Sony DSC-W270 W270 Digitální kompaktní fotoaparát Návod k obsluze
Below you will find brief information for DSC-W290, DSC-W275, DSC-W270. The DSC-W290, DSC-W275, DSC-W270 camera is packed with features to help you capture the perfect shot. With its 14.1 megapixel resolution, you'll be able to print stunning photos up to A3+ size. The camera also features SteadyShot image stabilization, a smile shutter, and a variety of scene modes to ensure your photos are always sharp and clear. The camera is also equipped with a built-in microphone for recording video. Enjoy the flexibility of recording your memories with this camera, which can be used both for taking stills and videos.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
4-125-476-92(1) Cyfrowy aparat fotograficzny Digitální fotoaparát DSC-W270/W275/W290 PL Instrukcja obsługi ···················································· CZCZ Návod k obsluze ························································ © 2009 Sony Corporation Polski Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA -ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NIEBEZPIECZEŃSTWO ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM, POSTĘPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI Jeżeli kształt wtyczki nie pasuje do gniazda elektrycznego, użyj adaptera wtyczki (tzw. przejściówki) o właściwej dla gniazda elektrycznego konfiguracji. UWAGA [ Akumulator Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać następujących uwag. • Akumulatora nie należy demontować. • Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnięcie. • Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów metalowych ze stykami akumulatora. • Akumulatora nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur powyżej 60°C spowodowanych bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub pozostawieniem w nasłonecznionym samochodzie. • Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać do ognia. • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowojonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem. • Akumulator należy wymienić tylko na akumulator tego samego lub zbliżonego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony. • Zużytych akumulatorów należy pozbyć się szybko, tak jak opisano w instrukcji. [ Ładowarka akumulatora Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego. Jeżeli wystąpią problemy z ładowarką podczas jej używania, należy natychmiast wyłączyć zasilanie, odłączając wtyczkę od gniazdka sieciowego. 2PL Uwaga dla klientów w Europie [ Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji. Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów. [ Uwaga Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości. [ Uwaga Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.). [ Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. PL 3PL Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. 4PL Spis treści Uwagi o używaniu aparatu ....................................................................... 7 Czynności wstępne ........................................................ 9 Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów.................................................. 9 Elementy aparatu .................................................................................... 10 Ładowanie akumulatora .......................................................................... 11 Wkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (sprzedawana oddzielnie) ........................................................................ 13 Ustawianie zegara ................................................................................... 16 Nagrywanie/oglądanie obrazów ................... 18 Nagrywanie obrazów............................................................................... 18 Oglądanie zdjęć....................................................................................... 19 Używanie funkcji nagrywania ............................................... 20 Wyświetlanie minimalnej liczby wskaźników (Łatwe fotografowanie) ..... 20 Wykrywanie uśmiechów i automatyczne nagrywanie (Zdjęcie z uśmiechem)............................................................................. 21 Automatyczne wykrywanie warunków fotografowania (Rozpoznanie sceny) ............................................................................... 22 Ogniskowanie na twarzy obiektu (Wykrywanie twarzy)........................... 24 Fotografowanie w zbliżeniu (Makro)........................................................ 25 Używanie samowyzwalacza .................................................................... 25 Wybieranie trybu lampy błyskowej.......................................................... 26 Zmiana wyświetlenia na ekranie.............................................................. 26 Wybieranie rozmiaru obrazu zgodnie z planowanym użyciem ............... 27 Używanie trybu fotografowania odpowiadającego scenie (Wybór sceny).......................................................................................... 28 Nagrywanie filmów .................................................................................. 30 Używanie funkcji oglądania ................................................... 32 Podgląd powiększonego obrazu (zoom odtwarzania) ............................ 32 Szukanie obrazu (Indeks obrazów).......................................................... 32 Oglądanie zdjęć z muzyką (Slajdy) .......................................................... 33 Wybieranie formatu wyświetlenia (Tryb oglądania) ................................. 34 5PL Usuwanie obrazów ...................................................................... 35 Usuwanie obrazów .................................................................................. 35 Kasowanie wszystkich obrazów (Format)................................................ 36 Podłączanie do innych urządzeń ........................................ 37 Oglądanie obrazów na odbiorniku TV...................................................... 37 Drukowanie zdjęć .................................................................................... 38 Używanie aparatu z komputerem ............................................................ 40 Zmiana ustawień aparatu ........................................................ 44 Zmiana dźwięku operacji ......................................................................... 44 Używanie opcji MENU ............................................................................. 45 Używanie opcji (Nastaw.)................................................................... 48 Inne ........................................................................................................ 50 Lista ikon wyświetlanych na ekranie........................................................ 50 Więcej informacji o aparacie („Podręcznik aparatu Cyber-shot”)............ 53 Rozwiązywanie problemów ..................................................................... 54 Zalecenia eksploatacyjne ........................................................................ 57 Dane techniczne ...................................................................................... 58 6PL x Uwagi o używaniu aparatu Kopia zapasowa danych pamięci wewnętrznej i karty „Memory Stick Duo” Nie wyłączaj aparatu, nie wyjmuj akumulatora, ani nie wyjmuj karty „Memory Stick Duo” gdy pali się lampka aktywności. W przeciwnym razie możesz uszkodzić dane w pamięci wewnętrznej lub kartę „Memory Stick Duo”. Aby chronić swoje dane, pamiętaj o wykonaniu kopii zapasowej. O plikach zarządzania Gdy włożysz do aparatu kartę „Memory Stick Duo” bez pliku zarządzania i włączysz zasilanie, część pojemności karty „Memory Stick Duo” zostanie zużyta na automatycznie utworzony plik zarządzania. Może chwilę potrwać, zanim możliwe będzie wykonanie następnej operacji. Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo. • Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. Przed użyciem aparatu należy przeczytać „Zalecenia eksploatacyjne” (str. 57). • Unikać sytuacji, w których aparat wejdzie w kontakt z wodą. Woda wewnątrz aparatu może spowodować uszkodzenia. W niektórych przypadkach aparat będzie nienaprawialny. • Nie celować aparatem w stronę słońca lub innego źródła jasnego światła. Może to spowodować awarię aparatu. • Nie używać aparatu w miejscach występowania silnych fal radiowych lub promieniowania. W przeciwnym razie aparat może nieprawidłowo nagrywać lub odtwarzać obrazy. • Używanie aparatu w miejscach piaszczystych lub zapylonych może doprowadzić do awarii. • Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed użyciem aparatu należy je usunąć (str. 57). • Nie potrząsać aparatem ani go nie uderzać. Może to spowodować uszkodzenie uniemożliwiające nagrywanie obrazów. Ponadto nośniki danych mogą stać się niezdatne do użytku, lub dane obrazów mogą zostać uszkodzone. • Wyczyścić lampę błyskową przed użyciem. Ciepło błysku może powodować, iż kurz na powierzchni lampy ulegnie przebarwieniu lub przylgnie do powierzchni lampy, skutkując niewystarczającą emisją światła. Uwagi o ekranie LCD i obiektywie • Do produkcji ekranu LCD użyto bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu ponad 99,99% pikseli jest sprawnych. Jednakże na ekranie LCD mogą się pojawiać maleńkie czarne i/lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Te punkty są normalnym rezultatem procesu produkcyjnego i nie wpływają na nagranie. • Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, obiektyw może przestać się poruszać. Włóż naładowany akumulator i włącz aparat ponownie. O temperaturze aparatu Aparat i akumulator mogą ulec rozgrzaniu w trakcie dłuższego, ciągłego używania, nie oznacza to jednak usterki. O ochronie przed przegrzaniem Zależnie od temperatury aparatu i akumulatora, nagrywanie filmów może być niemożliwe lub zasilanie może wyłączyć się automatycznie w celu ochrony aparatu. Przed wyłączeniem zasilania lub gdy nagrywanie filmów nie będzie już możliwe, na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat. 7PL O zgodności danych obrazu • Aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera File system), ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nie gwarantuje odtwarzania w aparacie obrazów nagranych lub edytowanych na innym sprzęcie, jak również odtwarzania na innym sprzęcie obrazów nagranych tym aparatem. Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. O ilustracjach Ilustracje użyte w tej instrukcji obsługi dotyczą DSC-W290, chyba że stwierdzono inaczej. 8PL Czynności wstępne Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów • Ładowarka akumulatora BC-CSGD/ • Pasek na nadgarstek (1) BC-CSGE (1) • Miękki pokrowiec (1) (Tylko DSC- W275) w USA i Kanadzie) • CD-ROM (1) • Akumulator NP-BG1 (1)/Futerał akumulatora (1) – Oprogramowanie aplikacji Cyber-shot – „Podręcznik aparatu Cyber-shot” – „Cyber-shot - przewodnik dla zaawansowanych” • Instrukcja obsługi (ta instrukcja) (1) x Używanie paska na nadgarstek • Uniwersalny kabel połączeniowy A/V, USB (1) Czynności wstępne • Przewód zasilający (1) (brak w zestawie Zamocuj pasek i przełóż dłoń przez pętlę paska, aby zapobiec uszkodzeniu aparatu z powodu upuszczenia. Zaczep 9PL Elementy aparatu A Spust migawki B Przycisk (Uśmiech) C Lampa błyskowa D Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Czynności wstępne E Głośnik F Mikrofon G Lampka samowyzwalacza/Lampka zdjęcia z uśmiechem/ Wspomaganie AF H Obiektyw I Ekran LCD J Fotografowanie: Przycisk W/T (Zoom) Podgląd: Przycisk (Zoom odtwarzania)/Przycisk (Indeks) Spód K Pokrętło trybu pracy L Zaczep paska na dłoń M Przycisk (Odtwarzanie) N Przycisk sterowania Menu wyświetlone: v/V/b/B/z Menu wyłączone: DISP/ / / O Przycisk (Kasuj) P Przycisk MENU Q Złącze uniwersalne R Oprawka statywu • Użyj statywu o śrubie krótszej niż 5,5 mm. Inaczej stabilne przykręcenie aparatu nie będzie możliwe i może nastąpić uszkodzenie aparatu. S Osłona akumulatora/„Memory Stick Duo” T Otwór karty „Memory Stick Duo” U Lampka aktywności V Dźwignia wyjmowania akumulatora W Otwór do wkładania akumulatora 10PL Ładowanie akumulatora akumulator do 1 Włożyć ładowarki akumulatora. • Można doładować akumulator, który jest częściowo naładowany. ładowarkę 2 Podłączyć do gniazda Dla klientów w USA i Kanadzie Wtyczka sieciowego. Jeżeli ładowanie akumulatora będzie kontynuowane jeszcze przez około godzinę po zgaśnięciu lampki CHARGE, energii wystarczy na trochę dłużej (całkowite ładowanie). Lampka CHARGE Świeci się: Trwa ładowanie Wyłączona: Ładowanie zakończone (normalne ładowanie) Czynności wstępne Akumulator Lampka CHARGE Dla klientów w krajach/regionach innych niż USA i Kanada Przewód zasilający Lampka CHARGE 3 Po zakończeniu ładowania odłącz ładowarkę. 11PL x Czas ładowania Czas całkowitego ładowania Czas normalnego ładowania Około 330 min. Około 270 min. Uwagi • Powyższa tabela pokazuje czas konieczny do naładowania całkowicie wyładowanego Czynności wstępne akumulatora w temperaturze 25°C. Ładowanie może trwać dłużej, zależnie od warunków i okoliczności używania. • Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazdka sieciowego. • Po zakończeniu ładowania odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego i wyjąć akumulator z ładowarki. • Pamiętaj, aby używać oryginalnego akumulatora Sony i oryginalnej ładowarki Sony. x Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które możesz nagrać/ obejrzeć Wykonywanie zdjęć Oglądanie zdjęć Trwałość akumulatora (min.) Liczba zdjęć DSC-W290 Około 150 Około 300 DSC-W270/W275 Około 165 Około 330 DSC-W290 Około 340 Około 6800 DSC-W270/W275 Około 400 Około 8000 Metoda pomiaru oparta jest na standardach CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Uwaga • Trwałość akumulatora i liczba zdjęć może być różna, zależnie od ustawień aparatu. zUżywanie aparatu za granicą Aparatu, ładowarki akumulatora (w zestawie) i adaptera AC-LS5K (sprzedawany oddzielnie) można używać w dowolnym kraju lub regionie, w którym napięcie zasilania wynosi od 100 V do 240 V prądu przemiennego, 50/60 Hz. Nie używaj elektronicznego transformatora (podróżnego konwertera napięcia). Może to być przyczyną awarii. 12PL Wkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (sprzedawana oddzielnie) 1 Otwórz osłonę. Stroną ze złączem skierowaną w stronę obiektywu, włóż „Memory Stick Duo” tak, aby usłyszeć kliknięcie. Czynności wstępne „Memory Stick Duo” 2 Włóż (sprzedawana oddzielnie). 3 Włóż akumulator. Włóż akumulator, naciskając dźwignię w kierunku strzałki. 4 Zamknij osłonę. 13PL Czynności wstępne x Karty „Memory Stick” których można używać x Gdy karta „Memory Stick Duo” nie jest włożona „Memory Stick Duo” Obrazy są zapisywane w pamięci wewnętrznej aparatu (w przybliżeniu 11 MB). Aby skopiować obrazy z pamięci wewnętrznej na kartę „Memory Stick Duo”, włóż kartę „Memory Stick Duo” do aparatu, po czym wybierz MENU t (Nastaw.) t (Narzędzie "Memory Stick") t [Kopiuj]. W tym aparacie można także używać karty „Memory Stick PRO Duo” lub „Memory Stick PRO-HG Duo”. Szczegółowe informacje o ilości zdjęć/ czasie nagrywania, zobacz strony 28, 31. Inne rodzaje kart „Memory Stick” lub kart pamięci nie są zgodne z tym aparatem. „Memory Stick” Nie można używać karty „Memory Stick” w tym aparacie. Dźwignia wyjmowania akumulatora x Aby wyjąć kartę „Memory Stick Duo” Lampka aktywności Upewnić się, że nie pali się lampka aktywności, po czym jeden raz nacisnąć kartę „Memory Stick Duo”. Uwaga • Pamiętaj aby nie wyjmować karty „Memory Stick Duo”/akumulatora, gdy pali się lampka aktywności. Może to spowodować uszkodzenie danych w „Memory Stick Duo”/pamięci wewnętrznej. 14PL x Aby wyjąć akumulator Przesunąć dźwignię wyjmowania akumulatora. Uważać, aby nie upuścić akumulatora. x Sprawdzanie pozostałej mocy akumulatora Wskaźnik pozostałej mocy pojawi się w lewym górnym rogu ekranu LCD. Wysoki stan Niski stan Uwagi • Prawidłowy wskaźnik pozostałej mocy Czynności wstępne pojawi się po upływie około jednej minuty. • Wskaźnik pozostałej mocy może nie być prawidłowy w niektórych okolicznościach. • Jeżeli używany jest akumulator NP-FG1 (sprzedawany oddzielnie), po wyświetleniu wskaźnika pozostałej mocy akumulatora pojawia się także wyświetlenie minut. • Pojemność akumulatora stopniowo maleje z czasem i poprzez częste używanie. Gdy każdorazowo po naładowaniu skraca się czas pracy, akumulator wymaga wymiany. Zakup nowy akumulator. • Jeżeli aparat jest włączony i przez około trzy minuty nie wykonasz żadnych operacji, aparat wyłączy się automatycznie (Funkcja automatycznego wyłączania). 15PL Ustawianie zegara przycisk ON/OFF 1 Naciśnij (Zasilanie). Aparat włączy się. • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Czynności wstępne Przycisk ON/OFF (Zasilanie) opcję nastawienia 2 Wybierz za pomocą v/V na przycisku sterowania, po czym naciśnij z. Format daty i czasu: Wybierz format wyświetlenia daty i czasu. Czas letni/zimowy: Wybierz czas letni/zimowy włączony/wyłączony. Data i czas: Nastawia datę i godzinę. Przycisk sterowania wartość numeryczną i żądane opcje 3 Nastaw nastawienia za pomocą v/V/b/B, po czym naciśnij z. • Północ jest oznaczona jako 12:00 AM, a południe jako 12:00 PM. 4 Wybrać [Dalej] i nacisnąć z. 16PL żądany region za 5 Wybierz pomocą b/B na przycisku sterowania, po czym naciśnij z. Czynności wstępne 6 Wybrać [OK] i nacisnąć z. Uwaga • Ten aparat nie posiada funkcji nakładania daty na zdjęcia. Używając programu „PMB” znajdującego się na CD-ROM (w zestawie) można drukować lub zapisywać zdjęcia ze wstawioną datą. x Ponowne nastawianie daty i godziny Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz zegara) (str. 49). (Nastaw.) t (Nastawienie 17PL Nagrywanie/oglądanie obrazów Nagrywanie obrazów aparat na 1 Nastaw (Inteligentna auto regulacja), po czym naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Aby nagrywać filmy, nastaw pokrętło trybu pracy na (Tryb filmu) (str. 30). Nagrywanie/oglądanie obrazów Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Pokrętło trybu pracy aparat 2 Utrzymuj nieruchomo, w sposób pokazany na rysunku. • Naciśnij przycisk T, aby wykonać powiększenie i przycisk W, aby zmniejszyć. spust 3 Naciśnij migawki do połowy, Spust migawki Znacznik SteadyShot aby nastawić ostrość. Ikona jest wyświetlana, co oznacza że działa funkcja stabilizacji obrazu SteadyShot. Kiedy obraz jest zogniskowany, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z. Najkrótsza odległość fotografowania wynosi około 10 cm (W)/50 cm (T) (od obiektywu). całkowicie spust 4 Naciśnij migawki. Obraz został nagrany. 18PL Przycisk W/T (Zoom) Blokada AE/AF Oglądanie zdjęć przycisk 1 Naciśnij (Odtwarzanie). Zostaje wyświetlony ostatni nagrany obraz. • Jeżeli obrazów z karty „Memory Stick Duo” nagranych w innych aparatach nie można odtwarzać w niniejszym aparacie, oglądaj je w [Widok katalogu] (str. 34). (Odtwarzanie) x Wybieranie następnego/ poprzedniego obrazu Wybierz obraz za pomocą B (następny)/ b (poprzedni) na przycisku sterowania. Przycisk sterowania Nagrywanie/oglądanie obrazów Przycisk x Kasowanie obrazu 1 Naciśnij przycisk (Kasuj). 2 Wybierz [Ten obraz] za pomocą v na przycisku sterowania, po czym naciśnij z. x Powracanie do nagrywania obrazów Wciśnij spust migawki do połowy. Przycisk sterowania x Wyłączanie aparatu Przycisk (Kasuj) Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). 19PL Używanie funkcji nagrywania Wyświetlanie minimalnej liczby wskaźników (Łatwe fotografowanie) Ten tryb redukuje ilość nastawień do minimum. Rozmiar tekstu zwiększa się i wskaźniki są łatwiejsze do zobaczenia. pokrętło trybu pracy na 1 Nastaw (Łatwe fotografowanie). Działanie Jak zmienić Samowyzw Naciśnij na przycisku sterowania t Wybierz [Samowyzw 10sek] lub [Samowyzw wyłączony]. Rozm. Obrazu Naciśnij MENU t Wybierz [Duży] lub [Mały] z [Rozm. Obrazu]. Błysk Naciśnij na przycisku sterowania t Wybierz [Lampa błysk auto] lub [Lampa błysk wyłączona]/Naciśnij MENU t [Błysk] t Wybierz [Auto] lub [Wyłącz]. zO trybie łatwego oglądania Jeżeli naciśniesz przycisk (Odtwarzanie) gdy pokrętło trybu pracy jest nastawione na (Łatwe fotografowanie), tekst na ekranie odtwarzania staje się większy i bardziej widoczny. W dodatku funkcje, których można używać są ograniczone. Przycisk (Kasuj): Można skasować aktualnie wyświetlany obraz. Wybrać [OK] t z. Przycisk MENU: Można skasować aktualnie wyświetlany obraz za pomocą [Kasuje pojedynczy obraz], skasować wszystkie obrazy w katalogu za pomocą [Kasuje wszystkie obrazy]. 20PL Wykrywanie uśmiechów i automatyczne nagrywanie (Zdjęcie z uśmiechem) 1 Naciśnij przycisk (Uśmiech). Przycisk (Uśmiech) na wykrycie 2 Poczekaj uśmiechu. Ramka wykrywania twarzy Wskaźnik czułości wykrywania uśmiechu Używanie funkcji nagrywania Gdy poziom uśmiechu przekroczy punkt b na wskaźniku, aparat wykona zdjęcia automatycznie. Gdy ponownie naciśniesz przycisk (Uśmiech), skończy się funkcja zdjęcia z uśmiechem. • Jeżeli nawet naciśniesz spust migawki w trybie zdjęcia z uśmiechem, aparat wykona zdjęcie, po czym wróci do trybu zdjęcia z uśmiechem. zWskazówki dla lepszego uchwycenia uśmiechów 1 Nie chować oczu za grzywką. 2 Twarz powinna znajdować się na wprost aparatu i w miarę możliwości na tym samym poziomie. Prawdopodobieństwo wykrycia jest wyższe gdy oczy są zmrużone. 3 Uśmiechnąć się wyraźnie, otwierając usta. Uśmiech jest łatwiejszy do wykrycia, gdy widoczne są zęby. 21PL Automatyczne wykrywanie warunków fotografowania (Rozpoznanie sceny) pokrętło trybu pracy na 1 Nastaw (Inteligentna auto regulacja). aparat na obiekt. 2 Wyceluj Gdy aparat rozpozna scenę, ikona rozpoznania sceny, (Zmierzch), (Portret-zmierzch), (Zmierzch ze statywem), (Pod światło), (Portret pod światło), (Pejzaż), (Makro) lub (Portret) zostanie wyświetlona na ekranie LCD. Ikona rozpoznania sceny spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość na 3 Naciśnij obiekcie, następnie nagrywaj obrazy. 22PL z Nagranie dwóch obrazów z różnymi nastawieniami i wybranie ładniejszego Naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz (Rozpoznanie sceny) t (Zaawansowany) za pomocą v/V/b/B na przycisku sterowania. Gdy aparat rozpozna trudną do nagrania scenę ( (Zmierzch), (Portret-zmierzch), (Zmierzch ze statywem), (Pod światło), (Portret pod światło)), zmieni nastawienia w następujący sposób i nagra dwa obrazy z różnymi efektami. Drugie zdjęcie Nagrane w trybie synchronizacji z długim czasem Nagrane ze zwiększoną czułością, aby zredukować rozmazanie Nagrane w trybie synchronizacji z długim czasem, z użyciem twarzy najsilniej oświetlonej błyskiem lampy jako punktu odniesienia Nagrane z większą czułością, z użyciem twarzy najsilniej oświetlonej błyskiem lampy jako punktu odniesienia, aby zredukować rozmazanie Nagrane w trybie synchronizacji z długim czasem Nagrane z dłuższym czasem otwarcia migawki i bez zwiększania czułości Nagrane z użyciem lampy błyskowej Nagrane z wyregulowaną jasnością tła i kontrastem (DROplus) Nagrane z użyciem twarzy najsilniej oświetlonej błyskiem lampy jako punktu odniesienia Nagrane z wyregulowaną jasnością twarzy i tła oraz wyregulowanym kontrastem (DROplus) Podczas nagrywania z funkcją rozpoznawania sceny ustawioną na [Zaawansowany] kamera automatycznie wykonuje dwa zdjęcia, kiedy rozpoznane zostanie (Portret). Obraz bez zamkniętych oczu zostanie automatycznie wybrany, wyświetlony i nagrany. Używanie funkcji nagrywania Pierwsze zdjęcie 23PL Ogniskowanie na twarzy obiektu (Wykrywanie twarzy) Aparat wykrywa twarz obiektu i nastawia na nią ostrość. Możesz wybrać obiekt mający pierwszeństwo podczas ogniskowania. 1 Naciśnij przycisk MENU. Przycisk MENU (Wykrywanie 2 Wybierz twarzy) za pomocą v/V/b/B na przycisku sterowania t żądany tryb t z. (Wyłącz): Nie używa wykrywania twarzy. (Auto): Automatycznie wybiera priorytetową twarz i nastawia na niej ostrość. (Priorytet dziecka): Wykrywa i fotografuje z priorytetem na twarzy dziecka. (Priorytet dorosłego): Wykrywa i fotografuje z priorytetem na twarzy dorosłego. zRejestracja priorytetowej twarzy (Pamięć wybranej twarzy) 24PL 1 Naciśnij z na przycisku sterowania podczas wykrywania twarzy. Twarz po lewej stronie zostaje zarejestrowana jako twarz priorytetowa, a ramka zmienia kolor na pomarańczowy . 2 Za każdym naciśnięciem z, twarz priorytetowa przesuwa się o jedną twarz w prawo. Naciśnij kilkakrotnie z, aż pomarańczowa ramka ( ) będzie na twarzy, którą chcesz zarejestrować. 3 Aby anulować rejestrację twarzy (Wyłącz), przesuń pomarańczową ramkę na twarz, która jest najbardziej na prawo, po czym naciśnij ponownie z. Fotografowanie w zbliżeniu (Makro) Możesz na zdjęciach w zbliżeniu uchwycić na obrazie piękno małych obiektów, na przykład insektów lub kwiatów. (Makro) na przycisku 1 Naciśnij sterowania, po czym wybierz żądany tryb za pomocą b/B t z. (Auto): Aparat ogniskuje automatycznie, od dalekich obiektów do zbliżeń. Aparat powinien być normalnie w tym trybie. (Makro włączone): Aparat ogniskuje z priorytetem obiektów znajdujących się blisko. Włącz tryb makro gdy fotografujesz obiekty z bliska. • Tryb makro jest stały i nastawiony na [Auto], gdy aparat jest w trybie inteligentnej auto regulacji lub w trybie filmu. Używanie samowyzwalacza (Samowyzw) na 1 Naciśnij przycisku sterowania, po czym Używanie funkcji nagrywania Uwaga wybierz żądany tryb za pomocą v/ V t z. (Samowyzw wyłączony): Bez użycia samowyzwalacza. (Samowyzw 10sek): Fotografowanie zaczyna się z 10-sekundowym opóźnieniem. Użyj tego nastawienia, jeśli chcesz dołączyć siebie do zdjęcia. Aby anulować, nacisnąć ponownie. (Samowyzw 2sek): Fotografowanie zaczyna się z dwusekundowym opóźnieniem. Służy to zapobieganiu rozmazania spowodowanego niestabilnością podczas wciskania spustu migawki. spust migawki. 2 Naciśnij Lampka samowyzwalacza miga i słychać sygnał dźwiękowy aż do uruchomienia się migawki. 25PL Wybieranie trybu lampy błyskowej (Błysk) na przycisku 1 Naciśnij sterowania, po czym wybierz żądany tryb za pomocą b/B t z. (Lampa błysk auto): Lampa błyska jeżeli jest niewystarczające światło lub obiekt jest oświetlony od tyłu. (Lampa błysk włączona): Lampa błyskowa zawsze błyska. (Synch.z dł.cz.(L.błysk wł.)): Lampa błyskowa zawsze błyska. W ciemnych miejscach czas otwarcia migawki wydłuża się, aby wyraźnie sfotografować tło, które jest poza zasięgiem lampy błyskowej. (Lampa błysk wyłączona): Lampa błyskowa nie błyska. Uwagi • [Lampa błysk włączona] i [Synch.z dł.cz.(L.błysk wł.)] nie są dostępne, gdy aparat jest w trybie inteligentnej auto regulacji. • Nie można użyć lampy błyskowej podczas wykonywania serii lub bracketingu. Zmiana wyświetlenia na ekranie DISP (wyświetlenie ekranu) 1 Naciśnij na przycisku sterowania, po czym wybierz żądany tryb za pomocą v/ V. (Jasny + Tylko obraz): Rozjaśnia ekran i wyświetla tylko obrazy. (Jasny + Histogram): Rozjaśnia ekran i wyświetla wykres jasności obrazu. (Jasny): Rozjaśnia ekran i wyświetla informacje. (Norma): Nastawia ekran na standardową jasność i wyświetla informacje. zUstawienia histogramu i jasności Histogram jest wykresem jasności zdjęcia. Wykres oznacza jasne zdjęcie gdy przesunięty jest na prawo, a ciemne zdjęcie, gdy przesunięty jest na lewo. • Jeżeli oglądasz obrazy w jasnym świetle w plenerze, zwiększ jasność ekranu. Weź jednak pod uwagę, że energia akumulatora wyczerpie się szybciej w tych warunkach. 26PL Wybieranie rozmiaru obrazu zgodnie z planowanym użyciem Rozmiar obrazu determinuje rozmiar pliku obrazu, który zostaje nagrany gdy robisz zdjęcie. Im większy rozmiar obrazu, tym więcej szczegółów będzie zawierał obraz wydrukowany na papierze dużego formatu. Im mniejszy rozmiar obrazu, tym więcej obrazów można nagrać. Wybierz rozmiar obrazu, który jest odpowiedni dla sposobu, w jaki obrazy będą wykorzystywane. 1 Naciśnij przycisk MENU. Przycisk MENU sterowania t żądany rozmiar t z. Rozmiar obrazu (4000×3000) Sposób wykorzystania Dla druków w maksymalnym rozmiarze A3+ (3264×2448) Dla druków w maksymalnym rozmiarze A3 (2592×1944) Dla druków w maksymalnym rozmiarze A4 (2048×1536) Dla druków w maksymalnym rozmiarze L/2L (640×480) Dla załączników e-mail (4000×2672) Format 3:2, dla druków zdjęć i pocztówek (4000×2248) Do oglądania na ekranie TV wysokiej rozdzielczości. Liczba zdjęć Wydruk Mniej Wysoka jakość Więcej W zarysach Mniej Wysoka jakość Mniej Wysoka jakość Więcej W zarysach Używanie funkcji nagrywania (Rozm. Obrazu) za 2 Wybierz pomocą v/V/b/B na przycisku (1920×1080) 27PL Uwaga • Gdy drukujesz zdjęcia wykonane w formacie 16:9, obie krawędzie mogą zostać obcięte. x Liczba zdjęć, które można nagrać (Jednostki: Obrazy) Pojemność Rozmiar Pamięć wewnętrzna Około 11 MB Karta „Memory Stick Duo” sformatowana w tym aparacie 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 12M 2 40 84 173 351 693 1401 8M 2 56 118 242 493 972 1963 3991 5M 3 68 143 293 595 1174 2372 4821 3M 2847 7 144 301 617 1253 2472 4991 10140 70 1383 2897 5924 12030 23730 47910 97390 3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1516 3082 16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1555 3162 16:9(2M) 11 230 482 987 2005 3955 7986 16230 VGA Uwagi • Liczba zdjęć może być różna, zależnie od warunków fotografowania i używanego nośnika danych. • Gdy liczba pozostałych do zrobienia zdjęć jest większa niż 9 999, pojawia się wskaźnik „>9999”. • Gdy odtwarzany obraz jest nagrany innym aparatem, wyświetlony obraz może nie ukazać się w swoim rzeczywistym rozmiarze. Używanie trybu fotografowania odpowiadającego scenie (Wybór sceny) pokrętło trybu pracy na 1 Nastaw (Wybór sceny). Wyświetlona zostaje lista trybów wyboru sceny. 28PL żądany tryb za pomocą 2 Wybierz v/V/b/B na przycisku sterowania t z. Jeżeli chcesz przełączyć na inną scenę, naciśnij przycisk MENU. (Duża czułość): Fotografuje bez lampy błyskowej nawet w słabym oświetleniu. (Kulinaria): Fotografuje potrawy w apetycznych kolorach. (Miękkie ujęcie): Wykonuje portrety osób, zdjęcia kwiatów o bardziej subtelnej atmosferze. (Śnieg): Fotografuje wyraźniej sceny w śnieżnej, białej scenerii. (Pejzaż): Fotografuje z nastawieniem ostrości na odległy obiekt. (Fajerwerki): Fotografuje fajerwerki w całej ich wspaniałości. (Portret-zmierzch): Wykonuje ostre zdjęcia osób w ciemnym otoczeniu, bez utraty nocnej atmosfery. (Podwodne): Wykonuje podwodne zdjęcia w naturalnych kolorach, gdy założona jest obudowa wodoodporna. Używanie funkcji nagrywania (Plaża): Fotografuje sceny na brzegu morza lub jeziora z bardziej wyrazistym błękitem wody. (Zmierzch): Fotografuje sceny nocne bez utraty nocnej atmosfery. Uwaga • Lampa błyskowa nie błyska w niektórych trybach. 29PL Nagrywanie filmów pokrętło trybu pracy na 1 Nastaw (Tryb filmu). 2 Wciśnij spust migawki do końca, aby zacząć nagrywanie. wciśnij spust migawki do końca, aby zatrzymać 3 Ponownie nagrywanie. x Oglądanie filmów 1 Aby wybrać film do oglądania, naciśnij przycisk (Odtwarzanie) oraz naciśnij B (następny)/b (poprzedni) na przycisku sterowania. 2 Nacisnąć z. Przycisk Funkcja odtwarzania z Pauza B Przewijanie do przodu b Przewijanie do tyłu V Wyświetla ekran regulacji głośności. Wyreguluj głośność za pomocą v/V. x Rozmiar obrazu Im większy rozmiar obrazu, tym wyższa jakość obrazu. Im większa ilość danych na sekundę (średnia przepływność bitów), tym bardziej płynne jest odtwarzanie obrazu. Rozmiar obrazu filmu 30PL Średnia przepływność bitów Sposób wykorzystania 1280×720(Wys.jakość) 9 Mbps Nagrywa film najwyższej jakości, do wyświetlenia na ekranie odbiornika HDTV 1280×720(Standard) 6 Mbps Nagrywa film standardowej jakości, do wyświetlenia na ekranie odbiornika HDTV VGA 3 Mbps Nagrywa rozmiar obrazu odpowiedni dla Internetu x Maksymalny czas nagrywania Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Są to całkowite czasy dla wszystkich plików filmowych. Nagrywanie ciągłe może trwać przez około 29 minut. (Jednostki: godziny : minuty : sekundy) Pojemność Pamięć Karta „Memory Stick Duo” sformatowana w tym aparacie wewnętrzna Rozmiar Około 11 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 1280×720(Wys.jakość) – 0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40 1280×720(Standard) – 0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10 VGA Uwagi • Czas nagrywania może różnić się w zależności od warunków fotografowania i nośnika, na który nagrywa się. itp.). • Filmy o rozmiarze ustawionym jako [1280×720] można nagrywać tylko na „Memory Stick PRO Duo”. Używanie funkcji nagrywania • Czas ciągłego nagrywania różni się w zależności od warunków nagrywania (temperatury 31PL Używanie funkcji oglądania Podgląd powiększonego obrazu (zoom odtwarzania) przycisk 1 Naciśnij (Odtwarzanie), aby wyświetlić obraz, po czym naciśnij przycisk (Zoom odtwarzania). Obraz zostanie powiększony dwukrotnie w centralnym fragmencie obrazu. skalę zoomu i 2 Wyreguluj pozycję. Przycisk : Powiększenie. Przycisk W na przycisku W/T (Zoom): Zmniejszenie. v/V/b/B na przycisku sterowania: Reguluje pozycję. Pokazuje wyświetlany fragment całego obrazu Szukanie obrazu (Indeks obrazów) przycisk 1 Naciśnij (Odtwarzanie), aby wyświetlić obraz, po czym naciśnij przycisk (Indeks obrazów). • 32PL Naciśnij ponownie przycisk (Indeks obrazów), aby wyświetlić ekran indeksu z jeszcze większą liczbą obrazów. Wybierz obraz za pomocą v/V/ 2 b/B na przycisku sterowania. • Aby powrócić do ekranu pojedynczego zdjęcia, nacisnąć z. Oglądanie zdjęć z muzyką (Slajdy) przycisk (Odtwarzanie), 1 Naciśnij aby wyświetlić zdjęcie, po czym naciśnij przycisk MENU. Przycisk MENU sterowania, po czym naciśnij z. Wybierz [Start] za pomocą v na przycisku sterowania, po 3 czym naciśnij z. Zacznie się prezentacja zdjęć. • Aby zakończyć prezentację zdjęć, naciśnij z. Używanie funkcji oglądania (Slajdy) za pomocą 2 Wybierz v/V/b/B na przycisku zWybieranie podkładu muzycznego Do aparatu można przenosić plik muzyczny z płyt CD lub pliki MP3, aby odtwarzać je podczas prezentacji zdjęć. Aby wykonywać transfer plików muzycznych, zainstaluj program „Music Transfer” (w zestawie) na komputerze (str. 41), po czym wykonaj poniższe kroki. 1 Naciśnij MENU t (Nastaw.) t (Główne nastawienia) t [Pobierz muzykę] t [OK]. 2 Wykonaj połączenie USB pomiędzy aparatem i komputerem. 3 Uruchom „Music Transfer” i wykonaj operacje. Szczegółowe informacje o „Music Transfer”, zobacz pomoc dla „Music Transfer”. 33PL Wybieranie formatu wyświetlenia (Tryb oglądania) Umożliwia wybór formatu wyświetlenia do oglądania wielu obrazów, gdy używana jest karta „Memory Stick Duo”. przycisk (Odtwarzanie), 1 Naciśnij aby wyświetlić obraz, po czym naciśnij przycisk MENU. Przycisk MENU (Tryb oglądania) 2 Wybierz za pomocą v/V/b/B na przycisku sterowania t żądany tryb t z. (Widok daty): Wyświetla obrazy według daty. (Widok wydarzenia): Analizuje zdjęcia z daną datą i ich częstotliwość, automatycznie organizuje grupy obrazów i je wyświetla. (Ulubione): Wyświetla zdjęcia zarejestrowane jako Ulubione. (Widok katalogu): Wyświetla i organizuje obrazy katalogami. Uwaga • Gdy nie można odtworzyć obrazów nagranych innymi aparatami, obejrzyj te obrazy w [Widok katalogu]. 34PL Usuwanie obrazów Usuwanie obrazów przycisk (Odtwarzanie), 1 Naciśnij aby wyświetlić obraz, po czym naciśnij przycisk (Kasuj). Przycisk (Kasuj) Naciśnij v/V na przycisku 2 sterowania, aby wybrać żądane nastawienie. Wszyst obr w zakresie dat: Możesz skasować wszystkie obrazy Przycisk MENU w wyświetlonym zakresie dat. Zależnie od trybu oglądania, nastawieniem tej opcji będzie [Wszyst. w tym katalogu] lub [Wszystkie w Wydarzeniu]. Wiele obrazów: Można wybrać i skasować wiele obrazów jednocześnie. Wybierz obrazy, naciśnij z, po czym naciśnij przycisk MENU, aby skasować. Ten obraz: Można skasować aktualnie wyświetlany obraz. Wyjdź: Anuluje kasowanie. Usuwanie obrazów 35PL Kasowanie wszystkich obrazów (Format) Możesz skasować wszystkie dane na karcie „Memory Stick Duo” lub w pamięci wewnętrznej. Jeżeli włożona jest karta „Memory Stick Duo”, wszystkie dane zapisane na karcie „Memory Stick Duo” zostaną usunięte. Jeżeli nie jest włożona karta „Memory Stick Duo” wszystkie dane zapisane w pamięci wewnętrznej zostaną usunięte. 1 Naciśnij przycisk MENU. Przycisk MENU (Nastaw.) za pomocą 2 Wybrać V na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z. (Narzędzie "Memory Stick") lub (Narzędzie 3 Wybierz pamięci wew) za pomocą v/V/b/B na przycisku sterowania, po czym naciśnij [Format] t z. 4 Wybrać [OK] i nacisnąć z. Uwaga • Formatowanie nieodwołalnie kasuje wszystkie dane, włącznie z chronionymi obrazami i danych tych nie można odzyskać. 36PL Podłączanie do innych urządzeń Oglądanie obrazów na odbiorniku TV aparat do odbiornika TV uniwersalnym kablem 1 Podłącz połączeniowym (w zestawie). Do uniwersalnego złącza Do gniazd wejścia audio/ wideo Uniwersalny kabel połączeniowy z Oglądanie obrazów na ekranie odbiornika HD TV (o wysokiej rozdzielczości) • Można oglądać obrazy nagrane aparatem, podłączając aparat do odbiornika TV wysokiej rozdzielczości (HD) kablem adaptera wyjściowego HD (sprzedawany oddzielnie). Użyj kabla adaptera wyjściowego HD zgodnego z Type2b. • Nastaw [COMPONENT] na [HD(1080i)] w (Główne nastawienia) na ekranie nastawień. optymalnej jakości obrazu filmowego. Jeżeli obrazy nie pojawiają się lub migają w odbiorniku TV, przyczyną może być to, że używasz odbiornika TV tylko z systemem PAL. Spróbuj przełączyć ustawienie [Wyjście wideo] na [PAL] (str. 49). Podłączanie do innych urządzeń Uwaga • Ustawienie [Wyjście wideo] jest fabrycznie ustawione na tryb [NTSC] w celu korzystania z 37PL Drukowanie zdjęć Jeżeli posiadasz drukarkę zgodną z PictBridge, możesz drukować zdjęcia, wykonując następującą procedurę. Najpierw nastaw aparat tak, aby umożliwić połączenie USB między aparatem i drukarką. aparat z drukarką za pomocą uniwersalnego kabla 1 Połącz połączeniowego (w zestawie). drukarkę. 2 Włącz Po wykonaniu połączenia pojawi się wskaźnik . MENU t (Druk) za 3 Naciśnij pomocą v/V/b/B na przycisku sterowania t żądany tryb t z. (Ten obraz): Drukuj aktualnie wyświetlany obraz. (Wiele obrazów): Naciśnij b/B, aby wyświetlić obraz, po czym z. Przycisk MENU żądaną opcję nastawienia, po czym [OK] t z. 4 Wybierz Zdjęcie zostaje wydrukowane. Uwaga • Jeżeli połączenie z drukarką okazało się niemożliwe, nastaw [Połączenie USB] w (Główne nastawienia) na [PictBridge]. zDrukowanie w punkcie usługowym W punkcie usługowym nie można drukować bezpośrednio z aparatu zdjęć zapisanych w pamięci wewnętrznej. Należy skopiować zdjęcia na kartę „Memory Stick Duo”, po czym zanieść kartę „Memory Stick Duo” do punktu usługowego. Sposób kopiowania: Naciśnij MENU t (Nastaw.) t (Narzędzie "Memory Stick") t [Kopiuj] t [OK]. Skonsultuj się z punktem usługowym drukującym zdjęcia, aby uzyskać szczegółowe informacje. 38PL zNakładanie dat na obrazy Wśród funkcji tego aparatu nie ma funkcji nakładania daty na obraz. Chodzi o to, aby data nie została zdublowana w procesie druku. Drukowanie w punkcie usługowym: Można poprosić o druk obrazów z nałożoną datą. Skonsultuj się z punktem usługowym drukującym zdjęcia, aby uzyskać szczegółowe informacje. Drukowanie w domu: Podłącz do drukarki zgodnej z PictBridge i naciśnij przycisk MENU, po czym nastaw [Druk] t [Data] na [Data] lub [Dzień&Godz]. Nakładanie dat na obrazy przy użyciu PMB: Po zainstalowaniu na komputerze (str. 41) dostarczonego oprogramowania „PMB”, można bezpośrednio nałożyć datę na obraz. Należy jednak pamiętać, że podczas druku obrazów z nałożoną datą, może ona zostać zdublowana w zależności od nastawień drukarki. Szczegółowe informacje o „PMB”, zobacz „PMB Guide” (str. 42). Podłączanie do innych urządzeń 39PL Używanie aparatu z komputerem x Używanie „PMB (Picture Motion Browser)” Możesz jeszcze bardziej niż dotychczas czerpać przyjemność z nagranych obrazów, wykorzystując program „PMB”, który znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Oprócz funkcji wymienionych poniżej, dostępne są jeszcze inne funkcje do wykorzystania z obrazami. Szczegółowe informacje, zobacz „PMB Guide” (str. 42). Importuj na komputer Kalendarz Serwis medialny Umieszczenie obrazu w serwisie medialnym. Drukowanie CD/DVD Drukowanie zdjęć ze stemplowaną datą. Tworzenie płyt z danymi przy użyciu nagrywarki CD lub nagrywarki DVD. Eksportuj do aparatu Eksportowanie obrazów na kartę „Memory Stick Duo” i ich oglądanie. Uwaga 40PL Oglądanie obrazów w kalendarzu. • „PMB” nie współpracuje z komputerami Macintosh. x Etap 1: Instalowanie „PMB” (w zestawie) Można zainstalować oprogramowanie (w zestawie), wykonując poniższą procedurę. Gdy instalujesz program „PMB”, „Music Transfer” także zostaje zainstalowany. • Zaloguj się jako Administrator. 1 Sprawdź środowisko systemowe swojego komputera. Zalecane środowisko dla „PMB” i „Music Transfer” System operacyjny (zainstalowany fabrycznie): Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP1 Procesor (CPU): Intel Pentium III 800 MHz lub szybszy (Do odtwarzania/ edycji filmów w wysokiej rozdzielczości: Intel Pentium 4 2,8 GHz lub szybszy/ Intel Pentium D 2,8 GHz lub szybszy/ Intel Core Duo 1,66 GHz lub szybszy/ Intel Core 2 Duo 1,20 GHz lub szybszy) Pamięć: 512 MB lub więcej (Do odtwarzania filmów wysokiej rozdzielczości: 1 GB lub więcej) Dysk twardy (Wymagane miejsce na dysku do instalacji): w przybliżeniu 500 MB Monitor: Rozdzielczość ekranu: 1 024 × 768 punktów lub powyżej Pamięć wideo: 32 MB lub więcej (Zalecane: 64 MB lub więcej) *1 Wersje 64-bitowe i Starter (Edition) nie są obsługiwane. *2 Starter (Edition) nie jest obsługiwany. komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do napędu 2 Włącz CD-ROM. Pojawi się okno menu instalatora. Language” (Wybór języka instalacji). według instrukcji na ekranie aby zakończyć 4 Postępuj instalację. Podłączanie do innych urządzeń [Install] (instalacja). 3 Kliknij Pojawia się okno „Choose Setup 5 Po zakończeniu instalacji wyjmij CD-ROM. 41PL x Etap 2: Importowanie obrazów na komputer przy użyciu „PMB” do aparatu w pełni naładowany akumulator, po czym 1 Włóż naciśnij przycisk (Odtwarzanie). aparat do komputera. 2 Podłącz „Łączy…” pojawi się na ekranie aparatu. 1 Do gniazda USB Uniwersalny kabel połączeniowy • 2 Do uniwersalnego złącza pojawi się na ekranie podczas nawiązywania łączności. Nie używaj komputera gdy ten wskaźnik jest wyświetlany. Gdy wskaźnik zmieni się na , możesz znowu zacząć używać komputera. przycisk [Import] (Importuj). 3 Kliknij Szczegółowe informacje, zobacz „PMB Guide”. x Etap 3: Przegląd „PMB Guide” dwukrotnie ikonę 1 Kliknij Guide) na pulpicie. • (PMB Aby uzyskać dostęp do „PMB Guide” z menu start: Kliknij [Start] t [All Programs] (Wszystkie programy)t [Sony Picture Utility] t [Help] (Pomoc) t [PMB Guide]. Uwagi • Nie odłączaj od aparatu uniwersalnego kabla połączeniowego gdy aparat pracuje, a także gdy „W trakcie pracy…” pojawi się na ekranie aparatu. Może to bowiem uszkodzić dane. • Gdy użyjesz akumulatora o małej mocy, transfer danych może nie być możliwy lub dane 42PL mogą zostać uszkodzone. Zalecane jest użycie zasilacza sieciowego (sprzedawany oddzielnie) oraz uniwersalnego kabla połączeniowego USB /AV/ DC IN (sprzedawany oddzielnie). x Używanie aparatu z komputerem Macintosh Można skopiować obrazy na komputer Macintosh. Oprogramowanie „PMB” nie jest jednak kompatybilne. Po wykonaniu eksportu obrazów na kartę „Memory Stick Duo”, oglądaj je w trybie [Widok katalogu]. Można zainstalować „Music Transfer” na komputerze Macintosh. Zalecane środowisko komputera Następujące środowisko jest zalecane dla komputera podłączonego do aparatu. Zalecane środowisko systemowe dla importu obrazów System operacyjny (zainstalowany fabrycznie): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 do v10.5) Złącze USB: Standardowe Zalecane środowisko dla „Music Transfer” System operacyjny (zainstalowany fabrycznie): Mac OS X (v10.3 do v10.5) Pamięć: 64 MB lub więcej (zalecane 128 MB lub więcej) Dysk twardy (Wymagane miejsce na dysku do instalacji): w przybliżeniu 50 MB Podłączanie do innych urządzeń 43PL Zmiana ustawień aparatu Zmiana dźwięku operacji Możesz nastawić dźwięk, jaki wydaje aparat podczas wykonywania operacji. 1 Naciśnij przycisk MENU. Przycisk MENU (Nastaw.) za pomocą 2 Wybrać V na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z. Wybierz (Główne nastawienia) za pomocą v/V/b/B na 3 przycisku sterowania, po czym naciśnij [Brzęczyk] t żądany tryb t z. Migawka: Dźwięk migawki rozlega się po naciśnięciu spustu migawki. Głośno/Cicho: Włącza brzęczyk/dźwięk migawki gdy naciskasz przycisk sterowania/spust migawki. Jeżeli chcesz zmniejszyć głośność, wybierz [Cicho]. Wyłącz: Brzęczyk/dźwięk migawki wyłączone. 44PL Używanie opcji MENU Wyświetla dostępne funkcje dla łatwości ustawień, gdy aparat jest w trybie nagrywania lub odtwarzania. Na ekranie wyświetlane są tylko opcje dostępne w każdym trybie. Wybierz (Nastaw.) t [Główne nastawienia] t [Inicjalizuj], aby wykonać inicjalizację nastawień do ich domyślnej postaci. przycisk MENU, aby 1 Naciśnij wyświetlić ekran menu. Przycisk MENU żądaną opcję menu za 2 Wybierz pomocą v/V/b/B na przycisku sterowania. Podczas odtwarzania potwierdź, naciskając z. 3 Naciśnij przycisk MENU, aby wyłączyć ekran menu. x MENU w trybie nagrywania Opcja Opis Tryb nagrywania filmu Zmienia nastawienia zgodnie z trybem sceny filmowej. ( Tryb NAGR Duża czułość/ Podwodne) Nastawia rozmiar obrazu. ( / / / / / / ( 1280×720(Wys.jakość)/ / ) 1280×720(Standard)/ Wybiera metodę fotografowania ciągłego. ( Normalny/ BRK±1,0EV) Seria/BRK±0,3EV, BRK±0,7EV, EV Ręcznie reguluje ekspozycję. ISO Wybiera czułość świetlną. (–2,0EV do +2,0EV) VGA) Zmiana ustawień aparatu Rozm. Obrazu Auto/ (Auto/od ISO 80 do ISO 3200) 45PL Opcja Opis Balans bieli Reguluje odcienie koloru zależnie od warunków oświetlenia. ( Auto/ świetlówki 1, n Żarowe/ Światło dzienne/ Pochmurnie/ Światło Światło świetlówki 2, Światło świetlówki 3/ Błysk) Podwodny balans bieli Reguluje kolorystykę podczas wykonywania zdjęć podwodnych. Ostrość Zmienia metodę ogniskowania. ( Auto/ Podwodny 1, ( Multi AF/ 3.0 m/7.0 m/ ) Tryb pomiaru Centr AF/ Punktowy AF/0.5 m/1.0 m/ Nastawia fragment obiektu, na którym nastąpi pomiar służący określeniu ekspozycji. ( Wielopunktowy/ Centralny/ Punktowy) Rozpoznanie sceny Automatycznie wykrywa warunki fotografowania i wykonuje zdjęcie. Czułość wykryw. uśmiechu Nastawia poziom czułości wykrywania uśmiechu. Wykrywanie twarzy Wybiera priorytetowy obiekt dla nastawiania ostrości, gdy używany jest tryb wykrywania twarzy. ( ( Auto/ Zaawansowany) Szeroki uśmiech/ ( Wyłącz/ dorosłego) Normalny uśmiech/ Auto/ Lekki uśmiech) Priorytet dziecka/ Priorytet Moc błysku Reguluje moc błysku lampy błyskowej. Redukcja zamkniętych oczu Nastawia funkcję redukcji zamkniętych oczu. Reduk czerw oczu Nastawia redukcję zjawiska czerwonych oczu. DRO Optymalizuje jasność i kontrast. Tryb koloru Zmienia intensywność obrazu lub dodaje efekty specjalne. SteadyShot Wybiera tryb zapobiegania rozmazaniu. ( ( ( ( ( ( (Nastaw.) 46PL Podwodny 2) / Standardowe/ Auto/ Auto/ Wyłącz/ Norma/ Nagryw/ ) Wyłącz) Włącz/ Wyłącz) DRO standard/ Intensywny/ Ciągły/ Zmienia ustawienia aparatu. DRO plus) Sepia/ Wyłącz) Czarno-białe) x MENU w trybie oglądania Opcja Opis (Slajdy) Odtwarza obrazy po kolei wraz z efektami i muzyką. (Lista dat) Wybiera listę dat do odtworzenia. (Lista wydarzeń) Wybiera grupę wydarzenia do odtworzenia. (Tryb oglądania) Przełącza tryby oglądania. ( Widok daty/ Widok wydarzenia/ Widok katalogu) Ulubione/ (Filtrowanie przez twarze) Odtwarza zdjęcia filtrowane tak, aby spełniały pewne warunki. (Dodaje/Usuwa Ulubione) Dodaje obrazy do Ulubionych lub usuwa obrazy z Ulubionych. (Retusz) ( Wyłącz/ Wszyscy ludzie/ Niemowlęta/ Uśmiechy) Dzieci/ ( Ten obraz/ Wiele obrazów/ Dodaje wszyst w zakr dat*/ Usuwa wszyst w zakr dat*) * Wyświetlany tekst różni się, zależnie od trybu oglądania. Retuszuje zdjęcia. ( Przycin/ Korekcja czerwonych oczu/ Maskowanie nieostrości/ Miękkie ogniskowanie/ Częściowy kolor/ Efekt rybiego oka/ Filtr do efektu rozbłysku/ Promieniste rozmazanie/ Retro/ Uśmiechy) (Wiele zmian wielkości) (Kasuj) Zmienia rozmiar obrazu zgodnie z planowanym użyciem. ( HDTV/ Blog / E-mail) Usuwa obrazy. ( Ten obraz/ Wiele obrazów/ Wszyst obr w zakresie dat*) * Wyświetlany tekst różni się, zależnie od trybu oglądania. (Chroń) Zapobiega przypadkowemu skasowaniu. ( Ten obraz/ Wiele obrazów) ( Ten obraz/ Wiele obrazów) (Druk) Drukuje obrazy przy użyciu drukarki zgodnej z PictBridge. ( Ten obraz/ Wiele obrazów) (Obróć) Obraca zdjęcie. (Wybierz katalog) (Nastaw.) Wybiera katalog do oglądania zdjęć. Zmienia ustawienia inne niż nastawienia nagrywania. Zmiana ustawień aparatu Dodaje znak zlecenia drukowania do obrazu na „Memory Stick Duo”, który chcesz wydrukować. 47PL Używanie opcji (Nastaw.) Możesz zmienić fabryczne nastawienia. (Nastawienia nagryw) są wyświetlone tylko wtedy, gdy nastawienia zostały wprowadzone z trybu nagrywania. przycisk MENU, aby 1 Naciśnij wyświetlić ekran menu. Przycisk MENU (Nastaw.) za 2 Wybrać pomocą V na przycisku sterowania, po czym nacisnąć z. Wybierz żądaną opcję za pomocą v/V/b/B na przycisku 3 sterowania, po czym naciśnij z. 4 Naciśnij przycisk MENU, aby zamknąć ekran ustawień. 48PL Kategoria Opcja Opis (Nastawienia nagryw) Wspomaganie AF Wspomaganie AF doświetla obiekty w ciemnych miejscach, aby ułatwić ogniskowanie. Linia siatki Nastawienie decydujące o wyświetleniu lub niewyświetleniu linii siatki na ekranie. Zoom cyfrowy Wybiera tryb zoomu cyfrowego. Teleobiektyw Nastawienia dla osiągnięcia odpowiedniej ostrości z założonym teleobiektywem. Autom. orient. Gdy aparat zostanie obrócony, aby wykonać portret (w pozycji pionowej), aparat zarejestruje zmianę pozycji i wyświetli obraz w pozycji portretu. Auto podgląd Wyświetla na ekranie zarejestrowany obraz przez około dwie sekundy natychmiast po wykonaniu zdjęcia. Opcja Opis (Główne nastawienia) Brzęczyk Wybiera lub wyłącza sygnał dźwiękowy słyszalny podczas pracy aparatu. Language Setting Wybiera język używany dla opcji menu, ostrzeżeń i komunikatów. Info funkcji Decyduje o wyświetlaniu lub niewyświetlaniu przewodnika funkcji podczas operacji aparatu. Inicjalizuj Inicjalizuje nastawienia, sprowadzając je do nastawień domyślnych. Tryb pokazowy Nastawia, czy chcesz obejrzeć pokaz trybu zdjęcia z uśmiechem i rozpoznania sceny. COMPONENT Wybiera rodzaj sygnału wyjścia wideo, zgodnie z podłączonym odbiornikiem TV. Wyjście wideo Nastawia wyjście sygnału wideo zgodnie z systemem TV kolorowej używanym przez podłączony sprzęt wideo. Wyśw zoomu szer Odtwarza zdjęcia w formacie 4:3 i 3:2 jako format 16:9 na odbiorniku HD TV (wysokiej rozdzielczości). Połączenie USB Wybiera tryb USB gdy podłączasz aparat uniwersalnym kablem połączeniowym do komputera lub do drukarki zgodnej z PictBridge. Pobierz muzykę Zmienia pliki muzyczne przy użyciu „Music Transfer”. Formatuj muzykę Kasuje wszystkie pliki podkładu muzycznego, zapisane w pamięci aparatu. Format Formatuje kartę „Memory Stick Duo”. Utwórz katalog REC Tworzy katalog przeznaczony do zapisywania obrazów na karcie „Memory Stick Duo”. Zmień katalog REC Zmienia katalog aktualnie używany do zapisu obrazów. Kasuje katalog REC Kasuje katalogi na karcie „Memory Stick Duo”. Kopiuj Kopiuje wszystkie obrazy z pamięci wewnętrznej na kartę „Memory Stick Duo”. Numer pliku Wybiera metodę, która będzie używana do oznaczania plików numerami. (Narzędzie "Memory Stick") (Narzędzie pamięci wew) Format Formatuje pamięć wewnętrzną. Numer pliku Wybiera metodę, która będzie używana do oznaczania plików numerami. (Nastawienie zegara) Nastawia region Nastawia czas na lokalny czas wybranego obszaru. Nastawia datę i czas Nastawia datę i godzinę. Zmiana ustawień aparatu Kategoria 49PL Inne Lista ikon wyświetlanych na ekranie Ikony są wyświetlane na ekranie, aby wskazywać status aparatu. Można zmienić wyświetlenie ekranu, używając DISP (wyświetlenie ekranu) na przycisku sterowania (str. 26). Podczas fotografowania A Wyświetlenie Wskaźnik Wskaźnik pozostałej mocy akumulatora Ostrzeżenie o bliskim wyczerpaniu akumulatora Rozmiar obrazu • W trybie (Łatwe fotografowanie) liczba ikon jest ograniczona. Podczas nagrywania filmów Selekcja sceny Pokrętło trybu pracy (Inteligentna auto regulacja, Autoprogram, Tryb filmu) Ikona rozpoznania sceny Tryb nagrywania filmu Balans bieli Podczas odtwarzania Tryb pomiaru SteadyShot Ostrzeżenie o wibracji Rozpoznanie sceny DRO Wskaźnik czułości wykrywania uśmiechu 50PL Wyświetlenie Wskaźnik Wskaźnik skali zbliżenia C Wyświetlenie Wskaźnik Katalog do zapisu Tryb koloru Połączenie PictBridge Tryb oglądania Filtrowanie przez twarze Katalog odtwarzania 96 Liczba zdjęć, które można zarejestrować 12/12 Numer obrazu/Ilość obrazów zapisanych w wybranym katalogu 100min Dostępny czas nagrywania Ochrona Nośniki nagrywania/ odtwarzania („Memory Stick Duo”, pamięć wewnętrzna) Znacznik druku (DPOF) Zmiana katalogu Eksport PMB Wspomaganie AF Zoom odtwarzania Redukcja czerwonych oczu Ulubione B Tryb pomiaru Wyświetlenie Wskaźnik z Blokada AE/AF ISO400 Liczba ISO Ładowanie lampy błyskowej Wolna migawka NR Balans bieli 125 Czas otwarcia migawki F3.5 Liczba przysłony +2.0EV Wartość ekspozycji Tryb lampy błyskowej ISO 400 Liczba ISO Wskaźnik ramki pola AF 1.0 m Tryb półautomatyczny - odległość Makro Nagrywanie filmu/Stan gotowości filmu 0:12 Czas nagrywania (min:s) 101-0012 Numer katalogu/pliku 2009 1 1 9:30 AM Data/godzina nagrania wyświetlonego zdjęcia z STOP z PLAY Przewodnik funkcji odtwarzania obrazu bB BACK/ NEXT Wybieranie obrazów V VOLUME Regulacja głośności Inne NAGR. Gotowy 51PL D Wyświetlenie Wskaźnik Samowyzwalacz C:32:00 Wyświetlenie samodiagnostyki Miejsce docelowe Ostrzeżenie przed przegrzaniem Konwerter Wykrywanie twarzy Seria/Bracketing Plik zarządzania pełny Ramka pola AF Celownik pomiaru punktowego +2.0EV Wartość naświetlenia 500 Czas otwarcia migawki F3.5 Liczba przysłony Połączenie PictBridge N Odtwarzanie Pasek odtwarzania 35° 37’ 32” N 139° 44’ 31” E Wyświetlenie szerokości i długości geograficznej Histogram • Pojawia się wyłączone jest wyświetlenie histogramu. Głośność 52PL , gdy Więcej informacji o aparacie („Podręcznik aparatu Cyber-shot”) „Podręcznik aparatu Cyber-shot”, który szczegółowo objaśnia jak używać aparatu, znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Znajdziesz tam dokładne instrukcje dotyczące licznych funkcji aparatu. • Do przeczytania „Podręcznik aparatu Cyber-shot” konieczny jest Adobe Reader. Jeżeli program ten nie jest zainstalowany na komputerze, można go pobrać ze strony internetowej: http://www.adobe.com/ x Dla użytkowników systemu Windows 1 Włącz komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM. 2 Kliknij „Cyber-shot Handbook”. 3 Uruchom „Podręcznik aparatu Cyber-shot” ze skrótu na pulpicie. „Cyber-shot - przewodnik dla zaawansowanych”, który zawiera informacje dotyczące wyposażenia aparatu, zostaje zainstalowany jednocześnie. x Dla użytkowników systemu Macintosh Włącz komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM. 2 Wibierz katalog [Handbook] i skopiuj znajdujący się w katalogu [PL] „Handbook.pdf” do komputera. 3 Po zakończeniu kopiowania podwójnie kliknij „Handbook.pdf”. Inne 1 53PL Rozwiązywanie problemów W przypadku problemów z aparatem, spróbuj poniższych rozwiązań. 1 Sprawdzić pozycje poniżej i zobaczyć w „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF). Jeżeli na ekranie pojawi się kod, na przykład „C/E:ss:ss”, zobaczyć w „Podręcznik aparatu Cyber-shot”. 2 Wyjąć akumulator, poczekać przez około minutę, włożyć ponownie akumulator i włączyć zasilanie. 3 Zinicjalizować nastawienia (str. 48). 4 Skonsultować się ze sprzedawcą Sony lub autoryzowanym serwisem Sony. Podczas naprawy aparatów posiadających pamięć wewnętrzną lub funkcję plików muzycznych, minimalna ilość danych w aparacie może zostać sprawdzona w razie konieczności, aby zweryfikować i usunąć symptomy usterki. Sony nie wykona kopii, ani nie zapisze żadnych z tych danych. Akumulator i zasilanie Nie można włożyć akumulatora. • Włóż akumulator prawidłowo, naciskając dźwignię wyjmowania akumulatora (str. 13). Nie można włączyć aparatu. • Po włożeniu akumulatora do aparatu, do rozpoczęcia zasilania aparatu może upłynąć trochę czasu. • Włóż akumulator prawidłowo (str. 13). • Akumulator jest rozładowany. Włóż naładowany akumulator (str. 11). • Akumulator jest martwy. Wymień na nowy. • Stosować zalecany akumulator. Zasilanie nagle wyłącza się. • Zależnie od temperatury aparatu i akumulatora, zasilanie może wyłączyć się automatycznie w celu ochrony aparatu. W takim wypadku, przed wyłączeniem zasilania na ekranie LCD wyświetlony zostanie komunikat. • Jeśli zasilanie jest włączone i w ciągu około 3 minut nie zostanie wykonana żadna czynność, aby zapobiec zużyciu akumulatora aparat automatycznie wyłącza się. Ponownie włącz aparat (str. 16). • Akumulator jest martwy. Wymień na nowy. 54PL Wskaźnik pozostałej mocy jest nieprawidłowy. • W następujących przypadkach energia akumulatora zostanie szybko zużyta i rzeczywisty poziom pozostałej energii akumulatora będzie niższy niż odczyt na wskaźniku: – Gdy używasz aparatu w bardzo gorącym lub w bardzo zimnym miejscu. – Gdy często używasz lampy błyskowej i zoomu. – Gdy często włączasz i wyłączasz zasilanie. – Gdy jasność ekranu jest nastawiona na większą, przy użyciu nastawień DISP (wyświetlenie ekranu). • Powstała rozbieżność pomiędzy wskaźnikiem pozostałej mocy, a aktualnie pozostałą energią akumulatora. Rozładuj całkowicie akumulator jeden raz, po czym naładuj go, aby skorygować wskazanie. • Akumulator jest rozładowany. Włóż naładowany akumulator (str. 11). • Akumulator jest martwy. Wymień na nowy. Akumulator nie może być ładowany, gdy znajduje się wewnątrz aparatu. • Nie można naładować akumulatora używając zasilacza sieciowego (sprzedawany oddzielnie). Użyj ładowarki (w zestawie) do ładowania akumulatora. Dioda CHARGE miga podczas ładowania akumulatora. • Wyjmij akumulator i włóż go z powrotem uważając, aby był prawidłowo włożony. • Temperatura może być nieodpowiednia dla ładowania. Spróbuj ponownie wykonać ładowanie akumulatora, w zakresie odpowiednich temperatur (10°C do 30°C). Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów Nie można nagrywać obrazów. • Sprawdzić wolną pojemność pamięci wewnętrznej lub karty „Memory Stick Duo” Inne (strony 28, 31). Jeżeli jest pełna, wykonać jedną z następujących czynności: – Usuń niepotrzebne obrazy (str. 35). – Zmień kartę „Memory Stick Duo”. • Nie można nagrywać obrazów gdy lampa błyskowa się ładuje. • Gdy robisz zdjęcie, nastaw pokrętło trybu pracy na inną pozycję niż (Tryb filmu). • Nastawić pokrętło trybu pracy na (Tryb filmu) gdy nagrywane są filmy. • Filmy o rozmiarze ustawionym jako [1280×720] można nagrywać tylko na „Memory Stick PRO Duo”. Gdy używasz innego nośnika zapisu niż karta „Memory Stick PRO Duo”, nastaw rozmiar obrazu dla filmu na [VGA]. • Aparat jest w trybie pokazu zdjęcia z uśmiechem. Ustawić [Tryb pokazowy] na [Wyłącz]. W obrazie pojawiają się białe, czarne, czerwone, fioletowe lub inne linie, albo obraz jest czerwonawy. • Zjawisko to nazywane jest rozmazaniem. Nie jest to usterka. 55PL Oglądanie zdjęć Nie można odtwarzać obrazów. • Naciśnij przycisk (Odtwarzanie) (str. 19). • Nazwa katalogu/pliku została zmieniona na komputerze. • Nie jest gwarantowane odtwarzanie w tym aparacie plików zawierających obrazy poddane obróbce na komputerze lub obrazy wykonane innymi aparatami. • Aparat jest w trybie USB. Skasować połączenie USB. • Odtwarzanie niektórych zdjęć zapisanych na karcie „Memory Stick Duo”, a wykonanych innymi aparatami może nie być możliwe. Odtwarzaj takie obrazy w widoku katalogu (str. 34). • Przyczyną jest skopiowanie obrazów z komputera na kartę „Memory Stick Duo” bez użycia programu „PMB”. Odtwarzaj takie obrazy w widoku katalogu (str. 34). 56PL Zalecenia eksploatacyjne Nie używać/przechowywać aparatu w następujących miejscach • W bardo gorącym, zimnym lub wilgotnym miejscu W miejscach takich, jak zaparkowany na słońcu samochód korpus aparatu może się zdeformować, co może być przyczyną awarii. • Pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego lub w pobliżu grzejnika Korpus aparatu może się odbarwić lub zdeformować, co może być przyczyną awarii. • W miejscu narażonym na kołyszące wstrząsy • W pobliżu silnego pola magnetycznego • W miejscach piaszczystych lub zapylonych Należy uważać, aby piasek lub kurz nie dostały się do aparatu. Może to spowodować awarię, w niektórych przypadkach nieusuwalną. O przenoszeniu Nie należy siadać na krześle itp., mając aparat w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy, ponieważ może to spowodować awarię lub uszkodzenie aparatu. O czyszczeniu Czyszczenie ekranu LCD Wytrzeć powierzchnię ekranu, używając zestawu czyszczącego LCD (sprzedawany oddzielnie), aby usunąć odciski palców, kurz itp. Czyszczenie obiektywu Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką, lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć suchą. Aby zapobiec uszkodzeniu wykończenia lub obudowy: – Nie narażaj aparatu na kontakt z takimi chemicznymi produktami jak rozcieńczalnik, benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe, środki przeciw owadom, środki przeciwsłoneczne lub środki owadobójcze. O temperaturze pracy Aparat jest przeznaczony do użytku w zakresie temperatur od 0°C do 40°C. Fotografowanie w skrajnie zimnych lub gorących miejscach, w temperaturze poza wymienionym zakresem jest niezalecane. O kondensacji wilgoci Jeżeli aparat zostanie przeniesiony prosto z zimnego do ciepłego miejsca, wilgoć może się skondensować wewnątrz lub na obudowie aparatu. Skondensowanie wilgoci może spowodować awarię aparatu. Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci Wyłączyć aparat i poczekać około godzinę aż wilgoć odparuje. Próbując zrobić zdjęcie zawilgoconym obiektywem, nie można uzyskać ostrych zdjęć. O wewnętrznym akumulatorze rezerwowym Ten aparat posiada wewnętrzny, wbudowany akumulator, podtrzymujący datę, czas i inne ustawienia, niezależnie od tego, czy zasilanie jest włączone czy wyłączone. Akumulator ten jest stale ładowany, jeśli tylko aparat jest używany. Jednakże jeśli aparat jest włączany tylko na krótko, akumulator stopniowo rozładowuje się, a jeśli w ciągu miesiąca aparat nie jest używany wcale, rozładowuje się całkowicie. W takim przypadku przed użyciem aparatu akumulator należy naładować. Jednak nawet gdy ten akumulator nie jest naładowany, można nadal używać aparat, ale data i czas nie zostaną pokazane. Inne Aby usunąć odciski palców, kurz itp., wytrzeć obiektyw miękką szmatką. – Nie dotykaj aparatu ręką, na której znajduje się jeden z powyższych produktów. – Nie należy zostawiać aparatu w długotrwałym kontakcie z gumą lub winylem. Metoda ładowania wewnętrznego akumulatora rezerwowego Włóż do aparatu w pełni naładowane akumulatory i pozostaw aparat na co najmniej 24 godziny z wyłączonym zasilaniem. 57PL Dane techniczne Aparat [System] Przetwornik obrazu: Kolorowy CCD 7,79 mm (typ 1/2,3), Filtr barw podstawowych Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 12,4 Megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 12,1 Megapikseli Obiektyw: Obiektyw Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom f = 5 mm – 25 mm (28 mm – 140 mm (w przeliczeniu dla filmu 35 mm)) F3,3 (W) – F5,2 (T) Nagrywane są filmy (16:9): 31 mm – 155 mm Nagrywane są filmy (4:3): 37 mm – 185 mm Kontrola ekspozycji: Ekspozycja automatyczna, Wybór sceny (10 trybów) Balans bieli: Automatyczny, Światło dzienne, Pochmurnie, Światło jarzeniowe 1,2,3, Światło żarowe, Lampa błyskowa Podwodny balans bieli: Automatyczny, Podwodny 1,2 Interwał nagrywania w trybie serii: Około 1,8 sekundy Format pliku: Obrazy nieruchome: zgodne z JPEG (DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.21, MPF Baseline), kompatybilne z DPOF Filmy: MPEG-4 Visual Nośnik danych: Pamięć wewnętrzna (około 11 MB), „Memory Stick Duo” Lampa błyskowa: Zasięg błysku (Czułość ISO (Zalecany indeks ekspozycji) nastawiona na Auto): Około 0,2 m do 3,0 m (W)/około 0,5 m do 1,9 m (T) [Złącze wejścia i wyjścia] Złącze uniwersalne Type2b (AV-out (SD/HD Component)/USB/DC-in): Wyjście wideo Wyjście audio (Stereofoniczne) Połączenie USB Połączenie USB: Hi-Speed USB (zgodne z USB 2.0) [Ekran LCD] Panel LCD: DSC-W290: 7,5 cm (typ 3,0) napęd TFT DSC-W270/W275: 6,7 cm (typ 2,7) napęd TFT Całkowita ilość punktów: 230 400 (960 × 240) punktów 58PL [Zasilanie, dane ogólne] Zasilanie: Akumulator NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (sprzedawany oddzielnie), 3,6 V Zasilacz sieciowy AC-LS5K (sprzedawany oddzielnie), 4,2 V Pobór mocy (podczas fotografowania): DSC-W290: 1,1 W DSC-W270/W275: 1,0 W Temperatura pracy: od 0°C do 40°C Temperatura przechowywania: od –20°C do +60°C Wymiary: DSC-W290: 97,6 × 57,4 × 22,6 mm (szer./ wys./głęb., z wyjątkiem elementów wystających) DSC-W270/W275: 97,6 × 56,6 × 22,6 mm (szer./wys./głęb., z wyjątkiem elementów wystających) Ciężar (włącznie z akumulatorem NP-BG1, „Memory Stick Duo”): DSC-W290: Około 174 g DSC-W270/W275: Około 164 g Mikrofon: Monofoniczny Głośnik: Monofoniczny Exif Print: Zgodny PRINT Image Matching III: Zgodny PictBridge: Zgodny Ładowarka akumulatora BCCSGD/BC-CSGE Zasilanie: Prąd zmienny 100 V do 240 V, 50/60 Hz, 2 W Napięcie wyjścia: Prąd stały 4,2 V, 0,25 A Temperatura pracy: od 0°C do 40°C Temperatura przechowywania: od –20°C do +60°C Wymiary: Około 83 × 55 × 24 mm (szer./wys./ głęb.) Ciężar: Około 55 g Akumulator NP-BG1 Używane ogniwo: Ogniwo litowe Napięcie maksymalne: Prąd stały 4,2 V Napięcie nominalne: Prąd stały 3,6 V Maksymalny prąd ładowania: 1,44 A Maksymalne napięcie ładowania: Prąd stały 4,2 V Pojemność: typowa: 3,4 Wh (960 mAh) minimalna: 3,3 Wh (910 mAh) Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Inne 59PL Znaki towarowe • Następujące znaki są znakami towarowymi Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, , „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „Memory Stick PRO-HG Duo”, , „Memory Stick Micro”, „MagicGate”, , „PhotoTV HD”, „Info LITHIUM” • Microsoft, Windows, DirectX i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. • Macintosh i Mac OS są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Apple Inc. • Intel, MMX i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Intel Corporation. • Adobe i Reader są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. • Ponadto używane w instrukcji nazwy systemów i produktów są zwykle znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich twórców lub producentów. Jednakże w niniejszej instrukcji symbole ™ i nie są zawsze używane. ® 60PL Inne 61PL Česky VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTN Í INSTRUKCE -TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE NEBEZPEČÍ ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér správné konfigurace pro síťovou zásuvku. 2CZ UPOZORNĚNÍ [ Modul akumulátoru Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným upozorněním. • Nerozebírejte jej. • Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj. • Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými předměty. • Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci. • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí. • Uchovávejte modul akumulátoru v suchu. • Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený společností Sony. • Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny. [ Nabíječka akumulátorů Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje – zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky. Pro zákazníky v Evropě [ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech. Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry. [ Upozornění Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje. [ Upozornění Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.). [ Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. CZ 3CZ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. 4CZ Obsah Poznámky k používání fotoaparátu .......................................................... 7 Začátek ......................................................................................... 9 Kontrola přiloženého příslušenství ............................................................ 9 Popis součástí ......................................................................................... 10 Nabíjení bloku akumulátorů..................................................................... 11 Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“ (prodává se samostatně)............................................................................................. 13 Nastavení hodin....................................................................................... 16 Nahrávání/prohlížení snímků ............................ 18 Pořizování snímků ................................................................................... 18 Prohlížení snímků .................................................................................... 19 Využívání funkcí snímání .......................................................... 20 Zobrazení minimálního množství indikátorů (Snadné fotografování)....... 20 Detekce úsměvů a automatické snímání (snímání úsměvu).................... 21 Automatická detekce podmínek snímání (Rozpoznání scény) ................ 22 Zaostření na obličej (Detekce obličejů).................................................... 24 Fotografování blízkých předmětů (Makro)............................................... 25 Použití samospouště ............................................................................... 25 Výběr režimu blesku ................................................................................ 26 Změna zobrazení na displeji.................................................................... 26 Výběr velikosti snímku podle použití ....................................................... 27 Používání režimu snímání vhodného pro danou scénu (Volba scény) .... 28 Pořizování videoklipu .............................................................................. 30 Používání funkcí prohlížení ..................................................... 32 Prohlížení zvětšeného snímku (transfokátor přehrávání) ......................... 32 Hledání snímku (přehled snímků) ............................................................ 32 Prohlížení snímků s hudbou (Prezentace) ............................................... 33 Výběr formátu zobrazení (Režim prohlížení) ............................................ 34 Mazání snímků ............................................................................... 35 Mazání snímků ........................................................................................ 35 Mazání všech snímků (Formát.)............................................................... 36 5CZ Připojování k dalším zařízením ............................................ 37 Prohlížení snímků na televizoru ............................................................... 37 Tisk statických snímků............................................................................. 37 Používání fotoaparátu s počítačem ......................................................... 39 Změna nastavení fotoaparátu .............................................. 43 Změna zvuků při činnosti......................................................................... 43 Používání položek MENU ........................................................................ 44 Používání položek (Nastav.)............................................................... 47 Ostatní ................................................................................................. 49 Seznam ikon zobrazených na displeji...................................................... 49 Jak se dozvědět více o fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) ......................................................... 52 Odstranění problémů ............................................................................... 53 Upozornění .............................................................................................. 56 Specifikace .............................................................................................. 57 6CZ x Poznámky k používání fotoaparátu Zálohování vnitřní paměti a karty „Memory Stick Duo“ Dokud svítí kontrolka přístupu, nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte akumulátor ani kartu „Memory Stick Duo“. Jinak by mohlo dojít k poškození dat vnitřní paměti nebo karty „Memory Stick Duo“. Svoje data chraňte vytvářením záložních kopií. Správa souborů Když do fotoaparátu vložíte kartu „Memory Stick Duo“ bez souboru správy snímků a zapnete napájení, část kapacity karty „Memory Stick Duo“ se využije k vytvoření souboru správy snímků automaticky. Chvíli může trvat, než bude možné vykonávat další činnost. Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně. • Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani není vodotěsný. Před použitím fotoaparátu si přečtěte „Upozornění“ (str. 56). • Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud se dovnitř fotoaparátu dostane voda, může dojít k poškození. V některých případech pak nelze fotoaparát opravit. • Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Mohli byste způsobit poruchu fotoaparátu. • Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů silných radiových vln nebo záření. Fotoaparát by pak nemusel správně nahrávat nebo přehrávat snímky. • Používání fotoaparátu v prašném nebo písečném prostředí může způsobit poškození. • Jestliže dochází ke kondenzaci par, před použitím fotoaparátu ji odstraňte (str. 56). • Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může to způsobit vadnou funkci a nebude třeba možné nahrávat snímky. Dále to může mít za následek nepoužitelné nahrávací médium nebo poškozená data snímků. • Před použitím očistěte blesk. Teplo vznikající při činnosti blesku může způsobit zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku nebo jejich přilepení na povrch, čímž dojde k omezení propustnosti světla. Poznámky k LCD displeji a objektivu • LCD displej je vyroben za použití extrémně přesné technologie, takže více než 99,99% pixelů je funkčních k efektivnímu použití. Přesto se na LCD displeji mohou objevovat nepatrné černé a nebo jasné tečky (bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto tečky vznikají běžně ve výrobě a nijak neovlivňují nahrávání. • Když je akumulátor téměř vybitý, je možné, že se objektiv přestane pohybovat. Vložte nabitý akumulátor a fotoaparát znovu zapněte. Teplota fotoaparátu Fotoaparát a blok akumulátorů se může při delším používání zahřát, ale nejedná se o závadu. Ochrana před přehřátím Vlivem teploty fotoaparátu a akumulátoru možná nebudete moci nahrávat video nebo může dojít k automatickému vypnutí fotoaparátu, což slouží k ochraně přístroje. Předtím než dojde k vypnutí fotoaparátu, nebudete moci nahrávat video nebo se objeví na displeji LCD hlášení. Kompatibilita dat snímků • Fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky nahrané nebo upravené jiným vybavením ani že bude možno přehrávat snímky pořízené tímto fotoaparátem na jiném vybavení. 7CZ Varování k autorským právům Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu autorských práv. Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd. K ilustracím Není-li uvedeno jinak, ilustrace v této příručce se vztahují k modelu DSC-W290. 8CZ Začátek Kontrola přiloženého příslušenství • Nabíječka akumulátorů BC-CSGD/BC- • Pásek na zápěstí (1) CSGE (1) • Měkké přenosné pouzdro (1) (jen DSC- W275) • Napájecí kabel (1) (v USA a Kanadě • CD-ROM (1) • Nabíjecí blok akumulátoru NP-BG1 (1)/ Schránka na akumulátor (1) – Aplikační software Cyber-shot – „Příručka k produktu Cyber-shot“ – „Průvodce ke zdokonalení k produktu Cyber-shot“ • Návod k obsluze (tato příručka) (1) Začátek není přiložen) x Používání řemínku na zápěstí • Kabel USB, A/V pro víceúčelový konektor (1) Připevněte řemínek a protáhněte jím ruku. Zabráníte tím poškození fotoaparátu v důsledku pádu. Očko 9CZ Popis součástí A Tlačítko spouště B Tlačítko (úsměv) C Blesk D Tlačítko ON/OFF (napájení) Začátek E Reproduktor F Mikrofon G Kontrolka samospouště/Kontrolka snímání úsměvu/Iluminátor AF H Objektiv I LCD displej J Pořizování snímků: Tlačítko transfokace W/T Pro prohlížení: Tlačítko (Transfokace při přehrávání)/ Tlačítko (Přehled) Spodní strana K Ovladač režimů L Očko na poutko M Tlačítko (přehrávání) N Ovládací tlačítko Menu zapnuté: v/V/b/B/z Menu vypnuté: DISP/ / / O Tlačítko (Vymazat) P Tlačítko MENU Q Víceúčelový konektor R Závit stativu • Používejte stativ se šroubem kratším než 5,5 mm. Jinak nebude možno fotoaparát pevně připevnit a může dojít k poškození. S Kryt bloku akumulátorů/karty „Memory Stick Duo“ T Slot pro „Memory Stick Duo“ U Kontrolka přístupu V Páčka k vysunutí akumulátoru W Slot k vložení akumulátoru 10CZ Nabíjení bloku akumulátorů blok akumulátorů 1 Vložte do nabíječky. • Blok akumulátorů lze nabíjet, i když není zcela vybitý. nabíječku k 2 Připojte síti. Pokud pokračujete v nabíjení bloku akumulátorů po více než jednu hodinu poté, co kontrolka CHARGE zhasne, nabíjení bude trvat trošku déle (plné nabití). Kontrolka CHARGE Rozsvíceno: Nabíjení Vyp.: Nabíjení dokončeno (normální nabíjení) Pro zákazníky v USA a Kanadě Začátek Blok akumulátorů Zástrčka Kontrolka CHARGE Pro zákazníky v jiných zemích nebo oblastech než v USA a Kanadě Napájecí kabel Kontrolka CHARGE 3 Když je nabíjení dokončeno, odpojte nabíječku. 11CZ x Nabíjecí doba Plná nabíjecí doba Normální nabíjecí doba Zhruba 330 min. Zhruba 270 min. Poznámky • Výše uvedená tabulka uvádí dobu požadovanou pro plné nabití vybitého bloku Začátek akumulátorů při teplotě 25°C. Nabíjení může trvat i déle, to závisí na podmínkách používání a okolnostech. • Připojte nabíječku k nejbližší síťové zásuvce. • Po skončeném nabíjení odpojte napájecí kabel ze zásuvky a blok akumulátorů vyjměte z nabíječky. • Ujistěte se, že používáte blok akumulátorů nebo nabíječku opravdu vyrobené společností Sony. x Životnost akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát nebo prohlížet Pořizování fotografií Prohlížení fotografií Doba provozu bloku akumulátorů (min.) Počet snímků DSC-W290 Zhruba 150 Zhruba 300 DSC-W270/W275 Zhruba 165 Zhruba 330 DSC-W290 Zhruba 340 Zhruba 6800 DSC-W270/W275 Zhruba 400 Zhruba 8000 Způsob měření je založen na standardu CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Poznámka • Životnost akumulátoru a počet snímků se může lišit podle nastavení fotoaparátu. zPoužívání fotoaparátu v zahraničí Fotoaparát, nabíječku (přiložena) a adaptér AC AC-LS5K (prodává se samostatně) můžete používat ve všech zemích a regionech, kde je střídavé napětí v síti v rozmezí 100 V až 240 V s frekvencí 50/60 Hz. Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní převodník). Může to způsobit poruchu. 12CZ Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“ (prodává se samostatně) 1 Otevřete kryt. Začátek kartu „Memory Stick 2 Vložte Duo“ (prodává se samostatně). Kartu „Memory Stick Duo“ vkládejte tak, aby strana s konektory směřovala k objektivu, a zasuňte, až zaklapne. 3 Vložte blok akumulátorů. Vložte akumulátor stisknutím páčky ve směru šipky. 4 Zavřete kryt. 13CZ x Karta „Memory Stick“, kterou lze použít x Není-li vložena žádná karta „Memory Stick Duo“ „Memory Stick Duo“ Snímky se ukládají do vnitřní paměti fotoaparátu (asi 11 MB). Pro kopírování snímků z vnitřní paměti na kartu „Memory Stick Duo“ vložte kartu „Memory Stick Duo“ do fotoaparátu a pak vyberte MENU t (Nastav.) t (Nástroj "Memory Stick") t [Kopírovat]. Začátek S fotoaparátem můžete také použít kartu „Memory Stick PRO Duo“ nebo „Memory Stick PRO-HG Duo“. Podrobnosti o počtu snímků, které lze nahrát, a o době snímání viz strany 28, 31. Jiné typy karet „Memory Stick“ nebo paměťová karta nejsou s fotoaparátem kompatibilní. „Memory Stick“ S fotoaparátem nelze používat kartu „Memory Stick“. x Vyjmutí karty „Memory Stick Duo“ Kontrolka přístupu Ujistěte se, že kontrolka přístupu nesvítí, a pak jednou zatlačte na kartu „Memory Stick Duo“. Poznámka • Nikdy nevyjímejte kartu „Memory Stick Duo“ nebo blok akumulátorů, když svítí kontrolka přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat na kartě „Memory Stick Duo“ nebo ve vnitřní paměti. 14CZ x Vyjmutí bloku akumulátorů Páčka k vysunutí akumulátoru Vysuňte páčku pro vysunutí akumulátoru. Dávejte pozor, abyste blok akumulátorů neupustili. x Kontrola zbývající kapacity akumulátoru V levém horním rohu LCD displeje se objeví indikátor zbývající kapacity. Vysoká Nízká Poznámky • Trvá asi minutu, než se objeví správný jistých okolností ukazovat správně. • Pokud používáte blok akumulátorů NP- FG1 (prodává se samostatně), objeví se za indikátorem zbývající kapacity minuty. • Kapacita akumulátoru se snižuje časem a opakovaným používáním. Když se provozní doba jednoho nabití značně zkrátí, je blok akumulátorů třeba vyměnit. Zakupte nový blok akumulátorů. • Pokud je fotoaparát zapnut, ale nepracujete s ním po dobu asi tří minut, automaticky se vypne (funkce automatického vypnutí). Začátek indikátor zbývající kapacity. • Indikátor zbývající kapacity nemusí za 15CZ Nastavení hodin tlačítko ON/OFF 1 Stiskněte (napájení). Fotoaparát se zapne. • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Začátek Tlačítko ON/OFF (napájení) položku nastavení 2 Vyberte pomocí v/V na ovládacím tlačítku a pak stiskněte z. Formát data a času: Vyberte formát zobrazení data a času. Letní čas: Vyberte zapnutí nebo vypnutí letního času. Datum a čas: Nastavuje datum a čas. Ovládací tlačítko číselnou hodnotu a požadované nastavení 3 Nastavte pomocí v/V/b/B a pak stiskněte z. • Půlnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM. 4 Zvolte [Jdi na další] a pak stiskněte z. 16CZ požadovanou oblast 5 Vyberte pomocí b/B na ovládacím tlačítku a pak stiskněte z. Začátek 6 Zvolte [OK] a pak stiskněte z. Poznámka • Tento fotoaparát nemá funkci pro přidávání data na snímky. Pomocí aplikace „PMB“ z disku CD-ROM (přiložen) můžete tisknout nebo uložit snímky s datem. x Opětovné nastavení data a času Stiskněte tlačítko MENU a pak vyberte (str. 48). (Nastav.) t (Nastavení hodin) 17CZ Nahrávání/prohlížení snímků Pořizování snímků fotoaparát na 1 Nastavte (Inteligentní autom.nastav.) a pak stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení). Pro snímání videa nastavte ovladač režimů na (Režim videa) (str. 30). Tlačítko ON/OFF (napájení) Nahrávání/prohlížení snímků fotoaparát 2 Držte pevně tak, jak je to Ovladač režimů Tlačítko transfokace W/T na obrázku. • Stisknutím tlačítka T snímek přibližte, stisknutím tlačítka W přiblížení zrušte. tlačítka 3 Stisknutím spouště napůl Tlačítko spouště Značka SteadyShot zaostříte. Zobrazí se , indikující, že SteadyShot je aktivní. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Nejkratší vzdálenost pro snímání je asi 10 cm (na straně W) a 50 cm (na straně T) (od objektivu). stiskněte tlačítko 4 Zcela spouště. Snímek je zaznamenán. 18CZ Zámek AE/AF Prohlížení snímků tlačítko 1 Stiskněte (přehrávání). Zobrazí se poslední pořízený snímek. • Když snímky na kartě „Memory Stick Duo“ nahrané jinými fotoaparáty nelze v tomto fotoaparátu přehrávat, prohlédněte si je v [Přehled složek] (str. 34). (přehrávání) x Výběr následujícího/ předchozího snímku Vyberte snímek pomocí B (další)/ b (předchozí) na ovládacím tlačítku. Ovládací tlačítko Nahrávání/prohlížení snímků Tlačítko x Vymazání snímku 1 Stiskněte tlačítko (Vymazat). 2 Vyberte [Tento snímek] pomocí v na ovládacím tlačítku a pak stiskněte z. x Návrat ke snímání Zpola stiskněte tlačítko spouště. x Vypnutí fotoaparátu Stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení). Ovládací tlačítko Tlačítko (Vymazat) 19CZ Využívání funkcí snímání Zobrazení minimálního množství indikátorů (Snadné fotografování) Tento režim redukuje minimální počet nastavení. Velikost textu se zvýší a indikátory budou lépe vidět. ovladač režimů na 1 Nastavte (Snadné fotografování). Činnost Změna Samospoušť Stiskněte na ovládacím tlačítku t Vyberte [Samospoušť 10 s] nebo [Samospoušť vypnutá]. Velik. snímku Stiskněte MENU t Vyberte [Velká] nebo [Malá] z [Velik. snímku]. Blesk Stiskněte na ovládacím tlačítku t Vyberte [Automatický blesk] nebo [Blesk vypnut]/Stiskněte MENU t [Blesk] t Vyberte [Auto] nebo [Vyp.]. zRežim snadného prohlížení Když stisknete tlačítko (přehrávání) a ovladač režimů bude nastaven na (Snadné fotografování), text na obrazovce přehrávání bude větší a zřetelnější. Funkce, které lze používat, jsou však omezené. Tlačítko (Vymazat): Můžete vymazat aktuálně zobrazený snímek. Vyberte [OK] t z. Tlačítko MENU: Aktuálně zobrazený snímek můžete vymazat pomocí [Vymazání jednoho snímku] a všechny snímky ve složce pomocí [Vymazání všech snímků]. 20CZ Detekce úsměvů a automatické snímání (snímání úsměvu) 1 Stiskněte tlačítko (úsměv). Tlačítko (úsměv) na detekci úsměvu. 2 Čekání Když úroveň úsměvu překročí bod b Rámeček detekce obličeje Indikátor citlivosti detekce úsměvu Využívání funkcí snímání na indikátoru, fotoaparát pořídí snímek automaticky. Pokud znovu stisknete tlačítko (úsměv), snímání úsměvu bude ukončeno. • I když při snímání úsměvu stisknete tlačítko spouště, fotoaparát pořídí snímek a pak se vrátí do režimu snímání úsměvu. zRady pro lepší snímání úsměvů 1 Nezakrývejte si oči ofinou. 2 Snažte se nastavit obličej před fotoaparát a zůstat ve stejné poloze. Detekce je pravděpodobnější při zúžených očích. 3 Úsměv by měl být zřetelný a ústa mírně otevřená. Je snazší detekovat úsměv, když jsou vidět zuby. 21CZ Automatická detekce podmínek snímání (Rozpoznání scény) ovladač režimů na 1 Nastavte (Inteligentní autom.nastav.). fotoaparát na objekt. 2 Namiřte Pokud fotoaparát rozpozná scénu, na displeji LCD se objeví ikona rozpoznání scény (Soumrak), (Portrét za soumr.), (Soumrak se stativem), (Protisvětlo), (Portrét v protisvětle), (Krajina), (Makro) nebo (Portrét). Ikona rozpoznání scény na objekt stisknutím tlačítka spouště napůl a pak 3 Zaostřete pořiďte snímek. 22CZ z Pořízení dvou snímků s různými nastaveními a výběr toho lepšího Stiskněte tlačítko MENU, pak vyberte (Rozpoznání scény) t (Pokročilý) pomocí v/V/b/B na ovládacím tlačítku. Když fotoaparát rozpozná, že scéna bude obtížná k fotografování ( (Soumrak), (Portrét za soumr.), (Soumrak se stativem), (Protisvětlo), (Portrét v protisvětle)), změní nastavení následovně a pořídí dva snímky s různým výsledkem. Druhý snímek Pořízen v režimu pomalé synchronizace Pořízen se zvýšenou citlivostí pro snížení rozmazání Pořízen v režimu pomalé synchronizace, kde se bleskem nejosvětlenější obličej bere jako výchozí bod Pořízen se zvýšenou citlivostí, kde se bleskem nejosvětlenější obličej bere jako výchozí bod pro omezení rozmazání Pořízen v režimu pomalé synchronizace Pořízen s pomalejší rychlostí závěrky a nezvýšenou citlivostí Pořízen s bleskem Pořízen s upraveným kontrastem a jasem pozadí (DROplus) Pořízen tak, že se bleskem nejosvětlenější obličej bere jako výchozí bod Pořízen s upraveným jasem a kontrastem obličeje a pozadí (DROplus) Při snímání s rozpoznáním scény nastaveným na [Pokročilý], fotoaparát automaticky pořídí dva snímky, když rozpozná (Portrét). Automaticky se vybere, zobrazí a nahraje snímek bez zavřených očí. Využívání funkcí snímání První snímek 23CZ Zaostření na obličej (Detekce obličejů) Fotoaparát detekuje obličej osoby a zaostří na něj. Můžete si vybrat, na který objekt se bude primárně ostřit. 1 Stiskněte tlačítko MENU. Tlačítko MENU (Detekce obličejů) 2 Vyberte pomocí v/V/b/B na ovládacím tlačítku t požadovaný režim t z. (Vyp.): Nepoužívá detekci obličejů. (Auto): Automaticky vybere a zaostří na prioritní obličej. (Priorita dětí): Detekuje a snímá s prioritou dětského obličeje. (Priorita dospělých): Detekuje a snímá s prioritou na obličej dospělého. zRegistrace prioritního obličeje (paměť zvoleného obličeje) 1 V průběhu detekce obličejů stiskněte z na ovládacím tlačítku. Obličej nejvíc vlevo je registrován jako prioritní a rámeček se změní na oranžový . 2 Při každém stisknutí z se prioritní obličej posune o jeden doprava. Tiskněte opakovaně z, až se oranžový rámeček ( ) dostane na obličej, který chcete zaregistrovat. 3 Ke zrušení registrace obličeje (vypnutí) posuňte oranžový rámeček na obličej nejvíc vpravo a pak znovu stiskněte z. 24CZ Fotografování blízkých předmětů (Makro) Můžete zaznamenávat krásné přiblížené snímky malých objektů, například hmyzu nebo květin. (Makro) na ovládacím 1 Stiskněte tlačítku a pak vyberte požadovaný režim pomocí b/B t z. (Auto): Fotoaparát upraví ostření automaticky od vzdálených až po velmi blízké objekty. Pro většinu snímků ponechte fotoaparát v tomto režimu. (Makro zapnuto): Fotoaparát upraví ostření s prioritou na velmi blízké objekty. Při snímání velmi blízkých objektů nastavte makro na zapnuto. • Když je fotoaparát v režimu inteligentního automatického nastavení nebo režimu videa, je režim makro nastaven na [Auto]. Použití samospouště Využívání funkcí snímání Poznámka (Samospoušť) na 1 Stiskněte ovládacím tlačítku a pak vyberte požadovaný režim pomocí v/V t z. (Samospoušť vypnutá): Bez použití samospouště. (Samospoušť 10 s): Snímání začne s 10sekundovým zpožděním. Pokud chcete být také na snímku, využijte tohoto nastavení. Chcete-li volbu zrušit, znovu stiskněte . (Samospoušť 2 s): Snímání začne s dvousekundovým zpožděním. To zabrání rozmazání vlivem nestability při stisknutí spouště. tlačítko spouště. 2 Stiskněte Dokud závěrka nespustí, bliká kontrolka samospouště a zní pípání. 25CZ Výběr režimu blesku (Blesk) na ovládacím 1 Stiskněte tlačítku a pak vyberte požadovaný režim pomocí b/B t z. (Automatický blesk): Bliká při nedostatečném světle nebo protisvětle. (Blesk zapnut): Blesk vždy pracuje. (Pomalá synchro (blesk zap)): Blesk vždy pracuje. Za špatných světelných podmínek je rychlost závěrky pomalá, aby se na snímku zachytilo i pozadí, které je mimo dosah světla blesku. (Blesk vypnut): Blesk nepracuje. Poznámky • Když je fotoaparát v režimu inteligentního automatického nastavení, není k dispozici [Blesk zapnut] a [Pomalá synchro (blesk zap)]. • Při snímání série nebo expoziční řady nelze použít blesk. Změna zobrazení na displeji DISP (zobrazení na 1 Stiskněte displeji) na ovládacím tlačítku a pak vyberte požadovaný režim pomocí v/V. (Jas + jen snímek): Nastaví jasnější displej a zobrazí pouze snímky. (Jas + histogram): Nastaví jasnější displej a zobrazí graf jasu snímku. (Jasná): Nastaví jasnější displej a zobrazí informace. (Normální): Nastaví displej na standardní jas a zobrazí informace. zNastavení histogramu a jasu Histogram je graf udávající rozdělení jasů ve snímku. Tento grafický ukazatel indikuje jasný obraz, je-li zešikmen doprava, a tmavý obraz, je-li zešikmen doleva. • Pokud si prohlížíte snímky v jasném venkovním světle, zjasněte displej. Za takových podmínek se však akumulátor může vybíjet rychleji. 26CZ Výběr velikosti snímku podle použití Velikost snímku určuje velikost obrazového souboru, který se nahraje, když pořídíte snímek. Čím větší je velikost snímku, tím detailněji bude reprodukován při tisku na papír velkého formátu. Čím menší je velikost snímku, tím více snímků můžete nahrát. Vyberte velikost snímku, která vyhovuje způsobu, jakým si budete snímky prohlížet. 1 Stiskněte tlačítko MENU. Tlačítko MENU tlačítku t požadovaná velikost t z. Velikost snímku Pokyny pro použití (4000×3000) Pro obrázky do velikosti A3+ (3264×2448) Pro obrázky do velikosti A3 (2592×1944) Pro obrázky do velikosti A4 (2048×1536) Pro obrázky do velikosti L/2L (640×480) Pro přílohy k e-mailům Počet snímků Tisk Méně Jemný Více Hrubý (4000×2672) Poměr stran 3:2 jako u fotografií a pohlednic Méně Jemný (4000×2248) K prohlížení na televizoru s vysokým rozlišením. Méně Jemný Více Hrubý Využívání funkcí snímání (Velik. snímku) 2 Vyberte pomocí v/V/b/B na ovládacím (1920×1080) 27CZ Poznámka • Když tisknete snímky pořízené v poměru stran 16:9, oba okraje mohou být odříznuty. x Počet snímků, které lze nahrát (Jednotky: Snímky) Kapacita Velikost Vnitřní paměť cca 11 MB Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná tímto fotoaparátem 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 12M 2 40 84 173 351 693 1401 2847 8M 2 56 118 242 493 972 1963 3991 5M 3 68 143 293 595 1174 2372 4821 3M 7 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 70 1383 2897 5924 12030 23730 47910 97390 3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1516 3082 16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1555 3162 16:9(2M) 11 230 482 987 2005 3955 7986 16230 Poznámky • Počet snímků se liší podle podmínek snímání a nahrávacího média. • Je-li počet zbývajících snímků, které lze uložit, větší než 9 999, zobrazí se indikace „>9999“. • Když v tomto fotoaparátu přehráváte snímek pořízený jiným fotoaparátem, nemusí se snímek zobrazit ve skutečné velikosti snímku. Používání režimu snímání vhodného pro danou scénu (Volba scény) ovladač režimů na 1 Nastavte (Volba scény). Zobrazí se seznam režimů volby scény. 28CZ požadovaný režim 2 Vyberte pomocí v/V/b/B na ovládacím tlačítku t z. Pokud chcete přepnout na jinou scénu, stiskněte tlačítko MENU. (Vysoká citlivost): Fotografuje bez blesku i za špatného osvětlení. (Jídlo): Zaznamená jídlo v přitažlivých barvách. (Pláž): Při fotografování moře nebo jezera se jasně zaznamená modř vody. (Sníh): Fotografie zasněžených scén jsou jasnější. (Krajina): Fotografuje se zaostřením na vzdálený objekt. (Ohňostroj): Fotografuje ohňostroje v plné kráse. (Portrét za soumr.): Dělá ostré snímky osob na tmavém místě bez ztráty noční atmosféry. (Pod vodou): Pokud nasadíte vodotěsné pouzdro, fotografuje pod vodou v přirozených barvách. Využívání funkcí snímání (Zamlžení): Fotografuje portréty nebo květiny atd. s jemnou atmosférou. (Soumrak): Fotografuje noční scény bez ztráty noční atmosféry. Poznámka • V některých režimech nepracuje blesk. 29CZ Pořizování videoklipu ovladač režimů na 1 Nastavte (Režim videa). 2 Stisknutím tlačítka spouště nadoraz začne nahrávání. stisknutím tlačítka spouště nadoraz ukončíte 3 Opětovným nahrávání. x Prohlížení videoklipů 1 K výběru videoklipu, který si chcete prohlížet, stiskněte tlačítko (přehrávání) a pak stiskněte B (další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. 2 Stiskněte z. Tlačítko Možnosti přehrávání z Pauza B Přetáčení vpřed b Přetáčení vzad V Zobrazí obrazovku ovládání hlasitosti. Hlasitost upravte pomocí v/V. x Velikost snímku Čím větší je velikost snímku, tím vyšší je kvalita snímku. Čím vyšší je množství dat za sekundu (průměrná bitová rychlost), tím hladší je přehrávaný obraz. Velikost videoklipů 30CZ Průměrná bitová rychlost Pokyny pro použití 1280×720(Lepší) 9 Mb/s Snímání videa nejvyšší kvality pro zobrazení na televizoru HD 1280×720(Standard) 6 Mb/s Snímání videa standardní kvality pro zobrazení na televizoru HD VGA 3 Mb/s Snímání při velikosti snímku vhodné pro načtení na web x Maximální nahrávací doba Tabulka uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů. Nepřetržité snímání je možné po dobu asi 29 minut. (Jednotky: hodiny : minuty : sekundy) Kapacita Vnitřní paměť Velikost cca 11 MB Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná tímto fotoaparátem 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 1280×720(Lepší) — 0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40 1280×720(Standard) — 0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10 VGA Poznámky PRO Duo“. Využívání funkcí snímání • Nahrávací doba se může měnit podle podmínek snímání a nahrávacího média. • Doba nepřetržitého snímání se liší podle podmínek snímání (teplota apod.). • Videoklipy s velikostí nastavenou na [1280×720] lze nahrát pouze na kartu „Memory Stick 31CZ Používání funkcí prohlížení Prohlížení zvětšeného snímku (transfokátor přehrávání) tlačítka 1 Stisknutím (přehrávání) zobrazte snímek a pak stiskněte tlačítko (transfokace při přehrávání). Snímek je ve svém středu zvětšen dvakrát. rozsah transfokace 2 Upravte a polohu. Tlačítko : Přiblíží. Tlačítko W přepínače W/T (transfokace): Oddálí. v/V/b/B na ovládacím tlačítku: Upravuje polohu. Ukazuje zobrazenou oblast z celého snímku Hledání snímku (přehled snímků) tlačítka 1 Stisknutím (přehrávání) zobrazíte snímek a pak stiskněte tlačítko (přehled snímků). • Opětovným stiskem tlačítka (přehled snímků) zobrazíte obrazovku přehledu s ještě více snímky. snímek pomocí v/V/b/ 2 BVyberte na ovládacím tlačítku. • 32CZ Chcete-li zobrazit snímky opět jednotlivě, stiskněte z. Prohlížení snímků s hudbou (Prezentace) tlačítka (přehrávání) 1 Stisknutím zobrazte statický snímek a pak stiskněte tlačítko MENU. Tlačítko MENU (Prezentace) pomocí 2 Vyberte v/V/b/B na ovládacím tlačítku a pak stiskněte z. Vyberte [Start] pomocí v na ovládacím tlačítku a pak 3 stiskněte z. zVýběr hudby na podbarvení Na přehrávání při prezentaci lze do fotoaparátu přenést požadovaný hudební soubor z CD nebo ze souborů MP3. Pro přenos hudebních souborů nainstalujte do počítače „Music Transfer“ (přiložen) (str. 40) a pak se řiďte následujícími kroky. 1 Stiskněte MENU t (Nastav.) t (Hlavní nastavení) t [Stáhnout hudbu] t [OK]. 2 Proveďte spojení USB mezi fotoaparátem a počítačem. 3 Spusťte aplikaci „Music Transfer“ a pracujte s ní. Podrobnosti o aplikaci „Music Transfer“ viz nápověda k aplikaci „Music Transfer“. Používání funkcí prohlížení Začne prezentace. • K ukončení prezentace stiskněte z. 33CZ Výběr formátu zobrazení (Režim prohlížení) Umožňuje vybrat formát zobrazení pro prohlížení více snímků při použití karty „Memory Stick Duo“. tlačítka (přehrávání) 1 Stisknutím zobrazte snímek a pak stiskněte tlačítko MENU. Tlačítko MENU (Režim prohlížení) 2 Vyberte pomocí v/V/b/B na ovládacím tlačítku t požadovaný režim t z. (Přehled dat): Zobrazí snímky podle data. (Přehled událostí): Analyzuje data a frekvenci snímků, automaticky třídí snímky do skupin a zobrazuje je. (Oblíbené): Zobrazí snímky registrované jako oblíbené. (Přehled složek): Zobrazuje a třídí snímky do složek. Poznámka • Když nejde přehrávat snímky nahrané jinými fotoaparáty, prohlédněte si je v [Přehled složek]. 34CZ Mazání snímků Mazání snímků tlačítka (přehrávání) 1 Stisknutím zobrazte snímek a pak stiskněte tlačítko (Vymazat). Tlačítko (Vymazat) Stisknutím v/V na ovládacím 2 tlačítku vyberte požadované nastavení. Všechny snímky z období: Můžete vymazat všechny snímky v zobrazeném Tlačítko MENU období. Podle režimu prohlížení bude tato položka [Vše ve složce] nebo [Vše z události]. Více snímků: Můžete vybrat a vymazat více snímků. Vyberte snímky, stiskněte z a pak k vymazání stiskněte tlačítko MENU. Tento snímek: Můžete vymazat aktuálně zobrazený snímek. Ukončit: Končí mazání. Mazání snímků 35CZ Mazání všech snímků (Formát.) Lze vymazat všechna data uložená na kartě „Memory Stick Duo“ nebo ve vnitřní paměti. Pokud je vložena karta „Memory Stick Duo“, vymažou se všechna data uložená na kartě „Memory Stick Duo“. Pokud není vložena karta „Memory Stick Duo“, vymažou se všechna data uložená ve vnitřní paměti. 1 Stiskněte tlačítko MENU. Tlačítko MENU (Nastav.) pomocí V 2 Vyberte ovládacího tlačítka a poté stiskněte z. (Nástroj "Memory Stick") nebo (Nástroj vnitřní 3 Vyberte paměti) pomocí v/V/b/B na ovládacím tlačítku a pak stiskněte [Formát.] t z. 4 Zvolte [OK] a pak stiskněte z. Poznámka • Formátování nevratně vymaže všechna data včetně chráněných snímků a tato data již nelze obnovit. 36CZ Připojování k dalším zařízením Prohlížení snímků na televizoru fotoaparát k televizoru kabelem pro víceúčelový 1 Připojte konektor (přiložen). Do víceúčelového konektoru Do vstupního konektoru audia/ videa Kabel víceúčelového konektoru zProhlížení snímků na televizoru HD (s vysokým rozlišením) • Snímky nahrané ve fotoaparátu si můžete prohlížet pomocí připojení fotoaparátu k televizoru HD (s vysokým rozlišením) pomocí adaptérového kabelu pro výstup HD (prodává se samostatně). Použijte adaptérový kabel pro výstup HD vyhovující standardu Type2b. • Nastavte [COMPONENT] na [HD(1080i)] v (Hlavní nastavení) na obrazovce nastavení. Poznámka obrazu. Pokud se obraz na televizoru neobjeví nebo je roztřesený, možná používáte televizor pouze s normou PAL. Zkuste přepnout nastavení [Videovýstup] na [PAL] (str. 48). Tisk statických snímků Pokud máte tiskárnu kompatibilní s PictBridge, můžete tisknout snímky následujícím způsobem. Nejprve nastavte fotoaparát tak, aby umožňoval spojení USB mezi fotoaparátem a tiskárnou. Připojování k dalším zařízením • [Videovýstup] je nastaven na režim [NTSC] z výroby, abyste mohli využívat optimální kvality fotoaparát k tiskárně kabelem pro víceúčelový 1 Připojte konektor (přiložen). tiskárnu. 2 Zapněte Po dokončení připojení se objeví indikátor . 37CZ Stiskněte MENU t (Tisk) 3 pomocí v/V/b/B na ovládacím tlačítku t požadovaný režim t z. (Tento snímek): Vytiskne aktuálně zobrazený snímek. (Více snímků): Stiskněte b/B pro zobrazení snímku a pak z. Tlačítko MENU požadovanou položku nastavení a pak [OK] t z. 4 Vyberte Snímek je vytištěn. Poznámka • Pokud nebylo možné se k tiskárně připojit, zkontrolujte, zda jste nastavili [Spojení USB] v (Hlavní nastavení) na [PictBridge]. zTisk v provozovně Snímky uložené ve vnitřní paměti nelze v provozovně poskytující fototiskové služby vytisknout přímo z fotoaparátu. Snímky zkopírujte na kartu „Memory Stick Duo“ a poté vezměte kartu „Memory Stick Duo“ do provozovny. Jak kopírovat: Stiskněte MENU t (Nastav.) t (Nástroj "Memory Stick") t [Kopírovat] t [OK]. Podrobnosti zjistíte ve vaší provozovně fototiskových služeb. zDatum na snímcích Fotoaparát nemá funkci pro umísťování data na snímek. To proto, aby nedocházelo k duplikaci data při tisku. Tisk v provozovně: Můžete požádat, aby na snímky vytiskli datum. Podrobnosti zjistíte ve vaší provozovně fototiskových služeb. Tisk doma: Připojte k tiskárně vyhovující standardu PictBridge, stiskněte tlačítko MENU a pak nastavte [Tisk] t [Datum] na [Datum] nebo [Den+čas]. Umísťování data na snímky pomocí aplikace PMB: Pomocí přiložené aplikace „PMB“ instalované v počítači (str. 40) můžete přímo vkládat datum na snímky. Pokud však budete snímky s datem tisknout, je možné, že vlivem nastavení tiskárny bude datum vytištěno dvakrát. Podrobnosti k aplikaci „PMB“ viz „PMB Guide“ (str. 41). 38CZ Používání fotoaparátu s počítačem x Používání aplikace „PMB (Picture Motion Browser)“ Nahrané snímky si můžete vychutnat lépe než kdy předtím díky aplikaci „PMB“, která je obsažena na disku CD-ROM (přiložen). K práci se snímky tam kromě dále uvedených funkcí naleznete ještě spoustu dalších. Podrobnosti naleznete v „PMB Guide“ (str. 41). Import do počítače Kalendář Zpracovatelé digitálních médií Odeslání snímků zpracovatelům digitálních médií. Prohlížení snímků v kalendáři. CD/DVD Tisk snímků se značkou data. Tvorba datového disku pomocí vypalovací jednotky CD nebo DVD. Export do fotoaparátu Připojování k dalším zařízením Tisk Exportování snímků na kartu „Memory Stick Duo“ a jejich prohlížení. Poznámka • „PMB“ není kompatibilní s počítači Macintosh. 39CZ x Krok 1: Instalace aplikace „PMB“ (přiložena) Aplikaci (přiložen) lze instalovat následujícím postupem. Když instalujete aplikaci „PMB“, instaluje se také „Music Transfer“. • Přihlaste se jako správce. 1 Zkontrolujte prostředí počítače. Doporučené prostředí pro používání aplikace „PMB“ a „Music Transfer“ OS (předinstalován): Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP1 CPU: Intel Pentium III 800 MHz nebo rychlejší (pro přehrávání nebo editaci videoklipů s vysokým rozlišením: Intel Pentium 4 2,8 GHz nebo rychlejší/ Intel Pentium D 2,8 GHz nebo rychlejší/ Intel Core Duo 1,66 GHz nebo rychlejší/ Intel Core 2 Duo 1,20 GHz nebo rychlejší) Paměť: 512 MB nebo víc (pro přehrávání nebo editaci videoklipů s vysokým rozlišením: 1 GB nebo víc) Pevný disk (K instalaci je třeba volná kapacita disku): Zhruba 500 MB Displej: Rozlišení obrazu: 1 024 × 768 bodů nebo více Videopaměť: 32 MB nebo více (doporučeno: 64 MB nebo více) *1 Nejsou podporovány 64bitové edice a Starter (Edition). *2 Starter (Edition) není podporována. počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do 2 Zapněte jednotky CD-ROM počítače. Objeví se instalační obrazovka s nabídkou. na [Install] (Instalace). 3 Klepněte Objeví se okno „Choose Setup Language“ (volba jazyka instalace). 4 Podle instrukcí na obrazovce dokončete instalaci. 5 Po skončení instalace vyjměte disk CD-ROM z jednotky. 40CZ x Krok 2: Import snímků do počítače pomocí aplikace „PMB“ do fotoaparátu plně nabitý blok akumulátorů a pak 1 Vložte stiskněte tlačítko (přehrávání). fotoaparát k počítači. 2 Připojte Na displeji fotoaparátu se objeví „Připojení…“. 1 Do konektoru USB Kabel víceúčelového konektoru 2 Do víceúčelového konektoru • Během komunikace se na obrazovce objeví . Dokud je indikátor zobrazen, nepracujte s počítačem. Jakmile se indikátor změní na , můžete s počítačem opět začít pracovat. na tlačítko [Import]. 3 Klepněte Podrobnosti naleznete v „PMB Guide“. x Krok 3: Prohlížení příručky „PMB Guide“ • Přístup k „PMB Guide“ z nabídky start: Klepněte na [Start] t [All Programs] (všechny programy) t [Sony Picture Utility] t [Help] (nápověda) t [PMB Guide]. Připojování k dalším zařízením na ikonu (PMB 1 Poklepejte Guide) na pracovní ploše. Poznámky • Když je fotoaparát v činnosti nebo když se na displeji fotoaparátu objeví „Přístup…“, neodpojujte kabel pro víceúčelový konektor od fotoaparátu. Pokud byste to udělali, mohlo by dojít k poškození dat. • Při používání téměř vybitého akumulátoru možná nepůjde data přenášet nebo budou poškozená. Doporučuje se používání adaptéru AC (prodává se samostatně) a kabelu USB / AV/ DC IN pro víceúčelový konektor (prodává se samostatně). 41CZ x Používání fotoaparátu s počítačem Macintosh Můžete kopírovat snímky do počítače Macintosh. Aplikace „PMB“ však není kompatibilní. Když jsou snímky exportovány na kartu „Memory Stick Duo“, prohlížejte je v [Přehled složek]. Na počítač Macintosh můžete nainstalovat aplikaci „Music Transfer“. Doporučená konfigurace počítače K připojení počítače k fotoaparátu se doporučuje následující prostředí. Doporučené prostředí pro import snímků OS (předinstalován): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 až v10.5) Konektor USB: Standardní součást Doporučené prostředí pro používání aplikace „Music Transfer“ OS (předinstalován): Mac OS X (v10.3 až v10.5) Paměť: 64 MB nebo víc (doporučuje se 128 MB nebo víc) Pevný disk (K instalaci je třeba volná kapacita disku): Zhruba 50 MB 42CZ Změna nastavení fotoaparátu Změna zvuků při činnosti Zvuky vydávané fotoaparátem při různých činnostech lze nastavit. 1 Stiskněte tlačítko MENU. Tlačítko MENU Vyberte (Nastav.) pomocí V 2 ovládacího tlačítka a poté stiskněte z. Vyberte (Hlavní nastavení) pomocí v/V/b/B na ovládacím 3 tlačítku a pak stiskněte [Pípnutí] t požadovaný režim t z. Závěrka: Při stisku tlačítko spouště zapne zvuk závěrky. Vysoký/Nízký: Zapíná pípnutí/zvuk závěrky, když stisknete ovládací tlačítko nebo spoušť. Pokud chcete snížit hlasitost, vyberte [Nízký]. Vyp.: Vypíná zvukový signál/zvuk závěrky. Změna nastavení fotoaparátu 43CZ Používání položek MENU Zobrazí dostupné funkce pro snadné nastavení, když je fotoaparát v režimu snímání nebo přehrávání. Na obrazovce se zobrazí jen položky dostupné pro daný režim. K inicializaci nastavení na výchozí vyberte (Nastav.) t [Hlavní nastavení] t [Inicializace]. tlačítka MENU 1 Stisknutím zobrazíte obrazovku nabídky. Tlačítko MENU položku nabídky 2 Požadovanou vyberte pomocí v/V/b/B na ovládacím tlačítku. Při přehrávání potvrďte stisknutím z. 3 Stisknutím tlačítka MENU vypnete obrazovku nabídky. x MENU v režimu snímání Položka Popis Režim snímání videa Mění nastavení podle režimu scény videa. ( Velik. snímku Nahr. režim Auto/ Vysoká citlivost/ Nastaví velikost snímku. ( / / / / / ( 1280×720(Lepší)/ / / ) 1280×720(Standard)/ VGA) Vybere metodu nepřetržitého snímání. ( Normální/ BRK±1,0EV) Série/BRK±0,3EV, BRK±0,7EV, EV Ručně upraví expozici. ISO Volí citlivost na světlo. (–2,0EV až +2,0EV) (Auto/ISO 80 až ISO 3200) 44CZ Pod vodou) Položka Popis Vyváž. bílé Upraví barevné tóny podle podmínek okolního světla. ( Auto/ Denní světlo/ Oblačno/ Zářivky 2, Zářivky 3/n Žárovky/ Podvodní vyvážení bílé Upravuje barvy při snímání pod vodou. Ostření Mění metodu ostření. ( Auto/ Podvodní 1, ( Více. AF/ 3.0 m/7.0 m/ ) Režim měření Zářivky 1, Blesk) Podvodní 2) Střed AF/ Jednobod. AF/0.5 m/1.0 m/ Nastaví, kterou část objektu měřit pro určení expozice. ( Více/ Střed./ Jednobod.) Rozpoznání scény Automaticky detekuje podmínky fotografování a pak pořídí snímek. Citlivost detekce úsměvu Nastaví úroveň citlivosti pro detekci úsměvu. Detekce obličejů Vybere objekt, na který se přednostně zaostří při detekci obličejů. Výkon blesku Upravuje intenzitu blesku. Redukce zavřených očí Nastaví funkci redukce zavřených očí. ( ( Auto/ Velký úsměv/ ( ( ( Pokročilý) Vyp./ / Normální úsměv/ Auto/ Standardní/ Auto/ Priorita dětí/ Jemný úsměv) Priorita dospělých) ) Vyp.) Red. červ. očí Nastavuje redukci jevu červených očí. DRO Optimalizuje jas a kontrast. Barevný režim Mění živost snímku nebo dodává zvláštní efekty. SteadyShot Vybere režim stabilizace. ( ( ( Vyp./ Zap./ DRO standard/ Normální/ Snímání/ Vyp.) Živý/ Pokrač./ Mění nastavení fotoaparátu. DRO plus) Sépie/ Vyp.) Černobílý) Změna nastavení fotoaparátu ( (Nastav.) Auto/ 45CZ x MENU v režimu prohlížení Položka Popis (Prezentace) Přehrává snímky popořadě spolu s efekty a hudbou. (Seznam z období) Vybere seznam z období pro přehrávání. (Seznam událostí) Vybere skupinu snímků z události, která bude přehrána. (Režim prohlížení) Přepíná režimy prohlížení. ( Přehled dat/ složek) Přehled událostí/ Oblíbené/ Přehled (Roztřídit podle obličejů) Přehrává snímky roztříděné podle jistých kritérií. (Přidat/odstranit Oblíbené) Přidává snímky do oblíbených nebo odstraňuje snímky z oblíbených. (Retuš) ( Vyp./ Úsměvy) Všichni lidé/ Děti/ Mimina/ ( Tento snímek/ Více snímků/ Přidat vše z období*/ Odstranit vše z období*) * Zobrazený text se liší podle každého režimu prohlížení. Retušuje fotografie. ( Ořezat/ Korekce červených očí/ Neostrá místa/ Měkké ostření/ Částečná barva/ Rybí oko/ Paprskový filtr/ Rozmazat okolo/ Retro/ Úsměvy) (Různé změny velikosti) (Vymazat) Mění velikost snímku podle používání. ( HDTV/ Blog / E-mailům) Maže snímky. ( Tento snímek/ Více snímků/ Všechny snímky z období*) * Zobrazený text se liší podle každého režimu prohlížení. (Chránit) Zabraňuje náhodnému vymazání. ( Tento snímek/ Více snímků) Přidá značku tisku na snímek z karty „Memory Stick Duo“, který chcete tisknout. ( (Tisk) (Otočit) (Výběr složky) (Nastav.) 46CZ Tento snímek/ Více snímků) Tiskne snímky pomocí tiskárny kompatibilní s PictBridge. ( Tento snímek/ Více snímků) Pootočí statický snímek. Vybírá složku pro prohlížení snímků. Mění nastavení jiná než pro snímání. Používání položek (Nastav.) Výchozí nastavení lze změnit. (Nastavení pro záběr) se zobrazí, jen když byla nastavení zadána z režimu snímání. tlačítka MENU 1 Stisknutím zobrazíte obrazovku nabídky. Tlačítko MENU Vyberte (Nastav.) pomocí V 2 ovládacího tlačítka a poté stiskněte z. Vyberte požadovanou položku pomocí v/V/b/B na 3 ovládacím tlačítku a pak stiskněte z. 4 Obrazovku nastavení vypnete stisknutím tlačítka MENU. Položka Popis (Nastavení pro záběr) Iluminátor AF Iluminátor AF zajišťuje doplňkové osvětlení, aby bylo možné snáze zaostřit na objekt i ve tmavém prostředí. Ř. mřížky Nastaví, zda budou nebo nebudou zobrazeny řádky mřížky na obrazovce. Digitál. zoom Vybírá režim digitálního transfokátoru. Předsádka Při nasazení předsádky nastaví pro dosažení správného zaostření. Autom. Orient. Když otočíte fotoaparát pro pořízení portrétu (vertikálně), zaznamená fotoaparát změnu polohy a zobrazí snímek v poloze portrétu. Autom. Prohlížení Ihned po pořízení statického snímku zobrazí nahraný snímek na displeji zhruba na dvě sekundy. Změna nastavení fotoaparátu Kategorie 47CZ Kategorie Položka Popis (Hlavní nastavení) Pípnutí Vybírá nebo vypíná zvuk produkovaný fotoaparátem při činnosti. Language Setting Vybere jazyk používaný pro položky nabídky, varování a hlášení. Přír.funkce Vybere, zda při práci s fotoaparátem zobrazit nebo nezobrazit nápovědu k funkci. Inicializace Inicializuje nastavení na výchozí. Režim demo Nastaví, zda prohlížet demonstraci snímání úsměvu a rozpoznání scény. COMPONENT Vybere typ výstupního videosignálu podle připojeného televizoru. Videovýstup Nastaví výstup signálu videa podle televizního barevného systému připojeného video zařízení. Širokoúhlé zobraz. Přehraje statické snímky v poměru 4:3 nebo 3:2 jako snímky v poměru 16:9 na televizoru HD (s vysokým rozlišením). Spojení USB Zvolí režim USB, když pomocí kabelu pro víceúčelový konektor připojíte fotoaparát k počítači nebo tiskárně kompatibilní s PictBridge. Stáhnout hudbu Mění hudební soubory pomocí aplikace „Music Transfer“. Formát hudby Vymaže všechny hudební soubory na podbarvení uložené ve fotoaparátu. Formát. Zformátuje kartu „Memory Stick Duo“. Tvorba nahr. složky Vytváří složku pro nahrávání snímků na kartě „Memory Stick Duo“. Změna nahr. složky Změní složku právě používanou k nahrávání snímků. Vymaz. nahr.složky Vymaže složky na kartě „Memory Stick Duo“. Kopírovat Kopíruje všechny snímky z vnitřní paměti na kartu „Memory Stick Duo“. Číslo souboru Vybírá způsob přiřazování čísel souborů ke snímkům. (Nástroj vnitřní paměti) Formát. Naformátuje vnitřní paměť. Číslo souboru Vybírá způsob přiřazování čísel souborů ke snímkům. (Nastavení hodin) Nastavení oblasti Upraví čas na místní čas zvolené oblasti. Nastav.data a času Nastavuje datum a čas. (Nástroj "Memory Stick") 48CZ Ostatní Seznam ikon zobrazených na displeji Na displeji se zobrazují ikony, které dokumentují stav fotoaparátu. Zobrazení na displeji lze změnit pomocí DISP (zobrazení na displeji) na ovládacím tlačítku (str. 26). Při fotografování A Displej Indikace Zbývající kapacita akumulátoru Varování před nízkou kapacitou akumulátorů Velikost snímku • V režimu (Snadné fotografování) jsou ikony omezeny. Při snímání videoklipů Volba scény Ovladač režimů (inteligentní automatické nastavení, automatický program, režim videa) Ikona rozpoznání scény Režim snímání videa Vyvážení bílé Při přehrávání Režim měření SteadyShot Varování před vibracemi DRO Ostatní Rozpoznání scény Indikátor citlivosti detekce úsměvu 49CZ Displej Indikace Měřítko transfokace C Displej Indikace Složka záznamu Barevný režim Připojení PictBridge Režim prohlížení Roztřídit podle obličejů Složka přehrávání 96 Počet snímků, které lze nahrát 12/12 Číslo snímku/počet snímků nahraných ve vybrané složce 100min Doba nahrávání Oblíbené Nahrávání/Přehrávání média („Memory Stick Duo“, vnitřní paměť) Chránit Změna složky Tisk (DPOF) Iluminátor AF Export PMB Redukce jevu červených očí Transfokace při přehrávání Režim měření Režim blesku B Displej Indikace z Zámek AE/AF ISO400 Číslo ISO Nabíjení blesku Vyvážení bílé Pomalá závěrka NR 125 Rychlost závěrky F3.5 Hodnota clony +2.0EV Hodnota expozice Indikátor rámečku AF 1.0 m Polomanuální hodnota Makro 50CZ NAHR Pohotov. Nahrávání videa/ Pohotovostní režim videa 0:12 Nahrávací čas (m:s) 101-0012 Číslo složky-souboru 2009 1 1 9:30 AM Datum/čas pořízení přehrávaného snímku z STOP z PLAY Nápověda pro přehrávání snímku bB BACK/ NEXT Výběr snímků V VOLUME Nastavení hlasitosti ISO 400 Číslo ISO D Displej Indikace Samospoušť C:32:00 Zobrazení vnitřní diagnostiky Cíl cesty Varování před přehřátím Předsádka Detekce obličejů Série/řada Plný soubor správy snímků Rámeček AF Nitkový kříž jednobodového měření +2.0EV Hodnota expozice 500 Rychlost závěrky F3.5 Hodnota clony Připojení PictBridge N Přehrávání Lišta přehrávání 35° 37’ 32” N 139° 44’ 31” E Zobrazení zeměpisné šířky a délky Histogram se zobrazí, je-li • neaktivní displej histogramu. Hlasitost Ostatní 51CZ Jak se dozvědět více o fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) „Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání fotoaparátu detailněji, je obsažena na disku CD-ROM (přiložen). Naleznete v ní podrobné instrukce k používání funkcí fotoaparátu. •K přečtení příručky „Příručka k produktu Cyber-shot” potřebujete program Adobe Reader. Pokud jej nemáte nainstalován v počítači, můžete si jej stáhnout z internetové adresy: http://www.adobe.com/ x Pro uživatele Windows 1 Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM počítače. 2 Klepněte na „Cyber-shot Handbook“. Současně se instaluje i „Průvodce ke zdokonalení k produktu Cyber-shot“, obsahující informace o doplňcích k fotoaparátu. 3 „Příručka k produktu Cyber-shot“ může být spuštěna pomocí zástupce na ploše. x Pro uživatele Macintosh 52CZ 1 Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM počítače. 2 Vyberte si složku [Handbook] a zkopírujte soubor „Handbook.pdf“ uložený ve složce [CZ] do počítače. 3 Po dokončení kopírování poklepejte na „Handbook.pdf“. Odstranění problémů Jestliže se při používání fotoaparátu objeví problémy, zkuste následující řešení. 1 Zkontrolujte následující položky a vyhledejte je v příručce „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF). Pokud se na obrazovce objeví „C/E:ss:ss“, vyhledejte příručku „Příručka k produktu Cyber-shot“. 2 Vyjměte blok akumulátorů, asi minutu vyčkejte, blok akumulátorů opět vložte a pak zapněte napájení. 3 Inicializujte nastavení (str. 47). 4 Obraťte se na prodejce Sony nebo na místní autorizovaný servis Sony. Při opravování fotoaparátů s vnitřní pamětí nebo funkcí hudebních souborů budou data ve fotoaparátu zkontrolována z důvodů ověření a opravy příznaků poruchy. Sony nebude kopírovat ani ukládat žádná z těchto dat. Blok akumulátorů a napájení Nelze vložit blok akumulátorů. • Vložte blok akumulátorů správně stisknutím páčky pro jeho vysunutí (str. 13). Nelze zapnout fotoaparát. • Po vložení bloku akumulátorů do fotoaparátu může chvilku trvat, než se zahájí napájení fotoaparátu. Napájení se náhle vypne. Ostatní • Vložte blok akumulátorů správně (str. 13). • Blok akumulátorů je vybitý. Vložte nabitý blok akumulátorů (str. 11). • Blok akumulátorů je na konci životnosti. Vyměňte ho za nový. • Používejte doporučený blok akumulátorů. • Vlivem teploty fotoaparátu a akumulátoru se napájení může vypnout automaticky na ochranu fotoaparátu. V takovém případě se před vypnutím napájení na displeji LCD objeví hlášení. • Pokud zapnutý fotoaparát neobsluhujete po dobu delší než 3 minuty, vypne se automaticky, aby se prodloužila doba použitelnosti bloku akumulátorů. Znovu fotoaparát zapněte (str. 16). • Blok akumulátorů je na konci životnosti. Vyměňte ho za nový. 53CZ Indikátor zbývající kapacity neukazuje správně. • Akumulátor se rychle vybije a skutečné zbytkové nabití akumulátoru bude nižší než indikátor v následujících případech: – Pokud používáte fotoaparát na příliš horkých nebo studených místech. – Pokud často používáte blesk nebo transfokátor. – Pokud opakovaně vypínáte a zapínáte napájení. – Když nastavíte jas displeje na vyšší pomocí nastavení DISP (zobrazení na displeji). • Objevil se rozdíl mezi indikátorem zbývající kapacity a skutečným zbytkovým nabitím akumulátoru. Úplným vybitím bloku akumulátorů a opětovným nabitím ukazatel srovnáte. • Blok akumulátorů je vybitý. Vložte nabitý blok akumulátorů (str. 11). • Blok akumulátorů je na konci životnosti. Vyměňte ho za nový. Blok akumulátorů nelze nabít, když je uvnitř fotoaparátu. • Blok akumulátorů nelze nabít pomocí adaptéru AC (prodává se samostatně). Pro nabití akumulátoru použijte nabíječku (přiložena). Při nabíjení akumulátoru bliká kontrolka CHARGE. • Vyjměte a znovu vložte blok akumulátorů a ujistěte se, že jste jej vložili správně. • Možná je teplota nevhodná pro nabíjení. Zkuste blok akumulátorů nabít znovu, když bude teplota ve správném rozsahu (10°C až 30°C). Snímání statických snímků/videoklipu Nelze nahrávat snímky. • Zkontrolujte volnou vnitřní paměť nebo kartu „Memory Stick Duo“ (str. 28, 31). Je-li karta plná, proveďte některý z následujících kroků: – Vymažte nadbytečné snímky (str. 35). – Vyměňte kartu „Memory Stick Duo“. • Nelze nahrávat snímky při nabíjení blesku. • Při snímání statického snímku nastavte ovladač režimů na něco jiného než (Režim videa). • Při natáčení videoklipů nastavte ovladač režimů na (Režim videa). • Videoklipy s velikostí nastavenou na [1280×720] lze nahrát pouze na kartu „Memory Stick PRO Duo“. Pokud používáte nahrávací média jiná než kartu „Memory Stick PRO Duo“, nastavte velikost snímku na [VGA]. • Fotoaparát je v režimu demonstrace snímání úsměvu. Nastavte [Režim demo] na [Vyp.]. Na snímku se objeví pruhy bílé, černé, červené, fialové nebo jiné barvy nebo je snímek do červena. • Jedná se o šmouhy. Nejedná se o závadu. 54CZ Prohlížení snímků Nelze přehrávat snímky. • Stiskněte tlačítko (přehrávání) (str. 19). • Název složky/souboru v počítači byl změněn. • Na tomto fotoaparátu nezaručujeme přehrávání souborů obsahujících snímky zpracované na počítači nebo snímky, které byly pořízeny jinými fotoaparáty. • Fotoaparát je v režimu USB. Odstraňte spojení USB. • Je možné, že některé snímky uložené na kartě „Memory Stick Duo“ pořízené jinými fotoaparáty nepůjdou přehrát. Takové snímky přehrávejte v přehledu složek (str. 34). • Příčinou je kopírování snímků z počítače na kartu „Memory Stick Duo“ bez použití aplikace „PMB“. Takové snímky přehrávejte v přehledu složek (str. 34). Ostatní 55CZ Upozornění Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech • Na extrémně horkém, chladném nebo vlhkém místě Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat tělo fotoaparátu a to může způsobit jeho poruchu. • Vystavený přímému slunci nebo v blízkosti topného tělesa Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat a to může způsobit poruchu. • Na místech vystavených silným vibracím • V blízkosti silného magnetického pole • Na písčitých nebo prašných místech Dbejte, aby do fotoaparátu nepronikl písek nebo prach. Může dojít k poruše funkčnosti, v některých případech neopravitelné. Při přenášení S digitálním fotoaparátem v zadní kapse kalhot nebo sukně si nikdy nesedejte na židli ani jiná místa, protože by mohlo dojít k poruše nebo poškození fotoaparátu. Čištění Čištění LCD displeje Povrch displeje setřete čisticí sadou na LCD displeje (prodává se samostatně) a odstraňte tak otisky prstů, prach apod. Čištění objektivu Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte od otisků prstů, prachu apod. Čištění krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha. Pro předcházení poškození povrchu nebo pouzdra: – Na fotoaparát nepoužívejte chemikálie typu ředidel, benzínu, alkoholu, jednorázových čisticích ubrousků, repelentů, opalovacích krémů nebo insekticidů. – Nedotýkejte se fotoaparátu, pokud máte něco z výše uvedených látek na rukou. – Fotoaparát nenechávejte po delší dobu v kontaktu s gumou ani vinylem. 56CZ Provozní teploty Fotoaparát je určen k použití za teplot mezi 0°C a 40°C. Fotografování za extrémně nízkých nebo vysokých teplot se nedoporučuje. Sražená vlhkost Přinesete-li fotoaparát z chladného prostředí na teplé místo, může uvnitř nebo vně fotoaparátu kondenzovat vlhkost. Tato sražená vlhkost může způsobit poruchu funkčnosti fotoaparátu. Pokud se objeví sražená vlhkost Vypněte fotoaparát a počkejte asi hodinu, až se vlhkost odpaří. Pokud se pokusíte fotografovat s vlhkostí sraženou v objektivu, nebudete mít ostré snímky. Vnitřní nabíjecí zálohovací akumulátor Tento fotoaparát je vybaven interním dobíjecím akumulátorem, který udržuje datum a čas a ostatní nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení. Tento dobíjecí akumulátor se průběžně dobíjí během používání fotoaparátu. Pokud však používáte fotoaparát jen krátkodobě, postupně se vybíjí, a pokud jej nepoužíváte vůbec, vybije se zcela asi po měsíci. V takovém případě si ověřte, zda je dobíjecí akumulátor dobitý dříve, než fotoaparát použijete. I když tento dobíjecí akumulátor není nabitý, můžete fotoaparát používat, ale datum a čas nebudou zaznamenány. Způsob nabíjení vnitřního nabíjecího zálohovacího akumulátoru Do fotoaparátu vložte nabitý blok akumulátoru a pak ponechejte fotoaparát po 24 nebo více hodin s vypnutým napájením. Specifikace Fotoaparát [Systém] Zobrazovací zařízení: Barevný snímač CCD 7,79 mm (typ 1/2,3), primární barevný filtr Celkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 12,4 megapixelu Efektivní počet pixelů fotoaparátu: Asi 12,1 megapixelu Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar s transfokátorem 5× f = 5 mm – 25 mm (28 mm – 140 mm (při srovnání s klasickým fotoaparátem 35 mm)) F3,3 (W) – F5,2 (T) Při snímání videa (16:9): 31 mm – 155 mm Při snímání videa (4:3): 37 mm – 185 mm Expozice: Automatická expozice, Volba scény (10 režimů) Vyvážení bílé: Automatické, Denní světlo, Zamračeno, Zářivka 1,2,3, Žárovka, Blesk Vyvážení bílé pod vodou: Auto, Pod vodou 1,2 Nahrávací interval pro režim série: Zhruba 1,8 sekund Formát souboru: Statické snímky: kompatibilní s JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), kompatibilní s DPOF Videoklipy: MPEG-4 Visual Nahrávací médium: Vnitřní paměť (cca 11 MB), „Memory Stick Duo“ Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO (doporučený index expozice) nastaven na Auto): Zhruba 0,2 m až 3,0 m (W)/Zhruba 0,5 m až 1,9 m (T) [Vstupní a výstupní konektory] [LCD displej] LCD displej: DSC-W290: 7,5 cm (typ 3,0) podsvícení TFT DSC-W270/W275: 6,7 cm (typ 2,7) podsvícení TFT Celkový počet bodů: 230 400 (960 × 240) bodů Napájení: Nabíjecí blok akumulátorů NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (prodává se samostatně), 3,6 V AC adaptér AC-LS5K (prodává se samostatně), 4,2 V Příkon (během pořizování snímků): DSC-W290: 1,1 W DSC-W270/W275: 1,0 W Provozní teplota: 0°C až 40°C Skladovací teplota: –20°C až +60°C Rozměry: DSC-W290: 97,6 × 57,4 × 22,6 mm (Š/V/H, bez výčnělků) DSC-W270/W275: 97,6 × 56,6 × 22,6 mm (Š/V/H, bez výčnělků) Hmotnost (včetně bloku akumulátorů NP-BG1, karty „Memory Stick Duo“): DSC-W290: Asi 174 g DSC-W270/W275: Asi 164 g Mikrofon: Monofonní Reproduktor: Monofonní Tisk Exif: Kompatibilní PRINT Image Matching III: Kompatibilní PictBridge: Kompatibilní Nabíječka akumulátorů BC-CSGD/ BC-CSGE Požadavky napájení: AC 100 V až 240 V, 50/60 Hz, 2 W Výstupní napětí: DC 4,2 V, 0,25 A Provozní teplota: 0°C až 40°C Skladovací teplota: –20°C až +60°C Rozměry: Zhruba 83 × 55 × 24 mm (Š/V/H) Hmotnost: Asi 55 g Nabíjecí blok akumulátoru NPBG1 Použité akumulátory: Lithium-iontové akumulátory Maximální napětí: DC 4,2 V Jmenovité napětí: DC 3,6 V Maximální nabíjecí proud: 1,44 A Maximální nabíjecí napětí: DC 4,2 V Kapacita: běžná: 3,4 Wh (960 mAh) minimální: 3,3 Wh (910 mAh) Ostatní Víceúčelový konektor Type2b (výstup AV (Komponentní SD/HD)/USB/vstup DC): Videovýstup Audiovýstup (stereo) Spojení USB Spojení USB: Hi-Speed USB (kompatibilní s USB 2.0) [Napájení, všeobecné] Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena. 57CZ Ochranné známky • Následující značky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“, , „PhotoTV HD“, „Info LITHIUM“ • Microsoft, Windows, DirectX a Windows Vista jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a jiných zemích. • Macintosh a Mac OS jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Apple Inc. • Intel, MMX a Pentium jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation. • Adobe a Reader jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech amerických a/nebo jiných zemích. • Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou většinou ochrannými nebo registrovanými známkami svých autorů či výrobců. Známky ™ nebo se v tomto návodu však neuvádějí ve všech případech. ® 58CZ Ostatní 59CZ Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie pomocy technicznej. Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory. Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Vytištěno na papíru,který je recyklován ze 70% nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje. Printed in China
advertisement
Key Features
- Compact camera 12.1 MP CCD Silver
- Image sensor size: 1/2.3"
- Optical zoom: 5x Digital zoom: 10x
- Video recording 1280 x 720 pixels HD
- PictBridge