Sony DSC-T300 Návod k obsluze

Add to My manuals
76 Pages

advertisement

Sony DSC-T300  Návod k obsluze | Manualzz
Cyfrowy aparat fotograficzny/Digitální fotoaparát
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
PL
CZ
DSC-T300
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat
zaawansowanych operacji, przeczytaj „Podręcznik aparatu
Cyber-shot” (PDF) oraz „Cyber-shot - przewodnik dla
zaawansowanych ” na CD-ROM (w zestawie), używając
komputera.
Podrobnosti o pokročilých postupech naleznete v příručkách
„Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) a „Průvodce ke
zdokonalení k produktu Cyber-shot“ na disku CD-ROM
(přiložen) prostřednictvím počítače.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i
zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Návod k obsluze
Před prací se zařízením si nejprve pečlivě pročtěte tuto příručku a uchovejte si ji pro další používání.
© 2008 Sony Corporation
3-288-701-91(1)
Polski
Ostrzeżenie
[ Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je
przed wilgocią.
OSTRZEŻENIE
Należy używać akumulatora określonego
typu. Użycie innego akumulatora może grozić
pożarem lub obrażeniami.
Nie należy narażać baterii na wysokie
temperatury, na przykład bezpośrednie światło
słoneczne, ogień itp.
Uwaga dla klientów w
Europie
Niniejszy produkt został przetestowany i
uznany za spełniający wymagania dyrektywy
EMC dotyczące korzystania z kabli
połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
[ Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać
pole elektromagnetyczne o określonej
częstotliwości.
[ Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić
ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie
ponownie podłączyć kabel komunikacyjny
(USB itp.).
2
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w
celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu
oznacza, że bateria nie może być traktowana
jako odpad komunalny.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia się z
tymi odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych wymagane
jest stałe podłączenie do baterii, wymianę
zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji
serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z
rozdziałem instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do właściwego
punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
[ Uwaga dla klientów w krajach
stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Autoryzowanym
przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa
produktu i Normy kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać
informacje na temat dowolnych usług lub
gwarancji, należy zapoznać się z adresami
podanymi w oddzielnych dokumentach o
usługach i gwarancji.
PL
3
Spis treści
Uwagi o używaniu aparatu ........................................................................ 5
Czynności wstępne ......................................................................... 6
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów ................................................. 6
1 Przygotowanie akumulatora .................................................................. 7
2 Wkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (brak w zestawie) ........... 8
3 Włączanie aparatu/ustawianie zegara ................................................. 10
Fotografowanie ............................................................................. 12
Rozmiar obrazu/samowyzwalacz/tryb nagrywania/lampa błyskowa/
makro/wyświetlenie ................................................................................ 13
Fotografowanie w trybie zdjęcia z uśmiechem ....................................... 16
Oglądanie/usuwanie obrazów ..................................................... 17
Poznawanie różnych funkcji – HOME/Menu .............................. 20
Używanie ekranu HOME ......................................................................... 20
Opcje ekranu HOME ................................................................................ 21
Używanie opcji menu .............................................................................. 22
Opcje menu ............................................................................................. 23
Przyjemność korzystania z komputera ....................................... 25
Systemy operacyjne, obsługujące połączenie USB i program aplikacji
„Picture Motion Browser” (w zestawie) .................................................. 25
Oglądanie „Podręcznik aparatu Cyber-shot” ......................................... 26
Wskaźniki na ekranie .................................................................... 27
Trwałość akumulatora i pojemność pamięci ............................. 30
Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które możesz nagrać/
obejrzeć .................................................................................................. 30
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów ................................................... 31
Rozwiązywanie problemów ......................................................... 33
Akumulator i zasilanie ............................................................................. 33
Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów ......................................................... 34
Oglądanie zdjęć ...................................................................................... 35
Zalecenia eksploatacyjne ............................................................. 36
Dane techniczne ............................................................................ 37
4
Uwagi o używaniu aparatu
[ Kopia zapasowa danych pamięci
wewnętrznej i karty „Memory
Stick Duo”
Nie wyłączaj aparatu, nie wyjmuj
akumulatora, ani nie wyjmuj karty „Memory
Stick Duo” gdy pali się lampka aktywności,
ponieważ możesz uszkodzić dane w pamięci
wewnętrznej lub kartę „Memory Stick Duo”.
Aby chronić swoje dane, pamiętaj o
wykonaniu kopii zapasowej.
[ Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy
wykonać nagranie próbne, aby upewnić się,
że aparat działa prawidłowo.
• Aparat nie jest odporny na pyły, na
ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. Przed
użyciem aparatu należy przeczytać
„Zalecenia eksploatacyjne” (str. 36).
• Unikać sytuacji, w których aparat wejdzie w
kontakt z wodą. Woda wewnątrz aparatu
może spowodować uszkodzenia. W
niektórych przypadkach aparat będzie
nienaprawialny.
• Nie celować aparatem w stronę słońca lub
innego źródła jasnego światła. Może to
spowodować awarię aparatu.
• Nie używać aparatu w miejscach
występowania silnych fal radiowych lub
promieniowania. W przeciwnym razie aparat
może nieprawidłowo nagrywać lub
odtwarzać obrazy.
• Używanie aparatu w miejscach piaszczystych
lub zapylonych może doprowadzić do awarii.
• Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed
użyciem aparatu należy je usunąć (str. 36).
• Nie potrząsać aparatem ani go nie uderzać.
Może to spowodować uszkodzenie
uniemożliwiające nagrywanie obrazów.
Ponadto nośniki danych mogą stać się
niezdatne do użytku lub dane obrazów mogą
zostać uszkodzone.
• Wyczyścić lampę błyskową przed użyciem.
Ciepło błysku może powodować, iż kurz na
powierzchni lampy ulegnie przebarwieniu
lub przylgnie do powierzchni lampy,
skutkując niewystarczającą emisją światła.
[ Uwagi dotyczące ekranu LCD
• Do produkcji ekranu LCD użyto bardzo
precyzyjnych technologii, dzięki czemu
ponad 99,99% pikseli jest sprawnych.
Jednakże na ekranie LCD mogą się pojawiać
maleńkie czarne i/lub jasne punkty (białe,
czerwone, niebieskie lub zielone). Te punkty
są normalnym rezultatem procesu
produkcyjnego i nie wpływają na nagranie.
• Jeżeli ekran LCD zostanie opryskany
kroplami wody lub innych płynów i zamoczy
się, należy natychmiast wytrzeć go miękką
ściereczką. Pozostawienie płynów na
powierzchni ekranu LCD może negatywnie
wpłynąć na jakość i być przyczyną usterki.
[ O zgodności danych obrazu
PL
• Aparat jest zgodny z uniwersalnym
standardem DCF (Design rule for Camera
File system), ustanowionym przez
organizację JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Sony nie gwarantuje odtwarzania w aparacie
obrazów nagranych lub edytowanych na
innym sprzęcie, jak również odtwarzania na
innym sprzęcie obrazów nagranych tym
aparatem.
[ Ostrzeżenie dotyczące praw
autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i
inne materiały mogą być chronione prawami
autorskimi. Rejestracja takich materiałów bez
zezwolenia może stanowić naruszenie
przepisów dotyczących ochrony praw
autorskich.
[ Brak odszkodowania za
uszkodzoną zawartość lub brak
nagrania
Sony nie może zrekompensować braku
nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych
danych na skutek awarii aparatu, nośnika
nagrania itp.
5
Czynności wstępne
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów
• Ładowarka akumulatora BC-CSD (1)
• Uniwersalny kabel połączeniowy A/V USB
(1)
• Przewód zasilający (1)
(brak w zestawie w USA i Kanadzie)
• Pasek na nadgarstek (1)
• Akumulator NP-BD1 (1)
/Futerał akumulatora (1)
• CD-ROM (1)
– Oprogramowanie Cyber-shot
– „Podręcznik aparatu Cyber-shot”
– „Cyber-shot - przewodnik dla
zaawansowanych”
• Instrukcja obsługi (ta instrukcja) (1)
• Pisak (1)
O pasku na nadgarstek
Zamocuj pasek i przełóż dłoń przez pętlę
paska, aby zapobiec uszkodzeniu aparatu z
powodu upuszczenia.
O pisaku
• Pisakiem można malować lub stemplować
zdjęcia.
• Założyć pisak na pasek na nadgarstek (rys.
po prawej).
• Nie nosić aparatu trzymając za pisak. Można
upuścić aparat.
6
Zaczep
1 Przygotowanie akumulatora
Dla Klientów w USA i Kanadzie
Dotyczy klientów w krajach/regionach innych niż
USA i Kanada
Wtyczka
Lampka CHARGE
Lampka CHARGE
Przewód zasilający
1 Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora.
PL
2 Podłączyć ładowarkę do gniazda sieciowego.
Zaświeci się lampka CHARGE i zacznie się ładowanie.
Gdy wyłączy się lampka CHARGE, ładowanie jest zakończone (Normalne ładowanie).
Jeżeli akumulator będzie ładowany jeszcze przez około godzinę (aż będzie całkowicie
naładowany), energii wystarczy na trochę dłużej.
[ Czas ładowania
Czas całkowitego ładowania
Czas normalnego ładowania
Około 220 min.
Około 160 min.
• Powyższa tabela pokazuje czas konieczny do naładowania całkowicie wyładowanego akumulatora
w temperaturze 25°C. Ładowanie może trwać dłużej, zależnie od warunków i okoliczności
używania.
• Zobacz str. 30, aby dowiedzieć się, ile obrazów można nagrać.
• Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazda sieciowego.
• Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu
zmiennego dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego. Jeżeli wystąpią problemy z ładowarką
podczas jej używania, należy natychmiast wyłączyć zasilanie, odłączając wtyczkę od gniazdka
sieciowego.
• Po zakończeniu ładowania odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego i wyjąć
akumulator z ładowarki.
• Do użycia z kompatybilnymi akumulatorami Sony.
7
2 Wkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (brak
w zestawie)
Osłona
akumulatora/
„Memory Stick Duo”
Stroną ze złączem
skierowaną w stronę
obiektywu, włóż „Memory
Stick Duo” tak, aby
usłyszeć kliknięcie.
Otwarta Zamknięta
Dźwignia
wyjmowania
akumulatora
Zestaw razem znak v na komorze
akumulatora ze znakiem v na boku
akumulatora. Naciśnij i przytrzymaj dźwignię
wyjmowania akumulatora i włóż akumulator.
1 Otworzyć osłonę akumulatora/„Memory Stick Duo”.
2 Włóż „Memory Stick Duo” (brak w zestawie).
3 Włożyć akumulator.
4 Zamknąć osłonę akumulatora/„Memory Stick Duo”.
[ Gdy karta „Memory Stick Duo” nie jest włożona
Aparat nagrywa/odtwarza obrazy przy użyciu pamięci wewnętrznej (w przybliż.
15 MB).
8
[ Aby sprawdzić pozostałą ilość energii akumulatora
Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć i sprawdzić pozostałą moc akumulatora na
ekranie LCD.
Wskaźnik
pozostałej
mocy
Status
Wystarczające
naładowanie
akumulatora
Akumulator prawie
całkowicie
naładowany
Akumulator w
połowie
naładowany
Akumulator prawie
rozładowany,
nagrywanie
/odtwarzanie
zatrzyma
się wkrótce.
Wymienić
akumulator na w
pełni naładowany
lub naładować.
(Wskaźnik
ostrzegania miga.)
• Jeżeli używany jest akumulator NP-FD1 (brak w zestawie), również wyświetlenie minut
(
60 min) pojawia się również po wyświetleniu wskaźnika pozostałej mocy akumulatora.
• Prawidłowy wskaźnik pozostałej mocy pojawi się po upływie około jednej minuty.
• Wskaźnik pozostałej mocy może nie być prawidłowy w niektórych okolicznościach.
• Ekran ustawiania zegara pojawi się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy (str. 10).
PL
[ Aby wyjąć akumulator/„Memory Stick Duo”
Otworzyć osłonę akumulatora/„Memory Stick Duo”.
„Memory Stick Duo”
Akumulator
Upewnić się, że nie pali się lampka
aktywności, po czym jeden raz nacisnąć
kartę „Memory Stick Duo”.
Przesunąć dźwignię wyjmowania
akumulatora.
Uważać, aby nie upuścić akumulatora.
• Nigdy nie wyjmuj akumulatora/„Memory Stick Duo”, gdy świeci się lampka aktywności. Może to
spowodować uszkodzenie danych w „Memory Stick Duo”/pamięci wewnętrznej.
• W tym aparacie używaj wyłącznie akumulatora NP-BD1 (w zestawie).
9
3 Włączanie aparatu/ustawianie zegara
Obiektyw
Przytrzymaj
część pokazaną
na rysunku i
opuść osłonę
obiektywu.
Przycisk POWER
Osłona
obiektywu
Osłona
obiektywu
posiada
dwuwarstwową
strukturę.
Nie naciskaj
wewnętrznej
warstwy osłony.
Panel dotykowy
1 Naciśnij przycisk POWER lub przesuń osłonę obiektywu do dołu.
• Pamiętaj, aby nie używać siły, gdy opuszczasz osłonę obiektywu.
2 Nastaw zegar, dotykając przycisku na panelu dotykowym.
1 Dotknij żądanego formatu wyświetlenia daty, po czym dotknij
.
2 Dotknij każdej z pozycji, po czym nastaw jej wartość numeryczną, dotykając v/V.
3 Dotknij [OK].
• Ten aparat nie posiada funkcji nakładania daty na zdjęcia. Używając programu „Picture
Motion Browser” znajdującego się na CD-ROM (w zestawie) można drukować lub zapisywać
zdjęcia ze wstawioną datą.
• Północ jest oznaczona jako 12:00 AM, a południe jako 12:00 PM.
[ Aby nastawić ponownie datę i godzinę
Dotknij [HOME], po czym dotknij
(str. 20, 21).
10
(Nastaw.) t [
Nastawienie zegara]
[ Uwagi dotyczące włączonego zasilania
• Od włożenia akumulatora do aparatu do chwili, gdy operacje będą możliwe, może upłynąć trochę
czasu.
• Gdy aparat jest zasilany z akumulatora i przez około trzy minuty żadna czynność nie zostanie
wykonana, aparat automatycznie się wyłączy, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora
(Automatyczne wyłączanie zasilania).
O przyciskach panelu dotykowego
Wykonaj nastawienia aparatu dotykając lekko palcem
przycisków na ekranie.
• Gdy na ekranie nie ma opcji wymagającej nastawienia,
dotknąć v/V/b/B, aby zmienić stronę.
• Możesz wrócić do poprzedniego ekranu, dotykając [BACK]
lub [×].
• Dotknięcie [OK] spowoduje przejście do następnego
ekranu.
• Jeśli podczas fotografowania dotkniesz palcem prawego,
górnego rogu ekranu, przyciski i ikony znikną na chwilę.
Przyciski i ikony pojawią się z powrotem, gdy zdejmiesz
palec z ekranu.
PL
Wykonaj kalibrację, jeżeli panel słabo reaguje na
dotyk.
1 Dotknij [HOME] i w opcji
(Nastaw.) wybierz
[
Główne nastawienia] t [Kalibrowanie].
2 Użyj pisaka, aby dotknąć środka znaku ×, wyświetlonego
na ekranie.
11
Fotografowanie
Dźwignia zoom (W/T)
Spust migawki
Mikrofon
Lampka samowyzwalacza/
Lampka zdjęcia z
uśmiechem
Lampa błyskowa
Osłona obiektywu
Oprawka statywu (spód)
1 Otwórz osłonę obiektywu.
2 Trzymaj aparat nieruchomo, przyciskając łokcie do ciała.
Umieścić fotografowany
obraz w centrum ramki
pola ogniskowania.
• Możesz wybrać punkt nastawiania ostrości dotykając ekranu. Jeżeli w dotkniętym miejscu
aparat wykryje twarz, w prawym górnym rogu ekranu zostanie wyświetlona ikona
, a jeżeli
będzie to inny obiekt niż twarz, zostanie wyświetlona ikona
.
3 Wykonaj zdjęcie, naciskając spust migawki.
Podczas fotografowania:
1 Naciśnij do połowy spust migawki i
przytrzymaj aby zogniskować.
Wskaźnik z (Blokada AE/AF) (zielony) miga,
słychać sygnał dźwiękowy, wskaźnik przestaje
migać i pozostaje zapalony.
2 Wciśnij całkowicie spust migawki.
Wskaźnik blokady AE/AF
Podczas nagrywania filmów:
Dotknij przycisku nastawienia trybu fotografowania, po czym dotknij
filmu) (str. 13, 14).
(Tryb
• Najkrótsza odległość fotografowania wynosi około 8 cm (W)/80 cm (T) (od obiektywu).
Używanie zoomu:
Przesuń dźwignię zoomu (W/T) na stronę T, aby powiększyć i przesuń na stronę W,
aby wrócić.
12
Rozmiar obrazu/samowyzwalacz/tryb nagrywania/lampa
błyskowa/makro/wyświetlenie
W tej części opisane są podstawowe przyciski, które znajdują się na panelu dotykowym.
Dotknij przycisku, a kiedy skończysz wykonywanie nastawienia, dotknij [OK].
A
B
C
D
E
F
[
Rozmiar obrazu
Samowyzwalacz
Tryb fotografowania
Tryb lampy błyskowej
Ogniskowanie makro/z bliska
DISP (Konfiguracja wyświetlenia)
Zmienianie rozmiaru obrazu
Dotknij na ekranie przycisku nastawienia rozmiaru obrazu.
Zdjęcie
: Dla druków maks A3+
: Dla druków maks A4
: Dla druków maks 10×15 cm lub 13×18 cm
: Nagrywa w małym rozmiarze załącznika e-mail
: Nagrywa w formacie 3:2
*: Do oglądania na HDTV i drukowania maks A4
*: Do oglądania na telewizorach HDTV
* Zdjęcia wykonane w formacie 16:9 wypełniają cały ekran.
PL
Film
(Fine): Nagrywa film wys. jakości do wyświetlenia na TV
(Standardowy): Nagr. film jakości standard do wyświetlenia na TV
: Nagrywa w małym rozmiarze załącznika email
[
Używanie samowyzwalacza
Dotknij na ekranie przycisku nastawienia samowyzwalacza.
: Bez użycia samowyzwalacza
: 10-sekundowe opóźnienie samowyzwalacza
: 2-sekundowe opóźnienie samowyzwalacza
Gdy naciśniesz spust migawki, lampka samowyzwalacza zacznie migać i słychać sygnał
dźwiękowy aż do uruchomienia się migawki.
13
[
Zmiana trybu nagrywania
Dotknij na ekranie przycisku nastawienia trybu fotografowania.
Auto regulacja
Umożliwia wykonywanie zdjęć z automatyczną regulacją
nastawienia.
Autoprogram
Umożliwia fotografowanie z automatyczną regulacją
naświetlenia (zarówno czas otwarcia migawki, jak i liczba
przysłony). Możesz wyregulować inne ustawienia za pomocą
menu.
Przyciski nastawienia ostrości, trybu pomiaru, ISO i EV pojawią
się na dole ekranu.
Wybór sceny
Umożliwia wykonywanie zdjęć z zaprogramowanymi
nastawieniami, zgodnie z rodzajem sceny.
Łatwe
fotografowanie
Umożliwia łatwe fotografowanie z dobrze widocznymi
wskaźnikami.
Tryb filmu
Umożliwia nagrywanie filmów z dźwiękiem.
Wybór sceny
Dotknij
14
, po czym wybierz żądany tryb.
Duża czułość
Fotografowanie bez lampy błyskowej nawet w słabym
oświetleniu.
Zdjęcie z
uśmiechem
Gdy aparat wykryje uśmiech, spust migawki zostaje zwolniony
automatycznie (str. 16).
Miękkie ujęcie
Wykonuje portrety osób, zdjęcia kwiatów o bardziej subtelnej
atmosferze.
Pejzaż
Fotografuje z nastawieniem ostrości na odległy obiekt.
Portretzmierzch
Wykonuje ostre zdjęcia osób w ciemnym otoczeniu, bez utraty
nocnej atmosfery.
Zmierzch
Fotografuje sceny nocne bez utraty nocnej atmosfery.
Plaża
Fotografuje sceny na brzegu morza lub jeziora z bardziej
wyrazistym błękitem wody.
Śnieg
Fotografuje wyraźniej sceny w śnieżnej, białej scenerii.
Fajerwerki
Fotografuje fajerwerki w całej ich wspaniałości.
[
Podwodne
Wykonuje podwodne zdjęcia w naturalnych kolorach, gdy
założona jest obudowa wodoodporna.
Krótki czas
migawki
Fotografuje poruszające się obiekty w jasnych miejscach.
Lampa błyskowa (Wybieranie trybu lampy błyskowej dla zdjęć)
Dotknij na ekranie przycisku nastawienia trybu lampy błyskowej.
: Błysk automatyczny
Błyska jeżeli jest niewystarczające światło lub obiekt jest oświetlony od tyłu (nastawienie
domyślne)
: Błysk wymuszony włączony
: Synchronizacja z wolną migawką (Wymuszona lampa błyskowa)
W ciemnych miejscach czas otwarcia migawki wydłuża się, aby wyraźnie sfotografować tło,
które jest poza zasięgiem lampy błyskowej.
: Błysk wymuszony wyłączony
[
Aktywacja makro/ogniskowanie z bliska (Fotografowanie w zbliżeniu)
Dotknij na ekranie przycisku nastawienia trybu makro/ogniskowania z bliska.
PL
: Auto
Aparat ogniskuje automatycznie, od dalekich obiektów do zbliżeń.
Aparat powinien być normalnie w tym trybie.
: Makro włączone
Aparat ogniskuje z priorytetem obiektów znajdujących się blisko.
Włącz tryb makro gdy fotografujesz obiekty z bliska.
: Możliwe zdjęcia z bliska
Blokada strony W: Około 1 do 20 cm
[ Zmiana wyświetlenia na ekranie
Dotknij [DISP] na ekranie, aby przejść do ekranu wyboru wyświetlenia.
Konfiguracja wyświetlenia: Nastawienie decydujące o wyświetleniu lub niewyświetleniu przycisków
i ikon na ekranie.
Wybierz [Norma], [Prosty] lub [Tylko obraz].
Wyświetl histogr: Nastawienie decydujące o wyświetleniu lub niewyświetleniu histogramu na
ekranie.
Jasność LCD: Nastawia jasność podświetlenia.
15
Fotografowanie w trybie zdjęcia z uśmiechem
Gdy aparat wykryje uśmiech, spust migawki zostaje zwolniony automatycznie.
1 Dotknij
(Wybór sceny) dla trybu fotografowania i nastaw na tryb
(Zdjęcie z uśmiechem) (str. 14).
2 Wciśnij całkowicie spust migawki, aby nastawić tryb wykrywania uśmiechu.
Zdjęcie z uśmiechem wchodzi w stan gotowości.
Znak wykrywania uśmiechu/Liczba zdjęć
Ramka wykrywania uśmiechu (Pomarańczowa)
Wskaźnik czułości wykrywania uśmiechu
Wskazuje poziom bieżącego uśmiechu.
Za każdym razem, gdy poziom uśmiechu osiąga poziom nastawionej czułości
wykrywania uśmiechu (wskazany przez b), aparat automatycznie uruchamia spust
migawki i rejestruje maksymalnie sześć zdjęć. Po nagraniu zdjęcia zapali się lampka
zdjęcia z uśmiechem.
3 Ponownie wciśnij całkowicie spust migawki, aby wyjść z trybu zdjęcia z
uśmiechem.
• Fotografowanie w trybie zdjęcia z uśmiechem zakończy się automatycznie gdy zapełni się
„Memory Stick Duo” lub pamięć wewnętrzna, lub gdy zarejestrowano sześć zdjęć.
• Za pomocą [Wykrywanie uśmiechu] (str. 23) możesz wybrać obiekt, który będzie miał priorytet
wykrywania uśmiechu.
• Jeżeli uśmiech nie zostaje wykryty, nastaw [Czułość wykryw. uśmiechu] (str. 23).
• Aparat może automatycznie zrobić zdjęcie gdy uśmiechnie się osoba wyświetlana w ramce
wykrywania uśmiechu (Pomarańczowa), po całkowitym wciśnięciu spustu migawki.
• Obraz może być nieostry, jeżeli odległość między aparatem a obiektem ulegnie zmianie po
wciśnięciu spustu migawki do końca. Odpowiednia ekspozycja może nie zostać osiągnięta, jeżeli
zmieni się jasność otoczenia.
• Twarze mogą nie zostać prawidłowo wykryte, gdy:
– Jest zbyt ciemno lub zbyt jasno.
– Twarze są częściowo zakryte przez okulary słoneczne, maski, nakrycia głowy itp.
– Obiekty nie patrzą w stronę aparatu.
• Uśmiechy mogą nie zostać prawidłowo wykryte, zależnie od warunków.
• Nie można używać funkcji zoomu cyfrowego.
• Nie można zmienić współczynnika zoomu gdy zdjęcie z uśmiechem jest w stanie gotowości.
16
Oglądanie/usuwanie obrazów
Zdjęcie
Przycisk
(Odtwarzanie)
Dźwignia zoom (W/T)
Film
Głośnik
B/x
Panel dotykowy
1 Naciśnij przycisk
(Odtwarzanie).
Jeżeli naciśniesz
(Odtwarzanie), gdy aparat jest wyłączony, włączy się on automatycznie i
nastawi na tryb odtwarzania. Aby przełączyć na tryb fotografowania, naciśnij ponownie
(Odtwarzanie).
2 Dotknij na ekranie
(poprzednie)/
PL
(następne), aby wybrać zdjęcie.
Film:
Dotknij B, aby odtworzyć film.
Przewijanie do przodu/do tyłu: m/M (Dotknij B, aby wrócić do normalnego odtwarzania.)
Regulacja głośności: Dotknij
podczas odtwarzania filmu, po czym nastaw głośność za
pomocą / .
Dotknij [Wyjdź], aby wyłączyć ekran regulacji głośności.
Zatrzymanie: Dotknij x.
• Odtwarzanie zdjęć wykonanych wcześniejszym modelem aparatu Sony może w pewnych
wypadkach nie być możliwe.
Dotknij [HOME], po czym wybierz [
Widok katalogu] z
(Oglądanie obrazów), aby
odtworzyć te zdjęcia.
[
Aby kasować obrazy
1 Wybierz obraz, który chcesz skasować, po czym dotknij
2 Dotknij [OK].
(Kasuj).
17
[
Aby oglądać powiększony obraz (Zoom odtwarzania)
Dotknij wyświetlanego zdjęcia, aby powiększyć odpowiadający dotknięciu fragment.
v/V/b/B: Reguluje pozycję.
: Zmienia skalę zoomu.
: Włącza/wyłącza v/V/b/B.
[BACK]: Anuluje zoom odtwarzania.
• Można także powiększyć obraz przesuwając dźwignię zoomu (W/T) na stronę T. Przesuń dźwignię
na stronę W, aby powrócić.
[
Aby oglądać ekran indeksu
Dotknij
(Indeks), aby wyświetlić ekran indeksu.
Dotknij / , aby wyświetlić poprzednią/następną stronę.
Aby wrócić do ekranu jednego obrazu, dotknij miniaturki obrazu.
• Przy nastawieniach domyślnych, wyświetlenie następuje w widoku daty (gdy używana jest karta
„Memory Stick Duo”), lub w widoku katalogu (gdy używana jest pamięć wewnętrzna). Możesz
zmienić tryb oglądania za pomocą
(Oglądanie obrazów) na ekranie HOME (str. 21).
• Dotknięciem [DISP] w trybie indeksu można nastawić liczbę zdjęć wyświetlanych na ekranie
indeksu na 12 lub 20 zdjęć.
[ Aby kasować obrazy w trybie indeksu
1 Dotknij (Kasuj), gdy wyświetlony jest ekran indeksu.
2 Dotknij miniaturek zdjęć, które chcesz usunąć.
Znak
jest zaznaczony w polu wyboru na obrazie.
Aby anulować kasowanie, dotknij obrazu ponownie, aby usunąć zaznaczenie.
3 Dotknij
i następnie dotknij [OK].
• Aby skasować wszystkie obrazy w wybranym zakresie dat lub w katalogu, wybierz
(Wszyst
obr w zakresie dat) lub
(Wszyst. w tym katalogu) z opcji (Kasuj) na ekranie menu, po czym
dotknij [OK].
[ Aby odtwarzać serię obrazów (Slajdy)
1 Dotknij (Slajdy).
2 Dotknij [Start].
Muzyka będzie zmieniać się razem z [Efekty]. Możesz także wykonać transfer muzyki i
zmienić muzykę zgodnie z upodobaniami.
Aby wykonać transfer muzyki i ją zmienić, wykonaj następujące kroki.
1 Dotknij [HOME]. Następnie wybierz [ Narzędzie muzyczne] t [Pobierz muzykę] w
(Slajdy) (str. 20, 21).
2 Zainstaluj na komputerze oprogramowanie znajdujące się na płycie CD-ROM (w zestawie).
3 Połącz aparat i komputer kablem USB.
4 Uruchom program „Music Transfer”, zainstalowany na komputerze i zmień muzykę.
Szczegółowe informacje o zmianie muzyki, znajdziesz w Pomocy w „Music Transfer”.
18
[ Aby oglądać obrazy na ekranie TV
Podłącz aparat do odbiornika TV uniwersalnym kablem połączeniowym (w zestawie).
Do uniwersalnego złącza
Do złączy wejścia
audio/wideo
Uniwersalny kabel połączeniowy
Do oglądania na ekranie odbiornika HD TV (o wysokiej rozdzielczości), potrzebny jest
kabel adaptera wyjściowego HD (brak w zestawie).
• Jeżeli nastawisz rozmiar obrazu na [16:9], możesz nagrywać zdjęcia w rozmiarze, który wypełni
cały ekran odbiornika HD TV.
• Nie można oglądać filmów w formacie sygnału [HD(1080i)]. Nastaw [COMPONENT] na [SD]
gdy nagrywasz filmy.
PL
19
Poznawanie różnych funkcji – HOME/
Menu
Używanie ekranu HOME
Ekran HOME zapewnia dostęp do wszystkich funkcji aparatu i może zostać
przywołany bez względu na nastawiony tryb (nagrywanie/oglądanie).
1 Dotknij [HOME], aby wyświetlić ekran HOME.
Opcja
Kategoria
HOME
2 Dotknij kategorię, którą chcesz nastawić.
3 Dotknij opcję w kategorii, którą chcesz nastawić.
Info funkcji
Gdy informacje o funkcjach są
wyświetlone, dotknij [OK], aby
potwierdzić.
[ Gdy wybierzesz kategorię
(Zarządzanie pamięcią) lub
(Nastaw.)
Przewodnik
1 Dotknij opcji, której nastawienie chcesz zmienić.
• Gdy wybierzesz
(Zarządzanie pamięcią), dotknij [
Narzędzie pamięci].
2 Dotknij v/V, aby wyświetlić inne opcje nastawień.
• Ta operacja działa tylko, gdy wybierzesz
(Nastaw.).
3 Dotknij opcji nastawiania, którą chcesz zmienić, po czym dotknij [OK].
4 Dotknij żądanej wartości nastawienia.
• Dotknij [×] lub [BACK], aby wrócić do poprzedniego ekranu.
20
Szczegółowe informacje o działaniu 1 str. 20
Opcje ekranu HOME
Dotknięcie [HOME] spowoduje wyświetlenie następujących opcji. Na ekranie
wyświetlone są tylko dostępne opcje. Szczegółowe informacje o każdej opcji są
wyświetlone w informacjach na dole ekranu.
Kategorie
Nagrywanie
Oglądanie
obrazów
Opcje
Nagrywanie
Widok daty
Widok katalogu
Ulubione
Slajdy
Slajdy
Narzędzie muzyczne
Pobierz muzykę
Druk
Druk
Zarządzanie
pamięcią
Nastaw.
Formatuj muzykę
Narzędzie pamięci
Narzędzie Memory Stick
Format
Utwórz katalog REC
Zmień katalog REC Kopiuj
Narzędzie pamięci wew
Format
Główne nastawienia
Główne nastawienia 1
Brzęczyk
Inicjalizuj
Osłona
Główne nastawienia 2
Połączenie USB
Wyjście wideo
PL
Info funkcji
Kalibrowanie
Tryb demo uśmiech
COMPONENT
TYP TV
Nastawienia nagryw
Nastawienia nagrywania 1
Wspomaganie AF
Linia siatki
Tryb AF
Zoom cyfrowy
Nastawienia nagrywania 2
Autom. orient.
Auto podgląd
Nastawienie zegara
Language Setting
21
Używanie opcji menu
1 Dotknij [MENU] aby wyświetlić menu.
Info funkcji
MENU
• Różne opcje będą widoczne, zależnie od wybranego trybu.
2 Dotknij żądanej opcji menu.
• Jeżeli żądana opcja jest ukryta, dotykaj v/V, aż opcja ta pojawi się na ekranie.
3 Dotknij żądanej opcji nastawienia.
4 Dotknij [OK], aby wyłączyć menu.
22
Szczegółowe informacje o działaniu 1 str. 22
Opcje menu
Dostępne pozycje menu są różne, zależnie od nastawienia trybu pracy (fotografowanie/
podgląd) i trybu fotografowania. Na ekranie wyświetlone są tylko dostępne opcje.
Menu fotografowania
Rozm. Obrazu
Wybiera rozmiar obrazu dla zdjęć wykonywanych w trybie
łatwego fotografowania.
Lampa błyskowa
Wybiera nastawienie lampy błyskowej w trybie łatwego
fotografowania.
Wykrywanie twarzy
Wybiera priorytetowy obiekt dla nastawiania ostrości, gdy
używany jest tryb wykrywania twarzy.
Wykrywanie uśmiechu
Wybiera obiekt priorytetowy dla funkcji zdjęcia z uśmiechem.
Czułość wykryw. uśmiechu
Nastawia poziom czułości wykrywania uśmiechu.
Tryb NAGR
Wybiera metodę fotografowania ciągłego.
Rozpoznanie sceny
Automatycznie wykrywa warunki fotografowania i wykonuje
zdjęcie.
EV
Reguluje ekspozycję.
Tryb pomiaru
Wybiera tryb pomiaru.
Ostrość
Zmienia metodę ogniskowania.
Balans bieli
Reguluje ton kolorystyczny.
Podwodny balans bieli
Reguluje kolorystykę podczas wykonywania zdjęć
podwodnych.
Moc błysku
Reguluje moc błysku lampy błyskowej.
Reduk czerw oczu
Nastawia redukcję zjawiska czerwonych oczu.
DRO
Optymalizuje jasność i kontrast.
Tryb koloru
Zmienia intensywność obrazu lub dodaje efekty specjalne.
SteadyShot
Wybiera tryb zapobiegania rozmazaniu.
Nastawienia nagryw
Wybiera nastawienia fotografowania.
PL
23
Szczegółowe informacje o działaniu 1 str. 22
Menu podglądu
(Lista dat)
Wybiera datę do odtworzenia.
(Filtrowanie przez twarze) Odtwarza zdjęcia filtrowane tak, aby spełniały pewne warunki.
(Dodaje/Usuwa
Ulubione)
(Tryb oglądania)
(Wyśw zoomu szer)
(Slajdy)
Rejestruje zdjęcia w Ulubionych lub usuwa zdjęcia z
Ulubionych.
Przełącza tryb oglądania.
Wyświetla zdjęcia w formacie 16:9.
Nastawia i wykonuje prezentację zdjęć (odtwarzanie jedno po
drugim).
(Retusz)
Retuszuje zdjęcia.
(Maluj)
Maluje na zdjęciu i zapisuje je jako nowe zdjęcie.
(Wiele zmian wielkości)
(Kasuj)
(Chroń)
Zmienia rozmiar obrazu zgodnie z planowanym użyciem.
Usuwa obrazy.
Zapobiega przypadkowemu skasowaniu.
Dodaje ikonę polecenia wydruku do zdjęć, które chcesz
wydrukować.
(Druk)
24
Drukuje obrazy przy użyciu drukarki zgodnej z PictBridge.
(Obróć)
Obraca zdjęcie.
(Wybierz katalog)
Wybiera katalog do oglądania zdjęć.
(Nastawienia głośności)
Nastawia głośność.
Przyjemność korzystania z komputera
Możesz oglądać na komputerze zdjęcia wykonane tym aparatem. Używając programu
znajdującego się na CD-ROM (w zestawie) możesz jeszcze bardziej niż dotychczas
korzystać ze zdjęć i filmów wykonanych aparatem. Szczegółowe informacje znajdziesz
w „Podręczniku aparatu Cyber-shot” na płycie CD-ROM (w zestawie).
Systemy operacyjne, obsługujące połączenie USB i program
aplikacji „Picture Motion Browser” (w zestawie)
Dla użytkowników systemu
Windows
Dla użytkowników systemu
Macintosh
Połączenie USB
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2/Windows
Vista*
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X
(v10.1 do v10.5)
Program aplikacji
„Picture Motion
Browser”
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2/Windows
Vista*
nie obsługuje
PL
* Wersje 64-bitowe i Starter (Edition) nie są obsługiwane.
• Wymieniony wyżej system operacyjny powinien być zainstalowany fabrycznie na komputerze.
Uaktualnienia systemu operacyjnego nie są obsługiwane.
• Jeżeli system operacyjny nie obsługuje połączeń USB, skopiuj zdjęcia wkładając „Memory Stick
Duo” do gniazda Memory Stick na komputerze lub użyj dostępnego w handlu czytnika karty
Memory Stick.
• Dodatkowe informacje o środowisku operacyjnym „Picture Motion Browser” programu aplikacji
Cyber-shot, zobacz „Podręcznik aparatu Cyber-shot”.
25
Oglądanie „Podręcznik aparatu Cyber-shot”
Znajdujący się na CD-ROM (w
zestawie) „Podręcznik aparatu Cybershot” szczegółowo wyjaśnia, jak używać
aparatu. Do jego obejrzenia niezbędny
jest program Adobe Reader.
[ Dla użytkowników systemu
Windows
1 Włącz komputer i włoż CD-ROM (w
zestawie) do napędu CD-ROM.
Pojawi się poniższy ekran.
Po kliknięciu przycisku [Cyber-shot
Handbook] pojawi się ekran do
skopiowania „Podręcznik aparatu Cybershot”.
2 Aby skopiować, postępuj według
instrukcji na ekranie.
• Gdy zainstalujesz „Podręcznik aparatu
Cyber-shot”, „Cyber-shot - przewodnik
dla zaawansowanych” zostanie
zainstalowany automatycznie.
3 Po zakończeniu instalacji podwójnie
kliknij ikonę skrótu utworzonego na
pulpicie.
26
[ Dla użytkowników systemu
Macintosh
1 Włącz komputer i włoż CD-ROM (w
zestawie) do napędu CD-ROM.
2 Wybrać katalog [Handbook]
(Podręcznik) i skopiować znajdujący się
w katalogu [PL] „Handbook.pdf”
(Podręcznik.pdf) do komputera.
3 Po zakończeniu kopiowania podwójnie
kliknąć „Handbook.pdf”
(Podręcznik.pdf).
Wskaźniki na ekranie
Dotknij [DISP] na ekranie, aby przejść
do ekranu wyboru wyświetlenia (str. 15).
A
Wyświetlenie
[ Podczas fotografowania
Wskaźnik
Wskaźnik pozostałej
mocy akumulatora
Ostrzeżenie o bliskim
wyczerpaniu
akumulatora
Rozmiar obrazu
Połączenie PictBridge
Wskaźnik czułości
wykrywania uśmiechu/
Liczba zdjęć
• W trybie
(Łatwe fotografowanie)
liczba wskaźników jest ograniczona.
PL
[ Podczas nagrywania filmów
Wskaźnik skali zbliżenia
Tryb oglądania
Filtrowanie przez twarze
Ulubione
[ Podczas odtwarzania
Ochrona
Ikona polecenia wydruku
(DPOF)
Zoom odtwarzania
B
Wyświetlenie
Wskaźnik
SteadyShot
Katalog do zapisu
Katalog odtwarzania
27
Wyświetlenie
Wskaźnik
96
Liczba zdjęć, które
można zarejestrować
8/8
Numer obrazu/Ilość
obrazów zapisanych w
wybranym katalogu
00:25:05
Dostępny czas
nagrywania (godz:min:s)
C
Wyświetlenie
Wskaźnik
Ramka pola AF
Samowyzwalacz
Nośniki nagrywania/
odtwarzania („Memory
Stick Duo”, pamięć
wewnętrzna)
DRO
Pełna baza danych
Połączenie PictBridge
GŁOŚ
Głośność
Zmiana katalogu
C:32:00
Wyświetlenie
samodiagnostyki
Rozpoznanie sceny
Histogram
• Pojawia się
, gdy
wyłączone jest
wyświetlenie histogramu.
Redukcja czerwonych
oczu
Moc błysku
Ładowanie lampy
błyskowej
D
Wyświetlenie
Wskaźnik
z
Blokada AE/AF
Tryb rejestracji
Wykrywanie twarzy/
Wykrywanie uśmiechu
Tryb pomiaru
Ostrość
Wspomaganie AF
Ostrzeżenie o wibracji
Wolna migawka NR
125
Czas otwarcia migawki
F3.5
Liczba przysłony
ISO400
Liczba ISO
+2.0EV
Wartość ekspozycji
Tryb pomiaru
Lampa błyskowa
Balans bieli
Wskaźnik dotykowy AF
Osłona
Balans bieli
Tryb koloru
28
Ogniskowanie makro/z
bliska
• Wyświetlane gdy
[Konfiguracja
wyświetlenia] jest
nastawiona na [Tylko
obraz].
Wyświetlenie
Wskaźnik
Tryb lampy błyskowej
• Wyświetlane gdy
[Konfiguracja
wyświetlenia] jest
nastawiona na [Tylko
obraz].
Gotowy
NAGR.
Stan gotowości filmu/
Nagrywanie filmu
0:12
Czas nagrywania (min:s)
N
Odtwarzanie
Pasek odtwarzania
0:00:12
Licznik
101-0012
Numer katalogu/pliku
2008 1 1
9:30 AM
Data/godzina nagrania
wyświetlonego zdjęcia
PL
29
Trwałość akumulatora i pojemność
pamięci
Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które możesz nagrać/
obejrzeć
Wartości podane w poniższych tabelach
zakładają użycie w pełni naładowanego
akumulatora (w zestawie) w
temperaturze otoczenia 25°C. Wartości
liczbowe podane dla zdjęć, które możesz
nagrać/obejrzeć są przybliżone i
uwzględniają wymianę „Memory Stick
Duo” w razie potrzeby.
Należy pamiętać, że aktualne wartości
mogą być niższe niż tutaj podane,
zależnie od warunków pracy.
[ Podczas fotografowania
Trwałość
akumulatora (min.)
Liczba zdjęć
Około 130
Około 260
• Fotografując w następujących warunkach:
– [Tryb NAGR] jest ustawiony na
[Normalny].
– [Tryb AF] jest ustawiony na [Pojedynczy].
– [SteadyShot] jest ustawiony na [Nagryw].
– Zdjęcia są robione co 30 sekund.
– Zoom jest kolejno przestawiany z jednego
skrajnego położenia (W) w drugie (T).
– Co drugie zdjęcie wykonywane jest z
lampą błyskową.
– Co dziesiąte zdjęcie aparat jest wyłączany i
włączany.
• Metoda pomiaru oparta jest na standardach
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Trwałość akumulatora i liczba obrazów nie
zmieniają się, bez względu na rozmiar
obrazu.
30
[ Podczas oglądania zdjęć
Trwałość
akumulatora (min.)
Liczba zdjęć
Około 220
Około 4400
• Oglądając zdjęcia po kolei, w odstępach
mniej więcej 3 sekundowych
[ Uwagi dotyczące akumulatora
• Pojemność akumulatora stopniowo maleje z
czasem i poprzez częste używanie.
• Trwałość akumulatora i liczba obrazów które
możesz nagrać/obejrzeć zmniejszą się w
następujących warunkach:
– Niska temperatura otoczenia.
– Lampa błyskowa jest często używana.
– Aparat jest często włączany/wyłączany.
– Intensywnie wykorzystywany zoom.
– Nastawione jest jaśniejsze podświetlenie
LCD.
– [Tryb AF] jest ustawiony na [Monitor].
– [SteadyShot] jest ustawiony na [Ciągły].
– Wyczerpane baterie.
– Funkcja wykrywania twarzy jest aktywna.
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów
Liczba zdjęć i długość czasu dla filmów mogą się różnić, zależnie od warunków pracy.
• Nawet jeśli pojemność wyświetlana na nośniku jest taka sama, jak w tabeli poniżej,
liczba zdjęć i długość czasu dla filmów mogą być inne.
[ Przybliżona liczba zdjęć, które można nagrać
(Jednostki: obrazy)
Pojemność
Rozmiar
Pamięć
wewnętrzna
Około
15 MB
Karta „Memory Stick Duo” sformatowana w tym aparacie
128 MB 256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
10M
3
32
58
120
246
496
982
1973
5M
6
51
92
190
390
786
1556
3127
3M
10
81
148
305
625
1261
2497
5016
VGA
96
782
1420
2932
6000
12102
23956
48138
3
32
58
121
248
500
990
1990
3:2(8M)
16:9(7M)
4
34
61
127
261
526
1042
2093
16:9(2M)
16
132
236
489
1001
2018
3995
8025
PL
• Liczba obrazów została podana przy założeniu, że [Tryb NAGR] jest nastawiony na [Normalny].
• Gdy liczba pozostałych do zrobienia zdjęć jest większa niż 9 999, pojawia się wskaźnik „>9999”.
• Gdy odtwarzany jest obraz nagrany starszym modelem aparatu Sony, wyświetlony obraz może nie
ukazać się w rzeczywistym rozmiarze.
31
[ Przybliżony, dostępny czas nagrywania filmów
Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Są to całkowite
czasy dla wszystkich plików filmowych. Nagrywanie ciągłe może trwać przez około 10
minut.
(Jednostki: godziny : minuty : sekundy)
Pojemność
Rozmiar
640(Wys.jakość)
Pamięć
wewnętrzna
Około
15 MB
Karta „Memory Stick Duo” sformatowana w tym aparacie
128 MB 256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
–
–
0:02:50
0:06:00
0:12:30 0:25:10 0:49:50 1:40:10
640(Standard)
0:00:40
0:05:50
0:10:30
0:22:00
0:45:00 1:30:50 2:59:40 6:01:00
320
0:02:50
0:23:20
0:42:30
1:28:00 3:00:00 6:03:10 11:59:00 24:04:10
• Filmy o rozmiarze nastawionym na [640(Wys.jakość)] mogą być nagrywane jedynie na kartę
„Memory Stick PRO Duo”.
• Ten aparat nie obsługuje nagrań ani odtwarzania HD dla filmów.
32
Rozwiązywanie problemów
W przypadku problemów z aparatem, spróbuj poniższych rozwiązań.
1 Sprawdzić pozycje poniżej i zobaczyć w „Podręcznik aparatu
Cyber-shot” (PDF).
Jeżeli na ekranie pojawi się kod, na przykład „C/E:ss:ss”, zobaczyć w
„Podręcznik aparatu Cyber-shot”.
2 Wyjąć akumulator, poczekać przez około minutę, włożyć ponownie
akumulator i włączyć zasilanie.
3 Zinicjalizować nastawienia (str. 21).
4 Skonsultować się ze sprzedawcą Sony lub autoryzowanym
serwisem Sony.
PL
Oddając aparat do naprawy wyrażasz tym samym zgodę na ewentualne sprawdzenie
zawartości pamięci wewnętrznej i plików muzycznych.
Akumulator i zasilanie
Nie można włożyć akumulatora.
• Włóż akumulator prawidłowo, naciskając i przytrzymując otwartą dźwignię
wyjmowania akumulatora (str. 8).
Nie można włączyć aparatu.
• Po włożeniu akumulatora do aparatu, do rozpoczęcia zasilania aparatu może upłynąć
trochę czasu.
• Włóż akumulator prawidłowo (str. 8).
• Akumulator jest rozładowany. Włóż naładowany akumulator (str. 7).
• Akumulator jest martwy. Wymień na nowy.
• Stosować zalecany akumulator.
Zasilanie nagle wyłącza się.
• Jeśli zasilanie jest włączone i w ciągu około 3 minut nie zostanie wykonana żadna
czynność, aby zapobiec zużyciu akumulatora aparat automatycznie wyłącza się.
Ponownie włącz aparat (str. 10).
• Akumulator jest martwy. Wymień na nowy.
33
Wskaźnik pozostałej energii jest nieprawidłowy.
• Zjawisko to występuje gdy aparat jest używany w miejscu o bardzo wysokiej lub
bardzo niskiej temperaturze.
• Powstała rozbieżność pomiędzy wskaźnikiem pozostałej energii, a aktualnie pozostałą
energią akumulatora. Rozładuj całkowicie akumulator jeden raz, po czym naładuj go,
aby skorygować wskazanie.
• Akumulator jest rozładowany. Włóż naładowany akumulator (str. 7).
• Akumulator jest martwy. Wymień na nowy.
Akumulator nie może być ładowany, gdy znajduje się wewnątrz aparatu.
• Nie można naładować akumulatora używając zasilacza sieciowego (brak w zestawie).
Użyj ładowarki (w zestawie) do ładowania akumulatora.
Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów
Nie można nagrywać obrazów.
• Sprawdzić wolną pojemność pamięci wewnętrznej lub karty „Memory Stick Duo”
(str. 31). Jeżeli jest pełna, wykonać jedną z następujących czynności:
– Usuń niepotrzebne obrazy (str. 17).
– Zmienić kartę „Memory Stick Duo”.
• Nie można nagrywać obrazów gdy lampa błyskowa się ładuje.
• Gdy robisz zdjęcie, nastaw inny tryb pracy niż
.
• Gdy nagrywasz filmy, nastaw tryb pracy na
.
• Podczas nagrywania filmów rozmiar obrazu jest ustawiony na [640(Wys.jakość)].
Wykonać jedną z następujących czynności:
– Ustawić rozmiar obrazu inny niż [640(Wys.jakość)].
– Włożyć kartę „Memory Stick PRO Duo”.
Podczas fotografowania bardzo jasnych obiektów pojawiają się pionowe
smugi.
• Występuje rozproszenie światła w obiektywie i na obrazie pojawiają się białe, czarne,
czerwone, purpurowe lub inne smugi. Nie oznacza to uszkodzenia.
34
Oglądanie zdjęć
Nie można odtwarzać obrazów.
• Naciśnij przycisk
(Odtwarzanie) (str. 17).
• Nazwa katalogu/pliku została zmieniona na komputerze.
• Sony nie gwarantuje odtwarzania plików obrazów na aparacie, jeżeli te pliki zostały
przetworzone przy użyciu komputera, lub nagrane innym aparatem.
• Aparat jest w trybie USB. Skasować połączenie USB.
• Odtwarzanie jest niemożliwe, jeżeli tryb zdjęcia z uśmiechem jest w stanie gotowości.
Wyjdź ze stanu gotowości, wciskając spust migawki do końca.
• Odtwarzanie zdjęć wykonanych wcześniejszym modelem aparatu Sony i zapisanych na
karcie „Memory Stick Duo” może nie być możliwe. Odtwarzaj takie obrazy w widoku
katalogu (str. 21).
• Przyczyną jest skopiowanie obrazów z komputera na kartę „Memory Stick Duo” bez
użycia programu „Picture Motion Browser”. Odtwarzaj takie obrazy w widoku
katalogu (str. 21).
PL
35
Zalecenia eksploatacyjne
[ Nie używać/przechowywać
aparatu w następujących
miejscach
• W bardo gorącym, zimnym lub wilgotnym
miejscu
W miejscach takich, jak zaparkowany na
słońcu samochód korpus aparatu może się
zdeformować, co może być przyczyną awarii.
• Pod bezpośrednim działaniem światła
słonecznego lub w pobliżu grzejnika
Korpus aparatu może się odbarwić lub
zdeformować, co może być przyczyną awarii.
• W miejscu narażonym na kołyszące wstrząsy
• W pobliżu silnego pola magnetycznego
• W miejscach piaszczystych lub zapylonych
Należy uważać, aby piasek lub kurz nie
dostały się do aparatu. Może to spowodować
awarię, w niektórych przypadkach
nieusuwalną.
[ O przenoszeniu
Nie należy siadać na krześle itp., mając aparat
w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy,
ponieważ może to spowodować awarię lub
uszkodzenie aparatu.
[ O czyszczeniu
Czyszczenie ekranu LCD
Wytrzeć powierzchnię ekranu, używając
zestawu czyszczącego LCD (brak w zestawie),
aby usunąć odciski palców, kurz itp.
Czyszczenie obiektywu
Aby usunąć odciski palców, kurz itp., wytrzeć
obiektyw miękką szmatką.
Czyszczenie powierzchni aparatu
Powierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką,
lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć
suchą. Aby zapobiec uszkodzeniu
wykończenia lub obudowy:
– Nie narażaj aparatu na kontakt z takimi
chemicznymi produktami jak
rozcieńczalnik, benzyna, alkohol, ściereczki
jednorazowe, środki przeciw owadom,
środki przeciwsłoneczne lub środki
owadobójcze.
– Nie dotykaj aparatu ręką, na której znajduje
się jeden z powyższych produktów.
– Nie należy zostawiać aparatu w
długotrwałym kontakcie z gumą lub
winylem.
36
[ O temperaturze pracy
Aparat jest przeznaczony do użytku w
zakresie temperatur od 0°C do 40°C.
Fotografowanie w skrajnie zimnych lub
gorących miejscach, w temperaturze poza
wymienionym zakresem jest niezalecane.
[ O skraplaniu wilgoci
Jeżeli aparat zostanie przeniesiony prosto z
zimnego do ciepłego miejsca, wilgoć może się
skondensować wewnątrz lub na obudowie
aparatu. Skondensowanie wilgoci może
spowodować awarię aparatu.
Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci
Wyłączyć aparat i poczekać około godzinę aż
wilgoć odparuje. Próbując zrobić zdjęcie
zawilgoconym obiektywem, nie można
uzyskać ostrych zdjęć.
[ O wewnętrznym akumulatorze
rezerwowym
Ten aparat posiada wewnętrzny, wbudowany
akumulator, podtrzymujący datę, czas i inne
ustawienia, niezależnie od tego, czy zasilanie
jest włączone czy wyłączone.
Akumulator ten jest stale ładowany, jeśli tylko
aparat jest używany. Jednakże jeśli aparat jest
włączany tylko na krótko, akumulator
stopniowo rozładowuje się, a jeśli w ciągu
miesiąca aparat nie jest używany wcale,
rozładowuje się całkowicie. W takim
przypadku przed użyciem aparatu akumulator
należy naładować.
Jednak nawet gdy ten akumulator nie jest
naładowany, można nadal używać aparat, ale
data i czas nie zostaną pokazane.
Metoda ładowania wewnętrznego
akumulatora rezerwowego
Włóż do aparatu w pełni naładowane
akumulatory i pozostaw aparat na co najmniej
24 godziny z wyłączonym zasilaniem.
Dane techniczne
Aparat
[Ekran LCD]
[System]
Panel LCD: Szeroki (16:9), 8,8 cm (typ 3,5),
matryca TFT
Przetwornik obrazu: Kolorowy CCD 7,7 mm
(typ 1/2,3), Filtr barw
podstawowych
Całkowita liczba pikseli aparatu:
Około 10,3 Megapikseli
Efektywna liczba pikseli aparatu:
Około 10,1 Megapikseli
Obiektyw: Obiektyw Carl Zeiss Vario-Tessar
5× zoom
f = 5,8 – 29,0 mm (33 –
165 mm (w przeliczeniu dla
aparatu 35 mm))
F3,5 (W) – F4,4 (T)
Całkowita ilość punktów: 230 400 (960 × 240)
punktów
[Zasilanie, dane ogólne]
Zasilanie: Akumulator NP-BD1, 3,6 V NPFD1 (brak w zestawie), 3,6 V
Zasilacz sieciowy AC-LS5K
(brak w zestawie), 4,2 V
Pobór mocy (podczas fotografowania): 1,0 W
Temperatura pracy: od 0 do 40°C
Temperatura przechowywania: od –20 do
+60°C
Kontrola ekspozycji: Ekspozycja
automatyczna, Wybór sceny
(11 trybów)
Wymiary: 94,0 × 59,3 × 21,4 mm (szer./wys./
głęb., z wyjątkiem elementów
wystających)
Balans bieli: Automatyczny, Światło dzienne,
Pochmurnie, Światło
jarzeniowe 1,2,3, Światło
żarowe, Lampa błyskowa
Ciężar (włącznie z akumulatorem NP-BD1,
pisakiem, paskiem itp.):
Około 177 g
Podwodny balans bieli: Automatyczny,
Podwodny 1, 2, Lampa
błyskowa
Głośnik: Monofoniczny
Format plików (zgodny z DCF):
Zdjęcia: Zgodny z Exif Ver.
2.21 JPEG, współpracuje z
DPOF
Filmy: Zgodny z MPEG1
(monofoniczny)
PRINT Image Matching III: Zgodny
Nośnik danych: Pamięć wewnętrzna
(około 15 MB), „Memory
Stick Duo”
PL
Mikrofon: Monofoniczny
Exif Print: Zgodny
PictBridge: Zgodny
Ładowarka akumulatora BC-CSD
Zasilanie: Prąd zmienny 100 V do 240 V,
50/60 Hz, 2,2 W
Napięcie wyjścia: Prąd stały 4,2 V, 0,33 A
Temperatura pracy: od 0 do 40°C
Lampa błyskowa: Zasięg błysku (Czułość ISO
(Zalecany indeks ekspozycji)
nastawiona na Auto):
Około 0,1 do 3,5 m (W)/
około 0,8 do 2,7 m (T)
Temperatura przechowywania: od –20 do
+60°C
[Gniazda wejścia i wyjścia]
Ciężar: Około 75 g
Złącze uniwersalne:Wyjście wideo
Wyjście audio
(Monofoniczne)
Połączenie USB
Akumulator NP-BD1
Połączenie USB: Hi-Speed USB (zgodny z
USB 2.0)
Napięcie nominalne: Prąd stały 3,6 V
Wymiary: Około 62 × 24 × 91 mm (szer./wys./
głęb.)
Używane ogniwo: Ogniwo litowe
Napięcie maksymalne: Prąd stały 4,2 V
Pojemność: 2,4 Wh (680 mAh)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia.
37
Znaki towarowe
•
, „Cyber-shot” są znakami
towarowymi Sony Corporation.
• „Memory Stick”,
, „Memory Stick
PRO”,
, „Memory Stick
Duo”,
, „Memory Stick
PRO Duo”,
,
„Memory Stick PRO-HG Duo”,
, „Memory Stick
Micro”, „MagicGate”, i
są
znakami towarowymi Sony Corporation.
• „PhotoTV HD” jest znakiem towarowym
Sony Corporation.
• „Info LITHIUM” jest znakiem towarowym
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, DirectX i Windows
Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi
lub znakami towarowymi Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac i eMac są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi Apple Inc.
• Intel, MMX i Pentium są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi Intel Corporation.
• Adobe i Reader są zastrzeżonymi znakami
towarowymi lub znakami towarowymi
Adobe Systems Incorporated w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Ponadto używane w instrukcji nazwy
systemów i produktów są zwykle znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich twórców lub
producentów. Jednakże w niniejszej
instrukcji symbole ™ i® nie są zawsze
używane.
38
PL
39
Česky
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
[ Nakládání s nepotřebným
elektrickým a elektronickým
zařízením (platné v Evropské unii
a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
UPOZORNĚNÍ
K výměně použijte pouze akumulátor
uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru
nebo zranění.
Nevystavujte akumulátory nadměrnému
teplu, jako např. slunečnímu záření, ohni
a podobně.
Pro zákazníky v Evropě
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno,
že splňuje omezení stanovená ve směrnici
EMC pro používání propojovacích kabelů
kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických
frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto
přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání), restartujte
aplikaci a znovu připojte komunikační kabel
(kabel USB apod.).
2
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Místo toho by měl být odložen
do sběrného místa, určeného k recyklaci
elektronických výrobků a zařízení. Dodržením
této instrukce zabráníte negativním dopadům
na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak
může být ohroženo nesprávným nákladním
s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete
zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní
správy, místní firmu zabezpečující likvidaci
a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste
výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými
bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech
využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na
jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou
tímto označením by se nemělo nakládat jako s
běžným domácím odpadem.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými
bateriemi pomůžete zabránit možným
negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v
případech nevhodného zacházení s
vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace
pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti,
funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé
spojení s vloženou baterií, je třeba, aby
takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze
kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo,
předejte výrobek, který je na konci své
životnosti na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na
příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní
obecní úřad, firmu zabezpečující místní
odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde
jste výrobek zakoupili.
[ Upozornění pro zákazníky v
zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem
pro EMC a bezpečnost produktů je společnost
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S
otázkami týkajícími se servisu či záruky se
obracejte na adresy uvedené ve zvláštních
servisních či záručních dokumentech.
CZ
3
Obsah
Poznámky k používání fotoaparátu .......................................................... 5
Začátek ............................................................................................ 6
Kontrola přiloženého příslušenství ............................................................ 6
1 Příprava bloku akumulátorů ................................................................... 7
2 Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“
(nepřiložena) .............................................................................................. 8
3 Zapnutí fotoaparátu a nastavení času ................................................. 10
Fotografování ................................................................................ 12
Velikost snímku/Samospoušť/Režim fotografování/Blesk/Makro/
Zobrazení ................................................................................................ 13
Fotografování v režimu snímání úsměvů ................................................ 16
Prohlížení/mazání snímků ............................................................ 17
Informace o různých funkcích – HOME/Nabídka ....................... 20
Použití obrazovky HOME ........................................................................ 20
Položky HOME......................................................................................... 21
Používání položek nabídky ..................................................................... 22
Položky menu .......................................................................................... 23
Využití počítače ............................................................................. 25
Podporované operační systémy pro připojení USB a aplikaci „Picture
Motion Browser“ (přiložena) ................................................................... 25
Prohlížení „Příručka k produktu Cyber-shot“ .......................................... 26
Indikátory na displeji ..................................................................... 27
Životnost akumulátoru a kapacita paměti .................................. 30
Životnost akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát nebo
prohlížet .................................................................................................. 30
Počet snímků a nahrávací čas videoklipů ............................................... 31
Odstranění problémů .................................................................... 32
Blok akumulátorů a napájení .................................................................. 32
Snímání statických snímků/videoklipu .................................................... 33
Prohlížení snímků .................................................................................... 34
Upozornění .................................................................................... 35
Specifikace .................................................................................... 36
4
Poznámky k používání fotoaparátu
[ Zálohování vnitřní paměti a karty
„Memory Stick Duo“
Dokud svítí kontrolka přístupu, nevypínejte
fotoaparát, nevyjímejte akumulátor ani kartu
„Memory Stick Duo“. Jinak by mohlo dojít
k poškození dat vnitřní paměti nebo karty
„Memory Stick Duo“. Svoje data chraňte
vytvářením záložních kopií.
[ Poznámky k nahrávání/
přehrávání
• Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si
práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje
správně.
• Fotoaparát není prachotěsný, není odolný
vůči postříkání ani není vodotěsný. Před
použitím fotoaparátu si přečtěte
„Upozornění“ (str. 35).
• Nevystavujte fotoaparát působení vody.
Pokud se dovnitř fotoaparátu dostane voda,
může dojít k poškození. V některých
případech pak nelze fotoaparát opravit.
• Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného
přímého světla. Mohli byste způsobit
poruchu fotoaparátu.
• Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů
silných radiových vln nebo záření.
Fotoaparát by pak nemusel správně nahrávat
nebo přehrávat snímky.
• Používání fotoaparátu v prašném nebo
písečném prostředí může způsobit
poškození.
• Jestliže dochází ke kondenzaci par, před
použitím fotoaparátu ji odstraňte (str. 35).
• Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům.
Může to způsobit vadnou funkci a nebude
třeba možné nahrávat snímky. Dále to může
mít za následek nepoužitelné nahrávací
médium nebo poškozená data snímků.
• Před použitím očistěte blesk. Teplo
vznikající při činnosti blesku může způsobit
zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku
nebo jejich přilepení na povrch, čímž dojde
k omezení propustnosti světla.
[ Poznámky o LCD displeji
• LCD displej je vyroben za použití extrémně
přesné technologie, takže více než 99,99%
pixelů je funkčních k efektivnímu použití.
Přesto se na LCD displeji mohou objevovat
nepatrné černé a nebo jasné tečky (bílé,
červené, modré nebo zelené). Tyto tečky
vznikají běžně ve výrobě a nijak neovlivňují
nahrávání.
• Pokud dojde k postříkání LCD displeje
vodou nebo jinou tekutinou, okamžitě
displej otřete měkkým hadříkem. Pokud
ponecháte povrch LCD displeje mokrý,
může dojít ke zhoršení kvality a závadě.
[ Kompatibilita dat snímků
• Fotoaparát splňuje univerzální zásady
standardů DCF (Design rule for Camera File
system) zavedené společností JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Sony nezaručuje, že fotoaparát bude
přehrávat snímky nahrané nebo upravené
jiným vybavením ani že bude možno
přehrávat snímky pořízené tímto
fotoaparátem na jiném vybavení.
CZ
[ Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další
materiály mohou být chráněny autorskými
právy. Neautorizované nahrávání takových
materiálů může být v rozporu s ustanoveními
zákonů na ochranu autorských práv.
[ Za poškozený obsah nebo
selhání při nahrávání se
neposkytuje žádná náhrada
Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu
za selhání při nahrávání nebo poškození
nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí
fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.
5
Začátek
Kontrola přiloženého příslušenství
• Nabíječka akumulátorů BC-CSD (1)
• Kabel USB, A/V pro víceúčelový konektor
(1)
• Napájecí kabel (1)
(v USA a Kanadě není přiložen)
• Pásek na zápěstí (1)
• Nabíjecí blok akumulátoru NP-BD1 (1)/
Schránka na akumulátor (1)
• CD-ROM (1)
– Aplikační software Cyber-shot
– „Příručka k produktu Cyber-shot”
– „Průvodce ke zdokonalení k produktu
Cyber-shot”
• Návod k obsluze (tato příručka) (1)
• Dotykové pero (1)
Řemínek k uchycení na zápěstí
Připevněte řemínek a protáhněte jím ruku.
Zabráníte tím poškození fotoaparátu
v důsledku pádu.
O dotykovém peru
• Pomocí dotykového pera můžete kreslit
nebo tisknout razítka na snímky.
• Připevněte dotykové pero k pásku na zápěstí
(zobrazeno vpravo).
• Fotoaparát nepřenášejte pomocí dotykového
pera. Fotoaparát by mohl spadnout.
6
Očko
1 Příprava bloku akumulátorů
Pro zákazníky v USA a Kanadě
Pro zákazníky v jiných zemích nebo oblastech než
v USA a Kanadě.
Zástrčka
Kontrolka
CHARGE
Kontrolka
CHARGE
Napájecí kabel
1 Vložte blok akumulátorů do nabíječky.
2 Připojte nabíječku k síti.
CZ
Kontrolka CHARGE se rozsvítí a začne nabíjení.
Když kontrolka nabíjení CHARGE zhasne, nabíjení je u konce (normální nabíjení).
Budete-li pokračovat v nabíjení bloku akumulátorů ještě zhruba hodinu (dokud nebude plně
nabitý), vydrží náboj poněkud déle.
[ Nabíjecí doba
Plná nabíjecí doba
Normální doba nabíjecí
Zhruba 220 min.
Zhruba 160 min.
• Výše uvedená tabulka uvádí dobu požadovanou pro plné nabití vybitého bloku akumulátoru při
teplotě 25°C. Nabíjení může trvat i déle, to závisí na podmínkách používání a okolnostech.
• Počet snímků, které lze nahrát, naleznete na straně 30.
• Připojte nabíječku k nejbližší síťové zásuvce.
• Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého
napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání napáječky akumulátorů
k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje – zástrčku ihned odpojte od síťové
zásuvky.
• Po skončeném nabíjení odpojte napájecí kabel ze zásuvky a blok akumulátorů vyjměte
z nabíječky.
• Určeno k použití s kompatibilními akumulátory Sony.
7
2 Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick
Duo“ (nepřiložena)
Kryt bloku
akumulátorů/karty
„Memory Stick Duo“
Kartu „Memory Stick Duo“
vkládejte tak, aby strana
s konektory směřovala
k objektivu, a zasuňte, až
zaklapne.
Otevřít
Uzavřít
Páčka k
vysunutí
akumulátoru
Srovnejte značku v na prostoru pro akumulátor
se značkou v po straně bloku akumulátoru.
Stiskněte a přidržte páčku pro vysunutí
akumulátoru a zasuňte blok akumulátorů.
1 Otevřete kryt akumulátorů/karty „Memory Stick Duo“.
2 Vložte kartu „Memory Stick Duo“ (nepřiložena).
3 Vložte blok akumulátorů.
4 Uzavřete kryt akumulátorů/karty „Memory Stick Duo“.
[ Není-li vložena žádná karta „Memory Stick Duo“
Fotoaparát nahrává a přehrává snímky za použití vnitřní paměti (asi 15 MB).
8
[ Kontrola zbývající energie akumulátoru
Stisknutím tlačítka POWER fotoaparát zapněte a zkontrolujte zbývající kapacitu
akumulátoru na displeji LCD.
Indikátor
zbývající
kapacity
Stav
Zbývá
dostatečná
kapacita
Akumulát
or téměř
plně
nabitý
Akumulát
oru zpola
nabitý
Nízká
kapacita
akumulátoru,
nahrávání/
přehrávání
brzy skončí.
Vyměňte
akumulátor za
plně nabitý nebo
akumulátor
dobijte. (Bliká
výstražný
indikátor.)
• Při použití bloku akumulátorů NP-FD1 (nepřiložen) se za indikátorem zbývající kapacity
akumulátoru objeví také zobrazení času v minutách (
60 min).
• Trvá asi minutu, než se objeví správný indikátor zbývající kapacity.
• Indikátor zbývající kapacity nemusí za jistých okolností ukazovat správně.
• Při prvním zapnutí fotoaparátu se objeví obrazovka pro nastavení hodin (str. 10).
CZ
[ Vyjmutí bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“
Otevřete kryt akumulátorů/karty „Memory Stick Duo“.
„Memory Stick Duo“
Blok akumulátorů
Ujistěte se, že kontrolka přístupu
nesvítí, a pak jednou zatlačte na kartu
„Memory Stick Duo“.
Vysuňte páčku pro vysunutí
akumulátoru.
Dávejte pozor, abyste blok
akumulátorů neupustili.
• Nikdy nevyndávejte blok akumulátoru nebo kartu/„Memory Stick Duo“, když svítí kontrolka
přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat na kartě „Memory Stick Duo“ a nebo ve vnitřní paměti.
• S tímto fotoaparátem používejte pouze blok akumulátoru NP-BD1 (přiložen).
9
3 Zapnutí fotoaparátu a nastavení času
Objektiv
Přidržujte část
zobrazenou na
obrázku
a sesuňte kryt
objektivu.
Tlačítko POWER
Kryt
objektivu
Kryt objektivu
má dvě vrstvy.
Netlačte na
vnitřní kryt.
Dotykový panel
1 Stiskněte tlačítko POWER nebo posuňte kryt objektivu dolů.
• Kryt objektivu sesunujte dolů opatrně a netlačte na něj.
2 Dotykem na tlačítko na dotykovém panelu nastavte hodiny.
1 Dotkněte se požadovaného formátu zobrazení data a pak se dotkněte
.
2 Dotkněte se každé položky a pak nastavte číselnou hodnotu dotykem na v/V.
3 Dotkněte se [OK].
• Tento fotoaparát nemá funkci pro přidávání data na snímky. Pomocí aplikace „Picture Motion
Browser“ z disku CD-ROM (přiložen) můžete tisknout snímky s datem.
• Půlnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
[ Opětovné nastavení data a času
Dotkněte se [HOME], pak se dotkněte
(str. 20, 21).
10
(Nastav.) t [
Nastavení hodin]
[ Poznámky k situaci při zapnutém napájení
• Po vložení akumulátoru do fotoaparátu chvilku trvá, než lze zahájit činnost.
• Jestliže fotoaparát pracuje s napájením z akumulátorů a pokud u fotoaparátu neprovedete po
dobu tří minut žádnou činnost, fotoaparát se automaticky vypne, aby nedocházelo k vybíjení
akumulátoru (funkce automatického vypnutí).
Tlačítka dotykového panelu
Nastavení fotoaparátu provádějte jemným dotykem
prstu na tlačítka na displeji.
• Jestliže položka, kterou chcete nastavit, není na obrazovce,
změňte stránku dotykem na v/V/b/B.
• Na předchozí obrazovku se vrátíte dotykem na [BACK]
nebo [×].
• Dotykem na [OK] se posunete na následující obrazovku.
• Pokud se při fotografování dotknete pravého horního rohu
displeje, tlačítka a ikony na chvilku zmizí. Tlačítka a ikony se
objeví znovu, když prst z displeje sundáte.
Pokud je odezva na dotyk špatná, proveďte kalibraci.
1Dotkněte se [HOME] a v
(Nastav.) vyberte
[
Hlavní nastavení] t [Kalibrace].
2Dotykovým perem se dotkněte středu značky × zobrazené
na displeji.
CZ
11
Fotografování
Páčka transfokátoru (W/T)
Tlačítko spouště
Mikrofon
Kontrolka samospouště/
Kontrolka snímání
úsměvu
Blesk
Kryt objektivu
Závit stativu (spodní strana)
1 Otevřete kryt objektivu.
2 Při držení fotoaparátu přitiskněte lokty pevně k tělu, abyste zamezili rozmazání.
Umístěte objekt do
středu rámečku
zaostřování.
• Bod, na který chcete zaostřit, vyberete dotykem na displej. Pokud je na místě dotyku
detekován obličej, zobrazí se v pravém horním rohu obrazovky
, pokud je detekováno něco
jiného než obličej, zobrazí se
.
3 Pořizování snímků tlačítkem spouště.
Při fotografování:
1 Zpola stiskněte spoušť a přidržte ji.
Provede se zaostření.
Bliká (zelený) indikátor z (zámek AE/AF)
a zazní pípnutí, indikátor přestane blikat a
zůstane svítit.
2 Zcela stiskněte tlačítko spouště.
Indikátor zámku AE/AF
Při snímání videoklipů:
Dotkněte se tlačítka pro nastavení režimu fotografování a pak se dotkněte
(Režim videa) (str. 13, 14).
• Nejkratší vzdálenost pro snímání je asi 8 cm (na straně W) a 80 cm (na straně T) (od objektivu).
Použití transfokace:
Posuňte přepínač transfokátoru (W/T) do polohy T pro transfokaci a do polohy W
pro návrat.
12
Velikost snímku/Samospoušť/Režim fotografování/Blesk/
Makro/Zobrazení
Tato část popisuje základní tlačítka, která se objevují na dotykovém panelu.
Dotkněte se tlačítka a po ukončení nastavení se dotkněte [OK].
A
B
C
D
E
F
[
Velikost snímku
Samospoušť
Režim fotografování
Režim blesku
Makro/Ostření nablízko
DISP (Nastavení displeje)
Změna velikosti snímku
Dotkněte se tlačítka pro nastavení velikost snímku na displeji.
Statické snímky
: Pro obrázky do A3+
: Pro obrázky do A4
: Pro obrázky do 10×15 cm nebo 13×18 cm
: Snímání při malé velikosti snímku pro e-mail
: Snímání v poměru 3:2
*: Pro prohlížení na televizoru HD a tisk až do A4
*: Pro prohlížení na televizoru HD
* Snímky pořízené v poměru stran 16:9 zaplní celou obrazovku.
CZ
Videoklip
(Lepší): Snímání videa vysoké kvality pro zobrazení na TV
(Standard): Snímání videa standardní kvality pro zobrazení na TV
: Snímání při malé velikosti pro přílohy k e-mailům
[
Použití samospouště
Dotkněte se tlačítka pro nastavení samospouště na displeji.
: Bez použití samospouště
: Nastavení samospouště se zpožděním 10 sekund
: Nastavení samospouště se zpožděním 2 sekund
Při stisknutí závěrky bliká kontrolka samospouště a zní pípnutí, dokud se neaktivuje
závěrka.
13
[
Změna režimu fotografování
Dotkněte se tlačítka k nastavení režimu fotografování na displeji.
Automatické
nastav.
Umožňuje pořizovat snímky s automaticky upraveným
nastavením.
Automat.program Umožňuje fotografovat s expozicí nastavenou automaticky
(rychlost závěrky a hodnota clony). Další nastavení můžete
provést pomocí nabídky.
Tlačítka pro nastavení ostření, režimu měření, ISO a EV se
objeví ve spodní části obrazovky.
Volba scény
Umožňuje fotografovat s předem nastaveným nastavením
podle scény.
Snadné
fotografování
Umožňuje snadné fotografování s přehledně uspořádanými
indikátory.
Režim videa
Umožňuje nahrávat videoklipy se zvukem.
Volba scény
Dotkněte se
14
a pak vyberte požadovaný režim.
Vysoká citlivost
Fotografuje bez blesku i za špatného osvětlení.
Snímání úsměvu
Když fotoaparát detekuje úsměv, spoušť je uvolněna
automaticky (str. 16).
Zamlžení
Fotografuje portréty nebo květiny s jemnou atmosférou.
Krajina
Fotografuje se zaostřením na vzdálený objekt.
Portrét za soumr.
Dělá ostré snímky osob na tmavém místě bez ztráty noční
atmosféry.
Soumrak
Fotografuje noční scény bez ztráty noční atmosféry.
Pláž
Při fotografování moře nebo jezera se jasně zaznamená modř
vody.
Sníh
Fotografie zasněžených scén jsou jasnější.
Ohňostroj
Fotografuje ohňostroje v plné kráse.
[
Pod vodou
Pokud nasadíte vodotěsné pouzdro, fotografuje pod vodou
v přirozených barvách.
Rychlá závěrka
Fotografuje pohybující se objekty na jasných místech.
Blesk (výběr režimu blesku pro snímky)
Dotkněte se tlačítka pro nastavení režimu blesku na displeji.
: Automatický blesk
Bliká při nedostatečném osvětlení nebo protisvětle (výchozí nastavení)
: Vynucený blesk
: Pomalá synchronizace (vynucený blesk)
Za špatných světelných podmínek je rychlost závěrky pomalá, aby se na snímku zachytilo
i pozadí, které je mimo dosah světla blesku.
: Vypnutý blesk
[
Makro/Lze ostřit na blízké objekty (Snímání blízkých objektů)
Dotkněte se tlačítka k nastavení Makra/ostření blízkých objektů na displeji.
: Auto
Fotoaparát upraví ostření automaticky od vzdálených až po velmi blízké objekty.
Pro většinu snímků ponechte fotoaparát v tomto režimu.
: Makro zapnuto
Fotoaparát upraví ostření s prioritou na velmi blízké objekty.
Při snímání velmi blízkých objektů nastavte makro na zapnuto.
: Lze ostřit na blízké objekty
Uzamčeno v poloze W: Asi 1 až 20 cm
CZ
[ Změna zobrazení na displeji
Pro změnu obrazovky výběru displeje se dotkněte [DISP] na displeji.
Nastavení displeje: Nastavuje, zda budou nebo nebudou tlačítka a ikony zobrazeny na displeji.
Vyberte [Normální], [Jednod.] nebo [Jen snímek].
Zobraz histogram: Nastaví, zda se histogram zobrazí na displeji.
Jas LCD: Nastavuje jas podsvícení.
15
Fotografování v režimu snímání úsměvů
Když fotoaparát detekuje úsměv, spoušť je uvolněna automaticky.
1 Režim fotografování vyberte dotykem na
(Volba scény) a nastavte režim
(Snímání úsměvu) (str. 14).
2 Stisknutím tlačítka spouště nadoraz nastavíte režim detekce úsměvu.
Snímání úsměvu je v pohotovostním režimu.
Značka detekce úsměvu/počet snímků
Rámeček detekce úsměvu (oranžový)
Indikátor citlivosti detekce úsměvu
Označuje aktuální úroveň úsměvu.
Pokaždé, když úroveň úsměvu dosáhne nastavené citlivosti úsměvu (označené pomocí
b), fotoaparát automaticky spustí závěrku a nahraje až šest snímků. Po nahrání snímku
se rozsvítí kontrolka snímání úsměvu.
3 Opětovným stisknutím tlačítka spouště nadoraz režim snímání úsměvu
ukončíte.
• Nahrávání v režimu snímání úsměvu skončí automaticky po zaplnění karty „Memory Stick Duo“
nebo vnitřní paměti nebo po nahrání šesti snímků.
• Objekt pro prioritu snímání úsměvu lze vybrat pomocí [Detekce úsměvu] (str. 23).
• Není-li žádný úsměv detekován, nastavte [Citlivost detekce úsměvu] (str. 23).
• Fotoaparát může pořídit snímek automaticky, když se osoba zobrazená v rámečku detekce
úsměvu (oranžový) po stisknutí spouště nadoraz usměje.
• Snímek nebude zaostřený, pokud se po stisknutí spouště nadoraz vzdálenost mezi fotoaparátem
a objektem změní. Pokud se jas okolí změní, je možné, že nebude dosažena vhodná expozice.
• Obličeje nemusí být detekovány správně, když:
– Je příliš tma nebo příliš jasno.
– Obličeje jsou částečně zakryty slunečními brýlemi, maskami, klobouky apod.
– Objekty nejsou naproti fotoaparátu.
• Úsměvy nemusí být detekovány správně, záleží na podmínkách.
• Nelze používat funkce digitálního transfokátoru.
• Pokud je snímání úsměvu v pohotovostním režimu, nelze měnit rozsah transfokace.
16
Prohlížení/mazání snímků
Statické snímky
Tlačítko
(Přehrávání)
Páčka transfokátoru
(W/T)
Videoklip
Reproduktor
B/x
Dotykový panel
1 Stiskněte tlačítko
(Přehrávání).
Pokud stisknete
(Přehrávání), když je fotoaparát vypnutý, automaticky se zapne a přepne
do režimu přehrávání. Pro přepnutí do režimu fotografování stiskněte znovu
(Přehrávání).
2 Dotykem na
(předchozí)/
(následující) na displeji si vyberete snímek.
CZ
Videoklip:
Pro přehrávání videoklipů se dotkněte B.
Rychlé převíjení vpřed/vzad: m/M (Pro návrat do normálního přehrávání se dotkněte B.)
Ovládání hlasitosti: Při přehrávání videoklipu se dotkněte
a pak nastavte hlasitost pomocí
/ .
Pro zrušení obrazovky ovládání hlasitosti se dotkněte [Ukončit].
Zastaveni: Dotkněte se x.
• Některé snímky pořízené předchozími modely Sony možná nepůjdou přehrát.
Pro přehrání těchto snímků se dotkněte [HOME] a pak vyberte [
Přehled složek] z
(Prohlížení snímků).
[
Mazání snímků
1 Zobrazte si snímek, který chcete vymazat, a pak se dotkněte
2 Dotkněte se [OK].
[
(Vymazat).
Zobrazení zvětšeného snímku (transfokace při přehrávání)
Dotkněte se zobrazeného snímku, abyste si zvětšili požadovanou část.
v/V/b/B: Upravuje polohu.
: Změní rozsah transfokace.
: Zapíná a vypíná v/V/b/B.
[BACK]: Ruší transfokaci při přehrávání.
• Snímek můžete také zvětšit, když přesunete přepínač transfokátoru (W/T) ke straně T. Pro návrat
přesuňte přepínač na stranu W.
17
[
Prohlížení obrazovky přehledu
Pro zobrazení obrazovky přehledu se dotkněte
(Přehled).
Pro zobrazení předchozí/následující stránky se dotkněte / .
Pro návrat na obrazovku jednoho snímku se dotkněte miniatury snímku.
• Ve výchozím nastavení je displej zobrazen v přehledu dat (při použití karty „Memory Stick Duo“)
nebo přehledu složek (při použití vnitřní paměti). Režim prohlížení lze změnit pomocí
(Prohlížení snímků) na obrazovce HOME (str. 21).
• Pokud se dotknete [DISP] v režimu přehledu, můžete nastavit počet snímků zobrazených na
obrazovce přehledu na 12 nebo 20 snímků.
[ Smazání snímků v režimu zobrazení přehledu
1 Při zobrazení obrazovky přehledu se dotkněte (Vymazat).
2 Dotkněte se miniatur snímků, které chcete vymazat.
Značka
se objeví v zaškrtávacím políčku snímku.
Požadavek vymazání zrušíte opětovným dotykem na snímek.
3 Dotkněte se
a pak se dotkněte [OK].
• K vymazání všech snímků ve vybraném období nebo složce vyberte
(Všechny snímky
z období) nebo
(Vše ve složce) z (Vymazat) na obrazovce nabídky a pak se dotkněte [OK].
[ Přehrávání série snímků (Prezentace)
1 Dotkněte se (Prezentace).
2 Dotkněte se [Start].
Hudba se změní podle [Efekty]. Můžete také přenést a změnit hudbu podle vlastního
výběru.
Pro přenesení a změnu hudby se řiďte následujícími kroky.
1 Dotkněte se [HOME]. Pak vyberte [ Hudební nástroj] t [Staž.hudby] v
(Prezentace)
(str. 20, 21).
2 Instalujte software z disku CD-ROM (přiložen) do počítače.
3 Propojte fotoaparát a počítač kabelem USB.
4 Spusťte aplikaci „Music Transfer“ nainstalovanou v počítači a změňte hudbu.
Podrobnosti o změně hudby naleznete v nápovědě v aplikaci „Music Transfer“.
18
[ Prohlížení snímků na televizoru
Připojte fotoaparát k televizoru kabelem pro víceúčelový konektor (přiložen).
Do víceúčelový konektor
Do vstupní zdířky audia/
videa
Kabel víceúčelového konektoru
K prohlížení na televizoru HD (s vysokým rozlišením) je třeba adaptérový kabel pro
výstup HD (nepřiložen).
• Pokud nastavíte velikost snímku na [16:9], lze nahrávat snímky ve velikosti, která zaplní celou
obrazovku televizoru HD.
• Videoklipy nelze prohlížet ve formátu signálu [HD(1080i)]. Při snímání videoklipů nastavte
[COMPONENT] na [SD].
CZ
19
Informace o různých funkcích – HOME/
Nabídka
Použití obrazovky HOME
Z obrazovky HOME jsou přístupné všechny funkce fotoaparátu a lze ji zobrazit
nezávisle na nastaveném režimu (fotografování/přehrávání).
1 Dotykem na [HOME] zobrazte obrazovku HOME.
Položka
Kategorie
HOME
2 Dotkněte se kategorie, kterou chcete nastavit.
3 Dotkněte se položky v kategorii, kterou chcete nastavit.
Přír.funkce
Pokud se zobrazí nápověda
k funkci, potvrďte dotykem na
[OK].
[ Když vyberete kategorii
(Správa paměti) nebo
(Nastav.)
Nápověda
1 Dotkněte se položky, jejíž nastavení chcete změnit.
• Pokud vyberete
(Správa paměti), dotkněte se [
Paměťový nástroj].
2 Pro zobrazení ostatních položek nastavení se dotkněte v/V.
• Tuto činnost lze vykonat, jen když bylo vybráno
(Nastav.).
3 Dotkněte se položky nastavení, kterou chcete změnit, a pak se dotkněte [OK].
4 Dotkněte se požadované hodnoty nastavení.
• Na předchozí obrazovku se vrátíte dotykem [×] nebo [BACK].
20
Podrobnosti o činnosti 1 str. 20
Položky HOME
Dotykem na [HOME] zobrazíte následující položky. Na displeji se zobrazují jen
dostupné prvky menu. Podrobnosti o každé položce jsou zobrazeny v nápovědě ve
spodní části obrazovky.
Kategorie
Položky
Snímání
Snímání
Prohlížení snímků
Přehled dat
Přehled složek
Oblíbené
Prezentace
Prezentace
Hudební nástroj
Staž.hudby
Tisk
Tisk
Správa paměti
Paměťový nástroj
Nástroj Memory Stick
Formát.
Změna nahr. složky
Nástroj vnitřní paměti
Formát.
Nastav.
Hlavní nastavení
Hlavní nastavení 1
Zvuk
Inicializace
Podvodní pouzdro
Hlavní nastavení 2
Spojení USB
Videovýstup
Nastavení pro záběr
Nastavení pro záběr 1
Iluminátor AF
Režim AF
Nastavení pro záběr 2
Autom. Orient.
Form.hudby
Tvorba nahr. složky
Kopírovat
CZ
Přír.funkce
Kalibrace
Demo úsměvu
COMPONENT
TYP TV
Ř. Mřížky
Digitál. transf.
Autom. Prohlížení
Nastavení hodin
Language Setting
21
Používání položek nabídky
1 Dotykem [MENU] zobrazte menu.
Přír.funkce
MENU
• V závislosti na vybraném režimu se zobrazí různé položky.
2 Dotkněte se požadované položky v nabídce.
• Je-li požadovaná položka skrytá, dotkněte se několikrát v/V, dokud se položka na obrazovce
neobjeví.
3 Dotkněte se požadované položky nastavení.
4 Dotykem na [OK] zmizí nabídka.
22
Podrobnosti o činnosti 1 str. 22
Položky menu
Dostupné položky nabídky se liší podle nastavení režimu (fotografování/prohlížení)
a režimu fotografování. Na displeji se zobrazují jen dostupné prvky menu.
Menu fotografování
Velik. snímku
Vybírá velikost snímku v režimu snadného fotografování.
Blesk
Zvolí nastavení blesku v režimu snadného fotografování.
Detekce obličejů
Vybere objekt, na který se přednostně zaostří při detekci
obličejů.
Detekce úsměvu
Vybírá prioritní objekt pro funkci snímání úsměvu.
Citlivost detekce úsměvu
Nastaví úroveň citlivosti pro detekci úsměvu.
Nahr. režim
Vybere metodu nepřetržitého snímání.
Rozpoznání scény
Automaticky detekuje podmínky fotografování a pak pořídí
snímek.
EV
Upravuje expozici.
Režim měření
Vybírá režim měření.
Ostření
Mění metodu ostření.
Vyváž. bílé
Upravuje barevné tóny.
Podvodní vyvážení bílé
Upravuje barvy při snímání pod vodou.
Výkon blesku
Upravuje intenzitu blesku.
Bez červ. očí
Nastavuje redukci jevu červených očí.
DRO
Optimalizuje jas a kontrast.
Barevný režim
Mění živost snímku nebo dodává zvláštní efekty.
SteadyShot
Vybere režim stabilizace.
Nastavení pro záběr
Vybírá nastavení pro fotografování.
CZ
23
Podrobnosti o činnosti 1 str. 22
Menu prohlížení
(Seznam z období)
Vybírá datum přehrávání.
(Roztřídit podle obličejů)
Přehrává snímky roztříděné podle jistých kritérií.
(Přidat/odstranit
Oblíbené)
(Režim prohlížení)
(Širokoúhlé zobraz.)
(Prezentace)
Vkládá snímky do oblíbených nebo je z oblíbených odstraňuje.
Přepíná režim prohlížení.
Zobrazí snímek v poměru 16:9.
Nastaví a provede prezentaci (postupné přehrávání).
(Retuš)
Retušuje fotografie.
(Kresba)
Kreslí na snímek a uloží jej jako nový.
(Různé změny velikosti)
Mění velikost snímku podle používání.
(Vymazat)
Maže snímky.
(Chránit)
Zabraňuje náhodnému vymazání.
Umístí na snímek, který si chcete nechat vytisknout, značku
tiskové objednávky.
(Tisk)
24
Tiskne snímky pomocí tiskárny kompatibilní s PictBridge.
(Otočit)
Pootočí statický snímek.
(Výběr složky)
Vybírá složku pro prohlížení snímků.
(Nastavení hlasitosti)
Nastaví hlasitost.
Využití počítače
Snímky pořízené fotoaparátem si můžete prohlédnout na počítači. Pomocí softwaru
z disku CD-ROM (přiložen) si můžete užívat snímků a videoklipů vytvořených
fotoaparátem lépe než kdy předtím. Podrobnosti naleznete v „Příručka k produktu
Cyber-shot“ na disku CD-ROM (přiložen).
Podporované operační systémy pro připojení USB a aplikaci
„Picture Motion Browser“ (přiložena)
Pro uživatele Windows
Pro uživatele Macintosh
Spojení USB
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2/Windows
Vista*
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X
(v10.1 až v10.5)
Aplikační software
„Picture Motion
Browser“
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2/Windows
Vista*
není kompatibilní
* Nejsou podporovány 64bitové edice a Starter (Edition).
• Počítač musí mít předinstalován jeden z výše uvedených operačních systémů. Aktualizace
operačních systémů nejsou podporovány.
• Pokud váš operační systém nepodporuje připojení USB, zkopírujte snímky vložením karty
„Memory Stick Duo“ do slotu pro karty Memory Stick v počítači nebo použijte komerčně
dostupnou čtečku karet Memory Stick.
• Další podrobnosti o operačním prostředí pro aplikaci pro Cyber-shot „Picture Motion Browser“,
naleznete v příručce „Příručka k produktu Cyber-shot“.
CZ
25
Prohlížení „Příručka k produktu Cyber-shot“
„Příručka k produktu Cyber-shot“ na
disku CD-ROM (přiložen) podrobně
vysvětluje používání fotoaparátu. Pro
prohlížení je třeba aplikace Adobe
Reader.
[ Pro uživatele Windows
1 Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM
(přiložen) do jednotky CD-ROM
počítače.
Objeví se níže zobrazená obrazovka.
Když klepnete na tlačítko [Cyber-shot
Handbook], objeví se obrazovka pro
kopírování příručky „Příručka k produktu
Cyber-shot“.
2 Pro kopírování se řiďte instrukcemi
z obrazovky.
• Při instalaci příručky „Příručka
k produktu Cyber-shot“ se automaticky
nainstaluje i příručka „Průvodce ke
zdokonalení k produktu Cyber-shot“.
3 Po dokončení instalace poklepejte na
zástupce vytvořeného na ploše.
26
[ Pro uživatele Macintosh
1 Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM
(přiložen) do jednotky CD-ROM
počítače.
2 Vyberte si složku [Handbook]
a zkopírujte soubor „Handbook.pdf“
uložený ve složce [CZ] do počítače.
3 Po dokončení kopírování poklepejte na
„Handbook.pdf“.
Indikátory na displeji
Pro obrazovku výběru displeje se
dotkněte [DISP] na displeji (str. 15).
A
Displej
[ Při fotografování
Indikace
Zbývající kapacita
akumulátoru
Varování před nízkou
kapacitou
Velikost snímku
Připojení PictBridge
Indikátor citlivosti
detekce úsměvu/počet
snímků
• Indikátory jsou v režimu
fotografování) omezeny.
(Snadné
[ Při snímání videoklipů
Měřítko transfokace
CZ
Režim prohlížení
Roztřídit podle obličejů
Oblíbené
Chránit
[ Při přehrávání
Značka objednávky tisku
(DPOF)
Transfokace při
přehrávání
B
Displej
Indikace
SteadyShot
Složka záznamu
Složka přehrávání
27
Displej
Indikace
96
Počet snímků, které lze
nahrát
8/8
Číslo snímku/počet
snímků nahraných
ve vybrané složce
00:25:05
Doba nahrávání (h:m:s)
C
Displej
Rámeček AF
Nahrávání/přehrávání
média („Memory Stick
Duo“, vnitřní paměť)
Samospoušť
DRO
Připojení PictBridge
Změna složky
Rozpoznání scény
Plná databáze
HL.
Hlasitost
C:32:00
Zobrazení vnitřní
diagnostiky
Histogram
Redukce jevu červených
očí
•
Výkon blesku
Nabíjení blesku
Režim záznamu
se zobrazí, je-li
neaktivní displej
histogramu.
D
Displej
Indikace
Detekce obličejů/
Detekce úsměvu
z
Nastavení AE/AF
Režim měření
125
Rychlost závěrky
Ostření
F3.5
Hodnota clony
Iluminátor AF
ISO400
Hodnota ISO
Varování před vibracemi
+2.0EV
Hodnota expozice
Indikátor dotyku AF
Podvodní pouzdro
Vyvážení bílé
Barevný režim
28
Indikace
Pomalá závěrka NR
Režim měření
Blesk
Vyvážení bílé
Makro/Ostření nablízko
• Zobrazeno, když je
[Nastavení displeje]
nastaveno na [Jen
snímek].
Displej
Indikace
Režim blesku
• Zobrazeno, když je
[Nastavení displeje]
nastaveno na [Jen
snímek].
Pohotov.
NAHR
Pohotovostní režim
videa/Nahrávání videa
0:12
Nahrávací čas (m:s)
N
Přehrávání
Lišta přehrávání
0:00:12
Počítadlo
101-0012
Číslo složky-souboru
2008 1 1
9:30 AM
Datum/čas pořízení
přehrávaného snímku
CZ
29
Životnost akumulátoru a kapacita paměti
Životnost akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát nebo
prohlížet
Čísla zobrazená v následujících
tabulkách předpokládají, že plně nabitý
blok akumulátorů (přiložen) je používán
za teploty prostředí 25°C. Počty udávané
pro snímky, které lze nahrát nebo
prohlížet, jsou přibližné a počítají s
výměnou karty „Memory Stick Duo“
podle nutnosti.
Skutečný počet snímků může být nižší
než počet uvedený v tabulce – to závisí
na podmínkách používání.
[ Při fotografování
Doba provozu bloku
akumulátorů (min.)
Počet snímků
Zhruba 130
Zhruba 260
• Fotografování za následujících podmínek:
– [Nahr. režim] je nastaven na [Normální].
– [Režim AF] je nastaven na [Jeden].
– [SteadyShot] je nastaven na [Snímání].
– Fotografování jednou každých 30 sekund.
– Střídavé použití transfokátoru mezi
stranami W a T.
– Použití blesku pro každý druhý snímek.
– Vypnutí a zapnutí napájení po každých
deseti snímcích.
• Způsob měření je založen na standardu
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Životnost akumulátoru a počet snímků se
nemění bez ohledu na velikost snímku.
30
[ Při přehrávání statických snímků
Doba provozu bloku
akumulátorů (min.)
Počet snímků
Zhruba 220
Zhruba 4400
• Postupné zobrazování snímků v intervalu
3 sekund
[ Poznámky o akumulátoru
• Kapacita akumulátoru se snižuje časem
a opakovaným používáním.
• Životnost akumulátoru a počet snímků,
které lze nahrát nebo prohlédnout, se snižuje
za následujících podmínek:
– Nízká okolní teplota.
– Blesk se používá často.
– Časté vypínání a zapínání fotoaparátu.
– Časté používání transfokátoru.
– Jas podsvícení LCD displeje je vysoký.
– [Režim AF] je nastaven na [Monitor].
– [SteadyShot] je nastaven na [Pokrač.].
– Kapacita akumulátorů je nízká.
– Je aktivována funkce detekce obličejů.
Počet snímků a nahrávací čas videoklipů
Počet snímků a délka času pro videoklip se může lišit podle podmínek používání.
• I když je kapacita zobrazená na médiu stejná jako v tabulce, počet snímků a délka
videoklipů může být jiná.
[ Přibližný počet nahratelných snímků
(Jednotky: snímky)
Kapacita
Velikost
Vnitřní
paměť
cca
15 MB
Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná tímto fotoaparátem
128 MB 256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
10M
3
32
58
120
246
496
982
1973
5M
6
51
92
190
390
786
1556
3127
3M
10
81
148
305
625
1261
2497
5016
VGA
96
782
1420
2932
6000
12102
23956
48138
3:2(8M)
3
32
58
121
248
500
990
1990
16:9(7M)
4
34
61
127
261
526
1042
2093
16:9(2M)
16
132
236
489
1001
2018
3995
8025
CZ
• Uvedený počet snímků předpokládá, že [Nahr. režim] je nastaven na [Normální].
• Je-li počet zbývajících snímků, které lze uložit, větší než 9 999, zobrazí se indikace „>9999“.
• Pokud byl snímek nahrán starším modelem Sony a je přehráván na tomto fotoaparátu, je možné,
že se neobjeví ve skutečné velikosti.
[ Přibližný nahrávací čas pro videoklipy
Tabulka uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou
dobu pro všechny složky videoklipů. Nepřetržité snímání je možné po dobu asi
10 minut.
(Jednotky: hodiny : minuty : sekundy)
Kapacita
Velikost
640(Lepší)
Vnitřní
paměť
cca
15 MB
–
Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná tímto fotoaparátem
128 MB 256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
–
0:02:50
0:06:00
0:12:30 0:25:10
0:49:50
1:40:10
640(Standard) 0:00:40
0:05:50
0:10:30
0:22:00
0:45:00 1:30:50
2:59:40
6:01:00
320
0:23:20
0:42:30
1:28:00 3:00:00 6:03:10 11:59:00 24:04:10
0:02:50
• Videoklipy s velikostí nastavenou na [640(Lepší)] lze nahrávat jen na karty „Memory Stick PRO
Duo“.
• Tento fotoaparát nepodporuje přehrávání ve formátu HD nebo přehrávání videoklipů.
31
Odstranění problémů
Jestliže se při používání fotoaparátu objeví problémy, zkuste následující řešení.
1 Zkontrolujte následující položky a vyhledejte je v příručce „Příručka
k produktu Cyber-shot“ (PDF).
Pokud se na obrazovce objeví „C/E:ss:ss“, vyhledejte příručku „Příručka
k produktu Cyber-shot“.
2 Vyjměte blok akumulátorů, asi minutu vyčkejte, blok akumulátorů
opět vložte a pak zapněte napájení.
3 Inicializujte nastavení (str. 21).
4 Obraťte se na prodejce Sony nebo na místní autorizovaný servis
Sony.
Berte na vědomí, že když posíláte fotoaparát na opravu, poskytujete souhlas s tím, že
obsah vnitřní paměti a hudební soubory mohou být zkontrolovány.
Blok akumulátorů a napájení
Nelze vložit blok akumulátorů.
• Vložte blok akumulátoru správně stisknutím a přidržením páčky pro vysunutí
akumulátoru v otevřené poloze (str. 8).
Nelze zapnout fotoaparát.
• Po vložení bloku akumulátorů do fotoaparátu může chvilku trvat, než se zahájí
napájení fotoaparátu.
• Vložte blok akumulátoru správně (str. 8).
• Blok akumulátorů je vybitý. Vložte nabitý blok akumulátoru (str. 7).
• Blok akumulátorů je na konci životnosti. Vyměňte ho za nový.
• Používejte doporučený blok akumulátorů.
Napájení se náhle vypne.
• Pokud zapnutý fotoaparát neobsluhujete po dobu delší než 3 minuty, vypne se
automaticky, aby se prodloužila doba použitelnosti bloku akumulátorů. Znovu
fotoaparát zapněte (str. 10).
• Blok akumulátorů je na konci životnosti. Vyměňte za nový.
32
Indikátor zbývající kapacity neukazuje správně.
• Tento jev se objevuje při používání fotoaparátu v extrémně teplém nebo studeném
prostředí.
• Objevil se rozdíl mezi indikátorem zbývající kapacity a skutečným zbytkovým nabitím
akumulátoru. Úplným vybitím bloku akumulátorů a opětovným nabitím ukazatel
srovnáte.
• Blok akumulátorů je vybitý. Vložte nabitý blok akumulátorů (str. 7).
• Blok akumulátorů je na konci životnosti. Vyměňte za nový.
Akumulátor nelze nabíjet, když je uvnitř fotoaparátu.
• Blok akumulátorů nelze nabít pomocí síťového adaptéru (nepřiložen). Pro nabití
akumulátoru použijte nabíječku (přiložena).
Snímání statických snímků/videoklipu
Nelze nahrávat snímky.
• Zkontrolujte volnou vnitřní paměť nebo kartu „Memory Stick Duo“ (str. 31). Je-li
karta plná, proveďte některý z následujících kroků:
– Vymažte nadbytečné snímky (str. 17).
– Vyměňte kartu „Memory Stick Duo“.
• Nelze nahrávat snímky při nabíjení blesku.
• Při fotografování nastavte režim fotografování na jiný než
.
• Při snímání videoklipů nastavte režim snímání na
.
• Velikost snímku je při nahrávání videoklipu nastavena na [640(Lepší)]. Proveďte jednu
z následujících činností:
– Nastavte velikost snímku na jinou než [640(Lepší)].
– Vložte kartu „Memory Stick PRO Duo“.
CZ
Při snímání velmi světlého objektu se objevují svislé pruhy.
• Dochází k efektu vzniku skvrn a na snímku se objevují bílé, černé, červené, fialové
nebo jinak barevné pruhy. Nejedná se o závadu.
33
Prohlížení snímků
Nelze přehrávat snímky.
• Stiskněte tlačítko
(Přehrávání) (str. 17).
• Název složky/souboru v počítači byl změněn.
• Sony nezaručuje možnost přehrávání souborů se snímky na fotoaparátu, pokud byly
soubory zpracovány v počítači nebo nahrány jiným fotoaparátem.
• Fotoaparát je v režimu USB. Odstraňte spojení USB.
• Přehrávání není možné, když je snímání úsměvu v pohotovostním režimu. Zrušte
pohotovostní režim stisknutím tlačítka spouště nadoraz.
• Některé snímky uložené na kartě „Memory Stick Duo“ pořízené dřívějšími modely
Sony možná nepůjdou přehrát. Takové snímky přehrávejte v přehledu složek (str. 21).
• To je způsobeno kopírováním snímků z počítače na kartu „Memory Stick Duo“ bez
použití aplikace „Picture Motion Browser“. Takové snímky přehrávejte v přehledu
složek (str. 21).
34
Upozornění
[ Nepoužívejte ani neukládejte
fotoaparát na následujících
místech
• Na extrémně horkém, chladném nebo
vlhkém místě
Na místech, jako je automobil zaparkovaný
na slunci, se může deformovat tělo
fotoaparátu a to může způsobit jeho
poruchu.
• Vystavený přímému slunci nebo v blízkosti
topného tělesa
Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo
deformovat a to může způsobit poruchu.
• Na místech vystavených silným vibracím
• V blízkosti silného magnetického pole
• Na písčitých nebo prašných místech
Dbejte, aby do fotoaparátu nepronikl písek
nebo prach. Může dojít k poruše funkčnosti,
v některých případech neopravitelné.
[ Při přenášení
S digitálním fotoaparátem v zadní kapse
kalhot nebo sukně si nikdy nesedejte na židli
ani jiná místa, protože by mohlo dojít k poruše
nebo poškození fotoaparátu.
[ Čištění
Čištění LCD displeje
Povrch displeje setřete čisticí sadou na LCD
displeje (nepřiložena) a odstraňte tak otisky
prstů, prach apod.
Čištění objektivu
Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte
od otisků prstů, prachu apod.
Čištění krytu fotoaparátu
Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným
měkkým hadříkem, pak otřete do sucha. Pro
předcházení poškození povrchu nebo pouzdra:
– Na fotoaparát nepoužívejte chemikálie typu
ředidel, benzínu, alkoholu, jednorázových
čisticích ubrousků, repelentů, opalovacích
krémů nebo insekticidů.
– Nedotýkejte se fotoaparátu, pokud máte
něco z výše uvedených látek na rukou.
– Fotoaparát nenechávejte po delší dobu
v kontaktu s gumou ani vinylem.
[ Provozní teploty
Fotoaparát je určen k použití za teplot mezi
0°C a 40°C. Fotografování za extrémně
nízkých nebo vysokých teplot se
nedoporučuje.
[ Sražená vlhkost
Přinesete-li fotoaparát z chladného prostředí
na teplé místo, může uvnitř nebo vně
fotoaparátu kondenzovat vlhkost. Tato
sražená vlhkost může způsobit poruchu
funkčnosti fotoaparátu.
Pokud se objeví sražená vlhkost
Vypněte fotoaparát a počkejte asi hodinu, až
se vlhkost odpaří. Pokud se pokusíte
fotografovat s vlhkostí sraženou v objektivu,
nebudete mít ostré snímky.
[ Vnitřní nabíjecí zálohovací
akumulátor
Tento fotoaparát je vybaven interním
dobíjecím akumulátorem, který udržuje
datum a čas a ostatní nastavení bez ohledu na
to, zda je zapnuto napájení.
Tento dobíjecí akumulátor je průběžně
dobíjen během používání fotoaparátu. Pokud
však používáte fotoaparát jen krátkodobě,
postupně se vybíjí, a pokud jej nepoužíváte
vůbec, vybije se zcela asi po měsíci. V takovém
případě si ověřte, zda je dobíjecí akumulátor
dobitý dříve, než fotoaparát použijete.
I když tento dobíjecí akumulátor není nabitý,
můžete fotoaparát používat, ale datum a čas
nebudou zaznamenány.
Způsob nabíjení vnitřního nabíjecího
zálohovacího akumulátoru
Do fotoaparátu vložte nabitý blok
akumulátoru a pak ponechejte fotoaparát po
24 nebo více hodin s vypnutým napájením.
CZ
35
Specifikace
Fotoaparát
[Napájení, všeobecné]
[Systém]
Napájení: Nabíjecí modul akumulátoru NPBD1, 3,6 V NP-FD1 (nepřiložen),
3,6 V
AC adaptér AC-LS5K (nepřiložen),
4,2 V
Zobrazovací zařízení: Barevný snímač CCD
7,7 mm (typ 1/2,3), primární barevný
filtr
Celkový počet pixelů fotoaparátu:
Asi 10,3 megapixelu
Příkon (během pořizování snímků): 1,0 W
Efektivní počet pixelů fotoaparátu:
Asi 10,1 megapixelu
Skladovací teplota: –20 až +60°C
Objektiv: Objektiv Carl Zeiss Vario-Tessar
s transfokátorem 5×
f = 5,8 – 29,0 mm (33 – 165 mm (při
srovnání s klasickým fotoaparátem
35 mm))
F3,5 (W) – F4,4 (T)
Expozice: Automatická expozice,
Automatická expozice, Volba scény
(11 režimů)
Rozměry: 94,0 × 59,3 × 21,4 mm (Š/V/H, bez
výčnělků)
Hmotnost (včetně bloku akumulátorů NPBD1, dotykového pera a řemínku
atd.): Asi 177 g
Mikrofon: Monofonní
Reproduktor: Monofonní
Tisk Exif: Kompatibilní
Vyvážení bílé: Automatické, Denní světlo,
Zamračeno, Zářivka 1,2,3, Žárovka,
Blesk
PRINT Image Matching III: Kompatibilní
Vyvážení bílé pod vodou:
Auto, pod vodou 1,2, blesk
BC-CSD nabíječka akumulátorů
Formát dat (kompatibilní s DCF):
Statické snímky: Formát Exif ver.
Odpovídá standardu JPEG 2.21,
kompatibilní s DPOF
Videoklipy: Kompatibilní s MPEG1
(Monofonní)
Nahrávací médium: Vnitřní paměť
(cca 15 MB), „Memory Stick Duo“
Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO
(doporučený index expozice) nastaven
na Auto):
Zhruba 0,1 až 3,5 m (W)/
Zhruba 0,8 až 2,7 m (T)
[Vstupní a výstupní konektory]
Víceúčelový konektor:
videovýstup
Audiovýstup (monofonní)
Spojení USB
Spojení USB: Hi-Speed USB (kompatibilní
s USB 2.0)
[LCD displej]
LCD displej: Šířka (16:9), 8,8 cm (typ 3,5)
podsvícení TFT
Celkový počet bodů: 230 400 (960 × 240) bodů
36
Provozní teplota: 0 až 40°C
PictBridge: Kompatibilní
Požadavky napájení: AC 100 V až 240 V stř.,
50/60 Hz, 2,2 W
Výstupní napětí: DC 4,2 V, 0,33 A
Provozní teplota: 0 až 40°C
Skladovací teplota: –20 až +60°C
Rozměry: Zhruba 62 × 24 × 91 mm (Š/V/H)
Hmotnost: Asi 75 g
Dobíjecí blok akumulátorů
NP-BD1
Použité akumulátory:
Lithium-iontové akumulátory
Maximální napětí: DC 4,2 V
Jmenovité napět: DC 3,6 V
Kapacita: 2,4 Wh (680 mAh)
Změna provedení a parametrů bez
upozornění je vyhrazena.
Ochranné známky
•
, „Cyber-shot“ jsou ochranné
známky společnosti Sony Corporation.
• „Memory Stick“,
, „Memory Stick
PRO“,
, „Memory Stick
Duo“,
, „Memory Stick
PRO Duo“,
,
„Memory Stick PRO-HG Duo“,
, „Memory Stick
Micro“, „MagicGate“, a
jsou ochranné známky společnosti Sony
Corporation.
• „PhotoTV HD“ je ochranná známka
společnosti Sony Corporation.
• „Info LITHIUM“ je ochranná známka
společnosti Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, DirectX a Windows
Vista jsou registrované ochranné známky
nebo ochranné známky společnosti
Microsoft Corporation ve Spojených státech
amerických a jiných zemích.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac a eMac jsou
ochranné známky nebo registrované
ochranné známky společnosti Apple Inc.
• Intel, MMX a Pentium jsou ochranné
známky nebo registrované ochranné známky
společnosti Intel Corporation.
• Adobe a Reader jsou registrované ochranné
známky nebo ochranné známky společnosti
Adobe Systems Incorporated ve Spojených
státech amerických a jiných zemích.
• Tento návod obsahuje dále názvy systémů
a produktů, které jsou většinou ochrannými
nebo registrovanými známkami svých autorů
či výrobců. Známky ™ nebo ® se v tomto
návodu však neuvádějí ve všech případech.
CZ
37
Dodatkowe informacje o tym produkcie i
odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania
znajdują się na naszej witrynie pomocy
technicznej.
Další informace o produktu a odpovědi na často
kladené dotazy naleznete na našich
internetových stránkách zákaznické podpory.
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co
najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie
oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków
organicznych.
Vytištěno na papíru, který je recyklován ze 70% nebo více
pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická
sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
Printed in Japan

advertisement

Key Features

  • Compact camera 10.1 MP CCD Touchscreen Red
  • Image sensor size: 1/2.3"
  • Optical zoom: 5x Digital zoom: 10x
  • ± 2EV (1/3EV step)
  • Video recording 640 x 480 pixels
  • PictBridge
  • Lithium

Related manuals

Download PDF

advertisement