Sony | HDR-CX130E | Sony HDR-CX130E CX130E Full HD Flash Memory camcorder Bedienungsanleitung

Hier klicken
„Handycam“ Handbuch
HDR-CX130E/CX160E/CX180E
Inhalt
Hilfreiche Funktionen
Index
 2011 Sony Corporation
4-271-479-32(1)
DE
Das „Handycam“ Handbuch
Inhalt
Im vorliegenden „Handycam“ Handbuch finden Sie ausführliche Informationen
zur Verwendung des Camcorders. Lesen Sie das „Handycam“ Handbuch sowie die
Bedienungsanleitung (separate Dokumentation). In der Bedienungsanleitung sowie
in der „PMB-Hilfe“, dem Hilfetext der mitgelieferten Software „PMB (Picture Motion
Browser)“, finden Sie außerdem Informationen zur Verwendung des an einen Computer
angeschlossenen Camcorders.
Schnellsuche nach Informationen
Wenn Sie auf der rechten Seite am Rand der einzelnen Seiten auf einen Eintrag klicken, wird
die Seite für diesen Eintrag direkt aufgerufen.


Hilfreiche Funktionen
 Klicken Sie hier.
Sie können einen bestimmten Eintrag über die Eingabe eines Suchbegriffs in Adobe Reader suchen. Im
Hilfetext von Adobe Reader finden Sie Tipps zur Verwendung von Adobe Reader.
Sie können das „Handycam“ Handbuch auch ausdrucken.
Index
DE
Bitte lesen
Eingebautes USB-Kabel
Mitgelieferte Teile
Inhalt
Die Zahlen in Klammern ( ) geben die
Anzahl des mitgelieferten Teils an.
 Netzteil (1)
 Netzkabel (1)
 Komponenten-A/V-Kabel (1) 
 A/V-Verbindungskabel (1) 
 USB-Verbindungskabel (1) 

Verwenden Sie dieses Kabel, wenn das
eingebaute USB-Kabel des Camcorders (S. 15)
für den Anschluss zu kurz ist.


Akku NP-FV50 (1)
CD-ROM „Handycam“ Application
Software (1)
Menüoptionen, LCD-Bildschirmträger
und Objektiv

 „PMB“



„Bedienungsanleitung“ (1)
Dieser Camcorder verfügt über eine integrierte
Softwareanwendung namens „PMB Portable“.
Auf Seite 22 finden Sie Informationen dazu,
welche Speicherkarte Sie mit dem Camcorder
verwenden können.
Abgeblendete Menüoptionen stehen
unter den aktuellen Aufnahme- bzw.
Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung.
Der LCD-Bildschirm wird unter Einsatz
von Hochpräzisionstechnologie hergestellt,
so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte
bei über 99,99 % liegt. Dennoch können
schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte
(weiß, rot, blau oder grün) permanent auf
dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese
Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren
zurück und haben keinen Einfluss auf die
Aufnahmequalität.
Hilfreiche Funktionen
(Software, einschließlich
„PMB-Hilfe“)
 „Handycam“ Handbuch (PDF)

Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasseroder wassergeschützt. Näheres dazu finden Sie
unter „Umgang mit dem Camcorder“ (S. 105).
Verwenden des Camcorders

Halten Sie den Camcorder nicht an den
folgenden Teilen und auch nicht an den
Buchsenabdeckungen.
LCD-Bildschirm
Schwarze Punkte
Akku
Weiße, rote, blaue oder grüne Punkte

DE
Wenn der LCD-Bildschirm oder das Objektiv
längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt
wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am
Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne
nur bei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der
Dämmerung, auf.
Index

Informationen zur Spracheinstellung


In HD-Bildqualität (High Definition)
bespielte DVDs

Hinweise zur Aufnahme





Sicherungskopie aller aufgezeichneten
Bilddaten erstellen


Hinweise zur Wiedergabe

Die mit dem Camcorder aufgenommenen
Bilder können möglicherweise mit anderen
Geräten nicht ordnungsgemäß wiedergegeben
werden. Ebenso kann es vorkommen, dass die
mit anderen Geräten aufgenommenen Bilder
nicht ordnungsgemäß mit dem Camcorder
wiedergegeben werden können.
Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten
Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von
Zeit zu Zeit eine Sicherungskopie auf externen
Speichermedien anfertigen. Wenn Sie Bilder auf
Ihrem Computer speichern möchten, lesen Sie
die Informationen auf Seite 48. Informationen
zum Speichern von Bildern auf externen
Geräten finden Sie auf Seite 54.
Der Disc- oder Datenträgertyp, auf dem die
Bilder gespeichert werden können, hängt
AUFN-Modus] bei
davon ab, welcher [
der Aufnahme der Bilder ausgewählt war.
Filme, die mit der Einstellung [50p-Qualität
] aufgenommen wurden, können mithilfe
externer Medien gespeichert werden (S. 56).
Filme, die mit der Einstellung [Höchste Quali.
] aufgenommen wurden, können auf
externen Medien oder auf Blu-ray-Discs
(S. 53, 56) gespeichert werden.
Hinweise zum Akku/Netzteil

DE
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den
Akku abnehmen oder das Netzteil trennen.
Index
Damit die Speicherkarte auf jeden Fall
ordnungsgemäß funktioniert, wird empfohlen,
sie vor der ersten Verwendung mit dem
Camcorder zu formatieren (S. 82). Durch
die Formatierung der Speicherkarte werden
alle darauf gespeicherten Daten gelöscht und
können nicht wiederhergestellt werden. Sichern
Sie wichtige Daten zuvor auf dem PC oder
einem anderen Speichermedium.
Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine
Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild
und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.
Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion
des Camcorders, der Aufnahmemedien
usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder
Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch
auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder
beschädigte Aufnahme.
Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen
Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen
auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu
können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät.
Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen
und anderes Material können urheberrechtlich
geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen
solchen Materials verstößt unter Umständen
gegen das Urheberrecht.
Beachten Sie bei der Nutzung des Camcorders
geltende regionale Vorschriften.
DVDs, die in High Definition-Bildqualität
(HD) bespielt wurden, können mit Geräten
abgespielt werden, die mit dem AVCHDStandard kompatibel sind. In High DefinitionBildqualität (HD) aufgenommene Discs
können nicht mit DVD-Playern/-Recordern
abgespielt werden, da diese nicht mit dem
AVCHDFormat kompatibel sind. Wenn Sie eine
Disc, die im AVCHD-Format (High DefinitionBildqualität (HD)) aufgenommen wurde, in
einen DVD-Player/-Recorder einlegen, kann
sie möglicherweise nicht mehr ausgeworfen
werden.
Hilfreiche Funktionen

Filme in Standardbildqualität (STD), die auf
SD-Speicherkarten aufgezeichnet wurden,
können nicht mit AV-Geräten anderer
Hersteller abgespielt werden.
Inhalt
Zur Veranschaulichung der Bedienung des
Camcorders sind die Bildschirmmenüs in
der jeweiligen Landessprache angegeben.
Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die
Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder
verwenden (S. 20).

Halten Sie zum Lösen des Netzteils vom
Camcorder den Camcorder fest und ziehen Sie
am Gleichstromstecker.
Hinweis zur Temperatur von
Camcorder/Akku

Wenn der Camcorder oder Akku sehr
heiß oder kalt wird, ist die Aufnahme oder
Wiedergabe mit dem Camcorder aufgrund
der Schutzfunktionen des Camcorders, die
in solchen Fällen aktiviert werden, unter
Umständen nicht mehr möglich. In diesem
Fall erscheint eine Anzeige auf dem LCDBildschirm (S. 96).
Hinweise zu optionalem Zubehör




Versuchen Sie nicht, das Aufnahmemedium
des Camcorders mithilfe eines Computers
zu formatieren. Andernfalls funktioniert
der Camcorder möglicherweise nicht mehr
ordnungsgemäß.
Wenn Sie den Camcorder über
Datenübertragungskabel an ein anderes Gerät
anschließen, achten Sie darauf, den Stecker
richtig einzustecken. Wenn Sie den Stecker
mit Gewalt einstecken, wird der Anschluss
beschädigt und es kann zu einer Fehlfunktion
des Camcorders kommen.
Wenn der Camcorder über einen USBAnschluss mit anderen Geräten verbunden
und der Camcorder eingeschaltet ist, klappen
Sie den LCD-Bildschirmträger nicht zu.
Andernfalls können die aufgenommenen
Bilddaten verloren gehen.




Überprüfen der Modellbezeichnung
Ihres Camcorders
Durch wiederholtes Aufnehmen und Löschen
von Bildern über einen langen Zeitraum
hinweg kommt es auf dem Aufnahmemedium
zu einer Datenfragmentierung. In diesem Fall
können keine Bilder mehr gespeichert oder
aufgezeichnet werden. Speichern Sie in einer
derartigen Situation Ihre Bilder zunächst auf

DE
Falls bezüglich der Spezifikation modelleigene
Unterschiede bestehen, wird die jeweilige
Modellbezeichnung in diesem Handbuch
explizit angegeben. Überprüfen Sie die
Modellbezeichnung Ihres Camcorders auf
seiner Unterseite.
Index
Wenn Sie keine Bilder aufnehmen oder
wiedergeben können, führen Sie die
Funktion [Formatieren] aus
Die im vorliegenden Handbuch
zur Veranschaulichung enthaltenen
Beispielabbildungen wurden mit einer
digitalen Standbildkamera aufgenommen und
sehen daher möglicherweise etwas anders
aus als die tatsächlichen Anzeigen auf dem
Camcorder. Außerdem sind die Abbildungen
des Camcorders und seiner Bildschirmanzeigen
zum besseren Verständnis überzeichnet oder
vereinfacht dargestellt.
In diesem Handbuch werden der interne
Speicher (HDR-CX160E/CX180E) und
die Speicherkarte als „Aufnahmemedium“
bezeichnet.
In diesem Handbuch wird eine DVD,
die in High Definition-Bildqualität (HD)
aufgenommen wurde, als AVCHDAufnahmedisc bezeichnet.
Design und Spezifikationen des Camcorders
und des Zubehörs unterliegen unangekündigten
Änderungen.
Hilfreiche Funktionen

Es wird empfohlen, ausschließlich
Originalzubehör von Sony zu verwenden.
Das Originalzubehör von Sony ist
möglicherweise nicht in allen Ländern/
Regionen erhältlich.
Informationen zu diesem
Handbuch, den Abbildungen und
Bildschirmmenüs
Wenn der Camcorder mit einem
Computer oder sonstigem Zubehör
verbunden ist

Inhalt
einem beliebigen externen Medium und führen
Sie dann [Formatieren] aus, indem Sie
(Medien(MENU)  [Installation]  [
Einstlg.)]  [Formatieren]  das gewünschte
Medium (HDR-CX160E/CX180E) 
berühren.


Im Folgenden finden Sie eine Auflistung
der Spezifikationsabweichungen bei dieser
Modellreihe.
HDR-CX130E
Speicherkarte
HDR-CX160E
Interner
Speicher +
Speicherkarte
HDR-CX180E
Kapazität des
internen Aufnahmemediums
Inhalt
Aufnahmemedium
—
16 GB
32 GB
Verwendungshinweise

Hilfreiche Funktionen

Vermeiden Sie die nachfolgend
aufgeführten Punkte. Andernfalls kann
das Aufnahmemedium beschädigt werden,
aufgezeichnete Bilder können nicht mehr
abgespielt werden oder verloren gehen und
weitere Fehlfunktionen können auftreten.
 Auswerfen der Speicherkarte, solange die
Zugriffsanzeige (S. 23) leuchtet oder blinkt
 Entfernen des Akkus oder Netzteils aus dem
Camcorder oder mechanische Schläge oder
Erschütterungen beim Camcorder, solange
(Film)/ (Foto) (S. 25)
die Anzeigen
oder die Zugriffsanzeige (S. 23) leuchten oder
blinken
Wenn Sie einen (gesondert erhältlich)
Schulterriemen verwenden, achten Sie darauf,
dass der Camcorder nicht gegen Gegenstände
prallt.
Index
DE
Hilfreiche
Funktionen
Hilfreiche
Funktionen
Brillant & einfach
Aufnahme
überall & jederzeit
Überprüfung des
Golfabschlags
Golfszene (70)
Zlupen-AUFN. (69)
Perfekte Bilder ohne
umständliche
Einstellungen
Intelligente Automatik (35)
Fokus auf dem Kind links im
Bild
Verfolgen des Motivs (37)
Punkt-Fokus (73)
DE
7
Aufnahme in einem
schwach beleuchteten
Raum
Low Lux (74)
Aufnahme eines Feuerwerks
oder Sonnenuntergangs in
seiner ganzen Pracht
Aufnahme von Fotos
während der Filmaufnahme
Dual Rec (39)
Auslösung bei Lächeln (38)
Ändern der Bildqualität und des
Aufnahmemodus
/
Einstellung (36)
Aufnahmemodus (36)
Ändern des Aufnahmemediums
Mediumeinstellung (21)
DE
8
Feuerwerk (74)
Sonne tief (74)
Spaß & einfache Bedienung
Wiedergabe &
Bearbeitung
Abspielen eines Auszugs
Ihrer Filme
Highlights-Wiedergabe (39)
Bearbeitung mit dem Camcorder
Aufzeichnen von Fotos aus einem Film (47)
Löschen einer nicht benötigten Szene
(Teilen (46), Löschen (43))
DE
9
Nutzung
Schöne Momente
Speichern
einfach abspeichern
Computer
(51)
Externe Medien
(56)
DVD-Brenner
(60, 63)
Recorder
(64)
Unkomplizierter Upload
Upload mit einem PC von
unterwegs
PMB Portable
DE
10
Inhalt
Inhalt
Das „Handycam“ Handbuch.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Schnellsuche nach Informationen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bitte lesen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Verwendungshinweise.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hilfreiche Funktionen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vorbereitungen
Schritt 1: Laden des Akkus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit.. . . . . .
Wechseln der Sprache.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schritt 3: Vorbereitung des Aufnahmemediums. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auswahl des Aufnahmemediums (HDR-CX160E/CX180E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einsetzen einer Speicherkarte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
18
20
21
21
22
Aufnahme.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufnehmen von Filmen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufnehmen von Fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wiedergabe mit dem Camcorder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienung des Camcorders während einer Filmwiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anzeigen von Fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste der Anschlüsse.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwendung von „BRAVIA“ Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
25
27
28
30
31
32
32
34
Hilfreiche Funktionen
Aufnahme/Wiedergabe
Erweiterte Funktionen
DE
11
35
35
35
36
36
37
38
39
39
Index
Hilfreiche Funktionen beim Aufnehmen von Filmen und Fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoomen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatische Aufnahme von Bildern in höherer Qualität (Intelligente
Automatik).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auswahl der High Definition-Bildqualität (HD) oder standardmäßigen
Bildqualität (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auswählen des Aufnahmemodus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwendung der Fokusnachführung.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatische Aufnahme eines Lächelns (Auslös. bei Lächeln) . . . . . . . . . . . . . . .
Aufnehmen hochwertiger Fotos während der Filmaufnahme (Dual Rec).. . .
Aufnehmen im Spiegelmodus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
40
41
41
43
43
44
45
46
47
Inhalt
Abspielen eines Auszugs Ihrer Filme (Highlights-Wiedergabe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ändern der Einstellungen für die Highlights-Wiedergabe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speichern der Highlights-Wiedergabe ( Szenario Speich.).. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Konvertieren und Freigeben der Szenen der Highlights-Wiedergabe oder
der Highlight-Szenarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optimale Nutzung des Camcorders.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Löschen von Filmen und Fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schützen aufgezeichneter Filme und Fotos (Schützen).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kopieren von Bildern (HDR-CX160E/CX180E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teilen eines Films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufzeichnen von Fotos aus einem Film (HDR-CX160E/CX180E).. . . . . . . . . . . . . .
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
48
50
51
52
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
DE
12
54
55
56
58
59
60
61
62
63
64
Index
Auswahl einer Methode zur Speicherung von Bildern mit einem externen
Gerät.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Geräte, auf denen die erstellte Disc abgespielt werden kann.. . . . . . . . . . . . . . . . .
Speichern von Bildern mit einer externen Medieneinheit.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speichern der gewünschten Filme und Fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wiedergeben von Bildern der externen Medieneinheit auf dem
Camcorder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erstellen einer Disc mit dem DVD-Brenner DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausführung der Funktion [DISC-BRENN-OPT.].. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abspielen einer Disc mit dem DVD-Brenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem anderen
DVD-Brenner usw. als dem DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) mit einem Recorder
oder ähnlichen Gerät.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hilfreiche Funktionen
Auswahl des Verfahrens zur Erstellung einer Disc (Computer).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erstellen einer Disc mit nur einem Tastendruck (Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importieren der Filme und Fotos auf einen Computer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speichern von Bildern auf einer Disc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen des Camcorders
66
66
68
69
71
79
81
81
82
Inhalt
Verwenden der Menüs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienung der Menüs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menülisten.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufnahme-Modus (Optionen für die Auswahl eines Aufnahmemodus) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kamera/Mikrofon (Optionen für individuelle Aufnahmen) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bildqualität/Größe (Optionen für die Einrichtung der Bildqualität oder -größe) .. . . . . . . . . . . . . . . .
Wiederg.-Funktion (Optionen für die Wiedergabe) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bearbeiten/Kopieren (Optionen für die Bearbeitung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation (Weitere Optionen) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weitere Informationen
Hilfreiche Funktionen
Störungsbehebung.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Selbstdiagnoseanzeige/Warnanzeigen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Verwenden des Camcorders im Ausland.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Informationen zum AVCHD-Format.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Informationen zur Speicherkarte.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Der „InfoLITHIUM“-Akku.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Hinweise zu x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Umgang mit dem Camcorder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Kurzübersicht
Bildschirmanzeigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Teile und Bedienelemente.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Index
DE
13
Vorbereitungen
Schritt 1: Laden des Akkus
Inhalt
Buchse DC IN
Akku
Netzteil
Netzkabel
Gleichstromstecker
Richten Sie die Markierungen  am Gleichstromstecker
und an der Buchse DC IN aneinander aus.
Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder
anbringen.
Hilfreiche Funktionen
An Netzsteckdose
CHG-Ladeanzeige
 Hinweise
Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V.

1
2
3
Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildschirm
zuklappen.
Bringen Sie den Akku an, indem Sie ihn in Pfeilrichtung einschieben, bis
er mit einem Klicken einrastet.
Die CHG-Ladeanzeige leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. Die CHGLadeanzeige erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.
DE
14
Index
Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an den Camcorder und an
eine Netzsteckdose an.
4
Lösen Sie nach dem Laden des Akkus das Netzteil von der Buchse DC IN
am Camcorder.
Inhalt
Laden des Akkus mit dem Computer
Diese Methode ist nützlich, wenn das Netzteil nicht verfügbar ist.
Schalten Sie den Camcorder aus und bringen Sie den Akku am Camcorder an.
Schließen Sie den Camcorder mit dem eingebauten USB-Kabel an einen eingeschalteten
Computer an.
Sobald der Akku voll aufgeladen ist, trennen Sie die Verbindung zwischen Camcorder und
Computer.
 Hinweise
Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht bei allen Computern garantiert werden.
 Wenn Sie den Camcorder an einen Laptop anschließen, der selbst nicht an eine Stromquelle
angeschlossen ist, entlädt sich der Akku des Laptops während dieses Vorgangs. Vermeiden Sie eine
derartige Verbindung zwischen Camcorder und Computer.
 Der ordnungsgemäße Ladevorgang kann bei Computern, die selbst zusammengestellt oder baulich in
irgendeiner Form verändert wurden, sowie bei einem USB-Hub nicht gewährleistet werden. Je nach USBGerät, das in Verbindung mit dem Camcorder genutzt wird, kann es vorkommen, dass der Camcorder
nicht ordnungsgemäß funktioniert.

Tipps
Sie können den Akku laden, indem Sie das eingebaute USB-Kabel mit einem USB-Ladegerät/Netzteil
des Typs AC-U501AD/AC-U50AG (gesondert erhältlich) in eine Netzsteckdose stecken. Der Camcorder
kann nicht mit einer (gesondert erhältlich) tragbaren Stromversorgungseinheit des Typs CP-AH2R oder
CP-AL von Sony geladen werden.
Das USB-Ladegerät/Netzteil ist möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Die CHG-Ladeanzeige leuchtet bei einer geringen Akkurestladung möglicherweise nicht. In diesem Fall
muss der Akku mit dem mitgelieferten Netzteil geladen werden.
Hilfreiche Funktionen
An Netzsteckdose



DE
15
Index

Ladedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus.
NP-FV50 (mitgeliefert)
NP-FV70
NP-FV100
Ladedauer
Netzteil
155
195
390
Eingebautes USB-Kabel*
315
600
1050
Inhalt
Akku
Die jeweils in der Tabelle angegebene Ladedauer gilt, wenn der Camcorder bei einer Temperatur von
25 C geladen wird. Es wird empfohlen, den Akku bei einer Temperatur zwischen 10 C und 30 C zu
laden.
* Bei der angegebenen Ladedauer wurde das USB-Verbindungskabel nicht verwendet.

Tipps
Bei eingeschaltetem Camcorder wird die ungefähr verbleibende Akkuladung in Form der
Akkurestladungsanzeige oben rechts auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.


Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und
nehmen Sie den Akku dann heraus ().
Hilfreiche Funktionen
So nehmen Sie den Akku heraus
So verwenden Sie eine Netzsteckdose als Stromquelle
Stellen Sie dieselben Verbindungen wie unter „Schritt 1: Laden des Akkus“ (S. 14) erläutert
her. In diesem Fall wird der Akku nicht entladen, wenn er am Camcorder angebracht ist.
Laden des Akkus im Ausland
 Hinweise
Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler.

DE
16
Index
Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Akku in allen Ländern/
Regionen laden, die eine Stromversorgung mit 100 V - 240 V Wechselstrom und 50 Hz/60 Hz
anbieten.
Hinweise zum Akku



Inhalt

Wenn Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil lösen wollen, schalten Sie den Camcorder aus und
(Film)/ (Foto) (S. 25) sowie die Zugriffsanzeige (S. 23)
vergewissern Sie sich, dass die Anzeigen
nicht mehr leuchten.
In den folgenden Fällen blinkt die Ladeanzeige CHG während des Ladevorgangs:
 Der Akku wurde nicht richtig angebracht.
 Der Akku ist beschädigt.
 Die Temperatur des Akkus ist niedrig.
Entfernen Sie den Akku aus dem Camcorder und bringen Sie ihn an einen warmen Ort.
 Die Temperatur des Akkus ist hoch.
Entfernen Sie den Akku aus dem Camcorder und bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.
Die Verwendung eines NP-FV30 mit dem Camcorder wird nicht empfohlen, weil die Aufnahme- und die
Wiedergabedauer dann kurz sind.
Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder standardmäßig so eingestellt, dass er sich nach etwa
5 Minuten automatisch ausschaltet, wenn er nicht bedient wird ([Automatisch Aus], S. 87).
Hinweise zum Netzteil


Hilfreiche Funktionen

Schließen Sie das Netzteil an eine gut zugängliche Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend
von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt.
Platzieren Sie das Netzteil während des Betriebs nicht an Orten, an denen keine ausreichende Luftzufuhr
gewährleistet ist (z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück).
Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem
Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Index
DE
17
Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen
des Datums und der Uhrzeit
1
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.

Zum Einschalten des Camcorders bei aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER.
Anzeige MODE
Inhalt
Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich.
Taste POWER
Berühren Sie die
Taste auf dem LCDBildschirm
3
Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit
berühren Sie dann [Näch].
/
Hilfreiche Funktionen
2
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus und berühren Sie dann [Näch].
aus und
Index

Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit erneut einstellen möchten, berühren Sie
(MENU) 
[Installation]  [ (Uhr-Einstellungen)]  [Datum/Zeiteinstlg.]  [Datum/Zeit]. Wenn die
gewünschte Option nicht angezeigt wird, berühren Sie
DE
18
/
, bis die Option zu sehen ist.
4
Stellen Sie [Sommerzeit] ein und berühren Sie dann [Näch].

Wenn Sie [Sommerzeit] auf [Ein] setzen, wird die Uhr um 1 Stunde vorgestellt.
Inhalt
5
Wählen Sie das Datumsformat aus und berühren Sie dann [Näch].
Hilfreiche Funktionen
6
Wählen Sie das Datum und die Uhrzeit aus, berühren Sie zur Festlegung
/
und berühren Sie dann [Näch] 
.
des Werts
Die Uhr beginnt zu laufen.
 Hinweise
Während einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem
Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei der Wiedergabe angezeigt werden können. Wenn Sie
(MENU)  [Installation]  [
das Datum und die Uhrzeit anzeigen möchten, berühren Sie
.
(Wiedergabe-Einstlg.)]  [Datencode]  [Datum/Zeit] 
 Sie können die Bestätigungssignale ausschalten; berühren Sie hierfür
(MENU)  [Installation]
(Allgemeine Einstlg.)]  [Piepton]  [Aus] 
.
[
 Wenn eine Taste, die Sie berühren, nicht richtig reagiert, müssen Sie den Berührungsbildschirm
kalibrieren (S. 106).

Index
DE
19
So schalten Sie den Camcorder aus
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu.
Die Anzeige (Film) blinkt einige Sekunden lang und dann schaltet sich der Camcorder aus.

Inhalt
Tipps
Sie können den Camcorder auch ausschalten, indem Sie POWER drücken.
Wenn [LCD-Einschaltung] (S. 87) auf [Aus] gesetzt ist, schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie
POWER drücken.


Wechseln der Sprache
Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten
Sprache angezeigt werden.
(MENU)  [Installation]  [ (Allgemeine Einstlg.)]  [Language
Berühren Sie


.
Setting]  die gewünschte Sprache 
Hilfreiche Funktionen
Index
DE
20
Schritt 3: Vorbereitung des Aufnahmemediums
Welches Aufnahmemedium verwendet werden kann, hängt vom jeweiligen Camcorder ab.
Auf dem Bildschirm des Camcorders werden die folgenden Symbole angezeigt.
HDR-CX160E/CX180E
Inhalt
HDR-CX130E
Speicherkarte
*
Interner Speicher
Speicherkarte
* Standardmäßig werden Filme und Fotos auf diesem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem
ausgewählten Medium können Sie Aufnahme-, Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen durchführen.
Auswahl des Aufnahmemediums (HDR-CX160E/CX180E)
 Berühren Sie
(MENU)  [Installation]  [
(Medien-Einstlg.)] 
Der Bildschirm [Medien-Auswahl] erscheint.
 Berühren Sie das gewünschte Aufnahmemedium und anschließend

.
Hilfreiche Funktionen
[Medien-Auswahl].
Auf dem ausgewählten Medium werden sowohl Filme als auch Fotos aufgezeichnet.
So überprüfen Sie das eingestellte Aufnahmemedium
Sowohl im Film- als auch im Fotoaufnahmemodus wird das Mediensymbol des ausgewählten
Aufnahmemediums oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt.
Symbol für
Aufnahmemedium

Das tatsächlich angezeigte Symbol kann je nach Modell von dieser Darstellung abweichen.
Index
DE
21
Einsetzen einer Speicherkarte
Inhalt
 Hinweise
Stellen Sie als Aufnahmemedium [Speicherkarte] ein, wenn Sie Filme und/oder Fotos auf einer
Speicherkarte aufzeichnen möchten (HDR-CX160E/CX180E).

Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartentypen
„Memory Stick PRO
Duo“ (Mark2)
„Memory Stick PROHG Duo“
SD-Geschwindigkeitsklasse
Bezeichnung in
diesem Handbuch
—
„Memory Stick PRO
Duo“
SD-Speicherkarte
SDXC-Speicherkarte




Class 4 oder
schneller
SD-Karte
Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht für alle Speicherkarten garantiert werden.
Bei diesem Camcorder können Sie den „Memory Stick PRO Duo“, der halb so groß ist wie der „Memory
Stick“ oder SD-Karten in Standardgröße verwenden.
Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches an der Speicherkarte oder am Speicherkartenadapter an.
Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Ein „Memory Stick PRO Duo“ mit einer Kapazität von bis zu 32 GB und SD-Karten mit einer Kapazität
von bis zu 64 GB können nachweislich problemlos mit dem Camcorder verwendet werden.
 Hinweise
Eine MultiMediaCard kann nicht in Verbindung mit diesem Camcorder verwendet werden.
 Filme, die auf SDXC-Speicherkarten aufgezeichnet wurden, können nicht in Computer oder AV-Geräte,
die das exFAT*-Dateisystem nicht unterstützen, importiert oder dort abgespielt werden, indem der
Camcorder mit dem USB-Kabel an diese Geräte angeschlossen wird. Vergewissern Sie sich vorab, dass
das exFAT-System von den angeschlossenen Geräten unterstützt wird. Wenn Sie ein Gerät anschließen,
von dem das exFAT-System nicht unterstützt wird, und der Formatierungsbildschirm angezeigt wird,
nehmen Sie keine Formatierung vor. Andernfalls gehen sämtliche Daten verloren.
* Bei exFAT handelt es sich um ein Dateisystem, das für SDXC-Speicherkarten verwendet wird.
Hilfreiche Funktionen
SDHC-Speicherkarte

Index
DE
22
 Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie

Schließen Sie die Abdeckung nach dem Einsetzen der Speicherkarte.
Inhalt
mit einem Klicken einrastet; richten Sie die Einkerbung dabei wie in der
Abbildung dargestellt aus.
Zugriffsanzeige
Achten Sie auf die Position der Einkerbung.
 Schließen Sie die Abdeckung.
Hilfreiche Funktionen
Der Bildschirm [Bilddatenbank-Datei wird vorbereitet. Bitte warten.] wird angezeigt,
wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen. Warten Sie, bis der Bildschirm wieder
ausgeblendet wird.
 Hinweise
Wenn [Es konnte keine neue Bilddatenbankdatei erstellt werden. Möglicherweise ist nicht genug freier
Speicherplatz vorhanden.] angezeigt wird, formatieren Sie die Speicherkarte (S. 82).
 Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Speicherkarte. Wenn Sie die Speicherkarte falsch herum
einsetzen, können die Speicherkarte, der Speicherkarten-Einschub oder die Bilddaten beschädigt werden.
 Während der Aufnahme darf die Abdeckung nicht geöffnet werden.
 Achten Sie beim Einsetzen und Auswerfen der Speicherkarte darauf, dass die Speicherkarte nicht
herausspringt und herunterfällt.

Auswerfen der Speicherkarte
Öffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte.
Index
DE
23
Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme
Tipps
Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 21
(HDR-CX160E/CX180E).


Inhalt
Standardmäßig werden Filme und Fotos auf folgenden Medien aufgezeichnet. Filme werden
in High Definition-Bildqualität (HD) aufgezeichnet.
HDR-CX130E: Speicherkarte
HDR-CX160E/CX180E: Internes Aufnahmemedium
1
Ziehen Sie das Griffband fest.
Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich.
Hilfreiche Funktionen
2
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Index
DE
24
Aufnehmen von Filmen
Taste START/STOP
[STBY]  [AUFN]
Inhalt
Taste MODE
(Film): Bei der Filmaufnahme
(Foto): Bei der Fotoaufnahme
 Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige
(Film) aufleuchtet.
Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
Erneutes Anzeigen der Optionen auf dem LCD-Bildschirm
Hilfreiche Funktionen
 Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme.
Berühren Sie mit Ausnahme der Tasten auf dem LCD-Bildschirm eine beliebige Stelle auf
dem Bildschirm, damit Sie Optionen verwenden können. Sie können die Einstellungen mit
dem Menü [Anzeige-Einstellung] ändern (S. 79).
etwa
4 Sekunden
danach
Standardmäßig wird automatisch ein Foto aufgenommen, wenn der Camcorder während
einer Filmaufnahme das Lächeln einer Person erkennt (Auslös. bei Lächeln, S. 77). Sobald der
Camcorder während der Filmaufnahme Gesichter erkennt, wird die Bildqualität automatisch
angepasst ([Gesichtserkennung], S. 77).
DE
25
Index
Aufnahme eines Lächelns
Aufnahme eines Fotos
Rahmen der
Gesichtserkennung (Weiß)
 Hinweise
Wenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt.
 Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden.
 Überschreitet die Größe einer Filmdatei 2 GB, wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt.
 Nach dem Einschalten des Camcorders dauert es mehrere Sekunden, bis Sie die Aufnahme starten
können. In dieser Zeit können Sie den Camcorder nicht bedienen.
 Die im Folgenden genannten Umstände bedeuten, dass trotz der Beendigung der eigentlichen Aufnahme
immer noch Daten auf das Aufnahmemedium geschrieben werden. In diesem Fall darf der Camcorder
keinen Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt werden, und der Akku oder das Netzteil darf nicht
entfernt werden.
 Die Zugriffsanzeige (S. 23) leuchtet oder blinkt
 Das Mediensymbol oben rechts im LCD-Bildschirm blinkt
Inhalt
Rahmen der Lächelerkennung
(Orange)







Hilfreiche Funktionen
Tipps
Sie können während einer Filmaufnahme Fotos aufzeichnen, indem Sie PHOTO ganz nach unten
drücken (Dual Rec, S. 39).
SteadyShot] ist standardmäßig auf [Aktiv] gesetzt.
[
Sie können das Gesicht auswählen, das Vorrang haben soll, indem Sie es berühren (S. 37).
Sie können Szenen aus aufgenommenen Filmen als Fotos speichern (S. 47).
(MENU)
Überprüfen Sie die Aufnahmedauer, geschätzte Restkapazität usw. durch Berühren von
(Medien-Einstlg.)]  [Medien-Infos].
 [Installation]  [
Auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders können Aufnahmen bildschirmfüllend angezeigt werden
(Vollpixelanzeige). Wenn die Aufnahmen jedoch auf einem Fernsehgerät wiedergegeben werden, das
nicht mit der Vollpixelanzeige kompatibel ist, werden die Bildränder oben, unten, rechts und links
möglicherweise abgeschnitten. Setzen Sie in diesem Fall [Hilfsrahmen] auf [Ein] (S. 78) und achten
Sie beim Aufnehmen darauf, dass nur die Bildbereiche innerhalb des äußeren Rahmens auf dem
Fernsehschirm angezeigt werden können.
Wenn Sie den Winkel des LCD-Bildschirmträgers anpassen möchten, klappen Sie ihn zunächst in einem
Winkel von 90 Grad zum Camcorder () auf und stellen Sie dann den Winkel ein ().


Index
 90 Grad (max.)
 90 Grad zum Camcorder
 180 Grad (max.)
DE
26
Datencode während der Aufnahme
Inhalt
Aufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen werden automatisch auf dem
Aufnahmemedium aufgezeichnet. Sie werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie
können sie bei der Wiedergabe jedoch über [Datencode] anzeigen lassen. Wenn Sie sie
(MENU)  [Installation]  [
(Wiedergabeanzeigen möchten, berühren Sie
.
Einstlg.)]  [Datencode]  die gewünschte Einstellung 
Aufnehmen von Fotos
Taste MODE
Taste PHOTO
Blinkt  Leuchtet
Wenn
ausgeblendet wird, wurde das Foto aufgezeichnet.
 Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige
(Foto) aufleuchtet.
Hilfreiche Funktionen
(Film): Bei der Filmaufnahme
(Foto): Bei der Fotoaufnahme
Die LCD-Bildschirmanzeige wechselt in den Fotoaufnahmemodus und für das
Bildschirmformat wird 4:3 eingestellt.
 Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die
Taste dann ganz nach unten.
Tipps
(MENU)  [Bildqualität/Größe]  [
Berühren Sie zur Änderung der Bildgröße
.
 die gewünschte Einstellung 
angezeigt wird, können Sie keine Fotos aufnehmen.
Solange


DE
27
Index

Bildgröße]
Wiedergabe mit dem Camcorder
Inhalt
Durch die in den Camcorder integrierten Stereolautsprecher können Sie Bilder mit
kraftvollem Klang untermalen.
Standardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf den folgenden
Aufnahmemedien aufgezeichnet wurden.
HDR-CX130E: Speicherkarte
HDR-CX160E/CX180E: Internes Aufnahmemedium
Tipps
Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 21
(HDR-CX160E/CX180E).
Der Camcorder zeigt die aufgezeichneten Bilder auf Basis von Datum und Uhrzeit automatisch als
Ereignis an.



1
2
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich.
3
(Bilder-Ansicht).
Hilfreiche Funktionen
Drücken Sie
Nach einigen Sekunden wird die Ereignis-Ansicht angezeigt.
Berühren Sie
/
, um das gewünschte Ereignis auszuwählen ().
 Zum Bildschirm MENU
 Ereignisse

/
: Zum vorherigen/nächsten Ereignis
DE
28
Index
Taste für
HighlightsWiedergabe
(S. 39).
* Wird nur angezeigt, wenn die Bildqualität auf [
Inhalt
 Ereignisname
 Wechsel in den Film-/Fotoaufnahmemodus
 Zeitachsenleiste
 Taste für Highlights-Wiedergabe*
 Taste für Änderung der Ereignisskala
HD-Qualität] gesetzt ist.
Wenn Sie das in der Mitte angezeigte Ereignis berühren, wird der Bildschirm mit dem
Ereignisindex angezeigt.


4
Sie können ein Ereignis auch durch Berühren von  auf der Zeitachsenleiste wählen.
(Ereignisskala ändern) unten rechts im Bildschirm, damit Sie den Zeitbereich der
Berühren Sie
Zeitachsenleiste von eineinhalb Jahren auf drei Monate ändern können, wodurch sich die Anzahl
der Ereignisse ändert, die in der Zeitachsenleiste angezeigt werden können.
Berühren Sie ein Bild, das Sie ansehen möchten.
Hilfreiche Funktionen
Berühren Sie , um den Bildtyp auszuwählen, der im Index angezeigt werden soll - zur
Auswahl stehen [
FILM] (nur Filme), [
FOTO] (nur Fotos) oder [
FILM/
FOTO] (Kombination aus Filmen und Fotos).

 erscheint bei dem Film oder Foto, der bzw. das zuletzt wiedergegeben oder aufgenommen
wurde. Wenn Sie den Film oder das Foto mit  berühren, können Sie die Wiedergabe an der
Stelle fortsetzen, an der sie zuletzt beendet wurde.
DE
29
Index
 Rückkehr zum Bildschirm der Ereignis-Ansicht

/
: Zeigt die vorherige/nächste Seite an (Sie können durch den
Indexbildschirm blättern, indem Sie die Taste dauerhaft berühren.)
 Wechsel in den Film-/Fotoaufnahmemodus
 Ereignistitel
 Taste für Wechsel des Bildtyps
 Film
 Foto
 Gesamtwiedergabedauer der Filme im Ereignis (falls nur Fotos vorhanden sind, die
Gesamtanzahl der Fotos)
Bedienung des Camcorders während einer Filmwiedergabe
Inhalt
Sie können die in der folgenden Abbildung dargestellten Funktionen nutzen, solange ein Film
mit dem Camcorder abgespielt wird. Die folgende Abbildung ist zu sehen, wenn Sie
FILM/FOTO] (Standardeinstellung) oder [
FILM] durch Berühren der Taste für
[
den Wechsel des Bildtyps im Ereignisindexbildschirm auswählen.
Einstellen der Lautstärke
Löschen
Kontext
Weiter
Stoppen*
Schneller Vorlauf *
Schneller Rücklauf *
Pause*/Wiedergabe
* Diese Tasten können nur verwendet werden, wenn der Camcorder gerade einen Film abspielt.
 Hinweise
Bilder können mit anderen Geräten als dem Camcorder unter Umständen nicht wiedergegeben werden.






So stellen Sie bei Filmen die Lautstärke ein
 nehmen Sie die Einstellung vor mit
Berühren Sie während der Filmwiedergabe
/

.
DE
30
Index
Tipps
Durch die Berührung der Taste
auf dem Wiedergabebildschirm werden Funktionen angezeigt, die zu
diesem Zeitpunkt ohne großen Aufwand genutzt werden können.
Wenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Bild das letzte Bild erreicht wird, erscheint wieder der
Bildschirm INDEX.
/
, um den Film langsamer wiedergeben zu lassen.
Berühren Sie im Pausemodus
/
während der Wiedergabe wiederholt berühren, werden die Filme mit bis zu
Wenn Sie
etwa 5-facher  10-facher  30-facher  60-facher Geschwindigkeit abgespielt.
Datum und Uhrzeit der Aufnahme sowie die Aufnahmeeinstellungen werden während der Aufnahme
automatisch aufgezeichnet. Diese Informationen werden während der Aufnahme nicht angezeigt,
(MENU) 
können jedoch während der Wiedergabe angezeigt werden; berühren Sie hierfür
(Wiedergabe-Einstlg.)]  [Datencode]  die gewünschte Einstellung 
[Installation]  [
.

Standardmäßig ist ein geschützter Demofilm voraufgezeichnet (HDR-CX160E/CX180E).


Hilfreiche Funktionen
Zurück
Anzeigen von Fotos
Inhalt
Die in der folgenden Abbildung dargestellten Funktionen können während der Anzeige von
FOTO] durch
Fotos genutzt werden. Die folgende Abbildung ist zu sehen, wenn Sie [
Berühren der Taste für den Wechsel des Bildtyps im Ereignisindexbildschirm auswählen.
Löschen
Kontext
Zurück
Weiter
Starten/Stoppen der
Dia-Show
 [Dia-Show Einst.].
Hilfreiche Funktionen
Tipps
Wenn Sie die Funktion Diaschau wiederholen möchten, berühren Sie


Index
DE
31
Bildwiedergabe auf
einem Fernsehgerät
3
Ausgangsanschlüsse am Camcorder
Inhalt
Spielen Sie einen Film oder ein
Foto auf dem Camcorder ab
(S. 28).
Das Anschlussverfahren und die
Bildqualität (High Definition (HD) oder
Standard Definition (STD)) bei der Anzeige
auf dem Fernsehschirm hängen vom Typ
des angeschlossenen Fernsehgeräts und den
verwendeten Anschlüssen ab.
Liste der Anschlüsse
Buchse HDMI OUT
Anschließen an ein HD-Fernsehgerät
A/V-/Fernbedienungsanschluss
Komponenten-A/V-Kabel
(mitgeliefert)
(Grün) Y
(Blau)PB/CB
(Rot)PR/CR
1
Stellen Sie am Fernsehgerät als
Eingang die für den Anschluss
verwendete Buchse ein.

2
(Weiß)
(Rot)
HDMI-Kabel
(gesondert erhältlich)
Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
Index
Schließen Sie den Camcorder an
ein Fernsehgerät an.

Hilfreiche Funktionen
Wenn die Aufnahme in High DefinitionBildqualität (HD) erfolgt ist, werden die
Filme in High Definition-Bildqualität
(HD) wiedergegeben. Wenn die Aufnahme
in Standardbildqualität (STD) erfolgt ist,
werden die Filme in Standard DefinitionBildqualität (STD) wiedergegeben.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil
als Stromquelle (S. 16).
DE
32
Anschließen an ein 16:9- (Breitbild)
oder 4:3-Fernsehgerät, das nicht High
Definition entspricht

Bei einem Anschluss über das HDMIKabel


Komponenten-A/V-Kabel
(mitgeliefert)


(Weiß)
(Rot)

A/V-Verbindungskabel mit
S VIDEO-Kabel (gesondert
erhältlich)
So stellen Sie das Bildformat auf das
angeschlossene Fernsehgerät ein
(16:9/4:3)
(Weiß)
(Rot)

(Gelb)
(Gelb)


DE
33
Wenn der S VIDEO-Stecker (S VIDEO-Kanal)
angeschlossen ist, werden keine Audiosignale
ausgegeben. Zum Ausgeben von Audiosignalen
verbinden Sie den weißen und den roten
Stecker mit den Audioeingangsbuchsen am
Fernsehgerät.
Bei dieser Verbindung ist die Bildauflösung
höher als bei einer Verbindung über das
A/V-Verbindungskabel.
Index
Bei einem Anschluss über das
Komponenten-A/V-Kabel
Wenn Sie lediglich die Videostecker des
Komponentenkabels anschließen, werden keine
Audiosignale ausgegeben. Zum Ausgeben von
Audiosignalen schließen Sie den weißen und
den roten Stecker an.
Setzen Sie [TV-Typ] je nach Fernsehgerät auf
[16:9] oder [4:3] (S. 84).
Bei einem Anschluss über das A/VVerbindungskabel mit S-Video
(Weiß)
(Rot)

Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit
HDMI-Logo.
Verwenden Sie ein Kabel mit einem
HDMI-Ministecker an einem Ende (für den
Camcorder) und einem für das Fernsehgerät
geeigneten Stecker am anderen Ende.
Bilder mit Urheberrechtsschutzcodierung
werden über die Buchse HDMI OUT am
Camcorder nicht ausgegeben.
Unter Umständen funktionieren einige
Fernsehgeräte bei dieser Verbindung nicht
ordnungsgemäß (beispielsweise kein Ton oder
kein Bild).
Verbinden Sie die Buchse HDMI OUT am
Camcorder nicht mit der Buchse HDMI OUT
an einem externen Gerät, da es andernfalls zu
einer Fehlfunktion kommen kann.
Hilfreiche Funktionen
(Grün) Y
(Blau)PB/CB
(Rot)PR/CR
A/V-Verbindungskabel
(mitgeliefert)
Inhalt
Filme, die in High Definition-Bildqualität
(HD) aufgenommen wurden, werden in
Standard Definition-Bildqualität (STD)
wiedergegeben. Filme, die in Standard
Definition-Bildqualität (STD) aufgenommen
wurden, werden in Standard DefinitionBildqualität (STD) wiedergegeben.
Wählen Sie die Einstellung [Component]
für die von Ihnen verwendete
Komponenteneingangsbuchse aus. Berühren Sie
(MENU)  [Installation] 
[ (Verbindung)]  [Component]  die
, um die
gewünschte Einstellung 
Einstellung vorzunehmen.
Bei einem monauralen Fernsehgerät
(das Fernsehgerät verfügt nur über eine
Audioeingangsbuchse)
Verbinden Sie den gelben Stecker
des A/V-Verbindungskabels mit der
Videoeingangsbuchse und den weißen (linker
Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit
der Audioeingangsbuchse am Fernsehgerät oder
Videorecorder.
Verwendung von „BRAVIA“ Sync
Schließen Sie den Camcorder über das
A/V-Verbindungskabel an den LINE INEingang am Videorecorder an. Stellen Sie den
Eingangswählschalter des Videorecorders auf
LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 usw.).
 Hinweise
Wenn Sie Filme in Standard DefinitionBildqualität (STD) auf einem 4:3-Fernsehgerät
abspielen, das nicht mit dem 16:9-Signal
kompatibel ist, nehmen Sie die Filme im
Bildformat 4:3 auf. Berühren Sie
(MENU)  [Bildqualität/Größe] 
Breitmodus]  [4:3] 
(S. 80).
[
 Über das A/V-Verbindungskabel werden Filme
nur in Standard Definition-Bildqualität (STD)
ausgegeben.

 Hinweise
Manche Funktionen können Sie mit der
Fernbedienung möglicherweise nicht ausführen.
 Berühren Sie zur Einstellung des Camcorders
(MENU)  [Installation]  [
(Verbindung)]  [STRG FÜR HDMI] 

[Ein] (Standardeinstellung) 
.

 Stellen Sie auch das Fernsehgerät entsprechend
ein. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
 Die Bedienung von „BRAVIA“ Sync variiert
je nach BRAVIA-Modell. Einzelheiten dazu
schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung
zum Fernsehgerät nach.

Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder
über einen 21-poligen Adapter
(EUROCONNECTOR) verfügt
Verwenden Sie zum Anzeigen von
Wiedergabebildern einen 21-poligen
Adapter (gesondert erhältlich).
Tipps
Wenn Sie den Camcorder für die Bildausgabe mit
unterschiedlichen Kabeltypen an das Fernsehgerät
anschließen, gilt für die Eingangsbuchsen am
Fernsehgerät folgende Priorität:
HDMI  Komponente  S VIDEO  Video

Tipps
Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, wird
der Camcorder ebenfalls ausgeschaltet.


DE
34
Index
Fernsehgerät/
Videorecorder

Hilfreiche Funktionen
Sie können die Wiedergabe über die
Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts steuern,
wenn Sie den Camcorder über ein HDMIKabel an ein „BRAVIA“ Sync-kompatibles
Fernsehgerät anschließen, das ab 2008 auf
den Markt gekommen ist.
Das Menü des Camcorders kann durch
Drücken der Taste SYNC MENU auf der
Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts bedient
werden. Sie können Bildschirme des
Camcorders wie Ereignis-Ansicht anzeigen
und ausgewählte Filme abspielen bzw.
ausgewählte Fotos aufrufen, indem Sie die
Aufwärts-/Abwärts-/Links-/Rechts-/
Eingabetasten der Fernbedienung Ihres
Fernsehgeräts drücken.
Beim Anschluss an das Fernsehgerät
über einen Videorecorder

Die HDMI-Schnittstelle (High Definition
Multimedia Interface) ermöglicht die
Übertragung von Video- und Audiosignalen.
Über die Buchse HDMI OUT werden Bilder
in hoher Qualität und digitale Tonsignale
ausgegeben.
Inhalt


Erweiterte Funktionen
Hilfreiche Funktionen
beim Aufnehmen von
Filmen und Fotos

Mit dem optischen Zoom können Sie Bilder auf
das bis zu 30-Fache vergrößern, es sei denn,
SteadyShot] ist auf [Aktiv] gesetzt.
[

Mit dem Motorzoom-Hebel können
Sie Bilder auf das bis zu 42-Fache
der Originalgröße vergrößern. Zum
Vergrößern von Bildern können Sie auch
/ auf dem LCD-Bildschirm verwenden.
Automatische Aufnahme von
Bildern in höherer Qualität
(Intelligente Automatik)
Berühren Sie
 [Ein]/[Aus]

unten rechts auf dem
Aufnahmebildschirm von Filmen
oder Fotos.
Nahaufnahme
(Telebereich)
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel
für einen langsamen Zoom nur leicht. Für
einen schnelleren Zoom verschieben Sie
den Hebel weiter.
 Hinweise
Lassen Sie den Finger unbedingt auf dem
Motorzoom-Hebel. Andernfalls wird das
Betriebsgeräusch des Motorzoom-Hebels
möglicherweise mit aufgezeichnet.
 Mit der Taste / auf dem LCD-Bildschirm
können Sie die Zoomgeschwindigkeit nicht
ändern.
 Der Mindestabstand zwischen Camcorder
und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung
erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei
etwa 1 cm und im Telebereich bei etwa 80 cm.
Hilfreiche Funktionen
Sobald Sie den Camcorder auf das Motiv
richten, nutzt der Camcorder für die
Aufnahme die beste Kombination aus
den folgenden drei Erkennungsmodi:
Gesichtserkennung, Szenenerkennung und
Bildverwacklungserkennung ([Ein] ist die
Standardeinstellung). Wenn der Camcorder
das Motiv erkennt, werden die Symbole
angezeigt, die der erkannten Bedingung
entsprechen.
Größerer Blickwinkel
(Weitwinkelbereich)
Inhalt
Tipps
Stellen Sie [Digitalzoom] ein, wenn Sie beim
Zoomen eine stärkere Vergrößerung erzielen
möchten.

Zoomen

Szenenerkennung
(Landschaft),
 (Gegenlicht),
(Scheinwerfer), (Wenig
(Dämmerung),
Licht), (Makro)
DE
35
Index
Gesichtserkennung
(Portrait),
(Baby)
Der Camcorder erkennt Gesichter und
stellt Fokus, Farbe und Belichtung ein.
 Berühren Sie
Der Camcorder wählt je nach Szene
automatisch die effektivste Einstellung.

.
Die Bildqualität der Aufnahme wird
geändert.
Inhalt
Bildverwacklungserkennung
(Beim Gehen), (Stativ)
Der Camcorder erkennt eine eventuelle
Bildverwacklung und gleicht diese
bestmöglich aus.
Tipps
Sie können immer nur Filme in der
ausgewählten Bildqualität aufnehmen,
wiedergeben oder bearbeiten. Wenn Sie
Filme in anderer Bildqualität aufnehmen,
wiedergeben oder bearbeiten wollen, müssen
Sie diese Einstellung ändern.


 Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen kann es
vorkommen, dass der Camcorder die erwartete
Szene oder das erwartete Motiv nicht erkennt.

Auswahl der High DefinitionBildqualität (HD) oder
standardmäßigen Bildqualität (STD)
Auswählen des Aufnahmemodus
Hilfreiche Funktionen
Bei der Aufnahme von Filmen in High
Definition-Bildqualität (HD) können
Sie den Aufnahmemodus wechseln und
die gewünschte Filmqualität auswählen
] ist die Standardeinstellung).
([Standard
Die auf dem Aufnahmemedium
verfügbare Aufnahmedauer hängt vom
Aufnahmemodus ab.
Für die gewünschte Bildqualität stehen
die High Definition-Bildqualität (HD)
zur Aufnahme äußerst hochwertiger
Bilder oder die Standard DefinitionBildqualität (STD) zur Auswahl, die mit
den verschiedenen Abspielgeräten meist
HD-Qualität] ist
kompatibel ist ([
die Standardeinstellung). Sie können die
Bildqualität je nach Aufnahmesituation
oder Abspielgerät ändern.
(MENU) 
 Berühren Sie
[Bildqualität/Größe] 
[
AUFN-Modus].
(MENU) 
 Berühren Sie
[Bildqualität/Größe]  [
/
Einstellung].
 Berühren Sie den gewünschten
Aufnahmemodus.
Index
HD-Qualität]
 Berühren Sie [
zur Aufnahme von Bildern in High
Definition-Bildqualität (HD) bzw.
[
STD-Qualität] zur Aufnahme
von Bildern in Standard
Definition-Bildqualität (STD).
Die verfügbaren Aufnahmemodi
hängen von der ausgewählten
Bildfrequenz] ab
Einstellung für [
(S.79).
DE
36
*
 Berühren Sie

.
Aufnahmemodi und das Medium


Aufnahmemodus
Medientypen
PS*
FX
Verwendung der
Fokusnachführung
FH/
HQ/LP
Wenn Sie das zu verfolgende Motiv auf dem
LCD-Bildschirm berühren, verfolgt der
Camcorder dieses Motiv und nimmt einen
Film auf.
Auf diesem Camcorder
Internes Aufnahmemedium
Speicherkarte
Bei Berührung eines Gesichts
Das Gesicht wird in einem Rahmen mit
Doppellinie angezeigt und der Camcorder
stellt Fokus, Farbe und Belichtung
automatisch ein.
Auf externen Geräten
Externe Medien
(USB-Speichereinheiten)
Blu-ray-Discs
—
AVCHDAufnahmediscs
—
Bildfrequenz] auf [50p] gesetzt ist.
Tipps
Filme werden im Format 1920  1080/50p
aufgenommen, wenn der PS-Modus der High
Definition-Bildqualität (HD) ausgewählt ist,
und im Format AVCHD 1920  1080/50i, wenn


DE
37
Index
Bei Berührung anderer Motive als
Gesichter
Die von Ihnen berührte Stelle wird in
einem Rahmen mit Doppellinie angezeigt
und der Camcorder stellt den Fokus
automatisch ein.
—
* [PS] kann nur eingestellt werden, wenn
[
Hilfreiche Funktionen
Auf welchen Medientypen die Bilder
gespeichert werden können, hängt vom
ausgewählten Aufnahmemodus ab.
Sie finden ausführliche Informationen zum
Speichervorgang mithilfe externer Geräte
auf Seite 54.
der FX- oder FH-Modus ausgewählt ist. Wird
der Modus HQ oder LP bei High DefinitionBildqualität (HD) ausgewählt, werden
Filme im Format AVCHD 1440  1080/50i
aufgenommen.
Die folgenden Aufnahmemodi stehen für
die High Definition-Bildqualität (HD) zur
Auswahl.
] (AVC HD 28M (PS))
 [50p-Qualität
 [Höchste Quali.
] (AVC HD 24M (FX))
 [Hohe Qualität
] (AVC HD 17M (FH))
 [Standard
] (AVC HD 9M (HQ))
(Standardeinstellung)
 [Langzeit
] (AVC HD 5M (LP))
Für den Aufnahmemodus bei der
standardmäßigen Bildqualität (STD) steht nur
der folgende Wert zur Verfügung.
 [Standard
] (STD 9M (HQ))
„M“ beispielsweise in „24M“ steht für „Mbps“.
Inhalt
wird auf dem Symbol eines
Mediums angezeigt, wenn ein Film,
der im ausgewählten Aufnahmemodus
aufgezeichnet wurde, nicht auf diesem
Medium gespeichert werden kann.
Automatische Aufnahme eines
Lächelns (Auslös. bei Lächeln)
Berühren Sie das zu verfolgende
Gesicht oder die zu verfolgende Stelle.
Inhalt
Es wird automatisch ein Foto
aufgenommen, wenn der Camcorder
während einer Filmaufnahme das Lächeln
einer Person erkennt ([Dual-Aufzeichn.]
ist die Standardeinstellung) (Seite 77). Ein
Gesicht, das mithilfe der Lächelerkennung
aufgenommen werden kann, wird
mit einem orangefarbenen Rahmen
gekennzeichnet.
Es wird ein Rahmen mit Doppellinie
angezeigt.
 Hinweise
Wenn die Bildrate und der Aufnahmemodus
] oder
auf [50i]/[Höchste Quali.
] gesetzt sind, können
[50p]/[50p-Qualität
Sie die FunktionAuslös. bei Lächeln bei der
Filmaufnahme nicht verwenden.
 Je nach Aufnahmebedingungen, Motiv und
Camcordereinstellungen wird möglicherweise
kein Lächeln erkannt.
 Hinweise
 Je nach Lichtverhältnissen und Frisur wird das
Motiv, das Sie berühren, möglicherweise nicht
erkannt. Berühren Sie das Motiv in diesem Fall
beim Aufnehmen erneut.
 Wenn Sie ein Gesicht verfolgen möchten,
legen Sie für [Gesichtserkennung] einen
anderen Wert fest als [Aus] ([Auto] ist die
Standardeinstellung).





DE
38
Index
Tipps
Bei einem Gesicht, das als mögliches Motiv
für eine Aufnahme mit Lächelerkennung
ausgewählt wurde, ist der Rahmen mit
Doppellinie orangefarben.
Wenn sich das Gesicht, das Sie berührt
haben, aus dem Bildausschnitt auf dem
LCD-Bildschirm entfernt, erhält das unter
[Gesichtserkennung] (S. 77) ausgewählte Motiv
Vorrang. Wenn das von Ihnen berührte Gesicht
wieder im Bildschirm zu sehen ist, hat dieses
Vorrang.


Tipps
Über [Gesichtserkennung] können Sie das
Motiv einstellen, das bei der Gesichts- und
Lächelerkennung Vorrang hat (S. 77). Wenn Sie
das vorrangige Motiv festlegen, indem Sie den
Erkennungsrahmen auf dem LCD-Bildschirm
berühren, hat das Gesicht in dem Rahmen mit
Doppellinie Vorrang.
Wird ein Lächeln nicht erkannt, legen Sie
[Lächelerk.empfindlk.] fest (S. 78).
Hilfreiche Funktionen
Wenn Sie die Verfolgung abbrechen
möchten, berühren Sie rechts im LCD/
.
Bildschirm die Option
Abspielen eines
Auszugs Ihrer
Filme (HighlightsWiedergabe)
Aufnehmen hochwertiger Fotos
während der Filmaufnahme (Dual
Rec)
Tipps
(Film) leuchtet,
Wenn die MODE-Anzeige
wird für Fotos die Größe [3,0M] (16:9) oder
[2,2M] (4:3) eingestellt.
Im Aufnahmebereitschaftsmodus können
Sie Fotos genauso aufnehmen, wie wenn die
(Foto) leuchtet.
Anzeige



Tipps
auf dem
Durch die Berührung der Taste
Wiedergabebildschirm werden Funktionen
angezeigt, die derzeit ohne großen Aufwand
genutzt werden können.


1
Klappen Sie den LCD-Bildschirm
des Camcorders auf.
Aufnehmen im Spiegelmodus
Drücken Sie
(Bilder-Ansicht).
Berühren Sie
/
(),
um das gewünschte Ereignis
auszuwählen, und berühren Sie
dann [ Highlights] ().
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger
um 90 Grad zum Camcorder auf ()
und drehen Sie ihn um 180 Grad zur
Objektivseite hin ().
Der Camcorder beginnt mit der
Highlights-Wiedergabe des Ereignisses,
das in der Mitte der Ereignis-Ansicht
angezeigt wurde.
Tipps
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild
als Spiegelbild, aufgenommen wird es jedoch
normal.

DE
39
Index
2
3

Hilfreiche Funktionen
 Hinweise
Wenn die Kapazität des Aufnahmemediums
nicht ausreicht oder wenn Sie fortlaufend
Fotoaufnahmen machen, wird möglicherweise
angezeigt. Solange
angezeigt wird,
können Sie keine Fotos aufnehmen.
 Je nach Auswahl von [
AUFN-Modus]
Bildfrequenz] wird auf dem LCDoder [
angezeigt und Sie können
Bildschirm
die Funktion Dual Rec möglicherweise nicht
verwenden.

Inhalt
Der Camcorder wählt die Szenen für die
Highlights-Wiedergabe beliebig aus, reiht
sie aneinander und spielt sie als Auszug
Ihrer Bilder in High Definition-Bildqualität
(HD) mit Musik und visuellen Effekten ab.
Wenn Ihnen die soeben angezeigte
Highlights-Wiedergabe gefällt, können
Sie diese als „Szenario“ speichern und
wiederholt abspielen. Sie können die
Szenen oder Szenarios der HighlightsWiedergabe außerdem ohne großen
Aufwand mithilfe anderer Medien
freigeben, indem Sie deren Datenformat
konvertieren, damit Sie die Daten in das
Internet hochladen oder DVDs erstellen
können.
Sie können während einer Filmaufnahme
Fotos aufzeichnen, indem Sie PHOTO
drücken.
Ändern der Einstellungen für die
Highlights-Wiedergabe
Inhalt
Sie können verschiedene Einstellungen für
die Highlights-Wiedergabe vornehmen.
Berühren Sie
[HighlightEinstellung] während der HighlightsWiedergabe.
LCD-Bildschirm während der
Highlights-Wiedergabe
Einstellen der Lautstärke
Sie können folgende Optionen festlegen.
Stoppen
Zurück
Weiter
Pause
Stoppen einer Highlights-Wiedergabe
Berühren Sie zum Anhalten der
.
Wiedergabe
Berühren Sie zum Stoppen der Wiedergabe
.

Erneutes Abspielen einer HighlightsWiedergabe

Berühren Sie nach Beendigung einer
Highlights-Wiedergabe [Wiederholen] auf
dem Bildschirm.


DE
40
Index

 Hinweise
Die Szenen der Highlights-Wiedergabe sind
bei jeder Auswahl der Highlights-Wiedergabe
anders.

[Wiedergabe-Bereich]
Legen Sie den Filmbereich fest, der abgespielt
werden soll, indem Sie den Bereich vom ersten
bis zum letzten Ereignis angeben, der als
Wiedergabebereich genutzt werden soll, und
berühren.
dann
Wird kein Bereich festgelegt, spielt der
Camcorder Bilder im Datumsbereich des
Ereignisses ab, das in der Ereignis-Ansicht als
Wiedergabebereich ausgewählt wurde.
[Stil]
Sie können einen Stil für die HighlightsWiedergabe auswählen. Je nach Stil wird die
Musikkategorie automatisch ausgewählt.
[Musik]
Sie können Musik auswählen und hinzufügen.
[Dauer]
Sie können die Länge des HighlightsWiedergabesegments festlegen.
[Tonmischung]
Die Musik wird gemeinsam mit dem
Originalton abgespielt.
/ , um die Balance zwischen
Berühren Sie
Originalton und Musik einzustellen.
[Highlights-Stelle]
Sie können die Stellen in einem Film oder Fotos
festlegen, die in einer Highlights-Wiedergabe
verwendet werden.
Hilfreiche Funktionen

Kontext
Spielen Sie den gewünschten Film ab bzw.
zeigen Sie das gewünschte Foto an und gehen
Sie dann wie folgt vor.
 Film: Spielen Sie den gewünschten Film ab

an
und berühren Sie dann
der Stelle, die in der Highlights-Wiedergabe
verwendet werden soll.
 Foto: Zeigen Sie das Foto an, das in der
Highlights-Wiedergabe verwendet werden
.
soll, und berühren Sie dann
Wiedergabe eines gespeicherten
Szenarios
Löschen eines gespeicherten Szenarios
Berühren Sie [ Szenario Löschen] auf
dem Bildschirm, wenn die Wiedergabe des
zu löschenden Szenarios abgeschlossen
während der
ist, oder berühren Sie
Wiedergabe des zu löschenden Szenarios
und wählen Sie dann [Lösch.] aus.
Konvertieren und Freigeben der
Szenen der Highlights-Wiedergabe
oder der Highlight-Szenarios
Sie können das Datenformat der
Highlights-Wiedergabe oder zuvor
gespeicherten Highlight-Szenarios
konvertieren, damit Sie die konvertierten
Daten mithilfe anderer Medien zur Ansicht
freigeben können, indem Sie DVDs
erstellen oder die Daten in das Internet
hochladen (Highlights-Film).
Tipps
Sie können nach Beendigung einer HighlightsWiedergabe [Highlight-Einstellung] auf dem
Bildschirm auswählen.

Speichern der HighlightsWiedergabe ( Szenario Speich.)
Sie können eine Highlights-Wiedergabe als
„Szenario“ speichern.
Berühren Sie
 [ Szenario
Speich.] 
während der
Highlights-Wiedergabe.
DE
41
Index
 Wenn die Highlights-Wiedergabe
oder die Wiedergabe des
Highlight-Szenarios beendet ist,
berühren Sie auf dem Bildschirm
[Speichern und Freigeben].
Hilfreiche Funktionen
 Hinweise
 Der für die Highlights-Wiedergabe verwendete
Ton wird in 2-Kanal-Stereoton umgewandelt.
 Sobald die Highlights-Wiedergabe gestoppt
wird, wird die Einstellung [WiedergabeBereich] aufgehoben.
 Wenn Sie den Camcorder an ein externes Gerät
wie beispielsweise ein Fernsehgerät anschließen
und die Highlights-Wiedergabe oder ein
Highlight-Szenario abspielen, werden die Bilder
nicht im LCD-Bildschirm des Camcorders
angezeigt.

Inhalt
Berühren Sie
(MENU)  [Wiederg.Funktion]  [ Szenario], wählen Sie das
gewünschte Szenario aus und berühren Sie
.
dann

Sie können [Speichern und Freigeben]
auf
auswählen, indem Sie die Taste
dem Bildschirm berühren, solange die
Szenen der Highlights-Wiedergabe oder
der gespeicherten Highlight-Szenarios
abgespielt werden.
Berühren Sie [Ansehen] nach Abschluss
des Konvertierungsvorgangs.
Inhalt
 Berühren Sie
Erneutes Abspielen eines HighlightsFilms
.
Der Camcorder beginnt mit der
Konvertierung der Daten in das
Zielformat.
Abspielen eines Highlights-Films durch
die entsprechende Auswahl in der Liste
„Highlights-Film“
Hochladen eines Highlights-Films in
das Internet
Sobald der Konvertierungsvorgang
abgeschlossen ist, berühren Sie [Freigeben]
 [Web-Upload] und befolgen Sie dann
die Anweisungen auf dem LCD-Bildschirm.
 Hinweise
Die konvertierten Daten werden in die
Standardbildqualität (STD) geändert.

Hilfreiche Funktionen
Berühren Sie
(MENU)  [Wiederg.Funktion]  [Highlights-Film] 
berühren Sie den gewünschten HighlightsFilm.
Erstellen einer DVD mit DVDirect
Express
Sobald der Konvertierungsvorgang
abgeschlossen ist, berühren Sie [Freigeben]
 [DVD mit DVDirect Express erstell.]
und befolgen Sie dann die Anweisungen auf
dem LCD-Bildschirm.
Index
DE
42
Optimale Nutzung des
Camcorders
Sie können Speicherplatz auf dem
Aufnahmemedium freigeben, indem Sie
Filme und Fotos vom Aufnahmemedium
löschen.
 Berühren Sie zum Auswählen und
Löschen von Filmen [Mehrere
Bilder]  [
FILM]/
[
FOTO]/[
FILM/FOTO].

Wenn [
/
Einstellung] auf
STD-Qualität] gestellt ist, wird
[
anstelle von
angezeigt.
 Berühren Sie die zu löschenden
Filme oder Fotos, damit die
Markierung auf diesen
angezeigt wird.
Tipps
Wenn Sie die Wiedergabe eines Bilds
starten, indem Sie es im Bildschirm mit dem
Ereignisindex auswählen, können Sie es mit
im Wiedergabebildschirm löschen.
Wenn Sie alle Bilder vom Aufnahmemedium
löschen und den gesamten Speicherplatz für
neue Aufnahmen freigeben wollen, müssen Sie
das Medium formatieren (S. 82).
Verkleinerte Bilder der Originalaufnahmen,
von denen mehrere gleichzeitig auf einem
Indexbildschirm angezeigt werden können,
werden als „Miniaturbilder“ bezeichnet.
Hilfreiche Funktionen
 Hinweise
Einmal gelöschte Bilder können nicht
wiederhergestellt werden. Erstellen Sie vorab
eine Sicherungskopie wichtiger Filme und
Fotos.
 Nehmen Sie beim Löschen von Bildern nicht
den Akku ab bzw. trennen Sie nicht das
Netzteil vom Camcorder. Andernfalls kann das
Aufnahmemedium beschädigt werden.
 Solange Bilder auf der Speicherkarte gelöscht
werden, darf die Karte nicht ausgeworfen
werden.
 Geschützte Filme und Fotos können nicht
gelöscht werden. Heben Sie den Schutz der
zu löschenden Filme und Fotos auf, bevor Sie
versuchen, sie zu löschen (S. 44).
 Der Demofilm auf dem Camcorder ist geschützt
(HDR-CX160E/CX180E).
 Wenn Sie Filme/Fotos löschen, die in
gespeicherten Szenarios enthalten sind (S. 41),
werden die Szenarios ebenfalls gelöscht.

Inhalt
(MENU)
 Berühren Sie
 [Bearbeiten/Kopieren] 
[Löschen].
Löschen von Filmen und Fotos



 Drücken Sie
(S. 28).
Berühren Sie die gewünschte
Miniaturansicht dauerhaft, damit Sie das
Bild überprüfen können. Berühren Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
 Berühren Sie
.
(Bilder-Ansicht)
DE
43


Index


Berühren Sie in Schritt 3 [Alle im
Ereignis].

Berühren Sie die gewünschte
Miniaturansicht dauerhaft, damit Sie das
Bild überprüfen können. Berühren Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.

wird auf den ausgewählten Bildern
angezeigt.
.
Schützen aufgezeichneter Filme
und Fotos (Schützen)

Indem Sie Filme und Fotos schützen,
können Sie verhindern, dass sie
versehentlich gelöscht werden.
 wird auf den geschützten Bildern
angezeigt.
 Drücken Sie
(S. 28).
Berühren Sie die gewünschte
Miniaturansicht dauerhaft, damit Sie das
Bild überprüfen können. Berühren Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
 Berühren Sie
.
(Bilder-Ansicht)
(MENU)
 Berühren Sie
 [Bearbeiten/Kopieren] 
[Schützen].

Hilfreiche Funktionen
Berühren Sie
Wenn [
/
Einstellung] auf
STD-Qualität] gestellt ist, wird
[
anstelle von
angezeigt.
 Berühren Sie die Filme bzw.
Fotos, die geschützt werden
sollen.
Berühren Sie
/
, um das
gewünschte Ereignis auszuwählen, und
.
berühren Sie dann

Inhalt
 Berühren Sie zum Auswählen und
Schützen von Filmen [Mehrere
Bilder]  [
FILM]/
FOTO]/[
FILM/FOTO].
[
So löschen Sie alle Filme/Fotos in
einem Ereignis auf einmal

So heben Sie den Schutz von Filmen
und Fotos auf
DE
44
Index
Berühren Sie einen Film oder ein Foto, der
bzw. das in Schritt 4 mit markiert wurde.
wird ausgeblendet.
So schützen Sie alle Filme/Fotos in
einem Ereignis auf einmal

Tipps
Das Original des Bilds wird nach Abschluss des
Kopiervorgangs nicht gelöscht.
Die von diesem Camcorder aufgenommenen
und auf dem Aufnahmemedium gespeicherten
Bilder werden als „Originale“ bezeichnet.



 Drücken Sie
(S. 28).
Berühren Sie
/
, um das
gewünschte Ereignis auszuwählen, und
berühren Sie dann
.

Berühren Sie

(Bilder-Ansicht)
(MENU)
 Berühren Sie
 [Bearbeiten/Kopieren] 
[Kopieren].
.
Der Bildschirm zur Auswahl des
Mediums wird angezeigt.
So heben Sie den Schutz eines
Ereignisses auf
 Berühren Sie den gewünschten
Eintrag, um die Quelle und
das Kopierziel der Bilder
auszuwählen.
Berühren Sie in Schritt 3 oben [Alle im
Ereignis entf.], wählen Sie die gewünschten
Filme/Fotos aus und berühren Sie dann


.
Hilfreiche Funktionen
Berühren Sie die gewünschte
Miniaturansicht dauerhaft, damit Sie das
Bild überprüfen können. Berühren Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
Inhalt
Berühren Sie in Schritt 3 [Alle im
Ereignis einst.].
Schließen Sie den Camcorder über das
mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an,
damit die Stromversorgung des Camcorders
beim Überspielen auf jeden Fall gewährleistet ist.
[Interner Speicher Speicherkarte]
Der Bildschirm [Kopieren] erscheint.
Kopieren von Bildern (HDRCX160E/CX180E)
 Berühren Sie die Art des
Kopiervorgangs.
 Hinweise
Wenn Sie zum ersten Mal ein Bild auf der
Speicherkarte aufzeichnen, müssen Sie die
Bilddatenbankdatei erstellen; berühren Sie
(MENU)  [Installation] 
hierfür
(Medien-Einstlg.)]  [Bilddatenb.Dat.
[
Rep.]  [Speicherkarte].

DE
45
[Mehrere Bilder]: Damit werden
mehrere Bilder ausgewählt und kopiert
[Alle im Ereignis]: Damit werden alle
Bilder eines bestimmten Ereignisses
kopiert
Index
Sie können die auf dem internen
Aufnahmemedium des Camcorders
gespeicherten Bilder auf einer Speicherkarte
speichern.
Setzen Sie vor dem Vorgang eine
Speicherkarte in den Camcorder ein.
 Berühren Sie den zu kopierenden
Bildtyp.
Teilen eines Films
 Wählen Sie das zu kopierende
Bild aus.
 [Teilen]
 Berühren Sie
auf dem Bildschirm der
Filmwiedergabe.
[Mehrere Bilder]: Berühren Sie das
zu kopierende Bild und markieren Sie
es mit . Sie können mehrere Bilder
auswählen.
Inhalt
Durch das Teilen eines Filmes können Sie
nicht benötigte Ausschnitte löschen.
und dann
 Berühren Sie
an der Stelle, an der der Film in
Szenen unterteilt werden soll.
Die Wiedergabe des Films wird
angehalten.
/
, um
 Berühren Sie
den Teilungspunkt genauer
einzustellen.
Berühren Sie die gewünschte
Miniaturansicht, damit Sie das Bild
überprüfen können. Berühren Sie
, um zum Auswahlbildschirm
zurückzukehren.
Hilfreiche Funktionen

[Alle im Ereignis]: Wählen Sie das zu
kopierende Ereignis aus und berühren
. Sie können nicht
Sie dann
mehrere Ereignisse auswählen.
 Berühren Sie
.

Wechseln zum Anfang des
ausgewählten Films

 Berühren Sie

.
 Hinweise
Einmal geteilte Filme können nicht wieder
zusammengefügt werden.
 Geschützte Filme können nicht geteilt werden.
Heben Sie den Schutz des Films auf, bevor Sie
versuchen, ihn zu teilen (S. 44).
 Nehmen Sie beim Teilen des Films nicht den
Akku ab bzw. trennen Sie nicht das Netzteil
vom Camcorder. Andernfalls kann das
Aufnahmemedium beschädigt werden.

DE
46
Index
Tipps
Zur Überprüfung der Filme oder Fotos nach
Abschluss des Kopiervorgangs wählen Sie mit
[Medien-Auswahl] das Zielmedium aus und
spielen Sie dann die kopierten Filme/Fotos ab
(S. 21).
Sie können Bilder auf verschiedene Arten
externer Medien kopieren (S. 54).






Inhalt

Solange Filme auf der Speicherkarte geteilt
werden, darf die Karte nicht ausgeworfen
werden.
berühren,
Zwischen der Stelle, an der Sie
und dem tatsächlichen Teilungspunkt
kann eine geringfügige Differenz auftreten,
da der Camcorder die Teilung etwa in
Halbsekundenschritten vornimmt.
Wenn Sie Filme teilen, die in gespeicherten
Szenarios enthalten sind (S. 41), werden die
Szenarios gelöscht.
Der Camcorder bietet nur einfache
Bearbeitungsvorgänge. Durch die mitgelieferte
Software „PMB“ können Sie weitere
Bearbeitungsmöglichkeiten nutzen.
Wechseln zum Anfang des
ausgewählten Films
 Berühren Sie
.
Wenn die Aufzeichnung beendet
ist, wechselt der Camcorder in den
Pausemodus.
Sie können Bilder aus Filmen aufzeichnen,
die im internen Aufnahmemedium
aufgenommen sind.

 Berühren Sie
[Fotoaufzeichnung] auf dem
Wiedergabebildschirm eines
Films.
Der Bildschirm [Fotoaufzeichnung]
erscheint.
und dann
 Berühren Sie
an der Stelle, an der ein Foto
aufgezeichnet werden soll.
Die Wiedergabe des Films wird
angehalten.
/
, um den
 Berühren Sie
Aufzeichnungspunkt genauer
einzustellen.
DE
47
Index
 Hinweise
Die Bildgröße ist je nach Bildqualität des Films
fest eingestellt. Wenn der Film mit einer der
folgenden Bildqualitätsstufen aufgenommen
wurde, wird die Bildgröße wie unten angegeben
eingestellt.
 High Definition-Bildqualität (HD): 2,1 M
(16:9)
 Breitbildformat (16:9) bei Standard
Definition-Bildqualität (STD): 0,2 M (16:9)
 4:3-Bildformat bei Standard DefinitionBildqualität: 0,3 M (4:3)
 Auf dem Aufnahmemedium, auf dem Sie
Fotos speichern möchten, muss genügend
Speicherplatz frei sein.
 Aufnahmedatum und -uhrzeit der
gespeicherten Fotos entsprechen
Aufnahmedatum und -uhrzeit der Filme.
 Wenn die Filme, aus denen Sie Fotos
aufzeichnen, keinen Datencode aufweisen,
werden Datum und Uhrzeit der Aufzeichnung
der Fotos aus den Filmen als Aufnahmedatum
und -uhrzeit gespeichert.

Hilfreiche Funktionen
Aufzeichnen von Fotos aus einem
Film (HDR-CX160E/CX180E)
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
Auswahl des Verfahrens zur Erstellung einer Disc
(Computer)
Disc-Typ
Auswahl einer Methode
Importieren der Filme und
Erstellen einer Disc mit nur
einem Tastendruck (Disc Burn)
(S. 50)
Zum Speichern
von Bildern auf
einer AVCHDAufnahmedisc und
in High DefinitionBildqualität (HD)
Importieren der Filme und
Abspielgeräte für Blu-rayDiscs (ein Sony Blu-rayDisc-Player, PlayStation3
usw.)
Abspielgeräte für das
AVCHD-Format (Sony
Blu-ray-Disc-Player,
PlayStation3 usw.)
Fotos auf einen Computer
(S. 51)

Erstellung einer AVCHDAufnahmedisc und in High
Definition-Bildqualität (HD)
(S. 52)
Importieren der Filme und
Fotos auf einen Computer
(S. 51)

Erstellung einer Disc
in Standard DefinitionBildqualität (STD) (S. 52)
Handelsübliche DVDAbspielgeräte (DVD-Player,
Computer, mit denen DVDs
abgespielt werden können,
usw.)
* Wenn Sie eine Blu-ray-Disc erstellen möchten, muss die BD-Zusatz-Software für „PMB“ installiert
werden (S. 53).
DE
48
Index
Zum Kopieren von
Bildern auf eine
Disc in Standard
Definition-Bildqualität
(STD) zur Verteilung
Player
Hilfreiche Funktionen
Zum Speichern von
Bildern auf einer
Blu-ray-Disc und
in High DefinitionBildqualität (HD)
Fotos auf einen Computer
(S. 51)

Erstellung einer Blu-rayDisc* in High DefinitionBildqualität (HD) (S. 53)
Inhalt
An dieser Stelle werden mehrere Verfahren zur Erstellung einer Disc in High DefinitionBildqualität (HD) oder einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) auf Basis
von Filmen oder Fotos in High Definition-Bildqualität (HD) erläutert, die mit dem
Camcorder aufgenommen wurden. Wählen Sie das Verfahren, das sich für Ihren DiscPlayer eignet.
Discs, die in Verbindung mit „PMB“ verwendet werden können
In Verbindung mit „PMB“ können 12-cm-Discs des folgenden Typs verwendet werden. Sie
finden Informationen zur Blu-ray-Disc auf der Seite 53.
Merkmale
Nicht wiederbeschreibbar
Wiederbeschreibbar
Inhalt
Disc-Typ
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL
DVD-RW/DVD+RW
 Hinweise
Achten Sie darauf, dass Ihre PlayStation3 immer die aktuellste Version der Systemsoftware für
PlayStation3 aufweist.
 Die PlayStation3 ist möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.

Hilfreiche Funktionen
Index
DE
49
Erstellen einer Disc mit
nur einem Tastendruck
(Disc Burn)
2
 Hinweise
Filme in High Definition-Bildqualität (HD)
(Standardeinstellung) werden als AVCHDAufnahmedisc gespeichert.
 Sie können keine AVCHD-Aufnahmediscs mit
Filmen erstellen, die im Modus [HD FX] oder
] von [
AUFN-Modus]
[50p-Qualität
aufgenommen wurden.
 Blu-ray-Discs können nicht mit Disc Burn
erstellt werden.
 Wenn Sie eine Disc in Standard DefinitionBildqualität (STD) auf Basis von Filmen in
High Definition-Bildqualität (HD) erstellen
möchten, importieren Sie zuerst die Filme auf
einen Computer (S. 51) und erstellen Sie dann
eine Disc in Standard Definition-Bildqualität
(STD) (S. 36).
 Installieren Sie vorab „PMB“; „PMB“ darf
jedoch nicht gestartet werden.
 Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
Netzsteckdose an (S. 16).
 Mit der Funktion Disc Burn können nur Filme
und Fotos gespeichert werden, die auf dem
Aufnahmemedium aufgenommen wurden, das
mit dem Menü [Medien-Auswahl] ausgewählt
wurde.
Inhalt
Schalten Sie den Camcorder
ein und schließen Sie dann den
Camcorder mit dem eingebauten
USB-Kabel an den Computer an.
Filme und Fotos, die mit dem Camcorder
aufgenommen und noch nicht mit
Disc Burn gespeichert wurden, können
automatisch auf einer Disc gespeichert
werden. Filme und Fotos werden immer in
der Bildqualität auf der Disc gespeichert, in
der sie aufgenommen wurden.

3
Berühren Sie auf dem Bildschirm
des Camcorders [Disc Brennen].
Befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Computerbildschirm.
 Hinweise
Bei der Ausführung von Disc Burn werden
keine Filme und Fotos auf dem Computer
gespeichert.

1

Index
Schalten Sie den Computer ein
und legen Sie eine leere Disc in
das DVD-Laufwerk ein.

Hilfreiche Funktionen
4
Auf der Seite 49 sind die verwendbaren
Disc-Typen aufgeführt.
Falls eine andere Software als „PMB“
automatisch gestartet wird, beenden Sie
diese.
DE
50
Importieren der Filme
und Fotos auf einen
Computer
3
 Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
Netzsteckdose an (S. 16).
Klicken Sie auf [Importieren].


1
Schalten Sie den Camcorder
ein und schließen Sie dann den
Camcorder mit dem eingebauten
USB-Kabel an den Computer an.
Sie finden ausführliche Informationen
hierzu in der „PMB-Hilfe“.
Die Filme und Fotos werden auf den
Computer importiert.
Sobald der Vorgang abgeschlossen ist,
wird der Bildschirm „PMB“ angezeigt.
Auf dem Bildschirm des Camcorders
wird der Bildschirm [USB-Auswahl]
angezeigt.
Hilfreiche Funktionen
2
Inhalt
Die auf dem Camcorder aufgenommenen
Filme und Fotos können auf einen
Computer importiert werden. Schalten Sie
zunächst den Computer ein.
Mediendateien gespeichert werden
sollen, klicken Sie auf [PMB] 
[Werkzeuge]  [Einstellungen...] 
[Mediendateien importieren in] 
[Durchsuchen...] und wählen Sie dann
die gewünschte Position aus.
Berühren Sie [USB-Anschluss] auf
dem Bildschirm des Camcorders.

Index

Wählen Sie vor der Verbindung über das
Menü [Medien-Auswahl] (HDR-CX160E/
CX180E) das Aufnahmemedium mit
den Bilddaten aus, die in den Computer
importiert werden sollen.
Wird der Bildschirm [USB-Auswahl] nicht
(MENU)
angezeigt, berühren Sie
 [Installation]  [ (Verbindung)]
 [USB-Anschluss].
Auf dem Computerbildschirm wird das
Fenster für den Import angezeigt.
Wenn Sie die Zieladresse ändern
möchten, an der die importierten
DE
51
Speichern von Bildern
auf einer Disc
1
Schalten Sie den Computer ein
und legen Sie eine leere Disc in
das DVD-Laufwerk ein.


Starten Sie „PMB“.
Klicken Sie auf [Kalender] oder
[Index], um das Datum oder den
Ordner auszuwählen, und wählen
Sie den Film aus, der auf der Disc
gespeichert werden soll.


4

Filme in High Definition-Bildqualität
gekennzeichnet.
(HD) sind durch
Wenn Sie mehrere Filme auswählen
möchten, halten Sie die Taste Ctrl gedrückt
und klicken Sie auf die gewünschten
Miniaturbilder.
5
Wenn Sie Filme zu den bereits
ausgewählten Filmen hinzufügen möchten,
wählen Sie die Filme im Hauptfenster aus
und ziehen Sie diese in das Fenster für die
Filmauswahl. Legen Sie die gewünschten
Filme dort ab.
Hilfreiche Funktionen
2
3
Auf der Seite 48 sind die verwendbaren
Disc-Typen aufgeführt.
Falls eine andere Software als „PMB“
automatisch gestartet wird, beenden Sie
diese.
Inhalt
Daraufhin wird ein Fenster für die
Filmauswahl angezeigt.
[Neue AVCHD-Format-Discs (HD)]:
Sie können Filme in High DefinitionBildqualität (HD) auf einer DVD
speichern.
[Neue DVD-Video-Format-Discs
(STD)]:
Sie können Filme in Standard
Definition-Bildqualität (STD) auf
einer DVD speichern. Hierbei können
Filme in High Definition-Bildqualität
(HD) als Quellen ausgewählt
werden. Bei diesen Filmen dauert der
Speichervorgang allerdings länger als
die Filmlänge selbst, da die Bildqualität
beim Speichern des Films auf der Disc
von High Definition (HD) in Standard
Definition (STD) umgewandelt werden
muss.
Sie können Filme auswählen, die auf einen
Computer importiert wurden, und diese
auf einer Disc speichern.
Befolgen Sie die angezeigten
Anweisungen für die DiscErstellung.
Klicken Sie auf
(Discs
erstellen), um den gewünschten
Disctyp auszuwählen.

Die Disc-Erstellung kann lange dauern.
AVCHD-Aufnahmediscs können mit dem
„Player for AVCHD“ abgespielt werden, der
im Rahmen von „PMB“ ebenfalls installiert
wird.
DE
52
Index
Wiedergabe einer AVCHDAufnahmedisc auf einem Computer
Der Computer muss die Erstellung von
Blu-ray-Discs unterstützen.
 Für die Erstellung von Blu-rayDiscs können BD-R-Medien (nicht
wiederbeschreibbar) und BD-RE-Medien
(wiederbeschreibbar) verwendet werden.
Bei beiden Disc-Typen können nach der
Disc-Erstellung keine weiteren Inhalte
hinzugefügt werden.
Starten von „Player for AVCHD“

Inhalt
Klicken Sie auf [Start]  [Alle
Programme]  [PMB]  [PMB
Launcher]  [Anzeigen]  [Player for
AVCHD].
Im Hilfetext des Programms „Player for
AVCHD“ finden Sie Informationen zu
dessen Nutzung.
 Je nach Computerumgebung kann es
vorkommen, dass Filme nicht problemlos
abgespielt werden können.
Kopieren einer Disc
Sie können eine Blu-ray-Disc mit einem
Film in High Definition-Bildqualität (HD)
erstellen, der zuvor auf einem Computer
importiert wurde (S. 51).
Wenn Sie eine Blu-ray-Disc erstellen
möchten, muss die BD-Zusatz-Software
für „PMB“ installiert sein. Klicken Sie im
Installationsbildschirm von „PMB“ auf
[BD-Zusatz-Software] und installieren
Sie dieses Plug-in unter Beachtung der
angezeigten Anweisungen.
 Bei der Installation der [BD-ZusatzSoftware] muss der Computer an das
Internet angeschlossen sein.
Index
Legen Sie eine noch nicht beschriebene
Blu-ray-Disc in das Disc-Laufwerk ein
 [Blu-ray-Disc
und klicken Sie auf
(HD) erstellen] in Schritt 4 des Abschnitts
„Speichern von Bildern auf einer Disc“
(S. 52). Die übrigen Schritte sind mit den
Schritten identisch, die zur Erstellung einer
AVCHD-Disc ausgeführt werden müssen.
Hilfreiche Funktionen
Mithilfe von „Video Disc Copier“ kann eine
aufgenommene Disc auf eine andere Disc
kopiert werden.
Klicken Sie auf [Start]  [Alle
Programme]  [PMB]  [PMB
Launcher]  [Disc-Erstellung]  [Video
Disc Copier], um die Software zu starten.
Im Hilfetext des Programms „Video Disc
Copier“ finden Sie Informationen zu dessen
Nutzung.
 Filme in High Definition-Bildqualität
(HD) können nicht durch ihre
Konvertierung in eine Standard
Definition-Bildqualität (STD) kopiert
werden.
 Kopiervorgänge auf eine Blu-ray-Disc
sind nicht möglich.
Erstellen einer Blu-ray-Disc
DE
53
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
Auswahl einer Methode zur Speicherung von
Bildern mit einem externen Gerät
Sie können Filme in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem externen Gerät speichern.
Wählen Sie je nach Gerät die geeignete Methode aus.
Externe Medieneinheit
Speichern von Bildern auf einer
externen Medieneinheit und
in High Definition-Bildqualität
(HD).
DVDirect Express
DVD-Brenner
Speichern von Bildern auf
einer DVD in High DefinitionBildqualität (HD).
Speichern von Bildern auf
einer DVD in High DefinitionBildqualität (HD) oder in
Standard Definition-Bildqualität
(STD).
Festplattenrecorder usw.
Speichern von Bildern auf einer
DVD in Standard DefinitionBildqualität (STD).
Seite
USB-Adapterkabel
VMC-UAM1
(gesondert erhältlich)
56
Eingebautes USBKabel von DVDirect
Express
60
Eingebautes USBKabel
63
A/VVerbindungskabel
(mitgeliefert)
64
Hilfreiche Funktionen
DVD -Brenner, andere
Modelle als DVDirect
Express
Anschlusskabel
Inhalt
Externe Geräte
Filme, die in Standard Definition-Bildqualität (STD) aufgenommen wurden
Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel an ein externes Gerät an, auf
dem Bilder gespeichert werden.
Index
DE
54
 Hinweise
Die AVCHD-Aufnahmedisc kann nur mit Geräten abgespielt werden, die mit dem AVCHD-Format
kompatibel sind.
 Discs mit Bildern, die in High Definition-Bildqualität (HD) aufgenommen wurden, sollten nicht in
Verbindung mit DVD-Playern bzw. -Recordern verwendet werden. Da DVD-Player/-Recorder nicht
mit dem AVCHD-Format kompatibel sind, werden solche Discs von einem DVD-Player/-Recorder
möglicherweise nicht mehr ausgeworfen.
 Beim Kopieren oder Erstellen von Discs muss der Demofilm gelöscht werden. Andernfalls funktioniert
der Camcorder möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Ein gelöschter Demofilm kann jedoch nicht
wiederhergestellt werden.

Inhalt
Medientypen zum Speichern von Bildern
Sie finden ausführliche Informationen hierzu unter „Aufnahmemodi und das Medium“ auf
Seite 37.
Geräte, auf denen die erstellte Disc abgespielt werden kann
Abspielgeräte für das AVCHD-Format, beispielsweise ein Sony Blu-ray-Disc-Player oder eine
PlayStation3.
DVD bei Standard Definition-Bildqualität (STD)
Handelsübliche DVD-Abspielgeräte wie beispielsweise ein DVD-Player.
Hilfreiche Funktionen
DVD bei High Definition-Bildqualität (HD)
 Hinweise
Achten Sie darauf, dass Ihre PlayStation3 immer die aktuellste Version der Systemsoftware für
PlayStation3 aufweist.
 Die PlayStation3 ist möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.

Index
DE
55
Speichern von Bildern
mit einer externen
Medieneinheit
 Medieneinheiten
USB-Hub
 Kartenleser
 Hinweise
Bei diesem Vorgang benötigen Sie das
USB-Adapterkabel VMC-UAM1 (gesondert
erhältlich).
 Das USB-Adapterkabel VMC-UAM1 ist
möglicherweise nicht in allen Ländern/
Regionen erhältlich.
 Schließen Sie den Camcorder über das
mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an
(S. 16).
 Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zu der externen
Medieneinheit nach.

Tipps
Sie können die auf der externen Medieneinheit
gespeicherten Bilder unter Verwendung
der mitgelieferten Software „PMB“ in den
Computer importieren.


1
Schließen Sie das Netzteil und
das Netzkabel an die DC INBuchse des Camcorders und an
eine Netzsteckdose an.
Funktionen, die nach dem Speichern
von Bildern auf einer externen
Medieneinheit verfügbar sind
 Wiedergabe
von Bildern über den Camcorder
(S. 59)
 Import von Bildern in „PMB“
2
Die folgenden Geräte bzw. Einheiten können
nicht als externe Medieneinheiten verwendet
werden.
 Medieneinheiten mit einer Kapazität von
über 2 TB
 gewöhnliche Disc-Laufwerke wie ein CDoder DVD-Laufwerk
 Medieneinheiten, die über einen USB-Hub
angeschlossen sind
3
Schließen Sie das USBAdapterkabel an die externe
Medieneinheit an.
DE
56
Index
Wenn die externe Medieneinheit
über ein Netzkabel verfügt,
stecken Sie dieses in die
Netzsteckdose.
Einheiten, die nicht als externe
Medienheit genutzt werden können

Hilfreiche Funktionen
 Hinweise
Externe Medieneinheiten mit einer
Codefunktion können möglicherweise nicht
verwendet werden.
 Für den Camcorder steht ein FAT-Dateisystem
zur Verfügung. Wenn das Speichermedium
der externen Einheit für das NTFSDateisystem oder ein ähnliches System
formatiert wurde, muss es vor der Verwendung
mit dem Camcorder formatiert werden.
Wenn die externe Medieneinheit an den
Camcorder angeschlossen wird, erscheint der
Formatbildschirm. Vergewissern Sie sich vor
der Formatierung der externen Medieneinheit
mit dem Camcorder, dass sie keine wichtigen
Daten enthält.
 Selbst wenn ein Gerät die genannten
Voraussetzungen für die Verwendung erfüllt,
kann für den ordnungsgemäßen Betrieb keine
Garantie übernommen werden.
 Auf der jeweiligen Support-Website von Sony
für Ihr Land bzw. Ihre Region finden Sie nähere
Informationen zu den verfügbaren externen
Medieneinheiten.

Inhalt
Sie können Filme und Fotos auf externen
Medieneinheiten (USB-Speichergeräten)
wie beispielsweise auf einem externen
Festplattenlaufwerk speichern. Sie können
auch Bilder auf dem Camcorder oder einem
anderen Abspielgerät wiedergeben.
mit einem integrierten
4
HDR-CX160E/CX180E:
Filme und Fotos, die auf einem der
unter [Medien-Auswahl] ausgewählten
Aufnahmemedien des Camcorders
gespeichert sind und noch nicht
auf einer externen Medieneinheit
gespeichert wurden, können jetzt auf
der angeschlossenen Medieneinheit
gespeichert werden.
Solange [Bilddatenbank-Datei wird
vorbereitet. Bitte warten.] auf dem
LCD-Bildschirm angezeigt wird,
darf das USB-Kabel nicht abgezogen
werden. Wenn [Bilddatenb.Dat. Rep.]
auf dem Bildschirm des Camcorders
.
angezeigt wird, berühren Sie

6
Beim Anschluss einer externen
Medieneinheit
Die auf der externen Medieneinheit
gespeicherten Bilder werden auf dem LCDBildschirm angezeigt. Sobald eine externe
Medieneinheit angeschlossen wird, wird
im Bildschirm der Ereignis-Ansicht oder
in ähnlichen Anzeigen das USB-Symbol
eingeblendet.
Für diese Art der Verbindung kann das
eingebaute USB-Kabel nicht verwendet
werden.
Stellen Sie eine Verbindung zur
externen Medieneinheit her und
berühren Sie [Kopieren.] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
Sie können für die externe Medieneinheit
Menüeinstellungen vornehmen,
beispielsweise können Bilder gelöscht
(MENU) 
werden. Berühren Sie
[Bearbeiten/Kopieren] in der EreignisAnsicht.
DE
57
Index
HDR-CX130E:
Filme und Fotos, die auf der (in den
Camcorder eingesetzten) Speicherkarte
gespeichert sind und die noch nicht
auf einer externen Medieneinheit
gespeichert wurden, können jetzt auf
der angeschlossenen Medieneinheit
gespeichert werden.
Hilfreiche Funktionen
5
Dieser Vorgang ist nur bei neu
aufgenommenen Bildern möglich.
Berühren Sie nach Abschluss
des Vorgangs
auf dem
Bildschirm des Camcorders.
USB Adapterkabel
VMC-UAM1
(gesondert
erhältlich)

Inhalt
Schließen Sie das USBAdapterkabel an die Buchse
 (USB) des Camcorders an.
Berühren Sie
, solange
sich der Camcorder im
Wiedergabebereitschaftsmodus der
externen Medieneinheit befindet
([Ereignis-Ansicht] oder der
Ereignisindex wird angezeigt).
Lösen Sie das USB-Adapterkabel.
 Befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm zur Auswahl
des Aufnahmemediums
(HDR-CX160E/CX180E), der
Bildauswahlverfahren und des
Bildtyps.
Bilder können nicht von der externen
Medieneinheit in das interne
Aufnahmemedium des Camcorders
kopiert werden.
 Wenn Sie [Mehrere Bilder]
ausgewählt haben, berühren Sie
das zu speichernde Bild.
erscheint.
Hilfreiche Funktionen
 Hinweise
Im Folgenden finden Sie eine Auflistung
der jeweiligen Anzahl an Szenen, die auf der
externen Medieneinheit gespeichert werden
können. Selbst wenn die externe Medieneinheit
über freie Speicherkapazität verfügt, kann
nicht mehr als die folgende Anzahl an Szenen
gespeichert werden.
 Filme in High Definition-Bildqualität (HD):
Max. 3.999
 Filme in Standard Definition-Bildqualität
(STD): Max. 9.999
 Fotos: Max. 40.000
Je nach Art der aufgenommenen Bilder kann
die Anzahl der möglichen Szenen auch geringer
ausfallen.

Inhalt
(MENU)
 Berühren Sie
 [Bearbeiten/Kopieren] 
[Kopieren].
Trennen der externen Medieneinheit
Speichern der gewünschten Filme
und Fotos
Sie können die gewünschten Bilder im
Camcorder auf der externen Medieneinheit
speichern.


Die Ereignis-Ansicht der externen
Medieneinheit wird angezeigt.


 Berühren Sie
auf dem Bildschirm des
Camcorders.
DE
58
Index
 Schließen Sie den Camcorder an
die externe Medieneinheit an
und berühren Sie [Wiedergeben,
ohne zu kopieren.].
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie
zu wechseln.
Wenn Sie sich für [Alle im Ereignis]
entscheiden, wählen sie das zu kopierende
/
aus. Sie
Ereignis mit
können nicht mehrere Ereignisse
auswählen.
 Hinweise
Wenn Ihr Camcorder die externe
Medieneinheit nicht erkennt, versuchen Sie
folgende Schritte.
 Schließen Sie das USB-Adapterkabel erneut
an den Camcorder an.
 Wenn die externe Medieneinheit über ein
Netzkabel verfügt, stecken Sie dieses in die
Netzsteckdose.
Wiedergeben von Bildern der
externen Medieneinheit auf dem
Camcorder

Inhalt
 Schließen Sie den Camcorder an
die externe Medieneinheit an
und berühren Sie [Wiedergeben,
ohne zu kopieren.].
Die Ereignis-Ansicht der externen
Medieneinheit wird angezeigt.


Hilfreiche Funktionen
 Wählen Sie das anzuzeigende
Bild aus und zeigen Sie es an
(S. 28).
Sie können sich die Bilder auch mit
einem Fernsehgerät ansehen, das an den
Camcorder angeschlossen ist (S. 32).
Die Filme in High Definition-Bildqualität
(HD) können mit [Player for AVCHD] auf
dem Computer abgespielt werden. Starten
Sie [Player for AVCHD] und wählen
Sie in [Einstellungen] das Laufwerk aus,
über welches die externe Medieneinheit
verbunden ist.
Manuelle Ausführung der Funktion
[Direktkopie]
Index
Sie können die Funktion [Direktkopie]
manuell ausführen, solange der
Camcorder an eine externe Medieneinheit
angeschlossen ist.
(MENU) 
Berühren Sie
[Bearbeiten/Kopieren]  [Direktkopie]
im Bildschirm [Ereignis-Ansicht] der
externen Medieneinheit.
Berühren Sie [Noch nicht kopierte
Bilder kopieren.].

.
Berühren Sie
DE
59
Erstellen einer Disc
mit dem DVD-Brenner
DVDirect Express
3
Mit dem DVD-Brenner DVDirect Express
(gesondert erhältlich) können Sie eine Disc
erstellen oder die Bilder auf einer erstellten
Disc abspielen.
Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zu dem DVDBrenner nach.
4
Drücken Sie (DISC BURN) am
DVD-Brenner.

 Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
Netzsteckdose an (S. 16).
 DVDirect Express wird im Folgenden als
„DVD-Brenner“ bezeichnet.

Geeignete Discs
cm DVD-R
cm DVD+R
Zweischichtige Discs werden vom Gerät nicht
unterstützt.
 12
1

Schließen Sie das Netzteil und
das Netzkabel an die DC INBuchse des Camcorders und an
eine Netzsteckdose an (S. 16).
2

Schalten Sie den Camcorder ein
und schließen Sie den DVDBrenner an die Buchse  (USB)
des Camcorders an; verwenden
Sie hierfür das USB-Kabel des
DVD-Brenners.
Für diese Art der Verbindung kann das
eingebaute USB-Kabel nicht verwendet
werden.
Berühren Sie nach Abschluss des

 (das
Vorgangs
Fach wird geöffnet)  nehmen
Sie die Disc heraus  berühren
auf dem Bildschirm des
Sie
Camcorders.
6
Berühren Sie
und ziehen
Sie dann das USB-Kabel ab.
DE
60
Index

5
Hilfreiche Funktionen
 12
HDR-CX130E
Filme, die auf der (in den Camcorder
eingesetzten) Speicherkarte gespeichert
sind und die noch nicht auf einer Disc
gespeichert wurden, können jetzt auf der
Disc gespeichert werden.
HDR-CX160E/CX180E
Filme, die auf einem der unter [MedienAuswahl] ausgewählten Aufnahmemedien
des Camcorders gespeichert sind und noch
nicht auf einer Disc gespeichert wurden,
können jetzt auf der Disc gespeichert werden.
Wenn auf dem Camcorder Filme in
High Definition- (HD) und Standard
Definition-Bildqualität (STD)
vorhanden sind, von denen noch keine
Sicherungskopie erstellt wurde, werden
diese je nach Bildqualität auf separaten
Discs gespeichert.
Wenn die zu kopierenden Dateien nicht
auf eine Disc passen, tauschen Sie die Disc
im DVD-Brenner gegen eine noch nicht
beschriebene Disc aus und wiederholen Sie
den Vorgang.
Inhalt
Legen Sie eine unbenutzte Disc
in den DVD-Brenner ein und
schließen Sie das Disc-Fach.
 Berühren Sie den Film, der auf die
Disc gebrannt werden soll.
erscheint.
Restliche Kapazität der Disc
Inhalt
Tipps
Wenn die Gesamtspeichergröße der mit
DISC BURN auf Disc zu brennenden Filme
die Speicherkapazität der Disc überschreitet,
wird das Erstellen der Disc beendet, sobald
die Disc voll ist. Der letzte Film wird daher
möglicherweise nicht vollständig auf der Disc
aufgezeichnet.


Ausführung der Funktion [DISCBRENN-OPT.]
Führen Sie diese Funktion in folgenden
Fällen aus:

 Wenn
Sie bestimmte Bilder kopieren wollen
 Wenn Sie mehrere Kopien einer Disc erstellen
wollen

auf
 Berühren Sie
dem Bildschirm des Camcorders.
Um eine weitere Disc mit dem gleichen
Inhalt zu erstellen, legen Sie eine neue
Disc ein und berühren Sie [DIESELBE
DISC ERSTELLEN].
 Wählen Sie das
Aufnahmemedium aus, das die
Filme enthält, die gespeichert
werden sollen (HDR-CX160E/
CX180E), und berühren Sie
[Näch].
Hilfreiche Funktionen
 Schließen Sie den Camcorder
an den DVD-Brenner an und
berühren Sie [DISC-BRENN-OPT.].
Berühren Sie die gewünschte
Miniaturansicht dauerhaft, damit Sie das
Bild überprüfen können. Berühren Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
 Berühren Sie nach Abschluss
des Vorgangs [Beenden.] 
auf dem Bildschirm des
Camcorders.
DE
61
Index
 Lösen Sie das USB-Kabel vom
Camcorder.

 Legen Sie eine bespielte Disc in
den DVD-Brenner ein.
Die Filme auf der Disc werden auf
dem Indexbildschirm des Camcorders
angezeigt.
Abspielen einer Disc mit dem DVDBrenner
Hilfreiche Funktionen
Tipps
Wenn Sie beim Erstellen einer Disc so viele
Filme kopieren, bis die Disc voll ist, dauert das
Erstellen der Disc zwischen 20 und 60 Minuten.
Je nach Aufnahmemodus oder Anzahl der
Szenen kann der Vorgang auch länger dauern.


Sie können den Camcorder auch an ein
Fernsehgerät anschließen und Filme auf
dem Fernsehschirm wiedergeben (S. 32).
Inhalt
 Schalten Sie den Camcorder ein
und schließen Sie den DVDBrenner an die Buchse  (USB)
des Camcorders an; verwenden
Sie hierfür das USB-Kabel des
DVD-Brenners.
 Hinweise
Beim Erstellen einer Disc dürfen Sie Folgendes
nicht tun.
 Den Camcorder ausschalten
 Das USB-Kabel oder das Netzteil lösen
 Den Camcorder Stößen und Erschütterungen
aussetzen
 Die Speicherkarte aus dem Camcorder
auswerfen
 Spielen Sie die neu erstellte Disc ab und
überprüfen Sie, ob der Kopiervorgang
ordnungsgemäß ausgeführt wurde, bevor Sie
die Filme vom Camcorder löschen.
 Wenn im Bildschirm [Fehlgeschlagen.] oder
[DISC BRENNEN fehlgeschlagen.] angezeigt
wird, legen Sie eine andere Disc in den DVDBrenner ein und führen Sie den Vorgang DISC
BURN erneut aus.

 Drücken Sie die Wiedergabetaste
am DVD-Brenner.
 Schließen Sie das Netzteil und
das Netzkabel an die DC INBuchse des Camcorders und an
eine Netzsteckdose an (S. 16).

Sie können diese Funktion auch über den
Bildschirm des Camcorders ausführen.
 Berühren Sie
das USB-Kabel.
DE
62
und lösen Sie
Index
 Berühren Sie nach Abschluss
des Vorgangs
auf dem
Bildschirm des Camcorders und
entnehmen Sie die Disc, sobald
das Fach geöffnet ist.
Erstellen einer Disc
in High DefinitionBildqualität (HD) mit
einem anderen DVDBrenner usw. als dem
DVDirect Express
Auf dem Bildschirm des Camcorders
wird der Bildschirm [USB-Auswahl]
angezeigt.
Schließen Sie den Camcorder über
ein USB-Kabel an ein Gerät zum
Erstellen von Discs an, das mit Filmen
in High Definition-Bildqualität (HD)
kompatibel ist, wie z. B. ein DVDBrenner von Sony. Schlagen Sie bitte
auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach.
3
Wird der Bildschirm [USB-Auswahl] nicht
(MENU)
angezeigt, berühren Sie
 [Installation]  [ (Verbindung)] 
[USB-Anschluss].
Inhalt

Berühren Sie auf dem Bildschirm
des Camcorders [USB-Anschluss].

4
Das angezeigte Aufnahmemedium hängt
vom jeweiligen Modell ab.
Starten Sie die Filmaufnahme am
angeschlossenen Gerät.

5
Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zu dem
anzuschließenden Gerät nach.
Berühren Sie nach Abschluss des
Vorgangs

auf
dem Bildschirm des Camcorders.
1
Schließen Sie das Netzteil und
das Netzkabel an die DC INBuchse des Camcorders und an
eine Netzsteckdose an (S. 16).
Hilfreiche Funktionen
 Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
Netzsteckdose an (S. 16).
 Sony DVD-Brenner sind möglicherweise nicht
in allen Ländern/Regionen erhältlich.

6
Lösen Sie das USB-Kabel.
2
Schalten Sie den Camcorder ein
und schließen Sie einen DVDBrenner oder ein ähnliches Gerät
mit dem eingebauten USB-Kabel
an den Camcorder an.
Index
DE
63
Erstellen einer Disc in
Standard DefinitionBildqualität (STD) mit
einem Recorder oder
ähnlichen Gerät
A/V-/Fernbedienungsanschluss
Inhalt
Sie können die auf dem Camcorder
abgespielten Bilder auf eine Disc
oder Videokassette kopieren, indem
Sie den Camcorder über das A/VVerbindungskabel an einen DVDBrenner von Sony oder an ein ähnliches
Gerät (außer bei DVDirect Express)
anschließen. Schließen Sie das Gerät an;
eine entsprechende Beschreibung finden
Sie unter  oder . Schlagen Sie bitte
auch in den Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten nach.
Eingang
S VIDEO
VIDEO
(Gelb)
(Weiß)
 Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
Netzsteckdose an (S. 16).
 DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise
nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
 Filme in High Definition-Bildqualität (HD)
werden in Standard Definition-Bildqualität
(STD) kopiert.

(Gelb)
(Rot)
Signalfluss
Hilfreiche Funktionen
AUDIO
A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEOKabel (gesondert erhältlich)
DE
64
Index
Mit diesem Kabel sind Bilder in höherer
Qualität möglich als mit einem A/VVerbindungskabel. Verbinden Sie
den weißen und den roten Stecker
(linker/rechter Audiokanal) des A/VVerbindungskabels mit S VIDEO-Kabel
mit den Audiobuchsen und den S
VIDEO-Stecker (S VIDEO-Kanal) mit
der S VIDEO-Buchse. Wenn Sie nur den
S VIDEO-Stecker anschließen, ist kein
Ton zu hören. Den gelben (Video-)Stecker
brauchen Sie nicht anzuschließen.
1
Legen Sie das Aufnahmemedium
in das Aufnahmegerät ein.
2

Wenn das Aufnahmegerät über einen
Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie
diesen auf den entsprechenden Eingang
ein.

Schließen Sie den Camcorder
über das A/V-Verbindungskabel
 (mitgeliefert) oder ein
A/V-Verbindungskabel mit S
VIDEO-Kabel  (gesondert
erhältlich) an das Aufnahmegerät
(einen Disc-Recorder oder an ein
ähnliches Gerät) an.
3
Hilfreiche Funktionen


Schließen Sie den Camcorder an die
Eingangsbuchsen des Aufnahmegeräts an.
Starten Sie am Camcorder
die Wiedergabe und am
Aufnahmegerät die Aufnahme.

4
Auf einen mit einem HDMI-Kabel
angeschlossenen Recorder können Sie keine
Bilder kopieren.
Zum Kopieren der Datums-/Zeitangaben sowie
(MENU)
der Kameradaten berühren Sie
(Wiedergabe [Installation]  [
Einstlg.)]  [Datencode]  die gewünschte
.
Einstellung 
Wenn die Anzeigegeräte (Fernsehgerät usw.)
das Bildformat 4:3 aufweisen, berühren Sie
(MENU)  [Installation]  [
.
(Verbindung)]  [TV-Typ]  [4:3] 
Wenn der Anschluss an ein Monogerät
erfolgt, verbinden Sie den gelben Stecker
des A/V-Verbindungskabels mit der
Videoeingangsbuchse und den weißen (linker
Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit
der Audioeingangsbuchse am Gerät.
Inhalt


Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum jeweiligen
Aufnahmegerät.
Wenn das Überspielen
abgeschlossen ist, stoppen Sie
das Aufnahmegerät und dann
den Camcorder.
Index
 Hinweise
Da die Daten beim Kopieren analog
übertragen werden, kann sich die Bildqualität
verschlechtern.

DE
65
Einstellen des Camcorders
Verwenden der Menüs
Wenn Sie die Menüvorgänge optimal nutzen, bieten sich Ihnen mit dem Camcorder viele
Möglichkeiten.
Der Camcorder bietet in den 6 Menükategorien zahlreiche Menüoptionen.
Kamera/Mikrofon (Optionen für individuelle Aufnahmen)  S. 71
Inhalt
Aufnahme-Modus (Optionen für die Auswahl eines Aufnahmemodus)  S. 69
ildqualität/Größe (Optionen für die Einrichtung der Bildqualität oder -größe)
B
 S. 79
Wiederg.-Funktion (Optionen für die Wiedergabe)  S. 81
Bearbeiten/Kopieren (Optionen für die Bearbeitung)  S. 81
Installation (Weitere Optionen)  S. 82
Bedienung der Menüs
Halten Sie sich an die unten erläuterte Vorgehensweise zur Einstellung der Menüoptionen.
Hilfreiche Funktionen
Index
Die Menüs [Kamera/Mikrofon] und [Installation] verfügen über Unterkategorien.
Wenn Sie das Unterkategoriesymbol berühren, wechselt der Bildschirm zu anderen
Unterkategoriemenüs.
Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung.
DE
66
 Hinweise
Je nach Aufnahme- oder Wiedergabebedingungen können Sie unter Umständen einige Menüoptionen
nicht einstellen.
, um die Einstellung des Menüs abzuschließen oder zum vorherigen Menübildschirm
 Berühren Sie
zurückzukehren.

Inhalt
Hilfreiche Funktionen
Index
DE
67
Menülisten
Bildqualität/Größe
Aufnahme-Modus
AUFN-Modus
Bildfrequenz
/
Einstellung
Breitmodus
x.v.Color
Bildgröße
69
69
69
70
Kamera/Mikrofon
(Manuelle Einstlg.)
Weißabgleich
71
Punkt-Mess./Fokus
72
Punkt-Messung
72
Punkt-Fokus
73
Belichtung
73
Bearbeiten/Kopieren
Fokus
73
Low Lux
74
(Kamera-Einstlg.)
Szenenwahl
74
Löschen
Schützen
Kopieren*
Direktkopie
75
Selbstauslöser
75
Tele-Makro
76
SteadyShot
76
Digitalzoom
76
Konverterlinse
76
Autom. Gegenlicht
77
(Gesicht)
Gesichtserkennung
77
Auslös. bei Lächeln
77
Lächelerk.empfindlk.
78
(Medien-Einstlg.)
Medien-Auswahl*
78
78
Mikro-Referenzpegel
78
(Aufnahme-Hilfe)
Hilfsrahmen
78
Anzeige-Einstellung
79
43
44
45
59
DE
68
21
Medien-Infos
82
Formatieren
82
Bilddatenb.Dat. Rep.
93
Dateinummer
83
(Wiedergabe-Einstlg.)
Datencode
83
Lautstärkeeinstlg.
84
(Verbindung)
TV-Typ
84
Component
84
HDMI-Auflösung
85
STRG FÜR HDMI
85
USB-Anschluss
85
USB-Anschl.-Einst.
85
USB-LUN-Einstlg.
86
Disc Brennen
50
Index
Windgeräuschreduz.
28
39
41
Installation
75
SteadyShot
(Mikrofon)
Integr. Zoom-Mikro
Wiederg.-Funktion
Ereignis-Ansicht
Highlights-Film
Szenario
Hilfreiche Funktionen
Blende
36
79
36
80
80
80
Inhalt
Film
Foto
Zlupen-AUFN.
Golfszene
Aufnahme-Modus
(Allgemeine Einstlg.)
Piepton
(Optionen für die Auswahl
eines Aufnahmemodus)
86
86
Automatisch Aus
87
LCD-Einschaltung
87
Language Setting
Kalibrierung
87
106
Akku-Info
87
Demo-Modus
87
(Uhr-Einstellungen)
Datum/Zeiteinstlg.
Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“
(S. 66) finden Sie Informationen zur
entsprechenden Nutzung.
Die Standardeinstellungen sind
gekennzeichnet durch .
Film
Sie können Filme aufnehmen.
88
Datum/Zeitformat
88
Sommerzeit
88
Datum/Zeit
88
Gebietseinstellung
88
Inhalt
LCD-Helligkeit
Foto
Sie können Fotos aufnehmen.
* HDR-CX160E/CX180E
Schnell bewegte Motive und schnelle
Bewegungen, die sich unter normalen
Aufnahmebedingungen nicht gut
aufnehmen lassen, können Sie mit dieser
Funktion etwa 3 Sekunden lang ruckfrei in
Zeitlupe aufnehmen.
Drücken Sie START/STOP im Bildschirm
[Zlupen-AUFN.].
Ein etwa 3 Sekunden langer Film wird als
12-Sekunden-Zeitlupenfilm aufgezeichnet.
[Aufnahme...] wird ausgeblendet, wenn die
Aufnahme beendet ist.
Hilfreiche Funktionen
Zlupen-AUFN.
(Zeitlupenaufnahme)
Ändern des Zeitpunkts, zu dem der
Camcorder mit der Aufnahme beginnt
[
/
] (Zeitintervall)
Hiermit legen Sie fest, wann nach dem
Drücken von START/STOP die Aufnahme
beginnt. Die Standardeinstellung ist [3sek
Danach].
DE
69
Index
Berühren Sie [
/
], um die
Einstellung vorzunehmen.
Der Zeitpunkt der Betätigung von
START/STOP.
[3sek Danach]
[3sek Davor]
Inhalt
Das Geräusch des
Schlägers, der auf den
Ball trifft*
Der Zeitpunkt
der Betätigung
von START/
STOP
Der Camcorder nimmt in diesem
zweisekündigen Zeitraum Bilder auf.
 Hinweise
 Tonaufnahmen sind nicht möglich.
 Die Bildqualität reicht nicht an normale
Aufnahmen heran.
AUFN-Modus] wird automatisch auf
 Der [
] gesetzt.
[Standard
 Wenn der Modus der Standard DefinitionBildqualität (STD) ausgewählt ist, können
Filme nicht mit [Zlupen-AUFN.] aufgenommen
werden.
* Der Camcorder interpretiert die Stelle, an der
der lauteste Ton in der letzten Sekunde erkannt
wird, als das Geräusch des Schlägers, der auf
den Ball trifft.
 Hinweise
Wenn der Camcorder das Geräusch des auf den
Ball treffenden Schlägers nicht erkennt, setzt er
automatisch den Impulsgeber auf 0,5 Sekunden
vor Betätigung der Taste START/STOP und
nimmt einen Film im Zeitraum zwischen
1,5 Sekunden vor dem Impulsgeber und
0,5 Sekunden danach auf.
 Als Fotoformat ist folgendes Format festgelegt:
1.920  1.080.
 Tonaufnahmen sind nicht möglich.
 Die Bildqualität reicht nicht an normale
Aufnahmen heran.
AUFN-Modus] wird automatisch auf
 Der [
] gesetzt.
[Standard
 Die Filmaufnahme mit der Funktion
[Golfszene] ist nicht möglich, wenn Sie die
Bildqualität auf eine Standard DefinitionBildqualität (STD) setzen.

Teilt 2 Sekunden einer schnellen Bewegung
in Einzelbilder, die dann als Film und Fotos
aufgezeichnet werden. Bei der Wiedergabe
können Sie eine Bewegungsserie anzeigen,
was beispielsweise bei der Überprüfung des
Golfabschlags oder beim Tennis-Training
nützlich ist.
Index
Setzen Sie auf dem Bildschirm [Golfszene]
das Motiv in den weißen Hilfsrahmen in
der Bildschirmmitte und drücken Sie dann
direkt nach dem Abschlagen des Motivs auf
START/STOP. Wenn das Geräusch eines
Schlägers erkannt wird, der auf den Ball
trifft, wird die Aufnahmezeit automatisch
an diesen Moment angepasst.
Hilfreiche Funktionen
Golfszene
DE
70
Kamera/Mikrofon
(Optionen für individuelle
Aufnahmen)


Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“
(S. 66) finden Sie Informationen zur
entsprechenden Nutzung.
Die Standardeinstellungen sind
gekennzeichnet durch .
Inhalt
Tipps
Berühren Sie zur Verwendung des
Selbstauslösers [ / ]. Setzen Sie [ / ]
auf [Ein] und drücken Sie START/STOP, um
den Countdown des Auslösers zu starten.
Der Punkt, an dem der Countdown 0 erreicht
hat, wird als Impulsgeber angesehen, und die
Bewegung vor und nach 0 wird aufgezeichnet.
Bei einer starken Bildverwacklung oder bei sich
bewegenden Objekten im Hintergrund während
der Aufnahme kann die Bildanalyse nicht
effektiv durchgeführt werden und die Bilder
können als Folge dessen Störungen aufweisen.
Sie sollten bei der Bildaufnahme unbedingt
auf einen festen Stand achten (verwenden Sie
beispielsweise ein Stativ).
Vom internen Mikrofon wird möglicherweise
selbst dann ein Impulston erkannt, wenn ein
externes Mikrofon angeschlossen ist.


Weißabgleich
Sie können die Farbbalance auf die
Aufnahmeumgebung einstellen.
Der Weißabgleich erfolgt automatisch.
Außen (
)
Der Weißabgleich wird so vorgenommen,
dass die Einstellung für folgende
Aufnahmebedingungen geeignet ist:
 Außenaufnahmen
 Nachtszenen, Neonreklamen und
Feuerwerk
 Sonnenauf- oder -untergang
 Licht von Tageslicht-Leuchtstoffröhren
Hilfreiche Funktionen
 Auto
Innen ()
DE
71
Index
Der Weißabgleich wird so vorgenommen,
dass die Einstellung für folgende
Aufnahmebedingungen geeignet ist:
 Innenaufnahmen
 Auf Partys oder in Studios, wo die
Lichtverhältnisse rasch wechseln
 Im Licht von Videoleuchten
in einem Studio oder im Licht
von Natriumlampen oder
glühlampenähnlichen farbigen Lampen
Ein-Tasten-Druck (
Punkt-Mess./Fokus
(Punktmessung/Fokus)
)
Helligkeit und Fokus für das ausgewählte
Motiv können gleichzeitig eingestellt
werden. Diese Funktion ermöglicht die
gleichzeitige Verwendung von [PunktMessung] (S. 72) und [Punkt-Fokus]
(S. 73).
 Hinweise
Setzen Sie [Weißabgleich] im Licht von weißen
oder kalten weißen Leuchtstoffröhren auf
[Auto] oder stellen Sie die Farbe mithilfe von
[Ein-Tasten-Druck] ein.
 Wenn Sie [Ein-Tasten-Druck] auswählen,
halten Sie den Camcorder weiterhin auf ein
weißes Objekt gerichtet.
 Solange der Camcorder einen Film aufnimmt,
abgeblendet und die Funktion [Einist
Tasten-Druck] steht nicht zur Verfügung.
 Wenn Sie [Weißabgleich] einstellen, wird
[Szenenwahl] auf [Auto] gesetzt.
Inhalt
Der Weißabgleich erfolgt je nach
Umgebungslicht.
Berühren Sie [
].
Richten Sie unter denselben
Lichtverhältnissen, in denen auch das
eigentliche Motiv aufgenommen werden
soll, den Camcorder so auf ein weißes
Objekt, wie z. B. ein Blatt Papier, dass
dieses das Bild vollständig ausfüllt.
Berühren Sie [
].

 Hinweise
[Belichtung] und [Fokus] werden automatisch
auf [Manuell] gesetzt.

Punkt-Messung (Flexible
Punktmessung)
Tipps
Wenn [Auto] ausgewählt ist und Sie den Akku
wechseln oder den Camcorder von drinnen
nach draußen (oder umgekehrt) bringen,
richten Sie den Camcorder etwa 10 Sekunden
lang auf ein nahes weißes Objekt. So erzielen Sie
eine bessere Farbbalanceeinstellung.
Wenn der Weißabgleich mit [Ein-TastenDruck] vorgenommen wurde und sich
die Lichtverhältnisse ändern, weil Sie den
Camcorder von drinnen nach draußen oder
von draußen nach drinnen bringen, müssen Sie
den Weißabgleich anhand des Verfahrens für
[Ein-Tasten-Druck] erneut vornehmen.



Hilfreiche Funktionen
Berühren Sie das Motiv, für das Sie
Helligkeit und Fokus einstellen möchten.
Um Helligkeit und Fokus automatisch
einstellen zu lassen, berühren Sie [Auto].
Sie können die Belichtung für das Motiv
einstellen und fixieren, so dass die
Aufnahme in ausreichender Helligkeit
erfolgt, auch wenn der Kontrast zwischen
Motiv und Hintergrund sehr hoch
ist, wie z. B. bei Motiven im hellen
Scheinwerferlicht auf einer Bühne.
Index
Berühren Sie das Motiv, für das Sie die
Belichtung einstellen möchten.
Um die Belichtungsautomatik wieder zu
aktivieren, berühren Sie [Auto].
DE
72
 Hinweise
[Belichtung] wird automatisch auf [Manuell]
gesetzt.
Fokus

Punkt-Fokus
Sie können den Fokus so einstellen, dass
der Brennpunkt auf ein Motiv fällt, das sich
nicht in der Mitte des Bildes befindet.
Inhalt
Sie können den Fokus manuell einstellen.
Sie können diese Funktion auch auswählen,
wenn Sie ein bestimmtes Motiv fokussieren
wollen.
Berühren Sie
(Nahaufnahme)/
(Fernaufnahme), um den Fokus
einzustellen.
Um den Fokus automatisch einstellen zu
lassen, berühren Sie [Auto].
 Hinweise
Wenn Sie [Fokus] auf [Manuell] setzen,
erscheint .
 Der Mindestabstand zwischen Camcorder
und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung
erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei
etwa 1 cm und im Telebereich bei etwa 80 cm.

 Hinweise
 [Fokus] wird automatisch auf [Manuell] gesetzt.
Belichtung
Sie können die Belichtung für ein Bild
manuell einstellen. Stellen Sie die Helligkeit
ein, wenn das Motiv zu dunkel oder zu
hell ist.
Tipps
wird angezeigt, wenn sich der Fokus nicht
auf eine geringere Entfernung einstellen lässt,
und , wenn sich der Fokus nicht auf eine
größere Entfernung einstellen lässt.
Motive lassen sich leichter scharfstellen, wenn
Sie den Motorzoom-Hebel zum Fokussieren
zunächst in Richtung T (Telebereich) und dann
zum Einstellen des Zooms für die Aufnahme in
Richtung W (Weitwinkelbereich) verschieben.
Wenn Sie eine Nahaufnahme machen möchten,
verschieben Sie den Motorzoom-Hebel in
Richtung W (Weitwinkelbereich) und stellen
dann den Fokus ein.
Die Brennweite (die Entfernung, bei der
das Motiv fokussiert wird, wenn in dunkler
Umgebung der Fokus schwer einzustellen ist)
wird in folgenden Fällen einige Sekunden lang
angezeigt. (Wenn Sie ein Konverterobjektiv
(gesondert erhältlich) verwenden, sind diese
Informationen allerdings nicht korrekt.)
Hilfreiche Funktionen
Berühren Sie das Motiv, für das Sie den
Fokus einstellen möchten.
Um den Fokus automatisch einstellen zu
lassen, berühren Sie [Auto].




DE
73
Index
Berühren Sie
/
, um die Helligkeit
einzustellen.
Um die Belichtung automatisch einstellen
zu lassen, berühren Sie [Auto].
 Wenn
Sie vom Autofokus zum manuellen
Fokussieren umschalten
 Wenn Sie den Fokus manuell einstellen
Feuerwerk* ( )
Farbenfrohe Aufnahmen
von Feuerwerk.
Landschaft* (
)
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie klare Aufnahmen
entfernter Motive machen
möchten. Beim Aufnehmen
von Motiven durch
ein Fenster oder einen
Maschendraht verhindert
diese Option außerdem, dass
der Camcorder auf das Glas
bzw. den Draht fokussiert.
Mit dieser Funktion können Sie auch bei
schwachem Licht Bilder mit hellen Farben
aufnehmen.
 Aus
Die Funktion für wenig Licht wird nicht
verwendet.
Ein ( )
Die Funktion für wenig Licht wird verwendet.
Inhalt
Low Lux
Porträt ( )
Mit dieser Funktion können Sie Bilder
in verschiedenen Situationen mühelos
aufnehmen.
 Auto
Wählen Sie diese Option, wenn Sie Bilder
in durchschnittlicher Bildqualität ohne die
Funktion [Szenenwahl] aufnehmen möchten.
Spotlicht** (
Mit dieser Option wird
verhindert, dass bei hell
beleuchteten Motiven
Gesichter übermäßig blass
erscheinen.
Dämmer* ( )
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie bei Aufnahmen
weiter entfernter Motive
die typische Atmosphäre
von Nachtszenen festhalten
möchten.
Sonne tief* (
)
Hilfreiche Funktionen
Mit dieser Option wird
das Hauptmotiv, wie z. B.
ein Mensch oder eine
Blume, scharf eingestellt,
während der Hintergrund
leicht verschwommen
aufgezeichnet wird.
Szenenwahl
Strand** (
)
Betont die Blautöne bei
Szenen am Meer usw.
Schnee** ( )
)
* Nur weiter entfernte Motive können scharf
eingestellt werden.
** Motive in der Nähe können nicht scharf
eingestellt werden.
 Hinweise
Wenn Sie [Szenenwahl] einstellen, wird die
Einstellung [Weißabgleich] abgebrochen.

DE
74
Index
Helle Aufnahmen
verschneiter Landschaften.
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie beim Aufnehmen
die typische Atmosphäre
von Sonnenauf- oder
-untergängen festhalten
möchten.
 Aus
Blende
Der Selbstauslöser ist deaktiviert.
Ein ( )
Die Selbstauslöseraufnahme wird gestartet.
Wenn Sie die Aufnahme abbrechen möchten,
berühren Sie [Rücksetz.].
Tele-Makro
 Aus
Es wird kein Effekt verwendet.
Damit können Sie interessante Aufnahmen
von sehr kleinen Motiven wie Blumen und
Insekten usw. machen. Der Hintergrund ist
dabei verschwommen, so dass das Motiv
deutlicher hervortritt.
Weißblende ( )
Das Ein-/Ausblenden erfolgt mit Weißeffekt.
Ausblenden
Inhalt
Sie können bei der Aufnahme die
Übergänge zwischen Szenen mithilfe der
folgenden Effekte gestalten.
Wählen Sie den gewünschten Effekt im
Modus [STBY] (zum Einblenden) oder
[AUFN] (zum Ausblenden) aus.
Einblenden
 Aus
Schwarzblende ( )
Das Ein-/Ausblenden erfolgt mit
Schwarzeffekt.
Ausblenden
Ein ( )
Einblenden
Der Zoom (S. 35) wird für
Supernahaufnahmen mit einer
Mindestaufnahmeentfernung von etwa 44 cm
automatisch so weit wie möglich in Richtung
T (Telebereich) verschoben.
Um die Blendenfunktion zu deaktivieren,
bevor sie ausgeführt wird, berühren Sie
[Aus].
Tipps
Wenn Sie START/STOP drücken, wird die
Einstellung deaktiviert.
Die Miniaturansichten von Filmen, die mit
[Schwarzblende] aufgenommen wurden,
sind in der Ereignis-Ansicht oder in anderen
Bildschirmen möglicherweise schwer zu
erkennen.
Hilfreiche Funktionen
Deaktiviert die Funktion des Tele-Makros.
(Das Tele-Makro wird auch deaktiviert,
wenn Sie den Zoom-Hebel auf die Seite W
schieben.)



Selbstauslöser
Drücken Sie PHOTO, um den Countdown
zu starten. Nach etwa 10 Sekunden wird ein
Foto aufgenommen.
DE
75
Index
 Hinweise
Beim Aufnehmen weit entfernter Motive ist
das Fokussieren möglicherweise schwierig und
kann recht lange dauern.
 Stellen Sie den Fokus manuell ein ([Fokus],
S. 73), wenn der Autofokus nicht richtig
funktioniert.

SteadyShot
Aus (
)
Die SteadyShot-Funktion wird nicht
verwendet.
Digitalzoom
Inhalt
Mit dieser Funktion lassen sich
Kameraerschütterungen ausgleichen und
Bildverwacklungen vermeiden.
SteadyShot] auf [Aus] ( ),
Setzen Sie [
wenn Sie ein Stativ (gesondert erhältlich)
verwenden. Das Bild wirkt in diesem Fall
natürlicher.
Sie können den maximalen
Vergrößerungsfaktor wählen. Beachten Sie,
dass sich die Bildqualität verringert, wenn
Sie den digitalen Zoom einsetzen.
 Aktiv
Die Wirkung von SteadyShot wird verstärkt
und die Aufnahmen werden stärker
stabilisiert.
Standard
Aus (
Der Zoombereich wird angezeigt, wenn Sie
den maximalen Vergrößerungsfaktor festlegen.
)
 Aus
Die SteadyShot-Funktion wird nicht
verwendet.
Ein bis zu 42-facher Zoom wird ausgeführt.
350×
 Hinweise
 Sobald die Einstellung von [
SteadyShot]
geändert wird, ändert sich auch das Bildfeld
entsprechend.
 Mit dem optischen Zoom können Sie Bilder auf
das bis zu 30-Fache vergrößern, es sei denn,
SteadyShot] ist auf [Aktiv] gesetzt.
[
Ein bis zu 350-facher Zoom wird digital
ausgeführt.
Hilfreiche Funktionen
Ermöglicht einen SteadyShot-Effekt für
Weitwinkelaufnahmen, bei denen der
Camcorder relativ ruhig gehalten wird.
 Hinweis
Mit dem optischen Zoom können Sie Bilder auf
das bis zu 30-Fache vergrößern, es sei denn,
SteadyShot] ist auf [Aktiv] gesetzt.
[

SteadyShot
Konverterlinse
Bei Verwendung eines Konverterobjektivs
(gesondert erhältlich) können Sie mit
dieser Funktion bei der Aufnahme
je nach verwendetem Objektiv
Kameraerschütterungen optimal
ausgleichen und den Fokus optimal
einstellen lassen.
 Ein
 Aus
Die SteadyShot-Funktion wird verwendet.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie kein
Konverterobjektiv verwenden.
DE
76
Index
Mit dieser Funktion lassen sich
Kameraerschütterungen ausgleichen und
Bildverwacklungen vermeiden.
SteadyShot] auf [Aus] ( ),
Setzen Sie [
wenn Sie ein Stativ (gesondert erhältlich)
verwenden. Das Bild wirkt in diesem Fall
natürlicher.
Weitwinkelkonvert. ( )
Erwachsenen-Prio. (
Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen
Weitwinkelkonverter verwenden.
Aus (
Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen
Telekonverter verwenden.
)
Es werden keine Gesichter erkannt.
Inhalt
Telekonverter ( )
 Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen, Motiv
und Camcordereinstellungen werden
möglicherweise keine Gesichter erkannt.
 [Gesichtserkennung] funktioniert je nach
Aufnahmebedingung möglicherweise nicht
ordnungsgemäß. Setzen Sie in diesem Fall
[Gesichtserkennung] auf [Aus].

Autom. Gegenlicht
Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen
kann automatisch eingestellt werden.
 Ein
Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen
wird automatisch eingestellt.
Tipps
Bei folgenden Aufnahmebedingungen
funktioniert die Gesichtserkennung besser:
 Aufnahme in heller Umgebung
 Aufnahme von Personen ohne Brillen, Hüte
oder Masken
 Aufnahme von Personen, die direkt in die
Kamera blicken
Wenn Sie ein Motiv auswählen, das Vorrang
hat, indem Sie den Rahmen berühren, der um
das Gesicht des Motivs angezeigt wird, erscheint
ein Rahmen mit Doppellinie, und dieses
Gesicht hat Vorrang.

Aus

Gesichtserkennung
Sie können den Camcorder so einstellen,
dass er Gesichter automatisch erkennt.
Sie können außerdem auswählen, welche
Gesichter (Kinder oder Erwachsene) vom
Camcorder vorrangig erkannt werden.
Fokus, Farbe und Belichtung werden
vom Camcorder für das Gesicht des
ausgewählten Motivs automatisch
eingestellt. Außerdem wird bei Filmen
in High Definition-Bildqualität (HD)
die Bildqualität in Bildbereichen mit
Gesichtern gezielt optimiert.

Hilfreiche Funktionen
Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen
wird nicht automatisch eingestellt.
Auslös. bei Lächeln
Die Aufnahme erfolgt, wenn der
Camcorder ein Lächeln erkennt.
 Dual-Aufzeichn.
Erkennt Gesichter ohne Unterscheidung
zwischen Erwachsenen und Kindern.
Immer Ein
Die Aufnahme erfolgt, wenn sich der
Camcorder im Aufnahmemodus befindet und
ein Lächeln erkennt.
)
Die Gesichter von Kindern haben Vorrang.
DE
77
Index
Nur während der Filmaufnahme erfolgt
automatisch eine Aufnahme, wenn der
Camcorder ein Lächeln erkennt.
 Auto
Kinder-Priorität (
)
Die Gesichter von Erwachsenen haben
Vorrang.
Aus (
Windgeräuschreduz.
)
Sie können den Störschall bei der
Filmaufnahme reduzieren, indem Sie den
über das eingebaute Mikrofon empfangenen
Niederfrequenzton ausschalten.
 Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen, Motiv und
Camcordereinstellungen wird möglicherweise
kein Lächeln erkannt.

Inhalt
Die Lächelerkennung ist deaktiviert und es
werden keine Fotos automatisch
aufgenommen.
 Aus
Deaktiviert die Reduzierung des Störschalls.
Ein (
Lächelerk.empfindlk.
)
Aktiviert die Reduzierung des Störschalls.
Damit stellen Sie die
Lächelerkennungsempfindlichkeit für die
Auslösung bei Lächeln ein.
 Hinweise
Wenn Sie die Funktion [Windgeräuschreduz.]
auf [Ein] stellen, schaltet sich die Funktion
[Integr. Zoom-Mikro] automatisch ab.

Leichtes Lächeln
Mikro-Referenzpegel
(Mikrofonreferenzpegel)
 Normales Lächeln
Ein normales Lächeln wird erkannt.
Sie können zum Aufnehmen von Ton den
Mikrofonpegel auswählen.
Starkes Lächeln
Ein strahlendes Lächeln wird erkannt.
 Normal
Hilfreiche Funktionen
Selbst ein leichtes Lächeln wird erkannt.
Der Ton wird mit einem geeigneten Pegel
aufgenommen.
Integr. Zoom-Mikro
Bei Filmaufnahmen wird der Ton dank
dieser Funktion je nach Zoomposition
lauter oder leiser aufgenommen und wirkt
so besonders realitätsnah.
Niedrig ( )
Der Ton wird originalgetreu aufgenommen.
Wählen Sie [Niedrig] aus, wenn Sie
dynamischen, kraftvollen Klang in einem
Konzertsaal usw. aufnehmen wollen.
(Diese Einstellung eignet sich nicht für die
Aufnahme von Unterhaltungen.)
 Aus
Das Mikrofon nimmt den Ton nicht je nach
Zoomposition (Ein-/Auszoomen) auf.
Ein ( )
Sie können den Hilfsrahmen einblenden
und anhand des Rahmens überprüfen, ob
sich das Motiv in der Horizontalen bzw.
Vertikalen befindet.
Der Hilfsrahmen wird nicht aufgezeichnet.
 Aus
Der Hilfsrahmen wird nicht angezeigt.
DE
78
Index
Hilfsrahmen
Das Mikrofon nimmt den Ton je nach
Zoomposition (Ein-/Auszoomen) auf.
Bildqualität/Größe
(Optionen für die Einrichtung
der Bildqualität oder -größe)
Ein
Der Hilfsrahmen wird angezeigt.
AUFN-Modus
Tipps
Wenn Sie das Fadenkreuz des Hilfsrahmens auf
das Motiv stellen, erzielen Sie eine ausgewogene
Bildkomposition.
Wenn Sie [Hilfsrahmen] aktivieren, zeigt
der äußere Rahmen den Anzeigebereich
auf Fernsehgeräten an, die nicht mit der
Vollpixelanzeige kompatibel sind.



Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 36.
Bildfrequenz
Sie können einstellen, wie lange die
Symbole oder Anzeigen auf dem LCDBildschirm zu sehen sind.
 50i
Für normale Aufnahmen wird diese
Bildrate empfohlen.
 Auto
Die Anzeigen sind etwa 3 Sekunden lang
zu sehen. Die Aufnahme- und Zoomtasten
werden auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Hilfreiche Funktionen
Sie können die Bildrate auswählen, die
für die Aufnahme von Filmen in High
Definition-Bildqualität (HD) verwendet
werden soll. Für Standardaufnahmen wird
die Einstellung [50i] empfohlen. Stellen Sie
Bildfrequenz] ein und dann
zunächst [
AUFN-Modus] (S. 36).
erst [
Anzeige-Einstellung
50p
Die Anzeigen sind ständig zu sehen. Die
Aufnahme- und Zoomtasten werden auf dem
LCD-Bildschirm nicht angezeigt.
Tipps
Die Symbole oder Anzeigen werden in den
folgenden Fällen eingeblendet.
 Wenn Sie den Camcorder einschalten.
 Wenn Sie den LCD-Bildschirm berühren (mit
Ausnahme der Aufnahme- und Zoomtasten
auf dem LCD-Bildschirm).
 Wenn Sie den Camcorder in den
Filmaufnahme-, Fotoaufnahme- oder
Wiedergabemodus schalten.

 Hinweise
Das Medium, auf dem die aufgenommenen
Bilder gespeichert werden können, hängt von
dem Aufnahmemodus ab, der während der
Aufnahme festgelegt war. Einzelheiten dazu
finden Sie auf Seite 37.

DE
79
Index
Mit dieser Einstellung können Sie Filme
mit dem zweifachen Datenvolumen
von 50i aufnehmen und Bilder in
guter Qualität aufzeichnen. Wenn Sie
einen Film, der mit dieser Einstellung
aufgenommen wurde, mit einem
Fernsehgerät abspielen möchten, muss das
Fernsehgerät mit der 50p-Filmwiedergabe
kompatibel sein. Ist das Fernsehgerät nicht
mit der 50p-Filmwiedergabe kompatibel,
wird der Film als 50i-Film abgespielt.
Ein

Inhalt
Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“
(S. 66) finden Sie Informationen zur
entsprechenden Nutzung.
Die Standardeinstellungen sind
gekennzeichnet durch .
Tipps
Der Begriff Bildrate bezeichnet die Anzahl
der Bilder, die in einem bestimmten Zeitraum
aktualisiert werden.


Damit machen Sie Aufnahmen im üblichen
Farbbereich.
Ein (
)
Damit machen Sie Aufnahmen gemäß x.v.Color.
Einstellung
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 36.
 Hinweise
Setzen Sie [
x.v.Color] auf [Ein], wenn der
aufgenommene Film mit einem x.v.Colorkompatiblen Fernsehgerät abgespielt werden soll.
 Wenn ein Film mit dieser Funktion [Ein]
aufgenommen wurde und dann mit einem
Fernsehgerät abgespielt wird, das nicht mit
x.v.Color kompatibel ist, sind die Farben
möglicherweise verfälscht.
 [
x.v.Color] kann in folgenden Fällen nicht
auf [Ein] gesetzt werden:
 Wenn die Bildqualität auf die Standard
Definition-Bildqualität (STD) eingestellt ist
 Während der Filmaufnahme
Inhalt
/
 Aus

Breitmodus
 16:9-FORMAT
Filme werden für die Vollbildanzeige
auf einem 16:9-Fernsehgerät (Breitbild)
aufgenommen.
4:3 (
Bildgröße
Sie können ein Format für die
aufzunehmenden Fotos auswählen.
)
Filme werden für die Vollbildanzeige auf
einem 4:3-Fernsehgerät aufgenommen.

3.3M (
Hilfreiche Funktionen
Für Filmaufnahmen in Standard
Definition-Bildqualität (STD) können
Sie das Bildseitenverhältnis je nach
angeschlossenem Fernsehgerät
auswählen. Schlagen Sie bitte auch in
der Bedienungsanleitung zu Ihrem
Fernsehgerät nach.
)
Fotos werden in guter Qualität aufgenommen
(2.112 × 1.584).
 Hinweise
Stellen Sie [TV-Typ] je nach dem Fernsehgerät
ein, das für die Wiedergabe angeschlossen
werden soll (S. 84).

2.5M (
)
Fotos werden in guter Qualität im (Breitbild-)
Format 16:9 aufgenommen (2.112 × 1.188).
x.v.Color
1.9M (
)
Sie können einen größeren Farbbereich
aufzeichnen. Diverse Farben, wie
beispielsweise die leuchtenden Farben
von Blumen und das Türkisblau des
Meeres, werden besonders naturgetreu
wiedergegeben. Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
VGA(0.3M) (
)
Hiermit können Sie die maximale Anzahl an
Fotos aufnehmen (640 × 480).
 Hinweise
Die ausgewählte Bildgröße gilt, solange die
(Foto) leuchtet.
Anzeige

DE
80
Index
Ermöglicht die Aufnahme einer höheren
Anzahl an Fotos in relativ guter Qualität
(1.600 × 1.200).
Bearbeiten/
Kopieren
Wiederg.-Funktion
(Optionen für die Wiedergabe)
(Optionen für die Bearbeitung)
Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“
(S. 66) finden Sie Informationen zur
entsprechenden Nutzung.
Ereignis-Ansicht
Inhalt
Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“
(S. 66) finden Sie Informationen zur
entsprechenden Nutzung.
Löschen
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 28.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 43.
Highlights-Film
Schützen
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 39.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 44.
Szenario
Kopieren (HDR-CX160E/
CX180E)
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 41.
Direktkopie
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 59.
Hilfreiche Funktionen
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 45.
Index
DE
81
Installation
(Weitere Optionen)
Medien-Auswahl (HDRCX160E/CX180E)
 Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
Netzsteckdose an (S. 16).
 Fertigen Sie vor dem Formatieren des
Aufnahmemediums Sicherungskopien von
wichtigen Aufnahmen an, damit diese nicht
verloren gehen.
 Auch geschützte Filme und Fotos werden
gelöscht.
 Solange [Läuft...] angezeigt wird, dürfen Sie den
LCD-Bildschirm nicht zuklappen, die Tasten
am Camcorder nicht bedienen, das Netzteil
nicht lösen und die Speicherkarte nicht aus dem
Camcorder auswerfen. (Die Zugriffsanzeige
leuchtet oder blinkt während der Formatierung
der Speicherkarte.)

Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 21.
Medien-Infos
So blenden Sie die Anzeige aus
.
 Hinweise
 Selbst nachdem Sie die Funktion [Formatieren]
(S. 82) ausgeführt haben, wird als belegter
Speicherplatz nicht 0 % angezeigt, da eine
Managementdatei einen Teil des Speicherplatzes
belegt.
Verhindern der Wiederherstellung
von Daten auf dem internen
Aufnahmemedium (HDR-CX160E/
CX180E)
Tipps
Der Camcorder kann die Informationen
des unter [Medien-Auswahl] ausgewählten
Mediums anzeigen (S. 21). Wählen Sie
gegebenenfalls das andere Aufnahmemedium
aus (HDR-CX160E/CX180E).


Formatieren
Wenn im Bildschirm [Formatieren] das
interne Aufnahmemedium ausgewählt ist,
berühren Sie [Leeren].
Beim Formatieren werden alle Filme
und Fotos gelöscht, so dass Sie freien
Speicherplatz für neue Aufnahmen
gewinnen.
DE
82
Index
[Leeren] überschreibt die Daten im
internen Aufnahmemedium des
Camcorders mit bedeutungslosen Daten.
Dies erschwert die Wiederherstellung
aller ursprünglich im internen Speicher
aufgezeichneten Daten. Wenn Sie den
Camcorder entsorgen oder an jemand
anderen weitergeben, empfiehlt es sich
daher, die Funktion [Leeren] auszuführen.
Hilfreiche Funktionen
Sie können für alle Aufnahmemodi
die restliche Aufnahmedauer auf dem
Aufnahmemedium für Filme sowie
den ungefähren freien und belegten
Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium
anzeigen lassen.
Berühren Sie
Inhalt
HDR-CX130E:
Berühren Sie

.
HDR-CX160E/CX180E:
Wählen Sie das Aufnahmemedium aus, das
formatiert werden soll, und berühren Sie

.
Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“
(S. 66) finden Sie Informationen zur
entsprechenden Nutzung.
Die Standardeinstellungen sind
gekennzeichnet durch .
 Serie
 Hinweise
Stecken Sie das Netzteil in die Netzsteckdose.
Sie können die Funktion [Leeren] nur
ausführen, wenn Sie das Netzteil an eine
Netzsteckdose anschließen.
 Um den Verlust wichtiger Bilder zu vermeiden,
sollten Sie mit einem Computer oder einem
anderen Gerät eine Sicherungskopie der
Aufnahmen anfertigen, bevor Sie [Leeren]
ausführen.
 Lösen Sie alle Kabel, nicht jedoch das Netzteil.
Während des Vorgangs darf das Netzteil nicht
vom Gerät getrennt werden.
 Der Camcorder darf während der
Datenlöschung weder Erschütterungen noch
Stößen ausgesetzt werden.
 Sie können die Zeit, die vom Camcorder für
das Löschen der Daten benötigt wird, auf dem
LCD-Bildschirm prüfen.
 Wenn Sie die Funktion [Leeren] stoppen,
solange [Läuft...] angezeigt wird, müssen Sie
den Vorgang bei der nächsten Verwendung des
Camcorders unbedingt abschließen, indem Sie
[Formatieren] oder [Leeren] ausführen.

Inhalt
Den Fotos werden fortlaufende
Dateinummern zugewiesen.
Jedes Mal, wenn Sie ein Foto aufnehmen,
wird die Dateinummer erhöht.
Die Dateien werden auch dann fortlaufend
nummeriert, wenn Sie die Speicherkarte
austauschen.
Rücksetz.
Es werden fortlaufende Dateinummern
zugewiesen, und zwar ab der höchsten
Dateinummer auf dem Aufnahmemedium.
Wenn Sie die Speicherkarte austauschen,
beginnt die Dateinummerierung auf der
neuen Speicherkarte ab der höchsten darauf
bereits vorhandenen Dateinummer.
Hiermit können Sie während der
Wiedergabe durch den Camcorder
Informationen (Datum/Zeit, Kameradaten)
anzeigen lassen, die während der
Aufnahme automatisch aufgezeichnet
wurden.
Hilfreiche Funktionen
Datencode
 Aus
Der Datencode wird nicht angezeigt.
Datum/Zeit
Datum und Uhrzeit werden angezeigt.
Bilddatenb.Dat. Rep.
Kameradaten
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite
93, 98.
Die Kameraeinstellungen werden angezeigt.
Datum/Zeit
Index
Dateinummer
Sie können auswählen, auf welche Weise
den Fotos Dateinummern zugeordnet
werden.
 Datum
 Uhrzeit
DE
83
Kameradaten
 16:9
Film
Im Modus
16:9 (Breitbild)
aufgenommene
Filme und Fotos
Foto
Inhalt
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Filme
auf einem 16:9-Fernsehgerät (Breitbild)
abspielen möchten. Aufgezeichnete Filme
und Fotos werden wie unten gezeigt
wiedergegeben.
Im Modus 4:3
aufgenommene
Filme und Fotos
4:3
Im Modus
16:9 (Breitbild)
aufgenommene
Filme und Fotos
Tipps
Der Datencode wird auf dem Fernsehschirm
angezeigt, wenn Sie den Camcorder an ein
Fernsehgerät anschließen.
Je nach Zustand des Aufnahmemediums
werden Striche [--:--:--] angezeigt.



 Hinweise
Filme in High Definition-Bildqualität (HD)
weisen ein Bildseitenverhältnis von 16:9 auf.
Lautstärkeeinstlg.

Sie können die Lautstärke des
Wiedergabetons einstellen, indem Sie
/
berühren.
Component
576i
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie
den Camcorder an ein Fernsehgerät mit
Komponenteneingangsbuchse anschließen.
DE
84
Index
Wählen Sie [Component] aus, wenn Sie
den Camcorder an ein Fernsehgerät mit
Komponenteneingangsbuchse anschließen.
TV-Typ
Bei der Film- und Fotowiedergabe
müssen Sie das Signal je nach dem
angeschlossenen Fernsehgerät konvertieren.
Aufgezeichnete Filme und Fotos werden
wie in den folgenden Abbildungen gezeigt
wiedergegeben.
Im Modus 4:3
aufgenommene
Filme und Fotos
Hilfreiche Funktionen
Wählen Sie diese Einstellung, wenn
Sie Filme und Fotos auf einem 4:3Standardfernsehgerät abspielen möchten.
Aufgezeichnete Filme und Fotos werden wie
unten gezeigt wiedergegeben.
 SteadyShot aus
 Weißabgleich
 Verschlusszeit
 BLENDE (Blendenwert)
 Gain-Wert
 Helligkeit
 Belichtung
 Hinweise
Bildfrequenz] auf [50p] und
Wenn [
[HDMI-Auflösung] auf [720p/576p] oder
[576p] eingestellt ist, können während der
Aufnahme keine HDMI-Signale ausgegeben
werden.
 1080i/576i

1080p/576i
Inhalt
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie
den Camcorder an ein Fernsehgerät mit
Komponenteneingangsbuchse anschließen,
auf dem ein 1080i-Signal angezeigt werden
kann.
STRG FÜR HDMI (Steuerung
für HDMI)
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie
den Camcorder an ein Fernsehgerät mit
Komponenteneingangsbuchse anschließen,
auf dem ein 1080p-Signal angezeigt werden
kann.
Wenn Sie den Camcorder mit einem
HDMI-Kabel (gesondert erhältlich) an ein
„BRAVIA“ Sync-kompatibles Fernsehgerät
anschließen, können Sie Filme auf Ihrem
Camcorder abspielen, indem Sie die
Fernbedienung des Fernsehgeräts auf das
Fernsehgerät richten (S. 34).
HDMI-Auflösung
 Ein
Der Camcorder lässt sich über die
Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen.
 Auto
Aus
Normale Einstellung (das Signal wird je nach
Fernsehgerät automatisch ausgegeben).
Der Camcorder lässt sich nicht über die
Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen.
1080p/576p
Filme in High Definition-Bildqualität (HD)
werden mit einem 1080p-Signal ausgegeben,
und Filme in standardmäßiger Bildqualität
(STD) mit einem 576p-Signal.
Hilfreiche Funktionen
Damit wählen Sie die Bildauflösung für die
Ausgabe, wenn Sie den Camcorder über ein
HDMI-Kabel (gesondert erhältlich) an ein
Fernsehgerät angeschlossen haben.
USB-Anschluss
Wählen Sie diese Option aus, wenn
[USB-Auswahl] nicht beim Anschluss des
Camcorders an einen Computer mit dem
eingebauten USB-Kabel auf dem LCDBildschirm angezeigt wird.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 63.
1080i/576i
Filme in High Definition-Bildqualität (HD)
werden mit einem 1080i-Signal ausgegeben,
und Filme in standardmäßiger Bildqualität
(STD) mit einem 576i-Signal.
720p/576p
Sie können den USB-Übertragungsmodus
für den Anschluss des Camcorders an einen
Computer oder ein anderes USB-Gerät
einstellen.
576p
576p-Signale werden ausgegeben.
576i
576i-Signale werden ausgegeben.
DE
85
Index
USB-Anschl.-Einst.
Filme in High Definition-Bildqualität (HD)
werden mit einem 720p-Signal ausgegeben,
und Filme in standardmäßiger Bildqualität
(STD) mit einem 576p-Signal.
 Auto
 Multi
Diese Einstellung eignet sich für normale
Bedienvorgänge.
Einzeln
Mass Storage
Verwenden Sie diese Einstellung nur, wenn
Sie keine Verbindung zu einem externen
Gerät herstellen können.
Dieser USB-Übertragungsmodus ist mit
vielen USB-Gerätetypen kompatibel.
MTP
Inhalt
Der Camcorder wählt abhängig vom
angeschlossenen Gerät den USBÜbertragungsmodus automatisch aus.
 Hinweise
Wenn Sie mithilfe von „PMB Portable“ Bilder in
einen Dienst im Internet hochladen, müssen Sie
[USB-LUN-Einstlg.] auf jeden Fall auf [Multi]
stellen.
Dieser USB-Übertragungsmodus ist mit
bestimmten Computertypen kompatibel.

 Hinweise
Wenn Sie den Camcorder an andere Geräte
im Modus [MTP] anschließen, können
nur Filme mit dem angeschlossenen Gerät
angezeigt werden, die mit derselben Bildqualität
aufgenommen wurden wie der aktuellen
/
Einstellung]
(über das Menü [
ausgewählt).
 Wird der Camcorder im Modus [MTP] an
ein externes Gerät angeschlossen, werden die
Filmdateien mit Aufnahmedatum angezeigt;
einige Informationen wie beispielsweise
Informationen zur Region, die in den
Filmdateien enthalten sind, können am
angeschlossenen Gerät jedoch nicht angezeigt
werden. Importieren Sie Bilder mit der
mitgelieferten Software „PMB“ aus dem
Camcorder in den Computer.
 Wenn das Fenster „Device Stage*“ nicht
geöffnet wird, wenn Sie den Camcorder an
einen Computer anschließen, der mit
Windows 7 ausgestattet ist, setzen Sie
[USB-Anschl.-Einst.] auf [Auto].
* „Device Stage“ ist ein Menü von Windows 7,
mit dem Geräte (Camcorder, Kamera usw.)
verwaltet werden, die an den Computer
angeschlossen sind.

Disc Brennen
Piepton
 Ein
Wenn Sie die Aufnahme starten/stoppen oder
den Berührungsbildschirm berühren, wird
eine Melodie ausgegeben.
Hilfreiche Funktionen
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 50.
Aus
Die Melodie ist nicht zu hören.
LCD-Helligkeit
Sie können die Helligkeit des LCDBildschirms einstellen.
 Normal
Normaleinstellung (normale Helligkeit).
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die
Helligkeit des LCD-Bildschirms nicht
ausreicht.
USB-LUN-Einstlg.
Verbessert die Kompatibilität
mit externen Geräten durch eine
Funktionseinschränkung des USBAnschlusses.
Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die
Aufnahme.


DE
86
Index
Hell
Automatisch Aus
(Ausschaltautomatik)
Kalibrierung
Akku-Info
 Ein
Inhalt
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite
106.
Sie können den Camcorder so einstellen,
dass er sich automatisch ausschaltet, wenn
Sie ihn etwa 5 Minuten lang nicht bedienen.
Sie können die geschätzte Restladung des
Akkus anzeigen lassen.
Der Camcorder schaltet sich automatisch
aus.
Aus
Der Camcorder schaltet sich nicht
automatisch aus.
 Hinweise
Wenn der Camcorder an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist, schaltet er sich nicht
automatisch aus.

Berühren Sie
LCD-Einschaltung
Demo-Modus
Sie können festlegen, dass sich der
Camcorder ein- bzw. ausschaltet, wenn der
LCD-Bildschirmträger auf- oder zugeklappt
wird.
Wenn der Camcorder an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist und bei
eingestelltem Filmaufnahmemodus oder
Ereignisanzeigemodus etwa 10 Minuten
lang nicht bedient wird, wird ein Demofilm
abgespielt.
 Ein
Das Gerät wird durch Auf- oder Zukappen
des LCD-Bildschirmträgers ein- bzw.
ausgeschaltet.
 Ein
Aus
Die Demo wird angezeigt.
Das Gerät wird durch Auf- oder Zukappen
des LCD-Bildschirmträgers nicht ein- bzw.
ausgeschaltet.
Aus
Die Demo wird nicht angezeigt.

Sie können die Sprache für die Anzeigen
auf dem LCD-Bildschirm auswählen.
Tipps
Sie können am Camcorder [ENG[SIMP]]
(vereinfachtes Englisch) einstellen, wenn Ihre
Muttersprache nicht unter den Optionen
aufgeführt ist.

DE
87
Index
 Hinweise
In der Standardeinstellung befindet sich der
Demofilm im Ereignisindex. Ein gelöschter
Demofilm kann nicht wiederhergestellt werden
(HDR-CX160E/CX180E).
 Ein von Ihnen aufgenommener Film
wird als Demofilm registriert, sofern er
alle der folgenden Bedingungen erfüllt
(HDR-CX160E/CX180E).
Language Setting

.
Hilfreiche Funktionen
So schließen Sie den Bildschirm mit
den Akkuinformationen
 Der
Film ist geschützt
dem Film handelt es sich um den zuerst
aufgenommenen Film
 Der Film wurde auf dem internen
Aufnahmemedium gespeichert
 Der Film wurde in High DefinitionBildqualität (HD) aufgezeichnet
Gebietseinstellung
 Bei
Tipps
Wenn Sie diese Option auf [Ein] setzen und
berühren, beginnt die Demo.
Wenn Sie einen der folgenden Vorgänge
ausführen, wird die Demo abgebrochen. (Sie
wird wieder angezeigt, wenn etwa 10 Minuten
lang keine Bedienung erfolgt.)
 Drücken der Taste START/STOP oder
PHOTO
 Berühren des Bildschirms während der
Demonstration
(Bilder-Ansicht)
 Drücken von
 Drücken von MODE



Inhalt
Sie können die Zeitverschiebung einstellen,
ohne die Uhr anhalten zu müssen. Wenn
Sie den Camcorder in einer anderen
Zeitzone verwenden, wählen Sie Ihren
Aufenthaltsort aus. Schlagen Sie in der
Weltzeittabelle auf Seite 101 nach.
 Haus
Wählen Sie diese Option, wenn Sie
den Camcorder in Ihrer Wohngegend
verwenden werden.
Ziel (
)
Tipps
Wenn Sie einen bestimmten Ort
häufig besuchen und diesen Ort in der
Gebietseinstellung festlegen möchten, sollten
Sie den Ort auf [Ziel] stellen.


Datum/Zeiteinstlg.
 Datum/Zeitformat
Hilfreiche Funktionen
Wählen Sie diese Option, wenn Sie
den Camcorder mit einer anderen
Gebietseinstellung verwenden möchten.
Für das Datums- und Uhrzeitformat stehen
4 Typen zur Auswahl.
 Sommerzeit
Sie können diese Einstellung vornehmen,
ohne die Uhr anhalten zu müssen. Setzen
Sie die Option auf [Ein], wenn Sie die
Uhrzeit 1 Stunde vorstellen wollen.
 Aus
Die Sommerzeit wird nicht eingestellt.
Index
Ein
Die Sommerzeit wird eingestellt.
 Datum/Zeit
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 18.
DE
88
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem Camcorder Störungen
auftreten, führen Sie folgende Schritte aus.







 Trennen Sie die Stromquelle,
schließen Sie sie nach etwa 1 Minute
wieder an und schalten Sie den
Camcorder ein.




 Drücken Sie mit einem spitzen
Gegenstand auf RESET (S. 112) und
schalten Sie den Camcorder ein.
Wenn Sie RESET drücken, werden
alle Einstellungen, einschließlich der
Uhrzeit, zurückgesetzt.
Allgemeines


Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl
er eingeschaltet ist.

Bei einigen Problemen muss der Camcorder
unter Umständen initialisiert werden oder das
interne Aufnahmemedium (HDR-CX160E/
CX180E) des Camcorders muss ausgetauscht
werden. In diesem Fall werden die Daten im
internen Speicher gelöscht. Sichern Sie daher
die Daten im internen Speicher auf ein anderes
Speichermedium (Sicherungskopie), bevor Sie
den Camcorder zur Reparatur einschicken. Für
den Verlust von Daten im internen Speicher
übernehmen wir keine Haftung.
Im Rahmen einer Reparatur müssen wir unter
Umständen einen kleinen Teil der Daten im
internen Speicher überprüfen, um das Problem
eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt
von diesen Daten jedoch keine Kopie an und
behält sie auch nicht.



DE
89
Nach dem Einschalten dauert es einige
Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit
ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
Lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose
oder nehmen Sie den Akku ab und schließen
Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa
1 Minute wieder an. Wenn die Funktionen
immer noch nicht ausgeführt werden können,
drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand
RESET (S. 112). (Wenn Sie RESET drücken,
werden alle Einstellungen, einschließlich der
Uhrzeit, zurückgesetzt.)
Die Temperatur des Camcorders ist sehr hoch.
Schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie
ihn eine Weile an einem kühlen Ort liegen.
Die Temperatur des Camcorders ist sehr
niedrig. Bedienen Sie den eingeschalteten
Camcorder nicht. Schalten Sie den Camcorder
aus und bringen Sie ihn an einen warmen Ort.
Index

Bringen Sie einen geladenen Akku am
Camcorder an (S. 14).
Der Stecker des Netzteils wurde aus der
Netzsteckdose gezogen. Stecken Sie den
Stecker in die Netzsteckdose (S. 14).
Hilfreiche Funktionen
Der Camcorder lässt sich nicht einschalten.
 Wenden Sie sich an Ihren SonyHändler oder den lokalen
autorisierten Sony-Kundendienst.

Inhalt
 Überprüfen Sie die Liste (S. 89 bis
99) und untersuchen Sie Ihren
Camcorder.
Allgemeines...................................................... S. 89
Akkus/Stromversorgung . .............................. S. 90
LCD-Bildschirm............................................... S. 91
Speicherkarte.................................................... S. 91
Aufnahme......................................................... S. 91
Wiedergabe....................................................... S. 93
Wiedergeben von auf einer Speicherkarte
gespeicherten Bildern auf anderen
Geräten.............................................................. S. 94
Bearbeiten von Filmen/Fotos auf dem
Camcorder........................................................ S. 94
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät............. S. 94
Kopieren/Anschließen an andere Geräte..... S. 95
Anschließen an einen Computer................... S. 95
Lassen Sie den Camcorder eine Weile dort und
schalten Sie ihn dann wieder ein.
[
SteadyShot]
Gegenlicht]
 [Gesichtserkennung]
 [Autom.


Akkus/Stromversorgung
Wenn Intelligente Automatik aktiviert
ist, werden einige Menüeinstellungen
im Zusammenhang mit der Bildqualität
automatisch geändert.
Die folgenden Menüoptionen werden auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt, wenn Sie
zwischen Filmaufnahme-, Fotoaufnahme- und
Wiedergabemodus wechseln.
[
Blende]
[
Selbstauslöser]
 [Tele-Makro]
Der Camcorder schaltet sich abrupt aus.







Wenn bei eingeschaltetem Camcorder und im
Film-/Fotoaufnahmemodus kein Geräusch
zu hören ist, ist dieses Geräusch auf die
Bewegung der internen Linse zurückzuführen.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Die Ladeanzeige CHG blinkt beim Laden
des Akkus.

Intelligente Automatik wird deaktiviert.

Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu (S. 14).
Bringen Sie den Akku richtig am Camcorder
an (S. 14).
Stecken Sie das Netzkabel richtig in die
Netzsteckdose.
Das Laden des Akkus ist abgeschlossen (S. 14).
Hilfreiche Funktionen
Der Camcorder erwärmt sich während des
Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn Sie den Camcorder schütteln, ist ein
klapperndes Geräusch zu hören.

Verwenden Sie das Netzteil.
Wenn Sie den Camcorder etwa 5 Minuten lang
nicht bedienen, schaltet er sich standardmäßig
automatisch aus (Automatisch Aus). Ändern
Sie die Einstellung von [Automatisch Aus]
(S. 87) oder schalten Sie das Gerät wieder ein.
Laden Sie den Akku (S. 14).
Die Ladeanzeige CHG leuchtet beim
Laden des Akkus nicht.
Der Camcorder erwärmt sich.

Inhalt
Menüeinstellungen ändern sich
automatisch.

Die Akkurestladungsanzeige zeigt nicht
die richtige Dauer an.


DE
90
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder
zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen. Laden Sie den Akku erneut
vollständig auf. Wenn das Problem bestehen
bleibt, tauschen Sie den Akku gegen einen
neuen aus (S. 104).
Index
Die Einstellung Intelligente Automatik
wird deaktiviert, wenn Sie die folgenden
Einstellungen ändern:
 [Zlupen-AUFN.]
 [Golfszene]
 [Weißabgleich]
 [Punkt-Mess./Fokus]
 [Punkt-Messung]
 [Punkt-Fokus]
 [Belichtung]
 [Fokus]
 [Low Lux]
 [Szenenwahl]
 [Tele-Makro]
[
SteadyShot]
Wenn die Temperatur des Akkus zu hoch oder
zu niedrig ist, lässt er sich möglicherweise
nicht laden (S. 103).
Bringen Sie den Akku richtig am Camcorder
an (S. 14). Wenn das Problem bestehen bleibt,
lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose
und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Der Akku ist möglicherweise beschädigt.

Je nach Einsatzbedingungen ist die Anzeige
nicht immer richtig.
Speicherkarte


Es können keine Funktionen unter
Verwendung der Speicherkarte
ausgeführt werden.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder
zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen. Laden Sie den Akku erneut
vollständig auf. Wenn das Problem bestehen
bleibt, tauschen Sie den Akku gegen einen
neuen aus (S. 104).



Menüoptionen werden abgeblendet
angezeigt.
Abgeblendete Menüoptionen können Sie in
der aktuellen Aufnahme-/Wiedergabesituation
nicht auswählen.
Manche Funktionen können nicht gleichzeitig
aktiviert werden.
Der Datendateiname wird nicht richtig
angezeigt oder blinkt.


Auf dem Berührungsbildschirm
erscheinen keine Tasten.

Lesen Sie bitte auch unter „Speicherkarte“
nach (S. 91).
Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es
erfolgt jedoch keine Aufnahme.
Stellen Sie den Berührungsbildschirm ein
([Kalibrierung]) (S. 106).

Die Tasten auf dem Berührungsbildschirm
werden rasch ausgeblendet.




Diese Punkte gehen auf das
Herstellungsverfahren des Bildschirms
zurück und haben keinen Einfluss auf die
Aufnahmequalität.
DE
91
Der Wiedergabebildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige
(Film) oder (Foto) aufleuchtet (S. 25).
Der Camcorder zeichnet das soeben
aufgenommene Bild auf dem
Aufnahmemedium auf. In dieser Zeit ist keine
neue Aufnahme möglich.
Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie
nicht benötigte Bilder (S. 43).
Die Gesamtzahl an Filmszenen oder Fotos
übersteigt die Aufnahmekapazität des
Camcorders. Löschen Sie nicht benötigte
Bilder (S. 43).
Index
Stellen Sie [Anzeige-Einstellung] auf [Ein]
(S. 79).
Auf dem Bildschirm sind Punkte zu sehen,
welche die Form eines Gitters ergeben.

Die Datei ist beschädigt.
Das Dateiformat wird von diesem Camcorder
nicht unterstützt (S. 103).
Aufnahme
Berühren Sie den LCD-Bildschirm leicht.
Die Tasten auf dem Berührungsbildschirm
funktionieren nicht richtig oder gar nicht.

Auf dem Indexbildschirm können Sie maximal
100 Bilder auf einmal löschen.
Geschützte Bilder können nicht gelöscht
werden.
Hilfreiche Funktionen

Wenn Sie eine mit dem Computer formatierte
Speicherkarte verwenden, formatieren Sie
diese mit dem Camcorder erneut (S. 82).
Auf einer Speicherkarte gespeicherte
Bilder können nicht gelöscht werden.
LCD-Bildschirm

Inhalt
Der Akku entlädt sich sehr schnell.


Die Temperatur des Camcorders ist sehr hoch.
Schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie
ihn eine Weile an einem kühlen Ort liegen.
Die Temperatur des Camcorders ist sehr
niedrig. Schalten Sie den Camcorder aus und
bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Lassen
Sie den Camcorder eine Weile dort und
schalten Sie ihn dann wieder ein.
Der Camcorder stoppt den Betrieb.

Es können keine Fotos aufgenommen
werden.



In Verbindung mit folgenden Funktionen
können Sie keine Fotos aufnehmen:
 [Zlupen-AUFN.]
 [Golfszene]
[
Blende]
Der Camcorder kann keine
Fotoaufnahmen machen, solange er sich
im Filmaufnahmemodus befindet, je nach
Auswahl von [
AUFN-Modus] oder
[
Bildfrequenz].
Die Filmaufnahme wird nicht sofort
gestartet bzw. gestoppt, wenn Sie START/
STOP drücken.
Das Bildseitenverhältnis des Films (16:9
(Breitbild)/4:3) lässt sich nicht ändern.
Der Camcorder zeichnet die soeben
aufgenommene Szene auf der Speicherkarte
auf.

Das Bildfeld fällt anders als erwartet aus.

Filme in High Definition-Bildqualität (HD)
weisen immer das Bildseitenverhältnis 16:9
(Breitbild) auf.
Der Autofokus funktioniert nicht.
Je nach Zustand des Camcorders fällt das
Bildfeld möglicherweise anders als erwartet
aus. Dies ist keine Fehlfunktion.


Die tatsächliche Aufnahmedauer für Filme
auf dem Aufnahmemedium ist kürzer als
erwartet.
Stellen Sie [Fokus] auf [Auto] (S. 73).
Die Aufnahmebedingungen sind für den
Autofokus nicht geeignet. Stellen Sie den
Fokus manuell ein (S. 73).
SteadyShot funktioniert nicht.
Je nach Aufnahmebedingungen oder Motiv
ist die verfügbare Aufnahmedauer kürzer als
erwartet, so z. B. beim Aufnehmen schnell
bewegter Motive usw.


DE
92
Setzen Sie [
SteadyShot] auf [Aktiv] oder
[Standard], [
SteadyShot] auf [Ein]
(S. 76).
Selbst wenn [
SteadyShot] auf [Aktiv]
oder [Standard], [
SteadyShot] auf [Ein]
gestellt ist, kann der Camcorder heftige
Erschütterungen möglicherweise nicht
ausgleichen.
Index

Es kann am Camcorder zu einer kurzen
Verzögerung kommen, bis die Filmaufnahme
nach dem Drücken von START/STOP
gestartet bzw. gestoppt wird. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Hilfreiche Funktionen

Wenn Sie die Aufnahme stoppen, leuchtet
oder blinkt die Zugriffsanzeige weiterhin.

Inhalt

Die Temperatur des Camcorders ist sehr hoch.
Schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie
ihn eine Weile an einem kühlen Ort liegen.
Die Temperatur des Camcorders ist sehr
niedrig. Schalten Sie den Camcorder aus und
bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Lassen
Sie den Camcorder eine Weile dort und
schalten Sie ihn dann wieder ein.
Wenn der Camcorder dauerhaft
Erschütterungen ausgesetzt ist, kann es
vorkommen, dass die Aufnahme beendet wird.
Wiedergabe
Motive, die sich sehr schnell am
Bildschirm vorbeibewegen, erscheinen
verkrümmt.
Bilder lassen sich nicht wiedergeben.
Dieses Phänomen hängt mit der
Brennebene zusammen. Dies ist keine
Fehlfunktion. Aufgrund der Art und
Weise, wie der Bildwandler (CMOSSensor) die Bildsignale ausliest, können je
nach Aufnahmebedingungen Motive, die
sich schnell am Objektiv vorbeibewegen,
verkrümmt erscheinen.



Horizontale Streifen erscheinen in den
Bildern.

Fotos lassen sich nicht wiedergeben.

wird auf einem Miniaturbild angezeigt.

Stellen Sie [
SteadyShot] auf eine andere
Option als [Aktiv] (S. 76).
[LCD-Helligkeit] kann nicht eingestellt
werden.


[LCD-Helligkeit] kann in folgenden Fällen
nicht eingestellt werden:
 Der LCD-Bildschirmträger am Camcorder
wurde mit nach außen weisendem LCDBildschirm zugeklappt.
 Der Camcorder wird über das Netzteil mit
Strom versorgt.
Wenn Sie ein externes Mikrofon oder
eine ähnliche Vorrichtung während der
Filmaufnahme entfernen, wird der Ton
möglicherweise nicht richtig aufgezeichnet.
Schließen Sie das Mikrofon wieder genau wie
zu Beginn der Filmaufnahme an.
DE
93
Möglicherweise ist die Bilddatenbankdatei
beschädigt. Überprüfen Sie die
Datenbankdatei, indem Sie
(MENU)
 [Installation]  [
(MedienEinstlg.)]  [Bilddatenb.Dat. Rep.]  das
Aufnahmemedium berühren (HDR-CX160E/
CX180E). Wenn das Symbol weiterhin
angezeigt wird, löschen Sie das mit
markierte Bild (S. 43).
Index

Die Anzeige erscheint möglicherweise
bei Bildern, die mit anderen Geräten
aufgezeichnet oder auf einem Computer
bearbeitet wurden usw.
Sie haben das Netzteil oder den Akku entfernt,
solange das Symbol für das Aufnahmemedium
oben rechts im Bildschirm geblinkt hat
oder bevor die Zugriffsanzeige nach der
Aufnahme erloschen ist. Dadurch wurden
möglicherweise die Bilddaten beschädigt und
deshalb wird
angezeigt.
wird auf einem Miniaturbild angezeigt.

Der Ton wird nicht richtig aufgenommen.

Fotos können nicht wiedergegeben werden,
wenn Sie Dateien oder Ordner modifiziert
oder die Daten auf einem Computer bearbeitet
haben. (In diesem Fall blinkt der Dateiname.)
Dies ist keine Fehlfunktion.
Hilfreiche Funktionen
Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie Bilder im
Licht einer Leuchtstoffröhre, Natriumlampe
oder Quecksilberlampe aufnehmen. Dies ist
keine Fehlfunktion.
Beim Aufnehmen von einem Fernsehoder Computerbildschirm erscheinen
schwarze Streifen.

Wählen Sie die Art des wiederzugebenden
Aufnahmemediums aus (S. 21) (HDRCX160E/CX180E).
Wählen Sie die Bildqualität des abzuspielenden
Films aus (S. 36).
Mit einem anderen Gerät aufgenommene
Bilder können möglicherweise nicht
wiedergegeben werden. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Inhalt

Bearbeiten von Filmen/Fotos auf
dem Camcorder
Bei der Wiedergabe ist der Ton überhaupt
nicht bzw. nur leise zu hören.



Erhöhen Sie die Lautstärke (S. 30).
Wenn der LCD-Bildschirm nach außen
weisend zugeklappt ist, ist kein Ton zu hören.
Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf.
Wenn [Mikro-Referenzpegel] (S. 78) auf
[Niedrig] gesetzt war, ist der aufgezeichnete
Ton unter Umständen zu leise.
Bei der Aufnahme mit [Zlupen-AUFN.] oder
[Golfszene] ist keine Tonaufnahme möglich.
Das Bearbeiten ist nicht möglich.

Ein Film lässt sich nicht teilen.


Die Demofilme lassen sich nicht abspielen
(HDR-CX160E/CX180E).

Aus einem Film kann kein Foto
aufgezeichnet werden.
Wählen Sie als Aufnahmemedium das interne
Aufnahmemedium und High DefinitionBildqualität (HD) aus.
Der Demofilm wurde gelöscht.

Ein Film wird automatisch abgespielt
(HDR-CX160E/CX180E).

Das Aufnahmemedium, auf dem Fotos
gespeichert werden sollen, ist voll.
Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät
Filme werden automatisch als Demofilme
abgespielt, wenn sie eine bestimmte
Bedingung auf dem Camcorder erfüllen
(S. 87). Dies ist keine Fehlfunktion.
Über das angeschlossene Fernsehgerät
erfolgt keine Bild- oder Tonausgabe.

Wiedergeben von auf einer
Speicherkarte gespeicherten
Bildern auf anderen Geräten

Bilder lassen sich nicht wiedergeben oder
die Speicherkarte wird nicht erkannt.

Wenn ein Film zu kurz ist, lässt er sich nicht
teilen.
Ein geschützter Film kann nicht geteilt
werden.


DE
94
Index
Das Abspielgerät unterstützt keine Wiedergabe
von Speicherkarten (S. 4).
Wenn Sie das Komponenten-A/V-Kabel
verwenden, stellen Sie [Component]
entsprechend dem angeschlossenen Gerät ein
(S. 84).
Wenn Sie den Komponentenvideostecker
verwenden, vergewissern Sie sich, dass
der rote und der weiße Stecker des A/VVerbindungskabels angeschlossen sind (S. 32).
An der Buchse HDMI OUT werden
keine Bilder ausgegeben, wenn
Urheberrechtsschutzsignale in den Bildern
enthalten sind.
Wenn Sie den S VIDEO-Stecker verwenden,
vergewissern Sie sich, dass der rote und der
weiße Stecker des A/V-Verbindungskabels
angeschlossen sind (S. 33).
Hilfreiche Funktionen

Der Zustand des Bildes lässt das Bearbeiten
nicht zu.
Inhalt

Kopieren/Anschließen an andere
Geräte


Bilder werden nicht richtig kopiert.
Auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders
können Aufnahmen bildschirmfüllend
angezeigt werden (Vollpixelanzeige). Wenn die
Aufnahmen jedoch auf einem Fernsehgerät
wiedergegeben werden, das nicht mit der
Vollpixelanzeige kompatibel ist, werden die
Bildränder oben, unten, rechts und links
möglicherweise abgeschnitten.
Es empfiehlt sich, für die Aufnahme
[Hilfsrahmen] (S. 78) zu aktivieren und darauf
zu achten, dass nur die Bildbereiche innerhalb
des äußeren Rahmens auf dem Fernsehschirm
angezeigt werden können.


Anschließen an einen Computer
„PMB“ kann nicht installiert werden.

„PMB“ funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Dies geschieht, wenn Sie eine Aufnahme
im Format 16:9 (Breitbild) auf einem 4:3Fernsehgerät anzeigen lassen. Stellen Sie
[TV-Typ] richtig ein (S. 84) und lassen Sie das
Bild wiedergeben.



Die abgespielten Bilder werden nicht auf
dem LCD-Bildschirm angezeigt, wenn
Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät
anschließen und Bilder abspielen.

Auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders
wird keine Highlights-Wiedergabe und
kein Szenario angezeigt, solange er an ein
Fernsehgerät angeschlossen ist und Bilder
abspielt.
DE
95
Trennen Sie mit Ausnahme der Tastatur, Maus
und des Camcorders alle Geräte, die über die
USB-Buchse an den Computer angeschlossen
sind.
Ziehen Sie das eingebaute USB-Kabel von
Computer und Camcorder ab, starten Sie den
Computer erneut und verbinden Sie dann
Computer und Camcorder wieder in der
richtigen Reihenfolge.
Wenn sowohl das eingebaute USB-Kabel
als auch die USB-Buchse des Camcorders
gleichzeitig an die externen Geräte
angeschlossen sind, trennen Sie das Element,
das nicht mit einem Computer verbunden ist.
Index
Dies geschieht, wenn Sie eine Aufnahme
im Format 16:9 (Breitbild) auf einem 4:3Fernsehgerät anzeigen lassen. Dies ist keine
Fehlfunktion.

Beenden Sie „PMB“ und starten Sie den
Computer erneut.
Der Camcorder wird nicht vom Computer
erkannt.
Auf dem Bildschirm eines 4:3Fernsehgeräts erscheinen schwarze
Balken am oberen und unteren Rand.

Überprüfen Sie die Computerumgebung bzw.
Installationsschritte, die für die Installation
von „PMB“ erforderlich sind.
Hilfreiche Funktionen
Auf einem 4:3-Fernsehgerät erscheint das
Bild verzerrt.

Mit einem HDMI-Kabel (gesondert erhältlich)
können keine Bilder kopiert werden.
Das A/V-Verbindungskabel ist nicht richtig
angeschlossen. Schließen Sie das Kabel an die
Eingangsbuchse des anderen Geräts an (S. 64).
Inhalt
Auf einem angeschlossenen Fernsehgerät
werden der obere, untere, rechte
und linke Rand der Bilder ein wenig
abgeschnitten.
Selbstdiagnoseanzeige/
Warnanzeigen
Wenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm
erscheinen, sehen Sie bitte in der folgenden
Aufstellung nach.
Wenn sich das Problem auch nach einigen
Versuchen nicht beheben lässt, wenden
Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den
lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.
Teilen Sie Ihrem Ansprechpartner
sämtliche Nummern des Fehlercodes mit,
der mit C oder E beginnt.
(Warnanzeige für Akkutemperatur)

Inhalt
Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den
Akku aus oder bringen Sie ihn an einen
kühlen Ort.
(Warnanzeige für Speicherkarte)
Blinkt langsam
 Es ist bald nicht mehr genug freier Speicher
für die Aufnahme von Bildern vorhanden.
Welche Arten von Speicherkarten für den
Camcorder geeignet sind, wird auf Seite 22
erläutert.
 Es ist keine Speicherkarte eingesetzt (S. 22).
Blinkt schnell
Es ist nicht mehr genug freier Speicher für die
Aufnahme von Bildern vorhanden. Speichern
Sie die Bilder zunächst auf einem anderen
Medium (S. 54) und löschen Sie dann nicht
benötigte Bilder oder formatieren Sie die
Speicherkarte (S. 82).
 Möglicherweise ist die Bilddatenbankdatei
beschädigt. Überprüfen Sie die
Datenbankdatei, indem Sie
(MENU)
 [Installation]  [
(MedienEinstlg.)]  [Bilddatenb.Dat. Rep.]  das
Aufnahmemedium berühren (HDR-CX160E/
CX180E).
 Die Speicherkarte ist beschädigt.

C:04:
 Der verwendete Akku ist kein
„InfoLITHIUM“-Akku (Serie V). Verwenden
Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V)
(S. 103).
 Stecken Sie den Gleichstromstecker des
Netzteils fest in die Buchse DC IN am
Camcorder (S. 14).
C:06:
Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den
Akku aus oder bringen Sie ihn an einen
kühlen Ort.

(Warnanzeigen bezüglich der
Speicherkartenformatierung)
C:13: / C:32:
Trennen Sie den Camcorder von der
Stromquelle. Schließen Sie die Stromquelle
wieder an und bedienen Sie den Camcorder.



(Warnanzeige aufgrund inkompatibler
Speicherkarte)
 (Akkuladungswarnung)

Die Speicherkarte ist beschädigt.
Die Speicherkarte ist nicht korrekt formatiert
(S. 82).

Der Akku ist fast leer.
Je nach der Betriebsumgebung und dem
Akkuzustand blinkt die Anzeige 
möglicherweise, auch wenn die Akkuladung
noch für etwa 20 Minuten ausreicht.
DE
96
Es ist eine inkompatible Speicherkarte
eingesetzt (S. 22).
Index
E::
Führen Sie die Schritte ab  auf Seite 89 aus.


Hilfreiche Funktionen
C: (oder E:) :
(Selbstdiagnoseanzeige)


Die Speicherkarte ist schreibgeschützt.
Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf
einem anderen Gerät eingeschränkt.
Beschreibung der Warnmeldungen
Wenn die folgenden Meldungen angezeigt
werden, gehen Sie nach den Anweisungen
vor.
(Warnanzeige bezüglich der externen
Medieneinheit)


Möglicherweise ist die Bilddatenbankdatei
beschädigt. Überprüfen Sie die
Datenbankdatei, indem Sie
(MENU)
 [Installation]  [ (MedienEinstlg.)]  [Bilddatenb.Dat. Rep.]  das
Aufnahmemedium berühren.
Die externe Medieneinheit ist beschädigt.
Aufnahmemedium
Erkennung des internen Speichers
nicht möglich. Formatieren und erneut
verwenden.


Die externe Medieneinheit ist beschädigt.
Die externe Medieneinheit ist nicht
ordnungsgemäß formatiert.
Datenfehler.
(Warnanzeige zu
Kameraerschütterungen)

Das interne Aufnahmemedium des
Camcorders hat nicht das Standardformat.
Wenn Sie die Funktion [Formatieren] (S. 82)
ausführen, sollten Sie den Camcorder wieder
verwenden können. Dabei werden sämtliche
Daten im internen Aufnahmemedium
gelöscht.

Sie halten den Camcorder nicht ruhig genug,
so dass es leicht zu Bildverwacklungen
kommen kann. Halten Sie den Camcorder
bei der Aufnahme fest mit beiden Händen.
Beachten Sie jedoch, dass die Warnanzeige zu
Kameraerschütterungen nicht ausgeblendet wird.


Hilfreiche Funktionen
(Warnanzeige bezüglich
der Formatierung der externen
Medieneinheit)

Inhalt

Tipps
Wenn bestimmte Warnanzeigen auf dem
Bildschirm angezeigt werden, ist eine Melodie
zu hören.

 (Warnanzeige für den
Schreibschutz der Speicherkarte)
Beim Lesen oder Schreiben im internen
Aufnahmemedium des Camcorders trat ein
Fehler auf.
Dies kann vorkommen, wenn der Camcorder
fortlaufend Stößen ausgesetzt ist.
Mit einem anderen Gerät aufgenommene
Filme können möglicherweise nicht
wiedergegeben werden.
(Warnanzeige für die Fotoaufnahme)


Index

Das Aufnahmemedium ist voll.
Während der Verarbeitung können keine
Fotos aufgenommen werden. Warten Sie eine
Weile und starten Sie dann die Aufnahme.
Wenn [
AUFN-Modus] auf [Höchste
Quali.
] oder [50p-Qualität
] gesetzt
ist, können Sie während der Filmaufnahme
keine Fotos machen.
DE
97

Pufferüberlauf. Schreibvorgang auf
die Medien konnte nicht rechtzeitig
abgeschlossen werden.

Filme können nicht aufgenommen
oder wiedergegeben werden, weil keine
Managementinfos vorhanden sind.
Wenn Sie
berühren, werden neue
Managementinfos erstellt und Sie können
Filme aufnehmen oder abspielen.

Inkonsistenzen in der Bilddatenbank-Datei
gefunden. Sichern und wiederherstellen.
Wiederherstellen, dann mithilfe der
mitgelieferten PC-Software importieren.
Datenwiederherstellung.

Da die Datenbankinformationen der Filme in
High Definition-Bildqualität (HD) beschädigt
wurden, weichen die Informationen in der
Datenbank und die Informationen in der
Datei voneinander ab. Berühren Sie
,
um die Filme in High Definition-Bildqualität
(HD) zu sichern und die Datenbankdatei zu
reparieren. Die gesicherten Filme werden
nicht im Camcorder angezeigt.
Wenn Sie die Datenbank repariert haben und
dann den Camcorder an einen Computer
anschließen, können Sie die gesicherten Filme
in High Definition-Bildqualität (HD) mithilfe
der mitgelieferten Software „PMB“, die zuvor
auf dem Computer installiert wurde, in den
Computer importieren.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass
alle Filme in den Computer importiert werden
können.
Der Camcorder versucht, Daten automatisch
wiederherzustellen, wenn es beim Schreiben
der Daten zu Fehlern kam.
Daten nicht wiederherstellbar.

Das Schreiben von Daten auf das
Aufnahmemedium des Camcorders
ist fehlgeschlagen. Versuche, die Daten
wiederherzustellen, waren nicht erfolgreich.

Nehmen Sie die Speicherkarte mehrmals
heraus und setzen Sie sie wieder ein. Wenn
die Anzeige auch dann noch blinkt, ist die
Speicherkarte unter Umständen beschädigt.
Versuchen Sie es mit einer anderen
Speicherkarte.
Hilfreiche Funktionen

Sie haben wiederholt Aufnahme- und
Löschvorgänge ausgeführt oder es wird eine
Speicherkarte verwendet, die mit einem
anderen Gerät formatiert wurde. Kopieren
Sie die Daten und sichern Sie diese auf
einem anderen Gerät (beispielsweise auf
einem Computer). Formatieren Sie dann die
Speicherkarte im Camcorder (S. 82).
Die Größe der eingesetzten Speicherkarte
reicht nicht zum Kopieren des Films bzw. der
Filme aus. Verwenden Sie die empfohlene
Speicherkarte (S. 22).
Inhalt
In der Bilddatenbank-Datei wurden
Inkonsistenzen gefunden. BilddatenbankDatei reparieren?
In der Bilddb.-Dat. wurden Inkonsistenzen
gefunden. HD-Filmaufnahme /wiedergabe nicht möglich. Bilddat.
b.-Datei reparieren?
Speicherkarte erneut einstecken.

DE
98
Formatieren Sie die Speicherkarte (S. 82).
Beachten Sie, dass bei der Formatierung der
Speicherkarte alle Film- und Fotoaufnahmen
gelöscht werden.
Index
Erkennung der Speicherkarte nicht
möglich. Formatieren und erneut
verwenden.

Standbild-Ordner voll.
Standbildaufnahme unmöglich.

Sie können keine Ordner mit einer höheren
Nummer als 999MSDCF erstellen. Mit dem
Camcorder können Sie keine Ordner erstellen
bzw. die erstellten Ordner nicht löschen.
Sie müssen die Speicherkarte formatieren
(S. 82) oder die Ordner am Computer löschen.
Zugriff auf externe Medien unmöglich.

Die Aufnahme oder Wiedergabe von
Filmen ist mit dieser Speicherkarte unter
Umständen nicht möglich.


Sonstiges

Nehmen Sie die Speicherkarte heraus, setzen
Sie sie wieder ein und gehen Sie nach den
Anweisungen auf dem LCD-Bildschirm vor.
Daten geschützt

Funktionen bei externem Medium
unmöglich.

Überprüfen Sie die Datenbankdatei, indem
Sie
(MENU)  [Installation]  [
(Medien-Einstlg.)]  [Bilddatenb.Dat. Rep.]
 das Aufnahmemedium berühren.
Wenn die Nachricht immer noch angezeigt
wird, stellen Sie erneut eine Verbindung zur
externen Medieneinheit her und formatieren
Sie sie anschließend. Beachten Sie, dass bei der
Formatierung der externen Medieneinheit alle
Film- und Fotoaufnahmen gelöscht werden.
Sie haben versucht, geschützte Daten zu
löschen. Heben Sie den Schutz der Daten auf.
Index

Sie können für folgende Funktionen bis zu 100
Bilder auf einmal auswählen:
 Löschen von Filmen/Fotos
 Schützen von Filmen/Fotos und Aufheben
der Schutzfunktion
 Kopieren von Filmen/Fotos
Hilfreiche Funktionen
Maximale Bilderanzahl bereits gewählt.
Verwenden Sie nur Speicherkarten, die für den
Camcorder empfohlen werden (S. 22).
Speicherkarte bei Schreibvorgang nicht
entfernen. Andernfalls können Daten
beschädigt werden.

Sorgen Sie bei der Verwendung der externen
Medieneinheit für stabile Bedingungen (keine
Erschütterungen, keine Schwankungen der
Raumtemperatur usw.).
Vergewissern Sie sich, dass die Stromquelle
der externen Medieneinheit angeschlossen ist.
Verwenden Sie nur Speicherkarten, die für den
Camcorder empfohlen werden (S. 22).
Die ordnungsgemäße Aufnahme oder
Wiedergabe von Bildern ist mit dieser
Speicherkarte u. U. nicht möglich.

Inhalt

Wenn Sie die externe Medieneinheit nicht
formatieren können, ist sie möglicherweise
nicht mit Ihrem Camcorder kompatibel oder
beschädigt. Ersetzen Sie sie durch eine neue
Einheit.
DE
99
Verwenden des
Camcorders im
Ausland
Hinweis zu den Farbfernsehsystemen
Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten
Netzteils können Sie den Camcorder in
allen Ländern/Regionen verwenden, die
eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V
Wechselstrom und 50 Hz/60 Hz anbieten.
System
PAL
Wiedergeben von Filmen in High
Definition-Bildqualität (HD)
PAL-M
PAL-N
NTSC
Wiedergeben von Filmen in Standard
Definition-Bildqualität (STD)
Für die Wiedergabe von Bildern in
Standard Definition-Bildqualität (STD)
benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät mit
AUDIO/VIDEO-Eingangsbuchsen. Für
die Verbindung benötigen Sie ein A/VVerbindungskabel.
SECAM
Hilfreiche Funktionen
In Ländern/Regionen, in denen 1080/50i
unterstützt wird, können Sie Filme in
High Definition-Bildqualität (HD) in der
gleichen Bildqualität wiedergeben lassen,
in der die Filme aufgenommen wurden.
Dazu benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät,
das mit 1080/50i kompatibel ist und über
Komponenten- und AUDIO/VIDEOEingangsbuchsen verfügt (oder einen
entsprechenden Monitor). Außerdem
muss das Komponenten-A/V-Kabel oder
ein HDMI-Kabel (gesondert erhältlich)
angeschlossen sein.
Verwendet in
Australien, Belgien, China,
Dänemark, Deutschland,
Finnland, Großbritannien,
Hongkong, Italien, Kuwait,
Malaysia, Neuseeland,
Niederlande, Norwegen,
Österreich, Polen, Portugal,
Schweden, Schweiz, Singapur,
Slowakische Republik, Spanien,
Thailand, Tschechische
Republik, Ungarn usw.
Brasilien
Argentinien, Paraguay,
Uruguay
Bahamas, Bolivien,
Chile, Ecuador, Guyana,
Jamaika, Japan, Kanada,
Kolumbien, Korea, Mexiko,
mittelamerikanische Länder,
Peru, Philippinen, Surinam,
Taiwan, USA, Venezuela usw.
Bulgarien, Frankreich,
Französisch-Guayana, Irak,
Iran, Monaco, Russland,
Ukraine usw.
Inhalt
Bei diesem Camcorder handelt es sich um
einen auf dem PAL-System basierenden
Camcorder. Wenn Sie das Wiedergabebild
auf einem Fernsehgerät anzeigen wollen,
benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät mit
AUDIO/VIDEO-Eingangsbuchsen.
Stromversorgung
Index
DE
100
Einstellen der Ortszeit
Inhalt
Wenn Sie den Camcorder im Ausland verwenden, lässt sich die Uhr problemlos auf die
(MENU)
Ortszeit einstellen, indem Sie die Zeitverschiebung einstellen. Berühren Sie
 [Installation]  [ (Uhr-Einstellungen)]  [Datum/Zeiteinstlg.]  [Sommerzeit] und
(MENU)  [Installation]  [ (Uhr-Einstellungen)]  [Gebietseinstellung] (S. 88).
Weltzeittabelle
Gebietseinstellung
Zeitzonenunterschiede
+10:00
+11:00
+12:00
–11:00
–10:00
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
DE
101
Melbourne, Sydney
Salomonen
Fidschi, Wellington,
Eniwetok, Kwajalein
Samoa
Hawaii
Alaska
Los Angeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, Mexico City
New York, Bogota
Santiago
St. John
Brasilia, Montevideo
Fernando de Noronha
Azoren, Kapverdische Inseln
Index
Lissabon, London
Berlin, Paris
Helsinki, Kairo, Istanbul
Moskau, Nairobi
Teheran
Abu-Dhabi, Baku
Kabul
Karatschi, Islamabad
Kalkutta, Neu-Delhi
Almaty, Dhaka
Rangun
Bangkok, Jakarta
Hongkong, Singapur, Peking
Seoul, Tokio
Adelaide, Darwin
Gebietseinstellung
Hilfreiche Funktionen
Zeitzonenunterschiede
GMT
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
+09:00
+09:30
Wartung und
Sicherheitsmaßnahmen
Was ist das AVCHD-Format?
Das AVCHD-Format ist ein High
Definition-Format für digitale
Videokameras, mit dem High
Definition-Signale (HD) mithilfe einer
effizienten Codiertechnologie zur
Datenkomprimierung aufgenommen
werden können. Videodaten werden im
Format MPEG-4 AVC/H.264, Audiodaten
im Format Dolby Digital oder Linear PCM
komprimiert.
Mit dem Format MPEG-4
AVC/H.264 können Bilder noch
effizienter als mit herkömmlichen
Bildkomprimierungsformaten komprimiert
werden.
 Da das AVCHD-Format
eine Codiertechnologie zur
Datenkomprimierung nutzt, kann das
Bild bei Szenen gestört sein, in denen
Bild, Feldwinkel oder Helligkeit usw.
extrem schnell wechseln. Dies ist jedoch
keine Fehlfunktion.
* In einem anderen als dem oben erläuterten
AVCHD-Format aufgezeichnete Daten können
auf diesem Camcorder nicht wiedergegeben
werden.
Inhalt
Aufnahmemedium:
HDR-CX130E: Speicherkarte
HDR-CX160E/CX180E: Interner Speicher,
Speicherkarte
Informationen zum AVCHD-Format
Informationen zur Speicherkarte


Aufnahme und Wiedergabe auf dem
Camcorder





Videosignal*: MPEG-4 AVC/H.264 1920 
1080/50i, 1440  1080/50i
Audiosignal: Dolby Digital-2-Kanalton

DE
102
Index
Basierend auf dem AVCHD-Format nimmt
der Camcorder in der im Folgenden
beschriebenen High Definition-Bildqualität
(HD) auf.
Dieser Camcorder kann nicht nur in High
Definition-Bildqualität (HD) aufnehmen,
sondern auch Standard Definition-Signale
(STD) im herkömmlichen MPEG-2Format.
Hilfreiche Funktionen

Es kann nicht garantiert werden, dass eine
Speicherkarte, die mit einem Computer
formatiert wurde (Windows-Betriebssystem/
Mac OS), mit dem Camcorder kompatibel ist.
Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit der Daten
hängt davon ab, welche Speicherkarte und
welches speicherkartenkompatible Gerät Sie
verwenden.
Daten können unter folgenden Umständen
beschädigt werden oder verloren gehen (für
beschädigte oder verloren gegangene Bilddaten
besteht kein Anspruch auf Schadenersatz):
 Der Camcorder liest oder schreibt gerade
Bilddateien auf der Speicherkarte (die
Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt) und
Sie lassen die Speicherkarte auswerfen oder
schalten den Camcorder aus.
 Sie bringen die Speicherkarte in die Nähe von
Magneten oder Magnetfeldern
Es empfiehlt sich, auf der Festplatte eines
Computers eine Sicherungskopie von wichtigen
Daten anzulegen.
Bringen Sie keine Aufkleber oder
Ähnliches an der Speicherkarte oder am
Speicherkartenadapter an.
Berühren Sie nicht den Anschluss und achten
Sie darauf, dass keine Metallgegenstände damit
in Berührung kommen.
Biegen Sie die Speicherkarte nicht, lassen Sie sie
nicht fallen und setzen Sie sie keinen heftigen
Stößen aus.
Zerlegen Sie die Speicherkarte nicht und
nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.
Schützen Sie die Speicherkarte vor Feuchtigkeit.



Der „Memory Stick“
Typen des „Memory Stick“
„Memory Stick Duo“ (mit
MagicGate)
„Memory Stick PRO Duo“
(Mark2)
„Memory Stick PRO-HG
Duo“
Der Speicherkartenadapter

Wenn Sie eine Speicherkarte in Verbindung
mit einem speicherkartenkompatiblen Gerät
verwenden und dabei die Speicherkarte in
einen Speicherkartenadapter einsetzen, achten
Sie auf die richtige Einschubrichtung. Bei
unsachgemäßer Verwendung kann es zu einer
Fehlfunktion kommen.

Kompatibilität von Bilddaten




Dieses Produkt unterstützt die
parallele Datenübertragung. Je nach
verwendetem Medientyp kann die
Übertragungsgeschwindigkeit jedoch variieren.
Mit diesem Camcorder ist die Aufnahme oder
Wiedergabe von Daten mit „MagicGate“Technologie nicht möglich. „MagicGate“ ist
eine Urheberrechtsschutztechnologie, mit
der die Daten in verschlüsseltem Format
aufgezeichnet und übertragen werden.
Der „InfoLITHIUM“-Akku
Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich
mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V.
„InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V sind
gekennzeichnet.
mit dem Logo
Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku?


DE
103
Ein „InfoLITHIUM“-Akku ist ein LithiumIonen-Akku mit Funktionen zum Austauschen
von Daten bezüglich der Betriebsbedingungen
zwischen dem Camcorder und einem Netzteil/
Ladegerät (gesondert erhältlich).
Der „InfoLITHIUM“-Akku berechnet
die Leistungsaufnahme gemäß den
Betriebsbedingungen des Camcorders und zeigt
die Restladung in Minuten an.
Index

Der Camcorder speichert die Bilddatendateien
nach den von der JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association)
festgelegten Universalstandards („Design rule
for Camera File system“) auf der Speicherkarte.
Fotos, die mit anderen, nicht nach diesem
Universalstandard arbeitenden Geräten
(DCR-TRV900E oder DSC-D700/D770)
aufgenommen wurden, können nicht mit
diesem Camcorder wiedergegeben werden.
(Die genannten Modelle sind in einigen
Gebieten nicht erhältlich.)
Wenn Sie Speicherkarten, die mit einem
anderen Gerät verwendet wurden, nicht
mit diesem Camcorder verwenden können,
formatieren Sie sie mit diesem Camcorder
(S. 82). Beachten Sie, dass beim Formatieren
alle Informationen auf der Speicherkarte
gelöscht werden.
Aufnahme/
Wiedergabe
—
Hilfreiche Funktionen

Bilder können mit dem Camcorder unter
Umständen nicht wiedergegeben werden:
 Wenn es sich um Bilddaten handelt, die auf
einem Computer modifiziert wurden
 Wenn es sich um Bilddaten handelt, die mit
anderen Geräten aufgenommen wurden
Inhalt

Halten Sie die Speicherkarte von kleinen
Kindern fern. Es besteht die Gefahr, dass ein
Kind ihn verschluckt.
In den Speicherkarteneinschub dürfen
ausschließlich Speicherkarten der richtigen
Größe eingesetzt werden. Andernfalls kann es
zu einer Fehlfunktion kommen.
Lagern und verwenden Sie die Speicherkarte
nicht an Orten, an denen sie folgenden
Bedingungen ausgesetzt ist:
 Extrem hohen Temperaturen, wie sie in
einem in der Sommersonne geparkten
Fahrzeug auftreten
 Direktem Sonnenlicht
 Extrem hoher Luftfeuchtigkeit oder
korrodierenden Gasen



Die Akkurestladungsanzeige

So laden Sie den Akku




Aufbewahrung des Akkus


Wenn der Akku lange Zeit nicht verwendet
wird, sollten Sie ihn einmal im Jahr vollständig
aufladen und mit dem Camcorder wieder
entladen, damit er funktionstüchtig bleibt.
Nehmen Sie den Akku zum Aufbewahren vom
Camcorder ab und lagern Sie ihn kühl und
trocken.
Wenn Sie den Akku mit dem Camcorder
vollständig entladen wollen, berühren Sie
(MENU)  [Installation]  [
(Allgemeine Einstlg.)]  [Automatisch Aus]
 [Aus] und lassen Sie den Camcorder im
Aufnahmebereitschaftsmodus, bis er sich
ausschaltet (S. 87).
Lebensdauer des Akkus

DE
104
Die Akkukapazität verringert sich allmählich
im Laufe der Zeit und je häufiger Sie ihn
verwenden. Wenn sich die Betriebsdauer des
Akkus erheblich verkürzt, sollten Sie ihn gegen
einen neuen austauschen.
Index

Die Akkuleistung nimmt bei einer
Umgebungstemperatur von 10 C und darunter
ab und die Betriebsdauer des Akkus wird
kürzer. Sie haben in diesem Fall folgende
Möglichkeiten, um den Akku länger nutzen zu
können.
 Stecken Sie den Akku zum Erwärmen in
eine Jacken- oder Hosentasche und bringen
Sie ihn erst unmittelbar vor dem Starten der
Aufnahme am Camcorder an.
 Verwenden Sie einen Akku mit hoher
Kapazität: NP-FV70/NP-FV100 (gesondert
erhältlich).
Wenn Sie den LCD-Bildschirm häufig
verwenden oder häufig die Wiedergabe starten
und vorwärts- oder zurückspulen, wird der
Akku schneller leer. Es empfiehlt sich, einen
Akku mit hoher Kapazität zu verwenden: NPFV70/NP-FV100 (gesondert erhältlich).
Klappen Sie unbedingt den LCD-Bildschirm zu,
wenn Sie mit dem Camcorder nicht aufnehmen
oder wiedergeben. Dem Akku wird auch dann
Strom entzogen, wenn sich der Camcorder
im Aufnahmebereitschaftsmodus oder in der
Wiedergabepause befindet.
Wenn sich das Gerät ausschaltet, obwohl die
Restladungsanzeige angibt, dass noch genügend
Restladung vorhanden ist, laden Sie den
Akku erneut vollständig auf. Die Restladung
wird nun wieder korrekt angezeigt. Beachten
Sie jedoch, dass sich die Ladungsanzeige
nicht wiederherstellen lässt, wenn der Akku
lange Zeit bei hohen Temperaturen oder
häufig verwendet wird oder in vollständig
geladenem Zustand bleibt. Betrachten Sie
die Restladungsanzeige lediglich als groben
Richtwert.
Die Markierung , die einen schwachen Akku
anzeigt, blinkt je nach Betriebsbedingungen
und Umgebungstemperatur, auch wenn die
Restladung noch für 20 Minuten ausreicht.
Hilfreiche Funktionen
Sie müssen den Akku laden, bevor Sie den
Camcorder in Betrieb nehmen.
Es wird empfohlen, den Akku bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 10 C und
30 C zu laden, bis die Ladeanzeige CHG
erlischt. Wenn Sie den Akku bei anderen
Temperaturen laden, wird er möglicherweise
nicht effizient geladen.
So verwenden Sie den Akku effektiv

Halten Sie Ersatzakkus für das 2- bis 3-Fache
der erwarteten Aufnahmedauer bereit und
machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine
Probeaufnahme.
Halten Sie den Akku von Wasser fern. Der
Akku ist nicht wassergeschützt.
Inhalt
Der Akku NP-FV50 ist mit „ActiFORCE“
kompatibel.
Bei „ActiFORCE“ handelt es sich um
ein Stromversorgungssystem der neuen
Generation. Akkukapazität, Schnellladung
sowie die Geschwindigkeit und Genauigkeit der
Akkurestladungsberechnung konnten bei dieser
Akkuserie im Vergleich zu den herkömmlichen
„InfoLITHIUM“-Akkus der Serie P verbessert
werden.

Die Akkulebensdauer hängt von den Lager-,
Betriebs- und Umgebungsbedingungen ab.



x.v.Color ist ein gebräuchlicherer Begriff
für den von Sony vorgeschlagenen xvYCCStandard und ein Markenzeichen von Sony.
xvYCC ist ein internationaler Standard für den
Farbraum bei Videoanwendungen. Mit diesem
Standard lässt sich ein größerer Farbbereich
darstellen als mit dem heute üblichen
Fernsehstandard.



Umgang mit dem Camcorder
Betrieb und Pflege








DE
105
Index

Hilfreiche Funktionen
Lagern und verwenden Sie den Camcorder und
das Zubehör nicht an folgenden Orten:
 Orte mit extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit.
Setzen Sie den Camcorder und das Zubehör
nie Temperaturen von über 60 C aus, wie
sie z. B. in direktem Sonnenlicht, in der Nähe
von Heizungen oder in einem in der Sonne
geparkten Auto auftreten können. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen kommen oder
Teile können sich verformen.
 In der Nähe von starken Magnetfeldern oder
mechanischen Erschütterungen. Andernfalls
kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen
kommen.
 In der Nähe von starken Radiowellen oder
Strahlung. Andernfalls kann der Camcorder
möglicherweise nicht richtig aufnehmen.
 In der Nähe von AM-Empfängern und
Videogeräten. Andernfalls kann es zu
Interferenzen kommen.
 An Sandstränden oder in staubiger
Umgebung. Wenn Sand oder Staub in
den Camcorder gelangt, kann es zu
Fehlfunktionen kommen. In manchen
Fällen kann das Gerät irreparabel beschädigt
werden.
 In Fensternähe oder im Freien, wo der
LCD-Bildschirm oder das Objektiv direktem
Inhalt
Hinweise zu x.v.Color
Sonnenlicht ausgesetzt ist. Andernfalls wird
der LCD-Bildschirm beschädigt.
Betreiben Sie den Camcorder an 6,8 V/7,2 V
Gleichstrom (Akku) oder 8,4 V Gleichstrom
(Netzteil).
Verwenden Sie für den Betrieb mit Gleich- oder
Netzstrom das in dieser Bedienungsanleitung
empfohlene Zubehör.
Schützen Sie den Camcorder vor Nässe,
wie z. B. von Regen oder Meerwasser.
Wenn der Camcorder nass wird, kann es zu
Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen
kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder
von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von
Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn
wieder benutzen.
Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen
und modifizieren Sie es nicht und schützen
Sie es vor Stößen, lassen Sie es nicht fallen und
treten Sie nicht darauf. Bitte behandeln Sie das
Objektiv mit besonderer Sorgfalt.
Achten Sie darauf, dass der LCD-Bildschirm
zugeklappt ist, wenn Sie den Camcorder nicht
benutzen.
Wickeln Sie den Camcorder während des
Betriebs nicht in ein Tuch o. Ä. ein. Andernfalls
kann sich im Inneren des Geräts ein Wärmestau
bilden.
Ziehen Sie zum Lösen des Netzkabels immer
am Stecker und nicht am Kabel.
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu
beschädigen. Stellen Sie beispielsweise keine
schweren Gegenstände darauf.
Verformte oder beschädigte Akkus dürfen nicht
verwendet werden.
Halten Sie die Metallkontakte sauber.
Wenn die Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist,
ergreifen Sie folgende Maßnahmen:
 Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten
Sony-Kundendienst.
 Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit
der Haut in Berührung gekommen ist.
 Wenn die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt
ist, waschen Sie sie mit viel Wasser aus und
konsultieren einen Arzt.
Wenn Sie den Camcorder lange Zeit
nicht benutzen

Damit der Camcorder möglichst lange in einem
optimalen Zustand bleibt, schalten Sie ihn etwa
einmal im Monat ein und nehmen Bilder auf
und lassen sie wiedergeben.
Entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie
ihn aufbewahren.

So reinigen Sie den LCD-Bildschirm
Feuchtigkeitskondensation

Wird der Camcorder direkt von einem kalten an
einen warmen Ort gebracht, kann sich im Gerät
Feuchtigkeit niederschlagen. Dies kann zu einer
Fehlfunktion des Camcorders führen.
 Wenn sich Feuchtigkeit niedergeschlagen hat
Schalten Sie den Camcorder aus und warten Sie
etwa 1 Stunde.
 Hinweis zur Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeit kann sich niederschlagen, wenn
der Camcorder von einem kalten an einen
warmen Ort gebracht wird (oder umgekehrt)
oder wenn Sie den Camcorder in folgenden
Situationen benutzen:
 Sie bringen den Camcorder von einer Skipiste
in einen beheizten Raum.
 Sie bringen den Camcorder von einem
klimatisierten Auto oder Raum in die Hitze
draußen.
 Sie benutzen den Camcorder nach einem
Gewitter oder Regenschauer.
 Sie benutzen den Camcorder an einem heißen
und feuchten Ort.
 So verhindern Sie Feuchtigkeitskondensation
Wenn Sie den Camcorder von einem kalten
an einen warmen Ort bringen, stecken Sie ihn
in eine Plastiktüte und verschließen Sie diese
sorgfältig. Nehmen Sie den Camcorder aus der
Tüte heraus, sobald die Lufttemperatur in der
Tüte der Umgebungstemperatur entspricht. Das
dauert etwa 1 Stunde.
Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder
Staub auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt es
sich, ein weiches Tuch zu verwenden.
Einstellung des Berührungsbildschirms
([Kalibrierung])
Hilfreiche Funktionen
Es kann vorkommen, dass die Tasten auf
dem Berührungsbildschirm nicht richtig
funktionieren. Gehen Sie in diesem Fall wie unten
erläutert vor. Es empfiehlt sich, den Camcorder
für diese Funktion mit dem mitgelieferten
Netzteil an eine Netzsteckdose anzuschließen.

(MENU)  [Installation]  [
(Allgemeine Einstlg.)]  [Kalibrierung].
Berühren Sie „“ 3-mal mit der Ecke einer
Speicherkarte o. Ä.
Berühren Sie [Abbrechen], um die
Kalibrierung zu beenden.
 Hinweise
Wenn Sie nicht auf die richtige Stelle gedrückt
haben, versuchen Sie die Kalibrierung
nochmals.
 Verwenden Sie für die Kalibrierung keinen
spitzen Gegenstand. Andernfalls kann der
LCD-Bildschirm beschädigt werden.
 Sie können den LCD-Bildschirm nicht
kalibrieren, wenn er gedreht oder nach außen
weisend zugeklappt wurde.

Drücken Sie nicht zu stark auf den
LCD-Bildschirm. Andernfalls können
Farbunregelmäßigkeiten und andere Schäden
auftreten.
DE
106
Index
LCD-Bildschirm

Wenn Sie den Camcorder in einer kalten
Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem
LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Beim Betrieb des Camcorders kann sich die
Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies
ist keine Fehlfunktion.
Inhalt




Wenn das Gehäuse des Camcorders
verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser
angefeuchtet haben. Wischen Sie das Gehäuse
anschließend mit einem weichen Tuch trocken.
Vermeiden Sie Folgendes, damit das Gehäuse
nicht beschädigt wird:
 Verwenden Sie keine Chemikalien wie
Verdünner, Benzin, Alkohol, keine chemisch
imprägnierten Reinigungstücher, keine
Repellents (Insektenabwehrmittel), keine
Insektizide und keine Sonnenschutzmittel
 Berühren Sie den Camcorder nicht mit den
oben genannten Substanzen an den Händen
 Achten Sie darauf, dass das Gehäuse
nicht längere Zeit mit Gummi- oder
Vinylmaterialien in Berührung kommt
So laden Sie den werkseitig installierten
Akku
Schließen Sie den Camcorder mit dem
mitgelieferten Netzteil an eine Netzsteckdose an
und lassen Sie ihn ausgeschaltet (LCD-Bildschirm
zugeklappt) mehr als 24 Stunden stehen.
Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben
des Camcorders (HDR-CX160E/CX180E)


Wischen Sie die Objektivlinse in folgenden
Fällen mit einem weichen Tuch sauber:
 Wenn sich Fingerabdrücke auf der
Objektivlinse befinden
 In heißer oder feuchter Umgebung
 Wenn das Objektiv in salzhaltiger Umgebung,
wie z. B. am Meer, verwendet wird
Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit
guter Luftzirkulation und möglichst wenig
Staub oder Schmutz auf.
Damit sich kein Schimmel bilden kann,
reinigen Sie das Objektiv regelmäßig wie oben
beschrieben.
Hilfreiche Funktionen
Selbst wenn Sie alle Filme und Standbilder
löschen oder die Funktion [Formatieren] (S. 82)
ausführen, sind die Daten auf dem internen
Aufnahmemedium unter Umständen immer noch
teilweise vorhanden. Wenn Sie den Camcorder
an jemand anderen weitergeben, empfiehlt
es sich daher, die Funktion [Leeren] (S. 82)
auszuführen, um eine Wiederherstellung Ihrer
Daten unmöglich zu machen. Bei der Entsorgung
des Camcorders empfiehlt es sich außerdem, das
Gehäuse des Camcorders zu zerstören.
Pflege und Aufbewahrung des
Objektivs

Inhalt
den Camcorder in dieser Zeit gar nicht verwendet
haben. Laden Sie den werkseitig installierten
Akku, bevor Sie den Camcorder verwenden.
Aber auch wenn der werkseitig installierte Akku
nicht geladen ist, ist der Camcorder-Betrieb
problemlos möglich, solange Sie nicht das Datum
aufnehmen wollen.
Pflege des Gehäuses
Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben
der Speicherkarte
Laden des werkseitig installierten
Akkus
Der Camcorder ist mit einem werkseitig
installierten Akku ausgestattet, der dafür sorgt,
dass Datum, Uhrzeit und andere Einstellungen
gespeichert bleiben, auch wenn der LCDBildschirm zugeklappt wird. Der werkseitig
installierte Akku wird immer geladen, solange
der Camcorder über das Netzteil an eine
Netzsteckdose angeschlossen oder der Akku
am Camcorder angebracht ist. Nach etwa
3 Monaten ist er vollständig entladen, wenn Sie
DE
107
Index
Selbst wenn Sie die Daten auf der Speicherkarte
löschen oder die Speicherkarte mit dem
Camcorder oder einem Computer formatieren,
sind möglicherweise immer noch Daten
auf der Speicherkarte vorhanden. Wenn
Sie die Speicherkarte an jemand anderen
weitergeben, sollten Sie die Daten mithilfe einer
entsprechenden Software zum Löschen von Daten
auf einem Computer vollständig löschen. Bei der
Entsorgung der Speicherkarte empfiehlt es sich
außerdem, das Gehäuse der Speicherkarte zu
zerstören.
Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat
sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der Adobe Systems
Incorporated in den USA und/oder anderen
Ländern.
 Das SDXC-Logo ist ein Markenzeichen der
SD-3C, LLC.
 MultiMediaCard ist ein Markenzeichen der
MultiMediaCard Association.
Alle anderen in diesem Dokument erwähnten
Produktnamen können Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein. In diesem Handbuch
sind die Markenzeichen und eingetragenen
Markenzeichen nicht überall ausdrücklich durch
 und  gekennzeichnet.
Hinweise zu den Markenzeichen












JEDE VERWENDUNG DIESES DEM
MPEG-2-STANDARD ENTSPRECHENDEN
PRODUKTS ZUR CODIERUNG VON
VIDEODATEN FÜR MITGELIEFERTE
MEDIEN ZU EINEM ANDEREN ZWECK ALS
DEM PERSÖNLICHEN GEBRAUCH DURCH
DEN ENDBENUTZER IST AUSDRÜCKLICH
UNTERSAGT, ES SEI DENN, ES LIEGT EINE
LIZENZ UNTER DEN ENTSPRECHENDEN
PATENTEN AUS DEM MPEG-2PATENTPORTFOLIO VOR. LIZENZEN
KÖNNEN BEI MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE
STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206, BEANTRAGT WERDEN.
DIESES PRODUKT WIRD UNTER DER AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FÜR DEN
PRIVATEN UND NICHT KOMMERZIELLEN
GEBRAUCH DURCH DEN BENUTZER
LIZENZIERT, UND ZWAR ZUM
(i) CODIEREN VON VIDEODATEN IN
ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEM AVCSTANDARD („AVC-VIDEO“) UND/ODER
(ii) DECODIEREN VON AVC-VIDEODATEN,
DIE VON EINEM BENUTZER IM PRIVATEN,
NICHT KOMMERZIELLEN RAHMEN
CODIERT WURDEN UND/ODER VON EINEM
VIDEO-ANBIETER STAMMEN, DER ÜBER
EINE LIZENZ ZUM ANBIETEN VON AVCDE
108
Index

Hinweise zur Lizenz
Hilfreiche Funktionen

Inhalt


„Handycam“ und
sind eingetragene Markenzeichen der Sony
Corporation.
„AVCHD“ und der „AVCHD“-Schriftzug sind
Markenzeichen der Panasonic Corporation und
der Sony Corporation.
„Memory Stick“, „
“, „Memory Stick Duo“,
„
“, „Memory Stick PRO Duo“,
„
“, „Memory Stick
PRO-HG Duo“, „
“,
„MagicGate“, „
“, „MagicGate
Memory Stick“ und „MagicGate Memory Stick
Duo“ sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der Sony Corporation.
„InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der
Sony Corporation.
„x.v.Colour“ ist ein Markenzeichen der Sony
Corporation.
„BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony
Corporation.
„BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony
Corporation.
„DVDirect“ ist ein Markenzeichen der Sony
Corporation.
Blu-ray Disc™ und Blu-ray™ sind Markenzeichen
der Blu-ray Disc Association.
Dolby und das double-D-Symbol sind
Markenzeichen von Dolby Laboratories.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Markenzeichen
oder eingetragene Markenzeichen der HDMI
Licensing LLC in den USA und anderen
Ländern.
Microsoft, Windows, Windows Vista und
DirectX sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der Microsoft Corporation in
den USA und/oder anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind eingetragene
Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und
anderen Ländern.
Intel, Intel Core und Pentium sind
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der Intel Corporation oder
ihrer Tochtergesellschaften in den USA und
anderen Ländern.
„ “ und „PlayStation“ sind eingetragene
Markenzeichen der Sony Computer
Entertainment Inc.
Zum Anzeigen der PDF-Datei ist Adobe Reader
erforderlich. Falls dieses Produkt nicht auf Ihrem
Computer installiert ist, können Sie es von der
Webseite von Adobe Systems herunterladen:
http://www.adobe.com/
Hilfreiche Funktionen
„C Library“-, „zlib“- und „libjpeg“-Software
ist in den Camcorder integriert. Diese
Softwareprodukte werden auf der Grundlage
von Lizenzverträgen mit den jeweiligen
Urheberrechtsinhabern zur Verfügung gestellt.
Auf Verlangen der Urheberrechtsinhaber dieser
Softwareprodukte sind wir verpflichtet, Sie über
Folgendes zu informieren. Lesen Sie bitte die
folgenden Abschnitte.
Lesen Sie „license3.pdf “ im Ordner „License“
auf der CD-ROM. Dort finden Sie Lizenzen (in
englischer Sprache) für die „C Library“-, „zlib“-,
und „libjpeg“-Software.
Inhalt
VIDEOS VERFÜGT. FÜR EINEN ANDEREN
ZWECK WIRD KEINE LIZENZ ERTEILT ODER
IMPLIZIT GEWÄHRT.
WEITERE INFORMATIONEN SIND BEI MPEG
LA, L.L.C., ERHÄLTLICH.
SIEHE <HTTP://WWW.MPEGLA.COM>
Hinweis zu Software, die der GNU GPL/
LGPL unterliegt
Index
Softwareprodukte, die der GNU General Public
License (im Folgenden als „GPL“ bezeichnet)
oder der GNU Lesser General Public License (im
Folgenden als „LGPL“ bezeichnet) unterliegen,
sind in den Camcorder integriert.
Sie haben das Recht, auf den Quellcode dieser
Softwareprodukte zuzugreifen, diesen zu
modifizieren und weiterzugeben, und zwar
gemäß den Bestimmungen der mitgelieferten
GPL/LGPL.
Der Quellcode steht im Internet zur Verfügung.
Rufen Sie zum Herunterladen die folgende
Website auf. Wählen Sie beim Herunterladen des
Quellcodes HDR-CX180 als Camcordermodell
aus.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Wir möchten Sie bitten, uns nicht im
Zusammenhang mit dem Inhalt des Quellcodes
zu kontaktieren.
Lesen Sie „license2.pdf “ im Ordner „License“
auf der CD-ROM. Dort finden Sie Lizenzen (in
englischer Sprache) für „GPL“- und „LGPL“Software.
DE
109
Kurzübersicht
Bildschirmanzeigen
Mitte
Mitte
Anzeige
Rechts
Links
Bedeutung
[STBY]/[AUFN] Aufnahmestatus (25)
Warnung (96)

Wiedergabemodus (30)
Inhalt
Dia-Show eingestellt

Rechts
Links
Anzeige
Anzeige
Unten
Bedeutung
50i
Taste MENU (66)
Selbstauslöseraufnahme
(75)
60Min.
Blende (75)
[Gesichtserkennung] auf
[Aus] eingestellt (77)
[Auslös. bei Lächeln] auf
[Aus] eingestellt (77)
Manuelles Fokussieren
(73)

0:00:00
00Min
Fotoformat (80)
Szenenwahl (74)

9999
9999
Weißabgleich (71)
Ungefähre Anzahl der
aufnehmbaren Fotos und
Fotoformat
Wiedergabeordner
SteadyShot aus (76)
Tele-Makro (75)
x.v.Color (80)
100/112
Konverterlinse (76)
Ziel (88)
Intelligente Automatik
(Gesichtserkennung/
Szenenerkennung/Bildverwacklungserkennung) (35)
DE
110
Derzeit abgespielter Film
bzw. aktuelles Foto/
Anzahl der insgesamt
aufgenommenen Filme
oder Fotos (30)
Es ist eine externe
Medieneinheit
angeschlossen (57)
Index

Geschätzte
Restaufnahmedauer
Hilfreiche Funktionen
Breitmodus (80)
Bedeutung
Bildqualität der
Aufnahme (HD/STD),
Bildrate (50p/50i) und
Aufnahmemodus (PS/FX/
FH/HQ/LP) (36)
Akkurestladung
Medium für Aufnahme/
Wiedergabe/Bearbeitung
(21)
Zähler (Stunden:Minuten:
Sekunden)
Teile und
Bedienelemente
Auf den in Klammern ( ) angegebenen
Seiten finden Sie weitere Informationen.
Unten
Anzeige
Bedeutung
Inhalt
Taste Bilder-Ansicht (28)
Mikro-Referenzpegel
niedrig (78)
Windgeräuschreduz. (78)
Integr. Zoom-Mikro (78)
Low Lux (74)
Punkt-Mess./Fokus (72)/
Punkt-Messung (72)/
Belichtung (73)
Intelligente Automatik
(35)
Taste für Dia-Show
101-0005


Objektiv (G-Objektiv)
Geschütztes Bild (44)
Eingebautes Mikrofon
Die Anzeigen und ihre Position können sich
von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden.
Je nach Camcorder-Modell werden bestimmte
Anzeigen möglicherweise nicht angezeigt.
Hilfreiche Funktionen

Datendateiname (31)
LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm
(18, 39)
DE
111
Index
Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um
180 Grad drehen, können Sie den LCDBildschirmträger mit nach außen weisendem
LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist
besonders bei der Wiedergabe nützlich.
Inhalt
Taste
(Bilder-Ansicht) (28)
Taste POWER (18)
Lautsprecher
Motorzoom-Hebel (35)
Taste MODE (25)
Akku (14)
Taste PHOTO (27)
CHG-Ladeanzeige (14)
Anzeigen
(Film)/ (Foto) (25)
MIC-Buchse (PLUG IN POWER) (HDRCX160E/CX180E)
Buchse HDMI OUT (32)
Buchse  (USB) (57, 60)
Taste START/STOP (25)
Buchse DC IN (14)
Hilfreiche Funktionen
Taste RESET
Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand
auf RESET.
Drücken Sie RESET, um alle Einstellungen,
einschließlich der Uhrzeit, zu initialisieren.
A/V-Fernbedienungsanschluss (32)
Griffband (24)
Eingebautes USB-Kabel (15)
Zugriffsanzeige für Speicherkarte (23)
Der Camcorder liest oder schreibt gerade
Daten, wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt.
Speicherkarteneinschub (23)
Akkulösehebel BATT (16)
DE
112
Index
Stativhalterung
Bringen Sie das Stativ (gesondert erhältlich)
mithilfe einer Stativschraube (gesondert
erhältlich; muss kürzer als 5,5 mm sein) an der
Stativhalterung an.
Index
Numerische Einträge
A
B
C
Component..................................84
I
„InfoLITHIUM“-Akku.............103
Innen.............................................71
Installation....................................82
Integr. Zoom-Mikro....................78
Intelligente Automatik................35
K
E
Ein-Tasten-Druck........................72
Eingebautes USB-Kabel..........3, 15
Einschalten...................................18
Einschalten des Geräts................18
Einstellen von Datum und
Uhrzeit..........................................18
Ereignisindex...............................28
Erstellen einer Disc.....................48
Externe Medien...........................56
Kalibrierung...............................106
Kamera/Mikrofon.......................71
Kameradaten................................83
Konverterlinse..............................76
Konvertieren von Szenen/
Szenarios der HighlightsWiedergabe...................................41
Kopieren.......................................45
Kopieren einer Disc.....................53
L
F
Farbfernsehsysteme...................100
Fehlersuche...................................89
Fernsehgerät.................................32
Feuchtigkeitskondensation......106
Feuerwerk.....................................74
FH..................................................36
Filme........................................25, 30
Fokus.............................................73
Formatieren..................................82
Fotoaufzeichnung........................47
Fotos........................................27, 31
FX..................................................36
G
Gebietseinstellung.......................88
Gesichtserkennung......................77
Golfszene......................................70
D
H
Dämmer........................................74
HD/STD-Einstellung..................36
HDMI-Auflösung........................85
DE
113
Lächelerk.empfindlk...................78
Laden des Akkus.........................14
Laden des Akkus im
Ausland................................ 16, 100
Landschaft....................................74
Language Setting...................20, 87
LCD-Einschaltung.......................87
LCD-Helligkeit............................86
Leeren............................................82
Löschen.........................................43
Low Lux........................................74
LP...................................................36
M
Medien-Auswahl.........................21
Medien-Einstlg............................21
Medien-Infos................................82
„Memory Stick“.................. 22, 102
„Memory Stick PRO-HG
Duo“..............................................22
„Memory Stick PRO Duo“.........22
Index
Bearbeiten/Kopieren...................81
Belichtung.....................................73
Bilddatenb.Dat. Rep. ..................93
Bildfrequenz.................................79
Bildgröße......................................80
Bildqualität...................................36
Bildqualität/Größe.......................79
Bildschirmanzeigen...................110
Blende...........................................75
Blu-ray-Disc.................................53
„BRAVIA“ Sync............................34
Breitmodus...................................80
Highlight-Einstellung.................40
Highlights-Wiedergabe..............39
Hilfsrahmen.................................78
HQ.................................................36
Hilfreiche Funktionen
A/V-Verbindungskabel.........33, 64
Akku..............................................14
Akku-Info.....................................87
Anzeige-Einstellung....................79
AUFN-Modus..............................36
Aufnahme.....................................24
Aufnahme-Modus.......................69
Aufnahmemedium......................21
Aufzeichnen von Fotos aus
einem Film...................................47
Ausland.......................................100
Auslös. bei Lächeln......................38
Außen............................................71
Autom. Gegenlicht......................77
Automatisch Aus.........................87
AVCHD........................................48
AVCHD-Discs erstellen..............52
AVCHD-Format........................102
Dateinummer...............................83
Datencode...............................19, 83
Datum/Zeit...................................19
Datum/Zeiteinstlg. .....................88
Demo-Modus...............................87
Digitalzoom..................................76
Disc-Recorder..............................64
Disc Brennen................................50
Dual Rec.......................................39
DVD-Brenner........................60, 63
DVDirect Express........................60
Inhalt
1080i/576i.....................................85
1080p/576p...................................85
576i................................................84
N
Netzsteckdose..............................14
O
Original.........................................45
P
R
Reparatur......................................89
RESET.........................................112
S
U
Uhrzeit einstellen.........................18
USB-Anschl.-Einst......................85
USB-Anschluss............................51
USB-Kabel..............................60, 63
USB-LUN-Einstlg........................86
V
Verbindung...................................32
Vollständig geladen.....................14
W
Warnmeldungen..........................97
Wartung......................................102
Weißabgleich................................71
Weißblende...................................75
Weitwinkelbereich.......................35
Wiederg.-Funktion......................81
Wiedergabe...................................28
Wiedergabe einer
AVCHD-Disc...............................52
Windgeräuschreduz....................78
X
x.v.Color......................................105
Z
Zlupen-AUFN..............................69
Zoom.............................................35
DE
114
Index
Schnee...........................................74
Schützen........................................44
Schwarzblende.............................75
Selbstauslöser...............................75
Selbstdiagnoseanzeige/
Warnanzeigen..............................96
Sicherheitsmaßnahmen............102
Sommerzeit..................................88
Sonne tief......................................74
Speicherkarte................................22
Speichern von Bildern auf
externen Medien..........................56
Spiegelmodus...............................39
Spotlicht........................................74
Stativ............................................112
SteadyShot (Film)........................76
SteadyShot (Foto)........................76
Strand............................................74
STRG FÜR HDMI.......................85
Szenario........................................41
T
Teilen.............................................46
Tele-Makro...................................75
Telebereich....................................35
TV-Typ..........................................84
Hilfreiche Funktionen
PAL..............................................100
Porträt...........................................74
PS...................................................37
Punkt-Fokus.................................73
Punkt-Mess./Fokus.....................72
Punkt-Messung............................72
Szenario Löschen.........................41
Szenario Speich............................41
Szenenwahl...................................74
Inhalt
Menüs............................................68
Mikro-Referenzpegel..................78
Miniaturbild.................................43
Mitgelieferte Teile..........................3
MPEG-4 AVC/H.264................102
Zusätzliche Informationen zu diesem
Produkt und Antworten zu häufig gestellten
Fragen können Sie auf unserer KundenSupport-Website finden.
http://www.sony.net/
Download PDF