Sony | MHC-EC68USB | Sony MHC-EC68USB Bedienungsanleitung

3-294-664-41(2)
Mini HI-FI
Component
System
Bedienungsanleitung_______DE
Gebruiksaanwijzing_________NL
MHC-EC68USB
© 2008 Sony Corporation
WARNUNG
Um das Risiko eines Feuers
oder elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie dieses
Gerät keinem Regen und keiner
Feuchtigkeit aus.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht
mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem
Vorhang usw. abgedeckt werden.
Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen
auf das Gerät.
Um Feuer- oder Stromschlaggefahr
zu vermeiden, stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie
z.B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das System so auf, dass der
Netzstecker bei Problemen schnell aus der
Wandsteckdose gezogen werden kann.
Batterien oder Geräte mit eingesetzten
Batterien dürfen keiner übermäßigen
Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung,
Feuer und dergleichen, ausgesetzt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in
einem engen Raum, wie z.B. einem
Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Bei diesem Gerät handelt es sich um
ein Laser- Produkt der Klasse 1. Dieser
Markierungsschild befindet sich außen an
der Geräterückwand.
DE
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen
Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der Europäischen
Union und anderen
europäischen Ländern
mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von
gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten Sammelsystem
für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku
oder der Verpackung weist darauf
hin, dass diese nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie
korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen
Sie die Batterie bitte entsprechend dem
Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
für EMV und Produktsicherheit
ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte
Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der
einen und digitale Audiodaten auf der
anderen Seite aufgezeichnet sind. Da
jedoch die Audiomaterialseite nicht dem
Compact Disc (CD)-Standard entspricht,
kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem
Produkt nicht garantiert werden.
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von
CDs ausgelegt, die dem Compact DiscStandard (CD) entsprechen. Seit neuestem
bringen einige Schallplattenfirmen
Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien
auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass
einige dieser CDs nicht dem CD-Standard
entsprechen und mit diesem Produkt
möglicherweise nicht wiedergegeben
werden können.
DE
Die aufgenommene Musik ist auf
Privatgebrauch beschränkt. Die
Verwendung der Musik außerhalb
dieser Beschränkung erfordert die
Genehmigung der Urheberrechtinhaber.
„WALKMAN“ und das „WALKMAN“Logo sind eingetragene Warenzeichen
der Sony Corporation.
MICROVAULT ist ein Warenzeichen
der Sony Corporation.
MPEG Layer-3
Audiocodiertechnologie und Patente
lizenziert von Fraunhofer IIS und
Thomson.
DE
Inhaltsverzeichnis
Lage der Teile und
Bedienelemente.................................... 5
Sicherer Anschluss der Anlage......... 9
Einstellen der Uhr...............................11
Erstellen eines eigenen Programms
(Programmwiedergabe)...................23
Abspeichern von Radiosendern....24
Verwendung der Timer.....................25
Grundlegender Betrieb
Sonstiges
Abspielen einer CD/MP3-Disc........12
Hören von Radiosendungen...........14
Aufnehmen von einer Disc auf ein
USB-Gerät..............................................15
Hören von Musik eines
USB-Gerätes..........................................18
Verwendung optionaler
Audiokomponenten..........................20
Einstellen des Klangs.........................21
Umschalten der Anzeige..................21
Störungsbehebung............................26
Meldungen............................................31
Vorsichtsmaßnahmen.......................32
Technische Daten................................33
Abspielbare/Bespielbare
USB-Geräte............................................35
Vorbereitungen
DE
Sonstige Bedienungs­
vorgänge
Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte
Bedienungsvorgänge, die jedoch auch mit den Tasten an der Anlage ausgeführt werden
können, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen.
Gerät
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Lage der Teile und Bedienelemente
Lage der Teile und Bedienelemente
DE
Fernbedienung

Gerät:  (Wiedergabe/Pause)
(Seite 10, 12, 18, 19, 29)
Fernbedienung: 
(Wiedergabe) (Seite 12, 18, 23,
29)
 (Pause) (Seite 12, 19)
Drücken Sie diese Taste, um die
Wiedergabe zu starten oder zu
unterbrechen.
 (Stopp) (Seite 12, 14, 16, 17,
19, 30)
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der
Wiedergabe.

FUNCTION (Seite 20, 30)
Drücken Sie diese Taste zur Wahl der
Funktion.
CD (Seite 12, 23, 30)

/ (Fernsehgerät ein/bereit)
(Seite 10, 11, 25, 30)
Drücken Sie diese Taste, um die Anlage
einzuschalten.

Fernbedienungssensor (Seite 26)
DE
Drücken Sie diese Taste, um die CDFunktion zu wählen.
TUNER/BAND (Seite 14)
Drücken Sie diese Taste zur Wahl der
TUNER-Funktion. Drücken Sie diese
Taste zur Wahl des UKW- oder MWEmpfangsmodus.
USB (Seite 17, 18)
Drücken Sie diese Taste zur Wahl der
USB-Funktion.

/ (Sprung rückwärts/
vorwärts) (Seite 11, 12, 17, 19,
23, 25)
Gerät: DISC 1  3 (Seite 12)
Gerät: TUNING +/ (Seite 14)
Fernbedienung: +/
(Abstimmung) (Seite 14)

Drücken Sie diese Taste, um einen Track
oder eine Datei auszuwählen.
Drücken Sie diese Tasten, um eine Disc
auszuwählen. Drücken Sie eine dieser
Tasten, um von einer anderen Funktion
auf CD umzuschalten.
Anschluss
17, 18, 28)
(USB) (Seite 15, 16,
Drücken Sie diese Taste, um den
gewünschten Sender einzustellen.
Hier können Sie ein optionales USBGerät (Digitalmusikplayer oder USBSpeichermedium) anschließen.
/ (Rückspulen/Vorspulen)
(Seite 12, 19)

Drücken Sie diese Taste, um einen
Punkt in einem Track oder einer Datei
aufzusuchen.

Gerät: USB (Seite 17, 19)
Drücken Sie diese Taste zur Wahl der
USB-Funktion.

DISPLAY (Seite 11, 21, 23)
Drücken Sie diese Taste zum
Umschalten der im Display angezeigten
Informationen.

Gerät: DSGX, EQ (Seite 21)
Fernbedienung: EQ (Seite 21)
Drücken Sie diese Tasten zur Wahl des
Klangeffekts.

Buchse AUDIO INPUT (Seite 20)
Schließen Sie eine Audiokomponente an
diese Buchse an (Tragbarer Audioplayer
usw.).
Lage der Teile und Bedienelemente


Buchse PHONES
Schließen Sie einen Kopfhörer an diese
Buchse an.

Gerät: DISC SKIP/EX-CHANGE
(Seite 12)
Drücken Sie diese Taste, um eine Disc
auszuwählen. Drücken Sie diese Taste,
um eine Disc während der Wiedergabe
zu wechseln.
Fernbedienung: DISC SKIP
(Seite 12, 23)
Drücken Sie diese Taste, um eine Disc
auszuwählen.
 (Öffnen/Schließen) (Seite 12)
Drücken Sie diese Taste, um eine Disc
einzulegen und auszuwerfen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

DE


Gerät: ERASE (Seite 17)
REPEAT/FM MODE (Seite 12, 14,
19)
Drücken Sie diese Tasten, um
MP3-Dateien und Ordner vom
angeschlossenen optionalen USB-Gerät
(Digitalmusikplayer oder USBSpeichermedium) zu löschen.
ENTER (Seite 11, 16, 17, 23, 24, 25)
Drücken Sie diese Taste, um die
Einstellungen einzugeben.
Fernbedienung: CLEAR (Seite 23)
Drücken Sie diese Taste, um einen
vorprogrammierten Track oder eine
Datei zu löschen.

USB SYNC REC/REC1 (Seite 16)
Drücken Sie diese Taste, um von
einer Disc auf das angeschlossene
optionale USB-Gerät aufzunehmen
(Digitalmusikplayer oder USBSpeichermedium) zu löschen.

Gerät: MASTER VOLUME (Seite 12,
14, 18, 20, 25)
Drehen Sie diesen Regler zum Einstellen
der Lautstärke.
Fernbedienung: VOLUME +/
(Seite 12, 14, 18, 20, 25)
Drücken Sie diese Tasten zum Einstellen
der Lautstärke.

CLOCK/TIMER SET (Seite 11, 25)
Drücken Sie diese Tasten, um die Uhr
und die Timer einzustellen.
DE
Drücken Sie diese Taste, um ein USBGerät, einen einzelnen Track oder eine
Datei wiederholt abzuspielen.
Drücken Sie diese Taste zur Wahl des
UKW-Empfangsmodus (Mono oder
Stereo).
TUNER MEMORY (Seite 24)
Drücken Sie diese Taste, um einen
Radiosender abzuspeichern.
PLAY MODE/TUNING MODE
(Seite 13, 14, 16, 19, 23, 24, 27)
Drücken Sie diese Taste, um den
Wiedergabemodus einer CD, MP3-Disc
oder eines optionalen USB-Gerätes zu
wählen (Digitalmusikplayer oder USBSpeichermedium).
Drücken Sie diese Taste zur Wahl des
Abstimmungsmodus.

+/ (Ordner auswählen)
(Seite 12, 17, 19, 23)
Drücken Sie diese Tasten, um einen
Ordner auszuwählen.

SLEEP (Seite 25)
Drücken Sie diese Taste, um den
Ausschalttimer einzustellen.

Batteriefachdeckel (Seite 11)
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Sicherer Anschluss der Anlage
Frontlautsprecher (rechts)
Netzsteckdose
Frontlautsprecher (links)
 MW-Rahmenantenne
 UKW-Wurfantenne (horizontal ausspannen.)
 Rot (Einfarbig/)
 Schwarz (Einfarbig/)
Fortsetzung auf der nächsten Seite

DE
 Antennen
Benutzen Sie die Tasten am Gerät.
 Lautsprecher
3 Sobald „LOCK“ erscheint, können Sie
Führen Sie nur den abisolierten Teil der
Kabel in die Klemmen SPEAKER ein.
 Netzschalter
Bei Modellen mit Spannungswähler
stellen Sie VOLTAGE SELECTOR auf die
Position, die der örtlichen Netzspannung
entspricht.
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an. Falls der Stecker nicht
in die Steckdose passt, nehmen Sie den
mitgelieferten Steckeradapter ab (nur für
Modelle mit Adapter).
10DE
So tragen Sie diese Anlage
Suchen Sie einen Ort und eine
Ausrichtung, die guten Empfang bieten,
und richten Sie dann die Antennen ein.
Halten Sie die Antennen von den
Lautsprecherkabeln, dem Netzkabel
und dem USB-Kabel fern, um
Störbeeinflussung zu vermeiden.
1 Nehmen Sie alle Discs heraus, um
den CD-Mechanismus zu schützen.
2 Halten Sie   am Gerät
gedrückt, und drücken Sie /  am
Gerät, bis „STANDBY“ erscheint.
das Netzkabel abziehen.
Lautsprecherfüße
Bringen Sie die mitgelieferten
Lautsprecherfüße an der Unterseite der
Frontlautsprecher an, um Verrutschen zu
verhüten.
So benutzen Sie die Fernbedienung
Einstellen der Uhr
Verwenden Sie die Tasten an der
Fernbedienung zum Einstellen der Uhr.
1 Drücken Sie / , um die
Anlage einzuschalten.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER
SET .
Hinweise
Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung
kann mit einer Batterie-Lebensdauer von ca.
sechs Monaten gerechnet werden.
Mischen Sie keine alte Batterie mit einer
neuen oder Batterien unterschiedlicher
Typen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit
nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien
heraus, um mögliche Beschädigung durch
Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen
keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch
Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen,
ausgesetzt werden.
Die Stundenziffern beginnen zu
blinken. Falls „PLAY SET“ blinkt,
drücken Sie /  mehrmals
zur Wahl von „CLOCK“, und drücken
Sie dann ENTER .
Vorbereitungen
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel 
durch Verschieben und Anheben in
Pfeilrichtung, und legen Sie die zwei
mitgelieferten R6-Batterien (Größe AA)
mit der Seite  zuerst unter Beachtung
der Polaritäten ein, wie unten gezeigt.
3 Stellen Sie die Zeit ein.
4 Drücken Sie / 
mehrmals, um die Stunde
einzustellen, und drücken Sie
dann ENTER .
5 Stellen Sie die Minuten nach
dem gleichen Verfahren ein.
Hinweis
Die Uhreinstellungen gehen verloren, wenn
Sie das Netzkabel abziehen, oder wenn ein
Stromausfall auftritt.
So zeigen Sie die Uhrzeit bei
ausgeschalteter Anlage an
Drücken Sie DISPLAY  wiederholt, bis
die Uhr angezeigt wird. Die Uhrzeit wird
etwa 8 Sekunden lang angezeigt.
11DE
Grundlegender
Betrieb
Abspielen einer CD/
MP3-Disc
1 Wählen Sie die CD-Funktion.
Drücken Sie CD .
2 Legen Sie eine Disc ein.
Drücken Sie   am Gerät, und
legen Sie eine Disc mit oben liegender
Etikettenseite auf die Disclade. Um
weitere Discs einzulegen, verschieben
Sie die Disclade mit Ihrem Finger, wie
unten gezeigt.
Um die Disclade zu schließen,
drücken Sie   am Gerät.
Schließen Sie die Disclade nicht
gewaltsam von Hand, weil dadurch
das Gerät beschädigt werden kann.
3 Wählen Sie eine Disc aus.
Falls die Discs gegenwärtig gestoppt
sind, drücken Sie DISC SKIP .
Um Discs während der Ausführung
anderer Funktionen zu wechseln,
drücken Sie DISC 1  3  am Gerät.
4 Starten Sie die Wiedergabe.
12DE
Drücken Sie  (oder  am
Gerät) .
Um weitere Discs während der
Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie
DISC SKIP .
5 Die Lautstärke einstellen.
Drücken Sie VOLUME +/ .
Sonstige Bedienungsvorgänge
Operation
Wiedergabe
unterbrechen
Wiedergabe
stoppen
Auswählen
eines Ordners
auf einer MP3Disc
Auswählen
eines Tracks
oder einer
Datei
Aufsuchen
eines Punkts
in einem Track
oder einer
Datei
Drücken Sie
 (oder  am
Gerät) . Zum
Fortsetzen der
Wiedergabe die Taste
erneut drücken.
 .
+/ .
/ .
/  während
der Wiedergabe
gedrückt halten,
und die Taste am
gewünschten Punkt
loslassen.
Wiederholungs- REPEAT  mehrmals,
wiedergabe
bis „REP“ oder „REP1“
wählen
erscheint.
Auswählen
DISC SKIP  (bzw.
einer Disc
DISC 1  3 am Gerät
) im Stoppmodus.
Umschalten
DISC 1  3  am
von einer anGerät (Automatische
deren Funktion Signalquellenwahl).
auf CD
Wechseln
DISC SKIP/EXanderer Discs CHANGE  am
während der
Gerät.
Wiedergabe
* Wenn Sie eine CD-DA-Disc benutzen,
können Sie mit demselben Vorgang einen
Track auswählen.
So ändern Sie den Wiedergabemodus
* Wenn Sie eine CD-DA-Disc abspielen,
hat
(SHUF) Wiedergabe die gleiche
Funktion wie 1 DISC (SHUF) Wiedergabe.
Hinweise zur
Wiederholungswiedergabe
Alle Tracks oder Dateien auf einer Disc
werden bis zu fünfmal wiederholt.
„REP“ und „ALL DISCS SHUF“ können
nicht gleichzeitig gewählt werden.
„REP1“ zeigt an, dass ein einzelner Track
bzw. eine einzelne Datei wiederholt wird, bis
Sie die Wiederholung stoppen.
Hinweise zur Wiedergabe von MP3Discs
Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder
unnötige Ordner auf einer Disc, die MP3Dateien aufweist.
Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten,
werden übersprungen.
MP3-Dateien werden in der Reihenfolge
wiedergegeben, in der sie auf die Disc
aufgezeichnet wurden.
Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der
Dateierweiterung „.mp3“ wiedergeben.
Falls die Disc Dateien mit der
Dateierweiterung „.mp3“ enthält, die aber
keine MP3-Dateien sind, erzeugt das Gerät
möglicherweise Rauschen, oder es tritt eine
Funktionsstörung auf.
Die folgenden Maximalzahlen sind möglich:
 150 Ordner (einschließlich Stammordner).
 255 MP3-Dateien.
 300 MP3-Dateien und Ordner auf einer
einzelnen Disc.
 8 Ordnerebenen (Baumstruktur von
Dateien).
Es kann keine Kompatibilität mit allen
MP3-Codier-/Schreibprogrammen,
Aufnahmegeräten und Speichermedien
garantiert werden. Inkompatible MP3Discs verursachen u.U. Rauschen oder
Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise
überhaupt nicht abspielen.
Grundlegender Betrieb
Drücken Sie PLAY MODE  mehrmals
im Stoppzustand des Players. Sie können
zwischen Normalwiedergabe („ALL
DISCS“ für alle Discs, „1DISC“ für
eine Disc oder „ *“ für alle MP3Dateien im Ordner auf der Disc),
Zufallswiedergabe („ALL DISCS SHUF“,
„1 DISC SHUF“ oder „
SHUF*“) und
Programmwiedergabe („PGM“) wählen.
Hinweise zur Wiedergabe von MultiSession-Discs
Beginnt die Disc mit einer CD-DA- (oder
MP3)-Session, wird sie als CD-DA- (oder
MP3)-Disc erkannt und so lange abgespielt,
bis der Abtaster auf eine andere Session stößt.
Eine Disc mit gemischtem CD-Format wird
als CD-DA-(Audio)-Disc erkannt.
13DE
Hören von
Radiosendungen
1 Wählen Sie „FM“ oder „AM“.
Drücken Sie TUNER/BAND 
mehrmals.
2 Wählen Sie den Abstimmmodus.
Drücken Sie TUNING MODE 
mehrmals, bis „AUTO“ erscheint.
3 Stellen Sie den gewünschten
Sender ein.
Drücken Sie +/ (oder TUNING
+/ am Gerät) . Der Suchlauf hält
automatisch an, wenn ein Sender
eingefangen wird. Gleichzeitig
werden „TUNED“ und „ST“ (nur für
Stereoprogramme) angezeigt.
4 Die Lautstärke einstellen.
Drücken Sie VOLUME +/ .
So stoppen Sie den automatischen
Suchlauf
Drücken Sie  .
So stellen Sie einen Sender mit
schwachem Signal ein
Falls „TUNED“ nicht erscheint und
der Suchlauf nicht anhält, drücken Sie
TUNING MODE  mehrmals, bis
„MANUAL“ erscheint, und drücken
Sie dann +/ (bzw. TUNING +/
am Gerät)  mehrmals, um den
gewünschten Sender einzustellen.
14DE
So reduzieren Sie statisches Rauschen
bei einem schwachen UKW-StereoSender
Drücken Sie FM MODE  mehrmals,
bis „MONO“ erscheint, um den StereoEmpfang abzuschalten.
Aufnehmen von einer
Disc auf ein USB-Gerät
Sie können eine ganze Disc bequem auf
ein USB-Gerät aufnehmen.
1 Schließen Sie ein bespielbares
USB-Gerät an die Buchse
(USB)  an, wie unten
dargestellt.
Grundlegender Betrieb
Sie können ein optionales USB-Gerät
(Digitalmusikplayer oder USBSpeichermedium) an die Buchse
(USB)  des Gerätes anschließen und
Musik von einer Disc auf das USB-Gerät
aufnehmen.
Aufnahme ist nur von einer CD-DA-Disc
oder MP3-Disc möglich.
Das Audioformat der mit dieser Anlage
aufgenommenen Dateien ist MP3.
Die ungefähre Größe der Aufnahme
beträgt etwa 1 MB pro Minute der
Aufnahmezeit von einer CD. Bei
Aufnahme von einer MP3-Disc kann die
Größe zunehmen.
Eine Liste von USB-Geräten, die an diese
Anlage angeschlossen werden können,
finden Sie unter „Abspielbare/Bespielbare
USB-Geräte“ (Seite 35).
Synchronaufnahme
USB-Gerät
(Digitalmusikplayer oder
USB-Speichermedium)
Wenn ein USB-Kabel erforderlich
ist, schließen Sie das USB-Kabel
an, das im Lieferumfang des zu
verwendenden USB-Gerätes
enthalten ist.
Einzelheiten über die
Bedienungsweise entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung des
anzuschließenden USB-Gerätes.
2 Wählen Sie die CD-Funktion,
und legen Sie dann die
aufzunehmende Disc ein.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

15DE
3 Drücken Sie PLAY MODE 
wiederholt, um den
Wiedergabemodus im
Stoppzustand des CD-Players zu
wählen.
Der Wiedergabemodus wechselt
automatisch auf Normalwiedergabe,
wenn Sie die Aufnahme im
Zufallswiedergabemodus,
Wiederholungswiedergabemodus
oder Programmwiedergabemodus
starten (wenn keine Tracks oder
MP3-Dateien programmiert sind).
Einzelheiten zum Wiedergabemodus
finden Sie unter „So ändern Sie den
Wiedergabemodus“ (Seite 19).
4 Drücken Sie USB SYNC REC/
REC1  am Gerät.
„REC“ blinkt, und die Anzeigen „CD
SYNC“, „FREExxxx“ (verbleibender
Platz auf dem USB-Gerät) und
„PUSH ENTER“ erscheinen der
Reihe nach auf dem Display.
Das USB-Gerät wird auf AufnahmeBereitschaft, und der CD-Player auf
Wiedergabepause geschaltet.
5 Drücken Sie ENTER .
Die Aufnahme beginnt. Wenn die
Aufnahme beendet ist, werden CDPlayer und USB-Gerät automatisch
auf Stopp geschaltet.
Aufnehmen eines Tracks oder
einer MP3-Datei während der
Wiedergabe (REC1)
Sie können den Track (die MP3-Datei),
der (die) gerade läuft, auf ein USB-Gerät
aufnehmen.
1 Schließen Sie ein bespielbares
USB-Gerät an die Buchse
(USB)  an.
2 Wählen Sie die CD-Funktion,
und legen Sie dann die
aufzunehmende Disc ein.
3 Wählen Sie den Track (die MP3-
Datei), den (die) Sie aufnehmen
wollen, aus, und starten Sie
dann die Wiedergabe.
4 Drücken Sie USB SYNC REC/
REC1  am Gerät, während der
(die) ausgewählte Track (MP3Datei) wiedergegeben wird.
„REC“ blinkt, und die Anzeigen
„REC1“, „FREExxxx“ (verbleibender
Platz auf dem USB-Gerät) und
„PUSH ENTER“ erscheinen der
Reihe nach auf dem Display.
Das USB-Gerät wird auf AufnahmeBereitschaft, und der CD-Player auf
Wiedergabepause geschaltet.
5 Drücken Sie ENTER .
Die Aufnahme beginnt. Wenn die
Aufnahme beendet ist, setzt der CDPlayer die Wiedergabe fort.
So stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie  .
16DE
So entfernen Sie das USB-Gerät
1 Stellen Sie sicher, dass während
der Aufnahme, des Löschens usw.
keine Daten über das USB-Gerät
übertragen werden.
2 Halten Sie   am Gerät gedrückt,
3 Entfernen Sie das USB-Gerät.
Tipp
Sie können das Gerät auch sicher entfernen,
nachdem die Anlage ausgeschaltet worden ist.
So löschen Sie MP3-Dateien oder
Ordner vom USB-Gerät
Beim ersten Aufnehmen auf ein
USB-Gerät wird der Ordner „MUSIC“
direkt unter „ROOT“ erzeugt. Ordner
und Dateien werden entsprechend der
Aufnahmemethode in diesem Ordner
„MUSIC“ erzeugt.
Synchronaufnahme1)
Aufnahmequelle
MP3
CD-DA
Aufnahmequelle
MP3
1 Schließen Sie ein bespielbares USB-
CD-DA
(USB)  an.
2 Wählen Sie die USB-Funktion.
Drücken Sie USB .
3 Drücken Sie /  oder
+/  wiederholt, um die (den) zu
löschende (n) MP3-Datei oder Ordner
auszuwählen.
4 Drücken Sie ERASE  am Gerät.
„TRACK ERASE“ bzw. „FOLDER
ERASE“ und „PUSH ENTER“
erscheinen abwechselnd im Display.
Um den Löschvorgang abzubrechen,
drücken Sie  .
Dateiname
Entspricht der
Aufnahmequelle2)
„FLDR001“3)
„TRACK001“4)
REC1 Aufnahme
Sie können MP3-Dateien oder Ordner
vom USB-Gerät löschen.
Gerät an die Buchse
Ordnername
Ordnername
„REC1“5)
Dateiname
Entspricht der
Aufnahmequelle2)
Grundlegender Betrieb
bis „NoDEVICE“ auf dem Display
erscheint.
Ordner- und Dateierzeugungsregeln
„TRACK001“4)
Im Programmwiedergabemodus ist der
Ordnername „FLDRxxx“, und der Dateiname
hängt von der Aufnahmequelle (CD-DADisc oder MP3-Disc) ab.
2)
Bis zu 32 Zeichen des Namens werden
zugewiesen.
3)
Danach werden Ordnernummern fortlaufend
zugewiesen.
4)
Danach werden Dateinummern fortlaufend
zugewiesen.
5)
Jedes Mal, wenn eine „REC1“ Aufnahme
durchgeführt wird, wird eine neue Datei im
Ordner „REC1“ aufgezeichnet.
1)
5 Drücken Sie ENTER .
Die (Der) ausgewählte MP3-Datei
(Ordner) wird gelöscht.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

17DE
Hinweise
Verbinden Sie die Anlage und das USB-Gerät
nicht über einen USB-Hub.
Beim Aufnehmen von einer CD werden
die Tracks als 128-kbps-MP3-Dateien
aufgezeichnet. Beim Aufnehmen von einer
MP3-Disc werden die MP3-Dateien mit
derselben Bitrate wie die Original-MP3Dateien aufgezeichnet.
Während der Aufnahme von einer MP3-Disc
erfolgt keine Tonausgabe, und „HI-SPEED“
erscheint.
CD-Textinformationen werden nicht in den
erzeugten MP3-Dateien aufgezeichnet.
Falls Sie die Aufnahme vorzeitig abbrechen,
wird eine MP3-Datei bis zu dem Punkt, an
dem die Aufnahme gestoppt wurde, erzeugt.
Die Aufnahme wird automatisch gestoppt,
wenn:
 der Speicherplatz im USB-Gerät während
der Aufnahme voll wird.
 die Anzahl der MP3-Dateien auf dem
USB-Gerät die Grenze der von der Anlage
erkennbaren Zahl erreicht.
Ein einzelnes USB-Gerät kann bis zu 999
MP3-Dateien oder 997 Ordner enthalten.
Die Maximalzahl von MP3-Dateien und
Ordnern kann je nach der MP3-Datei- und
Ordnerstruktur schwanken.
MP3-Dateien und Ordner können nicht im
Zufalls- oder Programmwiedergabemodus
gelöscht werden.
Falls der zu löschende Ordner Dateien oder
Unterordner eines anderen Formats als MP3
enthält, werden diese nicht gelöscht.
Falls ein Ordner oder eine Datei, den
(die) Sie aufzeichnen wollen, bereits unter
demselben Namen auf dem USB-Gerät
existiert, wird eine Laufnummer an den
Namen angehängt, ohne den OriginalOrdner bzw. die Original-Datei zu löschen.
Wenn nach der Durchführung des
Löschvorgangs aufgenommen wird, werden
die neuen Ordner und Dateien an den
gelöschten Positionen registriert, so dass die
Dateien u. U. nicht in der aufgenommenen
Reihenfolge wiedergegeben werden.
Die Programmwiedergabe-Einstellung
wird gelöscht, wenn der Löschvorgang
durchgeführt wird.
18DE
Hören von Musik eines
USB-Gerätes
Sie können im USB-Gerät gespeicherte
Musik wiedergeben.
Nur das Audioformat MP3* kann von
dieser Anlage wiedergegeben werden.
Eine Liste von USB-Geräten, die an diese
Anlage angeschlossen werden können,
finden Sie unter „Abspielbare/Bespielbare
USB-Geräte“ (Seite 35).
* Dateien mit Urheberrechtsschutz
(Digital Rights Management = Digitale
Rechteverwaltung) können nicht auf dieser
Anlage wiedergegeben werden.
1 Wählen Sie die USB-Funktion.
Drücken Sie USB .
2 Schließen Sie ein optionales
USB-Gerät an die Buchse
(USB)  des Gerätes an.
Wenn das USB-Gerät angeschlossen
wird, ändert sich die Anzeige wie
folgt:
„READING“  „STORAGE*“
* Wenn Sie ein USB-Speichermedium
anschließen, wird der Datenträgername
als nächstes angezeigt, falls er
aufgezeichnet worden ist.
Hinweis
Je nach dem Typ des angeschlossenen
USB-Gerätes kann es etwa 10 Sekunden
dauern, bis „READING“ erscheint.
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie  (oder  am
Gerät) .
4 Die Lautstärke einstellen.
Drücken Sie VOLUME +/ .
Hinweis
Manche Dateien werden u. U. nicht vom
Gerät erkannt, selbst wenn das Dateiformat
unterstützt wird. In einem solchen Fall finden
Sie Einzelheiten dazu auf den Seiten 27, 28.
So entfernen Sie das USB-Gerät
Wiedergabe.
2 Stellen Sie sicher, dass während
der Aufnahme, des Löschens usw.
keine Daten über das USB-Gerät
übertragen werden.
3 Halten Sie   am Gerät gedrückt,
bis „NoDEVICE“ auf dem Display
erscheint.
4 Entfernen Sie das USB-Gerät.
Sie können das Gerät auch sicher entfernen,
nachdem die Anlage ausgeschaltet worden ist.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Wiedergabe
stoppen
Ordner
auswählen
Datei
auswählen
So ändern Sie den Wiedergabemodus
Drücken Sie PLAY MODE  wiederholt
im Stoppzustand des USB-Gerätes. Sie
können zwischen Normalwiedergabe
(„ “ für alle Dateien im Ordner des
Digitalmusikplayers), Zufallswiedergabe
(„SHUF“ oder „
SHUF“) und
Programmwiedergabe („PGM“) wählen.
Hinweise zum USB-Gerät
Tipp
Operation
Wiedergabe
unterbrechen
Drücken Sie
/  während
der Wiedergabe gedrückt halten, und die
Taste am gewünschten
Punkt loslassen.
Wiederholungs- REPEAT  mehrmals,
wiedergabe
bis „REP“ oder „REP1“
wählen
erscheint.
Grundlegender Betrieb
1 Drücken Sie   zum Stoppen der
Operation
Punkt in
einer Datei
aufsuchen
Drücken Sie
 (oder  am
Gerät) . Zum
Fortsetzen der
Wiedergabe die Taste
erneut drücken.
 . Um die
Wiedergabefortsetzung
aufzuheben, drücken
Sie die Taste zweimal,
und vergewissern Sie
sich, dass „RESUME“
vom Display ausgeblendet wird.
+/ .
/ .
Der Wiedergabemodus kann nicht während
der Wiedergabe geändert werden.
Der Wiedergabestart kann sich etwas
verzögern, wenn:
 die Ordnerstruktur kompliziert ist.
 die Speicherkapazität übermäßig groß ist.
Sobald das USB-Gerät eingeschoben
wird, liest die Anlage alle Dateien auf dem
USB-Gerät. Enthält das USB-Gerät viele
Ordner oder Dateien, kann der Lesevorgang
des USB-Gerätes lange Zeit in Anspruch
nehmen.
Verbinden Sie die Anlage und das USB-Gerät
nicht über einen USB-Hub.
Bei manchen angeschlossenen USBGeräten kann nach der Durchführung einer
Operation eine Verzögerung auftreten, bevor
der Vorgang von dieser Anlage durchgeführt
wird.
Wird die Anlage während des Resume PlayModus ausgeschaltet, startet die Wiedergabe
beim erneuten Einschalten der Anlage ab
dem Anfang der MP3-Datei, die sich im
Resume Play-Modus befand.
Diese Anlage unterstützt nicht unbedingt
alle in einem angeschlossenen USB-Gerät
vorhandenen Funktionen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

19DE
Die mit dieser Anlage aufgenommenen
Dateien werden in der Reihenfolge der
Ordnererzeugung wiedergegeben. Dateien,
die von einem anderen Gerät außer
dieser Anlage, wie z. B. einem Computer,
aufgenommen wurden, werden u. U.
nicht in der Reihenfolge der Aufnahme
wiedergegeben.
Die Wiedergabereihenfolge für die Anlage
kann von derjenigen des angeschlossenen
USB-Gerätes abweichen.
Schalten Sie stets die Anlage aus, bevor Sie
das USB-Gerät entfernen. Wird das USBGerät bei eingeschalteter Anlage entfernt,
können die Daten im USB-Gerät verfälscht
werden.
Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder
unnötige Ordner auf einem USB-Gerät, das
MP3-Dateien enthält.
Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten,
werden übersprungen.
Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der
Dateierweiterung „.mp3“ wiedergeben.
Falls das USB-Gerät Dateien mit der
Dateierweiterung „.mp3“ enthält, die aber
keine MP3-Dateien sind, erzeugt das Gerät
möglicherweise Rauschen, oder es tritt eine
Funktionsstörung auf.
Ein einzelnes USB-Gerät kann bis zu 999
MP3 -Dateien oder 997 Ordner enthalten.
Die Maximalzahl von MP3-Dateien und
Ordnern kann je nach der MP3-Datei- und
Ordnerstruktur schwanken.
Es kann keine Kompatibilität mit allen
MP3-Codier-/Schreibprogrammen,
Aufnahmegeräten und Speichermedien
garantiert werden. Inkompatible USBGeräte verursachen u. U. Rauschen oder
Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise
überhaupt nicht abspielen.
20DE
Verwendung
optionaler
Audiokomponenten
1 Schließen Sie zusätzliche
Audiokomponenten mit einem
analogen Audiokabel (nicht
mitgeliefert) an die Buchse
AUDIO INPUT  des Gerätes an.
2 Verringern Sie die Lautstärke.
Drücken Sie VOLUME  .
3 Wählen Sie die Funktion AUDIO
IN.
Drücken Sie FUNCTION 
mehrmals, bis „AUDIO IN“
erscheint.
4 Starten Sie die Wiedergabe der
angeschlossenen Komponente.
5 Die Lautstärke einstellen.
Drücken Sie VOLUME +/ .
So schließen Sie einen optionalen
Kopfhörer an
Schließen Sie den Kopfhörer an die
Buchse PHONES  am Gerät an.
Einstellen des Klangs
Operation
Drücken Sie
Erzeugen eines DSGX  am Gerät.
dynamischeren
Klangs
(Dynamic
Sound
Generator
X-tra)
Einstellen des EQ .
Klangeffekts
Operation
Umschalten
der
Informationen
im Display*
Umschalten
des
Displaymodus
(Siehe unten.)
Drücken Sie
DISPLAY 
mehrmals bei
eingeschalteter Anlage.
DISPLAY 
mehrmals bei
ausgeschalteter Anlage.
* Sie können z. B. die folgenden Informationen
zur CD/MP3-Disc oder zum USB-Gerät
anzeigen:
 Track- oder Dateinummer während der
Normalwiedergabe.
 Track- oder Dateiname („ “) während
der Normalwiedergabe.
 Interpretenname („ “) während der
Normalwiedergabe.
 Album- oder Ordnername („
“)
während der Normalwiedergabe.
 Gesamtspielzeit im Stoppzustand des
Players.
Grundlegender Betrieb
So fügen Sie einen Klangeffekt hinzu
Umschalten der
Anzeige
Die Anlage bietet die folgenden
Anzeigemodi an.
An­
zeigemodus
Stromsparmodus1)
Uhrzeit2)
Wenn die Anlage
ausgeschaltet ist,
Die Anzeige wird ausgeschaltet, um Strom
zu sparen. Timer und
Uhr laufen weiter.
Die Uhrzeit wird
angezeigt.
Die Uhr kann nicht im Stromsparmodus
eingestellt werden.
2)
Die Uhranzeige schaltet nach 8 Sekunden
automatisch auf den Stromsparmodus um.
1)
Fortsetzung auf der nächsten Seite

21DE
Hinweise zu den
Displayinformationen
Zeichen, die nicht angezeigt werden können,
werden durch ein „_“ ersetzt.
Die folgenden Informationen werden nicht
angezeigt:
 Gesamtspielzeit und Restspielzeit für eine
MP3-Disc und ein USB-Gerät.
Die folgenden Informationen werden nicht
korrekt angezeigt:
 Verstrichene Spielzeit einer mit VBR
(variable Bitrate) codierten Datei.
 Ordner und Dateinamen, die weder
ISO9660 Level 1, Level 2 noch Joliet im
Erweiterungsformat folgen.
Die folgenden Informationen werden
angezeigt:
 Gesamtspielzeit für eine CD-DA-Disc bei
Wiedergabemodus „1 DISC“.
 Restspielzeit für einen Track.
 ID3-Tag-Daten für MP3-Dateien bei
Verwendung von ID3-Tags der Version 1
und 2 (Die Anzeige der ID3-Tag-Daten
der Version 2 hat Vorrang, wenn ID3-Tags
sowohl der Version 1 als auch der Version
2 für eine einzelne Datei verwendet
werden).
 Bis zu 15 Zeichen der ID3-TagInformation mit Großbuchstaben (A bis
Z), Ziffern (0 bis 9) und Sonderzeichen (˝
$ % ’ ( ) * , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^).
22DE
Sonstige Bedienungsvorgänge
Erstellen eines eigenen
Programms
(Programmwiedergabe)
1 Wählen Sie die gewünschte
Funktion aus.
CD
Drücken Sie CD  zur Wahl der
CD-Funktion.
USB
Drücken Sie USB  zur Wahl der
USB-Funktion.
2 Drücken Sie PLAY MODE 
wiederholt im Stoppzustand der
Anlage, bis „PGM“ erscheint.
3 Drücken Sie DISC SKIP 
mehrmals, um eine Disc
auszuwählen.
4 Drücken Sie / 
wiederholt, bis die gewünschte
Track- oder Dateinummer
angezeigt wird.
Wenn Sie MP3-Dateien
programmieren, drücken Sie
+/
 wiederholt, um den gewünschten
Ordner auszuwählen, und wählen Sie
dann die gewünschte Datei aus.
Ausgewählte Track- oder Dateinummer
den Track oder die Datei dem
Programm hinzuzufügen.
CD
„ . “ erscheint, wenn die
Gesamtzeit des Programms einer
CD 100 Minuten überschreitet, oder
wenn Sie eine MP3-Datei wählen.
USB
Die Programm-Gesamtzeit kann
nicht angezeigt werden, sodass „
. “ erscheint.
6 Wiederholen Sie die Schritte 3
bis 5, um weitere Tracks oder
Dateien (bis maximal 25) zu
programmieren.
7 Um Ihr Programm aus Tracks
oder Dateien wiederzugeben,
drücken Sie  .
Das Programm bleibt so lange
verfügbar, bis Sie die Disclade öffnen
oder das USB-Gerät entfernen.
Um dasselbe Programm erneut
abzuspielen, drücken Sie  .
Sonstige Bedienungsvorgänge
Verwenden Sie die Tasten an der
Fernbedienung, um Ihr eigenes
Programm zu erstellen.
5 Drücken Sie ENTER , um
So schalten Sie die ProgrammWiedergabe ab
Drücken Sie PLAY MODE  wiederholt
im Stoppzustand der Anlage, bis „PGM“
ausgeblendet wird.
So löschen Sie den letzten Track oder
die letzte Datei des Programms
Drücken Sie CLEAR  im Stoppzustand
der Anlage.
So zeigen Sie
Programminformationen, wie
z.B. die Gesamtzahl der Tracks des
Programms, an
Drücken Sie DISPLAY  mehrmals.
Gesamtspielzeit des ausgewählten Tracks
23DE
Abspeichern von
Radiosendern
Sie können Ihre bevorzugten
Radiosender voreinstellen und
durch Wählen der entsprechenden
Festsendernummer sofort abrufen.
Verwenden Sie die Tasten an der
Fernbedienung zum Voreinstellen von
Sendern.
1 Stellen Sie den gewünschten
Sender ein (siehe „Hören von
Radiosendungen“ (Seite14))
2 Drücken Sie TUNER MEMORY
.
Speichernummer
3 Drücken Sie +/  mehrmals
zur Wahl der gewünschten
Speichernummer.
Wenn bereits ein anderer Sender
der gewählten Speichernummer
zugeordnet ist, wird der gespeicherte
Sender durch den neuen Sender
ersetzt.
4 Drücken Sie ENTER .
24DE
5 Wiederholen Sie die Schritte
1 bis 4, um weitere Sender
abzuspeichern.
Bis zu 20 UKW- und 10 MW-Sender
können voreingestellt werden. Die
Festsender bleiben etwa einen halben
Tag lang erhalten, selbst wenn das
Netzkabel abgezogen wird oder ein
Stromausfall auftritt.
6 Um einen voreingestellten
Radiosender aufzurufen,
drücken Sie TUNING MODE
 wiederholt, bis „PRESET“
erscheint, und drücken Sie
dann +/  mehrmals, um die
gewünschte Speichernummer
zu wählen.
Verwendung der Timer
Die Anlage bietet zwei Timerfunktionen
an. Bei gleichzeitiger Verwendung beider
Timer hat der Ausschalttimer Vorrang.
Drücken Sie SLEEP  mehrmals.
Wenn Sie „AUTO“ wählen, schaltet
sich die Anlage nach dem Stoppen der
aktuellen Disc oder des USB-Gerätes
oder nach 100 Minuten automatisch aus.
Wählen Sie nicht „AUTO“ während der
Synchronaufnahme auf ein USB-Gerät
oder während des Löschvorgangs.
Wiedergabetimer:
Sie können sich zu einer vorgegebenen
Zeit mit einer CD, dem Tuner oder
einem optionalen USB-Gerät wecken
lassen.
1 Bereiten Sie die Signalquelle vor.
Drücken Sie VOLUME +/ , um
die Lautstärke einzustellen.
Um die Wiedergabe ab einem
bestimmten CD-Track oder einer
Datei zu starten, erstellen Sie Ihr
eigenes Programm (Seite 23).
Drücken Sie /  mehrmals,
um die Stunde einzustellen, und
drücken Sie dann ENTER . Die
Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie die
Minuten nach dem obigen Verfahren
ein.
5 Stellen Sie die Stoppzeit der
Wiedergabe nach dem in Schritt
4 beschriebenen Verfahren ein.
6 Wählen Sie die Signalquelle.
Drücken Sie /  mehrmals,
bis die gewünschte Signalquelle
erscheint, und drücken Sie dann
ENTER . Das Display zeigt die
Timer-Einstellungen an.
7 Drücken Sie /  zum
Ausschalten der Anlage.
Die Anlage schaltet sich zur
vorgegebenen Zeit ein.
So aktivieren oder prüfen Sie den
Timer erneut
Drücken Sie CLOCK/TIMER SET .
Drücken Sie anschließend / 
mehrmals, bis „PLAY SEL“ erscheint,
und drücken Sie dann ENTER .
So schalten Sie den Timer ab
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER
Wiederholen Sie den gleichen Vorgang
wie oben, bis „OFF“ erscheint, und
drücken Sie dann ENTER .
3 Drücken Sie / 
So ändern Sie die Einstellung
SET .
Sonstige Bedienungsvorgänge
Ausschalttimer:
Sie können mit Musik einschlafen. Diese
Funktion kann auch verwendet werden,
wenn die Uhr nicht eingestellt ist.
4 Stellen Sie die Startzeit ein.
mehrmals zur Wahl von „PLAY
SET“, und drücken Sie dann
ENTER .
Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt
1.
„ON TIME“ erscheint, und die
Stundenziffern beginnen zu blinken.
Die Play Timer-Einstellung bleibt erhalten,
solange sie nicht manuell aufgehoben wird.
Tipp
25DE
Sonstiges
Störungsbehebung
1 Vergewissern Sie sich, dass das
Netzkabel und die Lautsprecherkabel
korrekt und sicher angeschlossen
sind.
2 Suchen Sie Ihr Problem in der
folgenden Checkliste, und
ergreifen Sie die angegebene
Abhilfemaßnahme.
Sollte das Problem bestehen bleiben,
wenden Sie sich an Ihren SonyHändler.
Falls „PROTECT“ auf dem Display
erscheint
Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab,
und überprüfen Sie die folgenden
Punkte.
Ist der Spannungswähler Ihrer
Anlage (falls vorhanden) auf die
korrekte Spannung eingestellt?
Sind die Lautsprecherkabel + und 
kurzgeschlossen?
Verwenden Sie nur die
mitgelieferten Lautsprecher?
Werden die Ventilationsöffnungen
in der Ober- oder Rückseite der
Anlage durch irgendetwas blockiert?
Nachdem Sie die obigen Punkte
überprüft und für gut befunden haben,
schließen Sie das Netzkabel wieder an
und schalten die Anlage ein. Sollte das
Problem bestehen bleiben, wenden Sie
sich an Ihren Sony-Händler.
Allgemeines
26DE
Die Anlage lässt sich nicht
einschalten.
Ist das Netzkabel angeschlossen?
Ist der Spannungswähler korrekt auf
die örtliche Netzspannung eingestellt?
Die Tonwiedergabe erfolgt nur
über einen Kanal, oder die Pegel
des linken und rechten Kanals sind
unausgewogen.
Stellen Sie die Lautsprecher möglichst
symmetrisch auf.
Schließen Sie nur die mitgelieferten
Lautsprecher an.
Schwache Bässe.
Prüfen Sie, ob das schwarze
(oder rote) Kabel korrekt an die
Lautsprecherbuchse  (oder +)
angeschlossen ist.
Starkes Brummen oder Rauschen.
Stellen Sie die Anlage weiter entfernt
von Störquellen auf.
Schließen Sie die Anlage an eine
andere Netzsteckdose an.
Bringen Sie einen Störschutzfilter
(getrennt erhältlich) am Netzkabel an.
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
Entfernen Sie etwaige Hindernisse
zwischen der Fernbedienung und
dem Fernbedienungssensor  am
Gerät, und stellen Sie die Anlage von
Leuchtstofflampen entfernt auf.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Sensor der Anlage.
Verkürzen Sie die Entfernung zur
Anlage.
CD/MP3-Player
Tonaussetzer, oder Disc wird nicht
abgespielt.
Wischen Sie die Disc sauber, und legen
Sie sie wieder ein.
Stellen Sie die Anlage an einem
vibrationsfreien Ort auf (z.B. auf einem
stabilen Ständer).
Vergrößern Sie den Abstand
zwischen den Lautsprechern und
der Anlage, oder stellen Sie die
Lautsprecher auf separaten Ständern
auf. Bei hoher Lautstärke können die
Lautsprechervibrationen Tonaussetzer
verursachen.
Die Wiedergabe beginnt nicht am
ersten Titel.
Drücken Sie PLAY MODE 
mehrmals, bis „PGM“ und „SHUF“
ausgeblendet werden, um auf
Normalwiedergabe zurückzuschalten.
USB-Gerät
Die Aufnahme auf ein USB-Gerät
kann nicht gestartet werden.
Möglicherweise sind die folgenden
Probleme aufgetreten.
Das USB-Gerät ist voll.
Die Anzahl der MP3-Dateien und
Ordner im USB-Gerät hat die
Obergrenze erreicht.
Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.
Die Aufnahme wird vorzeitig
gestoppt.
Sie benutzen ein nicht unterstütztes
USB-Gerät. Die unterstützten
Gerätetypen sind unter „Abspielbare/
Bespielbare USB-Geräte“ (Seite 35)
aufgeführt.
Sonstiges
Wiedergabestart dauert länger als
gewöhnlich.
Bei folgenden Discs dauert der
Wiedergabebeginn länger.
Disc mit komplexer OrdnerBaumstruktur.
Im Multi-Session-Modus bespielte
Disc.
Nicht finalisierte Disc (eine Disc,
zu der Daten hinzugefügt werden
können).
Disc mit zahlreichen Ordnern.
Das USB-Gerät ist nicht korrekt
formatiert. Schlagen Sie bezüglich
des Formatierverfahrens in der
Gebrauchsanleitung des USB-Gerätes
nach.
Schalten Sie die Anlage aus, und
entfernen Sie das USB-Gerät. Wenn
das USB-Gerät einen Ein-Aus-Schalter
besitzt, schalten Sie das USB-Gerät
aus und nach der Trennung von der
Anlage wieder ein. Führen Sie dann die
Aufnahme erneut durch.
Wenn die Aufnahme- und
Löschvorgänge mehrere Male
wiederholt werden, wird die
Dateistruktur im USB-Gerät
fragmentiert. Schlagen Sie bezüglich
der Lösung dieses Problems in der
Gebrauchsanleitung des USB-Gerätes
nach.
Die Aufnahme auf ein USB-Gerät
resultiert in einem Fehler.
Sie benutzen ein nicht unterstütztes
USB-Gerät. Die unterstützten
Gerätetypen sind unter „Abspielbare/
Bespielbare USB-Geräte“ (Seite 35)
aufgeführt.
Das USB-Gerät ist abgetrennt
worden, oder die Stromversorgung
ist während der Aufnahme
ausgeschaltet worden. Löschen Sie die
teilweise aufgenommene Datei, und
wiederholen Sie die Aufnahme. Wird
das Problem dadurch nicht behoben,
ist das USB-Gerät möglicherweise
defekt. Schlagen Sie bezüglich der
Lösung dieses Problems in der
Gebrauchsanleitung des USB-Gerätes
nach.
Schalten Sie die Anlage aus, und
entfernen Sie das USB-Gerät. Wenn
das USB-Gerät einen Ein-Aus-Schalter
besitzt, schalten Sie das USB-Gerät
aus und nach der Trennung von der
Anlage wieder ein. Führen Sie dann die
Aufnahme erneut durch.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

27DE
Dateien werden nicht in der
aufgenommenen Reihenfolge
wiedergegeben.
Wenn nach der Durchführung des
Löschvorgangs aufgenommen wird,
werden die neuen Ordner und
Dateien an den gelöschten Positionen
registriert, so dass die Dateien u.
U. nicht in der aufgenommenen
Reihenfolge wiedergegeben werden.
Dateien oder Ordner im USB-Gerät
können nicht gelöscht werden.
Prüfen Sie, ob das USB-Gerät
schreibgeschützt ist.
Das USB-Gerät ist abgetrennt worden,
oder die Stromversorgung ist während
des Löschvorgangs ausgeschaltet
worden. Löschen Sie die teilweise
gelöschte Datei vollständig. Wird
das Problem dadurch nicht behoben,
ist das USB-Gerät möglicherweise
defekt. Schlagen Sie bezüglich der
Lösung dieses Problems in der
Gebrauchsanleitung des USB-Gerätes
nach.
Verwenden Sie ein unterstütztes
USB-Gerät?
Bei Anschluss eines nicht unterstützten
USB-Gerätes können die folgenden
Probleme auftreten. Die unterstützten
Gerätetypen sind unter „Abspielbare/
Bespielbare USB-Geräte“ (Seite 35)
aufgeführt.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
Datei- oder Ordnernamen werden
auf dieser Anlage nicht angezeigt.
Wiedergabe ist nicht möglich.
Tonaussetzer.
Rauschen ist vorhanden.
Tonverzerrungen treten auf.
Die Aufnahme wird vorzeitig
gestoppt.
28DE
„OVER CURRENT“ erscheint.
Eine Störung im Spannungspegel
der Buchse
(USB)  ist erkannt
worden. Schalten Sie die Anlage aus,
und trennen Sie das USB-Gerät von
der Buchse
(USB) . Vergewissern
Sie sich, dass keine Störung im
USB-Gerät vorliegt. Sollte dieses
Anzeigemuster bestehen bleiben,
wenden Sie sich an Ihren SonyHändler.
Kein Ton.
Das USB-Gerät ist nicht richtig
angeschlossen. Schalten Sie die Anlage
aus, und schließen Sie das USB-Gerät
wieder an. Schalten Sie dann die
Anlage wieder ein, und prüfen Sie, ob
„USB MEMORY“ im Display erscheint.
Rauschen, Tonaussetzer oder
Tonverzerrungen treten auf.
Schalten Sie die Anlage aus, schließen
Sie das USB-Gerät wieder an, und
schalten Sie dann die Anlage wieder
ein.
Die Musikdaten selbst enthalten
Rauschen, oder der Ton ist verzerrt.
Rauschen ist möglicherweise während
des Aufnahmevorgangs induziert
worden. Löschen Sie die Datei, und
versuchen Sie, die Aufnahme zu
wiederholen.
Das USB-Gerät kann nicht an die
Buchse
(USB)  angeschlossen
werden.
Das USB-Gerät wird verkehrt herum
angeschlossen. Schließen Sie das USBGerät in der korrekten Orientierung
an.
Fehlerhafte Anzeige
Übertragen Sie die Musikdaten erneut
zum USB-Gerät, da die im USB-Gerät
gespeicherten Daten möglicherweise
verfälscht worden sind.
Die Zeichencodes, die von dieser
Anlage angezeigt werden können,
sind nur Zahlen und Buchstaben.
Andere Zeichen werden nicht korrekt
angezeigt.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
Schalten Sie die Anlage aus, schließen
Sie das USB-Gerät wieder an, und
schalten Sie dann die Anlage wieder
ein.
Schließen Sie ein unterstütztes USBGerät an (Seite 35).
Das USB-Gerät funktioniert nicht
richtig. Schlagen Sie bezüglich der
Lösung dieses Problems in der
Gebrauchsanleitung des USB-Gerätes
nach.
Es erfolgt keine Wiedergabe.
Schalten Sie die Anlage aus, schließen
Sie das USB-Gerät wieder an, und
schalten Sie dann die Anlage wieder
ein.
Schließen Sie ein unterstütztes USBGerät an (Seite 35).
Drücken Sie  (bzw.  am Gerät)
, um die Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnt nicht am
ersten Titel.
Stellen Sie den Wiedergabemodus auf
Normalwiedergabe ein.
Es werden keine MP3-Dateien
wiedergegeben.
Die MP3-Datei weist nicht die folgende
Erweiterung auf: „.mp3“.
Die Daten sind nicht im MP3-Format
gespeichert (siehe Seite 18).
USB-Speichermedien, die mit einem
anderen Dateisystem als FAT16 oder
FAT32, werden nicht unterstützt
(Clustergröße 512 Byte  32 KByte)
formatiert wurden.*
Wenn Sie ein partitioniertes USBSpeichermedium verwenden, können
nur MP3-Dateien in der ersten
Partition wiedergegeben werden.
Wiedergabe ist bis zu 8 Ebenen
möglich.
Die Zahl der Ordner hat 997
überschritten.
Die Zahl der Dateien hat 999
überschritten.
Verschlüsselte oder durch ein Passwort
usw. geschützte Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
Sonstiges
„READING“ wird längere
Zeit angezeigt, oder bis zum
Wiedergabestart vergeht eine lange
Zeit.
In den folgenden Fällen kann der
Lesevorgang lange Zeit in Anspruch
nehmen.
Das USB-Gerät enthält viele Ordner
oder Dateien.
Die Dateistruktur ist sehr
kompliziert.
Die Speicherkapazität ist übermäßig
groß.
Der interne Speicher ist
fragmentiert.
Wir empfehlen daher, die folgenden
Richtlinien zu befolgen.
Gesamtzahl der Ordner im USBGerät: maximal 100
Gesamtzahl der Dateien pro Ordner:
maximal 100
* Diese Anlage unterstützt FAT16 und
FAT32, doch manche USB-Speichermedien
unterstützen möglicherweise nicht beide
FAT-Formate. Um weitere Einzelheiten
zu erfahren, schlagen Sie in der
Gebrauchsanleitung des jeweiligen USBSpeichermediums nach, oder wenden Sie
sich an den Hersteller.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

29DE
Tuner
Starkes Brummen oder Rauschen,
oder kein Senderempfang. („TUNED“
oder „ST“ blinkt im Display.)
Schließen Sie die Antenne
vorschriftsmäßig an.
Suchen Sie einen Ort und eine
Ausrichtung, die guten Empfang
bieten, und richten Sie dann die
Antenne erneut ein.
Halten Sie die Antennen von den
Lautsprecherkabeln, dem Netzkabel
und dem USB-Kabel fern, um
Störbeeinflussung zu vermeiden.
Wenden Sie sich an Ihren nächsten
Sony-Händler, falls sich die
mitgelieferte MW-Antenne von ihrem
Plastikständer gelöst hat.
Schalten Sie in der Nähe befindliche
Elektrogeräte aus.
So ändern Sie das MW-Abstimmraster
Das MW-Abstimmraster ist werksseitig
auf 9 kHz (bzw. 10 kHz) eingestellt (für
manche Gebiete: Diese Funktion ist bei
Europa-Modellen nicht verfügbar).
Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um
das MW-Abstimmraster zu ändern.
1 Stellen Sie einen beliebigen MW-
Sender ein, und schalten Sie dann die
Anlage aus.
2 Nachdem „STANDBY“ zu blinken
aufhört, drücken Sie DISPLAY ,
um die Uhrzeit anzuzeigen, und
drücken Sie dann / , während
Sie TUNING +  am Gerät gedrückt
halten.
Alle MW-Festsender werden gelöscht.
Um das Abstimmraster wieder auf
die Werksvorgabe zurückzusetzen,
wiederholen Sie den Vorgang.
So verbessern Sie den Tunerempfang
30DE
Verwenden Sie die CD/USBEnergieverwaltungsfunktion zum
Ausschalten des CD/USB-Players. Der
CD/USB-Player ist standardmäßig
eingeschaltet.
Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um
den CD/USB-Player auszuschalten.
1 Drücken Sie CD  zur Wahl der CDFunktion.
2 Drücken Sie /  zum Ausschalten
der Anlage.
3 Nachdem „STANDBY“ zu blinken
aufhört, drücken Sie DISPLAY , um
die Uhrzeit anzuzeigen, und drücken
Sie dann / , während Sie 
(Stopp)  am Gerät gedrückt halten.
„CD/USB POWER OFF“ erscheint.
Wenn der CD/USB-Player
ausgeschaltet wird, nimmt die DiscZugriffszeit zu. Wenn außerdem
die Funktion TUNER gewählt wird,
erfolgt keine Stromversorgung des
USB-Gerätes, so dass es nicht erkannt
wird, obwohl es angeschlossen ist.
Um den CD/USB-Player wieder
einzuschalten, wiederholen Sie den
Vorgang, bis „CD/USB POWER ON“
erscheint.
So setzen Sie die Anlage auf die
Werksvorgaben zurück
Falls die Anlage noch immer nicht
einwandfrei funktioniert, setzen Sie sie
auf die Werkseinstellungen zurück. Im
Stromsparmodus kann die Anlage nicht
auf die Werksvorgaben zurückgesetzt
werden.
Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um
die Anlage auf die Werksvorgaben
zurückzusetzen.
1 Klemmen Sie das Netzkabel ab und
wieder an, und schalten Sie dann die
Anlage ein.
2 Drücken Sie  , FUNCTION  und
/  gleichzeitig.
Alle benutzerdefinierten
Einstellungen, wie z.B. die Festsender,
der Timer und die Uhr, werden
gelöscht.
Meldungen
Allgemeines
CD/MP3-Player, Tuner
LOCKED: Die Disclade wird nicht
ausgefahren. Wenden Sie sich an den
nächsten Sony-Händler.
NO STEP: Alle programmierten Tracks
sind gelöscht worden.
TIME NG: Der Play Timer oder die Startund Stoppzeiten sind auf dieselbe Zeit
eingestellt.
OVER: Das Ende der Disc wurde
erreicht, als Sie   während der
Wiedergabe oder Pause gedrückt
haben.
PUSH SELECT: Wählen Sie „PLAY
SELECT“.
PUSH STOP: Stoppen Sie die
Wiedergabe, und wählen Sie dann den
Wiedergabemodus.
READING: Die Anlage liest Daten
auf der Disc. Manche Tasten sind
funktionsunfähig.
FULL: Sie haben versucht, mehr als 26
Tracks oder Dateien (Schritte) zu
programmieren.
DATA ERROR: Sie haben versucht, eine
nicht abspielbare Datei wiederzugeben.
DEVICE ERROR: Das USB-Gerät konnte
nicht erkannt werden, oder ein
unbekanntes Gerät ist angeschlossen
(Seite 29).
FATAL ERROR: Das USB-Gerät wurde
während der Aufnahme oder des
Löschvorgangs abgetrennt und ist
möglicherweise beschädigt worden.
NO STEP: Alle programmierten Tracks
oder Dateien sind gelöscht worden.
NO SUPPORT: Ein nicht unterstütztes
USB-Gerät ist angeschlossen, oder
das USB-Gerät ist über einen Hub mit
dieser Anlage verbunden.
NO TRACK: Es ist keine abspielbare Datei
in der Anlage geladen.
NOT USED: Sie haben versucht,
einen bestimmten Vorgang unter
Bedingungen durchzuführen, unter
denen dieser Vorgang unzulässig ist.
OVER CURRENT: Ein Überstrom wurde
erkannt.
PROTECTED: Das USB-Gerät ist
schreibgeschützt.
PUSH STOP: Sie haben versucht, einen
Vorgang durchzuführen, der nur im
Stoppzustand der Anlage durchgeführt
werden kann.
READING: Die Anlage liest Daten auf
dem USB-Gerät. Manche Tasten sind
funktionsunfähig.
REC ERROR: Die Aufnahme wurde nicht
gestartet, wurde vorzeitig gestoppt,
oder konnte anderweitig nicht
durchgeführt werden (Seite 27).
REMOVED: Das USB-Gerät ist entfernt
worden.
FULL: Sie haben versucht, mehr als 26
Tracks oder Dateien (Schritte) zu
programmieren.
Sonstiges
PROTECT: Die folgenden Ursachen
können in Frage kommen:
Der Spannungswähler ist
möglicherweise nicht auf die
korrekte örtliche Netzspannung
eingestellt.
Die Lautsprecherkabel sind
möglicherweise kurzgeschlossen.
Die Lüftungsöffnungen sind
möglicherweise blockiert.
Prüfen Sie anhand von „Falls
„PROTECT“ auf dem Display
erscheint“ (Seite 26), welche
Maßnahme zu ergreifen ist, falls diese
Meldung erscheint.
USB-Gerät
31DE
Vorsichtsmaßnahmen
Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs
Audio-CD
CD-R/CD-RW (Audiodaten/MP3Dateien)
Auf dieser Anlage NICHT
ABSPIELBARE Discs
CD-ROM
Andere CD-R/CD-RW als die im
Audio-CD- oder MP3-Format
bespielten, die ISO9660 Level 1/
Level 2, Joliet entsprechen
CD-R/CD-RW, die im Multi-SessionBetrieb bespielt und nicht durch
„Schließen der Session“ finalisiert
wurden
CD-R/CD-RW von schlechter
Aufnahmequalität, verkratzte oder
verschmutzte CD-R/CD-RW, oder mit
einem inkompatiblen Aufnahmegerät
bespielte CD-R/CD-RW
Eine falsch finalisierte CD-R/CD-RW
Discs, die andere Dateien außer MPEG
1 Audio Layer-3 (MP3) enthalten
Discs mit ungewöhnlicher Form (z.B.
herzförmig, rechteckig, sternförmig)
Discs, an denen Klebeband, Papier
oder Aufkleber haften
Leihdiscs oder gebrauchte Discs
mit Aufklebern, deren Klebstoff
ausgelaufen ist
Discs, deren Aufkleber mit einer Tinte
bedruckt sind, die sich klebrig anfühlt
Hinweise zu Discs
Wischen Sie die Disc vor dem
Abspielen mit einem Reinigungstuch
von der Mitte zum Rand hin ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel
(z.B. Benzin, Verdünner),
handelsübliche Reinigungsmittel
oder für Vinyl-LPs vorgesehene
Antistatiksprays zum Reinigen von
Discs.
32DE
Setzen Sie Discs keinem direkten
Sonnenlicht oder Wärmequellen (z.B.
Warmluftauslässen) aus, und lassen Sie
sie auch nicht in einem in der prallen
Sonne geparkten Auto liegen.
Zur Sicherheit
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom
Stromnetz getrennt, solange der
Netzstecker noch an der Netzsteckdose
angeschlossen ist.
Ziehen Sie das Netzkabel vollständig
von der Netzsteckdose ab, wenn die
Anlage längere Zeit nicht benutzt
werden soll. Ziehen Sie beim
Abtrennen des Netzkabels immer
am Stecker. Niemals am Kabel selbst
ziehen.
Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in die Anlage gelangen,
ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen
Sie die Anlage von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie
wieder benutzen.
Das Netzkabel darf nur von einer
qualifizierten Kundendienststelle
ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
Stellen Sie die Anlage nicht in
geneigter Position oder an Orten auf,
die sehr heiß, kalt, staubig, schmutzig,
feucht, unzureichend belüftet oder
Vibrationen, direktem Sonnenlicht
oder heller Beleuchtung ausgesetzt
sind.
Lassen Sie Vorsicht walten, wenn
Sie das Gerät oder die Lautsprecher
auf Oberflächen stellen, die speziell
behandelt wurden (mit Wachs, Öl,
Politur usw.), da es sonst zu einer
Verschmutzung oder Verfärbung der
Oberfläche kommen kann.
Wenn die Anlage direkt von einem
kalten zu einem warmen Ort gebracht
oder in einen sehr feuchten Raum
gestellt wird, kann sich Feuchtigkeit auf
der Linse im CD-Player niederschlagen
und eine Funktionsstörung der Anlage
verursachen. Nehmen Sie in einer
solchen Situation die Disc heraus, und
lassen Sie die Anlage etwa eine Stunde
lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
Hinweise zu den Lautsprechern
Dieses Lautsprechersystem ist nicht
magnetisch abgeschirmt, so dass das
Bild von nahe liegenden Fernsehgeräten
magnetisch verzerrt werden kann.
Schalten Sie in diesem Fall das
Fernsehgerät aus, und warten Sie 15
bis 30 Minuten, bevor Sie es wieder
einschalten. Falls keine Besserung
eintritt, vergrößern Sie den Abstand
zwischen den Lautsprechern und dem
Fernsehgerät.
Hauptgerät
Verstärker-Teil
Europa-Modell:
Leistungsausgabe (Nennleistung):
70 W + 70 W (bei 6 Ω, 1 kHz,
1% Gesamtklirrfaktor)
Sinus-RMS-Ausgangsleistung (Referenz):
90 W + 90 W (pro Kanal bei 6 Ω,
1 kHz, 10% Gesamtklirrfaktor)
Übrige Modelle:
Die folgenden Werte wurden an 120,
127, 220, 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
gemessen.
Leistungsausgabe (Nennleistung):
50 W + 50 W (bei 6 Ω, 1 kHz,
1% Gesamtklirrfaktor)
Sinus-RMS-Ausgangsleistung (Referenz):
70 W + 70 W (pro Kanal bei 6 Ω,
1 kHz, 10% Gesamtklirrfaktor)
Sonstiges
Hinweis zum Wärmestau
Eine gewisse Erwärmung des Gerätes
während des Betriebs ist normal und
kein Grund zur Besorgnis.
Vermeiden Sie eine Berührung des
Gehäuses, wenn die Anlage längere
Zeit bei hoher Lautstärke benutzt
worden ist, weil dann das Gehäuse
heiß ist.
Verdecken Sie nicht die
Lüftungsöffnungen.
Technische Daten
Eingänge
AUDIO IN (Stereo-Minibuchse):
Empfindlichkeit 800 mV, Impedanz
22 kOhm
Anschluss
(USB): Typ A
Ausgänge
PHONES (Stereo-Minibuchse): akzeptiert
Kopfhörer mit einer Impedanz von 8 Ω
oder mehr
SPEAKER: Impedanz
6Ω
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie diese Anlage mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht mit
einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie
keine Schleifkissen, Scheuerpulver oder
Lösungsmittel, wie Verdünner, Benzin
oder Alkohol.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

33DE
USB-Teil
Unterstützte Bitrate
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32  320 kbps, VBR
Abtastfrequenzen
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
Übertragungsgeschwindigkeit
Full-Speed
Unterstütztes USB-Gerät
Massenspeicherklasse
Maximale Stromstärke
500 mA
CD-Player-Teil
System: Digitales CD-Audiosystem
Laser: Halbleiterlaser (λ=770  810 nm)
Emissionsdauer: kontinuierlich
Frequenzgang: 20 Hz  20 kHz
Signalrauschabstand: Mehr als 90 dB
Dynamikumfang: Mehr als 88 dB
Tuner-Teil
UKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-Tuner
Antenne:
UKW-Wurfantenne
MW-Rahmenantenne
UKW-Tuner-Teil:
Empfangsbereich:
87,5  108,0 MHz (50-kHz-Raster)
Zwischenfrequenz: 10,7 MHz
MW-Tuner-Teil:
Empfangsbereich
Europa-Modelle:
531  1.602 kHz
(mit 9-kHz-Abstimmraster)
Übrige Modelle:
530  1.710 kHz
(mit 10-kHz-Abstimmraster)
531  1.710 kHz
(mit 9-kHz-Abstimmraster)
Zwischenfrequenz: 450 kHz
Lautsprecher
Frontlautsprecher (SS-EC68/SS-EC68S)
Lautsprechersystem:
2-Weg-, 2-TreiberLautsprechersystem, Bassreflex
Lautsprechereinheit:
Tieftöner: 16 cm, Konustyp
Hochtöner: 4 cm, Konustyp
Nennimpedanz: 6 Ohm
Abmessungen (ca.):
220 × 306 × 215 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.): 2,5 kg
Allgemeines
Stromversorgung
Europa-Modell:
230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Mexiko-Modell: 127 V Wechselstrom, 60 Hz
Argentinien-Modell: 220 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Übrige Modelle: 120, 220 oder
230  240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, mit
Spannungswähler einstellbar
Leistungsaufnahme
Europa-Modelle:
130 W
0,5 W (im Stromsparmodus)
Übrige Modelle: 110 W
Abmessungen (B/H/T) (ohne Lautsprecher)
ca. 200 × 306 × 415 mm
Gewicht ohne Lautsprecher
Europa-Modell:
6,0 kg
Übrige Modelle:
5,6 kg
Mitgeliefertes Zubehör: Fernbedienung
(1), R6-Batterien (Größe AA) (2), UKWWurfantenne/MW-Rahmenantenne (1),
Lautsprecherfüße (8)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Stromverbrauch im Standby:
0,5 Watt
In bestimmten Leiterplatten
werden keine halogenierten
Flammschutzmittel verwendet.
Im Gehäuse werden
keine halogenierten
Flammschutzmittel verwendet.
34DE
Abspielbare/
Bespielbare USBGeräte
Die folgenden Sony USB-Geräte können
an diese Anlage angeschlossen werden.
Andere USB-Geräte können nicht mit
diesem System verwendet werden.
Geprüfte Digitalmusikplayer von Sony
(Stand: Dezember 2007)
®
Modellbezeichnung
NWD-B103 / B105 /
B103F / B105F
NWZ-A815 / A816 /
A818
NWZ-S515 / S516 /
S615F / S616F / S618F
Geprüfte IC-Recorder von Sony (Stand:
Dezember 2007)
Produktbe­
zeichnung
IC-Recorder
Modellbezeichnung
Das Gerät kann keine Daten im NTFSFormat lesen.
Das Gerät kann keine Daten lesen,
die nicht in der ersten Partition eines
Festplattenlaufwerks gespeichert sind.
Verwenden Sie keine anderen USB-Geräte
außer diesen. Für Modelle, die nicht hier
aufgelistet sind, kann kein einwandfreier
Betrieb garantiert werden.
Selbst bei Verwendung dieser USB-Geräte
kann nicht immer einwandfreier Betrieb
garantiert werden.
Manche dieser USB-Geräte sind in
bestimmten Gebieten eventuell nicht
erhältlich.
Achten Sie beim Formatieren der obigen
Modelle darauf, dass Sie die Formatierung
mit dem Modell selbst oder mit einer für
das Modell geeigneten Formatiersoftware
durchführen. Anderenfalls ist korrekte
Aufnahme mit dem an diese Anlage
angeschlossenen USB-Gerät eventuell nicht
möglich.
Sonstiges
Produktbe­
zeichnung
Walkman
Hinweise
Hinweis zu Walkman®
Wenn Sie einen Walkman® an die Anlage
anschließen wollen, warten Sie, bis die Anzeige
„Creating Library“ oder „Creating Database“
am Walkman® ausgeblendet worden ist.
ICD-U50 / U60 / U70
Geprüfte USB-Speichermedien von
Sony (Stand: Dezember 2007)
Produktbe­
Modellbezeichnung
zeichnung
MICROVAULT USM512JX / 1GJX /
2GJX / 4GJX
35DE
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan
regen of vocht om het risico
op brand of elektrocutie te
verminderen.
Om brand te voorkomen, mag u de
ventilatieopeningen van het apparaat
niet afdekken met kranten, tafelkleden,
gordijnen, enz. Tevens mag u geen
aangestoken kaarsen op het apparaat
zetten.
Om gevaar van brand of elektrische schok
te voorkomen, mogen er geen met water
gevulde voorwerpen zoals vazen op het
apparaat worden geplaatst.
Installeer het systeem zodat de stekker
bij problemen onmiddellijk uit het
stopcontact kan worden getrokken.
Batterijen of apparaten waarin batterijen
zitten mogen niet worden blootgesteld aan
buitensporige hitte, zoals felle zonneschijn,
vuur en dergelijke.
Installeer de stereo-installatie niet in
een krappe ruimte, zoals een boekenkast
of ingebouwde kast.
Dit apparaat is geclassificeerd als een
KLASSE 1 LASER product. Deze
aanduiding bevindt zich aan de achterkant
van het apparaat.
NL
Verwijdering van
oude elektrische en
elektronische apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval
of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Verwijdering van oude
batterijen (in de Europese
Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking
wijst erop dat de meegeleverde batterij
van dit product niet als huishoudelijk
afval behandeld mag worden. Door
deze batterijen op juiste wijze af te
voeren, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties dan
wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen
te worden. Om ervoor te zorgen dat de
batterij op een juiste wijze zal worden
behandeld, dient het product aan het
eind van zijn levenscyclus overhandigd
te worden aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u
naar het gedeelte over hoe de batterij veilig
uit het product te verwijderen. Overhandig
de batterij bij het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product of batterij,
neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval
of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Kennisgeving voor klanten in de
landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn
De fabrikant van dit product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde
vertegenwoordiging voor EMC en product
veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u graag naar de adressen
in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
Bericht over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc,
waarop aan de ene kant DVD-materiaal is
opgenomen en aan de andere kant digitaal
audiomateriaal. Echter, aangezien de
kant met het audiomateriaal niet voldoet
aan de Compact Disc (CD)-norm, wordt
een juiste weergave op dit apparaat niet
gegarandeerd.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met
copyright-beveilgingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het
afspelen van discs die voldoen aan de
CD-norm (Compact Disc). Onlangs
hebben platenmaatschappijen muziekdiscs
op de markt gebracht die zijn gecodeerd
met copyright-beveilgingstechnologieën.
Houd er rekening mee dat sommige van
deze discs niet voldoen aan de CD-norm
en wellicht niet met dit product kunnen
worden afgespeeld.
NL
De opgenomen muziek is uitsluitend
bedoeld voor privégebruik. Voor
gebruik van de muziek buiten deze
beperking is toestemming vereist van de
auteursrechtenhouders.
"WALKMAN" en het "WALKMAN"logo zijn gedeponeerde handelsmerken
van Sony Corporation.
MICROVAULT is een handelsmerk
van Sony Corporation.
MPEG Layer-3 audiocodeertechnologie en -patenten
gebruikt onder licentie van Fraunhofer
IIS en Thomson.
NL
Inhoudsopgave
Overzicht van de plaats van de
onderdelen en
bedieningstoetsen............................... 5
Voorbereidingen
Het systeem veilig aansluiten........... 9
Instellen van de klok..........................11
Basisbedieningen
Weergave van een cd/mp3-disc....12
Luisteren naar de radio.....................14
Opnemen vanaf een disc op een
USB-apparaat........................................15
Luisteren naar de muziek van een
USB-apparaat........................................18
Optionele geluidscomponenten
gebruiken..............................................20
Regeling van het geluid...................21
De displayinformatie
veranderen............................................21
NL
Andere
bedieningshandelingen
Uw eigen programma
samenstellen
(PROGRAM-weergavefunctie)........23
Voorprogrammeren van
radiozenders.........................................24
De timers gebruiken..........................25
Overig
Verhelpen van storingen..................26
Meldingen.............................................31
Voorzorgsmaatregelen.....................32
Technische gegevens........................33
Afspeelbare/opneembare
USB-apparaten.....................................35
Deze gebruiksaanwijzing legt voornamelijk de bediening uit met behulp van de
afstandsbediening, doch dezelfde handelingen kunnen ook uitgevoerd worden met de
gelijknamige of soortgelijke toetsen op het apparaat.
Apparaat
Wordt vervolgd

Overzicht van de plaats van de
onderdelen en bedieningstoetsen
Overzicht van de plaats van de onderdelen en
bedieningstoetsen
NL
Afstandsbediening

Apparaat:  (weergave/
pauze) (blz. 10, 12, 18, 19, 29)
Afstandsbediening: 
(weergave) (blz. 12, 18, 23, 29)
 (pauze) (blz. 12, 19)
Druk hierop om de weergave te starten
of pauzeren.
 (stop) (blz. 12, 14, 16, 17, 19,
30)
Druk hierop om de weergave te stoppen.

FUNCTION (blz. 20, 30)
Druk hierop om de functie te kiezen.
CD (blz. 12, 23, 30)
Druk hierop om de CD-functie te kiezen.
TUNER/BAND (blz. 14)

/ (aan/wachtstand) (blz. 10, 11,
25, 30)
Druk hierop om het systeem in te
schakelen.

Afstandsbedieningssensor
(blz. 26)
NL
Druk hierop om de TUNER-functie te
kiezen. Druk hierop om FM- of AMontvangst te kiezen.
USB (blz. 17, 18)
Druk hierop om de USB-functie te
kiezen.

/ (spring achteruit/
spring vooruit) (blz. 11, 12, 17, 19,
23, 25)
Apparaat: DISC 1  3 (blz. 12)
Druk hierop om een track of bestand te
kiezen.
Druk hierop om een disc te selecteren.
Druk hierop om over te schakelen naar
de CD-functie vanuit een andere functie.

Apparaat: TUNING +/ (blz. 14)
Afstandsbediening: +/
(afstemmen) (blz. 14)
(USB-) poort (blz. 15, 16, 17,
18, 28)
/ (versneld achterwaarts/
versneld voorwaarts) (blz. 12, 19)

Druk hierop om af te stemmen op de
gewenste zender.
Druk hierop om een bepaald punt in een
track of bestand te zoeken.

Apparaat: USB (blz. 17, 19)
Druk hierop om de USB-functie te
kiezen.

DISPLAY (blz. 11, 21, 23)
Druk hierop om de informatie op het
display te veranderen.

Apparaat: DSGX, EQ (blz. 21)
Afstandsbediening: EQ (blz. 21)
Druk hierop om het geluidseffect te
kiezen.
Sluit een optioneel USB-apparaat
(digitale muziekspeler of USBopslagmedium) aan.
AUDIO INPUT-aansluiting (blz. 20)
Voor aansluiting van een
audiocomponent (draagbare
muziekspeler, enz.).
Overzicht van de plaats van de
onderdelen en bedieningstoetsen


PHONES-aansluiting
Voor aansluiting van de hoofdtelefoon.

Apparaat: DISC SKIP/EX-CHANGE
(blz. 12)
Druk hierop om een disc te selecteren.
Druk hierop om een disc te verwisselen
tijdens het weergeven.
Afstandsbediening: DISC SKIP
(blz. 12, 23)
Druk hierop om een disc te selecteren.

 (openen/sluiten) (blz. 12)
Druk hierop om een disc te plaatsen of
uit te werpen.
Wordt vervolgd

NL


Apparaat: ERASE (blz. 17)
REPEAT/FM MODE (blz. 12, 14, 19)
Druk hierop om mp3-bestanden en
mappen te wissen vanaf het aangesloten
optionele USB-apparaat (digitale
muziekspeler of USB-opslagmedium).
ENTER (blz. 11, 16, 17, 23, 24, 25)
Druk hierop om de instellingen in te
voeren.
Afstandsbediening: CLEAR
(blz. 23)
Druk hierop om een vooraf
geprogrammeerde track of bestand te
wissen.

USB SYNC REC/REC1 (blz. 16)
Druk hierop om vanaf een disc op te
nemen op het aangesloten, optionele
USB-apparaat (digitale muziekspeler of
USB-opslagmedium).

Apparaat: MASTER VOLUME
(blz. 12, 14, 18, 20, 25)
Draai hieraan om het volumeniveau in
te stellen.
Afstandsbediening: VOLUME +/
(blz. 12, 14, 18, 20, 25)
Druk hierop om het volumeniveau in te
stellen.

CLOCK/TIMER SET (blz. 11, 25)
Druk hierop om de tijd en de timers in
te stellen.
NL
Druk hierop om herhaaldelijk te luisteren
naar een disc, een USB-apparaat, een
enkele track of een bestand.
Druk hierop om de FM-ontvangstfunctie
(mono of stereo) te kiezen.
TUNER MEMORY (blz. 24)
Druk hierop om een voorkeurzender te
programmeren.
PLAY MODE/TUNING MODE
(blz. 13, 14, 16, 19, 23, 24, 27)
Druk hierop om de weergavefunctie te
kiezen van een cd, mp3-disc of optioneel
USB-apparaat (digitale muziekspeler of
USB-opslagmedium).
Druk hierop om de afstemfunctie te
kiezen.

+/ (map kiezen) (blz. 12, 17,
19, 23)
Druk hierop om een map te selecteren.

SLEEP (blz. 25)
Druk hierop om de slaaptimer in te
stellen.

Deksel van de batterijhouder
(blz. 11)
Voorbereidingen
Voorbereidingen
Het systeem veilig aansluiten
Voor luidspreker (rechts)
Stopcontact
Voor luidspreker (links)
 AM-raamantenne
 FM-draadantenne (Strek deze horizontaal uit.)
 Rood (Effen/)
 Zwart (Effen/)
Wordt vervolgd

NL
 Antennes
Zoek een locatie en een richting met een
goede ontvangst, en plaats vervolgens de
antennes.
Houd de antennes uit de buurt van de
luidsprekersnoeren, het netsnoer en de
USB-kabel om te voorkomen dat ruis
wordt opgevangen.
 Luidsprekers
Steek alleen het ontblote deel van het
snoer in de SPEAKER-aansluitingen.
 Voeding
Op modellen met een
spanningskeuzeschakelaar stelt u
VOLTAGE SELECTOR in op de
plaatselijke netspanning.
Steek de stekker in het stopcontact. Als
de stekker niet in het stopcontact past,
haalt u de bijgeleverde stekkeradapter
eraf (alleen voor modellen voorzien van
een stekkeradapter).
10NL
Bij verplaatsing van dit systeem
Gebruik de toetsen op het apparaat.
1 Verwijder alle discs ter bescherming
van het cd-mechaniek.
2 Houd   op het apparaat
ingedrukt, en druk op /  op het
apparaat totdat "STANDBY" wordt
afgebeeld.
3 Nadat "LOCK" afgebeeld wordt, kunt
u de stekker uit het stopcontact
trekken.
Luidsprekerkussens
Bevestig de bijgeleverde
luidsprekerkussentjes op de onderkant
van de voorluidsprekers om te
voorkomen dat ze verschuiven.
Het gebruik van de afstandsbediening
Instellen van de klok
Gebruik de toetsen op de
afstandsbediening om de klok in te
stellen.
1 Druk op de toets /  om het
systeem in te schakelen.
2 Druk op de toets CLOCK/TIMER
SET .
Opmerkingen
Bij normaal gebruik gaan de batterijen
ongeveer zes maanden mee.
Gebruik geen combinatie van oude en
nieuwe batterijen of een combinatie van
verschillende batterijtypen.
Als u van plan bent om de afstandsbediening
voor langere duur niet te gebruiken, moet
u de batterijen verwijderen om eventuele
schade door lekkage van batterijen en
corrosie te voorkomen.
Apparaten waarin batterijen worden gebruikt
mogen niet worden blootgesteld aan
buitensporige hitte, zoals zonlicht, vuur en
dergelijke.
De uuraanduiding knippert. Als
"PLAY SET" knippert, drukt u
herhaaldelijk op /  om
"CLOCK" te kiezen, en drukt u
daarna op ENTER .
Voorbereidingen
Schuif en verwijder het deksel van de
batterijhouder  en plaats de twee
bijgeleverde R6-batterijen (AA-formaat)
op onderstaande wijze met de  zijde
eerst en met de polen in de juiste richting
zoals hieronder aangegeven.
3 Stel de tijd in.
4 Druk herhaaldelijk op de toets
/  om het uurgetal in
te stellen en druk daarna op de
toets ENTER .
5 Op dezelfde manier kunt u de
minuten instellen.
Opmerking
De tijdinstelling gaat verloren als u de
stekker uit het stopcontact trekt of als er een
stroomstoring optreedt.
De klok afbeelden terwijl het systeem
is uitgeschakeld
Druk herhaaldelijk op de toets
DISPLAY  totdat de tijd wordt
afgebeeld. De klok wordt gedurende 8
seconden afgebeeld.
11NL
Basisbedieningen
Weergave van een
cd/mp3-disc
1 Kies de CD-functie.
Druk op de toets CD .
2 Plaats een disc.
Druk op de toets   op het
apparaat en plaats een disc met de
labelkant omhoog op de disclade.
Als u nog meer discs wilt plaatsen,
moet u de disclade met uw vinger
verschuiven, zoals hieronder
weergegeven.
Druk op de toets   op het
apparaat om de disclade dicht te doen.
Sluit disclade niet door er met uw
vinger tegen aan te duwen, omdat dit
het apparaat kan beschadigen.
3 Een disc uit te kiezen.
Als de discs op dat moment in
de stopstand staan, drukt u op de
toets DISC SKIP . Om tijdens de
uitvoering van andere functies een
andere disc te kiezen, moet u op de
toets DISC 1  3  op het apparaat
drukken.
4 Start de weergave.
12NL
Druk op de toets  (of  op het
apparaat) .
Om tijdens het weergeven andere
discs te verwisselen, drukt u op de
toets DISC SKIP .
5 Stel het volume in.
Druk op de toets VOLUME +/ .
Andere bedieningsmogelijkheden
Om
Drukt u op
De weergave te  (of  op het
pauzeren
apparaat) . Druk
nog een keer op de
toets om de weergave
te hervatten.
De weergave te  .
stoppen
Een map op
+/ .
een mp3-disc
te kiezen
Een track of
/ .
bestand te
kiezen
Een positie
/  en houdt
in een track
u de toets ingedrukt
of bestand te
tijdens weergave, en
zoeken
laat de toets op het
gewenste punt los.
Herhaalde
REPEAT 
weergave te
herhaaldelijk totdat
kiezen
"REP" of "REP1"
verschijnt.
Een disc te
DISC SKIP  (of
kiezen
DISC 1  3 op het
apparaat ) in de
stopstand.
Over te
de toets DISC 1  3
 op het apparaat
schakelen
vanuit een
(Automatische
andere functie geluidsbronkeuze).
naar de CDfunctie
Tijdens het
DISC SKIP/EXafspelen
CHANGE  op het
van disc te
apparaat.
veranderen
* Bij gebruik van een cd-da-disc kunt u
dezelfde bediening gebruiken om een track te
selecteren.
De weergavefunctie wijzigen
* Tijdens het weergeven van een cd-da-disc,
werkt de
(SHUF) weergave op dezelfde
manier als 1 DISC (SHUF) weergave.
Opmerkingen over herhaalde
weergave
Alle tracks of bestanden op een disc worden
maximaal vijf keer herhaald weergegeven.
U kunt "REP" en "ALL DISCS SHUF" niet
tegelijkertijd kiezen.
Met de instelling "REP1" wordt aangegeven
dat een enkele track of bestand herhaald
wordt weergegeven, totdat u het stopt.
Opmerkingen over weergave van
mp3-discs
Zorg ervoor dat op een mp3-disc geen andere
soorten bestanden of onnodige mappen
staan.
Mappen zonder mp3-bestanden worden
overgeslagen.
Mp3-bestanden worden weergegeven in de
volgorde waarmee ze op de disc geplaatst
zijn.
Het systeem kan alleen maar mp3-bestanden
met de extensie ".mp3" weergeven.
Als op de disc bestanden staan met de
extensie ".mp3" maar die bestanden geen
mp3-bestanden zijn, kan het voorkomen
dat het systeem ruis weergeeft of niet naar
behoren werkt.
Het maximale aantal:
 mappen is 150 (inclusief de rootmap).
 mp3-bestanden is 255.
 mp3-bestanden en mappen dat op een
enkele disc kan staan is 300.
 mapniveaus (bestandsstructuur) is 8.
Compatibiliteit met alle mp3-codeer-/mp3schrijfsoftwareprogramma's, branders en
opnamemedia kan niet gewaarborgd worden.
Mp3-discs die niet compatibel zijn, kunnen
ruis of onderbroken muziek produceren
of kunnen in het geheel niet weergegeven
worden.
Basisbedieningen
Druk herhaaldelijk op de toets PLAY
MODE  terwijl het apparaat in de
stopstand staat. U kunt kiezen uit
normale weergave ("ALL DISCS" voor
alle discs, "1 DISC" voor een enkele disc
of " *" voor alle mp3-bestanden in de
map op de disc), willekeurige weergave
("ALL DISCS SHUF", "1 DISC SHUF"
of "
SHUF*") of geprogrammeerde
weergave ("PGM").
Opmerkingen over weergave van
multisessie-discs
Als de disc begint met een cd-da-sessie (of
mp3-sessie), wordt het herkend als een cdda-disc (of mp3-disc) en de weergave wordt
vervolgd totdat een andere sessie bereikt
wordt.
Een disc met een combinatie van cdformaten wordt herkend als een cd-da-disc
(audio-disc).
13NL
Luisteren naar de radio
1 Kies "FM" of "AM".
Druk herhaaldelijk op de toets
TUNER/BAND .
2 Kies de afstemfunctie.
Druk herhaaldelijk op de toets
TUNING MODE  totdat de
aanduiding "AUTO" wordt afgebeeld.
3 Stem af op de gewenste
radiozender.
Druk op de toets +/ (of de toets
TUNING +/ op het apparaat
zelf) . Bij afstemming op een
radiozender stopt het scannen
automatisch en de aanduidingen
"TUNED" en "ST" (alleen voor stereouitzendingen) worden afgebeeld.
4 Stel het volume in.
Druk op de toets VOLUME +/ .
Stoppen van het automatisch scannen
Druk op de toets  .
Om af te stemmen op een zender met
een zwak signaal
Als "TUNED" niet wordt afgebeeld en het
scannen niet stopt, drukt u herhaaldelijk
op de toets TUNING MODE  totdat
"MANUAL" wordt afgebeeld, en drukt
u daarna herhaaldelijk op de toets +/
(of op de toets TUNING +/ op het
apparaat)  om op de gewenste zender
af te stemmen.
14NL
Het verminderen van statische ruis
bij ontvangst van een zwakke FMstereozender
Druk herhaaldelijk op de toets FM
MODE  totdat "MONO" wordt
afgebeeld om de stereo-ontvangst uit te
schakelen.
Opnemen vanaf een
disc op een USBapparaat
U kunt gemakkelijk een hele disc
opnemen op een USB-apparaat.
1 Sluit een USB-apparaat waarop
kan worden opgenomen aan
op de (USB-) poort  zoals
hieronder afgebeeld.
Basisbedieningen
U kunt een optioneel USB-apparaat
(digitale muziekspeler of USBopslagmedium) aansluiten op de
(USB-) poort  van het apparaat en
muziek opnemen vanaf een disc op het
USB-apparaat.
U kunt alleen opnemen vanaf een cd-dadisc of een mp3-disc.
Het audioformaat van bestanden
opgenomen op deze manier is mp3.
De gegevensgrootte is ongeveer 1 MB per
minuut opnametijd vanaf een cd. Deze
grootte kan hoger zijn bij opnemen vanaf
een mp3-disc.
Zie "Afspeelbare/opneembare USBapparaten" (blz. 35) voor een lijst met
USB-apparaten die op het systeem
kunnen worden aangesloten.
Synchro-opname
USB-apparaat (digitale
muziekspeler of USBopslagmedium)
Als het noodzakelijk is een USB-kabel
aan te sluiten, sluit u de USB-kabel
aan die bij het aan te sluiten USBapparaat werd geleverd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
bij het aan te sluiten USB-apparaat
werd geleverd voor informatie over de
bedieningsmethode.
2 Selecteer de CD-functie en
plaats daarna de disc die u wilt
opnemen.
Wordt vervolgd

15NL
3 Druk terwijl de cd-speler in de
stopstand staat herhaaldelijk
op PLAY MODE  om de
weergavefunctie te selecteren.
De weergavefunctie verandert
automatisch naar de normale
weergavefunctie als u met het
opnemen begint terwijl de speler
in de willekeurige weergavefunctie,
herhaalde weergavefunctie of
geprogrammeerde weergavefunctie
(zonder dat tracks of mp3-bestanden
zijn geprogrammeerd) staat.
Voor meer informatie over
de weergavefuncties, zie "De
weergavefunctie wijzigen" (blz. 19).
4 Druk op de toets USB SYNC
REC/REC1  op het apparaat.
"REC" knippert en het display
doorloopt de cyclus "CD SYNC",
"FREExxxx" (resterende ruimte op het
USB-apparaat) en "PUSH ENTER".
Het USB-apparaat staat standby voor
opnemen en de cd-speler staat in de
pauzestand voor weergeven.
5 Druk op de toets ENTER .
Het opnemen begint. Nadat het
opnemen klaar is, stoppen de
cd-speler en het USB-apparaat
automatisch.
Een enkele track of mp3bestand opnemen tijdens het
weergeven (REC1)
U kunt de track of het mp3-bestand
dat op dit moment wordt weergegeven
eenvoudig opnemen op een USBapparaat.
1 Sluit een USB-apparaat waarop
kan worden opgenomen aan op
de (USB-) poort .
2 Selecteer de CD-functie en
plaats daarna de disc waarvanaf
u wilt opnemen.
3 Selecteer de track of het mp3-
bestand dat u wilt opnemen en
begin met weergeven.
4 Druk op de toets USB SYNC REC/
REC1  op het apparaat terwijl
de geselecteerde track of mp3bestand wordt weergegeven.
"REC" knippert en het display
doorloopt de cyclus "REC1",
"FREExxxx" (resterende ruimte op het
USB-apparaat) en "PUSH ENTER".
Het USB-apparaat staat standby voor
opnemen en de cd-speler staat in de
pauzestand voor weergeven.
5 Druk op de toets ENTER .
Het opnemen begint. Nadat het
opnemen klaar is, blijft de cd-speler
weergeven.
Stoppen met opnemen
Druk op de toets  .
16NL
Het USB-apparaat verwijderen
1 Controleer dat geen
gegevensoverdracht plaatsvindt
via het USB-apparaat tijdens het
opnemen, wissen, enz.
2 Houd   ingedrukt op het
3 Verwijder het USB-apparaat.
Tip
U kunt het apparaat ook veilig verwijderen
nadat het systeem is uitgeschakeld.
Mp3-bestanden of mappen wissen
vanaf het USB-apparaat
U kunt mp3-bestanden of mappen
wissen vanaf het USB-apparaat.
1 Sluit een USB-apparaat waarop kan
worden opgenomen aan op de
(USB-) poort .
2 Kies de USB-functie.
Druk op de toets USB .
3 Druk herhaaldelijk op de toets
/  of
+/  om het
mp3-bestand of de map te selecteren
die u wilt wissen.
4 Druk op de toets ERASE  op het
apparaat.
"TRACK ERASE" of "FOLDER
ERASE" en "PUSH ENTER" worden
beurtelings op het display afgebeeld.
Om de wisbediening te annuleren,
drukt u op de toets  .
Bij opnemen op een USB-apparaat wordt
een "MUSIC"-map aangemaakt direct
onder de "ROOT". Mappen en bestanden
worden binnen deze "MUSIC"-map als
volgt aangemaakt, afhankelijk van de
opnamemethode.
Synchro-opname1)
Opnamebron Mapnaam
Bestandsnaam
MP3
Hetzelfde als de opnamebron2)
CD-DA
"FLDR001"3)
"TRACK001"4)
REC1-opname
Opnamebron Mapnaam
Bestandsnaam
MP3
Hetzelfde
als de
opnamebron2)
"REC1"5)
CD-DA
Basisbedieningen
apparaat totdat "NoDEVICE" wordt
afgebeeld op het display.
Regels voor het aanmaken van
mappen en bestanden
"TRACK001"4)
In de geprogrammeerde weergavefunctie
is de mapnaam "FLDRxxx" en is de naam
afhankelijk van de opnamebron (cd-da-disc
of mp3-disc).
2)
Maximaal 32 tekens van de naam worden
toegewezen.
3)
De mapnummers worden daarna op volgorde
toegewezen.
4)
De bestandsnummers worden daarna op
volgorde toegewezen.
5)
Een nieuw bestand wordt opgenomen in de
map "REC1" iedere keer wanneer een REC1opname wordt uitgevoerd.
1)
5 Druk op de toets ENTER .
Het geselecteerde mp3-bestand of de
geselecteerde map wordt gewist.
Wordt vervolgd

17NL
Opmerkingen
Sluit het systeem en het USB-apparaat niet
aan via een USB-hub.
Bij het opnemen vanaf een cd, worden de
tracks opgenomen als mp3-bestanden van
128 kbps. Bij het opnemen vanaf een mp3disc, worden de mp3-bestanden opgenomen
met dezelfde bitsnelheid als de originele
mp3-bestanden.
Tijdens het opnemen vanaf een mp3-disc
wordt geen geluid uitgevoerd en wordt "HISPEED" afgebeeld.
Cd-tekstinformatie wordt niet opgenomen in
de aangemaakte mp3-bestanden.
Als u het opnemen voortijdig annuleert,
wordt een mp3-bestand aangemaakt tot het
punt waarop het opnemen werd afgebroken.
Het opnemen stopt automatisch als:
 de beschikbare ruimte op het USBapparaat opraakt tijdens het opnemen.
 het aantal mp3-bestanden op het USBapparaat het maximumaantal bereikt dat
dit apparaat kan herkennen.
Maximaal 999 mp3-bestanden of 997
mappen kunnen op een enkel USB-apparaat
worden opgenomen.
Het maximumaantal mp3-bestanden en
mappen kan verschillen afhankelijk van de
mp3-bestands- en mapstructuur.
U kunt mp3-bestanden en mappen niet
wissen in de willekeurige weergavefunctie of
de geprogrammeerde weergavefunctie.
Als de map die u wilt wissen niet-mp3bestanden of submappen bevat, worden deze
niet gewist.
Als een map of bestand dat u probeert op te
nemen reeds op het USB-apparaat bestaat
onder dezelfde naam, wordt een volgnummer
toegevoegd aan de naam, zonder dat de
originele map of het originele bestand wordt
overschreven.
Als u opneemt nadat wissen is uitgevoerd,
worden de nieuwe mappen en bestanden
geregistreerd op de gewiste locaties, zodat de
bestanden mogelijk niet worden weergegeven
in de opgenomen volgorde.
De instelling van de geprogrammeerde
weergave wordt gewist wanneer het wissen
wordt uitgevoerd.
18NL
Luisteren naar de
muziek van een USBapparaat
U kunt luisteren naar de muziek
opgeslagen op het USB-apparaat.
Het audioformaat dat door dit apparaat
kan worden weergegeven is alleen mp3*.
Zie "Afspeelbare/opneembare USBapparaten" (blz. 35) voor een lijst met
USB-apparaten die op het systeem
kunnen worden aangesloten.
* Bestanden met copyrightbescheming
(Digital Rights Management) kunnen niet
worden weergegeven op dit systeem.
1 Kies de USB-functie.
Druk op de toets USB .
2 Sluit een optioneel USB-
apparaat aan op de (USB-)
poort  van dit apparaat.
Wanneer het USB-apparaat wordt
aangesloten, verandert het display
als volgt:
"READING"  "STORAGE*"
* Als een USB-opslagmedium is
aangesloten, wordt daarna de
volumeniveau-informatie afgebeeld,
indien deze is opgenomen.
Opmerking
Het kan ongeveer 10 seconden duren
voordat "READING" wordt afgebeeld,
afhankelijk van het type USB-apparaat dat
is aangesloten.
3 Start de weergave.
Druk op de toets  (of  op het
apparaat) .
4 Stel het volume in.
Druk op de toets VOLUME +/ .
Opmerking
Het is mogelijk dat sommige bestanden niet
worden herkend door het apparaat ondanks
dat het bestandsformaat wordt ondersteund.
Raadpleeg in dergelijke gevallen bladzijde 27 en
28 voor meer informatie.
Het USB-apparaat verwijderen
weergave te stoppen.
2 Controleer dat geen
gegevensoverdracht plaatsvindt
via het USB-apparaat tijdens het
opnemen, wissen, enz.
3 Houd   ingedrukt op het
apparaat totdat "NoDEVICE" wordt
afgebeeld op het display.
4 Verwijder het USB-apparaat.
Tip
U kunt het apparaat ook veilig verwijderen
nadat het systeem is uitgeschakeld.
Andere bedieningsmogelijkheden
Om
Drukt u op
De weergave  (of  op het
te pauzeren apparaat) . Druk nog
een keer op de toets om
de weergave te hervatten.
De weergave  . Om de
te stoppen
hervattingsweergave
te annuleren, drukt u
tweemaal op de toets
en controleert u dat
"RESUME" uitgaat op het
display.
+/ .
Een map te
selecteren
Een bestand / .
te kiezen
Herhaalde
weergave te
kiezen
Drukt u op
/  en houdt u
de toets ingedrukt tijdens
weergave, en laat de toets
op het gewenste punt los.
REPEAT  herhaaldelijk
totdat "REP" of "REP1"
verschijnt.
De weergavefunctie wijzigen
Druk herhaaldelijk op de toets PLAY
MODE  terwijl het USB-apparaat
is gestopt. U kunt kiezen uit normale
weergave (" " voor alle bestanden in
de map op de digitale-muziekspeler),
willekeurige weergave ("SHUF" of "
SHUF") of geprogrammeerde weergave
("PGM").
Basisbedieningen
1 Druk op de toets   om de
Om
Een punt in
een bestand
te zoeken
Opmerkingen over het USB-apparaat
U kunt tijdens het afspelen de afspeelfunctie
niet veranderen.
Het kan enige tijd duren voordat de weergave
begint wanneer:
 de mapstructuur complex is.
 de geheugencapaciteit extreem is.
Nadat het USB-apparaat erin is gestoken,
leest het apparaat alle bestanden op het USBapparaat. Als er veel mappen of bestanden op
het USB-apparaat staan, kan het lezen ervan
erg lang duren.
Sluit het systeem en het USB-apparaat niet
aan via een USB-hub.
Bij sommige aangesloten USB-apparaten
kan na een bediening een korte vertraging
optreden voordat deze wordt uitgevoerd door
het systeem.
Als het apparaat werd uitgeschakeld
tijdens de hervattingsfunctie, zal wanneer
het apparaat weer wordt ingeschakeld de
weergave starten vanaf het begin van het
mp3-bestand dat werd onderbroken.
Dit systeem ondersteunt niet
noodzakelijkerwijs alle functies van een
aangesloten USB-apparaat.
Wordt vervolgd

19NL
Bestanden opgenomen door dit systeem
worden weergegeven in de volgorde waarin
de mappen werden aangemaakt. Het is
mogelijk dat bestanden die zijn opgenomen
door een ander apparaat dan dit apparaat,
zoals een computer, niet worden weergegeven
in dezelfde volgorde als ze zijn opgenomen.
De weergavevolgorde door dit systeem kan
anders zijn dan de weergavevolgorde op het
aangesloten USB-apparaat.
Schakel het apparaat altijd eerst uit voordat
u het USB-apparaat verwijdert. Als u het
USB-apparaat verwijdert terwijl het apparaat
nog ingeschakeld is, kunnen de data op het
USB-apparaat worden beschadigd.
Sla geen andere typen bestanden of
overbodige mappen op een USB-apparaat op
waarop mp3-bestanden staan.
Mappen zonder mp3-bestanden worden
overgeslagen.
Het systeem kan alleen maar mp3-bestanden
met de extensie ".mp3" weergeven.
Als er bestanden op het USB-apparaat staan
met de bestandsextensie ".mp3", maar die
geen mp3-bestanden zijn, kan het apparaat
ruis voortbrengen of kan een storing
optreden.
Maximaal 999 mp3-bestanden of 997
mappen kunnen op een enkel USB-apparaat
worden opgenomen.
Het maximumaantal mp3-bestanden en
mappen kan verschillen afhankelijk van de
mp3-bestands- en mapstructuur.
Het is niet mogelijk compatibiliteit
te garanderen met alle mp3-codeer/mp3-schrijfsoftwareprogramma’s,
opnameapparaten en opnamemedia.
Een incompatibel USB-apparaat kan ruis
veroorzaken, het geluid doen overslaan of in
het geheel niet weergeven.
20NL
Optionele
geluidscomponenten
gebruiken
1 Sluit een extra
audiobroncomponent aan op
de AUDIO INPUT-aansluiting 
van het apparaat met behulp
van een audiokabel (niet
bijgeleverd).
2 Verlaag het volumeniveau.
Druk op de toets VOLUME  .
3 Kies de AUDIO IN-functie.
Druk op de toets FUNCTION 
herhaaldelijk, totdat de aanduiding
"AUDIO IN" verschijnt.
4 Begin met het afspelen van de
aangesloten component.
5 Stel het volume in.
Druk op de toets VOLUME +/ .
Een optionele hoofdtelefoon
aansluiten
Sluit de hoofdtelefoon aan op de
PHONES-aansluiting  op het apparaat.
De displayinformatie
veranderen
Een geluidseffect toevoegen
Om
De informatie
op het display
te veranderen*
De
displayfunctie
te veranderen
(Zie
hieronder.)
Om
Een
dynamischer
geluid te
produceren
(Dynamic
Sound
Generator
X-tra)
Een
geluidseffect in
te stellen
Drukt u op
DSGX  op het
apparaat.
EQ .
Drukt u op
DISPLAY 
herhaaldelijk bij
ingeschakeld systeem.
DISPLAY 
herhaaldelijk terwijl
het apparaat is
uitgeschakeld.
* U kunt bijvoorbeeld informatie over een
cd/mp3-disc of het USB-apparaat bekijken,
zoals:
 het track- of bestandsnummer tijdens
normale weergave.
 de track- of bestandsnaam (" ") tijdens
normale weergave.
 de artiestennaam (" ") tijdens normale
weergave.
 de album- of mapnaam ("
") tijdens
normale weergave.
 de totale weergaveduur terwijl de speler in
de stopstand staat.
Basisbedieningen
Regeling van het
geluid
Het systeem kent de volgende
displayfuncties.
Displayfunctie
Bij uitgeschakeld
systeem,
Energiebesparings- Het display is
functie1)
uitgeschakeld
om energie te
besparen. De timer
en de klok blijven
werken.
Tijd2)
De tijd wordt
afgebeeld.
U kunt de klok niet instellen in de
energiebesparingsfunctie.
2)
De tijd-displayfunctie schakelt automatisch
over naar de energiebesparingsfunctie na 8
seconden.
1)
Wordt vervolgd

21NL
Opmerkingen over de informatie op
het display
Leestekens die niet kunnen worden
afgebeeld, verschijnen als "_".
Het volgende wordt niet afgebeeld:
 totale weergavetijd en resterende
weergavetijd voor een mp3-disc en USBapparaat.
De volgende gegevens worden niet juist
afgebeeld:
 de verstreken weergavetijd van een
bestand dat gecodeerd is met VBR
(variabele overdrachtsnelheid).
 namen van mappen en bestanden die niet
voldoen aan de norm ISO9660 niveau 1,
niveau 2 of Joliet in het expansieformaat.
Het volgende wordt afgebeeld:
 totale weergavetijd van een cd-da-disc
wanneer de weergavefunctie "1 DISC" is.
 resterende weergavetijd van een track.
 ID3-taginformatie van mp3-bestanden
wanneer ID3-tags van versie 1 of versie 2
worden gebruikt (De weergave van ID3
(versie 2)-taginformatie heeft voorrang
wanneer ID3-tags van zowel versie 1 als
versie 2 worden gebruikt voor hetzelfde
bestand).
 maximaal 15 leestekens van de ID3-taginformatie, waarvoor hoofdletters (A
t/m Z), cijfers (0 t/m 9) en symbolen (˝
$ % ’ ( ) * , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^)
gebruikt worden.
22NL
Andere bedieningshandelingen
Uw eigen programma
samenstellen
(PROGRAM-weergavefunctie)
1 Selecteer de gewenste functie.
CD
Druk op de toets CD  om de CDfunctie te kiezen.
USB
Druk op de toets USB  om de USBfunctie te kiezen.
2 Druk terwijl het systeem in de
stopstand staat herhaaldelijk op
de toets PLAY MODE  totdat
de aanduiding "PGM" verschijnt.
3 Druk herhaaldelijk op de toets
DISC SKIP  om een disc te
selecteren.
4 Druk herhaaldelijk op de
toets /  totdat
het gewenste track- of
bestandsnummer wordt
afgebeeld.
een track of bestand aan het
programma toe te voegen.
CD
" . " verschijnt als de totale
duur van het programma langer is
dan 100 minuten of als u een mp3audiotrack kiest.
USB
De totale duur van het programma
kan niet worden afgebeeld, dus
verschijnt " . ".
6 Herhaal de stappen 3 t/m
5 om aanvullende tracks of
bestanden te programmeren tot
een maximum van 25 tracks of
bestanden.
7 Druk op de toets   om
uw programma van tracks en
bestanden weer te geven.
Het programma blijft beschikbaar
totdat de disclade wordt geopend
of het USB-apparaat wordt
losgekoppeld. Om het programma
nog een keer weer te geven drukt u op
de toets  .
Uitschakelen van de programmaweergave
Druk terwijl het systeem in de stopstand
staat herhaaldelijk op de toets PLAY
MODE  totdat de aanduiding "PGM"
verdwijnt.
Druk bij het programmeren van
mp3-bestanden herhaaldelijk op
+/  om de gewenste map te
selecteren, en selecteer daarna het
gewenste bestand.
Wissen van de laatste track of bestand
van het programma
Gekozen track- of bestandsnummer
Bekijken van informatie over het
programma, zoals het aantal tracks in
het programma
Totale weergaveduur van de geselecteerde tracks
Andere bedieningshandelingen
Gebruik de toetsen op de
afstandsbediening om uw eigen
programma samen te stellen.
5 Druk op de toets ENTER  om
Druk terwijl het systeem in de stopstand
staat op de toets CLEAR .
Druk herhaaldelijk op de toets DISPLAY
.
23NL
Voorprogrammeren
van radiozenders
U kunt uw favoriete radiozenders als
voorkeurzenders instellen en direct
hierop afstemmen, door keuze van het
nummer van de voorkeurzender.
Gebruik de toetsen van de
afstandsbediening om de
voorkeurzenders in te stellen.
1 Stem af op de gewenste
radiozender (zie "����������������
Luisteren naar
de radio" (blz. 14)).
2 Druk op de toets TUNER
MEMORY .
Voorkeurzendernummer
3 Druk herhaaldelijk op de toets
+/  om het gewenste
voorkeurzendernummer te
kiezen.
Als een andere radiozender onder
het voorkeurzendernummer is
opgeslagen, wordt deze zender
vervangen door de nieuwe zender.
4 Druk op de toets ENTER .
24NL
5 Herhaal de stappen 1 t/m 4 om
andere zenders in het geheugen
vast te leggen.
U kunt maximaal 20 FM- en
10 AM-radiozenders als
voorkeurzender instellen. Wanneer
de stekker uit het stopcontact
wordt getrokken of indien er een
stroomonderbreking optreedt, blijven
de voorgeprogrammeerde zenders
nog een halve dag in het geheugen
bewaard.
6 Om een voorkeurzender op te
roepen, drukt u herhaaldelijk
op de toets TUNING MODE 
totdat de aanduiding "PRESET"
wordt afgebeeld, en drukt u
vervolgens herhaaldelijk op de
toets +/  om het gewenste
voorkeurzendernummer te
kiezen.
De timers gebruiken
Het systeem kent twee timerfuncties.
Bij gebruik van beide timers, heeft de
slaaptimer voorrang.
Slaaptimer:
U kunt met muziek in slaap vallen. De
functie werkt zelfs als de tijd nog niet is
ingesteld.
Als u "AUTO" selecteert, schakelt het
apparaat automatisch uit nadat de
huidige disc of het huidige USB-apparaat
is gestopt of nadat 100 minuten zijn
verstreken.
Selecteer "AUTO" niet tijdens synchroopname op een USB-apparaat, of tijdens
het wissen.
Weergavetimer:
U kunt op de ingestelde tijd met geluid
van de cd, radio of een optioneel USBapparaat gewekt worden.
gewekt wilt worden.
Druk herhaaldelijk op de toets
/  om het uurgetal in
te stellen en druk daarna op de
toets ENTER . De minutenindicatie begint te knipperen. Volg
bovenstaande procedure om de
minuten in te stellen.
5 Volg dezelfde procedure als in
stap 4 om de tijd in te stellen
waarop de weergave moet
stoppen.
6 Kies de geluidsbron.
Druk herhaaldelijk op de toets
/  totdat de gewenste
geluidsbron wordt afgebeeld, en druk
daarna op de toets ENTER . Op
het display wordt de instelling van de
timer afgebeeld.
7 Druk op de toets /  om het
systeem uit te schakelen.
1 Bereid de geluidsbron voor.
Druk op de toets VOLUME +/ 
om het volumeniveau in te stellen.
Om te beginnen vanaf een bepaalde
cd-track of bestand, maakt u uw eigen
programma (blz. 23).
2 Druk op de toets CLOCK/TIMER
SET .
3 Druk herhaaldelijk op de toets
/  om "PLAY SET"
te kiezen, en druk daarna op
ENTER .
De aanduiding "ON TIME" wordt
afgebeeld en het uurgetal knippert.
Andere bedieningshandelingen
Druk herhaaldelijk op de toets
SLEEP .
4 Stel het tijdstip in waarop u
Het apparaat schakelt in op het
ingestelde tijdstip.
De timer weer in werking stellen of
controleren
Druk op de toets CLOCK/TIMER
SET , druk vervolgens herhaaldelijk op
de toets /  totdat "PLAY SEL"
wordt afgebeeld, en druk tenslotte op de
toets ENTER .
Uitschakelen van de timer
Herhaal bovenstaande procedure totdat
de aanduiding "OFF" verschijnt en druk
daarna op de toets ENTER .
Wijzigen van de timerinstellingen
Begin opnieuw bij stap 1.
Tip
De weergavetimerinstelling blijft gehandhaafd
zolang de instelling niet handmatig wordt
geannuleerd.
25NL
Overig
Verhelpen van
storingen
1 Controleer of het netsnoer en de
luidsprekersnoeren op de juiste wijze
en stevig zijn aangesloten.
2 Zoek uw probleem op in de
onderstaande controlelijst en voer de
aangegeven corrigerende handeling
uit.
Als het probleem blijft bestaan,
moet u contact opnemen met uw
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Als "PROTECT" op het display
wordt afgebeeld
Trek onmiddellijk de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact en
controleer de onderstaande punten.
Als uw systeem een
spanningskeuzeschakelaar heeft,
staat de spanningskeuzeschakelaar
ingesteld op de juiste spanning?
Zijn de + en de  draden van de
luidsprekersnoeren kortgesloten?
Maakt u alleen gebruik van de
bijgeleverde luidsprekers?
Worden de ventilatieopeningen in
de bovenkant of achterkant van het
apparaat afgedekt?
Nadat u bovenstaande punten hebt
gecontroleerd en goedbevonden, sluit
u het netsnoer weer aan en schakelt u
het apparaat in. Als het probleem blijft
bestaan, moet u contact opnemen met
uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Algemeen
Het systeem wordt niet ingeschakeld.
Is het netsnoer aangesloten?
Staat de spanningskeuzeschakelaar
goed ingesteld overeenkomstig de
plaatselijke netspanning?
Geluidsweergave van slechts één
kanaal of de geluidssterkte van het
linker- en rechterkanaal is niet gelijk.
Plaats de luidsprekers zo symmetrisch
mogelijk.
Sluit alleen de bijgeleverde luidsprekers
aan.
De lage tonen ontbreken.
Controleer dat het zwarte (of rode)
snoer goed is aangesloten op de  (of
+) aansluiting van de luidspreker.
Zware brom of ruis.
Houd het systeem uit de buurt van
ruisbronnen.
Steek de stekker in een ander
stopcontact.
Monteer een ruisfilter (los
verkrijgbaar) op het netsnoer.
De afstandsbediening werkt niet.
Verwijder elk obstakel tussen
de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor op het
apparaat , en houd het apparaat uit
de buurt van fluorescerende lampen.
Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor op het
apparaat.
Breng de afstandsbediening dichter
naar het systeem.
Cd/mp3-speler
Het geluid slaat over of weergave van
de disc is niet mogelijk.
Maak de disc schoon en plaats het
daarna weer in het systeem.
26NL
Verplaats het systeem naar een
positie waar geen trillingen optreden
(bijvoorbeeld op een stabiel rek).
Plaats de luidsprekers uit de buurt
van het systeem of plaats ze elk op een
aparte standaard. Het overslaan van het
geluid kan veroorzaakt worden door
de luidsprekertrillingen op een hoog
volumeniveau.
Het opstarten van de weergave duurt
langer dan normaal.
Bij de volgende discs duurt het langer
om met afspelen te beginnen.
een disc met een ingewikkelde
mapstructuur.
een multisessie-disc.
een disc die nog niet gesloten is
(een disc waaraan nog gegevens
toegevoegd kunnen worden).
een disc met te veel mappen.
USB-apparaat
U kunt niet met het opnemen op een
USB-apparaat beginnen.
De volgende problemen kunnen zich
hebben voorgedaan.
Het USB-apparaat is vol.
Het aantal mp3-bestanden en
mappen op het USB-apparaat heeft
het maximum bereikt.
Het USB-apparaat is schrijfbeveiligd.
Het opnemen stopt voordat het klaar
is.
U gebruikt een niet-ondersteund USBapparaat. Zie "Afspeelbare/opneembare
USB-apparaten" (blz. 35) voor de typen
apparaten die worden ondersteund.
Overig
Weergave begint niet bij de eerste
track.
Druk herhaaldelijk op de toets PLAY
MODE  totdat zowel "PGM" als
"SHUF" van het display verdwijnen
om terug te keren naar de normale
weergavefunctie.
Het USB-apparaat is niet goed
geformatteerd. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het USBapparaat voor informatie over het
formatteren.
Schakel het apparaat uit en verwijder
het USB-apparaat. Als het USBapparaat een aan-uitschakelaar heeft,
verwijdert u het uit dit apparaat
en schakelt u vervolgens het USBapparaat uit en weer in. Voer daarna
het opnemen nogmaals uit.
Als het opnemen en wissen meerdere
keren worden uitgevoerd, wordt de
bestandsstructuur binnenin het USBapparaat gefragmenteerd. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van het USBapparaat voor informatie over hoe u dit
probleem kunt oplossen.
Opnemen op een USB-apparaat leidt
tot een fout.
U gebruikt een niet-ondersteund USBapparaat. Zie "Afspeelbare/opneembare
USB-apparaten (blz. 35) voor de typen
apparaten die worden ondersteund.
Het USB-apparaat werd losgekoppeld
of de voeding werd uitgeschakeld
tijdens het opnemen. Wis het
gedeeltelijk opgenomen bestand en
neem opnieuw op. Als hiermee het
probleem niet is opgelost, kan het
USB-apparaat kapot zijn. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van het USBapparaat voor informatie over hoe u dit
probleem kunt oplossen.
Schakel het apparaat uit en verwijder
het USB-apparaat. Als het USBapparaat een aan-uitschakelaar heeft,
verwijdert u het uit dit apparaat
en schakelt u vervolgens het USBapparaat uit en weer in. Voer daarna
het opnemen nogmaals uit.
Wordt vervolgd

27NL
De bestanden worden niet
weergegeven in de volgorde waarin
ze zijn opgenomen.
Als u opneemt nadat wissen is
uitgevoerd, worden de nieuwe mappen
en bestanden geregistreerd op de
gewiste locaties, zodat de bestanden
mogelijk niet worden weergegeven in
de opgenomen volgorde.
Bestanden of mappen op het USBapparaat kunnen niet worden gewist.
Controleer of het USB-apparaat
schrijfbeveiligd is.
Het USB-apparaat werd losgekoppeld
of de voeding werd uitgeschakeld
tijdens het wissen. Wis het gedeeltelijk
gewiste bestand. Als hiermee het
probleem niet is opgelost, kan het
USB-apparaat kapot zijn. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van het USBapparaat voor informatie over hoe u dit
probleem kunt oplossen.
Gebruikt u een ondersteund USBapparaat?
Als u een niet-ondersteund USBapparaat aansluit, kunnen de volgende
problemen optreden. Zie "Afspeelbare/
opneembare USB-apparaten" (blz. 35)
voor de typen USB-apparaten die
worden ondersteund.
Het USB-apparaat wordt niet
herkend.
Bestands- of mapnamen worden niet
afgebeeld op dit systeem.
Weergave is niet mogelijk.
Het geluid slaat over.
Er is ruis.
Een vervormd geluid wordt
voortgebracht.
Het opnemen stopt voordat het klaar
is.
28NL
"OVER CURRENT" verschijnt.
Er is een probleem vastgesteld met het
stroomsterkteniveau van de
(USB-)
poort . Schakel het systeem uit en
koppel het USB-apparaat los van de
(USB-) poort . Verzeker u ervan
dat er geen probleem is met het USBapparaat. Als de aanduiding op het
display afgebeeld blijft, neemt u contact
op met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Er is geen geluid.
Het USB-apparaat is niet op de
juiste wijze aangesloten. Schakel het
apparaat uit en sluit vervolgens het
USB-apparaat weer aan. Schakel het
apparaat weer in en controleer of "USB
MEMORY" wordt afgebeeld op het
display.
Ruis is hoorbaar, het geluid slaat over
of het is vervormd.
Schakel het apparaat uit, sluit
vervolgens het USB-apparaat aan en
schakel tenslotte het apparaat weer in.
De muziekgegevens zelf bevatten ruis,
of het geluid is vervormd. Tijdens het
opnemen kan ruis zijn ontstaan. Wis
het bestand en probeer nogmaals op te
nemen.
Het USB-apparaat kan niet worden
aangesloten op de
(USB-) poort
.
Het USB-apparaat wordt
achterstevoren aangesloten. Sluit het
USB-apparaat in de juiste richting aan.
Foutief display
Stuur de muziekgegevens nogmaals
naar het USB-apparaat aangezien de
gegevens die in het USB-apparaat zijn
opgeslagen vervormd kunnen zijn.
Dit systeem kan alleen cijfers en
alfabetische tekens afbeelden. Overige
tekens worden niet juist afgebeeld.
Het USB-apparaat wordt niet
herkend.
Schakel het apparaat uit, sluit
vervolgens het USB-apparaat aan en
schakel tenslotte het apparaat weer in.
Sluit een USB-apparaat aan dat wordt
ondersteund (blz. 35).
Het USB-apparaat werkt niet goed.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
het USB-apparaat voor informatie over
hoe u dit probleem kunt oplossen.
De weergave start niet.
Schakel het apparaat uit, sluit
vervolgens het USB-apparaat aan en
schakel tenslotte het apparaat weer in.
Sluit een USB-apparaat aan dat wordt
ondersteund (blz. 35).
Druk op de toets  (of  op
het apparaat)  om de weergave te
starten.
Weergave begint niet bij de eerste
track.
Stel de weergavefunctie in op de
normale weergavefunctie.
Mp3-bestanden kunnen niet worden
weergegeven.
Het mp3-bestand heeft niet de
extensie: ".mp3."
De gegevens zijn niet opgeslagen in het
mp3-formaat (zie blz. 18).
Een USB-opslagmedium dat
is geformatteerd in een ander
bestandssysteem dan FAT16 of FAT32
(Clustergrootte 512 byte  32 kbyte)
wordt niet ondersteund.*
Als u een USB-opslagmedium met
partities gebruikt, kunnen alleen de
mp3-bestanden op de eerste partitie
worden weergegeven.
Maximaal 8 niveaus kunnen afgespeeld
worden.
Het aantal mappen is hoger dan 997.
Het aantal bestanden is hoger dan 999.
Bestanden die zijn gecodeerd, met een
wachtwoord beveiligd, enz., kunnen
niet worden weergegeven.
Overig
"READING" wordt langdurig
afgebeeld, of het duurt erg lang
voordat de weergave begint.
Het leesproces kan lang duren in de
volgende gevallen.
Er staan veel bestanden of mappen
op het USB-apparaat.
De bestandsstructuur is uitermate
complex.
De geheugencapaciteit is extreem.
Het interne geheugen is
gefragmenteerd.
Daarom adviseren wij u de volgende
richtlijnen aan te houden.
Totaalaantal mappen op het USBapparaat: 100 of minder
Totaalaantal bestanden per map: 100
of minder
* Dit systeem ondersteunt de
bestandssystemen FAT16 en FAT32, maar
sommige USB-opslagmedia ondersteunen
deze systemen niet. Voor meer informatie
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van ieder
USB-opslagmedium of neemt u contact op
met de fabrikant.
Tuner
Zware brom of ruis, of ontvangst van
radiozenders is niet mogelijk. (De
aanduiding "TUNED" of "ST" knippert
op het display.)
Sluit de antenne op de juiste wijze aan.
Wordt vervolgd

29NL
Zoek een positie en richting waarbij
een goede ontvangst mogelijk is en stel
daarna de antenne weer op.
Houd de antennes uit de buurt van de
luidsprekersnoeren, het netsnoer en de
USB-kabel om te voorkomen dat ruis
wordt opgevangen.
Indien de bijgeleverde AMantennedraad is losgeraakt van de
kunststof standaard, dient u contact
op te nemen met uw dichtstbijzijnde
Sony-dealer.
Schakel elektrische apparatuur in de
buurt uit.
Om het AM-afsteminterval te
veranderen
Het AM-afsteminterval is in de fabriek
ingesteld op 9 kHz (of 10 kHz) (voor
sommige gebieden: deze functie is niet
beschikbaar voor het Europese model).
Het AM-afsteminterval kan met behulp
van de toetsen op het apparaat veranderd
worden.
1 Stem af op een willekeurige AM-
radiozender en schakel daarna het
systeem uit.
2 Nadat de aanduiding "STANDBY" niet
meer knippert, drukt u op de toets
DISPLAY  om de tijdsaanduiding
af te beelden en drukt u daarna op
de toets /  terwijl u de toets
TUNING +  op het apparaat
ingedrukt houdt.
Alle instellingen van de AMvoorkeurzenders worden gewist.
Herhaal de procedure om het
afsteminterval weer terug te
veranderen naar de fabrieksinstelling.
De ontvangst verbeteren
30NL
Schakel de cd/USB-speler uit met de
beheerfunctie voor het in-/uitschakelen
van de cd/USB-speler. De cd/USB-speler
is standaard altijd ingeschakeld.
Gebruik de toetsen op het apparaat om
de cd/USB-speler uit te schakelen.
1 Druk op de toets CD  om de CDfunctie te kiezen.
2 Druk op de toets /  om het
systeem uit te schakelen.
3 Nadat de aanduiding "STANDBY" niet
meer knippert, drukt u op de toets
DISPLAY  om de tijdsaanduiding
af te beelden en drukt u daarna op
de toets /  terwijl u de toets 
(stop)  op het apparaat ingedrukt
houdt.
"CD/USB POWER OFF" verschijnt.
Wanneer de cd-speler of het USBapparaat wordt uitgeschakeld,
wordt de toegangstijd van de disc
langer. Bovendien, wanneer de
TUNER-functie is geselecteerd,
wordt geen voeding geleverd aan het
USB-apparaat, waardoor het niet
wordt herkend, ook niet als het is
aangesloten.
Om de cd-speler weer in te schakelen
moet u bovenstaande procedure
herhalen totdat de aanduiding "CD/
USB POWER ON" verschijnt.
Het systeem terugstellen op de
fabrieksinstellingen
Als het systeem nog steeds niet naar
behoren functioneert, moet u het systeem
terugstellen op de fabrieksinstellingen.
Als het systeem in de energiebesparings
functie staat, kunt u het niet terugstellen
op de fabrieksinstellingen.
Gebruik de toetsen op het apparaat
om het systeem terug te stellen op de
fabrieksinstellingen.
1 Haal de stekker uit het stopcontact,
steek de stekker daarna weer terug
in het stopcontact en schakel het
systeem in.
2 Druk gelijktijdig op de toetsen  ,
FUNCTION  en / .
Alle door de gebruiker gemaakte
instellingen, zoals de voorkeurzenders,
timer en de tijd, worden gewist.
Meldingen
Algemeen
Cd/mp3-speler, tuner
LOCKED: De disclade gaat niet open.
U moet contact opnemen met uw
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
NO STEP: Alle geprogrammeerde tracks
zijn gewist.
TIME NG: De weergavetimer of de
begin- en eindtijden zijn ingesteld op
hetzelfde tijdstip.
OVER: U hebt het einde van de disc
bereikt terwijl u op   hebt
gedrukt tijdens het weergeven of in de
pauzestand.
PUSH SELECT: Selecteer "PLAY
SELECT".
PUSH STOP: Stop de weergave en
selecteer daarna de weergavefunctie.
READING: Het systeem is bezig met het
inlezen van de informatie van de disc.
Enkele toetsen zijn niet beschikbaar.
FULL: U hebt geprobeerd om 26 of
meer tracks of bestanden (stappen) te
programmeren.
DATA ERROR: U probeerde een bestand
weer te geven dat niet kan worden
weergegeven.
DEVICE ERROR: Het USB-apparaat kon
niet worden herkend of een onbekend
apparaat werd aangesloten (blz. 29).
FATAL ERROR: Het USB-apparaat
werd verwijderd tijdens het opnemen
of wissen en kan hierdoor zijn
beschadigd.
NO STEP: Alle geprogrammeerde tracks
of bestanden zijn gewist.
NO SUPPORT: Een niet-ondersteund
USB-apparaat is aangesloten, of
het USB-apparaat is via een hub
aangesloten op dit apparaat.
NO TRACK: Het systeem kan geen
afspeelbaar bestand vinden.
NOT USED: U probeerde een bepaalde
bediening uit te voeren onder
omstandigheden waarin die bediening
niet mogelijk is.
OVER CURRENT: Er is een te hoge
stroomsterkte vastgesteld.
PROTECTED: Het USB-apparaat is
schrijfbeveiligd.
PUSH STOP: U probeerde een bediening
uit te voeren die alleen kan worden
uitgevoerd terwijl het apparaat in de
stopstand staat.
READING: Het apparaat leest informatie
vanaf het USB-apparaat. Niet alle
toetsen zijn beschikbaar.
REC ERROR: Het opnemen is niet
begonnen, is tussentijds gestopt of kon
anderszins niet worden uitgevoerd
(blz. 27).
REMOVED: Het USB-apparaat is
losgekoppeld.
FULL: U hebt geprobeerd om 26 of
meer tracks of bestanden (stappen) te
programmeren.
Overig
PROTECT: De volgende oorzaken
kunnen worden aangewezen:
De spanningskeuzeschakelaar
staat misschien niet op de juiste
plaatselijke netspaning.
De luidsprekersnoeren kunnen
kortgesloten zijn.
De ventilatieopeningen kunnen
afgedekt zijn.
Raadpleeg "Als "PROTECT" op het
display wordt afgebeeld" (blz. 26) om te
controleren wat u moet doen als deze
melding wordt afgebeeld.
USB-apparaat
31NL
Voorzorgsmaatregelen
Discs die WEL met dit systeem
kunnen worden weergegeven
Audio-cd
Cd-r/cd-rw (audiodata/mp3bestanden)
Discs die NIET met dit systeem
kunnen worden weergegeven
Cd-rom
Cd-r/cd-rw discs die op een andere
manier zijn gebrand dan met het
muziek-cd-formaat of mp3-formaat
volgens ISO9660 niveau 1/niveau 2,
Joliet
Cd-r/cd-rw discs die gebrand zijn in
multisessie en waarvan de sessie niet
"gesloten" is
Cd-r/cd-rw discs van een slechte
opnamekwaliteit, cd-r/cd-rw discs
waarop krassen zitten of die vuil zijn,
of cd-r/cd-rw discs die zijn gebrand op
een incompatibel opnameapparaat
Cd-r/cd-rw discs die niet op de juiste
wijze gesloten zijn
Discs die andere bestanden dan MPEG
1 Audio Layer-3 (mp3-bestanden)
bevatten
Discs met een ongewone vorm
(bijvoorbeeld hartvormig, vierkant of
stervormig)
Discs waarop plakband, papier of een
sticker zit
Verhuur- of tweedehandse discs
waarop een sticker zit en waarvan de
lijm onder de sticker uitkomt
Discs voorzien van een label, waarvan
de inkt plakkerig aanvoelt
Opmerkingen over discs
Voordat u een disc gaat
weergeven moet u deze met een
schoonmaakdoekje, vanuit het midden
naar de rand, schoonvegen.
32NL
Maak de discs niet schoon met
oplosmiddelen zoals wasbenzine,
verdunner of in de handel verkrijgbaar
reinigingsmiddel of antistatische spray
voor grammofoonplaten.
Stel een disc niet bloot aan direct
zonlicht of warmtebronnen, zoals
bijvoorbeeld een warmeluchtstroom,
en laat ze niet achter in een auto die in
de volle zon geparkeerd staat.
Voor uw veiligheid
Het apparaat blijft op de voeding
aangesloten zolang de stekker in
het stopcontact zit, zelfs indien het
apparaat zelf is uitgeschakeld.
Trek de stekker uit het stopcontact als
het apparaat langere tijd niet gebruikt
zal worden. Als u de stekker uit het
stopcontact trekt, moet u altijd de
stekker vastpakken. Trek nooit aan het
snoer zelf.
Mocht er ooit een vast voorwerp of
vloeistof in het systeem komen, dan
schakelt u het systeem uit en laat u
het controleren door gekwalificeerd
personeel, voordat u het weer gaat
gebruiken.
Het netsnoer mag uitsluitend door
een erkend servicecentrum worden
vernieuwd.
Installeren
Stel het systeem niet op een hellende
ondergrond op, niet op plaatsen die erg
heet, koud, stoffig, vuil of vochtig zijn
of waar onvoldoende ventilatie is, en
niet op plaatsen met trillingen, direct
zonlicht of een felle verlichting.
Wees voorzichtig met het plaatsen
van het apparaat of de luidsprekers
op een ondergrond die een speciale
behandeling heeft ondergaan
(bijvoorbeeld met was, olie of
poetsmiddel) aangezien dat tot vlekken
en verkleuringen op het oppervlak kan
leiden.
Als het systeem rechtstreeks van een
koude naar een warme omgeving
wordt gebracht, of in een zeer vochtige
kamer wordt geplaatst, kan vocht
condenseren op de lens in de cdspeler en dit kan leiden tot storingen
in het systeem. In dit geval moet u
de disc verwijderen en het systeem,
ingeschakeld, een uur laten staan totdat
het vocht verdampt is.
Luidsprekersysteem
Dit luidsprekersysteem heeft geen
magnetische afscherming en
daardoor kan de beeldweergave op
televisietoestellen die zich dichtbij
bevinden magnetisch vervormd raken.
In dat geval schakelt u het televisietoestel
uit, wacht u 15 tot 30 minuten en
schakelt u het daarna weer in. Als er
geen verbetering optreedt, moet u de
luidsprekers ver uit de buurt van het
televisietoestel plaatsen.
Reiniging van de behuizing
Maak het systeem schoon met een
zachte doek die een beetje bevochtigd
is met een oplossing van een licht
schoonmaakmiddel in water. Gebruik
nooit een schuursponsje, schuurpoeder,
of een oplosmiddel zoals verdunner,
wasbenzine of alcohol.
Hoofdapparaat
Versterker
Europees model:
Uitgangsvermogen (nominaal):
70 W + 70 W (bij 6 Ω, 1 kHz, 1%
THV)
RMS-uitgangsvermogen (referentie):
90 W + 90 W (per kanaal bij 6 Ω,
1 kHz, 10% THV)
Andere modellen:
Volgende waarden zijn gemeten bij 120, 127,
220 en 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Uitgangsvermogen (nominaal):
50 W + 50 W (bij 6 Ω, 1 kHz, 1%
THV)
RMS-uitgangsvermogen (referentie):
70 W + 70 W (per kanaal bij 6 Ω,
1 kHz, 10% THV)
Overig
Ontwikkeling van hitte
Warmteophoping in het apparaat
tijdens gebruik is normaal en geen
reden voor bezorgdheid.
Raak de behuizing niet aan als het
systeem gedurende langere tijd, op een
hoog volumeniveau, continu in gebruik
is geweest, aangezien de behuizing dan
warm kan worden.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen
niet geblokkeerd worden.
Technische gegevens
Ingangen
AUDIO IN (stereo-mini-aansluiting):
Gevoeligheid 800 mV, impedantie
22 kilo-ohm
(USB-) poort: Type A
Uitgangen
PHONES (stereo-mini-aansluiting):
Geschikt voor hoofdtelefoons met een
impedantie van 8 Ω of meer
SPEAKER: Impedantie
6Ω
USB-gedeelte
Ondersteunde bitsnelheden
mp3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32  320 kbps, VBR
Bemonsteringsfrequentie
mp3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
Overdrachtsnelheid
Volledige snelheid
Ondersteund USB-apparaat
Massaopslagklasse
Maximale stroomsterkte
500 mA
Wordt vervolgd

33NL
Cd-speler-gedeelte
Systeem: Compactdisc- en digitaal
audiosysteem
Laser: Halfgeleider-laser (λ=770  810 nm)
Emissieduur: Continu
Frequentiebereik: 20 Hz  20 kHz
Signaal-ruisverhouding: Meer dan 90 dB
Dynamisch bereik: Meer dan 88 dB
Tuner-gedeelte
FM-stereo, superheterodyne FM/AM-tuner
Antenne:
FM-draadantenne
AM-raamantenne
FM-tuner-gedeelte:
Afstembereik:
87,5  108,0 MHz (stappen van
50 kHz)
Middenfrequentie: 10,7 MHz
AM-tuner-gedeelte:
Afstembereik
Europees model:
531  1.602 kHz
(met 9 kHz afsteminterval)
Andere modellen:
530  1.710 kHz
(met 10 kHz afsteminterval)
531  1.710 kHz
(met 9 kHz afsteminterval)
Middenfrequentie: 450 kHz
Luidspreker
Voorluidspreker (SS-EC68/SS-EC68S)
Luidsprekersysteem:
2-weg 2-speaker luidsprekersysteem
met basreflex
Speakertypen:
Woofer: 16 cm, conus-type
Tweeter: 4 cm, hoorn-type
Nominale impedantie: 6 ohm
Afmetingen (Ong.): 220 × 306 ×
215 mm (b/h/d)
Gewicht (Ong.): 2,5 kg
34NL
Algemeen
Stroomvoorziening
Europees model:
230 V wisselstroom, 50/60 Hz
Mexicaans model: 127 V wisselstroom,
60 Hz
Argentijns model: 220 V wisselstroom,
50/60 Hz
Andere modellen: 120 V, 220 V of
230  240 V wisselstroom, 50/60 Hz,
instelbaar met spanningskeuzeschakelaar
Stroomverbruik
Europees model:
130 W
0,5 W (in de
energiebesparingsfunctie)
Andere modellen: 110 W
Afmetingen (b/h/d) (excl. luidsprekers)
Ong. 200 × 306 × 415 mm
Gewicht (excl. luidsprekers)
Europees model:
6,0 kg
Andere modellen:
5,6 kg
Bijgeleverde accessoires: Afstandsbediening
(1), R6 (AA-formaat) batterijen (2),
FM-draadantenne/AM-raamantenne (1),
Luidsprekerkussens (8)
Het ontwerp en de technische gegevens zijn
onderheving aan veranderingen zonder
voorafgaande kennisgeving.
Stroomverbruik in Standby:
0,5 W
Er werden geen halogene
brandvertragende producten
gebruikt in de betreffende
printplaat/printplaten.
In het omhulsel werden
geen halogeen bevattende
brandvertragende producten
gebruikt.
Afspeelbare/
opneembare USBapparaten
U kunt de volgende USB-apparaten van
Sony met dit apparaat gebruiken. Andere
USB-apparaten kunnen niet met dit
systeem worden gebruikt.
Goedgekeurde digitale-muziekspelers
van Sony (per december 2007)
®
Goedgekeurde IC-recorder van Sony
(per december 2007)
Productnaam Modelnaam
IC-recorder
ICD-U50 / U60 / U70
Het apparaat kan gegevens opgenomen in het
NTFS-formaat niet lezen.
Het apparaat is niet in staat andere gegevens
te lezen dan die opgeslagen op de eerste
partitie van de vaste schijf.
Gebruik geen andere USB-apparaten dan
deze USB-apparaten. De juiste werking van
modellen die hier niet worden vermeld, kan
niet worden gegarandeerd.
Zelfs bij gebruik van deze USB-apparaten,
kan de juiste werking niet altijd worden
gegarandeerd.
Het is mogelijk dat sommige van deze USBapparaten niet verkrijgbaar zijn in bepaalde
gebieden.
Bij het formatteren van de bovenstaande
modellen, let u erop het apparaat zelf of
de speciale formatteringssoftware voor dat
apparaat te gebruiken voor het formatteren.
Anders kan het onmogelijk zijn met dit
apparaat goed op te nemen op het USBapparaat.
Overig
Productnaam Modelnaam
NWD-B103 / B105 /
Walkman
B103F / B105F
NWZ-A815 / A816 /
A818
NWZ-S515 / S516 /
S615F / S616F / S618F
Opmerkingen
Opmerking over Walkman®
Als u een Walkman® aansluit op het apparaat,
vergeet u niet deze pas aan te sluiten nadat
het scherm "Creating Library" of "Creating
Database" op de Walkman® is uitgegaan.
Goedgekeurde USB-opslagmedia van
Sony (per december 2007)
Productnaam Modelnaam
MICROVAULT USM512JX / 1GJX /
2GJX / 4GJX
35NL
36NL
Overig
37NL
Printed in China
Download PDF

advertising