Sony | STR-DH500 | Sony STR-DH500 Käyttöohjeet

4-129-451-41(1)
2: Tilslutning af højttalerne/2: Kaiuttimien liittäminen/
2: Ligar os altifalantes
STR-DH500
Hurtig installation
Pika-asetusopas
Guia de instalação rápida
3: Tilslutning af andre apparater/
3: Muiden laitteiden liittäminen/
3: Ligar outros componentes
Videoapparater/ Videolaitteet/ Componentes de vídeo
ANTENNA
HDMI
SAT IN
CONNECT TO
DIGITAL INPUT
FOR
AUDIO
DVD IN
BD IN
OUT
ANTENNA
HDMI
AM
CONNECT TO
DIGITAL INPUT
FOR
AUDIO
SAT IN
DVD IN
BD IN
OUT
AM
Y
BD
IN
Y
BD
IN
PB/CB
VIDEO
IN
SAT
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
OUT
DVD
IN
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
CENTER
MONITOR
R
SAT IN
L
DVD
IN
DVD IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
OUT
L
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
R
AUDIO
OUT
FRONT
SURROUND
AUDIO
OUT
L
VIDEO
IN
PR/CR
OPTICAL
L
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
VIDEO
IN
SAT
IN
FRONT
DVD IN
SAT IN
DVD
IN
Satellittuner eller Set-top-boks/
Satelliittiviritin tai digiboksi/
Sintonizador de satélite ou Set-top box
PB/CB
PR/CR
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
DVD
IN
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
MONITOR
CENTER
SURROUND
R
L
AUDIO
OUT
L
R
R
DC5V
0.7A MAX
AUTO CAL
MIC
DMPORT
VIDEO
SUBWOOFER
R
SPEAKERS
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
AUTO CAL
MIC
VIDEO
SUBWOOFER
SPEAKERS
LINE
IN
AUDIO
OUT
FRONT
L
OUT
A
R
SUBWOOFER
B
(1)
Kabler til tilslutning (medfølger ikke)/Liittämisessä
käytettävät johdot (ei sisälly vakiovarusteisiin)/
Cabos utilizados para a ligação (não fornecido)
Sony Corporation © 2009 Printed in Malaysia
ANTENNA
HDMI
CONNECT TO
DIGITAL INPUT
FOR
AUDIO
SAT IN
DVD IN
BD IN
OUT
AM
Y
BD
IN
PB/CB
VIDEO
IN
SAT
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
PR/CR
OPTICAL
FRONT
SAT IN
DVD
IN
DVD IN
MONITOR
OUT
L
COMPONENT VIDEO
DVD
COAXIAL
DIGITAL
IN
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
CENTER
MONITOR
SURROUND
R
L
AUDIO
OUT
L
R
R
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
AUTO CAL
MIC
VIDEO
1: Installation af højttalere/
1: Kaiuttimien sijoittaminen/
1: Instalar os altifalantes
SUBWOOFER
SPEAKERS
A
Højttalerkabler/Kaiutinjohdot/Cabos de altifalante
B
Monofonisk lydkabel/Monoääninen audiojohto/
Cabo de áudio mono
CENTER
A
10 mm
Bemærk!
• For at få fornøjelse af flerkanals surround
sound fra DVD-afspilleren skal du sørge
for at tilslutte det digitale koaxialkabel.
• Hvis du vil nyde flerkanals surround-sound
ved tilslutning til HDMI, skal du sørge for
at tilslutte det digitale lydstik, som vist,
og afbryde TV’ets lydstyrke eller aktivere
TV’ets funktion til afbrydelse af lyden.
C
SAT IN
D
D
Blu-ray disc-afspiller/
Blu-ray-levysoitin/
Leitor de disco Blu-ray
E
D
DVD IN
BD IN
OUT
AM
Y
BD
IN
PB/CB
VIDEO
IN
SAT
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
PR/CR
OPTICAL
FRONT
DVD IN
SAT IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
L
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
DIGITAL
DVD
IN
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
MONITOR
CENTER
SURROUND
R
L
AUDIO
OUT
L
R
R
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
AUTO CAL
MIC
VIDEO
SUBWOOFER
SPEAKERS
Huomautuksia
• Jos haluat kuunnella DVD-soittimen
toistamaa monikanavaista tilaääntä, liitä
koaksiaalinen digitaalinen johto.
• Voidaksesi nauttia monikanavaisesta
tilaäänentoistosta HDMI-kytkennän kautta,
kytke audiolähtöliitäntä kuvan mukaisesti
ja aseta television äänenvoimakkuus
nollaan tai mykistä television ääni.
HDMI
CONNECT TO
DIGITAL INPUT
FOR
AUDIO
SAT IN
ANTENNA
DVD IN
BD IN
OUT
AM
Y
BD
IN
PB/CB
VIDEO
IN
SAT
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
D
PR/CR
OPTICAL
DVD IN
SAT IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
DIGITAL
DVD
IN
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
MONITOR
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
L
L
R
DC5V
SAT IN
Notas
• Para desfrutar do som surround
multicanal do leitor de DVD, ligue o cabo
digital coaxial.
• Para ouvir som surround multicanal
com a ligação HDMI, ligue a tomada
de áudio digital conforme indicado e
desligue o volume ou active a função de
silenciamento do televisor.
ANTENNA
HDMI
CONNECT TO
DIGITAL INPUT
FOR
AUDIO
DVD IN
BD IN
OUT
AM
Y
BD
IN
PB/CB
VIDEO
IN
SAT
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
PR/CR
OPTICAL
FRONT
DVD IN
SAT IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
L
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
DIGITAL
DVD
IN
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
MONITOR
CENTER
SURROUND
R
L
AUDIO
OUT
L
R
R
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
AUTO CAL
MIC
VIDEO
SUBWOOFER
SPEAKERS
SURROUND
R
L
A
SPEAKERS
Dansk
Denne hurtige installationsvejledning beskriver
tilslutning af en DVD-afspiller, Blu-ray disc-afspiller,
satellittuner eller set-top-boks, TV, højttalere og en
subwoofer, så du kan nyde flerkanals surround sound.
Se betjeningsvejledningen, som følger med receiveren.
Illustrationerne i vejledningen angiver højttalerne som
A til F.
A Fronthøjttaler (venstre)
B Fronthøjttaler (højre)
C Centerhøjttaler
D Surround-højttaler (venstre)
E Surround-højttaler (højre)
F Subwoofer
1: Installation af højttalere
Illustrationerne ovenover viser et eksempel på et
5.1 kanals højttalersystem (fem højttalere og én
subwoofer). Se den betjeningsvejledning, der følger
med receiveren.
2: Tilslutning af højttalerne
Tilslut højttalerne svarende til numrene og
højttalertypen.
Om højttalerledninger
• Brug højttalerledninger, som passer til rummets
bredde.
• Når du beslutter, hvilken farve eller mærke
højttalerledning der skal tilsluttes til plus (+) eller
minus (–) stikket, er du altid sikker på at tilslutte
korrekt uden at tage fejl af plus og minus.
Om højttalerstik
• Tilslut 3 stikket til 3 stikket i receiveren, og tilslut
# stikket til # stikket i receiveren.
• Se illustrationen ovenfor angående oplysninger om
tilslutning af højttalerledninger.
3: Tilslutning af andre apparater
Dette er et eksempel på tilslutning af denne receiver
og dine apparater. Se trin 3 i "Introduktion" i den
betjeningsvejledning, der følger med denne receiver,
angående oplysninger om andre tilslutninger og
apparater.
Suomi
Tämä Pika-asetusopas neuvoo, miten voit liittää DVDsoittimen, Blu-ray-levysoitin, satelliittivirittimen tai
digiboksin, television, kaiuttimet ja lisäbassokaiuttimen
ja siten kuunnella monikanavaista tilaääntä. Katso
lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä
käyttöohjeesta.
Tämän oppaan kuvissa kaiuttimet on merkitty
symboleilla A – F.
A Etukaiutin (vasen)
B Etukaiutin (oikea)
C Keskikaiutin
D Takakaiutin (vasen)
E Takakaiutin (oikea)
F Lisäbassokaiutin
1: Kaiuttimien sijoittaminen
4: Tilslut alle netledninger til sidst
Tilslut netledningen til en stikkontakt i væggen.
Se "Tilslutning af netledningen" i den
betjeningsvejledning, der følger med receiveren.
Yllä olevissa kuvissa on esimerkkinä 5.1kanavainen kaiutinjärjestelmä (viisi kaiutinta ja yksi
lisäbassokaiutin). Katso lisätietoja vastaanottimen
vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
2: Kaiuttimien liittäminen
Liitä kaiuttimet niiden määrän ja tyypin mukaan ohjeita
noudattamalla.
Tietoja kaiutinjohdoista
• Käytä huoneen koon mukaan tarpeeksi pitkiä
kaiutinjohtoja.
• Varmista, että liität kaiutinjohdon tietyllä värillä
merkityn johtimen aina joko plus (+) -liitäntään tai
miinus (–) liitäntään.
Tietoja kaiutinliitännöistä
• Liitä 3-liitäntä vastaanottimen 3-liitäntään ja
#-liitäntä vastaanottimen #-liitäntään.
• Lisätietoja kaiutinjohtojen liittämisestä on yllä
olevassa kuvassa.
3: Muiden laitteiden liittäminen
Kuvassa on esimerkki tämän vastaanottimen
liittämisestä muihin laitteisiin. Lisätietoja muiden
laitteiden liittämisestä on tämän vastaanottimen
vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen
”Aloittaminen”-osan kohdassa 3.
4: Liitä kaikki virtajohdot
viimeiseksi
Liitä verkkovirtajohto pistorasiaan.
Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin
sisältyvän käyttöohjeen kohdasta ”Verkkovirtajohdon
liittäminen”.
C
ANTENNA
HDMI
CONNECT TO
DIGITAL INPUT
FOR
AUDIO
DVD-afspiller/
DVD-soitin/
Leitor de DVD
R
0.7A MAX
DMPORT
AUTO CAL
MIC
VIDEO
SUBWOOFER
F
TV/Televisio/
Televisor
Kabler til tilslutning (medfølger ikke)/Liittämisessä käytettävät johdot
(ei sisälly vakiovarusteisiin)/Cabos utilizados para a ligação (não fornecido)
C
D
E
F
Optisk digitalt kabel/Optinen digitaalinen johto/Cabo digital óptico
HDMI-kabel/HDMI-kaapeli/Cabo HDMI
Koaksialt digitalt kabel/Koaksiaalinen digitaalinen johto/Cabo digital coaxial
Lydkabel/Audiojohto/Cabo de áudio
Português
Este Guia de instalação rápida descreve como ligar um
leitor de DVD, leitor de disco Blu-ray, sintonizador
de satélite ou set-top box, televisor, altifalantes e
subwoofer para poder ouvir som surround multicanal.
Para obter mais informações, consulte o manual de
instruções fornecido com o receptor.
As figuras do guia identificam os altifalantes de A a
F.
• Se escolher a cor ou marca do cabo do altifalante a
ligar ao conector positivo (+) ou negativo (–), não
pode haver enganos relativamente aos pólos quando
ligar o cabo.
Tomadas de altifalantes
• Ligue a tomada 3 à tomada 3 do receptor e a
tomada # à tomada # do receptor.
• Para obter mais informações sobre a ligação dos
cabos de altifalantes, consulte a figura acima.
A Altifalante frontal (esquerdo)
B Altifalante frontal (direito)
C Altifalante central
D Altifalante de surround (esquerdo)
E Altifalante de surround (direito)
F Subwoofer
1: Instalar os altifalantes
As figuras acima são o exemplo da configuração de um
sistema de altifalantes de 5.1 canais (cinco altifalantes
e um subwoofer). Consulte o manual de instruções
fornecido com o receptor.
2: Ligar os altifalantes
Ligue os altifalantes de acordo com o número e tipo
dos mesmos.
Cabos de altifalantes
• Utilize os cabos de altifalantes adequados à largura
da sala.
3: Ligar outros componentes
É um exemplo de como ligar este receptor e os seus
componentes. Para obter mais informações sobre outras
ligações e outros componentes, consulte o passo 3 de
“Como começar” no manual de instruções fornecido
com este receptor.
4: Ligar todos os cabos de
alimentação no fim
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de
parede. Consulte “Ligar o cabo de alimentação de CA”
no manual de instruções fornecido com o receptor.
Dansk
5: Automatisk kalibrering af
højttalerindstillingerne/
5: Kaiutinasetusten automaattinen kalibrointi/
5: Calibrar automaticamente as definições dos
altifalantes
CONNECT TO
DIGITAL INPUT
FOR
AUDIO
SAT IN
Optimizermikrofon (medfølger)/
Optimointimikrofoni (vakiovaruste)/
Microfone optimizador (fornecido)
ANTENNA
HDMI
DVD IN
BD IN
OUT
AM
Y
5: Automatisk kalibrering af højttalerindstillingerne
Du kan indstille højttalerne for automatisk at opnå den lyd, du ønsker, fra alle de tilsluttede højttalere ved hjælp af
funktionen Automatisk kalibrering. Funktionen Automatisk kalibrering vil:
• Kontroller tilslutningen mellem hver højttaler og receiveren.
• Juster højttalerens lydstyrke.
• Måle afstanden fra hver højttaler til din lytteposition.
1
Tilslut den medfølgende optimizermikrofon til AUTO CAL MIC-jackstikket i
receiveren.
2
Opsæt optimizermikrofonen.
Anbring optimizermikrofonen i din lytteposition. Du kan også anvende en stol eller et stativ, så
optimizermikrofonen er i samme højde som dine ører.
BD
IN
7
Tryk på V/v gentagne gange for at vælge "A.CAL YES", og tryk derefter på
.
Funktionen Automatisk kalibrering startes.
Oplysninger om funktionen Automatisk kalibrering finder du i trin 7 i "Introduktion" i den betjeningsvejledning, der
følger med denne receiver.
Bemærk!
• Hvis der er nogen forhindringer på vejen mellem optimizermikrofonen og højttalerne, kan kalibreringen ikke
udføres korrekt. Fjern eventuelle forhindringer fra måleområdet for at undgå målefejl.
• Funktionen Automatisk kalibrering kan ikke registrere subwooferen. Derfor bevares alle subwooferindstillingerne.
• Hvis basfrekvensen er lavere, end du synes om, kan du bruge SYSTEM-menuen til at indstille højttalernes
størrelse. Se den betjeningsvejledning, der følger med receiveren, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
PB/CB
VIDEO
IN
SAT
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
PR/CR
OPTICAL
3 Tryk på AMP MENU.
4 Tryk på V/v gentagne gange for at vælge "8-A. CAL".
5 Tryk på
eller b for at aktivere menuen.
FRONT
SAT IN
DVD
IN
DVD IN
MONITOR
OUT
L
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
DIGITAL
IN
IN
DVD
AUDIO
IN
MONITOR
CENTER
SURROUND
R
L
AUDIO
OUT
L
R
R
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD/CD
TV
SAT
VIDEO
SUBWOOFER
SPEAKERS
"AUTO CAL" kommer frem på displayet.
6 Tryk på
eller b for at indtaste parameteren.
6: Tilslutning af andre apparater
Du skal indstille hvert apparat, så lyden kommer korrekt ud af højttalerne, når du afspiller fra et tilsluttet apparat.
Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der følger med hver enhed.
Bemærk!
Hvis der ikke er inputsignal gennem COAXIAL- eller OPTICAL-stikket på receiveren, vises "NO INPUT" på
skærmen. Dette er ikke en fejl.
Efter indstillingen
Receiveren er nu klar til brug. Tryk på indgangsknappen på fjernbetjeningen for at vælge apparatet til afspilning. Se
betjeningsvejledningen, som følger med receiveren, hvis du ønsker flere oplysninger.
Suomi
5: Kaiutinasetusten automaattinen kalibrointi
Kaikkien liitettyjen kaiuttimien asetukset voi määrittää automaattisen kalibrointitoiminnon avulla. Automaattinen
kalibrointi suorittaa seuraavat toimet:
• Kaiuttimien ja vastaanottimen välisen kytkennän toimivuus.
• Kaiuttimien äänenvoimakkuustason säätäminen.
• Kunkin kaiuttimen ja kuuntelupaikan välisen etäisyyden mittaaminen.
1
Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä optimointimikrofoni vastaanottimen AUTO CAL
MIC -liitäntään.
2
Valmistele optimointimikrofoni.
Sijoita optimointimikrofoni kuuntelupaikkaan. Voit myös käyttää tuolia tai jalustaa apuna niin, että
optimointimikrofoni on korvien korkeudella.
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
BD
TV
2CH
A.F.D.
DVD
SAT
SA-CD/CD TUNER
MOVIE
Indgangsknappen/
Lähdelaitteiden
valintapainikkeet/
Botões de entrada/
MUSIC
2
D.SKIP
5
6
7
8
9
>10/
-
0/10
D.TUNING
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
Siirry parametrin asetukseen painamalla
tai b.
TOOLS/
OPTIONS MUTING
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
RETURN/EXIT
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
tai b.
AMP MENU
Valitse ”A.CAL YES” painamalla toistuvasti V/v ja paina sitten
.
Automaattisen kalibrointi käynnistyy.
Lisätietoja automaattisesta kalibrointitoiminnosta on tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän
käyttöohjeen ”Aloittaminen”-osan kohdassa 7.
Huomautuksia
• Jos optimointimikrofonin ja kaiuttimien välissä on esteitä, kalibrointia ei voida suorittaa oikein. Poista kaikki
esteet mittausalueelta mittausvirheiden estämiseksi.
• Automaattinen kalibrointitoiminto ei tunnista lisäbassokaiutinta. Lisäbassokaiuttimen asetukset eivät täten muutu.
• Jos bassotoisto on liian voimakas, muuta kaiuttimien kokoasetuksia SYSTEM-valikon avulla. Katso lisätietoja
tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
6: Muiden laitteiden asetusten valitseminen
Valitse muiden laitteiden asetukset niin, että liitetyn laitteen toistoääni kuuluu kaiuttimista oikein. Katso lisätietoja
toistavan laitteen käyttöohjeesta.
Huomautus
Jos vastaanottimen COAXIAL- tai OPTICAL-liitännän kautta ei tule digitaalista signaalia, näytössä on teksti ”NO
INPUT”. Tämä ei ole merkki viasta.
Asetusten valitsemisen jälkeen
Vastaanotin on valmis käytettäväksi. Valitse toistolaite painamalla kaukosäätimessä olevaa lähdelaitteiden
valintapainiketta. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Portuguese
Pode configurar os altifalantes para obter automaticamente o som que deseja de todos os altifalantes ligados,
utilizando a função de calibração automática. A função de calibração automática vai:
• Verifique a ligação entre cada altifalante e o receptor.
• Ajuste o nível do altifalante.
• Medir a distância de cada altifalante a partir da sua posição de audição.
3
4
6
Avaa valikko painamalla
5: Calibrar automaticamente as definições dos altifalantes
DVD/BD
MENU
1
Valitse ”8-A. CAL” painamalla toistuvasti V/v.
Paina AMP MENU.
”AUTO CAL” tulee näyttöön.
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO
3
4
5
7
1
2
Ligue o microfone optimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC do receptor.
Instale o microfone optimizador.
Coloque o microfone optimizador na sua posição de audição. Também pode utilizar um suporte ou tripé para
que o microfone optimizador permaneça à mesma altura que os ouvidos.
3
4
5
Carregue em AMP MENU.
Carregue em V/v várias vezes para seleccionar “8-A. CAL”.
Carregue em
ou b para entrar no menu.
“AUTO CAL” aparece no visor.
6
Carregue em
ou b para introduzir o parâmetro.
7
Carregue em V/v várias vezes para seleccionar “A.CAL YES” e depois carregue
em
.
A função de calibração automática é iniciada.
Para obter mais informações sobre a função de calibração automática, consulte o passo 7 de “Como começar” no
manual de instruções fornecido com este receptor.
Notas
• Se houver obstáculos entre o microfone optimizador e os altifalantes, não é possível executar correctamente a
calibração. Retire os obstáculos da área de medição para evitar erros nas medidas.
• A função de calibração automática não pode detectar o subwoofer. Por isso, todas as definições do subwoofer são mantidas.
• Se a frequência dos graves for inferior às suas expectativas, utilize o menu SYSTEM para definir o tamanho dos
altifalantes. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com este receptor.
6: Instalar outros componentes
Deve instalar cada componente de forma a que o som seja emitido correctamente pelos altifalantes quando ouvir o
som de um componente ligado. Consulte o manual de instruções fornecido com cada componente.
Nota
Se não entrar qualquer sinal digital pela tomada COAXIAL ou OPTICAL no receptor, “NO INPUT” aparece no
visor. Não se trata de uma avaria.
Após as definições
O receptor está pronto a ser utilizado. Carregue no botão de entrada no telecomando para seleccionar o componente
que quer reproduzir. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.
Download PDF