Sony | MHC-M60D | Sony MHC-M60D Bedienungsanleitung

Home Audio System
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing
MHC-M80D/MHC-M60D/MHC-M40D
NL
WARNUNG
Um Feuergefahr zu verringern, decken
Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts
nicht mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab.
Setzen Sie das Gerät auch keinen
offenen Flammen (z. B. brennenden
Kerzen) aus.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das Gerät keinem Tropfoder Spritzwasser aus, und stellen Sie
keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin,
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an, da
das Gerät mit dem Netzstecker vom
Stromnetz getrennt wird.
Sollten an dem Gerät irgendwelche
Störungen auftreten, ziehen Sie
sofort den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Stellen Sie das Gerät nicht an
einem beengten Ort, wie z. B. in
einem Bücherregal oder einem
Einbauschrank, auf.
Das Gerät bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
Nur zur Verwendung in Innenräumen.
Für Produkt mit CEKennzeichnung
Die Gültigkeit der CE-Kennzeichnung
ist auf lediglich die Länder beschränkt,
in denen sie rechtlich durchgesetzt
wird, vor allem in den Ländern des
EWR (Europäischen Wirtschaftsraums).
VORSICHT
Es besteht Explosionsgefahr, wenn
beim Ersetzen der Batterie ein falscher
Batterietyp gewählt wird.
2DE
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw.
Geräte mit eingelegten Akkus oder
Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z.
B. direktem Sonnenlicht und Feuer.
VORSICHT
Bei Verwendung von optischen
Instrumenten zusammen mit
diesem Produkt wird die Gefahr für
Augenverletzungen erhöht.
Dieses Gerät wird als LASERPRODUKT
der KLASSE 1 (CLASS 1 LASER) unter
IEC 60825-1:2007 klassifiziert. Dieses
Zeichen befindet sich außen an der
Rückseite der Einheit.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf dem
Produkt, der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung
weist darauf hin, dass das
Produkt oder die Batterie/
der Akku nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches
chemisches Symbol Pb (Blei) unter der
durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,004 % Blei
enthält. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen des Produktes
und der Batterie/des Akkus schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Bei Produkten, die auf
Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie/
zum eingebauten Akku benötigen,
sollte die Batterie/der Akku nur durch
qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um
sicherzustellen, dass das Produkt und
die Batterie/der Akku korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten ab. Für alle anderen Batterien/
Akkus entnehmen Sie die Batterie/den
Akku bitte entsprechend dem Kapitel
über die sichere Entfernung der
Batterie/des Akkus. Geben Sie die
Batterie/den Akku an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie/des
Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben. Hinweis für
Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den
Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte
die Pole der Batterie mit Klebestreifen.
Sie erkennen Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR.
Hinweis für Kunden: Die
folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für die
Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe Limited.
Anfragen an den Importeur oder zur
Produktkonformität auf Grundlage
der Gesetzgebung in Europa senden
Sie bitte an den Bevollmächtigten
Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien.
Nur MHC-M60D
Hiermit erklärt Sony Corporation,
dass diese Funkanlage der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Diese Funkanlage soll mit den
genehmigten Softwareversionen
verwendet werden, die in der EUKonformitätserklärung angegeben
sind. Die auf dieser Funkanlage
aufgespielte Software wurde
dahingehend überprüft, dass sie die
maßgeblichen Anforderungen der
Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Sie können die Softwareversion prüfen,
indem Sie OPTIONS drücken und
dann mit / und
die Elemente
„SYSTEM“ - „VERSION“ wählen.
3DE
Dieses Gerät wurde getestet,
und es wurde herausgefunden,
dass es bei Verwendung eines
Verbindungskabels, das kürzer als
3 Meter ist, die in der EMV-Vorschrift
festgelegten Grenzwerte erfüllt.
Dieses Home Audio System ist für
folgende Zwecke gedacht:
•• Wiedergabe von Musik/VideoQuellen auf Discs oder USB-Geräten
•• Übertragen von Musik auf USBGeräte
•• Hören von Radiosendern
•• Hören des Fernsehtons
•• Wiedergabe von Musikquellen auf
BLUETOOTH-Geräten
•• Genießen eines geselligen
Beisammenseins mit der Funktion
Drahtlose Partykette
Lizenz und Markenhinweis
•• Das
ist eine Marke der DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
•• Die Logos von „DVD+RW“,
„DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD-R“,
„DVD VIDEO“ und „CD“ sind Marken.
•• WALKMAN® und das WALKMAN®Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Sony
Corporation.
•• MPEG Layer-3 AudioKodierungstechnologie und Patente
wurden von Fraunhofer IIS und
Thomson lizenziert.
•• Windows Media ist eine
eingetragene Marke oder Marke der
Microsoft Corporation in den USA
und/oder in anderen Ländern.
4DE
•• Dieses Produkt ist durch bestimmte
geistige Eigentumsrechte der
Microsoft Corporation geschützt.
Die Verwendung oder Distribution
dieser Technologie außerhalb
dieses Produktes ohne Lizenz
von Microsoft oder eines
bevollmächtigten MicrosoftTochterunternehmens ist untersagt.
•• Dieses System ist mit Dolby* Digital
ausgestattet.
* In Lizenz von Dolby Laboratories
gefertigt. Dolby, Dolby Audio und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
von Dolby Laboratories.
•• Dieses System ist mit HighDefinition Multimedia Interface
(HDMI™)-Technologie ausgestattet.
Die Begriffe HDMI und HDMI HighDefinition Multimedia Interface
sowie das HDMI-Logo sind Marken
oder eingetragene Marken von
HDMI Licensing Administrator, Inc.
in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
•• „BRAVIA“ ist eine Marke der Sony
Corporation.
•• LDAC™ und das LDAC-Logo sind
Marken der Sony Corporation.
•• Der Schriftzug und die Logos von
BLUETOOTH® sind eingetragene
Marken und Eigentum der Bluetooth
SIG, Inc., und ihre Verwendung
durch die Sony Corporation erfolgt
unter Lizenz. Andere Marken und
Markennamen sind Eigentum der
jeweiligen Rechteinhaber.
•• Android ist eine Marke von Google
LLC.
•• Google Play ist eine Marke von
Google LLC.
•• Apple, iPhone, iPod und iPod
touch sind in den USA und in
anderen Ländern eingetragene
Markenzeichen von Apple Inc. App
Store ist ein Dienstleistungszeichen
von Apple Inc.
•• Die Verwendung des „Made for
Apple“-Markenemblems bedeutet,
dass ein Zubehör speziell für den
Anschluss an das(die) AppleProdukt(e) entwickelt wurde, die im
Markenemblem bezeichnet sind,
und vom Entwickler für die Erfüllung
der Apple-Leistungsstandards
zertifiziert wurde. Apple übernimmt
keine Verantwortung für den
Betrieb dieses Geräts oder dessen
Einhaltung von Sicherheits- und
gesetzlichen Standards.
•• DIESES PRODUKT IST GEMÄSS DER
PATENTPORTFOLIO-LIZENZ MPEG-4
VISUAL FÜR DIE PERSÖNLICHE,
NICHT-GEWERBLICHE NUTZUNG
DURCH VERBRAUCHER FÜR DIE
FOLGENDEN ZWECKE LIZENZIERT:
(i) ENCODIERUNG VON VIDEO
GEMÄSS DEM MPEG-4 VISUALSTANDARD („MPEG-4-VIDEO“)
UND/ODER
(ii)DECODIERUNG VON MPEG-4VIDEO, DAS EIN VERBRAUCHER
FÜR PERSÖNLICHE, NICHTGEWERBLICHE TÄTIGKEITEN
ENCODIERT HAT UND/ODER VON
EINEM AUTORISIERTEN MPEG4-VIDEO-ANBIETER BEZOGEN
WURDE.
FÜR ANDERE ZWECKE WIRD KEINE
LIZENZ ERTEILT ODER IMPLIZIERT.
WEITERE INFORMATIONEN,
EINSCHLIESSLICH ZU WERBE-,
INTERNEN UND KOMMERZIELLEN
VERWENDUNGSZWECKEN SOWIE ZU
LIZENZIERUNGEN ERHALTEN SIE VON
MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
•• Alle anderen Marken sind Eigentum
der jeweiligen Rechteinhaber.
•• In diesem Handbuch werden
Marken nicht mit ™ und ®
gekennzeichnet.
Über diese
Bedienungsanleitung
•• Die Anweisungen in dieser
Anleitung beziehen sich auf die
Modelle MHC-M80D, MHC-M60D
und MHC-M40D. Wenn nicht
anders angegeben, wird in dieser
Anleitung das Modell MHC-M80D
für Abbildungszwecke verwendet.
•• Dieses Handbuch erläutert
vor allem Operationen mit der
Fernbedienung. Die gleichen
Operationen können aber
auch mit den Tasten am Gerät,
welche gleiche oder ähnliche
Bezeichnungen haben,
durchgeführt werden.
•• Symbole, wie am
, die am
Anfang jeder Erklärung eingefügt
sind, zeigen den Medientyp an,
der mit der erklärten Funktion
verwendet werden kann.
•• Manche Abbildungen werden
als Konzeptzeichnungen
dargestellt und können sich von
den tatsächlichen Produkten
unterscheiden.
•• Die auf dem Fernsehschirm
angezeigten Artikel können je
nach Gebiet unterschiedlich sein.
•• Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
•• Der Text in eckigen Klammern ([--])
erscheint auf dem Fernsehschirm,
und der Text in doppelten
Anführungszeichen („--“)
erscheint im Display.
5DE
Inhaltsverzeichnis
Über diese
Bedienungsanleitung............. 5
Andere
Wiedergabeverfahren.......... 28
Auspacken.............................. 8
Verwenden des
Wiedergabemodus................31
Abspielbare Discs oder
Dateien auf Discs/USB
Gerät....................................... 8
Websites für kompatible
Geräte.................................... 11
Hinweise zu Teilen und
Bedienelementen..................13
Vorbereitungen
Sicheres Anschließen des
Systems..................................18
Deaktivieren der
Demonstration...................... 22
Einlegen der Batterien.......... 22
Positionieren der
Lautsprecher......................... 22
Anschließen des
Fernsehgeräts....................... 23
Auswählen des
Farbsystems.......................... 25
Die Schnelleinrichtung
ausführen.............................. 25
Ändern des DisplayModus................................... 26
Disc/USB-Wiedergabe
Vor der Verwendung des
USB-Geräts............................ 26
Grundlegende
Wiedergabe.......................... 26
6DE
Wiedergabe der Disc
einschränken
(Kindersicherung)................. 33
Betrachten von
Informationen auf einer Disc
und dem USB-Gerät.............. 34
Verwenden des SetupMenüs................................... 35
USB-Übertragung
Vor der Verwendung des
USB-Geräts............................40
Übertragen von Musik..........40
Tuner
Rundfunkempfang............... 43
BLUETOOTH-Verbindung
Informationen zur
BLUETOOTHFunktechnologie...................44
Pairing dieses Systems mit
einem BLUETOOTH-Gerät..... 45
Hören von Musik über ein
BLUETOOTH-Gerät................46
Verbinden dieses Systems
mit mehreren BLUETOOTHGeräten (Multi-GerätVerbindung).......................... 47
Festlegen der BLUETOOTHAudio-Codecs....................... 47
Verwendung der
Sprachführung......................60
Einstellen des BLUETOOTHStandby-Modus....................48
Den Klang einer Gitarre
genießen..............................60
Ein- oder Ausschalten des
BLUETOOTH-Signals.............48
Musik genießen mit PartyLicht und Lautsprecherlicht
(Nur MHC-M80D/
MHC-M60D)...........................61
Steuern des Systems mit
einem Smartphone oder
Tablet (Sony | Music
Center).................................. 49
Wilde Partys mit der
„Fiestable“ App.....................50
Erreichen und Teilen von
Party-People-Rängen und
Erhalten von Bonus-Features
bei Party King........................50
Regelung des Klangs
Regeln des Klangs.................51
Einstellen des
Subwooferpegels
(Nur MHC-M80D).................. 52
Auswählen des Virtuellen
Fußballmodus....................... 52
Der Ausschalttimer............... 62
Verwenden von
Zusatzausstattung................ 62
Deaktivieren der Tasten am
Gerät (Kindersicherung)....... 62
Einstellen der automatischen
Standby-Funktion................. 63
Aktualisierung der
Software................................ 63
Zusätzliche Informatione
Störungsbehebung..............64
Vorsichtsmaßnahmen.......... 76
Technische Daten................. 79
Liste der Sprachcodes........... 82
Erstellen Ihres eigenen
Klangeffekts.......................... 52
Erzeugen einer PartyAtmosphäre (DJ-Effekt)......... 53
Sonstige Operationen
Verwenden der Funktion
Steuerung für HDMI.............. 54
Drahtlose Wiedergabe mit
mehreren Systemen
genießen (Funktion
Drahtlose Partykette)............ 56
Mitsingen: Karaoke............... 58
7DE
Auspacken
•• Fernbedienung (1)
•• R03-Batterien der Größe AAA (2)
•• UKW-Drahtantenne (1)
•• Netzkabel (1)
•• Netzsteckeradapter* (1) (gehört
nur in bestimmten Ländern zum
Lieferumfang)
* Dieser Steckeradapter ist nicht
für den Einsatz in Chile, Paraguay
und Uruguay gedacht. Verwenden
Sie diesen Steckeradapter in den
Ländern, für die er bestimmt ist.
Nur MHC-M80D
•• Gerät: HCD-M80D (1)
•• Lautsprechersystem: SS-M80D (2)
•• Subwoofer: SS-WM80D (1)
Nur MHC-M60D
•• Gerät: HCD-M60D (1)
•• Lautsprechersystem: SS-M60D (2)
Nur MHC-M40D
•• Gerät: HCD-M40D (1)
•• Lautsprechersystem: SS-M40D (2)
Hinweis
Beim Auspacken bzw. Handhaben
eines großen und/oder schweren
Lautsprechers achten Sie darauf, den
Lautsprecher mit zwei oder mehreren
Personen zu tragen. Sollte der
Lautsprecher fallen gelassen werden,
kann es zu Verletzungen und/oder
Sachschäden kommen.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieses Produkt ist nicht
tragbar und ist nicht spezifisch für
leichtes Mitnehmen konstruiert. Sie
muss fest in einem Regal aufgestellt
werden.
8DE
Abspielbare Discs oder
Dateien auf Discs/USB
Gerät
Abspielbare Discs
•• DVD VIDEO
•• DVD-R/DVD-RW im DVD VIDEO
Format oder Videomodus
•• DVD+R/DVD+RW im DVD VIDEO
Format
•• VIDEO CD (Ver. 1.0, 1.1 und
2.0-Discs)
•• Super VCD
•• CD-R/CD-RW/CD-ROM im VIDEO
CD-Format oder Super VCD Format
•• AUDIO CD
•• CD-R/CD-RW im AUDIO CD-
Format
Abspielbare Dateien auf Discs
•• Musik:
MP3-Dateien (.mp3)*1*2
•• Video:
MPEG4-Dateien (.mp4/.m4v)*2*3,
Xvid-Dateien (.avi)
Abspielbare Dateien auf USB
Gerät
•• Musik:
MP3-Dateien (.mp3)*1*2,
WMA-Dateien (.wma)*2,
AAC-Dateien (.m4a/.mp4/.3gp)*2,
WAV-Dateien (.wav)*2
•• Video:
MPEG4-Dateien (.mp4/.m4v)*2*3,
Xvid-Dateien (.avi)
Hinweis
•• Die Discs müssen im folgenden Format
sein:
—— CD-ROM/-R/-RW im DATA CDFormat, das die MP3*1*2, MPEG4*2*3
und Xvid-Dateien enthält und mit
ISO 9660*4 Level 1/Level 2 oder Joliet
(Erweiterungsformat) konform ist.
—— DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW in
DATA DVD -Format, das die MP3*1*2,
MPEG4*2*3 und Xvid-Dateien enthält
und mit UDF (Universal Disk Format)
konform ist.
•• Dieses System versucht, alle Daten
mit den obigen Dateierweiterungen
abzuspielen, auch wenn sie nicht
in dem unterstützten Format sind.
Das Abspielen dieser Daten kann ein
lautes Geräusch verursachen, das
Ihre Lautsprecheranlage beschädigen
könnte.
*1 MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) ist ein von
ISO/MPEG definiertes Standardformat
zur Kompression von Audiodaten.
MP3-Dateien müssen im MPEG 1 Audio
Layer 3-Format vorliegen.
*2 Dateien mit Kopierschutz (Digital
Rights Management) können auf dem
System nicht abgespielt werden.
*3 MPEG4-Dateien müssen im MP4Dateiformat aufgezeichnet sein. Der
unterstützte Video-Codec und AudioCodec ist wie folgt:
—— Video-Codec: MPEG4 Simple Profile
(AVC ist nicht unterstützt.)
—— Audio-Codec: AAC-LC (HE-AAC ist
nicht unterstützt.)
*4 Ein logisches Datei- und Ordnerformat
auf CD-ROMs, das von der ISO
(Internationale Organisation für
Normung) festgelegt ist.
Nicht abspielbare Discs/Dateien
•• Sie können die folgenden Discs
nicht wiedergeben
—BDs
—
(Blu-ray Discs)
—CD-ROMs,
—
aufgezeichnet im
PHOTO CD-Format
—Datenteil
—
von CD-Extra oder
Mixed Mode CDs*
—CD-Grafik-Discs
—
—Super
—
Audio CDs
—DVD
—
Audio
—DATA
—
CD/DATA DVD, erstellt im
Packet Write Format
—DVD-RAM
—
—DATA
—
CD/DATA DVD, die nicht
richtig finalisiert ist
—CPRM
—
(Inhaltsschutz für
beschreibbare Medien)
kompatibel DVD-R/-RW,
aufgezeichnet mit Copy-OnceProgrammen
—Discs
—
mit Sonderformen (z.B.
herzförmig, quadratisch,
sternförmig)
—Eine
—
Disc, auf der Klebeband,
Papier oder Aufkleber
angebracht sind
•• Sie können die folgenden Dateien
nicht wiedergeben
—Videodateien,
—
die größer als
720 (Breite) x 576 (Höhe) Pixel
sind.
—Videodateien
—
mit einem hohen
Breite/Höhe-Verhältnis.
—Eine
—
WMA-Datei im WMA DRM,
WMA Lossless oder WMA PROFormat.
—Eine
—
AAC-Datei im, AAC DRM
oder oder AAC-Lossless-Format.
—AAC-Dateien,
—
die mit 96 kHz
codiert sind.
—Dateien,
—
die verschlüsselt oder
durch Passwörter geschützt
sind.
—Dateien
—
mit DRM (Digital
Rights Management)
Urheberrechtsschutz.
—Manche
—
Xvid-Dateien, die länger
als 2 Stunden sind.
•• MP3 PRO-Audiodateien können
als MP3-dateien wiedergegeben
werden.
•• Das System spielt möglicherweise
eine Xvid-Datei nicht ab,
wenn sich diese Datei aus
zwei oder mehr Xvid-Dateien
zusammensetzt.
* Mixed Mode CD: Bei diesem Format
enthält der erste Track Daten, der
zweite und die nachfolgenden Tracks
einer Session enthalten Ton (AUDIO
CD-Daten).
9DE
Hinweise zu CD-R/-RW und
DVD-R/-RW/+R/+RW
Hinweise zu DVD VIDEO und
VIDEO CD Wiedergabeverfahren
•• In manchen Fällen lassen sich eine
Einige Wiedergabefunktionen
einer DVD VIDEO oder VIDEO CD
wurden möglicherweise durch
den Softwarehersteller absichtlich
beschränkt. Deshalb können
bestimmte Wiedergabemerkmale
nicht zur Verfügung stehen. Lesen
Sie immer Bedienungsanleitung von
DVD VIDEO oder VIDEO CD.
CD-R/-RW und DVD-R/
-RW/+R/+RW abhängig von
der Aufnahmequalität, dem
Zustand der Disc oder der
Charakteristik des Geräts, mit
dem die Aufnahme erstellt wurde
oder dem Brennprogramm
möglicherweise nicht mit
diesem System wiedergeben.
Weitere Informationen können
der Betriebsanleitung des
Aufnahmegerätes entnommen
werden.
•• Einzelne Abspielfunktionen
arbeiten möglicherweise mit
einigen DVD+Rs/+RWs nicht, auch
wenn diese korrekt abgeschlossen
wurden. In diesem Fall spielen
Sie die Disc mit dem nomalen
Playback ab.
Hinweise zu Discs
•• Dieses Produkt ist auf die
Wiedergabe von Discs ausgelegt,
die dem Compact Disc (CD)Standard entsprechen.
•• DualDisc und manche mit
Urheberrechtschutz codierte Discs
entsprechen möglicherweise nicht
dem CD-Standard. Deshalb kann
es sein, dass diese Discs nicht mit
diesem Produkt kompatibel sind.
Hinweise zu Multisession-Discs
Dieses System kann kontinuierliche
Sessions auf einer Disc abspielen,
wenn diese mit demselben Format
wie die erste Session aufgezeichnet
sind. Die Wiedergabe kann aber
nicht garantiert werden.
10DE
Hinweise zu abspielbaren
Dateien
•• In den folgenden Fällen kann
es etwas länger dauern, bis die
Wiedergabe einsetzt:
—ein
— DATA CD/DATA DVD/
USB Gerät ist mit komplexer
Baumstruktur aufgezeichnet.
—die
— Audiodateien oder
Videodateien in einem anderen
Ordner wurden gerade
abgespielt.
•• Dieses System kann eine DATA
CD/DATA DVD oder ein USBGerät unter den folgenden
Bedingungen abspielen:
—bis
— zu einer Tiefe von 8 Ordnern
—bis
— zu 300 Ordner
—bis
— zu 999 Dateien auf einer Disc
—bis
— zu 2.000 Dateien in einem
USB-Gerät
—bis
— zu 650 Dateien in einem
Ordner
Diese Zahlen können sich
je nach der Datei- oder
Ordnerkonfiguration
unterscheiden.
•• Ordner, die keine Audiodateien
oder Videodateien enthalten,
werden übersprungen.
•• Von einem Gerät wie einem
•• Bei einigen angeschlossenen
Computer übertragene Dateien
werden möglicherweise nicht in
der Reihenfolge ihrer Übertragung
abgespielt.
•• Die Reihenfolge der Wiedergabe
wird möglicherweise nicht
angewendet wird, dies ist von
der Software, die zur Erstellung
der Audiodatei oder Videodatei
abhängig.
•• Eine Kompatibilität
mit allen Kodier-/
Schreibsoftwareprogrammen
der unterstützten Formate,
Aufnahmegeräten und -medien
kann nicht garantiert werden.
•• Je nach der Xvid-Datei kann das
Bild unscharf sein, oder es können
Aussetzer im Ton auftreten.
USB-Geräten wird ein Vorgang von
diesem System möglicherweise
verzögert ausgeführt.
•• Die Wiedergabereihenfolge bei
dem System kann sich von der
Wiedergabereihenfolge des
angeschlossenen USB-Gerätes
unterscheiden.
•• Vor der Verwendung eines USBGeräts stellen Sie sicher, dass sich
keine virus-infizierten Dateien auf
dem USB-Gerät befinden.
Hinweise zu USB-Geräten
•• Richtige Funktion dieses Systems
mit allen USB-Geräten kann nicht
garantiert werden.
•• Obwohl es eine Reihe komplexer
Funktionen für USB-Geräte gibt,
sind die abspielbaren Inhalte von
am System angeschlossenen
USB-Geräten nur Musik- und
Videoinhalte. Einzelheiten
hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des USBGeräts.
•• Wenn ein USB-Gerät
angeschlossen ist, liest das
System alle Dateien auf dem
USB-Gerät. Wenn sich viele Ordner
oder Dateien auf dem USB-Gerät
befinden, kann es lange dauern,
bis der Lesevorgang des USBGerätes abgeschlossen ist.
•• Verbinden Sie nicht das System
und das USB-Gerät über einen
USB-Hub an.
Websites für
kompatible Geräte
Rufen Sie die unten aufgeführten
Websites auf, um aktuelle
Informationen über kompatible
USB- und BLUETOOTH-Geräte zu
erhalten.
Für Kunden in Lateinamerika:
<http://esupport.sony.com/LA>
Für Kunden in Europa und
Russland:
<http://www.sony.eu/support>
Für Kunden in anderen Ländern/
Regionen:
<http://www.sony-asia.com/
support>
11DE
Kompatible iPhone/iPodModelle
Mit diesem Gerät sind folgende
iPhone/iPod-Modelle kompatibel.
Aktualisieren Sie Ihr iPhone bzw.
Ihren iPod mit der neuesten
Software, bevor Sie ihn/es mit
diesem System verwenden.
Hergestellt für
•• iPhone X
•• iPhone 8
•• iPhone 8 Plus
•• iPhone 7
•• iPhone 7 Plus
•• iPhone SE
•• iPhone 6s
•• iPhone 6s Plus
•• iPhone 6
•• iPhone 6 Plus
•• iPhone 5s
•• iPhone 5c
•• iPhone 5
•• iPhone 4s
•• iPod touch (6. Generation)
•• iPod touch (5. Generation)
12DE
Hinweise zu Teilen und Bedienelementen
Sie können die Tasten außer  (Strom) am Gerät sperren, um zu verhindern,
dass sie versehentlich bedient werden (Seite 62).
Einheit (Vorderseite)














 
* Die Tasten  und MIC/GUITAR LEVEL + sind mit einem fühlbaren Punkt ausgestattet.
Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Hilfe beim Bedienen des Systems.
  (Strom)
Schaltet Sie das System ein, oder
wechselt es in den StandbyModus.
Fernbedienungssensor
(Seite 22)
 FIESTA (Seite 51)
BLUETOOTH
Wählt die BLUETOOTH-Funktion.
BLUETOOTH-Anzeige
(Seite 44)
SOUND FIELD (Seite 51)
Disc-Lade
  (offen/geschlossen)
Öffnet oder schließt die DiscLade.
PAIRING
Halten Sie diese Taste gedrückt,
um während der BLUETOOTHFunktion das BLUETOOTHPairing zu aktivieren.
Display

+/– (ordner wählen)
Wählt einen Ordner auf einer
Daten-Disc oder einem USBGerät.
13DE
/ (zurück gehen/
vorwärts gehen) (Seite 27)
TUNING+/– (Seite 43)
S1, S2, S3, S4 (Seite 53)
 MIC ECHO (Seite 59)
GUITAR (Seite 61)
MIC/GUITAR LEVEL +/–
(Seite 61)
 Buchse MIC1
Zum Anschließen des Mikrofons
verwenden.
Buchse MIC2/GUITAR
Zum Anschließen des Mikrofons
oder einer Gitarre verwenden.
(USB) (REC/PLAY)-Buchse
Zum Anschließen eines USBGeräts verwenden.
Diese Buchse kann sowohl für
die Wiedergabe als auch für die
Musikübertragung verwendet
werden.
 MEGA BASS (Seite 51)
 Beleuchtung des vorderen
Bedienfelds
(Nur MHC-M80D/MHC-M60D)
Wenn die Beleuchtung der
Frontblende grell ist, blicken Sie
nicht direkt darauf.
 SAMPLER (Seite 53)
DJ OFF (Seite 53)
14DE
 VOLUME/DJ CONTROL-Regler
Regelt die Lautstärke.*
Passt den Effekt für FLANGER
und ISOLATOR an oder gibt
den Klangeffekt SAMPLER
kontinuierlich aus (Seite 53).
* Sie können diesen Regler nicht
zum Anpassen der Lautstärke
verwenden, wenn DJ-Effekt
gewählt ist.
 FLANGER (Seite 53)
ISOLATOR (Seite 53)
 W.PARTY CHAIN (Drahtlose
Partykette) (Seite 56)
PARTY LIGHT (Seite 26, 61)
(Nur MHC-M80D)
SPEAKER LIGHT (Seite 61)
(Nur MHC-M60D)
FOOTBALL (Seite 52)
(Nur MHC-M40D)
VOCAL FADER (Seite 59)
VOICE CHANGER (Seite 60)
  (Stopp)
——Stoppen Sie die Wiedergabe.
Wenn Sie die Taste zweimal
drücken, können Sie die
Fortsetzungswiedergabe
abbrechen.
——Stoppt die Übertragung
während der
Musikübertragung.
——Stoppt die eingebaute
Tondemonstration.
 (Wiedergabe)
Fernbedienung
Startet die Wiedergabe.
Halten Sie  länger als 2
Sekunden gedrückt, und die
eingebaute Tondemonstration
wird abgespielt. Zum Stoppen
der Demonstration drücken Sie
.
MHC-M80D/
MHC-M60D
MHC-M40D
FUNCTION
Wählt eine Funktion.
Lautsprecher (hinten)
Nur MHC-M80D
  (Strom)
Schaltet Sie das System ein, oder
wechselt es in den StandbyModus.
 DISPLAY (Seite 22, 26, 35, 43,
45)
Party-Licht
Blicken Sie nicht direkt in den
lichtemittierenden Teil, wenn
das Party-Licht eingeschaltet ist.
Ändert die Information auf dem
Display.
SLEEP (Seite 62)
PLAY MODE (Seite 31, 41)
Nur MHC-M80D/MHC-M60D:
DISPLAY*1 (Seite 34)
Blendet Informationen auf dem
Display ein oder aus.
PARTY LIGHT (Seite 26, 61)
LIGHT MODE (Seite 61)
15DE
REPEAT/FM MODE (Seite 32,
44)
Nur MHC-M40D:
DISPLAY (Seite 34)
Blendet Informationen auf dem
Display ein oder aus.
FM MODE (Seite 44)
REPEAT (Seite 32)
 Zifferntasten (0 – 9)*1*2
——Wählt einen Track, ein Kapitel
oder eine Datei mit der
Elementnummer.
——Gibt Zahlen oder Werte ein.
MEGA BASS (Seite 51)
REC TO USB
Überträgt Musik auf das USBGerät, das am
(USB)-Buchse
angeschlossen ist.
MEDIA MODE (Seite 27)
Wählt die Medien zur
Wiedergabe auf einer DatenDisc oder einem USB-Gerät.
SUBTITLE (Seite 29)
AUDIO*2 (Seite 29, 34)
ANGLE (Seite 29)
SCORE (Seite 59)
VOICE CHANGER (Seite 60)
MIC LEVEL +/– (Seite 58)
VOCAL FADER (Seite 59)
MIC ECHO (Seite 59)

+/– (ordner wählen)
Wählt einen Ordner auf einer
Daten-Disc oder einem USBGerät.
KEY CONTROL /
(Seite 59)
 DVD TOP MENU
Zeigt den DVD-Titel auf dem
Fernsehschirm an.
DVD/TUNER MENU
(Seite 28, 29, 44)
RETURN (Seite 28)
OPTIONS
Ruft das Optionsmenü auf oder
beendet es.
/ / /
Wählt die Menüposten.
(Eingabe)
Zur Eingabe/Bestätigung der
Einstellungen.
CLEAR (Seite 29)*1
SETUP (Seite 35)*1
FUNCTION
Wählt eine Funktion.
SEARCH (Seite 27, 28)
SHIFT*1
Halten Sie die Taste gedrückt,
um die Tasten mit der rosa
Beschriftung zu aktivieren.
SOUND FIELD +/– (Seite 51)
 (Lautstärke) +/–*2
Regelt die Lautstärke.
16DE
 / (schneller Rücklauf/
schneller Vorlauf) (Seite 28)
/ (langsamer Rücklauf/
langsamer Vorlauf) (Seite 28)
TUNING+/– (Seite 43)
 (Wiedergabe)*2
Startet die Wiedergabe.
/ (zurück gehen/
vorwärts gehen) (Seite 27)
PRESET+/– (Seite 44)
 (Pause)
Unterbricht die Wiedergabe. Um
die Wiedergabe fortzusetzen,
drücken Sie .
 (Stopp)
——Stoppen Sie die Wiedergabe.
Wenn Sie die Taste zweimal
drücken, können Sie die
Fortsetzungswiedergabe
abbrechen.
——Stoppt die Übertragung
während der
Musikübertragung.
——Stoppt die eingebaute
Tondemonstration.
*1 Die Taste ist rosa beschriftet. Zur
Verwendung dieser Taste halten Sie
SHIFT () gedrückt und drücken Sie
diese Taste.
2
* Die Zifferntasten 5/AUDIO,  +
und  sind mit einem fühlbaren
Punkt ausgestattet. Verwenden Sie
die fühlbaren Punkte als Hilfe beim
Bedienen des Systems.
17DE
Vorbereitungen
Sicheres Anschließen des Systems
Einheit (Rückseite)
MHC-M80D
MHC-M60D
18DE
MHC-M40D
Vorbereitungen
L
autsprecher
(Nur MHC-M80D)
•• PARTY LIGHT SUBWOOFER/L/R-Anschlüsse
Verbinden Sie den Party-Licht-Anschluss des Lautsprechers mit dieser
Buchse. Die Beleuchtung der Lautsprecher reagiert in Abhängigkeit von
der jeweiligen Musikquelle. Sie können das Party-Licht nach Wunsch
wählen (Seite 61).
•• MID/TWEETERS L/R-Anschlüsse
Verbinden Sie den Lautsprecher-Anschluss des Lautsprechers mit dieser
Buchse.
•• WOOFERS L/R-Anschlüsse
Verbinden Sie den Lautsprecher-Anschluss des Lautsprechers mit dieser
Buchse.
•• SUBWOOFER
Verbinden Sie den Lautsprecher-Anschluss des Subwoofers mit dieser
Buchse.
(Nur MHC-M60D)
•• SPEAKER LIGHT L/R-Anschlüsse
Verbinden Sie den Lautsprecherlicht-Anschluss des Lautsprechers mit
dieser Buchse. Sie können auch das Lautsprecherlicht nach Wunsch
wählen (Seite 61).
•• MID/TWEETERS L/R-Anschlüsse
Verbinden Sie den Lautsprecher-Anschluss des Lautsprechers mit dieser
Buchse.
•• WOOFERS L/R-Anschlüsse
Verbinden Sie den Lautsprecher-Anschluss des Lautsprechers mit dieser
Buchse.
19DE
(Nur MHC-M40D)
•• SPEAKERS L/R-Anschlüsse
Verbinden Sie den Lautsprecher-Anschluss des Lautsprechers mit dieser
Buchse.
Beispiel:
Weiß
Rot
Vom Lautsprecher (rechts)
Hinweis
•• Verwenden Sie in jedem Fall nur die mitgelieferten Lautsprecher.
•• Führen Sie beim Anschließen der Lautsprecherkabel den Stecker immer gerade in
den Anschluss ein.
 FM ANTENNA-Anschluss
Suchen Sie beim Einrichten der Antenne einen Ort und eine Ausrichtung,
die einen guten Empfang bieten.
Halten Sie die Antenne von den Lautsprecherkabeln, dem Netzkabel und
dem USB-Kabel fern, damit keine Störgeräusche entstehen.
Ziehen Sie die
UKW-Drahtantenne
horizontal aus
 Buchsen AUDIO IN (TV) L/R
Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht mitgeliefert), um eine Verbindung
mit den Audioausgangsbuchsen eines Fernsehgeräts oder Audio/VideoGeräts herzustellen. Der Ton wird über dieses System ausgegeben.
 Buchse HDMI OUT TV (ARC)
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert), um eine Verbindung
mit der HDMI-Eingangsbuchse eines Fernsehers herzustellen (Seite 23).
20DE
N
etzkabel
Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) am System und an eine
Netzsteckdose an.
Netzkabel
(mitgeliefert)
Wenn das Netzkabel angeschlossen ist, beginnt die Demonstration
(Seite 26) automatisch. Wenn Sie  (Strom) drücken, um das System
einzuschalten, endet die Demonstration.
Vorbereitungen
An eine Netzsteckdose
21DE
Deaktivieren der
Demonstration
Positionieren der
Lautsprecher
Zum Deaktivieren der
Demonstration bei ausgeschaltetem
System drücken Sie DISPLAY
wiederholt, um den Modus Keine
Anzeige (Stromsparmodus) zu
wählen (Seite 26).
Um eine optimale Leistung Ihres
Systems zu erhalten, empfehlen wir
Ihnen, die Lautsprecher wie unten
dargestellt aufzustellen.
Einlegen der Batterien
Gerät
Lautsprecher (links)
Lautsprecher (rechts)
Subwoofer (Nur MHC-M80D)
Fernsehgerät
Legen Sie die beiden mitgelieferten
R03-Batterien (Größe AAA) ein.
Achten Sie dabei auf die richtige
Polarität (siehe unten).
0,3 m
0,3 m
Hinweis
•• Verwenden Sie nicht alte und
neue Batterien oder verschiedene
Batterietypen gemeinsam.
•• Wenn Sie die Fernbedienung längere
Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die
Batterien heraus, damit nicht durch
auslaufende oder korrodierende
Batterien Schäden entstehen.
Zum Bedienen des Systems über
die Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf
den Fernbedienungssensor des
Geräts aus.
22DE
Hinweis
(Nur MHC-M80D)
Um optimale Party-Licht-Effekte zu
erhalten, empfehlen wir Ihnen, die
Lautsprecher mit einem Abstand zur
Wand wie unten dargestellt aufzustellen.
45 cm
Anschließen des Fernsehgeräts
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel
anschließen.
Zum Betrachten von Video
Schließen Sie das HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) an das System an.
HDMI IN (ARC)*
oder
HDMI IN
Vorbereitungen
High-Speed-HDMI-Kabel mit
Ethernet (nicht mitgeliefert)
* Sie können den Fernsehton über das System hören, wenn Sie das System an die
Buchse HDMI IN (ARC) des Fernsehgeräts anschließen. Die Funktion Audiorückkanal
(ARC) ermöglicht es dem Fernsehgerät, Ton über eine HDMI-Verbindung über das
System auszugeben, ohne eine Audioverbindung herzustellen (Anschluss  unten).
Zum Aktivieren der ARC-Funktion an diesem System siehe [AUDIO RETURN CHANNEL]
(Seite 39). Zum Prüfen der Kompatibilität der ARC-Funktion Ihres Fernsehgeräts
siehe mitgelieferte Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
23DE
Zum Hören des Fernsehtons über das System
Wählen Sie eine der unten gezeigten Verbindungen (  oder  ).
 Audiokabel (nicht mitgeliefert)
AUDIO OUT
HDMI IN (ARC)
 High-Speed-HDMI-Kabel mit
Ethernet (nicht mitgeliefert)
Um den Fernsehton zu hören, drücken Sie FUNCTION wiederholt, um „TV“ zu
wählen.
Tipp
•• Sie können auch den Ton von externen Geräten (DVD-Playern usw.) über das System
genießen, indem Sie an die Buchse AUDIO IN (TV) L/R als Verbindung  wie oben
gezeigt anschließen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Geräts.
•• Wenn der Audioausgangspegel des Systems beim Anschließen des externen Geräts
niedrig ist, passen Sie die Audioausgabeeinstellungen des angeschlossenen Geräts an.
Dies kann den Audioausgangspegel verbessern. Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Wenn „CODE 01“ und „SGNL ERR“ auf dem Display der Einheit
erscheinen
Wenn die Audioeingangssignale zum System andere als lineare 2-KanalPCM-Signale sind, erscheinen die Meldungen „CODE 01“ und „SGNL ERR“
(zur Anzeige, dass die Eingangsaudiosignale nicht unterstützt werden) auf
dem Display des Geräts.
Wählen Sie in diesem Fall den richtigen Audioausgabemodus auf dem
Fernsehgerät aus, um 2-kanalige lineare PCM-Audiosignale auszugeben.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
24DE
Auswählen des
Farbsystems
(Ausgenommen Modelle für
Lateinamerika, Europa und
Russland)
Verwenden Sie die Tasten am Gerät,
um diesen Vorgang auszuführen.
einzuschalten.
3 Drücken Sie mehrmals INPUT
um „DVD/CD“ auszuwählen.
Die Anweisungsmeldung [Press
ENTER to run QUICK SETUP.]
erscheint unten im Fernsehschirm.
4Drücken Sie
, ohne dass eine
Disc eingelegt ist.
[LANGUAGE SETUP] erscheint auf
dem Fernsehschirm. Angezeigte
Gegenstände können je nach Land
oder Region unterschiedlich sein.
LANGUAGE SETUP
OSD :
MENU :
AUDIO:
SUBTITLE:
1 Drücken Sie , um das System
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 1
CHINESE 2
THAI
Vorbereitungen
Stellen Sie das Farbsystem auf PAL
oder NTSC, je nach dem Farbsystem
Ihres Fernsehers.
Bei jedem Ausführen des
untenstehenden Verfahrens
wechselt das Farbsystem wie folgt
um:
NTSC  PAL
2 Drücken Sie , um das System
einzuschalten.
2 Drücken Sie mehrmals INPUT
um „DVD/CD“ auszuwählen.
3 Halten Sie VOCAL FADER und
SOUND FIELD länger als
3 Sekunden gedrückt.
„NTSC“ oder „PAL“ wird auf dem
Display angezeigt.
Die Schnelleinrichtung
ausführen
Vor der Verwendung des
Systems können Sie minimale
grundlegende Einstellungen in der
Schnelleinrichtung vornehmen.
1 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät
ein, und wählen Sie den
Eingang entsprechend der
Verbindung.
5 Drücken Sie mehrmals
/ , um
eine Sprache zu wählen, und
drücken Sie dann .
[BILDEINSTELLUNGEN] erscheint auf
dem Fernsehschirm.
6Drücken Sie mehrmals
/ , um
die zu Ihrem Fernsehertyp
passende Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Nachdem
[SCHNELLKONFIGURATION ist
vollendet.] im Fernsehschirm
erscheint, ist das System zur
Wiedergabe bereit.
So ändern Sie die Einstellung
manuell
Siehe „Verwenden des SetupMenüs“ (Seite 35).
25DE
Zum Beenden der
Schnelleinrichtung
Halten Sie SHIFT gedrückt, und
drücken Sie SETUP.
Hinweis
Die Anweisungsmeldung erscheint
beim ersten Einschalten des Systems
oder nach dem Ausführen von
[ZURÜCKSETZEN] (Siehe „Zurücksetzen
der Einstellungen von Setup-Menü
auf die Standardeinstellungen“ auf
Seite 74).
Ändern des DisplayModus
Drücken Sie mehrmals DISPLAY,
während das System
ausgeschaltet ist.
Bei jeder Tastenbetätigung wird der
Anzeigemodus nach folgendem
Schema weitergeschaltet.
Demonstration
Die Meldungen über die
Hauptfunktionen dieses Systems
scrollen über die Anzeige.
(Nur MHC-M80D/MHC-M60D)
Die Beleuchtung wird auch während
der Demonstration eingeschaltet.
Zum Ausschalten der Beleuchtung
drücken Sie PARTY LIGHT.
Disc/USB-Wiedergabe
Vor der Verwendung
des USB-Geräts
Für kompatible USB-Geräte siehe
„Websites für kompatible Geräte“
(Seite 11).
(Sie können Ihr iPhone bzw. Ihren
iPod nur über eine BLUETOOTHVerbindung zusammen mit diesem
System verwenden.)
Grundlegende
Wiedergabe
1 Drücken Sie mehrmals
FUNCTION um „DVD/CD“ oder
„USB“ auszuwählen.
2 Bereiten Sie die
Wiedergabequelle vor.
Für die DVD/CD-Funktion gilt:
Drücken Sie  am Gerät, um die
Disc-Lade zu öffnen und eine Disc
mit der Beschriftungsseite nach
oben weisend einzulegen.
Keine Anzeige (Stromsparmodus)
Das Display wird ausgeschaltet, um
Strom zu sparen.
(Nur MHC-M80D/MHC-M60D)
Die Beleuchtung schaltet ebenfalls
aus.
Wenn Sie eine 8-cm-Disc, wie
z. B. eine CD-Single wiedergeben,
legen Sie sie auf den inneren
Kreis der Lade.
26DE
Drücken Sie  am Gerät, um die
Disc-Lade zu schließen.
Schieben Sie die Disc-Lade nicht
gewaltsam, um sie zu schließen, da
dies eine Fehlfunktion verursachen
kann.
Vorgehensweise
Wählen Sie einen
Track, eine Datei,
ein Kapitel oder
eine Szene
Drücken Sie 
oder  während
der Wiedergabe.
Oder halten Sie
SHIFT gedrückt,
betätigen Sie die
Zifferntasten, und
drücken Sie dann
.
(Die Bedienung
kann durch die
Disc oder das
USB-Gerät
unterbunden sein)
Für die USB-Funktion gilt:
Verbinden Sie ein USB-Gerät mit der
(USB)-Buchse.
Hinweis
Sie können einen USB-Adapter
(nicht mitgeliefert) verwenden, um
das USB-Gerät mit der Einheit zu
verbinden, falls das USB-Gerät nicht
an die (USB)-Buchse angeschlossen
werden kann.
3 (Nur
)
Drücken Sie mehrmals MEDIA
MODE, um den gewünschten
Medientyp ([MUSIK]/[VIDEO])
auszuwählen.
4Drücken Sie , um die
Wiedergabe zu starten.
Zur Wiedergabe von einer
bestimmten Datei
1 Drücken Sie mehrmals MEDIA
MODE, um [MUSIK] oder [VIDEO]
auszuwählen.
Disc/USB-Wiedergabe
Aufgabe
2 Drücken Sie SEARCH, um die
Ordnerliste anzuzeigen.
Sonstige Operationen
Aufgabe
Vorgehensweise
Stoppen Sie die
Wiedergabe
Drücken Sie .
Unterbrechen der
Wiedergabe
Drücken Sie .
Setzen Sie die
Drücken Sie .
Wiedergabe fort,
oder kehren Sie auf
normale
Wiedergabe zurück
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
den gewünschten Ordner zu
wählen.
4 Drücken Sie
, um die Dateiliste
anzuzeigen.
Aufheben des
Drücken Sie 
Wiedergabepunkts zweimal.
27DE
5 Drücken Sie mehrmals
/ , um
die gewünschte Datei
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Andere
Wiedergabeverfahren
Die Funktion arbeitet je nach dem
Typ der Disc oder Datei unter
Umständen nicht.
Aufgabe
Vorgehensweise
EinzelbildAnsicht
(Wiedergabe
in Zeitlupe)
Drücken Sie , und
drücken Sie dann
oder .
Bei jedem Drücken
von
oder 
schaltet die Wiedergabegeschwindigkeit
um.
Aufsuchen eines bestimmten
Tracks
Vorgehensweise
Betrachten des Drücken Sie DVD/
DVD-Menüs
TUNER MENU.
Betrachten der Drücken Sie SEARCH.
Ordnerliste
Drücken Sie SEARCH
oder Dateiliste erneut zum
Ausschalten der
Ordnerliste oder
Dateiliste.
Zurückkehren Drücken Sie RETURN.
zur Ordnerliste
aus der
Dateiliste
Sie können
eine
bestimmte
Stelle durch
Abspielen im
schnellen
Vorlauf oder
schnellen
Rücklauf
(Lock-Suche)
rasch finden
Aufgabe
Drücken Sie  oder
 während der
Wiedergabe.
Bei jedem Drücken
von  oder 
schaltet die Wiedergabegeschwindigkeit
um.
Halten Sie SHIFT gedrückt, und
drücken Sie die Zifferntasten, um
den abzuspielen gewünschten
Track zu wählen, und drücken Sie
dann .
Zum Suchen mit der SEARCHTaste
1 Drücken Sie SEARCH, um die
Trackliste anzuzeigen.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
den gewünschten Track
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Suchen eines bestimmten
Titels/Kapitels/Szene/Tracks/
Index
1 Drücken Sie SEARCH wiederholt
während der Wiedergabe zur
Wahl des Suchmodus.
28DE
2 Halten Sie SHIFT gedrückt, und
drücken Sie die Zifferntasten,
um den abzuspielen
gewünschten Titel, Kapitel,
Szene, Track oder Indexnummer
zu wählen, und drücken Sie
dann .
Die Wiedergabe beginnt.
2 Drücken Sie
/ / / oder halten
Sie SHIFT gedrückt, und drücken
Sie dann die Zifferntasten zum
Wählen des Titels oder
Gegenstands zur Wiedergabe,
und drücken Sie dann .
Ändern der Kamerawinkel
Hinweis
•• Für VIDEO CD mit PBC-Wiedergabe
Zum Suchen nach einem
bestimmten Punkt mit dem
Zeitcode
1 Drücken Sie SEARCH wiederholt
während der Wiedergabe zur
Wahl des Zeit-Suchmodus.
2 Halten Sie SHIFT gedrückt und
geben Sie dann mit den
Zifferntasten den Zeitcode ein,
und drücken Sie dann .
Beispiel: Um zu der Szene, die sich
2 Stunden, 10 Minuten, und
20 Sekunden nach dem Anfang
befindet zu gelangen, halten Sie
SHIFT gedrückt, und drücken dann 2,
1, 0, 2, 0 ([2:10:20]).
Wenn Sie einen Fehler machen,
halten Sie SHIFT gedrückt und
drücken Sie CLEAR, um die Nummer
zu löschen.
Zum Suchen mit dem DVD-Menü
Drücken Sie ANGLE wiederholt
während der Wiedergabe zur Wahl
des gewünschten Kamerawinkels.
Auswählen der
Untertiteleinstellung
Drücken Sie SUBTITLE wiederholt
während der Wiedergabe zur Wahl
der gewünschten
Untertitelsprache oder zum
Ausschalten der Untertitel.
Disc/USB-Wiedergabe
drücken Sie SEARCH zum Suchen der
Szene.
•• Für VIDEO CD ohne PBC-Wiedergabe
drücken Sie SEARCH zum Suchen von
Track und Index.
Ändern von Sprache/Ton
Drücken Sie AUDIO wiederholt
während der Wiedergabe zur Wahl
des gewünschten Audioformats
oder Modus.
DVD VIDEO
Sie können das Audioformat oder
die Sprache auswählen, wenn die
Quelle mehrere Audioformate oder
mehrsprachiges Audio enthält.
1 Drücken Sie DVD/TUNER MENU.
29DE
Die angezeigten 4 Zahlen geben
den Sprachcode wieder. Siehe „Liste
der Sprachcodes“ (Seite 82) zur
Bestätigung, welche Sprache der
Code repräsentiert. Wenn die selbe
Sprache zwei- oder mehrmals
angezeigt wird, wurde die DVD
VIDEO mit mehreren Audioformaten
aufgenommen.
VIDEO CD/AUDIO CD/Audiodatei
Sie können die Tonausgabe ändern.
•• [STEREO]: Der Stereoklang.
•• [1/L]/[2/R]: Der Mono-Ton des
linken oder rechten Kanals.
SUPER VIDEO CD
•• [1:STEREO]: Der Stereoton des
Audiotracks 1.
•• [1:1/L]/[1:2/R]: Der Mono-Ton des
linken oder rechten Kanals von
Audiotrack 1.
•• [2:STEREO]: Der Stereoton des
Audiotracks 2.
•• [2:1/L]/[2:2/R]: Der Mono-Ton des
linken oder rechten Kanals von
Audiotrack 2.
Wiedergabe eines VIDEO CD
mit PBC-Funktionen
Sie können das Menü PBC (Playback
Control) verwenden, um die
interaktiven Merkmale von VIDEO
CD (VIDEO CD Version 2.0 und Super
VCD) zu nutzen.
1 Drücken Sie  zur Wiedergabe
einer VIDEO CD mit PBCFunktionen.
Das PBC-Menü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
30DE
2 Halten Sie SHIFT gedrückt,
geben Sie dann mit den
Zifferntasten die gewünschte
Gegenstandnummer ein, und
drücken Sie dann .
3 Setzen Sie die Wiedergabe
entsprechend den
Anweisungen auf dem Menü
fort.
Hinweis
PBC-Wiedergabe wird abgebrochen,
wenn Wiederholwiedergabe aktiviert ist.
Zum Abbrechen der PBCWiedergabe
1 Drücken Sie  oder , oder
halten Sie SHIFT gedrückt, und
drücken Sie dann die
Zifferntasten zum Wählen eines
Tracks bei gestoppter
Wiedergabe.
2 Drücken Sie  oder
.
Die Wiedergabe startet mit dem
gewählten Track.
Rückkehr auf PBC-Wiedergabe
Drücken Sie  zweimal, und drücken
Sie dann .
Multi-DiscFortsetzungswiedergabe
abspielbaren Discs in der
angegebenen Reihenfolge auf der
Disc ab.
* Kann nicht für AUDIO CD ausgewählt
werden.
 Bei der Wiedergabe eines
USB-Geräts
•• [EIN USB-GERÄT]: spielt das USBGeräts ab.
•• [ORDNER]: spielt alle abspielbaren
Dateien im angegebenen Ordner
auf dem USB-Gerät ab.
Hinweis
•• „FLDR“ und „SHUF“ leuchten im Display
auf, wenn Normalwiedergabe auf [DISC]
oder [EIN USB-GERÄT] gestellt ist.
•• „FLDR“ leuchtet im Display auf, wenn
Normalwiedergabe auf [ORDNER]
gestellt ist.
Hinweis
Zur Wiedergabe vom Anfang der Disc
an drücken Sie  zweimal und drücken
dann .
Verwenden des
Wiedergabemodus
Wiedergabe in sequentieller
Reihenfolge (normale
Wiedergabe)
Wenn die Wiedergabe gestoppt
ist, drücken Sie PLAY MODE
wiederholt.
Disc/USB-Wiedergabe
Dieses System kann die
Wiedergabe-Fortsetzungspunkte
für bis zu 6 Discs speichern und
die Wiedergabe fortsetzen,
wenn Sie die gleiche Disc erneut
einsetzen. Wenn Sie einen
Wiedergabe-Fortsetzungspunkt
für die 7. Disc speichern, wird der
Fortsetzungspunkt für die erste Disc
gelöscht.
Zum Aktivieren dieser
Funktion stellen Sie
[WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS]
in [SYSTEMEINSTELLUNGEN] auf
[EIN] (Seite 38).
•• [ORDNER]*: spielt alle
Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge
(Zufallswiedergabe)
Wenn die Wiedergabe gestoppt
ist, drücken Sie PLAY MODE
wiederholt.
 Beim Abspielen einer Disc
•• [DISC (ZUFALL)]: Zufällige
Wiedergabe aller Audiodateien
auf der Disc.
•• [ORDNER (ZUFALL)]*: Zufällige
Wiedergabe aller Audiodateien im
angegebenen Ordner auf der Disc.
* Kann nicht für AUDIO CD ausgewählt
werden.
 Beim Abspielen einer Disc
•• [DISC]: spielt die Disc ab.
31DE
 Bei der Wiedergabe eines
USB-Geräts
•• [EIN USB-GERÄT (ZUFALL)]:
Zufällige Wiedergabe aller
Audiodateien auf dem USB-Gerät.
•• [ORDNER (ZUFALL)]: Zufällige
Wiedergabe aller Audiodateien
im angegebenen Ordner auf dem
USB-Gerät.
Hinweis
•• „SHUF“ leuchtet im Display auf, wenn
Zufallswiedergabe auf [DISC (ZUFALL)]
oder [EIN USB-GERÄT (ZUFALL)] gestellt
ist.
•• „FLDR“ und „SHUF“ leuchten im Display
auf, wenn Zufallswiedergabe auf
[ORDNER (ZUFALL)] gestellt ist.
•• Die Zufallswiedergabe kann nicht für
Videodateien ausgeführt werden.
•• Die Zufallswiedergabe wird
ausgeschaltet, wenn Sie:
—— die Disc-Lade öffnen.
—— synchronisierte Übertragung
ausführen.
—— Media Modus wechseln.
•• Zufallswiedergabe kann abgebrochen
werden, wenn Sie einen Ordner oder
einen Track zur Wiedergabe wählen.
Wiederholte Wiedergabe
(Wiedergabewiederholung)
32DE
Drücken Sie mehrmals REPEAT.
Je nach dem Typ der Disc oder Datei
stehen manche Einstellungen unter
Umständen nicht zur Verfügung.
•• [AUS]: Führt nicht wiederholte
Wiedergabe aus.
•• [ALLE]: Wiederholt alle Tracks
oder Dateien im gewählten
Wiedergabemodus.
•• [DISC]: Wiederholt alle Inhalte (nur
DVD VIDEO und VIDEO CD).
•• [TITEL]: Wiederholt den aktuellen
Titel (nur DVD VIDEO).
•• [KAPITEL]: Wiederholt das aktuelle
Kapitel (nur DVD VIDEO).
•• [STÜCK] : Wiederholt den aktuellen
Track.
•• [DATEI]: Wiederholt die aktuelle
Videodatei.
Beenden der
Wiedergabewiederholung
Drücken Sie mehrmals REPEAT um
[AUS] auszuwählen.
Hinweis
•• „
“ leuchtet im Display auf, wenn
Wiedergabewiederholung auf [ALLE]
oder [DISC] gestellt ist.
•• „
“ leuchtet im Display auf, wenn
Wiedergabewiederholung auf [TITEL],
[KAPITEL], [STÜCK] oder [DATEI] gestellt
ist.
•• Sie können nicht
Wiedergabewiederholung mit VIDEO
CD bei PBC-Wiedergabe ausführen.
•• Je nach dem DVD VIDEO kann
Wiedergabewiederholung nicht
ausgeführt werden.
•• Die Wiedergabewiederholung wird
ausgeschaltet, wenn Sie:
—— Schalten Sie das System aus (nur DVD
VIDEO und VIDEO CD).
—— die Disc-Lade öffnen.
—— die Funktion ändern (nur DVD VIDEO
und VIDEO CD).
—— synchronisierte Übertragung
ausführen.
—— Media Modus wechseln.
Wiedergabe der Disc
einschränken
(Kindersicherung)
1 Halten Sie bei gestoppter
Wiedergabe SHIFT gedrückt,
und drücken Sie SETUP.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[SYSTEMEINSTELLUNGEN] zu
wählen, und drücken Sie dann
.
7 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[STUFE] zu wählen, und drücken
Sie dann .
8Drücken Sie mehrmals
/ , um
den gewünschten Pegel
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Je niedriger der Wert, umso
restriktiver die Einschränkung.
Zum Ausschalten der
Kindersicherung-Funktion
3 Drücken Sie mehrmals
Stellen Sie [STUFE] in Schritt 8 auf
[AUS].
4Halten Sie SHIFT gedrückt und
Zur Wiedergabe einer Disc, für
die Kindersicherung eingestellt
ist
/ , um
[KINDERSICHERUNG] zu wählen,
und drücken Sie dann .
geben Sie dann mit den
Zifferntasten Ihr 4-stelliges
Passwort ein, und drücken Sie
dann .
5 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[STANDARD] zu wählen, und
drücken Sie dann .
6Drücken Sie mehrmals
/ , um
ein geografisches Gebiet als
Wiedergabebeschränkung zu
wählen, und drücken Sie dann
.
Disc/USB-Wiedergabe
Sie können die Wiedergabe von
DVD-VIDEOs entsprechend einer
vorgegebenen Ebene einschränken.
Szenen können übersprungen
oder durch andere Szenen ersetzt
werden.
Das Gebiet wird ausgewählt.
Wenn Sie [SONSTIGE] wählen,
geben Sie den Gebietscode für den
gewünschten geografischen
Bereich entsprechend „Liste der
Gebietscodes für Kindersicherung“
(Seite 83) ein, indem Sie SHIFT
gedrückt halten und die
Zifferntasten betätigen.
1 Legen Sie die Disc ein und
drücken Sie .
Das Fenster für die Passworteingabe
wird auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt.
2 Halten Sie SHIFT gedrückt und
geben Sie dann mit den
Zifferntasten Ihr 4-stelliges
Passwort ein, und drücken Sie
dann .
Das System beginnt mit der
Wiedergabe.
33DE
Wenn Sie Ihr Passwort
vergessen
Entnehmen Sie die Disc und
wiederholen Sie die Schritte 1
bis 3 unter „Wiedergabe der Disc
einschränken (Kindersicherung)“
(Seite 33). Halten Sie SHIFT
gedrückt und geben Sie dann mit
den Zifferntasten das Passwort
„199703“ ein, und drücken Sie dann
. Folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm und geben Sie ein
neues Passwort ein. Dann legen Sie
die Disc erneut ein und drücken Sie
. Sie müssen Ihr neues Passwort
erneut eingeben.
Betrachten von
Informationen auf
einer Disc und dem
USB-Gerät
Anzeige auf dem
Fernsehschirm
 Wiedergabe-Information
Spielzeit und restliche Zeit
 Bitrate
 Medientyp
 Wiedergabestatus
 Titel*1/Track/Dateiname*2
 Album*1/Ordner-Name*2/
Kapitel/Indexnummer
Künstlername*1*2
Erscheint bei der Wiedergabe
einer Audiodatei.
*1 Hat eine Audiodatei die ID3-Tag, zeigt
das System einen Albumnamen/
Titelnamen/Künstlernamen aus
den Informationen der ID3-Tag an.
Das System unterstützt ID3 Ver.
1.0/1.1/2.2/2.3.
*2 Wenn der Name nicht anzeigbare
Zeichen enthält, werden diese Zeichen
als „_“ dargestellt.
Hinweis
(Nur MHC-M80D/MHC-M60D)
Halten Sie SHIFT gedrückt, und
drücken Sie dann DISPLAY
wiederholt während der
Wiedergabe.
(Nur MHC-M40D)
Drücken Sie DISPLAY wiederholt
während der Wiedergabe.
•• Je nach dem Typ der abgespielten
Quelle
—— können bestimmte Informationen
nicht angezeigt werden.
—— können bestimmte Zeichen können
nicht angezeigt werden.
•• Abhängig vom Wiedergabemodus kann
unterschiedliche Information angezeigt
werden.
Anzeige der AudioformatInformation in DVD VIDEOs und
Videodateien
Drücken Sie AUDIO während der
Wiedergabe.
34DE
Informationen auf dem Display
Hinweis
•• Es kann sein, dass die Discbezeichnung
oder die Trackbezeichnung je nach
Zeichen nicht dargestellt werden.
•• Es kann sein, dass die Abspielzeit der
Audiodateien und der Videodateien
nicht korrekt dargestellt wird.
•• Die verstrichene Spieldauer einer mit
einer variablen Bitrate (VBR) codierten
Audiodatei wird nicht korrekt angezeigt.
Verwenden des SetupMenüs
Sie können diverse Einstellungen für
Punkte wie Bild und Ton vornehmen.
Die dargestellten Objekte können je
nach dem in dem jeweiligen Land
oder der Region variieren.
Wiedergabe in der DVD/
CD- oder USB-Funktion SHIFT
gedrückt, und drücken Sie
SETUP.
Das Setup-Menü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[SPRACHE],
[BILDEINSTELLUNGEN],
[TONEINSTELLUNGEN],
[SYSTEMEINSTELLUNGEN] oder
[HDMI-EINSTELLUNGEN]
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
den gewünschten Posten
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
4Drücken Sie mehrmals
/ , um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Disc/USB-Wiedergabe
Drücken Sie mehrmals DISPLAY,
während das System eingeschaltet
ist.
Sie können die Informationen wie
folgt anzeigen:
—Spielzeit/restliche
—
Spielzeit des
Tracks, Titel, Kapitel
—Szenennummer
—
—Dateiname,
—
Ordnername
—Titel,
—
Künstler und
Albuminformation
1 Halten Sie bei gestoppter
Die Einstellung wird ausgewählt
und das Setup ist abgeschlossen.
So beenden Sie das Menü
Halten Sie SHIFT gedrückt, und
drücken Sie SETUP.
Hinweis
Die auf der Disc gespeicherten
Wiedergabeeinstellungen haben Vorrang
vor den Einstellungen im Setup-Menü.
Deshalb können bestimmte Einstellungen
des Setup-Menüs nicht ausgeführt
werden.
35DE
E instellung der Sprache
– [SPRACHE]
[BILDSCHIRMANZEIGE]
E instellung des
Fernsehschirms –
[BILDEINSTELLUNGEN]
Legt die Sprache für das On-ScreenDisplay fest.
[TV-GERÄT]
[MENÜ]
[16:9]: Wählen Sie diese Option,
wenn Sie einen Breitbildfernseher
oder einen Fernseher mit
Breitmodusfunktion anschließen.
Legt die Sprache für das DVD-Menü
fest.
[TON]
Schaltet die Sprache des
Soundtracks um.
Wenn Sie [ORIGINAL] wählen, wird
die Sprache gewählt, die auf der
Disc vorrangig ist.
[UNTERTITEL]
Dadurch wird die Sprache für die
auf der DVD VIDEO aufgezeichneten
Untertitel umgeschaltet.
Wenn Sie [WIE TON] wählen, ändert
sich die Sprache für die Untertitel
entsprechend Ihrer Sprachauswahl
für den Soundtrack.
Hinweis
Wenn Sie [SONSTIGE] in [MENÜ],
[TON] und [UNTERTITEL] wählen, geben
Sie einen Sprachcode aus „Liste der
Sprachcodes“ (Seite 82) mit den
Zifferntasten ein.
36DE
[4:3 LETTER BOX]: Wählen Sie diese
Option, wenn Sie einen 4:3-FormatFernseher anschließen, der keine
Breitbildmodusfunktion hat. Diese
Einstellung zeigt ein Breitbild mit
schwarzen Streifen oben und unten
an.
[4:3 PAN SCAN]: Wählen Sie diese
Option, wenn Sie einen 4:3-FormatFernseher anschließen, der keine
Breitbildmodusfunktion hat. Diese
Einstellung zeigt ein Bild mit voller
Höhe auf dem gesamten Bildschirm
mit abgeschnittenen Seiten an.
[PAUSEMODUS]
[VOLLBILD]: Wählen Sie diese
Option, wenn Sie einen Fernseher
mit Breitmodusfunktion
anschließen. Zeigt ein 4:3-Format
Bildschirmbild im Seitenverhältnis
16:9 auch auf einem BreitbildFernsehgerät an.
[NORMAL]: Ändert die Bildgröße so,
dass sie zu dem Bildseitenverhältnis
des Originalbilds passt. Diese
Einstellung zeigt bei Anzeige eines
Bildschirmbildes im 4:3-Format links
und rechts schwarze Balken auf dem
Bildschirm an.
[AUTO]: Das Bild wird ohne
Bildzittern ausgegeben,
einschließlich der sich
dynamisch bewegenden Motive.
Normalerweise wählen Sie diese
Einstellung.
[VOLLBILD]: Das Bild wird in
hoher Auflösung ausgegeben,
einschließlich der sich nicht
dynamisch bewegenden Motive.
E instellen der AudioOptionen –
[TONEINSTELLUNGEN]
[DYNAMIKBEGR.]
(Dynamikbereich-Komprimierung)
[FARBSYSTEM(VIDEO-CD)]
(Ausgenommen Modelle für
Lateinamerika, Europa und
Russland)
Legt das Farbsystem (PAL oder
NTSC) fest.
[AUTO]: Gibt das Videosignal
entsprechend dem Farbsystem
auf der Disc aus. Wählen Sie diese
Einstellung, wenn Ihr Fernseher ein
DUAL-System verwendet.
[PAL]: Ändert das Videosignal einer
NTSC-Disc und gibt sie im PALSystem aus.
[NTSC]: Ändert das Videosignal
einer PAL-Disc und gibt sie im NTSCSystem aus.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Auswählen des Farbsystems“
(Seite 25).
Disc/USB-Wiedergabe
[4:3-AUSGABE]
Nützlich, wenn man spät abends
Filme mit geringer Lautstärke
ansehen möchte.
[AUS]: Aus.
[STANDARD]: Der Dynamikbereich
wird um den vom Tontechniker
beabsichtigten Betrag komprimiert.
[AUSWAHL TONSTANDARD]
Gibt dem Soundtrack Vorrang, der
die größte Anzahl von Kanälen
enthält, wenn Sie eine DVD
VIDEO abspielen, auf der mehrere
Audioformate (PCM, MPEG audio
oder Dolby Digital) aufgezeichnet
sind.
[AUS]: Keine Priorität gegeben.
[AUTO]: Priorität gegeben.
37DE
[A/V SYNC]
(Nur Videodateien)
[AUS]: Passt nicht an.
[EIN]: Passt die Verzögerung
zwischen Bild und Ton an, wenn der
Ton nicht mit dem angezeigten Bild
synchronisiert wird.
[RAUMKLANG]
Wählt das Audio-Ausgangssignal für
Mehrkanal-Audio.
[NORMAL]: Gibt Mehrkanal-Audio
als 2-Kanal-Stereosignal aus.
[DOLBY SURROUND]: Gibt
Mehrkanal-Audio als 2-KanalSurroundsignal aus.
E instellung des
Systems –
[SYSTEMEINSTELLUNGEN]
[BILDSCHIRMSCHONER]
Der Bildschirmschoner verhindert,
dass Ihr Anzeigegerät beschädigt
wird (Ghosting). Drücken Sie
 +/–, um den Bildschirmschoner
aufzuheben.
[EIN]: Das Bildschirmschoner-Bild
erscheint, wenn Sie das System etwa
15 Minuten lang nicht bedienen.
[AUS]: Schaltet die Funktion
aus. Das Bildschirmschoner-Bild
erscheint nicht.
[HINTERGRUND]
Wählt die Hintergrundfarbe oder
das Bild zur Anzeige auf dem
Fernsehschirm.
[INHALTSBILD]: Das Cover-Bild
(Standbild), das auf der Disc
aufgezeichnet ist, erscheint im
Hintergrund.
38DE
[GRAFIK]: Ein in dem System
gespeichertes Standardbild
erscheint im Hintergrund.
[BLAU]: Die Hintergrundfarbe ist
Blau.
[SCHWARZ]: Die Hintergrundfarbe
ist Schwarz.
[KINDERSICHERUNG]
Legt die
Wiedergabebeschränkungen fest.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Wiedergabe der Disc einschränken
(Kindersicherung)“ (Seite 33).
[WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS]
[EIN]: Speichert den
Fortsetzungswiedergabepunkt für
bis zu 6 Discs im Arbeitsspeicher.
[AUS]: Die Wiedergabe wird
nur für die momentan in der
Anlage befindliche Disc am
Fortsetzungswiedergabepunkt
gestartet.
[ZURÜCKSETZEN]
Setzt die Einstellungen von SetupMenü auf die Standardeinstellungen
zurück. Einzelheiten hierzu finden
Sie unter „Zurücksetzen der
Einstellungen von Setup-Menü
auf die Standardeinstellungen“
(Seite 74).
E instellen der HDMIOptionen –
[HDMI-EINSTELLUNGEN]
[HDMI-AUFLÖSUNG]
Wählt die FernsehgerätAusgangsauflösung aus, wenn das
Fernsehgerät über ein HDMI-Kabel
angeschlossen ist.
[AUTO(1920×1080p)]: Gibt das
Videosignal entsprechend der
Auflösung des Fernsehgeräts aus.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]*1/[720×480/576p]*2:
Gibt Videosignals entsprechend der
gewählten Auflösung aus.
*1 Nur für Lateinamerika-Modelle.
*2 Für andere Modelle.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[TON(HDMI)]
[AUTO]: Gibt Audiosignale im
Originalformat über die Buchse
HDMI OUT (TV) ARC aus.
[PCM]: Gibt 2-Kanal lineare PCMSignale über die Buchse HDMI OUT
(TV) ARC aus.
[STEUERUNG FÜR HDMI]
Diese Funktion ist verfügbar, wenn
Sie [STEUERUNG FÜR HDMI] auf [EIN]
stellen.
[AUTO]: Wenn Sie das Fernsehgerät
ausschalten, schaltet die Anlage
unter den folgenden Bedingungen
automatisch aus:
—beim
—
Abspielen von Video in der
DVD/CD- oder USB-Funktion
—wenn
—
die Audiowiedergabe in
der DVD/CD- oder USB-Funktion
gestoppt ist
—wenn
—
die TV-Funktion gewählt ist
[EIN]: Das System schaltet
automatisch aus, wenn Sie
das Fernsehgerät ausschalten,
ungeachtet der Funktion.
[AUS]: Das System schaltet nicht
aus, wenn Sie das Fernsehgerät
ausschalten.
Disc/USB-Wiedergabe
[YCBCR]: Gibt YCBCR-Videosignale
aus.
[RGB]: Gibt RGB-Videosignale aus.
[STANDBY M. FERNSEHER GEKOPP.]
[EIN]: Die Funktion Steuerung
für HDMI ist aktiviert. Sie können
zwischen dem System und dem
Fernsehgerät umschalten, die über
ein HDMI-Kabel verbunden sind.
[AUS]: Aus.
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Stellen Sie diese Funktion ein,
wenn das System an die HDMI
IN-Buchse eines Fernsehgeräts
angeschlossen ist, das mit
Audiorückkanal kompatibel ist.
Diese Funktion ist verfügbar, wenn
Sie [STEUERUNG FÜR HDMI] auf [EIN]
stellen.
[EIN]: Sie können den Fernsehton
über die Lautsprecher des Systems
hören.
[AUS]: Aus.
39DE
USB-Übertragung
Vor der Verwendung
des USB-Geräts
Für kompatible USB-Geräte siehe
„Websites für kompatible Geräte“
(Seite 11).
(Sie können Ihr iPhone bzw. Ihren
iPod nur über eine BLUETOOTHVerbindung zusammen mit diesem
System verwenden.)
Übertragen von Musik
Sie können Musik von einer Disc (nur
AUDIO CD oder MP3-Disc) zu einem
USB-Gerät übertragen, das an die
(USB)-Buchse angeschlossen ist.
Das Audioformat der durch dieses
System übertragenen Dateien ist
das MP3-Format.
Hinweis
•• Entfernen Sie das USB-Gerät nicht
während eines Übertragungs- oder
Löschvorgangs. Anderenfalls können
die Daten auf dem USB-Gerät oder das
USB-Gerät selbst beschädigt werden.
•• MP3-Dateien werden mit derselben
Bitrate wie die Originaldateien
übertragen.
•• Bei Übertragung von einer der
Funktionen AUDIO CD, können Sie vor
der Übertragung die Bitrate auswählen.
•• USB-Übertragungs- und
-Löschvorgänge sind unterbunden,
wenn die Disc-Lade geöffnet ist.
40DE
Hinweis zu urheberrechtlich
geschützten Inhalten
Die übertragene Musik darf nur für den
privaten Gebrauch verwendet werden.
Die Verwendung der Musik außerhalb
dieser Beschränkung bedarf der
Genehmigung der Urheberrechteinhaber.
So wählen Sie die Bitrate aus
Sie können eine höhere Bitrate
auswählen, um Musik mit höherer
Qualität zu übertragen.
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„BIT RATE“ auszuwählen, und
drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
die gewünschte Bitrate zu
wählen, und drücken Sie dann
.
•• „128 KBPS“: kodierte MP3-Dateien
haben eine kleinere Dateigröße
und eine niedrigere Tonqualität.
•• „256 KBPS“: kodierte MP3Dateien haben eine größere
Dateigröße, aber auch eine
höhere Tonqualität.
Zum Beenden des Optionsmenüs
drücken Sie OPTIONS.
Übertragen von Musik von
einer Disc
Sie können Musik wie folgt zu einem
USB-Gerät übertragen, das an der
(USB)-Buchse angeschlossen ist:
•• Synchronisierte Übertragung:
Übertragen Sie alle Tracks oder
MP3-Dateien von einer Disc auf
USB.
•• REC1-Übertragung: Überträgt
einen einzelnen Track oder eine
einzelne MP3-Datei während der
Wiedergabe.
1 Schließen Sie ein
übertragungsfähiges USB-Gerät
an den
(USB)-Buchse am
Gerät an.
Hinweis
Sie können einen USB-Adapter
(nicht mitgeliefert) verwenden, um
das USB-Gerät mit der Einheit zu
verbinden, falls das USB-Gerät nicht
an die (USB)-Buchse angeschlossen
werden kann.
2 Drücken Sie mehrmals
3 Bereiten Sie die Tonquelle vor.
Synchronisierte Übertragung:
Wenn das System die Wiedergabe
automatisch startet, drücken Sie 
zweimal zum vollständigen
Stoppen der Wiedergabe.
Drücken Sie bei gestoppter
Wiedergabe PLAY MODE, um den
gewünschten Wiedergabemodus
auszuwählen.
Hinweis
Wenn Sie die Übertragung
während der Zufallswiedergabe
oder Wiederholwiedergabe
starten, wechselt der ausgewählte
Wiedergabemodus automatisch zu
Normalwiedergabe.
REC1-Übertragung:
Wählen Sie den Track oder die
MP3-Datei, die Sie übertragen
möchten, und starten Sie dann die
Wiedergabe.
4Drücken Sie REC TO USB.
„PUSH ENTER“ wird auf dem Display
angezeigt.
.
Die Übertragung beginnt, wenn
„DO NOT REMOVE“ im Display
eingeblendet wird. Entfernen Sie
das USB-Gerät nicht, bevor der
Übertragungsvorgang
abgeschlossen ist.
Wenn die Übertragung
abgeschlossen ist, arbeitet das
System wie folgt:
Synchronisierte Übertragung:
Die Disc stoppt automatisch.
REC1-Übertragung:
Die Disc spielt weiter den nächsten
Track oder die nächste Datei ab.
So stoppen Sie die Übertragung
Drücken Sie .
Hinweise zur Übertragung
•• Sie können keine MP3-Dateien auf einer
im Format UDF (Universal Disk Format)
formatierten Disc auf das USB-Gerät
übertragen.
•• Während der Übertragung wird kein Ton
ausgegeben.
•• Auf die erstellten MP3-Dateien
werden keine CD-TEXT-Informationen
übertragen.
•• Die Übertragung wird automatisch
beendet, wenn Folgendes zutrifft:
—— Das USB-Gerät hat während der
Übertragung nicht mehr genügend
Speicherplatz.
—— Die Anzahl der Audiodateien oder
-ordner auf dem USB-Gerät erreicht
den Maximalwert, den das System
erkennen kann.
•• Wenn ein Ordner oder eine Datei, die
Sie versuchen zu übertragen, bereits
auf dem USB-Gerät mit dem gleichen
Namen vorhanden ist, wird eine
laufende Nummer nach dem Namen
hinzugefügt, ohne den Originalordner
oder die Originaldatei zu überschreiben.
USB-Übertragung
FUNCTION um „DVD/CD“
auszuwählen, und legen Sie
dann eine Disc ein.
5 Drücken Sie
41DE
•• Während der Übertragung können Sie
folgende Vorgänge nicht durchführen:
—— Die Disc auswerfen.
—— Einen anderen Track oder eine
andere Datei auswählen.
—— Die Wiedergabe unterbrechen oder
eine bestimmte Stelle im Track oder
in der Datei suchen.
—— Ändern Sie die Funktion.
•• Achten Sie bei der Übertragung von
Musik auf einen WALKMAN® mit dem
„Media Manager for WALKMAN“ darauf,
im MP3-Format zu übertragen.
•• Achten Sie beim Anschließen eines
WALKMAN® an das System darauf, dass
Sie ihn erst anschließen, nachdem
die Anzeige „Creating Library“
oder „Creating Database“ auf dem
WALKMAN® wieder ausgeblendet
wurde.
Regeln zum Erzeugen von
Ordnern und Dateien
Die maximale Anzahl von
erzeugbaren MP3-Dateien
•• 298 Ordner
•• 650 Dateien in einem Ordner
•• 650 Dateien in REC1-CD- oder
REC1-MP3-Ordner.
Diese Zahlen können sich je nach
der Datei- oder Ordnerkonfiguration
unterscheiden.
Bei der Übertragung auf ein USBGerät wird direkt unter „ROOT“
ein Ordner „MUSIC“ erstellt.
Ordner und Dateien werden in
diesem Ordner „MUSIC“ gemäß
Übertragungsmethode und -quelle
wie folgt generiert:
Synchronisierte Übertragung
 Beim Übertragen aller Tracks
von einer AUDIO CD
Ordnername: „CDDA0001“*
Dateiname: „TRACK001“*
42DE
 Beim Übertragen von MP3Dateien von einer Disc
Ordnername: Identisch mit der
Quelle
Dateiname: Identisch mit der
Quelle
REC1-Übertragung
 Beim Übertragen eines Tracks
von einer AUDIO CD
Ordnername: „REC1-CD“
Dateiname: „TRACK001“*
 Beim Übertragen einer MP3Datei von einer Disc
Ordnername: „REC1-MP3“
Dateiname: Identisch mit der
Quelle
* Ordner- und Dateinummern werden
danach seriell zugewiesen.
Löschen von Audiodateien
oder -ordnern auf dem
USB-Gerät
1 Drücken Sie mehrmals
FUNCTION um „USB“
auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals MEDIA
MODE, um [MUSIK]
auszuwählen.
3 Wenn die Wiedergabe gestoppt
ist, drücken Sie OPTIONS.
4Drücken Sie mehrmals
/ , um
„ERASE“ zu wählen, und
drücken Sie dann .
Die Ordnerliste wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
5 Drücken Sie mehrmals
/ , um
einen Ordner zu wählen, und
drücken Sie dann .
Die Dateiliste wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
6Drücken Sie mehrmals
/ , um
die zu löschen gewünschte
Audiodatei zu wählen, und
drücken Sie dann .
7 Drücken Sie
.
„COMPLETE“ wird auf dem Display
angezeigt.
Zum Beenden des Optionsmenüs
drücken Sie OPTIONS.
Hinweis
•• Sie können nur die unterstützte
Audiodatei, die MP4-Format-Datei und
die 3GP-Format-Datei löschen.
•• Sie können nicht Audiodateien
oder Ordner löschen, wenn
Zufallswiedergabe Wiedergabe
ausgewählt ist. Stellen Sie den
Wiedergabemodus vor dem Löschen
auf normale Wiedergabe.
•• Der Löschvorgang ist unterbunden,
wenn die Disc-Lade geöffnet ist.
Rundfunkempfang
1 Drücken Sie mehrmals
FUNCTION, um „TUNER FM“
auszuwählen.
2 Stimmen Sie auf einen Sender
ab.
Für den automatischen Suchlauf
gilt:
Halten Sie TUNING+/– gedrückt, bis
die Frequenz im Display zu laufen
beginnt.
Der Suchlauf stoppt automatisch,
wenn ein Sender abgestimmt
wurde. „ST“ (nur für UKWStereoprogramme) leuchtet im
Display auf.
Falls der Suchlauf nicht anhält,
drücken Sie , um den Suchlauf
anzuhalten. Führen Sie dann eine
manuelle Abstimmung durch (siehe
unten).
Tuner
Wenn Sie alle Audiodateien im
Ordner löschen möchten, wählen
Sie [ALLE STÜCKE] in der Liste.
„FOLDER ERASE“ oder „TRACK
ERASE“ und „PUSH ENTER“
erscheinen im Display.
Zum Aufheben der Löschvorgänge
drücken Sie .
Tuner
Für die manuelle Abstimmung
gilt:
Drücken Sie mehrmals TUNING+/–,
um den gewünschten Sender
abzustimmen.
Hinweis
Wenn Sie einen UKW-Sender einstellen,
der RDS-Dienste bereitstellt, werden
vom Sender Informationen, wie z. B.
der Dienstname oder der Sendername
angezeigt. Sie können die RDSInformationen überprüfen, indem Sie
mehrmals DISPLAY drücken.
43DE
Tipp
Um Störgeräusche eines schwachen
UKW-Stereo-Senders zu reduzieren,
drücken Sie mehrmals FM MODE, bis
im Display „ST“ erlischt. Der Empfang
verbessert sich dann, allerdings geht der
Stereoeffekt verloren.
Speichern von Radiosendern
Sie können bis zu 20 Sender für UKW
als Lieblingssender speichern.
1 Stellen Sie den gewünschten
Radiosender ein.
2 Drücken Sie DVD/TUNER MENU.
3 Drücken Sie mehrmals / , um
die gewünschte
Speichernummer auszuwählen,
und drücken Sie dann .
„COMPLETE“ wird auf dem Display
angezeigt, und der Sender wurde
gespeichert.
Wenn der gewählten
Speichernummer bereits ein
anderer Sender zugewiesen wurde,
wird der Sender durch den neuen
ersetzt.
So hören Sie den gespeicherten
Sender
Drücken Sie PRESET+/– wiederholt,
um die gewünschte gespeicherte
Sendernummer auszuwählen.
Alternativ halten Sie SHIFT gedrückt
und betätigen Sie die Zifferntasten,
und drücken Sie dann .
44DE
BLUETOOTH-Verbindung
Informationen zur
BLUETOOTHFunktechnologie
Die BLUETOOTH-Funktechnologie
ist eine drahtlose
Kurzstreckentechnologie, die
einen drahtlosen Datenaustausch
zwischen digitalen Geräten
ermöglicht.
Unterstützte BLUETOOTHVersionen, -Profile und -Codecs
Einzelheiten hierzu finden Sie
unter „BLUETOOTH-Abschnitt“
(Seite 79).
Kompatible BLUETOOTH-Geräte
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Websites für kompatible Geräte“
(Seite 11).
Über die BLUETOOTH-Anzeige
Die BLUETOOTH-Anzeige am Gerät
leuchtet oder blinkt in Blau, um den
BLUETOOTH-Status anzuzeigen.
Systemstatus
Anzeigestatus
BLUETOOTHBlinkt langsam
Standby
BLUETOOTHBlinkt schnell
Pairing
BLUETOOTHLeuchtet auf
Verbindung wurde
hergestellt
Pairing dieses Systems
mit einem BLUETOOTHGerät
Pairing ist ein Vorgang, bei dem
sich BLUETOOTH-Geräte vorab
miteinander registrieren. Nachdem
ein Pairing-Vorgang einmal
ausgeführt wurde, muss er nicht
nochmals durchgeführt werden.
1 Positionieren Sie das
BLUETOOTH-Gerät innerhalb
von 1 Meter von der Einheit.
2 Drücken Sie mehrmals
Tipp
•• Wenn keine Pairing-Informationen
auf dem System vorhanden sind
(z. B. wenn Sie die BLUETOOTHFunktion zum ersten Mal nach dem
Kauf verwenden), blinkt „PAIRING“
auf dem Display und das System
wechselt in den Pairing-Modus.
Gehen Sie zu Schritt 4 über.
•• Wenn das System mit einem
BLUETOOTH-Gerät verbunden ist,
drücken Sie BLUETOOTH am Gerät,
um das BLUETOOTH-Gerät zu
trennen.
3 Halten Sie
PAIRING am Gerät
mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Im Display blinkt „PAIRING“.
4Schalten Sie die BLUETOOTH-
Funktion auf dem BLUETOOTHGerät ein und führen Sie das
Pairing-Verfahren aus.
(zum Beispiel „MHC-M80D“) auf
dem Display des BLUETOOTHGeräts.
Führen Sie diesen Schritt innerhalb
von 5 Minuten aus, andernfalls wird
das Pairing abgebrochen. In diesem
Fall wiederholen Sie erneut ab
Schritt 3.
Hinweis
Wenn auf dem BLUETOOTH-Gerät ein
Passschlüssel erforderlich ist, geben
Sie „0000“ ein. Der „Passschlüssel“
kann auch „Passcode“, „PIN-Code“,
„PIN-Nummer“ oder „Passwort“
genannt werden.
6Stellen Sie eine Verbindung mit
dem BLUETOOTH-Gerät her.
Wenn das Pairing beendet ist und
die BLUETOOTH-Verbindung
hergestellt wurde, wird der Name
des BLUETOOTH-Geräts im Display
eingeblendet.
In Abhängigkeit vom BLUETOOTHGerät startet die Verbindung evtl.
automatisch, nachdem das Pairing
abgeschlossen wurde.
Sie können die Adresse des
BLUETOOTH-Geräts prüfen, indem
Sie mehrmals DISPLAY drücken.
BLUETOOTH-Verbindung
FUNCTION um „BLUETOOTH“
auszuwählen.
5 Wählen Sie den Systemnamen
Hinweis
•• Sie können ein Pairing von bis zu
8 BLUETOOTH-Geräten vornehmen.
Wird ein Pairing eines 9. BLUETOOTHGeräts vorgenommen, wird das älteste
verbundene Gerät gelöscht.
•• Wenn Sie ein Pairing mit einem anderen
BLUETOOTH-Gerät durchführen
möchten, wiederholen Sie die Schritte
1 bis 6.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres
BLUETOOTH-Geräts.
45DE
So brechen Sie den PairingVorgang ab
Halten Sie PAIRING am Gerät
mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, bis „BT AUDIO“ im Display
eingeblendet wird.
Zum Löschen von PairingInformation
Sie können die gesamten PairingInformationen löschen, indem
Sie das System zurücksetzen.
Siehe „Zurücksetzen des Systems“
(Seite 74).
Hinweis
Nachdem Sie das System zurücksetzen,
kann es unmöglich sein die Verbindung
mit Ihrem iPhone/iPod herzustellen.
Löschen Sie in diesem Fall die PairingInformationen des Systems auf Ihrem
iPhone/iPod, und führen Sie dann das
Pairing-Verfahren erneut aus.
Hören von Musik über
ein BLUETOOTH-Gerät
Sie können Musik auf dem
BLUETOOTH-Gerät hören und die
Wiedergabe mit den Tasten am
Gerät oder der Fernbedienung
steuern.
Überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie
Musik wiedergeben:
—Die
— BLUETOOTH-Funktion
des BLUETOOTH-Geräts ist
eingeschaltet.
—Ein
— Pairing wurde durchgeführt
(Seite 45).
Wenn das System und das
BLUETOOTH-Gerät verbunden sind,
können Sie die Wiedergabe steuern,
indem Sie , , , / und
/ drücken.
46DE
1 Drücken Sie BLUETOOTH am
Gerät, um die BLUETOOTHFunktion auszuwählen.
„BLUETOOTH“ wird auf dem Display
angezeigt.
2 Stellen Sie eine Verbindung mit
dem BLUETOOTH-Gerät her.
Drücken Sie BLUETOOTH am Gerät,
um eine Verbindung mit dem
zuletzt angeschlossenen
BLUETOOTH-Gerät herzustellen.
Führen Sie die BLUETOOTHVerbindung über das BLUETOOTHGerät aus, wenn das Gerät nicht
angeschlossen ist.
Nachdem die Verbindung
hergestellt wurde, wird der Name
des BLUETOOTH-Geräts im Display
eingeblendet.
3 Drücken Sie , um die
Wiedergabe zu starten.
In Abhängigkeit vom BLUETOOTHGerät
——müssen Sie evtl.  zweimal
drücken.
——müssen Sie evtl. eine Audioquelle
auf dem BLUETOOTH-Gerät
wiedergeben.
4Regeln Sie die Lautstärke.
Stellen Sie die Lautstärke des
BLUETOOTH-Geräts zuerst ein.
Wenn die Lautstärke immer noch
niedrig ist, justieren Sie die
Lautstärke am System.
Hinweis
Wenn das System nicht an ein
BLUETOOTH-Gerät angeschlossen
ist, stellt das System automatisch
eine Verbindung zum letzten
angeschlossenen BLUETOOTH-Gerät her,
wenn Sie BLUETOOTH oder  an der
Einheit drücken.
Zum trennen Sie der
BLUETOOTH-Verbindung
Drücken Sie BLUETOOTH am Gerät.
„BT AUDIO“ wird auf dem Display
angezeigt.
In Abhängigkeit vom BLUETOOTHGerät wird evtl. automatisch die
BLUETOOTH-Verbindung getrennt,
wenn Sie die Wiedergabe stoppen.
Verbinden dieses
Systems mit mehreren
BLUETOOTH-Geräten
(Multi-GerätVerbindung)
Zum Pairing mit einem zweiten
oder dritten Gerät
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis
6 des Abschnitts „Pairing dieses
Systems mit einem BLUETOOTHGerät“ (Seite 45).
Zum Umschalten der
Wiedergabequelle
Starten Sie die Wiedergabe auf
einem anderen angeschlossenen
BLUETOOTH-Gerät, während das
aktuelle Gerät Musik abspielt. Das
System gibt den Ton vom neuesten
Gerät aus.
BLUETOOTH-Gerät unterschiedlich
sein. Ein BLUETOOTH-Gerät kann
möglicherweise nicht verbunden
werden, je nach der Kombination der
Geräte. Einzelheiten hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung des Geräts.
•• Wenn Sie versuchen, das 4.
BLUETOOTH-Gerät anzuschließen, wird
das älteste Wiedergabegerät getrennt.
•• Je nach dem BLUETOOTH-Gerät
können Sie möglicherweise nicht drei
BLUETOOTH-Verbindungen gleichzeitig
herstellen.
•• Sie können die Multi-GeräteVerbindung nicht herstellen, wenn
Sie die Funktion Drahtlose Partykette
verwenden.
Zum Trennen eines BLUETOOTHGeräts von der Multi-GerätVerbindung
Beenden Sie die BLUETOOTHVerbindung vom BLUETOOTH-Gerät,
das Sie trennen möchten.
Zum Trennen aller BLUETOOTHGeräte von der Multi-GerätVerbindung
Drücken Sie BLUETOOTH am Gerät.
BLUETOOTH-Verbindung
Sie können bis zu drei BLUETOOTHGeräte gleichzeitig mit der A2DP/
AVRCP-Verbindung an dem System
anschließen.
Stellen Sie vor dem Pairing des
nächsten BLUETOOTH-Geräts sicher,
dass die BLUETOOTH-Funktion des
Systems eingeschaltet ist und das
erste BLUETOOTH-Gerät an dem
System angeschlossen ist.
Hinweis
•• Der Betrieb kann je nach dem
Festlegen der
BLUETOOTH-AudioCodecs
Sie können Codec AAC, LDAC
oder SBC Codec-Empfang vom
BLUETOOTH-Gerät aktivieren. AAC/
LDAC kann nur gewählt werden,
wenn das BLUETOOTH-Gerät AAC/
LDAC unterstützt.
1 Drücken Sie OPTIONS.
47DE
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„BT CODEC“ auszuwählen, und
drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
die Einstellung auszuwählen,
und drücken Sie dann .
•• „AUTO“: Aktivieren des Empfangs
im AAC oder LDAC-Codecformat.
•• „SBC“: Empfangen im SBC-
Codecformat.
Zum Beenden des Optionsmenüs
drücken Sie OPTIONS.
Hinweis
•• Wenn AAC oder LDAC ausgewählt
ist, können Sie einen Ton mit hoher
Klangqualität genießen. Falls Sie über
Ihr Gerät keinen AAC- oder LDAC-Ton
hören können, wählen Sie „SBC“.
•• Wenn Sie diese Einstellung ändern,
während das System an ein
BLUETOOTH-Gerät angeschlossen
ist, wird das BLUETOOTH-Gerät
getrennt. Um eine Verbindung mit dem
BLUETOOTH-Gerät herzustellen, führen
Sie das Verfahren zur Herstellung der
BLUETOOTH-Verbindung erneut aus.
Tipp
LDAC ist eine von Sony entwickelte
Audiokodierungstechnologie, die
Übertragung von hochauflösenden
(Hi-Res) Audioinhalten auch über eine
BLUETOOTH-Verbindung ermöglicht.
Im Gegensatz zu anderen BLUETOOTHkompatiblen Kodierungstechnologien
wie SBC arbeitet sie ohne jegliche
Abwärtswandlung des Hi-ResAudioinhalts*1 und ermöglicht ungefähr
dreimal mehr Daten*2 als solche anderer
Technologien, die über ein drahtloses
BLUETOOTH-Netzwerk übertragen
werden, mit beispielloser Klangqualität
durch effiziente Codierung und
optimierte Paketierung.
*1 Ausschließlich Inhalte im DSD-Format.
48DE
*2 Im Vergleich mit SBC (Subband
Coding), wenn die Bitrate von 990 kbps
(96/48 kHz) oder 909 kbps (88.2/
44,1 kHz) gewählt ist.
Einstellen des
BLUETOOTH-StandbyModus
Im BLUETOOTH-StandbyModus schaltet sich das System
automatisch ein, wenn Sie eine
BLUETOOTH-Verbindung von einem
BLUETOOTH-Gerät aus herstellen.
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„BT STBY“ auszuwählen, und
drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
die Einstellung auszuwählen,
und drücken Sie dann .
•• „ON“: Das System schaltet
automatisch ein, auch wenn es im
Standby-Modus ist.
•• „OFF“: Schaltet diese Funktion
aus.
Zum Beenden des Optionsmenüs
drücken Sie OPTIONS.
Ein- oder Ausschalten
des BLUETOOTH-Signals
Sie können von einem in allen
Funktionen gekoppelten
BLUETOOTH-Gerät aus eine
Verbindung mit dem System
herstellen, wenn das BLUETOOTHSignal des Systems eingeschaltet
ist. Das BLUETOOTH-Signal ist
standardmäßig eingeschaltet.
Halten Sie etwa 3 Sekunden lang
VOCAL FADER und + gedrückt.
„BT ON“ oder „BT OFF“ wird auf dem
Display angezeigt.
Hinweis
•• Während das BLUETOOTH-Signal
deaktiviert ist, können Sie folgende
Vorgänge nicht durchführen:
—— Pairing und/oder Verbinden mit
einem BLUETOOTH-Gerät
—— Verwenden von „Sony | Music
Center“
—— Ändern der BLUETOOTH-AudioCodecs
•• Wenn der BLUETOOTH-Standby-Modus
aktiviert wird, wird das BLUETOOTHSignal automatisch aktiviert.
„Sony | Music Center“ ist eine
spezielle App zum Bedienen
von „Sony | Music Center“kompatiblen Audiogeräten, die von
Sony hergestellt sind, mit einem
Smartphone oder Tablet. Suchen
Sie nach „Sony | Music Center“ auf
Google Play oder bei App Store, und
laden Sie es mit Ihrem Smartphone
oder Tablet herunter.
„Sony | Music Center“ erlaubt Ihnen:
—die
— Funktion des Systems ändern,
die Wiedergabe der Disc/des
USB-Geräts steuern und einen
UKW-Sender einstellen.
—den
—
Musikinhalt von Disc/USBGerät durchsuchen.
1 Suchen Sie nach „Sony | Music
Center“ oder tasten Sie den
untenstehenden
zweidimensionalen Code ab.
2 Laden Sie die „Sony | Music
Center“ App auf Ihr Gerät
herunter.
3 Verbinden Sie das System und
das Gerät über eine
BLUETOOTH-Verbindung
(Seite 45).
4Starten Sie „Sony | Music
Center“ und folgen Sie den
Bildschirmanweisungen.
BLUETOOTH-Verbindung
Steuern des
Systems mit
einem
Smartphone oder
Tablet (Sony |
Music Center)
—Informationen
—
über Disc/USBGerät anzeigen, wie Spielzeit und
Titel.
—die
— Lautstärke einstellen und
Toneinstellung ändern.
—mehrfache
—
Systeme steuern, wenn
die Funktion Drahtlose Partykette
verwendet wird.
Hinweis
•• Wir empfehlen, die neueste Version von
„Sony | Music Center“ zu verwenden.
•• Wenn die Anwendung „Sony | Music
Center“ nicht richtig arbeitet, drücken
Sie BLUETOOTH an der Einheit, um die
BLUETOOTH-Verbindung zu beenden,
und stellen Sie die BLUETOOTHVerbindung erneut her, so dass die
BLUETOOTH-Verbindung normal
arbeitet.
•• Verfügbare Bedienungen über „Sony
| Music Center“ können je nach
Audiogeräten unterschiedlich sein.
49DE
•• Einzelheiten über „Sony | Music Center“
finden Sie unter dem folgendem URL.
http://info.vssupport.sony.net/help
•• Änderungen, bei technischen Daten
und Design des „Sony | Music Center“,
die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Wilde Partys mit
der „Fiestable“
App
Sie können die Party-Funktionen
des Sony Home Audio Systems mit
der intuitiven und phantasievollen
Benutzeroberfläche der „Fiestable“
App steuern. „Fiestable“ erlaubt
es, Funktionen wie DJ-Effekt,
Beleuchtung und Karaoke zu
steuern. Sie können auch die
„Motion Control“-Funktion nutzen,
mit der Sie bestimmte Funktionen
auf diesem System bedienen
können, indem Sie Ihr BLUETOOTHGerät in verschiedene Richtungen
bewegen.
„Fiestable“ ist eine Plug-inAnwendung von „Sony | Music
Center“.
1 Suchen und laden Sie die
„Sony | Music Center“ App auf
Ihr Gerät herunter (Seite 49).
2 Suchen Sie die „Fiestable“ App
bei Google Play oder App Store
mit Ihrem Gerät und laden Sie
sie herunter.
3 Verbinden Sie das System und
das Gerät über eine
BLUETOOTH-Verbindung
(Seite 45).
50DE
4Starten Sie „Sony | Music
Center“ und berühren Sie das
„Fiestable“-Symbol.
Hinweis
Einzelheiten über „Sony | Music Center“
finden Sie unter dem folgendem URL.
http://info.vssupport.sony.net/help
Erreichen und Teilen
von Party-PeopleRängen und Erhalten
von Bonus-Features bei
Party King
Das System verfügt über eine
einzigartige Funktion, mit der Sie
automatisch Ihre Systemnutzung
aufzeichnen können.
Basierend auf Ihrer Nutzung
klassifiziert das System Sie nach
verschiedenen Kriterien mit PartyPeople-Rängen. Je häufiger Sie das
System verwenden, desto höher
wird Ihre Rangwertung.
Wenn Sie einen bestimmten
Party-People-Rang erreicht haben,
können Sie Ihre Errungenschaften
über soziale Medien teilen.
Das System belohnt Sie auch mit
Bonus-Features für Ihre Leistungen.
Hinweis
Um dieses Feature zu verwenden,
müssen Sie die „Sony | Music Center“
App (Seite 49) und die „Fiestable“
App (Seite 50) bereits auf Ihrem Gerät
installiert haben.
1 Verbinden Sie das System und
das Gerät über eine
BLUETOOTH-Verbindung
(Seite 45).
2 Starten Sie „Sony | Music
Center“ und berühren Sie das
„Fiestable“-Symbol.
Sie können Ihren aktuellen Rang
und Ihre Bonus-Features prüfen und
erfahren, wie Sie die nächste
Rangstufe erreichen können.
Regelung des Klangs
Regeln des Klangs
Vorgehensweise
Den Bass-Klang
verstärken und
einen
kraftvolleren
Klang erzielen
(MEGA BASS)
Drücken Sie
mehrmals MEGA
BASS, um „BASS
ON“ auszuwählen.
Zum Abbrechen
drücken Sie MEGA
BASS wiederholt,
um „BASS OFF“ zu
wählen.
Den Klangeffekt
einer Partyhalle
reproduzieren
(Fiesta)
Drücken Sie FIESTA
am Gerät. Alternativ
drücken Sie SOUND
FIELD +/– (oder
SOUND FIELD an der
Einheit) wiederholt,
um „FIESTA“ zu
wählen. Zum
Löschen drücken
Sie FIESTA erneut.
Ein Schallfeld
auswählen
Drücken Sie SOUND
FIELD +/– (oder
SOUND FIELD an der
Einheit) wiederholt,
um das gewünschte
Schallfeld
auszuwählen. Zum
Abbrechen drücken
Sie SOUND FIELD
+/– (oder SOUND
FIELD an der Einheit)
wiederholt, um
„FLAT“ zu wählen.
Regelung des Klangs
Aufgabe
51DE
Einstellen des
Subwooferpegels
(Nur MHC-M80D)
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„S-WOOFER“ zu wählen, und
drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
den Subwoofer-Pegel zu
wählen, und drücken Sie dann
.
Zum Beenden des Optionsmenüs
drücken Sie OPTIONS.
Auswählen des
Virtuellen
Fußballmodus
Sie werden das Gefühl haben, im
Stadion anwesend zu sein, wenn
Sie eine Fußballspiel-Übertragung
ansehen.
Beachten Sie, dass Sie den virtuellen
Fußballmodus nur auswählen
können, während die AUDIO IN- und
TV-Funktionen aktiv sind.
Drücken Sie mehrmals SOUND
FIELD +/–, während Sie eine
Fußballspiel-Übertragung
ansehen.
(Nur MHC-M40D)
Alternativ drücken Sie FOOTBALL
an der Einheit.
•• „ON NARRATION“: Freuen Sie sich
52DE
dank verstärkter Anfeuerungsrufe im
Stadion auf das unvergessliche
Gefühl, live in einem Fußballstadion
dabei zu sein.
•• „OFF NARRATION“: Sie können ein
noch intensiveres Gefühl genießen,
in einem Fußballstadion zu sein,
indem die Lautstärke des
Moderators abgesenkt und die
Anfeuerungsrufe der Zuschauer
verstärkt werden.
So brechen Sie den Virtuellen
Fußballmodus ab
Drücken Sie mehrmals SOUND FIELD
+/–, um „FLAT“ auszuwählen .
Hinweis
•• Wir empfehlen Ihnen, den Virtuellen
Fußballmodus zu wählen, wenn Sie eine
Fußballspiel-Übertragung ansehen.
•• Wenn Sie einen unnatürlichen
Klang im Inhalt wahrnehmen, wenn
„OFF NARRATION“ gewählt ist, wird
„ON NARRATION“ empfohlen.
•• Diese Funktion unterstützt keinen
monauralen Klang.
Erstellen Ihres eigenen
Klangeffekts
Sie können die Pegel bestimmter
Frequenzbänder erhöhen oder
verringern und diese Einstellung
dann im Speicher als „CUSTOM EQ“
ablegen.
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„CUSTOM EQ“ zu wählen, und
drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
den Equalizerpegel oder die
Surround-Einstellung
einzustellen, und drücken Sie
dann .
4Wiederholen Sie Schritt 3, um
den Pegel anderer
Frequenzbänder und den
Surround-Effekt anzupassen.
Zum Beenden des Optionsmenüs
drücken Sie OPTIONS.
So wählen Sie die Einstellung
des benutzerdefinierten
Klangreglers aus
Drücken Sie mehrmals SOUND FIELD
+/–, um „CUSTOM EQ“ auszuwählen.
Erzeugen einer PartyAtmosphäre (DJ-Effekt)
Verwenden Sie die Tasten am Gerät,
um diesen Vorgang auszuführen.
um den Effekttyp auszuwählen.
•• FLANGER: Erzeugt einen tiefen
Flanger-Effekt, der dem Dröhnen
eines Düsenjets ähnelt.
•• ISOLATOR: Isoliert einen
bestimmten Frequenzbereich
durch Anpassen der anderen
Frequenzbereiche. Beispielsweise
wenn Sie den Gesang
hervorheben möchten.
•• SAMPLER: Bietet eine Serie
spezieller Klangeffekte.
2 Ändern des Klangeffekts.
Für FLANGER und ISOLATOR:
Drehen Sie den Regler VOLUME/
DJ CONTROL zum Anpassen des
Effektpegels.
Drücken Sie SAMPLER wiederholt,
um den gewünschten SamplerModus zu wählen, und drücken Sie
dann S1, S2, S3 oder S4, um den
Sampler-Klang auszugeben.
Zur kontinuierlichen Ausgabe
anderer Sampler-Klangeffekte
drehen Sie den Regler VOLUME/
DJ CONTROL.
Zum Einstellen des Pegels des
Sampler-Klangs
1 Drücken Sie OPTIONS an der
Fernbedienung.
2 Drücken Sie
/ an der
Fernbedienung wiederholt, um
„SAMPLER“ zu wählen, und
drücken Sie dann .
3 Drücken Sie
/ an der
Fernbedienung wiederholt, um
den Sampler-Klangpegel
anzupassen, und drücken Sie
dann .
So schalten Sie den Effekt aus
•• Drücken Sie DJ OFF.
•• Drücken Sie erneut die gewählte
Effekt-Taste (nur für FLANGER und
ISOLATOR).
Regelung des Klangs
1 Drücken Sie die folgende Taste,
Für SAMPLER:
Hinweis
•• Der DJ-Effekt schaltet automatisch aus,
wenn Sie:
—— das System ausschalten.
—— die Funktion ändern.
—— Ändern des Klangeffekts.
—— den Vokal-Fader verwenden.
—— den Stimmwandler verwenden.
—— Ändern der Tonlage (Key Control).
—— Drücken Sie DJ OFF am Gerät.
53DE
•• Wenn Sie den DJ-Effekt während der
Übertragung aktivieren, wird der
Klangeffekt nicht auf das USB-Gerät
übertragen.
•• Sie können den Regler VOLUME/
DJ CONTROL an der Einheit nicht
verwenden, um die Lautstärke zu
regeln, wenn der DJ-Effekt aktiviert ist.
Drücken Sie  +/– auf der
Fernbedienung, um die Lautstärke zu
regeln.
Sonstige Operationen
Verwenden der
Funktion Steuerung für
HDMI
Durch Anschließen eines
Fernsehgeräts, das mit der Funktion
Steuerung für HDMI* mit HDMIKabel (High-Speed-HDMI-Kabel
mit Ethernet, nicht mitgeliefert)
kompatibel ist, können Sie das
Gerät leicht über eine FernsehgerätFernbedienung steuern.
Die folgenden Funktionen können
mit der Funktion Steuerung für HDMI
verwendet werden.
•• Systemausschaltung-Funktion
•• Systemaudiosteuerung-Funktion
•• Audiorückkanal
•• One-Touch-Wiedergabe-Funktion
•• Leichte Fernbedienung
•• Sprache übernehmen
* Steuerung für HDMI ist ein Standard,
der von CEC (Consumer Electronics
Control) verwendet wird, um HDMI
(High-Definition Multimedia Interface)
Geräten zu erlauben, sich gegenseitig
zu steuern.
Hinweis
Diese Funktionen können mit anderen
als von Sony hergestellten Geräten
funktionieren, aber der richtige Betrieb
kann nicht garantiert werden.
54DE
Vorbereitung zur Verwendung
der Funktion Steuerung für
HDMI
Halten Sie SHIFT gedrückt und
drücken Sie SETUP, und stellen Sie
dann [HDMI-EINSTELLUNGEN] –
[STEUERUNG FÜR HDMI] am
System auf [EIN] (Seite 39). Die
Standardeinstellung ist [EIN].
Aktivieren Sie die
Funktionseinstellungen Steuerung
für HDMI für das am System
angeschlossene Fernsehgerät.
Tipp
Wenn Sie die Funktion Steuerung für
HDMI („BRAVIA“ Sync) bei Verwendung
eines von Sony hergestellten
Fernsehgeräts aktivieren, wird die
Funktion Steuerung für HDMI des Systems
ebenfalls automatisch aktiviert. Wenn
die Einstellungen vorgenommen sind,
erscheint „COMPLETE“ im Display.
Wenn Sie das Fernsehgerät
ausschalten, wird das System
ebenfalls automatisch
ausgeschaltet.
Halten Sie SHIFT gedrückt und
drücken Sie SETUP, und stellen Sie
dann [HDMI-EINSTELLUNGEN] –
[STANDBY M. FERNSEHER GEKOPP.]
am System auf [EIN] oder
[AUTO] (Seite 39). Die
Standardeinstellung ist [AUTO].
Hinweis
Das angeschlossene Gerät schaltet
möglicherweise nicht aus, je nach dem
Status des Geräts.
Wenn Sie das System einschalten,
während Sie fernsehen, wird der
Fernsehton von den Lautsprechern
des Systems ausgegeben. Die
Lautstärke des Systems kann mit der
Fernbedienung des Fernsehgeräts
justiert werden.
Wenn der beim vorherigen
Fernsehen der Fernsehton von
den Lautsprechern des Systems
ausgegeben wurde, schaltet das
System automatisch ein, wenn
Sie das Fernsehgerät erneut
einschalten.
Bedienungen können auch
vom Menü des Fernsehgeräts
vorgenommen werden.
Einzelheiten hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
Hinweis
•• Der Lautstärkepegel des Systems wird
auf dem Fernsehschirm je nach dem
Fernsehgerät angezeigt. Er kann sich
von dem auf dem Display angezeigten
Lautstärkepegel unterscheiden.
•• Je nach den Einstellungen am
Fernsehgerät kann die Funktion
Systemaudiosteuerung möglicherweise
nicht verfügbar sein. Einzelheiten hierzu
finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Fernsehgeräts.
Sonstige Operationen
Systemausschaltung-Funktion
SystemaudiosteuerungFunktion
Audiorückkanal
Wenn das System an die HDMI INBuchse eines mit Audiorückkanal
kompatiblen Fernsehgeräts
angeschlossen ist, können Sie den
Fernsehton von den Lautsprechern
des Systems ohne Anschließen
eines Audiokabels (nicht
mitgeliefert) hören.
55DE
Halten Sie SHIFT gedrückt und
drücken Sie SETUP, und stellen
Sie dann [HDMI-EINSTELLUNGEN]
– [AUDIO RETURN CHANNEL]
auf [EIN] (Seite 39). Die
Standardeinstellung ist [EIN].
Sprache übernehmen
Wenn Sie die Sprache für
die Bildschirmanzeige des
Fernsehgeräts ändern, wird auch
die Bildschirmanzeigesprache des
Systems geändert.
Hinweis
Wenn das Fernsehgerät nicht mit dem
Audiorückkanal kompatibel ist, muss
ein Audiokabel (nicht mitgeliefert)
angeschlossen werden (Seite 24).
One-Touch-WiedergabeFunktion
Wenn Sie  in der DVD/CDoder USB-Funktion drücken, wird
das Fernsehgerät automatisch
eingeschaltet. Der FernsehgerätEingang wird auf den HDMI-Eingang
umgeschaltet, an den das System
angeschlossen ist.
Hinweis
Je nach dem Fernsehgerät kann der
Anfang von Inhalten möglicherweise
nicht richtig abgespielt werden.
Leichte Fernbedienung
Sie können das System mit der SYNC
MENU-Taste an der Fernbedienung
des Fernsehgeräts wählen und das
System bedienen.
Diese Funktion kann verwendet
werden, wenn das Fernsehgerät
das Link-Menü unterstützt.
Einzelheiten hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
Drahtlose Wiedergabe
mit mehreren
Systemen genießen
(Funktion Drahtlose
Partykette)
Sie können mehrere Audiosysteme
in einer Kette über die BLUETOOTHVerbindung verbinden, wenn alle
Systeme mit der Funktion „Drahtlose
Partykette“ ausgestattet sind. Mit
dieser Funktion können Sie eine
aufregendere Partyumgebung
erstellen und ohne Kabelverbindung
eine höhere Klangausgabe erzielen.
Beachten Sie, dass Sie Audioquellen
nur von einem BLUETOOTH-Gerät
aus wiedergeben können.
Das erste System in der Kette, das
aktiviert wird, wird der Party-Host
und teilt die Musik. Andere Systeme
werden dann die Party-Gäste und
spielen alle die gleiche Musik wie
vom Party-Host gespielt wird.
Einrichten und Genießen der
Drahtlosen Partykette
Hinweis
•• Im Link-Menü des Fernsehgeräts wird
das System vom Fernsehgerät als
„Player“ erkannt.
•• Manche Bedienungen stehen
bei manchen Fernsehgeräten
möglicherweise nicht zur Verfügung.
Beispiel: Einstellen des MHC-M80D
als erstes System (Party-Host)
1 Schalten Sie alle Systeme ein.
2 Stellen Sie das erste System als
Party-Host ein.
56DE
 Drücken Sie BLUETOOTH am
Gerät, um die BLUETOOTHFunktion auszuwählen.
 Verbinden Sie das BLUETOOTHGerät und das System über eine
BLUETOOTH-Verbindung.
 Drücken Sie W.PARTY CHAIN an
der Einheit.
„CHAINING“ wird auf dem
Display angezeigt. Das System
schaltet auf den Setup-Modus
Drahtlose Partykette.
Wenn das System in den
Setup-Modus Drahtlose
Party-Kette wechselt, wird die
Verbindung zum BLUETOOTHGerät automatisch beendet.
3 Stellen Sie das zweite System
als Party-Gast ein.
Hinweis
Die Funktion Drahtlose Party-Kette
wird in den folgenden Situationen
gelöscht.
—— Innerhalb von 1 Minute nach
dem Festlegen des Party-Host in
Schritt 2 wird keine Bedienung
ausgeführt.
—— W.PARTY CHAIN wird erneut am
Party-Host gedrückt, bevor Schritt
3 ausgeführt ist.
4Stellen Sie das dritte oder
5 Warten Sie 30 Sekunden,
nachdem der letzte Party-Gast
verbunden ist.
„P.CHAIN“ hört im Display zu blinken
auf, und das BLUETOOTH-Gerät
verbindet sich wieder mit dem
Party-Host.
6Starten Sie die Wiedergabe am
angeschlossenen BLUETOOTHGerät.
7 Regeln Sie die Lautstärke.
Wenn die Lautstärke auf dem
Party-Host angepasst ist, wird auch
die Lautstärke der Party-Gäste
angepasst. Wenn Sie die Lautstärke
auf einem bestimmten Party-Gast
anpassen möchten, passen Sie die
Lautstärke auf diesem Party-Gast
an.
Hinweis
•• Sie können nicht ein anderes System als
neuen Party-Gast wählen, während die
Drahtlose Partykette aktiviert ist.
•• Wenn Sie am Party-Host das Mikrofon
verwenden oder die Gitarre spielen,
wird der Ton nicht von Party-Gästen
ausgegeben.
•• Für Einzelheiten zum Bedienen der
anderen Systeme nehmen Sie die
Bedienungsanleitungen der jeweiligen
Systeme zur Hand.
Sonstige Operationen
 Drücken Sie BLUETOOTH am
zweiten System, um die
BLUETOOTH-Funktion
auszuwählen.
 Drücken Sie W.PARTY CHAIN am
zweiten System.
Das zweite System wird ein
Party-Gast.
„P.CHAIN“ leuchtet im Display
auf.
Hinweis
Schließen Sie das dritte oder weitere
Systeme innerhalb von 30 Sekunden
nach dem Anschließen des
vorherigen Systems an. „P. CHAIN“
blinkt auf dem Display des Party-Host
innerhalb von 30 Sekunden. Nach
30 Sekunden kann das System nicht
verbunden werden.
weitere Systeme als Party-Gäste
ein.
Wiederholen Sie Schritt 3.
57DE
Tipp
Um neue Party-Gäste hinzuzufügen,
nachdem die Drahtlose Partykette bereits
eingerichtet wurde, halten Sie W.PARTY
CHAIN auf dem Party-Host gedrückt und
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3.
Deaktivieren der Drahtlosen
Partykette
Drücken Sie W.PARTY CHAIN am
Party-Host.
Hinweis
Wenn Sie die Funktion ändern oder
den Party-Host ausschalten, wird die
Drahtlose Partykette deaktiviert.
Einen Party-Gast aus der
Drahtlosen Partykette entfernen
Drücken Sie W.PARTY CHAIN auf
dem Party-Gast, der die Party
verlassen soll. In diesem Fall bleibt
der Rest der Drahtlosen Partykette
aktiv.
••Die Einstellungen Mega-Bass,
Party-Licht (nur MHC-M80D) und
Lautsprecherlicht (nur
MHC-M80D/MHC-M60D) an den
Party-Gästen werden mit dem
Party-Host synchronisiert. Wenn
diese Einstellungen auf dem
Party-Host geändert werden,
werden auch die Einstellungen für
Party-Gäste geändert.
••DJ-Effekt- und KaraokeEinstellungen wie Vokal-Fader und
Tonlagenregler werden sowohl auf
dem Party-Host als auch auf den
Party-Gästen sind ausgeschaltet.
••Die Schallfeld-Einstellungen
werden sowohl auf dem PartyHost als auch auf den PartyGästen auf die Standardwerte
zurückgesetzt.
••Wenn der Party-Host
ausgeschaltet wird, werden
die Party-Gäste ebenfalls
ausgeschaltet.
Hinweis
•• Wenn Sie die Funktion ändern
oder einen bestimmten Party-Gast
ausschalten, verlässt dieser Party-Gast
die Drahtlose Partykette-Verbindung.
•• Ausschalttimer und StandbyautomatikFunktionen sind für Party-Gäste nicht
verfügbar.
Synchronisierung der
Einstellungen während der
Drahtlosen Partykette
Wenn die drahtlose Partykette
eingerichtet ist, gelten die
folgenden Bedingungen:
Mitsingen: Karaoke
Vorbereitungen für Karaoke
1 Drücken Sie MIC LEVEL –
wiederholt, um den MikrofonLautstärkepegel zu senken.
Alternativ drücken Sie MIC/GUITAR
LEVEL – an der Einheit wiederholt,
um den Mikrofon-Lautstärkepegel
zu senken.
2 Drücken Sie wiederholt GUITAR
an der Einheit, um „OFF“ zu
wählen.
58DE
3 Schließen Sie ein optionales
Mikrofon mit 6,3-mm-Stecker
an die Buchse MIC1 oder MIC2/
GUITAR der Einheit an.
Schließen Sie ein weiteres
optionales Mikrofon an, wenn Sie
ein Duett singen wollen.
4Starten Sie die
Musikwiedergabe und stellen
Sie die Mikrofonlautstärke ein.
Drücken Sie mehrmals MIC
ECHO, um den Echoeffekt
einzustellen.
5 Singen Sie zur Musik in das
Mikrofon.
Hinweis
•• Wir empfehlen nicht, einen
Sie können den Vokal-Klang einer
Stereo-Quelle verringern.
Drücken Sie mehrmals VOCAL
FADER, um „ON V FADER“
auszuwählen.
Um den Vocal Fader Effekt zu
deaktivieren, drücken Sie mehrmals
VOCAL FADER, um „OFF“ auszuwählen.
Ändern der Tonlage (Key
Control)
Drücken Sie KEY CONTROL /
entsprechend Ihrem Vokalbereich.
Aktivieren des KaraokeBewertungsmodus
(Bewertungsmodus)
Sie können die Bewertungsfunktion
nur verwenden, wenn ein Mikrofon
angeschlossen ist.
Ihre Bewertung wird auf einer
Skala von 0 bis 99 bewertet, indem
Ihre Stimme mit der Musikquelle
verglichen wird.
1 Starten Sie die
Sonstige Operationen
Mikrofonadapter zu verwenden, wenn
ein Mikrofon an die Buchse MIC1 oder
MIC2/GUITAR angeschlossen wird.
•• Wenn Heulgeräuschen auftreten:
—— bewegen Sie das Mikrofon weiter
von den Lautsprechern weg.
—— Ändern Sie die Richtung des
Mikrofons.
—— drücken Sie MIC LEVEL – wiederholt.
—— drücken Sie mehrmals MIC ECHO, um
den Echopegel einzustellen.
•• Der Mikrofonton wird während der USBÜbertragung nicht auf das USB-Gerät
übertragen.
•• Bei Verwendung der Drahtlosen PartyKette wird der Ton vom Mikrofon nur
von dem System ausgegeben, an dem
das Mikrofon angeschlossen ist.
•• Sie können die Mikrofonlautstärke nicht
mit dem Regler VOLUME/DJ CONTROL
an der Einheit oder der Taste  +/– an
der Fernbedienung anpassen. Drücken
Sie MIC LEVEL +/– wiederholt, um den
Mikrofon-Lautstärkepegel anzupassen.
•• Wenn der Klang durch das Mikrofon
sehr laut ist, kann er verzerrt werden.
Drücken Sie MIC LEVEL – wiederholt, um
die Mikrofon-Lautstärke zu senken.
Verringern des Vokalklangs
(Vokal-Fader)
Musikwiedergabe.
2 Drücken Sie SCORE vor dem
Singen eines Lieds.
3 Nachdem Sie mindestens eine
Minute lang gesungen haben,
drücken Sie SCORE erneut, um
Ihre Bewertung zu sehen.
59DE
Ändern Ihrer Stimme
(Stimmwandler)
Sie können Ihre Stimme nur ändern,
wenn Sie in das Mikrofon singen
oder sprechen.
Drücken Sie mehrmals VOICE
CHANGER, um Ihren Stimmeffekt
zu ändern.
So schalten Sie Stimmwandler
aus
Drücken Sie mehrmals VOICE
CHANGER, um „OFF“ auszuwählen.
Verwendung der
Sprachführung
Sie können die Sprachführung
hören, wenn das System in den
BLUETOOTH-Pairing-Modus
wechselt oder ein BLUETOOTHGerät angeschlossen oder vom
System getrennt wird.
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„VOICE GUIDANCE“ zu wählen,
und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„ON“ zu wählen, und drücken
Sie dann .
Die Sprachführung ist aktiviert.
Zum Beenden des Optionsmenüs
drücken Sie OPTIONS.
60DE
So wird die Sprachführung
deaktiviert
Wiederholen Sie die Schritte in
„Verwendung der Sprachführung“
(Seite 60) und wählen Sie „OFF“ in
Schritt 3.
Zum Anpassen des Pegels der
Sprachführung
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„SAMPLER“ zu wählen, und
drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
den Sprachführungspegel
einzustellen, und drücken Sie
dann .
Hinweis
•• Der Sprachführungspegel ändert
sich entsprechend der Lautstärke des
Systems. In einigen Fällen ändert sich
jedoch möglicherweise die Lautstärke
der Sprachführung nicht.
•• In einigen Fällen kann es zu
Verzögerungen bei der Ausgabe der
Sprachführung kommen, oder die
Sprachführung kann nicht arbeiten.
Den Klang einer Gitarre
genießen
Sie können den Klang von der
Gitarre hören, indem Sie eine Gitarre
an die MIC2/GUITAR-Buchse an der
Einheit anschließen.
Sie können auch Gitarre spielen und
mitsingen, indem Sie ein optionales
Mikrofon mit 6,3-mm-Stecker
an die MIC1-Buchse der Einheit
anschließen.
Ihr Gitarrensound kann durch
Auswahl des Gitarreneffekts
geändert werden.
1 Drücken Sie MIC/GUITAR
LEVEL – an der Einheit
wiederholt, um die GitarrenLautstärke zu senken.
2 Verwenden Sie ein
Instrumentenkabel (nicht
mitgeliefert), um eine Gitarre
(nicht mitgeliefert) an die MIC2/
GUITAR-Buchse der Einheit
anzuschließen.
3 Drücken Sie wiederholt GUITAR
an der Einheit, um den
Gitarreneffekt zu wählen.
•• „CLEAN“: ursprünglicher
4Spielen Sie die Gitarre und
stellen Sie die
Gitarrenlautstärke ein.
Das System gibt den Gitarrenklang
aus.
Hinweis
•• Wir empfehlen nicht, einen
Mikrofonadapter zu verwenden, wenn
ein Mikrofon an die Buchse MIC1
angeschlossen wird.
•• Heulen kann auftreten, wenn eine
elektroakustische Gitarre mit „O.DRIVE“Effekt verwendet wird. Drücken Sie
MIC/GUITAR LEVEL – an der Einheit
wiederholt, um die Gitarren-Lautstärke
zu senken. Andernfalls wechseln Sie
zum anderen Gitarreneffekt.
•• Vor dem Abtrennen der Gitarre vom
System drücken Sie MIC/GUITAR
LEVEL – an der Einheit wiederholt, um
die Gitarren-Lautstärke zu senken.
Drücken Sie wiederholt GUITAR an
der Einheit, um „OFF“ zu wählen.
Musik genießen mit
Party-Licht und
Lautsprecherlicht
(Nur MHC-M80D/
MHC-M60D)
Hinweis
Party-Licht ist nur für MHC-M80D
verfügbar.
1 Drücken Sie mehrmals PARTY
LIGHT, um „LED ON“
auszuwählen.
Alternativ drücken Sie SPEAKER
LIGHT an der Einheit wiederholt, um
„LED ON“ (nur MHC-M60D) zu
wählen.
2 Drücken Sie mehrmals LIGHT
MODE, um den gewünschten
Beleuchtungsmodus
auszuwählen.
Der Beleuchtungsmodus ist anders,
wenn die Drahtlose Partykette
aktiviert ist.
Sonstige Operationen
Gitarrenklang. Empfohlen für
elektrische Gitarre oder
elektroakustische Gitarre.
•• „O.DRIVE“: verzerrter Klang
ähnlich wie ein übersteuerter
Gitarrenverstärker. Empfohlen für
elektrische Gitarre.
•• „BASS“: ursprünglicher
Gitarrenklang. Empfohlen für
Bassgitarre.
Ausschalten des Gitarrenmodus
Ausschalten von Party-Licht und
Lautsprecherlicht
Drücken Sie mehrmals PARTY LIGHT,
um „LED OFF“ auszuwählen.
Hinweis
•• Blicken Sie nicht direkt auf das
Leuchtelement, wenn das PartyLicht (nur MHC-M80D) und das
Lautsprecherlicht eingeschaltet sind.
61DE
•• Wenn die Beleuchtungshelligkeit
zu grell ist, schalten Sie die
Raumbeleuchtung ein oder die
Gerätebeleuchtung aus.
•• Sie können das Party-Licht (nur
MHC-M80D) und das Lautsprecherlicht
ein- oder ausschalten, wenn die
Demonstration eingeschaltet ist.
Der Ausschalttimer
Das System schaltet sich
automatisch nach der eingestellten
Zeit aus.
Drücken Sie SLEEP wiederholt, um
die gewünschte Zeit auszuwählen.
Um den Ausschalttimer abzubrechen,
drücken Sie mehrmals SLEEP und
wählen „OFF“.
Tipp
Um zu überprüfen, wie lange es noch
dauert, bis sich das System ausschaltet,
drücken Sie SLEEP.
Verwenden von
Zusatzausstattung
1 Drücken Sie mehrmals  –, bis
„VOL MIN“ im Display
eingeblendet wird.
2 Schließen Sie ein optionales
Gerät an (Seite 20).
3 Drücken Sie mehrmals
FUNCTION, um „AUDIO IN“
auszuwählen.
4Beginnen Sie mit der
Wiedergabe des
angeschlossenen Geräts.
62DE
5 Drücken Sie mehrmals  +, um
die Lautstärke einzustellen.
Hinweis
Das System wechselt u. U. automatisch
in den Standby-Modus, wenn der
Lautstärkepegel des angeschlossenen
Geräts zu niedrig ist. Regeln Sie den
Lautstärkepegel des Geräts.
Um die automatische Standby-Funktion
auszuschalten, lesen Sie „Einstellen
der automatischen Standby-Funktion“
(Seite 63).
Deaktivieren der Tasten
am Gerät
(Kindersicherung)
Sie können die Tasten an der
Einheit deaktivieren (außer ), um
Fehlbedienungen, beispielsweise
durch Kinder, zu verhindern.
Halten Sie länger als 5 Sekunden 
am Gerät gedrückt.
„CHILD LOCK ON“ wird auf dem Display
angezeigt.
Sie können das System nur mit den
Tasten der Fernbedienung steuern.
Um die Kindersicherungsfunktion
abzubrechen, halten Sie  am Gerät
länger als 5 Sekunden gedrückt, bis
„CHILD LOCK OFF“ im Display erscheint.
Hinweis
•• Die Kindersicherungsfunktion wird
automatisch abgebrochen, wenn Sie
das Netzkabel abziehen.
•• Die Kindersicherungsfunktion kann
nicht aktiviert werden, wenn Sie die
Disc-Lade öffnen.
Einstellen der
automatischen
Standby-Funktion
Das System wechselt automatisch
nach ca. 15 Minuten in den StandbyModus, wenn es nicht bedient oder
kein Audiosignal ausgegeben wird.
Die automatische Standby-Funktion
ist standardmäßig eingeschaltet.
Aktualisierung der
Software
Die Software dieses Systems kann in
Zukunft aktualisiert werden.
Sie können die vorinstallierte
Software Ihres Systems von den
folgenden Websites aktualisieren.
Befolgen Sie die nachstehenden
Anweisungen, um die Software zu
aktualisieren.
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals
Für Kunden in Lateinamerika:
<http://esupport.sony.com/LA>
3 Drücken Sie mehrmals
Für Kunden in anderen Ländern/
Regionen:
<http://www.sony-asia.com/
support>
/ , um
„AutoSTBY“ zu wählen, und
drücken Sie dann .
/ , um
„ON“ oder „OFF“ zu wählen, und
drücken Sie dann .
Zum Beenden des Optionsmenüs
drücken Sie OPTIONS.
dem Display, bevor der Standby-Modus
aufgerufen wird.
•• Die automatische Standby-Funktion ist
in den folgenden Fällen unwirksam:
—— während der Tuner arbeitet.
—— wenn der Ausschalttimer aktiviert ist.
—— wenn ein Mikrofon oder eine Gitarre
angeschlossen ist.
—— wenn das System bei Drahtloser
Partykette ein Party-Gast wird.
Sonstige Operationen
Hinweis
•• „AutoSTBY“ blinkt ca. 2 Minuten lang auf
Für Kunden in Europa und
Russland:
<http://www.sony.eu/support>
63DE
Zusätzliche Informatione
Störungsbehebung
Wenn ein Problem mit Ihrem
System auftritt, suchen Sie Ihr
Problem in der Checkliste für die
Störungsbehebung heraus, und
ergreifen Sie die entsprechenden
Abhilfemaßnahmen.
Wenn das Problem bestehen bleibt,
wenden Sie sich an Ihren nächsten
Sony-Händler.
Beachten Sie, wenn das
Wartungspersonal während der
Reparatur einige Teile austauscht,
können diese Teile einbehalten
werden.
Wenn „PROTECTX“ (X ist eine
Zahl) und „CHECK MANUAL“
im Display blinken
Ziehen Sie sofort das Netzkabel
ab, und überprüfen Sie
Folgendes.
•• Verwenden Sie nur die
mitgelieferten Lautsprecher?
•• Blockiert irgendetwas die
Lüftungsöffnungen des
Geräts?
Nachdem eine Prüfung
ausgeführt und keine Probleme
gefunden haben, schließen
Sie das Netzkabel wieder an
und schalten das System ein.
Wenn das Problem bestehen
bleibt, wenden Sie sich an Ihren
nächsten Sony-Händler.
64DE
Allgemeines
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
•• Prüfen Sie, ob das Netzkabel
korrekt angeschlossen ist.
Das System hat in den StandbyModus gewechselt.
•• Dabei handelt es sich nicht um
eine Fehlfunktion. Das System
wechselt automatisch nach ca.
15 Minuten in den Standby-Modus,
wenn es nicht bedient oder kein
Audiosignal ausgegeben wird
(Seite 63).
Es wird kein Ton ausgegeben.
•• Regeln Sie die Lautstärke.
•• Überprüfen Sie die
Lautsprecheranschlüsse
(Seite 20).
•• Prüfen Sie die Verbindung des
optionalen Geräts, falls vorhanden
(Seite 20).
•• Schalten Sie das angeschlossene
Gerät ein.
•• Trennen Sie das Netzkabel ab und
verbinden Sie es anschließend
wieder mit der Steckdose, und
schalten Sie das System ein.
Es gibt kein Bild/Ton, wenn die
Verbindung an der HDMI OUT (TV)
ARC-Buchse hergestellt ist.
•• Ändern der Einstellung in
[HDMI-EINSTELLUNGEN] –
[HDMI-AUFLÖSUNG]. Das Problem
kann behoben werden.
•• Das an die Buchse HDMI OUT
(TV) ARC angeschlossene
Gerät entspricht nicht dem
Audiosignalformat. Stellen
Sie in diesem Fall [HDMIEINSTELLUNGEN] – [TON(HDMI)]
auf [PCM] (Seite 39).
•• Gehen Sie folgendermaßen vor:
—Schalten
—
Sie das System aus und
dann wieder ein.
—Schalten
—
Sie das
angeschlossene Gerät aus und
dann wieder ein.
—Ziehen
—
Sie das HDMI-Kabel ab,
und stecken Sie es wieder ein.
Es gibt keinen Mikrofonton.
•• Regeln Sie den Lautstärkepegel
des Mikrofons.
•• Stellen Sie sicher, dass das
Mikrofon korrekt an der Buchse
MIC1 oder MIC2/GUITAR am Gerät
angeschlossen ist.
•• Stellen Sie sicher, dass das
Mikrofon eingeschaltet ist.
Mikrofonadapter (nicht
mitgeliefert) kann nicht entfernt
werden.
•• Verwenden Sie ein Werkzeug
wie eine Zange, um den
Mikrofonadapter von der Buchse
MIC1- oder MIC2/GUITAR an der
Einheit zu trennen.
andere Netzsteckdose an.
•• Installieren Sie ein (nicht
mitgeliefert) Störfilter am
Netzkabel.
•• Schalten Sie in der Nähe
befindliche elektrische Geräte aus.
•• Das Geräusch, das von den
Kühllüftern des Systems erzeugt
wird, kann gehört werden, wenn
das System eingeschaltet ist.
Dabei handelt es sich nicht um
eine Fehlfunktion.
•• Stellen Sie das Gerät weiter
entfernt von Neonschildern oder
Leuchtstofflampen auf.
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
•• Beseitigen Sie die Hindernisse
zwischen der Fernbedienung und
dem Gerät.
•• Gehen Sie mit der Fernbedienung
näher an das Gerät heran.
•• Richten Sie die Fernbedienung auf
den Sensor des Geräts aus.
•• Ersetzen Sie die Batterien (R03/
Größe AAA).
•• Stellen Sie das Gerät weiter
entfernt von der Leuchtstofflampe
auf.
Es kommt zu einer akustischen
Rückkopplung.
•• Reduzieren Sie die Lautstärke.
•• Vergrößern Sie den Abstand
zwischen dem Mikrofon und der
Gitarre und dem System, oder
richten Sie das Mikrofon anders
aus.
Zusätzliche Informatione
Vom System wird kein Fernsehton
gehört. „CODE 01“ und „SGNL ERR“
erscheinen im Display.
•• Das System unterstützt nur lineare
2-Kanal-PCM-Formate. Überprüfen
Sie die Audioausgabeeinstellung
am Fernsehgerät und ändern Sie
sie auf den PCM-Ausgabemodus,
wenn der automatische Modus
gewählt ist.
•• Prüfen Sie, ob die
Lautsprecherausgangseinstellung
des Fernsehgeräts auf externe
Lautsprecher eingestellt ist.
•• Schließen Sie das System an eine
Es ist ein starkes Brummen oder
Rauschen zu hören.
•• Stellen Sie das System weiter
entfernt von der Störquelle auf.
65DE
Es bestehen
Farbunregelmäßigkeiten auf
einem Fernsehbildschirm.
•• Schalten Sie den Fernseher aus,
und schalten Sie ihn nach 15 bis
30 Minuten wieder ein. Bestehen
die Farbunregelmäßigkeiten
weiterhin, vergrößern Sie den
Abstand zwischen System und
Fernseher.
„CHILD LOCK“ wird angezeigt,
wenn Sie eine beliebige Taste am
Gerät drücken.
•• Schalten Sie die
Kindersicherungsfunktion aus
(Seite 62).
Ein Klickgeräusch ist zu hören,
wenn das System eingeschaltet
wird.
•• Dies ist ein Betriebsgeräusch, das
beispielsweise auftritt, wenn das
System ein- oder ausgeschaltet
wird. Dabei handelt es sich nicht
um eine Fehlfunktion.
Während der Wiedergabe
verschwindet der Stereoeffekt.
•• Deaktivieren Sie die Vokal-FaderFunktion (Seite 59).
•• Achten Sie darauf, dass das
System richtig angeschlossen ist.
•• Überprüfen Sie die
Lautsprecheranschlüsse
(Seite 19).
Lautsprecher
Der Ton kommt nur von einem
Kanal, oder die Stereobalance ist
unausgewogen.
•• Stellen Sie die Lautsprecher
möglichst symmetrisch auf.
•• Überprüfen Sie, ob die
Lautsprecher korrekt und sicher
angeschlossen sind.
66DE
•• Die abgespielte Quelle wird in
mono wiedergegeben.
Ein bestimmter Lautsprecher gibt
keinen Ton aus.
•• Überprüfen Sie, ob der
Lautsprecher sicher und korrekt
angeschlossen ist.
Disc-Player
Die Disc-Lade öffnet sich nicht,
und „LOCKED“ wird im Display
eingeblendet.
•• Wenden Sie sich an Ihren nächsten
Sony-Fachhändler oder Ihre SonyKundendienstwerkstatt vor Ort.
Die Disc-Lade schließt sich nicht.
•• Legen Sie die Disc richtig herum
ein.
Die Disc wird nicht ausgeworfen.
•• Sie können die Disc während der
synchronisierten Übertragung
oder der REC1-Übertragung nicht
auswerfen. Drücken Sie , um die
Übertragung abzubrechen, und
drücken Sie dann  am Gerät, um
die Disc auszuwerfen.
•• Wenden Sie sich an Ihren nächsten
Sony-Händler.
Die Wiedergabe startet nicht.
•• Wischen Sie die Disc sauber
(Seite 76).
•• Legen Sie die Disc erneut ein.
•• Legen Sie eine Disc ein, die
dieses System wiedergeben kann
(Seite 8).
•• Nehmen Sie die Disc heraus,
und wischen Sie die Feuchtigkeit
auf der Disc ab. Lassen Sie dann
das System einige Stunden lang
eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
•• Der Regionalcode auf der DVD
VIDEO stimmt nicht mit dem
System überein.
Es gibt Aussetzer beim Ton.
•• Wischen Sie die Disc sauber
(Seite 76).
•• Legen Sie die Disc erneut ein.
•• Stellen Sie das Gerät an einen Ort
ohne Erschütterungen auf.
•• Stellen Sie die Lautsprecher
in einem größeren Abstand
zum Gerät auf. Wenn Sie einen
basslastigen Track mit hoher
Lautstärke hören, kann es durch
die Lautsprecherschwingungen zu
Tonaussetzern kommen.
Die Wiedergabe beginnt nicht
beim ersten Track.
•• Setzen Sie den Wiedergabemodus
auf normale Wiedergabe
(Seite 31).
•• Fortsetzungswiedergabe wurde
gewählt. Drücken Sie  zweimal.
Drücken Sie dann , um die
Wiedergabe zu starten.
Die DATA CD/DATA DVD (MP3,
MPEG4 oder Xvid) kann nicht
wiedergegeben werden.
•• Die Daten sind nicht im
unterstützten Format gespeichert.
•• Vergewissern Sie sich vor der
Wiedergabe, dass Sie den
korrekten Media Modus gewählt
haben.
USB-Gerät
Die Übertragung führt zu einem
Fehler.
•• Sie verwenden ein nicht
unterstütztes USB-Gerät. Prüfen
Sie die Informationen im Internet
bezüglich kompatibler USB-Geräte
(Seite 11).
•• Das USB-Gerät ist nicht korrekt
formatiert. Informationen zum
Formatieren finden Sie in der
Bedienungsanleitung des USBGeräts.
•• Schalten Sie das Gerät aus, und
trennen Sie das USB-Gerät.
Wenn das USB-Gerät über einen
Netzschalter verfügt, schalten
Sie das USB-Gerät aus und dann
wieder ein, nachdem Sie es vom
System getrennt haben. Führen
Sie dann die Übertragung erneut
durch.
Zusätzliche Informatione
Sie können manche Funktionen
wie Stopp, Lock-Suche, Zeitlupe,
Wiedergabewiederholung oder
Zufallswiedergabe nicht
ausführen.
•• Je nach Disc können Sie einige
der oben genannten Vorgänge
nicht ausführen. Lesen Sie bitte
die Bedienungsanleitung zu der
jeweiligen Disc.
Die Zeichen in Ordnername,
Trackname, Dateiname und
ID3-Tag werden nicht korrekt
angezeigt.
•• Der ID3-Tag ist nicht vom Typ
Version 1 (1.0/1.1) oder Version 2
(2.2/2.3).
•• Folgende Zeichencodes können
von diesem System angezeigt
werden:
—Großbuchstaben
—
(A bis Z)
—Ziffern
—
(0 bis 9)
—Symbole
—
(< > * +, [ ] \ _)
Andere Zeichen werden als „_“
angezeigt.
67DE
•• Wenn Übertragungs- und
Es wird kein Ton ausgegeben.
Löschvorgänge mehrere
Male wiederholt werden,
wird die Dateistruktur auf
dem USB-Gerät fragmentiert.
Schlagen Sie bezüglich der
Lösung dieses Problems in der
Bedienungsanleitung des USBGeräts nach.
•• Während der Übertragung wurde
das USB-Gerät getrennt oder der
Strom ausgeschaltet. Löschen
Sie die teilweise übertragene
Datei, und wiederholen Sie die
Übertragung. Wird das Problem
dadurch nicht behoben, ist das
USB-Gerät möglicherweise
defekt. Schlagen Sie bezüglich der
Lösung dieses Problems in der
Bedienungsanleitung des USBGeräts nach.
•• Das USB-Gerät ist nicht korrekt
Audiodateien oder -ordner auf
dem USB-Gerät können nicht
gelöscht werden.
•• Prüfen Sie, ob das USB-Gerät
schreibgeschützt ist.
•• Das USB-Gerät ist abgetrennt
worden, oder die
Stromversorgung ist während des
Löschvorgangs ausgeschaltet
worden. Löschen Sie die teilweise
gelöschte Datei vollständig.
Wird das Problem dadurch
nicht behoben, ist das USBGerät möglicherweise defekt.
Schlagen Sie bezüglich der
Lösung dieses Problems in der
Bedienungsanleitung des USBGeräts nach.
68DE
angeschlossen. Schalten Sie das
System aus, und schließen Sie das
USB-Gerät wieder an. Schalten Sie
dann das System wieder ein, und
prüfen Sie, ob „USB“ im Display
erscheint.
Es rauscht, es gibt Aussetzer beim
Ton oder es wird ein verzerrter Ton
ausgegeben.
•• Sie verwenden ein nicht
unterstütztes USB-Gerät. Prüfen
Sie die Informationen im Internet
bezüglich kompatibler USB-Geräte
(Seite 11).
•• Schalten Sie das System aus und
schließen Sie das USB-Gerät
erneut an. Schalten Sie dann das
System ein.
•• Die Musikdaten enthalten
selbst Rauschen, oder der
Ton ist verzerrt. Rauschen
ist möglicherweise während
des Übertragungsvorgangs
induziert worden. Löschen Sie
die Datei, und versuchen Sie die
Übertragung zu wiederholen.
•• Die zur Kodierung einer
Audiodatei verwendete Bitrate
war zu niedrig. Übertragen Sie
eine Audiodatei mit höherer
Bitrate auf das USB-Gerät.
Es wird sehr lange „READING“
angezeigt, oder es dauert
übermäßig lange, bis die
Wiedergabe gestartet wird.
•• Der Leseprozess kann in den
folgenden Fällen lange dauern.
—Das
—
USB-Gerät verfügt über
viele Ordner oder Dateien
(Seite 10).
—Die
— Dateistruktur ist äußerst
komplex.
—Die
— Speicherkapazität ist
übermäßig groß.
—Der
— interne Speicher ist
fragmentiert.
„NO FILE“ wird auf dem Display
angezeigt.
•• Das System hat auf den SoftwareUpdate-Modus geschaltet, und
alle Tasten (mit Ausnahme von )
sind deaktiviert. Drücken Sie  am
Gerät, um den Software-Update
abzubrechen.
„OVER CURRENT“ wird auf dem
Display angezeigt.
•• Ein Problem mit der Stärke des
elektrischen Stroms wurde an
der
(USB)-Buchse festgestellt.
Schalten Sie das System aus, und
trennen Sie das USB-Gerät von der
Buchse. Stellen Sie sicher, dass es
kein Problem mit dem USB-Gerät
gibt. Sollte dieses Display-Muster
bestehen bleiben, wenden Sie sich
an Ihren nächsten Sony-Händler
vor Ort.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
•• Schalten Sie das System aus und
schließen Sie das USB-Gerät
erneut an. Schalten Sie dann das
System ein.
Internet bezüglich kompatibler
USB-Geräte (Seite 11).
•• Das USB-Gerät arbeitet nicht
richtig. Schlagen Sie bezüglich der
Lösung dieses Problems in der
Bedienungsanleitung des USBGeräts nach.
Die Wiedergabe startet nicht.
•• Schalten Sie das System aus und
schließen Sie das USB-Gerät
erneut an. Schalten Sie dann das
System ein.
•• Prüfen Sie die Informationen im
Internet bezüglich kompatibler
USB-Geräte (Seite 11).
Die Wiedergabe beginnt nicht bei
der ersten Datei.
•• Setzen Sie den Wiedergabemodus
auf normale Wiedergabe
(Seite 31).
Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
•• Vergewissern Sie sich vor der
Wiedergabe, dass Sie den
korrekten Media Modus gewählt
haben.
•• USB-Geräte, die mit anderen
Dateisystemen als FAT16 oder
FAT32 formatiert wurden, werden
nicht unterstützt.*
•• Wenn Sie ein partitioniertes USBGerät verwenden, können nur
die Audiodateien auf der ersten
Partition wiedergegeben werden.
Zusätzliche Informatione
Fehlerhafte Anzeige.
•• Die auf dem USB-Gerät
gespeicherten Daten sind u. U.
beschädigt. Führen Sie die
Übertragung erneut durch.
•• Folgende Zeichencodes können
von diesem System angezeigt
werden:
—Großbuchstaben
—
(A bis Z)
—Ziffern
—
(0 bis 9)
—Symbole
—
(< > * +, [ ] \ _)
Andere Zeichen werden als „_“
angezeigt.
•• Prüfen Sie die Informationen im
* Dieses System unterstützt FAT16 und
FAT32. Einige USB-Geräte unterstützen
jedoch nicht alle diese FAT-Typen.
Einzelheiten hierzu finden Sie in den
Bedienungsanleitungen der jeweiligen
USB-Geräte, oder wenden Sie sich
hierzu an den Hersteller.
69DE
Bild
Kein Bild.
•• Prüfen Sie, ob das System fest
angeschlossen ist.
•• Wenn das HDMI-Kabel beschädigt
ist, ersetzen Sie es durch ein
neues.
•• Achten Sie darauf, das Gerät an
die HDMI-Eingangsbuchse an
Ihrem Fernseher anzuschließen
(Seite 23).
•• Achten Sie darauf, Ihren Fernseher
einzuschalten und richtig zu
bedienen.
•• Achten Sie darauf, den Eingang
entsprechend der Verbindung
am Fernsehgerät so zu wählen,
dass Sie die Bilder vom System
betrachten können.
•• (Ausgenommen Modelle für
Lateinamerika, Europa und
Russland)
Achten Sie darauf, das Farbsystem
richtig entsprechend dem
Farbsystem Ihres Fernsehers
einzustellen.
Es erscheinen Bildstörungen.
•• Wischen Sie die Disc sauber
(Seite 76).
•• (Ausgenommen Modelle für
Lateinamerika, Europa und
Russland)
Wenn Sie eine VIDEO CD
abspielen, die in einem anderen
Farbsystem als dem am System
eingestellten aufgezeichnet
wurde, kann das Bild Verzerrungen
aufweisen (Seite 25, 37).
•• (Ausgenommen Modelle für
Lateinamerika, Europa und
Russland)
Stellen Sie das Farbsystem
entsprechend Ihrem Fernseher ein
(Seite 25, 37).
70DE
Das Seitenverhältnis des
Fernsehschirms kann nicht
geändert werden.
•• Das Seitenverhältnis auf Ihrer
DVD VIDEO und Videodatei ist
festgelegt.
•• Je nach dem Fernseher
kann es unmöglich sein, das
Seitenverhältnis zu ändern.
Die Sprache für den Soundtrack
lässt sich nicht ändern.
•• Es wurden keine mehrsprachigen
Tracks auf der wiedergegebenen
DVD VIDEO aufgezeichnet.
•• Die DVD VIDEO lässt die Änderung
der Soundtrack-Sprache nicht zu.
Die Untertitelsprache kann nicht
geändert werden.
•• Es wurden keine mehrsprachigen
Untertitel auf der
wiedergegebenen DVD VIDEO
aufgezeichnet.
•• Die DVD VIDEO lässt das Ändern
der Untertitel nicht zu.
Die Untertitel lassen sich nicht
ausschalten.
•• Die DVD VIDEO lässt das
Ausschalten der Untertitel nicht
zu.
Die Kamerawinkel lassen sich nicht
ändern.
•• Es wurden keine mehrfachen
Blickwinkel auf der
wiedergegebenen DVD VIDEO
aufgezeichnet.
•• Die DVD VIDEO lässt das Ändern
der Blickwinkel nicht zu.
Tuner*
•• Aktivieren Sie die BLUETOOTH-
Es gibt starkes Brummen oder
Rauschen, oder Sender können
nicht empfangen werden.
•• Schließen Sie die Antenne
ordnungsgemäß an.
•• Ändern Sie Ort und Ausrichtung
der Antenne, um einen guten
Empfang zu erzielen.
•• Schalten Sie in der Nähe
befindliche elektrische Geräte aus.
•• Stellen Sie eine Verbindung vom
* Je nach den Funkwellenbedingungen
oder der Wohnumgebung in Ihrer
Umgebung ist möglicherweise kein
Radioempfang möglich.
BLUETOOTH-Gerät
Das BLUETOOTH-Gerät kann das
System nicht erkennen, oder „BT
OFF“ wird im Display angezeigt.
•• Stellen Sie das BLUETOOTH-Signal
auf „BT ON“ (Seite 48).
Es ist keine Verbindung möglich.
•• Das BLUETOOTH-Gerät, das Sie
versucht haben anzuschließen,
unterstützt das A2DP-Profil nicht
und kann daher nicht an das
System angeschlossen werden.
BLUETOOTH-Gerät her.
•• Die Pairing-
Registrierungsinformationen
wurden gelöscht. Führen Sie den
Pairing-Vorgang erneut aus.
Der Ton schwankt oder setzt aus,
oder die Verbindung geht
verloren.
•• Das System und das BLUETOOTHGerät sind zu weit voneinander
entfernt.
•• Wenn sich Hindernisse zwischen
dem System und Ihrem
BLUETOOTH-Gerät befinden,
beseitigen oder vermeiden Sie
diese Hindernisse.
•• Wenn sich in der Nähe Geräte
befinden, die elektromagnetische
Strahlung verursachen, wie z.
B. ein WLAN- oder ein anderes
BLUETOOTH-Gerät oder ein
Mikrowellenherd, dann entfernen
Sie diese Geräte.
Der Ton Ihres BLUETOOTH-Geräts
ist auf diesem System nicht zu
hören.
•• Erhöhen Sie zunächst die
Lautstärke auf Ihrem BLUETOOTHGerät, und regeln Sie
anschließend die Lautstärke
mithilfe von  +/–.
Starkes Brummen, Rauschen oder
verzerrter Ton.
•• Wenn sich Hindernisse zwischen
dem System und Ihrem
BLUETOOTH-Gerät befinden,
beseitigen oder vermeiden Sie
diese Hindernisse.
Zusätzliche Informatione
Pairing kann nicht durchgeführt
werden.
•• Gehen Sie mit dem BLUETOOTHGerät näher an das Gerät heran.
•• Pairing ist u. U. nicht möglich,
wenn sich andere BLUETOOTHGeräte in der Nähe des Systems
befinden. Schalten Sie in diesem
Fall die anderen BLUETOOTHGeräte aus.
•• Stellen Sie sicher, dass Sie den
richtigen Passschlüssel eingeben,
wenn Sie den Systemnamen
(dieses System) auf dem
BLUETOOTH-Gerät auswählen.
Funktion des BLUETOOTH-Geräts.
71DE
•• Wenn sich in der Nähe Geräte
befinden, die elektromagnetische
Strahlung verursachen, wie z.
B. ein WLAN- oder ein anderes
BLUETOOTH-Gerät oder ein
Mikrowellenherd, dann entfernen
Sie diese Geräte.
•• Verringern Sie die Lautstärke des
angeschlossenen BLUETOOTHGeräts.
Steuerung für HDMI („BRAVIA“
Sync)
Das System schaltet nicht ein, auch
wenn das Fernsehgerät
eingeschaltet wird.
•• Halten Sie SHIFT gedrückt und
drücken Sie SETUP, und stellen Sie
dann [HDMI-EINSTELLUNGEN] –
[STEUERUNG FÜR HDMI] auf [EIN]
(Seite 39). Das Fernsehgerät
muss die Funktion Steuerung für
HDMI unterstützen (Seite 54).
Einzelheiten hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
•• Prüfen Sie die
Lautsprechereinstellungen
des Fernsehgeräts. Die
Systemstromversorgung
wird wird mit den
Lautsprechereinstellungen des
Fernsehgeräts synchronisiert.
Einzelheiten hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
•• Wenn bei der vorherigen
Verwendung Ton von den
Fernsehgerät-Lautsprechern
ausgegeben wurde, schaltet das
System nicht ein, auch wenn das
Fernsehgerät eingeschaltet wird.
72DE
Das System schaltet aus, wenn das
Fernsehgerät ausgeschaltet wird.
•• Prüfen Sie die Einstellung von
[HDMI-EINSTELLUNGEN] –
[STANDBY M. FERNSEHER GEKOPP.]
(Seite 39). Wenn [STANDBY M.
FERNSEHER GEKOPP.] auf [EIN]
gestellt ist, schaltet das System
automatisch aus, wenn Sie
das Fernsehgerät ausschalten,
ungeachtet der Eingabe.
Das System schaltet nicht aus,
auch wenn das Fernsehgerät
ausgeschaltet wird.
•• Prüfen Sie die Einstellung von
[HDMI-EINSTELLUNGEN] –
[STANDBY M. FERNSEHER GEKOPP.]
(Seite 39).
Um das System beim Ausschalten
des Fernsehgeräts automatisch
auszuschalten, ungeachtet der
Eingabe, stellen Sie [STANDBY
M. FERNSEHER GEKOPP.] auf
[EIN]. Das Fernsehgerät muss
die Funktion Steuerung für
HDMI unterstützen (Seite 54).
Einzelheiten hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
Das System gibt keinen
Fernsehton aus.
•• Prüfen Sie den Typ und die
Verbindung des HDMI-Kabels
oder des Audiokabels, das am
System und am Fernsehgerät
angeschlossen ist (Seite 23).
•• Wenn Ihr Fernsehgerät mit
Der Ton wird von sowohl vom
System als auch vom Fernsehgerät
ausgegeben.
•• Stellen Sie das Tonsystem des
Fernsehgeräts stumm.
•• Ändern Sie die
Lautsprecherausgabe des
Fernsehgeräts zu TV-Lautsprecher
oder Audiosystem.
Die Funktion Steuerung für HDMI
funktioniert nicht richtig.
•• Prüfen Sie die Verbindung mit
dem System (Seite 18).
•• Aktivieren Sie die Funktion
Steuerung für HDMI am
Fernsehgerät. Einzelheiten
hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
•• Warten Sie eine kurze Zeit und
wiederholen Sie den Vorgang.
Wenn Sie das System vom Netz
trennen, dauert es eine Weile,
bevor Bedienungen ausgeführt
werden können. Warten Sie
15 Sekunden oder mehr, und
wiederholen Sie den Vorgang.
•• Stellen Sie sicher, dass die
am System angeschlossene
Fernsehgerät die Funktion
Steuerung für HDMI unterstützt.
•• Der Typ und die Anzahl der Gerät,
die von der Funktion Steuerung für
HDMI gesteuert werden können,
wird von dem HDMI CEC wie folgt
begrenzt:
—Aufnahmegeräte
—
(Blu-ray-DiscRecorder, DVD-Recorder usw.):
bis zu 3 Geräte
—Wiedergabegeräte
—
(Blu-rayDisc-Player, DVD-Player usw.):
bis zu 3 Geräte (das System
verwendet eine davon)
—Tuner-bezogene
—
Geräte: bis zu
4 Geräte
Zusätzliche Informatione
Audiorückkanal kompatibel
ist, stellen Sie sicher, dass
das System an eine ARCkompatible HDMI IN-Buchse des
Fernsehgeräts angeschlossen
ist (Seite 23). Wenn immer
noch kein Ton ausgegeben
wird oder wenn Aussetzer im
Ton auftreten, schließen Sie ein
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
an, halten SHIFT gedrückt und
drücken SETUP, und stellen
dann [HDMI-EINSTELLUNGEN] –
[AUDIO RETURN CHANNEL] auf
[AUS] (Seite 39).
•• Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit
Audiorückkanal kompatibel ist,
wird kein Fernsehton vom System
ausgegeben, auch wenn das
System an die Buchse HDMI IN
des Fernsehgeräts angeschlossen
ist. Zur Ausgabe von Fernsehton
vom System schließen Sie ein
Audiokabel (nicht mitgeliefert) an
(Seite 24).
•• Ändern Sie die Funktion des
Systems auf „TV“ (Seite 24).
•• Steigern Sie die Lautstärke auf des
Systems.
•• Je nach der Reihenfolge, in der
Sie das Fernsehgerät und das
System verbunden haben, kann
das System stummgeschaltet sein,
und „ “(Stummschaltung) kann
im Display der Einheit aufleuchten.
In diesem Fall schalten Sie zuerst
das Fernsehgerät und dann das
System ein.
•• Stellen Sie die
Lautsprechereinstellung am
Fernsehgerät (BRAVIA) auf
Audiosystem. Schlagen Sie
bezüglich der Einstellung
des Fernsehgeräts in der
Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts nach.
73DE
—Audiosystem
—
(Receiver/
Kopfhörer): bis zu 1 Gerät (von
diesem System verwendet)
Drahtlose Partykette
Das BLUETOOTH-Gerät kann
während der Funktion Drahtlose
Partykette nicht an das System
angeschlossen werden.
•• Führen Sie nach dem Anschließen
aller Systeme die Pairing- und
Verbindungsvorgänge zwischen
dem BLUETOOTH-Gerät und dem
Party-Host durch.
Zurücksetzen des Systems
Wenn das System immer
noch nicht ordnungsgemäß
funktioniert, setzen Sie es
auf seine standardmäßigen
Werkseinstellungen zurück.
Verwenden Sie die Tasten am Gerät,
um diesen Vorgang auszuführen.
1 Ziehen Sie den Netzstecker ab
und stecken ihn erneut ein.
2 Drücken Sie , um das System
einzuschalten.
3 Halten Sie etwa 3 Sekunden lang
VOCAL FADER und MIC ECHO
gedrückt.
„RESET“ wird auf dem Display
angezeigt.
Nach dem Rücksetzen wird das
System automatisch neu gestartet.
Drücken Sie , um das System
einzuschalten.
Alle BLUETOOTH-PairingInformationen und
benutzerkonfigurierten
Einstellungen, z. B. voreingestellte
Radiosender, werden auf die
werkseitigen Standardeinstellungen
zurückgesetzt (mit Ausnahme
einiger Setup-Menüeinstellungen).
Um alle Setup-Menüeinstellungen
zurückzusetzen, siehe
„Zurücksetzen der Einstellungen
von Setup-Menü auf die
Standardeinstellungen“
(Seite 74).
Zurücksetzen der
Einstellungen von Setup-Menü
auf die Standardeinstellungen
Sie können die Setup-MenüEinstellungen (ausgenommen
[KINDERSICHERUNG]-Einstellungen)
auf die Standardeinstellungen
zurücksetzen.
1 Halten Sie SHIFT gedrückt, und
drücken Sie SETUP.
Das Setup-Menü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[SYSTEMEINSTELLUNGEN] zu
wählen, und drücken Sie dann
.
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[ZURÜCKSETZEN] zu wählen, und
drücken Sie dann .
4 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[JA] zu wählen, und drücken Sie
dann .
Der Vorgang dauert einige
Sekunden. Drücken Sie beim
Rücksetzen des Systems nicht .
74DE
Selbstdiagnose-Funktion
Wenn Buchstaben/Zahlen auf
dem Fernsehschirm oder
Display erscheinen.
Wenn die Selbstdiagnosefunktion
aktiviert wird, um eine Fehlfunktion
des Systems zu verhindern, wird
eine Servicenummer angezeigt.
Die Servicenummer besteht aus
einem Buchstaben und Ziffern
(z. B. C 13 50). Siehe die folgende
Tabelle für die Ursache und die
Abhilfemaßnahme.
Erste 3 Zeichen Ursache und Maßnahme
der Servicezur Behebung
nummer
C 13
Diese Disc ist
verschmutzt.
•• Reinigen Sie die Disc
mit einem weichen
Tuch (Seite 76).
C 31
Die Disc ist falsch
eingelegt.
•• Schalten Sie das System
E XX
(XX ist eine
Zahl)
Zur Vermeidung von
Funktionsstörungen hat
das System die
SelbstdiagnoseFunktion ausgeführt.
•• Wenden Sie sich
an Ihren nächsten
Sony-Fachhändler
oder Ihre SonyKundendienstwerkstatt
vor Ort und geben
Sie die 5-stellige
Servicenummer an.
Beispiel: E 61 10
Eine der folgenden Meldungen
leuchtet oder blinkt evtl. während
des Vorgangs im Display.
CANNOT PLAY
•• Eine nicht abspielbare Disc wurde
eingelegt.
•• Eine DVD VIDEO mit nicht
unterstütztem Regionalcode
wurde eingesetzt.
CODE 01/SGNL ERR
Ein nicht unterstütztes Audiosignal
wird von der HDMI IN (ARC) -Buchse
des angeschlossenen Fernsehgeräts
eingegeben (Seite 23).
DATA ERROR
•• Die Datei wurde in einem nicht
unterstützten Format erstellt.
•• Der Dateierweiterungen passen
nicht zum Dateiformat.
DEVICE ERROR
Das USB-Gerät wurde nicht erkannt
oder ein unbekanntes Gerät ist
angeschlossen.
DEVICE FULL
Der Speicher des USB-Geräts ist voll.
ERASE ERROR
Löschen von Audiodateien oder
-ordnern auf dem USB-Gerät ist
fehlgeschlagen.
FATAL ERROR
Das USB-Gerät wurde während
der Übertragung oder des
Löschvorgangs entfernt und evtl.
beschädigt.
Zusätzliche Informatione
aus, und schalten Sie es
wieder ein. Legen Sie
dann die Disc richtig
ein.
Meldungen
FOLDER FULL
Eine Übertragung auf das USB-Gerät
ist nicht möglich, da die maximale
Anzahl von Ordnern erreicht wurde.
75DE
NoDEVICE
Kein USB-Gerät ist angeschlossen
oder ein nicht unterstütztes Gerät ist
angeschlossen.
NO DISC
Es ist keine Disc in dem System
eingelegt.
NO MUSIC
In der Wiedergabequelle sind
keine unterstützten Audiodateien
vorhanden.
NO VIDEO
In der Wiedergabequelle sind
keine unterstützten Videodateien
vorhanden.
NOT USE
Sie haben versucht, einen
bestimmten Vorgang unter
Bedingungen durchzuführen, unter
denen dieser Vorgang untersagt ist.
NO SUPPORT
Ein nicht unterstütztes USB-Gerät
wurde angeschlossen, oder das
USB-Gerät ist über einen USB-Hub
angeschlossen.
OVER CURRENT
Ein Überstrom vom
wurde festgestellt.
(USB)-Buchse
PROTECT
Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.
PUSH STOP
Sie haben versucht, einen Vorgang
auszuführen, der nur bei gestoppter
Wiedergabe möglich ist.
READING
Das System liest gerade Daten der
Disc oder des USB-Geräts. Einige
Bedienvorgänge stehen nicht zur
Verfügung.
76DE
REC ERROR
Die Übertragung hat nicht
begonnen, hielt auf halbem Weg an
oder konnte aus anderen Gründen
nicht durchgeführt werden.
TRACK FULL
Eine Übertragung auf das USB-Gerät
ist nicht möglich, da die maximale
Anzahl von Dateien erreicht wurde.
Vorsichtsmaßnahmen
Wenn Sie das Gerät
transportieren
Um eine Beschädigung des DiscMechanismus zu vermeiden, führen
Sie vor dem Transport der Einheit die
folgenden Schritte durch.
Verwenden Sie die Tasten am Gerät,
um diesen Vorgang auszuführen.
1 Drücken Sie , um das System
einzuschalten.
2 Drücken Sie mehrmals FUNCTION
um „DVD/CD“ auszuwählen.
3 Nehmen Sie die Disc heraus.
Drücken Sie , um die Disc-Lade zu
öffnen und zu schließen.
Warten Sie, bis „NO DISC“ im Display
erscheint.
4 Drücken Sie , um das System
auszuschalten.
5 Ziehen Sie das Netzkabel ab.
Hinweise zu Discs
•• Wischen Sie die Disc vor der
Wiedergabe mit einem Reinigungstuch
von der Mitte nach außen ab.
•• Reinigen Sie Discs nicht mit
Lösungsmitteln, wie z. B. Benzin,
Verdünnung, handelsüblichen
Reinigungsmitteln oder Antistatiksprays
für Vinyl-LPs.
•• Setzen Sie Discs keinem direkten
Sonnenlicht oder Wärmequellen, wie
z. B. heißen Lüftungskanälen, aus, und
lassen Sie sie auch nicht in einem in der
direkten Sonne geparkten Auto liegen.
Info zur Sicherheit
•• Trennen Sie das Netzkabel vollständig
von der Wandsteckdose, wenn das
Gerät für längere Zeit nicht verwendet
werden soll. Fassen Sie immer den
Stecker an, wenn Sie das Kabel vom
Gerät trennen. Ziehen Sie niemals am
Kabel selbst.
•• Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit
in das System gelangen, ziehen Sie
den Netzstecker und lassen Sie das
System von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es weiter
verwenden.
•• Das Netzkabel darf nur von
qualifiziertem Kundendienstpersonal
ausgetauscht werden.
Zur Handhabung des Systems
Dieses System ist nicht tropffest oder
wasserfest. Achten Sie darauf, kein
Wasser auf das System zu spritzen, und
reinigen Sie es nicht mit Wasser.
•• Stellen Sie das System nicht geneigt
und nicht an extrem heißen, kalten,
staubigen, schmutzigen, feuchten
oder schlecht belüfteten Orten auf,
und halten Sie es von Schwingungen,
direkter Sonneneinstrahlung sowie
hellem Licht fern.
•• Stellen Sie das Gerät oder die
Lautsprecher möglichst nicht auf
Oberflächen, die speziell (z. B. mit
Wachs, Öl, Politur usw.) behandelt
wurden, da dies Fleckenbildung oder
Verfärbung zur Folge haben könnte.
kalten Ort an einen warmen Ort
gebracht oder an einem sehr feuchten
Raum aufgestellt wird, kann sich
Feuchtigkeit an der Linse im Inneren des
Geräts ablagern und zu Fehlfunktionen
des Systems führen. Nehmen Sie in
diesem Fall die Disc heraus und lassen
das System etwa eine Stunde lang
eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
Info zur Wärmeentwicklung
•• Eine Wärmeentwicklung im Gerät
während des Betriebs ist normal und
kein Grund zur Beunruhigung.
•• Berühren Sie nicht das Gehäuse,
wenn das Gerät längere Zeit mit hoher
Lautstärke verwendet wurde, da das
Gehäuse evtl. heißgelaufen ist.
•• Versperren Sie nicht die
Belüftungsöffnungen.
Info zum Lautsprechersystem
Das Lautsprechersystem ist nicht
magnetisch abgeschirmt, sodass
das Bild auf in der Nähe befindlichen
Fernsehgeräten magnetisch gestört
werden kann. Schalten Sie in diesem Fall
das Fernsehgerät aus, warten Sie 15 bis 30
Minuten, und schalten Sie es wieder ein.
Wenn es keine Verbesserung gibt, stellen
Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom
Fernsehgerät auf.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Falls Sie ein Videostandbild
oder das On-Screen-Displaybild für
längere Zeit über dieses System auf
Ihrem Fernsehgerät anzeigen, riskieren
Sie eine dauerhafte Beschädigung
Ihres Fernsehschirms. Insbesondere
Projektionsfernseher sind in dieser
Hinsicht sehr empfindlich.
Zusätzliche Informatione
Info zur Aufstellung
•• Wenn das System direkt von einem
Säubern des Gehäuses
Reinigen Sie dieses System mit einem
weichen Tuch, das mit etwas milder
Reinigungslösung angefeuchtet wurde.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,
Scheuermittel oder Lösungsmittel, wie z.
B. Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
77DE
Info zur Datenübertragung per
BLUETOOTH
•• BLUETOOTH-Geräte sollten (bei
Hindernisfreiheit) in einem Abstand
von ca. 10 Metern zueinander
verwendet werden. Der effektive
Kommunikationsbereich kann unter
folgenden Bedingungen kürzer werden.
—— Wenn sich eine Person, ein
Metallgegenstand, eine Wand oder
ein anderes Hindernis zwischen den
Geräten mit BLUETOOTH-Verbindung
befindet
—— Orte, an denen ein WLAN installiert
ist
—— In der Nähe von in Betrieb
befindlichen Mikrowellenherden
—— Orte, an denen andere
elektromagnetische Wellen erzeugt
werden
•• BLUETOOTH-Geräte und drahtloses
LAN (IEEE 802.11b/g/n) verwenden das
gleiche Frequenzband (2,4 GHz). Bei
Verwendung Ihres BLUETOOTH-Geräts
in der Nähe eines Geräts mit WLANFunktion können elektromagnetische
Störsignale auftreten. Dies kann zu
niedrigeren Datenübertragungsraten,
Störsignalen oder Verbindungsfehlern
führen. Falls dies passiert, versuchen Sie
folgende Abhilfemaßnahmen:
—— Verwenden Sie dieses System
mindestens 10 Metern vom Wireless
LAN-Gerät entfernt.
—— Schalten Sie das WLAN-Gerät aus,
wenn Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät
innerhalb von 10 Metern verwenden.
—— Stellen Sie dieses System und
das BLUETOOTH-Gerät so nahe
beieinander wie möglich auf.
•• Die von diesem System ausgestrahlten
Funkwellen können den Betrieb einiger
medizinischer Geräte beeinträchtigen.
Da diese Störsignale zu Fehlfunktionen
führen können, schalten Sie dieses
System und das BLUETOOTH-Gerät an
den folgenden Orten aus:
—— In Krankenhäusern, Zügen,
Flugzeugen, an Tankstellen sowie
an allen Orten, wo brennbare Gase
vorhanden sein können
78DE
—— In der Nähe von Automatiktüren oder
Brandmeldern
•• Das System unterstützt
Sicherheitsfunktionen, die mit
der BLUETOOTH-Spezifikation
übereinstimmen, um sichere
Verbindung bei Kommunikation
unter Verwendung der BLUETOOTHTechnologie sicherzustellen. Diese
Sicherheit reicht jedoch abhängig von
den vorgenommenen Einstellungen
sowie anderen Faktoren u. U. nicht aus.
Seien Sie also immer vorsichtig, wenn
Sie Daten per BLUETOOTH-Technologie
austauschen.
•• Sony kann in keiner Weise für Schäden
oder andere Verluste haftbar gemacht
werden, die durch Informationslecks
während des Datenaustauschs per
BLUETOOTH-Technologie entstehen.
•• Ein BLUETOOTH-Datenaustausch wird
nicht notwendigerweise mit allen
BLUETOOTH-Geräten garantiert, die
dasselbe Profil wie dieses System
haben.
•• An dieses System angeschlossene
BLUETOOTH-Geräte müssen die
BLUETOOTH-Spezifikation von
Bluetooth SIG, Inc. erfüllen und
über ein entsprechendes Zertifikat
verfügen. Selbst wenn jedoch ein
Gerät die BLUETOOTH-Spezifikation
erfüllt, kann es Fälle geben, wo die
Eigenschaften oder technischen
Daten des BLUETOOTH-Geräts eine
Verbindungsherstellung unmöglich
machen oder zu abweichenden
Steuerungsverfahren, Anzeigen oder
Betriebsweisen führen.
•• Es können Störsignale auftreten, oder
der Ton kann abgeschnitten werden.
Dies hängt von dem mit diesem System
verbundenen BLUETOOTH-Gerät, dem
Kommunikationsumfeld oder den
Umgebungsbedingungen ab.
Technische Daten
Eingänge
AUDIO IN (TV) L/R:
Spannung 2 V, Impedanz 47 kOhm
TV (ARC):
Unterstützte Audiosignale:
2-kanalige lineare PCM-Signale
MIC1:
Empfindlichkeit 1 mV, Impedanz
10 kOhm
MIC2/GUITAR:
Empfindlichkeit 1 mV, Impedanz
10 kOhm (Wenn der
Gitarrenmodus deaktiviert ist.)
Empfindlichkeit 200 mV,
Impedanz 250 kOhm (Wenn der
Gitarrenmodus aktiviert ist.)
Ausgänge
HDMI OUT (TV) ARC:
Unterstützte Audiosignale:
2-kanalige lineare PCM-Signale
(bis zu 48 kHz), Dolby Digital
HDMI-Abschnitt
Disc-Player-Abschnitt
System:
CD- und digitales Audio- und
Videosystem
Eigenschaften der Laserdiode
Emissionsdauer: Kontinuierlich
Laserausgabe*: Weniger als
44,6 μW
* Diese Ausgabe entspricht
der Wertmessung in einem
Abstand von 200 mm zur
Objektivoberfläche auf dem
optischen Pick-up-Block mit einer
Blende von 7 mm.
Frequenzgang:
20 Hz – 20 kHz
USB-Abschnitt
Unterstützter USB-Gerätetyp:
Massenspeicher-Klasse
Maximalstrom:
1 A
(USB)-Buchse:
Typ A
UKW-Tuner-Abschnitt
UKW stereo, UKW-Überlagerungstuner
Antenne:
UKW-Drahtantenne
Empfangsbereich:
87,5 MHz – 108,0 MHz
(50-kHz-Schritte)
BLUETOOTH-Abschnitt
Kommunikationssystem:
BLUETOOTH-Standardversion 4.2
Ausgang:
BLUETOOTHStandardleistungsklasse 2
Maximale Ausgangsleistung:
< 9,5 dBm
Maximaler Kommunikationsbereich:
Ausbreitung bei Sichtverbindung
ca. 10 m*1
Maximale Anzahl von registrierbaren
Geräten
8 Geräte
Maximale Anzahl simultaner
Verbindungen (Mehrpunkt)
3 Geräte
Frequenzband:
2,4-GHz-Band (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Modulationsverfahren:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Zusätzliche Informatione
Anschluss:
Typ A (19-polig)
Videosystem-Farbformat:
Modell für Lateinamerika:
NTSC
Andere Modelle:
NTSC und PAL
79DE
Kompatible BLUETOOTH-Profile*2:
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Unterstützte Codecs:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
*1 Der tatsächliche Bereich hängt z. B. von
folgenden Faktoren ab: Hindernisse
zwischen den Geräten, Magnetfelder
um einen Mikrowellenherd, statische
Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit,
Antennenleistung, Betriebssystem,
Software-Anwendung usw.
*2BLUETOOTH-Standardprofile
geben den Zweck der BLUETOOTHKommunikation zwischen Geräten an.
Unterstützte Audioformate
Unterstützte Bitrate und
Abtastfrequenzen:
MP3:
32/44,1/48 kHz, 32 kbps –
320 kbps (VBR)
AAC:
44,1 kHz, 48 kbps – 320 kbps
(CBR/VBR)
WMA:
44,1 kHz, 48 kbps – 192 kbps
(CBR/VBR)
WAV:
44,1/48 kHz (16 Bit)
Unterstützte Videoformate
Xvid:
Video-Codec: Xvid-Video
Bitrate: 4,854 MBit/s (MAX)
Auflösung/Bildwiederholrate:
720 × 480, 30 Einzelbilder pro
Sekunde
720 × 576, 25 Einzelbilder pro
Sekunde (außer Modell für
Lateinamerika)
Audio-Codec: MP3
80DE
MPEG4:
Dateiformat: MP4-Dateiformat
Video-Codec: MPEG4 Simple
Profile (AVC ist nicht kompatibel.)
Bitrate: 4 MBit/s
Auflösung/Bildwiederholrate:
720 × 480, 30 Einzelbilder pro
Sekunde
720 × 576, 25 Einzelbilder pro
Sekunde (außer Modell für
Lateinamerika)
Audio-Codec: AAC-LC (HE-AAC ist
nicht kompatibel.)
DRM: Nicht kompatibel
Lautsprechersystem
SS-WM80D
Lautsprechersystem:
1-Wege, Bassreflex
Lautsprechereinheit:
Subwoofer: 250 mm, Konustyp
Nennimpedanz:
3 Ohm
Abmessungen (B/H/T) (ca.):
340 mm × 405 mm × 315 mm
Gewicht (ca.):
8,5 kg
SS-M80D
Lautsprechersystem:
3-Wege, Bassreflex
Lautsprechereinheit:
Mitteltöner: 80 mm, Konustyp
Hochtöner: 50 mm, Konustyp
Tieftöner: 200 mm, Konustyp
Nennimpedanz:
Mitteltöner/Hochtöner: 8 Ohm
Tieftöner: 3 Ohm
Abmessungen (B/H/T) (ca.):
285 mm × 405 mm × 350 mm
Gewicht (ca.):
7,4 kg
SS-M60D
Lautsprechersystem:
3-Wege, Bassreflex
Lautsprechereinheit:
Mitteltöner: 80 mm, Konustyp
Hochtöner: 50 mm, Konustyp
Tieftöner: 200 mm, Konustyp
Nennimpedanz:
Mitteltöner/Hochtöner: 8 Ohm
Tieftöner: 3 Ohm
Abmessungen (B/H/T) (ca.):
285 mm × 405 mm × 310 mm
Gewicht (ca.):
7,2 kg
SS-M40D
Lautsprechersystem:
2-Wege, Bassreflex
Lautsprechereinheit:
Hochtöner: 50 mm, Konustyp
Tieftöner: 200 mm, Konustyp
Nennimpedanz:
6 Ohm
Abmessungen (B/H/T) (ca.):
255 mm × 405 mm × 220 mm
Gewicht (ca.):
5,1 kg
Stromversorgung:
120 V – 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
MHC-M80D: 390 W
MHC-M60D: 290 W
MHC-M40D: 120 W
Leistungsaufnahme (im
Stromsparmodus):
0,5 W (Wenn „BT STBY“ auf „OFF“
und [STEUERUNG FÜR HDMI] auf
[AUS] gesetzt sind.)
2 W* (Wenn „BT STBY“ auf „ON“
und [STEUERUNG FÜR HDMI] auf
[EIN] gesetzt sind.)
* Die Leistungsaufnahme des Systems ist
kleiner als 0,5 W, wenn keine HDMIVerbindung vorgenommen wurde und
„BT STBY“ auf „OFF“ gesetzt wurde.
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Zusätzliche Informatione
Allgemeines
Abmessungen (B/H/T)
(ohne Lautsprecher) (ca.):
335 mm × 172 mm × 310 mm
Gewicht (ohne Lautsprecher) (ca.):
HCD-M80D: 4,0 kg
HCD-M60D: 3,8 kg
HCD-M40D: 2,9 kg
Betriebstemperatur:
5 °C bis 35 °C
81DE
Liste der Sprachcodes
Die Sprachnamen werden der ISO 639: 1988-Norm (E/F) entsprechend
geschrieben.
82DE
Code Sprache
Code Sprache
Code Sprache
Code Sprache
1027
Afar
1186
Scots Gaelic
1350
Malayalam
1513
Siswati
1028
Abkhazian
1194
Galician
1352
Mongolian
1514
Sesotho
1032
Afrikaans
1196
Guarani
1353
Moldavian
1515
Sundanese
1039
Amharic
1203
Gujarati
1356
Marathi
1516
Swedish
1044
Arabic
1209
Hausa
1357
Malay
1517
Swahili
1045
Assamese
1217
Hindi
1358
Maltese
1521
Tamil
1051
Aymara
1226
Croatian
1363
Burmese
1525
Telugu
1052
Azerbaijani
1229
Hungarian
1365
Nauru
1527
Tajik
1053
Bashkir
1233
Armenian
1369
Nepali
1528
Thai
1057
Byelorussian
1235
Interlingua
1376
Dutch
1529
Tigrinya
1059
Bulgarian
1239
Interlingue
1379
Norwegian
1531
Turkmen
1060
Bihari
1245
Inupiak
1393
Occitan
1532
Tagalog
1061
Bislama
1248
1066
Bengali; Bangla 1253
Indonesian
1403
(Afan) Oromo
1534
Setswana
Icelandic
1408
Oriya
1535
Tonga
1067
Tibetan
1254
Italian
1417
Punjabi
1538
Turkish
1070
Breton
1257
Hebrew
1428
Polish
1539
Tsonga
1079
Catalan
1261
Japanese
1435
Pashto; Pushto
1540
Tatar
1093
Corsican
1269
Yiddish
1436
Portuguese
1543
Twi
Ukrainian
1097
Czech
1283
Javanese
1463
Quechua
1557
1103
Welsh
1287
Georgian
1481
Rhaeto-Romance
1564
Urdu
1105
Danish
1297
Kazakh
1482
Kirundi
1572
Uzbek
1109
German
1298
Greenlandic
1483
Romanian
1581
Vietnamese
1130
Bhutani
1299
Cambodian
1489
Russian
1587
Volapük
1142
Greek
1300
Kannada
1491
Kinyarwanda
1613
Wolof
1144
English
1301
Korean
1495
Sanskrit
1632
Xhosa
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1498
Sindhi
1665
Yoruba
1149
Spanish
1307
Kurdish
1501
Sangho
1684
Chinese
1150
Estonian
1311
Kirghiz
1502
Serbo-Croatian
1697
Zulu
1151
Basque
1313
Latin
1503
Singhalese
1703
Nicht festgelegt
1157
Persian
1326
Lingala
1505
Slovak
1165
Finnish
1327
Laothian
1506
Slovenian
1166
Fiji
1332
Lithuanian
1507
Samoan
1171
Faroese
1334
Latvian; Lettish
1508
Shona
1174
French
1345
Malagasy
1509
Somali
1181
Frisian
1347
Maori
1511
Albanian
1183
Irish
1349
Macedonian
1512
Serbian
Liste der Gebietscodes für Kindersicherung
Code Gebiet
Code Gebiet
Code Gebiet
Code Gebiet
2044
Argentinien
2165
Finnland
2362
Mexiko
2149
Spanien
2047
Australien
2174
Frankreich
2376
Niederlande
2499
Schweden
2046
Österreich
2109
Deutschland
2390
Neuseeland
2086
Schweiz
2057
Belgien
2248
Indien
2379
Norwegen
2528
Thailand
2184
Vereinigtes Königreich
2070
Brasilien
2238
Indonesien
2427
Pakistan
2079
Kanada
2254
Italien
2424
Philippinen
2090
Chile
2276
Japan
2436
Portugal
2092
China
2304
Korea
2489
Russland
2115
Dänemark
2363
Malaysia
2501
Singapur
Zusätzliche Informatione
83DE
WAARSCHUWING
Dek de ventilatieopening van
het apparaat niet af met kranten,
tafelkleden en gordijnen enz. Zo kunt u
het risico op brand verkleinen.
Stel het apparaat niet bloot aan
open vuur (bijvoorbeeld brandende
kaarsen).
Stel het apparaat niet bloot aan
waterdruppels of spatten en
plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals een vaas, op dit
apparaat. Zo kunt u het risico op brand
of elektrische schokken verkleinen.
Aangezien de stekker wordt gebruikt
om het apparaat los te koppelen van
de netvoeding, moet u het apparaat
aansluiten op een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact.
Als er een probleem optreedt met
het apparaat, moet u de stekker van
het apparaat onmiddellijk uit het
stopcontact halen.
Plaats het apparaat niet in een
gesloten ruimte, zoals een boekenkast
of inbouwkast.
Het apparaat blijft onder spanning
staan zolang de stekker in het
stopcontact zit, zelfs als het apparaat
zelf is uitgeschakeld.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Voor product met CEmarkering
De validiteit van de CE-markering is
beperkt tot alleen die landen waar
het wettelijk is bekrachtigd en dit
is hoofdzakelijk in de EEA-landen
(Europees Economisch Gebied).
LET OP
Risico op explosie als de batterij wordt
vervangen door een verkeerd type.
2NL
Stel de batterijen of apparatuur met
geïnstalleerde batterijen niet bloot
aan extreem hoge temperaturen, zoals
zonlicht en vuur.
LET OP
Het gebruik van optische instrumenten
met dit product verhoogt de kans op
oogletsel.
Dit apparaat wordt geclassificeerd als
een product CLASS 1 LASER onder IEC
60825-1:2007. Deze markering staat op
de achterkant van het apparaat.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude
batterijen, elektrische en
elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese
Unie en andere landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het
product, de batterij of op
de verpakking wijst erop
dat het product en de
batterij, niet als
huishoudelijk afval
behandeld mogen worden. Op
sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in combinatie met
een chemisch symbool. Het chemisch
symbool voor lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij meer
dan 0,004% lood bevat. Door deze
producten en batterijen op juiste wijze
af te voeren, vermijdt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zijn gekoppeld aan
verkeerde afvalbehandeling. Het
recyclen van materialen draagt bij aan
het behoud van natuurlijke bronnen. In
het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties dan
wel in verband met data-integriteit
een permanente verbinding met een
ingebouwde batterij vereisen, mag
deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel worden vervangen.
Om ervoor te zorgen dat de batterij,
elektrische en elektronische apparaten
op een juiste wijze zal worden
behandeld, dienen deze producten
aan het eind van hun levenscyclus
worden ingeleverd bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen
we u naar het hoofdstuk over het veilig
verwijderen van batterijen. Lever de
batterijen in bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van
batterijen. Voor meer informatie over
het recyclen van dit product of de
batterij, kunt u contact opnemen met
de gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering
van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product of batterij hebt
gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de
volgende informatie geldt
alleen voor apparatuur die
wordt verkocht in landen waar
EU-richtlijnen van toepassing
zijn.
Dit product werd vervaardigd door of
in opdracht van Sony Corporation.
EU importeur: Sony Europe Limited.
Vragen aan de EU invoerder of
met betrekking tot Europese
productconformiteit kunnen
worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België.
Alleen MHC-M60D:
Hierbij verklaart Sony Corporation dat
deze radioapparatuur conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende
internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
Deze radioapparatuur is bedoeld
voor gebruik met de goedgekeurde
versie(s) van de software die
is/zijn aangegeven in de EUconformiteitsverklaring. De software
die in deze radioapparatuur is geladen,
voldoet aan de belangrijkste eisen van
de Richtlijn 2014/53/EU.
U kunt de softwareversie controleren
door op OPTIONS te drukken
en selecteer daarna "SYSTEM" –
"VERSION" met behulp van / en .
Dit apparaat is getest en voldoet in
combinatie met een aansluitkabel
korter dan 3 meter aan de
voorschriften die gesteld zijn in de
EMC-richtlijn.
Dit Home Audio System is ontworpen
om gebruikt te worden voor de
volgende doeleinden:
•• Afspelen van muziek-/videobronnen
op discs of USB-apparaten
•• Overzetten van muziek naar USBapparaten
•• Luisteren naar radiozenders
•• Luisteren naar het geluid van de
televisie
•• Afspelen van muziekbronnen op
BLUETOOTH-apparaten
•• Genieten van sociale bijeenkomsten
met de Draadloze feestgroepfunctie
3NL
Kennisgeving licentie en
handelsmerk
•• Het
is een handelsmerk
van DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
•• "DVD+RW", "DVD-RW", "DVD+R",
"DVD-R", "DVD VIDEO" en de "CD"logos zijn handelsmerken.
•• WALKMAN® en het WALKMAN®-logo
zijn geregistreerde handelsmerken
van de Sony Corporation.
•• MPEG Layer-3
audiocoderingstechnologie en
patenten gelicenseerd door
Fraunhofer IIS en Thomson.
•• Windows Media is een geregistreerd
handelsmerk of handelsmerk van
Microsoft Corporation in de VS en/
of andere landen.
•• Dit product is beschermd
door bepaalde intellectuele
eigendomsrechten van de
Microsoft Corporation. Gebruik
of distributie van een dergelijke
technologie buiten dit product om
is verboden zonder een licentie van
Microsoft of een geautoriseerde
vertegenwoordiger van Microsoft.
•• Dit systeem is uitgerust met Dolby*
Digital.
* Geproduceerd onder licentie van
Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio, en het dubbele-D-symbool
zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
•• Dit systeem is uitgerust met HighDefinition Multimedia Interface
(HDMI™)-technologie. De begrippen
HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface en het
HDMI-logo zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van
HDMI Licensing Administrator, Inc.
in de Verenigde Staten en andere
landen.
•• "BRAVIA" is een handelsmerk van
Sony Corporation.
4NL
•• LDAC™ en het LDAC-logo
zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
•• Het merk en logo BLUETOOTH® zijn
geregistreerde handelsmerken van
de Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik
van dergelijke merken door Sony
Corporation is onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen
zijn van de respectievelijke
eigenaren.
•• Android is een handelsmerk van
Google LLC.
•• Google Play is een handelsmerk van
Google LLC.
•• Apple, iPhone, iPod en iPod touch
zijn handelsmerken van Apple
Inc., gedeponeerd in de Verenigde
Staten en andere landen. App Store
is een servicemerk van Apple Inc.
•• Het gebruik van de Made for
Apple-badge betekent dat een
accessoire ontworpen is om
specifiek aangesloten te worden
met het/de Apple-product(en) dat/
die geïdentificeerd is/zijn in de
badge, en gecertificeerd is door de
ontwerper om te beantwoorden
aan de prestatienormen van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor
de werking van dit apparaat of
naleving van veiligheidseisen en
wettelijke standaarden.
•• DIT PRODUCT IS GELICENSEERD
UIT HOOFDE VAN HET MPEG-4
VISUAL PATENT PORTFOLIOLICENTIE
VOOR PERSOONLIJK EN NIETCOMMERCIEEL GEBRUIK DOOR EEN
CONSUMENT OM
(i) VIDEO TE CODEREN IN
OVEREENSTEMMING MET DE
MPEG-4 VISUAL STANDAARD
("MPEG-4 VIDEO")
EN/OF
(ii)MPEG-4 VIDEO TE DECODEREN
DIE DOOR EEN CONSUMENT
VOOR PERSOONLIJK EN NIETCOMMERCIEEL WAS GECODEERD
EN/OF IS VERKREGEN VAN EEN
AANBIEDER VAN VIDEO DIE
BEVOEGD IS OM MPEG-4 VIDEO
AAN TE BIEDEN.
VOOR AL HET OVERIGE GEBRUIK
WORDT GEEN LICENTIE VERLEEND
OF GEÏMPLEMENTEERD.
ADDITIONELE INFORMATIE
INCLUSIEF DE INFORMATIE MET
BETREKKING TOT PROMOTIONEEL,
INTERN EN COMMERCIEEL GEBRUIK
EN LICENSERING KAN VERKEGEN
WORDEN DOOR MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
•• Alle andere handelsmerken
zijn handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren.
•• In deze gebruiksaanwijzing,
zijn ™ en ®-aanduidingen niet
gespecificeerd.
Over deze
gebruiksaanwijzing
•• De aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing gelden
voor de modellen MHC-M80D,
MHC-M60D en MHC-M40D. In
deze gebruiksaanwijzing, wordt
de MHC-M80D gebruikt voor
illustratiedoeleiden tenzij anders
is aangegeven.
•• Deze handleiding geeft uitleg
over de handelingen die met
de afstandsbediening kunnen
worden uitgevoerd, maar dezelfde
handelingen kunnen ook worden
uitgevoerd met de toetsen op het
apparaat, die dezelfde naam of
een vergelijkbare naam hebben.
•• Pictogrammen als bijvoorbeeld
die bij het begin van
diverse beschrijvingen worden
aangegeven, tonen het soort
media dat kan worden gebruikt
met de functie die wordt
uitgelegd.
•• Bepaalde afbeeldingen verschillen
van de werkelijke producten
en dienen uitsluitend ter
verduidelijking van de uitleg.
•• De onderdelen die op het TVscherm worden getoond zijn
mogelijk per gebied verschillend.
•• De standaardinstelling wordt
onderstreept aangegeven.
•• Tekst tussen haakjes ([--])
verschijnt op het TV-scherm en de
tekst tussen aanhalingstekens
("--") verschijnt op het display.
5NL
Inhoudsopgave
Over deze
gebruiksaanwijzing................ 5
Beperken van de weergave
van een disc (Kinderslot)....... 33
Uitpakken................................ 8
Lezen van informatie van een
disc en USB-apparaat........... 34
Afspeelbare discs of
bestanden op discs/
USB-apparaat......................... 8
Websites voor compatibele
apparaten.............................. 11
Handleiding over onderdelen
en bedieningselementen......13
Aan de slag
Het systeem aansluiten.........18
De demonstratie
deactiveren........................... 22
Batterijen aanbrengen.......... 22
De luidsprekers plaatsen...... 22
De TV aansluiten................... 24
Veranderen van het
kleursysteem........................ 26
De snelle installatie
uitvoeren............................... 26
De displaymodus
wijzigen................................. 27
Afspelen disc/USB
USB-overdracht
Alvorens u het USB-apparaat
gebruikt................................40
Overdragen van muziek.......40
Tuner
Naar de radio luisteren......... 43
BLUETOOTH-verbinding
Meer over de draadloze
BLUETOOTH-technologie.....44
Dit systeem met een
BLUETOOTH-apparaat
koppelen............................... 45
Luisteren naar muziek op een
BLUETOOTH-apparaat..........46
Dit systeem met meerdere
BLUETOOTH-apparaten
verbinden (Meervoudige
apparatenverbinding).......... 47
Alvorens u het USB-apparaat
gebruikt................................ 27
Instellen van de BLUETOOTHaudiocoderingen..................48
Basisweergave...................... 27
De BLUETOOTH-standbystand instellen..................48
Overige bedieningen voor
weergave.............................. 29
Afspeelmodus gebruiken..... 32
6NL
Gebruik van het Setupmenu..................................... 35
Het BLUETOOTH-signaal inof uitschakelen..................... 49
Bediening van het systeem
met gebruik van een
smartphone of tablet
(Sony | Music Center)............ 49
Waanzinnige feestjes vieren
met de "Fiestable"-app.........50
Een Feestvierders-ranglijst
tot stand brengen en delen,
en bonusfuncties krijgen
met Feestkoning....................51
Geluidsaanpassing
Het geluid aanpassen............51
Het subwooferniveau
aanpassen (Alleen
MHC-M80D).......................... 52
De Virtuele Voetbal-modus
selecteren............................. 52
U eigen geluidseffect
maken................................... 52
Van muziek genieten met de
Feestverlichting en
Luidsprekerverlichting
(Alleen MHC-M80D/
MHC-M60D)...........................61
De slaaptimer gebruiken...... 62
Optioneel apparatuur
gebruiken.............................. 62
De toetsen op het apparaat
deactiveren (Kinderslot)....... 62
De functie automatische
stand-by instellen................. 63
De software updaten............ 63
Aanvullende informatie
Problemen oplossen.............64
Voorzorgsmaatregelen......... 75
Specificaties.......................... 78
Taalcodelijst...........................81
Een partysfeer maken
(DJ-effect).............................. 53
Overige functies
Gebruik van de Controle
voor HDMI-functie................ 54
Met meerdere systemen van
draadloos afspelen genieten
(Draadloze Feestgroepfunctie).................................. 56
Meezingen: Karaoke............. 58
De Stembegeleiding
gebruiken..............................60
Van het geluid van een
gitaar genieten.....................60
7NL
Uitpakken
•• Afstandsbediening (1)
•• R03 (AAA-formaat) batterijen (2)
•• FM-draadantenne (1)
•• Netsnoer (1)
•• Netstekkeradapter* (1) (wordt
alleen in bepaalde regio’s
geleverd)
* Deze stekkeradapter kan niet
in Chili, Paraguay en Uruguay
worden gebruikt. Gebruik deze
stekkeradapter in landen waar het
nodig is.
Alleen MHC-M80D
•• Apparaat: HCD-M80D (1)
•• Luidsprekersysteem: SS-M80D (2)
•• Subwoofer: SS-WM80D (1)
Alleen MHC-M60D
•• Apparaat: HCD-M60D (1)
•• Luidsprekersysteem: SS-M60D (2)
Alleen MHC-M40D
•• Apparaat: HCD-M40D (1)
•• Luidsprekersysteem: SS-M40D (2)
Opmerking
Bij het uitpakken of hanteren van een
grote en/of zware luidspreker, dient u de
luidspreker met twee of meer personen
vast te pakken. Het laten vallen van de
luidspreker kan persoonlijk letsel en/of
materiële schade veroorzaken.
BELANGRIJKE OPMERKING
Let op: Dit product is niet draagbaar
en is niet specifiek ontworpen om
gemakkelijk mee te nemen. Het moet
veilig op een kast worden geplaatst.
8NL
Afspeelbare discs of
bestanden op discs/
USB-apparaat
Afspeelbare discs
•• DVD VIDEO
•• DVD-R/DVD-RW in DVD VIDEO-
formaat of videofunctie
•• DVD+R/DVD+RW in DVD VIDEO-
formaat
•• VIDEO CD (Versie 1.0, 1.1 en
2.0-discs)
•• Super VCD
•• CD-R/CD-RW/CD-ROM in VIDEO
CD-formaat of super VCD-formaat
•• AUDIO CD
•• CD-R/CD-RW in AUDIO CD-
formaat
Afspeelbare bestanden op discs
•• Muziek:
MP3-bestanden (.mp3)*1*2
•• Video:
MPEG4-bestanden (.mp4/
.m4v)*2*3, Xvid-bestanden (.avi)
Afspeelbare bestanden op
USB-apparaat
•• Muziek:
MP3-bestanden (.mp3)*1*2,
WMA-bestanden (.wma)*2,
AAC-bestanden (.m4a/
.mp4/.3gp)*2, WAV-bestanden
(.wav)*2
•• Video:
MPEG4-bestanden (.mp4/
.m4v)*2*3, Xvid-bestanden (.avi)
Opmerking
•• De discs moeten het volgende formaat
hebben:
—— CD-ROM/-R/-RW in DATA CDformaat met MP3*1*2, MPEG4*2*3 en
Xvid-bestanden die overeenkomen
met ISO 9660*4 Level 1/Level 2 of
Joliet (uitgebreid formaat).
—— DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW in
DATA DVD-formaat met MP3*1*2,
MPEG4*2*3 en Xvid-bestanden die
overeenkomen met UDF (Universal
Disk Format).
•• Het systeem zal proberen data met
de hierboven vermelde extensies
af te spelen, zelfs als dit niet het
ondersteunde formaat betreft. Het
afspelen van dergelijke data kan een
hard geluid opwekken, waardoor het
luidsprekersysteem zou kunnen worden
beschadigd.
*1 MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een
standaardformaat gedefinieerd door
ISO/MPEG voor gecomprimeerde
audiodata. MP3-bestanden moeten
van het MPEG 1 Audio Layer 3-formaat
zijn.
*2 Bestanden met kopieerbescherming
(Digital Rights Management)
kunnen niet op dit systeem worden
afgespeeld.
3
* MPEG4-bestanden moeten van
het MP4-bestandsformaat zijn.
De volgende videocoderingen
en audiocoderingen worden
ondersteund:
—— Videocodec: MPEG4 eenvoudig
profiel (AVC wordt niet
ondersteund.)
—— Audiocodec: AAC-LC (HE-AAC wordt
niet ondersteund.)
*4 Een logisch formaat van bestanden en
mappen op CD-ROM’s, gedefinieerd
door ISO (International Organization
for Standardization).
Discs/bestanden die niet
kunnen worden afgespeeld
•• U kunt de volgende discs niet
afspelen
—BD’s
—
(Blu-ray Discs)
—CD-ROM’s
—
opgenomen in
PHOTO CD-formaat
—Datagedeelte
—
van CD-Extra of
Gemengde Modus CD’s*
—CD
— grafische discs
—Super
—
audio-CD’s
—DVD
—
Audio
—DATA
—
CD/DATA DVD die met
het Packet Write-formaat is
opgenomen
—DVD-RAM
—
—DATA
—
CD/DATA DVD die niet juist
is afgerond
—CPRM
—
(Content Protection for
Recordable Media) compatibele
DVD-R/-RW opgenomen met
Copy-Once-programma’s
—Discs
—
met afwijkende vormen
(bijvoorbeeld hartvormig,
vierkant, ster)
—Discs
—
waarop plakband, papier
of een sticker is aangebracht
•• U kunt de volgende bestanden
niet afspelen
—Een
— videobestand dat groter is
dan 720 (breedte) × 576 (hoogte)
pixels.
—Een
— videobestand met een hoge
breedte-tot-lengte ratio.
—Een
— WMA-bestand in WMA
DRM, WMA Lossless of WMA
PRO-formaat.
—Een
— AAC-bestand in AAC DRM of
AAC Lossless-formaat.
—AAC-bestanden
—
die met 96 kHz
zijn gecodeerd.
—Bestanden
—
die gecodeerd
of beschermd zijn met
wachtwoorden.
—Bestanden
—
met DRM (Digital
Rights Management)
kopieerbescherming.
9NL
—Bepaalde
—
Xvid-bestanden die
langer dan 2 uur zijn.
•• Het MP3 PRO-audiobestand
kan als MP3-bestand worden
afgespeeld.
•• Het systeem speelt een Xvidbestand mogelijk niet af indien
het bestand werd samengesteld
van twee of meer Xvid-bestanden.
* Gemengde Modus CD: Met dit formaat
worden data op het eerste spoor en
audio (AUDIO CD-data) op het tweede
en daarop volgende sporen van een
sessie opgenomen.
Opmerkingen over CD-R/-RW en
DVD-R/-RW/+R/+RW
•• In bepaalde gevallen kan een
CD-R/-RW en DVD-R/-RW/+R/
+RW niet op dit systeem
worden afgespeeld vanwege
de opnamekwaliteit of conditie
van de disc, of vanwege
de karakteristieken van de
opnameapparatuur en gebruikte
software. Zie voor meer informatie
de Gebruiksaanwijzing van de
opname-apparatuur.
•• Bepaalde weergavefuncties
kunnen mogelijk niet voor
sommige DVD+R’s/+RW’s worden
gebruikt, ook al zijn de discs goed
afgerond. U moet in dat geval
de normale weergavefunctie
gebruiken.
Opmerkingen over discs
•• Dit product is ontworpen om discs
af te spelen die aan de Compact
Disc (CD)-standaard voldoen.
•• DualDisc en bepaalde muziekdiscs
die zijn gecodeerd met
kopieerbeschermingstechnologie
voldoen niet aan de CD-standaard.
Deze discs zijn derhalve mogelijk
niet compatibel met dit systeem.
10NL
Opmerking over multisessiedisc
Dit systeem kan achtereenvolgende
sessies op een disc afspelen
wanneer deze met hetzelfde
formaat als de eerste sessie zijn
opgenomen. Het wordt echter
niet gegarandeerd dat weergave
mogelijk is.
Opmerking over DVD VIDEO- en
VIDEO CDweergavebedieningen
Bepaalde weergavebedieningen
voor een DVD VIDEO of VIDEO CD
worden mogelijk door de fabrikant
van de software beperkt. Bepaalde
weergavefuncties kunnen derhalve
dan niet worden gebruikt. Lees de
Gebruiksaanwijzing van de DVD
VIDEO of VIDEO CD.
Opmerkingen over afspeelbare
bestanden
•• Het starten van de weergave duurt
mogelijk langer wanneer:
—een
—
DATA CD/DATA DVD/USBapparaat is opgenomen met
een gecompliceerde structuur
en lagen.
—audiobestanden
—
of
videobestanden van een andere
map net zijn afgespeeld.
•• Het systeem kan een DATA CD/
DATA DVD of een USB-apparaat
met de volgende condities
afspelen:
—tot
— een maximale diepte van 8
mappen
—maximaal
—
300 mappen
—maximaal
—
999 bestanden in een
disc
—maximaal
—
2.000 bestanden in
een USB-apparaat
—maximaal
—
650 bestanden in een
map
Deze aantallen verschillen
mogelijk afhankelijk van de
bestanden en configuratie van
mappen.
•• Mappen zonder audiobestanden
of videobestanden worden
overgeslagen.
•• Bestanden die door een apparaat
als bijvoorbeeld een computer
werden overgedragen, worden
mogelijk niet in de volgorde
waarin ze zijn verstuurd
afgespeeld.
•• De weergavevolgorde is mogelijk
anders afhankelijk van de
software die voor het maken
van de audiobestanden of
videobestanden werd gebruikt.
•• Compatibiliteit met alle
codering/schrijfsoftware van
de ondersteunde formaten,
opnameapparatuur en
opnamemedia kan niet worden
gegarandeerd.
•• Afhankelijk van het Xvid-bestand
is het beeld mogelijk niet helder of
slaat het geluid over.
•• Na het plaatsen van een USB-
Opmerkingen over de USBapparaat
Controleer de onderstaande website
voor de laatste informatie over
compatibele USB en BLUETOOTHapparaten.
•• De werking van het systeem
wordt niet met alle USB-apparaten
gegarandeerd.
•• Ook al zijn er diverse complexe
functies voor USB-apparaten,
is de afspeelbare inhoud
van USB-apparaten die met
het systeem zijn verbonden
uitsluitend weergave van muziek
en video. Zie voor details de
Gebruiksaanwijzing van het USBapparaat.
apparaat, leest het systeem alle
bestanden op het USB-apparaat
af. Indien er veel mappen of
bestanden op het USB-apparaat
staan, kan het lange tijd duren om
deze allemaal te lezen.
•• Sluit het systeem en het USBapparaat niet aan via een USBhub.
•• Met bepaalde verbonden USBapparaten is er mogelijk een
vertraging met het uitvoeren van
een bediening met dit systeem.
•• De weergavevolgorde voor het
systeem kan verschillen van de
volgorde van het aangesloten
USB-apparaat.
•• Controleer alvorens gebruik van
een USB-apparaat dat er geen
bestanden met virussen op het
USB-apparaat zijn.
Websites voor
compatibele apparaten
Voor klanten in Latijns-Amerika:
<http://esupport.sony.com/LA>
Voor klanten in Europa en
Rusland:
<http://www.sony.eu/support>
Voor klanten in andere landen/
regio’s:
<http://www.sony-asia.com/
support>
11NL
Compatibele iPhone/iPodmodellen
De compatibele modellen van
iPhone/iPod zijn als volgt. Update
uw iPhone/iPod met de nieuwste
software, voordat u de iPhone/iPod
met het systeem gebruikt.
Gemaakt voor
•• iPhone X
•• iPhone 8
•• iPhone 8 Plus
•• iPhone 7
•• iPhone 7 Plus
•• iPhone SE
•• iPhone 6s
•• iPhone 6s Plus
•• iPhone 6
•• iPhone 6 Plus
•• iPhone 5s
•• iPhone 5c
•• iPhone 5
•• iPhone 4s
•• iPod touch (6e generatie)
•• iPod touch (5e generatie)
12NL
Handleiding over onderdelen en
bedieningselementen
U kunt de toetsen, behalve  (stroom), op de eenheid vergrendelen om te
voorkomen dat ze per ongeluk worden bediend (pagina 62).
Eenheid (voorkant)














 
* De  en MIC/GUITAR LEVEL +-toetsen hebben een voelstip. Gebruik de voelstip als
herkenning bij het bedienen van het systeem.
  (stroom)
Voor het inschakelen of standby
schakelen van het systeem.
BLUETOOTH
Afstandsbedieningssensor
(pagina 22)
 FIESTA (pagina 51)
SOUND FIELD (pagina 51)
Selecteert BLUETOOTH-functie.
BLUETOOTH-aanduiding
(pagina 44)
PAIRING
Houd deze toets ingedrukt
om de BLUETOOTH-koppeling
in te schakelen tijdens de
BLUETOOTH-functie.
Weergave
Disclade
  (openen/sluiten)
Opent of sluit de disclade.

+/– (map selecteren)
Voor het selecteren van een map
op een datadisc of een USBapparaat.
13NL
/ (achterwaarts/
voorwaarts) (pagina 28)
TUNING+/– (pagina 43)
S1, S2, S3, S4 (pagina 53)
 MIC ECHO (pagina 59)
GUITAR (pagina 61)
MIC/GUITAR LEVEL +/–
(pagina 60)
MIC1-aansluiting
* U kunt deze knop niet gebruiken
om het volume in te stellen
wanneer DJ-effect is geselecteerd.
 FLANGER (pagina 53)
ISOLATOR (pagina 53)
 W.PARTY CHAIN (Draadloze
Feestgroep) (pagina 56)
Gebruik om de microfoon aan te
sluiten.
PARTY LIGHT (pagina 27, 61)
MIC2/GUITAR-aansluiting
SPEAKER LIGHT (pagina 61)
Gebruik om de microfoon of
gitaar aan te sluiten.
(USB) (REC/PLAY)-poort
Gebruik om een USB-apparaat
aan te sluiten.
Deze poort kan zowel voor
afspelen als muziekoverdracht
worden gebruikt.
 MEGA BASS (pagina 51)
 Verlichting voorpaneel
(Alleen MHC-M80D/MHC-M60D)
Als het voorpaneel fel verlicht
is, kijk dan niet rechtstreeks in
het licht.
 SAMPLER (pagina 53)
DJ OFF (pagina 53)
 VOLUME/DJ CONTROL-knop
Met deze toets kunt u het
volume aanpassen.*
14NL
Stelt het FLANGER en ISOLATOR
effect in of geeft het SAMPLER
geluidseffect doorlopend weer
(pagina 53).
(Alleen MHC-M80D)
(Alleen MHC-M60D)
FOOTBALL (pagina 52)
(Alleen MHC-M40D)
VOCAL FADER (pagina 59)
VOICE CHANGER
(pagina 60)
  (stoppen)
——Voor het stoppen van de
weergave.
Bij tweemaal indrukken kan
afspelen hervatten worden
geannuleerd.
——Stopt overdracht tijdens
muziekoverdracht.
——Voor het stoppen van de
ingebouwde demonstratie.
 (afspelen)
Voor het starten van de
weergave.
Houd  langer dan 2 seconden
ingedrukt om de ingebouwde
demonstratie te starten. Druk
op  om de demonstratie te
stoppen.
Afstandsbediening
MHC-M80D/
MHC-M60D
FUNCTION
MHC-M40D
Voor het selecteren van een
functie.
Luidspreker (achterkant)
Alleen MHC-M80D
  (stroom)
Voor het inschakelen of standby
schakelen van het systeem.
 DISPLAY (pagina 22, 27, 35, 43,
45)
Feestverlichting
Kijk niet direct in de lichtbron
wanneer de feestverlichting is
geactiveerd.
Met deze toets kunt u de
informatie op het display
veranderen.
SLEEP (pagina 62)
PLAY MODE (pagina 32, 41)
Alleen MHC-M80D/
MHC-M60D:
DISPLAY*1 (pagina 34)
Toont of verbergt de weergave
op het scherm.
PARTY LIGHT (pagina 27, 61)
LIGHT MODE (pagina 61)
15NL
REPEAT/FM MODE (pagina
33, 43)
Alleen MHC-M40D:
DISPLAY (pagina 34)
Toont of verbergt de weergave
op het scherm.
FM MODE (pagina 43)
REPEAT (pagina 33)
 Cijfertoetsen (0 – 9)*1*2
——Selecteert een track,
hoofdstuk of bestand met
bijbehorend itemnummer.
——Voert cijfers of waarden in.
MEGA BASS (pagina 51)
REC TO USB
Muziek overbrengen naar
een USB-apparaat dat op de
(USB)-poort is aangesloten.
MEDIA MODE (pagina 28)
Selecteert de af te spelen
media op een datadisc of USBapparaat.
SUBTITLE (pagina 30)
AUDIO*2 (pagina 30, 35)
ANGLE (pagina 30)
SCORE (pagina 59)
VOICE CHANGER
(pagina 60)
MIC LEVEL +/– (pagina 58)
VOCAL FADER (pagina 59)
MIC ECHO (pagina 59)
16NL

+/– (map selecteren)
Voor het selecteren van een map
op een datadisc of een USBapparaat.
KEY CONTROL / (pagina
59)
 DVD TOP MENU
Voor het tonen van de DVD-titel
op het TV-scherm.
DVD/TUNER MENU (pagina
29, 30, 44)
RETURN (pagina 29)
OPTIONS
Voor het oproepen of sluiten van
het optiemenu.
/ / /
Voor het selecteren van de
menu-onderdelen.
(invoeren)
Voert in/bevestigt de
instellingen.
CLEAR (pagina 30)*1
SETUP (pagina 35)*1
FUNCTION
Voor het selecteren van een
functie.
SEARCH (pagina 28, 29)
SHIFT*1
Houd ingedrukt voor gebruik
van de roze gedrukte toetsen.
SOUND FIELD +/–
(pagina 51)
 (volume) +/–*2
Met deze toets kunt u het
volume aanpassen.
 / (snel achteruit/snel
vooruit) (pagina 29)
/ (langzaam terug/
langzaam vooruit)
(pagina 29)
TUNING+/– (pagina 43)
 (afspelen)*2
Voor het starten van de
weergave.
/ (achterwaarts/
voorwaarts) (pagina 28)
PRESET+/– (pagina 44)
 (pauze)
Onderbreekt het afspelen.
Druk op  om het afspelen te
hervatten.
 (stoppen)
——Voor het stoppen van de
weergave.
Bij tweemaal indrukken kan
afspelen hervatten worden
geannuleerd.
——Stopt overdracht tijdens
muziekoverdracht.
——Voor het stoppen van de
ingebouwde demonstratie.
*1 Deze knop is roze bedrukt. Houd, om
deze knop te gebruiken, SHIFT ()
ingedrukt en druk op deze knop.
*2 De cijfertoets 5/AUDIO,  + en 
hebben een voelbare stip. Gebruik
de voelstip als herkenning bij het
bedienen van het systeem.
17NL
Aan de slag
Het systeem aansluiten
Eenheid (achterkant)
MHC-M80D
MHC-M60D
18NL
MHC-M40D
Aan de slag
L
uidsprekers
(Alleen MHC-M80D)
•• PARTY LIGHT SUBWOOFER/L/R-aansluitingen
Sluit de Feestverlichting-connector van de luidspreker op deze
aansluiting aan. De verlichting op de luidsprekers reageert
overeenkomstig de muziekbron. U kunt de feestverlichting als gewenst
kiezen (pagina 61).
•• MID/TWEETERS L/R-aansluitingen
Sluit de luidsprekerconnector van de luidspreker op deze aansluiting
aan.
•• WOOFERS L/R-aansluitingen
Sluit de luidsprekerconnector van de luidspreker op deze aansluiting
aan.
•• SUBWOOFER
Sluit de luidsprekerconnector van de subwoofer op deze aansluiting aan.
(Alleen MHC-M60D)
•• SPEAKER LIGHT L/R-aansluitingen
Sluit de Luidsprekerverlichting-connector op de luidspreker van deze
aansluiting aan. U kunt ook de luidsprekerverlichting als gewenst kiezen
(pagina 61).
•• MID/TWEETERS L/R-aansluitingen
Sluit de luidsprekerconnector van de luidspreker op deze aansluiting
aan.
•• WOOFERS L/R-aansluitingen
Sluit de luidsprekerconnector van de luidspreker op deze aansluiting
aan.
19NL
(Alleen MHC-M40D)
•• SPEAKERS L/R-aansluitingen
Sluit de luidsprekerconnector van de luidspreker op deze aansluiting
aan.
Bijvoorbeeld:
Wit
Rood
Van luidspreker (rechts)
Opmerking
•• Zorg ervoor dat u alleen de bijgeleverde luidsprekers gebruikt.
•• Bij het aansluiten van de luidsprekerkabels dient u de connector recht in de
aansluitingen te steken.
 FM ANTENNA-aansluiting
Zoek, bij het plaatsen van de antenne, een locatie en een richting die voor
een goede ontvangst zorgt.
Houd de antenne uit de buurt van de luidsprekerkabels, het netsnoer en
de USB-kabel om ruis te voorkomen.
Verleng in horizontale richting
de FM-draadantenne
 AUDIO IN (TV) L/R-aansluitingen
Gebruik een audiokabel (niet bijgeleverd) op deze aan te sluiten op de
audio-uitgangen van een televisie of een audio/videoapparaat. Het geluid
wordt uitgestuurd via dit systeem.
 HDMI OUT (TV) ARC-aansluiting
Gebruik een HDMI-kabel (niet bijgeleverd) voor het verbinden met de
HDMI-ingangsaansluiting van een TV (pagina 24).
20NL
N
etsnoer
Verbind het netsnoer (bijgeleverd) met het apparaat en steek vervolgens
de stekker in een stopcontact.
Netsnoer
(bijgeleverd)
Zodra het netsnoer (voedingskabel) wordt aangesloten, start de
demonstratie (pagina 27) automatisch. Als u op  (stroom) drukt om
het systeem in te schakelen, wordt de demonstratie beëindigd.
Aan de slag
Naar het stopcontact
21NL
De demonstratie
deactiveren
Druk, om de demonstratie te
deactiveren terwijl het systeem
wordt uitgeschakeld, herhaaldelijk
op DISPLAY om de geen-weergavemodus (Energiebesparingsmodus)
te selecteren (pagina 27).
Het systeem met de
afstandsbediening bedienen
Richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van het
apparaat.
Batterijen aanbrengen
Breng de twee bijgeleverde R03
(formaat AAA) batterijen aan
overeenkomstig de polariteit, zie
onderstaande afbeelding.
De luidsprekers
plaatsen
Om een optimale prestatie van het
systeem te krijgen, raden wij aan
om de luidsprekers te plaatsen zoals
hieronder weergegeven.
Opmerking
•• Plaats geen oude batterijen bij
nieuwe batterijen en gebruik nooit
verschillende soorten batterijen door
elkaar.
•• Als u de afstandsbediening gedurende
langere tijd niet gebruikt, moet u de
batterijen verwijderen om schade
door batterijlekkage en corrosie te
voorkomen.
Apparaat
Luidspreker (links)
Luidspreker (rechts)
Subwoofer (Alleen MHC-M80D)
Televisie
0,3 m
22NL
0,3 m
Opmerking
(Alleen MHC-M80D)
Om optimale Feestverlichting-effecten
te verkrijgen, raden we u aan de
luidsprekers van de muur te plaatsen,
zoals hieronder wordt getoond.
45 cm
Aan de slag
23NL
De TV aansluiten
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken
voordat u de kabels aansluit.
Video kijken
Sluit de HDMI-kabel (niet bijgeleverd) op het systeem aan.
High Speed HDMI-kabel met
ethernet (niet bijgeleverd)
HDMI IN (ARC)*
of
HDMI IN
* U kunt via het systeem naar TV-geluid luisteren als u het systeem op de HDMI IN
(ARC)-aansluiting van de TV aansluit. Het Audio-retourkanaal (ARC-functie) schakelt
de TV in om het geluid via het systeem met een HDMI-aansluiting af te spelen,
zonder een audioverbinding tot stand te brengen (aansluiting  hieronder). Zie
[AUDIO RETURN CHANNEL] (pagina 39) om de ARC-functie op dit systeem in te
stellen. Raadpleeg, om de compatibiliteit van de ARC-functie van uw TV te controleren,
de Gebruiksaanwijzing die zijn meegeleverd met uw TV.
24NL
Via het systeem naar TV-geluid luisteren
Kies één van de onderstaande aansluitingen (  of  ).
 Audiokabel (niet bijgeleverd)
AUDIO OUT
 High Speed HDMI-kabel met
ethernet (niet bijgeleverd)
Aan de slag
HDMI IN (ARC)
Druk, om naar TV-geluid te luisteren, herhaaldelijk op FUNCTION om "TV" te
selecteren.
Tip
•• U kunt ook van het geluid van externe apparatuur (DVD-spelers, enz.) via het systeem
genieten door de AUDIO IN (TV) L/R-aansluiting als aansluiting  hierboven aan te
sluiten. Voor meer informatie zie de Gebruiksaanwijzing van uw apparaat.
•• Als het audio-uitgangsniveau van het systeem laag is wanneer het op externe
apparatuur aangesloten is, probeer dan de audio-uitgangsinstellingen op de
aangesloten apparatuur aan te passen. Mogelijk verbetert hierdoor het audiouitgangsniveau. Voor meer informatie zie de Gebruiksaanwijzing van uw apparaat.
Als "CODE 01" en "SGNL ERR" op het display van de eenheid
verschijnen
Als de audio-ingangssignalen naar het systeem verschillen van de
2-kanaals lineaire PCM-signalen, dan verschijnen de berichten "CODE 01"
en "SGNL ERR" (duiden aan dat de ingevoerde audiosignalen niet worden
ondersteund) op het display van de eenheid.
Selecteer in dat geval de juiste audio-uitgangsmodus op de TV om
2-kanaals lineaire PCM-audiosignalen uit te voeren. Zie voor meer
informatie de Gebruiksaanwijzing van de televisie.
25NL
Veranderen van het
kleursysteem
(Uitgezonderd modellen uit LatijnsAmerika, Europa en Rusland)
Stel het kleursysteem op PAL
of NTSC, afhankelijk van het
kleursysteem van uw TV.
Het kleursysteem verandert als
volgt wanneer u de onderstaande
procedure uitvoert:
NTSC  PAL
Gebruik de toetsen op het apparaat
om deze handeling uit te voeren.
1 Druk op  om het systeem in te
3 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "DVD/CD" te
selecteren.
De begeleidende mededeling
[Press ENTER to run QUICK SETUP.]
verschijnt onder op het TV-scherm.
4Druk op
zonder een disc te
laden.
[LANGUAGE SETUP] wordt
weergegeven op het
televisiescherm. De getoonde
onderdelen verschillen mogelijk
afhankelijk van het land of de regio.
LANGUAGE SETUP
OSD :
MENU :
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 1
CHINESE 2
THAI
schakelen.
2 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "DVD/CD" te
selecteren.
3 Houd VOCAL FADER en SOUND
FIELD langer dan 3 seconden
ingedrukt.
"NTSC" of "PAL" wordt op het
display weergegeven.
De snelle installatie
uitvoeren
Alvorens het systeem in gebruik
te nemen, kunt u minimale
basisinstellingen aanbrengen in de
snelle installatie.
1 Schakel uw TV in en selecteer de
ingang in overeenstemming
met de aansluiting.
2 Druk op  om het systeem in te
schakelen.
26NL
5 Druk herhaaldelijk op
/ om
een taal te selecteren en druk
dan op .
[VIDEO-INSTELLING] wordt
weergegeven op het
televisiescherm.
6Druk herhaaldelijk op
/ om
de instelling voor uw TV-type te
selecteren en druk dan op .
Het systeem staat voor weergave
gereed nadat [Snelle instelling is
klaar.] op het TV-scherm wordt
getoond.
De instellingen handmatig
wijzigen
Zie "Gebruik van het Setup-menu"
(pagina 35).
De snelle installatie beëindigen
Houd SHIFT ingedrukt en druk op
SETUP.
Opmerking
De begeleidende mededeling
verschijnt wanneer u het systeem
voor het eerst inschakelt of na het
uitvoeren van [HERSTELLEN] (zie
“De setupmenu-instellingen naar de
standaardinstellingen terugzetten” op
pagina 73).
Druk herhaaldelijk op DISPLAY
terwijl het systeem is
uitgeschakeld.
Telkens wanneer u op de knop drukt,
verandert de displaymodus als volgt.
Demonstratie
De berichten over de
hoofdkenmerken van dit systeem
scrollen over het display.
(Alleen MHC-M80D/MHC-M60D)
De verlichting gaat ook aan tijdens
de demonstratie.
Druk op PARTY LIGHT om de
verlichting uit te schakelen.
Alvorens u het USBapparaat gebruikt
Zie "Websites voor compatibele
apparaten" (pagina 11) voor
compatibele USB-apparaten.
(U kunt uw iPhone/iPod alleen
gebruiken met dit systeem via de
BLUETOOTH-verbinding.)
Basisweergave
1 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "DVD/CD" of
"USB" te selecteren.
Afspelen disc/USB
De displaymodus
wijzigen
Afspelen disc/USB
2 Maak de afspeelbron gereed.
Voor de DVD/CD-functie:
Druk op  op het apparaat om de
disclade te openen en plaats een
disc met het label omhoog gericht.
Geen display (stroomspaarstand)
Het display wordt uitgeschakeld om
stroom te sparen.
(Alleen MHC-M80D/MHC-M60D)
De verlichting wordt ook
uitgeschakeld.
Als u een disc van 8 cm afspeelt,
zoals een CD-single, dient u
deze in de binnen cirkel van de
lade te plaatsen.
Druk nogmaals op  op het
apparaat om de disclade te sluiten.
Druk niet krachtig tegen de disclade
om deze te sluiten, omdat dit een
defect kan veroorzaken.
27NL
USB-functie:
Verbind een USB-apparaat met de
(USB)-poort.
Opmerking
U kunt een USB-adapter (niet
bijgeleverd) gebruiken om het USBapparaat op het apparaat aan te
sluiten, als het USB-apparaat niet in de
(USB)-poort gestoken kan worden.
Vanaf een bepaald bestand
afspelen
1 Druk herhaaldelijk op MEDIA
MODE om de optie [MUZIEK] of
[VIDEO] te selecteren.
2 Druk op SEARCH om de maplijst
te tonen.
3 (Alleen
)
Druk herhaaldelijk op MEDIA
MODE om het door u gewenste
mediatype ([MUZIEK]/[VIDEO])
te selecteren.
4Druk op  om het afspelen te
3 Druk herhaaldelijk op
Overige functies
4 Druk op
starten.
Functie
Handeling
Afspelen
stoppen
Druk op .
Afspelen
onderbreken
Druk op .
Voortzetten
van de
weergave of
terugkeren
naar normale
weergave
Druk op .
28NL
om de bestandlijst te
tonen.
5 Druk herhaaldelijk op
Annuleren van Druk tweemaal op .
het punt voor
het voortzetten
Selecteer een
track, bestand,
hoofdstuk of
fragment
/ om de
gewenste map te selecteren.
Druk op  of 
tijdens weergave.
Of houd SHIFT
ingedrukt en druk op
de cijfertoetsen en
druk dan op .
(De bediening is
mogelijk verboden
door de disc of het
USB-apparaat.)
/ om
het gewenste bestand te
selecteren en druk dan op .
Overige bedieningen
voor weergave
Afhankelijk van het soort disc of
bestand werken bepaalde functies
mogelijk niet.
Functie
Handeling
Opzoeken van een bepaald
track
Houd SHIFT ingedrukt en druk op
de cijfertoetsen om het af te
spelen track te selecteren en druk
dan op .
Zoeken met gebruik van de
SEARCH-toets
Lezen van de
maplijst of
bestandlijst
1 Druk op SEARCH om de maplijst
Druk op SEARCH.
Druk nogmaals op
SEARCH om de
maplijst of bestandlijst
te verwijderen.
Druk op RETURN.
Terugkeren
naar de
maplijst
wanneer de
bestandlijst
wordt getoond
Snel een punt
opzoeken met
snel
voorwaarts of
snel
achterwaarts
(Lock Search)
Druk op  of 
tijdens weergave.
Door iedere druk op
 of verandert
de weergavesnelheid.
Beeld-voorbeeld
weergave
(Slow-motion
weergave)
Druk op  en druk dan
op
of .
Door iedere druk op
of  verandert de
weergavesnelheid.
te tonen.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
het gewenste track te selecteren
en druk dan op .
Afspelen disc/USB
Lezen van het Druk op DVD/TUNER
DVD-menu
MENU.
Opzoeken van een bepaalde
titel/hoofdstuk/fragment/
track/index
1 Druk tijdens weergave
herhaaldelijk op SEARCH om de
zoekfunctie te selecteren.
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk
op de cijfertoetsen om het
nummer van een titel,
hoofdstuk, fragment, track of
index in te voeren en druk dan
op .
Afspelen start.
Opmerking
•• Voor VIDEO CD met PBC-weergave,
drukt u op SEARCH om een fragment op
te zoeken.
•• Voor VIDEO CD zonder PBC-weergave,
drukt u op SEARCH om een track en
index op te zoeken.
29NL
Met behulp van de tijdcode naar
een specifiek punt zoeken
De ondertitelingsinstelling
selecteren
1 Druk tijdens weergave
herhaaldelijk op SEARCH om de
tijdzoekfunctie te selecteren.
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op
de cijfertoetsen om de tijdcode in
te voeren en druk dan op .
Bijvoorbeeld: Voor het opzoeken
van een fragment van 2 uur,
10 minuten en 20 seconden, houdt u
SHIFT ingedrukt en drukt u op 2, 1, 0,
2, 0 ([2:10:20]).
Als u een fout maakt, houd dan
SHIFT ingedrukt en druk op CLEAR
om het nummer te annuleren.
Zoeken met gebruik van het
DVD-menu
1 Druk op DVD/TUNER MENU.
2 Druk op / / / of houd SHIFT
ingedrukt en druk op de
cijfertoetsen om een af te spelen
titel of onderdeel te selecteren
en druk dan op .
De hoeken van de camera
veranderen
Druk herhaaldelijk op ANGLE
tijdens het afspelen om de door u
gewenste camerahoek te
selecteren.
30NL
Druk tijdens weergave
herhaaldelijk op SUBTITLE om de
taal voor de ondertitels te
selecteren of de ondertitels uit te
schakelen.
Veranderen van de taal/geluid
Druk tijdens weergave
herhaaldelijk op AUDIO om een
gewenste audioformaat of functie
te selecteren.
DVD VIDEO
U kunt audioformaat of taal
selecteren wanneer de bron
meerdere audioformaten of
meertalige audio bevat.
Taalcodes worden met 4 cijfers
getoond. Zie "Taalcodelijst" (pagina
81) voor de taal van de taalcode.
Indien dezelfde taal twee keer of
vaker wordt getoond, is de DVD
VIDEO met meerdere audioformaten
opgenomen.
VIDEO CD/AUDIO CD/
audiobestand
U kunt de geluidsuitvoer
veranderen.
•• [STEREO]: Stereo-geluid.
•• [1/L]/[2/R]: Mono-geluid van het
linker- of rechterkanaal.
SUPER VIDEO CD
•• [1:STEREO]: Stereogeluid van
audiotrack 1.
•• [1:1/L]/[1:2/R]: Mono-geluid van
het linker- of rechterkanaal van
audiotrack 1.
•• [2:STEREO]: Stereogeluid van
audiotrack 2.
•• [2:1/L]/[2:2/R]: Mono-geluid van
het linker- of rechterkanaal van
audiotrack 2.
1 Druk op  of  of houd
SHIFT ingedrukt en druk dan op
de cijfertoetsen om een track te
selecteren wanneer de weergave
is gestopt.
2 Druk op  of
.
De weergave start vanaf het
geselecteerde track.
Terugkeren naar PBC-weergave
Druk tweemaal op  en dan op .
Multi-disc voortzetten van de
weergave
U kunt het PBC (Playback Control)menu gebruiken om van de
interactieve mogelijkheden van
VIDEO CD (VIDEO CD Versie 2.0 en
Super VCD) te genieten.
1 Druk op  om een VIDEO CD
met PBC-functies af te spelen.
Het PBC-menu verschijnt op het
TV-scherm.
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk
op de cijfertoetsen om het
nummer van het af te spelen
onderdeel selecteren en druk
dan op .
3 Volg de aanwijzingen op het
menu voor de weergave.
Opmerking
PBC-weergave wordt geannuleerd
wanneer Herhaaldelijk afspelen wordt
geactiveerd.
Dit systeem kan de punten voor het
voortzetten van de weergave voor
maximaal 6 discs vastleggen en de
weergave vanaf het betreffende
punt voortzetten wanneer u
dezelfde disc weer plaatst. Wanneer
u een punt voor het voortzetten
van de weergave van de 7de disc
vastlegt, wordt het punt van de
eerste disc gewist.
Voor het activeren van deze functie
stelt u [MULTI-DISC RESUME] in
[SYSTEEMINSTELLING] op [AAN]
(pagina 38).
Afspelen disc/USB
Weergave van een VIDEO CD
met PBC-functie
Annuleren van PBC-weergave
Opmerking
Druk voor het starten van de weergave
vanaf het begin van de disc tweemaal op
 en druk dan op .
31NL
Afspeelmodus
gebruiken
Op volgorde afspelen
(Normaal afspelen)
Druk wanneer de weergave is
gestopt herhaaldelijk op PLAY
MODE.
 Een disc afspelen
•• [DISC]: afspelen van een disc.
•• [MAP]*: speelt alle afspeelbare
bestanden in de opgegeven map
op de disc af.
* Kan niet worden geselecteerd voor
AUDIO CD.
 Een USB-apparaat afspelen
•• [ÉÉN USB-APPARAAT]: speelt het
USB-apparaat af.
•• [MAP]: speelt alle afspeelbare
bestanden in de opgegeven map
op het USB-apparaat af.
Opmerking
•• "FLDR" en "SHUF" gaan uit op
het display wanneer Normaal
afspelen is ingesteld op [DISC] of
[ÉÉN USB-APPARAAT].
•• "FLDR" licht op het display op wanneer
Normaal afspelen op [MAP] is gesteld.
32NL
In willekeurige volgorde
afspelen (Afspelen in
willekeurige volgorde)
Druk wanneer de weergave is
gestopt herhaaldelijk op PLAY
MODE.
 Een disc afspelen
•• [DISC (SHUFFLE)]: alle
audiobestanden op de disc
herschikken.
•• [MAP (SHUFFLE)]*: alle
audiobestanden in de opgegeven
map op de disc herschikken.
* Kan niet worden geselecteerd voor
AUDIO CD.
 Een USB-apparaat afspelen
•• [ÉÉN USB-APPARAAT (SHUFFLE)]:
alle audiobestanden op het USBapparaat herschikken.
•• [MAP (SHUFFLE)]: alle
audiobestanden in de opgegeven
map op het USB-apparaat
herschikken.
Opmerking
•• "SHUF" licht op het display
op wanneer Willekeurige
weergave op [DISC (SHUFFLE)] of
[ÉÉN USB-APPARAAT (SHUFFLE)] is
gesteld.
•• "FLDR" en "SHUF" licht op het display
op wanneer Willekeurige weergave op
[MAP (SHUFFLE)] is gesteld.
•• Afspelen in willekeurige volgorde is niet
mogelijk met videobestanden.
•• Afspelen in willekeurige volgorde wordt
geannuleerd wanneer u:
—— de disclade opent.
—— Gesynchroniseerde overdracht
uitvoert.
—— Mediamodus verandert.
•• Afspelen in willekeurige volgorde wordt
mogelijk geannuleerd wanneer u een
map of track voor weergave selecteert.
Herhaaldelijk afspelen
(Herhaaldelijk afspelen)
Herhaaldelijk afspelen
annuleren
Druk herhaaldelijk op REPEAT om
[UIT] te selecteren.
Opmerking
•• "
" licht op het display op wanneer
Herhaaldelijk weergave op [ALLES] of
[DISC] is gesteld.
•• "
" licht op het display op wanneer
Herhaaldelijk afspelen op [TITEL],
[HOOFDSTUK], [MUZIEKSTUK] of
[BESTAND] is gesteld.
•• Herhaaldelijk afspelen met VIDEO CD
tijdens PBC-weergave is niet mogelijk.
•• Afhankelijk van de DVD VIDEO is
Herhaaldelijk afspelen niet mogelijk.
geannuleerd wanneer u:
—— schakel het systeem uit (alleen DVD
VIDEO en VIDEO CD).
—— de disclade opent.
—— verander de functie (alleen DVD
VIDEO en VIDEO CD).
—— Gesynchroniseerde overdracht
uitvoert.
—— Mediamodus verandert.
Beperken van de
weergave van een disc
(Kinderslot)
U kunt de weergave van DVDVIDEO’s in overeenstemming met
vooraf bepaalde niveau’s beperken.
Bepaalde fragmenten worden
overgeslagen of door andere
fragmenten vervangen.
Afspelen disc/USB
Druk herhaaldelijk op REPEAT.
Afhankelijk van het soort disc of
bestand zijn bepaalde instellingen
mogelijk niet beschikbaar.
•• [UIT]: geen herhaalde weergave.
•• [ALLES]: herhalen van alle tracks of
bestanden met de geselecteerde
weergavefunctie.
•• [DISC]: herhalen van alle contents
(alleen DVD VIDEO en VIDEO CD).
•• [TITEL]: herhalen van de huidige
titel (alleen DVD VIDEO).
•• [HOOFDSTUK]: herhalen van het
huidige hoofdstuk (alleen DVD
VIDEO).
•• [MUZIEKSTUK]: herhalen van het
huidige track.
•• [BESTAND]: herhalen van het
huidige videobestand.
•• Herhaaldelijk afspelen wordt
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk
op SETUP zodra het afspelen is
gestopt.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
[SYSTEEMINSTELLING] te
selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
[KINDERBEVEILIGING] te
selecteren en druk dan op .
4Houd SHIFT ingedrukt en druk
op de cijfertoetsen om uw
4-cijferige wachtwoord in te
voeren of opnieuw in te voeren,
druk vervolgens op .
5 Druk herhaaldelijk op
/ om
[STANDAARD] te selecteren en
druk dan op .
33NL
6Druk herhaaldelijk op
/ om
een regio voor het niveau voor
de beperking te selecteren en
druk dan op .
De regio is nu geselecteerd.
Wanneer u [ANDERE] selecteert,
voer dan de regiocode voor het
door u gewenste gebied in
overeenstemming met de "Lijst
voor gebieden met
kinderslotcodes" (pagina 82)
door SHIFT ingedrukt te houden en
op de cijfertoetsen te drukken.
7 Druk herhaaldelijk op
/ om
[NIVEAU] te selecteren en druk
dan op .
8Druk herhaaldelijk op
/ om
het gewenste niveau te
selecteren en druk dan op .
De beperking is strikter met een
lager niveau.
De ouderlijk toezichtfunctie
uitschakelen
Stel [NIVEAU] op [UIT] in stap 8.
Afspelen van disc waarvoor
ouderlijk toezicht is ingesteld
1 Plaats de disc en druk op .
Het display voor het invoeren van
het wachtwoord verschijnt op het
TV-scherm.
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op
de cijfertoetsen om uw
4-cijferige wachtwoord in te
voeren of opnieuw in te voeren,
druk vervolgens op .
Het systeem start de weergave.
34NL
Indien u het wachtwoord bent
vergeten
Verwijder de disc en herhaal
stappen 1 tot 3 van "Beperken
van de weergave van een disc
(Kinderslot)" (pagina 33).
Houd SHIFT ingedrukt en druk
op de cijfertoetsen om het
wachtwoord “199703” in te voeren,
druk vervolgens op . Volg de
aanwijzingen op het scherm en voer
een nieuw 4-cijferig wachtwoord
in. Plaats de disc weer en druk op
. U moet uw nieuwe wachtwoord
nogmaals invoeren.
Lezen van informatie
van een disc en USBapparaat
Informatie op het TV-scherm
(Alleen MHC-M80D/MHC-M60D)
Houd tijdens weergave SHIFT
ingedrukt en druk herhaaldelijk
op DISPLAY.
(Alleen MHC-M40D)
Druk tijdens weergave
herhaaldelijk op DISPLAY.
 Weergave-informatie
Speelduur en resterende
speelduur
 Bitsnelheid
 Mediatype
 Weergavestatus
 Titel*1/track/bestandsnaam*2
 Album*1/mapnaam*2/
hoofdstuk/indexnummer
*1 Indien een audiobestand een ID3-tag
heeft, toont het systeem de naam van
een album/titel/artiest met gebruik
van de ID3-taginformatie. Het systeem
ondersteunt ID3 versie 1.0/1.1/2.2/2.3.
*2 Als de naam tekens bevat die niet
kunnen worden weergegeven, dan
zullen deze tekens als "_" worden
weergegeven.
Opmerking
•• Afhankelijk van de spelende bron
—— wordt bepaalde informatie mogelijk
niet getoond.
—— worden bepaalde tekens niet
getoond.
•• Afhankelijk van de weergavefunctie
is de informatie die wordt getoond
verschillend.
De informatie van het
audioformaat in DVD VIDEO’s en
videobestanden weergeven
Druk tijdens het afspelen op AUDIO.
Informatie op het display
Druk herhaaldelijk op DISPLAY als
het systeem is ingeschakeld.
U kunt de informatie als volgt
weergeven:
—weergavetijd/resterende
—
tijd van
track, titel, hoofdstuk
Opmerking
•• De naam van de disc of track wordt
afhankelijk van de tekens mogelijk niet
getoond.
•• De weergavetijd van audiobestanden
en videobestanden wordt mogelijk niet
juist getoond.
•• De verstreken speeltijd voor een
audiobestand dat gecodeerd is met een
VBR (variabele bitsnelheid), wordt niet
correct weergegeven.
Gebruik van het Setupmenu
Afspelen disc/USB
Artiestennaam*1*2
Verschijnt bij weergave van een
audiobestand.
—scènenummer
—
—bestandsnaam,
—
mapnaam
—informatie
—
over de titel, artiest en
album
U kunt diverse instellingen voor het
beeld en geluid maken.
De getoonde onderdelen verschillen
afhankelijk van het land of de regio.
Opmerking
De op de disc opgeslagen weergaveinstellingen hebben voorrang over
de instellingen van het Setup-menu.
Bepaalde instellingen van het Setupmenu worden derhalve soms niet
uitgevoerd.
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk
op SETUP wanneer het afspelen
in DVD/CD- of USB-functie is
gestopt.
Het Setup-menu verschijnt op het
TV-scherm.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
[TAALKEUZE],
[VIDEO-INSTELLING],
[AUDIO INSTELLING],
[SYSTEEMINSTELLING] of
[HDMI-INSTELLING] te
selecteren, en druk dan op .
35NL
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
het gewenste onderdeel te
selecteren en druk dan op .
4Druk herhaaldelijk op
/ om
de gewenste instelling te
selecteren en druk dan op .
De instelling wordt gemaakt en het
instellen is voltooid.
Het menu sluiten
Houd SHIFT ingedrukt en druk op
SETUP.
I nstellen van de taal
– [TAALKEUZE]
Opmerking
Indien u [ANDERE] in [MENU], [GELUID]
en [ONDERTITELING] selecteert, moet u
een taalcode uit "Taalcodelijst" (pagina
81) met de cijfertoetsen invoeren.
I nstellen van het TVscherm – [VIDEOINSTELLING]
[TV TYPE]
[16:9]: Selecteer dit indien
u een breedbeeld-TV of TV
met breedbeeldfunctie heeft
aangesloten.
[SCHERMDISPL.]
Stelt de taal van de weergave op het
scherm in.
[MENU]
Stelt de taal voor het DVD-menu in.
[GELUID]
Verander de taal voor het geluid.
Met [ORIGINEEL] geselecteerd,
wordt de taal die als voorkeur op de
disc is vastgelegd gebruikt.
[4:3 LETTER BOX]: Selecteert
dit wanneer u een 4:3 TVscherm aansluit dat niet over
een breedbeeldfunctie beschikt.
Met deze instelling wordt een
breedbeeld met zwarte balken aan
de boven- en onderkant getoond.
[ONDERTITELING]
Verander de taal voor de ondertitels
die zijn opgenomen in de DVD
VIDEO.
Met [ALS GELUID] geselecteerd,
verandert de taal in
overeenstemming met de taal die u
voor het geluid heeft gekozen.
36NL
[4:3 PAN&SCAN]: Selecteert dit
wanneer u een 4:3 TV-scherm
aansluit dat niet over een
breedbeeldfunctie beschikt. Met
deze instelling wordt het beeld met
de gehele hoogte maar afgesneden
zijkanten op het hele scherm
getoond.
[PAUZESTAND]
[VOLLEDIG]: Selecteer dit indien
u een TV met breedbeeldfunctie
heeft aangesloten. Toont een
4:3 schermbeeld met een
beeldverhouding van 16:9, ook al is
het een breedbeeld-TV.
[NORMAAL]: Verandert de
beeldgrootte om de schermgrootte
aan de beeldverhouding van het
originele beeld aan te passen. Deze
instelling toont zwarte banden aan
de linker- en rechterkant als u een
4:3 schermbeeld weergeeft.
[AUTO]: Het beeld, met inbegrip
van onderwerpen die dynamisch
bewegen, wordt zonder trillingen
uitgestuurd. Selecteer normaliter
deze instelling.
[BEELD]: Het beeld, met inbegrip
van onderwerpen die niet
dynamisch bewegen, wordt met een
hoge resolutie uitgestuurd.
I nstellen van de audioopties – [AUDIO
INSTELLING]
[AUDIO DRC]
(Compressie dynamisch bereik)
Afspelen disc/USB
[4:3 VERHOUDING]
[KLEURSYSTEEM(VIDEO CD)]
(Uitgezonderd modellen uit LatijnsAmerika, Europa en Rusland)
Stelt het kleursysteem (PAL of NTSC)
in.
[AUTO]: Het videosignaal
wordt in overeenstemming met
het kleursysteem van de disc
uitgestuurd. Selecteer dit indien uw
TV het DUAL-systeem gebruikt.
[PAL]: Verandert het videosignaal
van een NTSC-disc en voert het uit in
PAL-systeem.
[NTSC]: Verandert het videosignaal
van een PAL-disc en voert het uit in
NTSC-systeem.
Voor meer informatie, zie
"Veranderen van het kleursysteem"
(pagina 26).
Handig voor het bekijken van films’s
nachts met een laag volume.
[UIT]: Uit.
[STANDAARD]: Het dynamische
bereik is gecomprimeerd zoals
bedoeld door de opnametechnicus.
[MUZIEKSTUKKEUZE]
Het geluidsspoor dat het hoogste
aantal kanalen bevat krijgt voorrang
bij weergave van een DVD VIDEO
waarop meerdere audioformaten
(PCM, MPEG audio of Dolby Digital)
zijn opgenomen.
[UIT]: Geen prioriteit gegeven.
[AUTO]: Prioriteit gegeven.
37NL
[A/V SYNC]
(Alleen videobestanden)
[UIT]: Past zich niet aan.
[AAN]: Past de vertraging tussen
beeld en geluid aan wanneer het
geluid niet synchroniseert met het
weergegeven beeld.
[DOWN MIX]
Selecteren van het audiouitgangssignaal voor weergave van
multi-kanaal audio.
[NORMAAL]: Weergave van multikanaal audio met een 2-kanaal
stereosignaal.
[DOLBY SURROUND]: Weergave
van multi-kanaal audio met een
2-kanaal surroundsignaal.
[ACHTERGROND]
Selecteren van de achtergrondkleur
of het beeld dat op het TV-scherm
wordt getoond.
[HOESBEELD]: De hoesafbeelding
(stilbeeld) van de disc wordt als
achtergrond gebruikt.
[GRAFISCH]: Een in het systeem
vastgelegd beeld wordt als
achtergrond gebruikt.
[BLAUW]: De achtergrondkleur is
blauw.
[ZWART]: De achtergrondkleur is
zwart.
[KINDERBEVEILIGING]
Instellen van weergavebeperkingen.
Voor meer informatie, zie "Beperken
van de weergave van een disc
(Kinderslot)" (pagina 33).
[MULTI-DISC RESUME]
I nstellen van het systeem
– [SYSTEEMINSTELLING]
[SCHERMBEVEILIGING]
De screensaver helpt voorkomen
dat uw schermtoestel beschadigd
raakt (spookbeelden). Druk op 
+/– om de screensaver af te sluiten.
[AAN]: Het screensaverbeeld
verschijnt als u het systeem
gedurende ongeveer 15 minuten
niet gebruikt.
[UIT]: Uitschakelen van de functie.
Het screensaverbeeld verschijnt
niet.
38NL
[AAN]: In het geheugen vastleggen
van het punt voor het voortzetten
van de weergave voor maximaal 6
discs.
[UIT]: Het afspelen start alleen bij
het te hervatten afspeelpunt voor de
huidige disc in het systeem.
[HERSTELLEN]
Zet de setupmenu-instellingen
terug naar de standaardinstellingen.
Voor meer informatie, zie "De
setupmenu-instellingen naar de
standaardinstellingen terugzetten"
(pagina 73).
I nstellen van de HDMIopties – [HDMIINSTELLING]
[HDMI-RESOLUTIE]
*1 Alleen voor modellen uit LatijnsAmerika.
*2 Voor overige modellen.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YCBCR]: Weergave van YCBCRvideosignalen.
[RGB]: Weergave van RGBvideosignalen.
[GELUID(HDMI)]
[AUTO]: Voert audiosignalen in
origineel formaat uit via HDMI OUT
(TV) ARC-aansluiting.
[PCM]: 2-kanaals lineaire PCMsignalen uitgevoerd via HDMI OUT
(ARC)-aansluiting.
[CONTROLE VOOR HDMI]
Stel deze functie in wanneer het
systeem is aangesloten op een
HDMI IN-aansluiting van de TV die
compatibel is met het Audioretourkanaal. Deze functie
is beschikbaar wanneer u
[CONTROLE VOOR HDMI] op [AAN]
stelt.
[AAN]: Via de luidsprekers van
het systeem kunt u naar TV-geluid
luisteren.
[UIT]: Uit.
[STAND-BY GEKOPPELD AAN TV]
Deze functie is beschikbaar wanneer
u [CONTROLE VOOR HDMI] op [AAN]
stelt.
[AUTO]: Wanneer u de TV
uitschakelt, schakelt het systeem
automatisch uit in de volgende
omstandigheden:
—tijdens
—
het afspelen van video in
DVD/CD- of USB-functie
—wanneer
—
het afspelen van audio
wordt gestopt in DVD/CD- of USBfunctie
—wanneer
—
de TV-functie is
geselecteerd
[AAN]: Het systeem wordt,
ongeacht de functie, automatisch
uitgeschakeld wanneer u de
televisie uitschakelt.
[UIT]: Het systeem wordt niet
uitgeschakeld wanneer u de
televisie uitschakelt.
Afspelen disc/USB
Selecteert de TV-uitgangsresolutie
wanneer de TV is aangesloten via
een HDMI-kabel.
[AUTO(1920×1080p)]:
Voert videosignalen uit in
overeenstemming met de resolutie
van de TV.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]*1/[720×480/576p]*2:
Voert videosignalen uit in
overeenstemming met de
geselecteerde resolutie-instelling.
[AUDIO RETURN CHANNEL]
[AAN]: De functie Controle voor
HDMI is ingeschakeld. U kunt het
systeem en de tv tussen onderling
verbonden met een HDMI-kabel.
[UIT]: Uit.
39NL
USB-overdracht
Alvorens u het USBapparaat gebruikt
Zie "Websites voor compatibele
apparaten" (pagina 11) voor
compatibele USB-apparaten.
(U kunt uw iPhone/iPod alleen
gebruiken met dit systeem via de
BLUETOOTH-verbinding.)
Overdragen van muziek
U kunt muziek van een disc (alleen
AUDIO CD of MP3 disc) naar een
USB-apparaat overbrengen dat is
aangesloten op de (USB)-poort.
Het audioformaat of de bestanden
overgebracht door dit systeem is
MP3.
Opmerking
•• Verwijder het USB-apparaat niet tijdens
de overdracht of wishandelingen. Als
u het apparaat toch verwijdert kan de
data op het USB-apparaat of het USBapparaat zelf beschadigen.
•• MP3-bestanden worden met dezelfde
bitsnelheid overgedragen als de
originele bestanden.
•• Voor het versturen van de AUDIO
CD, kunt u de bitwaarde alvorens te
versturen selecteren.
•• De USB-overdracht en het wissen
kunnen niet worden uitgevoerd
wanneer de disclade is geopend.
Opmerking over de auteursrechtelijk
beschermende content
De overgedragen muziek is beperkt
tot alleen privégebruik. Gebruik van
de muziek buiten deze grens, vereist
toestemming van de auteursrechtelijke
eigenaren.
40NL
Selecteren van de bitwaarde
U kunt een hogere bitsnelheid
selecteren om de kwaliteit van
de muziek bij de overdracht te
verbeteren.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
"BIT RATE" te selecteren en druk
dan op .
3 Druk herhaaldelijk op
/ om de
gewenste bitwaarde te
selecteren en druk dan op .
•• "128 KBPS": gecodeerde
MP3-bestanden hebben een
kleiner bestandsformaat en een
lagere audiokwaliteit.
•• "256 KBPS": gecodeerde
MP3-bestanden hebben een
groter bestandsformaat, maar
een hogere audiokwaliteit.
Druk op OPTIONS om het optiemenu
te sluiten.
Muziek overbrengen vanaf een
disc
U kunt als volgt muziek overdragen
naar een USB-apparaat dat met de
(USB)-poort is verbonden:
•• Gesynchroniseerde overdracht:
Verplaats alle tracks of MP3bestanden van een disc naar USB.
•• REC1-overdracht: Overdragen van
een enkel track of MP3-bestand
tijdens weergave.
1 Sluit een overdraagbaar
USB-apparaat aan op de
(USB)-poort op de eenheid.
Opmerking
U kunt een USB-adapter (niet
bijgeleverd) gebruiken om het USBapparaat op het apparaat aan te
sluiten, als het USB-apparaat niet in de
(USB)-poort gestoken kan worden.
2 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "DVD/CD" te
selecteren en laad dan een disc.
3 Maak de geluidsbron gereed.
Opmerking
Als u start met overdracht in
Willekeurig afspelen of Herhaaldelijk
afspelen, dan verandert de
geselecteerde afspeelmodus
automatisch in Normaal afspelen.
REC1-overdracht:
Selecteer de track of het MP3bestand dat u wilt overdragen en
start het afspelen.
4Druk op REC TO USB.
"PUSH ENTER" wordt op het display
weergegeven.
5 Druk op
.
De overdracht start, vervolgens
verschijnt "DO NOT REMOVE" op het
display. Verwijder het USB-apparaat
pas nadat de overdracht is voltooid.
Wanneer de overdracht is voltooid,
gaat het systeem als volgt te werk:
De overdracht stoppen
Druk op .
Opmerkingen over de overdracht
•• U kan geen MP3-bestanden op een UDF
(Universal Disk Format) geformatteerde
disc overbrengen naar het USBapparaat.
•• Tijdens de overdracht wordt er geen
geluid uitgestuurd.
•• Informatie CD-TEXT wordt niet
overgebracht naar de gemaakte MP3bestanden.
•• De overdracht stopt automatisch als:
—— het USB-apparaat geen geheugen
meer heeft tijdens de overdracht.
—— het aantal audiobestanden en
mappen op het USB-apparaat
bereikt de grens dat het systeem kan
herkennen.
•• Als u een map of bestand probeert
over te brengen die al onder dezelfde
naam aanwezig is op het USB-apparaat,
wordt er een volgnummer aan de naam
toegevoegd zonder de originele map of
bestand te overschrijven.
•• Tijdens de overdracht kunt u de
volgende handelingen niet uitvoeren:
—— De disc uitwerpen.
—— Een track of bestand selecteren.
—— Het afspelen onderbreken of een
punt op de track of het bestand
zoeken.
—— Verander de functie.
•• Als u muziek naar een WALKMAN®
overbrengt met de optie "Media
Manager for WALKMAN", zorg er dan
voor dat dit in MP3-formaat plaatsvindt.
•• Bij het aansluiten van een WALKMAN®
op het systeem, dient u ervoor te zorgen
dat het aansluiten pas plaatsvindt
nadat het display "Creating Library" of
"Creating Database" op de WALKMAN®
verdwenen is.
USB-overdracht
Gesynchroniseerde overdracht:
Indien het systeem de weergave
automatisch start, moet u tweemaal
op  drukken om de weergave te
stoppen.
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE,
als het afspelen is gestopt, om de
gewenste afspeelmodus te
selecteren.
REC1-overdracht:
De disc gaat door om de volgende
track of bestand af te spelen.
Gesynchroniseerde overdracht:
De disc stopt automatisch.
41NL
Regels voor het maken van een
map en bestand
Maximale aantal MP3bestanden dat kan worden
gemaakt
•• 298 mappen
•• 650 bestanden in een map
•• 650 bestanden in map REC1-CD of
REC1-MP3.
Deze aantallen verschillen mogelijk
afhankelijk van de bestanden en
configuratie van mappen.
Bij de overdracht op een USBapparaat, wordt een "MUSIC"-map
rechtstreeks onder de "ROOT"
aangemaakt. In deze "MUSIC"-map
worden mappen en bestanden
aangemaakt overeenkomstig de
overdrachtsmethode en bron:
Gesynchroniseerde overdracht
 Wanneer alle tracks van een
AUDIO CD worden overgezet
Naam map: "CDDA0001"*
Bestandsnaam: "TRACK001"*
 Wanneer MP3-bestanden van
een disc worden overgezet
Naam map: Hetzelfde als de bron
Bestandsnaam: Hetzelfde als de
bron
REC1-overdracht
 Wanneer een track van een
AUDIO CD wordt overgezet
Naam map: "REC1-CD"
Bestandsnaam: "TRACK001"*
42NL
 Wanneer MP3-bestand van een
disc wordt overgezet
Naam map: "REC1-MP3"
Bestandsnaam: Hetzelfde als de
bron
* Daarna worden opeenvolgend map- en
bestandsnummers toegewezen.
Audiobestanden of mappen
van het USB-apparaat
verwijderen
1 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "USB" te
selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op MEDIA
MODE om de optie [MUZIEK] te
selecteren.
3 Druk wanneer de weergave is
gestopt op OPTIONS.
4Druk herhaaldelijk op
/ om
"ERASE" te selecteren en druk
dan op .
De maplijst wordt op het TV-scherm
weergegeven.
5 Druk herhaaldelijk op
/ om
een map te selecteren en druk
dan op .
De bestandlijst wordt op het
TV-scherm weergegeven.
6Druk herhaaldelijk op
/ om
het te wissen audiobestand te
selecteren en druk dan op .
Als u alle audiobestanden in de
map wilt wissen, selecteer dan
[ALLE MUZIEKSTUKKEN] in de lijst.
"FOLDER ERASE" of "TRACK ERASE"
en "PUSH ENTER" verschijnen op het
display.
Druk op  om wissen van
bewerkingen te annuleren.
7 Druk op
.
"COMPLETE" wordt op het display
weergegeven.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu te sluiten.
audiobestand, MP4-bestandsformaat
en 3GP-bestandsformaat wissen.
•• U kunt geen audiobestanden of
mappen wissen wanneer Willekeurig
afspelen is geselecteerd. Kies Normaal
afspelen alvorens te wissen.
•• Wissen is niet mogelijk wanneer de
disclade open is.
Naar de radio luisteren
1 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "TUNER FM" te
selecteren.
2 Stem af op een station.
Voor automatisch scannen:
Houd TUNING +/– ingedrukt totdat
de frequentie begint te veranderen
op het display.
Het scannen stopt automatisch als
op een zender is afgestemd. "ST"
(alleen voor FMstereoprogramma’s) licht op het
display op.
Druk op  indien het scannen niet
automatisch stopt. Voer daarna
handmatig afstemming uit (zie
hieronder).
Tuner
Opmerking
•• U kunt alleen het ondersteunde
Tuner
Handmatige afstemming:
Druk herhaaldelijk op TUNING+/–
om op de gewenste zender af te
stemmen.
Opmerking
Als u op een FM-zender afstemt die
RDS-diensten aanbiedt, wordt er extra
informatie verstrekt door uitzendingen
zoals de servicenaam of de naam van
de zender. U kunt de RDS-informatie
controleren door herhaaldelijk op
DISPLAY te drukken.
Tip
Om de statische ruis te verminderen bij
een zwakke FM-stereozender, drukt u
herhaaldelijk op FM MODE totdat "ST"
op het display dooft. Het stereo-effect
gaat verloren maar de ontvangst wordt
verbeterd.
43NL
Radiozenders instellen
U kunt maximaal 20 FM-zenders als
uw favoriete zenders instellen.
1 Afstem af op de gewenste
zender.
2 Druk op DVD/TUNER MENU.
3 Druk herhaaldelijk op / om
het gewenste voorkeurnummer
te selecteren en druk dan op .
"COMPLETE" verschijnt op display
en de zender is opgeslagen.
Indien reeds een andere zender aan
het geselecteerde voorkeurnummer
is toegewezen, wordt die zender
door de nieuwe vervangen.
Naar de voorkeurzender
luisteren
Druk herhaaldelijk op PRESET+/– om
het gewenste voorkeurnummer te
selecteren.
Of houd SHIFT ingedrukt en druk op
de cijfertoetsen en druk vervolgens
op .
BLUETOOTH-verbinding
Meer over de draadloze
BLUETOOTHtechnologie
De draadloze BLUETOOTHtechnologie is een draadloze
korteafstandstechnologie die
draadloze datacommunicatie
mogelijk maakt tussen digitale
apparaten.
Ondersteunde BLUETOOTHversie, -profielen en -codecs
Voor meer informatie, zie
"BLUETOOTH-gedeelte"
(pagina 78).
Compatibele BLUETOOTHapparaten
Voor meer informatie, zie "Websites
voor compatibele apparaten"
(pagina 11).
De BLUETOOTH-indicator
De BLUETOOTH-indicator op het
apparaat licht blauw op of knippert
om de BLUETOOTH-status weer te
geven.
44NL
Systeemstatus
Indicatorstatus
BLUETOOTHstand-by
BLUETOOTH
koppelen
BLUETOOTHverbinding is
gemaakt
Knippert
langzaam
Knippert snel
Licht op
Dit systeem met een
BLUETOOTH-apparaat
koppelen
Koppelen is een handeling waarbij
BLUETOOTH-apparaten vooraf
bij elkaar geregistreerd worden.
Zodra een koppelingshandeling
is uitgevoerd, hoeft deze niet
nogmaals te worden uitgevoerd.
1 Plaats het BLUETOOTH-apparaat
binnen een afstand van 1 meter
van het apparaat.
2 Druk herhaaldelijk op
Tip
•• Wanneer op het systeem geen
koppelingsinformatie beschikbaar
is (bijvoorbeeld wanneer u de
BLUETOOTH-functie voor het eerst
gebruikt na aankoop), knippert
"PAIRING" op het display en gaat het
systeem naar de koppelingsmodus.
Ga verder naar stap 4.
•• Als het systeem op een BLUETOOTHapparaat is aangesloten, dient u
op BLUETOOTH te drukken om de
verbinding met het BLUETOOTHapparaat te verbreken.
3 Houd
PAIRING op het
apparaat langer dan 2 seconden
ingedrukt.
"PAIRING" knippert op het display.
4Schakel de BLUETOOH-functie
op het BLUETOOTH-apparaat in
en voer de
koppelingsprocedure uit.
systeem (bijvoorbeeld
"MHC-M80D") op het display
van het BLUETOOTH-apparaat.
Voer deze stap binnen 5 minuten
uit, daar het koppelen anders wordt
geannuleerd. Herhaal in dat geval
de procedure vanaf stap 3.
Opmerking
Als een wachtwoord vereist is op
het BLUETOOTH-apparaat, voer dan
"0000". "Wachtwoord" kan afhankelijk
van het apparaat ook "Passcode",
"PIN-code", "PIN-nummer" of
"Password" worden genoemd.
6Maak een verbinding met het
BLUETOOTH-apparaat.
Als de koppelingsprocedure
voltooid is en de BLUETOOTHverbinding tot stand is gekomen,
wordt de naam van het
BLUETOOTH-apparaat op het
display weergegeven.
Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat kan de verbinding
automatisch starten nadat de
koppelingsprocedure is voltooid.
U kunt het adres van het
BLUETOOTH-apparaat ook
controleren door herhaaldelijk op
DISPLAY te drukken.
BLUETOOTH-verbinding
FUNCTION om "BLUETOOTH" te
selecteren.
5 Selecteer de naam van het
Opmerking
•• U kunt maximaal 8 BLUETOOTH-
apparaten koppelen. Als het 9e
BLUETOOTH-apparaat is gekoppeld,
wordt het oudste gekoppelde apparaat
verwijderd.
•• Herhaal stap 1 tot 6 als u een koppeling
wilt maken met een ander BLUETOOTHapparaat.
Zie voor details de
Gebruiksaanwijzing van uw
BLUETOOTH-apparaat.
45NL
De koppelingsprocedure
annuleren
Houd PAIRING op het apparaat
langer dan 2 seconden ingedrukt
totdat "BT AUDIO" op het display
wordt weergegeven.
Koppelingsinformatie wissen
U kunt ook alle koppelingsinformatie
wissen door het systeem te resetten.
Zie "Het systeem resetten" (pagina
73).
Opmerking
Na het resetten van het systeem kunt u
mogelijk geen verbinding maken met uw
iPhone/iPod. Verwijder in dat geval de
koppelingsinformatie van het systeem op
uw iPhone/iPod en voer vervolgens de
koppelingsprocedure opnieuw uit.
Luisteren naar muziek
op een BLUETOOTHapparaat
U kunt op het BLUETOOTH-apparaat
naar muziek luisteren en met behulp
van de knoppen op de eenheid of
de afstandsbediening het afspelen
regelen.
Controleer de volgende zaken
voordat u muziek gaat afspelen:
—De
— BLUETOOTH-functie van
het BLUETOOTH-apparaat is
geactiveerd.
—Het
— koppelen is voltooid
(pagina 45).
Nadat het systeem en het
BLUETOOTH-apparaat eenmaal zijn
verbonden, kunt u de weergave
regelen met , , , / en
/.
46NL
1 Druk op het apparaat op
BLUETOOTH om de BLUETOOTHfunctie te selecteren.
"BLUETOOTH" wordt op het display
weergegeven.
2 Maak een verbinding met het
BLUETOOTH-apparaat.
Druk op het apparaat op
BLUETOOTH om het laatst
aangesloten BLUETOOTH-apparaat
te verbinden.
Breng een BLUETOOTH-verbinding
van het BLUETOOTH-apparaat tot
stand als het apparaat niet
verbonden is.
Zodra de verbinding tot stand is
gekomen, wordt de naam van het
BLUETOOTH-apparaat op het
display weergegeven.
3 Druk op  om het afspelen te
starten.
Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat,
——het kan zijn dat u twee keer op 
moet drukken.
——het kan zijn dat u het afspelen van
een audiobron op het
BLUETOOTH-apparaat moet
starten.
4Stel het volume.
Stel het volume van het
BLUETOOTH-apparaat eerst in. Als
het volume dan nog te laag is,
verhoog het dan met het systeem.
Opmerking
Als het systeem niet is aangesloten op
een BLUETOOTH-apparaat, dan maakt het
systeem automatisch verbinding met het
laatst aangesloten BLUETOOTH-apparaat
wanneer u op BLUETOOTH of  op de
eenheid drukt.
De BLUETOOTH-verbinding
beëindigen
Druk op het apparaat op
BLUETOOTH. "BT AUDIO" wordt op
het display weergegeven.
Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat wordt de BLUETOOTHverbinding mogelijk automatisch
beëindigd als u met afspelen stopt.
Dit systeem met
meerdere BLUETOOTHapparaten verbinden
(Meervoudige
apparatenverbinding)
Koppelen met het tweede of
derde apparaat
afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat. Een BLUETOOTH-apparaat
kan afhankelijk van de combinatie
van de apparaten mogelijk geen
verbinding maken. Zie voor details de
Gebruiksaanwijzing van het apparaat.
•• Als u verbinding met het vierde
BLUETOOTH-apparaat probeert te
maken, wordt de verbinding met het
oudste afspeelapparaat verbroken.
•• Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat kunt u mogelijk niet
gelijktijdig verbinding maken met drie
BLUETOOTH-verbindingen.
•• U kunt de meervoudige
apparatenverbinding niet tot stand
brengen wanneer de Draadloze
Feestgroep-functie wordt gebruikt.
De verbinding van een
BLUETOOTH-apparaat met de
meervoudige
apparatenverbinding verbreken
U kunt de BLUETOOTH-verbinding
verbreken van het BLUETOOTHapparaat dat u wilt ontkoppelen.
De verbinding van alle
BLUETOOTH-apparaten van de
meervoudige
apparatenverbinding verbreken
BLUETOOTH-verbinding
Met een A2DP/AVRCP-verbinding
kunt u met maximaal drie
BLUETOOTH-apparaten tegelijkertijd
verbinding maken.
Voordat u het volgende
BLUETOOTH-apparaat koppelt,
vergeet niet te controleren of
de BLUETOOTH-functie op het
systeem is ingeschakeld en het
eerste BLUETOOTH-apparaat is
aangesloten op het systeem.
Opmerking
•• Bewerkingen kunnen verschillen
Druk op het apparaat op
BLUETOOTH.
Herhaal stap 1 tot 6 van "Dit systeem
met een BLUETOOTH-apparaat
koppelen" (pagina 45).
Van afspeelbron veranderen
Start het afspelen op een ander
verbonden BLUETOOTH-apparaat
terwijl het huidige apparaat
muziek afspeelt. Het systeem zal
via het laatste apparaat het geluid
uitvoeren.
47NL
Instellen van de
BLUETOOTHaudiocoderingen
U kunt AAC-, LDAC- of SBC-codecontvangst van het BLUETOOTHapparaat inschakelen. AAC/LDAC
kan alleen worden geselecteerd
wanneer het BLUETOOTH-apparaat
AAC/LDAC ondersteunt.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
"BT CODEC" te selecteren en
druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
de instelling te selecteren en
druk dan op .
•• "AUTO": Schakel ontvangst in
AAC- of LDAC-codec-formaat in.
•• "SBC": Ontvangen in SBC-
codecformaat.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu te sluiten.
Opmerking
•• U kunt genieten van hoge
geluidskwaliteit als AAC of LDAC wordt
geselecteerd. Selecteer "SBC" als u
niet naar AAC- of LDAC-geluid van uw
apparaat kunt luisteren of het geluid
wordt onderbroken.
•• Als u deze instelling verandert terwijl
het systeem is aangesloten op een
BLUETOOTH-apparaat, wordt de
verbinding met het BLUETOOTHapparaat verbroken. Voor een
verbinding met het BLUETOOTHapparaat moet u de BLUETOOTHverbinding opnieuw maken.
48NL
Tip
LDAC is een audiocoderingstechnologie
die door Sony is ontwikkeld en waarmee
de overdracht van High-Resolution
(Hi-Res) audio-inhoud kan worden
verzonden, zelfs via een BLUETOOTHverbinding. In tegenstelling tot
andere BLUETOOTH-compatibele
codeertechnologieën zoals SBC, werkt
het zonder down-conversie van de Hi-Res
Audio-inhoud*1, en kunnen ongeveer
drie keer meer gegevens*2 dan door
andere technologieën worden verzonden
via een BLUETOOTH draadloos netwerk
met ongekende geluidskwaliteit, door
middel van efficiënte codering en
geoptimaliseerde pakketvorming.
*1 Exclusief inhoud van DSD-formaat.
*2 In vergelijking met SBC (Subband
Coding) wanneer de bitsnelheid van
990 kbps (96/48 kHz) of 909 kbps
(88,2/44,1 kHz) is geselecteerd.
De BLUETOOTH-standbystand instellen
Met de BLUETOOTH-stand-bystand
kan het systeem automatisch
inschakelen als u een BLUETOOTHverbinding met een BLUETOOTHapparaat tot stand brengt.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
"BT STBY" te selecteren en druk
dan op .
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
de instelling te selecteren en
druk dan op .
•• "ON": Het systeem schakelt
automatisch in, zelfs wanneer het
systeem in stand-bymodus is.
•• "OFF": Uitschakelen van deze
functie.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu te sluiten.
Het BLUETOOTH-signaal
in- of uitschakelen
U kunt in alle functies van een
gekoppeld BLUETOOTH-apparaat
verbinding maken met het systeem
wanneer het BLUETOOTH-signaal
van het systeem is ingesteld op
Aan. Het BLUETOOTH-signaal wordt
standaard ingeschakeld.
"BT ON" of "BT OFF" wordt op het
display weergegeven.
Opmerking
•• U kunt de volgende
bedieningshandelingen niet uitvoeren
wanneer het BLUETOOTH-signaal is
ingesteld op Uit:
—— Met BLUETOOTH-apparaten
koppelen en/of verbinden
—— Gebruik "Sony | Music Center"
—— Veranderen van de BLUETOOTHaudiocoderingen
•• Als de BLUETOOTH-stand-bymodus op
aan is ingesteld, wordt het BLUETOOTHsignaal automatisch op aan ingesteld.
"Sony | Music Center" is een speciale
app voor bediening van "Sony |
Music Center"-compatibele audioapparaten die zijn gefabriceerd
door Sony met gebruik van een
smartphone of tablet. Zoek naar
"Sony | Music Center" op Google
Play of App Store en download het
met uw smartphone of tablet.
Met "Sony | Music Center" kunt u:
—om
— de functie van het systeem
te wijzigen, het afspelen van het
disc/USB-apparaat te regelen en
op een FM-zender af te stemmen.
—door
—
de muziek van het disc/USBapparaat te bladeren.
—de
— informatie van het disc/
USB-apparaat te bekijken, zoals
speelduur en titel.
—het
— volume aan te passen en
geluidsinstelling te wijzigen.
—meervoudige
—
systemen te
besturen bij het gebruik van de
Draadloze Feestgroep-functie.
BLUETOOTH-verbinding
Houd op het apparaat de optie
VOCAL FADER en + ongeveer
3 seconden ingedrukt.
Bediening van het
systeem met
gebruik van een
smartphone of
tablet (Sony |
Music Center)
1 Zoek naar "Sony | Music Center"
of scan de onderstaande
tweedimensionale code.
49NL
2 Download de app "Sony | Music
Center" op uw apparaat.
3 Verbind het systeem en het
apparaat via de BLUETOOTHverbinding (pagina 45).
4Start "Sony | Music Center" en
volg de instructies op het
scherm.
Opmerking
•• We raden u aan de nieuwste "Sony |
Music Center"-versie te gebruiken.
•• Als de applicatie "Sony | Music
Center" niet goed werkt, druk dan op
BLUETOOTH op de eenheid om de
BLUETOOTH-verbinding te verbreken,
voer de BLUETOOTH-verbinding
vervolgens opnieuw uit zodat de
BLUETOOTH-verbinding normaal
functioneert.
•• Beschikbare bewerkingen via "Sony |
Music Center" kunnen afhankelijk van
de audioapparaten verschillen.
•• Zie de volgende URL voor details over
"Sony | Music Center".
http://info.vssupport.sony.net/help/
•• Ontwerp en technische gegevens van
"Sony | Music Center" kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Waanzinnige
feestjes vieren
met de
"Fiestable"-app
U kunt met de "Fiestable"-app de
feestfuncties van het Sony Home
Audio System met intuïtieve en
fraaie gebruikersinterface bedienen.
Met "Fiestable" kunt u functies
zoals DJ-effect, verlichting en
Karaoke bedienen. U kunt ook de
"Motion Control"-functie gebruiken,
waarbij u bepaalde functies
op dit systeem kunt bedienen
door uw BLUETOOTH-apparaat
in verschillende richtingen te
schudden.
"Fiestable" is een plug-in-applicatie
van "Sony | Music Center".
1 Zoek en download de "Sony |
Music Center"-app op uw
apparaat (pagina 49).
2 Zoek en download de
"Fiestable"-app op Google Play
of in de App Store met behulp
van uw apparaat.
3 Verbind het systeem en het
apparaat via de BLUETOOTHverbinding (pagina 45).
4Start "Sony | Music Center" en
raak het "Fiestable"-pictogram
aan.
Opmerking
Zie de volgende URL voor details over
"Sony | Music Center".
http://info.vssupport.sony.net/help/
50NL
Een Feestvierdersranglijst tot stand
brengen en delen, en
bonusfuncties krijgen
met Feestkoning
Het geluid aanpassen
Functie
Handeling
Versterken van
basgeluid en
creëren van
krachtiger geluid
(MEGA BASS)
Druk herhaaldelijk
op MEGA BASS om
"BASS ON" te
selecteren.
Druk, om te
annuleren,
herhaaldelijk op
MEGA BASS om
"BASS OFF" te
selecteren.
Reproduceren
van het
geluidseffect van
een feestzaal
(Fiesta)
Druk op het
apparaat op FIESTA.
Of druk
herhaaldelijk op
SOUND FIELD +/–
(of SOUND FIELD op
de eenheid) om
"FIESTA" te
selecteren. Druk
opnieuw op FIESTA
om te annuleren.
Selecteren van
een geluidsveld
Druk herhaaldelijk
op SOUND FIELD
+/– (of SOUND FIELD
op de eenheid) om
het gewenste
geluidsveld te
selecteren. Druk,
om te annuleren,
herhaaldelijk op
SOUND FIELD +/–
(of SOUND FIELD op
de eenheid) om
"FLAT" te selecteren.
Opmerking
Om deze functie te gebruiken,
dient u ervoor te zorgen dat de
"Sony | Music Center"-app (pagina 49)
en de "Fiestable"-app (pagina 50) al op
uw apparaat zijn geïnstalleerd.
1 Verbind het systeem en het
apparaat via de BLUETOOTHverbinding (pagina 45).
2 Start "Sony | Music Center" en
raak het "Fiestable"-pictogram
aan.
U kunt uw huidige positie en
bonusfuncties controleren en ook
vernemen hoe u uw volgende
positie kunt behalen.
Geluidsaanpassing
Het systeem beschikt over een
unieke functie die automatisch uw
systeemgebruik kan registreren.
Op basis van uw gebruik rangschikt
het systeem u met verschillende
Feestvierders-ranglijsten op basis
van vooraf gedefinieerde criteria.
Hoe vaker u het systeem gebruikt,
hoe hoger de positie die u behaalt.
Zodra u een bepaalde positie op de
Feestvierders-ranglijst hebt behaald,
kun u uw prestatie delen via sociale
media.
Het systeem beloont je prestaties
ook nog eens met bonusfuncties.
Geluidsaanpassing
51NL
Het subwooferniveau
aanpassen (Alleen
MHC-M80D)
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
"S-WOOFER" te selecteren en
druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
de subwooferniveau te
selecteren en druk dan op .
Druk op OPTIONS om het
optiemenu te sluiten.
De Virtuele Voetbalmodus selecteren
Als u naar een uitzending van een
voetbalwedstrijd kijkt, kunt u het
gevoel ervaren aanwezig te zijn in
het stadium.
Merk op dat u Virtuele Voetbalmodus alleen kunt selecteren
tijdens AUDIO IN en TV-functies.
Druk herhaaldelijk op SOUND
FIELD +/– terwijl u naar een
uitzending van een
voetbalwedstrijd kijkt.
(Alleen MHC-M40D)
Of druk op FOOTBALL op de
eenheid.
•• "ON NARRATION": U kunt het gevoel
ervaren of u wordt ondergedompeld
in de sfeer van een voetbalstadion
doordat het gejuich in het stadion
versterkt wordt weergegeven.
52NL
•• "OFF NARRATION": U kunt nog meer
het gevoel ervaren of u wordt
ondergedompeld in de sfeer van een
voetbalstadion doordat het
volumeniveau van de verslaggever
wordt beperkt en het gejuich
versterkt wordt weergegeven.
De Virtuele Voetbal-modus
annuleren
Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD
+/– om "FLAT" te selecteren .
Opmerking
•• Wij raden u aan de Virtuele Voetbal-
modus te selecteren wanneer u naar de
uitzending van een voetbalwedstrijd
kijkt.
•• Als een onnatuurlijk geluid hoort in de
content wanneer "OFF NARRATION" is
geselecteerd, wordt "ON NARRATION"
aanbevolen.
•• Deze functie ondersteunt niet monogeluid.
U eigen geluidseffect
maken
U kunt de niveaus van specifieke
frequentiebanden verhogen of
verlagen en vervolgens de instelling
in het geheugen opslaan als
"CUSTOM EQ".
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
"CUSTOM EQ" te selecteren en
druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
het equalizerniveau in te stellen
en druk dan op .
4Herhaal stap 3 om het niveau
van andere frequentiebanden
en surroundeffecten aan te
passen.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu te sluiten.
De instelling van de customequalizer
Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD
+/– om "CUSTOM EQ" te selecteren .
Een partysfeer maken
(DJ-effect)
Gebruik de toetsen op het apparaat
om deze handeling uit te voeren.
1 Druk op de volgende toets om
•• FLANGER: Creëer een diep effect
dat vergelijkbaar is met het geluid
van een straaljager.
•• ISOLATOR: Isoleer een specifieke
frequentieband door het
aanpassen van de andere
frequentiebanden. Bijvoorbeeld
als u het accent wil leggen op de
vocalen.
•• SAMPLER: Geeft een serie
speciale geluidseffecten.
2 Veranderen van het
geluidseffect.
Voor FLANGER en ISOLATOR:
Draai de VOLUME/DJ CONTROLregelaar om het effectniveau in te
stellen.
Druk herhaaldelijk op SAMPLER om
de door u gewenste samplermodus
te selecteren, druk vervolgens op S1,
S2, S3 of S4 om het samplergeluid
uit te voeren.
Draai aan de VOLUME/DJ CONTROLknop om ander samplergeluid
doorlopend uit te voeren.
Het niveau van het
samplergeluid instellen
1 Druk op OPTIONS op de
afstandsbediening.
2 Druk herhaaldelijk op
/ op de
afstandsbediening om
"SAMPLER" te selecteren en druk
dan op .
3 Druk herhaaldelijk op
/ op de
afstandsbediening om het
niveau van het samplergeluid
aan te passen, druk vervolgens
op .
Het effect uitschakelen
•• Druk op DJ OFF.
•• Druk nogmaals op de
geselecteerde effecttoets (alleen
voor FLANGER en ISOLATOR).
Geluidsaanpassing
het type effect te selecteren.
Voor SAMPLER:
Opmerking
•• DJ-effect wordt automatisch
geactiveerd wanneer u:
—— schakel het systeem uit.
—— verander de functie.
—— veranderen van geluidseffect.
—— de Vocale Fader gebruikt.
—— de Stemvervormer gebruikt.
—— veranderen van de toon (Key
Control).
—— druk op het apparaat op DJ OFF.
53NL
•• Als u DJ-effect tijdens de overdracht
activeert, wordt het geluidseffect niet
overgebracht naar het USB-apparaat.
•• U kunt de toets VOLUME/DJ CONTROL
op het apparaat niet gebruiken om het
volume aan te passen als de optie DJeffect geactiveerd is.
Druk op de afstandsbediening op 
+/– om het volume aan te passen.
Overige functies
Gebruik van de
Controle voor HDMIfunctie
Door een televisie die compatibel
zijn met de Controle voor HDMIfunctie* middels een HDMIkabel (High Speed HDMI-kabel
met ethernet, niet bijgeleverd)
te verbinden, kunt u het
apparaat gemakkelijk met de
afstandsbediening van de televisie
bedienen.
De volgende functies kunnen
worden gebruikt met de Controle
voor HDMI-functie.
•• Functie voor uitschakelen van het
systeem
•• Functie voor regelen van geluid
van het systeem
•• Audio-retourkanaal
•• Functie voor Afspelen met één
druk op de knop
•• Eenvoudige Afstandsbediening
•• Taal Volgen
* Controle voor HDMI is een standaard
die wordt gebruikt door CEC (Consumer
Electronics Control) voor onderlinge
bediening van HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)-apparaten.
Opmerking
Deze functies werken mogelijk met
apparaten die niet door Sony zijn
gefabriceerd, maar de werking wordt niet
gegarandeerd.
54NL
Voorbereiding voor het
gebruik van de Controle voor
HDMI-functie
Houd SHIFT ingedrukt en druk
op SETUP, stel vervolgens
[HDMI-INSTELLING] –
[CONTROLE VOOR HDMI] op het
systeem in op [AAN] (pagina 39).
De standaardinstelling is [AAN].
Schakel de Controle voor HDMIfunctie-instellingen in voor de TV
die op het systeem is aangesloten.
Tip
Indien u de Controle voor HDMI ("BRAVIA"
sync)-functie activeert bij gebruik van een
televisie van Sony, wordt de Controle voor
HDMI-functie van het systeem tevens
automatisch geactiveerd. "COMPLETE"
verschijnt op het display zodra de
instellingen zijn gemaakt.
Het systeem wordt automatisch
uitgeschakeld wanneer u de
televisie uitschakelt.
Houd SHIFT ingedrukt en druk
op SETUP, stel vervolgens
[HDMI-INSTELLING] –
[STAND-BY GEKOPPELD AAN TV]
op het systeem in op [AAN]
of [AUTO] (pagina 39). De
standaardinstelling is [AUTO].
Opmerking
Het aangesloten apparaat schakelt
mogelijk niet uit afhankelijk van de status
van het apparaat.
Wanneer u het systeem inschakelt
tijdens weergave van de televisie,
zal het geluid van de televisie via
de luidsprekers van het systeem
worden weergegeven. Het volume
van het systeem kan met de
afstandsbediening van de televisie
worden geregeld.
Indien het geluid van de televisie
via de luidsprekers van het systeem
de laatste keer bij het televisiekijken
werd weergegeven, zal het systeem
automatisch worden ingeschakeld
wanneer u de televisie weer
inschakelt.
Bedieningen kunnen ook met het
menu van de televisie worden
gemaakt. Zie voor meer informatie
de Gebruiksaanwijzing van de
televisie.
Opmerking
•• Het volumeniveau van het systeem
wordt afhankelijk van de televisie,
op het televisiescherm getoond. Het
volumeniveau verschilt mogelijk van
het volume dat op het display wordt
getoond.
•• Afhankelijk van de instellingen van de
televisie, is de functie voor regelen van
geluid van het systeem mogelijk niet
beschikbaar. Zie voor meer informatie
de Gebruiksaanwijzing van de televisie.
Overige functies
Functie voor uitschakelen van
het systeem
Functie voor regelen van geluid
van het systeem
Audio-retourkanaal
Indien het systeem is verbonden
met de HDMI IN-aansluiting van
een televisie die compatibel is met
Audio-retourkanaal, kunt u het
geluid van de televisie beluisteren
via de luidsprekers van het systeem
zonder een audiokabel (niet
bijgeleverd) te verbinden.
55NL
Houd SHIFT ingedrukt en druk
op SETUP, stel vervolgens
[HDMI-INSTELLING] –
[AUDIO RETURN CHANNEL] in
op [AAN] (pagina 39). De
standaardinstelling is [AAN].
Taal Volgen
Opmerking
Met meerdere
systemen van
draadloos afspelen
genieten (Draadloze
Feestgroep-functie)
Als de TV niet compatibel is met het
Audio-retourkanaal, dan moet een
audiokabel (niet bijgeleverd) worden
aangesloten (pagina 25).
Functie voor Afspelen met één
druk op de knop
De TV schakelt automatisch in
wanneer u op  in DVD/CD of USBfunctie drukt. De ingang van de TV
wordt naar de HDMI-ingang gezet
waarop het systeem is aangesloten.
Opmerking
Afhankelijk van de televisie wordt het
eerste gedeelte van de data mogelijk niet
juist weergegeven.
Eenvoudige Afstandsbediening
U kunt het systeem selecteren
met de SYNC MENU-knop op de
afstandsbediening van de TV en het
systeem bedienen.
Deze functie kan worden gebruikt
als de TV het linkmenu ondersteunt.
Zie voor meer informatie de
Gebruiksaanwijzing van de televisie.
Opmerking
•• In het linkmenu van de TV wordt
het systeem door de TV herkend als
"Player".
•• Bepaalde bewerkingen zijn mogelijk
niet beschikbaar voor bepaalde TV’s.
Wanneer u de taal voor on-screen
weergave van de TV wijzigt, wordt
ook de on-screen weergavetaal van
het systeem gewijzigd.
U kunt via BLUETOOTH-verbinding
meerdere audiosystemen in
een groep met elkaar verbinden
als alle systemen zijn uitgerust
met de Draadloze Feestgroepfunctie. Met deze functie kunt u
een spannendere feestomgeving
creëren en een hogere
geluidsuitvoer produceren zonder
een kabelverbinding.
Merk op dat u een audiobron alleen
vanaf een BLUETOOTH-apparaat
kunt afspelen.
Het eerste systeem in de te activeren
groep wordt de Feestgastheer en
deelt de muziek. Andere systemen
worden Feestgasten en spelen
dezelfde muziek als die wordt
afgespeeld door de Feestgastheer.
Instellen en genieten van de
Draadloze Feestgroep
Voorbeeld: de MHC-M80D
instellen als het eerste systeem
(Feestgastheer)
1 Schakel alle systemen in.
56NL
2 Stel het eerste systeem in als
Feestgastheer.
 Druk op het apparaat op
BLUETOOTH om de BLUETOOTHfunctie te selecteren.
 Sluit via een BLUETOOTHverbinding het BLUETOOTHapparaat aan op het systeem.
 Druk op het apparaat op
W.PARTY CHAIN.
"CHAINING" wordt op het
display weergegeven. Het
systeem gaat naar de Draadloze
Feestgroep-setupmodus.
Wanneer het systeem naar de
Draadloze Feestgroepsetupmodus gaat, wordt de
verbinding met het
BLUETOOTH-apparaat
automatisch verbroken.
3 Stel het tweede systeem in als
Feestganger.
Opmerking
De Draadloze Feestgroep-functie
wordt in de volgende situaties
geannuleerd.
—— Wanneer er binnen 1 minuut na
het instellen van de Feestgastheer
in stap 2 geen bewerking wordt
uitgevoerd.
—— Wanneer opnieuw op W.PARTY
CHAIN op de Feestgastheer wordt
gedrukt voordat stap 3 is voltooid.
5 Wacht 30 seconden nadat de
Feestganger is aangesloten.
"P.CHAIN" stopt met knipperen op
het display van de Feestgastheer en
het BLUETOOTH-apparaat maakt
opnieuw verbinding met de
Feestgastheer.
6Start de weergave op het
aangesloten BLUETOOTHapparaat.
7 Stel het volume.
Wanneer het volume op de
Feestgastheer wordt aangepast,
wordt ook het volume op
Feestgasten aangepast. Als u het
volume op een bepaalde
Feestganger wilt aanpassen, pas
dan het volume op de betreffende
Feestganger aan.
Opmerking
•• U kunt geen ander systeem als de
nieuwe Feestgastheer selecteren
wanneer de Draadloze Feestgroep is
geactiveerd.
•• Wanneer u de microfoon gebruikt
of gitaar speelt op Feestgastheer,
wordt het geluid van Feestgasten niet
uitgevoerd.
•• Voor een gedetailleerde bediening
van andere systemen, zie de
Gebruiksaanwijzingen van de
systemen.
Overige functies
 Druk op BLUETOOTH op het
tweede systeem om de
BLUETOOTH-functie te
selecteren.
 Druk op W.PARTY CHAIN op het
tweede systeem.
Het tweede systeem wordt een
Feestganger.
"P.CHAIN" licht op het display
op.
Opmerking
Verbind het derde of de latere
systemen binnen 30 seconden na het
aansluiten van het vorige systeem. "P.
CHAIN" knippert binnen 30 seconden
op het display van de Feestgastheer.
Na 30 seconden kan het systeem niet
worden aangesloten.
4Stel de derde of meer systemen
in als Feestgangers.
Herhaal stap 3.
57NL
Tip
Houd, om nieuwe Feestgasten toe te
voegen nadat Draadloze Feestgroep al tot
stand is gebracht, W.PARTY CHAIN op de
Feestgastheer ingedrukt en herhaal de
procedure vanaf stap 3.
De Draadloze Feestgroep
deactiveren
Druk op W.PARTY CHAIN op
Feestgastheer.
Opmerking
Wanneer u de functie wijzigt of de
Feestgastheer uitschakelt, wordt de
Draadloze Feestgroep gedeactiveerd.
Een Feestganger uit de
Draadloze Feestgroep laten
vertrekken
Druk op W.PARTY CHAIN op de
Feestganger die wil vertrekken.
In dat geval blijft de rest van de
Draadloze Feestgroep actief.
••Instellingen voor Megabas,
Feestverlichting (alleen
MHC-M80D) en
Luidsprekerverlichting (alleen
MHC-M80D/MHC-M60D)
op de Feestgangers worden
gesynchroniseerd met de
Feestgastheer. Als deze
instellingen worden gewijzigd op
de Feestgastheer, dan worden ook
de instellingen op Feestgasten
gewijzigd.
••DJ-effect- en Karaokeinstellingen zoals Vocale fader
en Toetsbesturing worden zowel
op Feestgastheer als Feestgasten
uitgeschakeld.
••Geluidsveldinstellingen worden
naar standaardwaarden
teruggezet op zowel
Feestgastheer als Feestgasten.
••Wanneer de Feestgastheer
wordt uitgeschakeld, worden de
Feestgasten ook uitgeschakeld.
Opmerking
•• Wanneer u de functie wijzigt of een
bepaalde Feestganger uitschakelt,
verlaat de Feestganger de Draadloze
Feestgroep-verbinding.
•• Slaaptimer en Auto-standby-functies
zijn niet beschikbaar voor Feestgangers.
Instellingensynchronisatie
tijdens Draadloze Feestgroep
Wanneer de Draadloze Feestgroep
tot stand is gebracht, worden de
volgende voorwaarden toegepast:
Meezingen: Karaoke
Voorbereiding voor Karaoke
1 Druk herhaaldelijk op de MIC
LEVEL – om het volumeniveau
van de microfoon te verlagen.
Of druk herhaaldelijk op MIC/
GUITAR LEVEL – op de eenheid om
het volumeniveau van de microfoon
te verlagen.
2 Druk herhaaldelijk op GUITAR
op de eenheid om "OFF" te
selecteren.
58NL
3 Sluit een optionele microfoon
met 6,3 mm-stekker op de MIC1of MIC2/GUITAR-aansluiting van
het apparaat aan.
Verbind een extra microfoon voor
het zingen van duetten.
4Start het afspelen van de
muziek en stel het volume van
de microfoon in.
Druk herhaaldelijk op MIC ECHO
om het echo-effect in te stellen.
5 Start het met de muziek
meezingen.
Opmerking
Het stemgeluid verlagen
(Vocale Fader)
U kunt het volume van de zang van
een stereobron reduceren.
Druk herhaaldelijk op VOCAL
FADER om "ON V FADER" te
selecteren.
Druk herhaaldelijk op VOCAL FADER
om "OFF" te selecteren om het effect
van Vocal Fader te annuleren.
Veranderen van de toon (Key
Control)
•• We raden het gebruik van een
Druk op KEY CONTROL / om uw
stembereik aan te passen.
De Karaoke-scoremodus
activeren (Scoremodus)
U kunt de scorefunctie alleen
gebruiken wanneer de microfoon is
aangesloten.
Uw score wordt automatisch vanaf
0 tot 99 berekend, gebaseerd op uw
stem in overeenstemming met de
muziekbron.
Overige functies
microfoonadapter af wanneer een
microfoon op de MIC1- of MIC2/GUITARaansluiting wordt aangesloten.
•• In geval van rondzingend geluid:
—— houd de microfoon uit de buurt van
de luidsprekers.
—— verander de richting van de
microfoon.
—— druk herhaaldelijk op MIC LEVEL –.
—— druk herhaaldelijk op MIC ECHO om
het echoniveau in te stellen.
•• Het microfoongeluid wordt niet
overgedragen naar het USB-apparaat
tijdens USB-overdracht.
•• Wanneer de Draadloze Feestgroep
wordt gebruikt, wordt het geluid van
de microfoon alleen uitgevoerd vanaf
het systeem waarop de microfoon is
aangesloten.
•• U kunt het volumeniveau van de
microfoon niet aanpassen met behulp
van de VOLUME/DJ CONTROL-knop op
de eenheid of de  +/– -knop op de
afstandsbediening. Druk herhaaldelijk
op MIC LEVEL +/– om het volumeniveau
van de microfoon aan te passen.
•• Als het geluid uit de microfoon extreem
hard is, kan het worden vervormd. Druk
herhaaldelijk op MIC LEVEL – om het
microfoonvolume te verlagen.
1 Start de muziek.
2 Druk op SCORE voordat u een
liedje zingt.
3 Druk na het langer dan 1 minuut
meezingen nogmaals op SCORE
om uw score te bekijken.
59NL
Uw stem veranderen
(Stemvervormer)
U kunt uw stem veranderen
wanneer u in de microfoon praat of
zingt.
Druk herhaaldelijk op VOICE
CHANGER om uw stemeffect te
veranderen.
Stemvervormer uitschakelen
Druk herhaaldelijk op VOICE
CHANGER om "OFF" te selecteren.
De Stembegeleiding
gebruiken
U kunt Stembegeleiding horen
wanneer het systeem naar de
BLUETOOTH-koppelingsmodus gaat
of een BLUETOOTH-apparaat wordt
verbonden met of afgesloten van
het systeem.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
"VOICE GUIDANCE" te selecteren
en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
"ON" te selecteren en druk dan
op .
De Stembegeleiding wordt
geactiveerd.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu te sluiten.
Stembegeleiding deactiveren
Herhaal de stappen in "De
Stembegeleiding gebruiken"
(pagina 60) en selecteer "OFF" in
stap 3.
60NL
Het niveau van de
Stembegeleiding aanpassen
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
"SAMPLER" te selecteren en druk
dan op .
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
het niveau van de
Stembegeleiding aan te passen,
druk vervolgens op .
Opmerking
•• Het volumeniveau van Stembegeleiding
verandert in overeenstemming met
het volumeniveau van het systeem.
In sommige gevallen is het echter
mogelijk dat het volumeniveau van
Stembegeleiding niet verandert.
•• In sommige gevallen is er
mogelijk vertraging bij de uitvoer
van Stembegeleiding of de
Stembegeleiding werkt mogelijk niet.
Van het geluid van een
gitaar genieten
U kunt naar het geluid van de gitaar
luisteren door een gitaar met de
MIC2/GUITAR-aansluiting op de
eenheid te verbinden.
U kunt ook gitaar spelen en
meezingen door een optionele
microfoon met 6,3 mm-stekker op
de MIC1-aansluiting op het apparaat
aan te sluiten.
Uw gitaargeluid kan worden
veranderd door het gitaareffect te
selecteren.
1 Druk herhaaldelijk op MIC/
GUITAR LEVEL – op de eenheid
om het volumeniveau van de
gitaar te verlagen.
2 Gebruik een instrumentenkabel
(niet bijgeleverd) om een gitaar
(niet bijgeleverd) op de MIC2/
GUITAR-aansluiting op de
eenheid aan te sluiten.
3 Druk herhaaldelijk op GUITAR
op de eenheid om het
gitaareffect te selecteren.
•• "CLEAN": origineel gitaargeluid.
Aanbevolen voor elektrische
gitaar of elektroakoestische
gitaar.
•• "O.DRIVE": vervormd geluid
vergelijkbaar met een
overstuurde gitaarversterker.
Aanbevolen voor elektrische
gitaar.
•• "BASS": origineel gitaargeluid.
Aanbevolen voor basgitaar.
4Start met gitaar spelen en pas
het gitaarvolume aan.
Opmerking
•• We raden het gebruik van een
microfoonadapter af wanneer een
microfoon op een MIC1-aansluiting
wordt aangesloten.
•• Er kan een gierend geluid optreden bij
het gebruik van een elektroakoestische
gitaar met "O.DRIVE"-effect. Druk
herhaaldelijk op MIC/GUITAR LEVEL –
op de eenheid om het gitaarvolume te
verlagen. Ga anders over op het andere
gitaareffect.
•• Druk, voordat u de gitaar van het
systeem loskoppelt, herhaaldelijk op
MIC/GUITAR LEVEL – op de eenheid om
het gitaarvolume te verlagen.
Uitschakelen van de modus
gitaar
Druk herhaaldelijk op GUITAR op de
eenheid om "OFF" te selecteren.
Opmerking
Feestverlichting is alleen beschikbaar
voor MHC-M80D.
1 Druk herhaaldelijk op PARTY
LIGHT om "LED ON" te
selecteren.
Of druk herhaaldelijk op SPEAKER
LIGHT op de eenheid om "LED ON"
(alleen MHC-M60D) te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op LIGHT
MODE om de door u gewenste
verlichting te selecteren.
De verlichtingsmodus zal anders
zijn wanneer Draadloze Feestgroep
is geactiveerd.
Feestverlichting en
Luidsprekerverlichting
uitschakelen
Overige functies
Het gitaargeluid wordt uitgevoerd
via het systeem.
Van muziek genieten
met de Feestverlichting
en
Luidsprekerverlichting
(Alleen MHC-M80D/
MHC-M60D)
Druk herhaaldelijk op PARTY LIGHT
om "LED OFF" te selecteren.
Opmerking
•• Kijk niet rechtstreeks in het
lichtgevende deel wanneer de
Feestverlichting (alleen MHC-M80D) en
Luidsprekerverlichting ingeschakeld
zijn.
•• Als de helderheid van de verlichting
te fel is, schakel dan de verlichting in
de ruimte in of de verlichting van het
apparaat uit.
61NL
•• U kunt de Feestverlichting (alleen
MHC-M80D) en Luidsprekerverlichting
in- of uitschakelen wanneer
demonstratie is ingeschakeld.
De slaaptimer
gebruiken
Het systeem schakelt automatisch
uit na de ingestelde tijd.
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de
door u gewenste tijd in te
selecteren.
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de
optie "OFF" te selecteren, om de
slaaptimer te annuleren.
Tip
Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt
controleren voordat het systeem wordt
uitgeschakeld.
Optioneel apparatuur
gebruiken
1 Druk herhaaldelijk op  –
totdat "VOL MIN" op het display
wordt weergegeven.
2 Verbind een extra apparaat
(pagina 20).
3 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "AUDIO IN" te
selecteren.
4Start met afspelen van het
aangesloten apparaat.
5 Druk herhaaldelijk op  + om
het volume in te stellen.
62NL
Opmerking
Het systeem kan automatisch in de
stand-bystand schakelen als het
volumeniveau van het aangesloten
apparaat te laag is. Stel het volumeniveau
van het apparaat in.
Zie "De functie automatische standby instellen" voor het uitschakelen
van de automatische standbyfunctie
(pagina 63).
De toetsen op het
apparaat deactiveren
(Kinderslot)
U kunt de knoppen (behalve )
op de eenheid deactiveren om
onjuist gebruik te voorkomen, zoals
kattenkwaad van een kind.
Houd op het apparaat  langer
dan 5 seconden ingedrukt.
"CHILD LOCK ON" wordt op het display
weergegeven.
U kunt het systeem alleen
bedienen met de toetsen van de
afstandsbediening.
Houd, om de Kinderslotfunctie
uit te schakelen,  op de eenheid
gedurende meer dan 5 seconden
ingedrukt totdat "CHILD LOCK OFF" op
het display verschijnt.
Opmerking
•• Kinderslotfunctie wordt automatisch
uitgeschakeld wanneer u het netsnoer
(voedingskabel) ontkoppelt.
•• De kinderslotfunctie kan niet worden
geactiveerd wanneer de disclade open
is.
De functie
automatische stand-by
instellen
Het systeem gaat automatisch na
ongeveer 15 minuten in de standbystand als er geen handeling heeft
plaatsgevonden of audiosignaal is
uitgestuurd.
De automatische stand-byfunctie
wordt standaard ingeschakeld.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
"AutoSTBY" te selecteren en
druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
"ON" of "OFF" te selecteren en
druk dan op .
Opmerking
•• "AutoSTBY" knippert ongeveer
2 minuten op het display voordat het
apparaat standby schakelt.
•• De automatische standbyfunctie werkt
niet in de volgende gevallen.
—— tijdens de tunerfunctie.
—— wanneer de slaaptimer wordt
ingeschakeld.
—— wanneer een microfoon of gitaar is
aangesloten.
—— wanneer het systeem Feestganger
wordt tijdens Draadloze Feestgroep.
De software van dit systeem kan in
de toekomst geüpdatet worden.
U kunt vooraf geïnstalleerde
software van uw systeem updaten
via de onderstaande websites.
Volg de gegeven aanwijzingen voor
het updaten van de software.
Voor klanten in Latijns-Amerika:
<http://esupport.sony.com/LA>
Voor klanten in Europa en
Rusland:
<http://www.sony.eu/support>
Voor klanten in andere landen/
regio’s:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Overige functies
Druk op OPTIONS om het
optiemenu te sluiten.
De software updaten
63NL
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Heeft u een probleem met uw
systeem, kunt u uw probleem
zoeken in de onderstaande
checklist Problemen oplossen en
de desbetreffende corrigerende
handeling uitvoeren.
Als het probleem blijft optreden,
neemt u contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Houd er rekening mee dat als de
onderhoudsmonteur bepaalde
onderdelen wijzigt tijdens de
reparatie, deze gewijzigde
onderdelen bewaard kunnen blijven.
Als "PROTECTX" (X is een
cijfer) en "CHECK MANUAL"
op het display knipperen
Trek de stekker van het netsnoer
direct uit het stopcontact en
controleer de volgende punten.
•• Gebruikt u alleen de
bijgeleverde luidsprekers?
•• Worden de ventilatieopeningen van het apparaat
geblokkeerd?
Als u geen problemen heeft
geconstateerd, sluit dan het
netsnoer (voedingskabel) weer
aan en schakel het systeem in.
Als het probleem blijft optreden,
dient u contact op te nemen met
een Sony-handelaar bij u in de
buurt.
Algemeen
Stroom wordt niet ingeschakeld.
•• Controleer of het netsnoer goed is
aangesloten.
64NL
Het systeem staat in de standbystand.
•• Dit is geen defect. Het systeem
gaat automatisch na ongeveer
15 minuten in de stand-bystand
als er geen handeling heeft
plaatsgevonden of audiosignaal is
uitgestuurd (pagina 63).
Er is geen geluid.
•• Stel het volume.
•• Controleer de
luidsprekeraansluitingen
(pagina 20).
•• Controleer de aansluiting van
het optionele apparaat, indien
aanwezig (pagina 20).
•• Schakel de aangesloten
apparatuur in.
•• Trek de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact, steek daarna
de stekker er weer in en schakel
het systeem in.
Er is geen beeld/geluid wanneer
aangesloten op de HDMI OUT (TV)
ARC-aansluiting.
•• Verander de instelling in [HDMIINSTELLING] – [HDMI-RESOLUTIE].
Het probleem kan worden
opgelost.
•• De apparatuur die is aangesloten
op de HDMI OUT (TV) ARCaansluiting is niet conform het
audiosignaalformaat. Stel in
dit geval [HDMI-INSTELLING]
– [GELUID(HDMI)] in op [PCM]
(pagina 39).
•• Probeer het volgende:
—Schakel
—
het systeem uit en weer
in.
—Schakel
—
de aangesloten
apparatuur uit en weer in.
—Ontkoppel
—
de HDMI-kabel en
sluit en vervolgens weer aan.
Er is geen microfoongeluid.
•• Stel het volumeniveau van de
microfoon aanpassen.
•• Controleer of de microfoon goed
met de MIC1- of MIC2/GUITARaansluiting op het apparaat is
verbonden.
•• Zorg ervoor dat de microfoon is
ingeschakeld.
Microfoonadapter (niet
bijgeleverd) kan niet worden
verwijderd.
•• Gebruik gereedschap zoals een
tang om de microfoonadapter
los te koppelen van de MIC1- of
MIC2/GUITAR-aansluiting op het
apparaat.
Er is een sterke brom of ruis
hoorbaar.
•• Plaats het systeem uit de buurt
van de storingsbronnen.
•• Sluit het systeem op een ander
stopcontact aan.
•• Plaats een ruisfilter (niet
bijgeleverd) op het netsnoer.
•• Schakel de elektrische apparatuur
in de omgeving uit.
koelventilatoren van het systeem
kunnen hoorbaar zijn wanneer
het systeem is ingeschakeld. Dit is
geen defect.
•• Plaats de eenheid uit de buurt van
neonlichten of tl-verlichting.
De afstandsbediening werkt niet.
•• Verwijder de obstakels tussen
de afstandsbediening en het
apparaat.
•• Plaats de afstandsbediening
dichter in de buurt van het
apparaat.
•• Richt de afstandsbediening op de
sensor van het apparaat.
•• Vervang de batterijen (R03/
formaat AAA).
•• Plaats het apparaat niet in de
buurt van fluorescerende lampen.
Er is een akoestische feedback.
•• Verlaag het volume.
•• Plaats de microfoon en gitaar
uit de buurt van het systeem
of verander de richting van de
microfoon.
Onregelmatige kleuren op het
TV-scherm.
•• Schakel de TV even uit, wacht 15
tot 30 minuten en schakel weer
in. Als de kleuren nog steeds
onregelmatig zijn, moet u het
systeem verder uit de buurt van de
TV plaatsen.
Als "CHILD LOCK" wordt
weergegeven, dient u op een
willekeurige toets van het
apparaat te drukken.
•• Stel de kinderslotfunctie in op uit
(pagina 62).
Aanvullende informatie
Er komt geen TV-geluid uit het
systeem. "CODE 01" en "SGNL ERR"
verschijnen op het display.
•• Dit systeem ondersteunt alleen
2-kanaals lineaire PCM-formaten.
Controleer de instelling van
de audio-uitgang op de TV en
verander het naar uitvoermodus
PCM als automatische modus is
geselecteerd.
•• Controleer of de instelling van
de luidsprekeruitvoer op de TV is
ingesteld op gebruik voor externe
luidsprekers.
•• Het geluid gegenereerd door de
65NL
U hoort een klikgeluid wanneer
het systeem wordt ingeschakeld.
•• Dit is het werkingsgeluid en
treedt op wanneer het systeem
bijvoorbeeld wordt in- of
uitgeschakeld. Dit is geen defect.
Het geluid verliest stereo-effect
tijdens het afspelen.
•• Schakel de Vocale Fader uit
(pagina 59).
•• Controleer of het systeem juist is
aangesloten.
•• Controleer de
luidsprekeraansluitingen
(pagina 19).
Luidsprekers
Het geluid komt uit slechts één
kanaal of het lichter en rechter
volume is niet in balans.
•• Plaats de luidsprekers zo
symmetrisch mogelijk.
•• Controleer of de luidsprekers goed
en correct zijn aangesloten.
•• De bron die afgespeeld wordt is
mono.
Er wordt geen geluid uit een
bepaalde luidspreker uitgevoerd.
•• Controleer of de luidspreker goed
en correct is aangesloten.
Disc-speler
De disclade opent niet en
"LOCKED" wordt op het display
weergegeven.
•• Raadpleeg uw Sony-dealer
of plaatselijke erkend Sonyonderhoudscentrum.
De disclade gaat niet dicht.
•• Laad de disc correct.
66NL
De disc wordt niet uitgeworpen.
•• De disc kan niet wordt
uitgeworpen tijdens
gesynchroniseerde overdracht of
REC1 overdracht. Druk op  om de
overdracht te annuleren en druk
dan op  op het apparaat om de
disc uit te werpen.
•• Neem contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Het afspelen begint niet.
•• Veeg de disc schoon
(pagina 76).
•• De disc opnieuw laden.
•• Laad de disc die het systeem kan
afspelen (pagina 8).
•• Haal de disc eruit, veeg de disc
schoon en laat dan het systeem
enkele uren ingeschakeld totdat
het vocht verdampt.
•• De regiocode van de DVD VIDEO
komt niet overeen met het
systeem.
Het geluid wordt onderbroken.
•• Veeg de disc schoon
(pagina 76).
•• De disc opnieuw laden.
•• Zet het apparaat op een plaats
waar geen trillingen zijn.
•• Plaats de luidsprekers verder van
het apparaat vandaan. Als u op
een hoog volume naar een track
luistert met basgeluid, kan de
trilling van de luidspreker ervoor
zorgen dat het geluid verspringt.
Het afspelen start niet vanaf de
eerste track.
•• Stel de afspeelmodus in op
normaal afspelen (pagina 32).
•• Afspelen Hervatten is
geselecteerd. Druk tweemaal
op . Druk dan op  om het
afspelen te starten.
Functies als Stoppen, Lock Search,
Slow-motion weergave,
Herhaaldelijk afspelen of Afspelen
in willekeurige volgorde werken
niet.
•• Afhankelijk van de disc kunnen
bepaalde functies mogelijk
niet worden gebruikt. Zie de
Gebruiksaanwijzing die bij de disc
is geleverd.
DATA CD/DATA DVD (MP3, MPEG4
of Xvid) kunnen niet worden
afgespeeld.
•• De data zijn niet met een
ondersteund formaat opgeslagen.
•• Controleer voor weergave of
u de juiste Media Mode heeft
geselecteerd.
USB-apparaat
Resultaten overbrengen in een
fout.
•• U gebruikt een USB-apparaat
dat niet wordt ondersteund.
Controleer de informatie op de
website over de compatibele USBapparaten (pagina 11).
juist geformatteerd. Zie de
Gebruiksaanwijzing van het
USB-apparaat over hoe u moet
formatteren.
•• Schakel het systeem uit en
verwijder het USB-apparaat.
Als het USB-apparaat een
stroomschakelaar heeft, schakel
het USB-apparaat dan uit en
vervolgens weer in nadat u het
apparaat van het systeem heeft
verwijderd. Voer de overdracht
dan opnieuw uit.
•• Als de overdrachts- en
wishandelingen meerdere
keren worden herhaald, wordt
de bestandsstructuur in het
USB-apparaat gefragmenteerd.
Raadpleeg de Gebruiksaanwijzing
van het USB-apparaat over hoe u
met dit probleem moet omgaan.
•• Het USB-apparaat is losgekoppeld
of de voeding is tijdens de
overdracht uitgeschakeld.
Verwijder het gedeeltelijke
overdrachtsbestand en voer de
overdracht opnieuw uit. Als deze
handeling het probleem niet
oplost, kan het USB-apparaat
defect zijn. Raadpleeg de
Gebruiksaanwijzing van het
USB-apparaat over hoe u met dit
probleem moet omgaan.
Audiobestanden of mappen op
het USB-apparaat kunnen niet
gewist worden.
•• Controleer of het USB-apparaat
tegen schrijven beschermd is.
Aanvullende informatie
De naam van de map, de
tracknaam, bestandsnaam en de
ID3-tagtekens worden niet correct
weergegeven.
•• De ID3-tag is niet versie 1 (1.0/1.1)
of versie 2 (2.2/2.3).
•• De volgende tekencodes kunnen
door dit systeem worden
weergegeven:
—Hoofdletters
—
(A tot Z)
—Nummers
—
(0 tot 9)
—Symbolen
—
(< > * +, [ ] \ _)
Voor andere tekens wordt "_"
getoond.
•• Het USB-apparaat is niet
67NL
•• Het USB-apparaat is ontkoppeld
of de stroom werd tijdens het
wissen uitgeschakeld. Verwijder
het gedeeltelijk gewiste bestand.
Als deze handeling het probleem
niet oplost, kan het USBapparaat defect zijn. Raadpleeg
de Gebruiksaanwijzing van het
USB-apparaat over hoe u met dit
probleem moet omgaan.
Er is geen geluid.
•• Het USB-apparaat is niet goed
aangesloten. Schakel het systeem
uit en verbind het USB-apparaat
opnieuw. Schakel het systeem
vervolgens weer in en controleer
of "USB" op het display wordt
getoond.
Er is onderbreking, lawaai of het
geluid verspringt.
•• U gebruikt een USB-apparaat
dat niet wordt ondersteund.
Controleer de informatie op de
website over de compatibele USBapparaten (pagina 11).
•• Schakel het systeem uit en verbind
het USB-apparaat opnieuw.
Schakel het systeem vervolgens
weer in.
•• De muziekgegevens zelf bevatten
lawaai of vervormd geluid. Er
kan ruis zijn ontstaan tijdens het
overdrachtsproces. Verwijder het
bestand en probeer de overdracht
opnieuw.
•• De gebruikte bitsnelheid
tijdens het coderen van een
audiobestand was laag. Stuur
een audiobestand met een
hogere bitsnelheid naar het USBapparaat.
68NL
"READING" wordt lang
weergegeven, of het duurt lang
voordat het afspelen begint.
•• Het leesproces kan lang duren in
de volgende gevallen:
—Er
— staan veel mappen of
bestanden op het USB-apparaat
(pagina 10).
—De
— bestandenstructuur is
extreem complex.
—De
— geheugencapaciteit is te
groot.
—Het
— interne geheugen is
gefragmenteerd.
"NO FILE" wordt op het display
weergegeven.
•• De software-updatefunctie van
het systeem is geactiveerd en
alle toetsen (uitgezonderd )
werken niet. Druk op  op het
apparaat om de software-update
te annuleren.
"OVER CURRENT" wordt op het
display weergegeven.
•• Er is een probleem met de
elektrische stroom van de
(USB)-poort. Schakel het
systeem uit en verwijder het USBapparaat uit de poort. Controleer
of er een probleem is met het USBapparaat. Raadpleeg uw Sonydealer indien dit displaypatroon
niet weggaat.
Foutieve display.
•• De gegevens op het USB-apparaat
zijn mogelijk beschadigd, voer de
overdracht opnieuw uit.
•• De volgende tekencodes kunnen
door dit systeem worden
weergegeven:
—Hoofdletters
—
(A tot Z)
—Nummers
—
(0 tot 9)
—Symbolen
—
(< > * +, [ ] \ _)
Voor andere tekens wordt "_"
getoond.
Het USB-apparaat wordt niet
herkend.
•• Schakel het systeem uit en verbind
het USB-apparaat opnieuw.
Schakel het systeem vervolgens
weer in.
•• Controleer de informatie op de
website over de compatibele USBapparaten (pagina 11).
•• Het USB-apparaat werkt
niet correct. Raadpleeg de
Gebruiksaanwijzing van het
USB-apparaat over hoe u met dit
probleem moet omgaan.
Het afspelen begint niet.
•• Schakel het systeem uit en verbind
het USB-apparaat opnieuw.
Schakel het systeem vervolgens
weer in.
•• Controleer de informatie op de
website over de compatibele USBapparaten (pagina 11).
Bestanden kunnen niet worden
afgespeeld.
•• Controleer voor weergave of
u de juiste Media Mode heeft
geselecteerd.
•• USB-apparaten geformatteerd
met andere bestandsystemen
dan FAT16 of FAT32 worden niet
ondersteund.*
•• Als u een USB-apparaat met
partities gebruikt, kunnen alleen
de bestanden op de eerste partitie
worden afgespeeld.
Beeld
Geen beeld.
•• Controleer of het systeem goed is
aangesloten.
•• Vervang het HDMI-kabel indien
het is beschadigd.
•• Controleer of u het apparaat met
de HDMI-ingangsaansluiting
van uw TV heeft verbonden
(pagina 24).
•• Controleer of de TV is
ingeschakeld en de juiste
bediening wordt uitgevoerd.
•• Zorg ervoor dat u de ingang
selecteert in overeenstemming
met de aansluiting op de TV zodat
u de foto’s vanaf het systeem kunt
bekijken.
•• (Uitgezonderd modellen uit
Latijns-Amerika, Europa en
Rusland)
Controleer of u het juiste, met het
TV overeenkomende kleursysteem
heeft ingesteld.
Beeldruis.
•• Veeg de disc schoon
(pagina 76).
•• (Uitgezonderd modellen uit
Latijns-Amerika, Europa en
Rusland)
Bij weergave van een VIDEO CD
die met een ander kleursysteem
is opgenomen dan het op het
systeem ingestelde kleursysteem,
is het beeld mogelijk vervormd
(pagina 26, 37).
Aanvullende informatie
Het afspelen start niet vanaf het
eerste bestand.
•• Stel de afspeelmodus in op
normaal afspelen (pagina 32).
* Dit systeem ondersteunt FAT16 en
FAT32, maar sommige USB-apparaten
ondersteunen niet al deze FAT.
Raadpleeg voor meer informatie de
Gebruiksaanwijzing van ieder USBapparaat of neem contact op met de
fabrikant.
69NL
•• (Uitgezonderd modellen uit
Latijns-Amerika, Europa en
Rusland)
Stel het kleursysteem in
overeenstemming met de TV in
(pagina 26, 37).
Aspectratio van het TV-scherm kan
niet worden veranderd.
•• De aspectratio is op uw DVD
VIDEO en videobestand
vastgesteld.
•• Afhankelijk van uw TV kunt u
de aspectratio mogelijk niet
veranderen.
Taal voor het geluid kan niet
worden veranderd.
•• Er zijn geen andere talen voor het
geluid op de spelende DVD VIDEO
opgenomen.
•• De taal voor het geluid kan niet
met deze DVD VIDEO worden
veranderd.
Taal voor ondertitels kan niet
worden veranderd.
•• Er zijn geen andere talen voor de
ondertitels op de spelende DVD
VIDEO opgenomen.
•• De taal voor ondertitels kan niet
met deze DVD VIDEO worden
veranderd.
Ondertitels kunnen niet worden
uitgeschakeld.
•• De ondertitels kunnen niet
met deze DVD VIDEO worden
uitgeschakeld.
De camerahoeken kunnen niet
worden veranderd.
•• Er zijn geen andere hoeken op de
spelende DVD VIDEO opgenomen.
•• De hoek kan niet met deze DVD
VIDEO worden veranderd.
70NL
Tuner*
Er is een ernstige brom of ruis of
de zenders kunnen niet worden
ontvangen.
•• Sluit de antenne correct aan.
•• Verander de locatie en richting
van de antenne, voor een goede
ontvangst.
•• Schakel dichtbijgelegen
elektrische apparatuur uit.
* Radio wordt mogelijk niet ontvangen,
afhankelijk van de omstandigheden van
de radiogolven of de omgeving in uw
woongebied.
BLUETOOTH-apparaat
De koppeling kan niet worden
uitgevoerd.
•• Plaats het BLUETOOTH-apparaat
dichter bij het systeem.
•• Het kan zijn dat het koppelen niet
mogelijk als andere BLUETOOTHapparaten rondom het systeem
aanwezig zijn. Als dit het geval is,
dient u de andere BLUETOOTHapparaten uit te schakelen.
•• Zorg ervoor dat de juiste
toegangscode wordt ingevoerd
wanneer de naam van het
systeem (dit systeem) op het
BLUETOOTH-apparaat wordt
geselecteerd.
Het BLUETOOTH-apparaat kan het
systeem niet detecteren, of "BT
OFF" wordt op het display
weergegeven.
•• Stel het BLUETOOTH-signaal op
"BT ON" (pagina 49).
Verbinding is niet mogelijk.
•• Het BLUETOOTH-apparaat
waarmee u contact wilt maken,
ondersteunt niet het A2DP-profiel
en kan geen contact met het
systeem maken.
•• Activeer de BLUETOOTH-functie
van het BLUETOOTH-apparaat.
•• Breng een verbinding tot stand
van het BLUETOOTH-apparaat.
•• De informatie van de registratie
van de koppeling is gewist. Voer
de koppelingsprocedure opnieuw
uit.
Het geluid slaat over of fluctueert,
of de verbinding is verbroken.
•• Het systeem en het BLUETOOTHapparaat staan te ver uit elkaar.
•• Als er obstakels aanwezig zijn
tussen het systeem en uw
BLUETOOTH-apparaat, dient u
deze obstakels te verwijderen of
vermijden.
•• Als er apparatuur aanwezig is
die elektromagnetische straling
genereert, zoals een draadloze
LAN, andere BLUETOOTHapparaten of een magnetron,
dient u deze apparaten te
verplaatsen.
Er is een sterke brom, ruis of
vervormd geluid hoorbaar.
•• Als er obstakels aanwezig zijn
tussen het systeem en uw
BLUETOOTH-apparaat, dient u
deze obstakels te verwijderen of
vermijden.
•• Als er apparatuur aanwezig is
die elektromagnetische straling
genereert, zoals een draadloze
LAN, andere BLUETOOTHapparaten of een magnetron,
dient u deze apparaten te
verplaatsen.
aangesloten BLUETOOTHapparaat.
Controle voor HDMI ("BRAVIA"
sync)
Het systeem schakelt niet in
wanneer de televisie wordt
ingeschakeld.
•• Houd SHIFT ingedrukt en druk
op SETUP, stel vervolgens
[HDMI-INSTELLING] –
[CONTROLE VOOR HDMI] in
op [AAN] (pagina 39). De
televisie moet de Controle voor
HDMI-functie ondersteunen
(pagina 54). Zie voor meer
informatie de Gebruiksaanwijzing
van de televisie.
•• Controleer de
luidsprekerinstellingen
van de televisie. De stroom
van het systeem wordt in
overeenstemming met de
luidsprekerinstellingen van
de televisie geschakeld. Zie
voor meer informatie de
Gebruiksaanwijzing van de
televisie.
•• Indien de laatste keer het geluid
via de televisieluidsprekers werd
gestuurd, zal het systeem niet
worden ingeschakeld wanneer de
televisie wordt ingeschakeld.
Het systeem schakelt uit wanneer
de televisie wordt uitgeschakeld.
•• Controleer de instelling
van [HDMI-INSTELLING] –
[STAND-BY GEKOPPELD AAN TV]
(pagina 39). Met
[STAND-BY GEKOPPELD AAN TV]
op [AAN] gesteld wordt het
systeem, ongeacht de ingang,
automatisch uitgeschakeld
wanneer u de televisie uitschakelt.
Aanvullende informatie
Het geluid van het BLUETOOTHapparaat kan niet op dit systeem
worden afgespeeld.
•• Verhoog eerst het volume op uw
BLUETOOTH-apparaat en stel dan
met  +/– het volume af.
•• Verlaag het volume van het
71NL
Het systeem schakelt niet uit
wanneer de televisie wordt
uitgeschakeld.
•• Controleer de instelling
van [HDMI-INSTELLING] –
[STAND-BY GEKOPPELD AAN TV]
(pagina 39).
Voor het ongeacht de ingang,
automatisch uitschakelen van
het systeem bij het uitschakelen
van de televisie, moet u
[STAND-BY GEKOPPELD AAN TV]
op [AAN] stellen. De televisie moet
de Controle voor HDMI-functie
ondersteunen (pagina 54).
Zie voor meer informatie de
Gebruiksaanwijzing van de
televisie.
Geen televisiegeluid via het
systeem.
•• Controleer het type en de
verbinding van de HDMI-kabel of
audiokabel die met het systeem
en de televisie is verbonden
(pagina 24).
•• Indien uw televisie compatibel
is met Audio-retourkanaal, moet
u controleren of het systeem
is verbonden met een ARCcompatibele HDMI IN-aansluiting
van de televisie (pagina 24).
Als er nog steeds geen geluid
hoorbaar is of het geluid wordt
onderbroken, sluit dan een
audiokabel (niet bijgeleverd)
aan, houd SHIFT ingedrukt
en druk op SETUP, en stel
vervolgens [HDMI-INSTELLING] –
[AUDIO RETURN CHANNEL] in op
[UIT] (pagina 39).
72NL
•• Indien uw televise niet compatibel
is met Audio-retourkanaal, zal het
geluid van de televisie niet via het
systeem worden weergegeven,
ook niet wanneer het systeem met
de HDMI IN-aansluiting van de
televisie is verbonden. Sluit een
audiokabel (niet bijgeleverd) aan
om TV-geluid uit te voeren vanaf
het systeem (pagina 25).
•• Verander de functie van het
systeem in "TV" (pagina 25).
•• Verhoog het volume op het
systeem.
•• Afhankelijk van de volgorde
waarin u de TV en het systeem
aansluit, wordt het systeem
mogelijk gedempt en licht " "
(dempen) op het display van de
eenheid op. Schakel in dat geval
eerst de televisie en daarna het
systeem in.
•• Stel de luidsprekerinstelling
van de televisie (BRAVIA)
op Audiosysteem. Zie de
Gebruiksaanwijzing van uw
televisie voor het instellen.
Het geluid wordt via zowel het
systeem als de televisie
weergegeven.
•• Demp het geluid van het systeem
of van de televisie.
•• Verander de uitvoer van de
luidsprekers op de TV in TVluidspreker of Audiosysteem.
De Controle voor HDMI-functie
werkt niet juist.
•• Controleer de verbinding met het
systeem (pagina 18).
•• Activeer de Controle voor
HDMI-functie op de televisie.
Zie voor meer informatie de
Gebruiksaanwijzing van de
televisie.
•• Wacht even en probeer opnieuw.
Draadloze Feestgroep
BLUETOOTH-apparaat kan niet op
het systeem worden aangesloten
tijdens Draadloze Feestgroepfunctie.
•• Voer, nadat alle systemen zijn
aangesloten, de koppel- en
verbindingsbewerkingen uit
tussen het BLUETOOTH-apparaat
en de Feestgastheer.
Het systeem resetten
Als het systeem nog steeds niet
correct werkt, dient u het systeem
terug te zetten op de standaard
fabrieksinstellingen.
Gebruik de toetsen op het apparaat
om deze handeling uit te voeren.
1 Trek de stekker van het netsnoer
(voedingskabel) uit het
stopcontact en steek er weer in.
2 Druk op  om het systeem in te
schakelen.
3 Houd VOCAL FADER en MIC ECHO
ongeveer 3 seconden ingedrukt.
"RESET" wordt op het display
weergegeven.
Nadat de reset is voltooid, wordt het
systeem automatisch opnieuw
gestart. Druk op  om het systeem
in te schakelen.
Alle BLUETOOTHkoppelingsinformatie en door de
gebruiker geconfigureerde
instellingen, zoals vooraf ingestelde
radiozenders, worden teruggezet
naar de fabrieksinstellingen (met
uitzondering van sommige
setupmenu-instellingen).
Zie "De setupmenu-instellingen
naar de standaardinstellingen
terugzetten" (pagina 73) om alle
setupmenu-instellingen te resetten.
De setupmenu-instellingen
naar de standaardinstellingen
terugzetten
Aanvullende informatie
Indien u het systeem ontkoppelt,
duurt het even eer er weer
bedieningen kunnen worden
uitgevoerd. Wacht 15 seconden of
langer en probeer opnieuw.
•• Controleer of de met dit systeem
verbonden televisie geschikt zijn
voor de Controle voor HDMIfunctie.
•• Het type en aantal apparaten dat
met de Controle voor HDMIfunctie kunnen worden bediend
is als volgt beperkt door de HDMI
CEC-standaard:
—Opname-apparatuur
—
(Blu-ray
Disc-recorder, DVD-recorder,
enz.): maximaal 3 apparaten
—Weergave-apparatuur
—
(Blu-ray
Disc-speler, DVD-speler, enz.):
maximaal 3 apparaten (dit
systeem gebruikt één van hen)
—Tuner-verwante
—
apparatuur:
maximaal 4 apparaten
—Audiosysteem
—
(receiver/
hoofdtelefoon): maximaal
1 apparaat (die voor dit systeem
wordt gebruikt)
U kunt de setupmenuinstellingen (behalve voor
[KINDERBEVEILIGING]-instellingen)
terugzetten naar de
standaardinstellingen.
73NL
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk op
SETUP.
Het Setup-menu verschijnt op het
TV-scherm.
Eerste 3 tekens Oorzaak en oplossing
van
onderhoudscode
C 31
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
[SYSTEEMINSTELLING] te
selecteren en druk dan op .
•• Schakel het systeem
uit en vervolgens
weer in. Plaats
daarna de disc op
juiste wijze terug.
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
[HERSTELLEN] te selecteren en
druk dan op .
4 Druk herhaaldelijk op
/ om
[JA] te selecteren en druk dan op
.
Het terugstellen duurt een paar
seconden. Druk tijdens het
terugstellen van het systeem niet op
.
E XX
Ter bescherming
(XX is een cijfer) tegen een onjuiste
werking werd de
zelfdiagnose-functie
voor het systeem
uitgevoerd.
•• Raadpleeg uw
Sony-dealer of lokale
erkende Sonyonderhoudscentrum
en geef de
onderhoudscode van
5-tekens door.
Bijvoorbeeld: E 61 10
Zelfdiagnosefunctie
Indien letters/cijfers op het
TV-scherm of op het display
worden getoond
Als de zelfdiagnosefunctie is
geactiveerd om te voorkomen
dat de werking van het systeem
wordt verstoord, verschijnt een
servicenummer. Het servicenummer
bestaat uit letters en cijfers (bijv.
C 13 50). Zie de volgende tabel voor
de oorzaak en de corrigerende
maatregel.
Eerste 3 tekens Oorzaak en oplossing
van
onderhoudscode
C 13
Disc is vuil.
•• Reinig de disc met
een zacht doekje
(pagina 76).
74NL
Disc is niet juist
geplaatst.
Meldingen
Een van de volgende meldingen kan
tijdens de procedure op het display
knipperen of weergegeven worden.
CANNOT PLAY
•• Er is een disc geplaatst die niet
afgespeeld kan worden.
•• Een DVD VIDEO met een verkeerde
regiocode is geplaatst.
CODE 01/SGNL ERR
Een niet-ondersteund audiosignaal
wordt ingevoerd vanaf de
aangesloten HDMI IN (ARC)aansluiting op de TV (pagina 24).
DATA ERROR
•• Het bestand is een nietondersteund formaat
aangemaakt.
•• De bestandsextensie komt niet
overeen met het bestandsformaat.
DEVICE ERROR
Het USB-apparaat kan niet herkend
worden of een onbekend apparaat
is aangesloten.
NO SUPPORT
Een niet-ondersteund USB-apparaat
is aangesloten of het USB-apparaat
is via een USB-spoel verbonden.
DEVICE FULL
Het geheugen van het USB-apparaat
is vol.
OVER CURRENT
Er werd een overstroom
gedetecteerd in de
(USB)-poort.
ERASE ERROR
Wissen van audiobestanden of
mappen op het USB-apparaat
onmogelijk.
PROTECT
Het USB-apparaat is tegen schrijven
beschermd.
FATAL ERROR
Het USB-apparaat is verwijderd
tijdens de overdracht of het
wisproces en kan beschadigd zijn.
FOLDER FULL
Overdracht op het USB-apparaat is
niet mogelijk omdat het maximale
aantal mappen is bereikt.
NoDEVICE
Er is geen USB-apparaat
aangesloten of er is een nietondersteund apparaat aangesloten.
NO MUSIC
Er zijn geen ondersteunde
audiobestanden in de afspeelbron
aanwezig.
NO VIDEO
Er zijn geen ondersteunde
videobestanden in de afspeelbron
aanwezig.
NOT USE
U hebt geprobeerd een specifieke
handeling onder condities uit
te voeren waar deze handeling
verboden is.
READING
Het systeem leest informatie van de
disc of het USB-apparaat. Sommige
handelingen zijn niet beschikbaar.
REC ERROR
De overdracht start niet, is voor een
deel gestopt of kan niet worden
uitgevoerd.
TRACK FULL
Overdracht op het USB-apparaat is
niet mogelijk omdat het maximale
aantal bestanden is bereikt.
Voorzorgsmaatregelen
Bij het dragen van het apparaat
Voer, om schade aan het
discmechanisme te voorkomen, de
volgende procedures uit alvorens de
eenheid te dragen.
Aanvullende informatie
NO DISC
Er is geen disc in de eenheid.
PUSH STOP
U hebt een handeling uitgevoerd die
alleen uitgevoerd kan worden als
het afspelen is gestopt.
Gebruik de toetsen op het apparaat
om deze handeling uit te voeren.
1 Druk op  om het systeem in te
schakelen.
2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
om "DVD/CD" te selecteren.
75NL
3 Verwijder de disc.
Druk op  om de disclade te
openen en te sluiten.
Wacht totdat "NO DISC" op het
display verschijnt.
4 Druk op  om het systeem uit te
schakelen.
5 Trek de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact.
Opmerkingen over discs
•• Voordat u een disc gaat afspelen, dient
u de disc schoon te vegen met een
reinigingsdoek, vanaf het midden naar
de buitenkant.
•• Reinig de discs niet met oplosmiddelen
zoals benzine, thinner, in de handel
verkrijgbare reinigers of antistatische
spray die bedoeld is voor LP’s van vinyl.
•• Stel de discs niet bloot aan direct
zonlicht of warmtebronnen, zoals hete
luchtkanalen, en laat de discs ook niet
achter in een voertuig dat in de volle
zon geparkeerd is.
Veiligheid
•• Trek de stekker van het netsnoer
geheel uit het stopcontact als u het
apparaat voor een langere tijd niet
gaat gebruiken. Als u het apparaat
loskoppelt, pak dan altijd de stekker
vast. Trek nooit aan de kabel.
•• Als een voorwerp of vloeistof in het
systeem terechtkomt, moet u het
systeem loskoppelen en laten nakijken
door bevoegde servicetechnici voordat
u het apparaat weer gebruikt.
•• Het netsnoer mag alleen door een
erkend vakman worden vervangen.
Over het hanteren van het systeem
Dit systeem is niet spatwaterdicht of
waterdicht. Zorg dat er geen water op het
systeem spat of reinig het met water.
76NL
Plaatsing
•• Zet het systeem niet in een schuine
stand neer of op plaatsen waar het
extreem heet, koud, stoffig, vuil of
vochtig is. Ook dient u het apparaat niet
op een plek neer te zetten die slecht
wordt geventileerd, blootstaat aan
trillingen, direct zonlicht of fel licht.
•• Ga voorzichtig te werk als u het
apparaat of de luidsprekers op speciaal
behandelde oppervlakken (bijv. met
was of olie behandeld, gepolijst)
plaatst, anders kunnen er vlekken of
verkleuringen optreden.
•• Als het systeem van een koude naar
een warme locatie wordt verplaatst of
in een ruimte wordt geplaatst met veel
stoom, kan het vocht op de lens in de
unit condenseren en een defect aan het
systeem veroorzaken. In dit geval dient
u de disc te verwijderen en het systeem
ongeveer een uur ingeschakeld te laten
totdat het vocht verdampt is.
Warm worden
•• Het warm worden van het apparaat
tijdens de werking is normaal en geen
reden om contact op te nemen met het
servicecentrum.
•• Raak de behuizing niet aan als het
apparaat continue op een hoog volume
is gebruikt, de behuizing kan daardoor
heet zijn geworden.
•• Dek de ventilatie-openingen niet af.
Het luidsprekersysteem
Het luidsprekersysteem is niet
magnetisch afgeschermd en de
afbeeldingen op de televisies in de buurt
kunnen daardoor magnetisch vervormen.
In dit geval dient u de televisie uit te
schakelen, 15 tot 30 minuten te wachten
en vervolgens de televisie weer in te
schakelen. Als er geen verbetering
optreedt, dient u de luidsprekers verder
van de televisie te plaatsen.
BELANGRIJKE OPMERKING
Let op: Het TV-scherm kan worden
beschadigd indien een stilstaand
videobeeld of het beeldscherm
gedurende een langere tijd op uw TV
getoond blijft. Dit is vooral het geval
met projector-TV’s.
De behuizing reinigen
Reinig dit systeem met een zachte doek
die licht is bevochtigd met een mild
zeepsopje.
Gebruik geen schuursponsje,
schuurpoeder of oplosmiddel zoals
thinner, benzine of alcohol.
BLUETOOTH-communicatie
•• BLUETOOTH-apparaten dienen binnen
Aanvullende informatie
ongeveer 10 meter (zonder obstructies)
van elkaar gebruikt te worden. Het
effectieve communicatiebereik
wordt korter bij de volgende
omstandigheden.
—— Als een persoon, metalen object,
muur of andere obstructie tussen
de apparaten met een BLUETOOTHverbinding staat
—— Locaties waar een draadloze LAN
geïnstalleerd is
—— In de buurt van magnetrons die in
gebruik zijn
—— Locaties waar andere
elektromagnetische golven zijn
•• BLUETOOTH-apparaten en een
draadloze LAN (IEEE802.11b/g/n)
apparatuur gebruiken dezelfde
frequentieband (2,4 GHz). Als u
uw BLUETOOTH-apparaat in de
buurt van een apparaat gebruikt
met draadloze LAN-mogelijkheid,
kan er elektromagnetische storing
ontstaan. Dit kan resulteren in lagere
gegevensoverdrachtsnelheden of
het onvermogen om verbinding te
maken. Als dit zich voordoet dient u de
volgende oplossingen te proberen:
—— Gebruik dit systeem op ten minste
10 meter afstand van een draadloos
LAN-apparaat.
—— Schakel het draadloze LAN-apparaat
uit als het BLUETOOTH-apparaat
binnen 10 meter wordt gebruikt.
—— Installeer dit systeem en het
BLUETOOTH-apparaat zo dicht als
mogelijk bij elkaar in de buurt.
•• De radiogolven die dit systeem
uitzendt kunnen storing in de werking
van enkele medische apparaten
veroorzaken. Aangezien deze storing
in een defect kan resulteren, dient u
altijd op de volgende locaties de stroom
van dit systeem en het BLUETOOTHapparaat uit te schakelen:
—— In ziekenhuizen, vliegtuigen en
plaatsen waar ontvlambare gassen
aanwezig zijn
—— In de buurt van automatische deuren
of brandalarmen
•• Dit systeem ondersteunt de
veiligheidsfuncties die aan de
BLUETOOTH-specificaties voldoen, om
voor een veilige verbinding te zorgen
tijdens communicatie met gebruik
van BLUETOOTH-technologie. Deze
beveiliging kan echter, afhankelijk
van de content en andere factoren,
niet voldoende zijn, dus ben altijd
voorzichtig als u een communicatie
uitvoert met BLUETOOTH-technologie.
•• Sony kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor schade of andere verliezen
die voortvloeien uit een informatielek
tijdens communicatie met BLUETOOTHtechnologie.
•• BLUETOOTH-communicatie wordt niet
per definitie gegarandeerd met alle
BLUETOOTH-apparaten die hetzelfde
profiel als dit systeem hebben.
•• BLUETOOTH-apparaten die met dit
systeem verbonden zijn, moeten aan
de BLUETOOTH-specificatie voldoen,
voorgeschreven door Bluetooth
SIG, Inc. en moeten gecertificeerd
zijn. Zelfs als een apparaat voldoet
aan de BLUETOOTH-specificatie
kunnen er situaties zijn waarbij de
karakteristieken of specificaties van het
BLUETOOTH-apparaat het onmogelijk
maken om verbinding te maken of tot
verschillende bedieningsmethoden,
display of bediening kan leiden.
77NL
•• Afhankelijk van het BLUETOOTH-
apparaat dat met deze unit is
verbonden, de communicatieomgeving of de omgevingscondities
kan er storing optreden of de audio
onderbroken worden.
Specificaties
Ingangen
AUDIO IN (TV) L/R:
Voltage 2 V, impedantie
47 kilo-ohm
TV (ARC):
Ondersteund audiosignaal:
Lineaire 2-kanaals PCM
MIC1:
Gevoeligheid 1 mV, impedantie
10 kilo-ohm
MIC2/GUITAR:
Gevoeligheid 1 mV, impedantie
10 kilo-ohm (Als de modus gitaar
is uitgeschakeld.)
Gevoeligheid 200 mV, impedantie
250 kilo-ohm (Als de modus
gitaar is ingeschakeld.)
Uitgangen
HDMI OUT (TV) ARC:
Ondersteund audiosignaal:
Lineaire 2-kanaals PCM (max.
48 kHz), Dolby Digital
HDMI-gedeelte
Connector:
Type A (19-pins)
Disc-spelergedeelte
Systeem:
Compact disc en digitaal audioen videosysteem
78NL
Eigenschappen laserdiode
Emissieduur: Continu
Laseruitgang*: Minder dan
44,6 μW
* Deze uitgang is de waarde
gemeten op een afstand van
200 mm van het oppervlak van
de objectieflens op het optisch
pick-upblok met een lensopening
van 7 mm.
Frequentiebereik:
20 Hz – 20 kHz
Formaat videokleursysteem:
Model uit Latijns-Amerika:
NTSC
Overige modellen:
NTSC en PAL
USB-gedeelte
Ondersteund USB-apparaat:
Klasse massaopslag
Maximale stroom:
1 A
(USB)-poort:
Type A
FM-tunergedeelte
FM stereo, FM superheterodyne tuner
Antenne:
FM-draadantenne
Afstembereik:
87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHzstap)
BLUETOOTH-gedeelte
Communicatiesysteem:
BLUETOOTH-standaard versie 4.2
Uitgang:
BLUETOOTH-standaard
vermogensklasse 2
Maximaal uitgangsvermogen:
< 9,5 dBm
Maximum communicatiebereik:
Gezichtslijn ongeveer 10 m*1
Maximumaantal te registeren
apparaten
8 apparaten
Maximumaantal gelijktijdige
verbindingen (Multipoint)
3 apparaten
Frequentieband:
2,4 GHz band (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Modulatiemethode:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Compatibele BLUETOOTH-profielen*2:
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Ondersteunde codecs:
SBC (Subband codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
Ondersteunde audioformaten
Ondersteunde bitsnelheid en
bemonsteringsfrequenties:
MP3:
32/44,1/48 kHz, 32 kbps –
320 kbps (VBR)
AAC:
44,1 kHz, 48 kbps – 320 kbps
(CBR/VBR)
WMA:
44,1 kHz, 48 kbps – 192 kbps
(CBR/VBR)
WAV:
44,1/48 kHz (16 bit)
Xvid:
Videocodec: Xvid video
Bitsnelheid: 4,854 Mbps (MAX)
Resolutie/framerate:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (behalve voor
modellen uit Latijns-Amerika)
Audiocodec: MP3
MPEG4:
Bestandsformaat: MP4
bestandsformaat
Videocodec: MPEG4 eenvoudig
profiel (AVC is niet compatibel.)
Bitsnelheid: 4 Mbps
Resolutie/framerate:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (behalve voor
modellen uit Latijns-Amerika)
Audiocodec: AAC-LC (HE-AAC is
niet compatibel.)
DRM: Niet compatibel
Luidsprekersysteem
SS-WM80D
Luidsprekersysteem:
1-weg, Basreflex
Luidsprekereenheid:
Subwoofer: 250 mm, conustype
Nominale impedantie:
3 ohm
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer):
340 mm × 405 mm × 315 mm
Gewicht (ongeveer):
8,5 kg
SS-M80D
Aanvullende informatie
*1 Het actuele bereik varieert
afhankelijk van factoren zoals
obstakels tussen de apparaten,
magnetische velden rondom een
magnetron, statische elektriciteit,
ontvangstgevoeligheid, prestatie
van de antenne, besturingssysteem,
softwaretoepassing, enz.
2
* BLUETOOTH-standaardprofielen geven
het doel aan van de BLUETOOTHcommunicatie tussen de apparaten.
Ondersteunde videoformaten
Luidsprekersysteem:
3-weg, Basreflex
Luidsprekereenheid:
Mid: 80 mm, conustype
Tweeters: 50 mm, conustype
Woofers: 200 mm, conustype
Nominale impedantie:
Mid/Tweeter: 8 ohm
Woofers: 3 ohm
79NL
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer):
285 mm × 405 mm × 350 mm
Gewicht (ongeveer):
7,4 kg
SS-M60D
Luidsprekersysteem:
3-weg, Basreflex
Luidsprekereenheid:
Mid: 80 mm, conustype
Tweeters: 50 mm, conustype
Woofers: 200 mm, conustype
Nominale impedantie:
Mid/Tweeter: 8 ohm
Woofers: 3 ohm
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer):
285 mm × 405 mm × 310 mm
Gewicht (ongeveer):
7,2 kg
SS-M40D
Luidsprekersysteem:
2-weg, Basreflex
Luidsprekereenheid:
Tweeters: 50 mm, conustype
Woofers: 200 mm, conustype
Nominale impedantie:
6 ohm
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer):
255 mm × 405 mm × 220 mm
Gewicht (ongeveer):
5,1 kg
Algemeen
Stroomvereisten:
120 V – 240 V wisselstroom,
50/60 Hz
Stroomverbruik:
MHC-M80D: 390 W
MHC-M60D: 290 W
MHC-M40D: 120 W
80NL
Stroomverbruik (bij de
stroomspaarstand):
0,5 W (Als "BT STBY" is ingesteld
op "OFF" en [CONTROLE VOOR
HDMI] is ingesteld op [UIT].)
2 W* (Als "BT STBY" is ingesteld op
"ON" en [CONTROLE VOOR HDMI]
is ingesteld op [AAN].)
Afmetingen (b/h/d) (excl. luidsprekers)
(ongeveer):
335 mm × 172 mm × 310 mm
Gewicht (excl. luidsprekers)
(ongeveer):
HCD-M80D: 4,0 kg
HCD-M60D: 3,8 kg
HCD-M40D: 2,9 kg
Bedrijfstemperatuur:
5 °C tot 35 °C
* Het stroomverbruik van het systeem
is minder dan 0,5 W als er geen HDMIverbinding is en "BT STBY" is ingesteld
op "OFF".
Ontwerp en technische gegevens
kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Taalcodelijst
De spelling voldoet aan de ISO 639:1988 (E/F) standaard.
Code Taal
Code Taal
Code Taal
1027
Afar
1186
Scots Gaelic
1350
Malayalam
Code Taal
1513
Siswati
1028
Abkhazian
1194
Galician
1352
Mongolian
1514
Sesotho
1032
Afrikaans
1196
Guarani
1353
Moldavian
1515
Sundanese
1039
Amharic
1203
Gujarati
1356
Marathi
1516
Swedish
1044
Arabic
1209
Hausa
1357
Malay
1517
Swahili
1045
Assamese
1217
Hindi
1358
Maltese
1521
Tamil
1051
Aymara
1226
Croatian
1363
Burmese
1525
Telugu
1052
Azerbaijani
1229
Hungarian
1365
Nauru
1527
Tajik
1053
Bashkir
1233
Armenian
1369
Nepali
1528
Thai
1057
Byelorussian
1235
Interlingua
1376
Dutch
1529
Tigrinya
1059
Bulgarian
1239
Interlingue
1379
Norwegian
1531
Turkmen
1060
Bihari
1245
Inupiak
1393
Occitan
1532
Tagalog
1061
Bislama
1248
1066
Bengali; Bangla 1253
Indonesian
1403
(Afan) Oromo
1534
Setswana
Icelandic
1408
Oriya
1535
Tonga
1067
Tibetan
1254
Italian
1417
Punjabi
1538
Turkish
1070
Breton
1257
Hebrew
1428
Polish
1539
Tsonga
1079
Catalan
1261
Japanese
1435
Pashto; Pushto
1540
Tatar
1093
Corsican
1269
Yiddish
1436
Portuguese
1543
Twi
1557
Ukrainian
Czech
1283
Javanese
1463
Quechua
Welsh
1287
Georgian
1481
Rhaeto-Romance 1564
Urdu
1105
Danish
1297
Kazakh
1482
Kirundi
Uzbek
1572
1109
German
1298
Greenlandic
1483
Romanian
1581
Vietnamese
1130
Bhutani
1299
Cambodian
1489
Russian
1587
Volapük
1142
Greek
1300
Kannada
1491
Kinyarwanda
1613
Wolof
1144
English
1301
Korean
1495
Sanskrit
1632
Xhosa
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1498
Sindhi
1665
Yoruba
1149
Spanish
1307
Kurdish
1501
Sangho
1684
Chinese
1150
Estonian
1311
Kirghiz
1502
Serbo-Croatian
1697
Zulu
1151
Basque
1313
Latin
1503
Singhalese
1703
Niet gespecificeerd
1157
Persian
1326
Lingala
1505
Slovak
1165
Finnish
1327
Laothian
1506
Slovenian
1166
Fiji
1332
Lithuanian
1507
Samoan
1171
Faroese
1334
Latvian; Lettish
1508
Shona
1174
French
1345
Malagasy
1509
Somali
1181
Frisian
1347
Maori
1511
Albanian
1183
Irish
1349
Macedonian
1512
Serbian
Aanvullende informatie
1097
1103
81NL
Lijst voor gebieden met kinderslotcodes
82NL
Code Regio
Code Regio
Code Regio
Code Regio
2044
Argentinië
2165
Finland
2362
Mexico
2149
Spanje
2047
Australië
2174
Frankrijk
2376
Nederland
2499
Zweden
2046
Oostenrijk
2109
Duitsland
2390
Nieuw-Zeeland 2086
Zwitserland
2057
België
2248
India
2379
Noorwegen
2528
Thailand
2184
Groot-Brittannië
2070
Brazilië
2238
Indonesië
2427
Pakistan
2079
Canada
2254
Italië
2424
Filipijnen
2090
Chili
2276
Japan
2436
Portugal
2092
China
2304
Korea
2489
Rusland
2115
Denemarken
2363
Maleisië
2501
Singapore
©2018 Sony Corporation Printed in China
4-731-977-52(1)
Download PDF