Sony DSC-T2 Návod k obsluze 76 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
76
Cyfrowy aparat fotograficzny/Digitální fotoaparát Instrukcja obsługi Návod k obsluze PL CZ DSC-T2 Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zaawansowanych operacji, przeczytaj „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) oraz „Cyber-shot - przewodnik dla zaawansowanych ” na CD-ROM (w zestawie), używając komputera. Podrobnosti o pokročilých postupech naleznete v příručkách „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) a „Průvodce ke zdokonalení k produktu Cyber-shot“ na disku CD-ROM (přiložen) prostřednictvím počítače. Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Návod k obsluze Před prací se zařízením si nejprve pečlivě pročtěte tuto příručku a uchovejte si ji pro další používání. © 2007 Sony Corporation 3-273-227-92(1) Polski Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. OSTRZEŻENIE Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami. Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, na przykład bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp. [ Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji. [ Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Uwaga dla klientów w Europie Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów. [ Uwaga Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości. [ Uwaga Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.). 2 Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. W celu upewnienia się, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostały zużytych baterii, proszę o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. PL 3 Spis treści Uwagi o używaniu aparatu ........................................................................ 5 Czynności wstępne ......................................................................... 6 Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów ................................................. 6 1 Przygotowanie akumulatora .................................................................. 8 2 Wkładanie akumulatora ......................................................................... 9 3 Włączanie aparatu/ustawianie zegara ................................................. 11 Łatwe fotografowanie ................................................................... 13 Rozmiar obrazu/samowyzwalacz/tryb nagrywania/lampa błyskowa/ makro/wyświetlenie ................................................................................ 14 Oglądanie/usuwanie obrazów ..................................................... 16 Wybieranie sposobu odtwarzania obrazów ............................................ 17 Używanie SCRAPBOOK ......................................................................... 20 Poznawanie różnych funkcji – HOME/Menu .............................. 21 Używanie ekranu HOME ......................................................................... 21 Opcje ekranu HOME ................................................................................ 22 Używanie opcji menu .............................................................................. 23 Opcje menu ............................................................................................. 24 Przyjemność korzystania z komputera ....................................... 26 Podłączanie aparatu do komputera ........................................................ 26 Oglądanie „Podręcznik aparatu Cyber-shot” ......................................... 27 Korzystanie z dostarczonego oprogramowania ..................................... 27 Wskaźniki na ekranie .................................................................... 29 Trwałość akumulatora i pojemność pamięci ............................. 32 Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które można nagrać/ obejrzeć .................................................................................................. 32 Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów ................................................... 33 Rozwiązywanie problemów ......................................................... 34 Akumulator i zasilanie ............................................................................. 34 Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów ......................................................... 35 Oglądanie zdjęć ...................................................................................... 36 Zalecenia eksploatacyjne ............................................................. 37 Dane techniczne ............................................................................ 38 4 Uwagi o używaniu aparatu [ Kopia zapasowa danych pamięci wewnętrznej i karty „Memory Stick Duo” Nie wyłączaj aparatu, nie wyjmuj akumulatora, ani nie wyjmuj karty „Memory Stick Duo” gdy pali się lampka aktywności, ponieważ możesz uszkodzić dane w pamięci wewnętrznej lub kartę „Memory Stick Duo”. Aby chronić swoje dane, pamiętaj o wykonaniu kopii zapasowej. [ Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo. • Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. Przed użyciem aparatu należy przeczytać „Zalecenia eksploatacyjne” (str. 37). • Unikać sytuacji, w których aparat wejdzie w kontakt z wodą. Woda wewnątrz aparatu może spowodować uszkodzenia. W niektórych przypadkach aparat będzie nienaprawialny. • Nie celować aparatem w stronę słońca lub innego źródła jasnego światła. Może to spowodować awarię aparatu. • Nie używać aparatu w miejscach występowania silnych fal radiowych lub promieniowania. W przeciwnym razie aparat może nieprawidłowo nagrywać lub odtwarzać obrazy. • Używanie aparatu w miejscach piaszczystych lub zapylonych może doprowadzić do awarii. • Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed użyciem aparatu należy je usunąć (str. 37). • Nie potrząsać aparatem ani go nie uderzać. Może to spowodować uszkodzenie uniemożliwiające nagrywanie obrazów. Ponadto nośniki danych mogą stać się niezdatne do użytku lub dane obrazów mogą zostać uszkodzone. • Wyczyścić lampę błyskową przed użyciem. Ciepło błysku może powodować, iż kurz na powierzchni lampy ulegnie przebarwieniu lub przylgnie do powierzchni lampy, skutkując niewystarczającą emisją światła. [ Uwagi dotyczące ekranu LCD • Do produkcji ekranu LCD użyto bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu ponad 99,99% pikseli jest sprawnych. Jednakże na ekranie LCD mogą się pojawiać maleńkie czarne i/lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Te punkty są normalnym rezultatem procesu produkcyjnego i nie wpływają na nagranie. • Jeżeli ekran LCD zostanie opryskany kroplami wody lub innych płynów i zamoczy się, należy natychmiast wytrzeć go miękką ściereczką. Pozostawienie płynów na powierzchni ekranu LCD może negatywnie wpłynąć na jakość i być przyczyną usterki. [ O zgodności danych obrazu PL • Ten aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera File system), ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nie gwarantuje odtwarzania w aparacie obrazów nagranych lub edytowanych na innym sprzęcie, jak również odtwarzania na innym sprzęcie obrazów nagranych tym aparatem. [ Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. [ Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. 5 Czynności wstępne Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów • Ładowarka akumulatora BC-CSD (1) • Adapter USB dla uniwersalnego złącza (1)/ pokrywa adaptera USB (1)/Kabel USB (krótki) (1) Pokrywa adaptera USB • Przewód zasilający (1) (brak w zestawie w USA i Kanadzie) Kabel USB (krótki) Adapter USB dla uniwersalnego złącza • Kabel USB (długi) (1) • Akumulator NP-BD1 (1)/Futerał akumulatora (1) • Pasek na nadgarstek (1) • Pisak (1) • Płyta adaptera (1) Możesz umieścić aparat w Cyber-shot Station (brak w zestawie), używając płyty adaptera. 6 • CD-ROM (1) – Oprogramowanie Cyber-shot – „Podręcznik aparatu Cyber-shot” – „Cyber-shot - przewodnik dla zaawansowanych” • Instrukcja obsługi (ta instrukcja) (1) O przyłączaniu adaptera USB dla uniwersalnego złącza/pokrywy adaptera USB • Zależnie od miejsca i czasu używania aparatu, przymocuj adapter USB dla uniwersalnego złącza do długiego lub krótkiego kabla. • Przymocuj pokrywę adaptera USB na kabel USB, gdy masz zamiar nosić go w torbie, itp. • Nie ciągnij, ani mocno nie uderzaj adaptera lub kabla. Może to spowodować ich uszkodzenie. Pokrywa adaptera USB Adapter USB dla uniwersalnego złącza Kabel USB O pisaku • Pisakiem można malować lub stemplować zdjęcia. • Założyć pisak na pasek na nadgarstek (rys. po prawej). • Nie nosić aparatu trzymając za pisak. Można upuścić aparat. PL O pasku na nadgarstek Zamocuj pasek i przełóż dłoń przez pętlę paska, aby zapobiec uszkodzeniu aparatu z powodu upuszczenia. Zaczep 7 1 Przygotowanie akumulatora Dla Klientów w USA i Kanadzie Dotyczy klientów w krajach/regionach innych niż Stany Zjednoczone i Kanada Wtyczka do gniazda sieciowego do gniazda sieciowego Lampka CHARGE Lampka CHARGE Przewód zasilający 1 Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora. 2 Podłączyć ładowarkę do gniazda sieciowego. Zaświeci się lampka CHARGE i zacznie się ładowanie. Gdy wyłączy się lampka CHARGE, ładowanie jest zakończone (Rzeczywiste naładowanie). Jeżeli akumulator będzie ładowany jeszcze przez około godzinę (aż będzie całkowicie naładowany), energii wystarczy na trochę dłużej. [ Czas ładowania Czas całkowitego ładowania Czas rzeczywistego ładowania Około 220 min. Około 160 min. • Powyższa tabela pokazuje czas konieczny do naładowania całkowicie wyładowanego akumulatora w temperaturze 25°C. Ładowanie może trwać dłużej, zależnie od warunków i okoliczności używania. • Zobacz stronę 32, aby dowiedzieć się, ile obrazów można nagrać. • Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazda sieciowego. • Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego. Jeżeli wystąpią problemy z ładowarką podczas jej używania, należy natychmiast wyłączyć zasilanie, odłączając wtyczkę od gniazdka sieciowego. • Po zakończeniu ładowania odłączyć przewód zasilający od gniazda sieciowego i wyjąć akumulator z ładowarki. • Do użycia z kompatybilnymi akumulatorami Sony. 8 2 Wkładanie akumulatora Osłona akumulatora/„Memory Stick Duo” Dźwignia wyjmowania akumulatora Zamknięta Otwarta Zestaw razem znak v na komorze akumulatora ze znakiem v na boku akumulatora. Naciśnij i przytrzymaj dźwignię wyjmowania akumulatora i włóż akumulator. PL 1 Otworzyć osłonę akumulatora/„Memory Stick Duo”. 2 Włożyć akumulator. 3 Zamknąć osłonę akumulatora/„Memory Stick Duo”. [ Aby sprawdzić pozostałą ilość energii akumulatora Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć i sprawdzić pozostałą moc akumulatora na ekranie LCD. Wskaźnik pozostałej mocy Status Wystarcząjace Akumulator naładowanie prawie akumulatora całkowicie naładowany Akumulator w połowie naładowany Akumulator prawie rozładowany, nagrywanie/ odtwarzanie zatrzyma się wkrótce. Wymienić akumulator na w pełni naładowany lub naładować. (Wskaźnik ostrzegania miga.) 9 • Jeżeli używany jest akumulator NP-FD1 (brak w zestawie), również wyświetlenie minut ( 60 min) pojawia się również po wyświetleniu wskaźnika pozostałej mocy akumulatora. • Prawidłowy wskaźnik pozostałej mocy pojawi się po upływie około jednej minuty. • Wskaźnik pozostałej mocy może nie być prawidłowy, zależnie od warunków i okoliczności używania. • Ekran ustawiania zegara pojawi się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy (str. 11). [ Aby wyjąć akumulator Otwórz osłonę akumulatora/„Memory Stick Duo” i wyjmij akumulator. Przesunąć dźwignię wyjmowania akumulatora. Uważać, aby nie upuścić akumulatora. • Nie wyjmować akumulatora, gdy pali się lampka aktywności. Może to spowodować uszkodzenie danych w „Memory Stick Duo”/pamięci wewnętrznej. • W tym aparacie używaj wyłącznie akumulatora NP-BD1 (w zestawie). [ Aby włożyć „Memory Stick Duo” (brak w zestawie) Otwórz osłonę akumulatora/„Memory Stick Duo”, aby włożyć „Memory Stick Duo”. Włożyć „Memory Stick Duo” tak, aby strona ze złączem skierowana była w stronę obiektywu. Lampka aktywności Aby wyjąć „Memory Stick Duo”, naciśnij jeden raz „Memory Stick Duo”. • Nigdy nie wyjmuj „Memory Stick Duo”, gdy świeci się lampka aktywności. Może to spowodować uszkodzenie danych w „Memory Stick Duo”/pamięci wewnętrznej. • Nawet jeśli karta „Memory Stick Duo” znajduje się w aparacie, obrazy nie będą zapisywane na karcie „Memory Stick Duo” dopóki pamięć wewnętrzna nie będzie pełna. Aby zapisać obrazy na karcie „Memory Stick Duo”, skopiuj (wyeksportuj) obrazy znajdujące się w pamięci wewnętrznej do „Memory Stick Duo” (str. 25). 10 3 Włączanie aparatu/ustawianie zegara Przycisk POWER Obiektyw Panel dotykowy Osłona obiektywu 1 Naciśnij przycisk POWER lub przesuń osłonę obiektywu do dołu. 2 Nastaw zegar, dotykając przycisku na panelu dotykowym. 1 Dotknij żądanego formatu wyświetlenia daty, po czym dotknij . 2 Dotknij każdej z pozycji, po czym nastaw jej wartość numeryczną, dotykając v/V. 3 Dotknij [OK]. PL O przyciskach panelu dotykowego Wykonaj nastawienia aparatu dotykając lekko palcem przycisków lub ikon na ekranie. • Gdy na ekranie nie ma opcji wymagającej nastawienia, dotknąć v/V, aby zmienić stronę. • Można wrócić do poprzedniego wyświetlenia naciskając [BACK]. • Dotknięcie [?] wyświetli informacje o dotkniętej pozycji. Aby ukryć te informacje, ponownie dotknij [?]. • Gdy podczas nagrywania palec dotyka prawego, górnego rogu ekranu, ikony znikają na chwilę. Zdjęcie palca z ekranu spowoduje pojawienie się ikon z powrotem. Jeżeli przyciski panelu dotykowego nie reagują prawidłowo, wykonaj kalibrację. 1 Dotknij [HOME] i wybierz [Kalibrowanie] z opcji [Główne nastawienia] w (Nastaw.). 2 Użyj pisaka, aby dotknąć środka znaku ×, wyświetlonego na ekranie. 11 [ Aby nastawić ponownie datę i godzinę Dotknij [HOME], po czym dotknij 22). (Nastaw.) t (Nastawienie zegara) (str. 21, [ Uwaga dotycząca włączonego zasilania • Od włożenia akumulatora do aparatu do chwili, gdy operacje będą możliwe, może upłynąć trochę czasu. • Gdy aparat jest zasilany z akumulatora i przez około trzy minuty żadna czynność nie zostanie wykonana, aparat automatycznie się wyłączy, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora (Automatyczne wyłączanie zasilania). [ Jak otworzyć osłonę obiektywu 1 Umieść palec na górnej krawędzi osłony obiektywu, jak pokazano poniżej. 2 Lekko naciśnij do dołu osłonę obiektywu, aby ją zsunąć. 1 2 Osłona obiektywu • Trzymaj aparat obiema rękami i uważaj, aby go nie upuścić. 12 Łatwe fotografowanie Mikrofon Spust migawki Obiektyw Lampa błyskowa Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjęcia z uśmiechem Przycisk T/W (Zoom) Panel dotykowy Osłona obiektywu Oprawka statywu (spód) 1 Otwórz osłonę obiektywu. 2 Aby aparat był nieruchomy, trzymaj łokcie przy sobie. PL Umieść obiekt na środku ramki nastawiania ostrości, lub dotknij punktu ogniskowania. • Jeżeli w dotkniętym miejscu aparat wykryje twarz, zostanie wyświetlona ikona , a jeżeli będzie to inny obiekt niż twarz, zostanie wyświetlona ikona . Dotknij , aby anulować tę funkcję. 3 Wykonaj zdjęcie, naciskając spust migawki. Podczas fotografowania: 1 Naciśnij do połowy spust migawki i przytrzymaj aby zogniskować. Wskaźnik z (Blokada AE/AF) (zielony) miga, słychać sygnał dźwiękowy, wskaźnik przestaje migać i pozostaje zapalony. Wskaźnik blokady AE/AF 2 Wciśnij całkowicie spust migawki. Podczas nagrywania filmów: Dotknij [HOME], po czym dotknij (Nagrywanie) t (Tryb filmu) (str. 22). Można też dotknąć ikony nastawiania trybu fotografowania, po czym dotknąć (Tryb filmu). Używanie zoomu: Naciśnij T, aby wykonać powiększenie, naciśnij W, aby wrócić do stanu wyjściowego. 13 Rozmiar obrazu/samowyzwalacz/tryb nagrywania/lampa błyskowa/makro/wyświetlenie [ Używanie samowyzwalacza Dotknij na ekranie ikony nastawienia samowyzwalacza. Dotknij żądanej opcji, a następnie [BACK]. Samowyzw wyłączony ( ): Bez użycia samowyzwalacza 1Aby zmienić rozmiar obrazu 2Używanie samowyzwalacza 3Zmiana trybu nagrywania 4Wybieranie trybu lampy błyskowej dla zdjęć 5Fotografowanie w zbliżeniu 6Zmiana wyświetlenia na ekranie Samowyzw 10sek ( [ Aby zmienić rozmiar obrazu [ Zmiana trybu nagrywania Dotknij na ekranie ikony nastawiania rozmiaru obrazu. Dotknij żądanej opcji, a następnie [BACK]. Dotknij na ekranie ikony nastawienia trybu nagrywania. Dotknij żądanej opcji, a następnie [BACK]. Zdjęcie Dla druków maks A3 Nagrywa w formacie 3:2 Dla druków maks A4 Dla druków maks 10×15 cm lub 13×18 cm Nagrywa w małym rozmiarze załącznika e-mail Nagrywa w formacie HDTV Film (Wys.jakość) (Standardowa) Nagrywa film wys. jakości do wyświetlenia na TV Nagr. film jakości standard do wyświetlenia na TV Nagrywa w małym rozmiarze załącznika email 14 ): 10-sekundowe opóźnienie samowyzwalacza Samowyzw 2sek ( ): 2-sekundowe opóźnienie samowyzwalacza Gdy naciśniesz spust migawki, lampka samowyzwalacza zacznie migać i słychać sygnał dźwiękowy aż do uruchomienia się migawki. Auto regulacja: Umożliwia wykonywanie zdjęć z automatyczną regulacją nastawienia. Selekcja sceny: Umożliwia wykonywanie zdjęć z zaprogramowanymi nastawieniami, zgodnie z rodzajem sceny. Autoprogram: Umożliwia fotografowanie z automatyczną regulacją naświetlenia (zarówno czas otwarcia migawki, jak i liczba przysłony). Możesz wyregulować inne ustawienia za pomocą menu. Tryb filmu: Umożliwia nagrywanie filmów z dźwiękiem. Selekcja sceny Duża czułość: Umożliwia fotografowanie obrazów bez lampy błyskowej, przy słabym oświetleniu. Zdjęcie z uśmiechem: Gdy spust migawki jest naciśnięty i aparat wykryje uśmiech, spust zostanie automatycznie zwolniony, aby zrobić zdjęcie. Ponowne wciśnięcie spustu migawki lub wykonanie 6 zdjęć spowoduje wyjście z ekranu uchwycenia uśmiechu. Miękkie ujęcie: Umożliwia wykonanie miękkich, portretowych ujęć. Portret-zmierzch: Umożliwia wykonanie ostrych zdjęć osób w słabo oświetlonych miejscach, bez straty atmosfery stwarzanej przez ciemne otoczenie. Zmierzch: Umożliwia fotografowanie bez utraty atmosfery ciemnego otoczenia. Pejzaż: Ogniskuje tylko na odległych obiektach, do fotografowania krajobrazów itp. Szybka migawka: Umożliwia fotografowanie poruszających się obiektów w jasnych miejscach. Plaża: Gdy fotografowane są sceny nad brzegiem morza lub jeziora, błękit wody zostaje wyraźnie zarejestrowany. Śnieg: Umożliwia wykonanie jasnych zdjęć w śnieżnej scenerii. Lampa błysk włączona ( ) Synch wolna (Błysk wymuszony włączony) ( ): W ciemnych miejscach czas otwarcia migawki wydłuża się, aby wyraźnie sfotografować tło, które jest poza zasięgiem lampy błyskowej. Lampa błysk wyłączona ( ) [ Makro/Ogniskowanie z bliska (Fotografowanie w zbliżeniu) Dotknij na ekranie ikony nastawienia trybu makro/ogniskowania z bliska. Dotknij żądanej opcji, a następnie [BACK]. Makro wyłączone ( ) Makro włączone ( ): Strona W: Około 8 cm lub dalej Strona T: Około 25 cm lub dalej Ognisk. z bliska możliwe ( ): Blokada strony W: Około 1 do 20 cm PL [ Zmiana wyświetlenia na ekranie Dotknij [DISP] na ekranie, aby przejść do ekranu wyboru wyświetlenia. Konfiguracja wyświetlenia: Nastawienie decydujące o wyświetleniu ikon na ekranie. Jasność LCD: Nastawia jasność podświetlenia. Wyświetl histogr: Nastawienie decydujące o wyświetleniu histogramu na ekranie. Fajerwerki: Umożliwia fotografowanie fajerwerków w całej ich okazałości. [ Lampa błyskowa (Wybieranie trybu lampy błyskowej dla zdjęć) Dotknij na ekranie ikony nastawienia trybu lampy błyskowej. Dotknij żądanej opcji, a następnie [BACK]. Lampa błysk auto ( ): Błyska jeżeli jest niewystarczające światło lub obiekt jest oświetlony od tyłu (nastawienie domyślne) 15 Oglądanie/usuwanie obrazów W następujących krokach wyjaśniono, jak oglądać obrazy przechowywane w pamięci wewnętrznej. Możesz oglądać obrazy w trybie normalnego odtwarzania, lub w trybie teczki podręcznej oglądać obrazy z tłem. Głośnik Przycisk (Odtwarzanie) Przycisk SCRAPBOOK Przycisk T/W (Zoom) Złącze uniwersalne (spód) 1 Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). Jeżeli naciśniesz (Odtwarzanie), gdy aparat jest wyłączony, włączy się on automatycznie i nastawi na tryb odtwarzania. Aby przełączyć na tryb fotografowania, naciśnij ponownie (Odtwarzanie). 2 Dotknij (poprzednie) / (następne), aby wybrać zdjęcie. Film: Dotknij B, aby odtworzyć film. Przewijanie do tyłu/do przodu: m/M (Dotknij B lub x, aby wrócić do normalnego odtwarzania.) Regulacja głośności: Dotknij , po czym nastaw głośność za pomocą / . Dotknij ponownie . Zniknie pasek regulacji głośności. Zatrzymanie: Dotknij x. [ Aby kasować obrazy 1 Wybierz obraz, który chcesz skasować, po czym dotknij 2 Dotknij [OK]. [ (Kasuj). Aby oglądać powiększony obraz (Zoom odtwarzania) Dotknij wyświetlanego zdjęcia, aby powiększyć odpowiadający dotknięciu fragment. Dotknij , aby oddalić obraz. v/V/b/B: Reguluje pozycję. [BACK]: Anuluje zoom odtwarzania. : Włącza/wyłącza v/V/b/B. • Można także powiększyć obraz przyciskiem T/W (Zoom). 16 Wybieranie sposobu odtwarzania obrazów Obrazy przechowywane w aparacie są dzielone na grupy według zdarzeń i odtwarzane jako albumy. Możesz zmienić sposób odtwarzania obrazów w albumie, aby łatwiej je było szukać. Lista albumów Pojedynczy obraz Indeks Kalendarz PL [ Aby oglądać ekran indeksu Gdy podczas oglądania pojedynczego obrazu dotkniesz (Indeks), obraz zostanie wyświetlony w trybie indeksu każdego albumu. Dotknij / , aby wyświetlić poprzednią/następną stronę. (Indeks) • Aby wrócić do ekranu jednego obrazu, dotknij miniaturki obrazu. 17 [ Aby oglądać przy użyciu „Lista albumów” Dotknij (Lista albumów) na ekranie indeksu, aby oglądać obrazy według listy albumów. Przejdź do następnego/poprzedniego miesiąca za pomocą / , a do następnego/ poprzedniego albumu za pomocą / . Dotknij albumu, aby wrócić do ekranu indeksu. Nazwa albumu Lista albumów Album/ Ulubione/ Znak udostępniania • Jeżeli dodasz obrazy do listy Ulubione lub Znak udostępniania na ekranie menu (str. 23), dotknij ikony (Ulubione) lub (Znak udostępniania), aby zobaczyć obraz dodany do każdej listy. • Możesz obejrzeć obrazy listy Ulubione/Znak udostępniania na ekranie indeksu, gdy dotkniesz żądanej listy Ulubione/Znak udostępniania. [ Aby oglądać przy użyciu Kalendarza Dotknij (Kalendarz) na ekranie indeksu, aby oglądać obrazy według kalendarza. Przejdź do następnego/poprzedniego roku za pomocą b/B, a do następnego/ poprzedniego miesiąca za pomocą v/V. Kalendarz • Dotknij miniaturki obrazu, aby wrócić do ekranu indeksu w albumie, który zawiera dotknięty obraz. [ Aby kasować obrazy w trybie indeksu 1 Dotknij (Kasuj), gdy wyświetlony jest ekran indeksu. 2 Dotknij środka obrazu, aby umieścić zaznaczenie na obrazie, który chcesz skasować. Znak jest zaznaczony w polu wyboru na obrazie. Aby anulować kasowanie, dotknij obrazu ponownie, aby usunąć zaznaczenie. 3 Dotknij i następnie dotknij [OK]. • Aby skasować wszystkie obrazy w albumie, wybierz menu, po czym dotknij [OK]. 18 (Cały album) z opcji (Kasuj) na ekranie [ Aby odtwarzać serię obrazów (Slajdy) Dotknij . Muzyka będzie zmieniać się razem z [Efekty]. Możesz także wykonać transfer muzyki i zmienić muzykę zgodnie z upodobaniami. Aby wykonać transfer muzyki i ją zmienić, wykonaj następujące kroki. 1 Dotknij [HOME]. Następnie wybierz [Narzędzie muzyczne] t [Pobierz muzykę] w [Drukowanie, Inne] (str. 22). 2 Zainstaluj na komputerze oprogramowanie znajdujące się na dostarczonej płycie CD-ROM. 3 Połącz aparat i komputer kablem USB. 4 Uruchom program „Music Transfer”, zainstalowany na komputerze i zmień muzykę. Szczegółowe informacje o zmianie muzyki, znajdziesz w Pomocy w „Music Transfer”. [ Aby oglądać obrazy na ekranie TV Podłącz aparat do odbiornika TV uniwersalnym kablem połączeniowym (brak w zestawie). PL Do uniwersalnego złącza Do złączy wejścia audio/ wideo Uniwersalnym kablem połączeniowym (brak w zestawie) Do oglądania na ekranie odbiornika TV wysokiej rozdzielczości, wymagany jest kabel adaptera wyjściowego HD. Jeżeli nagrywasz z rozmiarem obrazu nastawionym na 16:9, obrazy zostaną wyświetlone jako pełnoekranowe. • Podczas używania wyjścia HD(1080i) nie można odtwarzać filmów. 19 Używanie SCRAPBOOK Gdy album zostaje utworzony w aparacie, teczka podręczna z obrazami z albumu rozmieszczonymi na tle zostaje też automatycznie utworzona. Teczki podręczne utworzone tym aparatem mogą być oglądane tylko na tym aparacie. 1 Naciśnij przycisk SCRAPBOOK. • Nawet gdy zasilanie aparatu jest wyłączone, włączy się po naciśnięciu przycisku SCRAPBOOK i obrazy zostaną odtworzone w trybie teczki podręcznej. 2 Dotknij v/V, po czym dotknij albumu, który chcesz odtworzyć. v/V: Przejście do przodu/do tyłu listy albumów. / : Przejście do następnego/poprzedniego miesiąca. 3 Dotknij b/B, aby przewrócić stronę. : Automatycznie przewraca stronę. Dotknij obrazu, aby zatrzymać przewracanie stron. • Aparat automatycznie określi pozycję wyświetlanego obrazu. • Dotknij obrazu, aby obejrzeć go na ekranie pojedynczego obrazu. • Możesz zmienić tło teczki podręcznej na ekranie menu, gdy wybierasz okładkę. 20 Poznawanie różnych funkcji – HOME/ Menu Używanie ekranu HOME Ekran HOME zapewnia dostęp do wszystkich funkcji aparatu i może zostać przywołany bez względu na nastawiony tryb (nagrywanie/oglądanie). 1 Dotknij [HOME], aby wyświetlić ekran HOME. Opcja Kategoria [HOME] 2 Dotknij kategorię, którą chcesz nastawić. 3 Dotknij opcję w kategorii, którą chcesz nastawić. [ Gdy wybierzesz kategorię (Zarządzanie pamięcią) lub PL (Nastaw.) 1 Dotknij kategorii, której nastawienie chcesz zmienić. 2 Dotknij żądanej opcji nastawienia. Dotknij v/V, aby wyświetlić inne opcje nastawień. 3 Dotknij tej opcji nastawień, którą chcesz zmienić, po czym dotknij żądanej wartości, aby ją nastawić. • Dotknij [×] lub [BACK], aby wrócić do poprzedniego ekranu. 21 Szczegółowe informacje o działaniu 1 str. 21 Opcje ekranu HOME Dotknięcie [HOME] spowoduje wyświetlenie następujących opcji. Szczegółowe informacje o opcjach zostaną wyświetlone w opisach na ekranie. Kategorie Nagrywanie Oglądanie obrazów Drukowanie, Inne Zarządzanie pamięcią Nastaw. Opcje Auto regulacja Selekcja sceny Autoprogram Tryb filmu Lista albumów Kalendarz Slajdy Memory Stick Druk Narzędzie muzyczne Pobierz muzykę Formatuj muzykę Narzędzie pamięci Narzędzie Memory Stick Format Utwórz katalog REC Zmień katalog REC Mass Storage Narzędzie pamięci wew Format* Główne nastawienia Główne nastawienia 1 Brzęczyk Inicjalizuj Główne nastawienia 2 Połączenie USB Wyjście wideo Info funkcji Kalibrowanie COMPONENT Nastawienia nagryw Nastawienia nagrywania 1 Wspomaganie AF Linia siatki Tryb AF Zoom cyfrowy Nastawienia nagrywania 2 Autom. orient. Auto podgląd Poziom uśmiechu Nastawienie zegara Language Setting * Gdy sformatujesz pamięć wewnętrzną, zawarty w aparacie program „PMB Portable” zostanie także skasowany. Informacje znajdziesz w „Picture Motion Browser Guide” na dostarczonej płycie CD-ROM. 22 Używanie opcji menu 1 Dotknij [MENU], aby wyświetlić ekran menu. Dotknij [?], aby ukryć te informacje. [MENU] • Różne opcje będą widoczne, zależnie od wybranego trybu. 2 Dotknij żądanej opcji menu. • Jeżeli żądana opcja jest ukryta, dotykaj v/V, aż opcja ta pojawi się na ekranie. PL 3 Dotknij żądanej opcji nastawienia. • Gdy w informacji o funkcjach wyświetlone jest potwierdzić. podczas odtwarzania, dotknij , aby 4 Dotknij [BACK], aby wyłączyć menu. 23 Szczegółowe informacje o działaniu 1 str. 23 Opcje menu Dostępne opcje menu są różne, zależnie od nastawienia trybu pracy (fotografowanie/ podgląd) i trybu fotografowania. Na ekranie wyświetlone są tylko dostępne opcje. Menu fotografowania 24 Tryb NAGR Wybiera metodę fotografowania ciągłego. EV Reguluje ekspozycję. Ostrość Zmienia metodę ogniskowania. Tryb pomiaru Wybiera tryb pomiaru. Balans bieli Reguluje ton kolorystyczny. Tryb koloru Zmienia intensywność obrazu lub dodaje efekty specjalne. Moc błysku Reguluje moc błysku lampy błyskowej. Reduk czerw oczu Nastawia redukcję zjawiska czerwonych oczu. Wykrywanie twarzy Wykrywa twarze fotografowanych osób i reguluje ostrość itp. SteadyShot Wybiera tryb zapobiegania rozmazaniu. Nastawienia Wybiera nastawienia fotografowania. Szczegółowe informacje o działaniu 1 str. 23 Menu podglądu (Dodaje/Usuwa Ulubione)/ Dodaje/Usuwa ulubione obrazy do/z Ulubionych. (Usuwa Ulubione) (Dodaje/Usuwa znak udost.)/(Usuwa znak udostępniania) Dodaje/Usuwa znak rezerwacji, aby umieścić obrazy w Internecie. (Retusz) Retuszuje zdjęcia. (Maluj) Maluje na zdjęciu i zapisuje je jako nowe zdjęcie. (Slajdy) Odtwarza serię obrazów. (Kasuj) Usuwa obrazy. (Chroń) Zapobiega przypadkowemu skasowaniu. (Widok albumu) Powraca do ekranu Albumu. (Druk) Drukuje obrazy przy użyciu drukarki zgodnej z PictBridge. (Obróć) Obraca zdjęcie. (Import) Importuje obrazy z „Memory Stick Duo”. (Eksport) Eksportuje obrazy do „Memory Stick Duo”. (Wybierz katalog) Wybiera katalog do oglądania zdjęć. (Nastawienia głośności) Nastawia głośność. (Tło) Zmienia tło. PL 25 Przyjemność korzystania z komputera Używając aplikacji „Picture Motion Browser”, znajdującej się na dostarczonej płycie CD-ROM, możesz oglądać wykonane aparatem obrazy na komputerach lub przesyłać do aparatu obrazy zapisane na komputerach. Również szczegółowe informacje o używaniu aparatu znajdują się w „Podręcznik aparatu Cyber-shot”. • Inne aplikacje nie mogą zostać zainstalowane na aparacie. • Liczba zdjęć, które można zapisać w pamięci wewnętrznej wynosi maksymalnie 40 000. Podłączanie aparatu do komputera Adapter USB dla uniwersalnego złącza Złącze USB Kabel USB 1 Podłącz adapter USB dla uniwersalnego złącza do kabla USB. Następnie podłącz kabel USB do aparatu. 2 Naciśnij przycisk (Odtwarzanie) na aparacie i włącz komputer. • Włóż do aparatu dostatecznie naładowany akumulator. Gdy kopiujesz obrazy na komputer używając akumulatora o małej mocy, kopiowanie może się nie udać lub dane obrazu mogą zostać uszkodzone, jeśli akumulator za szybko się wyładuje. • Zalecane jest użycie zasilacza sieciowego (brak w zestawie) oraz kabla USB, AV, DC IN dla uniwersalnego złącza (brak w zestawie), lub „Cyber-shot Station” (brak w zestawie). 26 Oglądanie „Podręcznik aparatu Cyber-shot” Korzystanie z dostarczonego oprogramowania Znajdujący się na CD-ROM (w zestawie) „Podręcznik aparatu Cybershot” szczegółowo wyjaśnia, jak używać aparatu. Do otworzenia pliku z podręcznikiem niezbędny jest program Adobe Reader. [ Zalecane środowisko dla „Picture Motion Browser” i „PMB Portable” [ Dla użytkowników systemu Windows * Wersje 64-bitowe i Starter (Edition) nie są obsługiwane. • Każdy z powyższych systemów operacyjnych powinien być fabrycznie zainstalowany. • „Picture Motion Browser” i „PMB Portable” nie są kompatybilne z komputerami Macintosh. • Szczegółowe informacje o środowisku operacyjnym znajdziesz w „Podręcznik aparatu Cyber-shot” lub w „Przewodniku Picture Motion Browser”. 1 Włącz komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM. Pojawi się poniższy ekran. Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2 lub Windows Vista* PL [ Używanie „Picture Motion Browser” Po kliknięciu przycisku [Cyber-shot Handbook] pojawi się ekran do skopiowania „Podręcznik aparatu Cybershot”. 2 Aby skopiować, postępuj według instrukcji na ekranie. Gdy klikniesz przycisk „Podręcznik aparatu Cyber-shot”, zarówno „Podręcznik aparatu Cyber-shot”, jak i „Cyber-shot przewodnik dla zaawansowanych” zostaną zainstalowane. 3 Po zakończeniu instalacji podwójnie kliknij ikonę skrótu utworzonego na pulpicie. Program „Picture Motion Browser” jest zainstalowany po to, aby można było bardziej efektywnie korzystać ze zdjęć i filmów nagranych aparatem. Używając „Picture Motion Browser”, możesz wykonywać co następuje. • Możesz importować albumami wykonane aparatem obrazy i wyświetlić je na komputerze. • Możesz przesyłać obrazy z komputerów do aparatu. • Możesz porządkować obrazy na komputerze w albumy i je oglądać. • Możesz poprawiać, drukować, przesyłać do Internetu i zmieniać datę na zdjęciach. • Możesz edytować album. • Możesz nazwać album. Liczba słów, które mogą być wyświetlone będzie różna, zależnie od ekranu. 27 Instalowanie „Picture Motion Browser” 1 Włóż dostarczoną płytę CD-ROM do napędu dysku komputera. 2 Kliknij [Install]. 3 Aby zainstalować oprogramowanie, postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. • Szczegółowe informacje znajdziesz w „Przewodniku Picture Motion Browser”. Aby wejść do „Przewodnika Picture Motion Browser”, podwójnie kliknij ikonę „Picture Motion Browser Guide” na pulpicie. Uruchamianie programu „Picture Motion Browser” Podwójnie kliknąć ikonę „Picture Motion Browser” na pulpicie. Lub z menu Start: Kliknąć [Start] (Start) t [All Programs] (Wszystkie programy) (w Windows 2000, [Programs] (Programy)) t [Sony Picture Utility] (Przeglądarka graficzna Sony) t [Picture Motion Browser]. Zamykanie programu „Picture Motion Browser” Kliknij przycisk ekranu. w górnym, prawym rogu [ Używanie „PMB Portable” Dodając Znak udostępniania na ekranie menu do obrazów w pamięci wewnętrznej (str. 25), możesz przesyłać obrazy do komputera lub do Internetu, używając wbudowanego oprogramowania „PMB Portable” aparatu. Jest ono również przydatne przy podłączaniu aparatu do komputera, w którym nie ma zainstalowanego programu „Picture Motion Browser”. Opisane są tu kroki, które należy wykonać operując komputerem, na którym nie ma zainstalowanego programu „Picture Motion Browser”. 1 Podłącz komputer do aparatu. 2 Wybierz [PMB_Portable] w kreatorze AutoPlay. „PMB Portable” zostanie uruchomione. 28 • Jeżeli kreator AutoPlay nie pojawi się, kliknij [Start] t [My computer] (Mój komputer) (w Windows Vista, [Computers] (Komputery)) t (Removable Disk) (Dysk wymienny), po czym podwójnie kliknij [PMB_P.exe]. • W wypadku komputera, na którym zainstalowany jest program „Picture Motion Browser”, pojawi się ekran wyboru, czy za pomocą „Picture Motion Browser” przesłać obraz do Internetu, czy do komputera. • Szczegółowe informacje o używaniu „PMB Portable”, zobacz w Pomocy zawartej w „PMB Portable”. • Gdy uruchomisz po raz pierwszy „PMB Portable”, pojawi się ekran Umowy Licencyjnej. Uważnie przeczytaj umowę. Jeżeli akceptujesz warunki umowy, przejdź do następnego ekranu. • Aby wyświetlić ekran Umowy Licencyjnej dla „PMB Portable”, podwójnie kliknij katalog [app] w zewnętrznym napędzie (Removable Disk) (Dysk wymienny), podwójnie kliknij [EULA], po czym wybierz żądany język. Aby zmienić język dla „PMB Portable” Dostępne są języki wybrane podczas instalacji „Picture Motion Browser” oraz język angielski. 1 Włącz aparat i podłącz go do komputera, używając kabla USB. 2 Kliknij [Start] t [All Programs] (Wszystkie programy) t [Sony Picture Utility] t [Tools] t [PMB Portable Maintenance Tool]. Uruchomi się [PMB Portable Maintenance Tool]. 3 Wybierz język, który chcesz nastawić. 4 Kliknij [Start] t [OK]. 5 Gdy wyświetlony zostanie ekran zakończenia, kliknij [OK.]. Wskaźniki na ekranie Dotknij [DISP] na ekranie, aby przejść do ekranu wyboru wyświetlenia (str. 15). [ Podczas odtwarzania [ Podczas fotografowania Używanie ekranu [ Podczas nagrywania filmów Możesz zmienić nastawienia dotknięciem następujących pozycji: 1, 2, 3. • Dotknięcie ikony wyświetli informacje o dotkniętej pozycji. Aby ukryć te informacje, dotknij [?] (str. 11). PL A Wyświetlenie HOME Wskaźnik Wyświetla ekran HOME. Nastawienia rozmiaru obrazu Nastawienia samowyzwalacza Nastawienia trybu fotografowania Nastawienia trybu fotografowania (Selekcja sceny) • Dotknij w nastawieniach trybu fotografowania, aby wybrać tryb Selekcji sceny. MENU Wyświetla ekran MENU. Zmienia na tryb indeksu. Odtwarza prezentację zdjęć. Kasuje obraz. 29 Wyświetlenie Wskaźnik Wskaźniki na wyświetlaczu Wybiera katalog do odtwarzania. Wskaźniki na wyświetlaczu od 4 do 6 pokazują bieżące nastawienia. Wraca do ekranu jednego obrazu z ekranu indeksu. D Wyświetlenie Wskaźnik Wskaźnik pozostałej mocy akumulatora B Wyświetlenie Wskaźnik BACK Wraca do poprzedniego ekranu. Zdjęcia z uśmiechem (liczba zdjęć) Wskaźnik skali zbliżenia Anuluje ogniskowanie na obiekcie wybranym dotykiem. DISP Nastawienia trybu lampy błyskowej Ładowanie lampy błyskowej Nastawienia ogniskowania makro/z bliska. SteadyShot Nośnik zapisu (pamięć wewnętrzna, „Memory Stick Duo”) Zmienia wyświetlenie na ekranie. Katalog do zapisu Nastawia głośność. / Wspomaganie AF Zoom odtwarzania Ostrzeżenie o wibracji Włącza/wyłącza v/V/b/B. Ulubione N Odtwarzanie x Zatrzymanie Znacznik wyboru Wyświetla poprzedni/ następny obraz. Ochrona Znak udostępniania Zoom odtwarzania C Wyświetlenie 0.5m 1.0m 3.0m 7.0m Katalog odtwarzania Zmiana katalogu Wskaźnik Nastawienia trybu AF/ zapamiętania ostrości Nastawienia trybu pomiaru E Wyświetlenie Wskaźnik C:32:00 Wyświetlenie samodiagnostyki Samowyzwalacz Liczba zdjęć, które można zarejestrować Nastawienia liczby ISO +2.0EV Nastawienia wartości ekspozycji 96 • Liczba zdjęć, które można zarejestrować może być różna, zależnie od warunków fotografowania. 30 Wyświetlenie Wskaźnik 00:25:05 Dostępny czas nagrywania (godz:min:s) Redukcja czerwonych oczu Moc błysku Wyświetlenie Wskaźnik Rozmiar obrazu Tryb rejestracji +2.0EV F3.5 ISO400 Wykrywanie twarzy 125 Wskaźnik dotykowy AF Balans bieli Połączenie PictBridge Wartość ekspozycji Liczba przysłony Liczba ISO Czas otwarcia migawki Tryb pomiaru Lampa błyskowa Balans bieli Tryb koloru Ramka pola AF Ostrzeżenie o bliskim wyczerpaniu akumulatora Histogram • pojawi się, gdy wyświetlenie histogramu zostanie wyłączone podczas odtwarzania. Tryb lampy błyskowej • Gdy [Konfiguracja wyświetlenia] jest nastawiona na [Tylko obraz], wyświetlone są bieżące nastawienia. 8/8 F Wyświetlenie Wskaźnik z Blokada AE/AF PL Wolna migawka NR +2.0EV Wartość ekspozycji F3.5 Liczba przysłony ISO400 Liczba ISO 125 Czas otwarcia migawki Gotowy NAGR. Stan gotowości filmu/ Nagrywanie filmu 0:12 Czas nagrywania (min:s) N Odtwarzanie Pasek odtwarzania 0:00:12 Licznik Ogniskowanie makro/z bliska DSC00123 Numer pliku (pamięć wewnętrzna) • Gdy [Konfiguracja wyświetlenia] jest nastawiona na [Tylko obraz], wyświetlone są bieżące nastawienia. 101-0012 Numer katalogu/pliku („Memory Stick Duo”) 2007 1 1 9:30 AM Data/godzina nagrania wyświetlonego zdjęcia Numer obrazu/Ilość obrazów zapisanych w wybranym katalogu Połączenie PictBridge 31 Trwałość akumulatora i pojemność pamięci Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które można nagrać/ obejrzeć Wartości podane w poniższych tabelach zakładają użycie w pełni naładowanego akumulatora (w zestawie) w temperaturze otoczenia 25°C. Należy pamiętać, że aktualne wartości mogą być niższe niż tutaj podane, zależnie od warunków pracy. [ Podczas fotografowania Trwałość akumulatora (min.) Liczba zdjęć Około 140 Około 280 • Fotografując w następujących warunkach: – [Tryb NAGR] jest ustawiony na [Normalny]. – [Tryb AF] jest ustawiony na [Pojedynczy]. – [SteadyShot] jest ustawiony na [Nagryw]. – Zdjęcia są robione co 30 sekund. – Zoom jest kolejno przestawiany z jednego skrajnego położenia (W) w drugie (T). – Co drugie zdjęcie wykonywane jest z lampą błyskową. – Co dziesiąte zdjęcie aparat jest wyłączany i włączany. • Metoda pomiaru oparta jest na standardach CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • Trwałość akumulatora i liczba obrazów nie zmieniają się, bez względu na rozmiar obrazu. [ Podczas oglądania zdjęć Trwałość akumulatora (min.) Liczba zdjęć Około 250 Około 5000 • Oglądając zdjęcia po kolei, w odstępach mniej więcej 3 sekundowych 32 [ Uwagi dotyczące akumulatora • Pojemność akumulatora stopniowo maleje z czasem i poprzez częste używanie. • Trwałość akumulatora i liczba obrazów które możesz nagrać/obejrzeć zmniejszą się w następujących warunkach: – Niska temperatura otoczenia. – Lampa błyskowa jest często używana. – Aparat jest często włączany/wyłączany. – Intensywnie wykorzystywany zoom. – Nastawione jest jaśniejsze podświetlenie LCD. – [Tryb AF] jest ustawiony na [Monitor]. – [SteadyShot] jest ustawiony na [Dalej]. – Wyczerpane baterie. – Funkcja wykrywania twarzy jest aktywna. [ Uwaga dotycząca prędkości operacji • Gdy w pamięci wewnętrznej zapisana jest duża liczba obrazów, niektóre operacje aparatu mogą stać się wolniejsze. Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i długość czasu dla filmów mogą się różnić, zależnie od warunków pracy. Nawet jeśli pojemność wyświetlana na nośniku jest taka sama, jak w tabeli poniżej, liczba zdjęć i długość czasu dla filmów mogą być inne. [ Przybliżona liczba zdjęć (Jednostki: obrazy) Pojemność Rozmiar 8M 3:2 5M 3M VGA 16:9 Pamięć wewnęKarta „Memory Stick Duo” sformatowana w tym aparacie trzna Około 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 4 GB 1266 1266 1611 2585 24818 4136 40 40 51 82 790 133 72 72 92 148 1428 238 150 150 191 306 2941 490 306 306 390 626 6013 1002 618 618 787 1262 12121 2020 1223 1223 1557 2498 23983 3997 2457 2457 3127 5017 48166 8027 PL • Podane liczby dotyczą sytuacji, gdy używany jest ten aparat. Liczba zdjęć, które można zapisać, gdy obrazy są przesyłane za pomocą „Picture Motion Browser” wynosi maksymalnie 40 000. Jednocześnie liczba zdjęć, które można zapisać w jednym albumie wynosi maksymalnie 4 000. • Liczba obrazów została podana przy założeniu, że [Tryb NAGR] jest nastawiony na [Normalny]. • Gdy liczba pozostałych do zrobienia zdjęć jest większa niż 9 999, pojawia się wskaźnik „>9999”. • Gdy odtwarzany jest obraz nagrany starszym modelem aparatu Sony, wyświetlony obraz może nie ukazać się w rzeczywistym rozmiarze. [ Przybliżony czas rejestracji filmów Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Są to całkowite czasy dla wszystkich plików filmowych. Nagrywanie ciągłe może trwać przez około 10 minut. (Jednostki: godziny : minuty : sekundy) Pojemność Rozmiar Pamięć wewnęKarta „Memory Stick Duo” sformatowana w tym aparacie trzna Około 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 4 GB 640(Wys.jakość) 0:51:40 – 640(Standard) 3:06:00 0:05:50 320 12:24:30 0:23:40 0:02:50 0:10:40 0:42:50 0:06:00 0:22:00 1:28:10 0:12:30 0:45:00 3:00:20 0:25:10 1:30:50 6:03:30 0:49:50 1:40:20 2:59:50 6:01:10 11:59:30 24:04:50 • Ten aparat nie obsługuje nagrań ani odtwarzania HD dla filmów. • Jeżeli w pamięci wewnętrznej brak jest wystarczającego miejsca na film w rozmiarze 640(Wys.jakość), film zostanie nagrany na karcie „Memory Stick PRO Duo” (brak w zestawie). • Przy pomiarze pojemności nośnika 1 GB równa się 1 miliard bajtów, z czego część jest wykorzystana do zarządzania danymi. 33 Rozwiązywanie problemów W przypadku problemów z aparatem lub z akcesoriami, należy spróbować poniższych rozwiązań. 1 Sprawdzić pozycje poniżej i zobaczyć w „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF). Jeżeli na ekranie pojawi się kod, na przykład „C/E:ss:ss”, zobaczyć w „Podręcznik aparatu Cyber-shot”. 2 Wyjąć akumulator, poczekać przez około minutę, włożyć ponownie akumulator i włączyć zasilanie. 3 Zinicjalizować nastawienia (str. 22). 4 Skonsultować się ze sprzedawcą Sony lub autoryzowanym serwisem Sony. Podczas naprawy aparatów posiadających pamięć wewnętrzną lub funkcję plików muzycznych, dane w aparacie mogą zostać sprawdzone w razie konieczności, aby zweryfikować i usunąć symptomy usterki. Sony nie wykona kopii, ani nie zapisze żadnych z tych danych. Akumulator i zasilanie Nie można włożyć akumulatora. • Włóż akumulator prawidłowo, naciskając dźwignię wyjmowania akumulatora (str. 9). Nie można włączyć aparatu. • Po włożeniu akumulatora do aparatu, do rozpoczęcia zasilania aparatu może upłynąć trochę czasu. • Włóż akumulator prawidłowo (str. 9). • Akumulator jest rozładowany. Włóż naładowany akumulator (str. 8). • Akumulator jest martwy. Wymień na nowy. • Użyj zalecanego akumulatora (str. 6). Zasilanie nagle wyłącza się. • Jeśli zasilanie jest włączone i w ciągu około 3 minut nie zostanie wykonana żadna czynność, aby zapobiec zużyciu akumulatora aparat automatycznie wyłącza się. Ponownie włącz aparat (str. 11). • Akumulator jest martwy. Wymień na nowy. 34 Wskaźnik pozostałej mocy jest nieprawidłowy. • Zjawisko to występuje gdy aparat jest używany w miejscu o bardzo wysokiej lub bardzo niskiej temperaturze. • Powstała rozbieżność pomiędzy wskaźnikiem pozostałej mocy, a aktualnie pozostałą mocą akumulatora. Rozładuj całkowicie akumulator jeden raz, po czym naładuj go, aby skorygować wskazanie. • Akumulator jest rozładowany. Włóż naładowany akumulator (str. 8). • Akumulator jest martwy. Wymień na nowy. Nie można naładować akumulatora. • Nie można naładować akumulatora używając zasilacza sieciowego (brak w zestawie). Użyj ładowarki do ładowania akumulatora. Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów Nie można nagrywać obrazów. • Sprawdź wolną pojemność pamięci wewnętrznej (str. 33). Jeżeli jest pełna, wykonać PL jedną z następujących czynności: – Usuń niepotrzebne obrazy (str. 16). – Usuń obraz z pamięci wewnętrznej po skopiowaniu go do „Memory Stick Duo”. • Nie można nagrywać obrazów gdy lampa błyskowa się ładuje. • Gdy robisz zdjęcie, na ekranie HOME nastaw tryb pracy na inny niż . • Gdy nagrywasz filmy, na ekranie HOME nastaw tryb pracy na . Nie można nanieść dat na zdjęcia. • Ten aparat nie posiada funkcji nakładania dat na obrazy. Używając programu „Picture Motion Browser”, można drukować lub zapisywać zdjęcia ze wstawioną datą. Podczas fotografowania bardzo jasnych obiektów pojawiają się pionowe smugi. • Występuje rozproszenie światła w obiektywie i na obrazie pojawiają się białe, czarne, czerwone, purpurowe lub inne smugi. Nie oznacza to uszkodzenia. 35 Oglądanie zdjęć Nie można odtwarzać obrazów. • Naciśnij przycisk (Odtwarzanie) lub przycisk SCRAPBOOK (str. 16). • Nazwa katalogu/pliku została zmieniona na komputerze. • Sony nie gwarantuje odtwarzania plików obrazów na aparacie, jeżeli te pliki zostały przetworzone przy użyciu komputera, lub nagrane innym aparatem. • Aparat jest w trybie USB. Skasować połączenie USB. • Podczas odtwarzania obrazów z „Memory Stick Duo”, nastaw (Memory Stick) w (Oglądanie obrazów) w HOME. • Obrazy z „Memory Stick Duo” nie mogą być odtwarzane z teczką podręczną. 36 Zalecenia eksploatacyjne [ Nie używać/przechowywać aparatu w następujących miejscach • W bardo gorącym, zimnym lub wilgotnym miejscu W miejscach takich, jak zaparkowany na słońcu samochód korpus aparatu może się zdeformować, co może być przyczyną awarii. • Pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego lub w pobliżu grzejnika Korpus aparatu może się odbarwić lub zdeformować, co może być przyczyną awarii. • W miejscu narażonym na kołyszące wstrząsy • W pobliżu silnego pola magnetycznego • W miejscach piaszczystych lub zapylonych Należy uważać, aby piasek lub kurz nie dostały się do aparatu. Może to spowodować awarię, w niektórych przypadkach nieusuwalną. [ O przenoszeniu Nie należy siadać na krześle itp., mając aparat w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy, ponieważ może to spowodować awarię lub uszkodzenie aparatu. [ O czyszczeniu Czyszczenie ekranu LCD Wytrzeć powierzchnię ekranu, używając zestawu czyszczącego LCD (brak w zestawie), aby usunąć odciski palców, kurz itp. Czyszczenie obiektywu Aby usunąć odciski palców, kurz itp., wytrzeć obiektyw miękką szmatką. Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką, lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć suchą. Aby zapobiec uszkodzeniu wykończenia lub obudowy: • Nie narażaj aparatu na kontakt z takimi chemicznymi produktami jak rozcieńczalnik, benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe, środki przeciw owadom, środki przeciwsłoneczne lub środki owadobójcze. • Nie dotykaj aparatu ręką, na której znajduje się jeden z powyższych produktów. • Nie należy zostawiać aparatu w długotrwałym kontakcie z gumą lub winylem. [ O temperaturze pracy Aparat jest przeznaczony do użytku w zakresie temperatur od 0°C do 40°C. Fotografowanie w skrajnie zimnych lub gorących miejscach, w temperaturze poza wymienionym zakresem jest niezalecane. [ O kondensacji wilgoci Jeżeli aparat zostanie przeniesiony prosto z zimnego do ciepłego miejsca, wilgoć może się skondensować wewnątrz lub na obudowie aparatu. Weź pod uwagę, że nagrywanie gdy wewnątrz obiektywu znajduje się wilgoć spowoduje, że obrazy nie będą wyraźne. Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci Wyłączyć aparat i poczekać około godzinę aż wilgoć odparuje. Weź pod uwagę, że nagrywanie gdy wewnątrz obiektywu znajduje się wilgoć spowoduje, że obrazy nie będą wyraźne. [ O wewnętrznym akumulatorze rezerwowym PL Aparat posiada wewnętrzny, wbudowany akumulator, podtrzymujący datę, czas i inne ustawienia, niezależnie od tego, czy zasilanie jest włączone czy wyłączone. Akumulator ten jest stale ładowany, jeśli tylko aparat jest używany. Jednakże jeśli aparat jest włączany tylko na krótko, akumulator stopniowo rozładowuje się, a jeśli w ciągu miesiąca aparat nie jest używany wcale, rozładowuje się całkowicie. W takim przypadku przed użyciem aparatu akumulator należy naładować. Jednak nawet gdy ten akumulator nie jest naładowany, można nadal używać aparat, ale data i czas nie zostaną pokazane. Metoda ładowania wewnętrznego akumulatora rezerwowego Włóż do aparatu w pełni naładowane akumulatory i pozostaw aparat na co najmniej 24 godziny z wyłączonym zasilaniem. [ Uwaga dotycząca wyrzucania tego aparatu Nawet po wykonaniu [Format] na tym aparacie, dane w pamięci wewnętrznej mogą nie zostać dokładnie usunięte. Sony zaleca fizyczne zniszczenie aparatu przed wyrzuceniem. 37 Dane techniczne Aparat [Zasilanie, dane ogólne] [System] Zasilanie: Akumulator NP-BD1, 3,6 V NP-FD1 (brak w zestawie), 3,6 V Zasilacz sieciowy AC-LS5K (brak w zestawie), 4,2 V Przetwornik obrazu: Kolorowy CCD 7,18 mm (typ 1/2,5), Filtr barw podstawowych Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 8 286 000 pikseli Pobór mocy (podczas fotografowania): 1,0 W Temperatura pracy: od 0 do 40°C Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 8 083 000 pikseli Temperatura przechowywania: od –20 do +60°C Obiektyw: Obiektyw Carl Zeiss Vario-Tessar 3× zoom f = 6,33 – 19,0 mm (38 – 114 mm w przeliczeniu dla aparatu 35 mm) F3,5 – 4,3 Wymiary: 86,8 × 56,8 × 20,2 mm (szer./wys./głęb., z wyjątkiem elementów wystających) Kontrola ekspozycji: Ekspozycja automatyczna, Selekcja sceny (10 trybów) Ciężar (włącznie z akumulatorem NP-BD1, pisakiem, paskiem itp.): Około 156 g Mikrofon: Monofoniczny Balans bieli: Automatyczny, Światło dzienne, Pochmurnie, Światło jarzeniowe 1, 2, 3, Światło żarowe, Lampa błyskowa Głośnik: Monofoniczny Format plików (zgodny z DCF): Zdjęcia: Zgodny z Exif Ver. 2.21 JPEG Filmy: Zgodny z MPEG1 (monofoniczny) PRINT Image Matching III: Zgodny Nośnik danych: Pamięć wewnętrzna (około 4 GB), „Memory Stick Duo” Lampa błyskowa: Zasięg błysku (Czułość ISO (Zalecany indeks ekspozycji) nastawiona na Auto): Około 0,1 do 3,2 m (W)/około 0,25 do 2,8 m (T) Exif Print: Zgodny PictBridge: Zgodny Ładowarka akumulatora BC-CSD Zasilanie: Prąd przemienny 100 V do 240 V, 50/60 Hz, 2,2 W Napięcie wyjścia: Prąd stały 4,2 V, 0,33 A Temperatura pracy: od 0 do 40°C [Gniazda wejścia i wyjścia] Temperatura przechowywania: od –20 do +60°C Złącze uniwersalne: Wyjście wideo Wyjście audio (Monofoniczne) Połączenie USB Wymiary: Około 62 × 24 × 91 mm (szer./wys./ głęb.) Połączenie USB: Hi-Speed USB (zgodny z USB 2.0) [Ekran LCD] Panel LCD: 6,7 cm (typ 2,7) napęd TFT Całkowita ilość punktów: 230 400 (960 × 240) punktów Ciężar: Około 75 g Akumulator NP-BD1 Używane ogniwo: Ogniwo litowe Napięcie maksymalne: Prąd stały 4,2 V Napięcie nominalne: Prąd stały 3,6 V Pojemność: 2,4 Wh (680 mAh) Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. 38 Znaki towarowe • , „Cyber-shot” są znakami towarowymi Sony Corporation. • „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, , „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „Memory Stick PRO-HG Duo”, , „Memory Stick Micro”, „MagicGate”, i są znakami towarowymi Sony Corporation. • „Info LITHIUM” jest znakiem towarowym Sony Corporation. • „PhotoTV HD” jest znakiem towarowym Sony Corporation. • Microsoft, Windows, DirectX i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. • Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac i eMac są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Apple Inc. • Intel, MMX i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Intel Corporation. • Google jest zastrzeżonym znakiem towarowym Google, Inc. • Adobe, logo Adobe i Reader są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/ lub innych krajach. • Ponadto używane w instrukcji nazwy systemów i produktów są zwykle znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich twórców lub producentów. Jednakże w niniejszej instrukcji symbole ™ i nie są zawsze używane. PL ® 39 Česky VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ K výměně použijte pouze akumulátor uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru nebo zranění. Nevystavujte akumulátory nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, ohni a podobně. [ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech. [ Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Pro zákazníky v Evropě Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry. [ Upozornění Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje. [ Upozornění Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.). 2 Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácnostním odpadem. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. CZ 3 Obsah Poznámky k používání fotoaparátu .......................................................... 5 Začátek ............................................................................................ 6 Kontrola přiloženého příslušenství ............................................................ 6 1 Příprava bloku akumulátorů ................................................................... 8 2 Vkládání bloku akumulátorů .................................................................. 9 3 Zapnutí fotoaparátu a nastavení času ................................................. 11 Snadná tvorba snímků .................................................................. 13 Velikost snímku/Samospoušť/Režim fotografování/Blesk/Makro/ Zobrazení ................................................................................................ 14 Prohlížení/mazání snímků ............................................................ 16 Volba způsobu přehrávání snímků .......................................................... 17 Používání sešitu SCRAPBOOK ............................................................... 19 Informace o různých funkcích – HOME/Nabídka ....................... 20 Použití obrazovky HOME ........................................................................ 20 Položky HOME......................................................................................... 21 Používání položek nabídky ..................................................................... 22 Položky menu .......................................................................................... 23 Využití počítače ............................................................................. 25 Připojení fotoaparátu k počítači .............................................................. 25 Prohlížení „Příručka k produktu Cyber-shot“ .......................................... 26 Využívání přiloženého softwaru .............................................................. 26 Indikátory na displeji ..................................................................... 28 Životnost akumulátoru a kapacita paměti .................................. 31 Výdrž akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát nebo prohlížet ...... 31 Počet statických snímků a doba nahrávání videoklipů ........................... 32 Odstranění problémů .................................................................... 33 Blok akumulátorů a napájení .................................................................. 33 Snímání statických snímků/videoklipu .................................................... 34 Prohlížení snímků .................................................................................... 34 Upozornění .................................................................................... 35 Specifikace .................................................................................... 36 4 Poznámky k používání fotoaparátu [ Zálohování vnitřní paměti a karty „Memory Stick Duo“ Dokud svítí kontrolka přístupu, nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte akumulátor ani kartu „Memory Stick Duo“. Jinak by mohlo dojít k poškození dat vnitřní paměti nebo karty „Memory Stick Duo“. Svoje data chraňte vytvářením záložních kopií. [ Poznámky k nahrávání/ přehrávání • Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně. • Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani není vodotěsný. Před použitím fotoaparátu si přečtěte „Upozornění“ (str. 35). • Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud se dovnitř fotoaparátu dostane voda, může dojít k poškození. V některých případech pak nelze fotoaparát opravit. • Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Mohli byste způsobit poruchu fotoaparátu. • Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů silných radiových vln nebo záření. Fotoaparát by pak nemusel správně nahrávat nebo přehrávat snímky. • Používání fotoaparátu v prašném nebo písečném prostředí může způsobit poškození. • Jestliže dochází ke kondenzaci par, před použitím fotoaparátu ji odstraňte (str. 35). • Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může to způsobit vadnou funkci a nebude třeba možné nahrávat snímky. Dále to může mít za následek nepoužitelné nahrávací médium nebo poškozená data snímků. • Před použitím očistěte blesk. Teplo vznikající při činnosti blesku může způsobit zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku nebo jejich přilepení na povrch, čímž dojde k omezení propustnosti světla. [ Poznámky o LCD displeji • LCD displej je vyroben za použití extrémně přesné technologie, takže více než 99,99% pixelů je funkčních k efektivnímu použití. Přesto se na LCD displeji mohou objevovat nepatrné černé a nebo jasné tečky (bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto tečky vznikají běžně ve výrobě a nijak neovlivňují nahrávání. • Pokud dojde k postříkání LCD displeje vodou nebo jinou tekutinou, okamžitě displej otřete měkkým hadříkem. Pokud ponecháte povrch LCD displeje mokrý, může dojít ke zhoršení kvality a závadě. [ Kompatibilita dat snímků • Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky nahrané nebo upravené jiným vybavením ani že bude možno přehrávat snímky pořízené tímto fotoaparátem na jiném vybavení. CZ [ Varování k autorským právům Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu autorských práv. [ Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd. 5 Začátek Kontrola přiloženého příslušenství • Nabíječka akumulátorů BC-CSD (1) • Adaptér USB pro víceúčelový konektor (1)/Adaptérový kryt USB (1)/kabel USB (krátký) (1) Adaptérový kryt USB • Napájecí kabel (1) (v USA a Kanadě není přiložen) Kabel USB (krátký) Adaptér USB pro víceúčelový konektor • Kabel USB (dlouhý) (1) • Nabíjecí blok akumulátoru NP-BD1 (1)/ Schránka na akumulátor (1) • Pásek na zápěstí (1) • Dotykové pero (1) • Adaptérová deska (1) Fotoaparát lze pomocí adaptérové desky umístit do stanice Cyber-shot Station (nepřiložena). 6 • CD-ROM (1) – Aplikační software Cyber-shot – „Příručka k produktu Cyber-shot“ – „Průvodce ke zdokonalení k produktu Cyber-shot“ • Návod k obsluze (tato příručka) (1) Připevňování adaptéru USB pro víceúčelový konektor/adaptérový kryt USB • Podle toho, kde nebo kdy fotoaparát používáte, připevněte adaptér USB pro víceúčelový konektor k delšímu nebo kratšímu kabelu. • Pokud kabel USB nosíte v tašce apod., připevněte na něj adaptérový kryt USB. • Adaptér ani kabel nezavěšujte a nepůsobte na ně velkou silou. Mohlo by dojít k poškození. Adaptérový kryt USB Adaptér USB pro víceúčelový konektor Kabel USB O dotykovém peru • Pomocí dotykového pera můžete kreslit nebo tisknout razítka na snímky. • Připevněte dotykové pero k pásku na zápěstí (zobrazeno vpravo). • Fotoaparát nepřenášejte pomocí dotykového pera. Fotoaparát by mohl spadnout. CZ Řemínek k uchycení na zápěstí Připevněte řemínek a protáhněte jím ruku. Zabráníte tím poškození fotoaparátu v důsledku pádu. Očko 7 1 Příprava bloku akumulátorů Pro zákazníky v USA a Kanadě Pro zákazníky v jiných zemích nebo oblastech než v USA a Kanadě. Zástrčka do síťové zásuvky do síťové zásuvky Kontrolka CHARGE Kontrolka CHARGE Napájecí kabel 1 Vložte blok akumulátorů do nabíječky. 2 Připojte nabíječku k síti. Kontrolka CHARGE se rozsvítí a začne nabíjení. Když kontrolka nabíjení CHARGE zhasne, nabíjení je u konce (Praktické nabíjení). Budete-li pokračovat v nabíjení bloku akumulátorů ještě zhruba hodinu (dokud nebude plně nabitý), vydrží náboj poněkud déle. [ Nabíjecí doba Plná nabíjecí doba Praktická nabíjecí doba Zhruba 220 min. Zhruba 160 min. • Výše uvedená tabulka uvádí dobu požadovanou pro plné nabití vybitého bloku akumulátoru při teplotě 25°C. Nabíjení může trvat i déle, to závisí na podmínkách používání a okolnostech. • Počet snímků, které lze nahrát, naleznete na straně 31. • Připojte nabíječku k nejbližší síťové zásuvce. • Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje – zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky. • Po skončeném nabíjení odpojte napájecí kabel ze zásuvky a blok akumulátorů vyjměte z nabíječky. • Určeno k použití s kompatibilními akumulátory Sony. 8 2 Vkládání bloku akumulátorů Kryt bloku akumulátorů/karty „Memory Stick Duo“ Uzavřít Páčka k vysunutí akumulátoru Otevřít Srovnejte značku v na prostoru pro akumulátor se značkou v po straně bloku akumulátorů. Stiskněte a přidržte páčku pro vysunutí akumulátoru a zasuňte blok akumulátorů. CZ 1 Otevřete kryt akumulátorů/karty „Memory Stick Duo“. 2 Vložte blok akumulátorů. 3 Uzavřete kryt akumulátorů/karty „Memory Stick Duo“. [ Kontrola zbývající energie akumulátoru Stisknutím tlačítka POWER fotoaparát zapněte a zkontrolujte zbývající kapacitu akumulátoru na displeji LCD. Indikátor zbývající kapacity Stav Zbývá dostatečná kapacita Akumulátor téměř plně nabitý Akumulátoru zpola nabitý Nízká kapacita akumulátoru, nahrávání/ přehrávání brzy skončí. Vyměňte akumulátor za plně nabitý nebo akumulátor dobijte. (Bliká výstražný indikátor.) • Při použití bloku akumulátorů NP-FD1 (nepřiložena) se za indikátorem zbývající kapacity akumulátoru objeví také zobrazení času v minutách ( 60 min). • Trvá asi minutu, než se objeví správný indikátor zbývající kapacity. 9 • Za určitých podmínek používání a okolností nemusí indikátor zbývající kapacity ukazovat správně. • Při prvním zapnutí fotoaparátu se objeví obrazovka pro nastavení hodin (str. 11). [ Vyjmutí bloku akumulátorů Otevřte kryt akumulátoru/karty „Memory Stick Duo“ a vyjměte blok akumulátorů. Vysuňte páčku pro vysunutí akumulátoru. Dávejte pozor, abyste blok akumulátorů neupustili. • Nikdy nevyjímejte blok akumulátorů, když svítí kontrolka přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat na kartě „Memory Stick Duo“ a nebo ve vnitřní paměti. • S tímto fotoaparátem používejte pouze akumulátor typu NP-BD1 (přiložen). [ Vložení karty „Memory Stick Duo“ (nepřiložena) Otevřte kryt akumulátoru/karty „Memory Stick Duo“ a vložte kartu „Memory Stick Duo“. Vložte kartu „Memory Stick Duo“ tak, aby strana s konektory směřovala k objektivu. Kontrolka přístupu Pro vyjmutí karty „Memory Stick Duo“ na ni jednou zatlačte. • Nikdy nevyjímejte kartu „Memory Stick Duo“, když svítí kontrolka přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat na kartě „Memory Stick Duo“ a nebo ve vnitřní paměti. • I když je ve fotoaparátu vložena karta „Memory Stick Duo“, snímky nebudou na kartě „Memory Stick Duo“ ukládány, dokud nebude kapacita vnitřní paměti plná. Pro ukládání snímků na kartu „Memory Stick Duo“ zkopírujte (exportujte) snímky z vnitřní paměti na kartu „Memory Stick Duo“ (str. 24). 10 3 Zapnutí fotoaparátu a nastavení času Tlačítko POWER Objektiv Dotykový panel Kryt objektivu 1 Stiskněte tlačítko POWER nebo posuňte kryt objektivu dolů. 2 Dotykem na tlačítko na dotykovém panelu nastavte hodiny. 1 Dotkněte se požadovaného formátu zobrazení data a pak se dotkněte . 2 Dotkněte se každé položky a pak nastavte číselnou hodnotu dotykem na v/V. 3 Dotkněte se [OK]. CZ Tlačítka dotykového panelu Nastavení na fotoaparátu provádějte jemným dotykem prstu na tlačítka nebo ikony na displeji. • Jestliže položka, kterou chcete nastavit, není na obrazovce, změňte stránku dotykem v/V. • Na předchozí obrazovku se lze vrátit dotykem [BACK]. • Dotykem na [?] zobrazíte nápovědu o dané položce. Pro skrytí této nápovědy se opět dotkněte [?]. • Pokud se při snímání dotknete pravého horního rohu displeje, ikony dočasně zmizí. Jakmile však prst z displeje sundáte, ikony se znovu objeví. Pokud tlačítka na dotykovém panelu nereagují správně, proveďte kalibraci. 1 Dotkněte se [HOME] a vyberte [Kalibrace] z [Hlavní nastavení] nebo (Nastav.). 2 Pomocí dotykového pera se dotkněte středu značky × zobrazené na displeji. 11 [ Opětovné nastavení data a času Dotkněte se [HOME], pak se dotkněte 21). (Nastav.) t (Nastavení hodin) (str. 20, [ Při zapnutém napájení • Po vložení akumulátoru do fotoaparátu chvilku trvá, než lze zahájit činnost. • Jestliže fotoaparát pracuje s napájením z akumulátorů a pokud u fotoaparátu neprovedete po dobu tří minut žádnou činnost, fotoaparát se automaticky vypne, aby nedocházelo k vybíjení akumulátoru (funkce automatického vypnutí). [ Jak otevírat kryt objektivu 1 Umístěte prst na horní okraj krytu objektivu podle obrázku. 2 Lehce zatlačte na kryt objektivu a sesuňte jej dolů. 1 2 Kryt objektivu • Držte fotoaparát pevně oběma rukama a dávejte pozor, abyste jej neupustili. 12 Snadná tvorba snímků Mikrofon Tlačítko spouště Objektiv Blesk Kontrolka samospouště/ Kontrolka snímání úsměvu Tlačítko transfokace T/W Dotykový panel Kryt objektivu Závit stativu (spodní strana) 1 Otevřete kryt objektivu. 2 Fotoaparát držte pevně, paže mějte podél těla. Umístěte si objekt do středu rámečku pro ostření nebo se dotkněte bodu pro zaostření. CZ • Pokud je na dotčeném místě detekován obličej, zobrazí se , a pokud je detekován předmět, zobrazí se . Tuto funkci zrušíte dotykem na . 3 Pořizování snímků tlačítkem spouště. Při fotografování: 1 Zpola stiskněte spoušť a přidržte ji. Provede se zaostření. Bliká (zelený) indikátor z (zámek AE/AF) a zazní pípnutí, indikátor přestane blikat a zůstane svítit. 2 Zcela stiskněte tlačítko spouště. Indikátor zámku AE/AF Při snímání videoklipů: Dotkněte se [HOME], pak se dotkněte (Snímání) t (Režim videa) (str. 21). Nebo se dotkněte ikony nastavení režimu snímání a pak se dotkněte (Režim videa). Použití transfokace: Stiskněte T pro transfokaci a W pro zrušení transfokace. 13 Velikost snímku/Samospoušť/Režim fotografování/Blesk/ Makro/Zobrazení [ Použití samospouště Dotkněte se ikony pro nastavení samospouště na displeji. Dotkněte se požadované položky, poté se dotkněte [BACK]. Samospoušť vypnutá ( 1Změna velikosti snímku 2Použití samospouště 3Změna režimu fotografování 4Výběr režimu blesku při pořizování statických snímků 5Fotografování blízkých předmětů 6Změna zobrazení na displeji Samospoušť 10 s ( ): Nastavení samospouště se zpožděním 10 sekund Samospoušť 2 s ( ): Nastavení samospouště se zpožděním 2 sekund Při stisknutí závěrky bliká kontrolka samospouště a zní pípnutí, dokud se neaktivuje závěrka. [ Změna velikosti snímku [ Změna režimu fotografování Dotkněte se ikony pro nastavení velikosti snímku na displeji. Dotkněte se požadované položky, poté se dotkněte [BACK]. Dotkněte se ikony pro nastavení režimu fotografování na displeji. Dotkněte se požadované položky, poté se dotkněte [BACK]. Statické snímky Pro obrázky do A3 Snímání v poměru 3:2 Pro obrázky do A4 Pro obrázky do 10×15 cm nebo 13×18 cm Snímání při malé velikosti snímku pro e-mail Snímání v poměru HDTV Videoklip (Lepší) Snímání videa vysoké kvality pro zobrazení na TV (Standard) Snímání videa standardní kvality pro zobrazení na TV Snímání při malé velikosti pro přílohy k e-mailům 14 ): Bez použití samospouště Automatické nastav.: Umožňuje pořizovat snímky s automaticky upraveným nastavením. Volba scény: Umožňuje fotografovat s předem nastaveným nastavením podle scény. Automat.program: Umožňuje fotografovat s expozicí nastavenou automaticky (rychlost závěrky a hodnota clony). Další nastavení můžete provést pomocí nabídky. Režim videa: Umožňuje nahrávat videoklipy se zvukem. Volba scény Vysoká citlivost: Umožňuje fotografovat bez blesku za špatných světelných podmínek. Snímání úsměvu: Při stisknutí spouště a pokud fotoaparát detekuje úsměv, spoušť se automaticky uvolní a snímek se nahraje. Při opětovném stisknutí spouště nebo po pořízení 6 snímků zmizí obrazovka snímání úsměvu. Zamlžení: Umožňuje jemné snímky portrétů. Portrét za soumr.: Umožňuje fotografovat ostré snímky osob na tmavých místech bez ztráty temné atmosféry okolí. Soumrak: Umožňuje pořizovat snímky bez ztráty temné okolní atmosféry. Krajina: Zaostřuje jen na vzdálený objekt, pro fotografování krajin apod. Rychlá závěrka: Umožňuje snímky pohybujících se objektů na jasném místě. Pláž: Při fotografování moře nebo jezer se jasně zaznamená modř vody. Sníh: Umožňuje jasné snímky zasněžených scén. Ohňostroj: Umožňuje fotografovat ohňostroje v plné kráse. [ Blesk (výběr režimu blesku pro snímky) Dotkněte se ikony pro nastavení režimu blesku na displeji. Dotkněte se požadované položky, poté se dotkněte [BACK]. Automatický blesk ( ): Bliká při nedostatečném osvětlení nebo protisvětle (výchozí nastavení) Blesk zapnut ( ) Pomalá synchro (Vynucený blesk) ( ): Za špatných světelných podmínek je rychlost závěrky pomalá, aby se na snímku zachytilo i pozadí, které je mimo dosah světla blesku. Blesk vypnut ( ) [ Makro/Ostření blízkých objektů (snímání blízkých objektů) Dotkněte se ikony pro nastavení Makra/ Ostření blízkých objektů na displeji. Dotkněte se požadované položky, poté se dotkněte [BACK]. CZ Makro vypnuto ( ) Makro zapnuto ( ): Poloha W: Asi 8 cm nebo dál Poloha T: Asi 25 cm nebo dál Lze ostřit na blízké objekty ( ): Uzamčeno v poloze W: Asi 1 až 20 cm [ Změna zobrazení na displeji Pro změnu obrazovky výběru displeje se dotkněte [DISP] na displeji. Nastavení displeje: Nastaví, zda budou ikony zobrazeny na displeji. Jas LCD: Nastavuje jas podsvícení. Zobraz histogram: Nastaví, zda se histogram zobrazí na displeji. 15 Prohlížení/mazání snímků Následující kroky vysvětlují, jak si prohlížet snímky uložené ve vnitřní paměti. Snímky si můžete prohlížet v režimu normálního přehrávání nebo v režimu sešitu, kde se vám zobrazí s pozadím. Reproduktor Tlačítko (Přehrávání) Tlačítko SCRAPBOOK Tlačítko transfokace T/W Víceúčelový konektor (spodní strana) 1 Stiskněte tlačítko (Přehrávání). Pokud stisknete (Přehrávání), když je fotoaparát vypnutý, automaticky se zapne a přepne do režimu přehrávání. Pro přepnutí do režimu fotografování stiskněte znovu (Přehrávání). 2 Pro výběr snímku se dotkněte (předchozí)/ (následující). Videoklip: Pro přehrávání videoklipů se dotkněte B. Rychlé převíjení vzad/vpřed: m/M (Pro návrat k normálnímu přehrávání se dotkněte B nebo x.) Ovládání hlasitosti: Dotkněte se a pak upravte hlasitost pomocí / . Dotkněte se znovu . Indikátor hlasitosti zmizí. Zastaveni: Dotkněte se x. [ Mazání snímků 1 Zobrazte si snímek, který chcete vymazat, a pak se dotkněte 2 Dotkněte se [OK]. [ (Vymazat). Zobrazení zvětšeného snímku (transfokace při přehrávání) Dotkněte se zobrazeného snímku, abyste si zvětšili požadovanou část. Dotykem na přiblížení zrušíte. v/V/b/B: Upravuje polohu. [BACK]: Ruší transfokaci při přehrávání. : Zapíná a vypíná v/V/b/B. • Snímek lze také zvětšit pomocí tlačítka T/W (transfokace). 16 Volba způsobu přehrávání snímků Snímky uložené ve fotoaparátu jsou roztříděny do skupin podle jednotlivých akcí a přehrávány jako alba. Způsob přehrávání snímků z alba si můžete změnit, abyste zjednodušili vyhledávání snímků. Seznam alba Jeden snímek Přehled Kalendář CZ [ Prohlížení obrazovky přehledu Pokud se při prohlížení jednoho snímku dotknete (Přehled), snímek se zobrazí v každém albu v režimu přehledu. Pro zobrazení předchozí/následující stránky se dotkněte / . (Přehled) • Pro návrat na obrazovku jednoho snímku se dotkněte miniatury snímku. [ Prohlížení podle seznamu alba Pro prohlížení snímků podle seznamu alb se dotkněte (Seznam alba) na obrazovce přehledu. Pomocí / posunete dopředu nebo dozadu měsíc a pomocí / se přesunete dopředu nebo dozadu v albu. Pro návrat do obrazovky přehledu se dotkněte alba. Seznam alba Název alba Album/ Oblíbené/ Sdílet 17 • Pokud přidáváte snímky do Oblíbené nebo Sdílet na obrazovce nabídky (str. 22), dotkněte se ikony (Oblíbené) nebo (Sdílet), abyste si prohlédli snímek přidaný do daného seznamu. • Snímek ze seznamu Oblíbené/Sdílet na obrazovce přehledu si můžete prohlédnout, když se dotknete požadovaného seznamu Oblíbené/Sdílet. [ Prohlížení podle kalendáře Pro prohlížení snímků podle kalendáře se dotkněte (Kalendář) na obrazovce přehledu. Pomocí b/B posunete dopředu nebo dozadu rok a pomocí v/V posunete dopředu nebo dozadu měsíc. Kalendář • Dotykem na miniaturu snímku se vrátíte na obrazovku přehledu alba, které obsahuje dotknutý snímek. [ Smazání snímků v režimu zobrazení přehledu 1 Při zobrazení obrazovky přehledu se dotkněte (Vymazat). 2 Pro umístění zaškrtnutí na snímek, který chcete vymazat, se dotkněte středu snímku. Do zaškrtávacího políčka snímku je umístěna značka . Požadavek vymazání zrušíte opětovným dotykem na snímek. 3 Dotkněte se a pak se dotkněte [OK]. • Pro vymazání všech snímků v albu si vyberte nabídky a pak se dotkněte [OK]. (Celé album) z (Vymazat) na obrazovce [ Přehrávání série snímků (Prezentace) Dotkněte se . Hudba se změní podle [Efekty]. Můžete také přenést a změnit hudbu podle vlastního výběru. Pro přenesení a změnu hudby se řiďte následujícími kroky. 1 Dotkněte se [HOME]. Pak vyberte [Hudební nástroj] t [Staž.hudby] v [Tisk, Ostatní] (str. 21). 2 Do počítače nainstalujte software nahraný na dodaném disku CD-ROM. 3 Propojte fotoaparát a počítač kabelem USB. 4 Spusťte aplikaci „Music Transfer“ nainstalovanou v počítači a změňte hudbu. Podrobnosti o změně hudby naleznete v nápovědě v aplikaci „Music Transfer“. 18 [ Prohlížení snímků na televizoru Připojte fotoaparát k televizoru kabelem víceúčelového konektoru (nepřiložen). do víceúčelového konektoru do vstupní zdířky audia/ videa Kabel víceúčelového konektoru (nepřiložen) Při prohlížení na televizoru s vysokým rozlišením je třeba adaptérový kabel pro výstup HD. Pokud fotografujete s velikostí snímků nastavenou na 16:9, budou snímky zobrazeny na celé obrazovce. • Video nelze přehrávat při výstupu HD(1080i). Používání sešitu SCRAPBOOK CZ Když je ve fotoaparátu vytvořeno album, automaticky se vytvoří sešit se snímky alba rozloženými na pozadí. Sešity vytvořené fotoaparátem lze prohlížet pouze ve fotoaparátu. 1 Stiskněte tlačítko SCRAPBOOK. • I když je napájení fotoaparátu vypnuto, zapne se, když stisknete tlačítko SCRAPBOOK, a snímky se budou přehrávat v režimu sešitu. 2 Dotkněte se v/V a pak se dotkněte alba, které chcete přehrát. v/V: Posunuje seznam alba dopředu nebo dozadu. / : Posunuje měsíc dopředu nebo dozadu. 3 Pro otočení stránky se dotkněte b/B. : Automaticky obrací stránky. Pokud chcete ukončit obracení stránek, dotkněte se snímku. • Fotoaparát automaticky rozhodne o poloze snímku, který má být zobrazen. • Pro prohlížení snímku na obrazovce jednoho snímku se jej dotkněte. • Pozadí sešitu lze změnit, když si v obrazovce nabídky vyberete jinou obálku. 19 Informace o různých funkcích – HOME/ Nabídka Použití obrazovky HOME Z obrazovky HOME jsou přístupné všechny funkce fotoaparátu a lze ji zobrazit nezávisle na nastaveném režimu (fotografování/přehrávání). 1 Dotykem na [HOME] zobrazte obrazovku HOME. Položka Kategorie [HOME] 2 Dotkněte se kategorie, kterou chcete nastavit. 3 Dotkněte se položky v kategorii, kterou chcete nastavit. [ Když vyberete kategorii (Správa paměti) nebo (Nastav.) 1 Dotykem na požadovanou kategorii změníte nastavení. 2 Dotkněte se požadované položky nastavení. Pro zobrazení ostatních položek nastavení se dotkněte v/V. 3 Dotkněte se položky nastavení, kterou chcete změnit, a pak se dotkněte hodnoty, kterou chcete nastavit. • Na předchozí obrazovku se vrátíte dotykem [×] nebo [BACK]. 20 Podrobnosti o činnosti 1 str. 20 Položky HOME Dotykem na [HOME] zobrazíte následující položky. Podrobnosti o položkách se zobrazí na obrazovce v nápovědě. Kategorie Položky Snímání Automatické nastav. Volba scény Automat.program Režim videa Prohlížení snímků Seznam alba Kalendář Prezentace Memory Stick Tisk, Ostatní Tisk Hudební nástroj Staž.hudby Správa paměti Nastav. Paměťový nástroj Nástroj Memory Stick Formát. Změna nahr. složky Nástroj vnitřní paměti Formát.* Hlavní nastavení Hlavní nastavení 1 Zvuk Inicializace Hlavní nastavení 2 Spojení USB Videovýstup Nastavení pro záběr Nastavení pro záběr 1 Iluminátor AF Režim AF Nastavení pro záběr 2 Autom. Orient. Úroveň úsměvu Form.hudby CZ Tvorba nahr. složky Mass Storage Přír.funkce Kalibrace COMPONENT Ř. Mřížky Digitál. transf. Autom. Prohlížení Nastavení hodin Language Setting * Při formátování vnitřní paměti se vymaže i software „PMB Portable“ integrovaný ve fotoaparátu. Viz „Picture Motion Browser Guide“ na disku CD-ROM. 21 Používání položek nabídky 1 Dotykem na [MENU] zobrazíte obrazovku nabídky. Dotykem na [?] nápovědu skryjete. [MENU] • V závislosti na vybraném režimu se zobrazí různé položky. 2 Dotkněte se požadované položky nabídky. • Je-li požadovaná položka skrytá, dotkněte se několikrát v/V, dokud se položka na obrazovce neobjeví. 3 Dotkněte se požadované položky nastavení. • Když se na nápovědě k funkci při přehrávání zobrazí 4 Dotykem na [BACK] zmizí nabídka. 22 , potvrdíte ji dotykem na . Podrobnosti o činnosti 1 str. 22 Položky menu Dostupné položky nabídky se liší podle nastavení režimu (fotografování/prohlížení) a režimu fotografování. Na displeji se zobrazují jen dostupné prvky menu. Menu fotografování Nahr. režim Vybere metodu nepřetržitého snímání. EV Upravuje expozici. Ostření Mění metodu ostření. Režim měření Vybírá režim měření. Vyváž. bílé Upravuje barevné tóny. Barevný režim Mění živost snímku nebo dodává zvláštní efekty. Výkon blesku Upravuje intenzitu blesku. Bez červ. očí Nastavuje redukci jevu červených očí. Detekce obličejů Detekuje obličeje objektů, upravuje ostření apod. SteadyShot Vybere režim stabilizace. Nastavení Vybírá nastavení pro fotografování. CZ 23 Podrobnosti o činnosti 1 str. 22 Menu prohlížení 24 (Přidat/odstranit Oblíbené)/(Odstranit Oblíbené) Přidává nebo odstraňuje oblíbené snímky z/do Oblíbené. (Přidat/odstranit sdílení)/ (Odstranit sdílení) Přidává nebo odstraňuje rezervaci pro načítání snímků na webové stránky. (Retuš) Retušuje fotografie. (Kresba) Kreslí na snímek a uloží jej jako nový. (Prezentace) Přehrává sérii snímků. (Vymazat) Maže snímky. (Chránit) Zabraňuje náhodnému vymazání. (Prohlížení alba) Vrací se na obrazovku alba. (Tisk) Tiskne snímky pomocí tiskárny kompatibilní s PictBridge. (Otočit) Pootočí statický snímek. (Import) Importuje snímky z karty „Memory Stick Duo“. (Export) Exportuje snímky na kartu „Memory Stick Duo“. (Výběr složky) Vybírá složku pro prohlížení snímků. (Nastavení hlasitosti) Nastaví hlasitost. (Pozadí) Změní pozadí. Využití počítače Pomocí aplikace „Picture Motion Browser“ obsažené na přiloženém disku CD-ROM můžete prohlížet snímky pořízené fotoaparátem v počítači nebo načítat snímky uložené v počítači do fotoaparátu. Podrobnosti o tom, jak používat fotoaparát, jsou vysvětleny v příručce „Příručka k produktu Cyber-shot“. • Do fotoaparátu nelze instalovat jiné aplikace. • Počet snímků, které můžete uložit ve vnitřní paměti, je maximálně 40 000. Připojení fotoaparátu k počítači Adaptér USB pro víceúčelový konektor Konektor USB CZ kabel USB 1 Připojte adaptér USB pro víceúčelový konektor a kabel USB. Pak připojte kabel USB k fotoaparátu. 2 Stiskněte tlačítko (Přehrávání) na fotoaparátu a zapněte počítač. • Do fotoaparátu vložte dostatečně nabitý akumulátor. Pokud kopírujete snímky do počítače a blok akumulátorů je již z velké části vybitý, může dojít k selhání kopírování nebo k poškození dat v případě, že se akumulátor vybije příliš rychle. • Doporučuje se používat adaptér AC (nepřiložen) a kabel USB, AV, DC IN pro víceúčelový konektor (nepřiložen) nebo stanici „Cyber-shot Station“ (nepřiložena). 25 Prohlížení „Příručka k produktu Cyber-shot“ „Příručka k produktu Cyber-shot“, která je obsažena na disku CD-ROM (přiložen), popisuje podrobně, jak fotoaparát používat. Pro prohlížení této příručky je třeba aplikace Adobe Reader. [ Pro uživatele Windows 1 Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM počítače. Objeví se níže zobrazená obrazovka. Když klepnete na tlačítko [Cyber-shot Handbook], objeví se obrazovka pro kopírování příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“. 2 Pro kopírování se řiďte instrukcemi z obrazovky. Při klepnutí na tlačítko „Příručka k produktu Cyber-shot“ se nainstalují obě příručky: „Příručka k produktu Cybershot“ a „Průvodce ke zdokonalení k produktu Cyber-shot“. 3 Po dokončení instalace poklepejte na zástupce vytvořeného na ploše. 26 Využívání přiloženého softwaru [ Doporučené prostředí pro používání aplikace „Picture Motion Browser“ a „PMB Portable“ Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2 nebo Windows Vista* * Nejsou podporovány 64bitové edice a Starter (Edition). • Je nutné, aby některý z výše zmíněných operačních systémů byl nainstalován jako výchozí. • Aplikace „Picture Motion Browser“ a „PMB Portable“ nejsou kompatibilní s počítači Macintosh. • Podrobnosti o operačním prostředí naleznete v příručce „Příručka k produktu Cyber-shot“ nebo v průvodci aplikací „Picture Motion Browser Guide“. [ Využívání aplikace „Picture Motion Browser“ Aplikace „Picture Motion Browser“ je nainstalována proto, abyste mohli lépe využívat snímky a videoklipy nahrané fotoaparátem. Pomocí aplikace „Picture Motion Browser“ můžete dělat následující. • Snímky pořízení fotoaparátem můžete importovat v albech a zobrazit si je na počítači. • Můžete načítat snímky z počítače do fotoaparátu. • Můžete organizovat snímky v počítači do alb a prohlížet si je. • Snímky můžete upravovat, tisknout, načítat na webové stránky a měnit datum jejich pořízení. • Můžete editovat album. • Album si můžete pojmenovat. Počet slov, která lze zobrazit, závisí na obrazovce. Instalace aplikace „Picture Motion Browser“ 1 Vložte přiložený disk CD-ROM do mechaniky počítače. 2 Klepněte na [Install] (Instalace). 3 Při instalaci softwaru se řiďte instrukcemi na obrazovce. • Podrobnosti naleznete v průvodci „Picture Motion Browser Guide“. Do průvodce „Picture Motion Browser Guide“ se dostanete poklepáním na ikonu „Picture Motion Browser Guide“ na ploše. Spuštění aplikace „Picture Motion Browser“ Poklepejte na ikonu „Picture Motion Browser“ na pracovní ploše. Nebo v nabídce Start: Klepněte na [Start] (Start) t [All Programs] (Všechny programy) (ve Windows 2000 [Programs] (Programy)) t [Sony Picture Utility] (Obrazový program Sony) t [Picture Motion Browser]. Ukončení aplikace „Picture Motion Browser“ Klepněte na tlačítko rohu obrazovky. v pravém horním 2 V průvodci AutoPlay si vyberte [PMB_Portable]. Spustí se „PMB Portable“. • Pokud se průvodce AutoPlay neobjeví, klepněte na [Start] t [My computer] (Můj počítač) (ve Windows Vista [Computers] (Počítače)) t (Removable Disk) (Vyjímatelný disk) a pak poklepejte na [PMB_P.exe]. • V počítači s nainstalovanou aplikací „Picture Motion Browser“ se objeví obrazovka pro výbr toho, zda chcete načíst snímek na webové stránky nebo do počítače prostřednictvím aplikace „Picture Motion Browser“. • Podrobnosti o práci s aplikací „PMB Portable“ naleznete v nápovědě obsažené v aplikaci „PMB Portable“. • Při prvním spuštění aplikace „PMB Portable“ se objeví obrazovka pro souhlas s licenčními podmínkami. Přečtěte si pečlivě smlouvu. Pokud přijmete podmínky smlouvy, přejděte na další obrazovku. • Pro zobrazení licenční smlouvy aplikace „PMB Portable“ poklepejte na složku [app] v externí jednotce (Vyjímatelný disk), poklepejte na [EULA] a pak si vyberte jazyk. CZ Změna jazyka pro „PMB Portable“ [ Využívání aplikace „PMB Portable“ Přidáním značky Sdílet na snímky ve vnitřní paměti na obrazovce nabídky (str. 24) můžete načítat snímky do počítače nebo na webové stránky pomocí aplikace „PMB Portable“ nainstalované ve fotoaparátu. To je také užitečné, když připojujete fotoaparát k počítači, kde není nainstalována aplikace „Picture Motion Browser“. Následuje popis postupu, který je nutno dodržet, když v počítači není nainstalována aplikace „Picture Motion Browser“. 1 Připojte počítač k fotoaparátu. Dostupné jazyky jsou ty, které si vyberete při instalaci aplikace „Picture Motion Browser“, a angličtina. 1 Zapněte fotoaparát a připojte jej k počítači pomocí kabelu USB. 2 Klepněte na [Start] t [All Programs] (Všechny programy) t [Sony Picture Utility] (Obrazový program Sony) t [Tools] (Nástroje) t [PMB Portable Maintenance Tool]. Spustí se [PMB Portable Maintenance Tool]. 3 Vyberte si jazyk, který chcete nastavit. 4 Klepněte na [Start] t [OK]. 5 Při zobrazení obrazovky dokončení klepněte na [OK]. 27 Indikátory na displeji Pro obrazovku výběru displeje se dotkněte [DISP] na displeji (str. 15). [ Při přehrávání [ Při fotografování Práce s displejem [ Při snímání videoklipů Nastavení lze měnit dotykem následujícího: 1, 2, 3. • Při dotyku na ikonu se zobrazí nápověda o dotknuté položce. Pro skrytí této nápovědy se dotkněte [?] (str. 11). A Displej Indikace HOME Zobrazí obrazovku HOME. Nastavení velikosti snímku Nastavení samospouště Nastavení režimu fotografování Nastavení režimu fotografování (volba scény) • Dotykem na v nastaveních režimu fotografování vyberte režim volby scény. MENU Zobrazí obrazovku MENU. Změní se na režim přehledu. Přehrává prezentaci. 28 Displej Indikace Indikátory na displeji Vymaže snímek. Indikátory na displeji 4 až 6 zobrazují aktuální stav nastavení. Vybere složku k přehrávání. Vrátí se k zobrazení jednoho snímku ze zobrazení přehledu. D Displej Indikace Zbývající kapacita akumulátoru Snímání úsměvu (počet snímků) B Displej Indikace BACK Přejde na předchozí obrazovku. Měřítko transfokace Ruší ostření na objekt vybraný dotykem. Nabíjení blesku Nastavení režimu blesku SteadyShot Nastavení Makro/Ostření nablízko DISP / Mění zobrazení displeje. Nahrávací médium (vnitřní paměť, „Memory Stick Duo“) Nastaví hlasitost. Složka záznamu Transfokace při přehrávání Iluminátor AF Zapíná a vypíná v/V/b/ B. Oblíbené Varování před vibracemi N Přehrávání Sdílet x Stop Zaškrtnutí Zobrazí předchozí/ následující snímek. Chránit Transfokace při přehrávání C Displej 0.5m 1.0m 3.0m 7.0m Nastavení režimu měření Nastavení hodnot ISO +2.0EV Složka přehrávání Indikace Režim AF/přednastavené ostření Nastavení hodnot expozice CZ Změna složky E Displej Indikace C:32:00 Zobrazení vnitřní diagnostiky Samospoušť 29 Displej Indikace 96 Počet snímků, které lze nahrát Displej Připojení PictBridge Velikost snímku • Počet snímků, které lze nahrát, závisí na podmínkách fotografování. 00:25:05 Indikace Připojení PictBridge Doba nahrávání (h:m:s) +2.0EV Hodnota expozice Redukce jevu červených očí F3.5 Hodnota clony ISO400 Hodnota ISO 125 Rychlost závěrky Výkon blesku Režim záznamu Režim měření Blesk Detekce obličejů Vyvážení bílé Indikátor dotyku AF Vyvážení bílé Barevný režim Rámeček AF Indikace z Nastavení AE/AF Pomalá závěrka NR Hodnota expozice F3.5 Hodnota clony Varování před nízkou kapacitou ISO400 Hodnota ISO 125 Rychlost závěrky Histogram Pohotov. NAHR Pohotovostní režim videa/Nahrávání videa 0:12 Nahrávací čas (m:s) N Přehrávání Režim blesku • Když je [Nastavení displeje] nastaveno na [Jen snímek], zobrazí se aktuální nastavení. Makro/Ostření nablízko • Když je [Nastavení displeje] nastaveno na [Jen snímek], zobrazí se aktuální nastavení. 30 Displej +2.0EV • Pokud je při přehrávání zablokováno zobrazení histogramu, objeví se . 8/8 F Číslo snímku/počet snímků nahraných ve vybrané složce Lišta přehrávání 0:00:12 Počítadlo DSC00123 Číslo souboru (vnitřní paměť) 101-0012 Číslo složky-souboru („Memory Stick Duo“) 2007 1 1 9:30 AM Datum/čas pořízení přehrávaného snímku Životnost akumulátoru a kapacita paměti Výdrž akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát nebo prohlížet Čísla zobrazená v následujících tabulkách předpokládají, že plně nabitý blok akumulátorů (přiložen) je používán za teploty prostředí 25°C. Skutečný počet snímků může být nižší než počet uvedený v tabulce – to závisí na podmínkách používání. [ Při fotografování Doba provozu bloku akumulátorů (min.) Počet snímků Zhruba 140 Zhruba 280 • Fotografování za následujících podmínek: – [Nahr. režim] je nastaven na [Normální]. – [Režim AF] je nastaven na [Jeden]. – [SteadyShot] je nastaven na [Snímání]. – Fotografování jednou každých 30 sekund. – Střídavé použití transfokátoru mezi stranami W a T. – Použití blesku pro každý druhý snímek. – Vypnutí a zapnutí napájení po každých deseti snímcích. • Způsob měření je založen na standardu CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • Životnost akumulátoru a počet snímků se nemění bez ohledu na velikost snímku. [ Poznámky o akumulátoru • Kapacita akumulátoru se snižuje časem a opakovaným používáním. • Životnost akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát nebo prohlédnout, se snižuje za následujících podmínek: – Nízká okolní teplota. – Blesk se používá často. – Časté vypínání a zapínání fotoaparátu. – Časté používání transfokátoru. – Jas podsvícení LCD displeje je vysoký. – [Režim AF] je nastaven na [Monitor]. – [SteadyShot] je nastaven na [Pokrač.]. – Kapacita akumulátorů je nízká. – Je aktivována funkce detekce obličejů. [ Poznámky o operační rychlosti CZ • Když je ve vnitřní paměti nahráno velké množství snímků, některé činnosti fotoaparátu mohou být zpomalené. [ Při přehrávání statických snímků Doba provozu bloku akumulátorů (min.) Počet snímků Zhruba 250 Zhruba 5000 • Postupné zobrazování snímků v intervalu 3 sekund 31 Počet statických snímků a doba nahrávání videoklipů Počet snímků a délka času pro videoklip se může lišit podle podmínek používání. I když je kapacita zobrazená na médiu stejná jako v tabulce, počet snímků a délka videoklipů může být jiná. [ Přibližný počet snímků (Jednotky: snímky) Kapacita Velikost Vnitřní paměť cca 4 GB Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná tímto fotoaparátem 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 8M 1266 40 72 150 306 618 1223 2457 3:2 1266 40 72 150 306 618 1223 2457 5M 1611 51 92 191 390 787 1557 3127 3M 2585 82 148 306 626 1262 2498 5017 24818 790 1428 2941 6013 12121 23983 48166 4136 133 238 490 1002 2020 3997 8027 VGA 16:9 • Počet snímků se vztahuje k používání tohoto fotoaparátu. Počet snímků, které můžete uložit, když jsou snímky načítány pomocí aplikace „Picture Motion Browser“, je maximálně 40 000. Také počet snímků, které můžete uložit do jednoho alba, je maximálně 4 000. • Uvedený počet snímků předpokládá, že [Nahr. režim] je nastaven na [Normální]. • Je-li počet zbývajících snímků, které lze uložit, větší než 9 999, zobrazí se indikace „>9999“. • Pokud byl snímek nahrán starším modelem Sony a je přehráván na tomto fotoaparátu, je možné, že se neobjeví ve skutečné velikosti. [ Přibližný nahrávací čas pro videoklip Tabulka uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou dobu pro všechny složky videoklipů. Nepřetržité snímání je možné po dobu asi 10 minut. (Jednotky: hodiny : minuty : sekundy) Kapacita Vnitřní paměť Velikost cca 4 GB 640(Fine) 0:51:40 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB – 0:02:50 0:06:00 0:12:30 0:25:10 0:49:50 1:40:20 0:05:50 0:10:40 0:22:00 0:45:00 1:30:50 2:59:50 6:01:10 12:24:30 0:23:40 0:42:50 1:28:10 3:00:20 6:03:30 11:59:30 24:04:50 640(Standard) 3:06:00 320 Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná tímto fotoaparátem • Tento fotoaparát nepodporuje přehrávání ve formátu HD nebo přehrávání videoklipů. • Když je ve vnitřní paměti nedostatek volného místa pro videoklip v rozlišení 640(Fine), nahraje se vidoklip na kartu „Memory Stick PRO Duo“ (nepřiložena). • Při měření kapacity média se 1 GB rovná 1 miliardě bajtů a část z toho se používá pro správu dat. 32 Odstranění problémů Jestliže se při používání fotoaparátu nebo příslušenství projeví problémy, pokuste se je vyřešit následujícími způsoby. 1 Zkontrolujte následující položky a vyhledejte je v příručce „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF). Pokud se na obrazovce objeví „C/E:ss:ss“, vyhledejte příručku „Příručka k produktu Cyber-shot“. 2 Vyjměte blok akumulátorů, asi minutu vyčkejte, blok akumulátorů opět vložte a pak zapněte napájení. 3 Inicializujte nastavení (str. 21). 4 Obraťte se na prodejce Sony nebo na místní autorizovaný servis Sony. Při opravování fotoaparátů s vnitřní pamětí nebo funkcí hudebních souborů budou data ve fotoaparátu zkontrolována z důvodů ověření a opravy příznaků poruchy. Sony nebude kopírovat ani ukládat žádná z těchto dat. CZ Blok akumulátorů a napájení Nelze vložit blok akumulátorů. • Vložte blok akumulátoru správně stlačením páčky pro jeho vysunutí (str. 9). Nelze zapnout fotoaparát. • Po vložení bloku akumulátorů do fotoaparátu může chvilku trvat, než se zahájí napájení fotoaparátu. • Vložte blok akumulátoru správně (str. 9). • Blok akumulátorů je vybitý. Vložte nabitý blok akumulátoru (str. 8). • Blok akumulátorů je na konci životnosti. Vyměňte za nový. • Použijte doporučený blok akumulátorů (str. 6). Napájení se náhle vypne. • Pokud zapnutý fotoaparát neobsluhujete po dobu delší než 3 minuty, vypne se automaticky, aby se prodloužila doba použitelnosti bloku akumulátorů. Znovu fotoaparát zapněte (str. 11). • Blok akumulátorů je na konci životnosti. Vyměňte za nový. 33 Indikátor zbývající kapacity neukazuje správně. • Tento jev se objevuje při používání fotoaparátu v extrémně teplém nebo studeném prostředí. • Objevil se rozdíl mezi indikátorem zbývající kapacity a skutečným zbytkovým nabitím akumulátoru. Úplným vybitím bloku akumulátorů a opětovným nabitím ukazatel srovnáte. • Blok akumulátorů je vybitý. Vložte nabitý blok akumulátorů (str. 8). • Blok akumulátorů je na konci životnosti. Vyměňte za nový. Nelze nabít blok akumulátoru. • Blok akumulátoru nelze nabít pomocí síťového adaptéru (nepřiložen). Pro nabíjení akumulátoru použijte nabíječku. Snímání statických snímků/videoklipu Nelze nahrávat snímky. • Zkontrolujte volnou kapacitu vnitřní paměti (str. 32). Je-li karta plná, proveďte některý z následujících kroků: – Vymažte nadbytečné snímky (str. 16). – Po zkopírování snímku na kartu „Memory Stick Duo“ snímek vymažte. • Nelze nahrávat snímky při nabíjení blesku. • Při fotografování nastavte režim fotografování jiný než na obrazovce HOME. • Při snímání videoklipů nastavte na obrazovce HOME režim fotografování na . Na snímky nelze vkládat datum. • Tento fotoaparát nemá funkci pro zobrazování data na snímcích. Tisknout nebo ukládat snímky s datem můžete pomocí aplikace „Picture Motion Browser“. Při snímání velmi světlého objektu se objevují svislé pruhy. • Dochází k efektu vzniku skvrn a na snímku se objevují bílé, černé, červené, fialové nebo jinak barevné pruhy. Nejedná se o závadu. Prohlížení snímků Nelze přehrávat snímky. • Stiskněte tlačítko (Přehrávání) nebo tlačítko SCRAPBOOK (str. 16). • Název složky/souboru v počítači byl změněn. • Sony nezaručuje možnost přehrávání souborů se snímky na fotoaparátu, pokud byly soubory zpracovány v počítači nebo nahrány jiným fotoaparátem. • Fotoaparát je v režimu USB. Odstraňte spojení USB. • Při přehrávání snímků z karty „Memory Stick Duo“ nastavte v (Prohlížení snímků) na obrazovce HOME. • Snímky na kartě „Memory Stick Duo“ nelze přehrávat v sešitu. 34 (Memory Stick) Upozornění [ Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech • Na extrémně horkém, chladném nebo vlhkém místě Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat tělo fotoaparátu a to může způsobit jeho poruchu. • Vystavený přímému slunci nebo v blízkosti topného tělesa Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat a to může způsobit poruchu. • Na místech vystavených silným vibracím • V blízkosti silného magnetického pole • Na písčitých nebo prašných místech Dbejte, aby do fotoaparátu nepronikl písek nebo prach. Může dojít k poruše funkčnosti, v některých případech neopravitelné. [ Při přenášení S digitálním fotoaparátem v zadní kapse kalhot nebo sukně si nikdy nesedejte na židli ani jiná místa, protože by mohlo dojít k poruše nebo poškození fotoaparátu. [ Čištění Čištění LCD displeje Povrch displeje setřete čisticí sadou na LCD displeje (nepřiložena) a odstraňte tak otisky prstů, prach apod. Čištění objektivu Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte od otisků prstů, prachu apod. Čištění krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha. Pro předcházení poškození povrchu nebo pouzdra: • Na fotoaparát nepoužívejte chemikálie typu ředidel, benzínu, alkoholu, jednorázových čisticích ubrousků, repelentů, opalovacích krémů nebo insekticidů. • Nedotýkejte se fotoaparátu, pokud máte něco z výše uvedených látek na rukou. • Fotoaparát nenechávejte po delší dobu v kontaktu s gumou ani vinylem. [ Provozní teploty Fotoaparát je určen k použití za teplot mezi 0°C a 40°C. Fotografování za extrémně nízkých nebo vysokých teplot se nedoporučuje. [ Sražená vlhkost Přinesete-li fotoaparát z chladného prostředí na teplé místo, může uvnitř nebo vně fotoaparátu kondenzovat vlhkost. Pokud budete fotografovat se zamlženým objektivem, snímky nebudou ostré. Pokud se objeví sražená vlhkost Vypněte fotoaparát a počkejte asi hodinu, až se vlhkost odpaří. Pokud budete fotografovat se zamlženým objektivem, snímky nebudou ostré. [ Vnitřní nabíjecí zálohovací akumulátor Tento fotoaparát je vybaven interním dobíjecím akumulátorem, který udržuje datum a čas a ostatní nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení. Tento dobíjecí akumulátor je průběžně dobíjen během používání fotoaparátu. Pokud však používáte fotoaparát jen krátkodobě, postupně se vybíjí, a pokud jej nepoužíváte vůbec, vybije se zcela asi po měsíci. V takovém případě si ověřte, zda je dobíjecí akumulátor dobitý dříve, než fotoaparát použijete. I když tento dobíjecí akumulátor není nabitý, můžete fotoaparát používat, ale datum a čas nebudou zaznamenány. Způsob nabíjení vnitřního nabíjecího zálohovacího akumulátoru Do fotoaparátu vložte nabitý blok akumulátoru a pak ponechejte fotoaparát po 24 nebo více hodin s vypnutým napájením. CZ [ Poznámky k likvidaci fotoaparátu I když na fotoaparátu provedete [Formát.] nemusí dojít k úplnému vymazání dat ve vnitřní paměti. Společnost Sony proto doporučuje fyzickou likvidaci fotoaparátu. 35 Specifikace Fotoaparát [Napájení, všeobecné] [Systém] Napájení: Nabíjecí blok akumulátorů NP-BD1, 3.6 V NP-FD1 (nepřiložen), 3,6 V AC adaptér AC-LS5K (nepřiložen), 4,2 V Zobrazovací zařízení: Barevný snímač CCD 7,18 mm (typ 1/2,5), primární barevný filtr Celkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 8 286 000 pixelů Příkon (během pořizování snímků): 1,0 W Efektivní počet pixelů fotoaparátu: Asi 8 083 000 pixelů Skladovací teplota: –20 až +60°C Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar s transfokátorem 3× f = 6,33 – 19,0 mm (38 – 114 mm při srovnání s klasickým fotoaparátem 35 mm) F3,5 – 4,3 Rozměry: 86,8 × 56,8 × 20,2 mm (Š/V/H/ bez výstupků) Expozice: Automatická expozice, Automatická expozice, Volba scény (10 režimů) Mikrofon: Monofonní Vyvážení bílé: Automatické, Denní světlo, Zamračeno, Zářivka 1,2,3, Žárovka, Blesk Tisk Exif: Kompatibilní Formát dat (kompatibilní s DCF): Statické snímky: Formát odpovídá standardu Exif ver. 2.21 JPEG Videoklipy: Kompatibilní s MPEG1 (Monofonní) PictBridge: Kompatibilní Nahrávací médium: Vnitřní paměť (cca 4 GB), „Memory Stick Duo“ Hmotnost (včetně bloku akumulátorů NPBD1, dotykového pera a řemínku atd.): Asi. 156 g Reproduktor: Monofonní PRINT Image Matching III: Kompatibilní BC-CSD nabíječka akumulátorů Požadavky napájení: AC 100 V až 240 V stř., 50/60 Hz, 2,2 W Výstupní napětí: DC 4,2 V, 0,33 A Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO (doporučený index expozice) nastaven na Auto): Zhruba 0,1 až 3,2 m (W)/Zhruba 0,25 až 2,8 m (T) Provozní teplota: 0 až 40°C [Vstupní a výstupní konektory] Hmotnost: Asi 75 g Víceúčelový konektor: Videovýstup Audiovýstup (monofonní) Spojení USB Dobíjecí blok akumulátorů NPBD1 Spojení USB: Hi-Speed USB (kompatibilní s USB 2.0) Skladovací teplota: –20 až +60°C Rozměry: Zhruba 62 × 24 × 91 mm (Š/V/H) Použité akumulátory: Lithium-iontové akumulátory Maximální napětí: DC 4,2 V [LCD displej] Jmenovité napět: DC 3,6 V LCD displej: 6,7 cm (typ 2,7) TFT Kapacita: 2,4 Wh (680 mAh) Celkový počet bodů: 230 400 (960 × 240) bodů 36 Provozní teplota: 0 až 40°C Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena. Ochranné známky • , „Cyber-shot“ jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. • „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“, a jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation. • „Info LITHIUM“ je obchodní známka společnosti Sony Corporation. • „PhotoTV HD“ je obchodní známka společnosti Sony Corporation. • Microsoft, Windows, DirectX a Windows Vista jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a jiných zemích. • Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac a eMac jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Apple Inc. • Intel, MMX a Pentium jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation. • Google je registrovaná ochranná známka společnosti Google, Inc. • Adobe, logo Adobe a Reader jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech amerických a jiných zemích. • Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou většinou ochrannými nebo registrovanými známkami svých autorů či výrobců. Známky ™ nebo se v tomto návodu však neuvádějí ve všech případech. CZ ® 37 Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie pomocy technicznej. Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory. Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Vytištěno na papíru,který je recyklován ze 70% nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje. Printed in Japan
advertisement
Key Features
- Compact camera 8.1 MP CCD Blue
- Image sensor size: 1/2.5"
- Image stabilizer
- Optical zoom: 3x Digital zoom: 6x
- ± 2EV (1/3EV step)
- Video recording 640 x 480 pixels
- PictBridge
- Lithium