Sony | DAV-DZ330 | Sony DAV-DZ330 5.1 Channel DVD Home Cinema System Bruksanvisning

4-165-481-22(1)
DVD Home Theatre
System
DAV-DZ330/DZ730
©2010 Sony Corporation
Manual de instrucciones
ES
Bruksanvisning
SE
Instrukcja obsługi
PL
ADVERTENCIA
Precaución: la utilización
de instrumentos ópticos
con este producto
aumenta el riesgo de
sufrir daños oculares.
No sitúe el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio,
no cubra las aberturas de
ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque objetos con llamas al
descubierto como, por ejemplo,
velas encendidas encima del
aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o
de sufrir descargas eléctricas, no
exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque encima de
este recipientes que contengan
líquidos como, por ejemplo,
jarrones.
No exponga las pilas ni los aparatos
con pilas instaladas a fuentes de
calor excesivo, como la luz solar, el
fuego o similares.
Para evitar lesiones, este aparato
debe instalarse firmemente en el
suelo o en la pared de acuerdo con
las instrucciones de instalación.
Para uso en interiores solamente.
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 1 LASER (láser
de clase 1). Esta marca se encuentra
en la parte posterior externa.
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable
2ES
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de
las baterías al
final de su vida
útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. En
el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado
para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la
batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado. Para recibir
información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la
información siguiente solo es
válida para equipos vendidos en
países en los que se apliquen las
directivas de la UE.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
El representante autorizado para
EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la
dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Precauciones
Fuentes de
alimentación
• Aunque apague la unidad, no se
desconectará de la fuente de
alimentación mientras
permanezca conectada a la toma
de ca.
• Dado que el enchufe del cable de
alimentación se utiliza para
desconectar la unidad de la fuente
de alimentación, conecte la
unidad a una toma de ca de fácil
acceso. En el caso de percibir
alguna anomalía en la unidad,
desconecte inmediatamente el
enchufe del cable de alimentación
de la toma de ca.
Derechos de autor
Este producto incorpora
tecnología de protección de
derechos de autor (copyright)
amparada por patentes de
EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual. El uso de
dicha tecnología debe contar
con la autorización de
Macrovision y está destinado
únicamente para uso doméstico
y otros usos de visualización
limitados, a menos que
Macrovision autorice lo
contrario. Está prohibida la
ingeniería inversa o el
desmontaje de la unidad.
Este sistema incorpora el
decodificador de sonido
envolvente de matriz adaptable
Dolby* Digital y Dolby Pro
Logic (II) y el sistema DTS**
Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de
la doble D son marcas
comerciales de Dolby
Laboratories.
** Fabricado bajo licencia
amparado por las patentes de los
Estados Unidos: 5.451.942,
5.956.674, 5.974.380,
5.978.762, 6.487.535 y otras
patentes estadounidenses e
internacionales emitidas y
pendientes. DTS y DTS Digital
Surround son marcas
comerciales registradas y los
logotipos y el símbolo de DTS
son marcas comerciales de DTS,
Inc. © 1996-2008 DTS, Inc.
Todos los derechos reservados.
Este sistema incluye tecnología
High-Definition Multimedia
Interface (HDMITM).
HDMI, el logotipo de HDMI y
High-Definition Multimedia
Interface son marcas
comerciales o marcas
comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC.
Los logotipos de “DVD-RW”,
“DVD-R”, “DVD+RW”,
“DVD+R”, “DVD VIDEO” y
“CD” son marcas comerciales.
“BRAVIA” es una marca
comercial de Sony
Corporation.
“PLAYSTATION” es una
marca comercial de Sony
Computer Entertainment Inc.
ACERCA DE DIVX VIDEO:
DivX® es un formato de vídeo
digital creado por DivX, Inc.
Este es un dispositivo oficial de
DivX Certified para la
reproducción de vídeo DivX.
Visite www.divx.com para
obtener más información y
herramientas de software para
convertir los archivos en
archivos de vídeo DivX.
(Excepto en los modelos del
Reino Unido y de
Norteamérica).
ACERCA DE DIVX VIDEOON-DEMAND:
Este dispositivo de DivX
Certified® debe registrarse
para poder reproducir
contenido de DivX Video-onDemand (VOD). Para generar
el código de registro, localice
la sección de vídeo a la carta
DivX VOD en el menú de
configuración del dispositivo.
Vaya a www.divx.com/vod
con este código para completar
el proceso de registro y obtener
más información acerca de
DivX VOD.
(Excepto en los modelos del
Reino Unido y de
Norteamérica).
DivX® es una marca comercial
registrada de DivX, Inc., y se
utiliza bajo licencia.
(Excepto en los modelos del
Reino Unido y de
Norteamérica).
ES
“S-AIR” y su logotipo son
marcas comerciales de Sony
Corporation.
(Solo en el modelo DAVDZ730)
Tecnología de codificación de
audio MPEG Layer-3 y
patentes con licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
iPod es una marca comercial de
Apple Inc., registrada en los
Estados Unidos y en otros
países.
(Solo en los modelos del Reino
Unido)
3ES
“Hecho para iPod” significa
que un accesorio electrónico ha
sido diseñado para conectarse
específicamente a iPod y que
su promotor ha certificado que
cumple con los estándares de
rendimiento de Apple.
(Solo en los modelos del Reino
Unido)
Apple no se responsabiliza del
funcionamiento de este aparato
o de su conformidad con los
estándares de seguridad y
regulación.
(Solo en los modelos del Reino
Unido)
Acerca de MPEG-4
Visual
ESTE PRODUCTO POSEE
LA LICENCIA DE
CARTERA DE PATENTES
MPEG-4 VISUAL PARA
USO PERSONAL Y NO
COMERCIAL DEL
CONSUMIDOR QUE
PODRÁ DECODIFICAR
VÍDEOS EN
CUMPLIMIENTO CON EL
ESTÁNDAR VISUAL
MPEG-4 (“MPEG-4 VIDEO”)
QUE HA SIDO
CODIFICADO POR UN
CONSUMIDOR QUE SE
DEDICA A UNA
ACTIVIDAD PERSONAL Y
NO COMERCIAL Y/O QUE
HAYA SIDO OBTENIDO DE
UN PROVEEDOR DE VÍDEO
AL QUE SE LE HAYA
CONCEDIDO LA LICENCIA
DE MPEG LA PARA
SUMINISTRAR VÍDEO DE
FORMATO MPEG-4. NO SE
GARANTIZA NI SE
SOBREENTIENDE
NINGUNA OTRA LICENCIA
PARA CUALQUIER OTRO
USO. NO SE OBTENDRÁ
4ES
NINGUNA INFORMACIÓN
ADICIONAL,
INCLUYENDO LA
RELACIONADA CON USOS
PROMOCIONALES,
INTERNOS Y
COMERCIALES, NI LA
LICENCIA DE MPEG LA,
LLC. CONSULTE LA
PÁGINA HTTP://
WWW.MPEGLA.COM
Acerca de este
manual de
instrucciones
• En este manual de
instrucciones se describen los
controles del mando a
distancia. También es posible
utilizar los controles de la
unidad si presentan los
mismos nombres o similares
a los del mando a distancia.
• Es posible que los elementos
del menú de control varíen
según la zona.
• Es posible que el término
general “DVD” se utilice
para hacer referencia a los
discos DVD VIDEO,
DVD+RW/DVD+R y DVDRW/DVD-R.
• En los modelos de
Norteamérica, las medidas se
expresan en pies (ft).
• El ajuste predeterminado
aparece subrayado.
• El sistema es compatible con
la función S-AIR, que
permite la transmisión del
sonido entre productos S-AIR
de forma inalámbrica (solo en
el modelo DAV-DZ730).
Para obtener más
información acerca de los
productos S-AIR, consulte
“Utilización del producto
S-AIR” (página 57).
• Las notas o instrucciones
correspondientes a la función
S-AIR que figuran en este
manual de instrucciones
hacen referencia únicamente
al modelo DAV-DZ730, y las
notas o instrucciones del
amplificador de sonido
envolvente o del receptor
S-AIR de este manual de
instrucciones hacen
referencia únicamente a
cuando se utiliza el
amplificador de sonido
envolvente o el receptor
S-AIR.
5ES
Tabla de contenido
Precauciones ........................................... 3
Acerca de este manual de
instrucciones .....................................4
Discos/archivos reproducibles en un
dispositivo USB................................ 7
Contenido del paquete........................... 12
Índice de componentes y controles ....... 13
Guía del menú de control...................... 18
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación del sistema...22
Paso 2: Conexión del sistema .....27
Paso 3: Configuración del
sistema .....................................32
Reproducción
Reproducción de discos ........................ 36
Reproducción de archivos de un disco/
dispositivo USB.............................. 36
Otras operaciones de reproducción ....... 39
Selección del modo de reproducción .... 43
Visualización de la información de un
disco/dispositivo USB .................... 46
Cómo disfrutar del audio/vídeo del
componente conectado ................... 48
Sintonizador
Memorización de emisoras de radio ..... 50
Cómo escuchar la radio......................... 50
Utilización del sistema de datos de radio
(RDS).............................................. 51
Efecto de sonido
Escucha de sonido envolvente .............. 52
Selección del efecto de sonido .............. 54
Funciones útiles
Utilización de la función Control por
HDMI para “BRAVIA” Sync......... 55
Utilización del producto S-AIR ............ 57
Transferencia de canciones a un
dispositivo USB.............................. 62
Uso del temporizador de apagado......... 65
Ajuste del retardo entre la imagen y el
sonido.............................................. 65
Cómo escuchar el sonido de emisión
multiplex ......................................... 65
6ES
Modificación del nivel de entrada de
sonido de los componentes
conectados ...................................... 66
Ajustes
Cambio del brillo del visor del panel
frontal ............................................. 67
Activación y desactivación del modo de
demostración .................................. 67
Repetición del ajuste rápido ................. 67
Ajuste del sistema en modo de espera
automáticamente............................. 67
Realización de más ajustes ................... 68
Información complementaria
Precauciones ......................................... 76
Solución de problemas ......................... 78
Especificaciones ................................... 85
Índice alfabético ................................... 90
Discos/archivos reproducibles en un dispositivo USB
Tipo
Logotipo del disco
Características
DVD VIDEO
• DVD VIDEO
• DVD-R/DVD-RW en formato DVD
VIDEO o modo vídeo
• DVD+R/DVD+RW en formato DVD
VIDEO
Modo VR
(grabación de vídeo)
• DVD-R/DVD-RW en modo VR
(grabación de vídeo) (excepto para
DVD-R DL)
VIDEO CD
• VIDEO CD (versiones 1.1 y 2.0)
• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato de
CD de vídeo o Super VCD
Super Audio CD
• Super Audio CD
CD
• CD de audio
• CD-R/CD-RW en formato de CD de
audio
DATA CD
–
• CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato
DATA CD que contiene los siguientes
tipos de archivos y cumple con la norma
ISO 96601) de Level 1 ó 2, o Joliet
(formato ampliado).
– Archivos MP3 2)3)
– Archivos de imagen JPEG4)
– Archivos de vídeo DivX5)/MPEG46)
DATA DVD
–
• Discos DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW en formato DATA
DVD que contienen los siguientes tipos
de archivos y compatibles con UDF
(Universal Disk Format).
– Archivos MP3 2)3)
– Archivos de imagen JPEG4)
– Archivos de vídeo DivX5)/MPEG46)
Icono
7ES
Tipo
Dispositivo USB
Logotipo del disco
–
Características
Icono
• Dispositivo USB que contiene los tipos
de archivos indicados a continuación.
– Archivos MP32)3) o WMA/AAC3)
– Archivos de imagen JPEG4)
– Archivos de vídeo DivX5)/MPEG46)
1)
Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM definido por la ISO (International Organization for
Standardization).
2)MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. Los
archivos MP3 deben estar en formato MPEG1 Audio Layer 3.
3)El sistema no puede reproducir archivos con protección de derechos de autor (Digital Rights Management).
4)Los archivos de imagen JPEG deben ser compatibles con el formato de archivo de imagen DCF. (DCF “Design rule
for Camera File system” [Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras]: estándares de imagen para
cámaras digitales regulados por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)).
5)Excepto en los modelos del Reino Unido y de Norteamérica.
6)
Excepto en los modelos de Norteamérica.
Notas sobre los discos
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Los discos DualDisc y algunos discos de música codificados con tecnologías de protección de los
derechos de autor no cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Por lo tanto, es posible que no sean
compatibles con este producto.
Ejemplos de discos que el sistema no puede reproducir
El sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en los formatos enumerados en la página 7
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD
• Parte de datos de CD-Extra
• CD Graphics
• DVD Audio
• DATA CD/DATA DVD que no contengan archivos MP3, archivos de imagen JPEG, archivos de
vídeo DivX* o archivos de vídeo MPEG4**
• Discos DATA CD/DATA DVD creados en el formato Packet Write
• DVD-RAM
• Blu-ray Disc
* Excepto en los modelos del Reino Unido y de Norteamérica.
** Excepto en los modelos de Norteamérica.
Asimismo, el sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• Discos DVD VIDEO con un código de región diferente (página 9)
• Discos con forma no estándar (p. ej., forma de tarjeta o corazón)
• Discos con papel o adhesivos
• Discos que tengan adhesivos de cinta de celofán o pegatinas pegados
8ES
Notas acerca de los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW
En determinados casos, no será posible reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW en este sistema debido a la calidad de la grabación o al estado físico del disco, o a las
características del dispositivo de grabación y del software de creación.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que algunas de las funciones de reproducción no funcionen con
determinados discos DVD+RW/DVD+R, incluso si se han finalizado correctamente. En este supuesto,
vea el disco en el modo de reproducción normal. Algunos DATA CD/DATA DVD creados en el
formato Packet Write no pueden reproducirse.
Notas acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo MP3.
También se podrán reproducir los archivos MP3 grabados en sesiones posteriores.
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo de
imagen JPEG. También se podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en sesiones
posteriores.
• Si en la primera sesión se graban archivos MP3 y archivos de imagen JPEG en formato de CD de
música o de CD de vídeo, solo se reproducirá la primera sesión.
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá discos
DVD que presenten el mismo código de región.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta ALL también se reproducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.] aparecerá en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO
pueden no presentar la indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por
límites de zona.
Notas sobre las operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO
CD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO CD estén expresamente
determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD o VIDEO
CD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones
de reproducción no se encuentren disponibles. Consulte el manual de instrucciones suministrado con
los discos DVD o VIDEO CD.
9ES
Notas acerca de los archivos reproducibles
• El sistema puede reconocer un máximo de 200 carpetas, incluidos los álbumes (carpetas) que no
contienen archivos de audio, archivos de imagen JPEG o archivos de vídeo1). Si el disco DATA CD/
DATA DVD/dispositivo USB contiene más de 200 carpetas o más de 150 archivos en una carpeta, el
número de carpetas o archivos que puede reconocer el sistema variará en función de la configuración
de carpeta.
• El sistema puede reproducir los archivos que se indican a continuación.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Archivo
Extensión del archivo
Archivo MP3
“.mp3”
Archivo WMA2)
“.wma”
Archivo AAC2)
“.m4a”
Archivo de imagen
JPEG
“.jpg” o “.jpeg”
Archivo de vídeo
DivX3)
“.avi” o “.divx”
Archivo de vídeo
MPEG41)
“.mp4” o “.m4v”
El sistema intentará reproducir los datos que contengan las extensiones anteriores, incluso si el
formato no es MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX3)/MPEG41). Al reproducir estos tipos de datos, es
posible que se genere un ruido intenso que podría dañar el sistema de altavoces.
Los siguientes elementos podrían aumentar el tiempo necesario para iniciar la reproducción:
– cuando se graba un disco DATA CD/DATA DVD/dispositivo USB con una estructura de árbol
compleja.
– cuando los archivos de audio, los archivos de imagen JPEG o los archivos de vídeo1) de otra
carpeta se acaban de reproducir.
En función del formato de archivo, algunos discos DATA CD/DATA DVD/dispositivos USB no se
pueden reproducir en el sistema.
El sistema puede reproducir estructuras de carpetas de hasta 8 niveles.
Según el tipo de archivo, es posible que el sistema no pueda reproducir un archivo de audio, un
archivo de imagen JPEG o un archivo de vídeo1).
Es posible que los archivos grabados mediante un dispositivo como, por ejemplo, un equipo
informático, no se reproduzcan en el orden en que se han grabado.
Las carpetas que no contengan archivos de audio, archivos de imagen JPEG o archivos de vídeo1) se
omitirán.
No se puede garantizar la compatibilidad con todo el software de escritura o codificación de archivos
MP3/WMA/AAC, dispositivos y soportes de grabación.
No se puede garantizar la compatibilidad con todo el software de escritura o codificación de archivos
de vídeo MPEG4, dispositivos y soportes de grabación.1)
El orden de reproducción puede no ser aplicable en función del software utilizado para crear el
archivo de audio, el archivo de imagen JPEG o el archivo de vídeo1), o bien si hay más de 200 carpetas
o 150 archivos en cada una de ellas.
1)
Excepto en los modelos de Norteamérica.
en el dispositivo USB.
3)
Excepto en los modelos del Reino Unido y de Norteamérica.
2)Únicamente
10ES
Acerca de los archivos de vídeo DivX
(Excepto en los modelos del Reino Unido y de Norteamérica)
• DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc. Este es un
producto oficial de DivX® Certified.
• Puede reproducir discos DATA CD/DATA DVD o dispositivos USB que contengan archivos de
vídeo DivX®.
Nota
• Es posible que el sistema no pueda reproducir un archivo de vídeo DivX si éste se ha combinado a partir de dos
archivos o más.
• El sistema no puede reproducir archivos de vídeo DivX con tamaños superiores a 720 (ancho) × 576 (altura) o 4 GB.
• Según el archivo de vídeo DivX, es posible que el sonido salte o que éste no esté sincronizado con las imágenes de
la pantalla del televisor.
• El sistema no puede reproducir algunos archivos de vídeo DivX con una duración superior a 3 horas.
• Según el archivo de vídeo DivX, es posible que la imagen se interrumpa o que no se visualice con nitidez, en cuyo
caso se recomienda crear el archivo con una velocidad de bits más baja. Si se produce ruido, se recomienda usar el
formato de audio MP3.
• Debido a la tecnología de compresión que se utiliza para los archivos de vídeo DivX, es posible que la imagen tarde
unos instantes en aparecer tras pulsar N.
Notas acerca de los dispositivos USB
• Este sistema admite dispositivos Mass Storage Class (MSC).
• No se garantiza el funcionamiento de este sistema con todos los dispositivos o memorias USB.
• Aunque existe una gran variedad de funciones complejas para los dispositivos USB, los contenidos
que se pueden reproducir de los dispositivos USB conectados al sistema son solamente de música,
foto y vídeo. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB.
• Cuando se inserta un dispositivo USB, el sistema lee todos los archivos que contiene. Si el dispositivo
USB contiene un gran número de carpetas o archivos, es posible que su lectura tarde un período de
tiempo prolongado.
• No conecte el sistema y el dispositivo USB mediante un concentrador USB.
• Con algunos dispositivos USB conectados, es posible que exista un retardo a la hora de ejecutar las
operaciones por parte de este sistema.
• El orden de reproducción del sistema puede ser diferente al del dispositivo USB conectado.
• Siempre apague el sistema antes de quitar el dispositivo USB. Si lo quita con el sistema encendido,
es posible que se dañen los datos que contiene.
• Antes de utilizar un dispositivo USB, compruebe que no existan archivos que contengan virus en
dicho dispositivo.
11ES
Contenido del paquete
Unidad principal
Paquetes de los altavoces
• Cables de altavoz (1 juego)
Para el modelo DAVDZ330 (rojo/blanco/verde/
gris/azul)
Para el modelo DAVDZ730 (verde/gris/azul)
• DAV-DZ330
• DAV-DZ730
• Almohadillas protectoras (1
juego)
• Piezas de montaje de altavoz para los altavoces altos
Para el modelo DAV-DZ730
(2)
(6)
Accesorios
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración
(1)
• Antena monofilar de FM (1)
• Cubiertas inferiores de los
altavoces (2) (solo en el
modelo DAV-DZ730)
• Manual de instrucciones
• Guía de ajuste rápido
• Guía de instalación de los
altavoces (solo en el modelo
DAV-DZ730)
o
12ES
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal
A Bandeja de discos
B Visor del panel frontal (página 14)
C
(sensor de control remoto)
Permite recibir la señal del mando a
distancia. Cuando emplee el mando a
distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto.
D Control MASTER VOLUME
Permite ajustar el volumen del sistema.
E REC TO USB (página 62)
Permite transferir pistas/archivos MP3 a un
dispositivo USB.
Se ilumina durante la transferencia de
pistas/archivos MP3.
F Puerto
(USB) (páginas 30, 36)
Se utiliza para conectar dispositivos USB o
iPod*.
I FUNCTION
Permite seleccionar la fuente de
reproducción.
J Botones de operaciones de
reproducción
Z (abrir/cerrar)
Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
N (reproducir)
Permite iniciar o reiniciar la reproducción.
x (detener)
Permite detener la reproducción y recuerda
el punto de detención (punto de
reanudación).
K "/1 (encendido/en espera)
Permite encender la unidad o ajustarla en
modo de espera.
* Solo en los modelos del Reino Unido.
G Toma AUDIO IN (página 30)
Se utiliza para conectar otros componentes,
por ejemplo, una fuente de audio portátil.
H Toma A.CAL MIC (página 32)
Se utiliza para conectar el micrófono de
calibración.
13ES
Visor del panel frontal
A Indicador de estado de reproducción
B Indicador SLEEP
Se ilumina cuando el temporizador de
apagado está ajustado.
Se ilumina cuando se establece una señal
entre un televisor y la unidad a través de
HDMI.
C Pantalla de estado del sistema
H Indicador de formato envolvente
D Indicador TUNED (solo en la radio)
I Indicador NTSC
Se ilumina cuando se recibe una emisora.
E Indicador ST (solo en la radio)
Se ilumina cuando se recibe sonido estéreo.
F Indicador S-AIR (solo cuando el
transmisor inalámbrico (no
suministrado) está insertado en la
unidad) (solo en el modelo DAV-DZ730)
Se ilumina durante la transmisión
inalámbrica.
Parpadea si se ajusta “S-AIR STBY” en
“STBY ON” y el sistema permanece en
modo de espera mientras no se activa la
transmisión inalámbrica entre la unidad y el
receptor S-AIR.
14ES
G Indicador HDMI
Se ilumina al cargar un disco de formato
NTSC.
J Indicador SA-CD
Se ilumina al cargar un disco Super Audio
CD/CD.
Panel posterior
ANTENNA
SPEAKERS
SUR R
SUR L
COAXIAL 75
FM
EZW-T100
FRONT R
FRONT L
SUBWOOFER
OPTICAL
CENTER
SPEAKERS
EURO AV
DIGITAL
IN
ARC
OUT
OUTPUT(TO TV)
TV
Tornillos*
A Tomas SPEAKERS (página 27)
*
B Toma HDMI OUT (página 28)
(Solo en el modelo DAV-DZ730)
C Toma TV (DIGITAL IN OPTICAL)
(página 28)
D Ranura EZW-T100 (solo en el modelo
DAV-DZ730) (página 57)
PRECAUCIÓN
No extraiga los tornillos a menos que esté
instalando el transceptor EZW-T100.
E Toma ANTENNA (COAXIAL 75Ω FM)
(página 30)
F Toma EURO AV T OUTPUT (TO TV)
(página 28)
15ES
B Botones con etiquetas de texto de negro/
blanco
Mando a distancia
Botones de selección de funciones
(páginas 36, 48, 50)
THEATRE
ONE-TOUCH
PLAY
1
TV
BRAVIA Sync
1
2
DVD/CD
3
FM
USB
4
5
6
TV
AUDIO
IN
FUNCTION
7
8
9
TIME/
TEXT
SOUND
MODE
SYSTEM
MENU
CLEAR
0
TV INPUT
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
D.TUNING
MEM SEL
DVD
TOP MENU
2,3
Permiten seleccionar la fuente de
reproducción.
El sistema se activa automáticamente
cuando pulsa el botón de selección de
funciones con el sistema apagado.
DVD/CD
FM
USB
TV
DVD
MENU MUTING
AUDIO IN
VOLUME
4
7
RETURN
6
FUNCTION
Permite seleccionar las funciones en
secuencia.
DISPLAY
PRESET
PRESET
TUNING
TUNING
TIME/TEXT (página 46)
5
SHIFT
Permite cambiar la información del visor
del panel frontal.
SOUND MODE (página 54)
Permite seleccionar el modo de sonido.
Los botones número 5/AUDIO IN, VOLUME
+, AUDIO y N disponen de un punto táctil.
Cuando use el mando a distancia, utilice el punto
táctil como referencia.
SYSTEM MENU (páginas 50, 52, 57, 65,
67)
A THEATRE (página 55)
Permite seleccionar el formato y la pista de
audio.
Permite cambiar al modo de vídeo óptimo
para visualizar películas automáticamente.
Permite entrar en el menú del sistema.
AUDIO (página 41)
SUBTITLE (página 41)
Permite activar la función Reproducción
mediante una pulsación.
Permite seleccionar el idioma de los
subtítulos cuando un disco DVD VIDEO
dispone de subtítulos multilingües.
TV "/1 (encendido/en espera)*
ANGLE (página 40)
Permite encender el televisor o ajustarlo en
el modo de espera.
Permite cambiar a otros ángulos de
visualización cuando un disco DVD
VIDEO dispone de varios ángulos
grabados.
ONE-TOUCH PLAY (página 55)
"/1 (encendido/en espera) (página 32)
Permite encender el sistema o ajustarlo en
el modo de espera.
D.TUNING (página 50)
Permite seleccionar las frecuencias de
radio.
MEM SEL (páginas 36, 62)
Permite seleccionar el número de memoria
del dispositivo USB que desea reproducir o
transferir.
16ES
C Botones con etiquetas de texto en rosa. (Los
siguientes botones funcionan cuando se
mantiene pulsado SHIFT (6)).
(ENTER)
Permite acceder al elemento seleccionado.
O RETURN (página 37)
Botones numéricos (páginas 40, 50)
Permite volver a la pantalla anterior.
Permiten introducir los números de título y
capítulo, las frecuencias de radio, etc.
DISPLAY (páginas 18, 32, 36, 39, 43,
55, 62, 68)
CLEAR (páginas 39, 43, 64)
Permite visualizar la información de la
reproducción en la pantalla del televisor.
Permite borrar el campo de entrada.
TV INPUT*
Permite cambiar la fuente de entrada del
televisor.
D MUTING
Permite desactivar temporalmente el
sonido.
VOLUME +/– (página 36)
Permite ajustar el volumen.
E Botones de operaciones de
reproducción
* Únicamente con televisores Sony. En algunos
televisores, es posible que no pueda utilizar algunos
de los botones.
Para insertar las pilas
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA)
(suministradas) de forma que coincidan los
extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas
del interior del compartimiento.
Consulte “Otras operaciones de
reproducción” (página 39).
./> (anterior/siguiente)
m/M (avance/retroceso rápido)
/
(cámara lenta)
N (reproducir)
X (pausa)
x (detener)
Botones de operaciones de la radio
Consulte “Cómo escuchar la radio”
(página 50).
PRESET +/–
TUNING +/–
F SHIFT
Mantenga pulsado este botón para utilizar
botones con etiquetas de texto de color rosa
(3).
G DVD TOP MENU (página 41)
Permite abrir o cerrar el menú principal del
DVD.
DVD MENU (página 41)
Nota
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la
carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir
las pilas.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas
para evitar su corrosión y posibles daños por fugas.
Permite abrir o cerrar el menú del DVD.
C/X/x/c
Permite mover la selección a un elemento
visualizado.
17ES
Guía del menú de control
Puede utilizar el menú de control para seleccionar una función y ver la información relacionada.
DISPLAY
Pulse
DISPLAY mientras utilice la función “DVD/CD” o “USB”.
Cada vez que pulse
DISPLAY, el menú de control cambiará del siguiente modo:
1 t 2 t 3 t 1 t ...
1 Menú de control 1
2 Menú de control 2 (aparece si está disponible)
3 Menú de control desactivado
18ES
Menú de control
Ejemplo: menú de control 1 al reproducir un DVD VIDEO.
Número del título actualmente en reproducción
Número del capítulo actualmente en reproducción
Número total de títulos
Número total de capítulos
Elementos del menú
de control
98( 99)
13( 99)
T
0: 04: 17
NO
NO
DISCO
TITULO
CAPITULO
Elemento seleccionado
Estado de reproducción
(N Reproducir,
X Pausar,
x Detener, etc.)
DVD VIDEO
Tipo de fuente en
reproducción
Tiempo de reproducción
Ajuste actual
Opciones
Nombre de función del
elemento del menú de
control seleccionado
REPETICION
ENTER
Salir:
DISPLAY
Mensaje de operación
Lista de elementos del menú de control
El menú de control 1 y 2 mostrará diferentes elementos en función de la fuente. Para obtener más
información, consulte las páginas que están entre paréntesis en el cuadro facilitado a continuación.
Elemento
Nombre del elemento, función, fuente pertinente
[TITULO] (página 40)/[ESCENA] (página 40)/[PISTA] (página 40)
Puede seleccionar el título, la escena o la pista que desea reproducir.
[CAPITULO] (página 40)/[INDICE] (página 40)
Puede seleccionar el capítulo o el índice que se va a reproducir.
[INDICE] (página 40)
Puede visualizar el índice y seleccionar el que desea reproducir.
[PISTA] (página 40)
Puede seleccionar la pista que desea reproducir.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (página 42)
Puede seleccionar el tipo de títulos (DVD-RW/DVD-R) que se van a reproducir, el
[ORIGINAL] o una [PLAY LIST] editada.
[TIEMPO] (página 40)
Puede comprobar los tiempos transcurrido y restante de reproducción.
Es posible iniciar la reproducción desde un punto específico deseado introduciendo el código
de tiempo (sólo DVD VIDEO/DVD-VR).
[MÚLTIPLE/2 CA] (página 42)
Puede seleccionar el área de reproducción de los discos Super Audio CD cuando está
disponible.
19ES
[CAPA SUPER AUDIO CD/CD] (página 42)
Puede seleccionar la capa de reproducción de los discos Super Audio CD cuando está
disponible.
[PROGRAMA] (página 43)
Puede seleccionar la pista que se va a reproducir en el orden que desee.
[ALEATORIA] (página 44)
Puede reproducir las pistas/archivos en orden aleatorio.
[REPETICION] (página 44)
Puede reproducir el disco o el dispositivo USB completo (todos los títulos/pistas/carpetas/
archivos) varias veces o un título/capítulo/pista/carpeta/archivo varias veces.
[A/V SYNC] (página 65)
Puede ajustar el retardo entre la imagen y el sonido.
[MENÚ DEL DISCO] (página 41)
Es posible visualizar el menú del DVD.
[EXAMINANDO] (página 37)
Puede mostrar la lista de carpetas/archivos de imagen JPEG.
[AJUSTE] (página 68)
[PERSONALIZADO]
Además del ajuste rápido, puede realizar otros ajustes.
[RÁPIDO] (página 32)
Puede realizar ajustes básicos. Utilice el ajuste rápido para seleccionar el idioma deseado de
pantalla, el formato del televisor e inicie la calibración automática.
[CARPETA] (página 40)
Puede seleccionar la carpeta que desea reproducir.
[ARCHIVO] (página 40)
Puede seleccionar el archivo de imagen JPEG o el archivo de vídeo que desea reproducir.
1)
[FECHA] (página 48)
Puede mostrar la fecha en que se tomó la imagen con una cámara digital.
1)
[INTERVALO] (página 45)
Puede seleccionar el tiempo durante el cual se mostrarán las diapositivas en la pantalla del
televisor.
1)
[EFECTO] (página 45)
Puede seleccionar los efectos que se van a utilizar para cambiar de diapositiva durante una
presentación.
[MULTIMEDIA] (página 38)
Es posible seleccionar la prioridad de reproducción de los diferentes tipos de formatos
(archivo MP3/AAC2)/WMA2), el archivo de imagen JPEG o los archivos de imagen MP3 y
JPEG3)) que desea que se reproduzcan en un disco DATA CD/DATA DVD/dispositivo USB.
[TRANSFERENCIA USB] (página 62)
Puede transferir pistas de un CD de audio o archivos MP3 de un disco DATA CD/DATA
DVD a un dispositivo USB.
1)Estos
elementos no se muestran al reproducir un disco DATA CD/DATA DVD/dispositivo USB que dispone de
archivos de vídeo.
2)Únicamente
20ES
en el dispositivo USB.
3)
Únicamente discos DATA CD/DATA DVD.
Consejo
• El indicador del icono del menú de control se ilumina en amarillo
t
al seleccionar cualquier
elemento, excepto [NO] (únicamente [PROGRAMA], [ALEATORIA], [REPETICION] y [A/V SYNC]). El
indicador [ORIGINAL/PLAY LIST] se ilumina en amarillo cuando selecciona [PLAY LIST] (ajuste
predeterminado). El indicador [MÚLTIPLE/2 CA] se ilumina en amarillo al seleccionar el área de reproducción
multicanal de un Super Audio CD.
21ES
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación del sistema
Cómo colocar el sistema
Consulte la ilustración facilitada a continuación para instalar el sistema.
A
B
F
C
G
D
A Altavoz frontal (L (izquierdo))
B Altavoz frontal (R (derecho))
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente (L
(izquierdo))
E Altavoz de sonido envolvente (R
(derecho))
F Altavoz potenciador de graves
G Unidad
E
Para colocar las almohadillas protectoras en el altavoz potenciador de
graves
,
Extraiga las almohadillas
protectoras de la cubierta
protectora.
Nota
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes colocados en éstos en suelos tratados de manera especial
(encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse.
Montaje de los altavoces
(Solo en el modelo DAV-DZ730)
Para montar los altavoces, consulte la “Guía de instalación de los altavoces” (suplemento).
22ES
Si instala los altavoces en una pared
• Consulte con una tienda especializada o con un instalador para obtener más información acerca del material de la
pared o los tornillos que se han de utilizar.
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es
especialmente frágil, coloque los tornillos firmemente en una viga. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa
que esté reforzada.
• Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca
resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
Antes de instalar el altavoz alto en una pared
(Solo en el modelo DAV-DZ730)
No es posible instalar el altavoz alto con la parte inferior colocada. Asegúrese de extraer la parte
inferior del altavoz alto antes de instalarlo en una pared.
1
Tire del cable de altavoz desde la ranura de la parte posterior del altavoz.
Cable de altavoz
,
Parte posterior del altavoz
2
Desconecte los cables de altavoz de éste.
Parte posterior del altavoz
23ES
Procedimientos iniciales
Precaución
Extraiga los tornillos (preinstalados) de la parte posterior del altavoz.
Procedimientos iniciales
3
Tornillo
4
Parte posterior del altavoz
Levante la parte superior del altavoz.
Parte superior
del altavoz
Parte superior
,
Parte inferior
Parte posterior del altavoz
5
Tire del cable de altavoz desde el extremo inferior del altavoz.
El cable de altavoz que ha retirado se utiliza al instalar el altavoz en una pared.
Parte inferior del altavoz
Cable de altavoz
,
Cable de altavoz
24ES
,
6
Retire el papel de protección de la cubierta inferior del altavoz. A continuación, coloque
la cubierta inferior del altavoz en el extremo inferior de la parte superior del altavoz.
Procedimientos iniciales
Cubierta inferior del altavoz
Extremo inferior de la parte
superior del altavoz
,
,
Papel de protección
Nota
• Para extraer el papel de protección, quítelo a través de la sección que queda expuesta por la muesca de la cubierta
inferior del altavoz.
Para colgar el altavoz en una pared
1
Conecte el cable de altavoz con el tubo de color en 3, y el cable de altavoz sin el tubo
de color en #.
Tubo de color
Altavoz frontal izquierdo (L): blanco
Altavoz frontal derecho (R): rojo
Altavoz central: verde
Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L): azul
Altavoz de sonido envolvente derecho (R): gris
2
Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para el orificio de la parte posterior de
los altavoces. Consulte las ilustraciones a continuación.
4 mm (3/16 de pulgada)
30 mm (1 3/16 de pulgada)
5 mm
(7/32 de pulgada)
Orificio en la parte
posterior del altavoz
10 mm
(13/32 de pulgada)
25ES
3
Fije los tornillos a la pared y, a continuación, cuelgue el altavoz en la pared.
Procedimientos iniciales
Profundidad del tornillo fijado
De 8 a 10 mm
(de 11/32 a 13/32 de pulgada)
En el altavoz central
145 mm
(5 3/4 de pulgada)
En los altavoces altos (solo en el modelo
DAV-DZ730)
210 mm
(8 3/8 de pulgada)
En los altavoces pequeños
26ES
Paso 2: Conexión del sistema
1
Inserte los conectores de los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de
las tomas SPEAKERS de la unidad hasta que encajen.
Gris
(altavoz de sonido envolvente derecho) (R)
KERS
SPEA
L
SUR
SUR
TR
FRON
R
R
OOFE
SUBW
TL
RS
FRON
EAKE
Azul
(altavoz de sonido envolvente izquierdo) (L)
ER
CENT
Verde
(altavoz central)
SP
Rojo
(altavoz frontal derecho)
(R)
Púrpura
(altavoz potenciador de graves)
Blanco
(altavoz frontal izquierdo) (L)
2
Conecte el cable de altavoz con el tubo de color en 3, y el cable de altavoz sin el tubo
de color en #.
El cable del altavoz está conectado al altavoz potenciador de graves.
Parte posterior del altavoz
Tubo de color (+)
Conector
(–)
Nota
• El aislamiento del cable de altavoz (recubrimiento de goma) no debe quedar atrapado en los terminales del altavoz.
27ES
Procedimientos iniciales
Conexión de los altavoces
Procedimientos iniciales
Conexión del televisor/descodificador
Si se conecta únicamente a un
televisor
Si se conecta a un televisor y a un
descodificador
Vídeo
2 Audio
1 Vídeo
2 Audio
1 Vídeo
1 Conexión del vídeo al televisor
En función de las tomas del televisor, seleccione uno de los métodos de conexión.
x Método 1: conexión del cable SCART (EURO AV) (no suministrado)
Esta es la conexión básica, que permite enviar señales de vídeo y audio (estéreo analógico).
x Método 2: conexión del cable HDMI (no suministrado)
La calidad de imagen mejorará en comparación con el método 1.
Si su televisor es compatible con la función Audio Return Channel, esta conexión también envía una
señal de audio digital desde el televisor. No es necesario establecer una conexión de audio
independiente para escuchar el sonido del televisor. Para obtener más información acerca de la función
Audio Return Channel, consulte “Recepción de la señal de audio digital del televisor” (página 57).
AV
EURO
IN
HDMI
AV
EURO
OU TP
UT (T
)
O TV
ARC
OUT
Método 1
(no suministrado)
Método 2
(no suministrado)
28ES
2 Conexión del audio del televisor/descodificador
x Método 1: conexión del cable SCART (EURO AV) (no suministrado) (solo para la conexión
del televisor)
Para realizar esta conexión, consulte el Método 1 de “1 Conexión del vídeo al televisor”.
x Método 2: conexión del cable digital óptico (no suministrado)
Esta conexión permite enviar una señal de audio digital desde su televisor o descodificador. Para
escuchar sonido multicanal, realice esta conexión además de realizar el Método 1.
T
AL OU
DIGIT
L
CA
OPTI
DIGITA
IN
L
OPTIC
AL
TV
Método 2
(no suministrado)
Nota
• El sistema puede aceptar ambas señales digitales y analógicas. Las señales digitales tienen prioridad sobre las
señales analógicas. Si la señal digital cesa, se procesará la señal analógica al cabo de unos segundos.
Consejo
• Puede conectar otro componente como, por ejemplo, una videograbadora, un receptor digital vía satélite o una
PlayStation a la toma TV en lugar de conectar el televisor.
29ES
Procedimientos iniciales
Para escuchar el sonido del televisor o del descodificador a través del sistema, seleccione uno de los
métodos de conexión.
Procedimientos iniciales
Conexión de los demás componentes
Es posible escuchar componentes conectados a través de los altavoces del sistema.
Componente conectado
Cable necesario para la conexión
Fuente portátil de audio (no suministrada)
A Cable de miniclavija estéreo (no suministrado)
Dispositivo USB (no suministrado)
B Conector USB (no suministrado)
B
A
A una fuente portátil de audio.
Conexión de la antena
NNA
ANTE
IAL 75
COAXFM
o
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Nota
• Una vez conectada la antena monofilar de FM, extiéndala y manténgala lo más horizontal posible.
30ES
Conexión del cable de alimentación de ca
Procedimientos iniciales
1
Conecte el cable de alimentación de ca.
La demostración aparece en el visor del panel frontal.
Toma de pared: la forma de la
toma de pared varía en función
de la zona.
2
Pulse "/1 para encender el sistema y, a continuación, pulse "/1 de nuevo para
desactivar la demostración.
"/1
31ES
Procedimientos iniciales
Paso 3: Configuración
del sistema
Nota
• Si no aparece este mensaje, pulse DVD/CD. Si
continúa sin aparecer este mensaje, vuelva a la
pantalla de ajuste rápido (página 67).
5
Pulse X/x para seleccionar un idioma
y, a continuación, pulse
.
Realización del ajuste rápido
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
Los elementos que aparecen varían en función
de la zona.
"/1
6
INGLES
INGLES
FRANCES
ESPAÑOL
PORTUGUES
Pulse X/x para seleccionar el ajuste
adecuado para su tipo de televisor y, a
continuación, pulse
.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
16:9
TIPO TV:
16:9
LINE:
4:3 TIPO BUZÓN
MODO PAUSA:
4:3 EXPLO PAN
C/X/x/c,
• [16:9]: este formato es para un televisor
de pantalla panorámica o formato
estándar 4:3 con modo de pantalla
panorámica (página 69)
• [4:3 TIPO BUZÓN] o [4:3 EXPLO
PAN]: este formato es para un televisor de
formato estándar 4:3 (página 69)
DISPLAY
1
2
3
4
Encienda el televisor.
Cambie el selector de entrada del
televisor de manera que la señal del
sistema aparezca en la pantalla del
televisor.
Pulse "/1 para encender el sistema.
Pulse
sin insertar un disco ni
conectar un dispositivo USB.
7
Pulse X/x para seleccionar el método
de salida de las señales de vídeo y, a
continuación, pulse
.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV:
LINE:
MODO PAUSA:
16:9
VIDEO
VIDEO
RGB
VIDEO
Home Theatre System
Pulse ENTER para ejecutar AJUSTE RÁPIDO.
Para cancelar, pulse CLEAR .
32ES
• [VIDEO]: permite emitir señales de
vídeo.
• [RGB]: permite emitir señales RGB.
8
Pulse X/x para seleccionar el ajuste de
Control por HDMI y, a continuación,
pulse
.
(suministrado) a la toma A.CAL MIC del
panel frontal.
Ajuste el micrófono de calibración a la
altura del oído con un trípode, etc. (no
suministrado).
La parte frontal de los altavoces debe mirar
hacia el micrófono de calibración y no debe
existir obstrucción alguna entre los
altavoces y el micrófono de calibración.
• [NO]: la función Control por HDMI se
desactivará.
• [SI]: la función Control por HDMI se
activará.
9
Pulse C/c para seleccionar la imagen
de disposición de los altavoces de
acuerdo con su posición real y, a
continuación, pulse
.
DISPOSIC. ALTAV.
Micrófono de calibración
ESTÁNDAR
• [ESTÁNDAR]: seleccione esta opción
cuando instale todos los altavoces
normalmente.
• [SIN CENTRAL]: seleccione esta opción
sólo cuando instale los altavoces frontales
y de sonido envolvente.
• [SIN ALTAVOCES POSTERIORES]:
seleccione esta opción sólo cuando instale
los altavoces central y frontales.
• [SÓLO SONIDO FRONTAL]: seleccione
esta opción sólo cuando instale los
altavoces frontales.
• [FRONTALES]: seleccione esta opción
cuando instale todos los altavoces frente a
la posición de escucha.
• [FRONTALES - SIN CENTRAL]:
seleccione esta opción cuando instale los
altavoces frontales y de sonido envolvente
frente a la posición de escucha.
11 Pulse C/c para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse
.
Manténgase en silencio durante la
medición.
Nota
• Cuando se inicia [CALIBRAC. AUTOM.], se
emiten sonidos de prueba intensos. No puede
bajar el volumen. Tenga en cuenta las posibles
molestias a los niños y a los vecinos.
• El entorno de la habitación en la que se instale el
sistema puede afectar a las mediciones. Si las
mediciones difieren considerablemente en
función del estado de instalación de los
altavoces, lleve a cabo los ajustes de los
altavoces manualmente del modo indicado en
“Ajustes de los altavoces” (página 74).
33ES
Procedimientos iniciales
CONFIGURACIÓN HDMI
AUTO(1920x1080p)
RESOLUCIÓN HDMI:
NO
CONTROL POR HDMI:
LÍMITE DE VOLUMEN:
NO
AUDIO RETURN CHANNEL:
SI
YCBCR
YCBCR/RGB(HDMI):
AUDIO(HDMI):
NO
RESOLUCIÓN JPEG: RESOLUC ESTÁND
10 Conecte el micrófono de calibración
12 Desenchufe el micrófono de
4
Procedimientos iniciales
calibración, pulse C/c para seleccionar
[SI] y, a continuación, pulse
.
Para salir del ajuste rápido
Pulse
Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse
.
PERSONALIZADO
PERSONALIZADO
RÁPIDO
DISPLAY en cualquier paso.
Ajuste del tipo de salida de
vídeo para que coincida con el
televisor
Según la conexión del televisor (página 28),
seleccione el tipo de salida de vídeo del sistema.
5
Para seleccionar el tipo de salida
de señal de vídeo a través de la
toma HDMI OUT
CONFIGURACIÓN HDMI
AUTO(1920x1080p)
RESOLUCIÓN HDMI:
CONTROL POR HDMI:
NO
LÍMITE DE VOLUMEN:
NO
AUDIO RETURN CHANNEL:
AUTO
YCBCR
YCBCR/RGB(HDMI):
AUDIO(HDMI):
NO
RESOLUCIÓN JPEG: RESOLUC ESTÁND
Si conecta la unidad y el televisor mediante el
cable HDMI, seleccione el tipo de señales de
vídeo que se emiten a través de la toma HDMI
OUT.
1
2
3
Pulse DVD/CD.
6
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN HDMI] y, a
continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar
[RESOLUCIÓN HDMI] y, a
continuación, pulse
.
CONFIGURACIÓN HDMI
AUTO(1920x1080p)
RESOLUCIÓN HDMI:
CONTROL POR HDMI:
NO
LÍMITE DE VOLUMEN:
NO
AUDIO RETURN CHANNEL:
AUTO
YCBCR
YCBCR/RGB(HDMI):
AUDIO(HDMI):
NO
RESOLUCIÓN JPEG: RESOLUC ESTÁND
.
PERSONALIZADO
7
Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y, a continuación, pulse
.
CONFIGURACIÓN HDMI
AUTO(1920x1080p)
RESOLUCIÓN HDMI:
CONTROL POR HDMI: AUTO(1920x1080p)
OFF
1920x1080i
LÍMITE DE VOLUMEN:
LEVEL2
AUDIO RETURN CHANNEL: 1280x720p
AUTO
720x480p
YCBCR
YCBCR/RGB(HDMI):
AUDIO(HDMI):
NO
RESOLUCIÓN JPEG: RESOLUC ESTÁND
• [AUTO (1920 × 1080p)]: el sistema
emitirá la señal de vídeo óptima para el
televisor conectado.
34ES
Procedimientos iniciales
• [1920 × 1080i]: el sistema emitirá señales
de vídeo de 1920 × 1080i*.
• [1280 × 720p]: el sistema emitirá señales
de vídeo de 1280 × 720p*.
• [720 × 480p]**: el sistema emitirá señales
de vídeo de 720 × 480p*.
* i: entrelazado, p: progresivo
** En función del área, es posible que aparezca
[720 × 480/576p] y que el sistema emita
señales de vídeo de 720 × 576p.
35ES
4
5
Reproducción
Pulse N para iniciar la reproducción.
Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
Reproducción de discos
Reproducción de
archivos de un disco/
dispositivo USB
Z
Z
DVD/CD
FUNCTION
"/1
DVD/CD
VOLUME +/–
USB
FUNCTION
N
C/X/x/c,
1
Pulse DVD/CD.
O
RETURN
También es posible seleccionar esta función
si pulsa FUNCTION varias veces.
2
3
DVD MENU
DISPLAY
N
Pulse Z para abrir la bandeja de
discos.
Coloque un disco en la bandeja y, a
continuación, pulse Z.
VOLUME +/–
x
1
Pulse DVD/CD o USB.
• DVD/CD: para reproducir un disco.
• USB: para introducir un dispositivo USB.
También es posible seleccionar la función
pulsando FUNCTION varias veces.
2
Cargue la fuente.
x Para introducir un disco
Pulse Z para abrir y cerrar la bandeja de
discos y colocar un disco en la bandeja.
Con la etiqueta orientada hacia arriba.
36ES
x Para introducir un dispositivo USB
Conecte un dispositivo USB al puerto
(USB).
Para seleccionar la fuente de
reproducción del dispositivo USB
Puede seleccionar el número de memoria que
desea reproducir en función del dispositivo
USB.
Pulse MEM SEL.
Número de memoria seleccionado
Home Theatre System
Nota
• En función del dispositivo USB, es posible que
transcurran unos 10 segundos hasta que
“READING” aparezca en el visor del panel
frontal.
[LISTA DE CARPETAS] aparecerá en la
pantalla del televisor.
Si no aparece [LISTA DE CARPETAS],
pulse DVD MENU.
3
Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
LISTA DE CARPETAS
01
02
03
04
05
06
07
08
4
Let's Talk About Love (1985)
1st Album (1986)
In the Middle of Nowhere (1986)
Ready for Romance (1986)
In the Garden of Venus (1987)
Romantic Warriors (1987)
Back for Good (1988)
Alone (1999)
Pulse N para iniciar la reproducción.
Nota
• Si no se puede seleccionar la memoria, aparecerá
[Operación imposible.] en la pantalla del televisor.
• El número de memoria cambia en función del
dispositivo USB.
Para quitar el dispositivo USB
1
2
3
5
Pulse x para detener la reproducción.
Pulse [/1 para apagar el sistema.
Quite el dispositivo USB.
Reproducción de un archivo
específico
1
x Para reproducir archivos de vídeo o
de audio
El sistema inicia la reproducción de los
archivos de la carpeta seleccionada.
2
x Para reproducir archivos de imagen
JPEG
3
El sistema inicia una presentación de
diapositivas de los archivos de la carpeta
seleccionada.
Reproducción
Memoria USB 2 seleccionada.
Dispositivo USB
Siga los pasos indicados en
“Reproducción de archivos de un
disco/dispositivo USB” (página 36)
para seleccionar una carpeta.
Pulse
para visualizar la lista de
archivos.
Seleccione un archivo.
Para volver a la lista de carpetas, pulse O
RETURN.
Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
37ES
x Para reproducir archivos de vídeo o
de audio
3
Pulse X/x para seleccionar un archivo.
01_Geronimo_s_Cadillac
02_Riding_On_A_White_Swan
03_Give_Me_Peace_On_Earth
04_Sweet_Little_Shella
05_Ten_Thousand_Lonely_Drums
06_Lonely_Tears_In_Chinatown
07_In_Shaire
Pulse C/X/x/c para seleccionar una
imagen.
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Inicie la reproducción.
x Para reproducir archivos de vídeo o
de audio
Pulse N para iniciar la reproducción desde
el archivo seleccionado.
x Para reproducir archivos de imagen
JPEG
Pulse N para iniciar una presentación de
diapositivas que comience por el archivo
seleccionado. Pulse
para visualizar
únicamente el archivo seleccionado.
Para activar o desactivar la lista
de carpetas o archivos
Pulse DVD MENU.
Para visualizar la lista de
carpetas/archivos mediante el
menú de control
1
2
38ES
Pulse
DISPLAY.
Pulse X/x para seleccionar
[EXAMINANDO] y, a continuación,
pulse
.
.
• [LISTA DE CARPETAS]: aparece una
lista de carpetas. Para visualizar una lista
de archivos, pulse X/x para seleccionar
una carpeta y, a continuación, pulse
.
• [LISTA DE IMÁGENES] (únicamente
archivos de imagen JPEG): aparecerá una
lista de imágenes en miniatura de los
archivos de imagen JPEG de la carpeta.
LISTA DE PISTAS
03 In the Middle of Nowher...
x Para seleccionar archivos JPEG
Pulse X/x para seleccionar la lista
deseada y, a continuación, pulse
Cuando un disco/dispositivo
USB dispone de diferentes
tipos de archivos
Es posible seleccionar el tipo de archivo que
desea que se reproduzca con prioridad si un
disco/dispositivo USB contiene archivos en
distintos formatos (archivos de audio, archivos
de imagen JPEG o archivos de vídeo).
1
2
3
Pulse
DISPLAY.
Pulse X/x para seleccionar
[MULTIMEDIA] y, a continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
• [MÚSICA/FOTO] (únicamente en discos
DATA CD/DATA DVD): puede
reproducir los archivos de imagen JPEG y
los archivos MP3 de la misma carpeta en
forma de presentación de diapositivas.
• [MÚSICA]: la reproducción de archivos
de audio tiene prioridad.
• [VIDEO]: la reproducción de archivos de
vídeo tiene prioridad.
• [FOTO]: la reproducción de archivos de
imagen JPEG tiene prioridad. Es posible
reproducir archivos de imagen JPEG en
forma de presentación de diapositivas.
El ajuste predeterminado varía según la
fuente.
Para obtener más información acerca de la
prioridad de reproducción de los tipos de
archivos con el ajuste [MULTIMEDIA],
consulte “Prioridad de reproducción de los
tipos de archivos” (página 88).
Botones de operaciones de
reproducción del mando a
distancia
Visualizar
fotograma a
fotograma
Según el tipo de disco/archivo, es posible que la
función no esté operativa.
Para
Pulse
Detener
x
Introducir una
pausa
X
Volver al modo de N
reproducción
normal o reanudar
la reproducción
después de una
pausa
Cancelar el punto
de reanudación
x dos veces.
Omitir el capítulo,
pista, archivo o
escena actual
. o >.
• .: permite dirigirse al
principio.
• Pulse . dos veces en un
segundo para dirigirse al
elemento anterior.
• >: permite dirigirse al
siguiente elemento.
Omitir el archivo
de imagen JPEG
actual
C o c durante la reproducción.
• C: permite dirigirse al archivo
anterior.
• c: permite dirigirse al
siguiente elemento.
Pulse
Localizar un punto
/m o M/
mientras
rápidamente
reproduce un disco.
•
/m: permite efectuar la
exploración rápida hacia atrás.
• M/
: permite efectuar la
exploración rápida hacia
adelante.
Cada vez que se pulsa
/m
o M/
durante la
exploración, la velocidad de
esta cambia.
X y, a continuación, pulse
/m o M/
.
•
/m: permite efectuar la
reproducción a cámara lenta
(hacia atrás).
• M/
: permite efectuar la
reproducción a cámara lenta
(hacia adelante).
Cada vez que se pulsa
/m
o M/
durante la
reproducción a cámara lenta, la
velocidad de esta cambia.
Reproducción
Otras operaciones de
reproducción
Para
Girar un archivo de X/x mientras visualiza un
imagen JPEG
archivo de imagen JPEG.
Pulse CLEAR mientras
mantiene pulsado SHIFT para
volver a la visualización
normal.
Consejo
• Durante la reproducción de archivos, puede
seleccionar la carpeta siguiente si continúa pulsando
> (c para los archivos de imagen JPEG) después
del último archivo de la carpeta actual, pero no puede
regresar a la carpeta anterior si pulsa .(C para los
archivos de imagen JPEG). Para volver a la carpeta
anterior, selecciónela de la lista de carpetas.
• El archivo de imagen JPEG no se puede girar cuando
la opción [RESOLUCIÓN JPEG] de
[CONFIGURACIÓN HDMI] se ajusta en [(1920 ×
1080i) AR
] o [(1920 × 1080i) AR] (página 70).
39ES
Reproducción de un título/
capítulo/pista/escena, etc.
específico
3
También puede seleccionar el número
mediante la pulsación de los botones
numéricos mientras mantiene pulsado
SHIFT.
Para seleccionar un número de
título/capítulo/pista/escena/
índice/carpeta/archivo para su
reproducción
1
2
Pulse
98( 99)
13( 99)
T
0: 03: 17
DVD VIDEO
DISPLAY.
Pulse X/x para seleccionar el método
de búsqueda y, a continuación, pulse
.
•
•
•
•
•
•
Pulse X/x para seleccionar el número
de título, capítulo, pista, escena, etc.
que desee y, a continuación, pulse
.
[TITULO/ESCENA/PISTA]
[CAPITULO/INDICE]
[PISTA]
[INDICE]
[CARPETA]
[ARCHIVO]
Ejemplo:
[CAPITULO]
Se selecciona [** (**)] (** hace referencia
a un número).
El número entre paréntesis indica el número
total de títulos, capítulos, pistas, índices,
escenas, carpetas o archivos.
98( 99)
13( 99)
T
0: 03: 17
Si comete un error, pulse CLEAR mientras
mantiene pulsado SHIFT para cancelar el
número.
Para seleccionar una escena
mediante el código de tiempo
1
2
3
Pulse
DISPLAY.
Pulse X/x para seleccionar
[TIEMPO] y, a continuación, pulse
.
Introduzca el código de tiempo con los
botones numéricos mientras mantiene
pulsado SHIFT y, a continuación, pulse
.
Por ejemplo, para encontrar una escena
situada a 2 horas, 10 minutos y 20 segundos
del comienzo, pulse: 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20])
mientras mantiene pulsado SHIFT.
DVD VIDEO
Nota
• No es posible buscar una escena de un DVD+RW
mediante el código de tiempo.
Fila seleccionada
Nota
• Si [MULTIMEDIA] está ajustado en
[MÚSICA/FOTO] y
[ARCHIVO] no
aparece, vuelva a pulsar
DISPLAY.
40ES
Cambio de ángulos
Pulse ANGLE durante la reproducción para
seleccionar el ángulo deseado.
x DVD-VR
Visualización de subtítulos
*
*
*
Es posible cambiar las pistas de audio cuando un
disco contiene varias pistas de audio.
x VIDEO CD/CD/DATA CD (archivo MP3)/
DATA DVD (archivo MP3)/dispositivo USB
(archivo de audio)
Pulse SUBTITLE durante la reproducción
para seleccionar el idioma deseado para
los subtítulos.
Es posible cambiar la pista de sonido.
• [ESTEREO]: sonido estéreo.
• [1/I]: sonido del canal izquierdo (monoaural).
• [2/D]: sonido del canal derecho (monoaural).
Nota
• Los subtítulos se pueden seleccionar si el archivo de
vídeo DivX presenta la extensión “.avi” o “.divx” y
contiene información de los subtítulos dentro del
mismo archivo (excepto en los modelos del Reino
Unido y Norteamérica).
Cambio del audio
x DATA CD (archivo de vídeo DivX)/DATA
DVD (archivo de vídeo DivX)/dispositivo
USB (archivo de vídeo DivX) (excepto en
los modelos del Reino Unido)
Reproducción
* Excepto en los modelos del Reino Unido y de
Norteamérica.
Es posible cambiar las pistas de audio cuando un
archivo de vídeo contiene varias pistas de audio.
x Super VCD
Pulse AUDIO varias veces durante la
reproducción para seleccionar el sonido.
x DVD VIDEO
Es posible cambiar el formato de audio o el
idioma cuando la fuente contiene varios
formatos de audio o audio con varios idiomas.
Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de
idioma. Consulte la “Lista de códigos de
idiomas” (página 89) para comprobar el idioma
que representa cada código.
Si el mismo idioma aparece dos o más veces,
significa que el DVD VIDEO está grabado en
varios formatos de audio.
Es posible cambiar la pista de sonido.
• [1:ESTEREO]: sonido estéreo de la pista de
audio 1.
• [1:1/I]: sonido del canal izquierdo de la pista
de audio 1 (monoaural).
• [1:2/D]: sonido del canal derecho de la pista de
audio 1 (monoaural).
• [2:ESTEREO]: sonido estéreo de la pista de
audio 2.
• [2:1/I]: sonido del canal izquierdo de la pista
de audio 2 (monoaural).
• [2:2/D]: sonido del canal derecho de la pista de
audio 2 (monoaural).
Utilización del menú del DVD
Ejemplo:
Dolby Digital de 5.1 canales
Sonido envolvente (L/R)
1: INGLES
LFE (efecto de baja
frecuencia)
DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
Frontales (L/R) +
Central
L
C
R
LFE
LS
RS
Si reproduce un DVD que contiene varios
títulos, utilice DVD TOP MENU para
seleccionar el título que desee.
Si reproduce un disco DVD que permite
seleccionar elementos como el idioma de los
subtítulos y el idioma del sonido, seleccione
estos elementos mediante DVD MENU.
1
Pulse DVD TOP MENU o DVD MENU.
Formato del programa
actualmente en reproducción
41ES
2
Pulse C/X/x/c para seleccionar el
elemento que desea reproducir o
modificar y, a continuación, pulse
.
También puede seleccionar el número
mediante la pulsación de los botones
numéricos mientras mantiene pulsado
SHIFT.
Para visualizar el menú del DVD
en el menú de control
1
2
3
Pulse
DISPLAY.
Pulse X/x para seleccionar
[MENÚ DEL DISCO] y, a continuación,
pulse
.
Pulse X/x para seleccionar [MENÚ] o
[MENÚ PRINCIPAL] y, a continuación,
pulse
.
Selección de un área de
reproducción para un disco
Super Audio CD
Algunos Super Audio CD se componen de un
área de reproducción de 2 canales y un área de
reproducción multicanal. Puede seleccionar el
área de reproducción que desea escuchar.
1
2
3
1
2
3
Pulse X/x para seleccionar
[MÚLTIPLE/2 CA] y, a continuación,
pulse
.
Pulse X/x para seleccionar el ajuste y,
a continuación, pulse
.
• [MÚLTIPLE]: permite reproducir el área
de reproducción multicanal.
• [2 CA]: permite reproducir el área de
reproducción de 2 canales.
Selección de un título original
o un título editado de un DVDVR
Esta función se encuentra disponible
únicamente para discos DVD-VR que
dispongan de listas de reproducción creadas.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Modificación de la capa de
reproducción de un disco
Super Audio CD híbrido
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Pulse X/x para seleccionar
[ORIGINAL/PLAY LIST] y, a
continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
• [PLAY LIST]: permite reproducir los
títulos en el orden de la lista de
reproducción existente.
• [ORIGINAL]: permite reproducir los
títulos tal y como se grabaron
originalmente.
Algunos discos Super Audio CD se componen
de una capa de Super Audio CD y una de CD.
Puede cambiar la capa de reproducción que
desea escuchar.
1
2
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Pulse X/x para seleccionar
[CAPA SUPER AUDIO CD/CD] y, a
continuación, pulse
.
x Cuando la capa actual es una capa
de CD
Aparece [SUPER AUDIO CD].
x Cuando la capa actual es una capa
de Super Audio CD
Aparece [CD].
42ES
3
Pulse
para cambiar de capa.
4
El cursor se desplazará hasta la fila de la
pista [T] (en este caso, [01]).
PROGRAMA
BORRAR TODO
––
1. PISTA
––
2. PISTA
––
3. PISTA
––
4. PISTA
––
5. PISTA
––
6. PISTA
––
7. PISTA
0: 00:00
T
––
01
02
03
04
05
06
Nota
• Las señales de audio de los discos Super Audio CD
no se emiten a través de la toma HDMI OUT.
5
Seleccione la pista que desee
programar.
Reproducción
• [SUPER AUDIO CD]: permite reproducir
la capa de Super Audio CD.
Si el sistema está reproduciendo una capa
de Super Audio CD, “SA-CD” se
iluminará en el visor del panel frontal.
• [CD]: es posible reproducir la capa de CD.
Si el sistema está reproduciendo una capa
de CD, “CD” se iluminará en el visor del
panel frontal.
Pulse c.
Ej. Para ajustar la pista 2 como primera
pista programada
Selección del modo de
reproducción
Pulse X/x para seleccionar [02] bajo [T] y,
a continuación, pulse
.
Pista seleccionada
PROGRAMA
Reproducción en orden
programado
BORRAR TODO
02
1. PISTA
––
2. PISTA
––
3. PISTA
––
4. PISTA
––
5. PISTA
––
6. PISTA
––
7. PISTA
(Reproducción de programa)
Puede reproducir el contenido de un disco en el
orden que desee mediante el establecimiento del
orden de sus pistas para crear su propio
programa. Es posible programar hasta 99 pistas.
1
2
3
Pulse
Pulse X/x para seleccionar
[PROGRAMA] y, a continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar [AJUSTAR
t] y, a continuación, pulse
.
Tiempo total de las pistas programadas
PROGRAMA
BORRAR TODO
––
1. PISTA
––
2. PISTA
––
3. PISTA
––
4. PISTA
––
5. PISTA
––
6. PISTA
––
7. PISTA
0: 00:00
T
––
01
02
03
04
05
06
Pistas grabadas en un disco
0: 03:51
T
––
01
02
03
04
05
06
Tiempo total de las pistas programadas
6
7
DISPLAY.
Número de pista [T]
Para programar otras pistas, repita los
pasos 4 y 5.
Pulse N para iniciar la reproducción
de programa.
Para volver a la reproducción
normal
Pulse CLEAR mientras mantiene pulsado
SHIFT si no se muestra en la pantalla del
televisor la pantalla del ajuste de programa, o
seleccione [NO] en el paso 3. Para reproducir de
nuevo el mismo programa, seleccione [SI] en el
paso 3 y pulse .
Para cambiar o cancelar un
programa
1
Siga los pasos 1 a 3 de “Reproducción
en orden programado”.
43ES
2
Pulse X/x para seleccionar el número
de programa de la pista que desea
cambiar o cancelar.
• [SI]: permite reproducir en orden
aleatorio las pistas seleccionadas en la
reproducción de programa.
Si desea eliminar la pista del programa,
pulse CLEAR mientras mantiene pulsado
SHIFT.
3
x DATA CD (solo archivos de audio)/
DATA DVD (solo archivos de audio)/
dispositivo USB (solo archivos de
audio)
Siga el paso 5 de “Reproducción en
orden programado” para realizar una
nueva programación.
• [NO]: desactivado.
• [ACTIVADO (MÚSICA)]: permite
reproducir aleatoriamente archivos de
audio situados en la carpeta del disco/
dispositivo USB actual. Si no hay ninguna
carpeta seleccionada, se reproducirá la
primera carpeta en orden aleatorio.
Para cancelar un programa, seleccione [--]
bajo [T] y, a continuación, pulse
.
Para cancelar todas las pistas en
el orden programado
1
2
Siga los pasos 1 a 3 de “Reproducción
en orden programado”.
Pulse X , seleccione [BORRAR TODO]
y, a continuación, pulse
.
Reproducción en orden
aleatorio
(Reproducción aleatoria)
4
Pulse
para iniciar la reproducción
aleatoria.
Para volver a la reproducción
normal
Pulse CLEAR mientras mantiene pulsado
SHIFT o seleccione [NO] en el paso 3.
Nota
• No es posible utilizar la función de reproducción
aleatoria con un VIDEO CD ni con un Super VCD
con reproducción PBC.
Reproducción repetida
Nota
• Es posible que la misma canción se reproduzca de
manera repetida cuando reproduzca archivos MP3.
1
2
3
Pulse
DISPLAY durante la
reproducción.
Pulse X/x para seleccionar
[ALEATORIA] y, a continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar el elemento
que desea reproducir en orden
aleatorio.
x VIDEO CD/Super Audio CD/CD
• [NO]: desactivado.
• [PISTA]: permite reproducir las pistas del
disco en orden aleatorio.
x Durante la reproducción de
programa
• [NO]: desactivado.
44ES
(Reproducción repetida)
1
2
3
Pulse
DISPLAY durante la
reproducción.
Pulse X/x para seleccionar
[REPETICION] y, a continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar el elemento
que desea repetir y, a continuación,
pulse
.
x DVD VIDEO/DVD-VR
• [NO]: desactivado.
• [DISCO]: permite repetir todos los títulos
del disco.
• [TITULO]: permite repetir el título actual
de un disco.
• [CAPITULO]: permite repetir el capítulo
actual de un disco.
x VIDEO CD/Super Audio CD/CD
• [NO]: desactivado.
• [DISCO]: permite repetir todas las pistas
del disco.
• [PISTA]: permite repetir la pista actual.
x DATA CD/DATA DVD/dispositivo
USB
• [NO]: desactivado.
• [DISCO] (únicamente en discos DATA
CD/DATA DVD): permite repetir todas
las carpetas del disco.
• [MEMORIA] (solo para dispositivos
USB): permite repetir todas las carpetas
del dispositivo USB.
• [CARPETA]: permite repetir la carpeta
actual.
• [PISTA] (sólo archivos de audio): permite
repetir el archivo actual.
• [ARCHIVO] (sólo archivos de vídeo):
permite repetir el archivo actual.
4
Pulse N para iniciar la reproducción
repetida.
Para volver a la reproducción
normal
Reproducción
• [MODO 1]: el archivo de imagen JPEG
aparece por barrido descendente en la
pantalla del televisor.
• [MODO 2]: el archivo de imagen JPEG se
ensancha de izquierda a derecha de la
pantalla del televisor.
• [MODO 3]: el archivo de imagen JPEG se
ensancha desde el centro de la pantalla del
televisor.
• [MODO 4]: los archivos de imagen JPEG
se aplican a las imágenes de forma
aleatoria.
• [MODO 5]: el siguiente archivo de
imagen JPEG se desliza sobre la imagen
anterior.
• [NO]: desactivado.
Nota
• El ajuste [EFECTO] no se aplica cuando la opción
[RESOLUCIÓN JPEG] de [CONFIGURACIÓN
HDMI] se ajusta en [(1920 × 1080i) AR
] o [(1920
× 1080i) AR] (página 70).
• El ajuste [EFECTO] no se puede seleccionar si se
reproduce un disco que no contenga archivos de
imagen JPEG o un dispositivo USB, o si se ajusta
[MULTIMEDIA] en un ajuste que no pueda
reproducir archivos de imagen JPEG.
Selección de la duración de la
presentación de diapositivas
Pulse CLEAR mientras mantiene pulsado
SHIFT o seleccione [NO] en el paso 3.
Nota
• No es posible utilizar la función de reproducción
repetida con un VIDEO CD ni con un Super VCD con
reproducción PBC.
2
Selección de un efecto para la
presentación de diapositivas
1
2
3
3
Pulse
DISPLAY varias veces hasta
que aparezca
[EFECTO] en el
menú de control.
Pulse X/x para seleccionar
[EFECTO] y, a continuación, pulse
1
.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
Pulse
DISPLAY varias veces hasta
que aparezca
[INTERVALO] en
el menú de control.
Pulse X/x para seleccionar
[INTERVALO] y, a continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
• [NORMAL]: permite ajustar la duración
estándar.
• [RÁPIDO]: permite ajustar la duración en
menos tiempo que [NORMAL].
• [LENTO 1]: permite ajustar la duración
en más tiempo que [NORMAL].
• [LENTO 2]: permite ajustar la duración
en más tiempo que [LENTO 1].
45ES
Nota
Nota
• Es posible que algunos archivos de imagen JPEG
tarden más tiempo en mostrarse que con la opción
seleccionada, especialmente los archivos de imagen
JPEG progresivos o los archivos de imagen JPEG de
3.000.000 de píxeles o más.
• El ajuste [INTERVALO] no se puede seleccionar si
se reproduce un disco que no contenga archivos de
imagen JPEG o un dispositivo USB, o si se ajusta
[MULTIMEDIA] en un ajuste que no pueda
reproducir archivos de imagen JPEG.
• Si reproduce archivos MP3 y de imagen JPEG de
gran tamaño a la vez, es posible que se omita el
sonido. Sony recomienda ajustar la velocidad de bits
de MP3 en 128 kbps o inferior cuando cree el archivo.
Si se sigue omitiendo el sonido, reduzca el tamaño del
archivo de imagen JPEG.
Reproducción de una
presentación de diapositivas
con sonido
1
Prepare una carpeta de un disco que
contenga archivos MP3 y archivos de
imagen JPEG.
Los archivos MP3 y los archivos de imagen
JPEG no deben estar en carpetas separadas.
Si desea obtener más información acerca de
cómo realizar el disco, consulte las
instrucciones del ordenador, del software,
etc.
2
3
4
5
Pulse
Visualización de la
información de reproducción
Pulse TIME/TEXT varias veces durante la
reproducción.
Información en la pantalla del
televisor
DISPLAY.
1
Pulse X/x para seleccionar
[MULTIMEDIA] y, a continuación, pulse
.
Cuando la opción [MÚSICA/FOTO] esté
seleccionada, vaya al paso 5. Si
selecciona una opción distinta de
[MÚSICA/FOTO], pulse X/x para
seleccionar [MÚSICA/FOTO] y, a
continuación, pulse
.
Si no aparece la lista de carpetas, pulse
DVD MENU.
Para activar o desactivar la lista de carpetas,
pulse DVD MENU varias veces.
6
Visualización de la
información de un disco/
dispositivo USB
Pulse X/x para seleccionar la carpeta
deseada y pulse N.
T
0: 13
2
3
192k MP3
4, 5
Dvorak/Tchaikovsky/NedPho/Kreizberg
Adagio - Allegro molto
1 [T **:**:**/C **:**:**/D **:**:**]
Tiempo de reproducción del título, pista/
capítulo/disco actual
[T-**:**:**/C-**:**:**/D-**:**:**]
Tiempo restante del título, pista/capítulo/
disco actual
[**:**:**]
Tiempo de reproducción de la escena o
archivo de vídeo actual
46ES
2 Velocidad de bits
Aparece cuando se reproduce un archivo de
audio.
3 Tipo de archivo
Aparece cuando se reproduce un archivo de
audio o vídeo.
4 Nombre de la carpeta/archivo
5 Información de texto
El texto del DVD/Super Audio CD/CD
solamente aparecerá si hay texto grabado en
el disco y no podrá modificarse. Si el disco
no contiene texto, aparecerá “NO TEXT”.
Nota
• El sistema solamente puede mostrar una cantidad
limitada de caracteres en función de la fuente que se
reproduce. Además, en función de la fuente, no se
mostrarán todos los caracteres del texto.
Información en el visor del panel
frontal
Cada vez que pulse TIME/TEXT durante la
reproducción, se mostrará la siguiente
información.
Es posible que algunos elementos mostrados
desaparezcan transcurridos unos segundos.
x DVD VIDEO/DVD-VR
1 Tiempo de reproducción del título actual
2 Tiempo restante del título actual
3 Tiempo de reproducción del capítulo actual
4 Tiempo restante del capítulo actual
5 Nombre del disco
6 Título y capítulo
1 Tiempo de reproducción del elemento actual
2 Nombre del disco
3 Número de escena
x VIDEO CD (sin funciones PBC)/Super
Audio CD/CD
1 Tiempo de reproducción de la pista actual
2 Tiempo restante de la pista actual
3 Tiempo de reproducción del disco
4 Tiempo restante del disco
5 Nombre de la pista
6 Pista e índice*
* Sólo en discos VIDEO CD/Super Audio CD.
Reproducción
Aparece cuando se reproduce un archivo de
audio, un archivo de imagen JPEG o un
archivo de vídeo.
Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3,
el sistema mostrará un nombre de álbum o
un nombre de título según la información de
dicha etiqueta.
El sistema admite etiquetas ID3 de las
versiones 1.0/1.1/2.2/2.3.
La visualización de la información de las
etiquetas ID3 de las versiones 2.2/2.3 tienen
prioridad cuando en el mismo archivo MP3
se utilizan etiquetas ID3 de las versiones
1.0/1.1 y 2.2/2.3.
x VIDEO CD (con funciones PBC)/Super
VCD (con funciones PBC)
x Super VCD (sin funciones PBC)
1 Tiempo de reproducción de la pista actual
2 Texto de la pista
3 Número de pista y de índice
x DATA CD/DATA DVD/dispositivo USB
(archivo de audio)
1 Tiempo de reproducción y número de la pista
actual
2 Nombre de la pista (archivo)*
* Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3, el
sistema mostrará un nombre de título según la
información de dicha etiqueta.
El sistema admite etiquetas ID3 de las versiones 1.0/
1.1/2.2/2.3.
La visualización de la información de las etiquetas
ID3 de las versiones 2.2/2.3 tienen prioridad cuando
en el mismo archivo MP3 se utilizan etiquetas ID3
de las versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3.
x DATA CD (archivo de vídeo)/DATA DVD
(archivo de vídeo)/dispositivo USB
(archivo de vídeo)
1 Tiempo de reproducción del archivo actual
2 Nombre del archivo actual
3 Álbum actual y número de archivo
Nota
• El sistema sólo puede mostrar el primer nivel de texto
de DVD/CD, como el nombre del disco o el título.
• Es posible que el nombre del disco o de la pista no se
visualicen en función del texto.
• Es posible que el tiempo de reproducción de los
archivos MP3 y los archivos de vídeo no se visualice
correctamente.
47ES
Visualización de la
información de fecha de un
archivo de imagen JPEG
1
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
Puede comprobar la información de la fecha
durante la reproducción si se graba la etiqueta
Exif* en el archivo de imagen JPEG.
Pulse
DISPLAY varias veces hasta que
aparezca
[FECHA] en el menú de
control.
5(
8)
10( 15)
18/9/2002
Utilice los botones de selección de
funciones para seleccionar la función
deseada.
Botón
Fuente
DVD/CD
Disco reproducido por el
sistema
FM
Radio FM
USB
Dispositivo USB o iPod*
conectado al puerto
(USB).
TV
Televisor o descodificador/
descodificador de cable
AUDIO IN
Fuente portátil de audio
conectada a la toma
AUDIO IN del panel
frontal
DATA CD
Información de fecha
* “Exchangeable Image File Format” (formato de
archivos de imagen intercambiable) es un formato
de imagen para cámaras digitales definido por la
Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
También es posible seleccionar la función
deseada pulsando FUNCTION varias
veces.
2
• DVD/CD: inserte el disco en la unidad
(página 36).
• TUNER FM: seleccione el programa de
radio (página 50).
• USB: conecte el dispositivo USB
directamente (página 36) o el iPod*
mediante un cable USB (página 49).
• TV: seleccione el canal en el televisor o
descodificador.
• AUDIO IN: conecte la fuente de audio
portátil mediante un cable de audio (cable
de miniclavija estéreo) (página 30).
Cómo disfrutar del
audio/vídeo del
componente conectado
3
Botones de
selección de
funciones
Prepare la fuente.
Utilice el componente conectado.
Para visualizar las imágenes de un
descodificador, seleccione la entrada
correspondiente a través del televisor al que
se encuentre conectado.
* Solo en los modelos del Reino Unido.
48ES
Modelos de iPod que se pueden
utilizar mediante USB
Reproducción
Se puede utilizar un iPod mediante los botones
del mando a distancia si se conecta el iPod al
sistema a través del puerto
(USB).
La batería del iPod se carga a través del sistema.
A continuación se indican los modelos de iPod
que se pueden utilizar mediante USB. Actualice
su iPod con el software más reciente antes de
utilizarlo con el sistema.
Nota
• El iPod se carga cuando se conecta al sistema
mientras éste esté encendido.
• No es posible transferir canciones al iPod.
• Sony renuncia a toda responsabilidad en el caso de
que se pierdan o dañen datos grabados en el iPod
cuando utilice un iPod conectado a esta unidad.
• Este producto ha sido diseñado específicamente para
funcionar con iPod y cuenta con las certificaciones
correspondientes para cumplir con los estándares de
rendimiento de Apple.
Los botones del mando a distancia que se
utilizan para controlar un iPod conectado al
sistema son los siguientes:
Pulse
Funcionamiento
N, X
Misma operación que el botón
N/X del iPod.
x
Pausa.
/m o
M/
Avance o retroceso rápido.
.o>
Misma operación que los botones
. o > del iPod.
DISPLAY, Misma operación que el botón
O RETURN, MENU del iPod.
C
X/x
,c
Misma operación que la rueda de
clic del iPod.
Misma operación que el botón
central del iPod.
49ES
9
Pulse SYSTEM MENU.
Para cambiar el número de
memorización
Sintonizador
Memorización de
emisoras de radio
Pulse PRESET +/– (página 50) para seleccionar
el número de memorización deseado y, a
continuación, lleve a cabo el procedimiento
desde el paso 3.
Se pueden memorizar 20 emisoras de FM.
Emisora actual
Banda actual y número
de memorización
FM
FM 10 : 88.00 MHz
SONY RADIO
Nombre de la emisora
1
2
3
4
5
Pulse FM.
7
50ES
1
2
Pulse FM.
Pulse PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora memorizada.
3
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. Aparece “TUNED”
en el visor del panel frontal. Cuando se
recibe un programa estéreo, “ST” también
aparece en el visor del panel frontal.
Para escuchar las emisoras de
radio cuando conoce las
frecuencias
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar
“MEMORY”.
o c.
Pulse
Pulse X/x para seleccionar el número
de memorización que desee.
Pulse
.
“COMPLETE” aparece en el visor del
panel frontal y se almacena la emisora.
8
En primer lugar, memorice emisoras de radio en
la memoria del sistema (consulte
“Memorización de emisoras de radio”
(página 50)).
Mantenga pulsado TUNING +/– hasta
que se inicie la exploración
automática.
El visor del panel frontal muestra un
número de memorización.
6
Cómo escuchar la radio
Repita los pasos 2 a 7 para almacenar
más emisoras.
Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
Pulse D.TUNING en el paso 2, pulse los botones
numéricos mientras mantiene pulsado SHIFT
para seleccionar las frecuencias y, a
continuación, pulse
.
Para escuchar emisoras no
memorizadas
Utilice la sintonización manual o la automática
del paso 2.
Para la sintonización manual, pulse
TUNING +/– varias veces.
Para la sintonización automática, mantenga
pulsado TUNING +/–. La sintonización
automática se detiene de forma automática
cuando el sistema recibe la emisora de radio.
Para detener la sintonización automática de
forma manual, pulse TUNING +/– o x.
Si el sonido de un programa de
FM no es claro
Si el sonido de un programa de FM no es claro,
seleccione la recepción monoaural. La
recepción será de mejor calidad, aunque se
perderá el efecto estéreo.
1
2
Pulse X/x para seleccionar “FM
MODE”.
Pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
• “STEREO”: recepción estéreo.
• “MONO”: recepción monoaural.
5
6
Pulse
.
Pulse SYSTEM MENU.
Visualización del nombre de la
emisora o de la frecuencia en
el visor del panel frontal
¿Qué es el sistema de datos de
radio?
El sistema de datos de radio (RDS) es un
servicio de emisión que permite a las emisoras
de radio enviar información adicional junto con
la señal normal del programa. Este sintonizador
ofrece prácticas funciones RDS, como por
ejemplo, la visualización del nombre de la
emisora.
Sintonizador
3
4
Pulse SYSTEM MENU.
Utilización del sistema
de datos de radio (RDS)
Recepción de emisiones RDS
Simplemente seleccione una emisora.
Cuando sintonice una emisora que proporciona
servicios RDS, su nombre* aparecerá en el visor
del panel frontal.
* Si no se recibe ninguna emisión RDS, el nombre de
la emisora no aparecerá en el visor del panel frontal.
Nota
Puede comprobar el nombre de la emisora o de
la frecuencia mediante el visor del panel frontal.
Pulse TIME/TEXT.
Cada vez que pulse TIME/TEXT, la pantalla
cambiará de la siguiente manera.
• No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio
RDS ni todas ofrecen el mismo tipo de servicios. Si
no está familiarizado con los servicios RDS, consulte
con las emisoras de radio locales para obtener
información detallada acerca de la disponibilidad en
su localidad.
Cuando se recibe el nombre de la emisora
mediante la función RDS
1 Nombre de la emisora
Ej. “SONY RADIO”
2 Frecuencia
Ej. “FM1 87.50”
3 Ajuste “FM MODE”
Ej. “STEREO”
Si no se ha ajustado el nombre de la
emisora
1 Frecuencia
Ej. “FM1 87.50”
2 Ajuste “FM MODE”
Ej. “STEREO”
51ES
Efecto de sonido
Escucha de sonido envolvente
Para disfrutar del sonido envolvente, basta con seleccionar uno de los ajustes de sonido envolvente
preprogramados del sistema.
Escucha del sonido del televisor con el efecto de sonido envolvente
de 5.1 canales
1
2
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar “SUR.SETTING” y, a continuación, pulse
o c.
El elemento seleccionado aparecerá en el visor del panel frontal.
3
4
Pulse X/x para seleccionar “PRO LOGIC” y, a continuación, pulse
.
Pulse SYSTEM MENU.
Nota
• Si el sonido del programa de televisión es monoaural, solo se emitirá desde el altavoz central.
Selección de los ajustes de sonido envolvente según sus
preferencias de escucha
1
2
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar “SUR.SETTING” y, a continuación, pulse
o c.
El elemento seleccionado aparecerá en el visor del panel frontal.
3
Pulse X/x para seleccionar el ajuste de sonido envolvente deseado y, a continuación,
pulse
.
Consulte en la tabla siguiente las descripciones de los ajustes de sonido envolvente.
4
Pulse SYSTEM MENU.
Acerca de la salida de altavoces
En la tabla siguiente se describen las opciones disponibles cuando se conectan todos los altavoces a la
unidad y se ajusta [DISPOSIC. ALTAV.] en [ESTÁNDAR] (página 71).
Procedencia del sonido
Ajuste de sonido
envolvente
Efecto
“A.F.D. MULTI”
• Fuente de 2 canales: el sistema asigna el sonido de 2 canales
a los canales de sonido envolvente izquierdo y derecho para
emitirlo a través de los altavoces frontales y de sonido
envolvente.
• Fuente multicanal: el sistema emite el sonido a través de los
altavoces en función del número de canales de la fuente.
(AUTO FORMAT
DIRECT MULTI)
52ES
Procedencia del sonido
Efecto
“PRO LOGIC”
“PLII MOVIE”
“PLII MUSIC”
• Fuente de 2 canales: el sistema simula el sonido envolvente
de las fuentes de 2 canales y lo emite a través de todos los
altavoces.
– “PRO LOGIC” realiza la decodificación Dolby Pro
Logic.
– “PLII MOVIE” realiza la decodificación Dolby Pro
Logic II del modo de película.
– “PLII MUSIC” realiza la decodificación Dolby Pro
Logic II del modo de música.
• Fuente multicanal: el sistema emite el sonido a través de los
altavoces en función del número de canales de la fuente.
“2CH STEREO”
El sistema emite el sonido a través de los altavoces frontales
y del altavoz potenciador de graves independientemente del
formato de sonido o del número de canales. Los formatos de
sonido envolvente multicanal se mezclan en 2 canales.
“A.F.D. STD”
El sistema diferencia el formato de sonido de la fuente y lo
presenta según el formato de grabación o codificación.
(AUTO FORMAT
DIRECT STANDARD)
Efecto de sonido
En función de la fuente.
Ajuste de sonido
envolvente
Nota
• No es posible seleccionar los ajustes de sonido envolvente mientras el sistema está cargando un disco.
• En función del flujo de entrada, es posible que los ajustes de sonido envolvente no sean efectivos.
53ES
Selección del efecto de
sonido
Selección del efecto adecuado
para la fuente
Pulse SOUND MODE varias veces durante
la reproducción hasta que el modo que
desea aparezca en el visor del panel
frontal.
• “AUTO”: el sistema selecciona
automáticamente “MOVIE” o “MUSIC” para
producir el efecto de sonido en función de la
fuente. “AUTO” aparecerá en el visor del
panel frontal.
• “MOVIE”: el sistema proporciona el sonido de
las películas. “MOVIE” aparecerá en el visor
del panel frontal.
• “MUSIC”: el sistema proporciona el sonido de
la música. “MUSIC” aparecerá en el visor del
panel frontal.
Nota
• Si reproduce un disco Super Audio CD, esta función
no se encontrará disponible.
Mejora del sonido comprimido
Es posible mejorar el sonido comprimido como,
por ejemplo, el de un archivo MP3.
Este efecto se activa automáticamente cuando se
cumplen todas las condiciones siguientes:
– La función se ajusta en “AUDIO IN” o
“USB”.
– “SUR.SETTING” está ajustado en “A.F.D.
STD” o en “A.F.D. MULTI” (página 52).
Para desactivar el efecto de
sonido
Seleccione un ajuste distinto de “A.F.D. STD” o
“A.F.D. MULTI” en “SUR.SETTING”
(página 52).
54ES
Funciones útiles
Utilización de la función
Control por HDMI para
“BRAVIA” Sync
Control por HDMI es un estándar de función de
control mutuo utilizado por CEC (Consumer
Electronics Control) para HDMI (HighDefinition Multimedia Interface).
Nota
• En función del componente conectado, es posible que
la función Control por HDMI no funcione. Consulte
el manual de instrucciones del componente.
Preparación para la función
Control por HDMI
(Control por HDMI (ajuste fácil))
Si el televisor es compatible con la función
Control por HDMI (ajuste fácil), podrá ajustar la
función [CONTROL POR HDMI] del sistema
automáticamente mediante el ajuste del
televisor. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
televisor.
1
2
3
4
Asegúrese de que el sistema y el
televisor están conectados mediante
un cable HDMI.
Encienda el televisor y pulse [/1 para
encender el sistema.
Cambie el selector de entrada del
televisor de forma que la señal del
sistema emitida a través de la entrada
HDMI aparezca en la pantalla del
televisor.
Ajuste la función Control por HDMI del
televisor.
Para obtener más información acerca del
ajuste del televisor, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
5
6
7
8
9
En el sistema, pulse DVD/CD.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
Funciones útiles
Esta función está disponible en televisores que
dispongan de la función “BRAVIA” Sync.
Mediante la conexión de componentes Sony
compatibles con la función Control por HDMI
mediante un cable HDMI, la operación se
simplifica del modo indicado a continuación:
– Apagado del sistema (página 55)
– Reproducción mediante una pulsación
(página 56)
– Modo Teatro (página 56)
– Control de audio del sistema (página 56)
– Límite de volumen (página 56)
– Audio Return Channel (página 57)
– Control fácil del mando a distancia
(página 57)
– Control de idioma (página 57)
Si el televisor no es compatible con la función
Control por HDMI (ajuste fácil), ajuste la
función Control por HDMI del sistema y el
televisor manualmente.
.
Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse
.
Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN HDMI] y, a
continuación, pulse
.
10 Pulse X/x para seleccionar [CONTROL
POR HDMI] y, a continuación, pulse
.
11 Pulse X/x para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse
.
Apagado del sistema en
sincronización con el televisor
(Apagado del sistema)
Si apaga el televisor mediante el botón POWER
del mando a distancia del televisor o TV [/1 del
mando a distancia del sistema, el sistema se
apagará automáticamente.
55ES
Nota
• Esta función depende de los ajustes del televisor. Para
obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
• En función del estado del sistema, (p. ej., mientras se
reproduce un CD), es posible que este no se apague
automáticamente.
Pulse [/1 para activar el sistema cuando el
televisor está encendido.
Se activará la función Control de audio del
sistema. El sonido del televisor se emite desde
los altavoces del sistema y el volumen de los
altavoces del televisor se minimiza
automáticamente.
Nota
Visualización de un DVD
mediante una simple pulsación
de botón
(Reproducción mediante una pulsación)
Pulse ONE-TOUCH PLAY
El televisor se activa, la función del televisor
está ajustada a la entrada HDMI a la cual el
sistema está conectado, y el sistema reproduce el
disco automáticamente.
La función Control de audio del sistema también
se activa automáticamente.
Utilización del modo Teatro
(Modo Teatro)
Si su televisor es compatible con el modo
Teatro, podrá disfrutar de una calidad de imagen
y de sonido óptima adecuada para películas, y la
función Control de audio del sistema se activa
automáticamente.
Pulse THEATRE.
Escucha del sonido del
televisor a través de los
altavoces del sistema
(Control de audio del sistema)
Para utilizar esta función, conecte el sistema y el
televisor mediante un cable SCART (EURO
AV) y un cable HDMI (página 28).
56ES
• Si el televisor está ajustado en el modo PAP (imagen
e imagen), la función Control de audio del sistema no
se encontrará disponible. Cuando el televisor salga
del modo PAP, el método de salida del televisor
regresará al modo anterior al modo PAP.
• Cuando activa el sistema mediante la pulsación del
botón de selección, es posible que el vídeo y el sonido
no coincidan.
• En función del televisor, cuando ajuste el volumen
del sistema, el nivel de volumen aparecerá en la
pantalla del televisor. En este caso, es posible que los
niveles de volumen que aparecen en la pantalla del
televisor y en el visor del panel frontal difieran.
Consejo
• También es posible utilizar la función Control de
audio del sistema desde el menú del televisor.
• Se puede controlar el volumen y el sistema mediante
el mando a distancia del televisor.
Limitación del nivel de
volumen del sonido del
televisor a través de los
altavoces del sistema
(Límite de volumen)
Si la función Control de audio del sistema está
activada y el sonido del televisor se emite a
través de los altavoces del sistema, el nivel de
volumen se limitará al nivel ajustado en
[LÍMITE DE VOLUMEN]. Para obtener
información detallada, consulte [LÍMITE DE
VOLUMEN] (página 70).
Recepción de la señal de audio
digital del televisor
(Audio Return Channel)
El sistema puede recibir la señal de audio digital
del televisor a través de un cable HDMI si el
televisor es compatible con la función Audio
Return Channel. Es posible escuchar el sonido
del sistema con tan solo un cable HDMI. Para
obtener información detallada, consulte
[AUDIO RETURN CHANNEL] (página 70).
(Control fácil del mando a distancia)
Se pueden controlar las funciones básicas del
sistema mediante el mando a distancia del
televisor cuando se visualiza la salida de vídeo
del sistema en la pantalla del televisor. Para
obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
(Solo en el modelo DAV-DZ730)
Cuando adquiera el producto S-AIR, deberá
realizar los ajustes siguientes para activar la
transmisión inalámbrica.
Acerca de los productos S-AIR
Existen dos tipos de productos S-AIR.
• Unidad principal S-AIR (esta unidad): permite
la transmisión del sonido. Puede utilizar un
máximo de tres unidades principales S-AIR.
(El número de unidades principales S-AIR que
se pueden utilizar depende del entorno de uso).
• Unidad secundaria S-AIR: permite la
recepción del sonido.
– Amplificador de sonido envolvente
(opcional): permite disfrutar del sonido
de los altavoces de sonido envolvente de
forma inalámbrica.
– Receptor S-AIR (opcional): permite
disfrutar del sonido del sistema en otra sala.
Sala A
Funciones útiles
Funcionamiento del sistema
mediante el mando a distancia
del televisor
Utilización del producto
S-AIR
Unidad principal S-AIR
Cambio del idioma de las
indicaciones en pantalla del
sistema en sincronización con
el televisor
(Control de idioma)
Si cambia el idioma de las indicaciones en
pantalla del televisor, también cambiará el
idioma de las indicaciones en pantalla del
sistema.
Nota
• Si se muestra la pantalla del sistema, esta función no
se encontrará disponible.
Unidad secundaria S-AIR
(amplificador de sonido
envolvente)
Sala B
Unidad secundaria S-AIR
(receptor S-AIR)
57ES
2
Inserción del transmisor/
transceptor inalámbrico
Inserte el transmisor inalámbrico.
Parte posterior de la unidad
EZW-T100
Para utilizar la función S-AIR, deberá insertar el
transmisor inalámbrico en la unidad y el
transceptor inalámbrico en la unidad secundaria
S-AIR.
Nota
• Al insertar el transmisor/transceptor inalámbrico,
asegúrese de que el cable de alimentación de ca no
está conectado a una toma de pared.
• No toque los terminales del transmisor/transceptor
inalámbrico.
100
W-T
EZ
Para insertar el transmisor
inalámbrico en la unidad
1
Extraiga los tornillos situados
directamente debajo de la marca
Nota
• Inserte el transmisor inalámbrico con el logotipo
S-AIR orientado hacia arriba.
• Inserte el transmisor inalámbrico de modo que
las marcas V queden alineadas.
• No introduzca ningún componente distinto del
transmisor inalámbrico en la ranura EZW-T100.
.
Parte posterior de la unidad
EZW-T100
3
Asegúrese de utilizar los mismos
tornillos para fijar el transmisor
inalámbrico.
Parte posterior de la unidad
EZW-T100
100
W-T
EZ
Nota
• Extraiga los tornillos que se indican en la
ilustración. No extraiga otros tornillos.
0
10
W-T
EZ
Para insertar el transceptor
inalámbrico en la unidad
secundaria S-AIR
Para obtener más información acerca de la
instalación del transceptor inalámbrico en la
unidad secundaria S-AIR, como por ejemplo un
amplificador de sonido envolvente o un receptor
S-AIR, consulte el manual de instrucciones de la
unidad secundaria S-AIR.
58ES
Cómo ajustar el ID del
amplificador de sonido
envolvente
Consejo
• Si cambia la configuración de S-AIR, Sony
recomienda que lleve a cabo [CALIBRAC.
AUTOM.] (página 71).
Consulte el manual de instrucciones del
amplificador de sonido envolvente.
Ajuste de S-AIR ID para activar
la transmisión inalámbrica
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
Si hace coincidir el ID de la unidad y de la
unidad secundaria S-AIR, es posible activar una
transmisión inalámbrica.
Pulse X/x para seleccionar “S-AIR ID”
y, a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar el ID
deseado y, a continuación, pulse
Es posible escuchar el sonido del sistema en otra
habitación mediante el receptor S-AIR.
1
2
.
Es posible seleccionar cualquier ID (A, B o
C).
4
5
Escucha del sonido del
sistema en otra sala
Pulse X/x para seleccionar “S-AIR
MODE” y, a continuación, pulse
o
c.
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
3
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y, a continuación, pulse
.
• “PARTY”: es posible ajustar el receptor
S-AIR para emitir el mismo sonido que la
unidad principal.
• “SEPARATE”: es posible ajustar el
receptor S-AIR para emitir el sonido
seleccionado a través del propio receptor
S-AIR.
Ajuste el mismo ID para la unidad
secundaria S-AIR.
La transmisión inalámbrica se activa del
modo indicado a continuación (ejemplo):
ID A
4
5
ID A
Pulse SYSTEM MENU.
Funciones útiles
Pulse SYSTEM MENU.
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
3
Consulte el manual de instrucciones del receptor
S-AIR.
En el receptor S-AIR
Para ajustar el ID de la unidad
1
2
Para ajustar el ID del receptor
S-AIR
Pulse SYSTEM MENU.
Si selecciona “SEPARATE” en el paso
3, pulse S-AIR CH en el receptor S-AIR
para seleccionar la función.
La función del receptor S-AIR cambiará del
modo indicado a continuación.
“MAIN UNIT” t “TUNER FM” t
“AUDIO IN” t …
ID A
Consejo
• Para comprobar el ID actual, realice los pasos del 1 al
3 anteriores. Cuando empareje la unidad con una
unidad secundaria S-AIR (página 60), aparecerá
“(PAIRING)” junto al ID en el visor del panel frontal.
Para utilizar la misma función que en la
unidad principal, seleccione “MAIN
UNIT”.
6
Ajuste el volumen en el receptor S-AIR.
59ES
Escucha del sonido mediante
el receptor S-AIR con la unidad
principal en modo de espera
En el receptor S-AIR
Es posible recibir el sonido del sistema mediante
el receptor S-AIR mientras la unidad principal
se encuentra en modo de espera mediante el
ajuste de “S-AIR STBY” en “STBY ON”.
1
2
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar “S-AIR
STBY” y, a continuación, pulse
o c.
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
3
Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y, a continuación, pulse
.
• “STBY ON”: es posible recibir el sonido
del sistema mediante el receptor S-AIR
con la unidad en modo de espera o
encendida.
• “STBY OFF”: no es posible recibir el
sonido del sistema mediante el receptor
S-AIR con la unidad en modo de espera.
4
Identificación de la unidad con
una unidad secundaria S-AIR
específica
(operación de
emparejamiento)
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
Al utilizar productos S-AIR, es posible que
equipos cercanos también reciban el sonido del
sistema si sus ID coinciden, o que reciba en su
equipo el sonido de dichos equipos. Para
evitarlo, es posible identificar la unidad con una
unidad secundaria S-AIR específica mediante la
operación de emparejamiento.
Cuando lleve a cabo el emparejamiento, la
transmisión inalámbrica se activará únicamente
entre la unidad principal emparejada y la unidad
secundaria S-AIR.
1
2
Pulse SYSTEM MENU.
Coloque la unidad secundaria S-AIR
que desea emparejar cerca de la
unidad.
Haga coincidir los ID de la unidad y de
la unidad secundaria S-AIR.
• Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID de la unidad, consulte “Para
ajustar el ID de la unidad” (página 59).
• Para ajustar el ID del amplificador de
sonido envolvente, consulte el manual de
instrucciones correspondiente.
• Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID del receptor S-AIR, consulte
el manual de instrucciones de dicho
producto.
Nota
• Si apaga el sistema con la opción “S-AIR STBY”
ajustada en “STBY ON”, “S-AIR” parpadeará
(cuando la transmisión inalámbrica entre la unidad y
el receptor S-AIR no esté activada) o permanecerá
iluminado (cuando se active la transmisión
inalámbrica entre la unidad y el receptor S-AIR) en el
visor del panel frontal.
3
4
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar “PAIRING”
y, a continuación, pulse
o c.
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
5
Cuando aparezca “START” en el visor
del panel frontal, pulse
.
La unidad inicia el emparejamiento y
“SEARCH” parpadea en el visor del panel
frontal.
60ES
Para cancelar el emparejamiento, pulse
SYSTEM MENU.
6
Inicie el emparejamiento de la unidad
secundaria S-AIR.
x En el amplificador de sonido
envolvente
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
Si utiliza varios sistemas inalámbricos como,
por ejemplo, una LAN inalámbrica o Bluetooth,
es posible que la transmisión de señales S-AIR u
otras señales inalámbricas se vuelva inestable.
En tal caso, es posible mejorar la calidad de la
transmisión mediante la modificación del ajuste
de “RF CHANGE”.
1
2
3
Nota
Pulse SYSTEM MENU.
Para cancelar el emparejamiento
Cambie el ID de la unidad principal y la unidad
secundaria (página 59).
Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y, a continuación, pulse
.
• “AUTO”: normalmente, seleccione esta
opción. El sistema cambia “RF
CHANGE” a “ON” u “OFF”
automáticamente.
• “ON”: el sistema transmite el sonido
mediante la búsqueda del mejor canal para
la transmisión.
• “OFF”: el sistema transmite el sonido
mediante la fijación del canal de
transmisión.
Consulte el manual de instrucciones del
receptor S-AIR.
Cuando se activa la transmisión
inalámbrica, aparecen alternativamente
“PAIRING” y “COMPLETE” en el visor
del panel frontal.
7
Pulse X/x para seleccionar “RF
CHANGE” y, a continuación, pulse
o c.
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
x En el receptor S-AIR
• Realice el emparejamiento en los minutos
posteriores a la realización del paso 5. De lo
contrario, “PAIRING” e “INCOMPLETE”
aparecerán alternativamente en el visor del
panel frontal. Para continuar con el
emparejamiento, pulse
y comience de nuevo
desde el paso 5. Para cancelar el
emparejamiento, pulse SYSTEM MENU.
Pulse SYSTEM MENU.
Funciones útiles
Pulse "/1 en el amplificador de sonido
envolvente para encenderlo y, a
continuación, pulse PAIRING en el panel
posterior de dicho amplificador. (Para
pulsar PAIRING, es posible utilizar un
objeto delgado como, por ejemplo, un clip
de papel.)
El indicador PAIRING del amplificador de
sonido envolvente parpadea cuando se
inicia el emparejamiento.
Una vez activada la transmisión
inalámbrica, el indicador PAIRING del
amplificador de sonido envolvente se
enciende y aparecen “PAIRING” y
“COMPLETE” alternativamente en el visor
del panel frontal.
Si la transmisión inalámbrica
es inestable
4
5
Pulse SYSTEM MENU.
Si ajusta “RF CHANGE” en “OFF”,
seleccione el ID para que la
transmisión inalámbrica sea lo más
estable posible (página 59).
Nota
• En la mayoría de los casos, no será necesario cambiar
esta configuración.
– Si ha ajustado “RF CHANGE” en “OFF”, podrá
realizar la transmisión entre la unidad y la unidad
secundaria S-AIR mediante uno de los canales
siguientes.
– S-AIR ID A: canal equivalente al canal IEEE
802.11b/g 1
– S-AIR ID B: canal equivalente al canal IEEE
802.11b/g 6
61ES
– S-AIR ID C: canal equivalente al canal IEEE
802.11b/g 11
• La calidad de la transmisión también podría mejorar
al cambiar el canal de transmisión (frecuencia) de los
demás sistemas inalámbricos. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones de
dichos sistemas inalámbricos.
Transferencia de
canciones a un
dispositivo USB
Las canciones de un CD de audio se pueden
transferir a un dispositivo USB mediante la
codificación en formato MP3. Además, es
posible transferir a un dispositivo USB los
archivos MP3 de un DATA CD/DATA DVD.
Para obtener información acerca de la conexión
del dispositivo USB, consulte “Reproducción de
archivos de un disco/dispositivo USB”
(página 36).
• La transferencia se detendrá automáticamente
en los casos siguientes:
– si el dispositivo USB se queda sin espacio
durante la transferencia.
– si el número de carpetas del dispositivo
USB alcanza el límite de archivos que el
sistema puede reconocer.
• Es posible almacenar hasta 150 archivos en
una carpeta.
• Es posible almacenar hasta 199 carpetas en un
solo dispositivo USB.
• Si una carpeta o archivo que intenta transferir
ya existe con el mismo nombre en el
dispositivo USB, se añadirá un número
secuencial después del nombre y no se
sobrescribirá el archivo o la carpeta original.
Para seleccionar el destino de
transferencia del dispositivo USB
Puede seleccionar el número de memoria que
desea transferir en función del dispositivo USB.
Pulse MEM SEL.
Número de memoria seleccionado
La música transferida está restringida al uso
privado únicamente. La utilización de la música
más allá de esta restricción requiere el permiso
de los titulares de los derechos de autor.
Memoria USB 2 seleccionada.
Home Theatre System
Notas acerca de la transferencia
USB
• No conecte la unidad y el dispositivo USB
mediante un concentrador USB.
• Asegúrese de disponer de espacio suficiente en
el dispositivo USB para la transferencia.
• No extraiga el dispositivo USB durante la
transferencia.
• Al transferir pistas de un CD de audio, estas se
graban como archivos MP3 de 128 kbps.
• Al transferir archivos MP3 de un DATA CD/
DATA DVD, estos se graban con la misma
velocidad de bits que la de los archivos MP3
originales.
• La información de texto del CD no se
transfiere a los archivos MP3 creados.
• Si detiene la transferencia desde un CD de
audio antes de que finalice, se eliminará el
archivo MP3 en proceso de creación.
62ES
Nota
• Si no se puede seleccionar la memoria, aparecerá
[Operación imposible.] en la pantalla del televisor.
• El número de memoria cambia en función del
dispositivo USB.
• Seleccione un destino de transferencia antes de
realizarla.
Reglas de generación de
carpetas y archivos
Al realizar la transferencia a un dispositivo
USB, se crea una carpeta “MUSIC”
directamente en la carpeta “ROOT”. Las
carpetas y los archivos se generan dentro de esta
carpeta “MUSIC” según se indica a
continuación y de acuerdo con el método de
transferencia y con la fuente.
• Al transferir varias pistas de un CD de audio o
varios archivos MP3 de un DATA CD/DATA
DVD
Fuente
Nombre de la
carpeta
MP3
El mismo que el de la fuente de
transferencia1)
“FLDR001”2)
“TRACK001”3)
CD de audio
Nombre de la
carpeta
Nombre del
archivo
MP3
“REC1-MP3”4)
El mismo que el
de la fuente de
transferencia1)
CD de audio
“REC1-CD”4)
“TRACK001”3)
2)
Se asignan hasta 64 caracteres para el nombre
(incluida la extensión).
A continuación, se asignan las carpetas por orden
numérico.
3)Posteriormente,
se asignan los archivos por orden
numérico.
4)
Se transfiere un nuevo archivo a la carpeta “REC1MP3” o “REC1-CD” cada vez que se realiza la
transferencia de una única pista.
Transferencia de pistas de un
CD de audio o archivos MP3 de
un disco DATA CD/DATA DVD a
un dispositivo USB
1
2
3
5
Pulse C/X/x/c para seleccionar
[x TODO] (en un CD de audio) o
[ TODO] (en un disco DATA CD o
DATA DVD) y, a continuación, pulse
.
Para deseleccionar todas las pistas,
seleccione [s TODO] y, a continuación,
pulse
.
6
Pulse C/X/x/c para seleccionar
[INICIAR] y, a continuación, pulse
Para seleccionar pistas, archivos
MP3 o carpetas individuales
Pulse X/x para resaltar la pista, archivo MP3 o
carpeta y, a continuación, pulse
para añadir
una marca de verificación en el paso 5.
Para cancelar la selección, resalte la pista,
archivo MP3 o carpeta y, a continuación, pulse
para eliminar la marca de verificación.
x En discos CD de audio
Espacio restante del dispositivo USB
TRANSFERENCIA USB
1
Cargue un CD de audio o un DATA CD/
DATA DVD.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Pulse X/x para seleccionar
[TRANSFERENCIA USB] y, a
continuación, pulse
.
.
Para cancelar la transferencia, pulse x.
Funciones útiles
Fuente
Pulse X/x para seleccionar [PISTA] o
[CARPETA] y, a continuación, pulse
.
• [PISTA]: aparece la lista de carpetas.
Pulse X/x para seleccionar la carpeta
deseada y, a continuación, pulse
.
• [CARPETA]: aparecen las carpetas
grabadas en el DATA CD o DATA DVD.
Puede transferir todos los archivos MP3
de la carpeta.
Nombre del
archivo
• Al transferir una única pista de un CD de audio
o un único archivo MP3 de un DATA CD/
DATA DVD
1)
4
2
3
PISTA
PISTA
PISTA
PISTA
PISTA
PISTA
PISTA
PISTA
01
02
03
04
05
06
07
08
INICIAR
TODO
TODO
Pistas que se van a transferir.
x En discos CD de audio
Pulse
y salte al paso 5.
x En discos DATA CD/DATA DVD
Realice el siguiente paso.
63ES
x En discos DATA CD/DATA DVD
Espacio restante del dispositivo USB
TRANSFERENCIA USB
2002_Remixes
01_Back_Seat_O...
02_One_Nights_...
03_Are_You_Ma...
04_I_Can_Lose_...
05_Soul_Survivo...
06_Strangers_B...
07_Stay_maxi_ve...
INICIAR
TODO
TODO
Archivos MP3 o carpetas que se van a transferir.
Eliminación de los archivos de
audio de un dispositivo USB
Los archivos de audio (“.mp3”, “.wma” o
“.m4a”) del dispositivo USB se pueden
eliminar.
1
2
3
2
x Para eliminar un archivo de audio
3
4
Seleccione la pista o el archivo MP3
que desee y, a continuación, pulse N.
Pulse REC TO USB en la unidad.
REC TO USB se ilumina y “READING”
aparece en el visor del panel frontal. A
continuación, “PUSH PLAY” y el espacio
restante del dispositivo USB aparecen
alternativamente en el visor del panel
frontal.
5
Pulse N para iniciar la transferencia.
Cuando se completa la transferencia,
aparece “COMPLETE” en el visor del
panel frontal, y la reproducción del disco y
del dispositivo USB se detiene
automáticamente.
Para cancelar la transferencia, pulse x.
64ES
Pulse
y X/x para seleccionar el archivo
de audio deseado y, a continuación, pulse
CLEAR mientras mantiene pulsado SHIFT.
4
Pulse x.
Para transferir todas las pistas, vaya al paso
4.
Para transferir una única pista, realice el
siguiente paso.
Seleccione los archivos de audio.
Pulse CLEAR mientras mantiene pulsado
SHIFT.
Puede transferir pistas o archivos MP3
fácilmente en un dispositivo USB mediante
REC TO USB.
Cargue un CD de audio o un DATA CD/
DATA DVD.
Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
x Para eliminar todos los archivos de
audio de una carpeta
Transferencia mediante una
pulsación
1
Pulse USB.
Pulse C/c para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse
.
Para cancelar la operación, seleccione [NO]
y, a continuación, pulse
.
Nota
• No extraiga el dispositivo USB durante la operación
de eliminación.
• Si la carpeta que desea eliminar contiene archivos o
subcarpetas que no son de formato audio, éstas se
borran de la lista en la pantalla del televisor, pero no
se borran del dispositivo USB.
Uso del temporizador de
apagado
Cómo escuchar el sonido
de emisión multiplex
Puede definir que el sistema se apague cuando
transcurra un tiempo preajustado; de esta forma,
podrá quedarse dormido escuchando música.
(DUAL MONO)
1
2
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar “SLEEP” y,
a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
La visualización de los minutos (el tiempo
restante) cambiará en 10 minutos.
Pulse AUDIO varias veces para seleccionar
la señal de audio.
Pulse SYSTEM MENU.
El elemento seleccionado aparecerá en el visor
del panel frontal.
• “MAIN”: se emitirá el sonido del idioma
principal.
• “SUB”: se emitirá el sonido del idioma
secundario.
• “MAIN+SUB”: se emitirán mezclados los
sonidos de ambos idiomas.
Ajuste del retardo entre
la imagen y el sonido
Funciones útiles
4
Nota
• Para recibir una señal Dolby Digital, debe conectar
un televisor u otro componente a la unidad mediante
un cable digital óptico (página 28). Si su televisor es
compatible con la función Audio Return Channel
(página 57), puede recibir una señal Dolby Digital
mediante un cable HDMI.
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
3
Podrá escuchar el sonido de emisión multiplex
cuando el sistema reciba o reproduzca una señal
de emisión multiplex Dolby Digital.
[A/V SYNC]
Si el sonido no coincide con la imagen de la
pantalla del televisor, puede ajustar el retardo
entre la imagen y el sonido.
1
2
3
Pulse
DISPLAY.
Pulse X/x para seleccionar
SYNC] y, a continuación, pulse
[A/V
.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
• [NO]: desactivado.
• [SI]: permite ajustar el retardo entre la
imagen y el sonido.
Nota
• En función del flujo de entrada, es posible que el
ajuste [A/V SYNC] no resulte efectivo.
65ES
Modificación del nivel
de entrada de sonido de
los componentes
conectados
Es posible mejorar la distorsión del sonido del
componente conectado mediante la reducción
del nivel de entrada.
1
2
3
4
Pulse TV o AUDIO IN.
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar
“ATTENUATE” y, a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
• “ATT ON”: permite atenuar el nivel de
entrada.
• “ATT OFF”: nivel de entrada normal.
Este ajuste se efectúa por separado para
cada función.
5
66ES
Pulse SYSTEM MENU.
Ajustes
Cambio del brillo del
visor del panel frontal
1
2
Pulse X/x para seleccionar “DIMMER”
y, a continuación, pulse
o c.
4
Es posible activar o desactivar la demostración
en el visor del panel frontal mientras el sistema
se encuentra en modo de espera.
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar “DEMO” y,
a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar [RÁPIDO] y,
a continuación, pulse
.
Ajuste del sistema en
modo de espera
automáticamente
El sistema accede al modo de espera
automáticamente cuando no se utiliza durante
unos 30 minutos y cuando hace
aproximadamente 30 minutos que no se emitie
sonido. “AUTO STBY” empieza a parpadear en
el visor del panel frontal durante unos 2 minutos
antes de que el sistema entre al modo de espera.
Es posible activar o desactivar la función de
modo de espera automático.
1
2
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar “AUTO
STBY” y, a continuación, pulse
o c.
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
3
• “DEMO OFF”: desactivado.
• “DEMO ON”: activado.
4
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Siga el procedimiento indicado en
“Realización del ajuste rápido” (página 32)
para llevar a cabo el ajuste rápido.
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
3
Pulse DVD/CD.
Ajustes
Pulse SYSTEM MENU.
Activación y
desactivación del modo
de demostración
1
2
3
Pulse X/x para seleccionar el brillo del
visor del panel frontal y, a
continuación, pulse
.
• “DIMMER OFF”: el visor del panel
frontal está iluminado.
• “DIMMER ON”: el visor del panel frontal
está oscuro.
4
1
2
Pulse SYSTEM MENU.
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
3
Repetición del ajuste
rápido
Pulse X/x para seleccionar el ajuste y,
a continuación, pulse
.
• “ON”: activado.
• “OFF”: desactivado.
4
Pulse SYSTEM MENU.
67ES
6
Realización de más
ajustes
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
16:9
TIPO TV:
16:9
LINE:
OFF
4:3 TIPO BUZÓN
MODO PAUSA:
FULL
4:3 EXPLOAUTO
PAN
Nota
• Los ajustes de reproducción almacenados en el disco
tendrán prioridad sobre los ajustes de la pantalla de
ajustes. Además, es posible que no funcionen todas
las funciones descritas.
3
4
5
Pulse DVD/CD.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse
.
Pulse X/x para seleccionar el elemento
de ajuste y, a continuación, pulse
.
• [AJUSTE DE IDIOMA] (página 68)
• [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
(página 69)
• [CONFIGURACIÓN HDMI] (página 70)
• [AJUSTE AUDIO] (página 71)
• [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]
(página 72)
• [AJUSTE ALTAVOZ] (página 74)
Ejemplo: [CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO]
Elemento seleccionado
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV:
LINE:
MODO PAUSA:
.
Aparecerán las opciones correspondientes
al elemento seleccionado.
Ejemplo: [TIPO TV]
Es posible realizar varios ajustes de elementos,
como imágenes y sonido.
Los elementos que aparecen varían en función
de la zona.
1
2
Pulse X/x para seleccionar un
elemento y, a continuación, pulse
Opciones
7
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
El ajuste quedará seleccionado y la
configuración finalizará.
Ejemplo: [4:3 TIPO BUZÓN]
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
4:3 TIPO BUZÓN
TIPO TV:
LINE:
VIDEO
MODO PAUSA:
AUTO
Ajuste seleccionado
Para restaurar todos los ajustes
de [AJUSTE]
Para restaurar todos los ajustes de [AJUSTE],
consulte [RESTAURAR] (página 74).
Ajuste del idioma de las
indicaciones o de la pista de
sonido
[AJUSTE DE IDIOMA]
16:9
VIDEO
AUTO
Establezca varios idiomas para las indicaciones
en pantalla o la pista de sonido.
x [MENU PANTALLA] (indicaciones en
pantalla)
Elementos de ajuste
68ES
Permite alternar el idioma de las indicaciones en
la pantalla del televisor.
x [MENU]
Permite cambiar el idioma del menú del disco.
x [AUDIO]
[4:3 TIPO BUZÓN]: seleccione esta opción si
conecta un televisor de formato estándar 4:3. El
sistema muestra una imagen panorámica con
franjas en las partes superior e inferior de la
pantalla del televisor.
Permite alternar el idioma de la pista de sonido.
Si selecciona [ORIGINAL], se seleccionará el
idioma que tenga prioridad en el disco.
x [SUBTITULO]
Permite alternar el idioma de los subtítulos
grabados en el DVD VIDEO.
Si selecciona [SEGUIMIENTO AUDIO], el
idioma de los subtítulos cambiará en función del
idioma seleccionado para la pista de sonido.
[4:3 EXPLO PAN]: seleccione esta opción si
conecta un televisor de formato estándar 4:3. El
sistema muestra automáticamente una imagen
panorámica en toda la pantalla y corta las partes
que no caben.
Nota
Consejo
• Si selecciona [OTROS t] en [MENU], [AUDIO] o
[SUBTITULO], seleccione e introduzca un código de
idioma de la “Lista de códigos de idiomas”
(página 89) con los botones numéricos.
Ajustes de la pantalla
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
Seleccione los ajustes en función de su televisor.
x [TIPO TV]
Permite seleccionar el formato del televisor
conectado.
x [LINE]
Permite seleccionar el método de salida de las
señales de vídeo que se emitirán a través de la
toma EURO AV T OUTPUT (TO TV).
Ajustes
• Si selecciona un idioma en [MENU], [AUDIO] o
[SUBTITULO] que no esté grabado en el DVD
VIDEO, se seleccionará automáticamente uno de los
idiomas grabados (según el disco, es posible que el
idioma no se seleccione de forma automática).
[VIDEO]: el sistema emite señales de vídeo.
[RGB]: el sistema emitirá señales RGB.
Nota
• Si el televisor no acepta señales RGB, no aparecerá
ninguna imagen en la pantalla, incluso si selecciona
[RGB]. Consulte el manual de instrucciones del
televisor.
• No es posible seleccionar [RGB] si “HDMI” está
encendido. La opción [RGB] cambia
automáticamente a [VIDEO] cuando se enciende
cualquier equipo HDMI conectado.
x [MODO PAUSA]
[16:9]: seleccione esta opción cuando conecte
un televisor de pantalla panorámica o un
televisor con un modo de pantalla panorámica.
(Solo en discos DVD VIDEO/DVD-R/DVDRW)
Permite seleccionar la imagen en modo de
pausa.
[AUTO]: se emite la imagen estable, incluidos
los motivos con movimiento dinámico. Este
ajuste está destinado al modo de funcionamiento
normal.
[FOTOGRAMA]: se emite la imagen con alta
resolución, incluidos los motivos sin
movimiento dinámico.
69ES
Ajustes de HDMI
[CONFIGURACIÓN HDMI]
Nota
• Esta función sólo está disponible cuando la función
[CONTROL POR HDMI] se ajusta en [SI].
x [AUDIO RETURN CHANNEL]
x [RESOLUCIÓN HDMI]
Es posible seleccionar el tipo de señal de vídeo
que se emitirá a través de la toma HDMI OUT.
[AUTO (1920 × 1080p)]: el sistema emitirá la
señal de vídeo óptima para el televisor
conectado.
[1920 × 1080i]: el sistema emitirá señales de
vídeo de 1920 × 1080i*.
[1280 × 720p]: el sistema emitirá señales de
vídeo de 1280 × 720p*.
[720 × 480p]**: el sistema emitirá señales de
vídeo de 720 × 480p*.
* i: entrelazado, p: progresivo
** En función de la zona, es posible que se muestre la
indicación [720 × 480/576p].
Esta función está disponible cuando se conecta
el sistema y un televisor compatible con la
función Audio Return Channel.
[AUTO]: el sistema puede recibir la señal de
audio digital del televisor a través de un cable
HDMI.
[NO]: desactivado.
Nota
• Esta función sólo está disponible cuando la función
[CONTROL POR HDMI] se ajusta en [SI].
x [YCBCR/RGB (HDMI)]
Permite seleccionar el tipo de señal HDMI que
se emitirá a través de la toma HDMI OUT.
[YCBCR]: el sistema emitirá señales YCBCR.
[RGB]: el sistema emitirá señales RGB.
x [CONTROL POR HDMI]
Esta función está disponible cuando se conecta
el sistema y un televisor compatible con la
función Control por HDMI mediante un cable
HDMI.
[NO]: desactivado.
[SI]: activado. Puede manejar mutuamente los
componentes que se encuentren conectados
mediante un cable HDMI.
x [LÍMITE DE VOLUMEN]
Cuando se activa la función de Control de audio
del sistema (página 56), es posible que el sonido
se emita con un volumen alto en función del
nivel de volumen del sistema. Para evitarlo,
limite el nivel máximo del volumen cuando se
active la función de Control de audio del
sistema.
[NO]: desactivado.
[NIVEL3]: el nivel máximo de volumen se
ajusta en 10.
[NIVEL2]: el nivel máximo de volumen se
ajusta en 15.
[NIVEL1]: el nivel máximo de volumen se
ajusta en 20.
70ES
x [AUDIO (HDMI)]
Es posible seleccionar el estado de salida de
audio a través de la toma HDMI OUT.
[NO]: el sistema no emite sonidos a través de la
toma HDMI OUT.
[SI]: el sistema emite las señales de audio
mediante la conversión de las señales Dolby
Digital, DTS o PCM de 96 kHz/24 bits en
señales PCM de 48 kHz/16 bits.
Nota
• Si ajusta la función en una opción distinta de “DVD/
CD” o “USB”, el sistema no emitirá el sonido a través
de la toma HDMI OUT aunque [AUDIO (HDMI)] se
ajuste en [SI].
x [RESOLUCIÓN JPEG]
Es posible seleccionar la resolución de los
archivos de imagen JPEG que se emiten desde la
toma HDMI OUT.
[RESOLUC ESTÁND
]: el sistema emite
imágenes con resolución estándar y un marco
negro.
• [SÓLO SONIDO FRONTAL]: seleccione
esta opción sólo cuando instale los
altavoces frontales.
• [FRONTALES]: seleccione esta opción
cuando instale todos los altavoces frente a
la posición de escucha.
• [FRONTALES - SIN CENTRAL]:
seleccione esta opción cuando instale los
altavoces frontales y de sonido envolvente
frente a la posición de escucha.
[AR
]: el sistema emite imágenes con
resolución de alta definición y un marco negro.
[AR]: el sistema emite imágenes con resolución
de alta definición sin un marco negro.
[(1920 × 1080i) AR
]: el sistema emite
imágenes con resolución de alta definición de
tamaño completo y un marco negro.
[(1920 × 1080i) AR]: el sistema emite imágenes
con resolución de alta definición de tamaño
completo sin un marco negro.
Nota
Ajustes de audio
[AJUSTE AUDIO]
x [DISPOSIC. ALTAV.]
En función de la forma de la sala, es posible que
no pueda instalar algunos altavoces. Para
obtener el mejor sonido envolvente, Sony
recomienda decidir primero la posición de los
altavoces.
1
2
Pulse C/c para seleccionar [SI] o [NO]
y, a continuación, pulse
.
• [SI]: se sigue ejecutando la función
[CALIBRAC. AUTOM.]. Lleve a cabo
los pasos de [CALIBRAC. AUTOM.] a
continuación.
• [NO]: se cancela la función [DISPOSIC.
ALTAV.].
x [CALIBRAC. AUTOM.]
D. C. A. C. (Autocalibración de cine digital)
puede ajustar el sonido envolvente adecuado de
forma automática.
1
Ajustes
• La opción [RESOLUCIÓN JPEG] solo se aplica si
ajusta la opción [TIPO TV] de [CONFIGURACIÓN
DE VÍDEO] en [16:9] y la opción [RESOLUCIÓN
HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en un valor
distinto de [720 × 480p] o [720 × 480/576p].
• La opción [(1920 × 1080i) AR
] o [(1920 × 1080i)
AR] solo se puede seleccionar si se ajusta la opción
[RESOLUCIÓN HDMI] de [CONFIGURACIÓN
HDMI] en [1920 × 1080i].
• La señal HDMI se detendrá momentáneamente en los
casos siguientes:
– Si el sistema está cargando o descargando un
DATA CD o DATA DVD.
– Si conecta o extrae un dispositivo USB.
Conecte el micrófono de calibración
(suministrado) a la toma A.CAL MIC del
panel frontal.
Ajuste el micrófono de calibración a la
altura del oído con un trípode, etc. (no
suministrado).
La parte frontal de los altavoces debe mirar
hacia el micrófono de calibración y no debe
existir obstrucción alguna entre los
altavoces y el micrófono de calibración.
Pulse C/c para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
• [ESTÁNDAR]: seleccione esta opción
cuando instale todos los altavoces
normalmente.
• [SIN CENTRAL]: seleccione esta opción
sólo cuando instale los altavoces frontales
y de sonido envolvente.
• [SIN ALTAVOCES POSTERIORES]:
seleccione esta opción sólo cuando instale
los altavoces central y frontales.
71ES
x [AUDIO DRC]
Es posible comprimir el rango dinámico de la
pista de sonido. [AUDIO DRC] resulta útil para
ver películas a volumen bajo durante la noche.
[NO]: no se efectúa compresión del rango
dinámico.
[ESTANDAR]: el sistema reproduce la pista de
sonido con el tipo de rango dinámico diseñado
por el ingeniero de grabación.
[MÁX.]: el sistema comprime totalmente el
rango dinámico.
Micrófono de calibración
Nota
• La opción [AUDIO DRC] sólo funciona para Dolby
Digital.
x [SELECCION PISTA]
Es posible dar prioridad a la pista de sonido que
contiene el número más alto de canales cuando
haya grabados varios formatos de audio
(formatos PCM, DTS, Dolby Digital o audio
MPEG).
2
Pulse C/c para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse
.
Se inicia [CALIBRAC. AUTOM.].
Manténgase en silencio durante la medición.
[NO]: desactivado.
[AUTO]: el sistema selecciona la pista de sonido
automáticamente en función de la prioridad.
Nota
Nota
• El entorno de la habitación en la que se instale el
sistema puede afectar a las mediciones. Si las
mediciones difieren considerablemente en
función del estado de instalación de los
altavoces, lleve a cabo los ajustes de los
altavoces manualmente del modo indicado en
“Ajustes de los altavoces” (página 74).
3
4
Pulse C/c para seleccionar [SI] o [NO]
y, a continuación, pulse
.
Desconecte el micrófono de
calibración cuando la medición se
complete correctamente.
Nota
• El sistema emite un sonido de prueba intenso al
iniciarse la [CALIBRAC. AUTOM.]. No puede bajar
el volumen. Tenga en cuenta las posibles molestias a
los niños y a los vecinos.
• La medición de [SUBWOOFER] siempre está
ajustada en [SI] y [AJUSTE ALTAVOZ] volverá al
ajuste predeterminado al realizar la [CALIBRAC.
AUTOM.].
72ES
• Si ajusta el elemento en [AUTO], es posible que el
idioma cambie. El ajuste de [SELECCION PISTA]
tiene mayor prioridad que los de [AUDIO] de
[AJUSTE DE IDIOMA] (página 68). (Según el
disco, es posible que esta función no se active).
Otros ajustes
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]
x [SALVA PANTALLA]
Es posible reducir los daños en el dispositivo de
visualización (imágenes residuales). Pulse
cualquier botón (por ejemplo, el botón N) para
cancelar el salvapantallas.
[SI]: la imagen del salvapantalla aparece si no
utiliza el sistema durante unos 15 minutos.
[NO]: desactivado.
x [FONDO]
Es posible seleccionar el color de fondo o la
imagen de la pantalla del televisor.
[IMAGEN ÍNDICE]: aparece una imagen índice
(imagen fija), pero sólo si dicha imagen ya está
grabada en el disco (CD-EXTRA, etc.). Si el
disco no contiene ninguna imagen índice,
aparecerá una imagen preajustada que se
encuentra almacenada en el sistema.
[GRÁFICOS]: aparece una imagen preajustada
en el sistema.
[AZUL]: el color de fondo es azul.
[NEGRO]: el color de fondo es negro.
x [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
1
2
3
4
5
Introduzca o vuelva a introducir la
contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación,
pulse
.
Cuando cargue el disco y pulse N, aparecerá la
pantalla de introducción de la contraseña.
Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación, pulse
.
Consejo
• Si olvida la contraseña, introduzca “199703”
mediante los botones numéricos y, a continuación,
pulse . La pantalla solicitará que introduzca una
contraseña nueva de 4 dígitos. Tras introducir una
nueva contraseña de 4 dígitos, vuelva a insertar el
disco en la unidad y pulse N. Cuando aparezca la
pantalla de introducción de la contraseña, introduzca
la nueva contraseña.
Modificación de la contraseña
1
2
3
Pulse X/x para seleccionar
[ESTANDAR] y, a continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar un área
geográfica, como nivel de limitación de
la reproducción, y, a continuación,
pulse
.
Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar [CAMBIE
LA CONTRASEÑA t] y, a
continuación, pulse
.
Introduzca una nueva contraseña de 4
dígitos con los botones numéricos y, a
continuación, pulse
.
Si comete un error al introducir la
contraseña, pulse C antes de pulsar
continuación, introduzca el número
correcto.
4
x [DivX (R) VOD]
Pulse X/x para seleccionar [NIVEL] y, a
continuación, pulse
.
Es posible visualizar el código de registro o
desactivación del sistema, o desactivar el
sistema después de la activación.
Cuanto menor sea el valor, más estricta será
la limitación.
Para desactivar la función
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
Ajuste [NIVEL] en [NO] en el paso 5.
y, a
Para confirmar la contraseña,
introdúzcala de nuevo mediante los
botones numéricos y pulse
.
Cuando seleccione [OTROS t],
seleccione e introduzca el código estándar
de la “Lista de códigos de zonas de bloqueo
de seguridad” (página 89) mediante los
botones numéricos.
Pulse X/x para seleccionar el nivel
deseado y, a continuación, pulse
.
Ajustes
La función [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
permite restringir la reproducción de discos
DVD que presentan clasificaciones. Las escenas
podrán bloquearse o sustituirse por otras.
Para reproducir un disco que tenga
activada la [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
(Excepto en los modelos del Reino Unido y
de Norteamérica)
Para visualizar el código de registro
Pulse X/x para seleccionar [Código de
registro c] y, a continuación, pulse
.
Para desactivar el sistema
Pulse C/c para seleccionar [SI] o [NO] y, a
continuación, pulse
.
• [SI]: se desactiva el sistema y se muestra el
código de desactivación.
73ES
• [NO]: el sistema vuelve a la pantalla anterior.
Para volver a visualizar el código de
desactivación una vez desactivado
Pulse X/x para seleccionar [Deactivation
Code c] y, a continuación, pulse
.
Para obtener más información, consulte la
página http://www.divx.com en Internet.
x [REANUDACIÓN MULTIDISCO]
El sistema recupera el punto donde detuvo el
disco la última vez que se reprodujo y reanuda
su reproducción desde este punto la siguiente
vez que lo inserta.
Ajustes de los altavoces
[AJUSTE ALTAVOZ]
Es posible configurar los ajustes de los altavoces
manualmente sin llevar a cabo el ajuste rápido.
Seleccione los altavoces que va a utilizar, ajuste
la distancia de los altavoces desde su posición de
escucha y, a continuación, ajuste el nivel del
sonido de cada altavoz. Es posible ajustar el
nivel de sonido mediante la función [TONO
PRUEBA].
x [CONEXIÓN]
[FRONTAL]
[SI]: el sistema almacena los puntos de
reanudación en la memoria de hasta 10 discos.
[NO]: el sistema no almacena los puntos de
reanudación en la memoria. La reproducción se
inicia en el punto de reanudación sólo para el
disco que se encuentre en esos momentos en la
unidad.
Nota
• Si la memoria de reanudación de reproducción está
llena, el punto de reanudación del disco más antiguo
se borrará.
[SI]
[CENTRAL]
[SI]: normalmente, seleccione esta opción.
[NINGUNO]: seleccione esta opción si no
utiliza el altavoz central.
[SURROUND]
[SI]: normalmente, seleccione esta opción.
[NINGUNO]: seleccione esta opción si no
utiliza los altavoces de sonido envolvente.
[SUBWOOFER]
[SI]
x [RESTAURAR]
Es posible restablecer todos los valores
predeterminados de [AJUSTE], excepto los de
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA].
Pulse C/c para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse
.
Si selecciona [NO] en este paso, abandonará el
proceso y regresará al menú de control.
No pulse [/1 mientras se restaura el sistema, ya
que esta operación tarda unos segundos en
completarse.
Nota
• Los ajustes [MULTIMEDIA], [INTERVALO],
[EFECTO] y [MÚLTIPLE/2 CA] también vuelven a
sus valores predeterminados.
Nota
• Si cambia el ajuste de [CONEXIÓN], el ajuste de
[ESTÁNDAR] de [DISPOSIC. ALTAV.] se
mantendrá igual, pero los ajustes restantes de
[DISPOSIC. ALTAV.] regresarán a [ESTÁNDAR].
x [DISTANCIA (FRONTAL)]
Ajuste la distancia de los altavoces frontal y
central desde la posición de escucha.
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
coloque todos los altavoces a la misma distancia
de la posición de escucha. La distancia puede
ajustarse entre 1,0 y 7,0 metros1) (de 3 a 23 pies)
para los altavoces frontales y de 0,0 a 7,0
metros2) (de 0 a 23 pies) para el altavoz central.
Si no puede colocar el altavoz central a la misma
distancia, puede mover el altavoz central hasta
1,6 metros más cerca de la posición de escucha.
[I/D] 3,0 m/10 pies: permite ajustar la distancia
de los altavoces frontales.
74ES
[CENTRAL] 3,0 m/10 pies: permite ajustar la
distancia del altavoz central.
1)
Entre 0,9 y 6,9 metros para los modelos de
Norteamérica.
2)Entre
0,0 y 6,9 metros para los modelos de
Norteamérica.
x [DISTANCIA (SURROUND)]
[I/D] 3,0 m/10 pies: permite ajustar la distancia
del altavoz de sonido envolvente.
* Entre 0,0 y 6,9 metros para los modelos de
Norteamérica.
Nota
• En función del flujo de entrada, es posible que el
ajuste [DISTANCIA] no sea efectivo.
x [NIVEL (FRONTAL)]
Es posible ajustar el nivel de sonido de los
altavoces de sonido envolvente. Es posible
ajustar el parámetro de –6,0 dB a +6,0 dB.
Ajuste [TONO PRUEBA] en [SI] para facilitar
el ajuste.
[I/D] 0,0 dB: permite ajustar el nivel de los
altavoces de sonido envolvente.
x [TONO PRUEBA]
Es posible ajustar el nivel de sonido de los
altavoces mediante la función [TONO
PRUEBA].
[NO]: los altavoces no emiten el tono de prueba.
[SI]: el tono de prueba se emite desde cada
altavoz por orden mientras se ajusta el nivel.
Ajuste el nivel de sonido del modo indicado a
continuación.
1
2
3
4
Ajuste [TONO PRUEBA] en [SI].
Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el altavoz y el nivel
deseados y, a continuación, pulse
Ajustes
Ajuste la distancia de los altavoces de sonido
envolvente desde la posición de escucha.
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
coloque todos los altavoces a la misma distancia
de la posición de escucha. La distancia puede
estar comprendida entre 1,0 y 7,0 metros* (de 0
a 23 pies).
Si no puede colocar los altavoces de sonido
envolvente a la misma distancia, puede mover
los altavoces de sonido envolvente hasta 5,0
metros (16 pies) más cerca de la posición de
escucha.
x [NIVEL (SURROUND)]
.
Repita el paso 2.
Pulse C/X/x/c para ajustar [TONO
PRUEBA] en [NO] después de ajustar
el nivel de los altavoces.
Es posible ajustar el nivel de sonido de los
altavoces frontales, del altavoz central y del
altavoz potenciador de graves. Es posible ajustar
los parámetros de –6,0 dB a 0 dB para [I/D], y de
–6,0 dB a +6,0 dB para [CENTRAL] y
[SUBWOOFER]. Asegúrese de ajustar [TONO
PRUEBA] en [SI] para facilitar el ajuste.
[I/D] 0,0 dB: ajuste el nivel de los altavoces
frontales.
[CENTRAL] 0,0 dB: ajuste el nivel del altavoz
central.
[SUBWOOFER] +2,0 dB: ajuste el nivel del
altavoz potenciador de graves.
75ES
Ajuste del volumen
Información complementaria
Precauciones
Fuentes de alimentación
Limpieza
• Desenchufe la unidad de la toma de pared si no va a
utilizarla durante un largo período de tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
cable.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada. No utilice
estropajos abrasivos, detergente en polvo ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el sistema, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Ubicación
• Instale el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento interno.
• La caja se calienta si la unidad se utiliza con
volúmenes de sonido elevados durante mucho
tiempo. Esto no constituye un fallo de
funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto
con ella. No coloque el sistema en un lugar cerrado
sin ventilación, ya que podría sobrecalentarse.
• No coloque objetos sobre el sistema que bloqueen las
ranuras de ventilación. El sistema está equipado con
un amplificador de alta potencia. El sistema puede
sobrecalentarse y presentar fallos de funcionamiento
si se bloquean las ranuras de ventilación.
• No coloque el sistema sobre superficies (alfombras,
mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices)
que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
• No instale el sistema cerca de fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale el sistema en posición inclinada. Está
diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga el sistema y los discos alejados de
componentes provistos de imanes potentes, como
hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre el sistema.
76ES
• No aumente el volumen mientras escucha una
sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales
de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al
reproducirse repentinamente una sección de volumen
muy alto.
Limpieza de los discos,
limpiadores de discos/lentes
• No utilice discos limpiadores ni limpiadores de
discos o lentes (incluidos los aerosoles o los
líquidos), ya que podría provocar un fallo de
funcionamiento del aparato.
Color del televisor
• Si los altavoces producen irregularidad de color en la
pantalla del televisor, apáguelo y vuelva a encenderlo
transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la irregularidad
persiste, aleje los altavoces del televisor.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este sistema es capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla.
Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en
pantalla permanecen mostradas en el televisor
durante mucho tiempo, la pantalla de éste podría
dañarse permanentemente. Los televisores de
proyección son especialmente susceptibles a estas
situaciones.
Utilización
Transporte del sistema
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a
uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en las lentes del
interior de la unidad. Si esto ocurre, es posible que el
sistema no funcione correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje el sistema encendido durante
una media hora hasta que la humedad se evapore.
• Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y llame a un técnico especializado para
que la revise antes de volver a utilizarla.
• Antes de mover el sistema, asegúrese de que no haya
ningún disco insertado y desconecte el cable de
alimentación de ca de la toma de pared.
Notas sobre los discos
Manejo de discos
• Para mantener limpio el disco, sujételo por los
bordes. No toque su superficie.
• No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de
temperatura en el interior de dicho automóvil.
• Después de la reproducción, guarde el disco en
su caja.
• Antes de realizar la reproducción, limpie el
disco con un paño de limpieza.
Hágalo desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes, como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para discos
de vinilo.
Información complementaria
Limpieza
Este sistema solamente puede reproducir discos
circulares estándar. El uso de otro tipo de discos
(p. ej., con forma de tarjeta, corazón o estrella)
puede provocar fallos de funcionamiento.
No utilice un disco que tenga fijado un accesorio
disponible en el mercado como, por ejemplo,
una etiqueta o un anillo.
77ES
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de
solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema
persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo.
Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido sustituidas
durante la reparación.
En caso de que se produzcan problemas con la función S-AIR cuando instale la unidad secundaria
S-AIR (no suministrada), solicite la comprobación de todo el sistema a un distribuidor Sony (unidad
principal y unidad secundaria S-AIR). (Solo el modelo DAV-DZ730)
General
Síntoma
Problemas y soluciones
La unidad no se enciende.
• Compruebe que el cable de alimentación de ca esté conectado firmemente.
El mando a distancia no
funciona.
• El mando a distancia y la unidad están demasiado separados.
• Las pilas del mando a distancia disponen de poca energía.
El sistema no funciona
correctamente.
• Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a
conectarlo después de varios minutos.
• Lleve a cabo el siguiente procedimiento. (Tenga en cuenta que los parámetros
del sistema, por ejemplo, los ajustes de las emisoras memorizadas, recuperan
los valores predeterminados).
1 Pulse "/1 para encender el sistema.
2 Pulse N, FUNCTION y "/1 a la vez en la unidad. “COLD RESET”
aparecerá en el visor del panel frontal.
Después de ejecutar
[CALIBRAC. AUTOM.], se
mostrará [NINGUNO] en la
pantalla [Medición completa.].
• Compruebe la conexión de los altavoces (página 27).
• No instale el altavoz en otra habitación.
Imagen
Síntoma
Problemas y soluciones
La imagen no aparece.
• La entrada de vídeo del televisor no está ajustada de forma que pueda ver las
imágenes del sistema.
• Compruebe el método de salida del sistema.
No aparece ninguna imagen
• La unidad está conectada a un dispositivo de entrada que no es compatible con
cuando conecta un cable HDMI. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) (“HDMI” no se ilumina en
el panel frontal).
• Si se utiliza la toma HDMI OUT para la salida de vídeo, cambie el tipo de señal
de vídeo que se emite a través de la toma HDMI OUT (página 70).
Conecte el televisor y la unidad mediante una toma de vídeo distinta de HDMI
OUT, y cambie la entrada del televisor a la entrada de vídeo conectada para que
pueda ver las indicaciones en pantalla. Cambie el tipo de señal de vídeo que se
emite a través de la toma HDMI OUT y vuelva a cambiar la entrada del
televisor a HDMI. Si la imagen sigue sin aparecer, repita los pasos e intente
otras opciones.
78ES
Síntoma
Problemas y soluciones
Se produce ruido de imagen.
• Si la señal proveniente de la toma EURO AV T OUTPUT (TO TV) se
distorsiona, cambie el tipo de señal de vídeo emitida desde la toma HDMI OUT
mediante el ajuste de [RESOLUCIÓN HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI]
en [720 × 480p]* (página 70).
* En función de la zona, es posible que se muestre la indicación [720 × 480/
576p].
La imagen no se visualiza en la
pantalla del televisor completa.
• Compruebe el ajuste de [TIPO TV] en [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
(página 69).
• El formato de pantalla del disco es fijo.
El color de la pantalla del
televisor es irregular.
Los altavoces del sistema contienen piezas magnéticas, por lo que podría
producirse distorsión magnética. Si se produce irregularidad del color en la
pantalla del televisor, realice las comprobaciones siguientes.
• Instale los altavoces a al menos 0,3 metros (1,0 pie) del televisor.
• Si la irregularidad de color persiste, apague el televisor una vez y, a
continuación, enciéndalo transcurridos entre 15 y 30 minutos.
• Asegúrese de que no haya ningún objeto magnético (cierre magnético del
soporte del televisor, aparato médico, juguete, etc.) cerca de los altavoces.
• Vuelva a colocar los altavoces más lejos del televisor.
La imagen de reproducción se
distorsiona.
• Ajuste [YCBCR] de [YCBCR/RGB (HDMI)] en [RGB] (página 70).
Síntoma
Problemas y soluciones
No se oye el sonido.
• El cable de altavoz no está firmemente conectado.
• Compruebe los ajustes de los altavoces (página 74).
No se escucha sonido cuando el • Compruebe el siguiente estado.
componente (receptor digital vía
– Conecte el sistema y el televisor mediante un cable SCART (EURO AV)
satélite, PlayStation 3, etc.) está
(página 28) y seleccione la función “TV”.
conectado directamente al
– Deshabilite los altavoces del televisor.
televisor a través de HDMI.
No se escucha ningún sonido a
través de la toma DIGITAL IN
OPTICAL.
• La frecuencia de muestreo del flujo de entrada es superior a 48 kHz.
Información complementaria
Sonido
No se escucha ningún sonido a • Ajuste [AUDIO RETURN CHANNEL] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en
través de la toma HDMI OUT al [AUTO] (página 70).
utilizar la función Audio Return • Ajuste [CONTROL POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI]
Channel.
(página 70).
• Asegúrese de que el televisor es compatible con la función Audio Return
Channel.
• Asegúrese de que se ha conectado un cable HDMI a la toma del televisor
compatible con la función Audio Return Channel.
• La frecuencia de muestreo del flujo de entrada es superior a 48 kHz.
El sistema no emite el sonido
• Ajuste [AUDIO RETURN CHANNEL] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en
correctamente cuando se conecta [NO] (página 70).
a un descodificador.
Se oye un ruido o zumbido
intenso.
• Aleje el televisor de los componentes de audio.
• Limpie el disco.
79ES
Síntoma
Problemas y soluciones
El sonido pierde el efecto estéreo • Pulse AUDIO para seleccionar el sonido estéreo (página 41).
al reproducir un VIDEO CD, un
CD o un archivo de audio.
No se escucha el sonido o el
nivel de volumen de un
determinado altavoz o de todos
los altavoces es muy bajo.
• Compruebe el ajuste de sonido envolvente (página 52).
• Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 27, 74).
• En algunos discos DVD, es posible que la señal de salida no sea de 5.1 canales.
• Se está reproduciendo una fuente de 2 canales.
• Compruebe el ajuste inalámbrico (página 57).
El sonido sólo se oye por el
altavoz central.
• En algunos discos, es posible que el sonido sólo se emita a través del altavoz
central.
No se escucha el sonido del
sistema a través del televisor.
• Ajuste [AUDIO (HDMI)] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI] (página 70).
• La toma HDMI OUT no emite sonido de discos Super Audio CD.
• Lleve a cabo el siguiente procedimiento.
1 Apague el sistema y vuelva a encenderlo.
2 Apague el componente conectado y vuelva a encenderlo.
3 Desconecte y vuelva a conectar el cable HDMI.
El sonido de los archivos
reproducidos desde un DATA
CD/DATA DVD/dispositivo
USB está distorsionado.
• La velocidad de bits utilizada al codificar los archivos de audio era reducida.
Transfiera archivos de audio codificados con velocidades de bits superiores al
DATA CD/DATA DVD/dispositivo USB.
Se escucha ruido o el sonido se
interrumpe durante la
reproducción de un dispositivo
USB.
• Copie los archivos al ordenador, formatee el dispositivo USB en formato
FAT12, FAT16 o FAT32 y transfiera los archivos al dispositivo USB de nuevo.
Reproducción de discos
Síntoma
Problemas y soluciones
Un disco no se reproduce.
• El código de región del DVD no coincide con el del sistema.
• Se ha condensado humedad en el interior de la unidad que podría dañar las
lentes. Extraiga el disco y deje la unidad encendida durante media hora
aproximadamente.
No es posible cambiar el idioma • Ajuste el idioma mediante el menú del disco.
de la pista de sonido o de los
subtítulos.
El disco no comienza a
reproducirse desde el principio.
• Durante el modo de parada, pulse x en la unidad o en el mando a distancia y,
a continuación, inicie la reproducción (página 39).
No se pueden reproducir discos
DATA CD/DATA DVD.
• El DATA CD no está grabado de acuerdo con la norma ISO 9660 de Level 1 ó
2 o Joliet.
• El DATA DVD no está grabado en formato UDF (Universal Disk Format).
No se puede reproducir un
archivo.
• La extensión del nombre o del formato del archivo no es correcto. Consulte
“Discos/archivos reproducibles en un dispositivo USB” (página 7).
• Compruebe el ajuste de [MULTIMEDIA] (página 38).
• El sistema puede reproducir estructuras de carpetas de hasta 8 niveles.
• Compruebe que no haya más de 200 carpetas.
• Compruebe que no haya más de 150 archivos de audio o archivos de imagen
JPEG en la carpeta.
No puede visualizarse un archivo • El tamaño del archivo de imagen JPEG es superior a 3.072 (anchura) × 2.048
de imagen JPEG.
(altura) píxeles en modo normal, o contiene más de 2.000.000 de píxeles en
formato progresivo, utilizado principalmente para sitios web de Internet.
80ES
Síntoma
Problemas y soluciones
No se puede reproducir un
archivo de vídeo.
• El archivo de vídeo presenta un tamaño superior a 720 (anchura) × 576 (altura).
Los títulos de carpetas, archivos • El sistema sólo puede mostrar números y letras del alfabeto. Los demás
o los nombres de archivo no se
caracteres se mostrarán como [_].
visualizan correctamente.
Los nombres de los archivos no • Los códigos de carácter que se pueden visualizar en este sistema son
se muestran correctamente.
únicamente números y letras. Los demás caracteres no se mostrarán
correctamente.
Reproducción a través de USB
Síntoma
Problemas y soluciones
El dispositivo USB no comienza • Durante el modo de parada, pulse x en la unidad o en el mando a distancia y,
a reproducirse desde el principio. a continuación, inicie la reproducción (página 39).
• Los dispositivos USB formateados en sistemas de archivos distintos de FAT12,
FAT16 o FAT32 no son compatibles.*
* El sistema admite los sistemas de archivos FAT12, FAT16 y FAT32, pero es
posible que algunos dispositivos USB no admitan todos estos sistemas. Para
obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo
USB o póngase en contacto con el fabricante.
• Si utiliza un dispositivo USB que disponga de una partición, solo se podrán
reproducir los archivos de audio de la primera partición.
No se puede reproducir un
archivo.
• La extensión del nombre o del formato del archivo no es correcto. Consulte
“Discos/archivos reproducibles en un dispositivo USB” (página 7).
• Compruebe el ajuste de [MULTIMEDIA] (página 38).
• El sistema puede reproducir estructuras de carpetas de hasta 8 niveles.
• Compruebe que no haya más de 200 carpetas.
• Compruebe que no haya más de 150 archivos de audio o archivos de imagen
JPEG en la carpeta.
• Los archivos cifrados o protegidos mediante contraseñas, etc., no se pueden
reproducir.
No puede visualizarse un archivo • El tamaño del archivo de imagen JPEG es superior a 3.072 (anchura) × 2.048
de imagen JPEG.
(altura) píxeles en modo normal, o contiene más de 2.000.000 de píxeles en
formato progresivo, utilizado principalmente para sitios web de Internet.
No se puede reproducir un
archivo de vídeo.
• El archivo de vídeo presenta un tamaño superior a 720 (anchura) × 576 (altura).
No se puede reproducir un
archivo WMA.
• Los archivos WMA en formato WMA DRM, WMA Lossless o WMA PRO no
se pueden reproducir.
No puede reproducirse un
archivo AAC.
• Los archivos AAC en formato AAC DRM o AAC Lossless no se pueden
reproducir.
Información complementaria
No se puede reproducir un
dispositivo USB.
Los títulos de carpetas, archivos • El sistema sólo puede mostrar números y letras del alfabeto. Los demás
o los nombres de archivo no se
caracteres se mostrarán como [_].
visualizan correctamente.
Los nombres de los archivos no • Los códigos de carácter que se pueden visualizar en este sistema son
se muestran correctamente.
únicamente números y letras. Los demás caracteres no se mostrarán
correctamente.
81ES
Síntoma
Problemas y soluciones
La reproducción tarda cierto
tiempo en iniciarse.
• Una vez el sistema ha leído todos los archivos del dispositivo USB, es posible
que la reproducción tarde más tiempo del normal si:
– existen muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB.
– la estructura de organización de carpetas o archivos es muy compleja.
– la capacidad de la memoria es muy elevada.
– el tamaño del archivo es muy grande.
– si la memoria interna se encuentra fragmentada.
• El sistema está reproduciendo un archivo de audio en formato AAC.
Un dispositivo USB que se ha
utilizado en otro dispositivo no
funciona.
• Es posible que se hayan realizado grabaciones en un formato no compatible. En
tal caso, primero tome la precaución de realizar una copia de seguridad de los
archivos importantes del dispositivo USB en el disco duro del ordenador. A
continuación, formatee el dispositivo USB en formato FAT12, FAT16 o
FAT32 y transfiera los archivos al dispositivo USB de nuevo.
Transferencia de pistas/archivos de audio
Síntoma
Problemas y soluciones
No se puede iniciar la
transferencia a un dispositivo
USB.
• Es posible que se hayan producido los siguientes problemas.
– El dispositivo USB está lleno.
– Se ha alcanzado el límite de archivos de audio y carpetas del dispositivo
USB.
– El dispositivo USB está protegido contra la escritura.
La transferencia se detiene antes • La velocidad de comunicación del dispositivo USB es extremadamente lenta.
de finalizar.
Conecte un dispositivo USB que se pueda reproducir en este sistema.
• Si repite varias veces las operaciones de transferencia y eliminación, la
estructura de archivos del dispositivo USB se volverá compleja. Siga el
procedimiento indicado en el manual de instrucciones del dispositivo USB para
formatearlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
• El dispositivo USB está lleno.
• Se ha alcanzado el límite de archivos de audio y carpetas del dispositivo USB.
La transferencia a un dispositivo • Se desconectó el dispositivo USB o se desactivó la alimentación durante la
USB no se realiza correctamente. eliminación. Elimine el archivo eliminado parcialmente. Si no se soluciona el
problema de este modo, es posible que el dispositivo USB esté dañado. Siga el
No es posible eliminar los
archivos de audio ni las carpetas procedimiento indicado en el manual de instrucciones del dispositivo USB para
formatearlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor
del dispositivo USB.
Sony más cercano.
• Compruebe si el dispositivo USB está protegido contra la escritura.
Sintonizador
82ES
Síntoma
Problemas y soluciones
No es posible sintonizar
emisoras de radio.
• Compruebe que la antena esté firmemente conectada. Ajuste la antena o
conecte una exterior si es necesario.
• La intensidad de señal de las emisoras es demasiado débil (al utilizar la
sintonización automática). Utilice la sintonización directa.
La recepción de FM es
deficiente.
• Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar la unidad
a una antena exterior de FM.
La función RDS no funciona
correctamente.
• La emisora sintonizada no transmite correctamente la señal RDS o la intensidad
de la señal es débil.
S-AIR
(Solo en el modelo DAV-DZ730)
Síntoma
Problemas y soluciones
No se escucha ningún sonido o • Si utiliza otra unidad principal S-AIR, colóquela a más de 8 m
se escucha ruido desde la unidad (aproximadamente 25 pies) de distancia de la otra unidad principal S-AIR que
secundaria S-AIR, o el sonido se está utilizando.
interrumpe.
• Coloque la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR más cerca la
una de la otra.
• Procure no utilizar un equipo que genere energía electromagnética como, por
ejemplo, un horno microondas.
• Coloque la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR alejadas de
otros dispositivos inalámbricos.
• Consulte “Si la transmisión inalámbrica es inestable” (página 61).
• Cambie el ajuste de ID de S-AIR de la unidad principal S-AIR y la unidad
secundaria S-AIR.
• Apague y vuelva a encender el sistema y la unidad secundaria S-AIR.
No es posible utilizar la función • Compruebe si el transceptor inalámbrico se encuentra correctamente insertado
S-AIR del menú del sistema.
en la unidad (página 58).
Control por HDMI
Problemas y soluciones
La función Control por HDMI no • Ajuste [CONTROL POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI]
funciona.
(página 70).
• Asegúrese de que el componente conectado sea compatible con la función
[CONTROL POR HDMI].
• Compruebe la configuración del componente conectado para la función Control
por HDMI. Consulte el manual de instrucciones del componente.
• Si cambia la conexión HDMI, si conecta y desconecta el cable de alimentación
de ca o si se produce un corte en el suministro eléctrico, ajuste [CONTROL
POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [NO] y, a continuación, en
[SI] (página 70).
• Para obtener información detallada, consulte “Utilización de la función Control
por HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 55).
Información complementaria
Síntoma
Cuando se utiliza la función
• Asegúrese de que el televisor conectado sea compatible con la función Control
Control de audio del sistema, ni de audio del sistema.
el sistema ni el televisor emiten • Para obtener información detallada, consulte “Utilización de la función Control
ningún sonido.
por HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 55).
La selección de la entrada de
televisor no cambia
automáticamente al conectar el
sistema y el televisor con un
cable SCART (EURO AV).
• Ajuste [CONTROL POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [NO]
(página 70).
83ES
Mensajes
Síntoma
Problemas y soluciones
“PROTECTOR” y “PUSH
POWER” aparecen
alternativamente.
• Pulse "/1 para apagar el sistema y compruebe los siguientes elementos cuando
haya desaparecido “STANDBY”.
– ¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y –?
– ¿Hay algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del sistema?
– Una vez que haya comprobado los puntos anteriores y haya solucionado
cualquier problema, encienda el sistema. Si no puede encontrar la causa del
problema después de comprobar las opciones anteriores, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Aparecen los mensajes
“OVERLOAD”, “REMOVE
USB” y “PUSH POWER”.
• Se ha detectado un problema con el nivel de corriente eléctrica recibido a través
del puerto
(USB). Apague el sistema y desconecte el dispositivo USB del
puerto
(USB). Asegúrese de que no haya ningún problema con el
dispositivo USB. Si continúa visualizándose este mensaje, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
Aparece el mensaje “LOCKED” • Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio
y no se puede expulsar un disco. técnico Sony local autorizado.
Aparece el mensaje “DATA
ERROR”.
• El archivo que desea reproducir está dañado.
• El formato de archivo no coincide con la extensión del nombre del archivo.
Consulte “Discos/archivos reproducibles en un dispositivo USB” (página 7).
• El formato del archivo de imagen JPEG no es compatible con DCF.
“READING” se muestra durante • El proceso de lectura puede tardar mucho tiempo si:
un período prolongado durante la – existen muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB.
reproducción.
– la estructura de organización de carpetas o archivos es muy compleja.
– la capacidad de la memoria es muy elevada.
– si la memoria interna se encuentra fragmentada.
84ES
Función de autodiagnóstico
(Cuando aparecen letras o números
en la pantalla)
Cuando la función de autodiagnóstico se activa
para evitar que el sistema funcione
incorrectamente, en la pantalla del televisor y en
el visor del panel frontal aparece un número de
servicio de 5 caracteres (p. ej., C 13 50) con una
combinación de una letra y 4 dígitos. En este
caso, consulte la siguiente tabla.
Si aparece el número de versión
en la pantalla del televisor
Cuando encienda el sistema, es posible que
aparezca en la pantalla del televisor el número
de versión [VER.X.XX] (X corresponde a un
número). Aunque no se trata de un fallo de
funcionamiento y está destinado únicamente
para el personal de servicio de Sony, no es
posible utilizar el sistema con normalidad. Para
utilizar el sistema, apáguelo y vuelva a
encenderlo.
VER.X.XX
C:13:50
Especificaciones
C 13
Amplificador
El disco está sucio.
,Limpie el disco con un paño
suave (página 77).
E XX
Para evitar fallos de
(XX representa funcionamiento, el sistema ha
ejecutado la función de
un número)
autodiagnóstico.
,Póngase en contacto con el
distribuidor o centro de servicio
técnico autorizado de Sony más
próximos e indíqueles el número
de servicio de 5 caracteres.
Ejemplo: E 61 10
SALIDA DE POTENCIA (nominal):
Frontal L + Frontal R
108 W + 108 W (a 3
ohmios, 1 kHz, 1% THD)
SALIDA DE POTENCIA (referencia):
Frontal L/Frontal R/
Central/Sonido envolvente
L/Sonido envolvente R:
167 vatios (por canal a 3
ohmios, 1 kHz)
Altavoz potenciador de
graves: 165 vatios (a 3
ohmios, 80 Hz)
Información complementaria
Primeros 3
Causa y acción correctiva
caracteres del
número de
servicio
Entradas (analógicas)
TV (AUDIO IN)
Sensibilidad: 450/250 mV
AUDIO IN
Sensibilidad: 250/125 mV
Entradas (digitales)
TV (Audio Return Channel/OPTICAL IN)
Flujo de entrada: Dolby
Digital de 5.1 canales/DTS
de 5.1 canales/PCM lineal
de 2 canales (Frecuencia
de muestreo: inferior a 48
kHz)
85ES
Sistema de Super Audio CD/DVD
Central (SS-CT101)
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión:
Continua
Salida del láser: inferior a
44,6 μW
* Esta salida es la medida del valor a una distancia de
200 mm de la superficie de la lente del objetivo del
bloque de recogida óptica con una apertura de 7
mm.
Sistema de formato de señal
PAL/NTSC
Sistema de altavoces
USB
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Puerto
(USB):
Corriente máxima:
500 mA
Sintonizador
Sistema
Sintetizador digital
bloqueado con cuarzo PLL
Peso (aprox.)
Altavoz de sonido envolvente (SS-TS102)
Sistema de altavoces
Peso (aprox.)
Sistema de altavoces
Vídeo
General
VIDEO: 1 Vp-p 75 ohmios
R/G/B: 0,7 Vp-p
75 ohmios
HDMI OUT: tipo A (19
contactos)
Altavoces
Frontales
DAV-DZ330 (SS-TS102)
Sistema de altavoces
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
Reflejo de graves de rango
completo
65 mm, tipo cónico
3 ohmios
103 mm × 164 mm × 85
mm (an/al/prf)
0,5 kg
DAV-DZ730 (SS-TS104)
Sistema de altavoces
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
Reflejo de graves de rango
completo
65 mm, tipo cónico
3 ohmios
255 mm × 1.185 mm × 255
mm (solo el altavoz: 113
mm × 645 mm × 77 mm)
(an/al/prf)
3,1 kg
Reflejo de graves de rango
completo
65 mm, tipo cónico
3 ohmios
103 mm × 164 mm × 85
mm (an/al/prf)
0,5 kg
Altavoz potenciador de graves (SS-WS101)
Rango de sintonización
Modelos de Norteamérica: de 87,5 MHz a 108,0 MHz
(paso de 100 kHz)
Otros modelos:
de 87,5 MHz a 108,0 MHz
(paso de 50 kHz)
Antena
Antena monofilar de FM
Terminales de antena
75 ohmios, no equilibrada
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Salidas
86ES
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Reflejo de graves de rango
completo, protegido
magnéticamente
65 mm, tipo cónico
3 ohmios
265 mm × 94 mm × 70 mm
(an/al/prf)
0,6 kg
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
Reflejo de graves del
altavoz potenciador de
graves
160 mm, tipo cónico
3 ohmios
169 mm × 300 mm × 320
mm (an/al/prf)
5,3 kg
Requisitos de alimentación
de 220 V a 240 V de ca,
50/60 Hz
Consumo de energía
DAV-DZ330
Encendido: 170 W
En modo de espera:
0,25 W*
DAV-DZ730
Encendido: 175 W
En modo de espera:
0,25 W*
* Válido cuando el sistema está en el siguiente
estado:
– “DEMO” está ajustado en “OFF”.
– [CONTROL POR HDMI] está ajustado en [NO].
– “S-AIR STBY” está ajustado en “STBY OFF”.
(Solo el modelo DAV-DZ730)
Dimensiones (aprox.)
430 mm × 66 mm × 385
mm (an/al/prf) incluidas
las partes salientes
Peso (aprox.)
4,4 kg
Formato de archivo admitido
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
Extensión de archivo:
mp3
Velocidad de bits:
de 32 kbps a 320 kbps
Frecuencias de muestreo: 32/44,1/48 kHz
WMA (únicamente en el dispositivo USB)
Extensión de archivo:
wma
Velocidad de bits:
de 48 kbps a 192 kbps
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz
AAC (únicamente en el dispositivo USB)
Extensión de archivo:
m4a
Velocidad de bits:
de 48 kbps a 320 kbps
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz
DivX (excepto en los modelos del Reino
Unido)
Extensión de archivo:
Códec de vídeo:
Velocidad de bits:
Velocidad de fotogramas:
Resolución:
Códec de audio:
avi/divx
Vídeo DivX
10,08 Mbps (MÁX.)
30 fps
720 × 576
MP3
MPEG4
Formato de archivo:
Extensión de archivo:
Códec de vídeo:
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• Consumo de energía en modo de espera: 0,25 W.
• En algunas placas de circuito impreso no se utilizan
retardantes de llama halogenados.
• Más del 85% de la eficacia energética del bloque del
amplificador se consigue gracias al amplificador
completamente digital S-Master.
Información complementaria
Formato de archivo MP4
mp4/m4v
Perfil simple MPEG4
(AVC no es compatible).
Velocidad de bits:
4 Mbps
Velocidad de fotogramas: 30 fps
Resolución:
720 × 576
Códec de audio:
AAC-LC (HE-AAC no es
compatible).
DRM:
No compatible
87ES
Prioridad de reproducción de los tipos de archivos
En la tabla siguiente se describe la prioridad de reproducción de los tipos de archivos con el ajuste
[MULTIMEDIA].
Tipo de archivo de un
disco o un dispositivo
USB
Ajuste [MULTIMEDIA]
[VIDEO]1)
[MÚSICA/
FOTO]
[FOTO]
[MÚSICA]
Dispositivo
USB
Disco
Disco/
dispositivo
USB
Disco/
dispositivo
USB
Solo archivos de vídeo 1)2) Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos de
vídeo 1)2)
Solo archivos de imagen
JPEG
Archivos de
imagen JPEG
Archivos de
imagen JPEG
Archivos de
imagen JPEG
Archivos de
imagen JPEG
Archivos de
imagen JPEG
Solo archivos de audio3)
Archivos MP3
Archivos de
audio
Archivos MP3
Archivos de
audio3)
Archivos de
audio3)
Archivos de vídeo1)2) y
archivos de imagen JPEG
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos de
imagen JPEG
Archivos de
imagen JPEG
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos de vídeo1)2) y
archivos de audio3)
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos MP3
Archivos de
audio3)
Archivos de
audio3)
Archivos de audio3) y
archivos de imagen JPEG
Archivos MP3 Archivos de
y archivos de
audio
imagen JPEG
con
presentación de
diapositivas
Archivos MP3 Archivos de
y archivos de
imagen JPEG
imagen JPEG
con
presentación de
diapositivas
Archivos de
audio3)
Archivos de vídeo1)2),
archivos de audio 3) y
archivos de imagen JPEG
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos MP3 Archivos de
y archivos de
imagen JPEG
imagen JPEG
con
presentación de
diapositivas
Archivos de
audio3)
Disco
1)Excepto
en los modelos de Norteamérica.
2)Archivos
3)Si
88ES
MPEG-4 reproducibles únicamente en los modelos del Reino Unido.
utiliza un disco, solo puede reproducir archivos MP3.
Lista de códigos de idiomas
La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Información complementaria
Código Idioma
1703 Sin
especificar
Lista de códigos de zonas de bloqueo de seguridad
Código Zona
Código Zona
Código Zona
Código Zona
2109
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2090
2092
2304
2115
2149
2424
2165
2174
2248
2238
2254
2276
2363
2362
2379
2390
2184
2489
2501
2499
2086
2528
Alemania
Argentina
Australia
Austria
Bélgica
Brasil
Canadá
Chile
China
Corea
Dinamarca
España
Filipinas
Finlandia
Francia
India
Indonesia
Italia
Japón
Malasia
México
Noruega
Nueva
Zelanda
2376 Países Bajos
2427 Pakistán
2436 Portugal
Reino Unido
Rusia
Singapur
Suecia
Suiza
Tailandia
89ES
Índice alfabético
A
I
T
A/V SYNC 65
AJUSTE 68
AJUSTE ALTAVOZ 74
CONEXIÓN 74
DISTANCIA 74, 75
NIVEL 75
AJUSTE AUDIO 71
AJUSTE DE IDIOMA 68
Ajuste rápido 32
Amplificador de sonido
envolvente 57
ANGLE 40
ATTENUATE 66
AUDIO 69
AUDIO (HDMI) 70
AUDIO DRC 72
AUDIO RETURN CHANNEL
70
AUTO STBY 67
INTERVALO 45
iPod 49
TIEMPO 40
TIPO TV 69
TONO PRUEBA 75
C
CALIBRAC. AUTOM. 71
CD Multi Session 9
CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO 69
CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA 72
CONFIGURACIÓN HDMI 70
CONTROL POR HDMI 70
Control por HDMI 55
Código de región 9
D
D. C. A. C. (Autocalibración de
cine digital) 71
DEMO 67
DIMMER 67
Discos reproducibles 7
DISPOSIC. ALTAV. 71
DivX® 11, 73
DUAL MONO 65
E
EFECTO 45
F
FM MODE 51
FONDO 73
H
HDMI
YCBCR/RGB (HDMI) 70
90ES
L
LINE 69
Lista de códigos de idiomas 89
LÍMITE DE VOLUMEN 70
M
MENU 69
MENU PANTALLA 68
Menú de control 18
Menú del DVD 41
MODO PAUSA 69
MULTIMEDIA 38, 46
P
PAIRING 60
Panel frontal 13
Panel posterior 15
PERSONALIZADO 68
R
RDS 51
REANUDACIÓN
MULTIDISCO 74
Receptor S-AIR 57
Reproducción aleatoria 44
Reproducción de programa 43
REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA 73
Reproducción repetida 44
RESOLUCIÓN HDMI 70
RESOLUCIÓN JPEG 70
RESTAURAR 74
RF CHANGE 61
S
S-AIR ID 59
S-AIR MODE 59
S-AIR STBY 60
SALVA PANTALLA 72
SELECCION PISTA 72
SLEEP 65
Sonido de emisión multiplex 65
SUBTITLE 41
SUBTITULO 69
Super Audio CD 42
SYSTEM MENU 51, 52, 59,
60, 61, 65, 66, 67
V
Visor del panel frontal 14
VARNING
Varning! – Om optiska
instrument används
tillsammans med denna
produkt ökar risken för att
ögonen skadas.
Installera inte spelaren där den blir
innesluten, t.ex. i en bokhylla eller
en inbyggnadslåda.
För att minska risken för eldsvåda
ska du inte täcka över
ventilationsöppningar på apparaten
med tidningar, dukar, draperier
m.m. Placera inte föremål med
öppna lågor som till exempel tända
stearinljus på apparaten.
Utsätt inte apparaten för droppande
eller skvättande vatten, och inte
kärl med vätska, som t.ex.
blomvaser, på apparaten, eftersom
det medför risk för elektriska stötar
och brand.
Lösa batterier eller batterier
inbyggda i apparater ska inte
utsättas för hög värme som till
exempel solsken, eld eller liknande.
För att förhindra personskador ska
den här apparaten fästas vid
väggen/golvet enligt
installationsanvisningarna.
Endast för användning inomhus.
Den här apparaten klassas som en
LASERAPPARAT AV KLASS 1.
Märkningen är placerad på
baksidan av enheten.
2SE
Omhändertagande av
gamla
elektriska och
elektroniska
produkter
(Användbar i den
Europeiska Unionen och
andra Europeiska länder
med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning
av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som
vanligt avfall. Återvinning av
material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade
batterier (gäller
i EU och andra europiska
länder med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet
inte skall behandlas som vanligt
hushållsavfall. På vissa batterier
kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb)
läggs till om batteriet innehåller
mer än 0,0005% kvicksilver eller
0,004% bly. Med att sörja för att
dessa batterier blir kastade på ett
riktigt sätt kommer du att bidra till
att skydda miljön och människors
hälsa från potentiella negativa
konsekvenser som annars kunnat
blivit orsakat av felaktig
avfallshantering. Återvinning av
materialet vill bidra till att bevara
naturens resurser. När det gäller
produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl
kräver permanent anslutning av ett
inbyggt batteri, bör detta batteri
bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att
batteriet blir behandlat korrekt skall
det levereras till återvinningsstation
för elektriska produkter när det är
förbrukat. För alla andra batterier,
vänligen se avsnittet om hur man
tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade
batterier. För mer detaljerad
information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vänligen kontakta
ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt
produkten.
Att observera för kunder: Följande
information är endast tillämplig för
utrustning som sålts i länder där
EU-direktiv tillämpas.
Tillverkare av denna product är
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC
och produkt säkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. För service och garanti
ärenden, var vänlig att titta I separat
service och garanti dokument.
Försiktighetsåtgärder
Strömkällor
• Enheten är inte bortkopplad från
strömkällan så länge kontakten
sitter i ett vägguttag, även om du
stängt av själva enheten.
• Anslut enheten till ett
lättillgängligt nätuttag, eftersom
huvudkontakten används för att
bryta strömmen till enheten. Om
du noterar något som inte är
normalt med enheten, ska
huvudkontakten omedelbart dras
ut ur nätuttaget.
Upphovsrätter
I denna produkt ingår teknik
för copyrightskydd som
omfattas av patent i USA och
annan immateriell
egendomsrätt. Användning av
denna teknik för skydd av
upphovsrätt måste auktoriseras
av Macrovision och gäller för
användning i hemmet och
andra begränsade
visningsmiljöer såvida inte
något annat uttryckligen tillåts
av Macrovision.
Baklängeskonstruktion och
nedmontering är förbjuden.
I det här systemet ingår Dolby*
Digital och Dolby Pro Logic
(II) självjusterande
matrissurroundavkodare
(adaptive matrix surround
decoder) och DTS** Digital
Surround System.
* Tillverkad under licens från
Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic och symbolen med dubbla
D:n är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
** Tillverkas på licens under USApatent nr: 5 451 942; 5 956 674;
5 974 380; 5 978 762; 6 487 535
samt andra utfärdade och
ansökta patent i USA och i
övriga världen. DTS och DTS
Digital Surround är registrerade
varumärken och DTSlogotyperna och -symbolen är
varumärken som tillhör DTS,
Inc. © 1996-2008 DTS, Inc.
Med ensamrätt.
Det här systemet använder
High-Definition Multimedia
Interface-teknik (HDMITM).
HDMI, HDMI-logotypen och
High-Definition Multimedia
Interface är varumärken eller
registrerade varumärken för
HDMI Licensing LLC.
”DVD-RW”, ”DVD-R”,
”DVD+RW”, ”DVD+R”,
”DVD-VIDEO”, och ”CD”logotyper är varumärken.
”BRAVIA” är ett varumärke
som tillhör Sony Corporation.
”PLAYSTATION” är ett
varumärke som tillhör Sony
Computer Entertainment Inc.
OM DIVX VIDEO:
DivX® är ett digitalt
videoformat som skapats av
DivX, Inc. Detta är en officiell
DivX Certified enhet som
spelar DivX-video. Se
www.divx.com för mer
information samt
programverktyg för
konvertering av dina filer till
DivX-video.
(Utom för modeller för
Storbritannien och
Nordamerika.)
OM DIVX VIDEO-ONDEMAND:
Denna DivX Certified® enhet
måste registreras för att kunna
spela DivX Video-on-Demand
(VOD). För att erhålla
registreringskoden öppnar du
avsnittet DivX VOS i enhetens
inställningsmeny. Gå till
www.divx.com/vod med denna
kod för att slutföra
registreringen och lära dig mer
om DivX VOD.
(Utom för modeller för
Storbritannien och
Nordamerika.)
DivX® är ett registrerat
varumärke som tillhör DivX,
Inc., och som används under
licens.
(Utom för modeller för
Storbritannien och
Nordamerika.)
”S-AIR” och dess logo är
varumärken som tillhör Sony
Corporation.
(endast DAV-DZ730)
SE
MPEG Layer-3-teknik och
patent för ljudkodning är
licensierade av Fraunhofer IIS
och Thomson.
iPod är ett varumärke som
tillhör Apple Inc., registrerad i
USA och andra länder.
(Endast för modeller i
Storbritannien)
”Made for iPod” betyder att ett
elektroniktillbehör har
utformats för anslutning till
iPod och har certifierats av
utvecklaren att uppfylla Apples
standard.
(Endast för modeller i
Storbritannien)
3SE
Apple är inte ansvarig för
enhetens funktion eller
överensstämmelse med
säkerhets- och
myndighetsstandard.
(Endast för modeller i
Storbritannien)
Om MPEG-4 Visual
DENNA PRODUKT ÄR
LICENSIERAD UNDER
LICENCEN FÖR MPEG-4
VISUALPATENTPORTFÖLJEN, FÖR
PERSONLIG OCH ICKEKOMMERSIELL
ANVÄNDNING AV EN
KONSUMENT FÖR
AVKODNING AV VIDEO I
ENLIGHET MED DEN
MPEG-4 VISUALSTANDARD (”MPEG-4VIDEO”) SOM KODATS AV
EN KONSUMENT
INBLANDAD I PERSONLIG
OCH ICKE-KOMMERSIELL
AKTIVITET OCH/ELLER
SOM ERHÅLLITS FRÅN EN
VIDEOLEVERANTÖR SOM
LICENSIERATS AV MPEG
LA FÖR ATT LEVERERA
MPEG-4-VIDEO. DET HÄR
MEDFÖR INTE ATT LICENS
FÖR ANNAN
ANVÄNDNING HAR
BEVILJATS.
YTTERLIGARE
INFORMATION
INKLUSIVE SÅDAN SOM
RELATERAR TILL
MARKNADSFÖRING,
INTERN OCH
KOMMERSIELL
ANVÄNDNING OCH
LICENSIERING KAN
ERHÅLLAS FRÅN MPEG
LA, LLC. SE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM
4SE
Om den här
bruksanvisningen
• Bruksanvisningen beskriver
fjärrkontrollens reglage. Du
kan också använda
kontrollerna på enheten om
de har samma eller liknande
namn som de på
fjärrkontrollen.
• Vilka kontrollmenyalternativ
som visas varierar beroende
på området.
• ”DVD” kan användas som en
allmän term för DVDVIDEO, DVD+RW/DVD+R
och DVD-RW/DVD-R.
• Måtten för nordamerikanska
modeller anges i fot (ft).
• Standardinställningen är
understruken.
• Systemet är kompatibelt med
S-AIR-funktionen, med
vilken ljud kan överföras
trådlöst mellan S-AIRprodukter (endast DAVDZ730). Mer information om
S-AIR-produkter finns i
”Använda en S-AIRprodukt” (sid. 53).
• Noteringar eller instruktioner
om S-AIR-funktionen i denna
bruksanvisning gäller endast
DAV-DZ730. Noteringar
eller instruktioner för
surround-förstärkaren eller
S-AIR-mottagaren i denna
bruksanvisning gäller endast
när surround-förstärkaren
eller S-AIR-mottagaren
används.
Innehållsförteckning
Försiktighetsåtgärder............................... 3
Om den här bruksanvisningen ................ 4
Spelbara skivor/Filer på en
USB-enhet ........................................ 6
Förpackningens innehåll .......................11
Register över delar och kontroller......... 12
Guide till kontrollmenyn.......................17
Komma igång
Steg 1: Installera systemet .......... 20
Steg 2: Ansluta systemet............. 25
Steg 3: Ställa in systemet ............ 30
Uppspelning
Spela en skiva ....................................... 33
Spela upp filer på en skiva/
USB-enhet ...................................... 33
Andra uppspelningsåtgärder ................. 36
Välja uppspelningsläge ......................... 39
Visa informationen från en skiva/
USB-enhet ...................................... 43
Njuta av ljud/video från en ansluten
komponent ...................................... 44
Inställningar
Ändra ljusstyrkan i frontpanelens
teckenfönster .................................. 62
Slå på/av visningsläget ......................... 62
Göra om snabbinställningen ................. 62
Ställ in systemet till Standbyläge
automatiskt ..................................... 62
Göra ytterligare inställningar................ 63
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder ............................ 71
Felsökning ............................................ 73
Tekniska data........................................ 79
Sakregister ............................................ 83
Radiomottagare
Förinställa radiostationer ...................... 46
Lyssna på radio .....................................46
Använda RDS (Radio Data System)..... 47
Ljudeffekt
Lyssna på surroundljud ......................... 48
Välja ljudeffekt .....................................50
Bekväma funktioner
Använda funktionen Kontroll för HDMI
för ”BRAVIA” Sync.......................51
Använda en S-AIR-produkt .................. 53
Överföra låtar till en USB-enhet ........... 57
Använda insomningstimern .................. 60
Justera fördröjningen mellan bild och
ljud .................................................. 60
Lyssna på multiplexsändningsljud ........60
Ändra nivån på ljudinsignalen från
anslutna komponenter..................... 61
5SE
Spelbara skivor/Filer på en USB-enhet
Typ
6SE
Skivlogotyp
Egenskaper
DVD-VIDEO
• DVD-VIDEO
• DVD-R/DVD-RW i DVD-VIDEOformat eller videoläge
• DVD+R/DVD+RW i DVD-VIDEOformat
Läget VR
(videoinspelning)
• DVD-R/DVD-RW i läget VR
(videoinspelning) (undantaget DVD-R
DL)
VIDEO-CD
• VIDEO-CD-skivor (Vers. 1.1 och 2.0)
• Super-VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM i video-CDformat eller Super-VCD-format
Super Audio CDskivor
• Super Audio CD-skivor
CD
• Audio-CD
• CD-R/CD-RW i audio-CD-format
DATA-CD
–
• CD-R/CD-RW/CD-ROM i DATA CDformat som innehåller följande typer av
filer och överensstämmer med ISO
96601) nivå 1/nivå 2 eller Joliet (utökat
format).
– MP3-filer2)3)
– JPEG-bildfiler4)
– DivX-5)/MPEG46)-videofiler
DATA-DVD
–
• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW i DATA-DVDformat som innehåller följande typer av
filer och överensstämmer med UDF
(Universal Disk Format).
– MP3-filer2)3)
– JPEG-bildfiler4)
– DivX-5)/MPEG46)-videofiler
Ikon
Typ
USB-enhet
Skivlogotyp
–
Egenskaper
Ikon
• USB-enhet som innehåller följande typ
av filer.
– MP3-filer2)3) eller WMA/AAC-filer3)
– JPEG-bildfiler4)
– DivX-5)/MPEG46)-videofiler
1)
Ett logiskt format för filer och mappar på CD-ROM-skivor definierade av ISO (International Organization for
Standardization).
2)MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) är ett standardformat för komprimering av ljudinformation som definierats av ISO/
MPEG. MP3-filer måste vara i MPEG1 Audio Layer 3-format.
3)Filer med upphovsrättsskydd (Digital Rights Management) kan inte spelas upp av systemet.
4)JPEG-bildfiler måste vara i överensstämmelse med DCF-bildfilsformat. (DCF ”Design rule for Camera File
system”: Bildstandarder för digitalkameror styrda av Japan Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA).)
5)Utom för modeller för Storbritannien och Nordamerika.
6)
Utom för modeller för Nordamerika.
Noteringar om ljudskivor
Denna produkt är utformad för att spela upp skivor som följer CD-standarden (Compact Disc).
DualDiscs och vissa musikskivor som kodats med tekniker för copyrightskydd stöder inte
CD-standarden (Compact Disc). Av den anledningen kanske de inte kan spelas på denna produkt.
Exempel på skivor som inte kan spelas på detta system
Följande skivor kan inte spelas på systemet:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW andra än de som är inspelade i de format som anges på sida 6
• CD-ROM inspelat i PHOTO CD-format
• Datadel av CD-extra
• CD Graphics-skiva
• DVD Audio
• DATA CD/DATA-DVD som inte innehåller MP3-filer, JPEG-bildfiler, DivX-videofiler* eller
MPEG4-videofiler**
• DATA-CD/DATA-DVD som skapats i Packet Write-format
• DVD-RAM
• Blu-ray Disc
* Utom för modeller för Storbritannien och Nordamerika.
** Utom för modeller för Nordamerika.
Systemet kan dessutom inte spela följande skivor:
• En DVD-VIDEO med en annan områdeskod (sid. 8)
• En skiva som inte är av standardformat (t.ex. kort- eller hjärtformade skivor)
• En skiva med påklistrade papper eller etiketter
• En skiva där rester av självhäftande tejp eller dekaler finns kvar
7SE
Anmärkningar om CD-R-/CD-RW-/DVD-R-/DVD-RW-/DVD+R-/DVD+RWskivor
I vissa fall kan inte CD-R-/CD-RW-/DVD-R-/DVD-RW-/DVD+R-/DVD+RW-skivor spelas i
systemet. Det kan bero på skivans inspelningskvalitet eller fysiska tillstånd, eller på
inspelningsenhetens och redigeringsprogramvarans egenskaper.
Skivan kan inte spelas om den inte har slutbehandlats på rätt sätt. Mer information finns i
inspelningsenhetens bruksanvisning.
Observera att vissa uppspelningsfunktioner eventuellt inte fungerar med vissa DVD+RW-/DVD+Rskivor, även om de har slutbehandlats på ett riktigt sätt. I sådana fall spelar du upp skivan med normal
uppspelning. Dessutom kan vissa DATA-CD-/DATA-DVD-skivor som skapats i Packet Write-format
inte spelas upp.
Om Multi Session-CD-skivor
• Det här systemet kan spela en Multi Session-CD-skiva när den första bränningen innehåller en MP3fil. Alla efterföljande MP3-filer som spelats in under senare bränningar kan också spelas upp.
• Det här systemet kan spela en Multi Session-CD-skiva när den första bränningen innehåller en JPEGbildfil. Alla efterföljande JPEG-bildfiler som spelats in under senare bränningar kan också spelas
upp.
• Om MP3-filer och JPEG-bildfiler i musik-CD-format eller video-CD-format har spelats in under den
första bränningen, kan bara filer från den första bränningen spelas upp.
Regionskod
Ditt system har en områdeskod som står tryckt på enhetens baksida och kommer endast att spela en
DVD-skiva märkt med samma områdeskod.
En DVD-VIDEO-märkt ALL kan också spelas upp på det här systemet.
Om du försöker spela upp andra DVD-VIDEO-skivor visas meddelandet [Det är inte tillåtet att spela
upp denna skiva pga områdeskoden.] på TV-skärmen. På vissa DVD-VIDEO-skivor anges eventuellt
ingen områdeskod även om uppspelning av DVD-VIDEO-skivan begränsas av områdesrestriktioner.
Att observera beträffande uppspelning av en DVD-skiva eller VIDEOCD-skiva
Programvarutillverkaren kan avsiktligen ha ställt in vissa uppspelningsfunktioner på en DVD-skiva
eller VIDEO-CD-skiva. Eftersom det här systemet kommer att spela en DVD-skiva eller VIDEO-CDskiva enligt det skivinnehåll som programvarutillverkaren har skapat är det möjligt att vissa
uppspelningsfunktioner inte är tillgängliga. Läs även DVD- eller VIDEO-CD-skivans medföljande
bruksanvisning.
8SE
Att notera om spelbara filer
• Systemet kan identifiera upp till 200 mappar, inklusive album (mappar) som inte innehåller ljudfiler,
JPEG-bildfiler eller videofiler1). När det finns fler än 200 mappar på DATA CD-/DATA-DVD-/
USB-enheten, eller fler än 150 filer i en mapp, kommer de mappar/filer som identifieras av systemet
att variera beroende på mappens konfigurering.
• Systemet kan spela upp följande filer:
Fil
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Filtillägg
MP3-fil
”.mp3”
WMA-fil2)
”.wma”
AAC-fil2)
”.m4a”
JPEG-bildfil
”.jpg” eller ”.jpeg”
DivX-videofil3)
”.avi” eller ”.divx”
MPEG4-videofil1)
”.mp4” eller ”.m4v”
Systemet försöker att spela upp alla data med filtillägget ovan, även om de inte är i formatet MP3/
WMA/AAC/JPEG/DivX3)/MPEG41). Att spela upp dessa data kan generera ett högt störljud som kan
skada högtalarsystemet.
Följande omständigheter kan öka den tid det tar att starta uppspelningen:
– när en DATA CD-/DATA-DVD-/USB-enhet är inspelad med en komplicerad trädstruktur.
– när ljudfilerna, JPEG-bildfilerna eller videofilerna1) i en annan mapp just har spelats upp.
Vissa filer på DATA-CD-skivor/DATA-DVD-skivor/USB-enheter kan inte spelas upp på systemet
på grund av filformatet.
Systemet kan bara spela upp till ett djup av 8 mappar.
Systemet kan kanske inte spela upp en ljudfil, JPEG-bildfil eller videofil1) beroende på filtypen.
Filer som spelats in av en enhet, t.ex. en dator, spelas kanske inte upp i den ordning de spelades in.
Mappar som inte innehåller ljudfiler, JPEG-bildfiler eller videofiler1) hoppas över.
Kompatibilitet med alla MP3/WMA/AAC-kodnings-/bränningsprogramvaror, inspelningsenheter
och inspelningsmedier kan inte garanteras.
Kompatibilitet med alla videokodnings-/bränningsprogramvaror för MPEG4, inspelningsenheter och
inspelningsmedier kan inte garanteras.1)
Uppspelningsordningen gäller eventuellt inte beroende på den programvara som använts för att skapa
ljudfilen, JPEG-bildfilen eller videofilen1), eller om det finns fler än 200 mappar eller 150 filer i varje
mapp.
1)Utom
för modeller för Nordamerika.
Endast USB-enhet.
3)Utom för modeller för Storbritannien och Nordamerika.
2)
Om DivX-videofiler
(Utom för modeller för Storbritannien och Nordamerika)
• DivX® är en komprimeringsteknik för videofiler, utvecklad av DivX, Inc. Den här produkten är en
officiell DivX® Certified-produkt.
• Du kan spela en DATA CD-/DATA-DVD-/USB-enhet som innehåller DivX®-videofiler.
9SE
Obs!
• Systemet kan kanske inte spela upp en DivX-videofil när filen har kombinerats från två eller flera DivX-videofiler.
• Systemet kan inte spela upp en DivX-videofil som är större än 720 (bredd) × 576 (höjd) eller 4 GB.
• Beroende på DivX-videofilen kan ljudet hoppa eller inte matcha bilden på TV-skärmen.
• Systemet kan inte spela upp vissa DivX-videofiler som är längre än 3 timmar.
• Bilden kan beroende på DivX-videofilen pausas eller vara otydlig. Då rekommenderas att du skapar filen med lägre
bithastighet. Om ljudet fortfarande är brusigt rekommenderas ljudformatet MP3.
• På grund av den komprimeringsteknik som används för DivX-videofiler kan det ta lite tid efter att du tryckt på N
innan bilden visas.
Att notera om USB-enheter
• Detta system stödjer MSC-enheter (Mass Storage Class).
• Problemfri användning garanteras inte för alla USB-enheter eller minnen.
• Även om det finns en mängd komplexa funktioner för USB-enheter, är det enda innehåll som kan
spelas upp på USB-enheter som är anslutna till systemet, musik-, foto- och videoinnehåll. Se mer
information i USB-enhetens bruksanvisning.
• När en USB-enhet sätts in läser systemet alla filer på USB-enheten. Om det finns många mappar eller
filer på USB-enheten kan det ta lång tid att slutföra läsningen.
• Koppla inte ihop systemet och USB-enheten genom ett USB-nav.
• Med vissa anslutna USB-enheter kan det uppstå en fördröjning innan en begärd operation utförs av
detta system.
• Uppspelningsordningen för systemet kan skilja sig från uppspelningsordningen för den anslutna
USB-enheten.
• Stäng alltid av systemet innan du tar bort en USB-enhet. Om du tar bort en USB-enhet när systemet
är påslaget, kan informationen på USB-enheten förstöras.
• Innan du använder USB-enheten ska du se till att det inte finns några virussmittade filer på den.
10SE
Förpackningens innehåll
Huvudenhet
Högtalarpaket
• Högtalarkablar
(1 uppsättning)
Till DAV-DZ330 (röd/vit/
grön/grå/blå)
Till DAV-DZ730 (grön/grå/
blå)
• DAV-DZ330
• DAV-DZ730
• Fotkuddar (1 uppsättning)
• Monteringstillbehör för de höga högtalarna
Till DAV-DZ730
(2)
(6)
Tillbehör
• Fjärrkontroll (1)
• R6-batterier (storlek AA)
(2)
• Kalibreringsmikrofon (1)
• FM-antennsladd (1)
• Underdelsskydd för
högtalare (2) (endast
DAV-DZ730)
• Bruksanvisning
• Snabbinställningsguide
• Högtalarinstallationsguide
(endast DAV-DZ730)
eller
11SE
Register över delar och kontroller
Mer information finns på de sidor som anges inom parentes.
Frontpanel
A Skivfack
B Frontpanelens teckenfönster (sid. 13)
C
(fjärrsensor)
Tar emot fjärrsignalen. Peka fjärrkontrollen
hitåt när du använder den.
D MASTER VOLUME-kontroll
Justerar systemets volym.
E REC TO USB (sid. 57)
Överför spår/MP3-filer till en USB-enhet.
Tänds under överföring av spår/MP3-filer.
F
(USB)-uttag (sid. 28, 33)
Används för att ansluta en USB-enhet eller
iPod*.
* Endast modeller i Storbritannien.
G AUDIO IN-uttag (sid. 28)
Används för att ansluta andra komponenter,
som t.ex. en bärbar ljudkälla.
H A.CAL MIC-uttag (sid. 30)
Används för att ansluta
kalibreringsmikrofonen.
12SE
I FUNCTION
Väljer uppspelningskällan.
J Spelfunktionsknappar
Z (öppna/stäng)
Öppnar eller stänger skivfacket.
N (uppspelning)
Startar eller startar om uppspelning.
x (stopp)
Stoppar uppspelning och lagrar
stoppunkten (återupptagningspunkten).
K "/1 (på/standby)
Slår på enheten eller ställer den i
standbyläge.
Frontpanelens teckenfönster
A Indikator för uppspelningsstatus
B SLEEP-indikator
Blinkar när sovtimern är inställd.
G HDMI-indikator
Tänds när en signal är upprättad mellan en
TV och enheten via HDMI.
C Systemstatusmeny
H Surround-formatindikator
D TUNED-indikator (endast radio)
I NTSC-indikator
Tänds när en station tas emot.
E ST-indikator (endast radio)
Tänds när stereoljud tas emot.
F S-AIR-indikator (endast när den
trådlösa sändaren (medföljer ej) sitter i
enheten) (endast DAV-DZ730)
Tänds när en NTSC-skiva är laddad.
J SA-CD-indikator
Tänds när en Super Audio CD/CD är
laddad.
Tänds vid trådlös sändning.
Blinkar när ”S-AIR STBY” är inställd på
”STBY ON” och systemet är i standbyläge
medan trådlös överföring mellan enheten
och S-AIR-mottagaren inte är upprättad.
13SE
Bakpanel
ANTENNA
SPEAKERS
SUR R
SUR L
COAXIAL 75
FM
EZW-T100
FRONT R
FRONT L
SUBWOOFER
OPTICAL
CENTER
SPEAKERS
EURO AV
DIGITAL
IN
ARC
OUT
OUTPUT(TO TV)
TV
Skruvar*
A SPEAKERS-uttag (sid. 25)
*
B HDMI OUT-uttag (sid. 26)
(endast DAV-DZ730)
C TV (DIGITAL IN OPTICAL)-uttag
(sid. 26)
D EZW-T100-plats (endast DAV-DZ730)
(sid. 53)
E ANTENNA (COAXIAL 75Ω FM)-uttag
(sid. 28)
F EURO AV T OUTPUT (TO TV)-uttag
(sid. 26)
14SE
FÖRSIKTIGHET
Ta inte bort skruvarna såvida du inte installerar
EZW-T100.
B Knappar med svart/vita textetiketter
Fjärrkontroll
THEATRE
Funktionsvalknappar (sid. 33, 44, 46)
ONE-TOUCH
PLAY
1
TV
BRAVIA Sync
1
2
DVD/CD
USB
4
5
6
TV
AUDIO
IN
FUNCTION
7
8
9
TIME/
TEXT
SOUND
MODE
SYSTEM
MENU
CLEAR
0
TV INPUT
AUDIO
DVD
TOP MENU
DVD/CD
3
FM
SUBTITLE
ANGLE
D.TUNING
MEM SEL
2,3
TV
AUDIO IN
FUNCTION
Väljer funktionerna i tur och ordning.
VOLUME
4
RETURN
6
PRESET
TUNING
TUNING
TIME/TEXT (sid. 43)
Ändra informationen i frontpanelens
teckenfönster.
SOUND MODE (sid. 50)
DISPLAY
PRESET
FM
USB
DVD
MENU MUTING
7
Välj uppspelningskällan.
Systemet startas automatiskt när du trycker
på funktionsvalknappen när systemet är
avstängt.
Väljer ljudläget.
5
SHIFT
Siffran 5/AUDIO IN, VOLUME + och AUDIO
och N-knapparna har en punkt som du kan
känna med fingret. Använd punkten som
referens när du använder fjärrkontrollen.
A THEATRE (sid. 51)
Byter automatiskt till optimalt videoläge för
filmvisning.
ONE-TOUCH PLAY (sid. 51)
Akteriverar uppspelning med en
knapptryckning.
SYSTEM MENU (sid. 46, 48, 53, 60, 62)
Tar fram systemmenyn.
AUDIO (sid. 37)
Väljer ljudformatet/spåret.
SUBTITLE (sid. 37)
Väljer textspråket när flerspråkiga texter
finns inspelade på en DVD-VIDEO-skiva.
ANGLE (sid. 37)
Byter till andra visningsvinklar om flera
vinklar har spelats in på en DVD VIDEOskiva.
D.TUNING (sid. 46)
Väljer radiofrekvenserna.
TV "/1 (på/standby)*
MEM SEL (sid. 33, 57)
Startar TV:n eller ställer den i standbyläge.
Väljer USB-enhetens minnesnummer för
uppspelning eller överföring.
"/1 (på/standby) (sid. 30)
Slår på systemet eller ställer det i
standbyläge.
15SE
C Knappar med rosa text (följande knappar
fungerar när du håller SHIFT (6)
intryckt.)
DISPLAY (sid. 17, 30, 33, 36, 39, 51,
57, 63)
Visar uppspelningsinformation på TVskärmen.
Nummerknappar (sid. 36, 46)
Anger titel-/kapitelnummer,
radiofrekvenser m.m.
CLEAR (sid. 36, 39, 59)
* Fungerar endast med en Sony-TV. Beroende på
TV:n kan det hända att du inte kan använda vissa av
knapparna.
Rensar inmatningsfältet.
TV INPUT*
Så här installerar du batterierna
Växlar din TV:s insignalskälla.
Sätt i två R6-batterier (storlek AA) (medföljer)
genom att matcha 3 och # på batterierna med
märkena i batterifacket.
D MUTING
Stänger tillfälligt av ljudet.
VOLUME +/– (sid. 33)
Justerar volymen.
E Uppspelningsknappar
Se ”Andra uppspelningsåtgärder” (sid. 36).
./> (föregående/nästa)
m/M (snabbspolar bakåt/framåt)
/
(långsam)
N (uppspelning)
X (paus)
x (stopp)
Radioknappar
Se ”Lyssna på radio” (sid. 46).
PRESET +/–
TUNING +/–
F SHIFT
Tryck och håll ned denna knapp för att
kunna använda knapparna med rosa
textetiketter (3).
G DVD TOP MENU (sid. 38)
Öppnar eller stänger DVD:ns toppmeny.
DVD MENU (sid. 38)
Öppnar eller stänger DVD:ns meny.
C/X/x/c
Flyttar markeringen till ett visat alternativ.
(ENTER)
Bekräftar det valda alternativet.
O RETURN (sid. 34)
Återgår till föregående visning.
16SE
Obs!
• Lägg inte fjärrkontrollen på en mycket varm eller
fuktig plats.
• Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett
gammalt.
• Det får inte finnas något främmande föremål i
fjärrkontrollens hölje, så var noggrann när du byter
batterier.
• Om du inte har för avsikt att använda fjärrkontrollen
under en längre tid ska du ta ut batterierna för att
undvika att de skadas p.g.a. batteriläckage och
korrosion.
Guide till kontrollmenyn
Använd kontrollmenyn när du väljer en funktion och när du vill se relaterad information.
DISPLAY
Tryck på
DISPLAY när du använder funktionen ”DVD/CD” eller ”USB”.
Varje gång du trycker på
DISPLAY ändras det som visas i kontrollmenyn:
1 t 2 t 3 t 1 t ...
1 Kontrollmeny 1
2 Kontrollmeny 2 (visas när det är tillgängligt)
3 Kontrollmeny av
17SE
Kontrollmenyn
Exempel: Kontrollmeny 1 när en DVD-VIDEO-skiva spelas upp.
Numret på den titel som spelas upp
Numret på det kapitel som spelas upp
Totalt antal titlar
Valt alternativ
Uppspelningsstatus
(N uppspelning,
X paus,
x stopp etc.)
Totalt antal kapitel
Kontrollmenyalternativ
98( 99)
13( 99)
T
0: 04: 17
AV
AV
SKIVA
TITEL
KAPITEL
DVD VIDEO
Typ av källa som spelas
upp
Uppspelningstid
Aktuell inställning
Alternativ
Funktionsnamn för valt
kontrollmenyalternativ
REPETERA
ENTER
Avsluta:
DISPLAY
Användningsmeddelande
Lista över kontrollmenyalternativ
Kontrollmeny 1 och 2 visar olika alternativ beroende på källan. För information, se sidorna inom
parenteser i tabellen nedan.
Alternativ
Alternativ, funktion, tillhörande källa
[TITEL] (sid. 36)/[AVSNITT] (sid. 36)/[SPÅR] (sid. 36)
Du kan välja titel, avsnitt, eller spår som ska spelas upp.
[KAPITEL] (sid. 36)/[INDEX] (sid. 36)
Du kan välja titel, kapitel, eller index som ska spelas upp.
[INDEX] (sid. 36)
Du kan visa index och välja det index som ska spelas upp.
[SPÅR] (sid. 36)
Använder du för att välja spår som ska spelas upp.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (sid. 38)
Använder du för att välja typ av titel (DVD-RW/DVD-R) som ska spelas upp, [ORIGINAL]
eller en redigerad uppspelningslista [PLAY LIST].
[TID] (sid. 37)
Visar spelad tid och kvarvarande speltid.
Du kan spela upp från en önskad punkt genom att ange tidskoden (endast DVD VIDEO/DVDVR).
[MULTI/KANAL 2] (sid. 39)
Du kan välja uppspelningsområdet på en Super Audio CD när tillgängligt.
[SUPER AUDIO CD/CD-LAGER] (sid. 39)
Du kan välja uppspelningslager på en Super Audio CD när tillgängligt.
18SE
[PROGRAM] (sid. 39)
Använder du för att välja spår för uppspelning i önskad ordning.
[SLUMPMÄSSIG] (sid. 40)
Du kan spela spåren/filerna i slumpmässig ordning.
[REPETERA] (sid. 41)
Använder du för att spela upp hela skivan/USB-enheten (alla titlar/alla spår/alla album/alla
filer) flera gånger eller en titel/ett kapitel/spår/album/fil flera gånger.
[A/V SYNC] (sid. 60)
Justerar fördröjningen mellan bild och ljud.
[SKIVMENY] (sid. 38)
Du kan visa DVD-skivans meny.
[BLÄDDRA] (sid. 34)
Du kan visa listan över mappar/JPEG-bildfiler.
[INSTÄLLNINGAR] (sid. 63)
[ANPASSAD]
Förutom snabbinställningarna kan du justera många andra inställningar.
[SNABB] (sid. 30)
Du kan göra grundinställningar. Använd snabbinställningarna när du väljer språk för
skärmtexter, bildproportioner för TV:n och starta automatisk kalibrering.
[MAPP] (sid. 36)
Använder du för att välja mapp som ska spelas upp.
[FIL] (sid. 36)
Du kan välja den JPEG-bildfil eller videofil som ska spelas upp.
1)
[DATUM] (sid. 44)
Använder du för att visa datum när bilden togs med en digitalkamera.
1)
[INTERVALL] (sid. 42)
Du kan välja hur länge bilderna ska visas på TV-skärmen under ett bildspel.
1)
[EFFEKT] (sid. 41)
Använder du för att välja effekter för hur bilderna i ett bildspel ska växlas.
[MEDIUM] (sid. 35)
Du kan välja uppspelningsprioritet för olika typer av media (MP3/AAC2)/WMA2)-fil, JPEGbildfil, videofil eller både MP3- och JPEG-bildfiler3)) som ska spelas upp på en DATA CD/
DATA DVD/USB-enhet.
[USB-ÖVERFÖRING] (sid. 57)
Du kan överföra spår från en ljud-CD eller MP3-filer från en DATA CD/DATA-DVD till en
USB-enhet.
1)Dessa
alternativ visas inte när du spelar upp en DATA CD-/DATA-DVD/USB-enhet med videofiler.
2)Endast
3)
USB-enhet.
Endast DATA CD/DATA-DVD.
Tips
• Kontrollmenyikon-indikatorn tänds med gul färg
t
när du väljer ett annat alternativ än [AV]
(endast [PROGRAM], [SLUMPMÄSSIG], [REPETERA] eller [A/V SYNC]). Indikatorn [ORIGINAL/PLAY
LIST] lyser gult när du väljer [PLAY LIST] (standardinställning). [MULTI/KANAL 2]-indikatorn tänds med gul
färg när du väljer flerkanalslagret på en Super Audio CD.
19SE
Komma igång
Komma igång
Steg 1: Installera systemet
Så här placerar du systemet
Installera systemet med hjälp av illustrationen nedan.
A
B
F
C
G
D
A Främre högtalare (L (vänster))
B Främre högtalare (R (höger))
C Mitthögtalare
D Surround-högtalare (L (vänster))
E Surround-högtalare (R (höger))
F Subwoofer
G Enhet
E
Så här fäster du fotkuddar på subwoofern
,
Ta bort fotkuddarna från
skyddspappret.
Obs!
• Var försiktig när du placerar högtalarna eller högtalarstativen med högtalarna monterade på ett ytbehandlat golv
(vaxat, oljat, polerat eller liknande) eftersom golvet kan få fläckar eller missfärgas.
Montering av högtalarna
(endast DAV-DZ730)
Montering av högtalarna beskrivs i ”Högtalarinstallationsguiden” (tillägg).
20SE
Vid montering av högtalarna på en vägg
• Information om väggmaterial och lämpliga skruvar kan du få i bygghandeln eller av en installatör.
• Använd skruvar som är lämpliga för väggmaterialet och väggens hårdhet. Eftersom gipsväggar är speciellt ömtåliga
ska skruvarna fästas i en regel. Installera högtalarna på en lodrät och plan vägg på den plats där förstärkningen har
fästs.
• Sony åtar sig inte ansvaret för olyckor eller skador som orsakats av felaktig montering, svaga väggar eller felaktigt
installerade skruvar, naturkatastrofer etc.
Innan du monterar högtalarna på en vägg
(endast DAV-DZ730)
Man kan inte installera den höga högtalaren när den nedre delen sitter fast. Ta bort den nedre delen på
den höga högtalaren innan du installerar den höga högtalaren på en vägg.
1
Dra ut högtalarkabeln genom spåret på högtalarens baksida.
Högtalarkabel
,
Högtalarens baksida
2
Lossa högtalarkablarna från högtalaren.
Högtalarens baksida
21SE
Komma igång
Varning!
Lossa skruven (redan monterad) på högtalarens baksida.
Komma igång
3
Skruv
4
Högtalarens baksida
Lyft upp högtalarens övre del.
Högtalarens
övre del
Övre del
,
Undre del
Högtalarens baksida
5
Dra ut högtalarkabeln genom undersidan av högtalarens undre del.
Den högtalarkabel som lossats används när högtalaren monteras på en vägg.
Högtalarens undre del
Högtalarkabel
,
Högtalarkabel
22SE
,
6
Ta bort skyddspappret från högtalarens underdelsskydd, fäst sedan underdelsskyddet
på undersidan av högtalarens övre del.
Komma igång
Undersidan på högtalarens
Högtalarens underdelsskydd övre del
,
,
Skyddspapper
Obs!
• Riv bort skyddspappret genom att ta tag i pappret i hörnet av högtalarens underdelsskydd.
Så här hänger du en högtalare på väggen
1
Anslut högtalarkabeln med det färgade höljet till 3 och högtalarkabeln utan det färgade
höljet till #.
Färgat hölje
Vänster, främre högtalare (L): vit
Höger, främre högtalare (R): röd
Mitthögtalare: grön
Vänster surroundhögtalare (L): blå
Höger surroundhögtalare (R): grå
2
Se till att ha skruvar (medföljer ej) som passar hålet baktill på högtalaren. Se
illustrationen nedan.
4 mm
30 mm
5 mm
Hål på baksidan av
högtalaren
10 mm
23SE
3
Skruva in skruvarna i väggen och häng sedan högtalaren på väggen.
Komma igång
Djupet på den inskruvade skruven
8 till 10 mm
För de höga högtalarna (endast
DAV-DZ730)
För mitthögtalaren
145 mm
210 mm
För de små högtalarna
24SE
Steg 2: Ansluta systemet
1
För in kontakterna till högtalarkablarna så att de matchar färgen på SPEAKERS-uttagen
på enheten tills du hör ett klick.
Grå
(Höger surroundhögtalare (R))
KERS
SPEA
L
SUR
SUR
TR
FRON
R
Blå
(Vänster surroundhögtalare (L))
R
OOFE
SUBW
TL
RS
FRON
EAKE
ER
CENT
Grön
(Mitthögtalare)
SP
Röd
(Höger, främre högtalare
(R))
Lila
(Subwoofer)
Vit
(Vänster, främre högtalare (L))
2
Anslut högtalarkabeln med det färgade höljet till 3 och högtalarkabeln utan det färgade
höljet till #.
Subwooferns högtalarkabel är låst till subwoofern.
Högtalarens baksida
Färgat hölje (+)
Kontakt
(–)
Obs!
• Se till att högtalarkabelns isolering (plasthölje) inte fastnar i högtalaruttagen.
25SE
Komma igång
Ansluta högtalarna
Komma igång
Ansluta din TV/digitalbox
När du ansluter endast till en TV
När du ansluter till en TV och en digitalbox
Video
2 Audio
1 Video
1 Video
2 Audio
1 Ansluta videon till din TV
Välj en av anslutningsmetoderna beroende på TV:ns anslutningar.
x Metod 1: SCART-kabelanslutning (EURO AV) (medföljer ej)
Detta är den grundläggande anslutningen och den överför både video- och ljudsignaler (analog stereo).
x Metod 2: HDMI-kabelanslutning (medföljer ej)
Bildkvaliteten blir bättre än med metod 1.
Om din TV är kompatibel med funktionen Audio Return Channel, sänder denna anslutning också en
digital ljudsignal från TV:n. Du behöver inte göra en separat ljudanslutning för att lyssna på ljudet från
TV:n. För mer information om funktionen Audio Return Channel, se ”Ta emot TV:ns digitala
ljudsignal” (sid. 52).
AV
EURO
IN
HDMI
AV
EURO
OU TP
UT (T
)
O TV
ARC
OUT
Metod 1
(medföljer ej)
Metod 2
(medföljer ej)
26SE
2 Ansluta ljud från din TV/digitalbox
Om du vill lyssna på ljudet från TV:n eller digitalboxen via systemet, välj en av anslutningsmetoderna.
För denna anslutning, se Metod 1 under ”1 Ansluta videon till din TV”.
x Metod 2: Anslutning med digital optisk kabel (medföljer ej)
Denna anslutning skickar en digital ljudsignal från din TV/digitalbox. För att kunna lyssna på
flerkanalsljud, gör denna anslutning utöver Metod 1.
T
AL OU
DIGIT
L
CA
OPTI
DIGITA
IN
L
OPTIC
AL
TV
Metod 2
(medföljer ej)
Obs!
• Systemet accepterar både digitala och analoga signaler. Digitala signaler har prioritet över analoga signaler. Om
den digitala signalen upphör kommer den analoga signalen att bearbetas efter några sekunder.
Tips
• Du kan ansluta en annan komponent än TV:n, t.ex. en videobandspelare, digital satellitmottagare eller PlayStation,
till TV-uttaget.
27SE
Komma igång
x Metod 1: SCART (EURO AV)-kabelanslutning (medföljer ej) (endast för TV-anslutning)
Komma igång
Ansluta de övriga komponenterna
Du kan lyssna på anslutna komponenter genom systemets högtalare.
Ansluten komponent
Kabel som krävs för anslutningen
Bärbar ljudkälla (medföljer ej)
A Stereo-minisladd (medföljer ej)
USB-enhet (medföljer ej)
B USB-anslutning (medföljer ej)
B
A
Till en bärbar ljudkälla.
Ansluta antennen
NNA
ANTE
IAL 75
COAXFM
eller
FM-antennsladd
(medföljer)
Obs!
• När du har kopplat in FM-antennsladden, sträck ut den och låt den ligga så vågrätt som möjligt.
28SE
Ansluta nätkabeln
Komma igång
1
Anslut nätkabeln.
Demonstrationen visas i frontpanelens teckenfönster.
Vägguttag: Vägguttagets
utformning varierar mellan olika
områden.
2
Tryck på "/1 för att starta systemet, tryck sedan på "/1 igen för att stänga av
demonstrationsvisningen.
"/1
29SE
Komma igång
5
Steg 3: Ställa in
systemet
Tryck på X/x för att välja ett språk och
tryck sedan på
.
SPRÅKINSTÄLLNING
SKÄRMTEXT:
MENY:
LJUD:
UNDERTEXT:
Utföra snabbinställningen
Visade inställningar varierar beroende på
region.
"/1
6
ENGELSKA
ENGELSKA
FRANSKA
SPANSKA
PORTUGISISKA
Välj den inställning som passar den TV
du använder genom att trycka på X/x
och tryck sedan på
.
VIDEOINSTÄLLNING
16:9
TV-TYP:
16:9
LINE:
4:3 BREVLÅDEFORMAT
PAUSLÄGE:
4:3 PAN&SCAN
• [16:9]: För en bredbilds-TV eller
standard-TV (4:3) med bredbildsläge
(sid. 64)
• [4:3 BREVLÅDEFORMAT] eller [4:3
PAN&SCAN]: För en standard-TV (4:3)
(sid. 64)
C/X/x/c,
DISPLAY
7
1
2
3
4
Sätt på TV:n.
Ställ om ingångsväljaren på TV:n så att
signalen från systemet visas på TVskärmen.
Tryck på "/1 för att starta systemet.
Tryck på X/x för att välja
utmatningsmetod för videosignaler
och tryck sedan på
.
VIDEOINSTÄLLNING
TV-TYP:
LINE:
PAUSLÄGE:
16:9
VIDEO
VIDEO
RGB
VIDEO
Tryck på
utan att sätta in en skiva
eller ansluta en USB-enhet.
• [VIDEO]: Matar ut videosignaler.
• [RGB]: Matar ut RGB-signaler.
Home Theatre System
Tryck på ENTER för att starta SNABBINSTÄ
LLNING. Tryck på CLEAR för att avbryta.
Obs!
• Om detta meddelande inte visas, tryck på DVD/
CD. Om detta meddelande fortfarande inte syns
återkallar du Snabbinställningsmenyn (sid. 62).
30SE
8
Tryck på X/x för att välja Kontroll för
HDMI och tryck sedan på
.
(medföljer) till A.CAL MIC-uttaget på
frontpanelen.
Placera kalibreringsmikrofonen i öronnivå
på ett trefotsstativ, etc. (medföljer ej).
Varje högtalares framsida bör vara vänd
mot kalibreringsmikrofonen och inga
hindrande föremål får finnas mellan
högtalarna och kalibreringsmikrofonen.
• [AV]: Kontroll för HDMI-funktionen är
avstängd.
• [PÅ]: Kontroll för HDMI-funktionen är
aktiverad.
9
Tryck på C/c för att välja bilden för
aktuell högtalarplacering och tryck
sedan på
.
HÖGTALARPLACERING
Kalibreringsmikrofon
STANDARD
• [STANDARD]: Välj det här när du
installerar samtliga högtalare på normalt
vis.
• [INGEN CENTER]: Välj detta när du
enbart installerar de främre och
surroundhögtalarna.
• [INGEN SURROUND]: Välj detta när du
enbart installerar mitthögtalarna och de
främre högtalarna.
• [ENDAST FRONT]: Välj detta när du
enbart installerar de främre högtalarna.
• [ALLA FRONT]: Välj detta när du
installerar alla högtalare framför
lyssningspositionen.
• [ALLA FRONT - INGEN CENTER]:
Välj detta när du installerar de främre och
surroundhögtalarna framför
lyssningsplatsen.
11 Tryck på C/c för att välja [JA] och tryck
sedan på
.
Var tyst under mätningen.
Obs!
• Högt testljud matas ut när
[AUTOM.KALIBRERING] startar. Du kan inte
sänka volymen. Visa hänsyn till barn och
grannar.
• Mätningarna kan påverkas av miljön i det rum
där systemet installerats. När mätningarna
skiljer sig avsevärt från högtalarinstallationens
status ska du utföra högtalarinställningarna
manuellt genom att följa ”Inställningar för
högtalarna” (sid. 69).
12 Koppla ur kalibreringsmikrofonen och
tryck på C/c för att välja [JA] och tryck
sedan på
.
31SE
Komma igång
HDMI-INSTÄLLNING
AUTO(1920x1080p)
HDMI-UPPLÖSNING:
AV
KONTROLL FÖR HDMI:
VOLYMBEGRÄNSNING:
AV
PÅ
AUDIO RETURN CHANNEL:
YCBCR/RGB(HDMI):
YCBCR
LJUD (HDMI):
AV
JPEG-UPPLÖSNING:
SD
10 Anslut kalibreringsmikrofonen
Avsluta snabbinställningen
Komma igång
Tryck på
5
DISPLAY under valfritt steg.
Beroende på din TV:s anslutning (sid. 26),
väljer du typ av videoutgång på systemet.
6
När du ansluter enheten och TV:n med en
HDMI-kabel väljer du den typ av videosignaler
som matas ut från HDMI OUT-uttaget.
1
2
3
Tryck på X/x för att välja
[INSTÄLLNINGAR], och tryck sedan på
.
ANPASSAD
4
Tryck på X/x för att välja [ANPASSAD],
och tryck sedan på
.
ANPASSAD
ANPASSAD
SNABB
Tryck på X/x för att välja [HDMIUPPLÖSNING], tryck sedan på
.
HDMI-INSTÄLLNING
AUTO(1920x1080p)
HDMI-UPPLÖSNING:
KONTROLL FÖR HDMI:
AV
VOLYMBEGRÄNSNING:
AV
AUDIO RETURN CHANNEL:
AUTO
YCBCR
YCBCR/RGB(HDMI):
LJUD (HDMI):
AV
JPEG-UPPLÖSNING:
SD
Tryck på DVD/CD.
Tryck på
DISPLAY när systemet är i
stoppläge.
.
HDMI-INSTÄLLNING
AUTO(1920x1080p)
HDMI-UPPLÖSNING:
KONTROLL FÖR HDMI:
AV
VOLYMBEGRÄNSNING:
AV
AUDIO RETURN CHANNEL:
AUTO
YCBCR
YCBCR/RGB(HDMI):
LJUD (HDMI):
AV
JPEG-UPPLÖSNING:
SD
Ställa in typ av videoutgång så
att den matchar din TV
Välja typ av videosignalutgång
från HDMI OUT-uttaget
Tryck på X/x för att välja [HDMIINSTÄLLNING], tryck sedan på
7
Tryck på X/x för att välja önskad
inställning, tryck sedan på
.
HDMI-INSTÄLLNING
AUTO(1920x1080p)
HDMI-UPPLÖSNING:
KONTROLL FÖR HDMI: AUTO(1920x1080p)
AV
1920x1080i
VOLYMBEGRÄNSNING:
AV
AUDIO RETURN CHANNEL: 1280x720p
AUTO
YCBCR
720x480p
YCBCR/RGB(HDMI):
LJUD (HDMI):
AV
JPEG-UPPLÖSNING:
SD
• [AUTO (1920 × 1080p)]: Systemet sänder
ut den optimala videosignalen för den
anslutna TV:n.
• [1920 × 1080i]: Systemet sänder ut
1920 × 1080i*-videosignaler.
• [1280 × 720p]: Systemet sänder ut 1280 ×
720p*-videosignaler.
• [720 × 480p]**: Systemet sänder ut 720 ×
480p*-videosignaler.
* i: radsprång, p: progressiv
** Beroende på området kan det hända att [720 ×
480/576p] visas och systemet matar ut 720 ×
576p-videosignaler.
32SE
4
Uppspelning
5
Spela en skiva
Tryck på N för att starta
uppspelningen.
Tryck på VOLUME +/– för att justera
volymen.
Z
Uppspelning
Spela upp filer på en
skiva/USB-enhet
Z
DVD/CD
FUNCTION
"/1
DVD/CD
FUNCTION
VOLUME +/–
N
1
C/X/x/c,
DVD MENU
O
RETURN
Tryck på DVD/CD.
N
x
Tryck på Z för att öppna skivfacket.
Placera en skiva i facket och tryck
sedan på Z.
VOLUME +/–
DISPLAY
Du kan även välja denna funktion genom att
trycka flera gånger på FUNCTION.
2
3
USB
1
Tryck på DVD/CD eller USB.
• DVD/CD: För en skiva.
• USB: För en USB-enhet.
Du kan även välja funktionen genom att
trycka flera gånger på FUNCTION.
2
Ladda källan.
x För en skiva
Placera en skiva i facket genom att trycka
på Z för att öppna/stänga skivfacket.
Med etikettsidan uppåt.
33SE
x För en USB-enhet
Anslut en USB-enhet till
uttaget.
(USB)-
Välja uppspelningskälla för USBenheten
Du kan välja minnesnummer för uppspelning
beroende på USB-enhet.
Tryck på MEM SEL.
Valt minnesnummer
USB-minne 2 valt.
USB-enhet
Home Theatre System
Obs!
• Beroende på typen av USB-enhet, kan det ta
cirka 10 sekunder innan ”READING” visas i
frontpanelens teckenfönster.
[MAPPLISTA] visas på TV-skärmen.
Om [MAPPLISTA] inte visas, tryck på
DVD MENU.
3
Tryck på X/x för att välja en mapp.
MAPPLISTA
01
02
03
04
05
06
07
08
4
Let's Talk About Love (1985)
1st Album (1986)
In the Middle of Nowhere (1986)
Ready for Romance (1986)
In the Garden of Venus (1987)
Romantic Warriors (1987)
Back for Good (1988)
Alone (1999)
Tryck på N för att starta
uppspelningen.
Obs!
• När minnet inte kan väljas visas [Går ej att
genomföra.] på TV-skärmen.
• Minnesnumret ändras beroende på USB-enheten.
Ta bort USB-enheten
1
2
3
x För JPEG-bildfiler
Systemet startar ett bildspel med filer i vald
mapp.
5
Tryck på VOLUME +/– för att justera
volymen.
Tryck på [/1 för att stänga av systemet.
Ta bort USB-enheten.
Spela upp en specifik fil
1
x För video- eller ljudfiler
Systemet börjar spela upp filer i vald mapp.
Tryck på x för att stoppa
uppspelningen.
2
3
Välj en mapp genom att följa stegen i
”Spela upp filer på en skiva/USBenhet” (sid. 33).
Tryck på
för att visa filistan.
Välj en fil.
Tryck på O RETURN för att återgå till
mapplistan.
x För video- eller ljudfiler
Tryck på X/x för att välja en fil.
SPÅRLISTA
03 In the Middle of Nowher...
01_Geronimo_s_Cadillac
02_Riding_On_A_White_Swan
03_Give_Me_Peace_On_Earth
04_Sweet_Little_Shella
05_Ten_Thousand_Lonely_Drums
06_Lonely_Tears_In_Chinatown
07_In_Shaire
34SE
x För JPEG-filer
Tryck på C/X/x/c för att välja en bild.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Du kan välja filtypen som ska prioriteras vid
uppspelning när olika medier (ljudfiler, JPEGbildfiler och videofiler) finns på skivan/USBenheten.
1
2
Starta uppspelning.
x För video- eller ljudfiler
Tryck på N för att börja spela upp den
valda filen.
x För JPEG-bildfiler
Tryck på N för att starta ett bildspel med
början från den valda filen. Tryck på
för
att visa endast den valda filen.
Så här visar/döljer du listan över
mappar/filer
Tryck på DVD MENU.
För att visa listan över mappar/
filer med hjälp av Kontrollmenyn
1
2
3
Tryck på
DISPLAY.
Tryck på X/x för att välja
[BLÄDDRA], tryck sedan på
.
Tryck på X/x för att välja den önskade
listan, tryck sedan på
.
3
Tryck på
DISPLAY.
Tryck på X/x för att välja
[MEDIUM] och tryck sedan på
.
Uppspelning
4
1
När det finns olika filtyper på
en skiva/USB-enhet
Tryck på X/x för att välja en inställning
och tryck sedan på
.
• [MUSIK/FOTO] (endast DATA CD/
DATA DVD): Du kan spela både JPEGbildfiler och MP3-filer i samma mapp
som ett bildspel.
• [MUSIK]: Ljudfilsuppspelning
prioriteras.
• [VIDEO]: Videofilsuppspelning
prioriteras.
• [FOTO]: JPEG-bildfilsuppspelning
prioriteras. Du kan spela upp JPEGbildfiler som ett bildspel.
Standardinställningen skiljer sig åt
beroende på källa.
Läs mer om filtypernas
uppspelningsprioritet vid [MEDIUM]inställningen under ”Filtypernas
uppspelningsprioritet” (sid. 81).
• [MAPPLISTA]: Listan över mappar
visas. För att visa en lista över filer, tryck
på X/x för att välja en mapp och tryck
sedan på
.
• [BILDLISTA] (endast JPEG-bildfiler):
En miniatyrbildlista med JPEG-bildfiler i
mappen visas.
35SE
Andra
uppspelningsåtgärder
För att
Tryck på
Titta en bildruta i
taget
X och tryck sedan på
/m
eller M/
.
•
/m: slowmotionuppspelning (bakåt).
• M/
: slowmotionuppspelning (framåt).
Varje gång du trycker på
/m eller M/
under
slowmotion-uppspelning ändras
hastigheten.
Rotera en JPEGbildfil
X/x när du visar en JPEGbildfil.
Tryck på CLEAR samtidigt som
du håller ned SHIFT när du vill
återgå till normal visning.
Uppspelningsknappar på
fjärrkontrollen
Beroende på vilken typ av skiva/fil som spelas
kanske funktionen inte fungerar.
För att
Tryck på
Stoppa
x
Paus
X
Återgå till normal
uppspelning eller
återuppta
uppspelning efter
paus
N
Ångra
x två gånger.
fortsättningspunkten
Hoppa över aktuellt . eller >.
kapitel, spår, fil
• .: gå till början.
eller avsnitt
• Tryck på . två gånger
inom en sekund för att återgå
till föregående alternativ.
• >: gå till nästa alternativ.
Hoppa över aktuell C eller c under pågående
JPEG-bildfil
uppspelning.
• C: gå till föregående fil.
• c: gå till nästa alternativ.
Hitta en punkt
snabbt
36SE
/m eller M/
medan
en skiva spelas.
•
/m: avsöka bakåt.
• M/
: avsöka framåt.
Varje gång du trycker på
/m eller M/
under
sökning ändras
sökningshastigheten.
Tips
• När du spelar upp filer kan du välja nästa mapp
genom att fortsätta att trycka på > (c för JPEGbildfiler) efter den sista filen i den aktuella mappen,
men du kan inte återgå till föregående mapp genom
att trycka på .(C för JPEG-bildfiler). Om du vill
återgå till föregående mapp väljer du den i
mapplistan.
• Du kan inte rotera JPEG-bildfilen när du ställer in
[JPEG-UPPLÖSNING] i [HDMI-INSTÄLLNING]
till [(1920 × 1080i) HD
] eller [(1920 × 1080i)
HD] (sid. 64).
Spela upp en specifik titel/
kapitel/spår/avsnitt, etc.
Så här väljer du titel-/kapitel-/
spår-/avsnitt-/index-/mapp-/
filnummer för uppspelning
1
2
Tryck på
DISPLAY.
Välj sökmetod genom att trycka på X/x
och tryck sedan på
.
•
•
•
•
•
•
[TITEL/AVSNITT/SPÅR]
[KAPITEL/INDEX]
[SPÅR]
[INDEX]
[MAPP]
[FIL]
Exempel:
[KAPITEL]
[** (**)] markeras (** refererar till ett
nummer).
Talet inom parentes visar totala antalet
titlar, kapitel, spår, index, avsnitt, album
eller filer.
Ange tidkoden med nummerknapparna
samtidigt som du håller ned SHIFT och
tryck sedan på
.
För att exempelvis finna det önskade
avsnittet 2 timmar, 10 minuter och
20 sekunder efter starten skriver du 2, 1, 0,
2, 0 ([2:10:20]) samtidigt som du håller ned
SHIFT.
DVD VIDEO
Obs!
• Det går inte att söka efter ett avsnitt på en DVD+RWskiva med tidkoden.
Vald rad
Byta vinkel
Uppspelning
98( 99)
13( 99)
T
0: 03: 17
3
Obs!
• Om [MEDIUM] är inställd på [MUSIK/FOTO]
och
[FIL] inte visas, tryck på
DISPLAY en gång till.
3
Tryck på X/x för att välja önskat antal
titlar, kapitel, spår, avsnitt, etc. och
tryck sedan på
.
Du kan även välja antalet genom att trycka
på nummerknapparna medan du håller ned
SHIFT.
98( 99)
13( 99)
T
0: 03: 17
Tryck på ANGLE under uppspelning för att
välja önskad vinkel.
Visning av undertext
*
*
*
* Utom för modeller för Storbritannien och
Nordamerika.
Tryck på SUBTITLE under uppspelning för
att välja önskat undertextspråk.
DVD VIDEO
Obs!
• Du kan välja undertexterna om DivX-videofilen har
ett ”.avi”- eller ”.divx”-filtillägg och innehåller
undertextinformation i samma fil (utom för modeller
för Storbritannien och Nordamerika).
Om du gör fel annullerar du numret genom
att trycka på CLEAR samtidigt som du
håller ned SHIFT.
Ändra ljudet
Du kan också välja ett avsnitt
med tidkoden
1
2
Tryck på AUDIO flera gånger för att välja
ljudet.
Tryck på
DISPLAY.
Tryck på X/x för att välja
och tryck sedan på
.
x DVD-VIDEO
[TID]
Du kan byta ljudformat eller språk när källan
innehåller flera ljudformat eller flerspråkigt
ljud.
När 4 siffror visas indikerar de språkkoden.
Information om kod för språket finns i ”Lista
över språkkoder” (sid. 82).
37SE
Om samma språk visas två eller flera gånger har
DVD-VIDEO-skivan spelats in med flera
ljudformat.
Använda DVD-menyn
Exempel:
Dolby Digital 5.1-kanals
Surround (L/R)
1: ENGELSKA
Främre (L/R) +
mitt
LFE
(lågfrekvenseffekt)
DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
L
C
R
LFE
LS
När du spelar en DVD-skiva som innehåller
flera titlar kan du välja den titel du önskar via
DVD TOP MENU.
När du spelar en DVD som låter dig välja
alternativ som t.ex. undertextspråk och språket
för ljudet, välj dessa alternativ med hjälp av
DVD MENU.
1
RS
Formatet på det program som spelas upp
2
x DVD-VR
Du kan ändra ljudspåret.
• [STEREO]: Stereoljudet.
• [1/V]: Ljudet från den vänstra kanalen (mono).
• [2/H]: Ljudet från den högra kanalen (mono).
x DATA CD (DivX-videofil)/DATA-DVD
(DivX-videofil)/USB-enhet (DivX-videofil)
(utom för modeller i Storbritannien)
Du kan växla mellan ljudspår när en videofil
innehåller flera ljudspår.
x Super-VCD
Du kan ändra ljudspåret.
• [1:STEREO]: Stereoljudet från ljudspår 1.
• [1:1/V]: Ljudet från den vänstra kanalen från
ljudspår 1 (mono).
• [1:2/H]: Ljudet från den högra kanalen från
ljudspår 1 (mono).
• [2:STEREO]: Stereoljudet från ljudspår 2.
• [2:1/V]: Ljudet från den vänstra kanalen från
ljudspår 2 (mono).
• [2:2/H]: Ljudet från den högra kanalen från
ljudspår 2 (mono).
Tryck på C/X/x/c för att välja det
alternativ du önskar spela upp eller
ändra och tryck sedan på
.
Du kan även välja antalet genom att trycka
på nummerknapparna medan du håller ned
SHIFT.
Du kan växla mellan ljudspår när en skiva
innehåller flera ljudspår.
x VIDEO-CD/CD/DATA CD (MP3-fil)/DATADVD (MP3-fil)/USB-enhet (ljudfil)
Tryck på DVD TOP MENU eller DVD
MENU.
Så här visar du DVD-menyn på
kontrollmenyn
1
2
3
Tryck på
DISPLAY.
Tryck på X/x för att välja
[SKIVMENY], tryck sedan på
.
Tryck på X/x för att välja [MENY] eller
[TOPPMENY] och tryck sedan på
.
Välja en originaltitel eller
redigerad titel på en DVD-VRskiva
Denna funktion finns bara för DVD-VR-skivor
med en skapad spellista.
1
2
3
Tryck på
DISPLAY när systemet är i
stoppläge.
Tryck på X/x för att välja
[ORIGINAL/PLAY LIST], tryck sedan på
.
Tryck på X/x för att välja en inställning
och tryck sedan på
.
• [PLAY LIST]: Du kan spela upp titlarna i
den befintliga spellistans ordningsföljd.
38SE
• [ORIGINAL]: Du kan spela upp titlarna
som de ursprungligen spelades in.
3
2
3
Obs!
• Super Audio CD-signaler matas inte ut från HDMI
OUT-uttaget.
Tryck på
DISPLAY när systemet är i
stoppläge.
Tryck på X/x för att välja
[MULTI/KANAL 2], tryck sedan på
Välja uppspelningsläge
.
Tryck på X/x för att välja inställningen,
tryck sedan på
.
• [MULTI]: Du kan spela multikanalens
uppspelningsområde.
• [KANAL 2]: Du kan spela 2-kanalens
uppspelningsområde.
Ändra uppspelningslager för
en hybrid-Super Audio CD
Vissa Super Audio CD-skivor består av ett
Super Audio CD-lager och ett CD-lager. Du kan
ändra det uppspelningsområde du vill lyssna på.
1
2
Uppspelning
1
för att ändra lagret.
• [SUPER AUDIO CD]: Du kan spela upp
Super Audio CD-lagret.
När systemet spelar upp ett Super Audio
CD-lager tänds ”SA-CD” i frontpanelens
teckenfönster.
• [CD]: Du kan spela upp CD-lagret.
När systemet spelar upp ett CD-lager
tänds ”CD” i frontpanelens teckenfönster.
Välja ett uppspelningsområde
för en Super Audio CD
Vissa Super Audio CD-skivor består av ett
uppspelningsområde för 2-kanaler och ett för
flera kanaler. Du kan välja det
uppspelningsområde du vill lyssna på.
Tryck på
Tryck på
DISPLAY när systemet är i
stoppläge.
Tryck på X/x för att välja
[SUPER AUDIO CD/CD-LAGER], tryck
sedan på
.
x När innevarande lager är CD-lagret
[SUPER AUDIO CD] visas.
x När innevarande lager är Super
Audio CD-lagret
[CD] visas.
Spela upp spår i programmerad
ordning
(Programmerad uppspelning)
Du kan spela upp innehållet på en skiva i önskad
ordning genom att skapa ett eget program med
uppspelningsordning för spåren. Ett program
kan bestå av upp till 99 spår.
1
2
3
Tryck på
DISPLAY.
Tryck på X/x för att välja
[PROGRAM] och tryck därefter på
.
Tryck på X/x för att välja [INST. t] och
tryck därefter på
.
Total uppspelningstid för de spår som finns
med i programmet
PROGRAM
RADERA ALLA
––
1. SPÅR
––
2. SPÅR
––
3. SPÅR
––
4. SPÅR
––
5. SPÅR
––
6. SPÅR
––
7. SPÅR
0: 00:00
T
––
01
02
03
04
05
06
Spår på en skiva
39SE
4
2
Tryck på c.
Markören flyttas till spårraden [T] (i det här
fallet spår [01]).
PROGRAM
RADERA ALLA
––
1. SPÅR
––
2. SPÅR
––
3. SPÅR
––
4. SPÅR
––
5. SPÅR
––
6. SPÅR
––
7. SPÅR
5
0: 00:00
T
––
01
02
03
04
05
06
Välj det spår du vill ha med i
programmet.
Exempel Så här ställer du spår 2 som
det första programmerade spåret
Välj [02] under [T] genom att trycka på
X/x, tryck sedan på .
Det spår du valt
PROGRAM
RADERA ALLA
02
1. SPÅR
––
2. SPÅR
––
3. SPÅR
––
4. SPÅR
––
5. SPÅR
––
6. SPÅR
––
7. SPÅR
7
0: 03:51
T
––
01
02
03
04
05
06
Följ steg 5 i ”Spela upp spår i
programmerad ordning” för ny
programmering.
Om du vill avbryta ett program väljer du
[--] under [T] och trycker sedan på
.
Avbryta alla spår i den ordning de
programmerades
1
2
Följ stegen 1 till 3 i ”Spela upp spår i
programmerad ordning”.
Tryck på X och välj [RADERA ALLA]
och tryck sedan på
.
Spela upp spår i slumpvis
ordning
(Slumpmässig uppspelning)
Obs!
• Samma sång kan spelas flera gånger när du spelar
MP3-filer.
1
Tryck på N för att starta
programmerad uppspelning.
2
Tryck på CLEAR samtidigt som du håller ned
SHIFT när displayen för programinställning inte
visas på TV-skärmen, eller välj [AV] i steg 3.
För att spela upp samma program igen väljer du
[PÅ] i steg 3 och trycker på .
Ändra eller avbryta ett program
40SE
3
Vill du programmera fler spår upprepar
du stegen 4 till 5.
Så här återgår du till normal
uppspelning
1
Tryck på CLEAR samtidigt som du håller
ned SHIFT om du vill radera spåret från
programmet.
Spårnummer [T]
Total uppspelningstid för de spår som finns
med i programmet
6
Markera programnumret för det spår
du vill ändra eller avbryta med X/x.
Följ stegen 1 till 3 i ”Spela upp spår i
programmerad ordning”.
3
Tryck på
DISPLAY under
uppspelning.
Tryck på X/x för att välja
[SLUMPMÄSSIG], tryck sedan på
.
Tryck på X/x för att välja det alternativ
du vill spela slumpvis.
x VIDEO-CD/Super Audio CD/CD
• [AV]: Av.
• [SPÅR]: Du kan spela upp spår på skivan
slumpvis.
x Under programmerad uppspelning
• [AV]: Av.
• [PÅ]: Du kan spela upp spår valda i
programmerad uppspelning slumpvis.
x DATA CD (endast ljudfiler)/DATA
DVD (endast ljudfiler)/USB-enhet
(endast ljudfiler)
• [SPÅR]: Du kan repetera det aktuella
spåret.
x DATA CD/DATA-DVD/USB-enhet
4
• [AV]: Av.
• [SKIVA] (endast DATA CD/DATADVD): Du kan repetera alla mappar på
skivan.
• [MINNE] (endast USB-enhet): Du kan
repetera alla mapparna i USB-enheten.
• [MAPP]: Du kan repetera den aktuella
mappen.
• [SPÅR] (bara ljudfiler): Du kan repetera
den aktuella filen.
• [FIL] (endast videofiler): Du kan repetera
den aktuella filen.
Tryck på
för att starta slumpmässig
uppspelning.
Så här återgår du till normal
uppspelning
Tryck på CLEAR samtidigt som du håller ned
SHIFT eller välj [AV] i steg 3.
4
Uppspelning
• [AV]: Av.
• [PÅ (MUSIK)]: Du kan spela upp
ljudfiler i mappen på den aktuella skivan/
USB-enheten i slumpmässig ordning.
Ljudfilerna i den första mappen spelas
upp i slumpvis ordning när ingen mapp
valts.
Tryck på N för att starta repeterad
uppspelning (repetering).
Obs!
• Du kan inte använda Slumpmässig uppspelning med
en VIDEO-CD eller Super-VCD med PBCuppspelning.
Så här återgår du till normal
uppspelning
Tryck på CLEAR samtidigt som du håller ned
SHIFT eller välj [AV] i steg 3.
Spela upprepade gånger
Obs!
(Repeterad uppspelning (repetering))
1
2
3
Välja en effekt för bildspelet
Tryck på
DISPLAY under
uppspelning.
Tryck på X/x för att välja
[REPETERA], tryck sedan på
• Du kan inte använda Repeterad uppspelning
(repetering) med en VIDEO-CD eller Super-VCD
med PBC-uppspelning.
.
Tryck på X/x för att välja det som ska
repeteras och tryck sedan på
.
x DVD-VIDEO/DVD-VR
• [AV]: Av.
• [SKIVA]: Du kan repetera alla titlarna på
skivan.
• [TITEL]: Du kan repetera den aktuella
titeln på en skiva.
• [KAPITEL]: Du kan repetera det aktuella
kapitlet på en skiva.
x VIDEO-CD/Super Audio CD/CD
• [AV]: Av.
• [SKIVA]: Du kan repetera alla spår på
skivan.
1
2
3
Tryck upprepade gånger på
DISPLAY tills
[EFFEKT] visas i
kontrollmenyn.
Tryck på X/x för att välja
[EFFEKT], tryck sedan på
.
Tryck på X/x för att välja en inställning
och tryck sedan på
.
• [TYP 1]: JPEG-bildfilen sveper in
uppifrån och ner på TV-skärmen.
• [TYP 2]: JPEG-bildfilen sträcker sig från
vänster till höger på TV-skärmen.
• [TYP 3]: JPEG-bildfilen sträcker sig från
mitten av TV-skärmen.
• [TYP 4]: JPEG-bildfilerna roterar
slumpvis genom effekterna.
41SE
• [TYP 5]: Nästa JPEG-bildfil glider över
den föregående bilden.
• [AV]: Av.
Obs!
• Inställningen [EFFEKT] gäller inte när du ställer
[JPEG-UPPLÖSNING] i [HDMI-INSTÄLLNING]
till [(1920 × 1080i) HD
] eller [(1920 × 1080i)
HD] (sid. 64).
• Inställningen för [EFFEKT] kan inte väljas när du
spelar en skiva som inte innehåller JPEG-bildfiler
eller en USB-enhet, eller när du ställer in [MEDIUM]
till en inställning som inte kan spela JPEG-bildfiler.
Ange bildspelets varaktighet
1
2
3
Tryck upprepade gånger på
DISPLAY tills
[INTERVALL]
visas i kontrollmenyn.
Tryck på X/x för att välja
[INTERVALL], tryck sedan på
.
1
Obs!
• Det kan ta längre tid för vissa JPEG-bildfiler att visas
än det alternativ du valde, särskilt progressiva JPEGbildfiler eller JPEG-bildfiler på 3 000 000
bildpunkter eller mer.
• Inställningen för [INTERVALL] kan inte väljas när
du spelar en skiva som inte innehåller JPEG-bildfiler
eller en USB-enhet, eller när du ställer in [MEDIUM]
till en inställning som inte kan spela JPEG-bildfiler.
Förbered en mapp på en skiva som
innehåller både MP3-filer och JPEGbildfiler.
MP3-filerna och JPEG-bildfilerna får inte
ligga i olika mappar. Information om hur du
ställer i ordning skivan finns i
anvisningarna till din dator, programvara
etc.
2
3
4
5
Tryck på X/x för att välja en inställning
och tryck sedan på
.
• [NORMAL]: Du kan ställa in
standardvaraktigheten.
• [SNABB]: Du kan ställa in varaktigheten
till kortare än [NORMAL].
• [LÅNGSAM 1]: Du kan ställa in
varaktigheten till längre än [NORMAL].
• [LÅNGSAM 2]: Du kan ställa in
varaktigheten till längre än [LÅNGSAM
1].
42SE
Visa ett bildspel med ljud
Tryck på
DISPLAY.
Tryck på X/x för att välja
[MEDIUM] och tryck sedan på
.
När [MUSIK/FOTO] har valts går du till
steg 5. När något annat än [MUSIK/
FOTO] har valts trycker du på X/x för
att välja [MUSIK/FOTO]. Tryck sedan
på
.
Om mapplistan inte visas, trycker du
på DVD MENU.
Du kan slå på/av mapplistan genom att
trycka upprepade gånger på DVD MENU.
6
Tryck på X/x för att välja önskad mapp
och tryck på N.
Obs!
• Om du spelar en stor MP3-fil och JPEG-bildfil
samtidigt kan ljudet hoppas över. Sony
rekommenderar att du ställer in MP3-bithastigheten
på 128 kbit/s eller lägre när du skapar filen. Om ljudet
ändå hoppas över reducerar du storleken på JPEGbildfilen.
Systemet stödjer ID3 ver 1.0/1.1/2.2/2.3.
ID3 ver 2.2/2.3-etikettinformationsvisning
har prioritet när både ID3 ver 1.0/1.1- och
ver 2.2/2.3-etikett används för en enstaka
MP3-fil.
Visa informationen från
en skiva/USB-enhet
5 Textinformation
DVD-/Super Audio CD/CD-text visas bara
när text är inspelad på skivan. Texten kan
inte ändras. Om skivan inte innehåller
någon text visas ”NO TEXT”.
Obs!
Tryck flera gånger på TIME/TEXT under
uppspelning.
Information om TV-skärmen
1
T
0: 13
2
3
192k MP3
• Beroende på vilken källa som spelas upp kan
systemet bara visa ett begränsat antal tecken. För
vissa källor kan inte alla tecken i texten visas.
Uppspelning
Visa information om
uppspelning
Information om frontpanelens
teckenfönster
Varje gång du trycker på TIME/TEXT under
uppspelning visas följande information.
Vissa av de alternativ som visas kan försvinna
efter några sekunder.
x DVD-VIDEO/DVD-VR
4, 5
Dvorak/Tchaikovsky/NedPho/Kreizberg
Adagio - Allegro molto
1 [T **:**:**/C **:**:**/D **:**:**]
Speltid för den aktuella titeln, spår/kapitel/
skiva
[T-**:**:**/C-**:**:**/D-**:**:**]
Återstående tid för den aktuella titeln, spår/
kapitel/skiva
[**:**:**]
Uppspelningstid för det aktuella avsnittet/
den aktuella videofilen
2 Bithastighet
Visas när en ljudfil spelas upp.
3 Filtyp
Visas när en ljud-/videofil spelas upp.
4 Mapp-/filnamn
Visas när en ljudfil/JPEG-bildfil/videofil
spelas upp.
Om en MP3-fil har en ID3-etikett, visar
systemet ett albumnamn eller titelnamn från
ID3-etikettinformationen.
1 Speltid för den aktuella titeln
2 Återstående tid för den aktuella titeln
3 Speltid för det aktuella kapitlet
4 Återstående tid för det aktuella kapitlet
5 Skivnamn
6 Titel och kapitel
x VIDEO-CD (med PBC-funktioner)/Super
VCD (med PBC-funktioner)
1 Uppspelningstid för aktuellt alternativ
2 Skivnamn
3 Avsnittsnummer
x VIDEO-CD (utan PBC-funktioner)/Super
Audio CD/CD
1 Uppspelningstid för det aktuella spåret
2 Återstående tid för det aktuella spåret
3 Uppspelningstid för skivan
4 Återstående tid för skivan
5 Spårnamn
6 Spår och index*
* Endast VIDEO-CD/Super Audio CD.
x Super VCD (utan PBC-funktioner)
1 Uppspelningstid för det aktuella spåret
2 Spårtext
3 Spår- och indexnummer
43SE
x DATA CD/DATA-DVD/USB-enhet (ljudfil)
1 Uppspelningstid och nummer för det aktuella
spåret
2 Spårnamn (filnamn)*
* Om en MP3-fil har en ID3-etikett, visar systemet ett
titelnamn från ID3-etikettinformationen.
Systemet stödjer ID3 ver 1.0/1.1/2.2/2.3.
ID3 ver 2.2/2.3-etikettinformationsvisning har
prioritet när både ID3 ver 1.0/1.1- och ver 2.2/2.3etikett används för en enstaka MP3-fil.
Njuta av ljud/video från
en ansluten komponent
Funktionsvalknappar
x DATA CD (videofil)/DATA-DVD (videofil)/
USB-enhet (videofil)
1 Uppspelningstid för den aktuella filen
2 Aktuellt filnamn
3 Aktuellt album och filnummer
Obs!
• Systemet kan bara visa den första nivån med DVD/
CD-text som exempelvis skivnamn eller titel.
• Beroende på texten kan det hända att skivans eller
spårets namn inte visas.
• Speltiden för MP3-filer och videofiler kanske inte
visas korrekt.
1
Valt alternativ visas i frontpanelens
teckenfönster.
Visa datuminformationen för
en JPEG-bildfil
Du kan granska datuminformationen under
uppspelning när Exif*-taggen registrerats i
JPEG-bildfilen.
Tryck upprepade gånger på
DISPLAY
tills
[DATUM] visas i kontrollmenyn.
5(
8)
10( 15)
18/9/2002
DATA CD
2
44SE
Knapp
Källa
DVD/CD
Skiva som spelas av
systemet
FM
FM-radio
USB
USB-enhet eller iPod* som
är ansluten till
(USB)uttaget.
TV
TV eller kabel-TVmottagare/digitalbox
AUDIO IN
Bärbar ljudkälla som är
ansluten till AUDIO INuttaget på frontpanelen
Du kan även välja önskad funktion genom
att trycka flera gånger på FUNCTION.
Datuminformation
* ”Exchangeable Image File Format” är ett bildformat
för digitalkameror som definierats av Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA).
Använd funktionsvalknapparna för att
välja önskad funktion.
Förbereda källan.
• DVD/CD: Sätt i skivan i enheten (sid. 33).
• TUNER FM: Välj radiostation (sid. 46).
• USB: Anslut USB-enheten direkt
(sid. 33) eller din iPod* via en USB-kabel
(sid. 45).
• TV: Välj kanal på TV:n eller
digitalboxen.
• AUDIO IN: Anslut den portabla
ljudkällan via en ljudkabel (stereokabel
med mini-kontakt) (sid. 28).
3
Använda ansluten komponent.
För att använda en digitalbox, välj
digtalboxens ingång via den anslutna TV:n.
* Endast modeller i Storbritannien.
Du kan använda en iPod med knapparna på
fjärrkontrollen genom att ansluta din iPod via
systemets
(USB)-uttaget.
Batteriet i din iPod laddas via systemet.
De iPod-modeller som kan manövreras via USB
är följande. Uppdatera din iPod med den senaste
programvaran innan du använder den med
systemet.
Användning
DISPLAY, Samma funktion som MENUO RETURN, knappen på iPoden.
C
X/x
,c
Samma funktion som klickhjulet på
iPoden.
Samma funktion som Centerknappen på iPoden.
Obs!
• Din iPod är laddad när den är ansluten till systemet
och systemet är igång.
• Du kan inte överföra låtar till iPoden.
• Sony kan inte ta på sig ansvaret om data som spelats
in på en iPod förlorats eller skadats när en iPod
ansluten till denna enhet använts.
• Denna produkt har utformats för användning
tillsammans med iPod och har certifierats att uppfylla
Apples standard.
Uppspelning
iPod-modeller som kan
manövreras via USB
Tryck på
Fjärrkontrollsknappar för att manövrera en iPod
som är ansluten till systemet är följande:
Tryck på
Användning
N, X
Samma funktion som N/Xknappen på iPoden.
x
Paus.
/m eller
M/
Snabbspolning bakåt eller framåt.
. eller > Samma funktion som .eller
>-knapparna på iPoden.
45SE
Ändra ett förinställt nummer
Välj önskat snabbvalsnummer genom att trycka
på PRESET +/– (sid. 46) och utför sedan
proceduren från steg 3.
Radiomottagare
Förinställa
radiostationer
Du kan förinställa 20 FM-stationer.
Aktuell station
Aktuellt band och snabbvalsnummer
FM
Lyssna på radio
Ställ först in radiostationer i förväg i systemets
minne (se ”Förinställa radiostationer” (sid. 46)).
1
2
FM 10 : 88.00 MHz
SONY RADIO
3
Stationsnamn
1
2
Tryck på FM.
Tryck på och håll ner TUNING +/– tills
den automatiska avsökningen börjar.
Avsökningen avbryts när systemet hittar en
station. ”TUNED” visas i frontpanelens
teckenfönster. När ett stereoprogram tas
emot visas också ”ST” i frontpanelens
teckenfönster.
3
4
5
Tryck på SYSTEM MENU.
Tryck på X/x för att välja ”MEMORY”.
eller c.
Tryck på
Ett förinställt nummer visas i frontpanelens
teckenfönster.
6
7
Tryck på X/x för att välja önskat
förinställt nummer.
Tryck på
.
”COMPLETE” visas i frontpanelens
teckenfönster och stationen lagras.
8
9
46SE
Upprepa steg 2 till 7 för att lagra andra
stationer.
Tryck på SYSTEM MENU.
Tryck på FM.
Tryck på PRESET +/– upprepade
gånger för att välja den förinställda
stationen.
Justera volymen genom att trycka på
VOLUME +/–.
Ställa in radiostationer vars
frekvenser du känner till
Tryck på D.TUNING i steg 2, tryck på
nummerknapparna medan du håller ned SHIFT
för att välja frekvenserna och tryck sedan på
.
Lyssna på ej förinställda
radiostationer
Använd manuell eller automatisk inställning i
steg 2.
För manuell inställning trycker du på TUNING
+/– upprepade gånger.
För automatisk inställning håller du ner
TUNING +/–. Den automatiska inställningen
stoppar automatiskt när systemet tar emot en
radiostation. För att stoppa den automatiska
inställningen manuellt trycker du på TUNING
+/– eller x.
Om ett FM-program innehåller
mycket brus
Om ett FM-program innehåller mycket brus kan
du välja monomottagning. Du får inget
stereoljud, men mottagningen blir bättre.
1
2
Tryck på SYSTEM MENU.
Tryck på X/x för att välja ”FM MODE”.
3
4
eller c.
Tryck på
Tryck på X/x för att välja ”MONO”.
• ”STEREO”: Stereomottagning.
• ”MONO”: Monomottagning.
5
6
Tryck på
Använda RDS (Radio Data
System)
.
Tryck på SYSTEM MENU.
Du kan kontrollera stationens namn eller
frekvens i frontpanelens teckenfönster.
Tryck på TIME/TEXT.
Varje gång du trycker på TIME/TEXT ändras
visningen enligt följande.
När stationsnamnet tas emot via RDSfunktionen
1 Stationsnamn
Exempel ”SONY RADIO”
2 Frekvens
Exempel ”FM1 87.50”
3 ”FM MODE”-inställningen
Exempel ”STEREO”
När stationens namn inte är inställt
RDS (Radio Data System) är en sändningstjänst
som gör det möjligt för radiostationer att sända
tilläggsinformation vid sidan av den vanliga
programsignalen. Den här mottagaren har
praktiska RDS-funktioner, t.ex. visning av
stationens namn.
Ta emot RDS-sändningar
Radiomottagare
Visa stationens namn eller
frekvens i frontpanelens
teckenfönster
Vad är Radio Data System?
Välj en station.
När du ställer in en station som har RDStjänster, visas stationsnamnet* i frontpanelens
teckenfönster.
* Om ingen RDS-sändning tas emot, visas inte
stationsnamnet i frontpanelens teckenfönster.
Obs!
• Alla FM-stationer tillhandahåller inte RDS-tjänsten
eller samma typ av tjänster. Om du inte är bekant med
RDS-tjänster frågar du de lokala radiostationerna om
mer information och tillgänglighet i ditt område.
1 Frekvens
Exempel ”FM1 87.50”
2 ”FM MODE”-inställningen
Exempel ”STEREO”
47SE
Ljudeffekt
Lyssna på surroundljud
Du kan lyssna på surroundljud genom att välja någon av systemets förprogrammerade
surroundinställningar.
Lyssna på TV-ljud med 5.1-kanals surroundeffekt
1
2
Tryck på SYSTEM MENU.
Tryck på X/x för att välja ”SUR.SETTING” och tryck därefter på
eller c.
Valt alternativ visas i frontpanelens teckenfönster.
3
4
Tryck på X/x för att välja ”PRO LOGIC” och tryck sedan på
.
Tryck på SYSTEM MENU.
Obs!
• När TV-programmet sänder monoljud matas detta ljud enbart ut genom mitthögtalaren.
Välja surroundinställningar efter vad det är du gillar
1
2
Tryck på SYSTEM MENU.
Tryck på X/x för att välja ”SUR.SETTING” och tryck därefter på
eller c.
Valt alternativ visas i frontpanelens teckenfönster.
3
Tryck på X/x för att välja surroundinställningen och tryck sedan på
.
Beskrivningar av surroundinställningarna finns i tabellen nedan.
4
Tryck på SYSTEM MENU.
Om högtalaruteffekt
Tabellen nedan beskriver alternativen när du ansluter alla högtalarna till enheten och ställer in
[HÖGTALARPLACERING] på [STANDARD] (sid. 66).
Ljud från
Surroundinställning Effekt
”A.F.D. MULTI”
(AUTO FORMAT
DIRECT MULTI)
48SE
• 2-kanalskälla: Systemet matar ut 2-kanalsljud från de
främre och surroundhögtalarna genom att tilldela 2kanalsljudet till vänster och höger surroundkanal.
• Multikanalskälla: Systemet matar ut ljud från högtalarna
beroende på källans antal kanaler.
Ljud från
• 2-kanalskälla: Systemet simulerar surroundljud från 2kanalskällor och matar ut ljud från alla högtalare.
– ”PRO LOGIC” utför Dolby Pro Logic-avkodning.
– ”PLII MOVIE” utför Dolby Pro Logic IIfilmlägesavkodning.
– ”PLII MUSIC” utför Dolby Pro Logic IImusiklägesavkodning.
• Multikanalskälla: Systemet matar ut ljud från högtalarna
beroende på källans antal kanaler.
”2CH STEREO”
Systemet matar ut ljud från de främre högtalarna och
subwoofern oavsett ljudformat eller antal kanaler.
Flerkanaliga surroundformat mixas ned till 2 kanaler.
”A.F.D. STD”
Systemet urskiljer källans ljudformat och presenterar ljudet
så som det spelats in/kodats.
(AUTO FORMAT
DIRECT STANDARD)
Ljudeffekt
Beroende på källa.
Surroundinställning Effekt
”PRO LOGIC”
”PLII MOVIE”
”PLII MUSIC”
Obs!
• Du kan inte välja surroundinställningarna när systemet laddar en skiva.
• Beroende på den ingående ljudströmmen, är kanske surroundinställningarna inte effektiva.
49SE
Välja ljudeffekt
Välja den effekt som passar
ljudkällan
Tryck på SOUND MODE upprepade gånger
under uppspelning tills önskat läge visas i
frontpanelens teckenfönster.
• ”AUTO”: Systemet väljer automatiskt
”MOVIE” eller ”MUSIC” för att skapa
ljudeffekten efter källan. ”AUTO” visas i
frontpanelens teckenfönster.
• ”MOVIE”: Systemet tillhandahåller ljudet till
filmer. ”MOVIE” visas i frontpanelens
teckenfönster.
• ”MUSIC”: Systemet tillhandahåller ljudet till
filmer. ”MUSIC” visas i frontpanelens
teckenfönster.
Obs!
• När du spelar en Super Audio CD-skiva fungerar inte
den här funktionen.
Förbättra komprimerat ljud
Du kan förbättra ljud som t ex en MP3-fil.
Denna effekt aktiveras automatiskt när alla av de
följande villkoren är uppfyllda:
– Funktionen är inställd på ”AUDIO IN” eller
”USB”.
– ”SUR.SETTING” är inställd på ”A.F.D.
STD” eller ”A.F.D. MULTI” (sid. 48).
Stänga av ljudeffekten
Välj något annat än ”A.F.D. STD” eller ”A.F.D.
MULTI” för ”SUR.SETTING” (sid. 48).
50SE
Bekväma funktioner
Använda funktionen
Kontroll för HDMI för
”BRAVIA” Sync
Kontroll för HDMI är en ömsesidig
funktionsstandard som används av CEC
(Consumer Electronics Control) för HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
Obs!
• Beroende på vilken komponent som har anslutits
fungerar kanske inte funktionen Kontroll för HDMI.
Läs komponentens bruksanvisning.
Förbereda för funktionen
Kontroll för HDMI
(Kontroll för HDMI - Enkel inställning)
Om TV:n är kompatibel med Kontroll för HDMI
- Enkel inställningsfunktion, kan du ställa in
systemets [KONTROLL FÖR HDMI]-funktion
automatiskt genom att ställa in TV:n. Se mer
information i TV:ns bruksanvisning.
1
2
3
4
Kontrollera att systemet och TV:n är
anslutna med en HDMI-kabel.
Starta TV:n och tryck på [/1 för att
starta systemet.
Ställ om ingångsväljaren på TV:n så att
HDMI-signalen från systemet visas på
TV-skärmen.
Ställ in funktionen Kontroll för HDMI på
TV:n.
Information om inställning av TV:n finns i
bruksanvisningen till TV:n.
5
6
7
8
9
Tryck på DVD/CD på systemet.
Tryck på
DISPLAY när systemet är i
stoppläge.
Tryck på X/x för att välja
[INSTÄLLNINGAR], och tryck sedan på
.
Bekväma funktioner
Den här funktionen är endast tillgänglig på
TV:apparater med ”BRAVIA” Sync-funktion.
Genom att ansluta Sony-komponenter som är
kompatibla med funktionen Kontroll för HDMI
med en HDMI-kabel, förenklas användningen
enligt nedanstående:
– Systemavstängning (sid. 51)
– System för uppspelning med en
knapptryckning (sid. 52)
– Bioläge (sid. 52)
– Systemets ljudkontroll (sid. 52)
– Volymbegränsning (sid. 52)
– Audio Return Channel (sid. 52)
– Enkel fjärrkontrollsmanövrering (sid. 52)
– Språket följer med (sid. 53)
Om TV:n inte är kompatibel med funktionen
Kontroll för HDMI - Enkel inställning ställer du
manuellt in funktionen Kontroll för HDMI för
systemet och TV:n.
Tryck på X/x för att välja [ANPASSAD],
och tryck sedan på
.
Tryck på X/x för att välja [HDMIINSTÄLLNING], tryck sedan på
.
10 Tryck på X/x för att välja [KONTROLL
FÖR HDMI], tryck sedan på
.
11 Tryck på X/x för att välja [PÅ] och tryck
sedan på
.
Stänga av systemet med TV:n
(Systemavstängning)
När du stänger av TV:n med POWER-knappen
på TV:ns fjärrkontroll eller TV [/1 på systemets
fjärrkontroll, stängs systemet av automatiskt.
Obs!
• Denna funktion beror på inställningarna för din TV.
Se mer information i TV:ns bruksanvisning.
• Beroende på systemets status (t.ex. vid uppspelning
av en CD-skiva) stängs systemet kanske inte av
automatiskt.
51SE
Titta på DVD med ett enda
tryck på en knapp
(Uppspelning med en knapptryckning)
Tips
• Du kan också använda systemets ljudkontroll via TVmenyn.
• Du kan manövrera systemets volym och
ljudavstängning via TV:ns fjärrkontroll.
Tryck på ONE-TOUCH PLAY.
Din TV startas, TV-funktionen ställs in till
HDMI-ingång till vilken systemet är anslutet
och en skiva spelas upp automatiskt.
Funktionen Systemets ljudkontroll aktiveras
också automatiskt.
Använda bioläget
(Bioläge)
Om din TV är kompatibel med bioläge kan du
åtnjuta optimal bild- och ljudkvalitet lämplig för
filmer, och funktionen Systemets ljudkontroll
aktiveras automatiskt.
Tryck på THEATRE.
Lyssna på TV-ljud från
systemets högtalare
(Systemets ljudkontroll)
För att använda den här funktionen ansluter du
systemet och TV:n med en SCART-kabel
(EURO AV) och en HDMI-kabel (sid. 26).
Tryck på [/1 för att starta systemet när din
TV är igång.
Funktionen systemets ljudkontroll aktiveras.
TV-ljudet matas ut från systemhögtalarna och
volymen på TV-högtalarna sänks automatiskt.
Obs!
• Medan TV:n är i PAP-läge (picture and picture)
fungerar inte systemets ljudkontroll. När TV:n
lämnar PAP-läge, återgår TV:ns utmatningsmetod till
den som föregick PAP-läget.
• När du startar systemet genom att trycka på
funktionsvalknappen, kan det hända att bild och ljud
inte stämmer överens.
• Beroende på TV:n, när du justerar systemets volym,
visas volymnivån på TV-skärmen. I ett sådant fall,
kan volymnivån som visas på TV-skärmen och på
frontpanelens teckenfönster vara olika.
52SE
Begränsar ljudnivån för TVljudet från systemets
högtalare
(Volymbegränsning)
Om funktionen systemets ljudkontroll aktiveras
och TV-ljudet matas ut från systemets högtalare
begränsas volymnivån till den nivå som ställts in
i [VOLYMBEGRÄNSNING]. För mer
information, se [VOLYMBEGRÄNSNING]
(sid. 65).
Ta emot TV:ns digitala
ljudsignal
(Audio Return Channel)
Systemet kan ta emot TV:ns digitala ljudsignal
via en HDMI-kabel när din TV är kompatibel
med funktionen Audio Return Channel. Du kan
lyssna på ljudet från TV:n via systemet genom
att bara använda en HDMI-kabel. Information
finns i [AUDIO RETURN CHANNEL]
(sid. 65).
Manövrera systemet via TV:ns
fjärrkontroll
(Enkel fjärrkontrollsmanövrering)
Du kan manövrera systemets grundläggande
funktioner via TV:ns fjärrkontroll när systemets
videoutgång visas på TV-skärmen. Se mer
information i TV:ns bruksanvisning.
Ändra språket för systemets
skärmtext så att den
synkroniseras med TV:n
Rum A
S-AIR-huvudenhet
(Språket följer med)
När du ändrar språket för TV:ns skärmtext
ändras även systemets språk för skärmtext.
Underordnad S-AIR-enhet
(surround-förstärkare)
Obs!
• När systemets skärmtext visas fungerar dock inte
denna funktion.
Rum B
(endast DAV-DZ730)
När du köper S-AIR-produkten måste du göra
följande inställningar för att etablera trådlös
överföring.
Om S-AIR-produkter
Det finns två sorters S-AIR-produkter.
• S-AIR-huvudenhet (den här enheten): Denna
används för överföring av ljud. Du kan
använda upp till tre S-AIR-huvudenheter.
(Antalet S-AIR-huvudenheter som du kan
använda beror på användningsmiljön.)
• Underordnad S-AIR-enhet: Denna används för
att ta emot ljud.
– Surround-förstärkare (tillval): Du kan
njuta av trådlöst ljud från surroundhögtalare.
– S-AIR-mottagare (tillval): Du kan njuta
av systemets ljud i ett annan rum.
Sätta in den trådlösa sändaren/
transceivern
För att använda S-AIR-funktionen måste du
sätta in den trådlösa sändaren i enheten och den
trådlösa transceivern i den underordnade S-AIRenheten.
Bekväma funktioner
Underordnad S-AIRenhet
(S-AIR-mottagare)
Använda en S-AIRprodukt
Obs!
• När du sätter in den trådlösa sändaren/transceivern
ska du se till att nätkabeln inte är ansluten till ett
vägguttag.
• Rör inte vid den trådlösa sändarens/transceiverns
uttag.
För att sätta in den trådlösa
sändaren i enheten
1
Ta bort skruvarna som sitter direkt
-markeringen.
under
Enhetens baksida
EZW-T100
100
W-T
EZ
53SE
2
Obs!
Tips
• Ta bort de skruvar som visas i illustrationen.
Avlägsna ej övriga skruvar.
• När du ändrar S-AIR-konfigurationen
rekommenderar Sony att du utför
[AUTOM.KALIBRERING] (sid. 66).
Sätta in den trådlösa sändaren.
Enhetens baksida
EZW-T100
Ställa in S-AIR ID för att
upprätta trådlös överföring
För surround-förstärkaren
För S-AIR-mottagaren
Genom att helt enkelt matcha huvudenhetens ID
med den underordnade S-AIR-enhetens kan du
upprätta trådlös överföring.
100
W-T
EZ
För att ställa in enhetens ID
1
2
Obs!
• Sätt in den trådlösa sändaren med S-AIRlogoypen vänd uppåt.
• Sätt in den trådlösa sändaren så att
V-markeringarna bildar en rak linje.
• Sätt inte in något annat än den trådlösa sändaren
i EZW-T100-platsen.
3
Se till att använda samma skruvar för
att fästa den trådlösa sändaren.
Enhetens baksida
Tryck på SYSTEM MENU.
Tryck på X/x för att välja ”S-AIR ID”
och tryck därefter på
eller c.
Valt alternativ visas i frontpanelens
teckenfönster.
3
Tryck på X/x för att välja önskad ID,
tryck sedan på
.
Du kan välja vilket ID som helst (A, B eller
C).
4
5
EZW-T100
Tryck på SYSTEM MENU.
Ställ in den underordnade S-AIRenheten till samma ID.
Trådlös överföring är etablerad enligt
följande (exempel):
ID A
0
10
W-T
EZ
För även in den trådlösa
transceivern i underordnad
S-AIR-enheten
Se den underordnade S-AIR-enhetens
bruksanvisning för mer information om hur man
installerar den trådlösa transceivern i en
underordnad S-AIR-enhet, i t.ex. en surroundförstärkare eller en underordnad S-AIR-enhet.
54SE
ID A
ID A
Tips
• Utför stegen 1 till 3 ovan för att bekräfta nuvarande
ID. När du kopplar samman enheten med en
underordnad S-AIR-enhet (sid. 56) visas
”(PAIRING)” bredvid ID i frontpanelens
teckenfönster.
För att ställa in surroundförstärkarens ID
Se surround-förstärkarens bruksanvisning.
För att ställa in ID för S-AIRmottagaren
Lyssna på ljud från S-AIRmottagaren medan
huvudenheten är i standbyläge
För S-AIR-mottagaren
Se S-AIR-mottagarens bruksanvisning.
Lyssna på systemets ljud i ett
annat rum
För S-AIR-mottagaren
Du kan ta emot systemets ljud via S-AIRmottagaren medan huvudenheten är i
standbyläge genom att ställa in ”S-AIR STBY”
på ”STBY ON”.
1
2
1
2
Valt alternativ visas i frontpanelens
teckenfönster.
Tryck på SYSTEM MENU.
Tryck på X/x för att välja ”S-AIR
MODE” och tryck därefter på
eller
c.
3
Tryck på X/x för att välja önskad
inställning, tryck sedan på
.
• ”PARTY”: Du kan ställa in S-AIRmottagaren så att den matar ut samma ljud
som huvudenheten.
• ”SEPARATE”: Du kan ställa in S-AIRmottagaren så att den matar ut det ljud
som väljs via själva S-AIR-mottagaren.
4
5
Tryck på SYSTEM MENU.
När du väljer ”SEPARATE” i steg 3,
tryck på S-AIR CH på S-AIR-mottagaren
för att välja funktionen.
Tryck på X/x för att välja önskad
inställning, tryck sedan på
.
• ”STBY ON”: Du kan ta emot systemets
ljud via S-AIR-mottagaren medan
enheten är i standbyläge eller är påslagen.
• ”STBY OFF”: Du kan inte ta emot
systemets ljud via S-AIR-mottagaren
medan enheten är i standbyläge.
Valt alternativ visas i frontpanelens
teckenfönster.
3
Tryck på X/x för att välja ”S-AIR STBY”
och tryck därefter på
eller c.
4
Bekväma funktioner
Du kan njuta av systemets ljud i ett annat rum
genom att använda S-AIR-mottagaren.
Tryck på SYSTEM MENU.
Tryck på SYSTEM MENU.
Obs!
• När du stänger av systemet medan ”S-AIR STBY” är
inställt på ”STBY ON” blinkar ”S-AIR” (när trådlös
överföring mellan enheten och S-AIR-mottagaren
inte har upprättats) eller tänds (när trådlös överföring
mellan enheten och S-AIR-mottagaren har
upprättats) i frontpanelens teckenfönster.
S-AIR-mottagarens funktion ändras enligt
följande.
”MAIN UNIT” t ”TUNER FM” t
”AUDIO IN” t …
Välj ”MAIN UNIT” för att kunna dra nytta
av samma funktion som huvudenheten.
6
Justera volymen på S-AIR-mottagaren.
55SE
x För surround-förstärkaren
Identifiera enheten med en
specifik underordnad S-AIRenhet (Sammankoppling)
Tryck på "/1 på surround-förstärkaren för
att slå på den och tryck på PAIRING på
surround-förstärkarens bakpanel. (Ett smalt
verktyg, som t.ex. ett gem, kan användas för
att trycka på PAIRING.)
PAIRING-indikatorn på surroundförstärkaren blinkar när parning startas.
När den trådlösa överföringen har
upprättats lyser surround-förstärkarens
PAIRING-indikator och ”PAIRING” och
”COMPLETE” visas växelvis i
frontpanelens teckenfönster.
För surround-förstärkaren
För S-AIR-mottagaren
När du använder S-AIR-produkter kan dina
grannar dock också ta emot ditt systems ljud om
ID:na är desamma, och på samma sätt kan du ta
emot dina grannars ljud. För att förhindra detta
kan du identifiera enheten med en särskild
underordnad S-AIR-enhet genom att utföra
sammankoppling.
När du utför sammankoppling upprättas trådlös
överföring endast mellan den sammankopplade
enheten och den underordnade S-AIR-enheten.
1
2
6
56SE
Obs!
• Utför sammankopplingen flera minuter efter
steg 5. Om du inte gör det visas ”PAIRING” och
”INCOMPLETE” växelvis i frontpanelens
teckenfönster. Tryck på
för att fortsätta
sammankopplingen och starta igen från och med
steg 5. Tryck på SYSTEM MENU för att
avbryta sammankopplingen.
Matcha enhetens ID med den
underordnade S-AIR-enhetens ID.
7
Tryck på SYSTEM MENU.
För att avbryta sammankoppling
Ändra ID på huvudenheten och underenheten
(sid. 54).
Tryck på SYSTEM MENU.
Tryck på X/x för att välja ”PAIRING”
och tryck därefter på
eller c.
Valt alternativ visas i frontpanelens
teckenfönster.
5
Se S-AIR-mottagarens bruksanvisning.
När den trådlösa överföringen upprättats
visas ”PAIRING” och ”COMPLETE”
växelvis i frontpanelens teckenfönster.
Placera den underordnade S-AIRenheten som du vill sammankoppla i
närheten av enheten.
• Se ”För att ställa in enhetens ID” (sid. 54)
för att ställa in enhetens ID.
• I surround-förstärkarens bruksanvisning
finns information om hur man ställer in
dess ID.
• Se S-AIR-mottagarens bruksanvisning för
inställningen av S-AIR-mottagarens ID.
3
4
x För S-AIR-mottagaren
När ”START” visats i frontpanelens
teckenfönster trycker du på
.
Om den trådlösa överföringen
är ostabil
För surround-förstärkaren
För S-AIR-mottagaren
Enheter påbörjar sammankopplingen och
”SEARCH” blinkar i frontpanelens
teckenfönster.
Tryck på SYSTEM MENU för att avbryta
sammankopplingen.
Om du använder flera trådlösa system, t.ex. ett
trådlöst LAN eller Bluetooth, kan överföringen
av S-AIR-signaler eller andra trådlösa signaler
vara ostabil. I det här fallet kan överföringen
förbättras genom att ändra följande ”RF
CHANGE”-inställning.
Starta sammankoppling av den
underordnade S-AIR-enheten.
1
Tryck på SYSTEM MENU.
2
Tryck på X/x för att välja ”RF CHANGE”
och tryck därefter på
eller c.
Valt alternativ visas i frontpanelens
teckenfönster.
3
Tryck på X/x för att välja önskad
inställning, tryck sedan på
.
• ”AUTO”: Välj normalt det här
alternativet. Systemet ändrar ”RF
CHANGE” till ”ON” eller ”OFF”
automatiskt.
• ”ON”: Systemet överför ljud genom att
söka en bättre kanal för sändning.
• ”OFF”: Systemet överför ljud genom att
fixera kanalen för sändning.
Tryck på SYSTEM MENU.
När du ställer in ”RF CHANGE” på
”OFF” väljer du ID så att den trådlösa
överföringen är som stabilast (sid. 54).
Obs!
• För det mesta måste du inte ändra den här
inställningen.
– Om ”RF CHANGE” ställs in på ”OFF” kan
överföringen mellan enheten och underordnad
S-AIR-enhet genomföras genom en av följande
kanaler.
– S-AIR ID A: motsvarande kanal för IEEE
802.11b/g-kanal 1
– S-AIR ID B: motsvarande kanal för IEEE
802.11b/g-kanal 6
– S-AIR ID C: motsvarande kanal för IEEE
802.11b/g-kanal 11
• Överföringen kan förbättras genom att ändra det/de
andra trådlösa systemets/systemens överföringskanal
(frekvens). Se det/de andra trådlösa systemets/
systemens bruksanvisningar för mer information.
Du kan överföra låtar från en ljud-CD till en
USB-enhet genom att koda dem i MP3-format.
Du kan också överföra MP3-filer från en
DATA-CD-/DATA-DVD-skiva till en USBenhet.
Information om anslutning till USB-enheten
finns i ”Spela upp filer på en skiva/USB-enhet”
(sid. 33).
Överförd musik är begränsad till endast privat
användning. Användning av musik bortom
denna begränsning kräver tillstånd från
upphovsrättsinnehavarna.
Att notera om USB-överföring
• Koppla inte ihop enheten och USB-enheten
genom ett USB-nav.
• Se till att det finns tillräckligt med utrymme på
USB-enheten för överföring.
• Koppla inte bort USB-enheten medan
överföring pågår.
• När du överför spår från en CD spelas spåren
in som 128 kbps MP3-filer.
• När du överför MP3-filer från en DATA-CD-/
DATA-DVD-skiva överförs MP3-filerna med
samma bithastighet som de ursprungliga MP3filerna.
• CD-textinformation överförs inte i de MP3filer som skapats.
• Om du avbryter överföringen från en CD
halvvägs raderas den MP3-fil som höll på att
skapas.
• Överföringen stoppas automatiskt om:
– USB-enheten får slut på utrymme under
överföring.
– antalet mappar på USB-enheten når
gränsen för det antal som systemet kan
känna igen.
• Du kan lagra upp till 150 filer i en mapp.
• Du kan lagra upp till 199 mappar i en enda
USB-enhet.
Bekväma funktioner
4
5
Överföra låtar till en
USB-enhet
57SE
• Om en mapp eller fil som du försöker överföra
redan finns på USB-enheten med samma
namn, läggs ett sekvensnummer till efter
namnet och den ursprungliga mappen eller
filen skrivs inte över.
Välja överföringsdestination för
USB-enheten
Du kan välja minnesnummer för överföringen
beroende på USB-enhet.
Tryck på MEM SEL.
Valt minnesnummer
1)
Upp till 64 tecken av namnet anges (inklusive
ändelsen).
2)Mappar
3)Filer
4)En
ny fil överförs till mappen ”REC1-MP3” eller
”REC1-CD” varje gång enspårsöverföring utförs.
Överföra spår från en ljud-CD
eller MP3-filer från en DATA
CD/DATA-DVD till en USB-enhet
1
2
USB-minne 2 valt.
3
Home Theatre System
anges därefter i numerisk ordning.
anges därefter i numerisk ordning.
Sätt i en ljud-CD/DATA-CD/DATA-DVD.
Tryck på
DISPLAY när systemet är i
stoppläge.
Tryck på X/x för att välja
[USBÖVERFÖRING] och tryck sedan på
.
x För en ljud-CD
Tryck på
Obs!
• När minnet inte kan väljas visas [Går ej att
genomföra.] på TV-skärmen.
• Minnesnumret ändras beroende på USB-enheten.
• Välj en överföringsdestination innan överföringen.
Följ nästa steg.
4
Källa
Mappnamn
MP3
Samma som överföringskällan1)
Audio-CD
”FLDR001”2)
• Överföring av ett enstaka spår på en ljud-CD
eller en enstaka MP3-fil till en DATA-CD/
DATA-DVD
58SE
5
Källa
Mappnamn
Filnamn
MP3
”REC1-MP3”4)
Samma som
överföringskällan1)
Audio-CD
”REC1-CD”4)
”TRACK001”3)
Tryck på C/X/x/c för att välja [x ALLA]
(för en ljud-CD) eller [ ALLA] (för en
DATA CD/DATA-DVD-skiva) och tryck
sedan på
.
Avmarkera alla spår genom att välja
[s ALLA] och tryck sedan på
.
Filnamn
”TRACK001”3)
Tryck på X/x för att välja [SPÅR] eller
[MAPP] och tryck sedan på
.
• [SPÅR]: Spårlistan visas. Tryck på X/x
för att välja önskad mapp och tryck sedan
på
.
• [MAPP]: Mapparna som lagrades på
DATA-CD-/DATA-DVD-skivan visas.
Du kan överföra alla MP3-filer i mappen.
Regler för skapande av filer och
mappar
Vid överföring till en USB-enhet skapas en
”MUSIC”-mapp direkt under ”ROOT”. Mappar
och filer genereras i denna ”MUSIC”-mapp på
följande vis enligt överföringsmetod och källa.
• Vid överföring av flera spår på en ljud-CD
eller flera MP3-filer till en DATA CD/DATADVD
och hoppa till steg 5.
x För en DATA CD/DATA-DVD-skiva
6
Tryck på C/X/x/c för att välja [START]
och tryck sedan på
.
Om du vill avbryta överföringen trycker du
på x.
Så här väljer du alla spår/MP3filer/mappar
Tryck på X/x för att markera spår/MP3-filen/
mappen och tryck sedan på
för att lägga till
ett kryss i steg 5.
Annullera markeringen genom att markera spår/
MP3-filen/mappen och tryck sedan på
för att
ta bort krysset.
4
REC TO USB tänds och ”READING” visas
i frontpanelens teckenfönster. Sedan visas
”PUSH PLAY” och USB-enhetens
återstående utrymme växelvis i
frontpanelens teckenfönster.
x För en ljud-CD
Återstående utrymme på USB-enheten
5
USB-ÖVERFÖRING
1
2
3
SPÅR
SPÅR
SPÅR
SPÅR
SPÅR
SPÅR
SPÅR
SPÅR
01
02
03
04
05
06
07
08
Tryck på REC TO USB på enheten.
Tryck på N för att starta överföringen.
När överföringen är klar visas
”COMPLETE” i frontpanelens
teckenfönster och uppspelning av skivan
och USB-enheten stoppas automatiskt.
Om du vill avbryta överföringen trycker du
på x.
START
ALLA
ALLA
Spår som ska spelas in.
Återstående utrymme på USB-enheten
Du kan radera ljudfiler (”.mp3”, ”.wma” eller
”.m4a”) på USB-enheten.
USB-ÖVERFÖRING
2002_Remixes
01_Back_Seat_O...
02_One_Nights_...
03_Are_You_Ma...
04_I_Can_Lose_...
05_Soul_Survivo...
06_Strangers_B...
07_Stay_maxi_ve...
Ta bort ljudfiler från en USBenhet
START
ALLA
ALLA
1
2
3
Tryck på USB.
Tryck på X/x för att välja en mapp.
Bekväma funktioner
x För en DATA CD/DATA-DVD-skiva
Välj ljudfilen(-erna).
x Radera samtliga ljudfiler i en mapp
Tryck på CLEAR samtidigt som du håller
ned SHIFT.
MP3-filer/mappar som ska överföras.
x Radera en ljudfil
Överföring med en
knapptryckning
Du kan enkelt överföra spår/MP3-filer till en
USB-enhet genom att använda REC TO USB.
1
2
4
Tryck på C/c för att välja [JA] och tryck
sedan på
.
Om du vill avbryta väljer du [NEJ] och
trycker sedan på
.
Sätt i en ljud-CD/DATA-CD/DATA-DVD.
Tryck på x.
För att överföra alla spår hoppa till steg 4.
Följ nästa steg för att överföra ett enstaka
spår.
3
Tryck på
och tryck på X/x för att välja
önskad ljudfil och tryck sedan på CLEAR
medan du håller ned SHIFT.
Välj önskat spår/MP3-fil och tryck på
N.
Obs!
• Avlägsna inte USB-enheten medan radering pågår.
• Om den mapp som ska tas bort innehåller filer som
inte är i ljudformat eller är undermappar, tas de bort
från listan på TV-skärmen, men raderas inte från
USB-enheten.
59SE
Använda
insomningstimern
Lyssna på
multiplexsändningsljud
Du kan ställa in systemet att stängas av vid en
förinställd tid så att du kan somna medan du
lyssnar på musik.
(DUAL MONO)
1
2
Tryck på SYSTEM MENU.
Tryck på X/x för att välja ”SLEEP” och
tryck därefter på
eller c.
4
Tryck på X/x för att välja en inställning
och tryck sedan på
.
Visningen av minuter (återstående tid)
ändras med 10 minuter.
Tryck på AUDIO flera gånger för att välja
ljudsignal.
Tryck på SYSTEM MENU.
Valt alternativ visas i frontpanelens
teckenfönster.
• ”MAIN”: Ljudet för huvudspråket kommer att
sändas ut.
• ”SUB”: Ljudet för underspråket kommer att
sändas ut.
• ”MAIN+SUB”: Blandat ljud från både huvudoch underspråket kommer att sändas ut.
Justera fördröjningen
mellan bild och ljud
[A/V SYNC]
Om ljudet inte överensstämmer med bilderna på
TV-skärmen kan du justera fördröjningen
mellan bild och ljud.
1
2
3
Tryck på
DISPLAY.
Tryck på X/x för att välja
SYNC], och tryck därefter på
[A/V
.
Tryck på X/x för att välja en inställning
och tryck sedan på
.
• [AV]: Av.
• [PÅ]: Du kan justera fördröjningen
mellan bild och ljud.
Obs!
• Beroende på den ingående ljudströmmen, fungerar
kanske inte [A/V SYNC].
60SE
Obs!
• För att kunna ta emot en Dolby Digital-signal måste
du ansluta en TV eller annan komponent med en
digital optisk kabel (sid. 26). Om din TV är
kompatibel med funktionen Audio Return Channel
(sid. 52), kan du ta emot en Dolby Digital-signal via
en HDMI-kabel.
Valt alternativ visas i frontpanelens
teckenfönster.
3
Du kan lyssna på multiplexsändningsljud när
systemet tar emot eller spelar en Dolby Digitalmultiplexsändningssignal.
Ändra nivån på
ljudinsignalen från
anslutna komponenter
Ljuddistortionen från den anslutna
komponenten kan förbättras genom att minska
nivån på insignalen.
1
2
3
Tryck på SYSTEM MENU.
Tryck på X/x för att välja
”ATTENUATE” och tryck därefter på
eller c.
Tryck på X/x för att välja en inställning
och tryck sedan på
.
• ”ATT ON”: Du kan minska
inmatningsnivån.
• ”ATT OFF”: Normal nivå på insignalen.
Denna inställning görs separat för
respektive funktion.
5
Tryck på SYSTEM MENU.
Bekväma funktioner
4
Tryck på TV eller AUDIO IN.
61SE
Inställningar
Ändra ljusstyrkan i
frontpanelens
teckenfönster
1
2
Tryck på SYSTEM MENU.
Tryck på X/x för att välja ”DIMMER”
och tryck därefter på
eller c.
Valt alternativ visas i frontpanelens
teckenfönster.
3
Tryck på SYSTEM MENU.
Slå på/av visningsläget
Du kan slå på eller av demonstrationen i
frontpanelens teckenfönster medan systemet är i
standbyläge.
1
2
Tryck på SYSTEM MENU.
Tryck på X/x för att välja ”DEMO” och
tryck därefter på
eller c.
Valt alternativ visas i frontpanelens
teckenfönster.
3
Tryck på X/x för att välja en inställning
och tryck sedan på
.
• ”DEMO OFF”: Av.
• ”DEMO ON”: På.
4
62SE
1
2
3
4
Tryck på SYSTEM MENU.
Tryck på DVD/CD.
Tryck på
DISPLAY när systemet är i
stoppläge.
Tryck på X/x för att välja
[INSTÄLLNINGAR], och tryck sedan på
.
Tryck på X/x för att välja [SNABB] och
tryck sedan på
.
Utför snabbinställningen enligt proceduren
i ”Utföra snabbinställningen” (sid. 30).
Tryck på X/x för att välja ljusstyrka i
frontpanelens teckenfönster och tryck
sedan på
.
• ”DIMMER OFF”: Frontpanelens
teckenfönster lyser.
• ”DIMMER ON”: Frontpanelens
teckenfönsters ljusstyrka är svag.
4
Göra om
snabbinställningen
Ställ in systemet till
Standbyläge automatiskt
Systemet växlar till standbyläge automatiskt när
du inte använder systemet under 30 minuter och
systemet matar inte ut något ljud under cirka
30 minuter. ”AUTO STBY” börjar blinka i
frontpanelens teckenfönster i ungefär 2 minuter
innan systemet växlar till standbyläge.
Du kan slå på eller stänga av den automatiska
standbyfunktionen.
1
2
Tryck på SYSTEM MENU.
Tryck på X/x för att välja ”AUTO STBY”
och tryck därefter på
eller c.
Valt alternativ visas i frontpanelens
teckenfönster.
3
Tryck på X/x för att välja inställningen,
tryck sedan på
.
• ”ON”: På.
• ”OFF”: Av.
4
Tryck på SYSTEM MENU.
6
Göra ytterligare
inställningar
Tryck på X/x för att välja ett alternativ
och tryck sedan på
.
Alternativen för vald inställning visas.
Exempel: [TV-TYP]
VIDEOINSTÄLLNING
16:9
TV-TYP:
16:9
LINE:
OFF
4:3 BREVLÅDEFORMAT
PAUSLÄGE:
FULL
AUTO
4:3 PAN&SCAN
Du kan göra olika justeringar för funktioner som
t.ex. bild och ljud.
Visade inställningar varierar beroende på
region.
Alternativ
Obs!
• Uppspelningsinställningar lagrade på skivan har
prioritet före inställningsdisplayens inställningar och
alla beskrivna funktioner kanske inte fungerar.
1
2
3
5
Tryck på X/x för att välja en inställning
och tryck sedan på
.
Tryck på
DISPLAY när systemet är i
stoppläge.
Alternativet väljs och inställningen är klar.
Exempel: [4:3 BREVLÅDEFORMAT]
Tryck på X/x för att välja
[INSTÄLLNINGAR] och tryck sedan på
.
VIDEOINSTÄLLNING
4:3 BREVLÅDEFORMAT
TV-TYP:
LINE:
VIDEO
PAUSLÄGE:
AUTO
Tryck på X/x för att välja [ANPASSAD],
och tryck sedan på
.
Tryck på X/x för att välja
inställningsalternativet och tryck
sedan på
.
•
•
•
•
•
•
[SPRÅKINSTÄLLNING] (sid. 63)
[VIDEOINSTÄLLNING] (sid. 64)
[HDMI-INSTÄLLNING] (sid. 64)
[LJUDINSTÄLLNINGAR] (sid. 66)
[SYSTEMINSTÄLLNING] (sid. 67)
[HÖGTALARINSTÄLLN.] (sid. 69)
Exempel: [VIDEOINSTÄLLNING]
Markerad inställning
Inställningar
4
7
Tryck på DVD/CD.
Återställa alla [INSTÄLLNINGAR]
För att återställa alla [INSTÄLLNINGAR], se
[ÅTERSTÄLLA] (sid. 68).
Ange språk för skärmtexten
eller ljudspåret
[SPRÅKINSTÄLLNING]
Valt alternativ
VIDEOINSTÄLLNING
TV-TYP:
LINE:
PAUSLÄGE:
Ställ in olika språk för skärmtext eller ljudspår.
16:9
VIDEO
AUTO
x [SKÄRMTEXT] (Texten på skärmen)
Ändrar språk för texten på TV-skärmen.
x [MENY]
Inställningsalternativ
Du kan välja önskat språk för skivans
kontrollmeny.
x [LJUD]
Ändrar språk för ljudspåret.
När du väljer [ORIGINAL] väljs skivans
prioriterade språk.
63SE
x [UNDERTEXT]
Ändrar språk för de undertexter som finns på
DVD-VIDEO-skivan.
När du väljer [AUTO LJUD] ändras språket på
undertexten till språket som du valde för
ljudspåret.
[4:3 PAN&SCAN]: Välj det här när du ansluter
en TV med 4:3-skärm. Visar automatiskt
widescreen-filmen på hela skärmen och skär av
de delar som inte får plats.
Obs!
• När du väljer ett språk i [MENY], [LJUD] eller
[UNDERTEXT] som inte finns inspelat på DVDVIDEO-skivan väljs automatiskt ett av de inspelade
språken (beroende på vilken skiva som spelas, är det
inte säkert att språket väljs automatiskt).
Tips
• Om du väljer [ÖVRIGA t] i [MENY], [LJUD] och
[UNDERTEXT] väljer du och anger språkkod från
”Lista över språkkoder” (sid. 82) med
nummerknapparna.
Bildinställningar
[VIDEOINSTÄLLNING]
Välj inställningar efter den TV du använder.
x [TV-TYP]
Du kan välja bildproportioner för den anslutna
TV:n.
[16:9]: Välj det här när du ansluter en bredbildsTV eller en TV med en bredbildsfunktion.
[4:3 BREVLÅDEFORMAT]: Välj det här när
du ansluter en TV med 4:3-skärm. Systemet
visar en widescreen-film med svarta remsor på
den övre och nedre delen av TV-skärmen.
x [LINE]
Väljer utmatningsmetoden för videosignaler
från EURO AV T OUTPUT (TO TV)-uttaget.
[VIDEO]: Systemet sänder videosignaler.
[RGB]: Systemet sänder ut RGB-signaler.
Obs!
• Om TV:n inte accepterar RGB-signaler visas ingen
bild på TV-skärmen även om du väljer [RGB]. Se
bruksanvisningen till TV:n.
• Du kan inte välja [RGB] när ”HDMI” lyser. [RGB]
växlar automatiskt till [VIDEO] när du slår på
ansluten HDMI-utrustning.
x [PAUSLÄGE]
(endast DVD-VIDEO/DVD-R/DVD-RW)
Försätter bilden i pausläge.
[AUTO]: Bilden, inklusive föremål som rör sig
dynamiskt, sänds ut utan darrningar. Den här
inställningen är avsedd för normal användning.
[STILLBILD]: Bilden, inklusive föremål som
inte rör sig dynamiskt, sänds ut med hög
upplösning.
Inställningar för HDMI
[HDMI-INSTÄLLNING]
x [HDMI-UPPLÖSNING]
Du kan välja den typ av videosignal som matas
ut från HDMI OUT-uttaget.
[AUTO (1920 × 1080p)]: Systemet sänder ut
den optimala videosignalen för den anslutna
TV:n.
[1920 × 1080i]: Systemet sänder ut 1920 ×
1080i*-videosignaler.
64SE
[1280 × 720p]: Systemet sänder ut 1280 ×
720p*-videosignaler.
[720 × 480p]**: Systemet sänder ut 720 ×
480p*-videosignaler.
x [YCBCR/RGB (HDMI)]
Väljer den typ av HDMI-signal som matas ut
från HDMI OUT-uttaget.
* i: radsprång, p: progressiv
** Beroende på region kan [720 × 480/576p] visas.
[YCBCR]: Systemet sänder ut YCBCR-signaler.
[RGB]: Systemet sänder ut RGB-signaler.
x [KONTROLL FÖR HDMI]
x [LJUD (HDMI)]
Denna funktion är tillgänglig när du ansluter
systemet och en TV som är kompatibel med
Kontroll för HDMI-funktionen med en HDMIkabel.
Välj statusen för ljudet som matas ut från HDMI
OUT-uttaget.
[AV]: Av.
[PÅ]: På. Alla komponenter som är anslutna
med HDMI-kabeln i systemet kan styra
varandra.
När systemets ljudkontroll (sid. 52) är aktiverat,
kan det hända att en hög volym matas ut
beorende på systemets volymnivå. Du kan
förhindra detta genom att begränsa maximal
ljudnivå när systemets ljudkontroll aktiveras.
[AV]: Av.
[NIVÅ3]: Högsta volymnivån är satt till 10.
[NIVÅ2]: Högsta volymnivån är satt till 15.
[NIVÅ1]: Högsta volymnivån är satt till 20.
Obs!
• Den här funktionen är bara tillgänglig när
[KONTROLL FÖR HDMI] är inställd på [PÅ].
x [AUDIO RETURN CHANNEL]
Denna funktion är tillgänglig när du ansluter
systemet och en TV som är kompatibel med
funktionen Audio Return Channel.
[AUTO]: Systemet kan ta emot TV:ns digitala
ljudsignal via en HDMI-kabel.
[AV]: Av.
Obs!
• Den här funktionen är bara tillgänglig när
[KONTROLL FÖR HDMI] är inställd på [PÅ].
Obs!
• När du ställer in funktionen på något annat än ”DVD/
CD” eller ”USB”, sänder systemet inte ut ljud från
HDMI OUT-uttaget även om du ställer in [LJUD
(HDMI)] till [PÅ].
x [JPEG-UPPLÖSNING]
Inställningar
x [VOLYMBEGRÄNSNING]
[AV]: Systemet sänder inte ut ljud från HDMI
OUT-uttaget.
[PÅ]: Systemet sänder ut ljudsignaler genom att
omvandla Dolby Digital, DTS eller 96 kHz/24
bitars PCM-signaler till 48 kHz/16 bitars PCM.
Du kan välja upplösning för de JPEG-bildfiler
som matas ut från HDMI OUT-uttaget.
[SD
]: Systemet sänder ut
standardupplösning med en svart ram.
[HD
]: Systemet sänder ut HD-upplösning
med en svart ram.
[HD]: Systemet sänder ut HD-upplösningen
utan en svart ram.
[(1920 × 1080i) HD
]: Systemet sänder ut
fullskalig HD-upplösning med en svart ram.
[(1920 × 1080i) HD]: Systemet sänder ut
fullskalig HD-upplösning utan en svart ram.
Obs!
• [JPEG-UPPLÖSNING] fungerar bara när du ställer
in [TV-TYP] i [VIDEOINSTÄLLNING] på [16:9]
och du ställer in [HDMI-UPPLÖSNING] i [HDMIINSTÄLLNING] på ett annat värde än [720 × 480p]
eller [720 × 480/576p].
• Du kan endast välja [(1920 × 1080i) HD
] eller
[(1920 × 1080i) HD] när du har ställt in [HDMIUPPLÖSNING] under [HDMI-INSTÄLLNING] på
[1920 × 1080i].
• HDMI-signalen avbryts tillfälligt när:
– systemet läser in eller matar ut en DATA-CD- eller
DATA-DVD-skiva.
– Du ansluter eller kopplar ur en USB-enhet.
65SE
Varje högtalares framsida bör vara vänd
mot kalibreringsmikrofonen och inga
hindrande föremål får finnas mellan
högtalarna och kalibreringsmikrofonen.
Inställningar för ljudet
[LJUDINSTÄLLNINGAR]
x [HÖGTALARPLACERING]
Beroende på rummets form, kan du kanske inte
installera vissa högtalare. För att få bättre
surroundljud rekommenderar Sony att du först
bestämmer högtalarnas placeringar.
1
Välj en inställning genom att trycka på
C/c och tryck sedan på
.
• [STANDARD]: Välj det här när du
installerar samtliga högtalare på normalt
vis.
• [INGEN CENTER]: Välj detta när du
enbart installerar de främre och
surroundhögtalarna.
• [INGEN SURROUND]: Välj detta när du
enbart installerar mitthögtalarna och de
främre högtalarna.
• [ENDAST FRONT]: Välj detta när du
enbart installerar de främre högtalarna.
• [ALLA FRONT]: Välj detta när du
installerar alla högtalare framför
lyssningspositionen.
• [ALLA FRONT - INGEN CENTER]:
Välj detta när du installerar de främre och
surroundhögtalarna framför
lyssningsplatsen.
2
Kalibreringsmikrofon
2
[AUTOM.KALIBRERING] startar.
Var tyst under mätningen.
Tryck på C/c för att välja [JA], eller
[NEJ], tryck sedan på
.
Obs!
• Mätningarna kan påverkas av miljön i det rum
där systemet installerats. När mätningarna
skiljer sig avsevärt från högtalarinstallationens
status ska du utföra högtalarinställningarna
manuellt genom att följa ”Inställningar för
högtalarna” (sid. 69).
• [JA]: Fortsätt med
[AUTOM.KALIBRERING]. Följ stegen i
[AUTOM.KALIBRERING] nedan.
• [NEJ]: Avsluta
[HÖGTALARPLACERING].
3
x [AUTOM.KALIBRERING]
D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration)
kan ställa in det korrekta surroundljudet
automatiskt.
1
4
Tryck på C/c för att välja [JA], eller
[NEJ], tryck sedan på
.
Koppla loss kalibreringsmikrofonen
när mätningen har slutförts korrekt.
Obs!
Anslut kalibreringsmikrofonen
(medföljer) till A.CAL MIC-uttaget på
frontpanelen.
Placera kalibreringsmikrofonen i öronnivå
på ett trefotsstativ, etc. (medföljer ej).
66SE
Tryck på C/c för att välja [JA] och tryck
sedan på
.
• Systemet avger ett högt testljud när
[AUTOM.KALIBRERING] startar. Du kan inte
sänka volymen. Visa hänsyn till barn och grannar.
• Mätningen för [SUBWOOFER] är alltid [JA] och
[HÖGTALARINSTÄLLN.] återgår till
standardinställningen när du utför
[AUTOM.KALIBRERING].
x [AUDIO DRC]
Komprimerar ljudspårets dynamiska område.
[AUDIO DRC] är lämpligt om man vill titta på
film på natten med låg volym.
[AV]: Ingen komprimering av dynamiskt
område.
[STANDARD]: Systemet återskapar ljudspåret
med den sortens dynamiskt område som
inspelningsteknikern avsåg.
[MAX]: Systemet komprimerar dynamiskt
område till fullo.
Obs!
Byter bakgrundsfärg eller bild på TV-skärmen.
[INNEHÅLLSBILD]: Innehållsbilden (stillbild)
visas, men endast när innehållsbilden redan
lagrats på skivan (CD-EXTRA, etc.). Om skivan
inte innehåller någon innehållsbild visas en
förinställd som finns lagrad i systemet.
[GRAFIK]: En förinställd bild som lagrats i
systemet visas.
[BLÅ]: Bakgrunden är blå.
[SVART]: Bakgrunden är svart.
x [BARNLÅS]
Med funktionen [BARNLÅS] kan du begränsa
uppspelningen av DVD-skivor som är
graderade. Avsnitt kan låsas eller bytas ut mot
andra avsnitt.
1
x [SPÅRVAL]
Ger prioritet åt det ljudspår som har flest antal
kanaler när flera ljudformat (PCM, DTS, Dolby
Digital eller MPEG-ljud) finns inspelade.
[AV]: Av.
[AUTO]: Systemet väljer ljudspåret automatiskt
enligt prioriteringsordningen.
2
3
Obs!
• När du väljer [AUTO] kan språket komma att ändras.
Inställningen [SPÅRVAL] har högre prioritet än
[LJUD]-inställningarna under
[SPRÅKINSTÄLLNING] (sid. 63). (Beroende på
vilken skiva som spelas kanske den här funktionen
inte fungerar.)
[SYSTEMINSTÄLLNING]
Tryck på X/x för att välja [STANDARD]
och tryck sedan på
.
Tryck på X/x för att välja ett geografiskt
område som nivå för
uppspelningsbegränsning och tryck
sedan på
.
Om du väljer [ÖVRIGA t] väljer du och
anger en standardkod från ”Koder för
barnlåsområde” (sid. 82) med
nummerknapparna.
4
5
Övriga inställningar
Ange eller ange på nytt ditt lösenord på
4 siffror med nummerknapparna och
tryck sedan på
.
Inställningar
• [AUDIO DRC] fungerar bara för Dolby Digital.
x [BAKGRUND]
Tryck på X/x för att välja [NIVÅ] och
tryck sedan på
.
Tryck på X/x för att välja önskad nivå
och tryck sedan på
.
Ju lägre värdet är, desto striktare är
begränsningen.
Om du vill stänga av [BARNLÅS]
x [SKÄRMSLÄCKARE]
Ställ in [NIVÅ] på [AV] i steg 5.
Du kan reducera skador på displayenheter
(ghosting). Tryck på valfri knapp (t ex N) för att
stänga av skärmsläckaren.
Så här spelar du upp en skiva med
[BARNLÅS]
[PÅ]: Skärmsläckarbilden visas om du inte har
använt systemet under ca 15 minuter.
[AV]: Av.
När du laddar skivan och trycker på N visas
skärmbilden för att mata in ditt lösenord. Ange
ditt lösenord på 4 siffror med nummerknapparna
och tryck sedan på
.
67SE
Tips
• Om du glömmer ditt lösenord skriver du ”199703”
med hjälp av nummerknapparna och trycker sedan på
. Du uppmanas att ange ett nytt 4-siffrigt lösenord.
När du har angett ett nytt 4-siffrigt lösenord sätter du
in skivan i enheten igen och trycker på N. När
displayen för att ange lösenord visas anger du det nya
lösenordet.
Ändra lösenordet
1
2
3
4
Ange ditt lösenord på 4 siffror med
nummerknapparna och tryck sedan på
.
Tryck på X/x för att välja [ÄNDRA
LÖSENORD t], tryck sedan på
.
Tryck på X/x för att välja [Deactivation Code
c], och tryck därefter på
.
Mer information finns på
http://www.divx.com på webben.
x [FORTSATT UPPSPELN. MULTI]
Detta system kommer ihåg punkten där du
stoppade skivan senaste gången den spelades
upp och fortsätter uppspelningen från den
punkten nästa gång du sätter in samma skiva.
Om du skriver fel när du matar in
lösenordet, tryck på C innan du trycker på
och mata sedan in det rätta numret.
[PÅ]: Systemet lagrar återupptagningspunkterna
i minnet för upp till 10 skivor.
[AV]: Systemet lagrar inte
återupptagningspunkterna i minnet.
Uppspelningen startar från
återupptagningspunkten enbart för den aktuella
skivan i enheten.
För att bekräfta lösenordet anger du
det på nytt med hjälp av
nummerknapparna och trycker sedan
på
.
• När minnet för fortsatt uppspelning är fullt raderas
punkten för fortsatt uppspelning för den tidigaste
skivan.
Ange ett nytt lösenord på 4 siffror med
nummerknapparna och tryck sedan på
.
Obs!
x [DivX (R) VOD]
x [ÅTERSTÄLLA]
(Utom för modeller för Storbritannien och
Nordamerika)
Du kan återställa inställningarna i
[INSTÄLLNINGAR], undantaget
[BARNLÅS], till sina grundinställningar.
Du kan visa registrerings- eller
avaktiveringskoden för detta system eller
avaktivera systemet sedan det har aktiverats.
Visa registreringskoden
Tryck på X/x för att välja [Registreringskod c],
och tryck därefter på
.
Inaktivera systemet
Tryck på C/c för att välja [JA] eller [NEJ], och
tryck därefter på
.
• [JA]: Systemet är inaktiverat och
inaktiveringskoden visas.
• [NEJ]: Systemet återgår till föregående
visning.
68SE
Visa inaktiveringskoden igen efter
inaktivering
Tryck på C/c för att välja [JA] och tryck
sedan på
.
Du kan även avbryta processen och återgå till
kontrollmenyn genom att välja [NEJ] här.
Tryck inte på [/1 när du återställer systemet
eftersom det tar några sekunder att göra klart.
Obs!
• Inställningarna för [MEDIUM], [INTERVALL],
[EFFEKT] och [MULTI/KANAL 2] återgår också till
grundinställningarna.
Inställningar för högtalarna
[HÖGTALARINSTÄLLN.]
[MITTEN] 3,0 m: Ställ in avståndet för
mitthögtalaren.
1)
0,9 till 6,9 meter för nordamerikanska modeller.
2)0,0
Du kan justera högtalarinställningarna manuellt
utan att utföra snabbinställningen.
Välj högtalarna du vill använda, ställ in
avståndet till högtalarna från platsen där du
lyssnar och justera sedan volymnivån för
respektive högtalare. Du kan justera volymnivån
genom att använda funktionen [TESTTON].
x [ANSLUTNING]
[FRAM]
[JA]
till 6,9 meter för nordamerikanska modeller.
x [AVSTÅND (SURROUND)]
Ställ in avståndet från surround-högtalarna till
platsen där du lyssnar.
För att få bästa surroundljud ska alla högtalare
placeras på samma avstånd från
lyssningspositionen. Avståndet kan vara mellan
1,0 till 7,0 meter*.
Om du inte kan placera surround-högtalarna på
samma avstånd kan du flytta surroundhögtalarna upp till 5,0 meter närmare platsen där
du lyssnar.
[MITTEN]
[SURROUND]
[JA]: Välj normalt detta.
[INGEN]: Välj detta om ingen surroundhögtalare används.
[SUBWOOFER]
[JA]
Obs!
• Om du ändrar inställningen för [ANSLUTNING]
förblir inställningen [STANDARD] för
[HÖGTALARPLACERING] densamma, men den
andra inställningen för [HÖGTALARPLACERING]
återgår till [STANDARD].
x [AVSTÅND (FRAM)]
Ställ in avståndet från de främre högtalarna och
mitthögtalaren till platsen där du lyssnar.
För att få bästa surroundljud ska alla högtalare
placeras på samma avstånd från
lyssningspositionen. Avståndet kan vara mellan
1,0 och 7,0 meter1) för de främre högtalarna och
mellan 0,0 och 7,0 meter2) för mitthögtalaren.
Om du inte kan placera mitthögtalaren på
samma avstånd kan du flytta mitthögtalaren upp
till 1,6 meter närmare platsen där du lyssnar.
[V/H] 3,0 m: Ställ in avståndet för den främre
högtalaren.
[V/H] 3,0 m: Ställ in avståndet för surroundhögtalaren.
* 0,0 till 6,9 meter för nordamerikanska modeller.
Obs!
• Beroende på den ingående ljudströmmen, är kanske
inställningen för [AVSTÅND] inte effektiv.
Inställningar
[JA]: Välj normalt detta.
[INGEN]: Välj detta om ingen mitthögtalare
används.
x [NIVÅ (FRAM)]
Du kan justera ljudnivån för främre högtalarna,
mitthögtalarna och subwoofern. Du kan ställa in
parametrarna från –6,0 dB till 0 dB för [V/H]
och från –6,0 dB till +6,0 dB för [MITTEN] och
[SUBWOOFER]. Kontrollera att du ställer in
[TESTTON] till [PÅ] för att göra justeringen
lättare.
[V/H] 0,0 dB: Ställ in nivån för den främre
högtalaren.
[MITTEN] 0,0 dB: Ställ in nivån för
mitthögtalaren.
[SUBWOOFER] +2,0 dB: Ställ in subwoofernivån.
x [NIVÅ (SURROUND)]
Du kan justera ljudnivån för surroundhögtalarna. Du kan ställa in parametern från
–6,0 dB till +6,0 dB. Ställ in [TESTTON] till
[PÅ] för att göra justeringen lättare.
[V/H] 0,0 dB: Ställ in nivån för surroundhögtalaren.
69SE
x [TESTTON]
Du kan justera högtalarnas volymnivå genom att
använda funktionen [TESTTON].
[AV]: Testtonen sänds inte ut från högtalarna.
[PÅ]: Testtonen sänds ut från varje högtalare i
följd medan nivån justeras.
Justera ljudnivån enligt följande.
1
2
3
4
70SE
Ställ in [TESTTON] på [PÅ].
Tryck på C/X/x/c flera gånger för att
välja önskad högtalare och nivån och
tryck sedan på
.
Upprepa steg 2.
Tryck på C/X/x/c för att ställa in
[TESTTON] på [AV] när du justerat
högtalarnivån.
Justera volymen
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder
Strömkällor
• Om du vet med dig att du inte kommer att använda
enheten under en längre tid bör du koppla ur den från
vägguttaget. När du kopplar bort nätkabeln drar du i
kontakten. Dra aldrig i sladden.
Placering
Rengöring
• Rengör höljet, panelen och reglagen med en mjuk
duk fuktad med milt rengöringsmedel. Använd inte
skursvamp, skurmedel eller lösningsmedel som t.ex.
sprit eller bensin.
Om du har frågor eller problem rörande systemet
kontaktar du din närmaste Sony-återförsäljare.
Vid rengöring av skivor, skiv-/
linsrengöring
• Använd inte de rengöringsskivor eller den skiv-/
linsrengöring (våt- eller sprejtyp) som finns
tillgänglig i handeln. Dessa kan skada apparaten.
TV:ns färger
• Om högtalarna gör att färgerna visas felaktigt på TVskärmen ska du stänga av TV:n och sedan starta den
igen efter 15-30 minuter. Om färgproblemet kvarstår
placerar du högtalarna längre bort från TV:n.
VIKTIGT MEDDELANDE
Försiktighet: Det här systemet kan hålla kvar en
videobild eller ett meddelande på din TV-skärm på
obestämd tid. Om du låter bilden vara kvar på
skärmen under mycket lång tid kan TV:n få
permanenta skador. Detta gäller särskilt för
projektions-TV-apparater.
Ytterligare information
• Placera systemet på en plats med tillräcklig
ventilering för att undvika att det blir för varmt.
• Om du spelar med hög volym och under en längre tid,
blir höljet varmt. Det är inte ett tecken på att något är
fel. Du bör emellertid vara försiktig med att vidröra
de heta ytorna. Placera inte systemet där utrymmet
runt det är begränsat. Om inte luften kan cirkulera
fritt finns risk för överhettning.
• Blockera inte ventilationsgallren genom att placera
saker på systemet. Systemet är utrustat med en kraftig
förstärkare. Om ventilationshålen är blockerade kan
systemet överhettas och sluta att fungera.
• Placera inte systemet på ytor med ett material som
kan blockera ventilationsöppningarna (som t.ex.
textilier, mattor och liknande) eller, av samma
anledning, i närheten av gardiner och dylikt.
• Placera inte systemet i närheten av värmekällor, t.ex.
radiatorer och varmluftsutsläpp, och inte heller i
direkt solljus, där det är mycket dammigt eller där det
kan utsättas för mekaniska stötar och vibrationer.
• Placera inte systemet så att det lutar. Det är enbart
avsett att användas i horisontellt läge.
• Håll systemet och skivor borta från utrustning med
starka magnetfält, till exempel mikrovågsugnar eller
stora högtalare.
• Placera inga tunga föremål på systemet.
• Skruva inte upp volymen när du lyssnar på ett avsnitt
med mycket låga signalstyrkor eller ingen signal alls.
Högtalarna kan då skadas när volymen kommer till
högre nivåer.
När du ska flytta systemet
• Innan du flyttar systemet kontrollerar du att det inte
sitter någon skiva i det och tar bort nätkabeln från
vägguttaget.
Användning
• Om systemet tas direkt från en kall till en varm plats
eller om det placeras i ett mycket fuktigt rum kan
kondens bildas på linserna inuti enheten. Om detta
inträffar kanske inte systemet kommer att fungera
ordentligt. Ta då ur skivan och låt systemet stå på i en
halvtimme tills kondensen avdunstat.
• Om något föremål olyckligtvis skulle råka komma in
inuti enhetens hölje ska du genast koppla bort
strömmen till enheten, och sedan lämna in den till en
behörig tekniker för kontroll innan du använder den
igen.
71SE
Om skivor
Hantering av skivor
• För att hålla skivan ren ska den alltid bara
hållas i kanten. Vidrör inte skivans spelyta.
• Fäst inte papper eller tejp på skivorna.
• Låt inte skivan ligga i direkt solljus, nära
värmekällor t.ex. en varmluftsventil eller i en
bil som är parkerad i solen eftersom
temperaturen kan bli mycket hög inuti bilen.
• När du inte spelar skivorna ska de förvaras i
fodralet.
Rengöring
• Innan du spelar upp måste du rengöra skivan
med en rengöringsduk.
Torka av skivan från mitten och utåt.
• Använd inte lösningsmedel som bensin,
thinner, speciella rengöringsmedel eller
antistatiska sprejer avsedda för LP-skivor.
Om du försöker spela upp skivor som inte är av
standardformat eller som inte är runda (t.ex.
skivor som är formade som kort, hjärtan eller
stjärnor) kan ett funktionsfel uppstå.
Använd inte skivor som har något av de
skivtillbehör som finns att köpa i handeln, t.ex. i
form av extra etiketter eller ringar.
72SE
Felsökning
Om du får något av följande problem med systemet kan du använda denna felsökningsguide för att
försöka lösa det innan du lämnar in systemet för reparation. Om du inte kan lösa problemet kontaktar
du närmaste Sony-återförsäljare.
Observera att om servicepersonal byter ut några delar under reparationen, kan dessa delar komma att
behållas.
Om det uppstår ett problem med S-AIR-funktionen när du installerar underordnad S-AIR-enheten
(medföljer ej) låter du en Sony-handlare granska hela systemet tillsammans (huvudenhet och
underordnad S-AIR-enhet). (endast DAV-DZ730)
Allmänt
Symptom
Problem och lösningar
• Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Avståndet mellan fjärrkontrollen och enheten är för långt.
• Fjärrkontrollens batterier är svaga.
Systemet fungerar inte som det
ska.
• Koppla ur nätkabeln från vägguttaget, anslut den sedan igen efter några
minuter.
• Utför följande förfarande. (Observera att systemparametrarna, som exempelvis
förinställda stationer, återgår till standardinställningarna.)
1 Tryck på "/1 för att starta systemet.
2 Tryck på N, FUNCTION och "/1 på enheten samtidigt. ”COLD RESET”
visas i frontpanelens teckenfönster.
När [AUTOM.KALIBRERING] • Kontrollera högtalaranslutningen (sid. 25).
har utförts visas [INGEN] i
• Installera inte högtalaren i ett annat rum.
displayen [Mätning
genomförd.].
Bild
Symptom
Problem och lösningar
Du får ingen bild.
• TV:ns videoingång är inte inställd så att du kan visa bilder från systemet.
• Kontrollera systemets utmatningsmetod.
Ingen bild visas vid anslutning
via HDMI-kabel.
• Enheten är ansluten till en ingångsenhet som inte är HDCP-kompatibel (Highbandwidth Digital Content Protection) (”HDMI” på frontpanelen lyser inte).
• Om HDMI OUT-uttaget används för videoutmatning, ändrar du typen av
videosignalutmatning från HDMI OUT-uttaget (sid. 64).
Anslut TV:n och enheten via ett annat uttag än HDMI OUT och koppla TV:ns
ingång till den anslutna videoingången så att du kan se skärmtexterna. Ändra
typen av videosignal som matas ut från HDMI OUT-uttaget och ändra tillbaka
TV:ns ingång till HDMI. Om bilden fortfarande inte visas upprepar du stegen
och försök med andra alternativ.
Det finns bildstörningar.
• Om signalen från EURO AV T OUTPUT (TO TV)-uttaget är förvrängd,
ändra typen av videosignal som matas ut från HDMI OUT-uttaget genom att
ställa in [HDMI-UPPLÖSNING] i [HDMI-INSTÄLLNING] till [720 × 480p]*
(sid. 64).
* Beroende på region kan [720 × 480/576p] visas.
En bild visas inte på hela TVskärmen.
• Kontrollera inställningen för [TV-TYP] i [VIDEOINSTÄLLNING] (sid. 64).
• Skivans bildförhållande är fast.
Ytterligare information
Strömmen slås inte på.
73SE
Symptom
Problem och lösningar
TV:n visar färgerna felaktigt.
Systemets högtalare innehåller magnetiska delar, så en magnetisk störning kan
uppkomma. Kontrollera följande punkter när TV:ns färger visas felaktigt:
• Installera högtalarna minst 0,3 meter från TV:n.
• Om TV:n fortfarande uppvisar oregelbundna färger, stäng av den och starta den
igen efter 15 till 30 minuter.
• Se till att inga magnetiska föremål (magnetlås på ett TV-stativ, hälsoapparat,
leksak etc.) har placerats nära högtalarna.
• Placera om högtalarna längre ifrån TV:n.
Den uppspelade bilden blir
förvrängd.
• Ställ in [YCBCR] i [YCBCR/RGB (HDMI)] på [RGB] (sid. 65).
Ljud
Symptom
Problem och lösningar
Du får inget ljud.
• Högtalarkabeln är inte ordentligt ansluten.
• Kontrollera högtalarinställningarna (sid. 69).
Det kommer inget ljud när
komponenten (digital
satellitmottagare, PlayStation 3
etc.) ansluts direkt till TV:n via
HDMI.
• Kontrollera följande status.
– Anslut systemet till TV:n via en SCART-kabel (EURO AV) (sid. 26) och
välj funktionen ”TV”.
– Avaktivera din TV:s högtalare.
Det kommer inget ljud från
• Ingångssignalens samplingsfrekvens är högre än 48 kHz.
DIGITAL IN OPTICAL-uttaget.
Det hörs inget digitaljud från
HDMI OUT-uttaget när du
använder funktionen Audio
Return Channel.
• Ställ in [AUIDO RETURN CHANNEL] i [HDMI-INSTÄLLNING] på
[AUTO] (sid. 65).
• Ställ in [KONTROLL FÖR HDMI] i [HDMI-INSTÄLLNING] på [PÅ]
(sid. 65).
• Se till att din TV är kompatibel med funktionen Audio Return Channel.
• Se till att en HDMI-kabel är ansluten till ett uttag på din TV som är kompatibel
med funktionen Audio Return Channel.
• Ingångssignalens samplingsfrekvens är högre än 48 kHz.
Systemet matar inte ut ljudet på • Ställ in [AUIDO RETURN CHANNEL] i [HDMI-INSTÄLLNING] på [AV]
rätt sätt när det är anslutet till en (sid. 65).
digitalbox.
Det hörs ett brummande eller
brusande ljud.
• Flytta bort TV:n från ljudkomponenterna.
• Rengör skivan.
Ljudet förlorar stereoeffekten
• Välj stereoljud genom att trycka på AUDIO (sid. 37).
när du spelar en VIDEO-CD-, en
CD- eller en ljudfil.
74SE
Det kommer inget ljud eller
volymnivån är mycket låg från
en enskild högtalare eller alla
högtalarna.
• Kontrollera de surround-inställningarna (sid. 48).
• Kontrollera högtalaranslutningarna och högtalarinställningarna (sid. 25, 69).
• Beroende på DVD-skivan kanske inte utsignalen utgör den fullständiga 5.1kanalen.
• En-2-kanalskälla spelas upp.
• Kontrollera inställningarna för trådlöst (sid. 53).
Ljudet hörs bara från
mitthögtalaren.
• Beroende på vilken skiva du spelar kanske ljudet bara kommer från
mitthögtalaren.
Symptom
Problem och lösningar
Det kommer inget systemljud
från TV:n.
• Ställ in [LJUD (HDMI)] i [HDMI-INSTÄLLNING] på [PÅ] (sid. 65).
• HDMI OUT-uttaget matar inte ut Super Audio CD-ljud.
• Utför följande förfarande.
1 Stäng av systemet och slå på det igen.
2 Stäng av den anslutna komponenten och slå på den igen.
3 Koppla ur och anslut HDMI-kabeln igen.
Ljudet från filerna som spelas
upp från en DATA CD/DATADVD/USB-enhet är förvrängt.
• Den bithastighet som användes vid kodning av ljudfilerna var låg. Skicka
ljudfiler kodade med högre bithastigheter till DATA CD/DATA-DVD/USBenheten.
Det förekommer oljud eller
ljudet hoppar vid uppspelning
från en USB-enhet.
• Kopiera filerna till datorn, formatera USB-enheten i FAT12-, FAT16- eller
FAT32-format och överför sedan filerna till USB-enheten igen.
Uppspelning av skiva
Symptom
Problem och lösningar
En skiva spelas inte.
• Områdeskoden på DVD-skivan matchar inte koden som finns på systemet.
• Kondens har bildats inuti enheten och kan skada linserna. Ta bort skivan och
lämna enheten påslagen i ca en halvtimme.
Skivan startar inte från början.
• I stoppläget trycker du på x på enheten eller på fjärrkontrollen och startar sedan
uppspelningen (sid. 36).
En DATA CD/DATA-DVD kan • DATA-CD-skivan är inte inspelad i ISO 9660 nivå 1/nivå 2 eller Joliet.
inte spelas upp.
• DATA-DVD-skivan är inte inspelad i UDF (Universal Disk Format).
En fil kan inte spelas upp.
• Filnamnstillägget eller filformatet är inte korrekt. Se ”Spelbara skivor/Filer på
en USB-enhet” (sid. 6).
• Kontrollera [MEDIUM]-inställningarna (sid. 35).
• Systemet kan bara spela upp till ett djup av 8 mappar.
• Kontrollera att antalet mappar är 200 eller mindre.
• Kontrollera att antalet ljudfiler/JPEG-bildfiler i mappen är 150 eller mindre.
En JPEG-bildfil kan inte visas.
• JPEG-bildfilen är större än 3 072 (bredd) × 2 048 (höjd) i normalläge eller har
mer än 2 000 000 pixlar i progressivt format, som huvudsakligen används på
webbplatser på Internet.
En videofil kan inte spelas upp.
• Videofilen är större än 720 (bredd) × 576 (höjd).
Titlar på mappar/filer/filnamn
visas inte korrekt.
• Systemet kan bara visa siffror och alfabetets bokstäver. Andra tecken visas som
[_].
Filnamn visas inte korrekt.
• De teckenkoder som kan visas av systemet är enbart nummer och bokstäver.
Andra tecken visas inte på rätt sätt.
Ytterligare information
Det går inte att ändra språket för • Ställ in språket via skivans meny.
ljudspåret eller för undertexter.
Uppspelning från USB
Symptom
Problem och lösningar
En USB-enhet startar inte
uppspelning från början.
• I stoppläget trycker du på x på enheten eller på fjärrkontrollen och startar sedan
uppspelningen (sid. 36).
75SE
Symptom
Problem och lösningar
En USB-enhet kan inte spelas
upp.
• USB-enheter som formaterats med andra filsystem än FAT12, FAT16 eller
FAT32 hanteras inte.*
* Det här systemet hanterar FAT12, FAT16 och FAT32 men vissa USB-enheter
hanterar inte alla dessa format. Mer information finns i bruksanvisningen för
USB-enheten eller så kan du kontakta tillverkaren.
• Om du använder en partitionerad USB-enhet, kan du bara spela upp ljudfiler i
den första partitionen.
En fil kan inte spelas upp.
• Filnamnstillägget eller filformatet är inte korrekt. Se ”Spelbara skivor/Filer på
en USB-enhet” (sid. 6).
• Kontrollera [MEDIUM]-inställningarna (sid. 35).
• Systemet kan bara spela upp till ett djup av 8 mappar.
• Kontrollera att antalet mappar är 200 eller mindre.
• Kontrollera att antalet ljudfiler/JPEG-bildfiler i mappen är 150 eller mindre.
• Filer som är krypterade eller skyddas med lösenord etc. kan inte spelas upp.
En JPEG-bildfil kan inte visas.
• JPEG-bildfilen är större än 3 072 (bredd) × 2 048 (höjd) i normalläge eller har
mer än 2 000 000 pixlar i progressivt format, som huvudsakligen används på
webbplatser på Internet.
En videofil kan inte spelas upp.
• Videofilen är större än 720 (bredd) × 576 (höjd).
En WMA-fil kan inte spelas upp. • En WMA-fil i WMA DRM-, WMA Lossless-, eller WMA PRO-format kan inte
spelas upp.
En AAC-fil kan inte spelas.
• En ACC-fil i AAC DRM- eller AAC Lossless-format kan inte spelas upp.
Titlar på mappar/filer/filnamn
visas inte korrekt.
• Systemet kan bara visa siffror och alfabetets bokstäver. Andra tecken visas som
[_].
Filnamn visas inte korrekt.
• De teckenkoder som kan visas av systemet är enbart nummer och bokstäver.
Andra tecken visas inte på rätt sätt.
Det tar en stund innan
uppspelningen startar.
• När systemet har läst alla filer på USB-enheten kan uppspelningen ta längre tid
än normalt om:
– det finns många mappar eller filer på USB-enheten.
– mapp- eller filorganisationsstrukturen är väldigt komplex.
– minneskapaciteten är väldigt stor.
– filstorleken är väldigt stor.
– Internminnet är fragmenterat.
• Systemet spelar upp en ljudfil i AAC-format.
En USB-enhet som har använts • Den kan vara inspelad med ett format som inte hanteras. I så fall
på en annan enhet fungerar inte. säkerhetskopierar du viktiga filer på USB-enheten genom att kopiera dem till
datorns hårddisk. Formatera sedan USB-enheten i FAT12-, FAT16- eller
FAT32-format och överför filerna till USB-enheten igen.
Överföring av ljudspår/-fil
76SE
Symptom
Problem och lösningar
Du kan inte starta överföringen
till en USB-enhet.
• Följande problem kan ha uppstått.
– USB-enheten är full.
– Antalet ljudfiler och mappar på USB-enheten har nått den övre gränsen.
– USB-enheten är skrivskyddad.
Symptom
Problem och lösningar
Överföringen stoppas innan den • Kommunikationshastigheten för USB-enheten är extremt långsam. Anslut en
är färdig.
USB-enhet som systemet kan spela upp.
• Om överföringen och raderingen upprepas flera gånger, blir filstrukturen i
USB-enheten komplex. Följ proceduren i bruksanvisningen för USB-enheten
för att formatera USB-enheten. Om detta problem kvarstår, kontakta närmaste
Sony-återförsäljare.
• USB-enheten är full.
• Antalet ljudfiler och mappar på USB-enheten har nått den övre gränsen.
Överföring till en USB-enhet
resulterar i ett fel.
Ljudfiler eller mappar på USBenheten kan inte raderas.
• USB-enheten kopplades bort eller så stängdes strömmen av under radering. Ta
bort den delvis raderade filen. Om detta inte löser problemet kan USB-enheten
vara trasig. Följ proceduren i bruksanvisningen för USB-enheten för att
formatera USB-enheten. Om detta problem kvarstår, kontakta närmaste Sonyåterförsäljare.
• Kontrollera om USB-enheten är skrivskyddad.
Radiomottagare
Problem och lösningar
Det går inte att få in
radiostationer.
• Kontrollera att antennen är ordentligt ansluten. Justera antennen eller anslut en
extern antenn om så behövs.
• Stationernas signalstyrka är för svag (när du använder automatisk inställning).
Prova med direktinställning.
FM-mottagningen är dålig.
• Använd en 75-ohms koaxialkabel (medföljer ej) för att ansluta enheten till en
utomhus-FM-antenn.
RDS fungerar inte korrekt.
• Stationen du mottar sänder inte RDS-signalen korrekt eller så är signalstyrkan
svag.
S-AIR
(endast DAV-DZ730)
Symptom
Problem och lösningar
Det kommer inget ljud från den
underordnade S-AIR-enheten
eller så hoppar ljudet.
• Om du använder en annan S-AIR-huvudenhet ska den placeras mer än 8 m från
den andra S-AIR-huvudenheten du använder.
• Placera S-AIR-huvudenheten och den underordnade S-AIR-enheten närmare
varandra.
• Undvik att använda utrustning som genererar elektromagnetisk energi, som
t.ex. en mikrovågsugn.
• Placera S-AIR-huvudenheten och den underordnade S-AIR-enheten på avstånd
från andra trådlösa enheter.
• Se ”Om den trådlösa överföringen är ostabil” (sid. 56).
• Ändra S-AIR-huvudenhetens och underordnad S-AIR-enhets S-AIR IDinställningar.
• Stäng av systemet och den underordnade S-AIR-enheten och slå sedan på dem
igen.
Ytterligare information
Symptom
S-AIR-funktionen på
• Kontrollera att den trådlösa transceivern är korrekt insatt i enheten (sid. 53).
systemmenyn kan inte användas.
77SE
Kontroll för HDMI
Symptom
Problem och lösningar
Funktionen Kontroll för HDMI
fungerar inte.
• Ställ in [KONTROLL FÖR HDMI] i [HDMI-INSTÄLLNING] på [PÅ]
(sid. 65).
• Kontrollera att den anslutna komponenten är kompatibel med [KONTROLL
FÖR HDMI]-funktionen.
• Kontrollera den anslutna komponentens inställning för funktionen Kontroll för
HDMI. Läs komponentens bruksanvisning.
• Om du byter HDMI-anslutningen, ansluter och kopplar ur nätkabeln, eller om
ett strömavbrott inträffar, ställ in [KONTROLL FÖR HDMI] under [HDMIINSTÄLLNING] på [AV] och sedan på [PÅ] (sid. 65).
• För mer information, se ”Använda funktionen Kontroll för HDMI för
”BRAVIA” Sync” (sid. 51).
Inget ljud matas ut ur systemet
och TV:n när funktionen för
systemets ljudkontroll används.
• Kontrollera att den anslutna TV:n är kompatibel med funktionen för systemets
ljudkontroll.
• För mer information, se ”Använda funktionen Kontroll för HDMI för
”BRAVIA” Sync” (sid. 51).
TV:ns inmatning ändras inte
automatiskt när du ansluter
systemet och TV:n via en
SCART (EURO AV)-kabel.
• Ställ in [KONTROLL FÖR HDMI] under [HDMI-INSTÄLLNING] på [AV]
(sid. 65).
Meddelanden
Symptom
Problem och lösningar
”PROTECTOR” och ”PUSH
POWER” visas växelvis.
• Tryck på "/1 för att stänga av systemet, och kontrollera följande punkter efter
att ”STANDBY” försvunnit.
– Har högtalarkablarna + och – kortslutits?
– Finns det något som blockerar systemets ventilationshål?
– När du har kontrollerat punkterna ovan och åtgärdat eventuella problem,
startar du systemet. Om orsaken till problemet inte kan fastställas efter
kontrollerna ovan, kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
”OVERLOAD”, ”REMOVE
USB” och sedan visas ”PUSH
POWER”.
• Ett problem har upptäckts med spänningsnivån från
(USB)-uttaget. Stäng
av systemet och ta bort USB-enheten från
(USB)-uttaget. Kontrollera att
det inte är några problem med USB-enheten. Om detta visningsmönster
kvarstår, kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
”LOCKED” visas och en skiva
kan inte matas ut.
• Kontakta Sony-återförsäljaren eller ett auktoriserat Sony-serviceställe.
”DATA ERROR” visas.
• Filen du vill spela är sönder.
• Filformatet matchar inte filnamnstillägget. Se ”Spelbara skivor/Filer på en
USB-enhet” (sid. 6).
• JPEG-bildfilen är inte av formatet DCF.
”READING” visas en längre tid • Läsprocessen kan ta lång tid om:
under uppspelning.
– det finns många mappar eller filer på USB-enheten.
– mapp- eller filorganisationsstrukturen är väldigt komplex.
– minneskapaciteten är väldigt stor.
– Internminnet är fragmenterat.
78SE
Självdiagnosfunktion
(När bokstäver/siffror visas i
displayen)
När självdiagnosfunktionen aktiveras för att
förhindra att systemet fungerar felaktigt, visas
ett 5-siffrigt servicenummer (t.ex. C 13 50) med
en kombination av 1 bokstav och 4 siffror på
TV-skärmen eller i frontpanelens teckenfönster.
Då kontrollerar du följande tabell.
C:13:50
Första 3
Orsak och/eller korrigerande
tecknen i
åtgärd
servicenumret
Skivan är smutsig.
,Rengör skivan med en mjuk
trasa (sid. 72).
E XX
(XX är ett
nummer)
Systemet har genomfört ett
självdiagnostest för att skydda mot
felaktig funktion.
,Kontakta Sony-återförsäljaren
eller ett auktoriserat Sonyserviceställe och meddela
servicenumret (5 tecken).
Exempel: E 61 10
När versionsnumret visas på TVskärmen
När du startar systemet kan versionsnumret
[VER.X.XX] (X är ett nummer) visas på TVskärmen. Även om detta inte är ett fel (numret
används endast av Sonys servicetekniker) kan
systemet inte användas när numret visas. Stäng
av systemet och starta det sedan igen för att
använda det.
VER.X.XX
Förstärkardel
UTEFFEKT (beräknad):
Främre L + Främre R
UTEFFEKT (referens):
108 W + 108 W (vid 3
ohm, 1 kHz, 1% THD)
Främre L/Främre R/
Mitten/Surround L/
Surround R: 167 watt (per
kanal vid 3 ohm, 1 kHz)
Subwoofer: 165 watt
(vid 3 ohm, 80 Hz)
Inmatning (analog)
TV (AUDIO IN)
Känslighet: 450/250 mV
AUDIO IN
Känslighet: 250/125 mV
Ingångar (Digital)
TV (Audio Return Channel/OPTICAL IN)
Inmatningsflöde: Dolby
Digital 5.1-kanals/DTS
5.1-kanals/Linjär PCM
2-kanals
(samplingsfrekvens: lägre
än 48 kHz)
Super Audio CD/DVD-system
Laserdiodegenskaper
Emission: kontinuerlig
Lasereffekt: mindre än
44,6 μW
* Uteffekten är uppmätt på ett avstånd av 200 mm
från linsytan på det optiska pickup-blocket med
7 mm bländare.
Signalformatsystem
PAL/NTSC
Ytterligare information
C 13
Tekniska data
USB-delen
(USB)-uttaget:
Maximal ström:
500 mA
Radiodelen
System
Digital synthesizer med
PLL-låsning
Mottagningsområde
Nordamerikanska modeller:
87,5 MHz - 108,0 MHz
(steg om 100 kHz)
Övriga modeller:
87,5 MHz - 108,0 MHz
(steg om 50 kHz)
Antenn
FM-antennsladd
Antennuttag
75 ohm, obalanserat
Mellanfrekvens
10,7 MHz
Videodelen
Utgångar
VIDEO: 1 Vp-p 75 ohm
R/G/B: 0,7 Vp-p 75 ohm
HDMI OUT: Typ A
(19 stift)
79SE
Högtalare
Framsida
DAV-DZ330 (SS-TS102)
Högtalarsystem
Högtalarenhet
Beräknad impedans
Mått (cirka)
Vikt (cirka)
Basreflexsystem med
fullregister
65 mm, kontyp
3 ohm
103 mm × 164 mm ×
85 mm (b/h/d)
0,5 kg
Filformat det finns stöd för
DAV-DZ730 (SS-TS104)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
Högtalarsystem
Filändelse:
Bithastighet:
Samplingsfrekvenser:
Högtalarenhet
Beräknad impedans
Mått (cirka)
Vikt (cirka)
Basreflexsystem med
fullregister
65 mm, kontyp
3 ohm
255 mm × 1 185 mm ×
255 mm (endast högtalare:
113 mm × 645 mm ×
77 mm) (b/h/d)
3,1 kg
Mitt (SS-CT101)
Högtalarsystem
Högtalarenhet
Beräknad impedans
Mått (cirka)
Vikt (cirka)
Basreflexsystem med
fullregister, magnetiskt
skärmad
65 mm, kontyp
3 ohm
265 mm × 94 mm × 70 mm
(b/h/d)
0,6 kg
Surround (SS-TS102)
Högtalarsystem
Högtalarenhet
Beräknad impedans
Mått (cirka)
Vikt (cirka)
Basreflexsystem med
fullregister
65 mm, kontyp
3 ohm
103 mm × 164 mm ×
85 mm (b/h/d)
0,5 kg
Subwoofer (SS-WS101)
Högtalarsystem
Högtalarenhet
Beräknad impedans
Mått (cirka)
Vikt (cirka)
Subwoofer basreflex
160 mm kontyp
3 ohm
169 mm × 300 mm ×
320 mm (b/h/d)
5,3 kg
Allmänt
Strömförsörjning
Strömförbrukning
DAV-DZ330
DAV-DZ730
80SE
* Gäller när systemet har följande status:
– ”DEMO” är inställd på ”OFF”.
– [KONTROLL FÖR HDMI] är ställd till [AV] .
– ”S-AIR STBY” är inställd på ”STBY OFF”.
(endast DAV-DZ730)
Mått (cirka)
430 mm × 66 mm ×
385 mm (b/h/d) inklusive
utskjutande delar
Vikt (cirka)
4,4 kg
220 V - 240 V AC,
50/60 Hz
På: 170 W
Standby: 0,25 W*
På: 175 W
Standby: 0,25 W*
mp3
32 kbps - 320 kbps
32/44,1/48 kHz
WMA (endast USB-enhet)
Filändelse:
Bithastighet:
Samplingsfrekvenser:
wma
48 kbps - 192 kbps
44,1 kHz
AAC (endast USB-enhet)
Filändelse:
Bithastighet:
Samplingsfrekvenser:
m4a
48 kbps - 320 kbps
44,1 kHz
DivX (förutom modeller för Storbritannien)
Filändelse:
Videokodec:
Bithastighet:
Bildhastighet:
Upplösning:
Ljudkodec:
avi/divx
DivX-video
10,08 Mbps (MAX)
30 fps
720 × 576
MP3
MPEG4
Filformat:
Filändelse:
Videokodec:
Bithastighet:
Bildhastighet:
Upplösning:
Ljudkodec:
DRM:
MP4-filformat
mp4/m4v
MPEG4 Simple Profile
(AVC är inte kompatibelt).
4 Mbps
30 fps
720 × 576
AAC-LC (HE-AAC är inte
kompatibelt).
Inte kompatibelt
Rätt till ändring av utförande och tekniska data
förbehålles.
• Strömförbrukning i standbyläge är 0,25 W.
• Halogenerade flamskyddsmedel används inte på
vissa kretskort.
• Över 85% förstärkareffekt uppnås med den kompletta
digitala förstärkaren, S-Master.
Filtypernas uppspelningsprioritet
I tabellen nedan beskrivs filtypernas uppspelningsprioritet vid [MEDIUM]-inställningen.
Filtyp på en skiva eller
USB-enhet
[MEDIUM]-inställning
[VIDEO]1)
[MUSIK/
FOTO]
[FOTO]
[MUSIK]
Skiva
USB-enhet
Skiva
Skiva/USBenhet
Skiva/USBenhet
Endast videofiler1)2)
Videofiler1)2)
Videofiler1)2)
Videofiler1)2)
Videofiler1)2)
Videofiler1)2)
Endast JPEG-bildfiler
JPEG-bildfiler
JPEG-bildfiler
JPEG-bildfiler
JPEG-bildfiler
JPEG-bildfiler
Endast ljudfiler3)
MP3-filer
Ljudfiler
MP3-filer
Ljudfiler3)
Ljudfiler3)
Videofiler1)2)
Videofiler1)2)
Videofiler1)2)
JPEG-bildfiler
JPEG-bildfiler
Videofiler1)2)
Videofiler1)2) och ljudfiler3) Videofiler1)2)
Videofiler1)2)
MP3-filer
Ljudfiler3)
Ljudfiler3)
Ljudfiler3) och JPEGbildfiler
MP3-filer och
JPEG-bildfiler
med bildspel
Ljudfiler
MP3-filer och
JPEG-bildfiler
med bildspel
JPEG-bildfiler
Ljudfiler3)
Videofiler1)2), ljudfiler3)
och JPEG-bildfiler
Videofiler1)2)
Videofiler1)2)
MP3-filer och
JPEG-bildfiler
med bildspel
JPEG-bildfiler
Ljudfiler3)
och JPEG-
bildfiler
Utom för modeller för Nordamerika.
2)MPEG-4-filer
3)När
endast spelbara på modeller i Storbritannien.
en skiva används kan bara MP3-filer spelas.
Ytterligare information
1)
81SE
Lista över språkkoder
Språkets stavning överensstämmer med standarden ISO 639: 1988 (E/F).
Kod Språk
Kod Språk
Kod Språk
Kod Språk
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703 Ej angivet
Koder för barnlåsområde
82SE
Kod Område
Kod Område
Kod Område
Kod Område
2044
2047
2057
2070
2090
2115
2424
2165
2174
2376
2248
2238
2254
2276
2079
2092
2304
2363
2362
2379
2390
2427
2436
2489
2086
2501
2149
2184
2499
2528
2109
2046
Argentina
Australien
Belgien
Brasilien
Chile
Danmark
Filippinerna
Finland
Frankrike
Holland
Indien
Indonesien
Italien
Japan
Kanada
Kina
Korea
Malaysia
Mexico
Norge
Nya Zealand
Pakistan
Portugal
Ryssland
Schweiz
Singapore
Spanien
Storbritannien
Sverige
Thailand
Tyskland
Österrike
Sakregister
A
K
T
A/V SYNC 60
ANGLE 37
ANPASSAD 63
ATTENUATE 61
AUDIO DRC 67
AUDIO RETURN CHANNEL
65
AUTO STBY 62
AUTOM.KALIBRERING 66
KONTROLL FÖR HDMI 65
Kontroll för HDMI 51
Kontrollmenyn 17
TESTTON 70
TID 37
TV-TYP 64
L
U
LINE 64
Lista över språkkoder 82
LJUD 63
LJUD (HDMI) 65
LJUDINSTÄLLNINGAR 66
UNDERTEXT 64
M
Å
MEDIUM 35, 42
MENY 63
Multi Session-CD-skivor 8
Multiplexsändningsljud 60
ÅTERSTÄLLA 68
B
BAKGRUND 67
Bakpanel 14
BARNLÅS 67
D
D. C. A. C. (Digital Cinema
Auto Calibration) 66
DEMO 62
DIMMER 62
DivX® 9, 68
DUAL MONO 60
DVD-menyn 38
E
EFFEKT 41
F
FM MODE 46
FORTSATT UPPSPELN.
MULTI 68
Frontpanel 12
Frontpanelens teckenfönster 13
H
HDMI
YCBCR/RGB (HDMI) 65
HDMI-INSTÄLLNING 64
HDMI-UPPLÖSNING 64
HÖGTALARINSTÄLLN. 69
ANSLUTNING 69
AVSTÅND 69
NIVÅ 69
HÖGTALARPLACERING 66
I
INSTÄLLNINGAR 63
INTERVALL 42
iPod 45
V
VIDEOINSTÄLLNING 64
VOLYMBEGRÄNSNING 65
P
PAIRING 56
PAUSLÄGE 64
Programmerad uppspelning 39
R
RDS 47
Regionskod 8
Repeterad uppspelning
(repetering) 41
RF CHANGE 57
S
S-AIR ID 54
S-AIR MODE 55
S-AIR STBY 55
S-AIR-mottagare 53
SKÄRMSLÄCKARE 67
SKÄRMTEXT 63
SLEEP 60
Slumpmässig uppspelning 40
Snabbinställning 30
Spelbara skivor 6
SPRÅKINSTÄLLNING 63
SPÅRVAL 67
SUBTITLE 37
Super Audio CD-skivor 39
Surround-förstärkare 53
SYSTEM MENU 46, 48, 54,
55, 56, 60, 61, 62
SYSTEMINSTÄLLNING 67
J
JPEG-UPPLÖSNING 65
83SE
OSTRZEŻENIE
Uwaga! Korzystanie z
przyrządów optycznych z
tym produktem zwiększa
ryzyko uszkodzenia
wzroku.
Nie należy instalować
urządzenia w miejscach o
ograniczonej przestrzeni, takich
jak półki na książki lub
zabudowane szafki.
Aby ograniczyć ryzyko wybuchu
pożaru, nie należy przykrywać
otworów wentylacyjnych
urządzenia gazetami, obrusami,
zasłonami itp. Na urządzeniu nie
należy stawiać źródeł otwartego
ognia, np. świeczek.
Aby ograniczyć ryzyko wybuchu
pożaru, nie należy dopuszczać do
zachlapania urządzenia ani
stawiać na nim przedmiotów
wypełnionych wodą, na przykład
wazonów.
Baterii ani urządzenia z
zainstalowanymi bateriami nie
należy narażać na działanie zbyt
wysokich temperatur, na
przykład bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, ognia itp.
Aby uniknąć obrażeń ciała,
urządzenie należy prawidłowo
przymocować do podłogi/ściany
zgodnie z instrukcjami montażu.
Tylko do użytku w
pomieszczeniach.
Niniejsze urządzenie zostało
zaklasyfikowane jako
urządzenie laserowe klasy 1
(CLASS 1 LASER).
Odpowiednie oznaczenie
znajduje się na tylnej części
obudowy urządzenia.
2PL
Pozbycie się
zużytego
sprzętu
(stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i
w pozostałych krajach
europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być
traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego,
w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku
niewłaściwego
zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się
zużytych
baterii
(stosowane w
krajach Unii Europejskiej i
w pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria
nie może być traktowana jako
odpad komunalny. Symbol ten,
dla pewnych baterii może być
stosowany w kombinacji z
symbolem chemicznym.
Symbole chemiczne rtęci (Hg)
lub ołowiu (Pb) są dodawane,
jeśli bateria zawiera więcej niż
0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu. Odpowiednio
gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z
tymi odpadami. Recykling
baterii pomoże chronić
środowisko naturalne. W
przypadku produktów, w
których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę
zużytej baterii należy zlecić
wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria
znajdująca się w zużytym
sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich
pozostałych zużytych baterii,
prosimy o zapoznanie się z
rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym
demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do
właściwego punktu zbiórki. W
celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na
temat zbiórki i recyklingu baterii
należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się
zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten
produkt.
Uwaga dla klientów: poniższe
informacje mają zastosowanie
wyłącznie do urządzeń, które
zostały wprowadzone do
sprzedaży w krajach stosujących
dyrektywy Unii Europejskiej.
Środki
ostrożności
Źródła zasilania
Producentem tego produktu jest
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonia. Upoważnionym
przedstawicielem producenta w
Unii Europejskiej,
uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z
wymaganiami zasadniczymi, jest
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
W sprawach serwisowych i
gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami,
których adresy podano w
osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych,
lub z najbliższym sprzedawcą
produktów Sony.
„Nadzór nad dystrybucją na
terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland,
00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa
58”
•Urządzenie pozostaje
podłączone do źródła zasilania,
dopóki przewód zasilania nie
zostanie odłączony od gniazda
zasilania, nawet jeśli zostało
wyłączone przyciskiem
zasilania.
•Ponieważ urządzenie odłącza
się od źródła zasilania,
wyciągając wtyczkę z gniazda,
należy je podłączyć do łatwo
dostępnego gniazda zasilania.
W przypadku zauważenia
nieprawidłowości w działaniu
urządzenia należy natychmiast
odłączyć wtyczkę od gniazda
zasilania.
Prawa autorskie
W niniejszym produkcie
wykorzystano technologię
ochrony praw autorskich
objętą prawami
patentowymi i innymi
prawami własności
intelektualnej
obowiązującymi w Stanach
Zjednoczonych.
Technologia ta nie może być
wykorzystywana bez zgody
firmy Macrovision i jest
przeznaczona wyłącznie do
zastosowań domowych oraz
innych zastosowań o
charakterze niepublicznym,
o ile nie uzyskano specjalnej
zgody firmy Macrovision.
Odtwarzanie kodu
źródłowego i dezasemblacja
są zabronione.
Zestaw wyposażono w
dekoder dźwięku
przestrzennego Dolby*
Digital i Dolby Pro Logic
(II) z macierzą adaptacyjną
oraz dekoder formatu
DTS**.
* Wyprodukowano na licencji
firmy Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic oraz symbol
podwójnego D są znakami
handlowymi firmy Dolby
Laboratories.
** Wyprodukowano na mocy
patentu zarejestrowanego w
USA pod numerem:
5 451 942; 5 956 674; 5 974 380;
5 978 762; 6 487 535 i innych
patentów zarejestrowanych i
oczekujących na
zarejestrowanie w USA i na
całym świecie. DTS i DTS
Digital Surround są
zastrzeżonymi znakami
towarowymi, a logo DTS i
Symbol są znakami
towarowymi firmy DTS, Inc.
© 1996-2008 DTS, Inc.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Ten zestaw zawiera
technologię HDMITM (HighDefinition Multimedia
Interface).
Nazwa HDMI, logo HDMI
oraz nazwa High-Definition
Multimedia Interface są
znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy HDMI
Licensing LLC.
PL
Logo „DVD-RW”, „DVDR”, „DVD+RW”,
„DVD+R”, „DVD VIDEO”
i „CD” to znaki towarowe.
„BRAVIA” jest znakiem
towarowym firmy Sony
Corporation.
„PLAYSTATION” jest
znakiem towarowym firmy
Sony Computer
Entertainment Inc.
3PL
INFORMACJE O
FORMACIE DIVX
VIDEO:
DivX® to format cyfrowych
plików wideo opracowany
przez firmę DivX, Inc. To
urządzenie ma oficjalny
certyfikat DivX Certified i
umożliwia odtwarzanie
filmów wideo w formacie
DivX. Dodatkowe
informacje i
oprogramowanie
umożliwiające
konwertowanie plików do
formatu DivX znajdują się
na stronie www.divx.com.
(Za wyjątkiem modeli
sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii i Ameryce
Północnej.)
sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii i Ameryce
Północnej.)
INFORMACJE O
FUNKCJI DIVX VIDEOON-DEMAND:
Aby odtwarzać zawartość
Video-on-Demand (VOD)
w formacie DivX, należy
zarejestrować to urządzenie
z certyfikatem DivX
Certified®. W celu
wygenerowania kodu
rejestracyjnego znajdź sekcję
DivX VOD w menu
ustawień urządzenia. Przejdź
do witryny www.divx.com/
vod i podaj ten kod, aby
ukończyć proces rejestracji i
dowiedzieć się więcej o
funkcji DivX VOD.
(Za wyjątkiem modeli
sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii i Ameryce
Północnej.)
„Made for iPod” oznacza, że
akcesorium elektroniczne
zostało zaprojektowane do
współpracy z odtwarzaczem
iPod i otrzymało certyfikat
zgodności z normami firmy
Apple dotyczącymi sposobu
działania.
(Tylko modele sprzedawane
w Wielkiej Brytanii)
DivX® jest zastrzeżonym
znakiem towarowym DivX,
Inc. i jest używany na
podstawie licencji.
(Za wyjątkiem modeli
4PL
„S-AIR” i logo S-AIR są
znakami towarowymi firmy
Sony Corporation.
(Tylko DAV-DZ730)
Technologia kodowania
dźwięku MPEG Layer-3
oraz patenty na licencji firm
Fraunhofer IIS i Thomson.
iPod jest znakiem
towarowym firmy Apple
Inc., zarejestrowanym w
Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
(Tylko modele sprzedawane
w Wielkiej Brytanii)
Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za
działanie tego urządzenia ani
jego zgodność z normami i
przepisami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
(Tylko modele sprzedawane
w Wielkiej Brytanii)
Informacje o technologii
MPEG-4 Visual
TEN PRODUKT JEST
LICENCJONOWANY NA
PODSTAWIE LICENCJI
NA ZESTAW
PATENTÓW
TECHNOLOGII MPEG-4
VISUAL DO UŻYTKU
OSOBISTEGO I
NIEKOMERCYJNEGO W
CELU DEKODOWANIA
OBRAZU WIDEO
ZGODNEGO ZE
STANDARDEM MPEG-4
VISUAL („WIDEO
MPEG-4”)
ZAKODOWANEGO
PRZEZ UŻYTKOWNIKA
W CELACH
OSOBISTYCH I
NIEKOMERCYJNYCH I/
LUB UZYSKANEGO OD
DOSTAWCY TREŚCI
WIDEO
LICENCJONOWANEGO
PRZEZ ORGANIZACJĘ
MPEG LA W CELU
DOSTARCZANIA
TREŚCI WIDEO W
FORMACIE MPEG-4. NIE
JEST PRZYZNAWANA
LICENCJA DOTYCZĄCA
INNEGO
WYKORZYSTANIA I NIE
POWINNA BYĆ
DOROZUMIANA.
DODATKOWE
INFORMACJE, W TYM
DOTYCZĄCE
WYKORZYSTANIA DO
CELÓW
PROMOCYJNYCH,
WEWNĘTRZNYCH I
KOMERCYJNYCH
ORAZ
LICENCJONOWANIA
MOŻNA UZYSKAĆ W
ORGANIZACJI MPEG
LA, LLC. ZOBACZ
HTTP://
WWW.MPEGLA.COM
Informacje o
tej instrukcji
obsługi
dotyczące wzmacniacza
surround lub odbiornika
S-AIR dotyczą tylko
sytuacji, gdy jest używany
wzmacniacz surround lub
odbiornik S-AIR.
• Zalecenia zawarte w
niniejszej instrukcji obsługi
dotyczą przycisków
sterujących znajdujących
się na pilocie. Można
również posługiwać się
przyciskami na urządzeniu,
o ile ich nazwy są takie
same lub podobne do nazw
przycisków na pilocie.
• Elementy menu sterowania
mogą różnić się w
zależności od obszaru.
• Termin „DVD” może być
stosowany ogólnie w
odniesieniu do płyt DVD
VIDEO, DVD+RW/
DVD+R oraz DVD-RW/
DVD-R.
• Wymiary modeli
sprzedawanych w Ameryce
Północnej są wyrażone w
stopach (ft).
• Ustawienie domyślne jest
podkreślone.
• Zestaw jest zgodny z
funkcją S-AIR, która
umożliwia bezprzewodowe
przesyłanie dźwięku
między produktami S-AIR
(tylko model DAVDZ730). Szczegółowe
informacje na temat
produktów S-AIR można
znaleźć w rozdziale
„Korzystanie z produktu
S-AIR” (str. 58).
• Uwagi i wskazówki
dotyczące funkcji S-AIR
zawarte w tej Instrukcji
obsługi dotyczą tylko
modelu DAV-DZ730, zaś
uwagi i wskazówki
5PL
Spis treści
Środki ostrożności ................................ 3
Informacje o tej instrukcji obsługi ...... 5
Możliwe do odtworzenia płyty/pliki na
urządzeniu USB..............................7
Zawartość opakowania ...................... 12
Indeks elementów i przycisków
sterujących..................................... 13
Korzystanie z menu sterowania ........ 18
Wprowadzenie
Krok 1: Rozmieszczanie elementów
zestawu ....................................22
Krok 2: Podłączanie zestawu.......27
Krok 3: Konfigurowanie
zestawu ....................................32
Odtwarzanie
Odtwarzanie płyty .............................. 36
Odtwarzanie plików z płyty/urządzenia
USB................................................ 36
Inne funkcje odtwarzania .................. 39
Wybieranie trybu odtwarzania.......... 43
Wyświetlanie informacji o płycie/
urządzeniu USB............................ 47
Korzystanie z sygnału audio/wideo z
podłączonego urządzenia ............ 49
Tuner
Zapisywanie stacji radiowych............ 51
Słuchanie audycji radiowych ............. 51
Używanie systemu RDS
(Radio Data System) ................... 52
Efekt dźwiękowy
Odtwarzanie dźwięku surround........ 53
Wybieranie efektów dźwiękowych ... 55
Przydatne funkcje
Korzystanie z funkcji Sterowanie przez
HDMI w przypadku funkcji
„BRAVIA” Sync.......................... 56
Korzystanie z produktu S-AIR ......... 58
Przesyłanie utworów na urządzenie
USB................................................ 63
Korzystanie z wyłącznika
czasowego...................................... 66
6PL
Regulacja rozbieżności między
obrazem a dźwiękiem .................. 66
Odtwarzanie dźwięku
wielościeżkowego......................... 67
Zmiana poziomu sygnału wejściowego
z podłączonych urządzeń............. 67
Ustawienia
Zmiana jasności wyświetlacza na
przednim panelu........................... 68
Włączanie/wyłączanie trybu
demonstracji ................................. 68
Ponowne przeprowadzanie
konfiguracji wstępnej................... 68
Automatyczne ustawianie zestawu w
trybie czuwania............................. 68
Inne ustawienia................................... 69
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności .............................. 78
Rozwiązywanie problemów .............. 80
Dane techniczne ................................. 87
Indeks .................................................. 92
Możliwe do odtworzenia płyty/pliki na
urządzeniu USB
Typ
Logo płyty
Właściwości
DVD VIDEO
•DVD VIDEO
•Płyty DVD-R/DVD-RW w formacie
DVD VIDEO lub trybie wideo
•Płyty DVD+R/DVD+RW w formacie
DVD VIDEO
Tryb VR (zapis
wideo)
•Płyty DVD-R/DVD-RW w trybie VR
(zapis wideo) (oprócz płyt DVD-R
DL)
VIDEO CD
•VIDEO CD (wer. 1.1 i 2.0)
•Super VCD
•Płyty CD-R/CD-RW/CD-ROM w
formacie wideo CD lub Super VCD
Płyty Super Audio
CD
•Płyty Super Audio CD
CD
•Audio CD
•Płyty CD-R/CD-RW w formacie
Audio CD
DATA CD
–
Ikona
•Płyty CD-R/CD-RW/CD-ROM w
formacie DATA CD zgodne z
formatem ISO 96601) Level 1/Level 2
lub Joliet (rozszerzony) oraz
zawierające pliki w następujących
formatach:
– Pliki MP3 2)3)
– Pliki obrazów JPEG4)
– Pliki wideo DivX5)/MPEG46)
7PL
Typ
Logo płyty
Właściwości
DATA DVD
–
•Płyty DVD-ROM/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW w formacie
DATA DVD zgodne z formatem
UDF (Universal Disk Format) i
zawierające pliki następujących
typów:
– Pliki MP3 2)3)
– Pliki obrazów JPEG4)
– Pliki wideo DivX5)/MPEG46)
Urządzenie USB
–
•Urządzenie USB zawierające pliki
następujących typów.
– Pliki MP32)3) lub pliki WMA/
AAC 3)
– Pliki obrazów JPEG4)
– Pliki wideo DivX5)/MPEG46)
Ikona
1)Format
logiczny plików i folderów na płytach CD-ROM określony przez organizację ISO (International
Organization for Standardization).
2)MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) to standardowy format kompresji danych audio określony przez
organizacje ISO/MPEG. Pliki MP3 muszą mieć format MPEG1 Audio Layer 3.
3)
Zestaw nie może odtwarzać plików z technologią ochrony praw autorskich DRM (Digital Rights
Management).
4)Pliki obrazów JPEG muszą być zgodne z formatem DCF. DCF („Design rule for Camera File System”) to
standard zapisu obrazu stosowany w cyfrowych aparatach fotograficznych ustanowiony przez Japan
Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) (Japońskie Stowarzyszenie
Branży Elektronicznej i Informatycznej).
5)Za wyjątkiem modeli sprzedawanych w Wielkiej Brytanii i Ameryce Północnej.
6)
Za wyjątkiem modeli sprzedawanych w Ameryce Północnej.
Uwagi odnośnie płyt Audio CD
Ten produkt jest przeznaczony do odtwarzania płyt zgodnych ze standardem Compact Disc
(CD).
Płyty typu DualDisc i niektóre płyty z muzyką zabezpieczoną przy użyciu technologii ochrony
praw autorskich nie są zgodne z standardem Compact Disc (CD). Dlatego mogą być także
niezgodne z tym produktem.
Przykłady płyt nieobsługiwanych przez zestaw
Za pomocą zestawu nie można odtwarzać:
• płyt CD-ROM/CD-R/CD-RW nagranych w formacie innym niż wymienione na str. 7;
• płyt CD-ROM nagranych w formacie PHOTO CD;
• dodatkowych ścieżek z danymi na płytach CD-Extra;
• płyt CD z grafiką;
• płyt DVD Audio;
• płyt DATA CD/DATA DVD, które nie zawierają plików MP3, plików obrazów JPEG,
plików wideo DivX lub plików wideo MPEG4**;
• płyt DATA CD/DATA DVD utworzonych w formacie Packet Write;
• płyt DVD-RAM;
8PL
• płyt Blu-ray Disc.
* Za wyjątkiem modeli sprzedawanych w Wielkiej Brytanii i Ameryce Północnej.
** Za wyjątkiem modeli sprzedawanych w Ameryce Północnej.
Ponadto zestaw nie umożliwia odtwarzania:
• płyt DVD VIDEO z innym kodem regionu (str. 9);
• płyt o niestandardowym kształcie (np. karty lub serca);
• płyt z papierowymi etykietami lub naklejkami;
• płyt z przyklejoną taśmą samoprzylepną lub naklejką.
Uwagi dotyczące płyt CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW
W niektórych przypadkach odtwarzanie płyt CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW może okazać się niemożliwe ze względu na jakość nagrania, stan fizyczny płyty bądź
parametry nagrywarki i oprogramowania do tworzenia płyt.
Odtwarzanie nieprawidłowo sfinalizowanej płyty jest niemożliwe. Bardziej szczegółowe
informacje znajdują się w instrukcji obsługi nagrywarki.
Uwaga: Niektóre funkcje odtwarzania mogą nie działać w przypadku niektórych płyt
DVD+RW/DVD+R, nawet jeśli zostały one prawidłowo sfinalizowane. W takim przypadku
należy odtwarzać płytę za pomocą standardowych funkcji odtwarzania. Ponadto nie można
odtwarzać niektórych płyt w formacie DATA CD/DATA DVD utworzonych w trybie Packet
Write.
Uwagi dotyczące płyt nagranych w formacie wielosesyjnym
• Zestaw umożliwia odtwarzanie płyt CD nagranych w formacie wielosesyjnym, jeżeli pliki
MP3 znajdują się w pierwszej sesji. Możliwe jest również odtwarzanie kolejnych plików MP3
zapisanych w kolejnych sesjach.
• Zestaw umożliwia odtwarzanie płyt CD nagranych w formacie wielosesyjnym, jeżeli pliki
obrazów JPEG znajdują się w pierwszej sesji. Możliwe jest również odtwarzanie kolejnych
plików obrazów JPEG, zapisanych w późniejszych sesjach.
• Jeśli w pierwszej sesji zostały zapisane pliki MP3 i pliki obrazów JPEG w formacie Audio CD
lub wideo CD, odtworzona zostanie tylko pierwsza sesja.
Kod regionu
Na tylnej części obudowy urządzenia wydrukowano kod regionu. Zestaw umożliwia
odtwarzanie wyłącznie płyt DVD opatrzonych tym samym kodem regionu.
Ponadto za pomocą zestawu można odtwarzać płyty DVD VIDEO oznaczone symbolem ALL .
W wypadku próby odtworzenia jakiejkolwiek innej płyty DVD VIDEO na ekranie telewizora
wyświetlony zostanie komunikat [Playback prohibited by area limitations.] (Odtwarzanie
zabronione ze względu na ograniczenia regionalne). Niektóre płyty DVD VIDEO mogą nie
być oznaczone kodem regionu, mimo że ich odtwarzanie jest zabronione ze względu na
ograniczenia regionalne.
9PL
Uwagi dotyczące odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje związane z odtwarzaniem płyt DVD oraz VIDEO CD mogą być celowo
ustawione przez producentów oprogramowania. Ponieważ zestaw odtwarza płyty DVD i
VIDEO CD zgodnie z zawartością płyty określoną przez producentów odtwarzanego
materiału, w przypadku niektórych płyt pewne funkcje odtwarzania mogą być niedostępne.
Należy zapoznać się z instrukcjami obsługi dołączonymi do płyt DVD lub VIDEO CD.
Uwagi na temat plików, które można odtwarzać
• Zestaw rozpoznaje do 200 folderów, wliczając albumy (foldery), które nie zawierają plików
audio, plików obrazów JPEG lub plików wideo1). Jeśli w urządzeniu USB lub na płycie
DATA CD/DATA DVD znajduje się więcej niż 200 folderów lub w folderach jest więcej niż
150 plików, foldery/pliki rozpoznawane przez zestaw różnią się w zależności od konfiguracji
folderów.
• Zestaw może odtwarzać poniższe pliki.
Plik
Rozszerzenie pliku
Plik MP3
„.mp3”
Plik WMA2)
„.wma”
Plik AAC2)
„.m4a”
Plik obrazu JPEG
„.jpg” lub „.jpeg”
Plik wideo DivX3)
„.avi” lub „.divx”
Plik wideo MPEG41)
„.mp4” lub „.m4v”
Zestaw będzie próbował odtworzyć wszystkie pliki o powyższych rozszerzeniach, nawet jeśli
nie będą one miały formatu MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX3)/MPEG41). Odtwarzanie takich
plików może spowodować emisję głośnego hałasu, który może uszkodzić głośniki.
• Następujące warunki mogą wydłużyć czas rozpoczęcia odtwarzania:
– Urządzenie USB lub płyta DATA CD/DATA DVD zawiera skomplikowaną strukturę
folderów.
– Pliki audio, pliki obrazów JPEG lub pliki wideo1) są w innym folderze niż ostatnio
odtworzony.
• Zawartości niektórych urządzeń USB lub płyt DATA CD/DATA DVD nie można
odtworzyć ze względu na format plików.
• Zestaw może odtwarzać foldery zagnieżdzone do 8 poziomów.
• Zestaw może nie odtworzyć pliku audio, pliku obrazu JPEG lub pliku wideo1) w zależności
od jego formatu.
• Pliki nagrane na urządzeniu, takim jak komputer, mogą nie zostać odtworzone w kolejności
ich nagrania.
• Pomijane są foldery, które nie zawierają plików audio, plików obrazów JPEG lub plików
wideo1).
• Nie można zagwarantować zgodności ze wszystkimi programami kodowania/nagrywania
plików MP3/WMA/AAC, nagrywarkami i nośnikami zapisu.
• Nie można zagwarantować zgodności ze wszystkimi programami kodowania/nagrywania
plików MPEG4, nagrywarkami i nośnikami zapisu.1)
10PL
• Kolejność odtwarzania może nie być stosowana w zależności od oprogramowania użytego do
utworzenia pliku audio, pliku obrazu JPEG lub pliku wideo1) albo jeśli wykorzystane jest
ponad 200 folderów lub 150 plików wideo w każdym folderze.
1)Za
wyjątkiem modeli sprzedawanych w Ameryce Północnej.
urządzenie USB.
3)Za wyjątkiem modeli sprzedawanych w Wielkiej Brytanii i Ameryce Północnej.
2)Tylko
Informacje na temat plików wideo DivX
(za wyjątkiem modeli sprzedawanych w Wielkiej Brytanii i Ameryce Północnej)
• DivX® to technologia kompresji plików wideo opracowana przez firmę DivX, Inc. Niniejszy
produkt ma oficjalny certyfikat DivX® (DivX® Certified).
• Możliwe jest odtwarzanie płyt DATA CD i DATA DVD oraz urządzeń USB zawierających
pliki wideo DivX®.
•Zestaw może nie odtworzyć pliku wideo DivX, jeśli został on utworzony z połączenia co najmniej dwóch
plików wideo DivX.
•Zestaw nie może odtwarzać plików wideo DivX o rozdzielczości większej niż 720 (szerokość) × 576
(wysokość) i o rozmiarze większym niż 4 GB.
•W zależności od pliku wideo DivX dźwięk może być pomijany lub nie pasować do obrazu wyświetlanego
na ekranie telewizora.
•Zestaw może nie odtwarzać plików wideo DivX dłuższych niż 3 godziny.
•W zależności od pliku wideo w formacie DivX obraz może się zatrzymywać lub być niewyraźny; w takim
przypadku zalecane jest utworzenie pliku o niższej szybkości transmisji. Jeśli dźwięk ma zakłócenia,
zalecane jest zastosowanie formatu MP3.
•Wyświetlenie obrazu na ekranie po naciśnięciu przycisku N może zająć trochę czasu, co jest
spowodowane technologią kompresji plików wideo DivX.
Uwagi dotyczące urządzeń USB
• Zestaw obsługuje urządzenia klasy Mass Storage Class (MSC).
• Działanie zestawu ze wszystkimi pamięciami lub urządzeniami USB nie jest gwarantowane.
• Choć urządzenia USB mogą obsługiwać szereg złożonych funkcji, po podłączeniu urządzeń
USB do zestawu dostępne są tylko pliki muzyczne, zdjęcia i pliki wideo. Szczegółowe
informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi urządzenia USB.
• Po podłączeniu urządzenia USB zestaw odczyta wszystkie pliki zawarte na urządzeniu USB.
Jeśli występuje wiele folderów lub plików na urządzeniu USB, czas zakończenia odczytu może
się wydłużyć.
• Nie należy podłączać urządzenia USB i zestawu za pomocą koncentratora USB.
• W przypadku niektórych urządzeń USB może wystąpić opóźnienie czasu wykonania
czynności po jej wybraniu.
• Kolejność odtwarzania zestawu może się różnić od kolejności odtwarzania podłączonego
urządzenia USB.
• Przed odłączeniem urządzenia USB zawsze należy wyłączyć zestaw. Odłączenie urządzenia
USB przy włączonym zestawie może uszkodzić dane zapisane na urządzeniu USB.
• Przed użyciem urządzenia USB należy sprawdzić, czy nie zawiera ono plików z wirusami.
11PL
Zawartość opakowania
Jednostka główna
Komplet głośników
• Przewody głośnikowe
(1 zestaw)
Dla DAV-DZ330
(czerwony/biały/zielony/
szary/niebieski)
Dla DAV-DZ730
(zielony/szary/niebieski)
•DAV-DZ330
•DAV-DZ730
• Nóżki głośników
(1 zestaw)
• Elementy montażowe dla wysokich głośników
Dla DAV-DZ730
(2)
(6)
Akcesoria
• Pilot zdalnego sterowania
(1)
• Baterie R6 (AA) (2)
• Mikrofon kalibracyjny (1)
• Antena UKF (FM) (1)
• Dolne pokrywy głośników
(2) (tylko DAV-DZ730)
• Instrukcja obsługi
• Podręcznik Konfiguracja
wstępna
• Podręcznik instalacji
głośników (tylko
DAV-DZ730)
lub
12PL
Indeks elementów i przycisków sterujących
Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć na stronach wskazanych w nawiasach.
Przedni panel
A Szuflada na płyty
B Wyświetlacz na przednim panelu
(str. 14)
C
(czujnik zdalnego sterowania)
Odbiera sygnały zdalnego sterowania.
Używając pilota, należy kierować go w
to miejsce.
D Regulator MASTER VOLUME
Regulacja głośności zestawu.
E REC TO USB (str. 63)
Przesyłanie utworów/plików MP3 na
urządzenie USB.
Świeci podczas przesyłania utworów/
plików MP3.
F Port
(USB) (strony 30, 36)
Umożliwia podłączenie urządzeń USB
lub odtwarzacza iPod*.
I FUNCTION
Wybór źródła odtwarzania.
J Przyciski obsługi odtwarzania
Z (otwieranie/zamykanie)
Otwieranie i zamykanie szuflady na
płyty.
N (odtwarzanie)
Rozpoczynanie lub wznawianie
odtwarzania.
x (zatrzymanie)
Zatrzymanie odtwarzania z
zapamiętaniem punktu zatrzymania
(punktu wznowienia).
K "/1 (włączanie/tryb czuwania)
Włączanie urządzenia lub
wprowadzanie go w tryb czuwania.
* Tylko modele sprzedawane w Wielkiej
Brytanii.
G Gniazdo AUDIO IN (str. 30)
Umożliwia podłączenie innych
urządzeń, np. przenośnego źródła
dźwięku.
H Gniazdo A.CAL MIC (str. 32)
Umożliwia podłączenie mikrofonu
kalibracyjnego.
13PL
Wyświetlacz na przednim panelu
A Wskaźnik stanu odtwarzania
B Wskaźnik SLEEP
Miga po włączeniu wyłącznika
czasowego.
Kontrolka świeci, gdy sygnał jest
przesyłany pomiędzy telewizorem i
urządzeniem przez interfejs HDMI.
C Wyświetlacz stanu zestawu
H Wskaźnik formatu surround
D Wskaźnik TUNED (tylko odbiornik
radiowy)
I Wskaźnik NTSC
Kontrolka oznaczająca odbiór sygnału
stacji.
E Wskaźnik ST (tylko odbiornik radiowy)
Kontrolka oznaczająca odbiór dźwięku
stereo.
F Wskaźnik S-AIR (tylko po
zamontowaniu nadajnika
bezprzewodowego (nie wchodzi w
skład zestawu) w urządzeniu) (tylko
DAV-DZ730)
Kontrolka świeci podczas przesyłania
bezprzewodowego.
Miga, gdy funkcja „S-AIR STBY” jest
ustawiona na „STBY ON”, zestaw jest w
trybie czuwania, zaś transmisja
bezprzewodowa pomiędzy urządzeniem
i odbiornikiem S-AIR nie została
włączona.
14PL
G Wskaźnik HDMI
Świeci po włożeniu dysku w systemie
NTSC.
J Wskaźnik SA-CD
Świeci po włożeniu płyty Super Audio
CD/CD.
Tylny panel
ANTENNA
SPEAKERS
SUR R
SUR L
COAXIAL 75
FM
EZW-T100
FRONT R
FRONT L
SUBWOOFER
OPTICAL
CENTER
SPEAKERS
EURO AV
DIGITAL
IN
ARC
OUT
OUTPUT(TO TV)
TV
Wkręty*
A Gniazda SPEAKERS (str. 27)
*
B Gniazdo HDMI OUT (str. 28)
(tylko DAV-DZ730)
C Gniazdo TV (DIGITAL IN OPTICAL)
(str. 28)
D Gniazdo EZW-T100 (tylko DAV-DZ730)
(str. 58)
OSTRZEŻENIE
Przed instalacją EZW-T100 nie należy
wykręcać wkrętów.
E Gniazdo ANTENNA (COAXIAL 75Ω FM)
(str. 30)
F Gniazdo EURO AV T OUTPUT (TO TV)
(str. 28)
15PL
B Przyciski z czarnymi/białymi etykietami
Pilot
Przyciski wyboru funkcji (strony 36, 49,
51)
THEATRE
ONE-TOUCH
PLAY
1
TV
BRAVIA Sync
1
2
DVD/CD
3
FM
USB
4
5
6
TV
AUDIO
IN
FUNCTION
7
8
9
TIME/
TEXT
SOUND
MODE
SYSTEM
MENU
CLEAR
0
TV INPUT
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
D.TUNING
MEM SEL
DVD
TOP MENU
2,3
USB
TV
AUDIO IN
FUNCTION
Wybór funkcji po kolei.
VOLUME
4
RETURN
PRESET
TUNING
6
TIME/TEXT (str. 47)
Zmiana informacji na wyświetlaczu na
przednim panelu.
DISPLAY
SOUND MODE (str. 55)
PRESET
TUNING
DVD/CD
FM
DVD
MENU MUTING
7
Wybór źródła odtwarzania.
Jeżeli zestaw jest wyłączony, naciśnięcie
przycisku wyboru funkcji spowoduje
jego automatyczne włączenie.
5
SHIFT
Wybór trybu dźwięku.
SYSTEM MENU (strony 51, 53, 58, 66,
68)
Wejście do menu zestawu.
Przyciski 5/AUDIO IN, VOLUME +,
AUDIO i N mają wyczuwalny punkt.
Można go traktować jako punkt odniesienia
podczas obsługi pilota.
A THEATRE (str. 56)
Automatyczne przełączanie na
optymalny tryb wideo do oglądania
filmów.
ONE-TOUCH PLAY (str. 56)
Wybór formatu/ścieżki audio.
SUBTITLE (str. 41)
Wybór języka napisów dialogowych w
przypadku większej liczby napisów
zarejestrowanych na płycie DVD
VIDEO.
ANGLE (str. 40)
Włączanie odtwarzania jednym
przyciskiem.
Wybór ujęcia w przypadku większej
liczby ujęć zarejestrowanych na płycie
DVD VIDEO.
TV "/1 (włączenie/stan czuwania)*
D.TUNING (str. 51)
Włączanie telewizora lub wprowadzanie
go w tryb czuwania.
Wybór częstotliwości radiowych.
"/1 (włączenie/stan czuwania) (str. 32)
Wybór numeru pamięci urządzenia
USB do odtwarzania lub przesyłania.
Włączanie zestawu lub wprowadzanie
go w tryb czuwania.
16PL
AUDIO (str. 41)
MEM SEL (strony 36, 63)
C Przyciski z różowymi etykietami
(wymienione poniżej przyciski działają
po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku
SHIFT (6)).
Przyciski numeryczne (strony 40, 51)
Wprowadzanie numeru rozdziału/
tytułu, częstotliwości radiowych itp.
CLEAR (strony 39, 43, 66)
Czyszczenie pola wprowadzania.
O RETURN (str. 37)
Powrót do poprzedniego ekranu.
DISPLAY (strony 18, 32, 36, 39, 43,
56, 63, 69)
Wyświetlenie informacji o odtwarzanej
zawartości na ekranie telewizora.
* Tylko w telewizorach Sony. W przypadku
niektórych telewizorów niektórych przycisków
nie można użyć.
TV INPUT*
Zmiana źródła sygnału telewizyjnego.
D MUTING
Tymczasowe wyłączenie dźwięku.
VOLUME +/– (str. 36)
Regulacja głośności.
Wkładanie baterii
Do pilota należy włożyć dwie baterie R6
(AA; wchodzą w skład zestawu),
dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń w
komorze baterii.
E Przyciski obsługi odtwarzania
Zapoznaj się z rozdziałem „Inne funkcje
odtwarzania” (str. 39).
./> (poprzedni/następny)
m/M (przewijanie w tył/do przodu)
/
(powoli)
N (odtwarzanie)
X (pauza)
x (zatrzymanie)
Przyciski obsługi radia
Zapoznaj się z rozdziałem „Słuchanie
audycji radiowych” (str. 51).
PRESET +/–
TUNING +/–
F SHIFT
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby
użyć przycisków z różowymi etykietami
(3).
G DVD TOP MENU (str. 42)
Otwieranie i zamykanie menu głównego
płyty DVD.
DVD MENU (str. 42)
Otwieranie i zamykanie menu płyty
DVD.
C/X/x/c
•Nie należy pozostawiać pilota w miejscach, w
których panuje wysoka temperatura lub duża
wilgotność.
•Nie należy używać starych baterii w połączeniu z
nowymi.
•Należy uważać, aby do wnętrza pilota nie dostały
się ciała obce, szczególnie podczas wymiany
baterii.
•Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia
spowodowanego ewentualnym wyciekiem
elektrolitu i korozją.
Przeniesienie wyróżnienia na
wyświetlany element.
(ENTER)
Wprowadzenie wybranego elementu.
17PL
Korzystanie z menu sterowania
Menu sterowania służy do wyboru funkcji oraz wyświetlania związanych z nimi informacji.
DISPLAY
Naciśnij przycisk
DISPLAY podczas korzystania z funkcji „DVD/CD” lub „USB”.
Po każdym naciśnięciu przycisku
1 t 2 t 3 t 1 t ...
DISPLAY menu sterowania zmieni się:
1 Menu sterowania nr 1
2 Menu sterowania nr 2 (jest wyświetlane, jeśli jest dostępne)
3 Menu sterowania wyłączone
18PL
Menu sterowania
Przykład: Menu sterowania nr 1 podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO.
Numer aktualnie odtwarzanego tytułu
Numer aktualnie odtwarzanego rozdziału
Łączna liczba tytułów
Łączna liczba rozdziałów
Elementy menu
sterowania
Wybrany element
98( 99)
13( 99)
T
0: 04: 17
OFF
OFF
DISC
TITLE
CHAPTER
DVD VIDEO
Stan odtwarzania
(N odtwarzanie,
X wstrzymanie,
x zatrzymanie itp.)
Rodzaj odtwarzanego
źródła
Czas odtwarzania
Bieżące ustawienie
Opcje
Nazwa funkcji wybranego
elementu menu sterowania
REPEAT
ENTER
Quit:
DISPLAY
Komunikat dotyczący
obsługi
Lista elementów menu sterowania
Menu sterowania nr 1 i 2 zawiera różne elementy w zależności od rodzaju źródła. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, zapoznaj się ze stronami podanymi w nawiasach w poniższym
diagramie.
Element
Nazwa elementu, funkcja, obsługiwane rodzaje źródeł
[TITLE] (str. 40)/[SCENE] (str. 40)/[TRACK] (str. 40)
Wybór odtwarzanego tytułu, sceny lub utworu.
[CHAPTER] (str. 40)/[INDEX] (str. 40)
Wybór odtwarzanego rozdziału lub indeksu.
[INDEX] (str. 40)
Wyświetlenie indeksu i wybranie indeksu do odtworzenia.
[TRACK] (str. 40)
Wybór odtwarzanego utworu.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (str. 42)
Wybór rodzaju odtwarzanych tytułów (DVD-RW/DVD-R) — oryginalne
[ORIGINAL] lub edytowane [PLAY LIST].
[TIME] (str. 40)
Sprawdzanie dotychczasowego i pozostałego czasu odtwarzania.
Istnieje możliwość odtwarzania od żądanego miejsca przez wpisanie kodu czasowego
(tylko DVD VIDEO/DVD-VR).
19PL
[MULTI/2CH] (str. 42)
Wybór obszaru odtwarzania na płycie Super Audio CD, gdy jest on dostępny.
[SUPER AUDIO CD/CD LAYER] (str. 43)
Wybór odtwarzanej warstwy płyty Super Audio CD, gdy jest ona dostępna.
[PROGRAM] (str. 43)
Wybór utworów do odtwarzania w żądanej kolejności.
[SHUFFLE] (str. 44)
Odtwarzanie utworów/plików w kolejności losowej.
[REPEAT] (str. 45)
Wielokrotne odtwarzanie całej płyty lub zawartości urządzenia USB (wszystkich
tytułów/utworów/folderów/plików) lub pojedynczego tytułu/rozdziału/utworu/folderu/
pliku.
[A/V SYNC] (str. 66)
Regulacja rozbieżności między obrazem a dźwiękiem.
[DISC MENU] (str. 42)
Wyświetlanie menu płyty DVD.
[BROWSING] (str. 37)
Wyświetlanie listy folderów/plików obrazu JPEG.
[SETUP] (str. 69)
[CUSTOM]
Po dokonaniu konfiguracji wstępnej można także ustawić szereg innych parametrów.
[QUICK] (str. 32)
Ta opcja umożliwia wykonywanie podstawowych czynności regulacyjnych. Funkcja
konfiguracji wstępnej umożliwia wybór żądanego języka menu ekranowego, proporcji
obrazu telewizora oraz uruchomienie automatycznej kalibracji.
[FOLDER] (str. 40)
Wybór odtwarzanego folderu.
[FILE] (str. 40)
Wybieranie pliku obrazu JPEG lub pliku wideo do odtworzenia.
1)
[DATE] (str. 48)
Wyświetlanie daty wykonania zdjęcia cyfrowym aparatem fotograficznym.
1)
[INTERVAL] (str. 46)
Określanie czasu wyświetlania slajdów na ekranie telewizora.
1)
[EFFECT] (str. 46)
Wybór efektów wyświetlania slajdów podczas pokazu slajdów.
[MEDIA] (str. 38)
Wybór priorytetu odtwarzania różnego typu multimediów (pliki MP3/AAC2)/WMA2),
pliki obrazów JPEG, pliki wideo lub pliki MP3 i pliki obrazów JPEG3)) podczas
odtwarzania płyt DATA CD/DATA DVD/urządzeń USB.
[USB TRANSFER] (str. 63)
Przenoszenie utworów z płyt Audio CD lub plików MP3 z płyt CD/DATA CD/DATA
DVD na urządzenie USB.
20PL
1)
Elementów tych nie można wyświetlić podczas odtwarzania plików wideo z płyty DATA CD/DATA DVD
lub urządzenia USB.
2)Tylko
urządzenie USB.
3)Tylko
płyty DATA CD/DATA DVD.
•Ikona menu sterowania świeci na żółto
t
po wybraniu dowolnego elementu z wyjątkiem
[OFF] (tylko opcje [PROGRAM], [SHUFFLE], [REPEAT] i [A/V SYNC]). Wskaźnik [ORIGINAL/
PLAY LIST] świeci na żółto po wybraniu opcji [PLAY LIST] (ustawienie domyślne). Wskaźnik [MULTI/
2CH] świeci na żółto po wybraniu obszaru odtwarzania wielokanałowego na płycie Super Audio CD.
21PL
Wprowadzenie
Wprowadzenie
Krok 1: Rozmieszczanie elementów zestawu
Sposób rozmieszczenia elementów zestawu
Zamontuj zestaw zgodnie z ilustracją poniżej.
A
B
F
C
G
D
A Głośnik przedni (L (lewy))
B Głośnik przedni (R (prawy))
C Głośnik środkowy
D Głośnik surround (L (lewy))
E Głośnik surround (R (prawy))
F Subwoofer
G Jednostka główna
E
Aby zamocować nóżki głośników do subwoofera
,
Odklej nóżki głośników od
powłoki ochronnej.
•W przypadku ustawiania głośników i/lub podstaw głośników na podłodze pokrytej woskiem, olejem, pastą
itp. należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować poplamienie lub odbarwienie takiej
podłogi.
Montaż głośników
(tylko DAV-DZ730)
Instrukcję montażu głośników zawiera „Podręcznik instalacji głośników” (załącznik).
22PL
Montaż głośników na ścianie
•Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju wkrętów lub materiału, z którego wykonana jest ściana, skontaktuj
się ze sprzedawcą wkrętów lub instalatorem.
•Używaj wkrętów odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana gipsowa jest
wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź wkręty do deski. Głośniki należy instalować na płaskich,
pionowych i zbrojonych ścianach.
•Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwą
instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym wkręceniem wkrętów, klęskami
żywiołowymi itp.
Przed zamontowaniem wysokiego głośnika na ścianie
(tylko DAV-DZ730)
Nie można zamontować wysokiego głośnika z przymocowaną dolną częścią. Przed
zamontowaniem wysokiego głośnika na ścianie należy usunąć dolną część.
1
Wyciągnij przewód głośnikowy z gniazda z tyłu głośnika.
Przewód
głośnikowy
,
Tylna ścianka głośnika
2
Odłącz przewody głośnikowe od głośnika.
Tylna ścianka głośnika
23PL
Wprowadzenie
Ostrzeżenie
Wykręć wkręt (zamocowany fabrycznie) z tyłu głośnika.
Wprowadzenie
3
Wkręt
4
Tylna ścianka głośnika
Podnieś górną część głośnika.
Górna część
głośnika
Górna część
,
Dolna część
Tylna ścianka głośnika
5
Wyciągnij przewód głośnikowy spod spodu dolnej części głośnika.
Wyjęty przewód głośnikowy będzie potrzebny podczas montażu głośnika na ścianie.
Dolna część głośnika
Przewód głośnikowy
,
Przewód
głośnikowy
24PL
,
6
Zdejmij papier ochronny z dolnej pokrywy głośnika, a następnie przymocuj pokrywę
dolną głośnika do spodu górnej części głośnika.
Wprowadzenie
Spód górnej części głośnika
Dolna pokrywa głośnika
,
,
Papier ochronny
•Zdejmując papier ochronny, pociągnij go za część odsłoniętą przez wycięcie w dolnej pokrywie głośnika.
Aby zawiesić głośnik na ścianie
1
Podłącz przewód głośnikowy z kolorową opaską do gniazda 3, a przewód głośnikowy
bez kolorowej opaski do gniazda #.
Kolorowa opaska
Głośnik przedni lewy (L): biały
Głośnik przedni prawy (R): czerwony
Głośnik środkowy: zielony
Głośnik lewy surround (L): niebieski
Głośnik prawy surround (R): szary
2
Przygotuj wkręty (nie wchodzą w skład zestawu) odpowiadające średnicą otworowi z
tyłu każdego głośnika. Zob. ilustracja poniżej.
4 mm
30 mm
5 mm
Otwór z tyłu
głośnika
10 mm
25PL
3
Przytwierdź wkręty do ściany, a następnie powieś głośnik.
Wprowadzenie
Głębokość mocowania wkrętu
8 do 10 mm
Dla wysokich głośników (tylko DAV-DZ730)
Dla głośnika środkowego
145 mm
210 mm
Dla małych głośników
26PL
Krok 2: Podłączanie zestawu
Wprowadzenie
Podłączanie głośników
1
Podłącz złącza przewodów głośnikowych (wsuwając je do usłyszenia kliknięcia),
dopasowując ich kolor do koloru gniazd SPEAKERS urządzenia.
Szary
(Głośnik prawy surround (R))
KERS
SPEA
L
SUR
SUR
TR
FRON
R
R
OOFE
SUBW
TL
RS
FRON
EAKE
Niebieski
(Głośnik lewy surround (L))
ER
CENT
Zielony
(Głośnik środkowy)
SP
Czerwony
(Głośnik przedni prawy (R))
Fioletowy
(Subwoofer)
Biały
(Głośnik przedni lewy (L))
2
Podłącz przewód głośnikowy z kolorową opaską do gniazda 3, a przewód głośnikowy
bez kolorowej opaski do gniazda #.
Przewód głośnikowy subwoofera jest przymocowany do subwoofera.
Tylna ścianka głośnika
Kolorowa opaska (+)
Złącze
(–)
•Do zacisków głośnikowych należy wkładać wyłącznie nieizolowaną końcówkę przewodu głośnikowego.
27PL
Wprowadzenie
Podłączanie telewizora/przystawki telewizyjnej
Podłączanie tylko telewizora
Podłączanie telewizora i przystawki telewizyjnej
Wideo
2 Audio
1 Wideo
1 Wideo
2 Audio
1 Podłączanie sygnału wideo do telewizora
Wybierz metodę połączenia w zależności od gniazd dostępnych w telewizorze.
x Metoda 1: połączenie za pomocą kabla SCART (EURO AV) (nie wchodzi w skład zestawu)
Jest to podstawowe połączenie wysyłające zarówno sygnał audio, jak i wideo (analogowy
dźwięk stereo).
x Metoda 2: połączenie za pomocą kabla HDMI (nie wchodzi w skład zestawu)
Jakość obrazu będzie lepsza w porównaniu z metodą 1.
Jeżeli telewizor obsługuje funkcję Audio Return Channel, to połączenie umożliwia także
przesyłanie cyfrowego sygnału audio z telewizora. Nie trzeba tworzyć osobnego połączenia
audio, aby słuchać dźwięku z telewizora. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat funkcji
Audio Return Channel, zobacz „Odbieranie cyfrowego sygnału audio z telewizora” (str. 58).
AV
EURO
IN
HDMI
AV
EURO
OU TP
UT (T
)
O TV
ARC
OUT
Metoda 1
(nie wchodzi w skład
zestawu)
Metoda 2
(nie wchodzi w skład zestawu)
28PL
2 Podłączanie sygnału audio z telewizora/przystawki telewizyjnej
x Metoda 1: połączenie za pomocą kabla SCART (EURO AV) (nie wchodzi w skład zestawu)
(tylko do podłączenia telewizora)
W przypadku tego połączenia zobacz metodę 1 w rozdziale „1 Podłączanie sygnału wideo do
telewizora”.
x Metoda 2: połączenie za pomocą cyfrowego przewodu optycznego (nie wchodzi w skład
zestawu)
To połączenie wysyła cyfrowy sygnał audio z telewizora/przystawki telewizyjnej. Aby korzystać
z dźwięku wielokanałowego, należy dokonać tego połączenia oprócz metody 1.
T
AL OU
DIGIT
L
CA
OPTI
DIGITA
IN
L
OPTIC
AL
TV
Metoda 2
(nie wchodzi w skład zestawu)
•Zestaw obsługuje sygnały cyfrowe i analogowe. Sygnały cyfrowe są przetwarzane przed sygnałami
analogowymi. Jeśli sygnał cyfrowy przestanie być przesyłany, po kilku sekundach będzie przetwarzany
sygnał analogowy.
•Do gniazda TV zamiast telewizora można podłączyć inne urządzenie, takie jak magnetowid, cyfrowy tuner
telewizji satelitarnej czy konsola PlayStation.
29PL
Wprowadzenie
Aby odtworzyć dźwięk telewizora lub przystawki telewizyjnej na zestawie, należy wybrać jedną
z metod połączenia.
Wprowadzenie
Podłączanie innych elementów
Dźwięk z podłączonych urządzeń można odtwarzać przez głośniki zestawu.
Podłączone urządzenie
Przewód potrzebny do podłączenia
Przenośne źródło dźwięku (nie wchodzi w skład
zestawu)
A Miniaturowa wtyczka stereo (nie wchodzi w skład
zestawu)
Urządzenie USB (nie wchodzi w skład zestawu)
B Złącze USB (nie wchodzi w skład zestawu)
B
A
Do przenośnego źródła audio.
Podłączanie anteny
NNA
ANTE
IAL 75
COAXFM
lub
Antena UKF (FM)
(wchodzi w skład zestawu)
•Po podłączeniu anteny UKF (FM) należy ją rozłożyć i ułożyć w pozycji jak najbardziej zbliżonej do
poziomej.
30PL
Podłączanie przewodu zasilania
Wprowadzenie
1
Podłącz przewód zasilania.
Na wyświetlaczu na przednim panelu zostanie wyświetlona demonstracja.
Gniazdo ścienne: kształt gniazda
ściennego różni się w zależności
od regionu.
2
Naciśnij przycisk "/1, aby włączyć zestaw, a następnie naciśnij przycisk "/1 ponownie,
aby wyłączyć demonstrację.
"/1
31PL
Wprowadzenie
Krok 3:
Konfigurowanie
zestawu
•Jeśli komunikat nie zostanie wyświetlony,
naciśnij przycisk DVD/CD. Jeśli komunikat
nie zostanie wyświetlony, uruchom
ponownie ekran konfiguracji wstępnej
(str. 68).
5
Przeprowadzanie
konfiguracji wstępnej
Za pomocą przycisków X/x wybierz
język, a następnie naciśnij przycisk
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
Wyświetlane elementy różnią się w
zależności od terytorium.
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
"/1
6
Wybierz ustawienie odpowiednie dla
podłączanego telewizora za pomocą
przycisków X/x, a następnie naciśnij
przycisk
.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
C/X/x/c,
• [16:9]: te proporcje obrazu
przeznaczone są dla telewizora
panoramicznego lub telewizora w
standardzie 4:3 z trybem
panoramicznym (str. 70)
• [4:3 LETTER BOX] lub [4:3 PAN
SCAN]: te proporcje obrazu
przeznaczone są dla telewizora w
standardzie 4:3 (str. 70)
DISPLAY
1
2
3
4
Włącz telewizor.
Ustaw przełącznik wyboru sygnału
wejściowego w telewizorze tak, aby na
ekranie pojawił się sygnał z zestawu.
Naciśnij przycisk "/1, aby włączyć
zestaw.
Naciśnij przycisk
bez wkładania
płyty lub podłączania urządzenia USB.
7
Za pomocą przycisków X/x wybierz
metodę wyjściową sygnałów wideo, a
następnie naciśnij przycisk
.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
16:9
VIDEO
VIDEO
RGB
VIDEO
Home Theatre System
Press
Press
ENTER
CLEAR
to run QUICK SETUP.
to erase this message.
• [VIDEO]: sygnały wyjściowe wideo.
32PL
.
• [RGB]: sygnały wyjściowe RGB.
8
HDMI SETUP
AUTO(1920x1080p)
HDMI RESOLUTION:
OFF
CONTROL FOR HDMI:
VOLUME LIMIT:
OFF
AUDIO RETURN CHANNEL:
ON
YCBCR/RGB(HDMI):
YCBCR
AUDIO(HDMI):
OFF
JPEG RESOLUTION:
SD
(wchodzi w skład zestawu) do gniazda
A.CAL MIC na panelu przednim.
Ustaw mikrofon kalibracyjny na
wysokości uszu za pomocą np. trójnogu
(nie wchodzi w skład zestawu).
Każdy głośnik powinien być zwrócony
przodem do mikrofonu kalibracyjnego,
a pomiędzy głośnikiem a mikrofonem
kalibracyjnym nie powinno być żadnych
przeszkód.
• [OFF]: funkcja Sterowanie przez
HDMI jest wyłączona.
• [ON]: funkcja Sterowanie przez
HDMI jest włączona.
9
Za pomocą przycisków C/c wybierz
układ głośników odpowiadający ich
rzeczywistemu rozmieszczeniu, a
następnie naciśnij przycisk
.
SPEAKER FORMATION
Mikrofon kalibracyjny
STANDARD
• [STANDARD]: wybierz tę opcję, gdy
wszystkie głośniki mają zostać
zainstalowane normalnie.
• [NO CENTER]: wybierz tę opcję przy
podłączeniu tylko głośników
przednich i głośników surround.
• [NO SURROUND]: wybierz tę opcję
przy podłączeniu tylko głośników
przednich i środkowego.
• [FRONT ONLY]: wybierz tę opcję
przy podłączeniu tylko głośników
przednich.
• [ALL FRONT]: wybierz tę opcję przy
podłączeniu wszystkich głośników z
przodu miejsca odsłuchu.
• [ALL FRONT - NO CENTER]:
wybierz tę opcję przy podłączeniu
głośników przednich i głośników
surround z przodu miejsca odsłuchu.
11 Naciśnij przycisk C/c, aby wybrać
opcję [YES], a następnie naciśnij
przycisk
.
W trakcie pomiaru należy zachować
ciszę.
•Podczas automatycznej kalibracji [AUTO
CALIBRATION] rozlega się głośny sygnał
testowy. Nie można go ściszyć. Należy mieć
wzgląd na dzieci i na sąsiadów.
33PL
Wprowadzenie
Za pomocą przycisków X/x wybierz
ustawienie opcji Sterowanie przez
HDMI, a następnie naciśnij przycisk
.
10 Podłącz mikrofon kalibracyjny
Wprowadzenie
•Otoczenie w pomieszczeniu, w którym
zainstalowany jest zestaw może mieć wpływ
na wyniki pomiarów. Jeśli pomiary różnią się
znacznie od stanu instalacji głośników,
wybierz ustawienia głośników ręcznie,
postępując zgodnie z informacjami w
rozdziale „Ustawienia głośników” (str. 76).
3
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję
[SETUP], a następnie
naciśnij przycisk
.
CUSTOM
12 Odłącz mikrofon kalibracyjny i za
pomocą przycisków C/c wybierz opcję
[YES], a następnie naciśnij przycisk
.
Przerywanie konfiguracji wstępnej
Naciśnij przycisk
DISPLAY podczas
wykonywania dowolnej czynności.
4
CUSTOM
CUSTOM
QUICK
Ustawianie typu wyjścia
wideo odpowiadającego
telewizorowi
W zależności od sposobu podłączenia
telewizora (str. 28) wybierz typ wyjścia
wideo zestawu.
Aby wybrać typ wyjścia sygnału wideo
na gniazdo HDMI OUT
5
W przypadku podłączenia urządzenia i
telewizora za pomocą kabla HDMI opcja ta
umożliwia wybranie rodzaju sygnałów wideo
przekazywanych przez gniazdo HDMI
OUT.
1
2
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [HDMI SETUP], a następnie
naciśnij przycisk
.
HDMI SETUP
AUTO(1920x1080p)
HDMI RESOLUTION:
CONTROL FOR HDMI:
OFF
VOLUME LIMIT:
OFF
AUDIO RETURN CHANNEL:
AUTO
YCBCR
YCBCR/RGB(HDMI):
AUDIO(HDMI):
OFF
JPEG RESOLUTION:
SD
Naciśnij przycisk DVD/CD.
6
Naciśnij przycisk
DISPLAY, gdy
zestaw znajduje się w trybie
zatrzymania.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [CUSTOM], a następnie naciśnij
przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [HDMI RESOLUTION], a
następnie naciśnij przycisk
.
HDMI SETUP
AUTO(1920x1080p)
HDMI RESOLUTION:
CONTROL FOR HDMI:
OFF
VOLUME LIMIT:
OFF
AUDIO RETURN CHANNEL:
AUTO
YCBCR
YCBCR/RGB(HDMI):
AUDIO(HDMI):
OFF
JPEG RESOLUTION:
SD
34PL
7
Za pomocą przycisków X/x wybierz
żądane ustawienie i naciśnij przycisk
.
Wprowadzenie
HDMI SETUP
AUTO(1920x1080p)
HDMI RESOLUTION:
CONTROL FOR HDMI: AUTO(1920x1080p)
OFF
1920x1080i
VOLUME LIMIT:
LEVEL2
AUDIO RETURN CHANNEL: 1280x720p
AUTO
720x480p
YCBCR
YCBCR/RGB(HDMI):
AUDIO(HDMI):
OFF
JPEG RESOLUTION:
SD
• [AUTO (1920 × 1080p)]: zestaw
odtwarza sygnał wideo optymalny dla
podłączonego telewizora.
• [1920 × 1080i]: zestaw odtwarza
sygnały wideo o rozdzielczości
1920 × 1080i*.
• [1280 × 720p]: zestaw odtwarza sygnały
wideo o rozdzielczości 1280 × 720p*.
• [720 × 480p]**: zestaw odtwarza
sygnały wideo o rozdzielczości
720 × 480p*.
* i: z przeplotem, p: progresywny
** W zależności od regionu może być
dostępna opcja [720 × 480/576p], a zestaw
może emitować sygnał wideo 720 × 576p.
35PL
4
Odtwarzanie
5
Odtwarzanie płyty
Naciśnij przycisk N, aby rozpocząć
odtwarzanie.
Naciśnij przycisk VOLUME +/–, aby
dostosować głośność.
Odtwarzanie plików z
płyty/urządzenia USB
Z
Z
DVD/CD
FUNCTION
"/1
DVD/CD
FUNCTION
VOLUME +/–
N
1
C/X/x/c,
3
Naciśnij przycisk Z, aby otworzyć
szufladę na płyty.
DVD MENU
O
RETURN
Naciśnij przycisk DVD/CD.
VOLUME +/–
DISPLAY
Można też wybrać tę funkcję, naciskając
kilkukrotnie przycisk FUNCTION.
2
USB
N
x
1
Umieść płytę w szufladzie, a następnie
naciśnij przycisk Z.
Naciśnij przycisk DVD/CD lub USB.
• DVD/CD: płyta.
• USB: urządzenie USB.
Można też wybrać funkcję, naciskając
kilkukrotnie przycisk FUNCTION.
2
Załaduj źródło.
x W przypadku płyty
Umieść płytę w szufladzie, naciskając
przycisk Z, aby otworzyć lub zamknąć
szufladę na płyty.
Stroną z etykietą w górę.
36PL
x W przypadku urządzenia USB
Podłącz urządzenie USB do portu
(USB).
Aby wybrać źródło odtwarzania
urządzenia USB
Można wybrać numer pamięci do
odtwarzania w zależności od urządzenia
USB.
Naciśnij przycisk MEM SEL.
Wybrany numer pamięci
Home Theatre System
Odtwarzanie
USB Memory 2 selected.
Urządzenie USB
•Wyświetlenie komunikatu „READING” na
wyświetlaczu na przednim panelu może
trwać około 10 sekund w zależności od
urządzenia USB.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlona lista [FOLDER LIST].
Jeśli lista [FOLDER LIST] nie zostanie
wyświetlona, naciśnij przycisk DVD
MENU.
3
Za pomocą przycisków X/x wybierz
folder.
FOLDER LIST
01
02
03
04
05
06
07
08
4
Let's Talk About Love (1985)
1st Album (1986)
In the Middle of Nowhere (1986)
Ready for Romance (1986)
In the Garden of Venus (1987)
Romantic Warriors (1987)
Back for Good (1988)
Alone (1999)
Naciśnij przycisk N, aby rozpocząć
odtwarzanie.
x W przypadku plików wideo lub audio
Zestaw rozpocznie odtwarzanie plików
z wybranego folderu.
5
•Jeżeli nie można wybrać pamięci, na ekranie
telewizora wyświetla się komunikat [Operation
not possible.].
•Numer pamięci zmienia się w zależności od
urządzenia USB.
Aby odłączyć urządzenie USB
1
2
3
Naciśnij przycisk [/1, aby wyłączyć
zestaw.
Odłącz urządzenie USB.
Odtwarzanie określonego
pliku
1
x W przypadku plików obrazów JPEG
2
Zestaw rozpocznie odtwarzanie pokazu
slajdów plików z wybranego folderu.
3
Naciśnij przycisk VOLUME +/–, aby
dostosować głośność.
Naciśnij przycisk x, aby zatrzymać
odtwarzanie.
Wybierz folder zgodnie z instrukcjami
w rozdziale „Odtwarzanie plików z
płyty/urządzenia USB” (str. 36).
Naciśnij przycisk
listę plików.
, aby wyświetlić
Wybierz plik.
Aby powrócić do listy plików, naciśnij
przycisk O RETURN.
37PL
x W przypadku plików wideo lub audio
3
Za pomocą przycisków X/x wybierz
plik.
• [FOLDER LIST]: zostaje wyświetlona
lista folderów. Aby wyświetlić listę
plików, za pomocą przycisków X/x
wybierz folder i naciśnij przycisk
.
• [PICTURE LIST] (tylko dla plików
obrazów JPEG): wyświetlana jest lista
miniatur plików obrazów JPEG w
folderze.
TRACK LIST
03 In the Middle of Nowher...
01_Geronimo_s_Cadillac
02_Riding_On_A_White_Swan
03_Give_Me_Peace_On_Earth
04_Sweet_Little_Shella
05_Ten_Thousand_Lonely_Drums
06_Lonely_Tears_In_Chinatown
07_In_Shaire
x W przypadku plików JPEG
Za pomocą przycisków C/X/x/c wybierz
obraz.
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Rozpocznij odtwarzanie.
x W przypadku plików wideo lub audio
W przypadku, gdy na
płycie lub urządzeniu USB
znajdują się pliki różnych
typów
Jeżeli na płycie/urządzeniu USB znajdują się
różne pliki multimedialne (pliki audio, pliki
obrazów JPEG lub pliki wideo), można
wybrać typ odtwarzanych najpierw plików.
1
2
Naciśnij przycisk N, aby rozpocząć
odtwarzanie wybranego pliku.
x W przypadku plików obrazów JPEG
Naciśnij przycisk N, aby rozpocząć
pokaz slajdów od wybranego pliku.
Naciśnij przycisk
, aby wyświetlić
jedynie wybrany plik.
Aby włączyć/wyłączyć listę folderów/
plików
Naciśnij przycisk DVD MENU.
Aby wyświetlić listę folderów/plików
przy użyciu menu sterowania
1
2
38PL
Naciśnij przycisk
DISPLAY.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję
[BROWSING], a następnie
naciśnij przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
żądaną listę i naciśnij przycisk
.
3
Naciśnij przycisk
DISPLAY.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
[MEDIA], a następnie
opcję
naciśnij przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
odpowiednie ustawienie, a następnie
naciśnij przycisk
.
• [MUSIC/PHOTO] (tylko DATA CD/
DATA DVD): odtwarzanie plików
obrazów JPEG i plików MP3
umieszczonych w tym samym folderze
w postaci pokazu slajdów.
• [MUSIC]: najpierw odtwarzane są
pliki audio.
• [VIDEO]: najpierw odtwarzane są
pliki wideo.
• [PHOTO]: najpierw odtwarzane są
pliki obrazów JPEG. Pliki obrazów
JPEG można odtwarzać w postaci
pokazu slajdów.
Ustawienie domyślne różni się w
zależności od źródła.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat priorytetu typów plików w
ustawieniu [MEDIA], zapoznaj się z
rozdziałem „Priorytet odtwarzania
typów plików” (str. 90).
Przycisk
Szybkie
wyszukiwanie
miejsca
/m lub M/
podczas
odtwarzania płyty.
•
/m: szybkie
przeszukiwanie do tyłu.
•M/
: szybkie
przeszukiwanie do przodu.
Każde naciśnięcie przycisku
/m lub M/
podczas
przeszukiwania powoduje
zmianę szybkości
przeszukiwania.
Inne funkcje
odtwarzania
Przyciski funkcji
odtwarzania w pilocie
W zależności od typu płyty/dysku funkcja
może być niedostępna.
Aby włączyć
Przycisk
Zatrzymanie
x
Pauza
X
Powrót do
normalnego
odtwarzania lub
wznowienie
odtwarzania po
pauzie
N
Anulowanie
punktu
wznawiania
x dwa razy.
Pominięcie
. lub >.
bieżącego
•.: przejście do początku.
rozdziału, utworu •Naciśnij przycisk . dwa
lub sceny
razy w ciągu sekundy, aby
przejść do poprzedniego
elementu.
•>: przejście do kolejnego
elementu.
Pomijanie
bieżącego pliku
obrazu JPEG
C lub c podczas odtwarzania.
•C: przejście do
poprzedniego pliku.
•c: przejście do kolejnego
elementu.
Oglądanie klatka X, a następnie
/m lub
po klatce
M/
.
•
/m: odtwarzanie w
zwolnionym tempie
(wstecz).
•M/
: odtwarzanie w
zwolnionym tempie (do
przodu).
Każde naciśnięcie przycisku
/m lub M/
podczas
odtwarzania w zwolnionym
tempie powoduje zmianę
szybkości odtwarzania.
Obracanie pliku
obrazu JPEG
Odtwarzanie
Aby włączyć
X/x podczas wyświetlania
pliku obrazu JPEG.
Aby powrócić do normalnego
widoku, naciśnij przycisk
CLEAR, przytrzymując
równocześnie przycisk
SHIFT.
•Po zakończeniu odtwarzania ostatniego pliku z
bieżącego folderu można wybrać kolejny folder,
naciskając przycisk > (c w przypadku plików
obrazów JPEG), nie można jednak powrócić do
poprzedniego folderu za pomocą przycisku .
(C w przypadku plików obrazów JPEG). Aby
wrócić do poprzedniego folderu, należy wybrać
go z listy folderów.
•Nie można obracać pliku obrazu JPEG po
wybraniu dla ustawienia [JPEG RESOLUTION]
w menu [HDMI SETUP] opcji [(1920 × 1080i)
HD
] lub [(1920 × 1080i) HD] (str. 71).
39PL
Odtwarzanie określonych
tytułów/rozdziałów/
utworów/scen itp.
3
Można też wybrać numer, naciskając
przyciski numeryczne przy wciśniętym
przycisku SHIFT.
Aby wybrać tytuł/rozdział/utwór/
scenę/indeks/folder/plik do
odtwarzania
1
2
Naciśnij przycisk
98( 99)
13( 99)
T
0: 03: 17
[TITLE/SCENE/TRACK]
[CHAPTER/INDEX]
[TRACK]
[INDEX]
[FOLDER]
[FILE]
Przykład:
[CHAPTER]
Zostaje wybrana wartość [** (**)]
(gdzie ** oznacza liczbę).
Liczba w nawiasie okrągłym oznacza
łączną liczbę tytułów, rozdziałów,
utworów, indeksów, scen, folderów lub
plików.
98( 99)
13( 99)
T
0: 03: 17
DVD VIDEO
DISPLAY.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
metodę wyszukiwania, a następnie
naciśnij przycisk
.
•
•
•
•
•
•
Za pomocą przycisków X/x wybierz
numer żądanego tytułu, rozdziału,
utworu, sceny itp., a następnie naciśnij
przycisk
.
DVD VIDEO
Wybrany wiersz
•Jeżeli opcja [MEDIA] jest ustawiona na
[MUSIC/PHOTO], a opcja
[FILE] nie
jest wyświetlana, naciśnij ponownie przycisk
DISPLAY.
W przypadku błędu naciśnij przycisk
CLEAR przy wciśniętym przycisku
SHIFT, aby skasować numer.
Aby wybrać scenę za pomocą kodu
czasowego
1
2
3
Naciśnij przycisk
DISPLAY.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję
[TIME], a następnie
naciśnij przycisk
.
Wprowadź kod czasowy za pomocą
przycisków numerycznych przy
wciśniętym przycisku SHIFT, a
następnie naciśnij przycisk
.
Na przykład aby odnaleźć scenę
znajdującą się 2 godziny, 10 minut i 20
sekund od początku płyty, naciśnij
przyciski 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]) przy
wciśniętym przycisku SHIFT.
•W przypadku płyt DVD+RW nie można
wyszukiwać scen poprzez wpisanie kodu
czasowego.
Zmienianie kątów ujęcia
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
ANGLE, aby wybrać żądany kąt.
40PL
Przykład:
Wyświetlanie napisów
*
*
Dolby Digital 5.1-kanałowy
*
* Za wyjątkiem modeli sprzedawanych w
Wielkiej Brytanii i Ameryce Północnej.
•Napisy dialogowe można wybrać, jeśli plik wideo
DivX ma rozszerzenie „.avi” lub „.divx” i zawiera
dane napisów w tym samym pliku (za wyjątkiem
modeli sprzedawanych w Wielkiej Brytanii i
Ameryce Północnej).
Zmiana ścieżki
dźwiękowej
Naciskaj przycisk AUDIO podczas
odtwarzania, aby wybrać sygnał audio.
x DVD VIDEO
Można zmienić format audio lub język
ścieżki dźwiękowej, jeżeli źródło zawiera
dźwięk w kilku formatach lub wielojęzyczną
ścieżkę dźwiękową.
Cztery cyfry na wyświetlaczu oznaczają kod
języka. Zapoznaj się z rozdziałem „Lista
kodów języków” (str. 91), aby potwierdzić
język przedstawiony za pomocą kodu.
Jeśli ten sam język jest wyświetlany na liście
dwa lub więcej razy, oznacza to, że płyta
DVD VIDEO jest nagrana w wielu
formatach audio.
1: ENGLISH
Kanały przednie
(L/R) i środkowy
DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
L
C
R
LFE
LS
RS
Format aktualnie odtwarzanego programu
Odtwarzanie
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
SUBTITLE, aby wybrać żądany język
napisów.
Kanały surround (L/R)
Kanał niskich tonów
LFE (Low
Frequency Effect)
x DVD-VR
Jeżeli płyta zawiera kilka ścieżek
dźwiękowych, można je zmieniać.
x VIDEO CD/CD/DATA CD (plik MP3)/
DATA DVD (plik MP3)/urządzenie USB (plik
audio)
Można zmienić ścieżkę dźwiękową.
• [STEREO]: dźwięk stereofoniczny.
• [1/L]: dźwięk lewego kanału
(monofoniczny).
• [2/R]: dźwięk prawego kanału
(monofoniczny).
x DATA CD (plik wideo DivX)/DATA DVD
(plik wideo DivX)/urządzenie USB (plik
wideo DivX) (za wyjątkiem modeli
sprzedawanych w Wielkiej Brytanii)
Jeżeli plik wideo zawiera kilka ścieżek
dźwiękowych, można je zmieniać.
x Super VCD
Można zmienić ścieżkę dźwiękową.
• [1:STEREO]: dźwięk stereofoniczny
ścieżki dźwiękowej nr 1
• [1:1/L]: dźwięk lewego kanału ścieżki
dźwiękowej nr 1 (monofoniczny)
• [1:2/R]: dźwięk prawego kanału ścieżki
dźwiękowej nr 1 (monofoniczny)
• [2:STEREO]: dźwięk stereofoniczny
ścieżki dźwiękowej nr 2
• [2:1/L]: dźwięk lewego kanału ścieżki
dźwiękowej nr 2 (monofoniczny)
• [2:2/R]: dźwięk prawego kanału ścieżki
dźwiękowej nr 2 (monofoniczny)
41PL
Korzystanie z menu płyt
DVD
Podczas odtwarzania płyt DVD
zawierających kilka tytułów, za pomocą
przycisku DVD TOP MENU można wybrać
jeden z nich.
Podczas odtwarzania płyt DVD
pozwalających wybrać język napisów
dialogowych lub język ścieżki dźwiękowej,
ustawienia te można wybrać przy użyciu
przycisku DVD MENU.
1
2
Naciśnij przycisk DVD TOP MENU lub
DVD MENU.
Za pomocą przycisków C/X/x/c
wybierz element, który ma zostać
odtworzony lub zmieniony, a następnie
naciśnij przycisk
.
Można też wybrać numer, naciskając
przyciski numeryczne przy wciśniętym
przycisku SHIFT.
Aby wyświetlić menu płyty DVD w
menu sterowania
1
2
3
Naciśnij przycisk
DISPLAY.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję
[DISC MENU], a następnie
naciśnij przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [MENU] lub [TOP MENU], a
następnie naciśnij przycisk
.
Wybieranie tytułu
oryginalnego lub
edytowanego na płycie
DVD-VR
Funkcja ta jest dostępna tylko po utworzeniu
listy odtwarzania płyt DVD-VR.
1
42PL
Naciśnij przycisk
DISPLAY, gdy
zestaw znajduje się w trybie
zatrzymania.
2
3
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję
[ORIGINAL/PLAY LIST], a
następnie naciśnij przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
odpowiednie ustawienie, a następnie
naciśnij przycisk
.
• [PLAY LIST]: odtwarzanie tytułów w
kolejności na istniejącej liście
odtwarzania.
• [ORIGINAL]: odtwarzanie tytułów
tak, jak zostały nagrane pierwotnie.
Wybieranie obszaru
odtwarzania płyt Super
Audio CD
Niektóre płyty Super Audio CD zawierają 2kanałowy obszar odtwarzania oraz
wielokanałowy obszar odtwarzania. Można
wybrać obszar do odtworzenia.
1
2
3
Naciśnij przycisk
DISPLAY, gdy
zestaw znajduje się w trybie
zatrzymania.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
[MULTI/2CH], a następnie
opcję
naciśnij przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
odpowiednie ustawienie, a następnie
naciśnij przycisk
.
• [MULTI]: odtworzenie
wielokanałowego obszaru
odtwarzania.
• [2CH]: odtworzenie 2-kanałowego
obszaru odtwarzania.
Zmienianie warstwy
odtwarzania w przypadku
hybrydowej płyty Super
Audio CD
1
2
Naciśnij przycisk
DISPLAY, gdy
zestaw znajduje się w trybie
zatrzymania.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
[SUPER AUDIO CD/CD
opcję
LAYER], a następnie naciśnij przycisk
.
x Jeśli w danej chwili została wybrana
warstwa CD
Na wyświetlaczu pojawi się napis
[SUPER AUDIO CD].
x Jeśli w danej chwili została wybrana
warstwa Super Audio CD
Na wyświetlaczu pojawi się napis [CD].
3
Warstwę można zmienić, naciskając
przycisk
.
• [SUPER AUDIO CD]: można
odtwarzać warstwę Super Audio CD.
Podczas odtwarzania warstwy Super
Audio CD przez zestaw na
wyświetlaczu na przednim panelu
świeci się kontrolka „SA-CD”.
• [CD]: można odtwarzać warstwę CD.
Podczas odtwarzania warstwy CD
przez zestaw na wyświetlaczu na
przednim panelu świeci się kontrolka
„CD”.
Odtwarzanie w
zaprogramowanej
kolejności
(Odtwarzanie w zaprogramowanej
kolejności)
Odtwarzanie
Niektóre płyty Super Audio CD zawierają
warstwę Super Audio CD i warstwę CD.
Warstwę do odtworzenia można zmienić.
Wybieranie trybu
odtwarzania
Zawartość płyty można odtwarzać w
wybranej kolejności, programując
odpowiednio kolejność utworów na płycie.
Można w ten sposób zaprogramować
maksymalnie 99 utworów.
1
2
3
Naciśnij przycisk
DISPLAY.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję
[PROGRAM], a następnie
naciśnij przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [SET t], a następnie naciśnij
przycisk
.
Łączny czas trwania zaprogramowanych
utworów
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
0: 00:00
T
––
––
––
––
––
––
––
––
01
02
03
04
05
06
Utwory nagrane na płycie
•Sygnały audio płyty Super Audio CD nie są
przesyłane przez gniazdo HDMI OUT.
43PL
4
Naciśnij przycisk c.
Zmiana lub anulowanie programu
Kursor przesunie się do wiersza utworu
[T] (w tym wypadku [01]).
1
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
5
0: 00:00
T
––
––
––
––
––
––
––
2
––
01
02
03
04
05
06
3
Np. Aby ustawić utwór 2 jako pierwszy
zaprogramowany utwór
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
0: 03:51
T
02
––
––
––
––
––
––
––
01
02
03
04
05
06
Łączny czas trwania zaprogramowanych
utworów
6
7
Aby zaprogramować pozostałe utwory,
powtórz czynności opisane w krokach
4 i 5.
Naciśnij przycisk N, aby uruchomić
funkcję odtwarzania w
zaprogramowanej kolejności.
Aby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania
Naciśnij przycisk CLEAR przy wciśniętym
przycisku SHIFT, gdy ustawienie programu
nie jest wyświetlane na ekranie telewizora
lub wybierz opcję [OFF] w kroku 3. Aby
ponownie odtworzyć ten sam program, w
kroku 3 wybierz opcję [ON] i naciśnij
przycisk .
44PL
Wykonaj czynności z Kroku 5 w sekcji
„Odtwarzanie w zaprogramowanej
kolejności”, aby utworzyć nowy
program.
Aby anulować program, wybierz
wartość [--] w kolumnie [T], a następnie
naciśnij przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
wartość [02] w kolumnie [T], a następnie
naciśnij przycisk
.
Numer utworu [T]
Za pomocą przycisków X/x wybierz
zaprogramowany numer utworu, który
chcesz zmienić lub anulować.
Aby usunąć utwór z programu, naciśnij
przycisk CLEAR przy wciśniętym
przycisku SHIFT.
Wybierz utwór, który chcesz
zaprogramować.
Wybrany utwór
Wykonaj czynności od 1 do 3 opisane
w części „Odtwarzanie w
zaprogramowanej kolejności”.
Anulowanie wszystkich
zaprogramowanych utworów
1
2
Wykonaj czynności od 1 do 3 opisane
w części „Odtwarzanie w
zaprogramowanej kolejności”.
Naciśnij przycisk X i wybierz
ustawienie [ALL CLEAR], a następnie
naciśnij przycisk
.
Odtwarzanie losowe
(Odtwarzanie w kolejności losowej)
•Ten sam utwór może być odtwarzany
wielokrotnie w przypadku odtwarzania plików
MP3.
1
2
Naciśnij przycisk
odtwarzania.
DISPLAY podczas
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję
[SHUFFLE], a następnie
naciśnij przycisk
.
3
Za pomocą przycisków X/x wybierz
element, który ma być odtwarzany w
kolejności losowej.
x VIDEO CD/Super Audio CD/CD
2
3
• [OFF]: wyłączone.
• [TRACK]: losowe odtwarzanie
utworów na płycie.
x DVD VIDEO/DVD-VR
x DATA CD (tylko pliki audio)/DATA
DVD (tylko pliki audio)/urządzenie USB
(tylko pliki audio)
x VIDEO CD/Super Audio CD/CD
• [OFF]: wyłączone.
• [DISC]: ponowne odtwarzanie
wszystkich utworów na płycie.
• [TRACK]: powtarzany jest bieżący
utwór.
• [OFF]: wyłączone.
• [ON (MUSIC)]: można odtwarzać
losowo pliki audio z folderu na
bieżącej płycie/urządzeniu USB. Jeżeli
nie zostanie wybrany żaden folder,
pliki audio w pierwszym folderze są
odtwarzane losowo.
x DATA CD/DATA DVD/urządzenie
USB
• [OFF]: wyłączone.
• [DISC] (tylko DATA CD/DATA
DVD): ponowne odtwarzanie
wszystkich folderów na płycie.
• [MEMORY] (tylko urządzenie USB):
ponowne odtwarzanie wszystkich
folderów na urządzeniu USB.
• [FOLDER]: powtarzany jest bieżący
folder.
• [TRACK] (tylko pliki audio):
powtarzany jest bieżący plik.
• [FILE] (tylko pliki wideo): ponowne
odtwarzanie bieżącego pliku.
Naciśnij przycisk
, aby uruchomić
funkcję odtwarzania w kolejności
losowej.
Aby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania
Naciśnij przycisk CLEAR przy wciśniętym
przycisku SHIFT lub wybierz opcję [OFF] w
kroku 3.
Wielokrotne odtwarzanie
(Odtwarzanie z powtarzaniem)
1
Naciśnij przycisk
odtwarzania.
DISPLAY podczas
Odtwarzanie
• [OFF]: wyłączone.
• [ON]: odtwarzanie w kolejności
losowej utworów wybranych w trybie
odtwarzania w zaprogramowanej
kolejności.
•Funkcja odtwarzania w kolejności losowej jest
niedostępna podczas odtwarzania płyt VIDEO
CD i Super VCD z funkcją PBC.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
element, który ma być powtarzany, a
następnie naciśnij przycisk
.
• [OFF]: wyłączone.
• [DISC]: ponowne odtwarzanie
wszystkich tytułów na płycie.
• [TITLE]: powtarzany jest bieżący tytuł
na płycie.
• [CHAPTER]: powtarzany jest bieżący
rozdział na płycie.
x Podczas odtwarzania w
zaprogramowanej kolejności
4
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję
[REPEAT], a następnie
naciśnij przycisk
.
4
Naciśnij przycisk N, aby uruchomić
funkcję odtwarzania z powtarzaniem.
Aby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania
Naciśnij przycisk CLEAR przy wciśniętym
przycisku SHIFT lub wybierz opcję [OFF] w
kroku 3.
•Funkcja odtwarzania z powtarzaniem jest
niedostępna podczas odtwarzania płyt VIDEO
CD i Super VCD z funkcją PBC.
45PL
Wybieranie efektu dla
pokazu slajdów
1
2
3
Naciśnij przycisk
DISPLAY
wielokrotnie, aż w menu sterowania
pojawi się
[EFFECT].
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję
[EFFECT], a następnie
naciśnij przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
odpowiednie ustawienie, a następnie
naciśnij przycisk
.
• [MODE 1]: plik obrazu JPEG
przesuwa się z góry na dół ekranu
telewizora.
• [MODE 2]: plik obrazu JPEG rozciąga
się z lewej strony na prawą stronę
ekranu telewizora.
• [MODE 3]: plik obrazu JPEG rozciąga
się od środka ekranu telewizora.
• [MODE 4]: pliki obrazów JPEG są
wyświetlane z losowo wybranymi
efektami.
• [MODE 5]: kolejny plik obrazu JPEG
nachodzi na poprzedni obraz.
• [OFF]: wyłączone.
•Ustawienie [EFFECT] nie działa po wybraniu dla
ustawienia [JPEG RESOLUTION] w menu
[HDMI SETUP] opcji [(1920 × 1080i) HD
]
lub [(1920 × 1080i) HD] (str. 71).
•Ustawienia [EFFECT] nie można wybrać
podczas odtwarzania dysku, który nie zawiera
plików obrazów JPEG, bądź urządzenia USB
albo po wybraniu ustawienia opcji [MEDIA],
które nie umożliwia odtwarzania plików obrazów
JPEG.
46PL
Wybieranie czasu trwania
pokazu slajdów
1
2
3
Naciśnij przycisk
DISPLAY
wielokrotnie, aż w menu sterowania
pojawi się
[INTERVAL].
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję
[INTERVAL], a następnie
naciśnij przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
odpowiednie ustawienie, a następnie
naciśnij przycisk
.
• [NORMAL]: standardowy czas
wyświetlania.
• [FAST]: czas wyświetlania krótszy niż
w przypadku opcji [NORMAL].
• [SLOW 1]: czas wyświetlania dłuższy
niż w przypadku opcji [NORMAL].
• [SLOW 2]: czas wyświetlania dłuższy
niż w przypadku opcji [SLOW 1].
•Wyświetlenie niektórych plików obrazów JPEG
może trwać dłużej niż zostało to określone za
pomocą wybranej opcji, w szczególności dotyczy
to progresywnych plików obrazów JPEG lub
plików obrazów JPEG zawierających ponad
3 000 000 pikseli.
•Ustawienia [INTERVAL] nie można wybrać
podczas odtwarzania dysku, który nie zawiera
plików obrazów JPEG, bądź urządzenia USB
albo po wybraniu ustawienia opcji [MEDIA],
które nie umożliwia odtwarzania plików obrazów
JPEG.
Odtwarzanie pokazu
slajdów z dźwiękiem
1
Przygotuj na dysku folder zawierający
pliki MP3 i pliki obrazów JPEG.
4
5
Naciśnij przycisk
DISPLAY.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
[MEDIA], a następnie
opcję
naciśnij przycisk
.
Naciskaj przycisk TIME/TEXT podczas
odtwarzania.
Informacje na ekranie telewizora
Jeżeli wybrano opcję [MUSIC/PHOTO],
przejdź do kroku 5. Jeżeli wybrano
opcję inną niż [MUSIC/PHOTO],
naciśnij przycisk X/x, aby wybrać
opcję [MUSIC/PHOTO], a następnie
naciśnij przycisk
.
Jeżeli lista folderów nie zostanie
wyświetlona, naciśnij przycisk DVD
MENU.
Naciskając kilkakrotnie przycisk DVD
MENU, można włączyć lub wyłączyć
listę folderów.
6
Wyświetlanie informacji o
odtwarzanej zawartości
Odtwarzanie
Pliki MP3 i pliki obrazów JPEG nie
mogą znajdować się w oddzielnych
folderach. Szczegóły na temat tworzenia
dysku można znaleźć w instrukcji obsługi
komputera, oprogramowania itp.
2
3
Wyświetlanie
informacji o płycie/
urządzeniu USB
Za pomocą przycisków X/x wybierz
folder i naciśnij przycisk N.
1
T
0: 13
2
3
192k MP3
4, 5
Dvorak/Tchaikovsky/NedPho/Kreizberg
Adagio - Allegro molto
1 [T **:**:**/C **:**:**/D **:**:**]
Czas odtwarzania bieżącego tytułu,
utworu/rozdziału/dysku
[T-**:**:**/C-**:**:**/D-**:**:**]
•Przy jednoczesnym odtwarzaniu dużych plików
MP3 i plików obrazów JPEG dźwięk może być
przerywany. Firma Sony zaleca wybranie podczas
tworzenia pliku MP3 szybkości transmisji
wynoszącej maksymalnie 128 kb/s. Jeśli nadal
występują przerwy w odtwarzaniu dźwięku,
należy zmniejszyć rozmiar pliku obrazu JPEG.
Pozostały czas odtwarzania bieżącego
tytułu, utworu/rozdziału/dysku
[**:**:**]
Czas odtwarzania bieżącej sceny/pliku
wideo
2 Szybkość transmisji
Wyświetlana podczas odtwarzania pliku
audio.
3 Typ pliku
Wyświetlany podczas odtwarzania pliku
audio/wideo.
47PL
4 Nazwa folderu/pliku
Wyświetlany podczas odtwarzania pliku
audio/pliku obrazu JPEG/pliku wideo.
Jeśli plik MP3 zawiera znacznik ID3,
zestaw wyświetli nazwę albumu/tytułu
za pomocą informacji znacznika ID3.
Zestaw obsługuje znaczniki ID3 w
wersjach 1.0/1.1/2.2/2.3.
Informacje znaczników ID3 w wersji 2.2/
2.3 mają pierwszeństwo nad
znacznikami ID3 w wersji 1.0/1.1, gdy
wersje te występują równocześnie w
jednym pliku MP3.
5 Informacje tekstowe
Tekst DVD/Super Audio CD/CD
zostanie wyświetlony tylko wówczas,
gdy został zapisany na płycie. Nie można
go zmienić. Jeśli na płycie nie ma tekstu,
zostanie wyświetlony komunikat „NO
TEXT”.
•W zależności od typu odtwarzanego źródła w
zestawie może być wyświetlana tylko
ograniczona liczba znaków. Ponadto w wypadku
niektórych źródeł mogą nie być wyświetlane
wszystkie znaki tekstu.
Informacje na wyświetlaczu na
przednim panelu
Po każdym naciśnięciu przycisku TIME/
TEXT podczas odtwarzania zostaną
wyświetlone następujące informacje.
Niektóre wyświetlane elementy mogą
zniknąć po kilku sekundach.
x DVD VIDEO/DVD-VR
1 Czas odtwarzania bieżącego tytułu
2 Pozostały czas odtwarzania bieżącego
tytułu
3 Czas odtwarzania bieżącego rozdziału
4 Pozostały czas odtwarzania bieżącego
rozdziału
5 Nazwa płyty
6 Tytuł i rozdział
x VIDEO CD (bez funkcji PBC)/Super VCD
(z funkcjami PBC)
1 Czas odtwarzania bieżącego elementu
2 Nazwa płyty
3 Numer sceny
48PL
x VIDEO CD (bez funkcji PBC)/Super Audio
CD/CD
1 Czas odtwarzania bieżącego utworu
2 Pozostały czas odtwarzania bieżącego
utworu
3 Czas odtwarzania całej płyty
4 Pozostały czas odtwarzania płyty
5 Nazwa utworu
6 Utwór i indeks*
* Tylko płyty VIDEO CD/Super Audio CD.
x Super VCD (bez funkcji PBC)
1 Czas odtwarzania bieżącego utworu
2 Opis utworu
3 Numer utworu i indeksu
x DATA CD/DATA DVD/urządzenie USB
(plik audio)
1 Czas odtwarzania oraz numer bieżącego
utworu
2 Nazwa utworu (pliku)*
* Jeśli plik MP3 zawiera znacznik ID3, zestaw
wyświetli tytuł za pomocą informacji znacznika
ID3.
Zestaw obsługuje znaczniki ID3 w wersjach 1.0/
1.1/2.2/2.3.
Informacje znaczników ID3 w wersji 2.2/2.3
mają pierwszeństwo nad znacznikami ID3 w
wersji 1.0/1.1, gdy wersje te występują
równocześnie w jednym pliku MP3.
x DATA CD (plik wideo)/DATA DVD (plik
wideo)/urządzenie USB (plik wideo)
1 Czas odtwarzania bieżącego pliku
2 Nazwa aktualnego pliku
3 Aktualny album i numer pliku
•Przez zestaw wyświetlany jest tylko pierwszy
poziom tekstu zapisanego na płycie DVD/CD,
np. nazwa płyty lub tytuł.
•W zależności od tekstu nazwa płyty lub utworu
może nie zostać wyświetlona.
•Czas odtwarzania plików MP3 i plików wideo
może nie być wyświetlany prawidłowo.
Wyświetlanie daty pliku
obrazów JPEG
Jeśli dane pliku obrazów JPEG zawierają
znacznik Exif*, podczas odtwarzania można
sprawdzić datę.
Naciśnij przycisk
DISPLAY wielokrotnie,
aż w menu sterowania pojawi się
[DATE].
5(
8)
10( 15)
18/9/2002
DATA CD
Źródło
DVD/CD
Płyta odtwarzana przez
zestaw
FM
Radio FM
USB
Urządzenie USB lub
odtwarzacz iPod*
podłączony do portu
(USB).
TV
Telewizor lub przystawka
telewizji kablowej/
przystawka telewizyjna
AUDIO IN
Przenośne źródło audio
podłączone do gniazda
AUDIO IN na panelu
przednim
Informacje o dacie
* „Exif (Exchangeable Image File Format)” to
format obrazu rejestrowanego przez cyfrowe
aparaty fotograficzne zdefiniowany przez Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA) (Japońskie
Stowarzyszenie Branży Elektronicznej i
Informatycznej).
Można też wybrać funkcję, naciskając
kilkukrotnie przycisk FUNCTION.
2
Przygotuj źródło.
• DVD/CD: Włóż płytę do urządzenia
(str. 36).
• TUNER FM: Wybierz program
radiowy (str. 51).
• USB: Podłącz bezpośrednio
urządzenie USB (str. 36) lub
odtwarzacz iPod* za pomocą kabla
USB (str. 49).
• TV: Wybierz kanał w telewizorze lub
przystawce telewizyjnej.
• AUDIO IN: Podłącz przenośne źródło
audio za pomocą przewodu audio
(miniaturowa wtyczka stereo) (str. 30).
Korzystanie z
sygnału audio/wideo
z podłączonego
urządzenia
Przyciski
wyboru
funkcji
Odtwarzanie
Przycisk
3
Korzystaj z podłączonego urządzenia.
Aby korzystać z przystawki telewizyjnej,
wybierz sygnał źródłowy z przystawki
przy użyciu telewizora, do którego jest
podłączona.
* Tylko modele sprzedawane w Wielkiej
Brytanii.
1
Modele odtwarzaczy iPod, które
można podłączyć do portu USB
Naciskając przyciski wyboru funkcji,
wybierz żądaną funkcję.
Na wyświetlaczu na przednim panelu
zostanie wyświetlona wybrana pozycja.
Odtwarzaczem iPod można sterować za
pomocą przycisków na pilocie po
podłączeniu odtwarzacza iPod do zestawu za
pośrednictwem portu
(USB).
Bateria odtwarzacza iPod będzie ładowana
przez zestaw.
49PL
Modele odtwarzaczy iPod, które można
obsługiwać przez port USB, przedstawiono
poniżej. Przed rozpoczęciem korzystania z
zestawem zaktualizuj oprogramowanie
odtwarzacza iPod do najnowszej wersji.
Przyciski zdalnego sterowania
odtwarzaczem iPod podłączonym do
zestawu:
Przycisk
Eksploatacja
N, X
Działanie takie samo jak
przycisku N/X w odtwarzaczu
iPod.
x
Pauza.
/m lub
M/
Szybkie przewijanie do tyłu lub
przodu.
. lub > Działanie takie samo jak
przycisku . lub > w
odtwarzaczu iPod.
DISPLAY,
O
RETURN,
C
X/x
,c
50PL
Działanie takie samo jak
przycisku MENU w odtwarzaczu
iPod.
Działanie takie samo jak
kliknięcia kółka w odtwarzaczu
iPod.
Działanie takie samo jak
przycisku środkowego w
odtwarzaczu iPod.
•Odtwarzacz iPod po podłączeniu do zestawu jest
ładowany przy włączonym zestawie.
•Nie można przesyłać plików na odtwarzacz iPod.
•Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za
utratę lub uszkodzenie danych w odtwarzaczu
iPod po podłączeniu go do tego urządzenia.
•To urządzenie zostało zaprojektowane do
współpracy z odtwarzaczem iPod i otrzymało
certyfikat zgodności z normami firmy Apple
dotyczącymi sposobu działania.
8
Tuner
9
Zapisywanie stacji
radiowych
Można zaprogramować 20 stacji FM.
Aby zapamiętać inne stacje, powtórz
kroki od 2 do 7.
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Zmiana numeru zapisanej stacji
Wybierz żądany numer stacji przyciskami
PRESET +/– (str. 51), a następnie wykonaj
czynności opisane w kroku 3.
Aktualna stacja
FM
FM 10 : 88.00 MHz
SONY RADIO
Nazwa stacji
1
2
5
1
2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
TUNING +/– do momentu rozpoczęcia
automatycznego wyszukiwania.
3
7
Naciśnij przycisk FM.
Ustaw zaprogramowaną stację za
pomocą przycisku PRESET +/–.
Dostosuj głośność za pomocą
przycisku VOLUME +/–.
Słuchanie stacji radiowych o znanych
częstotliwościach
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Naciśnij przycisk D.TUNING w kroku 2,
naciśnij przyciski numeryczne przy
wciśniętym przycisku SHIFT, aby wybrać
częstotliwości, a następnie naciśnij przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
ustawienie „MEMORY”.
Słuchanie niezapisanych stacji
radiowych
Naciśnij przycisk
lub c.
Na wyświetlaczu na przednim panelu
pojawi się numer zapisanej stacji.
6
W pierwszej kolejności należy zapisać stacje
radiowe w pamięci zestawu (patrz rozdział
„Zapisywanie stacji radiowych” (str. 51)).
Naciśnij przycisk FM.
Po dostrojeniu zestawu do stacji
wyszukiwanie zostaje zatrzymane. Na
wyświetlaczu na przednim panelu
pojawi się komunikat „TUNED”. Po
dostrojeniu programu stereo na
wyświetlaczu na przednim panelu
pojawi się także komunikat „ST”.
3
4
Słuchanie audycji
radiowych
Za pomocą przycisków X/x wybierz
żądany numer stacji.
Naciśnij przycisk
Tuner
Aktualne pasmo i numer kanału
Wykonaj strojenie ręczne lub automatyczne
opisane w kroku 2.
Aby dostroić stację ręcznie, naciskaj
przycisk TUNING +/–.
Aby dostroić stację automatycznie, naciśnij i
przytrzymaj przycisk TUNING +/–.
Automatyczne strojenie zatrzymuje się po
odebraniu przez zestaw sygnału stacji
radiowej. Aby ręcznie zatrzymać
automatyczne strojenie, naciśnij przycisk
TUNING +/– lub x.
.
Na wyświetlaczu na przednim panelu
pojawi się napis „COMPLETE”, a
stacja zostanie zapamiętana.
51PL
Jeśli stacja FM odbierana jest z
zakłóceniami
Jeśli stacja FM odbierana jest z
zakłóceniami, możesz wybrać odbiór
monofoniczny. Efekt stereofoniczny nie
będzie dostępny, ale odbiór ulegnie
poprawie.
1
2
3
4
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
ustawienie „FM MODE”.
lub c.
Naciśnij przycisk
Za pomocą przycisków X/x wybierz
ustawienie „MONO”.
• „STEREO”: odbiór stereofoniczny.
• „MONO”: odbiór monofoniczny.
5
6
Naciśnij przycisk
.
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Wyświetlanie nazwy lub
częstotliwości stacji na
wyświetlaczu na przednim
panelu
Wyświetlacz na przednim panelu umożliwia
sprawdzenie nazwy lub częstotliwości stacji.
Naciśnij przycisk TIME/TEXT.
Po każdym naciśnięciu przycisku TIME/
TEXT ekran wyświetlacza zmienia się w
następujący sposób.
Kiedy nazwa stacji zostanie odebrana za
pośrednictwem funkcji RDS
1 Nazwa stacji
Np. „SONY RADIO”
2 Częstotliwość
Np. „FM1 87.50”
3 Ustawienie „FM MODE”
Np. „STEREO”
52PL
Gdy nazwa stacji nie jest ustawiona
1 Częstotliwość
Np. „FM1 87.50”
2 Ustawienie „FM MODE”
Np. „STEREO”
Używanie systemu
RDS (Radio Data
System)
Co to jest system RDS?
System RDS (Radio Data System; system
przesyłania danych radiowych) to usługa
umożliwiająca stacjom radiowym wysyłanie
dodatkowych informacji wraz ze
standardowym sygnałem programu. Ten
tuner zapewnia przydatne funkcje RDS,
takie jak wyświetlanie nazwy stacji.
Odbieranie sygnału RDS
Wystarczy wybrać stację.
Po dostrojeniu stacji zapewniającej usługi
RDS jej nazwa* zostanie wyświetlona na
wyświetlaczu na przednim panelu.
* Jeśli sygnał RDS nie zostanie odebrany, nazwa
stacji nie jest wyświetlana na wyświetlaczu na
przednim panelu.
•Nie wszystkie stacje FM zapewniają usługę RDS
i nie muszą udostępniać usług podobnego typu.
W przypadku braku informacji na temat usług
RDS, sprawdź informacje na temat systemów
RDS wykorzystywanych przez rozgłośnie
dostępne w okolicy.
Efekt dźwiękowy
Odtwarzanie dźwięku surround
Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, wystarczy wybrać jedno ze wstępnie
zaprogramowanych ustawień dźwięku surround zestawu.
Odtwarzanie dźwięku telewizora za pomocą efektu
5.1-kanałowego dźwięku surround
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję „SUR.SETTING”, a następnie naciśnij
przycisk
lub c.
Na wyświetlaczu na przednim panelu zostanie wyświetlona wybrana pozycja.
3
4
Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję „PRO LOGIC”, a następnie naciśnij przycisk
.
Efekt dźwiękowy
1
2
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
•Jeżeli dźwięk programu telewizyjnego jest monofoniczny, dźwięk jest odtwarzany tylko z głośnika
środkowego.
Wybieranie ustawień dźwięku surround zgodnie ze swoimi
preferencjami
1
2
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję „SUR.SETTING”, a następnie naciśnij
przycisk
lub c.
Na wyświetlaczu na przednim panelu zostanie wyświetlona wybrana pozycja.
3
Za pomocą przycisków X/x wybierz żądane ustawienie dźwięku surround i naciśnij
przycisk
.
Zapoznaj się z poniższą tabelą zawierającą opisy ustawień dźwięku surround.
4
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Informacje o odtwarzaniu dźwięku z głośnika
Poniższa tabela zawiera opis opcji dostępnych po podłączeniu wszystkich głośników do
urządzenia i wybraniu dla ustawienia [SPEAKER FORMATION] opcji [STANDARD]
(str. 72).
53PL
Źródło dźwięku
Ustawienie dźwięku Efekt
surround
„A.F.D. MULTI”
(AUTO FORMAT
DIRECT MULTI)
W zależności od źródła.
•Źródło 2-kanałowe: Zestaw odtwarza dźwięk 2kanałowy z głośników przednich i surround,
przyporządkowując dźwięk 2-kanałowy do lewego i
prawego kanału surround.
•Źródło wielokanałowe: Zestaw odtwarza dźwięk przez
głośniki w zależności od liczby kanałów źródła.
„PRO LOGIC”
„PLII MOVIE”
„PLII MUSIC”
•Źródło 2-kanałowe: Zestaw symuluje dźwięk surround
ze źródeł 2-kanałowych i odtwarza dźwięk ze
wszystkich głośników.
– Układ „PRO LOGIC” dekoduje dźwięk w
standardzie Dolby Pro Logic.
– Układ „PLII MOVIE” dekoduje dźwięk w
standardzie Dolby Pro Logic II w trybie filmowym.
– Układ „PLII MUSIC” dekoduje dźwięk w
standardzie Dolby Pro Logic II w trybie muzycznym.
•Źródło wielokanałowe: Zestaw odtwarza dźwięk przez
głośniki w zależności od liczby kanałów źródła.
„2CH STEREO”
Zestaw odtwarza dźwięk z głośników przednich i
subwoofera bez względu na format dźwięku lub liczbę
kanałów. Wielokanałowy zapis dźwięku surround jest
zamieniany na format 2-kanałowy.
„A.F.D. STD”
Zestaw rozpoznaje format dźwięku ze źródła i odtwarza
taki dźwięk, jaki został nagrany/zakodowany.
(AUTO FORMAT
DIRECT
STANDARD)
•Nie można wybrać ustawień dźwięku surround, gdy system ładuje płytę.
•W zależności od wybranego strumienia wejściowego, ustawienia dźwięku surround mogą nie być
stosowane.
54PL
Wyłączanie efektów dźwiękowych
Wybieranie efektów
dźwiękowych
Wybierz ustawienie inne niż „A.F.D. STD”
lub „A.F.D. MULTI” dla opcji
„SUR.SETTING” (str. 53).
Wybieranie efektu
odpowiedniego dla źródła
Naciskaj przycisk SOUND MODE do
momentu wyświetlenia żądanego trybu na
wyświetlaczu na przednim panelu.
Efekt dźwiękowy
• „AUTO”: zestaw automatycznie wybiera
tryb „MOVIE” lub „MUSIC” w celu
zastosowania efektu dźwiękowego
odpowiedniego dla danego typu źródła. Na
wyświetlaczu na przednim panelu
wyświetlany jest komunikat „AUTO”.
• „MOVIE”: wybierany jest tryb dźwiękowy
odpowiedni do oglądania filmów. Na
wyświetlaczu na przednim panelu
wyświetlany jest komunikat „MOVIE”.
• „MUSIC”: wybierany jest tryb dźwiękowy
odpowiedni dla muzyki. Na wyświetlaczu
na przednim panelu wyświetlany jest
komunikat „MUSIC”.
•Podczas odtwarzania płyty Super Audio CD ta
funkcja nie działa.
Poprawianie
charakterystyki
skompresowanego
dźwięku
Można poprawić charakterystykę
skompresowanego dźwięku, na przykład w
pliku MP3.
Efekt ten jest włączany automatycznie po
spełnieniu wszystkich poniższych warunków:
– Dla funkcji ustawiono opcję „AUDIO
IN” lub „USB”.
– Opcja „SUR.SETTING” jest ustawiona
na „A.F.D. STD” lub „A.F.D. MULTI”
(str. 53).
55PL
Przydatne funkcje
Korzystanie z funkcji
Sterowanie przez
HDMI w przypadku
funkcji „BRAVIA”
Sync
Funkcja ta jest dostępna tylko w przypadku
telewizorów z funkcją „BRAVIA” Sync.
Po podłączeniu urządzeń firmy Sony
zgodnych z funkcją Sterowanie przez HDMI
za pomocą kabla HDMI obsługa jest
uproszczona:
– Wyłączanie zestawu (str. 57)
– Odtwarzanie jednym przyciskiem (str. 57)
– Tryb kinowy (str. 57)
– Sterowanie opcjami audio zestawu
(str. 57)
– Ograniczenie głośności (str. 58)
– Audio Return Channel (kanał zwrotny
audio) (str. 58)
– Proste sterowanie pilotem (str. 58)
– Synchronizacja wersji językowej (str. 58)
Funkcja Sterowanie przez HDMI jest
funkcją łączonej kontroli używaną przez
CEC (Consumer Electronics Control) dla
interfejsu HDMI (High-Definition
Multimedia Interface).
•W zależności od podłączonego urządzenia
funkcja Sterowanie przez HDMI może nie
działać. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi
urządzenia.
Przygotowywanie funkcji
Sterowanie przez HDMI
(Sterowanie przez HDMI — łatwa
konfiguracja)
Jeśli telewizor jest zgodny z funkcją
Sterowanie przez HDMI — łatwa
konfiguracja, można ustawić funkcję
[CONTROL FOR HDMI] zestawu
automatycznie, konfigurując telewizor.
Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
Jeśli telewizor nie jest zgodny z funkcją
Sterowanie przez HDMI — łatwa
konfiguracja, należy ręcznie skonfigurować
funkcję Sterowanie przez HDMI zestawu i
telewizora.
1
2
3
4
Włącz telewizor i naciśnij przycisk [/1,
aby włączyć zestaw.
Ustaw przełącznik wyboru sygnału
wejściowego w telewizorze tak, aby na
ekranie pojawił się sygnał z wejścia
HDMI.
Ustaw funkcję Sterowanie przez HDMI
telewizora.
Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w instrukcji obsługi
telewizora.
5
6
7
8
9
56PL
Sprawdź, czy telewizor i zestaw są
połączone kablem HDMI.
Naciśnij przycisk DVD/CD zestawu.
Naciśnij przycisk
DISPLAY, gdy
zestaw znajduje się w trybie
zatrzymania.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję
[SETUP], a następnie
naciśnij przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [CUSTOM], a następnie naciśnij
przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [HDMI SETUP], a następnie
naciśnij przycisk
.
10 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [CONTROL FOR HDMI], a
następnie naciśnij przycisk
.
11 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [ON], a następnie naciśnij
przycisk
.
Wyłączanie zestawu za
pomocą telewizora
•Działanie tej funkcji zależy od używanego
telewizora. Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
•W zależności od stanu zestawu (np. podczas
odtwarzania płyty CD) może on nie wyłączać się
automatycznie.
Odtwarzanie płyty DVD po
jednym naciśnięciu
przycisku
(Tryb kinowy)
Jeśli telewizor jest zgodny z trybem
kinowym, można korzystać z jakości obrazu
i dźwięku optymalnej dla filmów, a funkcja
Sterowanie opcjami audio zestawu zostanie
włączona automatycznie.
Naciśnij przycisk THEATRE.
Odtwarzanie dźwięku
telewizora na głośnikach
zestawu
(Sterowanie opcjami audio zestawu)
Aby użyć tej funkcji, podłącz zestaw do
telewizora za pomocą kabli SCART (EURO
AV) i HDMI (str. 28).
Naciśnij przycisk [/1, aby włączyć zestaw,
gdy telewizor jest włączony.
Przydatne funkcje
(Wyłączanie zestawu)
Po wyłączeniu telewizora za pomocą
przycisku POWER na pilocie telewizora lub
TV[/1 na pilocie zestawu, zestaw wyłączy się
automatycznie.
Korzystanie z trybu
kinowego
Zostanie włączona funkcja sterowania
opcjami audio zestawu. Dźwięk telewizora
zostanie przesłany przez głośniki zestawu, a
głośniki telewizora zostaną automatycznie
wyciszone.
(Odtwarzanie jednym przyciskiem)
Naciśnij przycisk ONE-TOUCH PLAY
Telewizor włączy się, zostanie ustawione
wejście HDMI, do którego podłączony jest
zestaw i automatyczne rozpocznie się
odtwarzanie płyty.
Zostanie także automatycznie włączona
funkcja sterowania opcjami audio zestawu.
•Gdy telewizor działa w trybie PAP (obraz i
obraz), funkcja sterowania opcjami audio
zestawu nie będzie działać. Po wyjściu telewizora
z trybu PAP, sposób odtwarzania dźwięku przez
telewizor powraca do trybu ustawionego przed
przełączeniem w tryb PAP.
•Po włączeniu zestawu przez naciśnięcie przycisku
wyboru funkcji obraz i dźwięk mogą być
niezgodne.
•W zależności od telewizora, podczas regulacji
głośności zestawu poziom głośności jest
wyświetlany na ekranie telewizora. W takim
przypadku poziom głośności na ekranie
telewizora i na wyświetlaczu na przednim panelu
zestawu może się różnić.
•Funkcją Sterowanie opcjami audio zestawu
można także sterować z poziomu menu
telewizora.
57PL
•Regulować głośność i wyciszać dźwięk zestawu
można za pomocą pilota telewizora.
Ograniczanie poziomu
głośności dźwięku
telewizora z głośników
zestawu
(Ograniczenie głośności)
Jeżeli funkcja sterowania opcjami audio
zestawu jest włączona i dźwięk telewizora
jest odtwarzany z głośników zestawu,
poziom dźwięku jest ograniczany do
poziomu ustawionego w opcji [VOLUME
LIMIT]. Szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w opisie opcji [VOLUME
LIMIT] (str. 71).
Odbieranie cyfrowego
sygnału audio z telewizora
(Audio Return Channel)
Zestaw może odbierać cyfrowy sygnał audio
z telewizora przez kabel HDMI, jeżeli
telewizor jest zgodny z funkcją Audio
Return Channel. Dźwięk z telewizora można
odtwarzać za pośrednictwem zestawu,
używając tylko jednego kabla HDMI.
Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w opisie funkcji [AUDIO
RETURN CHANNEL] (str. 71).
Sterowanie zestawem za
pomocą pilota telewizora
(Proste sterowanie pilotem)
Podstawowymi funkcjami zestawu można
sterować przy użyciu pilota telewizora, kiedy
sygnał wyjściowy wideo zestawu jest
wyświetlany na ekranie telewizora.
Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
58PL
Zmienianie języka menu
ekranowego zestawu
zgodnie z ustawieniem
telewizora
(Synchronizacja wersji językowej)
W przypadku zmiany języka menu
ekranowego telewizora, zmieniany jest także
język elementów wyświetlanych przez
zestaw.
•Jeżeli wyświetlane jest menu ekranowe zestawu,
funkcja ta nie działa.
Korzystanie z
produktu S-AIR
(tylko DAV-DZ730)
Po zakupie produktu S-AIR istnieje
konieczność wykonania poniższych ustawień
w celu włączenia transmisji
bezprzewodowej.
Informacje o produktach S-AIR
Istnieją dwa typy produktu S-AIR.
• Jednostka główna S-AIR (to urządzenie):
służy do transmisji dźwięku. Można
korzystać maksymalnie z trzech jednostek
głównych S-AIR (liczba jednostek
głównych S-AIR, z których rzeczywiście
można korzystać, zależy od środowiska
użytkowania).
• Jednostka pomocnicza S-AIR: służy do
odbioru dźwięku.
– Wzmacniacz surround (opcja):
możliwość słuchania dźwięku z
głośników surround bez konieczności
podłączania przewodów.
– Odbiornik S-AIR (opcja): możliwość
słuchania dźwięku z zestawu w innym
pomieszczeniu.
Pomieszczenie A
Aby włożyć nadajnik bezprzewodowy
do urządzenia
1
Odkręć wkręty znajdujące się
bezpośrednio pod oznaczeniem
.
Jednostka główna S-AIR
Tylna strona urządzenia
EZW-T100
Jednostka pomocnicza S-AIR
(wzmacniacz surround)
100
W-T
EZ
Pomieszczenie B
•Odkręć wkręty przedstawione na ilustracji.
Nie odkręcaj pozostałych wkrętów.
2
Instalacja nadajnika/
nadajnika-odbiornika
bezprzewodowego
Aby używać funkcji S-AIR, należy
zainstalować nadajnik bezprzewodowy w
urządzeniu i nadajnik-odbiornik
bezprzewodowy w jednostce pomocniczej
S-AIR.
•Podczas instalacji nadajnika/nadajnikaodbiornika bezprzewodowego należy sprawdzić,
czy przewód zasilania nie jest podłączony do
gniazda ściennego.
•Nie wolno dotykać styków nadajnika/nadajnikaodbiornika bezprzewodowego.
Włóż nadajnik bezprzewodowy.
Tylna strona urządzenia
Przydatne funkcje
Jednostka pomocnicza
S-AIR
(odbiornik S-AIR)
EZW-T100
100
W-T
EZ
•Włóż nadajnik bezprzewodowy do
odbiornika S-AIR stroną z logo w górę.
•Włóż nadajnik bezprzewodowy do
odbiornika S-AIR, dopasowując oznaczenia
V.
•Do gniazda EZW-T100 można włożyć
wyłącznie nadajnik bezprzewodowy.
59PL
3
Zamocuj nadajnik bezprzewodowy,
upewniając się, że używasz tych
samych wkrętów.
2
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję „S-AIR ID”, a następnie naciśnij
przycisk
lub c.
Na wyświetlaczu na przednim panelu
zostanie wyświetlona wybrana pozycja.
Tylna strona urządzenia
EZW-T100
3
Za pomocą przycisków X/x wybierz
żądany identyfikator i naciśnij przycisk
.
Można wybrać dowolny identyfikator
ID (A, B lub C).
0
10
W-T
EZ
Wkładanie nadajnika-odbiornika
bezprzewodowego do jednostki
pomocniczej S-AIR
4
5
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Ustaw ten sam ID dla jednostki
pomocniczej S-AIR.
Transmisja bezprzewodowa zostanie
włączona w przedstawiony poniżej
sposób (przykład):
ID A
Szczegółowe informacje na temat
instalowania nadajnika-odbiornika
bezprzewodowego w jednostce pomocniczej
S-AIR, np. wzmacniacza surround lub
odbiornika S-AIR, znajdują się w instrukcji
obsługi jednostki pomocniczej S-AIR.
ID A
•Po zmianie konfiguracji odbiornika S-AIR firma
Sony zaleca użycie funkcji [AUTO
CALIBRATION] (str. 73).
Konfigurowanie
identyfikatora S-AIR ID w
celu włączenia transmisji
bezprzewodowej
•Aby zatwierdzić bieżący ID, wykonaj czynności
opisane w krokach 1–3 powyżej. Podczas
synchronizowania urządzenia z jednostką
pomocniczą S-AIR (str. 62) na wyświetlaczu na
przednim panelu obok danego ID wyświetlany
jest komunikat „(PAIRING)”.
Aby ustawić ID wzmacniacza
surround
Dla wzmacniacza surround
Dla odbiornika S-AIR
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
wzmacniacza surround.
Wystarczy dopasować ID jednostki głównej i
jednostki pomocniczej S-AIR, aby włączyć
transmisję bezprzewodową.
Aby ustawić ID odbiornika S-AIR
Aby ustawić ID zestawu
1
60PL
ID A
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
dostarczoną z odbiornikiem S-AIR.
Słuchanie dźwięku z
zestawu w innym
pomieszczeniu
Dla odbiornika S-AIR
Aby korzystać z
odbiornika S-AIR, gdy
jednostka główna działa w
trybie gotowości
Dla odbiornika S-AIR
Dźwięk z zestawu można odtwarzać w innym
pomieszczeniu za pomocą odbiornika
S-AIR.
1
2
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję „S-AIR MODE”, a następnie
naciśnij przycisk
lub c.
3
Za pomocą przycisków X/x wybierz
żądane ustawienie i naciśnij przycisk
.
• „PARTY”: odbiornik S-AIR odtwarza
ten sam dźwięk co jednostka główna.
• „SEPARATE” odbiornik S-AIR
odtwarza dźwięk wybrany przy użyciu
odbiornika S-AIR.
4
5
Jeżeli w kroku 3 wybrano opcję
„SEPARATE”, naciśnij przycisk S-AIR
CH na odbiorniku S-AIR, aby wybrać
funkcję.
Aby używać tej samej funkcji co w
jednostce głównej, wybierz opcję
„MAIN UNIT”.
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję „S-AIR STBY”, a następnie
naciśnij przycisk
lub c.
Na wyświetlaczu na przednim panelu
zostanie wyświetlona wybrana pozycja.
3
Za pomocą przycisków X/x wybierz
żądane ustawienie i naciśnij przycisk
.
• „STBY ON”: można odbierać dźwięk
z zestawu przy użyciu odbiornika
S-AIR, gdy urządzenie jest włączone
lub działa w trybie gotowości.
• „STBY OFF”: nie można odbierać
dźwięku z zestawu przy użyciu
odbiornika S-AIR, gdy urządzenie
działa w trybie gotowości.
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Funkcje odbiornika S–AIR zmieniają
się następująco.
„MAIN UNIT” t „TUNER FM” t
„AUDIO IN” t …
6
1
2
Przydatne funkcje
Na wyświetlaczu na przednim panelu
zostanie wyświetlona wybrana pozycja.
Odbiornik S-AIR może odbierać dźwięk
zestawu, gdy jednostka główna działa w
trybie gotowości, po ustawieniu opcję
„S-AIR STBY” na „STBY ON”.
4
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
•W przypadku wyłączenia zestawu, gdy opcja
„S-AIR STBY” ma ustawienie „STBY ON”, na
wyświetlaczu na przednim panelu wskaźnik
„S-AIR” miga (jeśli odbiornik S-AIR nie jest
używany) lub świeci w sposób ciągły (jeśli jest
włączona transmisja bezprzewodowa między
urządzeniem a odbiornikiem S-AIR).
Dostosuj głośność odbiornika S-AIR.
61PL
Powiązanie urządzenia z
określoną jednostką
pomocniczą S-AIR
(synchronizowanie)
Aby anulować synchronizację, naciśnij
przycisk SYSTEM MENU.
6
x Dla wzmacniacza surround
W przypadku używania produktów S-AIR
może się zdarzyć, że również sąsiedzi będą
odbierać dźwięk zestawu, albo że nastąpi
odbiór dźwięku od sąsiadów, jeżeli
identyfikatory będą takie same. Aby temu
zapobiec, można określić daną jednostkę
pomocniczą S-AIR, wykonując
synchronizację.
W trakcie synchronizacji transmisja
bezprzewodowa jest włączana tylko między
zsynchronizowanym zestawem i jednostką
pomocniczą S-AIR.
Naciśnij przycisk "/1 wzmacniacza
surround, aby go włączyć, a następnie
naciśnij przycisk PAIRING na panelu
tylnym wzmacniacza surround.
(Przycisk PAIRING można nacisnąć
cienkim przedmiotem, np. spinaczem do
papieru.)
Wskaźnik PAIRING wzmacniacza
surround miga, kiedy rozpoczyna się
proces synchronizowania.
Po włączeniu transmisji
bezprzewodowej wskaźnik PAIRING
wzmacniacza surround zaświeci się, a na
wyświetlaczu na przednim panelu będą
na przemian wyświetlane komunikaty
„PAIRING” i „COMPLETE”.
1
x Dla odbiornika S-AIR
Dla wzmacniacza surround
Dla odbiornika S-AIR
2
Ustaw jednostkę pomocniczą S-AIR,
którą chcesz zsynchronizować, w
pobliżu urządzenia.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
dostarczoną z odbiornikiem S-AIR.
Po włączeniu transmisji
bezprzewodowej na wyświetlaczu na
przednim panelu będą na zmianę
wyświetlane komunikaty „PAIRING” i
„COMPLETE”.
ID zestawu i jednostki pomocniczej
S-AIR muszą być zgodne.
• Aby ustawić ID urządzenia, zapoznaj
się z rozdziałem „Aby ustawić ID
zestawu” (str. 60).
• Aby ustawić ID wzmacniacza
surround, zapoznaj się z instrukcją
obsługi tego wzmacniacza.
• Aby ustawić ID odbiornika S-AIR,
zapoznaj się z instrukcją obsługi
odbiornika S-AIR.
3
4
5
•Zsynchronizuj urządzenia w ciągu kilku
minut po wykonaniu czynności opisanych w
kroku 5. Jeżeli czynność ta nie zostanie
wykonana, na wyświetlaczu na przednim
panelu będą na przemian wyświetlane
komunikaty „PAIRING” i
„INCOMPLETE”. Aby kontynuować
synchronizację, naciśnij przycisk
i
rozpocznij ponownie od kroku 5. Aby
anulować synchronizację, naciśnij przycisk
SYSTEM MENU.
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję „PAIRING”, a następnie naciśnij
przycisk
lub c.
Na wyświetlaczu na przednim panelu
zostanie wyświetlona wybrana pozycja.
7
Po wyświetleniu komunikatu „START”
na wyświetlaczu na przednim panelu,
naciśnij przycisk
.
Aby anulować parowanie
Urządzenie rozpocznie synchronizację,
a na wyświetlaczu na przednim panelu
będzie migać komunikat „SEARCH”.
62PL
Rozpocznij synchronizację jednostki
pomocniczej S-AIR.
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Zmień identyfikator jednostki głównej i
pomocniczej (str. 60).
Jeśli transmisja
bezprzewodowa nie jest
stabilna
Dla wzmacniacza surround
Dla odbiornika S-AIR
1
2
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję „RF CHANGE”, a następnie
naciśnij przycisk
lub c.
Na wyświetlaczu na przednim panelu
zostanie wyświetlona wybrana pozycja.
3
Za pomocą przycisków X/x wybierz
żądane ustawienie i naciśnij przycisk
.
• „AUTO”: Wybierz to ustawienie w
normalnych warunkach. Zestaw
automatycznie zmieni ustawienie opcji
„RF CHANGE” na „ON” lub „OFF”.
• „ON”: zestaw przesyła dźwięk po
znalezieniu lepszego kanału
transmisyjnego.
• „OFF”: zestaw przesyła dźwięk przez
ustalony kanał transmisyjny.
4
5
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Jeśli opcja „RF CHANGE” jest
wyłączona (ustawienie „OFF”), należy
wybrać ID zapewniający największą
stabilność transmisji bezprzewodowej
(str. 60).
•W większości przypadków zmiana tego
ustawienia nie jest konieczna.
– Jeśli funkcja „RF CHANGE” jest wyłączona
(ustawienie „OFF”), sygnał między
urządzeniem a jednostką pomocniczą S-AIR
można przesyłać jednym z poniższych
kanałów.
Przesyłanie utworów
na urządzenie USB
Można przesyłać utworzy z płyty Audio CD
na urządzenie USB, kodując je do formatu
MP3. Możesz także przesłać pliki MP3
zapisane na płycie DATA CD/DATA DVD
na urządzenie USB.
Aby uzyskać informacje na temat
podłączania urządzenia USB, zapoznaj się z
rozdziałem „Odtwarzanie plików z płyty/
urządzenia USB” (str. 36).
Przydatne funkcje
W razie używania wielu systemów
bezprzewodowych, np. bezprzewodowej
sieci LAN lub Bluetooth, sygnał z
produktów S-AIR i innych systemów
bezprzewodowych może nie być stabilny. W
takim wypadku jakość sygnału można
polepszyć, zmieniając poniższe ustawienie
„RF CHANGE”.
– S-AIR ID A: odpowiednik kanału IEEE
802.11b/g 1
– S-AIR ID B: odpowiednik kanału IEEE
802.11b/g 6
– S-AIR ID C: odpowiednik kanału IEEE
802.11b/g 11
•Jakość sygnału można poprawić, zmieniając
kanał transmisyjny (częstotliwość) innych
systemów bezprzewodowych. Szczegółowe
informacje na ten temat znajdują się w
instrukcjach obsługi innych systemów
bezprzewodowych.
Przesyłana muzyka jest ograniczona tylko do
prywatnego użytku. Korzystanie z muzyki
poza tym ograniczeniem wymaga zgody
posiadaczy praw autorskich.
Uwagi dotyczące przesyłania danych
na urządzenie USB
• Nie należy podłączać urządzenia USB i
zestawu za pomocą koncentratora USB.
• Należy sprawdzić, czy na urządzeniu USB
znajduje się wystarczająca ilość miejsca na
przesyłane dane.
• Podczas przesyłania nie odłączaj
urządzenia USB.
• Podczas przesyłania utworów z płyty
Audio CD są one zapisywane w postaci
plików MP3 o szybkości transmisji
128 kb/s.
• Podczas przesyłania plików MP3 z płyty
DATA CD/DATA DVD pliki MP3
zachowują tą samą szybkość transmisji.
63PL
• Informacje tekstowe płyty CD nie są
zapisywane w plikach MP3.
• W przypadku przerwania przesyłania z
płyty Audio CD utworzony plik MP3
zostanie usunięty.
• Przesyłanie zatrzyma się automatycznie w
poniższych przypadkach:
– Na urządzeniu USB zabrakło wolnego
miejsca.
– Liczba folderów na urządzeniu USB
osiągnęła maksymalną liczbę folderow
rozpoznawanych przez zestaw.
• W folderze można zapisać maksymalnie
150 plików.
• Na pojedynczym urządzeniu USB można
zapisać maksymalnie 199 folderów.
• Jeśli przesyłany folder lub plik jest już
dostępny na urządzeniu USB pod tą samą
nazwą, na końcu nazwy dodawana jest
liczba, co zapobiega zastąpieniu folderu
lub pliku.
Zasady dotyczące tworzenia folderów
i plików
Podczas przesyłania na urządzenie USB
folder „MUSIC” jest tworzony
bezpośrednio w katalogu „ROOT”. Foldery
i pliki w folderze „MUSIC” są tworzone w
następujący sposób według metody
przesyłania i źródła.
• Przesyłanie wszystkich utworów z płyty
Audio CD lub wszystkich plików MP3 z
płyty DATA CD/DATA DVD
Źródło
Nazwa folderu Nazwa pliku
MP3
Taka sama, jak źródła
przesyłania1)
Audio CD
„FLDR001”2)
• W przypadku przesyłania jednego utworu z
płyty Audio CD lub jednego pliku MP3 z
płyty DATA CD/DATA DVD
Źródło
Nazwa folderu Nazwa pliku
MP3
„REC1MP3”4)
Audio CD
„REC1-CD”4) „TRACK001”3)
Aby wybrać miejsce docelowe
przesyłania urządzenia USB
Można wybrać numer pamięci do
przesyłania w zależności od urządzenia USB.
USB Memory 2 selected.
Taka sama, jak
źródła
przesyłania1)
1)Używane są maksymalnie 64 znaki nazwy (w tym
rozszerzenie pliku).
Naciśnij przycisk MEM SEL.
Wybrany numer pamięci
„TRACK001”3)
2)
Folderom nadawane są kolejne numery.
3)
Plikom nadawane są kolejne numery.
4)
Nowy plik jest przesyłany do folderu „REC1MP3” lub „REC1-CD” przy każdym przesyłaniu
pojedynczego utworu.
Home Theatre System
•Jeżeli nie można wybrać pamięci, na ekranie
telewizora wyświetla się komunikat [Operation
not possible.].
•Numer pamięci zmienia się w zależności od
urządzenia USB.
•Przed przesyłaniem wybierz miejsce docelowe.
64PL
Przesyłanie utworów z płyt
Audio CD lub plików MP3 z
płyt DATA CD/DATA DVD
na urządzenie USB
1
2
Włóż płytę Audio CD/DATA CD/DATA
DVD.
Naciśnij przycisk
DISPLAY, gdy
zestaw znajduje się w trybie
zatrzymania.
3
Za pomocą przycisków X/x wybierz
[USB TRANSFER], a
opcję
następnie naciśnij przycisk
.
x W przypadku płyt Audio CD
Wolne miejsce urządzenia USB
x W przypadku płyt Audio CD
Naciśnij przycisk
5.
USB TRANSFER
i przejdź do kroku
1
2
3
x W przypadku płyt DATA CD/DATA
DVD
Wykonaj poniższy krok.
4
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [TRACK] lub [FOLDER], a
następnie naciśnij przycisk
.
5
6
01
02
03
04
05
06
07
08
START
ALL
ALL
Utwory do przesłania.
x W przypadku płyt DATA CD/DATA DVD
Wolne miejsce urządzenia USB
USB TRANSFER
2002_Remixes
01_Back_Seat_O...
02_One_Nights_...
03_Are_You_Ma...
04_I_Can_Lose_...
05_Soul_Survivo...
06_Strangers_B...
07_Stay_maxi_ve...
START
ALL
ALL
Za pomocą przycisków C/X/x/c
wybierz opcję [x ALL] (w przypadku
płyty Audio CD) lub [ ALL] (w
przypadku płyty DATA CD/DATA DVD),
a następnie naciśnij przycisk
.
Pliki MP3/foldery do przesłania.
Aby usunąć wybór wszystkich utworów,
wybierz opcję [s ALL], a następnie
naciśnij przycisk
.
Przesyłanie po naciśnięciu
jednego przycisku
Za pomocą przycisków C/X/x/c
wybierz opcję [START], a następnie
naciśnij przycisk
.
Utwory/pliki MP3 można przesłać na
urządzenie USB, naciskając przycisk REC
TO USB.
Aby anulować przesyłanie, naciśnij
przycisk x.
1
Aby wybrać pojedyncze utwory/pliki
MP3/foldery
Za pomocą przycisków X/x wybierz żądany
utwór/plik MP3/folder i naciśnij przycisk
,
aby dodać zaznaczenie w kroku 5.
Aby anulować wybór, wyróżnij dany utwór/
plik MP3/folder, a następnie naciśnij
przycisk
, aby usunąć zaznaczenie.
2
Przydatne funkcje
• [TRACK]: zostanie wyświetlona lista
folderów. Za pomocą przycisków X/x
wybierz żądany folder i naciśnij
przycisk
.
• [FOLDER]: zostanie wyświetlona lista
folderów zarejestrowanych na płycie
DATA CD/DATA DVD. Można
przesłać wszystkie pliki MP3 z folderu.
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
Włóż płytę Audio CD/DATA CD/DATA
DVD.
Naciśnij przycisk x.
Aby przesłać pozostałe utwory, przejdź
do kroku 4.
Aby przesłać pojedynczy utwór,
wykonaj kolejny krok.
3
Wybierz utwór/plik MP3, a następnie
naciśnij przycisk N.
65PL
4
Naciśnij przycisk REC TO USB na
urządzeniu.
Kontrolka REC TO USB zaświeci się, a
na wyświetlaczu na przednim panelu
wyświetli się komunikat „READING”.
Następnie na wyświetlaczu na przednim
panelu będzie na przemian wyświetlany
komunikat „PUSH PLAY” i ilość
miejsca pozostałego na urządzeniu USB.
5
Naciśnij przycisk N, aby rozpocząć
przesyłanie.
Po ukończeniu przesyłania na
wyświetlaczu na przednim panelu
pojawi się komunikat „COMPLETE”, a
odtwarzanie płyty i urządzenia USB
zostanie automatycznie zatrzymane.
Aby anulować przesyłanie, naciśnij
przycisk x.
•Jeśli folder, który ma być usunięty, zawiera pliki
lub podfoldery w formacie innym niż audio, te
pliki lub podfoldery zostaną usunięte z listy na
ekranie telewizora, ale nie zostaną usunięte z
urządzenia USB.
Korzystanie z
wyłącznika
czasowego
Zestaw można ustawić tak, aby wyłączał się
o określonym czasie, co pozwala zasnąć przy
dźwiękach muzyki.
1
2
Usuwanie plików audio z
urządzenia USB
Pliki audio („.mp3”, „.wma” i „.m4a”)
można usunąć z urządzenia USB.
1
2
3
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję „SLEEP”, a następnie naciśnij
przycisk
lub c.
Na wyświetlaczu na przednim panelu
zostanie wyświetlona wybrana pozycja.
3
Naciśnij przycisk USB.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
odpowiednie ustawienie, a następnie
naciśnij przycisk
.
Wyświetlane minuty (czas pozostały do
wyłączenia urządzenia) zmieniają się w
10-minutowych odstępach.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
folder.
Wybierz pliki audio.
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
4
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
x Aby usunąć wszystkie pliki audio w
folderze
Naciśnij przycisk CLEAR przy
wciśniętym przycisku SHIFT.
x Aby usunąć plik audio
Naciśnij przycisk
i X/x, aby wybrać
żądany plik audio, a następnie naciśnij
przycisk CLEAR przy wciśniętym
przycisku SHIFT.
4
Naciśnij przycisk C/c, aby wybrać
opcję [YES], a następnie naciśnij
przycisk
.
Regulacja
rozbieżności między
obrazem a
dźwiękiem
[A/V SYNC]
Aby anulować, wybierz opcję [NO], a
następnie naciśnij przycisk
.
•Podczas usuwania plików nie odłączaj urządzenia
USB.
66PL
Jeśli dźwięk nie pokrywa się z obrazem
wyświetlanym na ekranie telewizora, istnieje
możliwość skorygowania rozbieżności.
1
Naciśnij przycisk
DISPLAY.
2
3
Za pomocą przycisków X/x wybierz
[A/V SYNC], a następnie
opcję
naciśnij przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
odpowiednie ustawienie, a następnie
naciśnij przycisk
.
• [OFF]: wyłączone.
• [ON]: możliwość regulacji opóźnienia
między obrazem a dźwiękiem.
•W przypadku niektórych strumieni sygnału
wejściowego funkcja [A/V SYNC] może nie
działać.
Zniekształcenia dźwięku z podłączonego
urządzenia można skorygować, obniżając
poziom sygnału wejściowego.
1
2
3
4
(DUAL MONO)
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję „ATTENUATE”, a następnie
naciśnij przycisk
lub c.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
odpowiednie ustawienie, a następnie
naciśnij przycisk
.
• „ATT ON”: umożliwia tłumienie
sygnału wejściowego.
• „ATT OFF”: normalny poziom
sygnału wejściowego.
Ustawienie należy wybrać osobno dla
każdej funkcji.
Jeśli zestaw odbiera lub odtwarza sygnał
wielościeżkowy w formacie Dolby Digital,
można odtwarzać dźwięk w dwóch językach.
•Aby odbierać sygnał w formacie Dolby Digital,
należy podłączyć telewizor lub inne urządzenie
do zestawu za pomocą cyfrowego przewodu
optycznego (str. 28). Jeżeli telewizor obsługuje
funkcję Audio Return Channel (str. 58), można
odbierać sygnał w formacie Dolby Digital przez
kabel HDMI.
Naciśnij przycisk TV lub AUDIO IN.
5
Przydatne funkcje
Odtwarzanie dźwięku
wielościeżkowego
Zmiana poziomu
sygnału wejściowego
z podłączonych
urządzeń
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Wybierz sygnał audio za pomocą przycisku
AUDIO.
Na wyświetlaczu na przednim panelu
zostanie wyświetlona wybrana pozycja.
• „MAIN”: odtwarzany jest dźwięk w języku
głównym.
• „SUB”: odtwarzany jest dźwięk w języku
dodatkowym.
• „MAIN+SUB”: odtwarzany jest dźwięk
mieszany w języku głównym i
dodatkowym.
67PL
4
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Ustawienia
Zmiana jasności
wyświetlacza na
przednim panelu
Ponowne
przeprowadzanie
konfiguracji wstępnej
1
2
1
2
3
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję „DIMMER”, a następnie naciśnij
przycisk
lub c.
Na wyświetlaczu na przednim panelu
zostanie wyświetlona wybrana pozycja.
3
Za pomocą przycisków X/x wybierz
jasność wyświetlacza na przednim
panelu, a następnie naciśnij przycisk
.
4
• „DIMMER OFF”: wyświetlacz na
przednim panelu jest jasny.
• „DIMMER ON”: wyświetlacz na
przednim panelu jest przyciemniony.
4
Tryb demonstracji można włączyć i wyłączyć
na wyświetlaczu na przednim panelu, gdy
system jest w trybie czuwania.
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję „DEMO”, a następnie naciśnij
przycisk
lub c.
Na wyświetlaczu na przednim panelu
zostanie wyświetlona wybrana pozycja.
3
Za pomocą przycisków X/x wybierz
odpowiednie ustawienie, a następnie
naciśnij przycisk
.
• „DEMO OFF”: wyłączone.
• „DEMO ON”: włączone.
68PL
Naciśnij przycisk
DISPLAY, gdy
zestaw znajduje się w trybie
zatrzymania.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję
[SETUP], a następnie
naciśnij przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [QUICK], a następnie naciśnij
przycisk
.
Przeprowadź konfigurację wstępną
zgodnie z opisem w części
„Przeprowadzanie konfiguracji
wstępnej” (str. 32).
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Włączanie/
wyłączanie trybu
demonstracji
1
2
Naciśnij przycisk DVD/CD.
Automatyczne
ustawianie zestawu
w trybie czuwania
Zestaw automatycznie przechodzi do trybu
czuwania, jeżeli nie jest używany przez około
30 minut i przez ten czas nie odtwarza
dźwięku. Komunikat „AUTO STBY”
zaczyna migać na wyświetlaczu na przednim
panelu około 2 minuty przed przejściem do
trybu czuwania.
Funkcję auto standby można włączyć/
wyłączyć.
1
2
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję „AUTO STBY”, a następnie
naciśnij przycisk
lub c.
Na wyświetlaczu na przednim panelu
zostanie wyświetlona wybrana pozycja.
3
Za pomocą przycisków X/x wybierz
odpowiednie ustawienie, a następnie
naciśnij przycisk
.
Przykład: [VIDEO SETUP]
Wybrany element
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
• „ON”: włączone.
• „OFF”: wyłączone.
4
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Inne ustawienia
Można regulować różne elementy, takie jak
obraz i dźwięk.
Wyświetlane elementy różnią się w
zależności od terytorium.
Elementy konfiguracji
6
4
5
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
Naciśnij przycisk DVD/CD.
Naciśnij przycisk
DISPLAY, gdy
zestaw znajduje się w trybie
zatrzymania.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję
[SETUP], a następnie
naciśnij przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [CUSTOM], a następnie naciśnij
przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
odpowiednią opcję konfiguracji, a
następnie naciśnij przycisk
.
• [LANGUAGE SETUP] (str. 70)
• [VIDEO SETUP] (str. 70)
• [HDMI SETUP] (str. 71)
• [AUDIO SETUP] (str. 72)
• [SYSTEM SETUP] (str. 74)
• [SPEAKER SETUP] (str. 76)
16:9
16:9
OFF
4:3 LETTERFULL
BOX
AUTO
4:3 PAN SCAN
Opcje
7
Ustawienia
3
Za pomocą przycisków X/x wybierz
odpowiednią opcję, a następnie
naciśnij przycisk
.
Zostaną wyświetlone opcje dla
wybranego elementu.
Przykład: [TV TYPE]
•Ustawienia odtwarzania zapisane na płycie mają
priorytet nad ustawieniami ekranu konfiguracji i
niektóre z opisanych funkcji mogą nie działać.
1
2
16:9
VIDEO
AUTO
Za pomocą przycisków X/x wybierz
odpowiednie ustawienie, a następnie
naciśnij przycisk
.
Ustawienie zostało wybrane, a
konfiguracja zakończona.
Przykład: [4:3 LETTER BOX]
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
4:3 LETTER BOX
VIDEO
AUTO
Wybrane ustawienie
Przywracanie wszystkich ustawień
menu [SETUP]
Przywracanie wszystkich ustawień menu
[SETUP] opisano w części [RESET]
(str. 76).
69PL
Ustawianie języka menu
ekranowego i ścieżki
dźwiękowej
[LANGUAGE SETUP]
Ustawienia różnych języków dla elementów
wyświetlanych na ekranie lub ścieżki
dźwiękowej.
x [OSD] (menu ekranowe)
Służy do przełączania języka menu
wyświetlanego na ekranie telewizora.
Ustawienia wyświetlania
[VIDEO SETUP]
Wybierz ustawienia odpowiednie dla
telewizora.
x [TV TYPE]
Służy do wybierania proporcji obrazu
podłączonego telewizora.
[16:9]: ustawienie to należy wybrać przy
podłączaniu do urządzenia telewizora
panoramicznego lub telewizora
obsługującego tryb szerokoekranowy.
x [MENU]
Służy do przełączenia żądanego języka menu
płyty.
x [AUDIO]
Służy do przełączania języka ścieżki
dźwiękowej.
Po wybraniu opcji [ORIGINAL] zostanie
wybrany język ustawiony jako pierwszy na
płycie.
[4:3 LETTER BOX]: wybierz to ustawienie
w przypadku standardowego telewizora o
proporcjach 4:3. Zestaw wyświetli obraz
panoramiczny z pasami u góry i u dołu
ekranu telewizora.
x [SUBTITLE]
Służy do przełączania języka napisów
dialogowych zarejestrowanych na płycie
DVD VIDEO.
Po wybraniu opcji [AUDIO FOLLOW]
język napisów dialogowych zmienia się
zależnie od języka wybranego w odniesieniu
do ścieżki dźwiękowej.
•Jeśli w opcji [MENU], [AUDIO] lub
[SUBTITLE] wybrany zostanie język, który nie
został zarejestrowany na płycie DVD VIDEO,
automatycznie wybrany zostanie jeden z
zarejestrowanych języków (w przypadku
niektórych płyt język nie jest wybierany
automatycznie).
•Jeśli w opcjach [MENU], [AUDIO] i
[SUBTITLE] wybrano wartość [OTHERS t],
należy za pomocą przycisków numerycznych
wybrać i wprowadzić kod języka opisany w
punkcie „Lista kodów języków” (str. 91).
70PL
[4:3 PAN SCAN]: wybierz to ustawienie w
przypadku standardowego telewizora o
proporcjach 4:3. Zestaw automatycznie
wyświetli obraz panoramiczny na całym
ekranie, przy czym część obrazu
niemieszcząca się na ekranie jest przycinana.
x [LINE]
Opcja ta służy do wyboru rodzaju sygnału
wideo wyprowadzanego przez wyjście
gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV).
[VIDEO]: zestaw odtwarza sygnały wideo.
[RGB]: wyjście sygnału RGB.
•Jeśli telewizor nie akceptuje sygnałów RGB,
obraz nie jest wyświetlany na ekranie telewizora,
nawet po wybraniu ustawienia [RGB]. Należy
zapoznać się z instrukcją obsługi telewizora.
•Nie można wybrać opcji [RGB], gdy świeci się
wskaźnik „HDMI”. Opcja [RGB] jest
automatycznie przełączana na opcję [VIDEO] po
włączeniu podłączonego urządzenia HDMI.
x [CONTROL FOR HDMI]
Funkcja ta jest dostępna po podłączeniu
zestawu i telewizora zgodnego z funkcją
Sterowanie przez HDMI za pomocą kabla
HDMI.
Opcja ta służy do wybierania obrazu
wyświetlanego w trybie pauzy.
x [VOLUME LIMIT]
[AUTO]: obraz (w tym elementy
poruszające się dynamicznie) jest
wyświetlany bez zakłóceń. To ustawienie jest
przeznaczone do typowego użytku.
[FRAME]: obraz (w tym elementy
nieporuszające się dynamicznie) jest
wyświetlany w wysokiej rozdzielczości.
Jeżeli włączona jest funkcja sterowania
opcjami audio zestawu (str. 57), w zależności
od ustawienia poziomu głośności zestawu
może zostać odtworzony głośny dźwięk.
Można temu zapobiec, ograniczając
maksymalny poziom głośności, kiedy włączy
się funkcja Sterowanie opcjami audio
zestawu.
x [PAUSE MODE]
Ustawienia interfejsu
HDMI
[HDMI SETUP]
[OFF]: wyłączone.
[LEVEL3]: maksymalny poziom głośności
zostanie ustawiony na wartość 10.
[LEVEL2]: maksymalny poziom głośności
zostanie ustawiony na wartość 15.
[LEVEL1]: maksymalny poziom głośności
zostanie ustawiony na wartość 20.
Ustawienia
(Tylko płyty DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW)
[OFF]: wyłączone.
[ON]: włączone. Funkcja ta umożliwia
sterowanie elementami zestawu
połączonymi ze sobą za pomocą kabla
HDMI.
x [HDMI RESOLUTION]
Opcja ta umożliwia wybranie rodzaju
sygnału wideo wyprowadzanego przez
gniazdo HDMI OUT.
[AUTO (1920 × 1080p)]: zestaw odtwarza
sygnał wideo optymalny dla podłączonego
telewizora.
[1920 × 1080i]: zestaw odtwarza sygnały
wideo o rozdzielczości 1920 × 1080i*.
[1280 × 720p]: zestaw odtwarza sygnały
wideo o rozdzielczości 1280 × 720p*.
[720 × 480p]**: zestaw odtwarza sygnały
wideo o rozdzielczości 720 × 480p*.
* i: z przeplotem, p: progresywny
** W zależności od regionu może być dostępna
opcja [720 × 480/576p].
•Funkcja jest dostępna po wybraniu dla ustawienia
[CONTROL FOR HDMI] opcji [ON].
x [AUDIO RETURN CHANNEL]
Funkcja ta jest dostępna po podłączeniu
zestawu i telewizora zgodnego z funkcją
Audio Return Channel.
[AUTO]: zestaw może automatycznie
odbierać cyfrowy sygnał audio z telewizora
za pomocą kabla HDMI.
[Off]: wyłączone.
•Funkcja jest dostępna po wybraniu dla ustawienia
[CONTROL FOR HDMI] opcji [ON].
71PL
x [YCBCR/RGB (HDMI)]
Opcja ta służy do wyboru rodzaju sygnału
HDMI wyprowadzanego przez wyjście
gniazda HDMI OUT.
[YCBCR]: sygnały wyjściowe YCBCR.
[RGB]: wyjście sygnału RGB.
x [AUDIO (HDMI)]
Wybór stanu wyjścia audio
wyprowadzanego z gniazda HDMI OUT.
[OFF]: zestaw nie przesyła dźwięku z
gniazda HDMI OUT.
[ON]: wyprowadzany sygnał audio jest
poddawany konwersji z formatu Dolby
Digital, DTS lub sygnału PCM 96 kHz/
24 bity na sygnał PCM 48 kHz/16 bitów.
•Jeśli ustawienie funkcji będzie inne niż „DVD/
CD” lub „USB”, zestaw nie odtwarza dźwięku z
gniazda HDMI OUT, nawet jeśli opcja [AUDIO
(HDMI)] będzie włączona (ustawienie [ON]).
x [JPEG RESOLUTION]
Można zmienić rozdzielczość plików
obrazów JPEG wyświetlanych za pomocą
gniazda HDMI OUT.
]: zestaw wyświetla obraz w
[SD
standardowej rozdzielczości z czarnym
obramowaniem.
[HD
]: zestaw wyświetla obraz w
rozdzielczości HD z czarnym
obramowaniem.
[HD]: zestaw wyświetla obraz w
rozdzielczości HD bez czarnego
obramowania.
[(1920 × 1080i) HD
]: zestaw wyświetla
obraz w pełnej rozdzielczości HD z czarnym
obramowaniem.
[(1920 × 1080i) HD]: zestaw wyświetla obraz
w pełnej rozdzielczości HD bez czarnego
obramowania.
72PL
•Opcja [JPEG RESOLUTION] działa tylko po
ustawieniu opcji [TV TYPE] w menu [VIDEO
SETUP] na wartość [16:9] oraz ustawieniu opcji
[HDMI RESOLUTION] w menu [HDMI
SETUP] na wartość inną niż [720 × 480p] lub
[720 × 480/576p].
•Można wybrać opcję [(1920 × 1080i) HD
] lub
[(1920 × 1080i) HD] tylko po ustawieniu opcji
[HDMI RESOLUTION] w menu [HDMI
SETUP] na wartość [1920 × 1080i].
•Sygnał HDMI zostanie zatrzymany chwilowo w
poniższych przypadkach:
– do zestawu wkładana jest płyta DATA CD lub
DATA DVD (lub płyta jest z niego
wyjmowana);
– zostaje dołączone lub odłączone urządzenie
USB.
Ustawienia audio
[AUDIO SETUP]
x [SPEAKER FORMATION]
Przy niekorzystnym kształcie pomieszczenia
może nie być możliwe podłączenie
niektórych głośników. W celu uzyskania
lepszego efektu surround firma Sony zaleca
wybranie w pierwszej kolejności
rozmieszczenia głośników.
1
Za pomocą przycisków C/c wybierz
odpowiednie ustawienie, a następnie
naciśnij przycisk
.
• [STANDARD]: wybierz tę opcję, gdy
wszystkie głośniki mają zostać
zainstalowane normalnie.
• [NO CENTER]: wybierz tę opcję przy
podłączeniu tylko głośników
przednich i głośników surround.
• [NO SURROUND]: wybierz tę opcję
przy podłączeniu tylko głośników
przednich i środkowego.
• [FRONT ONLY]: wybierz tę opcję
przy podłączeniu tylko głośników
przednich.
• [ALL FRONT]: wybierz tę opcję przy
podłączeniu wszystkich głośników z
przodu miejsca odsłuchu.
• [ALL FRONT - NO CENTER]:
wybierz tę opcję przy podłączeniu
głośników przednich i głośników
surround z przodu miejsca odsłuchu.
2
Naciśnij przycisk C/c, aby wybrać
opcję [YES] lub [NO], a następnie
naciśnij przycisk
.
• [YES]: Przejdź do pozycji [AUTO
CALIBRATION]. Wykonaj poniższe
kroki procedury [AUTO
CALIBRATION].
• [NO]: Wyjście do opcji [SPEAKER
FORMATION].
Mikrofon kalibracyjny
x [AUTO CALIBRATION]
1
Ustawienia
Funkcja D. C. A. C. (Digital Cinema Auto
Calibration) pozwala automatycznie
skonfigurować odpowiednie ustawienia
dźwięku przestrzennego.
Podłącz mikrofon kalibracyjny
(wchodzi w skład zestawu) do gniazda
A.CAL MIC na przednim panelu.
Ustaw mikrofon kalibracyjny na
wysokości uszu za pomocą np. trójnogu
(nie wchodzi w skład zestawu).
Każdy głośnik powinien być zwrócony
przodem do mikrofonu kalibracyjnego,
a pomiędzy głośnikiem a mikrofonem
kalibracyjnym nie powinno być żadnych
przeszkód.
2
Naciśnij przycisk C/c, aby wybrać
opcję [YES], a następnie naciśnij
przycisk
.
Rozpocznie się automatyczna
kalibracja ([AUTO CALIBRATION]).
W trakcie pomiaru należy zachować
ciszę.
•Otoczenie w pomieszczeniu, w którym
zainstalowany jest zestaw może mieć wpływ
na wyniki pomiarów. Jeśli pomiary różnią się
znacznie od stanu instalacji głośników,
wybierz ustawienia głośników ręcznie,
postępując zgodnie z informacjami w
rozdziale „Ustawienia głośników” (str. 76).
3
4
Naciśnij przycisk C/c, aby wybrać
opcję [YES] lub [NO], a następnie
naciśnij przycisk
.
Odłącz mikrofon kalibracyjny po
poprawnym zakończeniu pomiaru.
•Przy uruchomieniu funkcji [AUTO
CALIBRATION] rozlega się głośny sygnał
testowy. Nie można go ściszyć. Należy mieć
wzgląd na dzieci i na sąsiadów.
73PL
•Pomiar dla opcji [SUBWOOFER] ma zawsze
ustawienie [YES], a ustawienie [SPEAKER
SETUP] powraca do wartości domyślnej po
użyciu funkcji [AUTO CALIBRATION].
Inne ustawienia
[SYSTEM SETUP]
x [AUDIO DRC]
Służy do kompresji zakresu dynamiki ścieżki
dźwiękowej. Opcja [AUDIO DRC] jest
przydatna podczas oglądania filmów późno
w nocy przy niskim poziomie głośności.
[OFF]: brak kompresji zakresu dynamiki.
[STANDARD]: zestaw odtwarza ścieżkę
dźwiękową z pierwotnym zakresem
dynamiki.
[MAX]: zestaw wykonuje pełną kompresję
zakresu dynamiki.
x [SCREEN SAVER]
Można zmniejszyć prawdopodobieństwo
wystąpienia uszkodzeń ekranu (efektu tzw.
powidoku). Naciśnij dowolny przycisk (np.
N), aby wyłączyć wygaszacz ekranu.
[ON]: wygaszacz ekranu uruchamia się, jeśli
zestaw nie będzie używany przez około
15 minut.
[OFF]: wyłączone.
x [BACKGROUND]
•Opcja [AUDIO DRC] działa tylko dla formatu
Dolby Digital.
x [TRACK SELECTION]
Opcja ta nadaje priorytet ścieżce
dźwiękowej o największej liczbie kanałów
odtwarzania, jeżeli dźwięk został nagrany w
wielu formatach (PCM, DTS, Dolby Digital
lub MPEG Audio).
[OFF]: wyłączone.
[AUTO]: zestaw automatycznie wybierze
ścieżkę dźwiękową zgodnie z ustawionym
priorytetem.
•Po wybraniu opcji [AUTO] język może się
zmienić. Ustawienia funkcji [TRACK
SELECTION] mają wyższy priorytet niż
ustawienia funkcji [AUDIO] w menu
[LANGUAGE SETUP] (str. 70). (W przypadku
niektórych płyt funkcja ta może być
niedostępna.)
Służy do wybierania koloru lub obrazu tła na
ekranie telewizora.
[JACKET PICTURE]: w tym trybie
wyświetlany jest nieruchomy obraz, o ile
został on nagrany na płycie (CD-EXTRA
itd.). Jeśli na płycie nie znajduje się
odpowiedni obraz, zamiast niego
wyświetlany jest domyślny obraz zapisany w
pamięci zestawu.
[GRAPHICS]: w tym trybie wyświetlany jest
domyślny obraz zapisany w pamięci zestawu.
[BLUE]: niebieskie tło.
[BLACK]: czarne tło.
x [PARENTAL CONTROL]
Funkcja [PARENTAL CONTROL]
pozwala uniemożliwić odtwarzanie płyt
DVD o określonych ocenach
klasyfikacyjnych. Umożliwia to blokowanie
scen lub zastępowanie ich innymi scenami.
1
2
74PL
Za pomocą przycisków numerycznych
wprowadź lub ponownie wprowadź 4cyfrowe hasło, a następnie naciśnij
przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [STANDARD], a następnie
naciśnij przycisk
.
3
4
5
Za pomocą przycisków X/x wybierz
obszar geograficzny jako poziom
ograniczenia odtwarzania, a następnie
naciśnij przycisk
.
3
Za pomocą przycisków numerycznych
wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło, a
następnie naciśnij przycisk
.
W przypadku pomyłki naciśnij przycisk
C przed naciśnięciem przycisku
i
wprowadź prawidłową liczbę.
Jeśli zostanie wybrana opcja
[OTHERS t], za pomocą przycisków
numerycznych wybierz i wprowadź
standardowy kod z rozdziału „Lista
kodów obszarów kontroli
rodzicielskiej” (str. 91).
4
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [LEVEL], a następnie naciśnij
przycisk
.
x [DivX (R) VOD]
Za pomocą przycisków X/x wybierz
żądany poziom i naciśnij przycisk
.
Im mniejsza wartość, tym bardziej
rygorystyczne ograniczenia.
W kroku 5 dla ustawienia [LEVEL] wybierz
opcję [OFF].
Aby odtworzyć płytę z ustawioną funkcją
[PARENTAL CONTROL]
(za wyjątkiem modeli sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii i Ameryce Północnej)
Umożliwia wyświetlenie kodu
rejestracyjnego lub dezaktywującego dla
zestawu lub dezaktywowanie zestawu po
aktywacji.
Aby wyświetlić kod rejestracyjny
Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję
[Registration Code c], a następnie naciśnij
przycisk
.
Po załadowaniu dysku i naciśnięciu
przycisku N na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony ekran wprowadzania hasła. Za
pomocą przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie
naciśnij przycisk
.
Aby dezaktywować zestaw
•Jeżeli nie pamiętasz hasła, wprowadź za pomocą
przycisków numerycznych liczbę „199703”, a
następnie naciśnij przycisk . Na wyświetlaczu
pojawi się prośba o wprowadzenie nowego 4cyfrowego hasła. Po wprowadzeniu nowego 4cyfrowego hasła ponownie włóż płytę i naciśnij
przycisk N. Po pojawieniu się ekranu do
wprowadzania hasła wprowadź nowe hasło.
Aby ponownie wyświetlić kod dezaktywacyjny po
dezaktywacji
Ustawienia
Aby wyłączyć funkcję [PARENTAL CONTROL]
Aby potwierdzić hasło, wprowadź je
ponownie za pomocą przycisków
numerycznych, a następnie naciśnij
przycisk
.
Za pomocą przycisków C/c wybierz opcję
[YES] lub [NO], a następnie naciśnij
przycisk
.
• [YES]: zestaw jest dezaktywowany i
wyświetlany jest kod dezaktywacyjny.
• [NO]: powrót do poprzedniego ekranu.
Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję
[Deactivation Code c], a następnie naciśnij
przycisk
.
Aby uzyskać więcej informacji, przejdź do
witryny http://www.divx.com.
Zmiana hasła
1
2
Za pomocą przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowe hasło, a
następnie naciśnij przycisk
.
Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [CHANGE PASSWORD t], a
następnie naciśnij przycisk
.
x [MULTI-DISC RESUME]
Zestaw zapamiętuje miejsca ostatniego
zatrzymania płyty i po jej ponownym
włożeniu wznawia odtwarzanie od tego
miejsca.
[ON]: zestaw zapisuje punkty zatrzymania
odtwarzania płyt (do 10 płyt).
[OFF]: zestaw nie zapisuje w pamięci
punktów wznawiania odtwarzania.
75PL
Odtwarzanie jest wznawiane od określonego
miejsca tylko w przypadku bieżącej płyty
umieszczonej w urządzeniu.
•W przypadku zapełnienia pamięci wznawiania
odtwarzania zostaną skasowane informacje o
punkcie zatrzymania najstarszej płyty.
x [RESET]
Istnieje możliwość przywrócenia
domyślnych wartości wszystkich ustawień
menu [SETUP] poza ustawieniami funkcji
[PARENTAL CONTROL].
Naciśnij przycisk C/c, aby wybrać opcję
[YES], a następnie naciśnij przycisk
.
Można także anulować proces i powrócić do
menu sterowania, wybierając opcję [NO].
Podczas przywracania domyślnych wartości
ustawień nie należy naciskać przycisku [/1.
Proces ten trwa kilka sekund.
•Ustawienia [MEDIA], [INTERVAL],
[EFFECT] i [MULTI/2CH] są także przywracane
do wartości domyślnych.
Ustawienia głośników
[SPEAKER SETUP]
Ustawienia głośników można dostosować
ręcznie bez przeprowadzania konfiguracji
wstępnej.
Wybierz głośniki, które będą
wykorzystywane, ustaw ich odległość od
miejsca odsłuchu, a następnie wyreguluj
poziom dźwięku poszczególnych głośników.
Do regulacji poziomu dźwięku można użyć
funkcji [TEST TONE].
x [CONNECTION]
[FRONT]
[YES]
[CENTER]
[YES]: wybierz to ustawienie w normalnych
warunkach.
[NONE]: wybierz to ustawienie, gdy głośnik
środkowy nie jest używany.
76PL
[SURROUND]
[YES]: wybierz to ustawienie w normalnych
warunkach.
[NONE]: wybierz to ustawienie, jeśli
głośniki surround nie są używane.
[SUBWOOFER]
[YES]
•Przy zmianie ustawienia [CONNECTION] opcja
[STANDARD] ustawienia [SPEAKER
FORMATION] zostaje zachowana, ale przy
innych wartościach ustawienia [SPEAKER
FORMATION] następuje powrót do opcji
[STANDARD].
x [DISTANCE (FRONT)]
Ustaw odległość głośników przednich i
środkowych od miejsca odsłuchu.
Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku
przestrzennego, wszystkie głośniki należy
umieścić w tej samej odległości od miejsca
odsłuchu. Odległość może mieścić się w
zakresie od 1,0 do 7,0 metrów1) dla
głośników przednich i od 0,0 do 7,0 metrów2)
dla głośnika środkowego.
Jeśli głośnika środkowego i głośników
przednich nie można umieścić w tej samej
odległości, głośnik środkowy można
umieścić do 1,6 metra bliżej miejsca
odsłuchu.
[L/R] 3,0 m: ustawienie odległości od
głośników przednich.
[CENTER] 3,0 m: ustawienie odległości od
głośnika środkowego.
1)
Od 0,9 do 6,9 metra dla modeli sprzedawanych w
Ameryce Północnej.
2)Od 0,0
do 6,9 metra dla modeli sprzedawanych w
Ameryce Północnej.
x [DISTANCE (SURROUND)]
Ustaw odległość głośników surround od
miejsca odsłuchu.
Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku
przestrzennego, wszystkie głośniki należy
umieścić w tej samej odległości od miejsca
odsłuchu. Odległość może wynosić od 1,0 do
7,0 metrów*.
Jeśli głośników surround nie można umieścić
w tej samej odległości, można je umieścić do
5,0 metrów bliżej miejsca odsłuchu.
[L/R] 3,0 m: ustawienie odległości od
głośników surround.
Wyreguluj poziom dźwięku zgodnie z
poniższymi instrukcjami.
1
2
* Od 0,0 do 6,9 metra dla modeli sprzedawanych
w Ameryce Północnej.
•W zależności od wybranego strumienia
wejściowego, ustawienie [DISTANCE] może być
niedostępne.
3
4
Ustaw ustawienie [TEST TONE] na
opcję [ON].
Naciskaj przyciski C/X/x/c, aby
wybrać żądany głośnik i poziom, a
następnie naciśnij przycisk
.
Powtórz krok 2.
Naciśnij przyciski C/X/x/c, aby
ustawić ustawienie [TEST TONE] na
opcję [OFF] po dostosowaniu poziomu
głośnika.
x [LEVEL (FRONT)]
[L/R] 0,0 dB: ustawienie poziomu głośności
głośnika przedniego.
[CENTER] 0,0 dB: ustawienie poziomu
głośności głośnika środkowego.
[SUBWOOFER] +2,0 dB: ustawienie
poziomu głośności subwoofera.
Ustawienia
Można dostosować poziom dźwięku
głośników przednich, głośnika środkowego
oraz subwoofera. Parametry mogą mieć
wartości od –6,0 dB do 0 dB dla ustawień
[L/R] oraz od –6,0 dB do +6,0 dB dla
ustawień [CENTER] i [SUBWOOFER]. W
celu ułatwienia regulacji należy ustawić
funkcję [TEST TONE] w pozycji [ON].
x [LEVEL (SURROUND)]
Można dostosować poziom dźwięku
głośników surround. Parametr może mieć
wartości od –6,0 dB do +6,0 dB. W celu
ułatwienia regulacji należy ustawić funkcję
[TEST TONE] w pozycji [ON].
[L/R] 0,0 dB: ustawienie poziomu głośności
głośnika surround.
x [TEST TONE]
Do regulacji poziomu dźwięku głośników
można użyć funkcji [TEST TONE].
[OFF]: głośniki nie emitują dźwięku
testowego.
[ON]: dźwięk testowy jest emitowany
kolejno z każdego głośnika w trakcie
regulacji poziomu.
77PL
Eksploatacja
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności
Źródła zasilania
•Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, należy odłączyć przewód zasilania od
gniazda ściennego. Aby odłączyć przewód, należy
pociągnąć za wtyczkę. Nigdy nie należy ciągnąć
za sam przewód.
Umiejscowienie urządzenia
•Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się
wnętrza zestawu, należy go ustawić w miejscu
zapewniającym właściwą wentylację.
•Podczas długotrwałej pracy urządzenia przy
wysokim poziomie głośności jego obudowa
nagrzewa się. Nie oznacza to nieprawidłowego
działania. Należy jednak unikać dotykania
obudowy. Nie wolno umieszczać zestawu w
miejscach o ograniczonej przestrzeni,
uniemożliwiającej prawidłową wentylację,
ponieważ może to spowodować przegrzanie.
•Nie należy zasłaniać szczelin wentylacyjnych
poprzez umieszczenie na zestawie jakichkolwiek
przedmiotów. Zestaw jest wyposażony we
wzmacniacz o dużej mocy. Zasłonięcie szczelin
wentylacyjnych zestawu może spowodować jego
przegrzanie, a w rezultacie awarię.
•Nie należy ustawiać zestawu na powierzchniach
(narzuty, koce itp.) ani w pobliżu materiałów
(zasłony, firany), które mogą zasłonić otwory
wentylacyjne.
•Nie należy umieszczać zestawu w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak kaloryfery czy kanały
wentylacyjne, lub w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie światła słonecznego,
nadmierny kurz, wstrząsy mechaniczne czy
uderzenia.
•Zestawu nie należy ustawiać w pozycji pochyłej.
Zostało ono zaprojektowane do pracy wyłącznie
w pozycji poziomej.
•Zestaw oraz płyty należy przechowywać z dala od
urządzeń emitujących silne pole magnetyczne,
takich jak kuchenki mikrofalowe czy duże
kolumny głośnikowe.
•Na obudowie zestawu nie należy umieszczać
ciężkich przedmiotów.
78PL
•Jeśli zestaw został przeniesiony bezpośrednio z
zimnego do ciepłego otoczenia lub ustawiony w
bardzo wilgotnym pomieszczeniu, na soczewkach
we wnętrzu urządzenia może skraplać się para.
Zestaw nie będzie wówczas działał prawidłowo.
W takim wypadku należy wyjąć z urządzenia
płytę i pozostawić zestaw w stanie włączonym
przez około pół godziny, aż wilgoć wyparuje.
•Jeśli do wnętrza obudowy dostanie się
jakikolwiek przedmiot, należy odłączyć przewód
zasilania i przed dalszym użytkowaniem
urządzenia zlecić jego sprawdzenie
wykwalifikowanej osobie.
Regulacja głośności
•Nie należy zwiększać głośności podczas słuchania
fragmentów nagrania o bardzo niskim poziomie
sygnałów wejściowych lub w przypadku
całkowitego braku sygnałów dźwiękowych. W
takim przypadku podczas fragmentu o bardzo
wysokim natężeniu dźwięku może dojść do
uszkodzenia głośników.
Czyszczenie
•Obudowę, panel i przyciski sterujące można
czyścić miękką ściereczką zwilżoną łagodnym
roztworem detergentu. Nie należy używać
szorstkich ścierek, proszku czyszczącego ani
środków, takich jak alkohol lub benzyna.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących zestawu należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży firmy Sony.
Płyty czyszczące i środki do
czyszczenia płyt lub soczewek
•Nie należy używać płyt czyszczących lub środków
do czyszczenia płyt bądź soczewek (w tym
środków w płynie lub sprayu). Mogą one
spowodować awarię sprzętu.
Kolory na ekranie telewizora
•Jeśli głośniki powodują zniekształcenia kolorów
na ekranie, należy wyłączyć telewizor i włączyć go
ponownie po upływie 15-30 minut. Jeśli
zniekształcenia kolorów będą się utrzymywały,
należy umieścić głośniki dalej od telewizora.
Czyszczenie
WAŻNA UWAGA
Ostrzeżenie: Zestaw umożliwia wyświetlanie na
ekranie telewizora nieruchomego obrazu wideo
lub menu ekranowego przez nieograniczony
czas. Jeśli obraz taki będzie wyświetlany na
ekranie przez dłuższy czas, istnieje ryzyko
trwałego uszkodzenia ekranu telewizora.
Szczególnie podatne na tego typu awarie są
telewizory projekcyjne.
• Przed rozpoczęciem odtwarzania płytę
należy oczyścić przy użyciu specjalnej
ścierki.
Płyty należy wycierać od środka w stronę
krawędzi zewnętrznej.
Przenoszenie zestawu
•Przed przeniesieniem zestawu należy sprawdzić,
czy wyjęta została płyta i odłączyć przewód
zasilania z gniazda ściennego.
Uwagi dotyczące płyt
Obchodzenie się z płytami
Zestaw umożliwia odtwarzanie tylko
standardowych płyt okrągłych. Próba
odtwarzania płyt o niestandardowym
kształcie (np. w kształcie karty, serca lub
gwiazdy) może spowodować usterkę
urządzenia.
Nie należy używać ogólnie dostępnych płyt z
dołączonymi akcesoriami, takimi jak
etykiety lub pierścienie.
• Nie należy narażać płyt na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych ani źródeł
ciepła, na przykład gorących kanałów
wentylacyjnych, a także nie należy
pozostawiać ich w samochodzie
zaparkowanym w nasłonecznionym
miejscu, gdzie może dojść do znacznego
wzrostu temperatury.
• Po zakończeniu odtwarzania płytę należy
przechowywać w przeznaczonym do tego
celu opakowaniu.
Informacje dodatkowe
• Aby nie zabrudzić płyty, należy trzymać ją
za krawędź. Nie należy dotykać
powierzchni płyty.
• Na płyty nie należy naklejać papieru ani
taśmy.
• Nie należy używać środków, takich jak
benzyna, rozpuszczalnik, ogólnie dostępne
środki czyszczące oraz środki
antystatyczne w aerozolu przeznaczone do
płyt winylowych.
79PL
Rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas użytkowania zestawu wystąpią opisane poniżej problemy, przed przekazaniem
urządzenia do serwisu należy skorzystać z poniższych informacji dotyczących usuwania usterek.
Jeśli nie można usunąć problemu, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem
firmy Sony.
Części wymienione przez pracowników serwisu w trakcie naprawy mogą zostać zatrzymane.
Instalując jednostkę pomocniczą S-AIR (nie wchodzi w skład zestawu), w przypadku
wystąpienia problemów z funkcją S-AIR należy zlecić przegląd wszystkich elementów zestawu
(jednostki głównej i jednostki pomocniczej S-AIR) przedstawicielowi firmy Sony (tylko DAVDZ730).
Ogólne
Objaw
Problemy i rozwiązania
Brak zasilania.
•Sprawdź, czy przewód zasilania jest właściwie podłączony.
Pilot nie działa.
•Odległość między pilotem a urządzeniem jest zbyt duża.
•Baterie w pilocie są rozładowane.
Zestaw nie działa prawidłowo. •Odłącz przewód zasilania od gniazda ściennego, a następnie podłącz go
ponownie po kilku minutach.
•Wykonaj następującą procedurę. (Parametry zestawu, np.
zaprogramowane stacje, zostaną przywrócone do wartości domyślnych.)
1 Naciśnij przycisk "/1, aby włączyć zestaw.
2 Naciśnij równocześnie przyciski N, FUNCTION i "/1 urządzenia.
Na wyświetlaczu na panelu przednim zostanie wyświetlony
komunikat „COLD RESET”.
Po wykonaniu funkcji [AUTO •Sprawdź podłączenie głośników (str. 27).
CALIBRATION] na
•Głośnika nie należy ustawiać w innym pomieszczeniu.
wyświetlaczu [Measurement
Complete.] zostanie
wyświetlony komunikat
[NONE].
Obraz
Objaw
Problemy i rozwiązania
Brak obrazu.
•Wejście wideo telewizora nie jest ustawione w sposób umożliwiający
wyświetlanie obrazu przesyłanego przez zestaw.
•Sprawdź metodę wyjściową zestawu.
Po utworzeniu połączenia za •Urządzenie jest podłączone do urządzenia wejściowego niezgodnego ze
pomocą kabla HDMI nie jest
standardem HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection); (nie
wyświetlany obraz.
świeci się wskaźnik „HDMI” na wyświetlaczu na przednim panelu).
•Jeśli gniazdo HDMI OUT jest używane jako wyjście wideo, zmień typ
sygnału wideo z gniazda HDMI OUT (str. 71).
Podłącz telewizor do urządzenia za pomocą innego gniazda wideo niż
HDMI OUT, a następnie przełącz telewizor na podłączone wejście
wideo, które umożliwia wyświetlenie menu ekranowego. Zmień rodzaj
sygnału wideo wyprowadzanego z gniazda HDMI OUT, a następnie
przełącz telewizor z powrotem na wejście HDMI. Jeśli obraz nadal nie
jest wyświetlany, powtórz powyższe czynności i wypróbuj inne opcje.
80PL
Objaw
Problemy i rozwiązania
Pojawiają się zakłócenia
obrazu.
•Jeśli sygnał z gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV) jest
zniekształcony, zmień typ sygnału wyjściowego z gniazda HDMI OUT,
wybierając dla ustawienia [HDMI RESOLUTION] w menu [HDMI
SETUP] opcję [720 × 480p]* (str. 71).
* W zależności od regionu może być dostępna opcja [720 × 480/576p].
Obraz nie jest wyświetlany na •Sprawdź wartość ustawienia [TV TYPE] w pozycji [VIDEO SETUP]
całym ekranie telewizora.
(str. 70).
•Proporcje obrazu są zapisane na stałe na płycie.
Na ekranie telewizora
występują zniekształcenia
kolorów.
Głośniki zestawu zawierają części magnetyczne, przez co mogą
występować zniekształcenia magnetyczne. Jeśli na ekranie telewizora
występują zniekształcenia kolorów, sprawdź poniższe elementy.
•Ustaw głośniki przynajmniej 0,3 metra od telewizora.
•Jeśli zniekształcenia kolorów będą się utrzymywać, wyłącz telewizor i
włącz go ponownie po 15-30 minutach.
•Upewnij się, że w pobliżu głośników nie ma przedmiotów wytwarzających
pole magnetyczne (magnetyczny zamek stolika TV, urządzenie
medyczne, zabawka itp.).
•Odsuń głośniki na większą odległość od telewizora.
Obraz odtwarzany jest ze
zniekształceniami.
•Ustaw opcję [YCBCR] w [YCBCR/RGB (HDMI)] na [RGB] (str. 72).
Objaw
Problemy i rozwiązania
Brak dźwięku.
•Przewód głośnikowy nie jest prawidłowo podłączony.
•Sprawdź ustawienia głośników (str. 76).
Brak dźwięku po podłączeniu •Sprawdź następujący stan.
urządzenia (cyfrowego tunera
– Podłącz zestaw do telewizora za pomocą kabla SCART (EURO AV)
telewizji satelitarnej, konsoli
(str. 28) i wybierz funkcję „TV”.
PlayStation 3 itp.)
– Wycisz dźwięk z głośników telewizora.
bezpośrednio do telewizora
przez łącze HDMI.
Brak dźwięku z gniazda
DIGITAL IN OPTICAL.
•Częstotliwość próbkowania strumienia wejściowego jest większa niż
48 kHz.
Brak dźwięku cyfrowego z
gniazda HDMI OUT w
przypadku korzystania z
funkcji Audio Return
Channel.
•Ustaw w opcji [AUDIO RETURN CHANNEL] w menu [HDMI
SETUP] wartość [AUTO] (str. 71).
•Ustaw w opcji [CONTROL FOR HDMI] w menu [HDMI SETUP]
wartość [ON] (str. 71).
•Upewnij się, że telewizor obsługuje funkcję Audio Return Channel.
•Upewnij się, że kabel HDMI jest podłączony do gniazda w telewizorze,
który obsługuje funkcję Audio Return Channel.
•Częstotliwość próbkowania strumienia wejściowego jest większa niż
48 kHz.
Zestaw nie odtwarza
poprawnie dźwięku po
podłączeniu do przystawki
telewizyjnej.
•Ustaw w opcji [AUDIO RETURN CHANNEL] w menu [HDMI
SETUP] wartość [OFF] (str. 71).
Informacje dodatkowe
Dźwięk
Słychać głośny przydźwięk lub •Odsuń telewizor od urządzeń audio.
szum.
•Wyczyść płytę.
81PL
Objaw
Problemy i rozwiązania
Podczas odtwarzania płyt
•Wybierz dźwięk stereo, naciskając przycisk AUDIO (str. 41).
VIDEO CD, CD lub pliku
audio dźwięk jest pozbawiony
efektu stereofonicznego.
Brak dźwięku lub bardzo niski •Sprawdź ustawienia dźwięku surround (str. 53).
poziom głośności dźwięku z
•Sprawdź połączenia i ustawienia głośników (strony 27, 76).
jednego lub wszystkich
•W przypadku niektórych płyt DVD sygnał wyjściowy może nie być w
głośników.
pełni zgodny z formatem 5.1-kanałowym.
•Odtwarzany jest dźwięk ze źródła 2-kanałowego.
•Sprawdź ustawienia łączności bezprzewodowej (str. 58).
Dźwięk dobiega tylko z
głośnika środkowego.
•W przypadku niektórych płyt dźwięk może być odtwarzany tylko z
głośnika środkowego.
Zestaw nie odtwarza dźwięku •Ustaw w opcji [AUDIO (HDMI)] w menu [HDMI SETUP] wartość
z telewizora.
[ON] (str. 72).
•Gniazdo HDMI OUT nie wyprowadza dźwięku płyty Super Audio CD.
•Wykonaj następującą procedurę.
1 Wyłącz i ponownie włącz zestaw.
2 Wyłącz i ponownie włącz podłączone urządzenie.
3 Odłącz i ponownie podłącz kabel HDMI.
Dźwięk plików odtwarzanych •Szybkość transmisji użyta do zakodowania plików audio była niska.
z płyt DATA CD/DATA
Prześlij na płytę DATA CD/DATA DVD lub do urządzenia USB pliki
DVD lub urządzenia USB jest audio zakodowane przy wyższej szybkości transmisji.
zniekształcony.
Rozlega się hałas lub dźwięk
jest pomijany podczas
odtwarzania zawartości
urządzenia USB.
•Skopiuj pliki do komputera, sformatuj urządzenie USB w systemie
plików FAT12, FAT16 lub FAT32 i ponownie prześlij pliki do urządzenia
USB.
Odtwarzanie płyt
82PL
Objaw
Problemy i rozwiązania
Nie można odtworzyć płyty.
•Kod regionu zapisany na płycie DVD nie jest odpowiedni dla danego
zestawu.
•W urządzeniu skropliła się para wodna, co może powodować uszkodzenie
soczewek. Wyjmij płytę i pozostaw urządzenie włączone przez mniej
więcej pół godziny.
Nie można zmienić języka
ścieżki dźwiękowej lub
napisów.
•Ustaw język przy użyciu menu płyty.
Płyta nie jest odtwarzana od
początku.
•W trybie zatrzymania naciśnij przycisk x na urządzeniu lub na pilocie, a
następnie rozpocznij odtwarzanie (str. 39).
Nie można odtworzyć płyty
DATA CD/DATA DVD.
•Płyta DATA CD nie została nagrana w standardzie ISO 9660 Level 1/
Level 2 lub Joliet.
•Płyta DATA DVD nie została nagrana w standardzie UDF (Universal
Disk Format).
Objaw
Problemy i rozwiązania
Nie można odtworzyć pliku.
•Rozszerzenie nazwy pliku lub format pliku nie są prawidłowe. Zapoznaj
się z rozdziałem „Możliwe do odtworzenia płyty/pliki na urządzeniu
USB” (str. 7).
•Sprawdź ustawienie opcji [MEDIA] (str. 38).
•Zestaw może odtwarzać do 8 folderów podrzędnych.
•Sprawdź, czy liczba folderów wynosi 200 lub mniej.
•Sprawdź, czy liczba plików audio/plików obrazów JPEG w folderze
wynosi 150 lub mniej.
Plik obrazu JPEG nie może
być wyświetlany.
•Rozdzielczość pliku obrazu JPEG przekracza 3 072 pikseli (szerokość) ×
2 048 pikseli (wysokość) w trybie standardowym lub 2 000 000 pikseli w
trybie progresywnym pliku obrazu JPEG, który jest używany głównie w
witrynach internetowych.
Nie można odtworzyć pliku
wideo.
•Plik wideo ma rozdzielczość większą niż 720 (szerokość) × 576 (wysokość)
pikseli.
Tytuły folderów/utworów/
plików nie są wyświetlane
prawidłowo.
•Zestaw umożliwia wyświetlanie wyłącznie cyfr i liter alfabetu. Inne znaki
są wyświetlane jako [_].
Nazwy plików nie są
wyświetlane prawidłowo.
•Zestaw może wyświetlać tylko litery alfabetu i cyfry. Inne znaki nie są
wyświetlane poprawnie.
Odtwarzanie USB
Problemy i rozwiązania
Zawartość urządzenia USB
nie jest odtwarzana od
początku.
•W trybie zatrzymania naciśnij przycisk x na urządzeniu lub na pilocie, a
następnie rozpocznij odtwarzanie (str. 39).
Nie można odtworzyć
zawartości urządzenia USB.
•Nie są obsługiwane urządzenia USB sformatowane w systemie plików
innym niż system FAT12, FAT16 lub FAT32.*
* Zestaw obsługuje system plików FAT12, FAT16 i FAT32, ale niektóre
urządzenia USB mogą nie obsługiwać wszystkich z tych systemów. Aby
uzyskać szczegółowe informacje, zapoznaj się z instrukcją obsługi
urządzenia USB lub skontaktuj się z producentem.
•W przypadku używania urządzenia USB podzielonego na partycje można
odtwarzać tylko pliki audio znajdujące się na pierwszej partycji.
Nie można odtworzyć pliku.
•Rozszerzenie nazwy pliku lub format pliku nie są prawidłowe. Zapoznaj
się z rozdziałem „Możliwe do odtworzenia płyty/pliki na urządzeniu
USB” (str. 7).
•Sprawdź ustawienie opcji [MEDIA] (str. 38).
•Zestaw może odtwarzać do 8 folderów podrzędnych.
•Sprawdź, czy liczba folderów wynosi 200 lub mniej.
•Sprawdź, czy liczba plików audio/plików obrazów JPEG w folderze
wynosi 150 lub mniej.
•Nie można odtwarzać plików zaszyfrowanych lub chronionych hasłem.
Plik obrazu JPEG nie może
być wyświetlany.
•Rozdzielczość pliku obrazu JPEG przekracza 3 072 pikseli (szerokość) ×
2 048 pikseli (wysokość) w trybie standardowym lub 2 000 000 pikseli w
trybie progresywnym pliku obrazu JPEG, który jest używany głównie w
witrynach internetowych.
Nie można odtworzyć pliku
wideo.
•Plik wideo ma rozdzielczość większą niż 720 (szerokość) × 576 (wysokość)
pikseli.
Informacje dodatkowe
Objaw
83PL
Objaw
Problemy i rozwiązania
Nie można odtworzyć pliku
WMA.
•Nie można odtworzyć pliku WMA w formacie WMA DRM, WMA
Lossless (bezstratny) lub WMA PRO.
Nie można odtworzyć pliku
AAC.
•Nie można odtworzyć pliku AAC w formacie AAC DRM lub AAC
Lossless (bezstratny).
Tytuły folderów/utworów/
plików nie są wyświetlane
prawidłowo.
•Zestaw umożliwia wyświetlanie wyłącznie cyfr i liter alfabetu. Inne znaki
są wyświetlane jako [_].
Nazwy plików nie są
wyświetlane prawidłowo.
•Zestaw może wyświetlać tylko litery alfabetu i cyfry. Inne znaki nie są
wyświetlane poprawnie.
Odtwarzanie rozpoczyna się z •Po wczytaniu wszystkich plików urządzenia USB przez zestaw
opóźnieniem.
rozpoczęcie odtwarzania może trwać dłużej, jeżeli:
– Na urządzeniu USB znajduje się wiele plików lub folderów.
– Struktura plików lub folderów jest bardzo złożona.
– Pliki zajmują dużą ilość pamięci.
– Rozmiar pliku jest bardzo duży.
– Pamięć wewnętrzna jest sfragmentowana.
•Zestaw odtwarza plik audio w formacie AAC.
Urządzenie USB użyte na
innym urządzeniu nie działa.
•Mogło zostać zapisane w nieobsługiwanym formacie. W tym przypadku
należy najpierw utworzyć kopię zapasową ważnych plików zapisanych na
urządzeniu USB przez ich skopiowanie na dysk twardy komputera.
Następnie sformatuj urządzenie USB w systemie plików FAT12, FAT16
lub FAT32 i prześlij pliki do urządzenia USB.
Przesyłanie utworu/pliku audio
Objaw
Problemy i rozwiązania
Nie można rozpocząć
przesyłania do urządzenia
USB.
•Mogły wystąpić poniższe problemy.
– Urządzenie USB jest pełne.
– Liczba plików audio i folderów na urządzeniu USB osiągnęła limit.
– Urządzenie USB jest chronione przed zapisem.
Przesyłanie jest zatrzymywane •Szybkość komunikacji urządzenia USB jest bardzo mała. Podłącz
przed jego zakończeniem.
urządzenie USB, które obsługuje zestaw.
•Jeśli czynności przesyłania i usuwania zostały wielokrotnie powtórzone,
struktura plików na urządzeniu USB staje się bardzo złożona. Wykonaj
procedurę opisaną w instrukcji obsługi urządzenia USB, aby je
sformatować. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z najbliższym
przedstawicielem firmy Sony.
•Urządzenie USB jest pełne.
•Liczba plików audio i folderów na urządzeniu USB osiągnęła limit.
Wyświetlany jest błąd podczas •Podczas usuwania urządzenie USB zostało odłączone lub odłączono jego
przesyłania do urządzenia
zasilanie. Usuń częściowo usunięty plik. Jeśli nie rozwiąże to problemu,
USB.
urządzenie USB może być uszkodzone. Wykonaj procedurę opisaną w
instrukcji obsługi urządzenia USB, aby je sformatować. Jeśli problem nie
Nie można usunąć plików
ustąpi, skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony.
audio lub folderów na
•Sprawdź, czy urządzenie USB jest chronione przed zapisem.
urządzeniu USB.
84PL
Tuner
Objaw
Problemy i rozwiązania
Nie można dostroić stacji
radiowych.
•Sprawdź, czy antena jest podłączona prawidłowo. Skoryguj położenie
anteny, a w razie potrzeby podłącz antenę zewnętrzną.
•Sygnał stacji jest zbyt słaby (podczas dostrajania za pomocą funkcji
automatycznego strojenia). Skorzystaj z funkcji strojenia
bezpośredniego.
Odbiór radia FM jest niskiej
jakości.
•Podłącz urządzenie do zewnętrznej anteny za pomocą 75-omowego kabla
koncentrycznego (nie wchodzi w skład zestawu).
Funkcja RDS nie działa
prawidłowo.
•Dostrojona stacja nie przesyła poprawnie sygnału RDS lub jego moc jest
zbyt mała.
S-AIR
(tylko DAV-DZ730)
Objaw
Problemy i rozwiązania
Nie można użyć funkcji S-AIR •Sprawdź, czy nadajnik-odbiornik bezprzewodowy został prawidłowo
w menu zestawu.
zamontowany w urządzeniu (str. 59).
Informacje dodatkowe
Nie słychać dźwięku lub
•Jeżeli używana jest dodatkowa jednostka główna S-AIR, umieść ją w
słychać zakłócenia z jednostki odległości ponad 8 m od używanej jednostki głównej S-AIR.
pomocniczej S-AIR albo
•Ustaw jednostkę główną S-AIR bliżej jednostki pomocniczej S-AIR.
dźwięk przeskakuje.
•Unikaj używania urządzeń generujących promieniowanie
elektromagnetyczne, takich jak kuchenki mikrofalowe.
•Umieść jednostkę główną i pomocniczą S-AIR z dala od innych urządzeń
bezprzewodowych.
•Zapoznaj się z rozdziałem „Jeśli transmisja bezprzewodowa nie jest
stabilna” (str. 63).
•Zmień ustawienie ID jednostki głównej i pomocniczej S-AIR.
•Wyłącz zestaw i jednostkę pomocniczą S-AIR, a następnie włącz je
ponownie.
Sterowanie przez HDMI
Objaw
Problemy i rozwiązania
Funkcja Sterowanie przez
HDMI nie działa.
•Ustaw w opcji [CONTROL FOR HDMI] w menu [HDMI SETUP]
wartość [ON] (str. 71).
•Upewnij się, że podłączone urządzenie obsługuje funkcję [CONTROL
FOR HDMI].
•Sprawdź, czy w podłączonym urządzeniu włączona została funkcja
Sterowanie przez HDMI. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi
urządzenia.
•W przypadku zmiany połączenia HDMI, odłączenia i ponownego
podłączenia przewodu zasilania lub awarii zasilania, w opcji [CONTROL
FOR HDMI] w menu [HDMI SETUP] ustaw wartość [OFF], a następnie
[ON] (str. 71).
•Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale
„Korzystanie z funkcji Sterowanie przez HDMI w przypadku funkcji
„BRAVIA” Sync” (str. 56).
85PL
Objaw
Problemy i rozwiązania
Podczas korzystania z funkcji •Upewnij się, że podłączony telewizor obsługuje funkcję Sterowanie
Sterowanie opcjami audio
opcjami audio zestawu.
zestawu z zestawu i telewizora •Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale
nie dochodzi żaden dźwięk.
„Korzystanie z funkcji Sterowanie przez HDMI w przypadku funkcji
„BRAVIA” Sync” (str. 56).
Wybrane wejście telewizora
•Ustaw w opcji [CONTROL FOR HDMI] w menu [HDMI SETUP]
nie zmienia się automatycznie wartość [OFF] (str. 71).
po podłączeniu zestawu do
telewizora za pomocą kabla
SCART (EURO AV).
Komunikaty
Objaw
Problemy i rozwiązania
Wyświetlane są na przemian •Naciśnij przycisk "/1, aby wyłączyć zestaw, a po zniknięciu komunikatu
komunikaty „PROTECTOR” „STANDBY” sprawdź wymienione poniżej elementy.
i „PUSH POWER”.
– Czy nie ma zwarcia na przewodach głośnikowych + i –?
– Czy nic nie blokuje otworów wentylacyjnych zestawu?
– Po sprawdzeniu powyższych elementów i skorygowaniu wszelkich
problemów włącz zestaw. Jeśli po sprawdzeniu powyższych elementów
nie można określić przyczyny problemu, skontaktuj się z najbliższym
przedstawicielem firmy Sony.
Wyświetlane są komunikaty •Wykryty został problem dotyczący poziomu napięcia elektrycznego portu
„OVERLOAD”, „REMOVE
(USB). Wyłącz zestaw i odłącz urządzenie USB od portu
(USB).
USB”, a następnie „PUSH
Sprawdź, czy nie występuje problem z urządzeniem USB. Jeśli komunikat
POWER”.
nie zniknie, skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony.
Wyświetlany jest komunikat
„LOCKED” i nie można
wysunąć płyty.
•Skontaktuj się z przedstawicielem lub najbliższym autoryzowanym
punktem serwisowym firmy Sony.
Wyświetlany jest komunikat
„DATA ERROR”.
•Plik jest uszkodzony.
•Format pliku nie jest zgodny z rozszerzeniem nazwy. Zapoznaj się z
rozdziałem „Możliwe do odtworzenia płyty/pliki na urządzeniu USB”
(str. 7).
•Plik obrazu JPEG jest niezgodny ze standardem DCF.
Komunikat „READING” jest •Wczytywanie danych może trwać długo z poniższych przyczyn.
wyświetlany przez długi czas
– Na urządzeniu USB znajduje się wiele plików lub folderów.
podczas odtwarzania.
– Struktura plików lub folderów jest bardzo złożona.
– Pliki zajmują dużą ilość pamięci.
– Pamięć wewnętrzna jest sfragmentowana.
86PL
Funkcja autodiagnostyki
(Na wyświetlaczu pojawiają się litery/
cyfry)
Podczas działania funkcji autodiagnostyki,
która ma na celu ochronę urządzenia przed
awarią, na ekranie telewizora lub na
wyświetlaczu na przednim panelu pojawia
się 5-znakowy numer diagnostyczny
(np. C 13 50), będący kombinacją litery i
4 cyfr. W takim wypadku należy sprawdzić
znaczenie numeru w poniższej tabeli.
Wyświetlanie numeru wersji na
ekranie telewizora
Po włączeniu zestawu na ekranie telewizora
może zostać wyświetlony numer wersji
[VER.X.XX] (X oznacza cyfrę). Nie oznacza
to awarii, jednak funkcja ta jest
wykorzystywana jedynie przez firmę Sony
do celów serwisowych i normalne
funkcjonowanie zestawu nie jest możliwe.
Wyłącz zestaw i włącz go ponownie.
VER.X.XX
C:13:50
Przyczyna i/lub działania
naprawcze
C 13
Płyta jest zabrudzona.
,Wyczyść płytę miękką
szmatką (str. 79).
E XX
(XX oznacza
liczbę)
Aby zapobiec awarii, w zestawie
została uruchomiona funkcja
autodiagnostyki.
,Skontaktuj się z najbliższym
przedstawicielem lub
punktem serwisowym firmy
Sony i podaj 5-znakowy
numer diagnostyczny.
Przykład: E 61 10
Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
MOC WYJŚCIOWA (wartość mierzona):
przedni L + przedni R: 108 W + 108 W (przy
3 omach, 1 kHz,
1% THD)
MOC WYJŚCIOWA (wartość referencyjna):
przedni L/przedni R/
środkowy/surround L/
surround R: 167 W
(na kanał przy 3 omach,
1 kHz)
Subwoofer: 165 W (przy
3 omach, 80 Hz)
Informacje dodatkowe
Pierwsze 3
znaki numeru
diagnostycznego
Wejścia (analogowe)
TV (AUDIO IN)
Czułość: 450/250 mV
AUDIO IN
Czułość: 250/125 mV
Wejścia (cyfrowe)
TV (Audio Return Channel/OPTICAL IN)
Strumień wejściowy:
Dolby Digital 5.1
kanałów/DTS 5.1
kanałów/liniowy PCM 2
kanały (częstotliwość
próbkowania: poniżej
48 kHz)
87PL
System Super Audio CD/DVD
Środkowy (SS-CT101)
Właściwości diody laserowej
Emisja: ciągła
Moc wyjściowa lasera:
poniżej 44,6 μW
* Jest to wartość pomiaru w odległości 200 mm od
powierzchni obiektywu na bloku głowicy lasera
z 7 mm aperturą.
Format sygnału
PAL/NTSC
System głośników
Waga (ok.)
Sekcja USB
Surround (SS-TS102)
Port
(USB):
Prąd maksymalny:
System głośników
500 mA
Sekcja tunera
System
cyfrowy syntezator
kwarcowy PLL
Zakres strojenia
Modele sprzedawane w Ameryce Północnej:
87,5 MHz – 108,0 MHz
(co 100 kHz)
Pozostałe modele:
87,5 MHz – 108,0 MHz
(co 50 kHz)
Antena
Antena UKF (FM)
Złącza anteny
75 omów,
niezbalansowane
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz
VIDEO: 1 Vp-p 75
omów
R/G/B: 0,7 Vp-p
75 omów
HDMI OUT: typ A
(19 pinów)
Głośniki
Przód
DAV-DZ330 (SS-TS102)
System głośników
Jednostka głośnikowa
Impedancja mierzona
Wymiary (ok.)
Waga (ok.)
pełnozakresowe typu
bass reflex
65 mm typu stożkowego
3 omy
103 mm × 164 mm ×
85 mm (sz./wys./gł.)
0,5 kg
DAV-DZ730 (SS-TS104)
System głośników
Jednostka głośnikowa
Impedancja mierzona
Wymiary (ok.)
Waga (ok.)
88PL
Jednostka głośnikowa
Impedancja mierzona
Wymiary (ok.)
Waga (ok.)
pełnozakresowe typu
bass reflex
65 mm typu stożkowego
3 omy
255 mm × 1 185 mm ×
255 mm (sam głośnik:
113 mm × 645 mm ×
77 mm) (sz./wys./gł.)
3,1 kg
pełnozakresowe typu
bass reflex
65 mm typu stożkowego
3 omy
103 mm × 164 mm ×
85 mm (sz./wys./gł.)
0,5 kg
Subwoofer (SS-WS101)
System głośników
Jednostka głośnikowa
Impedancja mierzona
Wymiary (ok.)
Waga (ok.)
Sekcja wideo
Wyjścia
Jednostka głośnikowa
Impedancja mierzona
Wymiary (ok.)
pełnozakresowe typu
bass reflex, ekranowane
magnetycznie
65 mm typu stożkowego
3 omy
265 mm × 94 mm ×
70 mm (sz./wys./gł.)
0,6 kg
subwoofer typu bass
reflex
160 mm typu
stożkowego
3 omy
169 mm × 300 mm ×
320 mm (sz./wys./gł.)
5,3 kg
Ogólne
Wymagania odnośnie zasilania
prąd zmienny
220 V – 240 V, 50/60 Hz
Zużycie energii
DAV-DZ330
Włączony: 170 W
Tryb czuwania: 0,25 W*
DAV-DZ730
Włączony: 175 W
Tryb czuwania: 0,25 W*
* O ile zestaw jest skonfigurowany następująco:
– Opcja „DEMO” jest ustawiona na „OFF”.
– Opcja [CONTROL FOR HDMI] ma
ustawienie [OFF].
– Opcja „S-AIR STBY” jest ustawiona na
„STBY OFF”. (tylko DAV-DZ730)
Wymiary (ok.)
430 mm × 66 mm ×
385 mm (sz./wys./gł.),
razem z wystającymi
elementami
Waga (ok.)
4,4 kg
Obsługiwane formaty plików
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
Rozszerzenie nazwy pliku:
mp3
Szybkość transmisji:
32 kb/s – 320 kb/s
Częstotliwości próbkowania:
32/44,1/48 kHz
WMA (tylko urządzenia USB)
Rozszerzenie nazwy pliku:
wma
Szybkość transmisji:
48 kb/s – 192 kb/s
Częstotliwości próbkowania:
44,1 kHz
AAC (tylko urządzenia USB)
Rozszerzenie nazwy pliku:
m4a
Szybkość transmisji:
48 kb/s – 320 kb/s
Częstotliwości próbkowania:
44,1 kHz
DivX (za wyjątkiem modeli sprzedawanych
w Wielkiej Brytanii)
Rozszerzenie nazwy pliku:
avi/divx
Kodek wideo:
DivX video
Szybkość transmisji:
10,08 Mb/s (MAX)
Liczba klatek/s:
30 kl./s
Rozdzielczość:
720 × 576
Kodek audio:
MP3
MPEG4
Informacje dodatkowe
Format pliku:
plik formatu MP4
Rozszerzenie nazwy pliku:
mp4/m4v
Kodek wideo:
MPEG4 Simple Profile
(brak zgodności z AVC)
Szybkość transmisji:
4 Mb/s
Liczba klatek/s:
30 kl./s
Rozdzielczość:
720 × 576
Kodek audio:
AAC-LC (brak
zgodności z HE-AAC)
DRM:
brak zgodności
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione
bez uprzedniego powiadomienia.
•Zużycie energii w trybie czuwania: 0,25 W.
•W niektórych płytach drukowanych nie są
używane halogenowe środki zmniejszające
palność.
•Ponad 85% wydajność energetyczna bloku
wzmacniacza jest uzyskiwana przy wykorzystaniu
w pełni cyfrowego wzmacniacza S-Master.
89PL
Priorytet odtwarzania typów plików
W poniższej tabeli opisany został priorytet odtwarzania typów plików dla ustawienia
[MEDIA].
Typ pliku na płycie lub
urządzeniu USB
Ustawienie [MEDIA]
[VIDEO]1)
Płyta
[PHOTO]
[MUSIC]
Płyta
Płyta/
urządzenie
USB
Płyta/
urządzenie
USB
Tylko pliki wideo1)2)
Pliki wideo1)2) Pliki wideo1)2) Pliki wideo1)2) Pliki wideo1)2) Pliki wideo1)2)
Tylko pliki obrazów
JPEG
Pliki obrazów Pliki obrazów Pliki obrazów Pliki obrazów Pliki obrazów
JPEG
JPEG
JPEG
JPEG
JPEG
Tylko pliki audio3)
Pliki MP3
wideo1)2)
wideo1)2)
Pliki audio
Pliki
wideo1)2)
Pliki MP3
Pliki audio3)
Pliki audio3)
Pliki obrazów Pliki obrazów Pliki wideo1)2)
JPEG
JPEG
Pliki
i pliki
obrazów JPEG
Pliki
Pliki wideo1)2) i pliki
audio3)
Pliki wideo1)2) Pliki wideo1)2) Pliki MP3
Pliki audio3)
Pliki audio3) i pliki
obrazów JPEG
Pliki MP3 i
pliki obrazów
JPEG z
pokazem
slajdów
Pliki MP3 i
pliki obrazów
JPEG z
pokazem
slajdów
Pliki obrazów Pliki audio3)
JPEG
Pliki wideo1)2), pliki
audio3) i pliki obrazów
JPEG
Pliki wideo1)2) Pliki wideo1)2) Pliki MP3 i
pliki obrazów
JPEG z
pokazem
slajdów
Pliki obrazów Pliki audio3)
JPEG
1)Za
90PL
Urządzenie
USB
[MUSIC/
PHOTO]
Pliki audio
wyjątkiem modeli sprzedawanych w Ameryce Północnej.
2)
Pliki MPEG-4 są odtwarzane tylko w modelach sprzedawanych w Wielkiej Brytanii.
3)
Podczas używania płyty można odtwarzać tylko pliki MP3.
Pliki audio3)
Lista kodów języków
Pisownia języków jest zgodna z normą ISO 639: 1988 (E/F).
Kod Język
Kod Język
Kod Język
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Informacje dodatkowe
Kod Język
1703 Nieokreślony
Lista kodów obszarów kontroli rodzicielskiej
Kod Obszar
Kod Obszar
Kod Obszar
Kod Obszar
2044
2047
2046
2057
2070
2090
2092
2115
2424
2165
2174
2149
2376
2248
2238
2276
2079
2304
2363
2362
2109
2379
2390
2501
2086
2499
2528
2184
Argentyna
Australia
Austria
Belgia
Brazylia
Chile
Chiny
Dania
Filipiny
Finlandia
Francja
Hiszpania
Holandia
Indie
Indonezja
Japonia
Kanada
Korea
Malezja
Meksyk
Niemcy
Norwegia
Nowa
Zelandia
2427 Pakistan
2436 Portugalia
2489 Rosja
Singapur
Szwajcaria
Szwecja
Tajlandia
Wielka
Brytania
2254 Włochy
91PL
Indeks
A
I
R
A/V SYNC 66
ANGLE 40
ATTENUATE 67
AUDIO 70
AUDIO (HDMI) 72
AUDIO DRC 74
AUDIO RETURN
CHANNEL 71
AUDIO SETUP 72
AUTO CALIBRATION 73
AUTO STBY 68
INTERVAL 46
iPod 49
RDS 52
RESET 76
RF CHANGE 63
J
JPEG RESOLUTION 72
K
Kod regionu 9
Konfiguracja wstępna 32
L
B
LANGUAGE SETUP 70
LINE 70
Lista kodów języków 91
BACKGROUND 74
C
M
CONTROL FOR HDMI 71
CUSTOM 69
MEDIA 38, 47
MENU 70
Menu płyty DVD 42
Menu sterowania 18
MULTI-DISC RESUME 75
D
D. C. A. C. (Digital Cinema
Auto Calibration) 73
DEMO 68
DIMMER 68
DivX® 11, 75
DUAL MONO 67
Dźwięk wielościeżkowy 67
O
Odbiornik S-AIR 59
Odtwarzanie w kolejności
losowej 44
Odtwarzanie w
zaprogramowanej
kolejności 43
Odtwarzanie z powtarzaniem
45
OSD 70
E
EFFECT 46
F
FM MODE 52
P
H
PAIRING 62
PARENTAL CONTROL 74
PAUSE MODE 71
Płyty do odtwarzania 7
Płyty nagrane w formacie
wielosesyjnym 9
Płyty Super Audio CD 42
Przedni panel 13
HDMI
YCBCR/RGB (HDMI) 72
HDMI RESOLUTION 71
HDMI SETUP 71
(1)
Sony Corporation Printed in China
S
S-AIR ID 60
S-AIR MODE 61
S-AIR STBY 61
SCREEN SAVER 74
SETUP 69
SLEEP 66
SPEAKER FORMATION
72
SPEAKER SETUP 76
CONNECTION 76
DISTANCE 76
LEVEL 77
Sterowanie przez HDMI 56
SUBTITLE 41, 70
SYSTEM MENU 52, 53, 60,
61, 62, 63, 66, 67, 68
SYSTEM SETUP 74
T
TEST TONE 77
TIME 40
TRACK SELECTION 74
TV TYPE 70
Tylny panel 15
V
VIDEO SETUP 70
VOLUME LIMIT 71
W
Wyświetlacz na przednim
panelu 14
Wzmacniacz surround 58
Download PDF