Sony CMT-DH5BT Bedienungsanleitung

Add to my manuals
243 Pages

advertisement

Sony CMT-DH5BT  Bedienungsanleitung | Manualzz
3-097-196-34(1)
Micro HI-FI
Component System
Bedienungsanleitung_________________________ DE
Gebruiksaanwijzing__________________________ NL
CMT-DH5BT
Printed in China
© 2007 Sony Corporation
WARNUNG
Um die Gefahr eines Brands
oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um die Brandgefahr zu reduzieren,
decken Sie die Ventilationsöffnungen des
Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine
brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr
zu reduzieren, stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie
z.B. Vasen, auf das Gerät.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an. Falls
Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät
feststellen, ziehen Sie den Netzstecker
sofort von der Netzsteckdose ab.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen
Raum, wie z.B. einem Bücherregal oder
Einbauschrank auf.
Setzen Sie die Batterie keiner übermäßigen
Wärme aus, z. B. durch direktes
Sonnenlicht, Feuer oder dergleichen.
Außer Kunden in USA und Kanada
Bei diesem Gerät handelt es sich um
ein Laser- Produkt der Klasse 1. Dieser
Markierungsschild befindet sich außen an
der Geräterückwand.
Nur Europa-Modell
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern
und Kopfhörern kann Gehörverlust
verursachen.
DE
Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Direktiven gelten
Gemäß der auf Produktsicherheit, EMV
und R&TTE bezogenen EU-Direktive
ist der Hersteller dieses Produkts Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Japan.
Der autorisierte Vertreter ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße
61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Bitte wenden Sie sich bezüglich Wartungsoder Garantiefragen an die Adressen,
die in den getrennten Wartungs- oder
Garantiedokumenten angegeben sind.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich
dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere
Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Die Benutzung dieses Funkgerätes ist im
geographischen Gebiet innerhalb eines
Radius von 20 km vom Zentrum von NyAlesund, Svalbard in Norwegen, verboten.
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der Europäischen
Union und anderen
europäischen Ländern
mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Dies gilt für folgendes Zubehör:
Fernbedienung
DE
DE
Zur vorliegenden
Anleitung
 Die am Anfang jeder Erläuterung
aufgeführten Symbole, wie z.B.
, geben an, welche Medientypen
mit der erläuterten Funktion
verwendet werden können.
 Die englische Bildschirmanzeige
wird lediglich für Abbildungszwecke
verwendet.
 Die Posten des Steuermenüs können je
nach der Disc unterschiedlich sein.
 Die Posten des Setup-Menüs können je
nach Gebiet unterschiedlich sein.
DE
Inhaltsverzeichnis
Zur vorliegenden Anleitung............. 4
Abspielbare Discs.................................. 7
Lage der Teile und
Bedienelemente..................................12
Vorbereitungen
Anschluss der Audioanlage.............19
Anschließen des Fernsehgeräts.....21
Einstellen der Uhr...............................24
Durchführen von QUICK SETUP.....25
Verwendung der Funktion
THEATRE SYNC.....................................27
Disc
Wiedergabe einer Disc......................28
 Normalwiedergabe
Verwendung des
Wiedergabemodus.............................34
Durchsuchen/Auswählen einer
Disc...........................................................39
Wiedergabe von
MP3/JPEG-Discs...................................42
Wiedergabe von DivX®Videodateien........................................48
Einstellen der Verzögerung
zwischen Bild und Ton......................50
 A/V SYNC
Wiedergabe­beschränkungen einer
Disc...........................................................51
 CUSTOM PARENTAL CONTROL,
PARENTAL CONTROL
Verwendung des
DVD-Setup-Menüs.............................56
Tuner
Hören von Radiosendungen...........61
Bluetooth-Gerät
Verwendung der BluetoothFunktion.................................................63
USB-Gerät
Hören von Musik eines
USB-Gerätes..........................................70
Erstellen Ihres eigenen Programms
mit dem USB-Gerät............................73
 Programmwiedergabe
Klangeinstellung
Einstellen des Klangs.........................75
Mitsingen: Karaoke.............................75
Sonstige
Bedie­nungsvorgän­ge
Verwendung des Timers...................81
Umschalten der Anzeige..................83
Anzeigen der
Disc-Informationen ...........................83
Anschließen externer
Komponenten......................................87
Fortsetzung auf der nächsten Seite

DE
Zusätzliche Informationen
Störungsbehebung............................89
Vorsichtsmaßnahmen.................... 102
Technische Daten............................. 104
Anleitung zur Anzeige des
Steuermenüs..................................... 107
Liste der Sprachencodes............... 111
Bluetooth-Funktechnologie......... 113
Verwendbare USB-Geräte und
Bluetooth-Geräte............................. 115
Glossar................................................. 116
Index..................................................... 120
DE
Abspielbare Discs
Typ
In dieser
Anleitung
verwendetes
Symbol
Eigenschaften
Logo
DVD-VIDEOs  DVD-VIDEOs
 DVD-R*/-RW*/+R/+RW
im DVD-VIDEO-Format
* auch im Videomodus
VR-Modus
VIDEO-CD
 DVD-R/-RW
im VR-(Video Recording)-Modus
 VIDEO-CD
 Super-VCD*
 CD-ROM*/-R*/-RW*
* im VIDEO-CD- oder Super-VCDFormat
CD
 AUDIO-CD*
 CD-R*/-RW*
* im AUDIO-CD-Format
DATA-CD
 CD-ROM/-R/-RW
im DATA-CD-Format, wenn
die Disc MP3-Audiotracks1),
JPEG-Bilddateien2) oder
DivX-Videodateien3) enthält
und dem Standard ISO 96604)
Level 1 oder Level 2 bzw. Joliet
(Erweiterungsformat) entspricht.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

DE
Typ
DATA-DVD
Eigenschaften
In dieser
Anleitung
verwendetes
Symbol
Logo
 DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW
im DATA-DVD-Format, wenn
die Disc MP3-Audiotracks1),
JPEG-Bilddateien2) oder DivXVideodateien3) enthält und
UDF (Universal Disk Format)
entspricht.
Diese Anlage kann auch Discs mit den folgenden Disc-Logos abspielen:
1)
2)
3)
4)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) ist ein von ISO/MPEG definiertes Standardformat zur
Komprimierung von Audiodaten. MP3-Audiotracks müssen im Format MPEG 1 Audio Layer 3
vorliegen.
JPEG-Bilddateien müssen dem DCF-Bilddateiformat entsprechen. (DCF „Design rule for
Camera File System“: Von der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association) regulierte Bildstandards für Digitalkameras).
DivX-Videodateien müssen im DivX-Format aufgenommen sein und die Erweiterung „.AVI“ oder
„.DIVX“ haben.
Ein logisches Format von Dateien und Ordnern auf CD-ROMs, das von ISO (Internationale
Organisation für Standardisierung) definiert ist.
Die Logos „DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD-VIDEO“ und „CD“ sind
Warenzeichen.
DE
Nicht abspielbare Discs
 Im PHOTO CD-Format
aufgenommene CD-ROMs
 Im Format MP3 PRO aufgenommene
DATA-CDs
 Datenteil von CD-Extras1)
 Datenteil von Mixed CDs2)
 Super-Audio-CDs
 DVD-Audio-Discs
 DVD-RAMs
 DVD-VIDEOs mit einem anderen
Regionalcode.
 Discs mit nicht genormten Formen
(z. B. Herz-, Rechteck-, Sternform).
 Discs, an denen noch der Klebstoff
eines Cellophanbands oder Aufklebers
haftet.
1)
2)
CD-Extra: Dieses Format zeichnet Ton
(AUDIO-CD-Daten) in Session 1 und Daten
in Session 2 auf die jeweiligen Spuren auf.
Mixed CD: Dieses Format zeichnet Daten auf
die erste Spur und Ton (AUDIO-CD-Daten)
auf die zweite und die nachfolgenden Spuren
einer Session auf.
Regionalcode von DVDVIDEOs, die auf dieser Anlage
abspielbar sind
Ihre Anlage spielt nur DVD-VIDEOs
ab, deren Regionalcode mit dem auf
der Rückseite der Anlage angegebenen
Regionalcode übereinstimmt.
DVD-VIDEOs mit der Kennzeichnung
können ebenfalls auf dieser Anlage
abgespielt werden.
Bei dem Versuch, eine DVDVIDEO mit anderem Regionalcode
abzuspielen, erscheint die Meldung
„Playback prohibited by area
limitations.“ („Wiedergabe durch
Gebietseinschränkung gesperrt.“) auf
dem Fernsehschirm. Auf manchen
DVD-VIDEOs ist möglicherweise kein
Regionalcode angegeben, obwohl die
Wiedergabe durch Gebietsbeschränkung
eingeschränkt ist.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte
Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der
einen und digitale Audiodaten auf der
anderen Seite aufgezeichnet sind. Da
jedoch die Audiomaterialseite nicht dem
Compact Disc (CD)-Standard entspricht,
kann einwandfreie Wiedergabe auf
diesem Produkt nicht garantiert werden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

DE
Hinweise zu CD-R/-RW und
DVD‑R/-RW/+R/+RW
 In manchen Fällen können CD-Rs/RWs und DVD-Rs/-RWs/+Rs/+RWs
aufgrund der Aufnahmequalität oder
des physischen Zustands der Disc bzw.
der Eigenschaften des Aufnahmegeräts
und der Authoring-Software nicht auf
dieser Anlage abgespielt werden. Eine
Disc lässt sich nicht abspielen, wenn
sie nicht korrekt finalisiert worden ist.
Weitere Informationen entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung des
Aufnahmegerätes.
 Beachten Sie, dass bestimmte
Wiedergabefunktionen bei einigen
DVD+Rs/+RWs eventuell nicht
verfügbar sind, selbst wenn sie
korrekt finalisiert worden sind.
Spielen Sie in diesem Fall die Disc mit
Normalwiedergabe ab.
 Eine im Packet Write-Format erzeugte
Disc kann nicht abgespielt werden.
Hinweis zum
Wiedergabebetrieb von DVDVIDEOs und VIDEO-CDs
Manche Wiedergabebetriebe von DVDVIDEOs und VIDEO-CDs können
von Software-Herstellern absichtlich
vorgegeben worden sein.
Da diese Anlage DVD-VIDEOs und
VIDEO-CDs gemäß den von den
Software-Herstellern vorgegebenen
Discinhalten abspielt, sind manche
Wiedergabefunktionen eventuell nicht
verfügbar. Ausführliche Angaben
finden Sie in den Gebrauchsanleitungen
der betreffenden DVD-VIDEOs oder
VIDEO-CDs.
10DE
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe
von CDs ausgelegt, die dem Compact
Disc-Standard (CD) entsprechen.
Seit neuestem bringen einige
Schallplattenfirmen Musik-CDs mit
Kopierschutztechnologien auf den Markt.
Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs
nicht dem CD-Standard entsprechen
und mit diesem Produkt möglicherweise
nicht wiedergegeben werden können.
Hinweise zu Multi-SessionDiscs
 Diese Anlage kann Multi-SessionDiscs abspielen, wenn ein MP3Audiotrack, eine JPEG-Bilddatei oder
eine DivX-Videodatei in der ersten
Session enthalten ist. Nachfolgende
MP3-Audiotracks, Bilddateien oder
DivX-Videodateien, die in späteren
Sessions aufgezeichnet wurden,
können ebenfalls wiedergegeben
werden.
 Falls die erste Session im AUDIOCD- oder VIDEO-CD-Format
aufgenommen wurde, wird nur die
erste Session wiedergegeben.
 Die Anlage erkennt eine Multi-SessionDisc als AUDIO-CD, wenn eine im
AUDIO-CD-Format aufgenommene
Session auf der Disc vorhanden ist. Die
Anlage spielt die Disc aber nur dann
ab, wenn die erste Session im AUDIOCD-Format aufgenommen wurde.
 Im Falle einer DATA-CD oder DATADVD gibt die Anlage nur DivXVideodateien wieder, selbst wenn die
Disc MP3-Audiotracks oder JPEGBilddateien enthält.
Urheberrecht
Dieses Produkt enthält eine
Urheberrechtsschutztechnologie, die
durch US-Patente und andere Rechte auf
geistiges Eigentum geschützt ist. Diese
Urheberrechtsschutztechnologie darf
nur mit Genehmigung von Macrovision
verwendet werden und ist nur für den
Heimgebrauch und nichtöffentlichen
Gebrauch bestimmt, es sei denn, es liegt
eine Genehmigung von Macrovision vor.
Reverse Engineering oder Zerlegung ist
untersagt.
 MICROVAULT ist ein Warenzeichen
der Sony Corporation.
 ATRAC, ATRAC3, ATRAC3Plus und
ihre Logos sind Warenzeichen der
Sony Corporation.
 MPEG Layer-3
Audiocodiertechnologie und Patente
lizenziert von Fraunhofer IIS und
Thomson.
 Diese Anlage ist mit Dolby* Digital
und DTS** Digital Surround System
ausgestattet.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. „Dolby“ und das DoppelD-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
** „DTS“ ist ein eingetragenes Warenzeichen
von DTS, Inc., und „DTS 2.0 + Digital
Out“ ist ein Warenzeichen von DTS, Inc.
 US-amerikanische Patente und Patente
anderer Länder lizenziert von Dolby
Laboratories.
 DivX® ist eine von DivX,
Inc. entwickelte VideodateiKomprimierungstechnik. DivX, DivX
Certified und zugehörige Logos sind
Warenzeichen von DivX, Inc. und
werden in Lizenz verwendet.
 Der Bluetooth-Schriftzug und die
Bluetooth-Logos sind Eigentum
von Bluetooth SIG, Inc., und
ihre Verwendung durch die Sony
Corporation erfolgt in Lizenz. Andere
Markenzeichen und Produktnamen
sind Eigentum der jeweiligen
Rechteinhaber.
 „WALKMAN“ und das „WALKMAN“Logo sind eingetragene Warenzeichen
der Sony Corporation.
11DE
Lage der Teile und Bedienelemente
Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte
Bedienungsvorgänge, die jedoch auch mit den Tasten an der Anlage ausgeführt werden
können, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen.
Frontplatte
Oberseite
12DE
Fernbedienung

Leuchtet auf, wenn die Anlage
ausgeschaltet ist.

Lampe BLUETOOTH (68, 69)
Leuchtet auf, wenn die BluetoothFunktion aktiv ist.

BLUETOOTH OPR (66, 68, 69)
Drücken Sie diese Taste, um
eine Verbindung, Trennung oder
Kopplung mit einem Bluetooth-Gerät
durchzuführen.

Lage der Teile und Bedienelemente
Lampe STANDBY (89)
 (Auswerfen) (30)
Drücken Sie diese Taste, um die Disc
auszuwerfen.

Disc-Schlitz

+/ (27, 29, 64, 71, 74)
Dient zur Auswahl eines Albums.

Gerät:  (Ein/Bereitschaft) (24,
25, 61, 82, 98)
Fernbedienung: TV 1) (Ein/
Bereitschaft) (23)

Buchse
(USB) (70)
Hier können Sie ein optionales USBGerät anschließen (Digitalmusikplayer
oder USB-Speichermedium).
Drücken Sie diese Taste, um die Anlage
einzuschalten.
Drücken Sie diese Taste, um das
Fernsehgerät einzuschalten.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

13DE


PRESET +/ (62)
Buchse PHONES
Dient zur Auswahl eines Festsenders.
/ (Rückwärts-/
Vorwärtssprung) (29, 44, 49, 66,
71, 74)
Drücken Sie diese Taste, um einen Track
oder eine Datei auszuwählen.
Fernbedienung: TV CH +/1) (23)
Dient zum Umschalten der TV-Kanäle.
Fernbedienung: SLOW
/
(29)
Dient zum Aktivieren der
Zeitlupenwiedergabe.
Fernbedienung: TUNING +/ (61)
Drücken Sie diese Taste, um den
gewünschten Sender einzustellen.

DISPLAY (71, 83)
Dient der Anzeige der DiscInformation oder der Uhrzeit auf dem
Frontplattendisplay.

PROGRESSIVE (22, 88)
Dient der Umschaltung des
Videoausgangsformats (Interlace- oder
Progressivformat).
/ (Rückspulen/Vorspulen)
(29, 66, 71)

Drücken Sie diese Taste, um einen
Punkt in einem Track oder einer Datei
aufzusuchen.
Dient der Bassverstärkung.

ECHO LEVEL2) (75)
DSGX (75)

IR-Sensor
Dient zum Einstellen des MikrofonNachhalls.

MIC LEVEL (75)
Dient der Wahl der DVD-Funktion.
Dient zum Starten der Wiedergabe einer
Disc.
Dient zum Einstellen des
Mikrofonpegels.
Buchse MIC (75)
Dient dem Anschluss eines Mikrofons.

Buchse AUDIO IN (88)
Hier können Sie eine optionale
Audiokomponente anschließen.
14DE
Schließen Sie einen Kopfhörer an diese
Buchse an.
Gerät: DVD  (Wiedergabe) (22,
28)
Gerät: USB  (Wiedergabe) (71,
74)
Drücken Sie diese Taste zur Wahl der
USB-Funktion.
Dient zum Starten der Wiedergabe
eines optionalen USB-Geräts
(Digitalmusikplayer oder USBSpeichermedium).

Drücken Sie diese Taste zur Wahl der
Bluetooth-Funktion.
Drücken Sie diese Taste, um die
Musikwiedergabe auf dem BluetoothGerät (Bluetooth-Handy usw.) zu starten.
Dient zum Einstellen der DisplayHelligkeit.
Gerät: TUNER/BAND (61)
Drücken Sie diese Taste zur Wahl der
TUNER-Funktion.
Dient der Umschaltung zwischen den
Wellenbereichen UKW (FM) und MW
(AM).
Gerät: AUDIO IN
Drücken Sie diese Taste zur Wahl der
AUDIO IN-Funktion.
FUNCTION +/ (22, 28, 61, 64, 65,
67, 69, 70, 73, 75)
Drücken Sie diese Taste zur Wahl der
Funktion.

 (Stopp) (29, 61, 66, 71)
 (Pause) (29, 66, 71)
Dient zum Stoppen oder Unterbrechen
der Wiedergabe.
Fernbedienung: 3)
(Wiedergabe) (28, 35, 43, 49, 54,
65, 71, 74)
DIMMER (83)

PICTURE NAVI (41)
Dient zur Wahl des VIEWERFormats, um Kapitel, Titel und Tracks
aufzusuchen.
Dient der Anzeige von Miniaturbildern.

REPEAT/FM MODE (38, 62, 71)
Drücken Sie diese Taste, um eine Disc,
einen einzelnen Track oder eine Datei
wiederholt abzuspielen.
Drücken Sie diese Taste zur Wahl des
UKW-Empfangsmodus (Mono oder
Stereo).
Lage der Teile und Bedienelemente
Gerät: BLUETOOTH  (64, 65)

AUDIO (31, 76, 77, 86)
Dient der Anzeige des aktuellen
Audiosignals auf dem Fernsehschirm.

SUBTITLE (30)
Dient zum Umschalten der
Untertitelsprache (DVD-VIDEO).
Dient zum Starten der Wiedergabe.

VOLUME +/3) (28, 66, 69, 71)
Drücken Sie diese Tasten zum Einstellen
der Lautstärke.
TV VOL +/1)3) (23)
Dient zum Einstellen der TV-Lautstärke.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

15DE


ANGLE (30)
ADVANCE
Dient zum Wechseln des Blickwinkels
(nur DVD-VIDEO mit Multi-AngleDaten).
REPLAY

DVD/USB/TUNER MENU (39, 46,
62)
Dient der Anzeige der MENU-Posten auf
dem Fernsehschirm.
Drücken Sie diese Taste, um einen
Radiosender abzuspeichern.
Dient zur Wahl des Wiedergabemodus
bei Verwendung eines optionalen USBGeräts.

EQ (75)
Drücken Sie diese Tasten zur Wahl des
Klangeffekts.

DISPLAY (26, 34, 39, 46, 50, 51,
56, 78, 87, 99)
Dient der Anzeige des Steuermenüs auf
dem Fernsehschirm.

TV1) (23)
Dient zur Steuerung der TV-Funktionen.
16DE
(29)
Dient zum Vorspulen der aktuellen Szene
während der Wiedergabe.
(29)
Dient zur Wiederholung der vorherigen
Szene während der Wiedergabe.
 STEP/ STEP  (29)
Dient der Einzelbildwiedergabe im
Pausenmodus.

 RETURN (33)
Dient zum Rückschalten auf das
vorherige Menü auf dem Fernsehschirm.

/// (24, 25, 34, 36, 37, 39,
43, 71, 73, 81)
Dient der Auswahl der MENU-Posten.
ENTER (24, 42, 62, 73)
Drücken Sie diese Taste, um die
Einstellungen einzugeben.

DVD TOP MENU (39)
Dient der Anzeige des DVD-Titels auf
dem Fernsehschirm.

CLEAR (35, 41, 65, 68, 74)
TIME/TEXT (83)
Drücken Sie diese Taste, um einen
vorprogrammierten Track oder eine
Datei zu löschen.
Drücken Sie diese Taste, um die PairingRegistrierungsdaten des BluetoothGerätes zu löschen.
Dient zum Umschalten der auf dem
Frontplattendisplay angezeigten
Informationen.
-/--1)
Dient der Eingabe von ein- oder
zweistelligen Zahlen.

Zifferntasten3) (23, 29, 32, 39, 53,
64)
Drücken Sie diese Taste, um einen Track
oder eine Datei auszuwählen.
Dient der Eingabe eines Passworts oder
Passcodes.
10/01)
Dient der Eingabe einer zweistelligen
Zahl.

KEY CONTROL / (80)

TV/VIDEO1) (23)
Dient zum Umschalten der
Eingangssignalquellen.
SLEEP (81)
Drücken Sie diese Taste, um den
Ausschalttimer einzustellen.

TIMER MENU (24, 81)
Drücken Sie diese Tasten, um die Uhr
und die Timer einzustellen.

THEATRE SYNC (27)
Dient der Aktivierung der Funktion
THEATRE SYNC.
1)
Dient der Anpassung der Tonhöhe an
Ihre Stimmlage.
SCORE (79)
Dient der Wahl des Schwierigkeitsgrads
für den Scoring-Modus.
KARAOKE MODE (76)
Dient der Wahl des Karaoke-Modus.
KARAOKE PON (80)
Lage der Teile und Bedienelemente

2)
3)
Diese Taste dient zur Bedienung eines
Sony-Fernsehgeräts. Einzelheiten dazu unter
„Bedienung eines Sony-Fernsehgerätes“
(Seite 23).
Außer Europa- und Russland-Modell.
Die Zifferntaste 5 sowie die Tasten TV VOL
+, VOLUME +  und   sind mit
einem Tastpunkt versehen. Benutzen Sie
diesen Tastpunkt als Anhaltspunkt bei der
Bedienung der Anlage.
Dient der Aktivierung der Funktion
KARAOKE PON.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

17DE
Display
 Zeigt die ausgewählte Funktion an.
 Zeigt den ausgewählten
Wiedergabemodus an. (34)
 Leuchtet auf, wenn der Timer
aktiviert ist. (81)
 Leuchtet auf, wenn ein Sender
abgestimmt ist. (61)
 Leuchtet auf, wenn DSGX
eingeschaltet ist. (75)
 Zeigt den Wiedergabestatus an.
 Leuchtet auf, wenn DTS gewählt
wird. (59)
 Leuchtet auf, wenn Dolby Digital
gewählt wird. (59)
 Leuchtet auf, wenn ein optionales
USB-Gerät angeschlossen wird. (70)
 Leuchtet auf, wenn „P AUTO“ oder
„P VIDEO“ gewählt wird. (22)
18DE
 Leuchtet auf, wenn das
Videoausgangssignal im Format
NTSC vorliegt. (22)
 Leuchtet auf, wenn eine VIDEO-CD
mit PBC abgespielt wird. (32)
 Zeigt die Art des Audioformats an.
 Zeigt die Track/AlbumInformationen an.
 Leuchtet auf, wenn die Kapitel- oder
Titelnummer angezeigt wird.
 Zeigt den Typ der abgespielten Disc
an. (28)
 Zeigt die Textinformation an.
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Anschluss der Audioanlage
oder
Rechter Lautsprecher
Netzsteckdose
Linker Lautsprecher
 MW-Rahmenantenne
 Weiße Seite für Nordamerika-Modell
 Braune Seite für andere Gebiete
 UKW-Wurfantenne (horizontal ausspannen)
 UKW/MW-Antennen
Suchen Sie einen Ort und eine
Ausrichtung, die guten Empfang bieten,
und richten Sie dann die Antenne ein.
Halten Sie die Antennen von den
Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel
fern, um Störbeeinflussung zu
vermeiden.
 Lautsprecher
Fortsetzung auf der nächsten Seite

19DE
 Netzschalter
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Falls der mitgelieferte Steckeradapter
nicht in Ihre Steckdose passt, ziehen Sie
ihn vom Stecker ab (nur für Modelle mit
Adapter).
Anbringen der
Lautsprecherfüße
Bringen Sie die mitgelieferten
Lautsprecherfüße an den vier Ecken auf
der Unterseite der Lautsprecher an, um
die Lautsprecher zu stabilisieren und
Verrutschen zu verhüten.
Einlegen von zwei Batterien
des Typs R6 (Größe AA) in die
Fernbedienung
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel
durch Verschieben und Anheben in
Pfeilrichtung, und legen Sie die zwei
mitgelieferten R6-Batterien (Größe AA)
mit der Seite  zuerst unter Beachtung
der Polaritäten ein, wie unten gezeigt.
So tragen Sie diese Anlage
Führen Sie die folgenden Schritte
aus, um den DVD-Mechanismus zu
schützen.
Benutzen Sie die Tasten am Gerät für
die Bedienung.
1 Schalten Sie die Anlage durch
Drücken von /  ein, und
drücken Sie dann DVD  .
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um
mögliche Beschädigung der Fernbedienung
durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Tipp
Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung
kann mit einer Batterie-Lebensdauer von ca.
sechs Monaten gerechnet werden. Wenn die
Anlage nicht mehr auf die Fernbedienung
reagiert, wechseln Sie beide Batterien gegen
neue aus.
20DE
2 Vergewissern Sie sich, dass keine
Disc in die Anlage eingelegt ist,
und prüfen Sie, ob „No Disc“
erscheint.
3 Schalten Sie die Anlage durch
Drücken von /  aus, und
prüfen Sie, ob „STANDBY“
ausgeblendet wird.
4 Ziehen Sie das Netzkabel ab.
Anschließen des
Fernsehgeräts
Schließen Sie das Videodeck über ein
Videokabel (nicht mitgeliefert) an das
Fernsehgerät an. Schließen Sie jedoch
diese Anlage nicht über das Videodeck
an das Fernsehgerät an. Anderenfalls
kann es bei der Wiedergabe von
Videobildern auf dieser Anlage zu
einem Videosignalverlust kommen.
Schließen Sie diese Anlage direkt an das
Fernsehgerät an, wie unten abgebildet.
Fern­
sehgerät
Videodeck
Vorbereitungen
Verbinden Sie die Videoeingangsbuchse
Ihres Fernsehgeräts über das mitgelieferte
Videokabel mit der Buchse VIDEO OUT.
Bei Anschluss eines Videodecks
Gerät
Nicht direkt verbinden.
Tipp
Um eine höhere Videobildqualität zu erzielen:
 Verbinden Sie die Eingangsbuchsen
COMPONENT VIDEO Ihres
Fernsehgeräts über ein optionales
Komponenten-Videokabel mit den
Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
dieser Anlage. Falls Ihr Fernsehgerät mit
Progressivformatdateisignalen kompatibel
ist, verwenden Sie diesen Anschluss, und
drücken Sie PROGRESSIVE  am Gerät
mehrmals, bis „P AUTO“ oder „P VIDEO“
im Display erscheint (Seite 22).
 Sie können auch die Eingangsbuchse
S VIDEO Ihres Fernsehgeräts über ein
optionales S-Video-Kabel mit der Buchse S
VIDEO OUT dieser Anlage verbinden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

21DE
Ändern des Farbsystems
(Außer Europa- und Russland-Modell)
Stellen Sie das Farbsystem je nach dem
Farbsystem Ihres Fernsehgerätes auf PAL
oder NTSC ein.
Die Standardeinstellung für das
Farbsystem ist je nach dem Gebiet
unterschiedlich.
Mit jeder Durchführung des
nachstehenden Vorgangs ändert sich das
Farbsystem wie folgt:
NTSC  PAL
1 Drücken Sie FUNCTION +/– 
mehrmals zur Wahl von „DVD“ (oder
drücken Sie DVD   am Gerät).
2 Drücken Sie / , um die Anlage
auszuschalten.
Ändern des Formats des an
den Buchsen COMPONENT
VIDEO OUT ausgegebenen
Videosignals
Das Progressivabtastungsverfahren
reduziert Flimmern und erhöht die
Schärfe des Fernsehbilds. Um dieses
Verfahren benutzen zu können,
benötigen Sie ein Fernsehgerät, das
Progressivsignale akzeptiert.
Videosignale können sowohl im
Interlace- als auch im Progressivformat
von den Buchsen COMPONENT
VIDEO OUT ausgegeben werden.
1
3 Drücken Sie DISPLAY , um die Uhr
anzuzeigen.
4 Halten Sie   gedrückt, während
die Uhrzeit angezeigt wird, und
drücken Sie dann / .
Die Anlage schaltet sich automatisch
ein, und das Farbsystem wird
umgeschaltet.
„COLOR NTSC“ bzw. „COLOR PAL“
erscheint im Display.
Hinweis
„––:––“ erscheint im Display, falls Sie die Uhr
noch nicht eingestellt haben.
2
Drücken Sie FUNCTION +/ 
mehrmals zur Wahl von „DVD“
(oder drücken Sie DVD  
am Gerät).
Drücken Sie PROGRESSIVE 
am Gerät mehrmals.
Wählen Sie „P AUTO“ oder „P
VIDEO“, wenn Ihr Fernsehgerät
Progressivsignale akzeptiert und an
die Buchsen COMPONENT VIDEO
OUT angeschlossen ist. Anderenfalls
wählen Sie „INTERLACE“.
P AUTO (PROGRESSIVE AUTO):
Die Anlage erkennt automatisch den
Softwaretyp und wählt die geeignete
Umwandlungsmethode.
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO):
Für Software auf Videobasis legt die
Anlage die Umwandlungsmethode
auf PROGRESSIVE VIDEO fest.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn
das Bild bei Wahl von „P AUTO“
unscharf wird.
22DE
Info zu DVD-VIDEO-Softwaretypen und
Umwandlungsmethoden
Manche DVD-VIDEO-Discs
enthalten beide Softwaretypen.
Damit diese Bilder auf Ihrem
Fernsehgerät natürlich erscheinen,
wenn das Videoausgangssignal im
Progressivformat vorliegt, müssen die
Progressivsignale zur Anpassung an Ihre
DVD-VIDEO-Software umgewandelt
werden.
Hinweis
Stimmt die Einstellung nicht mit Ihrem
Fernsehgerät oder dem Anschluss überein,
erscheint kein Bild oder nur ein unscharfes Bild
auf Ihrem Fernsehgerät.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und
wählen Sie den Videoeingang, so dass das
von dieser Anlage ausgegebene Bild zu
sehen ist.
Bedienung eines Sony-Fernsehgerätes
Die folgenden Tasten können zur
Bedienung eines Sony-Fernsehgeräts
verwendet werden. Diese Tasten sind in
Orange markiert.
Vorgang
Ein- oder
Ausschalten des
TV-Gerätes
Umschalten des
TV-Eingangs
zwischen TV
und anderen
Signalquellen
Wahl der TVKanäle
Vorbereitungen
DVD-VIDEO-Software kann in 2 Typen
eingeteilt werden:
 Software auf Filmbasis
Software auf Filmbasis stammt von
Filmen und gibt das Bild mit 24
Vollbildern pro Sekunde wieder.
 Software auf Videobasis
Software auf Videobasis kommt vom
Fernsehen, z.B. von Fernsehspielen
und Situationskomödien, und gibt das
Bild mit 30 Vollbildern/60 Halbbildern
pro Sekunde wieder.
Bei Verwendung eines
Fernsehgerätes
Drücken Sie
TV / ,
während TV 
gedrückt gehalten
wird.
TV/VIDEO ,
während TV 
gedrückt gehalten
wird.
TV CH +/ 
oder Zifferntasten
*, während
TV  gedrückt
gehalten wird.
Lautstärkeregelung TV VOL +/ ,
der TVwährend TV 
Lautsprecher
gedrückt gehalten
wird.
* Um zweistellige Zahlen einzugeben, halten
Sie TV  gedrückt, während Sie -/-- 
drücken und dann die Zahl eingeben.
(Um beispielsweise 25 einzugeben, halten
Sie TV  gedrückt, drücken Sie -/-- , und
dann 2 und 5.)
23DE
Einstellen der Uhr
Verwenden Sie die Tasten an der
Fernbedienung zum Einstellen der Uhr.
1
2
3
4
5
6
24DE
Drücken Sie / , um die
Anlage einzuschalten.
Drücken Sie TIMER MENU .
Die Stundenanzeige blinkt im
Display.
Falls „PLAY SET?“ im Display blinkt,
drücken Sie  oder   mehrmals
zur Wahl von „CLOCK SET?“, und
drücken Sie dann ENTER .
Drücken Sie  oder  
mehrmals, um die Stunde
einzustellen.
Drücken Sie ENTER .
Die Minutenanzeige blinkt im
Display.
Drücken Sie  oder  
mehrmals, um die Minute
einzustellen.
Drücken Sie ENTER .
Die Uhr läuft an.
Hinweis
Die Uhreinstellungen werden gelöscht, wenn
Sie das Netzkabel abziehen, oder falls ein
Stromausfall auftritt.
So zeigen Sie die Uhrzeit bei
ausgeschalteter Anlage an
Drücken Sie DISPLAY .
Die Uhrzeit wird etwa 8 Sekunden lang
angezeigt.
Durchführen von QUICK
SETUP
4
Drücken Sie ENTER , ohne
eine Disc einzulegen.
„LANGUAGE SETUP“ erscheint auf
dem Fernsehschirm.
Vorbereitungen
Bevor Sie die Anlage benutzen, können
Sie die minimalen Grundeinstellungen
mit QUICK SETUP vornehmen. Wenn
Sie QUICK SETUP nicht durchführen
wollen, drücken Sie CLEAR  in
Schritt 3. Die Leitmeldung wird vom
Fernsehschirm ausgeblendet.
1
2
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät
ein, und wählen Sie den
Videoeingang.
Drücken Sie / , um die
Anlage einzuschalten.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass sich keine Disc
im Gerät befindet. Anderenfalls erscheint
die Leitmeldung nicht. Zur Durchführung
von QUICK SETUP drücken Sie   am
Gerät, um die Disc zu entnehmen.
3
Drücken Sie FUNCTION +/ 
mehrmals zur Wahl von „DVD“
(oder drücken Sie DVD  
am Gerät).
5
Drücken Sie  oder  
mehrmals, um die Sprache
auszuwählen, und drücken Sie
ENTER .
Die Einstellung wird festgelegt, und
„SCREEN SETUP“ erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Tipps
 Die ausgewählte Sprache gilt für „OSD“,
„MENU“ und „SUBTITLE“.
 Die verfügbaren Sprachen sind je nach
Gebiet unterschiedlich.
Die Leitmeldung erscheint am
unteren Rand des Fernsehschirms.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

25DE
6
Drücken Sie  oder  
mehrmals, um die für Ihren
Fernsehgerätetyp passende
Einstellung auszuwählen.
Wenn Sie ein normales 4:3Fernsehgerät haben:
Wählen Sie „4:3 LETTER BOX“ oder
„4:3 PAN SCAN“ (Seite 58)
Wenn Sie ein BreitbildFernsehgerät oder ein
normales 4:3-Fernsehgerät mit
Breitbildmodus haben:
Wählen Sie „16:9“ (Seite 58)
7
Drücken Sie ENTER .
Die Einstellung wird festgelegt,
und „QUICK SETUP is complete.“
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Die Anlage ist wiedergabebereit.
Wenn Sie jede Einstellung einzeln
ändern wollen, siehe „Verwendung
des DVD-Setup-Menüs“ (Seite 56).
So beenden Sie QUICK SETUP
Drücken Sie
26DE
DISPLAY .
So rufen Sie die QUICK SETUP-Anzeige
auf
1 Drücken Sie
DISPLAY  im
Stoppzustand.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2 Drücken Sie  oder   mehrmals
zur Wahl von
(SETUP), und
drücken Sie dann ENTER .
3 Drücken Sie  oder   mehrmals
zur Wahl von „QUICK“, und drücken
Sie dann ENTER .
Hinweis
Die Leitmeldung erscheint am unteren Rand
des Fernsehschirms, wenn Sie die Anlage zum
ersten Mal oder nach der Durchführung von
„RESET“ (Seite 98) einschalten.
Verwendung der
Funktion THEATRE SYNC
Vorbereitung zur Benutzung
der Funktion THEATRE SYNC
Registrieren Sie die Eingangssignalquelle
des an diese Anlage angeschlossenen
Fernsehgeräts.
So wählen Sie den Eingang des
Fernsehgeräts
Drücken Sie die folgenden Tasten,
während Sie SLEEP  gedrückt halten.
Drücken Sie TVEingangssignalquelle
0
Keine
Eingangssignalquelle
(Vorgabe)
1 bis 8
VIDEO 1 bis VIDEO 8
9
COMPONENT 1
CLEAR 
COMPONENT 2
COMPONENT 3

+
Halten Sie die Fernbedienung auf
das Fernsehgerät gerichtet, bis sich
das Fernsehgerät einschaltet und
die Eingangssignalquelle korrekt
geändert wird. Drücken Sie dann
THEATRE SYNC .
Falls diese Funktion unwirksam ist,
ändern Sie die Übertragungszeit. Die
Übertragungszeit ist je nach Fernsehgerät
unterschiedlich.
Vorbereitungen
THEATRE SYNC ermöglicht es Ihnen,
mit einem einzigen Tastendruck Ihr
Sony-Fernsehgerät und diese Anlage
einzuschalten, die Funktion der Anlage
auf „DVD“ umzuschalten, und dann
das Fernsehgerät auf die eingestellte
Eingangssignalquelle umzuschalten.
Aktivieren der Funktion
THEATRE SYNC
Zum Ändern der Übertragungszeit
Drücken Sie die folgenden Tasten,
während Sie   gedrückt halten.
Drücken Sie
1
2
3
4
5
6
7
8
Übertragungszeit
0,5 (Standard)
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
COMPONENT 4
Die ausgewählte Eingangssignalquelle des
Fernsehgeräts wird in der Fernbedienung
gespeichert.
27DE
2
Disc
Wiedergabe einer Disc
Führen Sie eine Disc mit oben
liegender Etikettenseite in den
Disc-Schlitz  ein.
Falls die Wiedergabe nicht
automatisch beginnt, drücken Sie 
 (bzw. DVD   am Gerät).
 Normalwiedergabe
Bei einigen DVD-VIDEOs oder VIDEOCDs sind manche Bedienungsvorgänge
eventuell unterschiedlich oder
eingeschränkt. Einzelheiten entnehmen
Sie bitte der Gebrauchsanleitung der
Disc.
Beispiel: Bei Wiedergabe einer DVDVIDEO
3
Drücken Sie VOLUME +/ 
zum Einstellen der Lautstärke.
Hinweise
Titelnummer
1
28DE
Verstrichene Spielzeit
Drücken Sie FUNCTION +/ 
mehrmals zur Wahl von „DVD“
(oder drücken Sie DVD  
am Gerät).
 Je nach dem Anlagenstatus erscheint der
Lautstärkepegel eventuell nicht auf dem
Fernsehschirm.
 Wenn Sie die Anlage einschalten, wird
die Disc erst dann in den Disc-Schlitz
eingezogen,  wenn „No Disc“ im Display
erscheint. Versuchen Sie nicht, die Disc
einzuschieben, bevor „No Disc“ erscheint.
 Legen Sie keine 8-cm-Disc mit einem
Adapter ein. Anderenfalls kann eine
Funktionsstörung der Anlage verursacht
werden.
 Fassen Sie eine Disc zum Entnehmen am
Rand an, und ziehen Sie die Disc gerade aus
dem Disc-Schlitz heraus . Berühren Sie
nicht die Oberfläche.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang
Wiedergabe
stoppen
Wiedergabe
unterbrechen
Drücken Sie
 .
Drücken Sie
SLOW
oder
 im
SLOW
Pausenzustand. Mit
jedem Drücken
von SLOW
oder
 ändert
SLOW
sich die Wiedergabege­
schwindigkeit.
Um auf
Normalwiedergabe
umzuschalten, drücken
Sie   (oder DVD
  am Gerät).
Einzelbild­
STEP  , um
wiedergabe
im Pausenzustand
(Standbild)6)
zum nächsten Bild
weiterzuschalten.
Drücken Sie 
STEP 7) , um im
Pausenzustand zum
vorhergehenden Bild
zurückzugehen.
Um auf
Normalwiedergabe
zurückzuschalten,
drücken Sie  
(oder DVD   am
Gerät).

Vorherige
REPLAY
Szene
während der
wiederholen
Wiedergabe. (Instant
Replay)7)

Aktuelle Szene ADVANCE
kurz vorspulen während der
Wiedergabe. (Instant
Advance)7)
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Disc
 . Drücken Sie
  erneut oder
  (bzw. DVD
  am Gerät),
um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Track1), Kapitel  oder  
oder Videodatei mehrmals während der
auswählen
Wiedergabe.
Oder drücken Sie
die Zifferntasten ,
wenn das Steuermenü
ausgeschaltet ist, und
drücken Sie dann
ENTER 2) .
Album
+/  mehrmals
auswählen3)
während der
Wiedergabe oder im
Pausenzustand.
Schnelles
 oder  
Aufsuchen
während der
eines Punkts
Wiedergabe. Mit jedem
mit schnellem Drücken von 
Vor- oder
oder   ändert
Rücklauf (Lock sich die Wiedergabege­
Search)4)5)
schwindigkeit zyklisch.
Um auf
Normalwiedergabe
umzuschalten, drücken
Sie   (oder DVD
  am Gerät).
Vorgang
Einzelbild­
wiedergabe
(Zeitlupen­
wiedergabe)6)
29DE
Vorgang
Umschalten
von einer
anderen
Signalquelle
auf DVD
Nehmen Sie die
Disc heraus
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Drücken Sie
FUNCTION +/
 mehrmals (oder
DVD   am
Gerät) (Automatische
Signalquellenwahl).
  am Gerät.
Während des Lock Search-Betriebs von
MP3-Audiotracks kann kein Audiotrack
ausgewählt werden.
Nur DVD-VIDEO, DVD-R/-RW im VRModus, VIDEO-CD, AUDIO-CD und DivXVideodateien.
Nur MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien
und DivX-Videodateien.
Außer JPEG-Bilddateien.
Je nach der Disc kann die tatsächliche
Geschwindigkeit unterschiedlich sein.
Nur DVD-VIDEO, DVD-R/-RW im VRModus, DivX-Videodateien und VIDEO-CD.
Nur DVD-VIDEO und DVD-R/-RW im VRModus.
Hinweise
 Standbildsuche auf einer DVD-R/-RW im
VR-Modus ist nicht möglich.
 Im Modus Repeat Play oder bei manchen
Szenen kann die Instant Replay- oder Instant
Advance-Funktion eventuell nicht verwendet
werden.
Anzeigen von mehreren
Blickwinkeln und Untertiteln
Ändern des Blickwinkels
(nur DVD-VIDEO)
Wenn Sie eine DVD-VIDEO abspielen,
auf der verschiedene Blickwinkel (MultiAngles) für eine Szene aufgezeichnet
sind, können Sie den Blickwinkel ändern.
Drücken Sie ANGLE  mehrmals
während der Wiedergabe. Mit jedem
Drücken von ANGLE  ändert sich der
Blickwinkel.
Hinweis
Manche DVD-VIDEOs lassen das Umschalten
zwischen den Blickwinkeln nicht zu, selbst
wenn mehrere Blickwinkel auf der DVDVIDEO aufgezeichnet sind.
Anzeigen der Untertitel
(Nur DVD-VIDEO, DVD-R/-RW im
VR-Modus und DivX-Videodateien)
Wenn Sie eine DVD-VIDEO, DVDR/-RW im VR-Modus oder DivXVideodateien wiedergeben, in denen
Untertitel aufgezeichnet sind, können
Sie die Untertitel ein- und ausschalten.
Bei DVD-VIDEO, DVD-R/-RW im
VR-Modus oder DivX-Videodateien,
in denen mehrsprachige Untertitel
aufgezeichnet sind, können Sie auch die
Sprache der Untertitel ändern.
Drücken Sie SUBTITLE  mehrmals
während der Wiedergabe. Mit jedem
Drücken von SUBTITLE  wird die
Untertitelsprache gewechselt oder
ausgeschaltet.
30DE
Hinweise
Sonstige nützliche Funktionen
Ändern des Tons
Wenn Sie eine DVD-VIDEO oder eine
DivX-Videodatei wiedergeben, die in
mehreren Audioformaten aufgenommen
wurde, können Sie das gewünschte
Audioformat wählen. Wenn die DVDVIDEO mit mehrsprachigen Tracks
bespielt ist, können Sie auch die Sprache
wechseln.
Wenn Sie eine VIDEO-CD, AUDIO-CD
oder MP3-Audiotracks wiedergeben,
können Sie den Ton des rechten oder
linken Kanals wählen und über beide
Lautsprecher wiedergeben. Wenn Sie
beispielsweise einen Track abspielen,
der Singstimmen auf dem rechten Kanal
und Instrumente auf dem linken Kanal
enthält, können Sie die Instrumente über
beide Lautsprecher wiedergeben, indem
Sie den linken Kanal wählen.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
Bei Wiedergabe einer DVD-VIDEO:
Das Angebot an Sprachen und
Audioformaten ist je nach der DVDVIDEO unterschiedlich.
Wenn eine 4-stellige Zahl angezeigt
wird, repräsentieren die Ziffern
einen Sprachcode (siehe „Liste der
Sprachencodes“ (Seite 111)). Wenn
dieselbe Sprache zweimal oder öfter
angezeigt wird, ist die DVD-VIDEO
in mehreren Audioformaten bespielt.
Beachten Sie, dass sich der Sound je nach
der Disc automatisch ändert.
Disc
 Manche DVD-VIDEOs lassen das
Umschalten zwischen den Untertitelsprachen
nicht zu, selbst wenn mehrsprachige
Untertitel auf der DVD-VIDEO
aufgezeichnet sind. Möglicherweise lassen
sich die Untertitel auch nicht abschalten.
 Sie können die Untertitel wechseln, wenn
die DivX-Videodatei die Erweiterung
„.AVI“ oder „.DivX“ besitzt und
Untertitelinformationen innerhalb derselben
Datei enthält.
Bei Wiedergabe einer DVD-R/-RW im
VR-Modus:
Die Anzahl der auf einer Disc
aufgenommenen Audiotracks wird
angezeigt.
Beispiel:
 1: MAIN: Hauptton von Audiotrack 1.
 1: SUB: Nebenton von Audiotrack 1.
 1: MAIN+SUB: Haupt- und Nebenton
von Audiotrack 1.
 2: MAIN*: Hauptton von Audiotrack 2.
 2: SUB*: Nebenton von Audiotrack 2.
 2: MAIN+SUB*: Haupt- und Nebenton
von Audiotrack 2.
* Diese Posten erscheinen nicht, wenn nur
ein Audiostream auf der laufenden Disc
aufgezeichnet ist.
Drücken Sie AUDIO  mehrmals
während der Wiedergabe, um das
gewünschte Audiosignal zu wählen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

31DE
Bei Wiedergabe einer DivXVideodatei:
Die Optionen für das Audioformat
sind je nach den DivX-Videodateien
unterschiedlich.
Bei Wiedergabe einer VIDEOCD, AUDIO-CD oder von MP3Audiotracks:
 STEREO: normaler Stereoton.
 1/L: Ton des linken Kanals (Mono).
 2/R: Ton des rechten Kanals (Mono).
Bei Wiedergabe einer Super-VCD:
 1: STEREO: Stereoton von Audiotrack
1.
 1: 1/L: Ton des linken Kanals von
Audiotrack 1 (Mono).
 1: 2/R: Ton des rechten Kanals von
Audiotrack 1 (Mono).
 2: STEREO: Stereoton von Audiotrack
2.
 2: 1/L: Ton des linken Kanals von
Audiotrack 2 (Mono).
 2: 2/R: Ton des rechten Kanals von
Audiotrack 2 (Mono).
Wiedergabe von VIDEO-CDs mit
PBC-Funktionen (Version 2.0)  PBCWiedergabe
(nur VIDEO-CD)
Mit Hilfe der PBC (Playback Control)Menüs können Sie die interaktive
Software der Disc auf Ihrem
Fernsehschirm steuern. Format und
Struktur des Menüs sind je nach Disc
verschieden.
1 Drücken Sie   (bzw. DVD  
am Gerät), um die Wiedergabe einer
VIDEO-CD mit PBC-Funktionen zu
starten (Ver. 2.0).
Das PBC-Menü erscheint auf dem
Fernsehschirm. Je nach der VIDEOCD erscheint eventuell kein Menü.
2 Drücken Sie die Zifferntasten ,
um die gewünschte Postennummer
auszuwählen.
3 Drücken Sie ENTER .
Je nach der VIDEO-CD kann „Press
ENTER“ als „Press SELECT“ in
der Gebrauchsanleitung der Disc
angegeben sein. Drücken Sie in diesem
Fall   (bzw. DVD   am
Gerät).
4 Setzen Sie die Wiedergabe gemäß
den Anweisungen in den Menüs fort.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
der VIDEO-CD durch, da das
Bedienungsverfahren je nach der
VIDEO-CD unterschiedlich sein kann.
32DE
So kehren Sie zum vorhergehenden
Menü zurück
Drücken Sie  RETURN .
Hinweis
Die PBC-Wiedergabe wird aufgehoben, wenn
Shuffle Play, Program Play oder Repeat Play
aktiviert wird.
1
Drücken Sie  oder  
mehrmals bzw. die Zifferntasten ,
um im Stoppzustand einen Track
auszuwählen.
2 Drücken Sie   (bzw. DVD  
am Gerät) oder ENTER .
Die Wiedergabe beginnt ab dem
ausgewählten Track. Standbilder, wie
z.B. die Menüseiten, werden nicht
angezeigt.
Um zur PBC-Wiedergabe
zurückzukehren, drücken Sie  
zweimal, dann   (bzw. DVD 
 am Gerät).
Fortsetzen der Wiedergabe ab dem
Unterbrechungspunkt auf der Disc
 Resume Play
Diese Anlage speichert den Punkt,
an dem die Disc gestoppt wurde, so
dass die Wiedergabe ab diesem Punkt
fortgesetzt werden kann. Resume Play
wird nicht aufgehoben, wenn die Anlage
ausgeschaltet wird, außer für MP3Audiotracks, JPEG-Bilddateien und
DivX-Videodateien.
Wiedergabe einer Disc, um die
Wiedergabe zu stoppen.
„Resume“ erscheint im Display.
Falls „Resume“ nicht angezeigt
wird, steht Resume Play nicht zur
Verfügung.
2 Drücken Sie   (biz. DVD  
am Gerät).
Die Anlage setzt die Wiedergabe ab
dem Punkt fort, an dem die Disc in
Schritt 1 gestoppt wurde.
Disc
So brechen Sie die Wiedergabe mit
PBC-Funktionen ab
1 Drücken Sie   während der
Hinweise
 Resume Play kann nicht während Shuffle
Play oder Program Play durchgeführt
werden.
 Diese Funktion arbeitet bei manchen Discs
eventuell nicht richtig.
 Resume Play wird aufgehoben, wenn
 Sie   im Stoppzustand drücken.
 Sie die Disc auswerfen.
 die Funktion umgeschaltet wird.
 Sie die Einstellungen im Setup-Menü
ändern.
 Je nach der Stoppposition der Disc setzt die
Anlage die Wiedergabe eventuell nicht an
genau derselben Stelle fort.
 Wenn „MULTI-DISC RESUME“ auf „ON“
gesetzt wird, wird Resume Play für DVDVIDEO und VIDEO-CD nicht aufgehoben,
wenn Sie die Disc auswerfen oder die
Funktion wechseln.
Tipp
Um die Disc von Anfang an wiederzugeben,
drücken Sie zunächst   zweimal, dann 
 (bzw. DVD   am Gerät).
Fortsetzung auf der nächsten Seite

33DE
Fortsetzen der Wiedergabe einer
gestoppten Disc  Multi-Disc Resume
(nur DVD-VIDEO und VIDEO-CD)
Diese Anlage merkt sich den Punkt,
an dem die Wiedergabe der Disc
gestoppt wurde, für bis zu 40 Discs
und setzt die Wiedergabe beim
nächsten Einlegen derselben Disc ab
diesem Punkt fort. Wenn Sie einen
Wiedergabefortsetzungspunkt für
die 41. Disc speichern, wird der
Wiedergabefortsetzungspunkt für die
erste Disc gelöscht.
Um diese Funktion zu aktivieren,
setzen Sie „MULTI-DISC RESUME“ in
„CUSTOM SETUP“ auf „ON“ (Seite 59).
Hinweis
Wenn Sie „MULTI-DISC RESUME“ in
„CUSTOM SETUP“ auf „ON“ setzen und eine
bespielte Disc, z. B. eine DVD-R, abspielen,
spielt die Anlage möglicherweise eine andere
bespielte Disc ab demselben Fortsetzungspunkt
ab. Um die Wiedergabe ab dem Anfang der
Disc zu starten, drücken Sie zunächst  
zweimal, dann   (bzw. DVD   am
Gerät).
Verwendung des
Wiedergabemodus
Erstellen eines eigenen
Programms
 Programmwiedergabe
Sie können ein Programm aus bis
zu 99 Schritten in der gewünschten
Wiedergabereihenfolge zusammenstellen.
1
2
DISPLAY .
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Drücken Sie
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von
(PROGRAM), und drücken Sie
dann ENTER .
Die Optionen für „PROGRAM“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
3
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von „SET“,
und drücken Sie dann ENTER .
Titelnummer
34DE
4
Drücken Sie  .
Der Cursor springt zur Trackliste „T“
(in diesem Fall „01“).
5
Wählen Sie den zu
programmierenden Titel aus.
Wählen Sie beispielsweise Titel „02“.
Drücken Sie  oder   mehrmals,
um „02“ unter „T“ zu wählen, und
drücken Sie dann ENTER .
So ändern Sie einen
programmierten Schritt:
Drücken Sie  oder   mehrmals,
um die zu ändernde programmierte
Schrittnummer auszuwählen.
Drücken Sie dann  .
So löschen Sie einen
programmierten Schritt:
Drücken Sie  oder   mehrmals,
um die zu ändernde programmierte
Schrittnummer auszuwählen.
Drücken Sie dann CLEAR .
So löschen Sie alle
programmierten Schritte in der
Programmliste:
Drücken Sie  , um „ALL CLEAR“
zu wählen. Drücken Sie dann ENTER
.
Disc
Ausgewählter Titel
Gesamtzeit der programmierten Tracks
6
7
Um weitere Tracks zu
programmieren, wiederholen
Sie die Schritte 4 bis 5.
Drücken Sie   (bzw. DVD
  am Gerät).
Die Programmwiedergabe beginnt.
Wenn die Programmwiedergabe
endet, können Sie dasselbe Programm
erneut starten, indem Sie  
(bzw. DVD   am Gerät)
drücken.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

35DE
Zum Abschalten von ProgrammWiedergabe
Drücken Sie CLEAR , oder wählen
Sie „OFF“ in Schritt 3. Um dasselbe
Programm erneut abzuspielen, wählen
Sie „ON“ in Schritt 3 und drücken dann
ENTER .
So schalten Sie das Control-Menü ab
Drücken Sie DISPLAY  mehrmals,
bis das Steuermenü vom Fernsehschirm
ausgeblendet wird.
Hinweise
 Wenn Program Play aktiviert ist, ändert sich
die Einstellung von „REPEAT“ automatisch
zu „ON“, falls „DISC“ oder „TRACK“ als
aktuelle Einstellung verwendet wird.
 Program Play kann nicht während der PBCWiedergabe von VIDEO-CDs durchgeführt
werden.
Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge
 Shuffle Play
Sie können die Tracks auf der
aktuellen Disc in zufälliger
Reihenfolge wiedergeben. Bei jeder
Durchführung von Shuffle Play kann die
Wiedergabereihenfolge unterschiedlich
sein.
1
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2
Tipp
Program Play wird aufgehoben, und die
Programmliste wird gelöscht, wenn
 Sie die Disc auswerfen.
 Sie die Anlage ausschalten.
 die Funktion umgeschaltet wird.
Drücken Sie DISPLAY 
während der Wiedergabe.
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von
(SHUFFLE), und drücken Sie
dann ENTER .
Die Optionen für „SHUFFLE“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
3
Drücken Sie  oder  
mehrmals, um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
Bei Wiedergabe einer VIDEO-CD
oder AUDIO CD:
 TRACK: alle Tracks auf der Disc
werden wahllos wiedergegeben.
Wenn Program Play aktiviert ist:
 ON: alle Tracks in der
Programmliste werden wahllos
wiedergegeben.
36DE
4
Drücken Sie ENTER .
Shuffle Play beginnt.
Um Shuffle Play aufzuheben, drücken
Sie CLEAR , oder wählen Sie
„OFF“ in Schritt 3.
Wiederholbetrieb
 Wiederholungswiedergabe
Sie können alle Titel, Tracks, Dateien
oder einzelne Titel, Kapitel, Tracks oder
Dateien auf einer Disc wiederholen.
Gleichzeitig können Sie auch Shuffle Play
und Program Play wählen.
1
So schalten Sie das Control-Menü ab
Drücken Sie DISPLAY  mehrmals,
bis das Steuermenü vom Fernsehschirm
ausgeblendet wird.
Drücken Sie DISPLAY 
während der Wiedergabe.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2
Hinweise
 Shuffle Play wird aufgehoben, wenn
 Sie die Disc auswerfen.
 Sie die Anlage ausschalten.
 die Funktion umgeschaltet wird.
 Sie eine Track/Index-Suche durchführen.
 Shuffle Play kann nicht während der PBCWiedergabe von VIDEO-CDs durchgeführt
werden.
 Im Falle von MP3-Audiotracks wird u. U.
derselbe Song wiederholt wiedergegeben.
Disc
Bei Wiedergabe einer DATA-CD/
DVD (außer DivX-Videodateien):
 ON: alle MP3-Audiotracks im
ausgewählten Album auf der Disc
werden wahllos wiedergegeben.
Wenn kein Album ausgewählt
ist, wird das erste Album wahllos
wiedergegeben.
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von
(REPEAT), und drücken Sie dann
ENTER .
Die Optionen für „REPEAT“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
3
Drücken Sie  oder  
mehrmals, um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
Bei Wiedergabe einer DVD-VIDEO
oder DVD-R/DVD-RW im VRModus:
 OFF: Es erfolgt keine
Wiederholung.
 DISC: Wiederholt alle Titel auf der
Disc.
 TITLE: Der aktuelle Titel wird
wiederholt.
 CHAPTER: Das aktuelle Kapitel
wird wiederholt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

37DE
Bei Wiedergabe einer VIDEO-CD
oder AUDIO-CD:
 OFF: Es erfolgt keine
Wiederholung.
 DISC: Wiederholt alle Tracks auf
der Disc.
 TRACK: Der aktuelle Track wird
wiederholt.
Bei Wiedergabe einer DATA-CD
oder DATA-DVD:
 OFF: Es erfolgt keine
Wiederholung.
 DISC: Wiederholt alle Alben auf
der Disc.
 ALBUM: Wiederholt das aktuelle
Album.
 TRACK1): Der aktuelle Track wird
wiederholt.
 FILE2): Die aktuelle Datei wird
wiederholt.
1)
2)
Nur MP3-Audiotracks.
Nur DivX-Videodateien.
Wenn Program Play oder Shuffle
Play aktiviert ist:
 OFF: Es erfolgt keine
Wiederholung.
 ON: Program Play bzw. Shuffle Play
wird wiederholt.
4
38DE
Drücken Sie ENTER .
Die Repeat Play beginnt.
Um Repeat Play aufzuheben, drücken
Sie CLEAR , oder wählen Sie
„OFF“ in Schritt 3.
So schalten Sie das Control-Menü ab
Drücken Sie DISPLAY  mehrmals,
bis das Steuermenü vom Fernsehschirm
ausgeblendet wird.
Hinweise
 Sie können die Einstellung von Repeat
Play auch ändern, indem Sie REPEAT/FM
MODE  wiederholt drücken.
 „REP“ leuchtet im Display auf, wenn Repeat
Play auf „DISC“, „ALBUM“ oder „ON“
gesetzt wird.
 „REP1“ leuchtet im Display auf, wenn Repeat
Play auf „TITLE“, „CHAPTER“, „TRACK“
oder „FILE“ gesetzt wird.
 Je nach DVD VIDEO ist Repeat Play
eventuell nicht möglich.
 Repeat Play kann nicht während der PBCWiedergabe von VIDEO-CDs durchgeführt
werden.
 Wenn Sie eine DATA-CD/DVD abspielen,
die MP3-Audiotracks und JPEG-Bilddateien
enthält, stimmt der Ton nicht mit dem Bild
überein, falls die Spielzeiten unterschiedlich
sind.
 „TRACK“ kann nicht gewählt werden, wenn
„MODE (MP3, JPEG)“ auf „IMAGE (JPEG)“
gesetzt wird (Seite 46).
 Repeat Play wird aufgehoben, wenn
 Sie die Disc auswerfen.
 Sie die Anlage ausschalten.
 die Funktion umgeschaltet wird.
Durchsuchen/
Auswählen einer Disc
Manche DVD VIDEOs besitzen
Menüs, die den Zugriff auf ihren Inhalt
erleichtern. Sie können die Wiedergabe
von DVD VIDEOs mit Hilfe dieser
Menüs auf dem Fernsehschirm steuern.
Verwendung des DVD-TOP MENU
Eine DVD-VIDEO enthält mehrere
Bild- oder Musikabschnitte, die „Titel“
genannt werden. Wenn Sie eine DVDVIDEO abspielen, die mehrere Titel
enthält, können Sie den gewünschten
Titel mithilfe des DVD-TOP MENU 
auswählen.
Verwendung des DVD MENU
Einige DVD VIDEOs ermöglichen die
Wahl des Discinhalts mit Hilfe eines
Menüs. Wenn Sie solche DVD-VIDEOs
abspielen, können Sie Posten, wie die
Sprache der Untertitel und der Tonspur,
mit Hilfe des DVD-/USB-/TUNERMENU  auswählen.
Drücken Sie DVD TOP MENU 
oder DVD-/USB-/TUNER- MENU
.
Das Menü erscheint auf dem
Fernsehschirm. Der Inhalt des Menüs
ist je nach der Disc unterschiedlich.
2
3
Drücken Sie ///  oder
die Zifferntasten , um den
abzuspielenden Titel oder
Posten auszuwählen.
Disc
Menügesteuerte Wiedergabe
von DVD VIDEOs
1
Drücken Sie ENTER .
Wählen von „ORIGINAL“ oder
„PLAY LIST“ auf einer DVD-R/
-RW im VR-Modus
Diese Funktion ist nur für
DVD‑Rs/-RWs im VR-Modus verfügbar,
wenn eine Playliste erstellt wurde.
1
Drücken Sie DISPLAY  im
Stoppzustand.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

39DE
2
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von
(ORIGINAL/PLAY LIST), und
drücken Sie dann ENTER .
1
Die Optionen für „ORIGINAL/
PLAY LIST“ erscheinen auf dem
Fernsehschirm.
3
Drücken Sie  oder  
mehrmals, um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2
 PLAY LIST: Wiedergabe gemäß der
auf der Disc erstellten Playliste.
 ORIGINAL: Wiedergabe gemäß
der ursprünglich aufgenommenen
Sequenz.
4
Gewählte Reihe
3
4
Sie können eine Disc nach
unterschiedlichen Information, wie
Titel, Track und Album absuchen,
die auf einer Disc aufgezeichnet sind.
Jeder Posten auf der Disc besitzt eine
eigene Nummer, und Sie können den
gewünschten nummerierten Posten über
das Steuermenü auswählen. Mithilfe
des Timecodes können Sie auch einen
bestimmten Punkt aufsuchen (Time
Search) (nur DVD-VIDEO und DVDR/-RW im VR-Modus).
40DE
Drücken Sie  oder  
mehrmals, um den Suchposten
auszuwählen.
Beispiel: Bei Wahl von
(CHAPTER)
„** (**)“ wird gewählt (** steht für
eine Zahl). Die Zahl in Klammern
gibt die Gesamtzahl der Titel, Kapitel,
Tracks, Indexe, Szenen, Alben oder
Dateien an.
Drücken Sie ENTER .
Suchen nach Titel/Kapitel/
Szene/Track/Index/
Album/Datei mithilfe der
Bildschirmanzeige
Drücken Sie DISPLAY .
(Wenn Sie eine DATA-CD/DVD
mit JPEG-Bilddateien abspielen,
drücken Sie DISPLAY 
zweimal.)
Drücken Sie ENTER .
„** (**)“ wechselt zu „– – (**)“.
Drücken Sie  oder  
mehrmals oder die Zifferntasten
, um einen Titel, einen
Track, ein Album usw. oder die
Dateinummer auszuwählen.
Falls Ihnen ein Fehler unterläuft,
drücken Sie CLEAR , um die
Nummer zu löschen.
5
Drücken Sie ENTER .
4 Geben Sie den Timecode mit den
So schalten Sie das Control-Menü ab
Drücken Sie DISPLAY  so oft, bis
das Control-Menü ausgeblendet wird.
Tipp
Wenn die Steuermenü-Anzeige abgeschaltet
ist, können Sie ein Kapitel (DVD-VIDEO und
DVD-R/-RW im VR-Modus), einen Track
(AUDIO-CD und VIDEO-CD) oder eine Datei
(DivX-Videodateien auf DATA-CD/DVD)
aufsuchen, indem Sie die Zifferntasten  und
dann ENTER  drücken.
So suchen Sie einen bestimmten
Punkt mit Hilfe des Timecodes auf
 Zeitsuche
(Nur DVD-VIDEO und DVD-R/-RW im
VR-Modus)
1 Drücken Sie
DISPLAY .
2 Drücken Sie  oder   mehrmals
zur Wahl von
(TIME/TEXT).
„T **:**:**“ (verstrichene Spielzeit des
aktuellen Titels) wird gewählt.
3 Drücken Sie ENTER .
„T **:**:**“ ändert sich zu „T --:--:--“.
Disc
Zifferntasten ein , und drücken Sie
dann ENTER .
Wenn Sie beispielsweise die Szene
an der Stelle 2 Stunden, 10 Minuten
und 20 Sekunden nach dem Anfang
aufsuchen wollen, geben Sie „2:10:20“
ein.
Falls Ihnen ein Fehler unterläuft,
drücken Sie CLEAR , um die
Nummer zu löschen.
Die Anlage startet die Wiedergabe
ab dem ausgewählten Titel, Track,
Album usw.
Hinweis
Je nach der Disc kann Time Search nicht
durchgeführt werden.
Suchen nach Szene
 Bildnavigation
1
Drücken Sie PICTURE NAVI 
mehrmals, um das VIEWERFormat auszuwählen, in dem Sie
suchen wollen.
 CHAPTER VIEWER (DVD
VIDEO)
 TITLE VIEWER (DVD VIDEO)
 TRACK VIEWER (VIDEO CD
oder Super-VCD)
Fortsetzung auf der nächsten Seite

41DE
2
Drücken Sie ENTER .
Die erste Szene der ersten 9 Kapitel,
Titel oder Tracks erscheint. Wenn
mehr als 9 Kapitel, Titel oder Tracks
vorhanden sind, erscheint „“ unten
rechts auf dem Fernsehschirm.
Wiedergabe von MP3/
JPEG-Discs
Hinweise
3
Drücken Sie /// , um
ein Kapitel, einen Titel oder
einen Track auszuwählen, und
drücken Sie dann ENTER .
Die Anlage startet die Wiedergabe ab
der ausgewählten Szene.
So brechen Sie den Suchvorgang ab
Drücken Sie  RETURN  oder
DISPLAY .
Hinweis
Bei manchen Discs lassen sich bestimmte
Posten nicht auswählen.
Tipp
Um die restlichen Kapitel, Titel oder Tracks
anzuzeigen, wählen Sie eine Szene in der
untersten Reihe aus, und drücken Sie  . Um
zur vorhergehenden Szene zurückzukehren,
wählen Sie eine Szene in der obersten Reihe
aus, und drücken Sie  .
42DE
 Je nach der Software, die Sie zur Erzeugung
der DATA-CD oder DATA-DVD verwenden,
kann die Wiedergabereihenfolge abweichen.
 Die Anlage kann bis zu 200 Alben abspielen,
einschließlich solcher, die keine MP3Audiotracks und JPEG-Bilddateien enthalten.
Die Anlage gibt keine Alben jenseits des 200.
Albums wieder.
 Die maximale Anzahl von MP3-Audiotracks
oder JPEG-Bilddateien in einem Album, die
von dieser Anlage erkannt wird, ist:
 600, wenn „MODE (MP3, JPEG)“ auf
„AUDIO (MP3)“ oder „IMAGE (JPEG)“
gesetzt wird.
 300, wenn „MODE (MP3, JPEG)“ auf
„AUTO“ gesetzt wird.
 Die Anlage kann MP3-Audiotracks und
JPEG-Bilddateien abspielen. Die Anlage gibt
alle Dateien mit der Erweiterung „.MP3“,
„.JPG“ oder „.JPEG“ wieder, selbst wenn sie
nicht im MP3- oder JPEG-Format vorliegen.
Die Wiedergabe solcher Daten kann lautes
Rauschen erzeugen, das Ihre Lautsprecher
beschädigen könnte.
Auswählen eines MP3Audiotracks oder Albums
1
Führen Sie eine Disc in den DiscSchlitz  ein.
Die Anlage startet die Wiedergabe des
ersten Albums.
2
Drücken Sie DVD/USB/TUNER
MENU .
Disc
 Je nach der für die Aufzeichnung eines
MP3-Tracks verwendeten Codier-/
Schreibsoftware, dem Aufnahmegerät oder
Datenträger können Probleme wie gesperrte
Wiedergabe, Tonaussetzer und Rauschen
auftreten.
 Die folgenden Discs/Situationen können die
Zeit bis zum Wiedergabestart verlängern:
 Disc mit komplexer OrdnerBaumstruktur.
 eine in Multi Session bespielte Disc.
 eine Disc, zu der Daten hinzugefügt
werden können (nicht finalisierte Disc).
 wenn die Tracks oder Dateien in einem
anderen Album soeben wiedergegeben
worden sind.
 Manche CD-Rs/-RWs oder DVD-Rs/-RWs/
+Rs/+RWs können je nach dem Dateiformat
nicht auf der Anlage abgespielt werden.
 Wenn Sie eine DATA-CD oder DATADVD abspielen wollen, die sowohl MP3Audiotracks als auch JPEG-Bilddateien
enthält, wählen Sie „MODE (MP3, JPEG)“
im Steuermenü, nachdem das Lesen des TOC
der Disc abgeschlossen ist. Wenn Sie
 sowohl MP3-Audiotracks als auch JPEGBilddateien wiedergeben wollen, setzen
Sie „MODE (MP3, JPEG)“ auf „AUTO“.
 nur MP3-Audiotracks wiedergeben
wollen, setzen Sie „MODE (MP3, JPEG)“
auf „AUDIO (MP3)“.
 nur JPEG-Bilddateien wiedergeben
wollen, setzen Sie „MODE (MP3, JPEG)“
auf „IMAGE (JPEG)“.
 Die Anlage kann Stücke nur bis zu einer
Tiefe von 8 Ordnern wiedergeben.
Die Albumliste erscheint auf dem
Fernsehschirm.
3
Drücken Sie  oder  
mehrmals, um ein Album
auszuwählen.
Wiedergabe eines Albums:
Drücken Sie   (bzw. DVD 
 am Gerät).
Die Anlage startet die Wiedergabe ab
dem ersten Track im ausgewählten
Album.
Zum Stoppen der Wiedergabe
drücken Sie  .
Fortsetzung auf der nächsten Seite

43DE
Wiedergabe eines Tracks:
1 Drücken Sie ENTER .
Die Liste der MP3-Audiotracks im
ausgewählten Album erscheint.
So kehren Sie zur Albumliste zurück,
wenn die Trackliste angezeigt wird
Drücken Sie  RETURN .
So schalten Sie die Albumliste oder
Trackliste ein oder aus
Drücken Sie DVD/USB/TUNER MENU
 mehrmals.
2 Drücken Sie  oder  
mehrmals, um den gewünschten
MP3-Audiotrack auszuwählen,
und drücken Sie dann ENTER .
Die Anlage startet die Wiedergabe
des ausgewählten MP3Audiotracks.
Zum Stoppen der Wiedergabe
drücken Sie  .
So zeigen Sie die nächste oder
vorhergehende Seite der Trackliste
oder Albumliste an
Drücken Sie  oder   mehrmals,
wenn die Trackliste oder Albumliste
angezeigt wird.
So geben Sie das nächste Album mit
MP3-Audiotracks wieder
Sie können das nächste Album anfahren,
indem Sie   mehrmals drücken,
bis der letzte Track des aktuellen
Albums erreicht ist, und dann  
einmal drücken. Der erste Track des
nächsten Albums wird ausgewählt. Das
vorhergehende Album kann jedoch
nicht durch wiederholtes Drücken von
  angefahren werden. Um das
vorhergehende Album anzufahren,
wählen Sie das Album in der Albumliste
aus.
44DE
Auswählen einer JPEGBilddatei oder eines Albums
1
Führen Sie eine Disc in den DiscSchlitz  ein.
Die Anlage startet die Wiedergabe des
ersten Albums.
2
Drücken Sie DVD/USB/TUNER
MENU .
Die Albumliste erscheint auf dem
Fernsehschirm.
3
Drücken Sie  oder  
mehrmals, um ein Album
auszuwählen.
Wiedergabe eines Albums:
Drücken Sie   (bzw. DVD 
 am Gerät).
Die Anlage startet eine Diaschau mit
der ersten Bilddatei des ausgewählten
Albums.
Zum Stoppen der Wiedergabe
drücken Sie  .
Wiedergabe einer Bilddatei:
1 Drücken Sie PICTURE NAVI .
Die Miniaturbilder der ersten 16
JPEG-Bilddateien im ausgewählten
Album werden angezeigt.
So zeigen Sie die nächste oder
vorhergehende Seite der Albumliste
an
Drücken Sie  oder   mehrmals,
wenn die Albumliste angezeigt wird.
Drücken Sie  oder   mehrmals
während der Diaschau.
Disc
So zeigen Sie die nächste oder
vorhergehende JPEG-Bilddatei an
So geben Sie das nächste Album mit
JPEG-Bilddateien wieder
Wenn das ausgewählte Album
mehr als 16 Bilddateien enthält,
erscheint die Bildlaufleiste am
rechten Rand.
2 Drücken Sie /// ,
um das zu betrachtende Bild
auszuwählen, und drücken Sie
dann   (bzw. DVD  
am Gerät).
Die Diaschau beginnt ab der
ausgewählten Bilddatei.
Zum Stoppen der Wiedergabe
drücken Sie  .
Sie können das nächste Album anfahren,
indem Sie   mehrmals drücken,
bis die letzte Datei des aktuellen
Albums erreicht ist, und dann  
einmal drücken. Die erste Datei des
nächsten Albums wird ausgewählt. Das
vorhergehende Album kann jedoch
nicht durch wiederholtes Drücken
von   angefahren werden. Um das
vorhergehende Album anzufahren,
wählen Sie das Album in der Albumliste
aus.
So schalten Sie die Anzeige der
Albumliste ein oder aus
Drücken Sie DVD/USB/TUNER MENU
 mehrmals.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

45DE
So drehen Sie eine JPEG-Bilddatei
Wenn eine JPEG-Bilddatei auf dem
Fernsehschirm angezeigt wird, können
Sie das Bild um 90 Grad drehen.
Drücken Sie  oder   mehrmals,
während Sie ein Bild betrachten.
Drücken Sie CLEAR , um zur
Originalansicht zurückzukehren.
Hinweise
2
3
4
 Die Taste PICTURE NAVI  funktioniert
nicht, wenn „MODE (MP3, JPEG)“ auf
„AUDIO (MP3)“ gesetzt ist.
 Wenn Sie  oder   drücken, um das
nächste oder vorhergehende Bild anzufahren,
erscheint wieder die Originalansicht, selbst
wenn Sie das Bild vorher gedreht haben.
 Die Diaschau stoppt, wenn Sie  oder  
drücken.
1
Führen Sie eine Disc in den DiscSchlitz  ein.
Die Anlage startet die Wiedergabe des
ersten Albums.
46DE
DISPLAY .
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Drücken Sie
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von
(MODE (MP3, JPEG)), und
drücken Sie dann ENTER .
Die Optionen für „MODE (MP3,
JPEG)“ erscheinen auf dem
Fernsehschirm.
Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
 AUTO: Sowohl JPEG-Bilddateien
als auch MP3-Audiotracks im
selben Album werden als Diaschau
mit Ton wiedergegeben.
 AUDIO (MP3): MP3-Audiotracks
werden kontinuierlich
wiedergegeben.
 IMAGE (JPEG): JPEGBilddateien werden als Diaschau
wiedergegeben.
Wiedergabe von MP3Audiotracks und JPEGBilddateien als Diaschau mit
Ton
Sie können eine Diaschau mit Ton
wiedergeben, indem Sie zunächst sowohl
JPEG-Bilddateien als auch MP3Audiotracks im selben Album auf einer
DATA-CD/DVD ablegen.
Drücken Sie   zum Stoppen
der Wiedergabe.
5
6
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von „AUTO“,
und drücken Sie dann ENTER .
Drücken Sie DVD/USB/TUNER
MENU .
Die Albumliste erscheint auf dem
Fernsehschirm.
7
Drücken Sie  oder  
mehrmals, um das gewünschte
Album auszuwählen, und
drücken Sie dann   (bzw.
DVD   am Gerät).
So schalten Sie die Anzeige der
Albumliste ein oder aus
Drücken Sie DVD/USB/TUNER MENU
 mehrmals.
So brechen Sie eine Diaschau mit Ton
ab
Wählen Sie „AUDIO (MP3)“ oder
„IMAGE (JPEG)“ in Schritt 4.
Hinweise
 In manchen Fällen kann die Einstellung
von „MODE (MP3, JPEG)“ nicht geändert
werden
 wenn „MODE (MP3, JPEG)“ auf
„IMAGE (JPEG)“ gesetzt wurde und die
ausgewählte Disc nur MP3-Audiotracks
enthält.
 wenn „MODE (MP3, JPEG)“ auf
„AUDIO (MP3)“ gesetzt wurde und die
ausgewählte Disc nur JPEG-Bilddateien
enthält.
 Falls die Disc keine MP3-Audiotracks
enthält, erscheint „No audio data“ auf dem
Fernsehschirm, und die Disc kann nicht
abgespielt werden.
 Falls die Disc keine JPEG-Bilddateien
enthält, erscheint „No image data“ auf dem
Fernsehschirm, und die Disc kann nicht
abgespielt werden.
 Wenn Sie große MP3-Audiotracks und
JPEG-Bilddaten gleichzeitig wiedergeben,
kann es zu Tonaussetzern kommen.
(Nur JPEG-Bilddateien)
1 Drücken Sie
DISPLAY 
mehrmals, bis das Steuermenü
für JPEG-Bilddateien auf dem
Fernsehschirm erscheint.
2 Drücken Sie  oder   mehrmals
zur Wahl von
(INTERVAL),
und drücken Sie dann ENTER .
Die Optionen für „INTERVAL“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
Disc
Die Diaschau mit Ton beginnt ab dem
ausgewählten Album.
Zum Stoppen der Wiedergabe
drücken Sie  .
Angabe der Diaschaugeschwindigkeit
3 Drücken Sie  oder  
mehrmals, um das gewünschte
Übergangsintervall auszuwählen.
Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
 NORMAL: Die Dauer wird auf
etwa 6 bis 9 Sekunden eingestellt
(Bilder, die 4.000.000 oder mehr
Pixel enthalten, verlängern die
Dauer).
 FAST: Stellt die Dauer kürzer als
NORMAL ein.
 SLOW 1: Stellt die Dauer länger als
NORMAL ein.
 SLOW 2: Stellt die Dauer länger als
SLOW 1 ein.
4 Drücken Sie ENTER .
Die gewählte Einstellung wird
wirksam.
Hinweis
Manche JPEG-Bilddateien (besonders JPEGBilddateien im Progressiv-Format oder solche
mit 3.000.000 Pixeln oder mehr) benötigen u.
U. mehr Zeit für die Anzeige als andere, so dass
die Übergänge länger zu sein scheinen als die
gewählte Option.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

47DE
Auswählen eines Übergangseffekts für
Bilddateien in der Diaschau
(Nur JPEG-Bilddateien)
1 Drücken Sie
DISPLAY 
mehrmals, bis das Steuermenü
für JPEG-Bilddateien auf dem
Fernsehschirm erscheint.
2 Drücken Sie  oder   mehrmals
zur Wahl von
(EFFECT), und
drücken Sie dann ENTER .
Die Optionen für „EFFECT“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
3 Drücken Sie  oder   mehrmals,
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
 MODE 1: Das Bild wird von oben
nach unten eingewischt.
 MODE 2: Das Bild wird von links
nach rechts auf dem Bildschirm
eingewischt.
 MODE 3: Das Bild dehnt sich von
der Mitte des Bildschirms aus.
 MODE 4: Alle verfügbaren Effekte
werden wahllos auf die Bilder
angewandt.
 MODE 5: Das nächste Bild wird
über das aktuelle geschoben.
 OFF: Damit wird diese Funktion
abgeschaltet.
4 Drücken Sie ENTER .
Die gewählte Einstellung wird
wirksam.
48DE
Wiedergabe von DivX®Videodateien
Info zu DivX-Videodateien
®
DivX ist ein von DivX, Inc. entwickeltes
Videodatei-Komprimierungsverfahren.
Dieses Produkt besitzt das offizielle
DivX -Zertifikat.
Diese Anlage kann Dateien mit der
Erweiterung „.AVI“ oder „.DIVX“
wiedergeben, die Daten im DivX-Format
enthalten.
®
Hinweise
 Die Anlage gibt eine DivX-Videodatei
möglicherweise nicht wieder, wenn die Datei
aus zwei oder mehr DivX-Videodateien
kombiniert worden ist.
 Die Anlage kann keine DivX-Videodateien
wiedergeben, die größer als
720 (Breite) × 576 (Höhe)/2GB sind.
 Bei manchen DivX-Videodateien kann es
vorkommen, dass das Bild unscharf ist oder
der Ton aussetzt.
 Die Anlage kann manche DivXVideodateien, die länger als 3 Stunden sind,
nicht wiedergeben.
Wiedergabe eines Albums mit
DivX-Videodateien oder einer
DivX-Videodatei
1
1 Drücken Sie ENTER .
Die Liste der DivX-Videodateien
des ausgewählten Albums
erscheint.
Disc
Führen Sie eine DATA-CD/DVD
mit DivX-Videodateien in den
Disc-Schlitz  ein.
Wiedergabe einer DivXVideodatei:
Die Anlage startet die Wiedergabe des
ersten Albums.
2
Drücken Sie DVD/USB/TUNER
MENU .
Die Albumliste erscheint auf dem
Fernsehschirm.
3
Drücken Sie  oder  
mehrmals, um ein Album
auszuwählen.
Wiedergabe eines Albums:
Drücken Sie   (bzw. DVD 
 am Gerät).
Die Anlage beginnt mit der
Wiedergabe der ersten DivXVideodatei des ausgewählten Albums.
Zum Stoppen der Wiedergabe
drücken Sie  .
2 Drücken Sie  oder  
mehrmals, um die gewünschte
DivX-Videodatei auszuwählen,
und drücken Sie dann ENTER .
Die Anlage beginnt mit der
Wiedergabe der ausgewählten
DivX-Videodateien.
Zum Stoppen der Wiedergabe
drücken Sie  .
So zeigen Sie die nächste oder
vorhergehende Seite der Dateiliste
oder Albumliste an
Drücken Sie  oder   mehrmals,
wenn die Dateiliste oder Albumliste
angezeigt wird.
So geben Sie das nächste Album mit
DivX-Videodateien wieder
Sie können das nächste Album anfahren,
indem Sie   mehrmals drücken,
bis die letzte Datei des aktuellen
Albums erreicht ist, und dann  
einmal drücken. Die erste Datei des
nächsten Albums wird ausgewählt. Das
vorhergehende Album kann jedoch
nicht durch wiederholtes Drücken von
  angefahren werden. Um das
vorhergehende Album anzufahren,
wählen Sie das Album in der Albumliste
aus.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

49DE
So kehren Sie zur Albumliste zurück,
wenn die Dateiliste angezeigt wird
Drücken Sie  RETURN .
So schalten Sie die Albumliste ein oder
aus
Drücken Sie DVD/USB/TUNER MENU
 mehrmals.
Hinweise
 Bei manchen DivX-Videodateien kann es
zu Bildunterbrechungen oder Unschärfen
kommen. In diesem Fall wird empfohlen,
eine Datei mit einer niedrigeren Bitrate
zu erzeugen. Falls der Ton noch immer
verrauscht ist, wird MP3 als Audioformat
empfohlen. Beachten Sie jedoch, dass
diese Anlage nicht mit dem WMA-Format
(Windows Media Audio) kompatibel ist.
 Aufgrund der für DivX-Videodateien
verwendeten Komprimierungstechnologie
kann es einige Zeit dauern, bis das Bild nach
dem Drücken von   erscheint.
 Bei manchen DivX-Videodateien kann es
vorkommen, dass der Ton nicht mit dem
Wiedergabebild übereinstimmt.
Einstellen der
Verzögerung zwischen
Bild und Ton
 A/V SYNC
Wenn der Ton nicht mit dem Bild auf
dem Bildschirm übereinstimmt, können
Sie die Verzögerung zwischen Bild und
Ton einstellen.
A/V SYNC funktioniert nicht für MP3Audiotracks und JPEG-Bilddateien auf
DATA-CDs/DVDs.
1
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2
Tipp
Wenn die Anzahl der Wiedergaben
voreingestellt wird, können die DivXVideodateien nur für die voreingestellte
Wiedergabezahl wiedergegeben werden. Die
folgenden Ereignisse werden gezählt:
 wenn die Anlage ausgeschaltet wird.
 wenn eine andere DivX-Videodatei
wiedergegeben wird.
Drücken Sie DISPLAY  im
Stoppzustand.
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von
(A/V SYNC), und drücken Sie
dann ENTER .
Die Optionen für „A/V SYNC“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
3
Drücken Sie  oder  
mehrmals, um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
 OFF: Es erfolgt keine Einstellung.
 ON: Die Differenz zwischen Bild
und Ton wird eingestellt.
4
Drücken Sie ENTER .
Hinweis
Diese Funktion ist je nach dem eingegebenen
Stream eventuell unwirksam.
50DE
Wiedergabe­
beschränkungen einer
Disc
 CUSTOM PARENTAL CONTROL,
PARENTAL CONTROL
 CUSTOM PARENTAL CONTROL
Bis zu 40 Discs können mit dem gleichen
benutzerdefinierten KindersicherungsPasswort gesperrt werden. Wenn Sie die
Einstellung für die 41. Disc vornehmen,
wird die Wiedergabebeschränkung für
die erste Disc aufgehoben.
1
Benutzerdefinierte Kindersicherung
Sie können die Kindersicherung so
einstellen, dass nicht jugendfreie Discs
von der Anlage nicht abgespielt werden.
Kindersicherung
Sie können die Wiedergabe bestimmter
DVD-VIDEOs gemäß einer
vorbestimmten Stufe (z.B. Alter der
Benutzer) einschränken. Wenn eine
beschränkte Szene wiedergegeben wird,
kann die betreffende Szene übersprungen
oder durch andere Szenen ersetzt
werden.
Disc
Sie können 2 Arten von
Wiedergabebeschränkungen für die
gewünschte Disc festlegen.
Verhüten der Wiedergabe
bestimmter Discs
Legen Sie die Disc ein, für die Sie
die Wiedergabebeschränkung
festlegen wollen.
Falls die Disc abgespielt wird,
drücken Sie  , um die
Wiedergabe zu stoppen.
2
Drücken Sie DISPLAY  im
Stoppzustand.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
3
Dasselbe Passwort wird für
benutzerdefinierte Kindersicherung und
Kindersicherung verwendet.
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von
(PARENTAL CONTROL), und
drücken Sie dann ENTER .
Die Optionen für „PARENTAL
CONTROL“ erscheinen auf dem
Fernsehschirm.
4
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von „ON “,
und drücken Sie dann ENTER .
Fortsetzung auf der nächsten Seite

51DE
Wenn noch kein Passwort
eingegeben wurde:
Die Anzeige zur Eingabe eines neuen
Passworts erscheint.
Falls Ihnen bei der Eingabe Ihres
Passworts ein Fehler unterläuft
Drücken Sie   mehrmals, um die
eingegebene Nummer zu löschen, und
geben Sie dann Ihr Passwort erneut ein.
So schalten Sie die benutzerdefinierte
Kindersicherungs-Funktion ab
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3
unter „Verhüten der Wiedergabe
bestimmter Discs“ (Seite 51) aus.
Geben Sie mit den Zifferntasten 
ein 4-stelliges Passwort ein, und
drücken Sie dann ENTER .
Die Anzeige zur Bestätigung
des Passworts erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Wenn bereits ein Passwort
eingegeben wurde:
Die Anzeige zur Eingabe des
Passworts erscheint auf dem
Fernsehschirm.
5
Geben Sie das 4-stellige
Passwort (erneut) mit den
Zifferntasten  ein, und
drücken Sie dann ENTER .
„Custom parental control is
set.“ („Die benutzerdefinierte
Kindersicherung ist aktiviert.“)
erscheint auf dem Fernsehschirm,
und das Display schaltet auf das
Steuermenü zurück.
52DE
2 Drücken Sie  oder  mehrmals zur
Wahl von „OFF “, und drücken Sie
dann ENTER .
3 Geben Sie das 4-stellige Passwort
mit den Zifferntasten  ein, und
drücken Sie dann ENTER .
So spielen Sie eine Disc ab, für die die
benutzerdefinierte Kindersicherung
aktiviert ist
1 Legen Sie die Disc ein, für die
benutzerdefinierte Kindersicherung
aktiviert wurde.
Die Anzeige „CUSTOM PARENTAL
CONTROL“ erscheint.
2 Geben Sie das 4-stellige Passwort
mit den Zifferntasten  ein, und
drücken Sie dann ENTER .
Die Anlage ist wiedergabebereit.
Tipp
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von „PLAYER
“, und drücken Sie dann
ENTER .
Wenn noch kein Passwort
eingegeben wurde:
Die Anzeige zur Eingabe eines neuen
Passworts erscheint.
Disc
Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben, geben
Sie bei der Passwort-Eingabeaufforderung
in der Anzeige „CUSTOM PARENTAL
CONTROL“ die 6-stellige Nummer „199703“
mit den Zifferntasten  ein, und drücken Sie
dann ENTER . Sie werden dann zur Eingabe
eines neuen 4-stelligen Passworts aufgefordert.
3
Einschränken der Wiedergabe
für Kinder
 PARENTAL CONTROL
(nur DVD-VIDEO)
Sie können die Wiedergabe bestimmter
DVD-VIDEOs gemäß einer
vorbestimmten Stufe (z.B. Alter der
Benutzer) einschränken.
1
Drücken Sie DISPLAY  im
Stoppzustand.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2
Geben Sie mit den Zifferntasten 
ein 4-stelliges Passwort ein, und
drücken Sie dann ENTER .
Die Anzeige zur Bestätigung
des Passworts erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Wenn bereits ein Passwort
eingegeben wurde:
Die Anzeige zur Eingabe des
Passworts erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von
(PARENTAL CONTROL), und
drücken Sie dann ENTER .
Die Optionen für „PARENTAL
CONTROL“ erscheinen auf dem
Fernsehschirm.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

53DE
4
Geben Sie das 4-stellige
Passwort (erneut) mit den
Zifferntasten  ein, und
drücken Sie dann ENTER .
Die Anzeige zur Festlegung der
Wiedergabebeschränkungsstufe
erscheint.
5
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von
„STANDARD“, und drücken Sie
dann ENTER .
Die Optionen für „STANDARD“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
6
Drücken Sie  oder  
mehrmals, um ein
geographisches Gebiet
als WiedergabeEinschränkungsstufe zu wählen,
und drücken Sie dann ENTER .
Das Gebiet wird eingegeben.
Wenn Sie „OTHERS “ wählen,
geben Sie den Gebietscode für
das gewünschte geographische
Gebiet gemäß der „Liste der
Kindersicherungs-Gebietscodes“
(Seite 112) mithilfe der Zifferntasten
 ein.
54DE
7
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von „LEVEL“,
und drücken Sie dann ENTER .
Die Optionen für „LEVEL“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
8
Wählen Sie die gewünschte
Stufe durch mehrmaliges
Drücken von  oder   aus,
und drücken Sie dann ENTER .
Damit ist die Parental ControlEinstellung abgeschlossen.
Je niedriger der Wert, desto strenger
die Einschränkung.
Um die Kindersicherungsfunktion
abzuschalten, setzen Sie „LEVEL“ auf
„OFF“.
Falls Ihnen bei der Eingabe Ihres
Passworts ein Fehler unterläuft
Drücken Sie   mehrmals, um die
eingegebene Nummer zu löschen, und
geben Sie dann Ihr Passwort erneut ein.
So spielen Sie eine Disc ab, für die die
Parental Control aktiviert ist
1 Legen Sie die Disc ein, und drücken
Sie   (bzw. DVD   am
Gerät).
Die Anzeige zur Eingabe des Passworts
erscheint auf dem Fernsehschirm.
2 Geben Sie das 4-stellige Passwort
mit den Zifferntasten  ein, und
drücken Sie dann ENTER .
Die Anlage beginnt mit der
Wiedergabe.
Hinweise
Tipp
Sollten Sie Ihr Passwort vergessen, nehmen
Sie die Disc heraus, und wiederholen Sie
die Schritte 1 bis 3 unter „Einschränken der
Wiedergabe für Kinder“. Wenn Sie zur Eingabe
des Passworts aufgefordert werden, geben Sie
„199703“ mit den Zifferntasten  ein, und
drücken Sie dann ENTER . Sie werden dann
zur Eingabe eines neuen 4-stelligen Passworts
aufgefordert. Nachdem Sie ein neues 4-stelliges
Passwort eingegeben haben, legen Sie die
Disc wieder ein und drücken  . Wenn
die Anzeige für die Eingabe des Passworts
erscheint, geben Sie Ihr neues Passwort ein.
Ändern des Passworts
1
3
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von
„PASSWORD “, und drücken
Sie dann ENTER .
Die Anzeige zur Eingabe des
Passworts erscheint auf dem
Fernsehschirm.
4
5
6
Geben Sie das 4-stellige
Passwort mit den Zifferntasten
 ein, und drücken Sie dann
ENTER .
Disc
 Je nach dem Disctyp enthält das Steuermenü
unterschiedliche Posten.
 Wenn Sie DVD VIDEOs abspielen, die
nicht über die Kindersicherungs-Funktion
verfügen, kann die Wiedergabe auf dieser
Anlage nicht eingeschränkt werden.
 Bei einigen DVD VIDEOs kann es
vorkommen, dass Sie während der
Wiedergabe aufgefordert werden, die
Sicherungsstufe zu ändern. Geben Sie in
diesem Fall Ihr Passwort ein, und ändern
Sie dann die Stufe. Falls Resume Play
aufgehoben wird, wird die ursprüngliche
Stufe wiederhergestellt.
Geben Sie das neue 4-stellige
Passwort mit den Zifferntasten
 ein, und drücken Sie dann
ENTER .
Geben Sie das Passwort zur
Bestätigung erneut mit den
Zifferntasten  ein, und
drücken Sie dann ENTER .
Falls Ihnen bei der Eingabe Ihres
Passworts ein Fehler unterläuft
Drücken Sie   mehrmals, um die
eingegebene Nummer zu löschen, und
geben Sie dann Ihr Passwort erneut ein.
Drücken Sie DISPLAY  im
Stoppzustand.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von
(PARENTAL CONTROL), und
drücken Sie dann ENTER .
Die Optionen für „PARENTAL
CONTROL“ erscheinen auf dem
Fernsehschirm.
55DE
Verwendung des DVDSetup-Menüs
4
Mithilfe des DVD-Setup-Menüs können
Sie verschiedene Einstellungen an Posten,
wie z. B. Bild und Ton, vornehmen.
Hinweis
Der Konfigurationsposten wird
ausgewählt.
Beispiel: SCREEN SETUP
Die auf der Disc gespeicherten WiedergabeEinstellungen haben Vorrang vor den
Einstellungen des DVD-Setup-Menüs. Daher
werden manche Einstellungen des DVD-SetupMenüs eventuell nicht durchgeführt.
1
Drücken Sie  oder  
mehrmals, um den
Einrichtungsposten aus der
angezeigten Liste auszuwählen:
„LANGUAGE SETUP”, „SCREEN
SETUP” oder „CUSTOM SETUP”.
Drücken Sie dann ENTER .
Ausgewählter Posten
Drücken Sie DISPLAY  im
Stoppzustand.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von
(SETUP), und drücken Sie dann
ENTER .
Die Optionen für „SETUP“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
3
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von
„CUSTOM“, und drücken Sie
dann ENTER .
Das Setup-Menü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Setup-Posten
5
Drücken Sie  oder  
mehrmals, um den
gewünschten Posten
auszuwählen, und drücken Sie
dann ENTER .
Die Optionen für den ausgewählten
Posten erscheinen auf dem
Fernsehschirm.
Beispiel: TV TYPE
Optionen
56DE
6
Drücken Sie  oder  
mehrmals, um die gewünschte
Einstellung auszuwählen, und
drücken Sie dann ENTER .
Die Einstellung wird übernommen,
und die Konfiguration wird beendet.
Liste der DVD-SetupMenüposten
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
Einstellen der Sprache  LANGUAGE
SETUP
Sie können verschiedene Sprachen
für die Bildschirmanzeige oder den
Soundtrack wählen.
MENU*
(nur DVD VIDEO) Dient zur Wahl der
Sprache für das DVD-Menü.
AUDIO*
(nur DVD VIDEO) Dient zur Wahl der
Sprache für die Tonspur.
Wenn Sie „ORIGINAL“ wählen, wird die
Sprache gewählt, die auf der Disc den
Vorrang hat.
Disc
Ausgewählte Einstellung
OSD
(Bildschirmanzeige) Dient der
Umschaltung der Sprache der
Bildschirmanzeige.
SUBTITLE*
(nur DVD VIDEO) Dient zur Wahl der
Sprache für die Untertitel.
Wenn Sie „AUDIO FOLLOW“ wählen,
wird die Untertitelsprache der für den
Soundtrack gewählten Sprache angepasst.
* Wenn Sie in „MENU“, „SUBTITLE“ oder
„AUDIO“ eine Sprache auswählen, die
nicht auf der DVD-VIDEO aufgezeichnet
ist, wird eine der aufgezeichneten Sprachen
automatisch ausgewählt. Je nach der Disc
wird die Sprache jedoch eventuell nicht
automatisch ausgewählt.
Wenn Sie „OTHERS “ in „MENU“,
„SUBTITLE“ und „AUDIO“ wählen,
geben Sie mithilfe der Zifferntasten 
einen Sprachencode aus der „Liste der
Sprachencodes“ (Seite 111) ein.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

57DE
Einstellen des Fernsehschirms
 SCREEN SETUP
Wählen Sie die Einstellungen
entsprechend dem angeschlossenen
Fernsehgerät.
TV TYPE1)
(nur DVD-VIDEO)
16:9: Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Breitbild-Fernsehgerät oder ein
Fernsehgerät mit Breitbildfunktion
anschließen.
4:3 LETTER BOX: Wählen Sie diese
Option, wenn Sie ein Fernsehgerät mit
einem 4:3-Bildschirm anschließen.
Diese Einstellung liefert ein Breitbild
mit Balken am oberen und unteren
Bildschirmrand.
4:3 PAN SCAN2): Wählen Sie diese
Option, wenn Sie ein Fernsehgerät mit
einem 4:3-Bildschirm anschließen.
Diese Einstellung zeigt ein Breitbild
bildschirmfüllend an und schneidet die
überstehenden Teile ab.
COLOR SYSTEM (VIDEO CD)
(Außer Europa- und Russland-Modell)
Wählen Sie das Videoausgangssignal,
wenn Sie eine VIDEO-CD abspielen.
AUTO: Geben Sie das Videosignal
entsprechend dem Farbsystem der Disc
entweder in PAL oder NTSC aus.
PAL: Das Videosignal einer NTSC-Disc
wird umgewandelt und im PAL-System
ausgegeben.
NTSC: Das Videosignal einer PAL-Disc
wird umgewandelt und im NTSC-System
ausgegeben.
58DE
SCREEN SAVER
Der Bildschirmschoner verhindert eine
Beschädigung des Bildschirmgerätes
durch Einbrennen (Geisterbild). Drücken
Sie   (oder DVD   am Gerät),
um den Bildschirmschoner abzuschalten.
ON: Das Bildschirmschonerbild
erscheint, wenn die Wiedergabe für
15 Minuten gestoppt oder unterbrochen
wird, oder wenn Sie eine AUDIOCD oder MP3-Audiotracks länger als
15 Minuten wiedergeben.
OFF: Der Bildschirmschoner erscheint
nicht.
BACKGROUND
Dient zur Wahl der Hintergrundfarbe
oder des auf dem Fernsehschirm
anzuzeigenden Bilds. Die
Hintergrundfarbe oder das Bild wird
angezeigt, wenn Sie die Wiedergabe
stoppen, oder während Sie eine AUDIOCD und MP3-Audiotracks wiedergeben.
JACKET PICTURE: Das Jacketbild
(Standbild) erscheint im Hintergrund,
allerdings nur, wenn es bereits auf
der Disc (DVD VIDEO, CD-EXTRA
usw.) aufgezeichnet ist. Falls die Disc
kein Jacketbild enthält, erscheint das
„GRAPHICS“-Bild.
GRAPHICS: Das in der Anlage
gespeicherte Bild erscheint im
Hintergrund.
BLUE: Der Bildschirm wird blau.
BLACK: Der Bildschirm wird schwarz.
4:3 OUTPUT3)
Ändern Sie diese Einstellung, um
Progressivsignale im Seitenverhältnis 4:3
wiederzugeben. Wenn Ihr Fernsehgerät
mit dem Progressivformat (525p/625p)
kompatibel ist und eine Änderung des
Seitenverhältnisses gestattet, ändern Sie
die Einstellung an Ihrem Fernsehgerät.
Fernsehgerät mit 16:9Seitenverhältnis
1)
Die Standardeinstellung ist je nach Land oder
Region unterschiedlich.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
2)
3)
Bei einigen DVD VIDEOs wird eventuell
statt „4:3 PAN SCAN“ automatisch „4:3
LETTER BOX“ gewählt oder umgekehrt.
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn
 „TV TYPE“ in „SCREEN SETUP“ auf
„16:9“ gesetzt wird.
 „P AUTO“ oder „P VIDEO“ gewählt wird
(Seite 22).
Einstellen der Wiedergabeoptionen
 CUSTOM SETUP
Damit können Sie auf die Wiedergabe
bezogene und andere Einstellungen
einrichten.
Disc
FULL: Wählen Sie diese Option, wenn
Sie das Seitenverhältnis an Ihrem
Fernsehgerät ändern können.
NORMAL: Wählen Sie diese Option,
wenn Sie das Seitenverhältnis an Ihrem
Fernsehgerät nicht ändern können.
Liefert ein Bild im 16:9-Seitenverhältnis
mit schwarzen Balken am linken und
rechten Bildrand.
PAUSE MODE
(Nur DVD-VIDEO und DVD-R/-RW im
VR-Modus)
AUTO: Das Bild, einschließlich sich
dynamisch bewegender Objekte, wird
zitterfrei ausgegeben. Wählen Sie
normalerweise diese Option.
FRAME: Das Bild, einschließlich
Objekte, die sich nicht dynamisch
bewegen, wird mit hoher Auflösung
ausgegeben.
TRACK SELECTION
(Nur DVD VIDEO)
Diese Einstellung gibt dem Soundtrack
mit der größten Anzahl von Kanälen
den Vorrang, wenn Sie eine DVDVIDEO wiedergeben, auf der mehrere
Audioformate1) (PCM, DTS, MPEGAudio oder Dolby Digital) aufgezeichnet
sind.
OFF: Es wird keine Priorität gegeben.
AUTO2): Priorität wird gegeben.
MULTI-DISC RESUME
(nur DVD-VIDEO und VIDEO-CD)
ON: Die Fortsetzungspunkte für bis zu
40 Discs werden gespeichert.
OFF: Fortsetzungspunkte werden nicht
gespeichert. Die Wiedergabe wird nur
an dem Fortsetzungspunkt für die
gegenwärtig eingelegte Disc fortgesetzt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

59DE
AUDIO DRC3) (DynamikbereichKomprimierung)
(Nur DVD-VIDEO und DVD-R/-RW im
VR-Modus)
OFF: Keine Komprimierung des
Dynamikbereichs.
STANDARD: Der Soundtrack wird
mit dem vom Aufnahmetechniker
beabsichtigten Dynamikbereich
reproduziert. Diese Funktion ist nützlich,
um Filme zu später Nachtzeit mit
geringer Lautstärke wiederzugeben.
MAX: Der Dynamikbereich wird voll
verengt.
DivX
Zeigt den Registrierungscode für diese
Anlage an.
Weitere Informationen finden Sie unter
http://www.divx.com auf dem Internet.
1)
Wenn jeder Audio-Soundtrack die gleiche
Anzahl von Kanälen aufweist, wählt die
Anlage die Audio-Soundtracks in der
Reihenfolge von PCM, DTS, Dolby Digital
bis MPEG.
2)
Wenn Sie „TRACK SELECTION“ auf
„AUTO“ setzen, kann sich die Sprache
ändern. Die Einstellung „TRACK
SELECTION“ hat eine höhere Priorität
als die Einstellung „AUDIO“ bei
„LANGUAGE SETUP“. Je nach der Disc
wird diese Funktion jedoch eventuell nicht
durchgeführt.
3)
AUDIO DRC kann nur mit Dolby DigitalQuellen durchgeführt werden.
60DE
Falls „TUNED“ nicht erscheint und
der Suchlauf nicht stoppt, drücken
Sie TUNING +/  mehrmals, um
den gewünschten Sender manuell
einzustellen.
Wenn Sie einen Sender einstellen, der
RDS-Dienste anbietet, erscheint der
Sendername auf dem Display (nur
Europa-Modell).
Tuner
Hören von
Radiosendungen
Sie können einen Radiosender hören,
indem Sie einen Festsender wählen oder
den Sender manuell einstellen.
1
2
Drücken Sie FUNCTION +/
 mehrmals zur Wahl von
„TUNER FM“ oder „TUNER AM“
(oder TUNER/BAND  am Gerät
mehrmals zur Wahl von „FM“
oder „AM“).
Halten Sie TUNING +/
 gedrückt, bis sich die
Frequenzanzeige ändert, und
lassen Sie dann die Taste los.
Der Suchlauf stoppt automatisch,
sobald ein Sender abgestimmt ist und
„TUNED“ im Display aufleuchtet.
Wenn ein UKW-Stereo-Programm
eingestellt ist, leuchtet „ST“ im
Display auf.
Die Lautstärke einstellen.
Drücken Sie VOLUME +/ .
So stoppen Sie den automatischen
Suchlauf
Tuner
Hören von UKW- oder MWSendungen
3
Drücken Sie  .
Zum Ändern des MW-Abstimmrasters
Das MW-Abstimmraster ist werksseitig
auf 9 kHz eingestellt (10 kHz für manche
Gebiete; diese Funktion ist am Europaund Russland-Modell nicht verfügbar).
Benutzen Sie die Tasten am Gerät.
1 Drücken Sie TUNER/BAND  am
Gerät mehrmals zur Wahl von „AM“.
2 Drücken Sie /  zum Ausschalten
der Anlage.
3 Drücken Sie DISPLAY , um die Uhr
anzuzeigen.
4 Halten Sie TUNER/BAND  während
der Anzeige der Uhrzeit gedrückt,
und drücken Sie dann / , um die
Anlage einzuschalten.
„AM 9k Step“ oder „AM 10k Step“
erscheint im Display.
Bei einer Änderung des
Abstimmrasters werden alle
gespeicherten MW-Festsender
gelöscht.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

61DE
Tipps
 Um den Empfang zu verbessern, stellen
Sie die mitgelieferten Antennen ein, oder
schließen Sie eine Außenantenne an.
 Wenn ein UKW-Stereoprogramm statisches
Rauschen enthält, drücken Sie REPEAT/FM
MODE  mehrmals, bis „MONO“ im
Display aufleuchtet. Der Stereoeffekt geht
dadurch zwar verloren, aber der Empfang
wird verbessert.
4
5
6
Hören von Festsendern
1
2
„Memory?“ blinkt im Display.
3
Drücken Sie ENTER .
Eine Speichernummer blinkt im
Display.
Die Sender werden ab der
Speichernummer 1 gespeichert.
Drücken Sie ENTER .
„Complete!“ erscheint im Display.
Der Sender wird abgespeichert.
Wiederholen Sie die Schritte
1 bis 6, um weitere Sender
abzuspeichern.
Sie können bis zu 20 UKWSender und 10 MW-Sender
vorprogrammieren.
Die Festsender bleiben einen halben
Tag lang erhalten, selbst wenn das
Netzkabel abgezogen wird oder ein
Stromausfall auftritt.
Stellen Sie den gewünschten
Sender ein (siehe „Hören von
UKW- oder MW-Sendungen“
(Seite 61)).
Drücken Sie DVD/USB/TUNER
MENU .
Drücken Sie PRESET +/ 
wiederholt, um den
gewünschten Festsender
auszuwählen.
7
Wenn Sie einen Festsender
hören möchten, drücken Sie
PRESET +/  mehrmals, um
den gewünschten Festsender
auszuwählen.
Sie können auch die Zifferntasten 
verwenden und dann ENTER 
drücken, um einen Festsender
auszuwählen.
So heben Sie die Vorwahl auf
Speichernummer
62DE
Drücken Sie DVD/USB/TUNER MENU
.
Bluetooth-Gerät
Verwendung der
Bluetooth-Funktion
Über eine drahtlose Verbindung können
Sie Musik von Ihrem Bluetooth-Handy
oder Bluetooth-Gerät hören.
Bluetooth-Gerät
Diese Anlage unterstützt die BluetoothProfile A2DP und AVRCP. Einzelheiten
zur Bluetooth-Funktechnologie finden
Sie unter „Bluetooth-Funktechnologie“
(Seite 113).
Neuste Informationen über kompatible
Geräte finden Sie auf den folgenden
Websites.
Für Kunden in den USA:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Für Kunden in Kanada:
Englisch <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Französisch <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Für Kunden in Europa:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Für Kunden in Lateinamerika:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Für Kunden in Asien und Ozeanien:
<http://www.css.ap.sony.com/>
Wiedergabe von Musik eines
Bluetooth-Handys oder
Bluetooth-Gerätes
Wenden Sie das folgende Verfahren an,
um Musik von Bluetooth-Geräten mit
dieser Anlage zu hören.
Pairing dieser Anlage mit einem
Bluetooth-Gerät

Anschließen an registrierte Geräte

Wiedergeben von Musik eines
Bluetooth-Gerätes
Weitere Einzelheiten über die Bedienung
des Bluetooth-Gerätes entnehmen Sie
bitte dessen Bedienungsanleitung.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

63DE
Pairing dieser Anlage mit einem
Bluetooth-Gerät
Pairing ist ein Vorgang, bei dem
Bluetooth-Geräte sich gegenseitig
vorher registrieren. Wenden Sie das
folgende Verfahren an, um die Anlage
mit Ihrem Bluetooth-Gerät zu paaren.
Wenn der Pairing-Vorgang einmal
durchgeführt worden ist, braucht er
nicht wiederholt zu werden. Wenn
Pairing bereits abgeschlossen ist, fahren
Sie mit „Wiedergeben von Musik eines
Bluetooth-Gerätes“ (Seite 65) fort.
1
2
Bringen Sie das BluetoothGerät, das mit dieser Anlage
verbunden werden soll, in die
Nähe der Anlage (innerhalb von
1 m).
Wählen Sie die BluetoothFunktion.
Drücken Sie FUNCTION +/ 
mehrmals zur Wahl von
„BLUETOOTH“ (oder drücken Sie
BLUETOOTH   am Gerät).
3
Bedienen Sie das BluetoothGerät, und führen Sie den
Pairing-Vorgang durch.
Einzelheiten über die Bedienung des
Bluetooth-Gerätes entnehmen Sie
bitte dessen Bedienungsanleitung.
Während das Bluetooth-Gerät nach
dieser Anlage sucht, erscheint je nach
dem Bluetooth-Gerätetyp eventuell
eine Liste der gefundenen Geräte im
Display des Bluetooth-Gerätes.
Diese Anlage erscheint unter der
Bezeichnung „CMT-DH5BT“.
64DE
Wenn Sie die Verbindung mit
dieser Anlage herstellen, wählen Sie
das Audioprofil (A2DP, AVRCP)
am Bluetooth-Gerät. Falls das
Bluetooth-Gerät das AVRCP-Profil
nicht unterstützt, können Sie keine
Wiedergabe oder andere Operationen
mit der Anlage durchführen
(Seite 63).
4
Geben Sie das Passwort ein.
Je nach dem Bluetooth-Gerätetyp
ist eventuell die Passworteingabe
erforderlich.
Wenn „PIN?“ und ein Countdown
erscheint, geben Sie das Passwort an
der Anlage wie folgt ein:
Geben Sie mit den Zifferntasten 
(oder mit
+/  und /
 am Gerät) denselben Passcode
ein, der auch am Bluetooth-Gerät
eingegeben wurde, und drücken Sie
dann ENTER  (oder BLUETOOTH
OPR  am Gerät).
Nachdem das Pairing abgeschlossen
und die Verbindung hergestellt
worden ist, ändert sich das Display
der Anlage wie folgt:
„Connect“  Name des BluetoothGerätes
So brechen Sie die Passworteingabe
vorzeitig ab
Drücken Sie  .
Hinweise
 Je nach dem Gerät kann „Passwort“ auch
„Passkey“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder
„Kennwort“ usw. genannt werden.
 Diese Anlage unterstützt nur numerische
Passwörter bis zu 4 Ziffern.
 Der Pairing-Bereitschaftszustand der Anlage
wird nach etwa 30 Sekunden aufgehoben. Ist
das Pairing nicht erfolgreich, wiederholen Sie
den Vorgang ab Schritt 1.
 Während die Verbindung mit einem
Bluetooth-Gerät steht, kann diese Anlage
nicht erkannt werden, und es kann keine
Verbindung mit einem anderen BluetoothGerät hergestellt werden.
1 Drücken Sie FUNCTION +/ 
mehrmals zur Wahl von
„BLUETOOTH“ (oder drücken Sie
BLUETOOTH   am Gerät).
Wenn die Anlage mit einem
Bluetooth-Gerät verbunden ist (der
Name oder andere Informationen
des Bluetooth-Gerätes erscheinen
auf dem Display der Anlage), halten
Sie BLUETOOTH OPR  am Gerät
etwa 2 Sekunden lang gedrückt,
um die Anlage in den BluetoothBereitschaftsmodus zu versetzen.
Um nach der Durchführung dieser Operation
eine Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät
herzustellen, müssen Sie das Passwort erneut
eingeben.
Wiedergeben von Musik eines
Bluetooth-Gerätes
Sie können Musik von einem BluetoothGerät wiedergeben, indem Sie die
Anlage über das AVRCP-Profil mit
einem Bluetooth-Gerät verbinden. Ist
die Anlage nicht über AVRCP mit einem
Bluetooth-Gerät verbunden, erscheint
„Not In Use“ (Unbenutzt), wenn Sie die
Anlage bedienen.
1
Drücken Sie FUNCTION +/ 
mehrmals zur Wahl von
„BLUETOOTH“ (oder drücken Sie
BLUETOOTH   am Gerät).
2
„Delete?“ erscheint.
„Complete!“ erscheint, und alle
Pairing-Daten werden gelöscht.
Stellen Sie die Verbindung vom
Bluetooth-Gerät aus her.
Einzelheiten über die Bedienung des
Bluetooth-Gerätes entnehmen Sie
bitte dessen Bedienungsanleitung.
Sobald die Verbindung hergestellt ist,
ändert sich das Display der Anlage
wie folgt:
„Connect“  Name des BluetoothGerätes
2 Drücken Sie CLEAR .
3 Drücken Sie ENTER .
Wählen Sie die BluetoothFunktion.
Bluetooth-Gerät
So löschen Sie sämtliche PairingRegistrierungsdaten
Hinweis
3
Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie   (oder
BLUETOOTH   am Gerät).
Bei manchen Bluetooth-Geräten
müssen Sie u. U. die AV-Software des
Bluetooth-Gerätes vorher starten.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

65DE
4
Die Lautstärke einstellen.
Drücken Sie VOLUME +/ .
So überprüfen Sie die Adresse eines
angeschlossenen Bluetooth-Gerätes
Drücken Sie DISPLAY , während der
Name des Bluetooth-Gerätes im Display
der Anlage erscheint.
Die Adresse des Bluetooth-Gerätes wird
8 Sekunden lang angezeigt.
So brechen Sie die Verbindung mit
einem Bluetooth-Gerät ab
Halten Sie BLUETOOTH OPR  am
Gerät etwa 2 Sekunden lang gedrückt,
bis „Disconnect“ erscheint, oder bis
die Information auf dem Display
(Gerätename usw.) ausgeblendet wird.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang
Wiedergabe
unterbrechen
Wiedergabe
stoppen
Datei
auswählen
Punkt in
einer Datei
aufsuchen
66DE
Drücken Sie
 .
 .
/ .
Halten Sie / 
gedrückt.
Hinweis
Diese Operationen sind für bestimmte
Bluetooth-Geräte eventuell nicht verfügbar.
Darüber hinaus können die tatsächlichen
Operationen je nach dem angeschlossenen
Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein.
Hinweise zu Verbindungen mit
Bluetooth-Geräten
 Falls Sie die Verbindung mit einem gepaarten
Bluetooth-Gerät nicht herstellen können,
führen Sie den Pairing-Vorgang zwischen
der Anlage und dem Bluetooth-Gerät erneut
durch.
 Je nach dem Bluetooth-Gerät können Sie
die Lautstärke mit den Bedienelementen des
Bluetooth-Gerätes einstellen.
 Wenn BLUETOOTH   am Gerät
gedrückt wird, während eine Verbindung mit
einem Bluetooth-Kopfhörer besteht, kann
es eine Weile dauern, bis die Verbindung
zwischen der Anlage und einem anderen
Bluetooth-Gerät hergestellt wird.
Musikwiedergabe auf dieser
Anlage über einen BluetoothKopfhörer
Mit Ihrem Bluetooth-Kopfhörer können
Sie auf dieser Anlage wiedergegebene
Musik über eine drahtlose Verbindung
hören.
Pairing dieser Anlage mit einem
Bluetooth-Kopfhörer
Pairing ist ein Vorgang, bei dem
Bluetooth-Geräte sich gegenseitig vorher
registrieren. Wenden Sie das folgende
Verfahren an, um die Anlage mit
Ihrem Bluetooth-Kopfhörer zu paaren.
Wenn der Pairing-Vorgang einmal
durchgeführt worden ist, braucht er nicht
wiederholt zu werden. Wenn Pairing
bereits abgeschlossen ist, fahren Sie mit
„Musikwiedergabe auf dieser Anlage“
(Seite 69) fort.
Wählen Sie eine andere
Funktion außer der BluetoothFunktion.
Drücken Sie FUNCTION +/ 
mehrmals.
2
Gehen Sie folgendermaßen vor, um
Musik auf dieser Anlage mit einem
Bluetooth-Kopfhörer zu hören.
Pairing dieser Anlage mit einem
Bluetooth-Kopfhörer

Verbindung mit einem registrierten
Kopfhörer

Musikwiedergabe auf dieser Anlage
Um weitere Einzelheiten zur Benutzung
des Bluetooth-Kopfhörers zu erfahren,
schlagen Sie bitte auch in dessen
Gebrauchsanleitung nach.
3
Bringen Sie den BluetoothKopfhörer, der mit dieser Anlage
verbunden werden soll, in die
Nähe der Anlage (innerhalb von
1 m).
Bluetooth-Gerät
1
Schalten Sie den BluetoothKopfhörer in den Pairing-Modus.
Um weitere Einzelheiten zur
Benutzung des Bluetooth-Kopfhörers
zu erfahren, schlagen Sie bitte in
dessen Gebrauchsanleitung nach.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

67DE
4
Halten Sie BLUETOOTH OPR 
am Gerät etwa 7 Sekunden lang
gedrückt, bis die BLUETOOTHAnzeige  blinkt.
Die Lautsprecher werden
abgeschaltet.
5
Geben Sie das Passwort ein.
Wenden Sie das gleiche Verfahren
wie in Schritt 4 unter „Pairing dieser
Anlage mit einem Bluetooth-Gerät“
(Seite 64) an.
Nachdem das Pairing abgeschlossen
und die Verbindung hergestellt
worden ist, ändert sich das Display
der Anlage wie folgt:
„Connect“  Name des BluetoothGerätes
So brechen Sie die Passworteingabe
vorzeitig ab
Drücken Sie  .
Hinweise
 Je nach dem Gerät kann „Passwort“ auch
„Passkey“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder
„Kennwort“ usw. genannt werden.
 Diese Anlage unterstützt nur numerische
Passwörter bis zu 4 Ziffern.
 Der Pairing-Bereitschaftszustand der Anlage
wird nach etwa 30 Sekunden aufgehoben. Ist
das Pairing nicht erfolgreich, wiederholen Sie
den Vorgang ab Schritt 1.
 Während die Verbindung mit einem
Bluetooth-Gerät steht, kann diese Anlage
nicht erkannt werden, und es kann keine
Verbindung mit einem anderen BluetoothGerät hergestellt werden.
 Pairing ist u. U. nicht möglich, falls andere
Bluetooth-Geräte in der Nähe dieser Anlage
vorhanden sind. Schalten Sie in diesem Fall
die anderen Bluetooth-Geräte aus.
68DE
So löschen Sie sämtliche PairingRegistrierungsdaten
1 Drücken Sie FUNCTION +/ 
mehrmals zur Wahl von
„BLUETOOTH“ (oder drücken Sie
BLUETOOTH   am Gerät).
Wenn die Anlage mit einem
Bluetooth-Gerät verbunden ist (der
Name oder andere Informationen
des Bluetooth-Gerätes erscheinen
auf dem Display der Anlage), halten
Sie BLUETOOTH OPR  am Gerät
etwa 2 Sekunden lang gedrückt,
um die Anlage in den BluetoothBereitschaftsmodus zu versetzen.
2 Drücken Sie CLEAR .
„Delete?“ erscheint.
3 Drücken Sie ENTER .
„Complete!“ erscheint, und alle
Pairing-Daten werden gelöscht.
Hinweis
Um nach der Durchführung dieser Operation
eine Verbindung mit einem BluetoothKopfhörer herzustellen, müssen Sie das
Passwort erneut eingeben.
Musikwiedergabe auf dieser Anlage
Wenn Sie das AVRCP-Protokoll für die
Verbindung zwischen der Anlage und
dem Bluetooth-Kopfhörer verwenden,
können Sie diese Anlage über den
Bluetooth-Kopfhörer bedienen.
1
3
Je nach dem Typ des BluetoothKopfhörers können Sie diese Anlage
mit den Bedienelementen des
Kopfhörers steuern (Wiedergabe,
Lautstärke usw.).
Um weitere Einzelheiten zur
Benutzung des Bluetooth-Kopfhörers
zu erfahren, schlagen Sie bitte in
dessen Gebrauchsanleitung nach.
Wählen Sie eine andere
Funktion außer der BluetoothFunktion.
Drücken Sie FUNCTION +/ 
mehrmals.
Stellen Sie die Verbindung mit
dem Bluetooth-Kopfhörer her.
Halten Sie BLUETOOTH OPR  am
Gerät etwa 2 Sekunden lang gedrückt,
bis die BLUETOOTH-Anzeige 
aufleuchtet, und lassen Sie dann die
Taste los.
Wenn sich mehrere BluetoothGeräte, die früher bereits mit der
Anlage verbunden waren, in der
Nähe der Anlage befinden, versucht
die Anlage, eine Verbindung mit
bis zu 3 der zuletzt angeschlossenen
Geräte herzustellen. (Die Anlage
unternimmt mehrere Versuche, eine
Verbindung mit bis zu 3 Geräten,
angefangen vom zuletzt verbundenen
Gerät, herzustellen, und beendet die
Versuche, wenn eine Verbindung
hergestellt wird.)
Sobald die Verbindung hergestellt ist,
ändert sich das Display der Anlage
wie folgt:
„Connect“  Name des BluetoothGerätes
4
Die Lautstärke einstellen.
Drücken Sie VOLUME +/ .
So brechen Sie die Verbindung mit
dem Bluetooth-Kopfhörer ab
Halten Sie BLUETOOTH OPR  am
Gerät etwa 2 Sekunden lang gedrückt, bis
die BLUETOOTH-Anzeige  erlischt.
Bluetooth-Gerät
2
Starten Sie die
Musikwiedergabe für die in
Schritt 1 gewählte Funktion.
Hinweise
 Falls Sie die Verbindung mit dem gepaarten
Bluetooth-Kopfhörer nicht herstellen
können, führen Sie den Pairing-Vorgang
zwischen der Anlage und dem BluetoothKopfhörer erneut durch.
 Wenn die Anlage auf eine andere Funktion
als die Bluetooth-Funktion umgeschaltet
und BLUETOOTH OPR  am Gerät
gedrückt wird, während die Verbindung mit
einem Bluetooth-Gerät besteht, kann es eine
Weile dauern, bis die Verbindung mit dem
Bluetooth-Kopfhörer hergestellt wird.
 Diese Anlage speichert getrennte LautstärkeEinstellungen für Wiedergabe über die
Lautsprecher oder die Buchse PHONES
 am Gerät oder über einen BluetoothKopfhörer.
69DE
USB-Gerät
2
Hören von Musik eines
USB-Gerätes
Sie können ein optionales USB-Gerät
(Digitalmusikplayer oder USBSpeichermedium) an die Buchse
(USB)  der Anlage anschließen
und die auf dem USB-Gerät gespeicherte
Musik wiedergeben. Eine Liste von
USB-Geräten, die an diese Anlage
angeschlossen werden können, finden
Sie unter „Verwendbare USB-Geräte und
Bluetooth-Geräte“ (Seite 115).
Die folgenden Audioformate können von
dieser Anlage wiedergegeben werden:
ATRAC/MP3*/WMA*/AAC*
* Dateien mit Urheberrechtsschutz
(Digital Rights Management = Digitale
Rechteverwaltung) können nicht auf dieser
Anlage wiedergegeben werden.
Von einem Online-Musikladen
heruntergeladene Dateien werden u. U. nicht
von dieser Anlage wiedergegeben.
1
Wählen Sie die USB-Funktion.
Drücken Sie FUNCTION +/ 
mehrmals zur Wahl von „USB“.
Schließen Sie ein optionales
USB-Gerät (Digitalmusikplayer
oder USB-Speichermedium) wie
unten gezeigt an die Buchse
(USB)  an.
USB-Gerät
(Digitalmusikplayer oder
USB-Speichermedium)
Wenn ein USB-Kabel erforderlich ist,
schließen Sie das USB-Kabel an, das
im Lieferumfang des zu verwendenden
USB-Gerätes enthalten ist.
Einzelheiten über die
Bedienungsweise entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung des
anzuschließenden USB-Gerätes.
Wenn das USB-Gerät angeschlossen
wird, ändert sich die Anzeige wie folgt:
„Reading“  „ATRAC AD1) “ oder
„StorageDrive2) “
1)
2)
Bei Anschluss eines Digitalmusikplayers.
Bei Anschluss eines USB-Speichermediums.
Als nächstes wird das Datenträgeretikett
angezeigt, falls es aufgezeichnet wurde.
Hinweis
Je nach dem Typ des angeschlossenen USBGerätes kann es etwa 10 Sekunden dauern, bis
„Reading“ erscheint.
70DE
3
Starten Sie die Wiedergabe.
4
Die Lautstärke einstellen.
Drücken Sie   (oder USB 
 am Gerät).
Drücken Sie VOLUME +/ .
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang
Wiedergabe
stoppen
Wiedergabe
unterbrechen
 . Drücken Sie
  erneut oder
  (bzw. USB
  am Gerät),
um die Wiedergabe
fortzusetzen.
+/ .
Wahl eines Titels / .
Aufsuchen eines
/ 
Punkts in einem
während der
Titel
Wiedergabe
gedrückt halten,
und die Taste am
gewünschten Punkt
loslassen.
REPEAT/FM
Wiederholungs­
wiedergabe wählen MODE 
mehrmals, bis
„REP“ oder „REP1“
erscheint.
* Sie können beispielsweise die USBGeräteinformationen, wie z. B. die
Tracknummer oder den Albumnamen,
während der Normalwiedergabe, oder die
Gesamtspielzeit im Stoppzustand anzeigen.
So ändern Sie den Wiedergabemodus
1 Drücken Sie DVD/USB/TUNER MENU
 im Stoppzustand des USB-Geräts.
„Play Mode?“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie ENTER .
USB-Gerät
Album auswählen
Drücken Sie
 .
Halten Sie  
gedrückt, bis „No
Device“ erscheint,
und entfernen Sie
dann das USBGerät.
DISPLAY 
USBGeräteinformation mehrmals.
anzeigen*
USB-Gerät
entfernen
3 Drücken Sie  oder  
mehrmals, um den gewünschten
Wiedergabemodus auszuwählen.
Die folgenden Wiedergabemodi stehen
zur Auswahl:
 Continue (Normal Play):
Die Audiotracks werden in der
ursprünglichen Reihenfolge auf
dem USB-Gerät wiedergegeben.
 AlbmContinue:
Die Audiotracks werden im
ausgewählten Album auf dem USBGerät wiedergegeben.
 Shuffle:
Die Audiotracks werden in
zufälliger Reihenfolge auf dem
USB-Gerät wiedergegeben.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

71DE
 Albm Shuffle:
Die Audiotracks werden im
ausgewählten Album in der
zufälliger Reihenfolge auf dem
USB-Gerät wiedergegeben.
 Program:
Die Audiotracks werden in der
gewünschten Reihenfolge auf dem
USB-Gerät wiedergegeben.
Hinweise zum USB-Gerät
 Verbinden Sie die Anlage und das USB-Gerät
nicht über einen USB-Hub.
 Bei manchen angeschlossenen USBGeräten kann nach der Durchführung einer
Operation eine Verzögerung auftreten, bevor
der Vorgang von dieser Anlage durchgeführt
wird.
 Diese Anlage unterstützt nicht unbedingt
alle in einem angeschlossenen USB-Gerät
vorhandenen Funktionen.
 Die Wiedergabereihenfolge für die Anlage
kann von derjenigen des angeschlossenen
USB-Gerätes abweichen.
 Halten Sie stets   gedrückt, und
vergewissern Sie sich, dass „No Device“
erscheint, bevor Sie das USB-Gerät
entfernen. Wird das USB-Gerät entfernt,
ohne dass „No Device“ angezeigt wird,
besteht die Gefahr, dass die darin enthaltenen
Daten verfälscht werden oder das USB-Gerät
selbst beschädigt wird.
 Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder
unnötige Ordner auf einem USB-Gerät, das
Audiodateien enthält.
 Ordner, die keine Audiodateien enthalten,
werden übersprungen.
 Die Dateien werden in der Reihenfolge
wiedergegeben, in der sie zum USB-Gerät
übertragen wurden.
72DE
 Die maximalen Album- und Trackzahlen, die
in einem einzelnen USB-Gerät enthalten sein
können, sind wie folgt:
 Digitalmusikplayer: 65.535 Gruppen
(maximal 999 Tracks pro Gruppe)
 USB-Speichermedium: 999 Dateien
Die Maximalzahl von Tracks und Alben
kann je nach der Datei- und Ordnerstruktur
schwanken.
 Die folgenden Audioformate können von
dieser Anlage wiedergegeben werden:
 MP3: Dateierweiterung „.mp3“
 Windows Media Audio-Datei:
Dateierweiterung „.wma“
 AAC: Dateierweiterung „.m4a“
Beachten Sie, dass selbst Dateien mit den
obigen Dateierweiterungen Rauschen
oder eine Funktionsstörung der Anlage
verursachen können, wenn die betreffende
Datei ein anderes Format besitzt.
 Es kann keine Kompatibilität mit
allen Codier-/Schreibprogrammen,
Aufnahmegeräten und Speichermedien
garantiert werden. Inkompatible USBGeräte verursachen u. U. Rauschen oder
Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise
überhaupt nicht abspielen.
Hinweise zu den
Displayinformationen
Erstellen Ihres eigenen
Programms mit dem
USB-Gerät
 Programmwiedergabe
1
2
Wählen Sie die USB-Funktion.
Drücken Sie FUNCTION +/ 
mehrmals zur Wahl von „USB“.
Drücken Sie DVD/USB/TUNER
MENU  im Stoppzustand des
USB-Geräts.
„Play Mode?“ erscheint im Display.
3
4
Drücken Sie ENTER .
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von
„Program“, und drücken Sie
dann ENTER .
Fortsetzung auf der nächsten Seite

USB-Gerät
 Zeichen, die nicht angezeigt werden können,
werden durch ein „_“ ersetzt.
 Die folgenden Informationen werden nicht
angezeigt:
 Gesamtspielzeit für eine CD-DA-Disc je
nach Wiedergabemodus.
 Gesamtspielzeit und Restspielzeit für eine
MP3-Disc und ein USB-Gerät.
 Die folgenden Informationen werden nicht
korrekt angezeigt:
 Ordner und Dateinamen, die weder
ISO 9660 Level 1, Level 2 noch Joliet im
Erweiterungsformat folgen.
 Die folgenden Informationen werden
angezeigt:
 ID3-Tag-Informationen für MP3Dateien bei Verwendung von ID3-Tags
der Version 1 und Version 2 werden
verwendet (bis zu 62 Zeichen für eine
MP3-Disc).
 ID3-Tag-Information für „ATRAC“Dateien bei Verwendung von ID3-Tags
der Version 2.
73DE
5
Drücken Sie / 
mehrmals, bis die gewünschte
Tracknummer angezeigt wird.
Wenn Sie Tracks programmieren
wollen, fahren Sie durch mehrmaliges
Drücken von
+/  das
gewünschte Album an, und wählen
Sie dann den gewünschten Track aus.
Beispiel: Zum Programmieren von
Tracks auf einem USB-Gerät
8
Um Ihr Track-Programm
abzuspielen, drücken Sie  
(bzw. USB   am Gerät).
Das Programm bleibt so lange
verfügbar, bis Sie das USB-Gerät
entfernen. Um dasselbe Programm
erneut abzuspielen, drücken Sie 
 (bzw.   am Gerät).
Zum Abschalten von ProgrammWiedergabe
Wählen Sie einen anderen
Wiedergabemodus als „Program“ in
Schritt 4.
Ausgewählte Tracknummer
6
Drücken Sie ENTER , um
den Track dem Programm
hinzuzufügen.
Die Programm-Gesamtzeit kann
nicht angezeigt werden, sodass
„ . “ erscheint.
7
74DE
Wiederholen Sie die Schritte 5
bis 6, um zusätzliche Tracks bis
zu einer Gesamtzahl von 25 zu
programmieren.
So löschen Sie den letzten Track des
Programms
Drücken Sie CLEAR  im Stoppzustand
des USB-Geräts.
Klangeinstellung
Mitsingen: Karaoke
Einstellen des Klangs
Erzeugen eines dynamischeren
Klangs (Dynamic Sound
Generator X-tra)
Sie können die Bässe verstärken und
einen dynamischeren Klang erzeugen.
Die DSGX-Einstellung eignet sich ideal
für Musikquellen.
Drücken Sie DSGX  am Gerät
mehrmals.
Vorbereitung für Karaoke
(Nur DVD-VIDEO, DVD-R/-RW im
VR-Modus, VIDEO-CD, AUDIOCD, MP3-Audiotracks und DivXVideodateien)
1
Tipp
Die Standardeinstellung ist „DSGX ON“.
2
Einstellen des Klangeffekts
1
2
Drücken Sie EQ  mehrmals
zur Wahl von „BASS“ oder
„TREBLE“.
Drücken Sie PRESET +/ 
mehrmals, um den Pegel
einzustellen.
3
Drücken Sie FUNCTION +/ 
mehrmals zur Wahl von „DVD“
(oder drücken Sie DVD  
am Gerät).
Drehen Sie MIC LEVEL 
am Gerät auf „MIN“, um den
Mikrofonpegel zu reduzieren,
und ECHO LEVEL * am Gerät
auf „MIN“, um den Halleffekt
aufzuheben.
Klangeinstellung
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert
sich die Anzeige im Display wie folgt:
DSGX ON  DSGX OFF
Sie können zu jeder Multiplex-AUDIOCD, Multiplex-VIDEO-CD oder
DVD-VIDEO im Dolby Digital KaraokeFormat mitsingen.
Schließen Sie ein optionales
Mikrofon an die Buchse MIC 
am Gerät an.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

75DE
4
Drücken Sie KARAOKE MODE
.
„KARAOKE MODE: ON“ erscheint
auf dem Fernsehschirm.
5
Starten Sie die Wiedergabe
der Musik, und stellen Sie die
Lautstärke ein.
DVD-VIDEO, DVD-R/-RW im VRModus oder DivX-Videodateien:
Die Anlage gibt die Signale im
ausgewählten Audioformat aus.
AUDIO-CD, VIDEO-CD oder MP3Audiotracks:
Die Audio-Einstellung wechselt
automatisch auf „1/L“, und die
Anlage gibt die Audiosignale des
linken Kanals auf den Front- und
Surroundkanälen aus.
Wenn Sie die Singstimmen hören
wollen:
Drücken Sie AUDIO  mehrmals,
um einen anderen Audiokanal zu
wählen.
6
76DE
Beginnen Sie, zur Musik
mitzusingen.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Operation
Mikrofonpegel
einstellen
Einstellen des
MikrofonNachhalls
Halleffekt
aufheben
Drehen Sie
MIC LEVEL  am
Gerät.
ECHO LEVEL * am
Gerät.
ECHO LEVEL * am
Gerät auf „MIN“.
* Außer Europa- und Russland-Modell.
So schalten Sie den Karaoke-Modus
aus
Trennen Sie das Mikrofon ab, oder
drücken Sie KARAOKE MODE .
„KARAOKE MODE: OFF“ erscheint auf
dem Fernsehschirm.
Hinweise
 Der Karaoke-Modus kann nicht in Schritt 4
aktiviert werden, wenn die Leitmeldung
QUICK SETUP auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
 Der Karaoke-Modus wird automatisch
ausgeschaltet, wenn Sie:
 die Anlage ausschalten.
 die Funktion umschalten.
 einen Kopfhörer anschließen.
Dolby Digital Karaoke-Format
(nur DVD-VIDEO)
Das Dolby Digital-Format, das
Surroundklang auf 5 Kanälen
reproduziert, kann auch das für
Karaoke spezialisierte Format „Dolby
Digital Karaoke“ enthalten. Auf
Discs im Dolby Digital KaraokeFormat sind die Leitmelodie und die
Leitsingstimmentracks zusätzlich zur
Begleitung aufgezeichnet. Sie können
diese wählen, wenn der Karaoke-Modus
eingeschaltet ist.
Lautsprecherausgabe im normalen
Dolby Digital-Format (5.1 Kanäle)
Center
Front (L)
Beispiel:
2/0: Aufnahme nur mit Begleitung.
3/0: Aufnahme mit Leitmelodie.
3/1: Aufnahme mit Leitmelodie und einer Leitsingstimme.
3/2: Aufnahme mit Leitmelodie und zwei
Leitsingstimmen.
Front (R)
Klangeinstellung
Surround (L)
Sie können die Audioinformation
überprüfen, indem Sie AUDIO 
drücken (Seite 31). Wenn Sie eine Dolby
Digital Karaoke-Disc abspielen, erscheint
„“ im aktuellen Audioformat (Seite 86).
Surround (R)
Lautsprecherausgabe im Dolby
Digital Karaoke-Format
Begleitung
Begleitung
Front (L)
Center
Front (R)
Leitmelodie
Surround (L)
Surround (R)
Leitsingstimme 1
Leitsingstimme 2
Sie können jeden dieser Kanäle wählen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

77DE
Karaoke-Funktionen mit dem
Steuermenü
1
Drücken Sie DISPLAY  einoder zweimal, wenn während
der Wiedergabe einer Disc der
Karaoke-Modus eingeschaltet
ist.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2
Drücken Sie  oder 
 mehrmals, um den
gewünschten Karaoke-Posten
in der angezeigten Liste
auszuwählen, und drücken Sie
dann ENTER .
Der Karaoke-Posten wird ausgewählt.
3
78DE
Drücken Sie  oder  
mehrmals, um die gewünschte
Einstellung auszuwählen, und
drücken Sie dann ENTER .
Einstellen des Karaoke-Modus
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
KARAOKE PON1)
ON: Karaoke ist mit einer beliebigen
Disc möglich, selbst wenn es sich nicht
um eine Karaoke- oder Multiplex-Disc
handelt, indem der Pegel der Singstimme
reduziert wird.
OFF: Heben Sie den Effekt „KARAOKE
PON“ auf.
KEY CONTROL2)
Passen Sie die Tonhöhe der Musik Ihrer
Stimmlage an.
Wählen Sie „“, um den Effekt „KEY
CONTROL“ aufzuheben.
VOCAL SELECT3)
(nur DVD-VIDEO, VIDEO-CD,
AUDIO-CD)
Bei Wiedergabe einer DVD-VIDEO:
OFF (Leitsingstimme abschalten)

1+2 (Leitsingstimme 1+2)

1 (Leitsingstimme 1)

2 (Leitsingstimme 2)
Bei Wiedergabe einer VIDEO-CD oder
AUDIO-CD:
OFF (Singstimme abschalten)

L+R (Derselbe Klang wird über
beide Lautsprecher ausgegeben)

STEREO (Normaler Stereo-Ton)
SCORE MODE5)
Wenn der Karaoke-Modus aktiviert ist,
steht diese Option zur Verfügung.
Ihre Punktezahl wird berechnet, indem
Ihre Stimme mit der Musikquelle
verglichen wird.
NORMAL: Fortgeschrittenes oder
professionelles Niveau.
EASY: Anfänger- oder Aufsteigerniveau.
DEMO: Demonstrationsmodus. Zeigt
konsistent eine hohe Punktezahl für
jeden Song an.
1 Drücken Sie SCORE , bevor Sie
einen Song im Karaoke-Modus
singen.
Der vorherige Höchstpunktestand
erscheint auf dem Fernsehschirm.
2 Nachdem Sie länger als eine Minute
gesungen haben, drücken Sie SCORE
 erneut, um Ihren Punktestand
anzuzeigen.
Ihr Punktestand wird auf einer Skala
von 0 bis 99 berechnet.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Klangeinstellung
Bei Wiedergabe einer Super-VCD:
OFF (Singstimme abschalten)

1:L+R

1:STEREO (Stereoton von
Audiotrack 1)

2:L+R

2:STEREO (Stereoton von
Audiotrack 2)
GUIDE MELODY4)
(nur DVD-VIDEO)
ON: Die Leitmelodie wird eingeschaltet.
OFF: Die Leitmelodie wird ausgeschaltet.
79DE
1)
2)
3)
80DE
In den folgenden Fällen wird die Singstimme
eventuell nicht abgedämpft:
 wenn nur ein paar Instrumente spielen.
 wenn ein Duett gespielt wird.
 wenn die Signalquelle starken Hall oder
Chorstimmen enthält.
 wenn die Singstimme von der Mitte
abweicht.
 wenn die Singstimme der Signalquelle
eine hohe Sopran- oder Tenorstimme ist.
Sie können die Einstellung von „KARAOKE
PON“ auch ändern, indem Sie KARAOKE
PON  drücken, wenn der Karaoke-Modus
eingeschaltet ist.
Die Einstellung von „KARAOKE PON“ wird
automatisch auf „OFF“ umgeschaltet, wenn
Sie „VOCAL“ auf „ON“ setzen.
Sie können die Einstellung von „KEY
CONTROL“ auch ändern, indem Sie
die Tonhöhe durch Drücken von KEY
CONTROL   absenken oder durch
Drücken von KEY CONTROL  
anheben, wenn der Karaoke-Modus
eingeschaltet ist.
Die Einstellung von „KEY CONTROL“ wird
automatisch auf die Standardeinstellung
gesetzt, wenn Sie den Track oder Titel
wechseln.
Je nach der Disc lässt sich der obige Vorgang
eventuell nicht durchführen.
Die Einstellung von „VOCAL“ wird
automatisch auf „OFF“ umgeschaltet, wenn
Sie „KARAOKE PON“ auf „ON“ setzen.
Bei DVD-VIDEOs ohne Leitsingstimme
kann die Singstimme nicht eingeschaltet
werden. Wenn Sie eine DVD-VIDEO
abspielen, ist die Funktion nur für das Dolby
Digital Karaoke-Format wirksam. Bei DVDVIDEOs mit nur einer Leitsingstimme kann
die Singstimme nicht gewechselt werden.
Je nach der Disc lässt sich die Singstimme
eventuell nicht wechseln.
4)
5)
Wenn Sie eine DVD-VIDEO abspielen,
ist die Funktion nur für das Dolby Digital
Karaoke-Format wirksam.
Bei DVD-VIDEOs ohne Leitmelodie wird
keine Leitmelodie wiedergegeben, selbst
wenn Sie diese Option auf „ON“ setzen.
Der Höchstpunktestand wird zurückgesetzt,
wenn die Anlage ausgeschaltet wird.
Wenn Sie andere Tasten an der
Fernbedienung drücken, wird die
Punktestand-Berechnungsfunktion
möglicherweise aufgehoben.
In manchen Fällen ist der Punktezählmodus
eventuell nicht verfügbar.
Hinweis
Jede Karaoke-Einstellung in der obigen
Tabelle wird automatisch auf „OFF“ oder die
Standardeinstellung umgeschaltet, wenn Sie:
 die Anlage ausschalten.
 die Funktion umschalten.
 einen Kopfhörer anschließen.
 den Karaoke-Modus ausschalten.
 die Disc auswerfen.
Sonstige Bedie­
nungsvorgän­ge
Verwendung des
Timers
Einschlafen mit Musik
Wecken mit Musik
 Play Timer
Sie können sich zu einer vorgegebenen
Zeit mit einer CD, dem Tuner oder
einem optionalen USB-Gerät wecken
lassen. Vergewissern Sie sich, dass
die Uhr richtig eingestellt ist (siehe
„Einstellen der Uhr“ (Seite 24)).
1
 Sleep Timer
Die Anlage kann so eingestellt
werden, dass sie sich nach einer
vorprogrammierten Zeit automatisch
ausschaltet, so dass Sie zu den Klängen
von Musik einschlafen können.
Drücken Sie SLEEP  mehrmals.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang
Überprüfen der
Restdauer
Ändern der
Ausschaltzeit
3
4
Drücken Sie
SLEEP  einmal.
SLEEP  wiederholt,
um die gewünschte
Zeitspanne zu wählen.
Ausschalttimer SLEEP  mehrmals,
abschalten
bis „SLEEP OFF“ im
Display erscheint.
 Disc: Legen Sie eine Disc ein.
 Radio: Rufen Sie den gewünschten
Festsender auf (siehe „Hören von
Radiosendungen“ (Seite 61)).
 USB-Gerät: Schließen Sie ein
optionales USB-Gerät an (Seite 70).
Drücken Sie VOLUME +/ 
zum Einstellen der Lautstärke.
Drücken Sie TIMER MENU .
Drücken Sie  oder  
mehrmals zur Wahl von „PLAY
SET?“, und drücken Sie dann
ENTER .
„ON“ erscheint, und die
Stundenanzeige im Display beginnt
zu blinken.
5
Stellen Sie die Startzeit ein.
Drücken Sie  oder   mehrmals,
um die Stunde einzustellen, und
drücken Sie dann ENTER .
Die Minutenanzeige blinkt im
Display. Stellen Sie die Minuten nach
dem obigen Verfahren ein. „OFF“
erscheint, und die Stundenanzeige im
Display beginnt zu blinken.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Sonstige Bedienungsvorgänge
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich
die Minutenanzeige zyklisch wie folgt:
90min  80min  70min  … 
10min  OFF
2
Bereiten Sie die Signalquelle vor.
81DE
6
7
8
Stellen Sie die Zeit zum Stoppen
der Wiedergabe nach dem
gleichen Verfahren wie in
Schritt 5 ein.
Wählen Sie die Signalquelle.
Drücken Sie  oder   mehrmals,
bis die gewünschte Musikquelle im
Display erscheint, und drücken Sie
dann ENTER . Diese Anzeige zeigt
die Timereinstellungen.
Drücken Sie  , um die
Anlage auszuschalten.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang
Ausführung
Überprüfen der 1 Drücken Sie TIMER
Einstellung
MENU .
„TIMER SEL?“ blinkt
im Display.
2 Drücken Sie ENTER
.
3 Drücken Sie  oder
  mehrmals zur
Wahl von „PLAY
SELECT?“, und
drücken Sie dann
ENTER .
Ändern der
Bei Schritt 1 beginnen.
Einstellung
Play Timer
1 Drücken Sie TIMER
abschalten
MENU .
„TIMER SEL?“ blinkt
im Display.
2 Drücken Sie ENTER
.
3 Drücken Sie  oder
  mehrmals zur
Wahl von „TIMER
OFF?“, und drücken
Sie dann ENTER .
82DE
Hinweise
 Der Play Timer wird nicht aktiviert, wenn die
Anlage eingeschaltet ist oder „STANDBY“
im Display blinkt.
 Die Anlage schaltet sich 30 Sekunden vor der
voreingestellten Zeit ein.
 Falls vor dem Ausschalten der Anlage
eine Verbindung mit einem BluetoothKopfhörer hergestellt wird, werden u. U. vom
Wiedergabetimer erzeugte Tonsignale an den
Bluetooth-Kopfhörer ausgegeben.
Umschalten der
Anzeige
Überprüfen der Uhrzeit
Drücken Sie DISPLAY  bei
ausgeschalteter Anlage. Die Uhrzeit
wird 8 Sekunden lang angezeigt.
Einstellen der Helligkeit des
Displays
Drücken Sie DIMMER  mehrmals
bei eingeschalteter Anlage.
* DIMMER 2 ist die dunkelste Einstellung.
Anzeigen der Disc-Information
im Frontplattendisplay
Drücken Sie DISPLAY .
Bei jedem Drücken von DISPLAY 
ändert sich die Anzeige von    
…
 Disc-Information
 Uhrzeitanzeige (für 8 Sekunden)
Überprüfen der verstrichenen
Spielzeit, der Restzeit und der Titel
Drücken Sie TIME/TEXT  während
der Wiedergabe.
Bei jedem Drücken von TIME/TEXT 
ändert sich die Anzeige von    
……
Bei Wiedergabe einer DVD-VIDEO
oder DVD-R/-RW im VR-Modus:
 Wenn ein Menü oder ein Titel ohne
Kapitel wiedergegeben wird
 Verstrichene Spielzeit des Menüs
oder des aktuellen Titels
 Titel der Disc1)
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Sonstige Bedienungsvorgänge
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich
die Anzeige zyklisch wie folgt:
DIMMER OFF  DIMMER 1 
DIMMER 2*
Anzeigen der DiscInformationen
83DE
 Wenn ein Kapitel außerhalb der obigen
Bedingung wiedergegeben wird
 Verstrichene Spielzeit des laufenden
Titels
 Restzeit des laufenden Titels
 Verstrichene Spielzeit des laufenden
Kapitels
 Restzeit des laufenden Kapitels
 Titel der Disc1)2)
Bei Wiedergabe eine AUDIO-CD oder
VIDEO-CD ohne PBC-Funktion:
 Verstrichene Spielzeit des laufenden
Tracks
 Restzeit des laufenden Tracks
 Verstrichene Spielzeit der laufenden
Disc3)
 Restzeit der laufenden Disc3)
 Titel der Disc1)4)
Bei Wiedergabe einer VIDEO-CD/
Super-VCD:
 Verstrichene Spielzeit der aktuellen
Szene/des aktuellen Tracks
 Titel der Disc1)4)
Bei Wiedergabe von MP3Audiotracks oder DivX-Videodateien
auf einer DATA-CD/DVD:
 Verstrichene Spielzeit des aktuellen
Tracks/der aktuellen Datei
 Titel der Track und der Datei5)
84DE
Überprüfen der Gesamtspielzeit und
der Namen
Drücken Sie TIME/TEXT  mehrmals
im Stoppzustand.
Bei jedem Drücken von TIME/TEXT 
ändert sich die Anzeige von    
…
DVD-VIDEO oder DVD-R/-RW im VRModus:
 Gesamtzahl der Titel auf der Disc
 Titel der Disc1)
VIDEO-CD ohne PBC-Wiedergabe
oder AUDIO-CD:
 Gesamtzahl der Tracks auf der Disc
und Gesamtspielzeit der Disc
 Titel der Disc1)
VIDEO-CD mit PBC-Wiedergabe:
 Gesamtzahl der Szenen auf der Disc
 Titel der Disc1)
1)
2)
3)
„NO TEXT“ erscheint im Display, falls die
DVD-VIDEO keine DVD-TEXT-Disc ist
bzw. die VIDEO-CD keine Textdaten enthält.
Die aktuelle Kapitelnummer und die
aktuelle Titelnummer werden 2 Sekunden
lang angezeigt, bevor das Display wieder
auf die Anzeige der verstrichenen Spielzeit
umschaltet, wenn Sie TIME/TEXT 
während der Anzeige des Titels der Disc
drücken.
Wenn Program Play oder Shuffle Play
aktiviert ist, wird die Anzeige der
verstrichenen Spielzeit und der Restzeit der
Disc übersprungen.
4)
5)
Die aktuelle Tracknummer und
Indexnummer (für eine Disc ohne PBC)
bzw. Szenennummer (für eine Disc mit PBC)
werden 2 Sekunden lang angezeigt, bevor das
Display auf die Anzeige der verstrichenen
Spielzeit zurückschaltet, wenn Sie TIME/
TEXT  während der Anzeige des Disctitels
drücken.
Bei Wiedergabe von DivX-Videodateien
werden die aktuelle Albumnummer und
Dateinummer 2 Sekunden lang angezeigt,
bevor das Display auf die Anzeige der
verstrichenen Spielzeit zurückschaltet, wenn
Sie TIME/TEXT  während der Anzeige
des Dateititels drücken.
Hinweise
Drücken Sie TIME/TEXT .
Jedes Mal, wenn TIME/TEXT 
während der Wiedergabe der Disc
gedrückt wird, ändert sich die Anzeige
von     …    …
Die auf dem Fernsehschirm angezeigte
Zeitanzeige hängt von der abgespielten
Disc ab.
T: Titel oder Track
C: Kapitel
D: Disc
Bitrate
Zeitinformation
Albumtitel
Disc-/Track-/Dateititel
Bei Wiedergabe einer DVD-VIDEO
oder DVD-R/-RW im VR-Modus:
 Verstrichene Spielzeit des laufenden
Titels
 Restzeit des laufenden Titels
 Verstrichene Spielzeit des laufenden
Kapitels
 Restzeit des laufenden Kapitels
 Titel der Disc
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Sonstige Bedienungsvorgänge
 Wenn Sie eine Disc abspielen, die nur JPEGBilddateien enthält, erscheint „JPEG“ oder
„No Audio“ im Display.
 Die Anzeige der Disc-Information kann
nicht mit TIME/TEXT  geändert werden,
wenn:
 eine JPEG-Bilddatei wiedergegeben wird.
 die Wiedergabe einer DATA-CD/DVD
mit MP3-Audiotracks und/oder JPEGBilddateien gestoppt wird.
 die Wiedergabe einer DATA-CD/DVD
mit DivX-Videodateien gestoppt wird.
 Falls der MP3-Audiotracktitel Zeichen
enthält, die nicht angezeigt werden können,
werden diese Zeichen als „*“ angezeigt.
 Die verstrichene Spielzeit von MP3Audiotracks und DivX-Videodateien wird u.
U. nicht korrekt angezeigt.
Anzeigen der Disc-Information
auf dem Bildschirm
85DE
Bei Wiedergabe einer VIDEO-CD/
Super-VCD:
 Verstrichene Spielzeit der aktuellen
Szene/des aktuellen Tracks
 Titel der Disc
Bei Wiedergabe einer DVD-VIDEO:
Im Dolby Digital-Format können
beispielsweise mehrere Signale von Mono
bis 5.1-Kanal auf einer DVD VIDEO
aufgezeichnet sein.
Bei Wiedergabe eine AUDIO-CD oder
VIDEO-CD ohne PBC-Funktion:
 Verstrichene Spielzeit des laufenden
Tracks
 Restzeit des laufenden Tracks
 Verstrichene Spielzeit der aktuellen
Disc
 Restzeit der laufenden Disc
 Titel der Disc
Beispiel:
Für Dolby Digital 5.1-Kanal:
Bei Wiedergabe einer DATA-CD/DVD:
Verstrichene Spielzeit des aktuellen
Tracks/der aktuellen Datei
Hinweise
 Nur Buchstaben, Ziffern und einige
Sonderzeichen können angezeigt werden.
 Je nach der Disc kann die Anlage nur eine
begrenzte Anzahl von Zeichen anzeigen.
 Für MP3-Audiotracks mit einem anderen
Format als ISO 9660 Level 1 und Level 2
werden Albumtitel und Tracktitel u. U. nicht
angezeigt.
Anzeigen der Audioinformationen
der Disc
(Nur DVD-VIDEO und DivXVideodateien)
Wenn Sie AUDIO  mehrmals während
der Wiedergabe drücken, wird das
Format des aktuellen Audiosignals auf
dem Fernsehschirm angezeigt.
86DE
2 Surround-Komponenten
2 Frontkomponenten +
1 Centerkomponente
1 LFE-(Low Frequency
Effect)-Komponente
Bei Wiedergabe einer DivXVideodatei:
Beispiel:
MP3-Audiotrack
Bitrate
Überprüfen der
Datumsinformation von JPEGBilddateien
Sie können die Datumsinformation
während der Wiedergabe überprüfen,
wenn das Exif*-Tag in den JPEGBilddateien enthalten ist.
Drücken Sie DISPLAY 
mehrmals während der
Wiedergabe.
Anschließen externer
Komponenten
Zur Erweiterung Ihrer Stereoanlage
können Sie externe Komponenten
anschließen. Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung der jeweiligen
Komponente nach.
Frontplatte
Das Control-Menü erscheint.
Datumsinformation
Sonstige Bedienungsvorgänge
* „Exchangeable Image File Format“ ist ein
von der Japan Electronics & Information
Technology Industries Association (JEITA)
definiertes Digitalkamera-Bildformat.
Rückwand
Hinweis
Das Format der Datumsinformation hängt vom
jeweiligen Gebiet ab.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

87DE
 Buchse AUDIO IN
Verbinden Sie diese Buchse mit
der Audioausgangsbuchse einer
optionalen Komponente (tragbarer
Audioplayer usw.).
 Buchse COMPONENT VIDEO
Wiedergabe von Mehrkanalton
mit einem optionalen
Verstärker
1
OUT
Verbinden Sie diese Buchsen
mit den KomponentenVideoeingangsbuchsen eines
Fernsehgeräts oder Projektors.
Wenn Ihr Fernsehgerät Signale im
Progressivformat akzeptiert, müssen
Sie diese Verbindung verwenden
und PROGRESSIVE  am Gerät
mehrmals drücken, um „P AUTO“
oder „P VIDEO“ zu wählen. Sie
können Videobilder in höherer
Qualität wiedergeben.
 Buchsen S VIDEO OUT/VIDEO
Siehe „Anschließen externer
Komponenten“ (Seite 87).
2
 Buchse DIGITAL OUT
Verbinden Sie diese Buchse mit der
digitalen optischen Eingangsbuchse
einer optionalen Digitalkomponente
(z. B. Verstärker). Sie können 5.1Kanal-Sound genießen, wenn der
angeschlossene Verstärker mit einem
Dolby Digital- oder DTS-Decoder
ausgestattet ist.
Hinweis
Der Ton wird nur dann ausgegeben, wenn
die Systemfunktion auf „DVD“ eingestellt
wird.
88DE
Schließen Sie Lautsprecher
an einen mit Decoder
ausgestatteten optionalen
Verstärker an.
Angaben zur Lautsprecheraufstellung
entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des
angeschlossenen Verstärkers.
3
OUT
Verbinden Sie eine dieser
Buchsen mit der S-Video/VideoEingangsbuchse des Fernsehgeräts.
Wenn Sie S VIDEO wählen, erhalten
Sie Videobilder von höherer Qualität.
Schließen Sie das digitale
Optokabel an.
4
Starten Sie die Wiedergabe
einer Mehrkanalquelle, wie z. B.
einer DVD-VIDEO.
Wählen Sie das gewünschte
Audioformat aus.
Siehe „Ändern des Tons“ (Seite 31).
Zusätzliche
Informationen
Störungsbehebung
Sollten Sie ein Problem mit Ihrer Anlage
haben, gehen Sie wie folgt vor:
Allgemeines
Die Uhr- oder Timereinstellung wird
aufgehoben.
 Das Netzkabel ist abgetrennt, oder
ein Stromausfall ist aufgetreten.
Wiederholen Sie „Einstellen der
Uhr“ (Seite 24). Wenn Sie den Timer
eingestellt haben, wiederholen Sie
„Wecken mit Musik“ (Seite 81).
„– –:– –“ erscheint im Display.
 Ein Stromausfall ist aufgetreten. Stellen
Sie die Uhr (Seite 24) und den Timer
(Seite 81) erneut ein.
2 Suchen Sie Ihr Problem in der
Kein Ton.
 Drücken Sie VOLUME + 
mehrmals.
 Ein Kopfhörer ist an die Buchse
PHONES  angeschlossen.
 Die Lautsprecheranschlüsse
überprüfen (Seite 19).
 Die Anlage befindet sich im
Pausenmodus oder ist auf
Zeitlupenwiedergabe oder Lock
Search geschaltet. Drücken Sie  
(oder DVD   am Gerät), um die
Wiedergabe zu starten.
Netzkabel und die Lautsprecherkabel
korrekt und sicher angeschlossen
sind.
folgenden Checkliste, und
ergreifen Sie die angegebene
Abhilfemaßnahme.
Falls das Problem trotz Ausführung aller
oben genannten Schritte bestehen bleibt,
wenden Sie sich an den nächsten SonyHändler.
Falls die Lampe STANDBY blinkt
Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab,
und überprüfen Sie die folgenden
Punkte.
 Ist der Spannungswähler Ihrer
Anlage (falls vorhanden) auf die
korrekte Spannung eingestellt?
 Verwenden Sie nur die
mitgelieferten Lautsprecher?
 Werden die Ventilationsöffnungen
in der Rückseite der Anlage durch
irgendetwas blockiert?
Nachdem die Lampe STANDBY 
zu blinken aufhört, schließen Sie das
Netzkabel wieder an, und schalten
Sie die Anlage wieder ein. Sollte das
Problem bestehen bleiben, wenden
Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Zusätzliche Informationen
1 Vergewissern Sie sich, dass das
89DE
 Falls die BLUETOOTH-Anzeige
 leuchtet oder blinkt, wenn eine
andere Funktion als die BluetoothFunktion gewählt wird, erfolgt keine
Tonwiedergabe über die Lautsprecher
oder die Buchse PHONES . Halten
Sie BLUETOOTH OPR  etwa
2 Sekunden lang gedrückt, bis die
BLUETOOTH-Anzeige  erlischt.
Kein Mikrofonton.
 Drücken Sie VOLUME + 
mehrmals, oder drehen Sie MIC
LEVEL  am Gerät im Uhrzeigersinn,
um den Mikrofonpegel einzustellen.
 Vergewissern Sie sich, dass das
Mikrofon korrekt an die Buchse MIC
 angeschlossen ist.
Starkes Brummen oder Rauschen.
 Ein Fernsehgerät oder Videorekorder
befindet sich zu nahe am Gerät. Stellen
Sie das Gerät weiter entfernt vom
Fernsehgerät oder Videorekorder auf.
 Stellen Sie das Gerät weiter entfernt
von der Störquelle auf.
 Schließen Sie das Gerät an eine andere
Netzsteckdose an.
 Bringen Sie einen Störschutzfilter (im
Fachhandel erhältlich) am Netzkabel
an.
Der Timer funktioniert nicht.
 Überprüfen Sie die Timereinstellung,
und stellen Sie die korrekte Uhrzeit ein
(Seite 81).
 Die Funktion „Sleep Timer“ abschalten
(Seite 81).
90DE
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
 Entfernen Sie etwaige Hindernisse
zwischen der Fernbedienung und dem
Gerät.
 Verkleinern Sie den Abstand zwischen
Fernbedienung und Gerät.
 Richten Sie die Fernbedienung auf den
Sensor des Geräts.
 Wechseln Sie die Batterien (R6/Größe
AA) aus.
 Stellen Sie das Gerät von
Leuchtstofflampen entfernt auf.
Es kommt zu einer akustischen
Rückkopplung.
 Reduzieren Sie die Lautstärke.
 Vergrößern Sie den Abstand zwischen
Mikrofon und Lautsprechern, oder
ändern Sie die Richtung des Mikrofons.
Es kommt zu Farbstörungen auf
einem TV-Bildschirm.
 Schalten Sie das Fernsehgerät aus
und nach 15 bis 30 Minuten wieder
ein. Falls die Farbstörungen bestehen
bleiben, vergrößern Sie den Abstand
zwischen Lautsprechern und
Fernsehgerät.
Die Funktion THEATRE SYNC ist
unwirksam.
 Falls der Abstand zwischen dem
Fernsehgerät und diesem Gerät zu groß
ist, ist diese Funktion möglicherweise
unwirksam. Stellen Sie das Gerät in der
Nähe des Fernsehgeräts auf.
Lautsprecher
Ton kommt nur von einem Kanal,
oder unausgewogene Stereobalance.
 Stellen Sie die Lautsprecher möglichst
symmetrisch auf.
 Vergewissern Sie sich, dass die
Lautsprecher sicher und korrekt
angeschlossen sind.
 Die wiedergegebene Signalquelle ist
monaural.
Discplayer
Die Disc wird nicht ausgeworfen.
 Wenden Sie sich an Ihren nächsten
Sony-Händler.
Die Wiedergabe beginnt nicht am
ersten Titel.
 Die Anlage befindet sich im Modus
Program Play oder Shuffle Play.
Schalten Sie Program Play und Shuffle
Play aus.
 Resume Play ist gewählt worden.
Drücken Sie   zweimal. Drücken
Sie dann   (oder DVD   am
Gerät), um die Wiedergabe zu starten
(Seite 33).
 Der Titel der DVD-VIDEO oder das
PBC-Menü erscheint automatisch auf
dem Fernsehschirm.
Die Wiedergabe beginnt
automatisch.
 Die DVD-VIDEO besitzt eine
Selbststartfunktion.
Die Wiedergabe stoppt automatisch.
 Manche Discs enthalten ein
automatisches Pausensignal. Wenn
eine solche Disc abgespielt wird, stoppt
die Wiedergabe am automatischen
Pausensignal.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Zusätzliche Informationen
Es erfolgt keine Wiedergabe.
 Prüfen Sie, ob eine Disc eingelegt ist.
 Wischen Sie die Disc sauber
(Seite 102).
 Legen Sie die Disc neu ein.
 Legen Sie eine von dieser Anlage
abspielbare Disc ein (Seite 7).
 Führen Sie die Disc mit oben liegender
Etikettenseite in den Disc-Schlitz 
ein.
 Nehmen Sie die Disc heraus, wischen
Sie sie trocken, und lassen Sie dann
die Anlage einige Stunden lang
eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
 Drücken Sie   (oder DVD 
 am Gerät), um die Wiedergabe zu
starten.
 Der Regionalcode der DVD-VIDEO
stimmt nicht mit dem der Anlage
überein.
 Heben Sie die benutzerdefinierte
Kindersicherungsfunktion auf
(Seite 52).
Tonaussetzer.
 Wischen Sie die Disc sauber
(Seite 102).
 Legen Sie die Disc neu ein.
 Stellen Sie das Gerät an einem
vibrationsfreien Ort auf (z. B. auf
einem stabilen Ständer).
 Vergrößern Sie den Abstand zwischen
den Lautsprechern und dem Gerät,
oder stellen Sie die Lautsprecher auf
separaten Ständern auf. Wird ein
Titel mit starken Bässen bei hoher
Lautstärke wiedergegeben, können die
Lautsprechervibrationen Tonaussetzer
verursachen.
91DE
Bestimmte Funktionen, wie Stopp,
Lock Search, Zeitlupenwiedergabe,
Repeat Play, Shuffle Play oder
Program Play, sind unwirksam.
 Bei manchen Discs stehen einige
der obigen Funktionen nicht zur
Verfügung. Einzelheiten entnehmen
Sie bitte der Gebrauchsanleitung der
Disc.
Die DATA-CD (MP3-Audiotrack/JPEGBilddatei/DivX-Videodatei) kann
nicht wiedergegeben werden.
 Die DATA-CD ist nicht in einem
Format beschrieben, das dem Standard
ISO 9660 Level 1, Level 2 oder Joliet
(Erweiterungsformat) entspricht.
 Die DATA-DVD ist nicht in einem
Format beschrieben, das dem Standard
UDF (Universal Disk Format)
entspricht.
 Der MP3-Audiotrack weist nicht die
Erweiterung „.MP3“ auf.
 Die Daten werden nicht im
gewünschten Format gespeichert.
 MP3-Audiotracks in einem anderen
Format als MPEG 1 Audio Layer 3
können nicht wiedergegeben werden.
 Die Anlage kann Stücke nur bis
zu einer Tiefe von 8 Ordnern
wiedergeben.
 Überprüfen Sie für MP3/JPEG-Dateien
die Einstellung von „MODE (MP3,
JPEG)“ (Seite 42).
 Die Disc enthält mehr als 200 Alben.
 Das Album enthält mehr als 600
Tracks/Dateien.
92DE
 Im Falle von MP3/JPEG-Dateien
enthält das Album mehr als 300
Tracks/Dateien, wenn „MODE (MP3,
JPEG)“ auf „AUTO“ eingestellt ist.
 Im Falle von MP3/JPEG-Dateien
enthält die DATA-CD/DVD eine
DivX-Videodatei.
 Die JPEG-Bilddatei weist nicht die
Erweiterung „.JPG“ oder „.JPEG“ auf.
 Die JPEG-Bilddatei ist größer als
3.072 (Breite) × 2.048 (Höhe) im
Normalmodus oder enthält mehr als
2.000.000 Pixel im Progressiv-JPEGModus, der hauptsächlich auf InternetWebseiten verwendet wird.
 JPEG-Bilddateien mit hohem
Seitenverhältnis können nicht
wiedergegeben werden.
 Die DivX-Videodatei weist nicht die
Erweiterung „.AVI“ oder „.DIVX“ auf.
 DivX-Videodateien mit hohem
Seitenverhältnis können nicht
wiedergegeben werden.
MP3-Audiotracks benötigen mehr
Zeit bis zum Wiedergabestart als
andere Tracks.
 Nachdem die Anlage alle Tracks
auf der Disc gelesen hat, kann
der Wiedergabebeginn länger als
gewöhnlich dauern, wenn:
 die Anzahl der Alben oder Tracks
auf der Disc sehr groß ist.
 die Organisationsstruktur der Alben
und Tracks sehr kompliziert ist.
Disctitel, Albumtitel, Tracktitel sowie
DVD-TEXT-Zeichen werden nicht
richtig angezeigt.
 Verwenden Sie eine Disc, die dem
Standard ISO 9660 Level 1, Level
2 oder Joliet (Erweiterungsformat)
entspricht.
 Die Zeichen, die von dieser Anlage
angezeigt werden können, sind wie
folgt:
 Großbuchstaben (A bis Z)
 Kleinbuchstaben (a bis z)
 Ziffern (0 bis 9)
 Sonderzeichen (< > * +,  / [ ] _)
Andere Zeichen werden
möglicherweise nicht korrekt
angezeigt.
Der Klang verliert den Stereoeffekt,
wenn eine AUDIO-CD, VIDEO-CD,
ein MP3-Audiotrack, eine DivXVideodatei oder eine DVD-VIDEO
wiedergegeben wird.
 Vergewissern Sie sich, dass die Anlage
korrekt angeschlossen ist.
 Trennen Sie das Mikrofon ab, oder
drücken Sie KARAOKE MODE 
mehrmals, bis „KARAOKE MODE:
OFF“ auf dem Fernsehschirm
erscheint.
Pairing ist nicht durchführbar.
 Bringen Sie das Bluetooth-Gerät näher
an die Anlage heran.
 Pairing ist u. U. nicht möglich, falls
andere Bluetooth-Geräte in der
Nähe dieser Anlage vorhanden sind.
Schalten Sie in diesem Fall die anderen
Bluetooth-Geräte aus.
Verbindung ist nicht möglich.
 Das Bluetooth-Gerät, zu dem Sie
eine Verbindung herstellen wollten,
unterstützt die Profile A2DP und
AVRCP nicht, und kann daher nicht
mit der Anlage verbunden werden.
 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion
des Bluetooth-Gerätes.
 Die Pairing-Registrierungsdaten sind
gelöscht worden. Führen Sie den
Pairing-Vorgang erneut durch.
 Während die Verbindung mit einem
Bluetooth-Gerät steht, kann diese
Anlage nicht erkannt werden, und es
kann keine Verbindung mit einem
anderen Bluetooth-Gerät hergestellt
werden.
Es treten Tonaussetzer oder
Tonschwankungen auf, oder die
Verbindung wird unterbrochen.
 Der Abstand zwischen der Anlage und
dem Bluetooth-Gerät ist zu groß.
 Falls Hindernisse zwischen der Anlage
und Ihrem Bluetooth-Gerät vorhanden
sind, sollten Sie diese beseitigen oder
umgehen.
 Falls sich in der Nähe ein Gerät
befindet, das elektromagnetische
Wellen erzeugt (z.B. ein WLAN-Gerät,
ein anderes Bluetooth-Gerät oder ein
Mikrowellenofen), entfernen Sie das
betreffende Gerät.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Zusätzliche Informationen
Der Surroundeffekt ist schwer
feststellbar, wenn Sie eine Dolby
Digital- oder MPEG Audio-Tonspur
wiedergeben.
 Die Lautsprecheranschlüsse
überprüfen (Seite 19).
 Je nach DVD-VIDEO umfasst das
Ausgangssignal eventuell nicht alle
5.1 Kanäle. Das Ausgangssignal kann
monaural oder stereophon sein,
selbst wenn die Tonspur im Format
Dolby Digital oder MPEG Audio
aufgezeichnet ist.
Bluetooth-Gerät
93DE
Der Ton Ihres Bluetooth-Gerätes
wird nicht auf dieser Anlage
wiedergegeben.
 Erhöhen Sie zuerst die Lautstärke an
Ihrem Bluetooth-Gerät, und stellen
Sie dann die Lautstärke mit VOLUME
+/  ein.
Starkes Brummen oder Rauschen
 Falls Hindernisse zwischen der Anlage
und Ihrem Bluetooth-Gerät vorhanden
sind, sollten Sie diese beseitigen oder
umgehen.
 Falls sich in der Nähe ein Gerät
befindet, das elektromagnetische
Wellen erzeugt (z.B. ein WLAN-Gerät,
ein anderes Bluetooth-Gerät oder ein
Mikrowellenofen), entfernen Sie das
betreffende Gerät.
 Verringern Sie die Lautstärke am
angeschlossenen Bluetooth-Gerät.
Der Ton des Bluetooth-Kopfhörers ist
verzerrt.
 Verringern Sie die Lautstärke der
Anlage mit VOLUME  . Wenn
Ihr Kopfhörer einen Lautstärkeregler
besitzt, benutzen Sie diesen ebenfalls
zum Einstellen der Lautstärke.
 Drücken Sie DSGX  am Gerät
mehrmals, bis „DSGX OFF“ erscheint.
 Drücken Sie EQ  mehrmals zur
Wahl von „BASS“ oder „TREBLE“,
und drücken Sie dann PRESET  
mehrmals, um den Pegel zu verringern.
94DE
USB-Gerät
Verwenden Sie ein unterstütztes
USB-Gerät?
 Bei Anschluss eines nicht unterstützten
USB-Gerätes können die folgenden
Probleme auftreten. Die unterstützten
Gerätetypen sind unter „Verwendbare
USB-Geräte und Bluetooth-Geräte“
(Seite 115) aufgeführt.
 Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
 Datei- oder Ordnernamen werden
auf dieser Anlage nicht angezeigt.
 Wiedergabe ist nicht möglich.
 Tonaussetzer.
 Rauschen ist vorhanden.
„Over Current“ erscheint.
 Eine Störung im Spannungspegel
der Buchse
(USB)  ist erkannt
worden. Schalten Sie die Anlage aus,
und trennen Sie das USB-Gerät von der
Buchse
(USB) . Vergewissern Sie
sich, dass keine Störung im USB-Gerät
vorliegt. Sollte dieses Anzeigemuster
bestehen bleiben, wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler.
Kein Ton.
 Das USB-Gerät ist nicht richtig
angeschlossen. Schalten Sie die Anlage
aus, schließen Sie dann das USB-Gerät
wieder an, und prüfen Sie, ob „USB
MEMORY“ erscheint.
Tonverzerrungen.
 Die Dateien wurden mit einer
niedrigen Bitrate codiert. Übertragen
Sie mit höheren Bitraten codierte
Dateien zum USB-Gerät.
Rauschen oder Tonaussetzer treten
auf.
 Schalten Sie die Anlage aus, und
schließen Sie dann das USB-Gerät
wieder an.
 Die Musikdaten selbst enthalten
Rauschen. Rauschen kann bei der
Erzeugung der Musikdaten aufgrund
der momentanen Bedingungen des
Computers induziert worden sein.
Erzeugen Sie die Musikdaten erneut.
 Wenn Sie ein USB-Speichermedium
verwenden, kopieren Sie die Dateien
zu Ihrem Computer, formatieren Sie
das USB-Speichermedium im Format
FAT16 oder FAT32, und kopieren Sie
dann die Dateien wieder zum USBSpeichermedium.*
Das USB-Gerät kann nicht an die
Buchse
(USB)  angeschlossen
werden.
 Das USB-Gerät wird verkehrt herum
angeschlossen. Schließen Sie das USBGerät in der korrekten Orientierung
an.
Fehlerhafte Anzeige
 Übertragen Sie die Musikdaten erneut
zum USB-Gerät, da die im USB-Gerät
gespeicherten Daten möglicherweise
verfälscht worden sind.
Es erfolgt keine Wiedergabe.
 Schalten Sie die Anlage aus, und
schließen Sie dann das USB-Gerät
wieder an.
 Schließen Sie ein USB-Gerät an, das
von dieser Anlage wiedergegeben
werden kann.
 Drücken Sie   (bzw. USB 
 am Gerät), um die Wiedergabe zu
starten.
Die Wiedergabe beginnt nicht am
ersten Titel.
 Stellen Sie den Wiedergabemodus auf
Normalwiedergabe ein.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Zusätzliche Informationen
Das USB-Speichermedium, das an
einem anderen Gerät verwendet
wurde, funktioniert nicht.
 Möglicherweise wurden die Daten
in einem nicht unterstützten Format
aufgezeichnet. Ist das der Fall, sichern
Sie wichtige Dateien im USBSpeichermedium vorsichtshalber,
indem Sie sie auf die Festplatte Ihres
Computers kopieren. Formatieren Sie
dann das USB-Speichermedium mit
dem Dateisystem FAT16 oder FAT32,
und übertragen Sie die gesicherten
Audiodateien wieder zum USBSpeichermedium.*
„Reading“ wird sehr lange angezeigt.
 Es kann eine Weile dauern, bis
der Lesevorgang des USB-Gerätes
abgeschlossen ist, wenn viele Ordner
oder Dateien darin enthalten sind.
Wir empfehlen daher, die folgenden
Richtlinien zu befolgen.
 Gesamtzahl der Ordner im USBGerät: maximal 100
 Gesamtzahl der Dateien pro Ordner:
maximal 100
95DE
Es können keine Dateien
wiedergegeben werden.
 USB-Speichermedien, die mit einem
anderen Dateisystem als FAT16 oder
FAT32 formatiert wurden, werden
nicht unterstützt.*
 Wenn Sie ein partitioniertes USBSpeichermedium verwenden, können
nur Dateien in der ersten Partition
wiedergegeben werden.
 Verschlüsselte oder durch ein Passwort
usw. geschützte Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
* Diese Anlage unterstützt FAT16 und
FAT32, doch manche USB-Speichermedien
unterstützen möglicherweise nicht beide
FAT-Formate. Um weitere Einzelheiten
zu erfahren, schlagen Sie in der
Gebrauchsanleitung des jeweiligen USBSpeichermediums nach, oder wenden Sie
sich an den Hersteller.
Bild
Kein Bild.
 Drücken Sie FUNCTION +/ 
mehrmals zur Wahl von „DVD“ (oder
drücken Sie DVD   am Gerät).
 Prüfen Sie nach, ob die Anlage korrekt
angeschlossen ist.
 Das Videokabel ist beschädigt.
Ersetzen Sie es durch ein neues.
 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
mit der Video-Eingangsbuchse Ihres
Fernsehgeräts verbunden ist (Seite 21).
 Vergewissern Sie sich, dass das
Fernsehgerät eingeschaltet und korrekt
eingestellt ist.
96DE
 Drücken Sie PROGRESSIVE 
am Gerät mehrmals zur Wahl von
„INTERLACE“, wenn Ihr Fernsehgerät
an die Buchsen COMPONENT
VIDEO OUT des Geräts angeschlossen
ist und kein Progressivsignal
akzeptiert.
 Sie haben das Progressivformat
eingestellt, aber Ihr Fernsehgerät
akzeptiert kein Signal im
Progressivformat. Wählen Sie in
diesem Fall das Interlace-Format
(Standardeinstellung) (Seite 22).
 Das Bild kann sich bei Wahl des
Progressivformats verschlechtern,
selbst wenn Ihr Fernsehgerät mit
Signalen des Progressivformats
(525p/625p) kompatibel ist. Wählen
Sie in diesem Fall das Interlace-Format
(Standardeinstellung) (Seite 22).
 Wählen Sie den Videoeingang am
Fernsehgerät, so dass Sie die Bilder von
der Anlage sehen können.
 Vergewissern Sie sich, dass das
Farbsystem korrekt an das Ihres
Fernsehgeräts angepasst ist.
 Verbinden Sie das Gerät und
Ihr Fernsehgerät nur mit dem
mitgelieferten Videokabel.
Bildrauschen erscheint.
 Reinigen Sie die Disc.
 Falls das Videosignal dieser Anlage
über Ihren Videorekorder zum
Fernsehgerät geleitet wird, kann der bei
einigen DVD-VIDEO-Programmen
wirksame Kopierschutz die Bildqualität
beeinträchtigen. Falls auch nach der
Überprüfung Ihrer Anschlüsse noch
Probleme bestehen, schließen Sie das
Gerät direkt an den S-Video-Eingang
Ihres Fernsehgeräts an (Seite 21).
 Halten Sie die Lautsprecherkabel von
den Antennen fern.
 Wenn Sie eine VIDEO-CD abspielen,
die in einem anderen Farbsystem
als das an der Anlage eingestellte
aufgenommen wurde, können
Bildverzerrungen auftreten.
 Wenn Sie Ihr Fernsehgerät an die
Buchsen COMPONENT VIDEO
OUT anschließen und Software auf
Videobasis im Progressivsignalformat
wiedergeben, können manche Bildteile
aufgrund des Umwandlungsprozesses
unnatürlich erscheinen.
 Stellen Sie das für Ihr Fernsehgerät
passende Farbsystem ein (Seite 58).
Die Sprache für die Tonspur kann
nicht geändert werden.
 Die wiedergegebene DVD-VIDEO
enthält keine mehrsprachigen
Tonspuren.
 Die DVD-VIDEO gestattet keine
Umschaltung der Sprache für die
Tonspur.
Bei der Wiedergabe eines Breitbilds
ändert sich das BildschirmSeitenverhältnis nicht, obwohl „TV
TYPE“ unter „SCREEN SETUP“ im
Setup-Menü eingestellt wurde.
 Das Seitenverhältnis bei der
verwendeten DVD-VIDEO ist fixiert.
 Wenn Sie das Gerät über das S-VideoKabel anschließen wollen, schließen
Sie es direkt an das Fernsehgerät an.
Anderenfalls kann das Seitenverhältnis
eventuell nicht geändert werden.
 Bei einigen Fernsehgeräten ist eine
Änderung des Seitenverhältnisses
eventuell nicht möglich.
Die Untertitel können nicht
abgeschaltet werden.
 Die DVD-VIDEO gestattet keine
Abschaltung der Untertitel.
Der Blickwinkel kann nicht geändert
werden.
 Die wiedergegebene DVD-VIDEO
enthält keine mehrfachen Blickwinkel.
 Die DVD-VIDEO gestattet keine
Umschaltung des Blickwinkels.
Tuner
Die Radio-Voreinstellung wird
aufgehoben.
 Das Netzkabel ist abgetrennt, oder die
Stromversorgung war länger als einen
halben Tag unterbrochen. Wiederholen
Sie die unter „Hören von Festsendern“
beschrieberen Schritte (Seite 62).
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Zusätzliche Informationen
Meldungen erscheinen nicht in
der gewünschten Sprache auf dem
Fernsehschirm.
 Wählen Sie die gewünschte Sprache für
die Bildschirmanzeige mit „OSD“ unter
„LANGUAGE SETUP“ im SetupMenü (Seite 57).
Die Untertitelsprache kann nicht
geändert werden.
 Die wiedergegebene DVD-VIDEO
enthält keine mehrsprachigen
Untertitel.
 Die DVD-VIDEO gestattet keine
Umschaltung der Untertitel.
97DE
Starkes Brummen oder Rauschen.
(„TUNED“ oder „ST“ blinkt im
Display.)
 Wellenbereich und Frequenz korrekt
einstellen (Seite 61).
 Die Antenne korrekt anschließen
(Seite 19).
 Stellen Sie die Antenne so auf und
richten Sie sie so aus, dass guter
Empfang erzielt wird. Wenn kein guter
Empfang erzielt wird, ist der Anschluss
einer im Fachhandel erhältlichen
Außenantenne zu empfehlen.
 Die mitgelieferte UKW-Wurfantenne
empfängt Signale über ihre gesamte
Länge, weshalb sie vollkommen
ausgespannt werden sollte.
 Halten Sie die Antennen möglichst
weit von den Lautsprecherkabeln, dem
Netzkabel und dem USB-Kabel fern,
um Störbeeinflussung zu vermeiden.
 Schalten Sie in der Nähe befindliche
Elektrogeräte versuchsweise aus.
Ein UKW-Stereoprogramm wird nicht
in Stereo empfangen.
 Drücken Sie REPEAT/FM MODE 
mehrmals, bis „MONO“ vom Display
ausgeblendet wird.
Externe Komponenten
Kein Ton.
 Siehe „Kein Ton.“ unter „Allgemeines“
(Seite 89), und den Zustand der Anlage
überprüfen.
 Die Komponente richtig anschließen
(Seite 87) und überprüfen:
 ob die Kabel richtig angeschlossen
sind.
 ob die Kabelstecker bis zum
Anschlag eingeführt sind.
 Die angeschlossene Komponente
einschalten.
 Starten Sie die Wiedergabe gemäß den
Angaben in der Bedienungsanleitung
der angeschlossenen Komponente.
Falls die Anlage auch nach der
Durchführung der obigen Maßnahmen
noch immer nicht einwandfrei
funktioniert, oder andere Störungen,
die oben nicht beschrieben sind,
auftreten, nehmen Sie eine
Rückstellung nach dem folgenden
Verfahren vor:
Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um
die Anlage auf die Werksvorgaben
zurückzusetzen.
1 Ziehen Sie das Netzkabel ab.
2 Schließen Sie das Netzkabel wieder
an.
3 Drücken Sie  , um die Anlage
einzuschalten.
4 Drücken Sie  , DISPLAY  und
  gleichzeitig.
„RESET“ erscheint im Display.
98DE
Dadurch werden alle Einstellungen
der Anlage, mit Ausnahme der DVDEinstellungen, auf die Werksvorgaben
zurückgestellt. Sie müssen die
Einstellungen für Festsender, Uhr und
Timer erneut durchführen.
Um die DVD-Einrichtung auf
die Standardeinstellungen
zurückzusetzen*, führen Sie die
Rückstellung wie folgt aus:
1 Drücken Sie
DISPLAY  im
Stoppzustand.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2 Drücken Sie  oder   mehrmals
zur Wahl von
(SETUP), und
drücken Sie dann ENTER .
3 Drücken Sie  oder   mehrmals
zur Wahl von „RESET“, und drücken
Sie dann ENTER .
4 Drücken Sie  oder   mehrmals
* Außer Kindersicherungs-Einstellungen
(Wenn eine Buchstaben/ZahlenKombination im Display erscheint)
Wenn die Selbstdiagnose-Funktion
aktiviert wird, um eine Funktionsstörung
der Anlage zu verhüten, erscheint eine
5-stellige Servicenummer (z. B. C 13 50),
bestehend aus einem Buchstaben und
4 Ziffern, auf dem Fernsehschirm und
dem Frontplattendisplay. Überprüfen Sie
in diesem Fall die folgende Tabelle.
Erste 3
Ursache und
Zeichen der
Abhilfemaßnahme
Servicenummer
C 13
Diese Disc ist
verschmutzt.
 Reinigen Sie die Disc
mit einem weichen
Tuch (Seite 102).
C 31
Die Disc ist nicht
richtig eingelegt.
 Starten Sie die
Anlage neu, und
legen Sie dann die
Disc richtig ein.
E XX
Die
(XX ist eine
Selbstdiagnosefunktion
Nummer)
ist zur Verhütung einer
Funktionsstörung
der Anlage aktiviert
worden.
 Wenden Sie sich
an den nächsten
Sony-Händler
oder eine lokale
autorisierte SonyKundendienststelle,
und geben Sie
die 5-stellige
Servicenummer an.
Beispiel: E 61 10
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Zusätzliche Informationen
zur Wahl von „YES“, und drücken Sie
dann ENTER .
Dieser Vorgang dauert ein paar
Sekunden. Drücken Sie nicht  
bei der Rückstellung der Anlage.
Selbstdiagnosefunktion
99DE
Wenn die Versionsnummer auf dem
Fernsehschirm erscheint
Wenn Sie die Anlage einschalten,
erscheint möglicherweise die
Versionsnummer [VER.X.XX] (X ist eine
Ziffer) auf dem Fernsehschirm. Obwohl
dies keine Funktionsstörung ist und
nur den Sony-Wartungsdienst betrifft,
ist normaler Betrieb der Anlage nicht
möglich. Schalten Sie die Anlage aus und
wieder ein, um den normalen Betrieb
wieder herzustellen.
Meldungen
Während dieses Vorgangs kann eine
der folgenden Meldungen auf dem
Frontplattendisplay erscheinen oder
blinken.
DVD-Player, Tuner
Cannot Play
 Andere Discs können nicht abgespielt
werden.
 Eine DVD-VIDEO mit einem nicht
unterstützten Regionalcode wurde
eingelegt.
Data Error
 Der MP3-Audiotrack, die JPEGBilddatei oder die DivX-Videodatei,
die Sie wiedergeben wollen, ist
beschädigt.
 Der MP3-Audiotrack entspricht nicht
dem Format MPEG 1 Audio Layer 3.
 Die JPEG-Bilddatei entspricht nicht
dem DCF-Format.
 Die DivX-Videodatei entspricht nicht
einem der zertifizierten DivX-Profile.
 Der MP3-Audiotrack hat die
Erweiterung „.MP3“, weist aber nicht
das MP3-Format auf.
 Die JPEG-Bilddatei hat die
Erweiterung „.JPG“ oder „.JPEG“,
weist aber nicht das JPEG-Format auf.
 Die DivX-Videodatei hat die
Erweiterung „.AVI“ oder „.DIVX“,
weist aber nicht das DivX-Format auf.
100DE
No Disc
Es befindet sich keine Disc im DiscSchlitz .
Not In Use
Sie haben eine Taste gedrückt, deren
Funktion zu diesem Zeitpunkt unzulässig
oder ungültig ist.
OFF TIME NG!
Die Ein- und Ausschaltzeiten des Play
Timers sind identisch.
PASSWORD
Die benutzerdefinierte Kindersicherung
oder die Kindersicherung ist aktiviert.
Please Wait
Die Anlage führt den
Initialisierungsvorgang durch.
Reading
Die Anlage liest Daten auf der Disc.
Manche Tasten sind funktionsunfähig.
Bluetooth-Gerät
Disconnect
Die Kommunikation mit einem
Bluetooth-Gerät wurde aus irgendeinem
Grund unterbrochen, oder die BluetoothKommunikation wurde beendet.
Not Connect
Verbindung war nicht möglich.
Not In Use
Für die Verbindung zwischen der Anlage
und dem Bluetooth-Gerät wird nicht das
AVRCP-Profil verwendet.
PIN?
Die Anlage fordert die Eingabe des
Passworts an. Einzelheiten dazu unter
„Verwendung der Bluetooth-Funktion“
(Seite 63).
Please Wait
Die Anlage bereitet sich auf den Einsatz
eines Bluetooth-Gerätes vor.
USB-Gerät
ATRAC AD
Ein ATRAC-Audiogerät (ATRAC Audio
Device) ist angeschlossen.
Device Error
Das USB-Gerät konnte nicht erkannt
werden.
No Device
Es ist kein USB-Gerät angeschlossen,
oder das angeschlossene USB-Gerät ist
gestoppt worden.
No Step
Alle programmierten Tracks oder
Dateien sind gelöscht worden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Zusätzliche Informationen
Connect
Die Bluetooth-Kommunikation wurde
hergestellt.
No Device
Es konnte kein paarfähiges BluetoothGerät gefunden werden, oder die
Verbindung war nicht möglich.
101DE
No Track
Es ist keine abspielbare Datei in der
Anlage geladen.
Not Supported
Ein nicht unterstütztes USB-Gerät ist
angeschlossen.
Please Wait
Die Anlage bereitet sich auf den Einsatz
eines USB-Gerätes vor.
Reading
Die Anlage erkennt das USB-Gerät.
Removed
Das USB-Gerät ist entfernt worden.
Step Full!
Sie haben versucht, mehr als 26
Tracks oder Dateien (Schritte) zu
programmieren.
StorageDrive
Ein USB-Speichermedium ist
angeschlossen.
Vorsichtsmaßnahmen
Auf dieser Anlage NICHT
ABSPIELBARE Discs
 Discs mit ungewöhnlicher Form (z.B.
herzförmig, rechteckig, sternförmig)
 Discs, an denen Klebeband, Papier oder
Aufkleber haften
 Leihdiscs oder gebrauchte Discs mit
Aufklebern, deren Klebstoff ausgelaufen ist
 Discs, deren Aufkleber mit einer Tinte
bedruckt sind, die sich klebrig anfühlt
Hinweise zu Discs
 Wischen Sie die Disc vor dem Abspielen mit
einem Reinigungstuch von der Mitte zum
Rand hin ab.
 Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Benzin, Verdünner), handelsübliche
Reinigungsmittel oder für Vinyl-LPs
vorgesehene Antistatiksprays zum Reinigen
von Discs.
 Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht
oder Wärmequellen (z.B. Warmluftauslässen)
aus, und lassen Sie sie auch nicht in einem in
der prallen Sonne geparkten Auto liegen.
 Verwenden Sie keine mit einem Schutzring
eingerahmten Discs. Diese können eine
Funktionsstörung der Anlage verursachen.
Zur Betriebsspannung
Bevor Sie die Anlage in Betrieb nehmen,
sollten Sie sich vergewissern, dass die
Betriebsspannung des Geräts mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
102DE
Zur Sicherheit
Hinweis zum Wärmestau
 Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom Stromnetz
getrennt, solange der Netzstecker noch an
der Netzsteckdose angeschlossen ist.
 Ziehen Sie das Netzkabel vollständig von der
Netzsteckdose ab, wenn die Anlage längere
Zeit nicht benutzt werden soll. Ziehen Sie
beim Abtrennen des Netzkabels immer am
Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen.
 Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten
in die Anlage gelangen, ziehen Sie das
Netzkabel ab, und lassen Sie die Anlage von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie sie wieder benutzen.
 Das Netzkabel kann nur von einer
qualifizierten Kundendienststelle
ausgewechselt werden.
 Eine gewisse Erwärmung des Gerätes
während des Betriebs ist normal und kein
Grund zur Besorgnis.
 Vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses,
wenn die Anlage längere Zeit bei hoher
Lautstärke benutzt worden ist, weil dann das
Gehäuse heiß ist.
 Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
Zur Aufstellung
Die Frontlautsprecher sind magnetisch
abgeschirmt und können neben einem
Fernsehgerät installiert werden. Trotzdem
können bei manchen Bildschirmtypen noch
Farbunregelmäßigkeiten sichtbar sein. Schalten
Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, und
warten Sie 15 bis 30 Minuten, bevor Sie es
wieder einschalten. Stellen Sie den rechten
Lautsprecher rechts vom Gerät, und den
linken Lautsprecher links vom Gerät auf. Falls
keine Besserung eintritt, vergrößern Sie den
Abstand zwischen den Lautsprechern und dem
Fernsehgerät.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Falls Sie ein Standbild oder die
Bildschirmanzeige längere Zeit über diese
Anlage auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt
lassen, besteht die Gefahr einer bleibenden
Beschädigung Ihres Fernsehschirms.
Projektionsfernsehgeräte sind besonders
anfällig für dieses Phänomen.
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie diese Anlage mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht mit einer
milden Reinigungslösung angefeuchtet
haben. Verwenden Sie keine Schleifkissen,
Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie
Verdünner, Benzin oder Alkohol.
Zusätzliche Informationen
 Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter
Position oder an Orten auf, die sehr
heiß, kalt, staubig, schmutzig, feucht,
unzureichend belüftet oder Vibrationen,
direktem Sonnenlicht oder heller
Beleuchtung ausgesetzt sind.
 Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das
Gerät oder die Lautsprecher auf Oberflächen
stellen, die speziell behandelt wurden (mit
Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu
einer Verschmutzung oder Verfärbung der
Oberfläche kommen kann.
 Wenn die Anlage direkt von einem kalten zu
einem warmen Ort gebracht oder in einen
sehr feuchten Raum gestellt wird, kann sich
Feuchtigkeit auf der Linse im DVD-Player
niederschlagen und eine Funktionsstörung
der Anlage verursachen. Nehmen Sie in
einer solchen Situation die Disc heraus, und
lassen Sie die Anlage etwa eine Stunde lang
eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet
ist.
Hinweise zu den Lautsprechern
103DE
Technische Daten
Hauptgerät
Verstärker-Teil
DIN-Ausgangsleistung (Nennwert)
40 W + 40 W (6 Ohm bei 1 kHz,
DIN)
Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert)
50 W + 50 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10 %
Gesamtklirrfaktor)
Eingänge:
AUDIO IN (Stereo-Minibuchse):
Spannung 620 mV, Impedanz
47 kOhm
Buchse MIC (Minibuchse):
Empfindlichkeit 0,8 mV, Impedanz
10 kOhm
Anschluss
(USB):
Typ A, maximale Stromstärke 500 mA
Ausgänge:
DIGITAL OUT (optische Vierkantbuchse):
Wellenlänge 660 nm
VIDEO OUT (Cinch-Buchse):
Max. Ausgangspegel 1 Vs-s,
unsymmetrisch, Sync-negativ,
Lastimpedanz 75 Ohm
COMPONENT VIDEO OUT:
Y: 1 Vs-s, 75 Ohm
Pb/Cb: 0,7 Vs-s, 75 Ohm
Pr/Cr: 0,7 Vs-s, 75 Ohm
S VIDEO OUT (4-polig/Mini-DINBuchse):
Y: 1 Vs-s, unsymmetrisch, Syncnegativ
C: 0,286 Vs-s, Lastimpedanz 75 Ohm
PHONES (Stereo-Minibuchse):
für Kopfhörer mit einer Impedanz
von 8 Ohm oder mehr
104DE
Bluetooth-Teil
Kommunikationssystem:
Bluetooth Standard Version 2.0
Ausgang:
Bluetooth Standard Power Class 2
Maximale Kommunikationsreichweite:
ca. 10 m auf der Sichtlinie1)
Frequenzband:
2,4-GHz-Band (2,4000 GHz 
2,4835 GHz)
Modulationsmethode:
FHSS
Kompatible Bluetooth-Profile2):
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
Unterstützte Codecs:
Empfangen: SBC (Sub Band Codec),
MP3
Senden: SBC (Sub Band Codec)
Die tatsächliche Reichweite hängt von
solchen Faktoren wie Hindernisse
zwischen den Geräten, Magnetfelder
um einen Mikrowellenofen, statische
Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit,
Antennenleistung, Betriebssystem,
Software-Anwendung usw. ab.
2)
Bluetooth-Standardprofile zeigen den
Zweck der Bluetooth-Kommunikation
zwischen Geräten an.
1)
USB-Teil
Unterstützte Bitrate:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32  320 kbps, VBR
ATRAC: 48  352 kbps
(ATRAC3plus), 66/105/132 kbps
(ATRAC3)
WMA: 32  192 kbps, VBR
AAC: 48  320 kbps
Abtastfrequenzen:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
ATRAC: 44,1 kHz
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
Disc-Player-Teil
System:
Compact Disc und digitales Audiound Videosystem
Laser:
Laserdioden-Eigenschaften:
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laser-Ausgangsleistung*: Weniger als
1000 µW
* Diese Ausgangsleistung wurde in
200 mm Abstand von der Linsenoberfläche des optischen Abtastblocks mit
7 mm Blende gemessen.
Halbleiterlaser:
(DVD: λ=650 nm, CD: λ=790 nm)
Frequenzgang:
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz  22 kHz
(±1 dB)
CD: 2 Hz  20 kHz (±0,5 dB)
Video-Farbsystemformat:
Europa- und Russland-Modell: PAL
Übrige Modelle: NTSC und PAL
MW (AM)-Tuner-Teil
Empfangsbereich:
Europa- und Russland-Modell:
531  1.602 kHz (9-kHz-Raster)
Übrige Modelle:
530  1.710 kHz (10-kHz-Raster)
531  1.602 kHz (9-kHz-Raster)
Antenne:
MW-Rahmenantenne
Antennenklemmen:
Klemme für Außenantenne
Zwischenfrequenz:
450 kHz
Lautsprecher (SS-CDH5)
Lautsprechersystem:
2-Weg-Bassreflexbox, magnetisch
abgeschirmt
Bestückung:
Tieftöner: 12 cm, Konustyp
Hochtöner: 2,5 cm, weichkalottentyp
Nennimpedanz:
6 Ohm
Abmessungen (B/H/T):
ca. 140 × 283 × 240 mm
Gewicht:
ca. 2,7 kg netto pro Lautsprecher
Zusätzliche Informationen
Tuner-Teil
UKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-Tuner
UKW (FM)-Tuner-Teil
Empfangsbereich:
87,5  108,0 MHz (50-kHz-Raster)
Antenne:
UKW-Wurfantenne
Antennenklemmen:
75 Ohm, unsymmetrisch
Zwischenfrequenz:
10,7 MHz
Fortsetzung auf der nächsten Seite

105DE
Allgemeines
Stromversorgung:
Taiwan-Modell: 120 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Thailand-Modell: 220 V
Wechselstrom, 50/60 Hz
Übrige Modelle: 220  240 V
Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
45 W
Abmessungen (B/H/T) (ca.):
190 × 141 × 273 mm
Gewicht (ca.):
2,8 kg
Mitgeliefertes Zubehör:
Fernbedienung (1)
R6-Batterien (Größe AA) (2)
MW-Rahmenantenne (1)
UKW-Feederantenne (1)
Videokabel (1)
Lautsprecherfüße (8)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
• Stromverbrauch im Standby:
0,5 Watt
• In bestimmten Leiterplatten
werden keine halogenierten
Flammschutzmittel
verwendet.
106DE
Anleitung zur Anzeige des Steuermenüs
Verwenden Sie das Steuermenü, um eine Funktion auszuwählen und zugehörige
Informationen anzuzeigen. Drücken Sie DISPLAY  mehrmals, um die
Steuermenüanzeige wie folgt ein- oder auszuschalten oder zu ändern:
Steuermenüanzeige 1  Steuermenüanzeige 2 (erscheint nur bei bestimmten Discs) 
Steuermenüanzeige aus  Steuermenüanzeige 1  …
Steuermenüanzeige
Je nach dem Disctyp enthalten die Steuermenüanzeigen 1 und 2 unterschiedliche Posten.
Beispiel: Steuermenüanzeige 1 bei Wiedergabe einer DVD-VIDEO
Gegenwärtig laufende Titelnummer
Gegenwärtig laufende Kapitelnummer
Gesamtanzahl der Titel
Gesamtzahl der Kapitel
ControlMenüposten
Wiedergabestatus ( Wiedergabe,
 Pause,  Stopp usw.)
Typ der laufenden Disc
Verstrichene Spielzeit
Aktuelle Einstellung
Optionen
Funktionsname
des ausgewählten
Steuermenüpostens
Betriebsmeldung
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Zusätzliche Informationen
Ausgewählter Posten
107DE
Liste der Steuermenüposten
Posten
Postenname, Relevanter Disctyp, Funktion
TITLE/SCENE/TRACK
Dient der Wahl des Titels, der Szene oder des Tracks, der/die
wiedergegeben werden soll.
CHAPTER/INDEX
Dient der Wahl des wiederzugebenden Kapitels oder Indexes.
TRACK
Dient zur Wahl des wiederzugebenden Tracks.
ORIGINAL/PLAY LIST
Dient der Wahl der Wiedergabefolge entweder gemäß der
ursprünglich aufgezeichneten Folge oder der auf der Disc erstellten
Playliste.
TIME/TEXT
Dient zum Überprüfen der Spielzeit und Restzeit.
Dient zur Eingabe des Timecodes für Bild- und Musiksuche.
Dient der Anzeige der Textdaten auf DVD-TEXT-Discs und MP3Audiotracks.
PROGRAM
Gibt die Tracks in der gewünschten Reihenfolge wieder.
SHUFFLE
Spielt die Tracks in zufälliger Reihenfolge ab.
REPEAT
Dient der wiederholten Wiedergabe einer Disc, der gesamten Disc
(alle Titel/Tracks/Alben) oder eines einzelnen Titels/Kapitels/Tracks/
Albums/Datei.
108DE
Posten
Postenname, Relevanter Disctyp, Funktion
A/V SYNC
Dient der Festlegung der Verzögerungszeit zwischen Ton und Bild.
PARENTAL CONTROL
Dient zur Sperre der Wiedergabe auf dieser Anlage.
SETUP
QUICK-Setup
Benutzen Sie QUICK SETUP, um die gewünschte Sprache der
Bildschirmanzeige und das Seitenverhältnis des Fernsehgeräts zu
wählen.
CUSTOM-Setup
Diese Option ermöglicht die Durchführung verschiedener anderer
Einstellungen zusätzlich zu den QUICK SETUP-Einstellungen.
RESET
Setzt die in „SETUP“ vorgenommenen Einstellungen auf die
Standardeinstellungen zurück.
ALBUM
Dient der Wahl des wiederzugebenden Albums.
FILE
Dient der Wahl der wiederzugebenden JPEG-Bilddatei oder DivXVideodatei.
INTERVAL
Dient der Angabe der Wiedergabedauer der einzelnen Bilder einer
Diaschau auf dem Fernsehschirm.
EFFECT
Dient der Wahl des Übergangseffekts zwischen den Bildern einer
Diaschau.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Zusätzliche Informationen
DATE
Zeigt das Aufnahmedatum des Bilds mit einer Digitalkamera an.
109DE
Posten
Postenname, Relevanter Disctyp, Funktion
MODE (MP3, JPEG)
Dient der Wahl des Datentyps: MP3-Audiotrack (AUDIO), JPEGBilddatei (IMAGE) oder beides (AUTO) bei der Wiedergabe einer
DATA-CD/DVD.
KEY CONTROL*
Dient zur Anpassung der Tonhöhe an Ihre Stimmlage.
SCORE MODE*
Dient der Wahl der Stufe für den Punktezählmodus.
KARAOKE PON*
Ermöglicht Karaoke-Betrieb mit einer Stereo-Disc durch Verringern
der Lautstärke der Singstimmen.
VOCAL SELECT*
Dient der Wahl der Leitsingstimme, die auf Discs im Dolby Digital
Karaoke-Format aufgezeichnet ist (nur DVD-VIDEO).
Dient der Wahl des auf der Disc aufgezeichneten Singstimmentyps
(nur VIDEO-CD, AUDIO-CD).
Dient der Abschaltung der Singstimme (nur VIDEO-CD, AUDIOCD).
GUIDE MELODY*
Dient dem Ein- oder Ausschalten der Leitmelodie für Discs im Dolby
Digital Karaoke-Format.
* Diese Funktion ist nur im Karaoke-Modus verfügbar.
110DE
Liste der Sprachencodes
Die Bezeichnung der Sprachen entspricht der Norm ISO 639: Standard 1988 (E/F).
Code Sprache
Code Sprache
Code Sprache
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1703
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali; Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian; Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto; Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Keine Angabe
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Zusätzliche Informationen
Code Sprache
111DE
Liste der Kindersicherungs-Gebietscodes
112DE
Code Gebiet
Code Gebiet
Code Gebiet
Code Gebiet
2044
2047
2057
2070
2090
2092
2115
2109
2165
2174
2184
2248
2238
2254
2276
2079
2304
2363
2362
2390
2376
2379
2046
2427
2424
2436
2489
2499
2086
2501
2149
2528
Argentinien
Australien
Belgien
Brasilien
Chile
China
Dänemark
Deutschland
Finnland
Frankreich
Großbritannien
Indien
Indonesien
Italien
Japan
Kanada
Korea
Malaysia
Mexiko
Neuseeland
Niederlande
Norwegen
Österreich
Pakistan
Philippinen
Portugal
Russland
Schweden
Schweiz
Singapur
Spanien
Thailand
BluetoothFunktechnologie
Ein Profil stellt einen Standardsatz
von Fähigkeiten für verschiedene
Leistungsmerkmale von BluetoothProdukten dar. Diese Anlage unterstützt
die folgenden Bluetooth-Versionen und
-Profile.
Unterstützte Bluetooth-Version:
Bluetooth Standard Version 2.0
Unterstützte Bluetooth-Profile:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
Effektive Kommunikationsreichweite
Bluetooth-Geräte sollten innerhalb von
ca. 10 m (hindernisfreie Entfernung)
voneinander verwendet werden. Unter
den folgenden Bedingungen kann sich
die effektive Kommunikationsreichweite
verkürzen.
 Wenn sich eine Person, ein
Metallgegenstand, eine Wand oder
ein anderes Hindernis zwischen den
Geräten der Bluetooth-Verbindung
befindet
 Orte, an denen ein drahtloses LAN
installiert ist
 In der Nähe von in Betrieb
befindlichen Mirowellenöfen
 Orte, an denen andere
elektromagnetische Wellen auftreten
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Zusätzliche Informationen
Bei der Bluetooth-Funktechnologie
handelt es sich um eine KurzstreckenFunktechnologie zur Verbindung
von Digitalgeräten, wie z.B. PCs
und Digitalkameras. Die BluetoothFunktechnologie ermöglicht die
Bedienung der verbundenen Geräte
innerhalb einer Reichweite von etwa
10 m.
Normalerweise wird die BluetoothFunktechnologie zur Verbindung
von zwei Geräten eingesetzt. Sie kann
aber auch verwendet werden, um ein
einzelnes Gerät mit mehreren anderen
Geräten zu verbinden.
Im Gegensatz zu USB werden keine
Kabel für die Verbindung benötigt,
und die Geräte müssen auch nicht
aufeinander ausgerichtet werden, wie
bei der drahtlosen Infrarot-Technologie.
Die Verbindung funktioniert selbst
dann, wenn Sie ein Bluetooth-Gerät
in Ihrer Handtasche bzw. Hosen- oder
Rocktasche tragen.
Die Bluetooth-Funktechnologie ist ein
weltweiter Standard, der von Tausenden
von Firmen unterstützt wird. Diese
Firmen stellen Produkte her, die dem
weltweiten Standard entsprechen.
Unterstützte Bluetooth-Versionen und
Profile
113DE
Auswirkungen anderer Geräte
Bluetooth-Geräte und WLAN-Geräte
(IEEE 802.11b/g) verwenden das
gleiche Frequenzband (2,4 GHz).
Wenn Sie Ihr Bluetooth-Gerät in der
Nähe eines WLAN-Gerätes benutzen,
können elektromagnetische Störungen
auftreten. Dies kann zu niedrigeren
Datenübertragungsraten, Rauschen oder
einer Beeinträchtigung der Verbindung
führen. Probieren Sie in diesem Fall die
folgenden Abhilfemaßnahmen aus:
 Versuchen Sie, diese Anlage mit dem
Bluetooth-Handy oder BluetoothGerät zu verbinden, wenn Sie
mindestens 10 m Abstand vom
WLAN-Gerät haben.
 Schalten Sie das WLAN-Gerät
aus, wenn Sie Ihr Bluetooth-Gerät
innerhalb von 10 m benutzen.
Auswirkungen auf andere Geräte
Die von dieser Anlage abgegebenen
Funkwellen können die Funktion
mancher medizinischer Geräte
beeinträchtigen. Da diese
Beeinträchtigung zu einer
Funktionsstörung führen kann, sollten
Sie diese Anlage, Bluetooth-Handys
und Bluetooth-Geräte an den folgenden
Orten ausschalten:
 In Krankenhäusern, Zügen,
Flugzeugen sowie an Tankstellen und
anderen Orten, an denen brennbare
Gase vorhanden sein können
 In der Nähe von automatischen Türen
oder Feuermeldern
114DE
Hinweise
 Diese Anlage unterstützt
Sicherheitsfunktionen, die den BluetoothSpezifikationen entsprechen, um die
Sicherheit während der Kommunikation
unter Einsatz der Bluetooth-Technologie zu
gewährleisten. Da diese Sicherheit jedoch
unter bestimmten Einstellungsinhalten
und anderen Faktoren unzureichend sein
kann, sollten Sie bei der Durchführung der
Kommunikation mit Bluetooth-Technologie
stets Sorgfalt walten lassen.
 Sony übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden oder andere Verluste, die aus
Datenlecks während der Kommunikation mit
der Bluetooth-Technologie entstehen.
 Einwandfreie Bluetooth-Kommunikation
kann nicht unbedingt mit allen BluetoothGeräten garantiert werden, die das gleiche
Profil wie diese Anlage verwenden.
 Die mit dieser Anlage verbundenen
Bluetooth-Geräte müssen den von
Bluetooth SIG, Inc. vorgeschriebenen
Bluetooth-Spezifikationen entsprechen
und demgemäß zertifiziert sein. Doch
selbst wenn ein Gerät den BluetoothSpezifikationen entspricht, kann es Fälle
geben, in denen die Eigenschaften oder
Spezifikationen des Bluetooth-Gerätes eine
Verbindung unmöglich machen oder zu
ungewöhnlichen Steuermethoden, Anzeigen
oder Bedienungsvorgängen führen.
 Je nach dem mit dieser Anlage
verbundenen Bluetooth-Gerät, der
Kommunikationsumgebung oder
den Umweltbedingungen können
Rauschstörungen oder Tonunterbrechungen
auftreten.
Verwendbare USBGeräte und BluetoothGeräte
USB-Geräte
Die folgenden Sony USB-Geräte können
an diese Anlage angeschlossen werden.
Andere USB-Geräte können nicht an
diese Anlage angeschlossen werden.
Geprüfte Digitalmusikplayer von Sony
(Stand: Januar 2007)
®
Produktbezeichnung Modellbezeichnung
MICROVAULT USM512EX / 1GEX /
2GEX
USM128J / 256J / 512J /
1GJ / 2GJ / 4GJ / 8GJ
USM512JX / 1GJX /
2GJX / 4GJX
USM256H / 512H /
1GH / 2GH / 4GH
USD2G / 4G / 5G / 8G
Neuste Informationen über kompatible
Geräte finden Sie auf den folgenden
Websites.
Für Kunden in den USA:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Für Kunden in Kanada:
Englisch <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Französisch <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Für Kunden in Europa:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Für Kunden in Lateinamerika:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Für Kunden in Asien und Ozeanien:
<http://www.css.ap.sony.com/>
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Zusätzliche Informationen
Produktbezeichnung Modellbezeichnung
Walkman
NW-E103 / E105 /
E107
NW-E205 / E207
NW-E303 / E305 /
E307
NW-E403 / E405 /
E407
NW-E503 / E505 /
E507
NW-E002 / E002F /
E003 / E003F / E005 /
E005F
NW-A605 / A607 /
A608
NW-A1000 / A1200 /
A3000
NW-HD5
NW-S603 / S605 /
S703F / S705F / S706F
NW-S202 / S202F /
S203F / S205F
Geprüfte USB-Speichermedien von
Sony (Stand: Januar 2007)
115DE
Hinweise
 Verwenden Sie keine anderen USB-Geräte
außer diesen. Für Modelle, die nicht hier
aufgelistet sind, kann kein einwandfreier
Betrieb garantiert werden.
 Selbst bei Verwendung dieser USB-Geräte
kann nicht immer einwandfreier Betrieb
garantiert werden.
 Manche dieser USB-Geräte sind in
bestimmten Gebieten eventuell nicht
erhältlich.
Hinweise zu Walkman
 Linear PCM-Audio kann auf dieser Anlage
nicht wiedergegeben werden.
 Das Audioformat ATRAC Advanced Lossless
kann auf dieser Anlage nicht wiedergegeben
werden.
 Musik, die ohne Verwendung eines
Computers direkt auf einen Walkman
aufgenommen wurde, kann auf dieser Anlage
nicht wiedergegeben werden.
Bluetooth-Gerät
Neuste Informationen über kompatible
Geräte finden Sie auf den folgenden
Websites.
Für Kunden in den USA:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Für Kunden in Kanada:
Englisch <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Französisch <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Für Kunden in Europa:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Für Kunden in Lateinamerika:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Für Kunden in Asien und Ozeanien:
<http://www.css.ap.sony.com/>
116DE
Glossar
Album
Abschnitt eines Musikstücks oder Bilds
auf einer DATA-CD oder DATA-DVD,
der MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien
oder DivX-Videodateien enthält.
Datei
Eine auf eine DATA-CD oder DATADVD aufgezeichnete JPEG-Bilddatei
oder DivX-Videodatei. („Datei“ ist eine
exklusive Definition für diese Anlage.)
Eine Datei besteht aus einem einzelnen
Bild oder Film.
DivX®
Eine von DivX, Inc. entwickelte digitale
Videotechnologie. Mit der DivXTechnologie codierte Videos besitzen
trotz ihrer relativ kleinen Dateigröße mit
die höchste Qualität.
Dolby Digital
Dieses für Kinos entwickelte Klangformat
ist eine Weiterentwicklung von Dolby
Surround Pro Logic. Bei diesem Format
geben die Surroundlautsprecher
einen Stereoklang mit erweitertem
Frequenzbereich wieder, während ein
unabhängiger Subwoofer-Kanal tiefe
Bässe liefert. Dieses Format wird auch
„5.1“ genannt, weil der SubwooferKanal als 0.1-Kanal gewertet wird (da er
nur arbeitet, wenn ein tiefer Basseffekt
benötigt wird). Alle sechs Kanäle dieses
Formats werden getrennt aufgezeichnet,
um eine überragende Kanaltrennung zu
erzielen. Da überdies alle Signale digital
verarbeitet werden, tritt eine geringere
Signalverschlechterung auf.
DTS
Ein von Digital Theater Systems,
Inc. entwickeltes digitales
Tonkomprimierungsverfahren. Diese
Technologie entspricht 5.1-KanalSurround. Dieses Format weist zwei
Stereo-Surroundkanäle und einen
diskreten Subwoofer-Kanal auf. DTS
liefert die gleichen diskreten 5.1Kanäle mit hochwertigen digitalen
Audiosignalen wie Dolby Digital. Die
hervorragende Kanaltrennung wird
erzielt, weil alle Kanaldaten getrennt
aufgezeichnet und digital verarbeitet
werden.
DVD-VIDEO
DVD-RW
Eine DVD-RW ist eine bespielbare
und wiederbeschreibbare Disc in
der Größe einer DVD-VIDEO. Eine
DVD-RW kann mit zwei verschiedenen
Aufzeichnungsmodi beschrieben
werden: VR-Modus und Video-Modus.
Im Video-Modus erzeugte DVD-RWs
haben das gleiche Format wie eine
DVD-VIDEO, während im VR-Modus
(Video Recording) erzeugte Discs eine
Programmierung oder Bearbeitung des
Inhalts gestatten.
DVD+RW
Eine DVD+RW (plus RW) ist eine
bespielbare und wiederbeschreibbare
Disc. DVD+RWs verwenden ein
Aufnahmeformat, das mit dem DVDVIDEO-Format vergleichbar ist.
Kapitel
Untereinheit eines Titels einer DVDVIDEO. Ein Titel besteht aus mehreren
Kapiteln.
Fortsetzung auf der nächsten Seite

Zusätzliche Informationen
Eine Disc, die trotz des gleichen
Durchmessers wie eine AUDIO-CD
Bewegtbilder von bis zu 8 Stunden Länge
speichern kann.
Die Speicherkapazität einer
einschichtigen/einseitigen DVD-VIDEO
beträgt mit 4,7 GB (Giga-Byte) das
7-fache einer AUDIO-CD. Außerdem
gibt es noch doppelschichtige/einseitige
DVD-VIDEOs mit 8,5 GB, einschichtige/
doppelseitige DVD-VIDEOs mit
9,4 GB und doppelschichtige/
doppelseitige DVD-VIDEOs mit 17 GB
Speicherkapazität.
Die Komprimierung der Bilddaten
erfolgt nach dem MPEG 2-Format,
einem weltweiten Standard für
digitale Komprimierungstechnologie.
Dieses Verfahren ermöglicht eine
Komprimierung auf etwa 1/40
der ursprünglichen Größe. Die
DVD-VIDEO verwendet auch eine
Codierungstechnologie mit variabler
Rate, bei der die zuzuweisende
Datenmenge vom jeweiligen Bildzustand
abhängt.
Die Tondaten werden sowohl in Dolby
Digital als auch in PCM aufgezeichnet,
wodurch eine realistischere Klangpräsenz
erzielt wird.
Darüber hinaus bietet die DVDVIDEO verschiedene fortgeschrittene
Funktionen, wie z.B. die Wahl des
Blickwinkels, die Wahl der Sprache und
eine Kindersicherung.
117DE
Kindersicherung
Eine Funktion der DVD-VIDEO, mit
der die Wiedergabe entsprechend den
Kindersicherungsstufen verschiedener
Länder je nach dem Alter der Benutzer
eingeschränkt werden kann. Die
Kindersicherung ist von Disc zu Disc
verschieden; durch ihre Aktivierung ist
es z.B. möglich, die Wiedergabe völlig
zu sperren, gewalttätige Szenen zu
überspringen oder durch andere Szenen
zu ersetzen usw.
Mehrsprachenfunktion
Auf manchen DVD-VIDEOs sind
mehrere Sprachen für den Ton oder die
Untertitel der Bilder gespeichert.
Multi-Angle-Funktion
Manche DVD-VIDEOs enthalten
verschiedene Blickwinkel oder
Kameraperspektiven für eine Szene.
Playback Control (PBC)
Manche VIDEO-CDs (Version 2.0)
sind mit Signalen zur Steuerung der
Wiedergabe codiert. Mit Hilfe von
Menübildschirmen, die auf VIDEO-CDs
mit PBC-Funktionen aufgezeichnet
sind, können Sie einfache interaktive
Programme, Programme mit
Suchfunktionen usw., wiedergeben.
Progressivformat (sequentielle
Abtastung)
Im Gegensatz zum Zeilensprungformat
kann das Progressivformat 50  60
Vollbilder pro Sekunde erzeugen,
indem alle Abtastzeilen (525 Zeilen für
das NTSC-System, 625 Zeilen für das
PAL-System) reproduziert werden. Die
allgemeine Bildqualität ist höher, und
Standbilder, Text und horizontale Linien
erscheinen schärfer. Dieses Gerät ist mit
dem 525- oder 625-Progressivformat
kompatibel.
118DE
Regionalcode
Dieses System wird zum Schutz von
Urheberrechten verwendet.
Ein dem jeweiligen Verkaufsgebiet
entsprechender Regionalcode wird
jedem DVD-System und jeder
DVD-VIDEO-Disc zugeordnet. Der
Regionalcode ist auf dem Gerät sowie
auf der Disc-Verpackung angegeben.
Nur wenn der Regionalcode der Disc
mit dem der Anlage übereinstimmt, ist
eine Wiedergabe möglich. Die Anlage
kann auch Discs mit dem Zeichen
„ “ wiedergeben. Selbst wenn der
Regionalcode nicht auf der DVD-VIDEO
angegeben ist, kann die Disc dennoch
den Regionalcode-Beschränkungen
unterliegen.
Software auf Film- und Videobasis
DVD-VIDEOs können als Software
auf Film- oder Videobasis eingeteilt
werden. DVD-VIDEOs auf Filmbasis
enthalten die gleichen Bilder (24 Bilder
pro Sekunde), die auch in Kinos gezeigt
werden. DVD-VIDEOs auf Videobasis,
wie z.B. Fernsehspiele oder Sitcoms,
geben Videosignale mit 30 Vollbildern
(oder 60 Halbbildern) pro Sekunde
wieder.
Szene
Auf VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
sind die Menüs, die Bewegtbilder und die
Standbilder in Abschnitte unterteilt, die
man „Szenen“ nennt.
Titel
Die längste Einheit eines Bild- oder
Musikstücks auf einer DVD-VIDEO:
ein Film usw. für ein Bildstück auf
Videosoftware, oder ein gesamtes Album
von Musikstücken auf Audiosoftware.
Track
Abschnitt einer Bildfolge oder eines
Musikstücks auf einer VIDEO-CD, CD
oder MP3-Disc. Ein Album besteht aus
mehreren Tracks (nur MP3).
VIDEO-CD
Das Zeilensprungformat ist die NTSCStandardmethode zum Anzeigen von
TV-Bildern mit 30 Vollbildern pro
Sekunde. Jedes Vollbild wird zweimal
abgetastet — abwechselnd zwischen
den geradzahligen und ungeradzahligen
Abtastzeilen, 60-mal pro Sekunde.
Zusätzliche Informationen
Hierbei handelt es sich um eine Compact
Disc, auf der Bewegtbilder aufgezeichnet
sind.
Die Komprimierung der Bilddaten
erfolgt nach dem MPEG 1-Format,
einem weltweiten Standard für
digitale Komprimierungstechnologie.
Dieses Verfahren ermöglicht eine
Komprimierung auf etwa 1/140 der
ursprünglichen Größe. Daher kann eine
VIDEO-CD von 12 cm Durchmesser
Bewegtbilder von bis zu 74 Minuten
Länge enthalten.
VIDEO-CDs enthalten auch
komprimierte Audiodaten.
Klänge, die außerhalb des menschlichen
Hörbereichs liegen, werden komprimiert,
während hörbare Klänge nicht
komprimiert werden. Eine VIDEO-CD
kann sechsmal so viele Audiodaten wie
eine herkömmliche AUDIO-CD fassen.
Es gibt 2 Versionen von VIDEO-CDs.
 Version 1.1: Nur Bewegtbilder und Ton
können wiedergegeben werden.
 Version 2.0: Sie können
hochauflösende Standbilder
wiedergeben und PBC-Funktionen
benutzen.
Diese Anlage ist mit beiden Versionen
kompatibel.
Zeilensprungformat (verschachtelte
Abtastung)
119DE
Index
Ziffern
D
L
16:9 58
4:3 LETTER BOX 58
4:3 OUTPUT 58
4:3 PAN SCAN 58
DATA CD 7
DATA DVD 8
Datei 116
Dauerwiedergabe 46
Diaschau 44, 46
DIMMER 83
DISPLAY 24
DivX 48, 116
Dolby Digital 116
DTS 117
DVD 7
DVD-Menü 39
DVD+RW 7, 117
DVD-RW 7, 117
LANGUAGE SETUP 25, 57
Liste der Sprachencodes 111
E
O
A
A/V SYNC 50, 109
A2DP 63, 113
AAC 70, 72
ALBUM 109
Album 29, 116
ANGLE 30
Anschluss anderer
Komponenten 87
Anschluss eines Fernsehgeräts
21
ATRAC 70, 73
ATRAC AD 70
AUDIO 57
AUDIO DRC 60
Aufsuchen eines bestimmten
Punkts unter Betrachtung
des Fernsehschirms 40
Auswählen 39
AVRCP 63, 65, 69, 113
B
BACKGROUND 58
Batterien 20
Bluetooth-Geräteadresse 66
BLUETOOTH OPR 64, 65,
68, 69
C
CHAPTER 40, 108
COLOR SYSTEM (VIDEO
CD) 58
COMPONENT VIDEO OUT
22, 88
CUSTOM 56
CUSTOM PARENTAL
CONTROL 51
CUSTOM SETUP 59
120DE
EFFECT 48, 109
F
Fernbedienung 13
FILE 109
Frontplatte 87
Frontplattendisplay 18
H
Handhabung von Discs 28
Hören von Radiosendungen
61
I
INDEX 108
Instant Advance 29
Instant Replay 29
INTERLACE 22
INTERVAL 109
J
JPEG 42, 44, 46
K
Kaltrückstellung 98
Kapitel 29, 117
Karaoke 75
ECHO 75, 76
KARAOKE PON 78, 110
KEY CONTROL 78, 110
SCORE MODE 79, 110
Singstimme 76
VOCAL SELECT 78, 110
Kindersicherung 118
M
Mehrsprachenfunktion 118
MENU 57
Mikrofon 75, 76
MODE (MP3, JPEG) 110
MP3 7
Multi-Angle-Funktion 30,
118
MULTI-DISC RESUME
34, 59
Multi-Session-CD 10
ORIGINAL 39, 108
OSD 57
P
Pairing 64, 65, 67, 68
PARENTAL CONTROL
53, 109
Passkey 65
Passwort 64
PAUSE MODE 59
PBC-Wiedergabe 32
PICTURE NAVI 41, 45
PIN 64
Playback Control (PBC) 118
PLAY LIST 39, 108
Play Timer 81
Programmwiedergabe 34
PROGRESSIVE AUTO 22
PROGRESSIVE VIDEO 22
Progressivformat 118
R
Radio 61
Radiosender 62
Regionalcode 118
RESET 98, 109
Resume Play 33
Rücklauf 29
Rückwand 87
S
Z
SCENE 108
SCREEN SAVER 58
SCREEN SETUP 25
SETUP 109
Setup-Anzeige 25
Shuffle Play 36
SLEEP 27, 81
Sleep Timer 81
Software auf Filmbasis 118
Standbild 29
Steuermenüanzeige 107
Steuerung des Fernsehgeräts
23
Störungsbeheburg 89
SUBTITLE 57
Suchen 39
Suchlauf 26, 58
S VIDEO 88
Szene 118
Zeilensprungformat 119
Zeitlupen Wiedergabe 29
T
U
USB 70
USB-Speicher 70, 115
USB MEMORY 94
V
Verwendbare Discs 7
VIDEO CD 7, 119
Vorlauf 29
Weitere Informationen
THEATRE SYNC 27
TIME/TEXT 108
Timer 81
Titel 39, 118
TITLE 37, 108
TRACK 108
Track 7, 8
TRACK SELECTION 59
TV TYPE 58
W
Wiedergabe anderer
Komponenten 88
Wiedergabe einer Disc 28
Wiederholungswiedergabe 37
WMA 70, 72
121DE
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan
regen of vocht om het risiko
van brand of een electrische
schok te verlagen.
Om de kans op brand te verkleinen mag
u de ventilatieopeningen van het apparaat
niet blokkeren met een krant, tafelkleed,
gordijn, enz. Plaats ook geen brandende
kaarsen op het apparaat.
Om de kans op brand of een elektrische
schok te verkleinen, mag u geen
voorwerpen met een vloeistof erin, zoals
een bloemenvaas, op het apparaat zetten.
Sluit het apparaat aan op een gemakkelijk
bereikbaar stopcontact. Als u een
abnormaliteit in het apparaat waarneemt,
trekt u onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact.
Installeer de stereo-installatie niet in een
krappe ruimte, zoals een boekenkast of
ingebouwde kast.
Stel de batterij niet bloot aan buitensporige
temperaturen, zoals in direct zonlicht,
vuur en dergelijke.
Behalve voor klanten in de VS en
Canada
Dit apparaat is geclassificeerd als een
KLASSE 1 LASER product. Deze
aanduiding bevindt zich aan de achterkant
van het apparaat.
Gooi de batterij niet
weg maar lever deze
in als klein chemisch
afval (KCA).
NL
Alleen het model voor Europa
Buitensporige geluidsdruk van
oortelefoons of een hoofdtelefoon kan
leiden tot gehoorbeschadiging.
Kennisgeving aan klanten in landen
waarin de EU-richtlijnen gelden
In overeenstemming met de EUrichtlijnen die betrekking hebben op de
productveiligheid, EMC en R & TTE,
is de fabrikant van dit product Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokio, Japan.
De erkende vertegenwoordiger is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor alle zaken betreffende service
of garantie, raadpleegt u de adressen
vermeld in de losse service- of
garantiedocumentatie.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel
in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG. Nadere
informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Gebruik van deze radioapparatuur is
niet toegestaan binnen het geografische
gebied met een straal van 20 km rondom
het centrum van Ny-Alesund, Svalbard in
Noorwegen.
Verwijdering van
oude elektrische en
elektronische apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval
of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Dit betreft de accessoires:
Afstandsbediening
NL
NL
Over deze
gebruiksaanwijzing
 De pictogrammen die u bovenaan
iedere beschrijving ziet afgebeeld,
zoals
, geven aan welke typen
media kunnen worden gebruikt met de
functie die wordt beschreven.
 Het Engelse OSD-scherm
(beeldschermaanduidingen) wordt hier
gebruikt voor de afbeeldingen.
 Het is mogelijk dat de onderdelen van
het regelmenu verschillen, afhankelijk
van de disc.
 Het is mogelijk dat de onderdelen van
het instelmenu verschillen, afhankelijk
van het gebied.
NL
Inhoudsopgave
Over deze gebruiksaanwijzing......... 4
Geschikte discs....................................... 7
Overzicht van de plaats van de
onderdelen en
bedieningstoetsen.............................12
Voorbereidingen
Aansluiten van het systeem............19
De televisie aansluiten......................21
Instellen van de klok..........................24
QUICK SETUP uitvoeren....................25
De THEATRE SYNC-functie
gebruiken..............................................27
Disc
Een disc afspelen.................................28
 NORMAL-weergavefunctie
De weergavefunctie gebruiken.....34
Een disc zoeken/selecteren.............39
MP3/JPEG-discs weergeven............42
DivX®-videobestanden
bekijken..................................................48
De vertraging tussen het beeld en
geluid instellen....................................50
 A/V SYNC
De weergave van de disc
beperken................................................51
 CUSTOM PARENTAL CONTROL,
PARENTAL CONTROL
Het DVD-instelmenu gebruiken....56
Tuner
Luisteren naar de radio.....................61
Bluetooth apparaat
De Bluetooth functie gebruiken....63
USB-apparaat
Luisteren naar de muziek van een
USB-apparaat........................................70
Uw eigen programma maken met
een USB-apparaat...............................73
 PROGRAM-weergavefunctie
Geluidsregeling
Regeling van het geluid...................75
Meezingen: Karaoke..........................75
Overige bedieningen
De timer gebruiken............................81
De displayinformatie
veranderen............................................83
Gegevens van weergegeven disc
zien . ........................................................83
Aansluiten van optionele
componenten......................................87
Wordt vervolgd

NL
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen..................89
Voorzorgsmaatregelen.................. 102
Technische gegevens..................... 104
Gids van het
regelmenuscherm........................... 107
Taalcodelijst....................................... 111
Bluetooth draadloze
technologie........................................ 113
USB-apparaten en Bluetooth
apparaten die kunnen worden
weergegeven..................................... 115
Verklarende woordenlijst.............. 116
Index..................................................... 120
NL
Geschikte discs
Type
DVD VIDEO
Kenmerken
Pictogram
gebruikt
in deze
gebruiksaanwijzing
Logo
 DVD VIDEO
 DVD-R*/-RW*/+R/+RW
in de DVD VIDEO-indeling
* ook in de videofunctie
VR-modus
VIDEO CD
 DVD-R/-RW
in de VR (Video Recording)-modus
 VIDEO CD
 Super VCD*
 CD-ROM*/-R*/-RW*
* in de VIDEO CD- of Super VCDindeling
CD
 AUDIO CD*
 CD-R*/-RW*
* in de AUDIO CD-indeling
DATA CD
 CD-ROM/-R/-RW
in de DATA CD-indeling, met
daarop MP3-audiotracks1),
JPEG-beeldbestanden2) of
DivX-videobestanden3) , en
overeenkomstig ISO 96604)
Level 1 of Level 2, of Joliet
(uitbreidingsindeling).
Wordt vervolgd

NL
Type
DATA DVD
Kenmerken
Pictogram
gebruikt
in deze
gebruiksaanwijzing
Logo
 DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW
in de DATA DVD-indeling,
met daarop MP3-audiotracks1),
JPEG-beeldbestanden2) of
DivX-videobestanden3) , en
overeenkomstig UDF (Universal
Disk Format).
Dit apparaat kan ook discs weergeven waarop de volgende disclogo's staan:
1)
2)
3)
4)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een standaardformaat gedefinieerd door ISO/MPEG voor het
comprimeren van audiodata. MP3-audiotracks moeten voldoen aan de MPEG 1 Audio Layer 3indeling.
JPEG-beeldbestanden moeten voldoen aan de DCF-beeldbestandsindeling. (DCF "Design rule
for Camera File System" (ontwerpregels voor bestandsystemen op camera's): Beeldnormen voor
digitale camera's ontwikkeld door Japan Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA)).
DivX-videobestanden moeten zijn opgenomen in de DivX-indeling en de bestandsextensie ".AVI"
of ".DIVX" hebben.
Een logisch formaat van bestanden en mappen op CD-ROM's, gedefinieerd door de ISO
(International Organization for Standardization).
De "DVD+RW"-, "DVD-RW"-, "DVD+R"-, "DVD VIDEO"- en "CD"-logo's zijn
handelsmerken.
NL
Discs die niet kunnen worden
weergegeven
 CD-ROM's opgenomen in de PHOTO
CD-indeling
 DATA CD's opgenomen in de MP3
PRO-indeling
 Het data-gedeelte op CD-Extra-discs1)
 Het data-gedeelte van mixed-modeCD's2)
 Super Audio CD's
 DVD-audiodiscs
 DVD-RAM's
 DVD VIDEO's met een andere
regiocode.
 Discs met een andere dan de standaard
vorm (bijv. hartvormig, vierkant,
stervormig, enz.).
 Discs waarop plakband of stickers
zitten.
1)
2)
CD-Extra: Met deze indeling wordt audio
(AUDIO CD-data) opgenomen op de tracks
van sessie 1 en data opgenomen op de tracks
van sessie 2.
Mixed-mode-CD: Een mixed-mode-CD
bevat data op de eerste track, gevolgd door
CD-audiodata (AUDIO CD-data) op de
tweede en volgende tracks van een sessie.
Regiocode van DVD VIDEO's
die met dit apparaat kunnen
worden weergegeven
Op de achterkant van uw systeem staat
een regiocode vermeld. Op dit apparaat
kunnen alleen DVD VIDEO's met
dezelfde regiocode worden afgespeeld.
Ook DVD VIDEO's met de vermelding
kunnen op dit systeem worden
afgespeeld.
Als u probeert een DVD VIDEO met een
andere regiocode weer te geven, wordt
de mededeling "Playback prohibited by
area limitations." (Weergave geblokkeerd
wegens regiobeperkingen.) afgebeeld op
het televisiescherm. Op sommige DVD
VIDEO's staat geen regiocode vermeld,
ook al is de DVD VIDEO alleen geschikt
voor afspelen in bepaalde werelddelen.
Bericht over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc,
waarop aan de ene kant DVD-materiaal
is opgenomen en aan de andere kant
digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien
de kant met het audiomateriaal niet
voldoet aan de Compact Disc (CD)norm, wordt een juiste weergave op dit
apparaat niet gegarandeerd.
Wordt vervolgd

NL
Opmerkingen betreffende CDR/-RW en DVD‑R/-RW/+R/+RW
 In bepaalde gevallen
kunnen CD-R's/-RW's en
DVD-R's/-RW's/+R's/+RW's niet in
dit apparaat worden weergegeven
vanwege de opnamekwaliteit of
fysieke toestand van de disc, of
vanwege de eigenschappen van het
opnameapparaat en de schrijfsoftware.
De disc wordt niet weergegeven
als deze niet correct is afgesloten.
Zie voor nadere bijzonderheden
ook de gebruiksaanwijzing van de
opnameapparatuur.
 Merk op dat sommige
weergavefuncties niet werken met
bepaalde DVD+R's/+RW's, ook niet
als deze correct zijn afgesloten. In
dat geval geeft u de disc weer in de
normale weergavefunctie.
 Een disc gemaakt met het Packet
Write-indeling kan niet in dit apparaat
worden weergegeven.
Opmerking over de
afspeelfuncties van DVD
VIDEO's en VIDEO CD's
Bepaalde afspeelfuncties van DVD
VIDEO's en VIDEO CD's kunnen
door de softwareproducent bewust zijn
beperkt of vastgelegd.
Aangezien op dit systeem DVD
VIDEO's en VIDEO CD's worden
afgespeeld volgens de voorschriften van
de softwareproducent, zijn bepaalde
afspeelfuncties soms niet beschikbaar.
Zie tevens de gebruiksaanwijzing van uw
DVD VIDEO's en VIDEO CD's.
10NL
Muziekdiscs die zijn
gecodeerd met copyrightbeveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het
afspelen van discs die voldoen aan de
CD-norm (Compact Disc). Onlangs
hebben platenmaastschappijen
muziekdiscs op de markt gebracht
die zijn gecodeerd met copyrightbeveiligingstechnologieën. Houd er
rekening mee dat sommige van deze
discs niet voldoen aan de CD-norm en
wellicht niet met dit product kunnen
worden afgespeeld.
Opmerkingen over Multi
Session-discs
 Dit apparaat kan Multi Sessiondiscs weergeven wanneer de eerste
sessie een MP3-audiotrack, een
JPEG-beeldbestand of een DivXvideobestand bevat. Alle volgende
MP3-audiotracks, beeldbestanden of
DivX-videobestanden opgenomen
in latere sessies kunnen ook worden
weergegeven.
 Als de eerste sessie is opgenomen in
de AUDIO CD- of VIDEO CDindeling, wordt alleen de eerste sessie
weergegeven.
 Het apparaat herkent een Multi
Session-disc als een AUDIO CD
als op de disc een sessie staat die
is opgenomen in de AUDIO CDindeling. Echter, het apparaat kan de
disc alleen weergeven als de eerste
sessie is opgenomen in de AUDIO CDindeling.
 In geval van een DATA CD of DATA
DVD, zal het apparaat alleen de DivXvideobestanden weergeven, ook als er
op de disc MP3-audiotracks of JPEGbeeldbestanden staan.
Copyright
Dit product maakt gebruik van
copyright-beschermingtechnologie
en valt onder patent- en andere
intellectueel-eigendomsrechten in de
VS. Het gebruik van deze copyrightbeschermingstechnologie moet zijn
goedgekeurd door Macrovision en is
uitsluitend bedoeld voor privé-gebruik
en ander beperkt weergavegebruik,
behalve indien anderszins goedgekeurd
door Macrovision. Reverse engineering
en demontage zijn niet toegestaan.
 MICROVAULT is een handelsmerk
van Sony Corporation.
 ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus en
hun logo's zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
 MPEG Layer-3 audiocodeertechnologie en -patenten
gebruikt onder licentie van Fraunhofer
IIS en Thomson.
 Dit apparaat is uitgerust met Dolby*
Digital en het DTS** Digital Surround
System.
* Gefabriceerd onder licentie van Dolby
Laboratories. 'Dolby' en het symbool
double-D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
** "DTS" is een gedeponeerd handelsmerk
van DTS, Inc., en "DTS 2.0 + Digital Out"
is een handelsmerk van DTS, Inc.
 Octrooien in de Verenigde Staten en in
andere landen vallen onder de licentie
van Dolby Laboratories.
 DivX® is een compressietechniek
voor videobestanden ontwikkeld
door DivX, Inc. DivX, DivX
Certified en bijbehorende logo's zijn
handelsmerken van DivX, Inc. en
worden gebruikt onder licentie.
 Het woordmerk en de logo's van
Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth
SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt
deze items onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen
zijn eigendom van hun respectieve
eigenaren.
 "WALKMAN" en het "WALKMAN"logo zijn gedeponeerde
handelsmerken van Sony
Corporation.
11NL
Overzicht van de plaats van de onderdelen en
bedieningstoetsen
Deze gebruiksaanwijzing legt voornamelijk de bediening uit met behulp van de
afstandsbediening, doch dezelfde handelingen kunnen ook uitgevoerd worden met de
gelijknamige of soortgelijke toetsen op het apparaat.
Voorpaneel
Bovenpaneel
12NL
Afstandsbediening

Brandt wanneer het systeem is
uitgeschakeld.

BLUETOOTH lampje (68, 69)
Brandt wanneer de Bluetooth functie is
ingeschakeld.

BLUETOOTH OPR (66, 68, 69)
Druk hierop om dit apparaat en een
Bluetooth apparaat te verbinden, los te
koppelen of te paren.

Overzicht van de plaats van de
onderdelen en bedieningstoetsen
STANDBY-lampje (89)
 (uitwerpen) (30)
Druk hierop om de disc uit te werpen.

Discgleuf

+/ (27, 29, 64, 71, 74)
Druk hierop om een album te kiezen.


Apparaat:  (aan/stand-by)
(24, 25, 61, 82, 98)
Remote: TV 1) (aan/stand-by)
(23)
(USB-) poort (70)
Aansluiten op een optioneel USBapparaat (digitale muziekspeler of USBopslagmedium).
Druk hierop om het systeem in te
schakelen.
Druk hierop om de televisie in te
schakelen.
Wordt vervolgd

13NL


PRESET +/ (62)
PHONES-aansluiting
Druk hierop om de voorkeurzender te
kiezen.
/ (achteruit/vooruit
verspringen) (29, 44, 49, 66, 71,
74)
Druk hierop om een track of bestand te
kiezen.
Afstandsbediening: TV CH +/1)
(23)
Druk hierop om het televisiekanaal te
veranderen.
Afstandsbediening: SLOW
(29)
/
Druk hierop om vertraagde weergave te
bekijken.
Afstandsbediening: TUNING +/
(61)
Druk hierop om af te stemmen op de
gewenste zender.
/ (terugspoelen/vooruit
spoelen) (29, 66, 71)
Druk hierop om een bepaald punt in een
track of bestand te zoeken.

ECHO LEVEL2) (75)
Draai hieraan om de microfoongalm in
te stellen.
MIC LEVEL (75)
Draai hieraan om het volumeniveau van
de microfoon in te stellen.
MIC-aansluiting (75)
Sluit aan op een microfoon.

AUDIO IN-aansluiting (88)
Aansluiten op een optionele
audiocomponent.
14NL
Voor aansluiting van de hoofdtelefoon.

DISPLAY (71, 83)
Druk hierop om de discinformatie of
klok af te beelden op het display van het
voorpaneel.

PROGRESSIVE (22, 88)
Druk hierop om het
uitgangsvideoformaat te veranderen
(geïnterlinieerd of progressief formaat).

DSGX (75)
Druk hierop om de lage tonen te
versterken.

Infraroodsignaalontvanger

Apparaat: DVD  (afspelen) (22,
28)
Druk hierop om de DVD-functie te
kiezen.
Druk hierop om de weergave van een
disc te starten.
Apparaat: USB  (afspelen) (71,
74)
Druk hierop om de USB-functie te
kiezen.
Druk hierop om de weergave van
een optioneel USB-apparaat (digitale
muziekspeler of USB-opslagmedium) te
starten.
Druk hierop om de Bluetooth functie te
kiezen.
Druk hierop om de weergave van de
muziek op het Bluetooth apparaat
(Bluetooth mobiele telefoon, enz.) te
starten.
Apparaat: TUNER/BAND (61)
Druk hierop om de TUNER-functie te
kiezen.
Druk hierop om te wisselen tussen de
AM- en FM-frequentieband.
Apparaat: AUDIO IN

DIMMER (83)
Druk hierop om de helderheid van het
display in te stellen

PICTURE NAVI (41)
Druk hierop om de VIEWER te
kiezen voor het doorzoeken van de
hoofdstukken, titels en tracks.
Druk hierop om de miniatuurbeelden
weer te geven.

REPEAT/FM MODE (38, 62, 71)
Druk hierop om de AUDIO IN-functie
te kiezen.
Druk hierop om een disc, een enkele
track of bestand herhaald weer te geven.
Druk hierop om de FM-ontvangstfunctie
(mono of stereo) te kiezen.
FUNCTION +/ (22, 28, 61, 64, 65,
67, 69, 70, 73, 75)

Druk hierop om de functie te kiezen.

 (stoppen) (29, 61, 66, 71)
 (pauzeren) (29, 66, 71)
Druk hierop om de weergave te pauzeren
of stoppen.
Afstandsbediening: 3)
(afspelen) (28, 35, 43, 49, 54, 65,
71, 74)
Overzicht van de plaats van de
onderdelen en bedieningstoetsen
Apparaat: BLUETOOTH  (64,
65)
AUDIO (31, 76, 77, 86)
Druk hierop om het huidige audiosignaal
weer te geven op het televisiescherm.

SUBTITLE (30)
Druk hierop om de taal van de
ondertiteling te kiezen (DVD VIDEO).
Druk hierop om de weergave te starten.

VOLUME +/3) (28, 66, 69, 71)
Druk hierop om het volumeniveau in te
stellen.
TV VOL +/1)3) (23)
Druk hierop om het volumeniveau van
de televisie in te stellen.
Wordt vervolgd

15NL


ANGLE (30)
ADVANCE
Druk hierop om de opnamehoek te
kiezen (alleen voor DVD VIDEO's met
meerdere opnamehoeken).
REPLAY

DVD/USB/TUNER MENU (39, 46,
62)
Druk hierop om de MENU-onderdelen
af te beelden op het televisiescherm.
Druk hierop om een voorkeurzender te
programmeren.
Druk hierop om de weergavefunctie
te kiezen bij gebruik van een optioneel
USB-apparaat.

EQ (75)
Druk hierop om het geluidseffect te
kiezen.

DISPLAY (26, 34, 39, 46, 50, 51,
56, 78, 87, 99)
Druk hierop om het regelmenu af te
beelden op het televisiescherm.

TV1) (23)
Druk hierop om de televisiefuncties te
bedienen.
16NL
(29)
Druk hierop tijdens weergave om naar de
volgende scène te verspringen.
(29)
Druk hierop tijdens weergave om naar de
vorige scène te verspringen.
 STEP/ STEP  (29)
Druk hierop in de pauzestand om één
frame tegelijk weer te geven.

 RETURN (33)
Druk hierop om terug te gaan naar het
vorige menu op het televisiescherm.

/// (24, 25, 34, 36, 37, 39,
43, 71, 73, 81)
Druk hierop om een MENU-onderdeel
te kiezen.
ENTER (24, 42, 62, 73)
Druk hierop om de instellingen in te
voeren.

DVD TOP MENU (39)
Druk hierop om de DVD-titel af te
beelden op het televisiescherm.

CLEAR (35, 41, 65, 68, 74)
TIME/TEXT (83)
Druk hierop om een vooraf
geprogrammeerde track of bestand te
wissen.
Druk hierop om de paringsregistratieinformatie van het Bluetooth apparaat te
wissen.
Druk hierop om de informatie op het
display van het voorpaneel te veranderen.
Druk hierop om enkele of dubbele cijfers
in te voeren.
SLEEP (81)
-/--1)


TV/VIDEO1) (23)
Druk hierop om de ingangsbron om te
schakelen.
Druk hierop om de slaaptimer in te
stellen.
Cijfertoetsen3) (23, 29, 32, 39, 53,
64)

Druk hierop om een track of bestand te
kiezen.
Druk hierop om een wachtwoord in te
voeren.
Druk hierop om de tijd en de timers in
te stellen.
10/01)
Druk hierop om een 2-cijferig getal in te
voeren.

TIMER MENU (24, 81)

THEATRE SYNC (27)
Druk hierop om de THEATRE SYNCfunctie in te schakelen.
1)
KEY CONTROL / (80)
Druk hierop om de toonsoort te
veranderen overeenkomstig uw
stembereik.
SCORE (79)
Druk hierop om de moeilijkheidsgraad
van de scorefunctie te kiezen.
KARAOKE MODE (76)
Overzicht van de plaats van de
onderdelen en bedieningstoetsen

2)
3)
Deze toets wordt gebruikt om een Sonytelevisie te bedienen. Zie voor verdere
informatie "Bedienen van een Sony-televisie"
(blz. 23).
Behalve voor Europese en Russische
modellen.
Cijfertoets 5, TV VOL +, VOLUME + 
en   zijn voorzien van een voelstip.
Gebruik de voelstip als referentiepunt bij de
bediening van het apparaat.
Druk hierop om de karaokefunctie te
kiezen.
KARAOKE PON (80)
Druk hierop om de KARAOKE PONfunctie in te schakelen.
Wordt vervolgd

17NL
Display
 Dit geeft de gekozen functie aan.
 Dit geeft de gekozen weergavefunctie
aan. (34)
 Dit licht op wanneer de timer is
ingesteld. (81)
 Dit licht op wanneer op een zender is
afgestemd. (61)
 Dit licht op wanneer DSGX is
ingeschakeld. (75)
 Dit geeft de weergavestatus aan.
 Dit licht op wanneer DTS is gekozen.
(59)
 Dit licht op wanneer Dolby Digital is
gekozen. (59)
 Dit licht op wanneer een optioneel
USB-apparaat is verbonden. (70)
 Dit licht op wanneer "P AUTO" of "P
VIDEO" is gekozen. (22)
18NL
 Dit licht op wanneer het
uitgangsvideosignaal NTSC is. (22)
 Dit licht op wanneer een VIDEO CD
met weergaveregeling (PBC) wordt
weergegeven. (32)
 Dit geeft het audioformaat aan.
 Dit geeft de track-/albuminformatie
aan.
 Dit licht op wanneer het hoofdstukof titelnummer wordt afgebeeld.
 Dit geeft het type disc aan dat wordt
weergegeven. (28)
 Hierop wordt de tekstinformatie
afgebeeld.
Voorbereidingen
Voorbereidingen
Aansluiten van het systeem
of
Rechter luidspreker
Stopcontact
Linker luidspreker
 AM-raamantenne
 Witte kant voor het Noord-Amerikaans model
 Bruine kant voor andere gebieden
 FM-draadantenne (Strek deze horizontaal uit.)
 FM/AM-antennes
Zoek een positie en richting waarbij
een goede ontvangst mogelijk is en stel
daarna de antenne in.
Houd de antennes uit de buurt van de
luidsprekerkabels en het netsnoer om te
voorkomen dat ze ruis oppikken.
 Luidsprekers
Wordt vervolgd

19NL
 Voeding
Steek de stekker in het stopcontact.
Als de bijgeleverde stekkeradapter niet in
het stopcontact past, haalt u deze van de
stekker af (alleen voor modellen voorzien
van een stekkeradapter).
Plaatsing van twee R6 (AAformaat) batterijen in de
afstandsbediening
Schuif en verwijder het deksel van
de batterijhouder en plaats de twee
bijgeleverde R6-batterijen (AA-formaat)
op onderstaande wijze met de  zijde
eerst en met de polen in de juiste richting
zoals hieronder aangegeven.
Bevestigen van de
luidsprekerkussentjes
Bevestig de bijgeleverde
luidsprekerkussentjes in iedere hoek op
de onderkant van de luidsprekers om
de luidsprekers te stabiliseren en om te
voorkomen dat ze verschuiven.
Bij verplaatsing van dit systeem
Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen om het DVDmechanisme te beschermen.
Gebruik de toetsen op het apparaat
voor de bediening.
1 Druk op /  om het systeem
in te schakelen en druk daarna op
DVD  .
Opmerking
Indien u de afstandsbediening lange tijd niet
denkt te gebruiken, dient u de batterijen te
verwijderen om mogelijke beschadiging door
batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Tip
Bij normaal gebruik gaan de batterijen
ongeveer zes maanden mee. Wanneer u het
systeem niet langer op afstand kunt bedienen,
dient u beide batterijen te vervangen.
2 Zorg ervoor dat geen disc in
het apparaat is geplaatst en
controleer dat "No Disc" wordt
afgebeeld.
3 Druk op /  om het systeem
uit te schakelen en controleer dat
"STANDBY" uitgaat.
4 Trek de stekker uit het
stopcontact.
20NL
De televisie aansluiten
Sluit het videodeck aan op de televisie
met behulp van een videokabel (niet
bijgeleverd). Sluit dit apparaat echter niet
aan op de televisie via de videorecorder.
Als u dit doet, kan videolekkage optreden
tijdens het kijken naar videobeelden
vanaf dit apparaat. Sluit dit apparaat
rechtstreeks aan op de televisie, zoals
hieronder is afgebeeld.
TV
Videorecorder
Voorbereidingen
Sluit de video-ingangsaansluiting
van uw televisie aan op de
VIDEO OUT‑aansluiting met behulp van
de bijgeleverde videokabel.
Aansluiten van een videorecorder
Apparaat
Niet rechtstreeks op
elkaar aansluiten.
Tip
Voor een hogere videobeeldkwaliteit:
 Gebruik de optionele
componentvideokabels om
de COMPONENT VIDEOingangsaansluitingen van uw televisie aan
te sluiten op de COMPONENT VIDEO
OUT-aansluitingen van dit apparaat. Als
uw televisie compatibel is met progressieve
signalen, gebruikt u deze aansluitingen en
drukt u herhaaldelijk op PROGRESSIVE
 op het apparaat totdat "P AUTO" of "P
VIDEO" wordt afgebeeld op het display (blz.
22).
 U kunt een optionele S-videokabel
gebruiken om de S VIDEOingangsaansluiting van uw televisie aan te
sluiten op de S VIDEO OUT-aansluiting van
dit apparaat.
Wordt vervolgd

21NL
Veranderen van het kleursysteem
(Behalve voor Europese en Russische
modellen)
Kies het kleursysteem (PAL of NTSC) dat
overeenkomt met uw televisie.
De standaardinstelling van het
kleursysteem verschilt afhankelijk van
het gebied.
Telkens wanneer u de onderstaande
aanwijzingen volgt, wordt het
kleursysteem als volgt omgeschakeld:
NTSC  PAL
Het formaat van het
videosignaal veranderen
dat wordt uitgevoerd door
de COMPONENT VIDEO OUTaansluitingen
2 Druk op /  om het systeem uit
Progressief is een methode voor het
afbeelden van televisiebeelden met
minder flikkeren en een scherper beeld.
Om deze methode te kunnen gebruiken,
moet een televisie zijn aangesloten die
compatibel is met progressieve signalen.
U kunt videosignalen uitvoeren via
de COMPONENT VIDEO OUTaansluitingen als geïnterlinieerde of
progressieve signalen.
3 Druk op DISPLAY  om de klok af te
1
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
+/–  om "DVD" te kiezen (of druk
op DVD   op het apparaat).
te schakelen.
beelden.
4 Terwijl de klok wordt afgebeeld,
houdt u   ingedrukt en drukt u
daarna op / .
Het apparaat wordt automatisch
ingeschakeld en het kleursysteem is
veranderd.
"COLOR NTSC" of "COLOR PAL"
wordt afgebeeld op het display.
Opmerking
Als u de klok nog niet hebt ingesteld, wordt
"––:––" afgebeeld op het display.
2
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/  om "DVD" te
kiezen (of druk op DVD  
op het apparaat).
Druk herhaaldelijk op
PROGRESSIVE  op het
apparaat.
Kies "P AUTO" of "P VIDEO" als
uw televisie compatibel is met
progressieve signalen en de televisie
is aangesloten op de COMPONENT
VIDEO OUT-aansluitingen. Anders
kiest u "INTERLACE".
P AUTO (PROGRESSIVE AUTO):
Het apparaat stelt automatisch
het type software vast en kiest de
toepasselijke conversiemethode.
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO):
Bij software op videobasis stelt
het apparaat de conversiemethode
onveranderlijk in op PROGRESSIVE
VIDEO.
Kies deze instelling als het beeld niet
helder is terwijl u "P AUTO" hebt
gekozen.
22NL
Over typen DVD VIDEO-software en de
conversiemethode
Sommige DVD VIDEO's bevatten
beide typen software. Om deze beelden
natuurlijk weer te geven op uw televisie
terwijl de videouitvoer is ingesteld op
het progressieve formaat, moeten de
progressieve signalen worden omgezet
overeenkomstig uw DVD VIDEOsoftware.
Opmerking
Als de instelling niet overeenkomt met uw
televisie of de aansluiting, zal geen beeld
of een wazig beeld op uw televisie worden
weergegeven.
Schakel de televisie in en stel in op
videoweergave om de beelden vanaf dit
systeem op het televisiescherm te kunnen
weergeven.
Bedienen van een Sony-televisie
U kunt de onderstaande toetsen
gebruiken om een Sony-televisie te
bedienen. Deze toetsen zijn oranje
gemarkeerd.
Om
De televisie in of
uit te schakelen
Voorbereidingen
DVD VIDEO-software kan worden
onderverdeeld in twee typen:
 Software op filmbasis
Software op filmbasis is afgeleid van
film en geeft beelden weer met 24
frames per seconden.
 Software op videobasis
Software op videobasis is afgeleid van
televisieprogramma's, zoals drama's
en praatprogramma's, en geeft beelden
weer met 30 frames of 60 velden per
seconden.
Bij gebruik van een televisie
Drukt u op
TV /  terwijl
u TV  ingedrukt
houdt.
TV/VIDEO 
terwijl u TV 
ingedrukt houdt.
De ingangsbron
van de TV om te
schakelen tussen
televisie en andere
ingangsbronnen
De televisiekanalen TV CH +/  of
te kiezen
de cijfertoetsen *
terwijl u TV 
ingedrukt houdt.
Het volume van de TV VOL +/ 
luidspreker(s) van terwijl u TV 
de televisie af te
ingedrukt houdt.
stellen
* Voor 2-cijferige getallen houdt u TV 
ingedrukt en drukt u op -/-- , en drukt
u daarna op de gewenste cijfertoetsen.
(Bijvoorbeeld, om 25 in te voeren, houdt u
TV  ingedrukt en drukt u op -/-- , en
drukt u daarna op 2 en 5.)
23NL
Instellen van de klok
Gebruik de toetsen op de
afstandsbediening om de klok in te
stellen.
1
2
3
4
5
6
24NL
Druk op /  om het systeem
in te schakelen.
Druk op TIMER MENU .
De uuraanduiding knippert op het
display.
Als "PLAY SET?" knippert op het
display, drukt u herhaaldelijk op  of
  om "CLOCK SET?" te kiezen, en
drukt u daarna op ENTER .
Druk herhaaldelijk op  of  
om het uur in te stellen.
Druk op ENTER .
De minuutaanduiding knippert op
het display.
Druk herhaaldelijk op  of  
om de minuten in te stellen.
Druk op ENTER .
De klok begint te lopen.
Opmerking
Wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt
of indien er stroomonderbreking optreedt,
gaan de klokinstellingen verloren.
De klok afbeelden terwijl het systeem
is uitgeschakeld
Druk op DISPLAY .
De klok wordt gedurende 8 seconden
afgebeeld.
QUICK SETUP uitvoeren
4
"LANGUAGE SETUP" wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2
Schakel uw televisie in en kies
de video-ingang.
Druk op /  om het systeem
in te schakelen.
Opmerking
Zorg ervoor dat er geen disc in het apparaat
zit. Anders verdwijnt de begeleidende tekst
niet van het televisiescherm. Om QUICK
SETUP te doorlopen, drukt u op   op
het apparaat om de disc eruit te halen.
3
Voorbereidingen
Alvorens het apparaat te gebruiken, kunt
u de minimale basisinstellingen maken
in QUICK SETUP. Als u QUICK SETUP
niet wilt doorlopen, drukt u op CLEAR
 in stap 3. De begeleidende tekst
verdwijnt van het televisiescherm.
1
Druk op ENTER  zonder een
disc te plaatsen.
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/  om "DVD" te
kiezen (of druk op DVD  
op het apparaat).
5
Druk herhaaldelijk op  of  
om de taal te kiezen, en druk
daarna op ENTER .
De gekozen taal wordt ingesteld en
"SCREEN SETUP" wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Tips
 De gekozen taal geldt voor "OSD",
"MENU" en "SUBTITLE".
 De talen die gekozen kunnen worden
verschillen afhankelijk van uw gebied.
De begeleidende tekst wordt
onderaan het televisiescherm
afgebeeld.
Wordt vervolgd

25NL
6
Druk herhaaldelijk op  of 
 om de instelling te kiezen
die overeenkomt met uw type
televisie.
Als u een conventionele televisie
met beeldverhouding 4:3 hebt:
Kies "4:3 LETTER BOX" of "4:3 PAN
SCAN" (blz. 58)
7
1 Druk in de stopstand op
.
DISPLAY
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2 Druk herhaaldelijk op  of   om
(SETUP) te kiezen en druk
daarna op ENTER .
Als u een breedbeeldtelevisie of
een conventionele 4:3 televisie
met breedbeeldfunctie hebt:
Kies "16:9" (blz. 58)
3 Druk herhaaldelijk op  of   om
Druk op ENTER .
Nadat u het apparaat voor de eerste keer hebt
ingeschakeld of nadat u "RESET" (blz. 98)
hebt uitgevoerd, wordt de begeleidende tekst
onderaan het televisiescherm afgebeeld.
De instelling wordt gekozen en
"QUICK SETUP is complete." wordt
op het televisiescherm afgebeeld.
Het systeem is gereed voor afspelen.
Als u iedere instelling afzonderlijk
wilt veranderen, raadpleegt u "Het
DVD-instelmenu gebruiken" (blz.
56).
QUICK SETUP verlaten
Druk op
26NL
Het QUICK SETUP-scherm oproepen
DISPLAY .
"QUICK" te kiezen en druk daarna op
ENTER .
Opmerking
De THEATRE SYNC-functie
bedienen
De THEATRE SYNCfunctie gebruiken
De THEATRE SYNC-functie
voorbereiden
Registreer de ingangsbron van
de televisie die op dit apparaat is
aangesloten.
De ingangsbron van de televisie
kiezen
Druk op de volgende toetsen terwijl u
SLEEP  ingedrukt houdt.
Druk op
0
1 t/m 8
9
CLEAR 
Ingangsbron van de
televisie
Geen ingangsbron
(Standaardinstelling)

VIDEO 1 t/m VIDEO 8
COMPONENT 1
COMPONENT 2
COMPONENT 3
+
COMPONENT 4
Houd de afstandsbediening in de
richting van de televisie totdat
de televisie is ingeschakeld en de
ingangsbron correct is veranderd,
en druk daarna op THEATRE SYNC
.
Als deze functie niet werkt, verandert
u de zendduur. De zendduur varieert
afhankelijk van de TV.
Voorbereidingen
Met THEATRE SYNC is het mogelijk
om met een enkele druk op de toets
uw Sony-televisie en dit apparaat in te
schakelen, de functie te veranderen naar
"DVD", en daarna om te schakelen naar
de ingangsbron van de televisie die u hebt
ingesteld.
Instellen van de zendduur
Druk op de volgende toetsen terwijl u
  ingedrukt houdt.
Druk op
1
2
3
4
5
6
7
8
Zendduur
0,5
(standaardinstelling)
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
De gekozen ingangsbron van de televisie
wordt door de afstandsbediening
onthouden.
27NL
2
Disc
Een disc afspelen
Plaats een disc in de discgleuf
 met het etiket naar boven
gericht.
Als de weergave niet automatisch
begint, drukt u op   (of op DVD
  op het apparaat).
 NORMAL-weergavefunctie
Bij bepaalde DVD VIDEO of VIDEO
CD's kan de werking weleens
ietwat afwijken of kunnen bepaalde
mogelijkheden ontbreken. Zie hiervoor
de gebruiksaanwijzing die met de disc is
meegeleverd.
Voorbeeld: Bij weergave van een
DVD VIDEO
3
Druk op VOLUME +/  om
het volumeniveau in te stellen.
Opmerkingen
Titelnummer
1
28NL
Verstreken weergaveduur
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/  om "DVD" te
kiezen (of druk op DVD  
op het apparaat).
 Afhankelijk van de status van het systeem, is
het mogelijk dat het volumeniveau niet op
het televisiescherm wordt afgebeeld.
 Nadat u het systeem hebt ingeschakeld,
wordt de disc pas in de discgleuf 
getrokken totdat "No Disc" op het display
wordt afgebeeld. U moet niet proberen de
disc naar binnen te duwen voordat "No Disc"
verschenen is.
 Plaats geen disc van 8 cm met behulp van een
discadapter. Als u dit doet, kan een storing in
het apparaat optreden.
 Als u een disc eruit haalt, pakt u deze bij
de rand vast en trek de disc recht uit de
discgleuf . Raak het oppervlak niet aan.
Andere bedieningsmogelijkheden
Om
De weergave te
stoppen
De weergave te
pauzeren
Drukt u op
 .
Drukt u op
SLOW
of
 terwijl
SLOW
de weergave is
gepauzeerd. Bij iedere
druk op SLOW
of
, verandert
SLOW
de weergavesnelheid.
Om terug te keren naar
de normale weergave,
drukt u op   (of
op DVD   op het
apparaat).
Één frame
STEP   om naar
tegelijk weer
het volgende frame
te geven
te gaan terwijl de
(stilstaand
weergave is gepauzeerd.
frame)6)
Druk op  STEP
7) om naar het vorige
frame te gaan terwijl de
weergave is gepauzeerd.
Om terug te keren naar
de normale weergave,
drukt u op   (of
op DVD   op het
apparaat).

De vorige scène REPLAY
opnieuw weer tijdens weergave.
te geven
(Onmiddellijke
herhaling)7)

De huidige
ADVANCE
scène kort
tijdens weergave.
vooruit te
(Onmiddellijk
spoelen
verspringen)7)
Wordt vervolgd

Disc
 . Druk nogmaals
op   of   (of
op DVD   op
het apparaat) om de
weergave te hervatten.
Een track1),
 of  
hoofdstuk of
herhaaldelijk tijdens
videobestand te weergave.
kiezen
Of druk op de
cijfertoetsen  als
het regelmenu is
uitgeschakeld, en druk
daarna op ENTER 2) .
Eén album te
+/ 
kiezen3)
herhaaldelijk tijdens
weergave of wanneer de
weergave is gepauzeerd.
Snel een punt  of  
te vinden met tijdens weergave. Bij
vooruit of
iedere druk op 
achteruit spoe- of  , verandert
len (zoekverde weergavesnelheid
grendeling)4)5) cyclisch.
Om terug te keren naar
de normale weergave,
drukt u op   (of
op DVD   op het
apparaat).
Om
Beeld voor
beeld te
bekijken
(vertraagde
weergave)6)
29NL
Om
Naar de functie
DVD over te
schakelen vanaf
een andere
bron
De disc te
verwijderen
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Drukt u op
FUNCTION +/ 
herhaaldelijk (of
druk op DVD  
op het apparaat)
(automatische
bronkeuze).
  op het apparaat.
U kunt geen audiotrack kiezen tijdens
gebruik van de zoekvergrendeling van MP3audiotracks.
Alleen DVD VIDEO, DVD-R/-RW in de
VR-modus, VIDEO CD, AUDIO CD en
DivX-videobestanden.
Alleen MP3-audiotracks, JPEGbeeldbestanden en DivX-videobestanden.
Behalve voor JPEG-beeldbestanden.
De werkelijke snelheid kan verschillen
afhankelijk van de disc.
Alleen DVD VIDEO, DVD-R/-RW in de
VR-modus, DivX-videobestanden en VIDEO
CD.
Alleen DVD VIDEO en DVD-R/-RW in de
VR-modus.
Opmerkingen
 U kunt niet zoeken naar een stilstaand beeld
op een DVD-R/-RW in de VR-modus.
 In de herhaalde-weergavefunctie of bij
bepaalde scènes kan het onmogelijk zijn de
functies voor onmiddellijke herhaling en
onmiddellijk verspringen te gebruiken.
Meerdere opnamehoeken en
de ondertiteling weergeven
Keuze van de gezichtshoek
(Alleen DVD VIDEO)
Als u een DVD VIDEO weergeeft waarop
de scènes onder meerdere camerahoeken
(opnamehoeken) zijn opgenomen, kunt u
de weergavehoek veranderen.
Druk tijdens weergave herhaaldelijk
op ANGLE . Bij iedere druk op
ANGLE , verandert de hoek.
Opmerking
Afhankelijk van de DVD VIDEO kan het
onmogelijk zijn de camerahoek te veranderen,
zelfs als meerdere camerahoeken zijn
opgenomen op de DVD VIDEO.
Ondertitels in beeld zien
(Alleen DVD VIDEO, DVD-R/-RW in
de VR-modus en DivX-videobestanden)
U kunt de ondertiteling in- en
uitschakelen tijdens de weergave van
een DVD VIDEO, DVD-R/-RW in de
VR-modus of DivX-videobestanden
waarop ondertiteling is opgenomen. U
kunt tevens de taal van de ondertiteling
veranderen tijdens weergave van een
DVD VIDEO, DVD-R/-RW in de VRmodus of DivX-videobestanden waarop
meertalige ondertiteling is opgenomen.
Druk tijdens weergave herhaaldelijk
op SUBTITLE . Bij iedere druk op
SUBTITLE , verandert de taal van de
ondertiteling of gaat de ondertiteling uit.
30NL
Opmerkingen
Overige handige functies
Taal- en kanaalkeuze voor de
geluidsweergave
Tijdens weergave van een DVD VIDEO
of DivX-videobestand dat is opgenomen
in meerdere audioformaten, kunt u
het gewenste audioformaat kiezen. Als
de DVD VIDEO is opgenomen met
meertalige geluidssporen, kunt u ook de
taal veranderen.
Bij VIDEO CD's, AUDIO CD's en
MP3-audiotracks kunt u het geluid
van het linker- of rechterkanaal kiezen,
en luisteren naar het geluid van het
gekozen kanaal via zowel de linkerals rechterluidsprekers. Bijvoorbeeld,
wanneer u een track weergeeft waarvan
de zang op het rechterkanaal en de
instrumenten op het linkerkanaal
staan, kunt u de instrumenten uit beide
luidsprekers horen door het linkerkanaal
te kiezen.
De standaardinstellingen zijn
onderstreept.
Bij weergave van een DVD VIDEO:
De keuzemogelijkheden van de taal en
het audioformaat verschilt, afhankelijk
van de DVD VIDEO.
Als een 4-cijferig nummer wordt
afgebeeld, geven deze een taalcode
aan (zie "Taalcodelijst" (blz. 111)).
Als dezelfde taal tweemaal of vaker
wordt afgebeeld, is de DVD VIDEO
opgenomen in meerdere audioformaten.
Merk op dat het geluid automatisch
verandert, afhankelijk van de disc.
Disc
 Afhankelijk van de DVD VIDEO kan
het onmogelijk zijn de ondertiteling
te veranderen, zelfs als meerdere
ondertitelingen zijn opgenomen op de DVD
VIDEO. Het kan ook onmogelijk zijn de
ondertiteling uit te schakelen.
 U kunt de ondertiteling veranderen als
het DivX-videobestand de extensie ".AVI"
of ".DivX" heeft en hetzelfde bestand de
ondertitelingsinformatie bevat.
Bij weergave van een DVD-R/-RW in
de VR-modus:
Het aantal audiotracks dat op een disc is
opgenomen, wordt afgebeeld.
Voorbeeld:
 1: MAIN: het hoofdgeluid van
audiotrack 1.
 1: SUB: het subgeluid van audiotrack 1.
 1: MAIN+SUB: het hoofd- en
subgeluid van audiotrack 1.
 2: MAIN*: het hoofdgeluid van
audiotrack 2.
 2: SUB*: het subgeluid van audiotrack
2.
 2: MAIN+SUB*: het hoofd- en
subgeluid van audiotrack 2.
* Deze onderdelen worden niet afgebeeld
wanneer slechts één audiostream
is opgenomen op de disc die wordt
weergegeven.
Druk tijdens weergave herhaaldelijk op
AUDIO  om het gewenste audiosignaal
te kiezen.
Wordt vervolgd

31NL
Bij weergave van een DivXvideobestand:
De keuzemogelijkheden voor het
audioformaat verschillen, afhankelijk van
de DivX-videobestanden.
Bij weergave van een VIDEO CD,
AUDIO CD of MP3-audiotrack:
 STEREO: het standaardstereogeluid.
 1/L: het geluid van het linkerkanaal
(mono).
 2/R: het geluid van het rechterkanaal
(mono).
Bij weergave van een Super VCD:
 1: STEREO: het stereogeluid van
geluidsspoor 1.
 1: 1/L: het geluid van het linkerkanaal
van geluidsspoor 1 (mono).
 1: 2/R: het geluid van het rechterkanaal
van geluidsspoor 1 (mono).
 2: STEREO: het stereogeluid van
geluidsspoor 2.
 2: 1/L: het geluid van het linkerkanaal
van geluidsspoor 2 (mono).
 2: 2/R: het geluid van het rechterkanaal
van geluidsspoor 2 (mono).
VIDEO CD's met PBC-functies (versie
2.0) weergeven  PBC-weergave
(Alleen VIDEO CD)
U kunt de PBC-menu's op uw
televisiescherm weergeven om gebruik te
maken van de interactieve software op de
disc. Hierbij kunnen zowel het menu als
de bediening van disc tot disc verschillen.
1 Druk op   (of DVD   op
het apparaat) om weergave van een
VIDEO CD uitgerust met de PBCfunctie te starten (Versie 2.0).
Het PBC-menu wordt op het
televisiescherm afgebeeld. Het is
mogelijk dat het menu niet wordt
afgebeeld, afhankelijk van de VIDEO
CD.
2 Druk op de cijfertoetsen  om het
itemnummer te kiezen dat u wilt
weergeven.
3 Druk op ENTER .
Afhankelijk van de VIDEO CD, kan in
de gebruiksaanwijzing die bij de disc
werd geleverd "Press ENTER" worden
vermeldt als "Press SELECT". In dat
geval drukt u op   (of op DVD
  op het apparaat).
4 Ga verder met het weergeven
volgens de aanwijzingen op de
menu's.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
die bij de VIDEO CD werd geleverd,
aangezien de bediening kan verschillen
afhankelijk van de VIDEO CD.
32NL
Terugkeren naar het vorige menu
Druk op  RETURN .
Opmerking
PBC-weergave wordt geannuleerd wanneer
willekeurige weergave, geprogrammeerde
weergave of herhaalde weergave wordt
ingeschakeld.
1 Druk in de stopstand herhaaldelijk
op  of  , of druk op de
cijfertoetsen  om een track te
kiezen.
2 Druk op   (of op DVD   op
het apparaat) of op ENTER .
De weergave start vanaf de gekozen
track. Stilstaande beelden, zoals
de menuschermen, worden niet
weergegeven.
Om terug te keren naar de PBCweergave, drukt u tweemaal op  ,
en daarna op   (of op DVD 
 op het apparaat).
Doorgaan met weergave vanaf het
punt waarop u de disc had stopgezet
 Hervattingsfunctie
Het apparaat onthoudt het punt waarop
u de disc hebt gestopt, zodat u vanaf
dat punt de weergave kunt hervatten.
De hervattingsfunctie wordt niet
geannuleerd wanneer u het apparaat
uitschakelt, behalve bij MP3-audiotracks,
JPEG-beeldbestanden en DivXvideobestanden.
weergave van een disc te stoppen.
"Resume" verschijnt op het display.
Indien "Resume" niet verschijnt, is de
hervattingsfunctie niet beschikbaar.
2 Druk op   (of DVD   op
het apparaat)
Het apparaat start de weergave vanaf
het punt waar u de disc hebt gestopt
in stap 1.
Disc
De weergave met PBC-functies
annuleren
1 Druk tijdens weergave op   om
Opmerkingen
 U kunt de hervattingsfunctie niet gebruiken
tijdens de weergave in willekeurige volgorde
of geprogrammeerde volgorde.
 Het is mogelijk dat deze functie niet goed
werkt met sommige discs.
 De hervattingsfunctie wordt geannuleerd als
 u in de stopstand op   drukt.
 u de disc uitwerpt.
 u de functie verandert.
 u de instellingen op het instelmenu
verandert.
 Afhankelijk van waar u de disc hebt gestopt,
is het mogelijk dat het apparaat de weergave
niet kan hervatten vanaf exact hetzelfde punt.
 Als "MULTI-DISC RESUME" is ingesteld
op "ON", wordt de hervattingsfunctie niet
geannuleerd voor DVD VIDEO en VIDEO
CD wanneer u de disc uitwerpt of de functie
verandert.
Tip
Om de weergave vanaf het begin van de disc te
starten, drukt u tweemaal op  , en drukt
u daarna op   (of op DVD   op het
apparaat).
Wordt vervolgd

33NL
De weergave hervatten van een
disc die werd gestopt  Multi-disc
hervatting
(Alleen DVD VIDEO en VIDEO CD)
Dit apparaat kan voor maximaal 40 discs
het punt opslaan waarop de weergave
van de disc werd gestopt, en de weergave
vanaf dat punt hervatten wanneer
dezelfde disc weer wordt geplaatst. Als
u voor een 41e disc een hervattingspunt
opslaat, wordt het hervattingspunt van de
1e disc gewist.
Om deze functie te activeren, stelt u in
"CUSTOM SETUP" het item "MULTIDISC RESUME" in op "ON" (blz. 59).
Opmerking
Als in "CUSTOM SETUP" het item "MULTIDISC RESUME" is ingesteld op "ON", en u een
opgenomen disc weergeeft, zoals een DVD-R,
kan het apparaat andere opgenomen discs
weergeven vanaf hetzelfde hervattingspunt.
Om de weergave vanaf het begin van de disc te
starten, drukt u tweemaal op  , en drukt
u daarna op   (of op DVD   op het
apparaat).
De weergavefunctie
gebruiken
Uw eigen programma
samenstellen
 PROGRAM-weergavefunctie
U kunt een programma maken van
maximaal 99 stappen in de volgorde
waarin u deze wilt weergeven.
1
2
DISPLAY .
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Druk op
Druk herhaaldelijk op  of 
 om
(PROGRAM) te
kiezen en druk daarna op ENTER
.
De keuzemogelijkheden voor
"PROGRAM" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk op  of  
om "SET " te kiezen en druk
daarna op ENTER .
Tracknummer
34NL
4
Druk op  .
De cursor wordt naar de tracklijst "T"
verplaatst (in dit geval "01").
5
Kies de track die u wilt
programmeren.
Kies bijvoorbeeld track "02".
Druk herhaaldelijk op  of   om
"02" te kiezen bij "T", en druk daarna
op ENTER .
Een geprogrammeerde stap
veranderen:
Druk herhaaldelijk op  of  
om het nummer te kiezen van de
geprogrammeerde stap die u wilt
veranderen. Druk daarna op  .
Een geprogrammeerde stap
wissen:
Druk herhaaldelijk op  of  
om het nummer te kiezen van
de geprogrammeerde stap die u
wilt veranderen. Druk daarna op
CLEAR .
Alle geprogrammeerde stappen
in de programmalijst wissen:
Druk op   om "ALL CLEAR" te
kiezen. Druk daarna op ENTER .
Disc
Gekozen track
Totale tijdsduur van de geprogrammeerde tracks
6
7
Om andere tracks te
programmeren, herhaalt u de
stappen 4 en 5.
Druk op   (of DVD  
op het apparaat).
De weergave van het programma
begint.
Nadat de geprogrammeerde weergave
klaar is, kunt u hetzelfde programma
opnieuw starten door op   (of
op DVD   op het apparaat) te
drukken.
Wordt vervolgd

35NL
Uitschakelen van de programmaweergave
Druk op CLEAR  of kies "OFF" in stap
3. Om hetzelfde programma nogmaals
weer te geven, kiest u "ON" in stap 3 en
drukt u daarna op ENTER .
Weergeven in willekeurige
volgorde
 SHUFFLE-weergavefunctie
Het regelmenu uitschakelen
U kunt de tracks op de huidige disc in
willekeurige volgorde weergeven. Iedere
keer wanneer u de willekeurige weergave
gebruikt, is de weergavevolgorde weer
anders.
Opmerkingen
1
Druk herhaaldelijk op DISPLAY 
tot het regelmenu op het televisiescherm
uitgaat.
 Wanneer de geprogrammeerde weergave
wordt ingeschakeld, wordt de instelling
van "REPEAT" automatisch veranderd naar
"ON" indien de huidige instelling "DISC" of
"TRACK" is.
 U kunt de geprogrammeerde weergave niet
gebruiken met VIDEO CD's tijdens PBCweergave.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2
Tip
De geprogrammeerde weergave wordt
geannuleerd en de programmalijst wordt
gewist wanneer
 u de disc uitwerpt.
 u het apparaat uitschakelt.
 u de functie verandert.
Druk op DISPLAY  tijdens
weergave.
Druk herhaaldelijk op  of  
om
(SHUFFLE) te kiezen
en druk daarna op ENTER .
De keuzemogelijkheden voor
"SHUFFLE" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk op  of  
om de gewenste instelling te
kiezen.
Bij weergave van een VIDEO CD of
AUDIO CD:
 TRACK: alle tracks op de disc
worden in willekeurige volgorde
weergegeven.
Als geprogrammeerde weergave
is ingeschakeld:
 ON: alle tracks in de
programmalijst worden in
willekeurige volgorde weergegeven.
36NL
4
Druk op ENTER .
De willekeurige weergave begint.
Om de willekeurige weergave te
annuleren, drukt u op CLEAR  of
kiest u "OFF" in stap 3.
Herhaald weergaven
 REPEAT-weergavefunctie
U kunt alle titels, tracks en bestanden,
of een enkele titel, hoofdstuk, track
of bestand op een disc herhaaldelijk
weergeven.
U kunt de willekeurige weergave en
geprogrammeerde weergave tegelijkertijd
kiezen.
1
Het regelmenu uitschakelen
Druk herhaaldelijk op DISPLAY 
tot het regelmenu op het televisiescherm
uitgaat.
Druk op DISPLAY  tijdens
weergave.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2
Opmerkingen
 De willekeurige weergave wordt geannuleerd
wanneer
 u de disc uitwerpt.
 u het apparaat uitschakelt.
 u de functie verandert.
 u track-/indexzoeken uitvoert.
 U kunt de willekeurige weergave niet
gebruiken met VIDEO CD's tijdens PBCweergave.
 Bij MP3-audiotracks kan hetzelfde nummer
herhaaldelijk worden weergegeven.
Disc
Wanneer u een DATA CD/DVD
weergeeft (behalve DivXvideobestanden):
 ON: alle MP3-audiotracks in
het gekozen album op de disc
worden in willekeurige volgorde
weergegeven.
Als geen album is gekozen, worden
de tracks van het eerste album in
willekeurige volgorde weergegeven.
Druk herhaaldelijk op  of  
om
(REPEAT) te kiezen
en druk daarna op ENTER .
De keuzemogelijkheden voor
"REPEAT" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk op  of  
om de gewenste instelling te
kiezen.
De standaardinstelling is
onderstreept.
Bij weergave van een DVD VIDEO,
DVD-R/DVD-RW in de VR-modus:
 OFF: om niet herhaald weer te
geven.
 DISC: alle titels op de disc worden
herhaald.
 TITLE: de huidige titel wordt
herhaald.
 CHAPTER: om het weergegeven
hoofdstuk te herhalen.
Wordt vervolgd

37NL
Bij weergave van een VIDEO CD of
AUDIO CD:
 OFF: om niet herhaald weer te
geven.
 DISC: alle tracks op de disc worden
herhaald.
 TRACK: om de huidige track te
herhalen.
Bij weergave van een DATA CD of
DATA DVD:
 OFF: om niet herhaald weer te
geven.
 DISC: alle albums op de disc
worden herhaald.
 ALBUM: het huidige album wordt
herhaald.
 TRACK1): om de huidige track te
herhalen.
 FILE2): herhaalt het huidige
bestand.
1)
2)
alleen MP3-audiotracks.
alleen DivX-videobestanden.
Als geprogrammeerde weergave
of willekeurige weergave is
ingeschakeld:
 OFF: om niet herhaald weer te
geven.
 ON: de geprogrammeerde weergave
of willekeurige weergave wordt
herhaald.
4
38NL
Druk op ENTER .
De herhaalde weergave begint.
Om de herhaalde weergave te
annuleren, drukt u op CLEAR  of
kiest u "OFF" in stap 3.
Het regelmenu uitschakelen
Druk herhaaldelijk op DISPLAY 
tot het regelmenu op het televisiescherm
uitgaat.
Opmerkingen
 U kunt de instelling van de herhaalde
weergave ook veranderen door herhaaldelijk
op REPEAT/FM MODE  te drukken.
 "REP" licht op het display op wanneer
herhaalde weergave is ingesteld op "DISC",
"ALBUM" of "ON".
 "REP1" licht op het display op wanneer
herhaalde weergave is ingesteld op "TITLE",
"CHAPTER", "TRACK" of "FILE".
 Afhankelijk van de DVD VIDEO, kunt u niet
herhaald weergeven.
 U kunt de herhaalde weergave niet gebruiken
met VIDEO CD's tijdens PBC-weergave.
 Bij weergave van een DATA CD/DVD
waarop MP3-audiotracks en JPEGbeeldbestanden staan, zal het geluid niet
overeenkomen met de beelden als de
weergaveduur verschillend is.
 U kunt "TRACK" niet kiezen als "MODE
(MP3, JPEG)" is ingesteld op "IMAGE
(JPEG)" (blz. 46).
 Herhaalde weergave wordt geannuleerd als
 u de disc uitwerpt.
 u het apparaat uitschakelt.
 u de functie verandert.
Een disc zoeken/
selecteren
Bepaalde DVD VIDEO's hebben menu's
die u kunt gebruiken bij het weergeven
van de DVD VIDEO's. U kunt met
behulp van deze menu's DVD VIDEO's
weergeven op een televisiescherm.
Het DVD TOP MENU gebruiken
Een DVD VIDEO bestaat uit vele
gedeelten met beelden en geluid erop,
genaamd "titels". Wanneer u een DVD
VIDEO weergeeft die meerdere titels
bevat, kunt u de titel die u wilt gebruiken
kiezen met behulp van DVD TOP
MENU .
Het DVD MENU gebruiken
Bij bepaalde DVD VIDEO's kunt u de
inhoud van het disc kiezen via het DVDmenu. Wanneer u deze DVD VIDEO's
weergeeft, kunt u met behulp van DVD/
USB/TUNER MENU  onderdelen
kiezen, zoals de taal van de ondertiteling
en de taal van het geluid.
Druk op DVD TOP MENU  of
DVD/USB/TUNER MENU .
Het menu wordt op het
televisiescherm afgebeeld. De inhoud
van het menu varieert afhankelijk van
de disc.
2
3
Druk op ///  of op de
cijfertoetsen  om de titel of
het onderdeel te kiezen dat u
wilt weergeven.
Disc
Weergave van DVD VIDEO's via
het menu
1
Druk op ENTER .
"ORIGINAL" of "PLAY LIST"
kiezen op een DVD-R/-RW in de
VR-modus
Deze functie is alleen beschikbaar voor
DVD-R's/-RW's in de VR-modus waarop
een afspeellijst is gemaakt.
1
Druk in de stopstand op
DISPLAY .
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Wordt vervolgd

39NL
2
Druk herhaaldelijk op  of 
 om
(ORIGINAL/
PLAY LIST) te kiezen, en druk
vervolgens op ENTER .
1
De keuzemogelijkheden voor
"ORIGINAL/PLAY LIST" worden op
het televisiescherm afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk op  of  
om de gewenste instelling te
kiezen.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2
Druk herhaaldelijk op  of  
om de zoekonderdeel te kiezen.
Voorbeeld: wanneer u
(CHAPTER) kiest
"** (**)" is gekozen (** staat voor
een nummer). Het getal tussen
haakjes geeft het totaalaantal titels,
hoofdstukken, tracks, indexen,
scènes, albums of bestanden aan.
 PLAY LIST: de weergave verloopt
volgens de afspeellijst die op de disc
is gemaakt.
 ORIGINAL: de weergave verloopt
volgens de oorspronkelijk
opgenomen volgorde.
4
Druk op DISPLAY . (Bij
weergave van een DATA
CD/DVD waarop JPEGbeeldbestanden staan, drukt u
tweemaal op DISPLAY .)
Druk op ENTER .
Gekozen regel
De beeldschermaanduidingen
gebruiken om te zoeken naar
een titel, hoofdstuk, scène,
track, index, album of bestand
U kunt zoeken naar verschillende
informatie opgenomen op de disc, zoals
een titel, track of album. Ieder album
krijgt een uniek nummer op de disc
toegewezen, en u kunt het gewenste,
genummerde onderdeel kiezen op het
regelmenu. U kunt ook zoeken naar een
bepaald punt op de disc met behulp van
een tijdcode (tijdzoeken) (alleen DVD
VIDEO en DVD-R/-RW in de VRmodus).
40NL
3
4
Druk op ENTER .
"** (**)" verandert in "– – (**)".
Druk herhaaldelijk op  of  ,
of op de cijfertoetsen  om de
titel, track, album, enz., of het
bestandsnummer te kiezen.
Als u een fout maakt, drukt u op
CLEAR  om het nummer te wissen.
5
Druk op ENTER .
4 Voer met de cijfertoetsen  de
Het regelmenu uitschakelen
Druk herhaaldelijk op DISPLAY 
totdat het regelmenu is verdwenen.
Tip
Als het regelmenuscherm uit staat, kunt u
zoeken naar een hoofdstuk (DVD VIDEO
en DVD-R/-RW in de VR-modus) of track
(AUDIO CD en VIDEO CD) of bestand
(DivX-videobestanden op een DATA CD/
DVD) door op de cijfertoetsen  en ENTER
 te drukken.
Zoeken naar een bepaald punt met
behulp van tijdcode  Tijdzoeken
(Alleen DVD VIDEO en DVD-R/-RW in
de VR-modus)
1 Druk op
DISPLAY .
2 Druk herhaaldelijk op  of   om
(TIME/TEXT) te kiezen.
"T **:**:**" (verstreken weergaveduur
van de huidige titel) is gekozen.
3 Druk op ENTER .
"T **:**:**" verandert in "T --:--:--".
Opmerking
Afhankelijk van de disc, kunt u tijdzoeken niet
uitvoeren.
Disc
tijdcode in en druk daarna op ENTER
.
Om bijvoorbeeld de scène te vinden
van 2 uur, 10 minuten en 20 seconden
na het begin, voert u "2:10:20" in.
Als u een fout maakt, drukt u op
CLEAR  om het nummer te wissen.
Het apparaat start de weergave vanaf
de gekozen titel, track, album, enz.
Op scène zoeken
 Beeldnavigatie
1
Druk herhaaldelijk op PICTURE
NAVI  om het VIEWER-formaat
te kiezen waarnaar u wilt
zoeken.
 CHAPTER VIEWER (DVD
VIDEO)
 TITLE VIEWER (DVD VIDEO)
 TRACK VIEWER (VIDEO CD of
Super VCD)
Wordt vervolgd

41NL
2
3
Druk op ENTER .
De eerste scène van de eerste 9
hoofdstukken, titels of tracks
wordt afgebeeld. Als er meer dan 9
hoofdstukken, titels of tracks zijn,
verschijnt "" rechtsonder op het
televisiescherm.
Druk op ///  om een
hoofdstuk, titel of track te
kiezen, en druk daarna op
ENTER .
Het apparaat start de weergave vanaf
de gekozen scène.
Het zoeken annuleren
Druk op  RETURN  of
DISPLAY .
Opmerking
Afhankelijk van de disc kan het onmogelijk zijn
sommige items te kiezen.
Tip
Om de resterende hoofdstukken, titels of tracks
af te beelden, kiest u een scène op de onderste
regel en drukt u daarna op  . Om terug te
keren naar de vorige scène, kiest u een scène op
de bovenste regel en drukt u op  .
42NL
MP3/JPEG-discs
weergeven
Opmerkingen
 Afhankelijk van de software die gebruikt is
om de DATA CD of DATA DVD te maken,
kan de weergavevolgorde verschillen.
 Het apparaat kan maximaal 200 albums
weergeven, inclusief albums die geen
MP3-audiotracks en JPEG-beeldbestanden
bevatten. Het apparaat zal geen albums
weergeven boven de 200 albums.
 Het maximale aantal MP3-audiotracks of
JPEG-beeldbestanden die dit apparaat kan
herkennen is:
 600 als "MODE (MP3, JPEG)" is ingesteld
op "AUDIO (MP3)" of "IMAGE (JPEG)".
 300 als "MODE (MP3, JPEG)" is ingesteld
op "AUTO".
 Het apparaat kan MP3-audiotracks en JPEGbeeldbestanden weergeven. Het apparaat zal
ieder bestand met de extensie ".MP3", ".JPG"
of ".JPEG" weergeven, zelfs als deze niet
van het MP3- of JPEG-formaat zijn. Door
dergelijke bestanden weer te geven, kan een
hard lawaai worden voortgebracht dat uw
luidsprekersysteem kan beschadigen.
Een MP3-audiotrack of album
kiezen
1
Plaats een disc in de discgleuf
.
Het apparaat start de weergave van
het eerste album.
2
Druk op DVD/USB/TUNER MENU
.
Disc
 Afhankelijk van de software voor het coderen
en branden, het opnameapparaat en het
opnamemedium die gebruikt werden voor
het opnemen van een MP3-audiotrack, kunt
u problemen ondervinden, zoals het niet
kunnen weergeven, geluidsonderbrekingen
en ruis.
 De volgende discs/situaties kunnen de
benodigde voorbereidingstijd voor het
weergeven verlengen:
 een disc met een ingewikkelde
mapstructuur.
 een disc opgenomen in multisessie.
 een disc waarop nog sessies toegevoegd
kunnen worden (de disc is nog niet
"afgesloten").
 de tracks of bestanden in een ander album
zijn net weergegeven.
 Sommige CD-R's/-RW's of DVD-R's/-RW's/
+R's/+RW's kunnen niet in dit apparaat
worden weergegeven, afhankelijk van de
bestandsindeling.
 Bij weergave van een DATA CD of DATA
DVD waarop zowel MP3-audiotracks als
JPEG-beeldbestanden staan, kiest u "MODE
(MP3, JPEG)" op het regelmenu van de disc
nadat het lezen van de inhoudsopgave (TOC)
klaar is. Als u wilt weergeven
 zowel MP3-audiotracks als JPEGbeeldbestanden, stelt u "MODE (MP3,
JPEG)" in op "AUTO".
 alleen MP3-audiotracks, stelt u "MODE
(MP3, JPEG)" in op "AUDIO (MP3)".
 alleen JPEG-beeldbestanden, stelt u
"MODE (MP3, JPEG)" in op "IMAGE
(JPEG)".
 Het apparaat kan slechts weergeven tot 8
mapniveaus diep.
De albumlijst wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk  of   om
een album te kiezen.
Een album weergeven:
Druk op   (of DVD   op
het apparaat).
Het apparaat start de weergave vanaf
de eerste track van het gekozen
album.
Om de weergave te stoppen, drukt u
op  .
Wordt vervolgd

43NL
Een track weergeven:
1 Druk op ENTER .
De lijst met de MP3-audiotracks
van het gekozen album wordt
afgebeeld.
Terugkeren naar de albumlijst terwijl
de tracklijst wordt afgebeeld
Druk op  RETURN .
De albumlijst of tracklijst in- en
uitschakelen
Druk herhaaldelijk op DVD/USB/
TUNER MENU .
Een JPEG-beeldbestand of
album kiezen
2 Druk herhaaldelijk op  of  
om de gewenste MP3-audiotrack
te kiezen, en druk daarna op
ENTER .
Het apparaat start de weergave van
de gekozen MP3-audiotrack.
Om de weergave te stoppen, drukt
u op  .
De volgende of vorige pagina van de
tracklijst of albumlijst afbeelden
Druk herhaaldelijk op  of   terwijl
de tracklijst of albumlijst wordt afgebeeld.
Het volgende album met MP3audiotracks weergeven
U kunt het volgende album kiezen door
herhaaldelijk op   te drukken
tot aan de laatste track van het huidige
album, en daarna eenmaal op  
te drukken. De eerste track van het
volgende album is gekozen. U kunt
echter niet het vorige album kiezen door
herhaaldelijk op   te drukken. Om
het vorige album te kiezen, kiest u het
album op de albumlijst.
44NL
1
Plaats een disc in de discgleuf
.
Het apparaat start de weergave van
het eerste album.
2
3
Druk op DVD/USB/TUNER MENU
.
De albumlijst wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Druk herhaaldelijk  of   om
een album te kiezen.
Een album weergeven:
Druk op   (of DVD   op
het apparaat).
Het apparaat start de diavoorstelling
vanaf het eerste beeldbestand van het
gekozen album.
Om de weergave te stoppen, drukt u
op  .
Een beeldbestand weergeven:
1 Druk op PICTURE NAVI .
De miniaturen van de eerste 16
JPEG-beeldbestanden in het
gekozen album worden afgebeeld.
De volgende of vorige pagina van de
albumlijst afbeelden
Druk herhaaldelijk op  of   terwijl
de albumlijst wordt afgebeeld.
Het volgende of vorige JPEGbeeldbestand weergeven
Disc
Druk herhaaldelijk op  of   tijdens
de diavoorstelling.
Het volgende album met JPEGbeeldbestanden weergeven
Als er meer dan 16 beeldbestanden
in het gekozen album zitten, wordt
aan de rechterkant een schuifbalk
afgebeeld.
2 Druk op ///  om het
beeld te kiezen dat u wilt
bekijken, en druk daarna op 
 (of op DVD   op het
apparaat).
De diavoorstelling start vanaf het
gekozen beeldbestand.
Om de weergave te stoppen, drukt
u op  .
U kunt het volgende album kiezen door
herhaaldelijk op   te drukken tot
aan het laatste bestand van het huidige
album, en daarna eenmaal op   te
drukken. Het eerste bestand van het
volgende album is gekozen. U kunt
echter niet het vorige album kiezen door
herhaaldelijk op   te drukken. Om
het vorige album te kiezen, kiest u het
album op de albumlijst.
De weergave van de albumlijst in- en
uitschakelen
Druk herhaaldelijk op DVD/USB/
TUNER MENU .
Wordt vervolgd

45NL
Een JPEG-beeldbestand roteren
Als een JPEG-beeldbestand op het
televisiescherm wordt weergegeven, kunt
u het beeld 90 graden roteren.
Druk herhaaldelijk op  of   tijdens
de weergave van het beeld.
Druk op CLEAR  om terug te keren
naar de originele weergave.
Opmerkingen
2
3
4
 De PICTURE NAVI  toets werkt niet
als "MODE (MP3, JPEG)" is ingesteld op
"AUDIO (MP3)".
 Wanneer u op  of   drukt om het
volgende of vorige beeld te kiezen, zal het
beeld terugkeren naar de originele weergave,
zelfs als u eerder het beeld hebt geroteerd.
 De diavoorstelling stopt wanneer u op  of
  drukt.
1
Plaats een disc in de discgleuf
.
Het apparaat start de weergave van
het eerste album.
46NL
DISPLAY .
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Druk op
Druk herhaaldelijk op  of  
om
(MODE (MP3, JPEG)),
te kiezen, en druk daarna op
ENTER .
De keuzemogelijkheden voor
"MODE (MP3, JPEG)" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
De standaardinstelling is
onderstreept.
 AUTO: Geeft zowel MP3audiotracks als JPEGbeeldbestanden in hetzelfde album
weer als een diavoorstelling met
geluid.
 AUDIO (MP3): Geeft
ononderbroken MP3-audiotracks
weer.
 IMAGE (JPEG): Geeft JPEGbeeldbestanden weer als een
diavoorstelling.
MP3-audiotracks en JPEGbeeldbestanden weergeven als
een diavoorstelling met geluid
U kunt een diavoorstelling met geluid
weergeven door eerst zowel MP3audiotracks als JPEG-beeldbestanden in
hetzelfde album op een DATA CD/DVD
te plaatsen.
Druk op   om de weergave
te stoppen.
5
6
Druk herhaaldelijk op  of  
om "AUTO" te kiezen en druk
daarna op ENTER .
Druk op DVD/USB/TUNER MENU
.
De albumlijst wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
7
Druk herhaaldelijk op  of  
om het gewenste album te
kiezen, en druk daarna op 
 (of op DVD   op het
apparaat).
De weergave van de albumlijst in- en
uitschakelen
Druk herhaaldelijk op DVD/USB/
TUNER MENU .
De diavoorstelling met geluid
annuleren
Kies "AUDIO (MP3)" of "IMAGE
(JPEG)" in stap 4.
Opmerkingen
 In sommige gevallen kunt u de instelling
"MODE (MP3, JPEG)" niet veranderen
wanneer "MODE (MP3, JPEG)" is ingesteld
op
 "IMAGE (JPEG)" en op de gekozen disc
alleen MP3-audiotracks staan.
 "AUDIO (MP3)" en op de gekozen disc
alleen JPEG-beeldbestanden staan.
 Als er geen MP3-audiotracks op de disc
staan, wordt "No audio data" afgebeeld op het
televisiescherm en kan de disc niet worden
weergegeven.
 Als er geen JPEG-beeldbestanden op de
disc staan, wordt "No image data" afgebeeld
op het televisiescherm en kan de disc niet
worden weergegeven.
 Als u een groot hoeveelheid data van
MP3-audiotracks en JPEG-beeldbestanden
tegelijkertijd weergeeft, kan het geluid
overslaan.
(Alleen JPEG beeldbestanden)
1 Druk herhaaldelijk op
DISPLAY
 tot het regelmenu voor
JPEG-beeldbestanden op het
televisiescherm wordt afgebeeld.
2 Druk herhaaldelijk op  of   om
(INTERVAL) te kiezen en
druk daarna op ENTER .
De keuzemogelijkheden voor
"INTERVAL" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
Disc
De diavoorstelling met geluid start
vanaf het gekozen album.
Om de weergave te stoppen, drukt u
op  .
De snelheid van de diavoorstelling
instellen
3 Druk herhaaldelijk op  of   om
de gewenste weergave-interval te
kiezen.
De standaardinstelling is onderstreept.
 NORMAL: Het interval wordt
ingesteld op 6 tot 9 seconden
(beelden van 4.000.000 pixels of
meer worden weergegeven met een
langer interval).
 FAST: het interval is korter dan bij
NORMAL.
 SLOW 1: het interval is langer dan
bij NORMAL.
 SLOW 2: het interval is langer dan
bij SLOW1.
4 Druk op ENTER .
De gekozen instelling wordt actief.
Opmerking
Sommige JPEG-beeldbestanden (met name
progressieve JPEG-beeldbestanden of JPEGbeeldbestanden van 3.000.000 pixels of meer)
kunnen meer tijd vergen om weer te geven dan
andere, waardoor het weergave-interval langer
lijkt dan u hebt ingesteld.
Wordt vervolgd

47NL
Een overgangseffect kiezen voor
de beeldbestanden van een
diavoorstelling
(Alleen JPEG beeldbestanden)
1 Druk herhaaldelijk op
DivX®-videobestanden
bekijken
DISPLAY
 tot het regelmenu voor
JPEG-beeldbestanden op het
televisiescherm wordt afgebeeld.
2 Druk herhaaldelijk op  of   om
(EFFECT) te kiezen en druk
daarna op ENTER .
De keuzemogelijkheden voor
"EFFECT" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3 Druk herhaaldelijk op  of   om
de gewenste instelling te kiezen.
De standaardinstelling is onderstreept.
 MODE 1: Het beeld vult het scherm
van boven naar beneden.
 MODE 2: Het beeld vult het scherm
van links naar rechts.
 MODE 3: het beeld vult het scherm
vanuit het midden van het scherm.
 MODE 4: het beeld verschijnt met
een willekeurig effect.
 MODE 5: Het volgende beeld
schuift over het huidige beeld.
 OFF: er wordt geen effect gebruikt.
4 Druk op ENTER .
De gekozen instelling wordt actief.
48NL
Over DivX-videobestanden
®
DivX is een
videobestandscompressietechnologie
ontwikkeld door DivX, Inc. Dit product
is een officieel DivX -gecertificeerd
product.
Dit apparaat kan bestanden weergeven
met de extensie ".AVI" of ".DIVX" die
gegevens bevatten in de DivX-indeling.
®
Opmerkingen
 Het is mogelijk dat dit apparaat een DivXvideobestand niet kan weergeven als dit
bestand is gecombineerd uit twee of meer
DivX-videobestanden.
 Het apparaat kan geen DivXvideobestand weergeven dat groter is dan
720 (breedte) × 576 (hoogte) of 2 GB.
 Afhankelijk van het DivX-videobestand,
kan het beeld onscherp zijn of het geluid
overslaan.
 Het apparaat kan bepaalde DivXvideobestanden die langer dan 3 uur duren
niet weergeven.
Een album met DivXvideobestanden of een DivXvideobestand weergeven
1
1 Druk op ENTER .
De lijst met DivX-videobestanden
in het gekozen album wordt
afgebeeld.
Disc
Plaats een DATA CD/DVD
waarop DivX-videobestanden
staan in de discgleuf .
Een DivX-videobestand
weergeven:
Het apparaat start de weergave van
het eerste album.
2
Druk op DVD/USB/TUNER MENU
.
De albumlijst wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk  of   om
een album te kiezen.
Een album weergeven:
Druk op   (of DVD   op
het apparaat).
Het apparaat start de weergave van
het eerste DivX-videobestand in het
gekozen album. Om de weergave te
stoppen, drukt u op  .
2 Druk herhaaldelijk op  of 
 om het gewenste DivX-
videobestand te kiezen, en druk
daarna op ENTER .
Het apparaat start de weergave van
de gekozen DivX-videobestanden.
Om de weergave te stoppen, drukt
u op  .
De volgende of vorige pagina van de
bestandslijst of albumlijst afbeelden
Druk herhaaldelijk op  of   terwijl
de bestandslijst of albumlijst wordt
afgebeeld.
Het volgende album met DivXvideobestanden weergeven
U kunt het volgende album kiezen door
herhaaldelijk op   te drukken tot
aan het laatste bestand van het huidige
album, en daarna eenmaal op  
te drukken. Het eerste bestand van het
volgende album is gekozen. U kunt
echter niet het vorige album kiezen door
herhaaldelijk op   te drukken. Om
het vorige album te kiezen, kiest u het
album op de albumlijst.
Wordt vervolgd

49NL
Terugkeren naar de albumlijst terwijl
de bestandslijst wordt afgebeeld
Druk op  RETURN .
De albumlijst in- en uitschakelen
Druk herhaaldelijk op DVD/USB/
TUNER MENU .
Opmerkingen
 Afhankelijk van het DivX-videobestand,
kan het beeld pauzeren of onscherp zijn. In
dat geval adviseren wij u het bestand aan te
maken met een lagere overdrachtsnelheid.
Als het geluid nog steeds ruis vertoont,
adviseren wij u het MP3-audioformaat te
gebruiken. Merk op dat dit apparaat niet
voldoet aan de WMA (Windows Media
Audio)-indeling.
 Als gevolg van de compressietechnologie die
gebruikt wordt bij DivX-videobestanden, kan
het enige tijd duren nadat u op   hebt
gedrukt eerdat het beeld wordt weergegeven.
 Afhankelijk van het DivX-videobestand, is
het mogelijk dat het geluid niet overeenkomt
met het beeld op het televisiescherm.
De vertraging tussen
het beeld en geluid
instellen
 A/V SYNC
Wanneer het geluid niet synchroon loopt
met het beelden op het televisiescherm,
kunt u de vertraging instellen tussen het
beeld en het geluid.
A/V SYNC werkt niet bij MP3audiotracks en JPEG-beeldbestanden op
een DATA CD/DVD.
1
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2
Tip
Als vooraf een maximaal aantal keren
weergeven is ingesteld, kunt u de DivXvideobestanden maximaal het ingestelde aantal
keren weergeven. De volgende gebeurtenissen
worden geteld als eenmaal weergeven:
 het apparaat uitschakelen.
 een ander DivX-videobestand weergeven.
Druk in de stopstand op
DISPLAY .
Druk herhaaldelijk op  of  
om
(A/V SYNC) te kiezen
en druk daarna op ENTER .
De keuzemogelijkheden voor "A/V
SYNC" worden op het televisiescherm
afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk op  of  
om de gewenste instelling te
kiezen.
De standaardinstelling is
onderstreept.
 OFF: geen instelling.
 ON: stelt het verschil in tussen het
beeld en het geluid.
4
Druk op ENTER .
Opmerking
Afhankelijk van het ingangssignaal, is het
mogelijk dat deze functie geen effect heeft.
50NL
De weergave van de
disc beperken
 CUSTOM PARENTAL CONTROL,
PARENTAL CONTROL
Afspeelbeperking
Hiermee kunt u een algemene beperking
instellen, zodat het systeem bepaalde
discs niet zal afspelen.
Kinderslotfunctie
U kunt de weergave van bepaalde DVD
VIDEO's beperken volgens een van
tevoren ingesteld niveau, zoals de leeftijd
van de gebruiker. Wanneer een scène met
beperking wordt weergegeven, kan die
scène worden overgeslagen of vervangen
door andere scènes.
 CUSTOM PARENTAL CONTROL
U kunt het Custom Parental Controlwachtwoord gebruiken voor maximaal
40 discs. Wanneer u de 41e disc plaatst,
wordt de weergavebeperking van de
eerste disc geannuleerd.
1
Disc
U kunt twee soorten
weergavebeperkingen instellen voor een
bepaalde disc.
Weergave van bepaalde discs
voorkomen
Plaats de disc waarvan u de
weergave wilt beperken.
Indien de disc bezig is met afspelen,
druk dan op   om het afspelen te
stoppen.
2
Druk in de stopstand op
DISPLAY .
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
3
Hetzelfde wachtwoord geldt voor
de "Custom Parental Control" en de
"Parental Control".
Druk herhaaldelijk op  of
(PARENTAL
  om
CONTROL) te kiezen en druk
daarna op ENTER .
De keuzemogelijkheden voor
"PARENTAL CONTROL" worden op
het televisiescherm afgebeeld.
4
Druk herhaaldelijk op  of  
om "ON " te kiezen en druk
daarna op ENTER .
Wordt vervolgd

51NL
Wanneer u nog geen wachtwoord
hebt ingevoerd:
Het display voor het invoeren van een
nieuw wachtwoord verschijnt.
Als u een fout maakt bij het invoeren
van uw wachtwoord
Druk herhaaldelijk op   om het getal
te wissen dat u hebt ingevoerd, en voer
het wachtwoord opnieuw in.
De weergavebeperking uitschakelen
1 Volg de stappen 1 tot en met 3
van "Weergave van bepaalde discs
voorkomen" (blz. 51).
Voer met de cijfertoetsen  een
4-cijferig wachtwoord in en druk
daarna op ENTER .
Het scherm voor het bevestigen
van het wachtwoord wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Wanneer u al een wachtwoord
hebt ingevoerd:
Het scherm voor het invoeren
van het wachtwoord wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
5
Voer met de cijfertoetsen 
uw 4-cijferige wachtwoord
(opnieuw) in en druk daarna op
ENTER .
"Custom parental control is set."
wordt op het televisiescherm
afgebeeld en het scherm keert terug
naar het regelmenu.
52NL
2 Druk herhaaldelijk op  of  om
"OFF " te kiezen en druk daarna op
ENTER .
3 Voer met de cijfertoetsen  uw
4-cijferige wachtwoord in en druk
daarna op ENTER .
Een disc weergeven waarvoor de
weergavebeperking is ingesteld
1 Plaats de disc waarvoor een
weergavebeperking geldt.
Het display "CUSTOM PARENTAL
CONTROL" verschijnt.
2 Voer met de cijfertoetsen  uw
4-cijferige wachtwoord in en druk
daarna op ENTER .
Het systeem is gereed voor weergave.
Tip
Weergave beperken voor
kinderen
 PARENTAL CONTROL
(Alleen DVD VIDEO)
U kunt de weergave van bepaalde DVD
VIDEO's beperken volgens een van
tevoren ingesteld niveau, zoals de leeftijd
van de gebruiker.
1
Druk in de stopstand op
DISPLAY .
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2
Druk herhaaldelijk op  of  
om "PLAYER " te kiezen en
druk daarna op ENTER .
Wanneer u nog geen wachtwoord
hebt ingevoerd:
Het display voor het invoeren van een
nieuw wachtwoord verschijnt.
Disc
Wanneer u in het display "CUSTOM
PARENTAL CONTROL" wordt gevraagd
om uw wachtwoord in te voeren en u uw
wachtwoord bent vergeten, voer dan met de
cijfertoetsen  het 6-cijferige getal "199703"
in en druk daarna op ENTER . In het
display wordt u gevraagd een nieuw 4-cijferig
wachtwoord in te voeren.
3
Voer met de cijfertoetsen  een
4-cijferig wachtwoord in en druk
daarna op ENTER .
Het scherm voor het bevestigen
van het wachtwoord wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Wanneer u al een wachtwoord
hebt ingevoerd:
Het scherm voor het invoeren
van het wachtwoord wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Druk herhaaldelijk op  of
(PARENTAL
  om
CONTROL) te kiezen en druk
daarna op ENTER .
De keuzemogelijkheden voor
"PARENTAL CONTROL" worden op
het televisiescherm afgebeeld.
Wordt vervolgd

53NL
4
Voer met de cijfertoetsen 
uw 4-cijferige wachtwoord
(opnieuw) in en druk daarna op
ENTER .
Het scherm voor het instellen van
het weergavebeperkingsniveau wordt
afgebeeld.
7
Druk herhaaldelijk op  of  
om "LEVEL" te kiezen en druk
daarna op ENTER .
De keuzemogelijkheden
voor "LEVEL" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
8
Druk herhaaldelijk op  of 
 om het gewenste niveau te
kiezen en druk daarna op ENTER
.
5
Druk herhaaldelijk op  of  
om "STANDARD" te kiezen en
druk daarna op ENTER .
De keuzemogelijkheden voor
"STANDARD" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
6
Druk herhaaldelijk op  of
  om als niveau voor
weergavebeperking een
geografisch gebied te kiezen en
druk daarna op ENTER .
Het gebied is nu gekozen.
Als u "OTHERS " kiest, voert
u met behulp van de cijfertoetsen
de regiocode in van het gewenste
geografische gebied volgens de
"Kinderslot-regiocodelijst" (blz. 112)
.
54NL
Het instellen van de kinderslotfunctie
is hiermee voltooid.
Hoe lager de waarde, des te groter de
beperking.
Om de kinderslotfunctie uit te
schakelen, stelt u "LEVEL" in op
"OFF".
Als u een fout maakt bij het invoeren
van uw wachtwoord
Druk herhaaldelijk op   om het getal
te wissen dat u hebt ingevoerd, en voer
het wachtwoord opnieuw in.
Een disc weergeven waarvoor het
kinderslot is ingesteld
1 Plaats de disc en druk op   (of
DVD   op het apparaat).
Het scherm voor het invoeren
van uw wachtwoord wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2 Voer met de cijfertoetsen  uw
4-cijferige wachtwoord in en druk
daarna op ENTER .
Het apparaat start de weergave.
Opmerkingen
Tip
Als u uw wachtwoord vergeet, verwijdert u
de disc en herhaalt u de stappen 1 tot en met
3 van "Weergave beperken voor kinderen".
Wanneer u wordt gevraagd om uw wachtwoord
in te voeren, voer dan met de cijfertoetsen 
"199703" in en druk daarna op ENTER .
In het display wordt u gevraagd een nieuw
4-cijferig wachtwoord in te voeren. Nadat u een
nieuw 4-cijferig wachtwoord hebt ingevoerd,
plaatst u de disc opnieuw en drukt u op 
. Wanneer het display voor het invoeren van
uw wachtwoord wordt afgebeeld, voert u het
nieuwe wachtwoord in.
3
Druk herhaaldelijk op  of  
om "PASSWORD " te kiezen
en druk daarna op ENTER .
Het scherm voor het invoeren
van het wachtwoord wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
4
5
6
Voer met de cijfertoetsen  uw
4-cijferige wachtwoord in en
druk daarna op ENTER .
Disc
 Het regelmenuscherm beeldt diverse
onderdelen af, afhankelijk van het disctype.
 Bij weergave van DVD VIDEO's zonder
kinderslotfunctie is op dit systeem geen
weergavebeperking mogelijk.
 Bij sommige DVD VIDEO's wordt u tijdens
weergave van de disc gevraagd om het
niveau van de kinderslotfunctie te wijzigen.
In dat geval moet u uw wachtwoord
invoeren en vervolgens het niveau
wijzigen. Als de hervattingsweergave wordt
geannuleerd, keert het niveau terug naar het
oorspronkelijke niveau.
Voer met de cijfertoetsen  een
nieuw 4-cijferig wachtwoord in
en druk daarna op ENTER .
Voer uw wachtwoord ter
bevestiging opnieuw in met de
cijfertoetsen  en druk daarna
op ENTER .
Als u een fout maakt bij het invoeren
van uw wachtwoord
Druk herhaaldelijk op   om het getal
te wissen dat u hebt ingevoerd, en voer
het wachtwoord opnieuw in.
Het wachtwoord veranderen
1
Druk in de stopstand op
DISPLAY .
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2
Druk herhaaldelijk op  of
(PARENTAL
  om
CONTROL) te kiezen en druk
daarna op ENTER .
De keuzemogelijkheden voor
"PARENTAL CONTROL" worden op
het televisiescherm afgebeeld.
55NL
Het DVD-instelmenu
gebruiken
4
Door het DVD-instelmenu te gebruiken,
kunt u diverse instellingen maken voor
bijvoorbeeld het beeld en geluid.
Opmerking
Het instellingsitem is gekozen.
Voorbeeld: SCREEN SETUP
De weergave-instellingen die op de disc
zijn opgeslagen hebben voorrang boven de
instellingen op het DVD-instelmenu. Daardoor
is het mogelijk dat sommige instellingen op
het DVD-instelmenu niet kunnen worden
uitgevoerd.
1
Gekozen onderdeel
Druk in de stopstand op
DISPLAY .
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2
Druk herhaaldelijk op  of  
om
(SETUP) te kiezen en
druk daarna op ENTER .
De keuzemogelijkheden
voor "SETUP" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk op  of 
 om het onderdeel op de
afgebeelde lijst te kiezen dat
u wilt instellen: "LANGUAGE
SETUP", "SCREEN SETUP" of
"CUSTOM SETUP". Druk daarna
op ENTER .
Druk herhaaldelijk op  of  
om "CUSTOM" te kiezen en druk
daarna op ENTER .
SETUP-onderdelen
5
Druk herhaaldelijk op  of 
 om het gewenste onderdeel
te kiezen, en druk daarna op
ENTER .
De instelmogelijkheden voor het
gekozen onderdeel worden op het
televisiescherm afgebeeld.
Voorbeeld: TV TYPE
Het instelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Opties
56NL
6
Druk herhaaldelijk op  of 
 om de gewenste instelling
te kiezen, en druk daarna op
ENTER .
De instelling is gemaakt en het
instellen is klaar.
Lijst met onderdelen op het
DVD-instelmenu
De standaardinstellingen zijn
onderstreept.
De taal instellen  LANGUAGE SETUP
Stel verschillende talen in voor
de beeldschermaanduidingen of
geluidsspoor.
MENU*
(Alleen DVD VIDEO) Kies de taal voor
het DVD-menu.
AUDIO*
(Alleen DVD VIDEO) Hiermee kiest
u de taal die klinkt bij de weergave van
een disc.
Wanneer u "ORIGINAL" kiest, wordt de
taal gekozen die op de disc is ingesteld.
Disc
Gekozen instelling
OSD
(Beeldschermaanduidingen)
Verandert de taal voor de
beeldschermaanduidingen.
SUBTITLE*
(Alleen DVD VIDEO) Hiermee kiest u de
taal voor de ondertiteling op het scherm.
Wanneer u "AUDIO FOLLOW" kiest,
verandert de taal van de ondertiteling
overeenkomstig de taal die u hebt
gekozen voor het geluidsspoor.
* Wanneer u een taal kiest in "MENU",
"SUBTITLE" of "AUDIO" die niet op de DVD
VIDEO is opgenomen, wordt automatisch
een van de opgenomen talen gekozen.
Afhankelijk van de disc, is het echter
mogelijk dat de taal niet automatisch wordt
gekozen.
Als u "OTHERS " kiest bij "MENU",
"SUBTITLE" of "AUDIO", voert u met behulp
van de cijfertoetsen  een taalcode in, zoals
vermeldt op de "Taalcodelijst" (blz. 111).
Wordt vervolgd

57NL
Het televisiescherm instellen 
SCREEN SETUP
Kies de instelling overeenkomstig de
televisie die is aangesloten.
TV TYPE1)
(Alleen DVD VIDEO)
16:9: Kies deze stand voor een
breedbeeldtelevisie of een televisie met
breedbeeldfunctie.
4:3 LETTER BOX: Kies deze stand voor
een televisie met 4:3 beeldverhouding.
Deze instelling geeft een breed beeld
met zwarte banden langs de boven- en
onderrand van het scherm.
4:3 PAN SCAN2): Kies deze stand voor
een televisie met 4:3 beeldverhouding.
Deze instelling geeft een schermvullend
beeld waarvan de uiterste linker -en
rechterdelen automatisch zijn afgekapt.
COLOR SYSTEM (VIDEO CD)
(Behalve voor Europese en Russische
modellen)
Kies het uitgangsvideosignaal wanneer u
een VIDEO CD weergeeft.
AUTO: Voer hetzelfde videosignaal uit
als het kleursysteem van de disc, PAL of
NTSC.
PAL: Voor omzetting van het
videosignaal van een NTSC-disc, om de
beelden weer te geven met het PALkleursysteem.
NTSC: Voor omzetting van het
videosignaal van een PAL-disc, om de
beelden weer te geven met het NTSCkleursysteem.
58NL
SCREEN SAVER
De beeldschermbeveiliging is nuttig om
te voorkomen dat er een beeld op het
scherm inbrandt (schaduwcontouren).
Druk op   (of op DVD   op
het apparaat) om de schermbeveiliging
uit te schakelen.
ON: De schermbeveiliging wordt
afgebeeld wanneer de weergave wordt
gestopt of gepauzeerd gedurende 15
minuten, of wanneer u een AUDIO CD
of MP3-audiotracks weergeeft gedurende
langer dan 15 minuten.
OFF: De schermbeveiliging wordt niet
afgebeeld.
BACKGROUND
Hiermee kiest u de achtergrondkleur of
het achtergrondbeeld dat moet worden
afgebeeld op het televisiescherm. De
achtergrondkleur of het achtergrondbeeld
wordt afgebeeld wanneer de weergave
is gestopt of tijdens weergave van een
AUDIO CD of MP3-audiotracks.
JACKET PICTURE: Een platenhoesfoto
(stilstaand beeld) verschijnt op de
achtergrond, maar alleen als de hoesfoto
speciaal hiervoor op de disc is vastgelegd
(DVD VIDEO, CD-EXTRA, enz.). Als de
disc geen hoesfoto bevat, verschijnt het
hierna beschreven "GRAPHICS"-beeld.
GRAPHICS: Een vooraf in het apparaat
opgeslagen beeld wordt weergegeven op
de achtergrond.
BLUE: Voor een blauwe achtergrond.
BLACK: Voor een zwarte achtergrond.
4:3 OUTPUT3)
Verander deze instelling als
u progressieve signalen met
beeldverhouding 4:3 wilt bekijken. Als
u de beeldverhouding kunt veranderen
op uw televisie die compatibel is met het
progressieve signaalformaat (525p/625p),
verandert u de instelling op uw televisie.
FULL: Kies dit wanneer u de
beeldverhouding op uw televisie kunt
veranderen.
NORMAL: Kies dit wanneer u de
beeldverhouding op uw televisie niet
kunt veranderen. Beeldt een signaal met
beeldverhouding 16:9 af met zwarte
banden aan de linker- en rechterzijkanten
van het beeld.
De weergaveopties instellen 
CUSTOM SETUP
Televisie met beeldverhouding
16:9
PAUSE MODE
(Alleen DVD VIDEO en DVD-R/-RW in
de VR-modus)
AUTO: Het beeld, met onderwerpen die
dynamisch bewegen, wordt uitgevoerd
zonder haperingen. Kies onder normale
omstandigheden deze positie.
FRAME: Het beeld, met onderwerpen
die niet dynamisch bewegen, wordt
uitgevoerd met een hoge resolutie.
De standaardinstelling verschilt, afhankelijk
van het model voor uw land of gebied.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
2)
3)
Bij sommige DVD VIDEO's kan het beeld
automatisch in "4:3 LETTER BOX"-formaat
worden weergegeven, ook als u hebt gekozen
voor "4:3 PAN SCAN" of omgekeerd.
Deze instelling werkt alleen wanneer
 u het item "TV TYPE" van "SCREEN
SETUP" instelt op "16:9".
 "P AUTO" of "P VIDEO" is gekozen (blz.
22).
Disc
1)
U kunt instellingen die betrekking
hebben op de weergave en andere
instellingen maken.
TRACK SELECTION
(Alleen DVD VIDEO)
Geeft voorrang met het geluidsspoor
waarin het hoogste aantal kanalen
wanneer u een DVD VIDEO weergeeft
waarop meerdere audioformaten (PCM,
DTS, MPEG-audio of Dolby Digital)1)
zijn opgenomen.
OFF: Geen voorrang ingesteld.
AUTO2): Voorrang ingesteld.
MULTI-DISC RESUME
(Alleen DVD VIDEO en VIDEO CD)
ON: Slaat het hervattingspunt voor
maximaal 40 discs op in het geheugen.
OFF: Slaat de hervattingspunten niet op
het geheugen. Alleen voor de huidige disc
in het apparaat wordt de weergave gestart
vanaf het hervattingspunt.
Wordt vervolgd

59NL
AUDIO DRC3) (Compressie van het
DYNAMIC-bereik)
(Alleen DVD VIDEO en DVD-R/-RW in
de VR-modus)
OFF: Geen compressie van het
dynamisch bereik.
STANDARD: Reproduceert het
geluidsspoor met het dynamisch bereik
zoals bedoeld door de opnametechnicus.
Handig voor het kijken naar films bij een
laag volume's avonds laat.
MAX: Versmalt het dynamisch bereik.
DivX
Hiermee beeldt u de registratiecode van
dit apparaat af.
Voor meer informatie bezoekt u op het
internet http://www.divx.com.
1)
Als ieder geluidsspoor evenveel kanalen
heeft, kiest het apparaat de geluidssporen in
de volgorde van PCM, DTS, Dolby Digital
naar MPEG.
2)
Als u "TRACK SELECTION" instelt op
"AUTO", kan de taal veranderen. De
instelling "TRACK SELECTION" heeft
voorrang boven de instelling "AUDIO" in
"LANGUAGE SETUP". Afhankelijk van de
disc, is het echter mogelijk dat deze functie
niet wordt uitgevoerd.
3)
AUDIO DRC kan alleen worden uitgevoerd
voor Dolby Digital-bronnen.
60NL
Als "TUNED" niet wordt afgebeeld
en het scannen niet stopt, drukt u
herhaaldelijk op TUNING +/ 
om af te stemmen op de gewenste
zender.
Bij afstemming op een radiozender
met RDS wordt de zendernaam op
het display weergegeven (alleen het
Europees model).
Tuner
Luisteren naar de radio
U kunt naar een radiozender luisteren
door een voorgeprogrammeerde zender
te kiezen of door handmatig af te
stemmen op de zender.
1
2
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/  om "TUNER
FM" of "TUNER AM" te kiezen (of
druk herhaaldelijk op TUNER/
BAND  op het apparaat om
"FM" of "AM" te kiezen).
Houd TUNING +/  ingedrukt
totdat de frequentie-aanduiding
begint te veranderen en laat
daarna los.
Het scannen stopt automatisch
nadat op een zender is afgestemd
en "TUNED" licht op het display
op. Wanneer op een FMstereoprogramma is afgestemd, licht
"ST" op het display op.
Stel het volume in.
Druk op VOLUME +/ .
Stoppen van het automatisch scannen
Tuner
Naar FM of AM luisteren
3
Druk op  .
Om het AM-afsteminterval te
veranderen
De fabrieksinstelling van het AMafsteminterval is 9 kHz (of 10 kHz in
sommige gebieden; deze functie is niet
beschikbaar op Europese en Russische
modellen).
Gebruik de toetsen op het apparaat.
1 Druk herhaaldelijk op TUNER/BAND
 op het apparaat om "AM" te
kiezen.
2 Druk op /  om het systeem uit
te schakelen.
3 Druk op DISPLAY  om de klok af te
beelden.
4 Terwijl de klok wordt afgebeeld,
drukt u op TUNER/BAND , en drukt
u daarna op /  om het apparaat
in te schakelen.
"AM 9k Step" of "AM 10k Step"
verschijnt op het display.
Wanneer u het interval verandert,
worden alle voorgeprogrammeerde
AM-zenders uit het geheugen gewist.
Wordt vervolgd

61NL
Tips
 Om de ontvangstkwaliteit te verhogen, stelt
u de bijgeleverde antennes af of sluit u een
externe antenne aan.
 Wanneer in een FM-stereoprogramma
statische ruis hoorbaar is, drukt u
herhaaldelijk op REPEAT/FM MODE 
totdat "MONO" oplicht op het display. Er is
dan geen stereo-effect, maar de ontvangst
verbetert.
Naar een voorkeurzender
luisteren
1
2
5
6
Druk op DVD/USB/TUNER MENU
.
Druk op ENTER .
Een voorkeurzendernummer
knippert op het display.
De zenders worden vastgelegd vanaf
voorkeurzendernummer 1.
Voorkeurzendernummer
Druk herhaaldelijk op PRESET
+/  om het gewenste
voorkeurzendernummer te
kiezen.
Druk op ENTER .
"Complete!" verschijnt op het display.
De zender is nu in het geheugen
vastgelegd.
Herhaal de stappen 1 t/m 6 om
andere zenders in het geheugen
vast te leggen.
U kunt 20 FM-zenders en 10 AMzenders voorprogrammeren.
Wanneer de stekker uit het
stopcontact wordt getrokken of
indien er een stroomonderbreking
optreedt, blijven de voorkeurzenders
nog een halve dag in het geheugen
bewaard.
Stem af op de gewenste
radiozender (zie "Naar FM of AM
luisteren" (blz. 61)).
"Memory?" knippert op het display.
3
4
7
Om te luisteren naar een
voorkeurzender, drukt u
herhaaldelijk op PRESET
+/  om de gewenste
voorkeurzender te kiezen.
U kunt ook op de cijfertoetsen 
drukken, en daarna op ENTER
 drukken om de gewenste
voorkeurzender te kiezen.
De voorkeurzender annuleren
Druk op DVD/USB/TUNER MENU .
62NL
Bluetooth apparaat
De Bluetooth functie
gebruiken
U kunt naar muziek luisteren vanaf
uw Bluetooth mobieltje of Bluetooth
apparaat via een draadloze verbinding.
Bluetooth apparaat
Dit systeem ondersteunt de Bluetooth
A2DP- en AVRCP-profielen. Voor
informatie over Bluetooth draadloze
technologie, leest u "Bluetooth draadloze
technologie" (blz. 113).
Bezoek onderstaande websites voor
de laatste informatie over compatibele
apparaten.
Voor klanten in de Verenigde Staten:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Voor klanten in Canada:
Engels <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Frans <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Voor klanten in Europa:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Voor klanten in Latijns-Amerika:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Voor klanten in Azië en Oceanië:
<http://www.css.ap.sony.com/>
Luisteren naar muziek van een
Bluetooth mobiele telefoon of
Bluetooth apparaat
Volg de onderstaande procedure om
te luisteren naar muziek van Bluetooth
apparaten met dit systeem.
Dit systeem paren met een Bluetooth
apparaat

Verbinding maken met geregistreerde
apparaten

Muziek weergeven van een Bluetooth
apparaat
Voor meer informatie over de bediening
van het Bluetooth apparaat, raadpleegt
u tevens de gebruiksaanwijzing van uw
Bluetooth apparaat.
Wordt vervolgd

63NL
Dit systeem paren met een Bluetooth
apparaat
Paren is een handeling waarbij
Bluetooth apparaten zich vooraf bij
elkaar registreren. Volg onderstaande
procedure om het systeem te paren met
uw Bluetooth apparaat. Nadat het paren
is uitgevoerd, hoeft u dit niet nogmaals te
doen. Als het paren reeds is uitgevoerd,
gaat u verder met "Muziek weergeven van
een Bluetooth apparaat" (blz. 65).
1
2
3
Plaats het Bluetooth apparaat
dat u wilt registreren binnen 1
meter vanaf het systeem.
Selecteer de Bluetooth functie.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION
+/  om "BLUETOOTH" te kiezen
(of druk op BLUETOOTH   op
het apparaat).
Bedien het Bluetooth apparaat
en voer de paringsbediening
uit.
Voor meer informatie over de
bediening van het Bluetooth apparaat,
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing
die bij uw Bluetooth apparaat werd
geleverd.
Wanneer het Bluetooth apparaat
naar dit systeem zoekt, kan een lijst
met gevonden Bluetooth apparaten
worden afgebeeld op het display van
het Bluetooth apparaat, afhankelijk
van het type Bluetooth apparaat.
Dit systeem wordt aangegeven met
"CMT-DH5BT".
Tijdens het tot stand brengen van
een verbinding met dit systeem,
selecteert u het audioprofiel (A2DP,
AVRCP) op het Bluetooth apparaat.
Als het Bluetooth apparaat geen
ondersteuning biedt voor het
audioprofiel AVRCP, kunt u de
weergavebediening en andere
bedieningen niet uitvoeren op dit
systeem (blz. 63).
4
Voer het wachtwoord in.
Het kan noodzakelijk zijn een
wachtwoord in te voeren, afhankelijk
van het type Bluetooth apparaat.
Wanneer "PIN?" en een aftelling
worden afgebeeld, voert u het
wachtwoord als volgt in het systeem
in:
Druk op de cijfertoetsen  (of
op
+/  en / 
op het apparaat) om hetzelfde
wachtwoord in te voeren dat werd
ingevoerd op het Bluetooth-apparaat,
en druk daarna op ENTER  (of
op BLUETOOTH OPR  op het
apparaat).
Nadat het paren klaar is en de
verbinding tot stand is gebracht,
verandert het display van het systeem
als volgt:
"Connect"  Naam van het
Bluetooth apparaat
Het invoeren van het wachtwoord
tussentijds afbreken
Druk op  .
64NL
Opmerkingen
Alle paringsregistratie-informatie
wissen
Opmerking
Om na het uitvoeren van deze procedure
opnieuw verbinding te kunnen maken met een
Bluetooth apparaat, moet u het wachtwoord
opnieuw invoeren.
Muziek weergeven van een Bluetooth
apparaat
U kunt een Bluetooth apparaat bedienen
door een verbinding tot stand te brengen
tussen het systeem en een Bluetooth
apparaat met behulp van AVRCP. Als het
systeem geen verbinding heeft met een
Bluetooth apparaat via AVRCP, wordt
"Not In Use" afgebeeld wanneer u het
systeem bedient.
1
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
+/  om "BLUETOOTH" te kiezen
(of druk op BLUETOOTH   op
het apparaat).
Wanneer het systeem is verbonden
met een Bluetooth apparaat (wanneer
de Bluetooth apparaatnaam of
andere informatie wordt afgebeeld
op het display van het systeem),
houdt u BLUETOOTH OPR  op
het apparaat gedurende ongeveer 2
seconden ingedrukt om het systeem in
de Bluetooth standbyfunctie te zetten.
2
3 Druk op ENTER .
"Complete!" wordt afgebeeld en alle
paringsregistratie-informatie is gewist.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION
+/  om "BLUETOOTH" te kiezen
(of druk op BLUETOOTH   op
het apparaat).
Breng de verbinding tot stand
vanaf het Bluetooth apparaat.
Voor meer informatie over de
bediening van het Bluetooth apparaat,
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing
die bij uw Bluetooth apparaat werd
geleverd.
Nadat de verbinding tot stand is
gekomen, verandert het display van
dit systeem als volgt:
"Connect"  Naam van het
Bluetooth apparaat
2 Druk op CLEAR .
"Delete?" wordt afgebeeld.
Selecteer de Bluetooth functie.
Bluetooth apparaat
 In plaats van "Wachtwoord" kan ook "PINcode", "PIN-nummer", "Toegangscode",
enz. worden gebruikt, afhankelijk van het
apparaat.
 Dit systeem biedt alleen ondersteuning voor
numerieke wachtwoorden van maximaal 4
cijfers.
 De standby-stand van de paringsfunctie
van het systeem wordt na 30 seconden
geannuleerd. Als het paren niet met succes
werd voltooid, volgt u de procedure opnieuw
vanaf stap 1.
 Gedurende een verbinding met een
Bluetooth apparaat, kan dit systeem niet
worden gevonden en kan een verbinding niet
tot stand worden gebracht met een ander
Bluetooth apparaat.
3
Start de weergave.
Druk op   (of BLUETOOTH
  op het apparaat).
Afhankelijk van het Bluetooth
apparaat, kan het noodzakelijk zijn
eerst het AV-softwareprogramma van
het Bluetooth apparaat op te starten.
Wordt vervolgd

65NL
4
Stel het volume in.
Druk op VOLUME +/ .
Het adres van een verbonden
Bluetooth apparaat controleren
Druk op DISPLAY  terwijl de naam
van het Bluetooth apparaat op het display
van het systeem wordt afgebeeld.
Het adres van het Bluetooth apparaat
wordt gedurende 8 seconden afgebeeld.
De verbinding met een Bluetooth
apparaat verbreken
Houd BLUETOOTH OPR  op het
apparaat gedurende ongeveer 2 seconden
ingedrukt totdat "Disconnect" wordt
afgebeeld, of totdat de informatie op het
display (apparaatnaam, enz.) uitgaat.
Andere bedieningsmogelijkheden
Om
De weergave te
pauzeren
De weergave te
stoppen
Een bestand te
kiezen
Een punt in
een bestand te
zoeken
66NL
Drukt u op
 .
 .
/ .
Houd / 
ingedrukt.
Opmerking
Deze bedieningen kunnen niet beschikbaar zijn
bij bepaalde Bluetooth apparaten. Bovendien
kunnen de werkelijke bedieningen verschillen
afhankelijk van het verbonden Bluetooth
apparaat.
Opmerkingen over het maken
van verbindingen met Bluetooth
apparaten
 Als u geen verbinding kunt maken met
een gepaard Bluetooth apparaat, voert u de
paringsbediening tussen het systeem en het
Bluetooth apparaat nogmaals uit.
 Afhankelijk van het type Bluetooth apparaat,
kunt u het volume aanpassen met behulp
van de bedieningsorganen van het Bluetooth
apparaat.
 Wanneer op BLUETOOTH   op
het apparaat wordt gedrukt terwijl het is
verbinden met een Bluetooth hoofdtelefoon,
kan het enige tijd duren voordat een
verbinding tot stand is gebracht met het
systeem vanaf een ander Bluetooth apparaat.
Luisteren naar de muziek van
dit systeem op een Bluetooth
hoofdtelefoon
U kunt via een draadloze verbinding naar
de muziek luisteren die door dit systeem
wordt afgespeeld op uw Bluetooth
hoofdtelefoon.
Dit systeem paren met een Bluetooth
hoofdtelefoon
Paren is een handeling waarbij Bluetooth
apparaten zich vooraf bij elkaar
registreren. Volg onderstaande procedure
om het systeem te paren aan de Bluetooth
hoofdtelefoon. Nadat het paren is
uitgevoerd, hoeft u dit niet nogmaals te
doen. Als het paren reeds is uitgevoerd,
gaat u verder met "Muziek weergeven
met dit systeem" (blz. 69).
1
Druk herhaaldelijk op FUNCTION
+/ .
2
Volg onderstaande procedure om te
luisteren naar de muziek van dit systeem
op een Bluetooth hoofdtelefoon.
Dit systeem paren met een Bluetooth
hoofdtelefoon

Verbinden met een geregistreerde
hoofdtelefoon

Muziek weergeven met dit systeem
Voor meer informatie over de
bedieningen van de Bluetooth
hoofdtelefoon, raadpleegt u tevens de
gebruiksaanwijzing van de Bluetooth
hoofdtelefoon.
3
Plaats de Bluetooth
hoofdtelefoon die u wilt
verbinden met dit systeem op
minder dan 1 meter afstand van
dit systeem.
Bluetooth apparaat
Selecteer een andere functie
dan de Bluetooth functie.
Zet de Bluetooth hoofdtelefoon
in de paringsfunctie.
Voor meer informatie over de
bedieningen van de Bluetooth
hoofdtelefoon, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van de Bluetooth
hoofdtelefoon.
Wordt vervolgd

67NL
4
Houd BLUETOOTH OPR 
op het aparaat gedurende
ongeveer 7 seconden ingedrukt
totdat het BLUETOOTH lampje
 knippert.
Het geluid uitgevoerd door de
luidsprekers wordt onderbroken.
5
Voer het wachtwoord in.
Volg dezelfde procedure als in stap
4 van "Dit systeem paren met een
Bluetooth apparaat" (blz. 64).
Nadat het paren klaar is en de
verbinding tot stand is gebracht,
verandert het display van het systeem
als volgt:
"Connect"  Naam van het
Bluetooth apparaat
Het invoeren van het wachtwoord
tussentijds afbreken
Druk op  .
Opmerkingen
 In plaats van "Wachtwoord" kan ook "PINcode", "PIN-nummer", "Toegangscode",
enz. worden gebruikt, afhankelijk van het
apparaat.
 Dit systeem biedt alleen ondersteuning voor
numerieke wachtwoorden van maximaal
4 cijfers.
 De standby-stand van de paringsfunctie
van het systeem wordt na 30 seconden
geannuleerd. Als het paren niet met succes
werd voltooid, volgt u de procedure opnieuw
vanaf stap 1.
 Gedurende een verbinding met een
Bluetooth apparaat, kan dit systeem niet
worden gevonden en kan een verbinding niet
tot stand worden gebracht met een ander
Bluetooth apparaat.
 Paren kan onmogelijk zijn als zich andere
Bluetooth apparaten in de buurt van het
systeem bevinden. In dat geval schakelt u de
andere Bluetooth apparaten uit.
68NL
Alle paringsregistratie-informatie
wissen
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
+/  om "BLUETOOTH" te kiezen
(of druk op BLUETOOTH   op
het apparaat).
Wanneer het systeem is verbonden
met een Bluetooth apparaat (wanneer
de Bluetooth apparaatnaam of
andere informatie wordt afgebeeld
op het display van het systeem),
houdt u BLUETOOTH OPR  op
het apparaat gedurende ongeveer
2 seconden ingedrukt om het systeem
in de Bluetooth standbyfunctie te
zetten.
2 Druk op CLEAR .
"Delete?" wordt afgebeeld.
3 Druk op ENTER .
"Complete!" wordt afgebeeld en alle
paringsregistratie-informatie is gewist.
Opmerking
Om na deze bediening een verbinding tot stand
te brengen met de Bluetooth hoofdtelefoon,
moet u het wachtwoord opnieuw invoeren.
Muziek weergeven met dit systeem
U kunt dit systeem bedienen vanaf een
Bluetooth hoofdtelefoon door dit systeem
en de Bluetooth hoofdtelefoon op elkaar
aan te sluiten met behulp van AVRCP.
1
3
Selecteer een andere functie
dan de Bluetooth functie.
Breng een verbinding tot
stand met de Bluetooth
hoofdtelefoon.
Houd BLUETOOTH OPR  op
het aparaat gedurende ongeveer
2 seconden ingedrukt totdat het
BLUETOOTH lampje  brandt en
laat dan de toets los.
Als meer dan één Bluetooth apparaat,
waarmee in het verleden een
verbinding is gemaakt, aanwezig is
in de buurt van het systeem, poogt
het systeem een verbinding tot stand
te brengen met maximaal de 3 meest
recent verbonden apparaten. (Een
verbinding met maximaal 3 apparaten
wordt gepoogd op volgorde vanaf het
meest recent verbonden apparaat, en
de pogingen eindigen wanneer een
verbinding tot stand is gebracht.)
Nadat de verbinding tot stand is
gekomen, verandert het display van
dit systeem als volgt:
"Connect"  Naam van het
Bluetooth apparaat
4
Stel het volume in.
Druk op VOLUME +/ .
De verbinding met de Bluetooth
hoofdtelefoon verbreken
Houd BLUETOOTH OPR  op het
aparaat gedurende ongeveer 2 seconden
ingedrukt totdat het BLUETOOTH
lampje  uitgaat.
Bluetooth apparaat
Afhankelijk van het type
Bluetooth hoofdtelefoon, kunt u
dit systeem bedienen (weergave,
volumeregeling, enz.) met behulp
van de bedieningsorganen van de
hoofdtelefoon.
Voor meer informatie over de
bedieningen van de Bluetooth
hoofdtelefoon, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van de Bluetooth
hoofdtelefoon.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION
+/ .
2
Start de weergave van de
muziek voor de functie
geselecteerd in stap 1.
Opmerkingen
 Als u geen verbinding tot stand kunt brengen
met een gepaarde hoofdtelefoon, voert u
nogmaals de paringsbediening uit tussen het
systeem en de Bluetooth hoofdtelefoon.
 Wanneer het systeem wordt veranderd naar
een ander functie dan de Bluetooth functie
en op BLUETOOTH OPR  op het apparaat
wordt gedrukt terwijl het is verbinden met
een Bluetooth hoofdtelefoon, kan het enige
tijd duren voordat een verbinding tot stand is
gebracht met de Bluetooth hoofdtelefoon.
 Dit systeem slaat afzonderlijke
volumeniveau-instellingen op voor het
luisteren via de luidsprekers of de PHONES
aansluiting  van het apparaat, en bij het
luisteren via een Bluetooth hoofdtelefoon.
69NL
USB-apparaat
2
Luisteren naar de
muziek van een USBapparaat
U kunt een optioneel USB-apparaat
(digitale muziekspeler of USBopslagmedium) aansluiten op de
(USB-) poort  van het apparaat en
luisteren naar de muziek opgeslagen in
het USB-apparaat. Zie "USB-apparaten
en Bluetooth apparaten die kunnen
worden weergegeven" (blz. 115) voor
een lijst met USB-apparaten die op het
systeem kunnen worden aangesloten.
De audioformaten die door dit systeem
kunnen worden weergegeven zijn als
volgt: ATRAC/MP3*/WMA*/AAC*
* Bestanden met copyrightbescheming
(Digital Rights Management) kunnen niet
worden weergegeven op dit systeem.
Het is mogelijk dat bestanden die vanaf een
online muziekwinkel zijn gedownload, niet
op dit systeem kunnen worden weergegeven.
1
Selecteer de USB-functie.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION
+/  om "USB" te kiezen.
Sluit een optioneel USBapparaat (digitale muziekspeler
of USB-opslagmedium) aan op
de (USB-) poort , zoals
hieronder is aangegeven.
USB-apparaat (digitale
muziekspeler of USBopslagmedium)
Als het noodzakelijk is een USB-kabel
aan te sluiten, sluit u de USB-kabel aan
die bij het aan te sluiten USB-apparaat
werd geleverd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
bij het aan te sluiten USB-apparaat
werd geleverd voor informatie over de
bedieningsmethode.
Wanneer het USB-apparaat wordt
aangesloten, verandert het display als
volgt:
"Reading"  "ATRAC AD1) " of
"StorageDrive2) "
1)
2)
Indien een digitale muziekspeler wordt
aangesloten.
Indien een USB-opslagapparaat wordt
aangesloten. Het volumelabel wordt daarna
afgebeeld, indien opgenomen.
Opmerking
Het kan ongeveer 10 seconden duren voordat
"Reading" wordt afgebeeld, afhankelijk van het
type USB-apparaat dat is aangesloten.
70NL
3
Start de weergave.
4
Stel het volume in.
Druk op   (of USB   op
het apparaat)
Druk op VOLUME +/ .
Andere bedieningsmogelijkheden
Om
De weergave te
stoppen
De weergave te
pauzeren
Herhaalde
weergave te
kiezen
 . Druk nogmaals
op   of  
(of op USB   op
het apparaat) om de
weergave te hervatten.
+/ .
/ .
Houd / 
ingedrukt tijdens
weergave, en laat de
toets op het gewenste
punt los.
REPEAT/FM MODE
 herhaaldelijk totdat
de aanduiding "REP" of
"REP1" verschijnt.
* Bijvoorbeeld, u kunt de USBapparaatinformatie tijdens normale
weergave bekijken, zoals het tracknummer
of de albumnaam, of de totale weergaveduur
bekijken terwijl de speler in de stopstand
staat.
De weergavefunctie wijzigen
1 Druk op DVD/USB/TUNER MENU
 terwijl het USB-apparaat in de
stopstand staat.
"Play Mode?" verschijnt op het display.
2 Druk op ENTER .
USB-apparaat
Een album te
kiezen
Een audiotrack
te kiezen
Een bepaald
punt in een
audiotrack te
vinden
Drukt u op
 .
Houd   ingedrukt
Een USBapparaat los te totdat "No Device"
wordt afgebeeld, en
koppelen
koppel vervolgens het
USB-apparaat los.
De USB-appa- DISPLAY 
raatinformatie herhaaldelijk.
te bekijken*
3 Druk herhaaldelijk op  of   om
de weergavefunctie te kiezen.
U kunt kiezen uit de volgende
weergavefuncties:
 Continue (NORMALweergavefunctie):
Geeft de audiotracks op het USBapparaat in de oorspronkelijke
volgorde weer.
 AlbmContinue:
Geeft de audiotracks in het gekozen
album op het USB-apparaat weer.
 Shuffle:
Geeft de audiotracks op het
USB-apparaat in de willekeurige
volgorde weer.
Wordt vervolgd

71NL
 Albm Shuffle:
Geeft de audiotracks in het gekozen
album op het USB-apparaat in de
willekeurige volgorde weer.
 Program:
Geeft de audiotracks in het gekozen
album op het USB-apparaat in de
gewenste volgorde weer.
Opmerkingen over het USB-apparaat
 Sluit het systeem en het USB-apparaat niet
aan via een USB-hub.
 Bij sommige aangesloten USB-apparaten
kan na een bediening een korte vertraging
optreden voordat deze wordt uitgevoerd door
het systeem.
 Dit systeem ondersteunt niet
noodzakelijkerwijs alle functies van een
aangesloten USB-apparaat.
 De weergavevolgorde door dit systeem kan
anders zijn dan de weergavevolgorde op het
aangesloten USB-apparaat.
 Houd altijd   ingedrukt en controleer
dat "No Device" wordt afgebeeld voordat
u het USB-apparaat loskoppelt. Als u het
USB-apparaat loskoppelt zonder dat "No
Device" wordt afgebeeld, kan de data erop
vervormd raken of kan het USB-apparaat zelf
beschadigd raken.
 Sla geen andere bestandsformaten of
overbodige mappen op een USB-apparaat
waarop audiobestanden staan op.
 Mappen waarop geen audiobestanden staan
worden overgeslagen.
 De bestanden worden weergegeven in de
volgorde waarin ze zijn overgebracht naar het
USB-apparaat.
72NL
 Het maximale aantallen albums en tracks dat
een enkel USB-apparaat kan bevatten, zijn als
volgt:
 Digitale-muziekspeler: 65.535 groepen
(maximaal 999 tracks per groep)
 USB-opslagmedium: 999 bestanden
Het maximale aantal tracks en albums kan
verschillen afhankelijk van de bestands- en
mapstructuur.
 De audioformaten die door dit systeem
kunnen worden weergegeven zijn als volgt:
 MP3: bestandsextensie ".mp3"
 Windows Media Audio bestand:
bestandsextensie ".wma"
 AAC: bestandsextensie ".m4a"
Merk op dat zelfs wanneer een bestandsnaam
eindigt op bovenstaande bestandsextensie
maar het werkelijke bestand anders is, het
systeem ruis kan voortbrengen of een storing
kan optreden.
 Compatibiliteit met alle codeer-/schrijfsoftware,
opnameapparatuur en opnamemedia kan
niet worden gegarandeerd. Een incompatibel
USB-apparaat kan ruis veroorzaken, het
geluid doen overslaan of in het geheel niet
weergeven.
Opmerkingen over de informatie op
het display
Uw eigen programma
maken met een USBapparaat
 PROGRAM-weergavefunctie
1
2
Selecteer de USB-functie.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION
+/  om "USB" te kiezen.
Druk op DVD/USB/TUNER MENU
 terwijl het USB-apparaat in
de stopstand staat.
"Play Mode?" verschijnt op het
display.
3
4
Druk op ENTER .
Druk herhaaldelijk op  of  
om "Program" te kiezen en druk
daarna op ENTER .
Wordt vervolgd

USB-apparaat
 Leestekens die niet kunnen worden
afgebeeld, verschijnen als "_".
 Het volgende wordt niet afgebeeld:
 totale weergavetijd van een CD-DA-disc,
afhankelijk van de weergavefunctie.
 totale weergavetijd en resterende
weergavetijd voor een MP3-disc en USBapparaat.
 De volgende gegevens worden niet juist
afgebeeld:
 namen van mappen en bestanden die niet
voldoen aan de norm ISO 9660 niveau 1,
niveau 2 of Joliet in het expansieformaat.
 Het volgende wordt afgebeeld:
 ID3-taginformatie voor MP3-bestanden
wanneer ID3-tags van versie 1 en versie
2 worden gebruikt (maximaal 62 tekens
voor een MP3-disc).
 ID3-taginformatie voor "ATRAC"bestanden wanneer ID3-versie 2 tags
worden gebruikt.
73NL
5
Druk herhaaldelijk op /
 totdat het gewenste
tracknummer wordt afgebeeld.
Druk bij het programmeren van
tracks herhaaldelijk op
+/ 
om het gewenste album te kiezen, en
kies daarna de gewenste track.
Voorbeeld: Bij het programmeren van
tracks op een USB-apparaat
8
Om uw programma met tracks
weer te geven, drukt u op 
 (of op USB   op het
apparaat).
Het programma blijft beschikbaar
totdat u het USB-apparaat verwijdert.
Om hetzelfde programma nogmaals
weer te geven, drukt u op   (of
USB   op het apparaat).
Uitschakelen van de programmaweergave
Kies een andere weergavefunctie dan
"Program" in stap 4.
Gekozen tracknummer
6
Druk op ENTER  om de
track toe te voegen aan het
programma.
De totale duur van het programma
kan niet worden afgebeeld, dus
verschijnt " . ".
7
74NL
Herhaal de stappen 5 en 6 om
andere tracks te programmeren
tot een maximum van 25 tracks.
Wissen van de laatste track van het
programma
Druk op CLEAR  terwijl het USBapparaat in de stopstand staat.
Geluidsregeling
Regeling van het
geluid
Een dynamischer geluid
creëren (Dynamic Sound
Generator X-tra)
U kunt de lage tonen versterken en het
geluid krachtiger maken.
De DSGX-instelling is ideaal voor
muziekbronnen.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verspringt de aanduiding op het display
als volgt:
DSGX ON  DSGX OFF
Tip
De standaardinstelling is "DSGX ON".
U kunt meezingen met iedere multiplex
AUDIO CD, multiplex VIDEO CD of
DVD VIDEO in Dolby Digital Karaokeformaat.
Voorbereiden op karaoke
(Alleen DVD VIDEO, DVD-R/-RW
in de VR-modus, VIDEO CD, AUDIO
CD, MP3-audiotracks en DivXvideobestanden)
1
2
Het geluidseffect instellen
1
2
Druk herhaaldelijk op EQ  om
"BASS" of "TREBLE" te kiezen.
Druk herhaaldelijk op PRESET
+/  om het niveau in te
stellen.
3
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/  om "DVD" te
kiezen (of druk op DVD  
op het apparaat).
Draai MIC LEVEL  op het
apparaat naar "MIN" om het
volumeniveau van de microfoon
te verlagen, en draai ECHO
LEVEL * op het apparaat naar
"MIN" om het echo-effect te
annuleren.
Geluidsregeling
Druk herhaaldelijk op DSGX  op
het apparaat.
Meezingen: Karaoke
Sluit een optionele microfoon
aan op de MIC-aansluiting 
van het apparaat.
Wordt vervolgd

75NL
4
5
Druk op KARAOKE MODE .
"KARAOKE MODE: ON" wordt op
het televisiescherm afgebeeld.
Begin met het afspelen van de
muziek en stel het volume in.
DVD VIDEO, DVD-R/-RW in de VRmodus of DivX-videobestanden:
Het apparaat voert het audioformaat
uit dat u hebt gekozen.
AUDIO CD, VIDEO CD of MP3audiotracks:
De audio-instelling verandert
automatisch in "1/L" en het apparaat
voert het geluid van het linkerkanaal
uit naar zowel de voorluidsprekers als
de surroundluidsprekers.
Als u de zang wilt horen:
Druk herhaaldelijk op AUDIO  om
een ander audiokanaal te kiezen.
6
76NL
Begin mee te zingen met de
muziek.
Andere bedieningsmogelijkheden
Om
Het
volumeniveau
van de
microfoon in te
stellen
De
microfoonecho
in te stellen
Het echo-effect
te annuleren
Draai
MIC LEVEL  op het
apparaat.
ECHO LEVEL * op
het apparaat.
ECHO LEVEL * op
het apparaat op "MIN".
* Behalve voor Europese en Russische
modellen.
De karaokefunctie uitschakelen
Koppel de microfoon los of druk op
KARAOKE MODE . "KARAOKE
MODE: OFF" wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Opmerkingen
 U kunt de karaokefunctie niet inschakelen
in stap 4 wanneer de begeleidende tekst van
QUICK SETUP op het televisiescherm wordt
afgebeeld.
 De karaokefunctie wordt automatisch
uitgeschakeld wanneer u:
 het apparaat uitschakelt.
 de functie verandert.
 de hoofdtelefoon aansluit.
Dolby Digital Karaoke-formaat
(Alleen DVD VIDEO)
Het Dolby Digital-formaat, dat
surroundgeluid reproduceert met behulp
van 5 kanalen, kan ook het "Dolby Digital
Karaoke"-formaat bevatten dat speciaal
bedoeld is voor karaoke. Op discs in
het Dolby Digital Karaoke-formaat, zijn
naast de instrumentale begeleiding ook
sporen voor begeleidende melodie en
begeleidende zang opgenomen. U kunt
deze kiezen wanneer de karaokefunctie is
ingeschakeld.
Luidsprekeruitvoer in normaal Dolby
Digital-formaat (5.1 kanalen)
Midden
Voor (L)
Voorbeeld:
2/0: Opgenomen met alleen instrumentale begeleiding.
3/0: Opgenomen met alleen begeleidende melodie.
3/1: Opgenomen met begeleidende melodie en één
begeleidende zangstem.
3/2: Opgenomen met begeleidende melodie en twee
begeleidende zangstemmen.
Voor (R)
Geluidsregeling
Surround (L)
U kunt de audio-informatie controleren
door op AUDIO  te drukken (blz. 31).
Tijdens weergave van een Dolby Digital
Karaoke-disc, wordt "" afgebeeld als het
huidige audioformaat (blz. 86).
Surround (R)
Luidsprekeruitvoer in Dolby Digital
Karaoke-formaat
Instrumentale begeleiding
Voor (L)
Instrumentale begeleiding
Midden
Voor (R)
Begeleidende melodie
Surround (L)
Surround (R)
Begeleidende zang 1 Begeleidende zang 2
U kunt ieder van deze kiezen.
Wordt vervolgd

77NL
Van karaoke genieten met
behulp van het regelmenu
1
Druk eenmaal of tweemaal
op DISPLAY  terwijl de
karaokefunctie is ingeschakeld
tijdens het weergeven van een
disc.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2
Druk herhaaldelijk op  of  
om het karaoke-onderdeel op
de afgebeelde lijst te kiezen, en
druk daarna op ENTER .
Het karaoke-onderdeel is gekozen.
3
78NL
Druk herhaaldelijk op  of 
 om de gewenste instelling
te kiezen, en druk daarna op
ENTER .
De karaokefunctie instellen
De standaardinstellingen zijn
onderstreept.
KARAOKE PON1)
ON: Geniet van karaoke met iedere disc,
zelfs als het geen karaoke of multiplex
disc is door het geluid van de zang te
onderdrukken.
OFF: Het "KARAOKE PON"-effect wordt
geannuleerd.
KEY CONTROL2)
Hiermee stelt u de toonhoogte van
de muziek in overeenkomstig uw
stembereik.
Kies "" om het "KEY CONTROL"-effect
te annuleren.
VOCAL SELECT3)
(Alleen DVD VIDEO, VIDEO CD,
AUDIO CD)
Bij weergave van een DVD VIDEO:
OFF (Schakelt de begeleidende zang uit)

1+2 (Begeleidende zang 1+2)

1 (Begeleidende zang 1)

2 (Begeleidende zang 2)
Bij weergave van een VIDEO CD of
AUDIO CD:
OFF (Schakelt de zang uit)

L+R (Hetzelfde geluid wordt
uitgevoerd door beide
luidsprekers)

STEREO (het normale
stereogeluid)
SCORE MODE5)
U kunt dit kiezen als de karaokefunctie is
ingeschakeld.
Uw score wordt berekend door uw stem
te vergelijken met de muziekbron.
NORMAL: Gevorderd of professioneel
niveau.
EASY: Beginner of gemiddeld niveau.
DEMO: Demonstratiemodus. Beeldt
voortdurend een hoge score af voor
iedere song.
1 Druk op SCORE  alvorens een song
te zingen in de karaokefunctie.
De voorgaande hoogste score wordt op
het televisiescherm afgebeeld.
2 Na meer dan een minuut te hebben
gezongen, drukt u nogmaals op
SCORE  om uw score te bekijken.
Uw score wordt aangegeven op een
schaal van 0 tot 99.
Wordt vervolgd

Geluidsregeling
Bij weergave van een Super VCD:
OFF (Schakelt de zang uit)

1:L+R

1:STEREO (het stereogeluid van
geluidsspoor 1)

2:L+R

2:STEREO (het stereogeluid van
geluidsspoor 2)
GUIDE MELODY4)
(Alleen DVD VIDEO)
ON: Schakelt de begeleidende melodie
in.
OFF: Schakelt de begeleidende melodie
uit.
79NL
1)
2)
3)
80NL
De stem van de zanger(es) kan soms niet
zachter worden gezet wanneer:
 er slechts een paar instrumenten worden
gespeeld.
 er een duet wordt gespeeld.
 de bron sterke echogeluiden of koorzang
bevat.
 de stem van de zanger(es) zich niet in het
midden bevindt.
 er bij de bron een hoge sopraan of tenor
zingt.
U kunt ook de instelling van "KARAOKE
PON" veranderen door op KARAOKE PON
 te drukken terwijl de karaokefunctie is
ingeschakeld.
De "KARAOKE PON"-instelling wordt
automatisch veranderd in "OFF" wanneer u
"VOCAL" instelt op "ON".
U kunt ook de "KEY CONTROL"-instelling
veranderen door op KEY CONTROL  
te drukken om de toonsoort te verlagen,
en op KEY CONTROL   drukken
om de toonsoort te verhogen terwijl de
karaokefunctie is ingeschakeld.
De "KEY CONTROL"-instelling
wordt automatisch teruggesteld op de
standaardinstelling wanneer u de track of
titel verandert.
Afhankelijk van de disc kan het onmogelijk
zijn de bovenstaande bediening uit te voeren.
De "VOCAL"-instelling wordt automatisch
veranderd in "OFF" wanneer u "KARAOKE
PON" instelt op "ON".
Bij DVD VIDEO's zonder begeleidende zang,
kunt u de zang niet inschakelen. Bij weergave
van een DVD VIDEO, werkt de functie alleen
voor het Dolby Digital Karaoke-formaat. Bij
DVD VIDEO's met 1 begeleidende zangstem,
kunt u de zang niet veranderen.
Afhankelijk van de disc kan het onmogelijk
zijn de zang te veranderen.
4)
5)
Bij weergave van een DVD VIDEO, werkt
de functie alleen voor het Dolby Digital
Karaoke-formaat.
Bij DVD VIDEO's zonder begeleidende
melodie, kunt u de begeleidende melodie
niet horen, zelfs niet als u de instelling instelt
op "ON".
De hoogste score wordt teruggesteld wanneer
het apparaat wordt uitgeschakeld.
Als u op andere toetsen van de
afstandsbediening drukt, kan de scorefunctie
worden geannuleerd.
In sommige gevallen kan het onmogelijk zijn
de scorefunctie te gebruiken.
Opmerking
Iedere instelling van de karaokefunctie
in bovenstaande tabel wordt automatisch
veranderd in "OFF" of in de standaardinstelling
wanneer u:
 het apparaat uitschakelt.
 de functie verandert.
 de hoofdtelefoon aansluit.
 de karaokefunctie uitschakelt.
 de disc uitwerpt.
Overige bedieningen
De timer gebruiken
Inslapen met muziek
 Slaaptimer
U kunt het systeem na verloop van een
vooraf ingestelde tijd automatisch laten
uitschakelen, zodat u kunt inslapen met
muziek.
Ontwaken met muziek
 Weergavetimer
U kunt op de ingestelde tijd met geluid
van de cd, radio of een optioneel USBapparaat gewekt worden. Zorg eerst dat
de klok juist is ingesteld (zie "Instellen
van de klok" (blz. 24)).
1
Druk herhaaldelijk op SLEEP .
Bij iedere druk op de toets, verandert de
minutenaanduiding als volgt:
90min  80min  70min  … 
10min  OFF
Andere bedieningsmogelijkheden
De slaaptimer
te annuleren
Doet u het volgende
Druk eenmaal op de
SLEEP  toets.
Druk herhaaldelijk
op SLEEP  om de
gewenste tijd van het
uitschakelen te kiezen.
Druk herhaaldelijk
op SLEEP  totdat
"SLEEP OFF" in op het
display verschijnt.
3
4
 Disc: Plaats een disc.
 Radio: Stem af op de gewenste
voorkeur zender (zie "Luisteren
naar de radio" (blz. 61)).
 USB-apparaat: Sluit een optioneel
USB-apparaat aan (blz. 70).
Druk op de toets VOLUME +/
 om het volumeniveau in te
stellen.
Druk op de toets TIMER MENU
.
Druk herhaaldelijk op  of 
 om de functie "PLAY SET?"
te kiezen, en druk daarna op
ENTER .
"ON" verschijnt en de uur-indicatie
knippert op het display.
5
Overige bedieningen
Om
De resterende
tijd te
controleren
De
uitschakeltijd te
wijzigen
2
Bereid de geluidsbron voor.
Stel het tijdstip in waarop u
gewekt wilt worden.
Druk herhaaldelijk op  of   om
het uur in te stellen en druk daarna
op ENTER .
De minuutaanduiding knippert op
het display. Gebruik bovenstaande
procedure om het minuutgetal in te
stellen. "OFF" verschijnt en de uurindicatie knippert op het display.
Wordt vervolgd

81NL
6
7
8
Stel de tijd in waarop de
weergave moet worden gestopt
met behulp van dezelfde
procedure als in stap 5.
Kies de geluidsbron.
Druk herhaaldelijk op  of  
tot de gewenste muziekbron wordt
afgebeeld op het display, en druk
daarna op ENTER . Dit scherm
beeldt de timerinstellingen af.
Druk op   om het systeem
uit te schakelen.
Andere bedieningsmogelijkheden
Om
Doet u het volgende
De instelling te 1 Druk op TIMER
controleren
MENU .
"TIMER SEL?"
knippert op het
display.
2 Druk op ENTER .
3 Druk herhaaldelijk
op  of   om
de functie "PLAY
SELECT?" te kiezen,
en druk daarna op
ENTER .
De instelling te Start vanaf stap 1.
wijzigen
De
1 Druk op TIMER
weergavetimer
MENU .
te annuleren
"TIMER SEL?"
knippert op het
display.
2 Druk op ENTER .
3 Druk herhaaldelijk
op  of   om
"TIMER OFF" te
kiezen en druk
daarna op ENTER
.
82NL
Opmerkingen
 De weergavetimer zal niet in werking
treden als het apparaat is ingeschakeld of als
"STANDBY" knippert op het display.
 Het systeem wordt 30 seconden vóór de
ingestelde tijd ingeschakeld.
 Indien een verbinding tot stand is gebracht
met een Bluetooth hoofdtelefoon, voordat
het systeem wordt uitgeschakeld, kunnen de
geluiden, die worden weergegeven door de
weergavetimer, worden uitgevoerd naar de
Bluetooth hoofdtelefoon.
De displayinformatie
veranderen
De klok controleren
Druk op DISPLAY  terwijl het
apparaat is uitgeschakeld. De klok
wordt gedurende ongeveer 8
seconden afgebeeld.
De helderheid van het display
instellen
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verandert het display als volgt:
DIMMER OFF  DIMMER 1 
DIMMER 2*
* DIMMER 2 is de donkerste instelling.
Informatie over de disc
afbeelden op het display op
het voorpaneel
Druk op DISPLAY .
Bij iedere druk op DISPLAY ,
verandert het display van    
…
 Discinformatie
 Klokdisplay (gedurende 8 seconden)
De verstreken weergaveduur,
resterende weergaveduur en titels
controleren
Druk tijdens weergave op TIME/TEXT
.
Bij iedere druk op TIME/TEXT ,
verandert het display van    
……
Bij weergave van een DVD VIDEO of
DVD-R/-RW in de VR-modus:
 Als het menu of een titel zonder
hoofdstukken wordt weergegeven
 Verstreken weergaveduur van het
menu of de huidige titel
 Titel van de disc1)
Wordt vervolgd

Overige bedieningen
Druk herhaaldelijk op DIMMER
 terwijl het apparaat is
ingeschakeld.
Gegevens van
weergegeven disc zien
83NL
 Als een ander hoofdstuk dan hierboven
aangegeven wordt weergegeven
 Verstreken weergaveduur van de
huidige titel
 Resterende weergaveduur van de
huidige titel
 Verstreken weergaveduur van het
huidige hoofdstuk
 Resterende weergaveduur van het
huidige hoofdstuk
 Titel van de disc1)2)
De totale weergavetijd en de titels
controleren
Bij weergave van een AUDIO CD of
VIDEO CD zonder de PBC-functie:
 Verstreken weergaveduur van huidige
track
 Resterende weergaveduur van de
huidige track
 Verstreken weergaveduur van de
weergegeven disc3)
 Resterende weergaveduur van de
huidige disc3)
 Titel van de disc1)4)
VIDEO CD zonder PBC-weergave of
AUDIO CD:
 Totaalaantal tracks op de disc en het
totale weergaveduur van de disc
 Titel van de disc1)
Bij weergave van een VIDEO-CD/
Super VCD:
 Verstreken weergaveduur van de
weergegeven scène/track
 Titel van de disc1)4)
Bij weergave van MP3-audiotracks
op een DATA CD/DVD of DivXvideobestanden op een DATA
CD/DVD:
 Verstreken weergaveduur van de
weergegeven track/bestand
 Titel van de track/bestand5)
84NL
Druk in de stopstand herhaaldelijk op
TIME/TEXT .
Bij iedere druk op TIME/TEXT ,
verandert het display van    
…
DVD VIDEO of DVD-R/-RW in de VRmodus:
 Totaalaantal titels op de disc
 Titel van de disc1)
VIDEO CD met PBC-weergave:
 Totaalaantal scènes op de disc
 Titel van de disc1)
1)
2)
3)
"NO TEXT" wordt op het display afgebeeld
als de DVD VIDEO geen DVD-TEXT disc is
of de VIDEO CD geen tekstinformatie bevat.
Als u op TIME/TEXT  drukt terwijl de
titel van de disc wordt afgebeeld, worden
het huidige hoofdstuknummer en het
huidige titelnummer gedurende 2 seconden
afgebeeld, waarna het display terugkeert naar
de verstreken weergaveduur.
Als geprogrammeerde weergave of
willekeurige weergave is ingeschakeld,
worden de verstreken weergaveduur en de
resterende weergaveduur overgeslagen.
4)
5)
Als u op TIME/TEXT  drukt terwijl
de titel van de disc wordt afgebeeld,
worden het huidige tracknummer en het
huidige indexnummer (voor een disc
zonder weergaveregeling, PBC) of het
huidige scènenummer (voor een disc
met weergaveregeling, PBC) gedurende
2 seconden afgebeeld, waarna het display
terugkeert naar de verstreken weergaveduur.
Als u bij weergave van een DivXvideobestand op TIME/TEXT  drukt
terwijl de titel van het bestand wordt
afgebeeld, worden het huidige albumnummer
en het huidige bestandsnummer gedurende
2 seconden afgebeeld, waarna het display
terugkeert naar de verstreken weergaveduur.
Opmerkingen
Druk op TIME/TEXT .
Bij iedere druk op TIME/TEXT 
tijdens weergave van de disc, verandert
het display van     …  
…
De tijdaanduiding die u op het
televisiescherm kunt zien is afhankelijk
van de disc die u weergeeft.
T: titel of track
C: Hoofdstuk
D: Disc
Overdrachtsnelheid
Tijdinformatie
Albumtitel
Disctitel/tracktitel/bestandstitel
Bij weergave van een DVD VIDEO of
DVD-R/-RW in de VR-modus:
 Verstreken weergaveduur van de
huidige titel
 Resterende weergaveduur van de
huidige titel
 Verstreken weergaveduur van het
huidige hoofdstuk
 Resterende weergaveduur van het
huidige hoofdstuk
 Titel van de disc
Wordt vervolgd

Overige bedieningen
 Als u een disc weergeeft waarop alleen JPEGbeeldbestanden staan, wordt "JPEG" of "No
Audio" op het display afgebeeld.
 U kunt TIME/TEXT  niet gebruiken
om het scherm met de discinformatie te
veranderen wanneer:
 een JPEG-beeldbestand wordt
weergegeven.
 de weergave van een DATA CD/DVD
met MP3-audiotracks en/of JPEGbeeldbestanden is gestopt.
 de weergave DATA CD/DVD met DivXvideobestanden is gestopt.
 Als de titel van de MP3-audiotrack tekens
bevat die niet kunnen worden afgebeeld,
worden deze tekens afgebeeld als "*".
 Het kan gebeuren dat de verstreken
weergaveduur van MP3-audiotracks en
DivX-videobestanden verkeerd wordt
afgebeeld.
Informatie over de disc
afbeelden op het beeldscherm
85NL
Bij weergave van een VIDEO-CD/
Super VCD:
 Verstreken weergaveduur van de
huidige scène/track
 Titel van de disc
Bij weergave van een AUDIO CD/
VIDEO-CD zonder de PBC-functie:
 Verstreken weergaveduur van huidige
track
 Resterende weergaveduur van de
huidige track
 Verstreken weergaveduur van de
huidige disc
 Resterende weergaveduur van de
huidige disc
 Titel van de disc
Bij weergave van een DATA CD/DVD:
Verstreken weergaveduur van de huidige
track/bestand
Opmerkingen
 Alleen de letters van het alfabet, cijfers en
enkele symbolen kunnen worden afgebeeld.
 Afhankelijk van de disc kan het systeem
slechts een beperkt aantal tekens afbeelden.
 Het is mogelijk dat bij MP3-audiotracks met
een andere indeling dan ISO 9660 Level 1
en Level 2, de albumtitel en tracktitel niet
worden afgebeeld.
Afbeelden van de audiogegevens op
de disc
(Alleen DVD VIDEO en DivXvideobestanden)
Als u tijdens weergave herhaaldelijk op
AUDIO  drukt, wordt het formaat van
het huidige audiosignaal afgebeeld op het
televisiescherm.
86NL
Bij weergave van een DVD VIDEO:
Bij het Dolby Digital-formaat kunnen
er bijvoorbeeld signalen in allerlei
kanaalcombinaties op de DVD VIDEO
worden opgenomen, van mono tot 5.1
kanalen.
Voorbeeld:
Voor Dolby Digital 5.1-kanalen:
2 Surround-componenten
2 voorcomponenten +
1 middencomponent
1 LFE (Lage FrequentieEffect)-kanaal
Bij weergave van een DivXvideobestand:
Voorbeeld:
MP3-audiotrack
Overdrachtsnelheid
De datuminformatie van JPEGbeeldbestanden controleren
U kunt de datuminformatie tijdens
weergave controleren wanneer de Exif*tag is opgenomen als onderdeel van de
JPEG-beeldbestanden.
Druk tijdens weergave
herhaaldelijk op DISPLAY .
Het regelmenu verschijnt.
Aansluiten
van optionele
componenten
U kunt uw systeem uitbreiden door
los verkrijgbare componenten aan te
sluiten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
die met de betreffende component is
meegeleverd.
Voorpaneel
Datuminformatie
Opmerking
De datuminformatie verschilt afhankelijk van
het gebied.
Overige bedieningen
* Exif (Exchangeable Image File Format) is een
digitale-cameraformaat ontwikkeld door de
Japan Electronics & Information Technology
Industries Association (JEITA).
Achterpaneel
Wordt vervolgd

87NL
 AUDIO IN-aansluiting
Sluit hierop de audiouitgangsaansluiting van een optionele
component (draagbare audiospeler,
enz.) aan.
 COMPONENT VIDEO OUT-
Genieten van multikanaals
geluid met een optionele
versterker
1
aansluitingen
Sluit hierop de componentvideoingangsaansluitingen van de televisie
of projector aan. Als uw televisie
compatibel is met progressieve
signalen, moet u deze aansluitingen
gebruiken en herhaaldelijk op
PROGRESSIVE  op het apparaat
drukken om "P AUTO" of "P VIDEO"
te kiezen. U kunt genieten van een
hogere beeldkwaliteit.
 S VIDEO OUT/VIDEO OUT-
aansluitingen
Sluit hierop de S-video/videoingangsaansluiting van de
televisie aan. U kunt genieten van
videobeelden van een hogere kwaliteit
wanneer u S VIDEO kiest.
 DIGITAL OUT-aansluiting
Sluit de digitale, optische
ingangsaansluiting van een optionele,
digitale component (zoals een
versterker) aan. U kunt genieten van
5.1-kanalen geluid als de aangesloten
versterker is uitgerust met een Dolby
Digital of DTS decoder.
Opmerking
Het geluid wordt alleen uitgevoerd
wanneer de functie is ingesteld op "DVD".
88NL
Sluit de digitale, optische kabel
aan.
Zie "Aansluiten van optionele
componenten" (blz. 87).
2
Sluit luidsprekers aan op een
optionele versterker die is
uitgerust met een decoder.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
die bij de aangesloten versterker
werd geleverd voor de
luidsprekeropstelling.
3
4
Start de weergave van een
multikanalen bron, zoals een
DVD VIDEO.
Kies het gewenste
audioformaat.
Zie "Taal- en kanaalkeuze voor de
geluidsweergave" (blz. 31).
Aanvullende informatie
Verhelpen van
storingen
In het geval u een probleem met uw
systeem ondervindt, gaat u als volgt te
werk:
1 Controleer dat het netsnoer en de
luidsprekersnoeren goed en stevig
zijn aangesloten.
2 Zoek uw probleem op in
onderstaande controlelijst en voer de
corrigerende handelingen uit.
Indien het probleem aanhoudt nadat u al
het bovenstaande hebt uitgevoerd, neemt
u contact op met de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
Als het STANDBY-lampje knippert
De klok of timerinstelling is
geannuleerd.
 Het netsnoer is losgekoppeld of een
stroomstoring is opgetreden. Voer
"Instellen van de klok" (blz. 24)
opnieuw uit. Als u de timer hebt
ingesteld, voert u "Ontwaken met
muziek" (blz. 81) opnieuw uit.
De indicatie "– –:– –" verschijnt op het
display.
 Een stroomstoring is opgetreden. Stel
de klok opnieuw in (blz. 24) en voer de
timerinstellingen (blz. 81) opnieuw in.
Er is geen geluid.
 Druk herhaaldelijk op VOLUME + .
 De hoofdtelefoon is aangesloten op de
PHONES-aansluiting .
 Controleer de luidsprekeraansluitingen
(blz. 19).
 Het apparaat staat in de pauzestand, in
de vertraagde weergavefunctie, of in de
zoekvergrendeling. Druk op   (of
op DVD   op het apparaat) om
de weergave te starten.
Aanvullende informatie
Trek onmiddellijk de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact en
controleer de onderstaande punten.
 Als uw systeem een
spanningskeuzeschakelaar heeft,
staat de spanningskeuzeschakelaar
ingesteld op de juiste spanning?
 Maakt u alleen gebruik van de
bijgeleverde luidsprekers?
 Worden de ventilatieopeningen
aan de achterzijde van het apparaat
geblokkeerd?
Algemeen
Nadat het STANDBY-lampje  stopt
met knipperen, sluit u het netsnoer
weer aan en schakelt u het systeem
in. Als het probleem blijft bestaan,
moet u contact opnemen met uw
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Wordt vervolgd

89NL
 Als het BLUETOOTH lampje 
brandt of knippert wanneer een andere
functie dan de Bluetooth functie is
geselecteerd, is geen geluid hoorbaar
via de luidsprekers of de PHONES
aansluiting . Houd BLUETOOTH
OPR  gedurende ongeveer 2
seconden ingedrukt totdat het
BLUETOOTH lampje  uitgaat.
Er is geen microfoongeluid.
 Druk herhaaldelijk op VOLUME
+  of draai MIC LEVEL  op
het apparaat rechtsom om het
volumeniveau van de microfoon in te
stellen.
 Controleer dat de microfoon goed is
aangesloten op de MIC-aansluiting .
Er is veel brom of ruis.
 Een televisie of videorecorder staat
te dicht in de buurt van het apparaat.
Plaats het apparaat verder weg van de
televisie of videorecorder.
 Plaats het apparaat verder weg van de
bron van de ruis.
 Sluit het apparaat aan op een ander
stopcontact.
 Plaats een ruisfilter (in de handel
verkrijgbaar) op het netsnoer.
De timer werkt niet.
 Controleer de instelling van de timer
en stel de juiste tijd in (blz. 81).
 Schakel de slaap-timerfunctie uit (blz.
81).
90NL
De afstandsbediening werkt niet.
 Verwijder de obstakels tussen de
afstandsbediening en het apparaat.
 Houd de afstandsbediening dichter bij
het apparaat.
 Richt de afstandsbediening op de
infraroodsignaalontvanger op het
apparaat.
 Vernieuw de batterijen (R6/formaat
AA).
 Plaats het apparaat verder weg van de
tl-verlichting.
Er is akoestische terugkoppeling.
 Verminder het volume.
 Plaats de microfoon verder van de
luidsprekers of richt de microfoon een
andere kant uit.
De onregelmatige kleurenweergave
op het televisie-scherm verdwijnt
niet.
 Schakel de televisie uit en schakel
de televisie na 15 tot 30 minuten
weer in. Indien de onregelmatige
kleurenweergave niet is verdwenen,
plaats dan de luidsprekers verder van
de televisie.
De THEATRE SYNC-functie werkt niet.
 Als de afstand tussen de televisie en
dit apparaat te groot is, is het mogelijk
dat deze functie niet werkt. Stel
het apparaat op in de buurt van de
televisie.
Luidsprekers
Het geluid komt uit één kanaal
of de balans tussen het linker- en
rechtervolumeniveau is verkeerd.
 Plaats de luidsprekers zo symmetrisch
mogelijk.
 Controleer dat de luidsprekers goed en
stevig zijn aangesloten.
 De bron die wordt afgespeeld is in
mono.
Discspeler
De disclade gaat niet open.
 Neem contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
De weergave begint niet vanaf de
eerste track.
 Het apparaat staat in de
geprogrammeerde of willekeurige
weergavefunctie. Schakel de
geprogrammeerde en willekeurige
weergavefunctie uit.
 De hervattingsfunctie is ingeschakeld.
Druk tweemaal op  . Druk daarna
op   (of op DVD   op het
apparaat) om de weergave te starten
(blz. 33).
 Het titel van de DVD VIDEO of het
PBC-menu wordt automatisch op het
televisiescherm afgebeeld.
De weergave begint automatisch.
 De DVD VIDEO is voorzien van een
automatische weergavestartfunctie.
De weergave stopt automatisch.
 Op bepaalde discs kan een
automatische-pauzesignaal staan.
Tijdens weergave van dergelijke discs,
stopt de weergave bij het automatischepauzesignaal.
Wordt vervolgd

Aanvullende informatie
De weergave begint niet.
 Controleer of er een disc in het
apparaat zit.
 Veeg de disc schoon (blz. 102).
 Plaats de disc opnieuw.
 Plaats een voor het systeem geschikte
disc (blz. 7).
 Plaats de disc in de discgleuf  met
het etiket naar boven gericht.
 Haal de disc eruit en veeg het vocht
van de disc af, laat het systeem daarna
enkele uren ingeschakeld staan totdat
het vocht is verdampt.
 Druk op   (of op DVD  
op het apparaat) om de weergave te
starten.
 De regiocode op de DVD VIDEO
komt niet overeen met die van het
systeem.
 Annuleer de Custom Parental Controlfunctie (blz. 52).
De disc slaat over.
 Veeg de disc schoon (blz. 102).
 Plaats de disc opnieuw.
 Plaats het apparaat op een locatie
zonder trillingen (bijv. bovenop een
tafeltje).
 Plaats de luidsprekers verder weg
van het apparaat, of plaats ze op
afzonderlijke voeten. Wanneer u
naar een muziekstuk luistert met lage
tonen en een hoog volume, is de kans
aanwezig dat de door de trillingen van
de luidsprekers het geluid overslaat.
91NL
U kunt bepaalde functies niet
gebruiken, zoals stoppen,
zoekvergrendeling, vertraagde
weergave, herhaalde weergave,
willekeurige weergave of
geprogrammeerde weergave.
 Afhankelijk van de disc, is het mogelijk
dat u enkele van bovengenoemde
bedieningen niet kunt uitvoeren. Zie
hiervoor de gebruiksaanwijzing die
met de disc is meegeleverd.
Een DATA CD (met MP3-audiotracks/
JPEG-beeldbestanden/DivXvideobestanden) kan niet worden
weergegeven.
 De DATA CD is niet opgenomen
in een indeling overeenkomstig
ISO 9660 Level 1, Level 2 of Joliet
(uitbreidingsindeling).
 De DATA DVD is niet opgenomen in
een indeling overeenkomstig het UDF
(Universal Disk Format).
 Het MP3-audiobestand heeft niet de
extensie ".MP3".
 De data is niet opgeslagen in de
gewenste indeling.
 MP3-audiotracks in een ander
audioformaat dan MPEG 1 Audio
Layer 3 kunnen niet worden
weergegeven.
 Het apparaat kan slechts weergeven tot
8 mapniveaus diep.
 In geval van MP3/JPEG-bestanden,
controleert u de instelling van "MODE
(MP3, JPEG)" (blz. 42).
 De disc bevat meer dan 200 albums.
 Het album bevat meer dan 600 tracks/
bestanden.
92NL
 In geval van MP3/JPEG-bestanden,
bevat het album meer dan 300 tracks/
bestanden terwijl "MODE (MP3,
JPEG)" is ingesteld op "AUTO".
 In geval van MP3/JPEG-bestanden,
bevat de DATA CD/DVD een DivXvideobestand.
 Het JPEG-beeldbestand heeft niet de
extensie ".JPG" of ".JPEG".
 Het JPEG-beeldbestand is groter dan
3.072 (breedte) × 2.048 (hoogte) in de
normale functie, of meer dan 2.000.000
pixels in de progressieve JPEG-functie
die hoofdzakelijk wordt gebruikt voor
websites op het internet.
 JPEG-beeldbestanden met een hoge
breedte-lengteverhouding kunnen niet
worden weergegeven.
 Het DivX-videobestand heeft niet de
extensie ".AVI" of ".DIVX".
 DivX-videobestanden met een hoge
breedte-lengteverhouding kunnen niet
worden weergegeven.
De MP3-audiotracks vergen een
langere tijd om weer te geven dan
andere.
 Nadat het systeem alle bestanden op de
disc heeft gelezen, kan het weergeven
langer dan gebruikelijk in beslag
nemen als:
 het aantal albums of tracks op de
disc zeer groot is.
 de indeling van de albums en tracks
zeer complex is.
De disctitel, albumtitel, tracktitel en
DVD-TEXT-tekens worden niet juist
afgebeeld.
 Gebruik een disc die voldoet aan
ISO 9660 Level 1, Level 2 of Joliet
(uitbreidingsindeling).
 De volgende tekens kunnen door dit
apparaat worden afgebeeld:
 hoofdletters (A t/m Z)
 Kleine letters (a t/m z)
 Nummers (0 t/m 9)
 Symbolen (< > * +,  / [ ] _)
Overige tekens worden misschien niet
juist afgebeeld.
Het geluid verliest het stereo-effect
wanneer een AUDIO CD, VIDEO CD,
MP3-audiotrack, DivX-videobestand
of DVD VIDEO wordt weergegeven.
 Controleer dat het apparaat op de
juiste wijze is aangesloten.
 Koppel de microfoon los of druk
herhaaldelijk op KARAOKE MODE
 totdat "KARAOKE MODE: OFF"
wordt op het televisiescherm afgebeeld.
Het paren kan niet worden
uitgevoerd.
 Plaat het Bluetooth apparaat dichterbij
het systeem.
 Paren kan onmogelijk zijn als zich
andere Bluetooth apparaten in de
buurt van het systeem bevinden. In dat
geval schakelt u de andere Bluetooth
apparaten uit.
De verbinding kan niet tot stand
worden gebracht.
 Het Bluetooth apparaat waarmee u
een verbinding tot stand probeert te
brengen, ondersteunt de A2DP- en
AVRCP-profielen niet, en kan geen
verbinding met dit systeem aangaan.
 Schakel de Bluetooth functie van het
Bluetooth apparaat in.
 De paringsregistratie-informatie is
gewist. Voer de paringsbediening
opnieuw uit.
 Gedurende een verbinding met een
Bluetooth apparaat, kan dit systeem
niet worden gevonden en kan een
verbinding niet tot stand worden
gebracht met een ander Bluetooth
apparaat.
Het geluid slaat over of fluctueert, of
de verbinding wordt verbroken.
 Het systeem en het Bluetooth apparaat
staan te ver uit elkaar.
 Als zich obstakels bevinden tussen het
systeem en uw Bluetooth apparaat,
verwijdert of omzeilt u de obstakels.
 Als er apparatuur in de buurt staat die
elektromagnetische straling genereert,
zoals een draadloos LAN, ander
Bluetooth apparaat of een magnetron,
verplaatst u deze.
Wordt vervolgd

Aanvullende informatie
Het surroundeffect is moeilijk te
horen wanneer een Dolby Digital- of
MPEG-audio-geluidsspoor wordt
weergegeven.
 Controleer de luidsprekeraansluitingen
(blz. 19).
 Afhankelijk van de DVD VIDEO is
het mogelijk dat het uitgangssignaal
niet de volledige 5.1 kanalen bevat.
Het kan in mono of stereo zijn, zelfs
als het geluidsspoor is opgenomen in
het Dolby Digital- of MPEG-audioformaat.
Bluetooth apparaat
93NL
Het geluid van het Bluetooth
apparaat is niet hoorbaar op dit
systeem.
 Verhoog eerst het volumeniveau van
uw Bluetooth apparaat, en verhoog
daarna het volumeniveau met behulp
van VOLUME +/ .
Zware bromtoon of ruis is hoorbaar
 Als zich obstakels bevinden tussen het
systeem en uw Bluetooth apparaat,
verwijdert of omzeilt u de obstakels.
 Als er apparatuur in de buurt staat die
elektromagnetische straling genereert,
zoals een draadloos LAN, ander
Bluetooth apparaat of een magnetron,
verplaatst u deze.
 Verlaag het volumeniveau van het
verbonden Bluetooth apparaat.
Het geluid van de Bluetooth
hoofdtelefoon is vervormd.
 Verlaag het volumeniveau van het
systeem met behulp van VOLUME
 . Als uw hoofdtelefoon een
volumeregeling heeft, stelt u ook het
volumeniveau in met behulp van de
volumeregeling van de hoofdtelefoon.
 Druk herhaaldelijk op DSGX  op het
apparaat totdat de aanduiding "DSGX
OFF" verschijnt.
 Druk herhaaldelijk op EQ  om
"BASS" of "TREBLE," te selecteren,
en druk daarna herhaaldelijk op
PRESET   om het volumeniveau te
verlagen.
USB-apparaat
Gebruikt u een ondersteund USBapparaat?
 Als u een niet-ondersteund USBapparaat aansluit, kunnen de volgende
problemen optreden. Zie "USBapparaten en Bluetooth apparaten die
kunnen worden weergegeven" (blz.
115) voor de typen apparaten die
worden ondersteund.
 Het USB-apparaat wordt niet
herkend.
 Bestands- of mapnamen worden niet
afgebeeld op dit systeem.
 Weergave is niet mogelijk.
 Het geluid slaat over.
 Er is ruis.
"Over Current" verschijnt.
 Er is een probleem vastgesteld met het
stroomsterkteniveau van de
(USB-)
poort . Schakel het systeem uit en
koppel het USB-apparaat los van de
(USB-) poort . Verzeker u ervan
dat er geen probleem is met het USBapparaat. Als de aanduiding op het
display afgebeeld blijft, neemt u contact
op met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Er is geen geluid.
 Het USB-apparaat is niet op de juiste
wijze aangesloten. Schakel het systeem
uit en sluit vervolgens het USBapparaat weer aan en controleer of
"USB MEMORY" wordt afgebeeld.
Het geluid is vervormd.
 Voor het coderen van de bestanden
werd een lage bitsnelheid gebruikt.
Stuur bestanden gecodeerd met een
hoge bitsnelheid naar het USBapparaat.
94NL
Er is ruis of het geluid slaat over.
 Schakel het systeem uit en sluit het
USB-apparaat weer aan.
 De audiodata zelf bevat ruis. De ruis
kan zijn opgenomen toen de audiodata
werd aangemaakt als gevolg van de
omstandigheden op de computer.
Maak de audiodata opnieuw aan.
 Bij gebruik van een USBopslagmedium kopieert u de bestanden
naar uw computer, formatteert u het
USB-opslagmedium in het FAT16- of
FAT32-bestandssysteem, en kopieert
u de bestanden terug naar het USBopslagmedium.*
Het USB-apparaat kan niet worden
aangesloten op de
(USB-) poort
.
 Het USB-apparaat wordt
achterstevoren aangesloten. Sluit het
USB-apparaat in de juiste richting aan.
Foutief display
 Stuur de audiodata nogmaals naar
het USB-apparaat aangezien de data
die in het USB-apparaat is opgeslagen
vervormd kan zijn.
De weergave begint niet.
 Schakel het systeem uit en sluit het
USB-apparaat weer aan.
 Sluit een USB-apparaat aan dat
compatibel is met dit systeem.
 Druk op   (of USB   op het
apparaat) om de weergave te starten.
De weergave begint niet vanaf de
eerste track.
 Stel de weergavefunctie in op de
normale weergavefunctie.
Wordt vervolgd

Aanvullende informatie
Het USB-opslagmedium dat op een
ander apparaat werd gebruikt, werkt
niet.
 Het kan zijn opgenomen in een
formaat dat niet wordt ondersteund.
Als dat het geval is, moet u uit
voorzorg eerst een reservekopie
maken van belangrijke bestanden op
het USB-opslagmedium door deze
naar de vaste schijf van uw computer
te kopiëren. Daarna formatteert
u het USB-opslagmedium in het
FAT16- of FAT32-bestandssysteem en
kopieert u de reservekopieën van de
audiobestanden terug naar het USBopslagmedium.*
"Reading" wordt langdurig
afgebeeld.
 Het kan enige tijd duren voordat
het USB-apparaat is gelezen als er
veel mappen of bestanden op staan.
Daarom adviseren wij u de volgende
richtlijnen aan te houden.
 Totaalaantal mappen op het USBapparaat: 100 of minder
 Totaalaantal bestanden per map: 100
of minder
95NL
De bestanden kunnen niet worden
weergegeven.
 Een USB-opslagmedium dat
is geformatteerd in een ander
bestandssysteem dan FAT16 of FAT32
wordt niet ondersteund.*
 Als u een USB-opslagmedium met
partities gebruikt, kunnen alleen de
bestanden op de eerste partitie worden
weergegeven.
 Bestanden die zijn gecodeerd, met een
wachtwoord beveiligd, enz., kunnen
niet worden weergegeven.
* Dit systeem ondersteunt de
bestandssystemen FAT16 en FAT32, maar
sommige USB-opslagmedia ondersteunen
deze systemen niet. Voor meer informatie
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van ieder
USB-opslagmedium of neemt u contact op
met de fabrikant.
Beeld
Er is geen beeld.
 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
+/  om "DVD" te kiezen (of druk
op DVD   op het apparaat).
 Controleer of het systeem goed is
aangesloten.
 De videokabel is beschadigd. Vervang
deze door een nieuwe.
 Controleer dat het apparaat
is aangesloten op de videoingangsaansluitingen van de televisie
(blz. 21).
 Zorg ervoor dat de televisie is
ingeschakeld en op de juiste wijze
wordt bediend.
96NL
 Druk herhaaldelijk op PROGRESSIVE
 op het apparaat om "INTERLACE"
te kiezen als de televisie is aangesloten
op de COMPONENT VIDEO OUTaansluitingen van het apparaat en
uw televisie niet compatibel is met
progressieve signalen.
 U hebt het progressieve formaat
ingesteld, maar uw televisie is
niet compatibel met signalen in
progressief formaat. In dit geval
stelt u in op geïnterlinieerd formaat
(standaardinstelling) (blz. 22).
 Zelfs als uw televisie compatibel is
met signalen van het progressieve
formaat (525p/625p), kan het
beeld verslechteren wanneer u het
progressieve formaat instelt. In dit
geval stelt u in op geïnterlinieerd
formaat (standaardinstelling) (blz. 22).
 Zorg ervoor dat u de videoingangskanaal op de televisie hebt
gekozen, zodat u de beelden van het
systeem kunt zien.
 Zorg ervoor dat het kleursysteem
goed is ingesteld overeenkomstig het
kleursysteem van uw televisie.
 Zorg ervoor dat het apparaat is
aangesloten op uw televisie met
behulp van uitsluitend de bijgeleverde
videokabel.
Het beeld wordt gestoord.
 Maak de disc schoon.
 Als het videosignaal van dit apparaat
door de videorecorder naar de televisie
moet gaan, kan de kopieerbeveiliging
van bepaalde DVD VIDEOprogramma's de beeldkwaliteit
nadelig beïnvloeden. Als u nog steeds
problemen ondervindt nadat u de
aansluitingen hebt gecontroleerd, sluitu
het apparaat rechtstreeks aan op de
S-video-ingangsaansluiting van uw
televisie (blz. 21).
 Houd de luidsprekersnoeren weg van
de antennes.
 Wanneer u een VIDEO CD weergeeft
die is opgenomen in een ander
kleursysteem dan dat ingesteld is op
het apparaat, kan het beeld vervormd
zijn.
 Als u de televisie aansluit op de
COMPONENT VIDEO OUTaansluitingen en software op videobasis
weergeeft in het progressieve
signaalformaat, kunnen sommige delen
van het weergavebeeld onnatuurlijk
overkomen als gevolg van het
conversieproces.
 Stel het kleursysteem in
overeenkomstig die van de televisie
(blz. 58).
De mededelingen worden niet in
de gewenste taal afgebeeld op het
televisiescherm.
 Kies de gewenste taal voor de
beeldschermaanduidingen bij "OSD"
van "LANGUAGE SETUP" op het
instelmenu (blz. 57).
De taal van de ondertiteling kan niet
worden veranderd.
 Er zijn geen meertalige ondertitelingen
opgenomen op de DVD VIDEO die
wordt afgespeeld.
 De DVD VIDEO staat het veranderen
van de ondertiteling niet toe.
De ondertiteling kan niet worden
uitgeschakeld.
 De DVD VIDEO staat het uitschakelen
van de ondertiteling niet toe.
De gezichtshoek kan niet worden
veranderd.
 Er zijn geen meerdere gezichtshoeken
opgenomen op de DVD VIDEO die
wordt afgespeeld.
 De DVD VIDEO staat het veranderen
van de gezichtshoek niet toe.
Tuner
De voorkeurzenders van de radio zijn
verloren gegaan.
 Het netsnoer is losgekoppeld of een
stroomstoring van langer dan een halve
dag is opgetreden. Voer de bediening
"Naar een voorkeurzender luisteren"
(blz. 62) opnieuw uit.
Wordt vervolgd

Aanvullende informatie
De beeldverhouding van het
televisiescherm kan niet worden
veranderd ondanks dat u het "TV
TYPE" kunt instellen bij "SCREEN
SETUP" op het instelmenu wanneer u
een breedbeeld weergeeft.
 De beeldverhouding ligt vast op de
DVD VIDEO.
 Als u het apparaat aansluit met
behulp van de S-videokabel, sluit
u rechtstreeks aan op de televisie.
Anders kunt u de beeldverhouding niet
veranderen.
 Afhankelijk van de televisie, is het
niet mogelijk de beeldverhouding te
veranderen.
De taal van het geluidsspoor kan niet
worden veranderd.
 Er zijn geen meertalige geluidssporen
opgenomen op de DVD VIDEO die
wordt afgespeeld.
 De DVD VIDEO staat het veranderen
van de taal van het geluidsspoor niet
toe.
97NL
Er is veel brom of ruis. (Op het display
knippert de aanduiding "TUNED" of
"ST")
 Stel de juiste golfband en frequentie in
(blz. 61).
 Zorg dat de antenne goed is
aangesloten (blz. 19).
 Zoek een plaats en een oriëntatie
die geschikt zijn voor een goede
ontvangst en installeer daarna de
antenne opnieuw. Indien u geen goede
ontvangst krijgt, is het raadzaam
om een in de handel verkrijgbare
buitenantenne aan te sluiten.
 De bijgeleverde FM-draadantenne
ontvangt de signalen over de volle
lengte. Daarom moet u de antenne
volledig uittrekken.
 Plaats de antennes zo ver mogelijk
weg van de luidsprekersnoeren, het
netsnoer en de USB-kabel om te
voorkomen dat ruis wordt opgevangen.
 Probeer ander elektrische apparatuur
in de buurt uit te schakelen.
Een stereo FM-programma kan niet
in stereo ontvangen worden.
 Druk herhaaldelijk op REPEAT/FM
MODE  totdat "MONO" op het
display uitgaat.
Los verkrijgbare componenten
Er is geen geluid.
 Raadpleeg de algemene rubriek "Er is
geen geluid." (blz. 89) en controleer de
situatie van het systeem.
 Sluit de component goed aan (blz. 87)
en controleer daarbij:
 of de snoeren goed zijn aangesloten.
 of de stekkers van de snoeren er
goed zijn ingeduwd.
 Schakel de aangesloten component in.
 Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
de aangesloten component en begin
met het afspelen.
Als het aparaat nog steeds niet
goed werkt nadat bovenstaande
maatregelen zijn toegepast, of als
zich andere problemen voordoen dan
hierboven zijn beschreven, stelt u het
apparaat als volgt terug:
Gebruik de toetsen op het apparaat
om het systeem terug te stellen op de
fabrieksinstellingen.
1 Trek de stekker uit het stopcontact.
2 Steek de stekker weer in het
stopcontact.
3 Druk op   om het systeem in te
schakelen.
4 Druk gelijktijdig op de toetsen  ,
DISPLAY  en  .
"RESET" verschijnt op het display.
98NL
Het systeem wordt teruggezet op
de fabrieksinstellingen, behalve de
DVD-instellingen. U moet de voorkeur
zenders, klok en timer opnieuw instellen.
Om de DVD-instellingen terug te
stellen op de standaardinstellingen,
voert u de volgende
terugstelbediening uit:
1 Druk in de stopstand op
.
DISPLAY
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Zelfdiagnosefunctie
(Wanneer er letters/cijfers op het display
verschijnen)
Als de zelfdiagnosefunctie in werking is
getreden om een storing van het apparaat
te voorkomen, wordt een servicenummer
(bijv. C 13 50), bestaande uit een
combinatie van een letter en een 4cijferig getal, afgebeeld op het display op
het voorpaneel. Als dit gebeurt, zoekt u
de betekenis ervan op in de onderstaande
tabel.
3 Druk herhaaldelijk op  of   om
Eerste 3
tekens van
het servicenummer
C 13
4 Druk herhaaldelijk op  of   om
C 31
2 Druk herhaaldelijk op  of   om
(SETUP) te kiezen en druk
daarna op ENTER .
"RESET" te kiezen en druk daarna op
ENTER .
* Behalve de instelling van het kinderslot.
E XX
(XX is een
getal)
De disc is vuil.
 Maak de disc schoon
met een zachte doek
(blz. 102).
De disc is niet goed
geplaatst.
 Start het apparaat
opnieuw en plaats
daarna de disc
opnieuw in het
apparaat.
Om een storing te
voorkomen, heeft
het systeem de
zelfdiagnosefunctie
uitgevoerd.
 Neem contact
op met uw
dichtstbijzijnde Sony
handelaar of een
plaatselijk erkend
Sony servicecentrum
en geef de code van 5
tekens door.
Voorbeeld: E 61 10
Wordt vervolgd

Aanvullende informatie
"YES" te kiezen en druk daarna op
ENTER .
Het terugstellen duurt enkele
seconden. Druk niet op  
wanneer u het apparaat terugstelt op
de standaardinstellingen.
Oorzaak en
corrigerende
handelingen
99NL
Het versienummer afbeelden op het
televisiescherm
Wanneer u het apparaat inschakelt, kan
het versienummer [VER.X.XX] (X is een
nummer) op het televisiescherm worden
afgebeeld. Ondanks dat dit geen defect is
en alleen gebruikt wordt door de Sonyserviceafdeling, zal normale bediening
van het apparaat niet mogelijk zijn.
Schakel het apparaat uit en daarna weer
aan om het apparaat te kunnen bedienen.
Meldingen
Een van de volgende meldingen kan
tijdens gebruik worden afgebeeld
of knipperen op het display op het
voorpaneel.
DVD-speler, tuner
Cannot Play
 U hebt een disc geplaatst die niet kan
worden afgespeeld.
 Een DVD VIDEO met een regiocode
die niet wordt ondersteund, werd in
het apparaat geplaatst.
Data Error
 De MP3-audiotrack, het JPEGbeeldbestand of het DivX-videobestand
dat u wilt weergeven is beschadigd.
 De MP3-audiotrack voldoet niet aan
het MPEG 1 Audio Layer 3-formaat.
 Het JPEG-beeldbestand voldoet niet
aan het DCF-formaat.
 Het DivX-videobestand voldoet niet
aan DivX-gecertificeerde profielen.
 De MP3-audiotrack heeft de
bestandsextensie ".MP3", maar het
heeft niet het MP3-formaat.
 Het JPEG-beeldbestand heeft de
extensie ".JPG" of ".JPEG" maar is niet
in JPEG-formaat.
 Het DivX-videobestand heeft de
bestandsextensie ".AVI" of ".DIVX",
maar het heeft niet het DivX-formaat.
100NL
No Disc
Er is geen disc in de discgleuf 
geplaatst.
Not In Use
U hebt op een toets gedrukt waarvan de
bediening op dat moment niet toegestaan
of ongeldig is.
OFF TIME NG!
De begintijd en eindtijd van de
weergavetimer zijn hetzelfde.
PASSWORD
"Custom Parental Control" of "Parental
Control" is ingesteld.
Please Wait
Het apparaat voert de
initialisatieprocedure uit.
Reading
Het systeem is bezig met het inlezen van
de informatie van de disc. Enkele toetsen
zijn niet beschikbaar.
No Device
Er werd geen gepaard Bluetooth apparaat
gevonden, of een verbinding was niet
mogelijk.
Not In Use
Het systeem is niet verbonden met een
Bluetooth apparaat via AVRCP.
PIN?
Het systeem vraagt om het wachtwoord.
Zie voor verdere informatie "De
Bluetooth functie gebruiken" (blz. 63).
Please Wait
Het systeem bereidt zich voor op het
gebruik van een Bluetooth-apparaat.
USB-apparaat
ATRAC AD
Een ATRAC-audioapparaat (ATRAC
Audio Device) is aangesloten.
Connect
De Bluetooth communicatie is tot stand
gekomen.
No Device
Geen USB-apparaat is verbonden of het
verbonden USB-apparaat is gestopt.
Disconnect
De communicatie met een Bluetooth
apparaat werd om een of andere
reden afgebroken, of de Bluetooth
communicatie werd beëindigd.
No Step
Alle geprogrammeerde tracks of
bestanden zijn gewist.
Not Connect
Aansluiten was niet mogelijk.
Wordt vervolgd

Aanvullende informatie
Bluetooth apparaat
Device Error
Het USB-apparaat kon niet worden
herkend.
101NL
No Track
Het systeem kan geen afspeelbaar
bestand vinden.
Not Supported
Een niet-ondersteund USB-apparaat is
aangesloten.
Please Wait
Het systeem bereidt zich voor op het
gebruik van een USB-apparaat.
Reading
Het systeem herkent het USB-apparaat.
Removed
Het USB-apparaat is losgekoppeld.
Step Full!
U hebt geprobeerd om meer dan
26 tracks of bestanden (stappen) te
programmeren.
StorageDrive
Een USB-opslagmedium is aangesloten.
Voorzorgsmaatregelen
Discs die NIET met dit systeem
kunnen worden weergegeven
 Discs met een ongewone vorm (bijvoorbeeld
hartvormig, vierkant of stervormig)
 Discs waarop plakband, papier of een sticker
zit
 Verhuur- of tweedehandse discs waarop
een sticker zit en waarvan de lijm onder de
sticker uitkomt
 Discs voorzien van een label, waarvan de inkt
plakkerig aanvoelt
Opmerkingen over discs
 Voordat u een disc gaat weergeven moet u
deze met een schoonmaakdoekje, vanuit het
midden naar de rand, schoonvegen.
 Maak de discs niet schoon met
oplosmiddelen zoals wasbenzine,
verdunner of in de handel verkrijgbaar
reinigingsmiddel of antistatische spray voor
grammofoonplaten.
 Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht
of warmtebronnen, zoals bijvoorbeeld een
warmeluchtstroom, en laat ze niet achter in
een auto die in de volle zon geparkeerd staat.
 Gebruik geen discs waaromheen een
beschermingsring zit. Hierdoor kan een
storing in het systeem optreden.
Netspanning
Controleer alvorens het apparaat te bedienen
dat de bedrijfsspanning van het apparaat
identiek is aan de spanning op de plaatselijke
elektriciteitsnet.
102NL
Voor uw veiligheid
Ontwikkeling van hitte
 Het apparaat blijft aangesloten op het
elektriciteitsnet zolang de stekker nog in het
stopcontact zit, ook als het apparaat zelf is
uitgeschakeld.
 Trek de stekker uit het stopcontact als
het apparaat langere tijd niet gebruikt zal
worden. Als u de stekker uit het stopcontact
trekt, moet u altijd de stekker vastpakken.
Trek nooit aan het snoer zelf.
 Mocht er ooit een vast voorwerp of vloeistof
in het systeem komen, dan schakelt u het
systeem uit en laat u het controleren door
gekwalificeerd personeel, voordat u het weer
gaat gebruiken.
 Het netsnoer mag alleen vervangen worden
door een erkend servicebedrijf.
 Warmteophoping in het apparaat tijdens
gebruik is normaal en geen reden voor
bezorgdheid.
 Raak de behuizing niet aan als het systeem
gedurende langere tijd, op een hoog
volumeniveau, continu in gebruik is geweest,
aangezien de behuizing dan warm kan
worden.
 Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet
geblokkeerd worden.
Installeren
Doordat de voorluidsprekers magnetisch zijn
afgeschermd, kunnen ze vlakbij een televisie
opgesteld worden. Het is toch nog mogelijk
dat op sommige typen televisieschermen een
ongewone kleurweergave waarneembaar is.
In dat geval schakelt u het televisietoestel uit,
wacht u 15 tot 30 minuten en schakelt u het
daarna weer in. Zorg ervoor dat de rechter
luidspreker rechts en de linker luidspreker links
van het apparaat opgesteld worden. Als er geen
verbetering optreedt, moet u de luidsprekers
ver uit de buurt van het televisietoestel
plaatsen.
BELANGRIJKE MEDEDELING
Voorzichtig: Als u het stilstaande
videobeeld of het beeld met
beeldschermaanduidingen gedurende een
lange tijd op de televisie weergeeft, loopt
u het risico het beeldscherm permanent te
beschadigen. Met name projectietelevisies
zijn hier erg gevoelig voor.
Reiniging van de behuizing
Maak het systeem schoon met een zachte
doek die een beetje bevochtigd is met een
oplossing van een licht schoonmaakmiddel
in water. Gebruik nooit een schuursponsje,
schuurpoeder, of een oplosmiddel zoals
verdunner, wasbenzine of alcohol.
Aanvullende informatie
 Stel het systeem niet op een hellende
ondergrond op, niet op plaatsen die erg heet,
koud, stoffig, vuil of vochtig zijn of waar
onvoldoende ventilatie is, en niet op plaatsen
met trillingen, direct zonlicht of een felle
verlichting.
 Wees voorzichtig met het plaatsen van
het apparaat of de luidsprekers op een
ondergrond die een speciale behandeling
heeft ondergaan (bijvoorbeeld met was, olie
of poetsmiddel) aangezien dat tot vlekken en
verkleuringen op het oppervlak kan leiden.
 Als het systeem rechtstreeks van een koude
naar een warme omgeving wordt gebracht, of
in een zeer vochtige kamer wordt geplaatst,
kan vocht condenseren op de lens in de
DVD-speler en dit kan leiden tot storingen
in het systeem. In dit geval moet u de disc
verwijderen en het systeem, ingeschakeld,
een uur met rust laten totdat het vocht
verdampt is.
Luidsprekersysteem
103NL
Technische gegevens
Hoofdapparaat
Versterker
DIN-uitgangsvermogen (nominaal)
40 + 40 W (6 ohm bij 1 kHz, DIN)
Continu RMS-uitgangsvermogen
(referentie)
50 + 50 W (6 ohm bij 1 kHz, 10%
THV)
Ingangen:
AUDIO IN (stereo-mini-aansluiting):
Spanning 620 mV, impedantie
47 kohm
MIC (mini-aansluiting):
Gevoeligheid 0,8 mV, impedantie
10 kohm
(USB-) poort:
Type A, maximale stroomsterkte
500 mA
Uitgangen:
DIGITAL OUT (vierkante, optische
aansluiting):
Golflengte 660 nm
VIDEO OUT (tulpstekkers):
Maximaal uitgangsniveau 1Vp‑p,
asymmetrisch, Sync-negatief,
belastingsimpedantie 75 ohm
COMPONENT VIDEO OUT:
Y: 1 Vp-p, 75 ohm
Pb/Cb: 0,7 Vp-p, 75 ohm
Pr/Cr: 0,7 Vp-p, 75 ohm
S VIDEO OUT (4-polige/mini-DINstekkerbus):
Y: 1 Vp-p, asymmetrisch, Syncnegatief
C: 0,286 Vp-p, belastingsimpedantie
75 ohm
PHONES (stereo-mini-aansluiting):
geschikt voor hoofdtelefoon van
8 ohm of meer
104NL
Bluetooth-gedeelte
Communicatiesysteem:
Bluetooth norm, versie 2.0
Uitvoer:
Bluetooth Standard Power Class 2
Maximaal communicatiebereik:
Ongeveer 10 m1) in een rechte lijn
Frequentieband:
2,4 GHz-band (2,4000 GHz  2,4835
GHz)
Modulatiemethode:
FHSS
Compatibele Bluetooth profielen2):
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
Ondersteunde codecs:
Ontvangen: SBC (Sub Band Codec),
MP3
Zenden: SBC (Sub Band Codec)
Het werkelijke bereik zal variëren
afhankelijk van factoren zoals
eventuele obstakels tussen apparaten,
magnetische velden rondom een
magnetron, statische elektriciteit,
ontvangstgevoeligheid, prestaties
van de antenne, besturingssysteem,
softwareprogramma, enz.
2)
Bluetooth normprofielen geven
het doel aan van de Bluetooth
communicatie tussen apparaten.
1)
USB-gedeelte
Ondersteunde bitsnelheden:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32  320 kbps, VBR
ATRAC: 48  352 kbps
(ATRAC3plus), 66/105/132 kbps
(ATRAC3)
WMA: 32  192 kbps, VBR
AAC: 48  320 kbps
Bemonsteringsfrequentie:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
ATRAC: 44,1 kHz
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
Disc-speler-gedeelte
Systeem:
Compact disc en digitaal audio/
videosysteem
Laser:
Eigenschappen van de laserdiode:
Emissieduur: continu
Laser-uitgangsvermogen*: Minder
dan 1000 µW
* Deze uitvoer is de waarde gemeten
op een afstand van 200 mm vanaf
het oppervlak van de objectieflens
op het optisch-opnameblok met een
diafragma van 7 mm.
Halfgeleider-laser:
(DVD: λ=650 nm, CD: λ=790 nm)
Frequentiebereik:
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz  22 kHz
(±1 dB)
CD: 2 Hz  20 kHz (±0,5 dB)
Video-kleursysteem:
Europese en Russische modellen: PAL
Overige modellen: NTSC en PAL
AM-tuner
Afstembereik:
Europese en Russische modellen:
531  1.602 kHz (met interval
ingesteld op 9 kHz)
Overige modellen:
530  1.710 kHz (met interval
ingesteld op 10 kHz)
531  1.602 kHz (met interval
ingesteld op 9 kHz)
Antenne:
AM-raamantenne
Antenneaansluitingen:
Aansluiting voor buitenantenne
Middenfrequentie:
450 kHz
Luidspreker (SS-CDH5)
Tuner
FM-stereo, FM/AM superheterodyne tuner
FM-tuner
Afstembereik:
87,5  108,0 MHz (50 kHz stap)
Antenne:
FM-draadantenne
Antenneaansluitingen:
75 ohm asymmetrisch
Middenfrequentie:
10,7 MHz
Wordt vervolgd

Aanvullende informatie
Luidsprekersysteem:
2-weg, basreflex-type, magnetisch
afgeschermd
Luidsprekereenheden:
Woofer: 12 cm, conus-type
Tweeter: 2,5 cm, zachte-koepeltype
Nominale impedantie:
6 ohm
Afmetingen (b/h/d):
ong. 140 × 283 × 240 mm
Gewicht:
ong. 2,7 kg netto per luidspreker
105NL
Algemeen
Stroomvoorziening:
Model voor Taiwan: 120 V
wisselstroom, 50/60 Hz
Model voor Thailand: 220 V
wisselstroom, 50/60 Hz
Overige modellen: 220  240 V
wisselstroom, 50/60 Hz
Energieverbruik:
45 W
Afmetingen (b/h/d) (ong.):
190 × 141 × 273 mm
Gewicht (ong.):
2,8 kg
Bijgeleverde accessoires:
Afstandsbediening (1)
R6 (AA-formaat) batterijen (2)
AM-raamantenne (1)
FM-draadantenne (1)
Videokabel (1)
Luidspreker-antislipkussentjes (8)
Ontwerp en technische gegevens kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
• Stroomverbruik in Standby:
0,5 W
• Er werden geen halogene
brandvertragende producten
gebruikt in de betreffende
printplaat/printplaten.
106NL
Gids van het regelmenuscherm
Gebruik het regelmenu om een functie te kiezen en bijbehorende informatie te bekijken.
Druk herhaaldelijk op DISPLAY  om het regelmenuscherm als volgt in te
schakelen, uit te schakelen of te veranderen:
Regelmenuscherm 1  Regelmenuscherm 2 (alleen afgebeeld voor bepaalde discs) 
Regelmenuscherm uit  Regelmenuscherm 1  …
Regelmenuscherm
Regelmenuschermen 1 en 2 beelden verschillende onderdelen af, afhankelijk van het
disctype.
Voorbeeld: Regelmenuscherm 1 bij weergave van een DVD VIDEO
Nummer van huidig weergegeven titel
Nummer van huidig weergegeven hoofdstuk
Totaal aantal titels
Totaal aantal hoofdstukken
Onderdelen op
het regelmenu
Type disc dat wordt
weergegeven
Verstreken weergaveduur
Huidige instelling
Opties
Functienaam van het
gekozen onderdeel op
het regelmenu
Bedieningsmededeling
Wordt vervolgd

Aanvullende informatie
Gekozen onderdeel
Weergavestatus ( weergave, 
pauzestand,  stopstand, enz.)
107NL
Lijst met regelmenu-onderdelen
Onderdeel
Naam van onderdeel, Disctype waarop van toepassing, Functie
TITLE/SCENE/TRACK
Kiest de titel, scène of track om weer te geven.
CHAPTER/INDEX
Kiest het hoofdstuk of de index om weer te geven.
TRACK
Voor het kiezen van de track dat u wilt weergeven.
ORIGINAL/PLAY LIST
Kiest de weergavevolgorde uit de oorspronkelijk opgenomen volgorde,
of de volgorde van de weergavelijst aangemaakt op de disc.
TIME/TEXT
Controleert de verstreken weergaveduur en de resterende
weergaveduur.
Voor het invoeren van de tijdcode voor het zoeken naar beelden of
muziek.
Hiermee beeldt u de tekstinformatie af van DVD TEXT discs en MP3audiotracks.
PROGRAM
Geeft de tracks weer in de volgorde die u wenst.
SHUFFLE
Geeft de tracks in willekeurige volgorde weer.
REPEAT
Geeft een disc herhaaldelijk weer, de gehele disc (alle titels/alle tracks/
alle albums) herhaaldelijk weer, of één titel/hoofdstuk/track/album/
bestand herhaaldelijk weer.
108NL
Onderdeel
Naam van onderdeel, Disctype waarop van toepassing, Functie
A/V SYNC
Stelt de vertragingstijd in tussen het geluid en het beeld.
PARENTAL CONTROL
Stelt in dat weergave op dit apparaat onmogelijk is.
SETUP
QUICK-instelfunctie
Gebruikt QUICK SETUP om de taal van de beeldschermaanduidingen
en de beeldverhouding van de televisie te kiezen.
CUSTOM-instelfunctie
Behalve het instellen met QUICK SETUP, kunt u andere instellingen
maken.
RESET
Stelt de instellingen van "SETUP" terug op de standaardinstellingen.
ALBUM
Kiest het album om weer te geven.
FILE
Kiest het JPEG-beeldbestand of DivX-videobestand om weer te geven.
INTERVAL
Geeft de duur aan gedurende welke de dia's wordt weergegeven op het
televisiescherm.
EFFECT
Kiest het overgangseffect dat wordt gebruikt voor het wisselen van de
dia's tijdens een diavoorstelling.
Wordt vervolgd

Aanvullende informatie
DATE
Beeldt de datum af waarop de foto werd genomen door een digitale
camera.
109NL
Onderdeel
Naam van onderdeel, Disctype waarop van toepassing, Functie
MODE (MP3, JPEG)
Kiest het type data: MP3-audiotrack (AUDIO), JPEG-beeldbestand
(IMAGE) of beide (AUTO), dat wordt weergegeven tijdens weergave
van een DATA CD/DVD.
KEY CONTROL*
Verandert de toonsoort overeenkomstig uw stembereik.
SCORE MODE*
Kiest het niveau van de scorefunctie.
KARAOKE PON*
Geniet van karaoke met een in stereo opgenomen disc door het geluid
van de zang te onderdrukken.
VOCAL SELECT*
Kiest de begeleidende zang op discs opgenomen in het Dolby Digital
Karaoke-formaat (alleen DVD VIDEO).
Kiest het type zang opgenomen op de disc (alleen VIDEO CD en
AUDIO CD).
Schakelt de zang uit (alleen VIDEO CD en AUDIO CD).
GUIDE MELODY*
Schakelt de begeleidende melodie in of uit op discs opgenomen in het
Dolby Digital Karaoke-formaat.
* Deze functie is alleen beschikbaar in de karaokefunctie.
110NL
Taalcodelijst
De spelling van de talen is gebaseerd op de ISO 639: 1988 (E/F) norm.
Code Taal
Code Taal
Code Taal
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1703
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali; Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian; Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto; Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Niet opgegeven
Wordt vervolgd

Aanvullende informatie
Code Taal
111NL
Kinderslot-regiocodelijst
112NL
Code Land
Code Land
Code Land
2044
2047
2057
Argentinië
Australië
België
2424
2165
2174
Filippijnen
Finland
Frankrijk
2362
2376
2390
Mexico
2149
Nederland
2528
Nieuw-Zeeland 2184
Code Land
2070
2079
2090
2092
2115
2109
Brazilië
Canada
Chili
China
Denemarken
Duitsland
2248
2238
2254
2276
2304
2363
India
Indonesië
Italië
Japan
Korea
Maleisië
2379
2046
2427
2436
2489
2501
Noorwegen
Oostenrijk
Pakistan
Portugal
Rusland
Singapore
2499
2086
Spanje
Thailand
Verenigd
Koninkrijk
Zweden
Zwitserland
Bluetooth draadloze
technologie
Een profiel is een standaardset aan
mogelijkheden voor diverse Bluetooth
productmogelijkheden. Dit systeem
ondersteunt de volgende Bluetooth versie
en profielen.
Ondersteunde Bluetooth versie:
Bluetooth norm, versie 2.0
Ondersteunde Bluetooth profielen:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
Effectieve communicatiebereik
Bluetooth apparaten moeten binnen
ongeveer 10 meter (open afstand zonder
obstakels) van elkaar worden gebruikt.
Het effectieve communicatiebereik
kan kleiner worden onder de volgende
omstandigheden:
 Wanneer een persoon, metalen
voorwerp, muur of ander obstakel zich
bevindt tussen de apparaten die door
middel van Bluetooth met elkaar zijn
verbonden.
 Plaatsen waar een draadloos LAN
aanwezig is.
 Rondom een magnetron die wordt
gebruikt.
 Plaatsen waar andere
elektromagnetische golven aanwezig
zijn.
Wordt vervolgd

Aanvullende informatie
De Bluetooth draadloze technologie
is een draadloze technologie met een
kort bereik die digitale apparaten, zoals
computers en digitale fotocamera's,
met elkaar verbindt. Met behulp van de
Bluetooth draadloze technologie kunt u
de verbonden apparaten bedienen binnen
een bereik van ongeveer 10 meter.
De Bluetooth draadloze technologie
wordt normaal gesproken gebruikt
tussen twee apparaten, maar één apparaat
kan ook zijn verbonden met meerdere
apparaten.
U hoeft geen kabels aan te sluiten zoals
bij een USB-verbinding en u hoeft
de apparaten niet recht tegenover
elkaar te plaatsen zoals bij draadloze
infraroodtechnologie. U kunt de
technologie gebruiken met één Bluetooth
apparaat in uw tas of broekzak.
Bluetooth draadloze technologie is een
wereldwijde norm die door duizenden
bedrijven wordt ondersteund. Deze
bedrijven maken producten die voldoen
aan de wereldwijde norm.
Ondersteunde Bluetooth versie en
profielen
113NL
Effecten van andere apparatuur
Bluetooth apparaten en draadloos
LAN (IEEE 802.11b/g) maken gebruik
van dezelfde freqentieband (2,4 GHz).
Als u uw Bluetooth apparaat gebruikt
in de buurt van een apparaat met de
mogelijkheid van draadloos LAN,
kan elektromagnetische interferentie
optreden. Dit kan leiden tot lagere
gegevensoverdrachtsnelheden, ruis
en de onmogelijkheid een verbinding
tot stand te brengen. Als dit probleem
zich voordoet, probeert u de volgende
oplossingen:
 Probeer dit systeem en de Bluetooth
mobiele telefoon of het Bluetooth
apparaat met elkaar te verbinden
terwijl u minstens 10 meter uit de
buurt bent van de apparatuur met
draadloos LAN.
 Schakel de stroom van de apparatuur
met draadloos LAN uit terwijl u uw
Bluetooth apparaat op minder dan 10
meter afstand ervan gebruikt.
Effecten op andere apparatuur
De radiogolven die door dit systeem
worden uitgezonden kunnen de werking
van sommige medische apparatuur
hinderen. Aangezien dit hinderen kan
leiden tot storing, moet u altijd dit
systeem, de Bluetooth mobiele telefoon
en het Bluetooth apparaat uitschakelen
op de volgende plaatsen:
 In ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen,
benzinestations, en alle plaatsen waar
brandbare gassen aanwezig kunnen
zijn.
 In de buurt van automatische deuren
of brandalarmen.
114NL
Opmerkingen
 Dit systeem ondersteunt beveiligingsfuncties
die voldoen aan de Bluetooth specificatie
om zo de beveiliging te garanderen van
communicaties die gebruik maken van
Bluetooth technologie. Deze beveiliging
kan echter onvoldoende zijn afhankelijk
van de gemaakte instellingen en andere
factoren. Wees dus altijd voorzichtig tijdens
communicaties die gebruik maken van
Bluetooth technologie.
 Sony kan op geen enkele manier
aansprakelijk worden gesteld voor
schade of ander verlies dat voortvloeit
uit informatielekken die optreden tijdens
een communicatie die gebruik maakt van
Bluetooth technologie.
 Bluetooth communicatie kan niet worden
gegarandeerd met alle Bluetooth apparaten
die hetzelfde profiel hebben als dit systeem.
 Bluetooth apparaten die verbonden zijn
met dit systeem moeten voldoen aan de
Bluetooth specificatie, zoals voorgeschreven
door Bluetooth SIG, Inc., en moeten
daarvoor gecertificeerd zijn. Echter, zelfs
als een apparaat voldoet aan de Bluetooth
specificatie, kunnen zich gevallen voordoen
waarin de eigenschappen of specificaties van
het Bluetooth apparaat het onmogelijk maken
een verbinding tot stand te brengen, of leiden
tot verschillende werkingsmethoden, displays
of bediening.
 Afhankelijk van het Bluetooth apparaat
dat met het systeem verbonden is, de
communicatieomstandigheden en de
omgevingsomstandigheden, kan ruis
optreden of kan het geluid wegvallen.
USB-apparaten en
Bluetooth apparaten
die kunnen worden
weergegeven
USB-apparaten
U kunt de volgende USB-apparaten van
Sony weergeven op dit systeem. Andere
USB-apparaten kunnen niet worden
weergegeven op dit systeem.
Goedgekeurde digitale-muziekspelers
van Sony (per januari 2007)
®
Productnaam Modelnaam
MICROVAULT USM512EX / 1GEX /
2GEX
USM128J / 256J / 512J /
1GJ / 2GJ / 4GJ / 8GJ
USM512JX / 1GJX /
2GJX / 4GJX
USM256H / 512H /
1GH / 2GH / 4GH
USD2G / 4G / 5G / 8G
Bezoek onderstaande websites voor
de laatste informatie over compatibele
apparaten.
Voor klanten in de Verenigde Staten:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Voor klanten in Canada:
Engels <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Frans <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Voor klanten in Europa:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Voor klanten in Latijns-Amerika:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Voor klanten in Azië en Oceanië:
<http://www.css.ap.sony.com/>
Wordt vervolgd

Aanvullende informatie
Productnaam Modelnaam
Walkman
NW-E103 / E105 / E107
NW-E205 / E207
NW-E303 / E305 / E307
NW-E403 / E405 / E407
NW-E503 / E505 /
E507
NW-E002 / E002F /
E003 / E003F / E005 /
E005F
NW-A605 / A607 /
A608
NW-A1000 / A1200 /
A3000
NW-HD5
NW-S603 / S605 /
S703F / S705F / S706F
NW-S202 / S202F /
S203F / S205F
Goedgekeurde USB-opslagmedia van
Sony (per januari 2007)
115NL
Opmerkingen
 Gebruik geen andere USB-apparaten dan
deze USB-apparaten. De juiste werking van
modellen die hier niet worden vermeld, kan
niet worden gegarandeerd.
 Zelfs bij gebruik van deze USB-apparaten,
kan de juiste werking niet altijd worden
gegarandeerd.
 Het is mogelijk dat sommige van deze USBapparaten niet verkrijgbaar zijn in bepaalde
gebieden.
Opmerkingen over Walkman
 U kunt met dit systeem geen lineaire PCMaudio weergeven.
 U kunt met dit systeem niet het ATRAC
Advanced Lossless-audioformaat weergeven.
 U kunt met dit systeem geen muziek
weergeven die rechtstreeks is opgenomen op
een Walkman zonder tussenkomst van een
computer.
Bluetooth apparaten
U kunt op de onderstaande website
kijken voor Bluetooth compatibele
apparaten.
Voor klanten in de Verenigde Staten:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Voor klanten in Canada:
Engels <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Frans <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Voor klanten in Europa:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Voor klanten in Latijns-Amerika:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Voor klanten in Azië en Oceanië:
<http://www.css.ap.sony.com/>
116NL
Verklarende
woordenlijst
Album
Deel van een muziekwerk of beeldwerk
op een DATA CD of DATA DVD waarop
MP3-audiotracks, JPEG-beeldbestanden
of DivX-videobestanden staan.
Bestand
Een JPEG-beeldbestand of DivXvideobestand opgenomen op een DATA
CD of DATA DVD. ("Bestand" is een
exclusieve definitie voor dit systeem.)
Een enkel bestand bestaat uit een enkel
beeld of film.
DivX®
Digitale videotechnologie ontwikkeld
door DivX, Inc. Video's gecodeerd met
DivX-technologie combineren een zeer
hoge kwaliteit met een relatief geringe
bestandsgrootte.
Dolby Digital
Dit geluidsformaat voor bioscopen is
geavanceerder dan Dolby Surround
Pro Logic. In dit formaat voeren de
surroundluidsprekers stereogeluid uit
met een breder frequentiebereik en wordt
een gescheiden subwooferkanaal geleverd
voor zeer lage tonen. Dit formaat
wordt tevens "5.1" genoemd omdat het
subwoofer kanaal als 0.1 kanaal wordt
gerekend (omdat het alleen in werking
treedt wanneer zeer lage tonen moeten
worden weergegeven). Alle zes kanalen
van dit formaat worden afzonderlijk
opgenomen om een superieure
kanaalscheiding te verkrijgen. Bovendien,
aangezien alle signalen digitaal worden
verwerkt, treedt minder achteruitgang
van het signaal op.
DTS
Digitale geluidscompressietechnologie,
ontwikkeld door Digital Theater
Systems, Inc. Deze technologie
voldoet aan 5.1-kanaals surround. De
surroundkanalen zijn in stereo en er
is een discreet subwooferkanaal in dit
formaat opgenomen. DTS levert dezelfde
discrete 5.1-kanalen digitaal geluid van
hoge kwaliteit. De kanaalscheiding is
uitstekend, omdat alle kanalen discreet
worden opgenomen en digitaal worden
verwerkt.
DVD VIDEO
DVD-RW
Een DVD-RW is een opneembare en
herschrijfbare disc die even groot is als
een DVD VIDEO. De DVD-RW kent
twee verschillende modi: VR-modus
en Video-modus. DVD-RW's gemaakt
in de Video-modus zijn van hetzelfde
formaat als een DVD VIDEO, en op discs
gemaakt in de VR (Video Recording)modus is het mogelijk de inhoud te
programmeren en bewerken.
DVD+RW
Een DVD+RW (plus-RW) is een
opneembare en herschrijfbare disc.
DVD+RW's maken gebruik van een
opnameformaat dat vergelijkbaar is met
het DVD VIDEO-formaat.
Wordt vervolgd

Aanvullende informatie
Een disc waarop 8 uur aan bewegende
beelden past ondanks dat de diameter
ervan hetzelfde is als die van een AUDIO
CD.
De gegevenscapaciteit van een enkellaags,
enkelzijdige DVD VIDEO is met 4,7
GB (gigabyte) ongeveer 7 maal zo
groot als die van een AUDIO CD. De
gegevenscapaciteit van een dubbellaags,
enkelzijdige DVD VIDEO is 8,5 GB,
die van een enkellaags, dubbelzijdige
DVD VIDEO is 9,4 GB, en die van een
dubbellaags, dubbelzijdige DVD VIDEO
is maar liefst 17 GB.
De beeldinformatie is vastgelegd
volgens het MPEG 2-formaat, een
van de wereldwijde normen voor
digitale compressietechnologie. De
beeldgegevens worden gecomprimeerd
tot ongeveer 1/40 van de oorspronkelijke
hoeveelheid. Daarnaast maakt de
DVD VIDEO gebruik van een
variabele coderingssnelheid die de toe
te wijzen beeldinformatie verandert
overeenkomstig de beeldstatus.
De geluidsinformatie word vastgelegd
in zowel Dolby Digital als in PCM, voor
een realistischere aanwezigheid van het
geluid.
Bovendien kent de DVD VIDEO een
reeks geavanceerde functies, zoals
meerdere gezichtshoeken, meerdere talen
en een kinderslot-beveiligingsfunctie.
117NL
Filmsoftware, videosoftware
Een DVD VIDEO kan worden
geclassificeerd als filmsoftware of als
videosoftware. Film-DVD VIDEO's
bevatten dezelfde beelden (24 frames per
seconde) die in een bioscoop worden
vertoond. Video-DVD VIDEO's, zoals
televisiedrama's of komische series, geven
beelden weer met 30 frames (oftewel 60
velden) per seconde.
Geïnterlinieerd formaat (om-en-om
scannen)
Het geïnterlinieerde formaat is de
NTSC-standaardmethode voor het
weergeven van televisiebeelden op 30
beelden per seconde. Ieder frame wordt
tweemaal gescand, ombeurten op de
even-genummerde scanlijnen en de
oneven-genummerde scanlijnen, met een
frequentie van 60 keer per seconde.
Hoofdstuk
Onderverdeling van een titel op een
DVD VIDEO. Een titel is onderverdeeld
in meerdere hoofdstukken.
Kinderslotfunctie
Dit is een functie van de DVD VIDEO
waarmee u het weergeven van de disc
kunt beperken aan de hand van de
leeftijd van de gebruiker volgens de
beperkingsregels van ieder land. De
beperking verschilt van disc tot disc:
wanneer deze functie in werking is wordt
weergave geheel verboden, worden
gewelddadige scènes vervangen door
andere scènes, enz.
118NL
Meerdere gezichtshoeken
Bij bepaalde DVD VIDEO's zijn de
scènes opgenomen vanuit diverse
gezichtshoeken, of opnamehoeken van de
videocamera.
Meertalig geluid en ondertiteling
Bij bepaalde DVD VIDEO's zijn het
geluid of de ondertiteling in het beeld in
meerdere talen opgenomen.
Progressief formaat (opeenvolgend
scannen)
Anders dan bij het geïnterlinieerde
formaat, kan het progressieve formaat 50
 60 frames per seconde reproduceren
door alle scanlijnen (525 lijnen voor
het NTSC-systeem, 625 lijnen voor het
PAL-systeem) af te beelden. De algehele
beeldkwaliteit wordt hoger en stilstaande
beelden, tekst en horizontale lijnen lijken
scherper.
Regiocode
Dit systeem wordt gebruikt ter
bescherming van auteursrechten.
Aan ieder DVD-systeem en aan iedere
DVD VIDEO is een regiocode toegekend
overeenkomstig de verkoopregio. Op het
apparaat en op de verpakking van iedere
disc staat de regiocode afgebeeld. Het
DVD-systeem kan DVD-discs afspelen
met dezelfde regiocode. Het DVDsysteem kan tevens DVD-discs afspelen
waarop het " " logo staat. Zelfs als de
regiocode niet wordt vermeld op de DVD
VIDEO-disc, kan de regiobeperking nog
steeds van kracht zijn.
Scène
Op een VIDEO CD met PBC functies
worden de menuschermen, stilstaande
beelden en bewegende beelden
onderverdeeld in gedeelten die "scènes"
worden genoemd.
Titel
Het langste deel van een beeld- of
muziekwerk op een DVD VIDEO;
een film, enz., van een beeldwerk op
videosoftware; of een album, enz., van
een muziekwerk op audiosoftware.
Track
Een deel van een beeld- of muziekwerk
op een VIDEO CD, CD of MP3. Een
album bestaat uit meerdere tracks (alleen
MP3).
VIDEO CD
Weergaveregeling (PBC)
Functie van een VIDEO CD (versie 2.0
disc) waarop signalen zijn opgenomen
voor de besturing van de weergave.
Door menuschermen te gebruiken
die op VIDEO CD's met PBCfuncties zijn opgenomen, kunt u van
simpele, interactieve programma's de
zoekfuncties, enz., gebruiken.
Aanvullende informatie
Een compact disc waarop bewegende
beelden staan.
De beeldinformatie is vastgelegd
volgens het MPEG 1-formaat, een van
de wereldwijde normen voor digitale
compressietechnologie. De beeldgegevens
worden gecomprimeerd tot ongeveer
1/140 van de oorspronkelijke
hoeveelheid. Als gevolg hiervan kan
een VIDEO CD van 12 cm diameter
maximaal 74 minuten aan bewegende
beelden bevatten.
VIDEO CD's bevatten tevens
gecomprimeerde geluidsinformatie.
Geluiden buiten het bereik van het
menselijk gehoor zijn gecomprimeerd,
terwijl de geluiden die we wél kunnen
horen ongewijzigd, zonder compressie
zijn opgenomen. VIDEO CD's kunnen
zesmaal zoveel geluidsinformatie
bevatten als conventionele AUDIO CD's.
Er zijn 2 versies VIDEO CD's
 Versie 1.1: U kunt hiermee alleen
bewegende beelden en geluid afspelen.
 Versie 2.0: U kunt stilstaande beelden
met een hoge resolutie weergeven en
PBC-functies gebruiken.
Dit apparaat is compatibel met beide
versies.
119NL
Index
Cijfers
D
L
16:9 58
4:3 LETTER BOX 58
4:3 OUTPUT 58
4:3 PAN SCAN 58
DATA CD 7
DATA DVD 8
Diavoorstelling 44, 46
DIMMER 83
DISPLAY 24
Display op het voorpaneel 18
DivX 48, 116
Dolby Digital 116
DTS 117
DVD 7
DVD+RW 7, 117
DVD-menu 39
DVD-RW 7, 117
LANGUAGE SETUP 25, 57
Luisteren naar de radio 61
A
A/V SYNC 50, 109
A2DP 63, 113
AAC 70, 72
Achterpaneel 87
Achteruitspoelen 29
Afspelen, een disc 28
Afstandsbediening 13
ALBUM 109
Album 29, 116
ANGLE 30
ATRAC 70, 73
ATRAC AD 70
AUDIO 57
AUDIO DRC 60
AVRCP 63, 65, 69, 113
B
BACKGROUND 58
Batterijen 20
Bestand 116
Bluetooth-apparaatadres 66
BLUETOOTH OPR 64, 65,
68, 69
C
CHAPTER 40, 108
COLOR SYSTEM (VIDEO
CD) 58
COMPONENT VIDEO OUT
22, 88
CUSTOM 56
CUSTOM PARENTAL
CONTROL 51
CUSTOM SETUP 59
120NL
E
EFFECT 48, 109
F
M
Meerdere gezichtshoeken
30, 118
Meertalig geluid en
ondertiteling 118
MENU 57
Microfoon 75, 76
MODE (MP3, JPEG) 110
MP3 7
MULTI-DISC RESUME
34, 59
Multi Session-CD 10
N
FILE 109
Naar andere componenten
luisteren 88
G
O
Geïnterlinieerd formaat 118
Geschikte discs 7
Omgaan met discs 28
Onmiddellijke herhaling 29
Onmiddellijk verspringen 29
Ononderbroken weergave 46
ORIGINAL 39, 108
OSD 57
Overige componenten
aansluiten 87
H
Hervattingsfunctie 33
Hoofdstuk 29, 118
I
INDEX 108
Instelscherm 25
INTERLACE 22
INTERVAL 109
J
JPEG 42, 44, 46
K
Karaoke 75
ECHO 75, 76
KARAOKE PON 78, 110
KEY CONTROL 78, 110
SCORE MODE 79, 110
VOCAL SELECT 78, 110
Zang 76
Kiezen 39
Kinderslotfunctie 118
P
Paren 64, 65, 67, 68
PARENTAL CONTROL
53, 109
PAUSE MODE 59
PBC (weergaveregeling) 32
PICTURE NAVI 41, 45
PIN 64
PLAY LIST 39, 108
PROGRAM-weergavefunctie
34
Progressief formaat 118
PROGRESSIVE AUTO 22
PROGRESSIVE VIDEO 22
R
V
Radio 61
Radiozenders 62
Regelmenuscherm 107
Regiocode 118
REPEAT-weergavefunctie 37
RESET 98, 109
Verhelpen van storingen 89
Vertraagde weergave 29
VIDEO CD 7, 119
Vinden van een bepaald
punt door naar het
televisiescherm te kijken 40
Volledig terugstellen 98
Voorpaneel 87
Vooruitspoelen 29
S
Scannen 26, 58
SCENE 108
Scène 119
SCREEN SAVER 58
SCREEN SETUP 25
SETUP 109
SHUFFLE-weergavefunctie
36
Slaaptimer 81
SLEEP 27, 81
Software op filmbasis 118
Stilstaand frame 29
SUBTITLE 57
S VIDEO 88
W
Wachtwoord 64, 65
Weergaveregeling (PBC) 119
Weergavetimer 81
WMA 70, 72
Z
Zoeken 39
T
U
Aanvullende informatie
Taalcodelijst 111
Televisie aansluiten 21
Televisie bedienen 23
THEATRE SYNC 27
TIME/TEXT 108
Timer 81
Titel 39, 119
TITLE 37, 108
TRACK 108
Track 7, 8
TRACK SELECTION 59
TV TYPE 58
USB 70
USB-opslag 70, 115
USB MEMORY 94
121NL
122NL
Aanvullende informatie
123NL

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Home audio micro system 50 W Black
  • Optical disc player
  • Microphone in
  • MP3 playback
  • Equalizer

Related manuals

Download PDF

advertisement