advertisement
▼
Scroll to page 2
of 136
2-585-819-32 (1) CZ DVD Player/ Video Cassette Recorder Návod k obsluze PAL SLV-D970P N/R © 2005 Sony Corporation UPOZORNĚNÍ Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani nadměrné vlhkosti. Abyste se vyhnuli nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neotevírejte kryt přístroje. Opravy přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům. Výměna síťového přívodu může být provedena pouze v kvalifikované servisní opravně. Toto zařízení je klasifikováno jako laserový produkty třídy 1 (CLASS 1 LASER). Značka laserového produktu třídy 1 (CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING) je umístěna na zadní stěně přístroje. UPOZORNĚNÍ Použití optických nástrojů s tímto přístrojem zvyšuje riziko ohrožení očí. Protože laserový paprsek používaný v tomto přehrávači DVD/ videorekordéru je nebezpečný pro zrak, nepokoušejte se skříňku zařízení demontovat. Opravy přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům. 2 UPOZORNĚNÍ Bezpečnostní opatření Bezpečnost při používání • Tento přístroj pracuje na střídavé napětí 220 – 240 V, 50 Hz. Přesvědčte se, že místní síťové napětí odpovídá provoznímu napětí přístroje. • Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj objekty naplněné tekutinami jako např. vázy. • Přístroj není odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. To platí i v případě, že je vypnutý. Umístění • Neumisťujte tento přístroj do uzavřeného prostoru jako je knihovna nebo podobně. • Neinstalujte přístroj do šikmé polohy. Přístroj je navržen pro provoz pouze ve vodorovné poloze. • Přístroj i disky umístěte v dostatečné vzdálenosti od zařízení se silnými magnety (např. mikrovlnné trouby nebo velké reproduktory). • Na přístroj nepokládejte těžké předměty. • Nepokládejte přístroj na povrchy (koberce, přikrývky atd.) a nebo do blízkosti materiálů (záclony, závěsy), které by mohly zablokovat ventilační otvory. • Přinesete-li přístroj z chladného přímo do teplého prostředí, může dojít ke zkondenzování vlhkosti uvnitř přístroje a k poškození videohlavy a pásku. Před použitím přístroje po první instalaci nebo po přenesení přístroje z chladna do tepla vyčkejte přibližně tři hodiny, než začnete přístroj používat. Kompatibilita systému barev Tento videorekordér je navržen pro provádění záznamu v systému barev PAL (B/G nebo D/K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a pro přehrávání v systému barev PAL (B/G nebo D/K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a nebo NTSC 4.43. Nelze zaručit správnost záznamu z videozdrojů založených na jiných systémech barev. Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že s výrobkem po ukončení jeho životnosti by nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Vítejte! Upozornění Děkujeme Vám za zakoupení tohoto přehrávače DVD/ videorekordéru Sony. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si laskavě důkladně přečtěte tento návod a uložte si ho k pozdějšímu použití. Použití videorekordéru Televizní programy, filmy, videonahrávky a ostatní materiály mohou být chráněny autorským právem. Neoprávněné nahrávání takovýchto materiálů může být v rozporu se zákonem o autorských právech. Taktéž použití tohoto videorekordéru pro příjem vysílání kabelové televize může vyžadovat povolení od poskytovatele přenosu kabelové televize a/ nebo od majitele programu. Použití přehrávače DVD Tento výrobek je vybaven technologií pro ochranu vlastnických práv, která je chráněna Americkým patentním úřadem a jinými právy o duševním majetku. Používání této ochranné technologie musí být povoleno společností Macrovision a je určena pouze pro domácí využití; či další omezené účely využití, pokud tyto byly povoleny společností Macrovision. Výrobek není povoleno rozebírat ani zpětně analyzovat použité technologie. Vítejte! 3 Obsah 2 3 3 6 6 8 UPOZORNĚNÍ Vítejte! Upozornění O tomto návodu Tento přehrávač může přehrávat následující disky Poznámky k diskům Uvedení do provozu 9 10 13 16 19 21 22 25 33 Krok 1 : Rozbalení Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače Krok 3 : Zapojení přístroje DVD-VCR Krok 4 : Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění Krok 5 : Volb3a TV systému Krok 6 : Volba jazyka Krok 7 : Nastavení hodin Krok 8 : Předvolba kanálů Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D970P N) Základní funkce 36 Přehrávání disků 41 Průvodce obrazovkovým displejem 44 Uzamknutí přihrádky na disk (dětský zámek) 45 Přehrávání videokazety 49 Záznam televizních programů 53 Časovaný záznam televizních programů 56 Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače 4 Obsah Rozšířené zapojení 58 Připojení přijímače A/V 60 Zapojení S-Videa/komponentního videa Nastavení a doladění DVD 63 Nastavení audia 66 Nastavení obrazovky 70 Nastavení jazyka displeje nebo zvukové stopy 72 Rodičovská ovládání (omezující přehrávání pro děti) DVD - Další funkce 75 77 78 80 81 86 87 89 95 99 Použití menu disku DVD Transfokace do scény Změna úhlů snímání Zobrazení podtitulků Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání) Změna zvuku Virtuální prostorové nastavení Přehrávání zvukové stopy MP3 Přehrávání obrazových souborů JPEG Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi „PBC Zap/Vyp“ Videorekordér - Další funkce 101 Rychlý časovaný záznam 103 Nahrávání stereofonních a dvojjazyčných programů 106 Vyhledávání pomocí indexové funkce 108 Doladění obrazu (sledování stopy) 110 Změna nastavení funkcí v menu 112 Střih Další informace Všeobecné informace k nastavení Poruchy a jejich odstranění Slovníček Technické údaje Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků 133 Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD 134 Index 115 117 124 126 128 Obsah 5 O tomto návodu • Tato příručka vysvětluje ovládání především pomocí dálkového ovladače, avšak stejné činnosti lze provádět také pomocí tlačítek na vlastním přístroji DVD-VCR, jež jsou označena stejně nebo podobně. • „DVD“ se používá jako obecný termín pro disky DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R a DVD-RW/DVD-R. • Význam ikon použitých v tomto návodu je popsán dále: Ikona Význam Funkce dostupné u nahrávek DVD VIDEO a DVD-RW/ DVD-R v režimu videa nebo DVD+RW/DVD+R Tento přehrávač může přehrávat následující disky Formát disků DVD VIDEO DVD-RW/-R DVD+RW/+R Funkce dostupné u disků DVD-RW v režimu VR (Video Recording – nahrávání videa) Funkce dostupné u disků VIDEO CD, Super VCD nebo CD-R/CD-RW ve formátu video CD nebo ve formátu Super VCD Funkce dostupné u hudebních disků CD nebo CD-R/CD-RW ve formátu hudebních CD Funkce dostupné u disků DATA CD (CD-ROM/CDR/CD-RW obsahujících zvukové nahrávky MP3* nebo soubory JPEG) Funkce dostupné u disků DATA DVD (DVD-ROM/ DVD+RW/DVD+R/DVDRW/DVD-R obsahujících zvukové nahrávky MP3* nebo soubory JPEG) Funkce dostupné pro VHS VIDEO * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) je standardní formát definovaný normou ISO/MPEG s komprimovanými zvukovými daty. 6 O tomto návodu VIDEO CD/ Hudební CD CD-RW/R Loga „DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD+R DL“, „DVD-R“, „DVD VIDEO“ a „CD“ jsou obchodní známky. Poznámky k diskům CD/DVD Tento přehrávač může přehrávat disky CDROM/CD-R/CD-RW nahrané v následujících formátech: – formát hudebního CD – formát video CD – zvukové nahrávky MP3 nebo soubory obrázků JPEG, které odpovídají normě ISO 9660* úrovně 1 / úrovně 2 nebo rozšířenému formátu této normy, Joliet – formát KODAK Picture CD * Logický formát souborů a složek na discích CD-ROM definovaný ISO (mezinárodní standardizační organizace) Tento přehrávač může přehrávat disky DVDROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVDR nahrané v následujících formátech: – Zvukové nahrávky MP3 a soubory obrázků JPEG odpovídající formátu UDF (Universal Disk Format). Příklad disků, které přehrávač nemůže přehrávat Přehrávač nemůže přehrávat následující disky: • Disky CD-ROM/CD-R/CD-RW jiné, než nahrané ve formátech uvedených na předchozí straně. • Disky CD-ROM nahrané ve formátu PHOTO CD • Datovou část disků CD-Extra • Disky DVD Audio • HD vrstvu na discích Super Audio CD Přehrávač nemůže rovněž přehrávat následující disky: • disky DVD VIDEO s jiným kódem oblasti; • disky nestandardního tvaru (například vizitky, srdce); • disky s nalepeným papírem nebo štítky; • disky, na kterých zůstala lepicí nebo celofánová páska nebo samolepicí štítek. Kód oblasti Přehrávač má kód oblasti vytištěný na zadní straně přístroje a bude přehrávat jen disky DVD VIDEO (jen přehrávání) označené identickým kódem oblasti. Tento systém se používá k ochraně autorských práv. Na tomto přehrávači lze přehrávat i disky DVD označené ALL . Jestliže se pokusíte přehrávat libovolný jiný disk DVD VIDEO, na televizní obrazovce se zobrazí zpráva oznamující, že daný disk nelze přehrávat. Na disku DVD VIDEO nemusí být uveden žádný kód oblasti, i když přehrávání DVD VIDEO bude zakázáno omezením oblasti. DVD PLAYER/ VIDEO CASSETTE RECORDER MODEL NO. SLV-DXXXX NO. ~AC 220–240V 50Hz 20W X Kód oblasti Poznámky k DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R nebo CD-R/ CD-RW Některé disky DVD+RW/DVD+R, DVDRW/DVD-R nebo CD-R/CD-RW na tomto přehrávači nelze přehrávat vzhledem ke kvalitě nahrávek nebo fyzickému stavu disku, nebo vzhledem k charakteristikám nahrávacího zařízení či software, ve kterém byly nahrávky pořízeny. Dále nelze přehrávat disky, které nebyly správně ukončeny. Podrobnější informace viz návod k obsluze nahrávacího zařízení. Některé funkce přehrávání nemusí s některými disky DVD+RW/DVD+R pracovat, i když tyto disky byly správně uzavřeny. V takovém případě si prohlédněte disk normálním přehráváním. Přehrávat nelze ani některé disky DATA CD/DATA DVD vytvořené ve formátu Packet Write. pokračování Tento přehrávač může přehrávat následující disky 7 Poznámka k přehrávání disků DVD a VIDEO CD Poznámky k diskům Některé kroky přehrávání disků DVD a VIDEO CD mohou být úmyslně nastaveny výrobci software. Protože tento přehrávač přehrává disky DVD a VIDEO CD podle obsahu disku stanoveného výrobci software, některé funkce přehrávání mohou být nedostupné. Prostudujte si také návod dodávaný s příslušným diskem DVD nebo VIDEO CD. • Abyste uchovali disky čisté, držte je jen za jejich okraje. Nedotýkejte se jejich povrchů. Hudební disky kódované pomocí technologií na ochranu autorských práv Tento výrobek je sestaven tak, aby přehrával disky, které vyhovují standardu kompaktních disků (CD). V poslední době začali některé nahrávací společnosti uvádět na trh různé hudební disky kódované kvůli ochraně autorských práv. Mějte prosím na paměti, že mezi těmito disky jsou i některé, které neodpovídají standardu CD, a nemusí tedy být možné je s tímto výrobkem přehrávat. Poznámka k diskům DualDiscs Tento přístroj je určen k přehrávání disků, jež odpovídají standardu CD (Compact Disc). Disk DualDisc je oboustranný disk, který spojuje materiál DVD nahraný na jedné straně s digitálním zvukovým materiálem na druhé straně. Nezapomínejte prosím, že zvuková strana disku DualDisc se v tomto přístroji nemusí přehrávat, protože tyto disky neodpovídají standardu CD. „DualDisc“ je ochranná známka společnosti Recording Industry Association of America (RIAA). 8 Poznámky k diskům • Disky nevystavujte přímému slunečnímu svitu ani působení tepelných zdrojů (například vývody teplého vzduchu), ani je nenechávejte v automobilech zaparkovaných na slunci, protože v automobilu by mohla značně vzrůst teplota. • Po přehrání uložte disk v jeho krabičce. • Povrch disků čistěte čistícím hadříkem. Disky stírejte od středu směrem ven. Nepoužívejte rozpouštědla (například benzin), ředidla, komerčně dostupné čistící prostředky ani antistatické spreje určené pro vinylové desky LP. Uvedení do provozu Krok 1 : Rozbalení Uvedení do provozu Zkontrolujte, zda jste se svým přístrojem DVD-VCR dostali následující příslušenství: • Dálkový ovladač • Anténní kabel • Baterie typu R6 (velikost AA) Poznámka • Dodávaný dálkový ovladač je určen výhradně k použití s tímto přístrojem DVD-VCR. Zkontrolujte název Vašeho modelu Instrukce v tomto návodu na použití jsou určeny pro dva modely: SLV-D970P N a SLV-D970P R. Název Vašeho modelu zkontrolujte na zadním panelu Vašeho přistroje DVD-VCR. Na obrázcích v tomto návodu k použití je uveden model SLV-D970P N. Veškeré rozdíly v obsluze jsou v textu jasně vyznačeny jako např. „Pouze u SLV-D970P N“. Rozbalení 9 Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače Vkládání baterií Vložte dvě baterie typu R6 (velikost AA) do prostoru pro baterie tak, aby polarita + a – odpovídala schématu uvnitř prostoru pro baterie. Vložte nejprve negativní (–) konec baterie a poté stlačte baterii směrem dovnitř a dolů, až pozitivní (+) konec baterie zaklapne do správné polohy. Používání dálkového ovladače Tento dálkový ovladač lze používat pro ovládání tohoto přístroje DVD-VCR a zároveň také pro ovládání televizorů Sony. Pro ovládání televizoru Sony lze používat tečkou (•) označená tlačítka na dálkovém ovladači. Jestliže není na televizoru vedle senzoru dálkového ovládání uveden symbol , nelze dodávaný dálkový ovladač pro ovládání tohoto televizoru použít. 10 Senzor dálkového ovládání TV / DVD·VIDEO SELECT VIDEO SELECT DVD Pro obsluhu Nastavte TV / DVD·VIDEO na přehrávač DVD DVD·VIDEO, poté stiskněte SELECT DVD a ukažte na senzor dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR videorekordéru DVD·VIDEO, poté stiskněte SELECT VIDEO a ukažte na senzor dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR televizor TV a ukažte na senzor dálkového ovládání na televizoru Nastavení dálkového ovladače Ovládání televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým ovladačem Uvedení do provozu Poznámky • Při běžném používání by měly baterie vydržet přibližně tři až šest měsíců. • Jestliže nebudete dálkový ovladač po delší dobu používat, vyjměte baterie, abyste se vyhnuli případnému poškození dálkového ovladače vytékajícím elektrolytem. • Nepoužívejte staré baterie s novými. • Nepoužívejte různé typy baterií. • Dálkový ovladač nepokládejte na mimořádně teplé ani vlhké místo. • Zabraňte vniknutí jakéhokoliv cizího objektu do pouzdra dálkového ovladače; to platí zvláště při výměně baterií. • Senzor dálkového ovládání nevystavujte přímému slunečnímu svitu ani světlu z osvětlovacího zařízení. Mohlo by dojít k závadě. Dálkový ovladač je naprogramován pro obsluhu i jiných značek televizorů než Sony. Jestliže je Váš televizor uveden v následující tabulce, nastavte číselný kód odpovídající výrobci Vašeho televizoru. 1 Nastavte TV / DVD·VIDEO v horní části dálkového ovladače na TV. a přidržte ?/1 a pomocí číselných tlačítek zadejte číslo kódu 2 Stiskněte vašeho televizoru. Poté uvolněte ?/1. Nyní můžete použít tlačítka ?/1, VOL +/–, PROG +/–, MUTING*, TV/ VIDEO, 0-9 a -/--* k ovládání televizoru. K ovládání televizoru Sony můžete použít také tlačítka označená tečkou (•). K ovládání přístroje DVD-VCR nastavte možnost TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO. * jen pro televizory Sony pokračování Nastavení dálkového ovladače 11 Číselné kódy televizorů, které lze ovládat Je-li uvedeno více číselných kódů, vyzkoušejte je jeden po druhém, než naleznete ten, který umožňuje ovládání Vašeho televizoru. Výrobce Číselný kód Výrobce Číselný kód Sony 01, 02 Panasonic 17, 49 Akai 68 Philips 06, 07, 08 Ferguson 52 Saba 12, 13 Grundig 10, 11 Samsung 22, 23 Hitachi 24 Sanyo 25 JVC 33 Sharp 29 Loewe 45 Telefunken 36 Mivar 09, 70 Thomson 43 NEC 66 Toshiba 38 Nokia 15, 16, 69 Poznámky • Vložíte-li nový číselný kód, bude předchozí číselný kód vymazán. • Jestliže televizor využívá pro dálkové ovladání jiného systému, než je systém naprogramovaný pro ovládání přístroje DVD-VCR, nelze tímto dálkovým ovladačem televizor ovládat. • Jestliže vyměníte baterie u dálkového ovladače, může dojít ke změně nastaveného číselného kódu. Vždy po výměně baterií znovu nastavte správný číselný kód. 12 Nastavení dálkového ovladače Krok 3 : Zapojení přístroje DVD-VCR Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV), viz str. 14. Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-AV) Uvedení do provozu Povšimněte si, že část „Rozšířené zapojení“ (str. 58) vysvětluje další způsoby zapojení, které mohou pomoci optimalizovat obraz a zvuk. Pak dosáhnete správného dojmu skutečného „domácího kina“. Kabel síťového přívodu do sítě AERIAL IN Anténní kabel (součást příslušenství) : Směr přenosu signálu 1 Odpojte anténní kabel od Vašeho televizoru a zapojte jej do vstupního konektoru antény na zadním panelu přístroje DVD-VCR. 2 Propojte výstupní konektor antény přístroje DVD-VCR se vstupním konektorem antény Vašeho televizoru pomocí dodáváného anténního kabelu. 3 Zapojte kabel síťového přívodu do sítě. Poznámka • Jestliže propojíte přístroj DVD-VCR a Váš televizor pouze pomocí anténního kabelu, bude třeba naladit Váš televizor na přístroj DVD-VCR (str. 16). pokračování Zapojení přístroje DVD-VCR 13 Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV) Kabel síťového přívodu do sítě AERIAL IN LINE-1 (EURO AV) Anténní kabel (součást příslušenství) Scart (EURO-AV) : Směr přenosu signálu Kabel Scart (není součástí příslušenství) 1 Odpojte anténní kabel od Vašeho televizoru a zapojte jej do vstupního konektoru antény na zadním panelu přístroje DVDVCR. 2 Propojte výstupní konektor antény přístroje DVD-VCR se vstupním konektorem antény Vašeho televizoru pomocí dodáváného anténního kabelu. 3 Propojte konektor LINE-1 (EURO AV) DVD-VCR se konektorem Scart (EURO-AV) Vašeho televizoru pomocí volitelného kabelu Scart. Toto zapojení zajišťuje lepší kvalitu obrazu a zvuku. 4 14 Zapojte kabel síťového přívodu do sítě. Zapojení přístroje DVD-VCR Další zapojení LINE-3 LINE OUT Kabel Scart (není součástí příslušenství) Uvedení do provozu Připojení k satelitnímu nebo digitálnímu přijímači pomocí funkce Line Through (průchozí linka) Pomocí funkce Line Through lze sledovat na televizoru programy ze satelitního nebo digitálního přijímače připojeného k tomuto přístroji DVD-VCR, i když je přístroj DVD-VCR vypnut. Zapneteli satelitní nebo digitální přijímač, přístroj DVD-VCR automaticky přenáší signál z těchto přístrojů do televizoru, aniž by se zapnul. : Směr přenosu signálu satelitní nebo digitální přijímač ke konektoru LINE-3 podle 1 Připojte obrázku nahoře. přístroj DVD-VCR. 2 Zapněte Pro sledování programu zapněte satelitní nebo digitální přijímač a televizor. Poznámky • Tato funkce nemusí u některých typů satelitních nebo digitálních přijímačů pracovat. • Je-li přístroj DVD-VCR vypnutý, nastavte televizor na videokanál. • Funkce Line Through nebude pracovat správně, je-li „Úspora Proudu“ v menu „MOŽNOSTI“ nastavena na „Zap“. Nastavte „Úspora Proudu“ na „Vyp“, abyste zajistili správnou funkci. Zapojení přístroje DVD-VCR 15 Krok 4 : Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění Dříve než přístroj DVD-VCR poprvé použijete, nastavte jej pomocí funkce automatického ladění. S touto funkcí lze nastavit televizní kanály a hodiny přístroje DVD-VCR* automaticky. SET UP * pouze u SLV-D970P N Dříve než začnete... • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10). 1 Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál. 2 Zapojte kabel síťového přívodu do sítě. V/v/B/b ENTER Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-AV), nalaďte jej na kanál 32 (původní RF kanál pro tento přístroj DVDVCR). Pro instrukce týkající se ladění Vašeho televizoru se obraťte na návod k použití televizoru. Jestliže se obraz nezobrazí čistě, viz odstavec „Změna RF kanálu“ na str. 18. • SLV-D970P N Přístroj DVD-VCR se automaticky zapne a zobrazí se menu „LANGUAGE SET“. LANGUAGE SET B English Magyar Cesky Polski Russian Turkish • SLV-D970P R V v ENTER RETURN SET UP Přistroj DVD-VCR se automaticky zapne a spustí se automatické ladění. (U tohoto modelu se vynechávají „LANGUAGE SET“ a „VOLBA ZEMĚ“.) 16 Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění 3 Stisknutím opakovaně V/v vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER. ENTER Objeví se menu „VOLBA ZEMĚ“. S CH TR GR HU PL CZ Další RETURN SET UP Zkratka Země Zkratka Země A Rakousko E Španělsko B Belgie S Švédsko DK Dánsko CH Švýcarsko FIN Finsko TR Turecko D Německo GR Řecko NL Nizozemí HU Maďarsko I Itálie PL Polsko N Norsko CZ Česká republika P Portugalsko Stisknutím V/v/B/b, zvolte z tabulky v kroku 3 zkratku názvu Vaší země a poté stiskněte ENTER. Jestliže se zkratka názvu Vaší země neobjeví, zvolte „Další“. Přistroj DVD-VCR začne vyhledávat všechny přijímatelné kanály a ukládá je (v pořadí vhodném pro Vaši místní oblast). Uvedení do provozu ENTER NL I N P E V v B b ENTER Zkratky názvů zemí jsou následující: 4 VOLBA ZEMĚ A B DK FIN D AUTOM. NASTAVENÍ Prosím čekejte. RETURN 10% SET UP Pro změnu pořadí kanálů nebo vyřazení nežádoucích předvoleb viz odstavec „Změna/vyřazení předvoleb“ na str. 27. Po skončení prohledání se zobrazí aktuální čas u všech stanic, které vysílají časový signál. Pokud se čas neobjeví, nastavte hodiny ručně. Viz odstavec „Nastavení hodin“ na str. 22. pokračování Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění 17 Zrušení funkce automatického ladění Stiskněte SET UP. Změna RF kanálu Není-li obraz na televizoru jasný a čistý, změňte nastaveny kanál RF u přístroje DVD-VCR a televizoru. Vyberte „Instalace“v menu „MOŽNOSTI“ a poté stisknutím V/v vyberte „Výstup Video K“. Zvolte RF kanál stisknutím tlačítek B/b a stiskněte ENTER. Poté nalaďte televizor na nový RF kanál tak, aby se objevil jasný a čistý obraz. Tip • Jestliže chcete změnit jazyk obrazovkového displeje, který byl nastaven během funkce automatického ladění, viz str. 21. Poznámky • Kdykoli spustíte funkci automatického ladění, budou některá nastavení (časovač atd.) vynulována. Pokud k tomuto dojde, budete je muset znovu nastavit. • Automatické nastavení je automaticky spuštěno pouze tehdy, připojíte-li přístroj DVD-VCR k síti poprvé po jeho zakoupení. • Chcete-li znovu použít funkci automatického nastavení, vyberte „Instalace“ v menu „MOŽNOSTI“ a poté stisknutím V/v vyberte „Autom. nastavení“; pak zopakujte krok 3. • Automatické nastavení předvoleb lze vyvolat stisknutím x na přístroji na dobu nejméně 5 sekund v době, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy není vložena žádná kazeta. 18 Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění Krok 5 : Volb3a TV systému SET UP Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD. 1 SET UP 2 V/v/B/b ENTER Stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v vyberte (OPTION), pak stiskněte ENTER. ENTER MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v Stisknutím V/v vyberte možnost „Instalace“ a poté stiskněte ENTER. ENTER V v ENTER Zvolte „G“ pro televizní systém B/G, nebo „K“ pro televizní systém D/K. [ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ] SET UP INSTALACE Objeví se menu „INSTALACE“. Stisknutím V/v vyberte „TV systém“, poté stisknutím B/b vyberte příslušný televizní systém. RETURN Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K ENTER 3 Uvedení do provozu Je třeba zvolit vhodný TV systém pro Vaši oblast. ENTER RETURN [K] [ K32 ] SET UP INSTALACE Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K V v B b RETURN [K] [ K32 ] SET UP pokračování Volb3a TV systému 19 4 20 SET UP Volb3a TV systému Stisknutím SET UP opustíte menu. Krok 6 : Volba jazyka SET UP Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD. 1 SET UP 2 V/v ENTER Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER. MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v ENTER Stisknutím V/v vyberte „Jazyk“ a poté stiskněte ENTER. ENTER RETURN [ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ] SET UP NASTAVENĺ JAZYKA English Magyar B Cesky Polski Russian Turkish ENTER Objeví se menu „NASTAVENÍ JAZYKA“. V v 3 Uvedení do provozu Přístroj umožňuje měnit jazyk obrazovkového displeje. ENTER RETURN SET UP Stisknutím V/v vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER. ENTER 4 SET UP Stisknutím SET UP opustíte menu. Volba jazyka 21 Krok 7 : Nastavení hodin Abyste mohli správně využívat funkci časovače, je třeba nastavit na přístroji DVD-VCR datum a čas. SET UP Funkce automatického nastavení hodin* pracuje pouze tehdy, vysílá-li nějaká stanice ve Vaší oblasti časový signál. * pouze u SLV-D970P N Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD. 1 SET UP Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER. MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v ENTER 2 V/v/B/b ENTER ENTER Stisknutím V/v vyberte „Hodiny“ a poté stiskněte ENTER. ENTER Objeví se menu „NASTAV. HODIN“. Nastavení hodin SET UP NASTAV. HODIN Čas Datum Rok 12:00 01/LED /2005 SO Aut. hodiny [ Zap ] V v B b ENTER 22 RETURN [ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ] RETURN SET UP 3 Stisknutím V/v vyberte požadovanou položku. ENTER NASTAV. HODIN Čas Datum Rok 18:00 01/LED /2005 SO Aut. hodiny [ Zap ] 4 Stiskněte b tak, abyste zvolili minuty a nastavili je stisknutím V/v. RETURN SET UP NASTAV. HODIN ENTER Čas Datum Rok 18:30 01/LED /2005 SO Aut. hodiny [ Zap ] V v B b ENTER 5 ENTER Nastavte postupně den, měsíc a rok stisknutím b tak, abyste zvolili položku pro nastavení, poté stiskněte V/v pro zvolení číslic a poté stiskněte. RETURN Uvedení do provozu V v B b ENTER SET UP NASTAV. HODIN Datum Rok Čas 18:30 28/ZÁŘ /2005 ST Aut. hodiny [ Zap ] Den v týdnu je nastaven automaticky. Pro SLV-D970P R přeskočte kroky 6 a 7. 6 V v B b ENTER Stisknutím b vyberte „Aut. hodiny“. RETURN SET UP NASTAV. HODIN Datum Rok Čas 18:30 28/ZÁŘ /2005 ST Aut. hodiny [ Zap ] V v B b ENTER 7 RETURN SET UP Stiskněte V/v a poté zvolte „Zap“ tak, abyste funkci automatického nastavení hodin. (Pouze u SLV-D970P N) ENTER Přístroj DVD-VCR automaticky nastaví hodiny podle časového signálu vysílaného mezi kanály PR 1 až PR 5. Jestliže funkci automatického nastavení hodin nepotřebujete, nastavte ji na „Vyp“. 8 Stisknutím ENTER potvrďte nastavení. ENTER 9 SET UP Stisknutím SET UP opustíte menu. pokračování Nastavení hodin 23 Tipy • Jestliže nastavíte „Aut. hodiny“ na „Zap“, bude funkce automatického nastavení hodin aktivována při každém vypnutí přístroje DVD-VCR. Čas je automaticky upraven podle časového signálu stanice (pouze u SLV-D970P N). • Pro změnu číslic během nastavování stiskněte B, abyste se vrátili k položce, kterou chcete změnit a poté zvolte požadované číslice stisknutím V/v. Poznámka • Je-li zvolen režim VIDEO bez založené videokazety, nebo je-li přístroj DVD-VCR vypnutý, zobrazí se hodiny. 24 Nastavení hodin Krok 8 : Předvolba kanálů SET UP Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD. 1 SET UP 2 V/v/B/b ENTER O RETURN Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER. MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v ENTER Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER. V v ENTER RETURN [ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ] SET UP INSTALACE Objeví se menu „INSTALACE“. Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER. ENTER Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K ENTER 3 Uvedení do provozu Jestliže nebylo možné nastavit některé kanály pomocí funkce automatického ladění, lze tyto nastavit manuálně. ENTER RETURN [K] [ K32 ] SET UP TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 vV B RETURN K 027 029 030 032 JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK– DEK VYP VYP VYP VYP PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR pokračování Předvolba kanálů 25 4 Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou chcete nastavit, a poté stiskněte b. ENTER K zobrazení dalších stránek programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v. RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B 5 VYP PAMÉT Opakovaně stiskněte B/b, dokud se nezobrazí požadovaný kanál. RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO ENTER vV b B 6 Stisknutím V/v vyberte „JMÉNO“ a poté stiskněte b. ENTER PAMÉT RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B 7 VYP 033 VYP PAMÉT Vložte název stanice. ENTER 1 Stisknutím V/v vyberte znak. Kdykoliv stisknete V, znak se změní v následujícím pořadí. AtBt…tZt0t1t…t9 t – (mezera) t A RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B 033 VYP O PAMÉT 2 Stisknutím b nastavte další znak. Začne blikat další mezera. K opravení znaku stiskněte opakovaně B/b, dokud nezačne blikat znak, který chcete změnit; poté znak změňte. Lze vložit až čtyři znaky pro název stanice. 8 Stisknutím ENTER potvrďte název stanice. ENTER 9 Stiskněte O RETURN a poté stiskněte SET UP opusťte menu. RETURN SET UP 26 Předvolba kanálů Jestliže obraz není čistý Jestliže není obraz čistý, lze použít funkce jemného ručního ladění (JRL). Po kroku 5 stisknutím V/v vyberte „JRL“. Stiskněte B/b, abyste získali čistý obraz. Teprve potom stiskněte ENTER. Poznámka • Při používání funkce JRL může být menu španě čitelné z důvodu interference pocházející z přijímaného obrazu. Uvedení do provozu Tipy • Nastavení předvolby pro dekodér viz odstavec „Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D970P N)“ na str. 33. • Přístroj DVD-VCR musí mít k dispozici informace o kanálech, aby se názvy stanic zobrazily automaticky. Změna/vyřazení předvoleb Po ukončení nastavení kanálů lze měnit předvolby dle Vašeho přaní. Jestliže některé předvolby nejsou využívány nebo obsahují nežádoucí kanály, lze je vyřadit. Taktéž lze změnit názvy stanic. Jestliže nejsou názvy stanic zobrazeny, lze je vložit manuálně. Změna předvoleb Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD. 1 SET UP ENTER SET UP V/v ENTER O RETURN Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER. MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v ENTER RETURN [ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ] SET UP pokračování Předvolba kanálů 27 2 Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER. INSTALACE Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K ENTER Objeví se menu „INSTALACE“. V v 3 Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER. ENTER ENTER Stisknutím V/v vyberte řádku obsahující programovou pozici, kterou chcete změnit. ENTER K zobrazení dalších stránek programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v. K 027 029 030 032 Stiskněte ENTER; poté se stisknutím V/v přesuňte k požadované programové pozici. ENTER K 027 029 030 032 7 SET UP Předvolba kanálů DEK VYP VYP VYP VYP PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 K 027 JMÉNO AAB – DEK VYP 030 032 029 CDE – IJK– LMN – VYP VYP VYP PŘEPĺNÁNĺ : ENTER Pro změnu předvolby další stanice zapakujte kroky 4 až 6. Stiskněte O RETURN a poté stiskněte SET UP opusťte menu. RETURN 28 JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK– Stisknutím ENTER potvrďte nastavení. ENTER DEK VYP VYP VYP VYP TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 vV B RETURN 6 JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK– PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR vV B RETURN 5 SET UP TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 vV B RETURN 4 RETURN [K] [ K32 ] Vyřazení nežádoucích předvoleb Po ukončení nastavení kanálů lze vyřadit nepoužívané předvolby. Vyřazené předvolby budou později při stisknutí tlačítek PROG +/– přeskočeny. Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD. U v e d e n í d o p ro v o z u CLEAR SET UP V/v ENTER O RETURN 1 SET UP Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER. V v ENTER 2 MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER. ENTER RETURN [ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ] SET UP INSTALACE Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K ENTER Objeví se menu „INSTALACE“. V v ENTER RETURN [K] [ K32 ] SET UP pokračování Předvolba kanálů 29 3 Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER. ENTER TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 K 027 029 030 032 vV B RETURN 4 Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou chcete deaktivovat. ENTER K zobrazení dalších stránek programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v. CLEAR TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 K 027 029 030 032 JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK– DEK VYP VYP VYP VYP PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR Stiskněte CLEAR. Zvolený řádek bude vyřazen, jak je ukázáno vpravo. DEK VYP VYP VYP VYP PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR vV B RETURN 5 JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK– TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 vV B RETURN K 027 JMÉNO AAB – DEK VYP 030 032 CDE – IJK– VYP VYP PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR 6 Opakujte kroky 4 a 5 pro vyřazení kterékoli další předvolby. 7 Stiskněte O RETURN, poté stiskněte SET UP a opustíte tak menu. RETURN SET UP Poznámka • Dbejte na to, abyste vždy správně zvolili předvolbu, kterou chcete vyřadit. Jestliže nechtěně vyřadíte jinou předvolbu, budete muset nastavit tento kanál znovu manuálně. 30 Předvolba kanálů Změna názvů stanic Lze změnit nebo vložit název stanice (až do čtyři znaky). Přístroj DVD-VCR musí mít k dispozici informace o kanálech, aby se názvy stanic zobrazily automaticky. SET UP 1 SET UP 2 V/v/B/b ENTER O RETURN Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER. MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v ENTER ENTER Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER. V v ENTER [ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ] SET UP INSTALACE Objeví se menu „INSTALACE“. Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER. RETURN Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K ENTER 3 Uvedení do provozu Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD. ENTER RETURN [K] [ K32 ] SET UP TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 vV B RETURN K 027 029 030 032 033 JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK– DEK VYP VYP VYP VYP VYP PŘEPÍNÁNÍ : ENTER ODSTR. : CLEAR pokračování Předvolba kanálů 31 4 ENTER Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou chcete nastavit nebo do které chcete zadat název stanice, a poté stiskněte b. K zobrazení dalších stránek programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně v/V. 5 Stisknutím V/v vyberte „JMÉNO“ a poté stiskněte b. ENTER RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B VYP PAMÉT RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B 6 033 033 VYP PAMÉT Vložte název stanice. ENTER 1 Stisknutím V/v vyberte znak. Kdykoliv stisknete V, znak se změní v následujícím pořadí. AtBt…tZt0t1t…t9 t – (mezera) t A RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B 033 VYP PAMÉT 2 Stisknutím b nastavte další znak. Začne blikat další mezera. K opravení znaku stiskněte opakovaně B/b, dokud nezačne blikat znak, který chcete změnit; poté znak změňte. Lze vložit až čtyři znaky pro název stanice. 7 Stisknutím ENTER potvrďte nový názvev stanice. ENTER 8 Stiskněte O RETURN, poté stiskněte SET UP a opustíte tak menu. RETURN SET UP 32 Předvolba kanálů Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D970P N) Připojení dekodéru Kabel Scart (není součástí příslušenství) Dekodér PAYTV/Canal Plus Uvedení do provozu Jestliže k přístroji DVD-VCR připojíte dekodér (není součástí příslušenství), můžete sledovat nebo nahrávat programy PAY-TV/Canal Plus. Scart (EURO-AV) LINE-3 LINE-1 (EURO AV) AERIAL IN Scart (EURO-AV) Anténní kabel (součást příslušenství) Kabel Scart (není součástí příslušenství) : Směr přenosu signálu pokračování Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D970P N) 33 Nastavení kanálu PAY-TV/Canal Plus Ke sledování nebo nahrávání programů PAY-TV/Canal Plus nastavte přístroj DVD-VCR pomocí obrazovkového displeje tak, aby tyto kanály přijímal. SET UP Abyste kanály správně nastavili, proveďte všechny níže uvedené kroky. Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD. 1 SET UP O RETURN Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER. MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v ENTER 2 V/v/B/b ENTER Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER. V v ENTER Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D970P N) ENTER RETURN [K] [ K32 ] SET UP TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 vV B RETURN 34 SET UP INSTALACE Objeví se menu „INSTALACE“. Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER. RETURN Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K ENTER 3 ENTER [ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ] K 027 029 030 032 033 JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK– DEK VYP VYP VYP VYP VYP PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR 4 ENTER Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou chcete nastavit na příjem z dekodéru, a poté stiskněte b. 5 KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B 033 VYP PAMÉT Stisknutím V/v vyberte „DEKODÉR“. RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO ENTER vV b B 6 033 VYP PAMÉT Stisknutím b pro nastavení „DEKODÉR“ na „ZAP“ a poté stiskněte ENTER. ENTER RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B 7 Uvedení do provozu Pro zobrazení pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v. RUČNÍ LADÉNÍ 033 ZAP PAMÉT Stiskněte O RETURN, poté stiskněte SET UP a opusťte tak menu. RETURN SET UP Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D970P N) 35 Základní funkce Přehrávání disků Podle typu disku mohou být některé činnosti odlišné nebo omezené. Prostudujte si návod k obsluze dodávaný s diskem. ?/1 Z Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Nastavte TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO; poté stiskněte SELECT DVD a ovládejte tak přehrávač DVD (str. 10). / m/M y ./> X x H 1 Stisknutím Z otevřete přihrádku na disk a vložte do ní přehrávaný disk. přehrávanou stranou směrem dolů 36 Přehrávání disků 2 Stiskněte H. Přihrádka na disk se uzavře a přehrávač DVD začne disk přehrávat. Okénko displeje ukazuje dobu přehrávání. * Podle disku se na televizní obrazovce může zobrazit menu. Disky DVD viz str. 75. Disky VIDEO CD viz str. 99. Hodiny Minuty Sekundy * „– – – – –“ se objeví, když není vložena kazeta. Tipy • Chcete-li provést rezervaci časovače videa během přehrávání disků DVD, doporučujeme postupovat podle popisu v části „Rychlý časovaný záznam“ (str. 101). • Během přehrávání DVD nepřejde přehrávač DVD-VCR do pohotovostního režimu, ani když videorekordér VCR přestane nahrávat. Základní funkce Poznámky • Přístroj umožňuje měnit typ obrazovky pomocí menu „NASTAV. OBRAZOVKY“. (Viz odstavec „Nastavení obrazovky“ na str. 66.) • Při přehrávání disku zastavte přehrávání VIDEA. • Při přehrávání poškrábaného disku DVD nebo VIDEO CD může přehrávač zastavit přehrávání v místě škrábance. • Přehrávání seznamů nahrávek nahraných v režimu VR a delších než deset hodin nelze zaručit. Další funkce Pro Stiskněte Ukončení přehrávání x Přerušení přehrávání*1 X Pokračování v přehrávání po přerušení H Přejděte na následující snímek v režimu pauzy SKIP Přejděte na předchozí snímek v režimu pauzy REPLAY Přechod na další kapitolu, skladbu nebo scénu v režimu plynulého přehrávání > NEXT na dálkovém ovladači nebo M na přístroji Přechod na předchozí kapitolu, skladbu nebo scénu v režimu plynulého přehrávání . PREV na dálkovém ovladači nebo m na přístroji pokračování Přehrávání disků 37 Pro Stiskněte Rychlé vyhledání bodu m nebo M na dálkovém ovladači (nebo přidržte stisknuté tlačítko m nebo M na přístroji) Rychlost přehrávání se při každém stisknutí tlačítka na dálkovém ovladači změní následovně (nebo se rychlost přehrávání změní podle toho, jak dlouho tisknete tlačítko na přístroji): • DVD rychlé převíjení vpřed: PLAY t ×1.4 ••N•*2 t 1M t 2M t 3M t 4M t 5M t 6M rychlé převíjení vzad: PLAY t 1m t 2m t 3m t 4m t 5m t 6m • CD, MP3 a VIDEO CD rychlé převíjení vpřed: PLAY t 1M t 2M t 3M rychlé převíjení vzad: PLAY t 1m t 2m t 3m Po nalezení požadovaného místa stiskněte H. Sledování pomalého přehrávání v režimu plynulého přehrávání (jen disky DVD a VIDEO CD) X během přehrávání, poté stiskněte nebo y Kdykoliv stisknete nebo y, změní se rychlost přehrávání takto: • DVD zpomalené přehrávání vpřed: ×0.6 ••N•*2 t 2 y t 3 y zpomalené přehrávání vzad (s výjimkou disků DVD-RW v režimu VR): 1 t2 t3 • VIDEO CD jen zpomalené přehrávání vpřed: 1yt2yt3y Běžné přehrávání obnovíte stisknutím H. Opakované přehrávání předchozí scény zhruba na 10 sekund v režimu plynulého přehrávání*3 (Okamžité opakování) REPLAY Krátké rychlé přetočení aktuální scény vpřed zhruba o 30 sekund v režimu plynulého přehrávání*3*4 (Okamžité přetočení vpřed) SKIP Ukončení a vyjmutí disku 1 Z * Jestliže uvedete přehrávač DVD do režimu pauzy na více než pět minut, přehrávač DVD se automaticky zastaví. *2 Rychlé nebo pomalé přehrávání se zvukem (viz odstavec „Rychlé nebo pomalé přehrávání se zvukem (jen disky DVD)“ na str. 39) *3 Platí jen pro nahrávky DVD VIDEO a DVD-RW/DVD-R a DWD+RW/DVD+R. *4 SKIP můžete stisknout až 4krát. Můžete tak přetáčet rychle dopředu celkem až o 2 minuty. 38 Přehrávání disků Tipy • Funkce Okamžité opakování je užitečná, chcete-li znovu shlédnout scénu nebo dialog, který vám uniknul. • Funkce Okamžité přetáčení vpřed je užitečná, chcete-li přeskočit scénu, kterou nechcete sledovat. Poznámky • Není reprodukován žádný zvuk s výjimkou následujících situací: – normálního přehrávání – během rychlého nebo pomalého přehrávání se zvukem • Je-li nastaven efekt virtuálního prostorového zvuku, nelze přehrávat rychle ani pomalu se zvukem. • Podle způsobu nahrání disku CD, MP3 a VIDEO CD nemusí být možné vyvolat rychlé přehrávání zpět. • V některých scénách může být nemožné použít funkce okamžitého opakování nebo okamžitého přetáčení vpřed. • Přepínání mezi originálem (ORG) a seznamem nahrávek (PL) v rámci disku nahraného v režimu VR je možné jen se zastaveným diskem. Stisknutím TOP MENU přepínejte mezi ORG a PL. Stisknutím M během přehrávání se spustí rychlé přehrávání. Pomalé přehrávání lze vyvolat stisknutím X a poté stisknutím y během přehrávání. Základní funkce Rychlé nebo pomalé přehrávání se zvukem (jen disky DVD) Při rychlém nebo pomalém přehrávání aktuální scény lze poslouchat dialog nebo zvuk. Stisknutím H se provede návrat k normálnímu přehrávání. Poznámky • Během rychlého nebo pomalého přehrávání se zvukem nelze nastavit efekt virtuálního prostorového zvuku. Je-li nastaven efekt virtuálního prostorového zvuku, nelze navíc přehrávat rychle ani pomalu se zvukem. • Během rychlého nebo pomalého přehrávání se zvukem nelze nastavit výstup DTS zvuku. Obnovení přehrávání aktuálního disku (obnovení přehrávání) Přehrávač DVD si pamatuje místo, ve kterém jste zastavili disk, dokonce i v případě, že jste přehrávač DVD přepnuli do pohotovostního režimu stisknutím ?/1. K ukončení přehrávání stiskněte x během přehrávání. 1 H. 2 Stiskněte Přehrávač DVD začne přehrávat od místa, kde jste v kroku 1 zastavili disk. Tip • Ke spuštění přehrávání od počátku disku stiskněte dvakrát x a poté stiskněte H. pokračování Přehrávání disků 39 Poznámky k přehrávání zvukových stop DTS* na disku CD • Při přehrávání disků CD s kódováním DTS nevychází z analogových stereofonních konektorů žádný zvuk. Aby nedošlo k možnému poškození zvukového signálu, je třeba provést potřebná preventivní opatření v případech, kdy jsou analogové stereofonní konektory přehrávače DVD připojeny k systému zesilovače. • Chcete-li přehrávat zvukové stopy DTS, připojte nejdříve přehrávač DVD ke zvukové komponentě s vestavěným dekodérem DTS. Přehrávač DVD přenáší signál DTS na výstup pomocí konektoru DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL nebo OPTICAL) i v případě, že je „DTS“ nastavena na „Vyp“ v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ (str. 64); to může mít neblahý vliv na Váš sluch nebo může dojít k poškození reproduktorů. Poznámky k přehrávání disků DVD se zvukovými stopami DTS • Výstup zvukových signálů DTS se provádí jen prostřednictvím konektoru DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL nebo OPTICAL). • Při přehrávání disku DVD se zvukovými stopami DTS nastavte v „DTS“ na „Zap“ v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ (str. 64). DTS audio tok nelze použít, je-li volba „DTS“ nastavena na „Vyp“. • Při připojení přehrávače ke zvukovému zařízení bez dekodéru DTS, „DTS“ v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ nenastavujte na „Zap“ (str. 64). Z reproduktorů by mohl vycházet hlasitý zvuk, který by mohl mít neblahý vliv na Váš sluch nebo způsobit poškození reproduktorů. * „DTS“ a „DTS Digital Out“ jsou obchodní známky společnosti Digital Theater Systems, Inc. 40 Přehrávání disků Průvodce obrazovkovým displejem Během přehrávání lze kontrolovat informace o disku. Zobrazený obsah se liší podle typu přehrávaného disku. Číselná tlačítka Základní funkce V/v/B/b ENTER O RETURN DISPLAY Během přehrávání stiskněte DISPLAY. Zobrazí se následující informace: typ disku, číslo aktuálního titulu/stopy, číslo aktuální kapitoly, pozice počitadla, jazyk hlasového výstupu, jazyk titulků a vlastní nastavení AV. Zkratka jazyka viz odstavec „Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD“ na str. 133. Typ disku Číslo aktuálního titul/skladby Číslo aktuální kapitoly Pozice počítadla Jazyk hlasového výstupu Jazyk podtitulků Vlastní režim AV N 1/3 1/36 T 0:01:09 ENG 5.1CH ENG (3/5) Standard V v B b 0 ~ 9 ENTER Poznámka • Položky informací disku nelze volit se zastaveným diskem. pokračování Průvodce obrazovkovým displejem 41 Přehrávání vybraného titulu/skladby nebo kapitoly Pomocí tohoto menu přístroj umožňuje přehrávat vybraný titul/skladbu nebo kapitoly. tlačítek V/v během přehrávání 1 Stisknutím vyberte požadovanou položku. 2 Stisknutím B/b změňte položku. 3 Stisknutím ENTER spustíte přehrávání. DISPLAY nebo O RETURN 4 Stisknutím vypnete zobrazení menu. N 1/3 1/36 T 0:01:09 ENG 5.1CH ENG (3/5) Standard V v B b 0 ~ 9 ENTER Na obrazovce přehrávání DVD se zobrazí ikona titulu/skladby nebo kapitoly a za ní následuje aktuální číslo titulu/skladby nebo kapitoly a pozice počitadla. Přehrávání od vybrané pozice počitadla titulů/skladeb Pomocí tohoto menu přístroj umožňuje přehrávat od požadované pozice počitadla titulu/skladby. V/v během přehrávání vyberte ikonu 1 Stisknutím počitadla pozice. číselných tlačítek zadejte požadovanou 2 Pomocí uplynulou dobu přehrávání aktuálního titulu/ skladby. Stisknutím ENTER spustíte přehrávání. 3 DISPLAY nebo O RETURN 4 Stisknutím vypnete zobrazení menu. N 1/3 1/36 T 0:01:09 ENG 5.1CH ENG (3/5) Standard V v B b 0 ~ 9 ENTER Tip • Informaci o pozici počitadla lze měnit (doba přehrávání nebo zbývající doba) pomocí B/b (jen disky DVD a CD). DVD 42 Indikace Informace počítadla T ∗ : ∗∗ : ∗∗ Uplynulá doba přehrávání aktuálního titulu T– ∗ : ∗∗ : ∗∗ Zbývající doba přehrávání aktuálního titulu C ∗ : ∗∗ : ∗∗ Uplynulá doba přehrávání aktuální kapitoly C– ∗ : ∗∗ : ∗∗ Zbývající doba přehrávání aktuální kapitoly Průvodce obrazovkovým displejem CD Indikace Informace počítadla T ∗ : ∗∗ : ∗∗ Uplynulá doba přehrávání aktuální skladby T– ∗ : ∗∗ : ∗∗ Zbývající doba přehrávání aktuální skladby D ∗ : ∗∗ : ∗∗ Uplynulá doba přehrávání disku D–∗ : ∗∗ : ∗∗ Zbývající doba přehrávání disku Poznámky • Podle disku se obsah displeje nemusí při ovládání měnit. • Okénko displeje ukazuje i nadále dobu přehrávání, i když se změnila informace pozice počitadla na obrazovkovém displeji. • Zbývající čas aktuální skladby a disku se nemusí zobrazovat správně u disků CD s kontrolou kopírování, u disků CD EXTRA nebo disků CD s obrázky z přebalu zapsanými na disku atd. 1 1/3 1/36 T 0:01:09 ENG 5.1CH ENG (3/5) Základní funkce Úprava obrazu při přehrávání (vlastní režim AV) Videosignál z DVD nebo VIDEO CD disku (s vypnutou funkcí PBC) z přehrávače lze upravit a získat tak požadovanou kvalitu obrazu. Vyberte si nastavení, které nejlépe odpovídá programu, který právě sledujete. Stisknutím V/v vyberte ikonu počitadla pozice. N Standard V v B b 2 Stisknutím B/b změňte nastavení. Nastavení Nastavení videa Nastavení zvuku Dynamika2 Vytvoří dynamičtější obraz než v nastavení Dynamika1 dalším zvýšením kontrastu obrazu a intenzity barev. Plný (modulovaný) zvuk s ještě jasnějšími výškami a basy než v nastavení Dynamika1. Dynamika1 Vytvoří silný, dynamický obraz zvýšením kontrastu obrazu a intenzity barev. Plný (modulovaný) zvuk s čistými výškami a basy. Standard Vypnuto (výchozí nastavení) Zobrazí standardní obraz. Standardní zvuk. Biograf1 Bílé barvy jsou jasnější a černé barvy bohatší; roste barevný kontrast. Dynamický zvuk se silnými basy. Biograf2 Zdůrazňuje podrobnosti v tmavých oblastech zvýšením úrovně černé. Dynamický zvuk s ještě silnějšími basy než Biograf1. Tip • Při sledování filmu se doporučuje nastavení „Biograf1“ nebo „Biograf2“. Průvodce obrazovkovým displejem 43 Uzamknutí přihrádky na disk (dětský zámek) Přihrádku na disk lze uzamknout, takže se tato přihrádka neotevře nedopatřením. SELECT DVD Xx Uzamčení přihrádky na disk Je-li přehrávač DVD-VCR zapnutý, stiskněte současně x, X a SELECT DVD na přístroji. V okénku displeje se objeví „LOCK“. Přihrádka na disk je uzamčena. Odemčení přihrádky na disk Stiskněte současně x, X a SELECT DVD na přístroji. Přihrádka na disk je odemčena. Poznámky • Jestliže přihrádku na disk uzamknete v okamžiku, kdy je odemčena, bude po uzavření zamčena. • Přihrádku na disk nelze uzamknout, je-li přehrávač DVD-VCR vypnutý. Je-li přehrávač DVD-VCR zapnutý, lze uzamknout přihrádku na disk v režimu přehrávání nebo v režimu zastavení. 44 Uzamknutí přihrádky na disk (dětský zámek) Přehrávání videokazety Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Nastavte TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO; poté stiskněte SELECT VIDEO a ovládejte tak videorekordér (str. 10). ?/1 Z TRACKING +/– CLEAR / m/M y Základní funkce ./> X x H DISPLAY 1 2 Vložte videokazetu. Po vložení videokazety s odstraněnou pojistkou nahrávání spustí videorekordér automaticky její přehrávání. Stiskněte H. Okénko displeje ukazuje dobu přehrávání. Jakmile se pásek dostane na konec, začne se automaticky převíjet na začátek. Hodiny Minuty Sekundy pokračování Přehrávání videokazety 45 Další funkce Pro Stiskněte Ukončení přehrávání x Přerušení přehrávání∗ X Pokračování v přehrávání po přerušení X nebo H Převíjení pásku vpřed M při zastaveném přístroji Převíjení pásku vzad m při zastaveném přístroji Vysunutí videokazety Z * Jestliže uvedete videorekordér do režimu pauzy na více než 5 minut, videorekordér automaticky obnoví přehrávání. Vypnutí napájení během přetáčení (vypnutí při přetáčení) Během přetáčení pásky stiskněte ?/1. Napájení se vypne, ale pásek se přetáčí i nadále až do konce. Přehrávání/vyhledávání různými rychlostmi 46 Režim přehrávání Operace Sledování obrazu během rychlého převíjení vpřed nebo vzad Během rychlého převíjení vpřed držte stisknuté M. Během převíjení vzad podržte stisknuté m. Přehrávání vysokou rychlostí • Během přehrávání krátce stiskněte M nebo m. Páska se bude nadále přehrávat pětinásobkem normální rychlosti. • Během přehrávání podržte stisknuté M nebo m. Páska se bude nadále přehrávat pětinásobkem normální rychlosti. Jakmile tlačítko uvolníte, obnoví se běžné přehrávání. Zpomalené přehrávání*1 Během pauzy stiskněte y. Opakované přehrávání předchozí scény v režimu plynulého přehrávání*2 (Okamžité opakování) Během přehrávání stiskněte REPLAY. Krátké rychlé přetočení aktuální scény vpřed zhruba o 30 sekund v režimu plynulého přehrávání*3 (Okamžitý přeskok) Během přehrávání stiskněte SKIP. Přehrávání různými rychlostmi (Rychlé přehrávání) Během přehrávání stiskněte .nebo >. Rychlost přehrávání lze měnit následovně. REW*4 y –PLAY2 y –PLAY y –SLOW y STILL y SLOW y PLAY y PLAY2 y FF*5 Přehrávání videokazety *1 Rychlost zpomaleného přehrávání lze změnit stisknutím M nebo m. *2 Na 10 sekund v režimu SP nebo LP, na 15 sekund v režimu EP *3 SKIP můžete stisknout až 4krát. Můžete tak přetáčet rychle dopředu celkem až o 2 minuty. *4 V okénku displeje bliká indikace „REW“. *5 V okénku displeje bliká indikace „FF“. Obnovení běžného přehrávání Stiskněte H. Nastavení systému barev Jestliže je přehrávaný obraz bez barvy a nebo se během přehrávání objevují pruhy nastavte „Systém barev“ v menu „UŽIVAT. NASTAV.“ tak, aby odpovídal systému, ve kterém byla videokazeta nahrána (str. 115). (Běžně nastavte tuto položku na „Autom.“.) K zobrazení počitadla na televizní obrazovce stiskněte DISPLAY během normálního přehrávání. Základní funkce Použití počítadla času Stiskněte CLEAR v místě na pásku, které budete chtít později nalézt. Počítadlo v okěnku displeje se nastaví na „0:00:00“. Tip • Upravte obraz pomocí tlačítek TRACKING +/–, jestliže se: – během zpomaleného přehrávání objeví na obraze pruhy. – během pauzy objeví v horní nebo dolní časti obrazu pruh. – během pauzy obraz chvěje. pokračování Přehrávání videokazety 47 Poznámky • Na tomto videorekordéru lze přehrávat i pásky nahrané v režimu LP na jiných videorekordérech, ale nelze u nich zaručit kvalitu obrazu. • Při každém novém vložení videokazety se počitadlo vynuluje „0:00:00“. • Počitadlo přestane počítat v místech bez nahrávky. • V závislosti na typu Vašeho televizoru může při přehrávání kazety nahrané v systému NTSC dojít k následujícímu: – Černobílé přehrávání obrazu. – Chvění obrazu. – Obraz se neobjeví na televizní obrazovce. – Na televizní obrazovce se objeví horizontální černé pruhy. – Intenzita barev kolísá. • Po uplynutí deseti hodin se počitadlo v okénku displeje vrátí na hodnotu „0:00:00“ a počítání začíná znovu. • Při přehrávání různými rychlostmi se výstup zvuku neprovádí. • Při přehrávání vysokou rychlostí směrem vzad může být obraz rušen. • Při přehrávání videokazety lze zobrazit menu nastavení, ale funkce dálkového ovladače se automaticky přepnou na ovládání DVD. Stisknutím SET UP opustíte menu. • Při přehrávání videa nepřehrávejte současně disk. • Obraz se vrátí ze zpětného zpomaleného přehrávání na běžné přehrávání během 30 sekund. 48 Přehrávání videokazety Záznam televizních programů Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • Volič vstupního kanálu televizoru nastavte tak, aby se signál z přehrávače zobrazil na televizní obrazovce. • Nastavte TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO; poté stiskněte SELECT VIDEO a ovládejte tak videorekordér (str. 10). • Pro provádění záznamu z dekodéru dekodér zapněte. • Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu. Z SELECT DVD PROG +/– Číselná tlačítka -/-INPUT SELECT SP/LP x H Základní funkce z REC DISPLAY 1 Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. pokračování Záznam televizních programů 49 2 • PROG/ TRACKING INPUT SELECT 3 SP / LP 4 REC • Pro záznam běžného kanálu stiskněte PROG +/– až se v okénku displeje objeví číslo požadované předvolby. • Pro záznam z dekodéru nebo jiného zdroje připojeného k jednomu nebo více vstupům LINE stiskněte INPUT SELECT až se v okénku displeje objeví připojená linka. Stiskněte SP/LP pro zvolení rychlosti pásku, SP nebo LP. LP (dlouhé přehrávání) poskytuje dvojnásobnou dobu záznamu v porovnání s režimem SP. Režim SP (standardní přehrávání) však poskytuje lepší kvalitu obrazu i zvuku. Stiskněte z REC pro zahájení záznamu. V okénku displeje se červeně rozsvítí indikátor záznamu. Indikace záznamu Zastavení záznamu Stiskněte x. 50 Záznam televizních programů Kontrola času zbývajícího do konce pásku Stiskněte DISPLAY třikrát. Se zobrazeným displejem znovu stiskněte DISPLAY a zkontrolujte zbývající čas. STEREO PAL AUTOM. PR 1 BBC 1 SP ZBYTEK 0 :00 :22 1 :46 Počítadlo času Zbývající délka pásky Pro obdržení přesné hodnoty času zbývajícího do konce pásku zajistěte, aby položka „Volba pásku“ v menu „NASTAV. VIDEO“ byla nastavena podle typu videokazety, kterou používáte (str. 110). Maximální doba záznamu SP LP E-180 3 hod 6 hod E-240 4 hod 8 hod E-260 4 hod 20 min 8 hod 40 min E-300 5 hod 10 hod Základní funkce Délka pásky Sledování jiného televizního programu během záznamu televizor připojen k videorekordéru pomocí připojení A/V, nastavte 1 Je-li televizor na anténní vstup; jinak tento krok přeskočte. 2 Na televizoru vyberte jiný kanál. Sledování DVD během nahrávání 1 Stiskněte SELECT DVD a ovládejte tak přehrávač DVD. 2 Stiskněte Z a požadovaný disk vložte do přihrádky na disk. H. 3 Stiskněte Přihrádka na disk se uzavře a přehrávač DVD začne disk přehrávat. Televizní obrazovka se automaticky změní na zobrazení přehrávaného obsahu disku DVD. pokračování Záznam televizních programů 51 Nahraný pásek Abyste zabránili nechtěnému vymazání záznamu, vylomte ochrannou pojistku podle obrázku. Při dalším nahrávání na videokazetu přelepte vzniklý otvor lepicí páskou. Ochranná pojistka Tipy • K výběru programové pozice lze použít číselná tlačítka na dálkovém ovladači. Chceteli zadat dvojciferné číslo, stiskněte -/-- (zadání desítek) a poté požadované dvě číslice. • Jestliže připojíte další přístroj do konektorů LINE, lze zvolit vstupní signál pomocí tlačítka INPUT SELECT nebo PROG +/–. • Informace zobrazující informace o pásku se objeví na televizní obrazovce, avšak tato informace nebude na pásek zaznamenána. • Nechcete-li během provádění záznamu sledovat televizor, lze jej vypnout. Při používání dekodéru vždy zajistěte, aby byl zapnut. Poznámky • Střídají-li se na pásku záznamy v obou systémech PAL (MESECAM) i NTSC, údaj na počítadle času nebude správný. Tato chyba je způsobena rozdílem mezi počítacími cykly těchto dvou videosystémů. • Při nahrávání programu PAY-TV/Canal Plus nelze sledovat jiný program PAY-TV/ Canal Plus. • Zbývající délka pásku nemusí být uvedena přesně u krátkých pásků jako T-20 nebo T-30 nebo u pásků nahraných v režimu LP. • Čas zbývající do konce pásku je udáván pouze v přibližných hodnotách. • Čas zbývající do konce pásku se zobrazí přibližně 30 sekund po spuštění přehrávání. • Přístroj neumožňuje nahrávat DVD na videokazetu. • Ke sledování televizního programu během nahrávání videa zastavte přehrávání disku. 52 Záznam televizních programů Časovaný záznam televizních programů Současně lze přednastavit až šest programů. ?/1 Dříve než začnete... • Zkontrolujte, zda jsou hodiny přístroje DVD-VCR nastaveny správně. • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • Volič vstupního kanálu televizoru nastavte tak, aby se signál z přehrávače zobrazil na televizní obrazovce. • Nastavte TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO; poté stiskněte SELECT VIDEO a ovládejte tak videorekordér (str. 10). • Jestliže používáte dekodér, zapněte ho. • Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD. SET UP Číselná tlačítka TIMER Základní funkce 1 SELECT VIDEO INPUT SELECT x V/v/B/b ENTER Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (TIMER) a stiskněte ENTER. Naprogramování časovače lze zobrazit také stisknutím tlačítka TIMER. ENTER Objeví se menu programování časovače. PR DEN V v B b START STOP SPEED V/P SET UP SUBTITLE/ TIMER pokračování Časovaný záznam televizních programů 53 2 ENTER Nastavte předvolbu, datum, počáteční a konečný čas, rzchlost pásku a funkci VPS/PDC*: PR DEN START STOP SPEED V/P 1 Stiskněte b abyste postupně zvolili každou z položek. 2 Stiskněte V/v pro nastavení V v B b CLEAR SET UP jednotlivých položek. Pro opravu nastavení stiskněte B tak, abyste se vrátili na požadované nastavení a opravte jej. INPUT SELECT • Záznam stejného programu každý den nebo každý týden ve stejný den viz odstavec „Denní/týdenní záznam“ na str. 54. • Abyste mohli využívat funkci VPS/PDC*, nastavte „V/P“ na „Zap“. Podrobnosti o funkci VPS/PDC* viz odstavec „Časovaný záznam se signály VPS/PDC (pouze u SLV-D970P N)“ na str. 55. • Pro záznam z dekodéru nebo jiného zdroje připojeného k jednomu nebo více vstupům LINE stiskněte INPUT SELECT pro zobrazení připojené linky v položce „PR“. * pouze u SLV-D970P N 3 Stisknutím ENTER potvrďte nastavení. ENTER 4 K zadání jiného nastavení stisknutím V/v vyberte další řádek a zopakujte krok 2. Stisknutím ENTER potvrďte všechna nastavení. ENTER 5 Přístroj DVD-VCR vypněte stisknutím ?/1. V okénku displeje se objeví indikace a videorekordér se uvede do režimu pohotovosti časovaného záznamu. Pro záznam z dekodéru nebo jiného externího zdroje ponechte připojený přístroj zapnut. Zastavení záznamu K zastavení videorekordéru během záznamu stiskněte SELECT VIDEO a poté stiskněte x. Denní/týdenní záznam V kroku 2 výše stiskněte v tak, abyste zvolili konfiguraci záznamu. Při každém stisknutí v se indikace mění, jak je ukázáno níže. Stiskněte V pro změnu indikace v opačném pořadí. dnes t DEN t PO~SO t PO~PÁ t T-SO (každá sobota) ..... t T-NE (každá neděle) t 1 měsíc později t (odpočet data) t dnes 54 Časovaný záznam televizních programů Použití funkce automatického nastavení rychlosti pásku V kroku 2 výše stiskněte v tak, abyste zvolili „Autom.“. Provádíte-li záznam programu v režimu SP a zbývající délka pásku je kratší než čas potřebný pro záznam, záznamová rychlost pásku se automaticky změní na režim LP. Vezměte na vědomí, že dojde k určitým poruchám obrazu, když je změněna rychlost pásku. Aby tato funkce pracovala správně, musí být nastavení „Volba pásku“ v menu „NASTAV. VIDEO“ přesné (str. 110). Časovaný záznam se signály VPS/PDC (pouze u SLV-D970P N) Některé vysílací systémy přenášejí společně s televizními programy také signály VPS nebo PDC. Tyto signály zaručují, že Vaše časované záznamy jsou provedeny správně, i když dojde ke zpoždění vysílání, dřívějšímu začátku nebo k přerušení vysílání. Abyste mohli používat funkci VPS/PDC, nastavte v kroku 2 výše „V/P“ na „Zap“. Pro zdroj připojený k jednomu nebo více vstupům LINE lze funkci VPS/PDC použít také. Poznámky • Při nastavení časovače pomocí signálů VPS/PDC* zadejte počáteční časy (časy VPS) přesně tak, jak je uvedeno v rozvrhu televizních programů. Pokud tak neučiníte, nebude funkce VPS/PDC* pracovat. • Jestliže je VPS/PDC* signál příliš slabý nebo jej vysílací stanice přestane vysílat, videorekordér spustí záznam v nastavený čas bez použití funkce VPS/PDC*. • Pro časovaný záznam satelitního programu je funkce VPS/PDC* automaticky vypnuta. • Není-li ve videorekordéru vložena žádná kazeta, potom při stisknutí ?/1 začne v okénku displeje blikat indikace . * pouze u SLV-D970P N Základní funkce Tipy • Pro nastavení linkového vstupu video zdroje lze také použít tlačítko INPUT SELECT. • Kontrola, změna nebo zrušení nastavení programu viz odstavec „Kontrola/změna/ zrušení nastavení časovače“ na str. 56. Sledování jiného televizního programu po nastavení časovače televizor připojen k videorekordéru pomocí připojení A/V, nastavte 1 Je-li televizor na anténní vstup; jinak tento krok přeskočte. 2 Na televizoru vyberte jiný kanál. Tipy • Jestliže se zobrazí indikátor , znamená to, že videorekordér právě nahrává tento program. • Zatímco videorekordér nahrává, lze provádět následující operace: – Vynulovat počítadlo (str. 47). – Zobrazit informaci o pásku na televizní obrazovce (str. 51). Časovaný záznam televizních programů 55 Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače Dříve než začnete... • Zkontrolujte, zda jsou hodiny přístroje DVD-VCR nastaveny správně. • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • Volič vstupního kanálu televizoru nastavte tak, aby se signál z přehrávače zobrazil na televizní obrazovce. • Nastavte TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO; poté stiskněte SELECT VIDEO a ovládejte tak videorekordér (str. 10). • Jestliže používáte dekodér, zapněte ho. • Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD. 1 SET UP ENTER SUBTITLE/ TIMER 2 Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (TIMER) a stiskněte ENTER. Naprogramování časovače lze zobrazit také stisknutím tlačítka TIMER. • Chcete-li změnit nastavení, přejděte k následujícímu kroku. • Jestliže nepotřebujete měnit dané nastavení, stisknutím SET UP opustíte menu. Stisknutím V/v vyberte nastavení, které chcete změnit nebo zrušit. ENTER CLEAR • Ke změně nastavení stisknutím B/b vyberte položku, kterou chcete měnit, a stisknutím V/v ji změňte. • Pro zrušení nastavení stiskněte CLEAR. 56 Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače CLEAR SET UP TIMER V/v/B/b ENTER PR DEN START STOP SPEED V/P 3 5 PO 30 2 0 :0 0 21 : 0 0 2 0 ST 02 2 2 : 0 0 23 : 3 0 6 0 ÚT 30 2 0 :3 0 22 : 0 0 SP Vyp LP Vyp Auto Vyp V v B b ENTER SET UP PR DEN START STOP SPEED V/P 3 5 PO 30 2 0 :0 0 21 : 0 0 2 0 ST 2 2 2 : 0 0 23 : 3 0 6 0 ÚT 1 2 0 :3 0 22 : 0 0 SP Vyp LP Vyp Auto Vyp V v B b ENTER SET UP CLEAR 3 Stisknutím ENTER potvrďte nastavení. ENTER 4 Stisknutím ENTER potvrďte všechna nastavení. ENTER Zbývají-li nastavení určená k časovanému záznamu, vypněte videorekordér, abyste jej vrátili do režimu pohotovosti časovaného záznamu. Pro záznam z dekodéru nebo jiného externího zdroje ponechte připojený přístroj zapnuto. Program 1 přibližně 20 sekund Program 2 nebude zaznamenáno Základní funkce Jestliže se doby časovaného záznamu překrývají Přednost má program, který začíná dříve, zatímco záznam druhého programu začne až po ukončení záznamu prvního programu. Začínají-li dva programy současně, přednost má ten, který je v menu uveden jako první. Program 1 Program 2 nebude zaznamenáno přibližně 20 sekund Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače 57 Rozšířené zapojení Připojení přijímače A/V A Tento způsob zapojení použijte, jestliže je přijímač A/V vybaven dekodérem Dolby* Surround (Pro Logic) a třemi až šesti reproduktory Efekty Dolby Surround můžete vychutnávat jedině při přehrávání zvuku v režimu Dolby Surround nebo při přehrávání disků s vícekanálovým zvukem (Dolby Digital). ∗ Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. DVD-VCR A Zvukový kabel (není součástí příslušenství) (červený) R AUDIO L (bílý) VIDEO do OUT AUDIO L/R (bílý) l : Směr přenosu signálu (červený) do vstupu zvuku [Reproduktory] [Reproduktory] Zesilovač (přijímač) s dekodérem zvuku Dolby Surround Zadní (L) Zadní (P) Subwoofer 58 Připojení přijímače A/V Přední (L) Centrální Přední (P) B Tento způsob zapojení použijte, jestliže je přijímač A/V vybaven dekodérem Dolby Digital, MPEG audio nebo DTS*, konektorem digitálního vstupu a šesti reproduktory Toto zapojení umožňuje využívat dekodér Dolby Digital, MPEG audio nebo DTS zesilovače (přijímače) AV. Pomocí tohoto přehrávače nelze používat prostorové zvukové efekty. Musíte provést zapojení pomocí B-1 a B-2 . ∗ „DTS“ a „DTS Digital Out“ jsou obchodní známky společnosti Digital Theater Systems, Inc. DVD-VCR B-1 (červený) Zvukový kabel (není součástí příslušenství) R B-2 COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL AUDIO (bílý) a VIDEO nebo do OUT AUDIO L/R Koaxiální digitální kabel (není součástí příslušenství) l : Směr přenosu signálu (bílý) (červený) do DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL nebo OPTICAL) Optický digitální kabel (není součástí příslušenství) Před zapojením sejměte kryt konektoru Rozšířené zapojení L do koaxiálního nebo optického digitálního vstupu do vstupu zvuku [Reproduktory] [Reproduktory] Zesilovač (přijímač) AV s dekodérem Zadní (L) Subwoofer Zadní (P) Přední (L) Centrální Přední (P) Poznámka • Po skončení zapojení si zkontrolujte, zda jste v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ nastavili „Dolby Digital“ na „Dolby Digital“ a „DTS“ na „Zap“ (str. 63). Jestliže je zesilovač (přijímač) AV vybaven funkcí dekodéru zvuku MPEG, v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ nastavte „MPEG“ na „MPEG“ (str. 63). Jinak z reproduktorů nebude vycházet žádný nebo velmi hlasitý zvuk. Připojení přijímače A/V 59 Zapojení S-Videa/komponentního videa Jestliže používáte zapojení S-VIDEO/komponentní video, připojte zvukové kanály prostřednictvím konektorů OUT AUDIO L/R nebo prostřednictvím konektoru DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL – optický – nebo COAXIAL - koaxiální). A Toto zapojení použijte, jestliže je televizor vybaven vstupním konektorem S-VIDEO Připojte kabel S-VIDEO (není součástí příslušenství). Dosáhnete tak vysoké kvality obrazu. DVD-VCR l : Směr přenosu signálu (Pouze DVD) Televizor nebo Zvukový kabel (není součástí příslušenství) nebo Koaxiální digitální kabel (není součástí příslušenství) do vstupu zvuku Kabel S-VIDEO (není součástí příslušenství) INPUT S VIDEO Optický digitální kabel (není součástí příslušenství) Před zapojením sejměte kryt konektoru do koaxiálního nebo optického digitálního vstupu Televizor nebo zesilovač AV (přijímač) Poznámky • K zobrazení obrazů z konektoru S-VIDEO „DVD S-Video Out“ nastavte v menu „NASTAV. OBRAZOVKY“ na „Zap“ (str. 66). • Zapojení pomocí konektoru S-VIDEO OUT platí jen pro přehrávač DVD. 60 Zapojení S-Videa/komponentního videa B Toto zapojení použijte, jestliže je televizor vybaven vstupními konektory komponentního videa Televizor připojte prostřednictvím konektorů výstupu komponentního videa COMPONENT VIDEO OUT. Použijte komponentní video kabel (není součástí příslušenství) nebo tři video kabely (nejsou součástí příslušenství) stejného druhu a délky. Dosáhnete tak přesné reprodukce barev a vysoké kvality obrazu. Informace o zapojení zvuku viz strana 58. DVD-VCR (zelený) (modrý) (červený) Kabel komponentního videa (není součástí příslušenství) Rozšířené zapojení Televizor (zelený) (modrý) (červený) l : Směr přenosu signálu (Pouze DVD) Jestliže televizor přijímá signály v progresivním formátu (525P/625P), musíte použít toto zapojení a poté nastavit v menu obrazovkového nastavení „NASTAV. OBRAZOVKY“ možnost „Progressive“ na „Zap“ (str. 68). Jestliže DVD přehrávač vysílá signály v progresivním formátu, rozsvítí se kontrolka PROGRESSIVE oranžově. Indikátor progresivního režimu PROGRESSIVE pokračování Zapojení S-Videa/komponentního videa 61 Poznámky • Zapojení pomocí konektoru COMPONENT VIDEO OUT platí jen pro přehrávač DVD. • Upozorňujeme spotřebitele, že ne všechny televizory s vysokým rozlišením jsou s tímto produktem plně kompatibilní a výsledkem může být zobrazení zkresleného obrazu. V případě problémů s obrazem s progresivním skenováním se doporučuje přepnout připojení na výstup se standardním rozlišením. Máte-li otázky ke kompatibilitě vaší televizní sady Sony s tímto DVD přehrávačem, obraťte se laskavě na naše zákaznické servisní středisko. 62 Zapojení S-Videa/komponentního videa Nastavení a doladění DVD Nastavení audia „Nastavení audia“ umožňuje nastavit zvuk v souladu s podmínkami přehrávání a zapojení. SET UP V/v/B/b ENTER SET UP Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (DVD) a stiskněte ENTER. Stisknutím V/v vyberte „Nastavení audia“ a poté stiskněte ENTER. ENTER Nastavení jazyka Nastavení audia Nastavení obrazovky Nadřazené nastav. V v ENTER 2 NASTAVENÍ DVD RETURN SET UP NASTAVENÍ AUDIA Dolby Digital MPEG DTS Audio DRC V v B b 3 ENTER Nastavení a doladění DVD 1 [ D-PCM ] [ PCM ] [ Vyp ] [ Standardní ] RETURN SET UP Stisknutím V/v vyberte ze zobrazeného seznamu položku nastavení: „Dolby Digital“, „MPEG“, „DTS“ nebo „Audio DRC“. ENTER pokračování Nastavení audia 63 4 Stisknutím B/b vyberte položku. ENTER 5 SET UP Stisknutím SET UP opustíte menu. Volby v menu • Dolby Digital Vybírá typ signálu Dolby Digital. Výchozí nastavení je uvedeno tučně. D-PCM Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému zařízení, které neobsahuje vestavěný dekodér Dolby Digital. Dolby Digital Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému zařízení, které obsahuje vestavěný dekodér Dolby Digital. • MPEG Vybírá typ zvukového signálu MPEG. Výchozí nastavení je uvedeno tučně. PCM Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému zařízení, které neobsahuje vestavěný dekodér MPEG. Jestliže přehráváte zvukové stupy MPEG, výstup zvukových signálů se provádí prostřednictvím konektoru DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL). MPEG Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému zařízení, které obsahuje vestavěný dekodér MPEG. • DTS Vybírá, zda se provede výstup signálu DTS. Výchozí nastavení je uvedeno tučně. 64 Vyp Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému zařízení, které neobsahuje vestavěný dekodér DTS. Zap Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému zařízení, které obsahuje vestavěný dekodér DTS. Nastavení audia • Audio DRC (Dynamic Range Control) Při přehrávání disků DVD, které odpovídají formátu „Audio DRC“ zajistí čistý zvuk při snížené hlasitosti. Tím se ovlivní výstup z následujících konektorů: – konektory OUT AUDIO L/R – konektor DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL) jen v případě, že „Dolby Digital“ je nastavena na „D-PCM“. Výchozí nastavení je uvedeno tučně. Standardní Běžně zvolte tuto pozici. Širokoúhlý režim Vzbuzuje dojem jako při návštěvě živého představení. Poznámky • Jestliže připojíte zařízení, jež neodpovídá vybranému zvukovému signálu, z reproduktorů bude vycházet hlasitý zvuk (nebo žádný zvuk), který by mohl mít neblahý vliv na váš sluch nebo způsobit poškození reproduktorů. • U zvuku s dvojnásobnou rychlostí v režimu LinearPCM se může objevit šum. Nejedná se o závadu. • Jestliže nastavíte „DTS“ na „Zap“, nemůžete zvolit prostorové nastavení (str. 87). • Během rychlého nebo pomalého přehrávání se zvukem nelze nastavit výstup DTS zvuku (str. 39). Nastavení a doladění DVD Nastavení audia 65 Nastavení obrazovky „Nastavení obrazovky“ umožňuje nastavit obrazovku v souladu s podmínkami přehrávání a zapojení. SET UP V/v/B/b ENTER 1 SET UP Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (DVD) a stiskněte ENTER. Nastavení jazyka Nastavení audia Nastavení obrazovky Nadřazené nastav. V v ENTER 2 NASTAVENÍ DVD Stisknutím V/v vyberte „Nastavení obrazovky“ a poté stiskněte ENTER. ENTER ENTER SET UP NASTAV.OBRAZOVKY RETURN SET UP Stisknutím V/v vyberte ze zobrazeného seznamu položku nastavení: „Typ TV“, „DVD LINE1 RGB Out“, „DVD S-Video Out“, nebo „DVD Component Out“. Nastavení „Progressive“ viz na str. 68. 66 RETURN [ 4:3 Letter Box ] Typ TV [ Vyp ] DVD LINE1 RGB Out [ Zap ] DVD S-Video Out [ Zap ] DVD Component Out [ Vyp ] Progressive V v B b 3 ENTER Nastavení obrazovky 4 Stisknutím B/b vyberte položku. ENTER 5 SET UP Stisknutím SET UP opustíte menu. Volby v menu • Typ TV Vybírá poměr stran připojeného televizoru (standardní 4:3 nebo širokoúhlý). Výchozí nastavení je uvedeno tučně. Tuto možnost vyberte, je-li přístroj připojen k televizoru s obrazovkou o poměru stran 4:3. Zobrazí širokoúhlý obraz s pásy na horní a dolní části obrazovky. 4:3 Pan Scan Tuto možnost vyberte, je-li přístroj připojen k televizoru s obrazovkou o poměru stran 4:3. Automaticky zobrazí širokoúhlý obraz na celé ploše obrazovky a ořízne části obrazu, které se na obrazovku nevejdou. 16:9 Tuto možnost vyberte, je-li přístroj připojen k širokoúhlému televizoru s funkcí širokoúhlého zobrazení. 4:3 Letter Box 4:3 Pan Scan 16:9 • DVD LINE1 RGB Out Vybírá způsob výstupu videosignálu z konektoru LINE-1 (EURO AV) na zadní straně přehrávače. Výchozí nastavení je uvedeno tučně. Vyp Tuto volbu vyberte k potlačení výstupu signálů RGB. Zap Vyberte k výstupu signálů RGB. Nastavení a doladění DVD 4:3 Letter Box • DVD S-Video Out Rozhoduje o tom, zda se provede výstup signálu S-Videa z konektoru S-VIDEO OUT na zadní straně přehrávače. Výchozí nastavení je uvedeno tučně. Zap Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen k televizoru, který je vybaven vstupním konektorem S-VIDEO. Vyp Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen k televizoru, který není vybaven vstupním konektorem S-VIDEO. pokračování Nastavení obrazovky 67 • DVD Component Out Rozhoduje o tom, zda se provede výstup komponentního signálu DVD z výstupního konektoru DVD komponentního signálu na zadní straně přehrávače. Výchozí nastavení je uvedeno tučně. Zap Vyp Chcete-li signál komponentního výstupu DVD, vyberte tuto možnost. Nechcete-li signál komponentního výstupu DVD, vyberte tuto možnost. Poznámky • Nastavení přehrávání uložená na disku mají přednost před nastavením menu „DVD SETUP“ a ne všechny popsané funkce musí pracovat. • Podle nastavení DVD VIDEA se může automaticky vybrat možnost „4:3 Letter Box“ namísto „4:3 Pan Scan“ a naopak. • Zapojení pomocí konektoru S-VIDEO OUT platí jen pro přehrávač DVD. • Jestliže vyberete možnost „Zap“ u volby „DVD LINE1 RGB Out“, volba „DVD SVideo Out“ a „DVD Component Out“ se automaticky nastaví na možnost „Vyp“. • Jestliže vyberete možnost „Zap“ u volby „DVD LINE1 RGB Out“, výstup signálů „DVD S-Video Out“ a „DVD Component Out“ neprobíhá správně. • Jestliže vyberete možnost „Zap“ u volby „DVD S-Video Out“ a volby „DVD Component Out“, možnost „DVD LINE1 RGB Out“ se automaticky nastaví na možnost „Vyp“. • Jestliže vyberete možnost „Zap“ u volby „Progressive“, „DVD LINE1 RGB Out“ a „DVD S-Video Out“ se automaticky nastaví na možnost „Vyp“. Nastavení možnosti „Progressive“ Jestliže váš televizor přijímá signály v progresivním formátu (525P/625P), dosáhnete přesné reprodukce barev a vysoké kvality obrazu. kroky 1 a 2 na str. 66, poté stisknutím 1 Proveďte V/v vyberte „Progressive“. NASTAV.OBRAZOVKY [ 4:3 Letter Box ] Typ TV [ Vyp ] DVD LINE1 RGB Out [ Zap ] DVD S-Video Out [ Zap ] DVD Component Out [ Vyp ] Progressive V v B b Stisknutím B/b a vyberte možnost „Zap“ a poté 2 stiskněte ENTER. RETURN NASTAV.OBRAZOVKY [ 4:3 Letter Box ] Typ TV [ Vyp ] DVD LINE1 RGB Out [ Zap ] DVD S-Video Out [ Zap ] DVD Component Out [ Zap ] Progressive V v B b ENTER RETURN 68 Nastavení obrazovky SET UP SET UP 3 Řiďte se pokyny na obrazovce. 1 Ověřte si, zda je váš televizor schopen progresivního skenování (525P/625P). NASTAV.OBRAZOVKY Výstup progresivního skenování 1) Propojte pomocí konektorů výstupu komponentního videa. 2) Vyberte [OK] a otestujte svůj videosignál. 3) Jestliže se videosignál zobrazuje správně, je zapojení videa hotovo. 2 Proveďte zapojení pomocí konektorů výstupu komponentního videa (červený/zelený/modrý konektor). Viz „Toto zapojení použijte, jestliže je televizor vybaven vstupními konektory komponentního videa“ na str. 61. OK B b STORNO ENTER RETURN SET UP NASTAV.OBRAZOVKY TESTOVACÍ OBRAZOVKA 3 Stisknutím B/b vyberte [OK] a otestujte svůj videosignál. NASTAV.OBRAZOVKY Je-li obraz v pořád ku, stiskněte [ENTER]. Je-li obraz zkreslený, stiskněte [RETURN]. Deaktivace Stiskněte [PAUSE] na přístroji příbližně na 5 sekund. ENTER se videosignál zobrazuje správně, je 4 Jestliže zapojení videa hotovo. Stiskněte tlačítko ENTER. 5 Je-li obraz zkreslený, stiskněte O RETURN (Návrat). Zkontrolujte připojení (str. 61). Stisknutím SET UP opustíte menu. NASTAV.OBRAZOVKY [ 4:3 Letter Box ] Typ TV [ Vyp ] DVD LINE1 RGB Out [ Vyp ] DVD S-Video Out [ Zap ] DVD Component Out [ Zap ] Progressive V v B b RETURN SET UP Tip • Nastavení „Progressive“ lze zrušit v režimu zastavení stisknutím tlačítka X na přístroji na dobu nejméně 5 sekund nebo výběrem možnosti „Vyp“ v kroku 2. Poznámka • Je-li DVD přehrávač připojen k televizoru, který nedokáže přijímat signál v progresivním formátu a vyberete-li progresivní signál, kvalita obrazu se zhorší. V takovém případě nastavte „Progressive“ na „Vyp“. Nastavení obrazovky Nastavení a doladění DVD Indikátor PROGRESSIVE se rozsvítí oranžově. RETURN 69 Nastavení jazyka displeje nebo zvukové stopy Přístroj umožňuje nastavit různé jazyky menu disku, zvukové stopy nebo podtitulků. SET UP V/v/B/b ENTER 1 SET UP Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (DVD) a stiskněte ENTER. V v ENTER 2 ENTER NASTAVENÍ DVD Nastavení jazyka Nastavení audia Nastavení obrazovky Nadřazené nastav. Stisknutím V/v vyberte „Nastavení jazyka“ a poté stiskněte ENTER. Objeví se menu „NASTAVENÍ JAZYKA“. Nastavení jazyka displeje nebo zvukové stopy RETURN SET UP NASTAVENÍ JAZYKA Menu DVD Audio Titulky V v 70 ENTER : English : Originál : Sledování audia ENTER RETURN SET UP 3 ENTER 4 Stisknutím V/v vyberte ze zobrazeného seznamu položku k nastavení jazyka: „Menu DVD“, „Audio“ nebo „Titulky“. Teprve potom stiskněte ENTER. Stisknutím V/v vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER. ENTER • JAZYK MENU DVD Můžete vybrat požadovaný jazyk menu disku. JAZYK MENU DVD B Menu DVD V v • AUDIO Přepíná jazyk zvukové stopy. Vybereteli možnost „Originál“, vybere se jazyk, kterému se na disku dává přednost. SET UP SET UP Titulky ENTER RETURN SET UP TITULKY Sledování audia English Magyar Cesky Polski Russian Turkish Další RETURN SET UP Stisknutím SET UP opustíte menu. Tip • Vyberete-li v kroku 4 „Další“, zobrazí se další menu jazyků. Stisknutím V/v/B/b vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER. Nastavení a doladění DVD 5 ENTER B V v RETURN AUDIO English Magyar Cesky Polski Russian Turkish B Originál Další Audio V v • TITULKY Přepíná jazyk podtitulků nahraných na disku DVD VIDEO. Vyberete-li „Sledování audia“, změní se jazyk podtitulků podle vybraného jazyka zvukové stopy. ENTER English Magyar Cesky Polski Russian Turkish Další JAZYK MENU DVD Français Dansk Deutsch Svenska Norsk Português Suomi Afrikaans Arabic Chinese Greek V v B b ENTER Hindi Japanese Italiano Nederlands Thai Korean RETURN SET UP Poznámky • Vyberete-li v kroku 4 jazyk, který na disku DVD VIDEO není nahraný, automaticky se vybere jeden z nahraných jazyků. • Nastavení přehrávání uložená na disku mají přednost před nastavením menu „DVD SETUP“ a ne všechny popsané funkce musí pracovat. • Jestliže po přehrání disku změníte nastavení jazyka „JAZYK MENU DVD“, stiskněte Z k otevření a zavření přihrádky na disk, aby se nové nastavení aktivovalo, a poté znovu přehrajte disk. Nastavení jazyka displeje nebo zvukové stopy 71 Rodičovská ovládání (omezující přehrávání pro děti) Přehrávání některých disků DVD VIDEO může být omezeno v souladu s předem nastavenou úrovní podle věku uživatele. Funkce rodičovského ovládání umožňuje nastavit úroveň omezení přehrávání. Číselná tlačítka SET UP H V/v/B/b ENTER 1 SET UP Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (DVD) a stiskněte ENTER. V v ENTER 2 NASTAVENÍ DVD Nastavení jazyka Nastavení audia Nastavení obrazovky Nadřazené nastav. Stisknutím V/v vyberte „Nadřazené nastav.“ a poté stiskněte ENTER. ENTER Rodičovská ovládání (omezující přehrávání pro děti) RETURN SET UP NADŘAZENÉ NASTAV. Použít heslo B b 72 ENTER [ Ne ] RETURN SET UP 3 Stisknutím b vyberte „Ano“. • Jestliže jste nezadali heslo ENTER ZADÁNÍ HESLA Zobrazí se displej k registraci nového hesla. Pomocí číselných tlačítek zadejte čtyřmístné heslo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Vložte heslo – – – – -~9 RETURN Zobrazí se displej k potvrzení hesla. Heslo zadejte znovu. ZADÁNÍ HESLA Vložte heslo znovu – – – – -~9 • Jestliže jste již zadali heslo RETURN KONTROLA HESLA Zobrazí se displej k zadání hesla. Pomocí číselných tlačítek zadejte čtyřmístné heslo. Jestliže po registraci hesla nastavíte „Použít heslo“ na „Ne“, obrazovka „KONTROLA HESLA“ se nezobrazí. Vložte heslo – – – – -~9 RETURN NADŘAZENÉ NASTAV. V v B b 4 Stisknutím V/v vyberte „Úroveň ohodnoc.“ a poté stiskněte ENTER. ENTER Stisknutím V/v vyberte úroveň, kterou si přejete nastavit, a poté stiskněte ENTER. ENTER Možnosti jsou následující. Level 8 Dospělí y Level 7 y Level 6 y Level 5 y Level 4 y Level 3 y Level 2 y Level 1 Vhodné pro děti RETURN SET UP ÚROVEŇ OHODNOC. Level 8 Dospělí Level 7 Level 6 Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 Vhodné pro děti V v 5 [ Ano ] :1 ENTER RETURN Nastavení a doladění DVD Použít heslo Úroveň ohodnoc. Změna hesla SET UP ÚROVEŇ OHODNOC. Level 8 Dospělí Level 7 Level 6 Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 Vhodné pro děti V v ENTER RETURN SET UP Čím nižší je vybraná hodnota, tím přísnější je omezení. 6 SET UP Stisknutím SET UP opustíte menu. pokračování Rodičovská ovládání (omezující přehrávání pro děti) 73 Změna hesla kroku 4 vyberte „Změna hesla“ na str. 73. 1 VZobrazí se displej k zadání nového hesla. Pomocí číselných tlačítek zadejte nové čtyřmístné heslo. 2 Zobrazí se displej k potvrzení hesla. 3 Znovu zadejte nové heslo. Vypnutí funkce rodičovského ovládání Nastavte v kroku 3 „Použít heslo“ na „Ne“ na str. 73. Přehrávání disku s nastaveným rodičovským ovládáním disk a poté stiskněte H. 1 Vložte Zobrazí se displej k zadání hesla. číselných tlačítek zadejte své čtyřmístné heslo. 2 Pomocí Přehrávač začne přehrávat disk. Jestliže zapomenete heslo 1 Zapněte přístroj DVD-VCR. 2 Vyjměte disk a uzavřete přihrádku na disk. současně a přidržte m a M na předním panelu přístroje na 3 Stiskněte dobu nejméně 5 sekund. 4 5 Na televizní obrazovce se objeví zpráva „Reset OK“. Zapněte přístroj DVD-VCR. Heslo je smazáno. K vytvoření nového hesla postupujte podle kroku 3 na str. 73. Poznámky • Jestliže přehráváte disky DVD VIDEO, které nemají funkci rodičovského ovládání, nelze na tomto přehrávači omezit jejich přehrávání. • Všechna hodnocení přesahující vybranou úroveň budou zablokována. • Heslo si poznamenejte a uschovejte na bezpečném místě pro případ, že byste ho zapomněli. • Při vynulování přehrávače DVD-VCR za účelem odstranění nastaveného hesla budou rovněž odstraněna všechna nastavení DVD provedená v menu „DVD SETUP“. – Nastavení jazyka – Nastavení audia – Nastavení obrazovky – Nadřazené nastav. 74 Rodičovská ovládání (omezující přehrávání pro děti) DVD - Další funkce Použití menu disku DVD Disk DVD je rozdělen do dlouhých částí filmu nebo hudby; tyto části nazýváme „tituly“. Při přehrávání disků DVD VIDEO, které obsahují několik titulů, lze vybrat požadovaný titul pomocí tlačítka TOP MENU. Při přehrávání disků DVD VIDEO, které umožňují nastavit například jazyk podtitulků nebo jazyk zvukové stopy, si můžete uvedené položky vybrat pomocí tlačítka MENU. Číselná tlačítka x V/v/B/b ENTER TOP MENU 1 DVD - Další funkce MENU Stiskněte TOP MENU nebo MENU. TOP MENU Na televizní obrazovce se objeví menu disku. Obsah menu se u jednotlivých disků liší. MENU pokračování Použití menu disku DVD 75 2 Stisknutím V/v/B/b vyberte požadovanou položku, kterou chcete přehrávat nebo měnit a poté stiskněte ENTER. ENTER K výběru položky můžete rovněž používat číselná tlačítka. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Poznámka • Podle disku DVD VIDEO může být nemožné použít tlačítko TOP MENU nebo vyhledávat bod nastavením času. 76 Použití menu disku DVD Transfokace do scény Přístroj umožňuje během přehrávání nebo se zastaveným obrazem zvětšit obraz scény. Transfokace do obrazu JPEG viz odstavec „Přehrávání obrazových souborů JPEG“ na str. 95. ZOOM V/v/B/b ENTER MUTING/ ZOOM 2 DVD - Další funkce 1 Stiskněte ZOOM. „ “ se zobrazí. Stisknutím V/v/B/b přesuňte „ “ do místa, které chcete přiblížit. ENTER 3 Opakovaným stisknutím ENTER změňte zvětšení. ENTER Při každém stisknutí tlačítka se zvětšení změní v následujícím pořadí. 2× t 4× t 2× t normální zvětšení Poznámky • Při přehrávání disků VIDEO CD nelze použít zvětšení 4× . • Funkce transfokace nemusí u některých disků DVD pracovat. Transfokace do scény 77 Změna úhlů snímání Jestliže je na disku DVD VIDEO nahrána scéna z několika úhlů, zobrazí se na displeji „ “. To znamená, že můžete měnit úhel pohledu. Číselná tlačítka ANGLE B/b 1 ANGLE Během přehrávání stiskněte ANGLE. Na displeji se objeví číslo úhlu snímání. Číslo za lomítkem udává celkový počet úhlů snímání. 78 Změna úhlů snímání B b 2 Opakovaným stisknutím B/b nebo numerických tlačítek vyberte. Scéna se mění podle zvoleného úhlu snímání. ENTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Poznámka • Podle disku DVD VIDEO může být nemožné měnit úhel pohledu i v případě, že na disku DVD VIDEO je nahráno několik úhlů snímání. DVD - Další funkce Změna úhlů snímání 79 Zobrazení podtitulků Jestliže jsou na disku zaznamenány podtitulky, lze je měnit nebo je zapínat a vypínat kdykoliv během přehrávání DVD. SUBTITLE V/v/B/b 1 SUBTITLE/ TIMER 2 Během přehrávání stiskněte SUBTITLE. B b Zap V v Opakovaným stisknutím B/b vyberte požadovaný jazyk. ENTER 3 Podle disku DVD se nabídka jazyků mění. Zkratka jazyka viz odstavec „Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD“ na str. 133. Opakovaným stisknutím V/v vyberte „Zap“. ENTER Vypnutí podtitulků V kroku 3 vyberte „Vyp“. Poznámka • Podle disku DVD může být nemožné měnit podtitulky i v případě, že na disku DVD jsou podtitulky nahrány v několika jazycích. Někdy také může být nemožné podtitulky vypnout. 80 Zobrazení podtitulků Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání) Přehrávač umožňuje nastavit následující režimy přehrávání: • Přehrávání podle programu (str. 81), Přehrávání podle programu zvukových skladeb MP3 (str. 91) • Náhodné přehrávání (str. 83), náhodné přehrávání zvukových skladeb MP3 (str. 92) • Opakované přehrávání (str. 84) Poznámka • Režim přehrávání se zruší, když: – otevřete přihrádku na disk, – přehrávač přejde do pohotovostního režimu po stisknutí ?/1. Vytvoření vlastního programu (Přehrávání podle programu) CLEAR REPEAT Přehrávání zvukových stop MP3 podle programu viz str. 91. H V/v/B/b ENTER DVD - Další funkce Přístroj umožňuje přehrávat obsah disku v pořadí nastaveném podle přání uživatele tím, že se jednotlivé skladby na disku sestaví do požadovaného pořadí ve vlastním programu. Naprogramovat lze až 20 skladeb. pokračování Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání) 81 1 REPEAT/ INDEX 2 Během režimu zastavení přehrávače DVD stiskněte REPEAT. Stisknutím B/b vyberte „PROGRAM“ a poté stiskněte ENTER. ENTER PROGRAM NÁHODNĚ PROGRAM Stopa 01 05 09 13 17 02 06 10 14 18 03 07 11 15 19 Pořadí programu 04 08 12 16 20 B Smaz. poslední skl. V v B b 3 ENTER Stisknutím V/v/B/b vyberte číslo skladby, kterou chcete zařadit do programu, a poté stiskněte ENTER. ENTER –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Smaz. vsechny skl. RETURN CLEAR PROGRAM Stopa 01 05 09 13 17 02 06 10 14 18 03 07 11 15 19 Pořadí programu 04 08 12 16 20 B Smaz. poslední skl. V v B b 4 K naprogramování dalších skladeb opakujte krok 3. 5 Stiskněte H. ENTER 06 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Smaz. vsechny skl. RETURN CLEAR Naprogramovaná čísla skladeb se zobrazí ve vybraném pořadí. Spustí se přehrávání podle programu. Po skončení programu lze stisknutím H znovu spustit stejný program. Jak zastavit přehrávání podle programu Během přehrávání programu opakovaně stiskněte CLEAR, dokud se v levém horním rohu obrazovky televizoru neobjeví „Vyp“. Zrušení nebo změna programu kroky 1 a 2 v návodu „Vytvoření vlastního programu (Přehrávání 1 Proveďte podle programu)“. stisknutím v vyberte „Smaz. poslední skl.“ a poté stiskněte 2 Opakovaným ENTER. 3 82 Každé stisknutí tlačítka zruší poslední naprogramované číslo. Poslední naprogramované číslo můžete zrušit také stisknutím CLEAR. Při programování nové skladby postupujte podle kroku 3 „Vytvoření vlastního programu (Přehrávání podle programu)“. Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání) Zrušení všech naprogramovaných čísel kroky 1 a 2 v návodu „Vytvoření vlastního programu (Přehrávání 1 Proveďte podle programu)“. stiskněte v a vyberte „Smaz. poslední skl.“; poté stisknutím b 2 Opakovaně vyberte „Smaz. vsechny skl.“ a stiskněte ENTER. Všechna naprogramovaná čísla se zruší. Poznámky • Zobrazit lze až 99 skladeb. • Naprogramovat lze současně až 20 skladeb. Přehrávání v náhodném pořadí (Náhodné přehrávání) Přístroj umožňuje přehrávat skladby v náhodném pořadí. Další „promíchání“ pořadí přehrávání může mít za následek jiné pořadí přehrávání. CLEAR REPEAT Náhodné přehrávání skladeb MP3, viz str. 92. 1 REPEAT/ INDEX Během režimu zastavení přehrávače DVD stiskněte REPEAT. PROGRAM DVD - Další funkce B/b ENTER NÁHODNĚ pokračování Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání) 83 2 Stisknutím B/b vyberte „NÁHODNĚ“ a poté stiskněte ENTER. PROGRAM NÁHODNĚ ENTER Návrat k normálnímu přehrávání Během náhodného přehrávání opakovaně stiskněte CLEAR, dokud se v levém horním rohu obrazovky televizoru neobjeví „Vyp“. Tipy • Po přehrání všech skladeb se náhodné přehrávání zastaví. • V režimu náhodného přehrávání nelze přehrávat opakovaně. Opakované přehrávání skladeb (Opakované přehrávání) Přístroj umožňuje opakovaně přehrávat všechny tituly nebo skladby na disku, nebo opakovaně přehrávat jeden titul, kapitolu nebo skladbu. CLEAR REPEAT B/b 1 84 REPEAT/ INDEX Během přehrávání stiskněte REPEAT. Vyp Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání) 2 REPEAT/ INDEX Stisknutím REPEAT nebo B/b vyberte položku, jejíž přehrávání se bude opakovat. Při přehrávání disku DVD • Kapitola: opakuje aktuální kapitolu. • Titul: opakuje aktuální titul na disku. Při přehrávání disků VIDEO CD (s vypnutou funkcí PBC) nebo CD • Stopa: opakuje aktuální skladbu. • Disk: opakuje všechny skladby. Při přehrávání disku DATA CD/DATA DVD (zvuk MP3) • SOUB: opakuje aktuální soubor (skladba). • ADRS: opakuje aktuální složku (album). • DISK: opakuje aktuální disk. Návrat k normálnímu přehrávání V kroku 2 vyberte „Vyp“ nebo při opakovaném přehrávání stiskněte CLEAR. Tip • Stisknete-li během opakovaného přehrávání x, opakované přehrávání se zruší. Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání) DVD - Další funkce Poznámky • Opakované přehrávání není možné u disků DVD-RW v režimu VR. • Disky VIDEO CD se zapnutou funkcí PBC nelze opakovaně přehrávat. Viz odstavec „Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi „PBC Zap/Vyp““ na str. 99. • V režimu přehrávání podle programu nelze přehrávat opakovaně. 85 Změna zvuku Při přehrávání disku DVD nahraném v několika zvukových formátech (PCM, Dolby Digital, MPEG nebo DTS) lze měnit formát zvuku. Je-li disk DVD nahrán se stopami ve více jazycích, můžete rovněž měnit jazyk. AUDIO U disků CD nebo VIDEO CD lze volit zvuk z pravého nebo levého kanálu a naslouchat zvuku z vybraného kanálu oběma reproduktory, pravým i levým. Například při přehrávání disku Karaoke VIDEO CD obsahujícího skladbu s hlasy v pravém kanálu a nástroji v levém kanálu lze slyšet nástroje z obou reproduktorů, vyberete-li k poslechu levý kanál. B/b K poslechu efektů Dolby Digital nebo DTS z disků ve formátu LinearPCM je třeba provést B-2 zapojení podle obrázku na str. 59. 1 AUDIO 2 Během přehrávání stiskněte AUDIO. ENG DOLBY DIGITAL 3/2.1CH 1/2 B b Opakovaným stisknutím B/b vyberte požadovaný jazyk/nastavení zvuku. ENTER • Při přehrávání disku DVD Podle disku DVD se nabídka jazyků mění. Zkratka jazyka viz odstavec „Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD“ na str. 133. • Při přehrávání disku VIDEO CD nebo CD Výchozí nastavení je uvedeno tučně. 86 Změna zvuku STEREO Standardní stereofonní zvuk Vlevo Zvuk z levého kanálu (monofonní) Vpravo Zvuk z pravého kanálu (monofonní) Virtuální prostorové nastavení Při zapojení stereofonního televizoru nebo dvou předních reproduktorů umožňuje volba SURROUND posluchači vychutnávat prostorové zvukové efekty pomocí zvukového vykreslení, které vytváří virtuální zadní reproduktory ze zvuku předních reproduktorů, aniž by bylo třeba používat skutečné zadní reproduktory. SURROUND B/b SURROUND 2 Během přehrávání stiskněte SURROUND. DVD - Další funkce 1 Vyp Opakovaným stisknutím B/b vyberte „Surround1“, „Surround2“ nebo „Surround3“. ENTER Prostorový efekt se zvyšuje, jak je znázorněno dále. Surround1 Surround2 Surround3 TV TV TV : Virtuální reproduktor pokračování Virtuální prostorové nastavení 87 Zrušení daného nastavení V kroku 2 vyberte „Vyp“. Poznámky • Jestliže přehrávaný signál neobsahuje signál pro zadní reproduktory, prostorové efekty budou stěží slyšet. • Jestliže aktivujete prostorové efekty, vypněte prostorové nastavení připojeného televizoru nebo zesilovače (přijímače). • Zajistěte, aby poloha posluchače byla mezi reproduktory a ve stejné vzdálenosti od nich a aby byly reproduktory umístěny v podobném prostředí. • Jestliže používáte konektor DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL) a v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ je „Dolby Digital“ nastavena na „Dolby Digital“ nebo „DTS“ na „Zap“, zvuk bude vycházet z reproduktorů, ale bez prostorového efektu. • Je-li nastaven efekt virtuálního prostorového zvuku, nelze přehrávat rychle ani pomalu se zvukem (str. 39). 88 Virtuální prostorové nastavení Přehrávání zvukové stopy MP3 Přístroj umožňuje přehrávat disky DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) nebo DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R) nahrané ve formátu MP3 (MPEG1 Audio Layer 3). Z CLEAR REPEAT H x O RETURN TOP MENU 1 Stiskněte Z a disk DATA CD nebo DATA DVD vložte do přihrádky na disk; poté přihrádku zavřete stisknutím Z. Po vložení disku DATA CD nebo DATA DVD, který obsahuje zvukové stopy MP3 a soubory obrázků ve formátu JPEG se zobrazí menu „Zvolte typ média“. DVD - Další funkce V/v/B/b ENTER Zvolte typ média 1 MP3 2 JPEG V v ENTER Po vložení disku DATA CD nebo DATA DVD, který obsahuje pouze zvukové soubory MP3, se zobrazí displej MP3. Pak lze přeskočit krok 2. pokračování Přehrávání zvukové stopy MP3 89 2 Stisknutím V/v vyberte „MP3“ a poté stiskněte ENTER. Režim opakovaného přehrávání Uplynulá doba přehrávání ENTER Začne se přehrávat první skladba. V případě potřeby stiskněte x. MP3 skladba 1 ADRESÁŘ : 007 album 1 album 2 album 3 album 4 album 5 album 6 album 7 V v B b ENTER 3 RETURN StisknutímO RETURN, poté stisknutím V/v vyberte požadovanou složku v levém sloupci a pak stiskněte ENTER. ENTER 4 ENTER Požadovaná skladba se začne přehrávat. Při přehrávání skladby nebo alba se v poli zobrazuje název. Číslo přehrávané skladby se zobrazuje na čelním displeji. VYP RETURN SET UP MP3 skladba 1 ADRESÁŘ : 007 album 1 album 2 album 3 album 4 album 5 album 6 album 7 V v B b ENTER Stisknutím V/v vyberte požadovanou skladbu v pravém sloupci, poté stiskněte ENTER. 00:00 SOUBORY : 014 mp3 skladba 1 mp3 skladba 2 mp3 skladba 3 mp3 skladba 4 mp3 skladba 5 mp3 skladba 6 mp3 skladba 7 mp3 skladba 8 mp3 skladba 9 mp3 skladba 10 00:00 VYP SOUBORY : 014 mp3 skladba 1 mp3 skladba 2 mp3 skladba 3 mp3 skladba 4 mp3 skladba 5 mp3 skladba 6 mp3 skladba 7 mp3 skladba 8 mp3 skladba 9 mp3 skladba 10 RETURN SET UP MP3 skladba 5 ADRESÁŘ : 007 album 1 album 2 album 3 album 4 album 5 album 6 album 7 V v B b ENTER 00:01 VYP SOUBORY : 014 mp3 skladba 1 mp3 skladba 2 mp3 skladba 3 mp3 skladba 4 mp3 skladba 5 mp3 skladba 6 mp3 skladba 7 mp3 skladba 8 mp3 skladba 9 mp3 skladba 10 RETURN Zastavení přehrávání Stiskněte x. Opakované přehrávání Opakovaným stisknutím REPEAT během přehrávání měňte režim opakovaní. • SOUB: opakuje aktuální soubor (skladba). • ADRS: opakuje aktuální složku (album). • DISK: opakuje aktuální disk. Přechod na další nebo předchozí stránku Stiskněte b nebo B. Návrat k předchozí obrazovce Stiskněte O RETURN. Návrat k menu „Zvolte typ média“ Stiskněte dvakrát x a poté stiskněte TOP MENU. 90 Přehrávání zvukové stopy MP3 Vypnutí displeje Stiskněte dvakrát x a poté stiskněte opakovaně O RETURN. Poznámky • V názvech alb nebo skladeb lze použít pouze písmena a číslice. Cokoliv jiného se zobrazí jako hvězdička. • Přístroj je schopen zobrazit až 12 alfanumerických znaků v názvu alba nebo skladby. • Nelze zobrazit záložky ID3. K naprogramování zvukové stopy MP3 1 Stiskněte dvakrát x a poté stiskněte REPEAT. B/b vyberte „PROGRAM“ a poté 2 Stisknutím stiskněte ENTER. PROGRAM NÁHODNĚ PROGRAM 00:00 ADRESÁŘ : 007 V v V/v vyberte požadovanou složku, 3 Stisknutím poté stiskněte ENTER. VYP SLOŽKA : 000 album 1 album 2 album 3 album 4 album 5 album 6 album 7 ENTER RETURN CLEAR PROGRAM 00:00 V v V/v vyberte skladbu, kterou chcete 4 Stisknutím vložit do programu, poté stiskněte ENTER. ENTER VYP SLOŽKA : 000 RETURN CLEAR PROGRAM 00:00 ADRESÁŘ : 003 mp3 skladba mp3 skladba mp3 skladba mp3 skladba mp3 skladba 1 2 3 4 5 V v ENTER VYP SLOŽKA : 001 mp3 skladba 3 RETURN DVD - Další funkce ADRESÁŘ : 003 mp3 skladba 1 mp3 skladba 2 mp3 skladba 3 mp3 skladba 4 mp3 skladba 5 CLEAR naprogramování dalších skladeb opakujte 5 Kkrok 4. Naprogramované skladby se zobrazí ve vybraném pořadí. Stisknutím CLEAR zrušíte poslední naprogramovanou skladbu. Stiskněte H. 6 Spustí se přehrávání podle programu. Po skončení programu lze stisknutím H znovu spustit stejný program. pokračování Přehrávání zvukové stopy MP3 91 Jak zastavit přehrávání podle programu Během přehrávání programu stiskněte x. Poznámka • Naprogramovat lze současně až 20 skladeb. Návrat k normálnímu přehrávání Během přehrávání programu stiskněte CLEAR. Tip • V režimu přehrávání podle programu nelze přehrávat opakovaně. Náhodné přehrávání skladeb MP3 1 Stiskněte dvakrát x a poté stiskněte REPEAT. B/b vyberte „NÁHODNĚ“ a poté 2 Stisknutím stiskněte ENTER. PROGRAM NÁHODNĚ Návrat k normálnímu přehrávání Během přehrávání v náhodném pořadí stiskněte CLEAR. Tipy • Po přehrání všech skladeb se náhodné přehrávání zastaví. • V režimu náhodného přehrávání nelze přehrávat opakovaně. O zvukových stopách MP3 Přístroj umožňuje přehrávat disky DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) nebo DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R) nahrané ve formátu MP3 (MPEG1 Audio Layer III). Disky však musí být nahrány v souladu s normou ISO 9660, úroveň 1/úroveň 2 nebo ve formátu Joliet a disky DATA DVD ve formátu UDF (Universal Disk Format), aby přehrávač správně rozpoznal jednotlivé nahrávky (nebo soubory). Přístroj umožňuje přehrávat také disky DATA CD nebo DATA DVD nahrané do více sekcí (Multi Session nebo Multi Border) (viz odstavec „Poznámka k diskům s více sekcemi Multi Session/Border“ na str. 92). Podrobnosti k formátu nahrávek viz návod k obsluze zařízení CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW nebo nahrávacího softwaru (není součástí příslušenství). Poznámka k diskům s více sekcemi Multi Session/Border Jsou-li v první sekci nahrány zvukové nahrávky MP3, přehrávač bude rovněž přehrávat zvukové nahrávky MP3 v ostatních sekcích. Jsou-li v první sekci zapsány zvukové nahrávky a obrazy ve formátu hudebního CD nebo ve formátu video CD, přehraje se jen první sekce. 92 Přehrávání zvukové stopy MP3 Poznámky • Jestliže použijete koncovku „.MP3“ u dat, která neobsahují formát MP3, přehrávač nebude schopen data správně rozpoznat a vygeneruje hlasitý zvuk, který by mohl poškodit reproduktory. • Přehrávač nemůže přehrávat zvukové stopy ve formátu MP3PRO. • Přehrávač nemusí být schopen přehrávat ani některé disky DATA CD/DATA DVD vytvořené ve formátu Packet Write. • Jestliže na disku DATA DVD existují video data i zvukové nahrávky MP3, přehrávač rozpoznává pouze video data. • Tento přehrávač podporuje zvukové stopy MP3 nahráne s přenosovou rychlostí 128 kbps a vzorkovací frekvencí 44,1 kHz. Pokus přehrávat zvukové stopy MP3 nahráne s jinými charakteristikami může mít za následek hlasitý šum, překočení zvuku nebo poškození reproduktorů. • Podle typu disku může spuštění přehrávání potřebovat určitý čas. Pořadí přehrávání zvukových stop MP3 Pořadí přehrávání alb a skladeb nahraných na disku DATA CD nebo DATA DVD je následující. • Struktura obsahu disku Strom 1 Strom 2 Strom 3 Strom 4 Strom 5 DVD - Další funkce album skladba Jestliže vložíte disk DATA CD nebo DATA DVD a stisknete H, očíslované skladby se přehrají postupně počínaje číslem 1 až po číslo 7. Vložená alba/ skladby obsažené v rámci vybraného alba nemají přednost před dalším albem stejného stromu. (Příklad: E obsahuje G, takže skladba 6 se přehraje před skladbou 7.) Jestliže stisknete O RETURN a zobrazí se seznam alb MP3 (str. 90), alba jsou uspořádána v následujícím pořadí: A t B t D t E t F t G. Alba, která neobsahují skladby (například album C) se v seznamu nezobrazí. pokračování Přehrávání zvukové stopy MP3 93 Tipy • Jestliže před názvy souborů daných skladeb přidáte čísla (01, 02, 03 atd.), skladby se přehrají v takto stanoveném pořadí. • Spustit přehrávání disku, který obsahuje mnoho stromů, může trvat trochu déle. Některé disky s velkým počtem stromů nelze přehrávat. Poznámky • Podle software, který používáte k vytváření disků DATA CD nebo DATA DVD se pořadí přehrávání může lišit od výše uvedené ilustrace. • Pořadí přehrávání uvedené výše nemusí platit, jestliže je na disku DATA CD nebo DATA DVD umístěno více než 1 000 alb a skladeb celkem. • U disků obsahujících soubory ve formátu MP3 a JPEG rozpoznává přístroj až 999 souborů. Soubory se rozpoznávají v pořadí, v jakém byly nahrány. Jestliže je například nejdříve nahráno 990 souborů ve formátu JPEG a poté 100 souborů ve formátu MP3, lze rozpoznat nejdříve 990 souborů ve formátu JPEG a poté prvních 9 souborů ve formátu MP3. • Podle obsahu disku může spuštění přehrávání potřebovat určitý čas. 94 Přehrávání zvukové stopy MP3 Přehrávání obrazových souborů JPEG Přístroj umožňuje přehrávat obrazové soubory JPEG nahrané na discích DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) nebo DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R). Z CLEAR ./> H x MENU TOP MENU 1 Stiskněte Z a disk DATA CD nebo DATA DVD vložte do přihrádky na disk; poté přihrádku zavřete stisknutím Z. Po vložení disku DATA CD nebo DATA DVD, který obsahuje zvukové stopy MP3 a soubory obrázků ve formátu JPEG se zobrazí menu „Zvolte typ média“. DVD - Další funkce V/v/B/b ENTER Zvolte typ média 1 MP3 2 JPEG V v ENTER Po vložení disku DATA CD nebo DATA DVD, který obsahuje pouze obrazové soubory JPEG, se zobrazí displej „Album“. Pak lze přeskočit krok 2. pokračování Přehrávání obrazových souborů JPEG 95 2 Stisknutím V/v vyberte „JPEG“ a poté stiskněte ENTER. : ENTER Zobrazí se displej „Album“. Jestliže po výběru typu média nestisknete ENTER, vybrané médium se přehraje automaticky. 3 Stisknutím ./> vyberte další/předchozí stránku alba, stisknutím V/v/B/b vyberte v displeji „Album“ požadovaný snímek. Zobrazení vybraného snímku 1 Stiskněte ENTER. ENTER Číslo vybraného snímku se zobrazuje v okénku displeje. 2 K zobrazení dalšího/předchozího snímku stiskněte ./>. Přehrávání prezentace snímků 1 Stiskněte H. Prezentaci snímků lze rovněž přehrávat pomocí menu vybraného snímku. Detaily viz odstavec „Spuštění prezentace snímků“ na str. 97. 2 Stisknutím B/b vyberte požadovanou rychlost přehrávání v menu „Interval“ a poté stiskněte ENTER. Přehrávání snímků se spustí od vybraného snímku. Pootočení vybraného snímku V/v/B/b vyberte v displeji „Album“ 1 Stisknutím požadovaný snímek a poté stiskněte ENTER. B/b vyberte „ “ a poté stiskněte 2 Stisknutím ENTER. Při každém stisknutí ENTER se snímek pootočí ve směru hodinových ručiček o 90°. 96 Přehrávání obrazových souborů JPEG : Rychlé : Normální : Pomalé Interval Transfokace snímku V/v/B/b vyberte v displeji „Album“ 1 Stisknutím požadovaný snímek a poté stiskněte ENTER. B/b vyberte „ “ a poté stiskněte 2 Stisknutím ENTER. 3 4 „ “ se zobrazí. Stisknutím V/v/B/b přesuňte „ “ do místa, které chcete přiblížit. Opakovaným stisknutím ENTER změňte zvětšení. Při každém stisknutí ENTER se zvětšení změní v následujícím pořadí. 2× t normální zvětšení Poznámka • Pomocí dálkového ovladače nelze používat ZOOM v obrazových souborech JPEG na discích DATA CD/DATA DVD. Spuštění prezentace snímků V/v/B/b vyberte v displeji „Album“ 1 Stisknutím požadovaný snímek a poté stiskněte ENTER. B/b vyberte „ “ a poté stiskněte 2 Stisknutím ENTER. Objeví se menu „Interval“. Stisknutím B/b vyberte požadovanou rychlost přehrávání a poté stiskněte ENTER. Spustí se prezentace snímků. Zapnutí/vypnutí menu při zobrazení jednoho snímku Stisknutím CLEAR vypnete zobrazení menu. Stisknutím B nebo b zobrazení menu zapnete. Návrat k displeji „Album“ Stisknutím MENU se navraťte na displej „Album“. Opakovaným stisknutím . se vraťte na první stránku alba. DVD - Další funkce 3 Interval Návrat k menu „Zvolte typ média“ Stiskněte dvakrát x a poté stiskněte TOP MENU. Poznámky • Prezentaci snímků lze přehrávat jen v jednom směru. • Funkci pootočení nebo zvětšení (transfokace) snímku nelze použít během prezentace snímků. • Jestliže při zobrazení pootočeného snímku vyberte „ “, pootočí se rovněž snímky v displeji „Album“. Jestliže ale spustíte prezentaci, obrazy se pootočí. Pootočení upravte v menu „ “. pokračování Přehrávání obrazových souborů JPEG 97 O obrazových souborech JPEG Přístroj umožňuje přehrávat disky DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) nebo DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R) nahrané ve formátu JPEG. Disky však musí být nahrány v souladu s normou ISO 9660, úroveň 1/úroveň 2 nebo ve formátu Joliet a disky DATA DVD ve formátu UDF (Universal Disk Format), aby přehrávač správně rozpoznal jednotlivé nahrávky (nebo soubory). Přístroj umožňuje přehrávat také disky DATA CD nebo DATA DVD nahrané do více sekcí (Multi Session nebo Multi Border) (viz odstavec „Poznámka k diskům s více sekcemi Multi Session/ Border“ na str. 98). Podrobnosti k formátu nahrávek viz návod k obsluze zařízení CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW nebo nahrávacího softwaru (není součástí příslušenství). Poznámky • Jestliže na disku DATA DVD existují video data i soubory obrázků JPEG, přehrávač rozpoznává pouze video data. • U disků obsahujících soubory ve formátu MP3 a JPEG rozpoznává přístroj až 999 souborů. Soubory se rozpoznávají v pořadí, v jakém byly nahrány. Jestliže je například nejdříve nahráno 990 souborů ve formátu JPEG a poté 100 souborů ve formátu MP3, lze rozpoznat nejdříve 990 souborů ve formátu JPEG a poté prvních 9 souborů ve formátu MP3. Poznámka k diskům s více sekcemi Multi Session/Border Jsou-li v první sekci nahrány soubory obrázků JPEG, přehrávač bude rovněž přehrávat soubory obrázků v ostatních sekcích. Jsou-li v první sekci zapsány zvukové nahrávky a obrazy ve formátu hudebního CD nebo ve formátu video CD, přehraje se jen první sekce. Tip • Jestliže před názvy souborů přidáte čísla (01, 02, 03 atd.), soubory se přehrají v takto stanoveném pořadí. Poznámky • Tento přehrávač může přehrávat soubory obrázků s příponou „.JPEG“ nebo „.JPG“. • Podle formátu souborů nelze na tomto systému přehrávat některé disky DATA CD nebo DATA DVD. • Přehrávač nemusí být schopen přehrávat ani některé disky DATA CD/DATA DVD vytvořené ve formátu Packet Write. • Použijete-li příponu souborů „.JPG“ nebo „.JPEG“ u dat, jež nejsou ve formátu JPEG, objeví se „Nelze zobrazit“. • Podle typu disku nebo velikosti obrazových souborů může spuštění přehrávání potřebovat určitý čas. • Obrázky ve formátu JPEG komprimované progresivně a beze ztrát nejsou podporovány. • Velikost obrazu, který lze zobrazit, je omezená. Zobrazit lze následující obrazy: šířka 32 – 7 680 pixelů × výška 32 – 8 192 pixelů. 98 Přehrávání obrazových souborů JPEG Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi „PBC Zap/Vyp“ Funkce PBC (Playback control) umožňuje interaktivně vyhledávat a provádět další činnosti. Přehrávání PBC se provádí podle výběrového menu zobrazeného na televizní obrazovce. Číselná tlačítka H V/v ENTER MENU 1 DVD - Další funkce O RETURN Stisknutím MENU vyberte „PBC Zap“. MENU Objeví se menu k výběru potřebných možností. pokračování Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi „PBC Zap/Vyp“ 99 2 Stisknutím V/v vyberte číslo požadované položky. K výběru čísla položky a nahrávky můžete rovněž používat tlačítka s číslicemi. ENTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 3 Stiskněte ENTER. ENTER 4 Při interaktivním ovládání se řiďte instrukcemi v menu. Prostudujte si pokyny dodávané s diskem, protože postup ovládání se může u jednotlivých disků VIDEO CD lišit. Návrat k menu Stiskněte O RETURN. Přehrávání pomocí „PBC Vyp“ Stisknutím MENU vyberte „PBC Vyp“. Je-li vybrána „PBC Vyp“, přehrávač DVD spustí plynulé přehrávání. Nelze přehrávat zastavení obrazy (například nabídky). K návratu k „PBC Zap“ stiskněte MENU a vyberte „PBC Zap“. Tip • Podle disku VIDEO CD, se v kroku 3 může pokyn „Stiskněte ENTER“ zobrazit jako „Stiskněte SELECT“ v pokynech dodávaných s diskem. V takovém případě stiskněte H. 100 Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi „PBC Zap/Vyp“ Videorekordér - Další funkce Rychlý časovaný záznam Po spuštení záznamu je videorekordér schopen automaticky zastavit záznam po uplynutí zadaného času. z REC x REC Během záznamu stiskněte z REC. 2 REC Stiskněte opakovaně z REC, abyste nastavili dobu trvání záznamu. V režimu SP Každé stisknutí tohoto tlačítka prodlužuje dobu trvání záznamu po 30 minutových intervalech. 0:30 1:00 4:00 4:30 Běžný záznam Videorekordér - Další funkce 1 V režimu LP Každé stisknutí tohoto tlačítka mění čas, jak je ukázáno níže. 0:30 1:00 8:00 9:00 Běžný záznam Údaj na počítadle se snižuje po minutách až na 0:00, a poté videorekordér záznam automaticky zastaví. pokračování Rychlý časovaný záznam 101 Prodloužení doby trvání záznamu Stiskněte opakovaně z REC, abyste nastavili novou dobu trvání záznamu. Zrušení doby trvání záznamu Stiskněte opakovaně z REC, dokud nezmizí indikátor a dokud se videorekordér nevrátí do normálního režimu nahrávání. Zastavení během nahrávání Stiskněte x. Poznámky • Při nastavování doby trvání záznamu nelze zobrazit stávající čas na pásku. • Během přehrávání DVD disků nepřejde přehrávač DVD-VCR do pohotovostního režimu, ani když videorekordér VCR přestane nahrávat. 102 Rychlý časovaný záznam Nahrávání stereofonních a dvojjazyčných programů V systému ZWEITON (německé stereo) Tento videorekordér automaticky přijímá a zaznamenává stereo a dvojjazyčné programy založené na systému ZWEITON. Jestliže je přijímán stereo nebo dvojjazyčný program, objeví se v okénku displeje indikace STEREO. Volba dvojjazyčného zvuku během záznamu Stiskněte AUDIO tak, abyste zvolili požadovaný zvuk. Pro poslech Obrazovkový displej Okénko displeje Hlavní HLAVNÍ STEREO Vedlejší VEDLEJŠÍ STEREO Hlavní a vedlejší HLAVNÍ/VEDL. STEREO Standardní zvuk* MONO STEREO * Obvykle je při dvojjazyčných programech slyšet hlavní kanál zleva i zprava. Volba stereo programu během záznamu Pro poslech Obrazovkový displej Okénko displeje STEREO STEREO Levý kanál LEVÝ KANÁL STEREO Pravý kanál PRAVÝ KANÁL STEREO Standardní zvuk* L KANÁL + P KANÁL STEREO * Obvykle je při stereo programech slyšet mixovaný zvuk z levého a pravého kanálu. V systému NICAM Tento videorekordér přijímá a zaznamenává stereo a dvojjazyčné programy založené na systému NICAM (objeví se NICAM na televizní obrazovce). Jestliže je přijímán stereo nebo dvojjazyčný program, objeví se v okénku displeje indikace STEREO. Pro záznam NICAM programu by mělo být „NICAM“ v menu „UŽIVAT. NASTAV.“ nastaveno na „Zap“ (původní nastavení). Detaily týkající se kontroly nastavení menu viz str. 115. Videorekordér - Další funkce Stereo pokračování Nahrávání stereofonních a dvojjazyčných programů 103 Volba zvuku během záznamu Stiskněte AUDIO tak, abyste zvolili požadovaný zvuk. Stereo programy Pro poslech Obrazovkový displej Okénko displeje Stereo NICAM, STEREO STEREO Levý kanál NICAM, LEVÝ KANÁL STEREO Pravý kanál NICAM, PRAVÝ KANÁL STEREO Levý a pravý kanál* NICAM, L KANÁL + P KANÁL STEREO * Obvykle zvuk mixovaný z levého a pravého kanálu Dvojjazyčné programy Pro poslech Obrazovkový displej Okénko displeje Hlavní NICAM, HLAVNÍ STEREO Vedlejší NICAM, VEDLEJŠÍ STEREO Hlavní a vedlejší NICAM, HLAVNÍ/VEDL. STEREO Standardní zvuk* NICAM, MONO STEREO * Obvykle hlavní zvuk (monofonní) Volba zvuku během Hi-Fi přehrávání Stiskněte AUDIO tak, abyste zvolili požadovaný zvuk. Pro poslech Obrazovkový displej Okénko displeje Stereo STEREO STEREO Levý kanál LEVÝ KANÁL STEREO Pravý kanál PRAVÝ KANÁL STEREO Mixovaný zvuk* MIX STEREO Monofonní zvuk MONO Bez indikace * Mixovaný zvuk levého a pravého kanálu a běžná monofonní audio stopa. 104 Nahrávání stereofonních a dvojjazyčných programů Jak je zvuk zaznamenán na videopásku Videorekordér provádí záznam zvuku do dvou oddělených stop. Hi-fi audio je zaznamenáván do hlavní stopy společně s obrazem. Monofonní zvuk je zaznamenáván do normální audio stopy podél okraje pásku. Normální audio stopa (monofonní) Stereo Obvykle mixovaný levý/pravý kanál Dvojjazyčný Obvykle hlavní zvuk Hi-fi audio stopa (hlavní stopa) Stereo zvuk (levý/pravý kanál) Hlavní (levý kanál) Vedlejší (pravý kanál) Poznámky • Pro poslech přehrávaného zvuku v režimu stereo je třeba použít zapojení Scart nebo AUDIO OUT. • Jestliže přehráváte monofonně nahraný pásek, zvuk je monofonní bez ohledu na nastavení AUDIO. Videorekordér - Další funkce Nahrávání stereofonních a dvojjazyčných programů 105 Vyhledávání pomocí indexové funkce Videorekordér automaticky označuje pásek indexovými signály v místech, kde začíná každý jednotlivý záznam. Tyto signály lze využít jako referenci pro nalezení určitého záznamu. INDEX m/M H x Nalezení dané nahrávky pomocí skenování (indexové skenování) 1 2 3 106 Do prostoru pro kazetu vložte videokazetu s indexovými signály. REPEAT/ INDEX Stiskněte INDEX, poté stiskněte m/M. Videorekordér začíná skenování každé nahrávky po dobu pěti sekund v odpovídajícím směru. INDEX SKEN : B B Jakmile naleznete požadované místo, stiskněte H pro spuštění přehrávání. Vyhledávání pomocí indexové funkce Vyhledání určité nahrávky (indexové vyhledávání) 1 2 Vložte kazetu s indexovými signály do videorekordéru. REPEAT/ INDEX Stiskněte INDEX, poté stiskněte dvakrát m/M. • Pro vyhledávání vpřed stiskněte dvakrát M. • Pro vyhledávání vzad stiskněte dvakrát m. 3 INDEX VYHLEDÁVÁNÍ : B B +01 Stiskněte m/M v závislosti na směru, kde se nachází požadovaný program. Při každém stisknutí tlačítka se číslo zvětšuje nebo zmenšuje až do ±20. 4 Videorekordér spustí vyhledávání a automaticky začne přehrávání od nalezeného bodu. Zastavení vyhledávání Stiskněte x. Vyhledávání pomocí indexové funkce Videorekordér - Další funkce Poznámka • Jestliže je záznam spuštěn z režimu záznamové pauzy, nebude zaznamenán indexový signál. Jestliže je však během režimu záznamové pauzy změněna programová předvolba, indexový signál bude zaznamenán. 107 Doladění obrazu (sledování stopy) Nastavení sledování stopy Ačkoli videorekordér automaticky nastavuje sledování stopy během přehrávání pásku, stále může dojít k deformacím obrazu, je-li záznam ve špatném stavu. V tomto případě nastavte sledování stopy manuálně. Během přehrávání stiskněte tlačítka TRACKING +/–, aby se zobrazil ukazatel sledování stopy. Deformace obrazu by měla zmizet při tisknutí jednoho z těchto dvou tlačítek. Pro návrat se k automatickému sledování stopy vyjměte videokazetu a poté ji znovu vložte. TRACKING – – – – – – – – – – – – Ukazatel sledování stopy Nastavení ostrosti obrazu (Smart trilogic) SET UP Ostrost obrazu lze nastavit automaticky. V/v/B/b ENTER O RETURN 1 SET UP Během přehrávání stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER. ENTER 108 Doladění obrazu (sledování stopy) MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v ENTER RETURN [ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ] SET UP 2 Stisknutím V/v vyberte „Uživ. nastavení“ a poté stiskněte ENTER. UŽIVAT. NASTAV. Systém barev NICAM Smart Trilogic ENTER V v B b 3 Stisknutím V/v vyberte „Smart Trilogic“ a poté stiskněte b. RETURN SET UP UŽIVAT. NASTAV. Systém barev NICAM Smart Trilogic ENTER V v B b 4 [ Autom. ] [ Zap ] [ Zap ] Stisknutím V/v nastavte „SMART TRILOGIC“ na „ZAP“ nebo „VYP“. [ Autom. ] [ Zap ] [ Zap ] RETURN SET UP OBRAZ ENTER • ZAP: ostrost obrazu je nastavována automaticky. • VYP: ostrost obrazu se nastavuje manuálně. Pro změkčení obrazu stiskněte B. SMART TRILOGIC : ZAP ZOSTŘIT ZMÉKČIT –––––––––––*–––––––– RETURN ZAP / VYP : v V Pro ostřejší obraz stiskněte b. 5 Stisknutím O RETURN navraťte původní obrazovku. RETURN Videorekordér - Další funkce Doladění obrazu (sledování stopy) 109 Změna nastavení funkcí v menu SET UP V/v/B/b ENTER 1 SET UP Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (OPTION) nebo (VIDEO) a stiskněte ENTER. MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v ENTER ENTER RETURN [ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ] SET UP NASTAV. VIDEO Volba pásku Opak. přehráv. V v B b 2 Stisknutím V/v vyberte volbu, kterou je třeba změnit. ENTER Změna nastavení funkcí v menu RETURN SET UP NASTAV. VIDEO Volba pásku Opak. přehráv. V v B b 110 [ E180 ] [ Vyp ] [ E180 ] [ Vyp ] RETURN SET UP 3 Stisknutím B/b změňte nastavení. ENTER 4 SET UP Stisknutím SET UP opustíte menu. Volby v menu Výchozí nastavení je uvedeno tučně. MOŽNOSTI Funkce v menu Nastavte funkci na Autom. vypnutí • „Vyp“ pro vypnutí funkce automatického vypnutí. • „1H“/„2H“/„3H“ pro automatické vypnutí přistroje DVD-VCR, že není přijímán žádný signál a není stisknuto žádné tlačítko během této doby. Obrazovk. zprávy • „Zap“ pro zobrazení menu na televizní obrazovce. • „Vyp“ pro vypnutí menu na televizní obrazovce. Úspora Proudu • „Zap“ pro vypnutí indikací v okénku displeje během režimu pohotovosti za účelem snížení spotřeby elektrické energie přistroje DVD-VCR na minimum. • „Vyp“ pro zapnutí indikací v okénku displeje s přístrojem DVD-VCR v režimu pohotovosti. Funkce v menu Nastavte funkci na Volba pásku • • • • Opak. přehráv. • „Zap“ pro opakované přehrávání pásku. Videorekordér přetočí pásek zpět na začátek a automaticky obnoví přehrávání. • „Vyp“ pro vypnutí funkce automatického přehrávání. „E180“ pro použití kazet typu E-180 nebo kratších. „E240“ pro použití kazety typu E-240. „E260“ pro použití kazety typu E-260. „E300“ pro použití kazety typu E-300. Poznámky • Když je videorekordér v režimu pohotovosti záznamu, indikace zůstává svítit, i když je „Úspora Proudu“ nastavena na „Zap“. • Funkce Line Through nebude pracovat správně, je-li „Úspora Proudu“ v menu „MOŽNOSTI“ nastavena na „Zap“. Nastavte „Úspora Proudu“ na „Vyp“, abyste zajistili správnou funkci. Změna nastavení funkcí v menu Videorekordér - Další funkce NASTAV. VIDEO 111 Střih Zapojení pro záznam na tomto videorekordéru Připojte linkové výstupy dalšího videorekordéru ke vstupnímu konektoru tohoto videorekordéru. Podívejte se na příklady A až C a zvolte to zapojení, které nejlépe vyhovuje Vašemu videorekordéru. Příklad A Televizor Váš videorekordér (záznamová jednotka) Další videorekordér (přehrávající jednotka) LINE-1 (EURO AV) Scart (EURO-AV) Kabel Scart (není součástí příslušenství) : Směr přenosu signálu Příklad B Váš videorekordér (záznamová jednotka) Televizor LINE-2 IN t/o L/R Další videorekordér (přehrávající jednotka) LINE OUT Zvukový/video kabel (není součástí příslušenstiví) 112 Střih : Směr přenosu signálu Příklad C Váš videorekordér (záznamová jednotka) Televizor Další videorekordér (přehrávající jednotka) LINE-3 Scart (EURO-AV) Kabel Scart (není součástí příslušenství) : Směr přenosu signálu Připojení ke stereo systému Připojte konektory LINE-2 IN t/o L/R tohoto přístroje DVD-VCR k výstupním konektorům stereofonního systému pomocí zvukového kabelu (není součástí příslušenství). Videorekordér - Další funkce Poznámky • Zajistěte připojení konektorů tak, aby odpovídala jejich barva. • Jestliže je další videorekordér pouze monofonní, nepřipojujte červené konektory. • Jestliže tento videorekordér připojíte k oběma konektorům LINE IN a LINE OUT další videorekordéru, zvolte správný vstup tak, aby se zabránilo bručivému rušení. • Jestliže připojíte další videorekordér ke konektoru LINE-3 or LINE-2, stisknutím INPUT SELECT zobrazte „L3“ nebo „L2“ v okénku displeje. pokračování Střih 113 Obsluha (při provádění záznamu na tomto videorekordéru) Dříve než začnete se střihem • Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál. • Stiskněte INPUT SELECT tak, abyste v okénku displeje zobrazili zapojený vstup. • Stiskněte SELECT VIDEO a ovládejte tak videorekordér. • Stiskněte SP/LP pro zvolení rychlosti pásku, SP nebo LP. x X z REC 1 Vložte do dalšího videorekordéru (přehrávání) zdrojovou videokazetu bez ochranné pojistky. Vyhledejte místo, odkud chcete začít přehrávání a uveďte další videorekordér do režimu pauzy při přehrávání. 2 Vložte videokazetu s neporušenou ochrannou pojistkou do tohoto videorekordéru (záznam). Vyhledejte místo, odkud chcete začít záznam a stiskněte X, abyste přístroj uvedli do režimu pauzy při přehrávání. 3 4 REC Stiskněte z REC na tomto videorekordéru, abyste jej nastavili do režimu záznamové pauzy. Pro spuštění střihu stiskněte tlačítka X (pauza) u obou videorekordérů současně. Zastavení střihu Stiskněte tlačítka x (zastavení) u obou videorekordérů. Tip • Pro vystřižení nežadoucích scén při provádění střihu stiskněte na tomto videorekordéru X, jakmile začne nežadoucí scéna. Když tato scéna skončí, stiskněte opět X pro obnovení záznamu. 114 Střih Další informace Všeobecné informace k nastavení Změna voleb nastavení SET UP V/v/B/b ENTER 1 SET UP Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER. 2 V v Stisknutím V/v vyberte „Uživ. nastavení“ a poté stiskněte ENTER. ENTER SET UP UŽIVAT. NASTAV. Systém barev NICAM Smart Trilogic ENTER Objeví se menu „UŽIVAT. NASTAV.“. V v B b 3 RETURN [ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ] [ Autom. ] [ Zap ] [ Zap ] RETURN Další informace ENTER MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu SET UP Stisknutím V/v vyberte volbu, která se bude měnit. ENTER pokračování Všeobecné informace k nastavení 115 4 Stisknutím B/b změňte nastavení. ENTER 5 SET UP Stisknutím SET UP opustíte menu. Volby v menu Původní nastavení jsou tučně vytištěna. 116 Funkce v menu Nastavte funkci na Systém barev • „Autom.“ pro automatické nastavení systému barev. • „PAL“ při použití kazety zaznamenané v systému barev PAL. • „MESECAM“ pro přehrávání kazety zaznamenané v systému barev MESECAM. • „Č/B“ k použití pásek nahraných černobíle. Při použití pásky nahrané s barevným signálem NTSC: • „NTPB“ k přehrávání pásky nahrané se signálem NTSC na televizorech PAL. • „NTSC4.43“ k přehrávání pásky nahrané se signálem NTSC na televizorech Multi. NICAM • „Zap“ pro záznam NICAM vysílání do hi-fi audio stopy. • „Vyp“ pro záznam standardního zvuku do hi-fi audio stopy. Detaily viz str. 103. Smart Trilogic • „Zap“ pro automatické nastavení ostrosti obrazu. • „Vyp“ pro manuální nastavení ostrosti obrazu. Všeobecné informace k nastavení Poruchy a jejich odstranění V případě otázek nebo problémů, které nejsou popsány níže, se spojte s nejbližším servisním střediskem Sony. Příznak Náprava Vypínač ?/1 (zapnuto/ pohotovostní poloha) nepracuje. • Zapojte kabel síťového přívodu řádně do sítě. Přístroj DVD-VCR je zapnut, avšak nepracuje. • Došlo ke kondenzaci uvnitř přístroje. Vypněte přístroj DVD-VCR, odpojte jej od sítě a ponechte jej přibližně 3 hodiny vyschnout. Hodiny se zastavily a v okénku displeje se objeví „--:--“. • Hodiny se zastaví, je-li přístroj DVD-VCR odpojen od sítě. Nastavte hodiny (a časovač) znovu. Dálkový ovladač nepracuje. • Vždy namiřte dálkový ovladač na senzor dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR. • Jestliže jsou baterie v dálkovém ovladači slabé, vyměňte je obě za nové. • Zkontrolujte, zda je přepínač TV / DVD·VIDEO nastaven správně. • Nastavte správně VIDEO nebo DVD pomocí tlačítka SELECT DVD/VIDEO. Na obrazovce se neobjeví ukazatel sledování stopy. • Záznam na pásku je ve velice špatném stavu a sledování stopy nelze nastavit. Nelze ovládat jiné televizory. • Nastavte kódové číslo Vašeho televizoru. Toto kódové číslo se může změnit při výměně baterií v dálkovém ovladači. Ostatní Hodiny Napájení Odstraňování všeobecných potíží Další informace pokračování Poruchy a jejich odstranění 117 DVD-Porucha a jejich odstranění Náprava Neobjeví se žádný obraz/objeví se jen obraz šumu. • Znovu zapojte bezpečně všechny kabely. • Připojovací kabely jsou poškozené. • Zkontrolujte připojení k televizoru (str. 13) a přepněte volič vstupního kanálu televizoru tak, aby se signál z přehrávače zobrazil na televizní obrazovce. • Disk je znečištěný nebo vadný. • Jestliže výstup obrazu z přehrávače prochází videorekordérem k televizoru, nebo jestliže jste připojeni ke kombinaci televizoru s videopřehrávačem, může signál ochrany proti kopírování použitý u některých programů DVD záporně ovlivnit kvalitu obrazu. Jestliže máte stále problémy i v případě, že máte přehrávač připojen přímo k televizoru, pokuste se přehrávač připojit ke vstupu S-VIDEO televizoru (str. 60). • Nastavili jste přehrávač na progresivní formát (indikátor PROGRESSIVE svítí oranžově), i když váš televizor není schopen přijímat signály v progresivním formátu. V takovém případě nastavte „Progressive“ na „Vyp“ (str. 68). • I když je váš televizor kompatibilní se signály v progresivním formátu (480p), při nastavení přehrávače na progresivní formát se to může nepříznivě odrazit na kvalitě obrazu. V takovém případě nastavte „Progressive“ na „Vyp“ a přehrávač se nastaví na normální (prokládaný) formát (str. 68). • Nepoužívá se konektor COMPONENT VIDEO OUT nebo možnost „Progressive“ v menu „NASTAV. OBRAZOVKY“ není nastavena správně, i když kontrolka PROGRESSIVE svítí oranžově. Zkontrolujte nastavení (str. 66) a připojení (str. 61). I když je poměr stran obrazovky nastaven v menu „NASTAV. OBRAZOVKY“ na „Typ TV“, obraz nevyplňuje celou obrazovku. • Poměr stran obrazovky je pevně nastaven na disku DVD. Nezobrazí se žádný obraz z videorekordéru připojeného ke konektorům LINE IN. • Aby bylo možné zobrazit obraz z videorekordéru, musí být přehrávač DVD v pohotovostním režimu. Obraz Příznak 118 Poruchy a jejich odstranění • Znovu zapojte bezpečně všechny kabely. • Připojovací kabel je poškozený. • Přehrávač je připojený k nesprávnému vstupnímu konektoru zesilovače (přijímače) (str. 58). • Vstup zesilovače (přijímače) není správně nastaven. • Přehrávač je v režimu pauzy nebo v režimu pomalého přehrávání. • Přehrávač je v režimu převíjení vpřed nebo zpět. • Jestliže prostřednictvím konektoru DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL) neprochází zvukový signál, zkontrolujte nastavení zvuku (str. 63). Zvuk je rušen šumem. • Při přehrávání disků CD se zvukovými stopami DTS vyhází šum z konektorů OUT AUDIO L/R (str. 40) nebo DIGITAL OUT (OPTICAL nebo COAXIAL). Hlasitost zvuku je nízká. • Hlasitost zvuku je u některých disků DVD nízká. Hlasitost zvuku se může zvýšit, pokud nastavíte v „Audio DRC“ na „Širokoúhlý režim“ (str. 65). Disk nelze přehrávat. • Disk byl vložen obráceně. • Disk vložte do přihrádky na disk přehrávanou stranou směrem dolů. • Disk je křivý. • Přehrávač nemůže přehrávat některé disky (str. 7). • Kód oblasti disku DVD neodpovídá kódu oblasti přehrávače. • Uvnitř přehrávače došlo ke kondenzaci. • Tento přehrávač nemůže přehrávat disky, které nebyly správně ukončeny (str. 7). • Zkontrolujte, zda je přepínač TV / DVD·VIDEO nastaven správně. • Nastavte správně VIDEO nebo DVD pomocí tlačítka SELECT DVD/VIDEO. Nelze přehrát zvukovou stopu MP3 (str. 89). • Disk DATA CD nebo DATA DVD není nahraný ve formátu MP3, který odpovídá normě ISO 9660 úrovně 1/úrovně 2, nebo UDF. • Zvuková stopa nemá koncovku „.MP3“. • Data nemají formát MP3, třebaže zvuková stopa má koncovku „.MP3“. • Data nejsou ve formátu MPEG1 Audio Layer 3. • Přehrávač nemůže přehrávat zvukové stopy ve formátu MP3PRO. Nelze přehrát obrazový soubor JPEG. • Disk DATA CD nebo DATA DVD není nahraný ve formátu JPEG, který odpovídá normě ISO 9660 úrovně 1/úrovně 2, nebo UDF. • Obrazový soubor JPEG nemá příponu „.JPG“ ani „.JPEG“. • Data nemají formát JPEG, třebaže zvuková stopa má koncovku „.JPG“ nebo „.JPEG“. • Délka nebo šířka obrazu přesahuje 4 720 bodů. Operace Zvuk Náprava Další informace Příznak Není slyšet žádný zvuk. pokračování Poruchy a jejich odstranění 119 Operace 120 Příznak Náprava Titul zvukového alba nebo skladby MP3 či alba nebo obrazu JPEG se nezobrazuje správně. • Přehrávač může zobrazovat jen číslice a písmena. Ostatní znaky se zobrazují jako hvězdička. Disk se nezačíná přehrávat od počátku. • Bylo vybráno přehrávání podle programu, náhodné přehrávání nebo opakované přehrávání (str. 81, 83, 84). • Došlo k obnovení přehrávání (str. 39). Přehrávač automaticky spustí přehrávání disku. • Disk umožňuje funkci automatického přehrávání. Přehrávání se zastaví automaticky. • Při přehrávání disků se signálem automatické pauzy přehrávač zastaví přehrávání v okamžiku signálu pauzy. Nelze provádět některé funkce jako zastavení, vyhledávání, pomalé přehrávání, opakované přehrávání, náhodné přehrávání nebo přehrávání podle programu. • Podle disku může být nemožné provádět některé činnosti. Viz návod k obsluze příslušného disku. Jazyk zvukové stopy nelze změnit. • Pokuste se použít menu disku DVD namísto tlačítka přímé volby dálkového ovladače (str. 75). • Na přehrávaném disku DVD nejsou zaznamenány stopy ve více jazycích. • Disk DVD zakazuje měnit jazyk zvukové stopy. Jazyk podtitulku nelze změnit nebo vypnout. • Pokuste se použít menu disku DVD namísto tlačítka přímé volby dálkového ovladače (str. 75). • Na přehrávaném disku DVD nejsou zaznamenány podtitulky ve více jazycích. • Disk DVD zakazuje měnit podtitulky. Nelze změnit úhel pohledu. • Pokuste se použít menu disku DVD namísto tlačítka přímé volby dálkového ovladače (str. 75). • Na přehrávaném disku DVD nejsou zaznamenány pohledy z více úhlů. • Disk DVD zakazuje měnit úhly pohledu. Přehrávač nepracuje správně. • Jestliže například statická elektřina nebo jiné vlivy způsobují nesprávnou funkci přehrávače, vypojte ho ze zásuvky. Poruchy a jejich odstranění Videorekordér - Porucha a jejich odstranění • Zajistěte, aby byl televizor nastaven na videokanál. Používáte-li monitor, nastavte jej na video vstup. • Jestliže je videorekordér připojen k televizoru pomocí kabelu Scart, zajistěte, aby byla v okénku displeje zobrazena indikace VIDEO. Použijte tlačítko TV/VIDEO na dálkovém ovladači pro zobrazení indikace VIDEO. Obraz není čistý. • Existující vysílání mohou způsobovat rušení signálu z videorekordéru. Nastavte znovu RF výstupní kanál u Vašeho videorekordéru (str. 18). • Nastavte sledování stopy pomocí tlačítek TRACKING +/–. • Videohlavy jsou zašpiněné (viz poslední strana tohoto odstavce). Vyčistěte videohlavy pomocí Sony kazet určených pro čistění hlav. Jestliže Sony kazety není u Vás k dispozici, nechte hlavy vyčistit v nejbližším servisním středisku Sony (za standardní poplatek). Nepoužívejte ostatní obchodně dostupné čistící kazety mokrého typu, s výjímkou kazet Sony, protože by mohlo dojít k poškození videohlav. • Může být nutné vyměnit videohlavy. Poraďte se s nejbližším servisním střediskem Sony. Obraz není v barvě. • „Systém barev“ v menu „UŽIVAT. NASTAV.“ je nesprávně nastaven. Nastavte jej tak, aby systém barev odpovídal tomu systému barev, ve kterém byla videokazeta zaznamenána. Během vyhledávání se obraz pohybuje svisle po obrazovce. • Nastavte na televizoru nebo monitoru stabilizaci vertikální polohy obrazu. Obraz je bez zvuku. • Pásek je vadný. • Jestliže jste provedli A/V (audio/video) zapojení, zkontrolujte zapojení audio kabelu. Zvuk u videokazety zaznamenané na tomto videorekordéru není stereo a nebo v okénku displeje bliká indikátor STEREO. • Nastavte sledování stopy. • Videohlavy jsou zašpiněné. Vyčistěte videohlavy pomocí Sony kazet určených pro čistění hlav, jak je vysvětleno výše. Přehrávání Náprava Přehrávaný obraz se neobjevuje na obrazovce televizoru. Další informace Příznak pokračování Poruchy a jejich odstranění 121 Náprava • Zajistěte, aby byl televizor nastaven na videokanál. Používáte-li monitor, nastavte jej na video vstup. • Existující vysílání mohou způsobovat rušení signálu z videorekordéru. Nastavte znovu RF výstupní kanál u Vašeho videorekordéru (str. 18). • Zvolte správný zdroj pomocí tlačítka INPUT SELECT. Jestliže provádíte záznam televizních programů zvolte odpovídající předvolbu; zvolte externí vstup při záznamu z jiného přístroje. Televizní příjem je špatný. • Zajistěte, aby byl řádně připojen anténní kabel. • Nastavte televizní anténu. • Zajistěte, aby byl správně nastaven televizní systém pro Váš televizor. • Zajistěte, aby natavení „TV systém (B/G nebo D/K)“ v menu „INSTALACE“ systému odpovídalo, který je používán ve Vaší oblasti. Přehrávání videokazety začíná ihned po vložení videokazety. • Byla vylomena ochranná pojistka. Pro provedení záznamu na tuto kazetu přelepte otvor po ochranné pojistce lepicí páskou. Stisknete-li z REC, je videokazeta vysunuta. • Byla vylomena ochranná pojistka. Pro provedení záznamu na tuto kazetu přelepte otvor po ochranné pojistce lepicí páskou. Při stisknutí z REC se nic nestane. • Zajistěte, aby nebyl pásek na konci. Časovač nepracuje. • • • • • Záznam Příznak Na televizní obrazovce se neobjevuje žádný televizní program. Časovaný záznam • 122 • • • • Funkce VPS/PDC nepracuje správně (pouze u SLV-D970P N). Poruchy a jejich odstranění Zkontrolujte, jsou-li nastaveny hodiny. Zajistěte, aby byla vložena kazeta. Zkontrolujte, zda-li není vylomena ochranná pojistka. Zajistěte, aby nebyl pásek na konci. Zajistěte, aby byl nastaven program pro časovaný záznam. Zajistěte, aby nastavení programu pro časovaný záznam nebylo na minulém čase. Zkontrolujte, zda je dekodér zapnut. Zkontrolujte, zda je satelitní přijímač zapnut. Hodiny se zastaví, je-li přístroj DVD-VCR odpojen od sítě. Nastavte hodiny a časovač znovu. Vypněte videorekordér a odpojte jej od sítě. • Zkontrolujte, jsou-li správně nastaveny hodiny a datum. • Zkontrolujte, zda-li jste správně nastavili VPS/PDC čas (v televizním programovém průvodci může být chyba). Jestliže vysílání, které jste chtěli zaznamenat neobsahuje dobrou VPS/PDC informaci, videorekordér záznam nezahájí. • Jestliže je příjem slabý, může dojít ke změně VPS/ PDC signálu a videorekordér nemusí záznam zahájit. PAY-TV/Canal Plus Ostatní Příznak Náprava Nelze sledovat programy PAY-TV/ Canal Plus, je-li videorekordér v režimu pohotovosti. • Zkontrolujte, je-li pro tento kanál nastaveno „DEK“ na „ZAP“ v menu „TABULKA TV“. • Zajistěte, aby byl PAY-TV/Canal Plus Scart kabel řádně zapojen. Program PAY-TV/Canal Plus je vždy zaznamenán kódovaně. • Zajistěte, aby byl PAY-TV/Canal Plus Scart kabel řádně zapojen. • Zkontrolujte, je-li pro tento kanál nastaveno „DEK“ na „ZAP“ v menu „TABULKA TV“. Nelze vložit kazetu. • Zkontrolujte, není-li již vložena jiná kazeta. V okénku displeje se neobjeví číslo zvoleného vstupního konektoru. • Stiskněte INPUT SELECT pro zobrazení připojené linky. Mechanismus videorekordéru potřebuje vyčistit. • Očistěte skříňku, panel a ovládací prvky suchým měkkým hadříkem nebo měkkým hadříkem lehce navlhčeným ve slabém saponátovém roztoku. Nepoužívejte žádná rozpouštědla jako např. líh nebo benzín. Příznaky způsobené zašpiněnými videohlavami •Běžný obraz •Rušený obraz •Žádný obraz (nebo se objeví černobílá obrazovka) Konečné (silné) zašpinění Poruchy a jejich odstranění Další informace Počáteční (lehké) zašpinění •Nečistý obraz 123 Slovníček Dolby Digital (str. 59 a 64) Technologie komprese digitálního zvuku vyvinutá společností Dolby Laboratories. Tato technologie odpovídá prostorovému zvuku s 5.1 kanály. V tomto formátu je zadní kanál stereofonní a reproduktor s rozšířenými basy (subwoofer) má samostatný kanál. Formát Dolby Digital využívá stejné samostatné kanály 5.1 vysoké kvality digitálního zvuku založené ve zvukových systémech domácího kina Dolby Digital. Dosahuje se dobrého oddělení kanálů, protože všechna data kanálů jsou zaznamenávána odděleně; dosahuje se velmi malých poruch, protože všechna data kanálů se zpracovávají digitálně. Dolby Surround (Pro Logic) (str. 58) Technologie zpracování zvukového signálu, kterou společnost Dolby Laboratories vyvinula pro prostorový zvuk. Jestliže vstupní signál obsahuje prostorovou komponentu, proces Pro Logic zajistí výstup čelních, centrálního a zadních signálů. Zadní kanál je monofonní. DTS (str. 64) Technologie komprese digitálního zvuku vyvinutá společností Digital Theater Systems, Inc. Tato technologie odpovídá prostorovému zvuku s 5.1 kanály. V tomto formátu je zadní kanál stereofonní a reproduktor s rozšířenými basy (subwoofer) má samostatný kanál. Formát DTS využívá stejné samostatné kanály 5.1 vysoké kvality digitálního zvuku. Dosahuje se dobrého oddělení kanálů, protože všechna data kanálů jsou zaznamenávána odděleně; dosahuje se velmi malých poruch, protože všechna data kanálů se zpracovávají digitálně. 124 Slovníček DVD (str. 6) Disk, který obsahuje až 8 hodin filmu, třebaže jeho průměr odpovídá průměru CD. Kapacita dat jednostranného disku DVD s jednou vrstvou je 4,7 GB (gigabajtu), což znamená sedmkrát více než CD. Kapacita dat jednostranného disku DVD se dvěma vrstvami je 8,5 GB; kapacita oboustranného disku DVD s jedno vrstvou je 9,4 GB a kapacita oboustranného disku DVD se dvěma vrstvami činí 17 GB. Data filmu využívají formátu MPEG 2, což je jeden z celosvětových standardů technologie digitální komprese. Data filmu jsou zkomprimována průměrně v poměru 1/40 původní velikosti. Disk DVD rovněž používá technologii kódování v různém poměru, která mění přiřazovaná data podle stavu filmu. Zvukové informace se nahrávají ve vícekanálovém formátu (nap. Dolby Digital), což posluchači nabízí reálnější reprodukci zvuku. S diskem DVD se dále nabízejí různé pokročilé funkce (například pohled z více úhlů, vícejazyčné verze a funkce rodičovského ovládání). DVD-RW (str. 6) Disk DVD-RW je přepisovatelný disk stejné velikosti jako disk DVD VIDEO. Disk DVD-RW má dva různé režimy: režim VR a režim Video. Disky DVDRW vytvořené v režimu Video jsou ve stejném formátu jako disky DVD VIDEO, zatímco disky vytvořené ve formátu VR (Video Recording) umožňují programovat nebo editovat obsah disku. DVD+RW (str. 6) Disk DVD+RW (plus RW) je přepisovatelný disk. Disky DVD+RW používají formát nahrávání srovnatelný s disky ve formátu DVD VIDEO. Kapitola (str. 41) Část filmu nebo hudební nahrávky menší než titul. Titul se skládá z několika kapitol. Podle druhu disku nemusí být nahrány žádné kapitoly. Progresivní formát (strany 61 a 68) Ve srovnání s prokládaným formátem, který zobrazuje jednotlivé řádky obrazu (pole) střídavě a vytváří tak jeden rámec, progresivní formát zobrazuje celý obraz najednou jako jediný rámec. To znamená, že prokládaný formát může zobrazit 25 nebo 30 rámců (50 až 60 polí) za sekundu, zatímco progresivní formát může zobrazit 50 až 60 rámců za sekundu. Tím se zvyšuje celková kvalita obrazu a statické snímky, text i vodorovné čáry se jeví ostřejší. Tento přehrávač je kompatibilní s progresivním formátem 525 nebo 625. Další informace Prokládaný formát Prokládaný formát zobrazuje každou další řádku obrazu jako samostatné „pole“ a je standardním způsobem zobrazení obrazů na televizní obrazovce. Pole se sudým číslem zobrazují řádky se sudým číslem a pole s lichým číslem zase liché řádky obrazu. Skladba (str. 41) Část filmu nebo hudební nahrávky na disku CD nebo VIDEO CD (délka jedné skladby). Titul (str. 41) Nejdelší část filmu nebo hudební nahrávky na disku DVD, film atd. ve video software, nebo celé album ve zvukovém software. Slovníček 125 Technické údaje 126 Systém Vstupy a výstupy Laser Polovodičový laser Systém formátu signálu PAL/(NTSC) MESECAM Pokrytí kanálů PAL (B/G, D/K) VHF E2 až E12, R1–R12 UHF E21 až E69, R21–R69 CATV S01 až S05, S1 až S41 Výstupní signál RF UHF kanály 21 až 69 Anténní výstup Asymetrický anténní konektor 75 ohmů Rychlost pásku SP: PAL/MESECAM 23,39 mm/s (záznam/přehrávání) NTSC 33,35 mm/s (pouze přehrávání) LP: PAL/MESECAM 11,70 mm/s (záznam/přehrávání) NTSC 16,67 mm/s (pouze přehrávání) EP: NTSC 11,12 mm/s (pouze přehrávání) Maximální doba záznamu/přehrávání 10 hodin v režimu LP (s kazetou E300) Doba rychlého převíjení vzad Přibl. 1 minuty (u kazety E180) LINE-1 (EURO AV) 21 kolíkový Vstup video: kolík 20 Vstup audio : kolíky 2 a 6 Výstup video: kolík 19 Výstup audio: kolíky 1 a 3 LINE-2 IN t/o L/R VIDEO IN, phono konektor (1) Vstupní signál: 1 Vš-š, 75 ohmů, nevyvážených, negativní sync AUDIO IN, phono konektory (2) Vstupní úroveň: 327 mVrms Vstupní impedance: přes 47 k ohmů LINE-3 21 kolíkový Vstup video: kolík 20 Vstup audio : kolíky 2 a 6 OUT VIDEO OUT, phono konektor (1) Výstupní signál: 1 Vš-š, 75 ohmů, nevyvážených, negativní sync AUDIO OUT, phono konektory (2) Standardní výstup: 327 mVrms Zátěžová impedance: 47 k ohmů Výstupní impedance: méně než 10 k ohmů Dodatečné AUDIO OUT, phono konektory (2) Standardní výstup: 327 mVrms Zátěžová impedance: 47 k ohmů Výstupní impedance: méně než 10 k ohmů DIGITAL OUT (OPTICAL) Optický výstupní konektor/–18 dBm (vlnová délka 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL) Phono konektor /0,5 Vš-š/75 ohmů COMPONENT VIDEO OUT (Y, CB, CR) Konektor Phono Y: 1,0 Vp-p/CB, CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmů S-VIDEO OUT 4-kolíkový mini DIN/Y: 1,0 Vš-š, C: 0,3 Vš-š (PAL)/, 0,286 Vš-š (NTSC)/75 ohmů Technické údaje Sekce časovače Hodiny Krystal blokovaný Indikace časovače 24-hodinový cyklus Nastavení časovače 6 programů (max.) Všeobecné údaje Napájení střídavé napětí 220 – 240 V, 50 Hz Spotřeba 20 W Spotřeba energie v pohotovostním režimu 2,6 W (v ůsporném režimu, minimum) Zálohování napájení Délka zálohování: 1 hodina najednou Provozní teplota 5° C až 40° C Skladovací teplota –20° C až 60° C Rozměry včetně výčnělků a ovládacích prvků (š/v/h) Přibl. 430 × 85 × 287 mm Hmotnost Přibl. 3,9 kg Dodávané příslušenství Dálkový ovladač (1) Baterie R6 (velikost AA) (2) Anténní kabel (1) Vzhled a technické parametry podléhají změnám bez upozornění. Další informace Technické údaje 127 Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků Podrobnosti naleznete na stranách uvedených v závorkách ( ). Přední panel A Vypínač ?/1 (zapnuto/pohotovostní poloha) (11) (39) (46) J Tlačítka X (pausa) (37) (46) B Indikátor progresivního režimu PROGRESSIVE (61) (68) L C Přihrádka na disk (36) D Tlačítka A (otevření/zavření) (36) (38) E Prostor pro kazetu (45) F Tlačítka A (vysunutí) (46) G Tlačítko z REC (záznam) (50) H Tlačítka m (převíjení zpět)/M (převíjení vpřed) (38) (46) I Tlačítka x (zastavení) (37) (46) 128 Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků K Tlačítko H (přehrávání)*1 (37) (45) Senzor dálkového ovládání (10) M Tlačítka PROGRAM (program)/ TRACKING (sledování stopy) +/–*1 (50) N Tlačítka SELECT DVD/VIDEO (vyberte DVD/video) (10) O Konektory LINE-2 IN (line -2 in) t/ o L/R (L/P)*2 (112) *1 H a PROGRAM/TRACKING + mají výstupek. Při ovládání prístroje DVD-VCR používejte tento výstupek jako reference. *2 Zakryté Okénko displeje A Indikátor DVD (37) G Indikátor STEREO (103) B Indikátor úhlu (78) H Indikátor času/hodin/aktuálního stavu (37) (45) C Indikátor nahrávání (50) D Indikátor VIDEO (45) E Indikátor pásku (45) F Indikátor časovače (54) I Indikátor SURR (prostorový efekt) (87) J Indikátor DTS (64) K Indikátor disku (37) Další informace pokračování Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků 129 Zadní panel Přehrávač DVD a videorekordér A Přívod ze sítě (13) B Konektory OUT AUDIO L/R/ VIDEO (výstup zvuku L/P/video) (58) C Konektor (vstup z antény) (13) D Konektor (výstup na TV) (13) E Konektor LINE-3 (linka 3) (15) F Konektor LINE-1 (linka 1) (EURO AV) (14) Pouze přehrávač DVD G Konektory LINE OUT AUDIO L/R (výstup linky - zvuk L/P) (60) H Konektory výstupu komponentního videa COMPONENT VIDEO OUT CR/CB/Y (61) I Konektor S-VIDEO OUT (výstup Svidea) (60) J Konektor DIGITAL AUDIO OUT (výstup digitálního audia) (OPTICAL) (59) K Konektor DIGITAL AUDIO OUT (výstup digitálního audia) (COAXIAL) (59) 130 Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků Dálkový ovladač DVD F Tlačítko SURROUND (prostorový efekt) (87) G Tlačítko SET UP (nastavení) (18) H Tlačítko SUBTITLE (titulky) (80) I Tlačítko AUDIO (zvuk)* (86) J Tlačítko SKIP (přeskok) (37) K Tlačítko REPLAY (opakované přehrávání) (37) L Tlačítko X (pauza) (37) M Tlačítko H (přehrávání)* (37) N Tlačítka V/v/B/b Tlačítko ENTER (potvrdit) (17) (63) O Tlačítko DISPLAY (televizní obrazovka) (41) P Tlačítko TOP MENU (hlavní menu) (75) Q Vypínač ?/1 (zapnuto/pohotovostní poloha) (11) (39) R Tlačítko VOL (hlasitost) +/– (11) S Tlačítka ZOOM (transfokace) (77) T Tlačítko -/-- (desítky) (11) U Tlačítka REPEAT (opakovat) (82) (84) V Tlačítko ANGLE (úhel) (78) m/M y (37) (38) X Tlačítka . PREV (prohlížení)/> NEXT (další) (37) Y Tlačítko x (zastavení) (37) Z Tlačítko O RETURN (návrat) (26) (42) Další informace W Tlačítka wj Tlačítko MENU (75) A Tlačítko Z (otevření/zavření) (36) (38) ∗ Tlačítka 5, AUDIO a H mají výstupek. Při ovládání prístroje DVD-VCR používejte tento výstupek jako reference. B Přepínač TV / DVD·VIDEO (10) C Tlačítko SELECT DVD (vybrat DVD) (10) D Číselná tlačítka* (11) (73) E Tlačítko CLEAR (vymazání) (30) (82) pokračování Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků 131 Dálkový ovladač VCR F Tlačítko SET UP (nastavení) (18) G Tlačítko TIMER (časovač) (53) H Tlačítko AUDIO (zvuk)* (103) I Tlačítko SKIP (přeskok) (46) J Tlačítko REPLAY (opakované přehrávání) (46) K Tlačítko SP (standardní přehrávání)/ LP (dlouhé přehrávání) (50) L Tlačítko z REC (záznam) (50) M Tlačítko X (pauza) (46) N Tlačítko H (přehrávání)* (45) O Tlačítka V/v/B/b Tlačítko ENTER (potvrdit) (17) (54) P Tlačítko DISPLAY (televizní obrazovka) (51) Q Vypínač ?/1 (zapnuto/pohotovostní poloha) (11) (46) R Tlačítka PROG (program)/ TRACKING (sledování stopy) +/–* (50) (108) S Tlačítko VOL (hlasitost) +/– (11) T Tlačítko -/-- (desítky) (11) U Tlačítko MUTING (ztlumení) (11) V Tlačítko INDEX (index) (106) W Tlačítko TV/VIDEO (11) X Tlačítko INPUT SELECT (volba vstupu) (50) Y Tlačítka m (převíjení zpět)/M (převíjení vpřed)/ SLOW (pomalu) y (46) A Tlačítko Z (vysunutí) (46) Z Tlačítka ./> SHUTTLE (náhodné přehrávání) (46) B Přepínač TV / DVD·VIDEO (10) wj Tlačítko x (zastavení) (46) C Tlačítko SELECT VIDEO (vybrat video) (10) wk Tlačítko O RETURN (návrat) (26) (109) D Číselná tlačítka* (11) ∗ Tlačítka 5, AUDIO, H a PROG/ TRACKING + mají výstupek. Při ovládání prístroje DVD-VCR používejte tento výstupek jako reference. E Tlačítko CLEAR (vymazání) (30) (47) 132 Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD Zkratka Jazyk ARA arabština BUL bulharština CHI čínština CRO chorvatština CZE čeština dánština DEU němčina ENG angličtina ESP španělština FIN finština FRA francouzština GRE řečtina HUN maďarština IDN indonézština IND hindština ISL islandština ITA italština IWR hebrejština JPN japonština KOR korejština MAL malajština NLD holandština NOR norština POL polština POR portugalština RUS ruština SVE švédština THA thajština TUR turečtina VIE vietnamština ZAF afrikánština Další informace DAN Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD 133 Index Číselný N 16:9 67 4:3 Letter Box 67 4:3 Pan Scan 67 Nastavení obraz 108 sledování stopy 108 Nastavení časovače rychlé časované nahrávání 101 Nastavení hodin 22 Nastavení sledování stopy. viz Doladění Náhodné přehrávání 83 NICAM vysílání 103 Normální audio stopa 105 Režim EP 47 RF kanál 16, 18 Rodičovská ovládání 72 Rychlé nebo pomalé přehrávání se zvukem 39 Rychlé přehrávání 46 O S Obnovení přehrávání 39 Ochranná pojistka 52 Okamžité opakování 38, 46 Okamžité přetočení vpřed 38 Okamžitý přeskok 46 Opakované přehrávání 84 Smart trilogic 108 SP režim 50 STEREO 86, 103 Střih 112 A Audio stopa 105 Automatické ladění 16 Automatické nastavení hodin 16 C Canal Plus 33 Custom AV Mode 43 Č Čištění videohlav 121 D DATA CD 6, 89, 95 DATA DVD 6, 89, 95 Denní/týdenní záznam 54 Doladění obrazu 108 DOLBY DIGITAL 58, 64, 86 DTS 59, 64, 86 DVD 6 H Hi-fi audio stopa 105 I Indexové skenování 106 J Jemné ruční ladění 27 JPEG 6, 95 L LP režim 50 M Manipulace s disky 8 Monitorování během přehrávání 104 během záznamu 103 Monofonní 104 MP3 6, 89 134 Index P PAY-TV 33 PBC (řízení přehrávání) 99 Počítadlo 47 Podtitulek 80 Pootočení 96 Použitelné disky 6 Prezentace snímků 97 Progressive 61, 125 Propojení do televizoru, který je vybaven konektorem Scart (EURO-AV) 14 k video zařízení 112 přístroj DVD-VCR a váš televizor 13 Předvolba kanálů 25 Přehrávání 36, 45 Disky VIDEO CD 99 náhodné přehrávání 83 Obrazové soubory JPEG 95 opakované přehrávání 84 přehrávání podle programu 81 Rychlé přehrávání 46 různými rychlostmi 38, 46 volba zvuku 103, 104 zpomalené 38, 46 Zvuková stopa MP3 89 Přehrávání podle programu 81 Připojení na anténu 13 R T Transfokace 77, 97 U Úhel 78 V VIDEO CD 6 Volba jazyka 21 Vyhledávání různými rychlostmi 38, 46 Vyřazení předvoleb 29 Vysílání ZWEITON 103 Z Zapojení Scart 14 Záznam 49 během sledování jiného televizního programu 51, 55 denní/týdenní 54 ochrana 52 rychlé časované nahrávání 101 Změna názvu stanice 31 Změna předvolby 27 Sony Corporation Printed in Indonesia AK68-00724A
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project