Mode d`emploi

Mode d’emploi Ampli-tuner audio-vidéo Français TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION LECTURE Caractéristiques et capacités............................................. 3 À propos de ce manuel ..................................................... 4 Accessoires fournis........................................................... 4 Opérations de lecture de base......................................... 21 Réglage des aigus/graves (correction des tonalités)....... 21 Noms de pièces et fonctions ............................................... 5 Panneau avant ................................................................... 5 Panneau arrière ................................................................. 6 Afficheur du panneau avant.............................................. 7 Télécommande ................................................................. 8 RACCORDEMENTS Raccordement des enceintes ............................................. 9 Voies et fonctions des enceintes ....................................... 9 Disposition des enceintes ............................................... 10 Raccordements des enceintes ......................................... 10 Raccordement d’appareils externes ............................... 12 Fiches de câbles et prises................................................ 12 Raccordement d’un moniteur téléviseur......................... 13 Raccordement de lecteurs BD/DVD et d’autres appareils........................................................ 15 Raccordement de l'antenne FM...................................... 17 Réglage des paramètres des enceintes............................ 18 ÉTAPE 1 : afficher le menu de réglage .......................... 18 ÉTAPE 2 : régler l’état et la taille des enceintes ............ 18 ÉTAPE 3 : régler la distance entre le point d’écoute et les enceintes ............................... 19 ÉTAPE 4 : lire une tonalité d’essai................................. 20 ÉTAPE 5 : régler le volume............................................ 20 Modification des réglages d’entrée d’une simple pression (fonction SCENE) ................................. 22 Enregistrement de sources d’entrée/correction de champ sonore............................................................. 22 Profiter des corrections de champ sonore ..................... 22 Sélection des corrections de champ sonore et des décodeurs sonores .......................................................... 22 Corrections de champ sonore ......................................... 24 Syntonisation FM ............................................................ 26 Sélection d’une fréquence pour réception (syntonisation normale).................................................. 26 Enregistrement et rappel d’une fréquence (syntonisation de présélections) ..................................... 27 Suppression de stations présélectionnées....................... 29 CONFIGURATION Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option)....................................... 30 Affichage et configuration du menu Option................... 30 Éléments du menu Option .............................................. 30 Réglage des diverses fonctions (menu Setup) ................ 33 Affichage et réglages du menu Setup............................. 33 Éléments du menu Setup ................................................ 33 Gère des réglages pour les enceintes.............................. 34 Réglage de la fonction de sortie audio de cet appareil................................................................. 37 Réglage des fonctions HDMI......................................... 38 Utilisation du récepteur rendue plus facile..................... 40 Réglage des paramètres de correction de champ sonore............................................................. 41 Empêchement des changements de réglage ................... 41 Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au besoin (menu Advanced Setup)................................. 44 Affichage/Réglage du menu Advanced Setup ............... 44 Évitementdes signaux de la télécommande de transition lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs Yamaha ......................................................... 44 Changement des pas de fréquence FM (modèles pour l’Asie et modèle standard uniquement) ................. 45 Initialisation de plusieurs réglages pour cet appareil............................................................. 45 Utilisation de la fonction de commande HDMI ........... 46 APPENDICE Guide de dépannage ........................................................ 49 Généralités ..................................................................... 49 HDMI™ ......................................................................... 52 Syntoniseur (FM) ........................................................... 52 Télécommande ............................................................... 53 Glossaire ........................................................................... 54 Affichage des réglages audio ......................................... 54 Informations sur les corrections de champ sonore......... 55 Affichage des réglages vidéo ......................................... 55 Informations sur le HDMI™ .......................................... 56 À propos des marques de commerce.............................. 56 Caractéristiques techniques............................................ 57 Index ................................................................................. 58 Réglage des paramètres de correction de champ sonore .............................................................. 42 Réglage des paramètres de champ sonore...................... 42 Fr 2 INTRODUCTION Caractéristiques et capacités ■ Puissant amplificateur 5 voies haute qualité intégré ■ Modification des sources d’entrée/correction de champ sonore à l’aide d’une seule touche (fonction SCENE) ....................................................................22 ■ Raccordements des enceintes pour des configurations de 2 à 5.1 voies – Voies et fonctions des enceintes.................................................................................................................9 – Disposition des enceintes.........................................................................................................................10 – Raccordement des câbles d’enceinte/de caisson de graves......................................................................10 ■ Réglage du paramètre acoustique pour convenir à vos enceintes et à votre environnement d’écoute – – – – – – – Réglage des paramètres acoustiques des enceintes..................................................................................18 Spécification des réglages pour chaque enceinte.....................................................................................34 Correction du volume pour chaque enceinte ...........................................................................................35 Réglage de la distance des enceintes .......................................................................................................35 Correction de la qualité sonore avec l’égaliseur <Graphic Equalizer> ...................................................36 Réglage des enceintes de tonalité d’essai ................................................................................................36 Réglage du niveau des basses et des aigus <Tone Control> ....................................................................21 ■ Raccordement et lecture d’un appareil externe – – – – – – – – – – Câbles et prises d’entrée/sortie pour l’appareil........................................................................................12 Raccordement du téléviseur.....................................................................................................................13 Lecture du son du téléviseur via ce récepteur..........................................................................................13 Raccordements pour les lecteurs BD/DVD (enregistreurs) et autres appareils .......................................15 Sortie du signal audio via un téléviseur raccordé à la prise HDMI .........................................................39 Correction de la rémanence entre les signaux audio et vidéo <Lipsync> ...............................................37 Entrée vidéo HDMI combinant une autre entrée audio ...........................................................................31 Modification des noms de source d’entrée <Input Rename> ..................................................................40 Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée (menu <Option)>..............................30 Lecture à partir d’appareils externes........................................................................................................21 ■ Lecture multivoies, multiformat – – – – – Sélection d’effet de champ sonore...........................................................................................................22 Lecture sans effets de champ sonore .......................................................................................................23 Lecture stéréo...........................................................................................................................................23 Configuration d’effet de champ sonore ...................................................................................................42 Lecture de musique comprimée...............................................................................................................22 ■ Afficheur d’informations du panneau avant – Alternance des informations de l’afficheur du panneau avant...................................................................7 – Réglage de la luminosité de l’afficheur du panneau avant <Dimmer>....................................................41 – Affichage des informations relatives au signal vidéo/audio numérique <Signal Info>...........................31 ■ Fonctions de réglage de la qualité du volume/son – – – – Écoute facile à faibles volumes <Adaptive DRC> ..................................................................................37 Réglages du volume maximum................................................................................................................38 Réglages du volume de démarrage ..........................................................................................................38 Réglage du volume entre les sources d’entrée <Volume Trim> ..............................................................31 ■ Fonctionnement de la télécommande – Noms et fonctions de la télécommande .....................................................................................................8 – Insertion des piles dans la télécommande..................................................................................................4 – Fonctionnement de plusieurs récepteurs Yamaha sans interférence de signal <Remote ID Switching> ..........................................................................................................................44 ■ Autres particularités – Mode de mise en veille après une période prolongée de non-utilisation <fonction Auto Power Down>.................................................................................................................41 – Mode de mise en veille après un laps de temps spécifique <Sleep timer>................................................8 – Initialisation de plusieurs réglages pour cet appareil...............................................................................45 – Interdiction des modifications de réglage <Memory Guard>..................................................................41 ■ Syntoniseur FM – Écoute d’émission FM .............................................................................................................................26 – Syntonisation de présélections simple .....................................................................................................27 – Modification des pas de fréquences FM, initialisation de plusieurs réglages pour cet appareil..............26 Fr 3 INTRODUCTION Caractéristiques et capacités À propos de ce manuel • Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. La conception et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées en partie à la suite d’améliorations, etc. En cas de divergences entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime. • « dHDMI1 » (exemple) indique le nom des pièces sur la télécommande. Pour en savoir plus sur l’emplacement de chacun des éléments, reportez-vous à la section « Télécommande » (☞p. 8). • J1 indique que la référence se trouve dans la note de bas de page. Reportez-vous aux numéros correspondants en bas de la page. • ☞ indique la page décrivant les informations pertinentes. • Cliquez sur « » en bas de la page pour afficher la page correspondante dans « Noms de pièces et fonctions ». Panneau avant Panneau arrière Afficheur du panneau avant Télécommande Accessoires fournis ■ Mise en place des piles dans la télécommande Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants. Lors de l’insertion des piles dans la télécommande, enlevez le couvercle du logement des piles à l’arrière du boîtier de télécommande et insérez deux piles AAA dans le logement des piles en faisant correspondre leurs polarités (+ et -). Couvercle du logement des piles Télécommande Piles (2) (AAA, R03, UM-4) a c b Logement des piles Antenne intérieure FM (modèles pour les États-Unis, le Canada et l’Asie et modèles Standard) Antenne intérieure FM (modèles pour le RoyaumeUni, l’Europe et l’Australie) Remplacez les piles par des neuves si les symptômes suivants deviennent évidents : • La télécommande peut uniquement être utilisée dans un espace restreint. • bTRANSMIT ne s’allume pas ou s’allume faiblement. REMARQUE Si des codes de commande à distance pour des appareils externes sont enregistrés sur la télécommande, enlever les piles pendant plus de deux minutes ou laisser des piles usagées dans le boîtier de télécommande risque d’effacer les codes du boîtier de télécommande. Dans un tel cas, remplacez les piles par des neuves et réglez les codes de commande à distance. CD-ROM (Mode d’emploi) Fr 4 INTRODUCTION Noms de pièces et fonctions Panneau avant f FM MODE a A Alimentation g b c d e Fait permuter cet appareil entre les modes de mise en service et mise en veille. INFO Change les informations indiquées sur l’afficheur du panneau avant (☞p. 7). MEMORY Enregistre les stations FM en tant que stations préréglées (☞p. 28). J1 PRESET j / i Sélectionne une station FM préréglée (☞p. 28). J1 TUNING jj / ii Change les fréquences du syntoniseur FM (☞p. 26). J1 h i j k SCENE Bascule entre la réception stéréo et mono pour la réception radio FM (☞p. 27). J1 MUTE Bascule entre l’activation et la désactivation de la fonction mise en sourdine. Afficheur du panneau avant Affiche des informations sur cet appareil (☞p. 7). Prise PHONES Pour le branchement d’un casque. Les effets sonores appliqués pendant la lecture peuvent également être entendus via le casque. INPUT l / h Sélectionne une source d’entrée pour la lecture. Appuyez sur la touche droite ou gauche à plusieurs reprises pour parcourir la liste des sources d’entrée dans l’ordre. l m n o a b c d e INFO MEMORY PRESET TUNING Permute la source d’entrée et la correction de champ sonore d’une seule touche (☞p. 22). Appuyez sur cette touche lorsque cet appareil est en mode de mise en veille pour mettre l’appareil sous tension. TONE CONTROL Règle les sorties de haute fréquence/basse fréquence des enceintes/ casque (☞p. 21). PROGRAM l / h Alterne entre l’effet de champ sonore (correction de champ sonore) que vous utilisez et le décodeur d’ambiance sonore (☞p. 22). Appuyez sur la touche droite ou gauche à plusieurs reprises pour parcourir la liste des sources d’entrée dans l’ordre. STRAIGHT Change une correction de champ sonore sur le mode de décodage direct (☞p. 23). VOLUME Règle le niveau du volume. fg h FM MODE MUTE VOLUME SCENE BD DVD PHONES INPUT TONE CONTROL TV CD RADIO PROGRAM STRAIGHT m n SILENT CINEMA i j k l o J 1 : Peut être utilisée lorsque vous avez sélectionné l’entrée Tuner. Fr 5 INTRODUCTION Noms de pièces et fonctions c Prises ANTENNA Panneau arrière d a Prise HDMI OUT b Pour le raccordement d’un téléviseur compatible HDMI pour la sortie des signaux vidéo/audio (☞p. 13). Prises HDMI1-3 Pour le raccordement d’appareils externes équipés de sorties compatibles HDMI pour la réception de signaux audio/vidéo (☞p. 15). a e f Bornes SPEAKER Pour le raccordement d’une antenne FM (☞p. 17). Prises AUDIO1-6 Pour le raccordement à des appareils externes équipés de sorties audio, afin d’émettre des signaux audio dans cet appareil (☞p. 16). Prise SUBWOOFER Pour le raccordement d’un caisson de graves avec un amplificateur intégré (☞p. 11). g h b c Distinction des prises d’entrée et de sortie La zone autour des prises HDMI OUT et SUBWOOFER est blanche pour éviter toute erreur de raccordement. Utilisez ces prises pour restituer des signaux audio/vidéo sur un téléviseur ou un caisson de graves. Prises de sortie ARC ANTENNA HDMI OUT (BD/DVD) HDMI 2 HDMI 1 Pour le raccordement des enceintes avant, centrale, d'ambiance et d'un caisson de graves (☞p. 11). VOLTAGE SELECTOR (Modèles Standard uniquement) Sélectionnez la position de permutation en fonction de la tension locale à l’aide d’un tournevis à tête plate. Les tensions sont CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz. Cordon d’alimentation Pour le raccordement de cet appareil à une prise secteur. FM HDMI 3 VOLTAGE SELECTOR 75 SPEAKERS FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 AUDIO 3 AUDIO 4 OPTICAL COAXIAL COAXIAL OPTICAL (CD) ( TV ) AUDIO 5 CENTER SURROUND SUB WOOFER 110V120V 220V240V AUDIO 6 ANTE HDMI SUBWOOFER HDMI 2 AUDIO 1 AUDIO 2 AUDIO 3 AUDIO 4 OPTICAL COAXIAL COAXIAL OPTICAL (CD) ( TV ) FM HDMI 3 AUDIO 5 AUDIO 6 SUBWOOFER d e f g h ATTENTION (Modèles Standard uniquement) Vous devez régler le VOLTAGE SELECTOR sur la face arrière de cet appareil AVANT de brancher le câble d’alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect du VOLTAGE SELECTOR risque d’endommager cet appareil et de provoquer un incendie. VOLTAGE SELECTOR SELECTOR 110V120V 220V240V Fr 6 INTRODUCTION Noms de pièces et fonctions Afficheur du panneau avant g Témoins de curseur a Témoin HDMI h b c d e f S’allume lors de la réception de signaux HDMI à partir de la source d’entrée HDMI sélectionnée. Témoin CINEMA DSP Ce témoin s’allume lorsqu’un effet de champ sonore qui utilise la technologie CINEMA DSP est sélectionné. Témoin du syntoniseur Ce témoin s’allume lors de la réception d’une émission FM. Témoin SLEEP Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée (☞p. 8). Témoin MUTE Clignote lorsque le son est mis en sourdine. Témoin VOLUME Ce témoin affiche le niveau du volume actuel. i ■ Changement de l’afficheur du panneau avant Ces témoins s’allument si les curseurs correspondants sur la télécommande sont disponibles pour les opérations. Afficheur multifonction Il affiche une série d’informations relatives aux éléments et réglages de menu. Témoins d’enceinte Ils indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont émis. Caisson de graves Enceinte avant G Enceinte d’ambiance G a L SL SW C Le panneau avant peut afficher les noms de corrections de champ sonore et de décodeur d’ambiance ainsi que la source d’entrée active. Appuyez à plusieurs reprises sur fINFO pour passer de source d’entrée →correction de champ sonore →décodeur d’ambiance, dans cet ordre. J1 Nom de la source d’entrée Enceinte centrale R SR Enceinte avant D HDMI1 Enceinte d’ambiance D STRAIGHT L SL SW C R SR Correction de champ sonore (DSP program) b c d SLEEP STEREO TUNED e f VOL. MUTE L SL g VOL. h g SW C R SR i J 1 : Lors de la sélection d’une entrée du syntoniseur, la fréquence FM s’affiche au lieu de la source d’entrée. Fr 7 INTRODUCTION Noms de pièces et fonctions a Émetteur de signal de commande Télécommande Émet des signaux infrarouges. b TRANSMIT c Sélecteur d’entrée Sélectionnez sur cet appareil une source d’entrée pour la lecture. TRANSMIT j b RECEIVER k SLEEP HDMI c 1 2 3 1 2 3 4 5 6 HDMI1-3 AUDIO1-6 Prises HDMI1-3 Prises AUDIO1-6 d Touches TUNER Fait fonctionner le syntoniseur FM. Ces touches sont utilisées lorsque vous utilisez l’entrée syntoniseur. AUDIO TUNER MEMORY PRESET F / G TUNING H / I TUNER PRESET e Parcourt les informations qui apparaissent sur l’afficheur du panneau avant (le nom de la source d’entrée actuellement sélectionnée, la correction de champ sonore, le décodeur d’ambiance, la fréquence de syntonisation FM, etc.) (☞p. 7). TUNING INFO ENHANCER MOVIE SOUND MUSIC STEREO f Touches de sélection SOUND STRAIGHT SUR. DECODE Alternent entre l’effet de champ sonore (correction de champ sonore) que vous utilisez et le décodeur d’ambiance (☞p. 22). SCENE g BD DVD TV SETUP CD RADIO l OPTION h ENTER i Syntoniseur FM Prérègle des stations radio. Sélectionne une station préréglée. Change les fréquences de syntonisation. ENTER RETURN VOLUME m g SCENE Permute la source d’entrée et la correction de champ sonore d’une seule touche (☞p. 22). Appuyez sur cette touche lorsque cet appareil est en mode de mise en veille pour mettre l’appareil sous tension. h SETUP RETURN Affiche un menu Setup détaillé pour cet appareil (☞p. 33). MUTE Sélectionnent des éléments de menu et changent les réglages lorsque les menus de réglages, etc. sont affichés. Confirme un élément sélectionné. Revient à l’écran précédent lorsque les menus de réglages sont affichés, ou quitte l’affichage de menu. j SLEEP Règle cet appareil afin qu’il se place automatiquement en mode de mise en veille après une durée déterminée (minuterie de mise hors service). Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour régler la durée pour la fonction de minuterie de mise hors service. Le témoin d’afficheur du panneau avant s’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée. e INFO TUNER MEMORY f Curseur B / C / D / E S’allume lorsqu’un signal est émis depuis la télécommande. a d i Curseur B / C / D / E, ENTER, RETURN Sleep 120min. Sleep Off Sleep 90min. Sleep 30min. Sleep 60min. k RECEIVER A (alimentation RECEIVER) Fait permuter cet appareil entre les modes de mise en service et mise en veille. l OPTION Affiche le menu Option pour chaque source d’entrée (☞p. 30). m VOLUME +/Règle le niveau du volume (☞p. 21). n MUTE Active et désactive la fonction de mise en sourdine de la restitution du son (☞p. 21). n Fr 8 RACCORDEMENTS Raccordement des enceintes Cet appareil utilise des effets de champs acoustique et des décodeurs sonores afin de vous donner l’impression d’être dans un véritable cinéma ou une salle de concert. Ces effets sont possibles grâce à un positionnement et un raccordement adaptés des enceintes dans votre environnement d’écoute. ■ Enceintes d’ambiance gauche et droite Voies et fonctions des enceintes Les enceintes d’ambiance restituent des effets sonores et des sons vocaux avec les enceintes à 5.1 voies en restituant des sons d’arrière zone. ■ Enceintes avant gauche et droite Les enceintes avant sont utilisées pour les sons de voie avant (son stéréo) et les sons d’effet. Ex. Ex. Disposition des enceintes avant : Placez ces enceintes à une distance égale de la position d’écoute idéale en face de la pièce. Lorsque vous utilisez un écran de projecteur, les positions supérieures appropriées des enceintes sont d’environ 1/4 de l’écran depuis le bas. ■ Enceinte centrale L’enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la voie centrale (dialogues, voix, etc.). Disposition d’enceintes d’ambiance : Placez les enceintes au bout de la pièce sur les côtés gauche et droit en face de la position d’écoute. Elles doivent être placées entre 60 degrés et 80 degrés de la position d’écoute de telle manière que le haut des enceintes soit placé à une hauteur de 1,5 – 1,8 m du sol. ■ Caisson de graves L’enceinte de caisson de graves est utilisée pour des sonorités graves et des sons à effets basses fréquences (LFE) y compris dans les signaux Dolby Digital et DTS. Ex. Disposition de l'enceinte centrale : Placez-la à mi-chemin entre les enceintes gauche et droite. Lors de l’utilisation d’un téléviseur, placez l’enceinte juste au-dessus ou juste en dessous du centre du téléviseur avec les surfaces avant du téléviseur et l’enceinte alignés. Lors de l’utilisation d’un écran, placez-le juste en dessous du centre de l’écran. Ex. Disposition de l'enceinte de caisson de graves : Placez-la à l’extérieur vers les enceintes avant gauche et droite faisant légèrement face pour réduire les échos du mur. Fr 9 RACCORDEMENTS Raccordement des enceintes Disposition des enceintes Raccordements des enceintes Disposition des enceintes à 5.1 voies (5 enceintes + caisson des graves) Raccordez vos enceintes aux bornes correspondantes sur le panneau arrière. Enceinte avant Enceinte avant D D Enceinte d’ambiance G D G Enceinte avant G Caisson de graves ANTENNA FM VOLTAGE SELECTOR 75 SPEAKERS FRONT CENTER SURROUND SUB WOOFER 110V120V 220V240V SUBWOOFER Enceinte d’ambiance D Enceinte centrale Enceinte centrale Enceinte d’ambiance G Reportez-vous au mode d’emploi des enceintes pour plus de détails sur leur installation. • Raccordez au moins deux enceintes (avant gauche et droite). • S’il vous est impossible de raccorder les cinq enceintes, utilisez en premier les enceintes d’ambiance. • Les enceintes d’ambiance doivent être placées entre 60 degrés et 80 degrés de la position d’écoute. Caisson de graves ATTENTION • Enlevez le câble d’alimentation de cet appareil de la prise secteur avant de raccorder les enceintes. • En général, les câbles d’enceinte sont composés de deux câbles isolés parallèles. Un de ces câbles est de couleur différente ou présente une ligne tout le long du câble pour indiquer une polarité différente. Insérez le câble de couleur différente (ou ligné) dans la borne « + » (positive, rouge) sur cet appareil et les enceintes, et l’autre câble dans la borne « - » (négative, noire). • Veillez à ce que le noyau du câble de l’enceinte ne touche rien et n’entre en contact avec aucune des parties métalliques de l'appareil. Ce contact risque d’endommager l’appareil ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des câbles de l’enceinte, « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur du panneau avant lorsque l’appareil est mis sous tension. • Utilisez des enceintes avec une impédance d’au moins 6 Ω si vous utilisez des enceintes autres que celles incluses dans le Pack Numérique Home Cinéma Yamaha. • Utilisez un caisson de graves amplifié (équipé d’un amplificateur intégré) et éteignez-le avant de le raccorder à l’appareil si vous utilisez un caisson de graves autre que celui inclus dans le Pack Numérique Home Cinéma Yamaha. Fr 10 RACCORDEMENTS Raccordement des enceintes ■ Raccordement des enceintes et du caisson de graves ■ Raccordement d’un caisson de graves amplifié Si vous utilisez un caisson de graves amplifié, raccordez-le à la prise du caisson de graves en suivant les instructions ci-dessous. FR ON T SP EA KE RS CE NT ER 4 2 SU RR OU ND 3 S WO UB OF ER 1 1 2 3 4 Enlevez environ 10 mm d’isolation aux extrémités des câbles d’enceinte et torsadez les fils nus des câbles solidement pour empêcher les courts-circuits. 1 Raccordez la prise d’entrée du caisson de graves à la prise SUBWOOFER de l’appareil à l’aide d’un câble de broche audio. 2 Réglez le volume du caisson de graves comme suit. Volume : réglez le volume à environ la moitié (ou légèrement plus bas que la moitié). Fréquence de transition (si disponible) : réglez au maximum. Abaissez la languette sur la borne de l’enceinte. VOLUME CROSSOVER/ HIGH CUT Insérez l’extrémité du câble de l’enceinte dans la borne. MIN Soulevez la languette pour fixer le câble de l’enceinte. MAX MIN MAX Exemples de caisson de graves Fr 11 RACCORDEMENTS Raccordement d’appareils externes ■ Prises audio Fiches de câbles et prises L’unité principale est équipée des prises de sortie/entrée suivantes. Utilisez des prises et des câbles appropriés aux appareils que vous allez raccorder. ■ Prises audio/vidéo Prises HDMI Les sons numériques et vidéo numériques sont transmis par une seule prise. Utilisez uniquement un câble HDMI. Prises OPTICAL Prises COAXIAL Ces prises transmettent des signaux audio numériques optiques. Utilisez des câbles à fibre optique pour les signaux audio numériques optiques. Ces prises transmettent des signaux audio numériques coaxiaux. Utilisez des câbles de broche pour les signaux audio numériques. AUDIO 4 OPTICAL (TV) AUDIO 2 Câble à fibre optique audio numérique Câble HDMI • Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI. • Pour garantir la qualité du signal, nous vous recommandons d’utiliser un câble d’une longueur inférieure à 5,0 m. COAXIAL Câble de broche audio numérique Prises AUDIO Ces prises transmettent des signaux audio analogiques conventionnels. Utilisez des câbles de broche stéréo et raccordez la fiche rouge à la prise rouge D et la fiche blanche à la prise blanche G. AUDIO 5 Câble de broche audio stéréo Fr 12 RACCORDEMENTS Raccordement d’appareils externes ■ Écoute d’un son téléviseur Raccordement d’un moniteur téléviseur Pour transmettre un son du téléviseur à cet appareil, raccordez comme suit en fonction du téléviseur : ■ Raccordement d’un moniteur vidéo HDMI Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge la fonction Audio Return Channel et la fonction de commande HDMI Raccordez le câble HDMI à la prise HDMI OUT. HDMI HDMI OUT Entrée HDMI (BD/DVD) HDMI 2 HDMI 1 HDMI 3 HDMI HDMI AUDIO 1 AUDIO 2 AUDIO 3 AUDIO 4 OPTICAL COAXIAL COAXIAL OPTICAL (CD) ( TV ) AUDIO 5 AUDIO 6 Téléviseur • Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI. • Pour garantir la qualité du signal, nous vous recommandons d’utiliser un câble d’une longueur inférieure à 5,0 m. • Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge la fonction Audio Return Channel, les signaux audio/vidéo peuvent être transmis de l’appareil au téléviseur et inversement à l’aide d’un simple câble HDMI (☞p. 48). Si votre téléviseur prend en charge les fonctions de commande HDMI (ex. Panasonic VIERA Link) et Audio Return Channel, la sortie audio/vidéo de l’appareil vers le téléviseur et la sortie audio du téléviseur vers l’appareil sont possibles à l’aide d’un simple câble HDMI. La source d’entrée est automatiquement changée pour correspondre aux opérations effectuées sur le téléviseur, ce qui rend la commande du son du téléviseur plus facile à utiliser. Pour les raccordements et les réglages, reportez-vous à la section « Entrée de simple câble HDMI au son du téléviseur avec fonction Audio Return Channel » (☞p. 48). Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge les fonctions de commande HDMI Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge les fonctions de commande HDMI (Ex. Panasonic VIERA Link), si les fonctions de commande HDMI sont activées sur l’appareil, la source d’entrée peut être automatiquement changée pour correspondre aux opérations effectuées sur le téléviseur. Pour les raccordements et les réglages, reportez-vous à la section « Permutation automatique de la source d’entrée sur cet appareil lors de l’écoute d’un son du téléviseur » (☞p. 47). Fr 13 RACCORDEMENTS Raccordement d’appareils externes Lors de l’utilisation d’autres téléviseurs Pour transmettre le son du téléviseur vers cet appareil, raccordez ses prises AUDIO 1-6 aux prises de sortie audio du téléviseur. En fonction du raccordement sur le téléviseur, raccordez la sortie audio du téléviseur sur AUDIO 1-6. Sortie de son téléviseur Raccordement Sortie audio numérique optique Raccordez à la prise AUDIO 1 ou AUDIO 4 OPTICAL à l’aide d’un câble à fibre optique. Sortie audio numérique coaxiale Raccordez à la prise AUDIO 2 ou AUDIO 3 COAXIAL à l’aide d’un câble de broche audio numérique. Sortie stéréo analogique Raccordez à la prise AUDIO 5 ou AUDIO 6 à l’aide d’un câble à broche stéréo. Sélectionnez la source d’entrée raccordée via la prise de sortie audio du téléviseur pour profiter du son du téléviseur. Si le téléviseur prend en charge la sortie audio numérique optique, nous vous recommandons de raccorder la sortie audio téléviseur à la prise AUDIO 4 du récepteur. Le raccordement à AUDIO 4 vous permet de permuter la source d’entrée sur AUDIO 4 d’une seule pression sur une touche à l’aide de la fonction SCENE (☞p. 22). Prises d’entrée disponibles Sortie audio (optique) HDMI OUT (BD/DVD) HDMI 2 HDMI 1 HDMI 3 OPTICAL O OPTICAL COAXIAL COAXIAL OPTICAL (CD) ( TV ) Téléviseur O Fr 14 RACCORDEMENTS Raccordement d’appareils externes TRANSMIT RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 3 1 2 3 4 5 6 c AUDIO Raccordement de lecteurs BD/DVD et d’autres appareils Cet appareil est muni des prises d’entrée suivantes. Raccordez-les aux prises de sortie adéquates sur les appareils externes. Prise d’entrée TUNER TUNER MEMORY PRESET HDMI1-3 TUNING Entrée vidéo ■ Réception audio depuis d’autres sources d’entrée Cet appareil peut utiliser les prises d’entrée AUDIO 1-6 pour recevoir des signaux audio d’autres sources d’entrée audio. Par exemple, si un appareil externe ne peut pas produire de signaux audio à partir d’une prise HDMI, utilisez la méthode suivante pour changer l’entrée audio. Entrée audio HDMI Sortie HDMI/Audio (optique) HDMI HDMI OUT INFO AUDIO 1, 4 — Numérique optique MUSIC AUDIO 2, 3 — Numérique coaxiale AUDIO 5, 6 — Analogique (stéréo) OPTICAL OPTICAL SCENE BD DVD TV CD ENTER RETURN MUTE AUDIO 3 AUDIO 4 COAXIAL OPTICAL (CD) ( TV ) AUDIO 5 AUDIO 6 O l VOLUME AUDIO 2 COAXIAL O RADIO OPTION HDMI 3 HDMI STEREO STRAIGHT SUR. DECODE SETUP HDMI 2 HDMI HDMI ENHANCER MOVIE SOUND (BD/DVD) i ■ Raccordement de lecteurs BD/DVD et d’autres appareils Lecteur BD/DVD avec HDMI Raccordez l’appareil avec un câble HDMI à une des prises HDMI1-3. Sélectionnez l’entrée HDMI (HDMI1-3) à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture. HDMI OUT (BD/DVD) HDMI Sortie HDMI HDMI HDMI AUDIO 1 AUDIO 2 AUDIO 3 AUDIO 4 OPTICAL COAXIAL COAXIAL OPTICAL (CD) ( TV ) AUDIO 5 AUDIO 6 1 2 3 4 Utilisez le cSélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée HDMI souhaitée. Appuyez sur lOPTION pour afficher le menu Option. J1 Appuyez sur iCurseur C jusqu’à ce que « Audio In » s’affiche, puis appuyez sur iENTER. Appuyez sur iCurseur D / E pour sélectionner la source d’entrée audio. Entrées qui changent la source audio c Sélecteur d’entrée i Curseur C / D / E i ENTER l OPTION HDMI1 VOL. Audio;;;AUDIO1 Lecteur BD/DVD L SL SW C R SR Prises d’entrée audio attribuables Si vous avez sélectionné l’entrée audio AUDIO 1 (numérique optique) 5 Une fois la configuration terminée, appuyez sur lOPTION pour fermer le menu Option. J 1 : Reportez-vous à la section relative à « Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option) » pour plus de détails sur le menu Option (☞p. 30). Fr 15 RACCORDEMENTS Raccordement d’appareils externes ■ Raccordement de lecteurs CD et d’autres appareils audio Utilisation de sources de sortie stéréo analogique Utilisation des sources de sortie numérique coaxiale Sélectionnez l’entrée audio (AUDIO 2 ou AUDIO 3) à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture. Sélectionnez l’entrée audio (AUDIO 5 ou AUDIO 6) à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture. HDMI OUT HDMI OUT (BD/DVD) HDMI 2 HDMI 1 (BD/DVD) HDMI 2 HDMI 1 HDMI 3 Sortie audio (coaxiale) Sortie audio AUDIO 1 AUDIO OPTICAL COAXIAL L HDMI 3 AUDIO 1 AUDIO 2 AUDIO 3 OPTICAL COAXIAL COAXIAL AUDIO 4 COAXIAL COAXIAL OPTICAL (CD) ( TV ) C AUDIO 5 AUDIO 6 C AUDIO 4 OPTICAL (CD) ( TV ) L R R Lecteur CD Lecteur CD Utilisation des sources de sortie numérique optique Sélectionnez l’entrée audio (AUDIO 1 ou AUDIO 4) à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture. HDMI OUT Nous vous recommandons de raccorder les appareils audio avec une sortie numérique coaxiale à la prise numérique coaxiale AUDIO 3 sur cet appareil. Ce raccordement vous permet de basculer sur AUDIO 3 en appuyant simplement sur la touche « CD » SCENE (☞p. 22). (BD/DVD) HDMI 2 HDMI 1 HDMI 3 Sortie audio (optique) OPTICAL AUDIO 1 AUDIO 2 AUDIO 3 OPTICAL COAXIAL COAXIAL OPTICAL (CD) ( TV ) AUDIO 5 AUDIO 6 O O Lecteur CD Fr 16 RACCORDEMENTS Raccordement de l'antenne FM Une antenne intérieure FM est fournie avec ce récepteur. Raccordez cette antenne correctement à la prise ANTENNA. Antenne intérieure FM ANTENNA HDMI 3 FM VOL SELE 75 SPEAKERS FRONT AUDIO 6 CENTER SURROUND SUB WOOFER 110V120V 220V240V ■ Amélioration de la réception FM Nous vous recommandons d’utiliser une antenne extérieure. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur agréé le plus proche. Fr 17 RACCORDEMENTS Réglage des paramètres des enceintes TRANSMIT RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 3 1 2 3 4 5 6 AUDIO Lorsque le raccordement de vos enceintes est terminé, configurez l’appareil afin qu’elles restituent normalement le son. Suivez les étapes ci-dessous pour configurer l’appareil. ÉTAPE 1 : afficher le menu de réglage TUNER TUNER MEMORY PRESET TUNING INFO ENHANCER MOVIE SOUND MUSIC STEREO STRAIGHT SUR. DECODE SCENE BD DVD TV SETUP CD RADIO OPTION ENTER VOLUME RETURN Affichez le menu Setup, qui vous permet de configurer tous les réglages de cet appareil, puis affichez le menu de réglage des enceintes. ÉTAPE 2 : régler l’état et la taille des enceintes 1 2 Réglez la taille et l’état de connexion des enceintes et des caissons de graves, puis indiquez si vous souhaitez h désigner une enceinte (ou un caisson de graves) spécifique pour les sons basse fréquence. i ÉTAPE 3 : régler la distance entre le point d’écoute et les enceintes MUTE ÉTAPE 1 : afficher le menu de réglage Réglez la distance entre les enceintes et le point d’écoute de sorte que le son provenant de chaque enceinte atteigne le point d’écoute au bon moment. ÉTAPE 4 : lire une tonalité d’essai La lecture d’une tonalité d’essai vous permet de configurer le volume du son tout en écoutant les répercussions directes des réglages que vous effectuez. ÉTAPE 2 : régler l’état et la taille des enceintes Les réglages de l’étape 2 ne sont pas nécessaires si les enceintes se trouvent dans l'une des configurations suivantes : Allumez cette unité. Appuyez sur hSETUP sur la télécommande. Le menu Setup apparaît ; il vous permet de configurer tous les paramètres de cet appareil. J1 SETUP VOL. SpeakerSetup 3 L SL SW C R SR Config 4 Vérifiez que « Config » apparaît et appuyez sur iENTER. CONFIG Vérifiez que « Speaker Setup » apparaît et appuyez sur iENTER. SP SET – Caisson de graves : raccordé – Enceinte avant : diamètre du haut-parleur graves supérieur ou égal à 16 cm – Enceintes centrales/Enceintes d’ambiance : diamètre du haut-parleur graves inférieur ou égal à 16 cm VOL. Subwoofer;;Yes L SL SW C R SR VOL. L SL SW C R SR Continue à la page suivante L’étape 1 est à présent terminée. ÉTAPE 5 : régler le volume Réglez le volume de chaque enceinte et configurez-les afin d’équilibrer le son. h SETUP i ENTER J 1 : Reportez-vous à la section « Réglage des diverses fonctions (menu Setup) » pour plus de détails sur le menu Setup (☞p. 33). Fr 18 RACCORDEMENTS Réglage des paramètres des enceintes TRANSMIT RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 3 1 2 3 4 5 6 5 AUDIO Utilisez iCurseur B / C pour sélectionner l’enceinte (caisson de graves) que vous souhaitez configurer, puis utilisez iCurseur D / E pour sélectionner l’état et la taille de l’enceinte. Information TUNER Description Réglage TUNER MEMORY PRESET TUNING INFO Subwoofer Règle l’état du caisson de graves. Yes / None Front Sélectionne la taille (capacité de reproduction sonore) des enceintes avant. Small / Large Centre Sélectionne la taille des enceintes centrales. Sélectionnez « None » si aucune enceinte centrale n’est raccordée. None / Small / Large Sélectionne la taille des enceintes d’ambiance. Sélectionnez « None » si aucune enceinte d’ambiance n’est raccordée. None / Small / Large Un son avec une fréquence inférieure à cette limite sera restitué par le caisson de graves ou les enceintes avant. 40Hz to 200Hz SWFR Phase Alterne entre les différentes phases du caisson de graves. NRM / REV Extra Bass Indiquez si vous souhaitez lire les composantes basse fréquence de voie avant avec les enceintes avant ou le caisson de graves (Off), ou avec à la fois les enceintes avant et le caisson de graves (On). On / Off ENHANCER MOVIE SOUND MUSIC STEREO STRAIGHT SUR. DECODE SCENE BD DVD TV SETUP CD RADIO OPTION ENTER VOLUME i Sur. LR RETURN MUTE Crossover i Curseur B / C / D / E i ENTER i RETURN Ce réglage n’est pas nécessaire lorsque vous utilisez les enceintes incluses dans le Pack Numérique Home Cinéma Yamaha. ■ En ce qui concerne les enceintes générales • Le réglage de « Crossover », « SWFR Phase » et « Extra Bass » est facultatif. Testez les effets produits par les divers réglages et configurez-les selon vos préférences. • Basez-vous sur les indications suivantes pour procéder au réglage de la taille des enceintes. Vous pouvez au besoin modifier les unités de longueur sous « Unit ». Information Description Réglage Unit Alterne les unités de longueur (pieds/ mètres). meters (m) / feet (ft) Front L Enceinte avant G de 0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft) Front R Enceinte avant D de 0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft) Centre Enceinte centrale de 0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft) Sur. G Enceinte d’ambiance G Lorsque vous avez terminé les réglages pour l’une des enceintes, suivez la même procédure pour toutes les autres. de 0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft) Sur. D Enceinte d’ambiance D Appuyez sur iRETURN une fois les réglages terminés. de 0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft) SWFR Caisson de graves de 0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft) Diamètre de haut-parleur graves • 16 cm ou supérieur → Large • 16 cm ou inférieur → Small Lorsque la taille de l’enceinte est réglée sur « Small », les composantes basse fréquence des enceintes que vous avez configurées sont restituées par le caisson de graves (ou les enceintes avant s’il n’y a pas de caisson de graves). 6 8 Appuyez sur iCurseur B / C pour sélectionner l’enceinte que souhaitez configurer, puis appuyez sur iCurseur D / E pour modifier la distance. Revenez au menu précédent. L’étape 2 est à présent terminée. ÉTAPE 3 : régler la distance entre le point d’écoute et les enceintes 7 Appuyez sur iCurseur C pour afficher « Distance » et appuyez sur iENTER. DIST Lorsque vous avez terminé les réglages pour l’une des enceintes, suivez la même procédure pour toutes les autres. 9 Appuyez sur iRETURN une fois les réglages terminés. Revenez au menu précédent. L’étape 3 est à présent terminée. VOL. Unit;;;;meters L SL SW C R SR Continue à la page suivante Fr 19 RACCORDEMENTS Réglage des paramètres des enceintes TRANSMIT HDMI 1 2 3 1 2 3 4 5 6 10 AUDIO TUNER TEST TUNER MEMORY PRESET ENHANCER MOVIE MUSIC TV SETUP CD RADIO h 11 Appuyez à plusieurs reprises sur iCurseur B pour afficher « Level » et appuyez sur iENTER. LEVEL VOL. FL----d---- R SR VOLUME Utilisez iCurseur D / E pour sélectionner « On ». 14 Une tonalité d’essai est émise dès que vous sélectionnez « On ». La tonalité d’essai est lue dans le sens des aiguilles d’une montre, comme suit : OPTION ENTER L SL SW C 15 L SL SW C i L’afficheur du panneau avant indique quelle est l'enceinte qui émet la tonalité d'essai. J1 RETURN Front L Centre Utilisez iCurseur B / C pour alterner entre les enceintes émettant la tonalité d'essai, afin de déterminer quelles enceintes n'ont pas le même niveau de volume que les autres. Front R Si vous constatez que l’une des enceintes n’a pas le même volume sonore que les autres, utilisez iCurseur D / E pour régler le volume. Utilisez par défaut les enceintes avant G et D lorsque vous réglez les volumes. Pour augmenter le volume, appuyez sur iCurseur E. Pour baisser le volume, appuyez sur iCurseur D. R SR STEREO STRAIGHT SUR. DECODE SCENE BD DVD 13 VOL. >OffOn TUNING INFO SOUND Appuyez à plusieurs reprises sur iCurseur C pour afficher « Test Tone » et appuyez sur iENTER. ÉTAPE 5 : régler le volume d ÉTAPE 4 : lire une tonalité d’essai RECEIVER SLEEP 16 Répétez les étapes 14 et 15 pour régler l’équilibre du volume de toutes les enceintes selon vos préférences. 17 Appuyez sur iRETURN une fois les réglages terminés. Revenez au menu précédent. L’étape 5 est à présent terminée. MUTE Information Caisson de graves Surround G h SETUP i Curseur B / C / D / E i ENTER i RETURN 12 Surround D Enceintes FL Enceinte avant G FR Enceinte avant D C Enceinte centrale SL Enceinte d’ambiance G SR Enceinte d’ambiance D SWFR Caisson de graves 18 19 Répétez les procédures 10 à 12 (étape 4) pour arrêter la lecture de la tonalité d’essai. Une fois tous les réglages effectués, appuyez sur hSETUP pour fermer le menu Setup. Vérifiez que la tonalité d’essai est en cours de lecture et appuyez sur iRETURN. Revenez au menu précédent. L’étape 4 est à présent terminée. J 1 : Seules les enceintes configurées comme indiqué dans la procédure 5 restituent la tonalité d’essai. Fr 20 LECTURE TRANSMIT Opérations de lecture de base RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 3 1 2 3 4 5 6 c AUDIO TUNER TUNER MEMORY PRESET TUNING 1 Mettez sous tension les appareils externes (téléviseur, lecteur de BD, etc.) raccordés à cet appareil. 2 Mettez l’appareil sous tension et sélectionnez la source d’entrée à l’aide de cSélecteur d’entrée. INFO Le nom de la source d’entrée sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes. J1 ENHANCER MOVIE SOUND MUSIC STEREO STRAIGHT SUR. DECODE Réglage des aigus/graves (correction des tonalités) 2 Vous pouvez ajuster l’équilibre de la bande HF (Treble) et de la bande LF (Bass) des sons émis par les enceintes avant gauche et droite pour obtenir la tonalité souhaitée. Les Graves/Aigus des enceintes ou du casque peuvent être réglés séparément. Réglez les Graves/Aigus du casque lorsque ce dernier est raccordé. SCENE BD DVD SETUP TV CD 3 RADIO OPTION VOLUME m Reportez-vous aux modes d’emploi de l’appareil externe pour plus d’informations concernant la lecture. RETURN MUTE Mettez en marche l’appareil externe que vous avez sélectionné comme source d’entrée ou sélectionnez une station de radio sur le syntoniseur. n 1 Appuyez à plusieurs reprises sur TONE CONTROL sur le panneau avant pour sélectionner « Treble » ou « Bass ». TONE CONTROL 4 Appuyez sur mVOLUME +/- pour régler le volume. Pour mettre le son en sourdine. MEMORY PRESET Plage réglable de -6,0 dB à +6,0 dB Intervalles de réglage 0,5 dB Lorsque « Treble » et « Bass » sont tous deux réglés sur 0,0 dB, le signal audio dévie le circuit de réglage de tonalité et le « Bypass » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. L’afficheur revient à l’écran précédent une fois que vous avez relâché la touche. Si vous accentuez la balance de manière extrême, les sons risquent de ne pas bien correspondre à ceux d’autres voies. Pour plus de détails concernant la syntonisation des stations FM, reportez-vous à la section « Syntonisation FM » (☞p. 26). INFO Appuyez sur PROGRAM l / h pour régler le niveau de sortie dans ces bandes de fréquence. TUNING FM SCENE BD DVD PHONES INPUT TONE CONTROL TV CD RADIO STRAIGHT PROGRAM SILENT CINEMA Appuyez sur nMUTE pour mettre le son en sourdine. Appuyez à nouveau sur nMUTE pour remettre le son. PROGRAM l / h Le réglage actuel apparaît sur l’afficheur du panneau avant. c Sélecteur d’entrée m VOLUME +/n MUTE TONE Treble VOL. 0.0dB L SL SW C R SR J 1 : Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée indiqué sur l’afficheur du panneau avant si nécessaire (☞p. 40). Fr 21 LECTURE Modification des réglages d’entrée d’une simple pression (fonction SCENE) TRANSMIT RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 3 1 2 3 4 5 6 PRESET TUNING Cet appareil dispose d’une fonction SCENE qui vous permet de mettre l’appareil sous tension et de modifier les sources d’entrée et les corrections de champ sonore à l’aide d’une touche. c AUDIO TUNER Quatre scènes sont disponibles pour des utilisations différentes, telles que la lecture de films ou de musique. Les sources d’entrée et les corrections de champ sonore suivantes sont disponibles en tant que réglages initiaux en usine. Enregistrement de sources d’entrée/ correction de champ sonore 3 Appuyez sur la touche gSCENE jusqu’à ce que « SET Complete » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. TUNER MEMORY SCENE Entrée INFO ENHANCER MOVIE SOUND MUSIC STEREO STRAIGHT SUR. DECODE f Correction de champ sonore BD/DVD HDMI 1 STRAIGHT TV AUDIO 4 STRAIGHT CD AUDIO 3 STRAIGHT RADIO TUNER 5ch Enhancer SCENE BD DVD TV SETUP CD RADIO g OPTION VOLUME RETURN MUTE 1 Utilisez cSélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée que vous souhaitez enregistrer. 2 Utilisez les fTouches de sélection SOUND pour sélectionner la correction de champ sonore que vous souhaitez enregistrer. SCENE1 VOL. SET Complete L SL SW C R SR Relâchez la touche lorsque « SET Complete » s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur une touche pour sélectionner la correction de champ sonore dans la même catégorie. Pour plus de détails concernant la correction de champ sonore, reportez-vous à la section « Sélection des corrections de champ sonore et des décodeurs sonores » sur cette page. Profiter des corrections de champ sonore Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur numérique de champ sonore (DSP) Yamaha. Vous pouvez bénéficier de la lecture multivoies pour pratiquement toutes les sources sonores grâce à diverses corrections de champ sonore enregistrées sur la puce et d’une variété de décodeurs sonores. Sélection des corrections de champ sonore et des décodeurs sonores c Sélecteur d’entrée f Touches de sélection SOUND f MOVIE f MUSIC f STEREO f SUR. DECODE f STRAIGHT g SCENE Cet appareil offre des réglages de champ sonore (corrections de champ sonore) dans de nombreuses catégories qui conviennent aux films, à la musique et à d’autres usages. Choisissez une correction de champ sonore qui offre le meilleur son avec la source que vous avez choisie pour la lecture, plutôt que de faire confiance au nom ou à l’explication de la correction. • Les corrections de champ sonore sont enregistrées pour chaque source d’entrée. Lorsque vous modifiez la source d’entrée, la correction de champ sonore précédemment sélectionnée pour cette source d’entrée est à nouveau appliquée. • Si la fréquence d’échantillonnage d’une source d’entrée est supérieure à 96 kHz, aucune correction de champ sonore n’est appliquée. Sélectionne une correction de champ sonore : Catégorie MOVIE : appuyez à plusieurs reprises sur fMOVIE. Catégorie MUSIC : appuyez à plusieurs reprises sur fMUSIC. Sélectionne la reproduction stéréo : Appuyez à plusieurs reprises sur fSTEREO. Sélectionne Compressed Music Enhancer : Appuyez à plusieurs reprises sur fSTEREO. Sélectionne le décodeur d’ambiance : Appuyez à plusieurs reprises sur fSUR. DECODE. Bascule en mode de décodage direct (☞p. 23) : Appuyez sur fSTRAIGHT. Catégories de correction de champ sonore MOVIE VOL. Sci-Fi L SL SW C R SR Correction • Vous pouvez utiliser les témoins d’enceinte sur l’afficheur du panneau avant afin de vérifier que les enceintes restituent correctement un son (☞p. 7). • Vous pouvez régler des éléments de champ sonore (paramètres de champ sonore) pour chacune des corrections. Fr 22 LECTURE Profiter des corrections de champ sonore TRANSMIT RECEIVER SLEEP HDMI 2 3 1 2 3 4 5 6 AUDIO MEMORY PRESET TUNING INFO ENHANCER MUSIC STEREO STRAIGHT SUR. DECODE SCENE BD DVD Utilisez le mode de décodage direct lorsque vous souhaitez procéder à une lecture sans traitement de champ sonore. Vous pouvez lire comme suit en mode de décodage direct. Sélectionnez « 2ch Stereo » depuis les corrections de champ d’ambiance lorsque vous souhaitez lire un son stéréo à 2 voies (uniquement depuis les enceintes avant), indépendamment de la source de lecture. La sélection de « 2ch Stereo » permettra une lecture comme suit pour la lecture de sources CD et BD/DVD. Sources à 2 voies telles que CD TUNER TUNER MOVIE ■ Profiter d’une lecture stéréo (Mode de décodage direct) 1 SOUND ■ Profiter de lectures non traitées TV SETUP CD RADIO Le son stéréo est restitué via les enceintes avant gauche et droite. Sources à 2 voies telles que CD Sources de lecture multivoies telles que BD/DVD Sources multivoies telles que BD/DVD f Lit un son depuis une source de lecture sans appliquer d’effets de champ sonore à l’aide d’un décodeur approprié pour diviser le signal en plusieurs voies. ■ Profiter des corrections de champ Le son stéréo est restitué via les enceintes avant. Les voies de lecture autres que les voies avant dans la source de lecture sont mélangées avec les voies avant et lues par les enceintes avant. sonore sans enceintes d’ambiance Cet appareil vous permet d’utiliser des enceintes d’ambiance virtuelles afin de profiter des effets d’ambiance de champ sonore, même sans enceinte d’ambiance (mode Virtual CINEMA DSP). Vous pouvez même profiter d’une présence sonore d’ambiance avec une simple configuration minimale des enceintes avant uniquement. Cet appareil passe automatiquement en mode Virtual CINEMA DSP si les enceintes d’ambiance sont indisponibles. J1 ■ Profiter de corrections de champ sonore avec un casque OPTION VOLUME 1 Appuyez sur fSTRAIGHT pour activer le mode de décodage direct. 1 RETURN Appuyez à plusieurs reprises sur fSTEREO pour sélectionner « 2ch Stereo ». Même si un casque est raccordé, vous pouvez facilement profiter de la présence de champ sonore de reproduction (mode SILENT CINEMA). J2 VOL. MUTE STRAIGHT 2 L SL SW C VOL. SW 2ch Stereo Appuyez à nouveau sur fSTRAIGHT pour quitter le mode de décodage direct. MOVIE STEREO R SR VOL. Sci-Fi L SL SW C 2 R L Pour désactiver la lecture stéréo, appuyez sur une des fTouches de sélection SOUND pour sélectionner une correction de champ sonore autre que « 2ch Stereo ». R SR Correction précédemment sélectionnée f Touches de sélection MUSIC Hall in Vienna VOL. L SL SW C R SR SOUND f STRAIGHT f STEREO J 1 : Néanmoins, le mode Virtual CINEMA DSP ne peut pas être sélectionné dans les conditions suivantes : • Lorsqu’un casque est raccordé à cet appareil. • Lorsqu’une correction de champ sonore « 2ch Stereo » est sélectionnée. • Lorsque le mode de décodage direct est sélectionné. J 2 : Néanmoins, le mode SILENT CINEMA ne peut pas être sélectionné dans les conditions suivantes : • Lorsqu’une correction de champ sonore « 2ch Stereo » est sélectionnée. • Lorsque le mode de décodage direct est sélectionné. Fr 23 LECTURE Profiter des corrections de champ sonore Corrections de champ sonore Roleplaying Game Ce champ sonore convient aux jeux de rôle et d’aventure. Ce programme ajoute de la profondeur au champ sonore pour une reproduction naturelle et réaliste de la musique de fond, des effets spéciaux et des dialogues depuis une large variété de scènes. dans le tableau indique la correction de champ sonore pour le CINEMA DSP. ■ Catégorie : MOVIE Corrections de champ sonore optimisées pour afficher les sources vidéo telles que films, programmes de télévision et jeux. Standard Spectacle Cette correction crée un champ sonore accentuant l’impression d’ambiance sans perturber le positionnement original du son correspondant aux différentes voies d’une gravure Dolby Digital et DTS. Il répond au concept de cinéma idéal où le public est enveloppé de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l’arrière. Cette correction restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions cinématographiques. Il reproduit le champ sonore d’un grand cinéma correspondant aux films en cinémascope ou grand écran avec une excellente dynamique offrant tout à partir des sons les plus fins jusqu’aux sons les plus puissants et impressionnants. Sci-Fi Cette correction restitue le son très élaboré des tout derniers films de science fiction et des films contenant des effets spéciaux. Elle reproduit des dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond pour toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles. Adventure Cette correction est idéale pour reproduire avec précision le son des films d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’un espace large, de la gauche à la droite. La profondeur est également restreinte pour garantir une meilleure séparation des voies audio et la clarté du son. Drama Ce champ sonore se caractérise par des réverbérations stables, adaptées à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les comédies musicales. Les réverbérations sont modestes et offrent une sensation 3D optimale avec des effets sonores légers et de la musique de fond, en restituant bien le volume autour de dialogues clairs et de la position centrale de manière à ne pas fatiguer à la longue le spectateur. Mono Movie Cette correction est destinée aux sources vidéo monophoniques, par exemple les films classiques joués dans les bons vieux cinémas. Elle ajoute l’expansion et la réverbération optimales au son original pour recréer un espace confortable avec une certaine profondeur sonore. Sports Cette correction permet d’écouter des émissions sportives et de variété en stéréo ce qui les rendra plus vivantes. Lors d’émissions sportives, les voix du commentateur et de l’annonceur sont nettement au centre tandis que l’ambiance du stade occupe le plus grand espace possible de manière à envelopper l’auditeur. Action Game Ce champ sonore convient aux jeux d’action, par exemple les courses de voiture, les jeux de combat et les jeux de tir subjectif. La réalité des divers effets et leur importance donnent au joueur l’impression d’être au centre de l’action, permettant une plus grande concentration. ■ Catégorie : MUSIC Ce champ sonore convient à l’écoute de sources de musique telles que des CD. Hall in Munich Ce champ sonore simule une salle de concert de 2 500 places environ située à Munich, aux parois intérieures revêtues de boiseries, comme c’est l’usage dans les salles de concerts européennes. Réverbérations fines et magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère reposante. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle. Hall in Vienna Salle de concert de taille moyenne, à environ 1 700 places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne. Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement complexes venant de toute part, produisant des sons amples et riches. Chamber Cette correction recrée un espace relativement vaste avec un plafond haut comme dans une salle d’audience d’un palais. Les réverbérations agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre. Cellar Club Cette correction simule un club de musique au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste se caractérise par un son puissant, comme si l’auditeur était juste devant une petite scène. The Roxy Theatre Ce champ sonore restitue l’ambiance d’un club de rock d’environ 460 places à Los Angeles. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle. The Bottom Line Cette correction reproduit le champ sonore devant la scène du The Bottom Line, le légendaire club de jazz de New York. Environ 300 personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environnement sonore vibrant et réaliste. Music Video Ce champ sonore correspond à une salle où ont lieu des concerts pop, rock et jazz. Le champ sonore qui accentue la richesse des voix et des solos ainsi que le rythme de la batterie avec le champ sonore ambiant qui restitue l’espace d’une grande salle de concert permettent à l’auditeur de plonger dans un environnement excitant. Fr 24 LECTURE Profiter des corrections de champ sonore ■ Catégorie : STEREO Idéale pour écouter des sources stéréo. 2ch Stereo Utilisez cette correction pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies. Les signaux multivoies appliqués à l’entrée sont réduits à des signaux à 2 voies et restitués par les enceintes gauche et droite. 5ch Stereo Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture, le son des gravures multivoies est redistribué sur 2 voies, puis restitué par toutes les enceintes. Cette correction crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis, etc. ■ Catégorie : ENHNCR (Compressed Music Enhancer) Idéale pour écouter un son comprimé, tel que le MP3. Straight Enhancer Utilisez cette correction pour rétablir la profondeur et les dynamiques d’origine de 2 voies ou de plusieurs voies au son de compression. 5ch Enhancer Utilisez ce programme pour reproduire des informations compressées en stéréo sur 5 voies. ■ Catégorie : SUR.DEC (mode de décodage d’ambiance) Sélectionnez cette correction pour lire des sources avec les décodeurs sélectionnés. Vous pouvez lire des sources sonores à 2 voies et jusqu’à 5 voies à l’aide d’un décodeur d’ambiance. q Pro Logic Reproduit le son à l’aide du décodeur Dolby Pro Logic. Il convient à tous types de sources sonores. q PLII Movie Reproduit le son à l’aide du décodeur Dolby Pro Logic II. Il convient aux films. q PLII Music Reproduit le son à l’aide du décodeur Dolby Pro Logic II. Il convient à la musique. q PLII Game Reproduit le son à l’aide du décodeur Dolby Pro Logic II. Il convient aux jeux. Fr 25 LECTURE Syntonisation FM TRANSMIT RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 3 1 2 3 4 5 6 Lors de l’utilisation de la syntonisation FM, réglez la direction de l’antenne FM raccordée à cet appareil pour obtenir la meilleure réception possible. AUDIO uniquement) MEMORY PRESET TUNING INFO ENHANCER MOVIE SOUND MUSIC STEREO STRAIGHT SUR. DECODE d Les pas de fréquence de syntonisation FM préréglés en usine sont de 50 kHz. Réalisez les réglages suivants et sélectionnez les pas de fréquence appropriés pour votre environnement d’écoute. SCENE SETUP TUNER - d (Modèle pour l’Asie et modèle Standard TUNER TUNER BD DVD 3 TV CD RADIO OPTION VOLUME RETURN 1 2 MUTE Réglez cet appareil en mode de veille. Appuyez deux fois sur PROGRAM h pour afficher « TUNER ». FM50 4 Appuyez à plusieurs reprises sur STRAIGHT pour sélectionner un pas de fréquence. 5 Faites basculer cet appareil en mode veille, ensuite, faites-le basculer à nouveau. L’alimentation est activée avec les réglages que vous avez configurés. Appuyez sur A tout en maintenant enfoncée la touche STRAIGHTsur le panneau avant. Le syntoniseur FM de cet appareil offre les deux modes suivants pour la syntonisation. Relâchez les touches lorsque « ADVANCED SETUP » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Après environ 2 secondes, les éléments du menu supérieur sont affichés. J1 Syntonisation normale Il est possible de syntoniser la station FM souhaitée en recherchant ou en spécifiant sa fréquence. Syntonisation de présélections (☞p. 27) A STRAIGHT INFO MEMORY PRESET TUNING FM Vous pouvez prérégler les fréquences des stations FM en les enregistrant avec des numéros spécifiques. Il suffit ensuite de sélectionner ces numéros pour syntoniser. Sélection d’une fréquence pour réception (syntonisation normale) 1 Appuyez sur dTUNER pour basculer vers l’entrée du syntoniseur. VOL. FM87.50MHz 2 Utilisez dTUNING H / I pour régler une fréquence de réception. dTUNING H Augmente la fréquence. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus d’une seconde pour rechercher automatiquement une station sur une fréquence plus élevée que la fréquence actuelle. J2 dTUNING I Diminue la fréquence. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus d’une seconde pour rechercher automatiquement une station sur une fréquence plus basse que la fréquence actuelle. J2 S’allume lors de la réception d’une émission depuis une station S’allume lors de la réception d’une émission stéréo SCENE BD DVD PHONES INPUT TONE CONTROL TV CD STRAIGHT SILENT CINEMA d TUNER d TUNING H / I VOL. RADIO STEREO TUNED PROGRAM FM98.50MHz L SL SW C R SR PROGRAM l / h REMOTEID-ID1 J 1 : Reportez-vous à la section « Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au besoin (menu Advanced Setup) » (☞p. 44) pour de plus amples détails sur le menu Advanced Setup. J 2 : Lors de la recherche d’une station, relâchez la touche une fois la recherche démarrée. Fr 26 LECTURE Syntonisation FM TRANSMIT ■ Lorsque la réception du signal est faible RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 1 2 3 4 5 6 Lors de la réception d’une émission FM, si vous ne pouvez pas obtenir une émission stéréo stable, vous pouvez forcer cet appareil à recevoir en mode monophonique. Pour ce faire, appuyez sur la touche FM MODE du panneau avant ou suivez la procédure ci-après. 3 AUDIO d TUNER TUNER MEMORY PRESET TUNING INFO d ENHANCER MOVIE SOUND MUSIC STEREO STRAIGHT SUR. DECODE SCENE BD DVD TV SETUP CD RADIO OPTION ENTER l VOLUME 1 2 3 Appuyez sur dTUNER pour basculer vers l’entrée du syntoniseur. Appuyez sur lOPTION pour afficher le menu Option. J1 Utilisez iCurseur B / C pour sélectionner « FM Mode ». OPTION i FMMode RETURN VOL. TUNED FMMode:Mono Une fois le réglage terminé, appuyez sur lOPTION pour fermer le menu Option. Pour revenir aux réglages d’origine de cet appareil, utilisez la même procédure que pour remettre les réglages sur « Stereo ». 5 d TUNER d PRESET F / G i Curseur B / C / D / E i ENTER i RETURN l OPTION ■ Présélection automatique des stations FM (Auto Preset) Le syntoniseur détecte automatiquement les stations FM se caractérisant par un signal puissant et enregistre jusqu’à 40 stations. VOL. Appuyez sur iENTER et utilisez iCurseur D / E pour sélectionner « Mono ». 9850 Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations FM en tant que stations présélectionnées. La présélection des stations peut se faire suivant deux méthodes, « Auto Preset » et « Manual Preset ». Utilisez l’une de ces méthodes pour enregistrer les stations. STEREO TUNED MUTE 4 Enregistrement et rappel d’une fréquence (syntonisation de présélections) 1 2 3 Appuyez sur dTUNER pour basculer vers l’entrée du syntoniseur. Appuyez sur lOPTION pour afficher le menu Option. J1 Utilisez iCurseur B / C pour sélectionner « Auto Preset ». OPTION 4 Appuyez sur iENTER, puis appuyez sur dPRESET F / G ou sur iCurseur B / C pour choisir le numéro de présélection à partir duquel la fonction de présélection automatique démarrera. Auto Preset commencera environ 5 secondes après que vous ayez sélectionné un numéro de présélection. Si vous ne sélectionnez pas un numéro de présélection, Auto Preset (présélection automatique) commencera environ 5 secondes après l’affichage de « READY ». Sélection d’un numéro de présélection État Fréquence READY VOL. 01:FM87.50MHz L SL SW C R SR Numéro de présélection Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur iRETURN. Pendant Auto Preset Recherche Présélection pour les stations SEARCH MEMORY VOL. Auto Preset Lorsque Auto Preset est terminé FINISH ENHANCER iPod CHARGE STEREO TUNED Auto Preset SLEEP VOL. MUTE L SL SW C R SR Le menu Option se ferme automatiquement une fois la présélection terminée. J2 J 1 : Reportez-vous à la section relative à « Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option) » pour plus de détails sur le menu Option (☞p. 30). J 2 : La mise en mémoire avec le numéro de présélection le plus bas sera automatiquement sélectionnée immédiatement après le présélection. Fr 27 LECTURE Syntonisation FM TRANSMIT ■ Enregistrement manuel des RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 3 1 2 3 4 5 6 Sélectionnez les stations manuellement et enregistrez-les individuellement en tant que présélections. AUDIO 1 TUNER TUNER MEMORY PRESET TUNING INFO ■ Désignation d’un numéro de présélection pour l’enregistrement stations (Manual Preset) d Syntonisez la station que vous souhaitez enregistrer en vous reportant à la section « Sélection d’une fréquence pour réception (syntonisation normale) » (☞p. 26). ENHANCER MOVIE SOUND MUSIC STEREO STRAIGHT SUR. DECODE SCENE BD DVD SETUP TV CD RADIO OPTION VOLUME RETURN MUTE 2 Utilisez une des méthodes suivantes pour enregistrer la station que vous recevez actuellement. ■ Enregistrement sur un numéro de présélection sur lequel aucune station n’est enregistrée i Appuyez sur dMEMORY pendant 2 secondes minimum. La station sera automatiquement enregistrée sur le numéro de présélection le plus bas disponible (ou le nombre suivant celui enregistré le plus récemment). MEMORY Appuyez une fois sur dMEMORY pour afficher « Manual Preset » sur l’afficheur du panneau avant. Après un court instant, le numéro de présélection sur lequel la station a été enregistrée apparaîtra. Numéro de présélection ■ Rappel d’une station préréglée Vous pouvez appeler des stations présélectionnées enregistrées par la mise en mémoire automatique de stations ou la mise en mémoire manuelle de stations. J1 Pour sélectionner une station enregistrée, appuyez sur dPRESET F / G pour sélectionner le numéro de présélection de la station. La fréquence récemment enregistrée 9850 VOL. 01:Empty Clignote STEREO TUNED L SL SW C R SR Vide ou la fréquence enregistrée en premier. Appuyez sur dPRESET F / G pour sélectionner le numéro sur lequel enregistrer la station, puis appuyez sur dMEMORY pour enregistrer. Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur iRETURN ou n’utilisez pas la télécommande pendant environ 30 secondes. VOL. STEREO TUNED 01:FM98.50MHz L SL SW C R SR Fréquences enregistrées d MEMORY d PRESET F / G i RETURN J 1 : Les numéros de présélection sur lesquels aucune station n’est enregistrée seront passés. « No Presets » s’affiche lorsqu’il n’y a aucune station enregistrée. Fr 28 LECTURE Syntonisation FM TRANSMIT HDMI 1 2 1 2 3 4 5 6 ■ Combinaison des signaux vidéo Suppression de stations présélectionnées RECEIVER SLEEP 3 et des signaux radio audio AUDIO d TUNER TUNER MEMORY PRESET TUNING INFO ENHANCER MOVIE SOUND MUSIC STEREO STRAIGHT SUR. DECODE 1 2 3 Appuyez sur dTUNER pour basculer vers l’entrée du syntoniseur. Appuyez sur lOPTION pour afficher le menu Option. J1 Utilisez iCurseur B / C pour afficher « Clear Preset » et appuyez sur iENTER. Sélectionnez le signal vidéo à émettre à partir de la prise de sortie vidéo lorsque TUNER est sélectionné en tant que source d’entrée. 1 2 TV SETUP CD RADIO OPTION ENTER VOLUME CLEAR i VOL. HDMI1-3 Les signaux vidéo transmis à partir de l’une des entrées HDMI1 à 3 sont restitués à partir de la prise de sortie HDMI de cet appareil. Off Les signaux vidéo ne sont pas transmis lorsque TUNER est sélectionné en tant que source d’entrée. 5 Appuyez sur lOPTION pour terminer cette opération. Volume Trim Le numéro de la présélection à supprimer l VOL. STEREO TUNED 01:FM98.50MHz RETURN Appuyez sur lOPTION pour afficher le menu Option. J1 OPTION SCENE BD DVD Appuyez sur dTUNER pour basculer vers l’entrée du syntoniseur. Source vidéo pouvant être sélectionnée : L SL SW C R SR 3 Utilisez iCurseur B / C pour afficher « Video Out » et appuyez suriENTER. MUTE Clignote OPTION Fréquences enregistrées Video Out Appuyez sur iRETURN pour annuler l’opération. 4 d TUNER i Curseur B / C / D / E i ENTER i RETURN l OPTION Utilisez iCurseur B / C pour sélectionner le numéro de présélection que souhaitez supprimer, puis appuyez sur iENTER pour le supprimer. Répétez cette opération pour supprimer l’enregistrement de plusieurs numéros. 5 VOL. 4 Utilisez iCurseur D / E pour sélectionner la source vidéo que vous souhaitez regarder, puis appuyez sur iENTER. TUNER VOL. Video;;;;HDMI1 Appuyez sur lOPTION pour terminer cette opération. J 1 : Reportez-vous à la section relative à « Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option) » pour plus de détails sur le menu Option (☞p. 30). Fr 29 CONFIGURATION TRANSMIT Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option) RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 3 1 2 3 4 5 6 Ce récepteur possède un seul menu d’option spécifique à chaque type de source d’entrée, tel que volume trim pour les sources d’entrée compatibles, l’affichage de données c audio/vidéo pour signaux depuis des appareils externes et d’autres éléments de menu fréquemment utilisés. AUDIO Affichage et configuration du menu Option TUNER TUNER 3 MEMORY PRESET TUNING INFO ENHANCER MOVIE SOUND MUSIC STEREO STRAIGHT SUR. DECODE 1 Utilisez le cSélecteur d’entrée sur la télécommande pour sélectionner le menu Option que vous souhaitez afficher. TV SETUP CD RADIO OPTION 2 Appuyez sur lOPTION. ENTER l VOLUME Le menu Option apparaît pour la source d’entrée souhaitée. MUTE 4 Pour fermer le menu Option, appuyez sur lOPTION. Pendant quelques secondes après la fermeture du menu Option, les touches de la télécommande risquent de ne pas fonctionner. Si tel est le cas, resélectionnez la source d’entrée. Sélectionnez l’élément de menu souhaité (ou activez une fonction) à l’aide de iCurseur B / C / D / E et de iENTER. Les paramètres de l’élément sélectionné sont affichés. Les paramètres que vous pouvez régler varient en fonction des éléments de menu. i Menu Option RETURN 5 Les éléments de menu Option affichés varient en fonction de la source d’entrée. Pour plus de détails, lisez la section éléments du menu Option. SCENE BD DVD Sélectionnez l’élément de commande/ configuration souhaité à l’aide de iCurseur B / C et appuyez sur iENTER. OPTION VOL. VolumeTrim L SL SW C • Vous pouvez également utiliser iRETURN pour revenir à l’écran précédent ou fermer le menu Option. • Certains éléments de menu sélectionnés risquent de fermer automatiquement le menu Option lorsque leurs fonctions sont activées. R SR Éléments du menu Option Les éléments suivants sont fournis pour chaque source d’entrée. « ✓ » indique le menu disponible pour chaque source d’entrée. c Sélecteur d’entrée i Curseur B / C / D / E i ENTER i RETURN l OPTION Volume Trim Audio In Signal Info HDMI 1-3 ✓ ✓ ✓ AUDIO 1-4 ✓ AUDIO 5-6 ✓ TUNER ✓ FM Mode Auto Preset Clear Preset Video Out ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Fr 30 CONFIGURATION Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option) ■ Réglage du volume entre les sources d’entrée Volume Trim Source d’entrée : Toutes Réduit tout changement de volume lors du basculement entre les sources d’entrée en corrigeant les différences de volume dans chaque source d’entrée. Vous pouvez ajuster ce paramètre pour chaque source d’entrée. Plage réglable -6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB Réglage par défaut 0,0 dB Intervalles de réglage Pas de 0,5 dB ■ Combinaison de source d’entrée HDMI vidéo et audio Audio In Source d’entrée : Entrées audio Méthode de réglages Entrée audio numérique optique Sélectionnez AUDIO 1 ou AUDIO 4. Raccordez le câble audio de l’appareil externe à la prise optique pour l’entrée sélectionnée. Entrée audio numérique coaxiale Sélectionnez AUDIO 2 ou AUDIO 3. Raccordez le câble audio de l’appareil externe à la prise coaxiale pour l’entrée sélectionnée. Entrée audio analogique Sélectionnez AUDIO 5 ou AUDIO 6. Raccordez le câble audio de l’appareil externe à la prise audio pour l’entrée sélectionnée. • Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous à « Réception audio depuis d’autres sources d’entrée » (☞p. 15). • Pour remettre les entrées audio aux réglages précédents, affichez à nouveau cet élément et sélectionnez la prise d’entrée d’origine. ■ Affichage des informations relatives aux HDMI 1-3 signaux audio/vidéo Combine la vidéo des sources d’entrée HDMI avec des entrées sonores analogiques/numériques dans des situations telles que : – un appareil externe est raccordé à l’aide d’un câble HDMI mais ne peut pas transmettre de sons via HDMI Entrées qui changent la source audio HDMI1 Réglez de la manière suivante en fonction de la combinaison désirée des prises d’entrée audio. VOL. Audio;;;AUDIO1 L SL SW C R SR Prises d’entrée audio attribuables Pour changer les attributions, sélectionnez d’abord une source d’entrée (HDMI 1-3) en tant qu’entrée vidéo, ensuite, sélectionnez des prises d’entrée audio dans ce menu. Signal Info Source d’entrée : HDMI 1-3, AUDIO 1-4 J1 Affiche les informations relatives aux signaux vidéo et audio numériques sur l’afficheur du panneau avant. Vous pouvez afficher les informations du signal en appuyant iENTER sur l’élément du menu et en utilisant iCurseur B / C. Affichage des réglages audio FORMAT Format de signaux audio. CHAN Le nombre de voies de signal d’entrée (avant/ ambiance/LFE). Par exemple, si les voies de signal d’entrée sont 3 voies avant, 2 voies d’ambiance et LFE, « 3/2/0.1 » s’affiche. SAMPL La fréquence de l’échantillonnage de conversion analogique en numérique. B RATE Le débit binaire du signal d’entrée par seconde. Affichage des réglages vidéo V IN Format et résolution du signal d’entrée vidéo. V OUT Format et résolution du signal de sortie vidéo. V.MSG (apparaît uniquement lorsqu’une erreur est survenue) Messages d’erreur relatifs aux signaux et appareils HDMI. Message d’erreur HDCP Error L’authentification HDCP a échoué. Device Over Le nombre d’appareils HDMI raccordés est supérieur à la limite. • « No Signal » s’affiche lorsqu’aucun signal n’est reçu, et « --- » s’affiche si cet appareil ne peut pas reconnaître le signal entrant. • Le débit binaire peut varier pendant la lecture. Elément de menu FORMAT VOL. DolbyD L SL SW C R SR Information J 1 : AUDIO 5-6 sont également disponibles lorsque la fonction « Audio Return Channel » est activée, et la source est utilisée pour l’entrée audio du téléviseur (TVAudio). Fr 31 CONFIGURATION Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée (menu Option) ■ Changement du mode FM (Stéréo/Mono) FM Mode Source d'entrée : TUNER Règle cet appareil pour faire correspondre automatiquement les fréquences d’émission FM en stéréo ou pour convertir la fréquence en monophonique (☞p. 27). ■ Présélection automatique de stations radio FM Auto Preset Source d'entrée : TUNER Détecte automatiquement des stations radio dans la fréquence FM et les enregistre en tant que stations préréglées (☞p. 27). ■ Suppression de stations FM présélectionnées Clear Preset Source d'entrée : TUNER Efface les stations présélectionnées (☞p. 29). ■ Combinaison des signaux vidéo et des signaux radio audio Video Out Source d'entrée : TUNER Sélectionnez le type de signal vidéo à émettre à partir de la prise de sortie vidéo lorsque TUNER est sélectionné en tant que source d’entrée (☞p. 29). Fr 32 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Setup) TRANSMIT RECEIVER SLEEP Vous pouvez configurer divers réglages de fonction de cet appareil à l’aide du menu Setup. HDMI 1 2 3 1 2 3 4 5 6 Affichage et réglages du menu Setup AUDIO 1 TUNER TUNER MEMORY PRESET TUNING INFO MOVIE SOUND MUSIC STEREO STRAIGHT SUR. DECODE SCENE BD DVD TV SETUP CD RADIO Appuyez sur hSETUP sur la télécommande. SETUP h OPTION 2 HDMI VOL. SpeakerSetup ENHANCER L SL SW C ENTER VOLUME MUTE h SETUP i Curseur B / C / D / E i ENTER i RETURN VOL. Audio;;;;;;Amp R SR L SL SW C Speaker Setup Gère les réglages pour les enceintes. Sound Setup Gère les réglages pour la sortie audio. HDMI Setup Permet de gérer les réglages relatifs au HDMI, tels que les fonctions de commande HDMI. Func. Setup Gère des réglages pour rendre l’utilisation du récepteur plus facile, tels que les fonctions d’étiquetage de source d’entrée et de mise en veille automatique. DSP Parameter Règle les paramètres pour les corrections de champ sonore. Memory Guard Protège les réglages contre une altération accidentelle. Lipsync Menu Setup Speaker Setup Config Subwoofer Front Center Sur. LR Crossover SWFR Phase Extra Bass Level Distance Equalizer Test Tone Sound Setup Lipsync Adaptive DRC D.Range Max Volume Init.Volume HDMI Setup Control TVAudio ARC Audio (enceintes) (appareil et enceintes) (enceintes et bandes de fréquence) R SR 4 Lorsque plusieurs éléments apparaissent, utilisez iCurseur B / C pour sélectionner l’élément souhaité. 5 Appuyez sur iCurseur D / E pour modifier le réglage. i SOUND Éléments du menu Setup Ex : menu HDMI Setup Utilisez le iCurseur B / C pour sélectionner le menu souhaité et appuyez sur iENTER. Catégories du menu Setup RETURN 3 Utilisez iCurseur B / C pour parcourir les sous-menus afin de trouver le réglage souhaité et appuyez sur iENTER. VOL. L SL SW C R SR Vous pouvez modifier d’autres éléments en répétant l’étape 4 et l’étape 5. Vous pouvez également utiliser iRETURN pour revenir à l’écran précédent. 6 Appuyez sur hSETUP pour quitter le menu Setup. Pendant quelques secondes après la fermeture du menu Setup, les touches de la télécommande risquent de ne pas fonctionner. Si tel est le cas, resélectionnez la source d’entrée. HDMI Auto Auto Manual Func. Setup Input Rename AutoPowerDown Dimmer DSP Parameter Memory Guard Ex : menu Sound Setup Fr 33 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Setup) Gère des réglages pour les enceintes SETUP Config Règle les caractéristiques de sortie des enceintes en fonction des paramètres réglés manuellement. VOL. SpeakerSetup L SL SW C R SR Sous-menu Speaker Setup Config Gère manuellement la configuration des enceintes, telle que la taille de l’enceinte (capacité de production sonore) et le traitement de basse audio. Level Règle manuellement le volume de chaque enceinte. Distance Règle manuellement la sortie de chaque enceinte sur base de la distance jusqu’au point d’écoute. Equalizer Sélectionne un égaliseur pour régler les caractéristiques de sortie d’enceinte. Test Tone ■ Configuration manuelle des enceintes Dans le sous-menu Config, vous pouvez sélectionner la caractéristique de taille d’enceinte (Large ou Small). Sélectionnez la taille (capacité de reproduction sonore) qui correspond à vos enceintes. Sélectionnez cette option pour de petites enceintes. Le caisson de graves produira des appareils basse fréquence de voie avant. J3 Large Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes. Les enceintes avant produiront tous des appareils de fréquence de voie avant. Center Sélectionne la taille des enceintes centrales. Diamètre de haut-parleur graves • 16 cm ou supérieur →Large • 16 cm ou inférieur →Small Lorsque la taille de l’enceinte est réglée sur « Small », les composantes basse fréquence des enceintes que vous avez configurées sont restituées par le caisson de graves (ou les enceintes avant s’il n’y a pas de caisson de graves). Subwoofer Valide le caisson de graves. Yes (par défaut) None enceintes avant de restituer les basses. J 2 : Lorsque « Subwoofer » est réglé sur « None », vous ne pouvez choisir que « Large ». Si le réglage d’enceinte avant est défini sur « Small » et que vous passez de « Subwoofer » à « None », il passera automatiquement sur « Large ». Small (par défaut) ■ En ce qui concerne les enceintes générales Génère des tonalités d’essai. J 1 : L’activation du réglage « Extra Bass » permet au caisson de graves et aux Front Sélectionne la taille (capacité de reproduction sonore) de vos enceintes avant. J2 Sélectionnez cette option lorsqu’un caisson de graves est raccordé. Pendant la lecture, le caisson de graves produira un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les basses audio à partir d’autres voies. J1 None Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n’est raccordée. Les enceintes avant produiront un son de voie centrale. Small (par défaut) Sélectionnez cette option si une petite enceinte centrale est raccordée. Large Sélectionnez cette option si une grande enceinte centrale est raccordée. Sur. LR Sélectionne la taille des enceintes d’ambiance. None Sélectionnez cette option si aucune enceinte d’ambiance n’est raccordée. Les enceintes avant produiront des signaux audio de voie d’ambiance. Small (par défaut) Sélectionnez cette option lorsque les enceintes d’ambiance sont petites. Large Sélectionnez cette option lorsque les enceintes d’ambiance sont grandes. Sélectionnez cette option lorsqu’aucun caisson de graves n’est raccordé. Les enceintes avant produiront un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les fréquences basses audio à partir d’autres voies. J 3 : L’activation du réglage « Crossover » vous permet de régler les composantes de fréquence des signaux audio transmis des enceintes avant vers le caisson de graves. Fr 34 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Setup) Crossover Règle la limite inférieure de la restitution des composantes basse fréquence par les enceintes réglées sur « Small ». Un son avec une fréquence inférieure à cette limite sera produit à partir du caisson de graves ou des enceintes avant. J1 40Hz 110Hz 60Hz 120Hz 80Hz 160Hz (par défaut) 90Hz 200Hz ■ Commande du volume de chaque enceinte Level Règle séparément le volume de chaque enceinte. Utilisez iCurseur B / C pour sélectionner l’enceinte souhaitée et régler le volume avec iCurseur D / E. FL Enceinte avant G FR Enceinte avant D C Enceinte centrale SL Enceinte d’ambiance G SR Enceinte d’ambiance D SWFR Caisson de graves 100Hz SWFR Phase Règle la phase du caisson de graves si les basses manquent de puissance ou de netteté. NRM (par défaut) Ne change pas la phase du caisson de graves. REV Inverse la phase du caisson de graves. Extra Bass Permet aux appareils basse fréquence de voie avant d’être produits exclusivement par le caisson de graves, ou par le caisson de graves et les enceintes avant. Off (par défaut) On En fonction de la taille des enceintes avant, soit les enceintes avant, soit le caisson de graves produit les appareils basse fréquence de voie avant. Le caisson de graves et les enceintes avant produisent les appareils basse fréquence de voie avant. Plage réglable de -10,0 dB à +10,0 dB Réglage par défaut 0 dB (FL / FR / SWFR) -1,0 dB (C / SL / SR) Intervalles de réglage 0,5 dB ■ Réglage manuel de la distance d’enceinte Distance Règle la synchronisation à laquelle les enceintes produisent un son de sorte que les sons provenant des enceintes atteignent la position d’écoute en même temps. Sélection d’unités de réglage Utilisez iCurseur B / C pour afficher « Unit », puis utilisez iCurseur D / E pour choisir les unités de longueur (mètres ou pieds). Réglage des distances pour chaque enceinte Utilisez iCurseur B / C pour afficher l’enceinte que vous souhaitez configurer, puis utilisez iCurseur D / E pour régler la distance de l’enceinte à votre position d’écoute. Unit Sélectionne l’unité de distance (mètres ou pieds). Front L Enceinte avant G Front R Enceinte avant D Centre Enceinte centrale Sur. G Enceinte d’ambiance G Sur. D Enceinte d’ambiance D SWFR Caisson de graves Plage réglable de 0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft) Réglage par défaut 3,00 m (10,0 ft) (Front L/Front R/SWFR) 2,60 m (8,5 ft) (Center) 2,40 m (8,0 ft) (Sur. L/Sur. R) Intervalles de réglage 0,10 m (0,5 ft) Lorsque le « Subwoofer » est réglé sur « None », le réglage « Extra Bass » est désactivé. J 1 : Si votre caisson de graves est muni d’une commande de volume ou d’une commande de fréquence de transition, réglez la fréquence de transition au maximum et le volume à la moitié (ou légèrement en dessous). Fr 35 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Setup) ■ Réglage de la qualité sonore avec l’égaliseur Equalizer Règle la qualité sonore et la syntonisation à l’aide d’un égaliseur graphique. 3 GEQ EQ Select Met l’égaliseur graphique sous ou hors tension. En sélectionnant GEQ et en appuyant sur iENTER, vous pouvez régler les caractéristiques de l’égaliseur graphique. GEQ (par défaut) Utilise l’égaliseur graphique pour régler la qualité sonore. Off N’active pas l’égaliseur. ■ Réglage de l’égaliseur graphique 1 2 Lorsque « EQ Select » s’affiche, utilisez iCurseur D / E pour sélectionner « GEQ », puis appuyez sur iENTER. Bande de fréquence L SL SW C L SL SW C R SR Réglage du volume pour la fréquence sélectionnée Plage de fréquence 63 Hz/160 Hz/400 Hz/1 kHz/2,5 kHz/6,3 kHz/ 16 kHz Plage réglable de -6,0 dB à +6,0 dB Réglage par défaut 0 dB Intervalles de réglage 0,5 dB ■ Génération des tonalités d’essai Test Tone Met le générateur de tonalité d’essai sous ou hors tension. Off (par défaut) Ne génère pas de tonalités d’essai. On Génère des tonalités d’essai. Lorsque « Activé » est sélectionné, des signaux test sont produits constamment. Vous pouvez utiliser la tonalité d’essai dans de nombreuses circonstances. Par exemple, vous pouvez ajuster les réglages d’équilibre du volume pour chaque enceinte ou à chaque fois que vous ajustez les réglages sur l’égaliseur graphique interne, vous pouvez écouter l’effet réel tout en faisant fonctionner l’appareil. Désactivez la tonalité d’essai dès que vous avez terminé les réglages. Vous pouvez utiliser iCurseur B / C pour sélectionner une autre fréquence ou revenez à l’étape 2. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la tonalité à votre convenance. VOL. Channel;FRNT L VOL. 63Hz Assurez-vous que « Channel » s’affiche et utilisez iCurseur D / E pour sélectionner l’enceinte pour laquelle vous souhaitez régler l’égaliseur. GEQ Appuyez à plusieurs reprises sur iCurseur C pour sélectionner la fréquence que vous souhaitez régler, puis utilisez iCurseur D / E pour régler le volume. Augmentation du volume : appuyez sur iCurseur E. Diminution du volume : appuyez sur iCurseur D. R SR L’enceinte que vous êtes en train de régler 4 Une fois que vous avez terminé les réglages, appuyez sur hSETUP pour fermer le menu Setup. Fr 36 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Setup) SoundSetup L SL SW C R SR Sous-menu Sound Setup Lipsync Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio. Adaptive DRC Réglage automatique du niveau sonore pour rendre même les volumes bas plus audibles. D.Range Sélectionne la méthode de réglage de plage dynamique pour la lecture audio numérique. Max Volume Règle le volume au maximum pour ce récepteur. Init.Volume Règle le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension. Lipsync Ajuste le délai entre la sortie vidéo et audio (fonction de synchro lèvres). HDMI Auto Lors du raccordement à un téléviseur via HDMI, il ajuste automatiquement la synchronisation de sortie si le téléviseur prend en charge une fonction de synchro lèvres automatique. Off On (par défaut) Sélectionnez cette option lorsque le téléviseur raccordé ne prend pas en charge la fonction de synchro lèvres automatique ou que vous ne voulez pas utiliser la fonction de synchro lèvres automatique. Réglez le temps de correction dans « Manual ». Sélectionnez cette option lorsque le téléviseur prend en charge la fonction de synchro lèvres automatique. Ajustez avec précision le temps de correction dans « Auto ». Auto Réglez avec précision la synchronisation de sortie audio en entrant le temps de correction fourni lorsque « HDMI Auto » est réglé sur « On ». Plage réglable de 0 ms à 240 ms Intervalles de réglage 1 ms ■ Réglage automatique du niveau sonore pour rendre même les volumes bas plus audibles Adaptive DRC Règle la plage dynamique en association avec le niveau du volume (de minimum à maximum). Lorsque vous écoutez une bande sonore le soir ou à un volume bas, régler le paramètre sur « On ». J1 Off (par défaut) Ne règle pas la plage dynamique automatiquement. On La plage dynamique s’ajuste automatiquement. Lorsque la fonction auto est activée, elle règle la plage dynamique comme suit. On Off Niveau d’entrée Volume : faible Niveau de sortie SETUP VOL. ■ Synchronisation de sortie audio/vidéo Niveau de sortie Réglage de la fonction de sortie audio de cet appareil On Off Niveau d’entrée Volume : élevé Manual Ajuste manuellement le temps de correction. Sélectionnez cette option lorsque le téléviseur ne prend pas en charge la fonction de synchro lèvres automatique ou que « HDMI Auto » est réglé sur « Off ». Plage réglable de 0 ms à 240 ms Intervalles de réglage 1 ms Réglage par défaut 0 ms J 1 : Le réglage Adaptive DRC est également applicable lorsque vous utilisez le casque. Fr 37 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Setup) ■ Réglage automatique de la plage ■ Réglage du volume de démarrage D.Range Sélectionne la méthode de réglage de la plage dynamique pour la lecture de trains binaires audio (Dolby Digital et DTS). Init.Volume Règle le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension. Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off », le volume est réglé au niveau auquel il était lorsque le récepteur est entré pour la dernière fois en mode de mise en veille. J1 dynamique Dolby Digital et DTS Min Règle la plage dynamique idéale pour un volume sonore faible et un environnement calme, tel que la nuit, pour des signaux à trains binaires. Plage réglable Off, Mute, de -80 dB à +16,5 dB Réglage par défaut Désactivé Intervalles de réglage 0,5 dB Réglage des fonctions HDMI SETUP HDMISetup VOL. L SL SW C R SR Sous-menu HDMI Setup Control Met la commande HDMI sous ou hors tension. TVAudio J2 Choisit automatiquement l’entrée audio sélectionnée en association avec l’utilisation du téléviseur lorsque la commande HDMI est mise sous tension. ■ Réglage du volume maximum ARC J2 Max Volume Règle un niveau de volume maximum de sorte que le son n’est pas lu trop fort. Le réglage par défaut de +16,5 dB produit le volume le plus élevé. Transmet la sortie audio/vidéo au téléviseur et l’entrée audio depuis le téléviseur via un seul câble HDMI. Audio J2 Sélectionne l’appareil de sortie audio raccordé à cet appareil via des prises HDMI. Std Règle la plage dynamique pour un volume optimal pour une utilisation normale à la maison. Max (par défaut) Produit un son sans réglage de la plage dynamique. Plage réglable de -30,0 dB à +15,0 dB / +16,5 dB (volume maximum) Réglage par défaut +16,5 dB Intervalles de réglage 5,0 dB J 1 : Lorsque vous réglez le « Max Volume » à un niveau inférieur à « Init.Volume », le réglage « Max Volume » est prioritaire. J 2 : Lorsque « Control » est réglé sur On, « TVAudio » et « ARC » apparaissent. Lorsque « Control » est réglé sur Off, « Audio » apparaît. Fr 38 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Setup) ■ Fonctionnement du récepteur via le téléviseur (Commande HDMI) Control Réglez la fonction de commande HDMI sur « On » pour faire fonctionner les appareils connectés via HDMI. Si le téléviseur ou d’autres appareils externes prennent en charge la commande HDMI (ex. Panasonic VIERA Link), vous pouvez utiliser les commandes à distance de ces appareils pour faire fonctionner certaines fonctions de cet appareil et pour synchroniser cet appareil avec le fonctionnement de ces appareils. Veuillez vous reporter à la section « Permutation automatique de la source d’entrée sur cet appareil lors de l’écoute d’un son du téléviseur » (☞p. 47) pour de plus amples instructions. Off (par défaut) Règle la commande HDMI sur « Off ». On Règle la commande HDMI sur « On ». Si cet appareil est raccordé aux appareils HDMI qui ne prennent pas en charge la fonction de commande HDMI, ces fonctions ne fonctionneront pas. ■ Sélection d’une source d’entrée pour attribuer une entrée audio pour le téléviseur TVAudio Sélectionnez la source d’entrée qui correspond aux opérations réalisées sur le téléviseur alors que la fonction de commande HDMI est activée. Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge la fonction Audio Return Channel et que la fonction est activée, l’entrée audio pour le téléviseur est attribuée à la source d’entrée sélectionnée ici. J1 AUDIO1 à AUDIO6 Réglage par défaut Lorsque le son du téléviseur est transmis à l’appareil à l’aide de Audio Return Channel, « TV » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. TV Attribue une des sources d’entrée AUDIO 1-6 pour l’entrée audio à partir du téléviseur. VOL. AUDIO4 L SL SW C R SR AUDIO 4 • « TVAudio » s’affiche uniquement si la fonction de commande HDMI (Control) est réglée sur « On ». • Veuillez vous reporter à la section « Utilisation de la fonction de commande HDMI » (☞p. 46) pour de plus amples instructions de réglage. • Pour de plus amples détails sur la restitution du signal audio à partir du téléviseur, reportez-vous à la section « Écoute d’un son téléviseur » (☞p. 13). ■ Écoute d’un son téléviseur via un seul câble HDMI (Audio Return Channel) ARC Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Audio Return Channel. Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge la fonction Audio Return Channel et si la fonction est activée, la sortie audio du téléviseur est transmise à cet appareil via un câble HDMI. L’entrée audio du téléviseur est considérée comme la source d’entrée sélectionnée dans « TVAudio ». J1 Au moyen de cette fonction, vous n’êtes pas obligé de raccorder la sortie audio du téléviseur (sortie audio numérique ou sortie audio analogique) à l’appareil. Off Règle la fonction Audio Return Channel sur « Off ». On (par défaut) Règle la fonction Audio Return Channel sur « On ». • « ARC » s’affiche uniquement si la fonction de commande HDMI (Commande) est réglée sur « On ». • Veuillez vous reporter à la section « Entrée de simple câble HDMI au son du téléviseur avec fonction Audio Return Channel » (☞p. 48) pour de plus amples instructions de réglage. ■ Changement de la destination de sortie des signaux audio d’entrée HDMI Audio Choisissez de lire du son d’un appareil externe tel qu’un lecteur BD/DVD raccordé via HDMI par l’appareil ou un téléviseur. Amp (par défaut) Restitue un son via cet appareil uniquement. Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil externe restitue un format audio compatible avec cet appareil. TV Restitue un son via un téléviseur uniquement. Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil externe restitue un format audio compatible avec le téléviseur. J2 Amp+TV Restitue un son du téléviseur et de cet appareil. Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil externe restitue un format audio compatible avec le téléviseur. « Audio » s’affiche uniquement si la fonction de commande HDMI (Control) est réglée sur « Off ». J 1 : Alors que la fonction Audio Return Channel est activée, la prise sélectionnée pour la source d’entrée ne peut pas être utilisée. J 2 : Lorsque « TV » est sélectionné, les enceintes de cet appareil ne restituent pas de son. Fr 39 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Setup) TRANSMIT Utilisation du récepteur rendue plus facile RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 3 1 2 3 4 5 6 3 Utilisez iCurseur D / E pour sélectionner un nouveau nom à partir des modèles suivants. 3 Appuyez sur iENTER. HDMI1 AUDIO SETUP VOL. Blu-ray Satellite DVD VCR SetTopBox Tape Game MD Change les noms de source d’entrée. TV PC AutoPowerDown Entre en mode de mise en veille. DVR iPod Dimmer Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant. CD HD DVD CD-R (vierge) Func.Setup TUNER TUNER L SL SW C R SR MEMORY PRESET HDMI1 Func. Sous-menu Setup SOUND STEREO Input Rename STRAIGHT SUR. DECODE SCENE BD DVD TV SETUP CD RADIO h OPTION ENTER SW C R SR Curseur 4 ENHANCER MUSIC L SL TUNING INFO MOVIE VOL. VOLUME RETURN i ■ Changement des noms de source HDMI1 d’entrée MUTE 4 Sélectionnez « Input Rename » à partir du menu Setup, puis appuyez sur iENTER. HDMI1 h SETUP i Curseur B / C / D / E i ENTER i RETURN HDMI1 SW C Changement de nom de la source d’entrée 2 VOL. L SL SW C R SR Confirmez le nouveau nom d’affichage en appuyant sur iRETURN. Appuyez sur hSETUP pour quitter le menu Setup. ■ Saisie d’un nom d’origine VOL. L SL Sélectionnez la source d’entrée que vous souhaitez renommer à l’aide de iCurseur B / C. • • • • 5 R SR 1 2 Sélectionnez « Input Rename » à partir du menu Setup, puis appuyez sur iENTER. A à Z, a à z de 0 à 9 Symboles (#, *, -, +, etc.) Espace Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que vous ayez saisi le nouveau nom de source d’entrée. HDMI1 VOL. YAMAHABD Pour annuler un changement de nom, sélectionnez le nom d’origine, puis appuyez sur iRETURN pour quitter le changement de nom. ■ Sélection d’un modèle 1 Les caractères suivants sont disponibles pour la source d’entrée. Blu-ray Input Rename Change les noms de source d’entrée à afficher sur l’afficheur du panneau avant. Vous pouvez changer un nom de source d’entrée en choisissant à partir d’une liste de modèles, ou en inventant un nom. Utilisez iCurseur B / C pour sélectionner les caractères que vous souhaitez changer et utilisez iCurseur D / E pour entrer ces caractères. 6 L SL SW C R SR Confirmez le nouveau nom d’affichage en appuyant sur iENTER. Appuyez sur hSETUP pour quitter le menu Setup. Pour annuler un changement de nom, appuyez sur iRETURN. Sélectionnez la source d’entrée que vous souhaitez renommer à l’aide de iCurseur B / C. Fr 40 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Setup) ■ Entre automatiquement en mode de mise Réglage des paramètres de correction de champ sonore AutoPowerDown Si vous ne faites pas fonctionner l’appareil ou que vous n’utilisez pas la télécommande pendant longtemps, il passera automatiquement en mode de mise en veille (Fonction Auto Power Down). Lorsque vous souhaitez activer cette fonction, réglez la durée qui doit s’écouler avant que l’appareil n’entre en veille. Vous pouvez régler les paramètres pour les corrections de champ sonore (☞p. 42). en veille lorsque vous le quittez sans l’avoir utilisé Off La fonction Auto Power Down est désactivée. 4hours Passe en mode de mise en veille lorsque vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant quatre heures. 8hours Passe en mode de mise en veille lorsque vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant huit heures. 12hours Passe en mode de mise en veille lorsque vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant douze heures. Réglage par défaut Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe : « 8hours » Autres modèles : « Off » Cet appareil démarre un compte à rebours de 30 secondes avant d’entrer en mode de mise en veille. Appuyer sur une touche de la télécommande pendant le compte à rebours permet d’annuler l’entrée en mode de mise en veille et de réinitialiser la minuterie. SETUP VOL. DSPParameter L SL SW C R SR Empêchement des changements de réglage SETUP Memory Guard VOL. L SL SW C R SR Interdit les changements de réglages pour éviter des changements imprudents qui ont été réalisés sur les réglages sur le menu Setup. Off (par défaut) Les réglages ne sont pas protégés. On Interdit les changements de réglages du menu Setup tant qu’il n’est pas revenu à « Off ». Une fois réglé sur « On », l’appareil affiche « Memory Guard! » en cas de tentative de modification des réglages. ■ Réglage de la luminosité de l’afficheur du panneau avant Dimmer Règle la luminosité de l’afficheur du panneau avant. La diminution du réglage réduit la luminosité de l’afficheur. Plage réglable -4 à 0 Réglage par défaut 0 Fr 41 CONFIGURATION Réglage des paramètres de correction de champ sonore TRANSMIT RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 3 1 2 3 4 5 6 Bien que les corrections de champ sonore peuvent vous satisfaire si leurs paramètres par défaut sont appliqués, vous pouvez disposer l’effet en règlant les éléments de champ sonore. Pour régler les effets sonores qui conviennent aux conditions acoustiques des sources audio/vidéo ou des pièces, réalisez les opérations suivantes. AUDIO Réglage des paramètres de champ sonore TUNER 4 TUNER MEMORY PRESET TUNING INFO ENHANCER MOVIE SOUND MUSIC STEREO STRAIGHT SUR. DECODE SCENE BD DVD TV SETUP CD RADIO h 1 2 OPTION ENTER VOLUME Appuyez sur hSETUP pour afficher le menu Setup. MUTE 3 L SL SW C R SR Utilisez iCurseur D / E pour choisir la correction de champ sonore que vous souhaitez éditer. DSPPRM Sci-Fi Correction de champ sonore à éditer h SETUP i Curseur B / C / D / E i ENTER VOL. DSPParameter RETURN DSPPRM Utilisez iCurseur B / C pour sélectionner « DSP Parameter », puis appuyez sur iENTER. SETUP i Appuyez sur iCurseur B / C pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez changer, puis appuyez sur iCurseur D / E pour changer le paramètre. L SL DSPLevel;;0dB Paramètres des champs sonores L SL SW C R SR Choix Lorsque vous configurez plusieurs paramètres dans la correction de champ sonore, répétez l’étape 4 si nécessaire pour changer d’autres paramètres. 5 Une fois l’édition terminée, appuyez sur hSETUP pour fermer le menu Setup. ■ Pour initialiser des paramètres de champ sonore VOL. SW C VOL. R SR ■ Paramètres CINEMA DSP DSP Level Changez le niveau d’effet (niveau de l’effet de champ sonore à ajouter). Vous pouvez ajuster le niveau de l’effet de champ sonore lors de la vérification de l’effet sonore. Plage réglable -6 dB à 0 dB à +3 dB Réglage par défaut 0 dB Réglez « DSP Level » comme suit : • L’effet sonore est trop doux. • Il n’y a aucune différence entre les effets des corrections de champ sonore. →Augmentez le niveau d’effet. • Le son est terne. • Trop d’ajout d’effet de champ sonore. →Réduisez le niveau d’effet. Pour régler les paramètres de la correction de champ sonore à nouveau sur les paramètres par défaut, appuyez à plusieurs reprises sur iCurseur C pendant l’édition pour sélectionner « Initialize », puis appuyez sur iCurseur E. Lorsque « Press Again > » s’affiche, appuyez à nouveau sur iCurseur E pour initialiser. DSPPRM Initialize VOL. L SL SW C R SR Pour annuler des opérations, appuyez sur iCurseur D lorsque « Press Again » apparaît et revient à l’afficheur d’origine. Fr 42 CONFIGURATION Réglage des paramètres de correction de champ sonore ■ Paramètres utilisables dans certaines corrections de champ sonore 2ch Stereo uniquement Direct Dévie automatiquement le circuit DSP et le circuit de réglage de tonalité en fonction de la condition de réglage de tonalité, etc., lorsqu’une source sonore analogique est lue. Vous pouvez profiter d’un son d’une qualité supérieure. Auto (par défaut) Off Restitue un son en déviant le circuit DSP et le circuit de réglage de tonalité lorsque les commandes de tonalité de « Bass » et « Treble » sont réglées sur 0 dB. Ne dévie pas le circuit DSP et le circuit de réglage de tonalité. SR Level Règle le volume de la voie d’ambiance D. J1 Plage réglable 0 à 100% Réglage par défaut 100 % Straight Enhancer/5ch Enhancer uniquement EFCT LVL Règle le niveau d’effet du mode Compressed Music Enhancer. High (par défaut) Effet standard. Low Règle lorsque les signaux haute fréquence de la source sont excessivement accentués. 5ch Stereo uniquement ■ Paramètres utilisables dans un décodeur CT Level Règle le volume de la voie centrale. J1 q PLII Music uniquement Plage réglable 0 à 100% Réglage par défaut 100 % SL Level Règle le volume de la voie d’ambiance G. J1 Plage réglable 0 à 100% Réglage par défaut 100 % d’ambiance Panorama Ajuste le paysage sonore du champ sonore avant. Envoi des sons des voies avant droite et gauche aux enceintes d’ambiance ainsi qu’aux enceintes avant afin de créer un effet enveloppant. Off (par défaut) Désactive l’effet. On Active l’effet. CT Width Répartit le son de voie centrale vers les enceintes avant gauche et droite pour convenir à vos besoins ou préférences. Réglez ce paramètre sur 0 pour la restitution du son central depuis l’enceinte centrale uniquement ou sur 7 pour la restitution depuis l’enceinte avant gauche/droite uniquement. Plage réglable 0à7 Réglage par défaut 3 Dimension Règle la différence de niveau entre le champ sonore avant et le champ sonore d’ambiance. Vous pouvez régler la différence en niveau créée par le logiciel en cours de lecture pour obtenir un équilibre sonore préféré. Le son d’ambiance devient plus fort si vous réglez une valeur plus négative et le son avant devient plus fort si vous réglez une valeur plus positive. Plage réglable de -3 à +3 Réglage par défaut 0 J 1 : Non affiché lorsque les enceintes sont réglées pour être inactives. Fr 43 CONFIGURATION Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au besoin (menu Advanced Setup) TRANSMIT RECEIVER SLEEP Le menu Advanced Setup peut être utilisé pour l’initialisation de l’appareil et d’autres fonctions étendues utiles. Le menu Advanced Setup peut être utilisé comme suit. HDMI 1 2 3 1 2 3 4 5 6 Affichage/Réglage du menu Advanced Setup AUDIO 3 Utilisez PROGRAM pour sélectionner l’élément à régler depuis les éléments suivants. TUNER Dans le menu Advanced Setup, vous pouvez régler les réglages suivants. TUNER MEMORY PRESET TUNING INFO ENHANCER MOVIE SOUND MUSIC STEREO STRAIGHT SUR. DECODE g SCENE BD DVD TV SETUP CD 1 2 RADIO OPTION ENTER VOLUME i Réglez cet appareil en mode de veille. Appuyez sur A tout en maintenant enfoncée la touche STRAIGHT sur le panneau avant. REMOTE ID Change l’ID de la télécommande d’un récepteur. Relâchez les touches lorsque « ADVANCED SETUP » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Après environ 2 secondes, les éléments du menu supérieur sont affichés. TUNER (modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement) Sélectionne l’un des pas de fréquence FM suivants : INIT Initialise plusieurs réglages pour cet appareil. RETURN A STRAIGHT MUTE INFO MEMORY PRESET TUNING FM SCENE BD DVD PHONES INPUT TONE CONTROL TV CD PROGRAM RADIO 4 Appuyez sur STRAIGHT à plusieurs reprises pour sélectionner la valeur que vous souhaitez changer. STRAIGHT Évitementdes signaux de la télécommande de transition lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs Yamaha REMOTEID-ID1 La télécommande de l’appareil peut uniquement recevoir des signaux d’un récepteur qui a la même ID (ID de télécommande). Lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs AV Yamaha, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de commande pour leur récepteur correspondant. A l’opposé, si vous réglez le même ID de télécommande pour tous les récepteurs, vous pouvez utiliser une télécommande pour faire fonctionner 2 récepteurs. ID1 (par défaut) Reçoit les signaux de télécommande réglés dans ID1. ID2 Reçoit les signaux de télécommande réglés dans ID2. SILENT CINEMA PROGRAM l / h g SCENE i Curseur D REMOTEID-ID1 5 Faites basculer cet appareil en mode veille, ensuite, faites-le basculer à nouveau. Les réglages deviennent applicables et l’appareil est mis sous tension. Si l’initialisation est sélectionnée, elle sera réalisée lorsque l’appareil sera à nouveau mis sous tension. ■ Pour changer le code de commande à distance Pour régler l’ID de la télécommande sur l’ID de cet appareil, changez le numéro d’ID comme suit. • Pour régler sur ID1 Appuyez sur iCurseur D et « BD/DVD » sous gSCENE pendant 3 secondes minimum. • Pour régler sur ID2 Appuyez sur iCurseur D et « TV » sous gSCENE pendant 3 secondes minimum. Fr 44 CONFIGURATION Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au besoin (menu Advanced Setup) Changement des pas de fréquence FM (modèles pour l’Asie et modèle standard uniquement) TUNER - FM50 Vous pouvez sélectionner l’un des pas de fréquence FM suivants : J1 FM100 Vous pouvez régler la fréquence FM par pas de 100 kHz. FM50 (par défaut) Vous pouvez régler la fréquence FM par pas de 50 kHz. Initialisation de plusieurs réglages pour cet appareil INIT- CANCEL Initialise plusieurs réglages enregistrés dans cet appareil et les règle à nouveau sur les réglages par défaut. Sélectionnez les éléments à initialiser à partir de ce qui suit. DSP PARAM Initialise tous les paramètres pour les corrections de champ sonore. ALL Réinitialise cet appareil aux réglages d’usine par défaut. CANCEL (par défaut) N’initialise pas. J 1 : Pour plus de détails sur le réglage des pas de fréquence FM, reportez-vous à la section « Syntonisation FM » (☞p. 26). Fr 45 CONFIGURATION Utilisation de la fonction de commande HDMI TRANSMIT RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 3 1 2 3 4 5 6 Cet appareil prend en charge la fonction de commande HDMI qui vous permet de faire fonctionner les appareils externes via HDMI. Si vous raccordez des appareils qui prennent en charge la commande HDMI (ex. téléviseurs compatibles au Panasonic VIERA Link, enregistreurs de DVD/Blu-ray Disc, etc.) J1, vous pouvez utiliser les opérations suivantes à l’aide de la télécommande d’un de ces appareils : AUDIO TUNER TUNER MEMORY PRESET – Synchronisation d’alimentation (marche/veille) – Commande du volume, y compris la mise en sourdine – Changement du volume de l’appareil de signal de sortie audio (soit le téléviseur, soit l’appareil) TUNING INFO ENHANCER MOVIE SOUND MUSIC STEREO STRAIGHT SUR. DECODE SCENE BD DVD TV SETUP CD RADIO h Téléviseur Signal de commande (tel que la commande du volume) OPTION ENTER VOLUME i 1 Raccordez le téléviseur et l’enregistreur BD prenant en charge la commande HDMI à la prise de sortie HDMI de cet appareil. 2 Mettez le téléviseur et cet appareil sous tension. 3 4 HDMI 5 VOL. L SL SW C R SR 8 Mettez le téléviseur sous tension. 9 Changez le réglage d’entrée du téléviseur sur la prise d’entrée qui est raccordée à cet appareil (ex. HDMI1). D’autres appareils de commande HDMI synchronisés sont mis hors tension avec le téléviseur. S’ils ne sont pas synchronisés, mettez-les hors tension manuellement. Assurez-vous que cet appareil est mis sous tension en association avec le téléviseur. S’il est toujours hors tension, mettez-le sous tension manuellement. 10 Si un enregistreur BD qui prend en charge la fonction de commande HDMI est raccordé à cet appareil, mettez-le sous tension. Récepteur Assurez-vous que la source d’entrée pour l’enregistreur BD a été sélectionnée. Si une source d’entrée différente a été sélectionnée, veuillez la changer manuellement. Téléviseur/ Enregistreur BD Assurez-vous que le signal vidéo depuis l’enregistreur est correctement reçu par le téléviseur. Assurez-vous que « Control » est sélectionné, puis utilisez iCurseur D / E pour sélectionner « On ». Cette unité HDMI REMARQUE – Réglez la fonction de commande HDMI du téléviseur sur « On » – Suivez les instructions du raccordement de l’amplificateur AV et raccordez cet appareil au téléviseur VOL. Control;;;;;On L’exemple suivant vous montre comment raccorder cet appareil, un téléviseur et un enregistreur BD. Suivez les instructions des modes d’emploi de votre téléviseur et enregistreur BD, ainsi que celles inscrites ci-dessous. h SETUP i Curseur B / C / D / E i ENTER Utilisez iCurseur B / C pour sélectionner « HDMI Setup », puis appuyez sur iENTER. Control;;;;Off MUTE Télécommande du téléviseur Appuyez sur hSETUP. J2 HDMI Connexion HDMI RETURN Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur concernant la manière de faire fonctionner des appareils externes. 7 Mettez le téléviseur hors tension. L SL SW C R SR Appuyez sur hSETUP une fois les modifications du réglage terminées. 6 Les opérations de 1 à 10 ne seront pas exigées plus de deux fois. Réglez la fonction de commande HDMI du téléviseur et de l’enregistreur BD sur On. Vérifiez les modes d’emploi pour ces appareils. Continue à la page suivante J 1 : Nous vous recommandons d’utiliser autant que possible des téléviseurs et enregistreurs BD/DVD du même fabricant. J 2 : Reportez-vous à la section « Réglage des diverses fonctions (menu Setup) » (☞p. 33) pour de plus amples détails sur le menu Setup. Fr 46 CONFIGURATION Utilisation de la fonction de commande HDMI TRANSMIT RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 3 1 2 3 4 5 6 11 AUDIO Assurez-vous que cet appareil est correctement synchronisé avec le téléviseur via les opérations suivantes à l’aide de la télécommande du téléviseur. • Alimentation On/Off • Commande de volume • Basculer entre les appareils de sortie audio TUNER TUNER MEMORY PRESET TUNING INFO ENHANCER MOVIE SOUND MUSIC STEREO STRAIGHT SUR. DECODE SCENE BD DVD TV SETUP CD RADIO h Si cet appareil n’est pas synchronisé aux opérations d’alimentation du téléviseur, assurez-vous que la fonction de commande HDMI est réglée sur « On » pour les deux appareils. S’ils ne sont pas correctement synchronisés, débrancher et rebrancher les appareils et les mettre sous et hors tension peut résoudre le problème. OPTION ENTER VOLUME RETURN MUTE i ■ Permutation automatique de la source d’entrée sur cet appareil lors de l’écoute d’un son du téléviseur Lorsque la commande HDMI (☞p. 46) fonctionne correctement, la source d’entrée de cet appareil est automatiquement changée pour correspondre aux opérations effectuées sur le téléviseur. La prise d’entrée audio par défaut est AUDIO 4. Si la prise numérique optique AUDIO 4 est raccordée à la prise de sortie audio du téléviseur, vous pouvez alors profiter d’un son téléviseur directement via cet appareil. Pour utiliser d’autres prises pour transmettre des signaux audio du téléviseur, réalisez la procédure suivante. 1 Raccordez cet appareil et le téléviseur avec un câble HDMI. 2 Raccordez la sortie audio du téléviseur à cet appareil. Les prises d’entrée énumérées ci-dessous sont disponibles pour transmettre les signaux audio du téléviseur. Utilisez le même type de prise que celle utilisée pour le téléviseur. Prise de sortie du téléviseur Prise d’entrée Sortie audio numérique optique AUDIO 1 ou AUDIO 4 (par défaut) Sortie audio numérique coaxiale AUDIO 2 ou AUDIO 3 Sortie stéréo analogique AUDIO 5 ou AUDIO 6 HDMI OUT h SETUP i Curseur B / C / D / E i ENTER HDMI OUT HDMI 2 AUDIO 1 AUDIO 2 AUDIO 3 OPTICAL COAXIAL COAXIAL OPTICAL (CD) ( TV ) AUDIO 5 SW C R SR Assurez-vous que « Control » est sélectionné, puis utilisez iCurseur D / E pour sélectionner « On ». HDMI VOL. Control;;;;;On 6 L SL L SL SW C R SR Appuyez sur iCurseur C pour sélectionner « TVAudio », puis sélectionnez la prise d’entrée raccordée à l’étape 2 à l’aide de iCurseur D / E. HDMI VOL. L SL SW C R SR (BD/DVD) HDMI 2 HDMI 1 HDMI 3 OPTICAL Téléviseur 5 TVAudio;AUDIO4 (BD/DVD) HDMI 1 VOL. Control;;;;Off HDMI 3 7 O Utilisez iCurseur B / C pour sélectionner « HDMI Setup », puis appuyez sur iENTER. HDMI Prises d’entrée disponibles Sortie audio (optique) OPTICAL 3 4 Appuyez sur hSETUP. J1 COAXIAL COAXIAL OPTICAL (CD) ( TV ) Appuyez sur hSETUP une fois les modifications des réglages terminées. Si le téléviseur ci-après transmet des signaux de sortie audio, cet appareil passe automatiquement sur la source d’entrée choisie dans l’étape 6. AUDIO 6 O J 1 : Reportez-vous à la section « Réglage des diverses fonctions (menu Setup) » (☞p. 33) pour de plus amples détails sur le menu Setup. Fr 47 CONFIGURATION Utilisation de la fonction de commande HDMI TRANSMIT ■ Entrée de simple câble HDMI au RECEIVER SLEEP HDMI 1 2 3 1 2 3 4 5 6 son du téléviseur avec fonction Audio Return Channel Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge les fonctions HDMI et la fonction Audio Return Channel, la sortie audio/vidéo de cet appareil vers le téléviseur ou la sortie audio du téléviseur vers cet appareil peut être transmise avec un simple câble HDMI (fonction Audio Return Channel). Les signaux audio transmis du téléviseur à cet appareil peuvent être attribués à d’autres sources. AUDIO TUNER TUNER MEMORY PRESET TUNING INFO ENHANCER MOVIE SOUND MUSIC STEREO Utilisez iCurseur B / C pour sélectionner « HDMI Setup », puis appuyez sur iENTER. HDMI VOL. Control;;;;Off 4 L SL SW C R SR Assurez-vous que « Control » est sélectionné, puis utilisez iCurseur D / E pour sélectionner « On ». STRAIGHT SUR. DECODE SCENE BD DVD 3 TV SETUP CD RADIO h OPTION ENTER VOLUME 1 HDMI Raccordez cet appareil et le téléviseur avec un câble HDMI. i Téléviseur HDMI RETURN HDMI Control;;;;;On Sortie de son téléviseur HDMI L SL SW C R SR 5 Appuyez sur iCurseur C pour sélectionner « TVAudio » et sélectionnez la source d’entrée que vous souhaitez attribuer aux signaux audio HDMI depuis le téléviseur à l’aide de iCurseur D / E. J2 6 Appuyez sur iCurseur C pour sélectionner « ARC », puis appuyez sur iCurseur E pour sélectionner « On ». MUTE Sortie vidéo / audio VOL. La fonction Audio Return Channel sera activée. HDMI OUT (BD/DVD) HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI VOL. ARC;;;;;;;;;On h SETUP i Curseur B / C / D / E i ENTER 2 Appuyez sur hSETUP. J1 7 L SL SW C R SR Appuyez sur hSETUP une fois les modifications des réglages terminées. Si le téléviseur ci-après transmet des signaux de sortie audio, cet appareil passe automatiquement sur la source d’entrée choisie dans l’étape 6. J 1 : Reportez-vous à la section « Réglage des diverses fonctions (menu Setup) » (☞p. 33) pour de plus amples détails sur le menu Setup. J 2 : Alors que la fonction Audio Return Channel est activée, la prise sélectionnée pour la source d’entrée ne peut pas être utilisée. Fr 48 APPENDICE Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. Généralités Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page L’alimentation ne sera pas activée. Il existe un problème au niveau des circuits internes de l’unité. La fonction de mise sous tension est désactivée par mesure de précaution. Contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour demander la réparation. — L’appareil passe en mode de mise en veille peu après avoir été mis sous tension. Le câble d’alimentation n’est pas complètement inséré. Raccordez le câble d’alimentation correctement à la prise murale. — (Lorsque cet appareil est à nouveau mis sous tension et que « Check SP Wires » s’affiche.) Le circuit de protection a été activé parce que cet appareil a été mis sous tension alors qu’un câble d’enceinte a présenté un courtcircuit. Assurez-vous que tous les câbles d’enceinte entre cet appareil et les enceintes sont correctement raccordés. 11 Cet appareil ne peut pas être mis hors tension ou ne fonctionne pas correctement. Le microprocesseur interne est coincé en raison d’une décharge électrique (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale, puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard. — Les batteries de la télécommande risquent de perdre leur charge. Remplacez les piles. 4 L’appareil entre en mode de mise en veille. Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit, etc. Assurez-vous que l’enceinte a une impédance d’au moins 6 Ω. — Après l’affichage du compte à rebours sur le panneau avant, l’appareil entre en mode de mise en veille. Si vous ne l’utilisez pas, la fonction Auto Power Down s’active. Mettez l’appareil en service et reprenez la lecture. — Dans le menu Setup « AutoPowerDown » (« Func. Setup » →« AutoPowerDown »), augmentez le temps jusqu’au passage au mode de mise en veille ou désactivez la fonction Auto Power Down. 41 Anomalies Causes possibles Voir page Actions correctives « Internal Error » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Une erreur interne s’est produite. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé pour demander la réparation. — Le son/les images s’arrêtent brusquement. Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit, etc. Assurez-vous que les câbles des enceintes ne se touchent pas, puis mettez à nouveau l’appareil en service. — La minuterie a mis l’appareil hors service. Mettez l’appareil en service et reprenez la lecture. — Fr 49 APPENDICE Guide de dépannage Anomalies Absence de son. Absence d’image. Causes possibles Actions correctives Voir page Les raccordements des câbles d’entrée ou de sortie ne sont pas corrects. Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux. 15 Si un câble DVI-HDMI est utilisé pour raccorder l’appareil à un appareil externe, il est alors nécessaire d’utiliser une prise d’entrée audio pour une entrée différente à l’audio de sortie. Affichez le menu Option de l’entrée HDMI pour le câble raccordé, sélectionnez « Audio In » et sélectionnez la prise à utiliser pour l’entrée audio. 31 Les raccordements des enceintes sont lâches. Corrigez les raccordements. Les appareils HDMI raccordés à l’appareil ne prennent pas en charge les standards anticopie HDCP. Raccordez des appareils HDMI prenant en charge les standards anticopie HDCP. 31 L’entrée audio dans l’appareil est réglée sur lecture via le téléviseur. Dans le menu Setup, réglez la sortie audio HDMI (« HDMI Setup » →« Audio ») sur une autre sortie que « TV ». 39 Aucune source d’entrée convenable n’a été sélectionnée. Sélectionnez une source d’entrée appropriée avec cSélecteur d’entrée (sur la télécommande). 21 Le volume est réglé au minimum ou mis en sourdine. Augmentez le volume. — L’appareil reçoit des signaux qu’il ne peut pas reproduire, par exemple les signaux d’un CD-ROM. Utilisez une source d’entrée ayant des signaux qui peuvent être reproduits sur cet appareil. — Une entrée vidéo adéquate n’est pas sélectionnée sur le téléviseur. Sélectionnez une entrée vidéo appropriée sur le téléviseur. Anomalies Aucun son n’est restitué à partir d’une enceinte spécifique. 11 — Seule l’enceinte centrale émet des sons audibles. Causes possibles Voir page Actions correctives L’enceinte est défectueuse. Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur du panneau avant. Si le témoin correspondant s’allume, raccordez une autre enceinte et vérifiez si le son est restitué. Si le son n’est pas restitué, il se peut que l’appareil présente un dysfonctionnement. L’appareil de lecture ou les enceintes ne sont pas correctement raccordés. Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux. 11, 15 La restitution à partir de cette enceinte est désactivée. Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur du panneau avant. Si le témoin correspondant est désactivé, tentez ce qui suit. 1) Changez de source d’entrée. 2) Avec la correction de champ sonore sélectionnée, le son n’est pas restitué à partir de cette enceinte. Sélectionnez une autre correction de champ sonore. 3) « None » peut avoir été sélectionné pour cette enceinte sur cet appareil. Affichez « Speaker Setup » dans le menu Setup et réglez les paramètres correspondants pour activer la sortie de cette enceinte (« Speaker Setup » →« Config »). 7, 34 Le volume de cette enceinte est réglé au minimum dans « Speaker Setup » dans le menu Setup. Affichez « Speaker Setup » dans le menu Setup et réglez le volume (« Speaker Setup » →« Level »). 35 (Si une voie restitue à peine un son) L’équilibre de sortie de l’enceinte n’est pas correctement réglé. Équilibrez le volume de chaque enceinte depuis « Level » dans le menu Setup (« Speaker Setup » →« Level »). 35 Le son risque de ne pas être émis depuis certaines voies en fonction de la source d’entrée ou de la correction de champ sonore. Choisissez une autre correction de champ sonore. 22 Lorsqu’une correction de champ sonore de source monophonique est appliquée, pour certains décodeurs d’ambiance, le son de toutes les voies est restitué depuis l’enceinte centrale. Choisissez une autre correction de champ sonore. 22 Fr 7 50 APPENDICE Guide de dépannage Anomalies Absence de son sur les enceintes d’ambiance. Le caisson de graves n’émet aucun son. Causes possibles Actions correctives Voir page L’appareil est en mode de décodage direct alors que la source reproduite est monophonique. Appuyez sur fSTRAIGHT (sur la télécommande) pour quitter le mode de décodage direct. 23 Le son risque de ne pas être émis depuis certaines voies en fonction des sources d’entrée ou des corrections de champ sonore. Choisissez une autre correction de champ sonore. 22 Aucun caisson de graves n’est raccordé ou le caisson est désactivé. Assurez-vous qu’un caisson de graves est correctement raccordé, et à partir du menu Setup « Subwoofer » (« Speaker Setup » → « Config » →« Subwoofer »), réglez le caisson de graves sur « On ». 34 (Lorsqu’on utilise un caisson de graves amplifié) Le caisson de graves est désactivé. Activez le caisson de graves. Si le caisson de graves comprend une fonction Auto Power Off, abaissez alors les réglages de sensibilité de Auto Power Off. — La source ne fournit aucun signal de fréquence grave ou LFE (☞p. 54). Voir page Anomalies Causes possibles Actions correctives Impossible d’augmenter le volume ou le son est déformé. L’appareil raccordé aux prises de sortie de cet appareil n’est pas mis sous tension. Lorsque l’appareil raccordé aux prises de sortie de cet appareil n’est pas mis sous tension, le son risque d’être déformé ou le volume peut baisser en raison de la nature des récepteurs AV. Mettez sous tension tous les appareils raccordés à cet appareil. — Le « Max Volume » est réglé à un niveau bas. Réglez-le à une valeur supérieure avec « Max Volume » sous « Sound Setup » dans le menu SETUP. 38 — Les sources d’entrée audio ne peuvent pas être lues dans le format audio numérique souhaité. L’appareil raccordé n’est pas réglé de sorte à produire les signaux audio numériques souhaités. Réglez l’appareil de lecture correctement en vous référant au mode d’emploi. — Un appareil numérique ou un appareil radiofréquence génère un brouillage. Cet appareil est trop proche d’un autre appareil numérique ou appareil radiofréquence. Éloignez cet appareil de celui qui est concerné. — On entend un bruit/ un ronflement. Le raccordement du câble est incorrect. Raccordez correctement les câbles audio. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux. — Un CD DTS est en cours de lecture. Si un signal à trains binaires DTS n’est pas correctement transmis à cet appareil, seul le bruit est émis. Raccordez le périphérique de lecture à cet appareil par la connexion numérique et lisez le CD DTS. Si la condition n’est pas résolue, le problème peut provenir de l’appareil de lecture. Contactez le fabricant de l’appareil de lecture. — Fr 51 APPENDICE Guide de dépannage HDMI™ Anomalies Syntoniseur (FM) Causes possibles Actions correctives Voir page FM Anomalies Le témoin de l’afficheur du panneau avant HDMI clignote. Une erreur au niveau de la connexion HDMI s’est produite. Pas d’image ou de son. (Lors de l’utilisation de la fonction de commande HDMI) le son du téléviseur n’est pas émis depuis cet appareil lors de l’utilisation de la télécommande du téléviseur. Tentez de réinsérer le câble HDMI. — Vérifiez que la vidéo HDMI qui n’est pas prise en charge par l’appareil n’est pas émise (entrée HDMI →menu Option→ « Signal Info »). 31 Le nombre d’appareils est supérieur à la limite. Débranchez quelques appareils HDMI. — L’appareil HDMI raccordé ne prend pas en charge la protection de droit d’auteur numérique haute définition (HDCP). Raccordez un appareil HDMI qui prend en charge HDCP. — La sortie audio du téléviseur n’est pas raccordée à cet appareil ou le réglage pour correspondre aux opérations effectuées sur le téléviseur n’est pas réglé. Raccordez la sortie audio du téléviseur à cet appareil, puis sélectionnez la source d’entrée raccordée dans « TVAudio » (menu Setup →HDMI Setup →TVAudio). 39 (Lors de l’utilisation de la fonction Audio Return Channel) La fonction Audio Return Channel ne fonctionne pas. Assurez-vous que votre téléviseur prend en charge Audio Return Channel. Réglez la fonction Audio Return Channel sur on (menu Setup →HDMI Setup →ARC). 39 La réception FM en stéréophonie est parasitée. Causes possibles Vous êtes trop éloigné de la station de transmission ou l’entrée de l’antenne est faible. Voir page Actions correctives Vérifiez les raccordements de l’antenne. 17 Passez en mode mono. Appuyez sur la touche FM MODE du panneau avant ou basculez vers le mode FM dans le menu Option. 27 Remplacez l’antenne extérieure par une antenne plus sensible à plusieurs éléments. — La réception FM est mauvaise même avec une antenne FM de bonne qualité. L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples. Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne ou placez-la à un autre endroit. — Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée. Vous êtes dans une zone éloignée d’une station ou l’entrée de l’antenne est faible. Remplacez l’antenne extérieure par une antenne plus sensible à plusieurs éléments. — Utilisez dTUNING H / I (sur la télécommande) pour sélectionner manuellement la station. 26 « No Presets » s’affiche. Aucune station présélectionnée n’est enregistrée. Enregistrez les stations que vous souhaitez écouter comme stations présélectionnées avant utilisation. 27 « Wrong Station! » s’affiche. Une fréquence FM incorrecte a été saisie. Entrez une fréquence dont la réception est possible. — Fr 52 APPENDICE Guide de dépannage Télécommande Anomalies La télécommande ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas convenablement. Causes possibles Actions correctives Voir page La portée et l’angle sont incorrects. La télécommande fonctionne à une distance inférieure à 20 m (6 ft) et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire du panneau avant. — La lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, lampe à éclair électronique, etc.) frappe le capteur de télécommande de cet appareil. Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez cet appareil. — Les piles sont usagées. Remplacez les piles. 4 Le code d’identité de la télécommande et de cet appareil ne correspondent pas. Faites correspondre le code d’identité de cet appareil avec celui de la télécommande. 44 Fr 53 APPENDICE Glossaire Affichage des réglages audio Dolby Digital Dolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréo, Dolby Digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire, sur laquelle ne circulent que les effets de basse, appelés LFE (Low-Frequency Effect), complète l’ensemble à 5.1 voies (la voie LFE est comptée pour 0.1). En utilisant 2 voies stéréophoniques pour les enceintes d’ambiance, il est permis d’obtenir des effets sonores plus rigoureux que ceux de Dolby Surround, en particulier lorsque la source se déplace. La très grande dynamique (rapport entre les sons maximum et les sons minimum) des 5 voies, qui chacune couvre tout le spectre, et l’orientation précise de la source grâce à un traitement numérique, apportent à l’auditoire un plaisir et un réalisme jusqu’alors inconnus. Cet appareil est conçu pour restituer au mieux tous les environnements sonores, qu’ils soient monophoniques ou à 5.1 voies. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II est une technique améliorée permettant de décoder un grand nombre d’enregistrements Dolby Surround. Cette nouvelle technologie permet de reproduire 5 voies discrètes par les 2 voies avant gauche et droite, la voie centrale et les 2 voies d’ambiance gauche et droite, alors que la technologie Pro Logic classique n’utilise qu’une voie d’ambiance. Trois modes sont disponibles : « Music mode » pour la musique, « Movie mode » pour les films et « Game mode » pour les jeux vidéo. Dolby Surround Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets sonores réalistes et dynamiques : 2 voies avant gauche et droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les effets sonores. La voie d’ambiance reproduit seulement une plage de fréquences étroite du son. Dolby Surround est largement employé pour les cassettes vidéo, les Laser Disc ainsi que de nombreuses émissions de télévision, par câble ou non. Le décodeur Dolby Pro Logic de cet appareil fait appel à un traitement numérique pour maintenir à une valeur stable le niveau sonore de chaque voie de manière à accentuer les effets sonores produits par les sources mobiles, et leur directivité. DTS Digital Surround Synchronisation audio et vidéo (lip sync) Le DTS Digital Surround a été mis au point pour remplacer les pistes sonores analogiques des films par 5.1 pistes numériques ; sa popularité croît rapidement et de nombreuses salles s’équipent tous les jours. DTS, Inc. a développé une version domestique grâce à laquelle vous pouvez bénéficier dans votre salon de musique de l’ampleur et de l’image sonores DTS Digital Surround qui étaient autrefois réservées aux cinémas. Ce système, pratiquement exempt de toute distorsion, produit 5.1 voies, à savoir 1 voie gauche, 1 droite et une voie centrale), 2 voies d’ambiance plus une voie LFE (caisson de graves), dénommée 0.1 ; l’ensemble est dit à 5.1 voies. La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner la capacité de maintenir le son synchronisé sur l’image, et de résoudre les problèmes qui en dépendent, au cours de la post-production et de la transmission. Tandis que le retard de transmission du son et de l’image ne peut être compensé que par des réglages complexes, la version 1.3 HDMI présente une fonction de synchronisation audio et vidéo automatique s’activant sur l’appareil utilisé sans réglages de la part de l’utilisateur. DSD La technologie Direct Stream Digital (DSD) (Flux numérique direct) permet d’enregistrer des signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les CD Super Audio. Lorsque cette technologie est utilisée, les signaux sont gravés sous forme des valeurs à un bit à une fréquence d’échantillonnage de 2,8224 MHz et la distorsion, souvent présente lorsque les signaux audio subissent une très haute quantification, est réduite par la mise en forme du son et le suréchantillonnage. Grâce à la haute fréquence d’échantillonnage, un son de meilleure qualité peut être obtenu que le son PCM utilisé normalement pour les CD audio. La fréquence est égale ou supérieure à 100 kHz avec une plage dynamique de 120 dB. Cet appareil peut transmettre ou recevoir des signaux DSD via la prise HDMI. Voie LFE 0.1 Cette voie reproduit des signaux graves de basse fréquence et possède une plage de fréquence de 20 Hz à 120 Hz. Dans les systèmes Dolby Digital et DTS à 5.1 voies, on compte cette voie pour 0.1 parce qu’elle est dédiée aux fréquences graves alors que les autres 5 voies couvrent tout le spectre. Fréquence d’échantillonnage et nombre de bits de quantification Lors de la numérisation d’un signal audio analogique, le nombre d’échantillonnages par seconde est appelé fréquence d’échantillonnage, et la finesse avec laquelle l’amplitude du signal est convertie sous forme numérique est le nombre de bits de quantification. Le spectre reproductible est lié à la fréquence d’échantillonnage, tandis que la dynamique, qui représente la différence entre les sons les plus forts et les sons les plus faibles, dépend du nombre de bits. En principe, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée plus le spectre est large, et plus le nombre de bits de quantification est élevé, plus le niveau sonore peut être clairement traduit. PCM (PCM linéaire) PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le transmet sans aucune compression. Cette technique est utilisée pour la gravure des BD, des DVD et des CD audio. Le signal analogique est échantillonné un grand nombre de fois par seconde pour donner naissance au signal PCM. PCM « Pulse Code Modulation », se définit comme une « modulation par impulsions et codage » du signal analogique au moment de l’enregistrement. Fr 54 APPENDICE Glossaire Informations sur les corrections de champ sonore Affichage des réglages vidéo Deep Color CINEMA DSP Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle comprenant de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des murs, le nombre d’enceintes diffèrent très largement et il est logique qu’il en soit de même au niveau des sons. Se référant à une multitude de mesures, le Yamaha CINEMA DSP utilise la technologie DSP originale de Yamaha pour combiner les systèmes Dolby Pro Logic, Dolby Digital et DTS pour vous permettre de revivre chez vous l’expérience audiovisuelle du cinéma. Compressed Music Enhancer En régénérant les harmoniques tronquées dans les informations compressées, la fonction Compressed Music Enhancer de cette unité permet d’obtenir une meilleure qualité du son. Les performances d’ensemble de la chaîne sont améliorées, car cette fonction compense le manque de relief du son dû à la perte de hautes fréquences et de basses fréquences. SILENT CINEMA Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément pour que chaque correction de champ sonore soit restituée par le casque comme elle l’est par les enceintes. Virtual CINEMA DSP Yamaha a développé un algorithme, Virtual CINEMA DSP, qui autorise les effets sonores DSP même si l’installation ne comporte aucune enceinte d’ambiance, car il fait appel à ce moment-là à des enceintes d’ambiance virtuelles. Virtual CINEMA DSP peut être utilisé avec un système limité ne comprenant que 2 enceintes avant et pas d’enceinte centrale. Deep Color est une option permettant d’améliorer la profondeur des couleurs par rapport à la profondeur en 24 bits des versions antérieures du HDMI. L’augmentation du nombre de bits permet aux téléviseurs haute définition et aux écrans d’atteindre les milliards de couleurs au lieu des millions de couleur et d’éliminer les bandes couleur sur l’écran. Les transitions dans les tons sont donc beaucoup plus régulières et les graduations entre les couleurs plus subtiles. L’étendue du contraste accrue représente un nombre de tons de gris entre le noir et le blanc bien supérieur. De plus, Deep Color accroît le nombre de couleurs disponibles dans les limites de l’espace colorimétrique RVB ou YCbCr. HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est la première interface entièrement audio et vidéo numérique, pour signaux non compressés, prise en charge par l’industrie électronique. Servant d’interface à des sources diverses (par exemple des décodeurs ou des récepteurs AV) et des moniteurs audio/vidéo (par exemple des téléviseurs numériques), le HDMI prend en charge les vidéos standard, améliorées et haute définition ainsi que le son numérique multivoies alors qu’un seul câble est nécessaire. L’interface HDMI transmet tous les standards de la télévision numérique à haute définition ATSC, supporte le son numérique jusqu’à un maximum de 8 voies et utilise une bande passante prenant en compte les améliorations et exigences futures. Lorsqu’il est utilisé avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), le HDMI fournit une interface audio-vidéo sûre qui répond aux exigences des fournisseurs de contenus et des opérateurs système. Pour de plus amples informations sur HDMI, consultez le site Internet HDMI à l’adresse « http://www.hdmi.org/ ». « x.v.Color » Il s’agit d’une norme d’espace colorimétrique supportée par HDMI version 1.3. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus complet que celui du sRVB, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient l’être par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleur de la norme sRVB, « x.v.Color » agrandit l’espace colorimétrique et permet ainsi de produire des images plus vives et naturelles. Cette technologie convient particulièrement aux arrêts sur image et à l’infographie. Fr 55 APPENDICE Informations sur le HDMI™ ■ Compatibilité du signal HDMI REMARQUES Signaux audio Types de signaux audio Formats des signaux audio Supports compatibles PCM linéaire à 2 voies 2 voies, 32-192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vidéo, DVD-Audio, etc. PCM linéaire multivoies 8 voies, 32-192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc. DSD 2/5.1 voie, 2,8224 MHz, 1 bit SACD, etc. Train binaire Dolby Digital, DTS DVD-Vidéo, etc. • Si l’appareil transmettant la source d’entrée peut décoder les signaux audio à trains binaires des commentaires audio, vous pourrez reproduire les sources audio avec les commentaires audio à l’aide des connexions d’entrée audio numérique (optique ou coaxiale). • Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec l’appareil source et réglez l’appareil correctement. • Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie avec le système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent être absents dans le cas de certains types de lecteurs de DVD. • Cet appareil n’est pas compatible avec les appareils HDCP ou HDMI qui ne prennent pas en charge le système DVI. • Reportez-vous aux modes d’emploi fournis pour le détail. Pour décoder les signaux audio à train binaire sur cet appareil, réglez correctement l’appareil source de sorte qu’il transmette directement les signaux audio à train binaire (sans les décoder). • Cet appareil ne prend pas en charge les commentaires audio (par exemple les contenus audio spéciaux téléchargés d’Internet) des Blu-ray Disc ou HD DVD. Il ne peut pas lire les commentaires audio accompagnant certains Blu-ray Disc ou HD DVD. Signaux vidéo Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes : – – – – 480i/60 Hz 576i/50 Hz 480p/60 Hz 576p/50 Hz – 720p/60 Hz, 50 Hz – 1080i/60 Hz, 50 Hz – 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz À propos des marques de commerce Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains suivants : 5,956,674 ; 5,974,380 ; 6,487,535 et sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente. DTS, le Symbole, et DTS allié au Symbole sont des marques déposées. Et DTS Digital Surround et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit inclut le logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés. « HDMI », le logo « HDMI » et « High-Definition Multimedia Interface » sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. « SILENT CINEMA » est une marque commerciale de Yamaha Corporation. Fr 56 APPENDICE Caractéristiques techniques ■ Entrée/Sortie ■ Formats de décodage compatibles Prises d’entrée • Format de décodage - Dolby Digital - DTS • Entrée HDMI x 3 • Entrée AUDIO x 6 Entrée numérique (optique) x 2, entrée numérique (coaxiale) x 2, entrée analogique x 2 Prises de sortie • Format de décodage postérieur - Dolby Pro Logic - Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Game • Sortie HDMI x 1 • Sortie de SUBWOOFER x 1 ■ HDMI • Caractéristiques HDMI : Deep Color, « x.v.Color », Lipsync, ARC (Audio Return Channel), 3D • Format vidéo (Mode répétition) - VGA - 480i/60 Hz - 576i/50 Hz - 480p/60 Hz - 576p/50 Hz - 720p/60 Hz, 50 Hz - 1080i/60 Hz, 50 Hz - 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz • Format audio - Dolby Digital - DTS - DSD 6ch - PCM 2ch-8ch (192 kHz/24 bit maxi) • Protection de contenu : compatible avec HDCP ■ Section audio • Puissance minimum RMS de sortie (une voie) (1 kHz, 0,9 % THD, 6 Ω) FRONT L/R................................................................. 100 W / voies CENTER .................................................................................100 W SURROUND L/R........................................................ 100 W / voies (50 Hz, 0,9 % THD, 6 Ω) SUBWOOFER ........................................................................100 W • Puissance minimum RMS de sortie (sur deux voies simultanément) [Modèles pour les États-Unis et le Canada] (1 kHz, 0,9 % THD, 6 Ω) FRONT L/R..................................................................80 W + 80 W CENTER ...................................................................................80 W SURROUND L/R.........................................................80 W + 80 W (50 Hz, 0,9 % THD, 6 Ω) SUBWOOFER ..........................................................................80 W • Puissance dynamique (IHF, une voie) [Modèles pour les États-Unis et le Canada] Enceintes avant 6/4/2 Ω............................................ 130/160/180 W [Autres modèles] Enceintes avant 6/4/2 Ω............................................ 105/130/150 W • Puissance de sortie utile maximale (JEITA, une voie) [Modèle standard et modèle pour l’Asie] (1 kHz, 10 % THD, 6 Ω) FRONT L/R................................................................. 135 W / voies CENTER .................................................................................135 W SURROUND L/R........................................................ 135 W / voies (50 Hz, 10 % THD, 6 Ω) SUBWOOFER ........................................................................135 W • Entrefer dynamique [Modèles pour les États-Unis et le Canada] 6 Ω......................................................................................... 0,23 dB • Sensibilité et impédance d’entrée AUDIO5, etc. ............................................................. 200 mV/47 kΩ • Tension d’entrée maximale AUDIO5, etc. (1 kHz, 0,5 % THD) ......................... 2,3 V minimum • Tension de sortie nominale/Impédance de sortie Prise SUBWOOFER (2 voies stéréo et Front: Small) ...... 1,0 V/1,2 kΩ • Sortie/Impédance nominale à la prise de casque AUDIO5, etc. (1 kHz, 50 mV)................................... 100 mV/470 Ω • Réponse en fréquence AUDIO5 vers FRONT ........................... 10 Hz à 100 kHz, +0/-3 dB • Distorsion harmonique totale AUDIO5, etc. vers FRONT (1 kHz, 50 W, 6 Ω) ........ 0,06 % maximum • Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A) AUDIO5, etc. entrée ouverte (250 mV aux enceintes avant) .............................................................................. 98 dB minimum • Bruit résiduel (Réseau IHF-A) Enceintes avant ...................................................... 150 µV ou moins • Séparation entre les voies (1 kHz/10 kHz) AUDIO5, etc. (sur terminaison de 5,1 kΩ) ...60 dB/45 dB minimum • Commande de volume ..............................MUTE / -80 dB à +16,5 dB • Commande de tonalité (Enceintes avant) BASS accentuation/coupure ..............................±6 dB/2 dB à 50 Hz Fréquence de recoupement pour BASS ................................. 350 Hz TREBLE accentuation/coupure .......................±6 dB/2 dB à 20 kHz Fréquence de recoupement pour TREBLE........................... 3,5 kHz • Caractéristiques du filtre (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) H.P.F. (Avant, Central, Ambiance).................................... 12 dB/oct. L.P.F. (Caisson de graves)................................................. 24 dB/oct. Fr 57 APPENDICE ■ Section FM • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ......... 87,5 à 107,9 MHz [Modèle pour l’Asie et modèle Standard] .....................................................87,5/87,50 à 108,0/108,00 MHz [Autres modèles] .............................................. 87,50 à 108,00 MHz • Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF) Mono..................................................................... 3,0 µV (20,8 dBf) • Rapport signal/bruit (IHF) Mono/Stéréo ................................................................. 72 dB/70 dB • Distorsion harmonique (1 kHz) Mono/Stéréo........................................................................0,3/0,3% • Entrée d’antenne (asymétrique) ....................................................75 Ω ■ Généralités • Alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada]...........CA 120 V, 60 Hz [Modèles standard]......................CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz [Modèle pour l’Australie] ......................................CA 240 V, 50 Hz [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe].........CA 230 V, 50 Hz [Modèles pour l’Asie] ............................... CA 220-240 V, 50/60 Hz • Consommation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..............250 W/320 VA [Autres modèles]..................................................................... 250 W • Consommation en veille [Modèles standard] .................................................1,0 W maximum [Autres modèles].....................................................0,5 W maximum • Dimensions (L x H x P) 435 x 151 x 315 mm (17-1/8 x 6 x 12-3/8 po) • Poids 7,3 kg * Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. Index A R Accessoires fournis ........................................................................ 4 Afficheur du panneau avant ........................................................... 7 Raccordement d’appareil externe................................................ 12 Raccordement des antennes ........................................................ 17 Raccordement des enceintes ......................................................... 9 Raccordements .............................................................................. 9 Réglage des enceintes ................................................................. 18 Réglage du paramètre de correction de champ sonore................ 42 C Correction de champ sonore ........................................................ 22 F Face avant ...................................................................................... 5 Fiche de câble .............................................................................. 12 Fonction Audio Return Channel .................................................. 48 Fonction de commande HDMI .................................................... 46 Fonction SCENE.......................................................................... 22 S Syntonisation FM ........................................................................ 26 T Télécommande, Noms de pièces et fonctions ............................... 8 M Menu Advanced Setup ................................................................. 44 Menu Option ................................................................................ 30 Menu Setup .................................................................................. 33 P Panneau arrière............................................................................... 6 Prise.............................................................................................. 12 Fr 58 © 2011 Yamaha Corporation YD769A0/OMFR
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement