Sony MHC-GT4D Owner's manual

Sony MHC-GT4D Owner's manual
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\010COV.fm]
HOME AUDIO
SYSTEM
masterpage:Cov
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
MHC-GT4D
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\020REG.fm]
WARNUNG
Um Feuergefahr zu verringern, decken
Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts
nicht mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab.
Setzen Sie das Gerät auch keinen
offenen Flammen (z. B. brennenden
Kerzen) aus.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das Gerät keinem Tropfoder Spritzwasser aus, und stellen Sie
keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin,
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an, da das
Gerät mit dem Netzstecker vom
Stromnetz getrennt wird. Sollten an
dem Gerät irgendwelche Störungen
auftreten, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
beengten Ort, wie z. B. in einem
Bücherregal oder einem
Einbauschrank, auf.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw.
Geräte mit eingelegten Akkus oder
Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z.
B. direktem Sonnenlicht und Feuer.
Das Gerät bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
Dieses Gerät wurde getestet, und es
wurde herausgefunden, dass es bei
Verwendung eines
Verbindungskabels, das kürzer als
3 Meter ist, die in der EMV-Vorschrift
festgelegten Grenzwerte erfüllt.
Nur zur Verwendung in Innenräumen.
VORSICHT
Bei Verwendung von optischen
Instrumenten zusammen mit diesem
Produkt wird die Gefahr für
Augenverletzungen erhöht.
masterpage:Left
Für Kunden in Europa und den
Vereinigten Arabischen
Emiraten
Dieses Gerät wird als LASERPRODUKT
der KLASSE 1 (CLASS 1 LASER) unter IEC
60825-1:2007 klassifiziert. Dieses
Zeichen befindet sich außen an der
Rückseite.
Für Produkte mit
CE-Kennzeichnung
Die Gültigkeit der CE-Kennzeichnung
ist auf lediglich die Länder beschränkt,
in denen sie rechtlich durchgesetzt
wird, vor allem in den Ländern des
EWR (Europäischen Wirtschaftsraums).
Für Kunden in Europa
Entsorgung von
gebrauchten Batterien
und Akkus und
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union
und anderen
europäischen Ländern
mit einem separaten
Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem
Akku, dem Produkt oder der
Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt oder die Batterie/der Akku
nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches
chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005%
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
2DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\020REG.fm]
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen des Produktes und der
Batterie schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie
nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt
und die Batterie korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen
Sie die Batterie bitte entsprechend
dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte
geben Sie nur entladene Batterien an
den Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte
die Pole der Batterie mit Klebestreifen.
Sie erkennen Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR.
masterpage:Right
Hinweis für Kunden: Die
folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern
verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung der
Europäischen Union kontaktieren Sie
bitte den Bevollmächtigten Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien. Für Kundendienst
oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den
Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass dieses
Gerät die maßgeblichen
Anforderungen sowie andere
relevante Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC erfüllt.
Weitere Einzelheiten finden Sie unter
dem folgenden URL:
http://www.compliance.sony.de/
Dieses Home Audio System wurde zur
Audio- und Videowiedergabe von
Discs oder USB-Geräten, für MusikStreaming von einem NFCkompatiblen Smartphone oder einem
BLUETOOTH-Gerät sowie zur UKWTuner-Wiedergabe entwickelt. Dieses
System unterstützt auch Karaoke.
Lizenz und Markenhinweis

Das
ist eine Marke der DVD
Format/Logo Licensing Corporation.

Die Logos von „DVD+RW“,
„DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD-R“, „DVD
VIDEO“ und „CD“ sind Marken.
3DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\020REG.fm]

MPEG Layer-3 AudioKodierungstechnologie und Patente
wurden von Fraunhofer IIS und
Thomson lizenziert.

Windows Media ist eine
eingetragene Marke oder Marke der
Microsoft Corporation in den USA
und/oder in anderen Ländern.

Dieses Produkt ist durch bestimmte
geistige Eigentumsrechte der
Microsoft Corporation geschützt. Die
Verwendung oder Distribution dieser
Technologie außerhalb dieses
Produktes ohne Lizenz von Microsoft
oder eines bevollmächtigten
Microsoft-Tochterunternehmens ist
untersagt.

„WALKMAN“ und das „WALKMAN“Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Sony
Corporation.

Dieses System ist mit Dolby* Digital
ausgestattet.
* In Lizenz von Dolby Laboratories
gefertigt. Dolby und das Doppel-DSymbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.

Dieses System ist mit High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™)Technologie ausgestattet. Die
Begriffe HDMI und HDMI HighDefinition Multimedia Interface
sowie das HDMI-Logo sind Marken
oder eingetragene Marken von HDMI
Licensing LLC in den USA und in
anderen Ländern.

„BRAVIA“ ist eine Marke der Sony
Corporation.

LDAC™ und das LDAC-Logo sind
Marken der Sony Corporation.
masterpage:Left

Der Schriftzug und die Logos von
BLUETOOTH® sind eingetragene
Marken und Eigentum von Bluetooth
SIG, Inc., und ihre Verwendung durch
die Sony Corporation erfolgt unter
Lizenz. Andere Marken und
Markennamen sind Eigentum der
jeweiligen Rechteinhaber.

Das N-Zeichen ist eine Marke oder
eingetragene Marke von NFC Forum,
Inc. in den USA und in anderen
Ländern.

Android™ ist eine Marke von Google
Inc.

Google Play™ ist eine Marke von
Google Inc.

Apple, iPhone, iPod und iPod touch
sind in den USA und in anderen
Ländern eingetragene
Markenzeichen von Apple Inc. App
Store ist ein Dienstleistungszeichen
von Apple Inc.

Die Verwendung des „Made for
Apple“-Markenemblems bedeutet,
dass ein Zubehör speziell für den
Anschluss an das(die) AppleProdukt(e) entwickelt wurde, die im
Markenemblem bezeichnet sind, und
vom Entwickler für die Erfüllung der
Apple-Leistungsstandards zertifiziert
wurde. Apple übernimmt keine
Verantwortung für den Betrieb
dieses Geräts oder dessen
Einhaltung von Sicherheits- und
gesetzlichen Standards.
4DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\020REG.fm]

DIESES PRODUKT IST GEMÄSS DER
PATENTPORTFOLIO-LIZENZ MPEG-4
VISUAL FÜR DIE PERSÖNLICHE,
NICHT-GEWERBLICHE NUTZUNG
DURCH VERBRAUCHER FÜR DIE
FOLGENDEN ZWECKE LIZENZIERT:
Info zur vorliegenden
Anleitung

(i) ENCODIERUNG VON VIDEO
GEMÄSS DEM MPEG-4 VISUALSTANDARD („MPEG-4-VIDEO“)
UND/ODER
(ii) DECODIERUNG VON MPEG-4VIDEO, DAS EIN VERBRAUCHER
FÜR PERSÖNLICHE, NICHTGEWERBLICHE TÄTIGKEITEN
ENCODIERT HAT UND/ODER VON
EINEM AUTORISIERTEN MPEG-4VIDEO-ANBIETER BEZOGEN
WURDE.
FÜR ANDERE ZWECKE WIRD KEINE
LIZENZ ERTEILT ODER IMPLIZIERT.
WEITERE INFORMATIONEN,
EINSCHLIESSLICH ZU WERBE-,
INTERNEN UND KOMMERZIELLEN
VERWENDUNGSZWECKEN SOWIE ZU
LIZENZIERUNGEN ERHALTEN SIE VON
MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM

Alle anderen Marken sind Eigentum
der jeweiligen Rechteinhaber.

In diesem Handbuch werden Marken
nicht mit ™ und  gekennzeichnet.
masterpage:Right





Dieses Handbuch erläutert vor allem
Operationen mit der Fernbedienung.
Die gleichen Operationen können
aber auch mit den Tasten am
Subwoofer, welche gleiche oder
ähnliche Bezeichnungen haben,
durchgeführt werden.
Symbole, wie z. B.
, am Anfang
der einzelnen aufgeführten
Erklärungen geben die Art der
Medien an, die zusammen mit der
erläuterten Funktion verwendet
werden können.
Einige Abbildungen werden als
konzeptionelle Zeichnungen
dargestellt und können von den
tatsächlichen Produkten abweichen.
Die auf dem Fernsehschirm
angezeigten Elemente können je
nach Region unterschiedlich sein.
Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
Der in Klammern ([--]) stehende Text
erscheint auf dem Fernsehschirm,
und der in doppelten
Anführungszeichen („--“)
eingeschlossene Text erscheint auf
dem Bedienfeld-Display.
5DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\030TOC.fm]
masterpage:Left
Inhaltsverzeichnis
Info zur vorliegenden
Anleitung .................................. 5
Auspacken ................................ 8
Abspielbare Discs/Dateien auf
Discs/USB-Geräten................... 8
Websites für kompatible
Geräte ...................................... 11
Hinweise zu Teilen und
Bedienelementen....................12
Vorbereitungen
Installation des Systems .........15
Transportieren des Systems ...21
Sicheres Anschließen des
Systems .................................. 23
Durchführen des QUICK
Setup....................................... 27
Ändern des Farbsystems
(Außer für die
lateinamerikanischen,
europäischen und russischen
Modelle).................................. 27
Ändern des Display-Modus ... 28
Disc/USB-Wiedergabe
Grundlegende Schritte für
die Wiedergabe...................... 28
Andere
Wiedergabefunktionen.......... 29
Verwenden des
Wiedergabemodus .................32
Wiedergabebeschränkung
einer Disc
(Kindersicherung)................... 34
Anzeigen von Informationen
über eine Disc oder ein USBGerät........................................35
Verwenden des SetupMenüs..................................... 36
USB-Übertragung
Übertragen von Musik ........... 40
Tuner
Rundfunkempfang................. 43
6DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\030TOC.fm]
BLUETOOTH
Informationen zur
BLUETOOTHFunktechnologie .................... 44
Pairing dieses Systems mit
einem BLUETOOTH-Gerät.......45
Wiedergeben von Musik von
einem BLUETOOTH-Gerät...... 46
One-Touch-BLUETOOTHVerbindung per NFC ...............47
Festlegen der BLUETOOTHAudio-Codecs ........................ 48
Einstellen des BLUETOOTHStandby-Modus ..................... 49
Festlegen des BLUETOOTHSignals.................................... 49
Verwenden von „SongPal“
per BLUETOOTH ..................... 49
Gestensteuerung
Verwenden der
Gestensteuerung ................... 50
Verwenden der
Gestensteuerung während
der Wiedergabe ...................... 51
Erzeugen einer PartyAtmosphäre (DJ EFFECT) ......... 51
Ändern des
Beleuchtungseffekts...............52
masterpage:Right
Sonstige Funktionen
Verwenden der Funktion
Steuerung für HDMI................ 54
Verwenden der Funktion
Partykette ............................... 56
Mitsingen: Karaoke ................ 58
Benutzung des Party Light..... 59
Der Ausschalttimer.................60
Verwenden von
Zusatzausstattung..................60
Deaktivieren der Tasten am
Subwoofer
(Kindersicherung) ...................60
Einstellen der automatischen
Standby-Funktion...................60
Aktualisierung der
Software ................................. 61
Zusätzliche Informationen
Störungsbehebung ................ 61
Vorsichtsmaßnahmen............ 73
Technische Daten................... 75
Liste der Sprachcodes ............ 78
Index .......................................80
Regelung des Klangs
Regeln des Klangs ..................53
Auswählen des Virtuellen
Fußballmodus.........................53
Einstellen des SubwooferPegels......................................53
Erstellen Ihres eigenen
Klangeffekts ............................54
7DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\040PLA.fm]
Auspacken








Fernbedienung (1)
R03-Batterien der Größe AAA (2)
UKW-Drahtantenne (1)
Netzkabel (1)
Lautsprecherständer (2)
Lautsprecher-Pads (8)
Schrauben (6)
Netzsteckeradapter (1) (gehört nur in
bestimmten Ländern zum
Lieferumfang)
Der Netzsteckeradapter wird in Chile
nicht verwendet. Verwenden Sie
diesen Netzsteckeradapter in den
Ländern, für die er bestimmt ist.
Abspielbare Dateien auf Discs/
USB-Geräten
Musik: MP3-Dateien1)2) (.mp3), WMADateien2)3) (.wma), AAC-Dateien2)3)
(.m4a/.mp4/.3gp), WAV-Dateien3)4)
(.wav)
 Video: MPEG4-Dateien2)5) (.mp4/
.m4v), Xvid-Dateien (.avi)

Hinweise
 Die Discs müssen im folgenden
Format vorliegen:
 CD-ROM/-R/-RW im DATA CDFormat, die die MP31)2)-, MPEG42)5)und Xvid-Dateien enthält sowie ISO
96606) Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet
(erweitertes Format) erfüllt.
 DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW im
DATA DVD-Format, die die MP31)2)-,
MPEG42)5)- und Xvid-Dateien
enthält sowie die UDF-Norm
(Universal Disk Format) erfüllt.
 Das System versucht alle Daten mit
den obigen Erweiterungen
wiederzugeben, auch wenn sie nicht
im MP3/WMA/AAC/WAV/MPEG4/
Xvid-Format vorliegen. Bei der
Wiedergabe dieser Daten kann ein
lautes Geräusch erzeugt werden, das
Ihr Lautsprechersystem beschädigen
kann.
Der MHC-GT4D besteht aus:


Aktivsubwoofer: SA-WGT4D (1)
Lautsprechersystem: SS-GT4DB (2)
Hinweis
Beim Auspacken des Kartons achten Sie
darauf, den Subwoofer mit zwei Personen
zu tragen. Sollte der Subwoofer fallen
gelassen werden, kann es zu
Verletzungen und/oder Sachschäden
kommen.
Abspielbare Discs/
Dateien auf Discs/USBGeräten
Abspielbare Discs








DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW-in-DVD VIDEOFormat oder Videomodus
DVD+R/DVD+RW im DVD VIDEOFormat
VIDEO CD (Discs der Versionen 1.0, 1.1
und 2.0)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM im VIDEO CDFormat oder VCD-Format
AUDIO CD
CD-R/CD-RW im AUDIO CD-Format
masterpage:Left
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) ist ein von
ISO/MPEG definiertes Standardformat
für komprimierte Audiodaten. MP3Dateien müssen im MPEG 1 Audio Layer
3-Format vorliegen.
2) Die Wiedergabe von Dateien mit
Kopierschutz (Digital Rights
Management) ist mit dem System nicht
möglich.
3)
Nur USB-Gerät.
4)
WAV-Dateien mit erweiterbarem Format
werden nicht unterstützt.
5)
MPEG4-Dateien müssen im MP4Dateiformat aufgenommen werden.
Folgende Video- und Audio-Codecs
werden unterstützt:
 Video-Codec: MPEG4 Simple Profile
(AVC wird nicht unterstützt.)
 Audio-Codec: AAC-LC (HE-AAC wird
nicht unterstützt.)
8DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\040PLA.fm]
6) Ein
logisches Format von Dateien und
Ordnern auf CD-ROMs, das von der ISO
(International Organization for
Standardization) definiert wurde.
Nicht abspielbare Discs/Dateien


Folgende Discs können nicht
wiedergegeben werden
 BD (Blu-ray Discs)
 Im PHOTO CD-Format
aufgenommene CD-ROM
 Datenteil von CD-Extras oder
Mixed-Mode-CD*
 CD-Graphics-Disc
 Super-Audio-CD
 DVD Audio
 Im Paketschreibformat erstellte
DATA CD/DATA DVD
 DVD-RAM
 Nicht korrekt finalisierte DATA CD/
DATA DVD
 CPRM (Content Protection for
Recordable Media)-kompatible
DVD-R/-RW, die mit
Einmalkopierprogrammen
aufgezeichnet wurden
 Discs mit nicht genormten Formen
(z. B. Herzform, Quadratform,
Sternform)
 Discs, auf denen Klebeband, Papier
oder Aufkleber angebracht sind
Folgende Dateien können nicht
wiedergegeben werden
 Videodateien, die mehr als
720 (Breite) × 576 (Höhe) Pixel
enthalten.
 Videodateien mit einem großen
Verhältnis von Breite zu Länge.
 WMA-Dateien im WMA DRM-,
WMA Lossless- oder WMA PROFormat.
 AAC-Dateien im AAC DRM- oder
AAC Lossless-Format.
 AAC-Dateien, die mit 96 kHz
kodiert wurden.
 Dateien, die verschlüsselt oder
durch Passwörter geschützt sind
 Dateien mit DRM-Kopierschutz
(DRM steht für Digital Rights
Management).


masterpage:Right
 Einige Xvid-Dateien, die länger als
2 Stunden sind.
MP3 PRO-Audiodateien können als
MP3-Dateien wiedergegeben
werden.
Das System kann evtl. keine XvidDateien wiedergeben, wenn die
Datei aus zwei oder mehreren XvidDateien zusammengefasst wurde.
* Mixed-Mode-CD: Bei diesem Format
werden im ersten Track Daten und ab
dem zweiten Track einer Sitzung
Audiosignale (AUDIO CD-Daten)
aufgezeichnet.
Hinweise zu CD-R/-RW und
DVD-R/-RW/+R/+RW


In einigen Fällen können CD-R/-RW
und DVD-R/-RW/+R/+RW aufgrund
der Aufnahmequalität oder des
physischen Zustands des
Datenträgers oder der Merkmale des
Aufnahmegeräts und der
Autorisierungssoftware nicht auf
diesem System abgespielt werden.
Weitere Informationen hierzu finden
Sie in der mit dem Aufnahmegerät
mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Einige Wiedergabefunktionen sind
evtl. bei bestimmten DVD+R/+RW
nicht möglich, selbst wenn sie
ordnungsgemäß finalisiert wurden.
Sehen Sie in diesem Fall die Disc über
die normale Wiedergabe an.
Hinweise zu Discs


Dieses Produkt ist auf die
Wiedergabe von Discs ausgelegt, die
dem Compact Disc (CD)-Standard
entsprechen.
DualDiscs und einige mit
Urheberrechtsschutztechnologien
codierten Audio-Discs entsprechen
nicht dem CD-Standard. Daher sind
diese Discs eventuell nicht mit
diesem Produkt kompatibel.
9DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\040PLA.fm]
Hinweis zu Multisession-Discs
Dieses System kann kontinuierliche
Sessions auf einer Disc wiedergeben,
wenn sie im gleichen Format wie die
erste Sitzung aufgezeichnet werden.
Eine Garantie für die
Wiedergabemöglichkeit wird jedoch
nicht gegeben.
Hinweis zu DVD VIDEO- und
VIDEO CDWiedergabefunktionen
Manche Wiedergabeoperationen von
DVD VIDEO oder VIDEO CD können
absichtlich vom Software-Hersteller
eingeschränkt sein. Daher stehen
einige Wiedergabefunktionen
eventuell nicht zur Verfügung. Lesen
Sie unbedingt die
Bedienungsanleitung der DVD VIDEO
oder VIDEO CD.
Hinweise zu abspielbaren
Dateien



In den folgenden Fällen kann es
länger dauern, bis die Wiedergabe
beginnt:
 DATA CD/DATA DVD/USB-Geräte
wurden mit einer komplizierten
Baumstruktur aufgenommen.
 Die Audio- oder Video-Dateien in
einem anderen Ordner wurden
gerade wiedergegeben.
Das System kann DATA CD/DATA DVD
oder ein USB-Gerät unter folgenden
Bedingungen wiedergeben:
 bis zu 8 Ordnerebenen
 bis zu 300 Ordner
 bis zu 999 Dateien auf einer Disc
 bis zu 2.000 Dateien auf einem
USB-Gerät
 bis zu 650 Dateien in einem Ordner
Diese Zahlen können je nach Dateioder Ordnerkonfiguration
schwanken.
Ordner ohne Audio- oder
Videodateien werden übersprungen.




masterpage:Left
Dateien, die von einem Gerät wie
einem Computer übertragen wurden,
werden evtl. nicht in der Reihenfolge
abgespielt, in der sie übertragen
wurden.
Die Wiedergabereihenfolge ist
möglicherweise abhängig von der
zum Erzeugen der Audio- oder
Videodatei verwendeten Software
nicht anwendbar.
Eine Kompatibilität mit allen MP3/
WMA/AAC/WAV/MPEG4/XvidKodier-/
Schreibsoftwareprogrammen,
Aufnahmegeräten und -medien kann
nicht garantiert werden.
Je nach Art der Xvid-Datei kann das
Bild möglicherweise undeutlich sein
oder der Ton kann ausfallen.
Hinweise zu USB-Geräten






Es wird nicht garantiert, dass dieses
System zusammen mit allen USBGeräten funktioniert.
Zwar gibt es eine Vielzahl von
komplexen Funktionen für USBGeräte, jedoch sind die abspielbaren
Inhalte von an das System
angeschlossenen USB-Geräten nur
Musik- und Videoinhalte.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des USBGeräts.
Wenn ein USB-Gerät angeschlossen
wird, liest das System alle Dateien auf
dem USB-Gerät. Wenn sich viele
Ordner oder Dateien auf dem USBGerät befinden, kann es lange
dauern, bis der Lesevorgang des
USB-Gerätes abgeschlossen ist.
Schließen Sie das System und das
USB-Gerät nicht über einen USB-Hub
an.
Bei einigen angeschlossenen USBGeräten gibt es möglicherweise eine
Verzögerung, bevor ein Vorgang von
diesem System ausgeführt wird.
Die Wiedergabereihenfolge beim
System kann sich von der
Wiedergabereihenfolge des
angeschlossenen USB-Gerätes
unterscheiden.
10DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\040PLA.fm]

masterpage:Right
Stellen Sie vor Verwendung eines
USB-Geräts sicher, dass sich keine
von Viren befallenen Dateien auf
dem USB-Gerät befinden.
Websites für kompatible
Geräte
Rufen Sie die unten aufgeführten
Websites auf, um aktuelle
Informationen über kompatible USBund BLUETOOTH-Geräte zu erhalten.
Für Kunden in Lateinamerika:
<http://esupport.sony.com/LA>
Für Kunden in Europa und Russland:
<http://www.sony.eu/support>
Für Kunden im asiatisch-pazifischen
Raum:
<http://www.sony-asia.com/support>
11DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\040PLA.fm]
masterpage:Left
Hinweise zu Teilen und Bedienelementen
Aktivsubwoofer
̙
̘
̚
̛
̜
̗
̖
̝
̕
̞
̔
̟
̠
̡
̤
̣
̢
Hinweis
Die Tasten  und VOLUME + sind mit einem fühlbaren Punkt ausgestattet. Verwenden
Sie die fühlbaren Punkte als Hilfe beim Bedienen des Systems.
12DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\040PLA.fm]
  (Netzschalter)
Schaltet das System ein oder in
den Standby-Modus um.
  (Wiedergabe)
Beginnt mit der Wiedergabe.
Halten Sie  am Subwoofer
länger als 2 Sekunden gedrückt.
Daraufhin wird die integrierte
Tondemonstration auf dem
System wiedergegeben. Drücken
Sie , um die Demonstration zu
beenden.
 (Stopp)
Stoppt die Wiedergabe.
Drücken Sie diese Taste zweimal,
um die Wiedergabe abzubrechen.
 BLUETOOTH
Mit dieser Taste wählen Sie die
BLUETOOTH-Funktion aus.
masterpage:Right
 FIESTA (Seite 53)
Wählt einen festlichen
Klangeffekt.
FIESTA-Anzeige (Seite 53)
 VOCAL FADER (Seite 59)
MIC ECHO (Seite 59)
MIC LEVEL (Seite 58)
Drehen Sie den Regler MIC LEVEL
im Uhrzeigersinn oder gegen den
Uhrzeigersinn, um die Lautstärke
des Mikrofons anzupassen.

+/– (ordner wählen)
Wählt einen Ordner auf einer
Datendisc oder einem USB-Gerät.
 / (Rücklauf/Vorlauf)
(Seite 29, 32, 46)
TUNING+/– (Seite 43)
PAIRING
Halten Sie diese Taste gedrückt,
um während der BLUETOOTHFunktion das BLUETOOTH-Pairing
zu aktivieren.
  (öffnen/schließen)
Dient zum Einlegen oder
Auswerfen einer Disc.
BLUETOOTH-Anzeige (Seite 44)
 GESTURE CONTROL (Seite 50, 63)
FUNCTION
Wählt eine Funktion.
 REC TO USB
Überträgt Musik auf das USBGerät, das mit dem (USB)Anschluss verbunden ist.
ENTER
Gibt die Einstellungen ein.
(USB) (REC/PLAY)-Anschluss
Dient zum Anschließen eines USBGeräts.
 SOUND FIELD (Seite 53)
FOOTBALL (Seite 53)
PARTY LIGHT (Seite 59)

(N-Markierung) (Seite 47)
GESTURE ON/OFF (Seite 50, 63)
Schaltet die Gestensteuerung ein
bzw. aus.
PLAYBACK, DJ, SAMPLER, LIGHT
(Seite 51, 52)
PLAYBACK, DJ, SAMPLER, LIGHTAnzeige (Seite 51, 52)
VOLUME +/–
Regelt die Lautstärke.
 Disc-Lade
 Fernbedienungssensor
 Buchse MIC1, MIC2
Dient zum Anschließen eines oder
mehrerer Mikrofone.
PARTY CHAIN (Seite 57, 58, 70)
 MEGA BASS (Seite 53)
 Bedienfeld-Display
13DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\040PLA.fm]
Fernbedienung
masterpage:Left
PLAY MODE (Seite 32, 41)
REPEAT/FM MODE (Seite 33, 43)
 SOUND FIELD-Tasten: MUSIC,
VIDEO, FOOTBALL (Seite 53)
 Zifferntasten
Wählt einen Track, ein Kapitel
oder eine Datei.
Stimmt einen Radiosender ab
bzw. stellt diesen ein.
Dient zum Eingeben eines
Passworts.
SUBTITLE (Seite 31)
AUDIO (Seite 31, 35)
ANGLE (Seite 31)
SETUP (Seite 27, 34, 36, 71)
MEDIA MODE (Seite 29, 42)
CLEAR (Seite 30)
VOCAL FADER (Seite 59)
MIC ECHO (Seite 59)
SCORE (Seite 59)
Hinweise
 Die Zifferntaste 2/AUDIO sowie die
Tasten  + und  sind mit einem
Tastpunkt versehen. Verwenden Sie die
fühlbaren Punkte als Hilfe beim
Bedienen des Systems.
 Um die Taste mit der rosa Beschriftung
zu verwenden, halten Sie SHIFT ()
gedrückt, und drücken Sie dann die
Taste.
  (Netzschalter)
Schaltet das System ein oder in
den Standby-Modus um.
DISPLAY (Seite 28, 35, 43, 45)
DISPLAY (Seite 35)
+/– (ordner wählen)
Wählt einen Ordner auf einer
Datendisc oder einem USB-Gerät.
KEY CONTROL / (Seite 59)
 DVD TOP MENU
Zeigt den DVD-Titel auf dem
Fernsehschirm an.
DVD/TUNER MENU (Seite 29, 31,
44)
RETURN (Seite 30)
OPTIONS
Ruft das Optionsmenü auf, oder
beendet es.
/ / /
Wählt die Menüposten.
SLEEP (Seite 60)
 PARTY LIGHT (Seite 59)
Gibt die Einstellungen ein.
LIGHT MODE (Seite 59)
14DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\050CON.fm]
 MEGA BASS (Seite 53)
FUNCTION +/–
Wählt eine Funktion.
SEARCH (Seite 29, 30)
SHIFT
Gedrückt halten, um die Tasten
mit der rosa Beschriftung zu
aktivieren.
masterpage:Right
Vorbereitungen
Installation des Systems
Die nachfolgenden Abbildungen sind
Beispiele für die Installation des
Systems.
Anbringen der mitgelieferten
Lautsprecherständer (TischständerStil) (Seite 17) und vertikale
Installation der
Lautsprechereinheiten an beiden
Seiten eines Fernsehgeräts auf
einem Regal

Kombination von
Lautsprechereinheiten (SoundbarStil) (Seite 17) und Installation der
kombinierten Einheit in einem
Fernsehregal
Regelt die Lautstärke.
 / (Rücklauf/schneller
Vorlauf) (Seite 30, 46)
/
(Zeitlupe rückwärts/
Zeitlupe vorwärts) (Seite 30)
Zeigt die Zeitlupenwiedergabe an.
Vorbereitungen

 +/–
TUNING+/– (Seite 43)
 (Wiedergabe)
Beginnt mit der Wiedergabe.
/ (Rücklauf/Vorlauf)
(Seite 29, 32, 46)
PRESET+/– (Seite 44)
 (Pause) (Seite 29, 30, 46)
 (Stopp)
Stoppt die Wiedergabe.
Drücken Sie diese Taste zweimal,
um die Wiedergabe abzubrechen.
Stoppt die integrierte
Tondemonstration.
15DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\050CON.fm]

Installation der
Lautsprechereinheiten an einer
Wand (Seite 18)
 So installieren Sie die
Lautsprechereinheiten horizontal
 So installieren Sie die
Lautsprechereinheiten vertikal

Installieren der
Lautsprechereinheiten auf der
Stange des Subwoofers (Line-ArrayStil) (Seite 19)
masterpage:Left
 Beachten Sie bei der Installation des
Lautsprechersystems und des
Subwoofers die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
 Verdecken Sie nicht die
Belüftungslöcher an der Rückseite des
Subwoofers.
 Stellen Sie das Lautsprechersystem
und den Subwoofer nicht in einen
Metallschrank.
 Stellen Sie keine Gegenstände, wie
z. B. ein Aquarium, zwischen den
Lautsprecher und den Subwoofer.
 Stellen Sie den Subwoofer im gleichen
Zimmer in der Nähe des
Lautsprechersystems auf.
 Wenn das Lautsprechersystem vor
einem Fernsehgerät aufgestellt wird,
darf der Fernsehschirm oder der Sensor
der TV-Fernbedienung nicht blockiert
werden. Wenn der Sensor der TVFernbedienung durch das
Lautsprechersystem blockiert ist, kann
das Fernsehgerät möglicherweise nicht
mit der Fernbedienung gesteuert
werden.
 Stellen Sie den Subwoofer mindestens
8 cm von der Wand entfernt auf, um das
überstehende Netzkabel nicht zu
beschädigen.
8 cm
Hinweise
 Lassen Sie keine Kinder oder Kleinkinder
in die Nähe des Systems.
 Stellen Sie das System nicht auf einer
schrägen Ebene auf.
16DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\050CON.fm]
Anbringen der
Lautsprecherständer
(Tischständer-Stil)
1
Richten Sie den vorstehenden Teil
der Lautsprechereinheit mit dem
zurückstehenden Bereich des
Lautsprecherständers aus.
Rechte Lautsprechereinheit
Kombinieren der
Lautsprechereinheiten
(Soundbar-Stil)
1
Bringen Sie die mitgelieferten
Lautsprecher-Pads an den
Lautsprechereinheiten an, um ein
Verrutschen zu verhindern.
Linke Lautsprechereinheit
Rechte Lautsprechereinheit
2 Befestigen Sie die
Lautsprechereinheit und den
Lautsprecherständer.
Befestigen Sie die Schrauben
(mitgeliefert) von der Unterseite des
Lautsprecherständers aus.
Vorbereitungen
Linke Lautsprechereinheit
masterpage:Right
2 Richten Sie die
Lautsprechereinheiten aus.
Linke Lautsprechereinheit
Rechte Lautsprechereinheit
17DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\050CON.fm]
Installation der
Lautsprechereinheiten an
einer Wand
Hinweise
2 Drehen Sie die Schrauben in die
Wand.
Die Schrauben sollten 6 mm bis
7 mm von der Wand hervorstehen.
 So installieren Sie die
Lautsprechereinheiten horizontal
 Verwenden Sie Schrauben (nicht
mitgeliefert), die für das Wandmaterial
und die Wandstärke geeignet sind. Da
eine Leichtbauwand besonders brüchig
ist, drehen Sie die Schrauben fest in
einen Wandpfosten ein. Montieren Sie
das Lautsprechersystem an einer
senkrechten und ebenen verstärkten
Stelle der Wand.
 Beauftragen Sie einen Sony-Händler
oder einen lizenzierten Auftragnehmer
mit der Installation und achten Sie bei
der Installation insbesondere auf die
Sicherheit.
 Sony haftet nicht für Unfälle oder
Schäden, die durch unsachgemäße
Installation, unzureichende
Wandstärke, unvorschriftsmäßige
Verschraubungen oder
Naturkatastrophen usw. verursacht
wurden.
1
masterpage:Left
277 mm
6 mm bis 7 mm
 So installieren Sie die
Lautsprechereinheiten vertikal
277 mm
Halten Sie Schrauben (nicht
mitgeliefert) bereit, die in die
Öffnungen an der Rückseite des
Lautsprechersystems passen.
4 mm
Mehr als 25 mm
Öffnung an der Rückseite des
Lautsprechersystems
5 mm
5 mm
10 mm
6 mm bis 7 mm
3 Hängen Sie das
Lautsprechersystem an die
Schrauben.
Richten Sie die Bohrungen an der
Rückseite des Lautsprechersystems
an den Schrauben aus, und hängen
Sie dann das Lautsprechersystem
auf die Schrauben.
 So installieren Sie die
Lautsprechereinheiten horizontal
18DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\050CON.fm]
 So installieren Sie die
Lautsprechereinheiten vertikal
Hinweis
Entfernen Sie im Vorfeld das USB-Gerät
vom Subwoofer, um zu verhindern, dass
es durch ein eventuelles
unbeabsichtigtes Fallenlassen der
Lautsprechereinheiten beschädigt wird.
1
 Arretieren Sie den Clip.
Fahren Sie mit Schritt 2 fort,
wenn Sie die
Lautsprechereinheiten in dieser
Höhe (ca. 1,3 m) anbringen
möchten.
Wir empfehlen Ihnen, mit Schritt
1- fortzufahren, um die
Lautsprechereinheiten in
maximaler Höhe (ca. 1,6 m)
anzubringen.
Vorbereitungen
Anbringen der
Lautsprechereinheiten auf
der Montagestange des
Subwoofers (Line-ArrayStil)
masterpage:Right
 Entriegeln Sie den
Verschlussstöpsel, drücken Sie
die Entriegelungstaste, und
ziehen Sie die Stange nach oben,
bis der Entriegelungsknopf
einrastet.
Ziehen Sie die Montagestange
des Subwoofers nach oben.
 Entriegeln Sie den Clip, drücken
Sie die Entriegelungstaste, und
ziehen Sie die Stange nach oben,
bis der Entriegelungsknopf
einrastet.
Verschlussstöpsel
Entriegelungstaste
Clip
Entriegelungstaste
19DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\050CON.fm]
 Arretieren Sie den
Verschlussstöpsel.
masterpage:Left
 Richten Sie die Halterung der
Lautsprechereinheit an der
Halterung des
Lautsprecheraufsatzes aus, und
schieben Sie sie dann nach
unten, um die
Lautsprechereinheit
anzubringen.
Rechte
Lautsprechereinheit
Hinweise
 Passen Sie den Stab an, bevor Sie die
Lautsprechereinheiten anbringen.
Linke Lautsprechereinheit
 Passen Sie den Stab nicht an, wenn
die Lautsprechereinheiten
angebracht sind, da diese
anderenfalls herunterfallen können.
 Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht
die Hand einklemmen, wenn Sie die
Stange wieder in die
Aufbewahrungsposition bringen.
2 Montieren Sie die
Lautsprechereinheiten an den
Aufsätzen.
 Lösen Sie den Sicherungshebel.
 Schließen Sie den
Sicherungshebel.
Hinweis
Schließen Sie unbedingt den
Sicherungshebel, wenn die
Lautsprechereinheiten abgenommen
sind, da er anderenfalls während der
Wiedergabe Störgeräusche erzeugen
kann.
20DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\050CON.fm]
3 Befestigen Sie die
5 Falzen Sie die Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel an der
Montagestange.
 Fädeln Sie das
Lautsprecherkabel in den KabelClip und stecken Sie es durch das
Clip-Loch der Montagestange.
und befestigen Sie sie am
Kabelbinder.
Kabelbinder
Vorbereitungen
Clip-Loch
masterpage:Right
KabelClip
 Wiederholen Sie den obigen
Schritt, um alle Kabel-Clips
anzubringen.
Clip-Loch
Transportieren des
Systems
Der Subwoofer verfügt über Gleitrollen
und einen ausklappbaren Tragegriff an
der Stange, damit Sie ihn problemlos
ziehen können. Bei glatten
Oberflächen wird empfohlen, den
Subwoofer mit dieser Methode zu
transportieren.
Trennen Sie zuerst alle Kabel und
Lautsprechereinheiten, bevor Sie den
Subwoofer transportieren.
4 Schließen Sie die
Lautsprecherstecker und die LEDLautsprecherstecker an die
jeweiligen Anschlüsse an.
Einzelheiten hierzu finden Sie in
Abbildung  in Seite 23.
21DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\050CON.fm]
masterpage:Left
Hinweise
 Die Gleitrollen können nur auf glatten
Oberflächen verwendet werden. Bei
unebenen Oberflächen muss der
Subwoofer von zwei Personen
angehoben werden. Den Subwoofer
beim Transport richtig anzufassen ist
sehr wichtig, um Verletzungen und/
oder Sachschäden zu vermeiden.
 Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, wenn
Sie den Subwoofer auf einer Schräge
transportieren.
 Heben Sie den Subwoofer nicht mithilfe
des an der Stange angebrachten
ausklappbaren Tragegriffs an.
 Transportieren Sie den Subwoofer nicht,
wenn die Lautsprechereinheiten
angebracht sind (Line-Array-Stil), da
diese anderenfalls herunterfallen
können.
 Transportieren Sie den Subwoofer nicht,
wenn sich eine Person, ein Gepäckstück
usw. auf ihm befinden.
 Lassen Sie keine Kinder oder Kleinkinder
in die Nähe, wenn Sie das System
transportieren.
 Dieses System ist nicht tropfsicher oder
wasserdicht. Transportieren Sie das
System nicht an einen nassen Ort.
22DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\050CON.fm]
masterpage:Right
Sicheres Anschließen des Systems
Rot
Vorbereitungen
Weiß
An eine Netzsteckdose
* Es verbleibt ein kleiner Freiraum zwischen dem Stecker und dem Subwoofer, selbst
wenn das Netzkabel fest eingesteckt wird. Das Kabel muss auf diese Weise befestigt
werden. Dies stellt keine Funktionsstörung dar.
23DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\050CON.fm]
 Lautsprecher
 LED SPEAKER L/R-Anschlüsse
Schließen Sie den LEDLautsprecherstecker des
Lautsprechers an diesen Anschluss
an. Die Beleuchtung des Subwoofers
und der Lautsprecher reagiert in
Abhängigkeit von der jeweiligen
Musikquelle (Seite 59).
 SPEAKERS L/R-Anschlüsse
Schließen Sie den
Lautsprecherstecker des
Lautsprechers an diesen Anschluss
an.
Hinweise
 Verwenden Sie in jedem Fall nur den
mitgelieferten Lautsprecher.
 Führen Sie den Stecker beim
Anschließen der Lautsprecherkabel
immer gerade in den Anschluss ein.
 FM ANTENNA
Suchen Sie beim Einrichten der
Antenne einen Ort und eine
Ausrichtung, die einen guten Empfang
bieten.
Halten Sie die Antenne von den
Lautsprecherkabeln, dem Netzkabel
und dem USB-Kabel fern, damit keine
Störgeräusche entstehen.
Ziehen Sie die
UKW-Drahtantenne
horizontal aus
 Audio
Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht
mitgeliefert), um eine der folgenden
Verbindungen herzustellen:
 AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/RBuchsen
masterpage:Left
 Anschluss an ein anderes
Audiosystem, um die Funktion
Partykette zu verwenden (Seite
56).
 AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV)
L/R-Buchsen
 Anschluss an die
Audioausgangsbuchsen eines
Fernsehgeräts oder eines Audio/
Video-Geräts. Der Ton wird über
dieses System ausgegeben
(Seite 25).
 Anschluss an ein anderes
Audiosystem, um die Funktion
Partykette zu verwenden (Seite
56).
 HDMI OUT (TV)-Buchse
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel (nicht
mitgeliefert), um eine Verbindung mit
der HDMI IN-Buchse eines
Fernsehgeräts herzustellen (Seite 25).
 VIDEO OUT-Buchse
Verwenden Sie ein Videokabel (nicht
mitgeliefert), um eine Verbindung mit
der Videoeingangsbuchse eines
Fernsehgeräts oder Projektors
herzustellen (Seite 25).
Hinweis
Schließen Sie dieses System nicht über
das Videodeck an das Fernsehgerät an.
 Netzschalter
Schließen Sie das Netzkabel
(mitgeliefert) an das System an und
verbinden Sie es anschließend mit
einer Netzsteckdose.
Im Bedienfeld-Display wird eine
Demonstration angezeigt. Drücken Sie
, um das System einzuschalten und
die Demonstration automatisch zu
beenden.
 Anschluss an die
Audioeingangsbuchsen eines
optionalen Geräts.
24DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\050CON.fm]
masterpage:Right
Anschließen des Fernsehgeräts
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel
anschließen.
Ansehen von Videos
Wählen Sie eine Anschlussart, die den an Ihrem Fernsehgerät vorhandenen
Buchsen entspricht.
Hohe Qualität
oder
 Videokabel (nicht mitgeliefert)
Vorbereitungen
 HDMI-Kabel1) (nicht mitgeliefert)
Standardqualität
Empfohlener Anschluss
Alternativer Anschluss
1)
High-Speed-HDMI-Kabel mit Ethernet
können den Fernsehton über das System hören, wenn Sie das System an die HDMI
IN (ARC)-Buchse des Fernsehgeräts anschließen. Mithilfe der Funktion Audiorückkanal
(ARC) wird ermöglicht, dass das Fernsehgerät per HDMI-Verbindung den Ton über das
System ausgibt, ohne dass eine Audio-Verbindung (die unten aufgeführte Verbindung
) vorgenommen werden muss. Hinweise zum Einstellen der ARC-Funktion auf diesem
System finden Sie unter [AUDIO RETURN CHANNEL] (Seite 39). Einzelheiten zum
Überprüfen der Kompatibilität der ARC-Funktion Ihres Fernsehgeräts finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
2) Sie
Anhören des Fernsehtons über das System
Wenn Sie das System nicht an die HDMI IN (ARC)-Buchse des Fernsehgeräts
anschließen, nehmen Sie diese Verbindung vor.
 Audiokabel (nicht mitgeliefert)
AUDIO OUT
25DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\050CON.fm]
masterpage:Left
Um den Fernsehton zu hören, drücken Sie mehrmals FUNCTION +/–, um „TV“
auszuwählen.
Hinweise
 Sie können auch den Ton von externen Geräten (DVD-Playern usw.) über das System
wiedergeben, indem Sie eine Verbindung zur AUDIO IN (TV)-Buchse gemäß Verbindung
 herstellen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
 Wenn beim Anschluss des externen Geräts die Lautstärke der Audioausgabe über das
System zu niedrig ist, versuchen Sie die Einstellungen der Audioausgabe am
angeschlossenen Gerät anzupassen. Dadurch kann die Lautstärke der Audioausgabe
verbessert werden. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Geräts.
Wenn „CODE 01“ und „SGNL ERR“ im Bedienfeld-Display des
Subwoofers eingeblendet werden
Wenn die in das System eingespeisten Audiosignale keine 2-kanaligen
linearen PCM-Signale sind, werden die Meldungen „CODE 01“ und „SGNL ERR“
(bedeutet, dass die eingespeisten Audiosignale nicht unterstützt werden) auf
dem Bedienfeld-Display des Subwoofers angezeigt.
Wählen Sie in diesem Fall den richtigen Audioausgangsmodus auf dem
Fernsehgerät, um 2-kanalige lineare PCM-Audiosignale auszugeben.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
Einlegen der Batterien
Legen Sie die beiden mitgelieferten
R03-Batterien (Typ AAA) ein. Achten
Sie dabei auf die richtige Polarität
(siehe unten).
So bedienen Sie das System
über die Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor des
Subwoofers aus.
Hinweise
 Verwenden Sie nicht alte und neue
Batterien oder verschiedene
Batterietypen gemeinsam.
 Wenn Sie die Fernbedienung längere
Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die
Batterien heraus, damit nicht durch
auslaufende oder korrodierende
Batterien Schäden entstehen.
26DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\050CON.fm]
Durchführen des QUICK
Setup
6 Drücken Sie mehrmals
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein,
und wählen Sie den Eingang je
nach Anschlussart.
2 Drücken Sie , um das System
einzuschalten.
3 Drücken Sie mehrmals
FUNCTION +/–, um „DVD/CD“ oder
„USB“ auszuwählen, ohne eine
Disc einzulegen oder ein USBGerät anzuschließen.
Die Meldung der Bedienerführung
[Drücken Sie ENTER, um die
SCHNELL-KONFIGURATION zu
starten.] wird am unteren Rand des
Fernsehschirms angezeigt.
4 Drücken Sie
.
[SPRACHE] erscheint auf dem
Fernsehschirm. Die angezeigten
Posten können je nach Land oder
Region variieren.
LANGUAGE SETUP
OSD :
MENU :
AUDIO:
SUBTITLE:
5 Drücken Sie mehrmals
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 1
CHINESE 2
THAI
/ , um
eine Sprache auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
[BILDEINSTELLUNGEN] erscheint auf
dem Fernsehschirm.
So ändern Sie die Einstellung
manuell
Siehe „Verwenden des Setup-Menüs“
(Seite 36).
So beenden Sie die QUICK
Vorbereitungen
/ , um
die Einstellung auszuwählen, die
Ihrem Fernsehgerätetyp
entspricht, und drücken Sie dann
.
Nachdem
[SCHNELLKONFIGURATION ist
vollendet.] auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird, ist das System für
die Wiedergabe bereit.
Bevor Sie das System verwenden,
können Sie die wichtigsten
Grundeinstellungen über die QUICKEinrichtung durchführen.
1
masterpage:Right
Drücken Sie SETUP.
Hinweis
Die Meldung der Bedienerführung wird
angezeigt, wenn Sie das System zum
ersten Mal oder nach Durchführen der
„RESET“-Funktion einschalten (Seite 71).
Ändern des Farbsystems
(Außer für die lateinamerikanischen,
europäischen und russischen
Modelle)
Setzen Sie das Farbsystem je nach
Farbsystem Ihres Fernsehgeräts auf
PAL oder NTSC.
Jedes Mal, wenn Sie das unten
stehende Verfahren ausführen,
wechselt das Farbsystem wie folgt:
NTSC  PAL
Verwenden Sie die Tasten am
Subwoofer, um diesen Vorgang
auszuführen.
1
Drücken Sie , um das System
einzuschalten.
2 Drücken Sie mehrmals FUNCTION,
um „DVD/CD“ auszuwählen.
27DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\060CDP.fm]
3 Halten Sie MIC ECHO und ENTER
länger als 3 Sekunden gedrückt.
„NTSC“ oder „PAL“ wird im
Bedienfeld-Display eingeblendet.
masterpage:Left
Disc/USB-Wiedergabe
Grundlegende Schritte
für die Wiedergabe
Ändern des DisplayModus
1
Drücken Sie mehrmals DISPLAY,
während das System ausgeschaltet
ist.
2 Für die DVD/CD-Funktion gilt:
Demonstration
Die Demonstration wird eingeschaltet.
Keine Anzeige (Stromsparmodus)
Das Display wird ausgeschaltet, um
Strom zu sparen. Der Ausschalttimer
ist weiterhin in Betrieb.
Drücken Sie mehrmals
FUNCTION +/–, um „DVD/CD“ oder
„USB“ zu wählen.
Drücken Sie  am Subwoofer, um
die Disc-Lade auszufahren, und
legen Sie eine Disc mit der
Etikettenseite nach oben ein.
Wenn Sie eine
8-cm-Disc,
wie z. B. eine
CD-Single
wiedergeben,
legen Sie sie
auf den
inneren Kreis
der Lade.
Drücken Sie  am Subwoofer
erneut, um die Disc-Lade zu
schließen.
Schieben Sie die Disc-Lade nicht
gewaltsam, um sie zu schließen, da
dies eine Fehlfunktion verursachen
kann.
Für die USB-Funktion gilt:
Verbinden Sie ein USB-Gerät mit
dem (USB)-Port.
Hinweise
 Sie können Ihr iPhone bzw. Ihren
iPod nur über eine BLUETOOTHVerbindung zusammen mit diesem
System verwenden.
 Sie können einen USB-Adapter (nicht
mitgeliefert) verwenden, um das
USB-Gerät mit dem Subwoofer zu
verbinden, falls das USB-Gerät nicht
an die (USB)-Buchse
angeschlossen werden kann.
28DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\060CDP.fm]
3 (Nur
)
Drücken Sie mehrmals MEDIA
MODE, um das gewünschte
Medium ([MUSIK]/[VIDEO])
auszuwählen.
masterpage:Right
2
Drücken Sie SEARCH, um die
Ordnerliste anzuzeigen.
3
Drücken Sie mehrmals / , um
den gewünschten Ordner zu
wählen.
4
Drücken Sie
anzuzeigen.
5
Drücken Sie mehrmals / , um die
gewünschte Datei auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
4 Drücken Sie , um die
Wiedergabe zu starten.
Drücken Sie
Stoppen Sie die
Wiedergabe

Unterbrechen der
Wiedergabe

Setzt die
Wiedergabe fort
oder kehrt zur
normalen
Wiedergabe zurück

, um die Dateiliste
Verwerfen des
zweimal 
Fortsetzungspunkts
Auswählen von
Track, Datei, Kapitel
oder Szene
 oder 
während der
Wiedergabe.
Alternativ halten Sie
SHIFT gedrückt, und
drücken Sie dann die
Zifferntasten und
anschließend
.
(Der Vorgang kann
von der Disc oder vom
USB-Gerät verboten
sein)
Verwenden der
Gestensteuerung während der
Wiedergabe
Siehe Seite 51.
So geben Sie eine bestimmte
Audio- oder Videodatei wieder
1
Drücken Sie mehrmals MEDIA
MODE, um [MUSIK] oder [VIDEO]
auszuwählen.
Disc/USB-Wiedergabe
Aufgabe
Andere
Wiedergabefunktionen
In Abhängigkeit vom Disc- oder
Dateityp ist die Funktion u. U. nicht
wirksam.
Aufgabe
Drücken Sie
Anzeigen des
DVD-Menüs
DVD/TUNER MENU
Anzeigen der
Ordner- oder
Dateiliste
SEARCH. Drücken Sie die
Taste erneut, um die
Ordner- oder Dateiliste
auszuschalten.
29DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\060CDP.fm]
Aufgabe
Drücken Sie
Rückkehr zur
Ordnerliste bei
Anzeige der
Dateiliste
RETURN
Schnelles
Aufsuchen einer
bestimmten Stelle
während des
schnellen Vorlaufs
oder Rücklaufs
(Sperrsuche)
 oder  während
der Wiedergabe. Mit
jedem Tastendruck
wechselt die
Wiedergabegeschwindigkeit.
, danach drücken Sie
Bildweise
oder
. Mit jedem
Wiedergabe
oder
(Zeitlupenwieder- Drücken von
wechselt die
gabe)
Wiedergabegeschwindigkeit.
Suchen eines bestimmten
Tracks
Halten Sie SHIFT gedrückt, und
wählen Sie dann mithilfe der
Zifferntasten den
wiederzugebenden Track aus, und
drücken Sie anschließend
.
So verwenden Sie die SEARCHTaste für die Suche
1
Drücken Sie SEARCH, um die
Trackliste anzuzeigen.
2
Drücken Sie mehrmals / , um
den wiederzugebenden Track
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
masterpage:Left
Suchen von bestimmten
Titeln/Kapiteln/Szenen/
Tracks/Indizes
1
Drücken Sie mehrmals SEARCH
während der Wiedergabe, um den
Suchmodus auszuwählen.
2 Halten Sie SHIFT gedrückt, und
geben Sie dann mithilfe der
Zifferntasten Titel, Kapitel, Szene,
Track oder Indexnummer ein, und
drücken Sie anschließend
.
Die Wiedergabe beginnt.
Hinweise
 Bei VIDEO CD mit PBC-Wiedergabe
drücken Sie SEARCH, um die Szene zu
suchen.
 Bei VIDEO CD ohne PBC-Wiedergabe
drücken Sie SEARCH, um Track und
Index zu suchen.
So verwenden Sie den Timecode
für die Suche
1
Drücken Sie mehrmals SEARCH
während der Wiedergabe, um den
Zeit-Suchmodus auszuwählen.
2
Halten Sie SHIFT gedrückt, und
geben Sie dann mit den
Zifferntasten den Timecode ein.
Anschließend drücken Sie
.
Beispiel: Um eine Szene bei
2 Stunden, 10 Minuten und
20 Sekunden zu suchen, halten Sie
SHIFT gedrückt, und drücken Sie
dann 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]).
Drücken Sie CLEAR, um die Zahl zu
verwerfen.
30DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\060CDP.fm]
So verwenden Sie das DVDMenü für die Suche
1
2
Drücken Sie DVD/TUNER MENU.
Drücken Sie / / / oder halten
Sie SHIFT gedrückt, und wählen Sie
dann mithilfe der Zifferntasten den
wiederzugebenden Titel oder
Posten aus, und drücken Sie
anschließend
.
Drücken Sie mehrmals ANGLE
während der Wiedergabe, um den
gewünschten Blickwinkel
auszuwählen.
Anzeigen von Untertiteln
Wenn vier Ziffern angezeigt werden,
weisen sie auf einen Sprachcode hin.
Lesen Sie den Abschnitt „Liste der
Sprachcodes“ (Seite 78), um
herauszufinden, für welche Sprache
der Code steht. Wenn die gleiche
Sprache zweimal oder noch häufiger
angezeigt wird, wurde die DVD VIDEO
in mehreren Audioformaten
aufgezeichnet.
VIDEO CD/AUDIO CD/DATA CD/
DATA DVD (MP3-Datei) oder
USB-Gerät (Audiodatei)
Sie können die Tonspur ändern.
 [STEREO]: Der Stereoton.
 [1/L]/[2/R]: Der Monoton des linken
oder rechten Kanals.
SUPER VIDEO CD

[1:STEREO]: Der Stereoton von
Audiotrack 1.
[1:1/L]/[1:2/R]: Der Monoton des
linken oder rechten Kanals von
Audiotrack 1.
[2:STEREO]: Der Stereoton von
Audiotrack 2.
[2:1/L]/[2:2/R]: Der Monoton des
linken oder rechten Kanals von
Audiotrack 2.


Drücken Sie mehrmals SUBTITLE
während der Wiedergabe, um die
gewünschte Untertitelsprache
auszuwählen oder die Untertitel
auszuschalten.
Ändern von Sprache/Ton
Drücken Sie mehrmals AUDIO
während der Wiedergabe, um das
gewünschte Audioformat oder den
gewünschten Audiomodus
auszuwählen.
DVD VIDEO
Sie können Audioformat oder Sprache
umschalten, wenn die Quelle mehrere
Audioformate oder mehrsprachige
Audiosignale enthält.

Disc/USB-Wiedergabe
Ändern der Blickwinkel
masterpage:Right
Wiedergabe einer VIDEO
CD mit PBC-Funktionen
Sie können das PBC (Playback Control;
Wiedergabesteuerungs)-Menü
verwenden, um auf die interaktive
Software der VIDEO CD zuzugreifen.
1
Drücken Sie , um eine VIDEO CD
mit PBC wiederzugeben.
Das PBC-Menü wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
31DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\060CDP.fm]
2 Halten Sie SHIFT gedrückt, und
wählen Sie dann mit den
Zifferntasten die gewünschte
Postennummer aus.
Anschließend drücken Sie
.
3 Setzen Sie die Wiedergabe gemäß
den Anweisungen im Menü fort.
masterpage:Left
Um diese Funktion zu aktivieren,
setzen Sie [WIEDERG.-FORTS. F. MEHR.
DISCS] in [SYSTEMEINSTELLUNGEN] auf
[EIN] (Seite 39).
Hinweis
Um die Wiedergabe am Anfang der Disc
zu beginnen, drücken Sie zweimal  und
anschließend .
Hinweis
Die PBC-Wiedergabe wird abgebrochen,
wenn die Wiedergabewiederholung
aktiviert ist.
So brechen Sie die PBCWiedergabe ab
1
Drücken Sie  oder , oder
halten Sie SHIFT gedrückt, und
wählen Sie dann bei gestoppter
Wiedergabe mit den Zifferntasten
einen Track aus.
2
Drücken Sie  oder
.
Die Wiedergabe beginnt am
ausgewählten Track.
So kehren Sie zur PBCWiedergabe zurück
Drücken Sie zweimal , und drücken
Sie dann .
Multi-DiscFortsetzungswiedergabe
Dieses System kann WiedergabeFortsetzungspunkte für bis zu 6 Discs
speichern und setzt die Wiedergabe
fort, wenn Sie die gleiche Disc erneut
einlegen. Wenn Sie einen WiedergabeFortsetzungspunkt für die siebente
Disc speichern, wird der
Fortsetzungspunkt für die erste Disc
gelöscht.
Verwenden des
Wiedergabemodus
Wiedergabe in
ursprünglicher
Reihenfolge (normale
Wiedergabe)
Drücken Sie bei gestoppter
Wiedergabe mehrmals PLAY MODE.
 Beim Abspielen einer Disc
 [DISC]: Gibt eine Disc wieder.
 [ORDNER]*: Gibt alle kompatiblen
Dateien im Ordner auf der Disc
wieder.
* Kann nicht für AUDIO CD gewählt
werden.
 Bei der Wiedergabe eines USBGeräts
 [EIN USB-GERÄT]: Gibt ein USB-Gerät
wieder.
 [ORDNER]: Gibt alle kompatiblen
Dateien im Ordner auf dem USBGerät wieder.
32DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\060CDP.fm]
Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge
(Zufallswiedergabe)
Drücken Sie bei gestoppter
Wiedergabe mehrmals PLAY MODE.
* Kann nicht für AUDIO CD gewählt
werden.
 Bei der Wiedergabe eines USBGeräts
 [EIN USB-GERÄT (ZUFALL)]: Gibt alle
Audiodateien auf einem USB-Gerät
zufällig wieder.
 [ORDNER (ZUFALL)]: Gibt alle
kompatiblen Dateien im Ordner auf
dem USB-Gerät zufällig wieder.
Hinweise
 Die Zufallswiedergabe kann nicht für
Videodateien durchgeführt werden.
 Die Zufallswiedergabe wird
abgebrochen, wenn Sie:
 das System ausschalten.
 die Disc-Lade öffnen.
 die synchronisierte Übertragung
durchführen.
 den MEDIA MODE ändern.
 Die Zufallswiedergabe kann
abgebrochen werden, wenn Sie einen
Ordner oder einen Track für die
Wiedergabe auswählen.
Wiederholte Wiedergabe
(Wiedergabewiederholung)
Drücken Sie mehrmals REPEAT.
In Abhängigkeit vom Disc- oder
Dateityp sind einige Einstellungen
u. U. nicht verfügbar.
 [AUS]: Wiederholt die Wiedergabe
nicht.
 [ALLE]: Wiederholt alle Tracks oder
Dateien im gewählten
Wiedergabemodus.
 [DISC]: Wiederholt den gesamten
Inhalt (nur DVD VIDEO und VIDEO
CD).
 [TITEL]: Wiederholt den aktuellen
Titel (nur DVD VIDEO).
 [KAPITEL]: Wiederholt das aktuelle
Kapitel (nur DVD VIDEO).
 [STÜCK]: Wiederholt den aktuellen
Track.
 [DATEI]: Wiederholt die aktuelle
Videodatei.
Disc/USB-Wiedergabe
 Beim Abspielen einer Disc
 [DISC (ZUFALL)]: Gibt alle
Audiodateien auf einer Disc zufällig
wieder.
 [ORDNER (ZUFALL)]*: Gibt alle
Audiodateien im Ordner auf der Disc
zufällig wieder.
masterpage:Right
So brechen Sie die
Wiedergabewiederholung ab
Drücken Sie mehrmals REPEAT, um
[AUS] auszuwählen.
Hinweise
„
“ leuchtet im Bedienfeld-Display auf,
wenn die Wiedergabewiederholung auf
[ALLE] oder [DISC] gesetzt wurde.
„
“ leuchtet im Bedienfeld-Display
auf, wenn die Wiedergabewiederholung
auf [TITEL], [KAPITEL], [STÜCK] oder
[DATEI] gesetzt wurde.
 Eine Wiedergabewiederholung mit einer
VIDEO CD während der PBC-Wiedergabe
ist nicht möglich.
 Je nach DVD VIDEO ist eine
Wiedergabewiederholung evtl. nicht
möglich.
 Die Wiedergabewiederholung wird
abgebrochen, wenn Sie:
 die Disc-Lade öffnen.
 das System ausschalten (nur DVD
VIDEO und VIDEO CD).
33DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\060CDP.fm]
 die Funktion wechseln (nur DVD VIDEO
und VIDEO CD).
 die synchronisierte Übertragung
durchführen.
 den MEDIA MODE ändern.
6 Drücken Sie mehrmals
/ , um
ein geografisches Gebiet als
Wiedergabebegrenzungsstufe
auszuwählen, und drücken Sie
dann
.
Das Gebiet wurde ausgewählt.
Wenn Sie [SONSTIGE ]
auswählen, geben Sie den
Gebietscode für das gewünschte
geografische Gebiet gemäß
„KindersicherungsRegionalcodeliste“ auf Seite 79 mit
den Zifferntasten ein.
Wiedergabebeschränkung einer Disc
(Kindersicherung)
Sie können die Wiedergabe von DVDVIDEOs gemäß einer vorbestimmten
Stufe beschränken. Bestimmte Szenen
werden u. U. übersprungen oder durch
andere Szenen ersetzt.
1
7 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[STUFE] zu wählen, und drücken
Sie dann
.
8 Drücken Sie mehrmals
/ , um
die gewünschte Stufe
auszuwählen, und drücken Sie
dann
.
Je niedriger der Wert ist, umso
strenger ist die Beschränkung.
Während die Wiedergabe
gestoppt ist, drücken Sie SETUP.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[SYSTEMEINSTELLUNGEN] zu
wählen, und drücken Sie dann
.
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[KINDERSICHERUNG] zu wählen,
und drücken Sie dann
.
4 Geben Sie über die Zifferntasten
Ihr vierstelliges Passwort (erneut)
ein, und drücken Sie anschließend
.
5 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[STANDARD] zu wählen, und
drücken Sie dann
.
masterpage:Left
So schalten Sie die Funktion
PARENTAL CONTROL aus
Setzen Sie in Schritt 8 [STUFE] auf
[AUS].
So geben Sie eine Disc wieder,
für die eine PARENTAL CONTROL
festgelegt wurde
1
Legen Sie die Disc ein, und drücken
Sie .
Die Anzeige für die Eingabe Ihres
Passworts erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2
Geben Sie über die Zifferntasten Ihr
vierstelliges Passwort ein, und
drücken Sie anschließend
.
Das System beginnt mit der
Wiedergabe.
34DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\060CDP.fm]
masterpage:Right
Wenn Sie Ihr Passwort
vergessen
 Album1)/Ordnername2)/Kapitel/
Indexnummer
Nehmen Sie die Disc heraus, und
wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 von
„Wiedergabebeschränkung einer Disc“
(Seite 34). Geben Sie über die
Zifferntasten das Passwort „199703“
ein, und drücken Sie anschließend
.
Folgen Sie den
Bildschirmanweisungen, und geben
Sie ein neues vierstelliges Passwort
ein. Legen Sie anschließend die Disc
erneut ein, und drücken Sie . Sie
müssen das neue Passwort erneut
eingeben.
 Künstlername1)2)
Wird bei der Wiedergabe einer
Audiodatei angezeigt.
1)
Hinweise
 Je nach wiedergegebener Quelle
Anzeigen von
Informationen über eine
Disc oder ein USB-Gerät
Informationen auf dem
Fernsehschirm
Halten Sie SHIFT gedrückt, und
drücken Sie dann mehrmals
DISPLAY während der
Wiedergabe.
 Wiedergabeinformationen
Spieldauer, Restspieldauer
 Bitrate
 Dateityp
 werden einige Informationen
eventuell nicht angezeigt.
 können einige Zeichen nicht
angezeigt werden.
 Je nach Wiedergabemodus können die
angezeigten Informationen
unterschiedlich sein.
Disc/USB-Wiedergabe
Enthält eine Audiodatei einen ID3-Tag,
zeigt das System Albumnamen/
Titelnamen/Künstlernamen anhand der
ID3-Tag-Informationen an. Das System
unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0/
1.1/2.2/2.3.
2)
Wenn die Datei oder der Ordner
Zeichen enthält, die nicht angezeigt
werden können, werden diese Zeichen
als „_“ dargestellt.
Anzeigen der
Audioinformationen
(Nur DVD VIDEO und Videodateien)
Drücken Sie mehrmals AUDIO
während der Wiedergabe.
Informationen im
Bedienfeld-Display
Drücken Sie mehrmals DISPLAY,
während das System eingeschaltet
ist.
Sie können die Informationen wie folgt
anzeigen:
 Spieldauer, Restspieldauer von
Track, Titel und Kapitel
 Szenennummer
 Dateiname, Ordnername
 Informationen über Titel, Künstler
und Album
 Wiedergabestatus
 Titel1)/Track/Dateiname2)
35DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\060CDP.fm]
Hinweise
 Je nach Text wird der Disc- oder
Trackname evtl. nicht angezeigt.
 Die Spieldauer von MP3- und
Videodateien wird u. U. nicht korrekt
angezeigt.
 Die verstrichene Spieldauer einer mit
einer variablen Bitrate (VBR) codierten
Audiodatei wird nicht korrekt angezeigt.
masterpage:Left
5 Drücken Sie mehrmals
/ , um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie
dann
.
Die Einstellung wurde ausgewählt,
und der Setup ist abgeschlossen.
So beenden Sie das Menü
Drücken Sie SETUP.
Verwenden des SetupMenüs
Sie können verschiedene
Einstellungen für Elemente wie Bild
und Ton vornehmen.
Die angezeigten Posten variieren je
nach Land oder Region.
Hinweis
Die in der Disc gespeicherten
Wiedergabeeinstellungen haben Vorrang
gegenüber den Einstellungen im SetupMenü. Daher sind einige Einstellungen
des Setup-Menüs evtl. nicht aktiv.
1
Drücken Sie mehrmals
FUNCTION +/–, um „DVD/CD“ oder
„USB“ zu wählen.
2 Während die Wiedergabe
gestoppt ist, drücken Sie SETUP.
Das Setup-Menü wird auf dem
Fernsehschirm eingeblendet.
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[SPRACHE],
[BILDEINSTELLUNGEN],
[TONEINSTELLUNGEN],
[SYSTEMEINSTELLUNGEN] oder
[HDMI-EINSTELLUNGEN]
auszuwählen, und drücken Sie
dann
.
4 Drücken Sie mehrmals
Einstellen der
Sprache – [SPRACHE]
[BILDSCHIRMANZEIGE]
Wählt die Sprache der
Bildschirmanzeige.
[MENÜ]
Wählt die Sprache für das DVD-Menü.
[TON]
Schaltet die Sprache der Tonspur um.
Wenn Sie [ORIGINAL] wählen, wird die
Sprache gewählt, die auf der Disc den
Vorrang hat.
[UNTERTITEL]
Schaltet die Sprache der auf der DVD
VIDEO aufgezeichneten Untertitel um.
Wenn Sie [WIE TON] auswählen, ändert
sich die Sprache für die Untertitel
entsprechend der von Ihnen für die
Tonspur gewählten Sprache.
Hinweis
Wenn Sie [SONSTIGE ] in [MENÜ], [TON]
und [UNTERTITEL] auswählen, geben Sie
mit den Zifferntasten einen Sprachcode
aus der „Liste der Sprachcodes“ (Seite 78)
ein.
/ , um
den gewünschten Posten
auszuwählen, und drücken Sie
dann
.
36DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\060CDP.fm]
Einstellen des
Fernsehschirms –
[BILDEINSTELLUNGEN]
[TV-GERÄT]
[16:9]: Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Breitbild-Fernsehgerät oder ein
Fernsehgerät mit Breitbild-Funktion
anschließen.
[4:3 PAN SCAN]: Wählen Sie diese
Option, wenn Sie ein 4:3-FormatFernsehgerät ohne Breitbild-Funktion
anschließen. Bei dieser Einstellung
wird ein Vollhöhenbild mit
beschnittenen Seiten
bildschirmfüllend angezeigt.
[4:3-AUSGABE]
[VOLLBILD]: Wählen Sie diese Option,
wenn Sie ein Fernsehgerät mit
Breitbild-Funktion anschließen. Ein
4:3-Format-Bild wird auch auf einem
Breitbild-Fernsehgerät im
Seitenverhältnis 16:9 angezeigt.
[NORMAL]: Die Bildgröße wird unter
Beibehaltung des OriginalSeitenverhältnisses an das
Bildschirmformat angepasst. Bei
dieser Einstellung werden links und
rechts schwarze Balken eingeblendet,
wenn Sie ein 4:3-Bildschirmbild
anzeigen.
Disc/USB-Wiedergabe
[4:3 LETTER BOX]: Wählen Sie diese
Option, wenn Sie ein 4:3-FormatFernsehgerät ohne Breitbild-Funktion
anschließen. Bei dieser Einstellung
wird ein Breitbild mit schwarzen
Streifen am oberen und unteren Rand
angezeigt.
masterpage:Right
[FARBSYSTEM(VIDEO-CD)]
(Außer für die lateinamerikanischen,
europäischen und russischen Modelle)
Wählt das Farbsystem (PAL oder
NTSC).
[AUTO]: Videosignale werden
entsprechend dem Farbsystem der
Disc ausgegeben. Wählen Sie diese
Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät ein
DUAL-System verwendet.
[PAL]: Videosignale werden in PAL
ausgegeben.
[NTSC]: Videosignale werden in NTSC
ausgegeben.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Ändern des Farbsystems“ (Seite 27).
[SCHWARZWERT]
(Nur für lateinamerikanische Modelle)
Wählt den Schwarzpegel
(Schwarzabhebung) für die Ausgabe
von Videosignalen über die Buchse
VIDEO OUT.
37DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\060CDP.fm]
[EIN]: Stellt den Schwarzpegel des
Ausgangssignals auf den
Standardwert.
[AUS]: Senkt den Standardwert für den
Schwarzpegel. Wählen Sie diese
Option, wenn das Bild zu weiß wirkt.
masterpage:Left
[A/V SYNC]
(Nur Videodateien)
[AUS]: Aus.
[EIN]: Passt die Verzögerung zwischen
Bild und Ton an.
[PAUSEMODUS]
[RAUMKLANG]
[AUTO]: Das Bild, einschließlich sich
dynamisch bewegende Motive,
werden ohne Jitter ausgegeben.
Wählen Sie normalerweise diese
Einstellung.
[VOLLBILD]: Das Bild, einschließlich
sich nicht dynamisch bewegende
Motive, werden in hoher Auflösung
ausgegeben.
Einstellen der AudioOptionen –
[TONEINSTELLUNGEN]
[DYNAMIKBEGR.]
(Dynamikbereich-Komprimierung)
Praktisch, wenn Sie Filme zu später
Nachtzeit bei geringer Lautstärke
anschauen möchten.
[AUS]: Aus.
[STANDARD]: Der Dynamikbereich
wird um den vom Tontechniker
beabsichtigten Betrag komprimiert.
[AUSWAHL TONSTANDARD]
[AUS]: Aus.
[AUTO]: Gibt der Tonspur mit der
höchsten Anzahl von Kanälen Vorrang,
wenn Sie eine DVD VIDEO
wiedergeben, auf der mehrere
Audioformate (PCM, MPEG oder Dolby
Digital) aufgezeichnet wurden.
Wählt das Audio-Ausgangssignal für
die Wiedergabe eines MehrkanalAudiosignals.
[NORMAL]: Gibt MehrkanalAudiosignale als 2-kanaliges
Stereosignal aus.
[DOLBY SURROUND]: Gibt MehrkanalAudiosignale als 2-kanaliges
Surroundsignal aus.
Einstellen des Systems
– [SYSTEMEINSTELLUNGEN]
[BILDSCHIRMSCHONER]
Verhindert Schäden am Fernsehgerät.
Drücken Sie  +/–, um den
Bildschirmschoner abzubrechen.
[EIN]: Schaltet die BildschirmschonerFunktion ein, wenn Sie das System
ungefähr 15 Minuten lang nicht
bedienen.
[AUS]: Aus.
[HINTERGRUND]
Wählt die Hintergrundfarbe oder ein
Bild für die Anzeige auf dem
Fernsehschirm.
[INHALTSBILD]: Das auf der Disc
aufgezeichnete Coverbild (Standbild)
wird im Hintergrund angezeigt.
[GRAFIK]: Ein im System
gespeichertes voreingestelltes Bild
wird im Hintergrund angezeigt.
[BLAU]: Die Hintergrundfarbe ist blau.
[SCHWARZ]: Die Hintergrundfarbe ist
schwarz.
38DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\060CDP.fm]
[KINDERSICHERUNG]
Legt die Wiedergabebeschränkungen
fest. Einzelheiten hierzu finden Sie
unter „Wiedergabebeschränkung
einer Disc“ (Seite 34).
[WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS]
[ZURÜCKSETZEN]
Setzt die SETUP-Einstellungen auf die
Standardwerte zurück. Einzelheiten
hierzu finden Sie unter „So setzen Sie
die SETUP-Einstellungen auf die
Standardwerte zurück“ (Seite 71).
Einstellen der HDMIOptionen – [HDMIEINSTELLUNGEN]
[HDMI-AUFLÖSUNG]
Wählt die Ausgabeauflösung des
Fernsehgeräts, wenn das Fernsehgerät
über ein HDMI-Kabel angeschlossen
ist.
[AUTO(1920×1080p)]1): Videosignale
werden entsprechend der Auflösung
des Fernsehgeräts ausgegeben.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]2)/[720×480p/576p]3):
Videosignale werden entsprechend
der gewählten Auflösungseinstellung
ausgegeben.
1)
Bei russischen Modellen ist die
Standardeinstellung
[АВТО(1920×1080p)].
2) Nur für lateinamerikanische Modelle.
3)
Für andere Modelle.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YCBCR]: YCBCR-Videosignale werden
ausgegeben. Setzen Sie die Option auf
[RGB], wenn das Wiedergabebild
verzerrt ist.
[RGB]: RGB-Videosignale werden
ausgegeben.
[TON(HDMI)]
[AUTO]: Audiosignale werden im
Originalformat über die HDMI OUT
(TV)-Buchse ausgegeben.
[PCM]: 2-kanalige lineare PCM-Signale
werden über die HDMI OUT (TV)Buchse ausgegeben.
[STEUERUNG FÜR HDMI]
[EIN]: Die Funktion Steuerung für HDMI
ist eingeschaltet. Sie können
wechselseitig System und
Fernsehgerät bedienen, die über ein
HDMI-Kabel miteinander verbunden
sind.
[AUS]: Aus.
Disc/USB-Wiedergabe
[EIN]: Legt den WiedergabeFortsetzungspunkt für bis zu 6 Discs im
Speicher ab.
[AUS]: Legt nur den WiedergabeFortsetzungspunkt für die aktuelle Disc
im System ab.
masterpage:Right
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Stellen Sie diese Funktion ein, wenn
das System mit der HDMI IN-Buchse
eines Fernsehgeräts verbunden ist,
das mit der Funktion Audiorückkanal
kompatibel ist. Diese Funktion ist
verfügbar, wenn Sie [STEUERUNG FÜR
HDMI] auf [EIN] setzen.
[EIN]: Sie können den Fernsehton über
die Lautsprecher des Systems
wiedergeben.
[AUS]: Aus.
[STANDBY M. FERNSEHER GEKOPP.]
Diese Funktion ist verfügbar, wenn Sie
[STEUERUNG FÜR HDMI] auf [EIN]
setzen.
[AUTO]: Wenn der Eingang des
Systems „TV“ ist, wird das System beim
Ausschalten des Fernsehgeräts
ebenfalls automatisch ausgeschaltet.
[EIN]: Das System wird unabhängig
vom gewählten Eingang automatisch
ausgeschaltet, wenn Sie das
Fernsehgerät ausschalten.
39DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\060CDP.fm]
[AUS]: Das System wird nicht
ausgeschaltet, wenn Sie das
Fernsehgerät ausschalten.
masterpage:Left
USB-Übertragung
Übertragen von Musik
Sie können Musik von einer Disc (nur
AUDIO-CD oder MP3-Disc) auf ein am
(USB)-Anschluss angeschlossenes
USB-Gerät übertragen.
Das Audioformat der durch dieses
System übertragenen Dateien ist das
MP3-Format.
Hinweise
 Entfernen Sie das USB-Gerät nicht
während eines Übertragungs- oder
Löschvorgangs. Anderenfalls können
die Daten auf dem USB-Gerät oder das
USB-Gerät selbst beschädigt werden.
 MP3-Dateien werden mit derselben
Bitrate wie die Originaldateien
übertragen.
 Bei der Übertragung von einer AUDIOCD können Sie vor der Übertragung die
Bitrate auswählen.
 USB-Übertragungs- und Löschvorgänge sind nicht zulässig,
solange die Disc-Lade geöffnet ist.
Hinweis zu urheberrechtlich
geschützten Inhalten
Die übertragene Musik darf nur für den
privaten Gebrauch verwendet werden.
Die Verwendung der Musik außerhalb
dieser Beschränkung bedarf der
Genehmigung der
Urheberrechteinhaber.
So wählen Sie die Bitrate aus
Sie können eine höhere Bitrate
auswählen, um Musik mit höherer
Qualität zu übertragen.
1
2
Drücken Sie OPTIONS.
3
Drücken Sie mehrmals / , um die
gewünschte Bitrate zu wählen, und
drücken Sie dann
.
Drücken Sie mehrmals / , um
„BIT RATE“ auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
40DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\060CDP.fm]

128 KBPS: kodierte MP3-Titel
haben eine kleinere Dateigröße
und eine niedrigere Tonqualität.
 256 KBPS: kodierte MP3-Titel
haben eine größere Dateigröße,
aber auch eine höhere
Tonqualität.
Um das Optionsmenü zu beenden,
drücken Sie OPTIONS.
Übertragen von Musik von
einer Disc
1
Schließen Sie ein für die
Übertragung geeignetes USBGerät an den (USB)-Anschluss
an.
2 Drücken Sie mehrmals FUNCTION,
um „DVD/CD“ zu wählen, und
legen Sie dann eine Disc ein.
Wenn das System automatisch mit
der Wiedergabe beginnt, drücken
Sie zweimal , um die Wiedergabe
zu beenden.
3 Bereiten Sie die Tonquelle vor.
Für die synchronisierte
Übertragung gilt:
Drücken Sie bei gestoppter
Wiedergabe PLAY MODE auf der
Fernbedienung, um den
gewünschten Wiedergabemodus
auszuwählen.
Hinweis
Wenn Sie die Übertragung während
der Zufallswiedergabe oder der
Wiedergabewiederholung starten,
ändert sich der ausgewählte
Wiedergabemodus automatisch zur
normalen Wiedergabe.
Für die REC1-Übertragung gilt:
Wählen Sie den Titel oder die
Audiodatei, die Sie übertragen
möchten, und starten Sie dann die
Wiedergabe.
4 Drücken Sie REC TO USB.
„PUSH ENTER“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet.
5 Drücken Sie ENTER.
Die Übertragung beginnt, wenn
„DO NOT REMOVE“ im BedienfeldDisplay eingeblendet wird.
Wenn die Übertragung
abgeschlossen ist
USB-Übertragung
Sie können Musik wie folgt auf ein
USB-Gerät übertragen, das an den
(USB)-Port angeschlossen ist:
 Synchronisierte Übertragung:
Übertragen Sie alle unterstützten
Musikdateien von einer Disc auf ein
USB-Gerät.
 REC1-Übertragung: Übertragen Sie
einen einzelnen Track oder eine
einzelne Audiodatei während der
Wiedergabe.
Verwenden Sie die Tasten am
Subwoofer, um diesen Vorgang
auszuführen.
masterpage:Right
Die Disc stoppt automatisch (für die
synchronisierte Übertragung) oder
setzt die Wiedergabe fort (für die
REC1-Übertragung).
So stoppen Sie die Übertragung
Drücken Sie .
Hinweise zur Übertragung
 Während der Übertragung wird kein Ton
ausgegeben.
 In den erstellten MP3-Dateien werden
keine CD-TEXT-Informationen
übertragen.
 Die Übertragung wird automatisch
beendet, wenn Folgendes zutrifft:
 das USB-Gerät hat während der
Übertragung nicht mehr genügend
Speicherplatz.
 die Anzahl der Audiodateien oder ordner auf dem USB-Gerät erreicht
den Maximalwert.
41DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\060CDP.fm]
 Wenn ein Ordner oder eine Datei, die Sie
versuchen zu übertragen, bereits auf
dem USB-Gerät mit dem gleichen
Namen vorhanden ist, wird eine
laufende Nummer nach dem Namen
hinzugefügt, ohne den Originalordner
oder die Originaldatei zu überschreiben.
 Während der Übertragung können Sie
folgende Vorgänge nicht durchführen:
 Die Disc auswerfen.
 Einen anderen Titel oder eine andere
Datei auswählen.
 Die Wiedergabe unterbrechen oder
eine bestimmte Stelle im Titel oder in
der Datei suchen.
 Ändern der Funktion.
 Achten Sie bei der Übertragung von
Musik auf einen Walkman® mit dem
„Media Manager for WALKMAN“ darauf,
im MP3-Format zu übertragen.
 Achten Sie beim Anschließen eines
Walkman® an das System darauf, dass
Sie ihn erst anschließen, nachdem die
Anzeige „Creating Library“ oder
„Creating Database“ auf dem Walkman®
wieder ausgeblendet wurde.
Regeln zum Erzeugen von
Ordnern und Dateien
Maximale Anzahl von
generierbaren MP3-Dateien



298 Ordner
650 Dateien in einem Ordner
650 Dateien im Ordner REC1-CD oder
REC1-MP3.
Diese Zahlen können je nach Dateioder Ordnerkonfiguration schwanken.
Bei der Übertragung auf ein USB-Gerät
wird direkt unter „ROOT“ ein Ordner
„MUSIC“ erstellt. Ordner und Dateien
werden in diesem Ordner „MUSIC“
gemäß Übertragungsmethode und quelle generiert.
Synchronisierte Übertragung
Quelle
Ordnername
Audiodateien
Identisch mit der Quelle
Dateiname
AUDIO CD
„CDDA0001“*
masterpage:Left
REC1-Übertragung
Quelle
Ordnername
Dateiname
Audiodateien
„REC1-MP3“
Identisch mit
der Quelle
AUDIO CD
„REC1-CD“
„TRACK001“*
* Ordner- und Dateinummern werden
danach seriell zugewiesen.
Löschen von Audiodateien
oder -ordnern auf dem
USB-Gerät
1
Drücken Sie mehrmals
FUNCTION +/–, um „USB“
auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals MEDIA
MODE, um [MUSIK] auszuwählen.
3 Während die Wiedergabe
gestoppt ist, drücken Sie
OPTIONS.
4 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„ERASE“ zu wählen, und drücken
Sie dann
.
Die Ordnerliste wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
5 Drücken Sie mehrmals
/ , um
einen Ordner auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
6 Drücken Sie mehrmals
/ , um
die zu löschende Audiodatei
auszuwählen, und drücken Sie
dann
.
Wählen Sie [ALLE STÜCKE], um alle
Audiodateien im Ordner
auszuwählen.
„FOLDER ERASE“ oder „TRACK
ERASE“ und „PUSH ENTER“ werden
im Bedienfeld-Display angezeigt.
Um abzubrechen, drücken Sie .
„TRACK001“*
42DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\070TUN.fm]
7 Drücken Sie
.
„COMPLETE“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet.
Um das Optionsmenü zu beenden,
drücken Sie OPTIONS.
Hinweise
 Ein Ordner, der andere Audiodateien als
Tuner
Rundfunkempfang
1
Drücken Sie mehrmals
FUNCTION +/–, um „TUNER FM“
auszuwählen.
2 Wählen Sie den Radiosender.
Für den automatischen
Sendersuchlauf gilt:
Halten Sie TUNING+/– gedrückt, bis
sich die Frequenzanzeige ändert,
und lassen Sie dann die Taste
wieder los.
Der Suchlauf stoppt automatisch,
wenn ein Sender abgestimmt
wurde. „ST“ (nur für FMStereoprogramme) leuchtet im
Bedienfeld-Display auf.
Stoppt der Suchlauf nicht, drücken
Sie , um den Suchlauf zu stoppen.
Führen Sie dann eine manuelle
Abstimmung durch (siehe unten).
Tuner
MP3/WMA/AAC/WAV-Dateien oder
Unterordner enthält, kann nicht
gelöscht werden.
 Sie können bei Auswahl der
Zufallswiedergabe keine Audiodateien
oder -ordner löschen. Setzen Sie vor
dem Löschvorgang den
Wiedergabemodus auf die normale
Wiedergabe.
 Löschvorgänge sind nicht zulässig,
solange die Disc-Lade geöffnet ist.
masterpage:Right
Für die manuelle Abstimmung
gilt:
Drücken Sie mehrmals TUNING+/–,
um den gewünschten Sender
abzustimmen.
Hinweis
Wenn Sie einen FM-Sender einstellen, der
RDS-Dienste bereitstellt, werden vom
Sender Informationen, wie z. B. der
Dienstname oder der Sendername
angezeigt. Sie können die RDSInformationen überprüfen, indem Sie
mehrmals DISPLAY drücken.
Tipp
Um Störgeräusche eines schwachen FMStereo-Senders zu reduzieren, drücken
Sie mehrmals FM MODE, bis im
Bedienfeld-Display „ST“ aufleuchtet. Der
Stereoeffekt geht verloren, aber der
Empfang verbessert sich.
43DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\070TUN.fm]
Speichern von
Radiosendern
Sie können bis zu 20 FM-Sender als
Lieblingssender speichern.
1
Stellen Sie den gewünschten
Radiosender ein.
2 Drücken Sie DVD/TUNER MENU.
3 Drücken Sie mehrmals / , um
die gewünschte Speichernummer
auszuwählen, und drücken Sie
dann
.
„COMPLETE“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet. Der Sender
wurde gespeichert.
Wenn der ausgewählten
Speichernummer bereits ein
anderer Sender zugewiesen wurde,
wird dieser Sender durch den neuen
Sender ersetzt.
So stellen Sie einen
gespeicherten Sender ein
Drücken Sie mehrmals PRESET+/–, um
die gewünschte Speichernummer
auszuwählen.
Sie können auch SHIFT gedrückt halten
und dann die Zifferntasten drücken.
Anschließend drücken Sie
, um
einen gespeicherten Sender
auszuwählen.
masterpage:Left
BLUETOOTH
Informationen zur
BLUETOOTHFunktechnologie
Die BLUETOOTH-Funktechnologie ist
eine drahtlose
Kurzstreckentechnologie, die einen
drahtlosen Datenaustausch zwischen
digitalen Geräten ermöglicht. Die
BLUETOOTH-Funktechnologie
funktioniert in einem Umkreis von ca.
10 Metern.
Unterstützte BLUETOOTHVersionen, -Profile und -Codecs
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„BLUETOOTH-Abschnitt“ (Seite 76).
Kompatible BLUETOOTH-Geräte
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Websites für kompatible Geräte“
(Seite 11).
Über die BLUETOOTHAnzeigen
Die BLUETOOTH-Anzeige am
Subwoofer leuchtet oder blinkt in Blau,
um den BLUETOOTH-Status
anzuzeigen.
Systemstatus
Anzeigestatus
BLUETOOTH-Standby
Blinkt langsam
BLUETOOTH-Pairing
Blinkt schnell
BLUETOOTH-Verbindung Leuchtet auf
wurde hergestellt
44DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\070TUN.fm]
Pairing dieses Systems
mit einem BLUETOOTHGerät
Pairing ist ein Vorgang, bei dem sich
BLUETOOTH-Geräte vorab miteinander
registrieren. Nachdem ein PairingVorgang einmal ausgeführt wurde,
muss er nicht nochmals durchgeführt
werden.
1
Positionieren Sie das BLUETOOTHGerät innerhalb von einem Meter
vom System.
2 Drücken Sie BLUETOOTH am
Hinweise
 Wenn keine Pairing-Informationen
auf dem System vorhanden sind,
wechselt das System automatisch in
den Pairing-Modus und im
Bedienfeld-Display blinkt „PAIRING“.
Gehen Sie zu Schritt 4 über.
 Wenn das System mit einem
BLUETOOTH-Gerät verbunden ist,
drücken Sie BLUETOOTH am
Subwoofer, um das BLUETOOTHGerät zu trennen.
3 Halten Sie
PAIRING am
Subwoofer 2 Sekunden oder
länger gedrückt.
Im Bedienfeld-Display blinkt
„PAIRING“.
4 Führen Sie das Pairing-Verfahren
am BLUETOOTH-Gerät aus.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres
BLUETOOTH-Geräts.
5 Wählen Sie auf dem Display des
Geräts die Option „MHC-GT4D“.
Führen Sie diesen Schritt innerhalb
von 5 Minuten aus, da anderenfalls
das Pairing abgebrochen wird.
Wiederholen Sie in einem
derartigen Fall das Verfahren ab
Schritt 1.
Hinweis
Wenn auf dem BLUETOOTH-Gerät ein
Passschlüssel erforderlich ist, geben
Sie „0000“ ein. Der Passschlüssel kann
auch „Passcode“, „PIN-Code“, „PINNummer“ oder „Passwort“ genannt
werden.
6 Führen Sie die BLUETOOTHVerbindung am BLUETOOTHGerät aus.
Der Name des BLUETOOTH-Geräts
wird im Bedienfeld-Display
eingeblendet.
In Abhängigkeit vom BLUETOOTHGerät startet die Verbindung evtl.
automatisch, nachdem das Pairing
abgeschlossen wurde.
Sie können die Adresse des
BLUETOOTH-Geräts prüfen, indem
Sie mehrmals DISPLAY drücken.
BLUETOOTH
Subwoofer, um die BLUETOOTHFunktion auszuwählen.
„BT AUDIO“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet.
masterpage:Right
Hinweise
 Sie können ein Pairing von bis zu 9
BLUETOOTH-Geräten vornehmen. Wird
ein Pairing eines 10. BLUETOOTH-Geräts
vorgenommen, wird das älteste
verbundene Gerät gelöscht.
 Wenn Sie ein Pairing mit einem anderen
BLUETOOTH-Gerät durchführen
möchten, wiederholen Sie die Schritte
1 bis 6.
So brechen Sie den PairingVorgang ab
Halten Sie PAIRING am Subwoofer
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt,
bis „BT AUDIO“ im Bedienfeld-Display
eingeblendet wird.
45DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\070TUN.fm]
So löschen Sie PairingInformationen
Verwenden Sie die Tasten am
Subwoofer, um diesen Vorgang
auszuführen.
1
2
Drücken Sie BLUETOOTH, um die
BLUETOOTH-Funktion auszuwählen.
„BT AUDIO“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet.
Wenn das System mit einem
BLUETOOTH-Gerät verbunden ist,
wird der Name des BLUETOOTHGeräts im Bedienfeld-Display
eingeblendet. Drücken Sie
BLUETOOTH, um das BLUETOOTHGerät zu trennen.
Halten Sie etwa 3 Sekunden lang
ENTER und
– gedrückt.
„BT HIST CLEAR“ wird im BedienfeldDisplay angezeigt, und die
gesamten Pairing-Informationen
werden gelöscht.
Wiedergeben von Musik
von einem BLUETOOTHGerät
Sie können ein BLUETOOTH-Gerät
betreiben, indem Sie das System und
das BLUETOOTH-Gerät über AVRCP
miteinander verbinden.
Sobald das System und das
BLUETOOTH-Gerät miteinander
verbunden sind, können Sie die
Wiedergabe durch Drücken von , ,
, / und / steuern.
Überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie
Musik wiedergeben:
 Die BLUETOOTH-Funktion des
BLUETOOTH-Geräts ist eingeschaltet.
 Die Kopplung wurde durchgeführt
(Seite 45).
1
masterpage:Left
Drücken Sie BLUETOOTH am
Subwoofer, um die BLUETOOTHFunktion auszuwählen.
„BT AUDIO“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet.
2 Stellen Sie eine Verbindung mit
dem BLUETOOTH-Gerät her.
Drücken Sie BLUETOOTH am
Subwoofer, um eine Verbindung
mit dem zuletzt angeschlossenen
BLUETOOTH-Gerät herzustellen.
Führen Sie die BLUETOOTHVerbindung über das BLUETOOTHGerät aus, wenn das Gerät nicht
angeschlossen ist.
Nachdem die Verbindung
hergestellt wurde, wird der Name
des BLUETOOTH-Geräts im
Bedienfeld-Display eingeblendet.
3 Drücken Sie , um die
Wiedergabe zu starten.
In Abhängigkeit vom BLUETOOTHGerät
 müssen Sie evtl.  zweimal
drücken.
 müssen Sie evtl. eine Audioquelle
auf dem BLUETOOTH-Gerät
wiedergeben.
4 Regeln Sie die Lautstärke.
Regeln Sie zuerst die Lautstärke des
BLUETOOTH-Geräts. Wenn die
Lautstärke immer noch zu niedrig
ist, regeln Sie die Lautstärke am
System.
Hinweise
 Falls das System nicht an ein
BLUETOOTH-Gerät angeschlossen ist,
stellt das System automatisch eine
Verbindung zum letzten
angeschlossenen BLUETOOTH-Gerät
her, wenn Sie BLUETOOTH am
Subwoofer oder  drücken.
 Wenn Sie versuchen, ein anderes
BLUETOOTH-Gerät an das System
anzuschließen, wird das momentan
angeschlossene BLUETOOTH-Gerät
getrennt.
46DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\070TUN.fm]
Verwenden der
Gestensteuerung während der
Wiedergabe
Siehe Seite 51.
So trennen Sie das BLUETOOTHGerät
Drücken Sie BLUETOOTH am
Subwoofer. „BT AUDIO“ wird im
Bedienfeld-Display eingeblendet.
In Abhängigkeit vom BLUETOOTHGerät wird evtl. automatisch die
BLUETOOTH-Verbindung getrennt,
wenn Sie die Wiedergabe stoppen.
One-Touch-BLUETOOTHVerbindung per NFC
Kompatible Smartphones
Smartphones mit integrierter
NFC-Funktion (Betriebssystem:
Android 2.3.3 oder höher, außer
Android 3.x)
Hinweise
 Das System kann jeweils immer nur ein
NFC-kompatibles Smartphone erkennen
und eine Verbindung zu ihm aufbauen.
Wenn Sie versuchen, ein anderes NFCkompatibles Smartphone an das System
anzuschließen, wird das momentan
angeschlossene NFC-kompatible
Smartphone getrennt.
 Je nach NFC-kompatiblem Smartphone
müssen Sie evtl. im Voraus die
folgenden Punkte an Ihrem NFCkompatiblen Smartphone ausführen.
 Schalten Sie die Funktion NFC ein.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
mit dem NFC-kompatiblen
Smartphone mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
 Wenn Ihr NFC-kompatibles
Smartphone über eine ältere
Betriebssystemversion als Android
4.1.x verfügt, downloaden und starten
Sie die Anwendung „NFC Easy
Connect“. „NFC Easy Connect“ ist eine
kostenlose Anwendung für AndroidSmartphones, die Sie aus dem Google
Play-Store beziehen können. (Die
Anwendung ist evtl. in einigen
Ländern/Regionen nicht verfügbar.)
1
BLUETOOTH
NFC (Near Field Communication) ist
eine Technologie, die eine drahtlose
Nahbereichskommunikation zwischen
verschiedenen Geräten, wie
beispielsweise Smartphones und ICTags ermöglicht.
Wenn Sie das System mit einem NFCkompatiblen Smartphone berühren,
führt das System automatisch
folgende Schritte aus:
 Einschalten der BLUETOOTHFunktion.
 Führt das Pairing durch und stellt die
BLUETOOTH-Verbindung her.
masterpage:Right
Berühren Sie mit dem
Smartphone die N-Markierung auf
dem Subwoofer, bis das
Smartphone vibriert.
Führen Sie die
Verbindungsherstellung anhand
der auf dem Smartphone
angezeigten Anweisungen durch.
Nachdem die BLUETOOTHVerbindung hergestellt wurde, wird
der Name des BLUETOOTH-Geräts
im Bedienfeld-Display
eingeblendet.
47DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\070TUN.fm]
2 Starten Sie die Wiedergabe einer
Audioquelle auf dem
Smartphone.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres
BLUETOOTH-Geräts.
Tipp
Wenn das Pairing und die BLUETOOTHVerbindung fehlschlagen, führen Sie
folgende Schritte aus.
 Entfernen Sie die Schutzhülle vom
Smartphone, wenn Sie eine
handelsübliche SmartphoneSchutzhülle verwenden.
 Berühren Sie mit dem Smartphone
erneut die N-Markierung auf dem
Subwoofer.
 Starten Sie die Anwendung „NFC Easy
Connect“ erneut.
So trennen Sie das Smartphone
Berühren Sie mit dem Smartphone
erneut die N-Markierung auf dem
Subwoofer.
Festlegen der
BLUETOOTH-AudioCodecs
Sie können Daten im AAC-, LDAC- oder
SBC-Codecformat von einem
BLUETOOTH-Gerät empfangen.
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals
masterpage:Left
Hinweise
 Wenn AAC oder LDAC ausgewählt ist,
können Sie einen Ton mit hoher
Klangqualität genießen. Für den Fall,
dass Sie über Ihr Gerät keinen AAC- oder
LDAC-Ton hören können oder die
Tonausgabe unterbrochen ist, wählen
Sie „SBC“.
 Wenn Sie diese Einstellung ändern,
während das System an ein
BLUETOOTH-Gerät angeschlossen ist,
wird das BLUETOOTH-Gerät getrennt.
Um eine Verbindung mit dem
BLUETOOTH-Gerät herzustellen, führen
Sie das Verfahren zur Herstellung der
BLUETOOTH-Verbindung erneut aus.
Tipp
LDAC ist eine von Sony entwickelte
Audiocodiertechnologie, die die
Übertragung von Audioinhalten mit
hoher Auflösung (Hi-Res) sogar per
BLUETOOTH-Verbindung ermöglicht. Im
Gegensatz zu anderen BLUETOOTHkompatiblen Codiertechnologien wie SBC
funktioniert LDAC ohne
Herunterkonvertierung der Audioinhalte
mit hoher Auflösung.* Somit können
durch effiziente Codierung und
optimierte Paketierung etwa dreimal
mehr Daten** mit beispielloser
Klangqualität über ein drahtloses
BLUETOOTH-Netzwerk als mit den
anderen Technologien übertragen
werden.
* Inhalte im DSD-Format sind
ausgenommen.
** Im Vergleich zu SBC
(Teilbandkodierung) bei Auswahl einer
Bitrate von 990 kbps (96/48 kHz) oder
909 kbps (88,2/44,1 kHz).
/ , um
„BT CODEC“ zu wählen, und
drücken Sie dann
.
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
die Einstellung auszuwählen.
 AUTO: Aktiviert den Empfang im
AAC- oder LDAC-Codecformat.
 SBC: Empfangen im SBCCodecformat
Um das Optionsmenü zu beenden,
drücken Sie OPTIONS.
48DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\070TUN.fm]
Einstellen des
BLUETOOTH-StandbyModus
Im BLUETOOTH-Standby-Modus
schaltet sich das System automatisch
ein, wenn Sie eine BLUETOOTHVerbindung von einem BLUETOOTHGerät aus herstellen.
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals
/
„BT STBY“ zu wählen, und
drücken Sie dann
.
, um
3 Drücken Sie mehrmals
Festlegen des
BLUETOOTH-Signals
Sie können von einem in allen
Funktionen gekoppelten BLUETOOTHGerät aus eine Verbindung mit dem
System herstellen, wenn das
BLUETOOTH-Signal eingeschaltet ist.
Das BLUETOOTH-Signal ist
standardmäßig eingeschaltet.
Verwenden Sie die Tasten am
Subwoofer, um diesen Vorgang
auszuführen.
Halten Sie etwa 3 Sekunden lang
ENTER und
+ gedrückt.
„BT ON“ oder „BT OFF“ wird im
Bedienfeld-Display eingeblendet.
Hinweise
 Während das BLUETOOTH-Signal
deaktiviert ist, können Sie folgende
Vorgänge nicht durchführen:
 Pairing und/oder Verbindung mit
einem BLUETOOTH-Gerät
 Löschen der Pairing-Informationen
 Verwenden von „SongPal“ per
BLUETOOTH
 Ändern der BLUETOOTH-AudioCodecs
 Wenn Sie das System mit einem NFCkompatiblen Smartphone berühren
oder den BLUETOOTH-Standby-Modus
aktivieren, werden die BLUETOOTHSignale automatisch aktiviert.
Verwenden von
„SongPal“ per
BLUETOOTH
Über die App
Eine spezielle App für dieses Modell
wird sowohl über Google Play als auch
über den App Store angeboten.
Suchen Sie nach „SongPal“ oder
scannen Sie den QR-Code unten, und
downloaden Sie dann die Gratis-App,
um mehr über die nützlichen
Funktionen zu erfahren.
BLUETOOTH
/ , um
die Einstellung auszuwählen.
 ON: Das System schaltet sich
automatisch ein, wenn Sie eine
BLUETOOTH-Verbindung von
einem BLUETOOTH-Gerät
einrichten.
 OFF: Schaltet diese Funktion aus.
Um das Optionsmenü zu beenden,
drücken Sie OPTIONS.
masterpage:Right
Kompatible iPhone/
iPod-Modelle
iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6,
iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c,
iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch
(6. Generation), iPod touch
(5. Generation).
49DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\080SND.fm]
Hinweis
Falls die Anwendung „SongPal“ nicht
richtig funktioniert, trennen Sie das
BLUETOOTH-Gerät und verbinden Sie es
wieder, indem Sie BLUETOOTH am
Subwoofer drücken (Seite 46).
masterpage:Left
Gestensteuerung
Verwenden der
Gestensteuerung
Sie können die Vorgänge für die Modi
PLAYBACK, DJ, SAMPLER und LIGHT
steuern, indem Sie mit der Hand über
GESTURE CONTROL am Subwoofer
wischen.
GESTURE CONTROL
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass Ihre Hand nicht
GESTURE CONTROL berührt, wenn Sie die
Wischbewegung ausführen.
Wischen Sie mit der Hand wie folgt in
sechs Richtungen über GESTURE
CONTROL.
Wischbewegung
In diese Richtung
wischen
Von rechts nach
links
Von links nach
rechts
Von unten nach
oben
Von oben nach
unten
Im Uhrzeigersinn
Gegen den
Uhrzeigersinn
So aktivieren Sie die
Gestensteuerung
Drücken Sie GESTURE ON/OFF.
Die GESTURE CONTROL leuchtet auf.
50DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\080SND.fm]
So deaktivieren Sie die
Gestensteuerung
Drücken Sie GESTURE ON/OFF.
Die GESTURE CONTROL erlischt.
masterpage:Right
Erzeugen einer PartyAtmosphäre
(DJ EFFECT)
Verwenden der
Gestensteuerung
während der
Wiedergabe
Mittels Gestensteuerung können Sie
grundlegende Wiedergabefunktionen
beim Abspielen von Musik von einer
Disc, einem USB-Gerät oder einem
BLUETOOTH-Gerät steuern.
Verwenden Sie die Tasten und
GESTURE CONTROL am Subwoofer, um
diesen Vorgang auszuführen.
Verwenden Sie die Tasten und
GESTURE CONTROL am Subwoofer, um
diesen Vorgang auszuführen.
1
Drücken Sie GESTURE ON/OFF.
Die GESTURE CONTROL leuchtet
auf.
2 Drücken Sie DJ oder SAMPLER.
Die Anzeige DJ oder SAMPLER
leuchtet auf.
3 Wischen Sie mit der Hand über
GESTURE CONTROL.
Für den DJ-Modus:
Aufgabe
Drücken Sie GESTURE ON/OFF.
Die GESTURE CONTROL leuchtet
auf.
2 Drücken Sie PLAYBACK.
Die Anzeige PLAYBACK leuchtet
auf.
3 Wischen Sie mit der Hand über
GESTURE CONTROL.
Aufgabe
Rückspulen
Vorspulen
Wiedergabe
Stopp
Lautstärke erhöhen
Lautstärke
verringern
In diese Richtung
wischen
In diese Richtung
wischen
Wählt FLANGER1)
Wählt ISOLATOR2)
Wählt WAH3)
Wählt PAN4)
Erhöht den Pegel
des ausgewählten
Effekts
Gestensteuerung
1
Verringert den
Pegel des
ausgewählten
Effekts
1)
Erzeugt einen tiefen Flanger-Effekt,
der dem Dröhnen eines Düsenjets
ähnelt.
2) Isoliert einen bestimmten
Frequenzbereich durch Anpassen
der anderen Frequenzbereiche.
Beispielsweise wenn Sie den Gesang
hervorheben möchten.
3)
Erzeugen Sie einen speziellen „Wahwah“-Toneffekt, indem die Frequenz
eines Filters automatisch nach oben
und unten verschoben wird.
51DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\080SND.fm]
masterpage:Left
4) Erzeugt
ein Gefühl, als ob sich der
Ton zwischen linkem und rechtem
Kanal um die Lautsprecher herum
bewegt.
Für den SAMPLER-Modus:
Aufgabe
In diese Richtung
wischen
Ausgabe „Come
On!“
Ausgabe „Let’s
Go!“
Ausgabe eines
Reggae-HornKlangeffekts
Ausgabe eines
PhaserKlangeffekts
Ausgabe eines
ScratchKlangeffekts
Ausgabe eines
PublikumKlangeffekts
Ändern des
Beleuchtungseffekts
Wenn das Party Light eingeschaltet ist,
können Sie den Beleuchtungseffekt
ändern (Seite 59).
Verwenden Sie die Tasten und
GESTURE CONTROL am Subwoofer, um
diesen Vorgang auszuführen.
1
Drücken Sie GESTURE ON/OFF.
Die GESTURE CONTROL leuchtet
auf.
2 Drücken Sie LIGHT.
Die Anzeige LIGHT leuchtet auf.
3 Wischen Sie mit der Hand über
GESTURE CONTROL, um den
Beleuchtungseffekt zu ändern.
Der Beleuchtungseffekt ändert sich,
wenn Sie mit der Hand in
verschiedene Richtungen wischen.
Hinweise
 Der DJ EFFECT wird automatisch
ausgeschaltet, wenn Sie:
 das System ausschalten
 die Funktion ändern
 die Funktion PARTY CHAIN aktivieren
oder deaktivieren
 den Fußballmodus aktivieren
 „FIESTA“ wählen.
 einen VIDEO-Klangeffekt wählen.
 den Stimmen-Blendregler (VocalFader) verwenden.
 die Tonart ändern (Tonartsteuerung).
 Wenn Sie den DJ EFFECT während der
Übertragung aktivieren, wird der
Klangeffekt nicht auf das USB-Gerät
übertragen.
52DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\080SND.fm]
Regelung des Klangs
Regeln des Klangs
Aufgabe
Vorgehensweise
Verstärken der
Bässe und
Erzeugen eines
kräftigeren
Klangs
Drücken Sie mehrmals
MEGA BASS am
Subwoofer, um „BASS ON“
auszuwählen.
Auswählen
eines festlichen
Klangeffekts
Drücken Sie FIESTA am
Subwoofer. Die blaue
FIESTA-Anzeige leuchtet
auf.
Sie können auch
mehrmals MUSIC drücken,
um „FIESTA“ auszuwählen.
Wählen eines
voreingestellte
n Klangeffekts
Auswählen des
Virtuellen
Fußballmodus
Sie werden das Gefühl haben, im
Stadion anwesend zu sein, wenn Sie
die Fußballspiel-Übertragung
ansehen.
Drücken Sie mehrmals FOOTBALL,
während Sie eine FußballspielÜbertragung ansehen.
 ON NARRATION: Freuen Sie sich dank
verstärkter Anfeuerungsrufe im
Stadion auf das unvergessliche
Gefühl, live in einem Fußballstadion
dabei zu sein.
 OFF NARRATION: Sie können ein
noch intensiveres Gefühl genießen,
in einem Fußballstadion zu sein,
indem die Lautstärke des Moderators
abgesenkt und die Anfeuerungsrufe
der Zuschauer verstärkt werden.
So brechen Sie den Virtuellen
Fußballmodus ab
Drücken Sie mehrmals MUSIC um
„FLAT“ auszuwählen.
Hinweise
 Wir empfehlen Ihnen, den
Fußballmodus zu wählen, wenn Sie eine
Fußballspiel-Übertragung ansehen.
 Wenn Sie einen unnatürlichen Klang
wahrnehmen, wenn „OFF NARRATION“
ausgewählt ist, wird die Einstellung „ON
NARRATION“ empfohlen.
 Diese Funktion unterstützt keinen
monauralen Klang.
 Sie können den Virtuellen Fußballmodus
nur während der Funktionen AUDIO IN
und TV auswählen.
Einstellen des
Subwoofer-Pegels
Regelung des Klangs
Drücken Sie wiederholt
MUSIC oder VIDEO.
Um den voreingestellten
Klangeffekt zu
deaktivieren, drücken Sie
mehrmals MUSIC, um
„FLAT“ auszuwählen.
Sie können auch SOUND
FIELD am Subwoofer
verwenden, um den
voreingestellten
Klangeffekt auszuwählen.
masterpage:Right
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„S-WOOFER“ zu wählen, und
drücken Sie dann
.
53DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\080SND.fm]
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
den Subwoofer-Pegel
auszuwählen, und drücken Sie
dann
.
Um das Optionsmenü zu beenden,
drücken Sie OPTIONS.
Erstellen Ihres eigenen
Klangeffekts
Sie können die Pegel bestimmter
Frequenzbänder erhöhen oder
verringern und diese Einstellung dann
im Speicher als „CUSTOM EQ“ ablegen.
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„CUSTOM EQ“ zu wählen, und
drücken Sie dann
.
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
den Klangreglerpegel
einzustellen, und drücken Sie
dann
.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, um den
Pegel anderer Frequenzbänder
und den Surround-Effekt
anzupassen.
Um das Optionsmenü zu beenden,
drücken Sie OPTIONS.
So wählen Sie die Einstellung
des benutzerdefinierten
Klangreglers aus
Drücken Sie mehrmals MUSIC, um
„CUSTOM EQ“ auszuwählen.
masterpage:Left
Sonstige Funktionen
Verwenden der
Funktion Steuerung für
HDMI
Wenn Sie ein mit der Funktion
Steuerung für HDMI* kompatibles
Fernsehgerät über ein HDMI-Kabel
(High-Speed-HDMI-Kabel mit
Ethernet, nicht im Lieferumfang
enthalten) anschließen, können Sie
das Gerät einfach über die
Fernbedienung des Fernsehgeräts
bedienen.
Folgende Funktionen können mit der
Funktion Steuerung für HDMI
verwendet werden.
 Funktion „Systemausschaltung“
 Funktion „Systemaudiosteuerung“
 Audiorückkanal
 Funktion „One-Touch-Wiedergabe“
 Einfache Fernsteuerung
 Sprache übernehmen
* Steuerung für HDMI ist ein Standard
nach der Spezifikation von CEC
(Consumer Electronics Control) zur
Steuerung von HDMI-Geräten (HighDefinition Multimedia Interface)
untereinander.
Hinweis
Diese Funktionen sind möglicherweise
auch bei nicht von Sony hergestellten
Geräten wirksam, aber ihr fehlerfreier
Betrieb wird hier nicht garantiert.
Vorbereitende
Einstellungen für die
Verwendung der Funktion
Steuerung für HDMI
Setzen Sie [HDMI-EINSTELLUNGEN] –
[STEUERUNG FÜR HDMI] am System
auf [EIN] (Seite 39). Die
Standardeinstellung ist [EIN].
54DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\080SND.fm]
Aktivieren Sie die Einstellungen der
Funktion Steuerung für HDMI für das
an das System angeschlossene
Fernsehgerät.
Tipp
Wenn Sie die Funktion Steuerung für
HDMI („BRAVIA“ Sync) aktivieren und ein
von Sony hergestelltes Fernsehgerät
verwenden, wird die Funktion Steuerung
für HDMI des Systems ebenfalls
automatisch aktiviert. Wenn die
Einstellungen abgeschlossen sind, wird
im Bedienfeld-Display „COMPLETE“
angezeigt.
Funktion „Systemausschaltung“
Wenn Sie das Fernsehgerät
ausschalten, schaltet sich auch das
System automatisch aus.
Setzen Sie [HDMI-EINSTELLUNGEN] –
[STANDBY M. FERNSEHER GEKOPP.]
am System auf [EIN] oder [AUTO]
(Seite 39). Die Standardeinstellung ist
[AUTO].
Hinweis
Je nach Status des Geräts schaltet sich
das angeschlossene Gerät
möglicherweise nicht aus.
Wenn Sie das System einschalten,
während Sie fernsehen, wird der
Fernsehton über die Lautsprecher des
Systems ausgegeben. Die Lautstärke
des Systems kann mithilfe der
Fernbedienung des Fernsehgeräts
geregelt werden.
Wenn der Fernsehton über die
Lautsprecher des Systems
ausgegeben wurde, als Sie das letzte
Mal ferngesehen haben, wird beim
Einschalten des Fernsehgeräts
automatisch auch das System
eingeschaltet.
Bedienvorgänge können auch über
das Menü des Fernsehgeräts erfolgen.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
Hinweise
 Der Lautstärkepegel des Systems wird je
nach Fernsehgerät auf dem
Fernsehschirm angezeigt. Er kann von
der Lautstärke auf dem BedienfeldDisplay abweichen.
 In Abhängigkeit von den Einstellungen
des Fernsehgeräts steht die Funktion
Systemaudiosteuerung u. U. nicht zur
Verfügung. Einzelheiten hierzu finden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
Audiorückkanal
Wenn das System an die HDMI INBuchse eines mit Audiorückkanal
kompatiblen Fernsehers
angeschlossen ist, können Sie den
Fernsehton über die Lautsprecher des
Systems wiedergeben, ohne ein
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
anschließen zu müssen.
Setzen Sie am System [HDMIEINSTELLUNGEN] – [AUDIO RETURN
CHANNEL] auf [EIN] (Seite 39). Die
Standardeinstellung ist [EIN].
Hinweis
Wenn das Fernsehgerät nicht mit der
Funktion Audiorückkanal kompatibel ist,
muss ein Audiokabel (nicht mitgeliefert)
angeschlossen werden (Seite 25).
Funktion „One-TouchWiedergabe“
Wenn Sie Inhalte auf dem System
wiedergeben, wird das Fernsehgerät
automatisch eingeschaltet. Der
Eingang des Fernsehgeräts wird auf
den HDMI-Eingang umgeschaltet, an
dem das System angeschlossen ist.
Sonstige Funktionen
Funktion
„Systemaudiosteuerung“
masterpage:Right
Hinweis
Abhängig vom Fernsehgerät wird der
Beginn des Inhalts möglicherweise nicht
korrekt wiedergegeben.
55DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\080SND.fm]
Einfache Fernsteuerung
Sie können das System über die Taste
SYNC MENU auf der Fernbedienung
des Fernsehgeräts auswählen und
anschließend bedienen.
Diese Funktion kann verwendet
werden, wenn das Fernsehgerät das
Link-Menü unterstützt. Einzelheiten
hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
Hinweise
 Im Link-Menü des Fernsehgeräts wird
masterpage:Left
Einrichten der Partykette
Richten Sie mithilfe von Audiokabeln
(nicht mitgeliefert) und durch
Verbinden aller Systeme eine
Partykette ein.
Vergewissern Sie sich, dass das
Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die
Kabel anschließen.
 Wenn alle Systeme mit der
Funktion Partykette
ausgestattet sind
das System als „Player“ erkannt.
 Bei manchen Fernsehgeräten sind
einige Bedienvorgänge möglicherweise
nicht verfügbar.
Erstes
System
Sprache übernehmen
Wenn Sie die Sprache für das OnScreen-Display des Fernsehgeräts
ändern, wird ebenfalls die Sprache für
das On-Screen-Display des Systems
geändert.
Zweites
System
Setzen Sie die Verbindung
bis zum letzten System
fort
Verwenden der
Funktion Partykette
Sie können mehrere Tonsysteme zu
einer Kette zusammenfassen, um eine
interessantere Partyatmosphäre und
eine bessere Tonausgabe zu erzielen.
Aktivieren Sie ein System in der Kette,
das als „Party-Host“ fungieren soll, und
teilen Sie die Musik. Andere Systeme
sind dann die „Party-Gäste“ und
spielen alle die gleiche Musik wie der
„Party-Host“.
Letztes
System
56DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\080SND.fm]



Das letzte System muss mit dem
ersten System verbunden werden.
Ein beliebiges System kann PartyHost werden.
Sie können einen neuen Party-Host
auswählen, wenn die Funktion
Partykette aktiviert ist. Einzelheiten
hierzu finden Sie unter „Auswählen
eines neuen Party-Hosts“ (Seite 58).
 Wenn eines der Systeme nicht
mit der Funktion Partykette
ausgestattet ist
Erstes
System
Zweites
System
Setzen Sie die Verbindung
bis zum letzten System
fort
Wiedergabe über die
Partykette
Verwenden Sie die Tasten am
Subwoofer, um diesen Vorgang
auszuführen.
1
Schließen Sie das Netzkabel an,
und schalten Sie alle Systeme ein.
2 Stellen Sie die Lautstärke auf allen
Systemen ein.
3 Aktivieren Sie die Funktion
Partykette auf dem System, das
als Party-Host fungieren soll.
Drücken Sie mehrmals FUNCTION,
um die gewünschte Funktion (außer
AUDIO IN bei Verbindung 
(Seite 56)) auszuwählen. Beginnen
Sie mit der Wiedergabe der Musik,
und drücken Sie dann PARTY
CHAIN.
„PARTY CHAIN“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet. Das System
startet die Party als Party-Host, und
die anderen Systeme werden
automatisch Party-Gäste. Alle
Systeme spielen die gleiche Musik
wie der Party-Host.
Hinweise



Das letzte System ist nicht mit dem
ersten System verbunden.
Schließen Sie das System, das nicht
mit der Funktion Partykette
ausgestattet ist, als letztes System
an. Wählen Sie unbedingt die
Audioeingangsfunktion am letzten
System.
Sie müssen das erste System als
Party-Host auswählen, damit alle
Systeme die gleiche Musik
wiedergeben, wenn die Funktion
Partykette aktiviert ist.
 Abhängig von der Anzahl der
angeschlossenen Systeme kann es eine
Zeitlang dauern, bis die Party-Gäste
beginnen, die Musik wiederzugeben.
 Eine Änderung von Lautstärkepegel und
Klangeffekt auf dem Party-Host wirkt
sich nicht auf die Ausgabe auf den
Party-Gästen aus.
 Der Party-Gast setzt die Wiedergabe der
Musikquelle gemäß Party-Host fort,
auch wenn Sie die Funktion auf dem
Party-Gast ändern. Sie können jedoch
die Lautstärke anpassen und den
Klangeffekt auf dem Party-Gast ändern.
 Wenn Sie das Mikrofon am Party-Host
verwenden, wird der Ton nicht vom
Party-Gast ausgegeben.
Sonstige Funktionen
Letztes
System
masterpage:Right
57DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\080SND.fm]
 Wenn eines der Systeme in der Kette
gerade eine USB-Übertragung
durchführt, warten Sie, bis das System
die Übertragung abgeschlossen hat
oder beenden Sie sie, bevor Sie die
Funktion Partykette aktivieren.
 Für Einzelheiten zum Bedienen der
anderen Systeme nehmen Sie die
Bedienungsanleitungen der jeweiligen
Systeme zur Hand.
Auswählen eines neuen PartyHosts
Wiederholen Sie auf dem System, das
als neuer Party-Host fungieren soll,
Schritt 3 von „Wiedergabe über die
Partykette“.
Der aktuelle Party-Host wird
automatisch Party-Gast. Alle Systeme
spielen die gleiche Musik wie der neue
Party-Host.
Einstellen des Tonmodus
Partykette
Sie können den Tonmodus einstellen,
wenn die Funktion Partykette aktiviert
ist.
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„P CHAIN MODE“ zu wählen, und
drücken Sie dann
.
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
den gewünschten Modus
auszuwählen, und drücken Sie
dann
.
 STEREO: Gibt den Stereoton aus.
 RIGHT CH: Gibt den Monoton des
rechten Kanals aus.
 LEFT CH: Gibt den Monoton des
linken Kanals aus.
Um das Optionsmenü zu beenden,
drücken Sie OPTIONS.
Hinweise
 Sie können ein anderes System nur dann
als neuen Party-Host auswählen,
nachdem alle Systeme die Funktion
Partykette beendet haben.
 Wiederholen Sie den obigen Schritt,
wenn das ausgewählte System nach
einigen Sekunden nicht die Funktion des
neuen Party-Hosts übernimmt.
Deaktivieren der Partykette
Drücken Sie am Party-Host die
Funktion PARTY CHAIN.
Hinweis
Wiederholen Sie den obigen Schritt, wenn
das System nach einigen Sekunden die
Partykette nicht deaktiviert.
masterpage:Left
Mitsingen: Karaoke
Vorbereitungen für
Karaoke
1
Drehen Sie MIC LEVEL am
Subwoofer gegen den
Uhrzeigersinn, um den
Lautstärkepegel des Mikrofons zu
verringern.
2 Schließen Sie ein optionales
Mikrofon an die Buchse MIC1 oder
MIC2 des Subwoofers an.
Schließen Sie ein weiteres
optionales Mikrofon an, wenn Sie
im Duett singen möchten.
58DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\080SND.fm]
3 Geben Sie die Musik wieder, und
regeln Sie die Lautstärke des
Mikrofons. Drücken Sie mehrmals
MIC ECHO, um den Echoeffekt
einzustellen.
4 Beginnen Sie mit der Musik zu
singen.
Hinweise
 Beim Auftreten von
Rückkopplungspfeifen:
 stellen Sie das Mikrofon weiter
entfernt von den Lautsprechern auf.
 ändern Sie die Richtung des
Mikrofons.
 verringern Sie den MIC LEVEL.
 drücken Sie  – um den
Lautstärkepegel zu verringern oder
drücken Sie mehrmals MIC ECHO, um
den Echopegel einzustellen.
 Der Ton des Mikrofons wird während der
USB-Übertragung nicht auf das USBGerät übertragen.
Verwenden des StimmenBlendreglers (Vocal Fader)
Drücken Sie mehrmals VOCAL
FADER, um „ON V FADER“
auszuwählen.
Um den Effekt des StimmenBlendreglers abzubrechen, drücken
Sie mehrmals VOCAL FADER, um „OFF“
auszuwählen.
Ändern der Tonart
(Tonartsteuerung)
Drücken Sie KEY CONTROL /, um
eine passende Tonart für Ihre
Stimmlage einzustellen.
Überprüfen Ihrer Stimme
Ihre Punktzahl wird auf einer Skala von
0 bis 99 errechnet, indem Ihre Stimme
mit der Musikquelle verglichen wird.
1
Beginnen Sie mit der Wiedergabe
der Musik.
2 Drücken Sie SCORE, bevor Sie ein
Lied singen.
3 Nachdem Sie mehr als eine
Minute gesungen haben, drücken
Sie SCORE erneut, um Ihre
Punktzahl anzuzeigen.
Benutzung des Party
Light
Drücken Sie mehrmals PARTY LIGHT,
um „LED ON“ auszuwählen.
Drücken Sie mehrmals LIGHT MODE,
um den Beleuchtungsmodus zu
ändern.
Um das Party Light auszuschalten,
drücken Sie mehrmals PARTY LIGHT,
um „LED OFF“ auszuwählen.
Hinweise
 Wenn die Beleuchtungshelligkeit zu
grell ist, schalten Sie die
Raumbeleuchtung ein oder die
Gerätebeleuchtung aus.
 Sie können das Party Light aktivieren
bzw. deaktivieren, wenn die
Demonstration eingeschaltet ist.
Sonstige Funktionen
Sie können den Klang der Stimme in
der Stereoquelle verringern.
masterpage:Right
Ändern des Beleuchtungseffekts
Siehe Seite 52.
59DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\080SND.fm]
Der Ausschalttimer
Das System schaltet sich automatisch
nach der eingestellten Zeit aus.
Drücken Sie mehrmals SLEEP.
Um den Ausschalttimer abzubrechen,
drücken Sie mehrmals SLEEP und
wählen „OFF“.
Tipp
Um zu überprüfen, wie lange es noch
dauert, bis sich das System ausschaltet,
drücken Sie SLEEP.
Verwenden von
Zusatzausstattung
1
Drücken Sie mehrmals  –, bis
„VOL MIN“ im Bedienfeld-Display
eingeblendet wird.
2 Schließen Sie ein optionales Gerät
an (Seite 24).
3 Drücken Sie mehrmals
FUNCTION +/–, um die Funktion
auszuwählen, die dem
angeschlossenen Gerät
entspricht.
4 Beginnen Sie mit der Wiedergabe
des angeschlossenen Geräts.
5 Drücken Sie mehrmals  +, um
die Lautstärke einzustellen.
Hinweis
Das System wechselt u. U. automatisch in
den Standby-Modus, wenn der
Lautstärkepegel des angeschlossenen
Geräts zu niedrig ist. Regeln Sie den
Lautstärkepegel des Geräts. Um die
automatische Standby-Funktion
auszuschalten, lesen Sie „Einstellen der
automatischen Standby-Funktion“ (Seite
60).
masterpage:Left
Deaktivieren der Tasten
am Subwoofer
(Kindersicherung)
Sie können die Tasten am Subwoofer
deaktivieren (außer ), um
Fehlbedienungen, beispielsweise
durch Kinder, zu verhindern.
Halten Sie länger als 5 Sekunden 
am Subwoofer gedrückt.
„CHILD LOCK ON“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet.
Sie können das System nur mit den
Tasten der Fernbedienung steuern.
Um abzubrechen, halten Sie  am
Subwoofer länger als 5 Sekunden
gedrückt, bis „CHILD LOCK OFF“ im
Bedienfeld-Display eingeblendet wird.
Hinweise
 Die Kindersicherungsfunktion wird
abgebrochen, wenn Sie das Netzkabel
trennen.
 Die Kindersicherungsfunktion kann
nicht aktiviert werden, wenn Sie die
Disc-Lade öffnen.
Einstellen der
automatischen StandbyFunktion
Das System wechselt automatisch
nach ca. 15 Minuten in den StandbyModus, wenn es nicht bedient oder
kein Audiosignal ausgegeben wird.
Die automatische Standby-Funktion ist
standardmäßig eingeschaltet.
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„AutoSTBY“ zu wählen, und
drücken Sie dann
.
60DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„ON“ oder „AUS“ auszuwählen.
Um das Optionsmenü zu beenden,
drücken Sie OPTIONS.
Hinweise
 „AutoSTBY“ blinkt ca. 2 Minuten lang auf
dem Bedienfeld-Display, bevor der
Standby-Modus aufgerufen wird.
 Die automatische Standby-Funktion
steht in den folgenden Fällen nicht zur
Verfügung:
 während der Tunerfunktion.
 wenn der Ausschalttimer aktiviert ist.
 wenn das Mikrofon angeschlossen ist.
Aktualisierung der
Software
Die Software dieses Systems kann in
Zukunft aktualisiert werden. Sie
können die Software über die unten
aufgeführten Webseiten aktualisieren.
Für Kunden in Lateinamerika:
<http://esupport.sony.com/LA>
Für Kunden in Europa und Russland:
<http://www.sony.eu/support>
Befolgen Sie die Online-Anweisungen,
um die Software zu aktualisieren.
Zusätzliche Informationen
Störungsbehebung
Wenn ein Problem mit Ihrem System
auftritt, suchen Sie Ihr Problem in der
Checkliste für die Störungsbehebung
heraus, und ergreifen Sie die
entsprechenden Abhilfemaßnahmen.
Wenn das Problem bestehen bleibt,
wenden Sie sich an Ihren nächsten
Sony-Händler.
Beachten Sie, wenn das
Wartungspersonal während der
Reparatur einige Teile austauscht,
können diese Teile einbehalten
werden.
Wenn „PROTECTX“ (X steht
für eine Zahl) im BedienfeldDisplay eingeblendet wird
Trennen Sie sofort das Netzkabel,
und überprüfen Sie folgende
Punkte.
 Blockiert irgendetwas die
Lüftungsöffnungen des
Subwoofers?
 Ist der USB-Anschluss
kurzgeschlossen?
 Sind die Lautsprecherkabel des
Lautsprechersystems
ordnungsgemäß am Subwoofer
angeschlossen?
Nachdem Sie die obigen Punkte
geprüft und eventuelle Probleme
behoben haben, schließen Sie das
Netzkabel wieder an und schalten
das System erneut ein. Wenn das
Problem bestehen bleibt, wenden
Sie sich an Ihren nächsten SonyHändler.
Zusätzliche Informationen
Für Kunden im asiatisch-pazifischen
Raum:
<http://www.sony-asia.com/support>
masterpage:Right
61DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]
Allgemeines
masterpage:Left
Es gibt keinen Mikrofonton.
Regeln Sie die Lautstärke des
Mikrofons.
 Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon
korrekt an der Buchse MIC1 oder MIC2
des Subwoofers angeschlossen ist.
 Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon
eingeschaltet ist.

Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
 Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel
festsitzt.
Das System hat in den StandbyModus gewechselt.
 Dies stellt keine Funktionsstörung
dar. Das System wechselt
automatisch nach ca. 15 Minuten in
den Standby-Modus, wenn es nicht
bedient oder kein Audiosignal
ausgegeben wird (Seite 60).
Es wird kein Ton ausgegeben.
 Regeln Sie die Lautstärke.
 Überprüfen Sie die
Lautsprecheranschlüsse (Seite 24).
 Prüfen Sie die Verbindung des
optionalen Geräts, falls vorhanden
(Seite 24).
 Schalten Sie das angeschlossene
Gerät ein.
 Trennen Sie das Netzkabel und
verbinden Sie es anschließend
wieder mit der Steckdose, und
schalten Sie das System ein.
Bei Anschluss an die HDMI OUT (TV)Buchse wird kein Bild/Ton
ausgegeben.
 Ändern Sie die Einstellung in [HDMIEINSTELLUNGEN] – [HDMIAUFLÖSUNG]. Möglicherweise ist das
Problem gelöst.
 Das an die HDMI OUT (TV)-Buchse
angeschlossene Gerät unterstützt
das Format des Audiosignals nicht.
Setzen Sie in diesem Fall [HDMIEINSTELLUNGEN] – [TON(HDMI)] auf
[PCM].
 Versuchen Sie Folgendes:
 Schalten Sie das System aus und
wieder ein.
 Schalten Sie das angeschlossene
Gerät aus und wieder ein.
 Trennen Sie das HDMI-Kabel, und
schließen Sie es wieder an.
Über das System wird kein
Fernsehton wiedergegeben.
„CODE 01“ und „SGNL ERR“ werden
im Bedienfeld-Display eingeblendet.
 Dieses System unterstützt nur
2-kanalige lineare PCM-Formate.
Überprüfen Sie die Einstellung des
Audioausgangs am Fernsehgerät
und ändern Sie ihn in den PCMAusgangsmodus um, wenn der
automatische Modus eingestellt ist.
 Vergewissern Sie sich, dass die
Einstellung des
Lautsprecherausgangs am
Fernsehgerät auf die Verwendung
von externen Lautsprechern
eingestellt ist.
Es ist ein starkes Brummen oder
Rauschen zu hören.
 Stellen Sie das System weiter
entfernt von der Störquelle auf.
 Schließen Sie das System an eine
andere Netzsteckdose an.
 Bringen Sie einen Störschutzfilter (im
Fachhandel erhältlich) am Netzkabel
an.
 Schalten Sie in der Nähe befindliche
elektrische Geräte aus.
 Eventuell ist ein Geräusch von
Kühlventilatoren zu hören, wenn das
System Töne bei niedriger Lautstärke
wiedergibt. Dies stellt keine
Funktionsstörung dar.
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
 Beseitigen Sie die Hindernisse
zwischen der Fernbedienung und
dem Subwoofer.
 Gehen Sie mit der Fernbedienung
näher an den Subwoofer heran.
62DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]



Richten Sie die Fernbedienung auf
den Sensor des Subwoofers aus.
Wechseln Sie die Batterien aus (R03/
Größe AAA).
Stellen Sie den Subwoofer weiter
entfernt von der Leuchtstofflampe
auf.
Es kommt zu einer akustischen
Rückkopplung.
 Reduzieren Sie die Lautstärke.
 Halten Sie das Mikrofon weiter
entfernt von den Lautsprechern, oder
ändern Sie die Richtung des
Mikrofons.
Die Farbunregelmäßigkeiten auf
dem Fernsehschirm bleiben
bestehen.
 Schalten Sie das Fernsehgerät sofort
aus und dann nach 15 bis 30 Minuten
wieder ein. Sind die
Farbunregelmäßigkeiten hartnäckig,
stellen Sie das System weiter vom
Fernsehgerät entfernt auf.
„CHILD LOCK“ wird angezeigt, wenn
Sie eine beliebige Taste am
Subwoofer drücken.
 Schalten Sie die
Kindersicherungsfunktion aus (Seite
60).
Die Gestensteuerung kann nicht
aktiviert werden.
 Drücken Sie mehrmals GESTURE ON/
OFF, bis GESTURE CONTROL
aufleuchtet.
 Stellen Sie sicher, dass die
Kindersicherungsfunktion nicht
aktiviert ist (Seite 60).
Die Gestensteuerung funktioniert
nicht einwandfrei.
 Führen Sie Ihre Hand näher an
GESTURE CONTROL (Seite 50) heran,
wenn Sie die Wischbewegung
ausführen.
 Führen Sie die Wischbewegung mit
einer langsameren Geschwindigkeit
aus.
 Wählen Sie den richtigen Modus
(PLAYBACK, DJ, SAMPLER oder
LIGHT), bevor Sie die
Gestensteuerung verwenden
(Seite 51, 52).
 Bringen Sie einen Störschutzfilter (im
Fachhandel erhältlich) am Netzkabel
an.
 Schalten Sie in der Nähe befindliche
elektrische Geräte aus.
Disc-Player
Die Disc-Lade öffnet sich nicht, und
„LOCKED“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet.
 Wenden Sie sich an Ihren nächsten
Sony-Fachhändler oder Ihre SonyKundendienstwerkstatt vor Ort.
Die Disc-Lade schließt sich nicht.
 Legen Sie die Disc richtig herum ein.
Die Disc wird nicht ausgeworfen.
 Sie können die Disc während der
synchronisierten CD-USBÜbertragung oder der REC1Übertragung nicht auswerfen.
Drücken Sie , um die Übertragung
abzubrechen, und drücken Sie dann
 am Subwoofer, um die Disc
auszuwerfen.
 Wenden Sie sich an Ihren nächsten
Sony-Händler.
Die Wiedergabe startet nicht.
 Wischen Sie die Disc sauber
(Seite 73).
 Legen Sie die Disc erneut ein.
 Legen Sie eine Disc ein, die dieses
System wiedergeben kann (Seite 8).
Zusätzliche Informationen
Ein Klickgeräusch ist beim
Einschalten zu hören.
 Dies ist ein Betriebstonsignal, das
z. B. beim Ein- und Ausschalten
ertönt. Dies stellt keine
Funktionsstörung dar.
masterpage:Right
63DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]


Nehmen Sie die Disc heraus, und
wischen Sie die Feuchtigkeit auf der
Disc ab. Lassen Sie dann das System
einige Stunden lang eingeschaltet,
bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Der Regionalcode der DVD VIDEO
stimmt nicht mit dem des Systems
überein.
Es gibt Aussetzer beim Ton.
 Wischen Sie die Disc sauber
(Seite 73).
 Legen Sie die Disc erneut ein.
 Stellen Sie den Subwoofer an einem
Ort ohne Erschütterungen auf.
Die Wiedergabe beginnt nicht beim
ersten Titel.
 Setzen Sie den Wiedergabemodus
auf normale Wiedergabe (Seite 32).
 Die Fortsetzungswiedergabe ist
ausgewählt. Drücken Sie zweimal .
Drücken Sie anschließend , um die
Wiedergabe zu starten.
Einige Funktionen wie Stopp,
Sperrsuche, Zeitlupenwiedergabe,
Wiedergabewiederholung oder
Zufallswiedergabe können nicht
ausgeführt werden.
 Je nach Disc können einige der
obigen Vorgänge nicht ausgeführt
werden. Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung der Disc nach.
Die Wiedergabe einer DATA CD/
DATA DVD (MP3 oder Xvid) ist nicht
möglich.
 Die Daten wurden nicht im
unterstützten Format gespeichert.
 Vergewissern Sie sich vor der
Wiedergabe, dass Sie den richtigen
Medienmodus gewählt haben.
Die Zeichen in Ordnername,
Titelname, Dateiname und ID3-Tag
werden nicht korrekt angezeigt.
 Der ID3-Tag ist nicht vom Typ Version
1 (1.0/1.1) oder Version 2 (2.2/2.3).

masterpage:Left
Folgende Zeichencodes können von
diesem System angezeigt werden:
 Großbuchstaben (A bis Z)
 Ziffern (0 bis 9)
 Symbole (< > * +, [ ] \ _)
Andere Zeichen werden als „_“
angezeigt.
Der Stereoeffekt geht verloren,
wenn Sie eine AUDIO CD, VIDEO CD,
Audiodatei, Videodatei oder DVD
VIDEO wiedergeben.
 Trennen Sie alle Mikrofone. „
“ wird
auf dem Bedienfeld-Display
ausgeblendet.
 Stellen Sie sicher, dass das System
ordnungsgemäß angeschlossen ist.
 Überprüfen Sie die
Lautsprecheranschlüsse (Seite 24).
USB-Gerät
Die Übertragung führt zu einem
Fehler.
 Sie verwenden ein nicht
unterstütztes USB-Gerät. Prüfen Sie
die Informationen im Internet
bezüglich kompatibler USB-Geräte
(Seite 11).
 Das USB-Gerät ist nicht korrekt
formatiert. Informationen zum
Formatieren finden Sie in der
Bedienungsanleitung des USBGeräts.
 Schalten Sie das Gerät aus, und
trennen Sie das USB-Gerät. Wenn das
USB-Gerät über einen Netzschalter
verfügt, schalten Sie das USB-Gerät
aus und dann wieder ein, nachdem
Sie es vom System getrennt haben.
Führen Sie dann die Übertragung
erneut durch.
 Wenn Übertragungs- und
Löschvorgänge mehrere Male
wiederholt werden, wird die
Dateistruktur auf dem USB-Gerät
fragmentiert. Schlagen Sie bezüglich
der Lösung dieses Problems in der
Bedienungsanleitung des USBGeräts nach.
64DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]

Während der Übertragung wurde das
USB-Gerät getrennt oder der Strom
ausgeschaltet. Löschen Sie die
teilweise übertragene Datei, und
wiederholen Sie die Übertragung.
Wird das Problem dadurch nicht
behoben, ist das USB-Gerät
möglicherweise defekt. Schlagen Sie
bezüglich der Lösung dieses
Problems in der
Bedienungsanleitung des USBGeräts nach.
Audiodateien oder -ordner auf dem
USB-Gerät können nicht gelöscht
werden.
 Prüfen Sie, ob das USB-Gerät
schreibgeschützt ist.
 Das USB-Gerät ist abgetrennt
worden, oder die Stromversorgung
ist während des Löschvorgangs
ausgeschaltet worden. Löschen Sie
die teilweise gelöschte Datei
vollständig. Wird das Problem
dadurch nicht behoben, ist das USBGerät möglicherweise defekt.
Schlagen Sie bezüglich der Lösung
dieses Problems in der
Bedienungsanleitung des USBGeräts nach.
Es rauscht, es gibt Aussetzer beim
Ton oder es wird ein verzerrter Ton
ausgegeben.
 Sie verwenden ein nicht
unterstütztes USB-Gerät. Prüfen Sie
die Informationen im Internet
bezüglich kompatibler USB-Geräte
(Seite 11).
 Schalten Sie das System aus und
schließen Sie das USB-Gerät erneut
an. Schalten Sie dann das System ein.

Die Musikdaten enthalten selbst
Rauschen, oder der Ton ist verzerrt.
Rauschen ist möglicherweise
während des Übertragungsvorgangs
induziert worden. Löschen Sie die
Datei, und versuchen Sie, die
Übertragung zu wiederholen.
Die zur Kodierung der Audiodateien
verwendete Bitrate war zu niedrig.
Übertragen Sie Audiodateien mit
höherer Bitrate auf das USB-Gerät.
Es wird sehr lange „READING“
angezeigt, oder es dauert
übermäßig lange, bis die
Wiedergabe gestartet wird.
 Der Leseprozess kann in den
folgenden Fällen lange dauern.
 Das USB-Gerät verfügt über viele
Ordner oder Dateien (Seite 10).
 Die Dateistruktur ist äußerst
komplex.
 Die Speicherkapazität ist
übermäßig groß.
 Der interne Speicher ist
fragmentiert.
„NO FILE“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet.
 Das System wurde in den SoftwareAktualisierungsmodus geschaltet;
alle Tasten (außer ) sind
deaktiviert. Drücken Sie  am
Subwoofer, um die SoftwareAktualisierung abzubrechen.
„OVER CURRENT“ wird im
Bedienfeld-Display eingeblendet.
 Ein Problem mit der Stärke des
elektrischen Stroms wurde am
(USB)-Anschluss festgestellt.
Schalten Sie das System aus, und
trennen Sie das USB-Gerät von der
Buchse. Stellen Sie sicher, dass es
kein Problem mit dem USB-Gerät
gibt. Sollte dieses Display-Muster
bestehen bleiben, wenden Sie sich
an Ihren nächsten Sony-Händler vor
Ort.
Zusätzliche Informationen
Es wird kein Ton ausgegeben.
 Das USB-Gerät ist nicht korrekt
angeschlossen. Schalten Sie das
System aus, und schließen Sie das
USB-Gerät wieder an. Schalten Sie
dann das System wieder ein und
prüfen Sie, ob „USB“ im BedienfeldDisplay angezeigt wird.

masterpage:Right
65DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]
Fehlerhafte Anzeige.
 Die auf dem USB-Gerät
gespeicherten Daten sind u. U.
beschädigt. Führen Sie die
Übertragung erneut durch.
 Folgende Zeichencodes können von
diesem System angezeigt werden:
 Großbuchstaben (A bis Z)
 Ziffern (0 bis 9)
 Symbole (< > * +, [ ] \ _)
Andere Zeichen werden als „_“
angezeigt.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
 Schalten Sie das System aus und
schließen Sie das USB-Gerät erneut
an. Schalten Sie dann das System ein.
 Prüfen Sie die Informationen im
Internet bezüglich kompatibler USBGeräte (Seite 11).
 Das USB-Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß. Schlagen Sie
bezüglich der Lösung dieses
Problems in der
Bedienungsanleitung des USBGeräts nach.
Die Wiedergabe startet nicht.
 Schalten Sie das System aus und
schließen Sie das USB-Gerät erneut
an. Schalten Sie dann das System ein.
 Prüfen Sie die Informationen im
Internet bezüglich kompatibler USBGeräte (Seite 11).
Die Wiedergabe beginnt nicht bei
der ersten Datei.
 Setzen Sie den Wiedergabemodus
auf normale Wiedergabe (Seite 32).
Wiedergabe von Dateien nicht
möglich.
 Vergewissern Sie sich vor der
Wiedergabe, dass Sie den richtigen
Medienmodus gewählt haben.
 USB-Geräte, die mit anderen
Dateisystemen als FAT16 oder FAT32
formatiert wurden, werden nicht
unterstützt.*

masterpage:Left
Wenn Sie ein partitioniertes USBGerät verwenden, können nur die
Dateien auf der ersten Partition
wiedergegeben werden.
* Dieses System unterstützt FAT16 und
FAT32. Einige USB-Geräte unterstützen
jedoch nicht alle diese FAT-Typen.
Einzelheiten hierzu finden Sie in den
Bedienungsanleitungen der jeweiligen
USB-Geräte, oder wenden Sie sich
hierzu an den Hersteller.
Bild
Es wird kein Bild angezeigt.
 Vergewissern Sie sich, dass das
System ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
 Wenn das Video- oder HDMI-Kabel
beschädigt ist, tauschen Sie es
gegen ein neues aus.
 Prüfen Sie, ob der Subwoofer mit der
HDMI-Eingangsbuchse oder der
Videoeingangsbuchse Ihres
Fernsehgeräts verbunden ist
(Seite 25).
 Vergewissern Sie sich, dass das
Fernsehgerät eingeschaltet ist und
dass Sie es ordnungsgemäß
bedienen.
 Prüfen Sie, ob Sie den Eingang in
Übereinstimmung mit dem
Anschluss am Fernsehgerät gewählt
haben, damit Sie die Bilder des
Systems sehen können.
 (Außer für die lateinamerikanischen,
europäischen und russischen
Modelle) Stellen Sie sicher, dass Sie
das Farbsystem entsprechend dem
Farbsystem Ihres Fernsehgeräts
ordnungsgemäß eingestellt haben.
Das Bild ist gestört.
 Wischen Sie die Disc sauber
(Seite 73).
66DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]



Wenn das Videosignal Ihres Systems
erst über Ihren Videorecorder
geleitet wird, um zu Ihrem
Fernsehgerät zu gelangen, kann die
Bildqualität durch den bei einigen
DVD VIDEO-Inhalten integrierten
Kopierschutz beeinträchtigt werden.
(Außer für die lateinamerikanischen,
europäischen und russischen
Modelle) Bei der Wiedergabe einer
VIDEO CD, die in einem anderen
Farbsystem aufgenommen wurde,
als dem, das Sie am System
eingestellt haben, kann das Bild
verzerrt werden (Seiten 27, 37).
(Außer für die lateinamerikanischen,
europäischen und russischen
Modelle) Legen Sie das Farbsystem
entsprechend Ihrem Fernsehgerät
fest (Seiten 27, 37).
Das Seitenverhältnis des
Fernsehschirms kann nicht geändert
werden.
 Das Seitenverhältnis ist auf Ihrer DVD
VIDEO und der Videodatei fest
eingestellt.
 Je nach Fernsehgerät können Sie das
Seitenverhältnis eventuell nicht
ändern.
Die Untertitelsprache kann nicht
geändert werden.
 Es wurden keine mehrsprachigen
Untertitel auf der momentan
abgespielten DVD VIDEO
aufgezeichnet.
 Die DVD VIDEO gestattet keine
Änderung der Untertitel.
Die Untertitel können nicht
ausgeschaltet werden.
 Die DVD VIDEO gestattet kein
Ausschalten der Untertitel.
Die Blickwinkel können nicht
geändert werden.
 Es wurden keine Multi-WinkelSzenen auf der momentan
abgespielten DVD VIDEO
aufgezeichnet.
 Die DVD VIDEO gestattet keine
Änderung der Blickwinkel.
Tuner*
Es gibt starkes Brummen oder
Rauschen, oder Sender können nicht
empfangen werden.
 Schließen Sie die Antenne
ordnungsgemäß an.
 Ändern Sie Ort und Ausrichtung der
Antenne, um einen guten Empfang
zu erzielen.
 Schalten Sie in der Nähe befindliche
elektrische Geräte aus.
* Abhängig von den
Empfangsbedingungen oder vom
Wohnumfeld in Ihrer Umgebung ist
eventuell kein Radioempfang möglich.
BLUETOOTH-Gerät
Pairing kann nicht durchgeführt
werden.
 Gehen Sie mit dem BLUETOOTHGerät näher an das Gerät heran.
 Pairing ist u. U. nicht möglich, wenn
sich andere BLUETOOTH-Geräte in
der Nähe des Systems befinden.
Schalten Sie in diesem Fall die
anderen BLUETOOTH-Geräte aus.
 Achten Sie darauf, dass der korrekte
Passschlüssel auf dem BLUETOOTHGerät eingegeben wurde.
Zusätzliche Informationen
Die Sprache für die Tonspur kann
nicht geändert werden.
 Es wurden keine mehrsprachigen
Tonspuren auf der momentan
abgespielten DVD VIDEO
aufgezeichnet.
 Die DVD VIDEO gestattet keine
Änderung der Sprache der Tonspur.
masterpage:Right
67DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]
Das BLUETOOTH-Gerät kann das
System nicht erkennen, oder „BT
OFF“ wird im Bedienfeld-Display
angezeigt.
 Stellen Sie das BLUETOOTH-Signal
auf „BT ON“ (Seite 49).
Es ist keine Verbindung möglich.
 Das BLUETOOTH-Gerät, das Sie
versucht haben anzuschließen,
unterstützt das A2DP-Profil nicht und
kann daher nicht an das System
angeschlossen werden.
 Aktivieren Sie die BLUETOOTHFunktion des BLUETOOTH-Geräts.
 Stellen Sie eine Verbindung vom
BLUETOOTH-Gerät her.
 Die PairingRegistrierungsinformationen wurden
gelöscht. Führen Sie den PairingVorgang erneut aus.
 Löschen Sie die PairingRegistrierungsinformationen des
BLUETOOTH-Geräts (Seite 46), und
führen Sie den Pairing-Vorgang
erneut durch (Seite 45).
Der Ton schwankt oder setzt aus,
oder die Verbindung geht verloren.
 Das System und das BLUETOOTHGerät sind zu weit voneinander
entfernt.
 Wenn sich Hindernisse zwischen
dem System und Ihrem BLUETOOTHGerät befinden, beseitigen oder
vermeiden Sie diese Hindernisse.
 Wenn sich in der Nähe Geräte
befinden, die elektromagnetische
Strahlung verursachen, wie z. B. ein
WLAN- oder ein anderes
BLUETOOTH-Gerät oder ein
Mikrowellenherd, dann entfernen Sie
diese Geräte.
Der Ton Ihres BLUETOOTH-Geräts ist
auf diesem System nicht zu hören.
 Erhöhen Sie zunächst die Lautstärke
auf Ihrem BLUETOOTH-Gerät, und
regeln Sie anschließend die
Lautstärke mithilfe von  +/–.
masterpage:Left
Starkes Brummen, Rauschen oder
verzerrter Ton.
 Wenn sich Hindernisse zwischen
dem System und Ihrem BLUETOOTHGerät befinden, beseitigen oder
vermeiden Sie diese Hindernisse.
 Wenn sich in der Nähe Geräte
befinden, die elektromagnetische
Strahlung verursachen, wie z. B. ein
WLAN- oder ein anderes
BLUETOOTH-Gerät oder ein
Mikrowellenherd, dann entfernen Sie
diese Geräte.
 Verringern Sie die Lautstärke des
angeschlossenen BLUETOOTHGeräts.
Der Ton der „Sprachwiedergabe“ in
der App „Fiestable“ wird nicht
ausgegeben.
 Die integrierte Tondemonstration ist
aktiviert. Drücken Sie , um die
Demonstration zu stoppen. Führen
Sie anschließend die Wiedergabe
erneut durch.
Steuerung für HDMI („BRAVIA“
Sync)
Das System wird nicht eingeschaltet,
auch wenn das Fernsehgerät
eingeschaltet wird.
 Setzen Sie [HDMI-EINSTELLUNGEN] –
[STEUERUNG FÜR HDMI] auf [EIN]
(Seite 39). Das Fernsehgerät muss die
Funktion Steuerung für HDMI
unterstützen (Seite 54). Einzelheiten
hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
 Überprüfen Sie die
Lautsprechereinstellungen des
Fernsehgeräts. Der Strom des
Systems wird mit den
Lautsprechereinstellungen des
Fernsehgeräts synchronisiert.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
68DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]

Wenn beim letzten Mal der Ton über
die Lautsprecher des Fernsehgeräts
ausgegeben wurde, wird das System
nicht eingeschaltet, auch wenn das
Fernsehgerät eingeschaltet wird.
Das System wird ausgeschaltet,
wenn das Fernsehgerät
ausgeschaltet wird.
 Überprüfen Sie die Einstellung von
[HDMI-EINSTELLUNGEN] – [STANDBY
M. FERNSEHER GEKOPP.] (Seite 39).
Wenn [STANDBY M. FERNSEHER
GEKOPP.] auf [EIN] gesetzt wurde,
wird das System unabhängig vom
gewählten Eingang automatisch
ausgeschaltet, wenn Sie das
Fernsehgerät ausschalten.
Über das System wird kein
Fernsehton ausgegeben.
 Prüfen Sie Typ und Verbindung des
HDMI- oder Audiokabels, das System
und Fernsehgerät verbindet
(Seite 25).





Wenn Ihr Fernsehgerät mit
Audiorückkanal kompatibel ist,
vergewissern Sie sich, dass das
System mit einer ARC-kompatiblen
HDMI IN-Buchse des Fernsehgeräts
verbunden ist (Seite 25). Wenn
immer noch kein Ton ausgegeben
wird oder der Ton unterbrochen ist,
schließen Sie ein Audiokabel (nicht
mitgeliefert) an und setzen [HDMIEINSTELLUNGEN] – [AUDIO RETURN
CHANNEL] auf [AUS] (Seite 39).
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der
Funktion Audiorückkanal kompatibel
ist, wird kein Fernsehton über das
System ausgegeben, auch wenn das
System an die HDMI IN-Buchse des
Fernsehgeräts angeschlossen ist. Um
den Fernsehton über das System
auszugeben, schließen Sie ein
Audiokabel (nicht mitgeliefert) an
(Seite 25).
Schalten Sie den Eingang des
Systems auf „TV“ um (Seite 26).
Erhöhen Sie die Lautstärke am
System.
Abhängig von der Reihenfolge, in der
Sie das Fernsehgerät und das System
einschalten, wird das System u. U.
stummgeschaltet, und „MUTING“
wird auf dem Bedienfeld-Display des
Systems angezeigt. Schalten Sie in
diesem Fall zuerst das Fernsehgerät
und danach das System ein.
Stellen Sie die
Lautsprechereinstellung des
(BRAVIA)-Fernsehgeräts auf
Audiosystem. Einzelheiten zum
Einstellen des Fernsehgeräts finden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
Der Ton wird sowohl über das
System als auch das Fernsehgerät
ausgegeben.
 Schalten Sie den Ton des Systems
oder des Fernsehgeräts stumm.
Zusätzliche Informationen
Das System wird nicht ausgeschaltet,
auch wenn das Fernsehgerät
ausgeschaltet wird.
 Überprüfen Sie die Einstellung von
[HDMI-EINSTELLUNGEN] – [STANDBY
M. FERNSEHER GEKOPP.] (Seite 39).
Um das System unabhängig vom
Eingang beim Ausschalten des
Fernsehgeräts ebenfalls automatisch
auszuschalten, setzen Sie [STANDBY
M. FERNSEHER GEKOPP.] auf [EIN].
Das Fernsehgerät muss die Funktion
Steuerung für HDMI unterstützen
(Seite 54). Einzelheiten hierzu finden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.

masterpage:Right
69DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]

Ändern Sie den LautsprecherAusgang am Fernsehgerät auf
Fernseh-Lautsprecher oder
Audiosystem.
Die Funktion Steuerung für HDMI
arbeitet nicht ordnungsgemäß.
 Überprüfen Sie die Verbindung mit
dem System (Seite 25).
 Schalten Sie die Funktion Steuerung
für HDMI am Fernsehgerät ein.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
 Warten Sie einen Moment, und
versuchen Sie es dann erneut. Wenn
Sie das System trennen, dauert es
eine Weile, bevor Sie
Bedienvorgänge durchführen
können. Warten Sie mindestens
15 Sekunden, und versuchen Sie es
dann erneut.
 Stellen Sie sicher, dass das an das
System angeschlossene
Fernsehgerät die Funktion Steuerung
für HDMI unterstützt.
 Beschränkungen bezüglich Typ und
Anzahl der Geräte, die durch die
Funktion Steuerung für HDMI
gesteuert werden können, werden in
der Norm HDMI CEC wie folgt
spezifiziert:
 Aufnahmegeräte (Blu-ray-DiscRecorder, DVD-Recorder usw.): bis
zu 3 Geräte
 Wiedergabegeräte (Blu-ray-DiscPlayer, DVD-Player usw.): bis zu
3 Geräte
 Geräte mit Tuner-Funktion: bis zu
4 Geräte
 Audiosystem (Receiver/Kopfhörer):
bis zu 1 Gerät (das von diesem
System verwendet wird)
masterpage:Left
Partykette
Die Funktion Partykette kann nicht
aktiviert werden.
 Überprüfen Sie die Verbindungen
(Seite 56).
 Stellen Sie sicher, dass die
Audiokabel korrekt angeschlossen
sind.
Im Bedienfeld-Display blinkt „PARTY
CHAIN“.
 Sie können die Funktion AUDIO IN
nicht auswählen, wenn Sie die Kette
 (Seite 56) während der Funktion
Partykette herstellen. Wählen Sie
eine andere Funktion (Seite 57).
 Drücken Sie PARTY CHAIN am
Subwoofer.
 Starten Sie das System neu.
Die Funktion Partykette arbeitet
nicht ordnungsgemäß.
 Schalten Sie das System aus.
Schalten Sie anschließend das
System ein, um die Funktion
Partykette zu aktivieren.
So setzen Sie das System zurück
Wenn das System immer noch nicht
ordnungsgemäß funktioniert, setzen
Sie es auf seine standardmäßigen
Werkseinstellungen zurück.
Verwenden Sie die Tasten am
Subwoofer, um diesen Vorgang
auszuführen.
1
Trennen Sie das Netzkabel, und
schließen Sie es wieder an.
2
Drücken Sie , um das System
einzuschalten.
70DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]
3
Halten Sie etwa 3 Sekunden lang
ENTER und  gedrückt.
„ZURÜCKSETZEN“ wird im
Bedienfeld-Display eingeblendet.
Sämtliche vom Benutzer
konfigurierten Einstellungen, wie
z. B. gespeicherte Radiosender und
Ausschalttimer, werden (mit
Ausnahme der SETUPEinstellungen) auf die werkseitigen
Einstellungen zurückgesetzt.
So setzen Sie die SETUPEinstellungen auf die
Standardwerte zurück
Sie können die SETUP-Einstellungen
(außer der Einstellung für PARENTAL
CONTROL) wieder auf die
Standardwerte zurücksetzen.
Drücken Sie SETUP.
3
Drücken Sie mehrmals / , um
[ZURÜCKSETZEN] zu wählen, und
drücken Sie dann
.
4
Drücken Sie mehrmals / , um
[JA] zu wählen, und drücken Sie
dann
.
Dieser Vorgang dauert einige
Minuten. Drücken Sie nicht , wenn
Sie das System zurücksetzen.
Drücken Sie mehrmals / , um
[SYSTEMEINSTELLUNGEN] zu
wählen, und drücken Sie dann
.
Selbstdiagnosefunktion
Wenn Buchstaben/Zahlen auf
dem Fernsehschirm oder im
Bedienfeld-Display angezeigt
werden
Die Selbstdiagnosefunktion wird
aktiviert, um zu verhindern, dass das
System nicht korrekt funktioniert; eine
5-stellige Servicenummer (z. B. C 13 50)
mit einer Kombination aus einem
Buchstaben und vier Ziffern wird
angezeigt. Sehen Sie in diesem Fall in
der folgenden Tabelle nach.
Erste drei
Zeichen der
Servicenummer
Ursache und
Abhilfemaßnahme
C 13
Diese Disc ist
verschmutzt.
 Reinigen Sie die Disc
mit einem weichen
Tuch (Seite 73).
C 31
Die Disc wurde nicht
korrekt eingelegt.
 Starten Sie das System
neu, und legen Sie
dann die Disc korrekt
ein.
Um eine Fehlfunktion zu
E XX
(XX steht für eine verhindern, hat das
System die
Zahl)
Selbstdiagnosefunktion
ausgeführt.
 Wenden Sie sich an den
nächsten Sony-Händler
oder eine örtliche
autorisierte SonyKundendienststelle,
und geben Sie die 5stellige Servicenummer
an.
Beispiel: E 61 10
Meldungen
Eine der folgenden Meldungen
leuchtet oder blinkt evtl. während des
Vorgangs im Bedienfeld-Display.
CANNOT PLAY
 Eine nicht abspielbare Disc wurde
eingelegt.
 Eine DVD VIDEO mit nicht
unterstütztem Regionalcode wurde
eingelegt.
CODE 01
SGNL ERR
Ein nicht unterstütztes Audiosignal
wird über die HDMI IN (ARC)-Buchse
des angeschlossenen Fernsehgeräts
eingegeben (Seite 26).
Zusätzliche Informationen
1
2
masterpage:Right
71DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]
masterpage:Left
DATA ERROR
 Die Datei stimmt nicht mit dem
erforderlichen Format überein.
 Die Dateierweiterung stimmt nicht
mit dem Dateiformat überein.
NO SUPPORT
Ein nicht unterstütztes USB-Gerät
wurde angeschlossen, oder das USBGerät ist über einen USB-Hub
angeschlossen.
DEVICE ERROR
Das USB-Gerät wurde nicht erkannt
oder ein unbekanntes Gerät ist
angeschlossen.
NO VIDEO
Es sind keine MPEG4/Xvid-Daten im
Wiedergabemodus VIDEO vorhanden.
DEVICE FULL
Der Speicher des USB-Geräts ist voll.
ERASE ERROR
Das Löschen von Audiodateien oder ordnern auf dem USB-Gerät ist
fehlgeschlagen.
FATAL ERROR
Das USB-Gerät wurde während der
Übertragung oder des Löschvorgangs
entfernt und evtl. beschädigt.
FOLDER FULL
Eine Übertragung auf das USB-Gerät
ist nicht möglich, da die maximale
Anzahl von Ordnern erreicht wurde.
GUEST
Das System wird ein Party-Gast, wenn
die Funktion Partykette aktiviert ist.
HOST
Das System wird ein Party-Host, wenn
die Funktion Partykette aktiviert ist.
NoDEVICE
Es ist kein USB-Gerät angeschlossen
oder ein nicht unterstütztes Gerät ist
angeschlossen.
NO DISC
Es befindet sich keine Disc auf der
Disc-Lade.
NOT USE
Sie haben versucht, einen bestimmten
Vorgang unter Bedingungen
durchzuführen, unter denen dieser
Vorgang untersagt ist.
OVER CURRENT
Ein Überstrom vom
wurde festgestellt.
(USB)-Port
PROTECT
Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.
PUSH STOP
Sie haben versucht, einen Vorgang
auszuführen, der nur bei gestoppter
Wiedergabe möglich ist.
READING
Das System liest gerade Daten der Disc
oder des USB-Geräts. Einige
Bedienvorgänge stehen nicht zur
Verfügung.
REC ERROR
Die Übertragung hat nicht begonnen,
hielt auf halbem Weg an oder konnte
aus anderen Gründen nicht
durchgeführt werden.
TRACK FULL
Eine Übertragung auf das USB-Gerät
ist nicht möglich, da die maximale
Anzahl von Dateien erreicht wurde.
NO MUSIC
Es sind keine MP3/WMA/AAC/WAVDaten im Wiedergabemodus MUSIC
vorhanden.
72DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]
Vorsichtsmaßnahmen
Wenn Sie den Subwoofer
transportieren
Führen Sie das folgende Verfahren aus,
um den Disc-Mechanismus zu
schützen.
Verwenden Sie die Tasten am
Subwoofer, um diesen Vorgang
auszuführen.
masterpage:Right
 Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit
in das System gelangen, ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie das System
von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es weiter
verwenden.
 Das Netzkabel darf nur von einer
qualifizierten Kundendienststelle
ausgewechselt werden.
Info zum Umgang mit dem Gerät
Dieses System ist nicht tropfsicher oder
wasserdicht. Achten Sie darauf, dass kein
Spritzwasser auf das System gelangt und
dass Sie das System nicht mit Wasser
reinigen.
1
Drücken Sie , um das System
einzuschalten.
2
Drücken Sie mehrmals FUNCTION,
um „DVD/CD“ auszuwählen.
Info zur Aufstellung
3
Nehmen Sie die Disc heraus.
Drücken Sie , um die Disc-Lade zu
öffnen und zu schließen.
Warten Sie, bis im BedienfeldDisplay „NO DISC“ eingeblendet
wird.
4
Trennen Sie das Netzkabel.
nicht an extrem heißen, kalten,
staubigen, schmutzigen, feuchten oder
schlecht belüfteten Orten auf, und
halten Sie es von Schwingungen,
direkter Sonneneinstrahlung sowie
hellem Licht fern.
 Stellen Sie das System möglichst nicht
auf Oberflächen, die speziell (z. B. mit
Wachs, Öl, Politur usw.) behandelt
wurden, da dies Fleckenbildung oder
Verfärbung zur Folge haben könnte.
 Wenn das System direkt von einem
kalten Ort an einen warmen Ort
gebracht oder an einem sehr feuchten
Raum aufgestellt wird, kann sich
Feuchtigkeit an der Linse im Inneren des
Subwoofers ablagern und zu
Fehlfunktionen des Systems führen.
Nehmen Sie in diesem Fall die Disc
heraus und lassen das System etwa eine
Stunde lang eingeschaltet, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
Hinweise zu Discs
 Wischen Sie die Disc vor der Wiedergabe
Info zur Sicherheit
 Trennen Sie das Netzkabel vollständig
von der Wandsteckdose, wenn das
Gerät für längere Zeit nicht verwendet
werden soll. Fassen Sie immer den
Stecker an, wenn Sie das Kabel vom
System trennen. Ziehen Sie niemals am
Kabel selbst.
Info zur Wärmeentwicklung
 Eine Wärmeentwicklung im Subwoofer
während des Betriebs ist normal und
kein Grund zur Beunruhigung.
 Berühren Sie nicht das Gehäuse, wenn
das Gerät längere Zeit mit hoher
Lautstärke verwendet wurde, da das
Gehäuse evtl. heißgelaufen ist.
 Versperren Sie nicht die
Belüftungsöffnungen.
Zusätzliche Informationen
mit einem Reinigungstuch von der Mitte
nach außen ab.
 Reinigen Sie Discs nicht mit
Lösungsmitteln, wie z. B. Benzin,
Verdünnung, handelsüblichen
Reinigungsmitteln oder Antistatiksprays
für Vinyl-LPs.
 Setzen Sie Discs keinem direkten
Sonnenlicht oder Wärmequellen, wie
z. B. heißen Lüftungskanälen, aus, und
lassen Sie sie auch nicht in einem in der
direkten Sonne geparkten Auto liegen.
 Stellen Sie das System nicht geneigt und
73DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]
masterpage:Left
Info zum Lautsprechersystem
 BLUETOOTH- und WLAN-Geräte
Dieses Lautsprechersystem ist nicht
magnetisch abgeschirmt, sodass das Bild
auf in der Nähe befindlichen
Fernsehgeräten magnetisch gestört
werden kann. Schalten Sie in diesem Fall
das Fernsehgerät aus, warten Sie 15 bis 30
Minuten, und schalten Sie es wieder ein.
Wenn es keine Verbesserung gibt, stellen
Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom
Fernsehgerät auf.
(IEEE 802.11b/g) verwenden dasselbe
Frequenzband (2,4 GHz). Bei
Verwendung Ihres BLUETOOTH-Geräts
in der Nähe eines Geräts mit WLANFunktion können elektromagnetische
Störsignale auftreten. Dies kann zu
niedrigeren Datenübertragungsraten,
Störsignalen oder Verbindungsfehlern
führen. Falls dies passiert, versuchen Sie
folgende Abhilfemaßnahmen:
 Verwenden Sie dieses System
mindestens 10 Meter vom WLANGerät entfernt.
 Schalten Sie das WLAN-Gerät aus,
wenn Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät
innerhalb von 10 Metern verwenden.
 Verwenden Sie dieses Gerät und das
BLUETOOTH-Gerät so nah wie
möglich beieinander.
 Die von diesem System ausgestrahlten
Funkwellen können den Betrieb einiger
medizinischer Geräte beeinträchtigen.
Da diese Störsignale zu Fehlfunktionen
führen können, schalten Sie dieses
System und das BLUETOOTH-Gerät an
den folgenden Orten aus:
 In Krankenhäusern, Zügen,
Flugzeugen, an Tankstellen sowie an
allen Orten, wo brennbare Gase
vorhanden sein können.
 In der Nähe von Automatiktüren oder
Brandmeldern.
 Dieses Gerät unterstützt
Sicherheitsfunktionen, die die
BLUETOOTH-Spezifikation erfüllen, um
eine sichere Verbindung beim
Datenaustausch per BLUETOOTHTechnologie zu gewährleisten. Diese
Sicherheit reicht jedoch abhängig von
den vorgenommenen Einstellungen
sowie anderen Faktoren u. U. nicht aus.
Seien Sie also immer vorsichtig, wenn
Sie Daten per BLUETOOTH-Technologie
austauschen.
 Sony kann in keiner Weise für Schäden
oder andere Verluste haftbar gemacht
werden, die durch Informationslecks
während des Datenaustauschs per
BLUETOOTH-Technologie entstehen.
 Ein BLUETOOTH-Datenaustausch wird
nicht notwendigerweise mit allen
BLUETOOTH-Geräten garantiert, die
dasselbe Profil wie dieses System
haben.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Falls Sie ein Videostandbild
oder ein On-Screen-Displaybild für
längere Zeit über dieses System auf
Ihrem Fernsehgerät anzeigen,
riskieren Sie eine dauerhafte
Beschädigung Ihres Fernsehschirms.
Projektionsfernsehgeräte sind
besonders anfällig für dieses Problem.
Säubern des Gehäuses
Reinigen Sie dieses System mit einem
weichen Tuch, das mit etwas milder
Reinigungslösung angefeuchtet wurde.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,
Scheuermittel oder Lösungsmittel, wie z.
B. Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
Info zur Datenübertragung per
BLUETOOTH
 BLUETOOTH-Geräte sollten (bei
Hindernisfreiheit) in einem Abstand von
ca. 10 Metern zueinander verwendet
werden. Der effektive
Kommunikationsbereich kann unter
folgenden Bedingungen kürzer werden.
 Wenn sich eine Person, ein
Metallgegenstand, eine Wand oder
ein anderes Hindernis zwischen den
Geräten mit BLUETOOTH-Verbindung
befindet.
 Orte, an denen ein WLAN installiert ist.
 In der Nähe von in Betrieb
befindlichen Mikrowellenherden.
 Orte, an denen andere
elektromagnetische Wellen erzeugt
werden.
74DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]
 An dieses System angeschlossene
BLUETOOTH-Geräte müssen die
BLUETOOTH-Spezifikation von
Bluetooth SIG, Inc. erfüllen und über ein
entsprechendes Zertifikat verfügen.
Selbst wenn jedoch ein Gerät die
BLUETOOTH-Spezifikation erfüllt, kann
es Fälle geben, wo die Eigenschaften
oder technischen Daten des
BLUETOOTH-Geräts eine
Verbindungsherstellung unmöglich
machen oder zu abweichenden
Steuerungsverfahren, Anzeigen oder
Betriebsweisen führen.
 Es können Störsignale auftreten, oder
der Ton kann abgeschnitten werden.
Dies hängt von dem mit diesem System
verbundenen BLUETOOTH-Gerät, dem
Kommunikationsumfeld oder den
Umgebungsbedingungen ab.
Technische Daten
Aktivsubwoofer (SA-WGT4D)
Lautsprecherabschnitt
Eingänge
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R
Spannung 2 V, Impedanz 47 kOhm
TV (ARC)
Unterstützte Audiosignale:
2-kanalige lineare PCM-Signale
MIC1, MIC2
Empfindlichkeit 1 mV, Impedanz
10 kOhm
Ausgänge
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R
Spannung 2 V, Impedanz 1 kOhm
VIDEO OUT
Max. Ausgangspegel 1 Vp-p,
unsymmetrisch, Sync. negative
Lastimpedanz 75 Ohm
HDMI OUT (TV)
Unterstützte Audiosignale:
2-kanalige lineare PCM-Signale (bis
zu 48 kHz), Dolby Digital
HDMI-Abschnitt
Anschluss
Typ A (19-polig)
USB-Abschnitt
Unterstützte Bitrate
WMA: 48 kbps – 192 kbps, VBR, CBR
AAC: 48 kbps – 320 kbps, VBR, CBR
WAV: 16 Bit
Abtastfrequenzen
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
WAV: 44,1 kHz/48 kHz
Unterstützter USB-Gerätetyp
Massenspeicher-Klasse
Maximalstrom
1A
(USB)-Buchse
Typ A
Disc/USB-Abschnitt
Unterstützte Bitrate
MPEG1 Layer-3:
32 kbps – 320 kbps, VBR
Abtastfrequenzen
MPEG1 Layer-3:
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Xvid
Video-Codec: Xvid
Bitrate: 4,854 MBit/s (MAX)
Auflösung/Bildwiederholrate:
720 × 480, 30 Einzelbilder pro
Sekunde
720 × 576, 25 Einzelbilder pro
Sekunde
Audio-Codec: MP3
MPEG4
Dateiformat: MP4-Dateiformat
Video-Codec:
MPEG4 Simple Profile
(AVC ist nicht kompatibel.)
Bitrate: 4 MBit/s
Auflösung/Bildwiederholrate:
720 × 576, 30 Einzelbilder pro
Sekunde
Audio-Codec: AAC-LC
(HE-AAC ist nicht kompatibel.)
DRM: Nicht kompatibel
Zusätzliche Informationen
Lautsprechersystem
Subwoofer, Schalldruck-Horn
Lautsprechereinheit
250 mm, Konustyp
Nennimpedanz
4 Ohm
masterpage:Right
75DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]
masterpage:Left
Disc-Player-Abschnitt
1) Der tatsächliche Bereich hängt z. B. von
System
CD- und digitales Audio- und
Videosystem
Eigenschaften der Laserdiode
Emissionsdauer: Kontinuierlich
Laserausgabe*: Weniger als
44,6 W
* Diese Ausgabe entspricht der
Wertmessung in einem Abstand
von 200 mm zur
Objektivoberfläche auf dem
optischen Pick-up-Block mit einer
Blende von 7 mm.
Frequenzgang
20 Hz – 20 kHz
Videosystem-Farbformat
NTSC und PAL
folgenden Faktoren ab: Hindernisse
zwischen den Geräten, Magnetfelder
um einen Mikrowellenherd, statische
Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit,
Antennenleistung, Betriebssystem,
Software-Anwendung usw.
2)
BLUETOOTH-Standardprofile geben
den Zweck der BLUETOOTHKommunikation zwischen Geräten an.
3)
Sub Band Codec
UKW-Tuner-Abschnitt
System
UKW stereo, UKWÜberlagerungstuner
Antenne
UKW-Drahtantenne
Empfangsbereich
87,5 MHz – 108,0 MHz
(50-kHz-Schritte)
BLUETOOTH-Abschnitt
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Standardversion 3.0
Ausgang
BLUETOOTHStandardleistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich
Ausbreitung bei Sichtverbindung ca.
10 m1)
Frequenzband
2,4-GHz-Band (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Modulationsverfahren
FHSS (FrequenzsprungSpektrumspreizmodulation)
Kompatible BLUETOOTH-Profile2)
A2DP (Erweitertes
Audiodistributionsprofil)
AVRCP (Audio/VideoRemotesteuerungsprofil)
SPP (Profil des seriellen
Anschlusses)
Unterstützte Codecs
SBC3), AAC, LDAC
Lautsprechersystem
(SS-GT4DB)
Lautsprechersystem
2-Wege, Bassreflex
Lautsprechereinheit (links/rechts)
Hochtöner: 1 × 40 mm, Konustyp
Mittelbereich: 2 × 80 mm, Konustyp
Nennimpedanz
5 Ohm
Allgemeines
Stromversorgung
120 V – 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
270 W
Leistungsaufnahme (im
Stromsparmodus)
Nur bei europäischen und
russischen Modellen:
0,5 W (Wenn „BT STBY“ auf „OFF“
und [STEUERUNG FÜR HDMI] auf
[AUS] gesetzt sind.)
2 W4) (Wenn „BT STBY“ auf „ON“ und
[STEUERUNG FÜR HDMI] auf [EIN]
gesetzt sind.)
Abmessungen (B/H/T) (ca.)
Aktivsubwoofer:
392 mm × 710 mm × 435 mm
Lautsprechereinheit (links/rechts):
480 mm × 108 mm × 134 mm
Lautsprechereinheit (Soundbar-Stil):
960 mm × 108 mm × 134 mm
Gewicht (ca.)
Aktivsubwoofer:
23,5 kg
Lautsprechereinheit (links/rechts):
3,1 kg
76DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]
masterpage:Right
4) Die Leistungsaufnahme des Systems ist
kleiner als 0,5 W, wenn keine HDMIVerbindung vorgenommen wurde und
„BT STBY“ auf „OFF“ gesetzt wurde.
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Zusätzliche Informationen
77DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]
masterpage:Left
Liste der Sprachcodes
Die Sprachenbezeichnungen entsprechen dem ISO 639:1988 (E/F)-Standard.
Code Sprache
Code Sprache
Code Sprache
Code Sprache
1027
Afar
1186
Scots Gaelic
1350
Malayalam
1513
Siswati
1028
Abkhazian
1194
Galician
1352
Mongolian
1514
Sesotho
1032
Afrikaans
1196
Guarani
1353
Moldavian
1515
Sundanese
1039
Amharic
1203
Gujarati
1356
Marathi
1516
Swedish
1044
Arabic
1209
Hausa
1357
Malay
1517
Swahili
1045
Assamese
1217
Hindi
1358
Maltese
1521
Tamil
1051
Aymara
1226
Croatian
1363
Burmese
1525
Telugu
1052
Azerbaijani
1229
Hungarian
1365
Nauru
1527
Tajik
1053
Bashkir
1233
Armenian
1369
Nepali
1528
Thai
1057
Byelorussian
1235
Interlingua
1376
Dutch
1529
Tigrinya
1059
Bulgarian
1239
Interlingue
1379
Norwegian
1531
Turkmen
1060
Bihari
1245
Inupiak
1393
Occitan
1532
Tagalog
1061
Bislama
1248
Indonesian
1403
(Afan) Oromo
1534
Setswana
1066
Bengali; Bangla
1253
Icelandic
1408
Oriya
1535
Tonga
1067
Tibetan
1254
Italian
1417
Punjabi
1538
Turkish
1070
Breton
1257
Hebrew
1428
Polish
1539
Tsonga
1079
Catalan
1261
Japanese
1435
Pashto; Pushto
1540
Tatar
1093
Corsican
1269
Yiddish
1436
Portuguese
1543
Twi
1097
Czech
1283
Javanese
1463
Quechua
1557
Ukrainian
1103
Welsh
1287
Georgian
1481
Rhaeto-Romance 1564
1105
Danish
1297
Kazakh
1482
Kirundi
1572
Urdu
Uzbek
1109
German
1298
Greenlandic
1483
Romanian
1581
Vietnamese
1130
Bhutani
1299
Cambodian
1489
Russian
1587
Volapük
1142
Greek
1300
Kannada
1491
Kinyarwanda
1613
Wolof
1144
English
1301
Korean
1495
Sanskrit
1632
Xhosa
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1498
Sindhi
1665
Yoruba
Chinese
1149
Spanish
1307
Kurdish
1501
Sangho
1684
1150
Estonian
1311
Kirghiz
1502
Serbo-Croatian
1697
Zulu
1151
Basque
1313
Latin
1503
Singhalese
1703
Nicht angegeben
1157
Persian
1326
Lingala
1505
Slovak
1165
Finnish
1327
Laothian
1506
Slovenian
1166
Fiji
1332
Lithuanian
1507
Samoan
1171
Faroese
1334
Latvian; Lettish
1508
Shona
1174
French
1345
Malagasy
1509
Somali
1181
Frisian
1347
Maori
1511
Albanian
1183
Irish
1349
Macedonian
1512
Serbian
78DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\090INF.fm]
masterpage:Right
Kindersicherungs-Regionalcodeliste
Code Gebiet
Code Gebiet
Code Gebiet
2044
Argentinien
2165
Finnland
2362
Mexiko
Code Gebiet
2149
Spanien
2047
Australien
2174
Frankreich
2376
Niederlande
2499
Schweden
2046
Österreich
2109
Deutschland
2390
Neuseeland
2086
Schweiz
2057
Belgien
2248
Indien
2379
Norwegen
2528
Thailand
2070
Brasilien
2238
Indonesien
2427
Pakistan
2184
Großbritannien
2079
Kanada
2254
Italien
2424
Philippinen
2090
Chile
2276
Japan
2436
Portugal
2092
China
2304
Korea
2489
Russland
2115
Dänemark
2363
Malaysia
2501
Singapur
Zusätzliche Informationen
79DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\100IND_IX.fm]
masterpage:Left
Index
A
K
T
A/V SYNC 38
AAC-Datei 8
Abspielbare Discs/Dateien
8
Aktualisierung 61
Anzeigen von
Informationen 35
Bedienfeld-Display 35
Fernsehschirm 35
AUDIO RETURN CHANNEL
(ARC) 25, 39, 55
Ausschalttimer 60
AUSWAHL TONSTANDARD
38
Karaoke 58
Tonartsteuerung 59
VOCAL FADER 59
KINDERSICHERUNG 34, 39
Kindersicherung 60
Klangeffekt 54
TON 36
TON(HDMI) 39
TONEINSTELLUNGEN 38
TV-GERÄT 37
B
Batterien 26
BILDEINSTELLUNGEN 37
BILDSCHIRMANZEIGE 36
BILDSCHIRMSCHONER 38
Blickwinkel 31
BLUETOOTH 44
L
Liste der Sprachcodes 78
M
MEDIA MODE 29
MEGA BASS 53
MENÜ 36
MP3-Datei 8
MPEG4-Datei 8
Multisession-Disc 10
U
UNTERTITEL 31, 36
USB-Geräte 10, 28, 41
USB-Übertragung 40
Bitrate 40
Löschen 42
REC1-Übertragung 41, 42
Synchronisierte
Übertragung 41, 42
W
NFC 13, 47
NFC Easy Connect 47
Normale Wiedergabe 32
WAV-Datei 8
WIEDERG.-FORTS. F.
MEHR. DISCS 32, 39
Wiedergabewiederholung
33
WMA-Datei 8
D
P
X
DATA CD 8
DATA DVD 8
Demonstration 28
DJ EFFECT 51
DVD VIDEO 8
DYNAMIKBEGR. 38
Pairing 45
Party Light 59
Partykette 56
PAUSEMODUS 38
PBC-Wiedergabe 31
Xvid-Datei 8
R
Zufallswiedergabe 33
ZURÜCKSETZEN 39, 70
F
FARBSYSTEM 27, 37
Fernbedienung 14
FM MODE 43
G
Gespeicherter Sender 44
Gestensteuerung 50
H
HDMI-AUFLÖSUNG 39
HDMI-EINSTELLUNGEN 39
HINTERGRUND 38
N
RAUMKLANG 38
Y
YCBCR/RGB(HDMI) 39
Z
S
Schnelleinrichtung 27
SCHWARZWERT 37
Setup-Menü 36
Sprache/Ton 31
SPRACHE 36
STANDBY M. FERNSEHER
GEKOPP. 39
STEUERUNG FÜR HDMI 39,
54
Stromsparmodus 28
SYSTEMEINSTELLUNGEN 38
80DE
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\DE\100IND_IX.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] DE
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\020REG.fm]
WAARSCHUWING
Dek de ventilatieopening van het
apparaat niet af met kranten,
tafelkleden en gordijnen enz. Zo kunt u
het risico op brand verkleinen.
Stel het apparaat niet bloot aan open
vuur (bijvoorbeeld brandende
kaarsen).
Stel het apparaat niet bloot aan
waterdruppels of spatten en plaats
geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals een vaas, op dit
apparaat. Zo kunt u het risico op brand
of elektrische schokken verkleinen.
Aangezien de stekker wordt gebruikt
om het apparaat los te koppelen van
de netvoeding, moet u het apparaat
aansluiten op een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact. Als er een
probleem optreedt met het apparaat,
moet u de stekker van het apparaat
onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Plaats het apparaat niet in een
gesloten ruimte, zoals een boekenkast
of inbouwkast.
Stel de batterijen of apparatuur met
geïnstalleerde batterijen niet bloot aan
extreem hoge temperaturen, zoals
zonlicht en vuur.
Het apparaat blijft onder spanning
staan zolang de stekker in het
stopcontact zit, zelfs als het apparaat
zelf is uitgeschakeld.
Dit apparaat is getest en voldoet in
combinatie met een aansluitkabel
korter dan 3 meter aan de
voorschriften die gesteld zijn in de
EMC-richtlijn.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
LET OP
Het gebruik van optische instrumenten
met dit product verhoogt de kans op
oogletsel.
masterpage:Left
Voor klanten in Europa en de
Verenigde Arabische Emiraten
Dit apparaat wordt geclassificeerd als
een product CLASS 1 LASER onder IEC
60825-1:2007. Deze markering staat
op de buitenkant aan de achterkant
van het apparaat.
Voor product met CE-markering
De validiteit van de CE-markering is
beperkt tot alleen die landen waar het
wettelijk is bekrachtigd en dit is
hoofdzakelijk in de EEA-landen
(Europees Economisch Gebied).
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude
batterijen, elektrische
en elektronische
apparaten (van
toepassing in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij
of op de verpakking wijst erop dat het
product en de batterij, niet als
huishoudelijk afval behandeld mag
worden.
Op sommige batterijen kan dit
symbool gebruikt worden in
combinatie met een chemisch
symbool. Het chemisch symbool voor
kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij meer
dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood
bevat.
2NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\020REG.fm]
Door deze producten en batterijen op
juiste wijze af te voeren, vermijdt u
mogelijke negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zouden kunnen
veroorzaakt worden in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het
recycleren van materialen draagt bij
tot het behoud van natuurlijke
bronnen.
In het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties dan
wel in verband met data-integriteit
een permanente verbinding met een
ingebouwde batterij vereisen, mag
deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij,
het elektrisch en het elektronische
apparaat op een juiste wijze zal
worden behandeld, dienen deze
producten aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden
aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage
van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen
we u naar het hoofdstuk over hoe de
batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij
aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage
van batterijen.
Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product of batterij,
kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering
van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product of batterij hebt
gekocht.
masterpage:Right
Kennisgeving voor klanten: De
volgende informatie geldt alleen
voor apparatuur die wordt
verkocht in landen waar EUrichtlijnen van toepassing zijn.
Dit product werd geproduceerd door
of in opdracht van Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Vragen met
betrekking tot product conformiteit
gebaseerd op EU-wetgeving kunnen
worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
België. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u door naar de adressen
in de afzonderlijke service of garantie
documenten.
Sony Corp. verklaart hierbij dat deze
apparatuur in overeenstemming is met
de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van Richtlijn
1999/5/EC.
Ga voor meer informatie naar de
volgende website:
http://www.compliance.sony.de/
Dit Home Audio System is bedoeld
voor het afspelen van geluid en
videobeelden van discs of USBapparaten, het streamen van muziek
van een NFC-compatibele smartphone
of een BLUETOOTH-apparaat en FMtuner. Dit systeem is ook geschikt voor
karaoke.
Kennisgeving licentie en
handelsmerk

Het
is een handelsmerk van DVD
Format/Logo Licensing Corporation.

"DVD+RW", "DVD-RW", "DVD+R",
"DVD-R", "DVD VIDEO" en de "CD"logos zijn handelsmerken.
3NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\020REG.fm]

MPEG Layer-3
audiocoderingstechnologie en
patenten gelicenseerd door
Fraunhofer IIS en Thomson.

Windows Media is een geregistreerd
handelsmerk of handelsmerk van
Microsoft Corporation in de VS en/of
andere landen.

Dit product is beschermd door
bepaalde intellectuele
eigendomsrechten van de Microsoft
Corporation. Gebruik of distributie
van een dergelijke technologie
buiten dit product om is verboden
zonder een licentie van Microsoft of
een geautoriseerde
vertegenwoordiger van Microsoft.

"WALKMAN" en het "WALKMAN"logo zijn geregistreerde
handelsmerken van de Sony
Corporation.

Dit systeem is uitgerust met Dolby*
Digital.
* Geproduceerd onder licentie van
Dolby Laboratories. Dolby en het
dubbele-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby
Laboratories.

Dit systeem is uitgerust met HighDefinition Multimedia Interface
(HDMI™)-technologie. De termen
HDMI en HDMI High-Definition
Multimedia Interface, en het HDMIlogo zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van
HDMI Licensing LLC in de VS en
andere landen.

"BRAVIA" is een handelsmerk van
Sony Corporation.

LDAC™ en het LDAC-logo zijn
handelsmerken van Sony
Corporation.
masterpage:Left

Het merk en logo BLUETOOTH® zijn
geregistreerde handelsmerken van
Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van
dergelijke merken door Sony
Corporation is onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen
zijn van de respectievelijke
eigenaren.

De N Mark is een handelsmerk of
geregistreerd handelsmerk van NFC
Forum, Inc. in de VS en in andere
landen.

Android™ is een handelsmerk van
Google Inc.

Google Play™ is een handelsmerk
van Google Inc.

Apple, iPhone, iPod en iPod touch
zijn handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeerd in de Verenigde Staten
en andere landen. App Store is een
servicemerk van Apple Inc.

Het gebruik van de Made for Applebadge betekent dat een accessoire
ontworpen is om specifiek
aangesloten te worden met het/de
Apple-product(en) dat/die
geïdentificeerd is/zijn in de badge,
en gecertificeerd is door de
ontwerper om te beantwoorden aan
de prestatienormen van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor
de werking van dit apparaat of
naleving van veiligheidseisen en
wettelijke standaarden.
4NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\020REG.fm]

DIT PRODUCT IS GELICENSEERD UIT
HOOFDE VAN HET MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIOLICENTIE VOOR
PERSOONLIJK EN NIET-COMMERCIEEL
GEBRUIK DOOR EEN CONSUMENT OM
Over deze handleiding

(i) VIDEO TE CODEREN IN
OVEREENSTEMMING MET DE
MPEG-4 VISUAL STANDAARD
("MPEG-4 VIDEO")
EN/OF
(ii) MPEG-4 VIDEO TE DECODEREN
DIE DOOR EEN CONSUMENT
VOOR PERSOONLIJK EN NIETCOMMERCIEEL WAS GECODEERD
EN/OF IS VERKREGEN VAN EEN
AANBIEDER VAN VIDEO DIE
BEVOEGD IS OM MPEG-4 VIDEO
AAN TE BIEDEN.
VOOR AL HET OVERIGE GEBRUIK
WORDT GEEN LICENTIE VERLEEND OF
GEÏMPLEMENTEERD. ADDITIONELE
INFORMATIE INCLUSIEF DE
INFORMATIE MET BETREKKING TOT
PROMOTIONEEL, INTERN EN
COMMERCIEEL GEBRUIK EN
LICENSERING KAN VERKEGEN
WORDEN DOOR MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM

Alle andere handelsmerken zijn
handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren.

In deze gebruiksaanwijzing, zijn ™ en
-aanduidingen niet
gespecificeerd.
masterpage:Right





Deze handleiding geeft uitleg over
de handelingen die met de
afstandsbediening kunnen worden
uitgevoerd, maar dezelfde
handelingen kunnen ook worden
uitgevoerd met de toetsen op de
subwoofer, die dezelfde naam of een
vergelijkbare naam hebben.
Pictogrammen zoals
, die aan
de bovenkant van iedere beschrijving
staan, geven het type media aan die
gebruikt kan worden met de functie
die beschreven wordt.
Sommige afbeeldingen worden
aangeduid als conceptuele
tekeningen en kunnen afwijken van
de actuele producten.
De items die op het televisiescherm
worden weergegeven, kunnen
afhankelijk van het gebied variëren.
De standaardinstelling is
onderstreept.
De tekst tussen de haakjes ([--])
verschijnt op het televisiescherm en
de tekst tussen de aanhalingstekens
("--") verschijnt op het displaypaneel.
5NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\030TOC.fm]
masterpage:Left
Inhoudsopgave
Over deze handleiding............. 5
Uitpakken.................................. 8
Afspeelbare discs/bestanden
op discs/USB-apparaten .......... 8
Websites voor compatibele
apparaten ................................ 11
Handleiding over onderdelen
en bedieningselementen........12
Aan de slag
Het systeem installeren ..........15
Het systeem dragen ................21
Het systeem aansluiten.......... 23
QUICK installatie uitvoeren .... 27
Het kleursysteem wijzigen
(Behalve voor modellen uit
Latijns-Amerika, Europa en
Rusland).................................. 27
De displaymodus wijzigen ..... 28
Tuner
Naar de radio luisteren .......... 42
BLUETOOTH
De draadloze BLUETOOTHtechnologie ............................ 43
Dit systeem koppelen aan
een BLUETOOTH-apparaat .... 44
Muziek afspelen van een
BLUETOOTH-apparaat ........... 45
One-touch BLUETOOTHverbinding met NFC ............... 46
De BLUETOOTH-audiocodecs
instellen...................................47
De BLUETOOTH-standbystand instellen.....................47
Het BLUETOOTH-signaal
instellen.................................. 48
"SongPal" gebruiken via
BLUETOOTH............................ 48
Afspelen disc/USB
Standaard afspelen ................ 28
Overige
afspeelhandelingen ............... 29
Afspeelmodus gebruiken....... 32
Het afspelen van de disc
beperken (Ouderlijk
toezicht).................................. 33
Informatie van een disc en
USB-apparaat bekijken .......... 34
Het instelmenu gebruiken ..... 35
Bewegingsbediening
Genieten van de
bewegingsbediening............. 49
De bewegingsbediening
gebruiken tijdens het
afspelen.................................. 49
Een partysfeer maken (DJ
EFFECT) ................................... 50
Het lichteffect veranderen...... 51
USB-overdracht
Muziekoverdracht .................. 39
6NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\030TOC.fm]
masterpage:Right
Geluidsaanpassing
Het geluid aanpassen............. 51
De Virtual Football-stand
selecteren ............................... 51
Het subwooferniveau
aanpassen...............................52
U eigen geluidseffect
maken .....................................52
Overige functies
De Controle voor HDMIfunctie gebruiken ...................53
De functie Party Chain
gebruiken................................55
Meezingen: Karaoke............... 57
Genieten van de Party Light...58
De slaaptimer gebruiken ........58
Optioneel apparatuur
gebruiken................................58
De toetsen op de subwoofer
deactiveren (Kinderslot) .........59
De functie automatische
stand-by instellen ...................59
De software updaten..............59
Aanvullende informatie
Problemen oplossen.............. 60
Voorzorgsmaatregelen...........70
Specificaties ............................ 72
Taalcodelijst ............................ 75
Index ....................................... 77
7NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\040PLA.fm]
Uitpakken








Afstandsbediening (1)
R03 (AAA-formaat) batterijen (2)
FM-draadantenne (1)
Netsnoer (1)
Luidsprekerstandaard (2)
Luidsprekerkussentjes (8)
Schroeven (6)
Netstekkeradapter (1) (wordt alleen in
bepaalde regio's geleverd)
De netstekkeradapter wordt niet in
Chili gebruikt. Gebruik deze
stekkeradapter in landen waar het
nodig is.
Afspeelbare bestanden op
discs/USB-apparaten


Opmerkingen
formaat bevatten:
 CD-ROM/-R/-RW in DATA CDformaat die de MP31)2), MPEG42)5) en
Xvid-bestanden bevat en voldoet
aan ISO 96606) Level 1/Level 2 of
Joliet (uitgebreid formaat).
 DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW in
DATA DVD-formaat die de MP31)2),
MPEG42)5) en Xvid-bestanden bevat
en voldoet aan UDF (Universal Disk
Format).
 Het systeem probeert de gegevens af
te spelen met een van de
bovenstaande extensies, zelfs als de
gegevens niet in MP3/WMA/AAC/
WAV/MPEG4/Xvid-formaat zijn. Het
afspelen van deze gegevens kan een
hard geluid produceren, dat uw
luidsprekersysteem kan beschadigen.
Actieve subwoofer: SA-WGT4D (1)
Luidsprekersysteem: SS-GT4DB (2)
Opmerking
Bij het uitpakken van het karton, dient u
de subwoofer met twee personen vast te
pakken. Het laten vallen van de
subwoofer kan persoonlijk letsel en/of
materiële schade veroorzaken.
Afspeelbare discs/
bestanden op discs/
USB-apparaten
Afspeelbare discs








DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW in DVD VIDEOformaat of videomodus
DVD+R/DVD+RW in DVD VIDEOformaat
VIDEO CD (ver. 1.0, 1.1, en 2.0 discs)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM in VIDEO CDformaat of super VCD-formaat
AUDIO CD
CD-R/CD-RW in AUDIO CD-formaat
Muziek: MP3-bestanden1)2) (.mp3),
WMA-bestanden2)3) (.wma), AACbestanden2)3) (.m4a/.mp4/.3gp),
WAV-bestanden3)4) (.wav)
Video: MPEG4-bestanden2)5) (.mp4/
.m4v), Xvid-bestanden (.avi)
 De discs moeten het volgende
De MHC-GT4D bestaat uit:


masterpage:Left
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een
standaardformaat gedefinieerd door
ISO/MPEG voor gecomprimeerde
audiogegevens. MP3-bestanden
moeten in MPEG 1 Audio Layer 3formaat zijn.
2)
Bestanden met een auteursrechtelijke
beveiliging (Digital Rights
Management) kunnen niet door het
systeem worden afgespeeld.
3) Alleen USB-apparaat.
4)
WAV-bestanden met uitbreidbaar
formaat worden niet ondersteund.
5) MPEG4-bestanden moeten worden
opgenomen in MP4-bestandsformaat.
De ondersteunde videocodec en
audiocodec zijn:
 Videocodec: MPEG4 eenvoudig
profiel (AVC wordt niet ondersteund.)
 Audiocodec: AAC-LC (HE-AAC wordt
niet ondersteund.)
8NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\040PLA.fm]
6) Een
logisch formaat van bestanden en
mappen op CD-ROMs, gedefinieerd
door ISO (International Organization for
Standardization).
Discs/bestanden die niet
kunnen worden afgespeeld




U kunt de volgende discs niet
afspelen
 BD (Blu-ray Discs)
 CD-ROM opgenomen in PHOTO
CD-formaat
 Gegevensonderdeel van CD-Extra
of Mixed CD*
 CD Graphics-disc
 Super Audio CD
 DVD Audio
 DATA CD/DATA DVD die gemaakt is
in Packet Write-formaat
 DVD-RAM
 DATA CD/DATA DVD die niet
correct gefinaliseerd is
 CPRM (Content Protection for
Recordable Media) compatibele
DVD-R/-RW opgenomen in CopyOnce-programma's
 Een disc die geen standaard vorm
heeft (bijv. hart, vierkante ster)
 Een disc waarop tape, papier of een
sticker is aangebracht
U kunt de volgende bestanden niet
afspelen
 De videobestanden die groter zijn
dan 720 (breedte) × 576 (hoogte)
pixels.
 De videobestanden met een grote
breedteverhouding t.o.v. de
lengteverhouding.
 Een WMA-bestand in WMA DRM,
WMA Lossless of WMA PROformaat.
 Een AAC-bestand in AAC DRM of
AAC Lossless formaat.
 De AAC-bestanden die gecodeerd
zijn op 96 kHz.
 Bestanden die gecodeerd of
beschermd zijn met
wachtwoorden.
masterpage:Right
 Bestanden met DRM (Digital Rights
Management) met
auteursrechtelijke beveiliging.
 Sommige Xvid-bestanden zijn
langer dan 2 uur.
Het MP3 PRO-audiobestand kan als
MP3-bestand worden afgespeeld.
Het systeem kan een Xvid-bestand
niet afspelen als het bestand
gecombineerd is met twee of meer
Xvid-bestanden.
* Mixed CD: Dit formaat neemt gegevens
op de eerste track op en audio (AUDIO
CD data) op de tweede en volgende
tracks van een sessie.
Opmerkingen over CD-R/-RW en
DVD-R/-RW/+R/+RW


In sommige gevallen kan een CD-R/
-RW en DVD-R/-RW/+R/+RW niet
worden afgespeeld op dit systeem,
door de kwaliteit of fysieke conditie
van de disc of de eigenschappen van
het opnameapparaat of de software
van de auteur. Voor meer informatie
zie de gebruiksaanwijzing van het
opnameapparaat.
Sommige afspeelfuncties werken
niet bij sommige DVD+R/+RW, zelfs
niet als de disc correct gefinaliseerd
is. Speel de disc in dit geval af in de
modus normaal afspelen.
Opmerkingen op de discs


Dit product is ontworpen om discs af
te spelen die aan de Compact Disc
(CD)-standaard voldoen.
DualDisc en sommige muziekdiscs,
die gecodeerd zijn met een
auteursrechtelijke
beveiligingstechnologie, voldoen
niet aan de CD-standaard. Daarom
zijn deze discs waarschijnlijk niet
compatibel met dit product.
9NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\040PLA.fm]
Opmerking over multisessie
discs
Dit systeem kan continue sessies op
een disc afspelen, als deze in hetzelfde
formaat zijn opgenomen als de eerste
sessie. Echter het afspelen van de disc
is niet gewaarborgd.
Opmerking over DVD VIDEO en
VIDEO CD afspeelhandelingen
Sommige afspeelhandelingen voor
een DVD VIDEO of VIDEO CD kunnen
bewust door de softwareproduct
beperkt zijn. Daarom kunnen sommige
afspeelfuncties niet beschikbaar zijn.
Zorg ervoor dat u de
gebruiksaanwijzing van de DVD VIDEO
of VIDEO CD leest.
Opmerkingen over afspeelbare
bestanden




De start van het afspelen duurt
langer als:
 een DATA CD/DATA DVD/USBapparaat is opgenomen met een
gecompliceerde boomstructuur.
 De audiobestanden of
videobestanden in andere mappen
zijn net afgespeeld.
Het systeem kan onder de volgende
condities een DATA CD/DATA DVD of
een USB-apparaat afspelen:
 tot een diepte van 8 mappen
 tot 300 mappen
 tot 999 bestanden op een disc
 tot 2.000 bestanden op een USBapparaat
 tot 650 bestanden in een map
Deze nummers kunnen afhankelijk
van de configuratie van het bestand
of de map variëren.
Mappen zonder audiobestanden of
beeldbestanden worden
overgeslagen.
Bestanden die door een apparaat zijn
overgedragen, zoals een computer,
worden niet afgespeeld in de
volgorde afgespeeld waarin ze zijn
overgedragen.



masterpage:Left
Afhankelijk van de gebruikte
software voor het maken van het
audiobestand of videobestand kan
het zijn dat de afspeelvolgorde niet
kan worden toegepast.
Compatibiliteit met alle MP3/WMA/
AAC/WAV/MPEG4/Xvid coderings-/
schrijfsoftware, opnameapparatuur
en opnamemedia kan niet worden
gegarandeerd.
Afhankelijk van het Xvid-bestand,
kan het voorkomen dat het beeld niet
helder is of dat het geluid verspringt.
Opmerkingen over USBapparaten







Er kan niet gegarandeerd worden dat
dit systeem met alle USB-apparaten
werkt.
Ofschoon er diverse complexe
functies voor USB-apparaten zijn, is
de afspeelbare content van USBapparaten die op het systeem zijn
aangesloten beperkt tot muziek- en
videocontent. Voor meer informatie
zie de gebruiksaanwijzing van het
USB-apparaat.
Als een USB-apparaat is aangesloten,
leest het systeem alle bestanden op
het USB-apparaat. Indien er veel
mappen of bestanden op het USBapparaat staan, kan het lange tijd
duren om deze allemaal te lezen.
Sluit het systeem en het USBapparaat niet aan via een USB-hub.
Bij sommige aangesloten USBapparaten, kan er een vertraging zijn
voordat een handeling door dit
systeem wordt uitgevoerd.
De afspeelvolgorde voor het systeem
kan verschillen van de
afspeelvolgorde van het aangesloten
USB-apparaat.
Voordat u een USB-apparaat
gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat
er geen bestanden op het USBapparaat staan die met een virus zijn
besmet.
10NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\040PLA.fm]
masterpage:Right
Websites voor
compatibele apparaten
Controleer de onderstaande website
voor de laatste informatie over
compatibele USB- en BLUETOOTHapparaten.
Voor klanten in Latijns-Amerika:
<http://esupport.sony.com/LA>
Voor klanten in Europa en Rusland:
<http://www.sony.eu/support>
Voor klanten in Azië Pacific:
<http://www.sony-asia.com/support>
11NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\040PLA.fm]
masterpage:Left
Handleiding over onderdelen en
bedieningselementen
Actieve subwoofer
̙
̘
̚
̛
̜
̗
̖
̝
̕
̞
̔
̟
̠
̡
̤
̣
̢
Opmerking
De - en VOLUME +-toetsen hebben een voelstip. Gebruik de voelstip als herkenning
bij het bedienen van het systeem.
12NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\040PLA.fm]
  (aan/uit)
Schakelt het systeem in of zet het
systeem in de stand-bymodus.
  (afspelen)
Start het afspelen.
Als u op de subwoofer  langer
dan 2 seconden ingedrukt houdt,
zal de ingebouwde
geluidsdemonstratie van het
systeem afspelen. Druk op  om
de demonstratie te stoppen.
 (stop)
Stopt het afspelen.
Druk twee keer op deze toets om
het hervatten van het afspelen te
annuleren.
 BLUETOOTH
Druk op deze toets om de
BLUETOOTH-functie te selecteren.
PAIRING
Houd deze toets ingedrukt om de
BLUETOOTH-koppeling in te
schakelen tijdens de BLUETOOTHfunctie.
BLUETOOTH-aanduidingen
(pagina 43)
FUNCTION
Met deze toets kunt u een functie
selecteren.
 REC TO USB
Brengt muziek over naar het USBapparaat dat op de (USB)-poort
is aangesloten.
ENTER
Voert de instellingen in.
(USB) (REC/PLAY)-poort
Verbindt een USB-apparaat.
 SOUND FIELD (pagina 51)
FOOTBALL (pagina 51)
masterpage:Right
 Displaypaneel
 FIESTA (pagina 51)
Selecteert het fiëstageluidseffect.
FIESTA-aanduidingen (pagina
51)
 VOCAL FADER (pagina 57)
MIC ECHO (pagina 57)
MIC LEVEL (pagina 57)
Draai linksom of rechtsom aan het
MIC LEVEL om het volume van de
microfoon aan te passen.

+/– (map selecteren)
Selecteert een map op een
gegevensdisc of een USBapparaat.
 / (achteruit-/
vooruitspoelen) (pagina 29, 31,
45)
TUNING+/– (pagina 42)
  (openen/sluiten)
Met deze optie kunt u een disc
plaatsen of uitwerpen.

(N-markering) (pagina 46)
 GESTURE CONTROL (pagina 49,
61)
GESTURE ON/OFF (pagina 49, 61)
Met deze toets kunt u de
bewegingsbediening in- of
uitschakelen.
PLAYBACK, DJ, SAMPLER, LIGHT
(pagina 49, 51)
PLAYBACK, DJ, SAMPLER, LIGHTaanduidingen (pagina 49, 51)
VOLUME +/–
Met deze toets kunt u het volume
aanpassen.
PARTY LIGHT (pagina 58)
 Disclade
PARTY CHAIN (pagina 56, 68)
 Afstandsbedieningssensor
 MEGA BASS (pagina 51)
 MIC1, MIC2-aansluiting
Verbindt de microfoon(s).
13NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\040PLA.fm]
Afstandsbediening
masterpage:Left
REPEAT/FM MODE (pagina 33,
42)
 SOUND FIELD-toetsen: MUSIC,
VIDEO, FOOTBALL (pagina 51)
 Cijfertoetsen
Met deze optie kunt u een track,
hoofdstuk of bestand selecteren.
Daarnaast kunt u met deze optie
ook een radiozender afstemmen
of instellen.
Een wachtwoord invoeren.
SUBTITLE (pagina 30)
AUDIO (pagina 31, 35)
ANGLE (pagina 30)
SETUP (pagina 27, 33, 35, 68)
MEDIA MODE (pagina 28, 41)
CLEAR (pagina 30)
VOCAL FADER (pagina 57)
MIC ECHO (pagina 57)
SCORE (pagina 57)
Opmerkingen
 +-en
-toetsen hebben een voeltip. Gebruik
de voelstip als herkenning bij het
bedienen van het systeem.
 Gebruik de knop met de roze opdruk,
houd SHIFT () ingedrukt en druk op de
toets.
 De numerieke toets 2/AUDIO,
  (aan/uit)
Schakelt het systeem in of zet het
systeem in de stand-bymodus.
DISPLAY (pagina 28, 35, 42, 44)
DISPLAY (pagina 34)
SLEEP (pagina 58)
+/– (map selecteren)
Selecteert een map op een
gegevensdisc of een USBapparaat.
KEY CONTROL / (pagina 57)
 DVD TOP MENU
Geeft de DVD-titel op het
televisiescherm weer.
DVD/TUNER MENU (pagina 29,
30, 43)
RETURN (pagina 29)
OPTIONS
Opent of sluit het optiemenu.
/ / /
Selecteert de menu-onderdelen.
 PARTY LIGHT (pagina 58)
LIGHT MODE (pagina 58)
Voert de instellingen in.
PLAY MODE (pagina 32, 40)
14NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\050CON.fm]
 MEGA BASS (pagina 51)
FUNCTION +/–
Met deze toets kunt u een functie
selecteren.
SEARCH (pagina 29, 30)
SHIFT
Houd deze toets ingedrukt om de
toetsen met roze opdruk te
activeren.
masterpage:Right
Aan de slag
Het systeem installeren
De onderstaande afbeeldingen zijn
voorbeelden van hoe het systeem te
installeren.
De bijgeleverde
luidsprekerstandaarden bevestigen
(Tafelbladvorm) (pagina 17) en de
luidsprekereenheid verticaal
installeren aan beide zijden van een
televisie op een meubel

Luidsprekereenheden (Soundbarvorm) combineren (pagina 17) en het
gecombineerde apparaat in een
televisiemeubel installeren
 +/–
Met deze toets kunt u het volume
aanpassen.
 / (achteruitspoelen/snel
vooruitspoelen) (pagina 29, 45)
Aan de slag

/
(langzaam achteruit
spoelen/langzaam vooruit
spoelen) (pagina 29)
Met deze toets kunt u in slow
motion afspelen.
TUNING+/– (pagina 42)
 (afspelen)
Start het afspelen.
/ (achteruit-/
vooruitspoelen) (pagina 29, 31,
45)
PRESET+/– (pagina 43)
 (pauze) (pagina 29, 45)
 (stop)
Stopt het afspelen.
Druk twee keer op deze toets om
het hervatten van het afspelen te
annuleren.
Stopt de ingebouwde
geluidsdemonstratie.
15NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\050CON.fm]

De luidsprekereenheden op de muur
aanbrengen (pagina 18)
 De luidsprekereenheden
horizontaal aanbrengen
 De luidsprekereenheden verticaal
aanbrengen

De luidsprekereenheden
aanbrengen op de stang van de
subwoofer (In één lijn) (pagina 19)
masterpage:Left
 Dek de ventilatieopeningen aan de
voorkant van de subwoofer niet af.
 Plaats het luidsprekersysteem en de
subwoofer niet in een metalen
behuizing.
 Plaats geen object, zoals een
aquarium, tussen het
luidsprekersysteem en de subwoofer.
 Plaats de subwoofer in dezelfde
ruimte en in de buurt van het
luidsprekersysteem.
 Als het luidsprekersysteem voor de
televisie wordt geplaatst, dient u ervoor
te zorgen dat de sensor van het
televisiescherm of de
afstandsbediening van de televisie niet
wordt belemmerd. Als de sensor van de
afstandsbediening van de televisie
wordt belemmerd door het
luidsprekersysteem, kan de
afstandsbediening de televisie niet
bedienen.
 Plaats de subwoofer minimaal 8 cm van
de muur, om te voorkomen dat het
uitstekende netsnoer niet wordt
beschadigd.
8 cm
Opmerkingen
 Laat kinderen of zuigelingen niet in de
buurt van het systeem komen.
 Installeer het systeem niet op een
schuin vlak.
 Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen bij het
installeren van het luidsprekersysteem
en de subwoofer.
16NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\050CON.fm]
De
luidsprekerstandaarden
bevestigen
(Tafelbladvorm)
1
Linker luidsprekereenheid
De luidsprekereenheden
combineren (Soundbarvorm)
1
Bevestig de bijgeleverde
luidsprekerkussentjes op de
luidsprekereenheid, om slippen
te voorkomen.
Linker luidsprekereenheid
Rechterluidsprekereenheid
Rechterluidsprekereenheid
2 Bevestig de luidsprekereenheid
en de luidsprekerstandaard.
Bevestig de schroeven (bijgeleverd)
aan de onderkant van de
luidsprekerstandaard.
Aan de slag
Lijn het deel van de
luidsprekereenheid, dat uitsteekt,
uit met de uitsparing van de
luidsprekerstandaard.
masterpage:Right
2 Lijn de luidsprekereenheden uit.
Linker luidsprekereenheid
Rechterluidsprekereenheid
17NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\050CON.fm]
De luidsprekereenheden
op de muur aanbrengen
Opmerkingen
masterpage:Left
2 Bevestig de schroeven in de muur.
De schroeven dienen 6 mm tot
7 mm uit de muur te steken.
 De luidsprekereenheden
horizontaal aanbrengen
 Gebruik de schroeven (niet bijgeleverd)
die geschikt zijn voor het materiaal van
de muur en sterk genoeg zijn. Een
gipsplaatmuur is zeer zwak, bevestig in
een dergelijke geval de schroeven in de
balk van de muur. Installeer het
luidsprekersysteem op een verticaal,
vlak en versterkt gebied van de muur.
 Zorg ervoor dat u de installatie
uitbesteed aan dealers van Sony of
gelicenseerde leveranciers en let in het
bijzonder op de veiligheid tijdens de
installatie.
 Sony is niet verantwoordelijk voor
ongelukken of schade die veroorzaakt
wordt door een onjuiste installatie,
onvoldoende sterke muur, onjuiste
installatie van schroeven of natuurlijke
calamiteit, enz.
1
277 mm
6 mm tot 7 mm
 De luidsprekereenheden verticaal
aanbrengen
Schroeven klaarleggen (niet
bijgeleverd) die geschikt zijn voor
de openingen aan de achterkant
van het luidsprekersysteem.
277 mm
6 mm tot 7 mm
4 mm
Groter dan 25 mm
Opening aan de achterkant van het
luidsprekersysteem
5 mm
5 mm
10 mm
3 Hang het luidsprekersysteem aan
de schroeven.
Lijn de openingen aan de
achterkant van het
luidsprekersysteem uit en hang
vervolgens het luidsprekersysteem
aan de schroeven.
 De luidsprekereenheden
horizontaal aanbrengen
18NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\050CON.fm]
 De luidsprekereenheden verticaal
aanbrengen
Opmerking
Verwijder het USB-apparaat vooraf uit de
subwoofer om te voorkomen dat het
apparaat wordt beschadigd, door de
luidsprekereenheden per ongeluk te
laten vallen.
1
 Vergrendel de klem.
Ga verder naar stap 2 als u de
luidsprekereenheden op deze
hoogte wilt installeren (ongeveer
1,3 m).
Wij adviseren u om naar stap
1- verder te gaan om de
luidsprekereenheden op de
maximale hoogte te installeren
(ongeveer 1,6 m).
Aan de slag
De luidsprekereenheden
aan de bevestigingsstang
van de subwoofer
bevestigen (In één lijn)
masterpage:Right
 Ontgrendel de pal, druk op de
ontgrendeltoets en trek de stang
omhoog tot de ontgrendeltoets
vastklikt.
Trek de bevestigingsstang van de
subwoofer.
 Ontgrendel de klem, druk op de
ontgrendeltoets en trek de stang
omhoog totdat de
ontgrendeltoets vastklikt.
Pal
Ontgrendeltoets
 Vergrendel de pal.
Klem
Ontgrendeltoets
Opmerkingen
 Stel de stang af voordat u de
luidsprekereenheden bevestigt.
19NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\050CON.fm]
masterpage:Left
 Stel de stang niet af als de
luidsprekereenheden geïnstalleerd
zijn, omdat de luidsprekereenheden
kunnen vallen.
 Ben voorzichtig dat uw hand niet
beklemd raakt, als u de stang terug
naar de opbergpositie plaatst.
2 Bevestig de luidsprekereenheden
aan de bevestigingsmiddelen.
 Open de vergrendelingshendel.
Opmerking
Zorg ervoor dat de
vergrendelingshendel gesloten is als u
de luidsprekereenheden losmaakt,
aangezien dit tijdens het afspelen
geluid kan veroorzaken.
3 Bevestig de luidsprekerkabels
 Lijn de steun van de
luidsprekereenheid uit op de
steun van de
luidsprekerbevestiging en schuif
deze vervolgens omlaag om de
luidsprekereenheid te
bevestigen.
Rechterluidsprekereenheid
aan de bevestigingsstang.
 Voer de luidsprekerkabel in de
kabelklem en steek deze in de
opening van de klem op de
bevestigingsstang.
Linker luidsprekereenheid
Klemopening
Kabelklem
 Sluit de vergrendelingshendel.
20NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\050CON.fm]
 Herhaal de stappen hierboven
om alle kabelklemmen aan te
brengen.
masterpage:Right
5 Vouw de luidsprekerkabels
samen en bevestig de kabels aan
de kabelbinder.
Kabelbinder
Aan de slag
Klemopening
Het systeem dragen
4 Sluit de luidsprekerconnectoren
en LED-luidsprekerconnectoren
op de desbetreffende
aansluitingen aan.
Voor meer details, zie afbeelding 
in pagina 23.
De subwoofer heeft zwenkwielen en
een kantelhendel op de stang, zodat u
de subwoofer gemakkelijk kunt rollen.
Deze draagmethode wordt normaliter
aanbevolen voor het dragen van de
subwoofer op vlakke oppervlakken.
Maak eerst alle kabels en
luidsprekereenheden los, voordat u de
subwoofer draagt.
21NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\050CON.fm]
masterpage:Left
Opmerkingen
 De zwenkwielen kunnen alleen op
vlakke oppervlakken worden gebruikt.
Til de subwoofer op oneven
oppervlakken met personen omhoog.
Het correct neerzetten van de handen,
tijdens het dragen van de subwoofer, is
zeer belangrijk om persoonlijk letsel en/
of materiële schade te voorkomen.
 Ben extra voorzichtig als u de subwoofer
op een schuin oppervlak draagt.
 Til de subwoofer niet op aan de
kantelhendel op de stang.
 Draag de subwoofer niet als de
luidsprekereenheden geïnstalleerd zijn
(In één lijn), omdat de
luidsprekereenheden kunnen vallen.
 Draag de subwoofer niet met een
persoon, bagage, enz. er boven op.
 Laat kinderen of zuigelingen niet in de
buurt van het systeem komen, als u het
systeem draagt.
 Dit systeem is niet druip- of
waterbestendig. Draag het systeem niet
op een natte plaats.
22NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\050CON.fm]
masterpage:Right
Het systeem aansluiten
Rood
Aan de slag
Wit
Naar het stopcontact
* Er wordt een kleine opening gelaten tussen de stekker en de subwoofer, zelfs als het
netsnoer stevig is aangebracht. Het netsnoer moet zo worden aangesloten. Dit is geen
defect.
23NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\050CON.fm]
 Luidsprekers
 LED SPEAKER L/Raansluitingen
Sluit de connector van de LEDluidspreker van de luidspreker op
deze aansluiting aan. De verlichting
op de subwoofer en luidsprekers
reageert overeenkomstig de
muziekbron (pagina 58).
 SPEAKERS L/R-aansluitingen
Sluit de connector van de luidspreker
van de luidspreker op deze
aansluiting aan.
Opmerkingen
 Zorg ervoor dat u alleen de bijgeleverde
luidspreker gebruikt.
 Bij het aansluiten van de
luidsprekerkabels dient u de connector
recht in de aansluitingen te steken.
 FM ANTENNA
Zoek, bij het plaatsen van de antenne,
een locatie en een richting die voor
een goede ontvangst zorgt.
Houd de antenne uit de buurt van de
luidsprekerkabels, het netsnoer en de
USB-kabel om het opvangen van ruis
te voorkomen.
Verleng in horizontale
richting de FMdraadantenne
masterpage:Left
 AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV)
L/R-aansluitingen
 Aansluiten op de audio-uitgangen
van een televisie of een audio/
videoapparaat. Het geluid wordt
uitgestuurd via dit systeem (pagina
25).
 Aansluiten op andere
audiosystemen om van de functie
Party Chain te genieten
(pagina 55).
 HDMI OUT (TV)-aansluiting
Gebruik een HDMI-kabel (niet
bijgeleverd) om de HDMI INaansluiting op een televisie aan te
sluiten (pagina 25).
 VIDEO OUT-aansluiting
Gebruik een videokabel (niet
bijgeleverd) om deze aan te sluiten op
de video-ingang van een televisie of
projector (pagina 25).
Opmerking
Sluit dit systeem niet op de televisie aan
via een videorecorder.
 Voeding
Sluit het netsnoer (bijgeleverd) op het
systeem aan en steek de stekker in het
stopcontact.
De demonstratie wordt op het
displaypaneel weergegeven. Druk op
 om het systeem in te schakelen en
de demonstratie eindigt automatisch.
 Audio
Gebruik een audiokabel (niet
bijgeleverd) om als volgt een
verbinding te maken:
 AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/Raansluitingen
 Aansluiten op de audio-ingangen
van een optioneel apparaat.
 Aansluiten op andere
audiosystemen om van de functie
Party Chain te genieten
(pagina 55).
24NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\050CON.fm]
masterpage:Right
De televisie aansluiten
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken
voordat u de kabels aansluit.
Video kijken
Selecteer de aansluitmethode overeenkomstig de aansluitingen op uw televisie.
Hoge kwaliteit
of
 Videokabel (niet bijgeleverd)
Aan de slag
HDMI-kabel1) (niet bijgeleverd)
Standaardkwaliteit
Aanbevolen aansluiting
Overige aansluiting
1)
High Speed HDMI-kabel met ethernet
kunt naar het geluid van uw televisie luisteren via het systeem, als u het systeem op
de HDMI IN (ARC)-aansluiting van de televisie aansluit. De audio-retourkanaalfunctie
(ARC) maakt het mogelijk met een HDMI-aansluiting om het geluid van de televisie via
het systeem te laten horen, zonder een audio-aansluiting tot stand te brengen
(onderstaande aansluiting ). De ARC-functie op dit systeem instellen, zie [AUDIO
RETURN CHANNEL] (pagina 39). Zie de gebruiksaanwijzing die bij uw televisie is
geleverd, om de compatibiliteit van de ARC-functie van uw televisie te controleren.
2) U
Via het systeem naar het geluid van de televisie luisteren
Als u het systeem niet op de HDMI IN (ARC)-aansluiting van uw televisie aansluit,
maak dan deze verbinding.
 Audiokabel (niet bijgeleverd)
AUDIO OUT
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om "TV" te selecteren, als u naar het geluid van
uw televisie wilt luisteren.
25NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\050CON.fm]
masterpage:Left
Opmerkingen
 U kunt ook genieten van het geluid van extern apparatuur (DVD-spelers, enz.) via het
systeem, door het systeem aan te sluiten op de AUDIO IN (TV)-aansluiting, zoals de
verbinding  hierboven. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van uw
apparaat.
 Als het audio-uitgangsniveau van het systeem te laag is, tijdens het aansluiten van het
externe apparaat, probeer dan de instellingen van de audio-uitgang van het
aangesloten apparaat aan te passen. Dit kan het audio-uitgangsniveau verbeteren.
Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van uw apparaat.
Als "CODE 01" en "SGNL ERR" op het displaypaneel van de
subwoofer worden weergegeven
Als de audio-ingangssignalen naar het systeem geen lineaire 2-kanaals PCMsignalen zijn, worden de mededelingen "CODE 01" en "SGNL ERR" (geeft aan
dat de audio-ingangssignalen niet worden ondersteund) op het displaypaneel
van de subwoofer weergegeven.
Selecteer in dit geval de juiste audio-uitgangsmodus op de televisie, om de
lineaire 2-kanaals PCM-audiosignalen weer te geven. Voor meer informatie zie
de gebruiksaanwijzing van uw televisie.
Batterijen aanbrengen
Plaats de twee bijgeleverde R03
(formaat AAA) batterijen
overeenkomstig de polariteit, zie
onderstaande afbeelding.
Het systeem bedienen met de
afstandsbediening
Richt de afstandsbediening op de
sensor van de afstandsbediening van
de subwoofer.
Opmerkingen
 Plaats geen oude batterijen bij nieuwe
batterijen en gebruik nooit verschillende
soorten batterijen door elkaar.
 Als u de afstandsbediening gedurende
langere tijd niet gebruikt, moet u de
batterijen verwijderen om schade door
batterijlekkage en corrosie te
voorkomen.
26NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\050CON.fm]
6 Druk herhaaldelijk op
QUICK installatie
uitvoeren
/ om de
instelling te selecteren die
overeenkomt met uw type
televisie en druk dan op
.
Nadat [Snelle instelling is klaar.] op
het televisiescherm wordt
weergegeven, is het systeem
gereed om af te spelen.
Voordat u het systeem gebruikt, kunt u
de minimale basisinstellingen in QUICK
installatie uitvoeren.
1
2 Druk op  om het systeem in te
schakelen.
3 Druk herhaaldelijk op
Zie "Het instelmenu gebruiken"
(pagina 35).
QUICK installatie afsluiten
FUNCTION +/– om "DVD/CD" of
"USB" te selecteren zonder een
disc in het station te plaatsen of
een USB-apparaat aan te sluiten.
Wordt de begeleidingsmededeling
[Druk op ENTER voor snelle
instelling.] aan de onderkant van
het televisiebeeldscherm
weergegeven.
4 Druk op
.
[TAALKEUZE] wordt op het
televisiescherm weergegeven.
Weergegeven items kunnen
afhankelijk van het land of de regio
afwijken.
5 Druk herhaaldelijk op
De instelling handmatig
wijzigen
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 1
CHINESE 2
THAI
/ om
een taal te selecteren en druk dan
op
.
[VIDEO-INSTELLING] wordt op het
televisiescherm weergegeven.
Aan de slag
Schakel uw televisie in en
selecteer de ingang
overeenkomstig de aansluiting.
LANGUAGE SETUP
OSD :
MENU :
AUDIO:
SUBTITLE:
masterpage:Right
Druk op SETUP.
Opmerking
De begeleidingsmededeling wordt
weergegeven als u het systeem voor het
eerst inschakelt of na het uitvoeren van
"RESET" (pagina 68).
Het kleursysteem
wijzigen
(Behalve voor modellen uit LatijnsAmerika, Europa en Rusland)
Stel, afhankelijk van het kleursysteem
van uw televisie, het kleursysteem in
op PAL of NTSC.
Iedere keer dat u de onderstaande
procedure uitvoert, wijzigt het
kleursysteem als volgt:
NTSC  PAL
Gebruik de toetsen op de subwoofer
om deze handeling uit te voeren.
1
Druk op  om het systeem in te
schakelen.
2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
om "DVD/CD" te selecteren.
27NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\060CDP.fm]
3 Houd MIC ECHO en ENTER langer
dan 3 seconden ingedrukt.
"NTSC" of "PAL" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
Afspelen disc/USB
Standaard afspelen
De displaymodus
wijzigen
1
Druk herhaaldelijk op DISPLAY als
het systeem wordt uitgeschakeld.
2 De DVD/CD-functie:
Demonstratie
De demomodus wordt ingeschakeld.
Geen display (stroomspaarstand)
Het display wordt uitgeschakeld om
stroom te sparen. De slaaptimer blijft
werken.
masterpage:Left
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/– om "DVD/CD" of
"USB" te selecteren.
Druk op de subwoofer op , om de
disclade te openen, en plaats een
disc in de lade met het label naar
boven gericht.
Als u een disc
van 8 cm
afspeelt, zoals
een CDsingle, dient u
deze in de
binnen cirkel
van de lade te
plaatsen
Druk nog een keer op de subwoofer
op  om de disclade te sluiten.
Druk niet krachtig tegen de disclade
om deze te sluiten, omdat dit een
defect kan veroorzaken.
De USB-functie:
Sluit een USB-apparaat op de
(USB)-poort aan.
Opmerkingen
 U kunt uw iPhone/iPod alleen
gebruiken met dit systeem via de
BLUETOOTH-verbinding.
 U kunt een USB-adapter (niet
bijgeleverd) gebruiken om het USBapparaat op de subwoofer aan te
sluiten, als het USB-apparaat niet in
de (USB)-poort gestoken kan
worden.
3 (Alleen
)
Druk herhaaldelijk op MEDIA
MODE om de gewenste media
([MUZIEK]/[VIDEO]) te selecteren.
28NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\060CDP.fm]
4 Druk op  om het afspelen te
Druk op
om de bestandenlijst
weer te geven.
Druk op
Afspelen stoppen

Afspelen
onderbreken

Afspelen hervatten
of terugkeren naar
normaal afspelen

Het punt annuleren
waar het afspelen
weer moet
beginnen
 twee keer
5
Druk herhaaldelijk op / om het
gewenste bestand te selecteren en
druk dan op
.
Selecteer een track,
bestand, hoofdstuk
of scène
 of  tijdens het
afspelen.
Of houd SHIFT
ingedrukt, druk op de
numerieke toetsen en
druk dan op
.
(De handeling kan
verboden zijn door de
disc of het USBapparaat)
De bewegingsbediening
gebruiken tijdens het afspelen
Overige
afspeelhandelingen
Afhankelijk van het type disc of
bestand, kan de functie niet werken.
Functie
Druk op
DVD/TUNER MENU
Zie pagina 49.
DVD-menu
weergeven
Van een specifiek audio- of
videobestand afspelen
Mappen- of
bestandenlijst
weergeven
SEARCH. Druk nog een
keer op de toets om de
mappen- of
bestandenlijst uit te
schakelen.
Keer vanuit de
bestandenlijst
terug naar de
mappenlijst
RETURN
Zoek snel een
punt bij snel
vooruit- of
terugspoelen
(Lock Search)
 of  tijdens het
afspelen. Telkens als u
op de toets drukt,
wijzigt de
afspeelsnelheid.
1
2
Druk herhaaldelijk op MEDIA MODE
om [MUZIEK] of [VIDEO] te
selecteren.
Druk op SEARCH om de mappenlijst
weer te geven.
Afspelen disc/USB
4
starten.
Functie
masterpage:Right
Frame voor frame , druk dan op
of
bekijken (slow
. Telkens als u op
motion afspelen)
of
drukt, wijzigt
de afspleelsnelheid.
3
Druk herhaaldelijk op / om de
gewenste map te selecteren.
29NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\060CDP.fm]
Een specifieke track
zoeken
Houd SHIFT ingedrukt, druk op de
numerieke toetsen om de gewenste
track te selecteren die u wilt afspelen
en druk dan op
.
Zoeken met de tijdcode
1
Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op SEARCH om de
tijdzoekmodus te selecteren.
2
Houd SHIFT ingedrukt, druk op de
cijfertoetsen om de tijdcode in te
voeren en druk dan op
.
Bijvoorbeeld: Om een scène te
zoeken op 2 uur, 10 minuten en
20 seconden, dient u SHIFT in te
drukken en dan 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20])
in te drukken.
Druk op CLEAR om het nummer te
annuleren.
Zoeken met de SEARCH-toets
1
Druk op SEARCH om de tracklijst
weer te geven.
2
Druk herhaaldelijk op / om de
track te selecteren die u wilt
afspelen en druk dan op
.
Een specifieke titel/
hoofdstuk/scène/track/
index zoeken
1
Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op SEARCH om de
zoekmodus te selecteren.
2 Houd SHIFT ingedrukt, druk op de
numerieke toetsen om de
gewenste titel, scène, track, het
hoofdstuk of indexnummer in te
voeren en druk dan op
.
Afspelen start.
Opmerkingen
masterpage:Left
Zoeken met het DVD-menu
1
2
Druk op DVD/TUNER MENU.
Druk op / / / of houd SHIFT
ingedrukt, druk dan op de
numerieke toetsen om de gewenste
titel of het gewenste item te
selecteren en druk op
.
De hoeken veranderen
Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op ANGLE om de
gewenste hoek te selecteren.
Ondertitels weergeven
 Druk voor VIDEO CD met PBC afspelen
op SEARCH, om naar de scène te
zoeken.
 Druk voor VIDEO CD zonder PBC
afspelen op SEARCH, om naar de track
en index te zoeken.
Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op SUBTITLE om de
gewenste ondertiteling van de taal
te selecteren of de ondertiteling uit
te schakelen.
30NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\060CDP.fm]
De taal/geluid wijzigen
Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op AUDIO om het
gewenste audioformaat of de
gewenste modus te selecteren.
DVD VIDEO
VIDEO CD/AUDIO CD/DATA CD/
DATA DVD (MP3 -bestand) of
USB-apparaat (audiobestand)
Een VIDEO CD met PBCfuncties afspelen
U kunt gebruikmaken van het PBC
(afspeelregeling)-menu, om te
genieten van de interactieve software
van de VIDEO CD.
1
Druk op  om een VIDEO CD in
PBC af te spelen.
Het PBC-menu wordt op het
televisiescherm weergegeven.
2 Houd SHIFT ingedrukt, druk op de
numerieke toetsen om het
gewenste itemnummer te
selecteren en druk dan op
.
3 Continu afspelen overeenkomstig
de instructies op het menu.
Opmerking
PBC afspelen is geannuleerd als
Herhaaldelijk afspelen is geactiveerd.
PBC afspelen annuleren
U kunt de soundtrack veranderen.
 [STEREO]: Het stereogeluid.
 [1/L]/[2/R]: Het monogeluid van het
linker of rechter kanaal.
1
Druk op  of  of houd SHIFT
ingedrukt en druk op de numerieke
toetsen om een track te selecteren
als het afspelen is gestopt.
SUPER VIDEO CD
2
Druk op  of
.
Het afspelen begint vanaf de
geselecteerde track.




[1:STEREO]: Het stereogeluid van
audiotrack 1.
[1:1/L]/[1:2/R]: Het monogeluid van
het linker of rechter kanaal van
audiotrack 1.
[2:STEREO]: Het stereogeluid van
audiotrack 2.
[2:1/L]/[2:2/R]: Het monogeluid van
het linker of rechter kanaal van
audiotrack 2.
Afspelen disc/USB
U kunt wisselen tussen het
audioformaat of de taal, als de bron
meerdere audioformaten of
meertalige audio bevat.
Als er 4 cijfers worden weergegeven,
wordt hiermee een taalcode
aangegeven. Zie "Taalcodelijst"
(pagina 75) om te bevestigen welke
taal de code vertegenwoordigt. Als
dezelfde taal twee of meerdere keren
wordt weergegeven, wordt de DVD
VIDEO in meerdere audioformaten
opgenomen.
masterpage:Right
Terugkeren naar PBC afspelen
Druk twee keer op  en druk dan op
.
31NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\060CDP.fm]
Afspelen multi-disc
hervatten
Dit systeem kan punten opslaan voor
het hervatten van het afspelen van
max. 6 dics en het afspelen hervatten
als u dezelfde disc opnieuw in het
station plaats. Als u een punt opslaat
voor het hervatten van het afspelen
van de 7e disc, wordt het punt voor het
hervatten van het afspelen van de
eerste disc verwijderd.
Stel [MULTI-DISC RESUME] in
[SYSTEEMINSTELLING] in op [AAN]
(pagina 38), om deze functie te
hervatten.
Opmerking
Druk twee keer op  en dan op , om af
te spelen vanaf het begin van de disc.
Afspeelmodus
gebruiken
In originele volgorde
afspelen (Normaal
afspelen)
masterpage:Left
 Een USB-apparaat afspelen
 [ÉÉN USB-APPARAAT]: speelt een
USB-apparaat af.
 [MAP]: speelt alle compatibele
bestanden in de map op een USBapparaat af.
In willekeurige volgorde
afspelen (Afspelen in
willekeurige volgorde)
Als het afspelen is gestopt, dient u
herhaaldelijk op PLAY MODE te
drukken.
 Een disc afspelen
 [DISC (SHUFFLE)]: speelt alle
audiobestanden op een disc
willekeurig af.
 [MAP (SHUFFLE)]*: speelt alle
audiobestanden in de map op de
disc willekeurig af.
* Kan niet worden geselecteerd voor
AUDIO CD.
 Een USB-apparaat afspelen
 [ÉÉN USB-APPARAAT (SHUFFLE)]:
speelt alle audiobestanden op een
USB-apparaat willekeurig af.
 [MAP (SHUFFLE)]: speelt alle
compatibele bestanden in de map op
het USB-apparaat willekeurig af.
Opmerkingen
Als het afspelen is gestopt, dient u
herhaaldelijk op PLAY MODE te
drukken.
 Een disc afspelen
 [DISC]: spelt een disc af.
 [MAP]*: speelt alle compatibele
bestanden in de map op de disc af.
* Kan niet worden geselecteerd voor
AUDIO CD.
 Afspelen in willekeurige volgorde kan
worden uitgevoerd voor
videobestanden.
 Afspelen in willekeurige volgorde wordt
geannuleerd als u:
 het systeem uitschakelt.
 de disclade opent.
 Gesynchroniseerde overdracht
uitvoeren.
 MEDIA MODE wijzigen.
 Afspelen in willekeurige volgorde kan
geannuleerd worden, als u een map of
een track selecteert die afgespeeld
moet worden.
32NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\060CDP.fm]
Herhaaldelijk afspelen
(Herhaaldelijk afspelen)
Herhaaldelijk afspelen
annuleren
Druk herhaaldelijk op REPEAT om [UIT]
te selecteren.
Opmerkingen
"
" gaat op het displaypaneel branden
als Herhaaldelijk afspelen is ingesteld op
[ALLES] of [DISC].
"
" gaat op het displaypaneel
branden als Herhaaldelijk afspelen is
ingesteld op [TITEL], [HOOFDSTUK],
[MUZIEKSTUK] of [BESTAND].
 U kunt Herhaaldelijk afspelen niet
uitvoeren met VIDEO CD tijdens PBC
afspelen.
 Afhankelijk van de DVD VIDEO kunt u
Herhaaldelijk afspelen niet uitvoeren.
 Herhaaldelijk afspelen wordt
geannuleerd als u:
 de disclade opent.
 Schakel het systeem uit (alleen DVD
VIDEO en VIDEO CD).
 Verander de functie (alleen DVD VIDEO
en VIDEO CD).
 Gesynchroniseerde overdracht
uitvoeren.
 MEDIA MODE wijzigen.
Het afspelen van de disc
beperken
(Ouderlijk toezicht)
U kunt het afspelen van DVD VIDEO's
beperken overeenkomstig een vooraf
ingesteld niveau. Scènes kunnen
overgeslagen of vervangen worden
door andere scènes.
1
Druk op SETUP als het afspelen is
gestopt.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
[SYSTEEMINSTELLING] te
selecteren en druk dan op
.
Afspelen disc/USB
Druk herhaaldelijk op REPEAT.
Afhankelijk van het type disc of
bestand, kunnen sommige
instellingen niet beschikbaar zijn.
 [UIT]: speelt niet herhaaldelijk af.
 [ALLES]: herhaalt alle tracks en
bestanden in de geselecteerde
afspeelmodus.
 [DISC]: herhaalt alle content (alleen
DVD VIDEO en VIDEO CD).
 [TITEL]: herhaalt de huidige titel
(alleen DVD VIDEO).
 [HOOFDSTUK]: herhaalt het huidige
hoofdstuk (alleen DVD VIDEO).
 [MUZIEKSTUK]: herhaalt de huidige
track.
 [BESTAND]: herhaalt het huidige
videobestand.
masterpage:Right
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
[KINDERBEVEILIGING] te
selecteren en druk dan op
.
4 Voer met de numerieke toetsen
het wachtwoord van 4 cijfers in of
voer het opnieuw in en druk op
.
5 Druk herhaaldelijk op
/ om
[STANDAARD] te selecteren en
druk dan op
.
6 Druk herhaaldelijk op
/ om
een geografische regio te
selecteren als begrenzingsniveau
voor afspelen en druk dan op
.
De regio is geselecteerd.
Als u [ANDERE ] selecteert, dient
u met de numerieke toetsen de
regiocode voor het gewenste
geografische gebied in te voeren
overeenkomstig "Landcodelijst
(ouderlijk toezicht)" op pagina 76.
33NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\060CDP.fm]
7 Druk herhaaldelijk op
/ om
[NIVEAU] te selecteren en druk
dan op
.
8 Druk herhaaldelijk op
/ om
het gewenste niveau te selecteren
en druk dan op
.
Hoe lager de waarde, hoe strikter de
begrenzing.
De PARENTAL CONTROL-functie
uitschakelen
Stel, in stap 8, [NIVEAU] in op [UIT].
Een disc afspelen waarvoor
PARENTAL CONTROL is ingesteld
1
Laad de disc en druk op .
Het display voor het invoeren van
het wachtwoord wordt op het
televisiescherm weergegeven.
2
Voer uw 4 cijferige wachtwoord in
met behulp van de numerieke
toetsen en druk op
.
Het systeem begint met afspelen.
Als u uw wachtwoord vergeten
bent
Haal de disc uit het station en herhaal
stap 1 t/m 3 van "Het afspelen van de
disc beperken" (pagina 33). Voer een
wachtwoord "199703" in met behulp
van de numerieke toetsen en druk op
. Volg de instructies op het scherm
en voer het nieuwe 4 cijferige
wachtwoord in. Laad de disc dan
opnieuw in het station en druk op .
U moet uw nieuwe wachtwoord nog
een keer invoeren.
masterpage:Left
Informatie van een disc
en USB-apparaat
bekijken
Informatie op het
televisiescherm
Houd SHIFT ingedrukt en druk dan
herhaaldelijk tijdens het afspelen
op
DISPLAY.
 Informatie afspelen
Speeltijd, resterende tijd
 Bitsnelheid
 Bestandstype
 Afspeelstatus
 Titel1)/track/bestandsnaam2)
 Album1)/mapnaam2)/hoofdstuk/
indexnummer
 Naam artiest1)2)
Wordt weergegeven bij het
afspelen van een audiobestand.
1) Als een audiobestand een ID3 tag heeft,
zal het systeem de naam van het
album/de titelnaam/en de naam van
de artiest weergeven van de ID3 taginformatie. Het systeem kan ID3 ver 1.0/
1.1/2.2/2.3 ondersteunen.
2) Als het bestand tekens bevat die niet
weergegeven kunnen worden, worden
deze tekens weergegeven als "_".
34NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\060CDP.fm]
Opmerkingen
 Afhankelijk van de bron waarop wordt
afgespeeld,
 kan sommige informatie niet worden
weergegeven.
 kunnen sommige tekens niet worden
weergegeven.
 De weergegeven informatie kan
afhankelijk van de afspeelmodus
verschillen.
De audio-informatie weergeven
Informatie op het
displaypaneel
Druk herhaaldelijk op DISPLAY als
het systeem is ingeschakeld.
U kunt de informatie als volgt
weergeven:
 speeltijd, resterende tijd van track,
titel, hoofdstuk
 scènenummer
 bestandsnaam, mapnaam
 titel, artiest en album informatie
Opmerkingen
 De naam van de disc of de naam van de
track kan afhankelijk van de tekst niet
worden weergegeven.
 Speeltijd van MP3-bestanden en
videobestanden kunnen niet correct
worden weergegeven.
 De verstreken speeltijd van een
audiobestand dat gecodeerd is met een
VBR (variabele bitsnelheid), wordt niet
correct weergegeven.
Het instelmenu
gebruiken
U kunt verschillende aanpassingen
uitvoeren op items, zoals het beeld en
het geluid.
Weergegeven items kunnen
afhankelijk van het land of de regio
variëren.
Opmerking
Afspeelinstellingen opgeslagen op de
disc hebben prioriteit voor de instellingen
van het instelmenu. Daarom kunnen
sommige instellingen van het instelmenu
niet worden uitgevoerd.
1
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/– om "DVD/CD" of
"USB" te selecteren.
2 Druk op SETUP als het afspelen is
Afspelen disc/USB
(Alleen DVD VIDEO en
videobestanden)
Druk, tijdens het afspelen,
herhaaldelijk op AUDIO.
masterpage:Right
gestopt.
Het instelmenu wordt op het
televisiescherm weergegeven.
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
[TAALKEUZE], [VIDEOINSTELLING], [AUDIO INSTELLING],
[SYSTEEMINSTELLING] of [HDMIINSTELLING] te selecteren en druk
dan op
.
4 Druk herhaaldelijk op
/ om
het gewenste item te selecteren
en druk dan op
.
5 Druk herhaaldelijk op
/ om de
gewenste instelling te selecteren
en druk dan op
.
De instelling is geselecteerd en de
installatie is voltooid.
Het menu sluiten
Druk op SETUP.
35NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\060CDP.fm]
De taal instellen –
[TAALKEUZE]
[SCHERMDISPL.]
Selecteert de taal op het beeldscherm.
[MENU]
Selecteert de taal voor het DVD-menu.
masterpage:Left
Het televisiescherm
instellen – [VIDEOINSTELLING]
[TV TYPE]
[16:9]: Selecteer deze optie als u een
breedbeeldtelevisie of een televisie
met een breedbeeldfunctie aansluit.
[GELUID]
Schakelt naar de taal van de
soundtrack.
Als u [ORIGINEEL] selecteert, wordt de
taal geselecteerd die op de disc de
prioriteit krijgt.
[ONDERTITELING]
Schakelt naar de taal van de
ondertiteling die op de DVD VIDEO is
opgenomen.
Als u [ALS GELUID] selecteert, wijzigt
de taal voor de ondertiteling
overeenkomstig de taal die u
geselecteerd hebt voor de soundtrack.
Opmerking
Als u [ANDERE ] in [MENU], [GELUID] en
[ONDERTITELING] selecteert, dient u met
de cijfertoetsen een taalcode van de
"Taalcodelijst" (pagina 75) in te voeren.
[4:3 LETTER BOX]: Selecteer deze
optie als u een 4:3 televisiescherm
zonder breedbeeldfunctie aansluit.
Deze instelling geeft een breedbeeld
weer met een zwart balk aan de
boven- en onderkant.
[4:3 PAN&SCAN]: Selecteer deze optie
als u een 4:3 televisiescherm zonder
breedbeeldfunctie aansluit. Deze
instelling geeft een volledig beeld op
het scherm weer met bijgesneden
randen.
[4:3 VERHOUDING]
[VOLLEDIG]: Selecteer deze optie als u
een televisie aansluit met een
breedbeeldfunctie. Geeft een 4:3
beeld, zelfs op een
breedbeeldtelevisie, weer in een
beeldverhouding van 16:9.
36NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\060CDP.fm]
[NORMAAL]: Pas het beeldformaat,
met de originele beeldverhouding, aan
het formaat van het scherm aan. Deze
instelling geeft zwarte balken weer
aan de rechter- en linkerkant, als u een
4:3 schermafbeelding weergeeft.
Selecteert het kleursysteem (PAL of
NTSC).
[AUTO]: Geeft het videosignaal weer
overeenkomstig het kleursysteem van
de disc. Selecteer deze instelling als
uw televisie een DUAL-systeem
gebruikt.
[PAL]: Geeft het videosignaal weer in
PAL.
[NTSC]: Geeft het videosignaal weer in
NTSC.
Voor meer informatie, zie "Het
kleursysteem wijzigen" (pagina 27).
[ZWARTNIVEAU]
(Alleen voor modellen uit LatijnsAmerika)
Selecteert het zwartniveau (niveauinstelling) voor de videosignalen die
uitgestuurd worden door de VIDEO
OUT-aansluiting.
[AAN]: Stelt het zwartniveau van het
uitgangssignaal in op het
standaardniveau.
[UIT]: Verlaagt het standaard
zwartniveau. Gebruik deze optie als
het beeld te wit is.
[PAUZESTAND]
[AUTO]: Het beeld, inclusief
dynamisch bewegende voorwerpen,
worden zonder storingen
weergegeven. Selecteer normaliter
deze instelling.
[BEELD]: Het beeld, inclusief
voorwerpen die niet dynamisch
bewegen, worden in een hoge
resolutie weergegeven.
De audio-opties
instellen – [AUDIO
INSTELLING]
[AUDIO DRC]
(Compressie dynamiek bereik)
Afspelen disc/USB
[KLEURSYSTEEM(VIDEO CD)]
(Behalve voor modellen uit LatijnsAmerika, Europa en Rusland)
masterpage:Right
Handig voor het bekijken van films op
een laag volume, bijv.'s avonds.
[UIT]: Uit.
[STANDAARD]: Het dynamische bereik
is gecomprimeerd zoals bedoeld door
de opnametechnicus.
[MUZIEKSTUKKEUZE]
[UIT]: Uit.
[AUTO]: Geeft prioriteit aan de
soundtrack die de meeste aantal
kanalen heeft, als u een DVD VIDEO
afspeelt waarop meerdere
audioformaten (PCM, MPEG of Dolby
Digital) zijn opgenomen.
[A/V SYNC]
(Alleen videobestanden)
[UIT]: Uit.
[AAN]: Stelt de vertraging in tussen
het beeld en het geluid.
37NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\060CDP.fm]
masterpage:Left
[DOWN MIX]
[MULTI-DISC RESUME]
Selecteert het audio-uitgangssignaal
voor het afspelen van meerkanaals
audio.
[NORMAAL]: Stuurt meerkanaals
audio uit naar een 2-kanaals
stereosignaal.
[DOLBY SURROUND]: Stuurt
meerkanaals audio uit naar een
2-kanaals surroundsignaal.
[AAN]: Slaat het punt voor het
hervatten van het afspelen van max.
6 discs in het geheugen op.
[UIT]: Slaat alleen het punt voor het
hervatten van het afspelen voor de
huidige disc in het systeem op.
Het systeem instellen –
[SYSTEEMINSTELLING]
[SCHERMBEVEILIGING]
Voorkomt schade aan de televisie.
Druk op  +/– om de
schermbeveiliging te annuleren.
[AAN]: Schakelt de
schermbeveiligingsfunctie in, als u het
systeem 15 minuten of langer niet
meer bediend heeft.
[UIT]: Uit.
[ACHTERGROND]
Selecteert de achtergrondkleur of
afbeelding die op het televisiescherm
weergegeven moet worden.
[HOESBEELD]: De afbeelding
(stilstaand beeld) die op de disc is
opgenomen, wordt op de achtergrond
weergegeven.
[GRAFISCH]: Een afbeelding die vooraf
op het systeem is opgeslagen, wordt
op de achtergrond weergegeven.
[BLAUW]: De achtergrondkleur is
blauw.
[ZWART]: De achtergrondkleur is
zwart.
[KINDERBEVEILIGING]
Stelt de afspeelbeperkingen in. Voor
meer informatie, zie "Het afspelen van
de disc beperken" (pagina 33).
[HERSTELLEN]
Zet de SETUP-instelling terug op de
standaardinstellingen. Voor meer
informatie, zie "De SETUP-instellingen
terugzetten naar de
standaardinstellingen" (pagina 68).
De HDMI-opties –
[HDMI-INSTELLING]
instellen
[HDMI-RESOLUTIE]
Selecteert de uitgangsresolutie van de
televisie, als de televisie via een HDMIkabel is aangesloten.
[AUTO(1920×1080p)]1): Voert
videosignalen uit overeenkomstig de
resolutie van de televisie.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]2)/[720×480p/576p]3):
Voert het videosignalen uit
overeenkomstig de geselecteerde
resolutie-instelling.
1)
Bij Russische modellen is de
standaardinstelling
[АВТО(1920×1080p)].
2)
Alleen voor modellen uit LatijnsAmerika.
3) Voor andere modellen.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YCBCR]: Stuurt YCBCR-videosignalen
uit. Stel in op [RGB], als het
afgespeelde beeld is vervormd.
[RGB]: Stuurt RGB-videosignalen uit.
38NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\060CDP.fm]
[GELUID(HDMI)]
[AUTO]: Stuurt audiosignalen in
origineel formaat uit via de HDMI OUT
(TV)-aansluiting.
[PCM]: Stuurt lineaire 2-kanaals PCMsignalen uit via de HDMI OUT (TV)aansluiting.
[CONTROLE VOOR HDMI]
[AAN]: De functie Controle voor HDMI
is geactiveerd. U kunt zowel het
systeem als de televisie bedienen, die
met een HDMI-kabel zijn verbonden.
[UIT]: Uit.
[STAND-BY GEKOPPELD AAN TV]
Deze functie is beschikbaar als u
[CONTROLE VOOR HDMI] op [AAN]
instelt.
[AUTO]: Als de ingang van het systeem
"TV" is, schakelt het systeem
automatisch uit als u de televisie
uitschakelt.
[AAN]: Het systeem schakelt
automatisch uit als u de televisie
uitschakelt, ongeacht de ingang.
[UIT]: Het systeem schakelt niet uit als
u de televisie uitschakelt.
USB-overdracht
Muziekoverdracht
U kunt muziek van een disc (alleen
AUDIO CD of MP3-disc) naar een USBapparaat overzetten die op poort
(USB) is aangesloten.
Het audioformaat of de bestanden
overgebracht door dit systeem is MP3.
Opmerkingen
 Verwijder het USB-apparaat niet tijdens
de overdracht of wishandelingen. Als u
het apparaat toch verwijdert kan de data
op het USB-apparaat of het USBapparaat zelf beschadigen.
 MP3-bestanden worden met dezelfde
bitsnelheid overgedragen als de
originele bestanden.
 Bij de overdracht van de AUDIO CD, kunt
u vóór de overdracht de bitsnelheid
selecteren.
 De USB-overdracht en wishandelingen
zijn verboden als de disclade open staat.
USB-overdracht
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Stel deze functie in als het systeem is
aangesloten op een HDMI INaansluiting van de televisie die
compatibel is met het audioretourkanaal. Deze functie is
beschikbaar als u [CONTROLE VOOR
HDMI] op [AAN] instelt.
[AAN]: U kunt naar het geluid van de
televisie luisteren via de luidsprekers
van het systeem.
[UIT]: Uit.
masterpage:Right
Opmerking over de
auteursrechtelijk beschermende
content
De overgedragen muziek is beperkt tot
alleen privégebruik. Gebruik van de
muziek buiten deze grens, vereist
toestemming van de
auteursrechtelijke eigenaren.
De bitsnelheid selecteren
U kunt een hogere bitsnelheid
selecteren om de kwaliteit van de
muziek bij de overdracht te
verbeteren.
1
2
Druk op OPTIONS.
3
Druk herhaaldelijk op / om de
gewenste bitsnelheid te selecteren
en druk dan op
.
Druk herhaaldelijk op / om de
optie "BIT RATE" te selecteren en
druk dan op
.
39NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\060CDP.fm]

128 KBPS: gecodeerde MP3-tracks
hebben een kleiner
bestandsformaat en een lagere
audiokwaliteit.
 256 KBPS: gecodeerde MP3-tracks
hebben een groter
bestandsformaat, maar een
hogere audiokwaliteit.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
Overdracht van muziek van
een disc
U kunt muziek als volgt overbrengen
naar een USB-apparaat dat op de
(USB)-poort is aangesloten:
 Gesynchroniseerde overdracht: Alle
ondersteunde muziekbestanden van
een disc naar USB overbrengen.
 REC1-overdracht: Tijdens het
afspelen één track of audiobestand
overbrengen.
Gebruik de toetsen op de subwoofer
om deze handeling uit te voeren.
1
Sluit een USB-apparaat dat kan
opnemen aan op poort (USB).
2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
om "DVD/CD" te selecteren en
laad de disc.
Druk twee keer op  om het
afspelen te stoppen, als het
systeem automatisch met afspelen
begint.
3 Bereid de geluidsbron voor.
Gesynchroniseerde overdracht:
Druk op de afstandsbediening
herhaaldelijk op PLAY MODE, als het
afspelen is gestopt, om de
gewenste afspeelmodus te
selecteren.
masterpage:Left
Opmerking
Als u start met overdragen in de
modus Afspelen in willekeurige
volgorde of herhaaldelijk afspelen,
wijzigt de geselecteerde
afspeelmodus automatisch in normaal
afspelen.
REC1-overdracht:
Selecteer de track of het
audiobestand dat u wilt overdragen
en start het afspelen.
4 Druk op REC TO USB.
"PUSH ENTER" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
5 Druk op ENTER.
De overdracht start als "DO NOT
REMOVE" op het displaypaneel
wordt weergegeven.
Als de overdacht is voltooid
De disc stopt automatisch (voor
gesynchroniseerde overdracht) of gaat
verder met afspelen (voor REC1overdracht).
De overdracht stoppen
Druk op .
Opmerkingen over de overdracht
 Tijdens de overdracht wordt er geen
geluid uitgestuurd.
 Informatie CD-TEXT wordt niet
overgebracht naar de gemaakte MP3bestanden.
 De overdracht stopt automatisch als:
 het USB-apparaat geen geheugen
meer heeft tijdens de overdracht.
 Het aantal audiobestanden of mappen
op het USB-apparaat heeft de grens
bereikt.
 Als u een map of bestand probeert over
te brengen die al onder dezelfde naam
aanwezig is op het USB-apparaat, wordt
er een volgnummer aan de naam
toegevoegd zonder de originele map of
bestand te overschrijven.
40NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\060CDP.fm]
 Tijdens de overdracht kunt u de
volgende handelingen niet uitvoeren:
 De disc uitwerpen.
 Een track of bestand selecteren.
 Het afspelen onderbreken of een punt
op de track of het bestand zoeken.
 De functie wijzigt.
 Als u muziek naar een Walkman®
overbrengt met de optie "Media
Manager for WALKMAN", zorg er dan
voor dat dit in MP3-formaat plaatsvindt.
 Bij het aansluiten van een Walkman® op
het systeem, dient u ervoor te zorgen
dat het aansluiten pas plaatsvindt nadat
het display "Creating Library" of
"Creating Database" op de Walkman®
verdwenen is.
Maximale aantal MP3bestanden dat gemaakt kan
worden



298 mappen
650 bestanden in een map
650 bestanden in de REC1-CD- of
REC1-MP3-map.
Deze nummers kunnen afhankelijk van
de configuratie van het bestand of de
map variëren.
Bij de overdracht op een USBapparaat, wordt een "MUSIC"-map
rechtstreeks onder de "ROOT"
aangemaakt. In deze "MUSIC"-map
worden mappen en bestanden
aangemaakt overeenkomstig de
overdrachtsmethode en bron.
Gesynchroniseerde overdracht
Bron
Naam map
Audiobestanden
Hetzelfde als de bron
Bestandsnaam
AUDIO CD
"CDDA0001"*
"TRACK001"*
REC1-overdracht
Bron
Naam map
Bestandsnaam
Audiobestanden
"REC1-MP3"
Hetzelfde als
de bron
AUDIO CD
"REC1-CD"
"TRACK001"*
* Daarna worden opeenvolgend map- en
bestandsnummers toegewezen.
Audiobestanden of
mappen op het USBapparaat verwijderen
1
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/– om "USB" te
selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op MEDIA
MODE om [MUZIEK] te selecteren.
3 Druk op OPTIONS als het afspelen
is gestopt.
USB-overdracht
Regels m.b.t. het
genereren van een map en
bestand
masterpage:Right
4 Druk herhaaldelijk op
/ om
"ERASE" te selecteren, en druk
dan op
.
De mappenlijst wordt op het
televisiescherm weergegeven.
5 Druk herhaaldelijk op
/ om
een map te selecteren en druk dan
op
.
6 Druk herhaaldelijk op
/ om
het audiobestand te selecteren
dat u wilt verwijderen en druk dan
op
.
Selecteer [ALLE MUZIEKSTUKKEN]
om alle audiobestanden in de map
te selecteren.
"FOLDER ERASE" of "TRACK ERASE"
en "PUSH ENTER" worden op het
displaypaneel weergegeven.
Druk op , om te annuleren.
41NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\070TUN.fm]
7 Druk op
.
"COMPLETE" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
Opmerkingen
 Een map die audiobestanden bevat die
niet van het formaat MP3/WMA/AAC/
WAV zijn of submappen, kunnen niet
worden verwijderd.
 U kunt geen audiobestanden of mappen
verwijderen als Afspelen in willekeurige
volgorde geselecteerd is. Stel de
afspeelmodus vóór het verwijderen op
Normaal afspelen in.
 Het verwijderen van een handeling is
verboden als de disclade open staat.
masterpage:Left
Tuner
Naar de radio luisteren
1
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/– om "TUNER FM" te
selecteren.
2 Select de radiozender.
Automatisch afstemmen:
Houd de toets TUNING+/– ingedrukt
totdat de frequentieaanduiding
wijzigt en laat de toets dan los.
Het scannen stopt automatisch als
op een zender is afgestemd. "ST"
(alleen voor FMstereoprogramma's) licht op het
displaypaneel op.
Als het scannen niet stopt, druk dan
op  om het scannen te stoppen.
Voer daarna een handmatig
afstemming uit (hieronder).
Handmatige afstemming:
Druk herhaaldelijk op TUNING+/–
om op de gewenste zender af te
stemmen.
Opmerking
Als u op een FM-zender afstemt die RDSdiensten aanbiedt, wordt er extra
informatie verstrekt door uitzendingen
zoals de servicenaam of de naam van de
zender. U kunt de RDS-informatie
controleren door herhaaldelijk op
DISPLAY te drukken.
Tip
Om statische ruis te verminderen bij een
zwakke FM-stereozender, moet u
herhaaldelijk op FM MODE drukken totdat
"ST" op het displaypaneel verdwijnt. U
verliest het stereo-effect, maar de
ontvangst verbetert.
42NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\070TUN.fm]
Radiozenders instellen
U kunt maximaal 20 FM zenders als uw
favoriete zenders instellen.
1 Afstem af op de gewenste zender.
2 Druk op DVD/TUNER MENU.
3 Druk herhaaldelijk op / om
Op een voorkeurzender
afstemmen
Druk herhaaldelijk op PRESET+/– om
het gewenste voorkeurnummer te
selecteren.
U kunt ook SHIFT indrukken, de
numerieke toetsen indrukken en dan
op
drukken om een
voorkeurzender te selecteren.
BLUETOOTH
De draadloze
BLUETOOTHtechnologie
De draadloze BLUETOOTH-technologie
is een draadloze
korteafstandstechnologie die
draadloze datacommunicatie mogelijk
maakt tussen digitale apparaten. De
draadloze BLUETOOTH-technologie
werkt binnen een bereik van ongeveer
10 meter.
Ondersteunde BLUETOOTHversie, -profielen en -codecs
Voor meer informatie, zie
"BLUETOOTH-gedeelte" (pagina 73).
Compatibele BLUETOOTHapparaten
Voor meer informatie, zie "Websites
voor compatibele apparaten" (pagina
11).
Tuner/BLUETOOTH
het gewenste voorkeurnummer te
selecteren en druk dan op
.
"COMPLETE" wordt op het
displaypaneel weergegeven. De
zender is opgeslagen.
Als al een ander zender is
toegewezen aan het geselecteerde
voorkeurnummer, wordt deze
zender vervangen door de nieuwe
zender.
masterpage:Right
De BLUETOOTH-indicator
De BLUETOOTH-indicator op de
subwoofer licht blauw op of knippert
om de BLUETOOTH-status weer te
geven.
Systeemstatus
Indicatorstatus
BLUETOOTH-stand-by
Knippert
langzaam
Koppelen BLUETOOTH
Knippert snel
Er is een BLUETOOTHverbinding tot stand
gebracht
Licht op
43NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\070TUN.fm]
Dit systeem koppelen
aan een BLUETOOTHapparaat
Koppelen is een handeling waarbij
BLUETOOTH-apparaten vooraf bij
elkaar geregistreerd worden. Zodra
een koppelingshandeling is
uitgevoerd, hoeft deze niet nogmaals
te worden uitgevoerd.
1
Plaats het BLUETOOTH-apparaat
binnen 1 meter van het systeem.
2 Druk op de subwoofer op
BLUETOOTH om de BLUETOOTHfunctie te selecteren.
"BT AUDIO" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
Opmerkingen
 Als er geen koppelingsinformatie op
het systeem aanwezig is, gaat het
systeem automatisch in de
koppelingsmodus en knippert
"PAIRING" op het displaypaneel. Ga
verder naar stap 4.
 Als het systeem op een BLUETOOTHapparaat is aangesloten, dient u op
de subwoofer op BLUETOOTH te
drukken om de verbinding met het
BLUETOOTH-apparaat te verbreken.
masterpage:Left
5 Selecteer "MHC-GT4D" op het
display van het apparaat.
Voer deze stap binnen 5 minuten
uit, anders wordt de koppeling
geannuleerd. Herhaal in dit geval
vanaf stap 1.
Opmerking
Als een wachtwoord vereist is op het
BLUETOOTH-apparaat, voer dan
"0000". Het wachtwoord kan ook
"Passkey", "Passcode", "PIN code",
"PIN number" of "Password" worden
genoemd.
6 Voer de BLUETOOTH-verbinding
op het BLUETOOTH-apparaat uit.
De naam van het BLUETOOTHapparaat wordt op het
displaypaneel weergegeven.
Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat kan de verbinding
automatisch starten nadat de
koppelingsprocedure is voltooid.
U kunt het adres van het
BLUETOOTH-apparaat controleren
door herhaaldelijk op DISPLAY
te drukken.
Opmerkingen
 U kunt maximaal 9 BLUETOOTH-
3 Houd
apparaten koppelen. Als het 10e
BLUETOOTH-apparaat is gekoppeld,
wordt het oudste gekoppelde apparaat
verwijderd.
 Herhaal stap 1 tot 6 als u een koppeling
wilt maken met een ander BLUETOOTHapparaat.
4 Voer de koppelingsprocedure op
Een koppelingsprocedure
annuleren
PAIRING op de subwoofer
langer dan 2 seconden ingedrukt.
"PAIRING" knippert op het
displaypaneel.
het BLUETOOTH-apparaat uit.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw
BLUETOOTH-apparaat.
Houd PAIRING op de subwoofer
langer dan 2 seconden ingedrukt
totdat "BT AUDIO" op het
displaypaneel wordt weergegeven.
44NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\070TUN.fm]
Informatie koppelen
verwijderen
Gebruik de toetsen op de subwoofer
om deze handeling uit te voeren.
1
2
Druk op BLUETOOTH om de
BLUETOOTH-functie te selecteren.
"BT AUDIO" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
Als het systeem verbonden is met
een BLUETOOTH-apparaat, wordt
de naam van het BLUETOOTHapparaat op het displaypaneel
weergegeven. Druk op BLUETOOTH
om de verbinding met het
BLUETOOTH-apparaat te verbreken.
Muziek afspelen van
een BLUETOOTHapparaat
U kunt een BLUETOOTH-apparaat
bedienen door het systeem en het
BLUETOOTH-apparaat via AVRCP met
elkaar te verbinden.
Zodra het systeem en het BLUETOOTHapparaat zijn verbonden, kunt u het
afspelen bedienen door op , , ,
/ en / te drukken.
Controleer de volgende zaken voordat
u muziek gaat afspelen:
 De BLUETOOTH-functie van het
BLUETOOTH-apparaat is
ingeschakeld.
 De koppeling is voltooid (pagina 44).
Druk op de subwoofer op
BLUETOOTH om de BLUETOOTHfunctie te selecteren.
"BT AUDIO" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
2 Breng een verbinding tot stand
met het BLUETOOTH-apparaat.
Druk op de subwoofer op
BLUETOOTH om het laatst
aangesloten BLUETOOTH-apparaat
te verbinden.
Breng een BLUETOOTH-verbinding
van het BLUETOOTH-apparaat tot
stand als het apparaat niet
verbonden is.
Zodra de verbinding tot stand is
gekomen, wordt de naam van het
BLUETOOTH-apparaat op het
displaypaneel weergegeven.
3 Druk op  om het afspelen te
starten.
Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat,
 kan het zijn dat u twee keer op 
moet drukken.
 het kan zijn dat u het afspelen van
een audiobron op het
BLUETOOTH-apparaat moet
starten.
BLUETOOTH
Houd ENTER en
– ongeveer
3 seconden ingedrukt.
"BT HIST CLEAR" wordt op het
displaypaneel weergegeven en alle
informatie over het koppelen wordt
verwijderd.
1
masterpage:Right
4 Met deze toets kunt u het volume
aanpassen.
Stel eerst het volume van het
BLUETOOTH-apparaat in, als het
volume te laag is. Stel het volume
op het systeem in.
Opmerkingen
 Als het systeem niet is aangesloten op
een BLUETOOTH-apparaat, maakt het
systeem automatisch verbinding met
het laatste aangesloten BLUETOOTHapparaat als u op de subwoofer of 
op BLUETOOTH drukt.
 Als u probeert met een ander
BLUETOOTH-apparaat verbinding te
maken met het systeem, wordt de
verbinding met het huidige
BLUETOOTH-apparaat verbroken.
45NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\070TUN.fm]
De bewegingsbediening
gebruiken tijdens het afspelen
Zie pagina 49.
Verbinding met het
BLUETOOTH-apparaat
verbreken
Druk op de subwoofer op BLUETOOTH.
"BT AUDIO" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat kan het zijn dat de
BLUETOOTH-verbinding automatisch
wordt geannuleerd als u met afspelen
stopt.
 Afhankelijke van uw NFC-compatibele
smartphone, dient u vooraf de volgende
handelingen op uw NFC-compatibele
smartphone uit te voeren.
 Schakel de NFC-functie in. Voor meer
informatie zie de gebruiksaanwijzing
van de NFC-compatibele smartphone.
 Als uw NFC-compatibele smartphone
een oudere OS-versie heeft dan
Android 4.1.x, dient u de applicatie
"NFC Easy Connect" te downloaden en
te starten. "NFC Easy Connect" is een
gratis applicatie voor een smartphone
met Android, die verkrijgbaar is bij
Google Play. (De applicatie is voor
sommige landen/regio's niet
beschikbaar.)
1
One-touch BLUETOOTHverbinding met NFC
NFC (Near Field Communication) is een
technologie die draadloze
communicatie in een klein bereik
mogelijk maakt tussen diverse
apparaten, zoals smartphones en ICtags.
Als u op een systeem drukt met een
smartphone die NFC-compatibel is, zal
het systeem automatisch:
 de BLUETOOTH-functie inschakelen.
 voltooit de koppeling en
BLUETOOTH-verbinding.
Compatibele smartphones
Smartphones met een
ingebouwde NFC-functie (OS:
Android 2.3.3 of later, exclusief
Android 3.x)
masterpage:Left
Raak de smartphone op de
N-markering van de subwoofer
aan, totdat de smartphone trilt.
Voltooi de verbinding door de
instructies die op de smartphone
worden weergegeven te volgen.
Als de BLUETOOTH-verbinding tot
stand is gekomen, wordt de naam
van het BLUETOOTH-apparaat op
het displaypaneel weergegeven.
2 Start het afspelen van een
audiobron op de smartphone.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw
BLUETOOTH-apparaat.
Tip
Opmerkingen
 Het systeem kan alleen één NFC-
compatibele smartphone tegelijkertijd
detecteren en verbinden. Als u probeert
met een andere NFC-compatibele
smartphone verbinding te maken met
het systeem, wordt de verbinding met
de huidige NFC-compatibele
smartphone verbroken.
Als het koppelen en de BLUETOOTHverbinding mislukt, voer dan de volgende
handelingen uit.
 Verwijder de behuizing van de
smartphone, als u gebruik maakt van
een in de handel verkrijgbare behuizing
van de smartphone.
 Raak de smartphone nogmaals op de
N-markering van de subwoofer aan.
46NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\070TUN.fm]
 Start de applicatie "NFC Easy Connect"
opnieuw.
De smartphone loskoppelen
Raak de smartphone nogmaals op de
N-markering van de subwoofer aan.
De BLUETOOTHaudiocodecs instellen
Van een BLUETOOTH-apparaat kunt u
gegevens in AAC-, LDAC- of SBCcodecformaat ontvangen.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
"BT CODEC" te selecteren, en druk
dan op
.
/ om de
instelling te selecteren.
 AUTO: Ontvangst AAC- of LDACcodecformaat uitschakelen.
 SBC: Ontvangen in SBCcodecformaat.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
Opmerkingen
 U kunt genieten van hoge
geluidskwaliteit als AAC of LDAC wordt
geselecteerd. In het geval dat u niet naar
AAC- of LDAC-geluid op uw apparaat
kunt luisteren of het geluid is
onderbroken, dient u "SBC" te
selecteren.
 Als u deze instelling verandert als het
systeem is aangesloten op een
BLUETOOTH-apparaat, wordt de
verbinding met het BLUETOOTHapparaat verbroken. Om weer
verbinding te maken met het
BLUETOOTH-apparaat, dient u de
BLUETOOTH-verbinding weer opnieuw
tot stand te brengen.
Tip
LDAC is een audiocoderingstechnologie
ontwikkeld door Sony, waarmee de
overdracht van High-Resolution (Hi-Res)
Audio-inhoud tot stand kan worden
gebracht, zelfs via een BLUETOOTHverbinding. In tegenstelling tot andere
BLUETOOTH-compatibele
coderingstechnologieën zoals SBC, werkt
deze technologie zonder down-conversie
van de Hi-Res Audio-inhoud*, en kan ze
ongeveer driemaal zoveel gegevens**
overdragen over een draadloos
BLUETOOTH-netwerk als de andere
technologieën, en dit met een
ongekende geluidskwaliteit, dankzij een
efficiënte codering en een
geoptimaliseerde verdeling in pakketten.
* Met uitzondering van inhoud in DSDformaat.
** In vergelijking met SBC (Subbandcodering), als een bitrate van 990 kbps
(96/48 kHz) of 909 kbps (88,2/44,1 kHz)
is geselecteerd.
De BLUETOOTH-standbystand instellen
BLUETOOTH
3 Druk herhaaldelijk op
masterpage:Right
Met de BLUETOOTH-stand-bystand
kan het systeem automatisch
inschakelen als u een BLUETOOTHverbinding met een BLUETOOTHapparaat tot stand brengt.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
"BT STBY" te selecteren, en druk
dan op
.
3 Druk herhaaldelijk op
/ om de
instelling te selecteren.
 ON: Het systeem wordt
automatisch ingeschakeld als er
een BLUETOOTH-verbinding tot
stand is gekomen met een
BLUETOOTH-apparaat.
47NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\070TUN.fm]

OFF: Schakelt deze functie uit.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
Het BLUETOOTH-signaal
instellen
U kunt in alle functies vanaf een
gekoppeld BLUETOOTH-apparaat
verbinding maken met het systeem
wanneer het BLUETOOTH-signaal is
ingesteld op Aan. Het BLUETOOTHsignaal wordt standaard ingeschakeld.
Gebruik de toetsen op de subwoofer
om deze handeling uit te voeren.
Houd ENTER en
+ ongeveer
3 seconden ingedrukt.
"BT ON" of "BT OFF" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
Opmerkingen
 U kunt de volgende
bedieningshandelingen niet uitvoeren
wanneer het BLUETOOTH-signaal is
ingesteld op Uit:
 Koppelen en/of verbinding maken
met een BLUETOOTH apparaat
 De informatie over de koppeling
wissen
 "SongPal" gebruiken via BLUETOOTH
 De BLUETOOTH-audiocodecs
veranderen
 Als u het systeem aanraakt met een
NFC-compatibele smartphone of de
stand-bystand van de BLUETOOTH
ingeschakeld, worden de BLUETOOTHsignalen op automatisch ingeschakeld.
masterpage:Left
"SongPal" gebruiken via
BLUETOOTH
Over App
Er is zowel op Google Play als in de App
Store een speciale app verkrijgbaar
voor dit model. Zoek "SongPal" of scan
de onderstaande QR-code en
download dan de gratis app om meer
te weten te komen over de
gemakkelijke functies.
Compatibele modellen van de
iPhone/iPod
iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6,
iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c,
iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch
(6e generatie), iPod touch
(5e generatie).
Opmerking
Als de applicatie "SongPal" niet correct
werkt, dient u het BLUETOOTH-apparaat
los te koppelen en opnieuw aan te
sluiten, door op de subwoofer (pagina 45)
op BLUETOOTH te drukken.
48NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\080SND.fm]
Bewegingsbediening
Genieten van de
bewegingsbediening
U kunt de opties bedienen voor de
PLAYBACK-, DJ-, SAMPLER- en LIGHTmodus, door met uw hand op de
subwoofer over GESTURE CONTROL te
bewegen.
GESTURE CONTROL
masterpage:Right
De bewegingsbediening
gebruiken tijdens het
afspelen
U kunt de bewegingsbediening
gebruiken om het standaard afspelen
te bedienen, als u muziek van een disc,
USB-apparaat of BLUETOOTHapparaat afspeelt.
Gebruik de toetsen en GESTURE
CONTROL op de subwoofer om deze
handeling uit te voeren.
1
Druk op GESTURE ON/OFF.
Het lampje van de GESTURE
CONTROL gaat branden.
2 Druk op PLAYBACK.
Opmerking
Het PLAYBACK-aanduidingslampje
gaat branden.
3 Veeg met uw hand over de
Veeg als volgt met uw hand in 6
richtingen over de GESTURE CONTROL.
Functie
Veegbeweging
Veeg in deze richting
Rechts naar links
Links naar rechts
Onder naar boven
Boven naar onder
GESTURE CONTROL.
Veeg in deze richting
Achteruitspoelen
Vooruitspoelen
Afspelen
Stop
Volume verhogen
Bewegingsbediening
Zorg ervoor dat u de GESTURE CONTROL
niet aanraakt als u een veegbeweging
maakt.
Volume verlagen
Rechtsom
Linksom
De bewegingsbediening
activeren
Druk op GESTURE ON/OFF.
Het lampje van de GESTURE CONTROL
gaat branden.
De bewegingsbediening
deactiveren
Druk op GESTURE ON/OFF.
Het lampje van de GESTURE CONTROL
gaat uit.
49NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\080SND.fm]
masterpage:Left
4) Creëer het gevoel dat het geluid zich
Een partysfeer maken
(DJ EFFECT)
tussen de linker- en rechterkanalen
van de luidsprekers verplaatst.
Voor de SAMPLER-modus:
Gebruik de toetsen en GESTURE
CONTROL op de subwoofer om deze
handeling uit te voeren.
Functie
Veeg in deze
richting
Uitvoer "Come On!"
1
Druk op GESTURE ON/OFF.
Het lampje van de GESTURE
CONTROL gaat branden.
2 Druk op DJ of SAMPLER.
Het DJ- of SAMPLERaanduidingslampje gaat branden.
3 Veeg met uw hand over de
GESTURE CONTROL.
Voor de DJ-modus:
Functie
Veeg in deze
richting
Uitvoer "Let's Go!"
Uitvoer
reggaehoorngeluidseffect
Uitvoer
phasergeluidseffect
Uitvoer
krasgeluidseffect
Uitvoer
toeschouwersgeluidseffect
Opmerkingen
Selecteer FLANGER1)
 Het DJ EFFECT wordt automatisch
Selecteer
ISOLATOR2)
uitgeschakeld als u:
 het systeem uitschakelt
 de functie wijzigt
 de PARTY CHAIN-functie activeert of
deactiveert
 de Football-modus activeert
 Selecteer "FIESTA".
 Selecteer VIDEO-geluidseffect.
 Gebruik de Vocal Fader.
 De toon veranderen (toonregeling).
 Als u de optie DJ EFFECT tijdens de
overdracht activeert, wordt het
geluidseffect niet overgebracht naar het
USB-apparaat.
Selecteer WAH3)
Selecteer PAN4)
Verhoog het niveau
van het
geselecteerde effect
Verlaag het niveau
van het
geselecteerde
effect
1)
Creëert een diep effect dat
vergelijkbaar is met het geluid van
een straaljager.
2)
Isoleert een specifieke
frequentieband door het aanpassen
van de andere frequentiebanden.
Bijvoorbeeld als u het accent wil
leggen op de vocalen.
3)
Creëer een speciaal effect van het
"Wah-wah"-geluid, door de
frequentie van een filter automatisch
omlaag en omhoog te laten
bewegen.
50NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\080SND.fm]
Het lichteffect
veranderen
U kunt het lichteffect veranderen als
Party Light wordt ingeschakeld (pagina
58).
Gebruik de toetsen en GESTURE
CONTROL op de subwoofer om deze
handeling uit te voeren.
1
Druk op GESTURE ON/OFF.
Het lampje van de GESTURE
CONTROL gaat branden.
2 Druk op LIGHT.
Het LIGHT-aanduidingslampje gaat
branden.
3 Veeg met uw hand over GESTURE
CONTROL om het lichteffect te
veranderen.
Het lichteffect verandert als u met
uw hand in een andere richting
veegt.
masterpage:Right
Geluidsaanpassing
Het geluid aanpassen
Functie
Handeling
Versterk de bas en Druk herhaaldelijk op de
creëer een
subwoofer op MEGA
krachtiger geluid BASS om "BASS ON" te
selecteren.
Selecteer het
Druk op de subwoofer
fiëstageluidseffect op FIESTA. Het FIESTAaanduidingslampje gaat
branden.
U kunt herhaaldelijk ook
op MUSIC drukken om
"FIESTA" te selecteren.
Selecteer een
vooraf ingesteld
geluidseffect
De Virtual Footballstand selecteren
Geluidsaanpassing
Druk herhaaldelijk op
MUSIC of VIDEO.
Druk herhaaldelijk op
MUSIC om de optie
"FLAT" te selecteren om
het vooraf ingestelde
geluidseffect te
annuleren.
U kunt op de subwoofer
ook gebruikmaken van
de optie SOUND FIELD
om het vooraf
ingestelde geluidseffect
te selecteren.
Als u naar een uitzending van een
voetbalwedstrijd kijkt, kunt u het
gevoel ervaren aanwezig te zijn in het
stadium.
Druk herhaaldelijk op FOOTBALL
terwijl u naar een uitzending van een
voetbalwedstrijd kijkt.
 ON NARRATION: U kunt het gevoel
ervaren of u wordt ondergedompeld
in de sfeer van een voetbalstadion
doordat het gejuich in het stadion
versterkt wordt weergegeven.
51NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\080SND.fm]

OFF NARRATION: U kunt nog meer
het gevoel ervaren of u wordt
ondergedompeld in de sfeer van een
voetbalstadion doordat het
volumeniveau van de verslaggever
wordt beperkt en het gejuich
versterkt wordt weergegeven.
De Virtual Football-stand
annuleren
Druk herhaaldelijk op MUSIC om "FLAT"
te selecteren.
Opmerkingen
 Wij adviseren u dne voetbalstand te
selecteren wanneer u naar de
uitzending van een voetbalwedstrijd
kijkt.
 Als u een onnatuurlijk geluid hoort in de
content wanneer "OFF NARRATION" is
geselecteerd, wordt "ON NARRATION"
aanbevolen.
 Deze functie ondersteunt niet monogeluid.
 U kunt alleen de Virtual Football-modus
selecteren tijdens de functie AUDIO IN
en TV.
masterpage:Left
U eigen geluidseffect
maken
U kunt de niveaus van specifieke
frequentiebanden verhogen of
verlagen en vervolgens de instelling in
het geheugen opslaan als "CUSTOM
EQ".
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om de
optie "CUSTOM EQ" te selecteren
en druk dan op
.
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
het niveau van de equalizer aan te
passen en druk dan op
.
4 Herhaal stap 3 om het niveau van
andere frequentiebanden en
surroundeffecten aan te passen.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
De instelling van de customequalizer
Het subwooferniveau
aanpassen
Druk herhaaldelijk op MUSIC om
"CUSTOM EQ" te selecteren.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om de
optie "S-WOOFER" te selecteren
en druk dan op
.
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
het niveau van de subwoofer te
selecteren en druk dan
.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
52NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\080SND.fm]
Overige functies
De Controle voor HDMIfunctie gebruiken
Een televisie aansluiten met de HDMIkabel (High Speed HDMI-kabel met
ethernet, niet bijgeleverd), die
compatibel is met de Controle voor
HDMI-functie*, maakt het mogelijk om
het apparaat met de
afstandsbediening van de televisie te
bedienen.
De volgende functies kunnen met de
Controle voor HDMI-functie worden
gebruikt.
 Functie Systeem uitschakelen
 Functie Geluidscontrole van het
systeem
 Audio-retourkanaal
 Functie Afspelen met één druk op de
knop
 Gemakkelijke afstandsbediening
 Taal volgen
Opmerking
Deze functies kunnen ook met apparaten
werken dan degene die door Sony zijn
gemaakt, maar dit wordt niet
gegarandeerd.
Voorbereiden om de
functie Controle voor HDMI
te gebruiken
Stel [HDMI-INSTELLING] – [CONTROLE
VOOR HDMI] op het systeem in op
[AAN] (pagina 39). De
standaadinstelling is [AAN].
De instellingen voor de functie
Controle voor HDMI activeren voor de
televisie die op het systeem is
aangesloten.
Tip
Als u de functie Controle voor HDMI
("BRAVIA" sync) activeert, als u een
televisie gebruikt die door Sony is
gemaakt, wordt de functie Controle voor
HDMI van het systeem ook automatisch
geactiveerd. Als de instellingen voltooid
zijn, wordt "COMPLETE" op het
displaypaneel weergegeven.
Functie Systeem uitschakelen
Als u de televisie uitschakelt, schakelt
het systeem automatisch uit.
Stel [HDMI-INSTELLING] – [STAND-BY
GEKOPPELD AAN TV] op het systeem
op [AAN] of [AUTO] (pagina 39) in. De
standaadinstelling is [AUTO].
Opmerking
Het aangesloten apparaat schakelt,
afhankelijk van de status van het
apparaat, niet uit.
Overige functies
* Controle voor HDMI wordt standaard
gebruikt door CEC (Consumer
Electronics Control) om HDMI (HighDefinition Multimedia Interface)apparaten de mogelijk te bieden elkaar
te bedienen.
masterpage:Right
53NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\080SND.fm]
Functie Geluidscontrole van het
systeem
Als u het systeem inschakelt terwijl u
televisie kijkt, zal het geluid van de
televisie worden weergegeven door de
luidsprekers van het systeem. Het
volume van het systeem kan worden
aangepast met de afstandsbediening
van de televisie.
Als het geluid van de televisie wordt
weergegeven door de luidsprekers van
het systeem, de laatste keer dat u
televisie kijkt, schakelt het systeem
automatisch in als u de televisie
opnieuw inschakelt.
De bedieningen kunnen ook via het
menu van de televisie worden
uitgevoerd. Voor meer informatie zie
de gebruiksaanwijzing van uw
televisie.
Opmerkingen
 Het volumeniveau van het systeem
wordt afhankelijk van de televisie, op
het televisiescherm weergegeven. Dit
kan afwijken van het volume op het
displaypaneel.
 Afhankelijk van de instellingen van de
televisie, kan de functie Geluidscontrole
van het systeem niet beschikbaar zijn.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw televisie.
Audio-retourkanaal
Als het systeem op een HDMI INaansluiting van de televisie is
aangesloten die compatibel is met het
audio-retourkanaal, kunt u naar het
geluid van uw televisie luisteren via de
luidsprekers van het systeem zonder
de audiokabel aan te sluiten (niet
bijgeleverd).
Stel op het systeem [HDMIINSTELLING] – [AUDIO RETURN
CHANNEL] in op [AAN] (pagina 39). De
standaadinstelling is [AAN].
masterpage:Left
Opmerking
Als de televisie niet met het audioretourkanaal compatibel is, moet een
audiokabel (niet bijgeleverd) worden
aangesloten (pagina 25).
Functie Afspelen met één druk
op de knop
Als u content op het systeem afspeelt,
wordt de televisie automatisch
ingeschakeld. De televisie-ingang
schakelt naar de HDMI-ingang waarop
het systeem is aangesloten.
Opmerking
Afhankelijk van de televisie, kan het begin
van de content dat wordt afgespeeld niet
correct worden afgespeeld.
Gemakkelijke
afstandsbediening
U kunt het systeem selecteren door op
de afstandsbediening van de televisie
op de toets SYNC MENU te drukken en
het systeem bedienen.
Deze functie kan gebruiken worden als
de televisie het linkmenu ondersteunt.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw televisie.
Opmerkingen
 In het linkmenu van de televisie, wordt
het systeem door de televisie als
"Player" herkend.
 Sommige bedieningselementen zijn op
sommige televisies niet beschikbaar.
Taal volgen
Als u de taal op het beeldscherm van
de televisie wijzigt, zal de taal op het
scherm van het systeem ook wijzigen.
54NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\080SND.fm]
De functie Party Chain
gebruiken
U kunt meerdere audiosystemen
achter elkaar aansluiten om een
levendigere partyomgeving te creëren
en een hoger geluidsuitvoer te
produceren.
Activeer een systeem in de keten als
"Party Host" en deel de muziek. Andere
systemen worden "Party Guest" en
geven dezelfde muziek weer als de
"Party Host".
De Party Chain instellen
U kunt een Party Chain instellen door
alle systemen aan te sluiten met
audiokabels (niet bijgeleverd).
Zorg ervoor dat de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact is
getrokken voordat u de kabels
aansluit.



masterpage:Right
Het laatste systeem moet verbonden
zijn met het eerste systeem.
Ieder systeem kan een Party Host
worden.
U kunt een nieuwe Party Host
selecteren als de functie Party Chain
is ingeschakeld. Voor meer
informatie, zie "Een nieuwe Party
Host selecteren" (pagina 56).
 Als een van de systemen niet
uitgerust is met de functie
Party Chain
Eerste
systeem
Tweede
systeem
Ga verder met het
aansluiten totdat het laatste
systeem is aangesloten
 Als alle systemen uitgerust zijn
met de functie Party Chain
Eerste
systeem


Tweede
systeem

Ga verder met het
aansluiten totdat het laatste
systeem is aangesloten
Het laatste is niet verbonden met het
eerste systeem.
Sluit het systeem dat niet uitgerust is
met de functie Party Chain, aan op
het laatste systeem. Zorg ervoor dat
u de audiofunctie selecteert in het
laatste systeem.
U moet het eerste systeem
selecteren als Party Host, zodat alle
systemen dezelfde muziek afspelen
als de functie Party Chain is
ingeschakeld.
Overige functies
Laatste
systeem
Laatste
systeem
55NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\080SND.fm]
Genieten van de Party
Chain
Gebruik de toetsen op de subwoofer
om deze handeling uit te voeren.
1
Steek het netsnoer in het
stopcontact en schakel alle
systemen in.
2 Stel het volume van ieder systeem
in.
3 Schakel op het systeem de functie
Party Chain in die u als Party Host
wilt aanwijzen.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION om
de gewenste functie te selecteren
(behalve AUDIO IN in combinatie
met  (pagina 55)). Start het
afspelen van de muziek en druk dan
op PARTY CHAIN.
"PARTY CHAIN" wordt op het
displaypaneel weergegeven. Het
systeem start als Party Host en
andere systemen worden dan
automatisch de Party Guest. Alle
systemen geven dezelfde muziek
weer als de Party Host.
masterpage:Left
 Als een van de systemen, in de
verbinding, een USB overdracht start,
wacht dan tot het systeem de
overdracht voltooid heeft of stop de
overdracht voordat u de Party Chainfunctie activeert.
 Voor een gedetailleerde bediening van
andere systemen, zie de
gebruiksaanwijzingen van de systemen.
Een nieuwe Party Host
selecteren
Herhaal stap 3 van "Genieten van de
Party Chain" op het systeem dat u als
nieuwe Party Host wilt gebruiken.
De huidige Party Host wordt dan
automatisch een Party Guest. Alle
systemen geven dezelfde muziek weer
als de nieuwe Party Host.
Opmerkingen
 U kunt alleen een ander systeem
selecteren als de nieuwe Party Host,
nadat alle systemen de Party Chainfunctie hebben voltooid.
 Herhaal de bovenste stap als het
geselecteerde systeem niet binnen een
paar seconden verandert in een nieuwe
Party Host.
De Party Chain uitschakelen
Druk bij Party Host op PARTY CHAIN.
Opmerkingen
 Afhankelijk van het aantal systemen dat
u hebt aangesloten, kan het even duren
voordat Party Guest start met het
afspelen van muziek.
 Het wijzigen van het volumeniveau en
geluidseffect op de Party Host beïnvloed
niet de uitgang van de Party Guest.
 De Party Guest blijft de muziekbron
weergeven als Party Host, ook wanneer
u de functie wijzigt op de Party Guest.
Echter kunt u het volume en
geluidseffect op de Party Guest
wijzigen.
 Als u op de Party Host de optie
microfoon inschakelt, wordt het geluid
van de Party Guest niet uitgestuurd.
Opmerking
Herhaal de bovenste stap als het systeem
na een paar seconden niet de Party Chain
uitschakelt.
De Party Chaingeluidsmodus instellen
U kunt de geluidsmodus instellen als
de Party Chain-functie is ingeschakeld.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om de
optie "P CHAIN MODE" te
selecteren en druk dan op
.
56NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\080SND.fm]
3 Druk herhaaldelijk op
/ om de
gewenste modus te selecteren en
druk op
.
 STEREO: stuurt het stereogeluid
uit.
 RIGHT CH: stuurt het monogeluid
van het rechterkanaal uit.
 LEFT CH: stuurt het monogeluid
van het linkerkanaal uit.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
Meezingen: Karaoke
Karaoke voorbereiden
1
Draai het MIC LEVEL op de
subwoofer naar links om het
volumeniveau van de microfoon
te verlagen.
2 Sluit een optionele microfoon op
3 Start het afspelen van de muziek
en stel het volume van de
microfoon in. Druk herhaaldelijk
op MIC ECHO, om het echo-effect
aan te passen.
 Het geluid van de microfoon wordt
tijdens de USB-overdracht niet
overgebracht naar het USB-apparaat.
Vocal Fader gebruiken
U kunt het geluid van de zang van de
stereobron verlagen.
Druk herhaaldelijk op VOCAL FADER
om "ON V FADER" te selecteren.
Om het Vocal Fader-effect te
annuleren, dient u herhaaldelijk op
VOCAL FADER te drukken om "OFF" te
selecteren.
De toon veranderen
(toonregeling)
Druk op KEY CONTROL / om uw
vocale bereik in te stellen.
Uw score controleren
Uw score wordt berekend op een
schaal van 0 tot 99, door uw stem te
vergelijken met de muziekbron.
1 Start het afspelen van de muziek.
2 Druk op SCORE voordat u een
muzieknummer gaat zingen.
3 Druk, nadat u 1 minuut gezongen
hebt, nog een keert op SCORE om
uw score weer te geven.
Overige functies
de MIC1- of MIC2-aansluiting van
de subwoofer aan.
Sluit een andere optionele
microfoon aan als u een duet wilt
zingen.
masterpage:Right
4 Start met zingen met de muziek.
Opmerkingen
 Als een huilend geluid optreedt:
 dient u de microfoon uit de buurt van
de luidsprekers te plaatsen.
 de richting van de microfoon te
veranderen.
 het MIC LEVEL te verlagen.
 Druk op  – om het volumeniveau te
verlagen of druk herhaaldelijk op MIC
ECHO om het echoniveau aan te
passen.
57NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\080SND.fm]
masterpage:Left
Genieten van de Party
Light
Optioneel apparatuur
gebruiken
Druk herhaaldelijk op PARTY LIGHT
om "LED ON" te selecteren.
1
Druk herhaaldelijk op LIGHT MODE
om de verlichtingsmodus te
wijzigen.
Druk herhaaldelijk op PARTY LIGHT en
selecteer "LED OFF", om Party Light uit
te schakelen.
Opmerkingen
 Als de helderheid van de verlichting te
fel is, schakel dan de verlichting in de
ruimte in of de verlichting van het
apparaat uit.
 U kunt het Party Light in of uitschakelen,
als de demomodus is ingeschakeld.
Druk herhaaldelijk op  – totdat
"VOL MIN" op het displaypaneel
wordt weergegeven.l.
2 Sluit een optioneel apparaat aan
(pagina 24).
3 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/– om de functie te
selecteren die overeenkomt met
het aangesloten apparaat.
4 Start met afspelen van het
aangesloten apparaat.
5 Druk herhaaldelijk op  + om het
volume aan te passen.
Het lichteffect veranderen
Opmerking
Zie pagina 51.
Het systeem kan automatisch in de standbystand schakelen als het volumeniveau
van het aangesloten apparaat te laag is.
Stel het volumeniveau van het apparaat
in. Zie "De functie automatische stand-by
instellen" (pagina 59) voor meer
informatie over het uitschakelen van de
functie automatische stand-by.
De slaaptimer
gebruiken
Het systeem schakelt dan automatisch
uit na de ingestelde tijd.
Druk herhaaldelijk op SLEEP.
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de
optie "OFF" te selecteren, om de
slaaptimer te annuleren.
Tip
Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt
controleren voordat het systeem wordt
uitgeschakeld.
58NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\080SND.fm]
De toetsen op de
subwoofer deactiveren
(Kinderslot)
U kunt de toetsen op de subwoofer
deactiveren (met uitzondering van )
om onjuist gebruik te voorkomen,
zoals kattenkwaad van een kind.
Houd op de subwoofer  langer dan
5 seconden ingedrukt.
"CHILD LOCK ON" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
U kunt het systeem alleen bedienen
met de toetsen van de
afstandsbediening.
Om deze optie te annuleren, dient u op
de subwoofer  langer dan
5 seconden ingedrukt te houden
totdat "CHILD LOCK OFF" op het
displaypaneel wordt weergegeven.
Opmerkingen
 De kinderslotfunctie wordt geannuleerd
als het netsnoer wordt losgekoppeld.
 De kinderslotfunctie kan niet worden
De functie automatische
stand-by instellen
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
"ON" of "OFF" te selecteren.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
Opmerkingen
 "AutoSTBY" knippert ongeveer
2 minuten op het displaypaneel, voordat
de stand-bystand wordt ingeschakeld.
 De automatische stand-byfunctie werkt
niet in de volgende gevallen:
 tijdens de tunerfunctie.
 als de slaaptimer is ingeschakeld.
 als de microfoon is aangesloten.
De software updaten
De software van dit systeem kan in de
toekomst geüpdatet worden. U kunt
de software van de onderstaande
websites updaten.
Voor klanten in Latijns-Amerika:
<http://esupport.sony.com/LA>
Voor klanten in Europa en Rusland:
<http://www.sony.eu/support>
Voor klanten in Azië Pacific:
<http://www.sony-asia.com/support>
Volg de online-instructies om de
software te updaten.
Het systeem gaat automatisch na
ongeveer 15 minuten in de standbystand als er geen handeling heeft
plaatsgevonden of audiosignaal is
uitgestuurd.
De automatische stand-byfunctie
wordt standaard ingeschakeld.
Overige functies
geactiveerd als u de disclade opent.
masterpage:Right
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
"AutoSTBY" te selecteren en druk
dan op
.
59NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\090INF.fm]
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Heeft u een probleem met uw
systeem, kunt u uw probleem zoeken
in de onderstaande checklist
Problemen oplossen en de
desbetreffende corrigerende
handeling uitvoeren.
Als het probleem blijft optreden,
neemt u contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Houd er rekening mee dat als de
onderhoudsmonteur bepaalde
onderdelen wijzigt tijdens de
reparatie, deze gewijzigde onderdelen
bewaard kunnen blijven.
Als "PROTECT X" (X is een
nummer) op het
displaypaneel wordt
weergegeven
Dient u onmiddellijk het netsnoer
uit het stopcontact te trekken en
de volgende onderdelen te
controleren.
 Worden de ventilatie-openingen
van de subwoofer geblokkeerd?
 Is de USB-poort kortgesloten?
 Zijn de luidsprekerkabels van het
luidsprekersysteem correct op de
subwoofer aangesloten?
Na het controleren van de
hierboven staande handelingen en
het oplossen van de problemen,
dient u opnieuw het netsnoer in het
stopcontact te steken en het
systeem in te schakelen. Als het
probleem blijft optreden, neemt u
contact op met de dichtstbijzijnde
Sony-dealer.
masterpage:Left
Algemeen
Het systeem laat zich niet
inschakelen.
 Controleer of het netsnoer correct en
stevig is aangesloten.
Het systeem staat in de standbystand.
 Dit is geen defect. Het systeem gaat
automatisch na ongeveer 15 minuten
in de stand-bystand als er geen
handeling heeft plaatsgevonden of
audiosignaal is uitgestuurd
(pagina 59).
Er is geen geluid.
 Met deze toets kunt u het volume
aanpassen.
 Controleer de
luidsprekeraansluitingen
(pagina 24).
 Controleer de aansluiting van het
optionele apparaat, indien aanwezig
(pagina 24).
 Schakel de aangesloten apparatuur
in.
 Haal het netsnoer uit het
stopcontact, steek daarna de stekker
er weer in en schakel het systeem in.
Er is geen beeld/geluid, indien
aangesloten op de HDMI OUT (TV)aansluiting.
 De instelling wijzigen in [HDMIINSTELLING] – [HDMI-RESOLUTIE].
Het probleem kan opgelost zijn.
 De apparatuur die op de HDMI OUT
(TV)-aansluiting is aangesloten komt
niet overeen met het
audiosignaalformaat. Stel in dit geval
[HDMI-INSTELLING] – [GELUID(HDMI)]
in op [PCM].
 Probeer het volgende:
 Schakel het systeem uit en dan
weer in.
 Schakel de apparatuur uit en dan
weer in.
 Maak de HDMI-kabel los en sluit de
kabel weer aan.
60NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\090INF.fm]
Er is geen microfoongeluid.
 Met deze toets kunt u het volume
van de microfoon aanpassen.
 Zorg ervoor dat de microfoon correct
is aangesloten op de MIC1- of MIC2aansluiting van de subwoofer.
 Zorg ervoor dat de microfoon is
ingeschakeld.
Er wordt geen geluid van de televisie
door het systeem weergegeven.
"CODE 01" en "SGNL ERR" worden op
het displaypaneel weergegeven.
 Dit systeem ondersteunt alleen
lineaire 2-kanaals PCM-formaten.
Controleer de instelling van de
audio-uitgang op de televisie en
wijzig de instelling in de PCMuitgangsmodus, als de automatische
modus is geselecteerd.
 Controleer of de instelling van de
uitgang van de luidspreker op de
televisie is ingesteld op het gebruik
van externe luidsprekers.
De afstandsbediening werkt niet.
 Verwijder de obstakels tussen de
afstandsbediening en de subwoofer.
 Plaats de afstandsbediening dichter
in de buurt van de subwoofer.
 Richt de afstandsbediening op de
sensor van de subwoofer.
 De batterijen vervangen (R03/
formaat AAA).
 Plaats de subwoofer niet in de buurt
van fluorescerende lampen.
Er is een akoestische feedback.
 Verlaag het volume.
 Plaats de microfoon uit de buurt van
de luidsprekers of verander de
richting van de microfoon.
De kleuronregelmatigheid op de
televisie blijft aanhouden.
 Schakel de televisie onmiddellijk uit
en na 15 tot 30 minuten weer in. Als
de kleuronregelmatigheid blijf
aanhouden, dient u het systeem
verder uit de buurt van de televisie te
plaatsen.
Als "CHILD LOCK" wordt
weergegeven, dient u op een
willekeurige toets van de subwoofer
te drukken.
 Stel de kinderslotfunctie in op uit
(pagina 59).
Er klinkt een klikgeluid als de
voeding wordt ingeschakeld.
 Dit is het bedrijfsgeluid en is te horen
als de voeding bijvoorbeeld wordt inof uitgeschakeld. Dit is geen defect.
De bewegingsbediening kan niet
worden geactiveerd.
 Druk herhaaldelijk op GESTURE ON/
OFF tot GESTURE CONTROL gaat
branden.
 Zorg ervoor dat de functie Kinderslot
niet geactiveerd is (pagina 59).
De bewegingsbediening werkt niet
correct.
 Verplaats uw hand dicht naar de
GESTURE CONTROL (pagina 49), als u
de veegbeweging maakt.
 Voer de veegbeweging langzamer
uit.
 Selecteer de juiste modus
(PLAYBACK, DJ, SAMPLER of LIGHT)
voordat u de optie
bewegingsbediening gebruikt
(pagina 49, 51).
 Installeer een ruisfilter (in de handel
verkrijgbaar) op het netsnoer.
 Schakel de elektrische apparatuur in
de omgeving uit.
Aanvullende informatie
Er is een sterke brom of ruis
hoorbaar.
 Plaats het systeem uit de buurt van
de storingsbronnen.
 Sluit het systeem op een ander
stopcontact aan.
 Installeer een ruisfilter (in de handel
verkrijgbaar) op het netsnoer.
 Schakel de elektrische apparatuur in
de omgeving uit.
 U kunt een geluid van de
koelventilator horen, wanneer het
systeem op een laag volume
afspeelt. Dit is geen defect.
masterpage:Right
61NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\090INF.fm]
Disc-speler
De disclade opent niet en "LOCKED"
wordt op het displaypaneel
weergegeven.
 Neem contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer of het
plaatselijk geautoriseerde Sony
servicecentrum.
De disclade gaat niet dicht.
 Laad de disc correct.
De disc wordt niet uitgeworpen.
 U kunt de disc er niet uithalen tijdens
de CD-USB synchrone overdracht of
de REC1-overdracht. Druk op  om
de overdracht te annuleren en druk
dan op de subwoofer op  om de
disc uit te werpen.
 Neem contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Het afspelen begint niet.
 Veeg de disc schoon (pagina 70),
 De disc opnieuw laden.
 Laad een disc die het systeem kan
afspelen (pagina 8).
 Haal de disc eruit, veeg de disc
schoon en laat dan het systeem
enkele uren ingeschakeld totdat het
vocht verdampt.
 De regiocode op de DVD VIDEO komt
niet met het systeem overeen.
Het geluid wordt onderbroken.
 Veeg de disc schoon (pagina 70),
 De disc opnieuw laden.
 Zet de subwoofer op een plek neer,
waar het niet aan trillingen wordt
blootgesteld.
Het afspelen start niet vanaf de
eerste track.
 Stel de afspeelmodus in op normaal
afspelen (pagina 32).
 Afspelen hervatten is geselecteerd.
Druk twee keer op . Druk
vervolgens op  om het afspelen te
starten.
masterpage:Left
U kunt sommige functies niet
uitvoeren, zoals stoppen, zoeken
vergrendelen, slow motion afspelen,
herhaaldelijk afspelen of afspelen in
willekeurige volgorde.
 Afhankelijk van de disc, kunt u
sommige van de hierboven staande
handelingen niet uitvoeren.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
die bij de disc is geleverd.
De DATA CD/DATA DVD (MP3 of
Xvid) kan niet worden afgespeeld.
 De gegevens zijn niet opgeslagen in
het ondersteunde formaat.
 Zorg ervoor dat u vóór het afspelen
de correcte mediamodus hebt
geselecteerd.
De naam van de map, de tracknaam,
bestandsnaam en de ID3-tagtekens
worden niet correct weergegeven.
 De ID3-tag is niet versie 1 (1.0/1.1) of
versie 2 (2.2/2.3).
 De volgende tekencodes kunnen
door dit systeem worden
weergegeven:
 Hoofdletters (A tot Z)
 Cijfers (0 tot 9)
 Symbolen (< > * +, [ ] \ _)
Andere tekens worden weergegeven
als "_".
Het geluid verliest het stereo-effect
als u een AUDIO CD, VIDEO CD,
audiobestand, videobestand of DVD
VIDEO afspeelt.
 Haal alle microfoons eruit. "
" wordt
niet meer op het displaypaneel
weergegeven.
 Zorg ervoor dat het systeem correct
is aangesloten.
 Controleer de
luidsprekeraansluitingen
(pagina 24).
62NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\090INF.fm]
USB-apparaat
Audiobestanden of mappen op het
USB-apparaat kunnen niet gewist
worden.
 Controleer of het USB-apparaat een
schrijfbeveiliging heeft.
Het USB-apparaat is losgekoppeld of
de voeding is tijdens het wisproces
uitgeschakeld. Verwijder het
gedeeltelijk gewiste bestand. Als
deze handeling het probleem niet
oplost, kan het USB-apparaat defect
zijn. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het USBapparaat over hoe u met dit
probleem moet omgaan.
Er is geen geluid.
 Het USB-apparaat is niet correct
aangesloten. Schakel het systeem
uit, sluit het USB-apparaat opnieuw
aan, schakel het systeem weer in en
controleer of "USB" op het
displaypaneel verschijnt.
Er is onderbreking, lawaai of het
geluid verspringt.
 U gebruikt een USB-apparaat dat niet
wordt ondersteund. Controleer de
informatie op de website over de
compatibele USB-apparaten
(pagina 11).
 Schakel het systeem uit en sluit het
USB-apparaat opnieuw aan, schakel
het systeem vervolgens weer in.
 De muziekgegevens zelf bevatten
lawaai of vervormd geluid. Er kan ruis
zijn ontstaan tijdens het
overdrachtsproces. Verwijder het
bestand en probeer de overdracht
opnieuw.
 De gebruikte bitsnelheid tijdens het
coderen van de audiobestanden was
laag. Stuur audiobestanden met een
hogere bitsnelheid naar het USBapparaat.
"READING" wordt lang weergegeven
of het duurt lang voordat het
afspelen begint.
 Het leesproces kan lang duren in de
volgende gevallen:
 Er staan vele mappen of bestanden
op het USB-apparaat (pagina 10).
 De bestandenstructuur is extreem
complex.
 De geheugencapaciteit is te groot.
Aanvullende informatie
Resultaten overbrengen in een fout.
 U gebruikt een USB-apparaat dat niet
wordt ondersteund. Controleer de
informatie op de website over de
compatibele USB-apparaten
(pagina 11).
 Het USB-apparaat is niet correct
geformatteerd. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het USBapparaat over hoe te formatteren.
 Schakel het systeem uit en verwijder
het USB-apparaat. Als het USBapparaat een voedingsschakelaar
heeft, schakel het USB-apparaat dan
uit en vervolgens weer aan nadat u
het apparaat van het systeem hebt
verwijderd. Voer de overdracht dan
opnieuw uit.
 Als de overdrachts- en
wishandelingen meerdere keren
worden herhaald, wordt de
bestandsstructuur in het USBapparaat gefragmenteerd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van het USB-apparaat over hoe u met
dit probleem moet omgaan.
 Het USB-apparaat is losgekoppeld of
de voeding is tijdens de overdracht
uitgeschakeld. Verwijder het
gedeeltelijke overdrachtsbestand en
voer de overdracht opnieuw uit. Als
deze handeling het probleem niet
oplost, kan het USB-apparaat defect
zijn. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het USBapparaat over hoe u met dit
probleem moet omgaan.

masterpage:Right
63NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\090INF.fm]
 Het interne geheugen is
gefragmenteerd.
"NO FILE" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
 Het systeem staat in de softwareupdatemodus, all toetsen (behalve
) zijn gedeactiveerd. Druk op de
subwoofer op  om de softwareupdate te annuleren.
"OVER CURRENT" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
 Er is een probleem geconstateerd
met het elektrische stroomniveau
van de (USB)-poort. Schakel het
systeem uit en verwijder het USB
apparaat uit de poort. Zorg ervoor
dat het probleem niet veroorzaakt
wordt door het USB-apparaat. Als dit
displaypatroon zich blijft voordoen,
dient u contact op te nemen met een
Sony-dealer bij u in de buurt.
Foutieve display.
 De gegevens op het USB-apparaat
zijn mogelijk beschadigd, voer de
overdracht opnieuw uit.
 De volgende tekencodes kunnen
door dit systeem worden
weergegeven:
 Hoofdletters (A tot Z)
 Cijfers (0 tot 9)
 Symbolen (< > * +, [ ] \ _)
Andere tekens worden weergegeven
als "_".
Het USB-apparaat wordt niet
herkend.
 Schakel het systeem uit en sluit het
USB-apparaat opnieuw aan, schakel
het systeem vervolgens weer in.
 Controleer de informatie op de
website over de compatibele USBapparaten (pagina 11).
 Het USB-apparaat werkt niet correct.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van het USB-apparaat over hoe u met
dit probleem moet omgaan.
masterpage:Left
Het afspelen begint niet.
 Schakel het systeem uit en sluit het
USB-apparaat opnieuw aan, schakel
het systeem vervolgens weer in.
 Controleer de informatie op de
website over de compatibele USBapparaten (pagina 11).
Het afspelen start niet vanaf het
eerste bestand.
 Stel de afspeelmodus in op normaal
afspelen (pagina 32).
De bestanden kunnen worden
afgespeeld.
 Zorg ervoor dat u vóór het afspelen
de correcte mediamodus hebt
geselecteerd.
 USB-apparaten geformatteerd met
andere bestandsystemen dan FAT16
of FAT32 worden niet ondersteund.*
 Als u een USB-apparaat met partities
gebruikt, kunnen alleen de
bestanden op de eerste partitie
worden afgespeeld.
* Dit systeem ondersteunt FAT16 en
FAT32, maar sommige USB-apparaten
ondersteunen niet al deze FAT.
Raadpleeg voor meer informatie de
gebruiksaanwijzing van ieder USBapparaat of neem contact op met de
fabrikant.
Beeld
Er is geen beeld.
 Controleer of het systeem correct is
aangesloten.
 Als de videokabel of HDMI-kabel is
beschadigd, dient u deze te
vervangen door een nieuwe.
 Zorg ervoor dat u de subwoofer op
de HDMI-ingangsaansluiting of
video-ingangsaansluiting van uw
televisie aansluit (pagina 25).
 Zorg ervoor dat u de televisie is
ingeschakeld en bedien de televisie
correct.
64NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\090INF.fm]


Zorg ervoor dat u de ingang
selecteert overeenkomstig de
verbinding op de televisie, zodat u de
beelden van het systeem kunt
weergeven.
(Behalve voor modellen uit LatijnsAmerika, Europa en Rusland) Zorg
ervoor dat het kleursysteem correct
is ingesteld overeenkomstig het
kleursysteem van uw televisie.
De beeldverhouding van het
televisiescherm kan niet worden
gewijzigd.
 De beeldverhouding is vast op uw
DVD VIDEO en videobestand.
 Afhankelijk van de televisie, kan het
zijn dat u de beeldverhouding niet
kunt wijzigen.
De taal voor de soundtrack kan niet
worden gewijzigd.
 Er zijn geen meertalige tracks
opgenomen op de DVD VIDEO die
wordt afgespeeld.
 De DVD VIDEO verbiedt het wijzigen
van de taal voor de soundtrack.
De taal voor de ondertiteling kan niet
worden gewijzigd.
 Meertalige ondertitels zijn niet
opgenomen op de DVD VIDEO die
wordt afgespeeld.
 De DVD VIDEO verbiedt het wijzigen
van de ondertiteling.
De ondertiteling kan niet worden
uitgeschakeld.
 De DVD VIDEO verbiedt het
uitschakelen van de ondertiteling.
De hoeken kunnen worden
gewijzigd.
 Er zijn geen meerdere kijkhoeken
opgenomen op de DVD VIDEO die
wordt afgespeeld.
 De DVD VIDEO verbiedt het wijzigen
van de hoeken.
Tuner*
Er is een ernstige brom of ruis of de
zenders kunnen niet worden
ontvangen.
 Sluit de antenne correct aan.
 Verander de locatie en richting van
de antenne, voor een goede
ontvangst.
 Schakel de elektrische apparatuur in
de omgeving uit.
* De radio kan, afhankelijk van de
condities van de radiogolven of de
positie van uw huis in uw gebied, niet
worden ontvangen.
BLUETOOTH-apparaat
De koppeling kan niet worden
uitgevoerd.
 Plaats het BLUETOOTH-apparaat
dichter bij het systeem.
 Het kan zijn dat het koppelen niet
mogelijk als andere BLUETOOTHapparaten rondom het systeem
aanwezig zijn. Als dit het geval is,
dient u de andere BLUETOOTHapparaten uit te schakelen.
Aanvullende informatie
Er treedt beeldruis op.
 Veeg de disc schoon (pagina 70),
 Als het videosignaal van uw systeem
via uw VCR naar uw televisie wordt
doorgestuurd, kan de betreffende
auteursrechtelijke beveiliging van
sommige DVD VIDEO-programma's
de beeldkwaliteit beïnvloeden.
 (Behalve voor modellen uit LatijnsAmerika, Europa en Rusland) Als u
een VIDEO CD afspeelt dat in een
ander kleursysteem is opgenomen
dan het kleursysteem dat u op het
systeem hebt ingesteld, kan de
beeldkwaliteit vervormen (pagina 27,
37).
 (Behalve voor modellen uit LatijnsAmerika, Europa en Rusland) Stel het
kleursysteem zo in dat het systeem
overeenkomt met uw televisie
(pagina 27, 37).
masterpage:Right
65NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\090INF.fm]

Zorg ervoor dat de correcte sleutel
op het BLUETOOTH-apparaat is
ingevoerd.
Het BLUETOOTH-apparaat kan het
systeem niet detecteren of "BT OFF"
wordt weergegeven op het
displaypaneel.
 Stel het BLUETOOTH-signaal in op
"BT ON" (pagina 48).
Verbinding is niet mogelijk.
 Het BLUETOOTH-apparaat waarmee
u contact wilt maken, ondersteunt
niet het A2DP-profiel en kan geen
contact met het systeem maken.
 Activeer de BLUETOOTH-functie of
het BLUETOOTH-apparaat.
 Breng een verbinding tot stand van
het BLUETOOTH-apparaat.
 De informatie van de registratie van
de koppeling is gewist. Voer de
koppelingsprocedure opnieuw uit.
 Wis de informatie van de registratie
van de koppeling van het
BLUETOOTH-apparaat (pagina 45) en
voer de koppelingsprocedure
opnieuw uit (pagina 44).
Het geluid slaat over of fluctueert, of
de verbinding is verbroken.
 Het systeem en het BLUETOOTHapparaat staan te ver uit elkaar.
 Als er obstakels aanwezig zijn tussen
het systeem en uw BLUETOOTHapparaat, dient u deze obstakels te
verwijderen of vermijden.
 Als er apparatuur aanwezig is die
elektromagnetische straling
genereert, zoals een draadloze LAN,
andere BLUETOOTH-apparaten of
een magnetron, dient u deze
apparaten te verplaatsen.
Het geluid van het BLUETOOTHapparaat kan niet op dit systeem
worden afgespeeld.
 Verhoog eerst het volume op uw
BLUETOOTH-apparaat en stel dan
met  +/– het volume af.
masterpage:Left
Er is een sterke brom, ruis of
vervormd geluid hoorbaar.
 Als er obstakels aanwezig zijn tussen
het systeem en uw BLUETOOTHapparaat, dient u deze obstakels te
verwijderen of vermijden.
 Als er apparatuur aanwezig is die
elektromagnetische straling
genereert, zoals een draadloze LAN,
andere BLUETOOTH-apparaten of
een magnetron, dient u deze
apparaten te verplaatsen.
 Verlaag het volume van het
aangesloten BLUETOOTH-apparaat.
Er klinkt geen geluid van de "Voice
Playback" in de "Fiestable"applicatie.
 De ingebouwde geluidsdemo is
geactiveerd, druk op  om de demo
te stoppen. Voer het afspelen
opnieuw uit.
Controle voor HDMI ("BRAVIA"
Sync)
Het systeem schakelt niet in, zelfs
niet als de televisie is ingeschakeld.
 Stel [HDMI-INSTELLING] – [CONTROLE
VOOR HDMI] in op [AAN] (pagina 39).
De televisie moet de functie Controle
voor HDMI ondersteunen
(pagina 53). Voor meer informatie zie
de gebruiksaanwijzing van uw
televisie.
 Controleer de luidsprekerinstellingen
van de televisie. De stroomtoevoer
van het systeem synchroniseert met
de luidsprekerinstellingen van de
televisie. Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw televisie.
 Als het geluid de vorige keer door de
luidsprekers van de televisie is
weergegeven, schakelt het systeem
niet in zelfs niet als de televisie wordt
ingeschakeld.
66NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\090INF.fm]
Het systeem schakelt uit als de
televisie wordt uitgeschakeld.
 Controleer de instelling [HDMIINSTELLING] – [STAND-BY
GEKOPPELD AAN TV] (pagina 39). Als
[STAND-BY GEKOPPELD AAN TV] is
ingesteld op [AAN], wordt het
systeem automatisch uitgeschakeld
als u de televisie uitschakelt,
ongeacht de ingang.
Het systeem schakelt niet uit, zelfs
niet als de televisie wordt
uitgeschakeld.
 Controleer de instelling [HDMIINSTELLING] – [STAND-BY
GEKOPPELD AAN TV] (pagina 39). Om
het systeem automatisch uit te
schakelen, ongeacht de ingang als u
de televisie uitschakelt, dient u
[STAND-BY GEKOPPELD AAN TV] in te
stellen op [AAN]. De televisie moet
de functie Controle voor HDMI
ondersteunen (pagina 53). Voor
meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw televisie.




Als uw televisie niet compatibel is
met het audio-retourkanaal, komt er
geen geluid van de televisie uit het
systeem, zelfs niet als het systeem is
aangesloten op een HDMI INaansluiting van de televisie. Om het
geluid van de televisie uit het
systeem te laten klinken, dient een
audiokabel (niet bijgeleverd) aan te
sluiten (pagina 25).
Schakel de ingang van het systeem
naar "TV" (pagina 25).
Verhoog het volume van het
systeem.
Afhankelijk van de volgorde waarop
u de televisie en het systeem
aansluit, kan het geluid van het
systeem onderbroken worden en
gaat het lampje "MUTING" op het
displaypaneel van het systeem
branden. Schakel in dit geval de
televisie eerst in en dan het systeem.
Stel de luidsprekerinstelling van de
televisie (BRAVIA) in op
audiosysteem. Zie de
gebruiksaanwijzing van uw televisie
over hoe u de televisie moet
instellen.
Het geluid wordt zowel door het
systeem als de televisie
weergegeven.
 Onderbreek het geluid van het
systeem of de televisie.
 Wijzig de uitgang van de luidspreker
op de televisie in televisieluidspreker
of audiosysteem.
De functie Controle voor HDMI werkt
niet correct.
 Controleer de verbinding met het
systeem (pagina 25).
 Schakel de functie Controle voor
HDMI op de televisie in. Voor meer
informatie zie de gebruiksaanwijzing
van uw televisie.
Aanvullende informatie
Er wordt geen geluid van de televisie
door het systeem weergegeven.
 Controleer het type en de verbinding
van de HDMI-kabel of audiokabel die
op het systeem en de televisie is
aangesloten (pagina 25).
 Als uw televisie compatibel is met
het audio-retourkanaal, zorg er dan
voor dat het systeem is aangesloten
op een ARC-compatibele HDMI INaansluiting van de televisie
(pagina 25). Als er nog steeds geen
geluid te horen is of als het geluid
wordt onderbroken, dient u een
audiokabel (niet bijgeleverd) aan te
sluiten en [HDMI-INSTELLING] –
[AUDIO RETURN CHANNEL] in te
stellen op [UIT] (pagina 39).

masterpage:Right
67NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\090INF.fm]



Wacht een tijdje en probeer het dan
opnieuw. Als u het systeem
loskoppelt, duurt het even voordat u
handelingen kunt uitvoeren. Wacht
15 seconden of langer en probeer het
opnieuw.
Zorg ervoor dat de televisie die op
het systeem is aangesloten de
functie Controle voor HDMI
ondersteunt.
Het type en het aantal apparaten dat
door de functie Controle voor HDMI
kan worden bediend, is als volgt
beperkt door de HDMI CECstandaard:
 Opnameapparaten (Blu-ray Discrecorder, DVD-recorder, enz.):
max. 3 apparaten
 Afspeelapparaten (Blu-ray Discspeler, DVD-speler, enz.):
max. 3 apparaten
 Tunergerelateerde apparaten:
max. 4 apparaten
 Audiosysteem (receiver/
hoofdtelefoon): max. 1 apparaat
(gebruikt door dit systeem)
De Party Chain-functie werkt niet
correct.
 Schakel het systeem uit. Schakel
vervolgens het systeem in, om de
Party Chain-functie te activeren.
Het systeem resetten
Als het systeem nog steeds niet correct
werkt, dient u het systeem terug te
zetten op de standaard
fabrieksinstellingen.
Gebruik de toetsen op de subwoofer
om deze handeling uit te voeren.
1
Haal de stekker uit het stopcontact
en steek de stekker er vervolgens
weer in.
2
Druk op  om het systeem in te
schakelen.
3
Houd ENTER en  ongeveer
3 seconden ingedrukt.
"RESET" wordt op het displaypaneel
weergegeven.
Alle instellingen die door de
gebruiker geconfigureerd zijn, zoals
de voorkeurzenders en slaaptimer
worden teruggezet op de standaard
fabrieksinstelling (behalve voor
SETUP-instellingen).
Party Chain
De Party Chain-functie kan niet
ingeschakeld worden.
 Controleer de aansluitingen
(pagina 55).
 Zorg ervoor dat de audiokabels
correct zijn aangesloten.
"PARTY CHAIN" knippert in het
displaypaneel.
 U kunt niet de AUDIO IN-functie
selecteren als u verbinding maakt
met  (pagina 55) tijdens de Party
Chain-functie. Selecteer een andere
functie (pagina 56).
 Druk op de subwoofer op PARTY
CHAIN.
 Start het systeem opnieuw.
masterpage:Left
De SETUP-instellingen
terugzetten naar de
standaardinstellingen
U kunt de SETUP-instellingen (behalve
de PARENTAL CONTROL-instellingen)
terugzetten naar de
standaardinstellingen.
1
2
Druk op SETUP.
3
Druk herhaaldelijk op / om
[HERSTELLEN] te selecteren en druk
dan op
.
Druk herhaaldelijk op / om
[SYSTEEMINSTELLING] te selecteren
en druk dan op
.
68NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\090INF.fm]
4
Druk herhaaldelijk op / om [JA]
te selecteren en druk dan op
.
Dit duurt een paar seconden om te
voltooien. Druk niet op  tijdens het
resetten van het systeem.
Zelfdiagnosefunctie
Als er letters/cijfers op het
televisiescherm verschijnen of
op het displaypaneel
De zelfdiagnosefunctie wordt
geactiveerd om te voorkomen dat het
systeem defect gaat. Er wordt een
servicenummer van 5 karakters (bijv.
C 13 50), bestaande uit een letter en
4 cijfers, weergegeven. Controleer in
dit geval de volgende tabel.
Oorzaak en
De eerste 3
karakters van het corrigerende handeling
servicenummer
C 13
De disc is vuil.
 Reinig de disc met een
zachte doek
(pagina 70).
De disc is niet correct in
de disclade geplaatst.
 Start het systeem
opnieuw en plaats de
disc correct in de
disclade.
E XX
(XX is een
nummer)
Om een defect te
voorkomen, heeft het
systeem de
zelfdiagnosefunctie
uitgevoerd.
 Neem contact op met
een Sony-dealer bij u
in de buurt of
plaatselijk
geautoriseerd
servicecentrum van
Sony en geeft het
servicenummer
(5 karakters).
Bijvoorbeeld: E 61 10
Meldingen
Een van de volgende meldingen kan
tijdens de procedure op het
displaypaneel knipperen of
weergegeven worden.
CANNOT PLAY
 Er is een disc geplaatst die niet
afgespeeld kan worden.
 Er is een A DVD VIDEO in de disclade
gelegd, die de regiocode niet
ondersteunt.
CODE 01
SGNL ERR
Een niet ondersteund audiosignaal
wordt ingevoerd van de aangesloten
HDMI IN (ARC)-aansluiting van de
televisie (pagina 26).
DATA ERROR
 Het bestand voldoet niet aan het
vereiste formaat.
 De bestandsextensie komt niet
overeen met het bestandsformaat.
DEVICE ERROR
Het USB-apparaat kan niet herkend
worden of een onbekend apparaat is
aangesloten.
DEVICE FULL
Het geheugen van het USB-apparaat is
vol.
ERASE ERROR
Het wissen van de audiobestanden of
mappen op het USB-apparaat is
mislukt.
FATAL ERROR
Het USB-apparaat is verwijderd tijdens
de overdracht of het wisproces en kan
beschadigd zijn.
Aanvullende informatie
C 31
masterpage:Right
FOLDER FULL
Overdracht op het USB-apparaat is niet
mogelijk omdat het maximale aantal
mappen is bereikt.
69NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\090INF.fm]
masterpage:Left
GUEST
Het systeem wordt een Party Guest
wanneer de Party Chain-functie wordt
geactiveerd.
READING
Het systeem leest informatie van de
disc of het USB-apparaat. Sommige
handelingen zijn niet beschikbaar.
HOST
Het systeem wordt een Party Host
wanneer de Party Chain-functie wordt
geactiveerd.
REC ERROR
De overdracht start niet, is voor een
deel gestopt of kan niet worden
uitgevoerd.
NoDEVICE
Er is geen USB-apparaat aangesloten
of er is een apparaat aangesloten dat
niet wordt ondersteund.
TRACK FULL
Overdracht op het USB-apparaat is niet
mogelijk omdat het maximale aantal
bestanden is bereikt.
NO DISC
Er is geen disc in de disclade.
NO MUSIC
MP3/WMA/AAC/WAV-gegevens niet
aanwezig in de MUZIEKafspeelmodus.
NO SUPPORT
Er is een USB-apparaat aangesloten
dat niet ondersteund wordt of het
USB-apparaat is aangesloten via een
USB-hub.
NO VIDEO
MPEG4/Xvid-gegevens niet aanwezig
in de VIDEO-afspeelmodus.
NOT USE
U hebt geprobeerd een specifieke
handeling onder condities uit te
voeren waar deze handeling verboden
is.
OVER CURRENT
Er werd een overstroom gedetecteerd
in de (USB)-poort.
PROTECT
Het USB-apparaat heeft een
schrijfbeveiliging.
PUSH STOP
U hebt een handeling uitgevoerd die
alleen uitgevoerd kan worden als het
afspelen is gestopt.
Voorzorgsmaatregelen
Bij het dragen van de subwoofer
Voer de volgende procedure uit om
het discmechanisme te beschermen.
Gebruik de toetsen op de subwoofer
om deze handeling uit te voeren.
1
Druk op  om het systeem in te
schakelen.
2
Druk herhaaldelijk op FUNCTION om
"DVD/CD" te selecteren.
3
Verwijder de disc.
Druk op  om de disclade te openen
en te sluiten.
Wacht totdat "NO DISC" op het
displaypaneel wordt weergegeven.
4
Netsnoer uit het stopcontact halen.
Opmerkingen op de discs
 Voordat u een disc gaat afspelen, dient
u de disc schoon te vegen met een
reinigingsdoek, vanaf het midden naar
de buitenkant.
 Reinig de discs niet met oplosmiddelen
zoals benzine, thinner, in de handel
verkrijgbare reinigers of antistatische
spray die bedoeld is voor LP's van vinyl.
 Stel de discs niet bloot aan direct
zonlicht of warmtebronnen, zoals hete
luchtkanalen, en laat de discs ook niet
achter in een voertuig dat in de volle zon
geparkeerd is.
70NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\090INF.fm]
masterpage:Right
Veiligheid
Het luidsprekersysteem
 Koppel het netsnoer volledig los van het
Dit luidsprekersysteem is niet magnetisch
afgeschermd en de afbeeldingen op de
televisies in de buurt kunnen daardoor
magnetisch vervormen. In dit geval dient
u de televisie uit te schakelen, 15 tot 30
minuten te wachten en vervolgens de
televisie weer in te schakelen. Als er geen
verbetering optreedt, dient u de
luidsprekers verder van de televisie te
plaatsen.
stopcontact als u het apparaat
gedurende een langere periode niet
gebruikt. Als u het systeem loskoppelt,
pak dan altijd de stekker vast. Trek nooit
aan de kabel.
 Als een voorwerp of vloeistof in het
systeem terechtkomt, moet u het
systeem loskoppelen en laten nakijken
door bevoegde servicetechnici voordat
u het apparaat weer gebruikt.
 Het netsnoer mag alleen door bevoegde
servicetechnici worden vervangen.
Het apparaat gebruiken
Dit systeem is niet druip- of
waterbestendig. Zorg ervoor dat er geen
water op het systeem wordt gemorst en
dat het systeem niet met water wordt
gereinigd.
Plaatsing
 Zet het systeem niet in een schuine
Warm worden
 Het warm worden van de subwoofer
tijdens de werking is normaal en geen
reden om contact op te nemen met het
servicecentrum.
 Raak de behuizing niet aan als het
apparaat continue op een hoog volume
is gebruikt, de behuizing kan daardoor
heet zijn geworden.
 Dek de ventilatie-openingen niet af.
Let op: Als het stilstaand videobeeld
of de beeldschermafbeelding
gedurende een langere tijdsperiode
op uw televisie wordt weergegeven
via dit systeem, kan uw
televisiescherm permanent
beschadigen. Met name
projectietelevisies zijn hier zeer
gevoelig voor.
De behuizing reinigen
Reinig dit systeem met een zachte doek
die licht is bevochtigd met een mild
zeepsopje.
Gebruik geen schuursponsje,
schuurpoeder of oplosmiddel zoals
thinner, benzine of alcohol.
Bij BLUETOOTH-communicatie
 BLUETOOTH-apparaten dienen binnen
ongeveer 10 meter (zonder obstructies)
van elkaar gebruikt te worden. Het
effectieve communicatiebereik wordt
korter bij de volgende omstandigheden.
 Als een persoon, metalen object,
muur of andere obstructie tussen de
apparaten met een BLUETOOTHverbinding staat.
 Locaties waar een draadloze LAN
geïnstalleerd is.
 In de buurt van magnetrons die in
gebruik zijn.
 Locaties waar andere
elektromagnetische golven
gegenereerd worden.
Aanvullende informatie
stand neer of op plaatsen waar het
extreem heet, koud, stoffig, vuil of
vochtig is. Ook dient u het apparaat niet
op een plek neer te zetten die slecht
wordt geventileerd, blootstaat aan
trillingen, direct zonlicht of fel licht.
 Ga voorzichtig te werk als u het systeem
op speciaal behandelde oppervlakken
(bijv. met was of olie behandeld,
gepolijst) plaatst, anders kunnen er
vlekken of verkleuringen optreden.
 Als het systeem van een koude naar een
warme locatie wordt verplaatst of in een
ruimte wordt geplaatst met veel stoom,
kan het vocht op de lens in de
subwoofer condenseren en een defect
aan het systeem veroorzaken. In dit
geval dient u de disc te verwijderen en
het systeem ongeveer een uur
ingeschakeld te laten totdat het vocht
verdampt is.
BELANGRIJKE OPMERKING
71NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\090INF.fm]
masterpage:Left
 BLUETOOTH-apparaten en draadloze
 BLUETOOTH-apparaten die met dit
LAN (IEEE 802.11b/g)-apparatuur
gebruiken dezelfde frequentieband
(2,4 GHz). Als u uw BLUETOOTHapparaat in de buurt van een apparaat
gebruikt met draadloze LANmogelijkheid, kan er
elektromagnetische storing ontstaan.
Dit kan resulteren in lagere
gegevensoverdrachtsnelheden of het
onvermogen om verbinding te maken.
Als dit zich voordoet dient u de
volgende oplossingen te proberen:
 Gebruik dit systeem op minstens
10 meter afstand van de draadloze
LAN-apparatuur.
 Schakel het draadloze LAN-apparaat
uit als het BLUETOOTH-apparaat
binnen 10 meter wordt gebruikt.
 Gebruik dit systeem en dit
BLUETOOTH-apparaat zo dicht
mogelijk bij elkaar in de buurt.
 De radiogolven die dit systeem uitzendt
kunnen storing in de werking van enkele
medische apparaten veroorzaken.
Aangezien deze storing in een defect
kan resulteren, dient u altijd in de
volgende locaties de voeding van dit
systeem en het BLUETOOTH-apparaat
uit te schakelen:
 In ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen,
bij tankstations en andere plaatsen
waar ontvlambare gassen aanwezig
kunnen zijn.
 In de buurt van automatische deuren
of brandalarmen.
 Dit systeem ondersteunt de
veiligheidsfuncties die aan de
BLUETOOTH-specificaties voldoen, om
voor een veilige verbinding te zorgen
tijdens de communicatie met
BLUETOOTH-technologie. Deze
beveiliging kan echter, afhankelijk van
de content en andere factoren, niet
voldoende zijn, dus ben altijd
voorzichtig als u een communicatie
uitvoert met BLUETOOTH-technologie.
 Sony kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor schade of andere verliezen
die voortvloeien uit een informatielek
tijdens communicatie met BLUETOOTHtechnologie.
 BLUETOOTH-communicatie wordt niet
per definitie gegarandeerd met alle
BLUETOOTH-apparaten die hetzelfde
profiel als dit systeem hebben.
systeem verbonden zijn moeten aan de
BLUETOOTH-specificatie voldoen,
voorgeschreven door Bluetooth SIG,
Inc., en moeten gecertificeerd zijn. Zelfs
als een apparaat voldoet aan de
BLUETOOTH-specificatie kunnen er
situaties zijn waarbij de karakteristieken
of specificaties van het BLUETOOTHapparaat het onmogelijk maken om
verbinding te maken of tot verschillende
bedieningsmethoden, display of
bediening kan leiden.
 Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat dat met dit systeem is
verbonden, de communicatieomgeving of de omgevingscondities
kan er storing ontstaan of de audio
onderbroken worden.
Specificaties
Actieve subwoofer
(SA-WGT4D)
Luidsprekergedeelte
Luidsprekersysteem
Subwoofer, geluidsdrukhoorn
Luidsprekereenheid
250 mm, conustype
Nominale impedantie
4 ohm
Ingangen
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R
Voltage 2 V, impedantie 47 kilo-ohm
TV (ARC)
Ondersteund audiosignaal:
Lineaire 2-kanaals PCM
MIC1, MIC2
Gevoeligheid 1 mV, impedantie
10 kilo-ohm
Uitgangen
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R
Voltage 2 V, impedantie 1 kilo-ohm
VIDEO OUT
Max. uitgangsniveau 1 Vp-p,
asymmetrisch, sync. negatieve
belastingsimpedantie 75 ohm
72NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\090INF.fm]
HDMI OUT (TV)
Ondersteund audiosignaal: Lineaire
2-kanaals PCM (max. 48 kHz), Dolby
Digital
HDMI-gedeelte
Connector
Type A (19-pins)
USB-gedeelte
Ondersteunde bitsnelheid
WMA: 48 kbps – 192 kbps, VBR, CBR
AAC: 48 kbps – 320 kbps, VBR, CBR
WAV: 16 bit
Bemonsteringsfrequenties
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
WAV: 44,1 kHz/48 kHz
Ondersteund USB-apparaat
Klasse massaopslag
Maximale stroom
1A
(USB)-poort
Type A
Disc/USB-gedeelte
Disc-spelergedeelte
Systeem
Compact disc en digitaal audio- en
videosysteem
Eigenschappen laserdiode
Emissieduur: Continu
Laseruitgang*: Minder dan 44,6 W
* Deze uitgang is de waarde
gemeten op een afstand van
200 mm van het oppervlak van de
objectieflens op het optisch pickupblok met een lensopening van
7 mm.
Frequentiebereik
20 Hz – 20 kHz
Formaat videokleursysteem
NTSC en PAL
FM Tunergedeelte
Systeem
FM stereo, FM superheterodyne
tuner
Antenne
FM-draadantenne
Afstembereik
87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz-stap)
BLUETOOTH-gedeelte
Communicatiesysteem
BLUETOOTH-standaard, versie 3.0
Uitgang
BLUETOOTH-standaard
vermogensklasse 2
Maximum communicatiebereik
Gezichtslijn ongeveer 10 m1)
Frequentieband
2,4 GHz band (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Compatibele BLUETOOTH-profielen2)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Ondersteunde codecs
SBC3), AAC, LDAC
Aanvullende informatie
Ondersteunde bitsnelheid
MPEG1 Layer-3:
32 kbps – 320 kbps, VBR
Bemonsteringsfrequenties
MPEG1 Layer-3:
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Xvid
Videocodec: Xvid
Bitsnelheid: 4,854 Mbps (MAX)
Resolutie/framerate:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps
Audiocodec: MP3
MPEG4
Bestandsformaat: MP4
bestandsformaat
Videocodec:
MPEG4 eenvoudig profiel
(AVC is niet compatibel.)
Bitsnelheid: 4 Mbps
Resolutie/framerate:
720 × 576, 30 fps
Audiocodec: AAC-LC
(HE-AAC is niet compatibel.)
DRM: Niet compatibel
masterpage:Right
73NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\090INF.fm]
1)
Het actuele bereik varieert afhankelijk
van factoren zoals obstakels tussen de
apparaten, magnetische velden
rondom een magnetron, statische
elektriciteit, ontvangstgevoeligheid,
prestatie van de antenne,
besturingssysteem,
softwaretoepassing, enz.
2)
BLUETOOTH-standaardprofielen geven
het doel aan van de BLUETOOTHcommunicatie tussen de apparaten.
3)
Subband codec
masterpage:Left
4) Het
stroomverbruik van het systeem is
minder dan 0,5 W als er geen HDMIverbinding is en "BT STBY" is ingesteld
op "OFF".
Ontwerp en technische gegevens kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Luidsprekersysteem
(SS-GT4DB)
Luidsprekersysteem
2-weg, basreflex
Luidsprekereenheid (links/rechts)
Tweeters: 40 mm × 1, conustype
Middenbereik: 80 mm × 2,
conustype
Nominale impedantie
5 ohm
Algemeen
Stroomvereisten
120 V – 240 V wisselstroom,
50/60 Hz
Stroomverbruik
270 W
Stroomverbruik (bij de stroomspaarstand)
Alleen voor de Europese en
Russische modellen:
0,5 W (Als "BT STBY" is ingesteld op
"OFF" en [CONTROLE VOOR HDMI] is
ingesteld op [UIT].)
2 W4) (Als "BT STBY" is ingesteld op
"ON" en [CONTROLE VOOR HDMI] is
ingesteld op [AAN].)
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
Actieve subwoofer:
392 mm × 710 mm × 435 mm
Luidsprekereenheid (links/rechts):
480 mm × 108 mm × 134 mm
Luidsprekereenheid (Soundbarvorm):
960 mm × 108 mm × 134 mm
Gewicht (ongeveer)
Actieve subwoofer:
23,5 kg
Luidsprekereenheid (links/rechts):
3,1 kg
74NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\090INF.fm]
masterpage:Right
Taalcodelijst
De spelling van de taal conform de ISO 639:1988 (E/F) standaard.
Code Taal
Code Taal
Code Taal
Code Taal
1027
Afar
1186
Scots Gaelic
1350
Malayalam
1513
Siswati
1028
Abkhazian
1194
Galician
1352
Mongolian
1514
Sesotho
1032
Afrikaans
1196
Guarani
1353
Moldavian
1515
Sundanese
1039
Amharic
1203
Gujarati
1356
Marathi
1516
Swedish
1044
Arabic
1209
Hausa
1357
Malay
1517
Swahili
1045
Assamese
1217
Hindi
1358
Maltese
1521
Tamil
1051
Aymara
1226
Croatian
1363
Burmese
1525
Telugu
1052
Azerbaijani
1229
Hungarian
1365
Nauru
1527
Tajik
1053
Bashkir
1233
Armenian
1369
Nepali
1528
Thai
1057
Byelorussian
1235
Interlingua
1376
Dutch
1529
Tigrinya
1059
Bulgarian
1239
Interlingue
1379
Norwegian
1531
Turkmen
1060
Bihari
1245
Inupiak
1393
Occitan
1532
Tagalog
1061
Bislama
1248
Indonesian
1403
(Afan) Oromo
1534
Setswana
1066
Bengali; Bangla
1253
Icelandic
1408
Oriya
1535
Tonga
1067
Tibetan
1254
Italian
1417
Punjabi
1538
Turkish
1070
Breton
1257
Hebrew
1428
Polish
1539
Tsonga
1079
Catalan
1261
Japanese
1435
Pashto; Pushto
1540
Tatar
1093
Corsican
1269
Yiddish
1436
Portuguese
1543
Twi
1097
Czech
1283
Javanese
1463
Quechua
1557
Ukrainian
Welsh
1287
Georgian
1481
Rhaeto-Romance 1564
1105
Danish
1297
Kazakh
1482
Kirundi
1572
Urdu
Uzbek
1109
German
1298
Greenlandic
1483
Romanian
1581
Vietnamese
1130
Bhutani
1299
Cambodian
1489
Russian
1587
Volapük
1142
Greek
1300
Kannada
1491
Kinyarwanda
1613
Wolof
1144
English
1301
Korean
1495
Sanskrit
1632
Xhosa
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1498
Sindhi
1665
Yoruba
1149
Spanish
1307
Kurdish
1501
Sangho
1684
Chinese
1150
Estonian
1311
Kirghiz
1502
Serbo-Croatian
1697
Zulu
1151
Basque
1313
Latin
1503
Singhalese
1703
1157
Persian
1326
Lingala
1505
Slovak
Niet
gespecificeerd
1165
Finnish
1327
Laothian
1506
Slovenian
1166
Fiji
1332
Lithuanian
1507
Samoan
1171
Faroese
1334
Latvian; Lettish
1508
Shona
1174
French
1345
Malagasy
1509
Somali
1181
Frisian
1347
Maori
1511
Albanian
1183
Irish
1349
Macedonian
1512
Serbian
Aanvullende informatie
1103
75NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\090INF.fm]
masterpage:Left
Landcodelijst (ouderlijk toezicht)
Code Land
Code Land
Code Land
Code Land
2044
Argentinië
2165
Finland
2362
Mexico
2149
2047
Australië
2174
Frankrijk
2376
Nederland
2499
Zweden
2046
Oostenrijk
2109
Duitsland
2390
Nieuw-Zeeland
2086
Zwitserland
Spanje
2057
België
2248
India
2379
Noorwegen
2528
Thailand
2070
Brazilië
2238
Indonesië
2427
Pakistan
2184
2079
Canada
2254
Italië
2424
Filipijnen
Verenigd
Koninkrijk
2090
Chili
2276
Japan
2436
Portugal
2092
China
2304
Korea
2489
Rusland
2115
Denemarken
2363
Maleisië
2501
Singapore
76NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\100IND_IX.fm]
masterpage:Right
Index
A
K
U
A/V SYNC 37
AAC-bestand 8
ACHTERGROND 38
Afspeelbare discs/
bestanden 8
Afspelen in willekeurige
volgorde 32
Afstandsbediening 14
AUDIO DRC 37
AUDIO INSTELLING 37
AUDIO RETURN CHANNEL
(ARC) 25, 39, 54
Karaoke 57
Toonregeling 57
VOCAL FADER 57
KINDERBEVEILIGING 33, 38
Kinderslot 59
KLEURSYSTEEM 27, 37
Koppelen 44
Update 59
USB-apparaten 10, 28, 40
USB-overdracht 39
Bitsnelheid 39
Gesynchroniseerde
overdracht 40, 41
REC1-overdracht 40, 41
Verwijderen 41
M
V
Batterijen 26
Bewegingsbediening 49
BLUETOOTH 43
MEDIA MODE 28
MEGA BASS 51
MENU 36
MP3-bestand 8
MPEG4-bestand 8
MULTI-DISC RESUME 32, 38
Multisessie disc 10
MUZIEKSTUKKEUZE 37
C
N
CONTROLE VOOR HDMI 39,
53
NFC 13, 46
NFC Easy Connect 46
Normaal afspelen 32
Y
O
Z
ONDERTITELING 30, 36
ZWARTNIVEAU 37
B
D
DATA CD 8
DATA DVD 8
Demonstratie 28
DJ EFFECT 50
DOWN MIX 38
DVD VIDEO 8
FM MODE 42
G
GELUID 36
GELUID(HDMI) 39
Geluidseffect 52
H
HDMI-INSTELLING 38
HDMI-RESOLUTIE 38
Herhaaldelijk afspelen 33
HERSTELLEN 38, 68
Hoeken 30
I
Informatie bekijken 34
Displaypaneel 35
Televisiescherm 34
Instelmenu 35
W
WAV-bestand 8
WMA-bestand 8
X
Xvid-bestand 8
YCBCR/RGB(HDMI) 38
P
Party Chain 55
Party Light 58
PAUZESTAND 37
PBC afspelen 31
Aanvullende informatie
F
VIDEO-INSTELLING 36
Voorkeurzender 43
Q
QUICK installatie 27
S
SCHERMBEVEILIGING 38
SCHERMDISPL. 36
Slaaptimer 58
STAND-BY GEKOPPELD
AAN TV 39
Stroombesparingsstand 28
SYSTEEMINSTELLING 38
T
Taal/geluid 31
Taalcodelijst 75
TAALKEUZE 36
TV TYPE 36
77NL
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\100IND_IX.fm]
masterpage:Left
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF
06)\4584051431_DENL\NL\100IND_IX.fm]
masterpage:Right
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO18_MHC-GT4D_PMRF6\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
06)\4584051431_DENL\NL\110BPG.fm]
© 2016 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-584-051-43(1)
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-43(1)] NL
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement