Sony | SRS-NWT10M | Sony SRS-NWT10M Istruzioni per l'uso

Active Speaker System
A
B
SRS-NWT10M
C
Aussparung zum Anbringen der Kappe
Foro di inserimento cappuccio
WM-PORT
Deutsch
Bedienungsanleitung
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der Europäischen
Union und anderen
europäischen Ländern mit
einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden in Ländern, die
EU-Direktiven unterliegen
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japan.
Autorisierter Vertreter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland.
Kontaktadressen für Kundendienst oder
Garantieansprüche finden Sie in den separaten
Kundendienst- oder Garantiedokumenten.
Funktionen
• Kompakter und tragbarer Lautsprecher für den
„WALKMAN“.
• Genießen Sie bei vielen Gelegenheiten die
Video- und Musikwiedergabe auf Ihrem
„WALKMAN“.
• Es ist keine separate Stromquelle erforderlich. Das
Gerät wird vom „WALKMAN“ mit Strom versorgt.
• Mitgelieferte Schutzkappe für den Anschlussstecker .
Hinweise zur
Verwendung
Betrieb
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen
Sie es keinen starken Erschütterungen aus, da
dies zu einer Fehlfunktion führen kann.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und
verändern Sie es nicht.
Installation
Setzen Sie das Gerät nicht folgendem aus:
– extrem hohen Temperaturen wie z. B. in
direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer
Wärmequelle
– Staub, Schmutz oder Sand
– hoher Luftfeuchtigkeit
– instabilen oder schrägen Oberflächen
– direktem Sonnenlicht (z. B. in einem Auto, bei
dem die Fenster geschlossen sind)
– Vibrationen
Reinigung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch. Wenn das Gerät sehr schmutzig
ist, wischen Sie es leicht mit einem weichen Tuch
ab, das leicht mit einer milden Reinigungslösung
befeuchtet wurde, und wischen Sie dann mit
einem weichen, trockenen Tuch nach.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Alkohol, Verdünner oder Benzin, da diese die
Oberflächenbehandlung des Geräts
beschädigen können.
• Wenn Sie chemische Reinigungsmittel
verwenden, beachten Sie die mit dem Produkt
gelieferten Gebrauchshinweise.
©2008 Sony Corporation Printed in China
• Wenn Spritzer eines Lösungsmittels wie einem
Insektizid auf das Gerät gelangen oder es zu
lang in Kontakt mit Gummi oder Vinyl kommt,
kann die Oberflächenbehandlung des Gehäuses
beschädigt werden.
Sonstiges
Wenn Sie Fragen oder Probleme haben, lesen Sie
erneut die Bedienungsanweisungen durch.
Wenn das Problem auch weiterhin besteht,
wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Design und technische Daten können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
„WALKMAN“ und
sind eingetragene Markenzeichen der Sony
Corporation.
Italiano
Istruzioni per l’uso
Verwendung
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a
fine vita (applicabile in tutti
i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
1 Nehmen Sie die Kappe ab.
Halten Sie die Kappe mit Daumen und Zeigefinger
fest und ziehen Sie sie ab (Abbildung A).
Hinweise
• Drücken Sie nicht zu fest auf die
Vorderseite (Lautsprecherteil) des Geräts.
• Halten Sie das Gerät an den Seiten fest,
während Sie damit umgehen.
2 Schließen Sie das Gerät fest an den WMPORT des „WALKMAN“ an (Abbildung B).
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet,
nachdem der angeschlossene „WALKMAN“
eingeschaltet wurde.
Tipps
• Sie können die Kappe am Gerät befestigen,
damit Sie sie nicht verlieren. (Abbildung C).
3 Starten Sie die Wiedergabe am
„WALKMAN“.
Passen Sie die Lautstärke des „WALKMAN“ an.
Hinweise
• Trennen Sie das Gerät vom „WALKMAN“,
wenn Sie die Kopfhörerbuchse des
„WALKMAN“ verwenden möchten.
• Einige „WALKMAN“-Modelle wurden so
entwickelt, dass die Kopfhörer und dieses Gerät
nicht gleichzeitig angeschlossen werden können.
Um FM-Radiosendungen über den FM-Tuner des
„WALKMAN“ zu hören, achten Sie darauf, die
Kopfhörer an den „WALKMAN“ anzuschließen.
Ohne die Kopfhörer kann der „WALKMAN“ die
Sendungen nicht richtig empfangen, da das
Kopfhörerkabel als FM-Antenne fungiert.
• Die Wiedergabedauer des Geräts hängt vom
Modell des „WALKMAN“ und der
ausgewählten Wiedergabeart ab.
• Wenn dieses Gerät mit einem „WALKMAN“
verwendet wird, dessen Batterieleistung sehr
niedrig ist, kann es sich ausschalten.
Überprüfen Sie in solchen Fällen bitte die
verbleibende Batterieleistung.
• Wenn Sie dieses Gerät während der Wiedergabe
an den „WALKMAN“ anschließen, wird der
Ton vom Gerät allmählich lauter (Einblenden).
• Das Gerät ist mit einer Funktion ausgestattet,
die Einbußen an der Klangqualität verhindert.
Daher bleibt beim Erhöhen der Lautstärke
während der Wiedergabe der Klangpegel
möglicherweise unverändert.
Technische Daten
Kompatible Geräte
Geräte der „WALKMAN“-Reihe, die WMPORT*1 (22-polig) unterstützen.
*1 WM-PORT ist ein dedizierter Mehrzweckanschluss zum
Anschließen von Zubehör an den „WALKMAN“.
Lautsprecher-Teil
Lautsprechersystem
Vollbereich, magnetisch
abgeschirmt
Durchmesser Lautsprecher
ø 20 mm
Impedanz
16 Ω
Nenneingangsleistung 1,5 W
Maximale Eingangsleistung
2,0 W
Verstärker-Teil
Nennleistung
400 mW
(10 % T.H.D., 1 kHz, 16 Ω)
Eingang
WM-PORT
Eingangsimpedanz 10 kΩ (bei 1 kHz)
Allgemeines
Stecker
WM-PORT
(„WALKMAN“-kompatibel)
Abmessungen (Durchmesser/H)
ca. ø 42 mm × 14,4 mm
Gewicht
ca. 18 g
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Nota per i clienti nei paesi in cui
sono in vigore le Direttive UE
Il presente prodotto è fabbricato da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minatoku, Tokyo,
108-0075, Giappone. Il Rappresentante
autorizzato per la direttiva EMC e la sicurezza del
prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per
qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la
garanzia, rivolgersi agli indirizzi che si trovano
nei documenti di assistenza o di garanzia.
Caratteristiche
• Diffusore compatto, dedicato per “WALKMAN”.
• Il “WALKMAN” consente di riprodurre brani
musicali e filmati in svariate situazioni.
• Non è richiesta una fonte di alimentazione
separata. L’unità viene alimentata direttamente
dal “WALKMAN”.
• Cappuccio di protezione in dotazione per il
connettore di innesto.
Note sull’utilizzo
Funzionamento
• Prestare attenzione a non fare cadere l’unità e a
non sottoporla a urti violenti, in quanto ciò
potrebbe determinare anomalie di funzionamento.
• Non smontare o modificare l’unità.
Installazione
Non impiegare l’unità in presenza delle seguenti
condizioni:
– temperature molto elevate, ad esempio in caso
di esposizione a luce solare diretta o nelle
vicinanze di una sorgente di calore
– polvere, sporcizia o sabbia
– tassi elevati di umidità
– su superfici instabili o piani inclinati
– luce solare diretta (ad esempio, in una vettura
con i finestrini chiusi)
– vibrazioni
Pulizia
• Per pulire l’unità, utilizzare un panno morbido
e asciutto. In presenza di sporco ostinato
strofinare con un panno morbido inumidito con
un detergente neutro diluito, quindi strofinare
con un panno morbido e asciutto.
• Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali ad
esempio alcol, trementina o benzene, in quanto
potrebbero danneggiare il rivestimento
superficiale dell’unità.
• Se si utilizza un detergente chimico, attenersi
alle istruzioni fornite con tale prodotto.
• In caso di spruzzi di solventi di qualsiasi tipo, ad
esempio insetticidi, o di contatto prolungato con
gomma o vinile, il rivestimento esterno della
custodia dell’unità potrebbe venire danneggiato.
Altre informazioni
In caso di dubbi o problemi, consultare
nuovamente le presenti istruzioni per l’uso.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
Modalità di utilizzo
1 Togliere il cappuccio.
Impugnare il cappuccio tra pollice e indice e
aprire (Figura A).
Note
• Non sottoporre la parte anteriore dell’unità
(sezione del diffusore) a pressioni eccessive.
• L’unità deve essere impugnata lateralmente.
2 Collegare saldamente l’unità alla porta
WM del “WALKMAN” (Figura B).
L’unità si attiva automaticamente in
seguito all’accensione del
“WALKMAN” collegato.
Suggerimenti
• È possibile fissare il cappuccio all’unità
per evitare di perderlo. (Figura C).
3 Attivare la riproduzione sul “WALKMAN”.
Regolare il volume sul “WALKMAN”.
Note
• Per ascoltare l’audio tramite la presa delle
cuffie del “WALKMAN”, scollegare l’unità
dal “WALKMAN”.
• Alcuni modelli di “WALKMAN” non
consentono di collegare contemporaneamente
le cuffie e la presente unità.
Per ascoltare i programmi radio in FM trasmessi
dal sintonizzatore radio del “WALKMAN”, è
necessario collegare le cuffie al “WALKMAN”.
Il “WALKMAN”, infatti, non è in grado di
ricevere correttamente le trasmissioni radio
senza le cuffie, dal momento che il cavo di
queste ultime funge da antenna FM.
• L’autonomia di riproduzione dell’unità dipende
dal modello del “WALKMAN” e dalla
modalità di riproduzione selezionata.
• Se viene impiegata con un “WALKMAN” con
batteria in esaurimento, l’unità potrebbe
spegnersi. In tali casi, verificare il livello di
carica della batteria.
• Se questa unità viene collegata mentre il
“WALKMAN” è in funzione, il volume
dell’audio emesso dall’unità tende
gradualmente ad aumentare (Fade-in).
• L’unità è dotata di una funzione di sistema per
impedire il deterioramento della qualità
dell’audio. Di conseguenza, l’audio potrebbe
restare allo stesso livello, anche se il volume
viene alzato durante la riproduzione.
Caratteristiche tecniche
Dispositivi compatibili
Serie “WALKMAN” che supportino WMPORT*1 (22 pin).
*1 Il WM-PORT è un connettore multiterminale specifico
utilizzato per collegare il “WALKMAN” ai relativi accessori.
Sezione diffusore
Sistema diffusore
Full range, con
schermatura magnetica
Diametro diffusore
ø 20 mm
Impedenza
16 Ω
Potenza nominale in ingresso 1,5 W
Potenza massima in ingresso
2,0 W
Sezione amplificatore
Uscita massima
400 mW
(distorsione armonica totale
10 %, 1 kHz, 16 Ω)
Ingresso
Porta WM
Impedenza di ingresso 10 kΩ (1 kHz)
Generale
Spina
Dimensioni (l/a/p)
Peso
WM-PORT (compatibile
con “WALKMAN”)
circa. ø 42 mm × 14,4 mm
circa 18 g
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
“WALKMAN” e
marchi registrati di Sony Corporation.
sono
A
B
C
Opening om het kapje te bevestigen
Orifício para colocação da tampa
WM-PORT
Gebruik
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten in
landen waarin EU-richtlijnen gelden
De fabrikant van dit apparaat is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio,
108-0075 Japan. De geautoriseerde
vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor onderhouds- of garantiekwesties
kunt u de adressen gebruiken die in de
afzonderlijke onderhouds- of garantiedocumenten
worden vermeld.
Kenmerken
• Specifieke, compacte draagbare luidspreker
voor ”WALKMAN”.
• Geniet in verschillende situaties van de videoen muziekweergave op uw ”WALKMAN”.
• Geen aparte stroombron nodig, het toestel
krijgt stroom van uw ”WALKMAN”.
• Geleverd met beschermingskap voor de
stekkeraansluiting.
Opmerkingen
over het gebruik
Bediening
• Laat het toestel niet vallen en stel het niet bloot
aan zware schokken, omdat dit storingen kan
veroorzaken.
• Demonteer het toestel niet en pas het niet aan.
Installatie
Português
1 Verwijder de kap.
Houd de kap vast met uw duim en vinger en
trek ze open (Afbeelding A).
Opmerking
• Druk niet te hard op de voorkant
(luidsprekergedeelte) van het toestel.
• Houd de zijkant vast wanneer u het toestel
hanteert.
2 Sluit dit toestel stevig aan op de WMPORT van uw ”WALKMAN”
(Afbeelding B). Dit toestel wordt
automatisch ingeschakeld nadat u de
aangesloten ”WALKMAN” inschakelt.
Tips
• U kunt het kapje bevestigen om het niet te
verliezen. (Afbeelding C).
3 Speel ”WALKMAN” af.
Regel het volume met de ”WALKMAN”.
Opmerkingen
• Koppel dit toestel los van de ”WALKMAN”
als u wilt luisteren via de
hoofdtelefoonaansluiting van ”WALKMAN”.
• Sommige ”WALKMAN”-modellen zijn niet
ontworpen om zowel de aansluiting van de
hoofdtelefoon als die van dit toestel mogelijk
te maken.
Zorg ervoor dat u de hoofdtelefoon aansluit op de
”WALKMAN” om FM radio-uitzendingen te
beluisteren via de FM-tuner van de
”WALKMAN”. De ”WALKMAN” kan een
radio-uitzending niet goed ontvangen zonder de
hoofdtelefoon, aangezien de kabel van de
hoofdtelefoon tegelijk dienstdoet als FM-antenne.
• De afspeelduur van het toestel is afhankelijk
van het model van de ”WALKMAN” en de
geselecteerde afspeelmodus.
• Als het toestel wordt gebruikt met een
”WALKMAN” met weinig resterende
batterijlading, kan de ”WALKMAN” worden
uitgeschakeld. Controleer in dit geval het
resterende batterijniveau.
• Als dit toestel wordt aangesloten terwijl de
”WALKMAN” afspeelt, wordt het geluid van
het toestel geleidelijk aan luider (Fade-in).
• Het toestel heeft een functie die verslechtering
van de geluidskwaliteit voorkomt. Bijgevolg
blijft het geluid op hetzelfde niveau, zelfs als
het volume wordt verhoogd tijdens het
afspelen.
Technische
gegevens
Manual de instruções
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em
países Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim
ser colocado num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurandose que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aviso para clientes nos países onde
se apliquem as directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
O representante autorizado para a EMC e a
segurança do produto é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgard,
Germany. Para qualquer assunto relacionado com
assistência técnica ou garantia, contactenos
através dos endereços apresentados nos
respectivos documentos em separado.
Características
• Altifalante dedicado, de tamanho compacto e
portátil para “WALKMAN”.
• Desfrute de música e vídeo no seu
“WALKMAN” numa variedade de situações.
• Não é necessária uma fonte de alimentação à
parte, o aparelho recebe alimentação do
“WALKMAN”.
• Cobertura protectora fornecida para conector.
Notas sobre a
utilização
Compatibele apparatuur
1
”WALKMAN”-series die WM-PORT* (22 pins)
ondersteunen.
*1 De WM-PORT is een specifieke meervoudige
aansluiting die wordt gebruikt om de ”WALKMAN” te
verbinden met de accessoires.
Luidsprekergedeelte
Luidsprekersysteem
Volledig bereik,
magnetisch afgeschermd
Luidsprekerdiameter ø 20 mm
Impedantie
16 Ω
Nominaal invoervermogen 1,5 W
Maximaal invoervermogen 2,0 W
Funcionamento
• Não deixe cair o aparelho nem sujeite o
aparelho a impactos físicos excessivos pois
pode provocar uma avaria.
• Não desmonte nem modifique o aparelho.
Instalação
Maximale uitvoer 400 mW
Ingang
WM-PORT
Ingangsimpedantie 10 kΩ
Não sujeite o aparelho a:
– Temperaturas extremamente elevadas como as
resultantes da incidência da luz solar ou da
proximidade de uma fonte de calor
– Pó, sujidade ou areia
– Humidade elevada
– Superfície instável ou local inclinado
– Luz solar directa (Por ex., num carro com as
janelas fechadas)
– Vibrações
Reinigen
Algemeen
Limpeza
• Reinig het toestel met een zachte, droge doek.
Als het toestel heel vuil is, kunt u het
schoonvegen met een zachte doek die lichtjes is
bevochtigd met een zacht zeepsopje en
vervolgens afvegen met een zachte droge doek.
• Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol,
thinner of benzeen, omdat deze de afwerking
van het toestel kunnen beschadigen.
• Als u een chemisch reinigingsmiddel gebruikt,
dient u rekening te houden met de instructies
bij het product.
• Als er op het toestel spatten van een
oplosmiddel zoals insecticide terechtkomen, of
als het toestel langere tijd in contact komt met
rubber of vinyl, kan de afwerking van de
behuizing beschadigd worden.
Plug
• Limpe o aparelho com um pano macio e seco.
Se o aparelho estiver muito sujo, limpe-o
ligeiramente com um pano macio humedecido
com uma solução de detergente suave e, em
seguida, limpe-o com um pano macio e seco.
• Não utilize nenhum tipo de solvente, como
álcool, diluente ou benzina, pois pode danificar
o acabamento do aparelho.
• Se utilizar um agente de limpeza químico, siga
as instruções fornecidas com o produto.
• Se o aparelho for salpicado com algum tipo de
solvente, como um insecticida, ou se
permanecer em contacto prolongado com
borracha ou vinil, o acabamento da caixa pode
ser danificado.
Stel het toestel niet bloot aan:
– extreem hoge temperaturen zoals in het
zonlicht of in de buurt van een warmtebron
– Stof, vuil of zand
– Hoge vochtigheid
– Onstabiel oppervlak of hellende plaats
– Direct zonlicht (bijv. in een wagen met
gesloten ramen)
– Trillingen
Andere
Als u vragen of problemen hebt, dient u deze
gebruiksaanwijzing opnieuw te raadplegen.
Als het probleem daarmee niet is opgelost, neem
dan contact op met een Sony-handelaar bij u in de
buurt.
Versterkergedeelte
WM-PORT (”WALKMAN”
compatible)
Aansluiting
WM-PORT (compatibel met
“WALKMAN”)
Afmetingen (b/h/d) ong. ø 42 mm × 14,4 mm
Gewicht
ong. 18 g
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
”WALKMAN” en
zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
Outros
Se tiver questões ou problemas, consulte
novamente estas Instruções de Funcionamento.
Se o problema persistir, consulte o seu agente
Sony mais próximo.
Como Utilizar
1 Retire a tampa.
Pegue na tampa com o polegar e indicador e
puxe para abrir (Figura A).
Nota
• Não pressione com força para baixo na
parte da frente (secção de altifalante) do
aparelho.
• Segure na parte lateral quando manusear o
aparelho.
2 Ligue este aparelho firmemente a
WM-PORT do “WALKMAN” (Figura
B). Este aparelho é
automaticamente ligado após ser
activado o “WALKMAN” conectado.
Sugestões
• Pode colocar a tampa para evitar perdê-la.
(Figura C).
3 Reproduza o “WALKMAN.”
Ajuste o volume através do “WALKMAN”.
Notas
• Desligue esta unidade do “WALKMAN” se
desejar ouvir através da tomada de
auscultadores do “WALKMAN”.
• Alguns modelos de “WALKMAN” não foram
concebidos para permitir a ligação simultânea
dos auscultadores e desta unidade.
Para ouvir emissões de rádio FM através do
sintonizador FM do “WALKMAN”, certifiquese de que liga os auscultadores ao
“WALKMAN”. Um “WALKMAN” não recebe
uma emissão em boas condições se não forem
utilizados auscultadores, uma vez que o fio dos
auscultadores funciona como antena FM.
• A duração de reprodução da unidade depende
do modelo de “WALKMAN” e do modo de
reprodução seleccionado.
• Se a unidade for utilizada com um
“WALKMAN” com carga de bateria reduzida,
pode desligar-se. Nesses casos, verifique o
nível de carga restante da bateria.
• Se a unidade for ligada durante a reprodução
do “WALKMAN”, o volume do som
aumentará gradualmente (Fade-in).
• A unidade inclui uma função que consiste num
sistema que evita a deterioração da qualidade
do som. Através da sua utilização, o som
poderá ser mantido ao mesmo nível, mesmo
que o volume seja aumentado durante a
reprodução.
Especificações
Dispositivos compatíveis
Série “WALKMAN” que suporta WM-PORT*1
(22 pinos).
*1 WM-PORT é uma ficha multi-terminal dedicada,
utilizada para ligar o “WALKMAN” aos seus acessórios.
Secção do altifalante
Sistema de altifalante
Gama total, protecção
anti-magnética
Diâmetro do altifalante ø 20 mm
Impedância
16 Ω
Potência nominal de entrada 1,5 W
Potência máxima de entrada 2,0 W
Secção do amplificador
Saída máxima
400 mW (10 % T.H.D.,
1 kHz, 16 Ω)
Entrada
WM-PORT
Impedância de entrada 10 kΩ (a 1 kHz)
Geral
Ficha
Dimensões (dia/a)
Peso
WM-PORT (compatível
com “WALKMAN”)
aprox. ø 42 mm × 14,4 mm
aprox. 18 g
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
“WALKMAN” e
marcas comerciais registadas da Sony
Corporation.
são
Download PDF