazioni di riproduzione
dei dischi DVD e VIDEO CD
È possibile che alcune operazioni di
riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD
vengano intenzionalmente stabilite dai
produttori di software. Dato che questo
lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base
al contenuto del disco fissato dai produttori di
software, alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non essere disponibili. Consultare
anche le istruzioni in dotazione con i DVD o
i VIDEO CD.
Copyright
Questo prodotto incorpora una tecnologia di
protezione del copyright che è protetta da
rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti
statunitensi, di altri diritti di proprietà
intellettuale di Macrovision Corporation e di
altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa
tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato da Macrovision
Corporation ed è inteso solo per l’uso
domestico e per altri usi di visione limitata,
salvo quanto diversamente autorizzato da
Macrovision Corporation. Non è consentito
lo smontaggio o la manomissione.
Note sui dischi
Manutenzione dei dischi
• Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal
bordo evitando di toccarne la superficie.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta
o a fonti di calore, quali condotti di aria
calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al
sole, poiché la temperatura interna potrebbe
aumentare considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco
nell’apposita custodia.
Pulizia dei dischi
• Prima della riproduzione, pulire il disco con
un panno pulito.
Procedere dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi come benzene,
acquaragia o detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici per dischi in
vinile.
7
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Indice dei componenti e dei comandi
Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello frontale
JOG
PUSH
ENTER
POWER
ON
TITLE
DVD MENU
OFF
RETURN
BNR
SURROUND
R
A Interruttore/indicatore POWER
(alimentazione) (36)
2 Indicatore DVD
Illuminato quando il disco è un DVD
3 Indicatore SACD
Illuminato quando il disco è un SACD
4 Indicatore MULTI CHANNEL (più
canali)
Illuminato quando:
— si riproduce un disco che contiene più
di tre canali di segnali audio
— il disco non è stato inserito
5 Vassoio del disco (36)
6 Tasto A (apertura/chiusura) (36)
7 Tasti ./> (indietro/avanti) (37)
8 Tasti C/X/x/c/ ENTER (invio) (30)
9 Indicatore/tasto JOG (50)
q; Tasto TOP MENU (menu TOP) (39)
DISPLAY
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
Tasto MENU (39)
Tasto O RETURN (indietro) (41)
Tasto DISPLAY (12)
Manopola di selezione (49)
Tasto x (arresto) (36)
Tasto X (pausa) (37) (77)
Tasto H (riproduzione) (36)
Display del pannello frontale (9)
Indicatore/tasto SURROUND (63)
Indicatore/tasto BNR (Block Noise
Reduction, riduzione dei disturbi) (70)
wa
(Sensore del comando a distanza) (15)
8
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Display del pannello frontale
Durante la riproduzione di un DVD VIDEO/DVD-RW
Tipo di disco
Illuminato quando si cambia
l’angolo (68)
Illuminato quando il segnale in
uscita è in formato NTSC
Stato della riproduzione
Digital
MULTI
MPEG REPEAT 1
SHUFFLE PGM A–B
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
Segnale audio Modo di
Titolo corrente (55) Capitolo corrente (55 )
corrente (61)
riproduzione
corrente (42)
MIN
SEC
Tempo di riproduzione (55)
Durante la riproduzione di un VIDEO CD (PBC)
Tipo di disco Stato della riproduzione
Digital
MULTI
MPEG REPEAT 1
SHUFFLE PGM A–B
Illuminato quando il segnale in uscita è in formato NTSC
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
Modo di riproduzione corrente (42)
Scena corrente (55)
NTSC HOUR
MIN
SEC
Tempo di riproduzione (55)
Durante la riproduzione di un SACD, CD o VIDEO CD (senza PBC)
Illuminato quando il segnale in
Stato della Illuminato quando si riproduce l’area di
Tipo di disco∗ riproduzione riproduzione a più canali su un SACD (40) uscita è in formato NTSC
Digital
MULTI
MPEG REPEAT 1
SHUFFLE PGM A–B
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Tempo di riproduzione (55)
Modo di riproduzione corrente (42)
Brano e indice correnti (55)
∗ Quando si riproduce lo strato SACD dei dischi SACD, il tipo di disco non viene visualizzato.
continua
9
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Pannello posteriore
L
CENTER
DIGITAL OUT
VIDEO
LINE OUT
COAXIAL OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
R – AUDIO – L
S VIDEO OUT
R
FRONT
REAR
WOOFER
5.1CH OUTPUT
LINE 1 (RGB)-TV
1 Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(uscita digitale (coassiale)) (24) (26) (28)
2 Presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
(uscita digitale (ottico)) (24) (26) (28)
3 Prese 5.1CH OUTPUT (uscita 5.1 canali)
(24)
4 Prese LINE OUT L/R (AUDIO) (uscita
linea destra/sinistra (audio)) (23) (26)
(28)
LINE 2
5 Presa LINE OUT (VIDEO) (uscita linea
(video)) (19)
6 Presa S VIDEO OUT (uscita S video)
(19)
7 Presa LINE 2 (linea 2) (16) (19)
8 Presa LINE 1 (RGB)-TV (linea 1 (RGB)televisore) (16) (19)
10
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
1
qh
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
qj
qk
ql
w;
wa
ws
wd
wf
wg
wh
wj
wk
wl
e;
ea
es
ed
ef
eg
1 Interruttore TV/DVD (televisione/DVD)
(78)
2 Tasto Z (apertura/chiusura) (37)
3 Tasti numerici (39)
Il tasto numero 5 ha un punto tattile.
4 Tasto CLEAR (cancella)/- (cifre sopra
la decina) (42) (78)
5 Tasto SACD MULTI/2CH (SACD a più
canali/2 canali) (40)
6 Tasto SACD/CD (40)
7 Tasto
(audio) (60)
8 Tasto
(angolo) (68)
9 Tasto SHUFFLE (casuale) (44)
J Tasto PROGRAM (programma) (42)
K Tasti ./> (indietro/avanti) (37)
L Tasti c / C (ricerca/passo) (48)
M Tasto H (riproduzione) (36)
Il tasto H ha un punto tattile.
N Tasto TOP MENU (menu TOP) (39)
O Tasto DISPLAY (42)
P Tasto [/1 (accensione/attesa) (36) (78)
Q Tasto 2 (volume) +/– (78)
Il tasto + ha un punto tattile.
R Tasto BNR (Block Noise Reduction,
riduzione dei disturbi)/t (TV/video)
(70) (78)
S Tasto DVE (Digital Video Enhancer)/
(modo 16:9) (72) (78)
T Tasto ENTER (invio)
U Tasto TV/DVD (televisione/DVD) (78)
V Tasto SEARCH MODE (modo di
ricerca) (50)
W Tasto TIME/TEXT (durata/testo) (55)
X Tasto
(sottotitoli) (69)
Y Tasto A-B (46)
Z Tasto REPEAT (ripetizione) (45)
wj Tasto REPLAY (riproduzione) (37)
wk Tasto SURROUND (63)
wl Tasti
/ y (scorrimento/
rallentamento) (48)
e; Tasto x (arresto) (36)
ea Tasto X (pausa) (37)
es Tasto MENU (39)
ed Tasti C/X/x/c (30)
ef Tasto O RETURN (indietro) (41)
eg Tasto ENTER (invio) (30)
y
Telecomando
11
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Guida alla visualizzazione del menu di controllo (Magic Pad)
Utilizzare il menu di controllo per selezionare la funzione che si desidera utilizzare. Il display del
menu di controllo viene visualizzato premendo il tasto DISPLAY. Per maggiori informazioni,
consultare le pagine indicate tra parentesi.
Menu di controllo
Numero complessivo di titoli o brani registrati
Numero del titolo in corso di riproduzione
(VIDEO CD/SACD/CD: numero del brano)
Numero del capitolo in corso
di riproduzione (VIDEO CD/
SACD/CD: numero di
12(27)
indice)
18(34)
Tempo di riproduzione
Icona della voce del menu
di controllo selezionata
Voci del menu di
controllo
Nome della funzione della
voce del menu di controllo
selezionata
Messaggio di
funzionamento
T
Numero complessivo di capitoli o indici registrati
Stato della riproduzione
(NRiproduzione, XPausa, xArresto, ecc.)
DVD VIDEO
1:32:55
Impostazione
corrente
OFF
OFF
1: INGLESE
2: FRANCESE
3: SPAGNOLO
SOTTOTITOLO
Seleziona:
Tipo di disco che
viene riprodotto
Opzioni
ENTER
Annulla: RETURN
Elenco delle voci del menu di controllo
TITOLO (pagina 50)/SCENA
(pagina 50)/BRANO (pagina 50)
Seleziona il titolo, la scena o il brano da
riprodurre.
CAPITOLO (pagina 50)/INDICE Seleziona il capitolo o l’indice da riprodurre.
(pagina 50)
BRANO (pagina 50)
Seleziona il brano da riprodurre.
INDICE (pagina 50)
Seleziona l’indice da riprodurre.
DURATA/TESTO (pagina 50)
Controlla il tempo trascorso e il tempo di
riproduzione residuo.
Immettere il codice temporale per la ricerca
dell’immagine e della musica.
Visualizza il testo DVD o SACD/CD.
ORIGINAL/PLAY LIST (pagina
Seleziona il tipo di titoli (DVD-RW) da
riprodurre, il titolo ORIGINAL o un PLAY
LIST modificato.
AUDIO (pagina 60)
Cambia l’impostazione audio.
MULTI/2CH (pagina 40)
Seleziona un’area di riproduzione sui SACD a
2 canali + a più canali.
39)
12
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
SOTTOTITOLO (pagina 69)
Visualizza i sottotitoli.
Cambia la lingua dei sottotitoli.
ANGOLO (pagina 68)
Cambia l’angolo.
SURROUND (pagina 63)
Seleziona le funzioni surround.
AVANZATE (pagina 58)
Controlla le informazioni (velocità di
trasmissione e strato) sul disco durante la
riproduzione di un DVD.
PROTEZIONE (pagina 73)
Imposta il disco per impedirne la riproduzione.
IMPOSTAZIONE (pagina 81)
VERSIONE RAPIDA (pagina 30)
Utilizzare la versione rapida per scegliere la
lingua desiderata per i messaggi a schermo, il
rapporto di formato del televisore, l’uscita
audio e le impostazioni corrette dei diffusori.
VERSIONE PERSONALIZZATA
Oltre al parametro della versione rapida, è
possibile regolare la qualità dell’immagine e
del suono ed altre impostazioni.
REIMPOSTA
Ripristina le impostazioni di
“IMPOSTAZIONE” sul valore predefinito.
PROGRAMMA (pagina 42)
Seleziona il titolo, il capitolo o il brano per
riprodurre un disco nell’ordine desiderato.
CASUALE (pagina 44)
Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in
ordine casuale.
RIPETIZIONE (pagina 45)
Riproduce tutto il disco (tutti i titoli/tutti i
brani) più volte o un titolo/capitolo/brano più
volte.
RIPETIZIONE A-B (pagina 46)
Specifica le parti che si desidera riprodurre in
modo ripetuto.
BNR (pagina 70)
Regola la qualità dell’immagine riducendo il
disturbo o l’effetto mosaico che appare sullo
schermo televisivo.
CONTROLLO VIDEO (pagina
Regola il segnale video proveniente dal lettore.
È possibile selezionare la qualità
dell’immagine più adatta al programma in
visione.
71)
ENFASI VIDEO DIGITALE
(pagina 72)
VISUALIZZAZIONE (pagina
52)
Aumenta il perimetro dell’immagine per
riprodurre un’immagine più nitida.
Divide lo schermo in 9 minischermi per
facilitare l’individuazione della scena.
continua
13
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
z Ad ogni pressione del tasto DISPLAY, il display del menu di controllo cambia come segue:
, Display del menu di controllo 1
m
Display del menu di controllo 2
m
Display AVANZATE (Viene visualizzato se si seleziona un’impostazione diversa da “OFF”. Vedere a
pagina 58).
m
Display del menu di controllo disattivato
Durante la riproduzione di un disco SACD/CD, viene visualizzato solo il display 1 del menu di controllo. Le voci
del menu di controllo cambiano in base al disco.
t
z L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde
quando viene
selezionata una voce qualsiasi ad eccezione di “OFF” (solo “SURROUND”, “PROGRAMMA”, “CASUALE”,
“RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B,” “BNR”, “ENFASI VIDEO DIGITALE”). L’indicatore “ANGOLO” si
illumina in verde solo quando è possibile modificare l’angolo. L’indicatore “CONTROLLO VIDEO” si illumina in
verde quando è selezionata un’impostazione diversa da “STANDARD”.
14
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Operazioni preliminari
Presentazione
In questo capitolo vengono fornite informazioni sufficienti per poter iniziare ad utilizzare il
lettore. Per utilizzare la funzione di effetto surround con questo lettore, fare riferimento alla
sezione “Collegamenti” a pagina 19.
Punto 1: Disimballaggio
Operazioni preliminari
Note
• Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore non dotato di un connettore SCART (EURO AV) o di
ingresso video.
• Accertarsi di disattivare tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
• Cavo di collegamento audio/video (spina a piedini × 3 y spina a piedini × 3) (1)
• Telecomando RMT-D131P (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare il lettore tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato
AA) facendo corrispondere i poli 3 e # delle pile ai contrassegni presenti all’interno dello
scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore del comando a distanza
sul lettore.
Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
• Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde
evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a
perdite di elettrolita e corrosione.
15
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Punto 3: Collegamento ad un televisore
Collegare il cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione) e il cavo di alimentazione nell’ordine
(1~3) descritto qui sotto. Assicurarsi di collegare il cavo SCART (EURO AV) alla presa LINE
1 (RGB)-TV sul lettore. Assicurarsi inoltre di collegare il cavo di alimentazione per ultimo.
Lettore SACD/DVD
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
LINE OUT
COAXIAL OPTICAL
S VIDEO OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
FRONT
DIGITAL OUT
REAR
WOOFER
5.1CH OUTPUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
2 cavo di alimentazione
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
LINE 1 (RGB)-TV
Videoregistratore
a T LINE1
(RGB)-TV
a t LINE2
all’uscita SCART
(EURO AV)
1 Cavo SCART (EURO
AV) (non in dotazione)
3 corrente domestica
Televisore
all’ingresso SCART (EURO AV)
Collegamento ad un schermo televisivo 4:3 standard
A seconda del disco, l’immagine potrebbe non adattarsi allo schermo del televisore.
Se si desidera modificare il rapporto di formato, consultare pagina 83.
16
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Se il televisore non dispone di un connettore SCART (EURO AV)
Consultare B nel “Punto 1: Collegamento dei cavi video” (pagina 19).
Collegamento ad un videoregistratore
Collegare il videoregistratore alla presa LINE 2 sul lettore. Il videoregistratore è in grado di
registrare solo i segnali provenienti dal televisore.
Operazioni preliminari
17
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Punto 4: Riproduzione di un disco
1 Accendere il televisore.
2 Impostare il selettore di ingresso del televisore sul lettore.
Con il lato di riproduzione rivolto verso il basso
3 Premere POWER sul lettore.
4 Premere A sul lettore per aprire il vassoio del disco.
5 Collocare il disco sul vassoio con il lato da riprodurre rivolto verso il basso.
6 Premere H.
Il vassoio del disco si chiude e inizia la riproduzione del disco.
Dopo il punto 6
A seconda del disco, sullo schermo del televisore potrebbe venire visualizzato un menu. In questo
caso, selezionare la voce desiderata dal menu e riprodurre il DVD VIDEO (pagina 39) o il VIDEO
CD (pagina 41).
Per interrompere la riproduzione
Premere x.
Per estrarre il disco
Premere A.
Per spegnere il lettore
Premere [/1 sul telecomando. Il lettore è impostato nel modo di attesa e l’indicatore di
alimentazione si illumina in rosso. Premere POWER sul lettore per spegnerlo completamente.
18
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Collegamenti
Collegamento del lettore
Note
• Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi non desiderati.
• Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con i componenti da collegare.
Collegamenti
Seguire la procedura dei punti da 1 a 4 per eseguire il collegamento e regolare le impostazioni del
lettore.
Prima di iniziare, disattivare l’alimentazione, assicurarsi di disporre di tutti gli accessori in
dotazione e inserire le pile nel telecomando (pagina 15).
Punto 1: Collegamento dei cavi video
Collegare il lettore al monitor del televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore)
utilizzando un cavo video. Selezionare uno dei modelli da A a C, in base alla presa di ingresso
disponibile sul monitor del televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore).
B
C
INPUT
(giallo)
Cavo audio/video
(in dotazione)
VIDEO
Cavo S VIDEO
(non in dotazione)
INPUT
S VIDEO
L
AUDIO
R
TV, proiettore o
amplificatore AV (ricevitore)
L
CENTER
DIGITAL OUT
R – AUDIO – L
VIDEO
LINE OUT
COAXIAL OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
(giallo)
TV, proiettore o
amplificatore AV (ricevitore)
S VIDEO OUT
R
FRONT
REAR
WOOFER
5.1CH OUTPUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
Lettore SACD/DVD
A
Collegamento del
videoregistratore
Televisore
Videoregistratore
cavo SCART (EURO
AV) (non in dotazione)
l: Flusso del segnale
continua
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
19
A Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso SCART (EURO AV)
Collegare il cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione). Accertarsi di eseguire i collegamenti
in modo saldo onde evitare eventuali ronzii e disturbi. Quando si esegue il collegamento mediante
il cavo SCART (EURO AV), assicurarsi che il televisore sia conforme a segnali video S o RGB.
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore da collegare. Inoltre, quando si
imposta “LINE” su “S VIDEO” o “RGB” sotto la voce “IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel
display di impostazione (pagina 83) usare un cavo SCART (EURO AV) compatibile con ciascun
segnale.
B Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso video
Collegare la spina gialla del cavo audio/video (in dotazione) alla presa gialla (video). La qualità
delle immagini sarà standard.
Giallo (Video)
Giallo (Video)
Bianco (L)
Bianco (L)
Rosso (R)
Rosso (R)
Utilizzare le spine rosse e bianche per eseguire il collegamento alle prese di ingresso audio
(pagina 23).
C Se si effettua il collegamento ad un connettore di ingresso S VIDEO
Collegare il cavo S VIDEO (non in dotazione). La qualità delle immagini sarà superiore.
Collegamento ad un videoregistratore
Collegare il videoregistratore alla presa LINE 2 sul lettore. Il videoregistratore è in grado di
registrare solo i segnali provenienti dal televisore.
Note
• Non collegare il lettore a un videoregistratore. Se si trasmettono i segnali del lettore tramite il videoregistratore,
l’immagine visualizzata dal televisore potrebbe non essere nitida.
Videoregistratore
Lettore SACD/DVD
Televisore
Collegare
direttamente
20
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Se viene riprodotto un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il
segnale video, il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e l’immagine
potrebbe non apparire sui televisori che utilizzano il sistema PAL. In questo caso, aprire il
vassoio e rimuovere il disco.
Collegamenti
• Se sullo schermo televisivo non appaiono le immagini provenienti da un videoregistratore attraverso il lettore
collegato al televisore tramite i connettori RGB, impostare
su t (audio/video) sul televisore. Se si
seleziona
(RGB), il televisore non riceve il segnale dal videoregistratore.
• Per utilizzare la funzione SmartLink del videoregistratore, collegare il videoregistratore alla presa SmartLink del
televisore e collegare il lettore al televisore tramite un altro connettore.
• Se il videoregistratore è collegato al televisore tramite le prese SCART (EURO AV) del lettore, la funzione
SmartLink potrebbe non funzionare correttamente.
• Se il lettore è collegato al televisore tramite i connettori SCART (EURO AV), la sorgente d’ingresso del televisore
è impostata automaticamente sul lettore non appena si avvia la riproduzione o si preme un tasto, salvo POWER sul
lettore o \/1 sul telecomando. In questo caso, premere TV/DVD sul telecomando per ripristinare il televisore come
sorgente d’ingresso.
21
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Punto 2: Collegamento dei cavi audio
Consultare la tabella riportata qui sotto per scegliere il collegamento più adatto al sistema in uso.
Il risultato degli effetti surround dipenderà dai collegamenti e dai componenti utilizzati.
Selezionare un collegamento
Selezionare uno dei seguenti collegamenti, da
Collegamento
A
a
D
.
Apparecchi da collegare
A
(pagina 23)
Televisore (stereo)
B
(pagina 24)
Amplificatore AV (ricevitore) provvisto di connettori di ingresso a 5.1 canali
• 4 diffusori
(L e R anteriori, L e R posteriori)
• 6 diffusori
(L e R anteriori, centrale, L e R posteriori, subwoofer)
B
(pagina 24)
Amplificatore AV (ricevitore) con un decodificatore Dolby* Digital, MPEG
audio o DTS** e un ingresso digitale
• 6 diffusori
(L e R anteriori, centrale, L e R posteriori, subwoofer)
C
(pagina 26)
Amplificatore stereo (ricevitore)
(solo con ingressi audio L e R o con ingresso digitale)
• 2 diffusori
(L e R anteriori)
C
(pagina 26)
Piastra MD/Piastra DAT
D
(pagina 28)
Amplificatore AV (ricevitore) con decodificatore Dolby Surround (Pro Logic)
(solo con ingressi audio L e R o con ingresso digitale)
• 3 diffusori
(L e R anteriori e posteriore (monofonico))
• 6 diffusori
(L e R anteriori, centrale, L e R posteriori, subwoofer)
z Quando si desidera ascoltare l’audio SACD Multi o 96kHz/24bit, fare riferimento al collegamento
B
.
* Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi
registrati della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i
diritti sono riservati.
** Prodotto sotto licenza della Digital Theater Systems, Inc. brevetto USA 5,451,942 e altre domande di brevetto a
livello internazionale e in attesa di brevetto. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica della
Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti sono riservati.
22
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Collegamento al televisore
A
Questo collegamento serve per l’ascolto del suono attraverso i diffusori del televisore. Se si
utilizza il cavo SCART (EURO AV) descritto nella sezione A del “Punto 1: Collegamento dei
cavi video” (pagina 19), non è necessario collegare i cavi audio al televisore.
Collegamenti
xEffetti sonori surround consigliati per questo collegamento
•TVS DINAMICO (pagina 63)
•TVS AMPIO (pagina 63)
Lettore SACD/DVD
L
CENTER
DIGITAL OUT
VIDEO
LINE OUT
COAXIAL OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
R – AUDIO – L
S VIDEO OUT
R
FRONT
REAR
WOOFER
5.1CH OUTPUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
A
(giallo)
R – AUDIO – L
(giallo)
VIDEO
Televisore
(bianco)
(bianco)
LINE OUT
(rosso)
(rosso)
Cavo audio/video
(in dotazione)
all’ingresso audio
l: Flusso del segnale
La spina gialla è utilizzata per i segnali video (pagina 19).
continua
23
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
B Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) con prese di ingresso per
5.1 canali o una presa di ingresso digitale di 4-6 diffusori
Se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di ingressi per 5.1 canali, utilizzare B-1 .
Se si desidera utilizzare la funzione del decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS con
l’amplificatore AV (ricevitore), effettuare il collegamento alla relativa presa digitale utilizzando
B-2 . Con i seguenti collegamenti, sarà possibile ottenere una qualità sonora estremamente
realistica direttamente a casa propria.
B-1 : Collegamento alle prese di ingresso a 5.1 canali
È possibile ottenere un suono surround con 5.1 canali utilizzando il decodificatore integrato
Dolby Digital, MPEG audio, DTS o SACD Multi di questo lettore. È inoltre possibile ottenere un
suono Dolby Surround (Pro Logic) o surround attraverso vari modi “SURROUND” (pagina 63).
xEffetti sonori surround consigliati per questo collegamento
Quando sono collegati i 6 diffusori. (Impostare “SURROUND” su “OFF”.)
•Dolby Digital (5.1 canali) (pagina 97)
•DTS (5.1 canali) (pagina 97)
•SACD più canali (pagina 97)
•MPEG audio (5.1 canali) (pagina 97)
B-2 : Collegamento alla presa digitale
Questo collegamento consente di utilizzare la funzione di decodificatore Dolby Digital, MPEG
audio o DTS dell’amplificatore AV (ricevitore). Non è possibile ottenere gli effetti sonori
surround del lettore.
xEffetti sonori surround consigliati per l’utilizzo di questo collegamento con
l’amplificatore (ricevitore)
•Dolby Digital (5.1 canali) (pagina 97)
•DTS (5.1 canali) (pagina 97)
•MPEG audio (5.1 canali) (pagina 97)
•96kHz/24bit PCM
Note
• Dopo avere completato il collegamento, accertarsi di impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”
(pagina 30) e “DTS” su “DTS” (pagina 30). Se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di un decodificatore MPEG,
impostare “MPEG” su “MPEG” (pagina 88). Altrimenti, dai diffusori non verrà emesso alcun suono o verrà emesso
un suono molto forte.
• Quando si collega un amplificatore (ricevitore) conforme alla frequenza di campionamento 96kHz, impostare
“48kHz/96kHz PCM” su “96kHz/24bit” (pagina 88).
• I segnali audio SACD non vengono emessi da una presa digitale.
24
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Lettore SACD/DVD
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
LINE OUT
COAXIAL OPTICAL
S VIDEO OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
FRONT
REAR
WOOFER
LINE 1 (RGB)-TV
5.1CH OUTPUT
DIGITAL OUT
LINE 2
B-1
L
CENTER
COAXIAL OPTICAL
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Collegamenti
B-2
FRONT
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
Togliere il cappuccio
Cavo digitale
della presa prima di
coassiale (non in
effettuare il collegamento dotazione)
o
REAR
WOOFER
5.1CH OUTPUT
o
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
Cavo audio monofonico
(non in dotazione)
all’ingresso coassiale o
ottico digitale
all’ingresso audio
[Diffusori]
[Diffusori]
Amplificatore AV (ricevitore) a
5.1 canali e/o un decodificatore
Centrale
Subwoofer
Anteriore (L)
Anteriore (R)
Posteriore
(L)
Posteriore
(R)
l: Flusso del segnale
z Per migliorare gli effetti sonori surround:
• Utilizzare diffusori dalle prestazioni elevate.
• Utilizzare diffusori anteriori, posteriori e centrali con le stesse dimensioni e lo stesso livello di prestazioni.
• Posizionare un subwoofer tra i diffusori anteriori a destra e a sinistra.
• Se si utilizza il collegamento B-2 , fare riferimento alle istruzioni per l’uso del ricevitore (amplificatore) per
posizionare correttamente i diffusori.
continua
25
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Collegamento ad un amplificatore stereo (ricevitore) e a due diffusori/
Collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT
C
Questo collegamento serve per l’ascolto del suono attraverso i due diffusori anteriori collegati ad
un amplificatore (ricevitore) stereo. Se l’amplificatore stereo (ricevitore) è dotato solo di
connettori di ingresso audio R e L, eseguire il collegamento C-1 . Se l’amplificatore (ricevitore)
dispone di un connettore di ingresso digitale, è possibile eseguire anche il collegamento C-2 .
Per il collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT, eseguire il collegamento C-2 . In
questo caso, è inoltre possibile collegare il lettore direttamente alla piastra MD o DAT senza
utilizzare l’amplificatore stereo (ricevitore).
xEffetti surround consigliati solo per il collegamento
•TVS STANDARD (pagina 63)
z Per il collegamento
C-1
.
C-1 , è possibile utilizzare il cavo audio/video in dotazione invece di un cavo audio
separato.
z Per ottenere effetti surround migliori, assicurarsi che la posizione di ascolto sia centrale tra i diffusori.
Nota
I segnali audio SACD non vengono emessi da una presa digitale.
26
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Lettore SACD/DVD
L
CENTER
VIDEO
S VIDEO OUT
LINE OUT
COAXIAL OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
R – AUDIO – L
R
FRONT
DIGITAL OUT
REAR
WOOFER
5.1CH OUTPUT
LINE 2
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
Collegamenti
C-2
LINE 1 (RGB)-TV
C-1
DIGITAL OUT
Cavo audio stereo
(non in dotazione)
(rosso)
R – AUDIO – L
VIDEO
COAXIAL OPTICAL
o
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
o
(bianco)
LINE OUT
DIGITAL OUT
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
Togliere il cappuccio della
presa prima di effettuare il
collegamento
all’ingresso coassiale o ottico digitale
(rosso)
(bianco)
all’ingresso audio
[Diffusori]
Amplificatore stereo (ricevitore)
Anteriore
(L)
Anteriore
(R)
Piastra MD/Piastra DAT
l: Flusso del segnale
continua
27
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) con un decodificatore
Dolby Surround (Pro Logic) e di 3-6 diffusori
D
Questo collegamento consente di ottenere gli effetti surround del decodificatore Dolby Surround
(Pro Logic) sul proprio amplificatore (ricevitore). Se si dispone di un amplificatore AV
(ricevitore) dotato di un decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS, vedere a pagina 24.
È possibile ottenere gli effetti Dolby Surround solo quando si riproducono dischi audio Dolby
Surround audio o a più canali (Dolby Digital).
Questo collegamento utilizza un minimo di 3 diffusori (R e L anteriori e posteriori (monofonico)).
Gli effetti surround sono migliori se vengono utilizzati 6 diffusori (R e L anteriori, centrale, R e
L posteriori, subwoofer).
Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato solo di connettori di ingresso audio R e L, eseguire il
collegamento D-1 . Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di un connettore di ingresso digitale,
eseguire il collegamento D-2 .
xEffetti sonori surround consigliati per l’utilizzo di questo collegamento con
l’amplificatore (ricevitore)
• Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 97)
z Per una corretta impostazione e collocazione dei diffusori, consultare le istruzioni per l’uso dell’amplificatore
(ricevitore).
Nota
I segnali audio SACD non vengono emessi da una presa digitale.
28
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Lettore SACD/DVD
L
CENTER
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO OUT
LINE OUT
COAXIAL OPTICAL
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
FRONT
REAR
WOOFER
5.1CH OUTPUT
DIGITAL OUT
LINE 1 (RGB)-TV
LINE 2
D-2
D-1
DIGITAL OUT
Cavo audio stereo
(non in dotazione) (rosso)
R – AUDIO – L
VIDEO
COAXIAL OPTICAL
o
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
o
LINE OUT
(bianco)
DIGITAL OUT
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
Togliere il cappuccio della
presa prima di effettuare il
collegamento
all’ingresso coassiale o ottico digitale
(rosso)
Collegamenti
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
(bianco)
all’ingresso audio
[Diffusori]
[Diffusori]
Amplificatore (ricevitore) con decodificatore
Dolby Surround
Posteriore
(L)
Anteriore
(L)
Posteriore
(R)
Subwoofer
Centrale
Anteriore
(R)
Posteriore*
(monofonico)
l : Flusso del segnale
∗Quando vengono collegati sei diffusori, sostituire il diffusore posteriore monofonico con un diffusore centrale,
2 diffusori posteriori e un subwoofer.
29
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Punto 3: Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare i cavi di alimentazione del lettore e del televisore ad una presa di rete.
Non collegare il cavo di alimentazione del lettore ad una presa di alimentazione commutata di un
amplificatore (ricevitore). Diversamente, le impostazioni del lettore, come ad esempio la
memoria di riproduzione, potrebbero andare perse quando si spegne l’amplificatore (ricevitore).
Punto 4: Impostazione rapida
Seguire le procedure dei punti descritti qui sotto per effettuare il numero minimo delle regolazioni
di base per l’utilizzo del lettore. Per saltare un punto, premere >. Per tornare al punto
precedente, premere ..
[/1
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
JOG
PUSH
ENTER
TITLE
PROGRESSIVE SCAN
POWER
ON
DVD MENU
OFF
RETURN
BNR
SURROUND
R
DISPLAY
./>
POWER
./> X/x
X/x
ENTER
1 Accendere il televisore.
2 Impostare il selettore di ingresso del televisore sul lettore.
3 Premere POWER sul lettore e premere [/1 sul telecomando.
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP” viene visualizzato sullo schermo. Se questo messaggio
non viene visualizzato, selezionare “QUICK” (VERSIONE RAPIDA) sotto la voce “SETUP”
(IMPOSTAZIONE) nel menu di controllo per eseguire l’impostazione rapida (pagina 81).
30
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
4 Premere ENTER senza inserire un disco.
Appare il display di impostazione per selezionare la lingua delle informazioni a schermo.
Le lingue disponibili variano in base al modello di lettore.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
Collegamenti
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Premere X/x per selezionare una lingua.
Il lettore visualizza il menu e i sottotitoli nella lingua selezionata.
6 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione del rapporto di formato del
televisore da collegare.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
16:9
TIPO TV:
16:9
SCREEN SAVER:
4:3 LETTER BOX
SFONDO:
LINE:
4:3 PAN SCAN
7 Premere X/x per selezionare una voce.
Tipo di televisore
Selezionare
Pagina
Un televisore a grande schermo o un
televisore standard 4:3
con modo a grande schermo
16:9
83
4:3 televisore standard
4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN
SCAN
83
8 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione del tipo di uscita del segnale
video dal connettore LINE 1 (RGB)-TV.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
16:9
TIPO TV:
ON
SCREEN SAVER:
SFONDO:
IMMAGINE COPERTINA
LINE:
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RGB
continua
31
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
9 Premere X/x per selezionare una voce.
Tipo di segnale
Selezionare
Segnali video
VIDEO
Pagina
83
Segnali video S
S VIDEO
83
Segnali RGB
RGB
83
q; Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per selezionare il tipo di presa utilizzato per
collegare l’amplificatore (ricevitore).
Il lettore è collegato ad un
amplificatore (ricevitore)?
Selezionare il tipo di spina utilizzata.
SÌ
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NO
qa Premere X/x per selezionare una voce, quindi premere ENTER.
Tipo di collegamento dei cavi
audio
C-1
D-1
B-2
C-2
B-1
A
o
B-1
Selezionare
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
D-2
e
B-2
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NO
• Se si seleziona “NO” o “LINE OUTPUT L/R (AUDIO)”, l’impostazione rapida viene
terminata e i collegamenti vengono completati.
• Se si seleziona “DIGITAL OUTPUT” o “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT”, viene
visualizzato il display di impostazione per “DOLBY DIGITAL”.
qs Premere X/x per selezionare la voce.
Scegliere la voce in base al collegamento audio selezionato alle pagine da 24 a 28 (ai punti
da B a D ).
IMPOSTAZIONE AUDIO
OFF
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
STANDARD
FILTRO AUDIO: ATTENUAZIONE NETTA
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
USCITA DIGITALE:
ON
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
D-PCM
MPEG:
DOLBY DIGITAL
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
32
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Tipo di collegamento dei cavi
audio
C-2
D-2
B-2
Selezionare
Pagina
D-PCM
88
DOLBY DIGITAL (solo se
l’amplificatore (ricevitore) è dotato
di un decodificatore Dolby Digital)
88
Collegamenti
qd Premere ENTER.
Viene selezionato “DTS”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT:
OFF
AUDIO DRC:
STANDARD
FILTRO AUDIO: ATTENUAZIONE NETTA
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
USCITA DIGITALE:
ON
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
D-PCM
DTS
qf Premere X/x per selezionare la voce.
Scegliere la voce in base al collegamento audio selezionato alle pagine da 24 a 28 (da
a D ).
Tipo di collegamento dei cavi
audio
C-2
D-2
B-2
Selezionare
B
Pagina
D-PCM
88
DTS (solo se l’amplificatore
(ricevitore) è dotato di un
decodificatore DTS)
88
qg Premere ENTER.
• Se si seleziona “DIGITAL OUTPUT” nel punto qa, l’impostazione rapida viene
terminata. Tutti i collegamenti e le operazioni di impostazione sono state completate.
Se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di decodificatore MPEG audio, impostare
“MPEG” su “MPEG” (pagina 88).
• Se si seleziona “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT” nel punto qa, viene visualizzato il display
di impostazione per “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI”.
qh Premere X/x per selezionare il formato del diffusore centrale.
Se non è collegato alcun diffusore centrale, selezionare “NESSUNO”. Fare riferimento a
pagina 90 per ogni voce di selezione.
IMPOSTAZIONE DIFFUSORI
FORMATO:
DISTANZA:
BILANCIAMENTO:
LIVELLO:
TONO DI PROVA: OFF
ANTERIORE:
CENTRALE:
POSTERIORE:
SUBWOOFER:
GRANDE
NESSUNO
NESSUNO
GRANDE
PICCOLO
continua
33
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
qj Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per selezionare le dimensioni del diffusore
posteriore.
IMPOSTAZIONE DIFFUSORI
FORMATO:
DISTANZA:
BILANCIAMENTO:
LIVELLO:
TONO DI PROVA: OFF
GRANDE
ANTERIORE:
GRANDE
CENTRALE:
NESSUNO
POSTERIORE:
SUBWOOFER:
NESSUNO
GRANDE(POSTERIORE)
qk Premere X/x per selezionare il formato.
Se non è collegato alcun diffusore posteriore, selezionare “NESSUNO”.
“LATERALE” e “POSTERIORE” fanno riferimento alla posizione di ascolto rispetto ai
diffusori.
Fare riferimento a pagina 90 per ogni voce di selezione.
ql Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per specificare se è stato collegato un
subwoofer o meno.
IMPOSTAZIONE DIFFUSORI
FORMATO:
DISTANZA:
BILANCIAMENTO:
LIVELLO:
TONO DI PROVA: OFF
GRANDE
ANTERIORE:
GRANDE
CENTRALE:
POSTERIORE:GRANDE (POSTERIORE)
SUBWOOFER:
NESSUNO
NESSUNO
To set, press
, then ENTER .
SÍ
DISPLAY
To quit press SETUP
w; Premere X/x per selezionare la voce.
wa Premere ENTER.
L’impostazione rapida viene terminata. Tutti i collegamenti e le operazioni di impostazione
sono state completate.
Nota
È possibile avviare direttamente l’impostazione rapida solo quando viene eseguita per la prima volta.
Per eseguire l’impostazione rapida una seconda volta, selezionare “VERSIONE RAPIDA” sotto la voce
“IMPOSTAZIONE” nel menu di controllo (pagina 81).
34
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Effetti sonori surround
Collegamento audio (da pagina 24 a 28)
A
Non sono necessarie impostazioni aggiuntive.
Collegamenti
Per ottenere gli effetti sonori surround con questo lettore o con l’amplificatore (ricevitore),
occorre impostare le seguenti voci come descritto sotto in base al collegamento audio selezionato
seguendo le indicazioni nelle pagine da 24 a 28 (ai punti da B a D ). Quelle che seguono
sono impostazioni predefinite e non occorre regolarle la prima volta che viene collegato il lettore.
Vedere a pagina 81 per utilizzare il display di impostazione.
B-1
Voce
Selezionare
Pagina
DISTANZA
BILANCIAMENTO
LIVELLO
Selezionare in base ai diffusori
collegati
90
• Se il suono risulta distorto anche quando il volume viene abbassato, impostare “AUDIO ATT” su
“ON” (pagina 87).
B-2
C-2
D-2
Voce
Selezionare
Pagina
DOWN MIX
DOLBY SURROUND
87
USCITA DIGITALE
ON
87
• Impostare “48kHz/96kHz PCM” su “96kHz/24 bit” solo se è stato collegato un amplificatore
(ricevitore) conforme alla frequenza di campionamento a 96 kHz. (pagina 88).
C-1
D-1
Voce
Selezionare
Pagina
DOWN MIX
DOLBY SURROUND
87
• Se il suono risulta distorto anche quando il volume viene abbassato, impostare “AUDIO ATT” su
“ON” (pagina 87).
35
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Riproduzione di dischi
4
Riproduzione di dischi
Premere A sul lettore e inserire un
disco nell’apposito vassoio.
Il lettore si accende automaticamente e
l’indicatore di accensione si illumina in
verde.
A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune
operazioni potrebbero essere diverse o non
eseguibili.
Fare riferimento alle istruzioni in dotazione
con il disco.
POWER
H
Indicatore di
accensione
Con il lato di riproduzione rivolto verso il basso
x
A
JOG
PUSH
ENTER
TITLE
PROGRESSIVE SCAN
POWER
ON
RETURN
BNR
SURROUND
R
DISPLAY
[/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
H
1
2
x
Accendere il televisore.
Impostare il selettore di ingresso
del televisore sul lettore.
Se si utilizza un amplificatore
(ricevitore)
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e
selezionare il canale appropriato.
3
5
Premere H.
DVD MENU
OFF
Il vassoio del disco si chiude e il lettore
inizia la riproduzione (riproduzione
continua). Regolare il volume sul
televisore o sull’amplificatore
(ricevitore).
Dopo avere eseguito il punto 5
A seconda del disco, potrebbe apparire un
menu sullo schermo televisivo. È possibile
riprodurre il disco in modo interattivo
seguendo le istruzioni sul menu. DVD
VIDEO (pagina 39), VIDEO CD (pagina 41).
Per accendere il lettore
Premere POWER sul lettore. Il lettore entra
nel modo di attesa e l’indicatore di
accensione si illumina in rosso. Premere [/1
sul telecomando. Il lettore si accende e
l’indicatore di accensione si illumina in
verde. Nel modo di attesa, il lettore può
essere acceso anche premendo A sul lettore o
premendo H.
Premere POWER sul lettore.
Il lettore entra nel modo di attesa e
l’indicatore di accensione si illumina in
rosso.
36
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Per
Operazione
Interrompere la
riproduzione e
rimuovere il disco
Premere Z
Ripetere la scena
precedente (solo DVD
VIDEO)
Premere REPLAY
z La funzione di ripetizione è utile quando si
desidera rivedere una scena o un dialogo non visto.
Nota
Potrebbe non essere possibile utilizzare la funzione di
ripetizione in alcune scene.
Note
• Se non si utilizza il lettore o il telecomando per oltre
30 minuti e non è in corso alcuna riproduzione , il
lettore entra automaticamente nel modo di attesa
(funzione di spegnimento automatico).
• I segnali audio SACD non vengono emessi da una
presa digitale.
Riproduzione di dischi
Per spegnere il lettore
Premere [/1 sul telecomando. Il lettore entra
nel modo di attesa e l’indicatore di
accensione si illumina in rosso. Per spegnere
il lettore completamente, premere POWER
sul lettore. Durante la riproduzione di un
disco, non spegnere il lettore premendo
l’interruttore POWER. Così facendo si
potrebbero cancellare le impostazioni del
menu. Per spegnere il lettore, premere prima
x per interrompere la riproduzione, quindi
premere [/1 sul telecomando.
Operazioni aggiuntive
Z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
./>
REPLAY
X
H
x
Per
Operazione
Arrestare
Premere x
Effettuare una pausa
Premere X
Ripristinare la
riproduzione dopo la
pausa
Premere X o H
Andare al successivo
Premere >
capitolo, brano o scena
in modo di
riproduzione continua
Tornare al precedente Premere .
capitolo, brano o scena
in modo di
riproduzione continua
37
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Ripristino della
riproduzione dal punto in
cui il disco è stato
interrotto (ripristino riproduzione)
Note
• A seconda del punto in cui il disco è stato interrotto,
il lettore potrebbe non riprendere la riproduzione dal
punto preciso di interruzione.
• Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta viene
cancellato quando:
— viene spenta l’alimentazione premendo POWER
sul lettore.
— viene cambiato il modo di riproduzione.
— vengono cambiate le impostazioni nel display di
impostazione.
Quando il disco viene interrotto, il lettore
memorizza il punto in cui è stato premuto x
e “RESUME” appare nel display del pannello
frontale. Fino a quando non viene aperto il
vassoio del disco, la funzione di ripristino
della riproduzione è disponibile anche se il
lettore entra in modo di attesa premendo [/1
sul telecomando.
H
1
x
Durante la riproduzione di un
disco, premere x per
interrompere la riproduzione.
“RESUME” appare nel display del
pannello frontale ed è possibile
riprendere la riproduzione del disco dal
punto in cui è stato interrotta.
Se “RESUME” non appare, la funzione
di ripristino della riproduzione non è
disponibile.
2
Premere H.
Il lettore avvia la riproduzione dal
punto in cui è stato interrotto il disco al
punto 1.
38
z Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due
volte x, quindi premere H.
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Uso del menu DVD
Selezione di “ORIGINAL” o
“PLAY LIST” su un disco
DVD-RW
Tasti
numerici
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
TOP MENU
In alcuni dischi DVD-RW nel modo VR
(Video Recording) sono disponibili due tipi
di titoli per la riproduzione: i titoli registrati
in origine (ORIGINAL) e i titoli che possono
essere creati sui lettori DVD registrabili per
l’editing (PLAY LIST). È possibile
selezionare il tipo di titoli da riprodurre.
X/x
ENTER
DISPLAY
MENU
C/X/x/c
ENTER
1
Riproduzione di dischi
Un DVD è suddiviso in sezioni lunghe
formate da parti di immagine o di brani
musicali denominate “titoli”. Quando si
riproduce un DVD contenente diversi titoli, è
possibile selezionare il titolo che si desidera
usando il tasto TOP MENU.
Quando si riproduce un DVD che consente di
selezionare voci, come la lingua per i
sottotitoli e la lingua per l’audio, selezionare
tali voci utilizzando il tasto MENU.
Premere DISPLAY nel modo di
arresto.
Appare il menu di controllo.
2
1
Premere TOP MENU o MENU.
Il menu del disco appare sullo schermo
televisivo.
Il contenuto del menu varia da disco a
disco.
2
3
Premere C/X/x/c o i tasti
numerici per selezionare la voce
che si desidera riprodurre o
cambiare.
Premere X/x per selezionare
(ORIGINAL/PLAY LIST),
quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni per
“ORIGINAL/PLAY LIST”.
12(27)
18(34)
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
DVD-RW
Premere ENTER.
z Il menu del disco può essere visualizzato anche
premendo TOP MENU o MENU sul lettore.
continua
39
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
3
Premere X/x per selezionare
l’impostazione.
• PLAY LIST: esegue i titoli creati da
“ORIGINAL” per l’editing.
• ORIGINAL: esegue i titoli registrati
in origine.
4
Selezione di un’area di
riproduzione per un disco
SACD
Premere ENTER.
Per spegnere il menu di controllo
Premere più volte DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
SACD
MULTI/2CH
SACD/CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
X/x
ENTER
Nota
Le opzioni di ripetizione della riproduzione e
ripetizione della riproduzione A-B possono essere
utilizzate solo all’interno dei titoli del tipo selezionato.
DISPLAY
Selezione di un’area di riproduzione
su un SACD a 2 canali + a più canali
Alcuni SACD sono costituiti da un’area di
riproduzione a 2 canali e un’area di
riproduzione a più canali. È possibile
selezionare l’area di riproduzione che si
desidera ascoltare.
Premere SACD MULTI/2CH nel modo di
arresto.
Ogni volta che si preme il tasto, l’indicatore
“MULTI” si accende e spegne nel display del
pannello anteriore. Se non appare alcun
indicatore, è selezionata l’area di
riproduzione a 2 canali.
Per selezionare un’area di
riproduzione utilizzando il menu di
controllo
1
Premere DISPLAY.
Appare il menu di controllo.
40
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
2
3
Premere X/x per selezionare
(MULTI/2CH), quindi premere ENTER.
Premere X/x per selezionare l’area di
riproduzione, “MULTI” o “2CH”, quindi
premere ENTER.
Alcuni SACD sono costituiti da uno strato
HD e uno strato CD. È possibile selezionare
lo strato di riproduzione che si desidera
ascoltare.
Premere SACD/CD nel modo di arresto.
Ogni volta che si preme un tasto, viene
selezionato alternativamente uno strato HD o
uno strato CD. Quando si riproduce uno
strato CD, l’indicatore “CD” si accende nel
display del pannello anteriore.
(Riproduzione PBC)
Con le funzioni PBC (controllo della
riproduzione), è possibile utilizzare semplici
operazioni interattive, funzioni di ricerca e
simili.
La riproduzione PBC consente di riprodurre
VIDEO CD in modo interattivo seguendo il
menu a schermo sul televisore.
Tasti
numerici
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
./>
x
X/x
ENTER
H
Note
• Per ulteriori dettagli sui dischi SACD, vedere pagina
97 (Super Audio CD).
• Ciascuna funzione del modo di riproduzione può
essere utilizzata solo all’interno dello strato o
dell’area di riproduzione selezionato.
Riproduzione di dischi
Selezione di uno strato di
riproduzione quando si riproduce un
SACD ibrido
Riproduzione di VIDEO CD
con le funzioni PBC
ORETURN
1
Avviare la riproduzione di un
VIDEO CD con funzioni PBC.
Appare il menu per la selezione.
2
3
4
Selezionare il numero della voce
desiderata premendo X/x o i tasti
numerici.
Premere ENTER.
Seguire le istruzioni nel menu per
le operazioni interattive.
Fare riferimento alle istruzioni fornite
con il disco, in quanto la procedura
potrebbe essere diversa a seconda del
VIDEO CD.
continua
41
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Per tornare al menu
Premere O RETURN.
z Per riprodurre senza utilizzare la funzione PBC,
premere ./> quando il lettore viene arrestato
per selezionare un brano, quindi premere H o
ENTER.
Il messaggio “Riprodurre senza PBC” appare sullo
schermo del televisore e il lettore avvia la riproduzione
continua. Non è possibile riprodurre fermi immagine
come, ad esempio, un menu.
Per tornare alla riproduzione PBC, premere x due
volte, quindi premere H.
Nota
A seconda del VIDEO CD, potrebbe apparire il
messaggio “Premere ENTER” al punto 3 al posto del
messaggio “Premere SELECT” come descritto nelle
istruzioni fornite con il disco. In questo caso, premere
H.
Vari modi di riproduzione
(Riproduzione programmata,
Riproduzione in ordine casuale,
Riproduzione ripetuta, Riproduzione
ripetuta A-B)
È possibile impostare i modi di riproduzione
seguenti:
• Riproduzione programmata (pagina 42)
• Riproduzione in ordine casuale (pagina 44)
• Riproduzione ripetuta (pagina 45)
• Riproduzione ripetuta A-B (pagina 46)
Nota
Il modo di riproduzione viene cancellato quando:
— viene aperto il vassoio del disco.
— il lettore entra in modo di attesa premendo [/1 sul
telecomando
— viene spenta l’alimentazione premendo POWER sul
lettore.
Creazione di un programma
personalizzato (Riproduzione
programmata)
È possibile riprodurre il contenuto di un disco
nell’ordine desiderato ordinando la sequenza
dei titoli, dei capitoli o dei brani del disco per
creare un programma personalizzato. È
possibile programmare fino a 99 titoli,
capitoli e brani.
Tasti
numerici
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CLEAR
-/--
0
SHUFFLE
PROGRAM
REPEAT
H
X/x/c
ENTER
DISPLAY
42
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
1
2
Premere due volte DISPLAY (in caso di
riproduzione di un SACD/CD, premere
una volta).
Appare il menu di controllo.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
OFF
OFF
IMPOSTA
ON
3
DVD VIDEO
Viene visualizzato “BRANO” quando si
riproduce un VIDEO CD, SACD o un CD.
CANCELLA TUTTO
1. TITOLO
2. TITOLO – –
3. TITOLO – –
4. TITOLO – –
5. TITOLO – –
6. TITOLO – –
7. TITOLO – –
T
––
01
02
03
04
05
Premere c.
Il cursore si sposta sul titolo o sul brano
(in questo caso “01”).
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
1. TITOLO – –
2. TITOLO – –
3. TITOLO – –
4. TITOLO – –
5. TITOLO – –
6. TITOLO – –
7. TITOLO – –
PROGRAMMA
T
––
01
02
03
04
05
C
++
01
02
03
04
05
06
Successivamente, premere X/x o i tasti
numerici per selezionare “03” sotto “C”,
quindi premere ENTER.
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
1. TITOLO 0 2 – 0 3
2. TITOLO – –
3. TITOLO – –
4. TITOLO – –
5. TITOLO – –
6. TITOLO – –
7. TITOLO – –
T
––
01
02
03
04
05
Titolo e capitolo selezionati
Brani o titoli registrati su un disco
4
xQuando si riproduce un DVD
VIDEO
Ad esempio, selezionare il capitolo “03”
del titolo “02”.
Premere X/x o i tasti numerici per
selezionare “02” sotto “T”, quindi
premere ENTER.
CANCELLA TUTTO
1. TITOLO – –
2. TITOLO – –
3. TITOLO – –
4. TITOLO – –
5. TITOLO – –
6. TITOLO – –
7. TITOLO – –
Premere X/x per selezionare
“IMPOSTA t” e premere ENTER.
Appare il display per la programmazione.
PROGRAMMA
Selezionare il titolo, capitolo o brano
che si desidera programmare.
Riproduzione di dischi
Premere X/x per selezionare
(PROGRAMMA), quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni di
“PROGRAMMA”.
5
T
C
––
01
02
03
04
05
++
01
02
03
04
05
06
Capitoli registrati su un disco
xQuando si riproduce un VIDEO
CD, SACD o un CD
Ad esempio, selezionare il brano “02”.
Premere X/x o i tasti numerici per
selezionare “02” sotto “T”, quindi
premere ENTER.
Potrebbe essere visualizzato il numero di
un brano in 3 cifre per un SACD.
Brano selezionato
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
1. BRANO 0 2
2. BRANO – –
3. BRANO – –
4. BRANO – –
5. BRANO – –
6. BRANO – –
7. BRANO – –
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
Tempo totale dei brani programmati
continua
43
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
6
7
Per programmare altri titoli, capitoli o
brani, ripetere i punti 4 e 5.
I titoli, capitoli e brani programmati
vengono visualizzati nell’ordine
selezionato.
Premere H per iniziare la riproduzione
programmata.
La riproduzione programmata ha inizio.
Quando il programma termina, è
possibile ripetere lo stesso programma
premendo H.
2
3
Premere X e selezionare “CANCELLA
TUTTO”.
Premere ENTER.
z Durante la riproduzione programmata, è possibile
effettuare la riproduzione ripetuta o in ordine casuale
dei titoli, capitoli o brani programmati. Premere
REPEAT o SHUFFLE sul telecomando oppure
attivare “RIPETIZIONE” o “CASUALE” nel display
del menu di controllo durante la riproduzione
programmata.
z È possibile selezionare direttamente
“PROGRAMMA” premendo il tasto PROGRAM.
Nota
Per tornare al modo di riproduzione
normale
Premere CLEAR o selezionare “OFF” al
punto 3.
Per ripetere lo stesso programma, selezionare
“ON” al punto 3 e premere H.
Per spegnere il menu di controllo
Premere più volte DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
Il numero di titoli, capitoli o brani visualizzati
corrisponde al numero di titoli, capitoli o brani
registrati su un disco.
Riproduzione in ordine casuale
(Casuale)
Il lettore “mischia” titoli o brani e li riproduce
in ordine casuale. L’ordine di riproduzione
potrebbe cambiare di volta in volta.
Per cambiare o annullare un
programma
1
2
3
CLEAR
Seguire i punti da 1 a 3 di “Creazione di
un programma personalizzato
(Riproduzione programmata)”.
Selezionare il numero di programma del
titolo, capitolo o brano che si desidera
cambiare o annullare utilizzando X/x o i
tasti numerici, quindi premere c.
Seguire il punto 5 per la nuova
programmazione. Per annullare un
programma, selezionare “--” sotto “T”,
quindi premere ENTER.
Per annullare tutti i titoli, capitoli o
brani nell’ordine programmato
1
Seguire i punti da 1 a 3 di “Creazione di
un programma personalizzato
(Riproduzione programmata)”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
SHUFFLE
H
X/x
ENTER
DISPLAY
1
Premere due volte DISPLAY durante la
riproduzione (in caso di riproduzione di
un SACD/CD, premere una volta).
Appare il menu di controllo.
44
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
2
Premere X/x per selezionare
(CASUALE), quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni di
“CASUALE”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
3
Premere X/x per selezionare la voce.
xQuando si riproduce un DVD
VIDEO (la riproduzione
programmata è impostata su
“OFF”)
• TITOLO: mischia i titoli e li
riproduce in ordine casuale.
• CAPITOLO: mischia i capitoli e li
riproduce in ordine casuale.
z È possibile selezionare direttamente “CASUALE”
premendo SHUFFLE. Ad ogni pressione del tasto, la
voce cambia.
Nota
È possibile riprodurre fino a 200 capitoli in un disco in
ordine casuale quando viene selezionato
“CAPITOLO”.
Ripetizione della riproduzione
(Ripetizione)
È possibile riprodurre più volte tutti i titoli o
i brani di un disco o un solo titolo, capitolo o
brano.
È possibile utilizzare una combinazione di
modi di riproduzione casuale o programmata.
xQuando si riproduce un VIDEO
CD/SACD/CD (la riproduzione
programmata è impostata su
“OFF”)
• BRANO: mischia i brani e li
riproduce in ordine casuale.
xQuando la riproduzione
programmata è impostata su “ON”
• ON: mischia i titoli o i brani
selezionati nella riproduzione
programmata e li riproduce in ordine
casuale.
4
Premere ENTER.
Per tornare al modo di riproduzione
normale
Premere CLEAR o selezionare “OFF” al
punto 3.
Per spegnere il menu di controllo
Premere più volte DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
Riproduzione di dischi
OFF
OFF
TITOLO
CAPITOLO
z È possibile impostare la riproduzione in ordine
casuale quando il lettore è fermo. Dopo aver
selezionato l’opzione “CASUALE”, premere H per
avviare la riproduzione in ordine casuale.
REPEAT
H
X/x
ENTER
DISPLAY
1
Premere due volte DISPLAY durante la
riproduzione (in caso di riproduzione di
un SACD/CD, premere una volta).
Appare il menu di controllo.
continua
45
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
2
Selezionare
(RIPETIZIONE)
con X/x e premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni di
“RIPETIZIONE”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
OFF
OFF
DISCO
TITOLO
CAPITOLO
3
Premere X/x per selezionare la voce.
xQuando si riproduce un DVD
VIDEO (la riproduzione
programmata e la riproduzione in
ordine casuale sono impostate su
“OFF”)
• DISCO: ripete tutti i titoli.
• TITOLO: ripete il titolo corrente sul
disco.
• CAPITOLO: ripete il capitolo
corrente.
xQuando si riproduce un DVD-RW
• DISCO: ripete tutti i titoli del tipo
selezionato.
• TITOLO: ripete il titolo corrente sul
disco.
• CAPITOLO: ripete il capitolo
corrente.
xQuando si riproduce un VIDEO
CD/SACD/CD (la riproduzione
programmata e la riproduzione in
ordine casuale sono impostate su
“OFF”)
• DISCO: ripete tutti i brani.
• BRANO: ripete il brano corrente.
xQuando la riproduzione
programmata è impostata su “ON”
o la riproduzione in ordine casuale
è attivata
• ON: ripete la riproduzione
programmata o la riproduzione in
ordine casuale.
4
Premere ENTER.
Per tornare al modo di riproduzione
normale
Premere CLEAR o selezionare “OFF” al
punto 3.
Per spegnere il menu di controllo
Premere più volte DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
z È possibile impostare la riproduzione in ordine
casuale quando il lettore è fermo. Dopo aver
selezionato l’opzione “RIPETIZIONE”, premere H
per avviare la riproduzione ripetuta.
z È possibile selezionare direttamente
“RIPETIZIONE” premendo REPEAT. Ad ogni
pressione del tasto, la voce cambia.
Ripetizione di una parte specifica
(Riproduzione ripetuta A-B)
È possibile riprodurre ripetutamente una parte
specifica di un titolo, capitolo o brano (questa
funzione è utile ad esempio se si desidera
memorizzare canzoni).
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
A-B
X/x
ENTER
DISPLAY
1
Premere due volte DISPLAY durante la
riproduzione (in caso di riproduzione di
un SACD/CD, premere una volta).
Appare il menu di controllo.
46
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
2
Premere X/x per selezionare
(RIPETIZIONE A-B), quindi premere
ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni di
“RIPETIZIONE A-B”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
5
OFF
IMPOSTA
OFF
3
12(27)
18(34)
T
1 : 34 : 30
Impostare il punto A con
4
ON
Premere X/x per selezionare
“IMPOSTA t” e premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione “RIPETIZIONE A-B”.
RIPETIZIONE A-B
ENTER .
Nel corso della riproduzione, una volta
trovato il punto iniziale (punto A) della
porzione da ripetere più volte, premere
ENTER.
Il punto iniziale (punto A) viene
impostato.
RIPETIZIONE A-B
Impostare il punto B con
ENTER
.
CAPITOLO DURATA
A: 18 – 1 : 32 : 55
DVD VIDEO
CAPITOLO DURATA
A: 18 – 1 : 32 : 55
B: 18 – 1 : 34 : 30
Riproduzione di dischi
Quando si raggiunge il punto finale
(punto B), premere nuovamente ENTER.
I punti di impostazione vengono
visualizzati e il lettore inizia la
riproduzione ripetuta di questa parte
specifica.
Durante la riproduzione ripetuta A-B, sul
display del pannello frontale appare
“A-B”.
Per tornare al modo di riproduzione
normale
Premere CLEAR o selezionare “OFF” al
punto 3.
Per spegnere il menu di controllo
Premere più volte DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
z È possibile selezionare “RIPETIZIONE A-B”
premendo direttamente A-B. Premere il tasto una volta
per impostare il punto A, quindi premerlo di nuovo per
impostare il punto B.
Note
• È possibile impostare la funzione di riproduzione
ripetuta A-B solo per una parte specifica.
• Quando viene selezionato il modo di riproduzione
ripetuta A-B, le impostazioni per la riproduzione in
ordine casuale, ripetuta e programmata vengono
cancellate.
• La funzione di ripetizione A-B non funziona per i
titoli che contengono fermi immagine su un DVDRW nel modo VR.
47
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Ricerca di una scena
Ricerca di un punto
particolare di un disco
individuato il punto desiderato, premere H
per tornare alla velocità normale.
Ogni volta che si preme il tasto
o y
durante la ricerca, la velocità di riproduzione
cambia. Sono disponibili tre diverse velocità.
Ad ogni pressione l’indicazione cambia nel
modo seguente:
y
(Ricerca, Riproduzione al rallentatore,
Freeze Frame)
È possibile individuare rapidamente un punto
particolare di un disco controllando
l’immagine o riproducendo il disco al
rallentatore.
Direzione della riproduzione
×2B (solo DVD VIDEO/SACD/CD)
2M T 1M
Direzione opposta
×2b (solo DVD VIDEO) t 1m t 2m
/
C
H
y
c
/
y
La velocità di riproduzione “×2B”/“×2b” è
circa il doppio rispetto alla velocità normale.
La velocità di riproduzione “2M”/“2m” è
superiore alla “1M”/“1m”.
A seconda del DVD/VIDEO CD, potrebbe non essere
possibile effettuare alcune delle operazioni descritte.
Individuazione rapida di un punto
(Ricerca)
Ricerca osservando fotogramma per
fotogramma (Riproduzione al
rallentatore)
Premere
o y quando il lettore è in
modo di pausa. Per tornare alla velocità
normale, premere H.
Ogni volta che si preme il tasto
o y
durante la riproduzione al rallentatore la
velocità di riproduzione cambia. Sono
disponibili due diverse velocità. Ad ogni
pressione del tasto, l’indicazione cambia nel
modo seguente:
y
Nota
y
Direzione opposta (solo DVD VIDEO)
2
y1
y
y
La velocità di riproduzione “2y”/“2
inferiore alla “1y”/“1 ”.
ӏ
y
Individuazione rapida di un punto
riproducendo il disco in modo di
avanzamento rapido o di
riavvolgimento rapido (Ricerca)
Direzione della riproduzione
2y y 1y
y
Nel corso della riproduzione, tenere premuto
C per individuare un punto nella
direzione della riproduzione o tenere
premuto c per individuare un punto
nella direzione opposta. Una volta trovato il
punto desiderato, rilasciare il tasto per
tornare alla normale velocità di riproduzione.
Premere
o y durante la
riproduzione di un disco. Dopo avere
y
48
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
1y Rallentato (direzione della
riproduzione)
Y
2y Rallentato (direzione della
riproduzione – inferiore alla 1y)
Y
X Pausa
Y
2
Rallentato (direzione opposta –
inferiore alla 1 ) (solo DVD VIDEO)
Y
1
Rallentato (direzione opposta)
(solo DVD VIDEO)
y
JOG
Durante il modo di pausa (solo VIDEO CD)
JOG
PUSH
ENTER
TITLE
PROGRESSIVE SCAN
POWER
ON
DVD MENU
OFF
RETURN
BNR
SURROUND
R
DISPLAY
Manopola di selezione
Ruotare la manopola di selezione sul lettore.
La velocità della riproduzione cambia in base
alla direzione della rotazione e al livello di
rotazione nel modo seguente:
Nel corso della riproduzione
1y Rallentato (direzione della
riproduzione)
Y
2y Rallentato (direzione della
riproduzione – inferiore alla 1y)
Y
X Pausa
Ricerca di una scena
Uso della manopola di selezione sul
lettore (modo shuttle)
Durante il modo di pausa (solo DVD VIDEO,
DVD-RW)
y
Quando il lettore è in pausa, premere C
per passare al fotogramma successivo.
Premere c per passare al fotogramma
precedente (solo DVD VIDEO). Se si tiene
premuto il tasto, è possibile visualizzare i
fotogrammi in successione. Per tornare alla
riproduzione normale, premere H.
Se si ruota la manopola di selezione
rapidamente, la velocità di riproduzione
passa alla “2M” o “2m”.
y
Riproduzione di un fotogramma alla
volta (Freeze Frame)
Per tornare al modo di riproduzione
continua
Premere H.
2M Avanzamento rapido (superiore
alla 1M)
Y
1M Avanzamento rapido
Y
× 2B (solo DVD VIDEO/SACD/CD)
Y
N Riproduzione (velocità normale)
Y
× 2b (solo DVD VIDEO)
Y
1m Riavvolgimento rapido
Y
2m Riavvolgimento rapido
(superiore alla 1m)
continua
49
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Riproduzione di un fotogramma per
fotogramma del disco utilizzando la
manopola di selezione (modo Jog)
1
Premere JOG.
Il lettore entra nel modo di pausa.
2
Ruotare la manopola di selezione.
In base alla velocità di rotazione, la
riproduzione passa alla riproduzione
fotogramma per fotogramma nella
direzione in cui viene ruotata la
manopola di selezione. Ruotare la
manopola di selezione in senso orario per
avanzare e in senso antiorario per
riavvolgere (solo DVD VIDEO). Se si
ruota la manopola di selezione ad una
velocità costante per un certo tempo, la
velocità di riproduzione diventa
rallentata o normale.
Ricerca di un titolo/
capitolo/brano/indice/
scena
È possibile effettuare una ricerca su un DVD
in base al titolo o al capitolo e su un VIDEO
CD/SACD/CD in base a brano, indice o
scena. Poiché ai titoli e ai brani sul disco sono
assegnati numeri unici, è possibile
individuare un titolo o un brano desiderato
inserendo tale numero. È inoltre possibile
effettuare la ricerca di una scena usando il
codice temporale (Cerca durata).
Tasti
numerici
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
SEARCH
MODE
Per tornare al modo di riproduzione
continua
Premere H.
X/x
ENTER
Per spegnere il modo Jog
Premere JOG di nuovo in modo che
l’indicatore venga disattivato.
DISPLAY
1
Premere DISPLAY.
Appare il menu di controllo.
50
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
2
Premere X/x per scegliere il
metodo di ricerca.
3
“** (**)” cambia in “-- (**)”.
12(27)
– –(34)
T
1:32:55
xDurante la riproduzione di un
DVD VIDEO/DVD-RW
(TITOLO),
(CAPITOLO) o
(DURATA/
TESTO)
Selezionare “DURATA/TESTO” per
“Cerca durata” (vedere di seguito).
4
xDurante la riproduzione di un
VIDEO CD con la riproduzione
PBC
(SCENA)
xQuando si riproduce un SACD/
CD
(BRANO) o
(INDICE)
Esempio: quando viene selezionato
(CAPITOLO)
“** (**)” è selezionato (** si riferisce a
un numero).
Il numero fra parentesi indica il numero
complessivo di titoli, capitoli, brani,
indici o scene.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
Fila selezionata
DVD VIDEO
Premere X/x o i tasti numerici per
selezionare il titolo, capitolo,
brano, indice o il numero della
scena da ricercare.
In caso di errore
Cancellare il numero premendo
CLEAR, quindi selezionare un numero
diverso.
5
Ricerca di una scena
xQuando si riproduce un VIDEO
CD
(BRANO) o
(INDICE)
Premere ENTER.
Premere ENTER.
Il lettore inizia la riproduzione partendo
dal numero selezionato.
Per spegnere il menu di controllo
Premere più volte DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
Ricerca di una scena tramite il codice
temporale (Cerca durata) (solo DVD
VIDEO/DVD-RW)
1
2
3
Nel punto 2 selezionare
(DURATA/TESTO).
Viene selezionato “T **:**:**” (tempo
di riproduzione del titolo corrente).
Premere ENTER.
“T **:**:**” cambia in “T --:--:--”.
Inserire il codice temporale tramite i tasti
numerici, quindi premere ENTER.
Ad esempio, per individuare una scena a
2 ore, 10 minuti e 20 secondi dall’inizio,
basta inserire “2:10:20”.
continua
51
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
z È possibile selezionare “TITOLO”,
“CAPITOLO”, “BRANO”, “INDICE”, “SCENA” o
“DURATA/TESTO” direttamente premendo più volte
SEARCH MODE.
Ricerca di una scena
(VISUALIZZAZIONE)
z Quando il menu di controllo scompare, è possibile
ricercare un capitolo (DVD VIDEO/DVD-RW) o
brano (SACD/CD) premendo i tasti numerici e
ENTER.
È possibile suddividere lo schermo in 9
porzioni e trovare rapidamente la scena
desiderata.
z È possibile visualizzare la prima scena di titoli,
capitoli o brani registrati sul disco in una schermata
divisa in 9 scene. La riproduzione può essere avviata
direttamente selezionando una delle scene. Per
maggiori informazioni, vedere di seguito.
X
C/X/x/c
Note
ENTER
DISPLAY
O RETURN
• Il numero del titolo, capitolo o brano visualizzato è
lo stesso numero registrato sul disco.
• Non è possibile ricercare un fermo immagine su un
DVD-RW nel modo VR.
1
Premere due volte DISPLAY
durante la riproduzione.
Appare il menu di controllo.
2
Premere X/x per selezionare
(VISUALIZZAZIONE) e
premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni di
“VISUALIZZAZIONE”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
VISUALIZZAZIONE TITOLO
VISUALIZZAZIONE CAPITOLO
RIPROD. STROBO
VISUALIZZAZIONE ANGOLO
VISUALIZZAZIONE TITOLO
52
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
3
Premere X/x per selezionare la
voce.
4
Premere ENTER.
Per tornare al modo di riproduzione
normale
Premere O RETURN.
Per spegnere il menu di controllo
Premere più volte DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
Note
• A seconda del disco, potrebbe non essere possibile
selezionare tutte le funzioni.
• L’audio è escluso quando si utilizza questa funzione.
Ricerca del titolo, del capitolo o del
brano
È possibile suddividere lo schermo in 9
sezioni e visualizzare la prima scena di titoli,
capitoli o brani. È inoltre possibile riprodurre
a partire dal titolo, capitolo o brano
selezionato.
Vengono visualizzate le scene iniziali di
titoli, capitoli o brani.
Per avviare la riproduzione a partire
dalla scena selezionata
Selezionare la scena con C/X/x/c e premere
ENTER. La riproduzione comincia dalla
scena selezionata.
z Se vi sono più di 9 titoli, capitolo o brani, V viene
visualizzato a destra in basso.
Per visualizzare i titoli, i capitoli o i brani aggiuntivi,
selezionare la scena in basso a destra (posizione 9),
quindi premere x. Per tornare alla scena precedente,
selezionare la scena in alto a sinistra (posizione 1),
quindi premere X.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ricerca di una scena
Fare riferimento alle spiegazioni fornite
per ogni voce nelle sezioni che
seguono.
• VISUALIZZAZIONE TITOLO (solo
DVD VIDEO)
• VISUALIZZAZIONE CAPITOLO
(solo per DVD VIDEO)
• VISUALIZZAZIONE BRANO (solo
per VIDEO CD)
• RIPROD. STROBO
• VISUALIZZAZIONE ANGOLO
(solo per DVD VIDEO)
xQuando si riproduce un VIDEO CD
Selezionare “VISUALIZZAZIONE
BRANO”.
Suddivisione di una scena in 9 parti
(RIPROD. STROBO)
È possibile visualizzare sullo schermo 9
immagini in movimento consecutive. Se
viene premuto X, le immagini in movimento
entrano nel modo di pausa.
Selezionare “RIPROD. STROBO” al punto
3, quindi premere ENTER al punto 4.
Selezionare la voce desiderata al punto 3,
quindi premere ENTER al punto 4.
xQuando si riproduce un DVD VIDEO
Selezionare “VISUALIZZAZIONE
TITOLO” o “VISUALIZZAZIONE
CAPITOLO”.
continua
53
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Visualizzazione contemporanea di
angoli diversi
Nei DVD VIDEO su cui sono registrati più
angoli per una scena, è possibile visualizzare
tutti gli angoli registrati sul disco nella stessa
schermata e avviare la riproduzione in modo
continuo all’angolo scelto. Gli angoli sono
visualizzati su uno schermo suddiviso in 9
sezioni.
Selezionare “VISUALIZZAZIONE
ANGOLO” al punto 3, quindi premere
ENTER al punto 4.
54
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Visualizzazione delle informazioni sul
disco
Visualizzazione del tempo
di riproduzione e del
tempo residuo sul display
del pannello frontale
Durante la riproduzione di un DVD
VIDEO o DVD-RW
Tempo di riproduzione del titolo e titolo e
numero di capitolo correnti
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Tempo residuo del titolo corrente
TITLE
-/--
0
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Tempo di riproduzione e numero del
capitolo corrente
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Tempo residuo del capitolo corrente
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
TIME/TEXT
Testo
TITLE
Durante la riproduzione di un VIDEO
CD (sprovvisto delle funzioni PBC),
SACD o di un CD
Premere TIME/TEXT.
Ogni volta che si preme TIME/TEXT durante
la riproduzione del disco, il display cambia
come indicato dalle tabelle seguenti.
Tempo di riproduzione del brano e brano e
numero di indice correnti
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Tempo residuo del brano corrente
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
Visualizzazione delle informazioni sul disco
È possibile controllare le informazioni sul
disco, quali il tempo residuo, il numero
corrente del titolo (DVD) o i brani (VIDEO
CD, SACD, CD) tramite il display del
pannello frontale (pagina 9).
TRACK
SEC
Tempo di riproduzione del disco
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Tempo residuo del disco
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Testo
TITLE
continua
55
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
z Durante la riproduzione di VIDEO CD provvisti di
funzioni PBC vengono visualizzati il numero della
scena e il tempo di riproduzione.
z Il tempo di riproduzione e il tempo residuo del
capitolo, titolo, brano, scena o disco correnti vengono
inoltre visualizzati sullo schermo televisivo. Vedere la
sezione seguente “Controllo del tempo di riproduzione
e del tempo residuo” per le istruzioni su come leggere
queste informazioni.
Nota
A seconda del tipo di disco riprodotto e del modo di
riproduzione, le informazioni sul disco sopra indicate
potrebbero non essere visualizzate.
Controllo del tempo di
riproduzione e del tempo
residuo
È possibile controllare il tempo di
riproduzione e il tempo residuo del titolo,
capitolo o brano correnti in aggiunta al tempo
di riproduzione o il tempo residuo del disco.
È inoltre possibile controllare il testo del
DVD/SACD/CD registrato sul disco.
-/--
0
TIME/TEXT
DISPLAY
1
Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Appare il menu di controllo.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
Informazioni sulla
2
Premere TIME/TEXT più volte per
cambiare le informazioni sulla
durata.
Il display e i tipi di tempo che si
possono cambiare dipendono dal disco
che viene riprodotto.
56
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
xDurante la riproduzione di un
DVD VIDEO o DVD-RW
• T **:**:**
Tempo di riproduzione del titolo
corrente
• T–**:**:**
Tempo residuo del titolo corrente
• C **:**:**
Tempo di riproduzione del capitolo
corrente
• C–**:**:**
Tempo residuo del capitolo corrente
xDurante la riproduzione di un
VIDEO CD (sprovvisto delle
funzioni PBC), SACD o di un CD
• T **:**
Tempo di riproduzione del brano
corrente
• T–**:**
Tempo residuo del brano corrente
• D **:**
Tempo di riproduzione del disco
corrente
• D –**:**
Tempo residuo del disco corrente
DURATA/TESTO
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
Testo del DVD/SACD/CD
z Se il testo del DVD/SACD/CD non rientra in una
singola riga, è possibile visualizzare tutto il testo
facendolo scorrere nel display del pannello frontale.
z È possibile selezionare il tempo e il testo
direttamente premendo TIME/TEXT.
Note
• Possono essere visualizzate solo le lettere
dell’alfabeto.
• Questo lettore può visualizzare solo il primo livello
del testo del DVD/SACD/CD, come il nome o il
titolo del disco.
Visualizzazione delle informazioni sul disco
xDurante la riproduzione di un
VIDEO CD (con funzioni PBC)
• **:**
Tempo di riproduzione della scena
corrente
Per controllare il testo del DVD/SACD/
CD
Premere TIME/TEXT più volte al punto 2 per
visualizzare il testo registrato sul DVD/
SACD/CD. Il testo DVD/SACD/CD appare
solo quando è registrato sul disco. Non è
possibile cambiare il testo. Se il disco non
contiene testo, appare “NO TEXT”.
Per spegnere il menu di controllo
Premere più volte DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
57
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
3
Controllo delle
informazioni di
riproduzione (AVANZATE)
È possibile verificare alcune informazioni
come la velocità di trasmissione o lo strato
del disco in corso di riproduzione.
Durante la riproduzione del disco, sullo
schermo è visualizzata la velocità di
trasmissione approssimativa dell’immagine
di riproduzione in Mbps (megabit al secondo)
e l’audio in kbps (kilobit al secondo).
Premere X/x per selezionare una
voce.
Per ogni voce, fare riferimento alla
sezione “Visualizzazione di ogni voce”.
• BIT RATE: visualizza la velocità di
trasmissione.
• LATO: visualizza lo strato e il punto
riprodotto.
4
Premere ENTER.
Per chiudere la finestra AVANZATE
Selezionare “OFF” al punto 3.
Per spegnere il menu di controllo
Premere più volte DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
X/x
ENTER
DISPLAY
1
Premendo più volte il tasto DISPLAY, si
visualizza “BIT RATE” o “LATO”, a
seconda dell’impostazione selezionata in
“AVANZATE”.
Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il menu di controllo.
2
Visualizzazione di ogni voce
Premere X/x per selezionare
(AVANZATE), quindi
premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni di
“AVANZATE”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
BIT RATE
BIT RATE
0
BIT RATE
384 kbps
0
5
10
Mbps
Audio
Mbps
Video
10
5
Durante la riproduzione di piste sonore
MPEG
BIT RATE
kbps
1000
0
0
BIT RATE
OFF
BIT RATE
LATO
384kbps
5
10
Mbps
Audio
Video
La velocità di trasmissione corrisponde al
volume di dati video/audio al secondo in un
disco. Maggiore è la velocità, maggiore sarà
il volume di dati. Se la velocità è elevata, si
avrà un gran numero di dati. Tuttavia, questo
non significa che è sempre possibile ottenere
immagini e suoni di qualità elevata.
58
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
LATO
Appare se il DVD ha due
strati
Indica il punto approssimativo di
riproduzione del disco.
Se si tratta di un DVD a due strati, il lettore
indica lo strato in corso di riproduzione
(“Layer 0” o “Layer1”).
Per informazioni sugli strati, vedere a pagina
97 (DVD VIDEO).
Visualizzazione delle informazioni sul disco
59
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Regolazioni dell’audio
Modifica dell’audio
12(27)
18(34)
T
1:32:55
1: INGLESE
1: INGLESE
2: INGLESE
3: FRANCESE
Se il DVD VIDEO è multilingue, è possibile
selezionare la lingua desiderata durante la
riproduzione del DVD VIDEO.
Se il DVD VIDEO è registrato in diversi
formati audio (PCM, Dolby Digital, MPEG
audio o DTS), è possibile selezionare il
formato audio durante la riproduzione del
DVD VIDEO.
Con i CD stereo o con i VIDEO CD, si può
selezionare il suono dal canale destro o sinistro
ed ascoltare il suono del canale selezionato
attraverso i diffusori di destra e di sinistra (in
questo caso, il suono perde l’effetto stereo). Ad
esempio, quando si riproduce un disco
contenente una canzone, il canale destro
potrebbe emettere i suoni vocali e il canale
sinistro i suoni strumentali. Se si desidera
ascoltare soltanto il canale strumentale, si può
selezionare il canale sinistro ed ascoltarlo da
entrambi i diffusori.
(audio)
X/x
ENTER
DISPLAY
1
Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il menu di controllo.
2
Premere X/x per selezionare
(AUDIO), quindi premere
ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni di
“AUDIO”.
DVD VIDEO
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
3
RS
Premere X/x per selezionare il
segnale audio desiderato.
xQuando si riproduce un DVD
VIDEO
A seconda del DVD VIDEO, la scelta
della lingua è diversa.
Quando viene visualizzato un numero a
4 cifre, questo rappresenta un codice
lingua. Fare riferimento a “Elenco dei
codici della lingua” a pagina 102 per
vedere a quale lingua corrisponde il
codice. Quando la stessa lingua viene
visualizzata due o più volte, il DVD
VIDEO è registrato in diversi formati
audio.
xQuando si riproduce un DVDRW
Vengono visualizzati i tipi di piste
sonore registrate su un disco.
L’impostazione predefinita è
sottolineata.
Esempio:
• 1: PRINCIPALE (audio principale)
• 1: SECONDARIO (audio
secondario)
• 1:PRINCIPALE + SECONDARIO
(audio principale e secondario)
xQuando si riproduce un VIDEO
CD o un CD
Le impostazioni predefinite sono
sottolineate.
• STEREO: L’audio stereo standard
• 1/S: Il suono del canale sinistro
(monofonico)
• 2/D: Il suono del canale destro
(monofonico)
60
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
4
Premere ENTER.
Per spegnere il menu di controllo
Premere più volte DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
z È possibile selezionare direttamente “AUDIO”
premendo
. Ad ogni pressione del tasto, la voce
cambia.
Note
• Durante la riproduzione di un DVD, il suono
potrebbe cambiare automaticamente.
• Non è possibile cambiare l’audio di un SACD.
Visualizzazione delle informazioni
audio del disco
Quando si seleziona “AUDIO”, i canali in
corso di riproduzione sono visualizzati sullo
schermo.
Ad esempio, in formato Dolby Digital, vari
tipi di segnali, da monofonici a 5.1 canali,
possono essere registrati su un DVD. A
seconda del DVD, il numero di canali
registrati potrebbe cambiare.
Formato audio corrente*
12(27)
18(34)
T
1:32:55
1: INGLESE
DVD VIDEO
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
C
R
LFE
LS
RS
Formato di programma in corso di riproduzione**
* Viene visualizzato “PCM”, “MPEG”,
“DTS” o “DOLBY DIGITAL”.
Nel caso in cui venga visualizzato
“DOLBY DIGITAL”, i canali presenti nel
brano riprodotto sono visualizzati da
numeri come segue:
Regolazioni dell’audio
L
Per i componenti sonori Dolby Digital 5.1
canali:
Componente posteriore 2
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Componente anteriore 2+ Componente LFE (effetto
Componente centrale 1 bassa frequenza) 1
**Le lettere visualizzate nel formato del
programma corrispondono ai seguenti
componenti sonori:
L: Anteriore (sinistro)
R: Anteriore (destro)
C: Centrale
LS: Posteriore (sinistro)
RS: Posteriore (destro)
continua
61
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
S:
Posteriore (monofonico): Il
componente posteriore del
segnale stereo elaborato Dolby
Surround e del segnale Dolby
Digital.
LFE: segnale di effetto di bassa
frequenza
Seguono alcuni esempi di display:
• PCM (Stereo)
PROGRAM FORMAT
PCM 96kHz 24bit
L
• DTS
Quando viene emesso un componente di
segnale LFE, “LFE” appare all’interno di
una linea continua. Quando non viene
emesso un componente di segnale LFE,
“LFE” appare all’interno di una linea
discontinua.
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
RS
R
z Quando il segnale contiene dei componenti
posteriori come “LS”, “RS” o “S”, l’effetto Surround
è migliorato (pagina 63).
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
L
C
R
S
• Dolby Digital 5.1 canali
Quando viene emesso un componente di
segnale LFE, “LFE” appare all’interno di
una linea continua. Quando non viene
emesso un componente di segnale LFE,
“LFE” appare all’interno di una linea
discontinua.
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
RS
• MPEG
PROGRAM FORMAT
MPEG 2/2
L
R
LS
RS
62
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
3
Impostazioni modo
SURROUND
Premere X/x per selezionare uno
dei modi surround.
Fare riferimento alle spiegazioni fornite
per ogni voce in dotazione.
Con 2 diffusori
•TVS DINAMICO
• TVS AMPIO
•TVS NOTTE
•TVS STANDARD
Si potranno ottenere i suoni surround durante
la riproduzione dei dischi in formato Dolby
Digital, DTS e DVD in formato audio
MPEG, anche se si dispone di soli 2 o 4
diffusori. Selezionare il modo surround che
meglio si adatta alla configurazione dei
diffusori.
Con 4 (o più) diffusori
SURROUND
X/x
ENTER
DISPLAY
4
1
Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Appare il menu di controllo.
2
Premere X/x per selezionare
(SURROUND), quindi
premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni di
“SURROUND”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
Premere ENTER.
Per annullare l’impostazione
SURROUND
Selezionare “OFF” al punto 3.
Regolazioni dell’audio
Se viene selezionato “NESSUNO” alla
voce “POSTERIORE” in
“IMPOSTAZIONE DIFFUSORI”
(pagina 90), non è possibile selezionare
questi modi.
• NORMAL SURROUND
• ENHANCED SURROUND
• VIRTUAL REAR SHIFT
• VIRTUAL MULTI REAR
• VIRTUAL MULTI DIMENSION
Per spegnere il menu di controllo
Premere più volte DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
DVD VIDEO
OFF
OFF
TVS DINAMICO
TVS AMPIO
continua
63
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
TVS AMPIO
Con 2 diffusori
Quando si collegano solo due 2 diffusori
anteriori, la funzione TVS (TV Virtual
Surround) consente di ottenere effetti audio
surround usando immagini sonore per creare
diffusori posteriori virtuali a partire dal suono
dei diffusori anteriori (L: sinistra, R: destra)
senza utilizzare diffusori posteriori reali.
Selezionare uno dei seguenti modi:
Se il lettore è impostato per emettere il segnale
dalla presa DIGITAL OUT (OPTICAL o
COAXIAL), l’effetto surround verrà prodotto
solo se “DOLBY DIGITAL” e “DTS” sono
impostati su “D-PCM” e “MPEG” è impostato
su “PCM” in “IMPOSTAZIONE AUDIO”
(pagina 88).
Utilizza immagini sonore per creare diffusori
posteriori virtuali a partire dal suono dei
diffusori anteriori (L, R) senza utilizzare
diffusori posteriori reali. I diffusori virtuali
vengono riprodotti come mostrato
nell’illustrazione seguente. Ciò conferisce al
suono un effetto ampliato che riempie
l’ambiente circostante l’ascoltatore.
Questo modo è più efficace se la distanza tra i
diffusori anteriori L (sinistro) e R (destro) è
minima, ad esempio nel caso dei diffusori
incorporati di un televisore stereo.
TV
TVS DINAMICO
Utilizza immagini sonore per creare diffusori
posteriori virtuali a partire dal suono dei
diffusori anteriori (L, R) senza utilizzare
diffusori reali posteriori (mostrato di seguito).
L’effetto immagine sonora è chiaro e riproduce
distintamente tutti gli elementi sonori della pista
audio.
Questo modo è più efficace se la distanza tra
i diffusori anteriori L (sinistro) e R (destro) è
minima, ad esempio nel caso dei diffusori
incorporati di un televisore stereo.
TVS NOTTE
I suoni imponenti, ad esempio le esplosioni,
vengono compressi, mentre i suoni più bassi
rimangono invariati. Questa caratteristica è utile
quando non si vogliono disturbare altre persone
ma si desidera tuttavia ascoltare il dialogo e
ottenere gli effetti surround della funzione
“TVS AMPIO”.
TV
64
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
TVS STANDARD
NORMAL SURROUND
Utilizza immagini sonore per creare diffusori
posteriori virtuali a partire dal suono dei
diffusori anteriori (L, R) senza utilizzare
diffusori posteriori reali. I diffusori virtuali
vengono riprodotti come mostrato
nell’illustrazione seguente. Utilizzare questa
posizione quando si desidera utilizzare la
funzione TVS con 2 diffusori distinti e
ottenere comunque un audio di alta qualità.
Il software con segnali audio a 2 canali è
decodificato con il decodificatore Dolby
Surround (Pro Logic) per creare l’effetto
surround. I diffusori posteriori emetteranno
gli stessi suoni monofonici. Se si utilizza un
diffusore centrale, verranno creati anche i
suoni appropriati per il diffusore centrale.
L
L
R
R
LS
RS
L: Diffusore anteriore (sinistro)
R: Diffusore anteriore (destro)
: Diffusore virtuale
Crea una maggiore qualità sonora a partire da
una sorgente Dolby Surround (Pro Logic)
con un segnale monofonico posteriore. Nei
canali posteriori crea un effetto stereo.
VIRTUAL REAR SHIFT
Con 4 (o più) diffusori
È possibile riprodurre i seguenti effetti
Surround utilizzando 2 diffusori anteriori e 2
diffusori posteriori.
Collegare il lettore all’amplificatore
(ricevitore) eseguendo il collegamento B-1
(pagina 24).
È possibile riprodurre i suoni Dolby
Surround (Pro Logic) o Digital Cinema
Sound (DCS). DCS utilizza l’immagine
sonora per allontanare il suono dei diffusori
posteriori dalla loro effettiva posizione
oppure per creare gruppi completi di diffusori
posteriori virtuali a partire dal gruppo
esistente di diffusori posteriori. “VIRTUAL
REAR SHIFT”, “VIRTUAL MULTI
REAR” e “VIRTUAL MULTI
DIMENSION” utilizzano questa tecnologia.
Utilizza l’immagine sonora per allontanare il
suono dei diffusori posteriori dall’effettiva
posizione di ascolto.
I diffusori virtuali vengono riprodotti come
mostrato nell’illustrazione seguente. La
posizione dei diffusori posteriori virtuali
cambia in base all’impostazione
“POSTERIORE” o “LATERALE” dei
diffusori posteriori (pagina 90).
Regolazioni dell’audio
ENHANCED SURROUND
continua
65
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
POSTERIORE
L
LATERALE
LS
VIRTUAL MULTI DIMENSION
R
Utilizza l’immagine sonora per creare una serie
di diffusori posteriori virtuali ad un livello
superiore rispetto alla posizione di ascolto a
partire da una sola coppia di diffusori posteriori
reali.
Questo modo crea cinque gruppi di diffusori
virtuali disposti attorno all’ascoltatore con un
angolo di elevazione di circa 30° . L’effetto
cambia in base all’impostazione
“POSTERIORE” o “LATERALE” dei
diffusori posteriori (pagina 90).
RS
L
R
LS
RS
POSTERIORE
L
R
VIRTUAL MULTI REAR
Utilizza l’immagine sonora per creare una
serie di diffusori posteriori virtuali a partire
da una sola coppia di diffusori posteriori
reali. I diffusori virtuali vengono riprodotti
come mostrato nell’illustrazione seguente.
La posizione dei diffusori posteriori virtuali
cambia in base all’impostazione
“POSTERIORE” o “LATERALE” dei
diffusori posteriori (pagina 90).
LS
LATERALE
LS
L
RS
R
RS
POSTERIORE
L
R
L: Diffusore anteriore (sinistro)
R: Diffusore anteriore (destro)
LS: Diffusore posteriore (sinistro)
RS: Diffusore posteriore (destro)
: Diffusore virtuale
LS
LATERALE
L
LS
RS
z È possibile selezionare “SURROUND”
R
RS
direttamente premendo SURROUND. Ad ogni
pressione del tasto, la voce cambia. Se si seleziona una
impostazione diversa da “OFF”, l’indicatore
SURROUND sul lettore si illumina.
Note
• Per riprodurre l’audio a più canali tramite le prese
5.1CH OUTPUT, impostare correttamente la
posizione e la distanza di ogni diffusore. Per
informazioni sull’impostazione di ogni diffusore,
vedere a vedere a pagina 90.
• Quando si seleziona una voce, il suono viene
momentaneamente interrotto.
66
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Regolazioni dell’audio
• Quando il segnale della riproduzione non contiene
un segnale per i diffusori posteriori (pagina 61),
potrebbe essere difficile udire gli effetti surround.
• Quando si seleziona “TVS DINAMICO”, “TVS
AMPIO”, “TVS NOTTE” o “TVS STANDARD”, il
lettore non produce suoni dal diffusore centrale.
• Quando si seleziona uno dei modi surround,
disattivare l’impostazione surround del televisore o
dell’amplificatore (ricevitore) collegato.
• Se il lettore è impostato per emettere il segnale dalla
presa DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL), al
momento della riproduzione di un CD non viene
emesso l’effetto TVS.
• Accertarsi che la posizione di ascolto sia compresa
ed equidistante dai diffusori e che i diffusori siano
posizionati in collocazioni simili. Diversamente
potrebbe essere difficile distinguere l’effetto TVS.
• La funzione “TVS NOTTE” è disponibile solo con
dischi Dolby Digital. Tuttavia non tutti i dischi
reagiscono alla funzione “TVS NOTTE” allo stesso
modo.
• Se viene utilizzata la presa DIGITAL OUT
(OPTICAL o COAXIAL) e viene impostato
“DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”,
“DTS” su “DTS” e “MPEG” su “MPEG” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO”, l'audio proviene dai
diffusori e tuttavia non verrà prodotto alcun effetto
TVS.
67
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Cinema
Modifica dell’angolo di
inquadratura
Se per una stessa scena sono registrati più
angoli su un DVD VIDEO, “ANGLE”
appare nel display del pannello frontale. Ciò
significa che è possibile modificare l’angolo
di visualizzazione.
Ad esempio, durante la riproduzione di una
scena con un treno in movimento, è possibile
visualizzare la scena di fronte, dal finestrino
sinistro o da quello destro del treno, senza
interrompere il movimento del treno.
3
Premere c o ENTER.
Il numero dell’angolo cambia in “-”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
–
4
DVD VIDEO
(9)
Selezionare il numero di angolo
con i tasti numerici oppure X/x,
quindi premere ENTER.
L’angolo passa a quello selezionato.
Tasti
numerici
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
Per spegnere il menu di controllo
Premere più volte DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
(angolo)
z È possibile selezionare direttamente l’angolo
premendo
cambia.
X/x
ENTER
DISPLAY
1
Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Appare il menu di controllo.
2
Premere X/x per selezionare
(ANGOLO).
. Ad ogni pressione del tasto, l’angolo
z È possibile visualizzare tutti gli angoli registrati
sul disco sullo stesso schermo e avviare la
riproduzione direttamente in modo continuo a partire
dall’angolo desiderato. Gli angoli sono visualizzati su
uno schermo suddiviso in 9 sezioni. Per maggiori
informazioni, vedere a pagina 52.
Nota
A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere
possibile cambiare gli angoli anche se sul DVD
VIDEO sono registrati angoli diversi.
Viene visualizzato il numero
dell’angolo.
Il numero fra parentesi indica il numero
complessivo degli angoli.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
1(9)
68
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
3
Visualizzazione dei
sottotitoli
xQuando si riproduce un DVD
VIDEO
Selezionare la lingua.
A seconda del DVD VIDEO, la scelta
della lingua è diversa.
Quando viene visualizzato un numero a
4 cifre, questo rappresenta un codice
lingua. Fare riferimento a “Elenco dei
codici della lingua” a pagina 102 per
individuare la lingua corrispondente al
codice.
Se sul disco sono registrati sottotitoli, è
possibile attivare o disattivare i sottotitoli a
piacere durante la riproduzione. Se sono
registrati sottotitoli multilingue, è possibile
cambiare la lingua dei sottotitoli durante la
riproduzione e disattivarli in qualsiasi
momento. Ad esempio, è possibile selezionare
la lingua di cui si desidera fare pratica e attivare
i sottotitoli per una migliore comprensione.
(sottotitolo)
X/x
xQuando si riproduce un DVDRW
Selezionare “ON”.
4
Premere ENTER.
DISPLAY
Per annullare l’impostazione
SOTTOTITOLO
Selezionare “OFF” al punto 3.
1
Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Appare il menu di controllo.
2
Premere X/x per selezionare
(SOTTOTITOLO) e
premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni di
“SOTTOTITOLO”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
Cinema
ENTER
Premere X/x per selezionare
l’impostazione.
Per spegnere il menu di controllo
Premere più volte DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
z È possibile selezionare direttamente
“SOTTOTITOLO” premendo
. Ad ogni pressione
del tasto, la voce cambia.
Nota
A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere
possibile cambiare i sottotitoli, anche se sono stati
registrati sottotitoli multilingue.
DVD VIDEO
OFF
OFF
1: INGLESE
2: FRANCESE
3: SPAGNOLO
69
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Regolazione della qualità
dell’immagine (BNR)
La funzione BNR (Block Noise Reduction)
permette di regolare la qualità dell’immagine
riducendo “il disturbo” o l’effetto mosaico
che appare sullo schermo televisivo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
3
Premere X/x per selezionare un
livello.
Aumentando il valore, l’effetto
mosaico sullo schermo televisivo
diminuisce.
• 1: riduce “il disturbo”.
• 2: riduce “il disturbo” maggiore di 1.
• 3: riduce “il disturbo” maggiore di 2.
4
Premere ENTER.
Viene avviata la riproduzione del disco
con l’impostazione selezionata.
BNR
Per annullare l’impostazione “BNR”.
Selezionare “OFF” al punto 3.
X/x
ENTER
DISPLAY
1
z È possibile selezionare “BNR” direttamente
premendo BNR. Ad ogni pressione del tasto, la voce
cambia. Se si seleziona una impostazione diversa da
“OFF”, l’indicatore BNR sul lettore si illumina.
Premere due volte DISPLAY
durante la riproduzione.
Appare il menu di controllo.
2
Per spegnere il menu di controllo
Premere più volte DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
Premere X/x per selezionare
(BNR), quindi premere
ENTER.
Note
• Se i contorni dell’immagine sullo schermo
diventano confusi, impostare “BNR” su “OFF”.
• A seconda del disco o della scena riprodotti, l’effetto
“BNR” potrebbe essere difficile da distinguere.
Vengono visualizzate le opzioni di
“BNR”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
OFF
1
2
3
OFF
DVD VIDEO
70
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
• DINAMICO 1: produce un’immagine
dinamica netta aumentando il
contrasto dell’immagine e l’intensità
del colore.
• DINAMICO 2: produce un’immagine
più dinamica di DINAMICO 1
aumentando ulteriormente il contrasto
dell’immagine e l’intensità del colore.
• CINEMA 1: evidenzia i dettagli nelle
aree scure aumentando il livello di
nero.
• CINEMA 2: i colori bianchi
diventano più luminosi e i colori neri
diventano più carichi; il contrasto
cromatico è accentuato.
Regolazione
dell’immagine di
riproduzione (CONTROLLO VIDEO)
È possibile regolare il segnale video del DVD
o VIDEO CD dal lettore, non dal televisore,
per ottenere la qualità di immagine
desiderata. Scegliere l’impostazione più
adatta al programma in visione.
X/x
ENTER
4
Premere ENTER.
DISPLAY
1
Premere due volte DISPLAY
durante la riproduzione.
Cinema
Per spegnere il menu di controllo
Premere più volte DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
z Quando si guarda un film, è consigliabile
utilizzare “CINEMA 1” o “CINEMA 2”.
Appare il menu di controllo.
2
Premere X/x per selezionare
(CONTROLLO VIDEO),
quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni di
“CONTROLLO VIDEO”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
STANDARD
DINAMICO 1
DINAMICO 2
CINEMA 1
CINEMA 2
STANDARD
DVD VIDEO
VIDEO EQUALIZER
3
Premere X/x per selezionare
l’impostazione desiderata.
• STANDARD: visualizza
un’immagine standard.
71
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Evidenziazione
dell’immagine di
riproduzione (ENFASI VIDEO
3
Più il valore è alto, più i contorni
dell’immagine vengono evidenziati
sullo schermo.
• 1: evidenzia il contorno.
• 2: evidenzia maggiormente il
contorno rispetto a 1.
• 3: evidenzia maggiormente il
contorno rispetto a 2.
• LEGGERO: attenua l’immagine (solo
DVD VIDEO/DVD-RW).
DIGITALE)
La funzione di enfasi video digitale rende
l’immagine più chiara e vivida evidenziando
i contorni delle immagini sullo schermo
televisivo. Questa funzione permette inoltre
di attenuare le immagini visualizzate.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
DVE
X/x
ENTER
DISPLAY
1
4
Premere ENTER.
Viene avviata la riproduzione del disco
con l’impostazione selezionata.
Per annullare l’impostazione “ENFASI
VIDEO DIGITALE”
Selezionare “OFF” al punto 3.
Per spegnere il menu di controllo
Premere più volte DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
z È possibile selezionare direttamente “ENFASI
VIDEO DIGITALE” premendo DVE. Ad ogni
pressione del tasto, la voce cambia.
Premere due volte DISPLAY
durante la riproduzione.
Appare il menu di controllo.
2
Premere X/x per selezionare un
livello.
Premere X/x per selezionare
(ENFASI VIDEO
DIGITALE) e premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni di
“ENFASI VIDEO DIGITALE”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
Nota
A seconda del disco DVD/VIDEO CD o della scena
riprodotta, il disturbo presente sul disco diventerà più
evidente. In questo caso, è consigliabile utilizzare la
funzione BNR (pagina 70) con la funzione DVE. Se la
condizione non migliora, ridurre il livello di enfasi
video digitale o selezionare “LEGGERO” (solo DVD
VIDEO/DVD-RW) nel punto 3 indicato in
precedenza.
DVD VIDEO
OFF
1
2
3
LEGGERO
OFF
72
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Utilizzo delle varie funzioni
aggiuntive
Bloccaggio dei dischi
2
Premere DISPLAY mentre il lettore è in
modo di arresto.
Appare il menu di controllo.
3
Premere X/x per selezionare
(PROTEZIONE), quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni di
“PROTEZIONE”.
(PROTEZIONE PERSONALIZZATA,
PROTEZIONE)
È possibile impostare due tipi di bloccaggio
della riproduzione per un disco desiderato.
• Protezione personalizzata
Impostando il bloccaggio della
riproduzione il lettore non riproduce dischi
non desiderati.
• Protezione
La riproduzione di alcuni DVD VIDEO può
essere limitata in base a parametri
prestabiliti quali l’età dell’utente.
Viene utilizzata la stessa password sia per la
protezione che per la protezione
personalizzata.
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
4
Premere X/x per selezionare “ON t”,
quindi premere ENTER.
PROTEZIONE
Inserire una nuova password di 4
caratteri, quindi premere ENTER .
Immettere una password a 4 cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display di conferma
della password.
x
X/x
ENTER
DISPLAY
1
ON
LETTORE
PASSWORD
OFF
xSe è già stata registrata una
password
Viene visualizzato il display di
inserimento della password.
Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive
È possibile impostare la stessa password di
protezione personalizzata per oltre 50 dischi.
Quando si imposta il cinquantunesimo disco,
il primo disco viene cancellato.
1
DVD VIDEO
xSe non è stata inserita una
password
Viene visualizzato il display per la
registrazione della nuova password.
Protezione personalizzata
Tasti
numerici
12(27)
18(34)
T
1:32:55
PROTEZIONE
Inserire il disco che si desidera
proteggere.
Se il disco viene riprodotto, premere x
per interrompere la riproduzione.
Inserire la password, quindi premere
ENTER .
continua
73
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
5
Immettere o reimmettere la password a
4 cifre utilizzando i tasti numerici,
quindi premere ENTER.
Appare il messaggio “Protezione
personalizzata impostata” e lo schermo
ritorna al display del menu di controllo.
Per spegnere la funzione di
protezione personalizzata
1
2
3
Inserire il disco per cui è stata impostata
la protezione personalizzata.
Viene visualizzato il display
“PROTEZIONE PERSONALIZZATA”.
PROTEZIONE PERSONALIZZATA
Protezione personalizzata già
impostata. Inserire la password,
quindi premere ENTER .
2
La riproduzione di alcuni DVD VIDEO può
essere limitata in base a parametri prestabiliti
quali l’età dell’utente. La funzione
“PROTEZIONE” consente di impostare un
livello di limitazione della riproduzione.
La scena che viene limitata non verrà
riprodotta oppure sarà sostituita con un’altra
scena.
Seguire i punti da 1 a 3 di “Protezione
personalizzata”.
Premere X/x per selezionare “OFF t”,
quindi immettere ENTER.
Immettere la password a 4 cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi
premere ENTER.
Per riprodurre un disco per cui è stata
impostata la protezione
personalizzata
1
Protezione (limitazione della
riproduzione per i minori)
Immettere la password a 4 cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi
premere ENTER.
Il lettore è pronto per la riproduzione.
Tasti
numerici
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
H
X/x
ENTER
DISPLAY
O RETURN
1
Premere DISPLAY mentre il lettore è in
modo di arresto.
Appare il menu di controllo.
2
Premere X/x per selezionare
(PROTEZIONE), quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni di
“PROTEZIONE”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
ON
LETTORE
PASSWORD
OFF
z Se si dimentica la password, quando il display
“PROTEZIONE PERSONALIZZATA” richiede la
password, inserire il numero a 6 cifre “199703”
utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Il
display richiederà di inserire una nuova password a 4
cifre.
74
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
3
Premere X/x per selezionare “LETTORE
t”, quindi premere ENTER.
5
xSe non è stata inserita una
password
Viene visualizzato il display per la
registrazione della nuova password.
Premere X/x per selezionare
“STANDARD”, quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le voci per
“STANDARD”.
PROTEZIONE
LIVELLO:
STANDARD:
PROTEZIONE
OFF
USA
USA
ALTRE
Inserire una nuova password di 4
caratteri, quindi premere ENTER .
Premere X/x per selezionare una zona
geografica come livello standard di
limitazione della riproduzione, quindi
premere ENTER.
L’area è selezionata.
Quando si seleziona “ALTRE t”,
selezionare e inserire un codice standard
nella tabella della pagina 76 utilizzando i
tasti numerici.
7
Premere X per selezionare “LIVELLO”,
quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le voci per
“LIVELLO”.
Immettere la password a 4 cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display di conferma
della password.
xSe è già stata registrata una
password
Viene visualizzato il display di
inserimento della password.
PROTEZIONE
Inserire la password, quindi premere
ENTER .
PROTEZIONE
LIVELLO:
STANDARD:
4
Immettere o reimmettere la password a
4 cifre utilizzando i tasti numerici,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per
l’impostazione del livello di limitazione
della riproduzione.
PROTEZIONE
LIVELLO:
STANDARD:
OFF
OFF
8:
7:
6:
5:
NC17
R
Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive
6
OFF
USA
continua
75
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
8
Selezionare il livello desiderato
utilizzando X/x, quindi premere ENTER.
L’impostazione della protezione è
completa.
• A seconda del DVD VIDEO, potrebbe essere
necessario cambiare il livello di protezione durante
la riproduzione del disco. In questo caso, immettere
la password e cambiare il livello. Se il modo di
ripristino della riproduzione è annullato, viene
ripristinato il livello d’origine.
Codice dell’area
PROTEZIONE
LIVELLO:
STANDARD:
4:
PG13
USA
Più basso è il valore, più estesa è la
limitazione.
Per spegnere la funzione di
protezione
Impostare “LIVELLO” su “OFF” al punto 8.
Per riprodurre un disco per cui è stata
impostata la protezione
1
2
Inserire il disco e premere H.
Viene visualizzato il display
“PROTEZIONE”.
Immettere la password a 4 cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi
premere ENTER.
Il lettore avvia la riproduzione.
Standard
Numero Standard
di codice
Numero
di codice
Argentina
2044
Indonesia
2238
Australia
2047
Italia
2254
Austria
2046
Malesia
2363
Belgio
2057
Messico
2362
Brasile
2070
Norvegia
2379
Canada
2079
Nuova Zelanda
2390
Cile
2090
Paesi Bassi
2376
Cina
2092
Pakistan
2427
Corea
2304
Portogallo
2436
Danimarca
2115
Regno Unito
2184
Filippine
2424
Russia
2489
Finlandia
2165
Singapore
2501
Francia
2174
Spagna
2149
Germania
2109
Svezia
2499
Giappone
2276
Svizzera
2086
Hong Kong`
2219
Tailandia
2528
India
2248
Taiwan
2543
z Se si dimentica la password, rimuovere il disco e
ripetere le istruzioni dal punto 1 al punto 3 della
sezione “Protezione (limitazione della riproduzione
per i minori)”. Quando il display richiede la password,
inserire “199703” utilizzando i tasti numerici, quindi
premere ENTER. Il display richiederà di inserire la
nuova password a 4 cifre. Dopo aver inserito una
nuova password a 4 cifre al punto 4, inserire
nuovamente il disco nel lettore e premere H. Quando
viene visualizzato il display “PROTEZIONE”,
inserire la nuova password.
Note
• Quando si riproduce un DVD VIDEO sprovvisto
della funzione di protezione, non è possibile limitare
la riproduzione su questo lettore.
76
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Modifica della password
1
2
3
4
Premere DISPLAY mentre il lettore è in
modo di arresto.
Appare il menu di controllo.
Premere X/x per selezionare
(PROTEZIONE), quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni di
“PROTEZIONE”.
Premere X/x per selezionare
“PASSWORD t”, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il display di
inserimento della password.
Immettere la password a 4 cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi
premere ENTER.
Immettere una nuova password a 4 cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi
premere ENTER.
6
Per confermare la password,
reimmetterla utilizzando i tasti
numerici, quindi premere ENTER.
segnale acustico)
Il lettore emette un segnale acustico quando
vengono eseguite le seguenti operazioni.
Come preimpostazione, questa funzione è
disattivata.
Operazione
Segnale acustico
relativo
all’operazione
L’alimentazione viene attivata
Un segnale acustico
L’alimentazione viene disattivata
Due segnali acustici
H viene premuto
Un segnale acustico
X viene premuto
Due segnali acustici
La riproduzione viene interrotta
Un lungo segnale
acustico
L’operazione non è possibile
Tre segnali acustici
Impostazione della funzione di
attivazione del segnale acustico
POWER
Indicatore di accensione
A
JOG
PUSH
ENTER
ON
DVD MENU
OFF
RETURN
BNR
SURROUND
R
In caso di errore mentre si inserisce la
password
Premere C prima di premere ENTER nel
punto 5 e inserire il numero corretto.
DISPLAY
X
[/1
In caso di errore
Premere O RETURN.
Per spegnere il menu di controllo
Premere più volte DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
TITLE
PROGRESSIVE SCAN
POWER
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive
5
Segnali acustici relativi
alle operazioni (attivazione del
Premere POWER sul lettore, quindi
premere [/1 sul telecomando.
L’indicatore di alimentazione si illumina
in verde.
Quando nel lettore è inserito un disco,
premere A e rimuovere il disco. Quindi
premere A di nuovo per chiudere il
vassoio del disco.
continua
77
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
2
Premere e tenere premuto X sul lettore
per oltre due secondi.
Viene emesso un segnale acustico e la
funzione di attivazione del segnale
acustico viene attivata.
Per spegnere la funzione di
attivazione del segnale acustico
Se non è inserito un disco nel lettore, premere
e tenere premuto X sul lettore per oltre due
secondi. Vengono emessi due segnali acustici
e la funzione di attivazione del segnale
acustico viene disattivata.
Controllo del televisore o
dell’amplificatore AV
(ricevitore) con il
telecomando in dotazione
Attraverso al regolazione del segnale del
comando a distanza, è possibile controllare il
televisore tramite il telecomando in
dotazione.
Se l’apparecchio viene collegato a un
amplificatore AV (ricevitore), è possibile
controllare il volume tramite il telecomando
in dotazione.
Note
• A seconda degli apparecchi collegati, alcuni dei tasti
sotto riportati potrebbero non funzionare per
controllare il televisore o l’amplificatore AV
(ricevitore).
• Se viene immesso un nuovo codice numerico, quello
precedente verrà cancellato.
• Quando si sostituiscono le pile del telecomando, il
codice numerico impostato potrebbe essere
reimpostato sul valore predefinito. Impostare di
nuovo il codice numerico appropriato.
Controllo del televisore tramite il
telecomando
Interruttore
TV/DVD
Tasti
numerici
-/--
[/1
11 22 33
44 55 66
77 88 99
-/-- -/-- 0
0
2 +/–
t
TV/DVD
1
Impostare l’interruttore TV/DVD su TV.
2
Tenere premuto [/1, quindi immettere il
codice di fabbricazione del televisore
(vedi tabella di seguito) utilizzando i
tasti numerici.
78
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
3
Rilasciare [/1.
Numeri di codice di televisori
azionabili con il telecomando
Se sono elencati più numeri di codice,
provare ad immetterli uno alla volta fino a
trovare quello compatibile con il televisore
utilizzato.
Marca
Numero di codice
Sony (impostazione 01
predefinita)
Grundig
11
Hitachi
24
Loewe
45
15, 16, 69
Panasonic
17, 49
Philips
06, 07, 08
Saba
12, 13
Samsung
22, 23
Sanyo
25
Sharp
29
Telefunken
36
Thomson
43
Toshiba
38
Controllo del televisore
Quando si imposta l’interruttore TV/DVD su
TV, è possibile controllare le seguenti voci
con il telecomando in dotazione.
Premendo
È possibile
[/1
Spegnere e riaccendere il
televisore
2 (volume) +/–
Regolare il volume del
televisore
(modo 16:9) Alternare il modo 16:9 di un
televisore a grande schermo
t (TV/video)
È possibile
Tasti numerici
-/--*
Selezionare la posizione di
programma del televisore
TV/DVD**
Alternare la sorgente di
ingresso del televisore fra il
televisore e il lettore
Il tasto funziona anche se
l’interruttore TV/DVD è
impostato su DVD.
∗ Se si utilizzano i tasti numerici per selezionare la
posizione di programma del televisore, premere
-/-- seguito dai tasti numerici per i numeri a due
cifre.
∗∗Se si collega il lettore al televisore mediante le
prese SCART (EURO AV), la sorgente di ingresso
del televisore viene impostata automaticamente sul
lettore quando si avvia la riproduzione o quando si
preme un tasto qualsiasi ad eccezione del tasto [/1.
In questo caso, premere TV/DVD per reimpostare
l’ingresso sul televisore.
Controllo del volume
dell’amplificatore AV (ricevitore)
con il telecomando
Interruttore
TV/DVD
Tasti
numerici
[/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
2 +/–
1
Impostare l’interruttore TV/DVD su DVD.
2
Tenere premuto [/1, quindi immettere il
codice di fabbricazione
dell’amplificatore (ricevitore) (vedi
tabella di seguito) utilizzando i tasti
numerici.
3
Rilasciare [/1.
Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive
Nokia
Premendo
Alternare la sorgente di
ingresso del televisore fra il
televisore e altre sorgenti
continua
79
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Numeri di codice di amplificatori AV
(ricevitori) azionabili con il
telecomando
Se sono elencati più numeri di codice,
provare ad immetterli uno alla volta fino a
trovare quello compatibile con
l’amplificatore (ricevitore) utilizzato.
Se l’apparecchio non viene collegato ad un
amplificatore AV (ricevitore), è possibile
controllare il volume del televisore
impostando il numero di codice su 90 (valore
predefinito). È necessario prima impostare il
numero di codice del televisore azionabile
come descritto in precedenza.
Marca
Numero di codice
Sony
80, 88, 89, 91
Denon
84, 85, 86
Kenwood
92, 93
Onkyo
81, 82, 83
Pioneer
99
Sansui
87
Technics
97, 98
Yamaha
94, 95, 96
Controllo degli amplificatori AV
(ricevitori)
Quando si imposta l’interruttore TV/DVD su
DVD, è possibile controllare il volume
dell’amplificatore AV (ricevitore)
utilizzando 2 +/–.
80
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Impostazioni e regolazioni
( 47 )
Utilizzo del display di
impostazione
Tramite il display di impostazione, è
possibile effettuare diverse regolazioni alle
voci selezionate, come all’immagine o al
suono. È inoltre possibile impostare la lingua
per i sottotitoli e per il display di
impostazione. Per ulteriori dettagli
sull’utilizzo delle voci del display di
impostazione, vedere pagina 82. Per ottenere
un elenco complessivo delle voci del display
di impostazione, vedere pagina 103.
:
DVD VIDEO
:
VERSIONE RAPIDA
VERSIONE PERSONALIZZATA
REIMPOSTA
VERSIONE RAPIDA
3
Premere X/x per selezionare
“VERSIONE PERSONALIZZATA”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD:
MENU :
AUDIO:
SOTTOTITOLO:
Nota
ITALIANO
ITALIANO
ORIGINALE
ITALIANO
Le impostazioni di riproduzione memorizzate nel
disco hanno la priorità rispetto alle impostazioni del
display di impostazione e potrebbe non essere
possibile utilizzare tutte le funzioni descritte in
precedenza.
Come utilizzare il display di
impostazione
DISPLAY
Premere X/x per selezionare la voce di
impostazione dall’elenco visualizzato.
“IMPOSTAZIONE LINGUA”,
“IMPOSTAZIONE SCHERMO”,
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”,
“IMPOSTAZIONE AUDIO” o
“IMPOSTAZIONE DIFFUSORI”, quindi
premere ENTER.
L’impostazione selezionata è
visualizzata.
Esempio: “IMPOSTAZIONE
SCHERMO”
Voce selezionata
1
Premere DISPLAY quando il lettore è in
modo di arresto.
Appare il menu di controllo.
2
Premere X/x per selezionare
(IMPOSTAZIONE), quindi premere
ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni di
“IMPOSTAZIONE”.
Impostazioni e regolazioni
X/x
ENTER
4
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
16:9
ON
SCREEN SAVER:
SFONDO:
IMMAGINE COPERTINA
LINE:
VIDEO
Voce di
impostazione
continua
81
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
5
Selezionare la voce utilizzando X/x,
quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni della
voce selezionata.
Esempio: “TIPO TV”
IMPOSTAZIONE SCHERMO
16:9
TIPO TV:
16:9
SCREEN SAVER:
4:3 LETTER BOX
SFONDO:
4:3 PAN SCAN
LINE:
Opzioni
6
Selezionare un’impostazione utilizzando
X/x, quindi premere ENTER.
L’impostazione selezionata viene
completata.
Esempio: “4:3 PAN SCAN”
Impostazione della lingua
per il display o per l’audio
(IMPOSTAZIONE LINGUA)
Tramite “IMPOSTAZIONE LINGUA” è
possibile impostare diverse lingue per le
indicazioni a schermo o per l’audio.
Selezionare “IMPOSTAZIONE LINGUA”
nel display di impostazione. Per ulteriori
dettagli sull’utilizzo del display, vedere la
sezione “Utilizzo del display di
impostazione” (pagina 81).
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD:
MENU:
AUDIO:
SOTTOTITOLO:
ITALIANO
ITALIANO
ORIGINALE
ITALIANO
Impostazione selezionata
IMPOSTAZIONE SCHERMO
4:3 PAN SCAN
TIPO TV:
ON
SCREEN SAVER:
SFONDO:
IMMAGINE COPERTINA
LINE:
VIDEO
Spegnimento del display di
impostazione
Premere DISPLAY più volte fino a che il
display di impostazione non scompare.
xOSD (Indicazioni a schermo)
Seleziona la lingua per le indicazioni a
schermo.
Selezionare la lingua dall’elenco
visualizzato.
xMENU (solo DVD VIDEO)
È possibile selezionare la lingua desiderata
per il menu del disco.
z Selezionando “VERSIONE RAPIDA” al punto 3,
si accede al modo di impostazione rapida (pagina 30).
Seguire le istruzioni dal punto 5 dell’impostazione
rapida per effettuare le regolazioni di base.
xAUDIO (solo DVD VIDEO)
Seleziona la lingua per la pista sonora.
Selezionare la lingua dall’elenco
visualizzato.
Quando si seleziona “ORIGINAL”, viene
selezionata la lingua cui si è attribuita la
priorità nel disco.
z Selezionando “REIMPOSTA” al punto 3, è
possibile ripristinare tutte le impostazioni di
“IMPOSTAZIONE” da pagina 103 a 106 sui valori
predefiniti. Dopo avere selezionato “REIMPOSTA” e
premuto ENTER, selezionare “SÌ” e premere ENTER
per ridefinire le impostazioni (per questa operazione
sono necessari alcuni secondi) o selezionare “NO” e
premere ENTER per tornare al menu di controllo. Non
premere POWER o [/1 durante la reimpostazione del
lettore.
xSOTTOTITOLO (solo DVD VIDEO)
Seleziona la lingua del sottotitolo registrato
sul DVD VIDEO.
Selezionare la lingua dall’elenco
visualizzato.
Quando si seleziona “SEGUI AUDIO”, la
lingua per i sottotitoli cambia in funzione
della lingua selezionata per la pista sonora.
82
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
z Se si seleziona “ALTRE t” in “MENU”,
“SOTTOTITOLO” e “AUDIO” selezionare e
immettere il codice da “Elenco dei codici della lingua”
(pagina 102) tramite i tasti numerici.
Impostazioni per il display
(IMPOSTAZIONE SCHERMO)
Nota
Quando si seleziona una lingua che non è registrata sul
DVD VIDEO, una delle lingue registrate verrà
selezionata automaticamente (salvo per “OSD”).
Selezionare le impostazioni in base al
televisore da collegare.
Selezionare “IMPOSTAZIONE
SCHERMO” nel display di impostazione.
Per ulteriori dettagli sull’utilizzo del display,
vedere la sezione “Utilizzo del display di
impostazione” (pagina 81).
Le impostazioni predefinite sono
sottolineate.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
16:9
TIPO TV:
ON
SCREEN SAVER:
SFONDO:
IMMAGINE COPERTINA
LINE:
VIDEO
16:9
Selezionare questa opzione per
collegare un televisore a grande
schermo o un televisore con la
funzione in modo grande
schermo.
4:3
LETTER
BOX
Selezionare questa posizione
quando si connette un televisore
con schermo 4:3. Visualizza
un’immagine ampia con bande
sulle parti superiore e inferiore
dello schermo.
4:3
PAN SCAN
Selezionare questa funzione
quando si collega un televisore
con schermo 4:3. Visualizza
automaticamente un’immagine
ampia su tutto lo schermo
eliminando le parti che non
rientrano nelle dimensioni dello
schermo.
Impostazioni e regolazioni
x TIPO TV
Seleziona il rapporto di formato del
televisore collegato (4:3 standard o grande
schermo).
continua
83
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
16:9
NERO
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Il colore dello sfondo è nero.
xLINE
Seleziona i metodi di emissione dei segnali
video dal connettore LINE 1 (RGB)-TV sul
pannello posteriore del lettore.
VIDEO
Trasmette i segnali video.
S VIDEO
Trasmette i segnali video S.
RGB
Trasmette i segnali RGB.
Note
Nota
A seconda del DVD, può venire selezionata
automaticamente l’opzione “4:3 LETTER BOX”
invece di “4:3 PAN SCAN” o vice versa.
xSCREEN SAVER
Attiva o disattiva lo screen saver: se
l’opzione viene attivata, l’immagine dello
screen saver appare quando si lascia il lettore
in pausa o in modo di arresto per 15 minuti o
quando un SACD/CD è in riproduzione da
oltre 15 minuti. L’impiego dello screen saver
aiuta ad evitare che il dispositivo di
visualizzazione venga danneggiato
(immagini sdoppiate). Premere H per
spegnere lo screen saver.
ON
Attiva lo screen saver.
OFF
Disattiva lo screen saver.
• Se il televisore non è conforme ai segnali video S o
RGB, non appare alcuna immagine sullo schermo
televisivo anche se si seleziona “S VIDEO” o
“RGB”. Fare riferimento alle istruzioni fornite con il
televisore.
• Se il televisore dispone di un solo connettore
SCART (EURO AV), non selezionare “S VIDEO”.
xSFONDO
Seleziona il colore di sfondo o dell’immagine
sullo schermo televisivo in modo di arresto o
durante la riproduzione di un SACD/CD.
IMMAGINE
Sullo sfondo appare l’immagine
COPERTINA copertina (fermo immagine) ma
soltanto quando nel disco è
registrata l’immagine copertina
(CD-EXTRA, ecc.). Se il disco
non contiene un’immagine
copertina, appare l’immagine
“GRAFICI”.
GRAFICI
Sullo sfondo appare l’immagine
memorizzata nel lettore.
BLU
Il colore dello sfondo è blu.
84
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Impostazioni
personalizzate (IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA)
Utilizzare questa opzione per impostare una
riproduzione collegata e altre impostazioni.
Selezionare “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA” nel display di
impostazione. Per ulteriori dettagli
sull’utilizzo del display, vedere la sezione
“Utilizzo del display di impostazione”
(pagina 81).
Le impostazioni predefinite sono
sottolineate.
IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA
OFF
RIPRODUZIONE AUTO:
CHIARO
LUMINOSITÀ DISPLAY:
AUTO
MODO PAUSA:
ON
IMPOSTA MEMORIA:
OFF
SELEZIONE BRANO:
OFF
CD DIRETTAM.:
OFF
Non utilizza “TIMER”,
“DEMO1” o “DEMO2” per
avviare la riproduzione.
TIMER
Per iniziare la riproduzione
quando il lettore è acceso.
Quando è collegato a un timer
(non in dotazione) il lettore è in
grado di attivare la riproduzione
in qualsiasi momento. Impostare
il timer quando il lettore è in
modo di attesa (l’indicatore di
alimentazione si illumina in
rosso).
DEMO1
Per riprodurre automaticamente
la prima dimostrazione.
DEMO2
Per riprodurre automaticamente
la seconda dimostrazione.
CHIARO
Per rendere più luminoso il display
del pannello frontale.
SCURO
Per rendere più scuro il display del
pannello frontale.
OFF
Per disattivare la luminosità del
display del pannello frontale.
xMODO PAUSA (solo DVD VIDEO/
DVD-RW)
Per selezionare l’immagine nel modo di
pausa.
AUTO
L’immagine, inclusi gli elementi
che si muovono in maniera
dinamica, viene trasmessa senza
tremolio. Normalmente,
selezionare questa posizione.
FOTOGRAMMA
Un’immagine, inclusi gli
elementi non in movimento,
viene emessa ad alta risoluzione.
xIMPOSTA MEMORIA (solo DVD
VIDEO/VIDEO CD)
Il lettore può memorizzare il
“SOTTOTITOLO” ed altre impostazioni di
ogni disco fino a 50 dischi (Imposta
memoria).
Impostare tale funzione su “ON” o “OFF”.
ON
Memorizza le impostazioni quando
il disco viene espulso.
OFF
Non memorizza le impostazioni.
Impostazioni e regolazioni
xRIPRODUZIONE AUTO
Selezionare l’impostazione di riproduzione
automatica quando si accende il lettore.
xLUMINOSITÀ DISPLAY
Per regolare l’illuminazione del display del
pannello frontale.
Le seguenti impostazioni sono memorizzate
dalla funzione di impostazione della
memoria.
— ANGOLO (pagina 68)*
— AUDIO (pagina 60)*
— BNR (pagina 70)
— ENFASI VIDEO DIGITALE (pagina 72)
— SOTTOTITOLO (pagina 69)*
— CONTROLLO VIDEO (pagina 71)
∗ solo DVD VIDEO
continua
85
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Note
• Il lettore può memorizzare le impostazioni di 50
dischi. Quando si memorizzano le impostazioni del
disco numero 51, quelle del primo disco vengono
cancellate.
• La funzione di impostazione della memoria non può
essere utilizzata per i DVD-RW nel modo VR.
• Durante la riproduzione, non spegnere il lettore
premendo POWER sul lettore. Così facendo si
potrebbero cancellare le impostazioni. Per spegnere
il lettore, premere prima x per interrompere la
riproduzione, quindi premere [/1 sul telecomando.
Dopo che l’indicatore di alimentazione si illumina in
rosso e il lettore entra nel modo di attesa, premere
POWER sul lettore.
xSELEZIONE BRANO (solo DVD
VIDEO)
Quando si riproduce un DVD VIDEO con
diversi formati audio, assegna la priorità alla
pista sonora contenente il maggior numero di
canali (PCM, MPEG audio, DTS o Dolby
Digital).
OFF
Per non assegnare la priorità.
AUTO
Per assegnare la priorità.
xCD DIRETTAM.
Consente di non utilizzare i circuiti non
necessari durante la riproduzione di CD.
Questa impostazione viene attivata al
momento dell’apertura/chiusura del vassoio
del disco.
Questa funzione influisce sull’uscita dalle
seguenti prese:
— Prese LINE OUT L/R (AUDIO)
— Connettore LINE 1 (RGB)-TV
— Prese 5.1CH OUTPUT
OFF
Selezionare questa posizione quando
si riproducono dischi CD, inclusi
quelli di tipo DTS.
ON
Consente di non utilizzare i circuiti
non necessari richiesti per riprodurre
i CD.
Nota
Se si seleziona “ON” quando si riproducono dischi CD
di tipo DTS, l’audio potrebbe risultare disturbato.
Note
• Quando si imposta la voce su “AUTO”, la lingua
potrebbe cambiare. L’impostazione “SELEZIONE
BRANO” ha una priorità più alta di quella
dell’impostazione “AUDIO” in “IMPOSTAZIONE
LINGUA” (pagina 82).
• Se le piste sonore PCM, DTS, MPEG audio e Dolby
Digital hanno lo stesso numero di canali, il lettore
seleziona le piste sonore PCM, DTS, Dolby Digital
e MPEG audio in questo ordine.
86
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Impostazioni per l’audio
(IMPOSTAZIONE AUDIO)
“IMPOSTAZIONE AUDIO” consente di
impostare l’audio secondo le condizioni di
riproduzione e di collegamento.
Selezionare “IMPOSTAZIONE AUDIO” nel
display di impostazione. Per ulteriori dettagli
sull’uso del display, vedere la sezione
“Utilizzo del display di impostazione”
(pagina 81).
Le impostazioni predefinite sono
sottolineate.
IMPOSTAZIONE AUDIO
OFF
AUDIO ATT:
STANDARD
AUDIO DRC:
FILTRO AUDIO: ATTENUAZIONE NETTA
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
USCITA DIGITALE:
ON
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
OFF
Per disattivare l’attenuazione
dell’audio.
Normalmente, selezionare questa
posizione.
ON
Per ridurre il livello di uscita audio in
modo che non si verifichino distorsioni
del suono.
Selezionare questa posizione quando il
suono proveniente dai diffusori risulta
distorto.
STANDARD
Normalmente, selezionare
questa posizione
TV
Per rendere i suoni bassi più
chiari anche abbassando il
volume. Questa posizione è
particolarmente utile quando si
ascolta il suono in provenienza
dei diffusori del televisore.
GAMMA
AMPIA
Per ottenere l’effetto di una
prestazione dal vivo. Se si
utilizzano diffusori di alta
qualità, l’effetto è ancora più
efficace.
xFILTRO AUDIO (ad eccezione di
SACD)
Per selezionare il filtro digitale al fine di
ridurre i disturbi superiori a 22.05 kHz (la
frequenza di campionamento (Fs) delle fonti
audio è 44.1 kHz), 24 kHz (Fs è 48 kHz) o 48
kHz (Fs è superiore a 96 kHz).
Impostazioni e regolazioni
xAUDIO ATT (attenuazione)
Se il suono di riproduzione è distorto,
impostare questa voce su “ON”. Il lettore
riduce il livello di uscita dell’audio.
Questa funzione influisce sull’uscita dalle
seguenti prese:
— Prese LINE OUT L/R (AUDIO)
— Connettore LINE 1 (RGB)-TV
— Prese 5.1CH OUTPUT
xAUDIO DRC (Controllo della gamma
dinamica) (solo DVD VIDEO/DVD-RW)
Per rendere chiaro il suono quando il volume
viene abbassato durante la riproduzione di un
DVD provvisto della funzione “AUDIO
DRC”. Ciò influisce sull’uscita dalle seguenti
prese:
— Prese LINE OUT L/R (AUDIO)
— Connettore LINE 1 (RGB)-TV
— Prese 5.1CH OUTPUT
— Presa DIGITAL OUT (OPTICAL o
COAXIAL) solo quando “DOLBY
DIGITAL” è impostato su “D-PCM”
(pagina 88).
ATTENUAZIONE Per fornire un’ampia
NETTA
gamma di frequenza e un
effetto a livello spaziale.
ATTENUAZIONE Per fornire un suono dolce
MORBIDA
e caldo.
Note
• Il cambiamento del filtro digitale in base ai dischi o
all’ambiente di riproduzione potrebbe diminuire
l’effetto.
• Tale effetto non si verifica sui SACD.
continua
87
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
xDOWN MIX (solo DVD VIDEO/DVDRW)
Per alternare i metodi di smistamento quando
si riproduce un DVD su cui sono registrati
componenti del segnale posteriore quali
“LS”, “RS” o “S” in formato Dolby Digital o
DTS. Per ulteriori dettagli sui componenti del
segnale posteriore, vedere la sezione
“Modifica dell’audio” (pagina 60). Questa
funzione influisce sull’uscita dalle seguenti
prese:
— Prese LINE OUT L/R (AUDIO)
— Connettore LINE 1 (RGB)-TV
— Presa DIGITAL OUT (OPTICAL o
COAXICAL) quando “DOLBY
DIGITAL” e “DTS” sono impostati su
“D-PCM” (pagina 88).
DOLBY
Selezionare questa posizione
SURROUND quando il lettore è collegato a un
componente audio conforme a
Dolby Surround (Pro Logic). I
segnali di uscita che riproducono
l’effetto Dolby Surround vengono
smistati in 2 canali.
NORMALE Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato a un
componente audio non conforme a
Dolby Surround (Pro Logic). Tutti
i segnali di uscita vengono
convogliati in 2 canali non dotati
di effetto Dolby Surround (Pro
Logic).
xUSCITA DIGITALE
Per selezionare se i segnali sono trasmessi
dalla presa DIGITAL OUT (OPTICAL o
COAXIAL).
ON
Normalmente, selezionare questa
posizione. Quando si seleziona “ON”,
impostare “DOLBY DIGITAL”,
“MPEG”, “DTS” e “48kHz/96kHz
PCM”. Per ulteriori dettagli
sull’impostazione di queste voci, vedere
la sezione “Impostazione del segnale per
l’uscita digitale”.
OFF
Quando il lettore non riproduce i segnali
audio tramite la presa DIGITAL OUT
(OPTICAL o COAXIAL), l’influenza
del circuito digitale sul circuito
analogico è minima.
Nota
I segnali audio SACD non vengono emessi da una
presa digitale.
Impostazione del segnale per
l’uscita digitale
Per smistare i metodi di emissione dei segnali
audio quando si collegano i seguenti
apparecchi utilizzando un cavo ottico o
digitale coassiale tramite la presa DIGITAL
OUT (OPTICAL o COAXIAL).
— Amplificatore (ricevitore) dotato di presa
di ingresso digitale
— Amplificatore (ricevitore) dotato di
decodificatore DTS, MPEG audio o
DOLBY DIGITAL incorporato
— Piastra MD o DAT
Per ulteriori dettagli sui collegamenti, vedere
pagina 22.
Selezionare “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” e
“DTS”, quindi “48kHz/96kHz PCM” dopo
aver impostato “USCITA DIGITALE” su
“ON”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
OFF
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
STANDARD
FILTRO AUDIO: ATTENUAZIONE NETTA
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
USCITA DIGITALE:
ON
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
xDOLBY DIGITAL (solo DVD VIDEO/
DVD-RW)
Per selezionare se i segnali Dolby Digital
sono trasmessi dalla presa DIGITAL OUT
(OPTICAL o COAXIAL).
88
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
D-PCM
DOLBY
DIGITAL
Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato a un
apparecchio audio sprovvisto di
decodificatore incorporato Dolby
Digital. È possibile selezionare se
i segnali sono conformi o meno a
Dolby Surround (Pro Logic)
regolando la voce “DOWN MIX”
in “IMPOSTAZIONE AUDIO”
(pagina 87).
Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato a un
apparecchio audio con un
decodificatore incorporato
Dolby Digital.
Se il lettore è collegato a un
apparecchio audio sprovvisto del
decodificatore incorporato
Dolby Digital, non impostare su
questa posizione. Diversamente,
quando si riproducono piste
sonore Dolby Digital, viene
emesso un forte rumore (o
nessun suono) fastidioso per
l’udito e dannoso per i diffusori.
xMPEG (solo DVD VIDEO/DVD-RW)
Per selezionare i segnali audio MPEG da
emettere tramite la presa DIGITAL OUT
(OPTICAL o COAXIAL).
Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato a un
apparecchio audio sprovvisto del
decodificatore incorporato
MPEG. Se vengono riprodotte
piste sonore MPEG, il lettore
emette i segnali stereo tramite la
presa DIGITAL OUT
(OPTICAL o COAXIAL).
MPEG
Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato a un
apparecchio audio provvisto del
decodificatore incorporato
MPEG. Se il lettore è collegato a
un apparecchio audio sprovvisto
di decodificatore incorporato
MPEG, non impostare su questa
posizione.
Diversamente, quando si
riproducono piste sonore MPEG,
viene emesso un forte rumore (o
nessun suono) fastidioso per
l’udito e dannoso per i diffusori.
xDTS (solo DVD VIDEO)
Per selezionare i segnali DTS da emettere
tramite la presa DIGITAL OUT (OPTICAL o
COAXIAL).
D-PCM
Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato a un
apparecchio audio sprovvisto del
decodificatore incorporato DTS.
Se vengono riprodotte piste
sonore DTS, il lettore emette i
segnali stereo tramite le prese
DIGITAL OUT (OPTICAL o
COAXIAL).
Impostazioni e regolazioni
PCM
continua
89
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
DTS
Se il lettore è collegato a un
apparecchio audio provvisto di
decodificatore incorporato DTS,
selezionare questa posizione. Se
il lettore è collegato ad un
componente audio sprovvisto di
decodificatore DTS, non
selezionare questa posizione.
Diversamente, quando si
riproduce la pista sonora DTS,
dai diffusori viene emesso un
forte rumore (o nessun suono)
fastidioso per l’udito e dannoso
per i diffusori.
x48kHz/96kHz PCM (solo DVD
Impostazioni per i
diffusori (IMPOSTAZIONE
DIFFUSORI)
Per ottenere il miglior suono surround
possibile, impostare le dimensioni dei
diffusori collegati e la loro distanza dalla
posizione di ascolto. Utilizzare poi il segnale
di prova per regolare il volume e il
bilanciamento dei diffusori allo stesso livello.
Questa impostazione diventa effettiva
quando i diffusori sono collegati utilizzando
le prese 5.1 CH OUTPUT (pagina 24).
VIDEO)
Per selezionare la frequenza di
campionamento da emettere tramite la presa
DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL).
48kHz/16bit
I segnali audio di un DVD
VIDEO sono sempre convertiti
in 48kHz/16 bit.
96kHz/24bit
Tutti i tipi di segnali, compresi i
96kHz/24bit, sono emessi nel
loro formato originale. Tuttavia,
se il segnale è codificato per
motivi di protezione di
copyright, il segnale viene
emesso solo come 48 kHz/16 bit.
Se un ricevitore (amplificatore)
che non accetta 96 kHz è
collegato al lettore, non
impostare questa voce.
Diversamente i diffusori
potrebbero emettere un suono
forte.
Note
• Anche se “48kHz/96kHz PCM” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” è stato impostato su
“96kHz/24bit”, la frequenza di campionamento è
convertita in 48kHz/16bit quando viene selezionato
un modo “SURROUND” (pagina 63).
• Questa impostazione non ha alcun effetto sui segnali
audio analogici provenienti dalle prese LINE OUT
L/R (AUDIO) che mantengono il livello di
frequenza di campionamento originale.
Selezionare “IMPOSTAZIONE
DIFFUSORI” nel display di impostazione.
Per ulteriori dettagli sull’uso del display,
vedere la sezione “Utilizzo del display di
impostazione” (pagina 81).
Le impostazioni predefinite sono
sottolineate.
IMPOSTAZIONE DIFFUSORI
FORMATO:
DISTANZA:
BILANCIAMENTO:
LIVELLO:
TONO DI PROVA: OFF
GRANDE
ANTERIORE:
GRANDE
CENTRALE:
POSTERIORE: GRANDE(POSTERIORE)
SUBWOOFER:
SÍ
Per ripristinare le impostazioni
predefinite
Selezionare la voce, quindi premere CLEAR.
Si noti che non viene ripristinata
l’impostazione predefinita della voce
“FORMATO”.
xFORMATO
Seleziona le dimensioni dei diffusori da
collegare.
• ANTERIORE
GRANDE Normalmente, selezionare questa
posizione
90
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
PICCOLO Quando si verificano crepitii del
suono oppure quando gli effetti del
surround si distinguono con
difficoltà, selezionare questa voce.
In questo modo viene attivato il
circuito di ridirezionamento dei
bassi e le basse frequenze del
diffusore anteriore vengono emesse
dal subwoofer.
• CENTRALE
∗ Posizione diffusore posteriore
Indicare con precisione la posizione dei diffusori
posteriori per produrre l’effetto surround.
• Impostare su “LATERALE” se la posizione dei
diffusori laterali corrisponde alla sezione A.
• Impostare su “POSTERIORE”, se la posizione dei
diffusori laterali corrisponde alla sezione B.
Questa impostazione ha effetti solo sui modi
“VIRTUAL REAR SHIFT”, “VIRTUAL MULTI
REAR” e “VIRTUAL MULTI DIMENSION”
(pagina 63). Tali impostazioni non influiscono sui
segnali audio SACD Multi.
NESSUNO Se non viene collegato un
diffusore centrale, selezionare
questa voce.
GRANDE
Normalmente, selezionare questa
posizione
PICCOLO
Quando si verificano crepitii del
suono oppure quando gli effetti del
surround si distinguono con
difficoltà, selezionare questa voce.
In questo modo viene attivato il
circuito di ridirezionamento dei
bassi e le basse frequenze del
diffusore centrale vengono emesse
dagli altri diffusori.
90
45
20
• SUBWOOFER
GRANDE
(POSTERIORE/LATERALE):
Normalmente, selezionare questa
posizione. Selezionare una di
queste voci a seconda della
posizione del diffusore
posteriore*.
SÌ
PICCOLO
(POSTERIORE/LATERALE):
Quando si verificano crepitii del
suono oppure quando gli effetti del
surround si distinguono con
difficoltà, selezionare questa voce.
Selezionare una di queste voci a
seconda della posizione del
diffusore posteriore*.
In questo modo viene attivato il
circuito di ridirezionamento dei
bassi e le basse frequenze del
diffusore posteriore vengono
emesse dagli altri diffusori.
• POSTERIORE
Se si collega un subwoofer,
selezionare questa opzione per
emettere il canale LFE (effetti a
bassa frequenza) dal subwoofer. Se
per gli altri diffusori viene
selezionata l’impostazione
“PICCOLO”, il subwoofer
riproduce le frequenze dei bassi
mancanti dei diffusori.
Impostazioni e regolazioni
NESSUNO Se non viene collegato un
diffusore posteriore, selezionare
questa voce.
NESSUNO Se non viene collegato un
subwoofer, selezionare questa voce.
In questo modo viene attivato il
circuito di ridirezionamento dei
bassi e vengono emessi i segnali LFE
dai diffusori anteriori fintanto che le
dimensioni dei diffusori anteriori
sono impostate su “GRANDE”.
Note
• La frequenza di taglio del subwoofer è fissata a 120
Hz.
• Se i diffusori sono troppo piccoli per le basse
frequenze, impostare tutte le voci dei diffusori su
“PICCOLO” e utilizzare un subwoofer per il suono
a bassa frequenza.
continua
91
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
• Anche se il numero di diffusori è inferiore a 6, il
lettore distribuisce opportunamente la componente
audio del segnale ai diffusori anteriori.
xDISTANZA
È possibile impostare la distanza dei diffusori
rispetto alla posizione di ascolto. Impostare
innanzitutto la distanza dei diffusori anteriori
su “ANTERIORE”. I valori di
“CENTRALE” (diffusore centrale) e
“POSTERIORE” (diffusore posteriore)
assumono automaticamente lo stesso valore.
Regolare questi valori in modo che riflettano
la distanza effettiva dei diffusori centrale e
posteriori all’interno dell’area descritta nella
tabella riportata di seguito.
L’impostazione predefinita della distanza per
i diffusori dipende dalla posizione di ascolto
sotto illustrata.
3m
3m
3m
POSTERIORE La distanza del diffusore
(3m)
posteriore può essere impostata
fino a 5 metri verso la posizione
di ascolto dalla posizione dei
diffusori anteriori, con
incrementi di 0,2 metri.
Note
• Se i diffusori anteriori o posteriori non vengono
posti alla stessa distanza dalla posizione di ascolto,
impostare la distanza in base al diffusore più vicino.
• Non collocare i diffusori posteriori più lontano dalla
posizione di ascolto di quanto non lo siano i diffusori
anteriori.
• Tali impostazioni non influiscono sui segnali audio
SACD Multi.
xBILANCIAMENTO
È possibile modificare il bilanciamento dei
diffusori sinistro e destro come segue.
Accertarsi di impostare “TONO DI PROVA”
su “ON” per una più agevole regolazione.
Le regolazioni predefinite sono indicate tra
parentesi.
ANTERIORE Regolare il bilanciamento tra i
(0dB)
diffusori anteriori sinistro e
destro (da –6dB [L] a +6dB [R],
in incrementi da 0,5dB).
3m
3m
Assicurarsi di modificare il valore nel display
di impostazione quando si spostano i
diffusori. Le regolazioni predefinite sono
indicate tra parentesi.
ANTERIORE La distanza del diffusore
(3m)
anteriore può essere impostata in
incrementi da 0,2 metri rispetto
alla posizione di ascolto ed
essere compresa tra 1 e 15 metri.
CENTRALE
(3m)
La distanza del diffusore
centrale può essere impostata
fino a 0,6 metri indietro dai
diffusori anteriori o 1,6 metri in
avanti verso la posizione di
ascolto, con incrementi di 0,2
metri.
POSTERIORE Regolare il bilanciamento tra i
(0dB)
diffusori posteriori sinistro e
destro (da –6dB [L] a +6dB [R],
in incrementi da 0,5dB).
xLIVELLO
È possibile cambiare il livello di ogni
diffusore come segue. Accertarsi di
impostare “TONO DI PROVA” su “ON” per
una più agevole regolazione.
Le regolazioni predefinite sono indicate tra
parentesi.
ANTERIORE
(0dB)
Per regolare il livello del
diffusore anteriore (da –6dB a
0dB, in incrementi da 0,5 dB).
CENTRALE
(0dB)
Per regolare il livello del
diffusore centrale (da –12dB a
0dB, in incrementi da 0,5dB).
92
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
POSTERIORE Per regolare il livello dei
(0dB)
diffusori posteriori (da –12dB
a 0dB, in incrementi da
0,5dB).
3
Dalla posizione di ascolto, selezionare
“BILANCIAMENTO” o “LIVELLO” e
regolare il valore di “BILANCIAMENTO”
utilizzando C/c e di “LIVELLO”
utilizzando X/x.
Il segnale di prova viene emesso dai
diffusori sinistro e destro
contemporaneamente.
4
Selezionare “TONO DI PROVA” e
impostarlo su “OFF” per disattivare il
segnale di prova.
SUBWOOFER Per regolare il livello del
subwoofer (da –10dB a +10dB,
(0dB)
in incrementi da 0,5dB).
Per regolare il volume di tutti i
diffusori contemporaneamente
Utilizzare il controllo del volume
dell’amplificatore (ricevitore).
xTONO DI PROVA
I diffusori emettono un segnale di prova.
Utilizzare questa impostazione quando si
utilizzano le prese 5.1CH OUTPUT e
regolare i valori di “BILANCIAMENTO” e
“LIVELLO”.
Il segnale di prova non viene
emesso dai diffusori.
ON
Il segnale di prova è emesso da
ogni diffusore in sequenza durante
la regolazione del bilanciamento o
del livello.
Quando si seleziona una delle voci
di “IMPOSTAZIONE
DIFFUSORI”, il segnale di prova
è emesso da entrambi i diffusori
sinistro e destro
contemporaneamente.
Impostazioni e regolazioni
OFF
Note
• Quando si regolano le impostazioni dei diffusori, il
suono viene momentaneamente interrotto.
• I segnali di prova non vengono emessi da una presa
digitale.
Regolazione del volume e del livello
dei diffusori
1
Selezionare “IMPOSTAZIONE
DIFFUSORI” nel display di
impostazione.
2
Selezionare “TONO DI PROVA” e
impostarlo su “ON”.
Il segnale di prova viene emesso da
ciascun diffusore in sequenza.
93
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Altre informazioni
Soluzione dei problemi
Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti
durante l’utilizzo del lettore, utilizzare questa
guida alla soluzione dei problemi per trovare
un rimedio prima di eventuali riparazioni. Se
il problema persiste, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
Alimentazione
L’alimentazione non viene attivata.
, Accertarsi che il cavo di alimentazione sia
collegato saldamente.
Anche se il rapporto di formato è stato
impostato su “TIPO TV” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO”,
l’immagine non riempie lo schermo.
, Sul DVD il rapporto di formato è fisso.
L’immagine è in bianco e nero
, Nel display di impostazione, impostare
“LINE” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO”
sulla voce corrispondente al televisore (pagina
83).
, A seconda del televisore, l’immagine sullo
schermo diventa in bianco e nero quando si
riproduce un disco registrato con il sistema di
colore NTSC.
Immagine
Audio
Non viene riprodotta alcuna
immagine.
, I cavi di collegamento non sono collegati
saldamente.
, I cavi di collegamento sono danneggiati.
, Il lettore non è collegato al connettore di
ingresso del televisore (pagina 19).
, L’ingresso video sul televisore non è
impostato correttamente.
, Nel display di impostazione, impostare
“LINE” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO”
sulla voce corrispondente al sistema utilizzato
(pagina 83).
L’immagine presenta disturbi.
, Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni.
, Se il segnale video del lettore deve passare
attraverso il videoregistratore prima di arrivare
al televisore, il sistema anticopia di alcuni
programmi DVD potrebbe compromettere la
qualità dell’immagine. Se il problema persiste
anche dopo aver collegato direttamente il
lettore al televisore, provare a collegare il
lettore direttamente all’ingresso video S del
televisore (pagina 19).
Non viene riprodotto alcun suono.
, Il cavo di collegamento non è collegato
saldamente.
, Il cavo di collegamento è danneggiato.
, Il lettore è collegato al connettore di ingresso
sbagliato dell’amplificatore (ricevitore)
(pagina 24, 26, 28).
, L’ingresso dell’amplificatore (ricevitore) non
è impostato correttamente.
, Il lettore è nel modo di pausa o nel modo di
riproduzione al rallentatore.
, Il lettore è nel modo di avanzamento rapido o
di riavvolgimento rapido.
, Se il segnale audio non passa attraverso la
presa DIGITAL OUT (OPTICAL o
COAXIAL), verificare le impostazioni audio
(pagina 88).
, I segnali audio SACD non vengono emessi da
una presa digitale.
L’audio è disturbato.
, Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni.
94
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Il suono viene distorto.
, Impostare “AUDIO ATT” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”
(pagina 87).
Durante la riproduzione di piste
sonore Dolby Digital, DTS o MPEG
audio l’effetto surround non viene
percepito correttamente
, Verificare l’impostazione e i collegamenti dei
diffusori (pagina 24, 30, 88)
, A seconda del DVD, il segnale di uscita
potrebbe non essere smistato in 5.1 canali. Il
segnale potrebbe essere monofonico o
stereofonico anche se la pista sonora è
registrata nel formato Dolby Digital, DTS o
MPEG audio.
Il suono è emesso solo dal diffusore
centrale.
, A seconda del disco, il suono potrebbe
provenire solo dal diffusore centrale.
, Impostare “SURROUND” su “OFF” nel
display del menu di controllo (pagina 63).
Il telecomando non funziona.
, Vi sono ostacoli tra il telecomando e il lettore.
, Vi è troppa distanza tra il telecomando e il
lettore.
, Il telecomando non viene puntato verso il
sensore situato sul lettore.
, Le pile del telecomando sono scariche.
Il disco non viene riprodotto.
, Non vi sono dischi inseriti.
, Il disco è capovolto.
Inserire il disco con il lato di riproduzione
rivolto verso il basso sul vassoio del disco.
, Il disco non è allineato.
, Il lettore non riproduce CD-ROM, ecc.
(pagina 6).
Il disco non viene riprodotto
dall’inizio.
, È stato selezionato il modo di riproduzione
programmata, in ordine casuale, ripetuta o
riproduzione ripetuta A-B (pagina 42).
Premere CLEAR per annullare queste funzioni
prima di riprodurre un disco.
, È stata selezionata la continuazione della
riproduzione.
Nel modo di arresto, premere x sul lettore o
sul telecomando e quindi avviare la
riproduzione (pagina 38).
, A seconda del disco, il menu potrebbe venire
visualizzato automaticamente sullo schermo.
Il lettore avvia automaticamente la
riproduzione del disco.
, Per il disco è attivata la funzione di
riproduzione automatica.
, “RIPRODUZIONE AUTO” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” è
impostato su “TIMER” (pagina 85).
Altre informazioni
Funzionamento
, Il codice di zona sul DVD non corrisponde al
lettore.
, Si è creata della condensa all’interno del
lettore. Rimuovere il disco e lasciare il lettore
acceso per mezz’ora circa. Attivare di nuovo
l’alimentazione prima di riprodurre il disco
(pagina 3).
, Il lettore non può riprodurre DVD-R, DVDRW, CD-R o CD-RW che non sono finalizzati.
La riproduzione si arresta
automaticamente.
, È possibile che il disco contenga un segnale di
pausa automatico. Durante la riproduzione di
tali di dischi, quando il lettore individua il
segnale la riproduzione viene arrestata.
continua
95
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Non è possibile eseguire alcuna
operazione quale l’arresto, la ricerca,
la riproduzione al rallentatore,
ripetuta, in ordine casuale o
programmata.
, A seconda del disco potrebbe non essere
possibile eseguire alcune delle operazioni
descritte sopra. Vedere le istruzioni per l’uso
fornite con il disco.
Non è possibile modificare gli angoli.
, Utilizzare il menu del DVD invece dei tasti per
la selezione diretta sul telecomando (pagina
39).
, Sul DVD che viene riprodotto non sono
registrati più angoli. È possibile cambiare
l’angolo solo quando l’indicatore “ANGLE” si
illumina sul display del pannello frontale
(pagina 9).
, Il DVD non consente la modifica degli angoli.
Non è possibile cambiare la lingua per
la pista sonora.
Il lettore non funziona in modo
appropriato.
, Utilizzare il menu del DVD invece dei tasti per
la selezione diretta sul telecomando (pagina
39).
, Sul DVD che viene riprodotto non sono
registrati brani multilingue.
, Il DVD non consente la modifica della lingua
per la pista sonora.
, L’elettricità statica e fattori simili possono
causare problemi di funzionamento del lettore.
Premere POWER sul lettore per spegnere e
riaccendere l’apparecchio.
Non è possibile modificare la lingua
dei sottotitoli.
, Utilizzare il menu del DVD invece dei tasti per
la selezione diretta sul telecomando (pagina
39).
, Sul DVD che viene riprodotto non sono
registrati sottotitoli multilingue.
, Il DVD non consente la modifica dei sottotitoli.
Nel display del pannello frontale non
viene visualizzata alcuna voce.
, L’opzione “LUMINOSITÀ DISPLAY” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” è
impostata su “OFF”. Impostare
“LUMINOSITÀ DISPLAY” su “CHIARO” o
“SCURO” (pagina 85).
Sullo schermo e nel display del
pannello frontale vengono visualizzati
5 numeri o lettere.
Non è possibile disattivare i
sottotitoli.
, È stata attivata la funzione di autodiagnostica.
(Vedere la tabella a pagina 97).
, Utilizzare il menu del DVD invece dei tasti per
la selezione diretta sul telecomando (pagina
39).
, Il DVD non consente la disattivazione dei
sottotitoli.
Il vassoio del disco non si apre e nel
display del pannello frontale viene
visualizzato “LOCKED”.
, Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di
assistenza autorizzato Sony.
96
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Funzione di
autodiagnostica (lettere e
Glossario
numeri visualizzati nel display)
Brano (pagina 9)
Quando la funzione di autodiagnostica viene
attivata per evitare problemi di
funzionamento del lettore, un codice di
servizio formato da cinque caratteri, con una
combinazione di una lettera e di 4 numeri (ad
esempio C 13 00), lampeggia sullo schermo e
nel display del pannello frontale. In questo
caso, consultare la seguente tabella.
Sezioni di un’immagine o un brano musicale
su un SACD/CD o VIDEO CD (lunghezza di
una canzone).
Capitolo (pagina 9)
Sezione di una parte di immagine o di audio
più piccola di un titolo. Un titolo è composto
da diversi capitoli. A seconda del disco, i
capitoli potrebbero non essere stati registrati.
Codice di zona (pagina 6)
C:13:00
Causa e/o azione di
correzione
C 13
Il disco è sporco.
, Pulire il disco con un
panno soffice (pagina 7).
C 31
Il disco non è stato inserito in
modo corretto.
, Reinserire il disco
correttamente.
E XX
(xx sta per un
numero)
Per evitare che si verifichino
problemi di funzionamento, il
lettore ha attivato la funzione
di autodiagnostica.
, Contattare il rivenditore
Sony più vicino o il centro
di assistenza locale
autorizzato Sony e fornire
il codice di servizio a
cinque caratteri.
Esempio: E 61 10
Digital Cinema Sound (DCS) (pagina 65)
Tecnologia sviluppata da Sony per ricreare in
un ambiente domestico gli effetti del suono
surround utilizzando 4 o più diffusori. Per
ottenere un suono surround simile a quello di
un cinema, ma all’interno della propria casa,
questa tecnologia non simula l’effetto sonoro
di una sala da concerti, ma quello di uno
studio cinematografico.
Altre informazioni
Primi tre
caratteri del
codice di
servizio
Questo sistema è utilizzato per tutelare i
copyright. Su ciascun lettore DVD o disco
DVD è indicato un codice di zona in base alla
zona di vendita. I codici di zona sono indicati
sul lettore e sulla confezione del disco. Il
lettore può essere utilizzato per riprodurre
dischi con il codice di zona corrispondente o
anche i dischi con il simbolo ALL . Anche
quando il codice di zona non è indicato sul
DVD, il limite di zona può essere attivato.
continua
97
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Dolby Digital (pagina 24, 88)
Tecnologia di compressione audio digitale
sviluppata da Dolby Laboratories. Questa
tecnologia è conforme al suono surround con
5.1 canali. Il canale posteriore è stereo e in
questo formato esiste un canale subwoofer
distinto. La tecnologia Dolby Digital
permette di ottenere gli stessi 5.1 canali
distinti di audio digitale di qualità elevata dei
sistemi audio utilizzati nel cinema Dolby
Digital. La buona separazione dei canali è
resa possibile dalla registrazione separata di
tutti i dati di canale, con un deterioramento
minimo grazie alla loro elaborazione digitale.
Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 28)
Tecnologia di elaborazione del segnale audio
che Dolby Laboratories ha sviluppato per il
suono surround. Quando il segnale di
ingresso è dotato di una componente
surround, l’elaborazione Pro Logic trasmette
i segnali anteriori, centrali e posteriori. Il
canale posteriore è monofonico.
DTS (pagina 24, 88)
Tecnologia di compressione audio digitale
sviluppata da Digital Theater Systems, Inc.
Questa tecnologia è conforme al suono
surround con 5.1 canali. Il canale posteriore è
stereo e in questo formato esiste un canale
subwoofer distinto. La tecnologia DTS
fornisce gli stessi 5.1 canali distinti di audio
digitale con qualità elevata.
La buona separazione dei canali è resa
possibile dalla registrazione separata di tutti i
dati di canale, con un deterioramento minimo
grazie alla loro elaborazione digitale.
DVD VIDEO (pagina 6)
Disco che può contenere fino a 8 ore di
immagini in movimento sebbene il suo
diametro sia lo stesso di quello di un CD.
La capacità di dati di un DVD a strato singolo
e a un lato è di 4,7 GB (gigabyte), un valore
7 volte superiore rispetto a quello di un CD.
La capacità di dati di un DVD a doppio strato
e a un lato è di 8,5 GB, la capacità di un DVD
a strato singolo e a due lati è di 9,4 GB mentre
la capacità di un DVD a doppio strato e a due
lati è di 17 GB.
I dati di immagine utilizzano il formato
MPEG 2, uno dei formati standard della
tecnologia di compressione digitale più
diffusi. I dati di immagine vengono
compressi a circa 1/40 (mediamente) delle
dimensioni originali. I DVD impiegano
inoltre una tecnologia di codifica con gamma
variabile che modifica i dati da assegnare in
base alle condizioni dell’immagine. I dati
audio vengono registrati in un formato a più
canali, come ad esempio Dolby Digital,
consentendo di ottenere una qualità sonora
più realistica.
Inoltre, i DVD sono dotati di varie funzioni
avanzate quali le funzioni multiangolo,
multilingue e di protezione.
DVD-RW (pagina 6)
Un DVD-RW è un disco su cui è possibile
registrare e scrivere con le stesse dimensioni
del DVD VIDEO. Il DVD-RW può essere
registrato in due diversi modi: VR e video. Il
modo VR (Video Recording) consente
diverse funzioni di programmazione ed
editing, alcune delle quali sono limitate nel
modo video. Il modo video è conforme con il
formato DVD VIDEO ed è compatibile con i
lettori DVD, mentre un DVD-RW registrato
nel modo VR può essere riprodotto sui lettori
conformi ai DVD-RW. Il termine “DVDRW” nel presente manuale o sul display fa
riferimento ai DVD-RW nel modo VR.
Indice (SACD/CD)/Indice video (VIDEO CD)
(pagina 9)
Numero che divide un brano in più sezioni
per individuare facilmente un punto
desiderato su un SACD/CD o VIDEO CD.
Alcuni tipi di dischi potrebbero non
consentire la registrazione degli indici.
98
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
MPEG audio (pagina 24, 88)
Sistema di codifica internazionale utilizzato
per comprimere i segnali digitali audio
autorizzato da ISO/IEC. MPEG 1 è conforme
ad un massimo di 2 canali stereo. MPEG 2
utilizzato sui DVD è conforme ad un
massimo di 7.1 canali surround.
• Super Audio CD (disco con strato doppio)
Il disco contiene due strati HD e consente
una riproduzione prolungata per lunghi
periodi.
Inoltre, poiché lo strato doppio del disco è
costituito da due strati HD su un unico lato,
non è necessario capovolgere il disco
durante la riproduzione.
Protezione (pagina 73)
Funzione del DVD utilizzata per limitare la
riproduzione del disco in base all’età
dell’utente e al livello di limitazione valido in
ciascun paese. Il limite varia in base al disco;
quando la funzione è attivata o la
riproduzione non è consentita affatto, le
scene violente vengono saltate o sostituite
con altre scene, ecc.
Scena (pagina 9)
In un VIDEO CD con funzioni PBC
(controllo riproduzione), le schermate dei
menu, le immagini in movimento e i fermi
immagine vengono suddivisi in sezioni
denominate “scene”.
Strato HD
Strato HD
• Super Audio CD + CD (disco ibrido)
Questo disco è costituito da uno strato HD e
un strato CD. Inoltre, poiché i due strati si
trovano su un unico lato, non è necessario
capovolgere il disco durante la
riproduzione. È possibile riprodurre lo
strato del CD con un lettore CD
convenzionale.
Strato CD
Strato HD
Super Audio CD (SACD) (pagina 6)
• Super Audio CD a 2 canali + multicanale
Questo disco è costituito dall’area di
riproduzione a due canali e dall’area di
riproduzione multicanale.
Area di riproduzione a 2
canali
Area di riproduzione a
più canali
Altre informazioni
Un disco SACD riproduce suoni
perfettamente fedeli al suono originale grazie
all’uso della tecnologia DSD (Direct Stream
Digital). Questa tecnologia utilizza una
frequenza di campionamento di 2,8224 MHz,
un valore 64 volte superiore alla velocità di
un CD convenzionale e la quantizzazione a 1
bit grazie alla quale il disco può contenere 4
volte la quantità di informazioni presenti in
un CD con formato PCM standard. I dischi
SACD sono divisi nei seguenti tipi.
• Super Audio CD (disco con strato singolo)
Questo disco contiene uno strato singolo
HD*.
* Strato del segnale ad alta densità per
Super Audio CD
Titolo (pagina 9)
Indica la sezione più lunga di parti di
immagini o di brani musicali in un DVD, un
film o altro nei software video oppure un
album intero nei software audio.
Strato HD (high density)
continua
99
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
TV Virtual Surround (TVS) (pagina 63)
Tecnologia Sony sviluppata per produrre
effetti sonori surround nell’uso domestico
semplicemente mediante un televisore stereo.
Progettata per funzionare con le
caratteristiche sonore del televisore, questa
tecnologia fornisce tutti i vantaggi
dell’effetto surround nella propria abitazione,
utilizzando solamente i diffusori incorporati
dei televisori stereo. Inoltre, sono disponibili
diversi modi TVS. Ad esempio, “TVS
AMPIO” utilizza solo due diffusori per
creare un ambiente sonoro virtuale, donando
la sensazione di essere circondati da più
diffusori.
100
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Caratteristiche tecniche
Sistema
Laser
Sistema formato segnale
Laser semiconduttore
PAL/(NTSC)
Caratteristiche audio
Risposta in frequenza
DVD (PCM 96 kHz): da 2 Hz a 44 kHz (–2 dB ± 2 dB a 44 kHz)
SACD: da 2 Hz a 100 kHz (–3 dB ± 2 dB a 50 kHz)
CD: da 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB)
115 dB (DVD VIDEO) (solo prese LINE OUT L/R (AUDIO))
0,0025 %
DVD VIDEO/SACD: 103 dB
CD: 99 dB
Inferiore al valore identificato (W PEAK ±0,001%)
Rapporto segnale rumore
Distorsione armonica
Gamma dinamica
Wow e flutter
Uscite
Tipo di presa
Livello di uscita
Impedenza di carico
LINE OUT L/R (AUDIO)
Presa fono
2 Vrms (a 50 kilohm)
Superiore a 10 kilohm
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Presa di uscita ottica
–18 dBm
Lunghezza d’onda: 660 nm
DIGITAL OUT (COAXIAL) Presa fono
0,5 Vp-p
75 ohm con terminazione
5.1CH OUTPUT
Presa fono
2 Vrms (50 kilohm)
Superiore a 10 kilohm
LINE OUT (VIDEO)
Presa fono
1,0 Vp-p
75 ohm, sincronismo
negativo
S VIDEO OUT
Mini DIN a 4 piedini
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,3 Vp-p (PAL)
0,286 Vp-p (NTSC)
75 ohm, sincronismo
negativo
75 ohm con terminazione
Informazioni generali
Alimentazione
Consumo energetico
Dimensioni (appross.)
Peso (appross.)
Temperatura di utilizzo
Umidità di utilizzo
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
15 W
430 × 74 × 256 mm (larghezza/altezza/profondità) parti sporgenti incluse
2,8 kg
da 5 ° C a 35 ° C
da 25 % a 80 %
Altre informazioni
Nome presa
Accessori in dotazione
Vedere pagina 15.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
101
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Elenco dei codici della lingua
Per maggiori informazioni, vedere le pagine 60, 69, 82.
La redazione delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F) standard.
Codice lingua
Codice lingua
Codice lingua
Codice lingua
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingua
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian; Lettish
Malagasy
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto; Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703 Non specificata
102
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Elenco delle voci del display di impostazione
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
IMPOSTAZIONE LINGUA (pagina 82)
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
PYCCKИЙ
PYCCKИЙ
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
MENU
L'impostazione predefinita è
“ENGLISH” o “PYCCKИЙ”.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
PYCCKИЙ
CHINESE
JAPANESE
ALTRE t
PYCCKИЙ
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
CHINESE
JAPANESE
ALTRE t
AUDIO
ORIGINAL
(Tutte le altre selezioni sono le stesse della lingua “MENU”).
SOTTOTITOLO
SEGUI AUDIO
(Tutte le altre selezioni sono le stesse della lingua “MENU”).
Altre informazioni
OSD
L’impostazione predefinita è
“ENGLISH” o “PYCCKИЙ”.
continua
103
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
IMPOSTAZIONE SCHERMO (pagina 83)
TIPO TV
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
SCREEN SAVER
ON
OFF
SFONDO
IMMAGINE COPERTINA
GRAFICI
BLU
NERO
LINE
VIDEO
S VIDEO
RGB
IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA (pagina 85)
RIPRODUZIONE AUTO
OFF
TIMER
DEMO1
DEMO2
LUMINOSITÀ DISPLAY
CHIARO
SCURO
OFF
MODO PAUSA
AUTO
FOTOGRAMMA
IMPOSTA MEMORIA
ON
OFF
SELEZIONE BRANO
OFF
AUTO
CD DIRETTAM.
OFF
ON
104
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
IMPOSTAZIONE AUDIO (pagina 87)
AUDIO ATT
OFF
ON
AUDIO DRC
STANDARD
TV
GAMMA AMPIA
FILTRO AUDIO
ATTENUAZIONE NETTA
ATTENUAZIONE MORBIDA
DOWN MIX
DOLBY SURROUND
NORMALE
USCITA DIGITALE
ON
DOLBY
DIGITAL
D-PCM
DOLBY DIGITAL
MPEG
PCM
MPEG
DTS
D-PCM
DTS
48kHz/96kHz
PCM
48kHz/16bit
96kHz/24bit
OFF
Altre informazioni
continua
105
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
IMPOSTAZIONE DIFFUSORI (pagina 90)
FORMATO
DISTANZA
La distanza dei diffusori
rispetto alla posizione di
ascolto.
BILANCIAMENTO
LIVELLO
TONO DI PROVA
ANTERIORE
GRANDE
PICCOLO
CENTRALE
NESSUNO
GRANDE
PICCOLO
POSTERIORE
NESSUNO
GRANDE (POSTERIORE)
GRANDE (LATERALE)
PICCOLO (POSTERIORE)
PICCOLO (LATERALE)
SUBWOOFER
NESSUNO
SÌ
ANTERIORE
1,0m ~ 15,0m
CENTRALE
0m ~ 15,6m
(Varia in funzione della distanza dal diffusore
anteriore).
POSTERIORE
0m ~ 15,0m
(Varia in funzione della distanza dal diffusore
anteriore).
ANTERIORE
– 6dB ~ + 6dB
POSTERIORE
– 6dB ~ + 6dB
ANTERIORE
– 6dB ~ 0dB
CENTRALE
– 12dB ~ 0dB
POSTERIORE
– 12dB ~ 0dB
SUBWOOFER
– 10dB ~ + 10dB
OFF
ON
106
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Indice
Numerico
E
16:9 83
4:3 LETTER BOX 83
4:3 PAN SCAN 83
48kHz/96kHz PCM 90
ENFASI VIDEO DIGITALE
72
A
ANGOLO 68
AUDIO 60, 82
AUDIO ATT 87
AUDIO DRC 87
Avanzamento rapido 48
AVANZATE 58
B
BILANCIAMENTO 92
BNR 70
BRANO 50
Brano 97
C
CAPITOLO 50
Capitolo 97
CASUALE 44
CD 36
CD DIRETTAM 86
Cerca durata 51
Collegamento 19
CONTROLLO VIDEO 71
D
DCS (Digital Cinema Sound)
65, 97
Diffusori
Collegamento 22
Dischi utilizzabili 6
Display
Display del pannello frontale
9
Display di impostazione 81
Visualizzazione del menu di
controllo 12
DISTANZA 92
DOLBY DIGITAL 28, 63, 88
DOWN MIX 88
DTS 24, 28, 63, 89, 98
DURATA/TESTO 50
DVD 36, 98
DVD-RW 39, 98
F
FILTRO AUDIO 87
FORMATO 90
I
IMPOSTA MEMORIA 85
IMPOSTAZIONE 81
IMPOSTAZIONE AUDIO 87
IMPOSTAZIONE
DIFFUSORI 90
IMPOSTAZIONE LINGUA
82
IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA 85
Impostazione rapida 30, 81
IMPOSTAZIONE SCHERMO
83
Indicazioni a schermo
Display di impostazione 81
Visualizzazione del menu di
controllo 12
INDICE 50
Indice 98
Individuazione
di un punto specifico
osservando lo schermo
televisivo 48
modo Jog 50
MODO PAUSA 85
Modo shuttle 49
MPEG 24, 63, 89, 99
MULTI/2CH 40
O
ORIGINAL 39
ORIGINAL/PLAY LIST 39
OSD 103
P
Pile 15
PLAY LIST 39
PRO LOGIC 28, 88, 98
PROGRAMMA 42
PROTEZIONE 73
PROTEZIONE
PERSONALIZZATA 73
R
LINE 84
LIVELLO 92
LUMINOSITÀ DISPLAY 85
REIMPOSTA 82
REPLAY 37
Riavvolgimento rapido 48
Ricerca. Vedere
Individuazione.
RIPETIZIONE 45
RIPETIZIONE A-B 46, 47
Ripristino riproduzione 38
RIPROD. STROBO 52
Riproduzione al rallentatore 48
RIPRODUZIONE AUTO 85
Riproduzione continua
CD/SACD/VIDEO CD 36
DVD 36
Riproduzione in ordine casuale
44
Riproduzione PBC 41
Riproduzione programmata 42
Riproduzione ripetuta 45
M
S
Manopola di selezione 49
Manutenzione dei dischi 7
MENU 82
Menu
menu del disco 39
top menu 39
Menu di controllo 12
SACD 99
SCENA 50
Scena 99
SCREEN SAVER 84
SELEZIONE BRANO 86
SFONDO 84
Soluzione dei problemi 94
J
JOG 49
L
continua
107
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
SOTTOTITOLO 69, 82
SURROUND 63
Surround a 5.1 canali 24
T
Telecomando 15, 78
TIME/TEXT 55, 56
TIPO TV 83
TITOLO 50
Titolo 99
TONO DI PROVA 93
Top menu 39
TVS (TV Virtual Surround) 64, 100
U
USCITA DIGITALE 88
Uscita digitale 88
Uscita S VIDEO 19
V
VERSIONE PERSONALIZZATA 81
VERSIONE RAPIDA 82
VIDEO CD 36
VISUALIZZAZIONE 52
VISUALIZZAZIONE ANGOLO 52
VISUALIZZAZIONE BRANO 52
VISUALIZZAZIONE CAPITOLO 52
VISUALIZZAZIONE TITOLO 52
Sony Corporation
DVP-NS700V 3-070-606-32(1)
Download PDF