Sony PCM-M10 Bruksanvisning

Add to my manuals
123 Pages

advertisement

Sony PCM-M10  Bruksanvisning | Manualzz
4-162-327-54(1)
Linear PCM Recorder
Bruksanvisning
PCM-M10
© 2009 Sony Corporation
Komma igång
Grundläggande funktioner
Övriga inspelningsfunktioner
Övriga uppspelningsfunktioner
Redigera spår
Om menyfunktionen
Använda en dator
Ytterligare information
Felsökning
Sakregister
Installera inte nätadaptern i ett slutet utrymme som
t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp.
Utsätt inte nätadaptern för droppande vätska eller
stänk, och ställ inte vätskefyllda behållare som t.ex.
blomvaser ovanpå nätadaptern, eftersom det kan leda
till brand eller elstötar.
Eftersom nätadapterns huvudkontakt används till att
koppla bort nätadaptern från nätström, ska du ansluta
den till ett nätuttag som är lättåtkomligt. Om du
upptäcker något onormalt i den, kopplar du bort den
från nätuttaget direkt.
Alltför högt ljudtryck från hörlurar kan orsaka
hörselskador.
För kunder i Europa
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning
av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt
bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljöoch hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material
hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Relevanta tillbehör:
Fjärrkontroll RM-PCM001
2
SE
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet
inte skall behandlas som vanligt
hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till
om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver
eller 0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på
ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda
miljön och människors hälsa från potentiella negativa
konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av
felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet
vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda
eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning
av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en
auktoriserad servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt
skall det levereras till återvinningsstation för
elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur
man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna
batteriet på en återvinningsstation för förbrukade
batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
• Inspelad musik är begränsad till endast privat
bruk. Om musik används för andra ändamål krävs
tillstånd från copyright-innehavarna.
• Sony tar inget ansvar för ofullständig inspelning/
nedladdning eller skadad data på grund av
problem med PCM-inspelaren eller datorn.
• Beroende på typen av text och teckensnittet, visas
eventuellt inte texten på PCM-inspelaren på rätt
sätt på enheten. Detta beror på:
– Kapaciteten för den anslutna PCM-inspelaren.
– PCM-inspelaren fungerar inte på rätt sätt.
– Innehållet är skrivet på ett språk eller med
tecken som inte stöds av PCM-inspelaren.
3
SE
Information för användare
Program © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Sony Corporation
Documentation ©2009 Sony Corporation
Alla rättigheter förbehållna. Den här manualen och
den programvara som beskrivs i denna text får inte,
varken helt eller delvis, mångfaldigas, översättas eller
överföras till maskinellt läsliga format utan skriftligt
tillstånd från Sony Corporation.
SONY CORPORATION KAN INTE GÖRAS
ANSVARIGT FÖR DIREKTA, INDIREKTA
ELLER SPECIFIKA SKADOR SOM UPPSTÅTT
TILL FÖLJD AV DENNA HANDLEDNING,
PROGRAMVARAN ELLER ANNAN
INFORMATION SOM HÄR INGÅR, ELLER SOM
FÖLJD AV ATT DEN ANVÄNTS, DETTA
OAVSETT VILKA FÖRBINDELSER SOM
INGÅTTS ELLER KONTRAKT SOM
UPPRÄTTATS.
Sony Corporation behåller rättigheten att när som
helst, och utan vidare förbehåll, göra ändringar i
denna handledning eller den information den
innehåller.
Programvaran som beskrivs i denna text kan vara
föremål för särskilda villkor enligt en separat
användarlicens.
Den här programvaran är avsedd för Windows och
kan inte användas för Macintosh.
Den medföljande anslutningskabeln är endast avsedd
för PCM-M10 linjär PCM-inspelare. Du kan inte
ansluta till andra linjära PCM-inspelare.
4
SE
Innehållsförteckning
Tekniker för bättre inspelningar ...............8
Grundläggande funktioner
Komma igång
Inspelning ............................................23
Lyssna .................................................27
Radera .................................................31
Steg 1: Kontrollera förpackningens
innehåll ...................................................11
Förteckning över delar och
kontroller ............................................12
Steg 2: Sätta i batterier ............................14
Byta batterierna ..................................15
Använda med nätadapter ....................16
Steg 3: Slå på PCM-inspelaren ...............17
Slå på strömmen .................................17
Stänga av strömmen ...........................17
Steg 4: Ställa in Clock ............................18
Ställa in klockan efter att batterierna
satts i ...................................................18
Ställa in klockan med menyn .............18
Steg 5: Ställa in språket som ska visas i
teckenfönstret ..........................................20
Förebygga oavsiktlig användning –
HOLD .....................................................22
Låsa knapparna på PCM-inspelaren ...22
Låsa upp knapparna på
PCM-inspelaren ..................................22
Övriga inspelningsfunktioner
Ändra inspelningsmetod .........................33
Spela in med hjälp av fjärrkontrollen .... 33
Manuell inspelning .............................34
Spela in några sekunder i förväg –
PRE REC-funktionen ..........................35
Spela in på ett minneskort ...................37
Inspelning över olika minnesmedia –
Cross-Memory Recording ..................40
Ändra inspelningsinställningar ...............42
Välja inspelningsläge ..........................42
Ställa in mikrofonkänsligheten ...........43
Ta bort låga frekvenser –
LCF-funktion ......................................44
Förebygga ljudförvrängning –
LIMITER-funktion .............................45
Inspelning via andra enheter ...................47
Inspelning med extern mikrofon .........47
Inspelning från annan utrustning ........48
5
SE
Övriga
uppspelningsfunktioner
Ändra uppspelningsmetoden ..................50
Ändra visningen under
uppspelningen .....................................50
Lyssna på uppspelningsljud med
hörlurar eller externa högtalare ..........51
Snabbt hitta den punkt som
uppspelningen ska börja från – Easy
Search .................................................52
Välja uppspelningsläge .......................52
Spela upp flera gånger ........................53
Ändra uppspelningsljudet .......................55
Justera uppspelningshastigheten –
DPC-funktionen ..................................55
Justera tonhöjden för ljudet som
spelas upp – Key Control ...................56
Förstärka basljudet – Effect ................58
Uppspelning via andra enheter ...............60
Spela in med annan utrustning ...........60
Redigera spår
Lägga till en markering till ett spår .........62
Använda en spårmarkering .................62
Lägga till ett ”TAKE” eller ”KEEP”
till ett filnamn .....................................64
Skydda ett spår ...................................66
Arrangera spår ........................................67
Kopiera ett spår till det andra minnet ... 67
Dela ett spår i två delar .......................68
Radera alla spåren i mappen ...............71
6
SE
Om menyfunktionen
Göra inställningar för menyn ..................73
Menyinställningar ...................................74
Använda en dator
Använda PCM-inspelaren med en dator ... 86
Ansluta PCM-inspelaren till en dator .... 87
Struktur för mappar och filer ..............88
Kopiera spår från PCM-inspelaren till
en dator ....................................................90
Kopiera filer från datorn till PCMinspelaren och spela upp dem .................91
Använda PCM-inspelaren som ett
USB-minne – Datalagringsfunktion ........93
Koppla bort PCM-inspelaren från
datorn ......................................................94
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder ...............................95
Specifikationer ........................................98
Systemkrav .........................................98
Batteridriftstid ...................................103
Felsökning
Felsökning .............................................105
Felmeddelanden ....................................111
Systembegränsningar ............................ 115
Teckenfönster .......................................116
Sakregister ............................................ 119
Varumärken ..........................................122
Det du spelar in är endast för ditt
personliga nöje och användning. Andra
former av användning utan tillstånd från
copyrightinnehavarna, är förbjudet enligt
copyrightlagar.
Användning av Memory Stick Micro™media för inspelning av
copyrightskyddade bilder eller andra data
är begränsade enligt restriktioner
specificerade under tillämpliga
copyrightlagar. All användning bortom
dessa restriktioner är förbjuden.
Denna produkt är kompatibel med
Memory Stick Micro™ (M2™)-media.
M2™ är det förkortade produktnamnet
för Memory Stick Micro™.
I detta häfte, används M2™ till att
beskriva Memory Stick Micro™-media.
7
SE
Tekniker för bättre inspelningar
Med PCM-M10 linjär PCM-inspelare kan du göra högkvalitetsinspelningar i en mängd olika
situationer. I detta avsnitt beskrivs enkla inspelningskonfigurationer för 6 typiska
musikinspelningssituationer.
Inspelning av soloframträdande
med akustisk gitarr
z Konfigurationstips
• Använd ett trebensstativ eller annan
anordning för att placera PCM-inspelaren
cirka 1 meter från gitarren.
• Placera PCM-inspelaren så att den inbyggda
mikrofonen är riktad mot gitarrens ljudlåda.
• Använd den medföljande fjärrkontrollen för
att starta eller avbryta inspelning, eller lägga
till spårmarkeringar.
8
SE
REC LEVEL
AUTO
MIC SENS(ATT)
HI
Inspelning av pianoframträdande
z Konfigurationstips
• Använd ett trebensstativ eller annan
anordning för att placera PCM-inspelaren i
nivå med pianots tangentbord.
• Placera PCM-inspelaren cirka 1,5 meter från
pianot.
REC LEVEL
AUTO
MIC SENS(ATT) • Vid inspelning nära
pianot: LOW
• Vid inspelning längre
bort från pianot: HI
Inspelning av ett framträdande av
en jazztrio
Inspelning av ett bandframträdande
i en inspelningsstudio
z Konfigurationstips
• Använd ett trebensstativ eller annan
anordning för att placera PCM-inspelaren så
nära det ledande instrumentet som möjligt.
• Medan du övervakar inspelningen, flytta
PCM-inspelaren till en placering där
volymnivåerna från instrumenten är
välbalanserade.
z Konfigurationstips
• Använd ett trebensstativ eller annan
anordning för att placera PCM-inspelaren.
• Justera PCM-inspelarens riktning och höjd
så att den inbyggda mikrofonen är riktad mot
sångaren.
• Justera gitarrförstärkarens eller
basförstärkarens placering så att deras
volymnivåer är välbalanserade.
REC LEVEL
REC LEVEL
AUTO
MIC SENS(ATT)
LOW
AUTO
MIC SENS(ATT) • Vid inspelning nära
instrumentet: LOW
• Vid inspelning längre
bort från instrumentet:
HI
9
SE
Inspelning av ett framträdande
med elektroniskt piano via en
linjeanslutning
z Konfigurationstips
• Anslut kontakten för linjeutgång på ett
elektriskt piano till LINE IN-kontakten på
PCM-inspelaren med en kabel (medföljer
ej).
• Justera inspelningsnivån så den blir optimal
med REC LEVEL-ratten.
REC LEVEL
MANUAL
LIMITER
ON (menyinställning)
z Bättre inspelningar
• Manuella inspelningar ger det mest naturliga
och dynamiska ljudet. (Justeringar med REC
LEVEL-ratten krävs.)
• Om du utför en provinspelning i förväg
erhåller du bäst inspelningsresultat.
10
SE
Inspelning av ett
musikframträdande där många
framträder, t ex en barnkör i en
konserthall.
z Konfigurationstips
• Ställ PCM-inspelaren så nära dirigenten eller
scenen som möjligt.
• Placera PCM-inspelaren så att den inbyggda
mikrofonen är riktad mot de som framträder.
REC LEVEL
MANUAL
LIMITER
ON (menyinställning)
• PCM-inspelaren har en funktion där ett
felmeddelande visas när en för hög
inspelningsnivå registreras vid automatisk
inspelning.
Komma igång
Steg 1: Kontrollera förpackningens innehåll
Linjär PCM-inspelare (1)
USB-kabel (1)
Komma igång
Ta bort skyddsfilmen från teckenfönstret
innan du använder PCM-inspelaren.
Fjärrkontroll (1)
Alkaliska LR6-batterier (storlek
AA) (2)
Handlovsrem (1)
CD-ROM (2)
• Sound Forge Audio Studio LE (1)
• Bruksanvisning i form av PDF-filer (1)
Nätadapter (3V) (1)
Bruksanvisning
”Sound Forge Audio Studio LE” är en
programvara som kan användas för att
redigera och skapa CD-skivor med en dator.
En introduktion till hur du installerar
programvaran finns i ”Guide för Sound
Forge Audio Studio LE”.
Observera att förändringar eller
modifieringar som inte uttryckligen
godkänns i denna handbok kan upphäva din
rätt att använda utrustningen.
11
SE
Förteckning över delar och
kontroller
Framsida
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
N PLAY/ENTER-knapp/-indikator*
z REC (inspelning)-knapp/indikator
(upprepning) A-B-knapp
DISPLAY-knapp
REC LEVEL (inspelningsnivå)-ratt
POWER/HOLD-omkopplare
REMOTE-kontakt
ACCESS-indikator
T-MARK(spårmärke)-knapp
Fäste för handlovsrem
Baksida
A
B
C
D
E
F
Toppnivålampor L/R (-12 dB/OVER)
Teckenfönster
DELETE-knapp
MENU-knapp
(mapp)-knapp
> FF/ v (snabbspolning framåt/upp)knapp
G . FR/ V (snabbspolning bakåt/ner)knapp
H x STOP-knapp
I X PAUSE-knapp/indikator
12
SE
T LINE IN (linjeingång)-kontakt
U MIC SENS(ATT) (mikrofonkänslighet
(dämpare)) HI/LOW (hög/låg)omkopplare
* Dessa knappar och kontakten har en punkt
som kan kännas med fingret. Använd den
som en referenspunkt vid användning eller
för att identifiera varje kontakt.
Fjärrkontroll (medföljer)
Komma igång
V m (mikrofon)-kontakt (Plug In Powerkompatibel)*
W REC LEVEL (inspelningsnivå)
MANUAL/AUTO-omkopplare
X Stativfäste (medföljer ej)
Y Batterifack
Z Högtalare (på undersidan)
wj Inbyggda mikrofoner (stereo)
wk DPC(SPEED CTRL)
(uppspelningshastighet) ON/OFFomkopplare
wl i/LINE OUT (hörlurar/linjeutgång)kontakt
e;
USB-anslutning
ea M2™/microSD-minneskortplats
es DC IN 3V-kontakt
ed VOLUME (volym) +*/– -knapp
1
2
3
4
5
6
X PAUSE-knapp
x STOP-knapp
OPR funktionsindikator
Anslutningsplugg
z REC-knapp
T-MARK(spårmärke)-knapp
13
SE
Steg 2: Sätta i batterier
1 Skjut och lyft locket till batterifacket i
pilens riktning.
Om locket till batterifacket har
trillat av
2 Sätt i de två medföljande LR6batterierna (storlek AA) i batterifacket
och stäng därefter locket.
Se till att du sätter i batterierna med
polerna 3 och # rättvända.
Om du tappar PCM-inspelaren eller
hanterar den vårdslöst, kan locket till
batterifacket trilla av.
Om detta inträffar, sätt in en utskjutande del
på änden av batterifackets lock i öppningen
i PCM-inspelaren (1), och rikta därefter in
den andra utskjutande delen på locket längs
skåran i PCM-inspelaren (2) enligt bilden
ovan. Fäll därefter upp locket och tryck det
neråt tills locket sitter fast i PCMinspelaren.
Användning av
uppladdningsbara batterier
Du kan använda uppladdningsbara batterier
med PCM-inspelaren. För att använda
14
SE
z Tips!
• Även om fulladdade uppladdningsbara
batterier sätts i, kanske inte batteriindikatorn visar att batterierna är fulladdade.
• Använd en laddare för att ladda batterier vid
rumstemperatur.
• Använd följande laddare och
uppladdningsbara batterier med PCMinspelaren:
– Uppladdningsbara
nickelmetallhydridbatterier: NH-AA-B2K
– Snabbatteriladdare för uppladdningsbara
nickelmetallhydridbatterier:
BCG-34HS2K
Indikator för återstående
batteriladdning
: ”Low Battery Level” visas. Byt ut
de två gamla batterierna mot nya
snart.
Komma igång
uppladdningsbara batterier, välj ”NiMH
Battery” i undermenyn ”Battery Setting” på
”Detail Menu”. Med denna inställning visas
indikatorn för återstående batteriladdning
för uppladdningsbara batterier mer exakt.
Finns under ”Göra inställningar för menyn”
på sid. 73.
m
: ”Change Battery” visas och PCMinspelaren slutar fungera.
z Tips!
• Använd inte manganbatterier i den här PCMinspelaren.
• Inspelade spår raderas inte även om du tar ur
batterierna vid byte av batterier.
• Klockan fortsätter att gå i cirka 3 minuter
efter att du tar bort batterierna vid
batteribyte.
• När du byter batterierna, stäng av strömmen
på PCM-inspelaren.
• Blanda inte olika typer av batterier.
Byta batterierna
Vid användning av batterier visar batteriindikatorn i teckenfönstret batteriernas
status.
15
SE
Använda med nätadapter
Anslut den medföljande nätadaptern till
DC IN 3V-kontakten.
till DC IN 3Vkontakten
till ett
vägguttag
Nätadapter
(medföljer)
16
SE
Steg 3: Slå på PCM-inspelaren
Slå på strömmen
Komma igång
Skjut POWER/HOLD-omkopplaren i
riktningen för ”POWER” i mer än
1 sekund. PCM-inspelaren slås på och en
animering för ”Accessing...” visas.
z Tips!
• PCM-inspelaren läser minnet när
”Accessing...” visas i teckenfönstret eller
ACCESS-indikatorn blinkar. Under denna
tid ska du inte ta bort eller sätta i batterier
och inte koppla bort eller ansluta
nätadaptern, eller USB-kabeln. Då kan
informationen skadas.
• Även om du inte använder PCM-inspelaren
förbrukar den ström, om så bara marginellt.
Om du vet med dig att du inte kommer att
använda PCM-inspelaren under en längre tid
rekommenderas du att stänga av strömmen
och att ta ur batterierna.
• När PCM-inspelaren förblir påslagen och i
stoppläge under cirka 10 minuter eller
längre, stängs teckenfönstret av automatiskt
och PCM-inspelaren ställer sig i viloläge. Du
kan styra PCM-inspelaren genom att trycka
på en knapp.
Stänga av strömmen
Skjut POWER/HOLD-omkopplaren i
riktningen för ”POWER” i mer än
2 sekunder, och en animering för ”See
You!” visas.
17
SE
Steg 4: Ställa in Clock
Ställa in klockan efter att
batterierna satts i
1 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
att ställa in året, och tryck därefter på N
PLAY/ENTER. Utför samma funktioner
för att ställa in månad, dag, timme och
minut, i den här ordningen.
N PLAY/
ENTER
x STOP
2 Tryck på x STOP för att återgå till
Inspelade ljudfiler (spår) namnges med
hjälp av klockans datum och tid. Genom att
ställa in klockan innan man börjar spela in,
sparas inspelningens datum och tid korrekt.
Om PCM-inspelaren har slagits på innan
klockan har ställts in, visas ”Set Clock” på
teckenfönstret. Då visas menyns ”Clock”visning och siffrorna för år blinkar i
teckenfönstret.
18
SE
visning av stoppläge.
Ställa in klockan med
menyn
Du kan använda menyn för att ställa in
klockan medan PCM-inspelaren är i
stoppläge.
1 Välj ”Clock” i menyn i stoppläge.
1 Tryck på MENU för att gå till
menyläget.
Menylägets fönster visas.
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att ställa in året, och tryck därefter på N
PLAY/ENTER. Utför samma funktioner
för att ställa in månad, dag, timme och
minut, i den här ordningen.
Komma igång
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V
för att välja ”Detail Menu” och tryck
därefter på N PLAY/ENTER.
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V
för att välja ”Clock” och tryck
därefter på N PLAY/ENTER.
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
4 Tryck på x STOP för att återgå till
visning av stoppläge.
P Obs!
• Om du dröjer mer än 1 minut med att trycka
på en knapp avbryts inställningen av klockan
och teckenfönstret återgår till visningen för
stoppläge.
• Om du lämnar PCM-inspelaren under cirka 3
minuter eller längre, utan att batterier sitter i,
återställs klockan till standardinställningarna.
I det fallet, återställ klockan.
att välja datumet, och tryck därefter på
N PLAY/ENTER.
19
SE
Steg 5: Ställa in språket som ska visas i
teckenfönstret
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Detail Menu” och tryck
därefter på N PLAY/ENTER.
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
x STOP
Du kan välja språket som ska användas för
spår, menyer, mappnamn, filnamn osv från
6 olika språk.
1 Tryck på MENU för att gå till menyläget.
Menylägets fönster visas.
20
SE
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Language” och tryck därefter
på N PLAY/ENTER.
4 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja språket som du vill använda, och
tryck därefter på N PLAY/ENTER.
Komma igång
Följande språk kan väljas.
Deutsch (tyska), English (Engelska),
Español (spanska), Français (franska),
Italiano (italienska), Русский (ryska).
5 Tryck på x STOP för att återgå till
visning av stoppläge.
21
SE
Förebygga oavsiktlig användning – HOLD
Låsa knapparna på PCMinspelaren
Låsa upp knapparna på
PCM-inspelaren
Skjut POWER/HOLD-omkopplaren mot
mitten så att alla knappar låses upp.
P Obs!
När HOLD-funktionen aktiveras under
inspelning, låses alla funktioner för knapparna
på PCM-inspelaren för att förhindra att de
aktiveras av misstag. För att avbryta
inspelningen, ska man först inaktivera HOLDfunktionen.
Skjut POWER/HOLD-omkopplaren i
riktningen för ”HOLD”.
”HOLD” visas under cirka 3 sekunder och
alla funktioner för knapparna på PCMinspelaren låses.
22
SE
z Tips!
Även om HOLD-funktionen är aktiverad, kan
du starta, pausa eller stoppa inspelning, eller
lägga till spårmarkeringar genom att använda
fjärrkontrollen som är ansluten till PCMinspelaren.
Grundläggande funktioner
Inspelning
Grundläggande funktioner
P Obs!
Innan du gör en inspelning, ska du slå på strömmen på PCM-inspelaren.
Välja en mapp
1 Tryck på
för att visa mappvalsfönstret i stoppläge.
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för att välja
mappen som du vill spara de inspelade spåren i
(
FOLDER01-10).
När du köper PCM-inspelaren, innehåller den redan 10
mappar.
> FF/ v
. FR/ V
3 Tryck på N PLAY/ENTER.
N PLAY/
ENTER
23
SE
Starta inspelning (automatisk inspelning)
1 Ställ in REC LEVEL-omkopplaren på ”AUTO” och
tryck på z REC i stoppläge för att ställa in standbyläget
för inspelning.
z REC-indikatorn tänds i rött och X PAUSEindikatorn blinkar i orange (standbyläge för inspelning).
När du väljer ”AUTO” justeras inspelningsnivån
automatiskt.
REC LEVEL-ratten kan justeras när du väljer
”MANUAL”.
Du kan ändra mikrofonkänsligheten med MIC MIC
SENS(ATT)-omkopplaren.
z REC
X PAUSE
2 Vrid de inbyggda mikrofonerna i riktning mot källan
som ska spelas in, och tryck på X PAUSE, eller
N PLAY/ENTER.
Inspelningen startar. Det nya spåret spelas in i slutet av
den valda mappen.
InbyggdaL
R mikrofoner
X PAUSE
N PLAY/
ENTER
24
SE
Avbryta inspelning
Grundläggande funktioner
Tryck på x STOP.
ACCESS-indikatorn blinkar orange och PCM-inspelaren
stoppar i början av den aktuella inspelningen.
x STOP
Att observera när inspelaren
bearbetar information
PCM-inspelaren spelar in information och sparar den i minnet när ACCESS-indikatorn blinkar
orange. Ta inte bort batterierna, anslut och koppla inte bort nätadaptern eller anslutningskablar
medan PCM-inspelaren bearbetar information. Då kan informationen skadas.
Övriga funktioner
göra paus i inspelningen
Tryck på X PAUSE. Under inspelningspaus, blinkar ”
teckenfönstret.
gå ur pausläget och
återuppta inspelningen
Tryck på X PAUSE igen eller tryck på N PLAY/ENTER.
Inspelningen fortsätter från den punkten. (Om du vill avbryta
inspelningen efter inspelningspaus trycker du på x STOP.)
”i
z Tips!
• Du kan spela in upp till 99 spår i varje mapp.
• När en för hög inspelningsnivå (som överstiger –1 dB) registreras i standbyläge för inspelning, lyser
toppnivålamporna L/R OVER i rött och följande meddelande visas. Du kan lösa problemet genom
att flytta PCM-inspelaren längre från ljudkällan, eller genom att ställa in MIC SENS(ATT)omkopplaren på ”LOW”. Använd manuell inspelning, om problemet kvarstår (sid. 34).
25
SE
• När ett minneskort sätts i, kan du fortsätta spela in ett spår genom att automatiskt byta mapp för
att spara spåret från internminnet till minneskortet efter att internminnet är fullt (Cross-Memory
Recording)(sid. 40).
• När du ansluter den medföljande trådlösa fjärrkontrollen till PCM-inspelaren, kan du även trycka
på z REC, X PAUSE, och x STOP på fjärrkontrollen för att utföra inspelningsfunktioner.
• Innan du börjar spela in rekommenderar vi att du först gör en provinspelning.
P Obs!
• Du kan få med funktionsljud eller beröringsljud i inspelningarna om du av misstag gnuggar eller
skrapar ett föremål eller finger mot PCM-inspelaren under inspelningen.
• Du behöver inte trycka och hålla z REC under inspelning.
• Innan du utför en inspelning, bör du kontrollera indikatorn för återstående batteritid (sid. 15).
• Vid automatisk inspelning fungerar inte justering med REC LEVEL-ratten och LIMITERinställningen.
Lyssna på inspelningen med hörlurar (medföljer ej) – Medlyssning
Om du ansluter hörlurar (medföljer ej) till i/LINE OUT (hörlurar/linjeutgång)-kontakten,
kan du lyssna på ljudet som spelas in. Du kan ställa in lyssningsvolymen med VOLUME +/–
utan att det påverkar inspelningsnivån.
P Obs!
i/LINE OUT
(hörlurar/
linjeutgång)kontakt
VOLUME +/–
26
SE
Kontrollera att ”Audio Out” i menyn är
inställt på ”Headphones.” Anslut inte
hörlurar om ”LINE OUT” är valt, ljudet
från hörlurarna kommer att vara mycket
högt.
”Audio Out” i menyn är inställt på
”Headphones” när du köper
PCMinspelaren (sid. 60).
Lyssna
Grundläggande funktioner
P Obs!
Slå på strömmen på PCM-inspelaren, innan du börjar spela upp.
Innan du startar uppspelning
Anslut hörlurar (medföljer ej) till i/LINE OUT (hörlurar/
linjeutgång)-kontakten, för bättre ljud vid uppspelning.
i/LINE OUTkontakt
P Obs!
Kontrollera att ”Audio Out” i menyn är inställt på
”Headphones.” Anslut inte hörlurar om ”LINE OUT” är valt,
ljudet från hörlurarna kommer att vara mycket högt.
”Audio Out” i menyn är inställt på ”Headphones” när du köper
PCMinspelaren (sid. 60).
Hörlurskontakt
Starta uppspelning
1 Tryck på
i stoppläge.
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för att välja
mappen.
> FF/ v
. FR/ V
27
SE
3 Tryck på N PLAY/ENTER.
N PLAY/
ENTER
4 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för att välja spåret
som du vill spela.
> FF/ v
. FR/ V
5 Tryck på N PLAY/ENTER.
Uppspelningen startar snart, och N PLAY/ENTERindikatorn lyser grönt. (När ”LED” har ställts in på
”OFF” i menyn (sid. 81) tänds inte indikatorn.)
6
N PLAY/
ENTER
Tryck på VOLUME +/– för att justera volymen.
VOLUME +/–
28
SE
Avbryta uppspelning
x STOP
Grundläggande funktioner
Tryck på x STOP.
PCM-inspelaren stoppar vid aktuell punkt. För att
återuppta uppspelningen från samma punkt, trycker du på
N PLAY/ENTER.
N PLAY/
ENTER
Övriga funktioner
stoppa vid aktuellt läge
(uppspelningspaus)
Tryck på X PAUSE. För att återuppta uppspelningen från samma
punkt trycker du på X PAUSE igen eller så trycker du på N PLAY/
ENTER.
Under uppspelningspaus, blinkar ”
” i teckenfönstret.
gå tillbaka till början av det Tryck på . FR/ V en gång.*1
aktuella spåret
gå tillbaka till föregående
spår
Tryck på . FR/ V flera gånger.*2
(Om du vill gå bakåt bland spåren utan avbrott fortsätter du hålla
knappen intryckt i stoppläget.)*3
gå till nästa spår
Tryck på > FF/ v en gång.*1
gå till följande spår
Tryck på > FF/ v flera gånger.*2
(Om du vill hoppa över spåren utan avbrott fortsätter du hålla knappen
intryckt i stoppläget.)*3
Söka framåt med
medhörning (Cue)
Tryck och håll > FF/ v under uppspelning.*4
Söka bakåt med
medhörning (Review)
Tryck och håll . FR/ V under uppspelning.*4
*1 När ett spårmärke har ställts in, går PCM-inspelaren bakåt eller framåt till spårmärket före eller efter
den aktuella punkten.
*2 Så här gör du när ”Easy Search” är ställt på ”OFF” (sid. 79).
*3 I kontinuerligt sökläge, lokaliserar inte PCM-inspelaren spårmarkeringar.
*4 Om du trycker och håller knappen, går PCM-inspelaren framåt eller bakåt, först långsamt och därefter
gradvis med högre och högre hastighet.
29
SE
z Snabbt hitta den punkt som uppspelningen ska börja från (Easy Search)
Genom att ställa in ”Easy Search” på ”ON” i menyn, kan du gå tillbaka cirka 3 sekunder genom att
trycka på . FR/ V, eller gå framåt ungefär 10 sekunder genom att trycka på > FF/ v
(sid. 52).
z Spår som PCM-inspelaren kan spela upp
Utöver spåren som PCM-inspelaren har spelat in som LPCM (WAV)- eller MP3-filer, kan PCMinspelaren spela upp WMA, AAC-LC (m4a), MP3, och LPCM (WAV)-filer kopierade från en dator
eller annan extern enhet.
Välja en mapp
PCM-inspelaren sparar spåren som den har spelat in och filer kopierade från en dator eller
andra externa enheter i följande mappstruktur. Det finns två typer av mappar som kan
särskiljas av mappindikatorerna i teckenfönstret enligt följande:
Mappvalsfönster
:
Mapp för spår som spelas in med
PCM-inspelaren (FOLDER01FOLDER10) (De är
fabriksinstallerade på PCMinspelaren.)
:
Mapp som kopierats från en dator
(Dessa mappar visas om musikfiler
har kopierats från en dator.)
MUSIC
Del av internminnets
mappstruktur.
30
SE
Radera
Grundläggande funktioner
P Obs!
• Du kan inte få tillbaka ett spår som du har raderat.
• Slå på strömmen innan du börjar radera.
Välja ett spår och radera det
1 Välj spåret som du vill radera när PCM-inspelaren är i
stopp- eller uppspelningsläge.
2 Tryck på DELETE.
DELETE
”Delete?” visas med spårtiteln.
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för att välja
”Execute”.
> FF/ v
. FR/ V
4 Tryck på N PLAY/ENTER.
”Deleting...” visas i teckenfönstret och valda spår
raderas.
När ett spår är borttaget, kommer de spår som är kvar
att flyttas så att det inte bildas några tomma avsnitt
mellan spåren.
N PLAY/
ENTER
31
SE
Avbryta radering halvvägs
Välj ”Cancel” i steg 3 av ”Välja ett spår och radera det”
och tryck på N PLAY/ENTER.
N PLAY/
ENTER
Radera ytterligare ett spår
Fortsätt med steg 1 till 4 i ”Välja ett spår och radera det”.
Radera en del av ett spår
Använd Divide-funktionen i menyn för att först dela upp ett spår i två delar, en del som du vill
radera och en del som du vill ha kvar. Fortsätt därefter med steg 1 till 4 i ”Välja ett spår och
radera det”.
32
SE
Övriga inspelningsfunktioner
Ändra inspelningsmetod
till REMOTEkontakt
Tryck på lämpliga knappar på
fjärrkontrollen för att utföra funktioner som
att spela in, pausa och stoppa inspelning,
och lägga till spårmarkeringar.
Du kan styra PCM-inspelaren även när
knapparna på enheten är låsta med holdfunktionen.
Övriga inspelningsfunktioner
Spela in med hjälp av
fjärrkontrollen
z Använda fjärrkontrollen för att få
bättre inspelningar
• Genom att styra PCM-inspelaren med hjälp
av fjärrkontrollen, kan du förhindra att
PCM-inspelaren spelar in störande ljud som
kan uppstå när du trycker på en knapp,
vidrör höljet eller håller i PCM-inspelaren.
• Genom att placera PCM-inspelaren på
lämpligast plats för inspelning (t ex mitt
bland flera artister eller nära scenen), och
genom att starta och stoppa inspelningen
fjärrstyrt, kan man erhålla en inspelning med
mer levande och naturligt stereoljud.
Du kan använda den medföljande
trådbundna fjärrkontrollen för att fjärrstyra
inspelaren. Sätt in fjärrkontrollens kontakt
ordentligt i REMOTE-kontakten.
33
SE
Manuell inspelning
1 Ställ in REC LEVEL-omkopplaren på
”MANUAL”.
Inbyggda
mikrofoner
2 Välj en mapp.
REC LEVEL
3 Tryck på z REC.
z REC
PCM-inspelaren växlar till standbyläge
för inspelning. När mikrofonen fångar
upp ljud, rör sig nivåmätaren i
teckenfönstret.
N PLAY/ENTER
x STOP
> FF/ v,
. FR/ V
Om du ställer in REC LEVELomkopplaren på ”MANUAL” kan du
justera inspelningsnivån manuellt, enligt
ljudkällan. Om det behövs kan du även
använda ”LIMITER” (sid. 45) och
”LCF(Low Cut Filter)” (sid. 44) i menyn
för att reducera ljudförvrängningen.
34
SE
4 Justera inspelningsnivån med REC
LEVEL-ratten.
Du kan kontrollera inspelningsnivån med
både teckenfönstrets nivåmätare och
toppnivålamporna. Justera nivån närmare
–12 dB, in i ett område som är lämpligt
för din ljudkälla.
OVER-indikator
Justera den
maximala nivån
för ljudet till cirka
–12 dB.
Spela in några sekunder i
förväg – PRE RECfunktionen
Övriga inspelningsfunktioner
Ljudförvrängning kan inträffa om
toppnivålampan OVER lyser rött när
inspelningsnivån överstiger –1 dB, eller
om ”
” visas i teckenfönstret.
Sänk inspelningsnivån.
MENU
z REC
5 Gör andra inställningar för inspelning,
t.ex. ”LIMITER” (sid. 45) ”LCF(Low
Cut Filter)” (sid. 44) osv. i menyn.
6 För att starta inspelningen, trycker du på
N PLAY/
ENTER
x STOP
X PAUSE eller N PLAY/ENTER.
> FF/ v,
. FR/ V
7 För att avbryta inspelningen, tryck på x
STOP.
Med PRE REC-funktionen kan du
spela in ljudkällor under cirka 5 sekunder
före tidpunkten då inspelningen faktiskt
startas.
Detta är praktiskt vid inspelning under
intervjuer eller när man spelar in utomhus
för att inte missa chansen att starta
inspelningen i tid.
35
SE
Ljudet under 5 sekunder
buffras i minnet
Tryck på z REC för
att växla till
standbyläge för
inspelning.
Tryck på X PAUSE
eller N PLAY/ENTER.
Inspelningen startar.
1 Tryck på MENU för att gå till
4 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”ON” och tryck därefter på N
PLAY/ENTER.
menyläget.
Menylägets fönster visas.
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Detail Menu” och tryck
därefter på N PLAY/ENTER.
5 Tryck på x STOP för att lämna
menyläget.
6 Välj en mapp.
7 Tryck på z REC.
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”PRE REC” och tryck därefter
på N PLAY/ENTER.
PCM-inspelaren växlar till standbyläge
för inspelning. PRE REC-funktionen
startar och ljudet från de senaste 5
sekunderna buffras i minnet.
Visar hur länge
ljudet buffras i
minnet.
36
SE
8 För att starta inspelningen, trycker du på
Spela in på ett minneskort
X PAUSE eller N PLAY/ENTER.
9 För att avbryta inspelningen, tryck på x
Övriga inspelningsfunktioner
Standbyläget för inspelning avbryts och
inspelningen fortsätter från ljudet som är
buffrat i steg 7.
> FF/ v,
. FR/ V
STOP.
P Obs!
• Om du startar inspelning via de inbyggda
mikrofonerna med PRE REC-funktionen kan
ett klickande ljud spelas in när du trycker på
z REC. Vi rekommenderar att du använder
den medföljande, trådbundna fjärrkontrollen
eller en extern mikrofon för att spela in med
PRE REC-funktionen.
• Om återstående inspelningstid är mindre än
10 sekunder inaktiveras PRE RECfunktionen. Innan du börjar använda PRE
REC-funktionen, ta bort onödiga filer.
• Om du stoppar inspelningen före steg 8,
sparas inte ljudet som har buffrats i minnet.
Avbryta PRE REC-funktionen
Ställ ”PRE REC” på ”OFF” i steg 4.
MENU
N PLAY/ENTER
Sätt in M2™ med kontaktsidan
vänd mot dig *.
*när du sätter i ett
minneskort med
baksidan av
PCM–inspelaren
vänd mot dig.
Sätt in microSD-kortet med
etikettsidan vänd mot dig *.
Utöver det inbyggda minnet, kan du spela
in ett spår på ett minneskort.
37
SE
Om kompatibla minneskort
Följande minneskort kan användas med
PCM-inspelaren:
• Memory Stick Micro™ (M2™)-media:
Upp till 16 GB stöds. För kompatibla
M2™, se Sonys webbplats (sid. 98).
• microSD-kort:
Ett microSD (FAT16)-kort som är mindre
än 2 GB och ett microSDHC (FAT32)kort från 4 GB till 16 GB stöds.
Ett minneskort på 64 MB eller mindre stöds
inte.
MicroSD/microSDHC-korten som har
funktionstestats enligt våra standarder är
följande.
Tillverkare 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
Toshiba
a
a
a
a
a
Panasonic
a
a
a
a
a
SanDisk
a
a
a
a
a
a :Funktionstestad
– :Inte funktionstestad
Gäller för september 2009
PCM-inspelaren funktionstestades med hjälp
av microSD/microSDHC-kort som fanns
tillgängliga i september 2009.
38
SE
I denna bruksanvisning, kallas M2™- och
microSD-minneskort allmänt ett
”minneskort”.
M2™/microSD-kortplatsen kallas
”minneskortsplatsen”.
På grund av PCM-inspelarens
filsystemspecifikationer, kan du spela in
och spela upp en LPCM-fil som är mindre
än 2 GB, och en MP3, AAC-LC, eller
WMA-fil mindre än 1 GB med hjälp av ett
minneskort .
Det maximala antalet spår som du kan spela
in på ett minneskort är 5 000.
P Obs!
Det är inte säkert att alla typer av kompatibla
minneskort kan användas.
Sätta i ett minneskort
Innan du spelar in, ska du se till att kopiera
alla data som är sparade på minneskortet till
din dator och formatera minneskortet på
PCM-inspelaren så det inte innehåller data.
1 Öppna minneskortsplatsens skydd i
stoppläge.
2 Sätt i ett M2™- eller microSD-kort, i den
riktning som visas i bilden på sid. 37,
ordentligt ända in i kortplatsen tills den
klickar på plats. Stäng därefter skyddet.
Ta bort ett minneskort
Mapp- och spårfilstruktur
Tio mappar skapas på minneskortet utöver
mapparna i det inbyggda minnet. Strukturen
för mappar och spårfiler är något
annorlunda jämfört med den som finns i det
inbyggda minnet (sid. 88).
Använda ett minneskort för
inspelning och uppspelning
(Memory-inställning)
Övriga inspelningsfunktioner
Kontrollera att ACCESS-indikatorn är
släckt, och tryck därefter in minneskortet i
kortplatsen. När det matas ut, tar du bort det
från minneskortsplatsen.
1 Tryck på MENU för att gå till
menyläget.
Menylägets fönster visas.
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Memory” och tryck därefter på
N PLAY/ENTER.
P Obs!
• Sätt inte i eller ta bort ett minneskort under
inspelning/uppspelning. Att göra det kan
orsaka ett fel på PCM-inspelaren.
• Ta inte bort minneskortet medan
”Accessing...” visas i teckenfönstret eller
medan ACCESS-indikatorn blinkar orange.
Då kan informationen skadas.
• Om ett minneskort inte känns igen, ta bort
det och sätt in det i PCM-inspelaren igen.
• Stäng locket till minneskortsfacket
ordentligt. Låt det inte heller komma in
någon vätska, någon metall, något brännbart
eller något annat föremål än minneskortet i
kortplatsen. Att göra det kan orsaka brand,
elektriska stötar och fel.
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Memory Card” och tryck
därefter på N PLAY/ENTER.
4 Tryck på x STOP för att lämna
menyläget.
Använda det inbyggda minnet
Välj ”Built-In Memory” i steg 3.
39
SE
Starta inspelning
Välj mappen och tryck på z REC för att
växla till standbyläge för inspelning. Tryck
därefter på X PAUSE eller N PLAY/
ENTER för att starta inspelningen.
Information om automatisk inspelning finns
under ”Inspelning” på sid. 23. Information
om manuell inspelning finns under
”Manuell inspelning” på sid. 34.
Inspelning över olika
minnesmedia –
Cross-Memory Recording
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
x STOP
40
SE
När minnet som för tillfället används blir
fullt under inspelning, växlar PCMinspelaren automatiskt dess destination till
det andra minnesmediet och fortsätter
inspelningen (Cross-Memory Recording).
1 Tryck på MENU för att gå till
menyläget.
Menylägets fönster visas.
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Detail Menu” och tryck
därefter på N PLAY/ENTER.
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Cross-Memory Recording” och
tryck därefter på N PLAY/ENTER.
4 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”ON” och tryck därefter på N
PLAY/ENTER.
menyläget.
Övriga inspelningsfunktioner
5 Tryck på x STOP för att lämna
P Obs!
• Om det andra minnesmediet också är fullt,
visas ett meddelande och PCM-inspelaren
slutar spela in.
• När du spelar upp det ursprungliga spåret
som spelats in med Cross-Memory
Recording, spelar PCM-spelaren inte upp det
efterföljande spåret automatiskt.
• Innan du använder Cross-Memory
Recording, kontrollera och se om
minneskortet detekteras i ”Memory”-menyn
i förväg (sid. 39).
Avbryta Cross-Memory Recording
Välj ”OFF” i steg 4.
När aktuellt minnesmedia blir fullt
under inspelning
Följande meddelande visas i teckenfönstret.
Inspelningen fortsätter som ett nytt spår i en
inspelningsbar mapp med det lägsta
mappnumret som är tillgängligt för andra
minnesmedia.
Ett nytt spår skapas med ett nytt filnamn.
När inspelningen stoppar, stoppar PCMinspelaren i början av det nya spåret.
41
SE
Ändra inspelningsinställningar
Välja inspelningsläge
> FF/ v,
. FR/ V
MP3. Å andra sida blir filstorleken stor,
det tar tid att kopiera till en dator och den
tillgängliga inspelningstiden i PCMinspelaren blir kortare än för MP3. Vi
rekommenderar detta inspelningsläge för
inspelningar när ljudkvalitén är viktig.
• MP3: En standardmetod för
ljudkomprimering, som kan spelas upp
med många olika typer av datorer.
MENU
1 Tryck på MENU för att gå till
N PLAY/
ENTER
x STOP
Du kan välja inspelningsläge i menyn när
PCM-inspelaren är i stoppläge.
Om inspelningslägena
PCM-inspelaren är kompatibel med 2 typer
av inspelningslägen: LPCM (Linjär PCM)
och MP3. De två typerna erbjuder följande
egenskaper.
• LPCM (Linjär PCM): Detta är en WAVfil och du kan spela in ljudet utan
komprimering vilket ger högre kvalitet än
42
SE
menyläget.
Menylägets fönster visas.
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”REC Mode” och tryck därefter
på N PLAY/ENTER.
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja önskat inspelningsläge, och
tryck därefter på N PLAY/ENTER.
LPCM 44.10kHz/16bit*
LPCM 44.10kHz/24bit
LPCM 48.00kHz/16bit
LPCM 48.00kHz/24bit
LPCM 96.00kHz/16bit
LPCM 96.00kHz/24bit
MP3 44.10kHz/64kbps**
MP3 44.10kHz/128kbps
MP3 44.10kHz/320kbps
LPCM (Ickekomprimerat)läge
Du kan spela
in med högre
ljudkvalitet.
bitar
• Samplingsfrekvens är ett värde som
representerar hur många gånger en analog
signal omvandlas till en digital signal (A/Domvandling) per sekund. Ju större värde för
samplingsfrekvens, desto bättre ljudkvalitet
men även desto större mängd data.
• Antal bitar är ett värde som representerar
mängden data som krävs för 1 sekund av
ljud. Ju större värde för antal bitar, desto
större mängd data krävs och desto bättre
ljudkvalitet.
Övriga inspelningsfunktioner
LPCM 22.05kHz/16bit
z Om samplingsfrekvens och antal
Ställa in
mikrofonkänsligheten
MP3 (komprimerat)-läge
Du kan spela
in med högre
ljudkvalitet.
* standardinställning
** för en lång inspelning
4 Tryck på x STOP för att lämna
menyläget.
P Obs!
Det går inte att ställa in inspelningsläget
medan inspelning pågår.
43
SE
Du kan ställa in känsligheten för inbyggda
mikrofoner och en extern mikrofon som är
ansluten till m (mikrofon)-kontakten på
PCM-inspelaren. Växla MIC SENS(ATT)omkopplaren enligt
inspelningsförhållandena eller för att passa
dina ändamål, när PCM-inspelaren antingen
är stoppad eller spelar in.
HI (hög)*
LOW
Välj detta läge i de flesta fall.
• Mikrofondämparen är inställd
på ”HI”. (I manuell inspelning)
• Mikrofonkänsligheten är
inställd för högt. (I automatisk
inspelning)
Välj detta läge för att spela in ett
plötsligt högt ljud.
• Mikrofondämparen är inställd
på ”LOW”. (I manuell
inspelning)
• Mikrofonkänsligheten är
inställd på låg. (I automatisk
inspelning)
* Mikrofonkänsligheten är inställd på ”HI” när du
köper PCM-inspelaren.
Ta bort låga frekvenser –
LCF-funktion
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
x STOP
Om du ställer in LCF(Low Cut Filter)funktionen på ”ON” i stoppläge eller
inspelningsläge, tar du bort låga frekvenser
för att minska störljud från
luftkonditionering, blåst m.m. och du kan
därför spela in spår tydligare.
1 Tryck på MENU för att gå till
menyläget.
Menylägets fönster visas.
44
SE
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”LCF(Low Cut Filter)” och
tryck därefter på N PLAY/ENTER.
Förebygga ljudförvrängning
– LIMITER-funktion
Övriga inspelningsfunktioner
> FF/ v,
. FR/ V
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”ON” och tryck därefter på N
PLAY/ENTER.
MENU
N PLAY/
ENTER
x STOP
LCF-funktionen är inställd på ”OFF” när
du köper PCM-inspelaren.
4 Tryck på x STOP för att lämna
menyläget.
Avbryta LCF-funktionen
Ställ ”LCF(Low Cut Filter)” på ”OFF” i
steg 3.
När inspelaren är i stopp- eller
inspelningsläget kan du aktivera LIMITERfunktionen.
När ”LIMITER” är inställd på ”ON”
justeras inmatat ljud som är för högt
automatiskt till maximal innivå för att
förebygga ljudförvrängningar.
1 Tryck på MENU för att gå till
menyläget.
Menylägets fönster visas.
45
SE
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Detail Menu” och tryck
därefter på N PLAY/ENTER.
5 Tryck på x STOP för att lämna
menyläget.
Avbryta LIMITER-funktionen
Ställ ”LIMITER” på ”OFF” i steg 4.
P Obs!
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”LIMITER” och tryck därefter
på N PLAY/ENTER.
4 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”ON” och tryck därefter på N
PLAY/ENTER.
LIMITER-funktionen är inställd på
”OFF” när du köper PCM-inspelaren.
46
SE
• När REC LEVEL-omkopplaren ställs in på
”AUTO”, fungerar inte LIMITERfunktionen.
• När ”LIMITER” är inställd på ”ON,” täcker
PCM-inspelarens begränsningsfunktion
insignaler från den maximala insignalnivån
till +12 dB. Om insignalen är högre än detta
gränsvärde, kan ljudet förvrängas.
Inspelning via andra enheter
Stereomikrofon
m (mikrofon)kontakt
> FF/ v,
. FR/ V
Du kan spela in från en extern mikrofon.
När en extern mikrofon är ansluten,
inaktiveras de inbyggda mikrofonerna och
inmatningen från LINE IN-kontakten.
Övriga inspelningsfunktioner
Inspelning med extern
mikrofon
1 Anslut en extern mikrofon till m
(mikrofon)-kontakten när PCMinspelaren är i stoppläget.
”Plug In Power” visas i teckenfönstret.
Om ”Plug In Power” inte visas ställer du
in det i menyn (sid. 84).
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”ON” och tryck därefter på N
PLAY/ENTER.
REC LEVEL
z REC
N PLAY/ENTER
X PAUSE
x STOP
Om du ansluter en mikrofon som är
kompatibel med plug-in power, får den
automatiskt sin ström från PCMinspelaren.
3 Tryck på x STOP för att lämna
menyläget.
47
SE
4 Ställ in REC LEVEL-omkopplaren på
”AUTO” för automatisk inspelning, eller
”MANUAL” för manuell inspelning.
5 Tryck på z REC.
PCM-inspelaren växlar till standbyläge
för inspelning. De inbyggda
mikrofonerna och insignalen från LINE
IN stängs av automatiskt.
Du kan justera mikrofonkänsligheten
med MIC SENS(ATT)-omkopplaren
(sid. 43).
Inspelning från annan
utrustning
Bandspelare eller
CD-spelare
Ljudkabel
LINE IN
REC LEVEL
6 För att starta inspelningen, trycker du på
X PAUSE eller N PLAY/ENTER.
7 När ”MANUAL” har valts i steg 4,
justera inspelningsnivån med REC
LEVEL-ratten.
8 För att avbryta inspelningen, tryck på x
STOP.
z Rekommenderade mikrofoner
(medföljer ej)
Vi rekommenderar att du använder
elektretkondensatormikrofonen Sony
ECM-MS957.
48
SE
z REC
N PLAY/
ENTER
X PAUSE
x STOP
Du kan skapa musikfiler utan att använda
datorn genom att spela in ljud från annan
utrustning som är ansluten till PCMinspelaren. När en extern utrustning är
ansluten, inaktiveras de inbyggda
mikrofonerna.
1 Anslut en extern utrustning till PCM-
P Obs!
När både m (mikrofon)-kontakten och LINE
IN-kontakten är anslutna med en extern
mikrofon respektive en extern enhet, har
insignalen från m (mikrofon)-kontakten
prioritet. När du vill använda insignalen från
LINE IN-kontakten, ta bort eventuell extern
mikrofon från m (mikrofon)-kontakten.
Övriga inspelningsfunktioner
inspelaren i stoppläget.
Anslut ljudutgångskontakterna
(stereominikontakt) för extern utrustning
till LINE IN-kontakten på PCMinspelaren med hjälp av en vanlig
ljudkabel som kan köpas i handeln
(medföljer ej).
2 Ställ in REC LEVEL-omkopplaren på
”AUTO” för automatisk inspelning, eller
”MANUAL” för manuell inspelning.
3 Tryck på z REC.
PCM-inspelaren växlar till standbyläge
för inspelning.
4 Starta uppspelning med ansluten extern
utrustning.
5 För att starta inspelningen, trycker du på
X PAUSE eller N PLAY/ENTER.
6 När ”MANUAL” har valts i steg 2,
justera inspelningsnivån med REC
LEVEL-ratten.
7 För att avbryta inspelningen, tryck på x
STOP.
49
SE
Övriga uppspelningsfunktioner
Ändra uppspelningsmetoden
Ändra visningen under
uppspelningen
Du kan ändra visningen under uppspelning
mellan visning av filinformation och
visning av nivåmätare.
• Visning av filinformation
• Visning av nivåmätare
Du kan spela upp spår medan du
kontrollerar inspelningsnivåerna.
nivåmätare
Titelnamn
Artistnamn
Filnamn
Aktuell mappikon
Ett spår som spelats in med PCMinspelaren visas på följande sätt.
: Spårtitelnamn: Datum
(yymmdd)_filnummer (t ex
090101_01)
: Artistnamn (t ex Min inspelning)
Filnamn: Datum (yymmdd)_filnummer
_filnamnstillägg (t ex
090101_01.wav)
: Aktuellt mappnamn: 01 (FOLDER
01) till 10 (FOLDER 10)
Du kan ändra mappnamn, titel, artistnamn
och/eller filnamn med hjälp av en dator.
50
SE
Välja visning av nivåmätare
1 Tryck på MENU för att gå till
menyläget.
Menylägets fönster visas.
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Detail Menu” och tryck
därefter på N PLAY/ENTER.
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Level Meter in Playback” och
tryck därefter på N PLAY/ENTER.
att välja ”ON” och tryck därefter på N
PLAY/ENTER.
Level Meter in Playback-funktionen är
inställd på ”OFF” när du köper PCMinspelaren.
5 Tryck på x STOP för att lämna
menyläget.
Visa filinformation
Ställ ”Level Meter in Playback” på ”OFF” i
steg 3.
• Lyssna med hörlurar:
Anslut stereohörlurar (medföljer ej) till
i/LINE OUT (hörlurar/linjeutgång)kontakten. Den inbyggda högtalaren
stängs automatiskt av. Justera volymen
med VOLUME +/– -knapparna.
• Lyssna via en extern högtalare:Anslut
högtalarkabeln för den bärbara högtalaren
CKS-M10 (medföljer ej) till i/LINE
OUT (hörlurar/linjeutgång)-kontakten på
PCM-inspelaren. Justera volymen med
VOLUME +/– -knapparna.
Eller använd en vanlig ljudkabel som kan
köpas i handeln för att ansluta mikrofoneller linjeingångskontakten för en extern
aktiv eller passiv högtalare (medföljer ej)
till i/LINE OUT (hörlurar/linjeutgång)kontakten på PCM-inspelaren.
Övriga uppspelningsfunktioner
4 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
Lyssna på uppspelningsljud
med hörlurar eller externa
högtalare
P Obs!
• Ställ in ”Audio Out” i menyn på
”Headphones” för att använda i/LINE OUT
(hörlurar/linjeutgång)-kontakten som en
hörlurskontakt.
• Anslut inte hörlurar om ”Audio Out” i
menyn är inställt på ”LINE OUT”, ljudet
51
SE
från hörlurarna kommer att vara mycket
högt.
Snabbt hitta den punkt som
uppspelningen ska börja
från – Easy Search
När ”Easy Search” är inställt på ”ON” i
menyn kan du snabbt hitta den punkt du vill
spela upp genom att trycka på > FF/ v
eller . FR/ V flera gånger under
uppspelning (sid. 79). Du kan gå bakåt
ungefär 3 sekunder genom att trycka på
. FR/ V en gång, eller framåt ungefär 10
sekunder genom att trycka på > FF/ v en
gång. Det här är ett bra sätt att söka efter ett
visst ställe i en lång inspelning, t ex vid
inspelning av musikinstrument.
z När uppspelningen kommer till
• Om det sista spåret är långt och du vill börja
uppspelningen en bit in i spåret, trycker och
håller du > FF/ v nedtryckt för att gå till
slutet av spåret och backar sedan till den
önskade punkten genom att trycka på .
FR/ V medan ”TRACK END” visas.
• För alla spår, utom det sista, går du till
början av nästa spår och spelar sedan upp
bakåt tills du kommer till den önskade
punkten.
Välja uppspelningsläge
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
slutet av det sista spåret
• När en uppspelning eller snabb uppspelning
kommit till slutet av det sista spåret, visas
”TRACK END” under 5 sekunder.
• När ”TRACK END” släcks, stoppar PCMinspelaren i början av det senaste spåret.
• Om du trycker och håller . FR/ V
nedtryckt medan ”TRACK END” visas,
snabbspelas spåren och normal uppspelning
börjar från den punkt där du släpper upp
knappen.
52
SE
N PLAY/
ENTER
x STOP
Du kan välja uppspelningsläget i menyn.
1 Tryck på MENU för att gå till menyläget
när PCM-inspelaren är i stopp- eller
uppspelningsläge.
Menylägets fönster visas.
att välja ”Play Mode” och tryck därefter
på N PLAY/ENTER.
Ett spår spelas upp flera gånger.
Spår i en mapp spelas upp flera
gånger.
Övriga uppspelningsfunktioner
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
1
ALL Alla spår spelas upp flera gånger.
4 Tryck på x STOP för att lämna
menyläget.
Spela upp flera gånger
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”1”, ” ”, ”ALL”, ”
1”,
ALL” och tryck på
”
” eller ”
N PLAY/ENTER.
A-B
N PLAY/
ENTER
1
Ett spår spelas upp.
Spår i en mapp spelas upp
kontinuerligt.
ALL
Alla spår spelas upp kontinuerligt.
53
SE
Spela upp ett spår flera gånger
Under uppspelning, tryck och håll N
PLAY/ENTER tills ” 1” visas. Det valda
spåret spelas upp flera gånger.
För att återgå till normal uppspelning, tryck
på N PLAY/ENTER igen.
Spela upp ett angivet avsnitt
flera gånger – A-B Repetera
1 Tryck på
(upprepning) A-B under
uppspelning för att ange startpunkten A.
”A-B B?” visas.
2 Tryck på
(upprepning) A-B igen för
att ange slutpunkten B.
”
A-B” visas och det angivna avsnittet
spelas upp om och om igen.
Övriga funktioner
• Återgå till normal uppspelning:
Tryck på N PLAY/ENTER.
• Avbryta uppspelning med A-B Repetera:
Tryck på x STOP.
54
SE
• Ändra avsnittet som du angett för
uppspelning med A-B Repetera:
Under A-B Repetera trycker du en gång
till på
(upprepning) A-B/ för att ange
en ny startpunkt A. Ange sedan en ny
slutpunkt B som i steg 2.
Ändra uppspelningsljudet
När spåret spelas upp låter det naturligt tack
vare att det har behandlats digitalt.
Övriga uppspelningsfunktioner
Justera
uppspelningshastigheten –
DPC-funktionen
1 Skjut DPC(SPEED CTRL)-omkopplaren
till ”ON.”
2 Tryck på MENU för att gå till
menyläget.
Menylägets fönster visas.
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”DPC(Speed Control)” och
tryck därefter på N PLAY/ENTER.
N PLAY/
ENTER
x STOP
4 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
Om du skjuter DPC(SPEED CTRL)omkopplaren (Digital Pitch Control) till
”ON” kan du justera
uppspelningshastigheten mellan +100 %
och –75 % av den normala hastigheten i
menyn.
att justera uppspelningshastigheten.
Tryck på > FF/ v för att öka
hastigheten, eller på . FR/ V för att
göra den långsammare. Varje gång
knappen trycks kan du minska
hastigheten med 5 % för – från –75 % till
55
SE
0 %, och öka hastigheten med 10 % för +
mellan 0 % och 100 %.
5 Tryck på N PLAY/ENTER för aktivera
Justera tonhöjden för ljudet
som spelas upp – Key
Control
> FF/ v,
. FR/ V
uppspelningshastigheten.
6 Tryck på x STOP för att lämna
menyläget.
7 Tryck på N PLAY/ENTER för att starta
uppspelning.
Spår spelas upp med den valda
uppspelningshastigheten.
Återgå till normal uppspelning
Skjut DPC(SPEED CTRL)-omkopplaren
till ”OFF”.
MENU
N PLAY/
ENTER
x STOP
Du kan justera ljudet som spelas upp, uppåt
eller neråt i 6 steg om en halvton (Key
Control), till den nivå som är mest lämpad
för att träna på låtar till ett inspelat
ackompanjemang.
1 Tryck på MENU för att gå till
menyläget.
Menylägets fönster visas.
56
SE
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Key Control” och tryck
därefter på N PLAY/ENTER.
att justera tonhöjden.
Tryck på > FF/ v för att justera ljudet
en halvton högre (#1 till #6), eller .
FR/ V för att justera det en halvton lägre
(21 till 26), i 6 steg.
Övriga uppspelningsfunktioner
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
Spår spelas upp med den valda
tonhöjden. Inställningen ( #1 till #6, 21
till 26) visas i teckenfönstret.
Inställning för
Key control
Återgå till normal tonhöjd för det
uppspelade ljudet
Välj ”0” i steg 3.
4 Tryck på N PLAY/ENTER för att ställa
in ljudets tonhöjd.
5 Tryck på x STOP för att lämna
menyläget.
6 Tryck på N PLAY/ENTER för att starta
uppspelning.
57
SE
Förstärka basljudet – Effect
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja önskad effekt för uppspelningen
och tryck därefter på N PLAY/ENTER.
N PLAY/
ENTER
x STOP
Bass1 Förstärker basljudet.
Du kan ställa in önskat basljud för
uppspelningen i menyn.
Bass2 Förstärker basljudet ännu mer.
OFF
Effect-funktionen används inte.
1 Tryck på MENU för att gå till menyläget
när PCM-inspelaren är i stopp- eller
uppspelningsläge.
Menylägets fönster visas.
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Effect” och tryck därefter på
N PLAY/ENTER.
58
SE
4 Tryck på x STOP för att lämna
menyläget.
5 Tryck på N PLAY/ENTER för att starta
uppspelning.
Spår spelas upp med den valda effekten.
P Obs!
Övriga uppspelningsfunktioner
• Denna inställning är inaktiverad när du
spelar upp via den inbyggda högtalaren.
• När ”LINE OUT” är valt under ”Audio Out”
i menyn, fungerar inte Effect-funktionen.
59
SE
Uppspelning via andra enheter
Spela in med annan
utrustning
Bandspelare eller liknande
i/LINE OUTkontakt
1 Anslut PCM-inspelarens i/LINE OUT
(hörlurar/linjeutgång)-kontakt till
ljudingången (stereominikontakt) på den
andra utrustningen med en ljudkabel.
2 Tryck på MENU för att gå till menyläget
i stoppläget.
Menylägets fönster visas.
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Detail Menu” och tryck
därefter på N PLAY/ENTER.
Ljudkabel
x STOP
N PLAY/
ENTER
Du kan spela in ljudet från PCM-inspelaren
med annan utrustning.
Innan du börjar spela in rekommenderar vi
att du först gör en provinspelning.
60
SE
4 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Audio Out” och tryck därefter
på N PLAY/ENTER.
5 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”LINE OUT” och tryck därefter
på N PLAY/ENTER.
Övriga uppspelningsfunktioner
justera volymen med VOLUME +/– knapparna.
• När ”LINE OUT” är valt, fungerar inte
Effect-funktionen.
• Medan ”LINE OUT” är valt, kan du inte
justera ljudvolymen med VOLUME +/–knapparna.
”Headphones” är valt när du köper PCMinspelaren.
6 Tryck på x STOP för att lämna
menyläget.
7 Tryck på N PLAY/ENTER för att börja
spela upp och ställ samtidigt in den
anslutna utrustningen på inspelningsläge.
Ett spår från PCM-inspelaren spelas in
på den anslutna utrustningen.
8 Tryck på x STOP på PCM-inspelaren
och den anslutna utrustningen för att
stoppa inspelningen.
P Obs!
• För att lyssna på uppspelning med hörlurar,
ställ in ”Audio Out” på ”Headphones”
(sid. 51).
• Om ljudet från en extern utrustning är
förvrängt, välj ”Headphones” i steg 5 och
61
SE
Redigera spår
Lägga till en markering till ett spår
Använda en spårmarkering
(spårmarkering)-ikonen blinkar tre
gånger och en spårmarkering läggs till.
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/ENTER
T-MARK
z Använda fjärrkontrollen
När den medföljande fjärrkontrollen är
ansluten, kan du även trycka på T-MARKknappen på fjärrkontrollen för att lägga till en
spårmarkering.
P Obs!
x STOP
Lägga till en spårmarkering
Du kan lägga till en spårmarkering vid en
punkt där du senare ska dela spåret eller en
punkt som du vill hitta under uppspelning.
Du kan lägga till maximalt 98
spårmarkeringar till varje spår.
Under inspelning, uppspelning eller paus,
tryck på T-MARK-knappen vid den punkt
som du vill lägga till en spårmarkering.
62
SE
• Du kan lägga till en spårmarkering endast till
spår som spelats in med PCM-inspelaren. Du
kan inte lägga till en spårmarkering till en
MP3/WMA/AAC-LC (m4a)/PCM (WAV)fil som kopierats från en dator.
• Du kan inte lägga till en spårmarkering vid
en punkt inom 0,5 sekunder från en annan
spårmarkering.
• Det går inte att lägga till en spårmarkering
mycket nära början eller mycket nära slutet
av spåret.
• Om det redan finns 98 spårmarkeringar i ett
spår, kan du inte lägga till några fler
spårmarkeringar.
• När en spårmarkering läggs till under
uppspelning, stoppar uppspelningen.
Lokalisera en spårmarkering och
starta uppspelning vid
spårmarkeringen
I stoppläge, tryck på > FF/ v eller .
FR/ V. När
(spårmarkering)-ikonen
blinkar en gång, tryck på N PLAY/
ENTER.
att välja ”Delete T-MARK(Track Mark)”
och tryck därefter på N PLAY/ENTER.
Meddelandet ”Delete T-MARK(Track
Mark)?” visas.
Redigera spår
Dela ett spår vid alla
spårmarkeringspunkter
4 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
Välj ”Divide All T-MARK(Track Marks)”
från Divide-menyn.
Radera en spårmarkering
1 Stoppa vid en punkt efter
spårmarkeringen som du vill radera.
2 Tryck på MENU för att gå till
menyläget.
Menylägets fönster visas.
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
5 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Execute” och tryck därefter på
N PLAY/ENTER.
En raderingsanimering och meddelandet
”Deleting...” visas. Den valda
spårmarkeringen raderas.
att välja ”Delete” och tryck därefter på
N PLAY/ENTER.
Delete-menyn visas.
63
SE
Lägga till ett ”TAKE” eller
”KEEP” till ett filnamn
Stoppunkt
Radera Tmarkering
Spårmarkeringen precis före
stoppunkten raderas.
6 Tryck på x STOP för att lämna
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
menyläget.
Radera alla spårmarkeringar i
det valda spåret på en gång.
Välj ett spår från vilket du vill radera
spårmarkeringarna och välj därefter ”Delete
All T-MARK(Track Marks)” i steg 4. Alla
spårmarkeringarna raderas på en gång.
N PLAY/
ENTER
x STOP
Du kan lägga till ett ”TAKE” eller ”KEEP”
till ett spårs filnamn, så att du kan
specificera dina val som endast markerade
filer.
Denna funktion är användbar när du vill
välja en av många inspelningar, genom att
lägga till ett ”TAKE” till de som är troligast
att välja, eller lägga till ett ”KEEP” till
endast de som du vill spara som ett möjligt
val.
1 Visa spåren från vilka du vill lägga till ett
”TAKE” eller ”KEEP” till filnamnet.
64
SE
2 Tryck på MENU för att gå till
menyläget.
Menylägets fönster visas.
Ett suffix (”TAKE” eller ”KEEP”) läggs
till filnamnet eller spåret.
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Add “TAKE”” och tryck
därefter på N PLAY/ENTER.
6 Tryck på x STOP för att lämna
menyläget.
Redigera spår
Ta bort ”TAKE” eller ”KEEP” från
ett spårs filnamn
4 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
Välj ”Remove “TAKE/KEEP”” i steg 4.
att välja ”Add “TAKE””eller ”Add
“KEEP”” och tryck därefter på N
PLAY/ENTER.
Ett bekräftelsemeddelande visas.
5 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Execute” och tryck därefter på
N PLAY/ENTER.
65
SE
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
Skydda ett spår
att välja ”Protect” och tryck därefter på
N PLAY/ENTER.
Ett bekräftelsemeddelande visas.
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
4 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Execute” och tryck därefter på
N PLAY/ENTER.
x STOP
För att förhindra att ett spår raderas eller
redigeras av misstag, kan du skydda ett
viktigt spår. Ett skyddat spår markeras med
(skydda)-indikator och betraktas som en
fil som endast kan läsas och som du inte
kan radera eller redigera.
1 Visa spåret som du vill skydda.
2 Tryck på MENU för att gå till
menyläget.
Menylägets fönster visas.
66
SE
Spåret är skyddat och har en
(skydda)-indikator.
5 Tryck på x STOP för att lämna
menyläget.
Ta bort skyddet
Välj den skyddade filen och fortsätt därefter
med steg 1 till 5. Skyddet tas bort.
Arrangera spår
Kopiera ett spår till det
andra minnet
MENU
1
N PLAY/ENTER
x STOP
Minneskortplats
Redigera spår
> FF/ v,
. FR/ V
P Obs!
• Du kan inte kopiera ett spår som PCMinspelaren inte känner igen.
• Innan du börjar kopiera målspåret, se till att
kontrollera indikatorn för återstående
batteriladdning. Om batterierna är svaga,
kanske du inte kommer kunna kopiera spår
(sid. 15).
• Om återstående minneskapacitet för
destinationsminnet är otillräckligt, kommer
du kanske inte kunna kopiera spår.
Välj spåret som du vill kopiera.
Om du vill kopiera ett spår från ett
minneskort till det inbyggda minnet, ställ
”Memory” i menyn till ”Memory Card”
(sid. 39).
2 Tryck på MENU för att gå till
menyläget.
Menylägets fönster visas.
Du kan kopiera spår mellan det inbyggda
minnet och minneskortet, vilket är
användbart när man gör en säkerhetskopia.
Innan funktionen startar, sätt i ett
minneskort som ska användas för kopiering
till minneskortplatsen.
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”File Copy” och tryck därefter
på N PLAY/ENTER.
Meddelandet ”Copy to Memory Card
Select Folder” eller ”Copy to Built-In
67
SE
Memory Select Folder” visas och
mappvalsfönstret visas.
P Obs!
Ta inte bort eller sätt i ett minneskort, eller
stäng av PCM-inspelaren under kopiering.
Filer kan skadas.
Dela ett spår i två delar
4 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja mappen som du vill kopiera
spåret till, och tryck därefter på N
PLAY/ENTER.
”Copying...” visas och hela spåret
kopieras till målmappen.
En fil kopieras med identiskt filnamn.
Artistnamn och andra inställningar
bibehålles.
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
x STOP
5 Tryck på x STOP för att lämna
menyläget.
Avbryta kopieringsfunktionen
Tryck på x STOP före steg 4.
68
SE
Du kan dela ett spår under uppspelning, så
att spåret delas i två delar, och de respektive
spåren får suffixen ”_1” och ”_2”. Du kan
även dela ett spår vid varje spårmarkering.
Genom att dela ett spår kan du lätt hitta den
punkt som du vill starta uppspelningen från
när du har gjort längre inspelningar. Du kan
dela ett spår tills det totala antalet spår i
mappen når 99.
Dela ett spår vid den aktuella
punkten.
1 Stoppa spåret vid den punkt där du vill
Ett avsnitt på cirka 4 sekunder från
delningspunkten spelas upp upprepade
gånger.
dela ett spår.
2 Tryck på MENU för att gå till
menyläget.
Menylägets fönster visas.
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
4 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Divide Current Position” och
tryck därefter på N PLAY/ENTER.
önskar.
Tryck på > FF/ v för att flytta
punkten bakåt, eller på . FR/ V för att
flytta den framåt.
Redigera spår
att välja ”Divide” och tryck därefter på
N PLAY/ENTER.
Divide-menyn visas.
5 Justera punkten som ska delas, om du så
Du kan justera punkten som ska delas i
steg om cirka 0,3 sekunder, till cirka 6
sekunder före eller efter den aktuella
punkten.
6 Tryck på N PLAY/ENTER för att
verkställa delningen av punkten.
”Divide?” visas.
69
SE
7 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Execute” och tryck därefter på
N PLAY/ENTER.
”Dividing...” visas, och de delade spåren
får ett löpnummer som suffix (”_1” för
ursprungsspåret, och ”_2” för det nya
spåret).”
• Du kan endast dela spår som spelats in med
PCM-inspelaren. En MP3/WMA/AAC-LC
(m4a)/LPCM (WAV)-fil som kopierats från
en dator kan inte delas.
• När ett spår är delat går det inte att återställa
det till ett spår.
• Om du delar ett spår vid en punkt som är
mindre än 0,5 sekunder från en
spårmarkering, raderas spårmarkeringen.
• På grund av systembegränsningar kan du
inte dela ett spår precis i början eller i slutet
av spåret.
Dela ett spår vid alla
spårmarkeringspunkter
spår 1
spår 2
f
spår 1
spår 3
spår 2_1
spår 2_2
spår 3
Ett suffix som består av ett löpnummer läggs till
var och en av de delade filerna.
8 Tryck på x STOP för att lämna
menyläget.
P Obs!
• Att dela ett spår kräver ett visst ledigt
minnesutrymme. Mer information finns på
sidan ”Systembegränsningar” på sid. 115.
• När du delar ett spår med en titel och ett
artistnamn, får de nya spåren samma titel
och artistnamn.
70
SE
1 Utför steg 1 till 3 av ”Dela ett spår vid
den aktuella punkten.” på sid. 69 för att
visa Divide-menyn.
v
Ett spår delas.
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Divide All T-MARK(Track
Marks)” och tryck därefter på N PLAY/
ENTER.
”Divide All T-MARK(Track Marks)?”
visas.
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Execute” och tryck därefter på
N PLAY/ENTER.
”Dividing...” visas och spåret delas vid
alla spårmarkeringspunkter. Spår som
delats från ett enda spår får löpnummer
som suffix (_1 och så vidare).
z Tips!
För att avbryta delning vid alla återstående
spårmarkeringar, tryck på x STOP. De spår
som har delats innan funktionen avbröts,
förblir delade.
Radera alla spåren i mappen
Redigera spår
MENU
Spår1
Ett spår delas.
Spår1_1
Spår1_2
N PLAY/
ENTER
Spår1_3
Ett suffix som består av ett löpnummer läggs
till var och en av de delade filerna.
x STOP
4 Tryck på x STOP för att lämna
> FF/ v,
. FR/ V
menyläget.
Spela ett delat spår
P Obs!
Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för att
visa spårnumret, eftersom de delade spåren
nu har olika spårnummer.
Om den valda mappen innehåller ett skyddat
spår, kan du inte radera spåret.
71
SE
1 Välj mappen som innehåller spåren som
du vill radera när PCM-inspelaren är i
stoppläge.
2 Tryck på MENU för att gå till
menyläget.
Menylägets fönster visas.
5 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Execute” och tryck därefter på
N PLAY/ENTER.
”Deleting...” visas i teckenfönstret och
alla spår i den valda mappen raderas.
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Delete” och tryck därefter på
N PLAY/ENTER.
Delete-menyn visas.
6 Tryck på x STOP för att lämna
menyläget.
Avbryta raderingen
Välj ”Cancel” i steg 5 och tryck därefter på
N PLAY/ENTER.
4 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Delete All” och tryck därefter
på N PLAY/ENTER.
Ett bekräftelsemeddelande visas.
72
SE
Om menyfunktionen
Göra inställningar för menyn
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
att välja inställningen som du vill ställa
in, och tryck därefter på N PLAY/
ENTER.
Om menyfunktionen
N PLAY/
ENTER
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
x STOP
1 Tryck på MENU för att gå till menyläget.
Menylägets fönster visas.
4 Tryck på x STOP o MENU för att lämna
menyläget.
P Obs!
Om du inte trycker på någon knapp under 1
minut, avbryts menyläget automatiskt och
teckenfönstret återgår till normal visning.
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja det menyalternativ som du vill
ställa in och tryck sedan på N PLAY/
ENTER.
Återgå till föregående fönster
Tryck på MENU i menyläget.
Lämna menyläget
Tryck på x STOP.
73
SE
Menyinställningar
Menyalternativ
Inställningar
Uppspel- Inspelninningsläge gsläge
a
—
—
a
—
—
Divide All T-MARK(Track Execute, Cancel
Marks)
a
—
—
Divide Current Position
a
—
—
Delete All
Execute, Cancel
a
—
—
Delete T-MARK(Track
Mark)
Execute, Cancel
a
—
—
Delete All T-MARK(Track Execute, Cancel
Marks)
a
—
—
Delete
SE
Stoppläge
Execute, Cancel
Divide
74
Arbetsläge
(a : inställningen kan göras/
— : inställningen kan inte göras)
File Copy
Execute, Cancel
a
—
—
Add “TAKE”
Add “TAKE”, Add “KEEP”, Remove
“TAKE/KEEP”
a
—
—
Protect
Execute, Cancel
a
—
—
Memory
Built-In Memory, Memory Card
a
—
—
REC Mode
a
LPCM 22.05kHz/16bit, LPCM 44.10kHz/
16bit, LPCM 44.10kHz/24bit, LPCM
48.00kHz/16bit, LPCM 48.00kHz/24bit,
LPCM 96.00kHz/16bit, LPCM 96.00kHz/
24bit, MP3 44.10kHz/64kbps, MP3
44.10kHz/128kbps, MP3 44.10kHz/320kbps
—
—
LCF(Low Cut Filter)
ON, OFF
a
—
a
Menyalternativ
Inställningar
Arbetsläge
(a : inställningen kan göras/
— : inställningen kan inte göras)
Stoppläge
Uppspel- Inspelninningsläge gsläge
–75 % till +100 %
a
a
—
Effect
Bass1, Bass2, OFF
a
a
—
Key Control
21 till 26, #1 till #6
a
a
—
Easy Search
ON, OFF
a
a
—
Play Mode
1,
a
a
—
a
a
a
, ALL,
1,
,
ALL
Detail Menu
Format
Execute, Cancel
a
—
—
Clock
__å__m__d__:__
a
—
—
LED
ON, OFF
a
—
—
Backlight
10 SEC, 60 SEC, Always-ON, OFF
a
—
—
Language
Deutsch (tyska), English (Engelska),
Español (spanska), Français (franska),
Italiano (italienska), Русский (ryska)
a
—
—
Level Meter in Playback
ON, OFF
a
a
—
Battery Setting
Alkaline Battery, NiMH Battery
a
—
—
LIMITER
ON, OFF
a
—
a
PRE REC
ON, OFF
a
—
—
Audio Out
Headphones, LINE OUT
a
—
—
Plug In Power
ON, OFF
a
—
—
Cross-Memory Recording ON, OFF
a
—
—
Om menyfunktionen
DPC(Speed Control)
75
SE
Menyalternativ
Inställningar (*: Standardinställning)
Divide
Delar ett spår i två delar.
Divide Current
Position
Ett spår delas upp i två delar vid den aktuella punkten.
Divide All TMARK(Track
Marks)
Ett spår delas vid alla spårmarkeringspunkter.
Delete
76
SE
Raderar spår eller spårmarkeringar.
Delete All
Alla spår i den valda mappen raderas.
Tryck på
om du vill gå tillbaka till mappfönstret innan du
raderat spåren och välj en mapp från vilken du vill radera alla
spår. Sedan går du till menyfönstret och väljer ”Execute”.
Delete TMARK(Track
Mark)
Spårmarkeringen precis före den aktuella punkten raderas.
Delete All TMARK(Track
Marks)
Alla spårmarkeringar för det valda spåret raderas.
Se sidan
63, 68
31, 63,
64, 71
File Copy
Kopierar det valda spåret från det inbyggda minnet till önskad
mapp på ett minneskort, eller från ett minneskort till önskad
mapp i det inbyggda minnet.
Innan du försöker kopiera ett spår, välj spåret som ska kopieras
och gå till menyfönstret.
67
Add “TAKE”
Lägger till ”TAKE” eller ”KEEP” till filnamnet från det valda
spåret.
Add “TAKE”*:
Lägger till ”TAKE” till filnamnet från det valda spåret.
Add “KEEP”:
Lägger till ”KEEP” till filnamnet från det valda spåret.
Remove “TAKE/KEEP”:
Tar bort ”TAKE” eller ”KEEP” från filnamnet för det valda
spåret.
64
Inställningar (*: Standardinställning)
Protect
Skyddar det valda spåret från att raderas eller delas.
Execute:
Skyddar det valda spåret. Om du specificerar ett spår som
redan har skyddats, avbryts skyddet.
Cancel*:
Skyddet eller avbrytande av skyddet verkställs inte.
Se sidan
66
Memory
Väljer minnet som du vill spara ett spår i, eller som innehåller
spår som du vill spela, redigera eller kopiera.
Built-In Memory*:
Det inbyggda minnet i PCM-inspelaren väljs.
Memory Card:
Minneskortet i minneskortsplatsen väljs.
37
Om menyfunktionen
Menyalternativ
P Obs!
Om inget minneskort för tillfället sitter i PCM-inspelaren, väljs
det inbyggda minnet automatiskt.
77
SE
Menyalternativ
Inställningar (*: Standardinställning)
REC Mode
Ställer in samplingsfrekvens och antal bitar för inspelningen:
LPCM 22.05kHz/16bit
LPCM 44.10kHz/16bit*
LPCM 44.10kHz/24bit
LPCM 48.00kHz/16bit
LPCM 48.00kHz/24bit
LPCM 96.00kHz/16bit
LPCM 96.00kHz/24bit
MP3 44.10kHz/64kbps
(för en lång inspelning)
MP3 44.10kHz/128kbps
MP3 44.10kHz/320kbps
Se sidan
42
LPCM (icke-komprimerat)-läge
Du kan spela in med högre
ljudkvalitet.
MP3 (komprimerat)-läge
Du kan spela in med högre
ljudkvalitet.
z Om samplingsfrekvens och antal bitar
• Samplingsfrekvens är ett värde som representerar hur många
gånger en analog signal omvandlas till en digital signal (A/
D-omvandling) per sekund. Ju större värde för
samplingsfrekvens, desto bättre ljudkvalitet men även desto
större mängd data.
• Antal bitar är ett värde som representerar mängden data som
krävs för ljud under en sekund. Ju större värde för antal bitar,
desto större mängd data krävs och desto bättre ljudkvalitet.
LCF(Low Cut Filter)
78
SE
Ställer in LCF(Low Cut Filter)-funktionen för att ta bort låga
frekvenser för att minska störande ljud från luftkonditionering,
blåst m.m. och du kan därför spela in spår med tydligare ljud.
ON:
LCF-funktionen är aktiverad.
OFF*:
LCF-funktionen är inaktiverad.
44
Inställningar (*: Standardinställning)
DPC(Speed Control)
Ställer in DPC(Speed Control)-funktionen.
Du kan justera uppspelningshastigheten mellan +100 % och
–75 % av normal hastighet i menyn. Du kan ställa in
hastigheten med steg om 5 % för – från –75 % till 0 %, och
steg om 10 % för + mellan 0 % och 100 %.
(–30%*)
Se sidan
55
Effect
Ställer in önskad ljudeffekt för uppspelningen i menyn.
Bass1:
Basfrekvenserna förstärks.
Bass2:
Basfrekvenserna förstärks ännu mer.
OFF*:
Effektfunktionen är inaktiverad.
58
Om menyfunktionen
Menyalternativ
P Obs!
• När du spelar upp spår via den inbyggda högtalaren kan du
inte använda effektfunktionen.
• När ”LINE OUT” är valt, fungerar inte Effect-funktionen.
Key Control
Justerar det uppspelade ljudet i halvtoner högre eller lägre.
Du kan justera från #1 till #6, och 21 till 26. (0*)
56
Easy Search
Den här inställningen bestämmer om den förenklade
sökfunktionen ska användas eller ej.
ON:
Du kan gå framåt under cirka 10 sekunder genom att trycka
på > FF/ v och gå bakåt under cirka 3 sekunder genom
att trycka på . FR/ V. Det här är ett bra sätt att söka efter
ett visst ställe i en lång inspelning.
OFF*:
Den förenklade sökfunktionen används inte. När du trycker
på . FR/ V eller > FF/ v, flyttar du ett spår framåt
eller bakåt.
52
79
SE
Menyalternativ
Inställningar (*: Standardinställning)
Play Mode
Här väljer du uppspelningsläge.
1:
Ett spår spelas upp.
*:
Spår i en mapp spelas upp kontinuerligt.
ALL:
Alla spår spelas upp kontinuerligt.
1:
Ett spår spelas upp flera gånger.
:
Spår i en mapp spelas upp flera gånger.
ALL:
Alla spår spelas upp flera gånger.
Se sidan
52
Formaterar det minne som för tillfället är valt i inställningen
”Memory” i menyn, detta raderar alla data i minnet och
återställer mappstrukturen till dess standardstatus.
Execute:
”Formatting...” visas och minnet formateras.
Cancel*:
Minnet formateras inte.
–
Detail Menu
Format
P Obs!
• Använd inte datorn för att formatera ett minneskort som du
använder med PCM-inspelaren. Formatera det med PCMinspelarens formateringsfunktion.
• När minnet har raderats går det inte att återskapa raderad
information.
80
SE
Menyalternativ
Clock
Inställningar (*: Standardinställning)
Du ställer in klockan genom att ange år, månad, dag, timme
och minut, i den ordningen.
(09y01m01d 0:00*)
Se sidan
18
z Tips!
Klockan visas med 24-timmarssystem.
0:00 = midnatt, 12:00 = mitt på dagen
LED
–
Om menyfunktionen
Sätter på eller stänger av ACCESS-indikator, toppnivålampor,
z REC-knappen, N PLAY/ENTER-knappen och X PAUSEknappen under användning.
ON*:
Under inspelning eller uppspelning, lyser eller blinkar
indikatorerna.
OFF:
Funktionsindikatorerna varken lyser eller blinkar när du
utför åtgärder.
P Obs!
När PCM-inspelaren är ansluten till en dator lyser eller blinkar
alltid funktionsindikatorn även om du ställt ”LED” på ”OFF”.
81
SE
Menyalternativ
Backlight
Inställningar (*: Standardinställning)
Här kan du slå på och stänga av bakgrundsbelysningen i
teckenfönstret.
10 SEC*:
Bakgrundsbelysningen i teckenfönstret tänds under cirka 10
sekunder.
60 SEC:
Bakgrundsbelysningen i teckenfönstret tänds under cirka 60
sekunder.
Always-ON:
Bakgrundsbelysningen i teckenfönstret tänds alltid.
OFF:
Bakgrundsbelysningen i teckenfönstret tänds inte, inte ens
när du utför olika åtgärder.
Se sidan
–
P Obs!
När du väljer ”Always-ON” förbrukas batterierna snabbt. När
du använder PCM-inspelaren med batterier, rekommenderar vi
att du väljer andra alternativ än ”Always-ON”.
Language
Ställer in språket som ska användas för meddelanden, menyer,
mappnamn, filnamn osv.
Deutsch (tyska), English (Engelska)*, Español (spanska),
20
Français (franska), Italiano (italienska), Русский (ryska).
Level Meter in
Playback
82
SE
Ställer in om nivåmätaren visas i teckenfönstret när ett spår
spelas upp.
ON:
Nivåmätaren visas.
OFF*:
Artistnamn och titelnamn för spåret visas.
50
Menyalternativ
Inställningar (*: Standardinställning)
Se sidan
Ställer in batteritypen för PCM-inspelaren.
Alkaline Battery*:
Välj detta alternativ för att använda alkaliska batterier för
PCM-inspelaren.
NiMH Battery:
Välj detta alternativ för att använda uppladdningsbara
batterier (medföljer ej) för PCM-inspelaren.
14
LIMITER
Ställer in insignalnivån automatiskt för att förebygga distorsion
som kan inträffa när för högt ljud matas in vid manuell
inspelning.
ON:
LIMITER-funktionen är aktiverad.
OFF*:
LIMITER-funktionen är inaktiverad.
45
Om menyfunktionen
Battery Setting
P Obs!
Denna funktion fungerar endast när REC LEVELomkopplaren är inställd på ”MANUAL”.
z Om LIMITER-kretsen
• Begränsningskretsen håller signalnivån under den maximala
insignalnivån. När ett högt ljud plötsligt matas in, begränsas
ljudet automatiskt för att förhindra distorsion.
• PCM-inspelarens begränsningskrets kompenserar inte för
klippning när ljud som är högre än 12 dB matas in. I ett
sådant fall, kan ljudet förvrängas.
PRE REC
Slå på och stänga av PRE REC-funktionen. Med PRE RECfunktionen kan du spela in ljud från cirka 5 sekunder före
punkten där du startar inspelningen. Ljud under cirka 5
sekunder buffras i minnet.
ON:
PRE REC-funktionen är aktiverad.
OFF*:
PRE REC-funktionen är inaktiverad.
35
83
SE
Menyalternativ
Audio Out
Inställningar (*: Standardinställning)
Ställer in utsignalen för i/LINE OUT (hörlurar/linjeutgång)kontakten.
Headphones*:
Du kan använda kontakten som en hörlurskontakt. Välj
detta alternativ för att välja om ljudet ska spelas upp i
hörlurarna (medföljer ej) eller en extern högtalare.
LINE OUT:
Du kan använda kontakten som en linjeutgångskontakt. Välj
detta alternativ för att ansluta en extern inspelare, t ex en
bandspelare, för att spela in ljudet som spelas upp med
PCM-inspelaren.
Se sidan
60
P Obs!
• Anslut inte hörlurar om ”LINE OUT” är valt, ljudet från
hörlurarna kommer att vara mycket högt.
• Om ”LINE OUT” är valt, kan du inte justera
ljudvolymen med VOLUME +/–-knapparna och du kan
inte använda Effect-funktionen.
Plug In Power
84
SE
Slår på och stänger av Plug In Power-funktionen. När en
mikrofon som är kompatibel med Plug In Power-funktionen är
ansluten till m (mikrofon)-kontakten på PCM-inspelaren, kan
PCM-inspelaren mata ström till mikrofonen.
ON*:
PCM-inspelaren matar ström till den anslutna mikrofonen
av Plug In Power-typ.
OFF:
PCM-inspelaren matar inte ström till den anslutna
mikrofonen.
–
Menyalternativ
Cross-Memory
Recording
Inställningar (*: Standardinställning)
Se sidan
40
Om menyfunktionen
Slår på och stänger av Cross-Memory Recording-funktionen.
När minnet som för tillfället är valt i ”Memory”-iställningen i
menyn, blir fullt under inspelning, växlar PCM-inspelaren
automatiskt dess destination till det andra minnesmediet och
fortsätter inspelningen Cross-Memory Recording). Den nya
inspelningen sparas som ett annat spår.
ON:
Cross-Memory Recording-funktionen är aktiverad.
OFF*:
Cross-Memory Recording-funktionen är inaktiverad.
Inspelningen avbryts när minnet som för tillfället är valt blir
fullt.
85
SE
Använda en dator
Använda PCM-inspelaren med en dator
När PCM-inspelaren är ansluten till en
dator, känns den igen av datorn och du kan
överföra data mellan enheterna.
Kopiera filer från PCMinspelaren till en dator för att
spara dem (sid. 90)
Du kan kopiera spår inspelade på PCMinspelaren för att spara dem.
Kopiera musikfiler från datorn till
PCM-inspelaren för att spela upp
dem (sid. 91)
Du kan kopiera WAV/MP3/WMA/AACLC (m4a)-filer som sparats på datorn
genom att helt enkelt dra och släppa dem på
enheten när du ansluter PCM-inspelaren till
datorn. Du kan även spela upp de kopierade
filerna.
Använda PCM-inspelaren som
ett USB-minne –
datalagringsfunktion (sid. 93)
Du kan tillfälligt lagra bildinformation eller
textinformation, som sparats på datorn, på
PCM-inspelaren.
86
SE
z Systemkrav för datorn
Se ”Systemkrav” på sidan 98.
z När du använder Windows® 2000
Professional
Installera drivrutinen med hjälp av
”SonyRecorder_Driver.exe” i PCM-inspelaren.
Ansluta PCM-inspelaren till
en dator
Dator
Till USB-port
2 Kontrollera att PCM-inspelaren har känts
igen på rätt sätt.
På Windows-skärmen, öppna ”Den här
datorn” och kontrollera att ”PCM
RECORDER” har identifierats.
På en Macintosh-skärm kontrollerar du
att enheten ”PCM RECORDER” visas
på skrivbordet.
När anslutningen är klar identifieras PCMinspelaren av datorn. ”Connecting” visas i
PCM-inspelarens teckenfönster medan
PCM-inspelaren är ansluten till datorn.
Använda en dator
P Obs!
USB-kabel
(medföljer)
PCM-inspelare
För att överföra spår (filer) mellan PCMinspelaren och datorn, anslut PCMinspelaren till en dator.
1 Anslut PCM-inspelarens
USBanslutning till USB-porten på din
påslagna dator med den medföljande
USB-kabeln ansluten och med
kontakterna helt inskjutna.
• Om du ansluter fler än två USB-enheter till
datorn är det inte säkert att PCM-inspelaren
fungerar på rätt sätt.
• Felfri användning av PCM-inspelaren kan
heller inte garanteras om du använder en
USB-hubb eller en annan USB-kabel än den
medföljande.
• I vissa fall kan det uppstå
funktionsstörningar beroende på vilka andra
USB-enheter som samtidigt är anslutna.
• Innan du ansluter PCM-inspelaren till datorn
ska du kontrollera att det finns ett batteri i
PCM-inspelaren.
• Det är lämpligt att koppla bort PCMinspelaren från datorn när du inte använder
PCM-inspelaren ansluten till en dator.
87
SE
Struktur för mappar och filer
microSD-kort
Built-In Memory och M2™
”PCM RECORDER” eller ”MEMORY CARD”*4
”MEMORY CARD”*4
Mapp för spår som
spelas in med PCMinspelaren
Mapp för spår som
spelas in med
PCM-inspelaren
Lesson
*1
Mapp som
överförts från en
dator
Lesson
*1
Mapp som överförts
från en dator
MUSIC
MUSIC
POP
POP
J-POP *1
*2
J-POP
*1
*2
*3
88
SE
*3
Om du ansluter PCM-inspelaren till en
dator, kan du se strukturen för mappar och
filer för det inbyggda minnet eller
minneskortet (M2™- eller microSD-kort)
på datorskärmen.
Mappar och filer visas på datorns bildskärm
på det sätt som visas på föregående sida.
Mappindikatorerna i PCM-inspelarens
teckenfönster är följande:
Mapp för spår som spelas in med
PCM-inspelaren (de är
fabriksinstallerade på PCMinspelaren.)
:
Mapp som kopierats från en dator
(de visas om musikfiler har
kopierats från en dator.)
P Obs!
Du kan spela in spår i upp till 10 mappar
(FOLDER01-10), vardera för inbyggt minne
och minneskort, med hjälp av PCMinspelaren.
PCM-inspelaren kan känna igen upp till 8
mappnivåer kopierade till PCM-inspelaren.
*3 Om du kopierar musikfiler separat räknas
de som att de inte tillhör någon mapp, dvs.
”No Folder”.
*4 Volymetiketten för det inbyggda minnet är
”PCM RECORDER”. Volymetiketten för
M2™- och microSD-kortet är ”MEMORY
CARD”.
z Tips!
• Du kan byta namn på en mapp, titel, artist
och/eller fil med hjälp av en dator.
• Titelnamnet eller artistnamnet, som
registrerats i musikfiler kan visas på PCMinspelaren. Det är praktiskt om du använder
samma program för att skapa musikfiler på
datorn som för att ange ID3etikettinformation.
Använda en dator
:
*2
P Obs!
• Det går inte att kopiera fler än 511 mappar
eller filer till katalogen som finns direkt
under ”MEMORY CARD” på datorn. Detta
beror på begränsningar i FAT-filsystemet.
• Om du inte har registrerat en titel eller ett
artistnamn i ID3-etikettinformationen visas
”Unknown”.
*1 Namnet på en mapp som innehåller
musikfiler visas på PCM-inspelaren som
den är, därför bör du i förväg namnge den
med ett namn du lätt kommer ihåg.
Mappar som visas i bilden är exempel på
mappnamn.
89
SE
Kopiera spår från PCM-inspelaren till en
dator
z Kopiera ett spår eller mapp (Dra
och släpp)
Du kan spara spår eller mappar genom att
kopiera dem från PCM-inspelaren till en
dator.
När du vill skapa en CD-skiva, kan du
använda ”Sound Forge Audio Studio LE”, det
medföljande programmet för att skapa en CDskiva. Mer information finns under ”Guide
för Sound Forge Audio Studio LE”.
1 Anslut PCM-inspelaren till en dator
(sidan 87).
2 Kopiera spår eller mappar som du vill
spara till en dator.
Dra och släpp spåren eller mapparna som
du vill kopiera från ”PCM RECORDER”
eller ”MEMORY CARD” till datorns
hårddisk.
90
SE
1 Klicka och håll
2 dra,
3 och släpp därefter.
3 Koppla bort PCM-inspelaren från datorn
(sidan 94).
P Obs!
Om du tar bort en USB-kabel medan PCMinspelaren överför data till din dator, kan data
skadas. För information om hur man kopplar
bort PCM-inspelaren, se sid. 94.
Kopiera filer från datorn till PCM-inspelaren
och spela upp dem
2 Kopiera mappen som innehåller
Du kan skapa en LPCM/MP3/WMA/AACLC-fil med ett spelarprogram etc, som är
installerat på datorn.
* För filformat som kan spelas upp med hjälp
av PCM-inspelaren, se ”Specifikationer”
(sidan 98).
1 Anslut PCM-inspelaren till en dator
(sidan 87).
Använda en dator
Du kan kopiera musikfiler eller andra
ljudfiler (LPCM/MP3/WMA/AAC-LC*)
från en dator till PCM-inspelaren genom att
dra och släppa dem, och du kan spela upp
dem med PCM-inspelaren.
musikfilerna till PCM-inspelaren.
På Windows-skärmen med hjälp av
Utforskaren, och Macintosh-skärmen
med hjälp av Finder, dra och släpp
mappen som innehåller musikfiler till
”PCM RECORDER” eller ”MEMORY
CARD.” PCM-inspelaren kan identifiera
upp till 500 mappar. Du kan kopiera upp
till 99 filer till en och samma mapp och
totalt upp till 5 000 filer.
3 Koppla bort PCM-inspelaren från datorn.
4 Tryck på
.
5 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja mappen ( ) i vilken musikfiler
lagras, och tryck därefter på N PLAY/
ENTER.
6 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja musikfilen som du vill spela.
7 Tryck på N PLAY/ENTER för att starta
uppspelning
91
SE
8 Tryck på x STOP för att avbryta
uppspelning.
Den maximala uppspelningstiden (spår*)
när du spelar upp musikfiler med PCMinspelaren är som följer.
48 kbps
128 kbps
256 kbps
178 tim.
55 min.
(2 683 spar)
67 tim.
33 tim.
30 min.
(502 spar)
(1 005 spar)
* När spår som vardera är 4 minuter långa
kopieras till PCM-inspelaren.
P Obs!
• En musikfil som kopieras från datorn kan
spelas upp med PCM-inspelaren. Dela ett
spår och ställa in en spårmarkering, kan
emellertid inte utföras.
• Om du har kopierat musikfiler med en dator,
är det inte säkert att filerna har kopierats i
den ordning du tror på grund av
systembegränsningar. Om du kopierar
musikfiler en efter en till PCM-inspelaren,
kan du visa och spela upp spår i den ordning
de kopieras.
• När man tar bort PCM-inspelaren, se
”Koppla bort PCM-inspelaren från datorn”
på sid. 94.
• fs/bit-information (samplingsfrekvens och
antal bitar) visas inte för en WAV-fil
kopierad från datorn.
92
SE
• Bithastighetsinformation visas inte för en
MP3/WMA/AAC-LC (m4a)-fil kopierad
från datorn.
z Tips!
Du kan byta namn på en mapp, titel, artist och/
eller fil med hjälp av en dator.
z Ytterligare funktioner för
uppspelning av musikfiler
• Välja uppspelningsläge
Du kan välja uppspelningsläge i menyn
”Play Mode”, till exempel, uppspelning av
en musikfil, kontinuerlig uppspelning av
musikfiler i en mapp, kontinuerlig
uppspelning av alla musikfiler, upprepad
uppspelning av en musikfil, upprepad
uppspelning av musikfiler i en mapp och
upprepad uppspelning av alla musikfiler
(sidan 52).
• Justera uppspelningshastigheten
(DPC(Speed Control))
Du kan ställa in uppspelningshastigheten
mellan +100 % och –75% av den normala
hastigheten (sidan 55).
• Välja en ljudeffekt och tonhöjd (Key
Control, Effect)
Du kan förstärka basljudet genom att välja
en ljudeffekt från ”Bass1” eller ”Bass2” för
uppspelning i ”Effect”-menyn (sid. 58). Du
kan även justera ljudets tonhöjd i menyn
”Key Control” (sid. 56).
Använda PCM-inspelaren som ett USBminne – Datalagringsfunktion
Använda en dator
När PCM-inspelaren är ansluten till en
dator med en USB-kabel kan bild- och
textinformation från datorn, liksom spår
eller filer som spelats in med PCMinspelaren, sparas temporärt på PCMinspelaren.
Datorn måste uppfylla de krav som ställs på
operativsystem och portar som beskrivs
nedan för att du ska kunna använda PCMinspelaren som ett USB-minne.
Mer information om systemkrav finns på
sidan 98.
P Obs!
När du formaterar minnet med PCMinspelaren, raderas all information som du har
sparat på PCM-inspelaren. Du kan inte
återställa data.
93
SE
Koppla bort PCM-inspelaren från datorn
Följ stegen nedan, i annat fall kan
information skadas.
1 Kontrollera att PCM-inspelaren är i
stoppläge.
2 Utför följande funktioner på din dator.
På Windows-skärmen, vänsterklicka på
ikonen längst ner på datorns skrivbord.
t Vänsterklicka på ”Utför säker
borttagning av USB-masslagringsenhet.”
Ikonen kan se ut på olika sätt i olika
operativsystem.
På Macintosh-skärmen drar du ”PCMinspelare” på skrivbordet till
”Papperskorgen” och släpper den där.
Mer information om hur du kopplar bort
PCM-inspelaren från datorn finns i
bruksanvisningen som medföljde datorn.
3 Koppla bort PCM-inspelaren från
datorns USB-port.
94
SE
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder
Hantering
• Störande ljud kan uppkomma om du placerar
enheten i närheten av växelströmskällor,
lysrör eller mobiltelefoner under inspelning
eller uppspelning.
• Funktionsljud och ljud från beröring kan
spelas in när du trycker på knappen på PCMinspelaren, vidrör höljet eller håller i PCMinspelaren under inspelning. Genom att
använda den medföljande fjärrkontrollen,
kan du utföra inspelningsfunktioner utan att
vidröra PCM-inspelaren.
• Störande ljud från vinden, eller andra ljud
från elektriska fläktar, luftkonditioneringar,
luftrenare eller PC-fläktar spelas också in.
Du kan minska lågfrekvent brus genom att
aktivera LCF(Low Cut Filter)-funktionen
(sid. 44). Du kan även minska störande ljud
från vinden genom att använda vindskyddet
AD-PCM2 (medföljer ej).
• Utsätt inte PCM-inspelaren för starka stötar
eller vibrationer. Att göra det kan orsaka ett
fel på PCM-inspelaren.
• Placera inte inspelaren på följande platser:
– Någonstans där det är extremt varmt.
Utsätt den aldrig för temperaturer över 60
ºC.
– Under direkt solljus eller nära värmeelement
– I en soluppvärmd bil med stängda fönster
(speciellt under sommaren)
– På en fuktig plats, t ex i ett badrum
– Dammiga platser
• Var försiktig så att det inte stänker vatten på
enheten. Enheten är inte vattentät. Var
speciellt försiktig i följande situationer:
– När du har enheten i fickan och går till
badrummet, etc.
– När du böjer dig ner kan enheten falla i
vattnet och bli blöt.
– När du använder enheten i en miljö där den
utsätts för regn, snö eller fuktighet.
– Under omständigheter då du blir svettig.
Om du vidrör enheten med våta händer
eller om du lägger enheten i fickan på
svettiga kläder, kan den bli våt.
• Du kan känna smärta i öronen om du
använder hörlurarna när omgivningsluften är
Säkerhet
Använd inte enheten medan du kör bil, eller
något annat motordrivet fordon eller cyklar.
Inbyggda mikrofoner
De inbyggda mikrofonerna är
elektretkondensatormikrofoner som har hög
prestanda. Utsätt dem inte för stark vind eller
vatten.
Ytterligare information
Störande ljud
95
SE
mycket torr. Detta beror inte på något fel på
hörlurarna, utan på att det har ackumulerats
statisk elektricitet i din kropp. Du kan
minska den statiska elektriciteten genom att
använda icke-syntetiska kläder som
förhindrar uppkomst av statisk elektricitet.
• Skulle något föremål eller någon vätska
komma in i enheten bör du genast ta ur
batterierna och låta en auktoriserad
serviceverkstad kontrollera enheten innan du
använder den igen.
Skötsel
Rengör utsidan med en mjuk duk, lätt fuktad i
vatten. Använd aldrig alkohol, tvättbensin
eller thinner.
Om du har några problem eller frågor,
kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Nätadapter
• Använd den
medföljande
nätadaptern för
PCM-inspelaren.
Använd inte någon
Kontaktens
polaritet
annan nätadapter.
• Anslut nätadaptern
till ett lättillgänglig vägguttag i närheten.
Om det uppstår problem när du använder
adaptern, stäng omedelbart av strömmen
genom att koppla bort pluggen från
vägguttaget.
• Använd inte nätadaptern i trånga utrymmen,
t ex mellan väggen och möbler.
• För att minska risken för elektriska stötar,
undvik att placera nätadaptern på en plats
som utsätts för fuktighet.
Använda ett minneskort
Rekommendationer rörande
säkerhetskopiering
För att minimera risken för förlust av
värdefull information, t.ex. om du skulle
råka göra något fel eller om det skulle
hända något med PCM-inspelaren, bör du
säkerhetskopiera dina inspelningar till en
bandspelare, dator eller liknande.
96
SE
• Vid formatering (initialisering) av ett
minneskort, använd alltid PCM–inspelaren
för formateringen. Minneskort som
formaterats med Windows eller andra
enheter kan kännas igen som inkompatibla
media och kan inte användas med PCMinspelaren.
• Om du formaterar ett minneskort som
innehåller inspelade data, raderas inspelade
data. Var noga med att inte radera
importerade data.
• Lämna inte ett minneskort inom räckhåll för
små barn. De kan svälja det av misstag.
• Information kan förstöras i följande fall:
– När ett minneskort tas bort eller PCMinspelaren stängs av under en läs- eller
skrivfunktion.
– När ett minneskort används på platser som
utsätts för statisk elektricitet eller elektriskt
brus.
• Vi antar inget ansvar för några förluster eller
skador på inspelad information.
• Vi rekommenderar att du spara en
säkerhetskopia av viktig information.
• Vidrör inte kontakten på ett minneskort med
din hand eller ett metallföremål.
• Slå inte på ett minneskort och böj eller tappa
det inte.
• Plocka inte isär eller modifiera ett
minneskort.
• Utsätt inte ett minneskort för vatten.
• Använd inte ett minneskort under följande
förhållanden:
– Platser som inte uppfyller kraven på
användningsförhållanden, inklusive platser
såsom den varma insidan av en bil
parkerad i solen och/eller på sommaren,
utomhus i direkt solljus, eller på en plats
nära ett värme-element.
– Fuktiga platser eller platser med korrosiva
ämnen.
• Vid användning av ett minneskort, se till att
kontrollera att det sätts in i
minneskortsplatsen med rätt
insättningsriktning.
Ytterligare information
• Ta inte bort eller sätt i minneskort medan
filer spelas in eller spelas upp.
• Ta inte bort minneskortet medan
”Accessing...” visas i teckenfönstret eller
medan ACCESS-indikatorn blinkar orange.
Annars kan data skadas.
• Vi garanterar inte att alla typer av
kompatibla minneskort fungerar med PCMinspelaren.
• Andra M2™-kort än sådana som tillverkats
av Sony har inte testats med PCMinspelaren, och problem kan uppstå när de
används med PCM-inspelaren. För
kompatibla M2™, se Sonys webbplats
(sid. 98).
• ”MagicGate™” är en teknik för
kopieringsskydd som använder
krypteringsteknik. PCM–inspelaren stödjer
inte datainspelning/-uppspelning som kräver
MagicGate™-funktioner.
• PCM-inspelaren stöder inte parallell
dataöverföring.
• Ett minneskort av ROM-typ (read-onlymemory) eller skrivskyddat minneskort är
endast för uppspelning. Du kan inte spela in
eller redigera data på kortet.
• SonicStage skapar en grupp på ett Memory
Stick™-media. Gruppfunktionen kan
emellertid inte användas förutom med en
kompatibel enhet.
97
SE
Specifikationer
Systemkrav
Operativsystem:
– Windows Vista® Ultimate Service Pack
1 eller högre
– Windows Vista® Business Service Pack 1
eller högre
– Windows Vista® Home Premium Service
Pack 1 eller högre
– Windows Vista® Home Basic Service
Pack 1 eller högre
– Windows® XP Media Center Edition
2005 Service Pack 3 eller högre
– Windows® XP Media Center Edition
2004 Service Pack 3 eller högre
– Windows® XP Media Center Edition
Service Pack 3 eller högre
– Windows® XP Professional Service Pack
3 eller högre
– Windows® XP Home Edition Service
Pack 3 eller högre
– Windows® 2000 Professional Service
Pack 4 eller högre
– Mac OS X (v10.2.8-v10.5)
– Förinstallerat
98
SE
Maskinvarumiljö:
– Port: USB-port
– Ljudkort: Ljudkort som är kompatibelt
med något av de Microsoft® Windows®operativsystem som stöds
P Obs!
• Funktion garanteras inte om något annat
operativsystem än de som indikeras till
vänster (Windows® 98 eller Linux osv.)
används.
• 64-bitars versioner av Windows® XP stöds
inte.
• Information om den senaste versionen och
kompatibiliteten med ditt operativsystem
finns på webbplatsen för support av PCMinspelaren:
http://support.sony-europe.com/DNA
• Följande system stöds inte:
– Andra operativsystem än de som anges till
vänster
– Egenkonstruerade datorer eller
operativsystem
– Uppgraderade operativsystem
– Datorer med flera operativsystem
– Datorer med flera bildskärmar
Bithastighet och samplingsfrekvenser
för MP3-filer*1
Installera drivrutinen med hjälp av
”SonyRecorder_Driver.exe” i PCMinspelaren.
PCM-inspelardelen
Bithastighet: 32 kbps - 320 kbps, VBR
Samplingsfrekvenser:
16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/
44,1 kHz/48 kHz
Filnamnstillägg: .mp3
*1 Inte alla avkodare stöds.
Kapacitet (tillgänglig kapacitet för
användare)
Bithastighet och samplingsfrekvenser*2
för WMA-filer
Built-In Memory:
4 GB (Ca. 3,60 GB = 3 865 470 566 byte)
En del av minnets kapacitet används för
hantering av minnet.
Bithastighet: 32 kbps - 192 kbps , VBR
Samplingsfrekvenser: 44,1 kHz
Filnamnstillägg: .wma
*2 WMA Ver. 9 är kompatibel, MBR (Multi Bit
Rate), Lossless, Professional, och Voice
stöds emellertid inte.
Copyrightskyddade filer kan inte spelas upp.
Inte alla avkodare stöds.
Frekvensomfång
• LPCM
96,00 kHz : 20 Hz - 40 000 Hz
(0 dB, –2 dB)
48,00 kHz : 20 Hz - 22 000 Hz
(0 dB, –2 dB)
44,10 kHz : 20 Hz - 20 000 Hz
(0 dB, –2 dB)
22,05 kHz : 20 Hz - 10 000 Hz
(0 dB, –3,5 dB)
• MP3
320 kbps: 50 Hz – 15 000 Hz (0 dB, –3 dB)
128 kbps: 50 Hz – 15 000 Hz (0 dB, –3 dB)
64 kbps: 50 Hz – 13 000 Hz (0 dB, –3 dB)
Inspelningslägen
Se sid. 42.
Ytterligare information
När du använder Windows® 2000
Professional
Bithastighet och samplingsfrekvenser *3
för AAC-LC (m4a)-filer
Bithastighet: 16 kbps - 320 kbps, VBR
Samplingsfrekvenser:
11,025 kHz/12 kHz/16 kHz/22,05 kHz/
24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Filnamnstillägg: .m4a
*3 Inte alla AAC-avkodare stöds.
Copyrightskyddade filer kan inte spelas upp.
Signal-till-brus-förhållande (S/N)
(Insignal från LINE IN-uttaget och utsignal
från LINE OUT–uttaget vid inspelning/
uppspelning av LPCM)
87 dB (1 kHz IHF-A) (för 24 bitar)
99
SE
Allmänt
Högtalare
Cirka 16 mm diameter
Ingång/Utgång
• Mikrofonkontakt (minikontakt, stereo),
ingång med ”plug-in-power”
– Ingångsimpedans: 3,9 kΩ
– Minsta ingångsnivå: 0,9 mV
– Nominell ingångsnivå: 2,5 mV
• LINE IN-kontakt (minikontakt, stereo)
– Ingångsimpedans: 22 kΩ
– Minsta ingångsnivå: 500 mV
– Nominell ingångsnivå: 2 V
• Hörlurskontakt/LINE OUT (minikontakt,
stereo)
Hörlursläge
– Lastimpedans: 16 Ω
– Maximal utgångsnivå: 20 mW + 20 mW
LINE OUT-läge
– Lastimpedans: 22 kΩ
– Nominell utgångsnivå: 1 Vrms
• USB-anslutning (mini-B-kontakt,
Höghastighets USB, masslagringsklass)
• REMOTE-kontakt
• DC IN 3V-kontakt
• Memory Stick Micro™ (M2™)/microSDminneskortplats
Kontroll av uppspelningshastigheten
(DPC)
+100 % till –75 % (LPCM/MP3/WMA/AACLC)
100
SE
Maximal uteffekt
250 mW (utmatning från inbyggd högtalare)
Strömförsörjning
DC 3,0 V: Vid användning av nätadapter
(medföljer)
DC 3,0 V: Alkaliska LR6-batterier (storlek
AA) (medföljer) (2)
DC 2,4 V: NH-AA uppladdningsbara
nickelmetallhydridbatterier (medföljer ej) (2)
Driftstemperatur
5°C - 35°C
Dimensioner (b/h/d) (utskjutande delar
och kontroller ej inräknade) (JEITA)*4
62,0 mm × 114,0 mm × 21,8 mm
Vikt (JEITA)*4
Cirka. 187 g inklusive 2 alkaliskt LR6-batteri
(storlek AA)
*4
Uppmätt värde enligt JEITA-standard
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
Medföljande tillbehör
Se sidan 11.
Extra tillbehör
Memory Stick Micro™ (M2™) MS-A1GN,
MS-A2GN, MS-A4GN, MS-A8GN,
MS-A16GN
Stereohörlurar MDR-7502, MDR-7509HD
Elektretkondensatormikrofon ECM-MS957
Uppladdningsbart batteri NH-AA-B2K
Batteriladdare BCG-34HS2K
Extern högtalare CKS-M10
Vindskydd AD-PCM2
Stativ VCT-PCM1
Rätt till ändring av utförande och tekniska data
förbehålles.
Ytterligare information
Det är inte säkert att din återförsäljare för alla
dessa tillbehör. Mer information kan du få av
återförsäljaren.
101
SE
Maximal inspelningstid*5*6
Maximal inspelningstid för alla mapparna är som följer (värdena är avrundade till jämna 5minutersvärden).
Inspelningslägen
Inbyggt
minne
Minneskort
4GB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
LPCM 96.00kHz/
24bit
1 tim.
50 min.
25 min.
55 min.
1 tim.
55 min.
3 tim.
50 min.
7 tim.
45 min.
LPCM 96.00kHz/
16bit
2 tim.
45 min.
40 min.
1 tim.
25 min.
2 tim.
50 min.
5 tim.
45 min.
11 tim.
35 min.
LPCM 48.00kHz/
24bit
3 tim.
40 min.
50 min.
1 tim.
55 min.
3 tim.
50 min.
7 tim.
40 min.
15 tim.
30 min.
LPCM 48.00kHz/
16bit
5 tim.
30 min.
1 tim.
20 min.
2 tim.
50 min.
5 tim.
45 min.
11 tim.
35 min.
23 tim.
15 min.
LPCM 44.10kHz/
24bit
4 tim.
55 min.
2 tim.
5 min.
4 tim.
10 min.
8 tim.
25 min.
16 tim.
50 min.
LPCM 44.10kHz/
16bit
6 tim.
1 tim.
25 min.
3 tim.
5 min.
6 tim.
15 min.
12 tim.
35 min.
25 tim.
20 min.
LPCM 22.05kHz/
16bit
12 tim.
5 min.
2 tim.
55 min.
6 tim.
15 min.
12 tim.
35 min.
25 tim.
20 min.
50 tim.
40 min.
MP3 44.10kHz/
320kbps
26 tim.
45 min.
6 tim.
35 min.
13 tim.
50 min.
27 tim.
50 min.
55 tim.
50 min.
111 tim.
55 min.
MP3 44.10kHz/
128kbps
67 tim.
5 min.
16 tim.
30 min.
34 tim.
45 min.
69 tim.
40 min.
139 tim.
45 min.
279 tim.
45 min.
MP3 44.10kHz/
64kbps
134 tim.
10 min.
33 tim.
69 tim.
35 min.
139 tim.
30 min.
279 tim.
30 min.
559 tim.
35 min.
(tim. : timmar/min.: minuter)
102
SE
*5
Om du ska spela in kontinuerligt under en längre tid kanske du behöver byta batterier under
inspelningen. Mer information om batteritider, se nästa tabell.
*6 Maximal inspelningstid varierar om du spelar in spår i blandade inspelningslägen.
Batteridriftstid*1
Med Sonys alkaliska LR6-batterier (SG) (storlek AA)
Uppspelning*2
med högtalare
Uppspelning
med hörlurar
28 tim.
19 tim.
19 tim.
22 tim.
28 tim.
19 tim.
19 tim.
24 tim.
39 tim.
23 tim.
23 tim.
27 tim.
39 tim.
24 tim.
24 tim.
27 tim.
LPCM 44.10kHz/24bit
41 tim.
24 tim.
24 tim.
28 tim.
LPCM 44.10kHz/16bit
46 tim.
24 tim.
24 tim.
30 tim.
LPCM 22.05kHz/16bit
45 tim.
24 tim.
24 tim.
30 tim.
MP3 44.10kHz/320kbps
40 tim.
26 tim.
24 tim.
28 tim.
MP3 44.10kHz/128kbps
40 tim.
26 tim.
24 tim.
28 tim.
MP3 44.10kHz/64kbps
43 tim.
26 tim.
24 tim.
28 tim.
Inspelning utan
medlyssning
LPCM 96.00kHz/24bit
LPCM 96.00kHz/16bit
LPCM 48.00kHz/24bit
LPCM 48.00kHz/16bit
Ytterligare information
Inspelning med
medlyssning
Inspelningslägen
(tim. : timmar/min.: minuter)
103
SE
När du använder Sonys uppladdningsbara NH-AA-batterier
Inspelning med
medlyssning
Uppspelning*2
med högtalare
Uppspelning
med hörlurar
28 tim.
19 tim.
19 tim.
21 tim.
28 tim.
19 tim.
19 tim.
23 tim.
38 tim.
22 tim.
22 tim.
26 tim.
39 tim.
23 tim.
23 tim.
26 tim.
LPCM 44.10kHz/24bit
38 tim.
23 tim.
23 tim.
27 tim.
LPCM 44.10kHz/16bit
44 tim.
23 tim.
23 tim.
29 tim.
LPCM 22.05kHz/16bit
41 tim.
23 tim.
23 tim.
29 tim.
MP3 44.10kHz/320kbps
32 tim.
26 tim.
24 tim.
28 tim.
Inspelningslägen
Inspelning utan
medlyssning
LPCM 96.00kHz/24bit
LPCM 96.00kHz/16bit
LPCM 48.00kHz/24bit
LPCM 48.00kHz/16bit
MP3 44.10kHz/128kbps
37 tim.
26 tim.
24 tim.
28 tim.
MP3 44.10kHz/64kbps
38 tim.
26 tim.
24 tim.
28 tim.
(tim. : timmar/min.: minuter)
*1
Batteritiden har uppmätts med testmetoder som tillhör Sony. Batteriet kan ta slut fortare
beroende på hur du använder PCM-inspelaren.
*2 När du spelar upp musik via den interna högtalaren med volymen ställd på 16.
104
SE
Felsökning
Felsökning
Innan du bestämmer dig för att lämna in PCM-inspelaren för reparation bör du undersöka
följande. Om du inte lyckas lösa problemet med den här felsökningshjälpen vänder du dig till
närmaste Sony-återförsäljare och ber om hjälp.
Tänk på att inspelade spår kan raderas när du lämnar in enheten för service eller reparation.
Tecken på fel
Åtgärd
PCM-inspelaren kan inte
stängas av.
• Skjut POWER/HOLD-omkopplaren i riktningen för ”POWER” i
mer än 2 sekunder när PCM-inspelaren är stoppad (sidan 17).
PCM-inspelaren kan inte slås • Strömmen till PCM-inspelaren är avstängd. Skjut POWER/
på.
HOLD-omkopplaren i riktningen för ”POWER” i mer än 1
sekund (sidan 17).
• Batterierna har satts i med polerna felvända (sid. 14).
• Ta bort skyddsfilmen på teckenfönstret innan du använder PCMinspelaren.
PCM-inspelaren fungerar
inte.
• Batterierna är svaga (sid. 15).
• Strömmen till PCM-inspelaren är avstängd. Skjut POWER/
HOLD-omkopplaren i riktningen för ”POWER” i mer än 1
sekund (sidan 17).
• HOLD-funktionen är aktiverad. Skjut POWER/HOLDomkopplaren mot mitten (sid. 22).
Det hörs inget ljud från
högtalaren.
• Volymen är helt nedvriden (sid. 28).
• Hörlurarna är inkopplade (sid. 51).
Felsökning
Visningen försvinner inte.
Teckenfönstret är suddigt.
Det hörs ljud från högtalaren • Om inte hörlurarna är ordentligt anslutna under uppspelning kan
trots att hörlurarna är
det hända att ljudet hörs från högtalaren. Koppla bort hörlurarna
anslutna.
och anslut dem sedan igen och se till att kontakten sitter i
ordentligt.
105
SE
Tecken på fel
Åtgärd
ACCESS-indikatorn,
toppnivålampor, z RECknappen, N PLAY/
ENTER-knappen eller X
PAUSE-knappindikatorer
tänds inte.
• ”LED” är inställd på ”OFF”. Visa menyn och ställ ”LED” på
”ON”. (sid. 81)
”Memory Full” visas och det • Minnet är fullt. Radera några av spåren eller radera alla spåren
går inte att starta
efter att du har sparat dem på en dator (sid. 31, 71).
inspelningen.
106
SE
”Track Full” visas och det
går inte att starta PCMinspelaren.
• 99 spår har registrerats i den valda
-mappen. Därför kan du
inte spela in fler spår och inte heller kopiera ett spår. Radera några
av spåren eller radera alla spåren efter att du har sparat dem på en
dator (sid. 31, 71).
Det är störningar i ljudet.
• En knapp på PCM-inspelaren trycks, höljet vidrörs, eller PCMinspelaren hålles så att ett störande ljud uppstår och spelas in.
• PCM-inspelaren var placerad i närheten av en nätadapter, en
lysrörsbelysning eller en mobiltelefon under inspelning eller
uppspelning.
• Störande ljud från vinden, eller andra oljud från elektriska fläktar,
luftkonditioneringar, luftrenare eller datorfläktar har spelats in. Du
kan minska de störande ljuden genom att ställa in LCF(Low Cut
Filter)-funktionen (sid. 44).
• Kontakten på den anslutna mikrofon som du använde vid
inspelningen var smutsig. Rengör kontakten.
• Hörlurskontakten är smutsig. Rengör kontakten.
Inmatat ljud är förvrängt.
• Nivån är för hög vid automatisk inspelning.
När en guide visas, ställ in MIC SENS(ATT)-omkopplaren på
”LOW” eller placera PCM-inspelaren på avstånd från ljudkällan.
Om problemet kvarstår, växla till manuell inspelning, och justera
inspelningsnivån manuellt med hjälp av REC LEVEL-ratten.
• Ljudkällan har delar som är för höga. Ställ in ”LIMITER” i menyn
på ”ON” (sid. 45).
Åtgärd
Ett tjutande ljud hörs under
inspelning.
• Om du skruvar upp volymen för mycket eller placerar hörlurarna
nära mikrofonen medan du lyssnar med i inspelningen, kan
mikrofonen plocka upp ljud från hörlurarna, vilket leder till
rundgång (tjutande ljud). Skruva ner volymen eller placera
hörlurarna längre från mikrofonen.
Du kan inte dela ett spår.
• Att dela ett spår kräver ett visst ledigt minnesutrymme.
• Om 99 spår har registrerats i den valda
-mappen, kan du inte
dela ett spår i den mappen. Radera några av spåren eller radera
alla spåren efter att du har sparat dem på en dator (sid. 31, 71).
• På grund av systembegränsningar kanske du inte kan dela ett spår
precis i början eller i slutet av spåret.
• Du kan endast dela eller flytta spår som spelats in med PCMinspelaren. En MP3/WMA/AAC-LC (m4a) /LPCM (WAV)-fil
som kopierats från en dator kan inte delas eller flyttas.
Vid inspelning från annan
utrustning är ingångsnivån
antingen för stark eller inte
tillräckligt stark.
• Anslut hörlurskontakten på den andra utrustningen till PCMinspelarens m (mikrofon)-kontakt och justera volymen på
utrustningen som är ansluten till PCM-inspelaren.
Uppspelningshastigheten är
för hög eller för låg.
• Uppspelningshastigheten är ändrad med DPC. Skjut DPC(SPEED
CTRL)-omkopplaren till ”OFF” eller justera
uppspelningshastigheten i DPC(Speed Control)-menyn (sid. 55).
”--:--” visas.
• Du har inte ställt klockan (sid. 18).
”--y--m--d” eller ” --:--”
visas i fönstret för
inspelningsdatum.
• Inspelningsdatum visas inte för spår som du spelat in utan att först
ha ställt klockan.
Felsökning
Tecken på fel
107
SE
Tecken på fel
Åtgärd
Menyläget saknar vissa
alternativ.
• De menyalternativ som visas skiljer sig åt mellan olika
funktionslägen (stoppläge, uppspelningsläge och inspelningsläge)
(sid. 74).
Batterierna tar snabbt slut.
• Batteriets livslängd på sid. 103 är baserat på uppspelning med
volymnivån inställd på 16. Batterilivslängden kan vara kortare
beroende på hur du använder PCM-inspelaren.
Det finns ingen ström kvar i • Även om du inte använder PCM-inspelaren förbrukar den ström,
batteriet efter det att du
även om det är marginellt. Hur länge batterierna räcker beror i det
lämnat det isatt under en
här fallet på fukthalten i omgivningen och andra miljöfaktorer.
längre tid utan att använda
Normalt räcker batteriet i cirka 4 månader. Om du vet med dig att
PCM-inspelaren.
du inte kommer att använda PCM-inspelaren under en längre tid
rekommenderas du att stänga av strömmen (sid. 17) eller att ta ur
batterierna.
De uppladdningsbara
batterierna tar snabbt slut.
• Du använder de uppladdningsbara batterierna i en omgivning vars
temperatur ligger under 5 °C. Ladda upp batterierna i en
omgivning vars temperatur ligger mellan 5 °C och 35 °C.
• PCM-inspelaren har inte använts under en viss tid. Ladda upp och
ladda ur de uppladdningsbara batterierna flera gånger genom att
använda PCM-inspelaren.
• Byt ut de gamla batterierna mot nya uppladdningsbara batterier.
Minneskortet känns inte
igen.
• Eftersom minneskortet kan innehålla bilddata eller andra filer, är
minnet som krävs för att skapa startmappar otillräckligt. Använd
Utforskaren eller andra verktyg för att ta bort onödiga filer eller
initiera minneskort på PCM-inspelaren.
• Välj ”Memory Card” för ”Memory”-alternativet på menyn.
• Ta bort minneskortet och kontrollera att det är rättvänt. Sätt
därefter in det rättvänt (sid. 38).
Ett tecken i en mapp eller ett • PCM-inspelaren kan inte stödja eller visa vissa specialtecken och
spårnamn visas med
symboler som matas in i datorn med hjälp av Utforskaren eller
obegripliga tecken.
Macintosh-skrivbordet.
108
SE
Tecken på fel
Åtgärd
Visningen ”Accessing...”
försvinner inte.
• När PCM-inspelaren behandlar en stor informationsmängd kan
detta meddelande visas under en längre tid. Det innebär inte att det
är något fel på PCM-inspelaren. Vänta tills meddelandet
försvinner. I detta fall, ta inte ur batterierna eller nätadaptern
medan meddelandet visas.
Det tar lång tid att kopiera ett • Om spårets filstorlek är stor, tar det en avsevärd tid att avsluta
spår.
kopiering. Vänta tills kopieringen är klar.
• Du kan inte använda USB-nätadaptern för PCM-inspelaren.
De kopierade spåren visas
inte.
• PCM-inspelaren kan känna igen upp till 8 mappnivåer kopierade
till PCM-inspelaren.
• Om spåren är inkompatibla, dvs andra än LPCM (WAV)/MP3/
WMA/AAC-LC (m4a)-filen som PCM-inspelaren stödjer, kanske
de inte visas. Se ”Specifikationer” på sidan 98.
Det tar lång tid för PCMinspelaren att starta.
• Om PCM-inspelaren behöver hantera en stor mängd information
tar det längre tid för PCM-inspelaren att starta. Det innebär inte att
det är något fel på PCM-inspelaren. Vänta tills startbilden
försvinner.
Menyn återspeglar inte
ändringen i inställningen.
• Batterier kan ha tagits bort direkt efter menyinställningarna. I
detta fall, kanske ändringen i inställningarna inte återspeglas.
Felsökning
PCM-inspelaren fungerar
inte med USB-nätadaptern.
Viss teckeninformation visas • När ”Level Meter in Playback” i menyn är inställd på ”ON”, kan
inte.
du endast rulla titelnamnet. När ”OFF” är vald, kan du rulla
filnamnet. I båda fallen, kan artistnamnet inte visas med rullning.
PCM-inspelaren fungerar
inte korrekt.
• Ta ur batterierna och sätt i dem igen (sid. 14).
PCM-inspelaren fungerar
inte.
• Du kanske har formaterat PCM-inspelarens minne med hjälp av
en dator. Formatera minnet med PCM-inspelarens
formateringsfunktion (sid. 80).
109
SE
Tecken på fel
Åtgärd
PCM-inspelaren identifieras • Koppla bort PCM-inspelaren från datorn och återanslut den igen.
inte av datorn.
• Använd inte en USB-hubb eller annan USB-förlängningskabel än
En mapp/fil kan inte
den medföljande USB-kabeln. Anslut PCM-inspelaren till en
kopieras från datorn.
dator med den medföljande USB-kabeln.
• Funktion garanteras inte om du följer andra systemkrav än de som
beskrivs på sid. 98.
• PCM-inspelaren identifieras eventuellt inte beroende på USBportens placering på datorn du använder. Om det finns flera USBportar försöker du med en annan port.
110
SE
Filen som kopierades från
datorn kan inte spelas upp.
• Filformatet kan vara ett annat än de som kan spelas upp med
PCM-inspelaren (.wav/.mp3/.wma/.m4a) (sid. 99). Kontrollera
filnamnet.
Datorn startar inte.
• Om du startar om datorn med PCM-inspelaren ansluten till datorn,
kan datorn låsa sig eller så kanske den inte startar som den ska.
Koppla bort PCM-inspelaren från datorn och starta om datorn
igen.
Felmeddelanden
Orsak/Åtgärd
Low Battery Level
• Du kan inte formatera minnet eller radera alla filer i en mapp
eftersom batterierna är nästan slut. Ha nya batterier till hands för
att byta ut de som är urladdade.
Change Battery
• Batterierna är urladdade. Byt ut de gamla alkaliska LR6batterierna (storlek AA) mot nya. Eller, ladda upp de
uppladdningsbara batterierna eller byt ut dem mot nya.
Power Problem
• En inkompatibel nätadapter kan vara ansluten. Kontrollera
nätadaptern. Använd den medföljande nätadaptern för PCMinspelaren.
Memory Full
• Det återstående lediga minnesutrymmet i PCM-inspelaren är för
litet. Radera några spår innan du börjar spela in.
• Om du kopierar ett stort antal filer eller mappar till katalogen som
finns direkt under ”MEMORY CARD” på datorn, kan
redigeringsåtgärder med PCM-inspelaren inaktiveras. Spara en
säkerhetskopia av oönskade filer eller mappar från datorn och
radera dem från PCM-inspelaren.
Track Full
• Om det redan finns 99 spår i den valda mappen, kan du inte spela
in ett nytt spår. Radera några spår innan du börjar spela in ett nytt
spår.
Felsökning
Felmeddelande
T-MARK(Track Marks) are • Du kan ställa in upp till 98 spårmarkeringar för ett spår. Ta bort
Full
oönskade markeringar.
Cannot Divide - Exceeding • Om det redan finns 99 spår i den valda mappen eller om det totala
Maximum Number of Tracks antalet filer som sparats på PCM-inspelaren har nått det maximala
in Folder
antalet kan du inte dela ett spår. Radera några spår innan du börjar
spela in ett nytt spår.
111
SE
112
SE
Felmeddelande
Orsak/Åtgärd
File Damaged
• Du kan varken spela upp eller redigera spår eftersom
informationen för den valda filen är skadad.
Format Error
• PCM-inspelaren har formaterats med hjälp av en dator. Du kan
inte utföra funktioner, inklusive inspelning eller uppspelning,
eftersom det inte finns någon kopia av kontrollfilen som krävs för
användning. Formatera PCM-inspelaren med hjälp av
formateringsfunktionen i menyn.
Process Error
• PCM-inspelaren kunde inte komma åt minnet. Ta bort det och
prova att sätta in det igen.
• Gör en säkerhetskopia av dina data och formatera sedan PCMinspelaren via menyn.
Memory Card Error
• Ett fel inträffade medan ett minneskort sattes in i en
minneskortplats. Ta bort den och prova att sätta in den igen. Om
detta meddelande kvarstår, använd ett nytt minneskort.
Set Clock
• Ställ in klockan.
Empty Folder
• Den valda mappen innehåller inga spår.
Same File Name Exists
• Det finns redan ett spår med samma filnamn i målmappen när en
fil namnges eller kopieras till andra minnesmedia.
No Entry
• Det finns inga spår med ”TAKE”- eller ”KEEP”-markeringar i
filnamnen.
No T-MARK(Track Mark)
• Det finns inga spårmarkeringar när du försöker radera eller
lokalisera en spårmarkering.
No Memory Card
• Det finns inga minneskort insatta i minneskortplatsen när du
försöker ställa in menyerna ”Memory” eller ”Cross-Memory
Recording”.
File Protected
• Det valda spåret är skyddat eller är en ”Read only”-fil. Du kan inte
radera det. Du kan ta bort ”Read only”-attributet med PCMinspelaren.
Felmeddelande
Orsak/Åtgärd
Memory Card Locked
• Minneskortet är skrivskyddat. Du kan inte spela in, radera eller
redigera spår. För att spara ett spår på kortet, använd ett
minneskort som inte är skrivskyddat.
Read Only Memory Card
• Det sitter i ett minneskort som är skrivskyddat. Du kan inte spela
in, radera eller redigera spår.
Memory Card Access
Denied
• Eftersom det sitter i ett minneskort med åtkomstkontroll, kan du
inte använda det.
Memory Card Not Supported • Ett minneskort som PCM-inspelaren inte stödjer sitter i. Använd
ett kompatibelt minneskort.
• Det sitter ett inkompatibelt minneskort i enheten.
Stop and Reinsert Memory
Card
• Ett minneskort sattes i under inspelning eller uppspelning. Ta ur
minneskortet och sätt i det medan PCM-inspelaren är i stoppläge.
Unknown Data
• Informationen har ett filformat som PCM-inspelaren inte kan
hantera.
Filformaten (filnamnstilläggen) som PCM-inspelaren stödjer
LPCM (.wav)-filer, MP3 (.mp3)-filer, WMA (.wma)-filer och
AAC-LC (.m4a)-filer. Mer information finns i avsnittet
”Specifikationer” (sid. 99).
• Copyrightskyddade filer kan inte spelas upp.
Invalid Operation
• Du kan inte kopiera ett spår eller dela ett spår eftersom det finns
andra mappar med filer som har samma namn. Ändra filnamnen.
• Du kan inte dela eller ställa in en spårmarkering för ett spår som
inte spelats in med PCM-inspelaren.
• ”Divide All T-MARK(Track Marks)” kan inte verkställas
eftersom det finns en spårmarkering inom 0,5 sekunder från
delningspunkten.
• Filnamnet har nått maximalt antal tecken, du kan inte dela eller
lägga till ”TAKE/KEEP”. Förkorta filnamnet.
Felsökning
Unknown Memory Card
113
SE
Felmeddelande
Orsak/Åtgärd
New Track
• Filstorleken för spåret som spelats in har nått maximal filstorlek: 1
GB för MP3-filer, och 2 GB för en LPCM-fil. Filen delas
automatiskt och inspelningen fortsätter som ett nytt spår.
Only Effective During
• När REC LEVEL-omkopplaren är inställd på ”AUTO”
MANUAL Recording Mode (automatisk inspelning), kan du inte aktivera ”LIMITER” i
menyn.
Level Too High
Set MIC SENS to LOW
Or Adjust MIC Position
• När REC LEVEL-omkopplaren är inställd på ”AUTO”
(automatisk inspelning), visas meddelandet när PCM-inspelaren
känner att mikrofonnivån är för hög för att fortsätta automatisk
inspelning. Om MIC SENS(ATT)-omkopplaren är inställd på
”HI” ställ in den på ”LOW”. Eller, placera PCM-inspelaren
längre från ljudkällan. Om meddelandet kvarstår, växla REC
LEVEL-omkopplaren till ”MANUAL” (manuell inspelning).
Continue Recording in
Different Memory
• Om ”Cross-Memory Recording” i menyn är aktiverad och minnet
som för tillfället används blir fullt under inspelning, växlar PCMinspelaren till det andra minnet och fortsätter inspelningen.
Change Folder
• Om det inte finns några spår i
-mappen visas inga mappar i
teckenfönstret. Endast en mapp som innehåller spår visas.
Deleted T-MARK(Track
• När det finns en spårmarkering inom 0,5 sekunder från
Marks) Too Close to Divided delningspunkten, raderas spårmarkeringen automatiskt.
Position
114
SE
Invalid when LINE OUT
Setting
• När ”Audio Out” är inställt på ”LINE OUT” kan inte ljudvolymen
justeras med VOLUME +/–-knapparna. Ställ in ”Audio Out” på
”Headphones”.
System Error
• Ett annat fel än något av ovanstående har uppstått. Ta ur
batterierna och sätt i dem igen.
Systembegränsningar
Det finns vissa begränsningar hos det system som används för den här PCM-inspelaren. De
problem som nämns nedan innebär inte att det har uppstått något fel på PCM-inspelaren.
Tecken på fel
Orsak/Åtgärd
Det går inte att utnyttja hela • Om du spelar in spår i olika inspelningslägen, varierar den
inspelningsbara tiden mellan den maximala inspelningstiden för
den maximala
inspelningstiden för att spela det högsta inspelningsläget och den maximala inspelningstiden för
in spår.
det lägsta inspelningsläget.
• Summan av de siffror som räkneverket visar (den förflutna
inspelningstiden) och den återstående inspelningstiden kan vara
mindre än PCM-inspelarens totala inspelningstid.
• Om du har kopierat musikfiler med en dator, är det inte säkert att
filerna har kopierats i den ordning du tror på grund av
systembegränsningar. Om du kopierar musikfiler en efter en till
PCM-inspelaren, kan du visa och spela upp spår i den ordning de
kopieras.
En spårfil eller musikfil
delas automatiskt.
• Spårfilen eller musikfilen som spelas in har nått maximal storlek
(1 GB för en MP3/WMA/AAC-LC-fil, 2 GB för en LPCM-fil),
därför delas den automatiskt.
Det går inte att använda små • Beroende på vilken teckenkombination som användes för
bokstäver.
mappnamnet som skapades med din dator, finns det risk för att
dessa tecken ändras till stora bokstäver.
Felsökning
Det går inte att visa eller
spela upp musikfiler i
kopieringsordning.
• Ett tecken som inte kan visas på PCM-inspelaren har använts.
”s” visas istället för
mappnamnet, titeln,
Använd datorn och byt ut det mot ett som kan visas på PCMartistnamnet eller filnamnet.
inspelaren.
Om du ställer in uppspelning • Beroende på filerna, kan de inställda positionerna flyttas.
med A-B Repetera flyttas de
inställda positionerna något.
115
SE
Teckenfönster
Visning vid stopp eller inspelning
Vid manuell
inspelning
Visning vid uppspelning
116
SE
Visning av nivåmätare under
uppspelning (utan visning av
nivåmätare)
A Indikator för användningsläge
Visar följande, beroende på det aktuella
användningsläget
: stopp
: uppspelning
: inspelning
: standbyläge under inspelning/
pausläge under inspelning (Indikatorn
blinkar.)
: uppspelningspaus (Indikatorn
blinkar.)
: snabbspolning bakåt med
medhörning/snabbspolning bakåt,
snabbspolning framåt med
medhörning/snabbspolning framåt
: gå bakåt/framåt oavbrutet
B Tidsindikering
Varje gång du trycker på DISPLAYknappen, ändras tidsindikeringen i
C
D
E
H
I Mappindikering
Visar informationen för den aktuella
mappen:
: En mapp där du kan spela in ett
spår (mappnummer)
: En mapp vars mappnummer inte
kan erhållas.
:En mapp för endast uppspelning
J Inspelningslägesindikator
Visar det inspelningsläge som valts i
menyn när PCM-inspelaren är i
stoppläge, och visar det aktuella
inspelningsläget när PCM-inspelaren är
i uppspelningsläge eller
inspelningsläge.
22/16, 44/16, 44/24, 48/16, 48/
24, 96/16, 96/24: LPCM-fil inspelad
med PCM-inspelaren
64k, 128k, 320k: MP3-fil
inspelad med PCM-inspelaren
När filerna kopieras från datorn, visas
endast filformaten.
: WMA filer kopierade
: AAC-LC (m4a) filer kopierade
Visas på följande sätt när PCMinspelaren inte kan ställa in
inspelningsläget.
: Okänd
Felsökning
F
G
följande ordning: förfluten tid (timmar,
minuter, sekunder), återstående tid
(timmar, minuter, sekunder),
inspelningsdatum (år, månad, dag), och
inspelningstid (timmar, minuter)
Nivåmätarvisning i automatiskt
inspelningsläge (AGC)
Vid manuell inspelning, visas
nivåmätaren med inverterade färger.
Automatisk inspelningsindikering
(AGC) i manuellt inspelningsläge, visas
ett toppnivåvärde.
Memory Card-indikering
När ett ”Memory Card” är valt som
”Memory” visas indikeringen. När ”BuiltIn Memory” är valt visas ingen indikering.
Batteriindikator
Spårmarkeringsnummer vid den
aktuella punkten/det totala antalet
spårmarkeringar
Visas när det finns en spårmarkering
infogad för ett spår.
Det valda spårets nummer/Totala
antalet spår i mappen
117
SE
K Filinformation
Spårets filnamn visas.
L Begränsningsindikator
: Visas när LIMITER är aktiverat
för ett spår.
M LCF(Low Cut Filter)-indikator
: Visas när LCF(Low Cut Filter)
är aktiverat för ett spår.
N Återstående inspelningstid
Visar återstående inspelningstid för det
minne som används för tillfället i
timmar, minuter och sekunder.
Om det är mer än 10 timmar kvar visas
tiden i timmar.
Om det är mer än 10 minuter, men
mindre än 10 timmar, kvar visas tiden i
timmar och minuter.
Om det är mindre än 10 minuter kvar
visas tiden i minuter och sekunder.
O Spårinformation
Spårinformation visas:
Spårtitelnamn
Artistnamn
(Beroende på menyinställningen, visas
nivåmätaren.)
P Skydda-indikator
: Visas när skydda är inställt för
ett spår.
118
SE
Q Upprepad uppspelning
: Visas om ett spår spelas upp
flera gånger.
: Visas om spåren i en mapp
spelas upp flera gånger.
: Visas om alla spår spelas upp
flera gånger.
R Key control-indikator
Visas när Key Control är inställt för ett
spår:
: Ljudets tonhöjd justeras högre
än den naturliga tonhöjden (från #1
till #6 i halvtonssteg)
: Ljudets tonhöjd justeras lägre än
den naturliga tonhöjden (från 21 till
26 i halvtonssteg)
S Effektindikator
Visas när EFFECT är inställt för ett
spår.
: Bass1
: Bass2
T Nivåmätare för att visa utgångsnivåer
för L/R-kanalerna
U Toppositionsmarkering
V Toppnivå
Sakregister
A
A-B Repetera ..........................................54
Ansluta PCM-inspelaren till en dator .....87
Använda en dator ....................................86
Använda fjärrkontrollen ..........................33
Automatisk inspelning ............................23
Försiktighetsåtgärder ...............................95
Förstärka basljudet ..................................58
Förteckning över delar och kontroller
Framsida .............................................12
Teckenfönster ...................................116
H
B
HOLD ......................................................22
Batteri .....................................................14
Batteridriftstid .......................................103
I
D
E
Easy Search .......................................52, 79
Effect .......................................................58
F
Felmeddelande ...................................... 111
Felsökning .............................................105
Fjärrkontroll ............................................33
Sakregister
Datalagring .............................................93
DC IN 3V ................................................16
Dela ett spår ............................................68
DPC (Digital Pitch Control) ...................55
Inbyggda mikrofoner ...............................24
Indikator för återstående
batteriladdning ........................................15
Infoga och ta bort ....................................38
Inspelning ..........................................33, 34
Inspelning från annan utrustning .............48
Inspelning med extern mikrofon .............47
Inspelningsläge ..................................42, 74
Inspelningstid ........................................102
J
Justera tonhöjden för ljudet som spelas
upp ...........................................................56
Justera uppspelningshastigheten .............55
119
SE
K
KEEP ......................................................64
Key Control ............................................56
Kompatibla kort ......................................38
Kopiera ett spår .......................................67
Kopiera filer ............................................91
Kopiera spår till en dator ........................90
L
Ladda ett batteri ..............................14, 103
Lägga till .................................................62
Lägga till TAKE eller KEEP till ett filnamn
.................................................................64
Låsa knapparna .......................................22
LCF(Low Cut) ............................44, 74, 78
LPCM .....................................................42
Lyssna på ljudet som spelas in ................33
M
Manuell inspelning .................................34
Mapp .....................................23, 27, 30, 67
Mappstruktur ...........................................88
Medföljande tillbehör .............................11
Menyn
Add “TAKE” ................................74, 76
Audio Out .....................................75, 84
Backlight .......................................75, 82
120
SE
Battery Setting ..............................75, 83
Clock .............................................75, 81
Cross-Memory Recording ............75, 85
Delete ............................................74, 76
Detail Menu ..................................75, 80
Divide ...........................................74, 76
DPC(Speed Control) .....................75, 79
Easy Search ...................................75, 79
Effect .............................................75, 79
File Copy ......................................74, 76
Format ...........................................75, 80
Göra inställningar ...............................73
Key Control ..................................75, 79
Language .......................................75, 82
LCF(Low Cut Filter) .....................74, 78
LCF(Low Cut) ..............................74, 78
LED ...............................................75, 81
Level Meter in Playback ...............75, 82
LIMITER ......................................75, 83
Memory .........................................74, 77
Menyinställningar ...............................74
Play Mode .....................................75, 80
Plug In Power ...............................75, 84
PRE REC ......................................75, 83
Protect ...........................................74, 77
REC Mode ....................................74, 78
Välj insignal ........................................75
Välja insignal ......................................83
Mikrofonkänslighet .................................43
Minneskort ..............................................38
MP3 .........................................................42
N
Nätadapter .........................................16, 96
P
Plug In Power .........................................47
POWER ..................................................17
POWER/HOLD-omkopplare ............17, 22
PRE REC-funktion .................................35
R
S
Sätta i batterier ........................................14
Skötsel .....................................................96
Slå på strömmen .....................................17
Spårmarkering .........................................62
Specifikationer ........................................98
Spela in med annan utrustning ................60
Ställa in klockan .....................................18
T
TAKE ......................................................64
U
Uppspelning ......................................27, 50
Uppspelningsläge ..............................52, 78
USB-minne ..............................................93
V
Välja ljudeffekt .................................58, 75
Väljer ljudeffekt ......................................79
Visning av filinformation ........................50
Visning av nivåmätare ............................50
Sakregister
Radera ...............................................31, 63
Redigera spår ..........................................62
Repetera ..................................................53
Ställa in språket ...........................20, 75, 82
Ställa in volymen ........................26, 28, 51
Störande ljud ...........................................95
Systembegränsningar ............................115
121
SE
Varumärken
• ”Memory Stick™”
, ”Memory Stick™” och
”Memory Stick Micro™” (M2™) är registrerade
varumärken som tillhör Sony Corporation.
• ”MagicGate™” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
• microSD och microSDHC-logotyperna är
varumärken som tillhör SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows, Windows Vista och Windows
Media är registrerade varumärken eller varumärken
som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller
andra länder.
• Apple, Macintosh och Mac OS är varumärken som
tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra
länder.
• MPEG Layer-3-teknik och patent för ljudkodning
är licensierade av Fraunhofer IIS och Thomson.
• Sound Forge is a trademark or registered trademark
of Sony Creative Software, Inc. or its affiliates in
the United States and other countries.
Alla andra varumärken och registrerade varumärken
är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör respektive ägare. ” ™ ” och ”®” är inte utsatta i
varje enskilt fall i den här handledningen.
122
SE

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement