Sony | SHAKE-X30D | Sony SHAKE-X30D Leistungsstarkes Home Audio-System mit DVD Bedienungsanleitung

Home Audio System
SHAKE-X70D/SHAKE-X30D/SHAKE-X10D
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
WARNUNG
Um Feuergefahr zu verringern, decken
Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts
nicht mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab.
Setzen Sie das Gerät auch keinen
offenen Flammen (z. B. brennenden
Kerzen) aus.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das Gerät keinem Tropfoder Spritzwasser aus, und stellen Sie
keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin,
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an, da
das Gerät mit dem Netzstecker vom
Stromnetz getrennt wird. Sollten an
dem Gerät irgendwelche Störungen
auftreten, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Stellen Sie das Gerät nicht an
einem beengten Ort, wie z. B. in
einem Bücherregal oder einem
Einbauschrank, auf.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw.
Geräte mit eingelegten Akkus oder
Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z.
B. direktem Sonnenlicht und Feuer.
Das Gerät bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
Nur zur Verwendung in Innenräumen.
Für Produkte mit
CE-Kennzeichnung
Die Gültigkeit der CE-Kennzeichnung
ist auf lediglich die Länder beschränkt,
in denen sie rechtlich durchgesetzt
wird, vor allem in den Ländern des
EWR (Europäischen Wirtschaftsraums).
2DE
VORSICHT
Bei Verwendung von optischen
Instrumenten zusammen mit
diesem Produkt wird die Gefahr für
Augenverletzungen erhöht.
Dieses Gerät wird als LASERPRODUKT
der KLASSE 1 (CLASS 1 LASER) unter
IEC 60825-1:2007 klassifiziert. Dieses
Zeichen befindet sich außen an der
Rückseite der Einheit.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der
Batterie/dem Akku, dem
Produkt oder der
Verpackung weist darauf
hin, dass das Produkt oder
die Batterie/der Akku
nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol
Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter
der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005%
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen des Produktes und der
Batterie schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder
als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt
und die Batterie korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen
Sie die Batterie bitte entsprechend
dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder
der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte
geben Sie nur entladene Batterien
an den Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte
die Pole der Batterie mit Klebestreifen.
Sie erkennen Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR.
Hinweis für Kunden: Die
folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität
auf Grundlage der Gesetzgebung
der Europäischen Union kontaktieren
Sie bitte den Bevollmächtigten Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien. Für Kundendienst
oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die
in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass
dieses Gerät die maßgeblichen
Anforderungen sowie andere
relevante Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC erfüllt.
Weitere Einzelheiten finden Sie unter
dem folgenden URL:
http://www.compliance.sony.de/
Dieses Gerät wurde getestet,
und es wurde herausgefunden,
dass es bei Verwendung eines
Verbindungskabels, das kürzer als
3 Meter ist, die in der EMV-Vorschrift
festgelegten Grenzwerte erfüllt.
Dieses Home Audio System ist für
folgende Zwecke gedacht:
•• Wiedergabe von Musik/VideoQuellen auf Discs oder USB-Geräten
•• Übertragen von Musik auf
USB-Geräte
•• Hören von Radiosendern
•• Hören des Fernsehtons
3DE
•• Wiedergabe von Musikquellen auf
BLUETOOTH-Geräten
•• Genießen eines geselligen
Beisammenseins mit der Funktion
„Party Chain“
Lizenz und Markenhinweis
•• Das
ist eine Marke der DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
•• Die Logos von „DVD+RW“,
„DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD-R“,
„DVD VIDEO“ und „CD“ sind Marken.
•• WALKMAN® und das WALKMAN®Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Sony
Corporation.
•• MPEG Layer-3 AudioKodierungstechnologie und Patente
wurden von Fraunhofer IIS und
Thomson lizenziert.
•• Windows Media ist eine
eingetragene Marke oder Marke der
Microsoft Corporation in den USA
und/oder in anderen Ländern.
•• Dieses Produkt ist durch bestimmte
geistige Eigentumsrechte der
Microsoft Corporation geschützt.
Die Verwendung oder Distribution
dieser Technologie außerhalb
dieses Produktes ohne Lizenz
von Microsoft oder eines
bevollmächtigten MicrosoftTochterunternehmens ist untersagt.
•• Dieses System ist mit Dolby* Digital
ausgestattet.
* In Lizenz von Dolby Laboratories
gefertigt. Dolby, Dolby Audio und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
von Dolby Laboratories.
4DE
•• Dieses System ist mit HighDefinition Multimedia Interface
(HDMI™)-Technologie ausgestattet.
Die Begriffe HDMI und HDMI HighDefinition Multimedia Interface
sowie das HDMI-Logo sind Marken
oder eingetragene Marken von
HDMI Licensing, LLC in den
Vereinigten Staaten und anderen
Ländern.
•• „BRAVIA“ ist eine Marke der Sony
Corporation.
•• LDAC™ und das LDAC-Logo sind
Marken der Sony Corporation.
•• Der Schriftzug und die Logos von
BLUETOOTH® sind eingetragene
Marken und Eigentum von
Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony
Corporation erfolgt unter Lizenz.
Andere Marken und Markennamen
sind Eigentum der jeweiligen
Rechteinhaber.
•• N-Mark ist eine Marke oder
eingetragene Marke von NFC Forum,
Inc. in den USA und in anderen
Ländern.
•• Android™ ist eine Marke von
Google Inc.
•• Google Play ist eine Marke von
Google Inc.
•• Apple, iPhone, iPod und iPod
touch sind in den USA und in
anderen Ländern eingetragene
Markenzeichen von Apple Inc. App
Store ist ein Dienstleistungszeichen
von Apple Inc.
•• Die Verwendung des „Made for
Apple“-Markenemblems bedeutet,
dass ein Zubehör speziell für den
Anschluss an das(die) AppleProdukt(e) entwickelt wurde, die im
Markenemblem bezeichnet sind,
und vom Entwickler für die Erfüllung
der Apple-Leistungsstandards
zertifiziert wurde. Apple übernimmt
keine Verantwortung für den
Betrieb dieses Geräts oder dessen
Einhaltung von Sicherheits- und
gesetzlichen Standards.
•• DIESES PRODUKT IST GEMÄSS DER
PATENTPORTFOLIO-LIZENZ MPEG-4
VISUAL FÜR DIE PERSÖNLICHE,
NICHT-GEWERBLICHE NUTZUNG
DURCH VERBRAUCHER FÜR DIE
FOLGENDEN ZWECKE LIZENZIERT:
(i) ENCODIERUNG VON VIDEO
GEMÄSS DEM MPEG-4 VISUALSTANDARD („MPEG-4-VIDEO“)
UND/ODER
(ii)DECODIERUNG VON MPEG-4VIDEO, DAS EIN VERBRAUCHER
FÜR PERSÖNLICHE, NICHTGEWERBLICHE TÄTIGKEITEN
ENCODIERT HAT UND/ODER VON
EINEM AUTORISIERTEN
MPEG-4-VIDEO-ANBIETER
BEZOGEN WURDE.
FÜR ANDERE ZWECKE WIRD KEINE
LIZENZ ERTEILT ODER IMPLIZIERT.
WEITERE INFORMATIONEN,
EINSCHLIESSLICH ZU WERBE-,
INTERNEN UND KOMMERZIELLEN
VERWENDUNGSZWECKEN SOWIE ZU
LIZENZIERUNGEN ERHALTEN SIE VON
MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
•• Alle anderen Marken sind Eigentum
der jeweiligen Rechteinhaber.
•• In diesem Handbuch werden
Marken nicht mit ™ und ®
gekennzeichnet.
Info zur vorliegenden
Anleitung
•• Die Anweisungen in diesem
Handbuch sind für die Modelle
SHAKE-X70D, SHAKE-X30D und
SHAKE-X10D. Wenn nicht anders
angegeben, wird in dieser
Anleitung das Modell SHAKE-X70D
für Abbildungszwecke verwendet.
•• Dieses Handbuch erläutert
vor allem Operationen mit der
Fernbedienung. Die gleichen
Operationen können aber
auch mit den Tasten an der
Einheit, welche gleiche oder
ähnliche Bezeichnungen haben,
durchgeführt werden.
•• Symbole, wie z. B.
,
am Anfang der einzelnen
aufgeführten Erklärungen
geben die Art der Medien an, die
zusammen mit der erläuterten
Funktion verwendet werden
können.
•• Einige Abbildungen werden als
konzeptionelle Zeichnungen
dargestellt und können von
den tatsächlichen Produkten
abweichen.
•• Die auf dem Fernsehschirm
angezeigten Elemente können je
nach Region unterschiedlich sein.
•• Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
•• Der in Klammern ([--]) stehende
Text erscheint auf dem
Fernsehschirm, und der in
doppelten Anführungszeichen
(„--“) eingeschlossene Text
erscheint auf dem Display.
5DE
Inhaltsverzeichnis
Info zur vorliegenden
Anleitung................................ 5
Andere
Wiedergabefunktionen........ 27
Auspacken.............................. 8
Verwenden des
Wiedergabemodus............... 30
Abspielbare Discs oder
Dateien auf Discs/USBGeräten................................... 8
Websites für kompatible
Geräte....................................12
Hinweise zu Teilen und
Bedienelementen..................13
Vorbereitungen
Sicheres Anschließen des
Systems..................................18
Deaktivieren der
Demonstration.......................21
Einlegen der Batterien...........21
Positionieren der
Lautsprecher..........................21
Anschließen des
Fernsehgeräts....................... 22
Ändern des Farbsystems...... 24
Durchführen der
Schnelleinrichtung................ 24
Ändern des DisplayModus................................... 25
Disc/USB-Wiedergabe
Vor Gebrauch des USBGeräts.................................... 25
Grundlegende Schritte für
die Wiedergabe.................... 25
6DE
Wiedergabebeschränkung
einer Disc
(Kindersicherung)................. 32
Anzeigen von Informationen
über eine Disc oder ein
USB-Gerät............................. 33
Verwenden des
Setup-Menüs........................ 34
USB-Übertragung
Vor Gebrauch des USBGeräts.................................... 39
Übertragen von Musik.......... 39
Tuner
Rundfunkempfang............... 42
BLUETOOTH
Informationen zur
BLUETOOTHFunktechnologie................... 43
Pairing dieses Systems mit
einem BLUETOOTH-Gerät.....44
Wiedergabe der Musik auf
einem BLUETOOTH-Gerät..... 45
One-Touch-BLUETOOTHVerbindung per NFC.............46
Festlegen der BLUETOOTHAudio-Codecs....................... 47
Einstellen des BLUETOOTHStandby-Modus....................48
Ein- und Ausschalten des
BLUETOOTH-Signals.............48
Einstellen der
automatischen StandbyFunktion................................ 62
Aktualisierung der
Software................................ 63
Steuern des Systems mittels
Smartphone oder Tablet
(SongPal)............................... 49
Zusätzliche Informationen
Feiern Sie wilde Partys mit
der App „Fiestable“...............50
Vorsichtsmaßnahmen.......... 76
Regelung des Klangs
Regeln des Klangs.................51
Störungsbehebung.............. 63
Technische Daten................. 78
Liste der Sprachcodes........... 82
Auswählen des Virtuellen
Fußballmodus........................51
Erstellen Ihres eigenen
Klangeffekts.......................... 52
Erzeugen einer PartyAtmosphäre (DJ Effect)......... 52
Sonstige Funktionen
Verwenden der Funktion
Steuerung für HDMI.............. 53
Verwenden der Funktion
Partykette.............................. 56
Mitsingen: Karaoke............... 59
Verwenden der
Sprachausgabe.....................60
Wiedergeben des Tons
einer Gitarre..........................60
Wiedergeben von Musik mit
Party Light und Speaker
Light.......................................61
Der Ausschalttimer................61
Verwenden von
Zusatzausstattung................ 62
Deaktivieren der Tasten am
Gerät (Kindersicherung)....... 62
7DE
Auspacken
•• Fernbedienung (1)
•• R03-Batterien der Größe AAA (2)
•• UKW-Drahtantenne (1)
Nur SHAKE-X70D
•• Gerät: HCDSHAKEX70 (1)
•• Lautsprechersystem:
SSSHAKEX70 (2)
•• Netzkabel
—Nur
— lateinamerikanische,
mittelöstliche und afrikanische
Modelle (2)*
—Andere
—
Modelle (1)
* Die Anzahl der mitgelieferten Netzkabel
ist je nach Gebiet unterschiedlich.
Nur SHAKE-X30D
•• Gerät: HCDSHAKEX30 (1)
•• Lautsprechersystem:
SSSHAKEX30 (2)
•• Netzkabel (1)
•• Netzsteckeradapter (1) (gehört
nur in bestimmten Ländern zum
Lieferumfang)
Der Netzsteckeradapter wird in
Chile, Paraguay und Uruguay
nicht verwendet. Verwenden Sie
diesen Netzsteckeradapter in den
Ländern, für die er bestimmt ist.
Nur SHAKE-X10D
•• Gerät: HCDSHAKEX10 (1)
•• Lautsprechersystem:
SSSHAKEX10 (2)
•• Netzkabel (1)
•• Netzsteckeradapter (1) (gehört
nur in bestimmten Ländern zum
Lieferumfang)
Der Netzsteckeradapter wird in
Chile, Paraguay und Uruguay
nicht verwendet. Verwenden Sie
diesen Netzsteckeradapter in den
Ländern, für die er bestimmt ist.
8DE
Hinweis
Beim Auspacken bzw. Handhaben
eines großen und/oder schweren
Lautsprechers achten Sie darauf, den
Lautsprecher mit zwei oder mehreren
Personen zu tragen. Sollte der
Lautsprecher fallen gelassen werden,
kann es zu Verletzungen und/oder
Sachschäden kommen.
Abspielbare Discs oder
Dateien auf Discs/
USB-Geräten
Abspielbare Discs
•• DVD VIDEO
•• DVD-R/DVD-RW im DVD VIDEO-
Format oder Videomodus
•• DVD+R/DVD+RW im DVD VIDEO-
Format
•• VIDEO CD (Discs der Versionen 1.0,
1.1 und 2.0)
•• Super VCD
•• CD-R/CD-RW/CD-ROM im
VIDEO CD-Format oder Super
VCD-Format
•• AUDIO CD
•• CD-R/CD-RW im AUDIO CDFormat
Abspielbare Dateien auf Discs
•• Musik:
MP3-Dateien (.mp3)*1*2
•• Video:
MPEG4-Dateien (.mp4/.m4v)*2*3,
Xvid-Dateien (.avi)
Abspielbare Dateien auf
USB-Geräten
•• Musik:
MP3-Dateien (.mp3)*1*2, WMADateien (.wma)*2, AAC-Dateien
(.m4a/.mp4/.3gp)*2, WAV-Dateien
(.wav)*2
•• Video:
MPEG4-Dateien (.mp4/.m4v)*2*3,
Xvid-Dateien (.avi)
Hinweis
•• Die Discs müssen im folgenden Format
vorliegen:
—— CD-ROM/-R/-RW im DATA CDFormat, die die MP3-*1*2, MPEG4-*2*3
und Xvid-Dateien enthält sowie ISO
9660*4 Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet
(erweitertes Format) erfüllt.
—— DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW im
DATA DVD-Format, die die MP3-*1*2,
MPEG4-*2*3 und Xvid-Dateien enthält
und die UDF-Norm (Universal Disk
Format) erfüllt.
•• Das System versucht alle Daten
mit den obigen Erweiterungen
wiederzugeben, auch wenn sie nicht
im unterstützten Format vorliegen. Bei
der Wiedergabe dieser Daten kann ein
lautes Geräusch erzeugt werden, das Ihr
Lautsprechersystem beschädigen kann.
*1 MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) ist ein von
ISO/MPEG definiertes Standardformat
für komprimierte Audiodaten. MP3Dateien müssen im MPEG 1 Audio
Layer-3-Format vorliegen.
*2 Die Wiedergabe von Dateien
mit Kopierschutz (Digital Rights
Management) ist mit dem System
nicht möglich.
3
* MPEG4-Dateien müssen im MP4Dateiformat aufgenommen werden.
Folgende Video- und Audio-Codecs
werden unterstützt:
—— Video-Codec: MPEG4 Simple Profile
(AVC wird nicht unterstützt.)
—— Audio-Codec: AAC-LC (HE-AAC wird
nicht unterstützt.)
*4 Ein logisches Format von Dateien und
Ordnern auf CD-ROM, das von der
ISO (International Organization for
Standardization) definiert wurde.
Nicht abspielbare Discs/Dateien
•• Folgende Discs können nicht
wiedergegeben werden
—BD
— (Blu-ray-Discs)
—Im
— PHOTO CD-Format
aufgenommene CD-ROM
—Datenteil
—
von CD-Extras oder
Mixed-Mode-CD*
—CD-Graphics-Disc
—
—Super-Audio-CD
—
—DVD
—
Audio
—Im
— Paketschreibformat erstellte
DATA CD/DATA DVD
—DVD-RAM
—
—Nicht
—
korrekt finalisierte
DATA CD/DATA DVD
—CPRM
—
(Content Protection
for Recordable Media)kompatible DVD-R/-RW, die
mit Einmalkopierprogrammen
aufgezeichnet wurden
—Discs
—
mit nicht genormten
Formen (z. B. Herzform,
Quadratform, Sternform)
—Discs,
—
auf denen Klebeband,
Papier oder Aufkleber
angebracht sind
•• Folgende Dateien können nicht
wiedergegeben werden
—Videodateien,
—
die mehr als
720 (Breite) × 576 (Höhe) Pixel
enthalten.
—Videodateien
—
mit einem großen
Verhältnis von Breite zu Länge.
—WMA-Dateien
—
im WMA DRM-,
WMA Lossless- oder WMA
PRO-Format.
—AAC-Dateien
—
im AAC DRM- oder
AAC Lossless-Format.
—AAC-Dateien,
—
die mit 96 kHz
kodiert wurden.
—Dateien,
—
die verschlüsselt oder
durch Passwörter geschützt
sind.
—Dateien
—
mit DRM-Kopierschutz
(DRM steht für Digital Rights
Management).
9DE
—Einige
—
Xvid-Dateien, die länger
als 2 Stunden sind.
•• MP3 PRO-Audiodateien können
als MP3-Dateien wiedergegeben
werden.
•• Das System kann evtl. keine XvidDateien wiedergeben, wenn die
Datei aus zwei oder mehreren
Xvid-Dateien zusammengefasst
wurde.
* Mixed-Mode-CD: Bei diesem Format
werden im ersten Track Daten und
ab dem zweiten Track einer Sitzung
Audiosignale (AUDIO CD-Daten)
aufgezeichnet.
Hinweise zu CD-R/-RW und
DVD-R/-RW/+R/+RW
•• In einigen Fällen können CD-R/
-RW und DVD-R/-RW/+R/+RW
aufgrund der Aufnahmequalität
oder des physischen Zustands des
Datenträgers oder der Merkmale
des Aufnahmegeräts und der
Autorisierungssoftware nicht
auf diesem System abgespielt
werden. Weitere Informationen
hierzu finden Sie in der mit dem
Aufnahmegerät mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
•• Einige Wiedergabefunktionen sind
evtl. bei bestimmten DVD+R/+RW
nicht möglich, selbst wenn sie
ordnungsgemäß finalisiert
wurden. Sehen Sie in diesem
Fall die Disc über die normale
Wiedergabe an.
Hinweise zu Discs
•• Dieses Produkt ist auf die
Wiedergabe von Discs ausgelegt,
die dem Compact Disc (CD)Standard entsprechen.
10DE
•• DualDiscs und einige mit
Urheberrechtsschutztechnologien
codierten Audio-Discs
entsprechen nicht dem
CD-Standard. Daher sind diese
Discs eventuell nicht mit diesem
Produkt kompatibel.
Hinweis zu Multisession-Discs
Dieses System kann
kontinuierliche Sessions auf
einer Disc wiedergeben, wenn
sie im gleichen Format wie die
erste Sitzung aufgezeichnet
werden. Eine Garantie für die
Wiedergabemöglichkeit wird jedoch
nicht gegeben.
Hinweis zu DVD VIDEO- und
VIDEO CD-Wiedergabefunktionen
Manche Wiedergabeoperationen
von DVD VIDEO oder VIDEO
CD können absichtlich vom
Software-Hersteller eingeschränkt
sein. Daher stehen einige
Wiedergabefunktionen eventuell
nicht zur Verfügung. Lesen Sie
unbedingt die Bedienungsanleitung
der DVD VIDEO oder VIDEO CD.
Hinweise zu abspielbaren
Dateien
•• In den folgenden Fällen kann es
länger dauern, bis die Wiedergabe
beginnt:
—DATA
—
CD/DATA DVD/USB-Geräte
wurden mit einer komplizierten
Baumstruktur aufgenommen.
—Die
— Audio- oder Video-Dateien
in einem anderen Ordner
wurden gerade wiedergegeben.
•• Das System kann DATA CD/
•• Zwar gibt es eine Vielzahl von
DATA DVD oder ein USB-Gerät
unter folgenden Bedingungen
wiedergeben:
—bis
— zu 8 Ordnerebenen
—bis
— zu 300 Ordner
—bis
— zu 999 Dateien auf einer Disc
—bis
— zu 2.000 Dateien auf einem
USB-Gerät
—bis
— zu 650 Dateien in einem
Ordner
Diese Zahlen können je nach
Datei- oder Ordnerkonfiguration
schwanken.
•• Ordner ohne Audio- oder
Videodateien werden
übersprungen.
•• Dateien, die von einem Gerät
wie einem Computer übertragen
wurden, werden evtl. nicht in der
Reihenfolge abgespielt, in der sie
übertragen wurden.
•• Die Wiedergabereihenfolge ist
möglicherweise abhängig von der
zum Erzeugen der Audio- oder
Videodatei verwendeten Software
nicht anwendbar.
•• Eine Kompatibilität
mit allen Kodier-/
Schreibsoftwareprogrammen der
unterstützten Formate sowie allen
Aufnahmegeräten und -medien
kann nicht garantiert werden.
•• Je nach Art der Xvid-Datei
kann das Bild möglicherweise
undeutlich sein oder der Ton kann
ausfallen.
komplexen Funktionen für
USB-Geräte, jedoch sind die
abspielbaren Inhalte von an
das System angeschlossenen
USB-Geräten nur Musik- und
Videoinhalte. Einzelheiten
hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des USBGeräts.
•• Wenn ein USB-Gerät
angeschlossen wird, liest das
System alle Dateien auf dem
USB-Gerät. Wenn sich viele Ordner
oder Dateien auf dem USB-Gerät
befinden, kann es lange dauern,
bis der Lesevorgang des USBGerätes abgeschlossen ist.
•• Schließen Sie das System und das
USB-Gerät nicht über einen USBHub an.
•• Bei einigen angeschlossenen USBGeräten gibt es möglicherweise
eine Verzögerung, bevor ein
Vorgang von diesem System
ausgeführt wird.
•• Die Wiedergabereihenfolge
beim System kann sich von der
Wiedergabereihenfolge des
angeschlossenen USB-Gerätes
unterscheiden.
•• Stellen Sie vor Verwendung eines
USB-Geräts sicher, dass sich keine
von Viren befallenen Dateien auf
dem USB-Gerät befinden.
Hinweise zu USB-Geräten
•• Es wird nicht garantiert, dass
dieses System zusammen mit
allen USB-Geräten funktioniert.
11DE
Websites für
kompatible Geräte
Rufen Sie die unten aufgeführten
Websites auf, um aktuelle
Informationen über kompatible
USB- und BLUETOOTH-Geräte zu
erhalten.
Für Kunden in Lateinamerika:
<http://esupport.sony.com/LA>
Für Kunden in Europa und
Russland:
<http://www.sony.eu/support>
Für Kunden in anderen Ländern/
Regionen:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Kompatible iPhone/iPodModelle
Mit diesem Gerät sind folgende
iPhone/iPod-Modelle kompatibel.
Aktualisieren Sie Ihr iPhone bzw.
Ihren iPod mit der neuesten
Software, bevor Sie es/ihn mit
diesem System verwenden.
Hergestellt für
•• iPhone 7
•• iPhone 7 Plus
•• iPhone SE
•• iPhone 6s
•• iPhone 6s Plus
•• iPhone 6
•• iPhone 6 Plus
•• iPhone 5s
•• iPhone 5c
•• iPhone 5
•• iPhone 4s
•• iPod touch (6. Generation)
•• iPod touch (5. Generation)
12DE
Hinweise zu Teilen und Bedienelementen
Sie können die Tasten außer  (Netz) an der Einheit verriegeln, um zu
verhindern, dass sie aus Versehen bedient werden (Seite 62).
Einheit (Oben)












Einheit (Vorderseite)



* Die Taste  besitzt einen Tastpunkt. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Hilfe
beim Bedienen des Systems.
13DE
MEGA BASS-Anzeige
 (Netz)
Leuchtet, wenn der MEGA BASSKlangeffekt ausgewählt ist.
Schaltet das System ein oder in
den Standby-Modus um.
(USB) (REC/PLAY)-Buchse
 (Stopp)
——Stoppt die Wiedergabe.
Durch zweimaliges
Drücken wird die
Wiedergabefortsetzung
abgebrochen.
——Stoppt laufende
Musikübertragung.
——Stoppt die integrierte
Tondemonstration.
Dient zum Anschließen eines
USB-Geräts.
Dieser Anschluss kann sowohl
für die Wiedergabe als auch zur
Musikübertragung verwendet
werden.
FUNCTION
Wählt eine Funktion.
FLANGER (Seite 52)
 (Wiedergabe)
Beginnt mit der Wiedergabe.
Halten Sie  länger als
2 Sekunden gedrückt.
Daraufhin wird die integrierte
Tondemonstration
wiedergegeben. Zum Beenden
der Demonstration, drücken
sie .
ISOLATOR (Seite 52)
VOLUME/DJ CONTROL-Knopf
Regelt die Lautstärke.*
Passt die Effekte FLANGER
und ISOLATOR an oder gibt
den Klangeffekt SAMPLER
kontinuierlich aus (Seite 52).
PARTY LIGHT (Seite 25, 61)
* Sie können diesen Knopf nicht
zum Anpassen der Lautstärke
verwenden, wenn der DJ Effect
ausgewählt ist.
LIGHT MODE (Seite 61)
BLUETOOTH
Wählen Sie die BLUETOOTHFunktion.
BLUETOOTH-Anzeige
(Seite 43)
PAIRING
Halten Sie diese Taste gedrückt,
um während der BLUETOOTHFunktion das BLUETOOTHPairing zu aktivieren.
REC TO USB
Überträgt Musik auf ein USBGerät, das an den
(USB)Buchse angeschlossen ist.
14DE
MEGA BASS (Seite 51)

(N-Mark) (Seite 47)
 GUITAR (Seite 61)
GUITAR-Anzeige
Leuchtet, wenn der
Gitarrenmodus eingeschaltet ist.
DJ OFF (Seite 52)
SAMPLER (Seite 52)
 Buchse MIC1
Dient zum Anschließen eines
Mikrofons.
Buchse MIC2/GUITAR
Dient zum Anschließen eines
Mikrofons oder einer Gitarre.
Display
 VOCAL FADER (Seite 59)
MIC ECHO (Seite 59)
 Beleuchtung des
Frontplattendisplays
Wenn die Beleuchtung des
Frontplattendisplays grell ist,
schauen Sie nicht direkt hinauf.
Lautsprecher (Rückseite)
Beispiel:
MIC/GUITAR LEVEL-Knopf
(Seite 59, 60)


+/– (Ordner wählen)
Wählt einen Ordner auf einer
Datendisc oder einem USBGerät.

S1, S2, S3, S4 (Seite 52)
 (öffnen/schließen)
Öffnet oder schließt die DiscLade.
/ (Rücklauf/Vorlauf)
(Seite 26)
TUNING+/– (Seite 42)
ENTER
Gibt die Einstellungen ein.
 FOOTBALL (Seite 51)
FIESTA (Seite 51)
SOUND FIELD (Seite 51)
* Nur für SHAKE-X70D
 Party Light
Blicken Sie nicht direkt in den
lichtabstrahlenden Teil, wenn
das Party Light eingeschaltet ist.
Griff
Verwenden Sie unbedingt den
Griff, wenn Sie den Lautsprecher
anheben.
 PARTY CHAIN (Seite 58)
Fernbedienungssensor
(Seite 21)
Disc-Lade
15DE
Fernbedienung
SUBTITLE (Seite 28)
AUDIO*2 (Seite 28, 33)
ANGLE (Seite 28)
SETUP (Seite 34)
MEDIA MODE (Seite 26)
Wählt die Medien aus, die auf
einer Datendisc oder einem
USB-Gerät wiedergegeben
werden sollen.
CLEAR (Seite 28)
VOCAL FADER (Seite 59)
MIC ECHO (Seite 59)
SCORE (Seite 60)
+/– (Ordner wählen)
Wählt einen Ordner auf einer
Datendisc oder einem USBGerät.
KEY CONTROL / (Seite
59)
 DVD TOP MENU
 (Netz)
Schaltet das System ein oder in
den Standby-Modus um.
 PLAY MODE (Seite 30, 40)
 REPEAT/FM MODE (Seite
31, 42)
 Zifferntasten (0 – 9)*1*2
——Wählt einen Titel, ein Kapitel
oder eine Datei mit der
zugehörigen Postennummer
aus.
——Gibt Zahlen und Werte ein.
16DE
Zeigt den DVD-Titel auf dem
Fernsehschirm an.
DVD/TUNER MENU (Seite
27, 28, 43)
RETURN (Seite 27)
OPTIONS
Ruft das Optionsmenü auf, oder
beendet es.
/ / /
Wählt die Menüposten.
(Eingabe)
Gibt die Einstellungen ein/
bestätigt sie.
 SEARCH (Seite 26, 27)
 MEGA BASS (Seite 51)
 (Lautstärke) +/–*2
 SOUND FIELD-Tasten
MUSIC (Seite 51), VIDEO
(Seite 51), FOOTBALL
(Seite 51)
Regelt die Lautstärke.
SHIFT*1
Gedrückt halten, um die Tasten
mit der rosa Beschriftung zu
aktivieren.
/ (schneller Rücklauf/
schneller Vorlauf)
(Seite 27)
/ (langsamer Rücklauf/
langsamer Vorlauf)
(Seite 27)
TUNING+/– (Seite 42)
 (Wiedergabe)*2
Beginnt mit der Wiedergabe.
/ (Rücklauf/Vorlauf)
(Seite 26)
PRESET+/– (Seite 43)
 (Pause)
Unterbricht die Wiedergabe.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe
drücken Sie .
 PARTY LIGHT (Seite 25, 61)
LIGHT MODE (Seite 61)
 DISPLAY (Seite 21, 25,
34, 42, 44)
Ändert die Informationen auf
dem Display.
DISPLAY*1 (Seite 33)
Zeigt das On-Screen-Display an
bzw. blendet es aus.
 SLEEP (Seite 61)
*1 Diese Taste hat eine rosa Beschriftung.
Um diese Taste zu verwenden, halten
Sie SHIFT () gedrückt, und drücken
Sie dann diese Taste.
*2 Die Zifferntaste 2/AUDIO sowie die
Tasten  + und  sind mit einem
Tastpunkt versehen. Verwenden Sie
die fühlbaren Punkte als Hilfe beim
Bedienen des Systems.
 (Stopp)
——Stoppt die Wiedergabe.
Durch zweimaliges
Drücken wird die
Wiedergabefortsetzung
abgebrochen.
——Stoppt laufende
Musikübertragung.
——Stoppt die integrierte
Tondemonstration.
 FUNCTION +/–
Wählt eine Funktion.
17DE
Vorbereitungen
Sicheres Anschließen des Systems
Einheit (Rückseite)
SHAKE-X70D
 





SHAKE-X30D/SHAKE-X10D
 





 VIDEO OUT-Buchse
Verwenden Sie ein Videokabel (nicht mitgeliefert), um eine Verbindung
mit der Videoeingangsbuchse eines Fernsehgeräts oder Projektors
herzustellen (Seite 22).
Hinweis
Schließen Sie dieses System nicht über das Videodeck an das Fernsehgerät an.
 HDMI OUT (TV)-Buchse
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert), um eine Verbindung
mit der HDMI-Eingangsbuchse eines Fernsehgeräts herzustellen
(Seite 22).
18DE
 Audioeingangs- und -ausgangsbuchsen
 FM ANTENNA-Anschluss
Suchen Sie beim Einrichten der Antennen einen Ort und eine Ausrichtung,
die einen guten Empfang bieten.
Halten Sie die Antenne von den Lautsprecherkabeln, dem Netzkabel und
dem USB-Kabel fern, damit keine Störgeräusche entstehen.
Vorbereitungen
Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht mitgeliefert), um eine der folgenden
Verbindungen herzustellen:
•• AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R-Buchsen
—Anschluss
—
an die Audioausgangsbuchsen eines Fernsehgeräts
oder eines Audio/Video-Geräts. Der Ton wird über dieses System
ausgegeben.
—Anschluss
—
an ein anderes Audiosystem, um die Funktion Partykette zu
verwenden (Seite 56).
•• AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R-Buchsen
—Anschluss
—
an die Audioeingangsbuchsen eines optionalen Geräts.
—Anschluss
—
an ein anderes Audiosystem, um die Funktion Partykette zu
verwenden (Seite 56).
Ziehen Sie die
UKW-Drahtantenne
horizontal aus
L
autsprecher
•• PARTY LIGHT L/R-Anschlüsse
Schließen Sie den Partylichtstecker des Lautsprechers an diesen
Anschluss an. Die Beleuchtung der Lautsprecher reagiert in
Abhängigkeit von der jeweiligen Musikquelle. Sie können das Partylicht
und das Lautsprecherlicht nach Wunsch auswählen (Seite 61).
•• Anschlüsse des LEFT SPEAKER und RIGHT SPEAKER
(Nur SHAKE-X70D)
Schließen Sie den Lautsprecherstecker des Lautsprechers an diesen
Anschluss an.
•• SPEAKERS L/R-Anschlüsse
(Nur SHAKE-X30D und SHAKE-X10D)
Schließen Sie den Lautsprecherstecker des Lautsprechers an diesen
Anschluss an.
19DE
Beispiel:
Hinweis
•• Verwenden Sie in jedem Fall nur die mitgelieferten Lautsprecher.
•• Führen Sie den Stecker beim Anschließen der Lautsprecherkabel immer gerade in
den Anschluss ein.
 Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) an die Einheit an und verbinden
Sie es anschließend mit einer Netzsteckdose.
Netzkabel
(mitgeliefert)
An eine Netzsteckdose
Es verbleibt ein kleiner Freiraum zwischen dem Stecker und der Einheit,
selbst wenn das Netzkabel fest eingesteckt wird. Das Kabel muss auf diese
Weise befestigt werden. Dies stellt keine Funktionsstörung dar.
Wenn das Netzkabel angeschlossen ist, startet die Demonstration
(Seite 25) automatisch. Wenn Sie  (Netz) drücken, um das System
einzuschalten, wird die Demonstration beendet.
20DE
Positionieren der
Lautsprecher
Um die Demonstration zu
deaktivieren, während das System
ausgeschaltet ist, drücken Sie
mehrmals DISPLAY, um den Modus
„Keine Anzeige“ (Stromsparmodus)
zu wählen (Seite 25).
Um eine optimale Leistung Ihres
Systems zu erhalten, empfehlen wir
Ihnen, die Lautsprecher wie unten
dargestellt aufzustellen.
Einlegen der Batterien
Einheit
Linker Lautsprecher (L)
Rechter Lautsprecher (R)
Fernsehgerät
Legen Sie die beiden mitgelieferten
R03-Batterien (Typ AAA) ein. Achten
Sie dabei auf die richtige Polarität
(siehe unten).
0,3 m
Hinweis
•• Verwenden Sie nicht alte und
neue Batterien oder verschiedene
Batterietypen gemeinsam.
•• Wenn Sie die Fernbedienung längere
Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die
Batterien heraus, damit nicht durch
auslaufende oder korrodierende
Batterien Schäden entstehen.
So bedienen Sie das System
über die Fernbedienung
Vorbereitungen
Deaktivieren der
Demonstration
0,3 m
Hinweis
•• Überprüfen Sie die Art
des Lautsprechers auf der
Lautsprecheretikette („L“ oder „R“) auf
der Rückseite des Lautsprechers.
•• Um optimale Partylichteffekte zu
erhalten, empfehlen wir Ihnen, die
Lautsprecher wie unten dargestellt von
der Wand aufzustellen.
45 cm
Richten Sie die Fernbedienung auf
den Fernbedienungssensor der
Einheit aus.
21DE
Anschließen des Fernsehgeräts
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel
anschließen.
Ansehen von Videos
Wählen Sie eine Anschlussart, die den an Ihrem Fernsehgerät vorhandenen
Buchsen entspricht.
Hohe Qualität
HDMI IN (ARC)*2

HDMI-Kabel*1
(nicht mitgeliefert)
 Videokabel (nicht mitgeliefert)
oder
HDMI IN
VIDEO IN
Standardqualität
Empfohlener Anschluss
Alternativer Anschluss
*1 High-Speed-HDMI-Kabel mit Ethernet
*2 Sie können den Fernsehton über das System hören, wenn Sie das System an die HDMI
IN (ARC)-Buchse des Fernsehgeräts anschließen. Mithilfe der Funktion Audiorückkanal
(ARC) wird ermöglicht, dass das Fernsehgerät per HDMI-Verbindung den Ton über das
System ausgibt, ohne dass eine Audio-Verbindung (die unten aufgeführte Verbindung
) vorgenommen werden muss. Hinweise zum Einstellen der ARC-Funktion auf
diesem System finden Sie unter [AUDIO RETURN CHANNEL] (Seite 38). Einzelheiten
zum Überprüfen der Kompatibilität der ARC-Funktion Ihres Fernsehgeräts finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
22DE
Anhören des Fernsehtons über das System
Wenn Sie das System nicht an die HDMI IN (ARC)-Buchse des Fernsehgeräts
anschließen, nehmen Sie diese Verbindung vor.
 Audiokabel (nicht mitgeliefert)
AUDIO OUT
Vorbereitungen
Um den Fernsehton zu hören, drücken Sie mehrmals FUNCTION +/–, um „TV“
auszuwählen.
Alternativ drücken Sie mehrmals FUNCTION an der Einheit.
Tipp
•• Sie können auch den Ton von externen Geräten (DVD-Playern usw.) über das
System wiedergeben, indem Sie eine Verbindung zur AUDIO/PARTY CHAIN IN
(TV)-Buchse gemäß Verbindung  herstellen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
•• Wenn beim Anschluss des externen Geräts die Lautstärke der Audioausgabe über
das System zu niedrig ist, versuchen Sie die Einstellungen der Audioausgabe am
angeschlossenen Gerät anzupassen. Dadurch kann die Lautstärke der Audioausgabe
verbessert werden. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Geräts.
Wenn „CODE 01“ und „SGNL ERR“ im Display der Einheit
eingeblendet werden
Wenn die in das System eingespeisten Audiosignale keine 2-kanaligen
linearen PCM-Signale sind, werden die Meldungen „CODE 01“ und „SGNL
ERR“ (bedeuten, dass die eingespeisten Audiosignale nicht unterstützt
werden) auf dem Display der Einheit angezeigt.
Wählen Sie in diesem Fall den richtigen Audioausgangsmodus auf dem
Fernsehgerät, um 2-kanalige lineare PCM-Audiosignale auszugeben.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
23DE
Ändern des
Farbsystems
(Außer für die lateinamerikanischen,
europäischen und russischen
Modelle)
Setzen Sie das Farbsystem je nach
Farbsystem Ihres Fernsehgeräts auf
PAL oder NTSC.
Jedes Mal, wenn Sie das unten
stehende Verfahren ausführen,
wechselt das Farbsystem wie folgt:
COLOR NTSC  COLOR PAL
Verwenden Sie die Tasten an
der Einheit, um diesen Vorgang
auszuführen.
3 Drücken Sie mehrmals
FUNCTION +/–, um „DVD/CD“
auszuwählen.
Die Meldung der Bedienerführung
[Drücken Sie ENTER, um die
SCHNELL-KONFIGURATION zu
starten.] wird am unteren Rand des
Fernsehschirms angezeigt.
4Drücken Sie
, ohne eine Disc
einzulegen.
[LANGUAGE SETUP] wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt. Die
angezeigten Posten können je nach
Land oder Region variieren.
LANGUAGE SETUP
OSD :
MENU :
AUDIO:
SUBTITLE:
1 Drücken Sie , um das System
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 1
CHINESE 2
THAI
einzuschalten.
2 Drücken Sie mehrmals
FUNCTION, um „DVD/CD“
auszuwählen.
3 Halten Sie MIC ECHO und ENTER
länger als 3 Sekunden gedrückt.
„COLOR NTSC“ oder „COLOR PAL“
wird auf dem Display angezeigt.
Durchführen der
Schnelleinrichtung
Bevor Sie das System verwenden,
können Sie die wichtigsten
Grundeinstellungen über die
Schnelleinrichtung durchführen.
1 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät
ein, und wählen Sie den
Eingang je nach Anschlussart.
2 Drücken Sie , um das System
einzuschalten.
24DE
5 Drücken Sie mehrmals
/ , um
eine Sprache auszuwählen, und
drücken Sie dann .
[BILDEINSTELLUNGEN] wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
6Drücken Sie mehrmals
/ , um
die Einstellung auszuwählen,
die Ihrem Fernsehgerätetyp
entspricht, und drücken Sie
dann .
Nachdem
[SCHNELLKONFIGURATION ist
vollendet.] auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird, ist das System für
die Wiedergabe bereit.
So ändern Sie die Einstellung
manuell
Siehe „Verwenden des SetupMenüs“ (Seite 34).
So beenden Sie die
Schnelleinrichtung
Drücken Sie SETUP.
Hinweis
Die Meldung der Bedienerführung wird
angezeigt, wenn Sie das System zum
ersten Mal oder nach Durchführen der
[ZURÜCKSETZEN]-Funktion einschalten
(siehe „Zurücksetzen der Einstellungen
des Setup-Menüs auf die Standardwerte“
auf Seite 74).
Drücken Sie mehrmals DISPLAY,
während das System
ausgeschaltet ist.
Mit jedem Tastendruck wechselt der
Anzeigemodus wie folgt.
Demonstration
Informationen über die wichtigsten
Funktionen dieses Systems werden
über das Display gescrollt und die
Beleuchtung wird eingeschaltet.
Um die Beleuchtung auszuschalten,
drücken Sie PARTY LIGHT.
Keine Anzeige (Stromsparmodus)
Das Display wird ausgeschaltet, um
Strom zu sparen.
Vor Gebrauch des
USB-Geräts
Informationen über kompatible
USB-Geräte finden Sie unter
„Websites für kompatible Geräte“
(Seite 12).
(Sie können Ihre Apple-Geräte nur
über eine BLUETOOTH-Verbindung
zusammen mit diesem System
verwenden.)
Grundlegende Schritte
für die Wiedergabe
1 Drücken Sie mehrmals
Disc/USB-Wiedergabe
Ändern des DisplayModus
Disc/USB-Wiedergabe
FUNCTION +/–, um „DVD/CD“
oder „USB“ zu wählen.
Alternativ drücken Sie mehrmals
FUNCTION an der Einheit.
2 Bereiten Sie die
Wiedergabequelle vor.
Für die DVD/CD-Funktion gilt:
Drücken Sie  an der Einheit, um
die Disc-Lade auszufahren, und
legen Sie eine Disc mit der
Etikettenseite nach oben ein.
Wenn Sie eine 8-cm-Disc, wie z. B.
eine CD-Single wiedergeben, legen
Sie sie auf den inneren Kreis der Lade.
25DE
Drücken Sie  an der Einheit erneut,
um die Disc-Lade zu schließen.
Schieben Sie die Disc-Lade nicht
gewaltsam, um sie zu schließen, da
dies eine Fehlfunktion verursachen
kann.
Aufgabe
Vorgehensweise
Auswählen
von Track,
Datei, Kapitel
oder Szene
Drücken Sie  oder
 während der
Wiedergabe.
Alternativ halten Sie
SHIFT gedrückt, und
drücken Sie dann die
Zifferntasten und
anschließend .
(Der Vorgang kann
von der Disc oder vom
USB-Gerät verboten
sein.)
Für die USB-Funktion gilt:
Verbinden Sie ein USB-Gerät mit
(USB)-Buchse.
dem
Hinweis
Sie können einen USB-Adapter
(nicht mitgeliefert) verwenden, um
das USB-Gerät mit der Einheit zu
verbinden, falls das USB-Gerät nicht an
den (USB)-Buchse angeschlossen
werden kann.
3 (Nur
)
Drücken Sie mehrmals MEDIA
MODE, um den gewünschten
Medientyp ([MUSIK]/[VIDEO])
auszuwählen.
4Drücken Sie , um die
Um die Wiedergabe mit einer
bestimmten Datei zu beginnen
1 Drücken Sie mehrmals MEDIA
MODE, um [MUSIK] oder [VIDEO]
auszuwählen.
2 Drücken Sie SEARCH, um die
Ordnerliste anzuzeigen.
Wiedergabe zu starten.
Sonstige Operationen
Aufgabe
Vorgehensweise
Stoppen Sie
die
Wiedergabe
Drücken Sie .
Unterbrechen Drücken Sie .
der
Wiedergabe
Setzt die
Drücken Sie .
Wiedergabe
fort oder kehrt
zur normalen
Wiedergabe
zurück
Verwerfen des Drücken Sie zweimal
Fortsetzungs- .
punkts
26DE
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
den gewünschten Ordner zu
wählen.
4 Drücken Sie
anzuzeigen.
, um die Dateiliste
5 Drücken Sie mehrmals
/ , um
die gewünschte Datei
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Suchen eines bestimmten
Tracks
Halten Sie SHIFT gedrückt, und
wählen Sie mithilfe der
Zifferntasten den
wiederzugebenden Track aus, und
drücken Sie anschließend .
In Abhängigkeit vom Disc- oder
Dateityp ist die Funktion u. U. nicht
wirksam.
So verwenden Sie die SEARCHTaste für die Suche
Aufgabe
Vorgehensweise
Anzeigen des Drücken Sie
DVD-Menüs
DVD/TUNER MENU.
Anzeigen der
Ordner- oder
Dateiliste
Drücken Sie SEARCH.
Drücken Sie SEARCH
erneut, um die Ordneroder Dateiliste
auszuschalten.
Rückkehr zur Drücken Sie RETURN.
Ordnerliste bei
Anzeige der
Dateiliste
Schnelles
Aufsuchen
einer
bestimmten
Stelle während
des schnellen
Vorlaufs oder
Rücklaufs
(Sperrsuche)
Drücken Sie  oder
 während der
Wiedergabe.
Mit jedem Drücken
von  oder 
wechselt die
Wiedergabegeschwindigkeit.
Bildweise
Wiedergabe
(Zeitlupenwiedergabe)
Drücken Sie  und
danach
oder .
Mit jedem Drücken
von
oder 
wechselt die
Wiedergabegeschwindigkeit.
1 Drücken Sie SEARCH, um die
Trackliste anzuzeigen.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
den wiederzugebenden Track
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Disc/USB-Wiedergabe
Andere
Wiedergabefunktionen
Suchen von bestimmten Titeln/
Kapiteln/Szenen/Tracks/
Indizes
1 Drücken Sie mehrmals SEARCH
während der Wiedergabe, um
den Suchmodus auszuwählen.
2 Halten Sie SHIFT gedrückt, und
geben Sie mithilfe der
Zifferntasten Titel, Kapitel,
Szene, Track oder Indexnummer
ein, und drücken Sie
anschließend .
Die Wiedergabe beginnt.
Hinweis
•• Bei VIDEO CD mit PBC-Wiedergabe
drücken Sie SEARCH, um die Szene zu
suchen.
27DE
•• Bei VIDEO CD ohne PBC-Wiedergabe
drücken Sie SEARCH, um Track und
Index zu suchen.
Suchen eines bestimmten
Punkts mithilfe des Timecodes
1 Drücken Sie mehrmals SEARCH
während der Wiedergabe, um
den Zeit-Suchmodus
auszuwählen.
2 Halten Sie SHIFT gedrückt, und
geben Sie dann mit den
Zifferntasten den Timecode ein.
Anschließend drücken Sie .
Beispiel: Um eine Szene bei
2 Stunden, 10 Minuten und
20 Sekunden zu suchen, halten Sie
SHIFT gedrückt, und drücken Sie
dann 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]).
Wenn Ihnen ein Fehler unterläuft,
drücken Sie CLEAR, um die Zahl zu
verwerfen.
So verwenden Sie das
DVD-Menü für die Suche
1 Drücken Sie DVD/TUNER MENU.
2 Drücken Sie / / / oder halten
Sie SHIFT gedrückt, und wählen
Sie dann mithilfe der
Zifferntasten den
wiederzugebenden Titel oder
Posten aus, und drücken Sie
anschließend .
28DE
Ändern der Kamerawinkel
Drücken Sie mehrmals ANGLE
während der Wiedergabe, um den
gewünschten Kamerawinkel
auszuwählen.
Auswählen der
Untertiteleinstellung
Drücken Sie mehrmals SUBTITLE
während der Wiedergabe, um die
gewünschte Untertitelsprache
auszuwählen oder die Untertitel
auszuschalten.
Ändern von Sprache/Ton
Drücken Sie mehrmals AUDIO
während der Wiedergabe, um das
gewünschte Audioformat oder
den gewünschten Audiomodus
auszuwählen.
DVD VIDEO
Sie können Audioformat oder
Sprache auswählen, wenn die
Quelle mehrere Audioformate
oder mehrsprachige Audiosignale
enthält.
Wenn vier Ziffern angezeigt werden,
weisen sie auf einen Sprachcode
hin. Lesen Sie den Abschnitt „Liste
der Sprachcodes“ (Seite 82), um
herauszufinden, für welche Sprache
der Code steht. Wenn die gleiche
Sprache zweimal oder noch häufiger
angezeigt wird, wurde die DVD
VIDEO in mehreren Audioformaten
aufgezeichnet.
VIDEO CD/AUDIO CD/Audiodatei
SUPER VIDEO CD
•• [1:STEREO]: Der Stereoton von
Audiotrack 1.
•• [1:1/L]/[1:2/R]: Der Monoton des
linken oder rechten Kanals von
Audiotrack 1.
•• [2:STEREO]: Der Stereoton von
Audiotrack 2.
•• [2:1/L]/[2:2/R]: Der Monoton des
linken oder rechten Kanals von
Audiotrack 2.
Wiedergabe einer VIDEO CD
mit PBC-Funktionen
Über das PBC-(Playback Control;
Wiedergabesteuerungs)-Menü
können Sie auf die interaktiven
Funktionen von VIDEO CD (VIDEO
CD Version 2.0 und Super-VCD)
zugreifen.
VIDEO CD mit PBC-Funktionen
abzuspielen.
Das PBC-Menü wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
2 Halten Sie SHIFT gedrückt, und
wählen Sie mit den
Zifferntasten die gewünschte
Postennummer aus.
Anschließend drücken Sie .
3 Setzen Sie die Wiedergabe
gemäß den Anweisungen im
Menü fort.
Hinweis
Die PBC-Wiedergabe wird abgebrochen,
wenn die Wiedergabewiederholung
aktiviert ist.
So brechen Sie die PBCWiedergabe ab
Disc/USB-Wiedergabe
Sie können die Tonausgabe ändern.
•• [STEREO]: Der Stereoton.
•• [1/L]/[2/R]: Der Monoton des
linken oder rechten Kanals.
1 Drücken Sie , um eine
1 Drücken Sie  oder , oder
halten Sie SHIFT gedrückt, und
wählen Sie dann bei gestoppter
Wiedergabe mit den
Zifferntasten einen Titel aus.
2 Drücken Sie  oder
.
Die Wiedergabe beginnt am
ausgewählten Track.
So kehren Sie zur PBCWiedergabe zurück
Drücken Sie zweimal , und drücken
Sie dann .
29DE
Multi-DiscFortsetzungswiedergabe
•• [ORDNER]*: Gibt alle abspielbaren
Dateien im angegebenen Ordner
auf der Disc wieder.
* Kann nicht für AUDIO CD gewählt
werden.
Dieses System kann WiedergabeFortsetzungspunkte für bis zu
6 Discs speichern und setzt die
Wiedergabe fort, wenn Sie die
gleiche Disc erneut einlegen.
Wenn Sie einen WiedergabeFortsetzungspunkt für die
siebente Disc speichern, wird der
Fortsetzungspunkt für die erste Disc
gelöscht.
Um diese Funktion zu aktivieren,
setzen Sie [WIEDERG.-FORTS. F.
MEHR. DISCS] in
[SYSTEMEINSTELLUNGEN] auf [EIN]
(Seite 37).
 Bei der Wiedergabe eines
USB-Geräts
•• [EIN USB-GERÄT]: Gibt das USBGerät wieder.
•• [ORDNER]: Gibt alle abspielbaren
Dateien im angegebenen Ordner
auf dem USB-Gerät wieder.
Hinweis
•• „FLDR“ und „SHUF“ erlöschen im
Display, wenn die normale Wiedergabe
auf [DISC] oder [EIN USB-GERÄT] gesetzt
wurde.
•• „FLDR“ leuchtet im Display auf, wenn
die normale Wiedergabe auf [ORDNER]
gesetzt wurde.
Hinweis
Um die Wiedergabe am Anfang der Disc
zu beginnen, drücken Sie zweimal  und
anschließend .
Verwenden des
Wiedergabemodus
Wiedergabe in sequenzieller
Reihenfolge (normale
Wiedergabe)
Drücken Sie bei gestoppter
Wiedergabe mehrmals PLAY
MODE.
 Beim Abspielen einer Disc
•• [DISC]: Gibt die Disc wieder.
30DE
Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge
(Zufallswiedergabe)
Drücken Sie bei gestoppter
Wiedergabe mehrmals PLAY
MODE.
 Beim Abspielen einer Disc
•• [DISC (ZUFALL)]: Gibt alle
Audiodateien auf der Disc zufällig
wieder.
•• [ORDNER (ZUFALL)]*: Gibt alle
Audiodateien im angegebenen
Ordner auf der Disc zufällig
wieder.
* Kann nicht für AUDIO CD gewählt
werden.
 Bei der Wiedergabe eines
USB-Geräts
•• [EIN USB-GERÄT (ZUFALL)]: Gibt
alle Audiodateien auf dem USBGerät in zufälliger Reihenfolge
wieder.
•• [ORDNER (ZUFALL)]: Gibt alle
Audiodateien im angegebenen
Ordner auf dem USB-Gerät in
zufälliger Reihenfolge wieder.
Hinweis
wenn die Zufallswiedergabe
auf [DISC (ZUFALL)] oder
[EIN USB-GERÄT (ZUFALL)] gesetzt
wurde.
•• „FLDR“ und „SHUF“ leuchten im Display
auf, wenn die Zufallswiedergabe auf
[ORDNER (ZUFALL)] gesetzt wurde.
•• Die Zufallswiedergabe kann nicht für
Videodateien durchgeführt werden.
•• Die Zufallswiedergabe wird
abgebrochen, wenn Sie:
—— die Disc-Lade öffnen.
—— die synchronisierte Übertragung
durchführen.
—— den MEDIA MODE ändern.
•• Die Zufallswiedergabe kann
abgebrochen werden, wenn Sie
einen Ordner oder einen Track für die
Wiedergabe auswählen.
Wiederholte Wiedergabe
(Wiedergabewiederholung)
Drücken Sie mehrmals REPEAT.
In Abhängigkeit vom Disc- oder
Dateityp sind einige Einstellungen
u. U. nicht verfügbar.
•• [AUS]: Wiederholt die Wiedergabe
nicht.
•• [ALLE]: Wiederholt alle Tracks
oder Dateien im gewählten
Wiedergabemodus.
Inhalt (nur DVD VIDEO und VIDEO
CD).
•• [TITEL]: Wiederholt den aktuellen
Titel (nur DVD VIDEO).
•• [KAPITEL]: Wiederholt das aktuelle
Kapitel (nur DVD VIDEO).
•• [STÜCK]: Wiederholt den aktuellen
Track.
•• [DATEI]: Wiederholt die aktuelle
Videodatei.
So brechen Sie die
Wiedergabewiederholung ab
Drücken Sie mehrmals REPEAT, um
[AUS] auszuwählen.
Hinweis
•• „
“ leuchtet im Display auf, wenn die
Wiedergabewiederholung auf [ALLE]
oder [DISC] gesetzt wurde.
•• „
“ leuchtet im Display auf, wenn die
Wiedergabewiederholung auf [TITEL],
[KAPITEL], [STÜCK] oder [DATEI] gesetzt
wurde.
•• Eine Wiedergabewiederholung mit
einer VIDEO CD während der PBCWiedergabe ist nicht möglich.
•• Je nach DVD VIDEO ist eine
Wiedergabewiederholung evtl. nicht
möglich.
•• Die Wiedergabewiederholung wird
abgebrochen, wenn Sie:
—— das System ausschalten (nur DVD
VIDEO und VIDEO CD).
—— die Disc-Lade öffnen.
—— die Funktion wechseln (nur DVD
VIDEO und VIDEO CD).
—— die synchronisierte Übertragung
durchführen.
—— den MEDIA MODE ändern.
Disc/USB-Wiedergabe
•• „SHUF“ leuchtet im Display auf,
•• [DISC]: Wiederholt den gesamten
31DE
Wiedergabebeschränkung einer Disc
(Kindersicherung)
Sie können die Wiedergabe von DVD
VIDEO gemäß einer vorbestimmten
Stufe beschränken. Bestimmte
Szenen werden u. U. übersprungen
oder durch andere Szenen ersetzt.
1 Während die Wiedergabe
gestoppt ist, drücken Sie SETUP.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[SYSTEMEINSTELLUNGEN] zu
wählen, und drücken Sie dann
.
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[KINDERSICHERUNG] zu wählen,
und drücken Sie dann .
4Halten Sie SHIFT gedrückt, und
geben Sie mit den Zifferntasten
Ihr vierstelliges Passwort
(erneut) ein. Anschließend
drücken Sie .
5 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[STANDARD] zu wählen, und
drücken Sie dann .
6Drücken Sie mehrmals
/ , um
ein geografisches Gebiet als
Wiedergabebegrenzungsstufe
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Das Gebiet wurde ausgewählt.
Wenn Sie [SONSTIGE] auswählen,
geben Sie den Gebietscode für das
gewünschte geografische Gebiet
gemäß „KindersicherungsRegionalcodeliste“ (Seite 83) mit
den Zifferntasten ein, während Sie
SHIFT gedrückt gehalten.
7 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[STUFE] zu wählen, und drücken
Sie dann .
8Drücken Sie mehrmals
/ , um
die gewünschte Stufe
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Je niedriger der Wert ist, umso
strenger ist die Beschränkung.
So schalten Sie die Funktion
„Kindersicherung“ aus
Setzen Sie in Schritt 8 [STUFE] auf
[AUS].
So geben Sie eine Disc wieder,
für die eine Kindersicherung
festgelegt wurde
1 Legen Sie die Disc ein, und
drücken Sie .
Die Anzeige für die Eingabe Ihres
Passworts erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2 Halten Sie SHIFT gedrückt, und
geben Sie mit den Zifferntasten
Ihr vierstelliges Passwort (erneut)
ein. Anschließend drücken Sie
.
Das System beginnt mit der
Wiedergabe.
32DE
Wenn Sie Ihr Passwort
vergessen
 Wiedergabeinformationen
Spieldauer und Restspieldauer
Nehmen Sie die Disc heraus, und
wiederholen Sie die Schritte 1 bis
3 von „Wiedergabebeschränkung
einer Disc (Kindersicherung)“
(Seite 32). Halten Sie SHIFT
gedrückt, und geben Sie dann mit
den Zifferntasten das Passwort
„199703“ ein. Anschließend drücken
Sie .
Folgen Sie den
Bildschirmanweisungen, und geben
Sie ein neues vierstelliges Passwort
ein. Legen Sie anschließend die Disc
erneut ein, und drücken Sie .
Sie müssen das neue Passwort
erneut eingeben.
 Bitrate
Informationen auf dem
Fernsehschirm
Halten Sie SHIFT gedrückt, und
drücken Sie dann mehrmals
DISPLAY während der
Wiedergabe.
 Titel*1*2/Track/Dateiname*2
 Album*1*2/Ordnername*2/
Kapitel/Indexnummer
Künstlername*1*2
Wird bei der Wiedergabe einer
Audiodatei angezeigt.
*1 Enthält eine Audiodatei einen ID3-Tag,
zeigt das System Albumnamen/
Titelnamen/Künstlernamen anhand
der ID3-Tag-Informationen an. Das
System unterstützt ID3-Tags der
Versionen 1.0/1.1/2.2/2.3.
*2 Wenn der Name Zeichen enthält,
die nicht angezeigt werden können,
werden diese Zeichen als „_“
dargestellt.
Disc/USB-Wiedergabe
Anzeigen von
Informationen über
eine Disc oder ein
USB-Gerät
 Medientyp
 Wiedergabestatus
Hinweis
•• Je nach wiedergegebener Quelle
—— werden einige Informationen
eventuell nicht angezeigt.
—— können einige Zeichen nicht
angezeigt werden.
•• Je nach Wiedergabemodus können
die angezeigten Informationen
unterschiedlich sein.
Anzeigen der AudioformatInformationen von DVD VIDEO
und Videodateien
Drücken Sie AUDIO während der
Wiedergabe.
33DE
Informationen im Display
Drücken Sie mehrmals DISPLAY,
während das System eingeschaltet
ist.
Sie können die Informationen wie
folgt anzeigen:
—Spieldauer/Restspieldauer
—
von
Track, Titel und Kapitel
—Szenennummer
—
—Dateiname,
—
Ordnername
—Informationen
—
über Titel, Künstler
und Album
Hinweis
•• Je nach Zeichen wird der Disc- oder
Trackname evtl. nicht angezeigt.
•• Die Spieldauer von Audio- und
Videodateien wird u. U. nicht korrekt
angezeigt.
•• Die verstrichene Spieldauer einer mit
einer variablen Bitrate (VBR) codierten
Audiodatei wird nicht korrekt angezeigt.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[SPRACHE],
[BILDEINSTELLUNGEN],
[TONEINSTELLUNGEN],
[SYSTEMEINSTELLUNGEN] oder
[HDMI-EINSTELLUNGEN]
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
den gewünschten Posten
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
4Drücken Sie mehrmals
/ , um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Die Einstellung wurde ausgewählt,
und der Setup ist abgeschlossen.
So beenden Sie das Menü
Drücken Sie SETUP.
Verwenden des
Setup-Menüs
Sie können verschiedene
Einstellungen für Elemente wie Bild
und Ton vornehmen.
Die angezeigten Posten variieren je
nach Land oder Region.
Hinweis
Die in der Disc gespeicherten
Wiedergabeeinstellungen haben Vorrang
gegenüber den Einstellungen im SetupMenü. Daher sind einige Einstellungen
des Setup-Menüs evtl. nicht aktiv.
1 Während die Wiedergabe bei
der DVD/CD- oder USBFunktion gestoppt ist, drücken
Sie SETUP.
34DE
Das Setup-Menü wird auf dem
Fernsehschirm eingeblendet.
E instellen der Sprache
– [SPRACHE]
[BILDSCHIRMANZEIGE]
Legt die Sprache der
Bildschirmanzeige fest.
[MENÜ]
Legt die Sprache für das DVD-Menü
fest.
[TON]
Schaltet die Sprache der Tonspur
um.
Wenn Sie [ORIGINAL] wählen, wird
die Sprache gewählt, die auf der
Disc den Vorrang hat.
[UNTERTITEL]
Schaltet die Sprache der auf der
DVD VIDEO aufgezeichneten
Untertitel um.
Wenn Sie [WIE TON] auswählen,
ändert sich die Sprache für die
Untertitel entsprechend der von
Ihnen für die Tonspur gewählten
Sprache.
E instellen des
Fernsehschirms
– [BILDEINSTELLUNGEN]
[TV-GERÄT]
[16:9]: Wählen Sie diese Option,
wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät
oder ein Fernsehgerät mit BreitbildFunktion anschließen.
[4:3 LETTER BOX]: Wählen Sie diese
Option, wenn Sie ein 4:3-FormatFernsehgerät ohne BreitbildFunktion anschließen. Bei dieser
Einstellung wird ein Breitbild mit
schwarzen Streifen am oberen und
unteren Rand angezeigt.
[4:3-AUSGABE]
[VOLLBILD]: Wählen Sie diese
Option, wenn Sie ein Fernsehgerät
mit Breitbild-Funktion anschließen.
Ein 4:3-Format-Bild wird auch auf
einem Breitbild-Fernsehgerät im
Seitenverhältnis 16:9 angezeigt.
[NORMAL]: Die Bildgröße wird
unter Beibehaltung des OriginalSeitenverhältnisses an das
Bildschirmformat angepasst.
Bei dieser Einstellung werden
links und rechts schwarze Balken
eingeblendet, wenn Sie ein
4:3-Bildschirmbild anzeigen.
Disc/USB-Wiedergabe
Hinweis
Wenn Sie [SONSTIGE] in [MENÜ], [TON]
und [UNTERTITEL] auswählen, geben Sie
mit den Zifferntasten einen Sprachcode
aus der „Liste der Sprachcodes“
(Seite 82) ein.
[4:3 PAN SCAN]: Wählen Sie diese
Option, wenn Sie ein 4:3-FormatFernsehgerät ohne BreitbildFunktion anschließen. Bei dieser
Einstellung wird ein Vollhöhenbild
mit beschnittenen Seiten
bildschirmfüllend angezeigt.
[FARBSYSTEM(VIDEO-CD)]
(Außer für die lateinamerikanischen,
europäischen und russischen
Modelle)
Legt das Farbsystem (PAL oder
NTSC) fest.
[AUTO]: Videosignale werden
entsprechend dem Farbsystem der
Disc ausgegeben. Wählen Sie diese
Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät
ein duales System verwendet.
35DE
[PAL]: Ändert das Videosignal einer
NTSC-Disc und gibt es im PALSystem aus.
[NTSC]: Ändert das Videosignal
einer PAL-Disc und gibt es im NTSCSystem aus.
Einzelheiten hierzu finden Sie
unter „Ändern des Farbsystems“
(Seite 24).
[SCHWARZWERT]
(Nur lateinamerikanisches Modell)
Wählt den Schwarzpegel
(Schwarzabhebung) für die Ausgabe
von Videosignalen über die Buchse
VIDEO OUT.
[EIN]: Stellt den Schwarzpegel
des Ausgangssignals auf den
Standardwert.
[AUS]: Senkt den Standardwert für
den Schwarzpegel. Wählen Sie diese
Option, wenn das Bild zu weiß wirkt.
[PAUSEMODUS]
[AUTO]: Das Bild, einschließlich
sich dynamisch bewegende Motive,
werden ohne Jitter ausgegeben.
Wählen Sie normalerweise diese
Einstellung.
[VOLLBILD]: Das Bild, einschließlich
sich nicht dynamisch bewegende
Motive, werden in hoher Auflösung
ausgegeben.
E instellen der AudioOptionen
– [TONEINSTELLUNGEN]
[DYNAMIKBEGR.]
(Dynamikbereich-Komprimierung)
36DE
Praktisch, wenn Sie Filme zu später
Nachtzeit bei geringer Lautstärke
anschauen möchten.
[AUS]: Aus.
[STANDARD]: Der Dynamikbereich
wird um den vom Tontechniker
beabsichtigten Betrag komprimiert.
[AUSWAHL TONSTANDARD]
Gibt der Tonspur mit der höchsten
Anzahl von Kanälen Vorrang, wenn
Sie eine DVD VIDEO wiedergeben,
auf der mehrere Audioformate
(PCM, MPEG-Audio oder Dolby
Digital) aufgezeichnet wurden.
[AUS]: Keine Priorität gegeben.
[AUTO]: Priorität gegeben.
[A/V SYNC]
(Nur Videodateien)
[AUS]: Nimmt keine Anpassung vor.
[EIN]: Stellt die Verzögerung
zwischen Bild und Ton ein, wenn der
Ton nicht mit dem angezeigten Bild
synchronisiert wird.
[RAUMKLANG]
Wählt das Audio-Ausgangssignal für
die Wiedergabe eines MehrkanalAudiosignals.
[NORMAL]: Gibt MehrkanalAudiosignale als 2-kanaliges
Stereosignal aus.
[DOLBY SURROUND]: Gibt
Mehrkanal-Audiosignale als
2-kanaliges Surroundsignal aus.
Hinweis
Diese Funktion ist nur für die HDMI OUT
(TV)-Buchse wirksam.
E instellen des Systems
– [SYSTEMEINSTELLUNGEN]
[AUS]: Die Wiedergabe beginnt nur
für die aktuelle Disc im System am
Wiedergabe-Fortsetzungspunkt.
[ZURÜCKSETZEN]
Der Bildschirmschoner verhindert,
dass Ihr Anzeigegerät beschädigt
wird (Ghosting). Drücken Sie  +/–,
um den Bildschirmschoner zu
beenden.
[EIN]: Der Bildschirmschoner wird
eingeschaltet, wenn Sie das System
ungefähr 15 Minuten lang nicht
bedienen.
[AUS]: Die Funktion wird
abgeschaltet. Der Bildschirmschoner
wird nicht angezeigt.
Setzt die Einstellungen des SetupMenüs auf die Standardwerte
zurück. Einzelheiten hierzu finden
Sie unter „Zurücksetzen der
Einstellungen des Setup-Menüs auf
die Standardwerte“ (Seite 74).
[HINTERGRUND]
Wählt die Hintergrundfarbe oder
ein Bild für die Anzeige auf dem
Fernsehschirm.
[INHALTSBILD]: Das auf der
Disc aufgezeichnete Coverbild
(Standbild) wird im Hintergrund
angezeigt.
[GRAFIK]: Ein im System
gespeichertes voreingestelltes Bild
wird im Hintergrund angezeigt.
[BLAU]: Die Hintergrundfarbe ist
blau.
[SCHWARZ]: Die Hintergrundfarbe
ist schwarz.
[KINDERSICHERUNG]
Legt die Wiedergabebeschränkungen fest. Einzelheiten
hierzu finden Sie unter
„Wiedergabebeschränkung einer
Disc (Kindersicherung)“ (Seite 32).
[WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS]
[EIN]: Legt den WiedergabeFortsetzungspunkt für bis zu 6 Discs
im Speicher ab.
E instellen der
HDMI-Optionen
– [HDMI-EINSTELLUNGEN]
[HDMI-AUFLÖSUNG]
Wählt die Ausgabeauflösung
des Fernsehgeräts, wenn das
Fernsehgerät über ein HDMI-Kabel
angeschlossen ist.
[AUTO(1920×1080p)]: Videosignale
werden entsprechend der
Auflösung des Fernsehgeräts
ausgegeben.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]*1/[720×480/576p]*2:
Videosignale werden
entsprechend der gewählten
Auflösungseinstellung ausgegeben.
Disc/USB-Wiedergabe
[BILDSCHIRMSCHONER]
*1 Nur für lateinamerikanische Modelle.
*2 Für andere Modelle.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YCBCR]: Gibt YCBCR-Videosignale
aus.
[RGB]: Gibt RGB-Videosignale aus.
[TON(HDMI)]
[AUTO]: Gibt Audiosignale im
Originalformat über die HDMI OUT
(TV)-Buchse aus.
37DE
[PCM]: Gibt 2-kanalige lineare
PCM-Signale über die HDMI OUT
(TV)-Buchse aus.
[STEUERUNG FÜR HDMI]
[EIN]: Die Funktion Steuerung
für HDMI ist eingeschaltet. Sie
können wechselseitig System und
Fernsehgerät bedienen, die über ein
HDMI-Kabel miteinander verbunden
sind.
[AUS]: Aus.
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Stellen Sie diese Funktion ein,
wenn das System mit der HDMI
IN-Buchse eines Fernsehgeräts
verbunden ist, das mit der Funktion
Audiorückkanal kompatibel ist.
Diese Funktion ist verfügbar, wenn
Sie [STEUERUNG FÜR HDMI] auf [EIN]
setzen.
[EIN]: Sie können den Fernsehton
über die Lautsprecher des Systems
wiedergeben.
[AUS]: Aus.
[STANDBY M. FERNSEHER GEKOPP.]
Diese Funktion ist verfügbar, wenn
Sie [STEUERUNG FÜR HDMI] auf [EIN]
setzen.
[AUTO]: Wenn Sie das Fernsehgerät
ausschalten, schaltet sich auch
das System unter folgenden
Bedingungen automatisch aus:
—während
—
der Wiedergabe eines
Videos in der DVD/CD- oder USBFunktion
—wenn
—
die Audiowiedergabe bei
der DVD/CD- oder USB-Funktion
gestoppt ist
—wenn
—
die TV-Funktion ausgewählt
ist
[EIN]: Das System wird unabhängig
von der gewählten Funktion
automatisch ausgeschaltet, wenn
Sie das Fernsehgerät ausschalten.
38DE
[AUS]: Das System wird nicht
ausgeschaltet, wenn Sie das
Fernsehgerät ausschalten.
USB-Übertragung
Vor Gebrauch des
USB-Geräts
Übertragen von Musik
Sie können Musik von einer Disc
(nur AUDIO CD oder MP3-Disc)
auf ein am (USB)-Buchse
angeschlossenes USB-Gerät
übertragen.
Das Audioformat der durch dieses
System übertragenen Dateien ist
das MP3-Format.
Hinweis
•• Entfernen Sie das USB-Gerät nicht
während eines Übertragungs- oder
Löschvorgangs. Anderenfalls können
die Daten auf dem USB-Gerät oder das
USB-Gerät selbst beschädigt werden.
•• MP3-Dateien werden mit derselben
Bitrate wie die Originaldateien
übertragen.
•• Bei der Übertragung von einer AUDIO
CD können Sie vor der Übertragung die
Bitrate auswählen.
•• USB-Übertragungs- und
-Löschvorgänge sind nicht zulässig,
solange die Disc-Lade geöffnet ist.
Die übertragene Musik darf nur für den
privaten Gebrauch verwendet werden.
Die Verwendung der Musik außerhalb
dieser Beschränkung bedarf der
Genehmigung der Urheberrechteinhaber.
So wählen Sie die Bitrate aus
Sie können eine höhere Bitrate
auswählen, um Musik mit höherer
Qualität zu übertragen.
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„BIT RATE“ auszuwählen, und
drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
die gewünschte Bitrate zu
wählen, und drücken Sie dann
.
•• „128 KBPS“: kodierte MP3-Dateien
haben eine kleinere Dateigröße
und eine niedrigere Tonqualität.
•• „256 KBPS“: kodierte MP3Dateien haben eine größere
Dateigröße, aber auch eine
höhere Tonqualität.
Um das Optionsmenü zu beenden,
drücken Sie OPTIONS.
USB-Übertragung
Informationen über kompatible
USB-Geräte finden Sie unter
„Websites für kompatible Geräte“
(Seite 12).
(Sie können Ihre Apple-Geräte nur
über eine BLUETOOTH-Verbindung
zusammen mit diesem System
verwenden.)
Hinweis zu urheberrechtlich
geschützten Inhalten
Übertragen von Musik von
einer Disc
Sie können Musik wie folgt auf ein
USB-Gerät übertragen, das an den
(USB)-Buchse angeschlossen ist:
•• Synchronisierte Übertragung:
Übertragen Sie alle Tracks oder
MP3-Dateien von einer Disc auf
ein USB-Gerät.
•• REC1-Übertragung: Übertragen
Sie einen einzelnen Titel oder eine
einzelne MP3-Datei während der
Wiedergabe.
39DE
Verwenden Sie die Tasten an
der Einheit, um diesen Vorgang
auszuführen.
1 Verbinden Sie ein für die
Übertragung geeignetes
USB-Gerät mit dem (USB)Buchse.
Hinweis
Sie können einen USB-Adapter
(nicht mitgeliefert) verwenden, um
das USB-Gerät mit der Einheit zu
verbinden, falls das USB-Gerät nicht an
den (USB)-Buchse angeschlossen
werden kann.
2 Drücken Sie mehrmals
FUNCTION, um „DVD/CD“ zu
wählen, und legen Sie dann
eine Disc ein.
3 Bereiten Sie die Tonquelle vor.
Synchronisierte Übertragung:
Wenn das System automatisch mit
der Wiedergabe beginnt, drücken
Sie zweimal , um die Wiedergabe
vollständig zu beenden.
Drücken Sie bei gestoppter
Wiedergabe PLAY MODE auf der
Fernbedienung, um den
gewünschten Wiedergabemodus
auszuwählen.
Hinweis
Wenn Sie die Übertragung während
der Zufallswiedergabe oder der
Wiedergabewiederholung starten,
ändert sich der ausgewählte
Wiedergabemodus automatisch zur
normalen Wiedergabe.
REC1-Übertragung:
Wählen Sie den Track oder die
MP3-Datei, die Sie übertragen
möchten, und starten Sie dann die
Wiedergabe.
40DE
4Drücken Sie REC TO USB.
„PUSH ENTER“ wird auf dem Display
angezeigt.
5 Drücken Sie ENTER.
Die Übertragung beginnt.
Anschließend wird „DO NOT
REMOVE“ im Display eingeblendet.
Entfernen Sie das USB-Gerät nicht
während eines
Übertragungsvorgangs.
Wenn die Übertragung
abgeschlossen ist, führt das System
Folgendes aus:
Synchronisierte Übertragung:
Die Disc wird automatisch gestoppt.
REC1-Übertragung:
Die Disc gibt weiterhin den
nächsten Track oder die nächste
Datei wieder.
So stoppen Sie die Übertragung
Drücken Sie .
Hinweise zur Übertragung
•• MP3-Dateien auf einer mit UDF
(Universal Disk Format) formatierten
Disc können nicht auf das USB-Gerät
übertragen werden.
•• Während der Übertragung wird kein Ton
ausgegeben.
•• Auf die erstellten MP3-Dateien
werden keine CD-TEXT-Informationen
übertragen.
•• Die Übertragung wird automatisch
beendet, wenn Folgendes zutrifft:
—— Das USB-Gerät hat während der
Übertragung nicht mehr genügend
Speicherplatz.
—— Die Anzahl der Audiodateien oder
-ordner auf dem USB-Gerät erreicht
den Maximalwert, den das System
erkennen kann.
•• Wenn ein Ordner oder eine Datei, die
Regeln zum Erzeugen von
Ordnern und Dateien
Maximale Anzahl von
generierbaren MP3-Dateien
•• 298 Ordner
•• 650 Dateien in einem Ordner
•• 650 Dateien im Ordner REC1-CD
oder REC1-MP3.
Diese Zahlen können je nach
Datei- oder Ordnerkonfiguration
schwanken.
Bei der Übertragung auf ein USBGerät wird direkt unter „ROOT“
ein Ordner „MUSIC“ erstellt.
Ordner und Dateien werden in
diesem Ordner „MUSIC“ gemäß
Übertragungsmethode und -quelle
wie folgt generiert:
Synchronisierte Übertragung
 Bei der Übertragung von
CD-DA-Titeln von einer
AUDIO CD
Ordnername: „CDDA0001“*
Dateiname: „TRACK001“*
 Bei der Übertragung von
MP3-Dateien von einer Disc
Ordnername: Identisch mit der
Quelle
Dateiname: Identisch mit der
Quelle
REC1-Übertragung
 Bei der Übertragung eines
CD-DA-Titels von einer
AUDIO CD
Ordnername: „REC1-CD“
Dateiname: „TRACK001“*
 Bei der Übertragung einer
MP3-Datei von einer Disc
Ordnername: „REC1-MP3“
Dateiname: Identisch mit der
Quelle
USB-Übertragung
Sie versuchen zu übertragen, bereits
auf dem USB-Gerät mit dem gleichen
Namen vorhanden ist, wird eine
laufende Nummer nach dem Namen
hinzugefügt, ohne den Originalordner
oder die Originaldatei zu überschreiben.
•• Während der Übertragung können Sie
folgende Vorgänge nicht durchführen:
—— Die Disc auswerfen.
—— Einen anderen Titel oder eine andere
Datei auswählen.
—— Die Wiedergabe unterbrechen oder
eine bestimmte Stelle im Titel oder in
der Datei suchen.
—— Ändern der Funktion.
•• Achten Sie bei der Übertragung von
Musik auf einen WALKMAN® mit dem
„Media Manager for WALKMAN“ darauf,
im MP3-Format zu übertragen.
•• Achten Sie beim Anschließen eines
WALKMAN® an das System darauf, dass
Sie ihn erst anschließen, nachdem
die Anzeige „Creating Library“
oder „Creating Database“ auf dem
WALKMAN® wieder ausgeblendet
wurde.
* Ordner- und Dateinummern werden
danach seriell zugewiesen.
Löschen von Audiodateien
oder -ordnern auf dem
USB-Gerät
1 Drücken Sie mehrmals
FUNCTION +/– um „USB“
auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals MEDIA
MODE, um [MUSIK]
auszuwählen.
3 Während die Wiedergabe
gestoppt ist, drücken Sie
OPTIONS.
41DE
4Drücken Sie mehrmals
/ , um
„ERASE“ auszuwählen, und
drücken Sie dann .
Die Ordnerliste wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
5 Drücken Sie mehrmals
/ , um
einen Ordner auszuwählen, und
drücken Sie dann .
Die Dateiliste wird auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
6Drücken Sie mehrmals
/ , um
die zu löschende Audiodatei
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Wenn Sie alle Audiodateien im
Ordner löschen möchten, wählen
Sie [ALLE STÜCKE] in der Liste.
„FLDR ERASE“ oder „TRK ERASE“ und
„PUSH ENTER“ werden im Display
angezeigt.
Um Löschvorgänge abzubrechen,
drücken Sie .
7 Drücken Sie
.
„COMPLETE“ wird auf dem Display
angezeigt.
Um das Optionsmenü zu beenden,
drücken Sie OPTIONS.
Hinweis
•• Sie können nur unterstützte
Audiodateien sowie Dateien im MP4und 3GP-Format löschen.
•• Sie können bei Auswahl der
Zufallswiedergabe keine Audiodateien
oder -ordner löschen. Setzen
Sie vor dem Löschvorgang den
Wiedergabemodus auf die normale
Wiedergabe.
•• Löschvorgänge sind nicht zulässig,
solange die Disc-Lade geöffnet ist.
Tuner
Rundfunkempfang
1 Drücken Sie mehrmals
FUNCTION +/–, um „TUNER FM“
auszuwählen.
Alternativ drücken Sie mehrmals
FUNCTION an der Einheit.
2 Stellen Sie einen Sender ein.
Für den automatischen Suchlauf
gilt:
Halten Sie TUNING+/– gedrückt, bis
sich die Frequenz auf der Anzeige
zu ändern beginnt.
Der Suchlauf stoppt automatisch,
wenn ein Sender abgestimmt
wurde. „STEREO“ (nur für UKWStereoprogramme) leuchtet im
Display auf.
Stoppt der Suchlauf nicht, drücken
Sie , um den Suchlauf zu stoppen.
Führen Sie dann eine manuelle
Abstimmung durch (siehe unten).
Für die manuelle Abstimmung
gilt:
Drücken Sie mehrmals TUNING+/–,
um den gewünschten Sender
abzustimmen.
Hinweis
Wenn Sie einen UKW-Sender einstellen,
der RDS-Dienste bereitstellt, werden
vom Sender Informationen, wie z. B.
der Dienstname oder der Sendername
angezeigt. Sie können die RDSInformationen überprüfen, indem Sie
mehrmals DISPLAY drücken.
Tipp
Um Störgeräusche eines schwachen
UKW-Stereo-Senders zu reduzieren,
drücken Sie mehrmals FM MODE, bis
auf dem Display „MONO“ aufleuchtet.
Der Stereoeffekt geht verloren, aber der
Empfang verbessert sich.
42DE
Speichern von Radiosendern
Sie können bis zu 20 UKW-Sender
als Lieblingssender speichern.
1 Stellen Sie den gewünschten
Radiosender ein.
2 Drücken Sie DVD/TUNER MENU.
3 Drücken Sie mehrmals / , um
die gewünschte
Speichernummer auszuwählen,
und drücken Sie dann .
So hören Sie den gespeicherten
Sender
Drücken Sie mehrmals
PRESET+/–, um die gewünschte
Speichernummer auszuwählen.
Alternativ halten Sie SHIFT
gedrückt, und drücken Sie dann die
Zifferntasten und anschließend .
Informationen zur
BLUETOOTHFunktechnologie
Die BLUETOOTH-Funktechnologie
ist eine drahtlose
Kurzstreckentechnologie, die
einen drahtlosen Datenaustausch
zwischen digitalen Geräten
ermöglicht.
Unterstützte BLUETOOTHVersionen, -Profile und -Codecs
Einzelheiten hierzu finden Sie
unter „BLUETOOTH-Abschnitt“
(Seite 79).
Kompatible BLUETOOTH-Geräte
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Websites für kompatible Geräte“
(Seite 12).
Tuner / BLUETOOTH
„COMPLETE“ wird auf dem Display
angezeigt, und der Sender wurde
gespeichert.
Wenn der ausgewählten
Speichernummer bereits ein
anderer Sender zugewiesen wurde,
wird dieser Sender durch den neuen
Sender ersetzt.
BLUETOOTH
Über die BLUETOOTH-Anzeige
Die BLUETOOTH-Anzeige an der
Einheit leuchtet oder blinkt in
Blau, um den BLUETOOTH-Status
anzuzeigen.
Systemstatus
Anzeigestatus
BLUETOOTHBlinkt langsam
Standby
BLUETOOTHBlinkt schnell
Pairing
BLUETOOTHLeuchtet auf
Verbindung wurde
hergestellt
43DE
Pairing dieses Systems
mit einem BLUETOOTHGerät
Pairing ist ein Vorgang, bei dem
sich BLUETOOTH-Geräte vorab
miteinander registrieren. Nachdem
ein Pairing-Vorgang einmal
ausgeführt wurde, muss er nicht
nochmals durchgeführt werden.
Wenn es sich bei Ihrem Gerät um ein
mit NFC kompatibles Smartphone
handelt, ist das manuelle PairingVerfahren nicht erforderlich.
(Siehe „One-Touch-BLUETOOTHVerbindung per NFC“ (Seite 46).)
1 Positionieren Sie das
BLUETOOTH-Gerät innerhalb
von einem Meter von der
Einheit.
2 Drücken Sie BLUETOOTH an der
Einheit, um die BLUETOOTHFunktion auszuwählen.
„BLUETOOTH“ wird auf dem Display
angezeigt.
Tipp
•• Wenn keine Pairing-Informationen
auf dem System vorhanden sind
(z. B. wenn Sie die BLUETOOTHFunktion zum ersten Mal nach dem
Kauf verwenden), blinkt „PAIRING“
auf dem Display und das System
wechselt in den Kopplungsmodus.
Gehen Sie zu Schritt 4 über.
•• Wenn das System mit einem
BLUETOOTH-Gerät verbunden ist,
drücken Sie BLUETOOTH an der
Einheit, um das BLUETOOTH-Gerät
zu trennen.
44DE
3 Halten Sie
PAIRING an der
Einheit 2 Sekunden oder länger
gedrückt.
Im Display blinkt „PAIRING“.
4Führen Sie das Pairing-
Verfahren am BLUETOOTHGerät aus.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres
BLUETOOTH-Geräts.
5 Wählen Sie den Namen des
Systems (zum Beispiel,
„SHAKE-X70D“) auf dem Display
des BLUETOOTH-Geräts aus.
Führen Sie diesen Schritt innerhalb
von 5 Minuten aus, da anderenfalls
das Pairing abgebrochen wird.
Wiederholen Sie in einem
derartigen Fall das Verfahren ab
Schritt 3.
Hinweis
Wenn auf dem BLUETOOTH-Gerät ein
Passschlüssel erforderlich ist, geben
Sie „0000“ ein. Der Passschlüssel kann
auch „Passcode“, „PIN-Code“,
„PIN-Nummer“ oder „Passwort“
genannt werden.
6Stellen Sie eine Verbindung mit
dem BLUETOOTH-Gerät her.
Wenn das Pairing beendet ist und
die BLUETOOTH-Verbindung
hergestellt wurde, wird der Name
des BLUETOOTH-Geräts im Display
eingeblendet.
In Abhängigkeit vom BLUETOOTHGerät startet die Verbindung evtl.
automatisch, nachdem das Pairing
abgeschlossen wurde.
Sie können die Adresse des
BLUETOOTH-Geräts prüfen, indem
Sie mehrmals DISPLAY drücken.
Hinweis
•• Sie können ein Pairing von bis zu 9
BLUETOOTH-Geräten vornehmen.
Wird ein Pairing eines 10. BLUETOOTHGeräts vorgenommen, wird das älteste
verbundene Gerät gelöscht.
•• Wenn Sie ein Pairing mit einem anderen
BLUETOOTH-Gerät durchführen
möchten, wiederholen Sie die Schritte
1 bis 6.
So brechen Sie den PairingVorgang ab
Halten Sie PAIRING an der Einheit
mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, bis „BLUETOOTH“ auf dem
Display eingeblendet wird.
Verwenden Sie die Tasten an
der Einheit, um diesen Vorgang
auszuführen.
1 Drücken Sie BLUETOOTH, um die
BLUETOOTH-Funktion
auszuwählen.
„BLUETOOTH“ wird auf dem Display
angezeigt.
Wenn das System mit einem
BLUETOOTH-Gerät verbunden ist,
wird der Name des BLUETOOTHGeräts auf dem Display
eingeblendet. Drücken Sie
BLUETOOTH, um das BLUETOOTHGerät zu trennen.
2 Halten Sie etwa 3 Sekunden lang
ENTER und LIGHT MODE
gedrückt.
„BT HISTORY CLEAR“ wird auf dem
Display angezeigt, und die
gesamten Pairing-Informationen
werden gelöscht.
Sie können ein BLUETOOTH-Gerät
betreiben, indem Sie das System
und das BLUETOOTH-Gerät über
AVRCP miteinander verbinden.
Überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie
Musik wiedergeben:
—Die
— BLUETOOTH-Funktion
des BLUETOOTH-Geräts ist
eingeschaltet.
—Ein
— Pairing wurde durchgeführt
(Seite 44).
Sobald das System und das
BLUETOOTH-Gerät miteinander
verbunden sind, können Sie die
Wiedergabe durch Drücken von
, , , / und /
steuern.
1 Drücken Sie BLUETOOTH an der
BLUETOOTH
So löschen Sie PairingInformationen
Wiedergabe der Musik
auf einem BLUETOOTHGerät
Einheit, um die BLUETOOTHFunktion auszuwählen.
„BLUETOOTH“ wird auf dem Display
angezeigt.
2 Stellen Sie eine Verbindung mit
dem BLUETOOTH-Gerät her.
Drücken Sie BLUETOOTH an der
Einheit, um eine Verbindung mit
dem zuletzt angeschlossenen
BLUETOOTH-Gerät herzustellen.
Führen Sie die BLUETOOTHVerbindung über das BLUETOOTHGerät aus, wenn das Gerät nicht
angeschlossen ist.
Nachdem die Verbindung
hergestellt wurde, wird der Name
des BLUETOOTH-Geräts im Display
eingeblendet.
45DE
3 Drücken Sie , um die
Wiedergabe zu starten.
In Abhängigkeit vom BLUETOOTHGerät
——müssen Sie evtl.  zweimal
drücken.
——müssen Sie evtl. eine Audioquelle
auf dem BLUETOOTH-Gerät
wiedergeben.
4Regeln Sie die Lautstärke.
Stellen Sie zuerst die Lautstärke des
BLUETOOTH-Geräts ein. Wenn die
Lautstärke immer noch zu niedrig
ist, regeln Sie die Lautstärke auf
dem System.
Hinweis
•• Falls das System nicht an ein
BLUETOOTH-Gerät angeschlossen
ist, stellt das System automatisch
eine Verbindung zum letzten
angeschlossenen BLUETOOTH-Gerät
her, wenn Sie BLUETOOTH oder  an
der Einheit drücken.
•• Wenn Sie versuchen, ein anderes
BLUETOOTH-Gerät an das System
anzuschließen, wird das momentan
angeschlossene BLUETOOTH-Gerät
getrennt.
Beenden der BLUETOOTHVerbindung
Drücken Sie BLUETOOTH an der
Einheit. „BLUETOOTH“ wird auf dem
Display angezeigt.
In Abhängigkeit vom BLUETOOTHGerät wird evtl. automatisch die
BLUETOOTH-Verbindung getrennt,
wenn Sie die Wiedergabe stoppen.
46DE
One-Touch-BLUETOOTHVerbindung per NFC
NFC (Near Field Communication) ist
eine Technologie, die eine drahtlose
Nahbereichskommunikation
zwischen verschiedenen Geräten,
wie beispielsweise Smartphones
und IC-Tags ermöglicht.
Wenn Sie das System mit einem
NFC-kompatiblen Smartphone
berühren, führt das System
automatisch folgende Schritte aus:
—einschalten
—
der BLUETOOTHFunktion.
—führt
—
das Pairing durch und stellt
die BLUETOOTH-Verbindung her.
Kompatible Smartphones
Smartphones mit integrierter
NFC-Funktion (Betriebssystem:
Android 2.3.3 oder höher, außer
Android 3.x)
Hinweis
•• Das System kann jeweils immer nur
ein NFC-kompatibles Smartphone
erkennen und eine Verbindung zu ihm
aufbauen. Wenn Sie versuchen, ein
anderes NFC-kompatibles Smartphone
an das System anzuschließen, wird
das momentan angeschlossene NFCkompatible Smartphone getrennt.
•• Je nach NFC-kompatiblem Smartphone
müssen Sie evtl. im Voraus die
folgenden Schritte an Ihrem NFCkompatiblen Smartphone ausführen.
—— Schalten Sie die NFC-Funktion ein.
Einzelheiten hierzu finden Sie in
der mit dem NFC-kompatiblen
Smartphone mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
—— Wenn Ihr NFC-kompatibles
Smartphone über eine ältere
Betriebssystemversion
als Android 4.1.x verfügt,
downloaden und starten Sie die
Anwendung „NFC Easy Connect“.
„NFC Easy Connect“ ist eine
kostenlose Anwendung für AndroidSmartphones, die Sie aus dem
Google Play-Store beziehen können.
(Die Anwendung ist evtl. in einigen
Ländern/Regionen nicht verfügbar.)
1 Berühren Sie mit dem
Smartphone die N-Mark an der
Einheit, bis das Smartphone
vibriert.
—— Berühren Sie mit dem Smartphone
erneut die N-Mark an der Einheit.
—— Starten Sie die Anwendung
„NFC Easy Connect“ erneut.
Beenden der BLUETOOTHVerbindung
Berühren Sie mit dem Smartphone
erneut die N-Mark an der Einheit.
Festlegen der
BLUETOOTH-AudioCodecs
Führen Sie die
Verbindungsherstellung anhand
der auf dem Smartphone
angezeigten Anweisungen durch.
Nachdem die BLUETOOTHVerbindung hergestellt wurde, wird
der Name des BLUETOOTH-Geräts
im Display eingeblendet.
2 Starten Sie die Wiedergabe
einer Audioquelle auf dem
Smartphone.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres
BLUETOOTH-Geräts.
Tipp
Wenn das Pairing und die BLUETOOTHVerbindung fehlschlagen, führen Sie
folgende Schritte aus.
—— Entfernen Sie die Schutzhülle
vom Smartphone, wenn Sie eine
handelsübliche SmartphoneSchutzhülle verwenden.
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals
BLUETOOTH
Sie können den Empfang der
Codecs AAC, LDAC oder SBC vom
BLUETOOTH-Gerät aus aktivieren.
AAC/LDAC kann nur ausgewählt
werden, wenn das BLUETOOTHGerät AAC/LDAC unterstützt.
/ , um
„BT CODEC“ auszuwählen, und
drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
die Einstellung auszuwählen,
und drücken Sie dann .
•• „AUTO“: Aktiviert den Empfang im
AAC- oder LDAC-Codecformat.
•• „SBC“: Empfangen im SBC-
Codecformat.
Um das Optionsmenü zu beenden,
drücken Sie OPTIONS.
Hinweis
•• Wenn AAC oder LDAC ausgewählt
ist, können Sie einen Ton mit hoher
Klangqualität genießen. Für den Fall,
dass Sie über Ihr Gerät keinen AACoder LDAC-Ton hören können oder die
Tonausgabe unterbrochen ist, wählen
Sie „SBC“.
47DE
•• Wenn Sie diese Einstellung ändern,
während das System an ein
BLUETOOTH-Gerät angeschlossen
ist, wird das BLUETOOTH-Gerät
getrennt. Um eine Verbindung mit dem
BLUETOOTH-Gerät herzustellen, führen
Sie das Verfahren zur Herstellung der
BLUETOOTH-Verbindung erneut aus.
Tipp
LDAC ist eine von Sony entwickelte
Audiocodiertechnologie, die die
Übertragung von Audioinhalten mit
hoher Auflösung (Hi-Res) sogar per
BLUETOOTH-Verbindung ermöglicht.
Im Gegensatz zu anderen BLUETOOTHkompatiblen Codiertechnologien
wie SBC funktioniert LDAC ohne
Herunterkonvertierung der Audioinhalte
mit hoher Auflösung*1. Somit können
durch effiziente Codierung und
optimierte Paketierung etwa dreimal
mehr Daten*2 mit beispielloser
Klangqualität über ein drahtloses
BLUETOOTH-Netzwerk als mit den
anderen Technologien übertragen
werden.
*1 Inhalte im DSD-Format sind
ausgenommen.
*2 Im Vergleich zu SBC
(Teilbandkodierung) bei Auswahl einer
Bitrate von 990 kbps (96/48 kHz) oder
909 kbps (88,2/44,1 kHz).
Einstellen des
BLUETOOTH-StandbyModus
Im BLUETOOTH-StandbyModus schaltet sich das System
automatisch ein, wenn Sie eine
BLUETOOTH-Verbindung von einem
BLUETOOTH-Gerät aus herstellen.
1 Drücken Sie OPTIONS.
48DE
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„BT STBY“ auszuwählen, und
drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
die Einstellung auszuwählen,
und drücken Sie dann .
•• „ON“: Das System schaltet sich
automatisch ein, auch wenn es
sich im Standby-Modus befindet.
•• „OFF“: Schaltet diese Funktion
aus.
Um das Optionsmenü zu beenden,
drücken Sie OPTIONS.
Ein- und Ausschalten
des BLUETOOTH-Signals
Sie können von einem in allen
Funktionen gekoppelten
BLUETOOTH-Gerät aus eine
Verbindung mit dem System
herstellen, wenn das BLUETOOTHSignal des Systems eingeschaltet
ist. Das BLUETOOTH-Signal ist
standardmäßig eingeschaltet.
Halten Sie ENTER und  an der
Einheit etwa 3 Sekunden lang
gedrückt.
„BT ON“ oder „BT OFF“ wird auf dem
Display angezeigt.
Hinweis
•• Während das BLUETOOTH-Signal
deaktiviert ist, können Sie folgende
Vorgänge nicht durchführen:
—— Pairing und/oder Verbindung mit
einem BLUETOOTH-Gerät
—— Löschen der Pairing-Informationen
—— Verwenden Sie „SongPal“
—— Ändern der BLUETOOTH-AudioCodecs
•• Wenn Sie die N-Mark an der Einheit mit
einem NFC-kompatiblen Smartphone
berühren oder den BLUETOOTHStandby-Modus aktivieren, wird das
BLUETOOTH-Signal automatisch
aktiviert.
Steuern des
Systems mittels
Smartphone oder
Tablet (SongPal)
auf Ihrem Gerät herunter.
3 Schließen Sie das System und
das Gerät per BLUETOOTHVerbindung an (Seite 43).
4Starten Sie „SongPal“ und
folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm.
Hinweis
•• Wir empfehlen Ihnen, die neueste
Version von „SongPal“ zu verwenden.
•• Wenn die „SongPal“-Anwendung
nicht richtig funktioniert, drücken Sie
BLUETOOTH an der Einheit, um die
BLUETOOTH-Verbindung zu beenden,
und bauen Sie dann die BLUETOOTHVerbindung erneut auf, damit die
BLUETOOTH-Verbindung normal
funktioniert.
•• Die über „SongPal“ verfügbaren
Vorgänge können je nach Audio-Gerät
abweichen.
•• Weitere Einzelheiten zu „SongPal“
finden Sie unter der folgenden URL.
http://info.songpal.sony.net/help/
•• Die technischen Daten und das
Displaydesign von „SongPal“ können
ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
BLUETOOTH
„SongPal“ ist eine spezielle App
für die Bedienung von „SongPal“kompatiblen, von Sony hergestellten
Audiogeräten mittels Smartphone
oder Tablet. Suchen Sie auf Google
Play™ oder im App Store nach
„SongPal“, und laden Sie die App
mit Ihrem Smartphone oder Tablet
herunter.
Mit „SongPal“ haben Sie folgende
Möglichkeiten:
—Ändern
—
der Funktion des Systems,
Steuern der Wiedergabe des Disc/
USB-Geräts und Abstimmen eines
UKW-Senders.
—Durchsuchen
—
der Musikinhalte des
Disc/USB-Geräts.
—Anzeigen
—
der Informationen des
Disc/USB-Geräts, wie Spieldauer
und Titel.
—Regeln
—
der Lautstärke und Ändern
der Klangeinstellung.
2 Laden Sie die „SongPal“-App
1 Suchen Sie nach „SongPal“ oder
scannen Sie den unten
stehenden zweidimensionalen
Code.
49DE
Feiern Sie wilde
Partys mit der App
„Fiestable“
Sie können die Party-Funktionen
von Sonys Home Audio System mit
der intuitiven und ausgefallenen
Benutzeroberfläche der App
„Fiestable“ steuern. Mit „Fiestable“
können Sie Funktionen wie DJ Effect,
Beleuchtung und Karaoke steuern.
Auch wenn „Fiestable“ installiert
ist, wird das Symbol „Fiestable“
nicht auf dem Startbildschirm
des Smartphones oder Tablets
angezeigt. Es wird in die App
„SongPal“ als Plug-in eingebettet.
1 Suchen Sie die App „SongPal“
und laden Sie sie auf Ihr Gerät
herunter (Seite 49).
2 Suchen Sie mithilfe Ihres Geräts
auf Google Play oder im App
Store die App „Fiestable“.
3 Schließen Sie das System und
das Gerät per BLUETOOTHVerbindung an (Seite 43).
4Starten Sie „SongPal“ und
berühren Sie in der linken
oberen Ecke das Symbol
„Fiestable“.
50DE
Hinweis
Weitere Einzelheiten zu „SongPal“ finden
Sie unter der folgenden URL.
http://info.songpal.sony.net/help/
Regelung des Klangs
Regeln des Klangs
Aufgabe
Vorgehensweise
Verstärkung des
Basstons und
Erzeugen eines
kräftigeren
Klangs (MEGA
BASS)
Drücken Sie MEGA
BASS an der Einheit,
um „BASS ON“
auszuwählen. Die
MEGA BASSAnzeige leuchtet
auf. Zum Abbrechen
drücken Sie MEGA
BASS erneut, um
„BASS OFF“
auszuwählen.
Reproduzieren
der Atmosphäre
eines Party-Saals
(Fiesta)
Auswählen eines Drücken Sie
Schallfeldes
wiederholt MUSIC
oder VIDEO.
Alternativ drücken
Sie mehrmals
SOUND FIELD an der
Einheit. Zum
Abbrechen drücken
Sie mehrmals
MUSIC, um „FLAT“
auszuwählen.
Sie werden das Gefühl haben, im
Stadion anwesend zu sein, wenn
Sie die Fußballspiel-Übertragung
ansehen.
Beachten Sie, dass Sie den Virtuellen
Fußballmodus nur während der
Funktionen AUDIO IN und TV
auswählen können.
Drücken Sie mehrmals FOOTBALL,
während Sie eine FußballspielÜbertragung ansehen.
•• „ON NARRATION“: Freuen Sie sich
dank verstärkter Anfeuerungsrufe im
Stadion auf das unvergessliche
Gefühl, live in einem Fußballstadion
dabei zu sein.
•• „OFF NARRATION“: Sie können ein
noch intensiveres Gefühl genießen,
in einem Fußballstadion zu sein,
indem die Lautstärke des
Moderators abgesenkt und die
Anfeuerungsrufe der Zuschauer
verstärkt werden.
So brechen Sie den Virtuellen
Fußballmodus ab
Regelung des Klangs
Drücken Sie FIESTA
an der Einheit.
„FIESTA“ leuchtet im
Display auf.
Zum Abbrechen
drücken Sie
mehrmals SOUND
FIELD an der Einheit,
um „FLAT“
auszuwählen.
Auswählen des
Virtuellen
Fußballmodus
Drücken Sie mehrmals MUSIC, um
„FLAT“ auszuwählen.
Hinweis
•• Wir empfehlen Ihnen, den Virtuellen
Fußballmodus zu wählen, wenn Sie eine
Fußballspiel-Übertragung ansehen.
•• Wenn Sie einen unnatürlichen Klang
wahrnehmen, wenn „OFF NARRATION“
ausgewählt ist, wird die Einstellung „ON
NARRATION“ empfohlen.
•• Diese Funktion unterstützt keinen
monauralen Klang.
51DE
Erstellen Ihres eigenen
Klangeffekts
Erzeugen einer PartyAtmosphäre (DJ Effect)
Sie können die Pegel bestimmter
Frequenzbänder erhöhen oder
verringern und diese Einstellung
dann im Speicher als „CUSTOM EQ“
ablegen.
Verwenden Sie die Tasten an
der Einheit, um diesen Vorgang
auszuführen.
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„CUSTOM EQ“ auszuwählen,
und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
den Klangreglerpegel
einzustellen, und drücken Sie
dann .
4Wiederholen Sie Schritt 3, um
den Pegel anderer
Frequenzbänder und den
Surround-Effekt anzupassen.
Um das Optionsmenü zu beenden,
drücken Sie OPTIONS.
So wählen Sie die Einstellung
des benutzerdefinierten
Klangreglers aus
Drücken Sie mehrmals MUSIC, um
„CUSTOM EQ“ auszuwählen.
1 Drücken Sie die folgende Taste,
um den Effekttyp auszuwählen.
•• FLANGER: Erzeugt einen tiefen
Flanger-Effekt, der dem Dröhnen
eines Düsenjets ähnelt.
•• ISOLATOR: Isoliert einen
bestimmten Frequenzbereich
durch Anpassen der anderen
Frequenzbereiche. Beispielsweise
wenn Sie den Gesang
hervorheben möchten.
•• SAMPLER: Bietet eine Vielzahl von
besonderen Klangeffekten.
2 Ändern Sie den Klangeffekt.
Für FLANGER und ISOLATOR:
Drehen Sie den VOLUME/DJ
CONTROL-Bedienungsknopf, um
den Effektpegel anzupassen.
Für SAMPLER:
Drücken Sie mehrmals SAMPLER,
um den gewünschten SAMPLERModus auszuwählen, und drücken
Sie dann S1, S2, S3 oder S4, um den
SAMPLER-Klangeffekt auszugeben.
Um andere SAMPLER-Klangeffekte
fortlaufend auszugeben, drehen Sie
den VOLUME/DJ CONTROLBedienungsknopf.
So schalten Sie den Effekt aus
•• Drücken Sie DJ OFF.
•• Drücken Sie erneut die gewählte
Effekt-Taste (nur für FLANGER und
ISOLATOR).
52DE
Hinweis
•• Der DJ Effect wird automatisch
ausgeschaltet, wenn Sie:
—— das System ausschalten.
—— die Funktion ändern.
—— die Funktion PARTY CHAIN aktivieren
oder deaktivieren.
—— ändern Sie den Klangeffekt.
—— den Stimmen-Blendregler (VocalFader) verwenden.
—— die Tonart ändern (Tonartsteuerung).
•• Wenn Sie den DJ Effect während der
Übertragung aktivieren, wird der
Klangeffekt nicht auf das USB-Gerät
übertragen.
•• Sie können den Knopf VOLUME/
DJ CONTROL an der Einheit nicht
verwenden, um die Lautstärke zu
regeln, wenn der DJ Effect aktiviert ist.
Drücken Sie  +/– auf der
Fernbedienung, um die Lautstärke zu
regeln.
Sonstige Funktionen
Verwenden der
Funktion Steuerung für
HDMI
* Steuerung für HDMI ist ein Standard
nach der Spezifikation von CEC
(Consumer Electronics Control) zur
Steuerung von HDMI-Geräten
(High- Definition Multimedia Interface)
untereinander.
Sonstige Funktionen
Wenn Sie ein mit der Funktion
Steuerung für HDMI* kompatibles
Fernsehgerät über ein HDMI-Kabel
(High-Speed-HDMI-Kabel mit
Ethernet, nicht im Lieferumfang
enthalten) anschließen, können
Sie das Gerät einfach über die
Fernbedienung des Fernsehgeräts
bedienen.
Folgende Funktionen können mit
der Funktion Steuerung für HDMI
verwendet werden:
•• Funktion „Systemausschaltung“
•• Funktion „Systemaudiosteuerung“
•• Audiorückkanal
•• Funktion „One-TouchWiedergabe“
•• Einfache Fernsteuerung
•• Sprache übernehmen
Hinweis
Diese Funktionen sind möglicherweise
auch bei nicht von Sony hergestellten
Geräten wirksam, aber ihr fehlerfreier
Betrieb wird hier nicht garantiert.
53DE
Vorbereitende Einstellungen
für die Verwendung der
Funktion Steuerung für HDMI
Drücken Sie SETUP, und setzen
Sie dann auf dem System [HDMIEINSTELLUNGEN] – [STEUERUNG FÜR
HDMI] auf [EIN] (Seite 38). Die
Standardeinstellung ist [EIN].
Aktivieren Sie die Einstellungen der
Funktion Steuerung für HDMI für
das an das System angeschlossene
Fernsehgerät.
Tipp
Wenn Sie die Funktion Steuerung für
HDMI („BRAVIA“ Sync) aktivieren und ein
von Sony hergestelltes Fernsehgerät
verwenden, wird die Funktion Steuerung
für HDMI des Systems ebenfalls
automatisch aktiviert. Wenn die
Einstellungen abgeschlossen sind, wird
im Display „COMPLETE“ angezeigt.
Funktion „Systemausschaltung“
Wenn Sie das Fernsehgerät
ausschalten, schaltet sich auch das
System automatisch aus.
Drücken Sie SETUP, und setzen
Sie dann auf dem System
[HDMI-EINSTELLUNGEN] –
[STANDBY M. FERNSEHER GEKOPP.]
auf [EIN] oder [AUTO] (Seite 38).
Die Standardeinstellung ist [AUTO].
Hinweis
Je nach Status des Geräts schaltet
sich das angeschlossene Gerät
möglicherweise nicht aus.
54DE
Funktion
„Systemaudiosteuerung“
Wenn Sie das System einschalten,
während Sie fernsehen, wird der
Fernsehton über die Lautsprecher
des Systems ausgegeben. Die
Lautstärke des Systems kann
mithilfe der Fernbedienung des
Fernsehgeräts geregelt werden.
Wenn der Fernsehton über
die Lautsprecher des Systems
ausgegeben wurde, als Sie das
letzte Mal ferngesehen haben, wird
beim Einschalten des Fernsehgeräts
automatisch auch das System
eingeschaltet.
Bedienvorgänge können auch
über das Menü des Fernsehgeräts
erfolgen. Einzelheiten hierzu finden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
Hinweis
•• Der Lautstärkepegel des Systems
wird je nach Fernsehgerät auf dem
Fernsehschirm angezeigt. Er kann
von der Lautstärke auf dem Display
abweichen.
•• In Abhängigkeit von den Einstellungen
des Fernsehgeräts steht die Funktion
„Systemaudiosteuerung“ u. U. nicht zur
Verfügung. Einzelheiten hierzu finden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
Audiorückkanal
Wenn das System an die HDMI INBuchse eines mit Audiorückkanal
kompatiblen Fernsehers
angeschlossen ist, können Sie den
Fernsehton über die Lautsprecher
des Systems wiedergeben, ohne
ein Audiokabel (nicht mitgeliefert)
anschließen zu müssen.
Drücken Sie SETUP auf dem
System, und setzen Sie dann
[HDMI-EINSTELLUNGEN] –
[AUDIO RETURN CHANNEL]
auf [EIN] (Seite 38). Die
Standardeinstellung ist [EIN].
Sprache übernehmen
Wenn Sie die Sprache für das OnScreen-Display des Fernsehgeräts
ändern, wird ebenfalls die Sprache
für das On-Screen-Display des
Systems geändert.
Hinweis
Wenn das Fernsehgerät nicht mit der
Funktion Audiorückkanal kompatibel ist,
muss ein Audiokabel (nicht mitgeliefert)
angeschlossen werden (Seite 23).
Funktion „One-TouchWiedergabe“
Wenn Sie bei der Funktion DVD/CD
oder USB die -Taste drücken,
wird das Fernsehgerät automatisch
eingeschaltet. Der Eingang des
Fernsehgeräts wird auf den HDMIEingang umgeschaltet, an dem das
System angeschlossen ist.
Hinweis
Einfache Fernsteuerung
Sie können das System über
die Taste SYNC MENU auf der
Fernbedienung des Fernsehgeräts
auswählen und anschließend
bedienen.
Diese Funktion kann verwendet
werden, wenn das Fernsehgerät
das Link-Menü unterstützt.
Einzelheiten hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
Sonstige Funktionen
Abhängig vom Fernsehgerät wird der
Beginn des Inhalts möglicherweise nicht
korrekt wiedergegeben.
Hinweis
•• Im Link-Menü des Fernsehgeräts wird
das System als „Player“ erkannt.
•• Bei manchen Fernsehgeräten sind
einige Bedienvorgänge möglicherweise
nicht verfügbar.
55DE
Verwenden der Funktion Partykette
Sie können mehrere Tonsysteme zu einer Kette zusammenfassen, um eine
interessantere Partyatmosphäre und eine bessere Tonausgabe zu erzielen.
Ein aktiviertes System in der Kette fungiert als „Party-Host“ und teilt die Musik.
Andere Systeme sind dann die „Party-Gäste“ und spielen die gleiche Musik
wie der „Party-Host“.
Einrichten der Partykette
Richten Sie mithilfe von Audiokabeln (nicht mitgeliefert) und durch Verbinden
aller Systeme eine Partykette ein.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel
anschließen.
 Wenn alle Systeme mit der Funktion Partykette ausgestattet sind
Beispiel: Wenn bei der Verbindung dieses System als erstes System verwendet wird
Erstes System
Setzen Sie die
Verbindung bis
zum letzten
System fort
Zweites
System
Letztes
System
•• Das letzte System muss mit dem ersten System verbunden werden.
•• Ein beliebiges System kann Party-Host werden.
56DE
•• Sie können die Funktion des Party-Hosts auch einem anderen System in
der Kette übertragen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Auswählen
eines neuen Party-Hosts (wenn alle Systeme mit der Funktion Partykette
ausgestattet sind)“ (Seite 58).
 Wenn eines der Systeme nicht mit der Funktion Partykette
ausgestattet ist
Beispiel: Wenn bei der Verbindung dieses System als erstes System verwendet wird
Erstes System
Setzen Sie die
Verbindung bis
zum letzten
System fort
Letztes
System*
* Schließen Sie das System, das nicht mit der Funktion Partykette ausgestattet ist,
als letztes System an. Anderenfalls hält die Kette an diesem System an. Wählen Sie
unbedingt die Audioeingangsfunktion an diesem letzten System.
Sonstige Funktionen
Zweites
System
•• Das letzte System ist nicht mit dem ersten System verbunden.
•• Sie müssen das erste System als Party-Host auswählen, damit alle Systeme
die gleiche Musik wiedergeben, wenn die Funktion Partykette aktiviert ist.
57DE
Wiedergabe über die
Partykette
1 Schließen Sie das Netzkabel an,
und schalten Sie alle Systeme
ein.
2 Stellen Sie die Lautstärke auf
allen Systemen ein.
3 Aktivieren Sie die Funktion
Partykette auf dem System, das
als Party-Host fungieren soll.
Beispiel: Bei der Verwendung
dieses Systems als Party-Host
Drücken Sie mehrmals FUNCTION
an der Einheit, um die gewünschte
Funktion auszuwählen (außer wenn
die Funktion AUDIO IN bei
Verbindung  verwendet wird
(Seite 56)). Beginnen Sie mit der
Wiedergabe der Musik, und drücken
Sie dann PARTY CHAIN an der
Einheit.
„PARTY CHAIN“ wird auf dem
Display angezeigt. Der Party-Host
startet die Partykette, und die
anderen Systeme werden
automatisch Party-Gäste. Alle
Systeme spielen die gleiche Musik
wie der Party-Host.
Hinweis
•• Abhängig von der Anzahl der
angeschlossenen Systeme kann es eine
Zeitlang dauern, bis die Party-Gäste
beginnen, die Musik wiederzugeben.
•• Eine Änderung von Lautstärkepegel
und Klangeffekt auf dem Party-Host
wirkt sich nicht auf die Ausgabe auf den
Party-Gästen aus.
•• Der Party-Gast setzt die Wiedergabe
der Musikquelle gemäß Party-Host fort,
auch wenn Sie die Funktion auf dem
Party-Gast ändern. Sie können jedoch
die Lautstärke anpassen und den
Klangeffekt auf dem Party-Gast ändern.
58DE
•• Wenn Sie am Party-Host das Mikrofon
verwenden oder Gitarre spielen, wird
der Ton nicht von den Party-Gästen
ausgegeben.
•• Wenn eines der Systeme in der
Kette gerade eine USB-Übertragung
durchführt, warten Sie, bis das System
die Übertragung abgeschlossen hat
oder beenden Sie sie, bevor Sie die
Funktion Partykette aktivieren.
•• Für Einzelheiten zum Bedienen der
anderen Systeme nehmen Sie die
Bedienungsanleitungen der jeweiligen
Systeme zur Hand.
Auswählen eines neuen
Party-Hosts (wenn alle Systeme
mit der Funktion Partykette
ausgestattet sind)
Wiederholen Sie Schritt 3 von
„Wiedergabe über die Partykette“
auf dem System, das als neuer
Party-Host fungieren soll.
Der aktuelle Party-Host wird
automatisch Party-Gast. Alle
Systeme spielen die gleiche Musik
wie der neue Party-Host.
Hinweis
•• Sie können ein anderes System nur
dann als neuen Party-Host auswählen,
nachdem die Funktion Partykette aller
Systeme in der Kette aktiviert wurde.
•• Wenn das ausgewählte System nach
wenigen Sekunden nicht der neue
Party-Host wird, wiederholen Sie
Schritt 3 unter „Wiedergabe über die
Partykette“.
Deaktivieren der Partykette
Drücken Sie PARTY CHAIN am PartyHost.
Hinweis
Wenn die Funktion Partykette nicht nach
ein paar Sekunden deaktiviert wird,
drücken Sie erneut PARTY CHAIN auf dem
Party-Host.
Mitsingen: Karaoke
Vorbereitungen für Karaoke
1 Drehen Sie den MIC/GUITAR
LEVEL an der Einheit gegen den
Uhrzeigersinn, um den
Lautstärkepegel des Mikrofons
zu verringern.
2 Drücken Sie mehrmals GUITAR
an der Einheit, bis die GUITARAnzeige erlischt.
3 Schließen Sie ein optionales
Mikrofon an die Buchse MIC1
oder MIC2/GUITAR der Einheit
an.
Schließen Sie ein weiteres
optionales Mikrofon an, wenn Sie
im Duett singen möchten.
und regeln Sie die Lautstärke
des Mikrofons. Drücken Sie
mehrmals MIC ECHO, um den
Echoeffekt einzustellen.
5 Beginnen Sie mit der Musik zu
singen.
Hinweis
•• Beim Auftreten von
Rückkopplungspfeifen:
—— stellen Sie das Mikrofon weiter
entfernt von den Lautsprechern auf.
—— ändern Sie die Richtung des
Mikrofons.
—— drehen Sie den Knopf MIC/GUITAR
LEVEL an der Einheit gegen den
Uhrzeigersinn.
—— drücken Sie mehrmals MIC ECHO, um
den Echopegel einzustellen.
•• Der Ton des Mikrofons wird während
der USB-Übertragung nicht auf das
USB-Gerät übertragen.
Mikrofons nicht mit dem VOLUME/
DJ CONTROL-Knopf an der Einheit
oder mit der Taste  +/– auf der
Fernbedienung regeln. Drehen Sie den
Knopf MIC/GUITAR LEVEL an der Einheit
im oder gegen den Uhrzeigersinn, um
den Lautstärkepegel des Mikrofons
anzupassen.
Verwenden des StimmenBlendreglers (Vocal Fader)
Sie können den Klang der Stimme in
der Stereoquelle verringern.
Drücken Sie mehrmals VOCAL
FADER, um „ON V FADER“
auszuwählen.
Um den Effekt des StimmenBlendreglers abzubrechen, drücken
Sie mehrmals VOCAL FADER, um „OFF“
auszuwählen.
Ändern der Tonart
(Tonartsteuerung)
Drücken Sie KEY CONTROL /, um
eine passende Tonart für Ihre
Stimmlage einzustellen.
Aktivieren des KaraokePunktebewertungsmodus
(Score-Modus)
Sonstige Funktionen
4Geben Sie die Musik wieder,
•• Sie können den Lautstärkepegel des
Sie können die Scoring-Funktion
nur verwenden, wenn das Mikrofon
angeschlossen ist.
Ihre Punktzahl wird auf einer Skala
von 0 bis 99 errechnet, indem
Ihre Stimme mit der Musikquelle
verglichen wird.
1 Beginnen Sie mit der
Wiedergabe der Musik.
59DE
2 Drücken Sie SCORE, bevor Sie
ein Lied singen.
3 Nachdem Sie mehr als eine
Minute gesungen haben,
drücken Sie SCORE erneut, um
Ihre Punktzahl anzuzeigen.
Verwenden der
Sprachausgabe
In den folgenden Situationen
können Sie über das System eine
Sprachausgabe in Englisch hören.
—Beim
—
Aufrufen des BLUETOOTHPairing.
—Wenn
—
ein BLUETOOTH-Gerät
angeschlossen wird.
—Wenn
—
ein BLUETOOTH-Gerät
getrennt wird.
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„VOICE GUIDANCE“
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„ON“ zu wählen, und drücken
Sie dann .
Die Sprachausgabe ist aktiviert.
Um das Optionsmenü zu beenden,
drücken Sie OPTIONS.
Hinweis
•• Die Sprachausgabe und der Klangeffekt
SAMPLER können nicht gleichzeitig
ausgegeben werden. Wenn Sie bei
Verwendung der Sprachausgabe den
Klangeffekt SAMPLER auswählen,
wird die Sprachausgabe automatisch
gestoppt, und wenn Sie die
Sprachausgabe bei der Ausgabe des
Klangeffekts SAMPLER verwenden, wird
der Klangeffekt SAMPLER automatisch
gestoppt.
•• Der Lautstärkepegel der Sprachausgabe
ändert sich je nach Lautstärkepegel des
Systems. In einigen Fällen ändert sich
der Lautstärkepegel der Sprachausgabe
jedoch nicht.
•• In einigen Fällen gibt es möglicherweise
eine Verzögerung bei der
Sprachausgabe.
Wiedergeben des Tons
einer Gitarre
Sie können den Ton einer Gitarre
hören, indem Sie eine Gitarre an die
MIC2/GUITAR-Buchse der Einheit
anschließen.
Sie können auch Gitarre spielen
und dabei singen, indem Sie ein
Mikrofon an die MIC1-Buchse an der
Einheit anschließen.
Verwenden Sie die Tasten an
der Einheit, um diesen Vorgang
auszuführen.
1 Drehen Sie den Knopf MIC/
GUITAR LEVEL gegen den
Uhrzeigersinn, um die
Gitarrenlautstärke zu
verringern.
60DE
2 Verwenden Sie ein
Instrumentenkabel (nicht
mitgeliefert), um eine Gitarre
(nicht mitgeliefert) an die MIC2/
GUITAR-Buchse an der Einheit
anzuschließen.
3 Drücken Sie mehrmals GUITAR,
bis die GUITAR-Anzeige
aufleuchtet.
4Beginnen Sie mit dem
Gitarrenspiel, und regeln Sie die
Gitarrenlautstärke.
Über das System wird der
Gitarrenton ausgegeben.
Hinweis
•• Wenn der Gitarrenton verzerrt ist,
So schalten Sie den
Gitarrenmodus aus
Drücken Sie mehrmals GUITAR,
bis sich die GUITAR-Anzeige
ausschaltet.
Wiedergeben von
Musik mit Party Light
und Speaker Light
MODE, um den gewünschten
Beleuchtungsmodus
auszuwählen.
Ausschalten von Party Light und
Speaker Light
Drücken Sie mehrmals PARTY LIGHT,
um „LED OFF“ auszuwählen.
Hinweis
•• Blicken Sie nicht direkt in den
lichtabstrahlenden Teil, wenn Party
Light und Speaker Light eingeschaltet
sind.
•• Wenn die Beleuchtungshelligkeit
zu grell ist, schalten Sie die
Raumbeleuchtung ein oder die
Gerätebeleuchtung aus.
•• Sie können das Party Light und
das Speaker Light aktivieren bzw.
deaktivieren, wenn die Demonstration
eingeschaltet ist.
Der Ausschalttimer
Das System schaltet sich
automatisch nach der eingestellten
Zeit aus.
Drücken Sie mehrmals SLEEP, um
die gewünschte Zeit zu wählen.
Um den Ausschalttimer abzubrechen,
drücken Sie mehrmals SLEEP, um „OFF“
zu wählen.
Sonstige Funktionen
reduzieren Sie die Gitarrenlautstärke
an der Gitarre selbst, bis der verzerrte
Ton verschwindet. Wenn die
Gitarrenlautstärke zu niedrig ist, drehen
Sie den Knopf MIC/GUITAR LEVEL an
der Einheit im Uhrzeigersinn, um die
Lautstärke der Gitarre anzupassen.
•• Beim Spielen der Gitarre können Sie den
Echoeffekt durch mehrmaliges Drücken
von MIC ECHO anpassen.
2 Drücken Sie mehrmals LIGHT
Tipp
Um zu überprüfen, wie lange es noch
dauert, bis sich das System ausschaltet,
drücken Sie SLEEP.
1 Drücken Sie mehrmals PARTY
LIGHT, um „LED ON“
auszuwählen.
61DE
Verwenden von
Zusatzausstattung
1 Drücken Sie mehrmals  –, bis
„VOLUME MIN“ im Display
eingeblendet wird.
2 Schließen Sie ein optionales
Gerät an (Seite 19).
3 Drücken Sie mehrmals
FUNCTION +/–, um „AUDIO IN“
auszuwählen.
4Beginnen Sie mit der
Wiedergabe des
angeschlossenen Geräts.
5 Drücken Sie mehrmals  +, um
die Lautstärke einzustellen.
Hinweis
Das System wechselt u. U. automatisch
in den Standby-Modus, wenn der
Lautstärkepegel des angeschlossenen
Geräts zu niedrig ist. Regeln Sie den
Lautstärkepegel des Geräts.
Um die automatische Standby-Funktion
auszuschalten, lesen Sie „Einstellen
der automatischen Standby-Funktion“
(Seite 62).
Deaktivieren der Tasten
am Gerät
(Kindersicherung)
Sie können die Tasten auf der
Einheit deaktivieren (außer ), um
Fehlbedienungen, beispielsweise
durch Kinder, zu verhindern.
62DE
Halten Sie länger als 5 Sekunden 
an der Einheit gedrückt.
„CHILD LOCK ON“ wird auf dem Display
angezeigt.
Sie können das System nur mit den
Tasten der Fernbedienung steuern.
Zum Ausschalten der
Kindersicherungsfunktion halten Sie
 an der Einheit länger als 5 Sekunden
gedrückt, bis „CHILD LOCK OFF“ auf
dem Display erscheint.
Hinweis
•• Die Kindersicherungsfunktion wird
automatisch ausgeschaltet, wenn Sie
das Netzkabel trennen.
•• Die Kindersicherungsfunktion kann
nicht aktiviert werden, wenn Sie die
Disc-Lade öffnen.
Einstellen der
automatischen
Standby-Funktion
Das System wechselt automatisch
nach ca. 15 Minuten in den StandbyModus, wenn es nicht bedient oder
kein Audiosignal ausgegeben wird.
Die automatische Standby-Funktion
ist standardmäßig eingeschaltet.
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„AUTO STBY“ auszuwählen, und
drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
„ON“ oder „OFF“ auszuwählen,
und drücken Sie dann .
Um das Optionsmenü zu beenden,
drücken Sie OPTIONS.
Hinweis
•• „AUTO STBY“ blinkt ca. 2 Minuten lang
auf dem Display, bevor der StandbyModus aufgerufen wird.
•• Die automatische Standby-Funktion
steht in den folgenden Fällen nicht zur
Verfügung:
—— während der Tunerfunktion.
—— wenn der Ausschalttimer aktiviert ist.
—— wenn das Mikrofon oder die Gitarre
angeschlossen ist.
Aktualisierung der
Software
Die Software dieses Systems kann in
Zukunft aktualisiert werden.
Sie können die vorinstallierte
Software Ihres Systems über die
unten aufgeführten Webseiten
aktualisieren.
Befolgen Sie die OnlineAnweisungen, um die Software zu
aktualisieren.
Für Kunden in Europa und
Russland:
<http://www.sony.eu/support>
Für Kunden in anderen Ländern/
Regionen:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Störungsbehebung
Wenn ein Problem mit Ihrem
System auftritt, suchen Sie Ihr
Problem in der Checkliste für die
Störungsbehebung heraus, und
ergreifen Sie die entsprechenden
Abhilfemaßnahmen.
Wenn das Problem bestehen bleibt,
wenden Sie sich an Ihren nächsten
Sony-Händler.
Beachten Sie, wenn das
Wartungspersonal während der
Reparatur einige Teile austauscht,
können diese Teile einbehalten
werden.
Wenn „PROTECT XX“ (X steht
für eine Zahl) im Display
eingeblendet wird
Trennen Sie sofort das Netzkabel,
und überprüfen Sie folgende
Punkte:
•• Verwenden Sie nur die
mitgelieferten Lautsprecher?
•• Blockiert irgendetwas die
Lüftungsöffnungen des
Geräts?
Wenn Sie nach der Überprüfung
keine Probleme gefunden haben,
schließen Sie das Netzkabel
wieder an und schalten das
System ein. Sollte dieses Problem
bestehen bleiben, wenden Sie
sich an Ihren Sony-Händler vor
Ort.
Zusätzliche Informationen
Für Kunden in Lateinamerika:
<http://esupport.sony.com/LA>
Zusätzliche
Informationen
63DE
Allgemeines
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
•• Stellen Sie sicher, dass das
Netzkabel festsitzt.
Das System hat in den StandbyModus gewechselt.
•• Dies stellt keine Funktionsstörung
dar. Das System wechselt
automatisch nach ca. 15 Minuten
in den Standby-Modus, wenn
es nicht bedient oder kein
Audiosignal ausgegeben wird
(Seite 62).
Es wird kein Ton ausgegeben.
•• Regeln Sie die Lautstärke.
•• Überprüfen Sie die
Lautsprecheranschlüsse
(Seite 19).
•• Prüfen Sie die Verbindung des
optionalen Geräts, falls vorhanden
(Seite 19).
•• Schalten Sie das angeschlossene
Gerät ein.
•• Trennen Sie das Netzkabel und
verbinden Sie es anschließend
wieder mit der Steckdose, und
schalten Sie das System ein.
Bei Anschluss an die HDMI OUT
(TV)-Buchse wird kein Bild/Ton
ausgegeben.
•• Ändern Sie die Einstellung in
[HDMI-EINSTELLUNGEN] –
[HDMI-AUFLÖSUNG].
Möglicherweise ist das Problem
gelöst.
•• Das an die HDMI OUT (TV)-Buchse
angeschlossene Gerät unterstützt
das Format des Audiosignals
nicht. Setzen Sie in diesem Fall
[HDMI-EINSTELLUNGEN] –
[TON(HDMI)] auf [PCM]
(Seite 37).
64DE
•• Versuchen Sie Folgendes:
—Schalten
—
Sie das System aus und
wieder ein.
—Schalten
—
Sie das
angeschlossene Gerät aus und
wieder ein.
—Trennen
—
Sie das HDMI-Kabel,
und schließen Sie es wieder an.
Es gibt keinen Mikrofonton.
•• Regeln Sie die Lautstärke des
Mikrofons.
•• Stellen Sie sicher, dass das
Mikrofon korrekt an der Buchse
MIC1 oder MIC2/GUITAR der
Einheit angeschlossen ist.
•• Stellen Sie sicher, dass das
Mikrofon eingeschaltet ist.
Über das System wird kein
Fernsehton wiedergegeben.
„CODE 01“ und „SGNL ERR“ werden
im Display eingeblendet.
•• Dieses System unterstützt nur
2-kanalige lineare PCM-Formate.
Überprüfen Sie die Einstellung des
Audioausgangs am Fernsehgerät
und ändern Sie ihn in den PCMAusgangsmodus um, wenn der
automatische Modus eingestellt
ist.
•• Vergewissern Sie sich,
dass die Einstellung des
Lautsprecherausgangs am
Fernsehgerät auf die Verwendung
von externen Lautsprechern
eingestellt ist.
Es ist ein starkes Brummen oder
Rauschen zu hören.
•• Stellen Sie das System weiter
entfernt von der Störquelle auf.
•• Schließen Sie das System an eine
andere Netzsteckdose an.
•• Bringen Sie einen Störschutzfilter
(nicht mitgeliefert) am Netzkabel
an.
•• Schalten Sie in der Nähe
befindliche elektrische Geräte aus.
•• Möglicherweise ist das Rauschen
zu hören, das durch den Kühllüfter
des Systems erzeugt wird, wenn
das System eingeschaltet ist. Dies
stellt keine Funktionsstörung dar.
•• Stellen Sie die Einheit weiter
entfernt von der Leuchtschrift
oder der Leuchtstofflampe auf.
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
•• Beseitigen Sie die Hindernisse
zwischen der Fernbedienung und
dem Gerät.
•• Gehen Sie mit der Fernbedienung
näher an das Gerät heran.
•• Richten Sie die Fernbedienung auf
den Sensor des Geräts aus.
•• Wechseln Sie die Batterien aus
(R03/Größe AAA).
•• Stellen Sie das Gerät weiter
entfernt von der Leuchtstofflampe
auf.
Die Farbunregelmäßigkeiten auf
dem Fernsehschirm bleiben
bestehen.
•• Schalten Sie das Fernsehgerät
sofort aus und dann nach 15
bis 30 Minuten wieder ein. Sind
die Farbunregelmäßigkeiten
hartnäckig, stellen Sie das System
weiter vom Fernsehgerät entfernt
auf.
„CHILD LOCK“ wird angezeigt,
wenn Sie eine beliebige Taste am
Gerät drücken.
•• Schalten Sie die
Kindersicherungsfunktion aus
(Seite 62).
Ein Klickgeräusch ist beim
Einschalten zu hören.
•• Dies ist ein Betriebstonsignal, das
z. B. beim Ein- und Ausschalten
ertönt. Dies stellt keine
Funktionsstörung dar.
Lautsprecher
Der Ton kommt nur von einem
Kanal, oder die Stereobalance ist
unausgewogen.
•• Stellen Sie die Lautsprecher
möglichst symmetrisch auf.
•• Überprüfen Sie, ob die
Lautsprecher korrekt und sicher
angeschlossen sind.
•• Die abgespielte Quelle wird in
mono wiedergegeben.
Ein bestimmter Lautsprecher gibt
keinen Ton aus.
•• Überprüfen Sie, ob der
Lautsprecher sicher und korrekt
angeschlossen ist.
Disc-Player
Die Disc-Lade öffnet sich nicht,
und „LOCKED“ wird im Display
eingeblendet.
•• Wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler vor Ort oder
eine örtliche autorisierte SonyKundendienststelle.
Zusätzliche Informationen
Es kommt zu einer akustischen
Rückkopplung.
•• Reduzieren Sie die Lautstärke.
•• Halten Sie Mikrofon und Gitarre
weiter entfernt vom System,
oder ändern Sie die Richtung des
Mikrofons.
„PLEASE CONNECT ALL SPK“ wird
angezeigt.
•• Vergewissern Sie sich, dass alle
Lautsprecher angeschlossen sind.
65DE
Die Disc-Lade schließt sich nicht.
•• Legen Sie die Disc richtig herum
ein.
Die Disc wird nicht ausgeworfen.
•• Sie können die Disc während der
synchronisierten Übertragung
oder der REC1-Übertragung nicht
auswerfen. Drücken Sie , um die
Übertragung abzubrechen, und
drücken Sie dann  am Gerät, um
die Disc auszuwerfen.
•• Wenden Sie sich an Ihren nächsten
Sony-Händler.
Die Wiedergabe startet nicht.
•• Wischen Sie die Disc sauber
(Seite 76).
•• Legen Sie die Disc erneut ein.
•• Legen Sie eine Disc ein, die
dieses System wiedergeben kann
(Seite 8).
•• Nehmen Sie die Disc heraus,
und wischen Sie die Feuchtigkeit
auf der Disc ab. Lassen Sie dann
das System einige Stunden lang
eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
•• Der Regionalcode der DVD VIDEO
stimmt nicht mit dem des Systems
überein.
Es gibt Aussetzer beim Ton.
•• Wischen Sie die Disc sauber
(Seite 76).
•• Legen Sie die Disc erneut ein.
•• Stellen Sie die Einheit an einem
Ort ohne Erschütterungen auf.
•• Stellen Sie die Lautsprecher weiter
weg von der Einheit auf. Wenn Sie
einen basslastigen Titel mit hoher
Lautstärke hören, kann es durch
die Lautsprecherschwingungen zu
Tonaussetzern kommen.
66DE
Die Wiedergabe beginnt nicht
beim ersten Titel.
•• Setzen Sie den Wiedergabemodus
auf normale Wiedergabe
(Seite 30).
•• Die Fortsetzungswiedergabe ist
ausgewählt. Drücken Sie zweimal
. Drücken Sie anschließend ,
um die Wiedergabe zu starten.
Einige Funktionen wie Stopp,
Sperrsuche, Zeitlupenwiedergabe,
Wiedergabewiederholung oder
Zufallswiedergabe können nicht
ausgeführt werden.
•• Je nach Disc können einige der
obigen Vorgänge nicht ausgeführt
werden. Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung der Disc
nach.
Die Wiedergabe einer DATA CD/
DATA DVD (MP3, MPEG4 oder Xvid)
ist nicht möglich.
•• Die Daten wurden nicht im
unterstützten Format gespeichert.
•• Vergewissern Sie sich vor der
Wiedergabe, dass Sie den
richtigen Medienmodus gewählt
haben.
Die Zeichen in Ordnername,
Titelname, Dateiname und ID3-Tag
werden nicht korrekt angezeigt.
•• Der ID3-Tag ist nicht vom Typ
Version 1 (1.0/1.1) oder Version 2
(2.2/2.3).
•• Folgende Zeichencodes können
von diesem System angezeigt
werden:
—Großbuchstaben
—
(A bis Z)
—Ziffern
—
(0 bis 9)
—Symbole
—
(< > * +, [ ] \ _)
Andere Zeichen werden als „_“
angezeigt.
Der Stereoeffekt geht verloren,
wenn Sie eine AUDIO CD, VIDEO
CD, Audiodatei, Videodatei oder
DVD VIDEO wiedergeben.
•• Schalten Sie den StimmenBlendregler (Vocal-Fader) aus
(Seite 59).
•• Stellen Sie sicher, dass das System
ordnungsgemäß angeschlossen
ist.
•• Überprüfen Sie die
Lautsprecheranschlüsse
(Seite 19).
USB-Gerät
das USB-Gerät getrennt oder der
Strom ausgeschaltet. Löschen
Sie die teilweise übertragene
Datei, und wiederholen Sie die
Übertragung. Wird das Problem
dadurch nicht behoben, ist das
USB-Gerät möglicherweise
defekt. Schlagen Sie bezüglich der
Lösung dieses Problems in der
Bedienungsanleitung des USBGeräts nach.
Audiodateien oder -ordner auf
dem USB-Gerät können nicht
gelöscht werden.
•• Prüfen Sie, ob das USB-Gerät
schreibgeschützt ist.
•• Das USB-Gerät ist
abgetrennt worden, oder die
Stromversorgung ist während des
Löschvorgangs ausgeschaltet
worden. Löschen Sie die teilweise
gelöschte Datei vollständig.
Wird das Problem dadurch
nicht behoben, ist das USBGerät möglicherweise defekt.
Schlagen Sie bezüglich der
Lösung dieses Problems in der
Bedienungsanleitung des USBGeräts nach.
Es wird kein Ton ausgegeben.
•• Das USB-Gerät ist nicht korrekt
angeschlossen. Schalten Sie das
System aus, und schließen Sie das
USB-Gerät wieder an. Schalten Sie
dann das System wieder ein und
prüfen Sie, ob „USB“ im Bedienfeld
angezeigt wird.
Zusätzliche Informationen
Die Übertragung führt zu einem
Fehler.
•• Sie verwenden ein nicht
unterstütztes USB-Gerät. Prüfen
Sie die Informationen im Internet
bezüglich kompatibler USB-Geräte
(Seite 12).
•• Das USB-Gerät ist nicht korrekt
formatiert. Informationen zum
Formatieren finden Sie in der
Bedienungsanleitung des USBGeräts.
•• Schalten Sie das System aus,
und trennen Sie das USB-Gerät.
Wenn das USB-Gerät über einen
Netzschalter verfügt, schalten
Sie das USB-Gerät aus und dann
wieder ein, nachdem Sie es vom
System getrennt haben. Führen
Sie dann die Übertragung erneut
durch.
•• Wenn Übertragungs- und
Löschvorgänge mehrere
Male wiederholt werden,
wird die Dateistruktur auf
dem USB-Gerät fragmentiert.
Schlagen Sie bezüglich der
Lösung dieses Problems in der
Bedienungsanleitung des USBGeräts nach.
•• Während der Übertragung wurde
67DE
Es rauscht, es gibt Aussetzer beim
Ton oder es wird ein verzerrter Ton
ausgegeben.
•• Sie verwenden ein nicht
unterstütztes USB-Gerät. Prüfen
Sie die Informationen im Internet
bezüglich kompatibler USB-Geräte
(Seite 12).
•• Schalten Sie das System aus und
schließen Sie das USB-Gerät
erneut an. Schalten Sie dann das
System ein.
•• Die Musikdaten enthalten
selbst Rauschen, oder der
Ton ist verzerrt. Rauschen
ist möglicherweise während
des Übertragungsvorgangs
induziert worden. Löschen Sie
die Datei, und versuchen Sie die
Übertragung zu wiederholen.
•• Die zur Kodierung der Audiodatei
verwendete Bitrate war zu niedrig.
Übertragen Sie Audiodateien mit
höherer Bitrate auf das USB-Gerät.
Es wird sehr lange „READING“
angezeigt, oder es dauert
übermäßig lange, bis die
Wiedergabe gestartet wird.
•• Der Leseprozess kann in den
folgenden Fällen lange dauern.
—Das
—
USB-Gerät verfügt über
viele Ordner oder Dateien (Seite
10).
—Die
— Dateistruktur ist äußerst
komplex.
—Die
— Speicherkapazität ist
übermäßig groß.
—Der
— interne Speicher ist
fragmentiert.
68DE
„NO FILE“ wird auf dem Display
angezeigt.
•• Das System wurde in den
Software-Aktualisierungsmodus
geschaltet; und alle Tasten (außer
) sind deaktiviert. Drücken Sie 
an der Einheit, um die SoftwareAktualisierung abzubrechen.
„OVER CURRENT“ wird auf dem
Display angezeigt.
•• Ein Problem mit der Stärke des
elektrischen Stroms wurde am
(USB)-Buchse festgestellt.
Schalten Sie das System aus, und
trennen Sie das USB-Gerät von der
Buchse. Stellen Sie sicher, dass es
kein Problem mit dem USB-Gerät
gibt. Sollte dieses Display-Muster
bestehen bleiben, wenden Sie sich
an Ihren nächsten Sony-Händler
vor Ort.
Fehlerhafte Anzeige.
•• Die auf dem USB-Gerät
gespeicherten Daten sind u. U.
beschädigt. Führen Sie die
Übertragung erneut durch.
•• Folgende Zeichencodes können
von diesem System angezeigt
werden:
—Großbuchstaben
—
(A bis Z)
—Ziffern
—
(0 bis 9)
—Symbole
—
(< > * +, [ ] \ _)
Andere Zeichen werden als „_“
angezeigt.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
•• Schalten Sie das System aus und
schließen Sie das USB-Gerät
erneut an. Schalten Sie dann das
System ein.
•• Prüfen Sie die Informationen im
Internet bezüglich kompatibler
USB-Geräte (Seite 12).
•• Das USB-Gerät funktioniert
nicht ordnungsgemäß.
Schlagen Sie bezüglich der
Lösung dieses Problems in der
Bedienungsanleitung des USBGeräts nach.
Die Wiedergabe startet nicht.
•• Schalten Sie das System aus und
schließen Sie das USB-Gerät
erneut an. Schalten Sie dann das
System ein.
•• Prüfen Sie die Informationen im
Internet bezüglich kompatibler
USB-Geräte (Seite 12).
Die Wiedergabe beginnt nicht bei
der ersten Datei.
•• Setzen Sie den Wiedergabemodus
auf normale Wiedergabe
(Seite 30).
* Dieses System unterstützt FAT16 und
FAT32. Einige USB-Geräte unterstützen
jedoch nicht alle diese FAT-Typen.
Einzelheiten hierzu finden Sie in den
Bedienungsanleitungen der jeweiligen
USB-Geräte, oder wenden Sie sich
hierzu an den Hersteller.
Es wird kein Bild angezeigt.
•• Vergewissern Sie sich, dass
das System ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
•• Wenn das Video- oder HDMIKabel beschädigt ist, tauschen Sie
es gegen ein neues aus.
•• Prüfen Sie, ob die Einheit mit
der HDMI-Eingangsbuchse oder
der Videoeingangsbuchse Ihres
Fernsehgeräts verbunden ist
(Seite 22).
•• Vergewissern Sie sich, dass das
Fernsehgerät eingeschaltet ist
und dass Sie es ordnungsgemäß
bedienen.
•• Prüfen Sie, ob Sie den Eingang
in Übereinstimmung mit dem
Anschluss am Fernsehgerät
gewählt haben, damit Sie die
Bilder des Systems sehen können.
•• (Außer für die
lateinamerikanischen,
europäischen und russischen
Modelle) Stellen Sie sicher, dass
Sie das Farbsystem entsprechend
dem Farbsystem Ihres
Fernsehgeräts ordnungsgemäß
eingestellt haben.
Das Bild ist gestört.
•• Wischen Sie die Disc sauber
(Seite 76).
•• Wenn das Videosignal Ihres
Systems erst über Ihren
Videorecorder geleitet wird, um zu
Ihrem Fernsehgerät zu gelangen,
kann die Bildqualität durch den
bei einigen DVD VIDEO-Inhalten
integrierten Kopierschutz
beeinträchtigt werden.
Zusätzliche Informationen
Wiedergabe von Dateien nicht
möglich.
•• Vergewissern Sie sich vor der
Wiedergabe, dass Sie den
richtigen Medienmodus gewählt
haben.
•• USB-Geräte, die mit anderen
Dateisystemen als FAT16 oder
FAT32 formatiert wurden, werden
nicht unterstützt.*
•• Wenn Sie ein partitioniertes USBGerät verwenden, können nur die
Dateien auf der ersten Partition
wiedergegeben werden.
Bild
69DE
•• (Außer für die
lateinamerikanischen,
europäischen und russischen
Modelle) Bei der Wiedergabe einer
VIDEO CD, die in einem anderen
Farbsystem aufgenommen wurde,
als dem, das Sie am System
eingestellt haben, kann das Bild
verzerrt werden (Seite 24, 35).
•• (Außer für die
lateinamerikanischen,
europäischen und russischen
Modelle) Legen Sie das Farbsystem
entsprechend Ihrem Fernsehgerät
fest (Seite 24, 35).
Das Seitenverhältnis des
Fernsehschirms kann nicht
geändert werden.
•• Das Seitenverhältnis ist auf Ihrer
DVD VIDEO und der Videodatei
fest eingestellt.
•• Je nach Fernsehgerät können Sie
das Seitenverhältnis eventuell
nicht ändern.
Die Sprache für die Tonspur kann
nicht geändert werden.
•• Es wurden keine mehrsprachigen
Tonspuren auf der momentan
abgespielten DVD VIDEO
aufgezeichnet.
•• Die DVD VIDEO gestattet keine
Änderung der Sprache der
Tonspur.
Die Untertitelsprache kann nicht
geändert werden.
•• Es wurden keine mehrsprachigen
Untertitel auf der momentan
abgespielten DVD VIDEO
aufgezeichnet.
•• Die DVD VIDEO gestattet keine
Änderung der Untertitel.
70DE
Die Untertitel können nicht
ausgeschaltet werden.
•• Die DVD VIDEO gestattet kein
Ausschalten der Untertitel.
Die Kamerawinkel können nicht
geändert werden.
•• Es wurden keine Multi-WinkelSzenen auf der momentan
abgespielten DVD VIDEO
aufgezeichnet.
•• Die DVD VIDEO gestattet keine
Änderung der Blickwinkel.
Tuner*
Es gibt starkes Brummen oder
Rauschen, oder Sender können
nicht empfangen werden.
•• Schließen Sie die Antenne
ordnungsgemäß an.
•• Ändern Sie Ort und Ausrichtung
der Antenne, um einen guten
Empfang zu erzielen.
•• Schalten Sie in der Nähe
befindliche elektrische Geräte aus.
* Abhängig von den
Empfangsbedingungen oder vom
Wohnumfeld in Ihrer Umgebung ist
eventuell kein Radioempfang möglich.
BLUETOOTH-Gerät
Pairing kann nicht durchgeführt
werden.
•• Gehen Sie mit dem BLUETOOTHGerät näher an das System heran.
•• Pairing ist u. U. nicht möglich,
wenn sich andere BLUETOOTHGeräte in der Nähe des Systems
befinden. Schalten Sie in diesem
Fall die anderen BLUETOOTHGeräte aus.
•• Achten Sie darauf, den korrekten
Passschlüssel einzugeben, wenn
der Name des Systems (dieses
Systems) auf dem BLUETOOTHGerät ausgewählt wird.
Das BLUETOOTH-Gerät kann das
System nicht erkennen, oder „BT
OFF“ wird im Display angezeigt.
•• Stellen Sie das BLUETOOTH-Signal
auf „BT ON“ (Seite 48).
Es ist keine Verbindung möglich.
•• Das BLUETOOTH-Gerät, das Sie
versucht haben anzuschließen,
unterstützt das A2DP-Profil nicht
und kann daher nicht an das
System angeschlossen werden.
•• Aktivieren Sie die BLUETOOTHFunktion des BLUETOOTH-Geräts.
•• Stellen Sie eine Verbindung vom
BLUETOOTH-Gerät her.
•• Die PairingRegistrierungsinformationen
wurden gelöscht. Führen Sie den
Pairing-Vorgang erneut aus.
•• Löschen Sie die PairingRegistrierungsinformationen
des BLUETOOTH-Geräts
(Seite 45), und führen Sie den
Pairing-Vorgang erneut durch
(Seite 44).
Starkes Brummen, Rauschen oder
verzerrter Ton.
•• Wenn sich Hindernisse zwischen
dem System und Ihrem
BLUETOOTH-Gerät befinden,
beseitigen oder vermeiden Sie
diese Hindernisse.
•• Wenn sich in der Nähe Geräte
befinden, die elektromagnetische
Strahlung verursachen, wie z.
B. ein WLAN- oder ein anderes
BLUETOOTH-Gerät oder ein
Mikrowellenherd, dann entfernen
Sie diese Geräte.
•• Verringern Sie die Lautstärke des
angeschlossenen BLUETOOTHGeräts.
Steuerung für HDMI („BRAVIA“
Sync)
Das System wird nicht
eingeschaltet, auch wenn das
Fernsehgerät eingeschaltet wird.
•• Drücken Sie SETUP, und setzen Sie
dann [HDMI-EINSTELLUNGEN] –
[STEUERUNG FÜR HDMI] auf [EIN]
(Seite 38). Das Fernsehgerät
muss die Funktion Steuerung für
HDMI unterstützen (Seite 53).
Einzelheiten hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
Zusätzliche Informationen
Der Ton schwankt oder setzt aus,
oder die Verbindung geht
verloren.
•• Das System und das BLUETOOTHGerät sind zu weit voneinander
entfernt.
•• Wenn sich Hindernisse zwischen
dem System und Ihrem
BLUETOOTH-Gerät befinden,
beseitigen oder vermeiden Sie
diese Hindernisse.
•• Wenn sich in der Nähe Geräte
befinden, die elektromagnetische
Strahlung verursachen, wie z.
B. ein WLAN- oder ein anderes
BLUETOOTH-Gerät oder ein
Mikrowellenherd, dann entfernen
Sie diese Geräte.
Der Ton Ihres BLUETOOTH-Geräts
ist auf diesem System nicht zu
hören.
•• Erhöhen Sie zunächst
die Lautstärke auf Ihrem
BLUETOOTH-Gerät, und regeln
Sie anschließend die Lautstärke
mithilfe von  +/–.
71DE
•• Überprüfen Sie die
Lautsprechereinstellungen
des Fernsehgeräts. Der Strom
des Systems wird mit den
Lautsprechereinstellungen des
Fernsehgeräts synchronisiert.
Einzelheiten hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
•• Wenn beim letzten Mal der
Ton über die Lautsprecher des
Fernsehgeräts ausgegeben
wurde, wird das System nicht
eingeschaltet, auch wenn das
Fernsehgerät eingeschaltet wird.
Das System wird ausgeschaltet,
wenn das Fernsehgerät
ausgeschaltet wird.
•• Überprüfen Sie die Einstellung
von [HDMI-EINSTELLUNGEN] –
[STANDBY M. FERNSEHER GEKOPP.]
(Seite 38). Wenn [STANDBY
M. FERNSEHER GEKOPP.] auf
[EIN] gesetzt wurde, wird das
System unabhängig vom
gewählten Eingang automatisch
ausgeschaltet, wenn Sie das
Fernsehgerät ausschalten.
72DE
Das System wird nicht
ausgeschaltet, auch wenn das
Fernsehgerät ausgeschaltet wird.
•• Überprüfen Sie die Einstellung
von [HDMI-EINSTELLUNGEN] –
[STANDBY M. FERNSEHER GEKOPP.]
(Seite 38).
Um das System unabhängig
vom Eingang beim
Ausschalten des Fernsehgeräts
ebenfalls automatisch
auszuschalten, setzen Sie
[STANDBY M. FERNSEHER GEKOPP.]
auf [EIN]. Das Fernsehgerät
muss die Funktion Steuerung für
HDMI unterstützen (Seite 53).
Einzelheiten hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
Über das System wird kein
Fernsehton ausgegeben.
•• Prüfen Sie Typ und Verbindung
des HDMI- oder Audiokabels,
das System und Fernsehgerät
verbindet (Seite 22).
•• Wenn Ihr Fernsehgerät mit
Audiorückkanal kompatibel
ist, vergewissern Sie sich, dass
das System mit einer ARCkompatiblen HDMI IN-Buchse
des Fernsehgeräts verbunden
ist (Seite 22). Wenn immer
noch kein Ton ausgegeben wird
oder der Ton unterbrochen ist,
schließen Sie ein Audiokabel
(nicht mitgeliefert) an, drücken
SETUP und setzen dann
[HDMI-EINSTELLUNGEN] –
[AUDIO RETURN CHANNEL] auf
[AUS] (Seite 38).
•• Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit
der Funktion Audiorückkanal
kompatibel ist, wird kein
Fernsehton über das System
ausgegeben, auch wenn das
System an die HDMI IN-Buchse
des Fernsehgeräts angeschlossen
ist. Um den Fernsehton über das
System auszugeben, schließen Sie
ein Audiokabel (nicht mitgeliefert)
an (Seite 23).
•• Wechseln Sie die Funktion des
Systems zu „TV“ (Seite 23).
•• Erhöhen Sie die Lautstärke am
System.
•• Abhängig von der Reihenfolge,
in der Sie das Fernsehgerät und
das System einschalten, wird das
System u. U. stummgeschaltet,
und „MUTING“ wird auf dem
Display der Einheit angezeigt.
Schalten Sie in diesem Fall zuerst
das Fernsehgerät und danach das
System ein.
•• Stellen Sie die
Lautsprechereinstellung des
(BRAVIA)-Fernsehgeräts auf
„Audiosystem“. Einzelheiten
zum Einstellen des
Fernsehgeräts finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
Der Ton wird sowohl über das
System als auch das Fernsehgerät
ausgegeben.
•• Schalten Sie den Ton des Systems
oder des Fernsehgeräts stumm.
•• Ändern Sie den LautsprecherAusgang am Fernsehgerät auf
„Fernseh-Lautsprecher“ oder
„Audiosystem“.
Partykette
Die Funktion Partykette kann nicht
aktiviert werden.
•• Überprüfen Sie die Verbindungen
(Seite 56).
•• Stellen Sie sicher, dass die
Audiokabel korrekt angeschlossen
sind.
„PARTY CHAIN“ blinkt im Display.
•• Sie können die Funktion AUDIO
IN nicht auswählen, wenn Sie die
Kette  (Seite 56) während der
Funktion Partykette herstellen.
Wählen Sie eine andere Funktion
(Seite 58).
•• Drücken Sie PARTY CHAIN an der
Einheit.
•• Starten Sie das System neu.
Die Funktion Partykette arbeitet
nicht ordnungsgemäß.
•• Schalten Sie das System aus.
Schalten Sie es anschließend
wieder ein, um die Funktion
Partykette zu aktivieren.
Zusätzliche Informationen
Die Funktion Steuerung für HDMI
arbeitet nicht ordnungsgemäß.
•• Überprüfen Sie die Verbindung mit
dem System (Seite 18).
•• Schalten Sie die Funktion
Steuerung für HDMI am
Fernsehgerät ein. Einzelheiten
hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
•• Warten Sie einen Moment, und
versuchen Sie es dann erneut.
Wenn Sie das System trennen,
dauert es eine Weile, bevor Sie
Bedienvorgänge durchführen
können. Warten Sie mindestens
15 Sekunden, und versuchen Sie es
dann erneut.
•• Stellen Sie sicher, dass das an
das System angeschlossene
Fernsehgerät die Funktion
Steuerung für HDMI unterstützt.
•• Beschränkungen bezüglich Typ
und Anzahl der Geräte, die durch
die Funktion Steuerung für HDMI
gesteuert werden können, werden
in der Norm HDMI CEC wie folgt
spezifiziert:
—Aufnahmegeräte
—
(Blu-ray-DiscRecorder, DVD-Recorder usw.):
bis zu 3 Geräte
—Wiedergabegeräte
—
(Blu-rayDisc-Player, DVD-Player usw.):
bis zu 3 Geräte (dieses System
verwendet eines von ihnen)
—Geräte
—
mit Tuner-Funktion: bis
zu 4 Geräte
—Audiosystem
—
(Receiver/
Kopfhörer): bis zu 1 Gerät (das
von diesem System verwendet
wird)
73DE
Zurücksetzen des Systems
Wenn das System immer
noch nicht ordnungsgemäß
funktioniert, setzen Sie es
auf seine standardmäßigen
Werkseinstellungen zurück.
Verwenden Sie die Tasten an
der Einheit, um diesen Vorgang
auszuführen.
1 Trennen Sie das Netzkabel, und
schließen Sie es dann wieder an.
2 Drücken Sie , um das System
einzuschalten.
3 Halten Sie etwa 3 Sekunden lang
DJ OFF und  gedrückt.
„RESET“ wird auf dem Display
angezeigt.
Nachdem der Reset abgeschlossen
ist, wird das System automatisch
neu gestartet. Drücken Sie , um
das System einzuschalten.
Sämtliche vom Benutzer
konfigurierten Einstellungen, wie
z. B. gespeicherte Radiosender,
werden (mit Ausnahme einiger
Einstellungen des Setup-Menüs) auf
die werkseitigen Einstellungen
zurückgesetzt.
Einzelheiten zum Zurücksetzen aller
Einstellungen des Setup-Menüs
finden Sie unter „Zurücksetzen der
Einstellungen des Setup-Menüs auf
die Standardwerte“ (Seite 74).
Zurücksetzen der
Einstellungen des SetupMenüs auf die Standardwerte
1 Drücken Sie SETUP.
Das Setup-Menü wird auf dem
Fernsehschirm eingeblendet.
2 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[SYSTEMEINSTELLUNGEN] zu
wählen, und drücken Sie dann
.
3 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[ZURÜCKSETZEN] zu wählen, und
drücken Sie dann .
4 Drücken Sie mehrmals
/ , um
[JA] zu wählen, und drücken Sie
dann .
Dieser Vorgang dauert einige
Minuten. Drücken Sie nicht , wenn
Sie das System zurücksetzen.
Selbstdiagnosefunktion
Wenn Buchstaben/Zahlen auf
dem Fernsehschirm oder im
Display angezeigt werden
Wenn die Selbstdiagnosefunktion
aktiviert ist, um zu verhindern,
dass das System nicht korrekt
funktioniert; wird eine
Servicenummer angezeigt. Die
Servicenummer besteht aus
einem Buchstaben und Zahlen
(z. B. C 13 50). Ursache und
Korrekturmaßnahmen finden Sie in
der folgenden Tabelle.
Erste drei
Ursache und
Zeichen der Abhilfemaßnahme
Servicenummer
C 13
Diese Disc ist
verschmutzt.
•• Reinigen Sie die Disc
Sie können die Einstellungen des
Setup-Menüs (außer der Einstellung
für [KINDERSICHERUNG]) wieder auf
die Standardwerte zurücksetzen.
74DE
mit einem weichen Tuch
(Seite 76).
Erste drei
Ursache und
Zeichen der Abhilfemaßnahme
Servicenummer
C 31
Die Disc wurde nicht
korrekt eingelegt.
•• Schalten Sie das System
aus und dann wieder
ein. Legen Sie dann die
Disc korrekt ein.
E XX
Um eine Fehlfunktion zu
(XX steht für verhindern, hat das
System die
eine Zahl)
Selbstdiagnosefunktion
ausgeführt.
•• Wenden Sie sich an den
nächsten Sony-Händler
oder eine örtliche
autorisierte SonyKundendienststelle, und
geben Sie die 5-stellige
Servicenummer an.
Beispiel: E 61 10
Meldungen
CANNOT PLAY
•• Eine nicht abspielbare Disc wurde
eingelegt.
•• Eine DVD VIDEO mit nicht
unterstütztem Regionalcode
wurde eingelegt.
CODE 01/SGNL ERR
Ein nicht unterstütztes Audiosignal
wird über die HDMI IN (ARC)-Buchse
des angeschlossenen Fernsehgeräts
eingegeben (Seite 22).
DATA ERROR
•• Die Datei wurde in einem nicht
unterstützten Format erstellt.
•• Die Dateierweiterung stimmt nicht
mit dem Dateiformat überein.
DEVICE FULL
Der Speicher des USB-Geräts ist voll.
ERASE ERROR
Das Löschen von Audiodateien oder
-ordnern auf dem USB-Gerät ist
fehlgeschlagen.
FATAL ERROR
Das USB-Gerät wurde während
der Übertragung oder des
Löschvorgangs entfernt und evtl.
beschädigt.
FOLDER FULL
Eine Übertragung auf das USB-Gerät
ist nicht möglich, da die maximale
Anzahl von Ordnern erreicht wurde.
GUEST
Das System wurde zum Party-Gast,
da die Funktion Partykette von
einem Party-Host aktiviert wurde.
HOST
Das System hat die Funktion
Partykette aktiviert und fungiert
jetzt als Party-Host.
NO DEVICE
Es ist kein USB-Gerät angeschlossen
oder ein nicht unterstütztes Gerät ist
angeschlossen.
NO DISC
Es befindet sich keine Disc in der
Einheit.
Zusätzliche Informationen
Eine der folgenden Meldungen
leuchtet oder blinkt evtl. während
des Vorgangs im Display.
DEVICE ERROR
Das USB-Gerät wurde nicht erkannt
oder ein unbekanntes Gerät ist
angeschlossen.
NO MUSIC
Keine unterstützten Audiodateien in
der Wiedergabequelle vorhanden.
NO VIDEO
Keine unterstützten Videodateien in
der Wiedergabequelle vorhanden.
75DE
NOT IN USE
Sie haben versucht, einen
bestimmten Vorgang unter
Bedingungen durchzuführen, unter
denen dieser Vorgang untersagt ist.
Vorsichtsmaßnahmen
NOT SUPPORTED
Ein nicht unterstütztes USB-Gerät
wurde angeschlossen, oder das
USB-Gerät ist über einen USB-Hub
angeschlossen.
Um Beschädigungen des DiscMechanismus zu vermeiden, führen
Sie die folgenden Schritte aus, bevor
Sie die Einheit transportieren.
OVER CURRENT
Ein Überstrom vom
wurde festgestellt.
(USB)-Buchse
PROTECTED
Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.
PUSH STOP
Sie haben versucht, einen Vorgang
auszuführen, der nur bei gestoppter
Wiedergabe möglich ist.
READING
Das System liest gerade Daten der
Disc oder des USB-Geräts. Einige
Bedienvorgänge stehen nicht zur
Verfügung.
REC ERROR
Die Übertragung hat nicht
begonnen, hielt auf halbem Weg an
oder konnte aus anderen Gründen
nicht durchgeführt werden.
TRACK FULL
Eine Übertragung auf das USB-Gerät
ist nicht möglich, da die maximale
Anzahl von Dateien erreicht wurde.
Wenn Sie das Einheit
transportieren
Verwenden Sie die Tasten an
der Einheit, um diesen Vorgang
auszuführen.
1 Drücken Sie , um das System
einzuschalten.
2 Drücken Sie mehrmals
FUNCTION, um „DVD/CD“
auszuwählen.
3 Nehmen Sie die Disc heraus.
Drücken Sie , um die Disc-Lade zu
öffnen und zu schließen.
Warten Sie, bis „NO DISC“ auf dem
Display angezeigt wird.
4 Trennen Sie das Netzkabel.
Hinweise zu Discs
•• Wischen Sie die Disc vor der
Wiedergabe mit einem Reinigungstuch
von der Mitte nach außen ab.
•• Reinigen Sie Discs nicht mit
Lösungsmitteln, wie z. B. Benzin,
Verdünnung, handelsüblichen
Reinigungsmitteln oder Antistatiksprays
für Vinyl-LPs.
•• Setzen Sie Discs keinem direkten
Sonnenlicht oder Wärmequellen, wie
z. B. heißen Lüftungskanälen, aus, und
lassen Sie sie auch nicht in einem in der
direkten Sonne geparkten Auto liegen.
Info zur Sicherheit
•• Trennen Sie das Netzkabel vollständig
76DE
von der Wandsteckdose, wenn das
Gerät für längere Zeit nicht verwendet
werden soll. Fassen Sie immer den
Stecker an, wenn Sie das Kabel vom
Gerät trennen. Ziehen Sie niemals am
Kabel selbst.
•• Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit
in das System gelangen, ziehen Sie
den Netzstecker und lassen Sie das
System von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es weiter
verwenden.
•• Das Netzkabel darf nur von einer
qualifizierten Kundendienststelle
ausgewechselt werden.
Info zum Umgang mit dem System
Dieses System ist nicht tropfsicher oder
wasserdicht. Achten Sie darauf, dass kein
Spritzwasser auf das System gelangt und
dass Sie das System nicht mit Wasser
reinigen.
Info zur Aufstellung
•• Stellen Sie das System nicht geneigt
Info zur Wärmeentwicklung
•• Eine Wärmeentwicklung im Gerät
während des Betriebs ist normal und
kein Grund zur Beunruhigung.
•• Berühren Sie nicht das Gehäuse,
wenn das Gerät längere Zeit mit hoher
Lautstärke verwendet wurde, da das
Gehäuse evtl. heißgelaufen ist.
•• Versperren Sie nicht die
Belüftungsöffnungen.
Das Lautsprechersystem ist nicht
magnetisch abgeschirmt, sodass
das Bild auf in der Nähe befindlichen
Fernsehgeräten magnetisch gestört
werden kann. Schalten Sie in diesem Fall
das Fernsehgerät aus, warten Sie 15 bis 30
Minuten, und schalten Sie es wieder ein.
Wenn es keine Verbesserung gibt, stellen
Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom
Fernsehgerät auf.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Falls Sie ein Videostandbild
oder ein On-Screen-Displaybild für
längere Zeit über dieses System
auf Ihrem Fernsehgerät anzeigen,
riskieren Sie eine dauerhafte
Beschädigung Ihres Fernsehschirms.
Projektionsfernsehgeräte sind
besonders anfällig für dieses Problem.
Säubern des Gehäuses
Reinigen Sie dieses System mit einem
weichen Tuch, das mit etwas milder
Reinigungslösung angefeuchtet wurde.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,
Scheuermittel oder Lösungsmittel, wie z.
B. Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
Info zur Datenübertragung per
BLUETOOTH
•• BLUETOOTH-Geräte sollten (bei
Hindernisfreiheit) in einem Abstand
von ca. 10 Metern zueinander
verwendet werden. Der effektive
Kommunikationsbereich kann unter
folgenden Bedingungen kürzer werden:
—— Wenn sich eine Person, ein
Metallgegenstand, eine Wand oder
ein anderes Hindernis zwischen den
Geräten mit BLUETOOTH-Verbindung
befindet
—— Orte, an denen ein WLAN installiert
ist
—— In der Nähe von in Betrieb
befindlichen Mikrowellenherden
—— Orte, an denen andere
elektromagnetische Wellen erzeugt
werden
Zusätzliche Informationen
und nicht an extrem heißen, kalten,
staubigen, schmutzigen, feuchten
oder schlecht belüfteten Orten auf,
und halten Sie es von Schwingungen,
direkter Sonneneinstrahlung sowie
hellem Licht fern.
•• Stellen Sie das Gerät oder die
Lautsprecher möglichst nicht auf
Oberflächen, die speziell (z. B. mit
Wachs, Öl, Politur usw.) behandelt
wurden, da dies Fleckenbildung oder
Verfärbung zur Folge haben könnte.
•• Wenn das System direkt von einem
kalten Ort an einen warmen Ort
gebracht oder an einem sehr feuchten
Raum aufgestellt wird, kann sich
Feuchtigkeit an der Linse im Inneren des
Geräts ablagern und zu Fehlfunktionen
des Systems führen. Nehmen Sie in
diesem Fall die Disc heraus und lassen
das System etwa eine Stunde lang
eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
Info zum Lautsprechersystem
77DE
78DE
•• BLUETOOTH- und WLAN-Geräte
•• Ein BLUETOOTH-Datenaustausch wird
(IEEE 802.11b/g/n) verwenden
dasselbe Frequenzband (2,4 GHz). Bei
Verwendung Ihres BLUETOOTH-Geräts
in der Nähe eines Geräts mit WLANFunktion können elektromagnetische
Störsignale auftreten. Dies kann zu
niedrigeren Datenübertragungsraten,
Störsignalen oder Verbindungsfehlern
führen. Falls dies passiert, versuchen Sie
folgende Abhilfemaßnahmen:
—— Verwenden Sie dieses System
mindestens 10 Meter vom WLANGerät entfernt.
—— Schalten Sie das WLAN-Gerät aus,
wenn Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät
innerhalb von 10 Metern verwenden.
—— Verwenden Sie dieses Gerät und
das BLUETOOTH-Gerät so nah wie
möglich beieinander.
•• Die von diesem System ausgestrahlten
Funkwellen können den Betrieb einiger
medizinischer Geräte beeinträchtigen.
Da diese Störsignale zu Fehlfunktionen
führen können, schalten Sie dieses
System und das BLUETOOTH-Gerät an
den folgenden Orten aus:
—— In Krankenhäusern, Zügen,
Flugzeugen, an Tankstellen sowie
an allen Orten, wo brennbare Gase
vorhanden sein können
—— In der Nähe von Automatiktüren oder
Brandmeldern
•• Dieses Gerät unterstützt
Sicherheitsfunktionen, die die
BLUETOOTH-Spezifikationen erfüllen,
um sichere Verbindungen beim
Datenaustausch per BLUETOOTHTechnologie zu gewährleisten. Diese
Sicherheit reicht jedoch abhängig von
den vorgenommenen Einstellungen
sowie anderen Faktoren u. U. nicht aus.
Seien Sie also immer vorsichtig, wenn
Sie Daten per BLUETOOTH-Technologie
austauschen.
•• Sony kann in keiner Weise für Schäden
oder andere Verluste haftbar gemacht
werden, die durch Informationslecks
während des Datenaustauschs per
BLUETOOTH-Technologie entstehen.
nicht notwendigerweise mit allen
BLUETOOTH-Geräten garantiert, die
dasselbe Profil wie dieses System
haben.
•• An dieses System angeschlossene
BLUETOOTH-Geräte müssen die
BLUETOOTH-Spezifikation von
Bluetooth SIG, Inc. erfüllen und
über ein entsprechendes Zertifikat
verfügen. Selbst wenn jedoch ein
Gerät die BLUETOOTH-Spezifikation
erfüllt, kann es Fälle geben, wo die
Eigenschaften oder technischen
Daten des BLUETOOTH-Geräts eine
Verbindungsherstellung unmöglich
machen oder zu abweichenden
Steuerungsverfahren, Anzeigen oder
Betriebsweisen führen.
•• Es können Störsignale auftreten, oder
der Ton kann abgeschnitten werden.
Dies hängt von dem mit diesem System
verbundenen BLUETOOTH-Gerät, dem
Kommunikationsumfeld oder den
Umgebungsbedingungen ab.
Technische Daten
Eingänge
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R:
Spannung 2 V, Impedanz 47 kOhm
TV (ARC):
Unterstützte Audiosignale:
2-kanalige lineare PCM-Signale
MIC1:
Empfindlichkeit 1 mV, Impedanz
10 kOhm
MIC2/GUITAR:
Empfindlichkeit 1 mV, Impedanz
10 kOhm (Wenn der
Gitarrenmodus deaktiviert ist.)
Empfindlichkeit 200 mV,
Impedanz 1 Megaohm (Wenn der
Gitarrenmodus aktiviert ist.)
Ausgänge
UKW-Tuner-Abschnitt
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R:
Spannung 2 V, Impedanz 1 kOhm
VIDEO OUT:
Max. Ausgangspegel 1 Vp-p,
unsymmetrisch, Sync. negative
Lastimpedanz 75 Ohm
HDMI OUT (TV):
Unterstützte Audiosignale:
2-kanalige lineare PCM-Signale
(bis zu 48 kHz), Dolby Digital
UKW stereo, UKW-Überlagerungstuner
Antenne:
UKW-Drahtantenne
Empfangsbereich:
87,5 MHz – 108,0 MHz (50-kHzSchritte)
HDMI-Abschnitt
Anschluss:
Typ A (19-polig)
Disc-Player-Abschnitt
System:
CD- und digitales Audio- und
Videosystem
Eigenschaften der Laserdiode
Emissionsdauer: Kontinuierlich
Laserausgabe*: Weniger als
44,6 µW
Frequenzgang:
20 Hz – 20 kHz
Videosystem-Farbformat:
Lateinamerikanisches Modell:
NTSC
Andere Modelle:
NTSC und PAL
USB-Abschnitt
Unterstützter USB-Gerätetyp:
Massenspeicher-Klasse
Maximalstrom:
1 A
(USB)-Buchse:
Typ A
Kommunikationssystem:
BLUETOOTH-Standardversion 3.0
Ausgang:
BLUETOOTHStandardleistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich:
Ausbreitung bei Sichtverbindung
ca. 10 m*1
Frequenzband:
2,4-GHz-Band (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Modulationsverfahren:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Kompatible BLUETOOTH-Profile*2:
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Unterstützte Codecs:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
*1 Der tatsächliche Bereich hängt z. B. von
folgenden Faktoren ab: Hindernisse
zwischen den Geräten, Magnetfelder
um einen Mikrowellenherd, statische
Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit,
Antennenleistung, Betriebssystem,
Software-Anwendung usw.
2
* BLUETOOTH-Standardprofile
geben den Zweck der BLUETOOTHKommunikation zwischen Geräten an.
Zusätzliche Informationen
* Diese Ausgabe entspricht
der Wertmessung in einem
Abstand von 200 mm zur
Objektivoberfläche auf dem
optischen Pick-up-Block mit einer
Blende von 7 mm.
BLUETOOTH-Abschnitt
79DE
Unterstützte Audioformate
Unterstützte Bitrate und
Abtastfrequenzen:
MP3:
32/44,1/48 kHz, 32 kbps –
320 kbps (VBR)
AAC:
44,1 kHz, 48 kbps – 320 kbps
(CBR/VBR)
WMA:
44,1 kHz, 48 kbps – 192 kbps
(CBR/VBR)
WAV:
44,1/48 kHz (16 Bit)
Unterstützte Videoformate
Xvid:
Video-Codec: Xvid-Video
Bitrate: 4,854 MBit/s (MAX)
Auflösung/Bildwiederholrate:
720 × 480, 30 Einzelbilder pro
Sekunde
720 × 576, 25 Einzelbilder pro
Sekunde (außer
lateinamerikanisches Modell)
Audio-Codec: MP3
MPEG4:
Dateiformat: MP4-Dateiformat
Video-Codec: MPEG4 Simple
Profile (AVC ist nicht kompatibel.)
Bitrate: 4 MBit/s
Auflösung/Bildwiederholrate:
720 × 480, 30 Einzelbilder pro
Sekunde
720 × 576, 25 Einzelbilder pro
Sekunde (außer
lateinamerikanisches Modell)
Audio-Codec: AAC-LC (HE-AAC ist
nicht kompatibel.)
DRM: Nicht kompatibel
80DE
Lautsprechersystem
SSSHAKEX70
Lautsprechersystem:
3-Wege, Schalldruck-Horn
Lautsprechereinheit:
Tieftöner: 150 mm, Konustyp
Hochtöner: 25 mm, Horntyp
Subwoofer: 380 mm, Konustyp
Nennimpedanz:
8 Ohm
Abmessungen (B/H/T) (ca.):
510 mm × 773 mm × 491 mm
Gewicht (ca.):
30,6 kg
SSSHAKEX30
Lautsprechersystem:
2-Wege, Schalldruck-Horn
Lautsprechereinheit:
Hochtöner: 25 mm, Horntyp
Subwoofer: 250 mm, Konustyp
Nennimpedanz:
4 Ohm
Abmessungen (B/H/T) (ca.):
368 mm × 585 mm × 391 mm
Gewicht (ca.):
16,1 kg
SSSHAKEX10
Lautsprechersystem:
2-Wege, Schalldruck-Horn
Lautsprechereinheit:
Hochtöner: 25 mm, Horntyp
Subwoofer: 200 mm, Konustyp
Nennimpedanz:
4 Ohm
Abmessungen (B/H/T) (ca.):
315 mm × 490 mm × 388 mm
Gewicht (ca.):
12 kg
Allgemeines
Stromversorgung:
120 V – 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
SHAKE-X70D: 375 W
SHAKE-X30D/SHAKE-X10D: 220 W
Leistungsaufnahme (im
Stromsparmodus):
0,5 W (Wenn „BT STBY“ auf „OFF“
und [STEUERUNG FÜR HDMI] auf
[AUS] gesetzt sind.)
2 W* (Wenn „BT STBY“ auf „ON“
und [STEUERUNG FÜR HDMI] auf
[EIN] gesetzt sind.)
Abmessungen (B/H/T) (ohne
Lautsprecher) (ca.):
455 mm × 165 mm × 330 mm
Gewicht (ohne Lautsprecher) (ca.):
SHAKE-X70D: 6,2 kg
SHAKE-X30D/SHAKE-X10D: 5,8 kg
* Die Leistungsaufnahme des Systems ist
kleiner als 0,5 W, wenn keine HDMIVerbindung vorgenommen wurde und
„BT STBY“ auf „OFF“ gesetzt wurde.
Zusätzliche Informationen
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
81DE
Liste der Sprachcodes
Die Sprachenbezeichnungen entsprechen dem ISO 639:1988 (E/F)-Standard.
82DE
Code Sprache
Code Sprache
Code Sprache
Code Sprache
1027
Afar
1186
Scots Gaelic
1350
Malayalam
1513
Siswati
1028
Abkhazian
1194
Galician
1352
Mongolian
1514
Sesotho
1032
Afrikaans
1196
Guarani
1353
Moldavian
1515
Sundanese
1039
Amharic
1203
Gujarati
1356
Marathi
1516
Swedish
1044
Arabic
1209
Hausa
1357
Malay
1517
Swahili
1045
Assamese
1217
Hindi
1358
Maltese
1521
Tamil
1051
Aymara
1226
Croatian
1363
Burmese
1525
Telugu
1052
Azerbaijani
1229
Hungarian
1365
Nauru
1527
Tajik
1053
Bashkir
1233
Armenian
1369
Nepali
1528
Thai
1057
Byelorussian
1235
Interlingua
1376
Dutch
1529
Tigrinya
1059
Bulgarian
1239
Interlingue
1379
Norwegian
1531
Turkmen
1060
Bihari
1245
Inupiak
1393
Occitan
1532
Tagalog
1061
Bislama
1248
1066
Bengali; Bangla 1253
Indonesian
1403
(Afan) Oromo
1534
Setswana
Icelandic
1408
Oriya
1535
Tonga
1067
Tibetan
1254
Italian
1417
Punjabi
1538
Turkish
1070
Breton
1257
Hebrew
1428
Polish
1539
Tsonga
1079
Catalan
1261
Japanese
1435
Pashto; Pushto
1540
Tatar
1093
Corsican
1269
Yiddish
1436
Portuguese
1543
Twi
Ukrainian
1097
Czech
1283
Javanese
1463
Quechua
1557
1103
Welsh
1287
Georgian
1481
Rhaeto-Romance
1564
Urdu
1105
Danish
1297
Kazakh
1482
Kirundi
1572
Uzbek
1109
German
1298
Greenlandic
1483
Romanian
1581
Vietnamese
1130
Bhutani
1299
Cambodian
1489
Russian
1587
Volapük
1142
Greek
1300
Kannada
1491
Kinyarwanda
1613
Wolof
1144
English
1301
Korean
1495
Sanskrit
1632
Xhosa
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1498
Sindhi
1665
Yoruba
1149
Spanish
1307
Kurdish
1501
Sangho
1684
Chinese
1150
Estonian
1311
Kirghiz
1502
Serbo-Croatian
1697
Zulu
1151
Basque
1313
Latin
1503
Singhalese
1703
Nicht angegeben
1157
Persian
1326
Lingala
1505
Slovak
1165
Finnish
1327
Laothian
1506
Slovenian
1166
Fiji
1332
Lithuanian
1507
Samoan
1171
Faroese
1334
Latvian; Lettish
1508
Shona
1174
French
1345
Malagasy
1509
Somali
1181
Frisian
1347
Maori
1511
Albanian
1183
Irish
1349
Macedonian
1512
Serbian
Kindersicherungs-Regionalcodeliste
Code Gebiet
Code Gebiet
Code Gebiet
Code Gebiet
2044
Argentinien
2165
Finnland
2362
Mexiko
2149
Spanien
2047
Australien
2174
Frankreich
2376
Niederlande
2499
Schweden
2046
Österreich
2109
Deutschland
2390
Neuseeland
2086
Schweiz
2057
Belgien
2248
Indien
2379
Norwegen
2528
Thailand
2184
Großbritannien
2070
Brasilien
2238
Indonesien
2427
Pakistan
2079
Kanada
2254
Italien
2424
Philippinen
2090
Chile
2276
Japan
2436
Portugal
2092
China
2304
Korea
2489
Russland
2115
Dänemark
2363
Malaysia
2501
Singapur
Zusätzliche Informationen
83DE
WAARSCHUWING
Dek de ventilatieopening van
het apparaat niet af met kranten,
tafelkleden en gordijnen enz. Zo kunt u
het risico op brand verkleinen.
Stel het apparaat niet bloot aan
open vuur (bijvoorbeeld brandende
kaarsen).
Stel het apparaat niet bloot aan
waterdruppels of spatten en
plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals een vaas, op dit
apparaat. Zo kunt u het risico op brand
of elektrische schokken verkleinen.
Aangezien de stekker wordt gebruikt
om het apparaat los te koppelen van
de netvoeding, moet u het apparaat
aansluiten op een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact. Als er een
probleem optreedt met het apparaat,
moet u de stekker van het apparaat
onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Plaats het apparaat niet in een
gesloten ruimte, zoals een boekenkast
of inbouwkast.
Stel de batterijen of apparatuur met
geïnstalleerde batterijen niet bloot
aan extreem hoge temperaturen, zoals
zonlicht en vuur.
Het apparaat blijft onder spanning
staan zolang de stekker in het
stopcontact zit, zelfs als het apparaat
zelf is uitgeschakeld.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Voor product met
CE-markering
De validiteit van de CE-markering is
beperkt tot alleen die landen waar
het wettelijk is bekrachtigd en dit
is hoofdzakelijk in de EEA-landen
(Europees Economisch Gebied).
2NL
LET OP
Het gebruik van optische instrumenten
met dit product verhoogt de kans op
oogletsel.
Dit apparaat wordt geclassificeerd als
een product CLASS 1 LASER onder IEC
60825-1:2007. Deze markering staat op
de achterkant van het apparaat.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude
batterijen, elektrische en
elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese
Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het
product, de batterij of op
de verpakking wijst erop
dat het product en de
batterij, niet als
huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit
symbool gebruikt worden in
combinatie met een chemisch
symbool. Het chemisch symbool
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij meer
dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood
bevat.
Door deze producten en batterijen
op juiste wijze af te voeren, vermijdt
u mogelijke negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zouden kunnen
veroorzaakt worden in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het
recycleren van materialen draagt bij tot
het behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties dan
wel in verband met data-integriteit
een permanente verbinding met
een ingebouwde batterij vereisen,
mag deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen worden. Om ervoor te
zorgen dat de batterij, het elektrisch
en het elektronische apparaat op een
juiste wijze zal worden behandeld,
dienen deze producten aan het eind
van zijn levenscyclus overhandigd
te worden aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage
van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen
we u naar het hoofdstuk over hoe
de batterij veilig uit het product
te verwijderen. Overhandig de
batterij aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage
van batterijen.
Voor meer details in verband met
het recycleren van dit product of
batterij, kan u contact opnemen
met de gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering
van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product of batterij hebt
gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de
volgende informatie geldt
alleen voor apparatuur die
wordt verkocht in landen waar
EU-richtlijnen van toepassing
zijn.
Dit product werd geproduceerd door
of in opdracht van Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Vragen met betrekking tot
product conformiteit gebaseerd op EUwetgeving kunnen worden gericht aan
de gemachtigde vertegenwoordiger,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, België. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u door
naar de adressen in de afzonderlijke
service of garantie documenten.
Sony Corp. verklaart hierbij dat deze
apparatuur in overeenstemming is
met de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van Richtlijn
1999/5/EC.
Ga voor meer informatie naar de
volgende website:
http://www.compliance.sony.de/
Dit apparaat is getest en voldoet in
combinatie met een aansluitkabel
korter dan 3 meter aan de
voorschriften die gesteld zijn in de
EMC-richtlijn.
Dit Home Audio System is ontworpen
om gebruikt te worden voor de
volgende doeleinden:
•• Afspelen van muziek-/videobronnen
op discs of USB-apparaten
•• Overzetten van muziek naar USBapparaten
•• Luisteren naar radiozenders
•• Luisteren naar het geluid van de
televisie
3NL
•• Afspelen van muziekbronnen op
BLUETOOTH-apparaten
•• Genieten van sociale media met de
functie "Party Chain"
Kennisgeving licentie en
handelsmerk
•• Het
is een handelsmerk van
DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
•• "DVD+RW", "DVD-RW", "DVD+R",
"DVD-R", "DVD VIDEO" en de "CD"logos zijn handelsmerken.
•• WALKMAN® en het WALKMAN®-logo
zijn geregistreerde handelsmerken
van de Sony Corporation.
•• MPEG Layer-3
audiocoderingstechnologie en
patenten gelicenseerd door
Fraunhofer IIS en Thomson.
•• Windows Media is een geregistreerd
handelsmerk of handelsmerk van
Microsoft Corporation in de VS
en/of andere landen.
•• Dit product is beschermd
door bepaalde intellectuele
eigendomsrechten van de
Microsoft Corporation. Gebruik
of distributie van een dergelijke
technologie buiten dit product om
is verboden zonder een licentie van
Microsoft of een geautoriseerde
vertegenwoordiger van Microsoft.
•• Dit systeem is uitgerust met Dolby*
Digital.
* Geproduceerd onder licentie van
Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio, en het dubbele-D-symbool
zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
4NL
•• Dit systeem is uitgerust met HighDefinition Multimedia Interface
(HDMI™)-technologie. De begrippen
HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface en het
HDMI-logo zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van
HDMI Licensing LLC in de Verenigde
Staten en andere landen.
•• "BRAVIA" is een handelsmerk van
Sony Corporation.
•• LDAC™ en het LDAC-logo
zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
•• Het merk en logo BLUETOOTH® zijn
geregistreerde handelsmerken van
Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik
van dergelijke merken door Sony
Corporation is onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen
zijn van de respectievelijke
eigenaren.
•• De N-Mark is een handelsmerk of
geregistreerd handelsmerk van NFC
Forum, Inc. in de VS en in andere
landen.
•• Android™ is een handelsmerk van
Google Inc.
•• Google Play is een handelsmerk van
Google Inc.
•• Apple, iPhone, iPod en iPod touch
zijn handelsmerken van Apple
Inc., gedeponeerd in de Verenigde
Staten en andere landen. App Store
is een servicemerk van Apple Inc.
•• Het gebruik van de Made for
Apple-badge betekent dat een
accessoire ontworpen is om
specifiek aangesloten te worden
met het/de Apple-product(en) dat/
die geïdentificeerd is/zijn in de
badge, en gecertificeerd is door de
ontwerper om te beantwoorden
aan de prestatienormen van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor
de werking van dit apparaat of
naleving van veiligheidseisen en
wettelijke standaarden.
•• DIT PRODUCT IS GELICENSEERD
UIT HOOFDE VAN HET MPEG-4
VISUAL PATENT PORTFOLIOLICENTIE
VOOR PERSOONLIJK EN NIETCOMMERCIEEL GEBRUIK DOOR EEN
CONSUMENT OM
(i) VIDEO TE CODEREN IN
OVEREENSTEMMING MET DE
MPEG-4 VISUAL STANDAARD
("MPEG-4 VIDEO")
EN/OF
(ii)MPEG-4 VIDEO TE DECODEREN
DIE DOOR EEN CONSUMENT
VOOR PERSOONLIJK EN NIETCOMMERCIEEL WAS GECODEERD
EN/OF IS VERKREGEN VAN EEN
AANBIEDER VAN VIDEO DIE
BEVOEGD IS OM MPEG-4 VIDEO
AAN TE BIEDEN.
VOOR AL HET OVERIGE GEBRUIK
WORDT GEEN LICENTIE VERLEEND
OF GEÏMPLEMENTEERD.
ADDITIONELE INFORMATIE
INCLUSIEF DE INFORMATIE MET
BETREKKING TOT PROMOTIONEEL,
INTERN EN COMMERCIEEL GEBRUIK
EN LICENSERING KAN VERKEGEN
WORDEN DOOR MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
•• Alle andere handelsmerken
zijn handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren.
•• In deze gebruiksaanwijzing,
zijn ™ en ®-aanduidingen niet
gespecificeerd.
Over deze handleiding
•• De aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing gelden
voor de modellen SHAKE-X70D,
SHAKE-X30D en SHAKE-X10D. In
deze gebruiksaanwijzing, wordt
de SHAKE-X70D gebruikt voor
illustratiedoeleiden tenzij anders
is aangegeven.
•• Deze handleiding geeft uitleg
over de handelingen die met
de afstandsbediening kunnen
worden uitgevoerd, maar dezelfde
handelingen kunnen ook worden
uitgevoerd met de toetsen op het
apparaat, die dezelfde naam of
een vergelijkbare naam hebben.
•• Pictogrammen zoals
, die
aan de bovenkant van iedere
beschrijving staan, geven het
type media aan die gebruikt
kan worden met de functie die
beschreven wordt.
•• Sommige afbeeldingen worden
aangeduid als conceptuele
tekeningen en kunnen afwijken
van de actuele producten.
•• De items die op het
televisiescherm worden
weergegeven, kunnen afhankelijk
van het gebied variëren.
•• De standaardinstelling is
onderstreept.
•• De tekst tussen de haakjes ([--])
verschijnt op het televisiescherm
en de tekst tussen de
aanhalingstekens ("--") verschijnt
op het display.
5NL
Inhoudsopgave
Over deze handleiding........... 5
Uitpakken................................ 8
Afspeelbare discs of
bestanden op discs/USBapparaten............................... 8
Websites voor compatibele
apparaten.............................. 11
Handleiding over
onderdelen en
bedieningselementen...........13
Aan de slag
Het systeem stevig
aansluiten..............................18
De demonstratie
uitschakelen..........................21
Batterijen aanbrengen...........21
De luidsprekers plaatsen.......21
De televisie aansluiten.......... 22
Het kleursysteem
wijzigen................................. 24
De quick installatie
uitvoeren............................... 24
De displaymodus
wijzigen................................. 25
Afspelen disc/USB
Alvorens het USB-apparaat
te gebruiken.......................... 25
Standaard afspelen.............. 25
Overige
afspeelhandelingen............. 26
Afspeelmodus gebruiken..... 29
6NL
Het afspelen van de disc
beperken (Ouderlijk
toezicht).................................31
Informatie van een disc en
USB-apparaat bekijken......... 32
Het instelmenu gebruiken.... 33
USB-overdracht
Alvorens het USB-apparaat
te gebruiken.......................... 38
Muziekoverdracht................. 38
Tuner
Naar de radio luisteren..........41
BLUETOOTH
De draadloze BLUETOOTHtechnologie........................... 42
Dit systeem koppelen aan
een BLUETOOTHapparaat............................... 43
Naar muziek luisteren op
een BLUETOOTHapparaat...............................44
One-touch BLUETOOTHverbinding met NFC.............. 45
De BLUETOOTHaudiocodecs instellen...........46
De BLUETOOTH-standbystand instellen.................. 47
Het BLUETOOTH-signaal inof uitschakelen..................... 47
Het systeem bedienen met
een smartphone of tablet
(SongPal)...............................48
Zorg voor waanzinnige
feesten met de app
"Fiestable".............................48
Aanvullende informatie
Problemen oplossen..............61
Voorzorgsmaatregelen......... 74
Specificaties.......................... 76
Taalcodelijst.......................... 79
Geluidsaanpassing
Het geluid aanpassen........... 49
De Virtual Football-stand
selecteren.............................50
U eigen geluidseffect
maken...................................50
Een partysfeer maken
(DJ Effect)..............................50
Overige functies
De Controle voor HDMIfunctie gebruiken................. 52
De functie Party Chain
gebruiken.............................. 54
Meezingen: Karaoke............. 57
De stembegeleiding
gebruiken.............................. 58
Genieten van het geluid van
de gitaar................................ 58
Van muziek genieten met
de Party Light en Speaker
Light...................................... 59
De slaaptimer gebruiken...... 59
Optioneel apparatuur
gebruiken.............................. 59
De toetsen op het apparaat
deactiveren (Kinderslot).......60
De functie automatische
stand-by instellen.................60
De software updaten.............61
7NL
Uitpakken
•• Afstandsbediening (1)
•• R03 (AAA-formaat) batterijen (2)
•• FM-draadantenne (1)
Opmerking
Bij het uitpakken of hanteren van een
grote en/of zware luidspreker, dient u de
luidspreker met twee of meer personen
vast te pakken. Het laten vallen van de
luidspreker kan persoonlijk letsel en/of
materiële schade veroorzaken.
Alleen SHAKE-X70D
•• Apparaat: HCDSHAKEX70 (1)
•• Luidsprekersysteem:
SSSHAKEX70 (2)
•• Netsnoer
—Alleen
—
voor de LatijnsAmerikaanse, Midden-Oosten
en Afrikaanse modellen (2)*
—Overige
—
modellen (1)
Afspeelbare discs
* Het aantal bijgeleverde netsnoeren is
verschillend afhankelijk van het gebied.
•• DVD VIDEO
•• DVD-R/DVD-RW in DVD VIDEO-
Alleen SHAKE-X30D
•• DVD+R/DVD+RW in DVD VIDEO-
•• Apparaat: HCDSHAKEX30 (1)
•• Luidsprekersysteem:
SSSHAKEX30 (2)
•• Netsnoer (1)
•• Netstekkeradapter (1) (wordt
alleen in bepaalde regio's
geleverd)
De netstekkeradapter kan niet
in Chili, Paraguay en Uruguay
worden gebruikt. Gebruik deze
stekkeradapter in landen waar het
nodig is.
Alleen SHAKE-X10D
•• Apparaat: HCDSHAKEX10 (1)
•• Luidsprekersysteem:
SSSHAKEX10 (2)
•• Netsnoer (1)
•• Netstekkeradapter (1) (wordt
alleen in bepaalde regio's
geleverd)
De netstekkeradapter kan niet
in Chili, Paraguay en Uruguay
worden gebruikt. Gebruik deze
stekkeradapter in landen waar het
nodig is.
8NL
Afspeelbare discs of
bestanden op discs/
USB-apparaten
formaat of videomodus
formaat
•• VIDEO CD (ver. 1.0, 1.1, en 2.0 discs)
•• Super VCD
•• CD-R/CD-RW/CD-ROM in VIDEO
CD-formaat of super VCD-formaat
•• AUDIO CD
•• CD-R/CD-RW in AUDIO CD-
formaat
Afspeelbare bestanden op discs
•• Muziek:
MP3-bestanden (.mp3)*1*2
•• Video:
MPEG4-bestanden (.mp4/
.m4v)*2*3, Xvid-bestanden (.avi)
Afspeelbare bestanden op
USB-apparaten
•• Muziek:
MP3-bestanden (.mp3)*1*2,
WMA-bestanden (.wma)*2,
AAC-bestanden (.m4a/.mp4/
.3gp)*2, WAV-bestanden (.wav)*2
•• Video:
MPEG4-bestanden (.mp4/
.m4v)*2*3, Xvid-bestanden (.avi)
Opmerking
•• De discs moeten het volgende formaat
bevatten:
—— CD-ROM/-R/-RW in DATA CDformaat die de MP3*1*2, MPEG4*2*3
en Xvid-bestanden bevat en voldoet
aan ISO 9660*4 Level 1/Level 2 of
Joliet (uitgebreid formaat).
—— DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW in
DATA DVD-formaat die de MP3*1*2,
MPEG4*2*3 en Xvid-bestanden bevat
en voldoet aan UDF (Universal Disk
Format).
•• Het systeem probeert de gegevens af te
spelen met een van de bovenstaande
extensies, zelfs als de gegevens niet
in het ondersteunde formaat zijn.
Het afspelen van deze gegevens kan
een hard geluid produceren, dat uw
luidsprekersysteem kan beschadigen.
*1 MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een
standaardformaat gedefinieerd door
ISO/MPEG voor gecomprimeerde
audiogegevens. MP3-bestanden
moeten in MPEG 1 Audio Layer
3-formaat zijn.
*2 Bestanden met een auteursrechtelijke
beveiliging (Digital Rights
Management) kunnen niet door het
systeem worden afgespeeld.
3
* MPEG4-bestanden moeten worden
opgenomen in MP4-bestandsformaat.
De ondersteunde videocodec en
audiocodec zijn:
—— Videocodec: MPEG4 eenvoudig
profiel (AVC wordt niet
ondersteund.)
—— Audiocodec: AAC-LC (HE-AAC wordt
niet ondersteund.)
*4 Een logisch formaat van bestanden en
mappen op CD-ROM's, gedefinieerd
door ISO (International Organization
for Standardization).
Discs/bestanden die niet
kunnen worden afgespeeld
•• U kunt de volgende discs niet
afspelen
—BD's
—
(Blu-ray Discs)
—CD-ROM's
—
opgenomen in
PHOTO CD-formaat
—Gegevensonderdeel
—
van
CD-Extra of Mixed Mode CD's*
—CD
— Graphics-disc
—Super
—
Audio CD's
—DVD
—
Audio
—DATA
—
CD/DATA DVD die
gemaakt is in Packet Writeformaat
—DVD-RAM
—
—DATA
—
CD/DATA DVD die niet
correct gefinaliseerd is
—CPRM
—
(Content Protection for
Recordable Media) compatibele
DVD-R/-RW opgenomen in
Copy-Once-programma's
—Een
— disc die geen standaard
vorm heeft (bijv. hart, vierkante
ster)
—Een
— disc waarop tape, papier of
een sticker is aangebracht
•• U kunt de volgende bestanden
niet afspelen
—De
— videobestanden die groter
zijn dan 720 (breedte) ×
576 (hoogte) pixels.
—De
— videobestanden met een
grote breedteverhouding t.o.v.
de lengteverhouding.
—Een
— WMA-bestand in WMA
DRM, WMA Lossless of WMA
PRO-formaat.
—Een
— AAC-bestand in AAC DRM of
AAC Lossless formaat.
—De
— AAC-bestanden die
gecodeerd zijn op 96 kHz.
—Bestanden
—
die gecodeerd
of beschermd zijn met
wachtwoorden.
—Bestanden
—
met DRM (Digital
Rights Management) met
auteursrechtelijke beveiliging.
—Sommige
—
Xvid-bestanden zijn
langer dan 2 uur.
9NL
•• Het MP3 PRO-audiobestand
kan als MP3-bestand worden
afgespeeld.
•• Het systeem kan een Xvid-bestand
niet afspelen als het bestand
gecombineerd is met twee of
meer Xvid-bestanden.
* Mixed Mode CD: Dit formaat neemt
gegevens op de eerste track op en
audio (AUDIO CD data) op de tweede en
volgende tracks van een sessie.
Opmerkingen over CD-R/-RW en
DVD-R/-RW/+R/+RW
•• In sommige gevallen kan een
CD-R/-RW en DVD-R/-RW/+R/
+RW niet worden afgespeeld op
dit systeem, door de kwaliteit
of fysieke conditie van de
disc of de eigenschappen
van het opnameapparaat of
de software van de auteur.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van het
opnameapparaat.
•• Sommige afspeelfuncties werken
niet bij sommige DVD+R's/+RW's,
zelfs niet als de disc correct
gefinaliseerd is. Speel de disc in
dit geval af in de modus normaal
afspelen.
Opmerkingen op de discs
•• Dit product is ontworpen om discs
af te spelen die aan de Compact
Disc (CD)-standaard voldoen.
•• DualDisc en sommige
muziekdiscs, die gecodeerd
zijn met een auteursrechtelijke
beveiligingstechnologie, voldoen
niet aan de CD-standaard. Daarom
zijn deze discs waarschijnlijk niet
compatibel met dit product.
10NL
Opmerking over multisessie
discs
Dit systeem kan continue sessies
op een disc afspelen, als deze in
hetzelfde formaat zijn opgenomen
als de eerste sessie. Echter het
afspelen van de disc is niet
gewaarborgd.
Opmerking over DVD VIDEO en
VIDEO CD afspeelhandelingen
Sommige afspeelhandelingen voor
een DVD VIDEO of VIDEO CD kunnen
bewust door de softwareproduct
beperkt zijn. Daarom kunnen
sommige afspeelfuncties niet
beschikbaar zijn. Zorg ervoor dat u
de gebruiksaanwijzing van de DVD
VIDEO of VIDEO CD leest.
Opmerkingen over afspeelbare
bestanden
•• De start van het afspelen duurt
langer als:
—een
—
DATA CD/DATA DVD/
USB-apparaat is opgenomen
met een gecompliceerde
boomstructuur.
—De
— audiobestanden of
videobestanden in andere
mappen zijn net afgespeeld.
•• Het systeem kan onder de
volgende condities een DATA CD/
DATA DVD of een USB-apparaat
afspelen:
—tot
— een diepte van 8 mappen
—tot
— 300 mappen
—tot
— 999 bestanden op een disc
—tot
— 2.000 bestanden op een
USB-apparaat
—tot
— 650 bestanden in een map
Deze nummers kunnen afhankelijk
van de configuratie van het
bestand of de map variëren.
•• Mappen zonder audiobestanden
•• Sluit het systeem en het
of beeldbestanden worden
overgeslagen.
•• Bestanden die door een apparaat
zijn overgedragen, zoals een
computer, worden niet afgespeeld
in de volgorde afgespeeld waarin
ze zijn overgedragen.
•• Afhankelijk van de gebruikte
software voor het maken
van het audiobestand of
videobestand kan het zijn dat de
afspeelvolgorde niet kan worden
toegepast.
•• Ondersteuning van alle
codering/schrijfsoftware van
ondersteunende formaten,
opnameapparatuur en
opnamemedia kan niet worden
gegarandeerd.
•• Afhankelijk van het Xvid-bestand,
kan het voorkomen dat het beeld
niet helder is of dat het geluid
verspringt.
USB-apparaat niet aan via een
USB-hub.
•• Bij sommige aangesloten
USB-apparaten, kan er een
vertraging zijn voordat een
handeling door dit systeem wordt
uitgevoerd.
•• De afspeelvolgorde voor het
systeem kan verschillen van
de afspeelvolgorde van het
aangesloten USB-apparaat.
•• Voordat u een USB-apparaat
gebruikt, dient u ervoor te zorgen
dat er geen bestanden op het
USB-apparaat staan die met een
virus zijn besmet.
Opmerkingen over
USB-apparaten
•• Er kan niet gegarandeerd worden
dat dit systeem met alle
USB-apparaten werkt.
•• Ofschoon er diverse complexe
functies voor USB-apparaten
zijn, is de afspeelbare content
van USB-apparaten die op het
systeem zijn aangesloten beperkt
tot muziek- en videocontent.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van het
USB-apparaat.
•• Als een USB-apparaat is
aangesloten, leest het systeem
alle bestanden op het
USB-apparaat. Indien er veel
mappen of bestanden op het
USB-apparaat staan, kan het lange
tijd duren om deze allemaal te
lezen.
Websites voor
compatibele apparaten
Controleer de onderstaande website
voor de laatste informatie over
compatibele USB- en BLUETOOTHapparaten.
Voor klanten in Latijns-Amerika:
<http://esupport.sony.com/LA>
Voor klanten in Europa en
Rusland:
<http://www.sony.eu/support>
Voor klanten in andere landen/
regio's:
<http://www.sony-asia.com/
support>
11NL
Compatibele iPhone-/iPodmodellen
De compatibele modellen van
iPhone/iPod zijn als volgt. Update
uw iPhone/iPod met de nieuwste
software, voordat u de iPhone/iPod
met het systeem gebruikt.
Gemaakt voor
•• iPhone 7
•• iPhone 7 Plus
•• iPhone SE
•• iPhone 6s
•• iPhone 6s Plus
•• iPhone 6
•• iPhone 6 Plus
•• iPhone 5s
•• iPhone 5c
•• iPhone 5
•• iPhone 4s
•• iPod touch (6e generatie)
•• iPod touch (5e generatie)
12NL
Handleiding over onderdelen en
bedieningselementen
U kunt de toetsen vergrendelen behalve  (voeding) op het apparaat om te
voorkomen dat ze per ongeluk worden bediend (pagina 60).
Apparaat (Bovenkant)












Apparaat (Voorkant)



* De  toets heeft een voeltip. Gebruik de voelstip als herkenning bij het bedienen van
het systeem.
13NL
MEGA BASS-aanduiding
 (voeding)
Gaat branden als het MEGA
BASS-geluidseffect is
geselecteerd.
Schakelt het systeem in of
zet het systeem in de standbymodus.
(USB) (REC/PLAY)-poort
 (stop)
——Stopt het afspelen.
Als u deze toets twee keer
indrukt, kan het hervatten
van het afspelen worden
geannuleerd.
——Stopt het overzetten tijdens
het overzetten van de muziek.
——Stopt de ingebouwde
geluidsdemonstratie.
Wordt gebruikt om een USBapparaat aan te sluiten.
Deze poort kan zowel worden
gebruikt voor afspelen als voor
het overzetten van muziek.
FUNCTION
Met deze toets kunt u een
functie selecteren.
FLANGER (pagina 50)
 (afspelen)
Start het afspelen.
Houd  langer dan 2 seconden
ingedrukt, de ingebouwde
geluidsdemonstratie wordt
afgespeeld. Druk op  om de
demonstratie te stoppen.
ISOLATOR (pagina 51)
VOLUME/DJ CONTROL-knop
Met deze toets kunt u het
volume aanpassen.*
Past het FLANGER- en
ISOLATOR-effect aan of geeft
het SAMPLER-geluidseffect
continu weer (pagina 50).
PARTY LIGHT (pagina 25,
59)
LIGHT MODE (pagina 59)
* U kunt deze knop niet gebruiken
om het volume aan te passen als DJ
Effect is geselecteerd.
BLUETOOTH
Selecteert de BLUETOOTHfunctie.
BLUETOOTH-aanduiding
(pagina 42)
PAIRING
Houd deze toets ingedrukt
om de BLUETOOTH-koppeling
in te schakelen tijdens de
BLUETOOTH-functie.
REC TO USB
Zet muziek over naar het USBapparaat dat op de
(USB)poort is aangesloten.
14NL
MEGA BASS (pagina 49)

(N-Mark) (pagina 46)
 GUITAR (pagina 58)
GUITAR-aanduiding
Lampje gaat branden als
de modus gitaar wordt
ingeschakeld.
DJ OFF (pagina 51)
SAMPLER (pagina 51)
MIC1-aansluiting
Wordt gebruikt om een
microfoon aan te sluiten.
MIC2/GUITAR-aansluiting
Wordt gebruikt om een
microfoon of gitaar aan te
sluiten.
Display
 VOCAL FADER (pagina 57)
Voorpaneelverlichting
Als de voorpaneelverlichting te
fel is, kijk er dan niet rechtstreeks
naar.
Luidspreker (Achter)
Bijvoorbeeld:
MIC ECHO (pagina 57)

MIC/GUITAR LEVEL-knop
(pagina 57, 58)

+/– (map selecteren)

Selecteert een map op een
gegevensdisc of een USBapparaat.
S1, S2, S3, S4 (pagina 51)
 (openen/sluiten)
Opent of sluit de disclade.
/ (achteruit-/
vooruitspoelen)
(pagina 26)
TUNING+/– (pagina 41)
ENTER
Voert de instellingen in.
 FOOTBALL (pagina 50)
FIESTA (pagina 49)
* Alleen voor SHAKE-X70D
 Party Light
Kijk niet rechtstreeks in het
onderdeel dat de lichtstraal
produceert, als het Party Light is
ingeschakeld.
Hendel
Gebruik de hendel als u de
luidspreker wilt op tillen.
SOUND FIELD (pagina 49)
 PARTY CHAIN (pagina 56)
Afstandsbedieningssensor
(pagina 21)
Disclade
15NL
Afstandsbediening
SUBTITLE (pagina 28)
AUDIO*2 (pagina 28, 33)
ANGLE (pagina 28)
SETUP (pagina 33)
MEDIA MODE (pagina 26)
Selecteert de media waarop een
gegevensdisc of USB-apparaat
wordt afgespeeld.
CLEAR (pagina 27)
VOCAL FADER (pagina 57)
MIC ECHO (pagina 57)
SCORE (pagina 57)
+/– (map selecteren)
Selecteert een map op een
gegevensdisc of een USBapparaat.
KEY CONTROL /
(pagina 57)
 DVD TOP MENU
 (voeding)
Schakelt het systeem in of
zet het systeem in de standbymodus.
 PLAY MODE (pagina 29,
39)
 REPEAT/FM MODE (pagina
30, 41)
 Numerieke toetsen (0 – 9)*1*2
——Selecteert een track,
hoofdstuk of bestand met zijn
itemnummer.
——Voert nummers of waarden in.
16NL
Geeft de DVD-titel op het
televisiescherm weer.
DVD/TUNER MENU (pagina
26, 28, 42)
RETURN (pagina 27)
OPTIONS
Opent of sluit het optiemenu.
/ / /
Selecteert de menu-onderdelen.
(druk)
Voert de instellingen in of
bevestig deze.
 SEARCH (pagina 26, 27)
 (volume) +/–*2
Met deze toets kunt u het
volume aanpassen.
SHIFT*1
Houd deze toets ingedrukt om
de toetsen met roze opdruk te
activeren.
/ (snel terugspoelen/
snel vooruitspoelen)
(pagina 27)
/ (langzaam
terugspoelen/langzaam
vooruitspoelen)
(pagina 27)
TUNING+/– (pagina 41)
 (afspelen)*2
Start het afspelen.
/ (achteruit-/
vooruitspoelen)
(pagina 26)
PRESET+/– (pagina 42)
 (pauze)
Pauzeert het afspelen. Druk
op  om het afspelen te
hervatten.
 (stop)
——Stopt het afspelen.
Als u deze toets twee keer
indrukt, kan het hervatten
van het afspelen worden
geannuleerd.
——Stopt het overzetten tijdens
het overzetten van de muziek.
——Stopt de ingebouwde
geluidsdemonstratie.
 FUNCTION +/–
Met deze toets kunt u een
functie selecteren.
 MEGA BASS (pagina 49)
 SOUND FIELD-toetsen
MUSIC (pagina 49), VIDEO
(pagina 49), FOOTBALL
(pagina 50)
 PARTY LIGHT (pagina 25,
59)
LIGHT MODE (pagina 59)
 DISPLAY (pagina 21, 25,
33, 41, 43)
Wijzigt de informatie op het
display.
DISPLAY*1 (pagina 32)
Geeft de weergave op het
display weer of verbergt deze.
 SLEEP (pagina 59)
*1 Deze toets wordt in roze afgedrukt. Om
deze toets te gebruiken, dient u SHIFT
() in te drukken en dan deze toets in
te drukken.
2
* De numerieke toets 2/AUDIO,  +-en
-toetsen hebben een voeltip.
Gebruik de voelstip als herkenning bij
het bedienen van het systeem.
17NL
Aan de slag
Het systeem stevig aansluiten
Apparaat (Achter)
SHAKE-X70D
 





SHAKE-X30D/SHAKE-X10D
 





 VIDEO OUT-aansluiting
Gebruik een videokabel (niet bijgeleverd) om deze aan te sluiten op de
video-ingang van een televisie of projector (pagina 22).
Opmerking
Sluit dit systeem niet op de televisie aan via een videorecorder.
 HDMI OUT (TV)-aansluiting
Gebruik een HDMI-kabel (niet bijgeleverd) om de HDMIingangsaansluiting op een televisie aan te sluiten (pagina 22).
18NL
 Audio-ingang en uitgangsaansluitingen
 FM ANTENNA-aansluitingen
Zoek, bij het plaatsen van de antennes, een locatie en een richting die voor
een goede ontvangst zorgt.
Houd de antenne uit de buurt van de luidsprekerkabels, het netsnoer en
de USB-kabel om het opvangen van ruis te voorkomen.
Aan de slag
Gebruik een audiokabel (niet bijgeleverd) om als volgt een verbinding te
maken:
•• AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R-aansluitingen
—Aansluiten
—
op de audio-uitgangen van een televisie of een audio/
videoapparaat. Het geluid wordt uitgestuurd via dit systeem.
—Aansluiten
—
op andere audiosystemen om van de functie Party Chain te
genieten (pagina 54).
•• AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R-aansluitingen
—Aansluiten
—
op de audio-ingangen van een optioneel apparaat.
—Aansluiten
—
op andere audiosystemen om van de functie Party Chain te
genieten (pagina 54).
Verleng in
horizontale richting
de FM-draadantenne
L
uidsprekers
•• PARTY LIGHT L/R-aansluitingen
Sluit de Party Light-connector van de luidspreker op deze aansluiting
aan. De verlichting op de luidsprekers reageert overeenkomstig de
muziekbron. U kunt de Party Light en Speaker Light overeenkomstig uw
voorkeur selecteren (pagina 59).
•• LEFT SPEAKER- en RIGHT SPEAKER-aansluitingen
(Alleen SHAKE-X70D)
Sluit de connector van de luidspreker van de luidspreker op deze
aansluiting aan.
•• SPEAKERS L/R-aansluitingen
(Alleen SHAKE-X30D en SHAKE-X10D)
Sluit de connector van de luidspreker van de luidspreker op deze
aansluiting aan.
19NL
Bijvoorbeeld:
Opmerking
•• Zorg ervoor dat u alleen de bijgeleverde luidsprekers gebruikt.
•• Bij het aansluiten van de luidsprekerkabels dient u de connector recht in de
aansluitingen te steken.
 Netsnoer
Sluit het netsnoer (bijgeleverd) op het apparaat aan en steek de stekker in
het stopcontact.
Netsnoer
(bijgeleverd)
Naar het stopcontact
Er wordt een kleine opening gelaten tussen de stekker en het apparaat,
zelfs als het netsnoer stevig is aangebracht. Het netsnoer moet zo worden
aangesloten. Dit is geen defect.
Als het netsnoer is aangesloten, start de demo (pagina 25) automatisch.
Als u op  (voeding) drukt om het systeem in te schakelen, eindigt de
demo.
20NL
De demonstratie
uitschakelen
De luidsprekers
plaatsen
Om de demo te deactiveren als
het systeem wordt uitgeschakeld,
dient u herhaaldelijk op DISPLAY
te drukken om de modus
geen display te selecteren
(stroombesparingsstand)
(pagina 25).
Om een optimale prestatie van het
systeem te krijgen, raden wij aan
om de luidsprekers te plaatsen zoals
hieronder weergegeven.
Aan de slag
Apparaat
Linkerluidspreker (L)
Rechterluidspreker (R)
Televisie
Batterijen aanbrengen
Breng de twee bijgeleverde R03
(formaat AAA) batterijen aan zoals
hieronder weergegeven.
0,3 m
Opmerking
•• Plaats geen oude batterijen bij
nieuwe batterijen en gebruik nooit
verschillende soorten batterijen door
elkaar.
•• Als u de afstandsbediening gedurende
langere tijd niet gebruikt, moet u de
batterijen verwijderen om schade
door batterijlekkage en corrosie te
voorkomen.
Het systeem bedienen met de
afstandsbediening
0,3 m
Opmerking
•• Controleer het type luidspreker door op
het achterpaneel van de luidspreker op
het label van de luidspreker ("L" of "R")
te kijken.
•• Om optimale Party Light-effecten
te krijgen, raden wij aan om de
luidsprekers van de muur te plaatsen,
zoals hieronder weergegeven.
45 cm
Richt de afstandsbediening op de
sensor van de afstandsbediening
van het apparaat.
21NL
De televisie aansluiten
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken
voordat u de kabels aansluit.
Video kijken
Selecteer de aansluitmethode overeenkomstig de aansluitingen op uw
televisie.
Hoge kwaliteit
HDMI IN (ARC)*2

HDMI-kabel*1
(niet bijgeleverd)
 Videokabel (niet bijgeleverd)
of
HDMI IN
VIDEO IN
Standaardkwaliteit
Aanbevolen aansluiting
Overige aansluiting
*1 High Speed HDMI-kabel met ethernet
*2 U kunt naar het geluid van uw televisie luisteren via het systeem, als u het systeem op
de HDMI IN (ARC)-aansluiting van de televisie aansluit. De audio-retourkanaalfunctie
(ARC) maakt het mogelijk met een HDMI-aansluiting om het geluid van de televisie
via het systeem te laten horen, zonder een audio-aansluiting tot stand te brengen
(onderstaande aansluiting ). Om de ARC-functie op dit systeem in te stellen zie
[AUDIO RETURN CHANNEL] (pagina 37). Zie de gebruiksaanwijzing die bij uw
televisie is geleverd, om de compatibiliteit van de ARC-functie van uw televisie te
controleren.
22NL
Via het systeem naar het geluid van de televisie luisteren
Als u het systeem niet op de HDMI IN (ARC)-aansluiting van uw televisie
aansluit, maak dan deze verbinding.
 Audiokabel (niet bijgeleverd)
AUDIO OUT
Aan de slag
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om "TV" te selecteren, als u naar het
geluid van uw televisie wilt luisteren.
Druk herhaaldelijk op het apparaat op FUNCTION.
Tip
•• U kunt ook genieten van het geluid van extern apparatuur (DVD-spelers, enz.)
via het systeem, door het systeem aan te sluiten op de AUDIO/PARTY CHAIN IN
(TV)-aansluiting, zoals de verbinding  hierboven. Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw apparaat.
•• Als het audio-uitgangsniveau van het systeem te laag is, tijdens het aansluiten van
het externe apparaat, probeer dan de instellingen van de audio-uitgang van het
aangesloten apparaat aan te passen. Dit kan het audio-uitgangsniveau verbeteren.
Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van uw apparaat.
Als "CODE 01" en "SGNL ERR" op het display van het apparaat
worden weergegeven
Als de audio-ingangssignalen naar het systeem geen lineaire 2-kanaals
PCM-signalen zijn, worden de mededelingen "CODE 01" en "SGNL ERR"
(geeft aan dat de audio-ingangssignalen niet worden ondersteund) op het
display van het apparaat weergegeven.
Selecteer in dit geval de juiste audio-uitgangsmodus op de televisie,
om de lineaire 2-kanaals PCM-audiosignalen weer te geven. Voor meer
informatie zie de gebruiksaanwijzing van uw televisie.
23NL
Het kleursysteem
wijzigen
(Behalve voor modellen uit LatijnsAmerika, Europa en Rusland)
Stel, afhankelijk van het
kleursysteem van uw televisie, het
kleursysteem in op PAL of NTSC.
Iedere keer dat u de onderstaande
procedure uitvoert, wijzigt het
kleursysteem als volgt:
COLOR NTSC  COLOR PAL
Gebruik de toetsen op het apparaat
om deze handeling uit te voeren.
1 Druk op  om het systeem in te
schakelen.
3 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/– om de optie
"DVD/CD" te selecteren.
Wordt de begeleidingsmededeling
[Druk op ENTER voor snelle
instelling.] aan de onderkant van
het televisiebeeldscherm
weergegeven.
4Druk op
zonder een disc in
de lade te plaatsen.
[LANGUAGE SETUP] wordt op het
televisiescherm weergegeven.
Weergegeven items kunnen
afhankelijk van het land of de regio
afwijken.
LANGUAGE SETUP
OSD :
MENU :
AUDIO:
SUBTITLE:
2 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "DVD/CD" te
selecteren.
3 Houd MIC ECHO en ENTER
langer dan 3 seconden
ingedrukt.
"COLOR NTSC" of "COLOR PAL"
wordt op het display weergegeven.
De quick installatie
uitvoeren
Voordat u het systeem gebruikt,
kunt u de minimale basisinstellingen
in quick installatie uitvoeren.
1 Schakel uw televisie in en
selecteer de ingang
overeenkomstig de aansluiting.
2 Druk op  om het systeem in te
schakelen.
24NL
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 1
CHINESE 2
THAI
5 Druk herhaaldelijk op
/ om
een taal te selecteren en druk
dan op .
[VIDEO-INSTELLING] wordt op het
televisiescherm weergegeven.
6Druk herhaaldelijk op
/ om
de instelling te selecteren die
overeenkomt met uw type
televisie en druk dan op .
Nadat [Snelle instelling is klaar.] op
het televisiescherm wordt
weergegeven, is het systeem
gereed om af te spelen.
De instelling handmatig
wijzigen
Zie "Het instelmenu gebruiken"
(pagina 33).
Quick installatie afsluiten
Druk op SETUP.
Opmerking
Afspelen disc/USB
Alvorens het USBapparaat te gebruiken
De displaymodus
wijzigen
Voor compatibele USB-apparaten,
zie "Websites voor compatibele
apparaten" (pagina 11).
(U kunt uw Apple-apparaten met
dit systeem alleen gebruiken via de
BLUETOOTH-verbinding.)
Druk herhaaldelijk op DISPLAY als
het systeem wordt uitgeschakeld.
Telkens als u op de toets drukt, wordt
de displaymodus als volgt gewijzigd.
Demonstratie
De berichten over de belangrijkste
functies van dit systeem rollen over
het display en de verlichting gaat
branden.
Druk op PARTY LIGHT om de
verlichting uit te schakelen.
Geen display (stroomspaarstand)
Het display wordt uitgeschakeld om
stroom te sparen.
Standaard afspelen
1 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/– om "DVD/CD" of
"USB" te selecteren.
Afspelen disc/USB
De begeleidingsmededeling wordt
weergegeven als u het systeem voor
het eerst inschakelt of na het uitvoeren
van [HERSTELLEN] (zie "De instellingen
van het instelmenu terugzetten naar de
standaardinstellingen" op pagina 71).
Druk herhaaldelijk op het apparaat
op FUNCTION.
2 Bereid de afspeelbron voor.
De DVD/CD-functie:
Druk op het apparaat op  om de
disclade te openen en plaats een
disc in de lade met het label naar
boven gericht.
Als u een disc van 8 cm afspeelt, zoals
een CD-single, dient u deze in de
binnen cirkel van de lade te plaatsen.
Druk op het apparaat nog een keer
op  om de disclade te sluiten.
Druk niet krachtig tegen de disclade
om deze te sluiten, omdat dit een
defect kan veroorzaken.
25NL
De USB-functie:
Sluit een USB-apparaat op de
(USB)-poort aan.
Opmerking
U kunt een USB-adapter (niet
bijgeleverd) gebruiken om het USBapparaat op het apparaat aan te
sluiten, als het USB-apparaat niet in de
(USB)-poort gestoken kan worden.
Van een specifiek bestand
afspelen
1 Druk herhaaldelijk op MEDIA
MODE om [MUZIEK] of [VIDEO] te
selecteren.
2 Druk op SEARCH om de
mappenlijst weer te geven.
3 (Alleen
)
Druk herhaaldelijk op MEDIA
MODE om het gewenste type
media ([MUZIEK]/[VIDEO]) te
selecteren.
4Druk op  om het afspelen te
3 Druk herhaaldelijk op
Overige functies
4 Druk op
starten.
Functie
Handeling
Afspelen
stoppen
Druk op .
Afspelen
onderbreken
Druk op .
Afspelen
hervatten of
terugkeren
naar normaal
afspelen
Druk op .
26NL
om de bestandenlijst
weer te geven.
5 Druk herhaaldelijk op
Druk twee keer op .
Het punt
annuleren
waar het
afspelen weer
moet beginnen
Selecteer een
track, bestand,
hoofdstuk of
scène
/ om de
gewenste map te selecteren.
Druk tijdens het
afspelen op  of
.
Of houd SHIFT
ingedrukt, druk op de
cijfertoetsen en druk
dan op .
(De handeling kan
verboden zijn door de
disc of het USBapparaat.)
/ om
het gewenste bestand te
selecteren en druk dan op .
Overige
afspeelhandelingen
Afhankelijk van het type disc of
bestand, kan de functie niet werken.
Functie
Handeling
DVD-menu
weergeven
Druk op DVD/TUNER
MENU.
Functie
Handeling
Mappen- of
Druk op SEARCH.
bestandenlijst Druk nog een keer op
weergeven
SEARCH om de
mappen- of
bestandenlijst uit te
schakelen.
Keer vanuit de Druk op RETURN.
bestandenlijst
terug naar de
mappenlijst
Druk tijdens het
afspelen op  of
.
Telkens als u op  of
 drukt, wijzigt de
afspleelsnelheid.
Frame voor
Druk op  en dan op
frame bekijken
of .
(slow motion Telkens als u op
of
afspelen)
 drukt, wijzigt de
afspleelsnelheid.
Een specifieke track zoeken
1 Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op SEARCH om de
zoekmodus te selecteren.
2 Houd SHIFT ingedrukt, druk op
de cijfertoetsen om de
gewenste titel, hoofdstuk,
scène, track of indexnummer in
te voeren en druk dan op .
Afspelen start.
Opmerking
•• Druk voor VIDEO CD met PBC afspelen
op SEARCH, om naar de scène te
zoeken.
•• Druk voor VIDEO CD zonder PBC
afspelen op SEARCH, om naar de track
en index te zoeken.
Afspelen disc/USB
Zoek snel een
punt bij snel
vooruit- of
terugspoelen
(Zoeken
vastzetten)
Een specifieke titel/
hoofdstuk/scène/track/index
zoeken
Met de tijdcode naar een
specifiek punt zoeken
Houd SHIFT ingedrukt, druk op de
cijfertoetsen om de gewenste
track te selecteren die u wilt
afspelen en druk dan op .
1 Druk tijdens het afspelen
Zoeken met de SEARCH-toets
2 Houd SHIFT ingedrukt, druk op
1 Druk op SEARCH om de tracklijst
weer te geven.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om de
track te selecteren die u wilt
afspelen en druk dan op .
herhaaldelijk op SEARCH om de
tijdzoekmodus te selecteren.
de cijfertoetsen om de tijdcode in
te voeren en druk dan op .
Bijvoorbeeld: Om een scène te
zoeken op 2 uur, 10 minuten en
20 seconden, dient u SHIFT in te
drukken en dan 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20])
in te drukken.
Druk op CLEAR als u een fout maakt
om het nummer te annuleren.
27NL
Zoeken met het DVD-menu
1 Druk op DVD/TUNER MENU.
2 Druk op / / / of houd SHIFT
ingedrukt en druk dan op de
cijfertoetsen om de gewenste
titel of het gewenste item te
selecteren en druk op .
De camerahoeken veranderen
Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op ANGLE om de
gewenste camerahoek te
selecteren.
De instelling van de ondertitel
selecteren
DVD VIDEO
U kunt een audioformaat of taal
selecteren, als de bron meerdere
audioformaten of meertalige audio
bevat.
Als er 4 cijfers worden
weergegeven, wordt hiermee
een taalcode aangegeven. Zie
"Taalcodelijst" (pagina 79) om
te bevestigen welke taal de code
vertegenwoordigt. Als dezelfde
taal twee of meerdere keren wordt
weergegeven, wordt de DVD
VIDEO in meerdere audioformaten
opgenomen.
VIDEO CD/AUDIO CD-/
audiobestand
U kunt de geluidsuitgang
veranderen.
•• [STEREO]: Het stereogeluid.
•• [1/L]/[2/R]: Het monogeluid van
het linker of rechter kanaal.
SUPER VIDEO CD
•• [1:STEREO]: Het stereogeluid van
Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op SUBTITLE om de
gewenste ondertiteling van de
taal te selecteren of de
ondertiteling uit te schakelen.
De taal/geluid wijzigen
Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op AUDIO om het
gewenste audioformaat of de
gewenste modus te selecteren.
28NL
audiotrack 1.
•• [1:1/L]/[1:2/R]: Het monogeluid
van het linker of rechter kanaal van
audiotrack 1.
•• [2:STEREO]: Het stereogeluid van
audiotrack 2.
•• [2:1/L]/[2:2/R]: Het monogeluid
van het linker of rechter kanaal van
audiotrack 2.
Een VIDEO CD met PBC-functies
afspelen
U kunt het PBC-menu (Playback
Control) gebruiken om van de
interactieve functies van VIDEO CD
(VIDEO CD versie 2.0 en Super VCD)
te genieten.
met PBC-functies af te spelen.
Het PBC-menu wordt op het
televisiescherm weergegeven.
2 Houd SHIFT ingedrukt, druk op
de cijfertoetsen om het
gewenste itemnummer te
selecteren en druk dan op
.
3 Continu afspelen
overeenkomstig de instructies
op het menu.
Opmerking
PBC afspelen is geannuleerd als
Herhaaldelijk afspelen is geactiveerd.
PBC afspelen annuleren
1 Druk op  of  of houd
SHIFT ingedrukt en druk op de
cijfertoetsen om een track te
selecteren als het afspelen is
gestopt.
2 Druk op  of
.
Het afspelen begint vanaf de
geselecteerde track.
Terugkeren naar PBC afspelen
Druk twee keer op  en druk dan
op .
Dit systeem kan punten opslaan
voor het hervatten van het afspelen
van max. 6 dics en het afspelen
hervatten als u dezelfde disc
opnieuw in het station plaats. Als u
een punt opslaat voor het hervatten
van het afspelen van de 7e disc,
wordt het punt voor het hervatten
van het afspelen van de eerste disc
verwijderd.
Stel [MULTI-DISC RESUME] in
[SYSTEEMINSTELLING] in op [AAN],
om deze functie te hervatten
(pagina 36).
Opmerking
Druk twee keer op  en dan op , om af
te spelen vanaf het begin van de disc.
Afspelen disc/USB
1 Druk op  om een VIDEO CD
Afspelen multi-disc hervatten
Afspeelmodus
gebruiken
Opeenvolgende volgorde
afspelen (Normaal afspelen)
Als het afspelen is gestopt, dient u
herhaaldelijk op PLAY MODE te
drukken.
 Een disc afspelen
•• [DISC]: speelt de disc af.
•• [MAP]*: speelt alle afspeelbare
bestanden in de opgegeven map
op de disc af.
* Kan niet worden geselecteerd voor
AUDIO CD.
29NL
 Een USB-apparaat afspelen
•• [ÉÉN USB-APPARAAT]: speelt het
USB-apparaat af.
•• [MAP]: speelt alle afspeelbare
bestanden in de opgegeven map
op het USB-apparaat af.
Opmerking
•• "FLDR" en "SHUF" gaan uit
op het display als Normaal
afspelen is ingesteld op [DISC] of
[ÉÉN USB-APPARAAT].
•• "FLDR" branden op het display als
Normaal afspelen is ingesteld op [MAP].
In willekeurige volgorde
afspelen (Afspelen in
willekeurige volgorde)
Als het afspelen is gestopt, dient u
herhaaldelijk op PLAY MODE te
drukken.
 Een disc afspelen
•• [DISC (SHUFFLE)]: speelt alle
audiobestanden op de disc
willekeurig af.
•• [MAP (SHUFFLE)]*: speelt alle
audiobestanden in de opgegeven
map op de disc willekeurig af.
* Kan niet worden geselecteerd voor
AUDIO CD.
 Een USB-apparaat afspelen
•• [ÉÉN USB-APPARAAT (SHUFFLE)]:
speelt alle audiobestanden op het
USB-apparaat willekeurig af.
•• [MAP (SHUFFLE)]: speelt alle
audiobestanden in de opgegeven
map op het USB-apparaat af.
30NL
Opmerking
•• "SHUF" branden op het display als
Afspelen in willekeurige volgorde
is ingesteld op [DISC (SHUFFLE)] of
[ÉÉN USB-APPARAAT (SHUFFLE)].
•• "FLDR" en "SHUF" branden
op het display als Afspelen in
willekeurige volgorde is ingesteld op
[MAP (SHUFFLE)].
•• Afspelen in willekeurige volgorde
kan worden uitgevoerd voor
videobestanden.
•• Afspelen in willekeurige volgorde wordt
geannuleerd als u:
—— de disclade opent.
—— gesynchroniseerde overdracht
uitvoeren.
—— MEDIA MODE wijzigen.
•• Afspelen in willekeurige volgorde kan
geannuleerd worden, als u een map
of een track selecteert die afgespeeld
moet worden.
Herhaaldelijk afspelen
(Herhaaldelijk afspelen)
Druk herhaaldelijk op REPEAT.
Afhankelijk van het type disc
of bestand, kunnen sommige
instellingen niet beschikbaar zijn.
•• [UIT]: speelt niet herhaaldelijk af.
•• [ALLES]: herhaalt alle tracks en
bestanden in de geselecteerde
afspeelmodus.
•• [DISC]: herhaalt alle content
(alleen DVD VIDEO en VIDEO CD).
•• [TITEL]: herhaalt de huidige titel
(alleen DVD VIDEO).
•• [HOOFDSTUK]: herhaalt het
huidige hoofdstuk (alleen DVD
VIDEO).
•• [MUZIEKSTUK]: herhaalt de
huidige track.
•• [BESTAND]: herhaalt het huidige
videobestand.
Herhaaldelijk afspelen
annuleren
Druk herhaaldelijk op REPEAT om
[UIT] te selecteren.
Opmerking
•• "
Het afspelen van de
disc beperken
(Ouderlijk toezicht)
U kunt het afspelen van DVD VIDEO's
beperken overeenkomstig een
vooraf ingesteld niveau. Scènes
kunnen overgeslagen of vervangen
worden door andere scènes.
1 Druk op SETUP als het afspelen
is gestopt.
/ om
de optie [SYSTEEMINSTELLING]
te selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
de optie [KINDERBEVEILIGING]
te selecteren en druk dan op .
4Houd SHIFT ingedrukt, druk op
de cijfertoetsen om opnieuw
uw 4-cijferig wachtwoord in te
voeren en druk dan op .
5 Druk herhaaldelijk op
/ om
de optie [STANDAARD] te
selecteren en druk dan op .
6Druk herhaaldelijk op
/ om
een geografische regio te
selecteren als
begrenzingsniveau voor
afspelen en druk dan op .
Afspelen disc/USB
" gaat op het display branden als
Herhaaldelijk afspelen is ingesteld op
[ALLES] of [DISC].
•• "
" gaat op het display branden als
Herhaaldelijk afspelen is ingesteld op
[TITEL], [HOOFDSTUK], [MUZIEKSTUK] of
[BESTAND].
•• U kunt Herhaaldelijk afspelen niet
uitvoeren met VIDEO CD tijdens PBC
afspelen.
•• Afhankelijk van de DVD VIDEO kunt u
Herhaaldelijk afspelen niet uitvoeren.
•• Herhaaldelijk afspelen wordt
geannuleerd als u:
—— schakel het systeem uit (alleen DVD
VIDEO en VIDEO CD).
—— de disclade opent.
—— verander de functie (alleen DVD
VIDEO en VIDEO CD).
—— gesynchroniseerde overdracht
uitvoeren.
—— MEDIA MODE wijzigen.
2 Druk herhaaldelijk op
De regio is geselecteerd.
Als u [ANDERE] selecteert, dient u
de regiocode in te voeren voor het
gewenste geografische gebied
overeenkomstig de "Landcodelijst
(ouderlijk toezicht)" (pagina 80)
door de SHIFT in te drukken en dan
de cijfertoetsen.
7 Druk herhaaldelijk op
/ om
de optie [NIVEAU] te selecteren
en druk dan op .
8Druk herhaaldelijk op
/ om
het gewenste niveau te
selecteren en druk dan op .
Hoe lager de waarde, hoe strikter de
begrenzing.
De functie Ouderlijk toezicht
uitschakelen
Stel, in stap 8, [NIVEAU] in op [UIT].
31NL
Een disc afspelen waarvoor
ouderlijk toezicht is ingesteld
1 Laad de disc en druk op .
Het display voor het invoeren van
het wachtwoord wordt op het
televisiescherm weergegeven.
Informatie van een disc
en USB-apparaat
bekijken
2 Houd SHIFT ingedrukt, druk op
de cijfertoetsen om opnieuw uw
4-cijferig wachtwoord in te
voeren en druk dan op .
Het systeem begint met afspelen.
Als u uw wachtwoord vergeten
bent
Haal de disc uit het station en
herhaal stap 1 t/m 3 van "Het
afspelen van de disc beperken
(Ouderlijk toezicht)" (pagina 31).
Houd SHIFT ingedrukt, druk op de
cijfertoetsen om het wachtwoord
"199703" in te voeren en druk dan
op .
Volg de instructies op het scherm
en voer het nieuwe 4 cijferige
wachtwoord in. Laad de disc dan
opnieuw in het station en druk op
.
U moet uw nieuwe wachtwoord nog
een keer invoeren.
Informatie op het
televisiescherm
Houd SHIFT ingedrukt en druk dan
herhaaldelijk tijdens het afspelen
op DISPLAY.
 Informatie afspelen
Speeltijd en resterende
speelduur
 Bitsnelheid
 Mediatype
 Afspeelstatus
 Titel*1*2/track/bestandsnaam*2
 Album*1*2/mapnaam*2/
hoofdstuk/indexnummer
 Naam artiest*1*2
Wordt weergegeven bij het
afspelen van een audiobestand.
*1 Als een audiobestand een ID3 tag
heeft, zal het systeem de naam van
het album/de titelnaam/en de naam
van de artiest weergeven van de ID3
tag-informatie. Het systeem kan ID3
ver 1.0/1.1/2.2/2.3 ondersteunen.
*2 Als de naam tekens bevat die niet
weergegeven kunnen worden, worden
deze tekens weergegeven als "_".
32NL
Opmerking
•• Afhankelijk van de bron waarop wordt
afgespeeld,
—— kan sommige informatie niet worden
weergegeven.
—— kunnen sommige tekens niet worden
weergegeven.
•• De weergegeven informatie kan
afhankelijk van de afspeelmodus
verschillen.
Druk tijdens het afspelen op
AUDIO.
Informatie op het display
Druk herhaaldelijk op DISPLAY als
het systeem is ingeschakeld.
U kunt de informatie als volgt
weergeven:
—speeltijd/resterende
—
tijd van track,
titel, hoofdstuk
—scènenummer
—
—bestandsnaam,
—
mapnaam
—titel,
—
artiest en album informatie
Opmerking
•• De naam van de disc of de naam van de
track kan afhankelijk van de karakters
niet worden weergegeven.
•• Speeltijd van audiobestanden en
videobestanden kunnen niet correct
worden weergegeven.
•• De verstreken speeltijd van een
audiobestand dat gecodeerd is met een
VBR (variabele bitsnelheid), wordt niet
correct weergegeven.
U kunt verschillende aanpassingen
uitvoeren op items, zoals het beeld
en het geluid.
Weergegeven items kunnen
afhankelijk van het land of de regio
variëren.
Opmerking
Afspeelinstellingen opgeslagen op de
disc hebben prioriteit voor de instellingen
van het instelmenu. Daarom kunnen
sommige instellingen van het instelmenu
niet worden uitgevoerd.
1 Druk op SETUP als het afspelen
is gestopt in de DVD/CD- of
USB-functie.
Afspelen disc/USB
De informatie van het
audioformaat weergeven in DVD
VIDEO's en videobestanden
Het instelmenu
gebruiken
Het instelmenu wordt op het
televisiescherm weergegeven.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
[TAALKEUZE],
[VIDEO-INSTELLING],
[AUDIO INSTELLING],
[SYSTEEMINSTELLING] of
[HDMI-INSTELLING] te
selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
het gewenste item te selecteren
en druk dan op .
4Druk herhaaldelijk op
/ om
de gewenste instelling te
selecteren en druk dan op .
De instelling is geselecteerd en de
installatie is voltooid.
Het menu sluiten
Druk op SETUP.
33NL
D
e taal instellen
– [TAALKEUZE]
[SCHERMDISPL.]
Stelt de taal op het beeldscherm in.
[MENU]
Stelt de taal voor het DVD-menu in.
[GELUID]
Schakelt naar de taal van de
soundtrack.
Als u [ORIGINEEL] selecteert, wordt
de taal geselecteerd die op de disc
de prioriteit krijgt.
[ONDERTITELING]
Schakelt naar de taal van de
ondertiteling die op de DVD VIDEO is
opgenomen.
Als u [ALS GELUID] selecteert,
wijzigt de taal voor de ondertiteling
overeenkomstig de taal die
u geselecteerd hebt voor de
soundtrack.
Opmerking
Als u [ANDERE] in [MENU], [GELUID]
en [ONDERTITELING] selecteert, dient u
met de cijfertoetsen een taalcode van de
"Taalcodelijst" (pagina 79) in te voeren.
34NL
H
et televisiescherm
instellen
– [VIDEO-INSTELLING]
[TV TYPE]
[16:9]: Selecteer deze optie als u
een breedbeeldtelevisie of een
televisie met een breedbeeldfunctie
aansluit.
[4:3 LETTER BOX]: Selecteer deze
optie als u een 4:3 televisiescherm
aansluit die geen breedbeeldfunctie
heeft. Deze instelling geeft een
breedbeeld weer met een zwart balk
aan de boven- en onderkant.
[4:3 PAN&SCAN]: Selecteer deze
optie als u een 4:3 televisiescherm
aansluit die geen breedbeeldfunctie
heeft. Deze instelling geeft een
volledig beeld op het scherm weer
met bijgesneden randen.
[4:3 VERHOUDING]
[KLEURSYSTEEM(VIDEO CD)]
(Behalve voor modellen uit LatijnsAmerika, Europa en Rusland)
Stelt het kleursysteem (PAL of NTSC)
in.
[AUTO]: Geeft het videosignaal
weer overeenkomstig het
kleursysteem van de disc. Selecteer
deze instelling als uw televisie een
DUAL-systeem gebruikt.
[PAL]: Wijzigt het videosignaal van
een NTSC-disc en stuurt dit signaal
uit in het PAL-systeem.
[NTSC]: Wijzigt het videosignaal van
een PAL-disc en stuurt dit signaal uit
in het NTSC-systeem.
Voor meer informatie zie
"Het kleursysteem wijzigen"
(pagina 24).
(Alleen voor modellen uit LatijnsAmerika)
Selecteert het zwartniveau (niveauinstelling) voor de videosignalen die
uitgestuurd worden door de VIDEO
OUT-aansluiting.
[AAN]: Stelt het zwartniveau van
het uitgangssignaal in op het
standaardniveau.
[UIT]: Verlaagt het standaard
zwartniveau. Gebruik deze optie als
het beeld te wit is.
[PAUZESTAND]
[AUTO]: Het beeld, inclusief
dynamisch bewegende
voorwerpen, worden zonder
storingen weergegeven. Selecteer
normaliter deze instelling.
[BEELD]: Het beeld, inclusief
voorwerpen die niet dynamisch
bewegen, worden in een hoge
resolutie weergegeven.
Afspelen disc/USB
[VOLLEDIG]: Selecteer deze
optie als u een televisie aansluit
met een breedbeeldfunctie.
Geeft een 4:3 beeld, zelfs op een
breedbeeldtelevisie, weer in een
beeldverhouding van 16:9.
[NORMAAL]: Pas het beeldformaat,
met de originele beeldverhouding,
aan het formaat van het scherm aan.
Deze instelling geeft zwarte balken
weer aan de rechter- en linkerkant,
als u een 4:3 schermafbeelding
weergeeft.
[ZWARTNIVEAU]
D
e audio-opties instellen
– [AUDIO INSTELLING]
[AUDIO DRC]
(Compressie dynamiek bereik)
Handig voor het bekijken van films
op een laag volume, bijv.'s avonds.
[UIT]: Uit.
[STANDAARD]: Het dynamische
bereik is gecomprimeerd zoals
bedoeld door de opnametechnicus.
35NL
[MUZIEKSTUKKEUZE]
Geeft prioriteit aan de soundtrack
die de meeste aantal kanalen
heeft, als u een DVD VIDEO afspeelt
waarop meerdere audioformaten
(PCM, MPEG-audio of Dolby Digital)
zijn opgenomen.
[UIT]: Geen prioriteit gegeven.
[AUTO]: Prioriteit gegeven.
[A/V SYNC]
(Alleen videobestanden)
[UIT]: Past zich niet aan.
[AAN]: Past de vertraging tussen
het beeld en het geluid aan als het
geluid niet synchroniseert met het
weergegeven beeld.
[DOWN MIX]
Selecteert het audiouitgangssignaal voor het afspelen
van meerkanaals audio.
[NORMAAL]: Stuurt meerkanaals
audio uit naar een 2-kanaals
stereosignaal.
[DOLBY SURROUND]: Stuurt
meerkanaals audio uit naar een
2-kanaals surroundsignaal.
Opmerking
Deze functie werkt alleen voor de HDMI
OUT (TV)-aansluiting.
H
et systeem instellen
– [SYSTEEMINSTELLING]
[SCHERMBEVEILIGING]
De schermbeveiliging voorkomt dat
uw weergave-apparaat niet wordt
beschadigd (dubbelbeeld). Druk op
 +/– om de schermbeveiliging af
te sluiten.
36NL
[AAN]: Het beeld van de
schermbeveiliging verschijnt als u
het systeem 15 minuten of langer
niet meer hebt bediend.
[UIT]: Schakelt de functie uit. Het
beeld van de schermbeveiliging
wordt niet weergegeven.
[ACHTERGROND]
Selecteert de achtergrondkleur
of afbeelding die op het
televisiescherm weergegeven moet
worden.
[HOESBEELD]: De afbeelding
(stilstaand beeld) die op de disc
is opgenomen, wordt op de
achtergrond weergegeven.
[GRAFISCH]: Een afbeelding
die vooraf op het systeem
is opgeslagen, wordt op de
achtergrond weergegeven.
[BLAUW]: De achtergrondkleur is
blauw.
[ZWART]: De achtergrondkleur is
zwart.
[KINDERBEVEILIGING]
Stelt de afspeelbeperkingen in. Voor
meer informatie zie "Het afspelen
van de disc beperken (Ouderlijk
toezicht)" (pagina 31).
[MULTI-DISC RESUME]
[AAN]: Slaat het punt voor het
hervatten van het afspelen van max.
6 discs in het geheugen op.
[UIT]: Het afspelen start alleen op
het punt voor het hervatten van het
afspelen voor de huidige disc in het
systeem.
[HERSTELLEN]
[CONTROLE VOOR HDMI]
Zet de instellingen van het
instelmenu terug op de
standaardinstellingen. Voor meer
informatie zie "De instellingen
van het instelmenu terugzetten
naar de standaardinstellingen"
(pagina 71).
[AAN]: De functie Controle voor
HDMI is geactiveerd. U kunt
zowel het systeem als de televisie
bedienen, die met een HDMI-kabel
zijn verbonden.
[UIT]: Uit.
[HDMI-RESOLUTIE]
Selecteert de uitgangsresolutie van
de televisie, als de televisie via een
HDMI-kabel is aangesloten.
[AUTO(1920×1080p)]: Voert
videosignalen uit overeenkomstig
de resolutie van de televisie.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]*1/[720×480/576p]*2:
Voert het videosignalen uit
overeenkomstig de geselecteerde
resolutie-instelling.
*1 Alleen voor modellen uit LatijnsAmerika.
*2 Voor andere modellen.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YCBCR]: Stuurt YCBCR-videosignalen
uit.
[RGB]: Stuurt RGB-videosignalen
uit.
[GELUID(HDMI)]
[AUTO]: Stuurt audiosignalen in
origineel formaat uit via de HDMI
OUT (TV)-aansluiting.
[PCM]: Stuurt lineaire 2-kanaals
PCM-signalen uit via de HDMI OUT
(TV)-aansluiting.
Stel deze functie in als het
systeem is aangesloten op een
HDMI IN-aansluiting van de
televisie die compatibel is met
het audio-retourkanaal. Deze
functie is beschikbaar als u
[CONTROLE VOOR HDMI] op [AAN]
instelt.
[AAN]: U kunt naar het geluid van de
televisie luisteren via de luidsprekers
van het systeem.
[UIT]: Uit.
Afspelen disc/USB
D
e HDMI-opties instellen
– [HDMI-INSTELLING]
[AUDIO RETURN CHANNEL]
[STAND-BY GEKOPPELD AAN TV]
Deze functie is beschikbaar als u
[CONTROLE VOOR HDMI] op [AAN]
instelt.
[AUTO]: Als u de televisie
uitschakelt, schakelt het systeem
automatisch uit bij de volgende
condities:
—tijdens
—
het afspelen van video in
de DVD/CD- of USB-functie
—als
— het afspelen is gestopt in de
DVD/CD- of USB-functie
—als
— de televisiefunctie wordt
geselecteerd
[AAN]: Het systeem schakelt
automatisch uit als u de televisie
uitschakelt, ongeacht de functie.
[UIT]: Het systeem schakelt niet uit
als u de televisie uitschakelt.
37NL
USB-overdracht
Alvorens het USBapparaat te gebruiken
Voor compatibele USB-apparaten,
zie "Websites voor compatibele
apparaten" (pagina 11).
(U kunt uw Apple-apparaten met
dit systeem alleen gebruiken via de
BLUETOOTH-verbinding.)
Muziekoverdracht
U kunt muziek van een disc (alleen
AUDIO CD of MP3-disc) naar een
USB-apparaat overzetten die op de
(USB)-poort is aangesloten.
Het audioformaat of de bestanden
overgebracht door dit systeem is
MP3.
Opmerking
•• Verwijder het USB-apparaat niet tijdens
de overdracht of wishandelingen. Als
u het apparaat toch verwijdert kan de
data op het USB-apparaat of het
USB-apparaat zelf beschadigen.
•• MP3-bestanden worden met dezelfde
bitsnelheid overgedragen als de
originele bestanden.
•• Bij de overdracht van de AUDIO CD, kunt
u vóór de overdracht de bitsnelheid
selecteren.
•• De USB-overdracht en wishandelingen
zijn verboden als de disclade open
staat.
Opmerking over de auteursrechtelijk
beschermende content
De overgedragen muziek is beperkt
tot alleen privégebruik. Gebruik van
de muziek buiten deze grens, vereist
toestemming van de auteursrechtelijke
eigenaren.
38NL
De bitsnelheid selecteren
U kunt een hogere bitsnelheid
selecteren om de kwaliteit van
de muziek bij de overdracht te
verbeteren.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om de
optie "BIT RATE" te selecteren en
druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op
/ om de
gewenste bitsnelheid te
selecteren en druk dan op .
•• "128 KBPS": gecodeerde
MP3-bestanden hebben een
kleiner bestandsformaat en een
lagere audiokwaliteit.
•• "256 KBPS": gecodeerde
MP3-bestanden hebben een
groter bestandsformaat, maar
een hogere audiokwaliteit.
Druk op OPTIONS om het optiemenu
af te sluiten.
Overdracht van muziek van een
disc
U kunt muziek als volgt overbrengen
naar een USB-apparaat dat op de
(USB)-poort is aangesloten:
•• Gesynchroniseerde overdracht:
Zet alle tracks of MP3-bestanden
over van een disc naar USB.
•• REC1-overdracht: Zet tijdens
het afspelen één track of MP3bestand over.
Gebruik de toetsen op het apparaat
om deze handeling uit te voeren.
1 Sluit een USB-apparaat dat
overgezet kan worden op de
(USB)-poort aan.
Opmerking
U kunt een USB-adapter (niet
bijgeleverd) gebruiken om het
USB-apparaat op het apparaat aan te
sluiten, als het USB-apparaat niet in de
(USB)-poort gestoken kan worden.
2 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "DVD/CD" te
selecteren en laad de disc.
3 Bereid de geluidsbron voor.
Opmerking
Als u start met overdragen in de
modus Afspelen in willekeurige
volgorde of Herhaaldelijk
afspelen, wijzigt de geselecteerde
afspeelmodus automatisch in
Normaal afspelen.
REC1-overdracht:
Selecteer de track of het
MP3-bestand dat u wilt overzetten
en start het afspelen.
4Druk op REC TO USB.
"PUSH ENTER" wordt op het display
weergegeven.
5 Druk op ENTER.
Het overzetten start als "DO NOT
REMOVE" op het display wordt
weergegeven. Verwijder het
USB-apparaat niet totdat het
overzetten is voltooid.
Gesynchroniseerde overdracht:
De disc stopt automatisch.
REC1-overdracht:
De disc gaat verder met het
afspelen van de volgende track of
bestand.
De overdracht stoppen
Druk op .
Opmerkingen over de overdracht
•• U kunt geen MP3-bestanden overzetten
op een UDF (Universal Disk Format)
geformatteerde disc naar het
USB-apparaat.
•• Tijdens de overdracht wordt er geen
geluid uitgestuurd.
•• Informatie CD-TEXT wordt niet
overgebracht naar de gemaakte
MP3-bestanden.
•• De overdracht stopt automatisch als:
—— het USB-apparaat geen geheugen
meer heeft tijdens de overdracht.
—— het aantal audiobestanden en
mappen op het USB-apparaat
bereikt de grens dat het systeem kan
herkennen.
•• Als u een map of bestand probeert
over te brengen die al onder dezelfde
naam aanwezig is op het USB-apparaat,
wordt er een volgnummer aan de naam
toegevoegd zonder de originele map of
bestand te overschrijven.
•• Tijdens de overdracht kunt u de
volgende handelingen niet uitvoeren:
—— De disc uitwerpen.
—— Een track of bestand selecteren.
—— Het afspelen onderbreken of een
punt op de track of het bestand
zoeken.
—— De functie wijzigt.
•• Als u muziek naar een WALKMAN®
overbrengt met de optie "Media
Manager for WALKMAN", zorg er dan
voor dat dit in MP3-formaat plaatsvindt.
USB-overdracht
Gesynchroniseerde overdracht:
Druk twee keer op  om het
afspelen volledig te stoppen, als het
systeem automatisch met afspelen
begint.
Druk op de afstandsbediening
herhaaldelijk op PLAY MODE, als het
afspelen is gestopt, om de
gewenste afspeelmodus te
selecteren.
Als het overzetten is voltooid, voert
het systeem het volgende uit:
39NL
•• Bij het aansluiten van een WALKMAN®
op het systeem, dient u ervoor te zorgen
dat het aansluiten pas plaatsvindt
nadat het display "Creating Library" of
"Creating Database" op de WALKMAN®
is verdwenen.
Regels m.b.t. het genereren
van een map en bestand
Maximale aantal
MP3-bestanden dat gemaakt
kan worden
•• 298 mappen
•• 650 bestanden in een map
•• 650 bestanden in de REC1-CD- of
REC1-MP3-map.
Deze nummers kunnen afhankelijk
van de configuratie van het bestand
of de map variëren.
Bij de overdracht op een USBapparaat, wordt een "MUSIC"-map
rechtstreeks onder de "ROOT"
aangemaakt. In deze "MUSIC"-map
worden mappen en bestanden
aangemaakt overeenkomstig de
overdrachtsmethode en bron:
Gesynchroniseerde overdracht
 CD-DA-tracks overzetten van
een AUDIO CD
Naam map: "CDDA0001"*
Bestandsnaam: "TRACK001"*
 MP3-bestanden overzetten van
een disc
Naam map: Hetzelfde als de bron
Bestandsnaam: Hetzelfde als de
bron
40NL
REC1-overdracht
 Een CD-DA-track overzetten van
een AUDIO CD
Naam map: "REC1-CD"
Bestandsnaam: "TRACK001"*
 Een MP3-bestand overzetten
van een disc
Naam map: "REC1-MP3"
Bestandsnaam: Hetzelfde als de
bron
* Daarna worden opeenvolgend map- en
bestandsnummers toegewezen.
Audiobestanden of mappen op
het USB-apparaat verwijderen
1 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/– om de optie
"USB" te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op MEDIA
MODE om [MUZIEK] te
selecteren.
3 Druk op OPTIONS als het
afspelen is gestopt.
4Druk herhaaldelijk op
/ om
de optie "ERASE" te selecteren
en druk dan op .
De mappenlijst wordt op het
televisiescherm weergegeven.
5 Druk herhaaldelijk op
/ om
een map te selecteren en druk
dan op .
De bestandenlijst wordt op het
televisiescherm weergegeven.
6Druk herhaaldelijk op
/ om
een audiobestand te selecteren
dat u wilt verwijderen en druk
dan op .
Als u alle audiobestanden in de
map wilt verwijderen, dient u
[ALLE MUZIEKSTUKKEN] in de lijst te
selecteren.
"FLDR ERASE" of "TRK ERASE" en
"PUSH ENTER" worden op het
display weergegeven.
Druk op  als u het wissen van de
handelingen wilt annuleren.
7 Druk op
.
Opmerking
•• U kunt alleen het ondersteunde
audiobestand, MP4-bestandsformaat
en 3GP-bestandsformaat verwijderen.
•• U kunt geen audiobestanden of
mappen verwijderen als Afspelen in
willekeurige volgorde geselecteerd
is. Stel de afspeelmodus vóór het
verwijderen op Normaal afspelen in.
•• Het verwijderen van een handeling is
verboden als de disclade open staat.
Naar de radio luisteren
1 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/– om de optie
"TUNER FM" te selecteren.
Druk herhaaldelijk op het apparaat
op FUNCTION.
2 Op een zender afstemmen.
Automatisch scannen:
Houd TUNING+/– ingedrukt totdat
de frequentie op het display wijzigt.
Het scannen stopt automatisch als
op een zender is afgestemd.
"STEREO" (alleen voor FMstereoprogramma's) licht op het
display op.
Als het scannen niet stopt, druk dan
op  om het scannen te stoppen.
Voer daarna een handmatig
afstemming uit (hieronder).
Tuner
"COMPLETE" wordt op het display
weergegeven.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
Tuner
Handmatige afstemming:
Druk herhaaldelijk op TUNING+/–
om op de gewenste zender af te
stemmen.
Opmerking
Als u op een FM-zender afstemt die
RDS-diensten aanbiedt, wordt er extra
informatie verstrekt door uitzendingen
zoals de servicenaam of de naam van
de zender. U kunt de RDS-informatie
controleren door herhaaldelijk op
DISPLAY te drukken.
Tip
Om de statische ruis te verminderen bij
een zwakke FM-stereozender, dient u
herhaaldelijk op FM MODE te drukken
totdat "MONO" op het displaypaneel
gaat branden. U verliest het stereo-effect,
maar de ontvangst verbetert.
41NL
Radiozenders instellen
U kunt maximaal 20 FM-zenders als
uw favoriete zenders instellen.
1 Afstem af op de gewenste
zender.
2 Druk op DVD/TUNER MENU.
3 Druk herhaaldelijk op / om
het gewenste voorkeurnummer
te selecteren en druk dan op .
"COMPLETE" verschijnt op display
en de zender is opgeslagen.
Als al een ander zender is
toegewezen aan het geselecteerde
voorkeurnummer, wordt deze
zender vervangen door de nieuwe
zender.
Naar de voorkeurzender
luisteren
Druk herhaaldelijk op PRESET+/– om
het gewenste voorkeurnummer te
selecteren.
Of houd SHIFT ingedrukt, druk op de
cijfertoetsen en druk dan op .
BLUETOOTH
De draadloze
BLUETOOTHtechnologie
De draadloze BLUETOOTHtechnologie is een draadloze
korteafstandstechnologie die
draadloze datacommunicatie
mogelijk maakt tussen digitale
apparaten.
Ondersteunde BLUETOOTHversie, -profielen en -codecs
Voor meer informatie, zie
"BLUETOOTH-gedeelte"
(pagina 77).
Compatibele BLUETOOTHapparaten
Voor meer informatie, zie "Websites
voor compatibele apparaten"
(pagina 11).
De BLUETOOTH-aanduiding
De BLUETOOTH-aanduiding op het
apparaat licht blauw op of knippert
om de BLUETOOTH-status weer te
geven.
42NL
Systeemstatus
Indicatorstatus
BLUETOOTHstand-by
Koppelen
BLUETOOTH
Er is een
BLUETOOTHverbinding tot
stand gebracht
Knippert
langzaam
Knippert snel
Licht op
Dit systeem koppelen
aan een BLUETOOTHapparaat
Koppelen is een handeling waarbij
BLUETOOTH-apparaten vooraf
bij elkaar geregistreerd worden.
Zodra een koppelingshandeling
is uitgevoerd, hoeft deze niet
nogmaals te worden uitgevoerd.
Als uw apparaat een NFCcompatibele smartphone is, hoeft
u de koppelingsprocedure niet
handmatig uit te voeren. (Zie "Onetouch BLUETOOTH-verbinding met
NFC" (pagina 45).)
binnen 1 meter van het
apparaat.
2 Druk op het apparaat op
BLUETOOTH om de BLUETOOTHfunctie te selecteren.
"BLUETOOTH" wordt op het display
weergegeven.
Tip
•• Als er geen koppelingsinformatie
op het systeem aanwezig is
(bijvoorbeeld als u de BLUETOOTHfunctie voor de eerste keer gebruikt
na aankoop), knippert "PAIRING" op
het display en wordt het systeem
in de koppelingsmodus gezet. Ga
verder naar stap 4.
•• Als het systeem op een BLUETOOTHapparaat is aangesloten, dient u
op het apparaat op BLUETOOTH te
drukken om de verbinding met het
BLUETOOTH-apparaat te verbreken.
3 Houd
PAIRING op het
apparaat langer dan 2 seconden
ingedrukt.
op het BLUETOOTH-apparaat
uit.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw
BLUETOOTH-apparaat.
5 Selecteer de naam van het
systeem (bijvoorbeeld
"SHAKE-X70D") op het display
van het BLUETOOTH-apparaat.
Voer deze stap binnen 5 minuten
uit, anders wordt de koppeling
geannuleerd. Herhaal in dit geval
vanaf stap 3.
Opmerking
Als een wachtwoord vereist is op
het BLUETOOTH-apparaat, voer dan
"0000". Het wachtwoord kan ook
"Passkey", "Passcode", "PIN code",
"PIN number" of "Password" worden
genoemd.
6Breng een verbinding tot stand
met het BLUETOOTH-apparaat.
BLUETOOTH
1 Plaats het BLUETOOTH-apparaat
4Voer de koppelingsprocedure
Als de koppelingsprocedure
voltooid is en de BLUETOOTHverbinding tot stand is gekomen,
wordt de naam van het
BLUETOOTH-apparaat op het
display weergegeven.
Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat kan de verbinding
automatisch starten nadat de
koppelingsprocedure is voltooid.
U kunt het adres van het
BLUETOOTH-apparaat controleren
door herhaaldelijk op DISPLAY te
drukken.
Opmerking
•• U kunt maximaal 9 BLUETOOTH-
apparaten koppelen. Als het 10e
BLUETOOTH-apparaat is gekoppeld,
wordt het oudste gekoppelde apparaat
verwijderd.
"PAIRING" knippert op het display.
43NL
•• Herhaal stap 1 tot 6 als u een koppeling
wilt maken met een ander BLUETOOTHapparaat.
De koppelingsprocedure
annuleren
Houd PAIRING op het apparaat
langer dan 2 seconden ingedrukt
totdat "BLUETOOTH" op het display
wordt weergegeven.
Informatie koppelen
verwijderen
Gebruik de toetsen op het apparaat
om deze handeling uit te voeren.
1 Druk op BLUETOOTH om de
BLUETOOTH-functie te
selecteren.
"BLUETOOTH" wordt op het display
weergegeven.
Als het systeem verbonden is met
een BLUETOOTH-apparaat, wordt de
naam van het BLUETOOTH-apparaat
op het display weergegeven. Druk
op BLUETOOTH om de verbinding
met het BLUETOOTH-apparaat te
verbreken.
2 Houd ENTER en LIGHT MODE
ongeveer 3 seconden ingedrukt.
"BT HISTORY CLEAR" wordt op het
display weergegeven en alle
informatie over het koppelen wordt
verwijderd.
44NL
Naar muziek luisteren
op een BLUETOOTHapparaat
U kunt een BLUETOOTH-apparaat
bedienen door het systeem en het
BLUETOOTH-apparaat via AVRCP
met elkaar te verbinden.
Controleer de volgende zaken
voordat u muziek gaat afspelen:
—De
— BLUETOOTH-functie van
het BLUETOOTH-apparaat is
ingeschakeld.
—Het
— koppelen is voltooid
(pagina 43).
Zodra het systeem en het
BLUETOOTH-apparaat zijn
verbonden, kunt u het afspelen
bedienen door op , , ,
/ en / te drukken.
1 Druk op het apparaat op
BLUETOOTH om de BLUETOOTHfunctie te selecteren.
"BLUETOOTH" wordt op het display
weergegeven.
2 Breng een verbinding tot stand
met het BLUETOOTH-apparaat.
Druk op het apparaat op
BLUETOOTH om het laatst
aangesloten BLUETOOTH-apparaat
te verbinden.
Breng een BLUETOOTH-verbinding
van het BLUETOOTH-apparaat tot
stand als het apparaat niet
verbonden is.
Zodra de verbinding tot stand is
gekomen, wordt de naam van het
BLUETOOTH-apparaat op het
display weergegeven.
3 Druk op  om het afspelen te
starten.
Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat,
——het kan zijn dat u twee keer op 
moet drukken.
——het kan zijn dat u het afspelen van
een audiobron op het
BLUETOOTH-apparaat moet
starten.
4Met deze toets kunt u het
volume aanpassen.
Pas eerst het volume van het
BLUETOOTH-apparaat aan. Als het
volume te laag is, stel dan het
volume op het systeem in.
Opmerking
een BLUETOOTH-apparaat, maakt het
systeem automatisch verbinding met
het laatste aangesloten BLUETOOTHapparaat als u op het apparaat op  of
BLUETOOTH drukt.
•• Als u probeert met een ander
BLUETOOTH-apparaat verbinding
te maken met het systeem, wordt
de verbinding met het huidige
BLUETOOTH-apparaat verbroken.
De BLUETOOTH-verbinding
beëindigen
Druk op het apparaat op
BLUETOOTH. "BLUETOOTH" wordt op
het display weergegeven.
Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat kan het zijn dat
de BLUETOOTH-verbinding
automatisch wordt beëindigd als u
met afspelen stopt.
NFC (Near Field Communication)
is een technologie die draadloze
communicatie in een klein bereik
mogelijk maakt tussen diverse
apparaten, zoals smartphones en
IC-tags.
Als u op een systeem drukt met een
smartphone die NFC-compatibel is,
zal het systeem automatisch:
—schakelt
—
de BLUETOOTH-functie in.
—voltooit
—
de koppeling en
BLUETOOTH-verbinding.
Compatibele smartphones
Smartphones met een
ingebouwde NFC-functie (OS:
Android 2.3.3 of later, exclusief
Android 3.x)
Opmerking
BLUETOOTH
•• Als het systeem niet is aangesloten op
One-touch BLUETOOTHverbinding met NFC
•• Het systeem kan alleen één NFC-
compatibele smartphone tegelijkertijd
detecteren en verbinden. Als u probeert
met een andere NFC-compatibele
smartphone verbinding te maken
met het systeem, wordt de verbinding
met de huidige NFC-compatibele
smartphone verbroken.
•• Afhankelijke van uw NFC-compatibele
smartphone, dient u vooraf de
volgende stappen op uw NFCcompatibele smartphone uit te voeren.
—— Schakel de NFC-functie in. Voor meer
informatie zie de gebruiksaanwijzing
van de NFC-compatibele
smartphone.
45NL
—— Als uw NFC-compatibele smartphone
een OS-versie heeft die ouder is dan
Android 4.1.x, dient u de applicatie
"NFC Easy Connect" te downloaden
en te starten. "NFC Easy Connect"
is een gratis applicatie voor
smartphones met Android, die
verkrijgbaar is bij Google Play. (De
applicatie is voor sommige landen/
regio's niet beschikbaar.)
1 Raak de smartphone op de
N-Mark van het apparaat aan,
totdat de smartphone trilt.
De BLUETOOTH-verbinding
beëindigen
Raak de smartphone nogmaals op
de N-Mark van het apparaat aan.
De BLUETOOTHaudiocodecs instellen
U kunt de AAC-, LDAC- of
SBC-codecontvangst van het
BLUETOOTH-apparaat inschakelen.
AAC/LDAC kan alleen worden
geselecteerd als het BLUETOOTHapparaat AAC/LDAC ondersteunt.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
Voltooi de verbinding door de
instructies die op de smartphone
worden weergegeven te volgen.
Als de BLUETOOTH-verbinding tot
stand is gekomen, wordt de naam
van het BLUETOOTH-apparaat op
het display weergegeven.
2 Start het afspelen van een
audiobron op de smartphone.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw
BLUETOOTH-apparaat.
Tip
Als het koppelen en de BLUETOOTHverbinding mislukt, voer dan de volgende
handelingen uit.
—— Verwijder de behuizing van de
smartphone, als u gebruik maakt
van een in de handel verkrijgbare
behuizing van de smartphone.
—— Raak de smartphone nogmaals op de
N-Mark van het apparaat aan.
—— Start de applicatie "NFC Easy Connect"
opnieuw.
46NL
/ om
de optie "BT CODEC" te
selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
de instelling te selecteren en
druk dan op .
•• "AUTO": Ontvangst AAC- of
LDAC-codecformaat uitschakelen.
•• "SBC": Ontvangen in SBC-
codecformaat.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
Opmerking
•• U kunt genieten van hoge
geluidskwaliteit als AAC of LDAC wordt
geselecteerd. Als u niet naar AAC- of
LDAC-geluid op uw apparaat kunt
luisteren of het geluid is onderbroken,
dient u "SBC" te selecteren.
•• Als u deze instelling verandert terwijl
het systeem is aangesloten op een
BLUETOOTH-apparaat, wordt de
verbinding met het BLUETOOTHapparaat verbroken. Om weer
verbinding te maken met het
BLUETOOTH-apparaat, dient u de
BLUETOOTH-verbinding weer opnieuw
tot stand te brengen.
Tip
LDAC is een audiocoderingstechnologie
ontwikkeld door Sony, waarmee
de overdracht van High-Resolution
(Hi-Res) Audio-inhoud tot stand
kan worden gebracht, zelfs via een
BLUETOOTH-verbinding. In tegenstelling
tot andere BLUETOOTH-compatibele
coderingstechnologieën zoals SBC, werkt
deze technologie zonder down-conversie
van de Hi-Res Audio-inhoud*1, en kan ze
ongeveer driemaal zoveel gegevens*2
overdragen over een draadloos
BLUETOOTH-netwerk als de andere
technologieën, en dit met een ongekende
geluidskwaliteit, dankzij een efficiënte
codering en een geoptimaliseerde
verdeling in pakketten.
Het BLUETOOTH-signaal
in- of uitschakelen
U kunt in alle functies vanaf een
gekoppeld BLUETOOTH-apparaat
verbinding maken met het systeem
wanneer het BLUETOOTH-signaal is
ingesteld op Aan. Het BLUETOOTHsignaal wordt standaard
ingeschakeld.
Houd op het apparaat ENTER en 
ongeveer 3 seconden ingedrukt.
"BT ON" of "BT OFF" wordt op het
display weergegeven.
Opmerking
•• U kunt de volgende
De BLUETOOTH-standbystand instellen
Met de BLUETOOTH-stand-bystand
kan het systeem automatisch
inschakelen als u een BLUETOOTHverbinding met een BLUETOOTHapparaat tot stand brengt.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
de optie "BT STBY" te selecteren
en druk dan op .
bedieningshandelingen niet uitvoeren
wanneer het BLUETOOTH-signaal is
ingesteld op Uit:
—— Koppel en/of maak verbinding met
een BLUETOOTH-apparaat
—— De informatie over de koppeling
wissen
—— Gebruik "SongPal"
—— De BLUETOOTH-audiocodecs
veranderen
•• Als u de N-Mark op het apparaat
aanraakt met een NFC-compatibele
smartphone of de stand-bystand
van de BLUETOOTH is ingeschakeld,
wordt het BLUETOOTH-signaal op
automatisch ingeschakeld.
BLUETOOTH
*1 Met uitzondering van inhoud in DSDformaat.
*2 In vergelijking met SBC (Subbandcodering), als een bitrate van 990 kbps
(96/48 kHz) of 909 kbps (88,2/44,1 kHz)
is geselecteerd.
•• "OFF": Schakelt deze functie uit.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
de instelling te selecteren en
druk dan op .
•• "ON": Het systeem wordt
automatisch ingeschakeld zelfs
als het systeem in de standbystand staat.
47NL
Het systeem
bedienen met een
smartphone of
tablet (SongPal)
"SongPal" is een app voor het
bedienen van compatibele
"SongPal"-audioapparaten met
een smartphone of tablet die door
Sony gefabriceerd zijn. Zoek naar
"SongPal" op Google Play™ of App
Store en download de app met uw
smartphone of tablet.
"SongPal" geeft u de mogelijkheid
om:
—de
— functie van het systeem te
wijzigen, het afspelen van de disc
of het USB-apparaat te regelen en
op een FM-zender af te stemmen.
—door
—
de muziekcontent van
de disc of het USB-apparaat te
bladeren.
—de
— informatie van een disc of USB
weer te geven, zoals de speeltijd
en titel.
—het
— volume aan te passen en de
geluidsinstelling te wijzigen.
1 Zoek naar "SongPal" of scan de
onderstaande
tweedimensionale code.
2 De "SongPal" app op uw
apparaat downloaden.
3 Verbind het systeem en het
apparaat met de BLUETOOTHverbinding (pagina 42).
48NL
4Start "SongPal" en volg de
instructies op het scherm.
Opmerking
•• Wij adviseren u de laatste versie van
"SongPal" te gebruiken.
•• Als de applicatie "SongPal" niet
correct werkt, dient u op het apparaat
op BLUETOOTH te drukken om de
BLUETOOTH-verbinding te verbreken
en dan de BLUETOOTH-verbinding
opnieuw tot stand te brengen zodat de
BLUETOOTH-verbinding correct werkt.
•• De beschikbare handelingen via
"SongPal" kunnen afhankelijk van de
audio-apparaten verschillen.
•• Voor meer informatie over "SongPal" zie
de volgende URL.
http://info.songpal.sony.net/help/
•• De specificaties en het ontwerp van het
display van "SongPal" kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Zorg voor
waanzinnige
feesten met de
app "Fiestable"
U kunt de feestfuncties van het
Home Audio-Systeem van Sony
regelen met de intuïtieve en
superieure gebruikersinterface
van de app "Fiestable". "Fiestable"
biedt u de mogelijkheid om functies
te regelen zoals het DJ Effect, de
verlichting en karaoke.
Zelfs als "Fiestable" is geïnstalleerd,
wordt het pictogram "Fiestable" niet
weergegeven op het homescherm
van de smartphone of tablet. Het is
als een plug-in opgenomen in de
app "SongPal".
1 Zoek op uw apparaat naar de
app "SongPal" en download de
app (pagina 48).
2 Zoek met uw apparaat in
Google Play of de App Store
naar de app "Fiestable" en
download de app.
3 Verbind het systeem en het
apparaat met de BLUETOOTHverbinding (pagina 42).
Geluidsaanpassing
Het geluid aanpassen
Handeling
Versterk het
basgeluid en
maak het geluid
krachtiger
(MEGA BASS)
Druk op het
apparaat op MEGA
BASS om "BASS ON"
te selecteren. De
MEGA BASSaanduiding brandt.
Druk opnieuw op
MEGA BASS om
"BASS OFF" te
annuleren.
Geef het
geluidseffect
van een
feestruimte
weer (Fiesta)
Druk op het
apparaat op FIESTA.
"FIESTA" licht op het
display op.
Druk herhaaldelijk
op het apparaat op
SOUND FIELD, om te
annuleren, en
selecteer "FLAT".
Selecteer een
geluidsveld
Druk herhaaldelijk
op MUSIC of VIDEO.
Of druk
herhaaldelijk op het
apparaat op SOUND
FIELD. Druk
herhaaldelijk op
MUSIC om te
annuleren en
selecteer "FLAT".
4Start "SongPal" en raak in de
linkerbovenhoek het pictogram
"Fiestable" aan.
Opmerking
Voor meer informatie over "SongPal" zie
de volgende URL.
http://info.songpal.sony.net/help/
Geluidsaanpassing
Functie
49NL
De Virtual Footballstand selecteren
U eigen geluidseffect
maken
Als u naar een uitzending van een
voetbalwedstrijd kijkt, kunt u het
gevoel ervaren aanwezig te zijn in
het stadium.
Opmerking: u kunt alleen de Virtual
Football-modus selecteren tijdens
de functie AUDIO IN en TV.
U kunt de niveaus van specifieke
frequentiebanden verhogen of
verlagen en vervolgens de instelling
in het geheugen opslaan als
"CUSTOM EQ".
Druk herhaaldelijk op FOOTBALL
terwijl u naar een uitzending van
een voetbalwedstrijd kijkt.
/ om
de optie "CUSTOM EQ" te
selecteren en druk dan op .
•• "ON NARRATION": U kunt het gevoel
ervaren of u wordt ondergedompeld
in de sfeer van een voetbalstadion
doordat het gejuich in het stadion
versterkt wordt weergegeven.
•• "OFF NARRATION": U kunt nog meer
het gevoel ervaren of u wordt
ondergedompeld in de sfeer van een
voetbalstadion doordat het
volumeniveau van de verslaggever
wordt beperkt en het gejuich
versterkt wordt weergegeven.
De Virtual Football-stand
annuleren
Druk herhaaldelijk op MUSIC om de
optie "FLAT" te selecteren.
Opmerking
•• Wij adviseren u de Virtual Football-
modus te selecteren wanneer u naar de
uitzending van een voetbalwedstrijd
kijkt.
•• Als u een onnatuurlijk geluid hoort in de
content wanneer "OFF NARRATION" is
geselecteerd, wordt "ON NARRATION"
aanbevolen.
•• Deze functie ondersteunt niet monogeluid.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
het niveau van de equalizer aan
te passen en druk dan op .
4Herhaal stap 3 om het niveau
van andere frequentiebanden
en surroundeffecten aan te
passen.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
De instelling van de customequalizer
Druk herhaaldelijk op MUSIC om de
optie "CUSTOM EQ" te selecteren.
Een partysfeer maken
(DJ Effect)
Gebruik de toetsen op het apparaat
om deze handeling uit te voeren.
1 Druk op de volgende toets om
het type effect te selecteren.
•• FLANGER: Creëert een diep effect
dat vergelijkbaar is met het geluid
van een straaljager.
50NL
•• ISOLATOR: Isoleert een specifieke
frequentieband door het
aanpassen van de andere
frequentiebanden. Bijvoorbeeld
als u het accent wil leggen op de
vocalen.
•• SAMPLER: Biedt een reeks van
speciale geluidseffecten.
•• U kunt de VOLUME/DJ CONTROL-knop
op het apparaat niet gebruiken om het
volume aan te passen als de optie DJ
Effect geactiveerd is.
Druk op de afstandsbediening op
 +/– om het volume aan te passen.
2 Wijzig het geluidseffect.
Voor FLANGER en ISOLATOR:
Draai aan de VOLUME/DJ CONTROLknop om het effectniveau aan te
passen.
Voor SAMPLER:
Het effect uitschakelen
•• Druk op DJ OFF.
•• Druk nog een keer op de
effectknop (alleen voor FLANGER
en ISOLATOR).
Geluidsaanpassing
Druk herhaaldelijk op SAMPLER om
de gewenste SAMPLER-modus te
selecteren en druk op S1, S2, S3 of
S4 om het geluidseffect van
SAMPLER weer te geven.
Om continu ander SAMPLERgeluidseffect weer te geven, dient u
aan de VOLUME/DJ CONTROL-knop
te draaien.
Opmerking
•• Het DJ Effect wordt automatisch
uitgeschakeld als u:
—— het systeem uitschakelt.
—— de functie wijzigt.
—— de PARTY CHAIN-functie activeert of
deactiveert.
—— wijzig het geluidseffect.
—— gebruik de Vocal Fader.
—— de toon veranderen (toonregeling).
•• Als u de optie DJ Effect tijdens de
overdracht activeert, wordt het
geluidseffect niet overgebracht naar
het USB-apparaat.
51NL
Overige functies
De Controle voor HDMIfunctie gebruiken
Een televisie aansluiten met
de HDMI-kabel (High Speed
HDMI-kabel met ethernet, niet
bijgeleverd), die compatibel is met
de Controle voor HDMI-functie*,
maakt het mogelijk om het apparaat
met de afstandsbediening van de
televisie te bedienen.
De volgende functies kunnen met
de Controle voor HDMI-functie
worden gebruikt.
•• Functie Systeem uitschakelen
•• Functie Geluidscontrole van het
systeem
•• Audio-retourkanaal
•• Functie Afspelen met één druk op
de knop
•• Gemakkelijke afstandsbediening
•• Taal volgen
* Controle voor HDMI wordt standaard
gebruikt door CEC (Consumer
Electronics Control) om HDMI (HighDefinition Multimedia Interface)apparaten de mogelijk te bieden elkaar
te bedienen.
Opmerking
Deze functies kunnen ook met apparaten
werken dan degene die door Sony
zijn gemaakt, maar dit wordt niet
gegarandeerd.
52NL
Voorbereiden om de functie
Controle voor HDMI te
gebruiken
Druk op SETUP en stel dan op het
systeem [HDMI-INSTELLING] –
[CONTROLE VOOR HDMI] in
op [AAN] (pagina 37). De
standaadinstelling is [AAN].
De instellingen voor de functie
Controle voor HDMI activeren voor
de televisie die op het systeem is
aangesloten.
Tip
Als u de functie Controle voor HDMI
("BRAVIA" sync) activeert, als u een
televisie gebruikt die door Sony is
gemaakt, wordt de functie Controle voor
HDMI van het systeem ook automatisch
geactiveerd. Als de instellingen voltooid
zijn, wordt "COMPLETE" op het display
weergegeven.
Functie Systeem uitschakelen
Als u de televisie uitschakelt,
schakelt het systeem automatisch
uit.
Druk op SETUP en stel dan op het
systeem [HDMI-INSTELLING] –
[STAND-BY GEKOPPELD AAN TV] in
op [AAN] of [AUTO] (pagina 37).
De standaadinstelling is [AUTO].
Opmerking
Het aangesloten apparaat schakelt,
afhankelijk van de status van het
apparaat, niet uit.
Functie Geluidscontrole van het
systeem
Als u het systeem inschakelt terwijl
u televisie kijkt, zal het geluid van de
televisie worden weergegeven door
de luidsprekers van het systeem.
Het volume van het systeem
kan worden aangepast met de
afstandsbediening van de televisie.
Als het geluid van de televisie wordt
weergegeven door de luidsprekers
van het systeem, de laatste keer dat
u televisie kijkt, schakelt het systeem
automatisch in als u de televisie
opnieuw inschakelt.
De bedieningen kunnen ook via
het menu van de televisie worden
uitgevoerd. Voor meer informatie
zie de gebruiksaanwijzing van uw
televisie.
Opmerking
•• Het volumeniveau van het systeem
Audio-retourkanaal
Als het systeem op een HDMI
IN-aansluiting van de televisie is
aangesloten die compatibel is met
het audio-retourkanaal, kunt u naar
het geluid van uw televisie luisteren
via de luidsprekers van het systeem
zonder de audiokabel aan te sluiten
(niet bijgeleverd).
Druk op het systeem op SETUP
en stel [HDMI-INSTELLING] –
[AUDIO RETURN CHANNEL] in
op [AAN] (pagina 37). De
standaadinstelling is [AAN].
Functie Afspelen met één druk
op de knop
Als u in de DVD/CD- of de USBfunctie op  drukt, wordt de
televisie automatisch ingeschakeld.
De televisie-ingang schakelt naar de
HDMI-ingang waarop het systeem is
aangesloten.
Opmerking
Afhankelijk van de televisie, kan het begin
van de content dat wordt afgespeeld niet
correct worden afgespeeld.
Gemakkelijke
afstandsbediening
U kunt het systeem selecteren door
op de afstandsbediening van de
televisie op de toets SYNC MENU te
drukken en het systeem bedienen.
Deze functie kan gebruiken worden
als de televisie het linkmenu
ondersteunt. Voor meer informatie
zie de gebruiksaanwijzing van uw
televisie.
Overige functies
wordt afhankelijk van de televisie, op
het televisiescherm weergegeven. Dit
kan afwijken van het volume op het
display.
•• Afhankelijk van de instellingen van de
televisie, kan de functie Geluidscontrole
van het systeem niet beschikbaar
zijn. Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw televisie.
Opmerking
Als de televisie niet met het audioretourkanaal compatibel is, moet een
audiokabel (niet bijgeleverd) worden
aangesloten (pagina 23).
Opmerking
•• In het linkmenu van de televisie, wordt
het systeem door de televisie als
"Player" herkend.
•• Sommige bedieningselementen zijn op
sommige televisies niet beschikbaar.
Taal volgen
Als u de taal op het beeldscherm
van de televisie wijzigt, zal de taal
op het scherm van het systeem ook
wijzigen.
53NL
De functie Party Chain gebruiken
U kunt meerdere audiosystemen achter elkaar aansluiten om een levendigere
partyomgeving te creëren en een hoger geluidsuitvoer te produceren.
Een geactiveerd systeem in de keten is "Party Host" en deel de muziek.
Andere systemen worden "Party Guests" en spelen dezelfde muziek af als die
afgespeeld wordt door de "Party Host".
De Party Chain instellen
U kunt een Party Chain instellen door alle systemen aan te sluiten met
audiokabels (niet bijgeleverd).
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken
voordat u de kabels aansluit.
 Als alle systemen uitgerust zijn met de functie Party Chain
Bijvoorbeeld: Bij het tot stand brengen van een verbinding met dit systeem voor de
eerste keer
Eerste systeem
Ga verder met
het aansluiten
totdat het
laatste systeem
is aangesloten
Tweede
systeem
Laatste
systeem
•• Het laatste systeem moet verbonden zijn met het eerste systeem.
•• Ieder systeem kan een Party Host worden.
54NL
•• U kunt de Party Host in de keten naar een ander systeem overzetten. Voor
meer informatie zie "Een nieuwe Party Host selecteren (als alle systemen
zijn uitgerust met de functie Party Chain)" (pagina 56).
 Als een van de systemen niet uitgerust is met de functie Party
Chain
Bijvoorbeeld: Bij het tot stand brengen van een verbinding met dit systeem voor de
eerste keer
Eerste systeem
Ga verder met
het aansluiten
totdat het
laatste systeem
is aangesloten
Laatste
systeem*
Overige functies
Tweede
systeem
* Sluit het systeem dat niet uitgerust is met de functie Party Chain, aan op het laatste
systeem, anders stopt de keten bij dit systeem. Zorg ervoor dat u de Audio In-functie
selecteert in dit laatste systeem.
•• Het laatste is niet verbonden met het eerste systeem.
•• U moet het eerste systeem selecteren als Party Host, zodat alle systemen
dezelfde muziek afspelen als de functie Party Chain is ingeschakeld.
55NL
Genieten van de Party Chain
1 Steek het netsnoer in het
stopcontact en schakel alle
systemen in.
2 Stel het volume van ieder
systeem in.
3 Schakel op het systeem de
functie Party Chain in die als
Party Host moet worden
gebruikt.
Bijvoorbeeld: Als u dit systeem als
de Party Host gebruikt
Druk op het apparaat herhaaldelijk
op FUNCTION om de gewenste
functie te selecteren (behalve als de
functie AUDIO IN wordt gebruikt in
combinatie met  (pagina 54)).
Begin met het afspelen van de
muziek en druk dan op het apparaat
op PARTY CHAIN.
"PARTY CHAIN" wordt op het display
weergegeven. De Party Host start
de Party Chain en andere systemen
worden automatisch Party Guests.
Alle systemen spelen dezelfde
muziek af die door de Party Host
worden afgespeeld.
Opmerking
•• Afhankelijk van het aantal systemen dat
u hebt aangesloten, kan het even duren
voordat Party Guests start met het
afspelen van muziek.
•• Het wijzigen van het volumeniveau
en geluidseffect op de Party Host
beïnvloed niet de uitgang van de Party
Guests.
•• De Party Guest blijft de muziekbron
weergeven als Party Host, ook
wanneer u de functie wijzigt op de
Party Guest. Echter kunt u het volume
en geluidseffect op de Party Guest
wijzigen.
56NL
•• Als u op de Party Host de optie
microfoon inschakelt of op de gitaar
speelt, wordt het geluid van de Party
Guests niet uitgestuurd.
•• Als een van de systemen, in de keten,
een USB overdracht start, wacht dan
tot het systeem de overdracht voltooid
heeft of stop de overdracht voordat u
de Party Chain-functie activeert.
•• Voor een gedetailleerde bediening
van andere systemen, zie de
gebruiksaanwijzingen van de systemen.
Een nieuwe Party Host
selecteren (als alle systemen zijn
uitgerust met de functie Party
Chain)
Herhaal op het systeem stap 3 van
"Genieten van de Party Chain" om
te gebruiken als een nieuwe Party
Host. De huidige Party Host wordt
automatisch de Party Guest. Alle
systemen spelen dezelfde muziek
af die door de nieuwe Party Host
worden afgespeeld.
Opmerking
•• U kunt alleen een ander systeem
selecteren als de nieuwe Party Host,
nadat de functie Party Chain van alle
systemen in de keten geactiveerd is.
•• Als het geselecteerde systeem niet
na een paar seconden de nieuwe
Party Host wordt, dient u stap 3 onder
"Genieten van de Party Chain" te
herhalen.
De Party Chain uitschakelen
Druk op PARTY CHAIN bij de Party
Host.
Opmerking
Als de functie Party Chain niet na een
paar seconden is geactiveerd, dient u nog
een keer op de Party Host de optie PARTY
CHAIN aan te drukken.
Meezingen: Karaoke
Karaoke voorbereiden
1 Draai de knop MIC/GUITAR
LEVEL op het apparaat naar
links om het volumeniveau van
de microfoon te verlagen.
2 Druk op het apparaat
herhaaldelijk op de optie
GUITAR totdat de GUITARaanduiding niet meer brandt.
3 Sluit een optionele microfoon
aan op de MIC1- of MIC2/
GUITAR-aansluiting van het
apparaat.
Sluit een andere optionele
microfoon aan als u een duet wilt
zingen.
muziek en stel het volume van
de microfoon in. Druk
herhaaldelijk op MIC ECHO, om
het echo-effect aan te passen.
5 Start met zingen met de muziek.
Opmerking
•• Als een huilend geluid optreedt:
—— dient u de microfoon uit de buurt van
de luidsprekers te plaatsen.
—— de richting van de microfoon te
veranderen.
—— draai de knop MIC/GUITAR LEVEL op
het apparaat naar links.
—— druk herhaaldelijk op MIC ECHO, om
het echoniveau aan te passen.
•• Het geluid van de microfoon wordt
tijdens de USB-overdracht niet
overgebracht naar het USB-apparaat.
microfoon niet aanpassen met de
VOLUME/DJ CONTROL-knop op het
apparaat of de  +/–-toets op de
afstandsbediening. Draai de knop MIC/
GUITAR LEVEL op het apparaat naar
rechts of links om het volumeniveau
van de microfoon aan te passen.
Vocal Fader gebruiken
U kunt het geluid van de zang van
de stereobron verlagen.
Druk herhaaldelijk op VOCAL
FADER om de optie "ON V FADER"
te selecteren.
Om het Vocal Fader-effect te
annuleren, dient u herhaaldelijk op
VOCAL FADER te drukken om "OFF" te
selecteren.
De toon veranderen
(toonregeling)
Druk op KEY CONTROL / om uw
vocale bereik in te stellen.
De Karaoke-scoremodus
inschakelen (Score Mode)
Overige functies
4Start het afspelen van de
•• U kunt het volumeniveau van de
U kunt alleen de scorefunctie
gebruiken als een microfoon is
aangesloten.
Uw score wordt berekend op een
schaal van 0 tot 99, door uw stem te
vergelijken met de muziekbron.
1 Start het afspelen van de
muziek.
2 Druk op SCORE voordat u een
muzieknummer gaat zingen.
57NL
3 Druk, nadat u 1 minuut
gezongen hebt, nog een keert
op SCORE om uw score weer te
geven.
De stembegeleiding
gebruiken
U kunt de Engelse stembegeleiding
via het systeem horen bij de
volgende situaties.
—De
— BLUETOOTH-koppeling
openen.
—Als
— een BLUETOOTH-apparaat is
aangesloten.
—Als
— een BLUETOOTH-apparaat is
losgekoppeld.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
de optie "VOICE GUIDANCE" te
selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
"ON" te selecteren en druk dan
op .
De stembegeleiding is
ingeschakeld.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
Opmerking
•• De stembegeleiding en het SAMPLER-
geluidseffect kunnen tegelijkertijd
worden weergegeven. Als u het
SAMPLER-geluidseffect selecteert
tijdens de stembegeleiding, stopt
de stembegeleiding automatisch en
als u de stembegeleiding gebruikt
tijdens de weergave van het SAMPLERgeluidseffect, stopt het SAMPLERgeluidseffect automatisch.
58NL
•• Het volumeniveau van de
stembegeleiding wijzigt
overeenkomstig het volumeniveau
van het systeem. In sommige gevallen
echter wijzigt het volumeniveau van de
stembegeleiding niet.
•• In sommige gevallen kan er een
vertraging in de weergave van de
stembegeleiding zijn.
Genieten van het
geluid van de gitaar
U kunt naar het geluid van de
gitaar luisteren door een gitaar
aan te sluiten op de MIC2/GUITARaansluiting van het apparaat.
U kunt de gitaar ook bespelen en
zingen door een microfoon aan te
sluiten op de MIC1-aansluiting van
het apparaat.
Gebruik de toetsen op het apparaat
om deze handeling uit te voeren.
1 Draai de knop MIC/GUITAR
LEVEL naar links om het
volumeniveau van de gitaar te
verlagen.
2 Gebruik een instrumentenkabel
(niet bijgeleverd) om een gitaar
(niet bijgeleverd) op de MIC2/
GUITAR-aansluiting van het
apparaat aan te sluiten.
3 Druk herhaaldelijk op GUITAR
totdat de GUITAR-aanduiding
gaat branden.
4Start het afspelen van de gitaar
en stel het volume van de gitaar
in.
Het geluid van de gitaar wordt door
het systeem weergegeven.
Opmerking
•• Als het geluid van de gitaar vervormd
is, verminder dan het volumeniveau op
de gitaar totdat het vervormde geluid
verdwijnt. Als het volumeniveau van de
gitaar te laag is, draait u de knop MIC/
GUITAR LEVEL op het apparaat naar
rechts om het volume van de gitaar aan
te passen.
•• Tijdens het spelen op de gitaar kunt
u het echo-effect aanpassen door
herhaaldelijk op MIC ECHO te drukken.
De gitaarmodus uitschakelen
Druk herhaaldelijk op GUITAR totdat
de GUITAR-aanduiding uit gaat.
Van muziek genieten
met de Party Light en
Speaker Light
LIGHT om de optie "LED ON" te
selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op LIGHT
MODE om de gewenste
verlichtingsmodus te
selecteren.
De Party Light en Speaker Light
uitschakelen
Druk herhaaldelijk op PARTY LIGHT
om de optie "LED OFF" te selecteren.
Opmerking
•• Kijk niet rechtstreeks in het onderdeel
dat de lichtstraal produceert, als
het Party Light en Speaker Light zijn
ingeschakeld.
•• Als de helderheid van de verlichting
te fel is, schakel dan de verlichting in
de ruimte in of de verlichting van het
apparaat uit.
in of uitschakelen, als de demomodus is
ingeschakeld.
De slaaptimer
gebruiken
Het systeem schakelt dan
automatisch uit na de ingestelde
tijd.
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de
gewenste tijd te selecteren.
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de
optie "OFF" te selecteren, om de
slaaptimer te annuleren.
Tip
Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt
controleren voordat het systeem wordt
uitgeschakeld.
Optioneel apparatuur
gebruiken
1 Druk herhaaldelijk op  –
totdat "VOLUME MIN" op het
display wordt weergegeven.
Overige functies
1 Druk herhaaldelijk op PARTY
•• U kunt het Party Light en Speaker light
2 Sluit een optioneel apparaat
aan (pagina 19).
3 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/– om de optie
"AUDIO IN" te selecteren.
4Start met afspelen van het
aangesloten apparaat.
5 Druk herhaaldelijk op  + om
het volume aan te passen.
59NL
Opmerking
Het systeem kan automatisch in de
stand-bystand schakelen als het
volumeniveau van het aangesloten
apparaat te laag is. Stel het volumeniveau
van het apparaat in.
Zie "De functie automatische stand-by
instellen" (pagina 60) voor meer
informatie over het uitschakelen van de
functie automatische stand-by.
De toetsen op het
apparaat deactiveren
(Kinderslot)
U kunt de toetsen op het apparaat
deactiveren (behalve ) om een
onjuiste bediening te voorkomen,
zoals kattenkwaad van een kind.
Houd op het apparaat  langer
dan 5 seconden ingedrukt.
"CHILD LOCK ON" wordt op het display
weergegeven.
U kunt het systeem alleen
bedienen met de toetsen van de
afstandsbediening.
Om de functie Kinderslot uit te
schakelen, dient u op het apparaat
langer dan 5 seconden  in te drukken
totdat "CHILD LOCK OFF" op het display
wordt weergegeven.
Opmerking
•• De kinderslotfunctie wordt automatisch
uitgeschakeld als het netsnoer wordt
losgekoppeld.
•• De kinderslotfunctie kan niet worden
geactiveerd als u de disclade opent.
60NL
De functie
automatische stand-by
instellen
Het systeem gaat automatisch na
ongeveer 15 minuten in de standbystand als er geen handeling heeft
plaatsgevonden of audiosignaal is
uitgestuurd.
De automatische stand-byfunctie
wordt standaard ingeschakeld.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om
de optie "AUTO STBY" te
selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op
/ om
"ON" of "OFF" te selecteren en
druk dan op .
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
Opmerking
•• "AUTO STBY" knippert ongeveer
2 minuten op het display, voordat de
stand-bystand wordt ingeschakeld.
•• De automatische stand-byfunctie werkt
niet in de volgende gevallen:
—— tijdens de tunerfunctie.
—— als de slaaptimer is ingeschakeld.
—— als de microfoon of gitaar is
aangesloten.
De software updaten
De software van dit systeem kan in
de toekomst geüpdatet worden.
U kunt de vooraf geïnstalleerde
software van uw systeem updaten
via de onderstaande websites.
Volg de online-instructies om de
software te updaten.
Voor klanten in Latijns-Amerika:
<http://esupport.sony.com/LA>
Voor klanten in Europa en
Rusland:
<http://www.sony.eu/support>
Voor klanten in andere landen/
regio's:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Heeft u een probleem met uw
systeem, kunt u uw probleem
zoeken in de onderstaande
checklist Problemen oplossen en
de desbetreffende corrigerende
handeling uitvoeren.
Als het probleem blijft optreden,
neemt u contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Houd er rekening mee dat als de
onderhoudsmonteur bepaalde
onderdelen wijzigt tijdens de
reparatie, deze gewijzigde
onderdelen bewaard kunnen blijven.
Als "PROTECT XX" (X is een
nummer) op het display
wordt weergegeven
Als u na de controle geen
problemen bent tegengekomen,
dient u het netsnoer opnieuw
in het stopcontact te steken en
het systeem in te schakelen. Als
het probleem blijft optreden,
neemt u contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Aanvullende informatie
Dient u onmiddellijk het netsnoer
uit het stopcontact te trekken
en de volgende onderdelen te
controleren.
•• Gebruikt u alleen de
bijgeleverde luidsprekers?
•• Worden de ventilatieopeningen van het apparaat
geblokkeerd?
61NL
Algemeen
Het systeem laat zich niet
inschakelen.
•• Controleer of het netsnoer correct
en stevig is aangesloten.
Het systeem staat in de standbystand.
•• Dit is geen defect. Het systeem
gaat automatisch na ongeveer
15 minuten in de stand-bystand
als er geen handeling heeft
plaatsgevonden of audiosignaal is
uitgestuurd (pagina 60).
Er is geen geluid.
•• Met deze toets kunt u het volume
aanpassen.
•• Controleer de
luidsprekeraansluitingen
(pagina 19).
•• Controleer de aansluiting van
het optionele apparaat, indien
aanwezig (pagina 19).
•• Schakel de aangesloten
apparatuur in.
•• Haal het netsnoer uit het
stopcontact, steek daarna de
stekker er weer in en schakel het
systeem in.
Er is geen beeld/geluid, indien
aangesloten op de HDMI OUT
(TV)-aansluiting.
•• De instelling wijzigen in [HDMIINSTELLING] – [HDMI-RESOLUTIE].
Het probleem kan opgelost zijn.
•• De apparatuur die op de
HDMI OUT (TV)-aansluiting is
aangesloten komt niet overeen
met het audiosignaalformaat. Stel
in dit geval [HDMI-INSTELLING] –
[GELUID(HDMI)] in op [PCM]
(pagina 37).
62NL
•• Probeer het volgende:
—Schakel
—
het systeem uit en dan
weer in.
—Schakel
—
de apparatuur uit en
dan weer in.
—Maak
—
de HDMI-kabel los en sluit
de kabel weer aan.
Er is geen microfoongeluid.
•• Met deze toets kunt u het
volumeniveau van de microfoon
aanpassen.
•• Zorg ervoor dat de microfoon
correct is aangesloten op de MIC1of MIC2/GUITAR-aansluiting van
het apparaat.
•• Zorg ervoor dat de microfoon is
ingeschakeld.
Er wordt geen geluid van de
televisie door het systeem
weergegeven. "CODE 01" en "SGNL
ERR" worden op het display
weergegeven.
•• Dit systeem ondersteunt
alleen lineaire 2-kanaals PCMformaten. Controleer de instelling
van de audio-uitgang op de
televisie en wijzig de instelling
in de PCM-uitgangsmodus,
als de automatische modus is
geselecteerd.
•• Controleer of de instelling van
de uitgang van de luidspreker op
de televisie is ingesteld op het
gebruik van externe luidsprekers.
Er is een sterke brom of ruis
hoorbaar.
•• Plaats het systeem uit de buurt
van de storingsbronnen.
•• Sluit het systeem op een ander
stopcontact aan.
•• Installeer een ruisfilter (niet
bijgeleverd) op het netsnoer.
•• Schakel de elektrische apparatuur
in de omgeving uit.
•• Het geluid dat door de
koelventilatoren van het systeem
wordt gemaakt, kunt u horen als
het systeem wordt ingeschakeld.
Dit is geen defect.
•• Plaats het apparaat niet in
de buurt van neon borden of
fluorescerende lampen.
De afstandsbediening werkt niet.
•• Verwijder de obstakels tussen
de afstandsbediening en het
apparaat.
•• Plaats de afstandsbediening
dichter in de buurt van het
apparaat.
•• Richt de afstandsbediening op de
sensor van het apparaat.
•• De batterijen vervangen (R03/
formaat AAA).
•• Plaats het apparaat niet in de
buurt van fluorescerende lampen.
De kleuronregelmatigheid op de
televisie blijft aanhouden.
•• Schakel de televisie onmiddellijk
uit en na 15 tot 30 minuten weer in.
Als de kleuronregelmatigheid blijf
aanhouden, dient u het systeem
verder uit de buurt van de televisie
te plaatsen.
"PLEASE CONNECT ALL SPK" wordt
weergegeven.
•• Controleer of alle luidsprekers zijn
aangesloten.
Er klinkt een klikgeluid als de
voeding wordt ingeschakeld.
•• Dit is het bedrijfsgeluid en is te
horen als de voeding bijvoorbeeld
wordt in- of uitgeschakeld. Dit is
geen defect.
Luidsprekers
Het geluid komt uit slechts één
kanaal of het rechter en lichter
volume is niet in balans.
•• Plaats de luidsprekers zo
symmetrisch mogelijk.
•• Controleer of de luidsprekers goed
en correct zijn aangesloten.
•• De bron die afgespeeld wordt is
mono.
Er wordt geen geluid uit een
bepaalde luidspreker uitgevoerd.
•• Controleer of de luidspreker goed
en correct is aangesloten.
Disc-speler
De disclade opent niet en
"LOCKED" wordt op het display
weergegeven.
•• Neem contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer of het
plaatselijk geautoriseerde Sony
servicecentrum.
Aanvullende informatie
Er is een akoestische feedback.
•• Verlaag het volume.
•• Plaats de microfoon en gitaar
uit de buurt van het systeem
of verander de richting van de
microfoon.
Als "CHILD LOCK" wordt
weergegeven, dient u op een
willekeurige toets van het
apparaat te drukken.
•• Stel de Kinderslotfunctie in op uit
(pagina 60).
De disclade gaat niet dicht.
•• Laad de disc correct.
63NL
De disc wordt niet uitgeworpen.
•• U kunt de disc er niet uithalen
tijdens de gesynchroniseerde
overdracht of de REC1-overdracht.
Druk op  om de overdracht te
annuleren en druk dan op het
apparaat op  om de disc er uit
te halen.
•• Neem contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Het afspelen begint niet.
•• Veeg de disc schoon
(pagina 74).
•• De disc opnieuw laden.
•• Laad de disc die het systeem kan
afspelen (pagina 8).
•• Haal de disc eruit, veeg de disc
schoon en laat dan het systeem
enkele uren ingeschakeld totdat
het vocht verdampt.
•• De regiocode op de DVD VIDEO
komt niet met het systeem
overeen.
Het geluid wordt onderbroken.
•• Veeg de disc schoon
(pagina 74).
•• De disc opnieuw laden.
•• Zet het apparaat op een plek neer,
waar het niet aan trillingen wordt
blootgesteld.
•• Plaats de luidsprekers uit de
buurt van het apparaat. Als u op
een hoog volume naar een track
luistert met basgeluid, kan de
trilling van de luidspreker ervoor
zorgen dat het geluid verspringt.
Het afspelen start niet vanaf de
eerste track.
•• Stel de afspeelmodus in op
Normaal afspelen (pagina 29).
•• Afspelen hervatten is
geselecteerd. Druk twee keer op
. Druk vervolgens op  om het
afspelen te starten.
64NL
U kunt sommige functies niet
uitvoeren, zoals stoppen, zoeken
vergrendelen, slow motion
afspelen, herhaaldelijk afspelen of
afspelen in willekeurige volgorde.
•• Afhankelijk van de disc, kunt
u sommige van de hierboven
staande handelingen niet
uitvoeren. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing die bij de disc
is geleverd.
De DATA CD/DATA DVD (MP3,
MPEG4 of Xvid) kan niet worden
afgespeeld.
•• De gegevens zijn niet opgeslagen
in het ondersteunde formaat.
•• Zorg ervoor dat u vóór het
afspelen de correcte mediamodus
hebt geselecteerd.
De naam van de map, de
tracknaam, bestandsnaam en de
ID3-tagtekens worden niet correct
weergegeven.
•• De ID3-tag is niet versie 1 (1.0/1.1)
of versie 2 (2.2/2.3).
•• De volgende tekencodes kunnen
door dit systeem worden
weergegeven:
—Hoofdletters
—
(A tot Z)
—Cijfers
—
(0 tot 9)
—Symbolen
—
(< > * +, [ ] \ _)
Andere tekens worden
weergegeven als "_".
Het geluid verliest het stereoeffect als u een AUDIO CD, VIDEO
CD, audiobestand, videobestand
of DVD VIDEO afspeelt.
•• Schakel Vocal Fader uit
(pagina 57).
•• Zorg ervoor dat het systeem
correct is aangesloten.
•• Controleer de
luidsprekeraansluitingen
(pagina 19).
USB-apparaat
Er is geen geluid.
•• Het USB-apparaat is niet correct
aangesloten. Schakel het systeem
uit, sluit het USB-apparaat
opnieuw aan, schakel het systeem
weer in en controleer of "USB" op
het display verschijnt.
Er is onderbreking, lawaai of het
geluid verspringt.
•• U gebruikt een USB-apparaat
dat niet wordt ondersteund.
Controleer de informatie op de
website over de compatibele USBapparaten (pagina 11).
•• Schakel het systeem uit en sluit
het USB-apparaat opnieuw aan,
schakel het systeem vervolgens
weer in.
•• De muziekgegevens zelf bevatten
lawaai of vervormd geluid. Er
kan ruis zijn ontstaan tijdens het
overdrachtsproces. Verwijder het
bestand en probeer de overdracht
opnieuw.
•• De gebruikte bitsnelheid tijdens
het coderen van het audiobestand
was laag. Stuur een audiobestand
met een hogere bitsnelheid naar
het USB-apparaat.
Aanvullende informatie
Resultaten overbrengen in een
fout.
•• U gebruikt een USB-apparaat
dat niet wordt ondersteund.
Controleer de informatie op de
website over de compatibele USBapparaten (pagina 11).
•• Het USB-apparaat is niet correct
geformatteerd. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het USBapparaat over hoe te formatteren.
•• Schakel het systeem uit en
verwijder het USB-apparaat.
Als het USB-apparaat een
voedingsschakelaar heeft, schakel
het USB-apparaat dan uit en
vervolgens weer aan nadat u het
apparaat van het systeem hebt
verwijderd. Voer de overdracht
dan opnieuw uit.
•• Als de overdrachts- en
wishandelingen meerdere
keren worden herhaald, wordt
de bestandsstructuur in het
USB-apparaat gefragmenteerd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van het USB-apparaat over hoe u
met dit probleem moet omgaan.
•• Het USB-apparaat is losgekoppeld
of de voeding is tijdens de
overdracht uitgeschakeld.
Verwijder het gedeeltelijke
overdrachtsbestand en voer de
overdracht opnieuw uit. Als deze
handeling het probleem niet
oplost, kan het USB-apparaat
defect zijn. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het
USB-apparaat over hoe u met dit
probleem moet omgaan.
Audiobestanden of mappen op
het USB-apparaat kunnen niet
gewist worden.
•• Controleer of het USB-apparaat
een schrijfbeveiliging heeft.
•• Het USB-apparaat is losgekoppeld
of de voeding is tijdens het
wisproces uitgeschakeld.
Verwijder het gedeeltelijk gewiste
bestand. Als deze handeling het
probleem niet oplost, kan het USBapparaat defect zijn. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van het
USB-apparaat over hoe u met dit
probleem moet omgaan.
65NL
"READING" wordt lang
weergegeven, of het duurt lang
voordat het afspelen begint.
•• Het leesproces kan lang duren in
de volgende gevallen:
—Er
— staan veel mappen of
bestanden op het USB-apparaat
(pagina 10).
—De
— bestandenstructuur is
extreem complex.
—De
— geheugencapaciteit is te
groot.
—Het
— interne geheugen is
gefragmenteerd.
"NO FILE" wordt op het display
weergegeven.
•• Het systeem staat in de softwareupdatemodus en alle toetsen
(behalve ) zijn gedeactiveerd.
Druk op het apparaat op  om de
software-update te annuleren.
"OVER CURRENT" wordt op het
display weergegeven.
•• Er is een probleem geconstateerd
met het elektrische stroomniveau
van de
(USB)-poort. Schakel het
systeem uit en verwijder het USBapparaat uit de poort. Zorg ervoor
dat het probleem niet veroorzaakt
wordt door het USB-apparaat.
Als dit displaypatroon zich blijft
voordoen, dient u contact op te
nemen met een Sony-dealer bij u
in de buurt.
Foutieve display.
•• De gegevens op het USB-apparaat
zijn mogelijk beschadigd, voer de
overdracht opnieuw uit.
•• De volgende tekencodes kunnen
door dit systeem worden
weergegeven:
—Hoofdletters
—
(A tot Z)
—Cijfers
—
(0 tot 9)
—Symbolen
—
(< > * +, [ ] \ _)
66NL
Andere tekens worden
weergegeven als "_".
Het USB-apparaat wordt niet
herkend.
•• Schakel het systeem uit en sluit
het USB-apparaat opnieuw aan,
schakel het systeem vervolgens
weer in.
•• Controleer de informatie op de
website over de compatibele USBapparaten (pagina 11).
•• Het USB-apparaat werkt
niet correct. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het
USB-apparaat over hoe u met dit
probleem moet omgaan.
Het afspelen begint niet.
•• Schakel het systeem uit en sluit
het USB-apparaat opnieuw aan,
schakel het systeem vervolgens
weer in.
•• Controleer de informatie op de
website over de compatibele USBapparaten (pagina 11).
Het afspelen start niet vanaf het
eerste bestand.
•• Stel de afspeelmodus in op
Normaal afspelen (pagina 29).
De bestanden kunnen worden
afgespeeld.
•• Zorg ervoor dat u vóór het
afspelen de correcte mediamodus
hebt geselecteerd.
•• USB-apparaten geformatteerd
met andere bestandsystemen
dan FAT16 of FAT32 worden niet
ondersteund.*
•• Als u een USB-apparaat met
partities gebruikt, kunnen alleen
de bestanden op de eerste partitie
worden afgespeeld.
* Dit systeem ondersteunt FAT16 en
FAT32, maar sommige USB-apparaten
ondersteunen niet al deze FAT.
Raadpleeg voor meer informatie de
gebruiksaanwijzing van ieder USBapparaat of neem contact op met de
fabrikant.
Beeld
Er treedt beeldruis op.
•• Veeg de disc schoon
(pagina 74).
•• Als het videosignaal van uw
systeem via uw VCR naar uw
televisie wordt doorgestuurd, kan
de betreffende auteursrechtelijke
beveiliging van sommige
DVD VIDEO-programma's de
beeldkwaliteit beïnvloeden.
Amerika, Europa en Rusland)
Als u een VIDEO CD afspeelt dat
in een ander kleursysteem is
opgenomen dan het kleursysteem
dat u op het systeem hebt
ingesteld, kan de beeldkwaliteit
vervormen (pagina 24, 35).
•• (Behalve voor modellen uit LatijnsAmerika, Europa en Rusland) Stel
het kleursysteem zo in dat het
systeem overeenkomt met uw
televisie (pagina 24, 35).
De beeldverhouding van het
televisiescherm kan niet worden
gewijzigd.
•• De beeldverhouding is vast op uw
DVD VIDEO en videobestand.
•• Afhankelijk van de televisie, kan
het zijn dat u de beeldverhouding
niet kunt wijzigen.
De taal voor de soundtrack kan
niet worden gewijzigd.
•• Er zijn geen meertalige tracks
opgenomen op de DVD VIDEO die
wordt afgespeeld.
•• De DVD VIDEO verbiedt het
wijzigen van de taal voor de
soundtrack.
De taal voor de ondertiteling kan
niet worden gewijzigd.
•• Meertalige ondertitels zijn niet
opgenomen op de DVD VIDEO die
wordt afgespeeld.
•• De DVD VIDEO verbiedt het
wijzigen van de ondertiteling.
Aanvullende informatie
Er is geen beeld.
•• Controleer of het systeem correct
is aangesloten.
•• Als de videokabel of HDMI-kabel
is beschadigd, dient u deze te
vervangen door een nieuwe.
•• Zorg ervoor dat u het apparaat op
de HDMI-ingangsaansluiting of de
video-ingangsaansluiting van uw
televisie aansluit (pagina 22).
•• Zorg ervoor dat u de televisie
is ingeschakeld en bedien de
televisie correct.
•• Zorg ervoor dat u de ingang
selecteert overeenkomstig de
verbinding op de televisie, zodat u
de beelden van het systeem kunt
weergeven.
•• (Behalve voor modellen uit
Latijns-Amerika, Europa en
Rusland) Zorg ervoor dat het
kleursysteem correct is ingesteld
overeenkomstig het kleursysteem
van uw televisie.
•• (Behalve voor modellen uit Latijns-
De ondertiteling kan niet worden
uitgeschakeld.
•• De DVD VIDEO verbiedt het
uitschakelen van de ondertiteling.
67NL
De camerahoeken kunnen worden
gewijzigd.
•• Er zijn geen meerdere kijkhoeken
opgenomen op de DVD VIDEO die
wordt afgespeeld.
•• De DVD VIDEO verbiedt het
wijzigen van de hoeken.
Tuner*
Er is een ernstige brom of ruis of
de zenders kunnen niet worden
ontvangen.
•• Sluit de antenne correct aan.
•• Verander de locatie en richting
van de antenne, voor een goede
ontvangst.
•• Schakel de tuner uit in de buurt
van elektrisch apparatuur.
* De radio kan, afhankelijk van de
condities van de radiogolven of de
positie van uw huis in uw gebied, niet
worden ontvangen.
BLUETOOTH-apparaat
De koppeling kan niet worden
uitgevoerd.
•• Plaats het BLUETOOTH-apparaat
dichter bij het systeem.
•• Het kan zijn dat het koppelen niet
mogelijk als andere BLUETOOTHapparaten rondom het systeem
aanwezig zijn. Als dit het geval is,
dient u de andere BLUETOOTHapparaten uit te schakelen.
•• Zorg ervoor dat u het juiste
wachtwoord invoert bij het
selecteren van de systeemnaam
(dit systeem) op het BLUETOOTHapparaat.
Het BLUETOOTH-apparaat kan het
systeem niet detecteren of "BT
OFF" wordt weergegeven op het
display.
•• Stel het BLUETOOTH-signaal in op
"BT ON" (pagina 47).
68NL
Verbinding is niet mogelijk.
•• Het BLUETOOTH-apparaat
waarmee u contact wilt maken,
ondersteunt niet het A2DP-profiel
en kan geen contact met het
systeem maken.
•• Activeer de BLUETOOTH-functie of
het BLUETOOTH-apparaat.
•• Breng een verbinding tot stand
van het BLUETOOTH-apparaat.
•• De informatie van de registratie
van de koppeling is gewist. Voer
de koppelingsprocedure opnieuw
uit.
•• Wis de informatie van de
registratie van de koppeling
van het BLUETOOTH-apparaat
(pagina 44) en voer de
koppelingsprocedure opnieuw uit
(pagina 43).
Het geluid slaat over of fluctueert,
of de verbinding is verbroken.
•• Het systeem en het BLUETOOTHapparaat staan te ver uit elkaar.
•• Als er obstakels aanwezig zijn
tussen het systeem en uw
BLUETOOTH-apparaat, dient u
deze obstakels te verwijderen of
vermijden.
•• Als er apparatuur aanwezig is
die elektromagnetische straling
genereert, zoals een draadloze
LAN, andere BLUETOOTHapparaten of een magnetron,
dient u deze apparaten te
verplaatsen.
Het geluid van het BLUETOOTHapparaat kan niet op dit systeem
worden afgespeeld.
•• Verhoog eerst het volume op uw
BLUETOOTH-apparaat en stel dan
met  +/– het volume af.
Er is een sterke brom, ruis of
vervormd geluid hoorbaar.
•• Als er obstakels aanwezig zijn
tussen het systeem en uw
BLUETOOTH-apparaat, dient u
deze obstakels te verwijderen of
vermijden.
•• Als er apparatuur aanwezig is
die elektromagnetische straling
genereert, zoals een draadloze
LAN, andere BLUETOOTHapparaten of een magnetron,
dient u deze apparaten te
verplaatsen.
•• Verlaag het volume van het
aangesloten BLUETOOTHapparaat.
Controle voor HDMI ("BRAVIA"
Sync)
Het systeem schakelt niet uit, zelfs
niet als de televisie wordt
uitgeschakeld.
•• Controleer de instelling
van [HDMI-INSTELLING] in
[STAND-BY GEKOPPELD AAN TV]
(pagina 37).
Om het systeem automatisch uit
te schakelen, ongeacht de ingang
als u de televisie uitschakelt, dient
u [STAND-BY GEKOPPELD AAN TV]
in te stellen op [AAN]. De televisie
moet de functie Controle voor
HDMI ondersteunen (pagina
52). Voor meer informatie zie
de gebruiksaanwijzing van uw
televisie.
Er wordt geen geluid van de
televisie door het systeem
weergegeven.
•• Controleer het type en de
verbinding van de HDMI-kabel of
audiokabel die op het systeem
en de televisie is aangesloten
(pagina 22).
Aanvullende informatie
Het systeem schakelt niet in, zelfs
niet als de televisie is
ingeschakeld.
•• Druk op SETUP en stel
dan [HDMI-INSTELLING] –
[CONTROLE VOOR HDMI] in op
[AAN] (pagina 37). De televisie
moet de functie Controle voor
HDMI ondersteunen (pagina
52). Voor meer informatie zie
de gebruiksaanwijzing van uw
televisie.
•• Controleer de
luidsprekerinstellingen van de
televisie. De stroomtoevoer van
het systeem synchroniseert met
de luidsprekerinstellingen van de
televisie. Voor meer informatie
zie de gebruiksaanwijzing van uw
televisie.
•• Als het geluid de vorige keer door
de luidsprekers van de televisie
is weergegeven, schakelt het
systeem niet in zelfs niet als de
televisie wordt ingeschakeld.
Het systeem schakelt uit als de
televisie wordt uitgeschakeld.
•• Controleer de instelling
van [HDMI-INSTELLING] in
[STAND-BY GEKOPPELD AAN TV]
(pagina 37). Als [STAND-BY
GEKOPPELD AAN TV] is ingesteld
op [AAN], wordt het systeem
automatisch uitgeschakeld als u
de televisie uitschakelt, ongeacht
de ingang.
69NL
•• Als uw televisie compatibel is
met het audio-retourkanaal,
zorg er dan voor dat het
systeem is aangesloten op
een ARC-compatibele HDMI
IN-aansluiting van de televisie
(pagina 22). Als er nog steeds
geen geluid te horen is of als
het geluid wordt onderbroken,
dient u een audiokabel (niet
bijgeleverd) en druk op SETUP
en stel [HDMI-INSTELLING] –
[AUDIO RETURN CHANNEL] in op
[UIT] (pagina 37).
•• Als uw televisie niet compatibel is
met het audio-retourkanaal, komt
er geen geluid van de televisie
uit het systeem, zelfs niet als
het systeem is aangesloten op
een HDMI IN-aansluiting van de
televisie. Om het geluid van de
televisie uit het systeem te laten
klinken, dient een audiokabel
(niet bijgeleverd) aan te sluiten
(pagina 23).
•• Wijzig de functie van het systeem
naar "TV" (pagina 23).
•• Verhoog het volume van het
systeem.
•• Afhankelijk van de volgorde
waarop u de televisie en het
systeem aansluit, kan het geluid
van het systeem onderbroken
worden en gaat het lampje
"MUTING" op het display van het
apparaat branden. Schakel in dit
geval de televisie eerst in en dan
het systeem.
•• Stel de luidsprekerinstelling
van de televisie (BRAVIA)
in op audiosysteem. Zie de
gebruiksaanwijzing van uw
televisie over hoe u de televisie
moet instellen.
70NL
Het geluid wordt zowel door het
systeem als de televisie
weergegeven.
•• Onderbreek het geluid van het
systeem of de televisie.
•• Wijzig de uitgang van de
luidspreker op de televisie
in televisieluidspreker of
audiosysteem.
De functie Controle voor HDMI
werkt niet correct.
•• Controleer de verbinding met het
systeem (pagina 18).
•• Schakel de functie Controle
voor HDMI op de televisie in.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw
televisie.
•• Wacht een tijdje en probeer het
dan opnieuw. Als u het systeem
loskoppelt, duurt het even voordat
u handelingen kunt uitvoeren.
Wacht 15 seconden of langer en
probeer het opnieuw.
•• Zorg ervoor dat de televisie die
op het systeem is aangesloten
de functie Controle voor HDMI
ondersteunt.
•• Het type en het aantal apparaten
dat door de functie Controle voor
HDMI kan worden bediend, is als
volgt beperkt door de HDMI CECstandaard:
—Opnameapparaten
—
(Blu-ray
Disc-recorder, DVD-recorder,
enz.): max. 3 apparaten
—Afspeelapparaten
—
(Blu-ray Discspeler, DVD-speler, enz.): max.
3 apparaten (dit systeem maakt
van een van deze apparaten
gebruikt)
—Tunergerelateerde
—
apparaten:
max. 4 apparaten
—Audiosysteem
—
(receiver/
hoofdtelefoon): max. 1 apparaat
(gebruikt door dit systeem)
Party Chain
De Party Chain-functie kan niet
ingeschakeld worden.
•• Controleer de aansluitingen
(pagina 54).
•• Zorg ervoor dat de audiokabels
correct zijn aangesloten.
"PARTY CHAIN" knippert op het
display.
•• U kunt niet de AUDIO IN-functie
selecteren als u verbinding maakt
met  (pagina 54) tijdens de
Party Chain-functie. Selecteer een
andere functie (pagina 56).
•• Druk op het apparaat op PARTY
CHAIN.
•• Start het systeem opnieuw.
De Party Chain-functie werkt niet
correct.
•• Schakel het systeem uit. Schakel
deze vervolgens weer in om de
Party Chain-functie te activeren.
Als het systeem nog steeds niet
correct werkt, dient u het systeem
terug te zetten op de standaard
fabrieksinstellingen.
Gebruik de toetsen op het apparaat
om deze handeling uit te voeren.
1 Haal de stekker uit het
stopcontact en steek de stekker
er vervolgens weer in.
2 Druk op  om het systeem in te
schakelen.
3 seconden ingedrukt.
"RESET" wordt op het display
weergegeven.
Nadat het resetten is voltooid, start
het systeem automatisch opnieuw
op. Druk op  om het systeem in te
schakelen.
Alle instellingen die door de
gebruiker geconfigureerd zijn, zoals
de voorkeurzenders worden
teruggezet op de standaard
fabrieksinstelling (behalve sommige
setupmenu-instellingen).
Voor het terugzetten van de
instellingen van het instelmenu, zie
"De instellingen van het instelmenu
terugzetten naar de
standaardinstellingen"
(pagina 71).
De instellingen van het
instelmenu terugzetten naar
de standaardinstellingen
U kunt de instellingen van
het instelmenu (behalve de
[KINDERBEVEILIGING]-instellingen)
terugzetten naar de
standaardinstellingen.
1 Druk op SETUP.
Het instelmenu wordt op het
televisiescherm weergegeven.
2 Druk herhaaldelijk op
/ om de
optie [SYSTEEMINSTELLING] te
selecteren en druk dan op .
Aanvullende informatie
Het systeem resetten
3 Houd DJ OFF en  ongeveer
3 Druk herhaaldelijk op
/ om de
optie [HERSTELLEN] te selecteren
en druk dan op .
71NL
4 Druk herhaaldelijk op
/ om de
optie [JA] te selecteren en druk
dan op .
Dit duurt een paar seconden om te
voltooien. Druk niet op  tijdens het
resetten van het systeem.
Zelfdiagnosefunctie
Als er letters/cijfers op het
televisiescherm verschijnen of
op het display
Als de zelfdiagnosefunctie is
geactiveerd om te voorkomen
dat het systeem een storing
vertoont, wordt een servicenummer
weergegeven. Het servicenummer
bestaat uit alfanumerieke tekens
(bijv. C 13 50). Zie de volgende tabel
voor de oorzaak en de corrigerende
handeling.
De eerste 3 Oorzaak en corrigerende
karakters
handeling
van het
servicenummer
C 13
De disc is vuil.
•• Reinig de disc met een
zachte doek (pagina
74).
C 31
De disc is niet correct in
de disclade geplaatst.
•• Schakel het systeem uit
en dan weer in. Plaats
de disc nu correct in de
disclade.
De eerste 3 Oorzaak en corrigerende
karakters
handeling
van het
servicenummer
E XX
(XX is een
nummer)
Om een defect te
voorkomen, heeft het
systeem de
zelfdiagnosefunctie
uitgevoerd.
•• Neem contact op met
een Sony-dealer bij u in
de buurt of plaatselijk
geautoriseerd
servicecentrum van
Sony en geeft het
servicenummer
(5 karakters).
Bijvoorbeeld: E 61 10
Meldingen
Een van de volgende meldingen kan
tijdens de procedure op het display
knipperen of weergegeven worden.
CANNOT PLAY
•• Er is een disc geplaatst die niet
afgespeeld kan worden.
•• Er is een DVD VIDEO in de disclade
gelegd, die de regiocode niet
ondersteunt.
CODE 01/SGNL ERR
Een niet ondersteund audiosignaal
wordt ingevoerd van de aangesloten
HDMI IN (ARC)-aansluiting van de
televisie (pagina 22).
DATA ERROR
•• Het bestand is gemaakt in
een formaat dat niet wordt
ondersteund.
•• De bestandsextensie komt niet
overeen met het bestandsformaat.
72NL
DEVICE ERROR
Het USB-apparaat kan niet herkend
worden of een onbekend apparaat
is aangesloten.
NO VIDEO
Er zijn geen videobestanden
aanwezig die ondersteund worden
in de afspeelbron.
DEVICE FULL
Het geheugen van het USB-apparaat
is vol.
NOT IN USE
U hebt geprobeerd een specifieke
handeling onder condities uit
te voeren waar deze handeling
verboden is.
ERASE ERROR
Het wissen van de audiobestanden
of mappen op het USB-apparaat is
mislukt.
FATAL ERROR
Het USB-apparaat is verwijderd
tijdens de overdracht of het
wisproces en kan beschadigd zijn.
FOLDER FULL
Overdracht op het USB-apparaat is
niet mogelijk omdat het maximale
aantal mappen is bereikt.
GUEST
Het systeem wordt een Party Guest
als de functie Party Chain door een
Party Host wordt geactiveerd.
NO DEVICE
Er is geen USB-apparaat
aangesloten of er is een apparaat
aangesloten dat niet wordt
ondersteund.
NO DISC
Er is geen disc in het apparaat.
NO MUSIC
Er zijn geen audiobestanden
aanwezig die ondersteund worden
in de afspeelbron.
OVER CURRENT
Er werd een overstroom
gedetecteerd in de
(USB)-poort.
PROTECTED
Het USB-apparaat heeft een
schrijfbeveiliging.
PUSH STOP
U hebt een handeling uitgevoerd die
alleen uitgevoerd kan worden als
het afspelen is gestopt.
READING
Het systeem leest informatie van de
disc of het USB-apparaat. Sommige
handelingen zijn niet beschikbaar.
REC ERROR
De overdracht start niet, is voor een
deel gestopt of kan niet worden
uitgevoerd.
TRACK FULL
Overdracht op het USB-apparaat is
niet mogelijk omdat het maximale
aantal bestanden is bereikt.
Aanvullende informatie
HOST
Het systeem heeft functie Party
Chain geactiveerd en wordt een
Party Host.
NOT SUPPORTED
Er is een USB-apparaat aangesloten
dat niet ondersteund wordt of het
USB-apparaat is aangesloten via een
USB-hub.
73NL
Voorzorgsmaatregelen
Bij het dragen van het apparaat
Voorkom het beschadigen van
het discmechanisme en voer de
volgende procedure uit voordat u
het apparaat draagt.
Gebruik de toetsen op het apparaat
om deze handeling uit te voeren.
1 Druk op  om het systeem in te
schakelen.
2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
om "DVD/CD" te selecteren.
3 Verwijder de disc.
Druk op  om de disclade te
openen en te sluiten.
Wacht totdat "NO DISC" op het
display wordt weergegeven.
4 Netsnoer uit het stopcontact
halen.
Opmerkingen op de discs
•• Voordat u een disc gaat afspelen, dient
u de disc schoon te vegen met een
reinigingsdoek, vanaf het midden naar
de buitenkant.
•• Reinig de discs niet met oplosmiddelen
zoals benzine, thinner, in de handel
verkrijgbare reinigers of antistatische
spray die bedoeld is voor LP's van vinyl.
•• Stel de discs niet bloot aan direct
zonlicht of warmtebronnen, zoals hete
luchtkanalen, en laat de discs ook niet
achter in een voertuig dat in de volle
zon geparkeerd is.
Veiligheid
•• Koppel het netsnoer volledig los van
het stopcontact als u het apparaat
gedurende een langere periode niet
gebruikt. Als u het apparaat loskoppelt,
pak dan altijd de stekker vast. Trek nooit
aan de kabel.
74NL
•• Als een voorwerp of vloeistof in het
systeem terechtkomt, moet u het
systeem loskoppelen en laten nakijken
door bevoegde servicetechnici voordat
u het apparaat weer gebruikt.
•• Het netsnoer mag alleen door
bevoegde servicetechnici worden
vervangen.
Het systeem gebruiken
Dit systeem is niet druip- of
waterbestendig. Zorg ervoor dat er geen
water op het systeem wordt gemorst en
dat het systeem niet met water wordt
gereinigd.
Plaatsing
•• Zet het systeem niet in een schuine
stand neer of op plaatsen waar het
extreem heet, koud, stoffig, vuil of
vochtig is. Ook dient u het apparaat niet
op een plek neer te zetten die slecht
wordt geventileerd, blootstaat aan
trillingen, direct zonlicht of fel licht.
•• Ga voorzichtig te werk als u het
apparaat of de luidsprekers op speciaal
behandelde oppervlakken (bijv. met
was of olie behandeld, gepolijst)
plaatst, anders kunnen er vlekken of
verkleuringen optreden.
•• Als het systeem van een koude naar
een warme locatie wordt verplaatst of
in een ruimte wordt geplaatst met veel
stoom, kan het vocht op de lens in de
unit condenseren en een defect aan het
systeem veroorzaken. In dit geval dient
u de disc te verwijderen en het systeem
ongeveer een uur ingeschakeld te laten
totdat het vocht verdampt is.
Warm worden
•• Het warm worden van het apparaat
tijdens de werking is normaal en geen
reden om contact op te nemen met het
servicecentrum.
•• Raak de behuizing niet aan als het
apparaat continue op een hoog volume
is gebruikt, de behuizing kan daardoor
heet zijn geworden.
•• Dek de ventilatie-openingen niet af.
Het luidsprekersysteem
Dit luidsprekersysteem is niet magnetisch
afgeschermd en de afbeeldingen op de
televisies in de buurt kunnen daardoor
magnetisch vervormen. In dit geval dient
u de televisie uit te schakelen, 15 tot
30 minuten te wachten en vervolgens
de televisie weer in te schakelen. Als er
geen verbetering optreedt, dient u de
luidsprekers verder van de televisie te
plaatsen.
BELANGRIJKE OPMERKING
Let op: Als het stilstaand videobeeld
of de beeldschermafbeelding
gedurende een langere tijdsperiode
op uw televisie wordt weergegeven via
dit systeem, kan uw televisiescherm
permanent beschadigen. Met name
projectietelevisies zijn hier zeer
gevoelig voor.
De behuizing reinigen
BLUETOOTH-communicatie
•• BLUETOOTH-apparaten dienen binnen
ongeveer 10 meter (zonder obstructies)
van elkaar gebruikt te worden. Het
effectieve communicatiebereik
wordt korter bij de volgende
omstandigheden.
—— Als een persoon, metalen object,
muur of andere obstructie tussen
de apparaten met een BLUETOOTHverbinding staat
—— Locaties waar een draadloze LAN
geïnstalleerd is
—— In de buurt van magnetrons die in
gebruik zijn
—— Locaties waar andere
elektromagnetische golven
gegenereerd worden
draadloze LAN (IEEE 802.11b/g/n)apparatuur gebruiken dezelfde
frequentieband (2,4 GHz). Als u
uw BLUETOOTH-apparaat in de
buurt van een apparaat gebruikt
met draadloze LAN-mogelijkheid,
kan er elektromagnetische storing
ontstaan. Dit kan resulteren in lagere
gegevensoverdrachtsnelheden of
het onvermogen om verbinding te
maken. Als dit zich voordoet dient u de
volgende oplossingen te proberen:
—— Gebruik dit systeem op minstens
10 meter afstand van de draadloze
LAN-apparatuur.
—— Schakel het draadloze LAN-apparaat
uit als het BLUETOOTH-apparaat
binnen 10 meter wordt gebruikt.
—— Gebruik dit systeem en dit
BLUETOOTH-apparaat zo dicht
mogelijk bij elkaar in de buurt.
•• De radiogolven die dit systeem
uitzendt kunnen storing in de werking
van enkele medische apparaten
veroorzaken. Aangezien deze storing in
een defect kan resulteren, dient u altijd
in de volgende locaties de voeding
van dit systeem en het BLUETOOTHapparaat uit te schakelen:
—— In ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen,
bij tankstations en andere plaatsen
waar ontvlambare gassen aanwezig
kunnen zijn
—— In de buurt van automatische deuren
of brandalarmen
•• Dit systeem ondersteunt de
veiligheidsfuncties die aan de
BLUETOOTH-specificatie voldoen,
om voor veilige verbindingen te
zorgen tijdens de communicatie
met BLUETOOTH-technologie. Deze
beveiliging kan echter, afhankelijk
van de content en andere factoren,
niet voldoende zijn, dus ben altijd
voorzichtig als u een communicatie
uitvoert met BLUETOOTH-technologie.
•• Sony kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor schade of andere verliezen
die voortvloeien uit een informatielek
tijdens communicatie met BLUETOOTHtechnologie.
Aanvullende informatie
Reinig dit systeem met een zachte doek
die licht is bevochtigd met een mild
zeepsopje.
Gebruik geen schuursponsje,
schuurpoeder of oplosmiddel zoals
thinner, benzine of alcohol.
•• BLUETOOTH-apparaten en
75NL
•• BLUETOOTH-communicatie wordt niet
per definitie gegarandeerd met alle
BLUETOOTH-apparaten die hetzelfde
profiel als dit systeem hebben.
•• BLUETOOTH-apparaten die met dit
systeem verbonden zijn moeten aan
de BLUETOOTH-specificatie voldoen,
voorgeschreven door Bluetooth
SIG, Inc., en moeten gecertificeerd
zijn. Zelfs als een apparaat voldoet
aan de BLUETOOTH-specificatie
kunnen er situaties zijn waarbij de
karakteristieken of specificaties van het
BLUETOOTH-apparaat het onmogelijk
maken om verbinding te maken of tot
verschillende bedieningsmethoden,
display of bediening kan leiden.
•• Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat dat met dit systeem is
verbonden, de communicatieomgeving of de omgevingscondities
kan er storing ontstaan of de audio
onderbroken worden.
Specificaties
Ingangen
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R:
Voltage 2 V, impedantie
47 kilo-ohm
TV (ARC):
Ondersteund audiosignaal:
Lineaire 2-kanaals PCM
MIC1:
Gevoeligheid 1 mV, impedantie
10 kilo-ohm
MIC2/GUITAR:
Gevoeligheid 1 mV, impedantie
10 kilo-ohm (Als de modus gitaar
is uitgeschakeld.)
Gevoeligheid 200 mV, impedantie
1 mega-ohm (Als de modus gitaar
is ingeschakeld.)
76NL
Uitgangen
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R:
Voltage 2 V, impedantie
1 kilo-ohm
VIDEO OUT:
Max. uitgangsniveau 1 Vp-p,
asymmetrisch, sync. negatieve
belastingsimpedantie 75 ohm
HDMI OUT (TV):
Ondersteund audiosignaal:
Lineaire 2-kanaals PCM (max.
48 kHz), Dolby Digital
HDMI-gedeelte
Connector:
Type A (19-pins)
Disc-spelergedeelte
Systeem:
Compact disc en digitaal audioen videosysteem
Eigenschappen laserdiode
Emissieduur: Continu
Laseruitgang*: Minder dan
44,6 μW
* Deze uitgang is de waarde
gemeten op een afstand van
200 mm van het oppervlak van
de objectieflens op het optisch
pick-upblok met een lensopening
van 7 mm.
Frequentiebereik:
20 Hz – 20 kHz
Formaat videokleursysteem:
Latijns-Amerika model:
NTSC
Overige modellen:
NTSC en PAL
USB-gedeelte
Ondersteund USB-apparaat:
Klasse massaopslag
Maximale stroom:
1 A
(USB)-poort:
Type A
FM-tunergedeelte
Ondersteunde audioformaten
FM stereo, FM-superheterodyne tuner
Antenne:
FM-draadantenne
Afstembereik:
87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHzstap)
Ondersteunde bitsnelheid en
bemonsteringsfrequenties:
MP3:
32/44,1/48 kHz, 32 kbps –
320 kbps (VBR)
AAC:
44,1 kHz, 48 kbps – 320 kbps
(CBR/VBR)
WMA:
44,1 kHz, 48 kbps – 192 kbps
(CBR/VBR)
WAV:
44,1/48 kHz (16 bit)
BLUETOOTH-gedeelte
*1 Het actuele bereik varieert
afhankelijk van factoren zoals
obstakels tussen de apparaten,
magnetische velden rondom een
magnetron, statische elektriciteit,
ontvangstgevoeligheid, prestatie
van de antenne, besturingssysteem,
softwaretoepassing, enz.
*2 BLUETOOTH-standaardprofielen geven
het doel aan van de BLUETOOTHcommunicatie tussen de apparaten.
Ondersteunde videoformaten
Xvid:
Videocodec: Xvid video
Bitsnelheid: 4,854 Mbps (MAX)
Resolutie/framerate:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (behalve voor
modellen uit Latijns-Amerika)
Audiocodec: MP3
MPEG4:
Bestandsformaat: MP4
bestandsformaat
Videocodec: MPEG4 eenvoudig
profiel (AVC is niet compatibel.)
Bitsnelheid: 4 Mbps
Resolutie/framerate:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (behalve voor
modellen uit Latijns-Amerika)
Audiocodec: AAC-LC (HE-AAC is
niet compatibel.)
DRM: Niet compatibel
Aanvullende informatie
Communicatiesysteem:
BLUETOOTH-standaard versie 3.0
Uitgang:
BLUETOOTH-standaard
vermogensklasse 2
Maximum communicatiebereik:
Gezichtslijn ongeveer 10 m*1
Frequentieband:
2,4 GHz band (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Modulatiemethode:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Compatibele BLUETOOTH-profielen*2:
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Ondersteunde codecs:
SBC (Subband codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
77NL
Luidsprekersysteem
SSSHAKEX70
Luidsprekersysteem:
3-weg, geluidsdrukhoorn
Luidsprekereenheid:
Woofers: 150 mm, conustype
Tweeters: 25 mm, hoorntype
Subwoofers: 380 mm, conustype
Nominale impedantie:
8 ohm
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer):
510 mm × 773 mm × 491 mm
Gewicht (ongeveer):
30,6 kg
SSSHAKEX30
Luidsprekersysteem:
2-weg, geluidsdrukhoorn
Luidsprekereenheid:
Tweeters: 25 mm, hoorntype
Subwoofers: 250 mm, conustype
Nominale impedantie:
4 ohm
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer):
368 mm × 585 mm × 391 mm
Gewicht (ongeveer):
16,1 kg
SSSHAKEX10
Luidsprekersysteem:
2-weg, geluidsdrukhoorn
Luidsprekereenheid:
Tweeters: 25 mm, hoorntype
Subwoofers: 200 mm, conustype
Nominale impedantie:
4 ohm
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer):
315 mm × 490 mm × 388 mm
Gewicht (ongeveer):
12 kg
78NL
Algemeen
Stroomvereisten:
120 V – 240 V wisselstroom,
50/60 Hz
Stroomverbruik:
SHAKE-X70D: 375 W
SHAKE-X30D/SHAKE-X10D: 220 W
Stroomverbruik (bij de
stroomspaarstand):
0,5 W (Als "BT STBY" is ingesteld
op "OFF" en [CONTROLE VOOR
HDMI] is ingesteld op [UIT].)
2 W* (Als "BT STBY" is ingesteld op
"ON" en [CONTROLE VOOR HDMI]
is ingesteld op [AAN].)
Afmetingen (b/h/d) (excl. luidsprekers)
(ongeveer):
455 mm × 165 mm × 330 mm
Gewicht (excl. luidsprekers)
(ongeveer):
SHAKE-X70D: 6,2 kg
SHAKE-X30D/SHAKE-X10D: 5,8 kg
* Het stroomverbruik van het systeem
is minder dan 0,5 W als er geen HDMIverbinding is en "BT STBY" is ingesteld
op "OFF".
Ontwerp en technische gegevens
kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Taalcodelijst
De spelling van de taal conform de ISO 639:1988 (E/F) standaard.
Code Taal
Code Taal
Code Taal
Code Taal
1027
Afar
1186
Scots Gaelic
1350
Malayalam
1513
Siswati
1028
Abkhazian
1194
Galician
1352
Mongolian
1514
Sesotho
1032
Afrikaans
1196
Guarani
1353
Moldavian
1515
Sundanese
1039
Amharic
1203
Gujarati
1356
Marathi
1516
Swedish
1044
Arabic
1209
Hausa
1357
Malay
1517
Swahili
1045
Assamese
1217
Hindi
1358
Maltese
1521
Tamil
1051
Aymara
1226
Croatian
1363
Burmese
1525
Telugu
1052
Azerbaijani
1229
Hungarian
1365
Nauru
1527
Tajik
1053
Bashkir
1233
Armenian
1369
Nepali
1528
Thai
1057
Byelorussian
1235
Interlingua
1376
Dutch
1529
Tigrinya
1059
Bulgarian
1239
Interlingue
1379
Norwegian
1531
Turkmen
1060
Bihari
1245
Inupiak
1393
Occitan
1532
Tagalog
1061
Bislama
1248
1066
Bengali; Bangla 1253
Indonesian
1403
(Afan) Oromo
1534
Setswana
Icelandic
1408
Oriya
1535
Tonga
1067
Tibetan
1254
Italian
1417
Punjabi
1538
Turkish
1070
Breton
1257
Hebrew
1428
Polish
1539
Tsonga
1079
Catalan
1261
Japanese
1435
Pashto; Pushto
1540
Tatar
1093
Corsican
1269
Yiddish
1436
Portuguese
1543
Twi
Ukrainian
Czech
1283
Javanese
1463
Quechua
1557
Welsh
1287
Georgian
1481
Rhaeto-Romance
1564
Urdu
1105
Danish
1297
Kazakh
1482
Kirundi
1572
Uzbek
1109
German
1298
Greenlandic
1483
Romanian
1581
Vietnamese
1130
Bhutani
1299
Cambodian
1489
Russian
1587
Volapük
1142
Greek
1300
Kannada
1491
Kinyarwanda
1613
Wolof
1144
English
1301
Korean
1495
Sanskrit
1632
Xhosa
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1498
Sindhi
1665
Yoruba
1149
Spanish
1307
Kurdish
1501
Sangho
1684
Chinese
1150
Estonian
1311
Kirghiz
1502
Serbo-Croatian
1697
Zulu
1151
Basque
1313
Latin
1503
Singhalese
1703
Niet
gespecificeerd
1157
Persian
1326
Lingala
1505
Slovak
1165
Finnish
1327
Laothian
1506
Slovenian
1166
Fiji
1332
Lithuanian
1507
Samoan
1171
Faroese
1334
Latvian; Lettish
1508
Shona
1174
French
1345
Malagasy
1509
Somali
1181
Frisian
1347
Maori
1511
Albanian
1183
Irish
1349
Macedonian
1512
Serbian
Aanvullende informatie
1097
1103
79NL
Landcodelijst (ouderlijk toezicht)
80NL
Code Land
Code Land
Code Land
Code Land
2044
Argentinië
2165
Finland
2362
Mexico
2149
Spanje
2047
Australië
2174
Frankrijk
2376
Nederland
2499
Zweden
2046
Oostenrijk
2109
Duitsland
2390
Nieuw-Zeeland 2086
Zwitserland
2057
België
2248
India
2379
Noorwegen
2528
Thailand
2184
Verenigd Koninkrijk
2070
Brazilië
2238
Indonesië
2427
Pakistan
2079
Canada
2254
Italië
2424
Filipijnen
2090
Chili
2276
Japan
2436
Portugal
2092
China
2304
Korea
2489
Rusland
2115
Denemarken
2363
Maleisië
2501
Singapore
©2017 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-691-054-52(1)
Download PDF