Mode d`emploi Pince ampèremétrique AC/DC 1500 A à valeur

Mode d`emploi Pince ampèremétrique AC/DC 1500 A à valeur
Mode d’emploi
Pince ampèremétrique AC/DC 1500 A à
valeur efficace vraie
Modèle MA1500
Introduction
Félicitations pour voter achat de ce Compteur à pince à valeur efficace Extech MA640. Ce compteur
mesure le Courant AC/DC (Alternatif / Continu), le Voltage AC/DC, la Résistance, la Capacitance, la
Fréquence, le Test de Diode, le Cycle de Travail et la Continuité. Les fonctions spéciales
comprennent Température Thermocouple et détection de Voltage sans contact. Le boîtier à double
capitonnage est conçu pour une utilisation intensive. Ce compteur est fourni intégralement testé et
calibré et, avec une utilisation correcte, vous fournira des années de service en toute fiabilité.
Sécurité
Symboles de Sécurité Internationaux
Ce symbole apposé à un autre, à la borne ou au dispositif de fonctionnement
indique que l'opérateur doit se référer à une explication dans le mode d’emploi.
Ce symbole, adjacent à un terminal, indique que, avec une utilisation normale,
des voltages dangereux peuvent être présents.
Double isolation
ATTENTION
Le symbole ATTENTION souligne une situation potentiellement dangereuse qui,
sans les précautions nécessaires, peut causer de sérieuses blessures voire la
mort.
PRUDENCE
Le symbole PRUDENCE souligne une situation potentiellement dangereuse qui,
sans les précautions nécessaires, risque d’endommager l’appareil.
POUR ÉQUIPEMENT CATÉGORIE SURSURVOLTAGE IEC1010
CATEGORIE DE SURTENSION I
Les appareils appartenant à la CATEGORIE DE SURTENSION I disposent de circuits protégés
par des dispositifs limitant les surtensions transitoires à un faible niveau.
Remarque - Les exemples incluent les circuits électroniques protégés.
CATEGORIE DE SURTENSION II
Les appareils appartenant à la CATEGORIE DE SURTENSION II disposent de circuits
d'alimentation d'appareils domestiques ou analogues, pouvant comporter des surtensions
transitoires de valeur moyenne.
Remarque – les exemples incluent les appareils domestiques, de bureau et de laboratoire.
CATEGORIE DE SURTENSION III
Les appareils de la CATEGORIE DE SURTENSION III sont des appareils appartenant à des
installations fixes.
Remarque – les exemples incluent les commutateurs sur des installations fixes ainsi que certains
équipements à usage industriel qui sont reliés en permanence à une installation fixe.
CATEGORIE DE SURTENSION IV
Les appareils de la CATEGORIE DE SURTENSION IV sont utilisés au point d’origine de
l’installation.
Remarque – les exemples incluent les compteurs d’électricité ainsi que les dispositifs de protection
contre les surintensités.
2
MA1500-EU-FR-V1.2-4/11
REMARQUES SUR LA SÉCURITÉ
•
•
•
•
Ne dépassez pas l’amplitude d’entrée maximum autorisée pour toutes les fonctions.
N’appliquez pas de tension au compteur quand la fonction de résistance est sélectionnée.
Réglez le sélecteur de fonction sur OFF quand le compteur est inutilisé.
Enlevez la pile sir le compteur doit être rangé pendant plus de 60 jours.
AVERTISSEMENTS
•
•
•
•
Réglez le sélecteur de fonction sur la position appropriée avant de faire la mesure.
Quand vous mesurez des volts ne passez pas en modes courant / résistance.
Ne mesurez pas de courant sur un circuit dont le voltage dépasse 600V.
Quand vous changez d’amplitude débranchez toujours les têtes de test du circuit à tester.
DANGERS
• L’utilisation inappropriée de ce compteur peut l’endommager, provoquer des blessures ou la
mort. Lisez et assimilez ce mode d’emploi avant d’utiliser le compteur.
• Enlevez toujours les têtes de test avant de remplacer la pile ou les fusibles.
• Inspectez l’état des têtes de test et du compteur pour vérifier qu’il n(y ait pas de dégâts avant
d’utiliser le compteur. Réparez les dégâts ou remplacez tout élément avant utilisation.
• Faites très attention quand vous faites des mesures dont les tensions sont supérieures à
25VAC en valeur efficace ou 35VDC. Ces tensions présentent un danger d’électrocution.
• Déchargez toujours les condensateurs et mettez hors tension l’appareil à tester avant de
réaliser des tests de Diode, Résistance ou Continuité.
• Les vérifications de tensions sur des prises peuvent être difficiles et erronées à cause du
branchement des contacts électriques situés en profondeur. D’autres moyens doivent être mis
en œuvre pour s’assurer que ces terminaisons ne sont pas « actives ».
• Si l’appareil est utilisé d’une façon qui n’est pas spécifiée par le fabricant, la protection fournie
par l’appareil pourra être remise en cause.
•
•
•
•
Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit être tenu hors de la portée des enfants. Il contient
des objets dangereux ainsi que de petites pièces que les enfants peuvent avaler. Veuillez
contacter immédiatement un médecin si un enfant avale une pièce
Ne laissez ni batteries ni matériel d’emballage traîner sans surveillance. Ils peuvent être
dangereux pour les enfants s’ils les utilisent comme jouets
Des batteries utilisées ou endommagées peuvent causer des cautérisations au contact avec la
peau. Par conséquent, utilisez toujours des gants prévus à cet effet
Ne court-circuitez pas la batterie. Ne jetez pas de batteries dans le feu.
Fonction
Entrée Maximale
A AC,
1500A DC/AC
A DC
1500A DC/AC
V DC, V AC
1000V DC/AC
Résistance, Capacitance, Fréquence,
Test de Diode
250V DC/AC
Température Type K
30V DC, 24V AC
3
MA1500-EU-FR-V1.2-4/11
Description
Description du Compteur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Pince ampèremétrique
Gâchette d’ouverture de la pince
Bouton RANGE
Bouton MODE
Bouton MAX/MIN
Bouton INRUSH
Ecran LCD rétro-éclairé
Détecteur de tension sans contact
Voyant LED NCV
Commutateur de fonction et bouton HOLD
o
o
Bouton de sélection C/ F
Bouton de rétro-éclairage
Bouton ZERO
Bouton PEAK
Prises d'entrée du multimètre
8
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
Description des icônes d’affichage
HOLD
Rétention de Données
APO
Mise hors tension automatique
AUTO
Amplitude automatique
P
Maintien de la valeur de crête
DC
Courant continu
AC
Courant alternatif
MAX
Mesure Maximale
MIN
Mesure Minimale
Pile faible
ZERO
Mise à zéro DCA ou CAP
mV ou V
Millivolts ou Volts (tension)
Ω
Ohms (Résistance)
A
Ampères (Courant)
F
Farad (Capacitance)
Hz
Hertz (Fréquence)
%
Rapport de Cycle
o
o
F et C
Unités Fahrenheit et Celsius units (Température)
n, m, μ, M, k Préfixes des unités de mesure: nano, milli, micro, mega, et kilo
•)))
Test de continuité
Test de diode
4
MA1500-EU-FR-V1.2-4/11
Utilisation
NOTES : Lisez et assimilez tous les Avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ce
compteur. Réglez le sélecteur de fonctions sur OFF quand le compteur reste inutilisé.
Détecteur de Voltage sans contact
ATTENTION : Risque d’Électrocution. Avant utilisation, testez toujours le Détecteur de
Voltage sur un circuit actif familier pour vérifier son bon fonctionnement.
1.
Mettez le sélecteur de Fonction sur une position de mesure au
choix.
2.
Mettez l’extrémité de la sonde de détection sur le conducteur à
tester.
3.
Si un voltage alternatif est présent, le voyant du détecteur NCV
s’allumera avec une lumière rouge stable.
NOTE : Les conducteurs dans les câbles électriques sont souvent
emmêlés. Pour de meilleurs résultats, déplacez l’extrémité de
la sonde sur la longueur du câble tout près du conducteur.
NOTE : Le détecteur est conçu avec une très grande sensitivité. L’électricité statique ou d’autres
sources d’énergie peuvent le biaiser de façon aléatoire. Cela est normal.
Mesures de courant AC/DC
ATTENTION : Débranchez les têtes de test avant de faire les mesures avec la pince.
1.
Faites tourner le sélecteur de Fonction en position 1500A
AC/DC.
2.
Appuyez sur le bouton MODE pour choisir le Voltage AC ou
DC.
3.
Appuyez sur la gâchette pour ouvrir la pince. Enserrez
complètement un seul conducteur.
4.
Lisez la valeur de courant sur l’écran.
5.
Si la valeur est inférieure à 400A, faites tourner le sélecteur
de fonction en position 400A AC/DC pour améliorer la
résolution.
Réinitialisation DCA
La fonction REL supprime les valeurs de compensation et améliore la précision des mesures de
courant continu. Pour réinitialiser, choisissez ADC et, sans conducteur dans la pince, appuyez
sur le bouton REL. L’écran indiquera zéro. La valeur de compensation est a présent enregistrée
et supprimée de toutes les mesures.
Fréquence
Lorsque ACA est sélectionné, la mesure de la fréquence peut être visualisée sur l’affichage
inférieur.
5
MA1500-EU-FR-V1.2-4/11
Mesures de Voltage AC/DC
ATTENTION : Ne mesurez pas de voltages si un moteur est en train d’être allumé ou éteint sur le
circuit. De brusques montées de courant pourraient endommager le compteur.
1.
2.
3.
4.
5.
Mettez le sélecteur de fonction en position V.
Appuyez sur le bouton MODE pour choisir le Voltage AC ou DC.
Insérez la fiche banane de tête de test noire sur la jack COM négatif.
Insérez la fiche banane de tête de test rouge sur le jack V positif.
Mettez en contact l’extrémité de la sonde de test noire avec le côté négatif du
circuit.
Mettez en contact l’extrémité de la sonde de test rouge avec le côté positif du
circuit
Lisez la valeur de voltage sur l’écran.
Fréquence
Lorsque ACV est sélectionné, la mesure de la fréquence peut être visualisée
V
sur l’affichage inférieur.
Mesures de Résistance
Note : Mettez l’appareil à tester hors tension avant de faire des mesures de résistance.
1.
2.
3.
4.
Réglez le sélecteur de fonction sur la position Ω.
Insérez la fiche banane de tête de test noire sur la jack COM négatif.
Insérez la fiche banane de tête de test rouge sur le jack V positif.
Mettez en contact l’extrémité de la sonde de test noire avec le côté négatif du circuit.
Mettez en contact l’extrémité de la sonde de test rouge avec le côté positif du circuit.
Lisez la valeur de résistance sur l’écran.
Test de Continuité
)
)
1.
2.
Positionnez le commutateur de fonctions sur • ) .
Insérez le fil d’essai noir de la fiche banane dans la prise négative COM.
Insérez le fil d’essai rouge de la fiche banane dans la prise positive V.
3.
4.
5.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner • ) (continuité).
Placez les pointes de la sonde d’essai sur le circuit ou sur le composant testé.
Un son retentira si la résistance est inférieure au seuil de continuité.
)
)
Test de Diode
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Positionnez le commutateur de fonctions sur
.
Insérez le fil d’essai noir de la fiche banane dans la prise négative COM.
Insérez le fil d’essai rouge de la fiche banane dans la prise positive V.
(diode).
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner
Placez les pointes de la sonde d’essai sur la diode ou sur la jonction de semi-conducteur
testée. Notez la lecture.
Inversez les polarités des fils d’essai en inversant les fils rouges et noirs. Notez cette lecture.
La diode ou jonction peut être évaluée comme suit :
ƒ La diode est bonne si une lecture affiche une valeur (généralement entre 0,400 et 01,800
V) et l’autre affiche OL.
ƒ Si les deux lectures affichent OL, le dispositif est ouvert.
ƒ Si les deux lectures sont très faibles ou indiquent 0, le dispositif est court-circuité.
6
MA1500-EU-FR-V1.2-4/11
Mesures de capacitance
ATTENTION : Pour éviter les électrocutions, déchargez le condensateur avant de mesurer.
1.
Tournez le sélecteur de fonction sur la position de capacitance CAP.
2.
Insérez le fil d’essai noir de la fiche banane dans la prise négative COM.
Insérez le fil d’essai rouge de la fiche banane dans la prise positive
.
3.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner les mesures de capacité (μF).
4.
Mettez en contact l’extrémité de la sonde de test noire sur un côté du circuit.
Mettez en contact l’extrémité de la sonde de test rouge sur l’autre côté du circuit.
5.
Lisez la valeur de capacitance sur l’écran.
Note: Pour de grandes valeurs de capacitance plusieurs secondes peuvent s‘écouler avant que la
mesure affichée se stabilise.
Remarque : La fonction de mise à zéro élimine la capacité parasite du fil d’essai pour améliorer la
précision des mesures de capacité de faible valeur. Appuyez sur le bouton ZERO. L’écran se
remettra à zéro. La valeur de décalage est à présent enregistrée et soustraite de toutes les
mesures.
Mesures de Fréquence et de Rapport Cyclique
1.
Tournez le sélecteur de fonction sur la position Hz.
2.
Insérez le fil d’essai noir de la fiche banane dans la prise négative COM.
Insérez le fil d’essai rouge de la fiche banane dans la prise positive Hz.
3.
Placez la pointe de sonde d’essai noire sur un côté de l’appareil.
Placez la pointe de sonde d’essai rouge sur l’autre côté de l’appareil.
4.
Lisez la valeur de fréquence sur le grand affichage supérieur.
Lisez le facteur de marche sur le petit affichage inférieur.
Mesures de Température Type K
1.
Tournez le sélecteur de fonction sur la position Temp.
2.
Appuyez sur le bouton °F/°C pour sélectionner °F ou °C.
3.
Insérez la sonde de type K dans les prises COM et TEMP au moyen de la minifiche de
l’adaptateur de la fiche banane fournie. Assurez-vous que les bornes positive et négative sont
correctement connectées.
4.
Connectez la ou les pointes de la sonde de température à l’objet à tester.
5. Lisez les valeurs de température sur l’écran.
Note: Au cas d’une entrée ouverte ou d’un dépassement d’amplitude de température, le compteur
affichera « - - - - - ».
7
MA1500-EU-FR-V1.2-4/11
Rétention de Données
Pour geler les mesures affichées sur l’écran, appuyez sur le bouton HOLD. Quand ce mode est
activé, l’icône HOLD apparaît sur l’écran. Appuyez de nouveau sur le bouton HOLD pour revenir en
mode d’utilisation normal.
Max/Min
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur le bouton MAX/MIN pour activer le mode d’enregistrement MAX/MIN. L’icône
d’affichage « MAX » apparaîtra. Le compteur commencera à enregistrer et afficher la valeur
maximum mesurée.
Appuyez sur le bouton MAX/MIN et « MIN » s’affichera. L’appareil affichera la mesure de
valeur minimale pendant la session d’enregistrement.
Appuyez sur le bouton MAX/MIN et « MAX MIN » s’affichera. L'appareil affichera la lecture
actuelle, mais continuera à mettre jour et à enregistrer les lectures max et min.
Pour sortir du mode MAX/MIN appuyez sur le bouton MAX/MIN et maintenez-le enfoncé
pendant 2 secondes.
Maintien de la valeur de crête
Lorsque ACA ou ACV est sélectionné, une pression sur le bouton PEAK permet d’activer le circuit
de capture de crête. L’appareil capturera et affichera les valeurs de crête maximum et minimum de
la forme d’onde.
Courant d’appel
Lorsque ACA est sélectionné, appuyez sur le bouton INRUSH pour activer le circuit de capture du
courant d’appel. « - - - - » s’affichera sur l'écran. Tout régime transitoire, durant durée 110 à 120
millisecondes, au cours du démarrage du moteur s’affichera sur l’écran.
Gamme
En modes Tension, Résistance, Capacité, Fréquence ou μA, l’appareil sélectionne
automatiquement la gamme de mesures la plus adaptée aux mesures que vous allez prendre.
Quant aux cas de mesure qui nécessitent une sélection manuelle de la gamme, effectuez les
opérations suivantes :
1.
Appuyez sur le bouton RANGE ‘Amplitude), l’icône « AUTO » disparaîtra.
2.
Appuyez sur le bouton RANGE pour passer entre les amplitudes disponibles. Observez le
point décimal et les unités proposées jusqu’à ce qu’une amplitude préférée soit affichée.
Pour sortir du mode d’Amplitude Manuelle et revenir en Amplitude Automatique, appuyez sur
le bouton RANGE et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
3.
Rétro-éclairage LCD
L’écran LCD est équipé d’un rétro-éclairage pour en faciliter la visualisation, notamment dans des
zones de faible luminosité. Appuyez sur
l’arrêter.
pour mettre en marche le rétro-éclairage et pour
Mise hors tension automatique avec désactivation
Afin de préserver la vie de la batterie, l'appareil se mettra hors tension automatiquement au bout de
30 minutes environ. Pour remettre l’appareil sous tension, positionnez le commutateur de fonctions
sur OFF, puis sur la fonction de votre choix.
Pour désactiver le mode de mise hors tension automatique :
1. A partir de la position OFF, maintenez le bouton MODE enfoncé et tournez le commutateur
FUNCTION pour le positionner sur une fonction de mesure.
2.
s’affichera sur l’écran
3.
Relâchez le bouton MODE
4.
La mise hors tension automatique est à présent désactivée (son icône est éteinte) et sera
réinitialisée lorsque le commutateur de fonctions sera remis sur la position OFF.
8
MA1500-EU-FR-V1.2-4/11
Indication de pile épuisée
Quand l’icône
e t “----“ a pparaît sur l’écran, la pile doit être rapidement remplacée. Reportezvous à la procédure de remplacement de pile dans le chapitre Entretien.
Entretien
ATTENTION : Pour éviter les électrocution, débranchez le compteur de tout circuit, enlevez les
têtes de test des terminaisons d’entrées, et éteignez le compteur avant d’ouvrir le boîtier. N’utilisez
pas le compteur avec le boîtier ouvert.
Nettoyage et Rangement
Frottez de temps en temps le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux ; n’utilisez pas de
solvants abrasifs. Si le compteur reste inutilisé pendant 60 jours ou plus, enlevez la pile et rangez-la
séparément.
Remplacement de Pile
1.
Enlevez les vis à têtes cruciformes maintenant le couvercle à pile à l’arrière.
2.
Ouvrez le compartiment à pile.
3.
Remplacez la pile 9V.
4.
Remettez en place le couvercle du compartiment à pile.
5.
Vous, comme l'utilisateur final, sont légalement la limite (l'ordonnance de Pile d'UE)
retourner toutes les piles utilisées, la disposition dans les ordures de ménage est interdite
!Vous pouvez remettre vos piles utilisées/les accumulateurs aux guichets de retrait des
paquets dans votre communauté ou où que vos piles/les accumulateurs sont vendus !
Disposition : Suivre les conditions légales valides dans le respect de la disposition de
l'appareil à la fin de son cycle de vie
9
MA1500-EU-FR-V1.2-4/11
Spécifications
Fonction
Courant DC
Courant AC
True RMS (50 à 60
Hz)
Précision
Gamme et résolution
400.00 ADC
(% de la lecture)
± (2 % + 30 chiffres)
1500.0 ADC
± (2,5 % + 30 chiffres)
400.00 AAC
± (2,8% + 30 chiffres)
1500.0 AAC
Toutes les gammes de tension AC sont spécifiées de 5 à 100 % de la gamme
400.00 mVDC
± (0,1 % + 5 chiffres)
4.0000 VDC
Tension DC
± (0,1 % + 4 chiffres)
40.000 VDC
400. 00 VDC
Tension AC
True RMS (50 à 1000
Hz)
1000.0 VDC
± (0,5% + 4 chiffres)
400.00 mVAC
±(0,8 % + 40 chiffres) (50/60 Hz)
4.0000 VAC
40.000 VAC
± (1 % + 30 chiffres)
400. 00 VAC
750.0 VAC
Toutes les gammes de tension AC sont spécifiées de 5 à 100 % de la gamme
400.00 Ω
± (0,5 % + 9 chiffres)
4.0000 kΩ
Résistance
Capacité
± (1 % + 4 chiffres)
40.000 kΩ
400.00 kΩ
4.0000 MΩ
± (2,0 % + 10 chiffres)
40.000 MΩ
± (3,0 % + 10 chiffres)
400.00 nF
± (3,5 % de la lecture + 40 chiffres)
4000.0 nF
40.00.μF
± (3,5 % de la lecture + 10 chiffres)
400.0.μF
4.000 mF
20.00 mF
± (5 % de la lecture + 10 chiffres)
40.00 mF
Fréquence
Non spécifié
40.000 Hz
400.00 Hz
4.0000 kHz
40.000 kHz
± (0,3 % de la lecture + 2 chiffres)
400.00 kHz
4.0000MHz
40.000MHz
Sensibilité : 0,8 V rms min. @ 20 à 80 % du cycle d’utilisation et <100 kHz ; 5 Vrms min @
20 à 80 % du cycle d’utilisation et > 100 kHz.
Cycle de service
10.0 to 95.0%
± (1 % de la lecture + 2 chiffres)
Largeur de pulsation : 100 µs – 100 ms, Fréquence : 10 Hz à 100 kHz
Temp
(type K)
-100.0 to 1000.0°C
± (1 % de la lecture + 2,5 °C)
± (1 % de la lecture + 4,5 °F)
-148.0 to 1832.0°F
(précision de la sonde non comprise)
10
MA1500-EU-FR-V1.2-4/11
Spécifications Générales
Ouverture Pince
Écran
Test de continuité
Test de Diode
52mm (2.0") approx.
Écran LCD rétro-éclairé 6000 nombres
Seuil : 25 à 60 Ω; Courant d’essai < 0,5 mA
Test courant e 0.9mA caractéristique ;
Voltage de circuit ouvert [ 2.8VDC
Indication de pile épuisée
L’icône de pile est affiché
Indication de dépassement de seuil
‘OL’ est affiché
Taux de rafraîchissement 2 mesures per second, nominales
Détection de crêtes
> 1 ms
Capteur à thermocouple Thermocouple de type K requis
Impédance d’entrée
10MΩ (VDC et VAC)
Bande passante AC
50 à 400Hz (AAC et VAC)
Réponse AC
Valeur efficace (AAC ou VAC)
Facteur de Crête
3.0 dans les amplitudes 400A, 1.4 dans les amplitudes 1000A
(50/60Hz et 5% à 100% de l’amplitude)
Température d’Utilisation 5°C to 40°C (41°F to 104°F)
Storage Temperature
-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Humidité d’Utilisation
Max 80% jusqu’à 31°C (87°F) décroissant linéairement jusqu’à 50%
à 40°C (104°F)
Humidité de Rangement <80%
Altitude d’Utilisation
2000 mètres (7000ft) maximum.
Pile
Une (1) Pile 9V (NEDA 1604)
Mise hors tension automatique Après environ 30 minutes
Dimensions & Poids
294x105x47mm (11.57x4.13x1.85”); 536g (18.9 oz)
Sécurité
Pour utilisation en intérieur et en respect des conditions de double
isolation pour IEC1010-1
(2001): EN61010-1 (2001) Catégorie de Survoltage IV 600V et Catégorie III 1000V, Niveau de
Pollution 2.
Certifications
CE
Copyright © 2011 Extech Instruments Corporation (une société FLIR)
Tous droits réservés, y compris la reproduction partielle ou totale sous quelque forme que ce soit.
www.extech.com
11
MA1500-EU-FR-V1.2-4/11
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising