Sony | XS-HA1326 | Sony XS-HA1326 Bruksanvisning

Conexiones
Anslutningar
85
Conexiones del sistema/ Systemanslutningar/ Systeemaansluitingen/ Ligações do sistema
I
Sistema de audio de automóvil (opcional)
Bilradio/ljudenhet (extra tillbehör)
Autoradio (los verkrijgbaar)
Rádio do automóvel (opcional)
Unidad: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
40
Con raya negra
Svartrandig
Zwart gestreept
Com listas pretas
Aansluitingen
Ligações
*
1875
**
Amplificador de potencia (opcional)
Effektförstärkare (extra tillbehör)
Vermogensversterker (los verkrijgbaar)
Amplificador de potência (opcional)
Amplificador de potencia (opcional)
Effektförstärkare (extra tillbehör)
Vermogensversterker (los verkrijgbaar)
Amplificador de potência (opcional)
* Red divisora de frecuencias: Frecuencia de cruce
de 5 000 Hz
Delningsfilter: Delningsfrekvens 5.000 Hz
Scheidingsfilter-netwerk: Kantelpunt-frequentie
5.000 Hz
Rede de desvio: frequência de desvio 5.000 Hz
** Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
Vit kabel — Vänster högtalare
Grå kabel — Höger högtalare
Wit snoer — Linker luidspreker
Grijs snoer — Rechter luidspreker
II
Sistema de audio de automóvil
(opcional)
Bilradio/ljudenhet (extra tillbehör)
Autoradio (los verkrijgbaar)
Rádio do automóvel (opcional)
Cabo branco — Altifalante esquerdo
Cabo cinzento — Altifalante direito
Precaución
Voorzichtig
Cuando emplee los altavoces con un
amplificador o un reforzador de potencia que
emplee el sistema BTL (equilibrado sin
transformador), cerciórese de conectar los
cables del sistema de altavoces directamente
a los cables de altavoz del amplificador. Si
realizase la conexión a través de los cables para
altavoces ya existentes que posean un conductor
# común para los canales izquierdo y derecho,
es posible que no oyese sonido y que se dañase
el amplificador.
Als u de luidsprekers gebruikt met een
eindversterker of tussenversterker die gebruik
maakt van het BTL-systeem (balanced
transformerless), zorg er dan voor dat de
aansluitsnoeren van het luidsprekersysteem
direct op de luidsprekeraansluitsnoeren van
de versterker worden aangesloten. Als de
aansluiting wordt gemaakt via reeds aanwezige
luidsprekersnoeren die een gemeenschappelijke
# snoerader hebben voor zowel het rechter als
het linker kanaal, kan het zijn dat u helemaal
niets hoort en dat de versterker beschadigd
wordt.
Varning
Då högtalarna är kopplade till en förstärkare
eller en effektförstärkare som använder BTLsystemet (Balanced Transformer Less) måste du
se till att du kopplar kablarna från högtalarna
direkt till förstärkarens befintliga
högtalarkablar. Om kopplingen görs via redan
befintliga högtalarkablar med en gemensam jord
# för vänster och höger kanal, kan det hända att
inget ljud hörs och dessutom kan förstärkaren
skadas.
Divisor de canales (opcional)
Kanaldelare (extra tillbehör)
Kanaalscheider (los verkrijgbaar)
Divisor de canais (opcional)
Amplificador de
potencia (opcional)
Effektförstärkare
(extra tillbehör)
Vermogensversterker
(los verkrijgbaar)
Amplificador de
potência (opcional)
Atenção
Quando utilizar altifalantes com um
amplificador de potência ou booster equipado
com o sistema BTL (balanceado sem
transformador), ligue os cabos do sistema de
altifalantes directamente aos cabos do
amplificador. Caso a ligação seja efectuada
através de fios para altifalantes já existentes que
posuam um borne # comum aos canais direito e
esquerdo, pode não ouvir o som e danificar o
amplificador.
Diagrama de conexión/ Anslutningsschema/ Aansluitschema/
Diagrama de ligação
En función del tipo de automóvil, utilice del conector exclusivo (no suministrado). Consulte el
ejemplo de montaje para obtener más información.
Använd den anslutningskabel som är avpassad för biltypen (medföljer inte). Se
monteringsexemplet för mer information.
Afhankelijk van het type wagen gebruikt u de speciale stekker (niet meegeleverd). Zie
montagevoorbeeld voor meer details.
Amplificador de
potencia (opcional)
Effektförstärkare
(extra tillbehör)
Vermogensversterker
(los verkrijgbaar)
Amplificador de
potência (opcional)
Graves
Woofer
Lagetonen-luidspreker
Woofer
Nota
Si emplea , conecte el altavoz de agudos sin la red
divisora de frecuencias y ajuste el punto divisor de
frecuencias del divisor de canales en 5 000 Hz o más.
Observera
Om du använder , ansluter du diskanthögtalaren
med delningsfiltret bortmonterat och ställer in
delningsfrekvensen på kanaldelaren på 5.000 Hz
eller mer.
Conector lateral de la carrocería
Sidokontakt på karossen
Koetswerkstekker
Conector lateral da carroçaria
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Graves
Woofer
Lagetonen-luidspreker
Woofer
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Opmerking
Als u aansluit volgens , sluit de hogetonenluidspreker dan aan zonder het scheidingsfilternetwerk te gebruiken en stel de kantelpuntfrequentie van de kanaalscheider in op 5.000 Hz of
meer.
Nota
Se utilizar o diagrama , ligue o altifalante de
agudos sem a rede de desvio e ajuste o ponto de
desvio do separador de canais para 5.000 Hz ou
mais.
Precauciones
Voorzorgsmaatregelen
• Procure no utilizar el sistema de altavoces de
forma continua con una potencia que
sobrepase la potencia admisible.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
con codificación magnética para evitar daños
que posiblemente causaría el imán de los
altavoces.
•Pas op dat u het luidsprekersysteem niet
continu belast met een vermogen dat groter is
dan het opgegeven vermogen.
•Houd bespeelde banden, horloges en
persoonlijke credit cards met magneetcodes op
afstand van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Dependendo do tipo de automóvel, utilize o conector especial (não fornecido). Para obter mais
informações, consulte os exemplos de montagem.
Säkerhetsföreskrifter
Precauções
•Försök att inte enbart köra högtalarsystemet
via strömhanteringen.
•Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
av magneterna i högtalarna och du bör därför
inte lägga dem i närheten av högtalarna.
•Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
potência nominal do aparelho.
•Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
os cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar a sua possível
danificação provocada pelos ímanes dos
altifalantes.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sonyåterförsäljare innan du monterar den.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel
ou o agente Sony mais próximo.
3-242-116-21 (1)
Especificaciones
Specificaties
Altavoces
Luidsprekers
Tipo separado, 2 vías:
Graves: 13 cm, tipo
cónico
Agudos: 2,5 cm,
balanceado tipo cúpula
Potencia Máxima (de pico)
140 w
Potencia Nominal
50 w
Impedancia
4Ω
Sensibilidad
90 dB/W/m
Respuesta de frecuencia
45 – 22 000 Hz
Peso
Altavoz de graves:
Aprox. 480 g por altavoz
Altavoz de agudos:
Aprox. 25 g por altavoz
Maximaal vermogen
Continu Vermogen
Impedantie
Gevoeligheid
Frequentiebereik
Gewicht
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Gescheiden type,
tweewegluidspreker:
13 cm lagetonenluidspreker (woofer),
conustype
2,5 cm hogetonenluidspreker (tweeter),
koepeltype
140 watt
50 watt
4 Ohm
90 dB/W/m
45 – 22.000 Hz
Lagetonen-luidspreker:
Ca. 480 gram per
luidspreker
Hogetonen-luidspreker:
Ca. 25 gr. per luidspreker
Separate 2-way
Speaker
Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden.
Instalación/Conexiones
Installation/Anslutningar
Teknika data
Especificações
Montage/Aansluitingen
Högtalare
Altifalante
Instalação/Ligações
Separata, 2-vägs:
Woofer 13 cm, konisk typ
Tweeter 2,5 cm,
balanserad kupoltyp
Peak effekt
140 watt
Nominell effekttålighet 50 watt
Impedans
4 ohm
Känslighet
90 dB/W/m
Frekvensomfång
45 - 22.000 Hz
Vikt
Woofer:
Ca 480 g per högtalare
Diskant: Ca 25 g per
högtalare
Utförande och specifikationer kan ändras utan
förbehåll.
Tipo separado, 2 vias:
Woofer (altifalante de
graves) 13 cm, tipo cone
Tweeter (altifalante de
agudos) 2,5 cm,
balanceado tipo cúpula
Potência Máxima
140 watts
Potência Nominal
50 watts
Impedância
4 ohm
Sensibilidade
90 dB/W/m
Resposta em frequência
45 – 22.000 Hz
Peso
Woofer:
Aprox. 480 g por
altifalante
Altifalante de agudos:
Aprox. 25 g por
altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Dimensione
Unidad: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Mått
Afmetingen
XS-HA1326
Dimensões
Sony Corporation  2002 Printed in Italy
57
5.
Graves
Woofer
Lagetonen-luidspreker
Woofer
5
ø72
ø114
7
ø129
Lista de las piezas/ Lista över delar/ Onderdelenlijst/ Lista das peças
1
2
3
×2
ø134
4
×2
×2
6
5
2
ø40
16
ø26.5
1
ø30
×2
7
×2
×2
9
8
ø30.6
17.5
3.9
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
49
4
ø32
ø26.5
ø36
ø4×4
×2
3
130
116
101
87
72
58
44
qa
q;
4
ø 4 × 25
×2
×8
qs
1
ø4
6
ø3
ø 4 × 16
×4
45˚
qf
qg
16
7
qd
×8
×4
12
142
ø27.4
16
2.5
ø 4 × 14
ø30.6
ø36
6
ø27.4
ø37.5
1
12.2
2
2.75
ø27.4
ø48
(AUDI A3 3-door)
Los números de la lista corresponden a los de
las instrucciones. La utilización de estas
piezas para instalación u otras conexiones
dependerá de la forma de la carrocería.
32.7
12.2
32.7
7.5
11
5
×8
Siffrorna i listan överensstämmer med de i
instruktionerna. Användningen av dessa
delar för installation eller andra anslutningar
beror på karossens form.
×2
(AUDI A4 4-door, ESTATE)
×2
De nummers in de afbeelding verwijzen naar
die in de montage-aanwijzingen. Welke van
deze onderdelen u dient te gebruiken, voor
de inbouw en de aansluiting, hangt af van
het model van de auto.
Os números dos componentes de montagem
na lista correspondem aos números dos
mesmos nas instruções. O uso destas peças
para a instalação ou outras ligações depende
do formato da carroçaria do automóvel.
Montaje
Montering
Montage
Montagem
Es posible que sea necesario
emplear el adaptador exclusivo (no
suministrado) en función del tipo de
automóvil.
Consulte la siguiente lista.
Gebruik eventueel de speciale
adapter (niet meegeleverd)
afhankelijk van het type wagen.
Raadpleeg de onderstaande lijst.
Beroende på bilmodell kan det bli
nödvändigt att använda adaptern
(medföljer inte).
Vi hänvisar till följande lista.
Existen algunos ejemplos de montaje de la
unidad en los modelos de automóvil que se
muestran en la tabla. Instale la unidad según el
procedimiento adecuado para su automóvil.
No obstante, el panelado interior de los
automóviles enumerados puede ser distinto del
de los ejemplos de montaje ilustrados, ya que los
fabricantes del automóvil pueden cambiar o
modificar el modelo. En este caso, consulte a su
concesionario de automóviles o al proveedor
Sony local antes de realizar la instalación.
Några monteringsexempel för biltyperna visas i
tabellen. Installera enheten på det vis som
passar din bil. Det kan dock hända att
inredningen i de listade bilarna skiljer sig från
den i monteringsexemplen. Detta beror på
ändringar eller modifieringar i bilmodellen. Om
så är fallet, kontakta en bilåterförsäljare eller
närmaste Sony-återförsäljare innan du monterar
enheten.
Pode ser necessário utilizar o
adaptador exclusivo (não fornecido)
consoante o tipo de automóvel.
Consulte a lista apresentada a
seguir.
Hier volgen een aantal montagevoorbeelden
voor enkele automodellen die in de tabel
vermeld zijn. Installeer de luidspreker op de
voor uw auto geschikte manier.
De binnenbekleding van de bovengenoemde
wagens kan verschillen van die in de
geïllustreerde montagevoorbeelden. Dit is te
wijten aan modelwijzigingen. Raadpleeg in dit
geval uw autodealer of Sony handelaar alvorens
met de installatie te beginnen.
Estes são alguns exemplos de montagem do
aparelho para os modelos de carros
apresentados no quadro. Instale o aparelho da
forma mais adequada para o seu automóvel. No
entanto, o tablier dos carros apresentados na
lista pode ser diferente do tablier apresentado
nos exemplos de montagem. Isto deve-se a
substituições ou modificações no modelo do
automóvel. Neste caso, antes da instalação,
consulte o concessionário do automóvel ou o
agente da Sony mais próximo.
Marca del
automóvil
Marca
dell’automobile
Merk auto
Bilnamn
Marca do
automóvel
ALFA ROMEO
Modelo de automóvil
Bilmodell
Model
Modelo do automóvel
145 3DOOR
A3 3DOOR
AUDI
A4 4DOOR, ESTATE
3 COMPACT
BMW
5 4DOOR
AX 3DOOR
AX 5DOOR
SAXO 3DOOR
SAXO 5DOOR
XANTIA 5DOOR, ESTATE
XSARA 3DOOR
CITROEN
XSARA 5DOOR, ESTATE,
MVP
ZX 3DOOR
ZX 5DOOR
ZX ESTATE
NUBIRA 5DOOR
DAEWOO
NUBIRA ESTATE
FIAT
MAREA WEEKEND
HONDA
CIVIC 5DOOR
LADA
SAMARA 4/5DOOR
LANCIA
KAPPA 2/4/5DOOR
NISSAN
PRIMERA 5DOOR
OPEL
ASTRA 3/5DOOR
106 3DOOR
106 5DOOR
205 3/5DOOR
PEUGEOT
206 3DOOR
206 5DOOR
306 ESTATE
CLIO 3/5DOOR
CLIO 3DOOR (RT/RX)
CLIO 5DOOR (RX)
MEGANE 2DOOR,
COUPE
RENAULT
MEGANE 4DOOR (RL/RN)
MEGANE 4DOOR
MEGANE 5DOOR (RL/RN)
MEGANE 5DOOR
MEGANE SCENIC
200 3/5DOOR
200 3/5DOOR
ROVER
200 CABRIO
400 5DOOR
TOURER 5DOOR
SEAT
TOLEDO 5DOOR
FELICIA 5DOOR
SKODA
FELICIA FUN 2DOOR
OCTAVIA 4DOOR
SUZUKI
JIMNY 3DOOR
TOYOTA
PICNIC 5DOOR
VOLKSWAGEN CORRADO 3DOOR
440 5DOOR
460 4DOOR
740/760/940/960
VOLVO
All models
740/760/940/960 4DOOR
S40 4DOOR
V40 ESTATE
Año del
modelo
Årsmodell
Modeljaar
Ano do
modelo
Ubicación Ilustración
Placering Illustration
Illustratie
Plaats
Ilustração
Posição
Altavoz de
agudos
Diskanthögtalare
Hogetonenluidspreker
Altifalante de
agudos
Graves
Woofer
Lagetonenluidspreker
Woofer
’94’96’94’94’95’92-’96
’92-’96
’96’96’93’98’98-
E
B
B
C
G
E
B
B
BD
D
E
D
–
E
E
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
A
B
–
–
–
–
–
–
–
–
–
’91’91’94’97’97’96’95-’99
’92’95’90-’96
’91-’97
’91’92’83’98’98’96’98’98’98’96-
BE
BD
BD
H
F
B
F
F
B
F
F
B
BD
BH
E
D
I
B
E
D
B
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
’96’96’96’96’96’89-’95
’95’92’95’89’91-’99
’94’98’96’98’97’88-’95
’88-’96
’90-’96
’90-’94
B
G
B
F
B
F
F
E
F
F
B
B
B
F
C
BD
B
BF
B
D
D
–
D
–
D
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
C
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
’90-’94
’96’96-
G
G
H
–
–
–
–
–
–
Ejemplo de montaje/ Monteringsexempeld/ Inbouw-voorbeelden/ Exemplo de montagem
Altavoz de agudos/ Diskanthögtalare/ Hogetonen-luidspreker/ Altifalante de agudos
A AUDI A3 3-door
B AUDI A4 4-door, ESTATE
C RENAULT MEGANE 4-door (RL/RN)
9
qd
qf
qg
9
9
qd
Altavoz de agudos/ Diskanthögtalare/ Hogetonen-luidspreker/ Altifalante de agudos
D
RENAULT MEGANE 4/5-door (RL/RN),
MEGANE SCENIC
E
AUDI A3 3-door, A4 4-door, ESTATE
Adaptador original
RENAULT (no suministrado)
Altavoz de
agudos
Originaladapter för
RENAULT (medföljer ej)
Diskanthögtalare
Originele RENAULT adapter
(niet meegeleverd)
Hogetonenluidspreker
5
Altifalante de
agudos
Adaptador RENAULT de
origem (não fornecido)
6
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
F
a
b
ø5 mm
3
0
ø36.
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
5 mm
qa
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
1
G
a
b
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
qa
8
1
4
1
2
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
ø5 mm
q;
qa
qa
Ajuste el ángulo deseado.
Ställ in önskad vinkel.
Stel de hoek naar wens in.
ø5 mm
4
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Ajuste o ângulo de inclinação
desejado.
8
qa
2
q;
Download PDF

advertising