Manuel Fujitsu 9RL2

Manuel Fujitsu 9RL2
MODE D’EMPLOI
Français
Table des matières
English
CLIMATISEUR
Type à montage mural
Précautions de sécurité......................................................... 1
Aperçu de l’appareil intérieur et opérations........................... 2
Aperçu de la télécommande et opérations............................ 3
Entretien et nettoyage........................................................... 5
Appareil intérieur
ASU9RL2
ASU12RL2
Plage de fonctionnement....................................................... 6
Appareil extérieur
AOU9RL2
AOU12RL2
Avant d’utiliser ce produit, lisez la totalité de ces instructions
et conservez ce manuel pour une référence ultérieure.
Español
Résolution des problèmes..................................................... 6
Précautions de sécurité
Afin d’éviter de vous blesser, de blesser autrui, ou d’endommager le matériel, lisez cette section soigneusement avant d’utiliser ce produit, et
assurez-vous de vous conformer aux précautions de sécurité.
Une mauvaise utilisation due à un non respect des instructions peut causer des blessures ou des dégâts, dont la gravité est classifiée comme suit :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de danger mortel ou de graves blessures.
Ce symbole indique un risque de blessures ou de dégâts matériels.
Ce symbole dénote une action qui est INTERDITE.
Ce symbole dénote une action qui est OBLIGATOIRE.
AVERTISSEMENT
•L’utilisation de cet appareil n’est pas prévue pour des
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant
pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou formées par une personne
responsable de leur sécurité. Veuillez vous assurez que les
enfants ne jouent pas avec l’appareil.
•Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Consultez toujours centre de réparation agréé en
cas de réparation, installation, et déplacement de ce produit.
Une installation ou une manipulation incorrecte pourrait
provoquer une fuite, un choc électrique ou un incendie.
•En cas de dysfonctionnement comme une odeur de brûlé,
arrêtez immédiatement l’opération du climatiseur, et
déconnectez toute l’alimentation en éteignant le disjoncteur
ou en débranchant la fiche d’alimentation. Puis consultez
centre de réparation agréé.
•Veillez à ne pas endommager le câble d’alimentation.
S’il est endommagé, il doit être remplacé uniquement par un
centre de réparation agréé.
•En cas de fuite du produit réfrigérant, veillez à l’éloigner de
toute source de chaleur ou source d’inflammation et consultez
un centre de réparation agréé.
•Si vous voyez des éclairs ou entendez du tonnerre, il existe un
risque de foudre.
Pour empêcher un risque de décharge électrique, arrêtez le
climatiseur à l’aide de la télécommande, et ne touchez pas
l’appareil ou la fiche d’alimentation pendant l’orage.
•N’installez pas l’appareil dans une zone remplie d’huile minérale
telle qu’une usine ou une zone contenant une grande quantité
d’éclaboussures d’huile ou de vapeur telle qu’une cuisine.
•Ne pas démarrer ou stopper le fonctionnement de ce produit
en insérant ou en retirant la fiche d’alimentation, ou en
allumant ou en éteignant le disjoncteur.
•N’utilisez pas de gaz inflammables à proximité de l’appareil.
•Ne restez pas exposé directement au courant d’air frais
pendant plusieurs heures.
•N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’orifice de
sortie, le panneau d’ouverture ou la grille d’admission.
•Ayez les mains sèches lors de l’utilisation
ATTENTION
•Assurez une ventilation régulière pendant le fonctionnement
de l’appareil.
• Faites toujours fonctionner l’appareil une fois les filtres à air installés.
•Veillez à tenir tout équipement électronique à au moins
1 mètre de l’appareil intérieur et de l’appareil extérieur.
•Débranchez le câble d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil intérieur pendant une période prolongée.
•Après une longue période d’utilisation, vérifiez que le support
d’installation ne se détériore pas car il empêche l’appareil de
tomber par terre.
•La direction du flux d’air et la température ambiante doivent
être bien prises en compte lors de l’utilisation de ce produit
dans une chambre avec des nourrissons, des enfants, des
personnes âgées ou malades.
•Ne dirigez pas le flux d’air vers des feux ouverts ou des
appareils de chauffage.
•N’obstruez pas et ne couvrez pas la grille d’admission ni
l’orifice de sortie.
•N’exercez aucune pression sur les ailettes de radiateur.
• Ne montez pas sur l’appareil. Ne placez pas d’objets dessus.
•Ne placez pas de vase ou de récipient d’eau sur l’appareil.
•Ne placez aucun autre produit électrique ou article de ménage
sous l’appareil intérieur ou l’appareil extérieur.
De la condensation s’écoulant de l’appareil pourrait les
mouiller. Ceci endommagerait l’appareil ou provoquerait un
dysfonctionnement.
•N’exposez pas l’appareil directement à l’eau.
•N’utilisez pas ce produit pour conserver de la nourriture, des
plantes, des animaux, de l’équipement de précision, des
oeuvres d’art, ou d’autres objets. Cela détériorerait la qualité
de ces articles.
•N’exposez pas les animaux ou les plantes directement au flux
d’air .
•Ne buvez pas la vidange du climatiseur.
•Ne tirez pas le câble d’alimentation pour déconnecter la fiche.
•Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’échangeur de
chaleur intégré à l’appareil interne ou externe pour éviter de
vous blesser lors de l’installation ou de l’entretien de l’appareil.
PIÈCE NO 9332621013-02
1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki 213-8502, Japan
Fr-1
Aperçu de l’appareil intérieur et opérations
1 Grille d’admission
Avant de démarrer l’appareil, assurez- vous que la grille d’admission
est complètement fermée. Une fermeture incomplète pourrait avoir un
effet sur le bon fonctionnement ou les performances du produit.
2
2 Bouton MANUAL AUTO (manuel automatique)
1
À utiliser si vous avez perdu la télécommande ou qu’elle ne
fonctionne pas correctement.
Statut
Action
11
Mode ou opération
En fonctionnement Appuyez pendant plus de 3 secondes.
En cours
Appuyez pendant plus de 3 sed’arrêt
condes et moins de 10 secondes.
Appuyez pendant plus de 10 secondes.
(Seulement pour l’entretien.*)
Après le
Appuyez pendant moins de 3
nettoyage
secondes.
Stop
AUTO
3
Refroidissement forcé
Réinitialisation du
voyant de filtre
4
*: Pour stopper le refroidissement forcé, appuyez sur ce bouton ou le
bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) de la télécommande.
3 Panneau avant
5
4 Volet de direction du flux d’air vertical
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SET de la télécommande,
l’angle du volet de direction du flux d’air vertical se déplace comme suit :
Mode REFROIDISSEMENT ou
DÉSHUMIDIFICATION
1
2
3
1*
4
5
2
3
10
9
Mode CHAUFFAGE
4
5
6
8
7*
*: Réglage par défaut dans chaque mode.
7

11 Filtre à air
6 7
•Ne l’ajustez pas à la main.
•Au début du mode AUTO ou du mode HEAT (CHAUFFAGE), ils
peuvent rester en position 1 pendant un instant pour l’ajustement.
• Si vous réglez l’angle sur la position 5-7 pendant plus de 30 minutes en
mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION),
ils retournent automatiquement en position 4.
En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY
(DÉSHUMIDIFICATION), si l’angle est réglé sur la position 5-7 pendant
plusieurs heures, de la condensation pourrait se former, et des gouttes
d’eau pourrait mouiller votre propriété.
Voir page 5
Les filtres à air faciles à entretenir résistent au développement de moisissures.
Accessoires de l’appareil intérieur
5 Tuyau d’évacuation
6 Récepteur de signal de la télécommande
6
Télécommande
Piles
Vis autotaraudeuse Support de la
(M3×12 mm)
télécommande

AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour une bonne transmission du signal entre la télécommande et l’appareil intérieur, tenez le récepteur de signal éloigné des articles suivants:
-- Plein soleil ou toute autre source lumineuse importante
-- Téléviseur à écran plat
Dans les pièces disposants de lumières fluorescentes instantanées,
comme celles de type à inverseur, il est possible que le signal ne
soit pas transmis correctement. Si tel est le cas, veuillez vous rendre
dans le magasin où vous avez acheté le produit.
Empêchez les nourrissons et les enfants en bas âge d’avaler
accidentellement une pile.
Chargement de pile (AAA/R03/LR03 × 2)
1
7 Voyant ECONOMY (Économie) (vert)
Brille en mode ECONOMY (Économie).
8 Voyant TIMER (Minuterie) (orange)
2
Brille en mode TIMER (Minuterie) et clignote lorsque l’erreur de
réglage de la minuterie est détectée.
Concernant l’erreur de réglage de la minuterie, consultez “Fonction
Redémarrage automatique” à la page 4
3
9 Voyant OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert)
Brille en mode normal, et clignote lentement en mode de dégivrage automatique.
10 Volets de direction du flux d’air horizontal
ATTENTION
Avant d’ajuster la direction du flux d’air horizontal, assurez-vous que
le volet de direction du flux d’air vertical est complètement arrêté.
Ajustez les deux boutons à la main.
Fr-2
MODE D’EMPLOI

Remarques :
•Utilisez uniquement le type de pile spécifié.
• N’utilisez pas de piles neuves et de piles usagées en même temps.
•Avec une utilisation normale, les piles peuvent être utilisées
pendant 1 an.
•Si la portée de la télécommande diminue sensiblement,
remplacez les piles et appuyez sur la touche RESET
(réinitialisation).
CLIMATISEUR Type à montage mural
Aperçu de la télécommande et opérations
ATTENTION
•Pour empêcher une anomalie de fonctionnement ou des
dégâts sur la télécommande :
-- Placez la télécommande dans un endroit non exposé à la
lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive.
-- Retirez les piles si vous ne prévoyez pas d’utiliser le produit
pendant une période prolongée.
-- Les piles usagées doivent être retirées immédiatement, et mises
au rebut selon les lois locales et les règlements de votre région.
•Si le liquide de suintement des piles entre en contact avec
votre peau, vos yeux ou votre bouche, rincez immédiatement
avec beaucoup d’eau propre et consultez votre médecin.
• Les obstacles, comme par exemple un rideau ou un mur entre la télécommande
et l’appareil intérieur peut affecter la bonne transmission du signal.
•Ne donnez pas de coups violents à la télécommande.
•Ne versez pas d’eau sur la télécommande.
•N’essayez pas de recharger des piles sèches.

Installation du support de la télécommande
2 Insertion
1
16
3 Tirer vers
le haut
Appuyer
Retirer
Vis
15
4
Vous pouvez lancer rapidement l’opération avec les 3 étapes
suivantes :
1 Touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT)

2 Touche MODE
Passe d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant.

AUTO
COOL (REFROIDISSEMENT)
DÉSHYDRATATION
FAN (ventilateur)
CHAUFFAGE
Remarques en mode HEAT (CHAUFFAGE) :
•Au début de l’opération, l’appareil intérieur fonctionne à une vitesse
de ventilation très faible pendant environ 3 à 5 minutes pour la
préparation, puis passe à la vitesse de ventilation choisie.
•Le mode de dégivrage automatique prime sur le mode de chauffage
lorsque cela est nécessaire.
3 Boutons SET TEMP. (réglage de la température )
Règlent la température désirée.
Plage de réglage de la température
AUTO
64–88 °F (18–30 °C)
REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION 64–88 °F (18–30 °C)
CHAUFFAGE
60–88 °F (16–30 °C)
2
3
14
5
13
6
12
1
11
7
10
8
9
7 Touche RESET (Réinitialisation)
Lorsque vous appuyez sur le bouton RESET (Réinitialisation),
pressez-le doucement avec la pointe d’un stylo bille ou un autre objet
de petite taille dans la bonne direction comme indiqué sur cette figure.
*: Le contrôle de la température n’est pas disponible en mode FAN
(VENTILATION).
RESET
4 Touche FAN (Ventilateur)
8
Contrôle la vitesse du ventilateur.

AUTO
HIGH
MED
LOW
Bouton TIMER CANCEL (ANNULATION DE LA MINUTERIE)
Annule le réglage de la minuterie.
QUIET
9 Bouton ON TIMER (minuterie Marche)
•Lorsque AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est
automatiquement réglée selon le mode de fonctionnement.
À chaque pression du bouton, l’heure change comme suit :
5 Touche SET (Réglage)
0,5
Règle la direction du flux d’air vertical.
1,0
1,5
2,0
...
•Réglez l’heure lorsque l’indicateur
6 Touche SWING (Oscillation)

1
4
5
2
3
4
0,5
Mode CHAUFFAGE
4
5
6
10
11
12
heures
de la télécommande clignote.
À chaque pression du bouton, l’heure change comme suit :
1,0
1,5
2,0
...
•Réglez l’heure lorsque l’indicateur
Mode REFROIDISSEMENT
ou DÉSHUMIDIFICATION
9,5
10 Bouton OFF TIMER (minuterie Arrêt)
Lance ou stoppe le balayage automatique du volet de direction du
flux d’air vertical.
•À chaque pression du bouton, le volet de direction du flux d’air
vertical oscille comme suit :
1
2
3
9,0
7
9,0
9,5
10
11
12
heures
de la télécommande clignote.
:Le réglage doit être effectué dans les 3 secondes pendant lesquelles l’indicateur reste fixe.
Il est possible de contrôler le bouton uniquement lorsque le climatiseur est allumé.
6 7
Remarque :
Il est possible que le fonctionnement OSCILLANT s’arrête
temporairement lorsque le ventilateur pivote à très faible vitesse ou
est en cours d’arrêt.
(suite)
MODE D’EMPLOI
Fr-3
Aperçu de la télécommande et opérations
Minuterie par programmation (utilisation combinée de la minuterie MARCHE et de la minuterie ARRËT)
Vous pouvez régler une minuterie MARCHE-ARRÊT ou ARRÊTMARCHE intégré comme suit :
MARCHE- Réglez d’abord le bouton minuterie Marche.
ARRÊT
Puis, réglez la minuterie OFF sur le climatiseur, cela lance l’opération contrôlé avec la minuterie ON confirgurée en premier.
ARRÊTMARCHE
Réglez d’abord le bouton minuterie Arrêt.
Puis, réglez la minuterie ON sur le climatiseur, cela lance l’opération contrôlé avec la minuterie OFF confirgurée en premier.
La minuterie configurée en dernier commence le décompte après la
fin du décompte de la minuterie précédente.
Remarque :
Si vous changez la valeur de réglage de la minuterie après que la
minuterie du programme soit configurée, le décompte de la minuterie
sera remis à zéro à ce moment.
11 Bouton SLEEP TIMER (MINUTERIE DE MISE EN VEILLE)
À chaque pression du bouton, l’heure change comme suit :
1,0
2,0
3,0
5,0
9,0
heures
7,0
CANCEL (ANNULER)
•Réglez l’heure lorsque l’indicateur
de la télécommande clignote.
Pour répéter la minuterie, appuyez sur le bouton quand l’indicateur
n’est pas affiché.
Pour vous aider à vous endormir confortablement et empêcher un
chauffage ou un refroidissement excessif pendant votre sommeil, la
minuterie SLEEP (mise en veille) contrôle le réglage de température
automatiquement selon la durée configurée indiquée comme suit. Le
climatiseur s’éteint complètement une fois la durée configurée écoulée.
En mode CHAUFFAGE
2 °F (1 °C) 4 °F (2 °C) 6 °F (3 °C) 8 °F (4 °C)
En mode REFROIDISSEMENT
ou DÉSHUMIDIFICATION
Réglez la
température
30 min.
1 heure
1,5 heure
régler l’heure
régler l’heure
1 heure
2 °F (1 °C)
4 °F (2 °C)
Remarque pour les réglages de la MINUTERIE :
Toute coupure de courant, telle qu’une panne d’électricité ou d’un
disjoncteur, dérègle l’horloge interne configurée. En pareil cas,
l’indicateur MINUTERIE de l’appareil intérieur clignote, et vous devez
rajuster le réglage.
12 Bouton °F/°C
•Permet de changer l’unité de température. (Réglage initial : °F )
• Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’unité de température affichée
bascule sur « °C », et revient sur « °F » en cas de nouvelle pression.
•Lorsque vous appuyez sur ce bouton, pressez-le doucement avec la
pointe d’un stylo bille ou un autre objet de petite taille dans la bonne
direction comme indiqué sur cette figure.
14 Touche POWERFUL (Puissant)
Lance le mode PUISSANT qui permet de refroidir ou chauffer
rapidement la pièce.
Lorsque vous appuyez sur le bouton pour lancer le mode PUISSANT,
l’appareil intérieur émet 3 brefs signaux sonores.
Le mode PUISSANT s’éteint automatiquement dans les situations suivantes :
•La température de la pièce configurée a atteint la température
définie dans les réglages de la température en mode
REFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE.
•20 minutes se sont écoulées depuis la fin du réglage du mode de
fonctionnement PUISSANT.
Il n’y a pas d’arrêt automatique pendant le réglage du mode PUISSANT.
Remarques :
•La direction du flux d’air et la vitesse de ventilation sont contrôlées
automatiquement.
•Impossible d’effectuer cette opération en même temps que le mode
ECONOMIE.
Pour revenir en mode normal, pressez de nouveau le bouton.
L’appareil intérieur émet alors 2 brefs signaux sonores.
15 Affichage de la télécommande
Dans cette section, tous les indicateurs possibles sont affichés
pour une description. En fonctionnement réel, l’affichage est lié
avec l’opération du bouton, et indique seulement les indicateurs
nécessaires pour chaque réglage.
16 Émetteur de signal
Vise à signaler correctement le récepteur de l’appareil intérieur.
•L’indicateur de transmission du signal sur l’affichage de la
télécommande indique que le signal de la télécommande est en
cours de transmission.
•La plage de fonctionnement est d’environ 7 m.
•Un signal sonore retentit si le signal a été transmis avec succès.
Appuyez de nouveau sur le bouton de la télécommande si aucun
signal sonore ne retentit.
Opération de dégivrage automatique
Lorsque la température extérieure est très basse et l’humidité élevée,
du gel peut se former sur l’appareil extérieur pendant le chauffage.
Cela pourrait réduire les performances de fonctionnement du produit.
Afin de le protéger du givre, ce climatiseur est équipé d’une fonction
de dégivrage automatique commandée par micro-ordinateur.
En cas de formation de givre, le climatiseur s’arrête
temporairement et le circuit de dégivrage se met brièvement
en marche (15 minutes max.). Le témoin OPERATION
(FONCTIONNEMENT) clignote pendant le fonctionnement.
Si du givre se forme sur l’appareil extérieur après le chauffage,
l’appareil extérieur s’arrêtera automatiquement après avoir
fonctionné pendant quelques minutes. Puis le dégivrage
automatique commence.
Fonction de Redémarrage automatique
En cas d’interruption de l’alimentation comme une panne
de courant, le climatiseur s’arrête immédiatement. Mais il
redémarre automatiquement et reprend l’opération précédente
une fois l’alimentation rétablie.
13 Touche ECONOMY (Économie)
Lance ou arrête le mode ECONOMY qui consomme moins d’énergie que
les autres modes grâce à un réglage prudent de la température de la pièce.
Lorsque vous appuyez sur le bouton, le témoin ÉCONOMIE sur
l’appareil intérieur s’allume.
•En mode REFROIDISSEMENT, la température ambiante sera
ajustée quelques degrés au-dessus de la température définie.
En mode CHAUFFAGE, la température ambiante sera ajustée
quelques degrés en-dessous de la température définie.
•Particulièrement en mode REFROIDISSEMENT, vous pouvez
obtenir une meilleure déshumidification sans baisser la température
ambiante de manière significative.
Remarques :
• La puissance maximum des modes REFROIDISSEMENT ou
CHAUFFAGE correspond environ à 70 % de la climatisation habituelle.
•Il n’est pas possible d’effectuer cette opération durant le contrôle de
la température en mode AUTO.
Fr-4
MODE D’EMPLOI
En cas de coupure de courant après le réglage de la minuterie,
le décompte est réinitialisé.
Une fois l’alimentation rétablie, le témoin TIMER (MINUTERIE)
sur l’appareil intérieur clignote pour vous informer que la
minuterie rencontré un problème. En pareil cas, réinitialisez la
minuterie à l’heure qui vous convient.
Dysfonctionnements causés par les appareils électriques :
L’utilisation d’autres appareils électriques comme les rasoirs
électriques ou l’utilisation à proximité d’un émetteur radioélectrique
sans fil peut causer un dysfonctionnement du climatiseur.
Si vous rencontrez une telle anomalie de fonctionnement, éteignez le
disjoncteur immédiatement. Puis rallumez-le et remettez l’appareil en
marche à l’aide de la télécommande.
CLIMATISEUR Type à montage mural
Entretien et nettoyage
ATTENTION
•Avant de nettoyer l’appareil intérieur, assurez-vous de l’éteindre et de couper l’alimentation.
•Avant de démarrer l’appareil, assurez- vous que la grille d’admission est complètement fermée. La fermeture incomplète de la grille
d’admission peut avoir un effet sur le bon fonctionnement ou les performances du climatiseur.
•Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’échangeur de chaleur intégré à l’appareil intérieur pour éviter de vous blesser lors de l’entretien
de l’appareil.
•Ne projetez pas de laques ou d’insecticides liquides sur l’appareil intérieur.
Entretien quotidien


Nettoyage des filtres à air
Lors du nettoyage du corps de l’unité intérieure, faites attention à ce qui suit :
•N’utilisez pas d’eau plus chaude que 108 °F (40 °C).
•N’utilisez pas de décapants ou de dissolvants volatils tels que le
benzène ou des diluants.
•Essuyez délicatement l’appareil avec un chiffon mou.
Nettoyage de la grille d’admission
1 uvrez la grille d’admission dans le sens de la flèche a. Tout
O
en pressant doucement vers l’extérieur les axes de montage
gauche et droit de la grille d’admission b, enlevez la grille
d’admission dans le sens de la flèche c.
c
b
b
c
Rappelez vous que vous devez nettoyer périodiquement les filtres à
air pour empêcher une réduction de l’efficacité de fonctionnement du
produit.
L’utilisation d’un filtre à air obstrué par de la poussière diminuera la
performance du produits et peut causer une réduction du flux d’air ou
une augmentation du bruit de fonctionnement.
En condition normale de fonctionnement, nettoyez les filtres à air une
fois toutes les 2 semaines.
1 Tirez la poignée a du filtre vers le haut dans le sens de la
flèche et relâchez les 2 griffes b.
Puis, sortez le filtre délicatement en le faisant glisser vers le bas
c.
a
c
a
b
a
a
2 Lavez délicatement la grille d’admission avec de l’eau ou essuyez
la délicatement avec un chiffon mou humidifié à l’eau chaude.
Puis, essuyez-la délicatement avec un chiffon mou et sec.
3 Tout en tenant la grille à l’horizontale, placez les axes de
montage gauche et droit dans les paliers à chapeau en haut du
panneau a. Pour verrouiller chaque axe correctement, insérez
l’axe jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
Puis fermez la grille d’admission b.
b
2 Enlevez la poussière à l’aide d’un aspirateur ou en lavant le
filtre.
Lorsque vous lavez le filtre, utilisez un détergent ménager
neutre et de l’eau chaude.
Après avoir bien rincé le filtre, faites-le sécher complètement
dans un endroit ombragé avant de le réinstaller.
3 Attachez le filtre à air en alignant les deux côtés du filtre avec le
panneau, et insérez le filtre entièrement.
Remarque :
Assurez-vous que les 2 griffes sont fermement encliquetées
dans les trous de guidage sur le panneau.
Après une longue période sans utilisation de l'appareil
Si vous avez arrêté l’appareil intérieur pendant au moins 1 mois,
mettez le mode VENTILATION pendant une demi-journée pour sécher
les pièces internes complètement avant de le refaire fonctionner
normalement.
a
a
Inspection supplémentaire
Après une longue période d’utilisation, la poussière accumulée à
l’intérieur de l’appareil intérieur peut réduire la performance du produit
même si vous avez entretenu l’appareil quotidiennement avec les
procédures d’entretien ou de nettoyage décrites dans ce manuel.
En pareil cas, il est recommandé de faire inspecter le produit.
b
b
Pour plus d’informations, consultez centre de réparation agréé.
4 Appuyez à 4 endroits sur la grille d’admission pour la fermer
complètement.
MODE D’EMPLOI
Fr-5
Résolution des problèmes
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement comme une odeur de brûlé, arrêtez immédiatement l’opération du climatiseur, et déconnectez toute l’alimentation en éteignant le disjoncteur ou en débranchant la fiche d’alimentation. Puis consultez centre de réparation agréé.
Tant que l’unité est reliée à l’alimentation, elle n’est pas isolée de l’alimentation même si l’unité est éteinte.
Les symptômes suivants n’indiquent pas un dysfonctionnement du produit, mais ils sont des fonctions ou des caractéristiques normales de ce produit.
Symptôme
Cause
Voir page
Le fonctionnement est retardé
après un redémarrage.
Pour empêcher que le fusible ne grille, le compresseur ne fonctionnera pas pendant que le circuit de protection
fonctionne, et ce, pendant environ 3 minutes après l’opération soudaine ARRËT→MARCHE de l’alimentation.
–
•En marche ou immédiatement après l’arrêt du climatiseur, vous entendez du réfrigérant circuler. Et
ceci est particulièrement perceptible pendant les 2 à 3 minutes suivant la mise en marche.
•En marche, il est possible de percevoir un léger bruit de grincement produit par l’expansion minime
et la contraction du panneau avant provoquées par le changement de température.
–
Vous entendez du bruit.
Odeur provenant de l’appareil.
En mode chauffage, il est possible de percevoir un bruit de grésillement produit par l’opération de
dégivrage automatique.
4
Il est possible que l’odeur absorbée de la pièce, produite à partir de textile intérieur, de meubles, ou
de la fumée de cigarette dans le climatiseur soit émise.
–
L’appareil émet de la brume ou En mode REFROIDISSEMENT ou DESHUMIDIFICATION, il est possible qu’une fine brume produite
de la vapeur.
par la condensation formée à cause d’un refroidissement soudain soit émise.
Le courant d’air est faible ou
s’arrête.
–
En mode de chauffage, le ventilateur intégré à l’appareil extérieur peut s’arrêter et de la vapeur produite par le dégivrage automatique peut apparaitre.
4
•Juste après le démarrage du chauffage, la vitesse du ventilateur reste temporairement très faible
pour réchauffer les parties internes de l’appareil.
•En mode CHAUFFAGE, l’appareil extérieur s’arrête et l’appareil intérieur fonctionne avec une
vitesse de ventilation très faible si la température ambiante dépasse la température réglée.
–
En mode CHAUFFAGE, l’appareil intérieur cesse temporairement pendant 15 minutes maximum pour
effectuer l’opération de dégivrage automatique tandis que le témoin FONCTIONNEMENT clignote.
4
En mode DESHUMIDIFICATION, l’appareil intérieur fonctionne avec une vitesse de ventilation faible
pour ajuster l’humidité de la pièce, et peut s’arrêter de temps en temps.
–
Lorsque la vitesse du ventilateur est réglée sur “QUIET” (SILENCIEUX), le ventilateur tourne à très
faible vitesse et le flux d’air est réduit.
–
Lorsque l’opération de contrôle est effectuée en mode AUTO, le ventilateur tourne à très faible vitesse.
–
L’appareil extérieur rejette de l’eau. En mode chauffage, l’appareil extérieur peut rejeter de l’eau produite par l’opération de dégivrage automatique.
–
Avant d’appeler ou de demander le service d’entretien, résolvez le problème en effectuant les contrôles suivants :
Symptôme
Ne fonctionne pas du tout.
Diagnostic
Voir page
 Le disjoncteur a-t-il été désactivé?
 Y a-t-il eu une panne de courant?
 Un fusible a-t-il sauté, ou le disjoncteur est-il tombé en panne?
–
3, 4
 La minuterie fonctionne-t-elle?
Mauvaises performances de
refroidissement ou de chauffage.
 Le filtre à air est-il sale?
5
 La grille d’admission ou l’orifice de sortie de l’appareil intérieur sont-ils bloqués?
–
 La température ambiante est-elle bien réglée?
3
 Y a-t-il une fenêtre ou une porte laissée ouverte?
 La pièce en cours de refroidissement est-elle en plein soleil ou fortement exposée?
 Y a-t-il d’autres appareils de chauffage ou ordinateurs en marche, ou y a-t-il trop de personnes
dans la pièce en cours de refroidissement?
–
 La vitesse du ventilateur est-elle réglée sur “QUIET” (SILENCIEUX)?
3
L’appareil fonctionne différem-  Les piles utilisées dans la télécommande sont-elles vides?
ment en fonction du réglage de  Les piles utilisées dans la télécommande sont-elles correctement chargées?
la télécommande.
2
Arrêtez immédiatement le fonctionnement et éteignez le disjoncteur électrique dans les cas suivants. Puis consultez centre de réparation agréé.
•Le problème persiste même si vous effectuez ces contrôles ou diagnostics.
•Le témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) et le témoin TIMER (MINUTERIE) clignotent tandis que le témoin ECONOMY (ECONOMIE)
clignote rapidement.
Plage de fonctionnement
Fr-6
Mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION
Mode CHAUFFAGE
Température extérieure
15 à 115 °F (-10 à 46 °C)
15 à 75 °F (-10 à 24 °C)
Température intérieure
64 à 90 °F (18 à 32 °C)
Humidité intérieure
80% ou moins
60 à 88 °F (16 à 30 °C)
_
MODE D’EMPLOI
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising