Sony DSC-T77 Návod k obsluze 108 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
108
4-000-949-91(1) Cyfrowy aparat fotograficzny Digitální fotoaparát DSC-T77 Instrukcja obsługi ························································································· PL Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Návod k obsluze ······························································································· Před prací se zařízením si nejprve pečlivě pročtěte tuto příručku a uchovejte si ji pro další používání. © 2008 Sony Corporation CZ Polski Ostrzeżenie [ Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. OSTRZEŻENIE Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami. Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, na przykład bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp. Uwaga dla klientów w Europie Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów. [ Uwaga Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości. [ Uwaga Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.). 2 Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. [ Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji. PL 3 Spis treści Uwagi o używaniu aparatu ........................................................................ 6 Czynności wstępne ........................................................ 8 Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów .................................................. 8 Elementy aparatu....................................................................................... 9 Ładowanie akumulatora........................................................................... 10 Wkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (brak w zestawie)............. 12 Ustawianie zegara.................................................................................... 14 Nagrywanie/oglądanie obrazów ................... 16 Fotografowanie ........................................................................................ 16 Oglądanie zdjęć ....................................................................................... 17 Używanie funkcji nagrywania ............................................... 18 Wykrywanie uśmiechów i automatyczne nagrywanie (Zdjęcie z uśmiechem)........................................................................................... 18 Automatyczne wykrywanie warunków fotografowania (Rozpoznanie sceny)....................................................................................................... 19 Fotografowanie w zbliżeniu (Makro/Ogniskowanie z bliska) ................... 20 Używanie samowyzwalacza .................................................................... 20 Wybieranie trybu lampy błyskowej .......................................................... 21 Ogniskowanie na wskazany punkt ramki................................................. 22 Ogniskowanie na twarzy obiektu (Wykrywanie twarzy) ........................... 22 Wybieranie rozmiaru obrazu zgodnie z planowanym użyciem ................ 23 Używanie trybu fotografowania odpowiadającego scenie (Wybór sceny) .......................................................................................... 25 Nagrywanie filmów .................................................................................. 26 Wyświetlanie minimalnej liczby wskaźników (Łatwe fotografowanie) ..... 27 Używanie funkcji oglądania ................................................... 29 Podgląd powiększonego obrazu (Zoom odtwarzania) ............................ 29 Wyświetlanie obrazów pełnoekranowych (Szeroki zoom) ....................... 29 Obracanie pionowo zorientowanego obrazu (Chwilowo obrócone wyświetlenie)............................................................................................ 30 Oglądanie zdjęć z muzyką (Slajdy) .......................................................... 30 Szukanie obrazu (Indeks obrazów) .......................................................... 31 Wybieranie formatu wyświetlenia (Tryb oglądania).................................. 31 4 Usuwanie obrazów ...................................................................... 33 Kasowanie aktualnie wyświetlanego obrazu........................................... 33 Kasowanie wielu obrazów ....................................................................... 33 Kasowanie wszystkich obrazów (Format) ............................................... 34 Podłączanie do innych urządzeń ........................................ 35 Oglądanie obrazów na odbiorniku TV ..................................................... 35 Drukowanie zdjęć .................................................................................... 36 Używanie aparatu z komputerem............................................................ 37 Zmiana ustawień aparatu ........................................................ 41 Zmiana wyświetlenia na ekranie.............................................................. 41 Zmiana dźwięku operacji......................................................................... 41 Używanie ekranu HOME ......................................................................... 42 Używanie opcji MENU............................................................................. 44 Używanie funkcji w trybie autoprogramu ................................................ 47 Inne ........................................................................................................ 48 Przegląd „Podręcznik aparatu Cyber-shot” ............................................ 48 Lista ikon wyświetlanych na ekranie ....................................................... 49 Rozwiązywanie problemów..................................................................... 51 Zalecenia eksploatacyjne ........................................................................ 53 Dane techniczne...................................................................................... 54 5 x Uwagi o używaniu aparatu Kopia zapasowa danych pamięci wewnętrznej i karty „Memory Stick Duo” Nie wyłączaj aparatu, nie wyjmuj akumulatora, ani nie wyjmuj karty „Memory Stick Duo” gdy pali się lampka aktywności, ponieważ możesz uszkodzić dane w pamięci wewnętrznej lub kartę „Memory Stick Duo”. Aby chronić swoje dane, pamiętaj o wykonaniu kopii zapasowej. O plikach zarządzania Gdy włożysz do aparatu kartę „Memory Stick Duo” bez pliku zarządzania i włączysz zasilanie, część pojemności karty „Memory Stick Duo” zostanie zużyta na automatycznie utworzony plik zarządzania. Może chwilę potrwać, zanim możliwe będzie wykonanie następnej operacji. Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo. • Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. Przed użyciem aparatu należy przeczytać „Zalecenia eksploatacyjne” (str. 53). • Unikać sytuacji, w których aparat wejdzie w kontakt z wodą. Woda wewnątrz aparatu może spowodować uszkodzenia. W niektórych przypadkach aparat będzie nienaprawialny. • Nie celować aparatem w stronę słońca lub innego źródła jasnego światła. Może to spowodować awarię aparatu. • Nie używać aparatu w miejscach występowania silnych fal radiowych lub promieniowania. W przeciwnym razie aparat może nieprawidłowo nagrywać lub odtwarzać obrazy. • Używanie aparatu w miejscach piaszczystych lub zapylonych może doprowadzić do awarii. • Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed użyciem aparatu należy je usunąć (str. 53). 6 • Nie potrząsać aparatem ani go nie uderzać. Może to spowodować uszkodzenie uniemożliwiające nagrywanie obrazów. Ponadto nośniki danych mogą stać się niezdatne do użytku lub dane obrazów mogą zostać uszkodzone. • Wyczyścić lampę błyskową przed użyciem. Ciepło błysku może powodować, iż kurz na powierzchni lampy ulegnie przebarwieniu lub przylgnie do powierzchni lampy, skutkując niewystarczającą emisją światła. Uwagi dotyczące ekranu LCD • Do produkcji ekranu LCD użyto bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu ponad 99,99% pikseli jest sprawnych. Jednakże na ekranie LCD mogą się pojawiać maleńkie czarne i/lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Te punkty są normalnym rezultatem procesu produkcyjnego i nie wpływają na nagranie. • Jeżeli ekran LCD zostanie opryskany kroplami wody lub innych płynów i zamoczy się, należy natychmiast wytrzeć go miękką ściereczką. Pozostawienie płynów na powierzchni ekranu LCD może negatywnie wpłynąć na jakość i być przyczyną usterki. O zgodności danych obrazu • Aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera File system), ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nie gwarantuje odtwarzania w aparacie obrazów nagranych lub edytowanych na innym sprzęcie, jak również odtwarzania na innym sprzęcie obrazów nagranych tym aparatem. Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. 7 Czynności wstępne Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów • Ładowarka akumulatora BC-CSD (1) • CD-ROM (1) – Oprogramowanie aplikacji Cyber-shot – „Podręcznik aparatu Cyber-shot” – „Cyber-shot - przewodnik dla zaawansowanych” • Instrukcja obsługi (ta instrukcja) (1) Czynności wstępne • Przewód zasilający (1) (brak w zestawie w USA i Kanadzie) x Używanie paska na nadgarstek Zamocuj pasek i przełóż dłoń przez pętlę paska, aby zapobiec uszkodzeniu aparatu z powodu upuszczenia. Zaczep • Akumulator NP-BD1 (1)/Futerał akumulatora (1) x Używanie pisaka • Pisak (1) Pisak jest używany, gdy wykonywane są operacje na panelu dotykowym. Można go zamocować na pasku na nadgarstek. • Uniwersalny kabel połączeniowy A/V, USB (1) Uwaga • Nie nosić aparatu trzymając za pisak. Można upuścić aparat. • Pasek na nadgarstek (1) • Płyta adaptera stacji F (1) Płyta adaptera stacji jest używana do umieszczenia aparatu w Cyber-shot station (brak w zestawie). 8 Elementy aparatu G Obiektyw H Osłona obiektywu I Ekran LCD/Panel dotykowy J Przycisk (Odtwarzanie) K Zaczep paska na nadgarstek/ Uchwyt Spód L Głośnik M Osłona akumulatora/„Memory Stick Duo” N Oprawka statywu Czynności wstępne A Dźwignia zoom (W/T) B Spust migawki C Mikrofon D Przycisk POWER/Lampka POWER E Lampa błyskowa F Lampka samowyzwalacza/Lampka Zdjęcia z uśmiechem/ Wspomaganie AF • Użyj statywu o śrubach krótszych niż 5,5 mm. Inaczej stabilne przykręcenie aparatu nie będzie możliwe i może nastąpić uszkodzenie aparatu. O Dźwignia wyjmowania akumulatora P Lampka aktywności Q Otwór karty „Memory Stick Duo” R Otwór do wkładania akumulatora S Złącze uniwersalne 9 Ładowanie akumulatora akumulator do 1 Włożyć ładowarki akumulatora. • Można doładować akumulator, który jest częściowo naładowany. Czynności wstępne Akumulator ładowarkę 2 Podłączyć do gniazda Dla klientów w USA i Kanadzie Wtyczka sieciowego. Jeżeli ładowanie akumulatora będzie kontynuowane jeszcze przez około godzinę po zgaśnięciu lampki CHARGE, energii wystarczy na trochę dłużej (całkowite ładowanie). Lampka CHARGE Świeci się: Trwa ładowanie Wyłączona: Ładowanie zakończone (normalne ładowanie) Lampka CHARGE Dla klientów w krajach/regionach innych niż USA i Kanada Przewód zasilający Lampka CHARGE 3 Po zakończeniu ładowania odłącz ładowarkę. 10 x Czas ładowania Czas całkowitego ładowania Czas normalnego ładowania Około 220 min. Około 160 min. Uwagi • Powyższa tabela pokazuje czas konieczny do naładowania całkowicie wyładowanego x Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które możesz nagrać/ obejrzeć Trwałość akumulatora (min.) Liczba zdjęć Wykonywanie zdjęć Około 110 Około 220 Oglądanie zdjęć Około 230 Około 4600 Czynności wstępne akumulatora w temperaturze 25°C. Ładowanie może trwać dłużej, zależnie od warunków i okoliczności używania. • Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazdka sieciowego. • Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego. Jeżeli wystąpią problemy z ładowarką podczas jej używania, należy natychmiast wyłączyć zasilanie, odłączając wtyczkę od gniazdka sieciowego. • Po zakończeniu ładowania odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego i wyjąć akumulator z ładowarki. • Do użycia z kompatybilnymi akumulatorami Sony. • Metoda pomiaru oparta jest na standardach CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Uwaga • Trwałość akumulatora i liczba zdjęć może być różna, zależnie od ustawień aparatu. zUżywanie aparatu za granicą Aparatu, ładowarki akumulatora (w zestawie) i adaptera AC-LS5K (brak w zestawie) można używać w dowolnym kraju lub regionie, w którym napięcie zasilania wynosi od 100 V do 240 V prądu przemiennego, 50/60 Hz. Nie używaj elektronicznego transformatora (podróżnego konwertera napięcia). Może to być przyczyną awarii. 11 Wkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (brak w zestawie) 1 Otwórz osłonę. Czynności wstępne „Memory Stick Duo” 2 Włóż (brak w zestawie). Stroną ze złączem skierowaną w stronę obiektywu, włóż „Memory Stick Duo” tak, aby usłyszeć kliknięcie. 3 Włóż akumulator. Zestaw razem znak v na akumulatorze z dźwignią wyjmowania akumulatora, po czym włóż akumulator, naciskając dźwignię w kierunku strzałki. 4 Zamknij osłonę. 12 x Karty „Memory Stick” których można używać „Memory Stick Duo” x Aby wyjąć akumulator Dźwignia wyjmowania akumulatora „Memory Stick” Nie można używać karty „Memory Stick” w tym aparacie. x Aby wyjąć kartę „Memory Stick Duo” Przesunąć dźwignię wyjmowania akumulatora. Uważać, aby nie upuścić akumulatora. x Sprawdzanie pozostałej mocy akumulatora Czynności wstępne W tym aparacie można także używać karty „Memory Stick PRO Duo” lub „Memory Stick PRO-HG Duo”. Szczegółowe informacje o ilości zdjęć/ czasie nagrywania, zobacz strony 24, 27. Inne rodzaje kart „Memory Stick” lub kart pamięci nie są zgodne z tym aparatem. Aby skopiować obrazy z pamięci wewnętrznej na kartę „Memory Stick Duo,” włóż kartę „Memory Stick Duo” do aparatu, dotknij i wybierz [Kopiuj] z [Narzędzie pamięci] w (Zarządzanie pamięcią) (str. 43). Wskaźnik pozostałej mocy pojawi się w lewym górnym rogu ekranu LCD. Lampka aktywności Wysoki stan Upewnić się, że nie pali się lampka aktywności, po czym jeden raz nacisnąć kartę „Memory Stick Duo”. Uwaga • Pamiętaj aby nie wyjmować karty „Memory Stick Duo”/akumulatora, gdy pali się lampka aktywności. Może to spowodować uszkodzenie danych w „Memory Stick Duo”/pamięci wewnętrznej. x Gdy karta „Memory Stick Duo” nie jest włożona Obrazy są zapisywane w pamięci wewnętrznej aparatu (w przybliżeniu 15 MB). Niski stan Uwagi • Prawidłowy wskaźnik pozostałej mocy pojawi się po upływie około jednej minuty. • Wskaźnik pozostałej mocy może nie być prawidłowy w niektórych okolicznościach. • Jeżeli używany jest akumulator NP-FD1 (brak w zestawie), po wyświetleniu wskaźnika pozostałej mocy akumulatora pojawia się także wyświetlenie minut. • Pojemność akumulatora stopniowo maleje z czasem i poprzez częste używanie. Gdy każdorazowo po naładowaniu skraca się czas pracy, akumulator wymaga wymiany. Zakup nowy akumulator. 13 Ustawianie zegara 1 Opuść osłonę obiektywu. Przycisk POWER Aparat włączy się. • Można także włączyć aparat, naciskając przycisk POWER. • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Czynności wstępne Osłona obiektywu żądanego 2 Dotknij formatu wyświetlenia daty, po czym dotknij . każdej pozycji, po 3 Dotknij czym dotknij v/V, aby nastawić jej wartość numeryczną. • Północ jest oznaczona jako 12:00 AM, a południe jako 12:00 PM. 4 Dotknij [OK]. Uwagi • Ten aparat nie posiada funkcji nakładania daty na zdjęcia. Używając programu „PMB” znajdującego się na CD-ROM (w zestawie) można drukować lub zapisywać zdjęcia ze wstawioną datą. • Jeżeli aparat jest włączony i przez około trzy minuty nie wykonasz żadnych operacji, aparat wyłączy się automatycznie (Funkcja automatycznego wyłączania). 14 x Ponowne nastawianie daty i godziny Dotknij t (Nastaw.) t [Nastawienie zegara] (str. 43). Czynności wstępne 15 Nagrywanie/oglądanie obrazów Fotografowanie 1 Opuść osłonę obiektywu. Aparat włączy się. Osłona obiektywu Nagrywanie/oglądanie obrazów aparat 2 Utrzymuj nieruchomo, Dźwignia zoom (W/T) w sposób pokazany na rysunku. • Przesuń dźwignię zoomu (W/T) na stronę T, aby zbliżyć obraz. Przesuń na stronę W, aby powrócić. spust 3 Naciśnij migawki do połowy, Spust migawki Znacznik SteadyShot aby nastawić ostrość. Ikona jest wyświetlana, co oznacza że działa funkcja stabilizacji obrazu SteadyShot. Kiedy obraz jest zogniskowany, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z. Najkrótsza odległość fotografowania wynosi około 8 cm (W), 50 cm (T) (od obiektywu). całkowicie 4 Naciśnij spust migawki. Obraz został nagrany. 16 Blokada AE/AF Oglądanie zdjęć przycisk 1 Naciśnij (Odtwarzanie). Zostaje wyświetlony ostatni nagrany obraz. • Jeżeli obrazów z karty „Memory Stick Duo” nagranych w innych aparatach nie można odtwarzać w niniejszym aparacie, oglądaj je w [Widok katalogu] (str. 31). x Wybieranie następnego/ poprzedniego obrazu Dotknij na ekranie (Poprzedni). (Następny)/ x Kasowanie obrazu Dotknij [OK]. (Kasuj), po czym dotknij (Odtwarzanie) Nagrywanie/oglądanie obrazów Przycisk x Powracanie do nagrywania obrazów Wciśnij spust migawki do połowy. x Wyłączanie aparatu Zamknij osłonę obiektywu. • Możesz także wyłączyć aparat, naciskając przycisk POWER. 17 Używanie funkcji nagrywania Wykrywanie uśmiechów i automatyczne nagrywanie (Zdjęcie z uśmiechem) (Tryb NAGR) t 1 Dotknij (Auto regulacja) t lub t uśmiechu). (Ikona na wykrycie 2 Poczekaj uśmiechu. Gdy poziom uśmiechu przekroczy punkt b na wskaźniku, aparat wykona zdjęcia automatycznie. Gdy ponownie dotkniesz (Ikona uśmiechu), skończy się funkcja zdjęcia z uśmiechem. • Jeżeli naciśniesz spust migawki Ramka wykrywania twarzy w trybie zdjęcia z uśmiechem, aparat wykona zdjęcie w trybie Wskaźnik czułości wykrywania uśmiechu automatycznej regulacji, po czym wróci do trybu zdjęcia z uśmiechem. zWskazówki dla lepszego uchwycenia uśmiechów 1 Nie chować oczu za grzywką. 2 Twarz powinna znajdować się na wprost aparatu i w miarę możliwości na tym samym poziomie. Prawdopodobieństwo wykrycia jest wyższe gdy oczy są zmrużone. 3 Uśmiechnąć się wyraźnie, otwierając usta. Uśmiech jest łatwiejszy do wykrycia, gdy widoczne są zęby. 18 Automatyczne wykrywanie warunków fotografowania (Rozpoznanie sceny) Aparat automatycznie wykrywa warunki fotografowania i wykonuje zdjęcie. (Tryb NAGR) t 1 Dotknij (Auto regulacja) t lub 2 Dotknij . . t (Rozpoznanie sceny) t żądany tryb t Używanie funkcji nagrywania (Wyłącz): Funkcja rozpoznania sceny nie jest używana. (Auto): Gdy aparat zidentyfikuje scenę, przełączy się na optymalne nastawienia i zrobi zdjęcie. (Zaawansowany): Gdy aparat zidentyfikuje scenę, przełączy się na optymalne nastawienia i zrobi zdjęcie. Dodatkowo, jeżeli aparat rozpozna (Zmierzch), (Portret-zmierzch), (Zmierzch z użyciem statywu), (Oświetlenie tylne) lub (Portret z oświetleniem tylnym), wykona następne zdjęcie. Gdy aparat rozpozna (Portret), zastosuje funkcję redukcji zamkniętych oczu. Uwaga • Rozpoznawanie sceny nie działa w trybach (Makro włączone), (Możliwe zdjęcia z bliska) lub w trybie serii. zGdy aparat rozpoznaje scenę Gdy aparat rozpoznaje scenę. Pojawi się (Zmierzch), (Portret-zmierzch), (Zmierzch z użyciem statywu), (Oświetlenie tylne), (Portret z oświetleniem tylnym), (Pejzaż), (Makro) lub (Portret). Jeżeli aparat nie rozpoznaje sceny, obraz zostanie nagrany jak przy rozpoznaniu sceny ustawionym na [Wyłącz]. Ikona Rozpoznanie sceny Ikona wartości nastawienia 19 Fotografowanie w zbliżeniu (Makro/ Ogniskowanie z bliska) Możesz na zdjęciach w zbliżeniu uchwycić na obrazie piękno małych obiektów, na przykład insektów lub kwiatów. (Makro) t 1 Dotknij żądany tryb t . (Auto): Aparat ogniskuje automatycznie, od dalekich obiektów do zbliżeń. Aparat powinien być normalnie w tym trybie. (Makro włączone): Aparat ogniskuje z priorytetem obiektów znajdujących się blisko. Włącz tryb makro gdy fotografujesz obiekty z bliska. (Możliwe zdjęcia z bliska): Używaj tego trybu, aby fotografować nawet z krótszej odległości niż przy fotografowaniu makro. Blokada strony W: Około 1 do 20 cm Używanie samowyzwalacza (Samowyzw) t 1 Dotknij żądany tryb t . (Wyłącz): Bez użycia samowyzwalacza. (Samowyzw 10sek): Fotografowanie zaczyna się z 10sekundowym opóźnieniem. Użyj tego nastawienia, jeśli chcesz dołączyć siebie do zdjęcia. Aby anulować, dotknij . (Samowyzw 2sek): Fotografowanie zaczyna się z dwusekundowym opóźnieniem. Służy to zapobieganiu rozmazania spowodowanego niestabilnością podczas wciskania spustu migawki. spust migawki. 2 Naciśnij Lampka samowyzwalacza zacznie migać i słychać sygnał dźwiękowy aż do uruchomienia się migawki. 20 Wybieranie trybu lampy błyskowej (Błysk) t 1 Dotknij żądany tryb t . (Lampa błysk auto): Lampa błyska jeżeli jest niewystarczające światło lub obiekt jest oświetlony od tyłu (Lampa błysk włączona): Lampa błyskowa zawsze błyska. (Synch.z dł.czas.): Lampa błyskowa zawsze błyska. W ciemnych miejscach czas otwarcia migawki wydłuża się, aby wyraźnie sfotografować tło, które jest poza zasięgiem lampy błyskowej. (Lampa błysk wyłączona): Lampa błyskowa nie błyska. Uwagi (Lampa błysk włączona) lub (Synch.z dł.czas.), gdy funkcja rozpoznania sceny jest nastawiona na [Auto] lub [Zaawansowany]. • Nawet przy włączonym błysku lampa błyskowa może nie działać podczas wykonywania serii. Używanie funkcji nagrywania • Nie można używać 21 Ogniskowanie na wskazany punkt ramki Wystarczy, że dotkniesz tego punktu ramki, na który chcesz nastawić ostrość, aby zmienić miejsce ogniskowania. aparat na obiekt, po 1 Skieruj czym dotknij tego punktu ramki, na który chcesz nastawić ostrość. Możesz zmienić punkt nastawiania ostrości dowolną ilość razy przed wciśnięciem spustu migawki do połowy. • Jeżeli chcesz, aby aparat automatycznie wybierał punkt ogniskowania, dotknij . • : Wykryta twarz. : Nie wykryto twarzy. Ogniskowanie na twarzy obiektu (Wykrywanie twarzy) Aparat wykrywa twarz obiektu i nastawia na nią ostrość. Możesz wybrać obiekt mający pierwszeństwo podczas ogniskowania. t 1 Dotknij (Wykrywanie twarzy) t żądany tryb t . (Po dotknięciu): Wybiera twarz, gdy fragment z twarzą zostanie dotknięty na ekranie. (Auto): Wybiera twarz, na której aparat automatycznie nastawia ostrość. (Priorytet dziecka): Wykrywa i fotografuje z priorytetem na twarzy dziecka. (Priorytet dorosłego): Wykrywa i fotografuje z priorytetem na twarzy dorosłego. 22 Wybieranie rozmiaru obrazu zgodnie z planowanym użyciem Rozmiar obrazu determinuje rozmiar pliku obrazu, który zostaje nagrany gdy robisz zdjęcie. Im większy rozmiar obrazu, tym więcej szczegółów będzie zawierał obraz wydrukowany na papierze dużego formatu. Im mniejszy rozmiar obrazu, tym więcej obrazów można nagrać. Wybierz rozmiar obrazu, który jest odpowiedni dla sposobu, w jaki obrazy będą wykorzystywane. t (Rozm. 1 Obrazu) t żądany rozmiar t . Sposób wykorzystania 10M (3648×2736) Dla druków w maksymalnym rozmiarze A3+ 5M (2592×1944) Dla druków w maksymalnym rozmiarze A4 3M (2048×1536) Dla druków w maksymalnym rozmiarze L/L2 VGA (640×480) Dla załączników e-mail 3:2 (8M) (3648×2432) Format 3:2, dla druków zdjęć i pocztówek 16:9 (7M) (3648×2056) Do oglądania na ekranie TV wysokiej rozdzielczości. Ekran LCD Używanie funkcji nagrywania Rozmiar obrazu Obrazy są wyświetlane w formacie 4:3 lub 3:2. 16:9 (2M) (1920×1080) Obrazy wypełnią cały ekran. 23 Uwaga • Gdy drukujesz zdjęcia wykonane w formacie 16:9, obie krawędzie mogą zostać obcięte. x Liczba zdjęć, które można nagrać Liczby w poniższej tabeli oznaczają liczbę zdjęć, gdy [Tryb NAGR] jest nastawiony na [Normalny]. (Jednostki: obrazy) Pojemność Pamięć wewnętrzna Rozmiar Około 15 MB Karta „Memory Stick Duo” sformatowana w tym aparacie 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 10M 3 56 118 242 493 972 1963 5M 6 89 188 384 781 1541 3111 3991 6324 3M 10 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 96 1385 2898 5925 12030 23730 47910 97390 3:2(8M) 3 57 119 244 497 980 1980 4024 16:9(7M) 4 60 126 257 523 1031 2083 4234 16:9(2M) 16 230 483 987 2005 3955 7986 16230 Uwagi • Liczba zdjęć może być różna, zależnie od warunków fotografowania i używanego nośnika danych. • Gdy liczba pozostałych do zrobienia zdjęć jest większa niż 9,999, pojawia się wskaźnik „>9999”. • Gdy odtwarzany obraz jest nagrany innym aparatem, wyświetlony obraz może nie ukazać się w swoim rzeczywistym rozmiarze. 24 Używanie trybu fotografowania odpowiadającego scenie (Wybór sceny) tryb fotografowania. 1 Wybierz Aby wybrać / / / / : Dotknij (Tryb NAGR) t żądany tryb t . Aby wybrać / / / / / : Dotknij (Tryb NAGR) t (Wybór sceny) t żądany tryb t . (Kulinaria): Fotografuje potrawy w apetycznych kolorach. (Plaża): Fotografuje sceny na brzegu morza lub jeziora z bardziej wyrazistym błękitem wody. (Pejzaż): Fotografuje z nastawieniem ostrości na odległy obiekt. (Śnieg): Fotografuje wyraźniej sceny w śnieżnej, białej scenerii. (Miękkie ujęcie): Wykonuje portrety osób, zdjęcia kwiatów o bardziej subtelnej atmosferze. (Fajerwerki): Fotografuje fajerwerki w całej ich wspaniałości. (Portret-zmierzch): Wykonuje ostre zdjęcia osób w ciemnym otoczeniu, bez utraty nocnej atmosfery. (Podwodne): Wykonuje podwodne zdjęcia w naturalnych kolorach, gdy założona jest obudowa wodoodporna. (Zmierzch): Fotografuje sceny nocne bez utraty nocnej atmosfery. Używanie funkcji nagrywania (Duża czułość): Fotografuje bez lampy błyskowej nawet w słabym oświetleniu. (Krótki czas migawki): Fotografuje poruszające się obiekty w jasnych miejscach. Uwaga • Lampa błyskowa nie błyska w niektórych trybach. 25 Nagrywanie filmów (Tryb NAGR) t 1 Dotknij (Tryb filmu) t . 2 Wciśnij spust migawki do końca, aby zacząć nagrywanie. wciśnij spust migawki do końca, aby zatrzymać 3 Ponownie nagrywanie. x Oglądanie filmów Naciśnij przycisk (Odtwarzanie) i dotknij przycisków (Poprzedni), aby wybrać film do oglądania. Przycisk (Następny)/ Działanie Regulacja głośności B Odtwarzanie x Zatrzymanie M/m Przewijanie do przodu/przewijanie do tyłu x Rozmiar obrazu Im większy rozmiar obrazu, tym wyższa jakość obrazu. Im więcej klatek na sekundę, tym bardziej płynne jest odtwarzanie. 26 Rozmiar obrazu filmu Klatki/sekundę Sposób wykorzystania 640(Wys.jakość) (640×480) Około 30 Do oglądania na ekranie TV (wysoka jakość obrazu) 640(Standard) (640×480) Około 17 Do oglądania na ekranie TV (standardowa jakość obrazu) 320 (320×240) Około 8 Dla załączników e-mail x Maksymalny czas nagrywania Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Są to całkowite czasy dla wszystkich plików filmowych. Nagrywanie ciągłe może trwać przez około 10 minut. (Jednostki: godziny : minuty : sekundy) Pojemność Pamięć wewnętrzna Około 15 MB Rozmiar 640(Wys.jakość) – Karta „Memory Stick Duo” sformatowana w tym aparacie 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 3:22:50 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:00 0:49:20 1:39:40 640(Standard) 0:00:40 0:10:20 0:21:40 0:44:20 1:30:10 2:58:00 5:59:20 12:10:20 320 0:02:50 0:41:30 1:25:20 2:57:40 6:01:00 11:52:00 23:57:30 48:41:50 Uwagi • Czas nagrywania może różnić się w zależności od warunków fotografowania i nośnika, na który nagrywa się. kartę „Memory Stick PRO Duo”. • Ten aparat nie obsługuje nagrań ani odtwarzania HD dla filmów. Wyświetlanie minimalnej liczby wskaźników (Łatwe fotografowanie) Ten tryb redukuje ilość nastawień do minimum i ułatwia orientację we wskaźnikach. Używanie funkcji nagrywania • Filmy o rozmiarze nastawionym na [640(Wys.jakość)] mogą być nagrywane jedynie na (Tryb NAGR) t 1 Dotknij (Łatwe fotografowanie) t . Działanie Jak zmienić Samowyzw Wybierz . (Samowyzw 10sek) lub (Wyłącz) przyciskiem Rozm. Obrazu t Wybierz [Duży] lub [Mały] w [Rozm. Obrazu] Błysk t Wybierz [Auto] lub [Wyłącz] w [Błysk] 27 x Powracanie do normalnego wyświetlenia Dotknij 28 (Tryb NAGR) t (Auto regulacja) t . Używanie funkcji oglądania Podgląd powiększonego obrazu (Zoom odtwarzania) przycisk 1 Naciśnij (Odtwarzanie), aby wyświetlić obraz, po czym dotknij fragmentu, który chcesz powiększyć. Obraz zostanie powiększony dwukrotnie, a dotknięte miejsce będzie na środku obrazu. Gdy funkcja jest nastawiona na [Tylko obraz], dotknij środka ekranu, po czym dotknij fragmentu, który chcesz powiększyć. skalę zoomu i 2 Wyreguluj pozycję. Pokazuje wyświetlany fragment całego obrazu Używanie funkcji oglądania Skala zoomu powiększy się za każdym kolejnym dotknięciem ekranu. / / / : Reguluje pozycję. : Zmienia skalę zoomu. : Włącza/wyłącza / / / . : Anuluje zoom odtwarzania. Wyświetlanie obrazów pełnoekranowych (Szeroki zoom) przycisk 1 Naciśnij (Odtwarzanie), aby wyświetlić zdjęcie, po czym dotknij . • Dotknij ponownie, aby zakończyć szeroki zoom. 29 Obracanie pionowo zorientowanego obrazu (Chwilowo obrócone wyświetlenie) przycisk 1 Naciśnij (Odtwarzanie), aby wyświetlić zdjęcie, po czym wybierz pionowo zorientowane obrazy i dotknij . • Dotknij ponownie, aby zakończyć wyświetlanie. Oglądanie zdjęć z muzyką (Slajdy) przycisk 1 Naciśnij (Odtwarzanie), aby wyświetlić zdjęcie, po czym dotknij (Slajdy). [Start]. 2 Dotknij Zacznie się prezentacja zdjęć. • Aby zakończyć prezentację zdjęć, dotknij ekranu, po czym dotknij [Wyjdź]. zWybieranie podkładu muzycznego Do aparatu można przenosić plik muzyczny z płyt CD lub pliki MP3, aby odtwarzać je podczas prezentacji zdjęć. Aby wykonywać transfer plików muzycznych, zainstaluj program „Music Transfer” (w zestawie) na komputerze (str. 38), po czym wykonaj poniższe kroki. 1 Dotknij t (Slajdy) t [Narzędzie muzyczne] t [Pobierz muzykę]. 2 Wykonaj połączenie USB między aparatem i komputerem. 3 Uruchom „Music Transfer” i wykonaj operacje. Szczegółowe informacje o „Music Transfer”, zobacz pomoc dla „Music Transfer”. 30 Szukanie obrazu (Indeks obrazów) przycisk 1 Naciśnij (Odtwarzanie), aby wyświetlić zdjęcie, po czym dotknij (Indeks obrazów). • Dotknięciem możesz nastawić liczbę obrazów wyświetlanych na ekranie indeksu na 12 lub 20 obrazów. przycisków / , 2 Dotykaj aby przewracać strony. • Aby wrócić do ekranu jednego obrazu, dotknij miniaturki obrazu. Umożliwia wybór formatu wyświetlenia do oglądania wielu obrazów, gdy używana jest karta „Memory Stick Duo”. przycisk 1 Naciśnij (Odtwarzanie), aby Używanie funkcji oglądania Wybieranie formatu wyświetlenia (Tryb oglądania) wyświetlić obraz, po czym dotknij (Indeks obrazów) t (Tryb oglądania) t żądany tryb. (Widok daty): Wyświetla obrazy według daty. (Widok wydarzenia): Analizuje zdjęcia z daną datą i ich częstotliwość, automatycznie organizuje grupy obrazów i je wyświetla. (Ulubione): Wyświetla zdjęcia zarejestrowane jako Ulubione. (Widok katalogu): Wyświetla i organizuje obrazy katalogami. 31 x Łatwe odnajdywanie obrazów przeznaczonych do wyświetlenia Przy nastawieniu na widok daty/widok wydarzenia/widok katalogu: Gdy używasz karty „Memory Stick Duo”, dotknij (Lista dat), (Lista wydarzeń) lub (Wybierz katalog), aby z łatwością odnaleźć żądane obrazy. Lista dat: Wyświetla listę obrazów wykonanych w wybranym dniu. Lista wydarzeń: Wyświetla listę obrazów zarejestrowanych w wybranym wydarzeniu. Wybierz katalog: Dotknij [OK], aby wyświetlić listę obrazów znajdujących się w wybranym katalogu. Przy nastawieniu na Ulubione: Możesz wyświetlić obrazy zarejestrowane jako Ulubione, podzielone na sześć grup. Ulubione: Wyświetla listę obrazów zarejestrowanych w wybranym numerze Ulubionych. Uwaga • Gdy nie można odtworzyć obrazów nagranych innymi aparatami, obejrzyj te obrazy w [Widok katalogu]. 32 Usuwanie obrazów Kasowanie aktualnie wyświetlanego obrazu 1 Dotknij (Kasuj) t [OK] (str. 17). Kasowanie wielu obrazów (Indeks obrazów) 1 Dotknij t (Kasuj). obrazy do 2 Wybierz skasowania. Usuwanie obrazów 1 Dotknij / , aby obrócić strony, po czym dotknij obrazu, który chcesz usunąć. Na wybranych obrazach pojawi się znak . 2 Powtórz krok 1. t [OK]. 3 Dotknij Gdy wybierasz zdjęcia, możesz przełączać między trybem jednego obrazu i trybem indeksu, używając . x Kasowanie całej zawartości daty, wydarzenia lub katalogu t (Kasuj) t (Wszyst obr w zakresie dat) [Wszystkie w Wydarzeniu] lub (Wszyst. w tym katalogu) t t [OK]. • Obrazy są wyświetlone w trybie [Widok katalogu], gdy używana jest pamięć wewnętrzna. 33 Kasowanie wszystkich obrazów (Format) Możesz skasować wszystkie dane na karcie „Memory Stick Duo” lub w pamięci wewnętrznej. Jeżeli włożona jest karta „Memory Stick Duo”, wszystkie dane zapisane na karcie „Memory Stick Duo” zostaną usunięte. Jeżeli nie jest włożona karta „Memory Stick Duo” wszystkie dane zapisane w pamięci wewnętrznej zostaną usunięte. Formatowanie nieodwołalnie kasuje wszystkie dane, włącznie z chronionymi obrazami. 34 1 Dotknij t (Zarządzanie pamięcią) t [Narzędzie pamięci] t t [Format] t . 2 Dotknij [OK]. Podłączanie do innych urządzeń Oglądanie obrazów na odbiorniku TV 1 Podłącz aparat do odbiornika TV uniwersalnym kablem połączeniowym (w zestawie). Do uniwersalnego złącza Do gniazd wejścia audio/wideo Uniwersalny kabel połączeniowy z Oglądanie obrazów na ekranie odbiornika HD TV (o wysokiej rozdzielczości) • Możesz oglądać obrazy wykonane aparatem, podłączając aparat do odbiornika TV HD (wysokiej rozdzielczości) kablem adaptera wyjściowego HD (brak w zestawie) lub za pomocą Cyber-shot station (brak w zestawie). • Nastaw [COMPONENT], na [HD(1080i)] w [Główne nastawienia 2], wybierając (Nastaw.) na ekranie HOME. • Nie można oglądać filmów w formacie sygnału [HD(1080i)]. Nastaw [COMPONENT] na [SD] gdy oglądasz filmy. Podłączanie do innych urządzeń 35 Drukowanie zdjęć Jeżeli posiadasz drukarkę zgodną z PictBridge, możesz drukować zdjęcia, wykonując następującą procedurę. Najpierw nastaw aparat tak, aby umożliwić połączenie USB między aparatem i drukarką. 1 Dotknij t (Nastaw.) t [Główne nastawienia] t [Połączenie USB] t t [PictBridge] t . Tryb USB jest skonfigurowany. 2 Połącz aparat z drukarką za pomocą uniwersalnego kabla połączeniowego (w zestawie). 3 Włącz drukarkę. 4 Dotknij 5 Dotknij żądanej opcji nastawienia, po czym dotknij [OK]. Po wykonaniu połączenia pojawi się wskaźnik t . (Druk) t żądana opcja t . (Ten obraz): Drukuj aktualnie wyświetlany obraz. (Wiele obrazów): Dotknij / , aby wyświetlić obraz, po czym dotknij obrazu, który chcesz drukować. Zdjęcie zostaje wydrukowane. zDrukowanie w punkcie usługowym W punkcie usługowym nie można drukować bezpośrednio z aparatu zdjęć zapisanych w pamięci wewnętrznej. Należy skopiować zdjęcia na kartę „Memory Stick Duo”, po czym zanieść kartę „Memory Stick Duo” do punktu usługowego. Sposób kopiowania: Dotknij t (Zarządzanie pamięcią) t [Narzędzie t [Kopiuj] t t [OK]. pamięci] t W sprawie nałożenia dat na zdjęcia należy skonsultować się z punktem usługowym drukującym zdjęcia. 36 Używanie aparatu z komputerem x Używanie „PMB (Picture Motion Browser)” Możesz jeszcze bardziej niż dotychczas czerpać przyjemność z nagranych obrazów, wykorzystując program „PMB”, który znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Oprócz funkcji wymienionych poniżej, dostępne są jeszcze inne funkcje do wykorzystania z obrazami. Szczegółowe informacje, zobacz „PMB Guide”. na komputer Importuj Kalendarz Serwis medialny Oglądanie obrazów w kalendarzu. Umieszczenie obrazu w serwisie medialnym. DVD Drukowanie zdjęć ze stemplowaną datą. Tworzenie płyt z danymi przy użyciu nagrywarki CD lub nagrywarki DVD. Eksportuj do aparatu Gdy używana jest karta „Memory Stick Duo”, eksportowanie obrazów i ich oglądanie. Podłączanie do innych urządzeń Drukowanie Uwaga • „PMB” nie współpracuje z komputerami Macintosh. 37 x Etap 1: Instalowanie „PMB” (w zestawie) Można zainstalować program (w zestawie), wykonując poniższą procedurę. Gdy instaujesz program „PMB,” „Music Transfer” także zostaje zainstalowany. • Zaloguj się jako Administrator. 1 Sprawdź środowisko systemowe swojego komputera. Zalecane środowisko dla „PMB” i „Music Transfer” System operacyjny (zainstalowany fabrycznie): Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP3/Windows Vista SP1* Procesor (CPU): Intel Pentium III 500 MHz lub szybszy (Zalecany: Intel Pentium III 800 MHz lub szybszy) Pamięć: 256 MB lub więcej (Zalecane: 512 MB lub więcej) Dysk twardy: Wymagane miejsce na dysku do instalacji—w przybliżeniu 400 MB Monitor: Rozdzielczość ekranu: 1 024 × 768 punktów lub powyżej * Wersje 64-bitowe i Starter (Edition) nie są obsługiwane. 2 Włącz komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM. Pojawi się okno menu instalatora. 38 3 Kliknij [Install]. 4 Postępuj według instrukcji na ekranie aby zakończyć instalację. 5 Po zakończeniu instalacji wyjmij CD-ROM. Pojawia się okno „Choose Setup Language” (Wybór języka instalacji). x Etap 2: Importowanie obrazów na komputer przy użyciu „PMB” 1 Włóż do aparatu w pełni naładowany akumulator, po czym naciśnij przycisk (Odtwarzanie). 2 Podłącz aparat do komputera. „Łączy…” pojawi się na ekranie aparatu. 1 Do złącza USB Uniwersalny kabel połączeniowy 2 Do uniwersalnego złącza • 3 pojawi się na ekranie podczas nawiązywania łączności. Nie używaj komputera gdy ten wskaźnik jest wyświetlany. Gdy wskaźnik zmieni się na , możesz znowu zacząć używać komputera. Kliknij przycisk [Import] (Importuj). Szczegółowe informacje, zobacz „PMB Guide”. 1 Kliknij dwukrotnie ikonę • (PMB Guide) na pulpicie. Aby uzyskać dostęp do „PMB Guide” z menu start: Kliknij [Start] (Start) t [All Programs] (Wszystkie programy)t [Sony Picture Utility] t [Help] (Pomoc) t [PMB Guide]. Uwagi • Nie odłączaj od aparatu uniwersalnego kabla połączeniowego gdy aparat pracuje, a także Podłączanie do innych urządzeń x Etap 3: Przegląd „PMB Guide” gdy „W trakcie pracy…” pojawi się na ekranie aparatu. Może to bowiem uszkodzić dane. • Gdy użyjesz akumulatora o małej mocy, transfer danych może nie być możliwy lub dane mogą zostać uszkodzone. Zalecane jest użycie zasilacza sieciowego (brak w zestawie) oraz uniwersalnego kabla połączeniowego USB / A/V / DC IN (brak w zestawie). 39 x Używanie aparatu z komputerem Macintosh Można skopiować obrazy na komputer Macintosh. „PMB” nie jest kompatybilne, ale na komputerze Macintosh można zainstalować „Music Transfer”. Gdy obrazy są eksportowane do aparatu, obejrzyj je w trybie [Widok katalogu]. Zalecane środowisko komputera Następujące środowisko jest zalecane dla komputera podłączonego do aparatu. Zalecane środowisko systemowe dla importu obrazów System operacyjny (zainstalowany fabrycznie): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 do v10.5) Złącze USB: Standardowe Zalecane środowisko dla „Music Transfer” System operacyjny (zainstalowany fabrycznie): Mac OS X (v10.3 do v10.5) Pamięć: 64 MB lub więcej (zalecane 128 MB lub więcej) Dysk twardy: Wymagane miejsce na dysku do instalacji—w przybliżeniu 250 MB 40 Zmiana ustawień aparatu Zmiana wyświetlenia na ekranie Dotknij 1t . t żądany tryb (Norma): Wyświetla przyciski i ikony (Prosty): Wyświetla tylko przyciski (Tylko obraz): Ukrywa przyciski i ikony Uwaga • znika z ekranu, gdy wybrane jest odtwarzanie w trybie [Tylko obraz]. Aby wyświetlić przyciski, dotknij środka ekranu. Wyświetlenie [Norma] zostaje na chwilę przywrócone. zUstawienia histogramu i jasności Następujące ustawienia są dostępne przez dotknięcie . Histogram: Histogram jest wykresem jasności zdjęcia. Wykres oznacza jasne zdjęcie gdy przesunięty jest na prawo, a ciemne zdjęcie, gdy przesunięty jest na lewo. Jasność: Nastawia jasność podświetlenia ([Norma]/[Jasny]). Gdy przeglądasz obrazy w jasnym oświetleniu zewnętrznym, nastaw na [Jasny]. Moc akumulatora może jednak ulec szybszemu zużyciu w takich warunkach. Zmiana dźwięku operacji Możesz nastawić dźwięk, jaki wydaje aparat podczas wykonywania operacji. t [Brzęczyk] t żądany tryb t . t Migawka: Dźwięk migawki rozlega się po naciśnięciu spustu migawki. Włącz: Włącza brzęczyk/dźwięk migawki gdy używasz panelu dotykowego/naciskasz spust migawki. Wyłącz: Brzęczyk/dźwięk migawki wyłączone. Zmiana ustawień aparatu t (Nastaw.) 1 Dotknij t [Główne nastawienia] t 41 Używanie ekranu HOME Na ekranie HOME operacje aparatu są pogrupowane dla wygody w ogólne kategorie, dotyczące fotografowania, oglądania obrazów i drukowania zdjęć. Na ekranie wyświetlone są tylko dostępne opcje. x Nagrywanie Opcja Opis Nagrywanie Nagrywa zdjęcia lub filmy. x Oglądanie obrazów Opcja Opis Widok daty* Wyświetla obrazy według daty. Widok wydarzenia* Analizuje zdjęcia z daną datą i ich częstotliwość, automatycznie organizuje grupy obrazów i je wyświetla. Ulubione* Wyświetla zdjęcia zarejestrowane jako Ulubione. Widok katalogu Wyświetla i organizuje obrazy katalogami. * Te pozycje są wyświetlane tylko wtedy, gdy karta „Memory Stick Duo” znajduje się w aparacie. x Slajdy Opcja Odtwarza obrazy po kolei wraz z efektami i muzyką. Narzędzie muzyczne Pobierz muzykę: Formatuj muzykę: x 42 Opis Slajdy Druk Opcja Opis Druk Drukuje zdjęcia. Zmienia muzykę prezentacji zdjęć. Kasuje całą muzykę prezentacji zdjęć. x Zarządzanie pamięcią Opcja Opis Narzędzie pamięci Narzędzie Memory Stick Format: Utwórz katalog REC: Zmień katalog REC: Kopiuj: Narzędzie pamięci Narzędzie pamięci wew x Format: Formatuje kartę „Memory Stick Duo”. Tworzy nowy katalog na karcie „Memory Stick Duo”. Zmienia katalog używany do nagrywania obrazów. Kopiuje wszystkie obrazy nagrane w pamięci wewnętrznej na kartę „Memory Stick Duo”. Formatuje pamięć wewnętrzną. Nastaw. Opcja Opis Główne nastawienia Główne nastawienia 1 Brzęczyk: Info funkcji: Inicjalizuj: Kalibrowanie: Osłona: Tryb pokazowy: Główne nastawienia Główne nastawienia 2 Połączenie USB: COMPONENT: Wyjście wideo: TYP TV: Wspomaganie AF: Linia siatki: Tryb AF: Zoom cyfrowy: Nastawia tryb używany, gdy podłączasz aparat do komputera lub do drukarki. Nastawia sygnał wideo zgodny ze złączem podłączonego odbiornika TV. Nastawia tryb zgodny z podłączanym systemem wyjścia wideo. Nastawia na format ekranu podłączanego odbiornika TV. Wykonuje doświetlenie obiektu w słabym świetle. Wyświetla linie, aby z łatwością ustawić obiekt w poziomej lub pionowej pozycji. Wybiera tryb pracy autofokusa. Wybiera metodę zoomu dla zoomu przekraczającego zoom optyczny. Nastawienia nagryw Nastawienia nagrywania 2 Autom. orient.: Nastawienie zegara Nastawia datę i godzinę. Language Setting Wybiera język używany dla opcji menu, ostrzeżeń i komunikatów. Auto podgląd: Rozpoznaje zmianę orientacji i zapisuje obraz we właściwej orientacji. Wyświetla na ekranie obraz przez około dwie sekundy po wykonaniu zdjęcia. Zmiana ustawień aparatu Nastawienia nagryw Nastawienia nagrywania 1 Wybiera dźwięk, jaki wydaje aparat podczas wykonywania operacji. Wyświetla informacje funkcji. Przywraca domyślne ustawienia apartu. Koryguje niedopasowanie pozycji odpowiedzi przycisków na panelu dotykowym. Zmienia operacje przycisków, gdy aparat jest w osłonie (obudowie wodoodpornej). Wykonuje pokaz funkcji zdjęcia z uśmiechem i rozpoznania sceny. 43 Używanie opcji MENU Wyświetla dostępne funkcje dla łatwości ustawień, gdy aparat jest w trybie nagrywania lub odtwarzania. Na ekranie wyświetlone są tylko dostępne opcje. x MENU w trybie nagrywania Opcja Opis Rozm. Obrazu Nastawia rozmiar obrazu. ( 10M/ 5M/ 3M/ VGA/ 3:2(8M)/ 16:9(7M)/ 16:9(2M)/ 640(Wys.jakość)/ 640(Standard)/ 320) Rozpoznanie sceny Automatycznie wykrywa warunki fotografowania i wykonuje zdjęcie. Wykrywanie twarzy Wybiera priorytetowy obiekt dla nastawiania ostrości, gdy używany jest tryb wykrywania twarzy. ( Wyłącz/ Auto/ ( Po dotknięciu/ Priorytet dorosłego) Zaawansowany) Auto/ Priorytet dziecka/ Czułość wykryw. uśmiechu Nastawia poziom czułości wykrywania uśmiechu. Tryb NAGR Wybiera metodę fotografowania ciągłego. ( Niski/ Średni/ ( Normalny/ BRK±1,0EV) Wysoki) Seria/BRK±0,3EV, BRK±0,7EV, EV Ręcznie reguluje ekspozycję. Tryb pomiaru Nastawia fragment obiektu, na którym nastąpi pomiar służący określeniu ekspozycji. Ostrość Zmienia metodę ogniskowania. Balans bieli Reguluje odcienie koloru zależnie od warunków oświetlenia. (–2,0EV do +2,0EV) ( ( Wielopunktowy/ Multi AF/ ( Auto/ świetlówki 1, n Żarowe/ 44 Centralny) nieskończoność) Światło dzienne/ Pochmurnie/ Światło Światło świetlówki 2, Światło świetlówki 3/ Błysk) Opcja Opis Podwodny balans bieli Reguluje kolorystykę podczas wykonywania zdjęć podwodnych. Moc błysku Reguluje moc błysku lampy błyskowej. Redukcja zamkniętych oczu Nastawia funkcję redukcji zamkniętych oczu. Reduk czerw oczu Nastawia redukcję zjawiska czerwonych oczu. ( ( ( ( Auto/ / Podwodny 1, Standardowe/ Auto/ Auto/ Podwodny 2/ Błysk) ) Wyłącz) Włącz/ Wyłącz) DRO Optymalizuje jasność i kontrast. Tryb koloru Zmienia intensywność obrazu lub dodaje efekty specjalne. SteadyShot Wybiera tryb zapobiegania rozmazaniu. Nastawienia nagryw Wybiera nastawienia fotografowania. ( ( ( Wyłącz/ Norma/ Nagryw/ DRO standard/ Intensywny/ Ciągły/ DRO plus) Sepia/ Czarno-białe) Wyłącz) x MENU w trybie oglądania Opcja Opis (Lista dat) Wybiera listę dat do odtworzenia. (Lista wydarzeń) Wybiera grupę wydarzenia do odtworzenia. (Wybierz katalog) (Tryb oglądania) Wybiera katalog do oglądania zdjęć. Przełącza tryby oglądania. ( Widok daty/ Widok katalogu) (Filtrowanie przez twarze) (Dodaje/Usuwa Ulubione) (Retusz) Ulubione/ Odtwarza zdjęcia filtrowane tak, aby spełniały pewne warunki. ( Wyłącz/ Niemowlęta/ Wszyscy ludzie/ Uśmiechy) Dzieci/ Odtwarza obrazy po kolei wraz z efektami i muzyką. Dodaje obrazy do Ulubionych lub usuwa obrazy z Ulubionych. ( Ten obraz/ Wiele obrazów/ Dodaje wszyst w zakr dat*/ Usuwa wszyst w zakr dat*) * Wyświetlany tekst różni się, zależnie od trybu oglądania. Retuszuje zdjęcia. ( Przycin/ Korekcja czerwonych oczu/ Maskowanie nieostrości/ Miękkie ogniskowanie/ Częściowy kolor/ Efekt rybiego oka/ Filtr do efektu rozbłysku/ Promieniste rozmazanie/ Retro/ Uśmiechy) (Maluj) Zmiana ustawień aparatu (Slajdy) Widok wydarzenia/ Maluje na zdjęciu i zapisuje je jako nowe zdjęcie. 45 Opcja Opis (Wiele zmian wielkości) Zmienia rozmiar obrazu zgodnie z planowanym użyciem. (Kasuj) ( HDTV/ Blog / E-mail) Usuwa obrazy. ( Ten obraz/ Wiele obrazów/ Wszyst obr w zakresie dat*) * Wyświetlany tekst różni się, zależnie od trybu oglądania. (Chroń) Zapobiega przypadkowemu skasowaniu. ( Ten obraz/ Wiele obrazów/ Nastawia wszyst w zakr dat*/ Usuwa wszyst w zakr dat*) * Wyświetlany tekst różni się, zależnie od trybu oglądania. Dodaje znak zlecenia drukowania do obrazu na „Memory Stick Duo”, który chcesz wydrukować. ( Ten obraz/ Wiele obrazów/ Nastawia wszyst w zakr dat*/ Usuwa wszyst w zakr dat*) * Wyświetlany tekst różni się, zależnie od trybu oglądania. (Druk) (Obróć) (Nastawienia głośności) 46 Drukuje obrazy przy użyciu drukarki zgodnej z PictBridge. ( Ten obraz/ Wiele obrazów/ Wszyst obr w zakresie dat*) * Wyświetlany tekst różni się, zależnie od trybu oglądania. Obraca zdjęcie. Nastawia głośność. Używanie funkcji w trybie autoprogramu Możesz zmienić sposób ogniskowania, tryb pomiaru, ISO i ustawienia EV, gdy opcja [Tryb NAGR] jest nastawiona na (Autoprogram). Opcja (Ostrość) Opis Zmienia metodę ogniskowania. ( Multi AF/ Centr AF/ nieskończoność) (Tryb pomiaru) Mierzy obszar pomiaru. ( Wielopunktowy/ (ISO) Nastawia czułość ISO. (ISO AUTO/ISO80 do ISO3200) (EV) Reguluje ekspozycję (–2,0EV do +2,0EV) Punktowy AF/1,0m/3,0m/7,0m/ Centralny/ Punktowy) Zmiana ustawień aparatu 47 Inne Przegląd „Podręcznik aparatu Cyber-shot” „Podręcznik aparatu Cyber-shot,” który szczegółowo objaśnia jak używać aparatu, znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Znajdziesz tam dokładne instrukcje dotyczące licznych funkcji aparatu. x Dla użytkowników systemu Windows 1 Włącz komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM. 2 Kliknij „Cyber-shot Handbook”. 3 Uruchom „Podręcznik aparatu Cyber-shot” ze skrótu na pulpicie. „Cyber-shot - przewodnik dla zaawansowanych”, który zawiera informacje dotyczące wyposażenia aparatu, zostaje zainstalowany jednocześnie. x Dla użytkowników systemu Macintosh 48 1 Włącz komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM. 2 Wibierz katalog [Handbook] i skopiuj znajdujący się w katalogu [PL] „Handbook.pdf” do komputera. 3 Po zakończeniu kopiowania podwójnie kliknij „Handbook.pdf”. Lista ikon wyświetlanych na ekranie Ikony są wyświetlane na ekranie, aby wskazywać status aparatu. Możesz wybrać ustawienia wyświetlenia, dotykając wskaźnika stronie ekranu na dole (str. 41). Podczas fotografowania po prawej A Wyświetlenie Wskaźnik Wskaźnik pozostałej mocy akumulatora Ostrzeżenie o bliskim wyczerpaniu akumulatora Rozmiar obrazu Połączenie PictBridge Wskaźnik czułości wykrywania uśmiechu • W trybie (Łatwe fotografowanie) liczba ikon jest ograniczona. Podczas nagrywania filmów Wskaźnik skali zbliżenia Tryb oglądania Filtrowanie przez twarze Eksport PMB Ulubione Ochrona Ikona polecenia wydruku (DPOF) Podczas odtwarzania Zoom odtwarzania Inne B Wyświetlenie Wskaźnik SteadyShot Katalog do zapisu Katalog odtwarzania 96 Liczba zdjęć, które można zarejestrować 49 Wyświetlenie Wskaźnik Wyświetlenie Wskaźnik 8/8 Numer obrazu/Ilość obrazów zapisanych w wybranym katalogu GŁOŚ Głośność C:32:00 Wyświetlenie samodiagnostyki 00:25:05 Dostępny czas nagrywania (godz:min:s) Histogram • Pojawia się Nośniki nagrywania/ odtwarzania („Memory Stick Duo”, pamięć wewnętrzna) Połączenie PictBridge , gdy wyłączone jest wyświetlenie histogramu. D Zmiana katalogu Wyświetlenie Wskaźnik Rozpoznanie sceny z Blokada AE/AF Wolna migawka NR Redukcja czerwonych oczu Moc błysku Ładowanie lampy błyskowej 125 Czas otwarcia migawki F3.5 Liczba przysłony ISO400 Liczba ISO +2.0EV Wartość ekspozycji Tryb pomiaru Tryb nagrywania Lampa błyskowa Wykrywanie twarzy Balans bieli Tryb pomiaru światła Ostrość Ogniskowanie makro/z bliska • Wyświetlane gdy Wspomaganie AF Ostrzeżenie o wibracji Wskaźnik dotykowy AF [Konfiguracja wyświetlenia] jest nastawiona na [Tylko obraz]. Osłona Balans bieli Tryb lampy błyskowej • Wyświetlane gdy Tryb koloru [Konfiguracja wyświetlenia] jest nastawiona na [Tylko obraz]. C Wyświetlenie Wskaźnik Ramka pola AF NAGR. Gotowy Nagrywanie filmu/Stan gotowości filmu 0:12 Czas nagrywania (min:s) N Odtwarzanie Pasek odtwarzania Samowyzwalacz DRO Plik zarządzania pełny 50 0:00:12 Licznik 101-0012 Numer katalogu/pliku 2008 1 1 9:30 AM Data/godzina nagrania wyświetlonego zdjęcia Rozwiązywanie problemów W przypadku problemów z aparatem, spróbuj poniższych rozwiązań. 1 Sprawdzić pozycje poniżej i zobaczyć w „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF). Jeżeli na ekranie pojawi się kod, na przykład „C/E:ss:ss”, zobaczyć w „Podręcznik aparatu Cyber-shot”. 2 Wyjąć akumulator, poczekać przez około minutę, włożyć ponownie akumulator i włączyć zasilanie. 3 Zinicjalizować nastawienia (str. 43). 4 Skonsultować się ze sprzedawcą Sony lub autoryzowanym serwisem Sony. Podczas naprawy aparatów posiadających pamięć wewnętrzną lub funkcję plików muzycznych, minimalna ilość danych w aparacie może zostać sprawdzona w razie konieczności, aby zweryfikować i usunąć symptomy usterki. Sony nie wykona kopii, ani nie zapisze żadnych z tych danych. Akumulator i zasilanie Nie można włożyć akumulatora. • Włóż akumulator prawidłowo, naciskając dźwignię wysuwania akumulatora (str. 12). Nie można włączyć aparatu. • Po włożeniu akumulatora do aparatu, do rozpoczęcia zasilania aparatu może upłynąć trochę czasu. Inne • Włóż akumulator prawidłowo (str. 12). • Akumulator jest rozładowany. Włóż naładowany akumulator (str. 10). • Akumulator jest martwy. Wymień na nowy. • Stosować zalecany akumulator. Zasilanie nagle wyłącza się. • Jeśli zasilanie jest włączone i w ciągu około 3 minut nie zostanie wykonana żadna czynność, aby zapobiec zużyciu akumulatora aparat automatycznie wyłącza się. Ponownie włącz aparat (str. 14). • Akumulator jest martwy. Wymień na nowy. 51 Wskaźnik pozostałej mocy jest nieprawidłowy. • Energia akumulatora zostaje szybko zużyta w następujących przypadkach: – Gdy używasz aparatu w bardzo gorącym lub w bardzo zimnym miejscu. – Gdy często używasz lampy błyskowej i zoomu. – Gdy często włączasz i wyłączasz zasilanie. – Gdy [Jasność] w (wyświetlenie ekranu) jest nastawiona na [Jasny]. • Powstała rozbieżność pomiędzy wskaźnikiem pozostałej mocy, a aktualnie pozostałą energią akumulatora. Rozładuj całkowicie akumulator jeden raz, po czym naładuj go, aby skorygować wskazanie. • Akumulator jest rozładowany. Włóż naładowany akumulator (str. 10). • Akumulator jest martwy. Wymień na nowy. Nie można naładować akumulatora, gdy znajduje się wewnątrz aparatu. • Nie można naładować akumulatora używając zasilacza sieciowego (brak w zestawie). Użyj ładowarki (w zestawie) do ładowania akumulatora. Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów Nie można nagrywać obrazów. • Sprawdź wolną pojemność pamięci wewnętrznej lub karty „Memory Stick Duo” (strony 24, 27). Jeżeli jest pełna, wykonać jedną z następujących czynności: – Usuń niepotrzebne obrazy (str. 33). – Zmień kartę „Memory Stick Duo”. • Nie można nagrywać obrazów gdy lampa błyskowa się ładuje. • Gdy robisz zdjęcie, nastaw inny tryb pracy niż (Film). • Gdy nagrywasz filmy, nastaw tryb pracy na (Film). • Podczas nagrywania filmów rozmiar obrazu jest ustawiony na [640(Wys.jakość)]. Wykonać jedną z następujących czynności: – Ustaw rozmiar obrazu inny niż [640(Wys.jakość)]. – Włóż kartę „Memory Stick PRO Duo”. Podczas fotografowania bardzo jasnych obiektów pojawiają się pionowe smugi. • Występuje rozproszenie światła w obiektywie i na obrazie pojawiają się białe, czarne, czerwone, purpurowe lub inne smugi. Nie oznacza to uszkodzenia. Oglądanie zdjęć Nie można odtwarzać obrazów. • Naciśnij przycisk (Odtwarzanie) (str. 17). • Nazwa katalogu/pliku została zmieniona na komputerze. • Nie jest gwarantowane odtwarzanie w tym aparacie plików zawierających obrazy poddane obróbce na komputerze lub obrazy wykonane innymi aparatami. • Aparat jest w trybie USB. Skasować połączenie USB. • Odtwarzanie niektórych zdjęć zapisanych na karcie „Memory Stick Duo”, a 52 wykonanych innymi aparatami może nie być możliwe. Odtwarzaj takie obrazy w widoku katalogu (str. 31). • Przyczyną jest skopiowanie obrazów z komputera na kartę „Memory Stick Duo” bez użycia programu „PMB”. Odtwarzaj takie obrazy w widoku katalogu (str. 31). Zalecenia eksploatacyjne Nie używać/przechowywać aparatu w następujących miejscach • W bardo gorącym, zimnym lub wilgotnym miejscu W miejscach takich, jak zaparkowany na słońcu samochód korpus aparatu może się zdeformować, co może być przyczyną awarii. • Pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego lub w pobliżu grzejnika Korpus aparatu może się odbarwić lub zdeformować, co może być przyczyną awarii. • W miejscu narażonym na kołyszące wstrząsy • W pobliżu silnego pola magnetycznego • W miejscach piaszczystych lub zapylonych Należy uważać, aby piasek lub kurz nie dostały się do aparatu. Może to spowodować awarię, w niektórych przypadkach nieusuwalną. O przenoszeniu Nie należy siadać na krześle itp., mając aparat w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy, ponieważ może to spowodować awarię lub uszkodzenie aparatu. O czyszczeniu Czyszczenie ekranu LCD Wytrzeć powierzchnię ekranu, używając zestawu czyszczącego LCD (brak w zestawie), aby usunąć odciski palców, kurz itp. Czyszczenie obiektywu Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką, lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć suchą. Aby zapobiec uszkodzeniu wykończenia lub obudowy: – Nie narażaj aparatu na kontakt z takimi chemicznymi produktami jak rozcieńczalnik, benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe, środki przeciw owadom, środki przeciwsłoneczne lub środki owadobójcze. O temperaturze pracy Aparat jest przeznaczony do użytku w zakresie temperatur od 0°C do 40°C. Fotografowanie w skrajnie zimnych lub gorących miejscach, w temperaturze poza wymienionym zakresem jest niezalecane. O kondensacji wilgoci Jeżeli aparat zostanie przeniesiony prosto z zimnego do ciepłego miejsca, wilgoć może się skondensować wewnątrz lub na obudowie aparatu. Skondensowanie wilgoci może spowodować awarię aparatu. Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci Wyłączyć aparat i poczekać około godzinę aż wilgoć odparuje. Próbując zrobić zdjęcie zawilgoconym obiektywem, nie można uzyskać ostrych zdjęć. O wewnętrznym akumulatorze rezerwowym Ten aparat posiada wewnętrzny, wbudowany akumulator, podtrzymujący datę, czas i inne ustawienia, niezależnie od tego, czy zasilanie jest włączone czy wyłączone. Akumulator ten jest stale ładowany, jeśli tylko aparat jest używany. Jednakże jeśli aparat jest włączany tylko na krótko, akumulator stopniowo rozładowuje się, a jeśli w ciągu miesiąca aparat nie jest używany wcale, rozładowuje się całkowicie. W takim przypadku przed użyciem aparatu akumulator należy naładować. Jednak nawet gdy ten akumulator nie jest naładowany, można nadal używać aparat, ale data i czas nie zostaną pokazane. Inne Aby usunąć odciski palców, kurz itp., wytrzeć obiektyw miękką szmatką. – Nie dotykaj aparatu ręką, na której znajduje się jeden z powyższych produktów. – Nie należy zostawiać aparatu w długotrwałym kontakcie z gumą lub winylem. Metoda ładowania wewnętrznego akumulatora rezerwowego Włóż do aparatu w pełni naładowane akumulatory i pozostaw aparat na co najmniej 24 godziny z wyłączonym zasilaniem. 53 Dane techniczne Aparat [System] Przetwornik obrazu: Kolorowy CCD 7,7 mm (typ 1/2,3), Filtr barw podstawowych Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 10,3 Megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 10,1 Megapikseli Obiektyw: Carl Zeiss Obiektyw Vario-Tessar 4× zoom f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (w przeliczeniu dla filmu 35 mm)) F3,5 (W) – F4,6 (T) Kontrola ekspozycji: Ekspozycja automatyczna, Wybór sceny (11 trybów) Balans bieli: Automatyczny, Światło dzienne, Pochmurnie, Światło jarzeniowe 1,2,3, Światło żarowe, Lampa błyskowa Podwodny balans bieli: Automatyczny, Podwodny 1, 2, Lampa błyskowa Format plików (zgodny z DCF): Zdjęcia: Zgodny z Exif Ver. 2.21 JPEG, współpracuje z DPOF Filmy: Zgodny z MPEG1 (monofoniczny) Nośnik danych: Pamięć wewnętrzna (około 15 MB), „Memory Stick Duo” Lampa błyskowa: Zasięg błysku (Czułość ISO (Zalecany indeks ekspozycji) nastawiona na Auto): Około 0,08 do 3,0 m (W)/około 0,5 do 2,4 m (T) Zasilanie: Akumulator NP-BD1, 3,6 V NP-FD1 (brak w zestawie), 3,6 V Zasilacz sieciowy AC-LS5K (brak w zestawie), 4,2 V Pobór mocy (podczas fotografowania): 1,1 W Temperatura pracy: od 0 do 40°C Temperatura przechowywania: od –20 do +60°C Wymiary: 93,6 × 57,2 × 15,0 mm (szer./wys./ głęb., z wyjątkiem elementów wystających) Ciężar (włącznie z akumulatorem NP-BD1, pisakiem, paskiem itp.): Około 151 g Mikrofon: Monofoniczny Głośnik: Monofoniczny Exif Print: Zgodny PRINT Image Matching III: Zgodny PictBridge: Zgodny Ładowarka akumulatora BC-CSD Zasilanie: Prąd zmienny 100 V do 240 V, 50/ 60 Hz, 2,2 W Napięcie wyjścia: Prąd stały 4,2 V, 0,33 A Temperatura pracy: od 0 do 40°C Temperatura przechowywania: od –20 do +60°C Wymiary: Około 62 × 24 × 91 mm (szer./wys./ głęb.) Ciężar: Około 75 g [Złącze wejścia i wyjścia] Akumulator NP-BD1 Złącze uniwersalne: Wyjście wideo Wyjście audio (Monofoniczne) Połączenie USB Połączenie USB: Hi-Speed USB (zgodny z USB 2.0) Używane ogniwo: Ogniwo litowe Napięcie maksymalne: Prąd stały 4,2 V Napięcie nominalne: Prąd stały 3,6 V Pojemność: 2,4 Wh (680 mAh) [Ekran LCD] Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Panel LCD: Szeroki (16:9), 7,5 cm (typ 3,0), matryca TFT Całkowita ilość punktów: 230 400 (960 × 240) punktów 54 [Zasilanie, dane ogólne] Znaki towarowe • Następujące znaki są znakami towarowymi Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, , „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „Memory Stick PRO-HG Duo”, , „Memory Stick Micro”, „MagicGate”, , „PhotoTV HD”, „Info LITHIUM” • Microsoft, Windows, DirectX i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. • Macintosh i Mac OS są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Apple Inc. • Intel, MMX i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Intel Corporation. • Adobe i Reader są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. • Ponadto używane w instrukcji nazwy systemów i produktów są zwykle znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich twórców lub producentów. Jednakże w niniejszej instrukcji symbole ™ i ® nie są zawsze używane. Inne 55 Česky VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. [ Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) UPOZORNĚNÍ K výměně použijte pouze akumulátor uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru nebo zranění. Nevystavujte akumulátory nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, ohni a podobně. Pro zákazníky v Evropě Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry. [ Upozornění Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje. [ Upozornění Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.). 2 Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. [ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech. CZ 3 Obsah Poznámky k používání fotoaparátu .......................................................... 6 Začátek ......................................................................................... 7 Kontrola přiloženého příslušenství............................................................. 7 Popis součástí ........................................................................................... 8 Nabíjení bloku akumulátorů ....................................................................... 9 Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“ (nepřiložena)............................................................................................. 11 Nastavení hodin ....................................................................................... 13 Nahrávání/prohlížení snímků ............................ 14 Fotografování........................................................................................... 14 Prohlížení snímků..................................................................................... 15 Využívání funkcí snímání .......................................................... 16 Detekce úsměvů a automatické snímání (snímání úsměvu) .................... 16 Automatická detekce podmínek snímání (Rozpoznání scény) ................ 17 Snímání blízkých objektů (Makro/ostření na blízké objekty) .................... 18 Použití samospouště ............................................................................... 18 Výběr režimu blesku ................................................................................ 19 Ostření na specifický bod v rámečku ...................................................... 20 Zaostření na obličej (Detekce obličejů) .................................................... 20 Výběr velikosti snímku podle použití ....................................................... 21 Používání režimu snímání vhodného pro danou scénu (Volba scény)..... 23 Pořizování videoklipu ............................................................................... 24 Zobrazení minimálního množství indikátorů (Snadné fotografování) ....... 25 Používání funkcí prohlížení .................................................... 26 Prohlížení zvětšeného snímku (transfokátor přehrávání) ......................... 26 Zobrazení snímků přes celý displej (Širokoúhlé)...................................... 26 Otočení vertikálně orientovaného snímku (dočasně otočené zobrazení)................................................................................................. 27 Prohlížení snímků s hudbou (Prezentace)................................................ 27 Hledání snímku (přehled snímků)............................................................. 28 Výběr formátu zobrazení (Režim prohlížení) ............................................ 28 4 Mazání snímků ............................................................................... 30 Vymazání aktuálně zobrazeného snímku ................................................ 30 Mazání více snímků ................................................................................. 30 Mazání všech snímků (Formát.)............................................................... 31 Připojování k dalším zařízením ............................................ 32 Prohlížení snímků na televizoru ............................................................... 32 Tisk statických snímků ............................................................................ 33 Používání fotoaparátu s počítačem......................................................... 34 Změna nastavení fotoaparátu ............................................... 38 Změna zobrazení na displeji.................................................................... 38 Změna zvuků při činnosti ........................................................................ 39 Použití obrazovky HOME ........................................................................ 39 Používání položek MENU ........................................................................ 41 Používání funkcí v režimu automatický program..................................... 44 Ostatní ................................................................................................. 45 Prohlížení příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ ............................ 45 Seznam ikon zobrazených na displeji ..................................................... 46 Odstranění problémů............................................................................... 48 Upozornění .............................................................................................. 50 Specifikace .............................................................................................. 51 5 x Poznámky k používání fotoaparátu Zálohování vnitřní paměti a karty „Memory Stick Duo“ Dokud svítí kontrolka přístupu, nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte akumulátor ani kartu „Memory Stick Duo“. Jinak by mohlo dojít k poškození dat vnitřní paměti nebo karty „Memory Stick Duo“. Svoje data chraňte vytvářením záložních kopií. Správa souborů Když do fotoaparátu vložíte kartu „Memory Stick Duo“ bez souboru správy snímků a zapnete napájení, část kapacity karty „Memory Stick Duo“ se využije k vytvoření souboru správy snímků automaticky. Chvíli může trvat, než bude možné vykonávat další činnost. Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně. • Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani není vodotěsný. Před použitím fotoaparátu si přečtěte „Upozornění“ (str. 50). • Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud se dovnitř fotoaparátu dostane voda, může dojít k poškození. V některých případech pak nelze fotoaparát opravit. • Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Mohli byste způsobit poruchu fotoaparátu. • Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů silných radiových vln nebo záření. Fotoaparát by pak nemusel správně nahrávat nebo přehrávat snímky. • Používání fotoaparátu v prašném nebo písečném prostředí může způsobit poškození. • Jestliže dochází ke kondenzaci par, před použitím fotoaparátu ji odstraňte (str. 50). • Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může to způsobit vadnou funkci a nebude třeba možné nahrávat snímky. Dále to může mít za následek nepoužitelné nahrávací médium nebo poškozená data snímků. 6 • Před použitím očistěte blesk. Teplo vznikající při činnosti blesku může způsobit zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku nebo jejich přilepení na povrch, čímž dojde k omezení propustnosti světla. Poznámky o LCD displeji • LCD displej je vyroben za použití extrémně přesné technologie, takže více než 99,99% pixelů je funkčních k efektivnímu použití. Přesto se na LCD displeji mohou objevovat nepatrné černé a nebo jasné tečky (bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto tečky vznikají běžně ve výrobě a nijak neovlivňují nahrávání. • Pokud dojde k postříkání LCD displeje vodou nebo jinou tekutinou, okamžitě displej otřete měkkým hadříkem. Pokud ponecháte povrch LCD displeje mokrý, může dojít ke zhoršení kvality a závadě. Kompatibilita dat snímků • Fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky nahrané nebo upravené jiným vybavením ani že bude možno přehrávat snímky pořízené tímto fotoaparátem na jiném vybavení. Varování k autorským právům Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu autorských práv. Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd. Začátek Kontrola přiloženého příslušenství • Nabíječka akumulátorů BC-CSD (1) • CD-ROM (1) – Aplikační software Cyber-shot – „Příručka k produktu Cyber-shot“ – „Průvodce ke zdokonalení k produktu Cyber-shot“ • Návod k obsluze (tato příručka) (1) • Napájecí kabel (1) (v USA a Kanadě není přiložen) x Používání řemínku na zápěstí Očko • Nabíjecí blok akumulátoru NP-BD1 (1)/ Začátek Připevněte řemínek a protáhněte jím ruku. Zabráníte tím poškození fotoaparátu v důsledku pádu. Schránka na akumulátor (1) x Používání dotykového pera • Dotykové pero (1) Dotykové pero se používá pro ovládání dotykového panelu. Je připevněno k pásku na zápěstí. • Kabel USB, A/V pro víceúčelový konektor (1) Poznámka • Fotoaparát nepřenášejte pomocí dotykového pera. Fotoaparát by mohl spadnout. • Pásek na zápěstí (1) • Destička stanice F (1) Destička stanice se používá pro připevnění fotoaparátu ke Cyber-shot station (nepřiložen). 7 Popis součástí Začátek A Páčka transfokátoru (W/T) B Tlačítko spouště C Mikrofon D Tlačítko POWER/kontrolka POWER E Blesk F Kontrolka samospouště/Kontrolka snímání úsměvu/Iluminátor AF G Objektiv H Kryt objektivu I LCD displej/Dotykový panel J Tlačítko (přehrávání) K Očko na řemínek k zápěstí/úchyt L Reproduktor M Kryt bloku akumulátorů/karty „Memory Stick Duo“ N Závit stativu • Používejte stativ se šroubem kratším než Spodní strana 5,5 mm. Jinak nebude možno fotoaparát pevně připevnit a může dojít k poškození. O Páčka k vysunutí akumulátoru P Kontrolka přístupu Q Slot pro „Memory Stick Duo“ R Slot k vložení akumulátoru S Víceúčelový konektor 8 Nabíjení bloku akumulátorů blok akumulátorů 1 Vložte do nabíječky. • Blok akumulátorů lze nabíjet, i když není zcela vybitý. nabíječku 2 Připojte k síti. Pro zákazníky v USA a Kanadě Začátek Blok akumulátorů Zástrčka Pokud pokračujete v nabíjení bloku akumulátorů po více než jednu hodinu poté, co kontrolka CHARGE zhasne, nabíjení bude trvat trošku déle (plné nabití). Kontrolka CHARGE Rozsvíceno: Nabíjení Vyp.: Nabíjení dokončeno (normální nabíjení) Kontrolka CHARGE Pro zákazníky v jiných zemích nebo oblastech než v USA a Kanadě Napájecí kabel Kontrolka CHARGE 3 Když je nabíjení dokončeno, odpojte nabíječku. 9 x Nabíjecí doba Plná nabíjecí doba Normální nabíjecí doba Zhruba 220 min. Zhruba 160 min. Poznámky • Výše uvedená tabulka uvádí dobu požadovanou pro plné nabití vybitého bloku Začátek akumulátoru při teplotě 25°C. Nabíjení může trvat i déle, to závisí na podmínkách používání a okolnostech. • Připojte nabíječku k nejbližší síťové zásuvce. • Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje – zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky. • Po skončeném nabíjení odpojte napájecí kabel ze zásuvky a blok akumulátorů vyjměte z nabíječky. • Určeno k použití s kompatibilními akumulátory Sony. x Životnost akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát nebo prohlížet Doba provozu bloku akumulátorů (min.) Počet snímků Pořizování statických obrázků Zhruba 110 Zhruba 220 Prohlížení fotografií Zhruba 230 Zhruba 4600 • Způsob měření je založen na standardu CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Poznámka • Životnost akumulátoru a počet snímků se může lišit podle nastavení fotoaparátu. zPoužívání fotoaparátu v zahraničí Fotoaparát, nabíječku (přiložen) a adaptér AC AC-LS5K (nepřiložen) můžete používat ve všech zemích a regionech, kde je střídavé napětí v síti v rozmezí 100 V až 240 V s frekvencí 50/60 Hz. Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní převodník). Může to způsobit poruchu. 10 Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“ (nepřiložena) 1 Otevřete kryt. Začátek kartu „Memory Stick 2 Vložte Duo“ (nepřiložen). Kartu „Memory Stick Duo“ vkládejte tak, aby strana s konektory směřovala k objektivu, a zasuňte, až zaklapne. 3 Vložte blok akumulátorů. Srovnejte značku v na akumulátoru s páčkou pro vysunutí akumulátoru a pak vložte blok akumulátorů za současného stisknutí páčky ve směru šipky. 4 Zavřete kryt. 11 Začátek x Karta „Memory Stick“, kterou lze použít x Není-li vložena žádná karta „Memory Stick Duo“ „Memory Stick Duo“ Snímky se ukládají do vnitřní paměti fotoaparátu (asi 15 MB). Pro kopírování snímků z vnitřní paměti na kartu „Memory Stick Duo“, vložte kartu „Memory Stick Duo“ do fotoaparátu, dotkněte se a vyberte [Kopírovat] v [Paměťový nástroj] z (Správa paměti) (str. 40). S fotoaparátem můžete také použít kartu „Memory Stick PRO Duo“ nebo „Memory Stick PRO-HG Duo“. Podrobnosti o počtu snímků, které lze nahrát, a o době snímání viz strany 22, 25. Jiné typy karet „Memory Stick“ nebo paměťová karta nejsou s fotoaparátem kompatibilní. x Vyjmutí bloku akumulátorů „Memory Stick“ S fotoaparátem nelze používat kartu „Memory Stick“. x Vyjmutí karty „Memory Stick Duo“ Kontrolka přístupu Páčka k vysunutí akumulátoru Vysuňte páčku pro vysunutí akumulátoru. Dávejte pozor, abyste blok akumulátorů neupustili. x Kontrola zbývající kapacity akumulátoru V levém horním rohu LCD displeje se objeví indikátor zbývající kapacity. Ujistěte se, že kontrolka přístupu nesvítí, a pak jednou zatlačte na kartu „Memory Stick Duo“. Vysoká Nízká Poznámky Poznámka • Nikdy nevyjímejte kartu „Memory Stick Duo“ nebo blok akumulátorů, když svítí kontrolka přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat na kartě „Memory Stick Duo“ nebo ve vnitřní paměti. 12 • Trvá asi minutu, než se objeví správný indikátor zbývající kapacity. • Indikátor zbývající kapacity nemusí za jistých okolností ukazovat správně. • Pokud používáte blok akumulátorů NP- FD1 (nepřiložen), objeví se za indikátorem zbývající kapacity minuty. • Kapacita akumulátoru se snižuje časem a opakovaným používáním. Když se provozní doba jednoho nabití značně zkrátí, je blok akumulátorů třeba vyměnit. Zakupte nový blok akumulátorů. Nastavení hodin 1 Sesuňte kryt objektivu. Tlačítko POWER Fotoaparát se zapne. • Fotoaparát lze také zapnout stisknutím tlačítka POWER. • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Začátek Kryt objektivu se 2 Dotkněte požadovaného formátu zobrazení data a pak se dotkněte . se každé 3 Dotkněte položky, pak se dotkněte v/V pro nastavení číselné hodnoty. • Půlnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM. 4 Dotkněte se [OK]. Poznámky • Tento fotoaparát nemá funkci pro přidávání data na snímky. Pomocí aplikace „PMB“ z disku CD-ROM (přiložen) můžete tisknout nebo uložit snímky s datem. • Pokud je fotoaparát zapnut, ale nepracujete s ním po dobu asi tří minut, automaticky se vypne (funkce automatického vypnutí). x Opětovné nastavení data a času Dotkněte se t (Nastav.) t [Nastavení hodin] (str. 41). 13 Nahrávání/prohlížení snímků Fotografování 1 Sesuňte kryt objektivu. Fotoaparát se zapne. Kryt objektivu Nahrávání/prohlížení snímků fotoaparát 2 Držte pevně tak, jak je to Páčka transfokátoru (W/T) na obrázku. • Pro přiblížení posuňte páčku transfokátoru (W/ T) do polohy T. Pro návrat posuňte do polohy W. tlačítka 3 Stisknutím spouště napůl Tlačítko spouště Značka SteadyShot zaostříte. Zobrazí se , indikující, že SteadyShot je aktivní. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Nejkratší vzdálenost pro snímání je asi 8 cm (na straně W) a 50 cm (na straně T) (od objektivu). stiskněte 4 Zcela tlačítko spouště. Snímek je zaznamenán. 14 Zámek AE/AF Prohlížení snímků tlačítko 1 Stiskněte (přehrávání). Zobrazí se poslední pořízený snímek. • Když snímky na kartě „Memory Stick Duo“ nahrané jinými fotoaparáty nelze v tomto fotoaparátu přehrávat, prohlédněte si je v [Přehled složek] (str. 28). x Výběr následujícího/ předchozího snímku Dotkněte se (následující)/ (předchozí) na displeji. x Vymazání snímku Dotkněte se (Vymazat) a pak se dotkněte [OK]. (Přehrávání) Nahrávání/prohlížení snímků Tlačítko x Návrat ke snímání Zpola stiskněte tlačítko spouště. x Vypnutí fotoaparátu Zavřete kryt objektivu. • Fotoaparát můžete také vypnout stisknutím tlačítka POWER. 15 Využívání funkcí snímání Detekce úsměvů a automatické snímání (snímání úsměvu) se (Nahr. 1 Dotkněte režim) t (Automatické nastav.) t nebo t (ikona úsměvu). na detekci 2 Čekání úsměvu. Když úroveň úsměvu překročí bod b na indikátoru, fotoaparát pořídí snímek automaticky. Když se opět dotknete (ikona úsměvu), ukončí se činnost snímání úsměvu. • Když při snímání úsměvu stisknete tlačítko spouště, fotoaparát nahraje snímek v automatickém nastavení, a pak se vrátí do režimu snímání úsměvu. Rámeček detekce obličeje Indikátor citlivosti detekce úsměvu zRady pro lepší snímání úsměvů 1 Nezakrývejte si oči ofinou. 2 Snažte se nastavit obličej před fotoaparát a zůstat ve stejné poloze. Detekce je pravděpodobnější při zúžených očích. 3 Úsměv by měl být zřetelný a ústa mírně otevřená. Je snazší detekovat úsměv, když jsou vidět zuby. 16 Automatická detekce podmínek snímání (Rozpoznání scény) Fotoaparát automaticky detekuje podmínky snímání a pak pořídí snímek. se 1 Dotkněte režim) t nastav.) t (Nahr. (Automatické nebo . se t (Rozpoznání scény) t 2 Dotkněte požadovaného režimu t . Využívání funkcí snímání (Vyp.): Nepoužívá rozpoznání scény. (Auto): Když fotoaparát rozpozná scénu, přepne na optimální nastavení a pořídí snímek. (Pokročilý): Když fotoaparát rozpozná scénu, přepne na optimální nastavení a pořídí snímek. Když fotoaparát rozpozná (Soumrak), (Portrét za soumr.), (soumrak se stativem), (protisvětlo) nebo (portrét v protisvětle), pořídí další snímek. Když fotoaparát rozpozná (portrét), aktivuje se redukce zavřených očí. Poznámka • Rozpoznání scény nepracuje v režimu (Makro zapnuto), (Lze ostřit na blízké objekty) nebo série. zKdyž fotoaparát rozpozná scénu Když fotoaparát rozpozná scénu. Objeví se (Soumrak), (Portrét za soumr.), (soumrak se stativem), (protisvětlo), (portrét v protisvětle), (Krajina), (Makro) nebo (portrét). Když fotoaparát nerozpozná scénu, snímek se zaznamená, jako by rozpoznání scény bylo nastaveno na [Vyp.]. Ikona Rozpoznání scény Ikona hodnoty nastavení 17 Snímání blízkých objektů (Makro/ostření na blízké objekty) Můžete zaznamenávat krásné přiblížené snímky malých objektů, například hmyzu nebo květin. se (Makro) t 1 Dotkněte požadovaný režim t . (Auto): Fotoaparát upraví ostření automaticky od vzdálených až po velmi blízké objekty. Pro většinu snímků ponechte fotoaparát v tomto režimu. (Makro zapnuto): Fotoaparát upraví ostření s prioritou na velmi blízké objekty. Při snímání velmi blízkých objektů nastavte makro na zapnuto. (Lze ostřit na blízké objekty): Tento režim použijte při snímání na ještě kratší vzdálenost než při snímání v režimu Makro. Uzamčeno v poloze W: Asi 1 až 20 cm Použití samospouště se 1 Dotkněte (Samospoušť) t požadovaný režim t . (Vyp.): Bez použití samospouště. (Samospoušť 10 s): Snímání začne s 10sekundovým zpožděním. Pokud chcete být také na snímku, využijte tohoto nastavení. Pro zrušení se dotkněte . (Samospoušť 2 s): Snímání začne s dvousekundovým zpožděním. To zabrání rozmazání vlivem nestability při stisknutí spouště. tlačítko spouště. 2 Stiskněte Dokud závěrka nespustí, bliká kontrolka samospouště a zní pípání. 18 Výběr režimu blesku se (Blesk) t 1 Dotkněte požadovaný režim t . (Automatický blesk): Bliká při nedostatečném světle nebo protisvětle. (Blesk zapnut): Blesk vždy pracuje. (Pomalá synchro): Blesk vždy pracuje. Za špatných světelných podmínek je rychlost závěrky pomalá, aby se na snímku zachytilo i pozadí, které je mimo dosah světla blesku. (Blesk vypnut): Blesk nepracuje. Poznámky (Blesk zapnut) nebo (Pomalá synchro), když je rozpoznání scény nastaveno na [Auto] nebo [Pokročilý]. • I když je blesk zapnut, nemusí vždy spustit při sérii. Využívání funkcí snímání • Nelze používat 19 Ostření na specifický bod v rámečku Ke změně pozice ostření se jednoduše dotkněte bodu v rámečku, na který chcete zaostřit. fotoaparátem na 1 Zamiřte objekt, pak se dotkněte bodu v rámečku, na který chcete ostřit. Před stisknutím tlačítka spouště napůl můžete bod zaostření změnit, kolikrát chcete. • Pokud chcete, aby si fotoaparát vybral bod zaostření automaticky, dotkněte se . • : Detekován obličej. : Není detekován obličej. Zaostření na obličej (Detekce obličejů) Fotoaparát detekuje obličej osoby a zaostří na něj. Můžete si vybrat, na který objekt se bude primárně ostřit. se t 1 Dotkněte (Detekce obličejů) t požadovaného režimu t . (Při dotyku): Detekuje obličej při dotyku na oblast s obličejem na displeji. (Auto): Vybere obličej, na který má fotoaparát automaticky zaostřit. (Priorita dětí): Detekuje a snímá s prioritou dětského obličeje. (Priorita dospělých): Detekuje a snímá s prioritou na obličej dospělého. 20 Výběr velikosti snímku podle použití Velikost snímku určuje velikost obrazového souboru, který se nahraje, když pořídíte snímek. Čím větší je velikost snímku, tím detailněji bude reprodukován při tisku na papír velkého formátu. Čím menší je velikost snímku, tím více snímků můžete nahrát. Vyberte velikost snímku, která vyhovuje způsobu, jakým si budete snímky prohlížet. t (Velik. snímku) 1 t požadovaná velikost t . Pokyny pro použití 10M (3648×2736) Pro obrázky do velikosti A3+ 5M (2592×1944) Pro obrázky do velikosti A4 3M (2048×1536) Pro obrázky do velikosti L/L2 VGA (640×480) Pro přílohy k e-mailům 3:2 (8M) (3648×2432) Poměr stran 3:2 jako u fotografií a pohlednic 16:9 (7M) (3648×2056) K prohlížení na televizoru s vysokým rozlišením LCD displej Využívání funkcí snímání Velikost snímku Snímky se zobrazí v poměru stran 4:3 nebo 3:2. 16:9 (2M) (1920×1080) Snímky zaplní celou obrazovku. Poznámka • Když tisknete snímky pořízené v poměru stran 16:9, oba okraje mohou být odříznuty. 21 x Počet snímků, které lze nahrát Čísla v následující tabulce znamenají počet snímků, když je [Nahr. režim] nastaven na [Normální]. (Jednotky: Snímky) Kapacita Velikost Vnitřní paměť Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná tímto fotoaparátem cca 15 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 10M 3 56 118 242 493 972 1963 5M 6 89 188 384 781 1541 3111 3991 6324 3M 10 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 97390 96 1385 2898 5925 12030 23730 47910 3:2(8M) 3 57 119 244 497 980 1980 4024 16:9(7M) 4 60 126 257 523 1031 2083 4234 16:9(2M) 16 230 483 987 2005 3955 7986 16230 Poznámky • Počet snímků se liší podle podmínek snímání a nahrávacího média. • Je-li počet zbývajících snímků, které lze uložit, větší než 9 999, zobrazí se indikace „>9999“. • Když v tomto fotoaparátu přehráváte snímek pořízený jiným fotoaparátem, nemusí se snímek zobrazit ve skutečné velikosti snímku. 22 Používání režimu snímání vhodného pro danou scénu (Volba scény) režim snímání. 1 Vyberte Pro výběr / / / / : Dotkněte se (Nahr. režim) t požadovaný režim t . Pro výběr / / / / / : Dotkněte se (Nahr. režim) t (Volba scény) t požadovaného režimu t . (Jídlo): Zaznamená jídlo v přitažlivých barvách. (Pláž): Při fotografování moře nebo jezera se jasně zaznamená modř vody. (Krajina): Fotografuje se zaostřením na vzdálený objekt. (Sníh): Fotografie zasněžených scén jsou jasnější. (Zamlžení): Fotografuje portréty nebo květiny s jemnou atmosférou atd. (Ohňostroj): Fotografuje ohňostroje v plné kráse. (Portrét za soumr.): Dělá ostré snímky osob na tmavém místě bez ztráty noční atmosféry. (Pod vodou): Pokud nasadíte vodotěsné pouzdro, fotografuje pod vodou v přirozených barvách. (Soumrak): Fotografuje noční scény bez ztráty noční atmosféry. Využívání funkcí snímání (Vysoká citlivost): Fotografuje bez blesku i za špatného osvětlení. (Rychlá závěrka): Fotografuje pohybující se objekty na jasných místech. Poznámka • V některých režimech nepracuje blesk. 23 Pořizování videoklipu se (Nahr. 1 Dotkněte režim) t (Režim videa) t . 2 Stisknutím tlačítka spouště nadoraz začne nahrávání. stisknutím tlačítka spouště nadoraz ukončíte 3 Opětovným nahrávání. x Prohlížení videoklipů Pro výběr videoklipu, který si chcete prohlížet, stiskněte tlačítko a dotkněte se (následující) / (předchozí). Tlačítko (přehrávání) Činnost Ovládání hlasitosti B Přehrávání x Zastaveni M/m Rychlé převíjení vpřed/vzad x Velikost snímku Čím větší je velikost snímku, tím vyšší je kvalita snímku. Čím vyšší je počet rámců za sekundu, tím hladší bude přehrávaný obraz. Velikost videoklipů 24 Rámce/sekundu Pokyny pro použití 640(Lepší) (640×480) Zhruba 30 Pro prohlížení na televizoru (vysoká kvalita obrazu) 640(Standard) (640×480) Zhruba 17 Prohlížení na televizoru (standardní kvalita obrazu) 320 (320×240) Zhruba 8 Pro přílohy k e-mailům x Maximální nahrávací doba Tabulka uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů. Nepřetržité snímání je možné po dobu asi 10 minut. (Jednotky: hodiny : minuty : sekundy) Kapacita Velikost 640(Lepší) Vnitřní paměť cca 15 MB – Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná tímto fotoaparátem 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 3:22:50 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:00 0:49:20 1:39:40 640(Standard) 0:00:40 0:10:20 0:21:40 0:44:20 1:30:10 2:58:00 5:59:20 12:10:20 320 0:02:50 0:41:30 1:25:20 2:57:40 6:01:00 11:52:00 23:57:30 48:41:50 Poznámky • Nahrávací doba se může měnit podle podmínek snímání a nahrávacího média. • Videoklipy s velikostí nastavenou na [640(Lepší)] lze nahrávat jen na karty „Memory Stick PRO Duo“. Zobrazení minimálního množství indikátorů (Snadné fotografování) Tento režim redukuje minimální počet nastavení a indikátory jsou lépe vidět. Využívání funkcí snímání • Tento fotoaparát nepodporuje nahrávání ani přehrávání videoklipů ve formátu HD. se 1 Dotkněte režim) t (Nahr. (Snadné fotografování) t . Činnost Změna Samospoušť Vyberte . (Samospoušť 10 s) nebo (Vyp.) pomocí tlačítka Velik. snímku t Vyberte [Velká] nebo [Malá] v [Velik. snímku] Blesk t Vyberte [Auto] nebo [Vyp.] v [Blesk] x Návrat k normálnímu zobrazení Dotkněte se (Nahr. režim) t (Automatické nastav.) t . 25 Používání funkcí prohlížení Prohlížení zvětšeného snímku (transfokátor přehrávání) tlačítka 1 Stisknutím (přehrávání) zobrazte snímek a pak se dotkněte oblasti, kterou chcete zvětšit. Snímek je zvětšen dvakrát a oblast, které jste se dotkli, je ve středu. Když je nastaveno na [Jen snímek], dotkněte se středu obrazovky, a pak se dotkněte oblasti, kterou chcete zvětšit. rozsah transfokace 2 Upravte a polohu. Měřítko transfokace se zvýší pokaždé, když se dotknete obrazovky. / / / : Upravuje polohu. : Změní rozsah transfokace. : Zapíná/vypíná / / / . : Ruší transfokaci při přehrávání. Ukazuje zobrazenou oblast z celého snímku Zobrazení snímků přes celý displej (Širokoúhlé) tlačítka 1 Stisknutím (přehrávání) zobrazte snímek a pak se dotkněte . • 26 Opětovným dotykem na ukončíte širokoúhlé zobrazení. Otočení vertikálně orientovaného snímku (dočasně otočené zobrazení) tlačítka 1 Stisknutím (přehrávání) zobrazte snímek a pak vyberte vertikálně orientované snímky a dotkněte se . • Opětovným dotykem na ukončíte zobrazení. Prohlížení snímků s hudbou (Prezentace) tlačítka 1 Stisknutím (přehrávání) zobrazte se [Start]. 2 Dotkněte Začne prezentace. • Prezentaci ukončíte dotykem na obrazovku a poté dotykem na [Ukončit]. Používání funkcí prohlížení snímek a pak se dotkněte (Prezentace). zVýběr hudby na podbarvení Na přehrávání při prezentaci lze do fotoaparátu přenést požadovaný hudební soubor z CD nebo ze souborů MP3. Pro přenos hudebních souborů nainstalujte do počítače „Music Transfer“ (přiložen) (str. 35) a pak se řiďte následujícími kroky. 1 Dotykem t (Prezentace) t [Hudební nástroj] t [Stáhnout hudbu]. 2 Fotoaparát připojte k počítači přes USB rozhraní. 3 Spusťte aplikaci „Music Transfer“ a pracujte s ní. Podrobnosti o aplikaci „Music Transfer“ viz nápověda k aplikaci „Music Transfer“. 27 Hledání snímku (přehled snímků) tlačítka 1 Stisknutím (přehrávání) zobrazte snímek a pak se dotkněte (přehled snímků). • Pokud se dotknete , můžete nastavit počet snímků zobrazených na obrazovce přehledu na 12 nebo 20 snímků. na tlačítka 2 Dotykem obracíte stránky. • / Pro návrat na obrazovku jednoho snímku se dotkněte miniatury snímku. Výběr formátu zobrazení (Režim prohlížení) Umožňuje vybrat formát zobrazení pro prohlížení více snímků při použití karty „Memory Stick Duo“. tlačítka 1 Stisknutím (přehrávání) zobrazte snímek, a pak se dotkněte (přehled snímků) t (Režim prohlížení) t požadovaný režim. (Přehled dat): Zobrazí snímky podle data. (Přehled událostí): Analyzuje data a frekvenci snímků, automaticky třídí snímky do skupin a zobrazuje je. (Oblíbené): Zobrazení snímků registrovaných jako oblíbené. (Přehled složek): Zobrazuje a třídí snímky do složek. 28 x Snadné nalezení snímků k zobrazení Při nastavení na přehled dat/přehled událostí/přehled složek: Pro snadné nalezení požadovaných snímků při použití karty „Memory Stick Duo“ se dotkněte (Seznam z období), (Seznam událostí) nebo (Výběr složky). Seznam z období: Zobrazí seznam snímků pořízených ve zvoleném období. Seznam událostí: Zobrazí seznam snímků registrovaných pro zvolenou událost. Výběr složky: Dotykem na [OK] zobrazíte seznam snímků obsažených ve zvolené složce. Oblíbené: Zobrazí seznam snímků registrovaných v daném čísle oblíbených. Používání funkcí prohlížení Při nastavení na oblíbené: Můžete zobrazit snímky registrované jako oblíbené rozdělené do šesti skupin. Poznámka • Když nejde přehrávat snímky nahrané jinými fotoaparáty, prohlédněte si je v [Přehled složek]. 29 Mazání snímků Vymazání aktuálně zobrazeného snímku 1 Dotkněte se (Vymazat) t [OK] (str. 15). Mazání více snímků se 1 Dotkněte snímků) t (přehled (Vymazat). snímky pro mazání. 2 Vyberte 1 Dotykem na / obraťte stránky a pak se dotkněte snímku, který chcete vymazat. K vybraným snímkům bude umístěna značka . 2 Zopakujte krok 1. t [OK]. 3 Dotkněte se Při výběru snímků lze pomocí přepínat mezi obrazovkou jednoho snímku a obrazovkou přehledu. x Mazání v jednotce data, události nebo složky t nebo (Vymazat) t (Vše ve složce) t (Všechny snímky z období), t [OK]. • Při používání vnitřní paměti se snímky zobrazí v [Přehled složek]. 30 (Vše z události) Mazání všech snímků (Formát.) Lze vymazat všechna data uložená na kartě „Memory Stick Duo“ nebo ve vnitřní paměti. Pokud je vložena karta „Memory Stick Duo“, vymažou se všechna data uložená na kartě „Memory Stick Duo“. Pokud není vložena karta „Memory Stick Duo“, vymažou se všechna data uložená ve vnitřní paměti. Formátování nenávratně vymaže všechna data včetně chráněných snímků. 1 Dotkněte se t (Správa paměti) t [Paměťový nástroj] t t [Formát.] t . 2 Dotkněte se [OK]. Mazání snímků 31 Připojování k dalším zařízením Prohlížení snímků na televizoru 1 Připojte fotoaparát k televizoru kabelem pro víceúčelový konektor (přiložen). Do víceúčelového konektoru Do vstupní zdířky audia/videa Kabel víceúčelového konektoru zProhlížení snímků na televizoru HD (s vysokým rozlišením) • Snímky nahrané na fotoaparátu si můžete prohlížet, když připojíte fotoaparát k televizoru HD (s vysokým rozlišením) pomocí adaptérového kabelu pro výstup HD (nepřiložen) nebo Cyber-shot station (nepřiložen). • Nastavte [COMPONENT] na [HD(1080i)] v nabídce [Hlavní nastavení 2] výběrem (Nastav.) na obrazovce HOME. • Videoklipy nelze prohlížet ve formátu signálu [HD(1080i)]. Při prohlížení videoklipů nastavte [COMPONENT] na [SD]. 32 Tisk statických snímků Pokud máte tiskárnu kompatibilní s PictBridge, můžete tisknout snímky následujícím způsobem. Nejprve nastavte fotoaparát tak, aby umožňoval spojení USB mezi fotoaparátem a tiskárnou. 1 Dotkněte se t (Nastav.) t [Hlavní nastavení] t [Spojení USB] t t [PictBridge] t . Režim USB je nastaven. 2 Připojte fotoaparát k tiskárně kabelem pro víceúčelový konektor (přiložen). 3 Zapněte tiskárnu. 4 Dotkněte se . Po dokončení připojení se objeví indikátor t . (Tisk) t požadovaná položka t 5 Dotkněte se požadované položky nastavení a pak [OK]. Snímek je vytištěn. zTisk v provozovně Snímky uložené ve vnitřní paměti nelze v provozovně poskytující fotografické služby vytisknout přímo z fotoaparátu. Snímky zkopírujte na kartu „Memory Stick Duo“ a poté vezměte kartu „Memory Stick Duo“ do provozovny. Jak kopírovat: Dotkněte se t (Správa paměti) t [Paměťový nástroj] t t [Kopírovat] t t [OK]. Pokud chcete zobrazit na snímcích datum, dohodněte se s obsluhou provozovny. Připojování k dalším zařízením (Tento snímek): Vytiskne aktuálně zobrazený snímek. (Více snímků): Dotykem na / zobrazte snímek a pak se dotkněte snímku, který chcete tisknout. 33 Používání fotoaparátu s počítačem x Používání aplikace „PMB (Picture Motion Browser)“ Nahrané snímky si můžete vychutnat lépe než kdy předtím díky aplikaci „PMB“ , která je obsažena na disku CD-ROM (přiložen). K práci se snímky tam kromě dále uvedených funkcí naleznete ještě spoustu dalších. Podrobnosti naleznete v „PMB Guide“. Import do počítače Kalendář Zpracovatelé digitálních médií Odeslání snímků zpracovatelům digitálních médií. Prohlížení snímků v kalendáři. Tisk DVD Tisk snímků se značkou data. Tvorba datového disku pomocí vypalovací jednotky CD nebo DVD. Export do fotoaparátu Exportování a prohlížení snímků při použití karty „Memory Stick Duo“. Poznámka • „PMB“ není kompatibilní s počítači Macintosh. 34 x Krok 1: Instalace aplikace „PMB“ (přiložen) Aplikaci (přiložen) lze instalovat následujícím postupem. Když instalujete aplikaci „PMB“, instaluje se také „Music Transfer“. • Přihlaste se jako správce. 1 Zkontrolujte prostředí počítače. Doporučené prostředí pro používání aplikace „PMB“ a „Music Transfer“ OS (předinstalován): Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP3/Windows Vista SP1* CPU: Intel Pentium III 500 MHz nebo rychlejší (doporučeno: Intel Pentium III 800 MHz nebo rychlejší) Paměť: 256 MB nebo více (doporučeno: 512 MB nebo více) Pevný disk: K instalaci je třeba volná kapacita disku — zhruba 400 MB Displej: Rozlišení obrazu: 1 024 × 768 bodů nebo více * Nejsou podporovány 64bitové edice a Starter (Edition). 2 Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM počítače. Objeví se instalační obrazovka s nabídkou. 3 Klepněte na [Install] (Instalace). 4 5 Podle instrukcí na obrazovce dokončete instalaci. Objeví se okno „Choose Setup Language“ (volba jazyka instalace). Připojování k dalším zařízením Po skončení instalace vyjměte disk CD-ROM z jednotky. 35 x Krok 2: Import snímků do počítače pomocí aplikace „PMB“ 1 Vložte do fotoaparátu plně nabitý blok akumulátorů a pak stiskněte tlačítko (přehrávání). 2 Připojte fotoaparát k počítači. Na displeji fotoaparátu se objeví „Připojení…“. 1 Do konektoru USB Kabel víceúčelového konektoru 2 Do víceúčelového konektoru • Během komunikace se na obrazovce objeví . Dokud je indikátor zobrazen, nepracujte s počítačem. Jakmile se indikátor změní na , můžete s počítačem opět začít pracovat. 3 Klepněte na tlačítko [Import]. Podrobnosti naleznete v „PMB Guide“. x Krok 3: Prohlížení příručky „PMB Guide“ 1 Poklepejte na ikonu • (PMB Guide) na pracovní ploše. Přístup k „PMB Guide“ z nabídky start: Klepněte na [Start] t [All Programs] (všechny programy) t [Sony Picture Utility] t [Help] (nápověda) t [PMB Guide]. Poznámky • Když je fotoaparát v činnosti nebo když se na displeji fotoaparátu objeví „Přístup…“, neodpojujte kabel pro víceúčelový konektor od fotoaparátu. Pokud byste to udělali, mohlo by dojít k poškození dat. • Při používání téměř vybitého akumulátoru možná nepůjde data přenášet nebo budou poškozená. Doporučuje se používání adaptéru AC (nepřiložen) a kabelu USB / A/V / DC IN pro víceúčelový konektor (nepřiložen). 36 x Používání fotoaparátu s počítačem Macintosh Snímky můžete kopírovat do počítače Macintosh. „PMB“ není kompatibilní, ale do svého počítače Macintosh si můžete nainstalovat aplikaci „Music Transfer“. Když jsou snímky do fotoaparátu exportovány, prohlížejte je v [Přehled složek]. Doporučená konfigurace počítače K připojení počítače k fotoaparátu se doporučuje následující prostředí. Doporučené prostředí pro import snímků OS (předinstalován): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 až v10.5) Konektor USB: Standardní součást Doporučené prostředí pro používání aplikace „Music Transfer“ OS (předinstalován): Mac OS X (v10.3 až v10.5) Paměť: 64 MB nebo víc (doporučuje se 128 MB nebo víc) Pevný disk: K instalaci je třeba volná kapacita disku — zhruba 250 MB Připojování k dalším zařízením 37 Změna nastavení fotoaparátu Změna zobrazení na displeji se t 1 Dotkněte požadovaný režim t . (Normální): Zobrazí tlačítka a ikony (Jednod.): Zobrazí jen tlačítka (Jen snímek): Skryje tlačítka a ikony Poznámka • zmizí z displeje, když vyberete přehrávání [Jen snímek]. K zobrazení tlačítek se dotkněte středu displeje. Zobrazení [Normální] se dočasně vrátí. zNastavení histogramu a jasu Následující nastavení lze provést dotykem na . Histogram: Histogram je graf udávající rozdělení jasů ve snímku. Tento grafický ukazatel indikuje jasný obraz, je-li zešikmen doprava, a tmavý obraz, je-li zešikmen doleva. Jas: Nastavuje jas podsvícení ([Normální]/[Jasný]). Při prohlížení snímků za jasného venkovního světla resetujte na [Jasný]. Kapacita akumulátoru se však v takových podmínkách může snižovat rychleji. 38 Změna zvuků při činnosti Zvuky vydávané fotoaparátem při různých činnostech lze nastavit. se t 1 Dotkněte (Nastav.) t [Hlavní nastavení] t t [Pípnutí] t t požadovaného režimu t . Závěrka: Při stisku tlačítko spouště zapne zvuk závěrky. Zap.: Při dotyku dotykového panelu nebo stisku spouště se ozve pípnutí/ zvuk závěrky. Vyp.: Vypíná zvukový signál/zvuk závěrky. Použití obrazovky HOME Na obrazovce HOME jsou činnosti fotoaparátu uspořádány pro přehlednost do volných kategorií, například snímání, prohlížení a tisk snímků. Na displeji se zobrazují jen dostupné prvky menu. Snímání Položka Popis Snímání Nahrává fotografie nebo videoklipy. x Prohlížení snímků Položka Popis Přehled dat* Zobrazí snímky podle data. Přehled událostí* Analyzuje data a frekvenci snímků, automaticky třídí snímky do skupin a zobrazuje je. Změna nastavení fotoaparátu x 39 Položka Popis Oblíbené* Zobrazí snímky registrované jako oblíbené. Přehled složek Zobrazuje a třídí snímky do složek. * Tyto položky se zobrazují, jen když je ve fotoaparátu vložena karta „Memory Stick Duo“. x Prezentace Položka Popis Prezentace Přehrává snímky popořadě spolu s efekty a hudbou. Hudební nástroj Stáhnout hudbu: Formát hudby: x Tisk Položka Popis Tisk Tiskne fotografie. x Správa paměti Položka Popis Paměťový nástroj Nástroj Memory Stick Formát.: Tvorba nahr. složky: Změna nahr. složky: Kopírovat: Paměťový nástroj Nástroj vnitřní paměti x Formát.: Formátuje kartu „Memory Stick Duo“. Vytvoří novou složku na kartě „Memory Stick Duo“. Mění složku používanou pro nahrávání snímků. Kopíruje všechny snímky nahrané do vnitřní paměti na kartu „Memory Stick Duo“. Naformátuje vnitřní paměť. Nastav. Položka Popis Hlavní nastavení - Hlavní nastavení 1 Pípnutí: Přír.funkce: Inicializace: Kalibrace: Podvodní pouzdro: Režim demo: 40 Mění hudbu prezentace. Maže veškerou hudbu k prezentaci. Vybírá pípnutí vydávaná při činnosti fotoaparátu. Zobrazuje průvodce funkcemi. Vrací fotoaparát na výchozí nastavení. Upravuje nerovnoměrné rozložení tlačítek na dotykovém panelu. Mění funkci tlačítek, když je fotoaparát v podvodním (vodotěsném) pouzdru. Demonstruje funkci snímání úsměvu a rozpoznání scény. Položka Popis Hlavní nastavení - Hlavní nastavení 2 Spojení USB: COMPONENT: Videovýstup: TYP TV: Nastavení pro záběr Nastavení pro záběr 1 Iluminátor AF: Ř. mřížky: Režim AF: Digitál. zoom: Nastavení pro záběr Nastavení pro záběr 2 Autom. Orient.: Autom. Prohlížení: Nastaví režim používaný při připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně. Nastaví videosignál podle připojeného televizního zařízení. Nastaví režim podle výstupního systému video, který má být připojen. Nastaví na poměr stran televizoru, který má být připojen. Zableskne doplňkovým světlem při ostření ve špatném osvětlení. Zobrazí čáry pro snadné umístění objektu do horizontální nebo vertikální polohy. Vybere provozní režim automatického zaostřování. Vybírá způsob transfokace pro transfokaci přesahující optický zoom. Rozpozná změnu orientace a uloží snímek ve správné orientaci. Po pořízení snímku jej asi na dvě sekundy zobrazí na displeji. Nastavení hodin Nastavuje datum a čas. Language Setting Vybírá jazyk, který se bude používat pro volby v nabídce, varování a hlášení. Používání položek MENU Zobrazí dostupné funkce pro snadné nastavení, když je fotoaparát v režimu snímání nebo přehrávání. Na displeji se zobrazují jen dostupné prvky menu. Změna nastavení fotoaparátu x MENU v režimu snímání Položka Popis Velik. snímku Nastaví velikost snímku. ( 10M/ 5M/ 3M/ 16:9(7M)/ 16:9(2M)/ 640(Standard)/ 320) VGA/ 3:2(8M)/ 640(Lepší)/ 41 Položka Popis Rozpoznání scény Automaticky detekuje podmínky fotografování a pak pořídí snímek. Detekce obličejů Vybere objekt, na který se přednostně zaostří při detekci obličejů. ( Vyp./ Auto/ ( Při dotyku/ dospělých) Pokročilý) Auto/ Priorita dětí/ Citlivost detekce úsměvu Nastaví úroveň citlivosti pro detekci úsměvu. Nahr. režim Vybere metodu nepřetržitého snímání. ( Nízká/ Střední/ ( Normální/ BRK±1,0EV) Priorita Vysoká) Série/BRK±0,3EV, BRK±0,7EV, EV Ručně upraví expozici. Režim měření Nastaví, kterou část objektu měřit pro určení expozice. Ostření Mění metodu ostření. Vyváž. bílé Upraví barevné tóny podle podmínek okolního světla. (–2,0EV až +2,0EV) ( Více/ Střed.) (Více. AF/ ( Podvodní vyvážení bílé Auto/ Denní světlo/ Oblačno/ Zářivky 2, Zářivky 3/n Žárovky/ Auto/ Podvodní 1, Podvodní 2/ Výkon blesku Upravuje intenzitu blesku. Redukce zavřených očí Nastaví funkci redukce zavřených očí. Red. červ. očí Nastavuje redukci jevu červených očí. DRO Optimalizuje jas a kontrast. Barevný režim Mění živost snímku nebo dodává zvláštní efekty. ( ( ( ( ( SteadyShot / Standardní/ Auto/ Blesk) ) Vyp.) Auto/ Vyp./ Zap./ Vyp.) DRO standard/ Normální/ Živý/ DRO plus) Sépie/ Vybere režim stabilizace. ( Nastavení pro záběr Zářivky 1, Blesk) Upravuje barvy při snímání pod vodou. ( 42 nekonečno) Snímání/ Pokrač./ Vyp.) Vybírá nastavení pro fotografování. Černobílý) x MENU v režimu prohlížení Položka Popis (Seznam z období) Vybere seznam z období pro přehrávání. (Seznam událostí) Vybere skupinu snímků z události, která bude přehrána. (Výběr složky) Vybírá složku pro prohlížení snímků. (Režim prohlížení) Přepíná režimy prohlížení. ( Přehled dat/ složek) (Roztřídit podle obličejů) (Prezentace) (Přidat/odstranit Oblíbené) (Retuš) (Různé změny velikosti) (Vymazat) Oblíbené/ Přehled Přehrává snímky roztříděné podle jistých kritérií. ( Vyp./ Úsměvy) Všichni lidé/ Děti/ Mimina/ Přehrává snímky popořadě spolu s efekty a hudbou. Přidává snímky do oblíbených nebo odstraňuje snímky z oblíbených. ( Tento snímek/ Více snímků/ Přidat vše z období*/ Odstranit vše z období*) * Zobrazený text se liší podle každého režimu prohlížení. Retušuje fotografie. ( (Kresba) Přehled událostí/ Ořezat/ Korekce červených očí/ Měkké ostření/ Částečná barva/ Paprskový filtr/ Rozmazat okolo/ Úsměvy) Neostrá místa/ Rybí oko/ Retro/ Kreslí na snímek a uloží jej jako nový. Mění velikost snímku podle používání. ( HDTV/ Blog / E-mailům) Maže snímky. ( Tento snímek/ Více snímků/ Všechny snímky z období*) * Zobrazený text se liší podle každého režimu prohlížení. (Chránit) Zabraňuje náhodnému vymazání. ( Přidá značku tisku na snímek z karty „Memory Stick Duo“, který chcete tisknout. ( Tento snímek/ Více snímků/ Nastavit vše z období*/ Odstranit vše z období*) * Zobrazený text se liší podle každého režimu prohlížení. (Tisk) (Otočit) (Nastavení hlasitosti) Tiskne snímky pomocí tiskárny kompatibilní s PictBridge. ( Tento snímek/ Více snímků/ Všechny snímky z období*) * Zobrazený text se liší podle každého režimu prohlížení. Změna nastavení fotoaparátu Tento snímek/ Více snímků/ Nastavit vše z období*/ Odstranit vše z období*) * Zobrazený text se liší podle každého režimu prohlížení. Pootočí statický snímek. Nastaví hlasitost. 43 Používání funkcí v režimu automatický program Když je [Nahr. režim] nastaven na ostření, režimu měření, ISO a EV. Položka (Ostření) 44 (Automat.program), lze měnit nastavení Popis Mění metodu ostření. ( Více. AF/ Střed AF/ nekonečno) (Režim měření) Měří oblast měření. ( Více/ Střed./ (ISO) Nastaví citlivost ISO. (ISO AUTO/ISO80 až ISO3200) (EV) Upravuje expozici. (–2,0EV až +2,0EV) Jednobod. AF/1,0m/3,0m/7,0m/ Jednobod.) Ostatní Prohlížení příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ „Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání fotoaparátu detailněji, je obsažena na disku CD-ROM (přiložen). Naleznete v ní podrobné instrukce k používání funkcí fotoaparátu. x Pro uživatele Windows 1 Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM počítače. 2 Klepněte na „Cyber-shot Handbook“. Současně se instaluje i „Průvodce ke zdokonalení k produktu Cyber-shot“, obsahující informace o doplňcích k fotoaparátu. 3 „Příručka k produktu Cyber-shot“ lze spustit pomocí zástupce na ploše. x Pro uživatele Macintosh Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM počítače. 2 Vyberte si složku [Handbook] a zkopírujte soubor „Handbook.pdf“ uložený ve složce [CZ] do počítače. 3 Po dokončení kopírování poklepejte na „Handbook.pdf“. Ostatní 1 45 Seznam ikon zobrazených na displeji Na displeji se zobrazují ikony, které dokumentují stav fotoaparátu. Nastavení zobrazení lze vybrat dotykem na indikátor v pravém spodním rohu displeje (str. 38). Při fotografování A Displej Indikace Zbývající kapacita akumulátoru Varování před nízkou kapacitou akumulátorů Velikost snímku Připojení PictBridge Indikátor citlivosti detekce úsměvu • V režimu (Snadné fotografování) jsou ikony omezeny. Při snímání videoklipů Měřítko transfokace Režim prohlížení Roztřídit podle obličejů Export PMB Oblíbené Chránit Značka objednávky tisku (DPOF) Při přehrávání Transfokace při přehrávání B Displej Indikace SteadyShot Složka záznamu Složka přehrávání 96 46 Počet snímků, které lze nahrát Displej Indikace 8/8 Číslo snímku/počet snímků nahraných ve vybrané složce 00:25:05 Doba nahrávání (h:m:s) Nahrávání/Přehrávání média („Memory Stick Duo“, vnitřní paměť) Připojení PictBridge Displej Histogram • se zobrazí, je-li neaktivní displej histogramu. D Displej Indikace z Zámek AE/AF Pomalá závěrka NR Změna složky Rozpoznání scény Redukce jevu červených očí Indikace 125 Rychlost závěrky F3.5 Hodnota clony ISO400 Hodnota ISO +2.0EV Hodnota expozice Režim měření Výkon blesku Blesk Nabíjení blesku Vyvážení bílé Režim záznamu Detekce obličejů Režim měření Makro/Ostření nablízko • Zobrazeno, když je Ostření Iluminátor AF [Nastavení displeje] nastaveno na [Jen snímek]. Varování před vibracemi Indikátor dotyku AF Režim blesku • Zobrazeno, když je Podvodní pouzdro Vyvážení bílé Barevný režim C Displej Indikace [Nastavení displeje] nastaveno na [Jen snímek]. NAHR Pohotov. Nahrávání videa/ Pohotovostní režim videa 0:12 Nahrávací čas (m:s) N Přehrávání Lišta přehrávání Rámeček AF Počítadlo 101-0012 Číslo složky-souboru 2008 1 1 9:30 AM Datum/čas pořízení přehrávaného snímku Ostatní 0:00:12 Samospoušť DRO Plný soubor správy snímků HL. Hlasitost C:32:00 Zobrazení vnitřní diagnostiky 47 Odstranění problémů Jestliže se při používání fotoaparátu objeví problémy, zkuste následující řešení. 1 Zkontrolujte následující položky a vyhledejte je v příručce „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF). Pokud se na obrazovce objeví „C/E:ss:ss“, vyhledejte příručku „Příručka k produktu Cyber-shot“. 2 Vyjměte blok akumulátorů, asi minutu vyčkejte, blok akumulátorů opět vložte a pak zapněte napájení. 3 Inicializujte nastavení (str. 40). 4 Obraťte se na prodejce Sony nebo na místní autorizovaný servis Sony. Při opravování fotoaparátů s vnitřní pamětí nebo funkcí hudebních souborů budou data ve fotoaparátu zkontrolována z důvodů ověření a opravy příznaků poruchy. Sony nebude kopírovat ani ukládat žádná z těchto dat. Blok akumulátorů a napájení Nelze vložit blok akumulátorů. • Vložte blok akumulátorů správně stlačením páčky pro jeho vysunutí (str. 11). Nelze zapnout fotoaparát. • Po vložení bloku akumulátorů do fotoaparátu může chvilku trvat, než se zahájí napájení fotoaparátu. • Vložte blok akumulátorů správně (str. 11). • Blok akumulátorů je vybitý. Vložte nabitý blok akumulátorů (str. 9). • Blok akumulátorů je na konci životnosti. Vyměňte ho za nový. • Používejte doporučený blok akumulátorů. Napájení se náhle vypne. • Pokud zapnutý fotoaparát neobsluhujete po dobu delší než 3 minuty, vypne se automaticky, aby se prodloužila doba použitelnosti bloku akumulátorů. Znovu fotoaparát zapněte (str. 13). • Blok akumulátorů je na konci životnosti. Vyměňte ho za nový. 48 Indikátor zbývající kapacity neukazuje správně. • Akumulátor se rychle vybije v následujících případech: – Pokud používáte fotoaparát na příliš horkých nebo studených místech. – Pokud často používáte blesk nebo transfokátor. – Pokud opakovaně vypínáte a zapínáte napájení. – Když je [Jas] zobrazení na (DISP) nastaven na [Jasný]. • Objevil se rozdíl mezi indikátorem zbývající kapacity a skutečným zbytkovým nabitím akumulátoru. Úplným vybitím bloku akumulátorů a opětovným nabitím ukazatel srovnáte. • Blok akumulátorů je vybitý. Vložte nabitý blok akumulátorů (str. 9). • Blok akumulátorů je na konci životnosti. Vyměňte ho za nový. Blok akumulátorů nelze nabíjet, pokud je uvnitř fotoaparátu. • Blok akumulátorů nelze nabít pomocí adaptéru AC (nepřiložen). Pro nabití akumulátoru použijte nabíječku (přiložena). Snímání statických snímků/videoklipu Nelze nahrávat snímky. • Zkontrolujte volnou vnitřní paměť nebo kartu „Memory Stick Duo“ (str. 22, 25). Je-li karta plná, proveďte některý z následujících kroků: – Vymažte nadbytečné snímky (str. 30). – Vyměňte kartu „Memory Stick Duo“. • Nelze nahrávat snímky při nabíjení blesku. • Při snímání fotografie nastavte režim snímání na něco jiného než (video). • Při snímání videoklipů nastavte režim snímání na (video). • Velikost snímku je při nahrávání videoklipu nastavena na [640(Lepší)]. Proveďte jednu z následujících činností: – Nastavte velikost snímku na jinou než [640(Lepší)]. – Vložte kartu „Memory Stick PRO Duo“. Při snímání velmi světlého objektu se objevují svislé pruhy. • Dochází k efektu vzniku skvrn a na snímku se objevují bílé, černé, červené, fialové nebo jinak barevné pruhy. Nejedná se o závadu. Prohlížení snímků • Stiskněte tlačítko (Přehrávání) (str. 15). • Název složky/souboru v počítači byl změněn. • Na tomto fotoaparátu nezaručujeme přehrávání souborů obsahujících snímky Ostatní Nelze přehrávat snímky. zpracované na počítači nebo snímky, které byly pořízeny jinými fotoaparáty. • Fotoaparát je v režimu USB. Odstraňte spojení USB. • Je možné, že některé snímky uložené na kartě „Memory Stick Duo“ pořízené jinými fotoaparáty nepůjdou přehrát. Takové snímky přehrávejte v přehledu složek (str. 28). • Příčinou je kopírování snímků z počítače na kartu „Memory Stick Duo“ bez použití aplikace „PMB“. Takové snímky přehrávejte v přehledu složek (str. 28). 49 Upozornění Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech • Na extrémně horkém, chladném nebo vlhkém místě Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat tělo fotoaparátu a to může způsobit jeho poruchu. • Vystavený přímému slunci nebo v blízkosti topného tělesa Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat a to může způsobit poruchu. • Na místech vystavených silným vibracím • V blízkosti silného magnetického pole • Na písčitých nebo prašných místech Dbejte, aby do fotoaparátu nepronikl písek nebo prach. Může dojít k poruše funkčnosti, v některých případech neopravitelné. Při přenášení S digitálním fotoaparátem v zadní kapse kalhot nebo sukně si nikdy nesedejte na židli ani jiná místa, protože by mohlo dojít k poruše nebo poškození fotoaparátu. Čištění Čištění LCD displeje Povrch displeje setřete čisticí sadou na LCD displeje (nepřiložena) a odstraňte tak otisky prstů, prach apod. Čištění objektivu Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte od otisků prstů, prachu apod. Čištění krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha. Pro předcházení poškození povrchu nebo pouzdra: – Na fotoaparát nepoužívejte chemikálie typu ředidel, benzínu, alkoholu, jednorázových čisticích ubrousků, repelentů, opalovacích krémů nebo insekticidů. – Nedotýkejte se fotoaparátu, pokud máte něco z výše uvedených látek na rukou. – Fotoaparát nenechávejte po delší dobu v kontaktu s gumou ani vinylem. 50 Provozní teploty Fotoaparát je určen k použití za teplot mezi 0°C a 40°C. Fotografování za extrémně nízkých nebo vysokých teplot se nedoporučuje. Sražená vlhkost Přinesete-li fotoaparát z chladného prostředí na teplé místo, může uvnitř nebo vně fotoaparátu kondenzovat vlhkost. Tato sražená vlhkost může způsobit poruchu funkčnosti fotoaparátu. Pokud se objeví sražená vlhkost Vypněte fotoaparát a počkejte asi hodinu, až se vlhkost odpaří. Pokud se pokusíte fotografovat s vlhkostí sraženou v objektivu, nebudete mít ostré snímky. Vnitřní nabíjecí zálohovací akumulátor Tento fotoaparát je vybaven interním dobíjecím akumulátorem, který udržuje datum a čas a ostatní nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení. Tento dobíjecí akumulátor je průběžně dobíjen během používání fotoaparátu. Pokud však používáte fotoaparát jen krátkodobě, postupně se vybíjí, a pokud jej nepoužíváte vůbec, vybije se zcela asi po měsíci. V takovém případě si ověřte, zda je dobíjecí akumulátor dobitý dříve, než fotoaparát použijete. I když tento dobíjecí akumulátor není nabitý, můžete fotoaparát používat, ale datum a čas nebudou zaznamenány. Způsob nabíjení vnitřního nabíjecího zálohovacího akumulátoru Do fotoaparátu vložte nabitý blok akumulátoru a pak ponechejte fotoaparát po 24 nebo více hodin s vypnutým napájením. Specifikace Fotoaparát [Systém] Zobrazovací zařízení: Barevný snímač CCD 7,7 mm (typ 1/2,3), primární barevný filtr Celkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 10,3 megapixelu Efektivní počet pixelů fotoaparátu: Asi 10,1 megapixelu Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar s transfokátorem 4× f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (při srovnání s klasickým fotoaparátem 35 mm)) F3,5 (W) – F4,6 (T) Expozice: Automatická expozice, Volba scény (11 režimů) Vyvážení bílé: Automatické, Denní světlo, Zamračeno, Zářivka 1,2,3, Žárovka, Blesk Vyvážení bílé pod vodou: Auto, pod vodou 1,2, blesk Formát dat (kompatibilní s DCF): Statické snímky: Formát Exif ver. odpovídá standardu 2.21 JPEG, kompatibilní s DPOF Videoklipy: Kompatibilní s MPEG1 (Monofonní) Nahrávací médium: Vnitřní paměť (cca 15 MB), „Memory Stick Duo“ Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO (doporučený index expozice) nastaven na Auto): Zhruba 0,08 až 3,0 m (W)/Zhruba 0,5 až 2,4 m (T) [Vstupní a výstupní konektory] Víceúčelový konektor: videovýstup Audiovýstup (monofonní) Spojení USB Spojení USB: Hi-Speed USB (kompatibilní s USB 2.0) LCD displej: Šířka (16:9), 7,5 cm (typ 3,0) podsvícení TFT Celkový počet bodů: 230 400 (960 × 240) bodů Napájení: Nabíjecí blok akumulátorů NPBD1, 3,6 V NP-FD1 (nepřiložen), 3,6 V AC adaptér AC-LS5K (nepřiložen), 4,2 V Příkon (během pořizování snímků): 1,1 W Provozní teplota: 0 až 40°C Skladovací teplota: –20 až +60°C Rozměry: 93,6 × 57,2 × 15,0 mm (Š/V/H, bez výčnělků) Hmotnost (včetně bloku akumulátorů NPBD1, dotykového pera a řemínku atd.): cca. 151 g Mikrofon: Monofonní Reproduktor: Monofonní Exif Print: Kompatibilní PRINT Image Matching III: Kompatibilní PictBridge: Kompatibilní BC-CSD nabíječka akumulátorů Požadavky napájení: AC 100 V až 240 V stř., 50/60 Hz, 2,2 W Výstupní napětí: DC 4,2 V, 0,33 A Provozní teplota: 0 až 40°C Skladovací teplota: –20 až +60°C Rozměry: Zhruba 62 × 24 × 91 mm (Š/V/H) Hmotnost: Asi 75 g Nabíjecí blok akumulátorů NP-BD1 Použité akumulátory: Lithium-iontové akumulátory Maximální napětí: DC 4,2 V Jmenovité napětí: DC 3,6 V Kapacita: 2,4 Wh (680 mAh) Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena. Ostatní [LCD displej] [Napájení, všeobecné] 51 Ochranné známky • Následující značky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“, , „PhotoTV HD“, „Info LITHIUM“ • Microsoft, Windows, DirectX a Windows Vista jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a jiných zemích. • Macintosh a Mac OS jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Apple Inc. • Intel, MMX a Pentium jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation. • Adobe a Reader jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech amerických a/nebo jiných zemích. • Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou většinou ochrannými nebo registrovanými známkami svých autorů či výrobců. Známky ™ nebo ® se v tomto návodu však neuvádějí ve všech případech. 52 Ostatní 53 Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie pomocy technicznej. Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory. Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Vytištěno na papíru,který je recyklován ze 70% nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje. Printed in Japan
advertisement
Key Features
- Compact camera 10.1 MP CCD Silver
- Image sensor size: 1/2.3"
- Optical zoom: 4x Digital zoom: 8x