Sony | CMT-DX400 | Sony CMT-DX400 DX400 Sistema Hi-Fi Micro a componenti Istruzioni per l'uso

4-188-591-01 (1)
Micro HI-FI
Component
System
CMT-DX400
©2010 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
IT
Manual de instrucciones
ES
Bruksanvisning
SE
Instrukcja obsługi
PL
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta differenziata)
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche non
esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi di liquidi
e non appoggiar sull’apparecchio oggetti contenenti
liquidi, come vasi o simili.
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura
di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende e simili.
Non appoggiare sorgenti di fiamme libere, quali
candele accese, sull’apparecchio.
Poiché la spina principale viene utilizzata per
scollegare l’unità dall’alimentazione di rete, collegare
l’unità a una presa CA facilmente accessibile. Se si
nota un’anomalia dell’unità scollegare
immediatamente la spina principale dalla presa CA.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso come
una libreria o un mobiletto.
Non esporre le batterie o l’apparecchio con le batterie
installate a un calore eccessivo, quali i raggi del sole,
un fuoco e simili.
Finché rimane collegata alla presa CA, l’unità non è
scollegata dall’alimentazione CA, anche se è stata
spenta.
La pressione eccessiva del suono degli auricolari o
delle cuffie può causare la perdita dell’udito.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che la pila non deve essere considerata un normale
rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in combinazione con un
simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg)
o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004%
di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per
motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la
stessa dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine
vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga trattata
correttamente. Per le altre pile consultate la sezione
relativa alla rimozione sicura delle pile.
ATTENZIONE
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Accessori applicabili: telecomando, cuffie.
2IT
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto
aumenterà il rischio di danni agli occhi.
Questo apparecchio è
classificato come un
prodotto AL LASER DI
CLASSE 1. Questa
etichetta si trova
all’esterno sulla parte
posteriore.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni sono valide esclusivamente
per apparecchi venduti in paesi in cui
sono applicate le direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M.28.08.1995
No.548.
Sommario
Come usare questo manuale.................... 4
Dischi riproducibili ................................. 4
Operazioni preliminari
Collegamento del sistema ....................... 7
Selezione di una lingua ........................... 9
Disco – Riproduzione di base
Caricamento di un disco........................ 10
Riproduzione di un disco ...................... 10
— Riproduzione normale
Riproduzione di un DVD usando il
menu ............................................... 12
Riproduzione di VIDEO CD con funzioni
PBC (Vers. 2.0) ..............................12
— Riproduzione PBC
Riproduzione di file MP3/JPEG/
DivX® ............................................. 12
Disco – Varie funzioni di
riproduzione
Riproduzione ripetuta............................ 14
— Riproduzione ripetuta
Uso delle indicazioni a schermo per la
ricerca ............................................. 15
Disco – Varie funzioni
Modifica dell’audio/dei sottotitoli/
dell’angolazione..............................16
Utilizzo della funzione di spegnimento
programmato................................... 17
Modifica della lingua ............................ 18
— Lingua
Creazione di un programma
personalizzato ................................. 18
— Riproduzione programmata
Utilizzo della schermata di
configurazione ................................ 19
— Menu Di Configurazione
Elenco delle voci di configurazione del
sistema ............................................ 21
Sintonizzatore
Preselezione delle stazioni radio........... 22
Ascolto della radio................................ 22
Utilizzo del sistema dati radio
(RDS) ............................................. 22
Regolazione dell’audio
Regolazione dell’audio ......................... 23
Selezione di un effetto sonoro
preimpostato ................................... 23
Dispositivo esterno
Riproduzione da un dispositivo
USB ................................................ 24
Ingresso audio....................................... 25
Display
Visualizzazione delle informazioni
relative al disco tramite le indicazioni
a schermo........................................ 26
Cambiamento della luminosità del display
del pannello anteriore ..................... 26
Controllo del televisore tramite il
telecomando ................................... 26
IT
Risoluzione dei problemi
Problemi e rimedi ................................. 27
Messaggi............................................... 30
Altre informazioni
Precauzioni ........................................... 31
Caratteristiche tecniche......................... 32
Glossario ............................................... 34
Elenco delle posizioni del tasti e pagine
di riferimento.................................. 37
3IT
Come usare questo
manuale
• Questo manuale spiega principalmente le
operazioni usando il telecomando, ma le
stesse operazioni possono anche essere
eseguite usando i tasti sull’unità che hanno
nomi identici o simili.
• L’OSD (On-Screen Display, indicazioni a
schermo) può variare a seconda del modello
del paese.
• Le descrizioni nel presente manuale possono
essere diverse dalle indicazioni su schermo
dell’OSD (On Screen Display) a causa dei
limiti di visualizzazione.
• Lo schermo OSD (On-Screen Display,
indicazioni a schermo) in inglese viene usato
soltanto a scopo illustrativo.
• Il termine “DVD” può essere utilizzato in
senso generico per indicare DVD VIDEO,
DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/DVD-R.
• In questo manuale sono usati i seguenti
simboli.
Simbolo
Su questo sistema è possibile riprodurre i
seguenti dischi. Gli altri dischi non possono
essere riprodotti.
Elenco dei dischi riproducibili
Formato dei
dischi
Logo del disco
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
VIDEO CD
Significato
Funzioni disponibili per DVD
VIDEO, DVD-R/DVD-RW nel
modo video e DVD+R/
DVD+RW
Funzioni disponibili per VIDEO
CD (inclusi Super VCD o CD-R/
CD-RW in formato video CD o
Super VCD)
Funzioni disponibili per CD
musicali o CD-R/CD-RW in
formato CD musicale
Funzioni disponibili per DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW
contenenti file in formato MP3*,
JPEG e DivX)
Funzioni disponibili per DATA
DVD (DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW) contenenti
file in formato MP3*, JEPG e
DivX
*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato
standard definito da ISO/MPEG che comprime i
dati audio.
4IT
Dischi riproducibili
CD-R/CD-RW
I loghi “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD
VIDEO” e “CD” sono marchi di fabbrica.
Codice regionale dei DVD che
possono essere riprodotti su
questo sistema
Il sistema è dotato di un codice regionale, riportato
sul pannello posteriore dell’unità, che consente di
riprodurre solo DVD con codice regionale identico.
Anche i DVD con il contrassegno ALL possono
essere riprodotti su questo sistema.
Se si tenta di riprodurre qualsiasi altro DVD, il
messaggio “Regione errata” (Codice regionale
errato) appare sullo schermo del televisore. È
possibile che alcuni tipi di DVD non riportino il
codice regionale, anche se la loro riproduzione è
vietata in base a restrizioni di area.
Dischi che non possono
essere riprodotti da questo
sistema
• CD-ROM (a esclusione delle estensioni
“.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”)
• CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nei
seguenti formati:
– formato CD musicale
– formato video CD
– formato MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/
JPEG/DivX conforme allo standard
ISO9660* Level 1/Level 2 o Joliet
• CD-ROM registrati in formato PHOTO CD.
• Parte dati di CD-Extra
• Super Audio CD
• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW registrati in multisessione
• DVD-RAM
• Dischi DVD Audio
• Un DVD con codice regionale diverso.
• Dischi DVD+R DL (doppio strato)
• I dischi con forme particolari (per es. a cuore,
quadrati o a stella) non possono essere
riprodotti su questa unità. Se si tenta di
riprodurli si può danneggiare l’unità. Non
usare tali dischi.
• Dischi su cui siano applicati carta o adesivi.
• Dischi su cui sono presenti residui di collante
di nastro adesivo o di etichette.
* Un formato logico di file e cartelle su CD-ROM,
definito da ISO (International Organization for
Standardization).
Nota su CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW (modo video)/DVD+R/
DVD+RW
• In alcuni casi i CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD-RW (modo video) (i DVD-RW creati
nel modo video hanno lo stesso formato di un
DVD VIDEO), DVD+R o DVD+RW non
possono essere riprodotti su questo sistema a
seconda della qualità di registrazione, della
condizione fisica del disco o delle
caratteristiche del dispositivo di registrazione.
Inoltre, un disco non può essere riprodotto se
non è stato finalizzato correttamente. Per
ulteriori informazioni consultare le istruzioni
per l’uso del dispositivo utilizzato per la
registrazione. È possibile che alcune funzioni
di riproduzione non possano essere utilizzate
con particolari DVD+RW/DVD+R, anche se
sono stati correttamente finalizzati.
• Un disco registrato in formato Packet Write
non può essere riprodotto.
Note sulle operazioni di
riproduzione per DVD e VIDEO
CD
È possibile che i produttori di software
impostino alcune operazioni di riproduzione su
determinati DVD e VIDEO CD. Poiché questo
sistema riproduce DVD e VIDEO CD in base al
contenuto del disco definito dai produttori di
software, alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non essere disponibili. Consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il DVD o il
VIDEO CD.
Dischi musicali registrati con
sistema di protezione del
copyright
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard
CD (Compact Disc). Alcune case discografiche
hanno immesso sul mercato dischi musicali
codificati con un sistema di protezione del
copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi
non sono conformi allo standard CD e pertanto
potrebbero non essere riprodotti da questo
prodotto.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato a
materiale audio digitale sull’altro lato.
Il lato del materiale audio non è conforme allo
standard Compact Disc (CD) e quindi la
riproduzione su questo prodotto non è garantita.
continua
5IT
Precauzioni per la
riproduzione di un disco
registrato in multisessione
• Questo sistema è in grado di riprodurre CD
multisessione se nella prima sessione è
contenuto un file MP3 (JPEG). Possono
essere riprodotti anche eventuali file MP3
(JPEG) registrati nelle sessioni successive.
• Se le tracce audio e le immagini in formato
CD musicale o video CD sono state registrate
nella prima sessione, viene riprodotta solo la
prima sessione.
• Quando si riproduce un disco che contiene
tracce audio in formato CD musicale e file
MP3 e JPEG, soltanto le tracce audio in
formato CD musicale possono essere
riprodotte.
• I dischi CD-R e CD-RW registrati in
multisessione che non sono terminati con la
“chiusura della sessione” non sono supportati.
Copyright
Questo prodotto incorpora una tecnologia di
protezione del copyright tutelata da brevetti
statunitensi e da altri diritti di proprietà
intellettuale. L’utilizzo di questa tecnologia di
protezione del copyright deve essere autorizzato
da Macrovision ed è destinato esclusivamente
all’uso domestico e ad altre forme di visione
limitata, salvo quanto diversamente autorizzato
da Macrovision. Non è consentita la decodifica
o il disassemblaggio.
• Questo sistema incorpora la tecnologia Dolby
Digital.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di
fabbrica di Dolby Laboratories.
• Licenza per tecnologia di codifica audio MPEG
Layer-3 e relativi brevetti concessa da Fraunhofer IIS
e Thomson.
• DivX®, DivX Certified® e i relativi loghi sono
marchi registrati di DivX, Inc. DivX concede ai
titolari di licenza il diritto di usare il marchio di
fabbrica DivX.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX® è un
formato video digitale creato da DivX, Inc. Questo è
un dispositivo con certificazione DivX ufficiale in
6IT
grado di riprodurre video DivX. Per ulteriori
informazioni e per strumenti software per convertire
i propri file in video DivX visitare il sito Internet
www.divx.com.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ONDEMAND: questo dispositivo DivX Certified® deve
essere registrato per essere in grado di riprodurre
contenuti DivX Video-on-Demand (VOD). Per
generare il codice di registrazione accedere alla
sezione DivX VOD nel menu di configurazione del
dispositivo. Visitare la pagina Web vod.divx.com
con tale codice per completare la procedura di
registrazione e ottenere ulteriori informazioni su
DivX VOD.
• Windows Media è un marchio registrato di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
• QUESTO PRODOTTO HA OTTENUTO LA
LICENZA MPEG-4 VISUAL BASATA SU
PROTOCOLLI DI BREVETTI PER L’USO
PERSONALE E NON COMMERCIALE DA
PARTE DI UN CONSUMATORE PER
(i) LA DECODIFICA DI VIDEO CONFORMI
ALLO STANDARD MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4VIDEO”)
E/O
(ii) LA DECODIFICA DI VIDEO MPEG-4
CODIFICATI DA UN CONSUMATORE CHE
SVOLGA ATTIVITÀ PERSONALI E NON
COMMERCIALI E/O DISTRIBUITO DA UN
PRODUTTORE DI MATERIALE VIDEO CHE
ABBIA OTTENUTO LA LICENZA DA MPEG LA
PER LA DISTRIBUZIONE DI MPEG-4 VIDEO.
NON VIENE CONCESSA ALCUNA LICENZA
PER USI DIVERSI, NÉ LA CONCESSIONE DI
TALE LICENZA PUÒ ESSERE RITENUTA
IMPLICITA. PER ULTERIORI INFORMAZIONI,
IVI COMPRESE INFORMAZIONI RELATIVE
ALL’USO PROMOZIONALE, INTERNO E
COMMERCIALE E LE LICENZE, RIVOLGERSI
A MPEG LA, LLC.
VEDERE http://www.mpegla.com/
Operazioni preliminari
Eseguire la seguente procedura da 1 a 6 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in
dotazione.
Antenna FM
Diffusore anteriore (destro)
1 Collegare i diffusori.
Non è presente nessuna indicazione di
destra o sinistra per i diffusori. Collegare il
diffusore posizionato sulla destra
guardando dal lato frontale del sistema al
jack SPEAKERS R e il diffusore
posizionato sulla sinistra al jack
SPEAKERS L.
Operazioni preliminari
Collegamento del sistema
Diffusore anteriore (sinistro)
2 Collegare l’antenna FM.
Allungare orizzontalmente
l’antenna FM a cavo
ANTE
NNA
Nota
• Tenere le antenne lontano dai cavi dei diffusori.
Dal diffusore
sulla destra
Dal diffusore sulla
sinistra
Nota
• Connettere solo un set di altoparlanti collegati.
continua
7IT
3 Collegare un televisore.
Selezionare uno dei seguenti collegamenti.
Se si collega un videoregistratore tra questo sistema e il
televisore, si può verificare una dispersione video
quando si guarda il segnale video da questo sistema.
Non collegare un videoregistratore tra questo sistema e
il televisore.
Note
• Il controllo della riproduzione è possibile soltanto sul
lettore multimediale portatile.
• Interrompere la riproduzione sul lettore multimediale
portatile prima di passare a un altro supporto o a
un’altra sorgente di riproduzione.
• Non mettere il televisore su questo sistema.
4 Collegare il cavo di alimentazione a
una presa a muro.
B
Se l’adattatore in dotazione sulla spina non
si adatta alla presa a muro, staccarlo dalla
spina (soltanto per i modelli dotati di un
adattatore).
A
Collegamento A
Se il televisore è dotato di jack di
ingresso video componente, collegare
il televisore ai jack COMPONENT
VIDEO OUT con un cavo video
componente (non in dotazione).
Se il televisore è compatibile con segnali di
file in formato progressivo (480P o 576P),
utilizzare questo collegamento e impostare
l’impostazione progressiva su “ATT.”.
5 Premere ?/1 per accendere il sistema.
Sul pannello anteriore viene visualizzato
“HELLO”.
6 Impostare il sistema di colore su PAL o
NTSC a seconda del sistema di colore
del televisore in uso.
Il sistema di colore è impostato in fabbrica
su PAL.
Collegamento B
Collegare il jack di ingresso video del
televisore al jack VIDEO OUT con il
cavo video (in dotazione).
1
Se un disco con funzione di riproduzione
automatica è caricato, la riproduzione inizia
automaticamente. Premere x due volte per
interrompere la riproduzione.
Quando si usa un televisore
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video
in modo da poter vedere le immagini trasmesse da
questo sistema.
2
Quando si collega un
videoregistratore
Collegare il televisore e il videoregistratore usando i
cavi video e audio (non in dotazione) come illustrato
sotto.
Videoregistrat
Sistema
Non collegare
direttamente.
8IT
Quando la riproduzione si è interrotta,
premere SETUP.
Viene visualizzato il Menu Di
Configurazione.
3
4
Televisore
Premere più volte FUNCTION +/– per
passare alla funzione DVD/CD.
5
Premere più volte < o , per
selezionare “Pagina Preferenze”,
quindi premere
.
Premere più volte M o m per
selezionare “Tipo TV”, quindi premere
o ,.
Premere più volte M o m per
selezionare PAL/Multi/NTSC
nell’elenco visualizzato, quindi
premere
.
6
Premere SETUP per uscire dal Menu Di
Configurazione.
• Quando il sistema di colore viene cambiato come
descritto sopra, è possibile che sullo schermo del
televisore si verifichi un breve disturbo.
• Se l’immagine risulta distorta, è possibile passare
all’impostazione predefinita del sistema di colore
come descritto di seguito:
– Aprire il vassoio.
– Premere
DISPLAY.
– Premere
.
Inserimento di due pile R6
(formato AA) nel telecomando
Far scorrere e rimuovere il coperchio dello
scomparto per pile e inserire le due pile R6
(formato AA), prima il lato E, facendo
corrispondere le polarità indicate sotto.
• Prestare attenzione quando i diffusori e/o i supporti
fissati ai diffusori vengono posizionati su un
pavimento trattato con prodotti speciali (quali cera,
olio, lucidanti ecc.) in quanto potrebbero provocare
macchie o scolorimento.
Selezione di una lingua
Operazioni preliminari
Note
Nota
È possibile modificare la lingua delle
indicazioni a schermo.
1
2
3
Accendere il televisore e selezionare
l’ingresso video.
Premere ?/1 per accendere il sistema.
Premere più volte FUNCTION +/– per
passare alla funzione DVD/CD.
Se un disco con funzione di riproduzione
automatica è caricato, la riproduzione inizia
automaticamente. Premere x per
interrompere la riproduzione.
4
Viene visualizzato il Menu Di
Configurazione.
Nota
• Se non si usa il telecomando per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie per evitare possibili
danni dovuti a perdite dalle batterie e corrosione.
5
Suggerimento
6
• Con l’uso normale, le pile dovrebbero durare circa
sei mesi. Quando il telecomando non aziona più il
sistema, sostituire entrambe le pile con altre nuove.
7
Applicazione dei cuscinetti
Applicare i cuscinetti per diffusori in dotazione
su tutti gli angoli del fondo dei diffusori per
evitare che scivolino.
Premere SETUP.
8
Premere più volte < o , per
selezionare “Pag. di config. gen.”,
quindi premere
.
Premere più volte M o m per
selezionare “Lingua OSD”, quindi
premere
o ,.
Premere più volte M o m per
selezionare una lingua dall’elenco
visualizzato, quindi premere
.
Premere SETUP per uscire dal Menu Di
Configurazione.
Remove
thei cuscinetti
foot pads
Rimuovere
from
protective
cover.
dalla the
copertura
protettiva.
9IT
Esempio: durante la riproduzione di un
DVD
Disco – Riproduzione di base
Caricamento di un disco
1
2
Premere Z sull’unità.
Mettere il disco nel vassoio del disco.
Numero di capitolo
Tempo di riproduzione
Esempio: durante la riproduzione di un CD
Lato di
riproduzione
rivolto verso il
basso.
Numero di traccia
3
1
Premere N.
Il vassoio del disco si chiude. La
riproduzione viene avviata.
2
Riproduzione di un disco
— Riproduzione normale
Prima di riprodurre un DVD o un VIDEO CD,
accendere il televisore e selezionare l’ingresso
video. A seconda delle caratteristiche del DVD
o VIDEO CD, alcune operazioni potrebbero
essere diverse o non eseguibili. Consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il disco.
10IT
Caricare un disco.
La riproduzione inizia automaticamente
quando si chiude lo scomparto del disco.
Se la riproduzione non inizia
automaticamente, premere N.
Per risparmiare energia nel modo
standby
Premere "/1 mentre il sistema è acceso. Il
sistema entra in modo risparmio energetico.
Premere più volte FUNCTION +/– per
passare alla funzione DVD/CD.
Se un disco con funzione di riproduzione
automatica è caricato, la riproduzione inizia
automaticamente.
Nota
• Non usare un disco con nastro, adesivi o colla sulla
superficie poiché questo potrebbe causare problemi
di funzionamento.
Tempo di riproduzione
Altre operazioni
Per
Premere
Stop
x
Interrompi
X
Riprendi la riproduzione N/X
dopo un’interruzione/
pausa
Passare al capitolo, al
>
brano, alla scena o al file
MP3/WMA/JPEG/
DivX successivo
Tornare al file MP3/
.
WMA/JPEG precedente
Tornare al capitolo,
. due volte.
brano, file DivX o scena Premendo . una volta è
precedenti
possibile passare all’inizio
del capitolo, della traccia o
della scena corrente.
Premere
Disattivare
temporaneamente
l’audio
MUTING.
Per annullare premere
nuovamente il tasto oppure
premere VOLUME + per
regolare il volume.
Interrompere la
riproduzione e
rimuovere il disco
Z
Individuare rapidamente
un punto riproducendo il
disco in modo
avanzamento rapido o
riavvolgimento rapido
(Scansione)1)2)
M/
o
/m
durante la riproduzione di
un disco. A ogni pressione
del tasto M/
o
/m durante la
scansione, la velocità di
riproduzione cambia. Per
tornare alla velocità
normale premere N. È
possibile che con alcuni
dischi le velocità effettive
siano diverse.
Guardare fotogramma
per fotogramma
(Riproduzione al
rallentatore)3)
M/
o
/m4)
mentre il sistema è in modo
di pausa. A ogni pressione
di M/
o
/m4)
durante la riproduzione al
rallentatore la velocità di
riproduzione cambia. Per
tornare alla velocità di
riproduzione normale
premere N.
Allargare le immagini Premere ZOOM. A ogni
(solo DVD/VIDEO CD) pressione del tasto, la
gamma di zoom cambia.
Per tornare ai valori
normali, premere più volte
ZOOM finché la gamma
non torna ai valori normali.
1)
A esclusione dei file immagine JPEG.
2)
È possibile che con alcuni dischi le velocità di
scansione siano diverse.
3)Solo
4)Solo
DVD VIDEO, DivX, VIDEO CD.
DVD Video: operazione di riavvolgimento
lento.
Ripresa della riproduzione dal
punto in cui il disco è stato
interrotto
— Ripresa della riproduzione (solo DVD/
VIDEO CD/CD)
Il presente sistema memorizza il punto in cui si
è fermato il disco per permettere di riprendere da
quel punto.
1
Durante la riproduzione di un disco
premere x per interrompere la
riproduzione.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato “Premere Play per continuare”.
2
Premere N.
La riproduzione viene avviata dal punto in
cui è stata interrotta al punto 1.
Disco – Riproduzione di base
Per
Note
• Con alcuni dischi la ripresa della riproduzione
potrebbe non funzionare correttamente.
• A seconda del punto in cui la riproduzione del disco
è stata interrotta, potrebbe non essere possibile
riprendere la riproduzione esattamente dallo stesso
punto.
SUGGERIMENTO
• Per riprodurre il disco dall’inizio, premere x due
volte, quindi premere N.
Riproduzione di un capitolo/una
traccia immettendo il numero di
capitolo/traccia nel modo di
riproduzione normale (soltanto
sul telecomando)
Premere SHIFT + tasti numerici formando un
numero a 2 cifre per immettere il numero del
capitolo o della traccia che si desidera
riprodurre.
Esempio:
Per riprodurre il capitolo/la traccia 5, premere SHIFT
+ 0 + 5.
Per riprodurre il capitolo/la traccia 30, premere SHIFT
+ 3 + 0.
Nota
• Premere SHIFT + tasti numerici formando un
numero a 2 cifre per immettere il numero del capitolo
o della traccia potrebbe non funzionare
correttamente con alcuni dischi.
11IT
Riproduzione di un DVD
usando il menu
Un DVD è suddiviso in varie sezioni, che
compongono una sequenza di immagini o
musicale. Tali sezioni vengono chiamate
“titoli”. Quando viene riprodotto un DVD
contenente più titoli, è possibile selezionare il
titolo di interesse usando DVD TOP MENU.
Se viene riprodotto un DVD che consente di
selezionare voci quali la lingua dei sottotitoli e la
lingua per l’audio, è possibile selezionare tali
voci usando DVD MENU.
1
Premere DVD TOP MENU o DVD MENU.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato il menu del disco. Il contenuto
del menu varia da un disco all’altro.
2
Premere </M/m/, o SHIFT + tasti
numerici per selezionare la voce che si
desidera riprodurre o modificare,
quindi premere
.
Riproduzione di VIDEO CD
con funzioni PBC (Vers.
2.0)
— Riproduzione PBC
3
4
* PBC: Controllo della riproduzione
1
2
Premere più volte FUNCTION +/– per
passare alla funzione DVD/CD.
Caricare un VIDEO CD con funzioni
PBC (Vers. 2.0).
Inizia la riproduzione e il menu PBC appare
sullo schermo televisivo.
12IT
Proseguire la riproduzione secondo le
istruzioni del menu per usare la
riproduzione interattiva.
Consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il disco in quanto la
procedura potrebbe variare a seconda delle
caratteristiche del VIDEO CD.
Per tornare al menu precedente
Premere O.
Per annullare la riproduzione con
le funzioni PBC
Premere SHIFT + tasti numerici per selezionare
il numero della voce desiderata nel modo di
arresto.
Per tornare alla riproduzione PBC, premere due
volte x, quindi premere N.
Riproduzione di file MP3/
JPEG/DivX®
Prima di riprodurre file MP3, JPEG o DivX
accendere il televisore e selezionare l’ingresso
video.
1
2
È possibile utilizzare i menu PBC* sullo
schermo televisivo per utilizzare il software
interattivo del disco. Il formato e la struttura del
menu possono variare a seconda dei dischi.
Premere SHIFT + tasti numerici con 2
cifre per selezionare il numero della
voce desiderata.
Premere più volte FUNCTION +/– per
passare alla funzione DVD/CD.
Caricare un DATA CD o DATA DVD.
Viene visualizzato l’elenco dei file.
Note
• L’avvio della riproduzione dei seguenti dischi
richiede un tempo maggiore.
– Un disco registrato con una struttura ad albero
complessa.
– Un disco registrato in multisessione.
– Un disco su cui è possibile aggiungere dati (disco
non finalizzato).
• A seconda del formato dei file, alcuni dischi CD-R o
CD-RW non possono essere riprodotti su questo
sistema.
3
Premere più volte </M/m/, per
selezionare il file che si desidera
riprodurre.
..
x
001/015
Folder
\mp3\
..
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
4
Abcdefghijklmn 01
Abcdefghijklmn 02
Abcdefghijklmn 03
Abcdefghijklmn 04
Abcdefghijklmn 05
Premere N/
.
La riproduzione inizia dal file selezionato.
Se è stato selezionato un file JPEG, viene
avviata la riproduzione delle diapositive.
Altre operazioni
Per
Azione
Interrompere
la
riproduzione
Premere x durante la riproduzione di
un file MP3 o DivX.
Premere DVD MENU durante la
riproduzione di un file JPEG.
Mettere in
pausa
Premere X.
Premere N/X per riprendere la
riproduzione.
Accedere al
digest
Premere x durante la riproduzione di
un file JPEG.
Note sui file
• Il sistema include album che non contengono file
audio e file immagine in JPEG. Se nel dispositivo
USB sono presenti più di 648 file (cartelle incluse) +
2 cartelle predefinite (‘.’ e ‘..’ ), 300 cartelle Max
(inclusi ‘.’ e ‘..’), le cartelle riconosciute dal sistema
differiscono in base alla relativa configurazione.
• Il sistema è in grado di riprodurre i seguenti tipi di
file.
File
Estensione del file
File MP3
“.mp3”
File WMA
“.wma”
File immagine JPEG
“.jpg” o “.jpeg”
MPEG
“.MPG”
Estensione del file
DivX
“.DivX” o “.AVI”
Il sistema riprodurrà tutti i dati con le estensioni
indicate sopra, anche se il formato non è MP3/WMA/
JPEG. La riproduzione di questi dati può generare un
forte rumore che potrebbe di danneggiare i diffusori.
Il sistema è in grado di raggiungere una profondità di
25 cartelle.
Note sui file MP3/JPEG
• Il sistema è compatibile con file MP3 registrati con
una velocità in bit da 32 a 320 kbps e una frequenza
di campionamento di 32/44,1/48 kHz per MPEG1
Audio Layer-3.
• Se viene aggiunta l’estensione “.MP3” a dati non in
formato MP3, il sistema non riconoscerà
correttamente i dati e genererà un forte rumore che
potrebbe danneggiare i diffusori.
Disco – Riproduzione di base
Premere più volte M o m per far scorrere il
contenuto della cartella verso l’alto e il
basso.
Selezionare una cartella e premere
o,
per accedere alla cartella stessa.
e premere
o < per
Selezionare
tornare alla cartella di livello superiore.
File
Note sui file DivX
• Il sistema potrebbe non essere in grado di riprodurre
un file DivX se il file è stato creato unendo due o più
file DivX.
• Il sistema non è in grado di riprodurre un file DivX di
dimensioni superiori a 640 (larghezza) × 480
(altezza).
• A seconda delle caratteristiche del file DivX, è
possibile che l’immagine risulti poco nitida o che
l’audio presenti delle interruzioni.
• Il sistema non è in grado di riprodurre alcuni file
DivX di durata superiore a 3 ore.
• A seconda delle caratteristiche del file DivX, è
possibile che l’immagine risulti poco nitida o che vi
siano delle interruzioni nella riproduzione. In questo
caso si consiglia di creare il file con una velocità in bit
inferiore. Se il suono continua a essere disturbato, si
consiglia di utilizzare il formato audio MP3. Si noti
tuttavia che questo sistema non è compatibile con il
formato WMA (Windows Media Audio).
• A causa della tecnologia di compressione utilizzata
per i file DivX, è possibile che la visualizzazione
dell’immagine dopo che N è stato premuto richieda
un certo periodo di tempo.
• A seconda delle caratteristiche del file DivX, è
possibile che l’audio risulti sfasato rispetto alle
immagini sullo schermo.
• A seconda del software utilizzato per creare il file
DivX, è possibile che l’ordine di riproduzione sia
diverso.
13IT
Disco – Varie funzioni di riproduzione
Riproduzione ripetuta
— Riproduzione ripetuta
x Durante la riproduzione di un DVD/CD
Premere fino alla visualizzazione di
“ Dis.”.
x Durante la riproduzione di un file MP3/
JPEG/DivX
La disponibilità delle opzioni di riproduzione
ripetuta e in ordine casuale varia a seconda del
tipo di disco.
Con un file MP3/JPEG, premere fino alla
visualizzazione di “Cartella”.
Con un file DivX, premere fino alla
visualizzazione di “ Dis.”.
Premere più volte REPEAT durante la
riproduzione.
Note
A ogni pressione del tasto, le impostazioni
cambiano ciclicamente nel modo seguente:
x Durante la riproduzione di un DVD
•
Capitolo: per ripetere il capitolo corrente.
•
Titolo: per ripetere il titolo corrente.
•
Tutti: per ripetere tutti i titoli sul disco.
• Ripr. in ord. cas.: per riprodurre un disco in
ordine casuale.
•
Ripr. in ord. cas.: per ripetere la
riproduzione in ordine casuale.
•
Dis.: per disattivare la ripetizione.
x Durante la riproduzione di un VIDEO CD/
SVCD/CD
•
Traccia: per ripetere la traccia corrente.
•
Tutti: per ripetere tutte le tracce sul disco.
• Ripr. in ord. cas.: per riprodurre un disco in
ordine casuale.
•
Ripr. in ord. cas.: per ripetere la
riproduzione in ordine casuale.
•
Dis.: per disattivare la ripetizione.
x Durante la riproduzione di un DATA CD/
DATA DVD
• Ripr. in ord. cas.: per riprodurre tutti i file in
ordine casuale.
• Casuale: per riprodurre tutti i file in ordine
accidentale.
• Singolo: per riprodurre il file corrente.
•
Uno: per ripetere il file corrente.
•
Cartella: per ripetere la cartella corrente.
• Cartella: per ripetere la cartella corrente.
14IT
Per annullare riproduzione
ripetuta/in ordine casuale
• Non è possibile eseguire la riproduzione Ripeti/
Riproduzione in ordine casuale durante la
riproduzione PBC del VIDEO CD (pagina 12).
• La riproduzione ripetuta viene annullata quando:
– si spegne il sistema.
– si apre lo scomparto del disco.
– si passa ad altre funzioni.
• Durante la riproduzione del VIDEO CD/SVCD, è
necessario eseguire le operazioni seguenti per passare
a PBC Dis. preimpostato:
– premere due volte x.
– premere SHIFT + i tasti numerici desiderati.
– premere
.
x Durante la riproduzione di un VCD.
Uso delle indicazioni a
schermo per la ricerca
Menu
Tot. tras.
Nota
• La funzione di ricerca non è disponibile durante la
riproduzione in ordine casuale.
Ricerca di un titolo/capitolo/
traccia/scena ecc.
È possibile eseguire una ricerca su un DVD
VIDEO per titolo o capitolo e su un VIDEO CD/
CD/DATA CD/DATA DVD per traccia, indice
o scena. Per un DATA CD/DATA DVD/
dispositivo USB, è possibile eseguire una
ricerca per cartella o file. Poiché i titoli e le
tracce sono contrassegnati da numeri univoci sul
disco, è possibile selezionare il titolo o la traccia
di interesse immettendo il numero
corrispondente. In alternativa, è possibile
cercare una scena utilizzando il codice
temporale.
1
Premere
DISPLAY durante la
riproduzione.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzata la schermata del menu di
controllo.
2
3
06/14
Dis.
Indic. tempo
Tot. tras.
0:21:24
Premere M o m per selezionare
un’opzione, quindi premere
.
Premere SHIFT + tasti numerici per
passare all’opzione selezionata.
x Durante la riproduzione di un CD
1
Premere
DISPLAY durante la
riproduzione.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato “Seleziona traccia:--/--”.
2
Premere SHIFT + tasti numerici per
selezionare la traccia di interesse.
La riproduzione inizia dalla traccia
selezionata.
Disco – Varie funzioni di riproduzione
È possibile cercare un titolo o un capitolo
(DVD) e una traccia (VIDEO CD). Poiché i
titoli, i capitoli e le tracce sono contrassegnati
da numeri univoci sul disco, è possibile
selezionare il titolo, il capitolo o la traccia di
interesse immettendo il numero corrispondente.
#
Traccia
Ripeti
x Durante la riproduzione di un file MP3/
JPEG/DivX
1
Premere
DISPLAY durante la
riproduzione.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato “Selezionare:---”.
2
Premere SHIFT + tasti numerici per
selezionare la traccia di interesse.
La riproduzione inizia dalla traccia
selezionata.
x Durante la riproduzione di un DVD.
Menu
#
Titolo
Capitolo
01/01
03/13
Audio
2CH Inglese
Sottotitolo Inglese
Titoli tras.
0:08:54
15IT
Disco – Varie funzioni
Modifica dell’audio/dei
sottotitoli/
dell’angolazione
• [Monofonico sinistra]: suono del canale
sinistro (monofonico).
• [Monofonico destra]: suono del canale destro
(monofonico).
x SVCD (traccia audio 1-2)
• [Audio 1]: suono stereo della traccia audio 1.
• [Audio 2]: suono stereo della traccia audio 2.
x Durante la riproduzione di un file DivX
Modifica dell’audio
Durante la riproduzione di un DVD o di un
DATA CD/DATA DVD (file DivX) registrato
in più formati audio (PCM, Dolby Digital,
MPEG audio), è possibile cambiare il formato
dell’audio. Se sul DVD sono registrate tracce in
più lingue, è possibile cambiare anche la lingua.
Con VIDEO CD o CD è possibile selezionare
l’audio dal canale destro o dal canale sinistro e
ascoltare il canale selezionato su entrambi i
diffusori sinistro e destro. Per esempio, durante
la riproduzione di un disco contenente una
canzone con la voce sul canale destro e gli
strumenti sul canale sinistro, è possibile sentire
gli strumenti da entrambi i diffusori
selezionando il canale sinistro.
Premere più volte AUDIO durante la
riproduzione.
A ogni pressione del tasto, le impostazioni
cambiano ciclicamente nel modo seguente:
x Durante la riproduzione di un DVD
A seconda del DVD, la scelta della lingua e dei
formati audio varia.
Se la stessa lingua viene visualizzata due o più
volte, il DVD è registrato in più formati audio.
x Durante la riproduzione di un VIDEO CD/
CD
• Monofonico sinistra: audio del canale sinistro
(monofonico).
• Monofonico destra: audio del canale destro
(monofonico).
• Stereo: audio stereo standard.
x SVCD (solo traccia audio 1)
• [Stereo]: suono stereo standard.
16IT
La scelta del formato del segnale audio per
DATA CD o DATA DVD varia a seconda delle
caratteristiche del file DivX contenuto sul disco.
Il formato è visualizzato sullo schermo del
televisore.
Per preimpostare la traccia audio
desiderata
È possibile preimpostare il sistema sulla traccia
audio desiderata tramite le operazioni descritte
in “Modifica della lingua” (pagina 18).
Note
• Durante la riproduzione di un DVD con un audio
diverso da quello a 2 canali, il suono è composto da
2 canali e viene emesso dai diffusori del sistema.
Tuttavia, il suono non viene emesso nel formato
“PCM multicanale”.
• Per i dischi non registrati in più formati audio, non è
possibile modificare l’audio.
• A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile
modificare l’audio anche se il DVD è registrato in
più formati audio.
• Per i VIDEO CD e i CD, l’impostazione ritorna a
“Stereo” quando si spegne il sistema o si apre lo
scomparto del disco.
• Durante la riproduzione di un DVD, l’audio può
cambiare automaticamente.
Visualizzazione delle
informazioni audio del disco
(solo DVD/DivX)
Se AUDIO viene premuto più volte durante la
riproduzione, il formato del segnale audio
(PCM, Dolby Digital) viene visualizzato sullo
schermo del televisore.
Per esempio, in formato Dolby Digital è
possibile registrare su un DVD più segnali, dal
segnale mono a quello a 5.1 canali. A seconda
delle caratteristiche del DVD, il numero di
canali registrati può essere diverso.
Note
Formato audio
Audio
1/3: Dolby Digital Inglese
Con i DVD/DivX su cui sono registrati i
sottotitoli in più lingue, è possibile modificare la
lingua dei sottotitoli durante la riproduzione di
un DVD/DivX oppure attivare o disattivare i
sottotitoli in qualsiasi momento.
Premere più volte SUBTITLE durante la
riproduzione.
A ogni pressione del tasto, la lingua cambia.
Per annullare l’impostazione dei
sottotitoli
Premere più volte SUBTITLE per selezionare
“Sottot. disattivati”.
Note
• A seconda delle caratteristiche del DVD/DivX,
potrebbe non essere possibile cambiare i sottotitoli
anche se i sottotitoli sono registrati in più lingue sul
DVD/DivX.
• Per le lingue non supportate da questo modello,
LANG sarà visualizzata come “Altri”.
Modifica delle angolazioni
(solo DVD)
Durante la riproduzione di un DVD su cui una
scena è registrata con angolazioni diverse
(multiangolazione), è possibile modificare
l’angolo di inquadratura.
Premere più volte ANGLE durante la
riproduzione.
Utilizzo della funzione di
spegnimento
programmato
È possibile impostare il sistema in modo che si
spenga dopo un determinato periodo di tempo
per addormentarsi al suono della musica. Il
tempo può essere preimpostato con incrementi
di 10 minuti.
Premere SLEEP.
Disco – Varie funzioni
Visualizzazione dei sottotitoli
(solo DVD/DivX)
• A seconda delle caratteristiche del DVD, potrebbe
non essere possibile cambiare l’angolo di
inquadratura anche se il DVD è registrato in
multiangolazione.
• Se è disponibile una sola angolazione, premendo il
comando relativo all’angolo di inquadratura, sul
televisore appare il simbolo NON VALIDO “ ”.
Ogni volta che il tasto viene premuto i minuti
visualizzati (tempo residuo) sul display del
pannello anteriore cambiano come indicato di
seguito:
SLEEP 10 t SLEEP 20 t SLEEP 30
R
r
Dis. T SLEEP 90 ............... SLEEP 40
Sul display del pannello anteriore è visualizzato
un conto alla rovescia di 20 secondi.
Per visualizzare il tempo residuo
Tenendo premuto SLEEP per 3 secondi è
possibile visualizzare il tempo residuo sul
pannello anteriore.
Per modificare il tempo residuo
Premere SLEEP più volte per selezionare il
periodo di tempo desiderato.
Annullamento della funzione
sleep time
Premere SLEEP più volte fino a visualizzare
“Dis.” sul display del pannello anteriore.
A ogni pressione del tasto, l’angolazione
cambia.
17IT
Modifica della lingua
— Lingua
Creazione di un
programma personalizzato
— Riproduzione programmata
1
2
Premere x due volte per annullare la
ripresa della riproduzione.
Quando la riproduzione si è interrotta,
premere SETUP.
Viene visualizzato il Menu Di
Configurazione.
3
4
Premere più volte < o , per
selezionare “Pagina Preferenze”,
quindi premere
.
Premere più volte M o m per
selezionare una voce, quindi premere
.
È possibile riprodurre il contenuto di un disco
nell’ordine desiderato ordinando le tracce sul
disco per creare un programma personalizzato.
È possibile programmare fino a 20 tracce.
1
Premere PROGRAM.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzata la schermata del menu
Programma.
x CD
Programma: Traccia (01-13)
x Audio
Modifica la lingua della traccia audio.
Selezionare la lingua dall’elenco
visualizzato.
x Sottotitolo
Modifica la lingua dei sottotitoli.
Selezionare la lingua dall’elenco
visualizzato.
x Disc Menu
6
Premere più volte M o m per
selezionare una lingua, quindi premere
.
Premere SETUP per uscire dal Menu Di
Configurazione.
Per modificare la lingua delle
indicazioni a schermo
Selezionare “Pag. di config. gen.” al punto 3,
quindi selezionare “Lingua OSD”. Per ulteriori
informazioni, vedere “Selezione di una lingua”
(pagina 9).
Nota
• Quando la lingua selezionata non è registrata sul
DVD, viene selezionata automaticamente una delle
lingue registrate.
18IT
02
6
01
7
3
11
8
4
04
9
5
09
10
Esci
2
Selezionare la lingua per il menu del DVD.
5
1
2
Avvia
03
__
__
__
__
SUCC .<
Premere SHIFT + tasti numerici
formando un numero a 2 cifre per
selezionare la traccia di interesse.
Per esempio selezionare la traccia [2].
Premere SHIFT + 0 + 2.
3
Premere più volte </M/m/, per
selezionare [Start] e avviare la
riproduzione del programma.
Nota
• Quando si interrompe la riproduzione del programma
o si seleziona l’opzione di ripetizione, il programma
viene annullato.
Utilizzo della schermata di
configurazione
— Menu Di Configurazione
4:3 Pan Scan Selezionare questa opzione se è
collegato un televisore con schermo in
formato 4:3. L’immagine widescreen
sarà visualizzata in formato widescreen
a schermo intero, con taglio automatico
delle porzioni che non vi rientrano.
È possibile apportare varie modifiche a
elementi quali l’immagine e l’audio.
Premere SETUP.
x Lingua OSD (On-Screen Display)
Viene visualizzato il Menu Di
Configurazione.
2
3
4
Premere più volte < o , per
selezionare la pagina di
configurazione, quindi premere
Consente di selezionare la lingua per le
indicazioni visualizzate sullo schermo del
televisore.
.
Premere più volte M o m per
selezionare una voce, quindi premere
.
Premere SETUP per uscire dal Menu Di
Configurazione.
Nota
Se non è possibile accedere a [Pagina Preferenze],
premere SETUP per uscire dal menu e quindi
premere x due volte prima di premere
nuovamente SETUP.
Pag. di config. gen.
x Schermo TV
Consente di selezionare il rapporto di formato
del televisore collegato.
16:9
Selezionare questa opzione se è
collegato un televisore widescreen o
dotato di funzione widescreen.
x Screen Saver
Lo screen saver consente di evitare danni allo
schermo del televisore evitando la
visualizzazione di un’immagine statica per un
periodo troppo lungo.
[Att.]: selezionare questa opzione per attivare il
modo screen saver sul televisore dopo 15 minuti
dall’interruzione della riproduzione o
dall’attivazione della pausa.
[Dis.]: la funzione di screen saver è annullata.
Disco – Varie funzioni
1
x Ultima Memoria
[Att.]: selezionare questa opzione per riprendere
la riproduzione dell’ultimo disco se la
riproduzione è stata interrotta premendo [/1.
[Dis.]: selezionare questa opzione per
disattivare la funzione di ripresa della
riproduzione.
Quando la memoria di ripresa della riproduzione
è piena, viene eliminato il punto di ripresa del
disco riprodotto più lontano nel tempo.
x Auto Standby
4:3 Letter
Box
Selezionare questa opzione se è
collegato un televisore con schermo in
formato 4:3. L’immagine sarà
visualizzata in formato widescreen con
bande nere sui bordi superiore e
inferiore dello schermo del televisore.
Consente di configurare il modo standby.
[Att.]: selezionare questa opzione per attivare il
modo standby automaticamente dopo 30 minuti
dall’interruzione della riproduzione,
dall’attivazione della pausa o da quando è stato
espulso un disco.
[Dis.]: selezionare questa opzione per
disattivare l’attivazione automatica del modo
standby.
continua
19IT
Pagina di configurazione video
x Progressiva
Consente di configurare il segnale progressivo
emesso da VIDEO OUT.
[Att.]: selezionare questa opzione per attivare il
modo di scansione progressiva.
Leggere le istruzioni visualizzate sullo schermo
del televisore e confermare l’azione premendo
.
[Dis.]: Selezionare questa opzione per
disattivare il modo di scansione progressiva.
x Protezione
Consente di proibire la visualizzazione di dischi
che eccedono i limiti impostati. Funziona
soltanto con DVD con livello di controllo
parentale assegnato al disco completo o a
determinate scene del disco.
1
2
x DivX VOD
[,]: consente di visualizzare il codice di
registrazione DivX.
Pagina Preferenze
x Tipo TV
Consente di selezionare il sistema di colore
durante la riproduzione di un disco.
L’impostazione predefinita è “PAL” per i
modelli per l’Europa e “NTSC” per altri
modelli.
PAL
Multi
NTSC
Consente di modificare il segnale
video di un disco NTSC e di
emetterlo nel sistema PAL.
Consente di emettere il segnale
video nel sistema del disco, PAL o
NTSC. Se il televisore in uso si
serve di un sistema doppio,
selezionare “Multi”.
Questa funzione consente di ripristinare i valori
preimpostati di fabbrica per tutte le opzioni del
menu di configurazione e per le impostazioni
personali, a eccezione di [Password] e
[Protezione].
Premere
per confermare il ripristino delle
impostazioni predefinite.
Pag. config. password
x Password
Seguire le istruzioni visualizzate sul televisore
per impostare o modificare la password per i
dischi bloccati e i DVD con riproduzione
limitata.
1
2
Consente di selezionare la lingua preferita per
DVD con tracce audio multiple.
3
x Audio
x Sottotitolo
x Menu disco
Consente di selezionare la lingua per il menu del
disco.
Nota
• Se la lingua selezionata per audio/subtitle/menu
disco non è disponibile su un DVD, sarà utilizzata la
lingua preimpostata del disco.
20IT
Premere SHIFT + tasti numerici per
immettere la propria password a 6
cifre.
x Predefinito
Consente di modificare il segnale
video di un disco PAL e di
emetterlo nel sistema NTSC.
Consente di selezionare la lingua per i sottotitoli
registrati su DVD VIDEO.
Premere più volte M o m per
selezionare un livello di classificazione
da 1 a 8, quindi premere
.
4
Premere “SHIFT +000000” o l’ultima
password a 6 cifre che è stata
impostata in corrispondenza della
sezione “Password prec.”.
Premere SHIFT e immettere una nuova
password a 6 cifre nella sezione
“Nuova password”.
Premere SHIFT e immettere
nuovamente la nuova password a 6
cifre nella sezione “Conferma PWD”
per confermarla.
Selezionare “OK” per uscire dal menu.
Elenco delle voci di
configurazione del
sistema
ENG
(Selezionare la lingua che si
desidera utilizzare dall’elenco
visualizzato).
Protezione
1 KID SAF
2G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6R
7 NC 17
8 ADULT
Predefinito
Reimposta
Premendo SETUP mentre la riproduzione è
interrotta, vengono visualizzate le seguenti
impostazioni.
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
Nota
• Per selezionare “Pagina Preferenze”, per prima cosa
annullare la funzione di ripresa della riproduzione
(pagina 11).
Pag. di config. gen. (pagina 19)
Schermo TV
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
Lingua OSD
ENG
(Selezionare la lingua che si
desidera utilizzare dall’elenco
visualizzato).
Screen saver
Att.
Dis.
Ultima memoria
Att.
Dis.
Auto Standby
Att.
Dis.
Pag. config. password (pagina 20)
Password
Cambia
Esci dal menu di configurazione
Selezionare per uscire dal Menu Di
Configurazione.
Disco – Varie funzioni
Menu disco
Pagina di configurazione video (pagina 20)
Progressiva
Att.
Dis.
DivX VOD
,
Pagina Preferenze (pagina 20)
Tipo TV
PAL
Multi
NTSC
Audio
ENG
(Selezionare la lingua che si
desidera utilizzare dall’elenco
visualizzato).
Sottotitolo
ENG
(Selezionare la lingua sottotitoli
preferita desiderata per i durante
la riproduzione di DVD).
21IT
2
Sintonizzatore
Preselezione delle
stazioni radio
È possibile preselezionare fino a 20 stazioni
FM. In seguito per sintonizzarsi su una di tali
stazioni sarà sufficiente selezionare il
corrispondente numero di preselezione.
1
2
Premere più volte FUNCTION +/– per
selezionare “FM”.
Tenere premuto TUNING +/– per
2 secondi per iniziare la
sintonizzazione finché si individua la
stazione radio di interesse.
Sul pannello anteriore viene visualizzato
“SEARCH + or –” finché non viene trovata
una stazione radio con un segnale con una
potenza sufficiente.
3
5
Premere PRESET +/– per selezionare il
numero di preselezione che si desidera
per memorizzare la stazione radio
corrente.
Premere
per procedere alla
memorizzazione.
Suggerimenti
• Premere x o TUNING +/– per interrompere la
sintonizzazione automatica al punto 2.
• Al punto 2 è possibile premere TUNING +/– per
eseguire una ricerca manuale delle frequenze radio
con incrementi di uno. La frequenza corrente sarà
visualizzata sul pannello anteriore (sintonizzazione
manuale).
Ascolto della radio
Prima preselezionare le stazioni radio nella
memoria del sintonizzatore (vedere
“Preselezione delle stazioni radio” (pagina 22)).
1
22IT
Sul pannello anteriore viene visualizzato
“P 01”.
Per interrompere l’audio
Premere MUTING.
Premere nuovamente MUTING o VOLUME +
per ripristinare l’audio.
Per ascoltare un programma FM
stereo senza l’effetto stereo
Quando un programma FM stereo ha delle
scariche, premere più volte AUDIO fino alla
visualizzazione di “MONO” sul pannello
anteriore. Si perderà l’effetto stereo, ma la
ricezione sarà migliore.
Suggerimento
• Per migliorare la ricezione delle trasmissioni,
regolare le antenne in dotazione o collegare
un’antenna esterna disponibile in commercio.
Premere PROGRAM.
Sul pannello anteriore lampeggerà “P 01”.
4
Premere PRESET +/– o SHIFT + tasti
numerici per selezionare un numero di
preselezione.
Premere più volte FUNCTION +/– per
selezionare “FM”.
Utilizzo del sistema dati
radio (RDS)
Il sistema dati radio (RDS) è un servizio di
trasmissione che permette alle stazioni radio di
inviare informazioni aggiuntive oltre al normale
segnale di programma. Questo sintonizzatore è
dotato di pratiche funzionalità RDS, come la
visualizzazione del nome della stazione. Il
sistema RDS è disponibile solo per le stazioni
FM.*
Nota
• Il sistema RDS potrebbe non funzionare
correttamente se la stazione sintonizzata non
trasmette correttamente il segnale RDS o se il segnale
è debole.
* Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS,
né lo stesso tipo di servizi. Se non si conosce il
sistema RDS, rivolgersi alle stazioni radio locali per
ulteriori informazioni sui servizi RDS nella zona.
Visualizzazione del nome della
stazione o della frequenza sul
display del pannello anteriore
Premere
DISPLAY
Ogni volta che
DISPLAY viene
premuto il display del pannello anteriore
cambia come indicato.
1 Nome della stazione
2 Frequenza di sintonizzazione*
* Il display originale viene visualizzato nuovamente
dopo qualche secondo.
Regolazione dell’audio
Regolazione dell’audio
Creazione di un audio più
dinamico (Dynamic Sound
Generator X-tra, generatore
del suono dinamico X-tra)
Premere DSGX.
A ogni pressione del tasto, il pannello anteriore
cambia nel modo seguente:
DSGX OFF y DSGX ON
Premere EQ.
A ogni pressione del tasto, è possibile
selezionare l’effetto sonoro più adatto al video o
alla musica in riproduzione. Le impostazioni
predefinite sono sottolineate.
ROCK
Suono potenziato nella gamma
bassa e alta per effetti sonori e
un’atmosfera di elevata qualità
audio. Perfetto per film di
azione e musica rock/pop.
JAZZ
suono nitido di gamma media e
alta. Consente di ricreare
l’atmosfera della musica dal
vivo con l’artista davanti a sé.
Adatto per la musica jazz e per
guardare produzioni teatrali.
CLASSICO
opzione ideale per ascoltare
musica classica e guardare DVD
di concerti dal vivo.
NESSUN
EFFETTO
modo per un suono uniforme e
puro.
Regolazione dell’audio
Selezione di un effetto
sonoro preimpostato
23IT
3
Dispositivo esterno
Riproduzione da un
dispositivo USB
È possibile riprodurre file audio e video (file
MP3/DivX/WMA)/file immagine JPEG
archiviati su un dispositivo USB (non in
dotazione) collegando il dispositivo all’unità di
controllo.
Il sistema è in grado di riprodurre
esclusivamente file audio* in formato MP3/
WMA.
* I file con protezione del copyright (Digital Rights
Management) non possono essere riprodotti dal
sistema.
Dispositivi USB utilizzabili
• Per formattare un dispositivo USB utilizzare il
dispositivo stesso o un apposito software di
formattazione compatibile con il dispositivo
per non incorrere in errori di trasferimento dal
dispositivo USB a questo sistema.
Collegamento del dispositivo
USB
Dispositivo USB
1
2
24IT
Accendere il televisore prima di
collegare un dispositivo USB alla
porta (USB).
Premere più volte FUNCTION +/– fino a
visualizzare “USB” sul display del
pannello anteriore.
Premere più volte M o m per
selezionare una cartella, quindi
premere N.
Per ulteriori informazioni sulla
riproduzione, fare riferimento a
“Riproduzione di file MP3/JPEG/DivX®”
(pagina 12).
Note
• Quando si collega il dispositivo USB verificare che la
direzione del jack sia corretta.
• Non inserire a forza il dispositivo USB per evitare
danni al dispositivo.
• Non collegare dispositivi o oggetti diversi da un
dispositivo USB.
• I seguenti dispositivi USB o situazioni possono
aumentare il tempo necessario per l’avvio della
riproduzione:
– Un dispositivo USB su cui i file sono stati
trasferiti in una struttura ad albero complessa.
– Quando sono appena stati riprodotti i file audio o
i file immagine JPEG di un’altra cartella.
– Quando sul dispositivo USB sono presenti molte
cartelle o molti file.
• Le estensioni dei file sono descritte a pagina 13 (Note
sui file).
• A seconda del formato dei file, alcuni dispositivi
USB non possono essere riprodotti sul sistema.
• A seconda del tipo di file, è possibile che il sistema
non sia in grado di riprodurre un file audio.
• Non collegare il sistema e il dispositivo USB per
mezzo di un hub USB.
• Con alcuni dispositivi USB collegati, è possibile che
si verifichi un ritardo tra un’operazione e la
successiva.
• È possibile che questo sistema non supporti tutte le
funzioni disponibili in un dispositivo USB collegato.
• Non salvare altri tipi di file o cartelle superflue su un
dispositivo USB contenente file audio, file immagine
JPEG o file video.
• Non è possibile garantire la compatibilità con tutti i
software di codifica/scrittura MP3/WMA e con tutti
i dispositivi USB. Se un dispositivo USB non è
compatibile, possono generarsi rumori, interruzioni
della riproduzione dell’audio oppure è impossibile
riprodurre il contenuto del dispositivo.
• Prima di utilizzare il dispositivo USB accertarsi che
non contenga file infetti da virus.
Prima di usare il dispositivo
USB con questo sistema
Controllare i seguenti siti Web per le
informazioni sui dispositivi USB compatibili.
Per i clienti in Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Per i clienti nell’America Latina:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Per i clienti in Asia e Oceania:
<http://www.sony-asia.com/support>
Ingresso audio
1
2
Collegare un cavo audio stereo da
3,5mm (non in dotazione) dal jack
AUDIO IN sulla presente unità alla
presa “cuffie” del lettore multimediale
portatile.
Dispositivo esterno
Collegare semplicemente il lettore multimediale
portatile (per es. un lettore MP3) a questa unità
per ottenere una qualità dell’audio straordinaria
da ogni raccolta musicale.
Premere FUNCTION +/– per selezionare
AUDIO IN.
25IT
Display
Visualizzazione delle
informazioni relative al
disco tramite le
indicazioni a schermo
È possibile controllare il tempo di riproduzione
trascorso e residuo del titolo, capitolo o traccia
correnti.
Premere TIME più volte.
Ogni volta che TIME viene premuto durante la
riproduzione del disco il display cambia come
indicato di seguito:
1 t 2 t ... t 1 t ...
2 [Titoli rim.]: tempo residuo del titolo
corrente.
3 [Capit. tras.]: tempo di riproduzione del
capitolo corrente.
4 [Capit. rim.]: tempo residuo del capitolo
corrente.
5 [Display disatt.]: informazioni non
visualizzate.
Nota
• Ogni volta che TIME viene premuto durante la
riproduzione del disco, sul televisore viene
visualizzato il tempo di riproduzione.
• Se un file MP3 contiene il tag ID3, il sistema
visualizzerà TITLE, ARTIST e ALBUM tratto dalle
informazioni del tag ID3.
Il sistema supporta ID3 versione 1.0/1.1/2.2/2.3.
* Se la modalità Ripetizione è Casuale, la
visualizzazione totale non è completa. Inoltre, il
display del tempo torna a Singolo Trascorso quando
si passa a Casuale in Totale.
x Disco CDDA
1 [Sing. tras.]: tempo di riproduzione della
traccia corrente.
2 [Sing. rim.]: tempo residuo della traccia
corrente.
3 [Tot. tras.]: tempo di riproduzione del disco
corrente.*
4 [Tot. rim.]: tempo residuo del disco
corrente*.
x VIDEO CD (con funzione PBC attivata)
1 [Sing. tras.]: tempo di riproduzione della
traccia corrente.
2 [Sing. rim.]: tempo residuo della traccia
corrente.
3 [Display disatt.]: informazioni non
visualizzate.
x VIDEO CD (con funzione PBC disattivata)
1 [Sing. tras.]: tempo di riproduzione della
traccia corrente.
2 [Sing. rim.]: tempo residuo della traccia
corrente.
3 [Tot. tras.]: tempo di riproduzione del disco
corrente.*
4 [Tot. rim.]: tempo residuo del disco
corrente*.
5 [Display disatt.]: informazioni non
visualizzate.
x DVD
1 [Titoli tras.]: tempo di riproduzione del titolo
corrente.
26IT
Cambiamento della
luminosità del display del
pannello anteriore
È possibile impostare la luminosità del pannello
anteriore su 2 livelli.
L’impostazione predefinita è sottolineata.
Premere DIMMER fino a visualizzare il
modo desiderato sul display del pannello
anteriore.
• [DIM Dis.]: luminoso.
• [DIM Att.]: scuro.
Controllo del televisore
tramite il telecomando
È possibile utilizzare i seguenti tasti sul
telecomando per azionare un televisore Sony.
Per
Premere
Accendere o spegnere il TV ?/1
televisore
Cambiare la sorgente di TV INPUT
ingresso del televisore
dal televisore alle altre
sorgenti di ingresso
Diffusori
Risoluzione dei problemi
Problemi e rimedi
Se si verifica un problema con il sistema,
eseguire le seguenti operazioni:
1
Accertarsi che il cavo di alimentazione e i
cavi dei diffusori siano collegati
correttamente e saldamente.
2
Trovare il problema nella seguente lista di
controllo e ricorrere al rimedio indicato.
Se il problema persiste dopo aver eseguito le
precedenti operazioni, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
Se il personale addetto all’assistenza sostituisce
qualche componente durante la riparazione, tali
componenti potrebbero essere trattenuti.
Generali
Si sente un forte ronzio o rumore.
• Collegare il sistema a una presa a muro diversa.
• Installare un filtro per il rumore (disponibile in
commercio) al cavo di alimentazione.
Il telecomando non funziona.
• Rimuovere l’ostacolo.
• Avvicinare il telecomando al sistema.
• Puntare il telecomando verso il sensore di
comando a distanza.
• Sostituire le pile (R6/formato AA).
• Allontanare il sistema dalla luce a fluorescenza.
• Il controllo del televisore tramite il telecomando è
previsto solo per i televisori Sony, tuttavia
potrebbe non funzionare neppure con alcuni
televisori Sony.
Si avverte una retroazione acustica.
• Ridurre il volume.
Si avverte una mancanza di bassi nell’audio.
• Controllare che i cavi dei diffusori siano collegati
correttamente.
Lettore DVD/VIDEO CD/CD/MP3/
JPEG/DivX/USB
È impossibile avviare la riproduzione.
• Aprire lo scomparto del disco e controllare se è
caricato un disco.
• Pulire il disco (pagina 32).
• Sostituire il disco.
• Inserire un disco che questo sistema può
riprodurre (pagina 4).
• Posizionare il disco correttamente.
• Posizionare il disco nel vassoio con l’etichetta
rivolta verso l’alto.
• Rimuovere il disco e asciugare l’umidità sul disco,
quindi lasciare il sistema acceso per alcune ore
fino all’evaporazione dell’umidità.
• Premere N per avviare la riproduzione.
• Il codice regionale del DVD non corrisponde a
quello del sistema.
Il suono salta.
• Pulire il disco (pagina 32).
• Sostituire il disco.
• Cercare di spostare il sistema in un posto senza
vibrazioni (per es. sopra un supporto stabile).
• Cercare di allontanare i diffusori dal sistema o di
metterli su supporti separati. Quando si ascolta
una traccia con i bassi ad alto volume, la
vibrazione dei diffusori può provocare il salto del
suono.
Risoluzione dei problemi
L’audio non viene emesso.
• Premere VOLUME +.
• Accertarsi che le cuffie non siano collegate.
• Controllare i collegamenti dei diffusori (pagina 7).
• Il sistema è nel modo pausa o riproduzione al
rallentatore. Premere N sull’unità per tornare al
modo di riproduzione normale.
L’audio proviene da un solo canale o il volume
dei canali sinistro e destro non è bilanciato.
• Controllare il collegamento dei diffusori e la
sistemazione dei diffusori stessi.
La riproduzione non inizia dalla prima traccia.
• È stata selezionata la funzione di ripresa della
riproduzione. Premere x mentre la riproduzione è
interrotta, quindi avviare la riproduzione
(pagina 11).
• Sullo schermo del televisore viene visualizzato
automaticamente il titolo oppure il menu DVD o
PBC.
L’irregolarità dei colori sullo schermo
televisivo persiste.
• Spegnere il televisore, quindi riaccenderlo dopo
15-30 minuti. Se il problema persiste, allontanare
i diffusori dal televisore.
continua
27IT
La riproduzione si interrompe
automaticamente.
• Alcuni dischi possono contener un segnale di
pausa automatica. Durante la riproduzione di tali
dischi la riproduzione si interrompe quando il
sistema individua il segnale di pausa.
È impossibile immettere il numero.
• Premere SHIFT + tasti numerici formando un numero
a 2 cifre.
Per esempio, per riprodurre il capitolo/la traccia
numero 5, premere SHIFT + 0 + 5.
Non è possibile eseguire operazioni quali
l’interruzione della riproduzione, la ricerca, la
riproduzione al rallentatore, la riproduzione
ripetuta o la ripetizione accidentale.
• A seconda delle caratteristiche del disco, potrebbe
non essere possibile eseguire alcune delle
operazioni descritte. Consultare le istruzioni per
l’uso in dotazione con il disco.
L’avvio della riproduzione del DATA CD o del
DATA DVD richiede molto tempo.
• Dopo che il sistema ha letto tutti i file sul disco,
l’avvio della riproduzione può richiedere più
tempo del solito se:
– il numero di cartelle o di file sul disco è molto
elevato.
– la struttura delle cartelle e dei file è molto
complessa.
I file MP3 non possono essere riprodotti.
• La registrazione non è stata eseguita secondo il
formato UFD/ISO9660 Level 1 o Level 2 o Joliet
nel formato di espansione.
• Il file MP3 non ha l’estensione “.MP3”.
• I dati non sono memorizzati nel formato MP3.
• Il disco contiene oltre 300 cartelle.
• La cartella contiene oltre 648 file MP3.
Non è possibile riprodurre un file JPEG.
• Il DATA CD /DATA DVD non è stato registrato
in un formato JPEG conforme allo standard UFD/
ISO9660 Level 1/Level 2 o Joliet.
• Il file JPEG non ha l’estensione “.JPG” o
“.JPEG”.
• I dati non sono in formato JPEG anche se il file ha
l’estensione “.JPG” o “.JPEG”.
• Il disco contiene oltre 300 cartelle.
• La cartella contiene oltre 648 file JPEG.
Non è possibile riprodurre un file DivX.
• Il file non è stato creato in formato DivX.
• Il file ha un’estensione diversa da “.AVI”,
“.DIVX” o “.DIV”.
28IT
• Il DATA CD (file DivX)/DATA DVD non è stato
creato in un formato DivX conforme allo standard
ISO9660 Level 1/Level 2 o Joliet/UDF.
• Le dimensioni del file DivX sono superiori a
640 (larghezza) × 480 (altezza).
L’effetto stereo non è presente quando viene
riprodotto un VIDEO CD o un CD.
• Premere più volte AUDIO durante la riproduzione
per selezionare “Stereo” (vedere “Modifica
dell’audio (pagina 16)”).
• Accertarsi che il sistema sia collegato in modo
appropriato.
Non è possibile riprodurre un file immagine
JPEG.
• Le dimensioni sono superiori a
3.072 (larghezza) × 2.048 (altezza) pixel nel modo
normale oppure a 2.000.000 pixel in caso di file
immagine JPEG progressivi, utilizzati
principalmente sui siti Web.
Se il dispositivo USB non viene rilevato.
• Spegnere il sistema e rimuovere il dispositivo
USB dalla porta
(USB). Assicurarsi che non
via siano problemi con il dispositivo USB.
Immagine
Non viene riprodotta alcuna immagine.
• Premere N.
• Accertarsi che il sistema sia saldamente collegato.
• Il cavo video è danneggiato. Sostituirlo con un
cavo nuovo.
• Accertarsi di collegare il sistema al jack di
ingresso video del televisore (pagina 8).
• Accertarsi di accendere il televisore e di farlo
funzionare correttamente.
• Accertarsi di selezionare l’ingresso video sul
televisore in modo da poter vedere le immagini
trasmesse da questo sistema.
• Quando si riproduce un disco, accertarsi di
impostare correttamente il sistema di colore,
secondo il sistema (colore) del televisore in uso.
• Accertarsi di collegare il sistema e il televisore
usando il cavo video (in dotazione) in modo da
poter vedere le immagini.
• Quando si collega il televisore e il jack VIDEO
OUT di questo sistema utilizzando un cavo video
(in dotazione), impostare il sistema sul formato
interlacciato.
• È stato impostato un formato progressivo ma il
televisore non è compatibile con il segnale in tale
formato.
• Anche se il televisore in uso è compatibile con il
formato progressivo (525p/625p), tale formato
può influire sull’immagine. In questo caso
impostare nuovamente il formato interlacciato
(impostazione predefinita).
L’immagine è disturbata.
• Pulire il disco.
• Quando si riproduce un disco, il sistema di colore
è diverso. Impostare il sistema di colore in modo
da adeguarlo al televisore (pagina 8).
Il rapporto di formato dello schermo non può
essere modificato anche se si imposta
“Visualizz. TV” nella “Pagina Di Config. Gen.”
nel Menu Di Configurazione quando si
riproduce un’immagine in formato
widescreen.
• Il rapporto di formato è fisso sul DVD.
• A seconda del televisore, può non essere possibile
modificare il rapporto di formato.
I messaggi non vengono visualizzati sullo
schermo nella lingua desiderata.
• Selezionare la lingua desiderata per le indicazioni
a schermo in “Lingua OSD” nella “Pagina Di
Config. Gen.” nel Menu Di Configurazione
(pagina 19).
Non è possibile modificare la lingua dei
sottotitoli.
• Il DVD in riproduzione non contiene sottotitoli
registrati in più lingue.
• Le caratteristiche del DVD non consentono di
modificare la lingua dei sottotitoli.
Non è possibile disattivare i sottotitoli.
• Il DVD non consente di disattivare i sottotitoli.
Non è possibile modificare l’angolo di
inquadratura.
• Il DVD in riproduzione non contiene angoli di
inquadratura diversi.
• Le caratteristiche del DVD non consentono di
modificare l’angolo di inquadratura.
Si avverte un forte ronzio o rumore/le stazioni
non possono essere ricevute.
• Impostare la banda e la frequenza appropriate
(pagina 22).
• Collegare correttamente l’antenna (pagina 7).
• Trovare un posto e un orientamento che
forniscano una buona ricezione e poi installare di
nuovo l’antenna. Se non è possibile ottenere una
buona ricezione, si raccomanda di collegare
un’antenna esterna disponibile in commercio.
• L’antenna FM a cavo in dotazione riceve i segnali
lungo la sua lunghezza totale, perciò accertarsi di
allungarla completamente.
• Allontanare il più possibile le antenne dai cavi dei
diffusori.
• Cercare di spegnere gli apparecchi elettrici che si
trovano nelle vicinanze.
Non è possibile ricevere stereofonicamente
un programma FM stereo.
• Premere più volte AUDIO fino alla
visualizzazione di “STEREO”.
Componenti opzionali
L’audio non viene emesso.
• Consultare la voce in Generali “L’audio non viene
emesso” (pagina 29) e controllare la condizione
del sistema.
• Collegare correttamente il componente (pagina 8)
verificando:
– se i cavi sono collegati correttamente.
– se le spine dei cavi sono inserite saldamente fino
in fondo.
• Accendere il componente collegato.
• Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in
dotazione con il componente collegato e avviare la
riproduzione.
Risoluzione dei problemi
Non è possibile modificare la lingua della
traccia audio.
• Il DVD in riproduzione non contiene tracce
registrate in più lingue.
• Le caratteristiche del DVD non consentono di
modificare la lingua della traccia audio.
Sintonizzatore
Per tornare alle impostazioni
predefinite*, eseguire il ripristino
nel modo seguente:
Per l’operazione è possibile usare solo lo
schermo del televisore.
1
Premere più volte FUNCTION +/– per
passare alla funzione DVD/CD.
Se un disco con funzione di riproduzione
automatica è caricato, la riproduzione inizia
automaticamente. Premere x due volte per
interrompere la riproduzione.
continua
29IT
2
3
Rimuovere il disco se è caricato.
Quando la riproduzione si è interrotta,
premere SETUP.
Viene visualizzato il Menu Di Configurazione.
4
Premere più volte < o , per selezionare
“Pagina Preferenze”, quindi premere
.
5
Premere più volte M o m per selezionare
“Predefinito”, quindi premere
.
Viene selezionato “Reimposta”.
6
Premere
.
Sono necessari alcuni secondi per completare
l’operazione. Non premere ?/1 durante il
ripristino del sistema.
* Tranne per le impostazioni relative al controllo
parentale.
Messaggi
Uno dei seguenti messaggi può apparire o
lampeggiare sul display del pannello anteriore
durante l’operazione.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG/
DivX
LOADING
Le informazioni sul disco sono in fase di
caricamento.
NO DISC
• Non è presente nessun disco nell’unità.
• È stato inserito un disco non riproducibile.
OPEN
Lo scomparto del disco è aperto.
REG ERR
È stato caricato un disco con un codice regionale
non supportato.
30IT
Altre informazioni
Precauzioni
Tensione operativa
Prima di azionare il sistema, controllare che la tensione
operativa del sistema sia identica alla tensione della
rete elettrica locale.
Sicurezza
• Finché rimane collegata alla presa a muro, l’unità
non è scollegata dall’alimentazione CA, anche se è
stata spenta.
• Scollegare il sistema dalla presa a muro se si prevede
di non utilizzarlo per un lungo periodo. Per
scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo afferrando
la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
• Se un qualsiasi oggetto solido o liquido dovesse
penetrare all’interno del sistema, scollegare il cavo di
alimentazione del sistema e far controllare il sistema
stesso da personale qualificato prima di continuare a
usarlo.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito
soltanto presso un centro di assistenza qualificato.
Installazione
Surriscaldamento
Con il sistema di diffusori a schermatura magnetica, i
diffusori possono essere installati vicino a un
televisore. Tuttavia, l’irregolarità dei colori potrebbe
essere ancora osservata sullo schermo a seconda del
tipo di televisore.
Se si osserva una irregolarità dei
colori...
Spegnere il televisore, quindi riaccenderlo dopo
15-30 minuti.
Se si osserva di nuovo una
irregolarità dei colori...
Allontanare i diffusori dal televisore.
IMPORTANTE
Attenzione: questo sistema è in grado di mantenere
sullo schermo del televisore un fermo immagine o
un’immagine fissa per un periodo di tempo
indeterminato. La visualizzazione di un fermo
immagine o di un’immagine fissa per un periodo
prolungato può provocare danni permanenti allo
schermo del televisore. I televisori a
retroproiezione sono particolarmente esposti a
questo rischio.
Funzionamento
• Il trasferimento del sistema da un luogo freddo a uno
caldo o il suo utilizzo in un ambiente molto umido
potrebbero provocare la formazione di condensa
sulle lenti all’interno del lettore CD/DVD. con
conseguente funzionamento non corretto del sistema.
Rimuovere il disco e lasciare acceso il sistema per
circa mezz’ora per consentire l’evaporazione della
condensa.
• Prima di muovere il sistema, estrarre qualsiasi disco.
Altre informazioni
• Non collocare il sistema in posizione inclinata.
• Non posizionare il sistema in luoghi;
– molto caldi o freddi
– polverosi o sporchi
– molto umidi
– soggetti a vibrazioni
– soggetti alla luce diretta del sole.
• Fare attenzione quando si sistema l’unità o i diffusori
sulle superfici che sono state trattate in modo
speciale (con cera, olio, sostanze per lucidare e così
via) poiché la superficie può macchiarsi o scolorirsi.
Se si osserva una irregolarità dei
colori su uno schermo televisivo
vicino
In caso di dubbi o problemi riguardanti il sistema,
consultare il rivenditore Sony più vicino.
• Anche se il sistema si surriscalda quando è in uso,
questo non è un problema di funzionamento.
• Posizionare il sistema in un ambiente con
un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il
surriscaldamento interno.
• Se si usa continuamente questo sistema ad alto
volume, la temperatura dell’involucro esterno sulla
parte superiore, sui lati e sul fondo aumenta
notevolmente. Per evitare di bruciarsi, non toccare
l’involucro esterno.
• Per evitare problemi di funzionamento, non coprire il
foro di ventilazione per la ventola di raffreddamento.
continua
31IT
Note sui dischi
• Prima della riproduzione, pulire il disco con un
panno. Strofinare il disco dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi come benzina, diluenti o
detergenti disponibili in commercio o spray
antistatici destinati all’uso con dischi in vinile.
• Non esporre il disco alla luce diretta del sole o a fonti
di calore come i condotti dell’aria calda e non
lasciarlo in un’auto parcheggiata alla luce diretta del
sole.
• Non usare dischi racchiusi da un anello protettivo
poiché potrebbero causare problemi di
funzionamento del sistema.
• Quando si usano dischi con colla o simili sostanze
appiccicose sul lato dell’etichetta del disco o su cui è
stato usato un inchiostro speciale per stampare
l’etichetta, c’è il rischio che il disco o l’etichetta
possano attaccarsi alle parti interne di questa unità.
Quando ciò si verifica, può non essere possibile
estrarre il disco e può verificarsi un problema di
funzionamento. Assicurarsi di controllare che il lato
dell’etichetta del disco non sia appiccicoso prima di
usarlo.
Non si devono utilizzare i seguenti tipi di dischi:
– Dischi a noleggio o usati su cui sono applicati
adesivi con la colla che fuoriesce oltre l’adesivo. Il
bordo dell’adesivo sul disco è appiccicoso.
– I dischi che hanno etichette stampate con un
inchiostro speciale appiccicoso al tocco.
Pulizia dell’involucro esterno
Pulire l’involucro, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente delicata. Non usare alcun tipo di
tampone abrasivo, detersivo o solvente come diluenti,
benzina o alcool.
32IT
Caratteristiche tecniche
CMT-DX400
Sezione amplificatore
Potenza in uscita (nominale):
20 + 20 watt (6 ohm a
1 kHz, 1% THD)
Potenza in uscita continua RMS (riferimento):
25 + 25 watt (6 ohm a
1 kHz, 10% THD)
I seguenti dati sono misurati a
220 V – 240 V AC,
50/60 Hz
Potenza in uscita (nominale):
20 + 20 watt (6 ohm a
1 kHz, 1% THD)
Potenza in uscita continua RMS (riferimento):
25 + 25 watt (6 ohm a
1 kHz, 10% THD)
* Il sistema non supporta il test sulla capacità di
carico.
Ingressi
Audio In (jack stereo da 3,5mm):
sensibilità 700 mV,
impedenza 10 kilohm
Uscite
VIDEO OUT (jack RCA):
livello di uscita massimo
1 Vp-p, non bilanciato,
sincronismo negativo,
impedenza di carico
75 ohm
COMPONENT VIDEO OUT:
Y: 1 Vp-p, 75 ohm
PB, PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
PHONES (jack da φ3,5 mm stereo):
accetta cuffie di 32 ohm
SPEAKER:
accetta impedenza di
6 ohm
Sezione lettore disco
Diffusori
Sistema:
Sistema di diffusori (SS-CDX400)
2 vie, bass reflex, tipo
schermato
magneticamente
Unità dei diffusori
Woofer:
100 mm
Tweeter:
40 mm
Impedenza nominale:
6 ohm
Dimensioni (l/a/p):
Circa 140 × 240 × 200 mm
Peso altoparlante Anteriore:
2,0 kg
Laser:
Risposta in frequenza:
Compact disc e sistema
audio e video digitale
Proprietà diodo laser
• Durata emissione:
continua
• Uscita laser Output*:
Meno di 1.000 µW
* L’uscita corrisponde al
valore misurato a una
distanza di 200 mm dalla
superficie della lente
dell’obiettivo sul blocco
pick-up ottico con
apertura di 7 mm.
Laser semiconduttore
(DVD: λ=650 nm,
CD: λ=790 nm)
DVD (PCM 48 kHz):
20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
CD: 20 Hz – 20 kHz
(±1 dB)
Sezione USB
Velocità in bit supportata
Sezione sintonizzatore*
FM stereo, sintonizzatore supereterodino FM
Sezione sintonizzatore FM
Gamma di sintonia:
87,5 MHz - 108,0 MHz
(50 kHz step)
Antenna:
Antenna FM a cavo
Terminali antenna:
75 ohm, non bilanciati
Frequenza intermedia:
10,7 MHz
* di cui al par. 3 dell ’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dell ’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
Requisiti di alimentazione
Modelli per l’Europa:
220 V – 240 V AC,
50/60 Hz
Consumo energetico:
Acceso:
25 watt
Standby:
< 0,5 watt
Dimensioni (l/a/p) (esclusi i diffusori):
Circa 175 × 240 × 210 mm
Peso (esclusi i diffusori): 2,4 kg
Accessori in dotazione:
Telecomando (1)
Antenna FM a cavo (1)
Cavo video (1)
Scheda di garanzia (1)
Cuscinetti per diffusori (8)
Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche
senza preavviso.
Altre informazioni
MP3 (MPEG/Audio Layer-3):
32 kbps - 320 kbps
WMA:
48 kbps - 192 kbps
Frequenze di campionamento
MP3 (MPEG/Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA:
44,1 kHz
Porta USB (corrente massima):
5V 500mA
Generali
33IT
DVD
Glossario
Pausa automatica
Una pausa automatica secondo il segnale
codificato sul disco durante la riproduzione di
un VIDEO CD. Se il lettore CD/DVD non
riprende la riproduzione per un lungo periodo di
tempo, premere N sull’unità per riprendere
manualmente la riproduzione.
Capitolo
Sezioni di un pezzo video o di un pezzo
musicale su un DVD che sono minori rispetto ai
titoli. Un titolo è composto da vari capitoli. A
ciascun capitolo è assegnato un numero di
capitolo che consente di localizzare il capitolo
desiderato.
Video DivX®
Tecnologia video digitale creata dalla DivX, Inc.
I video codificati con la tecnologia DivX sono
tra quelli di qualità superiore con una
dimensione di file abbastanza piccola.
Dolby Digital
Questo formato sonoro per i cinema è più
avanzato di Dolby Surround Pro Logic. In
questo formato, i diffusori surround emettono il
suono stereo con un’ampia gamma di frequenza
ed è fornito un canale subwoofer indipendente
per i bassi profondi. Questo formato viene anche
chiamato “5.1” perché il canale subwoofer è
contato come 0.1 canale (poiché agisce soltanto
quando è necessario un effetto con bassi
profondi). Tutti i sei canali in questo formato
sono registrati separatamente per ottenere una
separazione migliore dei canali. Inoltre, poiché
tutti i segnali sono elaborati digitalmente, si
verifica una minore degradazione del segnale.
Un disco che contiene fino a 8 ore di immagini
in movimento anche se il suo diametro è uguale
a quello di un CD.
La capacità dati di un DVD a strato singolo e
facciata singola è 4,7 GB (gigabyte), cioè 7 volte
quella di un CD. Inoltre, la capacità dati di un
DVD a doppio strato e facciata singola è 8,5 GB,
di un DVD a strato singolo e doppia facciata è
9,4 GB e di un DVD a doppio strato e doppia
facciata è 17 GB.
I dati di immagine utilizzano il formato MPEG
2, uno degli standard mondiali per la tecnologia
di compressione digitale. I dati di immagine
sono compressi a circa 1/40 della dimensione
originale. Il DVD usa anche la tecnologia di
codifica a velocità variabile che cambia i dati da
assegnare secondo lo stato dell’immagine.
I dati audio sono registrati in Dolby Digital ed
anche in PCM, consentendo di ottenere una
presenza audio più reale.
Inoltre, sono fornite con il DVD varie funzioni
avanzate come le funzioni di multiangolazione,
lingue multiple e controllo parentale.
DVD-RW
Un DVD-RW è un disco registrabile e
riscrivibile della stessa dimensione di un DVD
VIDEO. Il DVD-RW ha due diversi modi: modo
VR e modo video. I DVD-RW creati nel modo
video hanno lo stesso formato di un DVD
VIDEO, mentre i dischi creati nel modo VR
(registrazione video) consentono di
programmare o modificare il contenuto.
DVD+RW
Un DVD+RW (più RW) è un disco registrabile
e riscrivibile. I DVD+RW usano un formato di
registrazione paragonabile al formato del DVD
VIDEO.
File
Sezioni di un pezzo video o di un pezzo
musicale su un DATA CD (file MP3/JPEG/
DivX) o DATA DVD (file MP3 / JPEG / DivX).
34IT
Software basato su film, software
basato su video
I DVD possono essere classificati come
software basato su film o basato su video. I DVD
basati su film contengono le stesse immagini
(24 fotogrammi al secondo) che sono proiettate
nelle sale cinematografiche. I DVD basati su
video, come gli sceneggiati televisivi o le
situation comedy, visualizzano le immagini a
30 fotogrammi (o 60 campi) al secondo.
Indice (CD) / Indice video (VIDEO CD)
Un numero che divide una traccia in sezioni per
trovare facilmente il punto desiderato su un
VIDEO CD o un CD. A seconda dei dischi, gli
indici possono non essere registrati.
Formato interlacciato
(scansione interlacciata)
Il formato interlacciato mostra ogni due linee di
un’immagine come un singolo “campo” ed è il
metodo standard per visualizzare le immagini
sul televisore. Il campo di numero pari mostra le
linee di numero pari di un’immagine e il campo
di numero dispari mostra le linee di numero
dispari di un’immagine.
Riproduzione con il menu
Funzione di lingue multiple
Su alcuni DVD sono registrate varie lingue per
il sonoro o i sottotitoli in un’immagine.
Funzione di multiangolazione
Su alcuni DVD sono registrate varie angolazioni
o posizioni di visione della videocamera per una
scena.
Questo è un metodo di registrazione che
consente di aggiungere i dati usando il metodo
Track-At-Once (una traccia per volta). I CD
tradizionali cominciano in un’area di controllo
del CD che è denominata Lead-in (sezione
iniziale) e terminano in un’area denominata
Lead-out (sezione finale). Un CD multisessione
è un CD che ha sessioni multiple, con ciascun
segmento dal Lead-in al Lead-out considerato
come una sessione singola.
CD-Extra: questo formato registra l’audio (i dati
del CD audio) sulle tracce nella sessione 1 e i
dati sulle tracce nella sessione 2.
Controllo parentale
Funzione dei DVD che consente di limitare la
riproduzione dei dischi in base all’età degli
utenti il livello di limitazione di ciascun paese/
regione. Il tipo di limitazione varia da disco a
disco: quando la funzione viene attivata, la
riproduzione non è consentita oppure le scene
violente vengono saltate o sostituite da altre
scene, e così via.
Controllo della riproduzione (PBC)
Segnali codificati su VIDEO CD (Vers. 2.0) per
controllare la riproduzione. Usando le
schermate di menu registrate sui VIDEO CD
con le funzioni PBC, è possibile riprodurre
semplici programmi interattivi, programmi con
funzioni di ricerca e cosi via.
Questo sistema è conforme alla versione 1.1 e
alla versione 2.0 degli standard del VIDEO CD.
A seconda del tipo di disco è possibile usufruire
di due tipi di riproduzione.
Altre informazioni
Riproduzione usando le schermate di menu
registrate sui VIDEO CD con le funzioni PBC.
È possibile usufruire del semplice software
interattivo usando la funzione di riproduzione
con il menu.
Multisessione
VIDEO CD senza funzioni PBC
(dischi Vers. 1.1)
Si usufruisce sia della riproduzione video
(immagini in movimento) che musicale.
VIDEO CD con funzioni PBC
(dischi Vers. 2.0)
Si riproduce il software interattivo usando le
schermate di menu sullo schermo del televisore
(riproduzione PBC), oltre alle funzioni di
riproduzione video dei dischi di versione
1.1. Inoltre, si possono riprodurre i fermi
immagine ad alta risoluzione, se sono inclusi sul
disco.
continua
35IT
Formato progressivo
(scansione sequenziale)
A differenza del formato interlacciato, il
formato progressivo può riprodurre 50-60
fotogrammi al secondo riproducendo tutte le
linee di scansione (525 linee per il sistema
NTSC, 625 linee per il sistema PAL). La qualità
complessiva dell’immagine risulta migliore e le
immagini fisse, il testo e le linee orizzontali
appaiono più nitidi. Questo formato è
compatibile con il formato progressivo a 525 o
625 linee.
Codice regionale
Questo sistema è usato per proteggere il
copyright. Un codice regionale è assegnato su
ciascun sistema DVD o disco DVD in base alla
regione di vendita. Ciascun codice regionale è
indicato sul sistema e anche sulla confezione dei
dischi. Il sistema può riprodurre i dischi con lo
stesso codice regionale. Il sistema può anche
riprodurre i dischi con il marchio “ ALL ”. Anche
se il codice regionale non è indicato sul DVD, la
limitazione della regione può essere attivata.
Titolo
Le sezioni più lunghe di un pezzo video o di un
pezzo musicale su un DVD; un film ecc. per
un’immagine su software video; un album ecc.
per un pezzo musicale su software audio. A
ciascun titolo è assegnato un numero di titolo
che consente di localizzare il titolo desiderato.
Traccia
Sezioni di un pezzo video o di un pezzo
musicale su un CD o VIDEO CD. A ciascuna
traccia è assegnato un numero di traccia che
consente di localizzare la traccia desiderata.
Disco
Struttura
DVD
Titolo
Capitolo
Disco
Struttura
VIDEO CD/
CD
Traccia
Indice analitico
Disco
Struttura
MP3/JPEG/
DivX
36IT
Cartella
File
VIDEO CD
Un compact disc che contiene immagini in
movimento.
I dati di immagine utilizzano il formato MPEG
1, uno degli standard mondiali per la tecnologia
di compressione digitale. I dati di immagine
sono compressi a circa 1/140 della dimensione
originale. Di conseguenza un VIDEO CD da
12 cm può contenere fino a 74 minuti di
immagini in movimento.
I VIDEO CD contengono anche dati audio
compatti. I suoni al di fuori del campo uditivo
umano sono compressi mentre i suoni che si
possono sentire non sono compressi. I VIDEO
CD possono contenere 6 volte la quantità di
informazioni audio dei CD audio convenzionali.
Esistono due versioni di VIDEO CD.
• Versione 1.1: è possibile riprodurre soltanto
le immagini in movimento e i suoni.
• Versione 2.0: è possibile riprodurre i fermi
immagine ad alta risoluzione e usufruire delle
funzioni PBC.
Questo sistema è conforme a entrambe le
versioni.
Elenco delle posizioni del tasti e pagine di riferimento
Come usare questa pagina
Utilizzare questa pagina per trovare la posizione dei
tasti e delle altre parti del sistema che sono menzionate
nel testo.
Numero di illustrazione
r
FUNCTION F (23)
R
R
Nome del tasto/della partePagina di
Unità principale
DESCRIZIONI DEI TASTI
ORDINE ALFABETICO
Tasti di funzionamento del
disco
A–O
P–Z
Scomparto del disco 9 (10)
Finestra del display P (10)
DSGX O (23)
FUNCTION F (8, 9, 10, 12, 22,
24, 29)
AUDIO IN G (25)
[[ (Interrompi) E (10)
Jack PHONES H
PRESET +/– qfB (22)
[/1 (on/standby) 1 (10)
Sensore del telecomando qj
TUNING +/– C (22)
Porta USB K (24)
VOLUME qd (10)
TUNING
TUNING +
PRESET +
DSGX
VOLUME
CANCEL
Altre informazioni
PRESET
OPEN/CLOSE 0 (10)
m/M (riavvolgimento/
avanzamento rapido) C (10)
[m/M[ (ritorno indietro/
avanzamento) Bqf (10)
x (interruzione) L (10)
N (Riproduzione) 4 (10)
FUNCTION
AUDIO IN
PHONES
OPEN/CLOSE
37IT
Telecomando
ORDINE ALFABETICO
DESCRIZIONI DEI TASTI
A–N
P–Z
ANGLE 5 (17)
AUDIO qh (16)
DIMMER wd (26)
DVD MENU X (12)
DVD TOP MENU qg (12)
DSGX ws (23)
EQ qk (23)
FUNCTION + 2 (8, 9, 10, 12,
22, 24, 29)
FUNCTION – 3 (8, 9, 10, 12,
22, 24, 29)
INPUT ea (26)
MUTING 6 (22)
Tasti numerici
qle;2qkws3qjwd4wl
(11, 12, 15, 18, 20)
PRESET + 8 (22)
PRESET – qd (22)
PROGRAM ql (18)
REPEAT e; (14)
SETUP wk (8, 9, 18, 19)
SHIFT qa (11, 12, 15, 18, 20)
SLEEP w; (17)
SUBTITLE wl (17)
TIME 4 (26)
TUNING + 9 (22)
TUNING – qs (22)
VOLUME +/– 7 (10)
ZOOM qj (10)
?/1 (on/standby) 1 (10)
TV ?/1 wa (26)
SLOW qs (10)
SLOW y 9 (10)
M (avanzamento rapido) 9
(10)
X (pausa) wj (10)
m (riavvolgimento) qs (10)
</M/m/,,
qf (9, 12, 13,
15, 18, 19)
DISPLAY wg (8, 15, 23)
> (avanzamento) 8 (10)
x (Stop) q; (10)
N (Riproduzione) wh (10)
. (ritorno indietro) qd (10)
O(ritorno) X (12)
• Sui tasti N, DSGX,
AUDIO e VOLUME
+/- sono presenti
contrassegni tattili
che possono essere
usati come
riferimenti durante
l’uso del sistema.
• Premere SHIFT +
tasti numerici,
SLOW, SLOW y
quando si utilizzano
le loro funzioni.
38IT
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga este aparato a gotas ni salpicaduras, ni
coloque encima del mismo objetos con líquidos, como
jarrones.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga este aparato a lluvia ni humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no obstruya los
orificios de ventilación del aparato con periódicos,
manteles o cortinas.
No coloque llamas abiertas, como velas encendidas,
encima del aparato.
El enchufe principal se utiliza para desconectar la
unidad de la red, por lo que debe conectar la unidad a
una toma de CA de fácil acceso. Si detecta alguna
anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente el
enchufe de la toma de CA.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
No exponga las pilas o los aparatos con pilas al calor
excesivo, como a la luz solar, el fuego o similares.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red
mientras continúe conectada a la toma de pared de CA.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
Este aparato se clasifica
como un producto
LÁSER de CLASE 1.
Esta marca se sitúa en la
parte trasera exterior.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
SONY DE MÉXICO, S.A. DE C.V. AV. LA FÉ No.
50, COL. LOMAS DE SANTA FÉ, C.P. 01210
MÉXICO, D. F.
Tel. 3067-1000
2ES
Índice
Cómo utilizar este manual ...................... 4
Discos reproducibles ............................... 4
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema .............................. 7
Selección de un idioma ........................... 9
Disco - Reproducción básica
Carga de un disco.................................. 10
Reproducción de un disco ..................... 10
— Reproducción normal
Reproducción de DVD desde el
menú ............................................... 12
Reproducción de discos VIDEO CD con
funciones PBC (Ver. 2.0) ............... 12
— Reproducción PBC
Reproducción de archivos MP3/JPEG/
DivX® ............................................. 12
Disco – Reproducción - Varios
Reproducción repetida .......................... 14
— Repetir reproducción
Uso de las indicaciones en pantalla para
realizar búsquedas........................... 15
Disco – Otras funciones
Cambio del sonido/subtítulo/ángulo ..... 16
Uso del temporizador de apagado......... 17
Cambio del idioma ................................ 17
— Idioma
Creación de un programa propio........... 18
— Reproducción de programa
Uso de la pantalla de configuración...... 18
— Menú de configuración
Lista de elementos de configuración del
sistema ............................................ 20
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido .................................. 23
Selección de un efecto de sonido
pregrabado...................................... 23
Dispositivo externo
Reproducción desde un dispositivo
USB ................................................ 24
Entrada de audio ................................... 25
Display
Visualización de información acerca del
disco en la pantalla ......................... 26
Cambio del brillo de la pantalla del panel
frontal ............................................. 26
Control del TV con el mando a
distancia.......................................... 26
Solución de problemas
Problemas y soluciones ........................ 27
Mensajes ............................................... 30
Información complementaria
Precauciones ......................................... 31
Especificaciones ................................... 32
Glosario ................................................ 34
Lista de ubicación de botones y páginas de
referencia ........................................ 37
Sintonizador
Memorización de emisoras de radio ..... 22
Escuchar la radio................................... 22
3ES
Cómo utilizar este manual
• Este manual fundamentalmente explica las
operaciones realizadas con el mando a
distancia, pero esas mismas operaciones se
pueden llevar a cabo igualmente con los
botones de la unidad del mismo nombre (o
nombre parecido).
• Las indicaciones en pantalla pueden variar en
función del modelo del país.
• La descripción de este manual puede ser
distinta de la información en pantalla (OSD)
debido a restricciones del monitor.
• Se utilizan las indicaciones en pantalla en
inglés sólo para fines ilustrativos.
• Es posible que el término general “DVD” se
utilice para hacer referencia a los discos DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/
DVD-R.
• En este manual se utilizan los símbolos
siguientes.
Símbolo
Discos reproducibles
Es posible reproducir los siguientes discos en
este sistema. No se pueden reproducir otros
discos.
Lista de discos reproducibles
Formato de
discos
Logotipo del disco
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
Significado
Funciones disponibles para DVD
VIDEO, DVD-R/DVD-RW en
modo vídeo y DVD+R/
DVD+RW
VIDEO CD
CD-R/CD-RW
Funciones disponibles para
VIDEO CD (incluidos Super
VCD o CD-R/CD-RW en
formato vídeo CD o Super VCD)
Funciones disponibles para CD o
CD-R/CD-RW de música en
formato de CD de música
Funciones disponibles para
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW con archivos MP3*,
archivos JPEG y archivos DivX)
Funciones disponibles para
DATA DVD (DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW) con
archivos MP3*, archivos JPEG y
archivos DivX
*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato
estándar definido por ISO/MPEG que comprime
datos de audio.
4ES
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD + R”, “DVD
VIDEO” y los logotipos de “CD” son marcas
comerciales.
Código de región de DVD que
se puede reproducir en este
sistema
Notas acerca de los discos
CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW
(modo vídeo)/DVD+R/DVD+RW
El sistema tiene un código de región impreso en
la parte posterior de la unidad y solo reproducirá
discos DVD que presenten el mismo código de
región.
Los DVD con la etiqueta ALL también se pueden
reproducir en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro DVD,
aparecerá el mensaje “Región no válida” en la
pantalla del TV. Algunos discos DVD pueden
no presentar la indicación de código de región,
aunque su reproducción esté prohibida por
límites de zona.
• En algunos casos, los discos CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW (modo vídeo) (un disco
DVD-RW creado en modo vídeo tienen el
mismo formato que un DVD VIDEO),
DVD+R o DVD+RW no se pueden
reproducir en este sistema si la calidad de
grabación, el estado físico del disco o bien las
características del dispositivo de grabación
impiden su reproducción. Además, el disco
no se reproducirá si no se ha finalizado
correctamente. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que algunas de
las funciones de reproducción no funcionen
con determinados discos DVD+RW/DVD+R,
incluso si se han finalizado correctamente.
• No se pueden reproducir discos grabados con
formato de escritura de paquetes.
Discos que este sistema no
puede reproducir
• CD-ROM (salvo extensiones “.MP3”, “.JPG”
o “.JPEG”)
• CD-R/CD-RW salvo los grabados con los
siguientes formatos:
– formato de CD de música
– formato de vídeo CD
– Formato MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/
JPEG/DivX que cumple la norma
ISO9660* Level 1/Level 2 o Joliet
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD.
• Parte de datos de CD-Extra
• Super Audio CD
• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW grabados con multisesión
• DVD-RAM
• Discos de audio DVD
• Discos DVD con un código de región
diferente.
• Discos DVD+R DL (doble capa)
• Los discos con formas no estándar (por
ejemplo, con forma de corazón, cuadrado,
estrella) no se pueden reproducir en esta
unidad. Si lo intenta, podría averiar la unidad.
No utilice estos discos.
• Discos con papel o adhesivos.
• Discos que aún tengan restos de adhesivo de
cinta de celofán o pegatinas.
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM
definido por la ISO (International Organization for
Standardization).
Nota acerca de las
operaciones de reproducción
de DVD y VIDEO CD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción de discos DVD o VIDEO CD
estén expresamente determinadas por los
fabricantes de software. Puesto que este sistema
reproduce discos DVD o VIDEO CD en función
del contenido diseñado por los fabricantes de
software, es posible que ciertas funciones de
reproducción no se encuentren disponibles.
Consulte también las instrucciones
suministradas con el DVD o VIDEO CD.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de
protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact
Disc (CD). Además, algunas compañías
discográficas comercializan discos de música
(continúa)
5ES
codificados mediante tecnologías de protección
de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre
estos discos, algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse con este
producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara.
Sin embargo, como el lado del material de audio
no cumple con el estándar Compact Disc (CD),
no es seguro que pueda reproducirse en este
producto.
Precauciones al reproducir un
disco grabado con
multisesión
• Este sistema puede reproducir CD Multi
Session si la primera sesión incluye un
archivo MP3 (archivo JPEG). También se
podrán reproducir los archivos MP3 (archivos
JPEG) grabados en sesiones posteriores.
• Si en la primera sesión se graban pistas de
audio e imágenes en formato de CD de música
o de CD de vídeo, solo se reproducirá la
primera sesión.
• Cuando se reproduce un disco con pistas de
audio en formato de CD de música, archivos
MP3 y archivos JPEG, sólo se reproducen las
pistas de audio en formato de CD de música.
• Los discos CD-R y CD-RW grabados con
multisesión y no finalizados “cerrando la
sesión” no serán válidos.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
amparada por patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual. El uso de
dicha tecnología debe contar con la autorización
de Macrovision y está destinado únicamente
para uso doméstico y otros usos de visualización
limitados, a menos que Macrovision autorice lo
contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o
el desmontaje de la unidad.
6ES
• Este sistema incorpora Dolby Digital.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
• Tecnología y patentes de codificación de audio
MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
• DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados
son marcas comerciales registradas de DivX, Inc.
DivX otorga a los licenciatarios el derecho a utilizar
la marca comercial DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato
de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este
dispositivo es un dispositivo oficial con certificación
DivX capaz de reproducir vídeo DivX. Visite
www.divx.com para obtener más información y
herramientas para convertir archivos en vídeo DivX.
ACERCA DEL VÍDEO BAJO DEMANDA DIVX:
este dispositivo DivX Certified® debe estar
registrado para reproducir contenido de vídeo bajo
demanda (VOD) DivX. Para generar el código de
registro, busque la sección DivX VOD en el menú de
configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com
con este código para completar el proceso de registro
y obtener más información sobre DivX VOD.
• Windows Media es una marca comercial registrada
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de
América y/u otros países.
• ESTE PRODUCTO SE CONCEDE BAJO LA
LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES
MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO
COMERCIAL DE UN SOLO CONSUMIDOR
PARA
(i) CODIFICAR VÍDEO DE ACUERDO CON EL
ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4
VIDEO”)
Y/O
(ii) DECODIFICAR VÍDEO MPEG-4
CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR
DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y
NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN
PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO POR
MPEG LA PARA PROPORCIONAR VÍDEO
MPEG-4.
NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE
SUPONE IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO
USO. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN,
INCLUIDA LA RELACIONADA CON LA
OBTENCIÓN DE LICENCIAS Y EL USO
PROMOCIONAL INTERNO Y COMERCIAL,
PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG LA,
LLC. CONSULTE http://www.mpegla.com/
Procedimientos iniciales
Siga los procedimientos 1 al 6 para conectar el sistema con los cables y accesorios suministrados.
Antena FM
Antena de cuadro de AM
Altavoz frontal (derecho)
1 Conecte los altavoces.
No hay distinción entre altavoz derecho o
izquierdo. Conecte el altavoz situado a la
derecha según se mira el sistema por su
parte frontal a la toma SPEAKERS R y
conecte el altavoz situado a la izquierda a la
toma SPEAKERS L.
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema
Altavoz frontal (izquierdo)
2 Conecte las antenas FM y AM.
Ajuste la antena de cuadro de AM y,
seguidamente, conéctela.
Prolongue el cable de la
antena FM horizontalmente
ANTE
NNA
Desde el altavoz
de la derecha
Desde el altavoz de
la izquierda
Nota
• Conecte solo un juego de altavoces acoplados.
Antena de cuadro
de AM
Introduzca solo la
parte pelada*
* Pele una parte del extremo del recubrimiento
del cable.
(continúa)
7ES
Nota
• Mantenga las antenas alejadas de los cables de
altavoces.
3 Conecte un TV.
Seleccione una de las conexiones
siguientes.
Si conecta un aparato de vídeo entre este sistema y el
TV, tal vez note pérdidas de vídeo al ver señales de
vídeo en el sistema. No conecte un aparato de vídeo
entre este sistema y el TV.
Nota
• No coloque el TV sobre este sistema.
4 Conecte el cable de alimentación a una
toma de pared.
Si el adaptador suministrado del enchufe no
encaja en la toma de pared, quítelo (sólo
para modelos equipados con adaptador).
5 Pulse ?/1 para encender el sistema.
“HELLO” aparece en el panel frontal.
6 Establezca el sistema de color como
PAL o NTSC en función del sistema de
color del TV.
B
El sistema de color está ajustado de fábrica
en NTSC.
A
1
Conexión A
Si el TV tiene tomas de entrada de
vídeo de componente, conecte el TV a
las tomas COMPONENT VIDEO OUT
con un cable de vídeo de componente
(no suministrado).
Si el TV es compatible con señales de
archivo de formato progresivo (480P o
576P), utilice esta conexión y ajuste la
opción progresiva en “ACT.”.
Conexión B
Conecte la toma de entrada de vídeo
del TV a la toma VIDEO OUT con el
cable de vídeo (suministrado).
2
3
4
5
6
7
8
TV
Pulse FUNCTION +/– varias veces para
cambiar a la función DVD/CD.
Pulse SETUP en el modo de parada.
Aparece el menú de configuración.
Si conecta un aparato de vídeo
Conecte el TV y el aparato de vídeo con cables de
audio y vídeo (no suministrados) tal como se indica a
continuación.
Pulse ?/1 para encender el sistema.
La reproducción empieza automáticamente si
hay cargado un disco con función de
reproducción automática. Pulse x dos veces
para detener la reproducción.
Si utiliza un TV
Encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo para
poder ver las imágenes desde este sistema.
Encienda el televisor y seleccione la
entrada de vídeo.
Pulse < o , varias veces para
seleccionar “Página de preferencias”
y, a continuación, pulse
.
Pulse M o m varias veces para
seleccionar “Tipo de televisor” y, a
continuación, pulse
.
Pulse M o m para seleccionar PAL/
Multi/NTSC en la lista y, a
continuación, pulse
.
Pulse SETUP para cerrar el menú de
configuración.
Notas
Aparato de vídeo
Sistema
No conectar
directamente.
8ES
• Es posible que, tras modificar el sistema de color
según las instrucciones anteriores, observe
perturbaciones en la pantalla del televisor.
Inserción de dos pilas R6
(tamaño AA) en el mando a
distancia
Deslice la tapa del compartimento para pilas del
mando para extraerla e inserte las dos pilas R6
(tamaño AA), por el lado E primero y haciendo
coincidir las polaridades.
especial (enceradas, untadas o pulidas, por ejemplo),
ya que podrían desteñirse o decolorarse.
Selección de un idioma
Puede cambiar el idioma de las indicaciones en
pantalla.
1
2
3
Encienda el televisor y seleccione la
entrada de vídeo.
Procedimientos iniciales
• Si observa que la imagen está distorsionada, puede
adoptar las siguientes medidas para recuperar la
configuración inicial del sistema de color:
– Abra la bandeja.
DISPLAY.
– Pulse
– Pulse
.
Pulse ?/1 para encender el sistema.
Pulse FUNCTION +/– varias veces para
cambiar a la función DVD/CD.
La reproducción empieza automáticamente
si hay cargado un disco con función de
reproducción automática. Pulse x para
detener la reproducción.
4
Nota
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas
para evitar su corrosión y posibles daños por fugas.
Consejo
• Con un uso normal, las pilas duran aproximadamente
seis meses. Cuando el mando a distancia deje de
funcionar, cambie las dos pilas por otras nuevas.
Aparece el menú de configuración.
5
6
7
Colocación de las
almohadillas de los altavoces
Coloque en cada esquina inferior de los
altavoces las almohadillas antideslizantes
suministradas para que no se deslicen.
Pulse SETUP en el modo de parada.
8
Pulse < o , varias veces para
seleccionar “Página de config. gen.” y
pulse
.
Pulse M o m varias veces para
seleccionar “Idioma de OSD” y, a
continuación, pulse
.
Pulse M o m para seleccionar un idioma
en la lista y, a continuación, pulse
.
Pulse SETUP para cerrar el menú de
configuración.
Separe las almohadillas
de la tapa de protección.
Nota
• Tenga cuidado al colocar los altavoces o los soportes
de altavoces sobre superficies con un tratamiento
9ES
Ejemplo: se reproduce un DVD
Disco - Reproducción básica
Carga de un disco
1
2
Pulse Z en la unidad.
Coloque el disco en la bandeja de
discos.
Número de capítulo
Ejemplo: se reproduce un CD
El lado
reproducible
va boca abajo.
Número de pista
1
3
2
• No utilice discos con cinta adhesiva, sellos ni les
pegue nada, ya que podrían no funcionar.
Para ahorrar energía en el modo
de espera
Reproducción de un disco
— Reproducción normal
Antes de reproducir un DVD o VIDEO CD,
encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo.
Algunas operaciones pueden ser distintas o estar
limitadas en función del DVD o VIDEO CD.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco.
10ES
Pulse FUNCTION +/– varias veces para
cambiar a la función DVD/CD.
Cargue un disco.
La reproducción comienza
automáticamente al cerrarse el
compartimento del disco.
Si la reproducción no comienza
automáticamente, pulse N.
Nota
Pulse "/1 con el sistema encendido. El sistema
entrará en el modo de ahorro de energía.
Tiempo de reproducción
La reproducción empieza automáticamente
si hay cargado un disco con función de
reproducción automática.
Pulse N.
La bandeja de discos se cierra. El
reproductor inicia la reproducción.
Tiempo de reproducción
Otras operaciones
Para
Pulse
Parar
x
Pausa
X
Reanudación de
reproducción después
de la parada/pausa
N/X
Va al siguiente capítulo, >
pista, archivo MP3/
WMA/JPEG/DivX o
escena.
Retrocede al archivo
MP3/WMA/JPEG
anterior.
.
Retroceda al capítulo,
pista, archivo DivX o
escena anterior
. dos veces.
Si pulsa . una vez,
podrá ir al principio del
capítulo, pista o escena
actuales.
Pulse
Desactivar
temporalmente el
sonido
MUTING.
Para cancelar la
desactivación del sonido,
vuelva a pulsarlo o pulse
VOLUME + para ajustar el
volumen.
Detener la reproducción Z
y extraer el disco
deseado
Localizar rápidamente
un punto reproduciendo
el disco hacia adelante o
hacia atrás rápidamente
(Exploración)1)2)
Visualizar fotograma
por fotograma
(Reproducción a cámara
lenta)3)
M/
o
/m
mientras se reproduce el
disco. Cada vez que pulse
M/
o
/m
durante la exploración,
cambiará la velocidad de
reproducción. Para volver a
la velocidad de
reproducción normal, pulse
N. Es posible que las
velocidades reales difieran
en algunos discos.
M/
o
/m4)
mientras el sistema se
encuentre en modo de
pausa. Cada vez que pulse
M/
o
/m4)
durante la reproducción a
cámara lenta, cambiará la
velocidad de reproducción.
Para volver a la velocidad
de reproducción normal,
pulse N.
Agrandar las imágenes Pulse ZOOM. Cada vez que
(sólo DVD/VIDEO CD) pulse el botón, cambiará la
escala del zoom. Para
volver al tamaño normal,
pulse ZOOM varias veces
hasta que la escala regrese
al tamaño normal.
1)
Excepto para los archivos de imagen JPEG.
2)Es
posible que las velocidades de exploración
difieran en algunos discos.
3)Sólo
4)Sólo
DVD VIDEO, DivX, VIDEO CD.
DVD Video: operación de marcha atrás a
cámara lenta.
Reanudación de la reproducción
desde el punto en el que detuvo
el disco
— Reanudar reproducción (sólo DVD/
VIDEO CD/CD)
Este sistema puede memoriza el punto en que se
detiene el disco para poder reanudar la
reproducción desde dicho punto más adelante.
1
Mientras se reproduce un disco, pulse
x para detener la reproducción.
Aparece en el televisor “Pulse Play para
continuar”.
2
Pulse N.
El sistema inicia la reproducción a partir del
punto en el que detuvo el disco en el paso 1.
Disco - Reproducción básica
Para
Notas
• Es posible que la función Reanudar reproducción no
funcione correctamente con algunos discos.
• Según el punto en el que detenga el disco, es posible
que el sistema no pueda reanudar la reproducción del
disco desde ese punto.
CONSEJO
• Para reproducir el disco desde el principio, pulse
x dos veces y, a continuación, pulse N.
Reproducción de un capítulo/
pista mediante la introducción
del número en el modo normal de
reproducción (sólo en el mando a
distancia)
Pulse SHIFT + botones numéricos con 2 dígitos
para introducir el número del capítulo o de la
pista que quiera reproducir.
Ejemplo:
Para reproducir el capítulo/pista número 5, pulse
SHIFT + 0 + 5.
Para reproducir el capítulo/pista número 30, pulse
SHIFT + 3 + 0.
Nota
• Es posible que pulsar SHIFT + botones numéricos
con 2 dígitos para introducir el número del capítulo o
de la pista que quiera reproducir no funcione
correctamente en algunos discos.
11ES
Reproducción de DVD
desde el menú
3
4
Los discos DVD se dividen en muchas
secciones, que componen una imagen o pieza de
música. Estas secciones se llaman “títulos”. Si
reproduce un DVD que contiene varios títulos,
utilice DVD TOP MENU para seleccionar el título
que desee.
Si reproduce un disco DVD que permite
seleccionar elementos como el idioma de los
subtítulos y el idioma del sonido, seleccione
estos elementos mediante DVD MENU.
1
Pulse DVD TOP MENU o DVD MENU.
Aparece el menú del disco en la pantalla del
TV. El contenido del menú varía según el
disco.
2
Pulse </M/m/, o SHIFT + botones
numéricos para seleccionar el
elemento que quiera reproducir o
cambiar y, seguidamente, pulse
.
Reproducción de discos
VIDEO CD con funciones
PBC (Ver. 2.0)
— Reproducción PBC
Puede utilizar los menús PBC* de la pantalla del
TV para aprovechar el software interactivo del
disco. El formato y la estructura de los menús
varía según el disco.
Continúe la reproducción de acuerdo
con las instrucciones de los menús
para aprovechar las características
interactivas.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco, ya que el
funcionamiento de la unidad puede variar
según el VIDEO CD que se utilice.
Para volver a un menú anterior
Pulse O.
Para cancelar la reproducción
con funciones PBC
Pulse SHIFT + los botones numéricos para
seleccionar el número del elemento que desee en
el modo de parada.
Para volver a la reproducción PBC, pulse x dos
veces y luego pulse N.
Reproducción de archivos
MP3/JPEG/DivX®
Antes de reproducir archivos MP3, JPEG o
DivX, encienda el televisor y seleccione la
entrada de vídeo.
1
2
Pulse FUNCTION +/– varias veces para
cambiar a la función DVD/CD.
Cargue un DATA CD o DATA DVD.
Aparece la lista de archivos.
* PBC: control de reproducción
Notas
1
• Los siguientes discos tardan más en empezar a
reproducirse.
– Si la estructura de archivos es extremadamente
compleja.
– Si el disco se ha grabado en Multi Session.
– Si todavía pueden añadirse datos al disco (disco
sin finalizar).
• Determinados discos CD-R o CD-RW no pueden
reproducirse en este sistema, en función del formato
de archivos.
2
Pulse FUNCTION +/– varias veces para
cambiar a la función DVD/CD.
Cargue un disco VIDEO CD con
funciones PBC (Ver. 2.0).
La reproducción comienza y el menú PBC
aparece en la pantalla del TV.
12ES
Pulse la tecla SHIFT + botones
numéricos con 2 dígitos para
seleccionar el número de elemento que
desee.
3
Pulse </M/m/, varias veces para
seleccionar el archivo que quiera
reproducir.
..
x
001/015
Folder
\mp3\
..
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
4
“.jpg” o “.jpeg”
MPEG
“.MPG”
DivX
“.DivX” o “.AVI”
El sistema reproducirá los datos que contengan las
extensiones anteriores, incluso si el formato no es
MP3/WMA/JPEG. Al reproducir estos tipos de
datos, es posible que se genere un ruido intenso que
podría dañar el sistema de altavoces. El sistema
puede reproducir a una profundidad máxima de
25 carpetas.
Notas sobre los archivos MP3/JPEG
Abcdefghijklmn 01
Abcdefghijklmn 02
Abcdefghijklmn 03
Abcdefghijklmn 04
Abcdefghijklmn 05
Pulse N/
.
La reproducción empieza a partir del
archivo seleccionado.
Si ha seleccionado un archivo JPEG,
empieza la presentación de diapositivas.
Otras operaciones
Para
Pulse
Detener
x al reproducir un archivo MP3 o
DivX.
DVD MENU al reproducir un
archivo JPEG.
Introducir una Pulse X.
pausa
Pulse N/X para reanudar la
reproducción.
Recopilación
Extensión del archivo
Archivo de imagen
JPEG
Pulse x al reproducir un archivo
JPEG.
Notas sobre los archivos
• El sistema incluye álbumes que no contienen
archivos de audio o archivos de imagen JPEG. Si el
dispositivo USB contiene más de 648 archivos
(incluidas carpetas) + 2 carpetas predeterminadas (‘.’
y ‘..’ ) y un máximo de 300 carpetas (incluidas ‘.’ y
‘..’), el sistema reconocerá o no las carpetas en
función de la configuración de las mismas.
• El sistema puede reproducir los archivos que se
indican a continuación.
Archivo
• El sistema admite los archivos MP3 grabados con
una velocidad de bits de entre 32 y 320 kbps y una
frecuencia de muestreo de 32/44,1/48 kHz para
MPEG1 Audio Layer-3.
• Si asigna la extensión “. MP3” a datos que no están
en formato MP3, el sistema no reconocerá los datos
y generará un ruido intenso que podría dañar el
sistema de altavoces.
Disco - Reproducción básica
Pulse M o m varias veces para subir y bajar
por los contenidos de la carpeta.
Seleccione una carpeta y pulse
o,
para entrar en su interior.
Seleccione
y pulse
o < para
regresar a la carpeta principal.
Archivo
Notas sobre los archivos DivX
• Es posible que el sistema no pueda reproducir un
archivo DivX si este se ha combinado a partir de dos
archivos o más.
• El sistema no puede reproducir archivos DivX con
tamaños superiores a 640 (ancho) × 480 (altura).
• Según el archivo DivX, es posible que la imagen no
se visualice con nitidez o que el sonido salte.
• El sistema no puede reproducir algunos archivos
DivX con una duración superior a 3 horas.
• Según el archivo DivX, es posible que la imagen se
interrumpa o que no se visualice con nitidez. En este
caso, es recomendable crear el archivo con una
velocidad de bits más baja. Si aun se produce ruido,
se recomienda usar el formato de audio MP3. No
obstante, tenga en cuenta que este sistema no cumple
con el formato WMA (Windows Media Audio).
• Debido a la tecnología de compresión que se utiliza
para los archivos DivX, es posible que la imagen
tarde unos instantes en aparecer tras pulsar N.
• Según el archivo DivX, es posible que el sonido no
esté sincronizado con las imágenes de la pantalla del
televisor.
• El orden de reproducción puede variar en función del
software utilizado para crear el archivo DivX.
Extensión del archivo
Archivo MP3
“.mp3”
Archivo WMA
“.wma”
13ES
x Si reproduce un archivo MP3/JPEG/DivX
Disco – Reproducción - Varios
Reproducción repetida
— Repetir reproducción
La disponibilidad de las opciones de los modos
de reproducción repetida y reproducción
aleatoria varía en función del tipo de disco.
Pulse REPEAT varias veces durante la
reproducción.
Cada vez que pulse el botón, el ajuste cambia de
forma cíclica como sigue:
x Si reproduce un DVD
•
Capítulo: repite el capítulo actual.
•
Título: repite el título actual.
•
TODO: repite todos los títulos del disco.
• Aleatorio: reproduce un disco en orden
aleatorio.
•
Aleatorio: repite la reproducción aleatoria.
•
Desa.: desactiva la repetición.
x Si reproduce un CD
•
Pista: repite la pista actual.
•
TODO: repite todas las pistas del disco.
• Aleatorio: reproduce un disco en orden
aleatorio.
•
Aleatorio: repite la reproducción aleatoria.
•
Desa.: desactiva la repetición.
x Si reproduce un DATA CD/DATA DVD
• Aleatorio: reproduce todos los archivos en
orden aleatorio.
• Orden aleatorio: reproduce todos los archivos
en orden aleatorio.
• Single: reproduce el archivo actual.
•
Uno: repite el archivo actual.
•
Carpeta: repite la carpeta actual.
• Carpeta: repite la carpeta actual.
Para cancelar la reproducción
repetida/aleatoria
x Si reproduce un DVD/CD
Pulse hasta que aparezca “
14ES
Desa.”.
En MP3/JPEG, pulse hasta que aparezca
“Carpeta”.
En DivX, pulse hasta que aparezca
“ Desa.”.
Notas
• No puede activar la reproducción Repetir/Aleatorio
durante la reproducción PBC de un VIDEO CD
(página 12).
• La reproducción repetida se cancela si:
– apaga el sistema.
– abre el compartimento del disco.
– cambia a otras funciones.
• Si reproduce VIDEO CD/SVCD, debe hacer lo
siguiente para PBC desactivado de forma
predeterminada:
– pulse x dos veces.
– pulse SHIFT + los botones numéricos que desee.
– pulse
.
Uso de las indicaciones
en pantalla para realizar
búsquedas
x Si reproduce un VCD.
Menú
#
Pista
Repetir
06/14
Desactivado
Contador
Total transcurrido
Total transcurrido
2
3
Pulse M o m para seleccionar una
opción y, a continuación, pulse
.
Pulse SHIFT + un número para saltar a
la opción que desee.
x Si reproduce un CD
Nota
• La función de búsqueda no funciona con la
reproducción aleatoria.
1
Pulse
DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece “Seleccionar pista:--/--” en el TV.
Búsqueda de un título/
capítulo/pista/escena, etc.
Puede buscar en un DVD VIDEO por título o
por capítulo y puede buscar en un VIDEO CD/
CD/DATA CD/DATA DVD por pista, índice o
escena. Para los discos tipo DATA CD/DATA
DVD/dispositivo USB, se puede buscar por
carpeta o archivo. Dado que los títulos y pistas
de un disco tienen asignados números
exclusivos, podrá seleccionar el título o pista
que desee introduciendo su número. Si lo desea,
también puede buscar una escena mediante el
código de tiempo.
1
2
Pulse SHIFT + los botones numéricos
para seleccionar la pista que desee.
Disco – Reproducción - Varios
Puede buscar por título o capítulo (DVD) y por
pista (VIDEO CD). Dado que los títulos,
capítulos y pistas de un disco tienen asignados
números exclusivos, podrá seleccionar el título
o pista que desee introduciendo su número.
0:21:24
La reproducción empieza a partir de la pista
seleccionada.
x Si reproduce un archivo MP3/JPEG/DivX
1
Pulse
DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece “Seleccionar:---” en el TV.
2
Pulse SHIFT + los botones numéricos
para seleccionar la pista que desee.
La reproducción empieza a partir de la pista
seleccionada.
Pulse
DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
x Si reproduce un DVD.
Menú
#
Título
Capítulo
01/01
03/13
2CH Inglés
Audio
Subtítulos Inglés
Título transcurrido 0:08:54
15ES
Disco – Otras funciones
Cambio del sonido/
subtítulo/ángulo
• [Mono derecho]: sonido del canal derecho
(monoaural).
x SVCD (pista de audio 1-2)
• [Audio 1]: sonido estéreo de la pista de
audio 1.
• [Audio 2]: sonido estéreo de la pista de
audio 2.
x Si reproduce un archivo DivX
Cambio del sonido
Si se reproduce un DVD o DATA CD/DATA
DVD (archivos DivX) grabado con diversos
formatos de audio (PCM, Dolby Digital,
MPEG), es posible cambiar el formato de audio.
Si el DVD tiene grabadas pistas multilingües,
también podrá cambiar el idioma.
Con un disco VIDEO CD o CD podrá
seleccionar el sonido de los canales derecho o
izquierdo y escuchar el sonido del canal
seleccionado a través de ambos altavoces. Por
ejemplo, si reproduce un disco con una canción
que tenga voces en el canal derecho e
instrumentos en el canal izquierdo, escuchará
los instrumentos en ambos altavoces si
selecciona el canal izquierdo.
Pulse AUDIO varias veces durante la
reproducción.
Cada vez que pulse el botón, el ajuste cambia de
forma cíclica como sigue:
x Si reproduce un DVD
En función del DVD, las opciones de idioma y
formato de audio son distintas.
Si el mismo idioma aparece dos o más veces,
significa que el DVD está grabado en varios
formatos de audio.
x Si reproduce un VIDEO CD/CD
• Mono izquierdo: sonido del canal izquierdo
(monoaural).
• Mono derecho: sonido del canal derecho
(monoaural).
• Estéreo: sonido estéreo estándar.
x SVCD (solo pista de audio 1)
• [Estéreo]: sonido estéreo estándar.
• [Mono izquierdo]: sonido del canal izquierdo
(monoaural).
16ES
La elección de los formatos de señales de audio
de DATA CD o DATA DVD difiere en función
del archivo DivX que se incluye en el disco. El
formato se muestra en la pantalla del TV.
Para prestablecer la pista de
audio deseada
Puede prestablecer el sistema en la pista de
audio que desee si sigue las operaciones
descritas en la sección “Cambio del idioma”
(página 17).
Notas
• Si reproduce un DVD con audio que no sea de 2
canales, el sonido se compone con 2 canales y se
emite desde los altavoces del sistema. No obstante, el
sonido no se produce en formato “PCM multicanal”.
• Los discos no grabados con diversos formatos de
audio no son aptos para cambiar el sonido.
• En función del DVD, es posible que no pueda
cambiarse el sonido incluso si el DVD está grabado
con varios formatos de audio.
• En VIDEO CD y CD, la configuración vuelve a
“Estéreo” cuando se apaga el sistema o se abre el
compartimento del disco.
• Durante la reproducción del DVD, el sonido puede
cambiar automáticamente.
Visualización de la
información de audio del
disco (sólo DVD/DivX)
Si pulsa AUDIO varias veces durante la
reproducción, el formato de la señal de audio
(PCM, Dolby Digital) aparecerá en la pantalla
del televisor.
Por ejemplo, en el formato Dolby Digital pueden
grabarse diferentes señales, desde monoaural
hasta 5.1 canales, en un DVD. En función del
DVD, es posible que el número de canales
grabados varíe.
Formato de audio
Audio 1/3: Dolby Digital
Inglés
Uso del temporizador de
apagado
Puede definir que el sistema se apague cuando
transcurra un tiempo predefinido; de esta forma,
podrá quedarse dormido escuchando música. El
tiempo puede programarse en incrementos de
10 minutos.
En discos DVD/DivX grabados con subtítulos
en varios idiomas, es posible cambiar el idioma
de los subtítulos durante la reproducción del
DVD/DivX, o la activación y desactivación de
los mismos en cualquier momento.
Pulse SUBTITLE varias veces durante la
reproducción.
Cada vez que pulse el botón, cambiará el idioma.
Para cancelar los subtítulos
Pulse SUBTITLE varias veces para seleccionar
“Subtítulos desact.”
Pulse SLEEP.
Cada vez que pulse este botón, la visualización
de los minutos (el tiempo restante) cambiará en
el visor del panel frontal del modo siguiente:
SLEEP 10 t SLEEP 20 t SLEEP 30
R
r
DESA. T SLEEP 90 ... SLEEP 40
En el visor del panel frontal aparece una cuenta
atrás de 20 segundos.
Disco – Otras funciones
Visualización de los
subtítulos (sólo DVD/DivX)
Para comprobar el tiempo
restante
Mantenga pulsado SLEEP durante 3 segundos
para ver el tiempo restante en el panel frontal.
Notas
• En función del DVD/DivX, es posible que no pueda
cambiar los subtítulos incluso si se han grabado
subtítulos en varios idiomas en el DVD/DivX.
• Si un idioma no es compatible con este modelo, en
IDIOMA aparecerá “Otros”.
Para cambiar el tiempo restante
Cambio de los ángulos (sólo
DVD)
Pulse SLEEP varias veces hasta que “DESA.”
aparezca en el visor del panel frontal.
Si reproduce un DVD con varios ángulos
grabados (mutiángulos) para una escena, puede
cambiar el ángulo de visualización.
Pulse ANGLE varias veces durante la
reproducción.
Cada vez que pulse el botón, cambiará el ángulo.
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el
tiempo deseado.
Para cancelar la función del
temporizador de desconexión
Cambio del idioma
— Idioma
1
Notas
• En función del DVD, es posible que no pueda
cambiar de ángulo aunque tenga varios ángulos
grabados en el DVD.
• Si sólo hay un ángulo, al pulsar la tecla aparecerá el
signo NO VÁLIDO “ ” en el TV.
2
Pulse x dos veces para cancelar
Reanudar reproducción.
Pulse SETUP en el modo de parada.
Aparece el menú de configuración.
3
Pulse < o , varias veces para
seleccionar “Página de preferencias”
y, a continuación, pulse
.
(continúa)
17ES
4
Pulse M o m varias veces para
seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse
.
1
02
6
Cambia el idioma de la pista de sonido.
Selecciona el idioma en la lista.
2
01
7
3
11
8
x Subtítulos
4
04
9
Cambia el idioma del subtítulo. Selecciona
el idioma en la lista.
5
09
10
Selecciona el idioma para el menú del
DVD.
6
Programa:Pista (01-13)
x Audio
x Menú del disco
5
x CD
Pulse M o m varias veces para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse
.
Pulse SETUP para cerrar el menú de
configuración.
Para cambiar el idioma de las
indicaciones en pantalla
Seleccione “Página de config. gen.” en el paso 3
y seleccione “Idioma de OSD”. Para obtener
más información, consulte “Selección de un
idioma” (página 9).
Nota
• Si el idioma seleccionado no está grabado en el
DVD, se elegirá automáticamente uno de los idiomas
grabados.
Creación de un programa
propio
Salir
2
3
Pulse SHIFT + los botones numéricos
de dos dígitos para seleccionar la pista
que desee.
Pulse </M/m/, para seleccionar
[Inic.] y reproducir el programa.
• Al detener la reproducción programada o al
seleccionar la opción de repetición, el programa se
cancela.
Uso de la pantalla de
configuración
— Menú de configuración
Es posible efectuar varios ajustes de elementos,
como imágenes y sonido.
1
Pulse SETUP.
Aparece el menú de configuración.
Puede reproducir el contenido de un disco en el
orden que desee mediante el establecimiento del
orden de sus pistas para crear su propio
programa. Es posible programar hasta 20 pistas.
3
Aparece la pantalla del menú de programa
en la pantalla del televisor.
SIGUIENTE .<
Nota
2
Pulse PROGRAM.
__
__
__
__
Por ejemplo, seleccione la pista [2].
Pulse SHIFT + 0 + 2.
— Reproducción de programa
1
Comenzar
03
4
Pulse < o , varias veces para
seleccionar Página de configuración y
luego pulse
.
Pulse M o m varias veces para
seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse
.
Pulse SETUP para cerrar el menú de
configuración.
Nota
Si no puede acceder a la [Página de preferencias],
pulse SETUP para salir del menú. Seguidamente,
pulse x dos veces antes de volver a pulsar
SETUP.
18ES
Página de config. gen.
x Pantalla televisor
Seleccione el formato del televisor conectado.
16:9
Seleccione esta opción cuando conecte
un televisor de pantalla panorámica o
uno con una función de modo
panorámico.
x Última memoria
[Act.]: reanuda la reproducción del último disco
si se detuvo en [/1.
[Desa.]: desactiva la reanudación de la
reproducción.
Si la memoria de reanudación de reproducción
está llena, el punto de reanudación del disco más
antiguo se borrará.
x Auto Standby
Seleccione esta opción si conecta un
TV con pantalla 4:3. Muestra una
imagen panorámica con franjas en las
partes superior e inferior de la pantalla
del televisor.
Página de configuración de vídeo
x Progresivo
4:3
.Seleccione esta opción si conecta un
Panorámico TV con pantalla 4:3. El sistema
muestra automáticamente la imagen
panorámica en toda la pantalla y corta
las partes que no caben.
Es posible configurar la señal progresiva
procedente de la salida VIDEO OUT.
[Act.]: se activa el modo de exploración
progresiva.
Lea las instrucciones del televisor y confirme la
acción pulsando
.
[Desa.]: Desactive el modo de búsqueda
progresivo.
Disco – Otras funciones
4:3 Buzón
Es posible ajustar el modo de espera.
[Act.]: pasa al modo de espera automáticamente
si los modos parada, pausa, sin disco o expulsión
llevan activos más de 30 minutos.
[Desa.]: el modo de espera no se activa
automáticamente.
x DivX VOD
[,]: aparece el código de registro de DivX.
Página de preferencias
x Idioma de OSD (indicaciones en pantalla)
x Tipo de televisor
Permite alternar el idioma de las indicaciones en
la pantalla del televisor.
Seleccione el sistema de color al reproducir un
disco. El ajuste predeterminado es “PAL” para
los modelos europeos y “NTSC” para el resto.
x Salvapantallas
El protector de pantalla evita posibles daños en
la pantalla del televisor impidiendo la
exposición prolongada a una imagen estática.
[Act.]: pasa al modo de protector de pantalla del
TV si la reproducción se ha detenido o pausado
durante más de 15 minutos.
[Desa.]: el protector de pantalla está cancelado.
PAL
Cambia la señal de vídeo de un
disco NTSC y la emite en sistema
PAL.
Multi
Emite la señal de vídeo del disco
en el sistema, sea PAL o NTSC. Si
el TV utiliza un sistema dual,
seleccione “Multi”.
NTSC
Cambia la señal de vídeo de un
disco PAL y la emite en sistema
NTSC.
(continúa)
19ES
x Audio
Seleccione el idioma de audio que prefiera para
los discos DVD con varias pistas de sonido.
x Subtítulos
Permite alternar el idioma de los subtítulos
grabados en el DVD VIDEO.
Permite cambiar el idioma del menú del disco.
Si pulsa SETUP en el modo de parada, se
visualizan los siguientes ajustes.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Nota
Nota
• Si el idioma de audio/subtítulos/menú de disco no
está disponible en el DVD, se utilizará el idioma por
defecto del disco.
• Para seleccionar “Página de preferencias”, primero
cancele Reanudar reproducción (página 11).
x Paterno
Pantalla televisor
16:9
4:3 Buzón
4:3 Panorámico
Idioma de OSD
Español
(Seleccione el idioma que quiera
utilizar en la lista de idiomas.)
Salvapantallas
Act.
Desa.
Última memoria
Act.
Desa.
Auto Standby
Act.
Desa.
x Menú del disco
Esto impide ver discos que superen los límites
establecidos. Funciona únicamente en DVD con
nivel de control de padres asignado a todo el
disco o a determinadas escenas del disco.
1
2
Pulse M o m varias veces para
seleccionar un nivel entre 1 y 8 y, a
continuación, pulse
.
Pulse SHIFT + botones numéricos para
introducir su contraseña de 6 dígitos.
x Predeterminado
Esta función permite restablecer las opciones del
menú de ajustes y los ajustes personales a los
parámetros de fábrica, excepto los ajustes de
[Contraseña] y [Paterno].
Pulse
para confirmar el reinicio a los
parámetros predeterminados.
Pág. de Conf. de Contraseña
Página de config. gen. (página 19)
Página de configuración de vídeo
(página 19)
Progresivo
Act.
Desa.
DivX VOD
,
x Contraseña
Página de preferencias (página 19)
Siga las instrucciones del TV para ajustar o
cambiar la contraseña de discos bloqueados y
poder reproducir DVD restringidos.
Tipo de televisor
PAL
Multi
NTSC
1
Audio
ING
(Seleccione el idioma que quiera
utilizar en la lista de idiomas.)
Subtítulos
ING
(Seleccione el idioma de
subtítulos que prefiera para la
reproducción de DVD.)
Menú del disco
ING
(Seleccione el idioma que quiera
utilizar en la lista de idiomas.)
2
3
4
20ES
Lista de elementos de
configuración del sistema
Pulse “SHIFT + 000000” o la última
contraseña de 6 dígitos definida en la
zona “Contraseña ant.”.
Pulse SHIFT + una nueva contraseña
de 6 dígitos en “Nueva contraseña”.
Pulse SHIFT + la nueva contraseña de
6 dígitos en “Confirmar CONT.” para
confirmarla.
Pulse “OK” para salir del menú.
Paterno
1 SEG. NIÑOS
2G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6R
7 NC 17
8 ADULTOS
Predeterminado
Reiniciar
Contraseña
Cambiar
Salir del menú de configuración
Seleccione para salir del menú de configuración.
Disco – Otras funciones
Pág. de Conf. de Contraseña (página 20)
21ES
Sintonizador
Memorización de
emisoras de radio
Es posible memorizar hasta 20 emisoras FM y
10 emisoras AM. Posteriormente podrá
sintonizar cualquiera de las emisoras
seleccionando el número de memoria
correspondiente.
1
2
Pulse FUNCTION +/– varias veces para
seleccionar “FM” o “AM”.
Mantenga pulsado TUNING +/– durante
2 segundos hasta que encuentre la
emisora de radio que desee.
“SEARCH + or –” aparece en el visor del
panel frontal hasta que se encuentra una
emisora con una señal lo bastante potente.
3
Pulse PROGRAM.
“P 01” parpadea en el panel frontal.
4
5
Pulse PRESET +/– para seleccionar un
número de memoria en que quiera
almacenar la emisora de radio actual.
Pulse
para guardar.
Consejos
• Pulse x o TUNING +/– para detener la sintonización
automática del paso 2.
• Puede pulsar TUNING +/– en el paso 2 para buscar
manualmente frecuencias de radio en un solo paso.
En el panel frontal aparecerá la frecuencia actual
(sintonización manual).
• Para reducir el ruido al escuchar emisoras AM, pulse
AUDIO varias veces.
22ES
Escuchar la radio
Emisoras de radio memorizadas primero en la
memoria del sintonizador (consulte
“Memorización de emisoras de radio”
(página 22)).
1
2
Pulse FUNCTION +/– varias veces para
seleccionar “FM” o “AM”.
Pulse PRESET +/– o SHIFT + los
botones numéricos para seleccionar
un número de memoria.
“P 01” aparece en el panel frontal.
Para cortar el sonido
Pulse MUTING.
Vuelva a pulsar MUTING o VOLUME + para
restaurar el sonido.
Para escuchar un programa de
FM en estéreo sin efecto estéreo
Si un programa de FM en estéreo tiene ruido
estático, pulse AUDIO varias veces hasta que
aparezca “MONO” en el panel frontal. La
recepción será de mejor calidad, aunque se
perderá el efecto estéreo.
Consejo
• Para mejorar la recepción, ajuste las antenas
suministradas o conecte una antena externa
disponible en tiendas.
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido
Generación de un sonido más
dinámico (Dynamic Sound
Generator X-tra)
Pulse DSGX.
Cada vez que pulse el botón, el panel frontal
cambia del modo siguiente:
DSGX OFF y DSGX ON
Pulse EQ.
Cada vez que pulse el botón, podrá seleccionar
un efecto de sonido que se ajuste mejor al vídeo
o a la música en reproducción. El ajuste
predeterminado aparece subrayado.
ROCK
Gamas bajas y altas mejoradas,
para obtener unos efectos de
sonido y unas sensaciones
totalmente cinematográficas.
Ideal para películas de acción y
música rock o pop.
JAZZ
Rango claro en frecuencias
medias y altas. Perfecto para
recrear el ambiente de un club
de jazz íntimo y cálido. Una
opción ideal para escuchar
música jazz y ver películas
dramáticas.
CLÁSICO
Ideal para escuchar música
clásica y ver DVD de
conciertos.
PLANO
Modo de sonido plano y puro.
Ajuste del sonido
Selección de un efecto de
sonido pregrabado
23ES
3
Dispositivo externo
Reproducción desde un
dispositivo USB
Pulse M o m varias veces para
seleccionar una carpeta y luego pulse
N.
Para obtener más información, consulte
“Reproducción de archivos MP3/JPEG/
DivX®” (página 12).
Notas
Es posible reproducir archivos de audio y de
vídeo (archivos MP3/DivX/WMA)/archivos de
imagen JPEG transferidos en un dispositivo
USB (no suministrado) conectando el
dispositivo USB a la unidad de control.
El formato de audio que el sistema puede
reproducir es únicamente archivos MP3/
WMA*.
* El sistema no puede reproducir archivos con
protección de derechos de autor (Digital Rights
Management).
Acerca de los dispositivos USB
que se pueden reproducir
• Al formatear un dispositivo USB, asegúrese de
hacerlo utilizando el dispositivo o bien un
software de formateo exclusivo del
dispositivo. De lo contrario, tal vez no pueda
realizar la transferencia del dispositivo USB al
sistema.
Conexión del dispositivo USB
Dispositivo USB
1
2
24ES
Encienda el TV antes de conectar un
dispositivo USB al puerto
(USB).
Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “USB” aparezca en el visor
del panel frontal.
• Al conectar el dispositivo USB, asegúrese de insertar
la toma en el sentido correcto.
• No inserte a la fuerza el dispositivo USB, ya que, de
lo contrario, podría dañarlo.
• No conecte ningún otro dispositivo que no sea un
dispositivo USB.
• Los dispositivos USB o situaciones siguientes
podrían aumentar el tiempo necesario para iniciar la
reproducción:
– Un dispositivo USB transferido con una
estructura de árbol compleja.
– Cuando los archivos de audio o los archivos de
imagen JPEG de otra carpeta se acaban de
reproducir.
– Si existen muchas carpetas o archivos en el
dispositivo USB.
• La extensión del archivo se refiere a la página 13
(Notas sobre los archivos).
• En función del formato de archivo, algunos
dispositivos USB no se pueden reproducir en el
sistema.
• Según el tipo de archivo, es posible que el sistema no
pueda reproducir un archivo de audio.
• No conecte el sistema y el dispositivo USB mediante
un concentrador USB.
• Con algunos dispositivos USB conectados, es
posible que exista un retardo a la hora de ejecutar las
operaciones por parte de este sistema.
• Este sistema no admite necesariamente todas las
funciones que ofrece un dispositivo USB conectado.
• No guarde otros tipos de archivos o carpetas
innecesarias en un dispositivo USB que contenga
archivos de audio, archivos de imagen JPEG o
archivos de vídeo.
• No se puede garantizar compatibilidad con todo el
software de escritura/codificación MP3/WMA y los
dispositivos USB. Un dispositivo USB incompatible
puede producir ruido, que el audio se interrumpa o
que no se reproduzca en absoluto.
• Antes de utilizar el dispositivo USB, compruebe que
no existan archivos que contengan virus en dicho
dispositivo.
Antes de utilizar el dispositivo
USB con este sistema
Compruebe las páginas Web de abajo para ver
información sobre dispositivos USB
compatibles.
Para clientes en Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Para clientes en Latinoamérica:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Para clientes en Asia y Oceanía:
<http://www.sony-asia.com/support>
Entrada de audio
1
2
Conecte un cable de audio estéreo de
3,5 mm (no suministrado) desde la
toma AUDIO IN de esta unidad a la
toma de “headphone” de su
reproductor portátil.
Dispositivo externo
Simplemente conecte el reproductor portátil
(por ejemplo, un reproductor MP3) a esta unidad
para disfrutar de sus colecciones musicales con
una calidad de sonido sobresaliente.
Pulse FUNCTION +/– para seleccionar
AUDIO IN.
25ES
Display
Visualización de
información acerca del
disco en la pantalla
Es posible consultar el tiempo de reproducción y
el tiempo restante del título, capítulo o la pista
actual.
Pulse TIME varias veces.
Cada vez que pulse TIME mientras se reproduce
el disco, la indicación cambiará del modo
siguiente:
1 t 2 t ... t 1 t...
x Disco CDDA
1 [Single transc.]: tiempo de reproducción de la
pista actual.
2 [Restante single]: tiempo restante de la pista
actual.
3 [Total transc.]: tiempo de reproducción del
disco actual.*
4 [Total restante]: tiempo restante del disco
actual.*
x VIDEO CD (con PBC activado)
1 [Single transc.]: tiempo de reproducción de la
pista actual.
2 [Restante single]: tiempo restante de la pista
actual.
3 [Pantalla desact.]: sin visualización.
x VIDEO CD (con la función PBC
desactivada)
1 [Single transc.]: tiempo de reproducción de la
pista actual.
2 [Restante single]: tiempo restante de la pista
actual.
3 [Total transc.]: tiempo de reproducción del
disco actual.*
4 [Total restante]: tiempo restante del disco
actual.*
5 [Pantalla desact.]: sin visualización.
x DVD
1 [Título transc.]: tiempo de reproducción del
título actual.
2 [Restante título]: tiempo restante del título
actual.
26ES
3 [Capít. transc.]: tiempo de reproducción del
capítulo actual.
4 [Restante capít.]: tiempo restante del capítulo
actual.
5 [Pantalla desact.]: sin visualización.
Notas
• Cada vez que se pulsa TIME durante la reproducción
de un disco, el tiempo de reproducción aparece en el
TV.
• Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3, el
sistema mostrará TITLE, ARTIST y ALBUM según
la información de dicha etiqueta.
El sistema admite etiquetas ID3 de las versiones 1.0/
1.1/2.2/2.3.
* Si el modo Repetir es Shuffle, la pantalla Total no se
activa. Además, la pantalla Tiempo vuelve a Parcial
Transcurrido cuando se cambia a Shuffle en Total.
Cambio del brillo de la
pantalla del panel frontal
El brillo de la pantalla del panel frontal se puede
regular en 2 niveles.
El ajuste predeterminado aparece subrayado.
Pulse DIMMER hasta que aparezca el modo
que desee en la pantalla del panel frontal.
• [DIM OFF]: más brillante.
• [DIM ON]: más oscura.
Control del TV con el
mando a distancia
Puede utilizar los botones siguientes del mando
a distancia para controlar un TV Sony.
Para
Pulse
Apagar o encender el
TV
TV ?/1
Cambiar la fuente de
entrada del TV entre
televisión y otras
fuentes de entrada
TV INPUT
Solución de problemas
Problemas y soluciones
Si tiene algún problema con el sistema, haga lo
siguiente:
1
Asegúrese de que el cable de alimentación
y los cables de los altavoces están bien
conectados.
2
Localice el problema en la siguiente lista de
solución de problemas y lleve a cabo la
acción recomendada.
Si no logra solucionar el problema a pesar de
todo, póngase en contacto con su distribuidor
Sony más cercano.
Tenga en cuenta que el personal técnico puede
quedarse con las piezas que hayan sido
sustituidas durante la reparación.
Generales
Se percibe un zumbido o ruido intenso.
• Conecte el sistema a otra toma de pared.
• Instale un filtro de ruido (disponible en tiendas) en
el cable de alimentación.
El mando a distancia no funciona.
• Retire el obstáculo.
• Acerque el mando a distancia al sistema.
• Apunte el mando a distancia al sensor del sistema.
• Cambie las pilas (R6/tamaño AA).
• Instale el sistema lejos de una luz fluorescente.
• Únicamente es posible controlar televisores de la
serie Sony TV con este mando a distancia: podría
no funcionar con otros productos de TV.
Altavoces
El sonido sale por un canal o está
desequilibrado en los canales izquierdo y
derecho.
• Compruebe la conexión de los altavoces y su
instalación.
El sonido no tiene graves.
• Compruebe que los cables de altavoces están bien
conectados.
Reproductor de DVD/VIDEO CD/
CD/MP3/JPEG/DivX/USB
La reproducción no se inicia.
• Abra el compartimento del disco y compruebe si
hay un disco cargado.
• Limpie el disco (página 32).
• Cambie el disco.
• Inserte un disco que este sistema pueda reproducir
(página 4).
• Inserte el disco correctamente.
• Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba.
• Extraiga el disco y limpie la suciedad; después,
deje el sistema encendido unas horas hasta que se
evapore la humedad.
• Pulse N para iniciar la reproducción.
• El código de región del DVD no coincide con el
del sistema.
Solución de problemas
No se oye el sonido.
• Pulse VOLUME +.
• Compruebe que los auriculares no están
conectados.
• Verifique las conexiones de los altavoces
(página 7).
• El sistema se encuentra en el modo de pausa o en
el de reproducción a cámara lenta. Pulse N en la
unidad para volver a la reproducción normal.
No desaparecen las anomalías de color en la
pantalla del TV.
• Apague el TV una vez y vuelva a encenderlo
transcurridos 15 ó 30 minutos. Si la anomalía no
desaparece, aleje los altavoces del televisor.
El sonido se interrumpe.
• Limpie el disco (página 32).
• Cambie el disco.
• Intente llevar el sistema a un lugar sin vibraciones
(por ejemplo, la superficie de una mesa).
• Intente alejar los altavoces del sistema o ponerlos
en soportes independientes. Cuando escucha una
pista con sonidos graves a gran volumen, la
vibración de los altavoces puede provocar saltos
en el sonido.
Se percibe acoplamiento acústico.
• Reduzca el volumen.
(continúa)
27ES
La reproducción no comienza desde la
primera pista.
• Se ha seleccionado la reproducción de
reanudación. Pulse x en modo de parada e inicie
la reproducción (página 11).
• El menú de títulos, DVD o PBC aparece
automáticamente en la pantalla del televisor.
La reproducción se detiene automáticamente.
• Es posible que determinados discos contengan
una señal de pausa automática. Al reproducir este
tipo de discos, la reproducción se detiene cuando
recibe la señal de pausa automática.
No es posible introducir el número.
• Pulse SHIFT y los botones numéricos de dos dígitos.
Por ejemplo, para reproducir el capítulo/pista número
5, pulse SHIFT + 0 + 5.
No es posible realizar algunas funciones,
como la detención, búsqueda, reproducción a
cámara lenta, reproducción repetida o
reproducción aleatoria.
• En algunos discos, es posible que no pueda
realizar algunas de las operaciones anteriores.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el disco.
Los DATA CD o DATA DVD tardan más en
comenzar a reproducirse.
• Una vez que el sistema ha leído todos los archivos
del disco, es posible que la reproducción tarde más
tiempo de lo normal si:
– El número de carpetas o archivos del disco es
muy elevado.
– La estructura de organización de carpetas o
archivos es muy compleja.
No se pueden reproducir archivos MP3.
• La grabación no se realizó de acuerdo con el
formato UFD/ISO9660 Level 1 o Level 2 ni Joliet
como formato de expansión.
• El archivo MP3 no dispone de la extensión
“.MP3”.
• Los datos no se guardan en formato MP3.
• El disco contiene más de 300 carpetas.
• La carpeta contiene más de 648 archivos MP3.
El archivo JPEG no puede reproducirse.
• El DATA CD/DATA DVD no está grabado en un
formato JPEG compatible con la norma UFD/
ISO9660 Level 1 ó 2 o Joliet.
• El archivo JPEG no dispone de la extensión
“.JPG” o “.JPEG”.
• Los datos no tienen el formato JPEG aunque la
extensión sea “.JPG” o “.JPEG”.
• El disco contiene más de 300 carpetas.
28ES
• La carpeta contiene más de 648 archivos JPEG.
El archivo DivX no puede reproducirse.
• El archivo no ha sido creado en formato DivX.
• El archivo tiene una extensión distinta de “.AVI”,
“.DIVX” o “.DIV”.
• El DATA CD (archivo DivX)/DATA DVD no
está creado en un formato DivX compatible con la
norma ISO9660 Level 1 ó 2 o Joliet/UDF.
• El archivo de vídeo DivX tiene un tamaño
superior a 640 (anchura) × 480 (altura).
El sonido pierde efecto estéreo al reproducir
un VIDEO CD o CD.
• Pulse AUDIO varias veces durante la
reproducción para seleccionar “Estéreo” (consulte
“Cambio del sonido (página 16)”).
• Asegúrese de que el sistema está bien conectado.
No puede reproducirse el archivo de imagen
JPEG.
• El tamaño de la imagen es mayor de
3.072 (anchura) × 2.048 (altura) en modo normal,
o tiene más de 2.000.000 de píxeles en archivo de
imagen JPEG progresivo, utilizado
principalmente para sitios web de Internet.
Si no se detecta dispositivo USB.
• Apague el sistema y desconecte el dispositivo
USB del puerto
(USB). Asegúrese de que no
haya ningún problema con el dispositivo USB.
Imagen
La imagen no aparece.
• Pulse N.
• Compruebe que el sistema esté firmemente
conectado.
• El cable de vídeo está dañado. Cámbielo por uno
nuevo.
• Compruebe que el sistema está conectado a la
toma de entrada de vídeo del TV (página 8).
• Asegúrese de encender el TV y utilizarlo
correctamente.
• Es importante seleccionar la entrada de vídeo en el
TV para poder ver las imágenes desde este
sistema.
• Cuando reproduzca un disco, compruebe que el
sistema de color está bien ajustado según el
sistema de color del TV.
• Conecte el sistema y el TV con el cable de vídeo
(suministrado) para poder ver las imágenes.
• Cuando conecte el TV y la toma VIDEO OUT de
este sistema mediante el cable de vídeo
(suministrado), ajuste el sistema con el formato
entrelazado.
• Ha ajustado el formato progresivo, pero el
televisor no acepta señales en este formato.
• Aunque el televisor sea compatible con señales de
formato progresivo (525p/625p), es posible que la
imagen se vea afectada al ajustar el formato
progresivo. En tal caso, devuelva el ajuste al
formato entrelazado (ajuste predeterminado).
• Busque una ubicación y una orientación que
garanticen una buena recepción y vuelva a instalar
la antena. Si sigue si obtener buena recepción, le
recomendamos que conecte una antena externa
disponible en tiendas.
• El cable de antena de FM suministrado recibe
señales en toda su longitud, así que se recomienda
extenderlo completamente.
• Coloque las antenas tan lejos de los cables de los
altavoces como sea posible.
• Consulte con su distribuidor Sony más cercano si
la antena de AM suministrada se ha desprendido
del soporte de plástico.
• Intente apagar los equipos eléctricos cercanos.
Se produce ruido de imagen.
• Limpie el disco.
• Cuando reproduce un disco, el sistema de color es
diferente. Ajuste el sistema de color para que
coincida con el del TV (página 8).
La relación de aspecto de la pantalla no se
puede cambiar incluso si ajusta “Pantalla de
TV” en “Pág. de Conf. General” en el menú de
configuración al reproducir una imagen.
• La relación de aspecto es un valor fijo del DVD.
• En función del TV tal vez no pueda cambiar la
relación de aspecto.
Los mensajes no aparecen en la pantalla en el
idioma deseado.
• Seleccione el idioma que quiera en las
indicaciones en pantalla en “Idioma de OSD” en
“Pág. de Conf. General” en el menú de
configuración (página 19).
No es posible cambiar el idioma de los
subtítulos.
• El DVD en reproducción no dispone de subtítulos
grabados en varios idiomas.
• El DVD prohíbe cambiar los subtítulos.
No es posible desactivar los subtítulos.
• El DVD prohíbe desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar los ángulos.
• El DVD en reproducción no dispone de pistas
grabadas en varios ángulos.
• El DVD prohíbe cambiar los ángulos.
Sintonizador
Ruido intenso e interferencias/las emisoras
no se pueden escuchar.
• Ajuste la banda y frecuencia correctas
(página 22).
• Conecte la antena correctamente (página 7).
Componentes opcionales
No se oye el sonido.
• Consulte la opción General “No se oye el sonido”
(página 29) y compruebe el estado del sistema.
• Conecte el componente adecuadamente
(página 8) y compruebe que:
– los cables están bien conectados.
– que los enchufes de los cables están totalmente
insertados.
• Encienda el componente conectado.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el componente conectado e inicie la
reproducción.
Para recuperar la configuración
predeterminada* haga lo
siguiente:
Solución de problemas
No es posible cambiar el idioma de la pista de
sonido.
• El DVD en reproducción no dispone de pistas
grabadas en varios idiomas.
• El DVD prohíbe el cambio del idioma para la pista
de sonido.
No se reciben programas de FM en estéreo.
• Pulse AUDIO varias veces hasta que aparezca
“ESTÉREO”.
La operación sólo se puede realizar en la
pantalla del TV.
1
Pulse FUNCTION +/– varias veces para
cambiar a la función DVD/CD.
La reproducción empieza automáticamente si
hay cargado un disco con función de
reproducción automática. Pulse x dos veces
para detener la reproducción.
2
3
Extraiga el disco si hay uno cargado.
Pulse SETUP en el modo de parada.
Aparece el menú de configuración.
(continúa)
29ES
4
Pulse < o , varias veces para
seleccionar “Página de preferencias” y, a
continuación, pulse
.
5
Pulse M o m varias veces para seleccionar
“Predeterminado” y, a continuación, pulse
.
“Reiniciar” se selecciona.
6
Pulse
.
La acción tarda unos segundos en terminar. No
pulse ?/1 mientras se restaura el sistema.
* Salvo en la configuración de control parental
Mensajes
Puede aparecer uno de los mensajes siguientes
en la pantalla del panel frontal durante el
funcionamiento.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG/
DivX
LOADING
Se está cargando la información del disco.
NO DISC
• No hay ningún disco en la unidad.
• Se ha cargado un disco que no se puede
reproducir.
OPEN
La tapa del compartimento del disco está abierta.
REG ERR
Se ha cargado un disco con código de región no
compatible.
30ES
Si observa anomalías de color en la
pantalla de TV
Información complementaria
Precauciones
Voltaje de funcionamiento
Gracias a su sistema de altavoces con blindaje
magnético, estos altavoces se pueden instalar cerca de
un TV. No obstante, es posible que se adviertan
anomalías de color en la pantalla de TV, en función del
tipo de TV.
Antes de utilizar el sistema, compruebe que el voltaje
de funcionamiento del sistema coincide exactamente
con el voltaje de la fuente de alimentación.
Si se advierten anomalías de color…
Seguridad
Si se siguen advirtiendo anomalías de
color…
• La unidad no está desconectada de la red mientras
continúe conectada a la fuente de alimentación
principal de CA de la toma de pared, incluso si la
unidad está apagada.
• Desenchufe el sistema de la toma de pared si no va a
utilizarla durante un largo período de tiempo. Para
desenchufar el cable principal, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• Si cae un objeto sólido o líquido en el sistema,
desconéctelo y llévelo al servicio técnico para que lo
revise personal cualificado antes de seguir
utilizándolo.
• El cable de alimentación de CA sólo debe
reemplazarse en centros autorizados de servicio
técnico.
Ubicación
Aleje los altavoces del TV.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este sistema es capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla.
Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en
pantalla permanecen en el televisor durante mucho
tiempo, la pantalla podría dañarse
permanentemente. Los televisores de proyección
son especialmente susceptibles a estas situaciones.
Utilización
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a
uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en las lentes del
reproductor de CD/DVD. Si esto ocurre, es posible
que el sistema no funcione correctamente. Extraiga
el disco y deje el sistema encendido durante una
media hora hasta que la humedad se evapore.
• Si desplaza el sistema, no lo haga con un disco
dentro.
Si tiene preguntas o problemas relacionados con el
sistema, póngase en contacto con su distribuidor Sony
más cercano.
Calentamiento
Información complementaria
• No coloque el sistema en posición inclinada.
• No coloque el sistema en lugares
– Demasiado cálidos o fríos
– Con demasiado polvo o suciedad
– Muy húmedos
– Sometidos a vibraciones
– Expuestos a la luz solar directa.
• Tenga cuidado si coloca la unidad o los altavoces
sobre superficies tratadas (con cera, aceite, barniz,
etc.) ya que podrían aparecer manchas o
decoloración en la superficie.
Apague el TV una vez y vuelva a encenderlo
transcurridos 15 ó 30 minutos.
• El sistema se calienta durante el funcionamiento: no
es una avería.
• Instale el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento interno.
• Si utiliza este sistema a máximo volumen durante
mucho tiempo, la temperatura de la carcasa superior,
lateral e inferior aumenta considerablemente. Para no
quemarse, no toque la carcasa.
• Para evitar averías, no cubra el orificio de ventilación
del ventilador.
(continúa)
31ES
Notas sobre los discos
• Antes de reproducirlo, limpie el disco con un paño de
limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia fuera.
• No utilice disolventes, como bencina, diluyente,
limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles
antiestáticos para discos de vinilo.
• No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes
de calor como salidas de aire caliente, ni tampoco lo
deje dentro de vehículos aparcados en exteriores.
• No utilice discos con anillo de protección. Podría
averiar el sistema.
• Si utiliza discos con pegamento o sustancia pegajosa
similar en la cara de la etiqueta del disco o si se ha
utilizado tinta especial al imprimir la etiqueta, es
posible que el disco o la etiqueta se queden pegados
a las piezas internas de la unidad. Si esto ocurriese,
tal vez no pueda extraer el disco y podría averiar la
unidad. Es importante comprobar que la cara de la
etiqueta del disco no está pegajosa antes de
introducirlo.
No se deben utilizar los siguientes tipos de disco:
– Discos alquilados o usados con sellos impresos y
pegamento que sobresale. El perímetro del sello
del disco está pegajoso.
– Discos con etiquetas impresas con tinta especial
que parece quedarse pegada al tocarla.
Limpieza de la carcasa
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución de
detergente poco concentrada. No utilice estropajos
abrasivos, detergente en polvo ni disolventes como
alcohol o bencina.
32ES
Especificaciones
CMT-DX400
Sección del amplificador
Potencia de salida (nominal):
20 + 20 vatios (6 ohmios a
1 kHz, 1% THD)
Potencia de salida RMS continua (referencia):
25 + 25 vatios (6 ohmios a
1 kHz, 10% THD)
Los valores siguientes medidos a
120 V AC, 60 Hz
Potencia de salida (nominal):
20 + 20 vatios (6 ohmios a
1 kHz, 1% THD)
Potencia de salida RMS continua (referencia):
25 + 25 vatios (6 ohmios a
1 kHz, 10% THD)
* Este sistema no es compatible con pruebas de
C-Load.
Entradas
Entrada de audio (toma estéreo de 3,5 mm):
sensibilidad 700 mV,
impedancia 10 kiloohmios
Salidas
VIDEO OUT (toma fonográfica):
nivel de salida máx
1 Vp-p, sin equilibrar,
Sinc. negativa,
impedancia de carga
75 ohmios
COMPONENT VIDEO OUT:
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios
PB, PR: 0,7 Vp-p,
75 ohmios
PHONES (toma mini estéreo):
acepta auriculares de
32 ohmios
SPEAKER:
acepta impedancia de
6 ohmios
Sección del reproductor de discos
Altavoz
Sistema:
Sistema de altavoces (SS-CDX400)
2 vías, reflejo de graves,
blindaje magnético
Unidades de altavoces
Woofer:
100 mm
Tweeter:
40 mm
Impedancia nominal:
6 ohmios
Dimensiones (an/al/pr):
Aprox. 140 × 240 ×
200 mm
Peso de altavoz delantero: 2,0 kg
Láser:
Respuesta de frecuencia:
sistema de vídeo y audio
digital con disco compacto
propiedades del diodo láser
• Duración de la emisión:
continua
• Salida del láser*:
menos de 1.000 µW
* Esta salida corresponde
al valor medido a una
distancia de 200 mm
desde la superficie de la
lente del objetivo en el
bloque de captación
óptica con una apertura
de 7 mm.
Láser semiconductor
(DVD: λ=650 nm,
CD: λ=790 nm)
DVD (PCM 48 kHz):
20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
CD: 20 Hz – 20 kHz
(±1 dB)
Sección USB
Velocidad de bits compatible
Sección del sintonizador
Sintonizador de FM estéreo, superheterodino FM
Sección del sintonizador de FM
Rango de sintonización: De 87,5 MHz a 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
Antena:
Cable de antena FM
Terminales de antena
75 ohmios, no equilibrado
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Rango de sintonización
Modelo de México:
530 kHz – 1.710 kHz/
10 kHz (predeterminado)
531 kHz – 1.710 kHz/
9 kHz
Antena:
Antena de cuadro de AM
Terminales de antena:
Terminal de antena externo
Frecuencia intermedia:
450 kHz
Requisitos de alimentación
Modelo de México:
120 V AC , 60 Hz
Consumo de energía:
Encendido:
25 vatios
En espera:
< 0,5 vatios
Dimensiones (an/al/pr) (sin contar altavoces):
Aprox. 175 × 240 ×
210 mm
Masa (sin contar altavoces):
2,4 kg
Accesorios suministrados: Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Antena de cuadro de
AM (1)
Cable de antena FM (1)
Cable de vídeo(1)
Tarjeta de garantía (1)
Almohadillas para
Altavoces (8)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Información complementaria
MP3 (MPEG/Audio Layer-3):
De 32 kbps a 320 kbps
WMA:
De 48 kbps a 192 kbps
Frecuencias de muestreo
MP3 (MPEG/Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA:
44,1 kHz
Puerto USB (corriente máxima):
5 V 500 mA
Generales
33ES
Glosario
Pausa automática
Una pausa automática según la señal codificada
en el disco mientras se reproduce un VIDEO
CD. Si el reproductor de CD/DVD tarda mucho
en reanudar la reproducción, pulse N en la
unidad para reanudarla manualmente.
Capítulo
Secciones de una pieza de imágenes o música en
un DVD de tamaño menor que los títulos. Un
título está formado por varios capítulos. A cada
capítulo se le asigna un número para poder
localizar el capítulo que se desee.
DVD-RW
Tecnología de vídeo digital creada por DivX,
Inc. Los vídeos codificados con la tecnología
DivX son de los que tienen más calidad con un
tamaño de archivo relativamente pequeño.
Un disco DVD-RW es un disco grabable y
reescribible del mismo tamaño que un DVD
VIDEO. El DVD-RW tiene dos modos distintos:
modo VR y modo vídeo. Los discos DVD-RW
creados en modo vídeo tienen el mismo formato
que los DVD VIDEO, mientras que los discos
creados en modo VR (grabación de vídeo)
permiten programar o editar su contenido.
Dolby Digital
DVD+RW
Este formato de sonido para cine es más
avanzado que Dolby Surround Pro Logic. En
este formato, los altavoces emiten sonido en
estéreo con un rango de frecuencias ampliado y
un canal de potenciador de graves para potenciar
los graves por separado. Este formato también
recibe el nombre de “5.1”, ya que el canal del
potenciador de graves se cuenta como 0,1 canal
(porque funciona sólo cuando se precisa un
fuerte efecto de graves). Los seis canales de este
formato se graban por separado para lograr una
mejor división de canales. Además, dado que
todas las señales se procesan digitalmente, la
señal se degrada menos.
Un disco DVD+RW (más RW) es un disco
grabable y reescribible. Los discos DVD+RW
utilizan un formato de grabación comparable al
formato DVD VIDEO.
Vídeo DivX®
DVD
Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en
movimiento en un formato físico igual que el de
un CD.
La capacidad de datos de una sola capa en un
DVD de una cada de 4,7 GB (gigabytes) es
7 veces superior que la de un CD. Además, la
capacidad de datos de un DVD de doble capa y
una cara es de 8,5 GB, de una capa y doble cara
de 9,4 GB y de doble capa y doble cara de
17 GB.
Los datos de imagen utilizan el formato MPEG
2, uno de los estándares internacionales de
34ES
tecnología de compresión digital. Los datos de
imagen se comprimen hasta 1/40 de su tamaño
original. El DVD también utiliza tecnología de
codificación de velocidad variable que cambia
los datos para dividirlos según el estado de la
imagen.
Los datos de audio se graban en Dolby Digital y
en PCM para que pueda disfrutar de una
presencia de audio más realista.
Además, se proporcionan diversas funciones
avanzadas como multiángulo, varios idiomas y
funciones de control de padres con el DVD.
Archivo
Secciones de una pieza de imágenes o música en
un DATA CD (archivo MP3/JPEG/DivX) o
DATA DVD (archivo MP3/JPEG/DivX).
Software basado en cine; software
basado en vídeo
Los discos DVD se pueden clasificar como de
cine o de vídeo según el software en que estén
basados. Un DVD basado en cine contiene las
mismas imágenes (24 fotogramas por segundo)
que se visualizan en las salas de cine. El DVD
basado en vídeo, como los de series de
televisión, muestran imágenes a 30 fotogramas
(o 60 campos) por segundo.
Índice (CD)/Índice de vídeo (VIDEO
CD)
Número que divide una pista en secciones para
poder encontrar fácilmente el punto que se desee
en un VIDEO CD o CD. En función del disco es
posible que no se puedan grabar índices.
Formato entrelazado
(exploración entrelazada)
El formato entrelazado muestra todas las líneas
de una imagen como un solo “campo” y es el
método estándar de visualización de imágenes
en televisión. El campo de número impar
muestra el número de líneas impares de una
imagen y el número par muestra el número de
líneas pares.
Reproducción con menú
Reproducción mediante las pantallas de los
menús grabados en VIDEO CD con funciones
PBC. Puede disfrutar del software interactivo
sencillo utilizando la función de reproducción
con menú.
Función multiángulo
Se han grabado varios ángulos o puntos de vista
de la cámara para una escena en un DVD.
Función de varios idiomas
Se han grabado varios idiomas para sonido o
subtítulos en una película en DVD.
Multisesión
Control parental
Función del DVD que permite limitar la
reproducción del disco según la edad de los
usuarios de acuerdo con el nivel de limitación de
cada país/región. La limitación varía según el
disco; cuando está activada, la reproducción está
completamente prohibida, las escenas de
violencia se omiten o sustituyen por otras, etc.
VIDEO CD sin funciones PBC
(discos de versión 1.1)
Disfrute de reproducción de vídeo (imágenes en
movimiento) además de música.
VIDEO CD con funciones PBC
(discos de versión 2.0)
Utilice software interactivo con las pantallas de
menús de la pantalla del TV (reproducción
PBC), además de las funciones de reproducción
de vídeo de los discos de versión 1.1. Puede
también reproducir fotografías de alta
resolución si están incluidas en el disco.
Formato progresivo
(exploración secuencial)
A diferencia del formato entrelazado, el formato
progresivo es capaz de reproducir todas las
líneas de exploración a una velocidad de 50 - 60
fotogramas por segundo (525 líneas para el
sistema NTSC, 625 líneas para el sistema PAL).
Aumenta la calidad global de la imagen y las
imágenes fijas, líneas de texto y líneas
horizontales se muestran con mayor nitidez.
Este formato es compatible con el formato
progresivo 525 ó 625.
Código de Región
Este sistema aboga por proteger los derechos de
autor. Cada sistema o disco DVD tiene un
número de región asignado en función de la
región en que vaya a comercializarse. Cada
código de región está en el sistema y en el
empaquetado del disco. El sistema puede
reproducir discos que coincidan con su código
de región. El sistema también puede reproducir
discos con la marca “ ALL ”. Incluso si no aparece
ningún código de región en el DVD, la
limitación de región puede seguir activada.
Información complementaria
Se trata de un método de grabación que permite
añadir datos con el método Track-At-Once. Un
CD convencional comienza en una zona de
control de CD denominada Entrada y finaliza en
otra llamada Salida. Un CD multisesión es un
CD con varias sesiones. Cada segmento de
Entrada y Salida se considera una sesión.
CD-Extra: este formato graba audio (datos de
CD de audio) en las pistas de la sesión 1 y datos
en las pistas de la sesión 2.
Este sistema cumple lo estipulado en las
versiones 1.1 y 2.0 de las normas de VIDEO CD.
Puede disfrutar de dos tipos de reproducción en
función de la clase de disco.
Control de reproducción (PBC)
Señales codificadas con VIDEO CD (versión
2.0) para control de reproducción. Utilizando las
pantallas de menús grabados en VIDEO CD con
funciones PBC puede disfrutar de programas
interactivos sencillos, con funciones de
búsqueda, etc.
(continúa)
35ES
Título
Las secciones más largas de una pieza de
imágenes o música en un DVD; una película,
etc., para una pieza de imágenes en software de
vídeo o un álbum para una pieza de música en
software de audio. A cada título se le asigna un
número para poder localizar el título que se
desee.
Pista
Secciones de una pieza de imágenes o música en
un CD o VIDEO CD. A cada pista se le asigna
un número para poder localizar la pista que se
desee.
Disco
Estructura
del DVD
Título
Capítulo
Disco
Estructura
del VIDEO
CD/CD
Pista
Índice
Estructura
del MP3/
JPEG/DivX
Disco
Carpeta
Archivo
VIDEO CD
Disco compacto que contiene imágenes en
movimiento.
Los datos de imagen utilizan el formato MPEG
1, uno de los estándares internacionales de
tecnología de compresión digital. Los datos de
imagen se comprimen hasta 1/140 de su tamaño
original. En consecuencia, un VIDEO CD de
12 cm puede contener hasta 74 minutos de
imágenes en movimiento.
Un VIDEO CD también puede contener datos de
audio. Los sonidos que salen del rango audible
humano se comprimen mientras que los sonidos
audibles no se comprimen. Un VIDEO CD
puede contener hasta 6 veces más información
de audio que un CD de audio convencional.
Existen 2 versiones de VIDEO CD.
• Versión 1.1: sólo puede reproducir imágenes
en movimiento y sonido.
• Versión 2.0: puede reproducir fotografías en
alta definición y tiene funciones PBC.
Este sistema es compatible con ambas versiones.
36ES
Lista de ubicación de botones y páginas de referencia
Cómo utilizar esta página
Utilice esta página para localizar los botones y otras
partes del sistema mencionados en el manual.
Número de ilustración
r
FUNCTION F (22)
R
Nombre de botón/pieza
R
Página de referencia
Unidad principal
DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
ORDEN ALFABÉTICO
A–O
P–Z
Compartimento del disco 9 (10)
Ventana de visualización P (10)
DSGX O (23)
FUNCTION F (8, 9, 10, 12, 22,
24, 29)
AUDIIO IN G (25)
[[ (Pausa) E (10)
Toma PHONES H
PRESET +/– qfB (22)
[/1 (on/en espera) 1 (10)
Sensor remoto qj
TUNING +/– C (22)
Puerto USB K (24)
VOLUME qd (10)
TUNING
TUNING +
PRESET +
DSGX
VOLUME
CANCEL
FUNCTION
OPEN/CLOSE 0 (10)
m/M (retroceder/avanzar
rápidamente) C (10)
[m/M[ (volver/avanzar)
Bqf (10)
x (Parar) L (10)
N (reproducir) 4 (10)
Información complementaria
PRESET
Botones de control de
discos
AUDIO IN
PHONES
OPEN/CLOSE
37ES
Mando a distancia
ORDEN ALFABÉTICO
DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
A–N
P–Z
ANGLE 5 (17)
AUDIO qh (16)
DIMMER wd (26)
DVD MENU X (12)
DVD TOP MENU qg (12)
DSGX ws (23)
EQ qk (23)
FUNCTION + 2 (8, 9, 10, 12,
22, 24, 29)
FUNCTION – 3 (8, 9, 10, 12,
22, 24, 29)
INPUT ea (26)
MUTING 6 (22)
Botones numéricos
qle;2qkws3qjwd4wl
(11, 12, 15, 18, 20)
PRESET + 8 (22)
PRESET – qd (22)
PROGRAM ql (18)
REPEAT e; (14)
SETUP wk (8, 9, 17, 18)
SHIFT qa (11, 12, 15, 18, 20)
SLEEP w; (17)
SUBTITLE wl (17)
TIME 4 (26)
TUNING + 9 (22)
TUNING – qs (22)
VOLUME +/– 7 (10)
ZOOM qj (10)
?/1 (encendido/en espera) 1
(10)
TV ?/1 wa (26)
SLOW qs (10)
SLOW y 9 (10)
M (avanzar rápidamente) 9
(10)
X (pausa) wj (10)
m (retroceder) qs (10)
</M/m/,,
qf (9, 12, 13,
15, 17, 18)
DISPLAY wg (9, 15, 23)
> (avanzar) 8 (10)
x (Parar) q; (10)
N (reproducir) wh (10)
. (retroceder) qd (10)
O(volver) X (12)
• Los botones N,
DSGX, AUDIO y
VOLUME +/- tienen
puntos táctiles.
Utilice los puntos
táctiles como
referencia al usar el
sistema.
• Pulse SHIFT + los
botones numéricos,
SLOW, SLOW
y al utilizar sus
funciones.
38ES
Avfallsinstruktion
rörande förbrukade
batterier (gäller i EU och
andra europiska länder
med separata
insamlingssystem)
VARNING
Att utsätta enheten för dropp eller stänk, och att placera
kärl med vätska, t.ex. blomvaser, på enheten medför
risk för elektriska stötar och fara för brand.
Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika
risk för brand och elektriska stötar.
Att täcka över enheten med t.ex. tidningar, bordsdukar,
gardiner eller liknande medför risk för överhettning
och brand.
Placera inte tända stearinljus eller liknande ovanpå
enheten.
Nätkontakten används för att koppla bort enheten från
elnätet, och du bör därför ansluta enheten till ett
lättåtkomligt vägguttag. Koppla omedelbart bort
enheten från elnätet om du upptäcker någonting
onormalt med enheten.
Installera inte spelaren där den blir innesluten, t.ex. i en
bokhylla eller en inbyggnadslåda.
Batterier eller batterier inuti apparater ska inte utsättas
för hög värme som t.ex. solsken, brand eller liknande.
Enheten är inte bortkopplad från växelströmmen så
länge som nätkabeln sitter insatt i ett vägguttag, även
om du har slagit av strömmen på själva enheten.
För högt ljudtryck från hörlurar eller hörproppar kan ge
upphov till hörselskador.
Omhändertagande av
gamla elektriska och
elektroniska produkter
(Användbar i den
Europeiska Unionen
och andra Europeiska
länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter
som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Användbara tillbehör: Fjärrkontroll, hörlur.
2SE
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt
hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en kemisk symbol. Den
kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb)
läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005%
kvicksilver eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa
batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att
bidra till att skydda miljön och människors hälsa från
potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat
blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning
av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda
eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning
av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en
auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att
batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter när det är
förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet
om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
FÖRSIKTIGT
Om optiska instrument används tillsammans med
denna produkt ökar risken för att ögonen skadas.
Den här apparaten är
klassad som en CLASS
1 LASER-produkt.
Denna märkning finns
på baksidan.
Information för kunder: följande
information gäller endast utrustning
som sålts i länder som tillämpar
EU-direktiv.
Tillverkare av denna product är Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och produkt
säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och
garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och
garanti dokument.
Innehållsförteckning
Hur man använder denna
bruksanvisning.................................. 4
Spelbara skivor........................................ 4
Ljudjusteringar
Justerar ljudet........................................ 22
Väljer en förinställd ljudeffekt ............. 22
Komma igång
Koppla ihop anläggningen ...................... 7
Välja språk .............................................. 9
Extern enhet
Spela upp från en USB-enhet ............... 23
Ljudingång............................................ 24
Skivor – Uppspelning
Sätta i en skiva ...................................... 10
Spela en skiva ....................................... 10
— Normal uppspelning
Spela upp DVD med hjälp av menyn ... 12
Spela en VIDEO-CD med PBC-funktioner
(Ver. 2.0).........................................12
— PBC-uppspelning
Spela upp MP3/JPEG/DivX®-filer ....... 12
Skivor – Olika uppspelningar
Spela upprepade gånger ........................ 14
— Upprepad uppspelning
(repetering)
Använda displayen för att söka............. 15
Skivor – Olika funktioner
Ändra ljudet/textningen/vinkeln ........... 16
Använda insomningstimern .................. 17
Ändra språkinställningen ...................... 17
— Språk
Skapa egna program..............................18
— Programmerad uppspelning
Använda inställningsdisplayen ............. 18
— Setup-meny
Lista över systeminställningar .............. 20
Display
Visa informationen om en skiva på
displayen......................................... 25
Ändra ljusstyrkan för frontpanelens
display ............................................ 25
Styra TV:n med fjärrkontrollen ............ 25
Felsökning
Problem och åtgärder............................ 26
Meddelanden ........................................ 28
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder ............................ 29
Tekniska data........................................ 30
Ordförklaringar..................................... 32
Förteckning över knapparnas placering
och referenssidor ............................ 35
SE
Tuner
Förinställa radiostationer ...................... 21
Lyssna på radio .....................................21
Använda Radio Data System (RDS)..... 21
3SE
Hur man använder denna
bruksanvisning
• I förklaringarna i denna bruksanvisning
används huvudsakligen fjärrkontrollen, men
det går även att utföra samma manövrer med
hjälp av knapparna på anläggningen med
samma eller liknande namn.
• Vad som visas på skärmen varierar mellan
modellerna för olika länder.
• Beskrivningen i denna handbok kan skilja sig
från visningen på skärmen (OSD) på grund av
visningsbegränsningar.
• I bruksanvisningen visas de engelska
skärmarna som exempel.
• ”DVD” används som en allmän benämning
på DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R, och
DVD-RW/DVD-R.
• Följande symboler används i denna
bruksanvisning.
Symbol
Spelbara skivor
Följande sorter skivor går att spela i denna
anläggning. Andra sorteras skivor går inte att
spela.
Lista över spelbara skivtyper
Skivformat
Skivlogotyp
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
Betydelse
VIDEO CD
Funktioner som går att använda
för DVD VIDEO, DVD-R/DVDRW i videoformat och DVD+R/
DVD+RW
CD-R/CD-RW
Funktioner som går att använda
för VIDEO CD (inklusive Super
VCD eller CD-R/CD-RWs i
video CD-format eller Super
VCD-format)
Funktioner som går att använda
för musik-CD eller CD-R/CDRW i musik-CD-format
Funktioner som går att använda
för DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW som innehåller MP3*filer, JPEG-filer och DivX-filer)
Funktioner som går att använda
för DATA DVD (DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW) som
innehåller MP3*-filer, JEPG-filer
och DivX-filer
*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) är ett
standardformat för komprimering av
ljudinformation som definierats av ISO/MPEG.
4SE
Logotyperna ”DVD+RW,” ”DVD-RW,” ”DVD + R,”
”DVD VIDEO” och ”CD” är varumärken.
Regionkod för DVD-skivor som
går att spela i den här
anläggningen
Ditt system har en regionkod som står tryckt på
enhetens baksida och kommer endast att spela
en DVD-skiva märkt med samma regionkod.
En DVD märkt ALL kan också spelas upp på det
här systemet.
Om du försöker spela upp andra DVD-skivor
visas meddelandet ”Fel region” på TV-skärmen.
På vissa DVD-skivor anges eventuellt ingen
regionkod även om uppspelning av DVD-skivan
begränsas av områdesrestriktioner.
Skivor som inte kan spelas på
detta system
• CD-ROM (med andra filtillägg än ”.MP3”,
”.JPG” eller ”.JPEG”)
• CD-R/CD-RW-skivor som är inspelade i
något annat än följande format:
– musik-CD-format
– video-CD-format
– MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/JPEG/
DivX-format enligt ISO9660* Level 1/
Level 2 eller Joliet
• CD-ROM-skivor som är inspelade i PHOTO
CD-format.
• Datadelen av CD-extraskivor
• Super Audio CD-skivor
• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW inspelade i Multi Session
• DVD-RAM
• DVD-ljudskivor
• En DVD med en annan regionkod.
• DVD+R DL-skivor (med dubbla lager)
• Skivor som inte är av standardformat (t.ex.
kort-, fyrkant- eller hjärtformade skivor) kan
inte spelas. Om man försöker spela en sådan
skiva finns det risk för skador på
anläggningen. Undvik därför sådana skivor.
• En skiva med påklistrade papper eller
etiketter.
• En skiva där rester av självhäftande tejp eller
dekaler finns kvar.
* Ett logiskt format för filer och mappar på CD-ROMskivor definierade av ISO (International
Organization for Standardization).
Anmärkning om CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW (videoläge)/
DVD+R/DVD+RW-skivor
• I vissa fall kan inte CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD-RW (videoläge) (DVD-RW skapade i
videoläge har samma format som en DVD
VIDEO), DVD+R eller DVD+RW spelas i
detta system. Det kan bero på skivans
inspelningskvalitet eller fysiska tillstånd, eller
på inspelningsenhetens egenskaper.
Dessutom kan skivan inte spelas om den inte
har slutbehandlats på rätt sätt. Mer
information finns i inspelningsenhetens
bruksanvisning. Observera att vissa
uppspelningsfunktioner eventuellt inte
fungerar med vissa DVD+RW/DVD+Rskivor, även om de har slutbehandlats på ett
riktigt sätt.
• Skivor som är inspelade i
paketskrivningsformat går inte att spela.
Att observera vid uppspelning
av en DVD-skiva eller VIDEOCD-skiva
Programvarutillverkaren kan avsiktligen ha
ställt in vissa uppspelningsfunktioner på en
DVD-skiva eller VIDEO-CD-skiva. Eftersom
det här systemet spelar en DVD-skiva eller
VIDEO CD-skiva enligt det skivinnehåll som
programvarutillverkaren har skapat är det
möjligt att vissa uppspelningsfunktioner inte är
tillgängliga. Läs även DVD- eller VIDEO CDskivornas medföljande bruksanvisningar.
Ljud-CD-skivor som kodats
med teknik för skydd av
upphovsrätt
Den här produkten har tillverkats för
uppspelning av skivor som följer standarden
Compact Disc (CD). Vissa skivbolag har börjat
sälja ljud-CD-skivor med teknik för skydd av
upphovsrätt. Tänk på att vissa av dessa skivor
inte följer CD-standarden och kanske därför inte
kan spelas upp av den här produkten.
Notering om DualDisc-skivor
En DualDisc är en tvåsidig skiva med DVDinspelning på en sida och digital ljudinspelning
på andra sidan.
Eftersom sidan med ljudmaterialet inte följer
Compact Disc (CD)-standarden kan det dock
hända att den inte går att spela i den här
brännaren.
fortsättning
5SE
Att observera vid spelning av
en skiva som är inspelad i
Multi Session-format
• Det här systemet kan spela en Multi SessionCD-skiva när den första bränningen
innehåller en MP3-fil (JPEG-fil). Alla
efterföljande MP3-filer (JPEG filer) som
spelats in under senare bränningar kan också
spelas upp.
• Om ljudspår och bilder i musik-CD-format
eller video-CD-format har spelats in under
den första bränningen, kan bara filer från den
första bränningen spelas upp.
• Vid uppspelning av skivor som innehåller
ljudspår i musik-CD-format, MP3-filer och
JPEG-filer, kan bara spår i musik-CD-format
spelas upp.
• CD-R-skivor och CD-RW-skivor som är
inspelade i multi-session som inte har
avslutats med ”closing the session” kan inte
spelas upp.
Upphovsrätt
I denna produkt ingår teknik för
upphovsrättskydd som omfattas av patent i USA
och annan immateriell egendomsrätt.
Användning av denna teknik för skydd av
upphovsrätt måste auktoriseras av Macrovision
och gäller för användning i hemmet och andra
begränsade visningsmiljöer såvida inte
Macrovision godkänt någonting annat.
Baklängeskonstruktion och nedmontering är
förbjuden.
• Denna anläggning har inbyggda dekodrar för Dolby
Digital.
• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Dolby och symbolen med dubbla D är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
• MPEG Layer-3 ljudkodningsteknik och patent under
licens från Fraunhofer IIS och Thomson.
• DivX®, DivX Certified® och tillhörande logotyper är
varumärken som tillhör DivX, Inc. DivX godkänner
licenstagare rätten att använda DivX-varumärket.
OM DIVX-VIDEO: DivX® är ett digitalt
videoformat som är skapat av DivX, Inc. Detta är en
officiell DivX-certifierad enhet som spelar upp
DivX-video. Besök www.divx.com för mer
6SE
information och programverktyg för att konvertera
dina filer till DivX-video.
OM DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Denna DivX
Certified®-enhet måste registreras för att det ska gå
att spela upp innehåll enligt DivX Video-on-Demand
(VOD). För att generera registreringskoden, sök upp
avsnittet DivX VOD i inställningsmenyn device. Gå
till vod.divx.com med denna kod för att fullfölja
registreringsprocessen och lära dig mer om DivX
VOD.
• Windows Media är ett registrerat varumärke som ägs
av Microsoft Corporation i USA och/eller andra
länder.
• DENNA PRODUKT ÄR LICENSIERAD UNDER
LICENCEN FÖR MPEG-4 VISUALPATENTPORTFÖLJEN, FÖR PERSONLIG OCH
ICKE-KOMMERSIELL ANVÄNDNING AV EN
KONSUMENT FÖR
(i) AVKODNING AV VIDEO I ENLIGHET MED
MPEG-4 VISUAL-STANDARDEN ”MPEG-4VIDEO”
OCH/ELLER
(ii) AVKODNING AV MPEG-4-VIDEO SOM
KODATS AV EN KUND I EN PERSONLIG OCH
ICKE-KOMMERSIELL AKTIVITET OCH/
ELLER SOM ERHÅLLITS FRÅN EN
VIDEOLEVERANTÖR SOM ÄR LICENSIERAD
AV FÖR MPEG FÖR ATT LEVERERA MPEG-4VIDEO.
DET HÄR MEDFÖR INTE ATT LICENS FÖR
ANNAN ANVÄNDNING HAR BEVILJATS.
YTTERLIGARE INFORMATION INKLUSIVE
SÅDAN SOM RELATERAR TILL
MARKNADSFÖRING, INTERN OCH
KOMMERSIELL ANVÄNDNING OCH
LICENSIERING KAN ERHÅLLAS FRÅN MPEG
LA, LLC. SE http://www.mpegla.com/
Komma igång
Utför procedurerna 1 till 6 för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna
och tillbehören.
FM-antenn
Främre högtalare (höger)
1 Anslut högtalarna.
Komma igång
Koppla ihop anläggningen
Främre högtalare (vänster)
2 Anslut FM-antennsladden.
Det är ingen skillnad på vänster och höger
högtalare. Anslut den högtalare som ska
placeras på höger sida sedd framifrån till
kontakten SPEAKERS R, och den
högtalare som ska placeras på vänster sida
till kontakten SPEAKERS L.
Dra ut FM-antennsladden
horisontellt
ANTE
NNA
Obs
• Se till så att antennsladden inte ligger nära en
högtalarsladd.
Från högtalaren
på höger sida
Från högtalaren på
vänster sida
Obs
• Anslut bara ett par högtalare.
fortsättning
7SE
3 Ansluta en TV.
Obs
Välj en av följande anslutningar.
• Styrd uppspelning är enbart möjlig på din portabla
mediaspelare.
• Stoppa uppspelningen från den portabla
mediaspelaren innan du växlar till en annan
uppspelningsmedia/källa.
• Ställ inte TV:n ovanpå den här anläggningen.
4 Anslut nätkabeln till vägguttaget.
Om den medföljande kontaktens form inte
passar vägguttaget, ska en kontaktadapter
som passar vägguttaget användas (endast
för modeller med en adapter).
B
5 Tryck på ?/1 för att slå på systemet.
”HELLO” visas på frontpanelen.
A
Anslutning A
Om din TV har uttag för
komponentvideo, ansluter du TV:n till
uttagen COMPONENT VIDEO OUT med
en sladd för komponentvideo
(medföljer inte).
Om din TV är kompatibel med
formatsignaler av typen progressive (480P
eller 576P) använder du denna inkoppling
och ställer in inställningen för progressivt
på ”PÅ”.
Anslutning B
Anslut videoingången från TV:n till
kontakten VIDEO OUT med en
videokabel (medföljer).
6 Ställ in färgsystemet på PAL eller NTSC
beroende på vilket system som din TV
använder.
Färgsystemet är från fabrik inställt på PAL.
1
Uppspelning startar automatiskt om en skiva
med automatisk uppspelningsfunktion laddas.
Tryck på x två gånger för att stoppa
uppspelningen.
2
3
4
När du ansluter en videospelare
Anslut TV:n och videospelaren med lämpliga ljud- och
videokablar (medföljer inte) som visas nedan.
5
6
TV
Tryck på SETUP i stoppläge.
Inställningsmenyn visas.
När du använder en TV
Sätt på TV:n och välj videoingång så att du kan visa
bilder från systemet.
Tryck på FUNCTION +/– upprepade
gånger för att växla funktion till DVD/
CD.
Tryck på < eller , upprepade gånger
för att välja ”Preferenser” och tryck
sedan på
.
Tryck på M eller m upprepade gånger
för att välja ”TV-typ” och tryck sedan
på
eller ,.
Tryck på M eller m upprepade gånger för
att välja för att välja PAL/Multi/NTSC från
den visade listan, tryck sedan på
.
Tryck SETUP om du vill stänga
inställningsmenyn.
Obs
Videospelare
System
Anslut inte direkt.
Om du kopplar in en videobandspelare mellan den här
anläggningen och TV:n kan det hända att videosignalen
läcker när du tittar på videobilder från den här
anläggningen. Koppla inte in en videobandspelare
mellan den här anläggningen och TV:n.
8SE
• En störning i TV-bilden kan tillfälligtvis uppstå när
färgsystemet enligt beskrivningen ovan ändras.
• Om du märker att bilden är förvrängd, kan du göra
följande för att återgå till standardinställningen för
färgsystemet:
– Öppna facket.
– Tryck på
DISPLAY.
– Tryck på
.
Skjut batteriluckan åt sidan, ta bort det och sätt i
två batterier av typ R6 (storlek AA), E-sidan
först och se till att polariteten vänds enligt
nedan.
Välja språk
Du kan ändra språket som visas på displayen.
1
2
3
Tips
• Vid normal användning varar batterierna ungefär i
sex månader. När anläggningen inte längre svarar på
kommandon måste batterierna bytas.
Fästa fotkuddar
Fäst de medföljande fotkuddarna i hörnen på
högtalarnas undersida för att undvika att de
glider.
Tryck på ?/1 för att slå på systemet.
Tryck på FUNCTION +/– upprepade
gånger för att växla funktion till DVD/
CD.
Uppspelning startar automatiskt om en
skiva med automatisk
uppspelningsfunktion laddas. Tryck på x
för att stoppa uppspelningen.
Obs
• Om du inte har för avsikt att använda fjärrkontrollen
under en längre tid ska du ta ut batterierna för att
undvika att de skadas p.g.a. batteriläckage och
korrosion.
Slå på TV:n och välj videoingång.
Komma igång
Sätta in två batterier av typ
R6 (storlek AA) i
fjärrkontrollen
4
Tryck på SETUP.
Inställningsmenyn visas.
5
6
7
8
Tryck på < eller , upprepade gånger
för att välja ”Allmänna inställningar”
och tryck sedan på
.
Tryck på M eller m upprepade gånger
för att välja ”OSD-språk” och tryck
sedan på
eller ,.
Tryck på M eller m upprepade gånger
för att välja för att välja språk från den
visade listan, tryck sedan på
.
Tryck SETUP om du vill stänga
inställningsmenyn.
Ta
bort fotkuddarna
Remove
the foot pads från
skyddsöverdraget.
from the protective cover.
Obs
• Var försiktig när du placerar högtalarna eller
högtalarstativen med högtalarna monterade på ett
ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande)
eftersom golvet kan få fläckar eller missfärgas.
9SE
Exempel: När du spelar upp en CD
Skivor – Uppspelning
Sätta i en skiva
1
2
Tryck på Z på enheten.
Placera skivan i skivfacket.
1
Uppspelningstid
Tryck på FUNCTION +/– upprepade
gånger för att växla funktion till DVD/
CD.
Uppspelning startar automatiskt om en
skiva med automatisk
uppspelningsfunktion laddas.
Uppspelnings
sidan vänd
nedåt.
3
Spårnummer
2
Sätt in en skiva.
Uppspelning startas automatiskt när du
stänger skivfacket.
Om uppspelningen inte startar automatiskt
trycker du på N.
Tryck på N.
Skivfacket stängs. Uppspelningen startas.
Obs
Andra åtgärder
• Använd inte en skiva med tejp, lagningar eller klister
eftersom det kan ge upphov till fel.
För att
Tryck på
Stopp
x
Paus
X
Återuppta uppspelning
efter stopp/paus
N/X
Gå till nästa kapitel,
spår, MP3-/WMA-/
JPEG-/DivX-filer eller
scen
>
Gå tillbaka till
föregående MP3-/
WMA-/JPEG-filer
.
Spara ström i standbyläget
Tryck på "/1 medan systemet är på. Systemet
går in i strömsparläget.
Spela en skiva
— Normal uppspelning
Innan du spelar upp en DVD eller VIDEO CD
måste du sätta på TV:n och välja videoingång.
Beroende på DVD- eller VIDEO CD-skivan kan
vissa funktioner vara annorlunda eller
begränsade. Se bruksanvisningarna som följde
med skivan.
Exempel: När du spelar upp en DVD
. två gånger.
Gå tillbaka till
föregående kapitel, spår, Trycker du en gång på .
DivX-filer eller avsnitt kan du gå till början av
innevarande kapitel, spår
eller scen.
Stänga av ljudet
tillfälligt
MUTING.
För att avbryta trycker du
på samma knapp igen eller
på VOLUME + för att
justera volymen.
Stoppa uppspelningen Z
och mata ut den önskade
skivan
Kapitelnummer
10SE
Uppspelningstid
Tryck på
Hitta en viss punkt
snabbt genom att
snabbspola skivan
snabbt framåt eller bakåt
(Scan)1)2)
M/
eller
/m
medan en skiva spelas.
Varje gång du trycker på
M/
eller
/m
under avsökning ändras
uppspelningshastigheten.
För att återgå till normal
hastighet, tryck på N.
Faktiska hastigheter kan
variera med vissa skivor.
Titta på en bildruta i
taget (Uppspelning i
slowmotion)3)
Förstora bilder (endast
DVD/VIDEO CD)
1)
M/
eller
/m4)
medan systemet är i
pausläget. Varje gång du
trycker på M/
eller
/m4) under
uppspelning i slowmotion,
ändras
uppspelningshastigheten.
För att återgå till normal
uppspelningshastighet,
tryck på N.
Tryck på ZOOM. Varje
gång du trycker på knappen
ändras storleken. Återgå till
normal skärmvisning
genom att trycka på ZOOM
upprepade gånger tills
bilden visas i normalläge.
Utom för JPEG-bildfiler.
2)Scan-hastigheter
3)Endast
kan skilja sig åt för en del skivor.
DVD VIDEO, DivX, VIDEO CD.
4)Endast
DVD Video: användningen av långsam
bakåtspelning.
Återuppta uppspelningen från
den punkt där du stoppade skivan
1
Tryck på x när du spelar en skiva, för
att stoppa uppspelningen.
”Tryck avspel. för att forts.” visas på TV:n.
2
Tryck på N.
Systemet startar uppspelningen från den
punkt där du stoppade skivan i steg 1.
Obs
• Det är inte säkert att funktionen återuppta
uppspelning går att använda för alla skivor.
• Beroende på var du stoppar skivan kanske systemet
inte återupptar uppspelningen från exakt samma
punkt.
Tips
Skivor – Uppspelning
För att
• För att spela från början av skivan, tryck på press x
två gånger och sedan på N.
Spela upp ett kapitel/spår genom
att mata in numret i
normaluppspelningsläge (endast
på fjärrkontrollen)
Tryck på SHIFT + sifferknappar med två siffror
för att mata in numret på kapitlet eller spåret
som du vill spela upp.
Exempel:
För att spela upp kapitel/spår nummer 5, tryck på
SHIFT + 0 + 5.
För att spela upp kapitel/spår nummer 30, tryck på
SHIFT + 3 + 0.
Obs
• Det är inte säkert att det går att trycka på SHIFT +
sifferknappar med två siffror för att mata in numret
på kapitlet eller spåret som du vill spela upp på vissa
skivor.
— Fortsätta uppspelningen (endast DVD/
VIDEO CD)
Detta system kommer ihåg den punkt där du
stoppade skivan så att du kan fortsätta att spela
upp från denna punkt.
11SE
Spela upp DVD med hjälp
av menyn
En DVD-skiva är uppdelad i flera avsnitt som
består av en film eller en musikdel. Dessa
sektioner kallas ”titles”. När du spelar en DVDskiva som innehåller flera titlar kan du välja den
titel du önskar via DVD TOP MENU.
När du spelar en DVD som låter dig välja
alternativ som t.ex. undertextspråk och språket
för ljudet, välj dessa alternativ med hjälp av
DVD MENU.
1
Tryck på DVD TOP MENU eller DVD
MENU.
Skivans meny visas på TV-skärmen.
Innehållet i menyn varierar från skiva till
skiva.
2
Tryck på </M/m/, eller SHIFT +
sifferknapparna för att välja det
alternativ du önskar spela upp eller
ändra och tryck därefter på
.
Spela en VIDEO-CD med
PBC-funktioner (Ver. 2.0)
— PBC-uppspelning
4
Fortsätt uppspelningen genom att följa
instruktionerna i menyerna för att njuta
av en interaktiv uppspelning.
Se anvisningarna som följer med skivan
eftersom procedurerna kan skilja sig åt
mellan olika VIDEO-CD-skivor.
Återgå till föregående meny
Tryck på O.
För att avbryta uppspelning med
PBC-funktioner
Tryck på SHIFT + sifferknapparna för att välja
önskat alternativs nummer i stoppläge.
Tryck två gånger på x, tryck sedan på N för att
återgå till PBC-uppspelning.
Spela upp MP3/JPEG/
DivX®-filer
Innan du spelar upp MP3-filer, JPEG-filer eller
DivX-filer måste du sätta på TV:n och välja
videoingång.
1
2
Tryck på FUNCTION +/– upprepade
gånger för att växla funktion till DVD/
CD.
Sätt in en DATA-CD- eller DATA-DVDskiva.
Fillistan visas.
Du kan använda PBC*-menyerna på din TVskärm för att se skivans interaktiva program.
Menyformat och struktur kan skilja sig beroende
på skiva.
* PBC: Uppspelningskontroll
1
2
Tryck på FUNCTION +/– upprepade
gånger för att växla funktion till DVD/
CD.
Ladda en VIDEO-CD med PBCfunktioner (Ver. 2.0).
Uppspelning startar och PBC-menyn visas
på TV-skärmen.
3
12SE
Tryck på SHIFT + sifferknappar för två
siffror för att välja numret på det
alternativ du önskar.
Obs
• Det tar längre tid för följande skivor innan
uppspelningen startar.
– en skiva inspelad med en komplicerad
trädstruktur.
– en skiva inspelad med Multi Session.
– en skiva till vilken data kan läggas till (nonfinalized skiva).
• Vissa CD-R eller CD-RW kan inte spelas på detta
system beroende på dess filformat.
3
Tryck på </M/m/, upprepade gånger
för att välja den fil som du vill spela
upp.
Tryck på M eller m upprepade gånger för att
bläddra upp och ner i mappens innehåll.
Välj en katalog och tryck på
eller , för
att öppna katalog.
..
Välj
och tryck på
eller < för att
återgå till föregående katalog.
x
001/015
Folder
\mp3\
MP3
MP3
MP3
MP3
Abcdefghijklmn 01
Abcdefghijklmn 02
Abcdefghijklmn 03
Abcdefghijklmn 04
Abcdefghijklmn 05
• Systemet har stöd för MP3-filer som är inspelade
med en bithastighet på 32 till 320 kbps och med en
samplingsfrekvens på 32/44,1/48 kHz för MPEG1
Audio Layer-3.
• Om du lägger till filändelsen ”. MP3” på data som
inte är i MP3-format, kan systemet inte identifiera
data på rätt sätt och kommer att generera ett högt ljud
som kan skada ditt högtalarsystem.
Anmärkningar om DivX-filer
4
Tryck på N/
.
Uppspelning startar från den valda filen.
Om du valt en JPEG-fil startar
bildvisningen.
Andra åtgärder
För att
Gör detta
Stoppa
uppspelning
Tryck på x när du spelar upp en
MP3-fil eller DivX-fil.
Tryck på DVD MENU när du spelar
upp en JPEG-fil.
Paus
Tryck på X.
Tryck på N/X för att fortsätta
uppspelningen.
Sammandrag
Tryck på x när du spelar upp en
JPEG-fil.
Anmärkningar om filer
• I systemet ingår album som inte innehåller ljudfiler
och JPEG-bildfiler. När fler än 648 filer (inklusive
mappar) + 2 standardmappar (’.’ och ’..’ ), 300
mappar max (inklusive ’.’ och ’..’) finns på
USB-enheten, kan mappar som kan identifieras av
systemet skilja sig beroende på
mappkonfigurationen.
• Systemet kan spela upp följande filer:
Fil
Filtillägg
MP3-fil
”.mp3”
WMA-fil
”.wma”
JPEG-bildfil
”.jpg” eller ”.jpeg”
MPEG
”.MPG”
DivX
”.DivX” eller ”.AVI”
• Systemet kan kanske inte spela upp en DivX-fil när
filen har kombinerats från två eller flera DivX-filer.
• Systemet kan inte spela upp en DivX-fil som är större
än 640 (bredd) × 480 (höjd).
• Beroende på DivX-filen kan bilden vara oskarp och
ljudet vara borta.
• Systemet kan inte spela upp vissa DivX-filer som är
längre än 3 timmar.
• Beroende på DivX-filen kan bilden pausas eller vara
oskarp. I vilket fall rekommenderas det att du skapar
filen med lägre bithastighet. Om ljudet fortfarande är
brusigt, rekommenderas ljudformatet MP3. Lägg
märke till att systemet inte följer WMA-formatet
(Windows Media Audio).
• Pga. den komprimeringsteknik som används för
DivX-filer, kan det ta lite tid efter att du tryckt på N
innan bilden visas.
• Beroende på DivX-filen kan ljudet vara osynkat med
bilden på TV-skärmen.
• Uppspelningsordningen kan skilja sig beroende på
vilket program som har skapat DivX-filen.
Skivor – Uppspelning
..
MP3
Anmärkningar om MP3/JPEG-filer
Systemet spelar upp alla data med filtillägget ovan,
även om de inte är i formatet MP3/WMA/JPEG. Att
spela upp dessa data kan generera ett högt störljud
som kan skada högtalarsystemet. Systemet kan
enbart spela upp till ett djup om 25 mappar.
13SE
Obs
Skivor – Olika uppspelningar
Spela upprepade gånger
— Upprepad uppspelning (repetering)
Möjligheten av alternativ för upprepad
uppspelning och växelvis uppspelning varierar
beroende på skivtyp.
Tryck på REPEAT upprepade gånger under
uppspelning.
Varje gång du trycker på knappen ändras
inställningen cykliskt enligt följande:
x När du spelar upp en DVD
•
Kapitel: Upprepar nuvarande kapitel.
•
Titel: Upprepar nuvarande titel.
•
ALLA: Upprepar alla titlar på skivan.
• Blanda: Spela en skiva i växlande ordning.
•
Blanda: Upprepar växlad avspelning.
•
Av: Stänger av upprepning.
x Vid uppspelning av en VIDEO CD/SVCD/
CD
•
Spår: Upprepar nuvarande spår.
•
ALLA: Upprepar alla spår på skivan.
• Blanda: Spela en skiva i växlande ordning.
•
Blanda: Upprepar växlad avspelning.
•
Av: Stänger av upprepning.
x När du spelar upp en DATA CD/DATA
DVD
• Blanda: Spela alla filer i växlande ordning.
• Slumpmässigt: Spela alla filer i slumpmässig
ordning.
• Enkel: Spela upp nuvarande fil.
•
En: Upprepar nuvarande fil.
•
Mapp: Upprepar nuvarande mapp.
• Mapp: Spela upp nuvarande mapp.
För att avbryta upprepad/växlad
uppspelning
x När du spelar upp en DVD/CD
Den trycks tills ”
Av” visas.
x När du spelar upp en MP3/JPEG/DivX-fil
I MP3/JPEG, trycks den tills ”Mapp” visas.
I DivX, trycks den tills ” Av” visas.
14SE
• Du kan inte använda Upprepa/Blanda uppspelning
under PBC-uppspelning av en VIDEO-CD (sid. 12).
• Repeterad uppspelning avbryts när:
– du stänger av systemet.
– du öppnar skivfacket.
– du växlar till andra funktioner.
• När en VIDEO CD/SVCD spelas upp behöver du
göra enligt nedan för att standardinställa PBC Av:
– tryck på x två gånger.
– tryck på SHIFT + önskade sifferknappar.
– tryck på
.
Använda displayen för att
söka
06/14
Av
Tidsvisning
Avspelat totalt
2
3
0:21:24
Tryck på M eller m för att välja ett
alternativ och tryck sedan på
.
Tryck på SHIFT + sifferknapparna för
att gå till valt alternativ.
x När du spelar upp en CD
1
Söka efter titel/kapitel/spår/
avsnitt, etc.
Du kan söka igenom en DVD VIDEO-skiva
efter titel och kapitel och du kan söka igenom en
VIDEO CD/CD/DATA CD/DATA DVD-skiva
efter spår, index eller avsnitt. För en DATA CD/
DATA DVD/USB-enhet kan du söka efter mapp
eller efter fil. Eftersom titlar och spår är
tilldelade unika nummer på skivan kan du göra
önskat val genom att ange motsvarande
nummer. Du kan också söka efter ett avsnitt med
tidkoden.
1
Spår
Upprepa
Avspelat totalt
Obs
• Sökfunktionen fungerar inte under
växeluppspelning.
#
Meny
Tryck på
DISPLAY under
uppspelning.
”Välj Spår:--/--” visas på TV:n.
2
Tryck på SHIFT + sifferknapparna för
att välja önskat spår.
Skivor – Olika uppspelningar
Du kan söka efter en titel eller ett kapitel
(DVD) och spår (VIDEO CD). Eftersom titlar,
kapitel och spår är tilldelade unika nummer på
skivan kan du göra önskat val genom att ange
motsvarande nummer.
x När du spelar upp en VCD.
Uppspelning startar från det valda spåret.
x När du spelar upp en MP3/JPEG/DivX-fil
1
Tryck på
DISPLAY under
uppspelning.
”Välj:---” visas på TV:n.
2
Tryck på SHIFT + sifferknapparna för
att välja önskat spår.
Uppspelning startar från det valda spåret.
Tryck på
DISPLAY under
uppspelning.
Skivans kontrollmeny visas på
TV-skärmen.
x När du spelar upp en DVD.
#
Meny
Titel
Kapitel
01/01
03/13
2CH Engelska
Audio
Undertext Engelska
Titel avspelad
0:08:54
15SE
x SVCD (ljudspår 1-2)
Skivor – Olika funktioner
Ändra ljudet/textningen/
vinkeln
• [Audio 1]: Stereoljudet från ljudspår 1.
• [Audio 2]: Stereoljudet från ljudspår 2.
x När du spelar upp en DivX-fil
Valet av DATA-CD- eller DATA-DVDljudsignalformat skiljer sig, beroende på den
DivX-fil som finns på skivan. Formatet visas på
TV-skärmen.
För att förinställa önskat ljudspår
Ändra ljudet
När du spelar upp en DVD eller DATA CD/
DATA DVD (DivX-filer) inspelad med flera
ljudformat (PCM, Dolby Digital, MPEG audio)
kan du byta ljudformatet. Om en DVD har
ljudspår på flera språk kan du även byta språk.
Med en VIDEO CD eller CD kan du välja ljudet
från de högra eller vänstra kanalen och lyssna på
ljudet från den valda kanalen genom både höger
och vänster högtalare. Om du exempelvis spelar
upp en skiva som har en låt med rösterna från
höger kanal och instrumenten från vänster kanal,
kan du höra instrumenten från båda högtalarna
genom att välja vänster kanal.
Tryck på AUDIO upprepade gånger under
uppspelning.
Varje gång du trycker på knappen ändras
inställningen cykliskt enligt följande:
x När du spelar upp en DVD
Beroende på DVD, kan valet av språk och
ljudformat variera.
Om samma språk visas två eller flera gånger har
DVD-skivan spelats in med flera ljudformat.
x Vid uppspelning av en VIDEO CD/CD
• Mono vänster: Ljudet från den vänstra
kanalen (mono).
• Mono höger: Ljudet från den högra kanalen
(mono).
• Stereo: Standard-steroljudet.
Du kan förinställa systemet till önskat ljudspår
enligt anvisningarna beskrivna under Ӏndra
språkinställningen” (sidan 17).
Obs
• När du spelar upp en DVD med annat ljud än
2 kanaler, kommer ljudet att sammanställas till
2 kanaler som matas ut till systemets högtalare. Men
då matas inte ljudet ut i formatet ”Multi Channel
PCM”.
• För skivor som inte är inspelade i multipelt
ljudformat kan du inte ändra ljudet.
• Beroende på DVD kanske du inte kan ändra ljudet
trots att DVD-skivan är inspelad i multipelt
ljudformat.
• För VIDEO CD och CD återgår inställningarna till
”Stereo” när du stänger av systemet eller öppnar
skivfacket.
• Under uppspelning av DVD kan ljudet ändras
automatiskt.
Visa ljudinformationen på
skivan (endast DVD/DivX)
När du trycker på AUDIO upprepade gånger
under uppspelning, visas ljudsignalformatet
(PCM, Dolby Digital) på TV-skärmen.
Till exempel, i Dolby Digital-format, kan
multipla signaler från mono- till
5,1-kanalssignaler spelas in på en DVD.
Beroende på DVD kan antalet inspelade kanaler
variera.
Ljudformat
x SVCD (endast ljudspår 1)
• [Stereo]: Standardstereoljudet.
• [Mono vänster]: Ljudet från den vänstra
kanalen (mono).
• [Mono höger]: Ljudet från den högra kanalen
(mono).
16SE
Audio 1/3: Dolby Digital
Engelska
Visa textning (endast DVD/
DivX)
Med DVD/DivX-skivor på vilka flera textspråk
finns inspelade, kan du ändra språk under
uppspelningen och sätta på eller stänga av
undertexterna när du vill.
Tryck på SUBTITLE upprepade gånger
under uppspelning.
Avbryta textningsinställningen
Tryck på SUBTITLE upprepade gånger för att
välja ”Undertext AV”.
Obs
• För vissa DVD/DivX-skivor kan du inte ändra
textningen även om det finns flera språk inspelade på
den.
• För de språk som inte stöds för denna modell
kommer LANG att visa ”Övriga”.
Ändra vinkeln (endast DVD)
Du kan ställa in systemet att stängas av vid en
förinställd tid så att du kan somna medan du
lyssnar på musik. Du kan förinställa tiden i steg
om 10 minuter.
Tryck på SLEEP.
Varje gång du trycker på knappen kommer
minutvisningen (kvarvarande tid) att ändras i
teckenfönstret enligt följande:
SLEEP 10 t SLEEP 20 t SLEEP 30
R
r
AV T SLEEP 90 ............... SLEEP 40
Det finns en nerräkning på 20 sekunder på
frontpanelens teckenfönster.
Kontrollera återstående tid
Skivor – Olika funktioner
Varje gång du trycker på knappen ändras
språket.
Använda
insomningstimern
Håll SLEEP intryckt under 3 sekunder, du kan
se kvarvarande insomningstid på frontpanelen.
Ändra den återstående tiden
Om olika vinklar för ett avsnitt har spelats in på
DVD-skivan kan du ändra visningsvinkel.
Tryck på ANGLE upprepade gånger under
uppspelning.
Varje gång du trycker på knappen ändras
vinkeln.
Obs
• För vissa DVD-skivor kan du inte ändra
kameravinkel även om det finns flera kameravinklar
inspelade på den.
• Om det bara finns en vinkel kommer INVALIDtecknen ” ” att visas på TV:n när du trycker på
knappen.
Tryck på SLEEP flera gånger för att välja
önskad tid.
Avbryta funktionen för
insomningstid
Tryck på SLEEP flera gånger tills ”AV” visas i
frontpanelens teckenfönster.
Ändra språkinställningen
— Språk
1
2
Tryck på x två gånger för att avbryta
den fortsatta uppspelningen.
Tryck på SETUP i stoppläge.
Inställningsmenyn visas.
3
4
Tryck på < eller , upprepade gånger
för att välja ”Preferenser” och tryck
sedan på
.
Tryck på M eller m upprepade gånger
för att välja, och tryck sedan på
.
fortsättning
17SE
2
x Audio
Ändrar språk för ljudspåret. Välj språk från
den visade listan.
Antag att du t.ex. vill ha med spår [2] i
programmet.
Tryck på SHIFT + 0 + 2.
x Undertext
Ändrar språk för textningen. Välj språk från
den visade listan.
3
x Skivmeny
5
6
Obs
Tryck på M eller m upprepade gånger
för att välja språk, och tryck sedan på
.
• När den programmerade uppspelningen är stoppad
eller om alternativet Upprepa har valts, kommer
programmet att avbrytas.
Tryck SETUP om du vill stänga
inställningsmenyn.
Välj ”Allmänna inställningar” i steg 3 och välj
därefter ”OSD-språk”. För mer information, se
”Välja språk” (sidan 9).
Obs
• Om det valda språket inte finns inspelat på DVDskivan, kommer ett av de inspelade språken att väljas
automatiskt.
Använda
inställningsdisplayen
— Setup-meny
Du kan göra olika justeringar av funktioner som
t ex bild och ljud.
1
Skapa egna program
— Programmerad uppspelning
Du kan spela upp innehållet på en skiva i önskad
ordning genom att skapa ett eget program med
uppspelningsordning för spåren. Ett program
kan bestå av upp till 20 spår.
Tryck på PROGRAM.
Program-menyn visas på TV-skärmen.
x CD
Program:Spår (01-13)
1
02
6
2
01
7
3
11
8
4
04
9
5
09
10
Stäng
Starta
03
__
__
__
__
NÄST .<
Tryck på SETUP.
Inställningsmenyn visas.
2
18SE
Tryck på </M/m/, för att välja [Starta]
för att spela upp programmet.
Väljer språket för DVD-menyn.
För att ändra språket som visas
på displayen.
1
Tryck på SHIFT + sifferknapparna med
två siffror för att välja önskat spår.
3
4
Tryck på < eller , upprepade gånger
för att välja inställningssida och tryck
sedan på
.
Tryck på M eller m upprepade gånger
för att välja, och tryck sedan på
.
Tryck SETUP om du vill stänga
inställningsmenyn.
Obs
Om du inte kan komma åt [Preferenser], tryck på
SETUP för att avsluta menyn. Tryck därefter på
x två gånger innan du trycker på SETUP igen.
Allmänna inställningar
x TV-format
Välj bildproportioner för den anslutna TV:n.
16:9
Välj det här när du ansluter en
bredbilds-TV eller en TV med en
bredbildsfunktion.
x Auto. viloläge
Du kan ställa in standby-läget.
[På]: Ställer sig automatiskt i standby när lägena
stopp, paus, ingen skiva eller mata ut pågått
längre än 30 minuter.
[Av]: Ställer sig inte automatiskt i Standby.
Videoinställningar
x Progressivt format
Välj denna om du vill se TV-bilden i
4:3-format. Visar en widescreen-film
med svarta remsor på den övre och
nedre delen av TV-skärmen.
x DivX VOD
[,]: Visa registreringskoden för DivX.
Preferenser
4:3 Pan Scan Välj denna om du vill se TV-bilden i
4:3-format. Visar automatiskt
widescreen-filmen på hela skärmen
och skär av de delar som inte får plats.
x TV-typ
Välj färgsystemet när du spelar upp en skiva.
Standardinställningen är ”PAL” för europeiska
modeller och ”NTSC” för övriga modeller.
PAL
Systemet ändrar videosignalen för
en NTSC-skiva och sänder ut den
i PAL-systemet.
Multi
Systemet sänder ut videosignalen i
skivans system, antingen PAL
eller NTSC. Om din TV använder
dual-system, välj ”Multi”.
x Skärmsläckare
NTSC
Skärmsläckaren förhindrar skador på TV:n
genom att undvika att en statisk bild visas för
länge.
[På]: Ställer in TV:n på skärmsläckare när
uppspelning har stoppats eller pausats längre än
15 minuter.
[Av]: Skärmsläckare avbryts.
Systemet ändrar videosignalen för
en PAL-skiva och sänder ut den i
NTSC-systemet.
x Audio
x Senaste minne
Ändrar språk för de undertexter som finns på
DVD-VIDEO-skivan.
x OSD-språk (Texten på skärmen)
Ändrar språk för texten på TV-skärmen.
[På]: Fortsätt uppspelning av senaste skiva om
du slutar spela upp vid [/1.
[Av]:Stäng av fortsatt uppspelning.
När minnet för återupptagningspunkter är fullt,
raderas uppspelningspunkten för den äldsta
skivan.
Skivor – Olika funktioner
4:3 Letter
Box
Du kan ställa in den progressiva signal som
skickas ut från VIDEO OUT.
[På]: Sätt på den progressiva skanningen.
Läs instruktionerna på TV:n och bekräfta den
genom att trycka på
.
[Av]: Stäng av progressiv bildavsökning.
Välj det ljudspråk för DVD-skivor med flera
ljudspår som önskas.
x Undertext
x Skivmeny
Du kan välja önskat språk för skivans
kontrollmeny.
Obs
• Om det valda Audio/Textning/Skivmenyspråket inte
är tillgängligt på DVD-skivan kommer skivans
standardspråk att användas.
fortsättning
19SE
x Föräldrainställningar
Allmänna inställningar (sidan 19)
Detta för att förhindra att titta på skivor som
överskrider de gränser som du satt. Det fungerar
endast på DVD-skivor som har föräldraspärr på
hela skivan eller för vissa scener på skivan.
TV-format
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
OSD-språk
ENG
(Välj det språk som du vill
använda från den visade listan
med språk.)
Skärmsläckare
På
Av
Senaste minne
På
Av
Med denna funktion kan du återställa alla
alternativ för inställningar och dina personliga
inställningar till sina fabriksinställningar,
förutom [Lösenord] och [Föräldrainställningar].
Tryck på
för att bekräfta återställning till
standardinställningarna.
Auto. viloläge
På
Av
Lösenordsinställningar
DivX VOD
x Lösenord
Preferenser (sidan 19)
1
2
Tryck på M eller m upprepade gånger
för att välja önskad nivå från 1 till 8 och
tryck sedan på
.
Tryck på SHIFT + sifferknapparna för
att mata in ditt sexsiffriga lösenord.
x Standard
Följ instruktionerna på TV:n för att ställa in eller
ändra lösenord för låsta skivor och uppspelning
av begränsade DVD-skivor.
1
2
3
4
Tryck på ”SHIFT +000000” eller ditt
senaste inställda 6-siffriga lösenord i
fältet ”Gammalt lösenord”.
Tryck på SHIFT + ett nytt 6-siffrigt
lösenord i fältet ”Nytt lösenord”.
Tryck på SHIFT + det nya 6-siffriga
lösenordet igen i fältet ”Bekräfta
lösen.” för att bekräfta.
Videoinställningar (sidan 19)
Progressivt format På
Av
,
TV-typ
PAL
Multi
NTSC
Audio
ENG
(Välj det språk som du vill
använda från den visade listan
med språk.)
Undertext
ENG
(Välj Föredraget textningspråk
för uppspelning av DVD-skivor.)
Skivmeny
ENG
(Välj det språk som du vill
använda från den visade listan
med språk.)
Välj ”OK” för att avsluta menyn.
När du trycker på SETUP i stoppläge, visas
följande inställningar.
Standardinställningarna är understrukna.
Föräldrainställningar 1 Barnsäker
2G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6R
7 NC 17
8 Vuxen
Obs
Standard
• För att välja ”Preferenser” måste du först stänga av
Återuppta uppspelningen (sidan 11).
Lösenordsinställningar (sidan 20)
Lista över
systeminställningar
Lösenord
Återställ
Ändra
Avsluta inställningsmenyn
Välj för att avsluta Inställningsmenyn.
20SE
För att lyssna på ett FM
stereoprogram utan stereoeffekt
Tuner
Förinställa radiostationer
Du kan förinställa upp till 20 FM-stationer. Du
kan välja någon av dessa stationer genom att
välja det förinställda kanalnumret.
1
2
Tryck på FUNCTION +/– upprepade
gånger för att välja ”FM”.
”SEARCH + or –” visas på frontpanelen
tills en radiostation med tillräckligt stark
signal hittas.
3
Tryck på PROGRAM.
”P 01” blinkar på frontpanelen.
4
5
Tryck på PRESET +/– för att välja en
siffra som du vill lagra den aktuella
radiostationen under.
Tryck på
för att lagra.
Tips
• Tryck på x eller TUNING +/– för att stoppa den
automatiska sökningen i steg 2.
• Du kan trycka på TUNING +/– i steg 2 för att
manuellt söka efter en radiostation genom att stega
upp eller ner i frekvensen. Den aktuella frekvensen
visas på frontpanelen (Manuell Tuning).
Lyssna på radio
Ställ först in radiostationer i tunerns minne (se
”Förinställa radiostationer” (sidan 21)).
1
2
Tryck på FUNCTION +/– upprepade
gånger för att välja ”FM”.
Tryck på PRESET +/– eller SHIFT +
sifferknapparna för att välja önskat
förinställningsnummer.
Tips
• Förbättra mottagningen genom att rikta om
FM-antennsladden (medföljer) eller anslut en
kommersiellt tillgänglig antenn.
Använda Radio Data
System (RDS)
Tuner
Tryck på och håll TUNING +/– intryckt
under 2 sekunder för att starta en
sökning tills du hittar önskad
radiostation.
Tryck på AUDIO upprepade gånger tills
”MONO” visas om ett FM stereoprogram har ett
statiskt brus. Du får inget stereoljud, men
mottagningen blir bättre.
RDS (Radio Data System) är en tjänst som gör
att radiostationer kan sända ytterligare
information tillsammans med den reguljära
programsignalen. Denna mottagare har flera
RDS-funktioner, t.ex. visning av stationsnamn.
RDS är bara tillgängligt för FM-stationer.*
Obs
• RDS kanske inte fungerar om stationen inte sänder
RDS-signalen ordentligt eller om signalstyrkan är för
svag.
* Inte alla FM-stationer erbjuder RDS-tjänster, eller
har samma typ av tjänster. Om du inte är bekant med
RDS-systemet kan du höra med lokala
radiostationer för mer information om RDS-tjänster
i ditt område.
Visa stationens namn eller
frekvens i frontpanelens
teckenfönster
Tryck på
DISPLAY
Varje gång du trycker på
DISPLAY,
ändras frontpanelen teckenfönster enligt
följande.
1 Stationsnamn
2 Inställd frekvens*
* Återgår till normal visning efter att flera sekunder
förflutit.
”P 01” visas på frontpanelen.
För att stänga av ljudet
Tryck på MUTING.
Tryck på MUTING igen eller VOLUME + för
för att återställa ljudet.
21SE
Ljudjusteringar
Justerar ljudet
Skapar ett mera dynamiskt
ljud (Dynamic Sound
Generator X-tra)
Tryck på DSGX.
Varje gång du trycker på knappen ändras
visningen på displayen enligt följande:
DSGX OFF y DSGX ON
Väljer en förinställd
ljudeffekt
Tryck på EQ.
Varje gång som du trycker på knappen kan du
välja den ljudeffekt som bäst passar den video
eller musik som du spelar upp.
Standardinställningen är understruken.
22SE
ROCK
Förstärkt bas och diskant för
fantastiskt ljud vid filmeffekter
och atmosfär. Bra för actionfilmer och rock-/popmusik.
JAZZ
Rent ljud i mellanregister och
diskant. Återskapar atmosfären
från en klubb med artisten
framför dig. Bra för jazzmusik
och för att titta på dramer.
KLASSISKT
Perfekt för att lyssna på klassisk
musik och titta och lyssna på en
konsert på DVD.
PLATT
Rent och klart ljud.
Extern enhet
Spela upp från en
USB-enhet
Du kan spela upp ljudfiler och bildfiler (MP3-/
DivX-/WMA-filer)/JPEG-bildfiler på en USBenhet (medföljer ej) genom att ansluta USBenheten till enheten.
Det ljudformat som kan spelas upp av systemet
är bara MP3/WMA-filer*.
* Filer med copyrightskydd (Digital Rights
Management) kan inte spelas upp av systemet.
• När du formaterar en USB-enhet skall själva
enheten användas eller tillhörande
formateringsprogramvara för enheten. Annars
går det kanske inte att överföra från USBenheten till detta system.
Ansluta USB-enheten
USB-enhet
1
2
3
Slå på TV:n innan du ansluter en USBenhet till
(USB)-porten.
Tryck på FUNCTION +/– upprepade
gånger tills ”USB” visas i
frontpanelens teckenfönster.
Tryck på M eller m upprepade gånger
för att välja en mapp och tryck sedan
på N.
Se ”Spela upp MP3/JPEG/DivX®-filer”
(sidan 12) för mer information om
uppspelning.
Extern enhet
Om användbara USB-enheter
• Tvinga inte in USB-enheten eftersom den då kan
skadas.
• Anslut inga andra enheter eller föremål vid sidan av
USB-enheten.
• Följande USB-enheter/situationer kan öka den tid det
tar att starta uppspelningen:
– en USB-enhet överförd med en komplicerad
trädstruktur.
– när ljudfilerna eller JPEG-bildfilerna i en annan
mapp just har spelats upp.
– när det finns många mappar eller filer på USBenheten.
• Filändelsen refererar till sidan 13 (Anmärkningar om
filer).
• Vissa USB-enheter kan inte spelas upp på systemet
beroende på filformatet.
• Systemet kan kanske inte spela upp en ljudfil,
beroende på filtypen.
• Koppla inte ihop systemet och USB-enheten genom
ett USB-nav.
• Med vissa anslutna USB-enheter kan det uppstå en
fördröjning innan en begärd operation utförs.
• Systemet hanterar kanske inte alla funktioner som
tillhandahålls i en ansluten USB-enhet.
• Spara inte andra typer av filer eller onödiga mappar
på en USB-enhet som innehåller ljudfiler, JPEGbildfiler eller videofiler.
• Kompatibilitet med alla MP3/WMA-kodnings-/
bränningsprogramvaror och USB-enheter kan inte
garanteras. Inkompatibla USB-enheter kan ge brus
eller avbrott i uppspelningen och kanske inte spelas
upp alls.
• Innan du använder USB-enheten ska du se till att det
inte finns några virussmittade filer på den.
Innan du använder en USBenhet tillsammans med den
här anläggningen
Se nedanstående webbsidor för information om
vilka USB-enheter som går att använda
tillsammans med den här anläggningen.
För kunder i Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
För kunder i Latinamerika:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
För kunder i Asien och Oceanien:
<http://www.sony-asia.com/support>
Obs
• När du ansluter USB-enheten kontrollerar du att
kontakten är riktad åt rätt håll.
23SE
Ljudingång
Anslut din portabla mediaspelare (t.ex. MP3spelare) till denna enhet för att njuta av en
utmärkt ljudkvalitet från dina musiksamlingar.
1
2
24SE
Anslut en 3,5 mm stereo ljudkabel
(medföljer ej) från uttaget AUDIO IN på
denna enhet till ”headphone” på din
portabla mediaspelare.
Tryck på FUNCTION +/– för att välja
AUDIO IN.
5 [Visning AV]: Ingen visning.
Display
Visa informationen om en
skiva på displayen
Du kan kontrollera speltiden och kvarvarande
tid för aktuell titel, kapitel eller spår.
Tryck på TIME upprepade gånger.
Varje gång som du trycker på TIME medan du
spelar upp skivan kommer teckenfönstret att
ändras:
1 t 2 t ... t 1 t ...
Obs
• Varje gång som du trycker på TIME medan du spelar
upp skivan kommer speltiden att visas på TV:n.
• Om en MP3-fil har en ID3-etikett, visar systemet
TITLE, ARTIST och ALBUM från ID3etikettinformationen.
Systemet stödjer ID3 ver 1.0/1.1/2.2/2.3.
* När Upprepa-läget är Växla, görs inte Totaltvisningen. Dessutom återgår visningen av klockslag
till Singel Avspelat när du ändrar till Växla vid
Totalt.
Ändra ljusstyrkan för
frontpanelens display
x CDDA Disc
Ljusstyrkan i frontpanelens display kan ställas
in i 2 olika nivåer.
Standardinställningen är understruken.
Tryck på DIMMER tills önskat läge visas i
frontpanelens display.
• [DIM AV]: Ljust.
• [DIM PÅ]: Mörkt.
Teckenfönster
1 [Avspelat spår]: Uppspelningstid för det
aktuella spåret.
2 [Återstår spår]: Återstående tid för det
aktuella spåret.
3 [Avspelat totalt]: Uppspelningstid för den
aktuella skivan.*
4 [Återstår totalt]: Återstående tid för den
aktuella skivan.*
x VIDEO-CD (med PBC på)
1 [Avspelat spår]: Uppspelningstid för det
aktuella spåret.
2 [Återstår spår]: Återstående tid för det
aktuella spåret.
3 [Visning AV]: Ingen visning.
x VIDEO-CD (med PBC av)
1 [Avspelat spår]: Uppspelningstid för det
aktuella spåret.
2 [Återstår spår]: Återstående tid för det
aktuella spåret.
3 [Avspelat totalt]: Uppspelningstid för den
aktuella skivan.*
4 [Återstår totalt]: Återstående tid för den
aktuella skivan.*
5 [Visning AV]: Ingen visning.
Styra TV:n med
fjärrkontrollen
Du kan använda följande knappar på
fjärrkontrollen för att styra TV:n.
För att
Tryck på
Stänga av eller sätta på
TV:n
TV ?/1
Växla TV:ns
insignalkälla mellan
TV:n och andra
insignalkällor
TV INPUT
x DVD
1 [Titel avspelad]: Uppspelningstid för den
aktuella titeln.
2 [Återstår titel]: Återstående tid för den
aktuella titeln.
3 [Avspel. kapitel]: Uppspelningstid för det
aktuella kapitlet.
4 [Återstår kapit.]: Återstående tid för det
aktuella kapitlet.
25SE
Högtalare
Felsökning
Problem och åtgärder
Om det skulle uppstå något problem med ditt
system kan du pröva följande åtgärder:
1
2
Kontrollera att strömsladden och
högtalarsladdarna är korrekt och ordentligt
anslutna.
Finn ditt problem i felsökningslistan nedan
och vidta de åtgärder som anges.
Om problemet kvarstår efter det att du vidtagit
det som anges bör du kontakta närmaste Sonyåterförsäljare.
Observera att om servicepersonal byter ut några
delar under reparationen, kan dessa delar
komma att behållas.
Allmänt
Du får inget ljud.
• Tryck på VOLUME +.
• Se till att hörlurarna inte är anslutna.
• Kontrollera högtalaranslutningarna (sidan 7).
• Systemet är i pausläge eller i uppspelning i
slowmotion-läge. Tryck på N på enheten om du
vill återgå till normalt uppspelningsläge.
Det hörs ett störande brum eller brus.
• Anslut systemet till ett annat vägguttag.
• Installera ett brusfilter (säljs i handeln) på
strömsladden.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Avlägsna hindret.
• Flytta fjärrkontrollen närmare systemet.
• Rikta fjärrkontrollen mot systemets sensor.
• Byt ut batterierna (R6/storlek AA).
• Flytta bort systemet från lysröret.
• Att styra TV:n från fjärrkontrollen fungerar bara
med Sony TV-apparater, men vissa andra TVprodukter kan också fungera.
Det förekommer en akustisk återkoppling.
• Dämpa volymen.
Felaktig visning av färgerna på TV:n kvarstår.
• Stäng av TV:n och slå sedan på den igen efter
15 till 30 minuter. Om färgproblemet fortfarande
kvarstår placerar du högtalarna längre bort från
TV:n.
26SE
Ljudet kommer från en kanal eller är
obalanserat mellan vänster och höger kanal.
• Kontrollera högtalarnas anslutningar och dess
placering.
Ljudet saknar bas.
• Kontrollera att högtalarsladdarna är rätt anslutna.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG/
DivX/USB-spelare
Uppspelningen startar inte.
• Öppna skivfacket och kontrollera om skivan
matats in.
• Rengör skivan (sidan 30).
• Byt skiva.
• Sätt i en skiva som detta system kan spela upp
(sidan 4).
• Se till att sätta i skivan rätt.
• Placera skivan i facket med etikettsidan vänd
uppåt.
• Ta ur skivan och torka av den och låt sedan
systemet stå på i ett par timmar tills kondensen
avdunstat.
• Tryck på N för att starta uppspelning.
• Regionkoden på DVD-skivan matchar inte koden
som finns på systemet.
Ljudet hoppar.
• Rengör skivan (sidan 30).
• Byt skiva.
• Prova med att flytta systemet till en plats utan
vibrationer (t.ex. ovanpå ett stabilt bord).
• Prova med att flytta bort högtalarna från systemet,
eller placera dem på separata stativ. När du lyssnar
på ett spår som har en hög volym på basen kan
högtalarens vibration ge upphov till att ljudet
hoppar.
Uppspelningen startar inte från första spåret.
• Återuppta uppspelningen har valts. Tryck på x i
stoppläge och återuppta därefter uppspelningen
(sidan 11).
• Titeln, DVD- eller PBC-menyn visas automatiskt
på TV-skärmen.
Uppspelningen stoppas automatiskt.
• Vissa skivor kan innehålla en automatisk
paussignal. När du spelar en sådan skiva stoppas
uppspelningen vid den automatiska paussignalen.
Numret kan inte matas in.
• Tryck på SHIFT + sifferknapparna med två siffror.
Till exempel, för att spela upp kapitel/spår nummer 5,
tryck på SHIFT + 0 + 5.
Du kan inte utföra funktioner som stopp,
sökning, uppspelning i slowmotion, repeterad
uppspelning eller slumpmässig uppspelning.
• Beroende på vilken skiva du spelar kanske du inte
kan använda alla ovanstående funktioner. Se
bruksanvisningarna som följde med skivan.
Det tar längre tid för DATA CD eller DATA DVD
innan uppspelningen startar.
• När systemet har läst alla filer på skivan kan
uppspelningen ta längre tid än normalt om:
– antalet mappar eller filer på skivan är väldigt
stort.
– mapp- och filorganisationsstrukturen är väldigt
komplex.
En JPEG-fil går inte att spela upp.
• Data CD- / data DVD-skivan är inte inspelad i
formatet JPEG enligt UFD/ISO9660 Level 1/
Level 2 eller Joliet.
• JPEG-filen har inte filtillägget ”.JPG” eller
”.JPEG”.
• Data är inte av JPEG-format trots att filtillägget är
”.JPG” eller ”.JPEG”.
• Skivan innehåller mer än 300 mappar.
• Mappen innehåller mer än 648 JPEG-filer.
En DivX-fil går inte att spela upp.
• Filen är inte skapad i DivX-format.
• Filen har ett annat filnamnstillägg än ”.AVI”,
”.DIVX” eller ”.DIV”.
• DATA CD (DivX-fil)/DATA DVD-skivan är inte
inspelad i ett DivX-format enligt ISO9660 Level
1/Level 2 eller Joliet/UDF.
• DivX-filen är större än 640 (bredd) × 480 (höjd).
Ljudet förlorar stereoeffekten när du spelar en
VIDEO-CD, eller CD.
• Tryck på AUDIO flera gånger för att välja
”Stereo” (se ”Ändra ljudet (sidan 16)”).
• Se till att enheten anslutits på rätt sätt.
När USB-enheten inte detekteras.
• Stäng av systemet och ta bort USB-enheten från
(USB)-uttaget. Kontrollera att det inte är
några problem med USB-enheten.
Bild
Du får ingen bild.
• Tryck på N.
• Kontrollera att systemet är ordentligt anslutet.
• Videosladden är skadad. Byt ut den mot en ny.
• Se till att du ansluter systemet till videoingången
på din TV (sidan 8).
• Se till att du slår på TV:n och ställer in den rätt.
• Se till att du väljer videoingången på din TV så att
du kan visa bilder från systemet.
• När du spelar upp en skiva måste du se till att du
ställer in rätt färgsystem i enlighet med ditt TVsystem (färg).
• Se till att du ansluter systemet och din TV med
videosladden (medföljer) så att du kan titta på
bilderna.
• När du ansluter din TV och VIDEO OUTkontakten från detta system med hjälp av
videosladden (medföljer) måste du ställa in
systemet på interlace-format.
• Du har ställt in progressivt format men TV:n kan
inte ta emot signalen i progressivt format.
• Även om din TV är kompatibel med progressiva
formatsignaler (525p/625p) kan bilden ändå
påverkas när du ställer in progressivt format.
Återställ i så fall inställningarna till interlaceformat (grundinställning).
Felsökning
En MP3-fil går inte att spela.
• Inspelningen var inte utförd enligt formatet UFD/
ISO9660 Level 1 eller Level 2, eller formatet
Joliet i expansionen.
• MP3-filen har inte filtillägget ”.MP3”.
• Data är inte lagrad i MP3-format.
• Skivan innehåller mer än 300 mappar.
• Mappen innehåller mer än 648 MP3-filer.
JPEG-bildfilen kan inte spelas upp.
• Den är större än 3 072 (bredd) × 2 048 (höjd) i
normalläge eller har mer än 2 000 000 pixlar i
progressiv JPEG-bildfil som huvudsakligen
används på webbplatser på Internet.
Det finns bildstörningar.
• Rengör skivan.
• Du kan inte spela upp en skiva, färgsystemet
skiljer sig. Ställ in det färgsystem som passar din
TV (sidan 8).
Bildskärmens bildförhållande kan inte ändras
även om du ställer in ”TV-display” under
”Sidan Allmän inställning” i
inställningsmenyn när du spelar upp en bred
bild.
• DVD-skivans bildförhållande är fast.
• Beroende på TV kan du kanske inte ändra
bildförhållande.
fortsättning
27SE
Meddelanden visas inte på skärmen i det
språk du önskar.
• Välj önskat språk för visningen i ”OSD Språk”
under ”Sidan Allmän inställning” i
inställningsmenyn (sidan 19).
Det går inte att ändra språket för ljudspåret.
• Den DVD som spelas har inte ljudspår med flera
språk.
• Det går inte att byta språk för ljudspåret på denna
DVD.
Det går inte att ändra undertexten.
• Den DVD som spelas har inte flera
undertextspråk.
• Du kan inte ändra undertext på denna DVD.
Det går inte att inaktivera undertexten.
• Du kan inte inaktivera undertexten på denna
DVD.
Det går inte att byta vinkel.
• Den DVD som spelas har inte spelats in med flera
vinklar.
• Du kan inte byta vinkel på denna DVD.
Tuner
Stationer med mycket brus eller störningar
kan inte tas emot.
• Ställ in lämpligt band och frekvens (sidan 21).
• Anslut antennen ordentligt (sidan 7).
• Hitta ett läge och en riktning som ger god
mottagning och ställ in antennen igen. Om du inte
erhåller en god mottagning rekommenderar vi att
du ansluter en kommersiellt tillgänglig antenn.
• Den medföljande antennsladden måste vara helt
utdragen för att ta emot signaler på bästa sätt.
• Placera antennsladden så långt från
högtalarsladdarna som möjligt.
• Försök med att stänga av omgivande elektrisk
utrustning.
Ett FM-program i stereo kan inte tas emot i
stereo.
• Tryck på AUDIO flera gånger tills ”STEREO”
visas.
Extra tillbehör
Du får inget ljud.
• Se Allmänt ”Du får inget ljud” (sidan 28) och
kontrollera tillståndet på systemet.
• Anslut utrustningen rätt (sidan 8) och kontrollera:
– att sladdarna är rätt inkopplade.
28SE
– att kontakterna är ordentligt isatta.
• Slå på strömmen till det extra tillbehöret.
• Se bruksanvisningen som medföljde ansluten
komponent och börja spela upp.
För att återställa inställningarna
till sina ursprungliga
inställningar* gör du en
återställning enligt följande:
Åtgärden kan bara genomföras via TV-skärmen.
1
Tryck på FUNCTION +/– upprepade gånger
för att växla funktion till DVD/CD.
Uppspelning startar automatiskt om en skiva
med automatisk uppspelningsfunktion laddas.
Tryck på x två gånger för att stoppa
uppspelningen.
2
3
Mata ut skivan om det sitter någon i.
Tryck på SETUP i stoppläge.
Inställningsmenyn visas.
4
Tryck på < eller , upprepade gånger för
att välja ”Preferenser” och tryck sedan på
.
5
Tryck på M eller m upprepade gånger för att
välja ”Standard”, och tryck sedan på
.
”Återställ” är valt.
6
Tryck på
.
Det tar några sekunder att genomföra. Tryck inte
på ?/1 när systemet återställs.
* Utom för inställning av föräldrakontroll
Meddelanden
Ett av följande meddelanden kan visas eller
blinka till på frontpanelen under momentet.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG/DivX
LOADING
Skivinformationen håller på att läsas.
NO DISC
• Det finns ingen skiva i enheten.
• En skiva som inte kan spelas upp har laddats.
OPEN
Skivfackets lucka är öppet.
REG ERR
En skiva med en regionkod som inte stöds har
laddats.
Om färgerna visas på fel sätt på en
närliggande TV-skärm
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder
Med ett högtalarsystem som är magnetiskt avskärmade
kan de placeras nära en TV. Men färgproblem kan
fortfarande observeras på TV-skärmen beroende på
TV-typ.
Om matningsspänning
Om färgproblem observeras…
Innan du använder systemet bör du kontrollera att dess
driftspänning överensstämmer med det lokala elnätets.
Stäng av TV:n och slå sedan på den igen efter 15 till
30 minuter.
Om säkerhet
Om färgproblem observeras igen…
• Enheten är inte bortkopplad från växelströmmen så
länge som nätkabeln sitter insatt i ett vägguttag, även
om du har slagit av strömmen på själva enheten.
• Om du vet med dig att du inte kommer att använda
systemet under en längre tid bör du koppla ur det från
vägguttaget. Håll i kontakten och dra när du kopplar
bort nätkabeln från vägguttaget. Dra aldrig i sladden.
• Om något föremål eller vätska olyckligtvis skulle
råka komma in i systemet bör du genast koppla bort
strömmen till det, och sedan lämna in det till en
behörig tekniker för kontroll innan du använder det
igen.
• Nätkabeln får bara bytas av en kvalificerad
serviceverkstad.
Placera högtalarna längre bort från TV:n.
Om placering
Försiktighet: Det här systemet kan hålla kvar en
videobild eller ett meddelande på din TV-skärm på
obestämd tid. Om du låter bilden vara kvar på
skärmen under mycket lång tid kan TV:n få
permanenta skador. Detta gäller särskilt för
projektions-TV-apparater.
Användning
• Om systemet tas direkt från en kall till en varm plats
eller om det placeras i ett mycket fuktigt rum kan
kondens uppstå på linserna inuti CD/DVD-spelaren.
Om detta inträffar kommer systemet inte att fungera
ordentligt. Ta då ur skivan och låt systemet stå på i en
timme tills kondensen avdunstat.
• Ta ur skivan när du flyttar systemet.
Om du har några frågor eller får problem med systemet
kan du kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Om värmestegring
• Även om systemet blir varmare under användning är
detta inget fel.
• Placera systemet på en plats med tillräcklig
ventilering för att undvika att det blir för varmt.
• Om du kontinuerligt använder systemet med hög
volym kommer temperaturen att stiga på ovansidan
och på sidorna av enheten. Ta inte på enheten
eftersom du då kan bränna dig.
• Täck inte för ventilationshålen för kylfläkten
eftersom det kan ge upphov till överhettning.
Ytterligare information
• Placera inte systemet i ett lutande läge.
• Placera inte systemet på platser där det är:
– Extremt varmt eller kallt
– Dammigt eller smutsigt
– Mycket fuktigt
– Utsatt för vibrationer
– Utsatt för direkt solljus.
• Var försiktig när du placerar enhet eller högtalare på
specialbehandlade ytor (vaxade, oljade, polerade
etc.), eftersom de kan fläckas eller missfärgas.
VIKTIGT MEDDELANDE
fortsättning
29SE
Att observera angående skivor
• Rengör skivan med en mjuk trasa innan du spelar upp
den. Torka av skivan från mitten och ut.
• Använd inte lösningsmedel som bensin, thinner,
speciella rengöringsmedel eller antistatiska sprejer
avsedda för LP-skivor.
• Låt inte skivan ligga i direkt solljus, nära värmekällor
t.ex. en varmluftsventil eller i en bil som är parkerad
i solen.
• Använd inte skivor som har en skyddsring. Det kan
orsaka funktionsstörningar i systemet.
• Om du använder skivor som har lim eller något
klibbigt på sig på etikettsidan eller som är trycka med
en specialfärg, finns det risk för att skivan eller
etiketten fastnar i delar inuti enheten. Om detta
inträffar är det inte möjligt att mata ut skivan och det
kan även ge upphov till fel på enheten. Se till att
kontrollera att etikettsidan på skivan inte är klibbig
innan den används.
Följande skivtyper bör inte användas:
– Hyrda eller begagnade skivor med förseglingar där
limmet går utanför förseglingen. Omkretsen på
skivans försegling är klibbig.
– Skivor som har etiketter trycka med en specialfärg
som känns klibbig vid beröring.
Rengöring av enheten
Rengör höljet, panelen och reglagen med en mjuk duk
fuktad med milt rengöringsmedel. Använd inte
skursvamp, skurpulver eller lösningsmedel som
thinner, sprit eller tvättbensin.
30SE
Tekniska data
CMT-DX400
Förstärkardelen
Märkuteffekt:
20 W + 20 W (vid
6 ohm,1 kHz, 1% THD)
Kontinuerlig RMS uteffekt (referens):
25 W + 25 W (vid
6 ohm,1 kHz, 10% THD)
Följande uppmätt vid
220 V – 240 V AC,
50/60 Hz
Märkuteffekt:
20 W + 20 W (vid
6 ohm,1 kHz, 1% THD)
Kontinuerlig RMS uteffekt (referens):
25 W + 25 W (vid
6 ohm,1 kHz, 10% THD)
* Systemet har inte stöd för C-Load-testning.
Ingångar
Audio In (3,5 mm stereokontakt):
känslighet: 700 mV
impedans: 10 kohm
Utgångar
VIDEO OUT (RCA-kontakt):
max. utgångsnivå
1 Vp-p, obalanserad,
negativ synk,
belastningsimpedans
75 ohm
COMPONENT VIDEO OUT:
Y: 1 Vp-p, 75 ohm
PB, PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
PHONES (stereo φ3,5 mm kontakt):
accepterar hörlurar med
32 ohm
SPEAKER:
accepterar impedans på
6 ohm
CD-spelardelen
System:
Laser:
Frekvensomfång:
Högtalare
Digitalt ljud- och
bildsystem för
kompaktdiskar
Laserdiodegenskaper
• Utsändande varaktighet:
kontinuerlig
• Laseruteffekt*:
Mindre än 1 000 µW
* Denna uteffekt är det
värde som mäts på ett
avstånd av 200 mm från
objektivlinsens yta på det
optiska
upptagningsblocket med
7 mm öppning.
Halvledarlaser
(DVD: λ=650 nm,
CD: λ=790 nm)
DVD (PCM 48 kHz):
20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
CD: 20 Hz – 20 kHz
(±1 dB)
USB-delen
Bithastigheter som kan användas
Mottagardel
FM stereo, FM superheterodynmottagare
FM-radiodelen
Stationsinställningsområde:
87,5 MHz – 108,0 MHz
(steg om 50 kHz)
Antenn:
FM-trådantenn
Antenningång:
75 ohm, obalanserad
Mellanfrekvens:
10,7 MHz
Allmänt
Nätspänning
Europamodeller:
220 V – 240 V AC,
50/60 Hz
Effektförbrukning:
På:
25 W
Standby:
< 0,5 W
Mått (b/h/d) (exkl högtalare):
(Cirka) 175 × 240 ×
210 mm
Vikt (exkl. högtalare):
2,4 kg
Medföljande tillbehör:
Fjärrkontroll (1)
FM-trådantenn (1)
Videokabel (1)
Garantikort (1)
Fotkuddar för högtalare (8)
Rätten till ändringar av utförande och tekniska data
utan föregående meddelande förbehålles.
Ytterligare information
MP3 (MPEG/Audio Layer-3):
32 kbps - 320 kbps
WMA:
48 kbps – 192 kbps
Samplingsfrekvenser
MP3 (MPEG/Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA:
44,1 kHz
USB-port (maximalt strömuttag):
5 V 500 mA
Högtalarsystem (SS-CDX400)
2-vägs, basreflex,
magnetiskt skärmad
Högtalarenheter
Woofer:
100 mm
Diskant:
40 mm
Nominell impedans:
6 ohm
Mått (b/h/d):
(Cirka) 140 × 240 ×
200 mm
Vikt på främre högtalare: 2,0 kg
31SE
DVD
Ordförklaringar
Autopaus
En automatisk paus efter den signal som finns
kodad på skivan medan den spelar upp en
VIDEO CD. Om CD/DVD-spelaren inte
återupptar spelningen efter en längre tid trycker
du på N på enheten för att återuppta
uppspelningen manuellt.
Kapitel
Delar av en bild eller musik på en DVD-skiva
som är mindre än titlar. En titel består av flera
kapitel. Varje kapitel har ett kapitelnummer som
gör att du lätt kan nå önskat kapitel.
DivX®-video
Digitalt videoformat som är skapat av DivX,
Inc. Videofilmer som är kodade med DivXteknik tillhör de filer som har bästa
bildkvaliteten i förhållande till sin filstorlek.
Dolby Digital
Detta ljudformat för biografer är mera avancerat
än Dolby Surround Pro Logic. I det här formatet
skickas surround-högtalarnas utgående
stereoljud med expanderat frekvensområde och
subwoofer-kanal för djup bas, var för sig. Det
här formatet kallas även ”5.1” eftersom
subwoofer-kanalen räknas som kanal 0,1 (då
den bara är i funktion när det krävs djupa
baseffekter). Alla sex kanaler i detta format
spelas in separat för att ge den bästa
kanalseparationen. Eftersom dessutom alla
signaler bearbetas digitalt, blir
signalförsämringen mindre.
En skiva som innehåller upp till 8 timmars rörlig
bild trots att skivans diameter är lika stor som en
CD-skiva.
Datakapaciteten på en enlagers och enkelsidig
DVD som är 4,7 GB (Giga Byte) stor är sju
gånger större än på en CD-skiva. Dessutom är
datakapaciteten på en tvålagers och enkelsidig
DVD 8,5 GB och en enlagers dubbelsidig DVD
9,4 GB samt en tvålagers och dubbelsidig DVD
17 GB.
Bilddata använder MPEG 2-formatet, en
världsomspännande standard för digital
komprimeringsteknik. Bilddata komprimeras
ner till 1/40 av sin ursprungliga storlek. DVD
använder sig även av s.k. variable rate
kodningsteknik som förändrar den data som ska
allokeras efter statusen på bilden.
Ljuddata spelas in med Dolby Digital samt med
PCM vilket gör att du kan njuta av en mera
realistisk ljudnärvaro.
Det finns dessutom avancerade funktioner som
multi-angle (flera vinklar), multilingual (flera
språk), samt Parental Control (föräldrakontroll)
på en DVD.
DVD-RW
En DVD-RW är en inspelningsbar och
omskrivningsbar skiva som har samma storlek
som en DVD VIDEO. En DVD-RW har två
olika moder: VR-mod och Video-mod. En
DVD-RW som är skapad i Video-mod har
samma format som en DVD VIDEO, medan
skivor skapade i VR-mod (Video Recording)
tillåter att innehållet programmeras eller
redigeras.
DVD+RW
En DVD+RW (plus RW) är en inspelningsbar
och omskrivningsbar skiva. En DVD+RW
använder ett inspelningsformat som är
jämförbart med DVD VIDEO-formatet.
Fil
Delar av en bild eller musik på en DATA CD
(MP3-/JPEG-/DivX-fil) eller DATA DVD
(MP3-/ JPEG-/ DivX-fil).
32SE
Filmbaserad programvara,
videobaserad programvara
En DVD kan klassificeras som filmbaserad eller
videobaserad programvara. En filmbaserad
DVD innehåller samma bilder (24 bilder per
sekund) som visas på biografer. En
videobaserad DVD, exempelvis
televisionsdramor eller underhållningsprogram
visar bilder med 30 bilder (eller 60 fält) per
sekund.
Index (CD) / Videoindex (VIDEO CD)
En siffra som delar ett spår i avsnitt så att du lätt
hittar önskad scen på en VIDEO CD eller en CD.
Beroende på skiva kan inga index vara
inspelade.
Formatet Interlace
(Radsprångssökning)
Formatet interlace visar varannan linje på en
bild som ett ”field” och det är standardmetoden
för visning av bilder på TV. Det jämna
nummerfältet visar de linjer med jämn siffra av
en bild och det udda nummerfältet visar de linjer
med udda siffra av en bild.
Menyuppspelning
Multi-vinkelfunktion
Olika vinklar eller betraktningspunkter från en
videokamera av en scen finns inspelade på vissa
DVD.
Flerspråksfunktion
Många språk för ljud och textning finns inpelade
på vissa DVD.
Detta är en inspelningsmetod som gör det
möjligt att lägga till data senare med hjälp av
metoden Track-At-Once. En konventionell CD
börjar med ett CD kontrollområde som kallas
Lead-in och i slutet på området för Lead-out. En
Multi-session CD är en CD som har flera
sessioner, med varje segment från Lead-in till
Lead-out som anses som en enkel session.
CD-Extra: Detta format spelar in ljud (audio CD
data) på spåren i session 1 och data på spåren i
session 2.
Föräldrakontroll
En DVD-funktion som används för att begränsa
uppspelning av skivor beroende på tittarens
ålder och i vilket land/region den spelas.
Begränsningen varierar mellan olika skivor.
Vissa våldsamma avsnitt kanske hoppas över
eller ersätts av andra avsnitt, eller så kan en film
vara helt förbjuden.
Uppspelningskontroll (PBC)
Signaler kodade på VIDEO CD (Version 2.0)
för att styra uppspelningen. Genom att använda
menyskärmarna som är inspelade på en VIDEO
CD med PBC-funktioner kan du köra enkla
interaktiva program, program med
sökfunktioner m.m.
Det här systemet överensstämmer med Ver. 1.1
och Ver. 2.0 av standarden för VIDEO CD. Du
kan använda två typer av uppspelning beroende
på skivtyp.
VIDEO CD utan PBC-funktioner
(Ver. 1.1 skivor)
Spela upp video (rörliga bilder) och musik.
Ytterligare information
Uppspelning med hjälp av menyskärmarna
inspelade på en VIDEO CD med PBCfunktioner. Du kan arbeta med enkla interaktiva
program med hjälp av
menyuppspelningsfunktionen.
Multi-session
VIDEO CD med PBC-funktioner
(Ver. 2.0 skivor)
Kör interaktiva program med hjälp av menyerna
som visas på TV-skärmen (PBC uppspelning)
utöver videouppspelningsfunktionerna för Ver.
1.1 skivor. Du kan dessutom visa högupplösta
stillbilder om det finns några på skivan.
fortsättning
33SE
Progressivt format
(sekventiell sökning)
VIDEO-CD
Som kontrast till radsprångsformatet kan det
progressiva formatet återge 50 - 60 bildrutor i
sekunden genom att återge alla avsökningslinjer
(525 linjer för NTSC-systemet, 625 linjer för
PAL-systemet). Den totala bildkvaliteten ökar
och stillbilder, text och vågräta linjer blir
tydligare. Det här formatet är kompatibelt med
525 eller 625 progressivt format.
Regionkod
Detta system används för att skydda copyrighträttigheterna. Ett region-nummer finns allokerat
på varje DVD-system eller DVD-skiva som
gäller för säljregionen. Varje regionkod visas på
systemet samt på skivans förpackning. Systemet
kan spela upp skivor som överensstämmer med
dess regionkod. Systemet kan dessutom spela
upp skivor med markeringen ” ALL ”. Även om
regionkoden inte visas på DVD-skivan, kan
regionbegränsningar fortfarande vara
aktiverade.
Titel
Det längsta avsnittet på en bilddel eller musikdel
på en DVD; en film, etc., för en bilddel på
videoprogram; eller ett album, etc., för en
musikdel på ljudprogram. Varje titel har ett
titelnummer som gör att du lätt kan nå önskad
titel.
Spår
Delar av en bild eller musik på en CD eller en
VIDEO CD. Varje spår har ett spårnummer som
gör att du lätt kan nå önskat spår.
Skiva
DVDstruktur
Titel
Kapitel
Skiva
VIDEO-CD/
CDstruktur
Spår
Index
Skiva
MP3/JPEG/
DivXstruktur
34SE
Katalog
Fil
En kompaktskiva som innehåller rörliga bilder.
Bilddata använder MPEG 1-formatet, en
världsomspännande standard för digital
komprimeringsteknik. Bilddata komprimeras
ner till 1/140 av sin ursprungliga storlek.
Därigenom kan en 12 cm stor VIDEO CD
innehålla upp till 74 minuter rörliga bilder.
VIDEO CD innehåller också kompakt ljuddata.
Ljud som ligger utanför det hörbara området
komprimeras medan ljud som vi kan höra
komprimeras inte. VIDEO CD kan innehålla
upp till sex gånger mer ljudinformation än en
konventionell audio-CD.
De finns två versioner av en VIDEO CD.
• Version 1.1: Du kan bara spela upp rörliga
bilder och ljud.
• Version 2.0: Du kan spela upp högupplösta
stillbilder och använda PBC-funktioner.
Det här systemet överensstämmer med båda
versioner.
Förteckning över knapparnas placering och referenssidor
Hur man använder denna sida
Använd denna sida för att hitta knapparnas placering
och andra delar av systemet som omnämns i texten.
Bild nummer
r
FUNCTION F (22)
R
Namn på knapp/del
R
Referenssida
Huvudenhet
KNAPPBESKRIVNINGAR
ALFABETISK ORDNING
Knappar för skivhantering
A–O
P–Z
Skivfack 9 (10)
Displayfönster P (10)
DSGX O (22)
FUNCTION F (8, 9, 10, 12, 21,
23, 27)
AUDIO IN G (24)
[[ (Paus) E (10)
PHONES-uttag H
PRESET +/– qfB (21)
[/1 (På/standby) 1 (10)
Fjärrkontrollsensor qj
TUNING +/– C (21)
USB-uttag K (23)
VOLUME qd (10)
TUNING
TUNING +
PRESET +
DSGX
VOLUME
CANCEL
FUNCTION
Ytterligare information
PRESET
OPEN/CLOSE 0 (10)
m/M (bakåtspelning/
snabbspelning framåt) C (10)
[m/M[ (gå tillbaka/framåt)
Bqf (10)
x (Stopp) L (10)
N (Avspela) 4 (10)
AUDIO IN
PHONES
OPEN/CLOSE
35SE
Fjärrkontroll
ALFABETISK ORDNING
KNAPPBESKRIVNINGAR
A–N
P–Z
ANGLE 5 (17)
AUDIO qh (16)
DIMMER wd (24)
DVD MENU X (12)
DVD TOP MENU qg (12)
DSGX ws (22)
EQ qk (22)
FUNCTION + 2 (8, 9, 10, 12,
21, 23, 24, 27)
FUNCTION – 3 (8, 9, 10, 12,
21, 23, 24, 27)
INPUT ea (24)
MUTING 6 (21)
Sifferknappar
qle;2qkws3qjwd4wl
(11, 12, 15, 18, 20)
PRESET + 8 (21)
PRESET – qd (21)
PROGRAM ql (18)
REPEAT e; (14)
SETUP wk (8, 9, 17, 18)
SHIFT qa (11, 12, 15, 18, 20)
SLEEP w; (17)
SUBTITLE wl (17)
TIME 4 (24)
TUNING + 9 (21)
TUNING – qs (21)
VOLUME +/– 7 (10)
ZOOM qj (10)
?/1 (på/standby) 1 (10)
TV ?/1 wa (24)
SLOW qs (10)
SLOW y 9 (10)
M (snabbspelning framåt) 9
(10)
X (paus) wj (10)
m (bakåtspelning) qs (10)
</M/m/,,
qf (9, 12, 15,
17, 18)
DISPLAY wg (8, 15, 21)
> (gå framåt) 8 (10)
x (Stopp) q; (10)
N (Avspela) wh (10)
. (gå tillbaka) qd (10)
O (Return) X (12)
• Knapparna N,
DSGX, AUDIO och
VOLUME +/- har
upphöjda små
punkter. Använd
dessa punkter som
referenser när du styr
systemet.
• Tryck på SHIFT +
sifferknapparna ,
SLOW, SLOW
y när du använt
deras funktioner.
36SE
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie należy
dopuszczać do zamoczenia lub zachlapania
urządzenia i nie stawiać na urządzeniu naczyń
wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie należy
narażać urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, nie
należy zakrywać otworów wentylacyjnych
urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami itp.
Nie stawiać na urządzeniu otwartych źródeł ognia,
takich jak zapalone świeczki.
Ponieważ główna wtyczka służy do odłączania
urządzenia od zasilania, powinna być podłączona
do łatwo dostępnego gniazda zasilania. W razie
spostrzeżenia nietypowych objawów działania
należy natychmiast odłączyć główną wtyczkę od
gniazda zasilania.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o
ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na
książki lub zabudowane szafki.
Baterii ani urządzenia z zainstalowanymi
bateriami nie należy narażać na działanie zbyt
wysokich temperatur, na przykład bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, ognia itp.
Dopóki przewód zasilania nie zostanie odłączony
od gniazda ściennego, urządzenie pozostaje
podłączone do źródła zasilania, nawet jeśli zostało
wyłączone przyciskiem zasilania.
Zbyt wysokie ciśnienie akustyczne (głośność)
dźwięku ze słuchawek może spowodować utratę
słuchu.
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
2PL
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
Dostępne akcesoria: pilot, słuchawki.
Pozbywanie się
zużytych baterii
(stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu
oznacza, że bateria nie może być traktowana jako
odpad komunalny. Symbol ten, dla pewnych
baterii może być stosowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci
(Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria
zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże chronić
środowisko naturalne. W przypadku produktów, w
których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych wymagane jest
stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej
baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji
serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria
znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do
wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o
zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu baterii.
UWAGA!
Korzystanie z przyrządów optycznych z tym
produktem zwiększa ryzyko uszkodzenia wzroku.
To jest urządzenie
laserowe klasy 1
(CLASS 1 LASER).
Takie oznaczenie jest
umieszczone na tylnej
ściance obudowy.
Uwaga dla klientów: następujące
informacje mają zastosowanie tylko do
urządzeń sprzedawanych w krajach
stosujących dyrektywy Unii Europejskiej.
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Upoważnionym
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,
uprawnionym do dokonywania i potwierdzania
oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją
na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje
Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych
lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą
produktów Sony.
PL
3PL
Spis treści
Jak korzystać z instrukcji ..................... 5
Odtwarzane płyty.................................. 5
Wprowadzenie
Podłączanie zestawu............................. 8
Wybieranie języka .............................. 10
Płyta — podstawowe funkcje
odtwarzania
Wkładanie płyty .................................. 12
Odtwarzanie płyty .............................. 12
— Zwykłe odtwarzanie
Odtwarzanie płyty DVD za pomocą
menu .............................................. 14
Odtwarzanie płyt VIDEO CD z
funkcjami PBC (wersja 2.0) ........ 14
— Odtwarzanie PBC
Odtwarzanie plików MP3/JPEG/
DivX® ............................................ 15
Płyta — inne funkcje odtwarzania
Odtwarzanie wielokrotne .................. 17
— Odtwarzanie z
powtarzaniem
Wyszukiwanie sekcji z użyciem menu
ekranowego................................... 18
Płyta — inne funkcje
Zmiana ścieżki dźwiękowej/napisów/
kąta kamery................................... 19
Korzystanie z wyłącznika
czasowego...................................... 20
Zmiana języka..................................... 21
— Język
Tworzenie własnego programu ......... 21
— odtwarzanie w
zaprogramowanej kolejności
Korzystanie z ekranu ustawień ......... 22
— Menu ustawień
Lista ustawień zestawu....................... 24
4PL
Tuner
Zapisywanie stacji radiowych ........... 25
Słuchanie radia ................................... 25
Używanie systemu RDS
(Radio Data System) ................... 26
Regulacja dźwięku
Regulacja dźwięku ............................. 26
Wybieranie ustawienia korektora .... 26
Urządzenie zewnętrzne
Odtwarzanie z urządzenia USB........ 27
Wejście audio...................................... 28
Wyświetlanie
Przeglądanie informacji na temat płyty
w menu ekranowym..................... 29
Zmienianie jasności wyświetlacza na
panelu przednim........................... 29
Sterowanie telewizorem za pomocą
pilota.............................................. 29
Rozwiązywanie problemów
Problemy i sposoby rozwiązania ...... 30
Komunikaty ........................................ 33
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności .............................. 34
Dane techniczne ................................. 35
Słowniczek........................................... 37
Rozmieszczenie przycisków i strony z
opisem ........................................... 40
Jak korzystać z
instrukcji
• W tej instrukcji opisano przede wszystkim
obsługę za pomocą pilota. Takie same
czynności można jednak wykonywać za
pomocą przycisków na samym urządzeniu,
oznaczonych w taki sam lub podobny
sposób.
• Menu ekranowe (OSD) może być różne w
zależności od kraju modelu.
• Ze względu na ograniczenia wyświetlacza,
opisy w niniejszej instrukcji mogą różnić
się od komunikatów wyświetlanych w
menu ekranowym (On Screen Display —
OSD).
• Na potrzeby zilustrowania instrukcji użyto
angielskiego menu ekranowego.
• Termin „DVD” może być stosowany
ogólnie w odniesieniu do płyt DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R oraz DVDRW/DVD-R.
• W instrukcji stosowane są następujące
symbole.
Symbol
Znaczenie
Odtwarzane płyty
Zestaw umożliwia odtwarzanie
następujących rodzajów płyt. Nie jest
możliwe odtwarzanie innych płyt.
Lista odtwarzanych płyt
Format płyt
Logo płyty
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
VIDEO CD
CD-R/CD-RW
Funkcje dostępne w trybach
wideo DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW oraz w trybach
DVD+R/DVD+RW
Funkcje dostępne w trybach
VIDEO CD (w tym Super
VCD, CD-R/CD-RW w trybie
wideo CD oraz Super VCD)
Znaki logo „DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD +
R”, „DVD VIDEO” oraz „CD” są znakami
towarowymi.
Funkcje dostępne w trybie
audio CD oraz CD-R/CD-RW
w formacie audio CD
Kod regionu płyt DVD
odtwarzanych na tym zestawie
Funkcje dostępne w trybie
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW zawierające pliki
MP3*, JPEG oraz DivX)
Funkcje dostępne w trybie
DATA DVD (DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW
zawierające pliki MP3*, JEPG
oraz DivX)
*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) to standardowy
format kompresji audio zdefiniowany przez
stowarzyszenia ISO/MPEG na potrzeby
kompresji danych dźwiękowych.
Na tylnej części obudowy urządzenia
wydrukowano kod regionu. Zestaw
umożliwia odtwarzanie wyłącznie płyt DVD
opatrzonych tym samym kodem regionu.
Ponadto za pomocą zestawu można odtwarzać
płyty DVD oznaczone symbolem ALL .
W wypadku próby odtworzenia jakiejkolwiek
innej płyty DVD, na ekranie telewizora
wyświetlony zostanie „Wrong Region”.
Niektóre płyty DVD mogą nie być oznaczone
kodem regionu, mimo że ich odtwarzanie jest
zabronione ze względu na ograniczenia
regionalne.
ciąg dalszy
5PL
Płyty, których nie można
odtwarzać na tym zestawie
• Płyty CD-ROM (z wyjątkiem plików o
rozszerzeniach „.MP3”, „.JPG” oraz
„.JPEG”)
• Płyty CD-R/CD-RW inne niż nagrane w
następujących formatach:
– format CD audio
– format CD wideo
– MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/JPEG/
DivX na płytach zgodnych z normą
ISO9660* Level 1/Level 2 lub Joliet
• Płyty CD-ROM nagrane w formacie
PHOTO CD
• Dane zapisane na płytach CD-Extras
• Płyty Super Audio CD
• Wielosesyjne płyty DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
• Płyty DVD-RAM
• Płyty DVD Audio
• Płyty DVD o innym kodzie regionu
• Płyty DVD+R DL (dwuwarstwowe)
• Płyty o niestandardowych kształtach (np.
serca, kwadratu, gwiazdy). Próba
odtworzenia takiej płyty może
spowodować uszkodzenie urządzenia.
Takich płyt nie należy używać.
• Płyty z papierowymi etykietami lub
naklejkami
• Płyty z przyklejoną taśmą samoprzylepną
lub naklejką
* Format logiczny plików i folderów na płytach
CD-ROM określony przez organizację ISO
(International Organization for
Standardization).
Uwagi dotyczące płyt CD-R/
CD-RW/DVD-R/DVD-RW (tryb
wideo)/DVD+R/DVD+RW
• W niektórych przypadkach odtwarzanie
płyt CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW
(tryb wideo) (DVD-RW utworzone w
trybie wideo mają taki sam format jak
płyty DVD VIDEO), DVD+R oraz
DVD+RW może okazać się niemożliwe ze
względu na jakość nagrania, stan fizyczny
płyty bądź parametry nagrywarki i
oprogramowania do tworzenia płyt.
Ponadto niemożliwe jest odtwarzanie
6PL
nieprawidłowo sfinalizowanej płyty.
Bardziej szczegółowe informacje znajdują
się w instrukcji obsługi nagrywarki.
Uwaga: niektóre funkcje odtwarzania
mogą nie działać w przypadku niektórych
płyt DVD+RW/DVD+R, nawet jeśli płyty
te zostały prawidłowo sfinalizowane.
• Nie można odtwarzać płyt nagranych w
formacie zapisu pakietowego.
Uwaga dotycząca odtwarzania
płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre funkcje związane z odtwarzaniem
płyt DVD oraz VIDEO CD mogą być
celowo ustawione przez producentów
oprogramowania. Ponieważ zestaw
odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie
z zawartością płyty określoną przez
producentów odtwarzanego materiału, w
przypadku niektórych płyt pewne funkcje
odtwarzania mogą być niedostępne. Należy
zapoznać się z instrukcją obsługi dołączoną
do płyty DVD lub VIDEO CD.
Płyty z muzyką zakodowane za
pomocą technologii ochrony praw
autorskich
Produkt został zaprojektowany w sposób
umożliwiający odtwarzanie płyt
wyprodukowanych zgodnie ze standardem
Compact Disc (CD). Niektóre firmy
fonograficzne rozpoczęły sprzedaż płyt z
muzyką zakodowanych za pomocą
technologii ochrony praw autorskich. Należy
pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są
zgodne ze standardem CD i mogą nie dać się
odtwarzać za pomocą opisywanego
produktu.
Uwaga dotycząca płyt w formacie
DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą
dwustronną, zawierającą materiał DVD
nagrany na jednej stronie oraz materiał
dźwiękowy nagrany na drugiej stronie.
Ponieważ jednak nagrany materiał
dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem
Compact Disc (CD), nie można
zagwarantować poprawnego odtwarzania
takiej płyty.
Uwagi dotyczące odtwarzania płyt
nagranych w trybie wielosesyjnym
• Zestaw umożliwia odtwarzanie płyt CD
nagranych w formacie wielosesyjnym,
jeżeli pliki MP3 (lub JPEG) znajdują się w
pierwszej sesji. Możliwe jest również
odtwarzanie kolejnych plików MP3 (lub
JPEG) zapisanych w kolejnych sesjach.
• Jeśli w pierwszej sesji zostały zapisane
pliki audio i graficzne w formacie audio
CD lub wideo CD, odtworzona zostanie
tylko pierwsza sesja.
• Podczas odtwarzania płyt zawierających
ścieżki audio w formacie CD audio, pliki
MP3 oraz pliki JPEG, możliwe jest
odtworzenie tylko ścieżek audio w
formacie CD audio.
• Nie są obsługiwane niesfinalizowane
wielosesyjne płyty CD-R i CD-RW
(niezakończone sesją „zamykającą”).
Prawa autorskie
W niniejszym produkcie wykorzystano
technologię ochrony praw autorskich objętą
prawami patentowymi i innymi prawami
własności intelektualnej obowiązującymi w
Stanach Zjednoczonych. Technologia ta nie
może być wykorzystywana bez zgody firmy
Macrovision i jest przeznaczona wyłącznie
do zastosowań domowych oraz innych
zastosowań o charakterze niepublicznym, o
ile nie uzyskano pozwolenia firmy
Macrovision. Odtwarzanie kodu źródłowego
i dezasemblacja są zabronione.
• Ten system wykorzystuje funkcję Dolby Digital.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories. Dolby oraz symbol podwójnego D
są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
• Technologia kodowania audio MPEG Layer-3
oraz związane z nią patenty na licencji
Fraunhofer IIS oraz Thomson.
• DivX®, DivX Certified® i pokrewne znaki są
zastrzeżonymi znakami towarowymi podmiotu
DivX Inc. DivX udziela licencjobiorcom prawa
do korzystania ze znaku towarowego DivX.
INFORMACJE O DIVX VIDEO: DivX® jest
formatem cyfrowego materiału wideo
opracowanym przez podmiot DivX Inc. To
urządzenie jest certyfikowanym urządzeniem
DivX Certified odtwarzającym materiały wideo
DivX. Więcej informacji oraz oprogramowanie
do konwersji plików do formatu DivX można
znaleźć na stronie www.divx.com.
INFORMACJE O DIVX VIDEO-ONDEMAND: Aby możliwe było odtwarzanie
materiałów DivX Video-on-Demand (VOD), to
urządzenie DivX Certified® musi zostać
zarejestrowane. Aby wygenerować kod
rejestracyjny, w menu ustawień urządzenia
znajdź pozycję DivX VOD. Z tym kodem
odwiedź stronę vod.divx.com, dokończ proces
rejestracji i przeczytaj dodatkowe informacje na
temat technologii DivX VOD.
• Windows Media to zastrzeżony znak towarowy
firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• LICENCJI NA TEN PRODUKT UDZIELA
SIĘ NA MOCY LICENCJI PATENTOWEJ
STANDARDU MPEG-4 VISUAL. NA MOCY
LICENCJI PRODUKTU MOŻNA UŻYWAĆ
DO CELÓW PRYWATNYCH I
NIEKOMERCYJNYCH DO
(i) KODOWANIA SYGNAŁÓW
WIZYJNYCH ZGODNIE Z ZAŁOŻENIAMI
STANDARDU MPEG-4 VISUAL („MPEG-4
VIDEO”)
I/LUB
(ii) DEKODOWANIA SYGNAŁÓW
WIZYJNYCH MPEG-4
ZAREJESTROWANYCH PRZEZ KLIENTA
INDYWIDUALNEGO W RAMACH
DZIAŁAŃ PRYWATNYCH I
NIEKOMERCYJNYCH I/LUB
OTRZYMANYCH OD DOSTAWCY
TAKICH SYGNAŁÓW, POSIADAJĄCEGO
LICENCJĘ MPEG LA NA
UDOSTĘPNIANIE MATERIAŁÓW W
FORMACIE MPEG-4 VIDEO.
NIE UDZIELA SIĘ LICENCJI JAWNYCH
ANI DOROZUMIANYCH DO INNYCH
ZASTOSOWAŃ. DODATKOWE
INFORMACJE, W TYM INFORMACJE
DOTYCZĄCE ZASTOSOWAŃ
PROMOCYJNYCH, WEWNĘTRZNYCH I
KOMERCYJNYCH ORAZ
LICENCJONOWANIA, MOŻNA UZYSKAĆ
W FIRMIE MPEG LA, LLC.
PATRZ http://www.mpegla.com/
7PL
Wprowadzenie
Podłączanie zestawu
W celu połączenia poszczególnych części zestawu za pomocą dostarczonych w opakowaniu
przewodów i akcesoriów, wykonaj czynności od 1 do 6.
Antena FM
Głośnik przedni (prawy)
Głośnik przedni (lewy)
1 Podłącz głośniki.
2 Podłącz antenę radiową.
Nie ma znaczenia, który głośnik jest
ustawiony jako prawy, a który jako lewy.
Podłącz głośnik znajdujący się po prawej
stronie (patrząc od frontu zestawu) do
gniazda SPEAKERS R, a głośnik
znajdujący się po lewej stronie do
gniazda SPEAKERS L.
Rozciągnij przewód anteny
radiowej w poziomie
ANTE
NNA
Uwaga
• Antena powinna być oddalona od przewodów
głośników.
Od głośnika
prawego
Od głośnika lewego
Uwaga
• Podłączać tylko jeden zestaw dostarczonych w
zestawie głośników.
8PL
3 Podłączanie telewizora.
Podłączanie magnetowidu
Telewizor należy połączyć z magnetowidem za
pomocą przewodów audio i wideo (nie wchodzą w
skład zestawu) w pokazany niżej sposób.
Telewizor
Magnetowid
Wprowadzenie
Wybierz jedną z następujących metod
połączeń.
Zestaw
Nie łączyć
bezpośrednio.
B
A
Połączenie A
Jeśli telewizor jest wyposażony w
złącza komponentowego sygnału
wideo, podłącz go do gniazd
COMPONENT VIDEO OUT za pomocą
przewodu komponentowego sygnału
wideo (nie jest dostarczany w
zestawie).
Jeśli telewizor obsługuje format
progresywny wideo (480P lub 576P),
należy zastosować właśnie takie
połączenie i włączyć tryb progresywny
„ON”.
Podłączenie magnetowidu między zestawem a
telewizorem może spowodować powstawanie
przebić wideo podczas oglądania materiałów wideo
z zestawu. Nie należy podłączać magnetowidu
między tym zestawem a telewizorem.
Uwagi
• Sterowanie odtwarzaniem jest możliwe tylko z
przenośnego odtwarzacza.
• Przed przełączeniem na inny nośnik lub źródło
sygnału należy zatrzymać odtwarzanie na
przenośnym odtwarzaczu.
• Nie stawiać telewizora na zestawie.
4 Podłącz przewód zasilający do gniazda
ściennego.
Jeśli dołączony adapter znajdujący się
na wtyczce nie pasuje do gniazda
ściennego, odłącz go od wtyczki (tylko
modele wyposażone w adapter).
Połączenie B
Połącz wejście wideo telewizora ze
złączem VIDEO OUT za pomocą
przewodu wideo (dostarczony w
zestawie).
Podczas korzystania z telewizora
Włącz telewizor i wybierz źródło sygnału wideo —
wtedy na telewizorze wyświetlany jest obraz z
zestawu.
5 Włącz zestaw przyciskiem ?/1.
Na panelu przednim zostaje
wyświetlony napis „HELLO”.
6 Ustaw system koloru na PAL lub NTSC,
odpowiednio do systemu koloru
telewizora.
Fabrycznie system koloru jest ustawiony
na PAL.
1
Naciskając kilkakrotnie przycisk
FUNCTION +/–, przełącz zestaw w tryb
DVD/CD.
Jeśli załadowana jest płyta z funkcją
odtwarzania automatycznego, odtwarzanie
rozpoczyna się. Dwukrotnie naciśnij x. To
spowoduje zatrzymanie odtwarzania.
ciąg dalszy
9PL
2
W trybie zatrzymania naciśnij pozycję
SETUP.
Następuje wyświetlenie menu ustawień.
3
4
5
6
Wielokrotnie naciskaj przyciski < lub
, aż do wybrania pozycji „Preference
Page”, a następnie naciśnij
.
Za pomocą przycisków M i m wybierz
pozycję „TV Type”, a następnie naciśnij
lub ,.
Dołączanie podkładek
samoprzylepnych
Na każdym rogu spodu głośnika należy
przykleić podkładki samoprzylepne. To
zwiększy przyczepność głośników do
powierzchni.
Za pomocą przycisków M i m wybierz z
wyświetlonej listy ustawienie PAL/
Multi/NTSC, a następnie naciśnij
.
Aby wyłączyć menu Ustawienia,
naciśnij przycisk SETUP.
Uwagi
• Po zmianie systemu koloru zgodnie z powyższym
opisem, na ekranie telewizora mogą przez chwilę
występować zakłócenia.
• Jeśli obraz jest zniekształcony, można w
następujący sposób przywrócić domyślne
ustawienie systemu koloru:
– Otwórz szufladę płyty.
DISPLAY.
– Naciśnij przycisk
– Naciśnij przycisk
.
Wkładanie 2 baterii R6 (rozmiar
AA) do pilota
Przesuń i zdejmij pokrywę komory baterii i
włóż dwie baterie R6 (rozmiar AA),
najpierw stroną E zwracając uwagę na
polaryzację tak jak pokazano niżej.
Odlepić
stopek
Removepodkładki
the foot pads
od
materiału
ochronne.
from
the protective
cover.
Uwaga
• Należy uważać podczas umieszczania głośników
i/lub stojaków głośników na specjalnie
powlekanej (woskowanej, lakierowanej,
polerowanej) podłodze, ponieważ może wystąpić
zaplamienie lub odbarwienie.
Wybieranie języka
Język menu ekranowego można zmienić.
1
2
3
Włącz telewizor i wybierz wejściowy
sygnał wideo.
Włącz zestaw przyciskiem ?/1.
Naciskając kilkakrotnie przycisk
FUNCTION +/–, przełącz zestaw w tryb
DVD/CD.
Jeśli załadowana jest płyta z funkcją
odtwarzania automatycznego,
odtwarzanie rozpoczyna się. Naciśnij x.
To spowoduje zatrzymanie odtwarzania.
Uwaga
• Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć baterie. To pozwoli uniknąć
uszkodzeń spowodowanych ewentualnym
wyciekiem elektrolitu i korozją.
Wskazówka
• Przy normalnym użytkowaniu urządzenia
baterie powinny wytrzymać ok. 6 miesięcy. Jeśli
urządzenia nie da się obsługiwać za pomocą
pilota, należy wymienić obie baterie na nowe.
10PL
4
Naciśnij przycisk SETUP.
Następuje wyświetlenie menu ustawień.
5
Wielokrotnie naciskaj przyciski < i ,
aż do wybrania pozycji „General Setup
Page”, a następnie naciśnij przycisk
.
6
8
Za pomocą przycisków M i m wybierz z
wyświetlonej listy odpowiedni język, a
następnie naciśnij
.
Aby wyłączyć menu Ustawienia,
naciśnij przycisk SETUP.
Wprowadzenie
7
Za pomocą przycisków M i m wybierz
pozycję „OSD Lang”, a następnie
naciśnij
lub ,.
11PL
Przykład: odtwarzanie płyty DVD
Płyta — podstawowe funkcje
odtwarzania
Wkładanie płyty
1
2
Numer rozdziału
Umieść płytę na szufladce.
Przykład: odtwarzanie płyty CD
Strona z
nagraniem ku
dołowi.
Numer ścieżki
1
3
Uwaga
2
Oszczędzanie energii w trybie
gotowości
Odtwarzanie płyty
— Zwykłe odtwarzanie
Przed odtwarzaniem płyty DVD lub VIDEO
CD włącz telewizor i wybierz odpowiedni
wejściowy sygnał wideo. W zależności od
typu odtwarzanej płyty DVD lub VIDEO
CD, niektóre operacje mogą przebiegać
inaczej lub ich zastosowanie może być
ograniczone. Należy zapoznać się z
instrukcją obsługi dostarczoną z płytą.
Naciskając kilkakrotnie przycisk
FUNCTION +/–, przełącz zestaw w tryb
DVD/CD.
Włóż płytę.
Odtwarzanie rozpoczyna się
automatycznie po zamknięciu szuflady z
płytą.
Jeśli odtwarzanie nie rozpoczyna się
automatycznie, naciśnij przycisk N.
• Nie wkładać płyt z taśmą, klejem lub innymi
materiałami, ponieważ mogłoby to spowodować
nieprawidłowe działanie uszkodzenia.
Gdy zestaw jest włączony, naciśnij przycisk
"/1. Zestaw zostaje przełączony w tryb
oszczędzania energii.
Czas odtwarzania
Jeśli załadowana jest płyta z funkcją
odtwarzania automatycznego,
odtwarzanie rozpoczyna się.
Naciśnij N.
Szuflada z płytą zamyka się. Zestaw
rozpoczyna odtwarzanie.
12PL
Czas odtwarzania
Naciśnij przycisk Z na urządzeniu.
Inne funkcje
Czynność
Przycisk
Stop
x
Pauza
X
Wznowienie
odtwarzania po
zatrzymaniu/pauzie
N/X
Przejście do
>
następnego rozdziału,
utworu, pliku MP3/
WMA/JPEG/DivX
lub sceny
Powrót do
poprzedniego pliku
MP3/WMA/JPEG
.
Przycisk
Powrót do
poprzedniego
rozdziału, utworu,
pliku DivX lub sceny
Dwukrotnie ..
Naciskając przycisk .
jeden raz, można wrócić
na początek bieżącego
rozdziału, utworu lub
sceny.
Tymczasowe
wyłączanie dźwięku
MUTING.
Aby anulować, naciśnij
ponownie przycisk
MUTING. Ewentualnie,
aby zmienić głośność,
naciśnij VOLUME +.
Zatrzymanie
Z
odtwarzania i wyjęcie
wybranej płyty
Szybkie wyszukiwanie
miejsca na płycie
podczas szybkiego
przewijania do przodu
lub do tyłu
(przeszukiwanie)1)2)
Oglądanie
poklatkowe
(odtwarzanie w
zwolnionym tempie)3)
Powiększanie obrazu
(tylko DVD/VIDEO
CD)
1)Z
Przycisk M/
lub
/
m podczas odtwarzania
płyty. Po każdym
naciśnięciu przycisku
M/
lub
/m
podczas przeszukiwania
zmienia się szybkość
odtwarzania. Aby
powrócić do normalnej
szybkości, naciśnij
przycisk N. Rzeczywista
szybkość może różnić się
w zależności od płyty.
Przycisk M/
lub
/
m4) podczas pracy
zestawu w trybie
wstrzymania. Każde
naciśnięcie przycisku
M/
lub
/m4)
podczas odtwarzania w
zwolnionym tempie
powoduje zmianę
szybkości odtwarzania.
Aby powrócić do
normalnej szybkości
odtwarzania, naciśnij
przycisk N.
Naciśnij przycisk ZOOM.
Każde naciśnięcie tego
przycisku powoduje
zmianę skali przybliżenia.
Aby powrócić do zwykłej
wielkości, należy
nacisnąć odpowiednią
liczbę razy przycisk
ZOOM.
2)
Szybkość przeszukiwania może różnić się w
zależności od płyty.
3)Tylko
DVD VIDEO, DivX, VIDEO CD.
4)Tylko
DVD Video: zwolnione odtwarzanie
wstecz.
Odtwarzanie płyty od miejsca, w
którym przerwano odtwarzanie
— Wznawianie odtwarzania (tylko DVD/
VIDEO CD/CD)
Zestaw zapamiętuje miejsce, w którym
przerwano odtwarzanie płyty, i można od
tego miejsca wznowić odtwarzanie.
1
Aby zatrzymać odtwarzanie płyty,
naciśnij przycisk x.
Na ekranie telewizora wyświetlany jest
komunikat „Press Play Key To
Continue”.
2
Naciśnij N.
Odtwarzanie płyty rozpoczyna się od
miejsca, w którym zostało zatrzymane w
kroku 1.
Płyta — podstawowe funkcje odtwarzania
Czynność
Uwagi
• Funkcja wznawiania odtwarzania może nie
działać prawidłowo w przypadku niektórych płyt.
• W zależności od miejsca zatrzymania
odtwarzania płyty zestaw może nie wznowić
odtwarzania dokładnie w tym samym punkcie.
WSKAZÓWKA
• Aby rozpocząć odtwarzanie płyty od początku,
dwukrotnie naciśnij przycisk x, a następnie
naciśnij przycisk N.
Odtwarzanie rozdziału/ścieżki przez
wpisanie numeru w trybie zwykłego
odtwarzania (tylko na pilocie)
Wprowadź numer rozdziału lub ścieżki,
naciskając SHIFT + dwie cyfry za pomocą
przycisków numerycznych.
wyjątkiem plików graficznych JPEG.
ciąg dalszy
13PL
Przykład:
Aby odtworzyć rozdział/ścieżkę numer 5, naciśnij
SHIFT + 0 + 5.
Aby odtworzyć rozdział/ścieżkę numer 30, naciśnij
SHIFT + 3 + 0.
Uwaga
• W przypadku niektórych płyt może nie być
możliwe wprowadzanie numeru rozdziału lub
ścieżki przez naciskanie SHIFT + dwie cyfry za
pomocą przycisków numerycznych.
Odtwarzanie płyty
DVD za pomocą menu
Odtwarzanie płyt
VIDEO CD z funkcjami
PBC (wersja 2.0)
— Odtwarzanie PBC
Na ekranie telewizora może zostać
wyświetlone interaktywne oprogramowanie
płyty w postaci menu PBC*. Format i
struktura menu mogą być różne w zależności
od płyty.
* PBC: Playback Control (sterowanie
odtwarzaniem)
Płyta DVD jest podzielona na wiele sekcji, z
których składa się zawarty na niej materiał
filmowy lub muzyczny. Sekcje te nazywane
są tytułami. Podczas odtwarzania płyt DVD
zawierających kilka tytułów, za pomocą
przycisku DVDTOP MENU można wybrać
jeden z nich.
Podczas odtwarzania płyt DVD
pozwalających wybrać język napisów
dialogowych lub język ścieżki dźwiękowej,
ustawienia te można wybrać przy użyciu
przycisku DVD MENU.
1
1
4
Naciśnij przycisk DVD TOP MENU lub
DVD MENU.
Na ekranie telewizora zostaje
wyświetlone menu płyty. Zawartość
menu może być różna w zależności od
płyty.
2
Aby wybrać pozycję do odtworzenia
lub zmiany, naciśnij przycisk </M/
m/, lub SHIFT + przycisk
numeryczny, a następnie
.
2
Naciskając kilkakrotnie przycisk
FUNCTION +/–, przełącz zestaw w tryb
DVD/CD.
Włóż płytę VIDEO CD z funkcjami PBC
(wersja 2.0).
Rozpoczyna się odtwarzanie, a na
ekranie telewizora pojawia się
automatycznie menu PBC.
3
Aby wybrać numer pozycji, naciśnij
przycisk SHIFT + dwie cyfry
przyciskami numerycznymi.
Kontynuuj interaktywne odtwarzanie
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
w menu.
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi
dołączoną do płyty, ponieważ zasady
obsługi poszczególnych płyt VIDEO
CD mogą się różnić.
Powrót do poprzedniego menu
Naciśnij przycisk O.
Anulowanie odtwarzania z użyciem
funkcji PBC
Aby wybrać numer pozycji, naciśnij przycisk
SHIFT + przycisk numeryczny w trybie
zatrzymania.
Aby powrócić do odtwarzania z funkcją
PBC, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk
x, a następnie przycisk N.
14PL
Odtwarzanie plików
MP3/JPEG/DivX®
Jeśli wskazano plik JPEG, rozpoczyna
się pokaz slajdów.
Inne funkcje
Czynność
1
2
Naciskając kilkakrotnie przycisk
FUNCTION +/–, przełącz zestaw w tryb
DVD/CD.
Naciśnij przycisk X.
Aby wznowić odtwarzanie,
naciśnij N/X .
Miniaturki
Podczas odtwarzania pliku JPEG
naciśnij przycisk x.
Włóż płytę DATA CD lub DATA DVD.
Następuje wyświetlenie listy plików.
Uwagi
• Rozpoczęcie odtwarzania następujących
rodzajów płyt zajmuje więcej czasu:
– płyty ze skomplikowaną strukturą folderów,
– płyty wielosesyjne,
– płyty, do których można dodać dane
(niesfinalizowane).
• W zależności od formatów plików zestaw może
nie odtwarzać niektórych typów płyt CD-R lub
CD-RW.
3
Pauza
Uwagi na temat plików
• Zestaw zawiera albumy, które nie zawierają
plików audio ani plików obrazów JPEG. Jeśli na
urządzeniu USB znajduje się więcej niż
648 plików (łącznie z folderami) i 2 foldery
domyślne („.” i „..”), maks. 300 folderów (łącznie
z folderami „.” i „..”), to, których folderów nie
rozpoznaje zestaw, zależy od ich konfiguracji.
• Zestaw odtwarza następujące pliki.
Plik
Rozszerzenie pliku
Plik MP3
„.mp3”
Naciskając przyciski </M/m/,
wybierz plik, który chcesz odtworzyć.
Plik WMA
„.wma”
Zawartość foldera można przewijać w
górę i w dół za pomocą przycisków M i
m.
Aby odtworzyć folder, najpierw go
wskaż, a następnie naciśnij przycisk
lub ,.
Aby powrócić do foldera nadrzędnego,
wskaż pozycję
i naciśnij przycisk
lub <.
MPEG
„.MPG”
DivX
„.DivX” lub „.AVI”
..
Płyta — podstawowe funkcje odtwarzania
Przed odtwarzaniem plików MP3, JPEG lub
DivX włącz telewizor i wybierz odpowiedni
wejściowy sygnał wideo.
Przyciski
Zatrzymanie Podczas odtwarzania pliku MP3
odtwarzania lub DivX naciśnij przycisk x.
Podczas odtwarzania pliku JPEG
naciśnij przycisk DVD MENU.
Plik graficzny JPEG „.jpg” lub „.jpeg”
Zestaw odtwarza wszystkie pliki o powyższych
rozszerzeniach, nawet jeśli nie będą one miały
formatu MP3/WMA/JPEG. Odtwarzanie takich
plików może spowodować emisję głośnego
hałasu, który może uszkodzić głośniki. Zestaw
odtwarza tylko foldery zagnieżdżone do
25 poziomów.
Uwagi na temat plików MP3/JPEG
x
001/015
Folder
\mp3\
..
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
4
Abcdefghijklmn 01
Abcdefghijklmn 02
Abcdefghijklmn 03
Abcdefghijklmn 04
Abcdefghijklmn 05
Naciśnij przycisk N/
.
• Zestaw obsługuje pliki MP3 nagrane z
częstotliwością bitową od 32 do 320 kb/s oraz z
częstotliwością próbkowania 32/44,1/48 kHz w
formacie MPEG1 Audio Layer-3.
• Próba odtworzenia pliku niebędącego w formacie
MP3, ale posiadającego rozszerzenie „. MP3”,
powoduje nieprawidłowe rozpoznanie danych i
wygenerowanie głośnego hałasu, który może
uszkodzić system głośników.
Odtwarzanie rozpoczyna się od
wskazanego pliku.
ciąg dalszy
15PL
Uwagi na temat plików DivX
• Zestaw może nie odtworzyć pliku DivX, jeśli
został on utworzony z połączenia dwóch lub
więcej plików DivX.
• Zestaw nie odtwarza plików DivX o
rozdzielczości większej niż 640 (szerokość) ×
480 (wysokość).
• W zależności od pliku DivX obraz może być
niewyraźny, albo może mieć miejsce pomijanie
fragmentów ścieżki dźwiękowej.
• Zestaw nie odtwarza plików wideo DivX
dłuższych niż 3 godziny.
• W zależności od pliku DivX obraz może być
wstrzymywany lub niewyraźny. W takim
przypadku zaleca się utworzenie pliku o niższej
częstotliwości bitowej. Jeśli nadal występują
zakłócenia dźwięku, zalecane jest zastosowanie
formatu audio MP3. Zestaw nie obsługuje jednak
formatu WMA (Windows Media Audio).
• Wyświetlenie obrazu na ekranie po naciśnięciu
przycisku N może zająć trochę czasu; jest to
związane z technologią kompresji plików DivX.
• W zależności od pliku DivX dźwięk może nie być
skoordynowany z widocznym na ekranie
obrazem.
• Kolejność odtwarzania może być różna w
zależności od oprogramowania, za pomocą
którego utworzono plik DivX.
16PL
Płyta — inne funkcje
odtwarzania
Odtwarzanie
wielokrotne
W zależności od typu płyty dostępne są
różne opcje powtarzania i odtwarzania
losowego.
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk
REPEAT.
Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje
cykliczne przechodzenie do następujących
ustawień:
x Podczas odtwarzania płyty DVD
•
•
•
•
•
•
Chapter: Powtarzanie bieżącego
rozdziału.
Title: Powtarzanie bieżącego tytułu.
ALL: Powtarzanie wszystkich tytułów
płyty.
Shuffle: Odtwarzanie utworów płyty w
kolejności losowej.
Shuffle: Odtwarzanie w kolejności
losowej z powtarzaniem.
Off: Powtarzanie wyłączone.
Anulowanie odtwarzania z
powtarzaniem/losowego
x Podczas odtwarzania płyty DVD/CD
Naciskać aż do wyświetlenia komunikatu
„ Off”.
x Podczas odtwarzania pliku MP3/JPEG/
DivX
W trybie MP3/JPEG naciskać aż do
wyświetlenia komunikatu „Folder”.
W trybie DivX naciskać aż do wyświetlenia
komunikatu „ Off”.
Uwagi
• Nie jest możliwe odtwarzanie z Repeat/Shuffle
podczas odtwarzania płyty VIDEO CD w trybie
PBC (str. 14).
• Powtarzanie odtwarzania zostaje anulowane w
przypadku:
– wyłączenia zestawu;
– otwarcia szuflady z płytą;
– przełączenia na inne funkcje.
• Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD/SVCD
można wybrać domyślne ustawienie PBC Off w
następujący sposób:
– dwukrotnie naciśnij przycisk x.
– naciśnij SHIFT + wymagane przyciski
numeryczne.
– naciśnij
.
Płyta — inne funkcje odtwarzania
— Odtwarzanie z powtarzaniem
• Single: Odtwarzanie bieżącego pliku.
•
One: Powtarzanie bieżącego pliku.
•
Folder: Powtarzanie bieżącego folderu.
• Folder: Odtwarzanie bieżącego folderu.
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD/
SVCD/CD
Track: Powtarzanie bieżącej ścieżki.
ALL: Powtarzanie wszystkich ścieżek
płyty.
• Shuffle: Odtwarzanie utworów płyty w
kolejności losowej.
•
Shuffle: Odtwarzanie w kolejności
losowej z powtarzaniem.
•
Off: Powtarzanie wyłączone.
•
•
x Podczas odtwarzania płyty DATA CD/
DATA DVD
• Shuffle: Odtwarzanie wszystkich plików w
kolejności losowej.
• Random: Odtwarzanie wszystkich plików
z różnych folderów w kolejności losowej.
17PL
x Podczas odtwarzania płyt VCD.
Wyszukiwanie sekcji z
użyciem menu
ekranowego
#
Menu
Track
Repeat
Time Disp.
06/14
Off
Total Elapsed
Total Elapsed 0:21:24
Istnieje możliwość wyszukiwania tytułów i
rozdziałów (DVD) oraz ścieżek (VIDEO
CD). Tytułom, rozdziałom i ścieżkom na
płycie są przyporządkowane niepowtarzalne
numery, co umożliwia wybranie żądanego
tytułu lub utworu przez wprowadzenie
odpowiedniego numeru.
Uwaga
2
3
1
Płyty DVD VIDEO przeszukiwać według
tytułu lub rozdziału, a płyty VIDEO CD/
CD/DATA CD/DATA DVD według
utworu, indeksu lub sceny. W przypadku
płyt DATA CD/DATA DVD oraz urządzeń
USB można wyszukiwać według folderu lub
pliku. Tytułom i utworom na płycie są
przyporządkowane niepowtarzalne numery,
co umożliwia wybranie żądanego tytułu lub
utworu przez wprowadzenie odpowiedniego
numeru. Można również odnaleźć daną
scenę poprzez wpisanie jej kodu czasowego.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
DISPLAY.
Na ekranie telewizora zostaje
wyświetlone menu sterowania.
x Podczas odtwarzania płyt DVD.
Title
Chapter
Audio
Subtitle
Title Elapsed 0:08:54
18PL
#
01/01
03/13
2CH English
English
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
DISPLAY.
Na ekranie telewizora wyświetlany jest
napis „Select Track:--/--”.
Wyszukiwanie tytułów/
rozdziałów/utworów/scen itp.
Menu
Aby przejść do wybranej opcji, naciśnij
przycisk SHIFT + przycisk numeryczny.
x Podczas odtwarzania płyt CD
• Funkcja wyszukiwania nie działa w trybie
odtwarzania losowego.
1
Za pomocą przycisków M i m wybierz
odpowiednią opcję, a następnie
naciśnij przycisk
.
2
Aby wybrać numer utworu, naciśnij
przycisk SHIFT + przycisk numeryczny.
Odtwarzanie rozpoczyna się od
wskazanej ścieżki.
x Podczas odtwarzania pliku MP3/JPEG/
DivX
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
DISPLAY.
Na ekranie telewizora wyświetlany jest
napis „Select:---”.
2
Aby wybrać numer utworu, naciśnij
przycisk SHIFT + przycisk numeryczny.
Odtwarzanie rozpoczyna się od
wskazanej ścieżki.
Płyta — inne funkcje
Zmiana ścieżki
dźwiękowej/napisów/
kąta kamery
• Stereo: Standardowy dźwięk
stereofoniczny.
x SVCD (tylko ścieżka dźwiękowa 1)
• [Stereo]: standardowy dźwięk
stereofoniczny.
• [Mono Left]: dźwięk z kanału lewego
(monofoniczny).
• [Mono Right]: dźwięk z kanału prawego
(monofoniczny).
Zmiana ścieżki dźwiękowej
Podczas odtwarzania płyt DVD lub DATA
CD/DATA DVD (pliki DivX)
zarejestrowanych w różnych formatach
audio (PCM, Dolby Digital, MPEG Audio)
można zmieniać format audio. Jeśli na płycie
DVD zarejestrowano ścieżki dźwiękowe w
różnych językach, można także zmieniać
język.
W przypadku płyt VIDEO CD lub CD
można wybrać dźwięk z prawego lub lewego
kanału i słuchać wybranego kanału z obu
głośników (prawego i lewego). Na przykład,
podczas odtwarzania płyty zawierającej
utwór z wokalami na prawym kanale i
instrumentami na lewym możliwe jest
wybranie kanału lewego i tym samym
przełączenia muzyki na oba kanały.
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk
AUDIO.
Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje
cykliczne przechodzenie do następujących
ustawień:
x Podczas odtwarzania płyty DVD
W zależności od płyty DVD zmienia się
wybór dostępnych języków.
Jeśli ten sam język jest wyświetlany na liście
dwa lub więcej razy, oznacza to, że płyta
DVD jest nagrana w wielu formatach audio.
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD/
CD
• Mono Left: Dźwięk kanału lewego
(monofoniczny).
• Mono Right: Dźwięk kanału prawego
(monofoniczny).
• [Audio 1]: dźwięk stereofoniczny ze
ścieżki dźwiękowej 1.
• [Audio 2]: dźwięk stereofoniczny ze
ścieżki dźwiękowej 2.
x Podczas odtwarzania pliku DivX
Wybór formatów sygnału audio dla płyt
DATA CD lub DATA DVD różni się w
zależności od pliku DivX zawartego na
płycie. Format jest wyświetlany na ekranie
telewizora.
Płyta — inne funkcje
x SVCD (tylko ścieżka dźwiękowa 1-2)
Ustawianie domyślnego podkładu
dźwiękowego
Postępując w sposób opisany w części
„Zmiana języka” na stronie 21 można
ustawić w zestawie domyślny podkład
dźwiękowy audio.
Uwagi
• W przypadku odtwarzania płyty DVD z więcej
niż 2 kanałami, dźwięk złożony z 2 kanałów jest
przekazywany na głośniki zestawu. Jednak w
przypadku wielokanałowego formatu PCM
(Multi Channel PCM) dźwięk nie jest
odtwarzany.
• W przypadku płyt nagranych w formacie innym
niż z wieloma ścieżkami audio nie ma możliwości
zmiany ścieżki dźwiękowej.
• W zależności od płyty DVD może nie być
możliwości zmiany ścieżki dźwiękowej nawet jeśli
płyta DVD jest nagrana w formacie audio z
wieloma ścieżkami dźwiękowymi.
• W przypadku płyt VIDEO CD i CD, po
wyłączeniu zestawu lub otwarciu szuflady płyty
ustawienie powraca do wartości „Stereo”.
• Podczas odtwarzania płyt DVD dźwięk może
zmieniać się automatycznie.
ciąg dalszy
19PL
Wyświetlanie danych dotyczących
ścieżki audio płyty (tylko DVD/
DivX)
Wielokrotne naciskanie przycisku AUDIO
podczas odtwarzania powoduje
wyświetlanie formatu audio (PCM, Dolby
Digital) na ekranie telewizora.
Na przykład w formacie Dolby Digital na
płycie DVD może być nagranych wiele
ścieżek dźwiękowych, od monofonicznej do
wielokanałowej 5.1. W zależności od płyty
DVD liczba nagranych kanałów może być
różna.
Format audio
Audio
1/3: Dolby Digital English
Zmiana kąta kamera (tylko DVD)
Jeśli scena na płycie DVD została nagrana z
różnych ujęć (różne kąty kamery), istnieje
możliwość zmiany aktualnego ujęcia.
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk
ANGLE.
Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje
zmianę kąta kamery.
Uwagi
• W przypadku niektórych płyt DVD zmiana ujęcia
może nie być możliwa, nawet jeśli obraz na płycie
DVD został zapisany z różnych ujęć.
• Jeśli w materiale zarejestrowany jest tylko jeden
kąt kamery, naciśnięcie przycisku kąta kamery
powoduje wyświetlenie na ekranie telewizora
znaku NIEDOZWOLONE „ ”.
Korzystanie z
wyłącznika
czasowego
Wyświetlanie napisów (tylko DVD/
DivX)
Jeśli na płycie zapisano napisy dialogowe w
kilu różnych wersjach językowych, podczas
odtwarzania pliku DVD/DivX można takie
napisy w dowolnej chwili włączyć lub
wyłączyć.
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk
SUBTITLE.
Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje
zmianę języka.
Anulowanie ustawienia napisów
Aby wybrać ustawienie „Subtitle Off”,
naciskaj przycisk SUBTITLE.
Uwagi
• W zależności od nagrania DVD/DivX może nie
być możliwości zmiany napisów, nawet jeśli w
materiale DVD/DivX są zawarte napisy w
różnych językach.
• W przypadku języków nieobsługiwanych w tym
modelu, jako język LANG będzie wyświetlana
wartość „OTHERS (inne)”.
20PL
Zestaw można ustawić tak, aby wyłączał się
o określonym czasie, co pozwala zasnąć przy
dźwiękach muzyki. Czas można ustawiać w
odstępach 10-minutowych.
Naciśnij przycisk SLEEP.
Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje
następującą zmianę wskazania minut
(pozostałego czasu) na wyświetlaczu panelu
przedniego:
SLEEP 10 t SLEEP 20 t SLEEP 30
R
r
OFF T SLEEP 90 ..... SLEEP 40
Na panelu przednim wyświetlane jest
20-sekundowe odliczanie.
Sprawdzanie pozostałego czasu
Przytrzymaj przycisk SLEEP przez
3 sekundy. Na panelu przednim zostaje
wyświetlony pozostały czas do przejścia
urządzenia w stan uśpienia.
Zmiana czasu pozostałego do
wyłączenia urządzenia
Język menu ekranowego można
zmienić następnie
Naciskając przycisk SLEEP, wybierz żądany
czas.
W kroku 3 wybierz pozycję „General Setup
Page”, a następnie pozycję „Język menu”.
Szczegółowe informacje można znaleźć w
części „OSD Lang” (strona 10).
Aby wyłączyć funkcję Sleep Timer
Naciskaj przycisk SLEEP, aż na
wyświetlaczu na przednim panelu pojawi się
komunikat „OFF”.
— Język
1
2
Dwukrotnie naciśnij przycisk x. To
powoduje anulowanie trybu
wznawiania odtwarzania.
W trybie zatrzymania naciśnij pozycję
SETUP.
Następuje wyświetlenie menu ustawień.
3
4
Wielokrotnie naciskaj przyciski < lub
, aż do wybrania pozycji „Preference
Page”, a następnie naciśnij
.
• Kiedy wybranego języka nie ma na płycie DVD,
następuje automatyczne wybranie jednego z
dostępnych języków.
Tworzenie własnego
programu
— odtwarzanie w zaprogramowanej
kolejności
Zawartość płyty można odtwarzać w
wybranej kolejności, programując
odpowiednio kolejność utworów na płycie.
Można w ten sposób zaprogramować
maksymalnie 20 utworów.
1
Przełącza język ścieżki dźwiękowej.
Język można wybrać z wyświetlonej
listy.
Na ekranie telewizora zostaje
wyświetlone menu programu
odtwarzania.
x CD
Program:Track (01-13)
x Subtitle
Przełącza język napisów. Język można
wybrać z wyświetlonej listy.
x Disc Menu
Umożliwia wybranie języka menu
DVD.
5
6
Naciśnij przycisk PROGRAM.
Za pomocą przycisków M i m wybierz
odpowiedny element, a następnie
naciśnij przycisk
.
x Audio
1
02
6
2
01
7
3
11
8
4
04
9
5
09
10
Exit
2
Za pomocą przycisków M i m wybierz
odpowiedni język, a następnie naciśnij
przycisk
.
Aby wyłączyć menu Ustawienia,
naciśnij przycisk SETUP.
Płyta — inne funkcje
Zmiana języka
Uwaga
03
__
__
__
__
Start
NEXT .<
Aby wybrać numer utworu, naciśnij
przycisk SHIFT + przyciski numeryczne
(2 cyfry).
Na przykład wybierz ścieżkę [2].
Naciśnij przyciski SHIFT + 0 + 2.
3
Naciskając przyciski </M/m/,
wybierz [Start]. To spowoduje
odtworzenie programu.
ciąg dalszy
21PL
Uwaga
General Setup Page
• Gdy funkcja odtwarzania zaprogramowanych
utworów zostanie wyłączona lub gdy zostanie
wybrana opcja Powtórz, program jest anulowany.
x TV Display
Korzystanie z ekranu
ustawień
Służy do wybierania proporcji obrazu
podłączonego telewizora.
16:9
Ustawienie to należy wybrać przy
podłączaniu do urządzenia
telewizora panoramicznego lub
telewizora obsługującego tryb
szerokoekranowy.
4:3 Letter
Box
Ustawienie to należy wybrać w
przypadku połączenia z
telewizorem o proporcji obrazu 4:3.
Obraz panoramiczny jest
wyświetlany z pasami u góry i u dołu
ekranu telewizora.
4:3 Pan
Scan
Ustawienie to należy wybrać w
przypadku połączenia z
telewizorem o proporcji obrazu 4:3.
Zestaw automatycznie wyświetla
obraz panoramiczny na całym
ekranie, przy czym część obrazu
niemieszcząca się na ekranie jest
przycinana.
— Menu ustawień
Zestaw umożliwia regulowanie różnych
aspektów działania, takich jak obraz i
dźwięk.
1
Naciśnij przycisk SETUP.
Następuje wyświetlenie menu ustawień.
2
3
4
Wielokrotnie naciskaj przyciski < lub
, aż do wybrania pozycji Strona
ustawień, a następnie naciśnij
.
Za pomocą przycisków M i m wybierz
odpowiedny element, a następnie
naciśnij przycisk
.
Aby wyłączyć menu Ustawienia,
naciśnij przycisk SETUP.
Uwaga
Jeśli nie możesz uzyskać dostępu do strony
[Preference Page], opuść menu przyciskiem
SETUP. Następnie dwukrotnie naciśnij
przycisk x i dopiero potem ponownie
przycisk SETUP.
x OSD Lang (menu ekranowego)
Służy do przełączania języka menu
wyświetlanego na ekranie telewizora.
x Screen Saver
Wygaszacz ekranu chroni ekran TV przed
uszkodzeniem wynikającym ze zbyt długiego
wyświetlania statycznego obrazu.
[On]: Wygaszacz ekranu jest włączany na
ekranie telewizora 15 minut po zatrzymaniu
lub wstrzymaniu odtwarzania.
[Off]: Wygaszacz ekranu jest wyłączony.
22PL
x Last Memory
[On]: Odtwarzanie ostatniej płyty jest
wznawiane, jeśli zostało zatrzymane
przyciskiem [/1.
[Off]: Wznawianie odtwarzania jest
wyłączone.
Kiedy pamięć wznawiania odtwarzania jest
pełna, najwcześniej zapamiętany punkt
wznawiania zostaje skasowany.
x Auto Standby
Video Setup Page
x Progressive
Ta opcja służy do ustawiania sygnału
progresywnego na wyjściu wideo (VIDEO
OUT).
[On]: Funkcja skanowania progresywnego
włączona.
Przeczytaj instrukcję na ekranie telewizora i
potwierdź wybór klawiszem
.
[Off]: Wyłącz tryb skanowania
progresywnego.
x DivX VOD
[,]: Wyświetlanie kodu rejestracji DivX.
Preference Page
x TV Type
Służy do wybierania systemu koloru
stosowanego podczas odtwarzania płyt.
Domyślne ustawienie to „PAL” dla modeli
europejskich i „NTSC” dla pozostałych
modeli.
PAL
Multi
Zmienia sygnał wideo płyty
NTSC i wysyła sygnał w
formacie PAL.
Wysyła sygnał w formacie takim
jak na płycie — PAL lub NTSC.
Jeśli telewizor obsługuje oba
formaty, należy wybrać opcję
„Multi”.
Zmienia sygnał wideo płyty
PAL i wysyła sygnał w formacie
NTSC.
x Audio
Ta opcja umożliwia wybranie
preferowanego języka audio dla płyt DVD
zawierających więcej ścieżek audio.
x Subtitle
Służy do przełączania języka napisów
dialogowych zarejestrowanych na płycie
DVD VIDEO.
x Disc Menu
Służy do przełączenia języka menu płyty.
Uwaga
• Jeśli na płycie DVD nie ma wybranego języka
Dźwięk, napisy lub menu płyty, wybierany jest
domyślny język zdefiniowany na płycie.
Płyta — inne funkcje
W tym miejscu można określić działanie
trybu gotowości.
[On]: Po 30 minutach od zatrzymania lub
wstrzymania odtwarzania oraz od wykrycia
braku płyty lub jej wysunięcia następuje
przejście do trybu gotowości.
[Off]: Zestaw nie przechodzi automatycznie
do trybu gotowości.
NTSC
x Parental
Blokada ma na celu uniemożliwienie
oglądania płyt spoza określonego limitu
wiekowego. Blokada działa tylko wtedy, gdy
dla płyty lub jej wybranych scen został
zdefiniowany limit wiekowy.
1
2
Za pomocą przycisków M i m wybierz
poziom kontroli rodzicielskiej (1-8), a
następnie naciśnij przycisk
.
Za pomocą przycisku SHIFT + i
przycisków numerycznych wpisz
6-cyfrowy kod.
x Default
Ta funkcja umożliwia przywrócenie
wszystkich ustawień opcji oraz ustawień
osobistych do wartości domyślnych.
Wyjątkiem są ustawienia [Password] oraz
[Parental].
Aby potwierdzić przywrócenie wartości
domyślnych, naciśnij przycisk
.
Password Setup Page
x Password
Tutaj, postępując zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie, można ustawić
lub zmienić hasło zablokowanych płyt i
umożliwić odtwarzanie płyt DVD z
ustawionymi ograniczeniami.
ciąg dalszy
23PL
1
2
3
4
W części „Old Password” naciśnij
„SHIFT + 000000” lub ostatnie
wprowadzone 6-cyfrowe hasło.
W części „New Password” naciśnij
SHIFT + nowe, 6-cyfrowe hasło.
Preference Page (strona 23)
TV Type
PAL
Multi
NTSC
Audio
ENG
(Żądany język można wybrać
z wyświetlonej listy).
Subtitle
ENG
(Tutaj można wybrać
preferowany język napisów
do odtwarzania płyt DVD).
Disc Menu
ENG
(Żądany język można wybrać
z wyświetlonej listy).
Parental
1 KID SAF
2G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6R
7 NC 17
8 ADULT
Default
Reset
W części „Confirm PWD” naciśnij
SHIFT + nowe, 6-cyfrowe hasło.
Opuść menu, naciskając przycisk
„OK”.
Lista ustawień
zestawu
Naciśnięcie przycisku SETUP przy
zatrzymanym odtwarzaniu powoduje
wyświetlenie następujących ustawień.
Ustawienia domyślne są podkreślone.
Uwaga
• Aby wybrać pozycję „Preference Page”, najpierw
anuluj funkcję wznawiania odtwarzania
(strona 13).
General Setup Page (strona 22)
Password Setup Page (strona 23)
TV Display
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
Password
OSD Lang
ENG
(Żądany język można wybrać
z wyświetlonej listy).
Screen Saver
On
Off
Last Memory
On
Off
Auto Standby
On
Off
Video Setup Page (strona 23)
24PL
Progressive
On
Off
DivX VOD
,
Change
Exit Setup Menu
Wybranie tego polecenia powoduje
opuszczenie menu ustawień.
Tuner
Zapisywanie stacji
radiowych
Urządzenie umożliwia zapisanie do 20 stacji
radiowych. Zaprogramowaną stację można
potem włączyć po prostu wybierając
odpowiedni numer programu.
1
Aby rozpocząć strojenie z
wyszukiwaniem żądanej stacji, naciśnij
przycisk TUNING +/– i przytrzymaj go
przez 2 sekundy.
Na panelu przednim wyświetlany jest
komunikat „SEARCH + or –”, aż do
odnalezienia stacji o wystarczająco
silnym sygnale.
3
Naciśnij przycisk PROGRAM.
Na panelu przednim miga napis „P 01”.
4
5
Naciskając przycisk PRESET +/–,
wybierz numer programu, pod którym
ma zostać zapisana bieżąca stacja
radiowa.
Aby zapisać ustawienie, naciśnij
przycisk
.
Najpierw należy zaprogramować stacje
radiowe w pamięci tunera (patrz
„Zapisywanie stacji radiowych”
(strona 25)).
1
2
Naciskaj przycisk FUNCTION +/-,
wybierz pozycję „FM”.
Aby wybrać program, naciśnij przycisk
PRESET +/– lub SHIFT + przycisk
numeryczny.
Na panelu przednim pojawia się napis
„P 01”.
Wyciszanie dźwięku
Tuner
2
Naciskaj przycisk FUNCTION +/–,
wybierz pozycję „FM”.
Słuchanie radia
Naciśnij przycisk MUTING.
Aby włączyć dźwięk, ponownie naciśnij
przycisk MUTING lub naciśnij VOLUME
+.
Słuchanie stereofonicznego programu
radiowego bez efektu stereo
Kiedy podczas słuchania stereofonicznej
stacji radiowej występują stałe zakłócenia,
należy naciskać przycisk AUDIO dopóty,
dopóki na panelu przednim nie zostanie
wyświetlony napis „MONO”. Efekt
stereofoniczny nie będzie dostępny, ale
odbiór ulegnie poprawie.
Wskazówka
Wskazówki
• Aby zatrzymać automatyczne strojenie
rozpoczęte w kroku 2, naciśnij x lub
TUNING +/–.
• Aby ręcznie nastroić częstotliwość, w kroku
2 można naciskać przycisk TUNING +/– po
jednym razie. Aktualna częstotliwość jest
wyświetlana na panelu przednim (strojenie
ręczne).
• Aby poprawić odbiór transmisji, wyreguluj
dołączoną do zestawu antenę, albo podłącz inną
zewnętrzną antenę (dostępne w sprzedaży).
ciąg dalszy
25PL
Używanie systemu
RDS (Radio Data
System)
System RDS (Radio Data System; system
przesyłania danych radiowych) to usługa
umożliwiająca stacjom radiowym wysyłanie
dodatkowych informacji wraz ze
standardowym sygnałem programu. Ten
tuner wyposażono w przydatne funkcje
RDS, takie jak wyświetlanie nazwy stacji.
System RDS jest dostępny tylko dla stacji fal
ultrakrótkich (FM).*
Uwaga
• System RDS może nie działać poprawnie, jeśli
nastrojona stacja nie przesyła poprawnie sygnału
RDS lub jego moc jest zbyt mała.
* Nie wszystkie stacje FM zapewniają usługę RDS
i nie muszą udostępniać usług podobnego typu.
Jeśli znasz systemu RDS, zapoznaj się z
informacjami na temat systemów RDS
wykorzystywanych przez rozgłośnie dostępne w
Twoim regionie.
Wyświetlanie nazwy lub
częstotliwości stacji na wyświetlaczu
na panelu przednim
Naciśnij
Regulacja dźwięku
Regulacja dźwięku
Wzmacnianie dynamiki dźwięku
(Dynamic Sound Generator X-tra)
Naciśnij przycisk DSGX.
Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje
wyświetlanie następujących ustawień:
DSGX OFF y DSGX ON
Wybieranie ustawienia
korektora
Naciśnij przycisk EQ.
Kolejno naciskając ten przycisk, można
wybrać ustawienie najodpowiedniejsze do
odtwarzanej muzyki. Ustawienie domyślne
jest podkreślone.
ROCK
Podbicie tonów niskich i
wysokich — dynamiczne
efekty w filmach i
podkreślona atmosfera.
Bardzo dobre ustawienie do
oglądania filmów
sensacyjnych i słuchania
muzyki rock/pop.
JAZZ
Wyraźne tony średnie i
wysokie. Odwzorowanie
atmosfery panującej w klubie
muzycznym, z wykonawcą tuż
przed publicznością.
Ustawienie odpowiednie do
słuchania muzyki jazzowej i
oglądania seriali.
CLASSIC
Odtwarzanie muzyki
klasycznej i oglądanie płyt
DVD z koncertami.
FLAT
Brak korekcji brzmienia
dźwięku.
DISPLAY
Każde naciśnięcie przycisku
DISPLAY powoduje zmianę
informacji wyświetlanej na panelu
przednim w następujący sposób.
1 Nazwa stacji
2 Nastrojona częstotliwość*
* Po upłynięciu kilku sekund następuje powrót do
wcześniej wyświetlanej informacji.
26PL
3
Urządzenie zewnętrzne
Odtwarzanie z
urządzenia USB
Istnieje możliwość odtwarzania plików
audio i wideo (MP3/DivX/WMA) i
graficznych JPEG zapisanych w
podłączonym do modułu sterowania
urządzeniu USB (nie wchodzi w skład
zestawu).
Zestaw odtwarza tylko formaty plików audio
MP3/WMA*.
Obsługiwane urządzenia USB —
informacje
• Urządzenie USB powinno być
sformatowane przez samo to urządzenie,
albo z użyciem odpowiedniego dla niego
oprogramowania formatującego. W
przeciwnym razie może nie być możliwe
prawidłowe przesłanie danych z urządzenia
USB do systemu.
Podłączanie urządzenia USB
Urządzenie USB
1
2
Przed podłączeniem urządzenia USB
do portu
(USB) włącz telewizor.
Naciskaj przycisk FUNCTION +/–, aż na
wyświetlaczu na przednim panelu
pojawi się komunikat „USB”.
Więcej informacji dotyczących
odtwarzania można znaleźć w części
„Odtwarzanie plików MP3/JPEG/
DivX®” (strona 15).
Uwagi
• Przy podłączaniu urządzenia USB należy
sprawdzić, czy złącze jest skierowane w
odpowiednią stronę.
• Nie wolno wciskać urządzenia USB na siłę,
ponieważ może to spowodować jego
uszkodzenie.
• Nie wolno podłączać innych urządzeń niż
urządzenia USB.
• Następujące urządzenia USB oraz następujące
okoliczności mogą wydłużyć czas rozpoczynania
odtwarzania:
– Urządzenie USB zawiera skomplikowaną
strukturę folderów.
– Pliki audio lub pliki obrazów JPEG są w
innym folderze niż ostatnio odtworzony.
– Na urządzeniu USB znajduje się wiele plików
lub folderów.
• Informacje o rozszerzeniach plików można
znaleźć na stronie 15 (Uwagi na temat plików).
• Zawartości niektórych urządzeń USB nie można
odtworzyć ze względu na format plików.
• Zestaw może nie odtworzyć pliku audio w
zależności od jego formatu.
• Nie należy podłączać urządzenia USB do zestawu
za pośrednictwem koncentratora USB.
• W przypadku niektórych urządzeń USB może
wystąpić opóźnienie czasu wykonania czynności
po jej wybraniu.
• Zestaw może nie obsługiwać wszystkich funkcji
podłączonego urządzenia USB.
• Na urządzeniu, które zawiera także pliki audio,
pliki graficzne JPEG lub pliki wideo, nie należy
zapisywać innych typów plików i niepotrzebnych
folderów na urządzeniu USB.
• Nie można zagwarantować zgodności ze
wszystkimi programami kodowania/nagrywania
plików MP3/WMA ani wszystkimi urządzeniami
USB. Niezgodne urządzenie USB może
powodować generowanie hałasu, występowanie
przerw w odtwarzaniu dźwięku lub uniemożliwić
odtwarzanie.
• Przed użyciem urządzenia USB należy sprawdzić,
czy nie zawiera ono plików z wirusami.
Urządzenie zewnętrzne
* Zestaw nie odtwarza plików zabezpieczonych
technologią ochrony praw autorskich DRM
(Digital Rights Management).
Naciskając przyciski M i m wybierz
folder, a następnie naciśnij przycisk
N.
ciąg dalszy
27PL
Przed użyciem urządzenia USB
razem z tym systemem
Informacje o obsługiwanych urządzeniach
USB znajdziesz na stronach internetowych
wymienionych poniżej.
Dla klientów w Europie:
<http://support.sony-europe.com/>
Dla klientów w Ameryce Łacińskiej:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Dla klientów w Azji i Oceanii:
<http://www.sony-asia.com/support>
Wejście audio
Do tego złącza wystarczy podłączyć
przenośny odtwarzacz (np. odtwarzacz MP3)
i odtwarzać z niego dźwięk w wysokiej
jakości.
1
2
28PL
Połącz przewodem stereo 3,5 mm (nie
wchodzi w skład zestawu) złącze
AUDIO IN urządzenia ze złączem
„headphone” przenośnego
odtwarzacza.
Naciskając przycisk FUNCTION +/–,
wybierz ustawienie AUDIO IN.
Wyświetlanie
Przeglądanie
informacji na temat
płyty w menu
ekranowym
Istnieje możliwość odczytania czasu
odtwarzania i pozostałego czasu odtwarzania
bieżącego tytułu, rozdziału lub ścieżki.
Naciskaj przycisk TIME.
x Płyta CDDA
1 [Single Elapsed]: Czas odtwarzania
bieżącej ścieżki.
2 [Single Remain]: Pozostały czas
odtwarzania bieżącej ścieżki.
3 [Total Elapsed]: Czas odtwarzania
bieżącej płyty.*
4 [Total Remain]: Pozostały czas
odtwarzania bieżącej płyty.*
x VIDEO CD (z włączonymi funkcjami PBC)
1 [Single Elapsed]: Czas odtwarzania
bieżącej ścieżki.
2 [Single Remain]: Pozostały czas
odtwarzania bieżącej ścieżki.
3 [Display Off]: Brak wskazania.
Uwagi
• Każde naciśnięcie przycisku TIME podczas
odtwarzania płyty powoduje wyświetlenie czasu
odtwarzania na ekranie telewizora.
• Jeśli plik MP3 zawiera znacznik ID3, zestaw
wyświetla pozycje TYTUŁ, WYKONAWCA,
ALBUM ze znacznika ID3.
Zestaw obsługuje znaczniki ID3 w wersjach
1.0/1.1/2.2/2.3.
* Jeśli w trybie Powtarzanie wybrano funkcję
Losowo, nie jest wyświetlana łączna liczba
utworów. Ponadto w wypadku zmiany na tryb
Losowo przy wyświetlaniu łącznej liczby
utworów czas jest ponownie wyświetlany w
trybie Jeden: upłynęło.
Zmienianie jasności
wyświetlacza na
panelu przednim
Wyświetlanie
Każde naciśnięcie przycisku TIME podczas
odtwarzania płyty powoduje zmianę
wskazań wyświetlacza w następujący sposób:
1 t 2 t ... t 1 t ...
3 [Chapter Elapsed]: Czas odtwarzania
bieżącego rozdziału.
4 [Chapter Remain]: Pozostały czas
odtwarzania bieżącego rozdziału.
5 [Display Off]: Brak wskazania.
Jasność wyświetlacza na panelu przednim
można ustawić na jednym z 2 poziomów.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
Naciskaj przycisk DIMMER, aż na
wyświetlaczu na przednim panelu pojawi
się żądane ustawienie.
• [DIM OFF]: Jaśniej.
• [DIM ON]: Ciemniej.
x VIDEO CD (z wyłączonymi funkcjami PBC)
1 [Single Elapsed]: Czas odtwarzania
bieżącej ścieżki.
2 [Single Remain]: Pozostały czas
odtwarzania bieżącej ścieżki.
3 [Total Elapsed]: Czas odtwarzania
bieżącej płyty.*
4 [Total Remain]: Pozostały czas
odtwarzania bieżącej płyty.*
5 [Display Off]: Brak wskazania.
Za pomocą następujących przycisków pilota
można sterować telewizorem marki Sony.
x DVD
Czynność
1 [Title Elapsed]: Czas odtwarzania
bieżącego tytułu.
2 [Title Remain]: Pozostały czas
odtwarzania bieżącego tytułu.
Włączanie i
TV ?/1
wyłączanie telewizora
Sterowanie
telewizorem za
pomocą pilota
Przełączanie między
telewizją a innymi
źródłami sygnału
Przycisk
TV INPUT
29PL
Rozwiązywanie problemów
Problemy i sposoby
rozwiązania
W razie wystąpienia problemu z zestawem
należy wykonać następujące czynności:
1
Upewnij się, że przewód zasilający i
przewody głośników są podłączone w
prawidłowy i solidny sposób.
2
Poszukaj problemu na poniższej liście i
wykonaj zalecane czynności naprawcze.
Występują stałe zniekształcenia kolorów na
ekranie telewizora.
• Wyłącz telewizor i włącz go ponownie po
15-30 minutach. Jeśli zniekształcenia kolorów
będą się utrzymywały, należy umieścić
głośniki dalej od telewizora.
Głośniki
Dźwięk słyszalny jest tylko w jednym kanale,
albo jest nierównomiernie rozłożony między
kanałami lewym i prawym.
• Sprawdź połączenia i rozmieszczenie
głośników.
Jeśli problem nie ustępuje mimo wykonania
wszystkich wymienionych czynności,
skontaktuj się z najbliższym punktem
sprzedaży Sony.
Części wymienione przez pracowników
serwisu w trakcie naprawy mogą zostać
zatrzymane.
Dźwięk ma zbyt mało tonów niskich.
• Sprawdź, czy przewody głośników są
podłączone prawidłowo.
Ogólne
Nie można rozpocząć odtwarzania.
• Otwórz szufladę płyty i sprawdź, czy płyta jest
w środku.
• Wyczyść płytę (strona 35).
• Wymień płytę.
• Włóż płytę, którą da się odtwarzać w tym
zestawie (strona 5).
• Włóż płytę w prawidłowy sposób.
• Włóż płytę etykietą do góry.
• Wyjmij płytę wytrzyj z niej wilgoć. Następnie
pozostaw zestaw włączony na kilka godzin, tak
aby wilgoć odparowała.
• Rozpocznij odtwarzanie przyciskiem N.
• Kod regionu zapisany na płycie DVD nie jest
odpowiedni dla danego zestawu.
Brak dźwięku.
• Naciśnij przycisk VOLUME +.
• Upewnij się, że słuchawki są podłączone.
• Sprawdź połączenia głośników (strona 8).
• Zestaw znajduje się w trybie pauzy lub w
trybie odtwarzania w zwolnionym tempie.
Aby powrócić do zwykłego trybu odtwarzania,
naciśnij przycisk N na urządzeniu.
Słychać głośny przydźwięk lub szum.
• Podłącz zestaw do innego gniazda ściennego.
• Zainstaluj filtr na przewodzie zasilającym
(dostępne w sprzedaży).
Pilot nie działa.
• Usuń przeszkodę.
• Przybliż pilot do zestawu.
• Skieruj pilot na czujnik zestawu.
• Wymień baterie (R6/rozmiar AA).
• Ustaw zestaw z dala od światła
fluorescencyjnego.
• Funkcje sterowania telewizorem są dostępne
tylko w przypadku korzystania z telewizora
Sony, jednak niektóre inne telewizory mogą
również reagować na pilota.
30PL
Występuje akustyczne sprzężenie zwrotne.
• Zmniejsz głośność.
Odtwarzacz DVD/VIDEO CD/CD/MP3/
JPEG/DivX/USB
Dźwięk jest pomijany.
• Wyczyść płytę (strona 35).
• Wymień płytę.
• Przestaw zestaw w miejsce nienarażone na
wibracje (np. na stabilny stojak).
• Oddal głośniki od zestawu, albo umieść je na
osobnych stojakach. Podczas głośnego
słuchania utworów z silnymi tonami niskimi
głośniki mogą wibrować i powodować
przeskakiwanie dźwięku.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od pierwszej
ścieżki.
• Włączona jest funkcja wznawiania
odtwarzania. W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk x, a następnie rozpocznij
odtwarzanie (strona 13).
• Na ekranie telewizora pojawia się
automatycznie tytuł, menu płyty DVD lub
menu funkcji PBC.
Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie.
• Na niektórych płytach może być zapisany
sygnał automatycznej pauzy. Podczas
odtwarzania takiej płyty zestaw zatrzymuje
odtwarzanie w miejscu wystąpienia sygnału
automatycznej pauzy.
Nie można wprowadzić numeru.
•Naciśnij przycisk SHIFT + przyciski numeryczne
(2 cyfry).
Na przykład, aby odtworzyć rozdział/ścieżkę
numer 5, naciśnij SHIFT + 0 + 5.
Rozpoczynanie odtwarzania płyt DATA CD lub
DATA DVD trwa dłużej.
• Po wczytaniu wszystkich plików z płyty przez
zestaw rozpoczęcie odtwarzania może trwać
dłużej, jeżeli:
– liczba plików lub folderów na płycie jest
duża;
– struktura plików lub folderów jest bardzo
złożona;
Nie jest możliwe odtworzenie pliku MP3.
• Płyta została nagrana w formacie UFD/
ISO9660 Level 1 lub Level 2, albo w
rozszerzonym formacie Joliet.
• Plik MP3 nie ma rozszerzenia „.MP3”.
• Dane nie są zapisane w formacie MP3.
• Płyta zawiera ponad 300 folderów.
• Folder zawiera ponad 648 plików MP3.
Nie można odtworzyć pliku JPEG.
• Płyta DATA CD/DATA DVD nie została
nagrana w formacie JPEG zgodnym ze
standardem UFD/ISO9660 Level 1 lub 2 bądź
Joliet.
Nie można odtworzyć pliku DivX.
• Plik nie został utworzony w formacie DivX.
• Plik ma rozszerzenie inne niż „.AVI”,
„.DIVX” lub „.DIV”.
• Płyta DATA CD (DivX) / DATA DVD nie
została utworzona w formacie DivX zgodnym
ze standardem ISO9660 Level 1 / Level 2 lub
Joliet/UDF.
• Plik DivX ma rozdzielczość większą niż
640 (szerokość) × 480 (wysokość).
Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD lub CD
dźwięk jest pozbawiony efektu
stereofonicznego.
• Naciskając przycisk AUDIO podczas
odtwarzania wybierz „Stereo” (patrz „Zmiana
ścieżki dźwiękowej „(strona 19)”).
• Upewnij się, że zestaw jest podłączony
prawidłowo.
Nie można wyświetlić obrazu JPEG.
• Wielkość pliku przekracza 3 072 punktów
(szerokość) × 2 048 punktów (wysokość) w
trybie standardowym lub 2 000 000 pikseli w
trybie Progresywne JPEG (stosowanym
głównie na stronach internetowych).
Jeśli nie wykryto urządzenia USB
• Wyłącz zestaw i wyjmij urządzenie USB z
(USB). Sprawdź, czy urządzenie
portu
USB nie jest uszkodzone.
Obraz
Rozwiązywanie problemów
Nie można wykonywać niektórych funkcji,
takich jak zatrzymanie odtwarzania,
wyszukiwanie, odtwarzanie w zwolnionym
tempie, odtwarzanie z powtarzaniem lub
odtwarzanie losowe.
• W przypadku niektórych płyt wykonywanie
powyższych operacji może okazać się
niemożliwe. Należy zapoznać się z instrukcją
obsługi dostarczoną z płytą.
• Plik obrazu JPEG nie ma rozszerzenia „.JPG”
lub „.JPEG”.
• Dane nie mają formatu JPEG, chociaż mają
rozszerzenie „.JPG” lub „.JPEG”.
• Płyta zawiera ponad 300 folderów.
• Folder zawiera ponad 648 plików JPEG.
Brak obrazu.
• Naciśnij N.
• Sprawdź, czy zestaw jest podłączony
prawidłowo.
• Przewody wideo są uszkodzone. Wymień je na
nowe.
• Upewnij się, że zestaw jest podłączony do
wejścia wideo telewizora (strona 9).
• Upewnij się, że telewizor jest włączony i
prawidłowo ustawiony.
• Wybierz w telewizorze źródło sygnału wideo —
wtedy na telewizorze wyświetlany jest obraz z
zestawu.
ciąg dalszy
31PL
• Podczas odtwarzania płyty upewnij się, że
wybrano odpowiedni do telewizora system
koloru.
• Upewnij się, że zestaw i telewizor są połączone
przewodem wideo (dostarczony wraz z
zestawem).
• W przypadku połączenia telewizora i wyjścia
VIDEO OUT zestawu przewodem wideo
(dostarczony wraz z zestawem), zestaw należy
ustawić na format z przeplotem.
• Włączono odtwarzanie w formacie
progresywnym, ale telewizor nie obsługuje
sygnału w tym formacie.
• Nawet jeśli telewizor obsługuje sygnał w
formacie progresywnym (525p/625p), po
wybraniu tego formatu obraz może być
wyświetlany z zakłóceniami. W takim
przypadku należy przywrócić ustawienie
formatu z przeplotem (ustawienie domyślne).
Pojawiają się zakłócenia obrazu.
• Wyczyść płytę.
• Płyta jest odtwarzana w innym systemie
koloru. Ustaw system koloru na odpowiedni
do telewizora (strona 9).
Proporcji boków obrazu nie można zmienić
podczas odtwarzania obrazu
panoramicznego mimo zmieniania ustawienia
„Ekran telewizora” w części „Strona
konfiguracji ogólnej”.
• Na płycie DVD obraz jest zapisany w stałej
proporcji boków.
• W zależności od telewizora zmiana proporcji
boków może nie być możliwa.
Komunikaty na ekranie nie są wyświetlane w
żądanym języku.
• W opcji „Język menu” w części „Strona
konfiguracji ogólnej” w menu ustawień
wybierz żądany język (strona 22).
Nie można zmienić języka ścieżki dźwiękowej.
• Na odtwarzanej płycie DVD nie została
nagrana ścieżka dźwiękowa w wielu wersjach
językowych.
• Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą
języka ścieżki dźwiękowej.
Nie można zmienić języka napisów
dialogowych.
• Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały
nagrane napisy dialogowe w wielu wersjach
językowych.
• Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą
napisów dialogowych.
32PL
Nie można wyłączyć wyświetlania napisów
dialogowych.
• Płyta DVD jest zabezpieczona przed
wyłączaniem wyświetlania napisów
dialogowych.
Nie można zmieniać ujęć.
• Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały
nagrane ujęcia z kamer pod różnymi kątami.
• Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą
ujęć.
Tuner
Słychać silny przydźwięk lub szum, albo nie
można odbierać stacji.
• Ustaw odpowiednie pasmo i częstotliwość
(strona 25).
• Podłącz antenę w prawidłowy sposób
(strona 8).
• Znajdź miejsce i ustawienie zapewniające
dobry odbiór, a następnie ustaw antenę
ponownie. Jeśli nie jest możliwe uzyskanie
dobrego odbioru, zalecamy podłączenie
jednej z dostępnych w sprzedaży anten
zewnętrznych.
• Dostarczona w zestawie antena radiowa
odbiera sygnały na całej długości, dlatego
należy ją całkowicie rozwinąć.
• Antena powinna być oddalona tak daleko od
przewodów głośników jak to możliwe.
• Spróbuj wyłączyć znajdujące się w pobliżu
urządzenia elektryczne.
Stereofonicznego programu radiowego nie da
się odbierać w trybie stereo.
• Naciskając przycisk AUDIO, wybierz opcję
„STEREO”.
Urządzenia opcjonalne
Brak dźwięku.
• Przeczytaj uwagi ogólne w części „Brak
dźwięku” (strona 32) i sprawdź stan zestawu.
• Podłącz zewnętrzne urządzenie w prawidłowy
sposób (strona 9) i sprawdź:
– czy przewody są podłączone prawidłowo;
– czy wtyczki są włożone do końca i solidnie
osadzone.
• Włącz podłączone urządzenie.
• Należy zapoznać się z instrukcją obsługi
dostarczoną z urządzeniem i włączyć
odtwarzanie w tym urządzeniu.
Resetowanie urządzenia w celu
przywrócenia ustawień domyślnych*:
Tę czynność można wykonać tylko z
podglądem na ekranie telewizora.
1
Naciskając kilkakrotnie przycisk
FUNCTION +/–, przełącz zestaw w tryb
DVD/CD.
Jeśli załadowana jest płyta z funkcją
odtwarzania automatycznego, odtwarzanie
rozpoczyna się. Dwukrotnie naciśnij x. To
spowoduje zatrzymanie odtwarzania.
2
3
Jeśli płyta jest włożona, wyjmij ją.
W trybie zatrzymania naciśnij pozycję
SETUP.
Następuje wyświetlenie menu ustawień.
4
Wielokrotnie naciskaj przyciski < lub , aż
do wybrania pozycji „Preference Page”, a
następnie naciśnij
.
5
Za pomocą przycisków M i m wybierz
pozycję „Default”, a następnie naciśnij
przycisk
.
Następuje wybranie pozycji „Reset”.
Naciśnij przycisk
.
Wykonanie tej procedury zajmuje kilka
sekund. Podczas resetowania zestawu nie
naciskaj przycisku ?/1.
* Z wyjątkiem ustawień blokady rodzicielskiej
Komunikaty
Podczas obsługi na panelu przednim mogą
być wyświetlone lub migać następujące
komunikaty.
Rozwiązywanie problemów
6
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG/DivX
LOADING
Trwa ładowanie danych płyty.
NO DISC
• W urządzeniu nie ma płyty.
• Załadowano płytę, której nie można
odtworzyć.
OPEN
Szuflada płyty jest otwarta.
REG ERR
Załadowano płytę o nieobsługiwanym kodzie
regionu.
33PL
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności
Napięcie robocze
Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu
sprawdź, czy napięcie robocze zestawu jest
identyczne jak w lokalnej sieci zasilającej.
Bezpieczeństwo
• Dopóki przewód zasilania nie zostanie odłączony
od gniazda ściennego (zasilania), urządzenie
pozostaje podłączone do źródła zasilania, nawet
jeśli zostało wyłączone przyciskiem zasilania.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilania
od gniazda ściennego. Podczas odłączania
zasilania należy zawsze chwytać za wtyczkę. Nie
chwytać za przewód.
• Jeśli do wnętrza obudowy dostanie się
jakikolwiek przedmiot lub płyn, należy odłączyć
przewód zasilania i przed dalszym użytkowaniem
urządzenia zlecić jego sprawdzenie
wykwalifikowanej osobie.
• Przewód zasilający można wymienić wyłącznie w
odpowiednio przygotowanym punkcie
serwisowym.
Umiejscowienie urządzenia
• Zestawu nie należy ustawiać w pozycji pochyłej.
• Zestawu nie należy ustawiać w miejscach:
– bardzo gorących lub zimnych,
– miejscach zakurzonych lub zabrudzonych,
– miejscach bardzo wilgotnych,
– miejscach narażonych na wibracje,
– miejscach wystawionych na bezpośrednie
działanie światła słonecznego.
• Uważać z ustawianiem urządzenia i głośników na
powierzchniach specjalnie powlekanych
(woskiem, lakierem, laminatem itp.), ponieważ
może wystąpić zaplamienie lub odbarwienie
powierzchni.
Wydzielanie ciepła
• System nagrzewa się podczas pracy i jest to
normalne zjawisko.
• Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się
wnętrza zestawu, należy je ustawić w miejscu
zapewniającym właściwą wentylację.
34PL
• Ciągłe korzystanie z zestawu przy wysokiej
głośności powoduje znaczny wzrost temperatury
w górnej części, na bokach i na spodzie
urządzenia. Aby uniknąć poparzenia, nie
dotykać obudowy.
• Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nie
należy zakrywać otworów wentylatora.
W razie wystąpienia zniekształceń kolorów
na ekranie stojącego w pobliżu telewizora
Głośniki są ekranowane magnetycznie, w związku
z czym mogą być ustawiane w pobliżu telewizora.
Jednak mimo ekranowania, w zależności od
posiadanego odbiornika telewizyjnego mogą
wystąpić pewne zniekształcenia kolorów.
W razie wystąpienia zniekształceń
kolorów...
Wyłącz telewizor i włącz go ponownie po 15-30
minutach.
W razie dalszego występowania
zniekształceń kolorów...
Odsuń głośniki na większą odległość od
telewizora.
WAŻNA INFORMACJA
Uwaga: zestaw umożliwia wyświetlanie na
ekranie telewizora nieruchomego obrazu
wideo lub menu ekranowego przez
nieograniczony czas. Jeśli obraz taki będzie
wyświetlany na ekranie przez dłuższy czas,
istnieje ryzyko trwałego uszkodzenia ekranu
telewizora. Szczególnie podatne na tego typu
awarie są telewizory projekcyjne.
Eksploatacja
• Jeśli zestaw został przeniesiony bezpośrednio z
zimnego do ciepłego otoczenia lub ustawiony w
bardzo wilgotnym pomieszczeniu, na
soczewkach we wnętrzu odtwarzacza CD/DVD
może skraplać się para. Zestaw nie będzie
wówczas działał prawidłowo. W takim wypadku
należy wyjąć z urządzenia płytę i pozostawić
zestaw włączony przez około pół godziny, aż
wilgoć wyparuje.
• Podczas przenoszenia zestawu nie powinna
znajdować się w nim płyta.
W razie problemów lub pytań dotyczących zestawu
prosimy o kontakt z najbliższym punktem
sprzedaży Sony.
Uwagi dotyczące płyt
Czyszczenie obudowy
Obudowę, panel i przyciski sterujące można
czyścić miękką ściereczką zwilżoną łagodnym
roztworem detergentu. Nie stosować materiałów
ściernych, środków z proszkiem ani
rozpuszczalników, takich jak rozcieńczalnik,
benzyna czy alkohol.
Dane techniczne
CMT-DX400
Sekcja wzmacniacza
Moc wyjściowa (znamionowa):
20 + 20 W (6 omów przy
1 kHz, całkowite
zniekształcenia
harmoniczne 1%)
Ciągła moc wyjściowa RMS (referencyjna):
25 + 25 W (6 omów przy
1 kHz, całkowite
zniekształcenia
harmoniczne 10%)
Następujące zmierzone przy 220 V – 240 V AC,
50/60 Hz
Moc wyjściowa (znamionowa):
20 + 20 W (6 omów przy
1 kHz, całkowite
zniekształcenia
harmoniczne 1%)
Ciągła moc wyjściowa RMS (referencyjna):
25 + 25 W (6 omów przy
1 kHz, całkowite
zniekształcenia
harmoniczne 10%)
* Zestaw nie umożliwia przeprowadzenia testów
obciążeniowych typu C.
Wejścia
Wejście audio (gniazdo stereo 3,5 mm):
czułość 700 mV,
impedancja 10 kiloomów
Wyjścia
VIDEO OUT (gniazdo RCA):
maks. moc wyjściowa
1 Vp-p, bez
równoważenia,
synchronizacja ujemna,
impedancja
obciążeniowa 75 omów
COMPONENT VIDEO OUT:
Y: 1 Vp-p, 75 omów
PB, PR: 0,7 Vp-p,
75 omów
PHONES (gniazdo stereo φ3,5 mm):
obsługa słuchawek
32 omy
SPEAKER:
obsługa impedancji
6 omów
Informacje dodatkowe
• Przed odtwarzaniem wyczyścić płytę ściereczką.
Płytę wycierać od środka ku brzegom.
• Nie należy używać środków takich jak benzyna,
rozpuszczalnik, ogólnie dostępne środki
czyszczące ani środki antystatyczne w aerozolu
przeznaczone do płyt winylowych.
• Nie należy narażać płyt na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych ani źródeł ciepła,
na przykład gorącego powietrza z kanałów
wentylacyjnych. Nie należy również pozostawiać
ich w samochodzie zaparkowanym w
nasłonecznionym miejscu.
• Nie stosować płyt z pierścieniem
zabezpieczającym. Mogłoby to doprowadzić do
nieprawidłowego działania zestawu.
• Płyta, na której od strony etykiety znajduje się
klej lub inne substancje przylepne, albo której
etykieta została wykonana z użyciem
specyficznego atramentu, może przykleić się do
części wewnątrz urządzenia. W takim przypadku
może nie być możliwe wyjęcie płyty, a urządzenie
może ulec uszkodzeniu. Przed włożeniem płyty
sprawdzić, czy etykieta nie ma właściwości
klejących.
Nie stosować płyt następujących typów:
– płyt z wypożyczalni lub z etykietami, w których
klej wystaje spod etykiety. Obrzeże takiej
etykiety ma właściwości klejące;
– płyt z etykietami nadrukowanymi z użyciem
specyficznego atramentu o wyczuwalnej w
dotyku lepkości.
ciąg dalszy
35PL
Sekcja odtwarzacza płyt
Głośnik
System:
System kolumn (SS-CDX400)
2-drożne, bass-reflex,
ekranowane
magnetycznie
Głośniki
Głośnik niskotonowy: 100 mm
Głośnik wysokotonowy: 40 mm
Impedancja nominalna 6 omów
Wymiary (szer./wys./głęb.):
Ok. 140 × 240 × 200 mm
Waga głośników przednich:
2,0 kg
system odtwarzania płyt
kompaktowych oraz
cyfrowego audio i wideo
Laser:
Charakterystyka diody
laserowej
• Czas trwania emisji:
ciągła
• Moc wyjściowa lasera*:
poniżej 1 000 μW
* Wartość mocy
wyjściowej mierzona w
odległości 200 mm od
powierzchni obiektywu
na przetworniku
optycznym o otworze
7 mm.
Laser
półprzewodnikowy
(DVD: λ=650 nm,
CD: λ=790 nm)
Charakterystyka częstotliwościowa:
DVD (PCM 48 kHz):
20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
CD: 20 Hz – 20 kHz
(±1 dB)
Sekcja USB
Obsługiwana szybkość transmisji
MP3 (MPEG/Audio Layer–3):
32 – 320 kb/s
WMA:
48 – 192 kb/s
Częstotliwości próbkowania
MP3 (MPEG/Audio Layer–3):
32/44,1/48 kHz
WMA:
44,1 kHz
Port USB (maks. natężenie):
5 V 500 mA
Sekcja tunera
radiowy odbiornik superheterodynowy FM
Sekcja tunera UKF (FM)
Zakres strojenia:
87,5 – 108,0 MHz
(w odstępach co 50 kHz)
Antena:
antena przewodowa
UKF (FM)
Gniazda antenowe:
75 omów,
niesymetryczne
Częstotliwość pośrednia: 10,7 MHz
36PL
Ogólne
Napięcie zasilania:
Modele europejskie:
220 V – 240 V AC ,
50/60 Hz
Pobór prądu:
Wł.:
25 W
Tryb gotowości:
< 0,5 W
Wymiary (szer./wys./głęb.) (bez głośników):
ok. 175 × 240 × 210 mm
Waga (bez głośników): 2,4 kg
Akcesoria w zestawie: pilot (1)
antena przewodowa
UKF (1)
przewód wideo (1)
karta gwarancyjna (1)
podkładki
samoprzylepne do
głośników (8)
Konstrukcja i parametry techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia.
DVD
Słowniczek
Dolby Digital
DVD-RW
Kinowy format dźwiękowy, bardziej
zaawansowany niż Dolby Surround Pro
Logic. W tym formacie głośniki okalające
wysyłają dźwięk stereofoniczny w
rozszerzonym paśmie częstotliwości.
Niezależnie nadawany jest sygnał
niskotonowy. Format ten określa się jako
„5.1”, ponieważ głośnik niskotonowy jest
liczony jako kanał „0.1” (działa tylko wtedy,
gdy potrzebne jest wygenerowanie niskich
tonów). Wszystkie sześć kanałów w tym
formacie jest nagranych osobno, co
zapewnia najlepszą ich separację. Ponadto
dzięki cyfrowej obróbce sygnałów występują
mniejsze spadki jakości sygnału.
DVD-RW to płyta nagrywalna
wielokrotnego zapisu o średnicy takiej jak
DVD VIDEO. W standardzie DVD-RW
wyróżniane są dwa różne tryby: tryb VR oraz
tryb Video. Płyty DVD-RW utworzone w
formacie Video mają taki sam format jak
DVD VIDEO, zaś te utworzone w trybie VR
(Video Recording) umożliwiają
programowanie i edytowanie zawartości.
Automatyczna pauza
Automatyczna pauza na sygnał zakodowany
na płycie VIDEO CD. Jeśli przez dłuższy
czas odtwarzacz CD/DVD nie wznawia
odtwarzania, należy je wznowić ręcznie
przyciskiem N.
Rozdział
Funkcja płyt DVD umożliwiająca
ograniczanie możliwości odtwarzania płyt w
zależności od wieku użytkowników, zgodnie
z poziomami ograniczeń obowiązującymi w
każdym kraju/regionie. Włączenie tej funkcji
może całkowicie uniemożliwić odtwarzanie
lub spowodować, że sceny przemocy będą
pomijane, zastępowane innymi itp.
Wideo DivX®
DVD+RW
Informacje dodatkowe
Technologia cyfrowego wideo opracowana
przez podmiot DivX Inc. Filmy zakodowane
w technologii DivX wyróżniają się bardzo
wysoką jakością przy względnie małej
wielkości pliku.
Płyta o średnicy takiej jak CD, ale
zawierająca do 8 godzin filmu.
Pojemność jednowarstwowej i jednostronnej
płyty DVD wynosi 4,7 GB (gigabajta), tj.
7 razy więcej niż CD. Pojemność
dwuwarstwowej jednostronnej płyty DVD
wynosi 8,5 GB; jednostronnej
dwuwarstwowej — 9,4 GB; a
dwuwarstwowej i dwustronnej — 17 GB.
Dane obrazu są kodowane w jednym ze
standardowych światowych formatów
kompresji cyfrowej MPEG 2.
Skompresowane dane obrazu zajmują ok.
1/40 jego originalnego rozmiaru. Na płytach
DVD stosuje się kodowanie ze zmiennym
współczynnikiem kompresji, w zależności od
zawartości obrazu.
Dane dźwięku są kodowane w formacie
Dolby Digital i PCM. Tak zakodowane dają
bardziej realistyczne wrażenia dźwiękowe.
Ponadto na płycie DVD mogą być dostępne
różne funkcje zaawansowane, takie jak
widoki z różnych kamer, różne języki czy
funkcje blokady rodzicielskiej.
DVD+RW (plus RW) to format płyty
nagrywalnej wielokrotnego zapisy. Na
płytach DVD+RW stosuje się format
porównywalny z formatem DVD VIDEO.
Plik
Porcja materiału obrazu lub dźwięku na
płycie DATA CD (pliki MP3/JPEG/DivX)
lub DATA DVD (pliki MP3/JPEG/DivX).
ciąg dalszy
37PL
Oprogramowanie filmowe,
oprogramowanie wideo
Płyty DVD można podzielić na
zaprogramowane metodą filmową i
zaprogramowane metodą wideo. Filmowe
płyty DVD zawierają obraz zapisany tak, jak
w kinie (24 klatki na sekundę). Płyty DVD
wideo — np. z programami telewizyjnymi
lub serialami — zawierają obraz zapisany z
częstotliwością 30 klatek (lub 60 pól) na
sekundę.
Indeks (CD)/Indeks wideo (VIDEO CD)
Liczba dzieląca ścieżkę na sekcje i
umożliwiająca łatwe odnalezienie
poszukiwanego miejsca na płycie VIDEO
CD lub CD. Na niektórych płytach nie ma
takiego indeksu.
Format z przeplotem
(skanowanie z przeplotem)
W formacie z przeplotem co druga linia
obrazu wyświetlana jest jako jedno „pole”.
To standardowa metoda wyświetlania
obrazu telewizyjnego. Liczba parzysta
odpowiada parzystym liniom obrazu, liczba
nieparzysta — nieparzystym.
Odtwarzanie z menu
Odtwarzanie przez ekrany menu nagrane na
płycie VIDEO CD z funkcjami PBC.
Odtwarzanie z menu daje dostęp do
pewnych prostych funkcji interaktywnych.
Nagrania z różnych kamer
Dostępne na niektórych płytach DVD
nagrania jednej sceny z różnych kamer.
Obsługa wielu języków
Na jednej płycie DVD ścieżka dźwiękowa
lub napisy mogą być nagrane w różnych
językach.
Wielosesyjna
Metoda nagrania pozwalająca dodawać dane
do płyty w technice Track-At-Once.
Nagranie na konwencjonalnej płycie CD
rozpoczyna się obszarem sterującym Leadin, a kończy obszarem Lead-out.
Wielosesyjna płyta CD składa się z wielu
sesji, z których każda rozpoczyna się sekcją
Lead-in i kończy sekcją Lead-out.
CD-Extra: Format, w którym ścieżki
38PL
dźwiękowe są nagrane w sesji 1, a ścieżki
danych w sesji 2.
Kontrola rodzicielska
Część projekcji lub muzyki na płycie DVD
mniejsza niż tytuł. Kilka rozdziałów składa
się na tytuł. Każdy rozdział ma przypisany
numer, co pozwala łatwo je odnaleźć.
Playback Control (sterowanie
odtwarzaniem — PBC)
Sygnały zakodowane na płycie VIDEO CD
(Version 2.0) na potrzeby sterowania
odtwarzaniem. Za pomocą ekranów menu
nagranych na płycie VIDEO CD z funkcjami
PBC można odtwarzać proste programy
interaktywne, programy z wyszukiwaniem
itp.
Ten zestaw jest zgodny ze standardami
VIDEO CD w wersjach 1.1 i 2.0. W
zależności od typu płyty dostępne są dwa
rodzaje odtwarzania.
VIDEO CD bez funkcji PBC
(płyty w wersji 1.1)
Odtwarzanie wideo (obraz ruchomy) oraz
muzyki.
VIDEO CD z funkcjami PBC
(płyty w wersji 2.0)
Odtwarzanie oprogramowania
interaktywnego z użyciem menu
wyświetlanych na ekranie telewizora
(odtwarzanie PBC). Ponadto zwykłe funkcje
odtwarzania znane z wersji 1.1 standardu.
Można również odtwarzać zdjęcia w
wysokiej rozdzielczości, jeśli takie zostały
zamieszczone na płycie.
Format progresywny
(skanowanie sekwencyjne)
W przeciwieństwie do formatu z przeplotem,
format progresywny pozwala odtwarzać
obraz z prędkością 50-60 klatek na sekundę
poprzez odtwarzanie wszystkich linii
wybierania (525 linii dla systemu NTSC, 625
linii dla systemu PAL). Pozwala to uzyskać
ogólnie lepszą jakość obrazu, a elementy
nieruchome, tekst oraz linie poziome stają
się ostrzejsze. Format ten jest zgodny z
formatem progresywnym 525 lub 625.
Kod regionu
VIDEO CD
Funkcje tego zestawu opracowano z myślą o
ochronie praw autorskich. Każdy
odtwarzacz i każda płyta ma przypisany
pewien kod regionu, odpowiedni do regionu
sprzedaży. Kod regionu jest umieszczony na
zestawie oraz na opakowaniu płyty. Zestaw
może odtwarzać płyty o pasującym kodzie
regionu. Może również odtwarzać płyty
noszące oznaczenie „ ALL ”. Płyta DVD może
mieć określony kod regionu także wtedy,
gdy nie jest on na niej umieszczony.
Płyta kompaktowa zawierająca obraz
ruchomy (film).
Dane obrazu są kodowane w jednym ze
standardowych światowych formatów
kompresji cyfrowej MPEG 1.
Skompresowane dane obrazu zajmują ok.
140 razy mniej miejsca niż w oryginale.
12-centymetrowa płyta VIDEO CD może
zawierać do 74 minut obrazu filmowego.
Płyta VIDEO CD zawiera także
skompresowane dane audio. Dźwięk spoza
zakresu słyszalnego dla człowieka jest
eliminowany, zaś dźwięk słyszalny — nie.
Płyta VIDEO CD może zawierać 6-krotnie
więcej danych audio niż konwencjonalna
płyta CD.
Istnieją 2 wersje płyt VIDEO CD.
• Wersja 1.1: tylko odtwarzanie obrazu i
dźwięku.
• Wersja 2.0: odtwarzanie zdjęć w wysokiej
rozdzielczości i korzystanie z funkcji PBC.
Ten zestaw obsługuje obie wersje.
Title
Najdłuższa sekcja filmu lub muzyki na płycie
DVD; np. film na płycie wideo, album na
płycie muzycznej. Każdy tytuł ma przypisany
numer, co pozwala łatwo je odnaleźć.
Track
Sekcja obrazu lub muzyki na płycie CD lub
VIDEO CD. Każda ścieżka ma przypisany
numer, co pozwala łatwo je odnaleźć.
Płyta
Struktura
płyty DVD
Tytuł
Rozdział
Płyta
Utwór
Struktura
płyty MP3/
JPEG/DivX
Folder
Indeks
Płyta
Plik
Informacje dodatkowe
Struktura
płyty
VIDEO CD/
CD
39PL
Rozmieszczenie przycisków i strony z opisem
Jak korzystać z tej strony
Za pomocą tej strony można znaleźć lokalizację
przycisków i innych części systemu opisywanych w
tekście.
Numer na rysunku
r
FUNCTION F (22)
R
R
Nazwa przycisku/części Strona z opisem
Moduł główny
OPISY PRZYCISKÓW
PORZĄDEK
ALFABETYCZNY
Przyciski obsługi płyty
P–Z
A–O
[[ (pauza) E (12)
PHONES H
PRESET +/– qfB (25)
[/1 (wł./czuwanie) 1 (12)
Czujnik pilota qj
TUNING +/– C (25)
Port
USB K (27)
VOLUME qd (12)
Szuflada płytę 9 (12)
Wyświetlacz P (12)
DSGX O (26)
FUNCTION F (9, 10, 12, 15,
25, 27, 33)
AUDIO IN G (28)
PRESET
TUNING
TUNING +
PRESET +
DSGX
VOLUME
CANCEL
FUNCTION
AUDIO IN
PHONES
OPEN/CLOSE
40PL
OPEN/CLOSE 0 (12)
m/M (do tyłu/do przodu)
C (12)
[m/M[ (wstecz/dalej) Bqf
(12)
x (stop) L (12)
N (odtwarzanie) 4 (12)
Pilot
PORZĄDEK
ALFABETYCZNY
OPISY PRZYCISKÓW
P–Z
A–N
ANGLE 5 (20)
AUDIO qh (19)
DIMMER wd (29)
DVD MENU X (14)
DVD TOP MENU qg (14)
DSGX ws (26)
EQ qk (26)
FUNTION + 2 (9, 10, 12, 15,
25, 27, 33)
FUNTION – 3 (9, 10, 12, 15,
25, 27, 33)
INPUT ea (29)
MUTING 6 (25)
Przyciski numeryczne
qle;2qkws3qjwd4wl
(13, 14, 18, 21, 23)
PRESET + 8 (25)
PRESET – qd (25)
PROGRAM ql (21)
REPEAT e; (17)
SETUP wk (10, 11, 21, 22)
SHIFT qa (13, 14, 18, 21, 23)
SLEEP w; (20)
SUBTITLE wl (20)
TIME 4 (29)
TUNING + 9 (25)
TUNING – qs (25)
VOLUME +/– 7 (12)
ZOOM qj (12)
?/1 (wł./czuwanie) 1 (12)
TV ?/1 wa (29)
SLOW qs (12)
SLOW y 9 (12)
M (do przodu) 9 (12)
X (pauza) wj (12)
m (do tyłu) qs (12)
</M/m/,,
qf (10, 11, 14,
18, 21, 22)
DISPLAY wg (10, 18, 26)
> (naprzód) 8 (12)
x (stop) q; (12)
N (odtwarzanie) wh (12)
. (wstecz) qd (12)
O (powrót) X (14)
Informacje dodatkowe
• Na przyciskach N,
DSGX, AUDIO
oraz VOLUME +/znajdują się
zgrubienia
wyczuwalne
dotykiem.
Ułatwiają one
obsługę zestawu.
• Dostępne są
funkcje specjalne
przycisków
SHIFT + przyciski
numeryczne,
SLOW, SLOW y .
41PL
Sony Corporation Printed in China
Download PDF

advertising