car-marine-entertainment-in-car-speakers, Käyttöohjeet, 16 cm:n (6,3 tuuman) kaksitiekomponenttikaiuttimet, fi, sony.fi, da, XS-GS1621C, sony.dk, Betjeningsvejledning">

Sony | XS-GS1621C | Sony XS-GS1621C 16 cm:n (6,3 tuuman) kaksitiekomponenttikaiuttimet Käyttöohjeet

4-538-097-22(1)
2 Way Component
Speaker System
Bortskaffelse af gammelt elektrisk
og elektronisk udstyr (gælder i EU
og andre europæiske lande med
separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller pakken med
produktet angiver, at produktet ikke må bortskaffes
som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres
på en deponeringsplads specielt indrettet til
modtagelse og genbrug af elektriske og elektroniske
produkter. Ved at sikre, at produktet bortskaffes
korrekt, forebygges mod de eventuelle negative
miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som
en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genbrug af materialer medvirker til at
bevare naturens ressourcer. Yderligere oplysninger
om genbrug af dette produkt kan fås hos
myndighederne, det lokale renovationsselskab
eller butikken, hvor produktet blev købt.
2-vejs komponent højttalersystem
Kaksiteinen komponenttikaiutinjärjestelmä
Toveis komponenthøyttalersystem
Instruktioner
Meddelelse til kunderne: Følgende oplysninger
gælder kun for udstyr, som er solgt i lande, der er
underlagt EU-direktiver
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
Forespørgsler i forbindelse med produktoverholdelse
for EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
DA
Ohjeet
FI
Instruksjoner
NO
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat
ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä
noudattavissa maissa.
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japani
Tuotteen vaatimustenmukaisuus EU:ssa: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen
(sovellettavissa Euroopan unionissa
ja muissa Euroopan maissa, joissa
on erilliset keräysjärjestelmät)
Tämä laitteessa tai sen pakkauksessa oleva
merkki tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan kierrätys- ja keräyspisteeseen.
Huolehtimalla laitteen asianmukaisesta kierrätyksestä
voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja
terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen
epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja tämän
tuotteen kierrättämisestä saat paikalliselta
ympäristöviranomaiselta, jätehuoltokeskuksesta
tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
©2014 Sony Corporation
Merknad til kunder: Den følgende informasjonen
gjelder bare utstyr som er solgt i land som er
underlagt EU-direktiver.
Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
Om produktoverensstemmelse i EU: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
XS-GS1621C
Avhending av brukt elektrisk og
elektronisk utstyr (gjelder i EU
og andre europeiske land med
kildesorteringssystemer)
Mål / Mitat / Mål
Enhed: mm
Yksikkö: mm (tuumaa)
Enhet: mm
Diskant
Diskantti
Diskanthøyttaler
14,3 (19/32)
7,8 (5/16)

1
(
8,6
15
/16
)
Forholdsregler
40,6 (1 5/8)
ø4
Brug ikke højttalersystemet kontinuerligt
ud over spidsbelastningskapaciteten.
Opbevar optagne bånd, ure og kreditkort
med magnetisk kodning væk fra
højttalersystemet for at beskytte dem mod
beskadigelse fra magneterne i højttalerne.
 Bemærk følgende, når du installerer enhederne.
Ellers kan der forekomme fejlfunktion og/eller
forringelse i lydkvaliteten.
––Berør ikke membranerne og/eller
højttalerkeglerne med hænderne eller
med værktøj.
––Stik ikke fingrene gennem hullerne i
rammen.
––Tab ikke fremmedlegmer ind i enhederne.





Referenceplan
Viitetaso
Referanseplan
Referencepunkt
Viitepiste
Referansepunkt
Dette symbolet på produktet eller emballasjen viser at
produktet ikke skal håndteres som husholdningsavfall.
Det må leveres på et egnet innsamlingssted for
resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å
avhende dette produktet på riktig måte bidrar du til å
forhindre potensielle negative miljø- og helsemessige
konsekvenser som ellers kan forårsakes ved feilaktig
avfallshåndtering av dette produktet. Resirkulering av
materialer bidrar til å bevare naturressurser. Hvis du
vil ha mer informasjon om resirkulering av dette
produktet, kan du kontakte lokale myndigheter,
renovasjonsselskapet der du bor, eller forhandleren
du kjøpte produktet av.
Referenceakse
Viiteakseli
Referanseakse
Specifikationer
Højttaler
Separat, 2-vejs:
Basenhed 16,5 cm
keglemembran
Diskantenhed 2,5 cm
dometype
Kortvarig maks. effekt*1
320 W*2
Nominel effekt
75 W*2
CEA 2031 RMS-effekt
120 W
Nominel impedans
4Ω
Outputlydtryksniveau
87±2 dB (1 W, 1 m)*2
Effektivt frekvensområde 30 – 30.000 Hz*2
Delefrekvens
5.000 Hz
VægtBasenhed:
Ca. 1.010 g pr. højttaler
Diskantenhed:
Ca. 60 g pr. højttaler
Passivt crossover-netværk:
Ca. 330 g pr. højttaler
Medfølgende tilbehør
Dele til installation
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
*1"Kortsigtet maks. strøm" kaldes også
"spidsbelastning”.
*2Testforhold: IEC 60268-5 (2003-05)
Tekniset tiedot
Kaiutin
erillinen, kaksiteinen
tyyppi:
bassokaiutin 16,5 cm:n
(6 5/8 tuuman)
kartiotyyppinen
diskanttikaiutin 2,5 cm:n
(1 tuuman)
kalottityyppinen
Lyhytaikainen enimmäisteho*1
320 W*2
Nimellisteho
75 W*2
CEA 2031, RMS-lähtöteho 120 W
Nimellisimpedanssi
4Ω
Äänenpainetaso
87±2 dB (1 W, 1 m)*2
Tehollinen taajuusalue
30–30 000 Hz*2
Jakotaajuus
5 000 Hz
Painobassokaiutin:
Noin 1 010 g (2 lb 4 oz)
kaiutinta kohti
diskanttikaiutin:
Noin 60 g (3 oz) kaiutinta
kohti
passiivinen jakosuodin:
noin 330 g (12 oz)
kaiutinta kohti
Vakiovarusteet
asennukseen tarvittavat
osat
Muotoilu ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä
ilmoitusta.
*1”Lyhytaikaiseen enimmäistehoon” voidaan viitata
myös huipputehona.
*2Testiolosuhteet: IEC 60268-5 (2003-05)
Spesifikasjoner
Høyttaler
Separat type, toveis:
Basshøyttaler 16,5 cm
konisk type
Diskanthøyttaler
2,5 cm kuppeltype
Kortsiktig maksimal effekt*1 320 W*2
Nominell effekt 75 W *2
CEA 2031 RMS-effekt
120 W
Nominell impedans
4Ω
Trykknivå for utgangslyd 87±2 dB (1 W, 1 m)*2
Effektivt frekvensområde 30–30 000 Hz*2
Overgangsfrekvens5000 Hz
VektBasshøyttaler:
Ca. 1010 g per høyttaler
Diskanthøyttaler:
Ca. 60 g per høyttaler
Passivt crossover-nettverk:
Ca. 330 g per høyttaler
Medfølgende tilbehør
Komponenter for
installasjon
Design og spesifikasjoner kan endres uten nærmere varsel.
*1"Kortsiktig maksimal effekt" kan også ha benevnelsen
"toppeffekt".
*2Testbetingelser: IEC 60268-5 (2003-05)
Montering /
Asennus / Montering
Liste over dele / Osaluettelo / Deleliste




Før montering
En dybde på mindst 56,5 mm er nødvendig for
at montere basenheden. Mål dybden på det
område, du vil montere højttaleren, og sørg
for, at højttaleren ikke er til hinder for nogen
andre komponenter i bilen. Husk på følgende,
når du vælger en monteringsplacering:
Sørg for, at der ikke er forhindringer omkring
monteringsplaceringen på døren (for eller
bag), hvor højttaleren skal monteres.
Der er muligvis allerede skåret et hul til
montering ud i det indvendige panel i døren
(for eller bag). I denne situation skal du
sørge for kun at ændre pladen.
Hvis du påtænker at montere
højttalersystemet i døren (for eller bag),
skal du sørge for, at højttalerterminalerne,
rammen eller magneten ikke kommer i vejen
for nogen af delene inden i døren, f.eks.
vinduesmekanismen i døren (når du åbner
eller lukker vinduet) osv. Sørg også for, at
højttalerstoframmen ikke berører nogen af
bilens dele, f.eks. vinduesgreb, dørhåndtag,
armlæn, dørlommer, lamper, sæder osv.
Det passende monteringssted til diskanterne
afhænger af biltypen. Vælg en plads, der
passer til din bil.
(× 2)

(× 2)


ø4
(× 12)

(× 2)

ø4
(× 2)
(× 2)
Når højttalerne bruges med en forstærker eller en
effektforstærker med BTL-systemet (balanceret
transformerløs), skal du sørge for at tilslutte
højttalersystemets kabler direkte til forstærkerens
højttalerkabler. Hvis tilslutningen sker gennem allerede
eksisterende højttalerkabler, som har en almindelig
-ledning til både højre og venstre kanal, er det muligt,
at der ikke høres nogen lyd, og at forstærkeren vil blive
beskadiget.
29,3
(1 3/16)
25,2 (1)
12,3
(1/2)
2 (3/32)
7,8 (5/16)
57,9 (2 3/8)
(× 2)
(× 2)
Diskantenhed / Diskanttikaiutin / Diskanthøyttaler
Ennen asennusta
Bassokaiuttimen asennukseen tarvitaan
vähintään 56,5 mm:n (2 1/4 tuuman) syvyys.
Mittaa sen alueen syvyys, johon haluat
asentaa kaiuttimen, ja varmista, että kaiutin ei
ole muiden auton osien tiellä. Pidä
asennuspaikkaa valittaessa seuraavat asiat
mielessä:
Varmista, että kaiuttimen asennuspaikassa
etu- tai takaovessa ei ole mitään tiellä.
Etu- tai takaoven sisäpaneeliin on jo
mahdollisesti leikattu reikä asennusta varten.
Tällöin sinun tarvitsee muuttaa vain levyä.
Jos olet asentamassa tätä kaiutinjärjestelmää
etu- tai takaoveen, varmista, että
kaiutinliitännät, kehys tai magneetti eivät
häiritse auton sisäosien toimintaa,
esimerkiksi oven ikkunamekanismia (ikkunaa
avattaessa tai suljettaessa). Varmista myös,
että kaiuttimen säleikkö ei kosketa sisäosia,
kuten ikkunakampia, ovenkahvoja, käsinojia,
ovitaskuja, valaisimia tai istuimia.
Diskanttikaiutinten sopiva asennussijainti
määräytyy auton tyypin mukaan. Valitse
autolle sopiva asennussijainti.
Før montering
Ved montering av basshøyttaleren må det
være en fri dybde på minst 56,5 mm. Mål
dybden til området der du vil montere
høyttaleren og kontroller at den ikke kommer i
veien for noen andre komponenter i bilen. Vær
oppmerksom på følgende når du velger et
monteringssted:
Påse at det ikke er noen hindringer rundt
monteringsstedet på døren (foran eller bak)
der du har tenkt å montere høyttaleren.
Det kan hende at det allerede finnes et hull i
det innvendige dørpanelet som er ment for
montering (foran eller bak). Hvis det er
tilfelle, trenger du bare å tilpasse panelet.
Hvis du skal montere dette
høyttalersystemet i døren (foran eller bak),
må du påse at koblingspunktene, rammen
eller magneten ikke kommer i veien for
andre innvendige deler, f.eks.
vindusmekanismen i døren (når du åpner
eller lukker vinduet) osv.
Kontroller også at høyttalergrillen ikke
kommer i kontakt med andre ting i kupeen,
som vindusknapper, dørhåndtak, armlener,
dørlommer, lamper eller seter osv.
Det beste monteringsstedet for
diskanthøyttalerne varierer avhengig av
hvilken type bil du har. Velg en plassering
som passer for bilen din.
Eksempel / Esimerkki / Eksempel



1
Fjern det indvendige dørpanel.
Poista oven sisäpaneeli.
Fjern det indre dørpanelet.
2
ø 42 (1 11/16)
Enhed: mm
Yksikkö: mm (tuumaa)
Enhet: mm
Vælg monteringsmetode efter typen af bil og monteringsplaceringen.
Määritä laitteen asennustapa auton tyypin ja asennuspaikan mukaan.
Velg monteringsmåte for enheten avhengig av biltype og installasjonssted.




Hvis du ikke kan finde en passende
monteringsplacering, skal du kontakte
din bilforhandler eller den nærmeste
Sony-forhandler inden montering.
* Måleværdien kan afvige afhængigt af monteringsplaceringen.
* Mitat voivat vaihdella kiinnityspaikan mukaan.
* Avhengig av tilbehørsplasseringen kan målverdien avvike.

Bashøjttaler
Basso
Basshøyttaler
56,5
(2 1/4)
31,578
(1 1/4)

ø1
ø 90 (3 5/8)
ø 128,5 (5 1/8)
ø 158 (6 1/4)
84
1
6 (7 1
/4)
ø
7(
15
)
/4
Varoitus
Kun käytät kaiuttimia BTL (balanced transformerless)
-järjestelmään perustuvan vahvistimen tai tehonlisääjän
kanssa, liitä kaiutinjärjestelmän johdot suoraan
vahvistimen kaiutinjohtoihin. Jos liitäntä tehdään käytössä
olevilla kaiutinjohdoilla, joissa on yhteinen -johdin
oikealle ja vasemmalle kanavalle, on mahdollista, että
mitään ääntä ei kuulu, ja vahvistin voi myös vahingoittua.

Jos et löydä sopivaa asennuspaikkaa, ota
ennen asennusta yhteyttä automyyjään
tai lähimpään Sony-jälleenmyyjään.


Referencepunkt
Viitepiste
Referansepunkt

Referenceplan
Viitetaso
Referanseplan

Referenceakse
Viiteakseli
Referanseakse
Passivt crossover-netværk
Passiivinen jakosuodin
Passivt crossover-nettverk
117 (4 5/8)
Ikke bruk høyttalersystemet
sammenhengende over
effekthåndteringskapasiteten.
Hold innspilte lydbånd, klokker og personlige
kredittkort med magnetisk koding borte fra
høyttalersystemet for å beskytte dem mot
skade forårsaket av magnetene i høyttalerne.
Legg merke til følgende når du monterer
enhetene for å unngå feil og/eller forvrengning
av lydkvaliteten.
––Ikke berør membranene og/eller
høyttalerkonene med hånden eller med
verktøy.
––Ikke stikk fingrene gjennom hullene
i rammen.
––Ikke slipp fremmedelementer inn
i enhetene.
Forsiktig
68,6 (2 3/4)
30 (1 3/16)
Forsiktighetsregler
Når du bruker høyttalerne med en forsterker med
BTL-system, må du passe på at ledningene til
høyttalersystemet er koblet direkte til høyttalerledningene
på forsterkeren. Hvis tilkoblingen gjøres gjennom
eksisterende høyttalerledninger med felles  ledning
for høyre og venstre kanal, vil det kanskje ikke høres lyd,
og forsterkeren kan bli skadet.
Hvis du ikke finner et egnet sted for å montere
dem, bør du kontakte bilforhandleren eller
nærmeste Sony-forhandler før montering.


Varotoimet
Älä ylitä jatkuvasti kaiutinjärjestelmän
huipputehonsietoa.
Pidä tallennetut nauhat, kellot ja
magneettisesti koodatut luottokortit
kaukana kaiutinjärjestelmästä, jotta
kaiuttimissa olevat magneetit eivät pääse
vahingoittamaan niitä.
Ota laitteita asennettaessa huomioon
seuraavat asiat. Muussa tapauksessa voi
ilmetä toimintahäiriöitä ja/tai äänenlaatu
voi kärsiä.
––Älä kosketa kalvoja ja/tai kaiuttimen
kartioita käsin tai työkaluilla.
––Älä työnnä sormiasi säleikössä olevien
reikien läpi.
––Älä pudota laitteisiin vieraita esineitä.
(× 2)

Forsigtig
ø 50,8 (2)
(× 2)




Basenhed / Bassokaiutin / Basshøyttaler
1
Tilslutninger / Liitännät / Tilkoblinger
Marker de 4 skruehuller og lav dem 3,2 mm i diameter.
Merkitse neljä ruuvinreikää ja tee niistä läpimitaltaan 3,2 mm:n (5/32 tuuman) mittaisia.
Merk de fire skruehullene og bor dem ut med en diameter på 3,2 mm.
Standardtilslutning / Vakioliitäntä / Standardtilkobling
Basenhed (venstre) / Basso (vasen) / Basshøyttaler (venstre)
Basenhed (højre) / Basso (oikea) / Basshøyttaler (høyre)
ø 129 (5 1/8)
ø 3,2 (5/32)
Enhed: mm
Yksikkö: mm (tuumaa)
Enhet: mm
Højttalerkabel (medfølger ikke) / Kaiutinjohto (lisävaruste) /
Høyttalerledning (følger ikke med)
Dørpanel
Oven paneeli
Dørpanel
2
Diskantenhed (venstre) / Diskantti (vasen) /
Diskanthøyttaler (venstre)
Fjern frontstoffet.
Poista säleikkö.
Fjern høyttalergitteret.
Diskantenhed (højre) / Diskantti (oikea) /
Diskanthøyttaler (høyre)
Højttalerkabel (medfølger ikke) /
Kaiutinjohto (lisävaruste) /
Høyttalerledning (følger ikke med) /
Højttalerkabel (medfølger ikke) /
Kaiutinjohto (lisävaruste) /
Høyttalerledning (følger ikke med) /


3

SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
Højeffektforstærker (medfølger ikke) / Tehovahvistin (lisävaruste) / Forsterker (følger ikke med)

4
Tryk og indsæt kanterne på frontstoffet.
Paina säleikön reunoja kiinni ja aseta se paikoilleen.
Trykk på og sett inn kantene til høyttalergitteret.


Basistilslutning / Perusyhteys / Grunnleggende tilkobling


*1Højre baghøjttaler
*1Oikea takakaiutin
*1Høyre bakhøyttaler
*2Højre fronthøjttaler
*2Oikea etukaiutin
*2Høyre fronthøyttaler
*3Venstre baghøjttaler
*3Vasen takakaiutin
*3Venstre bakhøyttaler
*4Venstre fronthøjttaler
*4Vasen etukaiutin
*4Venstre fronthøyttaler
*1
*2
Bilanlæg
Auton äänentoistolaite
Bilstereoanlegg
Sådan fjernes frontstoffet.
Näin poistat säleikön.
Slik fjerner du høyttalergitteret.
*3
*4
Valgfri forstærker / Valinnainen vahvistin / Valgfri forsterker
Passivt crossover-netværk / Passiivinen jakosuodin / Passivt crossover-nettverk
Hvis du vil udvide det lave frekvensområde (bas), skal du tilslutte en ekstra forstærker til højttalernes LOW-terminaler. / Voit laajentaa matalaa taajuusaluetta (bassoa) liittämällä valinnaisen vahvistimen kaiuttimien LOW-liitäntöihin. /
Hvis du vil utvide bassområdet, kobler du en valgfri forsterker til LOW-terminalene på høyttalerne. /
Fjern dækslet på tilslutningsboksen med hænderne.
Irrota liitäntärasian kansi käsin.
Fjern dekselet på koblingsboksen for hånd.

*1
Højeffektforstærker
Tehovahvistin
Effektforsterker
Justering af lydtrykket på diskantenheden
Du kan skifte lydtrykket til 0 dB eller -3 dB.
Säädä diskantin äänenpainetta
Äänenpainetta voi säätää joko 0 dB tai –3 dB.
Justere lydtrykket til diskanthøyttaleren
Du kan sette lydtrykket til 0 dB eller –3 dB.
*2
*3
*4
*1Højre baghøjttaler
*1Oikea takakaiutin
*1Høyre bakhøyttaler
0 dB
0 dB
-3 dB
-3 dB
Bilanlæg
Auton äänentoistolaite
Bilstereoanlegg
*2Højre fronthøjttaler
*2Oikea etukaiutin
*2Høyre fronthøyttaler
*3Venstre baghøjttaler
*3Vasen takakaiutin
*3Venstre bakhøyttaler
*4Venstre fronthøjttaler
*4Vasen etukaiutin
*4Venstre fronthøyttaler
Download PDF

advertising