Sony | DAV-IS50 | Sony DAV-IS50 Bedienungsanleitung

3-299-549-72(1)
DVD Home Theatre System
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
(1)
©2008 Sony Corporation
Sony Corporation Printed in Malaysia
http://www.sony.net/
DE
NL
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, darf
das Gerät keinem Regen und keiner
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum
Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem
Einbauschrank.
Um die Gefahr von Bränden zu verringern, verdecken
Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nie mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw.
Stellen Sie nie Quellen offenen Flammen wie etwa
eine brennende Kerze auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, schützen Sie dieses Gerät vor
Flüssigkeitsspritzern und -tropfen, und stellen Sie
keine Gefäße mit Flüssigkeiten wie z.B. Vasen auf das
Gerät.
Setzen Sie nicht Batterien oder Geräte mit eingelegten
Batterien übermäßiger Wärme wie durch
Sonneneinstrahlung, Feuer usw. aus.
Dieses Gerät ist als KLASSE 1 LASER-Produkt
klassifiziert. Ein entsprechendes Schild befindet sich
außen auf der Unterseite.
2DE
Für Kunden in Europa
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der Europäischen
Union und anderen
europäischen Ländern mit
einem separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von
gebrauchten Batterien und
Akkus (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen
Union und anderen
europäischen Ländern mit
einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an
einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/
Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan.
Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit
ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im
Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie
wenden Sie sich bitte an die in den separaten
Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten
Adressen.
Sicherheitsmaßnahmen
Über Betriebsstromquellen
• Das Netzkabel darf nur durch ein Fachgeschäft
ersetzt werden.
• Auch im abgeschalteten Zustand ist das Gerät nicht
von der Stromversorgung getrennt (Netz), solange es
noch mit der Steckdose (Netz) verbunden ist.
• Da der Netzstecker zum Abtrennen des Geräts von
der Netzstromversorgung dient, schließen Sie das
Gerät an eine leicht zugängliche Steckdose an. Falls
ein ungewöhnlicher Zustand des Geräts festgestellt
wird, trennen Sie unverzüglich den Netzstecker von
der Netzsteckdose.
Informationen über diese
Bedienungsanleitung
• Die Anleitungen in dieser
Bedienungsanleitung beschreiben die
Bedienelemente der Fernbedienung. Sie
können auch die Bedienelemente des
Steuerungsgeräts benutzen, wenn diese
gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie die
Fernbedienung aufweisen.
• Es ist möglich, dass die Menüpunkte der
Steuerung gebietsabhängig dargestellt werden.
• „DVD“ kann als allgemeiner Begriff für ein
DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R, und
DVD-RW/DVD-R stehen.
• Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
DE
3DE
Die S-AIR Funktion
Das Anlage ist kompatibel mit der S-AIRFunktion, die die drahtlose Tonübertragung
zwischen S-AIR-Produkten ermöglicht.
Die folgenden S-AIR-Geräte können mit der
Anlage verwendet werden:
• Surroundverstärker (im Lieferumfang
enthalten): Sie können den
Surroundlautsprecherton drahtlos genießen.
• S-AIR Receiver (optional): Sie können die
Anlagenwiedergabe in einem anderen Raum
genießen.
Der S-AIR Receiver kann optional zugekauft
werden (die S-AIR Produktpalette ist
gebietsabhängig).
Die Hinweise oder Anleitungen für den
Surroundverstärker oder S-AIR-Receiver in
dieser Bedienungsanleitung gelten nur, wenn
der Surroundverstärker oder S-AIR-Receiver
eingesetzt werden.
Weitere Informationen über die S-AIRFunktion siehe „Verwendung eines S-AIRGerätes“ (Seite 76).
4DE
Inhaltsverzeichnis
Informationen über diese
Bedienungsanleitung ........................ 3
Die S-AIR Funktion................................ 4
Abspielbare Discs ................................... 7
Vorbereitung
Schritt 1: Positionierung der
Lautsprecher ................................... 13
Schritt 2: Anschließen der Anlage ........ 20
Schritt 3: Einrichten des
Funksystems ................................... 33
Schritt 4: Die Schnelleinrichtung
ausführen ........................................ 35
Grundlegende
Bedienungsvorgänge
Abspielen einer Disc ............................. 39
Genießen von Radio oder anderer
Komponenten.................................. 42
Genießen Sie den Klang aller
Lautsprecher ................................... 44
Verschiedene Funktionen für
das Abspielen von Discs
Suche nach einem Titel/Kapitel/Track/
Szene, usw. ..................................... 45
So setzen Sie die Wiedergabe ab der
Stopposition fort ............................. 46
(Wiedergabe fortsetzen)
Erstellen eines eigenen Programms ...... 47
(Programm-Wiedergabe)
Abspielen in zufälliger Reihenfolge ..... 48
(Zufallswiedergabe)
Abspielwiederholung ............................ 49
(Repeat-Wiedergabe)
So verwenden Sie das DVD-Menü ....... 50
So ändern Sie die Tonwiedergabe......... 51
Auswahl von [ORIGINAL] oder
[PLAY LIST] auf einem
DVD-VR......................................... 52
Betrachten der Informationen über die
Disc ................................................. 53
Anpassung des Betrachtungswinkels .... 55
Darstellung der Untertitel ..................... 55
Die Bild-/Tonverzögerungsspanne
regeln ............................................. 56
(A/V SYNC)
Abspielen von MP3-Dateien/
JPEG-Bilddateien ........................... 56
So spielen Sie MP3-Dateien und
JPEG-Bilddateien als eine mit
Ton hinterlegte Diashow ab ........... 59
Genießen Sie DivX®-Videos................ 61
Abspielen einer VIDEO CD mit
PBC-Funktionen (Ver. 2.0) ............ 63
(PBC-Wiedergabe)
Toneinstellungen
Genießen von Surroundsound mit
Hilfe des Dekodiermodus............... 64
Auswählen des Tonsystems.................. 66
Einstellen der Bass-, Mittel- und
Hochtonpegel ................................. 67
Tunerfunktionen
Voreinstellung der Radiosender ........... 68
Radiobetrieb.......................................... 69
Verwendung des Radio Data
System (RDS)................................. 71
Steuerung für HDMI/Externes
Audiogerät
So benutzen Sie die HDMISteuerungsfunktion für die
„BRAVIA“-Synchronisation.......... 71
Verwendung des DIGITAL MEDIA
PORT-Adapters .............................. 75
Verwendung eines
S-AIR-Gerätes ................................ 76
siehe Fortsetzung
5DE
Weitere Bedienfunktionen
Steuerung des Fernsehers mittels der
mitgelieferten Fernbedienung......... 83
Sendungen im Mehrkanalton ................ 85
(DUAL MONO)
Gedämpften Klang genießen................. 86
(NIGHT MODE)
Verwendung des Einschlaf-Timers....... 86
Die Helligkeitsstufe des
Frontplattendisplays ändern............ 87
Ändern des Anzeigemodus ................... 87
(INFORMATION MODE)
Die Aussehen der Soft-Touch-Buttons
ändern ............................................. 88
(ILLUMINATION MODE)
Erweiterte Einstellungen und
Justierungen
Wiedergabe der Disc einschränken....... 89
(PARENTAL CONTROL)
Automatische Kalibrierung der
entsprechenden Einstellungen ........ 91
(AUTO CALIBRATION)
Verwendung der Setup-Anzeige ........... 93
Einstellung der Display- oder
Soundtracksprache.......................... 94
[SPRACHE]
Display-Einstellungen........................... 95
[BILDEINSTELLUNGEN]
Einstellungen für den HDMI ................ 96
[HDMI-EINSTELLUNGEN]
Audioeinstellungen ............................... 98
[TONEINSTELLUNGEN]
Weitere Einstellungen........................... 99
[SYSTEMEINSTELLUNGEN]
Lautsprechereinstellungen .................. 100
[LAUTSPRECHER]
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen................... 102
6DE
Zusatzinformationen
Sicherheitsmaßnahmen....................... 104
Hinweise zu den Discs........................ 105
Fehlerbehebung .................................. 106
Selbstdiagnose-Funktion .................... 116
(Wenn Buchstaben/Zahlen auf
dem Display erscheinen)
Technische Daten ............................... 117
Glossar ................................................ 118
Liste der Sprachcodes......................... 120
Index für Teile und
Steuerelemente ............................. 121
Anleitung für das Steuerungsmenü .... 127
Index ................................................... 130
Abspielbare Discs
Typ
Disc-Logo
Eigenschaften
Symbol
DVD VIDEO
• DVD VIDEO
• DVD-R/DVD-RW in DVD
VIDEO Format- oder Videomodus
• DVD+R/DVD+RW in DVD
VIDEO Format
VR
(Videoaufnahme)Modus
• DVD-R/DVD-RW in VR
(Videoaufnahme)-Modus (außer
bei DVD-R DL)
VIDEO CD
• VIDEO CD (Ver. 1.1 und 2.0
Discs)
• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM in
Video-CD-Format oder SuperVCD-Format
CD
• Audio CD
• CD-R/CD-RW in Audio-CDFormat
DATA CD
–
• CD-R/CD-RW/CD-ROM in
DATA CD-Format, enthält MP3 Dateien1), JPEG-Bilddateien2),
und DivX-Videodateien3)4), und
entsprechend der ISO 96605)
Level 1/Level 2, oder Joliet
(erweitertes Format)
DATA DVD
–
• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW in DATA
DVD-Format, enthält MP3 Dateien1), JPEG -Bilddateien2),
und DivX-Videodateien3)4), und
entsprechend UDF (Universal Disc
Format)
siehe Fortsetzung
7DE
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) ist ein in der ISO/MPEG festgelegtes Normformat, welches Audiodaten
komprimiert. MP3-Dateien müssen im MPEG 1 Audio Layer 3-Format vorliegen.
2) JPEG-Bilddateien müssen dem DCF-Bildformat entsprechen. (DCF „Design rule for Camera File system“:
Bildstandards für Digitalkameras, durch die Japan Electronics and Information Technology Industries Association
geregelt (JEITA)).
3)
DivX® ist eine Komprimierungstechnologie für Videodateien, die von DivX, Inc. entwickelt wurden.
4)
DivX, DivX Certified und damit verbundene Logos sind Warenzeichen der DivX, Inc. und werden unter Lizenz
genutzt.
5) Ein logisches Datein- und Ordnerformat auf CD-ROMs, dass in der ISO (Internationale Organisation für
Normung) festgelegt ist.
„DVD-RW“, „DVD+RW“, „DVD+R“, „DVD VIDEO“, und die „CD“-Logos sind eingetragene Warenzeichen.
Beispiele der Discs, die Anlage nicht abspielen kann
Die Anlage kann die folgenden Discs nicht abspielen:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW mit Ausnahme der auf Seite 7 aufgeführten Formate
• CD-ROM aufgenommen in PHOTO CD-Format
• Daten sind Teil der CD-Extras
• CD Grafikdisc
• DVD Audio
• Daten- DVD die keine MP3-Audiodateien, JPEG-Bilddateien oder DivX-Videodateien enthalten
• DVD-RAM
• Super-Audio-CD
Außerdem kann das System die folgenden Discs nicht abspielen:
• Ein DVD VIDEO mit einerm abweichenden Regionalcode (Seite 9).
• Eine Disc, die eine nicht der Norm entsprechende Form hat (z.B. in Form einer Karte oder eines
Herzens).
• Eine Disc, die einen handelsüblichen Anhänger hat, wie zum Beispiel ein Etikett oder einen Ring.
Ring
Etikett
• Ein Adapter, um eine Single-Disc (8 cm) der Normgröße anzupassen.
Adapter
• Eine mit Papier oder Aufklebern versehene Disc.
• Eine Disc mit Klebebandrückständen oder Aufklebern.
8DE
Hinweise für CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
In einigen Fällen können CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW nicht auf dieser
Anlage abgespielt werden. Dies liegt an der Aufnahmequalität oder der technischen Beschaffenheit der
Disc oder den Eigenschaften des Aufnahmegeräts und des Brennprogramms.
Die Disc wird nicht abgespielt, wenn sie nicht korrekt abgeschlossen wurde. Weitere Informationen
können der Betriebsanleitung des Aufnahmegerätes entnommen werden.
Beachten Sie bitte, dass einzelne Abspielfunktionen möglicherweise mit einigen DVD+RWs/DVD-Rs
nicht funktionieren, auch wenn diese korrekt abgeschlossen wurden. In diesem Fall spielen Sie die Disc
mit dem nomalen Playback ab. Auch können einige im Packet Write Format erstellte DATA-CDs/
DATA-DVDs nicht abgespielt werden.
Discs mit Copyright-geschützter Musik
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
entsprechen.
Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-Discs mit Kopierschutztechnologien auf den
Markt. Zum Teil entsprechen solche Discs nicht dem CD-Standard und lassen sich nicht in diesem
Gerät abspielen.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist ein doppelseitiges Disc-Produkt, das das auf der einen Seite DVD aufgespielte
Material mit dem digitalen Audiomaterial der anderen Seite der Disc zusammenführt.
Allerdings kann eine Wiedergabe dieses Produkts nicht garantiert werden, da die Audiomaterialseite
nicht der Compact Disc Norm (CD) entspricht.
Über Multi-Session CD
• Dieses System kann eine Multi-Session-CD abspielen, wenn eine MP3-Audioatei in der ersten
Session enthalten ist. Nachfolgende MP3-Audiotracks, die in späteren Sessions aufgezeichnet
wurden, können ebenfalls wiedergegeben werden.
• Diese Anlage kann Multi-Session-CD wiedergeben, wenn die erste Session eine JPEG-Bilddatei
enthält. Nachfolgende JPEG-Bilddateien, die in späteren Sessions aufgezeichnet wurden, können
ebenfalls wiedergegeben werden.
• Wenn MP3-Audiotracks und JPEG-Bilder im Audio-CD oder Video-CD-Format in der ersten
Session aufgenommen wurden, wird nur die erste Session wiedergegeben.
Regionalcode
Ihre Anlage hat einen auf die Unterseite der Steuerungseinheit aufgedruckten Regionalcode und wird
nur eine DVD abspielen, die den selben Regionalcode aufweist.
Ein DVD VIDEO mit einer ALL -Beschriftung kann ebenfalls mit dieser Anlage abgespielt werden.
Sollten Sie versuchen ein anderes DVD VIDEO abzuspielen, erscheint die Nachricht [Wiedergabe
dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.] auf dem Bildschirm. Je nach DVD VIDEO
kann es sein, dass kein Regionalcodehinweis gegeben wird, auch wenn das Abspielen der DVD
VIDEO aufgrund der Regionalcodebeschränkung verboten ist.
9DE
Hinweis über die Wiedergabefunktionen einer DVD und VIDEO
CD
Einige Wiedergabefunktionen einer DVD und VIDEO CD wurden möglicherweise durch den
Softwarehersteller absichtlich voreingestellt. Dieses System spielt eine DVD oder VIDEO CD anhand
der von den Software-Herstellern gestalteten Disc-Inhalte wieder, einige Wiedergabefunktionen sind
möglicherweise nicht verfügbar. Bitte lesen Sie die der DVD oder VIDEO CD beigefügten
Bedienungsanleitungen.
Urheberrechte
Dieses Gerät beinhaltet Urheberrechte schützende Technologie, die durch U.S. Patente und andere
gewerbliche Schutz- und Urheberrechte geschützt wird. Die Nutzung dieser urheberrechtsschützenden
Technologie muss von Macrovision genehmigt werden und ist für den Heimgebrauch und andere
eingeschränkte Nutzungen angedacht, außer wenn von Macrovision anderweitig genehmigt. Nachbau
oder Demontage sind verboten.
Diese Anlage beinhaltet mit Dolby* Digital und Dolby Pro Logic (II) anwendbaren Matrix-SurroundDekoder und die DTS** Digital Surround System
* Hergestellt unter der Dolby Laboratories Lizenz. Dolby, Pro Logic, und das doppel-D Symbol sind Warenzeichen
der Dolby Laboratories.
** Hergestellt unter Lizenz unter U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & andere
U.S. und internationale angemeldete & erteilte Patente. DTS und DTS Digital Surround sind eingetragene
Warenzeichen und die DTS Logos und Symbole sind Warenzeichen der DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Alle
Rechte vorbehalten.
Diese Anlage enthält High-Definition Multimedia Interface (HDMITM) Technologie.
HDMI, der HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.
„BRAVIA“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
„S-AIR“ und dessen Logo sind Warenzeichen der Sony Corporation.
10DE
Vorbereitung
Vorbereitung
Auspacken
• Steuergerät (1)
– Rechter Surroundlautsprecher
(grauer Anschluss) (nur für
drahtlose Verbindung)
• Surroundverstärker
(TA-SA100WR) (1)
ER
POW
• Lautsprecher
– Linker Frontlautsprecher
(weißer Anschluss) (nur für
verkabelte Verbindung)
– Rechter Frontlautsprecher
(roter Anschluss) (nur für
verkabelte Verbindung)
– Mittellautsprecher (grüner
Anschluss) (nur für verkabelte
Verbindung)
POW
N LINE
ER/O
NES
PHO
• Subwoofer (1)
• Lautsprecherkabelabdeckung
(1)
• MW Rahmenantenne (Antenne)
(1)
• Halterung Lautsprecherkabel (1)
• UKW-Drahtantenne (Antenne)
(1)
• Funkadapter
– Funk-Transceiver
(EZW-RT10) (1)
• Videokabel (1)
– Funksender (EZW-T100) (1)
• Remote Commander
(Fernbedienung) (1)
• Lautsprecherkabel (2) (für
Surroundlautsprecher, nur für
verkabelte Verbindung)
– Linker Surroundlautsprecher
(blauer Anschluss) (nur für
drahtlose Verbindung)
• R6-Batterien (Größe AA) (2)
• Kalibrierungsmikrofon (1)
• Halterungen (5)
• Schraubenschlüssel (1)
• Bedienungsanleitung
• Kurzanleitung (Karte) (1)
siehe Fortsetzung
11DE
Vorbereitung
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Die Anlage kann über die mitgelieferte Fernbedienung gesteuert werden. Zwei R6-Batterien (Größe
AA) einsetzen, dabei die 3- und #-Batterieenden entsprechend den Markierungen in das Gehäuse
einlegen. Die Fernbedienung auf den Sensor des Steuerungsgerätes richten, um die Fernbedienung zu
benutzen.
A
B
Hinweis
• Die Fernbedienung darf nicht an sehr heißen oder feuchten Orten aufbewahrt werden.
• Nie eine neue Batterie zusammen mit einer alten verwenden.
• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung eindringen, dies gilt insbesondere
beim Auswechseln der Batterien.
• Den Sensor der Fernbedienung weder direktem Sonnenlicht noch intensiver Lichteinwirkung aussetzen. Dies
könnte Fehlfunktionen verursachen.
• Sollte die Fernbedienung nicht benutzt werden, entfernen Sie bitte die Batterien, um etwaige Beschädigungen durch
Auslaufen und Korrosion der Batterien zu vermeiden.
12DE
Um den optimalen Surroundsound zu
gewährleisten, sollten alle Lautsprecher außer
dem Subwoofer im gleichen Abstand von der
Hörposition aufgestellt werden (1). Es wird
empfohlen, den Subwoofer so aufzustellen (2).
Effiziente Nutzung des
Subwoofers
Lautsprecher und Subwoofer wie unten
dargestellt aufstellen.
D
Tipp
• Der Subwoofer kann ausgerichtet auf die Hörposition
beliebig rechts oder links platziert werden.
• Beim Installieren des Lautsprechers könnte sich die
Außenfläche des Lautsprechers als zu instabil
erweisen. In diesem Fall sollte eine handelsübliche
Drahtschelle oder ein handelsübliches Klebeband
usw. verwendet werden, um das Lautsprecherkabel
zu befestigen.
Den Subwoofer wenn möglich nahe einer Wand
aufbauen, um den Bassklang zu verstärken.
C
In der Nähe einer Wand
B
G
1 A 1 1
1
1
E
2
Hinweis
D G
B
• Soll der Subwoofer vor dem Frontlautsprecher
aufgestellt werden, so muss der Abstand weniger als
0,5 m betragen.*
*
C
1
E
H F
2
1
2
1
A Kontrollgerät
B Frontlautsprecher (L)
C Frontlautsprecher (R)
D Mittellautsprecher
E Surroundlautsprecher (L)
F Surroundlautsprecher (R)
G Subwoofer
H Surroundverstärker
1
2
2
1
F
• Ein einwandfreier Bassklang ist nicht unbedingt
gegeben, wenn der Subwoofer außerhalb gestellt
wird (3). Der Abstand muss von der Hörposition aus
angepasst werden.
siehe Fortsetzung
13DE
Vorbereitung
Schritt 1: Positionierung
der Lautsprecher
3
• Den Subwoofer nicht hinter sperrigen Gegenständen,
wie z.B. dem Fernseher usw. aufstellen. Dies
beeinträchtigt den Mittelbereichsklang.
Vorbereitung
3
Fernseher, usw.
• Keine Gegenstände auf der Oberseite des Subwoofers
abstellen, an der die Lautsprechereinheit installiert
ist.
Hinweis
• Den Subwoofer nicht unter einen Schreibtisch oder in
einen Schrank usw. stellen.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in einer Schräglage
auf.
• Beim Aufstellen der Lautsprecher vermeiden Sie
bitte die folgenden Umgebungsbedingungen:
– Extreme Hitze oder Kälte
– Staub oder Schmutz
– Hohe Feuchtigkeit
– Erschütterungen
– Direkte Sonneneinstrahlung
• Beim Aufbauen der Lautsprecher und/ oder der daran
befestigten Lautsprecherständer (nicht mitgeliefert)
auf speziell vorbehandeltem Boden (gebohnert, geölt,
poliert usw.) Vorsicht walten lassen, da dies Flecken
oder Farbverlust zur Folge haben könnte.
• Zur Reinigung ein weiches Tuch wie z.B. ein
Brillenreinigungstuch verwenden.
• Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,
Scheuerpulver oder flüchtige organische
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzol.
• Bildverzerrungen auf dem Fernseherbildschirm
können je nach Position des Subwoofers auftreten. In
diesem Fall den Subwoofer weiter entfernt vom
Fernseher aufstellen.
Tipp
• Bei Veränderung der Lautsprecherposition empfiehlt
Sony, auch die Einstellungen erneut anzupassen.
Genaue Angaben siehe „Automatische Kalibrierung
der entsprechenden Einstellungen“ (Seite 91).
14DE
Hinweis zur Handhabung des
Subwoofers
Vorbereitung
• Beim Anheben des Subwoofers Ihre Hand nicht in
den Schlitz stecken. Der Lautsprechertreiber könnte
dadurch beschädigt werden. Beim Anheben den
Boden des Subwoofers festhalten.
Subwoofer
Schlit
• Beim Anheben des Subwoofers nicht den Schlitz des
EZW-T100 greifen.
• Keinen Druck auf den oberen Teil des Subwoofers,
an dem die Bestückung installiert ist, ausüben.
Bestückung
EZW-T100 Schlitz
15DE
Vorbereitung
Wandmontage der Lautsprecher
Vor dem Anbringen der Lautsprecher an der Wand müssen Sie sich entscheiden, was für eine
Surroundlautsprecher-Verbindung Sie haben möchten. Sie können Ihre Surroundlautsprecher auf 2
verschiedene Weisen anschließen.
A Schließen Sie die Surroundlautsprecher an den S-AIR-Surroundverstärker an (drahtlose
Verbindung)
B Schließen Sie die Surroundlautsprecher an den Subwoofer an (verkabelte Verbindung)
Sony empfiehlt die Verwendung einer drahtlosen Verbindung für diese Anlage. Genaue Angaben siehe
“Schritt 2: Anschließen der Anlage” (page 20).
Die mitgelieferten Surroundlautsprecher sind auf drahtlose Verbindung ausgelegt. Wenn Sie auf
verkabelte Verbindung umwechseln möchten, müssen Sie die Surroundlautsprecherkabel
auswechseln. Einzelheiten zum Wechseln der Lautsprecherkabel siehe Schritt 2 bis 4 unter „Anbringen
der Lautsprecher an der Wand“ unten.
Achtung
• Bitte fragen Sie in einem Heimwerkermarkt oder bei einem Installateur nach, wenn Sie nicht wissen, welche
Schrauben für Ihre Wände geeignet sind.
• Für Wandbeschaffenheit und -stärke geeignete Schrauben verwenden. Da Rigipswände besonders bruchanfällig
sind, sollten die Schrauben durch ein vormontiertes Brett oder eine Leiste hindurch an der Wand befestigt werden.
Die Lautsprecher an einer lotrechten und glatten Wand anbringen, wenn erforderlich stabilisierende Massnahmen
ergreifen (s.o.).
• Sony ist nicht verantwortlich für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Installation, zu geringe
Wandstärke oder unsachgemäße Verschraubung, Naturkatastrophen, usw. verursacht wurden.
1
2
Schrauben, die in die Löcher der Halterung passen, bereitlegen (nicht mitgeliefert).
Die Halterung an der Wand mittels Loch 1 befestigen.
1
2
3
4
Tipp
• Um unerwünschtes Drehen zu vermeiden, fixieren sie den Lautsprecher außerdem an Loch 2.
16DE
3
Mit dem (mitgelieferten) Schraubenschlüssel die hintere Abdeckkappe und mit dem
Schraubenzieher (+) (nicht mitgeliefert) den Lautsprechersockel abmontieren.
Vorbereitung
Schraubenschlüssel (mitgeliefert)
Hintere Abdeckkappe
4
Drücken Sie mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel (1) auf A, dann die
Lautsprecherkabel (2) entfernen.
(2)
(1)
A
Befindet sich der Hebel
unten, so sind die
Lautsprecherkabel gesichert.
5
Befindet sich der Hebel oben,
können Sie die
Lautsprecherkabel abziehen.
Stecken Sie die Lautsprecherkabel durch Loch 3.
3
siehe Fortsetzung
17DE
Die abgezogenen Lautsprecherkabel wieder anschließen, indem 3/# an die
entsprechenden Lautsprecherterminals angesetzt werden (1), und dann den Hebel
vollständig herunterdrücken (2).
Vorbereitung
6
(2)
(1)
3
#
Tipp
• Sollten Sie Schwierigkeiten beim Herunterdrücken des Hebels haben, benutzen Sie bitte den (mitgelieferten)
Schraubenschlüssel.
7
8
Mit Hilfe des Schraubenschlüssels (mitgeliefert) die hintere Abdeckklappe wieder
befestigen.
Den Lautsprecher mit Hilfe der in Schritt 3 beschriebenen Schraube durch Loch 4 an
der Halterung befestigen.
4
18DE
Verbinden des Lautsprecherkabels
Vorbereitung
Die Anschlüsse der Lautsprecherkabel haben die selbe Farbe wie die entsprechenden
Verbindungsbuchsen.
Es gibt 2 Typen von Lautsprecherkabeln für Surroundlautsprecher. Sie können die
Surroundlautsprecherkabel je nach Typ der Lautsprecherverbindung ändern.
3
#
Schwarz
Die Kabelisolierung der
Lautsprecherkabel nicht in
die Lautsprecherklemmen
einstecken.
3
#
Schwarz
Tipp
• Sie können die Lautsprecherkabel (für verkabelte Verbindung) vom Anschluss abnehmen. Mit dem Verschluss
nach unten drücken Sie die Verbinderklemme gegen eine ebene Fläche (1), dann entfernen Sie die
Lautsprecherkabel aus dem Verbinder (2).
(1)
(2)
Verbinderklemme
• Sie können nicht die Lautsprecherkabel (für drahtlose Verbindung) vom Anschluss abnehmen.
So vermeiden Sie einen Kurzschluss der Lautsprecher
Ein Kurzschluss in den Lautsprechern kann die Anlage beschädigen. Um dies zu verhindern, beachten
Sie bitte beim Anschließen der Lautsprecher folgende Vorsichtsmaßregeln: Stellen Sie sicher, dass der
blanke Draht der Lautsprecherkabel keine der anderen Lautsprecherklemmen oder den blanken Draht
eines anderen Lautsprecherkabels berührt, wie unten dargestellt.
Abisoliertes
Lautsprecherkabel berührt
eine zweite Verbinderklemme.
Blanke Kabel berühren sich, weil
zuviel Kabelisolierung entfernt
wurde.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecherkabel mit die entsprechenden Lautsprecheranschlüssen
verbunden sind. 3 mit +, und # mit –. Werden die Kabel verkehrt eingesteckt, so fehlt es dem Klang
an Bass und es kann zu Klangverzerrungen kommen.
19DE
Vorbereitung
Schritt 2: Anschließen der Anlage
Informationen für den Anschluss der Anlage finden Sie im folgenden Diagramm, sowie in den
Abschnitten 1 bis 7 auf den folgenden Seiten.
Hinweis
• Um Summen und Rauschen zu vermeiden, muss die Verbindung fest und ohne Wackelkontakte sein.
• Wenn Sie ein weiteres Gerät mit einer Lautstärkeregelung anschließen, steigern Sie die Lautstärke dieses Gerätes,
bis keine Klangverzerrungen mehr zu hören sind.
Sie können Ihre Surroundlautsprecher auf 2 verschiedene Weisen anschließen.
A Schließen Sie die Surroundlautsprecher an den S-AIR-Surroundverstärker an (drahtlose
Verbindung)
B Schließen Sie die Surroundlautsprecher an den Subwoofer an (verkabelte Verbindung)
Sony empfiehlt die Verwendung einer drahtlosen Verbindung für diese Anlage.
20DE
A Schließen Sie die Surroundlautsprecher an den S-AIR-Surroundverstärker an
(drahtlose Verbindung)
5 VCR, digitaler
Satellitenempfänger,
oder PlayStation, usw.
Vorbereitung
5 DIGITAL MEDIA
PORT Adapter
5 Tragbare Audioquelle
4 Fernseher
6 MWRahmenantenne
(Antenne)
6 UKW Drahtantenne
(Antenne)
Vorderseite des
Steuerungsgerätes
Unterseite des
Subwoofers
3 Funksender
1 Stecker
SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
ONLY FOR SS-IS15
SUR R
SUR L
CENTER
Rückseite des
Subwoofers
7 Netzkabel (Netzanschluss)
2
Frontlautsprecher (R)
2
Mittellautsprecher
2 Frontlautsprecher (L)
3 Funk-Transceiver
Surroundverstärker
2 Surroundlautsprecher (L)
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
SURROUND
SURROUND
BACK
RR
2 Surroundlautsprecher (R)
7 Netzkabel (Netzanschluss)
siehe Fortsetzung
21DE
B Schließen Sie die Surroundlautsprecher an den Subwoofer an (verkabelte
Vorbereitung
Verbindung)
5 DIGITAL MEDIA
PORT Adapter
5 Tragbare Audioquelle
5 VCR, digitaler
Satellitenempfänger,
oder PlayStation, usw.
4 Fernseher
6 MWRahmenantenne
(Antenne)
6 UKW Drahtantenne
(Antenne)
Vorderseite des
Steuerungsgerätes
Unterseite des
Subwoofers
1 Stecker
SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
FRONT R
Rückseite des
Subwoofers
FRONT L
ONLY FOR SS-IS15
SUR R
SUR L
CENTER
7 Netzkabel (Netzanschluss)
2
Frontlautsprecher (R)
2 Frontlautsprecher (L)
22DE
2
Mittellautsprecher
2 Surroundlautsprecher
(R)
2 Surroundlautsprecher (L)
1 Anschließen des Steuerungsgerätes
Unterseite des Subwoofers
Rückseite der Steuereinheit
SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50
DMPORT
SPEAKER
FRONT R
Rückseite des
Subwoofers
Schrauben
FRONT L
ONLY FOR SS-IS15
SUR R
SUR L
CENTER
Stecker
SYSTEM CONTROL Kabel
Hinweis
• Vor dem Anschluss des Steuerungsgerätes stellen Sie den Subwoofer auf eine feste Arbeitsfläche, die breiter als
der Subwoofer ist.
• Bitte legen Sie ein weiches Tuch auf die Arbeitsfläche, um die Oberfläche des Subwoofers vor Beschädigungen zu
schützen.
23DE
Vorbereitung
Die Anlageverbindung des Steuerungsgeräts an den SYSTEM CONTROL-Verbinder am Boden des
Subwooofers anschließen.
Den Stecker des SYSTEM CONTROL-Kabels einstecken, dann die Schrauben des Steckers
festziehen.
Vorbereitung
2 Anschließen der Lautsprecher
A Schließen Sie die Surroundlautsprecher an den S-AIR-Surroundverstärker an
(drahtlose Verbindung)
Die Lautsprecherverbinder der Front- und Mittellautsprecher in die entsprechenden Buchsen
FRONT L, FRONT R und CENTER am Boden des Subwoofers und die Lautsprecheranschlüsse der
Surroundlautsprecher in die entsprechenden Buchsen SPEAKER L und SPEAKER R auf der Rückseite
des Surroundverstärkers stecken.
Frontlautsprecher (R)
Frontlautsprecher (L)
Mittellautsprecher
Lautsprecherkabel
Grün
Rot
Weiß
Rückseite des
Subwoofers
Unterseite des
Subwoofers
SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50
EZW-T100 Schlitz
(Weitere Informationen
finden Sie unter
„Verwendung eines S-AIRGerätes“ (Seite 76).
ACHTUNG
Drehen Sie die Schrauben
vor der Installation des
EZW-T100 nicht heraus.
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
ONLY FOR SS-IS15
SUR R
SUR L
CENTER
Rückplatte des
Surroundverstärkers
Blau
EZW-RT10
Lautsprecherkabel
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
Surroundlautsprecher (L)
L
PAIRING
An eine Wandsteckdose
(Netzstrom)
SURROUND SELECTOR
SURROUND
SURROUND
BACK
Netzkabel
(Netzanschluss)
24DE
R
Surroundlautsprecher (R)
Grau
B Schließen Sie die Surroundlautsprecher an den Subwoofer an (verkabelte
Verbindung)
Frontlautsprecher (R)
Frontlautsprecher (L)
Mittellautsprecher
Lautsprecherkabel
Rot
Grün
Rückseite des
Subwoofers
Weiß
Unterseite des
Subwoofers
SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50
EZW-T100 Schlitz
(Weitere
Informationen finden
Sie unter
„Verwendung eines
S-AIR-Gerätes“
(Seite 76).
ACHTUNG
Drehen Sie die
Schrauben vor der
Installation des
EZW-T100 nicht
heraus.
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
ONLY FOR SS-IS15
SUR R
Grau
SUR L
CENTER
Blau
Lautsprecherkabel
Surroundlautsprecher (R)
Surroundlautsprecher (L)
25DE
Vorbereitung
Schließen Sie die Lautsprecherkabelanschlüsse an die entsprechenden SPEAKER-Buchsen an. Die
Anschlüsse der Lautsprecherkabel haben die selbe Farbe wie die entsprechenden Verbindungsbuchsen.
Vorbereitung
3 Einstecken des Funksenders/Transceivers
Sie können den Ton vom S-AIR-Hauptgerät an ein S-AIR-Produkt übertragen, wie z.B. einen
Surroundverstärker oder S-AIR-Receiver.
Bei einem S-AIR-Gerät handelt es sich um ein Gerät, das mit der S-AIR-Funktion kompatibel ist.
Zur Nutzung der S-AIR-Funktionen stecken Sie den Funksender/Transceiver in den Subwoofer,
Surroundverstärker und den S-AIR-Receiver ein.
Weitere Informationen über die S-AIR-Funktion siehe „Verwendung eines S-AIR-Gerätes“ (Seite 76).
Hinweis
• Wenn Sie den Funksender/Transceiver einstecken, vergewissern Sie sich bitte, dass das Netzkabel
(Netzstromleitung) nicht in eine Steckdose eingesteckt ist.
• Die Anschlusselemente des Funksenders/Transceivers nicht berühren.
• Stecken Sie den Funksender/Transceiver mit dem S-AIR-Logo nach oben weisend ein.
• Stecken Sie den Funksender/Transceiver so ein, dass die V-Markierungen aufeinander ausgerichtet sind.
• Ein anderer Stecker als der des Funk-Transceivers darf nicht in den EZW-RT10 Schlitz eingesteckt werden.
• Ein anderer Stecker als der des Funksenders darf nicht in den EZW-T100 Schlitz eingesteckt werden.
Einsetzen des Funksenders in das S-AIR-Hauptgerät (Subwoofers)
1
Entfernen Sie die Schrauben und dann die Schlitzabdeckung.
Rückseite des Subwoofers
Schlitzabdeckung
Hinweis
• Entfernen Sie die Schrauben von der Schlitzabdeckung, auf der sich der Warnhinweis befindet. Entfernen Sie
keine anderen Schrauben.
• Obwohl die Schlitzabdeckung nach dem Entfernen nicht mehr benötigt wird, sollten Sie diese aufbewahren.
2
Den Funksender einstecken.
Rückseite des Subwoofers
26DE
3
Bitte benutzen Sie die vorher entfernten Schrauben, um den Funksender zu befestigen.
Rückseite des Subwoofers
Vorbereitung
Hinweis
• Bitte benutzen Sie keine anderen Schrauben zur Befestigung des Funksenders.
Einsetzen des Funk-Transceivers in das untergeordnete S-AIR-Gerät
(Surroundverstärker)
EZW-RT10
T10
EZW-R
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
SURROUND
SURROUND
BACK
R
FunkTransceiver
4 Anschließen des Fernsehers
Die Teile wie folgt verwenden:
• Videokabel (1)
Um den Fernsehton über die Lautsprecher der Anlage auszugeben, Fernseher und Anlage mit dem
Audiokabel verbinden (nicht mitgeliefert) (A).
Für die Videoausgabe an Ihren Fernseher die Videoeingangsbuchsen des Fernsehers überprüfen, und
die Verbindungsart A, B, oder C auswählen. Die Bildqualität verbessert sich aufsteigend von A
(Standard) bis zu C (HDMI).
Wenn der Fernseher eine digitale optische oder koaxiale Ausgabebuchse besitzt, kann die
Klangqualität durch den Anschluss eines digitalen Kabels verbessert werden (B).
siehe Fortsetzung
27DE
Vorbereitung
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Digitales Optokabel
(nicht mitgeliefert)
Weiß
Rot
An die AUDIO OUT-Buchsen
des Fernsehers
An die digital optische
Ausgangsbuchse des Fernsehers
Rückseite der Steuereinheit
DMPORT
HDMI**-Kabel (nicht
mitgeliefert)
Videokabel
(mitgeliefert)
Gerätevideokabel (nicht
mitgeliefert)*
Grün
Blau
Rot
PB/CB
An die HDMI IN-Buchse
des Fernsehers
PR/CR
An die VIDEO IN-Buchse
des Fernsehers
An die COMPONENT VIDEO INBuchsen des Fernsehers
* Sollte Ihr Fernseher Signale im progressiven Format empfangen können, verwenden Sie bitte diesen Anschluss
und stellen das Ausgabesystem der Anlage auf das progressive Format ein (Seite 38).
** HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Verfügt Ihr Fernseher über eine HDMI-Buchse, verwenden Sie bitte diese Verbindung und wählen Sie die
Ausgabesignalart aus (Seite 37).
Hinweis
• Während der „DMPORT“-Funktion wird das Videosignal nicht von HDMI OUT und den COMPONENT VIDEO
OUT-Buchsen ausgegeben.
• Die Anlage kann sowohl digitale als auch analoge Signale empfangen. Digitale Signale haben den Vorrang vor
analogen. Wird das digitale Signal eingestellt, so wird das analoge Signal nach 2 Sekunden verarbeitet.
• Beim Anschluss des HDMI-Kabels stellen Sie bitte sicher, dass die Zuordnung der Buchsen übereinstimmt.
• Beim Anschluss des Digital-Optokabels den Verbinder bis zum Einrasten einstecken.
Tipp
• Sie können auch ein weiteres Gerät, wie z.B. VCR, digitale Satellitenempfänger oder eine PlayStation, an die TV
(AUDIO IN)-Buchsen (A) oder TV (DIGITAL IN) OPTICAL-Buchse (B) anstelle von TV anschließen.
28DE
5 Anschluss weiterer Geräte
Vorbereitung
Den Ton der verbundenen Geräte können Sie über die Lautsprecher der Anlage hören.
Rückseite der Steuereinheit
DMPORT
B
Digitales Koaxialkabel
(nicht mitgeliefert)
A
DIGITAL MEDIA PORT Adapter
An die digitale koaxiale
Ausgabebuchse eines anderen
Gerätes (z.B.: eines digitalen
Satellitenempfängers)
So schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an
Anschluss des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters an die DMPORT-Buchse. Einzelheiten siehe
„Verwendung des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters“ (Seite 75).
Hinweis
• Den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter so anschließen, dass die V-Markierungen bündig abschließen. Zum
Abkoppeln gleichzeitig ziehen und A drücken.
• Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter darf nicht an die Steuerungseinheit angeschlossen oder davon getrennt
werden, während die Anlage eingeschaltet ist.
A
Tipp
• Sie können einen digitale Toneingang übereinstimmend mit der Funktion „TV“ und „SAT/CABLE“ festlegen.
Weitere Informationen finden Sie unter [DIGITAL IN] (Seite 98).
siehe Fortsetzung
29DE
Vorbereitung
Wenn Ihr Fernseher über mehrere Audio-/Videoeingänge verfügt
Die Tonausgabe des angeschlossenen Fernseher findet durch die Lautsprecher der Anlage statt. Die
Geräte wie folgt anschließen.
VCR, digitaler Satellitenempfänger
oder PlayStation usw.
TV
VCR, digitaler Satellitenempfänger
oder PlayStation usw.
Steuereinheit
:Signalfluss
Das Gerät am Fernseher auswählen. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgerätes.
Sollte Ihr Fernseher nicht über mehrere Audio-/Videoeingänge verfügen, benötigen Sie einen
Switcher, um den Ton von mehr als zwei Komponenten zu empfangen.
30DE
6 Anschließen der Antenne
Vorbereitung
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
A
B
Hinweis
• Kabel (A) oder Kabel (B) kann in jeden der
beiden Anschlüsse eingesteckt werden.
Rückseite der Steuereinheit
DMPORT
UKW-Drahtantenne
(mitgeliefert)
Hinweis
• Die MW-Rahmenantenne und Kabel dürfen nicht mit der Anlage oder anderen AV-Komponenten in Berührung
kommen, da dies zu Tonstörungen führen könnte.
• Bitte strecken Sie die UKW-Drahtantenne vollständig aus.
• Nachdem Sie die UKW-Drahtantenne angeschlossen haben, sollte sie so aufrecht wie möglich stehen.
Tipp
• Die Ausrichtung der MW-Rahmenantenne für den besten MW-Sendeklang justieren.
• Sollten Sie einen schlechten UKW-Empfang haben, benutzen Sie bitte ein 75-ohm Koaxialkabel (nicht
mitgeliefert), um das Steuerungsgerät an eine UKW-Außenantenne (wie unten gezeigt) anzuschließen.
UKWAußenantenne
Steuereinheit
ANTENNA
AM
FM 75
COAXIAL
siehe Fortsetzung
31DE
Vorbereitung
7 Anschließen des Netzkabels (Netzanschluss)
Bevor Sie die Netzkabel (Netzanschluss) des Subwoofers und des Surroundverstärkers an die
Netzversorgung anschließen (Steckdose) verbinden Sie die Front- und Mittellautsprecher mit dem
Subwoofer und die Surroundlautsprecher mit dem Surroundverstärker (Seite 24).
Rückseite des Subwoofers
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
An eine
Wandsteckdose
(Netzstrom)
An eine Wandsteckdose
(Netzstrom)
Netzkabel
(Netzversorgung)
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
SURROUND
SURROUND
BACK
R
Netzkabel
(Netzversorgung)
Hinweis
• Warten Sie nach dem Anschließen des Netzstromkabels etwa 20 Sekunden, bevor Sie die Anlage mit "/1
einschalten.
32DE
Um das Funksystem zu benutzen, müssen Sie
zuerst den Surroundverstärker einrichten. Vor
dem Einrichten überprüfen Sie bitte, ob der
Funksender und Transceiver richtig in den
Subwoofer und den Surroundverstärker
eingesteckt sind (Seite 26).
Das Funksystem heißt „S-AIR“.
Weitere Informationen über die S-AIRFunktion siehe „Verwendung eines S-AIRGerätes“ (Seite 76).
"/1
POWER / ON LINEAnzeige
POWER
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
POWER/ON LINE
L
PAIRING
PHONES
SURROUND SELECTOR
SURROUND
SURROUND
BACK
R
SURROUND
SELECTOR-Schalter
Der Subwoofer überträgt den Ton an den
Surroundverstärker, der mit den
Surroundlautsprechern verbunden ist. Um eine
Tonübertragung aufzubauen, führen Sie die
folgenden Schritte aus.
1
Drücken Sie POWER am
Surroundverstärker.
Die POWER / ON LINE-Anzeige wird
grün. Sollte dies nicht der Fall sein,
überprüfen Sie den Übertragungsstatus wie
folgt.
Überprüfen des
Übertragungsstatus
Sie können den Status der Tonübertragung
zwischen dem Subwoofer und dem
Surroundverstärker durch Überprüfung der
POWER / ON LINE-Anzeige des
Surroundverstärkers feststellen.
POWER /
ON LINE-Anzeige
Status
Wird grün.
Tonübertragung ist aufgebaut.
Blinkt grün.
Tonübertragung wurde nicht
aufgebaut.
Einzelheiten siehe
„Surroundverstärkerbetrieb“
(Seite 114).
Wird rot.
Der Surroundverstärker gibt
keinen Klang aus.
Einzelheiten siehe
„Surroundverstärkerbetrieb“
(Seite 114).
Schaltet aus.
Der Surroundverstärker
schaltet sich ab oder seine
Schutzfunktion ist aktiv.
Einzelheiten siehe
„Surroundverstärkerbetrieb“
(Seite 114).
S-AIR ID-Schalter
POWER
PHONES-Buchse
4
Drücken Sie "/1 am Steuerungsgerät.
Hörgenuss mit Kopfhörern
Sie können den Anlagenklang auch ein einem
vom Steuerungsgerät getrennten Ort über
Kopfhörer genießen. Hierzu verbinden Sie den
Kopfhörer mit der PHONES-Buchse des
Surroundverstärkers.
Die Anlage schaltet ein.
2
3
Versichern Sie sich, dass der
SURROUND SELECTOR-Schalter des
Surroundverstärkers auf SURROUND
gestellt ist.
Stellen Sie den S-AIR ID-Schalter des
Surroundverstärkers auf A.
siehe Fortsetzung
33DE
Vorbereitung
Schritt 3: Einrichten des
Funksystems
Vorbereitung
Hinweis
• Wenn Sie die Kopfhörer am Surroundverstärker
einstecken, geben weder das Steuerungsgerät noch
der Surroundverstärker Ton über die
Anlagenlautsprecher aus.
• Die Lautstärke der Anlage kann sich auf die geringste
Lautstärke herunterregeln, falls Sie den
Surroundverstärker ausschalten während der
Kopfhörer dort eingesteckt ist; außerdem kann sich
der Radioempfang verschlechtern. In diesem Fall
sehen Sie abwechselnd „HP NO LINK“ und
„VOLUME MIN“ auf dem Frontplattendisplay.
Überprüfen Sie den Radioempfang und stellen Sie die
Lautstärke neu ein.
1
Befestigen Sie die
Lautsprecherkabelabdeckung durch
Einschieben entlang der Nut an den
Kanten des Surroundverstärkers.
Lautsprecherkabelabdeckung
Surroundverstärker
Wenn Sie mehrere S-AIR-Geräte
benutzen
Sie können Fehlübertragungen zwischen den
S-AIR-Geräten durch das Festlegen einer
eigenen ID für jedes S-AIR-Gerät vermeiden.
Einzelheiten siehe „Aufbau der Tonübertragung
zwischen dem S-AIR-Hauptgerät und dem
untergeordneten S-AIR-Gerät (ID Setting)“
(Seite 77).
Übertragungen in
Nachbarwohnungen vermeiden
Um die Übertragung in Nachbarwohnungen zu
verhindern, können Sie das S-AIR-Hauptgerät
und den Surroundverstärker identifizieren,
indem Sie einen Pairing-Vorgang durchführen
Einzelheiten siehe „Zuordnung des S-AIRHauptgerätes zu einem bestimmten
untergeordneten S-AIR-Gerät (Pairing
Vorgang)“ (Seite 80).
Die Abdeckung am
Surroundverstärker anbringen
Nach dem Verbinden und Einstellen können sie
die Abdeckung am Surroundverstärker
anbringen, das sieht ordentlicher aus und Sie
können auch überzählige Lautsprecherkabel
verstauen.
34DE
Nuten
Schieben Sie die
Lautsprecherkabelabdeckung ein, bis sie
hörbar einrastet. Drehen Sie den
Surroundverstärker um und verstauen Sie
die Kabel in der
Lautsprecherkabelabdeckung.
2
Stecken Sie die Verschlüsse des
Lautsprecherkabelhalters in die
Schlitze der
Lautsprecherkabelabdeckung und
drücken Sie sie in Position.
Lautsprecherkabelhalterung
Surroundverstärker
m
2
Hinweis
Die Anlage schaltet ein.
Hinweis
• Die Funktion muss auf „DVD“ (Seite 42)
eingestellt sein.
3
Schritt 4: Die
Schnelleinrichtung
ausführen
Unter Beachtung der unten aufgeführten
Schritte führen Sie die Grundeinstellungen zur
Benutzung der Anlage aus.
Hinweis
Drücken Sie [/1 am Steuergerät und
POWER am Surroundverstärker.
Stellen Sie den Eingangswähler Ihres
Fernsehgerätes so ein, dass das
Anlagensignal auf dem
Fernseherbildschirm angezeigt wird
[Drücken Sie [ENTER], um die
SCHNELL-KONFIGURATION zu
starten.] erscheint am unteren Rand des
Fernseherbildschirms. Sollte diese
Nachricht nicht erscheinen, gehen Sie
zurück auf das Menü Schnelleinrichtung
(Seite 37) und führen Sie den Schritt erneut
aus.
4
• Wenn Sie die Anlage und den Fernseher mit dem
Videokabel (nicht mitgeliefert) oder dem HDMIKabel verbinden (nicht mitgeliefert) verbinden,
müssen Sie die Einstellungen der Videoausgabe
Ihrem Fernsehgerät anpassen. Einzelheiten siehe
„Die Einstellung der Ihrem Fernseher
entsprechenden Videoausgabe“ (Seite 37).
Drücken Sie auf
einzuschieben.
, ohne eine Disc
Die Setup-Anzeige zur Auswahl der
Sprache der Bildschirmanzeige erscheint
auf dem Fernsehbildschirm.
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE:
MENÜ :
TON:
UNTERTITEL:
"/1
5
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
Zum Auswählen einer Sprache X/x
drücken.
Das System zeigt Menü und Untertitel in
der gewählten Sprache an.
C/X/x/c,
DISPLAY
6
Drücken Sie
.
Die Setup-Anzeige zur Auswahl des
Bildseitenformats des anzuschließenden
Fernsehers erscheint.
1
Schalten Sie den Fernseher ein.
BILDEINSTELLUNGEN
16:9
TV-GERÄT:
16:9
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT):
4:3 LETTER BOX
4:3-AUSGABE:
4:3 PAN SCAN
PAUSEMODUS:
siehe Fortsetzung
35DE
Vorbereitung
• Zum Abnehmen erst den Lautsprecherkabelhalter,
dann die Lautsprecherkabelabdeckung entfernen. Um
den Lautsprecherkabelhalter zu entfernen, drücken
Sie leicht auf die Arretierung der Halterung und
nehmen sie ab. Zum Abnehmen der
Lautsprecherkabelabdeckung heben Sie die Seiten
der Abdeckung etwas an und schieben sie herunter.
• Die Kabel nicht mit Gewalt in die Abdeckung
zwingen.
Vorbereitung
7
Drücken Sie X/x, um die Ihrem
Fernseher entsprechenden
Einstellungen zu wählen.
Rückseite der Steuereinheit
x Wenn Sie einen Breitbildfernseher
oder einen 4:3 Standardfernseher mit
Breitbildmodus besitzen
DMPORT
[16:9] (Seite 95)
x Wenn Sie einen 4:3
Standardfernseher besitzen
An ECM-AC2-Buchse
[4:3 LETTER BOX] oder [4:3 PAN SCAN]
(Seite 95)
8
9
Drücken Sie
Kalibrierungsmikrofon
.
Das Kalibrierungsmikrofon an die
ECM-AC2-Buchse an der Rückseite
des Steuerungsgeräts anschließen.
Stellen Sie das Kalibrierungsmikrofon auf
Ohrhöhe mittels eines Stativs (nicht
mitgeliefert) oder ähnlichem auf. Die Front
der Lautsprecher sollte auf das
Kalibrierungsmikrofon ausgerichtet sein
und zwischen den Lautsprechern und dem
Kalibrierungsmikrofon sollten keine
Gegenstände das Signal behindern.
Hinweis
• Die ECM-AC2-Buchse wird ausschließlich für
das mitgelieferte Kalibrierungsmikrofon
verwendet. Schließen Sie kein anderes
Mikrofon an.
10 Drücken Sie C/c, um [JA]
auszuwählen.
Hinweis
• Der Kopfhörer darf nicht an den
Surroundverstärker angeschlossen werden
(Seite 76). Sie können die folgenden Schritte bei
angeschlossenem Kopfhörer nicht durchführen.
• Vor [AUTOM. KALIBRIER.] stellen Sie
sicher, dass der Surroundverstärker einschaltet
und dass Sie den Surroundverstärker am
richtigen Ort aufstellen. Wenn Sie den
Surroundverstärker an einem falschen Ort
aufstellen, wie in einem anderen Raum, werden
keine richtigen Messungen erzielt.
11 Drücken Sie
.
[AUTOM. KALIBRIER.] beginnt. Machen
Sie während der Messung keine Geräusche.
36DE
3 Drücken Sie X/x, um
Hinweis
[EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Vorbereitung
• Ein lauter Testton wird ausgegeben, wenn
[AUTOM. KALIBRIER.] beginnt. Sie können
die Lautstärke nicht verringern. Denken Sie
bitte an Kinder und Nachbarn.
• Halten Sie sich möglichst nicht im Messbereich
auf und machen Sie während der Messung (die
etwa 1 Minute dauert) keine Geräusche.
Anderenfalls kann die Messung misslingen.
Die Optionen für [EINSTELLUNGEN]
werden angezeigt.
94(99)
1( 1)
T
0:01:08
DVD VIDEO
12 Das Kalibrierungsmikrofon ausstecken
und C/c drücken, um [JA]
auszuwählen.
BENUTZERDEFINIERT
BENUTZERDEFINIERT
SCHNELLKONFIG.
Hinweis
• Das Raumumfeld, in dem die Anlage aufgestellt
wird, kann die Messungen beeinträchtigen.
• Sollte die Messung fehlschlagen, beachten Sie
die ausgegebene Nachricht und versuchen Sie es
erneut [AUTOM. KALIBRIER.].
13 Drücken Sie
C
l
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Die Schnelleinrichtungsanzeige erscheint.
.
Die Schnelleinrichtung ist fertig. Alle
Verbindungen und Setup-Prozesse wurden
ausgeführt.
Die Schnelleinrichtung beenden
Sie können
drücken.
BNR
S l
4 Drücken Sie X/x, um [SCHNELLKONFIG.]
DISPLAY in jedem Schritt
Tipp
• Falls Sie [AUTOM. KALIBRIER.] abbrechen,
führen Sie die Lautsprechereinstellungen in
„Lautsprechereinstellungen“ (Seite 100) aus.
• Bei Veränderung der Lautsprecherposition empfiehlt
Sony, auch die Einstellungen erneut anzupassen.
Siehe „Automatische Kalibrierung der
entsprechenden Einstellungen“ (Seite 91).
• Sollten Sie eine Einstellung ändern wollen, siehe
„Verwendung der Setup-Anzeige“ (Seite 93).
• Weitere Informationen über [AUTOM.
KALIBRIER.]-Funktion und Fehlermeldungen der
[AUTOM. KALIBRIER.] siehe „Automatische
Kalibrierung der entsprechenden Einstellungen“
(Seite 91).
Die Schnelleinrichtungsanzeige
wieder aufrufen
Die Einstellung der Ihrem
Fernseher entsprechenden
Videoausgabe
Je nach der Verbindung des Fernsehers
(Seite 27) wählen Sie die Art der Videoausgabe
der Anlage.
Auswahl der Videosignalausgabe
der HDMI OUT-Buchse
Wenn Sie das Steuerungsgerät und den
Fernseher mit dem HDMI-Kabel verbinden,
wählen Sie die Art der Videosignalausgabe der
HDMI OUT-Buchse.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers/Projektors
usw.
1
2
1 Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION, bis
„DVD“ auf dem Frontplatten-Display
erscheint.
2 Drücken Sie auf
DISPLAY, während sich
die Anlage im Stoppmodus befindet.
Das Steuerungsmenü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION,
bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay
erscheint.
Drücken Sie auf
DISPLAY, während
die Anlage sich im Stoppmodus
befindet.
Das Steuerungsmenü erscheint auf dem
TV-Bildschirm.
3
Drücken Sie X/x, um
[EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Die Optionen für [EINSTELLUNGEN]
werden angezeigt.
siehe Fortsetzung
37DE
Vorbereitung
4
Drücken Sie X/x, um
[BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
4
Die Setup-Anzeige wird angezeigt.
5
Drücken Sie X/x, um [HDMIEINSTELLUNGEN] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Die Setup-Anzeige wird angezeigt.
5
Die Optionen für [HDMIEINSTELLUNGEN] werden angezeigt.
6
7
Drücken Sie X/x, um [HDMIAUFLÖSUNG] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Drücken Sie X/x, um die gewünschte
Einstellung zu wählen, und drücken
Sie dann
.
6
7
2
Das Steuerungsmenü erscheint auf dem
TV-Bildschirm.
3
Drücken Sie X/x, um
[EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Die Optionen für [EINSTELLUNGEN]
werden angezeigt.
38DE
Drücken Sie X/x, um die gewünschte
Einstellung zu wählen, und drücken
Sie dann
.
– Ihr Fernseher progressive Signale nicht
akzeptiert oder,
– Ihr Fernseher an andere Buchsen angeschlossen
ist als die COMPONENT VIDEO OUTBuchsen.
[EIN]: Die Anlage gibt progressive Signale
aus. Wählen Sie diese Einstellung, wenn:
– Ihr Fernseher progressive Signale akzeptiert
und,
– Ihr Fernseher an die COMPONENT VIDEO
OUT-Buchsen angeschlossen ist.
Wenn Sie [EIN] wählen, fordert Sie das
Display zur Bestätigung auf. Weiter mit den
unten beschriebenen Schritten.
8
Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION,
bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay
erscheint.
Drücken Sie auf
DISPLAY, während
die Anlage sich im Stoppmodus
befindet.
Drücken Sie X/x, um [PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT)] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
[AUS]: Die Anlage gibt keine progressiven
Signale aus. Wählen Sie diese Einstellung,
wenn:
Akzeptiert Ihr Fernseher
Progressiv-Signale?
1
Drücken Sie X/x, um
[BILDEINSTELLUNGEN] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
Die Optionen für [EINSTELLUNGEN]
werden angezeigt.
• [AUTO(1920×1080p)]: Die Anlage gibt das
optimale Videosignal für das angeschlossene
TV-Gerät aus.
• [1920×1080i]: Die Anlage gibt 1920 × 1080i*
Videosignale aus.
• [1280×720p]: Die Anlage gibt 1280 × 720p*
Videosignale aus.
• [720×480/576p]**: Die Anlage gibt 720 ×
480p* oder 720 × 576p* Videosignale aus.
* i: Zeilensprung, p: Progressiv
** Je nach dem länderspezifischem Modell kann
[720×480p] angezeigt werden.
Progressiv ist ein Verfahren zur Darstellung von
Fernsehbildern, das Flackern reduziert und das
Bild verbessert. Um dieses Verfahren zu nutzen,
müssen Sie ein Fernsehgerät anschließen, das
progressive Signale akzeptiert.
Drücken Sie X/x, um
[BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
Drücken Sie C/c, um [START]
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Die Anlage gibt das progressive Signal 5
Sekunden lang aus. Überprüfen Sie, ob die
Darstellung auf dem Bildschirm korrekt ist.
9
Drücken Sie C/c, um [JA]
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Die Anlage gibt das progressive Signal aus.
Wenn Sie [NEIN], wählen, gibt die Anlage
das progressive Signal nicht aus.
Grundlegende Bedienungsvorgänge
Abspielen einer Disc
Soft-Touch-Buttons
FUNCTION
VOLUME
"/1
FUNCTION
Z
/
./>
Z
"/1
Disc-Schlitz
Hinweis
m/M,
/
H
X
x
VOLUME +/–
MUTING
• Soft-Touch-Buttons erfordern nur eine leichte Berührung.
Keinen starken Druck ausüben.
• Keine Gegenstände auf dem Gerät ablegen. Dies könnte die
Soft-Touch-Buttons betätigen oder die Tasten des
Steuergerätes deaktivieren.
Tipp
• Soft-Touch-Buttons leuchten, wenn sie betriebsbereit sind.
• Sie können die Darstellung der Soft-Touch-Buttons oben auf
dem Gerät einstellen (Seite 88).
siehe Fortsetzung
39DE
Grundlegende Bedienungsvorgänge
Je nach DVD VIDEO oder VIDEO CD können manche Funktionen abweichen oder eingeschränkt
sein.
Bitte lesen Sie die der Disc beigelegten Funktionsinformationen.
Grundlegende Bedienungsvorgänge
1
2
3
Schalten Sie den Fernseher ein.
Die Eingabewahl des Fernsehers auf diese Anlage einstellen.
Drücken Sie "/1.
Die Anlage schaltet ein.
Außer wenn der Anlagemodus auf „DVD“, eingestellt ist, drücken Sie FUNCTION auf der
Fernbedienung oder FUNCTION (Soft-Touch-Button) am Gerät, um „DVD“ auszuwählen.
„No Disc“ erscheint im Frontplattendisplay, und die Anlage ist zum Laden der Disc bereit.
4
Legen Sie eine Disc ein.
Schieben Sie die Disc in den Disc-Schlitz, bis die Disc automatisch eingezogen wird.
Beschriftungsseite nach oben weisend
Die Disc wird automatisch in das Steuerungsgerät eingezogen und der folgende Hinweis erscheint
auf dem Frontplattendisplay.
5
Drücken Sie H auf der Fernbedienung oder berühren Sie N (Soft-Touch-Button) auf
dem Steuerungsgerät.
Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe (kontinuierliche Wiedergabe).
6
Regeln Sie das VOLUME +/– über die Fernbedienung oder durch Berührung des
VOLUME +/– (Soft-Touch-Button) am Steuerungsgerät.
Das Lautstärkeniveau erscheint auf dem Fernseherbildschirm und auf dem Frontplattendisplay.
Abhängig vom Anlagestatus kann es sein, dass das Lautstärkeniveau nicht auf dem Bildschirm des
Fernsehbildschirm erscheint.
Hinweis
• Wenn Sie die Steuerung für HDMI-Funktion anstellen, kann das mit einem HDMI-Kabel an das Gerät
angeschlossene Fernsehgerät synchron mit der Anlage bedient werden. Einzelheiten siehe Seite 71.
Tipp
• Wenn Sie die Anlage und den Fernseher mit einem HDMI-Kabel verbinden, können Sie beide mit der Steuerung
für HDMI-Funktion bedienen. Einzelheiten siehe Seite 71.
40DE
Strom im Standby-Modus sparen
Hinweis
• Schieben Sie bitte keine Disc in das Steuerungsgerät, wenn die Anlage ausgeschaltet ist.
Zusatzfunktionen
Funktion
Drücken Sie
Stopp
x
Pause
X
Fortsetzen der Wiedergabe nach Pause Drücken Sie X / H auf der Fernbedienung oder berühren Sie N (SoftTouch-Button) auf dem Gerät.
Um zum nächsten Kapitel, Track oder >
der nächsten Szene zu schalten1)
Um zum vorhergehenden Kapitel,
Track oder der vorhergehenden Szene
zu schalten1)
. zweimal innerhalb einer Sekunde. Wenn Sie . einmal drücken,
gelangen Sie an den Anfang des aktuellen Kapitels, Tracks oder der Szene.
Schaltet den Ton vorübergehend aus
MUTING. Um den Ton wieder anzustellen, drücken Sie noch einmal oder
drücken Sie auf VOLUME +, um die Lautstärke zu regeln.
Beenden der Wiedergabe und
Auswerfen der gewünschten Disc.
Z
Sie können eine bestimmte Stelle auf
der Disc durch Abspielen im schnellen
Vorlauf oder schnellen Rücklauf
(Scan)1)2) rasch finden
M/
oder
/m, während Sie eine Disc abspielen. Die
Wiedergabegeschwindigkeit ändert sich bei jedem Druck auf M/
oder
/m während des Scannens. Sie kehren durch Drücken auf H
wieder zur normalen Geschwindigkeit zurück. Effektive
Geschwindigkeiten können je nach Disc variieren.
Einzelbild-Ansicht (Wiedergabe in
Zeitlupe)3)
M/
oder
/m4), während die Anlage auf Pause geschaltet ist.
Jedes Mal, wenn Sie M/
oder
/m4) während der Wiedergabe in
Zeitlupe drücken, ändert sich die Wiedergabegeschwindigkeit. Zwei
Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung Sie kehren durch Druck auf H
wieder zur normalen Geschwindigkeit zurück.
Ein Bild zur Zeit anzeigen
(Einzelbildwiedergabe)3)5)
um zum nächsten Bild zu gelangen, während sich die Anlage im
Pause-Modus befindet. Drücken Sie
, um zum vorherigen Bild zu
gelangen, während sich die Anlage im Pause-Modus befindet (nur DVD
VIDEO/DVD-VR/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW).
Sie kehren durch Druck auf H wieder zur normalen Wiedergabe zurück.
Wiederholung der vorausgegangenen
Szene (10 Sekunden vorher)6)
(Sofortwiederholung) leuchtet während der Wiedergabe auf.
Kurz die aktuelle Szene vorlaufen
lassen (30 Sekunden später)7)
(Sofortvorlauf) leuchtet während der Wiedergabe auf.
siehe Fortsetzung
41DE
Grundlegende Bedienungsvorgänge
Drücken Sie "/1 während sich die Anlage einschaltet, die Anlage schaltet sich in den Standby-Modus.
Zum Aufheben des Standby-Modus dn Sie "/1 einmal.
Um die Anlage in den Standby-Modus zu versetzen, sollte die Anlage sich im folgenden
Betriebszustand befinden.
– [STEUERUNG FÜR HDMI] ist auf [AUS] (Seite 73) gestellt.
– „S-AIR STBY“ ist auf „OFF“ (Seite 79) gestellt.
1)
Mit Ausnahme von JPEG-Bilddateien.
Scanngeschwindigkeiten können je nach Disc variieren.
3)
Nur DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, VIDEO CD.
4)
Außer bei VIDEO CDs.
5)
Bei DATA CD/DATA DVD ist diese Funktion nur für DivX-Videodateien verfügbar.
6)
Nur DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Die Taste kann, außer bei DivX-Videodateien, genutzt werden.
7)
Nur DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R. Die Taste kann, außer bei DivX-Videodateien, genutzt
werden.
Grundlegende Bedienungsvorgänge
2)
Hinweis
• Bei manchen Szenen kann die Sofortwiederholungs- oder Schnellvorlauffunktion nicht genutzt werden.
Genießen von Radio oder anderer Komponenten
Auswählen der angeschlossenen Komponente
Sie können einen Fernseher, Videorecorder, oder andere am Fernseher oder die SAT/CABLE-Buchsen
an der Rückseite des Geräts angeschlossene Komponenten benutzen. Detaillierte Infomationen finden
Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
FUNCTION
Drücken Sie wiederholt FUNCTION, bis die Bezeichnung der gewünschten Funktion auf dem
Frontplattendisplay erscheint.
Bei jedem Druck auf FUNCTION ändert sich der Anlagenmodus in der folgenden Reihenfolge.
DVD t FM t AM t TV t SAT/CABLE t DMPORT t DVD t …
Tipp
• Sie können einen digitalen Toneingang übereinstimmend mit der Funktion „TV“ und „SAT/CABLE“ festlegen.
Einzelheiten siehe [DIGITAL IN] (Seite 98).
Hinweis
• Wenn Sie beide TV (AUDIO IN)-Buchsen (Analogverbindung) und den TV (DIGITAL IN OPTICAL)-Anschluss
(Digitalverbindung) gleichzeitig nutzen, erhält die Digitalverbindung Vorrang.
42DE
Die Eingangslautstärke der verbundenen Komponenten ändern
FUNCTION
X/x/c,
SYSTEM
MENU
1
2
3
4
Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION, bis „TV“ auf dem Frontplattendisplay erscheint.
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis „ATTENUATE“ auf dem Frontplattendisplay
erscheint, drücken Sie dann
oder c.
Drücken Sie X/x, um eine Einstellung zu wählen.
• „ATT ON“: Sie können das Eingangsniveau aussteuern. Der Ausgabezustand wird geändert.
• „ATT OFF“: Normales Eingangsniveau.
5
Drücken Sie
.
Die Einstellung ist abgeschlossen.
6
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Anlagenmenü schaltet sich aus.
Hinweis
• „ATTENUATE“ erscheint nur, wenn die Funktion auf „TV“-Funktion eingestellt ist.
43DE
Grundlegende Bedienungsvorgänge
Verzerrungen können entstehen, wenn Sie über eine Komponente, die durch die TV (AUDIO IN)Anschlüsse am Rückteil der Anlage verbunden ist, Tonübertragungen hören. Dies ist keine
Fehlfunktion und ist abhängig von der angeschlossenen Komponente.
Um Verzerrungen zu vermeiden, reduzieren Sie bitte das Eingangsniveau an der Steuerungseinheit.
Grundlegende Bedienungsvorgänge
Genießen Sie den Klang aller Lautsprecher
X/x/c,
SYSTEM
MENU
1
2
3
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis „DEC. MODE“ auf dem Frontplattendisplay
erscheint, drücken Sie dann
oder c.
Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis der gewünschte Dekodierungsmodus auf dem
Frontplattendisplay erscheint.
Wenn Sie den Fernsehton oder den Stereoton einer 2-Kanal-Tonquelle aus allen Lautsprechern
hören wollen, wählen Sie den „PLII MOVIE“ oder den „PLII MUSIC“-Dekodiermodus.
Einzelheiten siehe Seite 65.
4
Drücken Sie
.
Die Einstellung ist abgeschlossen.
5
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Anlagenmenü schaltet sich aus.
Hinweis
• Je nach Art Ihres Fernsehers kann es sein, dass Sie die Lautsprecher Ihres Fernsehers ausschalten müssen, um den
Surroundklang Ihrer Anlage genießen zu können.
44DE
3
Drücken Sie
[** (**)] wechselt auf [– – (**)].
Verschiedene Funktionen für das
Abspielen von Discs
9 8( 99)
13( 99)
T
0: 03: 17
4
1
Drücken Sie
DISPLAY. (Beim
Abspielen einer DATA CD/DATA DVD
mit JPEG-Bilddateien drücken Sie
DISPLAY zweimal.)
Das Steuerungsmenü erscheint auf dem
Fernseherbildschirm.
2
Drücken Sie X/x, um die gewünschte
Suchoption auszuwählen.
Beispiel: Wenn Sie
[KAPITEL]
wählen wird [** (**)] ausgewählt (**
bezieht sich auf eine Nummer).
Die Zahl in Klammern gibt die
Gesamtanzahl der Titel, Kapitel, Tracks,
Verzeichnisse, Szenen, Dateien oder
Ordner wieder.
98( 99)
13( 99)
T
0: 03: 17
DVD VIDEO
Drücken Sie X/x oder die
Nummernknöpfe, um gewünschte
Titel, Kapitel, Tracks, Verzeichnisse,
Szenen, usw. auszuwählen.
Sollte Ihnen ein Fehler
unterlaufen
Sie können die Nummer durch Druck auf
CLEAR löschen und dann eine andere
Nummer eingeben.
5
Drücken Sie
.
Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe ab
der gewählten Nummer.
Tipp
• Wenn das Steuerungsmenü ausgeschaltet ist, können
Sie durch drücken der Zifferntasten und nach
Kapiteln suchen (DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW),
Track (VIDEO CD/CD), oder Datei (DATA CD/
DATA DVD (DivX-Videodatei)).
Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs
Suche nach einem Titel/
Kapitel/Track/Szene,
usw.
Sie können eine DVD VIDEO/DVD-VR nach
Titel oder Kapitel durchsuchen und Sie können
eine VIDEO CD/CD/DATA CD/DATA DVD
nach Track, Inhalt oder Szene durchsuchen. Bei
einer DATA CD/DATA DVD können Sie nach
Dateien oder Ordnern suchen. Da Titel und
Tracks auf der Disc eine eindeutige Nummer
besitzen, können Sie den gewünschten Titel
oder Track durch Eingabe der Nummer
auswählen. Oder Sie können anhand des
Zeitcodes nach einer Szene suchen.
.
Oder Sie können anhand des
Zeitcodes nach einer Szene
suchen (nur im DVD VIDEO und
DVD-VR-Modus)
1 In Schritt 2 wählen Sie
[ZEIT].
[T **:**:**] (Spielzeit des aktuellen Titels)
ausgewählt.
2 Drücken Sie
.
[T **:**:**] wechselt auf [T --:--:--].
3 Eingabe der Zeitcodes mit den
DVD VIDEO
Ausgewählte Zeile
Zifferntasten.
Um zum Beispiel zu der Szene, die sich 2
Stunden, 10 Minuten, und 20 Sekunden nach
dem Anfang befindet zu gelangen, drücken
Sie einfach „2, 1, 0, 2, 0“ ([2:10:20]).
4 Drücken Sie
.
siehe Fortsetzung
45DE
Hinweis
• Sie können auf einer DVD+R/DVD+RW nicht mit
dem Zeitcode nach einer Szene suchen.
So setzen Sie die
Wiedergabe ab der
Stopposition fort
(Wiedergabe fortsetzen)
• Wiedergabe fortsetzen steht während ProgrammWiedergabe und Zufallswiedergabe nicht zur
Verfügung.
• Diese Funktion ist bei manchen Discs nicht
verfügbar.
Tipp
• Um die Wiedergabe am Anfang der Disc zu
beginnen, drücken Sie zweimal auf x, dann auf H.
Eine Disc weiter anhören, die vor
der Wiederaufnahme der
Wiedergabe (Multi-Disc Resume)
gespielt wurde
(Nur DVD VIDEO, VIDEO CD)
Wenn Sie die Disc anhalten, speichert die
Anlage den Stelle, an der Sie x gedrückt haben
und „Resume“ erscheint auf der
Frontplattenanzeige. So lange Sie die Disc nicht
entfernen, wird die Wiederaufnahme der
Wiedergabe fortsetzen auch nach Standby
Modus durch Druck auf "/1 ausgeführt.
1
Während Sie eine Disc abspielen,
drücken Sie zum Wiedergabestopp x.
„Resume“ erscheint im
Frontplattendisplay.
2
Drücken Sie H.
Die Anlage beginnt an dem Punkt mit der
Wiedergabe, an dem Sie die Disc in Schritt
1 angehalten haben.
Hinweis
• Je nachdem, an welchem Punkt Sie die Wiedergabe
abgebrochen haben, kann es sein, dass die Anlage die
Wiedergabe nicht exakt an der selben Stelle wieder
aufnimmt.
• Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe abgebrochen
haben, könnte gelöscht werden wenn:
– Sie die Disc entnehmen.
– die Anlage in den Standby-Modus versetzt wird
(nur DATA CD/DATA DVD).
– Sie die Einstellungen in der Setup-Anzeige ändern
oder löschen.
– Sie die Funktion durch einen Druck auf
FUNCTION verändern.
– Sie das Netzkabel ausstecken (Netzanschluss).
– Sie können den Grad der Elternkontrolle ändern.
• Bei DVD-VR, VIDEO CD, CD, DATA CD, und
DATA DVD, speichert die Anlage den
Wiedergabepunkt für die aktuelle Disc.
46DE
Die Anlage speichert die Stelle ab, an der Sie die
Wiedergabe der Disc zuletzt unterbrochen
haben und beginnt die Wiedergabe bei
Wiedereinlegen der Disc an derselben Stelle.
Wenn der Wiedergabespeicher voll ist, wird der
Wiedergabepunkt der allerersten Disc gelöscht.
Um diese Funktion zu aktivieren, stellen Sie
[WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS] im
[SYSTEMEINSTELLUNGEN] auf [EIN].
Einzelheiten siehe „[WIEDERG.-FORTS. F.
MEHR. DISCS] (nur DVD VIDEO/VIDEO
CD)“ (Seite 100).
Hinweis
• Wenn [WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS] im
[SYSTEMEINSTELLUNGEN] auf [AUS]
(Seite 100) gestellt ist, wird der Wiedergabepunkt
gelöscht, wenn sie die Funktion durch Druck auf
FUNCTION verändern.
• Die Anlage kann mindestens 10 Wiedergabepunkte
speichern.
Tipp
• Um die Wiedergabe am Anfang der Disc zu
beginnen, drücken Sie zweimal auf x, dann auf H.
Erstellen eines eigenen
Programms
4
Der Eingabezeiger geht zur Track-Zeile [T]
(hier [01]).
PROGRAMM
(Programm-Wiedergabe)
1
Drücken Sie
ALLE LÖSCHEN
––
1. STÜCK
––
2. STÜCK
––
3. STÜCK
––
4. STÜCK
––
5. STÜCK
––
6. STÜCK
––
7. STÜCK
5
DISPLAY.
Drücken Sie X/x, um
[PROGRAMM] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
02
1. STÜCK
––
2. STÜCK
––
3. STÜCK
––
4. STÜCK
––
5. STÜCK
––
6. STÜCK
––
7. STÜCK
Drücken Sie X/x, um [EINST. t]
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Gesamtzeit der
einprogrammierten Tracks
PROGRAMM
0: 00:00
T
ALLE LÖSCHEN
––
1. STÜCK
––
2. STÜCK
––
3. STÜCK
––
4. STÜCK
––
5. STÜCK
––
6. STÜCK
––
7. STÜCK
––
01
02
03
04
05
06
Die auf einer Disc
aufgenommenen Tracks
Wählen Sie den Track aus, den Sie
einprogrammieren möchten.
Gewählter Track
Die Optionen für [PROGRAMM] werden
angezeigt.
3
––
01
02
03
04
05
06
Zum Beispiel wählen Sie Track [02] aus.
Drücken Sie X/x, um [02] unter [T]
auszuwählen, dann drücken Sie auf .
Das Steuerungsmenü erscheint auf dem
Fernseherbildschirm.
2
0: 00:00
T
0: 03:51
T
––
01
02
03
04
05
06
Gesamtzeit der einprogrammierten Tracks
6
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5,
um weitere Titel zu programmieren.
Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs
Sie können die Inhalte einer Disc in einer
gewünschten Reihenfolge abspielen, indem sie
die Reihenfolge der Tracks auf der Disc zur
Erstellung eines eigenen Programms sortieren.
Sie können bis zu 99 Titel programmieren.
Drücken Sie c.
Die Titelnummern erscheinen in der
programmierten Reihenfolge.
7
Drücken Sie H, um die ProgrammWiedergabe zu starten.
Die Programm-Wiedergabe beginnt.
Durch Druck auf H am Programmende
können Sie das gleiche Programm noch
einmal abspielen.
siehe Fortsetzung
47DE
So kehren Sie zur normalen
Wiedergabe zurück
Drücken Sie CLEAR, während die Anzeige der
Programmeinstellung nicht auf dem
Fernseherbildschirm erscheint, oder wählen Sie
in Schritt 3 [AUS]. Um das Programm noch
einmal abzuspielen, wählen Sie in Schritt 3
[EIN] und drücken dann .
Ausschalten der
Steuerungsmenü-Anzeige
Drücken Sie wiederholt auf
DISPLAY, bis
die Steuerungsmenü-Anzeige abgeschaltet ist.
Ein Programm ändern oder
abbrechen
Abspielen in zufälliger
Reihenfolge
(Zufallswiedergabe)
Sie können den Inhalt einer Disc in zufälliger
Reihenfolge abspielen. Eine darauf folgende
Zufallswiedergabe kann eine veränderte
Abspielreihenfolge ergeben.
Hinweis
• Das gleiche Lied kann wiederholt abgespielt werden,
wenn Sie MP3 abspielen.
1
1 Folgen Sie Schritt 1 bis 3 in „Erstellen eines
Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf
dem Fernsehbildschirm.
eigenen Programms“.
2 Drücken Sie auf X/x, um die
Programmnummer des Tracks
auszuwählen, der geändert oder gestrichen
werden soll.
Möchten Sie einen Track aus dem
Programm löschen, drücken Sie auf
CLEAR.
3 Zur Neuprogrammierung befolgen Sie bitte
Schritt 5.
Um ein Programm zu löschen, wählen Sie
[--] unter [T] und drücken dann
.
Löschen aller Tracks in der
programmierten Reihenfolge
1 Beachten Sie Schritt 1 bis 3 in „Erstellen
eines eigenen Programms“.
2 Drücken Sie X und wählen Sie [ALLE
LÖSCHEN].
3 Drücken Sie
.
Hinweis
• Wenn Sie auf CLEAR drücken, um zum regulären
Abspielen zurück zu kehren, werden auch
Zufallswiedergabe und Wiederholung gelöscht.
48DE
Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY.
2
Drücken Sie X/x, um
[ZUFALL]
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Die Optionen für [ZUFALL] werden
angezeigt.
3
Drücken Sie X/x, um den Posten für die
Shuffle-Wiedergabe auszuwählen.
x VIDEO CD/CD
• [AUS]: Aus.
• [STÜCK]: Sie können alle Tracks auf
einer Disc mischen.
x Während der Programmwiedergabe
• [AUS]: Aus.
• [EIN]: Sie können die in der
Programmwiedergabe gewählten Tracks
mischen.
x DATA CD (außer DivX-Videodatein)/
DATA DVD (außer DivX-Videodatein)
• [AUS]: Aus.
• [EIN (MUSIK)]: Sie können MP3Dateien in einem Ordner auf der aktuellen
Disc mischen. Wenn kein Ordner gewählt
wird, wird der erste Ordner in der
Zufallswiedergabe abgespielt.
4
Drücken Sie
.
Zufallswiedergabe beginnt.
So kehren Sie zur normalen
Wiedergabe zurück
Abspielwiederholung
(Repeat-Wiedergabe)
Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie [AUS] in
Schritt 3.
Drücken Sie wiederholt auf
DISPLAY, bis
die Steuerungsmenü-Anzeige abgeschaltet ist.
Hinweis
• Diese Funktion können Sie bei einer VIDEO CD und
einer Super VCD mit PBC Wiedergabe nicht nutzen.
• Wenn Sie auf CLEAR drücken, um zum regulären
Abspielen zurück zu kehren, werden auch
Zufallswiedergabe und Wiederholung gelöscht.
Sie können die Inhalte einer Disc wiederholt
abspielen.
Sie können eine Kombination der Modi
Zufallswiedergabe oder Programm-Wiedergabe
verwenden.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY.
Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf
dem Fernsehbildschirm.
2
Drücken Sie X/x, um
[WIEDERHOLEN] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Die Optionen für [WIEDERHOLEN]
werden angezeigt.
3
Drücken Sie X/x, um den Posten für die
wiederholte Wiedergabe auszuwählen.
x DVD VIDEO/DVD-VR
• [AUS]: Aus.
• [DISC]: Sie können alle Tracks auf einer
Disc wiederholen.
• [TITEL]: Sie können den aktuell
gespielten Track einer Disc wiederholen.
• [KAPITEL]: Sie können das aktuell
gespielte Kapitel einer Disc wiederholen.
Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs
Ausschalten der
Steuerungsmenü-Anzeige
x VIDEO CD/CD
• [AUS]: Aus.
• [DISC]: Sie können alle Tracks auf einer
Disc wiederholen.
• [STÜCK]: Sie können den aktuell
gespielten Track wiederholen.
siehe Fortsetzung
49DE
x DATA CD/DATA DVD
• [AUS]: Aus.
• [DISC]: Sie können alle Ordner einer
Disc wiederholen.
• [ORDNER]: Sie können den aktuell
gespielten Ordner wiederholen.
• [STÜCK] (nur MP3 Dateien): Sie können
die aktuell gespielte Datei wiederholen.
• [DATEI] (Nur DivX-Videodateien): Sie
können die aktuell gespielte Datei
wiederholen.
x Währen der Zufalls- oder ProgrammWiedergabe.
• [AUS]: Aus.
• [EIN]: Sie können die Zufalls- oder
Programm-Wiedergabe wiederholen.
4
Drücken Sie
.
Der Posten wird gewählt.
So verwenden Sie das
DVD-Menü
Eine DVD ist in viele Abschnitte unterteilt, die
zusammen ein Bild- oder eine Musikeigenschaft
ergeben. Diese Abschnitte werden „Titel“
genannt. Wenn Sie eine DVD, die mehrere Titel
enthält, abspielen, können Sie den gewünschten
Titel mit DVD TOP MENU wählen.
Wenn Sie eine DVD abspielen, die es Ihnen
ermöglicht, Punkte wie die Untertitelsprache
auszuwählen und auch die Sprache der
Tonwiedergabe, können Sie diese Punkte im
DVD MENU auswählen.
1
So kehren Sie zur normalen
Wiedergabe zurück
Das Disc-Menü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
Die Inhalte des Menüs sind je nach Disc
verschieden.
Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie [AUS] in
Schritt 3.
Ausschalten der
Steuerungsmenü-Anzeige
Drücken Sie wiederholt auf
DISPLAY, bis
die Steuerungsmenü-Anzeige abgeschaltet ist.
Hinweis
• Die Funktion Repeat-Wiedergabe können Sie bei
einer VIDEO CD und einer Super-VCD mit PBCWiedergabe nicht nutzen.
• Wenn die Anlage eine DATA CD/DATA DVD
abspielt, die MP3-Dateien und JPEG-Bilddateien
enthält, deren Abspielzeit nicht gleich ist, wird der
Audioton nicht synchron mit den Bildern abgespielt.
• Wenn [MODUS (MUSIK, BILD)] auf [BILD]
(Seite 59) eingestellt ist, können Sie [STÜCK] nicht
auswählen.
• Wenn Sie auf CLEAR drücken, um zum regulären
Abspielen zurück zu kehren, werden auch
Zufallswiedergabe und Repeat-Wiedergabe gelöscht.
Tipp
• Sie können den [WIEDERHOLEN]-Modus schnell
anzeigen lassen. Drücken Sie REPEAT auf der
Fernbedienung.
50DE
Drücken Sie DVD TOP MENU oder DVD
MENU.
2
3
Drücken Sie C/X/x/c oder die
Nummerntasten, um den zu spielenden
oder zu ändernden Posten
auszuwählen.
Drücken Sie
.
So stellen Sie das DVD-Menü in
der Steuerungsmenü-Anzeige dar
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY.
Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf
dem Fernsehbildschirm.
2
Drücken Sie X/x, um
[DISCMENÜ] auszuwählen, und drücken Sie
dann
.
Die Optionen für [DISC-MENÜ] werden
angezeigt.
3
4
Drücken Sie X/x, um [MENÜ] oder
[HAUPTMENÜ] auszuwählen.
Drücken Sie
.
Ausschalten der
Steuerungsmenü-Anzeige
Drücken Sie wiederholt auf
DISPLAY, bis
die Steuerungsmenü-Anzeige abgeschaltet ist.
Wenn die Anlage eine DVD VIDEO oder
DATA CD/DATA DVD (DivX-Videodateien)
abspielt, die in mehreren Audioformaten
aufgenommen wurden (PCM, Dolby Digital,
MPEG-Audio, oder DTS), können Sie das
Audioformat ändern. Sollte die DVD VIDEO
mit mehrsprachigen Tracks aufgenommen
worden sein, können Sie auch die
Sprachausgabe ändern.
Bei einer VIDEO CD, CD, DATA CD, oder
DATA DVD, können Sie die Tonausgabe des
rechten oder linken Kanals wählen und den Ton
des gewählten Kanals durch beide, den rechten
und den linken Lautsprecher, hören.
Drücken Sie während des Abspielens
wiederholt auf AUDIO, um das gewünschte
Audiosignal auszuwählen.
x DVD VIDEO
Die Sprachauswahl ist je nach DVD VIDEO
verschieden.
Die angezeigten 4 Zahlen geben den Sprachcode
wieder. Die Sprachcodes können Sie auf der
„Liste der Sprachcodes“ (Seite 120) einsehen.
Wenn die selbe Sprache zwei- oder mehrmals
angezeigt wird, wurde die DVD VIDEO mit
mehreren Audioformaten aufgenommen.
Die verschiedenen auf der Disc aufgenommenen
Soundtracks werden angezeigt.
Beispiel:
• [1: HAUPTKANAL] (Hauptton)
• [1: NEBENKANAL] (Nebenton)
• [1: HAUPTKANAL + NEBENKANAL]
(Haupt- und Nebenton)
• [2: HAUPTKANAL]
• [2: NEBENKANAL]
• [2: HAUPTKANAL + NEBENKANAL]
Hinweis
• [2: MAIN], [2: NEBENKANAL], und
[2: HAUPTKANAL + NEBENKANAL] erscheinen
nicht, wenn ein ein Audiostream auf der Disc
aufgenommen wurde.
x VIDEO CD/CD/DATA CD (MP3-Datei)/
DATA DVD (MP3-Datei)
• [STEREO]: Der Standard-Stereoton
• [1/L]: Der Ton des linken Kanals (monaural)
• [2/R]: Der Ton des rechten Kanals (monaural)
x DATA CD (DivX-Videodatei)/DATA DVD
(DivX-Videodatei)
Die Auswahl an DATA CD oder DATA DVD
Audiosignalformaten ist abhängig von der auf
der Disc enthaltenen DivX-Videodatei. Das
Format wird im Display angezeigt.
x Super VCD
• [1:STEREO]: Der Stereoton des Audiotrack 1
• [1:1/L]: Der Ton des linken Kanals des
Audiotracks 1 (monaural)
• [1:2/R]: Der Ton des rechten Kanals des
Audiotracks 1 (monaural)
• [2:STEREO]: Der Stereoton des Audiotracks
2
• [2:1/L]: Der Ton des linken Kanals des
Audiotracks 2 (monaural)
• [2:2/R]: Der Ton des rechten Kanals des
Audiotracks 2 (monaural)
Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs
So ändern Sie die
Tonwiedergabe
x DVD-VR
Hinweis
• Während die Anlage eine Super-VCD abspielt, auf
die der Audiotrack 2 nicht aufgenommen wurde,
erfolgt keine Tonwiedergabe, wenn Sie [2:STEREO],
[2:1/L], oder [2:2/R] wählen.
51DE
Das Audiosignalformat
überprüfen
(Nur DVD VIDEO, DATA DVD,
DATA CD)
Wenn Sie während der Wiedergabe AUDIO
wiederholt drücken, erscheint das Format des
aktuellen Audiosignals (PCM, Dolby Digital,
DTS, usw.) wie im Folgenden dargestellt.
x DVD
Auswahl von [ORIGINAL]
oder [PLAY LIST] auf einem
DVD-VR
Diese Funktion ist nur anwendbar bei DVD-VR
mit einer erstellten Playlist.
1
Beispiel:
Dolby Digital 5.1 Kanal
Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf
dem Fernsehbildschirm.
LFE
(Niederfrequenzeffekt)
Surround (L/R)
2
1: ENGLISCH
DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
L
Front (L/R) +
Center
C
RS
Das aktuell abgespielte
Programmformat
3
Dolby Digital 3 Kanal
Surround
(Monoaural)
4
1:SPANISCH
DOLBY DIGITAL 2 / 1
L
R
S
Das aktuell abgespielte
Programmformat
x DATA CD (DivX-Videodatei)/DATA DVD
(DivX-Videodatei)
Beispiel:
MP3-Audio
1:MP3
128k
Bitrate
52DE
Drücken Sie X/x, um eine Einstellung
zu wählen.
• [PLAY LIST]: Sie können die aus der
[ORIGINAL] generierten Titel zum
Editieren öffnen.
• [ORIGINAL]: Sie können die
ursprünglich aufgenommenen Titel
abspielen.
Beispiel:
Front (L/R)
Drücken Sie X/x, um
[ORIGINAL/PLAY LIST] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
Die Optionen für [ORIGINAL/PLAY
LIST] werden angezeigt.
R
LFE
LS
Drücken Sie auf
DISPLAY, solange
sich die Anlage im Stoppmodus
befindet.
Drücken Sie
.
Betrachten der
Informationen über die
Disc
Drücken Sie wiederholt DISPLAY.
Jedesmal wenn Sie DISPLAY drücken,
während Sie eine Disc abspielen, ändert sich das
Frontplattendisplay
1 t 2 t ... t 1 t ...
Einige der dargestellten Punkte können nach ein
paar Sekunden ausgeblendet werden.
x DVD VIDEO/DVD-VR
1 Abspielzeit des aktuellen Titels
2 Verbleibende Spielzeit des aktuellen Titels
3 Abspielzeit des aktuellen Kapitels
4 Verbleibende Spielzeit des aktuellen
Kapitels
5 Bezeichnung der Disc
6 Titel und Kapitel
x VIDEO CD (ohne PBC-Funktionen)/CD
1 Abspielzeit des aktuellen Tracks
2 Restliche Spielzeit im laufenden Track
3 Abspielzeit der Disc
4 Verbleibende Spielzeit der Disc
5 Track-Bezeichnung
6 Track und Verzeichnisa)
a)
Nur VIDEO CD.
x Super VCD
1 Abspielzeit des aktuellen Tracks
2 Track-Text
3 Track und Verzeichnisnummer
1 Abspielzeit und aktuelle Tracknummer
2 Track-(Datei) Bezeichnungb)
b)
Hat eine MP3-Datei die ID3-Tag, zeigt die Anlage
einen Ordner-/Tracknamen (Datei) aus den
Informationen der ID3 Tag an.
Die Anlage unterstützt ID3 Version 1.0/1.1/2.2/2.3.
ID3-Version 2.2/2.3 Tag Informationswiedergabe
hat Priorität, wenn sowohl ID3-Version 1.0/1.1 und
Version 2.2/2.3 Tags für eine einzige MP3-Datei
genutzt werden.
x DATA CD (DivX-Videodatei)/DATA DVD
(DivX-Videodatei)
1 Abspielzeit der aktuellen Datei
2 Aktuelle Dateibezeichnung
3 Aktuelle Album- und Dateinummer
Hinweis
• Die Anlage kann nur die erste Ebene des DVD/
CD-Textes anzeigen, wie zum Beispiel die
Discbezeichnung oder -Titel.
• Sollte die Dateibezeichnung der MP3-Datei nicht
angezeigt werden können, erscheint anstatt dessen
„*“ auf dem Frontplattendisplay.
• Es kann sein, dass die Discbezeichnung oder die
Trackbezeichnung je nach Text nicht dargestellt
werden.
• Es kann sein, dass die Abspielzeit der MP3-Dateien
und der DivX-Videodateien nicht korrekt dargestellt
wird.
Tipp
Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs
Die Darstellung der
Abspielzeit und die
verbleibende Zeit im
Frontplattendisplay
x DATA CD (MP3-Datei) oder DATA DVD
(MP3-Datei)
• Wenn die Anlage eine VIDEO CD mit PBCFunktionen abspielt, wird die Abspielzeit im
Frontplattendisplay dargestellt.
Die Darstellung der
Abspielzeit und der
verbleibenden Zeit auf dem
Fernseherbildschirm
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY.
Die folgende Anzeige erscheint auf dem
Fernseherbildschirm.
T
1: 01: 40
Zeiteinstellung
siehe Fortsetzung
53DE
2
Drücken Sie wiederholt auf DISPLAY,
um die Zeiteinstellung vorzunehmen.
Die Darstellung und die Zeitausgabe, die
Sie abhängig von der jeweilig abgespielten
Disc einstellen können.
x DVD VIDEO/DVD-VR
• T **:**:**
Abspielzeit des aktuellen Titels
• T–**:**:**
Verbleibende Abspielzeit des aktuellen
Titels
• C **:**:**
Abspielzeit des aktuellen Kapitels
• C–**:**:**
Verbleibende Abspielzeit des aktuellen
Kapitels
Prüfen der Programminhalte
der Disc
Überprüfen des DVD/CD-Textes
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt auf DISPLAY, um den auf der DVD/
CD gespeicherten Text anzuzeigen.
Der Text der DVD/CD erscheint nur auf dem
Fernseherbildschirm, wenn der Text auf der
Disc gespeichert wurde. Sie können den Text
nicht ändern. Sollte die Disc keinen Text
enthalten, erscheint „NO TEXT“.
Dvorak/Tchaikovsky /NedPho/Kreizberg
Adagio - Allegro molto
x VIDEO CD (ohne PBC-Funktionen)
• **:**
Abspielzeit der aktuellen Szene
x VIDEO CD (ohne PBC-Funktionen)/
CD
• T **:**
Abspielzeit des aktuellen Tracks
• T–**:**
Verbleibende Abspielzeit des aktuellen
Tracks
• D **:**
Abspielzeit der aktuellen Disc
• D–**:**
Verbleibende Abspielzeit der aktuellen
Disc
Überprüfen des Textes der DATA
CD/DATA DVD (MP3-Datei/DivX
Videodatei)
Durch Druck der DISPLAY-Taste während eine
MP3-Datei oder DivX-Videodatei von einer
DATA CD/DATA DVD abgespielt wird,
können Sie den Namen des Ordners/MP3/DivXVideodatei, und die Audio-Bitrate (die Menge
der Daten pro Sekunde des aktuellen Audios)
auf Ihrem Fernseherbildschirm darstellen.
Bitrate1)
T
0: 13
192k MP3
x DATA CD (MP3-Datei)/DATA DVD
(MP3-Datei)
• T **:**
Abspielzeit des aktuellen Tracks
x DATA CD (DivX-Videodatei)/DATA
DVD (DivX-Videodatei)
2002_Remixes
Soul_Survivor_rap_version
• **:**:**
Abspielzeit der aktuellen Datei
Hinweis
• Buchstaben/Zeichen einiger Sprachen werden
möglicherweise nicht richtig angezeigt.
• Abhängig von der Art der abgespielten Disc kann die
Anlage nur eine begrenzte Anzahl von Buchstaben
darstellen. Ebenfalls abhängig von der Disc werden
nicht alle Textzeichen dargestellt.
54DE
Ordnername2)
1)
Name der MP3-Datei/
DivX-Videodatei2)
Erscheint wenn:
– eine MP3-Datei von einer DATA CD/DATA
DVD abgespielt wird.
– eine DivX-Videodatei abgespielt wird, die MP3
Audiosignale auf einer DATA CD/DATA DVD
enthält.
2)
Hat eine MP3-Datei die ID3-Tag, zeigt die Anlage
einen Ordner-/Tracknamen (Datei) aus den
Informationen der ID3-Tag an.
Die Anlage unterstützt ID3 Version 1.0/1.1/2.2/2.3.
ID3 Version 2.2/2.3 Tag Informationswiedergabe
hat Priorität, wenn sowohl ID3 Version 1.0/1.1 und
Version 2.2/2.3 Tags für eine einzige MP3 Datei
genutzt werden.
Sie können das Datum während der Wiedergabe
überprüfen, wenn die Exif* Tag in der JPEGBilddatei abgespeichert ist.
Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY.
Das Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf
dem Fernseherbildschirm.
5(
8)
10( 15)
9/ 1 8/ 2002
DATA CD JPEG
Wenn verschiedene Betrachtungswinkel
(Betrachtungswinkel) einer Szene auf einer
DVD VIDEO aufgenommen wurden, können
Sie den Betrachtungswinkel ändern.
Drücken Sie während des Abspielens
wiederholt auf ANGLE, um den
gewünschten Blickwinkel auszuwählen.
Hinweis
• Abhängig vom DVD VIDEO können Sie
möglicherweise den Betrachtungswinkel nicht
ändern, obwohl mehrere Kamerawinkel auf der DVD
VIDEO gespeichert wurden.
Darstellung der Untertitel
Datum
* „Exchangeable Image File Format“ ist ein
Bildstandard für Digitalkameras, der den Regeln der
Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA) unterliegt.
Wenn Untertitel auf einer Disc gespeichert
wurden, können Sie diese während des
Abspielens an- oder ausschalten. Wenn
Untertitel in mehreren Sprachen auf einer Disc
gespeichert wurden, können Sie während des
Abspielens die Untertitelsprache ändern oder, je
nach Wunsch, die Untertitel an- oder
ausschalten.
Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs
Prüfen der
Datumsinformationen der
JPEG-Bilddatei
Anpassung des
Betrachtungswinkels
Tipp
• Das Datum wird wie folgt angezeigt [MM/TT/JJJJ].
MM: Monat
TT: Tag
JJJJ: Jahr
• Die Datumsanzeige ist gebietsabhängig.
Drücken Sie während des Abspielens auf
SUBTITLE, um die gewünschte
Untertitelsprache auszuwählen.
Hinweis
• Je nach DVD VIDEO kann es sein, dass es Ihnen
nicht möglich ist, die Untertitel zu ändern, auch wenn
Untertitel in mehreren Sprachen auf der Disc
verfügbar sind. Es kann auch sein, dass Sie die
Untertitel nicht ausschalten können.
• Sie können die Untertitel ändern, wenn die DivX
Videodatei eine „.AVI“ oder „.DivX“-Erweiterung
besitzt und die Untertiteldaten in der selben Datei
enthalten sind.
55DE
Die Bild-/
Tonverzögerungsspanne
regeln
Abspielen von MP3Dateien/JPEGBilddateien
(A/V SYNC)
Sollte der Ton nicht mit der Bildwiedergabe des
Fernseherbildschirm synchron laufen, können
Sie die Bild/Tonverzögerungsspanne regeln.
1
2
3
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis
„A/V SYNC“ auf dem
Frontplattendisplay erscheint, drücken
Sie dann
oder c.
Drücken Sie X/x, um eine Einstellung
zu wählen.
• „LONG“: berichtigt die Verzögerung
zwischen Bild und Ton um 130 ms.
• „SHORT“: berichtigt die Verzögerung
zwischen Bild und Ton um 70 ms.
• „OFF“: nimmt keine Änderung vor.
4
Drücken Sie
.
Die Einstellung ist abgeschlossen.
5
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Anlagenmenü schaltet sich aus.
Hinweis
• Je nach dem Eingangsdatenstrom kann es sein, dass
„A/V SYNC“ keinen Effekt zeigt.
56DE
Sie können sowohl MP3-Dateien oder JPEGBilddateien abspielen, die:
• die „.MP3“-Erweiterung (MP3-Datei) oder die
„.JPG“/„.JPEG“ (JPEG-Erweiterung
(Bilddatei) aufweisen.
• die dem DCF*-Bilddateiformat entsprechen
* „Design rule for Camera File system“:
Bildstandards für Digitalkameras, durch die Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA) geregelt.
Hinweis
• Die Anlage spielt alle Daten mit den Erweiterungen
„.MP3“, „.JPG“, oder „.JPEG“ ab, auch wenn sie
nicht im MP3 oder JPEG-Format vorliegen. Das
Abspielen dieser Daten kann ein lautes Geräusch
verursachen, das Ihre Lautsprecheranlage
beschädigen könnte.
• Dies Anlage erfüllt nicht die Anforderungen von
Audiodaten im MP3PRO-Format.
• Die Anlage kann über 200 Ordner erkennen und
spielt ab dem 200sten Ordner keine weiteren.
(Abhängig von der Konfiguration der Ordner, kann
sich die Anzahl der von der Anlage erkannten Ordner
reduzieren.)
• Die Anlage erkennt bis zu 150 MP3-Dateien/JPEGBilddateien in einem Ordner.
• Wenn die Anlage zum nächsten Ordner schaltet oder
in einen anderen Ordner springt, kann sich die Zeit
bis zum Abspielen etwas verlängern.
• Es kann sein, dass die Anlage bestimmte Arten von
JPEG-Bilddateien nicht wiedergibt, z.B.: eine JPEGBilddatei, deren Größe geringer als 8 (Breite) × 8
(Höhe) ist.
Eine MP3-Datei oder einen
Ordner wählen
1
2
Legen Sie eine DATA CD oder DATA
DVD ein.
Drücken Sie DVD MENU.
ORDNERLISTE
01
02
03
04
05
06
07
08
3
Let's Talk About Love (1985)
1st Album (1986)
In the Middle of Nowhere (1986)
Ready for Romance (1986)
In the Garden of Venus (1987)
Romantic Warriors (1987)
Back for Good (1988)
Alone (1999)
Drücken Sie X/x, um einen Ordner
auszuwählen.
x So spielen Sie MP3-Dateien in einem
Ordner
Drücken Sie H, um die Wiedergabe des
gewählten Ordners zu starten.
x So wählen Sie eine MP3
Drücken Sie
.
Eine Liste der im Ordner enthaltenen
Dateien erscheint.
TITELLISTE
03 In the Middle of Nowher...
01_Geronimo_s_Cadillac
02_Riding_On_A_White_Swan
03_Give_Me_Peace_On_Earth
04_Sweet_Little_Shella
05_Ten_Thousand_Lonely_Drums
06_Lonely_Tears_In_Chinatown
07_In_Shaire
Drücken Sie X/x, um eine Datei
auszuwählen und drücken Sie dann auf
.
Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe der
gewählten Datei. Sie können die Dateiliste
durch Druck auf DVD MENU abstellen.
Durch erneutes Drücken von DVD MENU
wird die Ordnerliste wieder dargestellt.
Drücken Sie x.
So spielen Sie die nächste oder
vorherige MP3-Datei ab
Drücken Sie auf >, um die nächste MP3Datei abzuspielen. Drücken Sie zweimal auf
., um die nächste MP3-Datei abzuspielen.
Wenn Sie . einmal drücken, gelangen Sie an
den Anfang der aktuellen MP3-Datei. Bitte
beachten sie, dass Sie den nächsten Ordner
durch Druck auf > nach der letzten Datei des
aktuellen Ordners wählen, aber nicht durch
Drücken von . zum vorhergehenden Ordner
zurückkehren können. Um zum vorhergehenden
Ordner zurückzukehren, wählen Sie den Ordner
in der Ordnerliste aus.
So kehren Sie zur
vorhergehenden Anzeige zurück
Drücken Sie O RETURN.
So schalten Sie das Display aus
Drücken Sie DVD MENU.
Eine JPEG-Bilddatei oder
einen Ordner wählen
1
2
Legen Sie eine DATA CD oder DATA
DVD ein.
Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs
Die auf der DATA CD oder DATA DVD
gespeicherten Ordner erscheinen auf dem
Fernseherbildschirm. Wird ein Ordner
abgespielt, ist dessen Name unterlegt.
So halten Sie die Wiedergabe an
Drücken Sie DVD MENU.
Der auf der DATA CD oder DATA DVD
gespeicherte Ordner erscheint auf dem
Fernseherbildschirm. Wird ein Ordner
abgespielt, ist dessen Name unterlegt.
ORDNERLISTE
01
02
03
04
05
06
07
08
Let's Talk About Love (1985)
1st Album (1986)
In the Middle of Nowhere (1986)
Ready for Romance (1986)
In the Garden of Venus (1987)
Romantic Warriors (1987)
Back for Good (1988)
Alone (1999)
siehe Fortsetzung
57DE
3
Drücken Sie X/x, um einen Ordner
auszuwählen.
So spielen Sie die nächste oder
vorherige JPEG-Bilddatei ab
x So spielen Sie JPEG-Bilddateien in
einem Ordner ab
Drücken Sie auf C/c, sollte das
Steuerungsmenü-Anzeige nicht auf dem
Fernseherbildschirm angezeigt werden. Bitte
beachten sie, das Sie den nächsten Ordner durch
längeren Druck auf c nach dem letzten Bild des
aktuellen Ordners wählen, aber nicht durch
Drücken von C zum vorhergehenden Ordner
zurückkehren können. Um zum vorhergehenden
Ordner zurückzukehren, wählen Sie den Ordner
in der Ordnerliste aus.
Drücken Sie H, um die Wiedergabe des
gewählten Ordners zu starten.
x So wählen Sie eine JPEG-Bilddatei in
den Untermenüs aus
Drücken Sie PICTURE NAVI.
Abbildungen der im Ordner enthaltenen
JPEG-Bilddateien erscheinen in den 16
Untermenüs.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Drücken Sie auf C/X/x/c um die JPEGBilddatei auszuwählen, die Sie ansehen
möchten, drücken Sie dann auf
.
Um zur regulären Darstellung
zurückzukehren, drücken Sie O
RETURN.
Hinweis
• PICTURE NAVI funktioniert nicht, wenn Sie
das [MODUS (MUSIK, BILD)] auf [MUSIK]
stellen.
Tipp
• Eine Bildlaufleiste erscheint rechts auf dem
TV-Bildschirm. Um weitere JPEG-Bilddateien
anzuzeigen, wählen sie die unterste JPEGBilddatei aus und drücken Sie auf x. Um zur
vorhergehenden JPEG-Bilddatei
zurückzukehren, wählen Sie die oberste JPEGBilddatei aus und drücken Sie auf X.
58DE
So drehen Sie eine JPEGBilddatei
Wird eine JPEG-Bilddatei auf dem
Fernseherbildschirm angezeigt, können Sie die
JPEG-Bilddatei um 90 Grad drehen.
Drücken Sie X/x während der Betrachtung einer
JPEG-Bilddatei.
Durch Drücken der CLEAR-Taste kehren Sie
zum Normalbild zurück.
Hinweis
• Sie können die JPEG-Bilddatei bei den Einstellungen
von [JPEG-AUFLÖSUNG] in [HDMIEINSTELLUNGEN] zu [(1920×1080i)HD ] oder
[(1920×1080i)HD] (Seite 97) nicht drehen.
So halten Sie die Wiedergabe an
Drücken Sie x.
So zeigen Sie die Liste der
MP3-Dateien/JPEGBilddateien/DivX
Videodateien an
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY.
2
Drücken Sie X/x, um
[SUCHEN]
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Die Optionen für [SUCHEN] werden
angezeigt.
3
Drücken Sie X/x, um die gewünschte
Liste auszuwählen, drücken Sie dann
auf
.
• [ORDNERLISTE]: Die Ordnerliste
erscheint. Führen Sie Schritt 3 in „Eine
MP3-Datei oder einen Ordner wählen“
(Seite 57) oder „Eine JPEG-Bilddatei
oder einen Ordner wählen“ (Seite 57) aus.
• [BILDLISTE]: Abbildungen der im
Ordner enthaltenen JPEG-Bilddateien
erscheinen in den 16 Untermenüs. Führen
Sie Schritt 3 in „Eine JPEG-Bilddatei
oder einen Ordner wählen“ aus.
Sollten im gewählten Ordner keine JPEGBilddateien vorhanden sein, erscheint
[Keine Bilddaten]. Sollte dies der Fall
sein, wählen Sie bitte [ORDNERLISTE],
um eine Ordnerliste anzuzeigen.
Sie können eine Diashow mit Ton abspielen,
indem Sie zuerst beide der MP3-Dateien und der
JPEG-Bilddateien in den gleichen Ordner auf
einer DATA CD oder DATA DVD speichern.
1
2
Legen Sie eine DATA CD oder DATA
DVD ein.
Drücken Sie auf
DISPLAY, solange
sich die Anlage im Stoppmodus
befindet.
Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf
dem Fernsehbildschirm.
3
Drücken Sie X/x, um
[MODUS
(MUSIK, BILD)] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Die Optionen für [MODUS (MUSIK,
BILD)] werden angezeigt.
4
Drücken Sie X/x, um eine Einstellung
zu wählen.
Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs
Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf
dem Fernsehbildschirm.
So spielen Sie MP3Dateien und JPEGBilddateien als eine mit
Ton hinterlegte Diashow
ab
• [AUTO]: Sie können beide Dateien, die
JPEG-Bilddateien und die MP3-Dateien
im gleichen Ordner als eine Diashow
abspielen.
• [MUSIK]: Die ununterbrochene
Wiedergabe ist nur bei MP3-Dateien
möglich.
• [BILD]: Eine Diashow ist nur mit JPEGBilddateien möglich.
5
6
Drücken Sie
.
Drücken Sie DVD MENU.
Eine Liste der auf der DATA CD oder
DATA DVD enthaltenen Ordner erscheint.
siehe Fortsetzung
59DE
7
Drücken Sie X/x, um den gewünschten
Ordner auszuwählen, drücken Sie
dann auf H.
Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe des
gewählten Ordners.
Sie können die Ordnerliste durch
wiederholtes Drücken auf DVD MENU anoder abstellen.
Hinweis
• Bei einigen JPEG-Bilddateien kann es vorkommen,
dass sie länger als die von Ihnen vorgegebene Zeit bis
zur Darstellung brauchen. Dies gilt besonders für
progressive JPEG-Bilddateien oder JPEGBilddateien von 3.000.000 Pixeln oder mehr.
• Die Intervalldauer hängt von der [JPEGAUFLÖSUNG] Einstellung in [HDMIEINSTELLUNGEN] (Seite 97) ab.
Hinweis
• PICTURE NAVI funktioniert nicht, wenn Sie das
[MODUS (MUSIK, BILD)] auf [MUSIK] stellen.
• Während des gleichzeitigen Abspielens von großen
MP3-Dateien und JPEG-Bilddateien kann es zu
Tonstörungen kommen. Sony empfiehlt, dass Sie
während der Erstellung der Datei die MP3-Bitrate auf
128 kbps oder darunter einstellen. Sollte die
Tonwiedergabe immer noch gestört sein, reduzieren
Sie bitte die Größe der JPEG-Datei.
So wählen Sie einen Effekt für
die JPEG-Bilddateien in der
Diashow aus
1
Drücken Sie zweimal
DISPLAY.
2
3
Drücken Sie X/x, um
[ANZEIGEDAUER] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Drücken Sie X/x, um eine Einstellung
zu wählen.
• [NORMAL]: Sie können die
Standarddauer einstellen.
• [KURZ]: Sie können die Dauer auf
weniger als [NORMAL] einstellen.
• [LANG 1]: Sie können die Dauer auf
mehr als [NORMAL] einstellen.
• [LANG 2]: Sie können die Dauer auf
mehr als [LANG 1] einstellen.
4
60DE
Drücken Sie X/x, um eine Einstellung
zu wählen.
• [MODUS 1]: Die JPEG-Bilddatei gleitet
von der oberen Bildschirmkante durch
den Bildschirm nach unten.
• [MODUS 2]: Die JPEG-Bilddatei füllt
den Fernseherbildschirm von rechts nach
links aus.
• [MODUS 3]: Die JPEG-Bilddatei füllt
den Fernseherbildschirm von der Mitte
des Bildschirms ausgehend aus.
• [MODUS 4]: Die JPEG-Bilddateien
durchlaufen die Effekte nach dem
Zufallsprinzip.
• [MODUS 5]: Die nächste JPEG-Bilddatei
schiebt sich über das vorhergehende Bild.
• [AUS]: Aus.
Die Optionen für [ANZEIGEDAUER]
werden angezeigt.
3
Drücken Sie X/x, um
[EFFEKT]
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Die Optionen für [EFFEKT] werden
angezeigt.
Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf
dem Fernsehbildschirm.
2
DISPLAY.
Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf
dem Fernsehbildschirm.
So bestimmen Sie die Länge
der Diashow mit den JPEGBilddateien
1
Drücken Sie zweimal
4
Drücken Sie
.
Hinweis
Drücken Sie
.
• Die [EFFEKT]-Einstellung ist nicht wirksam, wenn
Sie die [JPEG-AUFLÖSUNG] im [HDMIEINSTELLUNGEN] auf [(1920×1080i)HD
]
oder [(1920×1080i)HD] (Seite 97) eingestellt haben.
Genießen Sie DivX®Videos
DivX® ist eine Komprimierungstechnologie für
Videodateien, die von DivX, Inc. entwickelt
wurden. Dieses Produkt ist ein offiziel DivX®
zertifiziertes Produkt.
Sie können sowohl eine DATA CD oder eine
DATA DVD abspielen, die DivX®Videodateien enthält.
Eine DATA CD oder DATA DVD,
die die Anlage abspielen kann
Die Wiedergabe von DATA CD (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) oder DATA DVD (DVDROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
mit dieser Anlage ist abhängig von bestimmten
Voraussetzungen:
– Bei einer DATA CD/DATA DVD, die außer
DivX-Videodateien auch MP3-Audiotracks
oder JPEG-Bilddateien enthält, spielt die
Anlage nur die DivX-Videodateien ab.
Jedoch spielt die Anlage nur DATA CD im
ISO 9660 Level 1/Level 2 oder Joliet-Format
ab, sowie DATA DVD im Universal Disc
Format (UDF).
Für weitere Informationen über das
Aufnahmeformat beachten Sie bitte die den
Laufwerken und Aufnahmesoftware (nicht
mitgeliefert) beigefügten
Bedienungsanleitungen.
Beachten Sie bitte, dass die Reihenfolge der
Wiedergabe möglicherweise nicht angewendet
wird, dies ist von der Software, die zur
Erstellung der DivX-Videodatei genutzt wurde
abhängig. Dies trifft auch zu, wenn mehr als 200
Ordner und 150 DivX-Videodateien in jedem
Ordner enthalten sind.
Hinweis
• Es ist möglich, dass die Anlage einige DATA CDs/
DATA DVDs, die im Packet-Write-Format erstellt
wurden, nicht abspielen kann.
DivX-Videodateien, die Anlage
abspielen kann
Die Anlage kann Daten, die im DivX-Format
erstellt wurden und die die Erweiterung „.AVI“
oder „.DIVX“ aufweisen, abspielen. Die Anlage
spielt keine Dateien mit der Erweiterung „.AVI“
oder „.DIVX“ ab, wenn diese kein DivX-Video
enthalten.
Tipp
• Weitere Informationen über abspielbare MP3
Audiotracks oder JPEG-Bilddateien auf einer DATA
CD oder DATA DVD finden Sie unter „Abspielbare
Discs“ (Seite 7).
Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs
Informationen über DivXVideodateien
Informationen über die
Wiedergabereihenfolge der Daten
auf einer DATA CD oder DATA
DVD
Hinweis
• Die Anlage spielt möglicherweise eine DivX-Datei
nicht ab, wenn sich diese Datei aus zwei oder mehr
DivX-Dateien zusammensetzt.
• Die Anlage kann DivX-Videodateien von über 720
(Breite) × 576 (Höhe) oder 2 GB nicht abspielen.
• Von der DivX-Videodatei abhängig kann der Ton
aussetzen oder nicht synchron mit den auf dem
Fernseherbildschirm dargestellten Bildern laufen.
• Die Anlage kann einige DivX-Videodateien, die
länger als 3 Stunden sind, nicht abspielen.
• Abhängig von der DivX-Videodatei kann das Bild
stehen bleiben oder unklar dargestellt werden. In
diesem Fall wird angeraten, die Datei mit einer
niedrigeren Bitrate zu erstellen. Sollte der Ton immer
noch rauschen, wird das MP3-Format als
Audioformat empfohlen. Bitte beachten Sie jedoch,
dass diese Anlage nicht dem WMA (Windows Media
Audio) Format zum Abspielen von DivX-Dateien
entspricht.
siehe Fortsetzung
61DE
• Aufgrund der für DivX-Videodateien genutzten
Komprimierungstechniken kann es einige Zeit
dauern, bis nach dem Druck auf H ein Bild
erscheint.
Auswählen einer DivXVideodatei
1
Wählen eines Ordners
1
Nach dem zweiten Schritt in
„Auswählen eines Ordners“, drücken
Sie auf
.
Eine Liste der im Ordner enthaltenen
Dateien erscheint.
Drücken Sie DVD MENU.
Eine Liste der auf der Disc enthaltenen
Ordner erscheint. Nur Ordner, die DivXVideodateien enthalten, werden angezeigt.
DATEILISTE
MY FAVOURITES
HAWAII 2004
VENUS
ORDNERLISTE
SUMMER 2003
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
2
2
3
Drücken Sie X/x, um den gewünschten
Ordner auszuwählen.
Drücken Sie H.
Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe des
gewählten Ordners.
Informationen, wie Sie eine DivXVideodatei auswählen finden Sie unter
„Auswählen einer DivX-Videodatei“
(Seite 62)
So kommen Sie zur nächsten
oder vorhergehenden Seite
Drücken Sie
/
.
So schalten Sie das Display aus
Drücken Sie wiederholt DVD MENU.
So halten Sie die Wiedergabe an
Drücken Sie x.
62DE
Drücken Sie X/x, um eine Datei
auszuwählen und drücken Sie dann auf
.
Die gewählte Datei wird abgespielt.
So kommen Sie zur nächsten
oder vorhergehenden Seite
Drücken Sie
/
.
So kehren Sie zur
vorhergehenden Anzeige zurück
Drücken Sie O RETURN.
So halten Sie die Wiedergabe an
Drücken Sie x.
So spielen Sie die nächste oder
vorhergehende DivX-Videodatei
ab, ohne die obige Dateiliste
aufzurufen
Die nächste oder vorhergehende DivXVideodatei im selben Ordner können Sie durch
Druck auf >/. auswählen. Durch einen
Druck auf > können Sie noch während die
letzte Datei des aktuellen Ordners abgespielt
wird, die erste Datei des nächsten Ordners
aufrufen. Bitte beachten Sie, dass Sie durch das
Drücken von . nicht zum vorhergehenden
Ordner zurückgelangen können. Um zum
vorhergehenden Ordner zurückzukehren,
wählen Sie den Ordner in der Ordnerliste aus.
Tipp
• Sollte die Anzahl der Bildansichten voreingestellt
sein, können Sie die DivX-Videodateien nur so oft
abspielen wie dort angegeben. Die folgenden
Vorfälle zählen dazu:
– wenn die Anlage ausgeschaltet wird.
– wenn eine weitere Datei abgespielt wird.
(PBC-Wiedergabe)
Mit den PBC (Wiedergabesteuerung)
Funktionen können Sie einfache interaktive
Funktionen, Suchfunktionen und weitere
Funktionen ausführen.
Die PBC-Wiedergabe ermöglicht es, mit dem
auf dem Fernseherbildschirm dargestellten
Menü eine VIDEO CD interaktiv abzuspielen.
1
Abspielen einer VIDEO CD mit PBCFunktionen.
Das Steuerungsmenü erscheint auf dem
Fernseherbildschirm.
2
3
4
Mit Hilfe der Nummerntasten wählen
Sie die Positionsnummer aus.
Drücken Sie
Drücken Sie O RETURN.
Hinweis
• Je nach VIDEO CD, [ENTER drücken] in Schritt 3
kann es so aussehen wie [SELECT drücken] in der
Betriebsanleitung der Disc. Sollte dies der Fall sein,
drücken Sie H.
Tipp
• Zum Abspielen ohne die PBC-Funktion, drücken Sie
auf ./> oder die Nummerntasten, während
sich die Anlage im Stoppmodus befindet, um einen
Track auszuwählen, dann drücken Sie auf H oder
. Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe.
Standbilder, wie zum Beispiel ein Menü, können
nicht wiedergegeben werden. Um zur PBCWiedergabe zurückzukehren, drücken Sie zweimal
auf x, dann auf H.
Verschiedene Funktionen für das Abspielen von Discs
Abspielen einer VIDEO CD
mit PBC-Funktionen
(Ver. 2.0)
So gelangen Sie zum Menü
zurück
.
Für die interaktiven Funktionen
befolgen Sie nun die Anleitungen im
Menü.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung der
Disc, da die Betriebsprozesse je nach
VIDEO CD voneinander abweichen
können.
63DE
Toneinstellungen
Genießen von Surroundsound mit Hilfe des Dekodiermodus
So kommen Sie ganz einfach in den Genuss des Surroundtons: wählen Sie einen der für die Anlage
vorprogrammierten Dekodiermodi aus. Diese bringen das aufregende und imposante Klangerlebnis
eines Kinos in Ihr Heim.
X/x/c,
SYSTEM
MENU
1
2
3
64DE
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis „DEC. MODE“ auf dem Frontplattendisplay
erscheint, drücken Sie dann
oder c.
Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis der gewünschte Dekodierungsmodus auf dem
Frontplattendisplay erscheint.
Display
Dekodiermodus
Effekt
„A.F.D. STD“
AUTO FORMAT
DIRECT
STANDARD
Gibt den Klang so wie er aufgenommen/kodiert wurde wieder.
Quellenabhängig ändern sich die Lautsprecher, die den Klang
ausgeben.
„A.F.D. MULTI“
AUTO FORMAT
DIRECT MULTI
2 Kanal-Quelle: Ton, der im 2-Kanalmodus aufgenommen wurde
(vorderer linker und rechter Kanal), wird auch dem linken und rechten
Surroundkanal zugeordnet. Dieser Modus gibt den Klang aus den
vorderen linken und rechten Lautsprechern, den linken und rechten
Surroundlautsprechern und dem Subwoofer aus. Der
Mittellautsprecher gibt keinen Klang aus.
Mehr-Kanal-Quelle: Quellenabhängig ändern sich die Lautsprecher,
die den Klang ausgeben.
Dekodiermodus
Effekt
„PLII MOVIE“
Dolby Pro Logic II
MOVIE
Führt Pro Logic II Filmmodusdekodierung zum Eingangssignal aus
und erzeugt aus 2 Kanalquellen fünf Ausgangskanäle mit voller
Bandbreite. Diese Einstellung eignet sich perfekt zur Wiedergabe von
overdubbed Videos oder alten Filmen.
Dieser Modus gibt den Klang aus allen Lautsprechern und dem
Subwoofer aus. Quellenabhängig ist es möglich, dass der Ton nicht
aus allen Lautsprechern ausgegeben wird.
„PLII MUSIC“
Dolby Pro Logic II
MUSIC
Führt Pro Logic II Musikmodusdekodierung zum Eingangssignal aus
und erzeugt aus 2 Kanalquellen fünf Ausgangskanäle mit voller
Bandbreite. Diese Einstellung ist ideal für normale Stereoquellen, wie
zum Beispiel CDs.
Dieser Modus gibt den Klang aus allen Lautsprechern und dem
Subwoofer aus. Quellenabhängig ist es möglich, dass der Ton nicht
aus allen Lautsprechern ausgegeben wird.
„2CH STEREO“
2 CHANNEL
STEREO
Dieser Modus gibt den Klang aus den vorderen linken und rechten
Lautsprechern und dem Subwoofer aus. Mehr-KanalSurroundformate werden auf 2-Kanäle heruntergemischt.
„HP THEATER“
HEADPHONE
THEATER
Gibt den Ton im Kopfhörer links und rechts als Surroundsound aus.
„HP 2CH“
HEADPHONE
2 CHANNEL
STEREO
Gibt den Ton im Kopfhörer links und rechts aus. Mehr-KanalSurroundformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt.
4
Drücken Sie
Toneinstellungen
Display
.
Der gewählte Dekodiermodus wird angelegt.
5
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Anlagenmenü schaltet sich aus.
So schalten Sie den Surroundeffekt aus
Wählen Sie „A.F.D. STD“ oder „2CH STEREO“ für „DEC. MODE“ und stellen Sie den Tonmodus
(Seite 66) auf „MOVIE“ oder „MUSIC“.
Hinweis
• Abhängig von der Disc oder Tonquelle kann es sein, dass die Tonwiedergabe unterbrochen wird, wenn Sie „A.F.D.
MULTI“ wählen, da der optimale Modus automatisch ausgewählt wird. Um Unterbrechung der Klangwiedergabe
zu vermeiden, wählen Sie „A.F.D. STD“ aus.
• Wenn das Eingabesignal eine Mehrkanalquelle ist, werden „PLII MOVIE“ und „PLII MUSIC“ storniert und die
Mehrkanalquelle wird direkt ausgegeben.
• Wenn das zweisprachige Radiosignal eingegeben wird, sind „PLII MOVIE“ und „PLII MUSIC“ nicht wirksam.
• Je nach dem Eingangsdatenstrom kann es sein, dass der Dekodiermodus nicht funktioniert.
• Wenn Sie „A.F.D. MULTI“ wählen, kann es sein, dass Surround- oder Stereoeffekt nicht funktionieren. In diesem
Fall wählen Sie „A.F.D. STD“, „PLII MOVIE“ oder „PLII MUSIC“.
• Wenn Sie den Dekodiermodus ändern, während Sie den S-AIR-Receiver benutzen (nicht mitgeliefert, Seite 78),
kann es sein, dass sich Tonstörungen am S-AIR-Receiver ergeben.
siehe Fortsetzung
65DE
Tipp
• Die Anlage speichert den letzten für jede Funktion ausgewählten Dekodiermodus.
Wann auch immer Sie eine Funktion wie zum Beispiel DVD oder TUNER wählen, wird der zuletzt dieser Funktion
zugeordnete Dekodiermodus automatisch wieder zugeordnet. Hören Sie zum Beispiel eine DVD mit Dolby Pro
Logic II MOVIE als Dekodiermodus, wechseln Sie in eine andere Funktion und gehen zurück auf die DVD, wird
Dolby Pro Logic II MOVIE wieder angewandt.
Auswählen des Tonsystems
Sie können einen geeigneten Klangmodus für Filme oder Musik auswählen.
SOUND MODE
Drücken Sie wiederholt SOUND MODE während der Wiedergabe, bis der gewünschte Modus
auf dem Frontplattendisplay erscheint.
• „AUTO“: Die Anlage wählt „MOVIE“ oder „MUSIC“ automatisch aus, um den Klangeffekt abhängig von der Disc
oder dem Klangdatenstrom zu erzeugen.
• „MOVIE“: Das System bietet den für Filme entsprechenden Klang.
• „MUSIC“: Das System bietet den für Musik entsprechenden Klang.
• „SPORTS“: Das System mischt bei Sportprogrammen noch Hall hinzu.
• „NEWS“: Das System bietet den für die Sprachübertragung, wie zum Beispiel Nachrichten, entsprechenden Klang.
• „OMNI-DIR“: Die Anlage gibt den Stereoeffekt raumfüllend überall durch die Satellitenlautsprecher wieder.
Hinweis
• Abhängig von der Disc oder Tonquelle kann es sein, dass die Tonwiedergabe unterbrochen wird, wenn Sie
„AUTO“ wählen, da die Anlage den optimalen Modus automatisch auswählt. Um ein Brummen in der
Klangwiedergabe zu vermeiden, wählen Sie einen anderen Modus als „AUTO“ aus.
• Wenn Sie den Klangmodus ändern, während Sie den S-AIR-Receiver benutzen (nicht mitgeliefert, Seite 78), kann
es sein, dass sich Tonstörungen am S-AIR-Receiver ergeben.
• Die Anlage speichert den letzten für jede Funktion ausgewählten Klangmodus.
• Wenn Sie „SPORTS“ je nach dem Eingangsdatenstrom wählen, kann Pro Logic II Musik automatisch angewendet
werden.
Tipp
• Wenn Sie „SPORTS“ je nach dem Eingangsdatenstrom wählen, kann Pro Logic II Musik automatisch angewendet
werden.
66DE
Einstellen der Bass-,
Mittel- und Hochtonpegel
Das Einstellen der Bass-, Mittel- und
Hochtonpegel ist simpel.
TONE
1
Toneinstellungen
X/x,
Drücken Sie wiederholt auf TONE, bis
„BASS“, „MIDDLE“, oder „TREBLE“
auf dem Frontplattendisplay erscheint.
• „BASS“: regelt den Basspegel
(–6,0 – +6,0 dB, 0,5 dB Schritte).
• „MIDDLE“: regelt den Mittenpegel
(–6,0 – +6,0 dB, 0,5 dB Schritte).
• „TREBLE“: regelt den Hochtonpegel
(–6,0 – +6,0 dB, 0,5 dB Schritte).
2
Drücken Sie X/x, um die Einstellung
vorzunehmen.
Der geänderte Wert erscheint im
Frontplattendisplay.
3
Drücken Sie
.
Hinweis
• Abhängig vom Klangmodus kann der Soundeffekt
eher geringfügig hörbar ausfallen
• Aussteuerung des „MIDDLE“ ist nicht möglich,
wenn Sie Kopfhörer an den Surroundverstärker
anschließen.
67DE
6
Tunerfunktionen
Voreinstellung der
Radiosender
Sie können bis zu 20 UKW-Sender (FM) und
10 AM-Sender (MW) speichern. Vor der
Sendereinstellungs stellen Sie die Lautstärke auf
das niedrigste Niveau ein.
TUNED
Aktueller Sender
Aktuelle Sendefrequenz und
Sendernummer
Tipp
7
FM 10 : 88.00 MHz
SONY RADIO
Sendername
2
Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION,
bis „FM“ oder „AM“ auf dem
Frontplattendisplay erscheint.
Halten Sie TUNING +/– gedrückt, bis
der Sendersuchlauf startet.
Der Suchlauf stoppt automatisch, wenn ein
Sender abgestimmt ist und „TUNED“ und
„STEREO“ (bei Stereoprogrammen) im
Frontplattendisplay aufleuchtet.
3
4
5
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis
„MEMORY“ auf dem
Frontplattendisplay erscheint.
Drücken Sie
oder c.
Eine Sendernummer erscheint im
Frontplattendisplay.
TUNED
68DE
Drücken Sie
.
„COMPLETE“ erscheint im
Frontplattendisplay und der Sender wird
gespeichert.
8
9
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 7,
um andere Sender zu speichern.
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Anlagenmenü schaltet sich aus.
FM
1
STEREO
• Sie können die Sendernummer auch direkt
durch Druck auf die Zifferntasten auswählen.
Tipp
• Sie können die Empfängerfunktion nutzen, indem Sie
die folgende Anzeige auf dem Fernseherbildschirm
beachten.
Drücken Sie wiederholt X/x, um die
gewünschte Sendernummer
auszuwählen.
STEREO
So ändern Sie die Sendernummer
Wählen Sie die geeignete Speichernummer
durch Drücken von PRESET +/– (Seite 69), und
führen Sie dann das Verfahren ab Schritt 3 aus.
Radiobetrieb
Speichern Sie Radiosender zuerst im
Datenspeicher der Anlage ab (siehe
„Voreinstellung der Radiosender“ (Seite 68)).
1
Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION,
bis „FM“ oder „AM“ auf dem
Frontplattendisplay erscheint.
Der zuletzt empfangene Sender wird jetzt
gesendet.
2
Bei jedem Druck auf die Taste geht die
Anlage zum nächsten voreingestellten
Sender weiter.
Tipp
• Sie können die Sendernummer auch direkt
durch Druck auf die Zifferntasten auswählen.
3
Einstellen der Lautstärke durch
Drücken der VOLUME +/–-Taste.
Ausschalten des Radios
Drücken Sie "1, um die Anlage auszuschalten.
Drücken Sie auf FUNCTION, um zu einer
anderen Funktion zu wechseln.
Einstellen eines nicht
gespeicherten Senders
Stellen Sie den Sender manuell oder
automatisch wie in Schritt 2 beschrieben ein.
Zur manuellen Einstellung drücken Sie
wiederholt auf TUNING +/–.
Zur automatischen Sendereinstellung halten Sie
TUNING +/– gedrückt. Der automatische
Sendersuchlauf stoppt, wenn die Anlage einen
Radiosender gefunden hat. Um den
automatischen Sendersuchlauf zu beenden,
drücken Sie bitte auf TUNING +/– oder x.
Die direkte Sendereingabe ist in Schritt 2
beschrieben.
1 Drücken Sie D.TUNING.
2 Geben Sie die gewünschte Senderfrequenz
mit den Zifferntasten ein. Geben Sie zum
Beispiel „98,0MHz“ durch Druck auf die
Zifferntasten ein, wie nachfolgend
beschrieben.
9t8t0
3 Drücken Sie
.
Tipp
• Zur Empfangsverbesserung richten Sie die
angeschlossenen Antennen neu aus.
Falls ein UKW-Programm zu stark
rauscht
Sollte ein UKW-Programm zu stark rauschen,
können Sie den monaurealen Empfang wählen.
Der Empfang verbessert sich dann, allerdings
geht der Stereoeffekt verloren.
Tunerfunktionen
Drücken Sie wiederholt auf PRESET
+/–, um einen der voreingestellten
Sender auszuwählen.
Radiosender einstellen, deren
Sendefrequenz Ihnen bekannt ist
1 Drücken Sie SYSTEM MENU.
2 Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis „FM
MODE“ auf dem Frontplattendisplay
erscheint, drücken Sie dann
oder c.
3 Drücken Sie X/x, um „MONO“
auszuwählen.
• „STEREO“: Stereoempfang.
• „MONO“: Monauraler Empfang.
4 Drücken Sie
.
Die Einstellung ist abgeschlossen.
5 Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Anlagenmenü schaltet sich aus.
69DE
Sollte Ihnen ein Fehler
unterlaufen
Gespeicherte Sender
benennen
Drücken Sie wiederholt auf X/c, bis das zu
ändernde Zeichen blinkt, drücken Sie dann
auf X/x, um das gewünschte Zeichen zu
wählen.
Um ein Zeichen zu löschen drücken Sie
wiederholt auf C/c, bis das zu löschende
Zeichen blinkt, drücken Sie dann auf
CLEAR.
Sie können eine Bezeichung für die
gespeicherten Sender eingeben. Diese
Bezeichnungen (z.B. „XYZ“) erscheinen dann
auf dem Frontplattendisplay, wenn der Sender
gewählt wurde.
Es kann nur eine Bezeichnung pro
gespeichertem Sender eingegeben werden.
1
Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION,
bis „FM“ oder „AM“ auf dem
Frontplattendisplay erscheint.
Der zuletzt empfangene Sender wird jetzt
abgestimmt.
2
3
4
Drücken Sie wiederholt auf PRESET
+/–, um den gespeicherten Sender
auszuwählen, für den Sie eine
Registerbenennung erstellen
möchten.
.
„COMPLETE“ erscheint im
Frontplattendisplay und die
Senderbezeichnung wird gespeichert.
8
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Anlagenmenü schaltet sich aus.
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis
„NAME IN“ auf dem
Frontplattendisplay erscheint.
Wenn die Anlage auf „FM“ oder „AM“,
eingestellt ist, können Sie die Frequenz im
Frontplattendisplay anzeigen.
Drücken Sie
STEREO
oder c.
Erstellen Sie mit Hilfe der folgenden
Tasten eine Bezeichnung C/X/x/c.
Drücken Sie X/x, um einen Buchstaben
einzugeben, drücken Sie dann auf c, um
den Cursor zur nächsten Position zu
bewegen.
Sie können Buchstaben, Nummern und
andere Symbole für einen Sender eingeben.
70DE
Drücken Sie
Die Senderbezeichnung oder
Frequenz im
Frontplattendisplay anzeigen
TUNED
5
6
7
Drücken Sie DISPLAY.
Jedesmal wenn Sie DISPLAY drücken, ändert
sich das Frontplattendisplay.
1 Senderbezeichnung*
2 Frequenz**
* Dies erscheint auf dem Frontplattendisplay, wenn
Sie eine Bezeichnung für eine voreingestellten
Sender eingegeben haben.
** Nach einigen Sekunden springt es auf die
ursprüngliche Anzeige zurück.
Verwendung des Radio
Data System (RDS)
Was ist Radio Data System?
Das Radio Data System (RDS) ist ein
Zusatzdienst der Rundfunksender: Die Sender
strahlen neben dem eigentlichen Programm
noch verschiedene Zusatzinformationen aus.
Der Tuner dieses Gerätes bietet verschiedene
praktische RDS-Funktionen wie beispielsweise
eine Anzeige des Sendernamens. RDS steht nur
bei UKW-Sendern zur Verfügung.*
Empfangen von RDS-Signalen
Wählen Sie einfach einen Sender aus dem
UKW-Bereich.
Wenn der Sender einen RDS-Service anbietet,
wird der Name* des Senders im
Frontplattendisplay angezeigt.
* Wird kein RDS-Signal empfangen, erscheint der
Sendername nicht im Frontplattendisplay.
Tipp
• Wenn der Sendername angezeigt wird, können Sie
die Sendefrequenz durch wiederholten Druck auf
DISPLAY anzeigen.
So benutzen Sie die HDMISteuerungsfunktion für
die „BRAVIA“Synchronisation
Diese Funktion ist nur bei Fernsehern mit der
„BRAVIA“-Synchronisationsfunktion
verfügbar.
Wenn Sie mit der Steuerung für HDMIFunktionen kompatible Sony-Komponenten mit
einem HDMI-Kabel anschließen (nicht
mitgeliefert), wird die Handhabung wie im
weiteren beschrieben vereinfacht.
– Kinomodus (Seite 73)
– One-Touch-Wiedergabe (Seite 73)
– System Ausschalten (Seite 74)
– Anlagen-Audiosteuerung (Seite 74)
– Lautstärkenbeschränkung (Seite 74)
Die Steuerung für HDMI ist eine gemeinsamer
Standard für Steuerungsfunktionen, der von der
CEC (Consumer Electronics Control) für HDMI
(High-Definition Multimedia Interface)
eingesetzt wird.
Steuerung für HDMI/Externes Audiogerät
Hinweis
• RDS steht nur dann zur Verfügung, wenn die RDSSignale vom Sender korrekt ausstrahlt werden und
das Signal nicht zu schwach ist.
* Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst
oder ähnliche Dienste an. Bei Unklarheiten
bezüglich der gebotenen RDS-Dienste wenden Sie
sich an Ihre Rundfunkanstalt.
Steuerung für HDMI/Externes
Audiogerät
Die Steuerung für die HDMI-Funktion wird in
den folgenden Fällen nicht ausgeführt:
– Wenn Sie diese Anlage an eine Komponente
anschließen, die nicht mit der Steuerung für
HDMI-Funktionen kompatibel ist.
– Die Komponente über keine HDMI-Buchse
verfügt.
siehe Fortsetzung
71DE
Die Fernbedienung der Anlage bietet praktische
Tasten für die Bedienung des TV, wie zum
Beispiel THEATRE, ONE-TOUCH PLAY, TV
?/1. Einzelheiten finden Sie unter „Steuerung
des Fernsehers mittels der mitgelieferten
Fernbedienung“ (Seite 83) und in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers.
THEATRE
ONE-TOUCH
PLAY
TV
BRAVIA Sync
Hinweis
• Abhängig von der angeschlossenen Komponente
kann es sein, dass die Steuerungsfunktion für HDMI
nicht funktioniert. Lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes.
• Die Steuerungsfunktion für HDMI kann
möglicherweise nicht funktionieren, wenn Sie ein
nicht von Sony hergestelltes Gerät anschließen, auch
wenn das Gerät mit der Steuerungsfunktion für
HDMI kompatibel ist.
Vorbereitungen für die
Steuerungsfunktion für HDMI
(Steuerung für HDMI - Easy Setting)
Die Anlage ist mit den Steuerungsfunktionen für
HDMI - Easy Setting kompatibel. Ist das
Fernseher kompatibel mit der Steuerung für die
HDMI - Easy Setting Funktion, können Sie die
Systemfunktion CONTROL FOR HDMI
automatisch durch Festlegen der Einstellungen
des Fernsehers erstellen. Weitere Informationen
finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Fernsehers.
Ist das Fernseher nicht mit der Steuerung für die
HDMI - Easy Setting Funktion kompatibel,
können Sie die Steuerfunktion für HDMI der
Anlage und des Fernsehers manuell einstellen.
Hinweis
• Die dargestellten Objekte können je nach dem in dem
jeweiligen Land erhältlichen Modell varieren.
1
2
3
4
Vergewissern Sie sich, dass die Anlage
und das Fernseher mit einem HDMIKabel verbunden sind.
Schalten Sie das Fernseher ein und
drücken Sie [/1, um die Anlage
einzuschalten.
Stellen Sie die Eingangswahl Ihres
Fernsehers so ein, dass das Signal der
Anlage durch den HDMI-Eingang auf
dem Fernseherbildschirm angezeigt
wird.
Stellen Sie die Steuerungsfunktion für
HDMI der Anlage und des Fernsehers
ein.
Details über die Einstellungen der Anlage
finden Sie in den folgenden Schritten.
Weitere Informationen über die Einstellung
des Fernsehers finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers (je
nach Fernseher ist die Standardeinstellung
der Steuerungsfunktion für HDMI auf Aus
gestellt).
72DE
So stellen Sie die [STEUERUNG
FÜR HDMI]-Funktion An/Aus ein
1
2
Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION,
bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay
erscheint.
Drücken Sie auf
DISPLAY, solange
sich die Anlage im Stoppmodus
befindet.
Das Steuerungsmenü erscheint auf dem
Fernseherbildschirm.
3
Drücken Sie X/x, um
[EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
4
Drücken Sie X/x, um
[BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
Die Setup-Anzeige wird angezeigt.
5
Drücken Sie X/x, um [HDMIEINSTELLUNGEN] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Die Optionen für [HDMIEINSTELLUNGEN] werden angezeigt.
6
7
Drücken Sie X/x, um [STEUERUNG
FÜR HDMI] auszuwählen, und drücken
Sie dann
.
Drücken Sie X/x, um eine Einstellung
zu wählen, und drücken Sie dann
.
• [AUS]: Aus.
• [EIN]: An.
Hinweis
• Wenn [Überprüfen Sie bitte die HDMI-Verbindung.]
erscheint, überprüfen Sie die HDMI-Verbindung
nochmals.
(One-Touch Play)
Drücken Sie nur auf ONE-TOUCH PLAY, das
Fernseher schaltet sich ein, das Fernseher ist auf
den DVD-Eingabemodus geschaltet und die
Anlage spielt eine Disc nun automatisch ab.
Das One-Touch Play funktioniert auch wenn
(z.B.):
– Sie eine Disc einlegen und B im
Frontplattendisplay erscheint.
– Sie auf DVD TOP MENU/DVD MENU
drücken und B im Frontplattendisplay
erscheint.
– Sie die „DVD“ durch einen Tastendruck auf
FUNCTION anwählen und B im
Frontplattendisplay erscheint.
Hinweis
• One-Touch Play ist nicht verfügbar, wenn Sie H
drücken.
Die Anlage und das Fernseher funktionieren wie
folgt:
Diese Anlage
Fernseher
Einschalten. (Wenn noch
nicht eingeschaltet.)
r
Wechselt zur
„DVD“-Funktion
r
Beginnt mit der
Wiedergabe der Disc und
und der Tonwiedergabe.
Einschalten. (Wenn noch
nicht eingeschaltet.)
r
Wechselt zum
HDMI-Eingang.
r
Minimiert die Lautstärke.
(AnlagenAudiosteuerung)
Steuerung für HDMI/Externes Audiogerät
Die Optionen für [EINSTELLUNGEN]
werden angezeigt.
Eine DVD mit nur einem
Tastendruck ansehen.
Hinweis
So benutzen Sie den
Kinomodus
(Kinomodus)
Wenn Ihr Fernseher mit dem Kinomodus
kompatibel ist, können Sie die für Filme optimal
geeignete Bildwiedergabe genießen und die
Tonwiedergabe der Anlagenlautsprecher
geschieht durch einen Druck auf THEATRE
automatisch.
• Vergewissern Sie sich, dass eine korrekte HDMIVerbindung besteht und stellen Sie den
[STEUERUNG FÜR HDMI] auf [EIN].
• Je nach Fernseher kann es sein, dass der Inhalt am
Anfang der Disc nicht abgespielt wird.
• Je nach Disc kann es sein, dass die sich die
Wiedergabe verzögert.
73DE
Die Anlage zusammen mit
dem Fernseher ausschalten.
(System Power Off)
Wenn Sie das Fernseher mit der POWER-Taste
der Fernseher-Fernbedienung oder mit
Fernseher [/1 auf der Fernbedienung der
Anlage ausschalten, schaltet sich die Anlage
automatisch aus.
• Schalten Sie die Anlage aus oder stellen Sie
die Funktion auf eine andere als „TV“, wird
der Fernseher-Ton von den FernseherLautsprechern ausgegeben.
Sie können die Audio-Steuerungsfunktion der
Anlage auch mit Hilfe des Fernseher-Menüs
regeln. Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Hinweis
Hinweis
• Bevor Sie die System Power Off-Funktion nutzen,
stellen Sie die Funktion für Fernseher-An/Aus ein.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers.
• Je nach Systemstatus (z.B.: während sich die Anlage
in der „DVD“ oder „TV“-Funktion befindet, oder
eine CD abspielt), kann es sein, dass sich die Anlage
nicht automatisch ausschaltet.
So hören Sie den FernseherTon aus allen Lautsprechern
der Anlage
(Anlagen-Audiosteuerung)
Sie können den Fernseher-Ton der Anlage nach
ein paar einfachen Anwenderschritten genießen.
Um diese Funktion zu nutzen, verbinden Sie die
Anlage und das Fernseher mit einem
Audiokabel (nicht mitgeliefert) und einem
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) (Seite 28).
Je nach TV-Gerät wird die AnlagenAudiosteuerungsfunktion eingeschaltet, wenn
Sie die Anlage auf „TV“ schalten. Der
Fernseher-Ton wird von den Lautsprechern der
Anlage ausgegeben und die Lautstärke der
Fernseher-Lautsprecher wird automatisch
minimiert.
Sie können die Audio-Steuerungsfunktion der
Anlage wie folgt einsetzen:
• Während Sie Fernseher sehen und die
Funktion der Anlage auf „TV“ steht, wird der
der Fernseher-Ton automatisch über die
Lautsprecher der Anlage ausgegeben.
• Sie regeln die Lautstärke der Anlage über die
Fernbedienung des Fernsehers.
74DE
• Wird das TV-Gerät vor der Anlage eingeschaltet,
kann es einen kleinen Moment dauern, bis der
Fernseher-Ton ausgegeben wird.
• Während das Fernseher sich im PAP-Modus (Bild
und Bild) befindet, ist die Audio-Steuerungsfunktion
der Anlage nicht verfügbar. Wenn das Fernseher den
PAP-Modus verlässt, kehrt die Ausgabe des
Fernsehers auf die vor dem PAP-Modus genutzte
zurück.
• Wenn Sie ein Fernseher-Programm während des
Abspielens einer DVD mit der Anlage anwählen,
wird die „TV“-Funktion automatisch auf die
Tonausgabe des Fernseher-Tons umgestellt.
• Wenn Sie One-Touch Play aktivieren, während Sie
ein Fernseher-Progamm sehen, wird die System
Audio Control Funktion aktiviert und der FernseherTon wird auf stumm geschaltet.
Tipp
• Sie können die Tonausgabe der Anlage und des
Fernsehers digital verbinden. Einzelheiten siehe
„4 Anschließen des Fernsehers“ (Seite 27).
Die maximale Lautstärke der
Anlage einstellen
(Lautstärkenbeschränkung)
Wenn Sie die Ausgabeart des Fernsehers an die
Anlagenlautsprecher durch das Fernseher-Menü
oder durch Drücken auf THEATRE ändern,
kann, abhängig vom Lautstärkepegel der
Anlage, die Tonausgabe sehr laut sein. Sie
können dies vermeiden, indem Sie den
maximalen Lautstärkepegel begrenzen. Weitere
Informationen finden Sie unter „[MAXIMALE
LAUTSTÄRKE]“ (Seite 97).
Verwendung des DIGITAL
MEDIA PORT-Adapters
Hinweis
• Schließen Sie keine anderen Adapter als den
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an.
• Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter darf nicht an
die Steuerungseinheit angeschlossen oder davon
getrennt werden, während die Anlage eingeschaltet
ist.
• Je nach Bauart des DIGITAL MEDIA PORTAdapters können auch Bilder ausgegeben werden.
In diesem Fall gibt die Anlage nur ein CompositeVideo-Signal aus (siehe Seite 27, Verbindungsart A)
ungeachtet der Art des Videosignals.
• Wenn Sie die Anlage und einen Bluetooth Wireless
Audio Adapter (wie den TDM-BT1, nicht
mitgeliefert) gleichzeitig nutzen, kann sich die
Übertragungsstrecke zwischen dem BluetoothSender und dem Bluetooth Wireless Audio Adapter
verkürzen. In diesem Fall stellen Sie den BluetoothSender soweit wie möglich von der Anlage entfernt
auf oder stellen Sie den Bluetooth Wireless Audio
Adapter näher an den Bluetooth-Sender.
• Wenn Sie die Anlage und den Wireless Network
Audio Adapter (wie den TDM-NC1, nicht
mitgeliefert) gleichzeitig nutzen, stellen Sie den
Wireless Network Audio Adapter so weit entfernt
wie möglich von der Anlage ab.
1
2
Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION,
bis „DMPORT“ auf dem
Frontplattendisplay erscheint.
Starten Sie die Wiedergabe des
angeschlossenen Gerätes.
Ton und Bild des angeschlossenen Gerätes
werden auf der Anlage oder dem Fernseher
wiedergegeben.
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in
der Bedienungsanleitung des DIGITAL
MEDIA PORT-Adapters.
Tipp
• Wenn Sie eine MP3 oder andere komprimierte Musik
über einen tragbaren Tonempfänger abspielen,
können Sie die Klangqualität verbessern. Wählen Sie
„A.F.D. STD“ für „DEC. MODE“ (Seite 64) und
stellen Sie den Tonmodus (Seite 66) auf „MOVIE“,
„MUSIC“ oder „NEWS“. Um den Vorgang
abzubrechen, wählen Sie eine andere Funktion als
„A.F.D. STD“.
• Je nach Art des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters
können Sie das angeschlossene Gerät mit den Tasten
der Fernbedienung oder am Steuerungsgerät
bedienen. Die folgende Darstellung zeigt ein Beispiel
der Tasten, die in diesem Fall hilfreich sind.
Steuerung für HDMI/Externes Audiogerät
Der DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)Adapter (nicht mitgeliefert) ermöglicht Ihnen
den Klanggenuss von einem nicht
ortsgebundenen Audiogerät oder einem
Computer. Durch das Anschließen eines
DIGITAL MEDIA PORT-Adapters können Sie
die Tonausgabe der damit verbundenen
Komponente über die Anlage genießen.
Je nach Land variieren die dort erhältlichen
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter
Eine genaue Anleitung für den Anschluss von
DIGITAL MEDIA PORT-Adaptern finden Sie
unter „Anschluss weiterer Geräte“ (Seite 29).
Das angeschlossene Gerät
über die Anlage ansteuern
./>
H
X
x
75DE
Verwendung eines
S-AIR-Gerätes
Die Anlage ist kompatibel mit der S-AIRFunktion (Seite 119), die die Tonübertragung
zwischen S-AIR-Produkten ermöglicht.
Informationen über S-AIR-Geräte
Es gibt zwei Arten von S-AIR-Geräten.
• S-AIR-Hauptgerät (Steuerungsgerät und
Subwoofer in dieser Anlage): Dies dient zur
Tonübertragung. Sie können bis zu 3 S-AIRHauptgeräte nutzen. (Die Anzahl der
einsetzbaren S-AIR-Hauptgeräte ist abhängig
von der Einsatzumgebung.)
• S-AIR Untergeordnetes Gerät
(Surroundverstärker in dieser Anlage): Dies
dient zum Tonempfang.
– Surroundverstärker: Sie können den
Surroundlautsprecherton drahtlos
genießen.
– S-AIR-Receiver (nicht mitgeliefert): Sie
können die Anlagenwiedergabe in einem
anderen Raum genießen.
76DE
S-AIR
(S-AIR-Receiver, nicht
mitgeliefert)
S-AIR-Hauptgerät
(Steuerungsgerät und
Subwoofer)
S-AIR Untergeordnetes Gerät
(Surroundverstärker)
Aufbau der Tonübertragung
zwischen dem S-AIRHauptgerät und dem
untergeordneten S-AIR-Gerät
(ID Setting)
Für den Surroundverstärker
(mitgeliefert)
Für den S-AIR-Receiver (nicht
mitgeliefert)
Hinweis
• Wenn der Funksender nicht in das S-AIRHauptgerät eingesteckt ist, kann S-AIR SETUP
nicht angewählt werden.
8
9
3
10 Drücken Sie
Weiteres S-AIRHauptgerät
S-AIR-Hauptgerät
ID B
ID A
Drücken Sie auf
DISPLAY, solange
sich die Anlage im Stoppmodus
befindet.
Drücken Sie X/x, um
[EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Die Optionen für [EINSTELLUNGEN]
werden angezeigt.
5
.
Stellen Sie das untergeordnete S-AIR Gerät
auf die selbe ID ein.
Die Tonübertragung wird wie folgt
aufgebaut (Beispiel):
Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION,
bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay
erscheint.
Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf
dem Fernsehbildschirm.
4
Drücken Sie X/x, um die gewünschte ID
auszuwählen, drücken Sie dann auf
.
Drücken Sie "/1 auf dem S-AIRHauptgerät.
Die Anlage schaltet ein.
2
Drücken Sie X/x, um [ID] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
Sie können jede ID (A, B oder C).
Die Bestätigungsanzeige erscheint.
So stellen Sie die ID des S-AIRHauptgerätes ein
1
Drücken Sie X/x, um [S-AIREINSTELLUNGEN t] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
Drücken Sie X/x, um
[BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
ID A
S-AIR Untergeordnetes
Gerät
ID B
ID A
S-AIR Untergeordnetes
Gerät
S-AIR Untergeordnetes
Gerät
Steuerung für HDMI/Externes Audiogerät
Sie können die Tonübertragung durch
Abgleichen der ID des S-AIR-Hauptgerätes und
dem untergeordneten S-AIR-Gerätes aufbauen.
Sie können mehrere S-AIR-Hauptgeräte
benutzen, indem Sie jedem Gerät eine andere ID
zuordnen.
7
Tipp
• Um die aktuelle ID zu bestätigen, führen Sie die
obigen Schritte 1 bis 7 aus. Wenn Sie das S-AIRHauptgerät mit dem untergeordneten S-AIR-Gerät
(Seite 80) zusammenführen, erscheint [(PAIRING)]
neben ID auf dem Display, um die ID auszuwählen.
Die Setup-Anzeige wird angezeigt.
6
Drücken Sie X/x, um
[TONEINSTELLUNGEN] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
Die Optionen für
[TONEINSTELLUNGEN] werden
angezeigt.
siehe Fortsetzung
77DE
So stellen Sie die ID des
Surroundverstärkers ein
1
2
3
Versichern Sie sich, dass der
SURROUND SELECTOR-Schalter des
Surroundverstärkers auf SURROUND
gestellt ist.
Stellen Sie den S-AIR ID-Schalter des
Surroundverstärkers so ein, dass er
dem ID (A, B, oder C) des S-AIRHauptgerätes entspricht.
Drücken Sie POWER am
Surroundverstärker.
Wenn die Tonübertragung aufgebaut ist,
leuchtet der POWER / ON LINE-Anzeige
des Surroundverstärkers grün auf.
Einzelheiten zur POWER / ON LINEAnzeige finden Sie unter „Den
Übertragungsstatus überprüfen“ (Seite 33)
So stellen Sie die ID des S-AIRReceivers (nicht mitgeliefert) ein
Bitte richten Sie sich nach den Angaben in der
Bedienungsanleitung des S-AIR-Receivers.
Hinweis
• Es ist sehr leicht, die selbe ID für das S-AIRHauptgerät und das untergeordnete S-AIR-Gerät zum
Aufbau der Tonübertragung einzustellen. Jedoch
könnte es sein, dass auch Ihre Nachbarn den
Anlageton empfangen, wenn die IDs gleich sind, oder
dass Sie die Tonübertragung der Nachbarn
empfangen. Um dies zu verhindern, können Sie das
S-AIR-Hauptgerät einem bestimmten
untergeordneten S-AIR-Gerät durch einen Pairing
Prozess zuordnen (Seite 80).
78DE
So können Sie die
Anlagenwiedergabe in einem
anderen Raum genießen
Für den S-AIR-Receiver (nicht
mitgeliefert)
Sie können den Anlagenklang mit Hilfe des
S-AIR-Receivers genießen. Der S-AIRReceiver kann überall installiert werden,
ungeachtet der Position des S-AIRHauptgerätes, so dass Sie den Anlagenklang
auch in einem anderen Zimmer hören können.
Nähere Informationen über den S-AIR-Receiver
finden Sie in der Bedienungsanleitung des
S-AIR-Receivers.
1
Stellen Sie die ID des S-AIR-Receivers
auf die des S-AIR Hauptgerätes.
• Sie finden die Anleitung zur Einstellung
der ID des S-AIR-Hauptgerätes unter
„So stellen Sie die ID des S-AIRHauptgerätes ein“ (Seite 77).
• Nähere Informationen über die
Einstellung der ID des S-AIR-Receivers
finden Sie in der Betriebsanleitung des
S-AIR-Receivers.
Hinweis
• Wenn Sie eine weiteres untergeordnetes S-AIRGerät, wie zum Beispiel einen
Surroundverstärker, nutzen, ändern Sie bitte
nicht die ID des S-AIR-Hauptgerätes. Stellen
Sie die ID des S-AIR-Receivers auf dieselbe ID
wie die des S-AIR-Hauptgerätes.
• Wenn Sie das S-AIR-Hauptgerät und ein
weiteres untergeordnetes S-AIR-Gerät, wie zum
Beispiel einen Surroundverstärker, mit dem
Pairing Vorgang einander zuordnen, müssen Sie
den Pairing Vorgang zwischen dem S-AIRHauptgerät und dem S-AIR-Receiver
durchführen. Einzelheiten siehe „Zuordnung
des S-AIR-Hauptgerätes zu einem bestimmten
untergeordneten S-AIR-Gerät (Pairing
Vorgang)“ (Seite 80).
2
So stellen Sie die gewünschte
Funktion auf dem S-AIR-Receiver ein.
3
• „ON“: Sie können den S-AIR-Receiver
benutzen, während sich das S-AIRHauptgerät im Standby-Modus oder
angeschalteten Zustand befindet.
• „OFF“: Sie können den S-AIR-Receiver
nicht benutzen, während sich das S-AIRHauptgerät im Standby-Modus befindet.
Die Funktion ändert sich bei jedem Druck
auf FUNCTION (Seite 42).
3
Regeln Sie die Lautstärke am S-AIRReceiver.
Hinweis
• Sollte der Ton kein 2-Kanal-Stereoton sein, wird
Mehrkanalton auf 2 Kanäle heruntergemischt.
• Der Ton des S-AIR-Receivers kann durch den
Betrieb des S-AIR-Hauptgerätes unterbrochen
werden.
• Die Tonquelle ist für die Anlage und den S-AIRReceiver gleich.
Mit Hilfe der folgenden Tasten regeln Sie die
Anlage über den S-AIR-Receiver.
Drücken Sie Bedienung
H, X, x,
./>
Ausführen der selben Funktionen auf
der Fernbedienung und dem
Steuerungsgerät.
S-AIR CH
So ändern Sie die Anlagefunktionen.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des S-AIR-Receivers.
Den S-AIR-Receiver benutzen,
während sich das S-AIRHauptgerät im StandbyModus befindet
Für den S-AIR-Receiver (nicht
mitgeliefert)
Sie können den S-AIR-Receiver benutzen,
während sich das S-AIR-Hauptgerät im
Standby-Modus befindet, indem Sie den „S-AIR
STBY“ auf „ON“ einstellen.
1
2
4
Drücken Sie
.
Die Einstellung ist abgeschlossen.
5
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Anlagenmenü schaltet sich aus.
Hinweis
• Wenn Sie den „S-AIR STBY“ auf „ON“ stellen,
erhöht sich der Stromverbrauch im Standby-Modus.
• Wenn Sie die Anlage ausschalten, während der
„S-AIR STBY“ auf „ON“ eingestellt ist, blinkt
„S-AIR“ im Frontplattendisplay (wenn die
Tonübertragung zwischen dem S-AIR-Hauptgerät
und dem S-AIR-Receiver nicht aufgebaut ist), oder
leuchtet im Frontplattendisplay auf (wenn die
Tonübertragung zwischen dem S-AIR-Hauptgerät
und dem S-AIR-Receiver aufgebaut ist).
• Wenn der Funksender nicht in das S-AIR-Hauptgerät
eingesteckt ist, können Sie die Einstellung „S-AIR
STBY“ nicht vornehmen.
• „S-AIR STBY“ wird automatisch auf „OFF“
eingestellt, wenn der Wireless Transmitter vom
S-AIR-Hauptgerät entfernt wird.
• Wenn Sie die Anlage ausschalten, während „S-AIR
STBY“ auf „ON“ gestellt ist, können Sie keine
anderen Tasten als die Taste "/1 verwenden.
Steuerung für HDMI/Externes Audiogerät
So regeln Sie die Anlage über den
S-AIR-Receiver
Drücken Sie X/x, um die gewünschte
Einstellung zu wählen.
Tipp
• Befindet sich keine Disc im S-AIR-Hauptgerät und
leuchtet „S-AIR“ im Frontplattendisplay auf, können
Sie eine Disc in das S-AIR-Hauptgerät einlegen und
Musik über den S-AIR-Receiver hören.
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis
„S-AIR STBY“ auf dem
Frontplattendisplay erscheint, drücken
Sie dann
oder c.
79DE
Zuordnung des S-AIRHauptgerätes zu einem
bestimmten untergeordneten
S-AIR-Gerät (Pairing Vorgang)
Für den Surroundverstärker
(mitgeliefert)
Für den S-AIR-Receiver (nicht
mitgeliefert)
x Nach dem Pairing
Die Tonübertragung wird nur zwischen dem
einander zugeordneten S-AIR Hauptgerät und
dem/den untergeordneten S-AIR-Geräten
aufgebaut.
Ihr Zimmer
Nachbarwohnung
S-AIR-Hauptgerät
ID A
Keine Übertragung
Es ist sehr leicht, die selbe ID für das S-AIRHauptgerät und ein untergeordnetes S-AIRGerät, wie einen Surroundverstärker oder
S-AIR-Receiver, zum Aufbau einer
Tonübertragung einzustellen. Jedoch könnte es
sein, dass auch Ihre Nachbarn den Anlageton
empfangen, wenn die IDs gleich sind, oder dass
Sie die Tonübertragung der Nachbarn
empfangen. Um dies zu verhindern, können Sie
das S-AIR-Hauptgerät einem bestimmten
untergeordneten S-AIR-Gerät zuordnen. Dies
wird mit dem Pairing-Vorgang durchgeführt.
ID A
S-AIR
Untergeordnetes
Gerät
Pairing
1
x Vor dem Pairing
Die Tonübertragung durch ID aufgebaut
(Beispiel).
Ihr Zimmer
Nachbarwohnung
S-AIR-Hauptgerät
ID A
ID A
S-AIR
Untergeordnetes
Gerät
80DE
ID A
S-AIR
Untergeordnetes
Gerät
ID A
S-AIR
Untergeordnetes
Gerät
Stellen Sie das untergeordnete S-AIRGerät, das Sie zuordnen möchten, in
die Nähe des S-AIR-Hauptgerätes.
Hinweis
• Entfernen Sie die Kopfhörer vom
Surroundverstärker (falls eingesteckt).
2
Gleichen Sie die IDs des S-AIRHauptgerätes und des
untergeordneten S-AIR-Gerätes ab.
• Informationen über das Einstellen von ID
des S-AIR-Hauptgerätes finden Sie unter
„So stellen Sie die ID des S-AIRHauptgerätes ein“ (Seite 77)
• Informationen über das Einstellen der ID
des Surroundverstärkers finden Sie unter
„So stellen Sie die ID des
Surroundverstärkers ein“ (Seite 78).
• Nähere Informationen über die
Einstellung der ID des S-AIR-Receivers
finden Sie in der Betriebsanleitung des
S-AIR-Receivers.
3
4
Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION,
bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay
erscheint.
Drücken Sie auf
DISPLAY, solange
sich die Anlage im Stoppmodus
befindet.
Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf
dem Fernsehbildschirm.
5
Drücken Sie X/x, um
[EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Die Optionen für [EINSTELLUNGEN]
werden angezeigt.
6
Die Setup-Anzeige wird angezeigt.
7
Drücken Sie X/x, um
[TONEINSTELLUNGEN] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
Die Optionen für
[TONEINSTELLUNGEN] werden
angezeigt.
8
Drücken Sie X/x, um [S-AIREINSTELLUNGEN t] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
Hinweis
• Wenn der Funksender nicht in das S-AIRHauptgerät eingesteckt ist, kann S-AIR SETUP
nicht angewählt werden.
9
Drücken Sie X/x, um [PAIRING]
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Die Bestätigungsanzeige erscheint.
10 Drücken Sie C/c, um [JA]
Gerätes einleiten.
x Für den Surroundverstärker
Drücken Sie POWER am
Surroundverstärker, um den
Surroundverstärker anzuschalten und
drücken Sie dann auf PAIRING an der
Rückplatte des Surroundverstärkers.
Die PAIRING-Anzeige des
Surroundverstärkers blinkt rot, wenn das
Pairing beginnt.
Wenn die Tonübertragung aufgebaut ist,
leuchtet der PAIRING-Anzeige des
Surroundverstärkers rot auf und das
Display fordert Sie zur Bestätigung auf.
Tipp
• Um PAIRING an der Rückplatte des
Surroundverstärkers zu drücken, benutzen Sie
bitte ein besonders dünnes Instrument, wie z.B.
eine Büroklammer.
x Für den S-AIR-Receiver
Bitte richten Sie sich nach den Angaben in
der Bedienungsanleitung des S-AIRReceivers.
Wenn die Tonübertragung aufgebaut ist,
fordert das Display Sie zur Bestätigung auf.
Hinweis
• Das Pairing muss innerhalb weniger Minuten
nach der Ausführung von Schritt 10 eingeleitet
werden. Tun Sie das nicht, wird das Pairing
automatisch abgebrochen und das Display
fordert Sie zur Bestätigung auf. Um das Pairing
auszuführen, wählen Sie bitte [JA]. Um zum
vorhergehenden Display zurückzukehren,
wählen Sie [NEIN].
Steuerung für HDMI/Externes Audiogerät
Drücken Sie X/x, um
[BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
11 Pairing des untergeordneten S-AIR-
12 Drücken Sie C/c, um den nächsten
Arbeitsablauf auszuwählen.
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
x Pairing abschließen
Das S-AIR-Hauptgerät beginnt mit dem
Pairing.
Um das Pairing nicht durchzuführen,
wählen Sie bitte [NEIN].
x Pairing mit einem weiteren
untergeordneten S-AIR-Gerät
durchführen.
Wählen Sie [NEIN] und anschließend
Wählen Sie [JA] und anschließend
.
.
siehe Fortsetzung
81DE
Hinweis
3
• Wenn Sie den Pairing Vorgang zwischen dem
S-AIR-Hauptgerät und einem anderen
untergeordneten S-AIR-Gerät durchführen
(Seite 80), wird die durch ID aufgebaute
Tonübertragung abgebrochen.
• Wenn Sie das Pairing ausführen, erscheint
[(PAIRING)] neben ID auf dem Display zur Auswahl
von ID.
• „AUTO“: Dies im Normalfall wählen.
Die Anlage wechselt „RF CHANGE“
automatisch auf „ON“ oder „OFF“.
• „ON“: Die Anlage überträgt den Ton über
den besten ermittelten
Übertragungskanal.
• „OFF“: Die Anlage überträgt den Ton
durch Festlegen des Übertragungskanals.
Pairing abbrechen
Führen Sie die ID-Einstellung des S-AIRHauptgerätes anhand der auf „So stellen Sie die
ID des S-AIR-Hauptgerätes ein“ (Seite 77)
beschriebenen Anleitung durch. Wenn Sie eine
neue ID wählen (Sie können auch die vorherige
ID wählen), wird das Pairing abgebrochen.
Wenn die Tonübertragung
nicht stabil ist
Für den Surroundverstärker
(mitgeliefert)
Für den S-AIR-Receiver (nicht
mitgeliefert)
Wenn Sie mehrere Drahtlossysteme nutzen, die
das 2,4 GHz Band gemeinsam nutzen, wie z.B.
Wireless LAN oder Bluetooth, kann dies zu
einer Instabilität bei der Tonübertragung des
S-AIR-Gerätes oder anderer Drahtlossysteme
führen. Sollte dies der Fall sein, kann die
Übertragung durch eine Änderung der
folgenden „RF CHANGE“-Einstellung
möglicherweise verbessert werden.
1
2
82DE
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis
„RF CHANGE“ auf dem
Frontplattendisplay erscheint, drücken
Sie dann
oder c.
Drücken Sie X/x, um die gewünschte
Einstellung zu wählen.
4
Drücken Sie
.
Die Einstellung ist abgeschlossen.
5
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Anlagenmenü schaltet sich aus.
6
Wenn Sie „RF CHANGE“ auf „OFF“
einstellen, wählen Sie bitte ID, so dass
die Tonübertragung am stabilsten ist
(Seite 77).
Hinweis
• Wenn der Funksender nicht in das S-AIR-Hauptgerät
eingesteckt ist, können Sie die Einstellung „RF
CHANGE“ nicht vornehmen.
• In den meisten Fällen werden Sie diese Einstellung
nicht ändern müssen.
• Wenn „RF CHANGE“ auf „OFF“ eingestellt ist,
kann die Übertragung zwischen dem S-AIRHauptgerät und dem untergeordneten S-AIR-Gerät
unter Ausnutzung der folgenden Kanäle ausgeführt
werden.
– S-AIR ID A: Ersatzkanal für Wi-Fi Kanal 1
– S-AIR ID B: Ersatzkanal für Wi-Fi Kanal 6
– S-AIR ID C: Ersatzkanal für Wi-Fi Kanal 11
• Die Übertragung kann möglicherweise durch
Änderung des Übertragungskanals (Frequenz) der/
des anderen Funksystems(e) verbessert werden.
Weitere Informationen finden Sie in den
Bedienungsanleitungen der/des anderen
Funksysteme(s).
Fernseher
Weitere Bedienfunktionen
Hersteller
Codenummer
SONY
501 (standard)
Steuerung des Fernsehers
mittels der mitgelieferten
Fernbedienung
AIWA
501
AKAI
503
DAEWOO
503, 506, 515, 544
FISHER
508, 545
GENERAL
ELECTRIC (GE)
503, 509, 510, 544
GOLDSTAR/LG
503, 515, 517, 544, 568
Durch Anpassung des Fernbedienungssignals
können Sie Ihren Fernseher mit der
mitgelieferten Fernbedienung steuern.
Hinweis
• Es ist möglich, dass die Codenummer während eines
Batteriewechsels auf die Standardeinstellung
zurückspringt. Wiederherstellen der entsprechenden
Codenummer.
GRUNDIG
533
HITACHI
503, 514, 515, 517, 544, 557,
571
ITT
521, 522
JVC
516
515
MAGNAVOX
503, 515, 517, 518, 544, 566
Vorbereiten der
Fernbedienung zur Steuerung
des Fernsehers
MARANTZ
527
NEC
503, 517, 554, 566
Halten Sie Fernseher [/1 gedrückt,
während Sie den Herstellercode für Ihren
Fernseher mit den Zifferntasten eingeben
(siehe Tabelle). Lassen Sie dann die Taste
[/1 los.
NOKIA
521, 522
PANASONIC
509, 553, 572
Sollte die Eingabe des Herstellercodes
erfolgreich abgeschlossen worden sein, blinkt
die Fernseher-Taste zweimal kurz auf. Sollte die
Einstellung nicht angenommern worden sein,
blinkt die Fernseher-Taste fünfmal schnell auf.
Codenummern der steuerbaren
Fernseher
Ist mehr als ein Code gelistet, geben Sie diese
Codes nacheinander ein, bis der Ihrem
Fernseher entsprechende Code gefunden wurde.
MITSUBISHI/MGA 503, 527, 544, 566, 568
PHILIPS
515, 518, 557, 570, 571
PIONEER
509, 525, 551
RCA/PROSCAN
503, 510, 544
SABA
530, 537, 547, 549, 558
SAMPO
566
SAMSUNG
503, 515, 517, 544, 557, 566,
569, 574
SANYO
508, 545, 567
SHARP
517, 535, 565
TELEFUNKEN
530, 537, 547, 549, 558
THOMSON
530, 537, 547, 549
TOSHIBA
535, 541, 551
ZENITH
543, 567
Weitere Bedienfunktionen
LOEWE
siehe Fortsetzung
83DE
CATV
Hersteller
Codenummer
SONY
821
HAMLIN/REGAL
836, 837, 838, 839, 840
JERROLD/GI/
MOTOROLA
806, 807, 808, 809, 810, 811,
812, 813, 814
JERROLD
830, 831
OAK
841, 842, 843
PANASONIC
816, 826, 832, 833, 834, 835
PIONEER
828, 829
SCIENTIFIC
ATLANTA
815, 816, 817, 844
TOCOM/PHILIPS
830, 831
ZENITH
826, 827
Bedienung des Fernsehers
mit der mitgelieferten
Fernbedienung
Sie können den Fernseher mit den folgenden
Tasten bedienen. Zur Nutzung dieser Tasten
(außer THEATRE und Fernseher [/1) stellen
Sie die Fernbedienung auf den Fernseher durch
einen Druck auf Fernseher um, so dass die Taste
1 Sekunde lang aufleuchtet.
Um den Fernseher-Modus zu verlassen, drücken
Sie wieder auf Fernseher, die Taste leuchtet
viermal kurz auf.
Hinweis
• Wenn Sie im Fernseher-Modus eine der folgenden
Tasten drücken, leuchtet die Fernseher-Taste auf. (Je
nach Herstellereinstellung ist es möglich, dass einige
Tasten inaktiv sind und dass die Fernseher-Taste
nicht aufleuchtet,)
• Sollten Sie andere Tasten als die folgenden drücken,
während sich die Fernbedienung im FernseherModus befindet, leuchtet die Fernseher-Taste viermal
auf und die Fernbedienung verlässt automatisch den
Fernseher-Modus
• Je nach Fernseher kann es sein, dass es nicht möglich
ist, den Fernseher zu bedienen oder einige der obigen
Tasten zu benutzen.
• Der Fernseher-Modus schaltet sich ab, wenn die
Fernbedienung länger als 10 Sekunden nicht benutzt
wird.
Durch Druck
auf
können Sie
TV [/1
Den Fernseher ein- oder
ausschalten.
THEATRE
Das optimale Filmbild erhalten.
TV VOL +/–
Die Lautstärke des Fernsehers
regeln.
TV CH +/–
Den Fernsehsender auswählen.
Zifferntasten, ,
ENTER
Den Fernsehsender auswählen.
TOOLS
Das Betriebsmenü für die aktuelle
Bildausgabe erscheint.
RETURN
Zum vorhergehenden Sender oder
Menüabschnitt des Fernsehers
zurückkehren.
z
84DE
MENU
Das Fernsehermenü aufrufen.
MUTING
Den Ton des Fernsehers
vorübergehend ausschalten.
C/X/x/c,
Einen Menüpunkt auswählen.
Durch Druck
auf
können Sie
PROG +/–,
c/C
Den Fernsehsender auswählen.
Nachdem Sie / gedrückt haben,
können Sie die nächste (c oder
die vorhergehende (C) Textseite
aufrufen.
Zifferntasten,
-
Den Fernsehsender auswählen.
Nachdem Sie / gedrückt haben,
können Sie die Textseite durch
Eingabe der dreistelligen
Seitennummer aufrufen.
ANALOG
In den analogen Modus
umschalten.
DIGITAL
In den digitalen Modus
umschalten.
/
/
(DUAL MONO)
Sie kommen in den Hörgenuss des
Mehrkanaltons, wenn Ihre Anlage das Dolby
Digital-Mehrkanalsendesignal empfängt oder
abspielt.
Hinweis
• Um das Dolby Digital-Signal zu empfangen, müssen
Sie einen Fernseher oder andere Geräte mit einem
Opto- oder Koaxialkabel an das Steuerungsgerät
anschließen (Seite 28, 29) und den digitalen
Ausgabemodus des Fernsehers oder den digitalen
Ausgabemodus des Fernsehers oder der anderen
Geräte auf Dolby Digital einstellen.
Eine Auswahl im Menü treffen.
Den Digitalen Elektronischen
Programmführer (EPG) aufrufen.
t/
Die Eingabequelle des Fernsehers
im Fernseher-Modus auf andere
Eingabequellen umstellen.
Nachdem Sie / gedrückt haben,
können Sie die aktuelle Textseite
einsehen.
AUDIO
Tipp
Diese Tasten haben die selben Funktionen wie die
Tasten des Sony-Fernsehers. Weitere Informationen
finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgerätes.
Weitere Bedienfunktionen
Farbige Tasten
Informationen anzeigen.
Auf den Text zugreifen.
Sendungen im
Mehrkanalton
Drücken Sie wiederholt auf AUDIO, bis das
gewünschte Signal auf dem
Frontplattendisplay erscheint.
• „MAIN“: Der Ton der Hauptsprache wird
ausgegeben.
• „SUB“: Der Ton der Zweitsprache wird
ausgegeben.
• „MAIN+SUB“: Der Mischton beider Hauptund Nebensprachen wird ausgegeben.
85DE
Gedämpften Klang
genießen
Verwendung des
Einschlaf-Timers
(NIGHT MODE)
Ob Klangeffekte oder Filmdialog - ein
Hörgenuss wie im Kino, sogar bei niedriger
Lautstärke. Dies ist sehr praktisch, wenn Sie in
der Nacht Filme ansehen möchten.
Der Einschlaf-Timer schaltet das Gerät nach
einer bestimmten Zeitspanne automatisch aus,
so dass Sie beispielsweise mit Musik
einschlafen können. Die Voreinstellung der Zeit
erfolgt rückläufig in 10 Minuten- Schritten.
SLEEP
NIGHT
Drücken Sie SLEEP.
Drücken Sie NIGHT.
„NIGHT“ leuchtet im Frontplattendisplay auf
und der Klangeffekt wird aktiviert.
Bei jedem Druck auf SLEEP ändert sich die
Minutenzahl auf dem Frontplattendisplay
(verbleibende Zeit) wie folgt:
Tipp
• Weitere Effekte können Sie durch die Einstellung
von [DYNAMIKBEGR.] auf [STANDARD] oder
[MAX.] (Seite 98) erzielen.
So schalten Sie die Klangeffekte
aus
Drücken Sie erneut NIGHT.
SLEEP OFF t SLEEP 90M t SLEEP 80M
R
r
SLEEP 10M ..... SLEEP 60M T SLEEP 70M
Wenn Sie den Einschlaf-Timer einstellen,
leuchtet „SLEEP“ im Frontplattendisplay auf.
Prüfen der Restzeit
Drücken Sie SLEEP einmal.
Die Restzeit ändern
Drücken Sie wiederholt SLEEP, um die
gewünschte Zeit einzustellen.
So deaktivieren Sie die EinschlafTimer-Funktion
Drücken Sie wiederholt auf SLEEP, bis „SLEEP
OFF“ auf dem Frontplattendisplay erscheint.
86DE
Die Helligkeitsstufe des
Frontplattendisplays
ändern
Sie können zwischen 2 Helligkeitsstufen für das
Frontplattendisplay wählen.
Ändern des Anzeigemodus
(INFORMATION MODE)
Sie können die Informationsanzeige im
Frontplattendisplay ändern.
DIMMER
X/x/c,
Drücken Sie DIMMER.
Bei jedem Druck auf DIMMER ändert sich die
Helligkeit des Frontplattendisplays.
• „DIMMER OFF“: Hell.
• „DIMMER ON“: Das Frontplattendisplay
verdunkelt sich.
1
2
3
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis
„INFO MODE“ auf dem
Frontplattendisplay erscheint, drücken
Sie dann
oder c.
Weitere Bedienfunktionen
SYSTEM
MENU
Drücken Sie X/x, um eine Einstellung
zu wählen.
• „STANDARD“: zeigt die gesamte
Information der gewählten Funktion, wie
z.B. die Disc-Art, Tracknummer,
Wiederholungsmodusinformationen,
Radiofrequenz, usw. Genaue Angaben
über die angezeigten Informationen
finden Sie auf „Frontplattendisplay“
(Seite 123).
• „SIMPLE“: Zeigt nur den Namen der
gewählten Funktion an.
4
Drücken Sie
.
Die Einstellung ist abgeschlossen.
5
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Systemmenü schaltet sich aus.
87DE
Die Aussehen der SoftTouch-Buttons ändern
4
Drücken Sie
.
Die Einstellung ist abgeschlossen.
5
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Systemmenü schaltet sich aus.
(ILLUMINATION MODE)
Hinweis
Sie können das Aussehen der Soft-TouchButtons, die sich oben auf dem Gerät befinden,
einstellen.
• Wenn sich die Soft-Touch-Buttons im „SIMPLE“Modus abschalten, berühren Sie das Soft-Touch
Button Eingabefeld, so dass die Soft-Touch-Buttons
aufleuchten, dann bedienen Sie die Anlage über die
Tasten.
Soft-Touch-Button Eingabefeld
X/x/c,
SYSTEM
MENU
Tipp
1
2
3
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Drücken Sie wiederholt auf X/x, bis
„ILLUM MODE“ auf dem
Frontplattendisplay erscheint, drücken
Sie dann
oder c.
Drücken Sie X/x, um eine Einstellung
zu wählen.
• „STANDARD“: Die Soft-Touch-Buttons
leuchten konstant.
• „SIMPLE“: Die Soft-Touch-Buttons
leuchten auf, wenn sie berührt werden.
Zur Benutzung der Soft-Touch-Buttons
berühren Sie sie einmal leicht, bis sie
aufleuchten. Die Soft-Touch-Buttons
schalten sich ab, wenn sie ca. 10
Sekunden lang nicht benutzt werden.
88DE
• Auch wenn der „SIMPLE“-Modus eingestellt ist,
leuchtet während der Wiedergabe auf dem
Steuerungsgerät nur N.
6
Erweiterte Einstellungen und
Justierungen
Drücken Sie X/x, um
[KINDERSICHERUNG t]
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
x Wenn Sie kein Passwort eingegeben
haben
Wiedergabe der Disc
einschränken
Das Fenster für die Einrichtung eines neuen
Passwortes wird angezeigt.
(PARENTAL CONTROL)
KINDERSICHERUNG
Die Wiedergabe einiger DVD-VIDEOs kann
anhand eines voreingestellten Levels beschränkt
werden, beispielsweise je nach Alter der
Benutzer. Szenen können gesperrt oder durch
andere Szenen ersetzt werden.
Sie können mit der Einrichtung eines
Passwortes die Wiedergabebeschränkung
festlegen. Wenn Sie die Funktion
[KINDERSICHERUNG] aktivieren, müssen
Sie zum Abspielen von eingeschränkten Discs
das Passwort eingeben.
2
Geben Sie über die Zahlentastatur ein
vierstelliges Passwort ein und drücken Sie
auf .
Das Fenster zur Bestätigung des Passwortes
wird angezeigt.
x Wenn Sie bereits ein Passwort
eingerichtet haben
Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION,
bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay
erscheint.
Drücken Sie auf
DISPLAY, solange
sich die Anlage im Stoppmodus
befindet.
Das Display für die Passworteingabe
erscheint.
7
Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf
dem Fernsehbildschirm.
3
Das Fenster für die Einstellung des Levels
für die Wiedergabebeschränkung wird
angezeigt.
Drücken Sie X/x, um
[EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
KINDERSICHERUNG
Die Optionen für [EINSTELLUNGEN]
werden angezeigt.
4
Geben Sie über die Zahlentastatur Ihr
4-stelliges Passwort (ggf. erneut) ein
und drücken Sie auf
.
STUFE:
STANDARD:
PASSWORT ÄNDERN:
Drücken Sie X/x, um
[BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
AUS
USA
Erweiterte Einstellungen und Justierungen
1
Geben Sie ein neues 4 stelliges
Kennwort ein, und drücken Sie ENTER .
Die Setup-Anzeige wird angezeigt.
5
Drücken Sie X/x, um
[SYSTEMEINSTELLUNGEN]
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Die Optionen für
[SYSTEMEINSTELLUNGEN] werden
angezeigt.
8
Drücken Sie X/x, um [STANDARD]
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Die Auswahlmöglichkeiten für
[STANDARD] werden angezeigt.
siehe Fortsetzung
89DE
9
Drücken Sie auf X/x, um ein
spezifisches Gebiet als
Wiedergabebeschränkungsstufe
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend auf
.
Das Gebiet wird ausgewählt.
Wenn Sie [SONSTIGE t] auswählen,
wählen Sie anschließend einen
Standardcode aus der Tabelle unter „Liste
der regionalen Codes für die
Elternkontrolle“ (Seite 120) aus und geben
Sie diesen über die Zifferntastatur ein.
10 Drücken Sie X/x, um [STUFE]
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Die Auswahlmöglichkeiten für [STUFE]
werden angezeigt.
11 Drücken Sie auf X/x, um den
gewünschten Level auszuwählen,
drücken Sie dann
.
[KINDERSICHERUNG] ist fertig
eingestellt.
Je niedriger der Wert, umso restiktiver die
Einschränkung.
Deaktivieren der
[KINDERSICHERUNG]-Funktion
• Je nach Disc werden Sie eventuell während der
Wiedergabe der Disc aufgefordert, den Grad der
Elternkontrolle zu ändern. Geben Sie in diesem Fall
Ihr Passwort ein und ändern Sie anschließend den
Level. Wenn der Modus „Fortsetzen der
Wiedergabe“ abgebrochen wird, wird der Level auf
den vorausgegangen Wert zurückgesetzt.
Tipp
• Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, nehmen
Sie die Disc aus dem Gerät und wiederholen Sie die
Schritte 1 bis 7 unter „Wiedergabe der Disc
einschränken“ (Seite 89). Wenn Sie zur Eingabe
Ihres Passwortes aufgefordert werden, geben Sie über
die Zifferntastatur den Code „199703“ ein und
drücken Sie anschließend auf . In diesem Display
werden Sie zur Eingabe eines neuen 4-stelligen
Passwortes aufgefordert. Nachdem Sie ein neues
4-stelliges Passwort eingegeben haben, legen Sie die
Disc erneut ein und drücken Sie auf H. Wenn das
Display zur Passworteingabe auf dem
Fernsehbildschirm erscheint, geben Sie Ihr neues
Passwort ein.
Ändern des Passwortes
1
2
Stellen Sie in Schritt 11 für [STUFE] den Wert
[AUS] ein.
Wiedergabe einer Disc mit der
Einstellung
[KINDERSICHERUNG]
3
4
2 Geben Sie Ihr vierstelliges Passwort über
die Zifferntastatur ein und drücken Sie auf
.
Hinweis
• Wenn Sie Discs abspielen, die nicht über die
Funktion [KINDERSICHERUNG] verfügen, kann
die Wiedergabe durch die Anlage nicht eingeschränkt
werden.
90DE
Drücken Sie X/x, um
[EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Die Optionen für [EINSTELLUNGEN]
werden angezeigt.
H.
Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe.
Drücken Sie auf
DISPLAY, solange
sich die Anlage im Stoppmodus
befindet.
Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf
dem Fernsehbildschirm.
1 Legen Sie die Disc ein und drücken Sie auf
Das Fenster für die Passworteingabe wird auf
dem Fernsehbildschirm angezeigt.
Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION,
bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay
erscheint.
Drücken Sie X/x, um
[BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
Die Setup-Anzeige wird angezeigt.
5
Drücken Sie X/x, um
[SYSTEMEINSTELLUNGEN]
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Die Optionen für
[SYSTEMEINSTELLUNGEN] werden
angezeigt.
6
Drücken Sie X/x, um
[KINDERSICHERUNG t]
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Das Display für die Passworteingabe
erscheint.
7
8
9
Geben Sie Ihr 4-stelliges Passwort
über die Zifferntastatur ein und
drücken Sie auf
.
Drücken Sie X/x, um [PASSWORT
ÄNDERN t] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Geben Sie Ihr 4-stelliges Passwort
über die Zifferntastatur ein und
drücken Sie auf
.
• Achten Sie darauf, dass der Kopfhörer nicht an den
Surroundverstärker angeschlossen ist. Sie können die
folgenden Schritte bei angeschlossenem Kopfhörer
nicht durchführen.
• Vor [AUTOM. KALIBRIER.] stellen Sie sicher, dass
der Surroundverstärker einschaltet und dass Sie den
Surroundverstärker am richtigen Ort aufstellen.
Wenn Sie den Surroundverstärker an einem falschen
Ort aufstellen, wie in einem anderen Raum, werden
keine richtigen Messungen erzielt.
1
2
11 Zur Bestätigung geben Sie das
3
Drücken Sie auf C, bevor Sie auf
drücken
und geben Sie die korrekte Zahlenkombination
ein.
Automatische
Kalibrierung der
entsprechenden
Einstellungen
(AUTO CALIBRATION)
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)
kann den passenden Surroundsound
automatisch einstellen.
Drücken Sie X/x, um
[EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Die Optionen für [EINSTELLUNGEN]
werden angezeigt.
4
Drücken Sie X/x, um
[BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
Die Setup-Anzeige wird angezeigt.
5
Drücken Sie X/x, um
[TONEINSTELLUNGEN] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
Die Optionen für
[TONEINSTELLUNGEN] werden
angezeigt.
6
Drücken Sie X/x, um [AUTOM.
KALIBRIER.] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Die Optionen für [AUTOM. KALIBRIER.]
werden angezeigt.
Erweiterte Einstellungen und Justierungen
Passwort erneut über die
Zifferntastatur ein und drücken Sie auf
.
Falls Sie Ihr Passwort falsch
eingegeben haben
Drücken Sie auf
DISPLAY, solange
sich die Anlage im Stoppmodus
befindet.
Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf
dem Fernsehbildschirm.
10 Geben Sie ein neues 4-stelliges
Passwort über die Ziffernntastatur ein
und drücken Sie auf
.
Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION,
bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay
erscheint.
Hinweis
• Das System gibt einen lauten Testklang aus, wenn die
[AUTOM. KALIBRIER.] gestartet wird. Sie können
die Lautstärke nicht verringern. Denken Sie also an
Kinder und Nachbarn.
siehe Fortsetzung
91DE
7
Schließen Sie das
Kalibrierungsmikrofon (mitgeliefert) an
die ECM-AC2-Buchse auf der
Rückseite der Steuerungseinheit an.
Stellen Sie das Kalibrierungsmikrofon auf
Ohrhöhe mittels eines Stativs (nicht
mitgeliefert) oder ähnlichem auf.
Die Front der Lautsprecher sollte auf das
Kalibrierungsmikrofon ausgerichtet sein
und zwischen den Lautsprechern und dem
Kalibrierungsmikrofon sollten keine
Gegenstände das Signal behindern
Hinweis
• Die ECM-AC2-Buchse wird ausschließlich für
das mitgelieferte Kalibrierungsmikrofon
verwendet. Schließen Sie kein anderes
Mikrofon an.
Rückseite der Steuereinheit
DMPORT
An ECM-AC2-Buchse
Kalibrierungsmikrofon
8
9
Drücken Sie C/c, um [JA]
auszuwählen.
Drücken Sie
.
[AUTOM. KALIBRIER.] beginnt.
Machen Sie während der Messung keine
Geräusche.
Hinweis
• Halten Sie sich möglichst nicht im Messbereich
auf und machen Sie während der Messung (die
etwa 1 Minute dauert) keine Geräusche.
Anderenfalls kann die Messung misslingen.
Während der Messung werden Testsignale von
den Lautsprechern ausgegeben.
• Das Raumumfeld, in dem die Anlage aufgestellt
wird, kann die Messungen beeinträchtigen.
• Sollte auf dem Fernsehbildschirm eine
Fehlermeldung erscheinen, folgen Sie den
Anweisungen in der Meldung und wählen Sie
anschließend [JA].
Eine Fehlermeldung wird in den folgenden
Fällen angezeigt:
– Wenn der Kopfhörer an den
Surroundverstärker angeschlossen ist.
– Wenn das Kalibrierungsmikrofon nicht
angeschlossen ist.
– Wenn die Frontlautsprecher nicht richtig
angeschlossen sind.
– Wenn die Surroundlautsprecher nicht richtig
angeschlossen sind.
– Wenn die Front- und Surroundlautsprecher
nicht richtig angeschlossen sind.
– Wenn der Subwoofer nicht angeschlossen ist.
10 Drücken Sie C/c, um [JA] oder [NEIN]
auszuwählen, drücken Sie
anschließend auf
.
x Die Messung ist gelungen (OK).
Trennen Sie das Kalibrierungsmikrofon,
wählen Sie dann [JA]. Das Ergebnis wird
umgesetzt.
x Die Messung ist misslungen.
Befolgen Sie die Meldung und wählen Sie
anschließend [JA], um die Messung zu
wiederholen.
92DE
Hinweis
Fehlermeldung Probleme und Abhilfe
• Während die automatische Kalibrierungsfunktion in
Betrieb ist:
– Gerät nicht abschalten.
– Keine Tasten drücken.
– Lautstärke nicht verändern.
– Funktion nicht verändern.
– Keine Disc einlegen oder auswerfen.
– Die Kopfhörer nicht an den Surroundverstärker
anschließen.
– Das Kalibrierungsmikrofon nicht trennen.
• Wenn Sie die Surroundlautsprecher von drahtloser
Verbindung auf verkabelte Verbindung umwechseln
oder umgekehrt verwenden Sie die D.C.A.C.Funktion zum Anpassen der Toneinstellung.
[Überprüfen Sie
die Verbindung
zu den
SurroundLautsprechern.]
Nur ein Surroundlautsprecher ist
angeschlossen. Prüfen Sie, ob die
Surroundlautsprecher richtig
angeschlossen sind (Seite 24).
[Prüfen Sie die
Verbindg. der
Front- und
SurroundLautspr.]
Die Frontlautsprecher sind nicht
angeschlossen und nur ein
Surroundlautsprecher ist
angeschlossen. Prüfen Sie, ob die
Lautsprecher richtig angeschlossen
sind (Seite 24).
[Überprüfen Sie Wenden Sie sich an Ihren Sonydie Verbindung Händler oder an Ihren örtlichen
autorisierten Sony-Kundendienst.
zum
Subwoofer.]
Tipp
• Sie können den Abstand zwischen der Hörposition
und den einzelnen Lautsprechern überprüfen. Siehe
Seite 100.
Falls während der [AUTOM. KALIBRIER.] die
folgende Meldung angezeigt wird, sehen Sie
unter „Probleme und Abhilfe“ nach und
wiederholen Sie die automatische Kalibrierung.
Fehlermeldung Probleme und Abhilfe
[Überprüfen Sie
die Verbindung
des
Kalibriermikrof
ons.]
Es wurde kein Kanalton erkannt.
Überprüfen Sie, ob das
Kalibrierungsmikrofon richtig
angeschlossen ist.
Sollte das Kalibrierungsmikrofon
richtig angeschlossen sein, sind
möglicherweise
Kalibrierungsmikrofon oder Kabel
defekt.
[Mikrofoneinga Kalibrierungsmikrofon oder ngspegel zu
system ist möglicherweise defekt.
hoch.]
Wenden Sie sich an Ihren SonyHändler oder an Ihren örtlichen
autorisierten Sony Kundendienst.
[Überprüfen Sie
die Verbindung
zu den Front Lautsprechern.]
Die Frontlautsprecher sind nicht
angeschlossen. Prüfen Sie, ob die
Frontlautsprecher richtig
angeschlossen sind (Seite 24).
Sie können diverse Einstellungen für Punkte wie
Bild und Ton vornehmen.
Je nach länderspezifischem Modell werden
unterschiedliche Punkte angezeigt.
Hinweis
• Die auf der Disc gespeicherten
Wiedergabeeinstellungen haben Vorrang über die
Einstellungen in der Setup-Anzeige, möglicherweise
sind nicht alle beschriebenen Funktionen verfügbar.
1
2
Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION,
bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay
erscheint.
Drücken Sie auf
DISPLAY, während
sich die Anlage im Stoppmodus
befindet.
Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf
dem Fernsehbildschirm.
3
Erweiterte Einstellungen und Justierungen
Wissenswertes zu
Fehlermeldungen bei der
automatischen Kalibrierung
Verwendung der SetupAnzeige
Drücken Sie X/x, um
[EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Die Optionen für [EINSTELLUNGEN]
werden angezeigt.
siehe Fortsetzung
93DE
4
Drücken Sie X/x, um
[BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
Die Setup-Anzeige wird angezeigt.
5
Drücken Sie X/x, um den Setup-Punkt
auszuwählen, drücken Sie dann auf
.
•
•
•
•
•
[SPRACHE] (Seite 94)
[BILDEINSTELLUNGEN] (Seite 95)
[HDMI-EINSTELLUNGEN] (Seite 96)
[TONEINSTELLUNGEN] (Seite 98)
[SYSTEMEINSTELLUNGEN]
(Seite 99)
• [LAUTSPRECHER] (Seite 100)
Beispiel: [BILDEINSTELLUNGEN]
BILDEINSTELLUNGEN
4:3 LETTER BOX
TV-GERÄT:
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT):
AUS
VOLLBILD
4:3-AUSGABE:
AUTO
PAUSEMODUS:
Ausgewählte Einstellung
Einstellung der Displayoder Soundtracksprache
[SPRACHE]
Stellen Sie verschiedene Sprachen für die
Bildschirmanzeige oder den Soundtrack ein.
Ausgewählter Punkt
BILDEINSTELLUNGEN
16:9
TV-GERÄT:
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT):
AUS
4:3-AUSGABE:
VOLLBILD
AUTO
PAUSEMODUS:
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE:
MENÜ:
TON:
UNTERTITEL:
ENGLISCH
ENGLISCH
ORIGINAL
WIE TON
Setup-Punkte
6
Drücken Sie X/x, um einen Punkt
auszuwählen, drücken Sie dann auf
.
Die Optionen für den ausgewählten Punkt
werden angezeigt.
Beispiel: [TV-GERÄT]
BILDEINSTELLUNGEN
16:9
TV-GERÄT:
16:9
OFF
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT):
4:3 LETTERLBOX
4:3-AUSGABE:
4:3 PAN SCAN
PAUSEMODUS:
Optionen
7
Drücken Sie X/x, um eine Einstellung
zu wählen, und drücken Sie dann
.
Die Einstellung wird ausgewählt und das
Setup ist abgeschlossen.
Beispiel: [4:3 LETTER BOX]
94DE
x [BILDSCHIRMANZEIGE]
(Bildschirmanzeige)
Sie können die Display-Sprache des
Fernsehbildschirms ändern.
x [MENÜ] (nur DVD VIDEO)
Sie können die Sprache für das Disc-Menü
ändern.
x [TON] (nur DVD VIDEO)
Sie können die Sprache des Soundtracks ändern.
Wenn Sie [ORIGINAL] wählen, wird die
Sprache gewählt, die auf der Disc vorrangig ist.
x [UNTERTITEL] (nur DVD VIDEO)
Sie können die Sprache der auf der DVD
VIDEO aufgezeichneten Untertitel ändern.
Wenn Sie [WIE TON] wählen, ändert sich die
Sprache für die Untertitel entsprechend Ihrer
Sprachauswahl für den Soundtrack.
Hinweis
• Wenn Sie eine Sprache in [MENÜ], [TON] oder
[UNTERTITEL] wählen, die nicht auf der DVD
VIDEO aufgezeichnet ist, wird eine der
aufgezeichneten Sprachen automatisch gewählt (je
nach Disc wird die Sprache eventuell nicht
automatisch gewählt).
[4:3 PAN SCAN] Wählen Sie diese Option, wenn
Sie einen Fernseher mit 4:3Bildschirm anschließen. Das
System zeigt automatisch das
breite Bild auf dem gesamten
Bildschirm an und schneidet die
überstehenden Teile ab.
Tipp
• Wenn Sie [SONSTIGE t] in [MENÜ], [TON] und
[UNTERTITEL] wählen, können Sie einen
Sprachcode aus der „Liste der Sprachcodes“
(Seite 120) auswählen und über die Zifferntastatur
eingeben.
Display-Einstellungen
[BILDEINSTELLUNGEN]
Wählen Sie die passenden Einstellungen für das
angeschlossene Fernsehgerät aus.
x [PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)]
Sie können das progressive Signal aktivieren
oder deaktivieren, das von den COMPONENT
VIDEO OUT-Buchsen ausgegeben wird.
Einzelheiten siehe „Akzeptiert Ihr Fernseher
Progressiv-Signale?“ (Seite 38).
[EIN]
Die Anlage gibt ZeilensprungSignale aus.
[AUS]
Die Anlage gibt progressive
Signale aus. Wenn Sie [EIN]
wählen, führen Sie die folgenden
Schritte aus.
x [TV-GERÄT]
Sie können das Bildseitenformat des
angeschlossenen Fernsehgerätes auswählen.
[16:9]
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie einen Breitbildfernseher oder
einen Fernseher mit
Breitmodusfunktion anschließen.
1
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie einen Fernseher mit 4:3Bildschirm anschließen. Zeigt ein
breites Bild mit Balken am oberen
und unteren Bildschirmrand an.
.
Die Bestätigungsanzeige erscheint.
2
Drücken Sie C/c, um [START]
auszuwählen.
Die Anlage gibt das progressive Signal 5
Sekunden lang aus. Überprüfen Sie, ob die
Darstellung auf dem Bildschirm korrekt ist.
3
[4:3 LETTER
BOX]
Wählen Sie [EIN] und anschließend
Erweiterte Einstellungen und Justierungen
BILDEINSTELLUNGEN
16:9
TV-GERÄT:
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT):
AUS
4:3-AUSGABE:
VOLLBILD
PAUSEMODUS:
AUTO
Hinweis
• Je nach DVD könnte es sein, dass [4:3 LETTER
BOX] automatisch gewählt wird anstatt [4:3 PAN
SCAN] oder umgekehrt.
Drücken Sie C/c, um [JA]
auszuwählen.
Die Anlage gibt das progressive Signal aus.
Wenn Sie [NEIN] wählen, gibt die Anlage
das progressive Signal nicht aus.
Hinweis
• [PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)] ist nur
dann wirksam, wenn Sie die Steuerungseinheit und
das Fernsehgerät mit einem Component-Videokabel
verbinden (Seite 28).
siehe Fortsetzung
95DE
x [4:3-AUSGABE]
Wenn Sie ein Fernsehgerät mit Bildseitenformat
16:9 verwenden, können Sie das
Bildseitenformat so anpassen, dass Sie Signale
im Bildseitenformat 4:3 ansehen können. Wenn
Sie das Bildseitenformat Ihres Fernsehgerätes
ändern, ändern Sie die Einstellung Ihres
Fernsehers und nicht die der Anlage.
[VOLLBILD]
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie das Bildseitenformat an Ihrem
Fernsehgerät ändern können.
[NORMAL]
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie das Bildseitenformat nicht an
Ihrem Fernsehgerät ändern
können. Ein
Bildseitenformatsignal von 16:9
mit schwarzen Balken am linken
und rechten Bildrand wird
angezeigt.
Einstellungen für den
HDMI
[HDMI-EINSTELLUNGEN]
HDMI-EINSTELLUNGEN
AUTO (1920x1080p)
HDMI-AUFLÖSUNG:
STEUERUNG FÜR HDMI:
AUS
MAXIMALE LAUTSTÄRKE:
PEGEL2
YCBCR
YCBCR/RGB(HDMI):
TON(HDMI):
AUS
JPEG-AUFLÖSUNG:
SD
x [HDMI-AUFLÖSUNG]
Sie können die Art des Videosignals auswählen,
das von der HDMI OUT-Buchse ausgegeben
werden soll. Einzelheiten siehe „Auswahl der
Videosignalausgabe der HDMI OUT-Buchse“
(Seite 37).
[AUTO(1920×1080p)] Das System gibt das
optimale Videosignal für das
angeschlossene Fernsehgerät
aus.
Fernseher mit Bildseitenformat 16:9
[1920×1080i]
Die Anlage gibt 1920 ×
1080i* Videosignale aus.
[1280×720p]
Die Anlage gibt 1280 ×
720i* Videosignale aus.
[720×480/576p]
Die Anlage gibt 720 × 480p*
oder 720 × 576p*
Videosignale aus.
Hinweis
• [4:3-AUSGABE] ist nur dann wirksam, wenn Sie
[TV-GERÄT] in [BILDEINSTELLUNGEN] auf
[16:9] gesetzt haben.
x [PAUSEMODUS] (nur DVD VIDEO/DVDR/DVD-RW)
Sie können das Bild im Pausenmodus
auswählen.
[AUTO]
[VOLLBILD]
96DE
Das Bild wird ohne Bildzittern
ausgegeben, einschließlich der
sich dynamisch bewegenden
Motive.
Das Bild wird in hoher Auflösung
ausgegeben, einschließlich der
sich nicht dynamisch bewegenden
Motive.
* i: Zeilensprung, p: Progressiv
** Je nach länderspezifischem Modell kann
[720 × 480p] angezeigt werden.
x [STEUERUNG FÜR HDMI]
Sie können die Funktion [STEUERUNG FÜR
HDMI] aktivieren oder deaktivieren. Diese
Funktion steht zur Verfügung, wenn Sie die
Anlage und das Fernsehgerät mit einem HDMIKabel verbinden. Einzelheiten siehe „So
benutzen Sie die HDMI-Steuerungsfunktion für
die „BRAVIA“-Synchronisation“ (Seite 71).
[AUS]
Aus.
[EIN]
Ein. Sie können zwischen
Komponenten hin und her
schalten, die über ein HDMIKabel verbunden sind.
x [TON(HDMI)]
Hinweis
• Wenn Sie die Option [EIN] wählen, ohne dass eine
HDMI-Verbindung mit dem Fernsehgerät besteht,
wird die Meldung [Überprüfen Sie bitte die HDMIVerbindung.] angezeigt und Sie können die Option
nicht auf [EIN] einstellen.
Sie können den Audioausgabestatus der HDMI
OUT-Buchse auswählen.
[AUS]
Die Anlage gibt den Ton nicht
über die HDMI OUT-Buchse aus.
x [MAXIMALE LAUTSTÄRKE]
[EIN]
Die Anlage gibt Audiosignale aus,
indem sie Dolby Digital-, DTSoder 96 kHz/24 Bit PCM-Signale
in das Format 48 kHz/16 Bit PCM
konvertiert.
Wenn Sie die Ausgabemethode vom
Fernsehgerät zum Lautsprecher der Anlage auf
dem Fernsehmenü oder mit der Taste
THEATRE auswählen, wird die Audioregelung
der Anlage (Seite 74) aktiviert und
möglicherweise wird ein lauter Ton ausgegeben,
je nach Lautstärkepegel der Anlage. Sie können
dies vermeiden, indem Sie den maximalen
Lautstärkepegel begrenzen.
Als maximaler Lautstärkepegel ist
15 eingestellt.
[PEGEL2]
Als maximaler Lautstärkepegel ist
20 eingestellt.
[PEGEL1]
Als maximaler Lautstärkepegel ist
30 eingestellt.
[AUS]
Aus.
x [JPEG-AUFLÖSUNG]
Sie können die Auflösung der JPEGBilddateiausgabe der HDMI OUT-Buchse
auswählen.
Hinweis
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn für
[STEUERUNG FÜR HDMI] die Option [EIN]
gewählt ist.
[SD
]
Die Anlage gibt die
Standardauflösung mit
schwarzem Rahmen aus.
x [YCBCR/RGB (HDMI)]
[HD
]
Die Anlage gibt die HDAuflösung mit schwarzem
Rahmen aus.
Sie können die Art der HDMI-Signalausgabe
der HDMI OUT-Buchse auswählen.
[HD]
[YCBCR]
Die Anlage gibt YCBCR-Signale
aus.
[RGB]
Die Anlage gibt RGB-Signale aus.
[(1920×1080i)HD
] Die Anlage gibt die HD-
Auflösung in voller Größe
mit schwarzem Rahmen aus.
Hinweis
• Wird das wiedergebene Bild verzerrt dargestellt,
stellen Sie [YCBCR] auf [RGB].
• Falls die HDMI OUT-Buchse an eine Komponente
mit DVI-Buchse angeschlossen wird, werden
automatisch [RGB]-Signale ausgegeben, selbst wenn
Sie [YCBCR] gewählt haben.
Die Anlage gibt die HDAuflösung ohne schwarzen
Rahmen aus.
[(1920×1080i)HD]
Erweiterte Einstellungen und Justierungen
[PEGEL3]
Hinweis
• Wenn Sie Steuerungsgerät und Fernsehgerät mit
einem HDMI-Kabel verbinden und [EIN] gewählt ist,
werden [DYNAMIKBEGR.], „A/V SYNC“-,
TONE-, „DEC. MODE“, und Soundmodus nicht auf
den vom Fernsehgerät ausgegebenen Ton angewandt.
• Sollten Sie eine andere Funktion einstellen als
„DVD“, gibt die Anlage den Ton nicht über die
HDMI OUT-Buchse aus, selbst wenn Sie für
[TON(HDMI)] die Option [EIN] gewählt haben.
Die Anlage gibt die HDAuflösung in voller Größe
ohne schwarzen Rahmen
aus.
siehe Fortsetzung
97DE
x [AUTOM. KALIBRIER.]
Hinweis
• [JPEG-AUFLÖSUNG] ist nur dann wirksam, wenn
Sie [TV-GERÄT] in [BILDEINSTELLUNGEN] auf
[16:9] gesetzt haben und wenn Sie [HDMIAUFLÖSUNG] in [HDMI-EINSTELLUNGEN] auf
einen anderen Wert als [720×480/576p] eingestellt
haben.
• Sie können [(1920×1080i)HD
] oder
[(1920×1080i)HD] nur dann auswählen, wenn Sie
[HDMI-AUFLÖSUNG] in [HDMIEINSTELLUNGEN] auf [1920×1080i] eingestellt
haben.
• Wenn Sie [(1920×1080i)HD
] oder
[(1920×1080i)HD] auswählen, wird das nächste Bild
nach dem schwarzen Bildschirm angezeigt.
• Das HDMI-Signal wird vorübergehend angehalten,
wenn die Anlage eine DATA CD oder DATA DVD
lädt oder auswirft.
Audioeinstellungen
Sie können die geeigneten Einstellungen
automatisch kalibrieren. Einzelheiten siehe
„Automatische Kalibrierung der entsprechenden
Einstellungen“ (Seite 91).
x [DIGITAL IN]
Sie können einen digitalen Toneingang
entsprechend der Funktion „TV“ und „SAT/
CABLE“ festlegen.
[TV t OPT,
Optische Audioeingabesignale
SAT/CABLE t werden der Funktion „TV“
COAX]
zugeordnet, während koaxiale
Audioeingabesignale der
Funktion „SAT/CABLE“
zugeordnet werden.
[TV t COAX,
Koaxiale Audioeingabesignale
SAT/CABLE t werden der Funktion „TV“
OPT]
zugeordnet, während optische
Audioeingabesignale der
Funktion „SAT/CABLE“
zugeordnet werden.
[TONEINSTELLUNGEN]
TONEINSTELLUNGEN
S-AIR-EINSTELLUNGEN:
AUTOM. KALIBRIER.:
DIGITAL IN: TV OPT, SAT/CABLE COAX
AUS
DYNAMIKBEGR.:
AUS
AUSWAHL TONSTANDARD:
x [DYNAMIKBEGR.] (nur DVD VIDEO)
Sie können den Aussteuerungsbereich des
Soundtracks komprimieren.
[DYNAMIKBEGR.] ist nützlich, wenn man
spät abends Filme mit geringer Lautstärke
ansehen möchte.
[AUS]
Keine Komprimierung des
Aussteuerungsbereichs.
[STANDARD]
Die Anlage reproduziert den
Soundtrack im vom Toningenieur
beabsichtigten
Aussteuerungsbereich.
[MAX.]
Die Anlage komprimiert den
Ausssteuerungsbereich
vollständig.
x [S-AIR-EINSTELLUNGEN]
Sie können die S-AIR-Einstellung festlegen.
Einzelheiten siehe „Verwendung eines S-AIRGerätes“ (Seite 76).
[ID]
Sie können die ID des S-AIRHauptgerätes einstellen.
[PAIRING]
Sie können die Anlage und das
untergeordnete S-AIR-Gerät
pairen, z.B. ein
Surroundverstärker oder S-AIRReceiver.
Hinweis
• Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn der
S-AIR-Sender in das S-AIR Hauptgerät eingesteckt
ist.
98DE
Hinweis
• [DYNAMIKBEGR.] funktioniert nur mit Dolby
Digital.
x [AUSWAHL TONSTANDARD] (nur DVD
VIDEO)
Sie können den Soundtrack, der die höchste
Anzahl von Kanälen enthält, bei der Wiedergabe
eines DVD VIDEO, das mehrere Audioformate
enthält (PCM, DTS, Dolby Digital oder MPEGAudio) als vorrangig definieren.
[AUS]
Aus.
[AUTO]
Die Anlage wählt den Soundtrack
automatisch der Priorität
entsprechend aus.
Hinweis
Sie können Schäden am Wiedergabegerät
reduzieren (Ghosting). Drücken Sie auf eine
beliebige Taste (z.B. H Taste), um den
Bildschirmschoner abzuwählen.
[EIN]
Das Bildschirmschonerbild wird
aktiv, wenn sich die Anlage über
15 Minuten im Pause- oder
Stoppmodus befindet oder wenn
eine CD, DATA CD (MP3-Datei)
oder DATA DVD (MP3-Datei)
15 Minuten oder länger
wiedergegeben wird.
[AUS]
Aus.
x [HINTERGRUND]
Sie können die Hintergrundfarbe oder das
Hintergrundbild des Fernsehbildschirms
auswählen, und zwar im Stopp-Modus oder bei
der Wiedergabe einer CD, DATA CD (MP3Datei) oder DATA DVD (MP3-Datei).
[INHALTSBILD] Das Jacket Picture (Standbild)
wird angezeigt. Voraussetzung
hierfür ist allerdings, dass das
Jacket Picture bereits auf der Disc
(CD-EXTRA, usw.)
aufgezeichnet war. Wenn die Disc
kein Jacket Picture enthält, wird
das [GRAFIK]-Bild angezeigt.
Weitere Einstellungen
[SYSTEMEINSTELLUNGEN]
SYSTEMEINSTELLUNGEN
EIN
BILDSCHIRMSCHONER:
INHALTSBILD
HINTERGRUND:
KINDERSICHERUNG:
Registriercode
DivX:
WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS: EIN
ZURÜCKSETZEN:
[GRAFIK]
Ein in der Anlage gespeichertes
Standardbild erscheint.
[BLAU]
Der Hintergrund ist blau.
[SCHWARZ]
Der Hintergrund ist schwarz.
x [KINDERSICHERUNG]
Sie können die Wiedergabebeschränkungen
einstellen. Einzelheiten siehe „Wiedergabe der
Disc einschränken“ (Seite 89).
Erweiterte Einstellungen und Justierungen
• Wenn Sie für den Posten die Option [AUTO] wählen,
kann sich die Sprache ändern. Die Einstellung für
[AUSWAHL TONSTANDARD] ist vorrangig vor
den [TON]-Einstellungen unter [SPRACHE]
(Seite 94). (Je nach Disc ist diese Funktion
möglicherweise nicht verfügbar.)
• Wenn der PCM, DTS, Dolby Digital-Klang und
MPEG-Audio dieselbe Kanalanzahl besitzen, wählt
die Anlage PCM, DTS, Dolby Digital-Klang und
MPEG-Audio in dieser Reihenfolge.
x [BILDSCHIRMSCHONER]
x [DivX]
Sie können den Registrierungscode für diese
Anlage anzeigen. Ausführlichere Informationen
finden Sie im Internet unter der Adresse
http://www.divx.com.
siehe Fortsetzung
99DE
x [WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS]
(nur DVD VIDEO/VIDEO CD)
[VORN]
[JA]
[MITTE]
Die Anlage speichert die
Wiedergabepunkte für bis zu 10
Discs im Arbeitsspeicher.
[JA]: Dies im Normalfall wählen.
[KEINER]: Dies wählen, wenn
kein Mittellautsprecher
verwendet wird.
[SURROUND]
Die Anlage speichert die
Wiedergabepunkte nicht im
Arbeitsspeicher. Die Wiedergabe
wird nur für die momentan in der
Anlage befindliche Disc am
Wiedergabepunkt fortgesetzt.
[JA]: Dies im Normalfall wählen.
[KEINER]: Dies wählen, wenn
kein Surroundlautsprecher
verwendet wird.
[SUBWOOFER]
[JA]
Sie können die Funktion [WIEDERG.-FORTS.
F. MEHR. DISCS] aktivieren oder deaktivieren.
[EIN]
[AUS]
x [ZURÜCKSETZEN]
Sie können die [EINSTELLUNGEN]Einstellungen, abgesehen von der
[KINDERSICHERUNG], auf die
Standardeinstellungen zurücksetzen.
Einzelheiten siehe „Wiederherstellen der
Standardwerte für die [EINSTELLUNGEN]Einstellungen“ (Seite 103).
x [ABSTAND (VORN)]
Wenn Sie die Frontlautsprecher und den
Mittellautsprecher versetzen, ändern Sie bitte
auch die Parameter für den Abstand (A) von der
Hörposition zu den Lautsprechern.
Für den Mittellautsprecher ist ein Abstand von
0,0 bis 7,0 m optimal.
Lautsprechereinstellungen
A
[LAUTSPRECHER]
Um den optimalen Surroundsound zu erreichen,
legen Sie die Verbindungen der Lautsprecher
und die Distanz der Lautsprecher zu Ihrer
Hörposition fest. Passen Sie dann anhand des
Testtons den Pegel und die Balance der
Lautsprecher aneinander an.
LAUTSPRECHER
VERBINDUNG:
ABSTAND(VORN):
ABSTAND(SURROUND):
STUFE(VORN):
STUFE(SURROUND):
TESTTONA
VORN:
MITTE:
SURROUND:
SUBWOOFER:
JA
JA
JA
JA
x [VERBINDUNG]
Wenn Sie keine Mittel- oder
Surroundlautsprecher anschließen, legen Sie die
Parameter für [MITTE] und [SURROUND]
fest. Da die Einstellungen für den
Frontlautsprecher und den Subwoofer festgelegt
sind, können Sie sie nicht ändern.
100DE
[L/R]
3.0 m1)
Bestimmen Sie den Abstand
des Frontlautsprechers.
[MITTE]
3.0 m1)2)
Bestimmen Sie den Abstand
des Mittellautsprechers.
[SUBWOOFER]
3.0 m1)
Bestimmen Sie den Abstand
des Subwoofers.
1)
2)
Wenn Sie die Schnelleinrichtung (Seite 35)
ausführen, werden die Standardeinstellungen
geändert.
Diese Anzeige erscheint, wenn Sie unter den
[VERBINDUNG]-Einstellungen für [MITTE] die
Option [JA] wählen.
x [ABSTAND (SURROUND)]
x [STUFE (VORN)]
Wenn Sie die Surroundlautsprecher versetzen,
ändern Sie bitte auch die Parameter für den
Abstand (B) von der Hörposition zu den
Lautsprechern.
Ein Abstand von 0,0 bis 7,0 m ist optimal.
Sie können den Tonpegel der Frontlautsprecher,
des Mittellautsprechers und des Subwoofers
einstellen. Zur problemlosen Justierung stellen
Sie den [TESTTON] auf [EIN] ein.
[L/R]
0.0 dB
Stellen Sie einen
Frontlautsprecherpegel
zwischen –6,0 dB und +6,0 dB
ein.
[MITTE]
0.0 dB5)
Stellen Sie einen
Mittellautsprecherpegel
zwischen –6,0 dB und +6,0 dB
ein.
[SUBWOOFER]
0.0 dB
Stellen Sie einen SubwooferPegel zwischen –6,0 dB und
+6,0 dB ein.
B
5)
Diese Anzeige erscheint, wenn Sie unter den
[VERBINDUNG]-Einstellungen für [MITTE] die
Option [JA] wählen.
x [STUFE (SURROUND)]
3)
4)
Bestimmen Sie den Abstand
des Surroundlautsprechers.
Wenn Sie die Schnelleinrichtung (Seite 35)
ausführen, werden die Standardeinstellungen
geändert.
Diese Anzeige erscheint, wenn Sie unter den
[VERBINDUNG]-Einstellungen für
[SURROUND] die Option [JA] wählen.
Hinweis
• Je nach dem Eingangsdatenstrom kann es sein, dass
die Einstellung DISTANCE keinen Effekt zeigt.
• Wenn alle Front- und Surroundlautsprecher in
unterschiedlichen Abständen zu Ihrer Hörposition
aufgestellt sind, dann wählen Sie den Abstand anhand
des Lautsprechers, der sich am nächsten befindet.
• Stellen Sie die Surround-Lautsprecher nicht weiter
von Ihrer Hörposition entfernt auf als die
Frontlautsprecher.
• Wenn die Einstellung für den Lautsprecherabstand
außerhalb des empfohlenen Bereichs liegt, wird
X/ x** m angezeigt (** gibt die Zahl an).
X
zeigt einen Wert oberhalb des empfohlenen Abstands
an.
x zeigt einen Wert unterhalb des empfohlenen
Abstands an.
Sie können den Tonpegel der
Surroundlautsprecher einstellen. Zur
problemlosen Justierung stellen Sie den
[TESTTON] auf [EIN] ein.
Stellen Sie einen SurroundLautsprecherpegel zwischen
–6,0 dB und +6,0 dB ein.
[L/R]
0.0 dB6)
6)
Diese Anzeige erscheint, wenn Sie in der
[VERBINDUNG] Einstellung für [SURROUND]
die Option [JA] wählen.
x [TESTTON]
Die Lautsprecher geben einen Testton für die
Einstellung von [STUFE (VORN)] und [STUFE
(SURROUND)] aus.
[AUS]
Der Testton wird nicht von den
Lautsprechern ausgegeben.
[EIN]
Der Testton wird nacheinander von jedem
Lautsprecher ausgegeben, während der
Pegel eingestellt wird. Wenn Sie der
[LAUTSPRECHER] Posten wählen, wird
der Testton von den Lautsprecher in
Reihenfolge ausgegeben.
Erweiterte Einstellungen und Justierungen
[L/R]
3.0 m3)4)
101DE
Einstellung des
Lautsprecherpegels mittels
Testton
1
Drücken Sie auf
DISPLAY, während
sich die Anlage im Stoppmodus
befindet.
Das Steuerungsmenü erscheint auf dem
Bildschirm.
2
Drücken Sie X/x, um
[EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Die Optionen für [EINSTELLUNGEN]
werden angezeigt.
3
Drücken Sie X/x, um
[BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
Die Setup-Anzeige wird angezeigt.
4
5
6
Tipp
• Drücken Sie zum gleichzeitigen Einstellen aller
Lautsprecherpegel auf VOLUME +/–.
• Wenn Sie nach dem Ändern einer Einstellung die
Standardeinstellung wiederherstellen möchten,
wählen Sie den jeweiligen Posten und drücken Sie
auf CLEAR. Beachten Sie, dass die
[VERBINDUNG]-Einstellung als einzige nicht auf
den Standardwert zurückgesetzt wird.
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen für die
Systemparameter, z.B.
voreingestellte Sender
Drücken Sie wiederholt X/x, um
[LAUTSPRECHER] auszuwählen, und
drücken Sie dann
oder c.
Drücken Sie wiederholt X/x, um
[TESTTON] auszuwählen, und drücken
Sie dann
oder c.
Drücken Sie wiederholt X/x, um [EIN]
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Sie hören den Testton nacheinander aus
jedem Lautsprecher.
7
Drücken Sie C/X/x/c, um den Wert für
[STUFE (VORN)] oder [STUFE
(SURROUND)] einzustellen.
Der Testton wird nur aus dem Lautsprecher
ausgegeben, den Sie gerade einstellen.
8
9
1
2
Drücken Sie wiederholt X/x, um
[TESTTON] auszuwählen, und drücken
Sie dann
.
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Hinweis
• Die Testtonsignale werden nicht über die HDMI
OUT-Buchse ausgegeben.
Schalten Sie die Anlage aus.
Halten Sie auf dem Steuerungsgerät
die Taste "/1 etwa 5 Sekunden lang
gedrückt.
„MEMORY CLR“ und „PUSH POWER“
werden etwa 10 Sekunden lang
abwechselnd im Frontplattendisplay
angezeigt.
Drücken Sie auf
, wenn Sie alle
Einstellungen vorgenommen haben.
10 Drücken Sie wiederholt X/x, um [AUS]
102DE
"/1
3
Drücken Sie "/1.
„CLEARING“ wird im Frontplattendisplay
angezeigt und die Standardeinstellungen
werden wiederhergestellt. Nachdem
„CLEARED!“ erscheint, schaltet sich die
Anlage aus.
Hinweis
• Wenn Sie in Schritt 3 nicht auf "/1 drücken oder
wenn Sie auf dem Steuerungsgerät eine andere Taste
als "/1 drücken, schaltet sich die Anlage ein. Die
Einstellung wird nicht vorgenommen.
• Bitte warten Sie nach dem Wiederherstellen der
Standardeinstellungen etwa 20 Sekunden bis Sie mit
"/1 einschalten.
Wiederherstellen der
Standardwerte für die
[EINSTELLUNGEN]Einstellungen
1
2
Drücken Sie wiederholt auf FUNCTION,
bis „DVD“ auf dem Frontplattendisplay
erscheint.
Drücken Sie auf
DISPLAY, während
sich die Anlage im Stoppmodus
befindet.
3
Drücken Sie X/x, um
[EINSTELLUNGEN] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Die Optionen für [EINSTELLUNGEN]
werden angezeigt.
4
Drücken Sie X/x, um
[BENUTZERDEFINIERT] auszuwählen,
und drücken Sie dann
.
Die Setup-Anzeige wird angezeigt.
Drücken Sie X/x, um
[SYSTEMEINSTELLUNGEN]
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Die Optionen für
[SYSTEMEINSTELLUNGEN] werden
angezeigt.
6
7
Drücken Sie X/x, um
[ZURÜCKSETZEN] auszuwählen, und
drücken Sie dann
.
Drücken Sie C/c, um [JA]
auszuwählen.
Sie können den Vorgang auch beenden und
zur Steuerungsmenü-Anzeige, indem Sie
hier [NEIN] wählen.
8
Drücken Sie
.
Drücken Sie nicht auf [/1 während Sie die
Anlage zurücksetzen, denn dieser Vorgang
nimmt einige Sekunden in Anspruch.
Hinweis
• Wenn Sie die Anlage nach dem Zurücksetzen wieder
einschalten und sich keine Disc in der Steuereinheit
befindet, wird eine Meldung mit einer
entsprechenden Anweisung auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt. Zum Ausführen der
Schnelleinrichtung (Seite 35) drücken Sie auf
.
Um zur normalen Bildschirmanzeige
zurückzukehren, drücken Sie auf CLEAR.
• Die Einstellungen für [MODUS (MUSIK, BILD)],
[ANZEIGEDAUER] und [EFFEKT] werden
ebenfalls auf die Standardwerte zurückgesetzt.
Erweiterte Einstellungen und Justierungen
Die Steuerungsmenü-Anzeige erscheint auf
dem Fernsehbildschirm.
5
103DE
Betrieb
Zusatzinformationen
Sicherheitsmaßnahmen
Über Betriebsstromquellen
• Ziehen Sie den Netzstecker des Subwoofers aus der
Netzsteckdose, falls Sie vorhaben, den Subwoofer
längere Zeit nicht zu benutzen. Ziehen Sie dabei
immer am Stecker, niemals am Kabel.
Hinweise zur Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit
ausreichender Belüftung auf, damit sich keine Hitze
in der Anlage stauen kann.
• Wenn Sie die Anlage über längere Zeit bei hoher
Lautstärke betreiben, wird das Gehäuse heiß werden.
Dies ist keine Funktionsstörung. Allerdings sollten
Sie dann Berührungen mit dem Gehäuse vermeiden.
Stellen Sie die Steuereinheit nicht an einem Ort auf,
an dem eine ausreichende Luftzirkulation nicht
gegeben ist, da sich die Anlage sonst überhitzen kann.
• Blockieren Sie die Ventilationsöffnungen nicht durch
auf der Anlage abgestellte Gegenstände. Die Anlage
ist mit einem Hochleistungsverstärker ausgestattet.
Wenn die Ventilationsöffnungen blockiert sind, kann
sich die Steuereinheit überhitzen und
Funktionsstörungen können die Folge sein.
• Stellen Sie die Steuereinheit nicht auf Oberflächen
(Teppiche, Decken usw.) oder in der Nähe von
Materialien (Vorhängen, Stoffen) auf, durch die die
Ventilationsöffnungen blockiert werden könnten.
• Stellen Sie die Steuereinheit nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizstrahlern, Luftschächten oder
an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung, viel Staub,
mechanischen Schwingungen oder Stößen auf.
• Stellen Sie die Steuereinheit nicht in Schräglage auf.
Die Einheit ist so konstruiert, dass sie nur in
horizontaler Stellung funktioniert.
• Halten Sie die Steuereinheit und Discs fern von
Geräten mit starken Magneten, beispielsweise
Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf die Steuereinheit
und den Subwoofer.
• Wenn Sie mehr als einen Satz S-AIR-Produkte
verwenden, stellen Sie diese voneinander entfernt
auf, um Interferenzen zu vermeiden.
• Stellen Sie diesen Surroundverstärker und die S-AIRProdukte mindestens 50 cm von Personen entfernt
auf.
• Wenn Sie mehrere Surroundverstärker verwenden,
stellen Sie diese nicht übereinander auf.
104DE
• Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einen
warmen Ort gebracht wird oder in einem sehr
feuchten Raum aufgestellt wird, kann sich im Inneren
der Linsen der Steuereinheit Kondenswasser bilden.
In diesem Fall funktioniert die Anlage
möglicherweise nicht richtig. Sollte dies passieren, so
nehmen Sie die Disc heraus und lassen Sie die Anlage
etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die
Feuchtigkeit verdampft ist.
• Nehmen Sie vor dem Transport der Anlage immer
erst die Disc heraus. Anderenfalls kann die Disc
beschädigt werden.
• Falls Gegenstände ins Gehäuse fallen, trennen Sie
den Subwoofer vom Netz und lassen Sie ihn von
einem qualifizierten Techniker überprüfen, bevor Sie
ihn weiter benutzen.
Einstellen der Lautstärke
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, während Sie einen
sehr leisten Abschnitt oder einen Abschnitt ohne
Audiosignale hören. Anderenfalls können die
Lautsprecher beschädigt werden, wenn plötzlich ein
Abschnitt mit einer Pegelspitze wiedergegeben wird.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Steuerelemente mit einem weichen Tuch, das Sie
vorher leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine kratzenden
Schwämme, Scheuerpulver oder organische
Lösungsmittel wie Alkohol oder Waschbenzin.
Bei Fragen oder Problemen zu Ihrer Anlage wenden
Sie sich bitte an einen Sony-Händler in Ihrer Nähe.
• Reinigen Sie das Gehäuse des Surroundverstärkers
nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden
Sie keine kratzenden Schwämme, Scheuerpulver
oder organische Lösungsmittel wie Alkohol oder
Benzol.
Reinigungsdiscs,
Reinigungsmittel für Discs und
Linsen
• Verwenden Sie weder Reinigungsdiscs noch
Reinigungsmittel für Discs oder Linsen
(einschließlich Reinigungslösungen oder Sprays).
Diese können Funktionsstörungen am Gerät
hervorrufen.
Farbwiedergabe am
Fernsehgerät
• Falls die Lautsprecher Farbstörungen am
Fernsehbildschirm hervorrufen sollten, schalten Sie
das Fernsehgerät aus und schalten Sie es nach 15 bis
30 Minuten wieder ein. Sollten die Farbstörungen
weiter anhalten, dann stellen Sie die Lautsprecher in
größerer Entfernung vom Fernsehgerät auf.
WICHTIGER HINWEIS
Achtung: Diese Anlage kann ein Videostandbild
oder ein Bildschirmanzeigebild über unbegrenzte
Zeit auf Ihrem Fernsehbildschirm anzeigen. Wenn
Sie das auf Ihrem Fernsehbildschirm angezeigte
Videostandbild oder das Bildschirmanzeigebild
über längere Zeit stehenlassen, riskieren Sie, dass
Ihr Fernsehbildschirm permanent beschädigt wird.
Insbesondere Projektionsfernseher sind in dieser
Hinsicht sehr empfindlich.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite außen
an der Steuereinheit.
Transportieren der Anlage
Der Surroundverstärker
• Das entsprechende Typenschild befindet sich außen
an der Seite des Gerätes.
Hinweise zu den Discs
Anfassen der Disc
• Um Verschmutzungen der Disc zu vermeiden,
fassen Sie diese immer nur am Rand an.
Berühren Sie die Oberfläche nicht.
• Kleben Sie kein Papier oder Klebeband auf die
Disc.
Wenn Sie die Anlage tragen, treffen Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz der inneren
Mechanik.
1 Drücken Sie auf Z, um eine etwaige Disc
auszuwerfen.
Achten Sie darauf, dass sich in der
Steuereinheit keine Disc befindet.
2 Drücken Sie "/1, um die Anlage
auszuschalten.
3 Ziehen Sie den Netzstecker von der
Die S-AIR-Funktion
• Die S-AIR-Funktion überträgt Ton über Funkwellen.
Daher kann es zu Tonaussetzern kommen, wenn die
Funkwellen behindert werden. Dies ist ein Merkmal
von Funkwellen und stellt keine Funktionsstörung
dar.
• Da die S-AIR-Funktion Ton über Funkwellen
überträgt, können Geräte, die elektromagnetische
Energie erzeugen (beispielsweise Mikrowellenherde)
Störungen bei der Tonübertragung hervorrufen.
• Die S-AIR-Funktion verwendet Funkwellen mit
derselben Frequenz wie andere Funksysteme
(beispielsweise Wireless LAN oder Bluetooth),
sodass Störungen oder eine schlechte
Übertragungsqualität vorkommen können. Gehen Sie
in diesem Fall folgendermaßen vor:
– Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe anderer
Drahtlossysteme auf.
– Verwenden Sie die Anlage nicht gleichzeitig mit
anderen Drahtlossystemen.
• Die Übertragungsentfernung variiert je nach der
Umgebung, in der die Anlage verwendet wird.
Suchen Sie einen Ort, an dem die Übertragung
zwischen dem S-AIR-Hauptgerät und dem S-AIRNebengerät möglichst effektiv ist, und stellen Sie das
S-AIR-Hauptgerät und das untergeordnete S-AIRGerät dort auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die Disc vor der Wiedergabe mit
einem Reinigungstuch.
Wischen Sie die Disc von der Mitte zum Rand
hin ab.
Zusatzinformationen
Netzsteckdose ab.
• Setzen Sie die Disc keiner direkten
Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen aus
(beispielsweise Heißluftschächten). Lassen
Sie sie nicht im Auto liegen, wenn dieses in der
Sonne geparkt ist, da die Temperatur im Auto
erheblich ansteigen kann.
• Bewahren Sie die Disc nach der Wiedergabe in
ihrer Hülle auf.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Waschbenzin, Verdünner, im Handel
erhältliche Reinigungsmittel oder AntistatikSprays für Vinyl-LPs.
Diese Anlage kann nur runde Discs im
Standardformat wiedergeben. Durch den
Gebrauch von Discs in nicht normkonformen
Formaten (beispielsweise karten-, herz- oder
sternförmige Discs) können Funktionsstörungen
verursacht werden.
Verwenden Sie keine Disc mit handelsüblichen
Accessoires wie einem Etikett oder einem Ring.
105DE
Fehlerbehebung
Wenn Sie beim Gebrauch der Anlage eins der folgenden Probleme haben, können Sie versuchen, das
Problem anhand dieser Anleitung zur Fehlerbehebung zu lösen, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag
geben. Sollte sich das Problem nicht beheben lassen, so verständigen Sie einen Sony-Händler in Ihrer
Nähe.
Beachten Sie, dass bei Reparaturen ausgetauschte Teile möglicherweise einbehalten werden.
Bei Problemen mit der S-AIR-Funktion lassen Sie die gesamte Anlage zusammen mit dem S-AIRHauptgerät (Steuereinheit und Subwoofer) und dem untergeordneten S-AIR-Gerät von einem SonyVertragshändler überprüfen.
Strom
106DE
Problem
Abhilfe
Die Netzstromzufuhr ist nicht
eingeschaltet.
• Prüfen Sie, ob das Netzstromkabel korrekt angeschlossen ist.
• Drücken Sie "/1, nachdem die Anzeige „STANDBY“ auf dem
Frontplattendisplay erloschen ist.
• Warten Sie nach dem Anschließen des Netzstromkabels etwa 20
Sekunden, bevor Sie die Anlage mit "/1 einschalten.
Wenn „PROTECTOR“ und „PUSH
POWER“ abwechselnd auf dem
Frontplattendisplay erscheinen.
Drücken Sie "/1, um die Anlage auszuschalten, und prüfen Sie die
folgenden Punkte, nachdem die Anzeige „STANDBY“ erlischt.
• Haben die Kabel für die Lautsprecher 3 und # einen Kurzschluss?
• Verwenden Sie nur die spezifizierten Lautsprecher?
• Sind die Ventilationsöffnungen der Anlage blockiert?
Prüfen Sie die obigen Punkte und beheben Sie etwaige Probleme. Warten
Sie, nachdem die Anzeige „STANDBY“ erloschen ist, etwa 20 Sekunden,
bevor Sie die Anlage mit "/1 wieder einschalten. Wenn Sie durch
Überprüfung der oben genannten Punkte die Ursache des Problems nicht
finden, wenden Sie sich an einen Sony-Händler in Ihrer Nähe.
Bild
Abhilfe
Kein Bild.
• Die Videokabel sind nicht richtig angeschlossen.
• Die Videokabel sind beschädigt.
• Die Steuereinheit ist nicht an die richtige TV-Eingangsbuchse
angeschlossen (Seite 27).
• Der Videoeingang am Fernsehgerät ist nicht so eingestellt, dass Sie
Bilder von der Anlage anzeigen lassen können.
• Prüfen Sie die Ausgabemethode Ihrer Anlage (Seite 37).
• Sie haben das progressive Format eingestellt, aber Ihr Fernsehgerät kann
das Signal in progressivem Format nicht empfangen. Stellen Sie in
diesem Fall wieder das Zeilensprung-Format (die Standardeinstellung)
ein (Seite 38).
• Selbst wenn Ihr Fernsehgerät mit Signalen des progressiven Formats
(525p) kompatibel ist, ist die Bildqualität bei eingestelltem progressivem
Format unter Umständen beeinträchtigt. Stellen Sie in diesem Fall wieder
das Zeilensprung-Format (die Standardeinstellung) ein (Seite 38).
• Schließen Sie das Datenkabel erneut fest an.
• Die Steuereinheit ist an ein Eingabegerät angeschlossen, das nicht
HDCP-konform (High-bandwidth Digital Content Protection) ist
(„HDMI“ auf dem Frontplattendisplay leuchtet nicht auf).
• Wenn die HDMI OUT-Buchse für die Videoausgabe verwendet wird,
ändern Sie die Art der Videosignalsausgabe von der HDMI OUTBuchse. Das Problem könnte hierdurch behoben werden (Seite 37).
Schließen Sie das Fernsehgerät und die Steuereinheit über eine andere
Videobuchse als HDMI OUT an, und schalten Sie die Fernseheingabe
auf die angeschlossene Videoeingangsquelle um, damit Sie die
Bildschirmanzeigen sehen können. Ändern Sie die Art der
Videosignalausgabe von der HDMI OUT-Buchse, und schalten Sie den
Fernsehereingang zurück auf HDMI. Falls das Bild immer noch nicht
sichtbar ist, wiederholen Sie die Schritte und probieren Sie andere
Optionen aus.
Es erscheinen Bildstörungen.
• Die Disc ist verschmutzt oder fehlerhaft.
• Falls die Bildausgabe von Ihrer Anlage über Ihren VCR an das
Fernsehgerät übertragen wird, kann das Kopierschutzsignal einiger
DVD-Programme die Bildqualität beeinträchtigen. Wenn Sie immer
noch Probleme haben, obwohl Sie die Steuereinheit direkt an das
Fernsehgerät anschließen, schließen Sie statt dessen die Steuereinheit an
den Videoeingang des Fernsehgerätes an (außer bei HDMI-Buchse)
(Seite 27).
Zusatzinformationen
Problem
Obwohl Sie das Bildseitenverhältnis in • Das Bildseitenverhältnis auf der Disc ist festgelegt.
[TV-GERÄT] von
[BILDEINSTELLUNGEN] eingestellt
haben, füllt das Bild den
Fernsehbildschirm nicht ganz aus.
siehe Fortsetzung
107DE
Problem
Abhilfe
Farbstörungen sind auf dem
Fernsehbildschirm zu sehen.
Der Subwoofer und die Frontlautsprecher dieser Anlage sind magnetisch
abgeschirmt, um magnetische Störungen zu vermeiden. Dennoch kann es
zu magnetischen Störungen kommen, da ein hochstarker Magnet
eingesetzt wird. Sollte dies passieren, so prüfen Sie Folgendes:
• Wenn die Lautsprecher mit einem CRT-basierten Fernsehgerät oder
Projektor verwendet werden, stellen Sie die Lautsprecher mindestens
0,3 m vom Fernsehgerät entfernt auf.
• Wenn die Farbstörungen weiter anhalten, schalten Sie das Fernsehgerät
einmal aus, und schalten Sie es nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
• Falls ein heulender Ton zu hören ist, stellen Sie die Lautsprecher weiter
vom Fernsehgerät entfernt auf.
• Achten Sie darauf, dass keine magnetischen Gegenstände (magnetisches
Schloss am Fernsehschrank, medizinisches Gerät, Spielzeug usw.) in der
Nähe der Lautsprecher abgestellt bzw. abgelegt werden.
Ton
Problem
Abhilfe
Kein Ton.
• Das Lautsprecherkabel ist nicht richtig angeschlossen.
• Drücken Sie auf der Fernbedienung auf MUTING, falls „MUTING“ auf
dem Frontplattendisplay angezeigt wird.
• Die Anlage befindet sich im Pausenmodus oder im Zeitlupenmodus.
Durch Drücken von H kehren Sie zum normalen Wiedergabemodus
zurück.
• Schneller Vorlauf oder schneller Rücklauf wird ausgeführt. Durch
Drücken von H kehren Sie zum normalen Wiedergabemodus zurück.
• Prüfen Sie die Lautsprechereinstellungen (Seite 100).
• Die an die HDMI OUT-Buchse angeschlossene Komponente passt sich
nicht ans Audiosignalformat an; wählen Sie in diesem Fall für [TON
(HDMI)] in [HDMI-EINSTELLUNGEN] die Option [EIN] (Seite 97).
Über die HDMI OUT-Buchse wird
kein Ton ausgegeben.
• Wählen Sie für [TON (HDMI)] in [HDMI-EINSTELLUNGEN] die
Option [EIN] (Seite 97).
• Die HDMI OUT-Buchse ist an ein DVI-Gerät (Digital Visual Interface)
angeschlossen (DVI-Buchsen (Digital Visual Interface) empfangen
keine Audiosignale).
• Gehen Sie folgendermaßen vor: 1 Schalten Sie die Anlage aus und
wieder ein. 2 Schalten Sie die angeschlossene Komponente aus und
wieder ein. 3 Trennen Sie das HDMI-Kabel und schließen Sie es dann
erneut an.
Der Ton im linken und rechten Kanal • Prüfen Sie, ob Lautsprecher und Komponenten richtig und fest
ist schlecht balanciert oder die Kanäle
angeschlossen sind.
sind vertauscht.
• Führen Sie die [AUTOM. KALIBRIER.] aus (Seite 91).
Ein starkes Brummen oder Rauschen
ist zu hören.
108DE
• Prüfen Sie, ob Lautsprecher und Komponenten fest angeschlossen sind.
• Prüfen Sie, ob sich die Anschlusskabel in ausreichender Entfernung von
einem Transformator oder Motor und mindestens 3 m vom Fernsehgerät
oder einer Neonlampe entfernt befinden.
• Stellen Sie das Fernsehgerät in größerer Entfernung von den
Audiokomponenten auf.
• Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt. Wischen Sie diese mit einem
leicht mit Alkohol angefeuchteten Tuch ab.
• Reinigen Sie die Disc.
Problem
Abhilfe
Beim Ton geht der Stereo-Effekt
verloren, wenn Sie eine VIDEO CD,
CD oder MP3-Datei wiedergeben.
• Wählen Sie für „AUDIO“ die Option „STEREO“, indem Sie auf AUDIO
drücken (Seite 51).
• Achten Sie darauf, dass die Steuereinheit richtig angeschlossen ist.
Der Surround-Effekt ist schwer zu
hören, wenn Sie eines der
Audioformate Dolby Digital, DTS
oder MPEG wiedergeben.
• Prüfen Sie die „DEC. MODE“-Einstellung (Seite 64).
• Prüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und die
Lautsprechereinstellungen (Seite 24, 100).
• Je nach DVD ist das Ausgabesignal möglicherweise nicht der gesamte
5.1-Kanal. Es könnte sich um eine monaurale oder um eine
Stereoaufnahme handeln, selbst wenn der Soundtrack im Audioformat
Dolby Digital oder MPEG aufgenommen wurde.
Der Ton wird nur über den
Mittellautsprecher ausgegegben.
• Prüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse.
• Je nach Disc wird der Ton möglicherweise nur über den
Mittellautsprecher ausgegeben.
Aus dem Mittellautsprecher ist kein
Ton zu hören.
• Prüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und die
Lautsprechereinstellungen (Seite 24, 100).
• Prüfen Sie die „DEC. MODE“-Einstellung (Seite 64).
• Je nach Quelle ist der Effekt des Mittellautsprechers möglicherweise
weniger deutlich zu hören.
• Eine 2-Kanal-Quelle wird wiedergegeben.
Der Ton wird am Anfang
unterbrochen.
• Stellen Sie den Tonmodus auf einen anderen Wert als „AUTO“
(Seite 66) ein.
• Stellen Sie den Dekodiermodus auf einen anderen Wert als „A.F.D.
MULTI“ (Seite 64) ein.
Es ist kein Ton zu hören oder der Ton • Das S-AIR-Hauptgerät und/oder der Surroundverstärker sind an einem
wird unterbrochen.
ungeeigneten Ort aufgestellt, beispielsweise auf einem Metallregal.
• In der Nähe des Surroundverstärkers sind W-LANs, ein
Mikrowellenherd oder Bluetooth-Anwendungen aufgestellt.
• Stellen Sie die anderen Komponenten in größerer Entfernung vom
Surroundverstärker auf oder stöpseln Sie die anderen Geräte aus.
Zusatzinformationen
Kein Ton oder nur ein sehr leiser Ton • Prüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und die
ist aus den Surround-Lautsprechern zu Lautsprechereinstellungen (Seite 24, 100).
hören.
• Prüfen Sie die „DEC. MODE“-Einstellung (Seite 64).
• Je nach Quelle ist der Effekt der Surround-Lautsprecher möglicherweise
weniger deutlich zu hören.
• Die Drahtloseinstellung des Lautsprechers ist falsch.
• Eine 2-Kanal-Quelle wird wiedergegeben.
siehe Fortsetzung
109DE
Bedienung
Problem
Abhilfe
Die Rundfunksender können nicht
eingestellt werden.
• Prüfen Sie, ob die Antenne fest angeschlossen ist. Richten Sie die
Antenne aus oder schließen Sie bei Bedarf eine externe Antenne an.
• Das Signal der Rundfunksender ist zu schwach (bei automatischer
Einstellung). Verwenden Sie die direkte Einstellung.
• Es wurden keine Rundfunksender einprogrammiert, oder die
einprogrammierten Sender wurden gelöscht (bei Einstellung über
Durchsuchen der einprogrammierten Sender). Programmieren Sie die
Sender ein (Seite 68).
• Drücken Sie mehrmals auf DISPLAY, sodass die Frequenz auf dem
Frontplattendisplay angezeigt wird.
Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Zwischen der Fernbedienung und der Steuereinheit befinden sich
Hindernisse.
• Der Abstand zwischen der Fernbedienung und der Steuereinheit ist zu
groß.
• Die Fernbedienung ist nicht auf den Fernbedienungssensor an der
Steuereinheit ausgerichtet.
• Die Batterien in der Fernbedienung sind leer.
110DE
Eine Disc lässt sich nicht abspielen.
• Es wurde keine Disc eingelegt.
• Die Disc wurde falsch herum eingelegt.
Legen Sie die Disc mit der Wiedergabeseite nach unten ein.
• Die Anlage kann keine CD-ROMs usw. wiedergeben (Seite 8).
• Der Regionalcode auf der DVD stimmt nicht mit den
Regionaleinstellungen der Anlage überein.
• In der Steuereinheit hat sich Feuchtigkeit gebildet und die Linsen können
beschädigt sein. Werfen Sie die Disc aus und lassen Sie die Steuereinheit
etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet.
• Die Disc ist fehlerhaft beschrieben.
• Die Disc ist verschmutzt oder fehlerhaft.
Die MP3-Datei kann nicht
wiedergegeben werden.
• Die DATA CD wurde nicht in einem MP3-Format aufgenommen, das
mit ISO 9660 Level 1/Level 2 oder Joliet kompatibel ist.
• Die DATA DVD wurde nicht in einem MP3-Format aufgenommen, das
mit UDF (Universal Disk Format) kompatibel ist.
• Die MP3-Datei hat nicht die Dateierweiterung „.MP3“.
• Die Daten sind nicht in MP3 formatiert, obwohl die Datei die
Erweiterung „.MP3“ hat.
• Bei den Daten handelt es sich nicht um MPEG 1 Audio Layer 3-Daten.
• Die Anlage kann keine Audiotracks im MP3PRO-Format wiedergeben.
• Die Einstellung [MODUS (MUSIK, BILD)] wurde auf [BILD] gesetzt
(Seite 59).
• Wenn Sie die Einstellung [MODUS (MUSIK, BILD)] nicht ändern
können, legen Sie die Disc erneut ein oder schalten Sie die Anlage erst
aus und dann wieder ein.
• Die DATA CD/DATA DVD enthält eine DivX-Videodatei.
Abhilfe
Die JPEG-Bilddatei kann nicht
wiedergegeben werden.
• Die DATA CD wurde nicht in einem JPEG-Format aufgenommen, das
mit ISO 9660 Level 1/Level 2 oder Joliet kompatibel ist.
• Die DATA DVD wurde nicht in einem JPEG-Format aufgenommen, das
mit UDF (Universal Disk Format) kompatibel ist.
• Sie hat eine andere Erweiterungen als „.JPEG“ oder „.JPG“.
• Die Datei ist größer als 3.072 (Breite) × 2.048 (Höhe) im Normalmodus,
oder es handelt sich um eine JPEG-Bilddatei mit über 2.000.000 Pixeln
im Progressivmodus, die überwiegend auf Internetseiten verwendet
werden.
• Das Bild passt nicht auf den Fernsehbildschirm (diese Bilder werden
verkleinert).
• Die Einstellung [MODUS (MUSIK, BILD)] wurde auf [MUSIK] gesetzt
(Seite 59).
• Wenn Sie die Einstellung [MODUS (MUSIK, BILD)] nicht ändern
können, legen Sie die Disc erneut ein oder schalten Sie die Anlage erst
aus und dann wieder ein.
• Die DATA CD/DATA DVD enthält eine DivX-Videodatei.
Die MP3-Dateien und die JPEGBilddateien beginnen gleichzeitig mit
der Wiedergabe.
• [AUTO] wurde in [MODUS (MUSIK, BILD)] ausgewählt (Seite 59).
Die DivX-Datei kann nicht
wiedergegeben werden.
• Die Datei wurde nicht im DivX-Format erstellt.
• Die Datei hat eine andere Erweiterung als „.AVI“ oder „.DIVX“.
• Die DATA CD/DATA DVD wurde nicht in einem DivX-Format
aufgenommen, das mit ISO 9660 Level 1/Level 2 oder Joliet/UDF
kompatibel ist.
• Die DivX-Videodatei ist größer als 720 (Breite) × 576 (Höhe).
Die Titel des Ordners/die Datei/der
Dateiname werden nicht korrekt
angezeigt.
• Die Anlage kann nur Zahlen und Buchstaben des Alphabets anzeigen.
Andere Zeichen werden als [*] angezeigt.
Die Wiedergabe einer Disc beginnt
nicht am Anfang.
• Es wurde Programm-Wiedergabe, Shuffle-Wiedergabe oder RepeatWiedergabe gewählt.
Drücken Sie auf CLEAR, um diese Funktionen vor der Wiedergabe einer
Disc abzubrechen.
• Wiedergabe fortsetzen wurde gewählt.
Drücken Sie im Stopp-Modus x an der Steuereinheit oder auf der
Fernbedienung und beginnen Sie dann mit der Wiedergabe (Seite 46).
• Der Titel, das DVD-Menü oder das PBC-Menü erscheint automatisch auf
dem Fernsehbildschirm.
Die Anlage beginnt automatisch mit
der Wiedergabe der Disc.
• Die DVD verfügt über eine Funktion für die automatische Wiedergabe.
Die Wiedergabe stoppt automatisch.
• Einige Discs enthalten unter Umständen ein Signal zum automatischen
Pausieren. Bei der Wiedergabe einer solchen Disc hält die Anlage die
Wiedergabe beim Signal zum automatischen Pausieren an.
Sie können keine Funktionen wie
Stopp, Suchen, Zeitlupe oder RepeatWiedergabe ausführen.
• Je nach Disc können Sie einige der genannten Vorgänge nicht ausführen.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung zu der jeweiligen Disc.
Meldungen erscheinen auf dem
Fernsehbildschirm nicht in der
gewünschten Sprache.
• Wählen Sie im Setup-Fenster die gewünschte Sprache für das OnscreenDisplay in [BILDSCHIRMANZEIGE] unter [SPRACHE] (Seite 94).
Zusatzinformationen
Problem
siehe Fortsetzung
111DE
Problem
Abhilfe
Die Sprache für den Soundtrack lässt
sich nicht ändern.
• Es wurden keine mehrsprachigen Tracks auf der wiedergegebenen DVD
aufgezeichnet.
• Die DVD lässt die Änderung der Soundtrack-Sprache nicht zu.
Die Untertitelsprache kann nicht
geändert werden.
• Es wurden keine mehrsprachigen Untertitel auf der wiedergegebenen
DVD aufgezeichnet.
• Die DVD lässt das Ändern der Untertitel nicht zu.
Die Untertitel lassen sich nicht
ausschalten.
• Die DVD lässt das Ausschalten der Untertitel nicht zu.
Der Blickwinkel lässt sich nicht
ändern.
• Es wurde nur ein Blickwinkel auf der wiedergegebenen DVD
aufgezeichnet (Seite 55).
• Die DVD lässt das Ändern des Blickwinkels nicht zu.
Eine Disc lässt sich nicht auswerfen
und im Frontplattendisplay erscheint
die Meldung „LOCKED“.
• Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an Ihren örtlichen
autorisierten Sony-Kundendienst.
[Datenfehler] erscheint auf dem
• Die MP3-Datei/JPEG-Bilddatei/DivX-Videodatei, die Sie wiedergeben
Fernsehbildschirm, wenn eine DATA
wollen, ist defekt.
CD oder DATA DVD abgespielt wird. • Bei den Daten handelt es sich nicht um MPEG 1 Audio Layer 3-Daten.
• Das JPEGBilddateiformat ist nicht mit DCF kompatibel.
• Die JPEG-Bilddatei hat die Erweiterung „.JPG“ oder „.JPEG“, aber sie
hat kein JPEG-Format.
• Die Datei, die Sie wiedergeben möchten, hat die Erweiterung „.AVI“
oder „.DIVX“, aber sie hat kein DivX-Format, oder sie hat DivX-Format,
ist aber nicht mit einem DivX Certified-Profil kompatibel.
Die Anlage funktioniert nicht richtig.
• Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab. Warten Sie einige
Minuten und stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose.
„DEMO PLAY“ erscheint im
Frontplattendisplay.
• Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an Ihren örtlichen
autorisierten Sony-Kundendienst.
Die Steuerung für die HDMI-Funktion • Wenn „HDMI“ nicht im Frontplattendisplay aufleuchtet, dann prüfen Sie
funktioniert nicht.
die HDMI-Verbindung (Seite 28).
• Wählen Sie für die Einstellung [STEUERUNG FÜR HDMI] in [HDMIEINSTELLUNGEN] die Option [EIN] (Seite 73, 96).
• Achten Sie darauf, dass die angeschlossene Komponente mit der
Steuerung für die HDMI-Funktion kompatibel ist.
• Prüfen Sie, ob das Netzstromkabel der angeschlossenen Komponente
korrekt verbunden ist.
• Überprüfen Sie die Einstellung der angeschlossenen Komponente für die
Steuerung der HDMI-Funktion. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
des jeweiligen Gerätes.
• Wenn Sie die HDMI-Verbindung ändern, das Netzstromkabel
anschließen oder trennen oder wenn der Strom ausfällt, wählen Sie für
die Einstellung [STEUERUNG FÜR HDMI] in [HDMIEINSTELLUNGEN] die Option [AUS], und wählen Sie anschließend
für die Einstellung [STEUERUNG FÜR HDMI] in [HDMIEINSTELLUNGEN] die Option [EIN] (Seite 96).
• Einzelheiten siehe „So benutzen Sie die HDMI-Steuerungsfunktion für
die „BRAVIA“-Synchronisation“ (Seite 71).
112DE
Problem
Abhilfe
Von der Anlage und vom Fernseher
wird kein Ton ausgegeben, wenn die
Funktion System Audio Control
verwendet wird.
• Wählen Sie für die Einstellung [TON (HDMI)] in [HDMIEINSTELLUNGEN] die Option [EIN] ((Seite 97)).
• Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Fernsehgerät mit der
Funktion System Audio Control kompatibel ist.
• Einzelheiten siehe „So benutzen Sie die HDMI-Steuerungsfunktion für
die „BRAVIA“-Synchronisation“ (Seite 71).
• Prüfen Sie die Anschlüsse.
Die S-AIR-Funktion
Abhilfe
Es wurde keine S-AIRVerbindung hergestellt (es
wurde keine Tonübertragung
eingerichtet), beispielsweise
verhält sich die Anzeige des
untergeordneten S-AIR-Gerätes
folgendermaßen:
• Schaltet aus.
• Sie blinkt.
• Wird rot.
• Wenn Sie ein anderes S-AIR-Hauptgerät verwenden, stellen Sie dieses über
8 m von diesem S-AIR-Hauptgerät entfernt auf.
• Gleichen Sie die ID des S-AIR-Hauptgerätes und des untergeordneten
S-AIR-Gerätes ab (Seite 77).
• Sie haben das Pairing des S-AIR-Hauptgerätes mit einem anderen
untergeordneten S-AIR-Gerät durchgeführt. Führen Sie das Pairing für das
gewünschte untergeordnete S-AIR-Gerät durch (Seite 80).
• Das S-AIR-Hauptgerät ist mit einem anderen untergeordneten S-AIR-Gerät
gepairt. Brechen Sie das Pairing ab.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das untergeordnete S-AIR-Gerät in
ausreichender Entfernung von anderen Drahtlosprodukten auf.
• Beenden Sie den Gebrauch anderer Drahtlosprodukte.
• Das untergeordnete S-AIR-Gerät ist ausgeschaltet. Achten Sie darauf, dass
das Netzstromkabel angeschlossen ist, und schalten Sie das untergeordnete
S-AIR-Gerät ein.
Aus dem untergeordneten
S-AIR-Gerät ist kein Ton zu
hören.
• Wenn Sie ein anderes S-AIR-Hauptgerät verwenden, stellen Sie dieses über
8 m von diesem S-AIR-Hauptgerät entfernt auf.
• Gleichen Sie die ID des S-AIR-Hauptgerätes und des untergeordneten
S-AIR-Gerätes ab (Seite 77).
• Bestätigen Sie die Pairing-Einstellung (Seite 80).
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das untergeordnete S-AIR-Gerät näher
beieinander auf.
• Vermeiden Sie den Gebrauch von Geräten, die elektromagnetische Energie
erzeugen, beispielsweise von Mikrowellenherden.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das untergeordnete S-AIR-Gerät in
ausreichender Entfernung von anderen Drahtlosprodukten auf.
• Beenden Sie den Gebrauch anderer Drahtlosprodukte.
• Ändern Sie die „RF CHANGE“-Einstellung (Seite 82).
• Ändern Sie die ID-Einstellungen des S-AIR-Hauptgerätes und des
untergeordneten S-AIR-Gerätes.
• Schalten Sie die Anlage und das untergeordnete S-AIR-Gerät aus, und schalten
Sie beide Geräte anschließend wieder ein.
Zusatzinformationen
Problem
siehe Fortsetzung
113DE
Problem
Abhilfe
Ein Rauschen oder Tonaussetzer • Wenn Sie ein anderes S-AIR-Hauptgerät verwenden, stellen Sie dieses über
treten auf.
8 m von diesem S-AIR-Hauptgerät entfernt auf.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das untergeordnete S-AIR-Gerät näher
beieinander auf.
• Vermeiden Sie den Gebrauch von Geräten, die elektromagnetische Energie
erzeugen, beispielsweise von Mikrowellenherden.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das untergeordnete S-AIR-Gerät in
ausreichender Entfernung von anderen Drahtlosprodukten auf.
• Beenden Sie den Gebrauch anderer Drahtlosprodukte.
• Ändern Sie die „RF CHANGE“-Einstellung (Seite 82).
• Ändern Sie die ID-Einstellungen des S-AIR-Hauptgerätes und des
untergeordneten S-AIR-Gerätes.
Bedienung des Surroundverstärkers
Wenn von den Surround-Lautsprechern kein Ton ausgegeben wird, dann prüfen Sie den Status der
POWER / ON LINE-Anzeige am Surroundverstärker. Einzelheiten über die POWER / ON LINEAnzeige finden Sie hier: „Schritt 3: Einrichten des Funksystems“ (Seite 33).
114DE
Problem
Abhilfe
Die Netzstromversorgung ist
nicht eingeschaltet.
• Prüfen Sie, ob das Netzstromkabel korrekt angeschlossen ist.
Die POWER / ON LINEAnzeige schaltet nicht ein.
Schalten Sie den Surroundverstärker aus und ziehen Sie das Netzstromkabel vom
Surroundverstärker ab. Prüfen Sie anschließend die folgenden Punkte.
• Haben die Lautsprecherkabel für + und - einen Kurzschluss?
• Sind die Ventilationsöffnungen des Surroundverstärkers blockiert?
• Nachdem Sie dies geprüft und etwaige Probleme behoben haben, schließen Sie
das Netzstromkabel wieder an den Surroundverstärker an und schalten Sie den
Surroundverstärker ein. Wenn Sie durch Überprüfung der oben genannten
Punkte die Ursache des Problems nicht finden, wenden Sie sich an einen
Sony-Händler in Ihrer Nähe.
Abhilfe
Kein Ton.
Prüfen Sie den Status der
POWER / ON LINE-Anzeige
am Surroundverstärker.
• wechselt auf Grün
– Das Lautsprecherkabel ist nicht richtig angeschlossen.
– Prüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und die Lautsprechereinstellungen.
– Die Lautstärke der Anlage auf das Minimum gestellt.
– Das S-AIR-Hauptgerät ist stummgeschaltet.
– Je nach Quelle oder Einstellungen des Gerätes ist der Lautsprechereffekt
unter Umständen weniger bemerkbar.
– Es ist ein Kopfhörer angeschlossen.
• blinkt grün
– Das S-AIR-Hauptgerät ist nicht eingeschaltet.
– Sie haben das Pairing des S-AIR-Hauptgerätes mit einem anderen
untergeordneten S-AIR-Gerät durchgeführt.
– Der Surroundverstärker ist mit einem anderen untergeordneten S-AIR-Gerät
gepairt.
– Gleichen Sie die ID des S-AIR-Hauptgerätes mit der des
Surroundverstärkers ab (Seite 77).
– Der Pairing-Vorgang ist noch nicht abgeschlossen.
– Schlechte Tonübertragung.
Verstellen Sie den Surroundverstärker so, dass sich die POWER / ON LINEAnzeige auf Grün wechselt.
– Stellen Sie den Subwoofer und den Surroundverstärker in ausreichender
Entfernung von anderen Drahtlosprodukten auf.
– Beenden Sie den Gebrauch anderer Drahtlosprodukte.
– Der bzw. die Funk-Transceiver ist bzw. sind nicht korrekt eingesteckt.
• wechselt auf Rot
– Verstellen Sie den SURROUND SELECTOR-Schalter (SURROUND oder
SURROUND BACK) des Surroundverstärkers passend zum S-AIRHauptgerät.
„HP NO LINK“ und „VOLUME • Die Lautstärke wird auf das Minimum verringert, wenn Sie den
MIN“ werden abwechselnd im
Surroundverstärker bei angeschlossenem Kopfhörer ausschalten, bevor Sie die
Frontplattendisplay angezeigt,
Anlage ausgeschaltet haben, oder wenn der Funkempfang schlecht ist. Prüfen
und die Lautstärke des Gerätes
Sie in diesen Fällen den Funkempfang und stellen Sie die Lautstärke erneut ein.
wird auf das Minimum
verringert.
Zusatzinformationen
Problem
115DE
Selbstdiagnose-Funktion
(Wenn Buchstaben/Zahlen auf dem
Display erscheinen)
Wenn die Selbstdiagnose-Funktion aktiviert
wird, um Funktionsstörungen der Anlage zu
verhindern, wird eine fünfstellige
Servicenummer (z.B. C 13 50) mit einer
Kombination aus einem Buchstaben und vier
Ziffern auf dem Fernsehbildschirm oder auf dem
Frontplattendisplay angezeigt. Schauen Sie in
diesem Fall in der folgenden Tabelle nach.
C:13:50
Erste 3
Ursache und/oder Maßnahme
Zeichen der
zur Behebung
Servicenummer
C 13
• Die Disc ist verschmutzt.
, Reinigen Sie die Disc mit
einem weichen Tuch
(Seite 105).
• Die Disc ist in einem Format,
das von der Anlage nicht
wiedergegeben werden kann.
C 31
Die Disc ist falsch eingelegt.
, Starten Sie die Anlage neu
und legen Sie die Disc richtig
ein.
E XX
Zur Vermeidung von
(xx ist eine Zahl) Funktionsstörungen hat die
Anlage die SelbstdiagnoseFunktion ausgeführt.
, Verständigen Sie einen SonyHändler in Ihrer Nähe oder
Ihren zuständigen SonyKundendienst und geben Sie
dort die fünfstellige
Servicenummer an.
Example: E 61 10
116DE
Wenn die Versionsnummer auf
dem Fernsehbildschirm
angezeigt wird
Wenn Sie die Anlage einschalten, wird
möglicherweise die Versionsnummer
[VER.X.XX] (X ist eine Zahl) auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt. Dies ist zwar
keine Funktionsstörung und dient nur zum
Gebrauch durch den Sony-Kundendienst, aber
der normale Betrieb der Anlage ist dann nicht
möglich. Schalten Sie die Anlage aus, und
schalten Sie sie dann erneut ein, um sie zu
bedienen.
VER.X.XX
Technische Daten
Videoteil
Ausgänge
Verstärkerteil
Ausgangsleistung (nennwert)
Front L / Front R (nennwert):
35 W + 35 W
(bei 10 Ohm, 1 kHz,
1 % THD)
RMS-Ausgangsleistung (referenz)
Front L / Front R*:
50 W + 50 W
(bei 10 Ohm, 1 kHz,
10 % THD)
Mitte*:
50 W
(bei 10 Ohm, 1 kHz,
10 % THD)
Surround L / Surround R*: 50 W + 50 W
(bei 10 Ohm, 1 kHz,
10 % THD)
Subwoofer*:
100 W (bei 4 Ohm, 70 Hz,
10 % THD) + 100 W
(bei 4 Ohm, 500 Hz, 10 %
THD)
* Je nach Dekodiermodus-Einstellungen und Quelle
wird unter Umständen kein Ton ausgegeben.
Empfindlichkeit:
450/250 mV
Eingänge (Digital)
SAT/CABLE (COAXIAL IN)
Impedanz: 75 Ohm
75 Ohm
HDMI OUT: Typ A
(19-polig)
Lautsprecher
Front/Mitte/Surround (SS-IS15)
Lautsprechersystem
Bestückung
Nennimpedanz
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
Lautsprecherkabel
Subwoofer (SA-WSIS50)
Lautsprechersystem
Bestückung
Nennimpedanz
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
DVD-Anlage
Laser
Signalformatsystem
Halbleiter-Laser
(DVD: λ = 645 - 660 nm)
(CD: λ = 770 - 800 nm)
Emissionsdauer:
kontinuierlich
NTSC / PAL
Tunerteil
System
UKW-Tunerteil
Abstimmbereich
Antenne
Antennenanschlüsse
Zwischenfrequenz
MW-Tunerteil
Abstimmbereich
Antenne
Zwischenfrequenz
VollbereichLautsprechersystem
35 mm
10 Ohm
45 × 55 × 40 mm (b/h/t)
0,07 kg
4,5 m × 2, 3 m ×
1, 12 m × 2
2 Weg-, 2-DriverSubwooferLautsprechersystem
120 mm + 160 mm
4 Ohm
190 × 450 × 472 mm
(b/h/t)
13,5 kg
220 – 240 V
Wechselspannung,
50/60 Hz
Ein: 130 W
Standby: 0,3 W (im
Stromsparmodus)
Steuereinheit (HCD-IS50)
Abmessungen (ca.)
215 × 105 × 207 mm
(b/h/t)
3,0 kg
Gewicht (ca.)
Ausgangsleistung
(DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT: 5 V, 700 mA
PLL Quartz-Locked
Digital Synthesizer
Surroundverstärker (TA-SA100WR)
87,5 – 108,0 MHz
(50-kHz-Intervall)
UKW-Antennendraht
75 Ohm, unsymmetrisch
10,7 MHz
80 W + 80 W (bei 3 Ohm,
1 kHz, 1 % THD)
Surroundmodus (referenz) RMS-Ausgangsleistung
143 W (pro Kanal bei
3 Ohm, 1 kHz,
10 % THD)*
531 – 1.602 kHz (bei
9-kHz-Abstimmintervall)
MW-Rahmenantenne
450 kHz
Zusatzinformationen
Eingänge (Analog)
TV (AUDIO IN)
VIDEO: 1 Vp-p 75 Ohm
COMPONENT:
Y: 1 Vp-p 75 Ohm
PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p
Verstärkerteil
Stereomodus (nennwert)
* Je nach Quelle wird unter Umständen kein Ton
ausgegeben.
siehe Fortsetzung
117DE
Nennimpedanz:
Allgemeines
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
3 – 16 Ω
220 – 240 V
Wechselspannung,
50/60 Hz
Ein: 50 W
85 × 100 × 330 mm
(b/h/t)
(einschließlich
EZW-RT10)
85 × 100 × 345 mm
(b/h/t) einschließlich
Lautsprecherkabelabdeckung und
Lautsprecherkabelhalter
1,7 kg einschließlich
Lautsprecherkabelabdeckung und
Lautsprecherkabelhalter
Funk-Transceiver (EZW-RT10)
Kommunikationssystem
Ausgangsleistung
Frequenzband
Modulationsmethode
Stromversorgung
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
S-AIR-Spezifikation
Version 1.0
12,0 mW
2,4000 GHz – 2,4835 GHz
DSSS
3,3 V Gleichspannung,
350 mA
50 × 13 × 60 mm (b/h/t)
24 g
Funksender (EZW-T100)
Kommunikationssystem
Ausgang
Frequenzband
Modulationsmethode
Stromversorgung
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
S-AIR-Spezifikation
Version 1.0
12,0 mW
2,4000 GHz – 2,4835 GHz
DSSS
4 V Gleichspannung,
550 mA
5 V Gleichspannung,
15 mA
52 × 24 × 95 mm
(max. 77 × 24 × 95 mm)
(b/h/t)
61 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
• Leistungsaufnahme bei Standby
0,3 W.
• In den Leiterplatten sind keine
halogenierten Flammhemmer
enthalten.
• Über 85 % der Energieeffizienz des
Verstärkerblocks werden mit dem
volldigitalen Verstärker (S-Master)
erzielt.
118DE
Glossar
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Calibration)
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)
wurde von Sony entwickelt. Mit dieser
Technologie lassen sich die
Lautsprechereinstellungen in kurzer Zeit
automatisch messen und an Ihre Hörumgebung
anpassen.
Dolby Digital
Dieses Kinosoundformat ist weiter entwickelt
als Dolby Surround Pro Logic. In diesem Format
geben die Surround-Lautsprecher Stereoklang
mit erweitertem Frequenzbereich aus, und ein
Subwoofer-Kanal für tiefe Bässe wird separat
bereitgestellt. Dieses Format wird auch als „5.1“
bezeichnet, wobei der Subwoofer-Kanal für den
0.1-Kanal steht (da er nur funktioniert, wenn ein
tiefer Basseffekt gebraucht wird). Alle sechs
Kanäle in diesem Format werden separat
aufgenommen, um die Kanäle optimal
voneinander zu trennen. Und da alle Signale
digital verarbeitet werden, werden die Signale
weniger geschwächt.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II erstellt 5 Ausgabekanäle mit
voller Bandbreite aus 2-Kanal-Quellen. Dies
geschieht über einen innovativen, hochreinen
Matrix-Surround-Decoder, der die räumlichen
Eigenschaften der Originalaufnahme extrahiert,
ohne neue Klänge oder Tonfärbungen
hinzuzufügen.
x Movie mode
Der Movie mode eignet sich für StereoFernsehsendungen und alle in Dolby Surround
enkodierten Programme. Das Ergebnis ist ein
verbesserter Tiefenraum des Klangfeldes, der
fast an die Qualität des diskreten 5.1-KanalKlangs heranreicht.
x Music mode
Der Music mode eignet sich für alle StereoMusikaufnahmen und bietet einen breiten, tiefen
Klangraum.
DTS
Digitale Audiokomprimierungstechnologie, die
von DTS, Inc. entwickelt wurde. Diese
Technologie entspricht den Anforderungen von
5.1-Kanal-Surroundklang. Dieses Format
besteht aus hinteren Stereo-Kanälen und es
enthält einen separaten Subwoofer-Kanal. DTS
bietet dieselben diskreten 5.1 Kanäle
hochwertigen digitalen Audios. Die gute
Trennung der Kanäle wird realisiert, indem alle
Kanaldaten separat aufgenommen und digital
verarbeitet werden.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
HDMI ist eine Schnittstelle, die sowohl Videoals auch Audiosignale an einem einzigen
Digitalanschluss unterstützt. So können Sie Bild
und Ton digital in hoher Qualität genießen. Die
Spezifikation HDMI unterstützt HDCP (HighBandwidth Digital Contents Protection), eine
Kopierschutztechnologie mit integrierter
Kodiertechnologie für digitale Videosignale.
Das Zeilensprung-Format ist die NTSCStandardmethode für die Anzeige von
Fernsehbildern mit 30 Vollbildern (Frames) pro
Sekunde. Jedes Vollbild wird zweimal gescannt,
und zwar abwechselnd zwischen den geraden
und ungeraden Zeilen, 60 Mal pro Sekunde.
Elternkontrolle
Im Gegensatz zum Zeilensprung-Format kann
das progressive Format 50 - 60 Vollbilder pro
Sekunde wiedergeben, da alle Abtastzeilen bei
einem Durchlauf aufgebaut werden (beim
NTSC-System 525 Zeilen). Die Bildqualität ist
insgesamt höher und Standbilder, Text sowie
horizontale Linien sind schärfer.
S-AIR
(Sony Audio Interactive Radio
Frequency)
In den letzten Jahren haben sich DVD-Medien,
Digital Broadcasting und andere hochqualitative
Medien rapide verbreitet.
Mit dem Ziel, die feinen Nuancen dieser
hochqualitativen Medien ohne Einbußen
übertragen zu können, hat Sony eine
Technologie mit der Bezeichnung „S-AIR“ für
die Funkübertragung digitaler Audiosignale
ohne Komprimierung entwickelt. Diese
Technologie hat Sony in das EZW-RT10/
EZW-T100 eingebaut.
Mit dieser Technologie werden digitale
Audiosignale ohne Komprimierung über den
2,4 GHz Frequenzbereich des ISM-Bandes
(weltweit reservierter Frequenzbereich für
geschlossene Benutzergruppen in den Bereichen
Industrie, Wissenschaft und Medizin)
übertragen, beispielsweise über W-LANs oder
Bluetooth-Anwendungen.
Zusatzinformationen
Zeilensprung-Format
(Bildaufbau im
Zeilensprungverfahren)
Progressiv-Format
(Sequentielle Abtastung)
Eine DVD-Funktion, mit der die Wiedergabe
der Disc auf Benutzer mit einem
voreingestellten Alter im Einklang mit den
Altersbeschränkungen in dem jeweiligen Land
beschränkt werden kann. Die Beschränkung
variiert je nach Disc. Ist sie aktiviert, so ist die
Wiedergabe entweder komplett unterbunden
oder Gewaltszenen werden übersprungen oder
durch andere Szenen ersetzt, usw.
119DE
Liste der Sprachcodes
Die Sprachnamen werden der ISO 639: 1988-Norm (D) entsprechend geschrieben.
Code Sprache
Code Sprache
Code Sprache
Code Sprache
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
1183
1186
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
Samoanisch
Schonisch
Somalisch
Albanisch
Serbisch
Swasiländisch
Sesothisch
Sudanesisch
Schwedisch
Suaheli
Tamilisch
Telugu
Tadschikisch
Thai
Tigrinja
Turkmenisch
Tagalog
Sezuan
Tongaisch
Türkisch
Tsongaisch
Tatarisch
Twi
Ukrainisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Wolof
Xhosa
Joruba
Chinesisch
Zulu
1703
Nicht angegeben
Afar
Abchasisch
Afrikaans
Amharisch
Arabisch
Assamesisch
Aymara
Aserbaidschanisch
Baschkirisch
Belorussisch
Bulgarisch
Biharisch
Bislamisch
Bengalisch
Tibetanisch
Bretonisch
Katalanisch
Korsisch
Tschechisch
Walisisch
Dänisch
Deutsch
Bhutani
Griechisch
Englisch
Esperanto
Spanisch
Estnisch
Baskisch
Persisch
Finnisch
Fiji
Faröisch
Französisch
Friesisch
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
Irisch
Schottisches
Gälisch
Galizisch
Guarani
Gujaratisch
Haussa
Hindi
Kroatisch
Ungarisch
Armenisch
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesisch
Isländisch
Italienisch
Hebräisch
Japanisch
Jiddish
Javanisch
Georgisch
Kasachisch
Grönländisch
Kambodschanisch
Kannada
Koreanisch
Kaschmirisch
Kurdisch
Kirgisisch
Lateinisch
Lingalisch
Laotisch
Litauisch
Lettisch
Malagasisch
Maorisch
Mazedonisch
Malajalam
Mongolisch
Moldavisch
Marathi
Malaysisch
Maltesisch
Burmesisch
Nauruisch
Nepalisch
Holländisch
Norwegisch
Okzitanisch
Oromo
Orija
Pundjabisch
Polnisch
Paschtu
Portugiesisch
Quechua
Rätoromanisch
Kirundisch
Rumänisch
Russisch
Kijarwanda
Sanskrit
Zinti
Sango
Serbokroatisch
Singhalesisch
Slowakisch
Slowenisch
Liste der regionalen Codes für die Elternkontrolle
120DE
Code Gebiet
Code Gebiet
Code Gebiet
Code Gebiet
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2090
2092
2115
2165
2174
2109
2248
2238
2254
2276
2304
2363
2362
2376
2390
2379
2427
2424
2436
2489
2501
2149
2499
2086
2528
2184
Argentinien
Australien
Österreich
Belgien
Brasilien
Kanada
Chile
China
Dänemark
Finnland
Frankreich
Deutschland
Indien
Indonesien
Italien
Japan
Korea
Malaysia
Mexiko
Niederlande
Neuseeland
Norwegen
Pakistan
Philippinen
Portugal
Russland
Singapur
Spanien
Schweden
Schweiz
Thailand
Großbritannien
Index für Teile und Steuerelemente
Nähere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Steuereinheit (Frontplatte)
FUNCTION
VOLUME
D [/1 (Ein/Standby) (35, 102)
B Fernbedienungssensor (12)
F Z (Auswerfen) (41)
E Disc-Schlitz (40)
C Frontplattendisplay (123)
Zusatzinformationen
A Funktionstasten (N/x/FUNCTION/
VOLUME –/+) (39)
siehe Fortsetzung
121DE
Steuereinheit (Rückplatte)
DMPORT
A TV (AUDIO IN R/L)-Buchsen (28)
F VIDEO OUT (VIDEO)-Buchse (28)
B ECM-AC2-Buchse (92)
G VIDEO OUT (COMPONENT)-Buchsen
(28)
C SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL)Buchse (29)
H Ventilationsöffnungen
D HDMI OUT-Buchse (28)
I DMPORT-Buchse (29)
E TV (DIGITAL IN OPTICAL)-Buchse (28)
J MW-Antennenanschlüsse (31)
K FM 75Ω COAXIAL-Buchse (31)
122DE
Frontplattendisplay
Die Anzeigen auf dem Frontplattendisplay
MUTING CD TUNED TITLE CHAP
SLEEP
NIGHT
DTS DIGITAL
qj
STEREO
MONO
S-AIR
PL
NTSC
REPEAT 1
PROGRESSIVE
qh
A Blinkt, wenn der Einschlaf-Timer
eingestellt ist. (86)
B Leuchtet auf, wenn die
Stummschaltungsfunktion aktiviert ist.
C Leuchtet auf, wenn eine CD oder DATA
CD eingelegt wird.
D Leuchtet auf, wenn ein Sender
empfangen wird. (Nur Radio) (68)
F Stereo-/Mono-Effekt. (Nur Radio) (69)
G Leuchtet auf, wenn der S-AIR-Sender
(nicht mitgeliefert) in den Subwoofer
eingesteckt wird und die Anlage den
Ton überträgt.
H Aktuelles Surround-Format
(außer JPEG)
I Leuchtet auf, wenn das Farbsystem auf
NTSC gestellt ist.
K Aktueller Repeat-Modus. (49)
L Leuchtet auf, wenn die Anlage
progressive Signale ausgibt
(nur DVD-Funktion). (95)
M Leuchtet auf, wenn eine Disc eingelegt
wird (nur DVD-Funktion).
N Zeigt den Anlagenstatus an,
beispielsweise Kapitel-, Titel- oder
Tracknummer, Zeitinformationen,
Funkfrequenz, Wiedergabestatus,
Dekodiermodus usw.
O Wiedergabestatus (nur DVD-Funktion)
P Aktuelles Surround-Format
(außer JPEG)
Zusatzinformationen
E Leuchtet auf, wenn die
Zeitinformationen eines Titels oder
Kapitels im Frontplattendisplay
erscheinen. (Nur DVD) (53)
J Leuchtet auf, wenn die HDMI OUTBuchse korrekt an das HDCPkompatible Gerät (High-Bandwidth
Digital Content Protection) mit
HDMI- oder DVI-Eingang (Digital Visual
Interface) angeschlossen ist. (28)
Q Leuchtet auf, wenn der Nachtmodus
eingeschaltet ist. (86)
123DE
Subwoofer
Unterseite des Subwoofers
SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
4
A Ventilationsöffnungen
B SYSTEM CONTROL-Buchse (24)
C SPEAKER-Buchsen (24)
D EZW-T100-Schlitz (24)
ACHTUNG
Drehen Sie die Schrauben vor der
Installation des EZW-T100 nicht heraus.
124DE
FRONT R
FRONT L
ONLY FOR SS-IS15
SUR R
SUR L
CENTER
Surroundverstärker
Frontplatte
Rückplatte
EZW-RT10
POWER
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
POWER/ON LINE
L
PAIRING
PHONES
A PHONES-Buchse (33)
B POWER (ON/OFF) (33)
D PAIRING-Anzeige (81)
E PAIRING-Taste (81)
SURROUND
SURROUND
BACK
R
F Schlitz für Funk-Transceiver
(EZW-RT10) (27)
G S-AIR ID-Schalter (33)
H SPEAKER L-Buchse (24)
I SPEAKER R-Buchse (24)
J SURROUND SELECTOR-Schalter (33)
Zusatzinformationen
C POWER / ON LINE-Anzeige (33)
SURROUND SELECTOR
125DE
Fernbedienung
IN ALPHABETISCHER REIHENFOLGE
BESCHREIBUNGEN DER
TASTEN
A–O
P–Z
ANALOG4)
PICTURE NAVI wk
PRESET +/– qg
PROG +/–3)4) ql
REPEAT 6
SLEEP ed
SOUND MODE +/–3) ql
SUBTITLE 0
SYSTEM MENU qd
THEATRE ef
TONE e;
TOOLS/OPTIONS4) qd
TUNING +/– wd
TV ws
TV VOL +/–4) w;
VOLUME +/– w;
5
ANGLE 9
AUDIO3) wj
CLEAR wl
D.TUNING 0
DIGITAL4) 6
DIMMER 5
DISPLAY 3
DVD MENU qa
DVD TOP MENU wh
ENTER 8
FUNCTION 4
MENU/HOME4) qf
MUTING4) wa
NIGHT ea
ONE-TOUCH PLAY eg
Zifferntasten3)4) 7
[/1 (Ein/Standby) 2
TV [/1 (Ein/Standby) 1
C/X/x/c/ 1)4) qs
REPLAY/ADVANCE
qh
./> qg
m/M wd
/
wd
H3) wf
x qj
X qk
DISPLAY2) qf
Z es
-/--4) 8
O RETURN4) wg
/ 4) 3
t/ 4) qa
4) wh
/4) wl
c/C4) ql
1)
Die ENTER-Taste hat dieselbe Funktion wie die
Taste . Bei der Bedienung des Fernsehgerätes
dient die ENTER-Taste für die Auswahl eines
Kanals und die Taste
dient für die Auswahl von
Menüelementen.
2)
Diese Taste ist nur für die Funktionen „DVD“ oder
„DMPORT“ verfügbar. Je nach DIGITAL MEDIA
PORT Adapter funktioniert diese Taste unter
Umständen nicht.
3)
Die Tasten 5, H, PROG +/SOUND MODE und
AUDIO sind durch fühlbare Punkte gekennzeichnet.
Sie können die fühlbaren Punkte bei der Bedienung
der Anlage als Orientierung verwenden.
4) Diese Tasten ändern sich in Tasten für die Bedienung
des Fernsehgerätes, wenn sich die Fernbedienung im
TV-Modus befindet. Die Fernbedienung befindet
sich im TV-Modus, wenn die TV-Taste ws
aufleuchtet.
126DE
Anleitung für das Steuerungsmenü
Mit dem Steuerungsmenü können Sie eine Funktion auswählen und damit verbundene Informationen
anzeigen.
DISPLAY
Drücken Sie wiederholt
DISPLAY.
1 Steuerungsmenü 1
2 Steuerungsmenü 2 (erscheint nur bei bestimmten Discs)
3 Steuerungsmenü aus
Hinweis
• Das Steuerungsmenü wird nur während der „DVD“-Funktion angezeigt.
Zusatzinformationen
Mit jedem Drücken auf
DISPLAY wird ein anderes Steuerungsmenü angezeigt:
1 t 2 t ... t 1 t ...
Steuerungsmenü
Die Steuerungsmenüs 1 und 2 zeigen je nach Disc-Typ unterschiedliche Elemente an. Einzelheiten zu
den einzelnen Elementen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
siehe Fortsetzung
127DE
Example: Steuerungsmenü 1 bei der Wiedergabe eines DVD VIDEO.
Momentan wiedergegebene Titelnummer 1)
Momentan wiedergegebene Kapitelnummer 2)
Gesamtzahl Titel 1)
Gesamtzahl Kapitel2)
Elemente im
Steuerungsmenü
Ausgewählter Punkt
98( 99)
13( 99)
T
0: 04: 17
AUS
AUS
DISC
TITEL
KAPITEL
Funktionsbezeichnung
des ausgewählten
WIEDERHOLEN
Steuerungsmenüelements
ENTER Beenden:
DVD VIDEO
Wiedergabestatus
(N Wiedergabe,
X Pause,
x Stopp, usw.)
Art der
wiedergegebenen
Disc3)
Wiedergabezeit4)
Aktuelle Einstellung
Optionen
DISPLAY
Bedienungsmeldung
1)
Die Szenennummer bei einer VIDEO CD (PBC ist eingeschaltet), die Titelnummer bei einer VIDEO CD/CD,
die Ordnernummer bei einer DATA CD/DATA DVD.
2)
Die Indexnummer bei einer VIDEO CD, die MP3-Dateinummer oder die JPEG-Bilddateinummer bei einer
DATA CD/DATA DVD.
3) Super-VCD
als „SVCD“.
„MP3“ im Steuerungsmenü 1 oder „JPEG“ im Steuerungsmenü 2 bei einer DATA CD/DATA DVD.
4)
Das Datum wird bei JPEG-Bilddateien angezeigt (nur bei bestimmten JPEG-Bilddateien).
So schalten Sie das Display aus
Drücken Sie
DISPLAY.
Liste der Steuerungsmenüelemente
Element
Name und Funktion des Elements, relevanter Disc-Typ
[TITEL] (Seite 45)/[SZENE] (Seite 45)/[STÜCK] (Seite 45)
Sie können den Titel, die Szene oder den Track für die Wiedergabe auswählen.
[KAPITEL] (Seite 45)/[INDEX] (Seite 45)
Sie können den Titel, die Szene oder den Track für die Wiedergabe auswählen.
[STÜCK] (Seite 45)
Sie können den Track für die Wiedergabe auswählen.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (Seite 52)
Sie können die Art der Titel (DVD-RW/DVD-R) für die Wiedergabe auswählen, dann den
[ORIGINAL]-Titel, oder eine bearbeitete [PLAY LIST].
[ZEIT] (Seite 45)
Sie können die verstrichene Zeit und die verbleibende Wiedergabezeit prüfen.
Geben Sie den Zeitcode für die Bild- und Musiksuche ein.
128DE
[PROGRAMM] (Seite 47)
Sie können den Track für die Wiedergabe auswählen, und zwar in der gewünschten
Reihenfolge.
[ZUFALL] (Seite 48)
Sie können den Track/die Datei in Zufallsreihenfolge (Random) wiedergeben.
[WIEDERHOLEN] (Seite 49)
Sie können die gesamte Disc (alle Titel/alle Tracks/alle Ordner/alle Dateien) wiederholt
wiedergeben oder Sie können einen Titel/ein Kapitel/einen Track/einen Ordner/eine Datei
wiederholt wiedergeben.
[DISC-MENÜ] (Seite 50)
Sie können das DVD-Menü anzeigen.
[SUCHEN] (Seite 59)
Sie können die Liste mit Ordnern/JPEG-Bilddateien anzeigen.
[EINSTELLUNGEN] (Seite 93)
[BENUTZERDEFINIERT]
Zusätzlich zu den Einstellungen der Schnelleinrichtung können Sie diverse andere
Einstellungen festlegen.
[SCHNELLKONFIG.] (Seite 35)
Sie können die Grundeinstellungen vornehmen. Mit der Schnelleinrichtung können Sie die
gewünschte Sprache des Onscreen-Displays und das Bildseitenverhältnis des
Fernsehbildschirms auswählen, und mit Ja oder Nein können Sie die automatische
Kalibrierung starten.
Sie können den Ordner für die Wiedergabe auswählen.
[DATEI] (Seite 45)
Sie können die JPEG-Bilddatei oder die DivX-Videodatei für die Wiedergabe auswählen.
*
[DATUM] (Seite 55)
*
[ANZEIGEDAUER] (Seite 60)
*
[EFFEKT] (Seite 60)
*
[MODUS (MUSIK, BILD)] (Seite 59)
Sie können das Datum angeben, an dem das Bild mit einer Digitalkamera aufgenommen
wurde.
Zusatzinformationen
[ORDNER] (Seite 45)
Sie können die Anzeigedauer der Dias auf dem Fernsehbildschirm auswählen.
Sie können die Effekte auswählen, mit denen Dias bei einer Diashow gewechselt werden
sollen.
Sie können das Datenformat auswählen: Die MP3-Datei und/oder die JPEG-Bilddatei, die bei
der Wiedergabe einer DATA CD/DATA DVD abgespielt werden sollen.
* Diese Elemente werden nicht aufgelistet, wenn eine DATA CD/DATA DVD mit DivX-Videodatei
wiedergegeben wird.
Tipp
• Die Symbolanzeige des Steuerungsmenüs leuchtet gelb auf,
wenn Sie ein beliebiges Element
t
auswählen, außer [AUS] (nur [PROGRAMM], [ZUFALL] und [WIEDERHOLEN]). Die [ORIGINAL/PLAY
LIST]-Anzeige leuchtet gelb auf, wenn Sie [PLAY LIST] wählen (Standardeinstellung).
129DE
Index
Numerics
E
N
16:9 95
4:3 LETTER BOX 95
4:3 OUTPUT 96
4:3 PAN SCAN 95
5.1 Kanal-Surround 52
EFFECT 60
Elternkontrolle 119
NIGHT MODE 86
F
OMNI-DIRECTIONAL
SOUND 66
ORIGINAL 52
OSD 94
A
A/V SYNC 56
Abspielbare Discs 7
ANGLE 55
Anschließen des Fernsehers 27
ATTENUATE 43
AUDIO 51
AUDIO (HDMI) 97
AUDIO DRC 98
AUDIO SETUP 98
Auspacken 11
AUTOMATISCHE
KALIBRIERUNG 91, 98
B
BACKGROUND 99
BASS 67
Batterien 12
C
130DE
Fehlerbehebung 106
Fernbedienung 12, 126
FM-Modus 69
Frontplatte 121
Frontplattendisplay 87, 123
G
Gespeicherte Sender benennen
70
H
HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) 119
HDMI SETUP 96
HDMI YCBCR/RGB (HDMI)
97
I
ILLUMINATION MODE 88
INFORMATION MODE 87
INTERVAL 60
CHAPTER 45
CONNECTION 100
CUSTOM 94, 103
J
D
K
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Calibration) 91, 98, 118
DATA CD 7
DATA DVD 7
Dekodiermodus 64
Diashow 60
DIGITAL IN 98
DIGITAL MEDIA PORT 29,
75
DIMMER 87
DISPLAY 53, 70
DISTANCE 100
DivX 61, 99
Dolby Digital 52, 118
Dolby Pro Logic II 118
DTS 119
DUAL MONO 85
DVD-Menü 50
Klangmodus 66
JPEG RESOLUTION 97
JPEG-Bilddatei 56
L
LANGUAGE SETUP 94
LEVEL 101
Liste der Sprachcodes 120
M
MENU 94
MIDDLE 67
MODE (MUSIC, IMAGE) 59
MP3 56
Multi Session CD 9
MULTI-DISC RESUME 46,
100
MUTING 41
O
P
PARENTAL CONTROL 89,
99, 120
PAUSE MODE 96
PBC-Wiedergabe 63
PICTURE NAVI 58
PLAY LIST 52
Programm-Wiedergabe 47
PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT) 95
Progressiv-Format 38, 119
R
RDS 71
Regionalcode 9
Repeat-Wiedergabe 49
RESET 100, 103
Rückplatte 122
S
S-AIR 119
S-AIR SETUP 98
S-AIR STBY 79
Schnelleinrichtung 35
SCREEN SAVER 99
Sendungen im Mehrkanalton
85
SETUP 93, 103
SLEEP 86
Sofortvorlauf 41
Sofortwiederholung 41
Soft-Touch-Buttons 39
SPEAKER SETUP 100
Steuereinheit 121, 122
Steuerung für HDMI 71, 96
Steuerungsmenü 127
SUBTITLE 94
Subwoofer 124
SYSTEM MENU 43, 44, 64,
65, 68, 69, 70, 79, 82, 87, 88
SYSTEM SETUP 99
T
TEST TONE 101
TRACK SELECTION 99
TREBLE 67
TV TYPE 95
V
VIDEO SETUP 95
VOLUME LIMIT 97
W
Wandmontage der Lautsprecher
16
Wiedergabe fortsetzen 46
Wiedergabe in Zeitlupe 41
Z
Zeilensprung-Format 119
Zufalls-Wiedergabe 48
Zusatzinformationen
131DE
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals
een boekenrek of ingebouwde kast.
Ter vermindering van brandgevaar is het belangrijk de
ventilatiesleuven van het apparaat niet af te dekken met
kranten, gordijnen, een tafelkleed, enz.
Plaats geen brandgevaarlijke voorwerpen zoals
brandende kaarsen bovenop het apparaat.
Om brandgevaar en elektrische schokken te vermijden,
mag er geen vloeistof op het apparaat spatten en mag u
geen met vloeistof gevuld voorwerp, zoals een
koffiekopje, drinkglas of bloemenvaas op het apparaat
zetten.
Leg batterijen of apparatuur met batterijen niet op hete
plaatsen zoals in de volle zon, dichtbij een vuur, enz.
Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1
LASER-product. Dit label bevindt zich onderop de
behuizing.
2NL
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude
batterijen (in de Europese
Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelings-systemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat
de meegeleverde batterij van dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool. De chemische
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden
toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of
0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen te worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze
zal worden behandeld, dient het product aan het eind
van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product of batterij, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Voorzorgsmaatregelen
Voor de stroomvoorziening
• Het netsnoer mag alleen worden vervangen door
bevoegd onderhoudspersoneel.
• Het apparaat blijft verbonden met de netspanning
zolang het op het stopcontact is aangesloten, zelfs als
het apparaat zelf is uitgeschakeld.
• Steek de stekker van het apparaat in een goed
bereikbaar stopcontact, opdat u in geval van nood
onmiddellijk de stroomvoorziening kunt verbreken.
Mocht u iets vreemds aan het apparaat bemerken,
trekt u dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact.
Omtrent deze
gebruiksaanwijzing
• In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven
hoe u dit apparaat bedient met de toetsen op de
afstandsbediening. U kunt ook de toetsen op de
discspeler gebruiken met dezelfde of
soortgelijke namen als die op de
afstandsbediening.
• De onderdelen in het bedieningsmenu kunnen
per verkoopgebied verschillend zijn.
• "DVD" kan worden gebruikt als een algemene
term voor een DVD VIDEO, DVD+RW/
DVD+R, en DVD-RW/DVD-R.
• De oorspronkelijke instelling wordt
onderstreept aangegeven.
Kennisgeving voor klanten in de
landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn
De fabrikant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
NL
3NL
Omtrent de S-AIR-functie
Dit systeem is geschikt voor de S-AIR-functie,
die zorgt voor de draadloze overdracht van
geluidssignalen tussen S-AIR-producten.
De volgende S-AIR-producten kunnen met dit
systeem gebruikt worden:
• Surround-versterker (bijgeleverd): Hiermee
kunt u genieten van draadloze surround-sound.
• S-AIR-ontvanger (optioneel): Hiermee kunt u
ook in een andere kamer van de weergave
genieten.
De S-AIR-ontvanger kan als optionele
accessoire worden aangeschaft (de S-AIRproducten kunnen per verkoopgebied
verschillend zijn).
Opmerkingen of instructies voor de surroundversterker of S-AIR-ontvanger in deze
gebruiksaanwijzing gelden alleen voor het geval
dat er daadwerkelijk een surround-versterker of
S-AIR-ontvanger is aangesloten.
Nadere details over de S-AIR-functie vindt u
onder "Gebruik van een S-AIR-product"
(pagina 75).
4NL
Inhoudsopgave
Omtrent deze gebruiksaanwijzing........... 3
Omtrent de S-AIR-functie....................... 4
Afspeelbare discs .................................... 7
Voorbereidingen
Stap 1: Opstellen van de
luidsprekers..................................... 13
Stap 2: Aansluiten van het systeem ...... 20
Stap 3: Opzetten van een draadloos
systeem ........................................... 33
Stap 4: Maken van de snelstartinstellingen...................................... 35
Basisbediening
Afspelen van een disc ........................... 39
Luisteren naar de radio of andere
geluidsbronnen................................ 42
Genieten van geluid via alle
luidsprekers..................................... 44
Diverse functie voor het
afspelen van discs
Opzoeken van een titel/hoofdstuk/
muziekstuk/scène, e.d. .................... 45
Hervatten van de weergave bij het
punt op de disc waar u het laatst
stopte...............................................46
(Weergave hervatten)
Uw eigen muziekprogramma
samenstellen.................................... 47
(Programma-weergave)
Afspelen in willekeurige volgorde........ 48
(Willekeurige weergave)
Meermalen achtereen afspelen.............. 49
(Herhaalde weergave)
Gebruik van het DVD-menu ................. 50
Aanpassen van de geluidswergave........ 51
Keuze van [ORIGINAL] of
[PLAY LIST] op een DVD-VR...... 52
Informatie over de disc bekijken........... 53
Veranderen van de beeldhoek ............... 55
Ondertiteling weergeven ....................... 56
Corrigeren van een vertraging tussen
beeld en geluid ............................... 56
(A/V SYNC)
Afspelen van MP3-bestanden/
JPEG-beeldbestanden..................... 57
Weergeven van MP3-bestanden en
JPEG-beeldbestanden als een
diavertoning met geluid.................. 60
Genieten van DivX®-video’s................ 61
Afspelen van een VIDEO CD met
PBC-afspeelfuncties
(versie 2.0)...................................... 63
(PBC-weergave)
Geluid bijregelen
Genieten van surround-sound door
keuze van de decodeerfunctie ........ 64
Keuze van het klankbeeld..................... 66
Bijregelen van de lage tonen,
middentonen en hoge tonen............ 67
Radio-afstemfuncties
Voorkeurzenders instellen .................... 68
Naar de radio luisteren.......................... 68
Gebruik van het Radio Data Systeem
(RDS) ............................................. 70
Bediening voor HDMI/Externe
audio-apparatuur
Gebruik van de HDMI-bedieningsfunctie
voor "BRAVIA" Sync .................... 71
Gebruik van de DIGITAL MEDIA
PORT-adapter................................. 74
Gebruik van een S-AIR-product........... 75
wordt vervolgd
5NL
Andere bedieningsfuncties
De TV bedienen met de bijgeleverde
afstandsbediening ........................... 81
Genieten van multiplex-uitzendingen ... 83
(DUAL MONO)
Volle klank bij geringe
geluidssterkte .................................. 84
(NIGHT MODE)
Gebruik van de uitschakelklok.............. 84
Aanpassen van de helderheid van het
uitleesvenster .................................. 85
Andere aanduidingen in het
uitleesvenster zien........................... 85
(INFORMATION MODE)
Wijzigen van de aanblik van de
tiptoetsen......................................... 86
(ILLUMINATION MODE)
Geavanceerde instellingen en
aanpassingen
Beperken van de afspeelbaarheid van
een disc ........................................... 87
(PARENTAL CONTROL)
Automatisch ijken van de juiste
instellingen...................................... 89
(AUTO CALIBRATION)
Gebruik van het instelscherm................ 91
Taalkeuze voor de aanduidingen en de
gesproken taal ................................. 92
[TAALKEUZE]
Instellingen voor het uitleesvenster ...... 92
[VIDEO-INSTELLING]
Instellingen voor de HDMI................... 94
[HDMI-INSTELLING]
Instellingen voor de geluidsweergave... 96
[AUDIO INSTELLING]
Overige instellingen .............................. 97
[SYSTEEMINSTELLING]
Instellingen voor de luidsprekers .......... 98
[LUIDSPREKER]
Terugkeren naar de oorspronkelijke
instellingen.................................... 101
6NL
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen........................ 102
Opmerkingen over discs ..................... 104
Problemen oplossen............................ 105
Zefdiagnosefunctie ............................. 114
(Wanneer er letters/cijfers in het
uitleesvenster verschijnen)
Technische gegevens .......................... 115
Woordenlijst ....................................... 116
Taalcodelijst ....................................... 118
Overzicht bedieningsorganen ............. 119
Overzicht van het bedieningsmenu..... 125
Index ................................................... 128
Afspeelbare discs
Type
Disc-beeldmerk
Eigenschappen
Pictogram
DVD VIDEO
• DVD VIDEO
• DVD-R/DVD-RW in DVD
VIDEO-formaat of videoafspeelmodus
• DVD+R/DVD+RW in DVD
VIDEO-formaat
VR (Video-opname)
modus
• DVD-R/DVD-RW in VR (Videoopname) modus (uitgezonderd
DVD-R DL)
VIDEO CD
• VIDEO CD (versie 1.1 en 2.0
discs)
• Super-VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM in videoCD formaat of Super-VCD formaat
CD
• Audio-CD
• CD-R/CD-RW in audio-CD
formaat
DATA CD
–
• CD-R/CD-RW/CD-ROM in
DATA CD-formaat, met inbegrip
van MP3-bestanden1), JPEG
beeldbestanden2) en DivX
videobestanden3)4),
overeenkomstig de ISO 96605)
Level 1/Level 2-, of Joliet-normen
(uitgebreid formaat)
DATA DVD
–
• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW in DATA
DVD-formaat, met inbegrip van
MP3-bestanden1), JPEG
beeldbestanden2) en DivX
videobestanden3)4),
overeenkomstig de UDF
(universeel disc-formaat) normen.
wordt vervolgd
7NL
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een standaardformaat gedefinieerd door ISO/MPEG voor de compressie van
geluidsgegevens. MP3-bestanden moeten in het formaat MPEG 1 Audio Layer 3 zijn.
2)JPEG-beeldbestanden moeten voldoen aan de DCF beeldformaatnormen. (DCF "Ontwerpnorm voor
camerabestandssysteem": Beeldnormen voor digitale camera’s opgesteld door de Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA)).
3)
DivX® is een videobestandscompressietechniek, ontwikkeld door DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified en de bijbehorende beeldmerken zijn handelsmerken van DivX, Inc. en worden toegepast
onder licentie.
5)Een logisch formaat voor bestanden en mappen op CD-ROM’s, opgesteld door de ISO (Internationale Organisatie
voor Standaardisering).
De "DVD-RW", "DVD+RW", "DVD+R", "DVD VIDEO" en "CD" beeldmerken zijn handelsmerken.
Voorbeelden van discs die in dit systeem niet kunnen worden
afgespeeld
Dit systeem is niet geschikt voor weergave van de volgende discs:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW discs opgenomen in andere formaten dan die vermeld op pagina 7
• CD-ROM discs opgenomen in PHOTO CD formaat
• Het gegevensgedeelte van CD-Extra discs
• CD’s met grafische gegevens
• Audio-DVD discs
• Data-DVD discs zonder MP3-bestanden, JPEG-beeldbestanden of DivX-videobestanden
• DVD-RAM
• Super Audio CD’s
Bovendien is dit systeem niet geschikt voor weergave van de volgende discs:
• DVD VIDEO-discs met een andere regiocode (pagina 9).
• Discs met afwijkende vormen (bijv. hoekig, hartvormig e.d.)
• Discs met een speciale afspeelaccessoire er aan bevestigd, zoals een ring, of een etiket er op.
Ring
Etiket
• Adapter voor het afspelen van 8-cm discs in spelers voor standaardformaat.
Adapter
• Discs met stickers of papier er op geplakt.
• Discs met stukjes plakband of restjes van afgescheurde etiketten.
8NL
Opmerkingen over CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
In bepaalde gevallen kan het afspelen van een CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RWdisc in dit systeem niet lukken, als de disc niet in goede staat verkeert, als de opnamekwaliteit slecht is
of als de voor opname gebruikte software of opname-apparatuur niet compatibel is.
Een disc kan niet worden afgespeeld als hij na het opnemen nog niet juist is beëindigd. Zie voor nadere
informatie de gebruikaanwijzing van uw opname-apparatuur.
Overigens kunnen bepaalde afspeelfuncties niet goed werken met sommige DVD+RW’s/DVD-R’s,
ook al is de betreffende disc wel goed beëindigd. In dat geval kunt u de disc het best bekijken met de
normale afspeelfunctie. Ook sommige DATA-CD’s/DATA-DVD’s die zijn opgenomen in het Packet
Write formaat kunnen niet worden afgespeeld.
Muziek-CD’s zijn gecodeerd met beveiligingstechnieken ter
bescherming van de auteursrechten
Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de Compact Disc (CD)-norm.
Door een aantal platenmaatschappijen worden momenteel verschillende muziek-CD’s uitgebracht die
zijn gecodeerd met beveiligingstechnieken ter bescherming van de auteursrechten. Houd er rekening
mee dat er onder deze discs een aantal is dat niet voldoet aan de CD-norm en dat niet kan worden
afgespeeld met dit product.
Opmerking over DualDiscs
Een DualDisc is een dubbelzijdige disc die aan één zijde DVD-videomateriaal bevat en aan de andere
zijde digitaal audiomateriaal.
Aangezien het audiomateriaal niet altijd voldoet aan de Compact Disc (CD) normen, is het afspelen
van een dergelijke disc niet gegarandeerd.
Omtrent MultiSessie-discs CD
• Dit systeem kan een multisessie-CD afspelen als er een MP3-bestand in de eerste sessie is
opgenomen. Latere MP3-bestanden opgenomen in volgende sessies kunnen ook worden
weergegeven.
• Dit systeem kan een multisessie-CD afspelen als er een JPEG-beeldbestand in de eerste sessie is
opgenomen. Latere JPEG-beeldbestanden opgenomen in volgende sessies kunnen ook worden
weergegeven.
• Als er MP3-bestanden en JPEG-beeldbestanden in muziek-CD formaat of video-CD formaat zijn
opgenomen in de eerste sessie, zal alleen de eerste sessie worden weergegeven.
Regiocode
Uw systeem heeft een regionale code die vermeld staat aan de onderkant van de discspeler; het apparaat
kan alleen DVD’s met dezelfde regiocode afspelen.
Ook DVD VIDEO-discs met het ALL teken kunnen in dit systeem worden afgespeeld.
Als u probeert een ander soort DVD VIDEO-disc af te spelen verschijnt er op uw TV-scherm een
mededeling [Weergave van deze disc niet toegestaan wegens regiobeperkingen.] Afhankelijk van de
DVD VIDEO-disc kan er soms geen regiocode op de disc worden vermeld, ofschoon het afspelen van
de DVD VIDEO-disc is verboden krachtens de regionale beperkingen.
9NL
Opmerking over het afspelen van DVD’s en VIDEO CD’s
Bepaalde afspeelfuncties van een DVD of VIDEO CD kunnen door de producenten van de software
bewust worden beperkt. Aangezien dit systeem een DVD of VIDEO CD zal afspelen volgens de
intenties van de software-producent, kunnen bepaalde afspeelfuncties soms niet beschikbaar zijn. Lees
hieromtrent ook de gebruiksaanwiijzing van de beterffende DVD of VIDEO CD.
Auteursrechten
Dit product is voorzien van auteursrechtbeveiligingstechnieken die beschermd zijn door V.S. octrooien
en andere intellectuele eigendomsrechten. Het gebruik van deze auteursrechtbeveiligingstechnieken
moet worden goedgekeurd door Macrovision en is uitsluitend bestemd voor huiselijk gebruik en
weergave in besloten kring, tenzij
meer algemeen goedgekeurd door Macrovision. Het ontmantelen of tot broncode herleiden hiervan is
verboden.
Dit systeem werkt met een Dolby* Digital en Dolby Pro Logic (II) adaptieve matrixsurround-decoder
en het DTS** Digital Surround System.
* Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic en het dubbele-D symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
** Vervaardigd onder licentie onder de U.S. Patent octrooinummers: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,487,535 & andere octrooien in de V.S. en wereldwijd, verleend of aangevraagd. DTS en DTS Digital Surround
zijn gedeponeerde handelsmerken en het DTS beeldmerk en symbool zijn handelsmerken van DTS, Inc. © 19962007 DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Dit systeem beschikt over High-Definition Multimedia Interface (HDMITM) technologie.
HDMI, het HDMI beeldmerk en de term High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
"BRAVIA" is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation.
"S-AIR" en het bijbehorende beeldmerk zijn handelsmerken van Sony Corporation.
10NL
Voorbereidingen
Voorbereidingen
Uitpakken
• Discspeler (1)
– Rechter surround-luidspreker
(grijze stekkerbus) (alleen
voor draadloze aansluiting)
• Surround-versterker
(TA-SA100WR) (1)
ER
POW
• Luidsprekers
– Linker voorluidspreker (witte
stekkerbus) (alleen voor
aansluiting met snoer)
POW
N LINE
ER/O
NES
PHO
• Subwoofer (1)
• Luidsprekersnoerdeksel (1)
• Luidsprekersnoerhouder (1)
– Rechter voorluidspreker (rode
stekkerbus) (alleen voor
aansluiting met snoer)
• AM-kaderantenne
(raamantenne) (1)
• FM-draadantenne (snoer) (1)
– Middenluidspreker (groene
stekkerbus) (alleen voor
aansluiting met snoer)
• Videosnoer (1)
• Afstandsbediening (1)
– Linker surround-luidspreker
(blauwe stekkerbus) (alleen
voor draadloze aansluiting)
• Draadloze adapters
– Draadloze zendontvanger
(EZW-RT10) (1)
• R6 (type AA) batterijen (2)
• Ijkingsmicrofoon (1)
– Draadloze zender
(EZW-RT10) (1)
• Luidsprekersnoeren (2) (alleen
voor snoeraansluiting van
surround-luidsprekers)
• Beugels (5)
• Inbussleutel (1)
• Gebruiksaanwijzing
• Snelstartgids (kaart) (1)
wordt vervolgd
11NL
Voorbereidingen
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
U kunt het complete systeem bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6
(AA-formaat) batterijen in de afstandsbediening, met de 3 en # kanten in de richtingen die staan
aangegeven in het batterijvak. Voor het gebruik van de afstandsbediening richt u die op de discspeler.
A
B
Opmerking
• Laat de afstandsbediening niet liggen op een plaats met extreme hitte of vocht.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijk.
• Zorg dat er geen voorwerpen of materialen in de afstandsbediening terechtkomen, vooral bij het vervangen van de
batterijen.
• Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht of fel lamplicht. Dat kan storing
in de werking veroorzaken.
• Als u de afstandsbediening voorlopig een tijdlang niet meer gebruikt, kunt u de batterijen er beter uit verwijderen,
om beschadiging door batterijlekkage te voorkomen.
12NL
Voor de best klinkende surround-sound moeten
alle luidsprekers behalve de subwoofer op
gelijke afstand van uw luisterplaats worden
opgesteld (1). Het is aanbevolen de subwoofer
op te stellen in het gebied (2).
Stel de luidsprekers en de subwoofer zo op als
hieronder aangegeven.
D
Tip
• U kunt de subwoofer ook aan een van beide zijkanten
opstellen, gericht op uw luisterplaats.
• Bij het opstellen van een luidsprekers kan die wel
eens weg draaien van de juiste richting. In dat geval
kunt u het luidsprekersnoer vast zetten met een in de
handel verkrijgbare snoerklem of een dito stuk
plakband e.d.
Optimaal gebruik van de
subwoofer
Voor een krachtige basweergave plaatst u de
subwoofer dichtbij een wand.
C
Dichtbij een wand
B
G
1 A 1 1
1
H F
1
E
Opmerking
2
D G
B
C
1
E
• Als het nodig is de subwoofer vóór de
voorluidsprekers te plaatsen, zorgt u dan dat de
afstand ertussen niet meer is dan 0,5 meter.
*
2
1
2
1
A Discspeler
B Voorluidspreker (L)
C Voorluidspreker (R)
D Middenluidspreker
E Surroundluidspreker (L)
F Surroundluidspreker (R)
G Subwoofer
H Surround-versterker
1
2
2
1
F
• De basweergave kan tegenvallen als de subwoofer
nogal ver naar buiten (3) staat. Dan kunt u door
bijstellen van de afstand tot uw luisterplaats de beste
opstelling bepalen.
wordt vervolgd
13NL
Voorbereidingen
Stap 1: Opstellen van de
luidsprekers
3
• Zet de subwoofer niet achter een groot obstakel, zoals
een televisietoestel e.d. De middentonen zullen
daardoor worden belemmerd.
Voorbereidingen
3
Televisie, e.d.
• Plaats geen voorwerpen bovenop het midden van de
subwoofer, waar de luidspreker zit.
Opmerking
• Plaats de subwoofer niet onder een tafel of bureau of
in een kast.
• Zet de luidsprekers niet schuin of op een hellend
oppervlak.
• Zet de luidsprekers niet op plaatsen met:
– Extreme hitte of kou
– Veel stof of vuil
– Veel vocht
– Krachtige trillingen
– Directe zonnestraling
• Wees voorzichtig bij het opstellen van het
luidsprekers en/of luidsprekerstandaards (niet
bijgeleverd) op oppervlakken met een speciale
behandeling (was, olie, poetsmiddel en dergelijke)
omdat dit kan resulteren in vlekken of verkleuring
van de afwerking.
• Gebruik voor het reinigen een zachte doek, zoals een
glazendoek.
• Gebruik geen schuurspons en schuurpoeder of
oplosmiddelen zoals wasbenzine of alcohol.
• Als de subwoofer te dicht bij de televisie staat,
kunnen de beelden op het scherm vervormen. In dat
geval plaatst u de subwoofer iets verder van de
televisie weg.
Tip
• Als u de opstelling van de luidsprekers verandert,
raadt Sony u aan om de instellingen aan te passen. Zie
voor nadere details "Automatisch ijken van de juiste
instellingen" (pagina 89).
14NL
Opmerking voor omgang met de
subwoofer
Voorbereidingen
• Voor het optillen van de subwoofer mag u niet uw
hand in de sleuven steken. De luidspreker zou
beschadigd kunnen worden. Bij het optillen dient u de
subwoofer aan de onderkant te ondersteunen.
Subwoofer
Sleuven
• Til de subwoofer niet op aan de EZW-T100
insteekgleuf.
• Oefen geen druk uit bovenop het midden van de
subwoofer, waar de luidspreker zit.
Luidsprekereenheden
EZW-T100 Sleuven
15NL
Voorbereidingen
Ophangen van de luidsprekers aan de wand
Alvorens u de luidsprekers aan de wand hangt, dient u te besluiten welke verbinding u wilt gebruiken
voor de surround-luidsprekers. U kunt kiezen uit 2 verbindingsmethoden voor de surroundluidsprekers.
A Verbinding van de surround-luidsprekers met de S-AIR surround-versterker (draadloze verbinding)
B Aansluiting van de surround-luidsprekers op de subwoofer (snoeraansluiting)
Sony raadt u aan bij dit systeem de draadloze verbinding te gebruiken. Zie voor nadere details “Stap 2:
Aansluiten van het systeem” (page 20).
De bijgeleverde surround-luidsprekers zijn bestemd voor een draadloze verbinding. Als u een
snoeraansluiting wilt gebruiken, zult u de surround-luidsprekersnoeren moeten vervangen. Nadere
details over het vervangen van de luidsprekersnoeren vindt u in stap 2 tot 4 onder "Luidsprekers aan de
wand hangen" hieronder.
Opmerking
• Raadpleeg een installateur of een ijzerwarenhandel als u niet zeker bent van het wandmateriaal of de juiste
schroeven.
• Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de sterkte van de wand. Een gipsplaten wand is erg bros,
dus zorg daarbij dat u een balk vindt om de schroef stevig in te draaien. Installeer de luidsprekers aan een vlakke
verticale wand, die stevig genoeg is om het gewicht te dragen.
• Sony kan niet verantwordelijk worden gesteld voor ongelukken of schade die voortkomt uit onjuiste installatie, te
zwakke wanden, verkeerd gebruikte schroeven of andere oorzaken zoals natuurrampen e.d.
1
2
Zorg voor een stel schroeven (niet bijgeleverd) die passen in de openingen van de
beugel.
Maak de beugel aan de wand vast met een schroef in opening 1.
1
2
3
4
Tip
• Om te zorgen dat de luidspreker niet kantelt, gebruikt u tevens opening 2.
16NL
3
Verwijder het achterdeksel met de inbussleutel (bijgeleverd) en verwijder het voetstuk
van de luidspreker met een kruiskopschroevendraaier (+) (niet bijgeleverd).
Voorbereidingen
Inbussleutel (bijgeleverd)
Achterdeksel
4
Druk punt A in met de bijgeleverde inbussleutel (1) en verwijder de luidsprekersnoeren
(2).
(2)
(1)
A
Met het knopje omlaag zitten de
luidsprekersnoeren vast.
5
Met het knopje omhoog kunnen de
luidsprekersnoeren worden verwijderd.
Leid de luidsprekersnoeren door opening 3.
3
wordt vervolgd
17NL
Maak de losgemaakte luidsprekersnoeren vast met de 3/# in de juiste
luidsprekeraansluitingen en druk dan het knopje helemaal omlaag (2).
Voorbereidingen
6
(2)
(1)
3
#
Tip
• Als het knopje niet gemakkelijk beweegt, gebruikt u de inbussleutel (bijgeleverd).
7
8
Maak het achterdeksel weer vast met de inbussleutel (bijgeleverd).
Maak de luidspreker vast aan de beugel met de in stap 3 verwijderde schroef in opening
4.
4
18NL
Over het aansluiten van de luidsprekersnoeren
3
#
Steek niet de plastic
isolatielaag van de
draden in de
luidsprekerklemmen.
Zwart
3
#
Zwart
Tip
• U kunt de luidsprekersnoeren (voor de snoeraansluiting) los maken uit de aansluitstekkers. Plaats de stekker met
het nokje aan de onderkant op een plat oppervlak (1) en druk de stekker omlaag, dan kunt u het snoer er uit trekken
(2).
(1)
(2)
Nokje
• U kunt de luidsprekersnoeren (voor een draadloze verbinding) niet los maken uit de aansluitstekkers.
Kortsluiting van de luidsprekers voorkomen
Kortsluiting in de luidsprekers kan schade aan het systeem toebrengen. Om dit te voorkomen, volgt u
deze voorzorgen bij het aansluiten van de luidsprekers. Let op dat de ontblote stroomdraad van elk
luidsprekersnoer niet in aanraking komt met een andere luidsprekerklem of met de draad van een ander
luidsprekersnoer, zoals hieronder getoond.
De ontblote luidsprekerdraad
raakt een andere
luidsprekerklem.
De ontblote draden raken elkaar,
omdat er teveel van de isolatie is
verwijderd
Opmerking
Let op dat u de luidsprekerdraden niet verwisselt, maar aansluit op de juiste aansluitklemmen: 3 op +,
en # op –. Als de draden verwisseld worden, zullen de lage tonen ontbreken en kan er vervorming
klinken.
19NL
Voorbereidingen
De stekkers van de luidsprekersnoeren zijn dezelfde kleur als de aansluitbussen waarop ze moeten
worden aangesloten.
Er zijn 2 soorten luidsprekersnoeren voor de surround-luidsprekers. U kunt het snoer voor de surroundluidsprekers aanpassen aan het gewenste type luidsprekeraansluiting.
Voorbereidingen
Stap 2: Aansluiten van het systeem
Zie het onderstaande aansluitschema en lees de aanvullende informatie van 1 t/m 7 op de volgende
pagina’s.
Opmerking
• Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten, om brom en andere stoorgeluiden te vermijden.
• Als u andere geluidsbronnen met hun eigen volumeregelaar aansluit, stelt u de geluidssterkte daarmee zo hoog
mogelijk in zonder dat er vervorming klinkt.
U kunt kiezen uit 2 verbindingsmethoden voor de surround-luidsprekers.
A Verbinding van de surround-luidsprekers met de S-AIR surround-versterker (draadloze verbinding)
B Aansluiting van de surround-luidsprekers op de subwoofer (snoeraansluiting)
Sony raadt u aan bij dit systeem de draadloze verbinding te gebruiken.
20NL
A Verbinding van de surround-luidsprekers met de S-AIR surround-versterker
(draadloze verbinding)
Voorbereidingen
5 DIGITAL MEDIA
PORT-adapter
5 Draagbare muziekspeler
4 TV
5 VCR, digitale
satellietontvanger of
PlayStation, enz.
6 AMkaderantenne
(raamantenne)
6 FM-draadantenne
(snoer)
Voorkant van de discspeler
Onderkant van de
subwoofer
3 Draadloze
zender
1 Stekker
SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
ONLY FOR SS-IS15
SUR R
SUR L
CENTER
Achterkant van
de subwoofer
7 Netsnoer (stroomkabel)
2 Voorluidspreker
(R)
2
Middenluidspreker
2 Voorluidspreker (L)
3 Draadloze zender
Surround-versterker
2 Surroundluidspreker (L)
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
SURROUND
SURROUND
BACK
RR
2 Surroundluidspreker (R)
7 Netsnoer (stroomkabel)
wordt vervolgd
21NL
Voorbereidingen
B Aansluiting van de surround-luidsprekers op de subwoofer (snoeraansluiting)
5 DIGITAL MEDIA
PORT-adapter
5 Draagbare muziekspeler
5 VCR, digitale
satellietontvanger of
PlayStation, enz.
4 TV
6 AMkaderantenne
(raamantenne)
6 FM-draadantenne
(snoer)
Voorkant van de discspeler
1 Stekker
Onderkant van de
subwoofer
SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
ONLY FOR SS-IS15
SUR R
SUR L
CENTER
Achterkant van
de subwoofer
7 Netsnoer (stroomkabel)
2 Voorluidspreker
(R)
2
Middenluidspreker
2 Surroundluidspreker
(R)
2 Voorluidspreker (L)
22NL
2 Surroundluidspreker (L)
1 Aansluiten van de discspeler
Onderkant van de subwoofer
Achterkant van de discspeler
SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50
DMPORT
SPEAKER
FRONT R
Achterkant van
de subwoofer
Schroeven
FRONT L
ONLY FOR SS-IS15
SUR R
SUR L
CENTER
Stekker
SYSTEM CONTROL-snoer
Opmerking
• Voordat u de discspeler aansluit, plaatst u de subwoofer op een stabiel oppervlak dat groter is dan de subwoofer zelf.
• Leg eerst een deken of een zachte doek op het werkoppervlak, om de afwerking van de subwoofer niet te
beschadigen.
23NL
Voorbereidingen
Sluit de systeemstekker van de discspeler aan op de SYSTEM CONTROL-aansluiting aan de
onderkant van de subwoofer.
Steek de stekker van het SYSTEM CONTROL-snoer in de stekkerbus en draai de schroeven van de
stekker vast.
Voorbereidingen
2 Aansluiten van de luidsprekers
A Verbinding van de surround-luidsprekers met de S-AIR surround-versterker
(draadloze verbinding)
Sluit de stekkers van de voorluidsprekers en de middenluidspreker aan op de FRONT L, FRONT R, en
CENTER aansluitbussen aan de onderkant van de subwoofer en sluit de stekker van de surroundluidsprekers aan op de SPEAKER L and SPEAKER R aansluitbussen aan de onderkant van de
surround-versterker.
Voorluidspreker (R) Voorluidspreker (L) Middenluidspreker
Luidsprekersnoeren
Groen
Rood
Wit
Achterkant van
de subwoofer
Onderkant van
de subwoofer
SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50
EZW-T100 insteekopening
Zie voor nadere details
(Gebruik van een S-AIRproduct (pagina 75)).
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
ONLY FOR SS-IS15
SUR R
SUR L
CENTER
WAARSCHUWING
Verwijder deze schroeven
alleen wanneer u de
EZW-T100 gaat installeren.
Achterpaneel van de
surround-versterker
Blauw
EZW-RT10
Luidsprekersnoeren
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
Surroundluidspreker (L)
L
PAIRING
Naar een
wandstopcontact
Netsnoer
(stroomkabel)
24NL
SURROUND SELECTOR
SURROUND
SURROUND
BACK
R
Surroundluidspreker (R)
Grijs
B Aansluiting van de surround-luidsprekers op de subwoofer (snoeraansluiting)
Voorluidspreker (R) Voorluidspreker (L) Middenluidspreker
Luidsprekersnoeren
Rood
Groen
Wit
Achterkant van
de subwoofer
Onderkant van
de subwoofer
SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50
EZW-T100 insteekopening
Zie voor nadere details
(Gebruik van een S-AIRproduct (pagina 75)).
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
ONLY FOR SS-IS15
SUR R
SUR L
CENTER
WAARSCHUWING
Verwijder deze schroeven
alleen wanneer u de
EZW-T100 gaat installeren.
Grijs
Blauw
Luidsprekersnoeren
Surroundluidspreker (R)
Surroundluidspreker (L)
25NL
Voorbereidingen
Sluit de stekkers van het luidsprekersnoer aan op de bijbehorende SPEAKER-aansluitbussen. De
stekkers van de luidsprekersnoeren zijn dezelfde kleur als de aansluitbussen waarop ze moeten worden
aangesloten.
Voorbereidingen
3 Insteken van de draadloze zender/zendontvanger
U kunt geluidssignalen door de S-AIR-signaalzender draadloos laten verzenden naar een ander S-AIRapparaat, zoals een surround-versterker of een S-AIR-ontvanger.
Een S-AIR-product is een apparaat dat geschikt is voor de draadloze S-AIR-signaaloverdracht.
Voor het gebruik van de S-AIR-functie zult u een stel draadloze zendontvangers moeten aanbrengen
in de subwoofer, de surround-versterker en de S-AIR-ontvanger.
Nadere details over de S-AIR-functie vindt u onder "Gebruik van een S-AIR-product" (pagina 75).
Opmerking
• Voor het insteken van de draadloze zender/zendonvanger dient u eerst te zorgen dat het netsnoer niet is aangesloten
op een stopcontact.
• Raak de aansluitcontacten van de draadloze zender/zendontvanger niet aan.
• Steek de draadloze zender/zendontvanger in de opening met het S-AIR beeldmerk boven.
• Steek de draadloze zender/zendontvanger zo erin, dat de V-tekens tegenover elkaar staan.
• Steek nooit iets anders dan alleen de draadloze zendontvanger in de EZW-RT10 insteekopening.
• Steek nooit iets anders dan alleen de draadloze zender in de EZW-T100 insteekopening.
Insteken van de draadloze zender in het S-AIR-hoofdapparaat
(Subwoofer)
1
Verwijder de schroeven en maak het aansluitdeksel los.
Achterkant van de subwoofer
Aansluitdeksel
Opmerking
• Verwijder de schroeven uit het aansluitdeksel met de waarschuwingsaanduiding. Verwijder geen andere
schroeven.
• Het aansluitdeksel is verder niet meer nodig; toch kunt u het beter bewaren.
2
Steek de draadloze zender in de opening.
Achterkant van de subwoofer
26NL
3
Gebruik dezelfde schroeven om de draadloze zender te bevestigen.
Achterkant van de subwoofer
Voorbereidingen
Opmerking
• Gebruik geen andere schroeven om de draadloze zender vast te zetten.
Insteken van de draadloze zendontvanger in het S-AIR-hulpapparaat
(Surround-versterker)
EZW-RT10
T10
EZW-R
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
SURROUND
SURROUND
BACK
R
Draadloze
zendontvanger
4 Aansluiten van de televisie
Gebruik de onderdelen als volgt:
• Videosnoer (1)
Om het televisiegeluid te beluisteren via de luidsprekers van dit systeem, sluit u het TV-toestel aan op
dit systeem met een audiosnoer (niet bijgeleverd) (A).
Voor het weergeven van video op uw TV, controleert u de video-ingangen van het TV-toestel en kiest
u voor aansluitmethode A, B, of C. De beeldkwaliteit wordt stap voor stap beter van A (standaard)
tot C (HDMI).
Als uw TV-toestel beschikt over een optische of coaxiale digitaaluitgang, kunt u de geluidskwaliteit
verbeteren door aansluiting met een digitaalkabel (B).
wordt vervolgd
27NL
Voorbereidingen
Audiosnoer (niet
bijgeleverd)
Optische digitaalkabel
(niet bijgeleverd)
Wit
Rood
Naar de optische
digitaaluitgang van de TV
Naar de AUDIO OUT
aansluitingen van de TV
Achterkant van de discspeler
DMPORT
HDMI**-kabel (niet
bijgeleverd)
Videosnoer
(bijgeleverd)
Component-videosnoer
(niet bijgeleverd)*
Groen
Blauw
Rood
PB/CB
Naar de HDMI IN
aansluiting van de TV
PR/CR
Naar de VIDEO IN
aansluiting van de TV
Naar de COMPONENT VIDEO IN
aansluitingen van de TV
* Als uw TV geschikt is voor signalen in progressief formaat, gebruikt u deze aansluiting en stelt u het
uitgangssignaal van het systeem in op progressief formaat (pagina 38).
** HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Als uw TV beschikt over een HDMI-aansluiting, gebruikt u deze aansluiting en kiest u het type uitgangssignaal
(pagina 37).
Opmerking
• Bij gebruik van de "DMPORT"-functie wordt het videosignaal niet doorgegeven via de HDMI OUT en
COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen.
• Dit systeem is geschikt voor zowel digitale als analoge signalen. Digitale signalen krijgen voorrang boven analoge
signalen. Als het digitale signaal wegvalt, wordt het analoge signaal verwerkt na 2 seconden.
• Bij aansluiten van de HDMI-kabel dient u op te letten dat u de stekker met de juiste kant boven houdt.
• Voor aansluiten van de optische digitaalkabel steekt u de stekker in de aansluitbus totdat die vastklikt.
Tip
• U kunt een andere weergavebron, zoals een videorecorder (VCR), een digitale satellietontvanger of een PlayStation
aansluiten op de TV (AUDIO IN) aansluitingen (A) of de TV (DIGITAL IN) OPTICAL aansluitbus (B) in plaats
van een TV-toestel.
28NL
5 Aansluiten van andere apparatuur
Achterkant van de discspeler
DMPORT
B
Coaxiale digitaalkabel
(niet bijgeleverd)
A
DIGITAL MEDIA PORT-adapter
Naar de coaxiale digitaaluitgang
van een andere signaalbron
(bijv. digitale satellietontvanger)
Aansluiten van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter
Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan op de DMPORT-aansluitbus. Zie voor nadere details
"Gebruik van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter" (pagina 74).
Opmerking
• Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter zo aan dat de V-tekens tegenover elkaar staan. Voor het losmaken trekt
u aan de stekker terwijl u A ingedrukt houdt.
• Probeer niet om de DIGITAL MEDIA PORT-adapter los te maken of aan te sluiten op de discspeler terwijl het
systeem is ingeschakeld.
A
Tip
• U kunt een digitaal audio-ingangssignaal toewijzen aan de functies "TV" en "SAT/CABLE." Zie voor nadere
details [DIGITAL IN] (pagina 96).
wordt vervolgd
29NL
Voorbereidingen
U kunt genieten van de weergave van andere geluidsbronnen via de luidsprekers van dit systeem.
Voorbereidingen
Als uw TV-toestel meerdere audio/video-ingangen biedt
U kunt diverse geluidsbronnen weergeven met de luidsprekers van het systeem via de aangesloten TV.
Sluit de bronapparatuur als volgt aan.
Videorecorder (VCR), digitale
satellietontvanger of PlayStation, enz.
TV
Videorecorder (VCR), digitale
satellietontvanger of PlayStation, enz.
Discspeler
:Signaalstroom
Kies de weergavebron op uw TV. Raadpleeg voor nadere details de gebruiksaanwijzing van het
TV-toestel.
Als uw TV niet beschikt over meerdere audio/video-ingangen, zult u een apart schakelkastje nodig
hebben om het geluid van meerdere bronnen weer te geven.
30NL
6 Aansluiten van de antenne
Voorbereidingen
AM-kaderantenne (raamantenne)
(bijgeleverd)
A
B
Opmerking
• Draad A en draad B kunnen zonder onderscheid
worden aangesloten op beide aansluitklemmen.
Achterkant van de discspeler
DMPORT
FM-draadantenne
(bijgeleverd)
Opmerking
• Plaats de AM-kaderantenne (raamantenne) en het snoer niet te dicht bij het systeem en de andere AV-apparatuur,
want dat kan storing in de weergave veroorzaken.
• Strek de FM-draadantenne tot zijn volle lengte uit.
• Na het aansluiten van de FM-draadantenne leidt u die zo horizontaal mogelijk.
Tip
• Verstel de richting van de AM-kaderantenne (raamantenne) voor de beste AM-ontvangst.
• Als u last hebt van slechte FM-ontvangst, gebruikt u een 75-ohm coaxkabel (niet bijgeleverd) om de discspeler aan
te sluiten op een FM-buitenantenne, zoals hieronder getoond.
FMbuitenantenne
Discspeler
ANTENNA
AM
FM 75
COAXIAL
31NL
Voorbereidingen
7 Aansluiten van het netsnoer (stroomtoevoerkabel)
Voordat u de netsnoeren van de subwoofer en de surround-versterker aansluit op een wandstopcontact,
dient u eerst de voorluidsprekers en de middenluidspreker aan te sluiten op de subwoofer, en de
surround-luidsprekers op de surround-versterker (pagina 24).
Achterkant van de subwoofer
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
Naar een
wandstopcontact
Naar een
wandstopcontact
Netsnoer
(stroomtoevoerkabel)
SURROUND SELECTOR
SURROUND
SURROUND
BACK
R
Netsnoer
(stroomtoevoerkabel)
Opmerking
• Na het aansluiten van het netsnoer dient u ongeveer 20 seconden te wachten alvorens de stroom in te schakelen met
een druk op "/1.
32NL
Voor gebruik van het draadloze systeem, zult u
eerst de surround-versterker moeten instellen.
Voor het instellen controleert u of de draadloze
zender en zendontvanger naar behoren zijn
aangebracht in de subwoofer en de surroundversterker (pagina 26).
Dit draadloze systeem heet "S-AIR".
Nadere details over de S-AIR-functie vindt u
onder "Gebruik van een S-AIR-product"
(pagina 75).
Controleren van de
signaaloverdracht
U kunt de toestand van de geluidsoverdracht
tussen de subwoofer en de surround-versterker
controleren aan het POWER / ON LINEindicatorlampje van de surround-versterker.
POWER / ON LINE- Toestand
indicatorlampje
Licht groen op.
Er vindt geluidsoverdracht
plaats.
Knippert groen.
Er vindt geen
geluidsoverdracht plaats.
Nadere details vindt u onder
"Werking van de surroundversterker" (pagina 113).
Licht rood op.
De surround-versterker geeft
geen geluid weer.
Nadere details vindt u onder
"Werking van de surroundversterker" (pagina 113).
Gedoofd.
De surround-versterker is
uitgeschakeld of het
beveiligingscircuit is in
werking getreden.
Nadere details vindt u onder
"Werking van de surroundversterker" (pagina 113).
"/1
POWER / ON LINE-indicatorlampje
POWER
S-AIR ID-schakelaar
EZW-RT10
POWER
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
POWER/ON LINE
L
PAIRING
PHONES
SURROUND SELECTOR
SURROUND
SURROUND
BACK
PHONES aansluiting
R
SURROUND
SELECTOR-schakelaar
De subwoofer verzendt geluidssignalen naar de
surround-versterker die is aangesloten op de
surround-luidsprekers. Voor het instellen van de
geluidsoverdracht gaat u als volgt te werk.
1
Druk op "/1 op de discspeler.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
2
3
4
Zorg dat de SURROUND SELECTORschakelaar van de surround-versterker
staat ingesteld op SURROUND.
Stel de S-AIR ID-schakelaar van de
surround-versterker in op A.
Druk op POWER van de surroundversterker.
Luisteren naar de weergave via
een hoofdtelefoon
U kunt genieten van de weergave van het
systeem in een andere kamer, door een
hoofdtelefoon aan te sluiten op de PHONESaansluiting van de surround-versterker.
Opmerking
• Wanneer u een hoofdtelefoon aansluit op de
surround-versterker, zal noch de discspeler, noch de
surround-versterker geluid weergeven via de
luidsprekers van het systeem.
• De volumeregeling van het systeem kan in de
minimumstand komen als u de surround-versterker
uitschakelt terwijl er daarop een hoofdtelefoon is
aangesloten, of ook als de radio-ontvangst erg slecht
is. In dat geval verschijnen de aanduidingen "HP NO
LINK" en "VOLUME MIN" beurtelings in het
uitleesvenster. Controleer de radio-ontvangst en stel
dan weer het gewenste geluidsvolume in.
Het POWER / ON LINE-indicatorlampje
licht groen op. Als dat niet gebeurt,
controleert u de signaaloverdracht als volgt.
wordt vervolgd
33NL
Voorbereidingen
Stap 3: Opzetten van een
draadloos systeem
Voorbereidingen
Bij gebruik van meerdere S-AIRproducten
U kunt fouten in de signaaloverdracht tussen
de S-AIR-producten voorkomen door een
verschillende identificatiecode in te stellen
voor elk S-AIR-product. Zie voor nadere
details "Instellen van de geluidsoverdracht
tussen de S-AIR-signaalzender en de S-AIRsignaalontvanger (ID-instelling)" (pagina 75).
2
Steek de nokken van de
luidsprekersnoerhouder in de
uitsparingen van het
luidsprekersnoerdeksel en druk de
houder vast.
Luidsprekersnoerhouder
Voorkomen van storing met de
buren
Om te voorkomen dat de draadloze signalen
storing met uw buren veroorzaken, kunt u het
S-AIR-hoofdapparaat en de surround-versterker
koppelen om ze een unieke verbinding te
geven. Zie voor nadere details "Koppelen van de
S-AIR-signaalzender met een specifieke S-AIRsignaalontvanger (Koppeling maken)"
(pagina 78).
Surround-versterker
m
Aanbrengen van het deksel op de
surround-versterker
Na het aansluiten en instellen kunt u het deksel
op de surround-versterker aanbrengen, om
overtollige luidsprekersnoeren weg te bergen.
1
Breng het luidsprekersnoerdeksel aan
door het omlaag te schuiven langs de
groeven aan weerszijden van de
surround-versterker.
Luidsprekersnoerdeksel
Surround-versterker
Groeven
Druk het luidsprekersnoerdeksel omlaag
totdat u een klik hoort. Plaats de surroundversterker ondersteboven en berg de
luidsprekersnoer op in de ruimte onder het
luidsprekersnoerdeksel.
34NL
Opmerking
• Voor het losmaken verwijdert u eerst de
luidsprekersnoerhouder en dan het
luidsprekersnoerdeksel. Voor het losmaken van de
luidsprekersnoerhouder drukt u licht op het
klemmetje van de houder en tilt u die omhoog. Voor
het verwijderen van het luidsprekersnoerdeksel drukt
u de randen van het deksel licht uiteen en schuift u het
omlaag.
• Pas op dat u de snoeren niet met kracht aandrukt.
4
zonder een disc te
Het instelscherm voor keuze van de taal
voor de beeldschermaanduidingen
verschijnt op het TV-scherm.
Volg de onderstaande stappen om de vereiste
basisinstellingen voor gebruik van het systeem
te maken.
TAALKEUZE
SCHERMDISPL.:
MENU:
GELUID:
ONDERTITELING:
Opmerking
• Als u het systeem aansluit op uw televisie met een
componentvideosnoer (niet bijgeleverd) of een HDMIkabel (niet bijgeleverd), zult u het type videouitgangssignaal moeten instellen voor aanpassing aan uw
TV-toestel. Zie voor nadere details "Instellen van het type
video-uitgangssignaal dat past bij uw TV" (pagina 37).
Druk op
plaatsen.
5
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
Druk op X/x om een taal te kiezen.
Het systeem toont daarna het menu en de
ondertiteling in de gekozen taal.
"/1
6
Druk op
.
Vervolgens verschijnt het instelscherm
voor keuze van de beeldverhouding van de
TV-weergave.
VIDEO-INSTELLING
16:9
TV TYPE:
16:9
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT):
4:3 LETTER BOX
4:3 VERHOUDING:
4:3 PAN&SCAN
PAUZESTAND:
C/X/x/c,
DISPLAY
7
1
2
Schakel de TV in.
x Als u beschikt over een breedbeeldTV of een 4:3 standaard-TV met een
breedbeeldfunctie
Druk op de [/1 -toets op de discspeler
en de POWER-toets op de surroundversterker.
[16:9] (pagina 92)
Het apparaat wordt ingeschakeld.
x Als u beschikt over een 4:3
standaard-TV
Opmerking
• Zorg dat de weergavebron staat ingesteld op
"DVD" (pagina 42).
3
Zet de ingangskeuzeschakelaar van uw
TV zo dat het signaal van dit systeem
wordt weergegeven op het TV-scherm.
Druk op X/x om de instelling te kiezen
die het best voldoet met uw TV-toestel.
[4:3 LETTER BOX] of [4:3 PAN&SCAN]
(pagina 92)
8
Druk op
.
[Druk op [ENTER] voor snelle instelling.]
verschijnt onderaan op het TV-scherm. Als
deze mededeling niet verschijnt, zorgt u dan
voor weergave van de snelstartinstellingen
(pagina 37) en doe het bovenstaande
opnieuw.
wordt vervolgd
35NL
Voorbereidingen
Stap 4: Maken van de
snelstart-instellingen
Voorbereidingen
9
Sluit de ijkingsmicrofoon aan op de
ECM-AC2-aansluiting aan de
achterkant van de discspeler.
Plaats de ijkingsmicrofoon op oorhoogte in
uw luisterplaats met een statief e.d. (niet
bijgeleverd). De voorkant van elke
luidspreker moet op de ijkingsmicrofoon
gericht zijn en er mag geen obstakel zijn
tussen de luidsprekers en de
ijkingsmicrofoon
Opmerking
• De ECM-AC2-aansluiting dient alleen voor de
bijgeleverde ijkingsmicrofoon. Sluit er geen
andere microfoon op aan.
Achterkant van de discspeler
10 Druk op C/c om in te stellen op [JA].
Opmerking
• Let op dat er geen hoofdtelefoon is aangesloten
op de surround-versterker (pagina 75). De
volgende stappen zullen niet lukken als er een
hoofdtelefoon is aangesloten.
• Voor het starten van de [AUTOKALIBRATIE]
ijking, dient u te zorgen dat de surroundversterker op de juiste plaats staat en is
ingeschakeld. Als de surround-versterker op een
ongeschikte plaats staat, zoals in een andere
kamer, zult u niet de juiste meting verkrijgen.
11 Druk op
.
[AUTOKALIBRATIE] begint. Zorg dat de
kamer stil is tijdens de meting.
Opmerking
DMPORT
Naar de ECM-AC2-aansluiting
Ijkingsmicrofoon
• Er wordt een luide testtoon weergegeven
wanneer de [AUTOKALIBRATIE] begint. Het
is niet mogelijk de geluidssterkte te
verminderen. Houd rekening met kleine
kinderen en uw buren.
• Begeeft u zich buiten het directe meetgebied en
maak geen geluid terwijl de meting plaatsvindt
(ongeveer 1 minuut lang) om de meetresultaten
niet te beïnvloeden.
12 Maak de ijkingsmicrofoon los en druk
op C/c om in te stellen op [JA].
Opmerking
• De eigenschappen van de kamer waarin het
systeem is opgesteld kunnen de meting
beïnvloeden.
• Als de meting mislukt, volgt u de aanwijzingen
die verschijnen en dan herhaalt u de
[AUTOKALIBRATIE].
13 Druk op
.
Hiermee zijn de stelstartinstellingen
voltooid. Alle aansluitingen en de vereiste
instellingen zijn compleet.
36NL
Uitschakelen van de
snelstartinstellingen
DISPLAY in om het even welke
Tip
• Als u de [AUTOKALIBRATIE] achterwege laat,
maakt u dan de luidsprekerinstellingen beschreven
onder "Instellingen voor de luidsprekers"
(pagina 98).
• Als u een of meer van de luidsprekers verplaatst,
maakt u de luidsprekerinstellingen opnieuw. Zie
"Automatisch ijken van de juiste instellingen"
(pagina 89).
• Als u een of meer van de instellingen wilt wijzigen,
zie dan "Gebruik van het instelscherm" (pagina 91).
• Nadere details over de [AUTOKALIBRATIE]
en mogelijke foutmeldingen voor de
[AUTOKALIBRATIE] vindt u onder "Automatisch
ijken van de juiste instellingen" (pagina 89).
Weer laten verschijnen van het
snelstartscherm
Afhankelijk van de gebruikte aansluiting voor
uw TV (pagina 27), kiest u het type videouitgangssignaal voor het systeem.
Keuze van het type videouitgangssignaal dat wordt
uitgestuurd door de HDMI OUTaansluiting
Als u de discspeler en het TV-toestel aansluit
met een HDMI-kabel, kiest u het type videouitgangssignalen dat wordt uitgestuurd door de
HDMI OUT-aansluiting.
Zie voor nadere bijzonderheden de
gebruiksaanwijzing van uw TV-toestel/
projector, enz..
1
1 Druk enkele malen op FUNCTION totdat er
"DVD" in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
2
2 Druk op
DISPLAY wanneer het systeem
in de stopstand staat.
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
3
94(99)
1( 1)
T
0:01:08
Druk op X/x om in te stellen op
[INSTELLING] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor
[INSTELLING] verschijnen.
.
De instelmogelijkheden voor [INSTELLING]
verschijnen.
Druk op
DISPLAY wanneer het
systeem in de stopstand staat.
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
3 Druk op X/x om in te stellen op
[INSTELLING] en druk dan op
Druk enkele malen op FUNCTION
totdat er "DVD" in het uitleesvenster op
het voorpaneel.
4
Druk op X/x om in te stellen op
[VOLLEDIG] en druk dan op
.
Het snelstart-instelmenu verschijnt.
DVD VIDEO
5
Druk op X/x om in te stellen op [HDMIINSTELLING] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor [HDMIINSTELLING] verschijnen.
VOLLEDIG
VOLLEDIG
SNEL
6
BNR
S l
C
l
Druk op X/x om in te stellen op [HDMIRESOLUTIE] en druk dan op
.
4 Druk op X/x om in te stellen op [SNEL] en
druk dan op
.
Het snelstart-instelmenu verschijnt.
wordt vervolgd
37NL
Voorbereidingen
Druk op
stap.
Instellen van het type videouitgangssignaal dat past bij
uw TV
7
Druk op X/x om de gewenste instelling
te kiezen en druk dan op
.
7
[UIT]: Het systeem geeft geen progressieve
signalen door. Kies deze instelling als:
Voorbereidingen
• [AUTO(1920×1080p)]: Het systeem stuurt het
optimale videosignaal uit voor de aangesloten
TV.
• [1920×1080i]: Het systeem stuurt een
videosignaal van 1920 × 1080i* uit.
• [1280×720p]: Het systeem stuurt een
videosignaal van 1280 × 720p* uit.
• [720×480/576p]**: Het systeem stuurt een
videosignaal van 720 × 480p* of 720 × 576p*
uit.
* i: interlace, p: progressief
** Bij modellen voor bepaalde landen kan er
[720×480p] verschijnen.
– Uw TV geen progressieve signalen accepteert,
of
– uw TV is aangesloten op andere aansluitingen
dan de COMPONENT VIDEO OUTaansluiting.
[AAN]: Het systeem geeft progressieve
signalen door. Kies deze instelling als:
– uw TV geschikt is voor progressieve signalen
en
– de TV is aangesloten op de COMPONENT
VIDEO OUT-aansluiting.
Wanneer u instelt op [AAN], verschijnt er
een verzoek om bevestiging op het scherm.
Volg de onderstaande aanwijzingen.
Is uw TV-toestel geschikt voor
progressieve signalen?
Progressief is een methode voor het weergeven
van TV-beelden waarbij flikkeringen worden
verminderd en het beeld scherper is. Voor het
gebruik van deze methode moet u beschikken
over een TV die progressieve signalen kan
verwerken.
1
2
Druk enkele malen op FUNCTION
totdat er "DVD" in het uitleesvenster op
het voorpaneel.
Druk op
DISPLAY wanneer het
systeem in de stopstand staat.
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
3
Druk op X/x om in te stellen op
[INSTELLING] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor
[INSTELLING] verschijnen.
4
Druk op X/x om in te stellen op
[VOLLEDIG] en druk dan op
.
Het snelstart-instelmenu verschijnt.
5
Druk op X/x om in te stellen op [VIDEOINSTELLING] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor [VIDEOINSTELLING] verschijnen.
6
Druk op X/x om in te stellen op
[PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)]
en druk dan op
.
38NL
Druk op X/x om de gewenste instelling
te kiezen en druk dan op
.
8
Druk op C/c om in te stellen op
[START] en druk dan op
.
Het systeem geeft 5 seconden lang een
progressief signaal door. Controleer of dit
beeld juist wordt weergegeven.
9
Druk op C/c om in te stellen op [JA] en
druk dan op
.
Het systeem geeft een progressief signaal
door. Wanneer u instelt op [NEE], geeft het
systeem geen progressief signaal door.
Basisbediening
Afspelen van een disc
Tiptoetsen
FUNCTION
VOLUME
"/1
FUNCTION
Z
/
./>
Z
"/1
Disc-opening
Opmerking
m/M,
/
H
X
x
VOLUME +/–
MUTING
• De tiptoetsen reageren op een lichte aanraking. Druk er niet
te hard op.
• Plaats geen voorwerpen bovenop de discspeler. Daardoor
kunnen de tiptoetsen worden ingedrukt of kunnen de toetsen
op de discspeler niet goed werken.
Tip
• De tiptoetsen werken alleen als ze verlicht zijn.
• U kunt kiezen of de tiptoetsen op de discspeler steeds verlicht
moeten zijn of alleen bij aanraking (pagina 86).
wordt vervolgd
39NL
Basisbediening
Afhankelijk van de DVD VIDEO of VIDEO CD, kunnen sommige functies anders werken of beperkt
zijn. Zie de gedetailleerde bedieningsaanwijzingen bij uw disc.
Basisbediening
1
2
3
Schakel uw TV-toestel in.
Stel de ingangskeuzeschakelaar van de TV in op weergave van dit systeem.
Druk op "/1.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
Tenzij het systeem al staat ingesteld op "DVD," drukt u op FUNCTION op de afstandsbediening
of op de FUNCTION tiptoets bovenop de discspeler om in te stellen op "DVD."
Er verschijnt "No Disc" in het uitleesvenster op het voorpaneel en het systeem staat gereed voor
het laden van een disc.
4
Plaats een disc.
Schuif de disc in de discgleuf totdat het mechanisme de disc automatisch naar binnen trekt.
Met de bedrukte labelkant boven
De disc wordt automatisch in de discspeler geschoven en de volgende aanduiding verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
5
Druk op H op de afstandsbediening of tik op de N tiptoets op de discspeler.
Het systeem begint met afspelen (continu-weergave).
6
Druk op de VOLUME +/– toets op de afstandsbediening of tik op de VOLUME +/– tiptoets
op de discspeler.
De geluidssterkte wordt aangegeven op het TV-scherm en in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Afhankelijk van de werkingsstand van het systeem kan de geluidssterkte niet altijd op het
TV-scherm verschijnen.
Opmerking
• Wanneer u de menufunctie voor HDMI-weergave inschakelt, kan een televisie die is aangesloten op de discspeler
met een HDMI-kabel synchroon worden bediend met het systeem. Zie voor nadere details pagina 71.
Tip
• Wanneer u het systeem en het TV-toestel aansluit met een HDMI-kabel, kunt u ze eenvoudig samen bedienen via
de functie voor HDMI-weergave. Zie voor nadere details pagina 71.
40NL
Energie besparen in de standby-stand
Opmerking
• Wanneer het systeem is uitgeschakeld, mag u geen disc in de discspeler schuiven.
Aanvullende bedieningsfuncties
Voor
Druk op
Stop
x
Pauze
X
Afspelen hervatten na een pauze
X / H op de afstandsbediening of de N tiptoets op de discspeler.
Doorgaan naar het volgende hoofdstuk, >
muziekstuk, of scène1)
Teruggaan naar het vorige hoofdstuk,
muziekstuk, of scène1)
. tweemaal binnen een seconde. Door eenmaal op . te drukken,
gaat u terug naar het begin van het huidige hoofdstuk, muziekstuk, of
scène.
Tijdelijk dempen van de
geluidsweergave
MUTING. Om de demping uit te schakelen, nogmaals drukken of op
VOLUME + drukken om de geluidssterkte te regelen.
Stoppen met afspelen en verwijderen
van de geplaatste disc
Z
Vlot opzoeken van een punt door de
disc snel vooruit of terugwaarts te
doorzoeken (scannen) 1)2)
M/
of
/m tijdens het afspelen van een disc. Telkens wanneer u
op M/
of
/m drukt tijdens het zoeken, verandert de
weergavesnelheid. Om terug te keren naar de normale snelheid, drukt u op
H. De feitelijke snelheid kan per disc ietwat verschillend zijn.
Beeld-voor-beeld bekijken (Vertraagde M/
of
/m4) terwijl het systeem in de pauzestand staat. Telkens
weergave)3)
wanneer u op M/
of
/m4) drukt tijdens vertraagde weergave,
verandert de weergavesnelheid. Er zijn twee snelheden beschikbaar. Om
terug te keren naar de normale weergavesnelheid, drukt u op H.
Een enkel beeld tegelijk bekijken
(Bevroren beeld)3)5)
om door te gaan naar het volgende beeld terwijl het systeem in de
pauzestand staat. Druk op
om terug te gaan naar het vorige beeld
terwijl het systeem in de pauzestand staat (alleen voor DVD VIDEO/
DVD-VR/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW).
Om terug te keren naar de normale snelheid, drukt u op H.
Herhalen van de vorige scène
(voorgaande 10 seconden)6)
(direct herhalen) tijdens afspelen.
Snel doornemen van de huidige scène
(volgende 30 seconden)7)
(direct doorgaan) tijdens afspelen.
1)
Behalve voor JPEG-beeldbestanden.
De scansnelheid kan per disc ietwat verschillend zijn.
3)
Alleen voor de DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, VIDEO CD
4)
Behalve voor VIDEO CD’s.
5)
Bij een DATA CD/DATA DVD werkt deze functie alleen voor DivX videobestanden.
6)
Alleen voor de DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Deze toets kan worden gebruikt, behalve voor DivX
videobestanden.
2)
wordt vervolgd
41NL
Basisbediening
Druk op "/1 terwijl het systeem wordt ingeschakeld, dan komt het systeem in de standby-ruststand.
Om de standby-stand uit te schakelen, drukt u eenmaal op "/1.
Voor inschakelen van de standby-ruststand, controleert u eerst of het systeem er gereed voor is, als
volgt.
– [CONTROLE VOOR HDMI] ingesteld op [UIT] (pagina 72).
– "S-AIR STBY" ingesteld op "OFF" (pagina 77).
7)
Alleen voor de DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R. Deze toets kan worden gebruikt, behalve
voor DivX videobestanden.
Opmerking
Basisbediening
• De functies voor direct herhalen en direct doorgaan zullen niet altijd met alle scènes beschikbaar zijn.
Luisteren naar de radio of andere geluidsbronnen
Keuze van een aangesloten geluidsbron
U kunt luisteren naar een TV, videorecorder (VCR), of andere weergavebron die is aangesloten op de
TV of op de SAT/CABLE aansluitingen aan de achterkant van de discspeler. Zie voor nadere
bijzonderheden ook de gebruiksaanwijzing van de betreffende apparatuur.
FUNCTION
Druk enkele malen op FUNCTION totdat de gewenste geluidsbron wordt aangegeven in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Telkens wanneer u op FUNCTION drukt, verandert de weergavestand van het systeem in de
onderstaande volgorde.
DVD t FM t AM t TV t SAT/CABLE t DMPORT t DVD t …
Tip
• U kunt een digitaal audio-ingangssignaal toewijzen aan de functies "TV" en "SAT/CABLE". Zie voor nadere
details [DIGITAL IN] (pagina 96).
Opmerking
• Wanneer u de TV (AUDIO IN) stekkerbussen (analoge aansluiting) en de TV (DIGITAL IN OPTICAL) stekkerbus
(digitale aansluiting) beide tegelijk gebruikt, krijgt de digitale aansluiting voorrang.
42NL
Wijzigen van het ingangsniveau van aangesloten
geluidsbronnen
FUNCTION
X/x/c,
SYSTEM
MENU
1
2
3
4
Druk enkele malen op FUNCTION totdat er "TV" verschijnt in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
Druk op SYSTEM MENU.
Druk enkele malen op X/x totdat er "ATTENUATE" verschijnt in het uitleesvenster op het
voorpaneel, en druk dan op
of c.
Druk op X/x om een instelling te kiezen.
• "ATT ON": U kunt het ingangsniveau verminderen. Het uitgangsniveau wordt aangepast.
• "ATT OFF": Normaal ingangsniveau.
5
Druk op
.
De instelling wordt vastgelegd.
6
Druk op SYSTEM MENU.
Het systeemmenu verdwijnt.
Opmerking
• De aanduiding "ATTENUATE" verschijnt alleen wanneer als weergavebron "TV" is gekozen.
43NL
Basisbediening
Er kan vervoming klinken in de weergave van een geluidsbron die is aangesloten op de TV (AUDIO
IN) aansluitingen aan de achterkant van de discspeler. Dit duidt niet op onjuiste werking; het is
afhankelijk van de aangesloten geluidsbron.
Om vervorming te voorkomen, vermindert u het ingangsniveau op de discspeler.
Basisbediening
Genieten van geluid via alle luidsprekers
X/x/c,
SYSTEM
MENU
1
2
3
Druk op SYSTEM MENU.
Druk enkele malen op X/x totdat er "DEC. MODE" verschijnt in het uitleesvenster op het
voorpaneel, en druk dan op
of c.
Druk enkele malen op X/x totdat de gewenste decodeerfunctie wordt aangegeven in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Als u het TV-geluid of het geluid van een 2-kanaals stereo geluidsbron door alle luidsprekers wilt
laten weergaven, stelt u in op de "PLII MOVIE" of "PLII MUSIC" decodeerfunctie.
Zie voor nadere details pagina 65.
4
Druk op
.
De instelling wordt vastgelegd.
5
Druk op SYSTEM MENU.
Het systeemmenu verdwijnt.
Opmerking
• Afhankelijk van het soort TV-toestel, kan het nodig zijn de luidsprekers van uw TV uit te zetten als u de surroundsound van dit systeem wilt beluisteren.
44NL
98( 99)
13( 99)
T
0: 03: 17
Diverse functie voor het afspelen van
discs
Gekozen rij
3
Druk op
.
[** (**)] verandert in [– – (**)].
U kunt een DVD VIDEO/DVD-VR-disc
doorzoeken op titels of hoofdstukken en u kunt
een VIDEO CD/CD/DATA CD/DATA DVDdisc doorzoeken op muziekstukken,
indexnummers of scènes. Een DATA CD/
DATA DVD-disc kunt u doorzoeken op mappen
of bestanden. Aangezien de titels en
muziekstukken op de disc zijn voorzien van
unieke nummers, kunt u een gewenste titel of
muziekstuk kiezen door het nummer ervan in te
voeren. Ook kunt u een bepaalde scène
opzoeken aan de hand van de tijdcode.
1
Druk op
DISPLAY. (Bij het afspelen
van een DATA CD/DATA DVD-disc met
JPEG-beeldbestanden, drukt u
tweemaal op
DISPLAY.)
9 8( 99)
13( 99)
T
0: 03: 17
4
Druk op X/x of de cijfertoetsen om in te
stellen op de gewenste titel, het
hoofdstuk, muziekstuk, indexnummer,
scène, enz.
Als u een vergissing maakt
Wis het onjuiste nummer met een druk op
CLEAR en voer het juiste nummer in.
5
Druk op
.
Het systeem start de weergave vanaf het
door u gekozen nummer.
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
2
DVD VIDEO
Diverse functie voor het afspelen van discs
Opzoeken van een titel/
hoofdstuk/muziekstuk/
scène, e.d.
DVD VIDEO
Tip
Druk op X/x om de zoekmethode te
kiezen.
Bijvoorbeeld: wanneer u
[HOOFDSTUK] kiest
wordt er [** (**)] gekozen (** staat voor
een nummer).
Het cijfer tussen haakjes geeft het totale
aantal titels, hoofdstukken, muziekstukken,
indexnummers, scènes, mappen of
bestanden aan.
• Wanneer het bedieningsmenu is uitgeschakeld, kunt
u zoeken naar een hoofdstuk (op DVD VIDEO/
DVD-R/DVD-RW), muziekstuk (op VIDEO CD/
CD), of bestand (op DATA CD/DATA DVD
(DivX-videobestand)) met behulp van de
cijfertoetsen en de
toets.
Opzoeken van een scène met
behulp van de tijdcode (alleen
voor DVD VIDEO en DVD-VRdiscs)
1 Bij stap 2, kiest u
[TIJD].
[T **:**:**] (speelduur van de huidige titel)
licht op.
2 Druk op
.
[T **:**:**] verandert in [T --:--:--].
wordt vervolgd
45NL
3 Voer de gewenste tijdcode in met de
cijfertoetsen.
Om bijvoorbeeld de scène te zoeken op 2 uur,
10 minuten en 20 seconden vanaf het begin,
voert u alleen "2, 1, 0, 2, 0" ([2:10:20]) in.
4 Druk op
.
Opmerking
• Op een DVD+R/DVD+RW-disc kunt u geen scènes
opzoeken met de tijdcode.
Hervatten van de
weergave bij het punt op
de disc waar u het laatst
stopte
(Weergave hervatten)
Wanneer u de discweergave stopt, onthoudt het
systeem het punt waar u op x drukt en dan
verschijnt er "Resume" in het uitleesvenster op
het voorpaneel. Zolang u de disc niet verwijdert
kunt u de weergave hervatten, ook nadat het
systeem in de standby-ruststand heeft gestaan,
met een druk op "/1.
1
Bij het afspelen van een disc drukt u op
x om de weergave te stoppen.
Dan verschijnt er "Resume" in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
2
Druk op H.
Het systeem hervat dan de weergave vanaf
het punt waar u de disc hebt gestopt in
stap 1.
Opmerking
• Afhankelijk van het punt waar u de disc stopt, kan de
hervatting van de weergave soms niet bij precies
hetzelfde punt beginnen.
• Het punt waar u de weergave stopt, kan komen te
vervallen wanneer:
– u de disc verwijdert.
– het systeem in de standby-ruststand wordt gezet
(alleen bij een DATA CD/DATA DVD-disc).
– u de instellingen in het basismenu verandert of
terugstelt.
46NL
– u van weergavebron verandert met een druk op
FUNCTION.
– u het netsnoer (de stroomkabel) losmaakt.
– u een wijziging aanbrengt in het kinderslot.
• Bij DVD-VR, VIDEO CD, CD, DATA CD, en
DATA DVD-discs zal het systeem het
hervattingspunt voor de huidige disc onthouden.
• Hervatten van de weergave zal niet werken tijdens
programma-weergave en willekeurige weergave.
• De functie kan ook niet met alle discs even goed
werken.
Tip
• Om te beginnen met afspelen bij het begin van de
disc, drukt u tweemaal op x en dan drukt u op H.
Afspelen van een eerdere disc
vanaf het laatste gestopte punt
(Multi-disc hervatting)
(Alleen voor de DVD VIDEO, VIDEO
CD-discs)
Het systeem onthoudt het punt waar u de disc de
laatste keer hebt gestopt en hervat de weergave
vanaf dat punt, de volgende keer dat u die zelfde
disc weer plaatst. Wanneer het
hervattingsgeheugen vol is, zal het
hervattingspunt voor de disc die u het langst
geleden hebt afgespeeld, worden gewist.
Om deze hervattingsfunctie in te schakelen, zet
u het onderdeel [MULTI-DISC RESUME] in de
[SYSTEEMINSTELLING] op [AAN]. Zie voor
nadere details "[MULTI-DISC RESUME]
(alleen voor de DVD VIDEO/VIDEO CD-disc)"
(pagina 98).
Opmerking
• Als [MULTI-DISC RESUME] in de
[SYSTEEMINSTELLING] staat ingesteld op [UIT]
(pagina 98), zal het hervattingspunt voor de disc
komen te vervallen wanneer u overschakelt naar een
andere weergavebron met een druk op FUNCTION.
• Dit systeem kan tenminste 10 verschillende
hervattingspunten onthouden.
Tip
• Om te beginnen met afspelen bij het begin van de
disc, drukt u tweemaal op x en dan drukt u op H.
Uw eigen
muziekprogramma
samenstellen
5
Kies het muziekstuk dat u wilt
programmeren.
Kies bijvoorbeeld muziekstuk [02].
Druk op X/x om in te stellen op [02] onder
[T], en druk dan op .
Gekozen muziekstuk
(Programma-weergave)
PROGRAMMEREN
1
Druk op
2
3
Druk op X/x om in te stellen op
[INSTEL. t] en druk dan op
.
Totale speelduur van de
geprogrammeerde muziekstukken
PROGRAMMEREN
ALLES WISSEN
1. MUZIEKSTUK
2. MUZIEKSTUK
3. MUZIEKSTUK
4. MUZIEKSTUK
5. MUZIEKSTUK
6. MUZIEKSTUK
7. MUZIEKSTUK
––
––
––
––
––
––
––
0: 00:00
T
––
01
02
03
04
05
06
Muziekstukken die zijn
opgenomen op de disc
4
6
Druk op X/x om in te stellen op
[PROGRAMMEREN] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor
[PROGRAMMEREN] verschijnen.
––
01
02
03
04
05
06
Totale speelduur van de
geprogrammeerde muziekstukken
DISPLAY.
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
02
––
––
––
––
––
––
Om nog andere nummers te
programmeren, herhaalt u de stappen
4 en 5.
De geprogrammeerde nummers worden
getoond in de door u gekozen volgorde.
7
Druk op H om de programmaweergave te starten.
De programma-weergave begint.
Wanneer uw afspeelprogramma is
afgelopen, kunt u hetzelfde programma
nogmaals weergeven met een druk op H.
Diverse functie voor het afspelen van discs
ALLES WISSEN
1. MUZIEKSTUK
2. MUZIEKSTUK
3. MUZIEKSTUK
4. MUZIEKSTUK
5. MUZIEKSTUK
6. MUZIEKSTUK
7. MUZIEKSTUK
U kunt de inhoud van een disc in een door u
gekozen volgorde laten weergeven, door de
gewenste volgorde vast te leggen in een
afspeelprogramma. Zo kunt u tot 99
muziekstukken programmeren.
0: 03:51
T
Terugkeren naar normale
weergave
Druk op CLEAR terwijl de aanduidingen voor
de programma-instelling niet worden
aangegeven op het TV-scherm, of kies [UIT] in
stap 3. Om hetzelfde programma daarna
opnieuw af te spelen, kiest u weer [AAN] in stap
3 en drukt u op .
Druk op c.
De cursor gaat naar de rij voor het
muziekstuk [T] (in dit geval rij [01]).
PROGRAMMEREN
ALLES WISSEN
1. MUZIEKSTUK
2. MUZIEKSTUK
3. MUZIEKSTUK
4. MUZIEKSTUK
5. MUZIEKSTUK
6. MUZIEKSTUK
7. MUZIEKSTUK
––
––
––
––
––
––
––
0: 00:00
T
––
01
02
03
04
05
06
wordt vervolgd
47NL
Uitschakelen van het
bedieningsmenu
Druk enkele malen op
DISPLAY totdat de
aanduiding van het bedieningsmenu verdwijnt.
Wijzigen of wissen van een
programma
1 Volg de aanwijzingen van 1 tot 3 onder "Uw
eigen muziekprogramma samenstellen".
2 Druk op X/x om in te stellen op het
programma-volgnummer van het
muziekstuk dat u wilt vervangen of
verwijderen.
Als u het betreffende nummer uit uw
programmna wilt verwijderen, drukt u op
CLEAR.
Afspelen in willekeurige
volgorde
(Willekeurige weergave)
U kunt de inhoud van een disc in willekeurige
volgorde laten weergeven. De willekeurige
weergave zal de disc telkens in een andere
volgorde afspelen.
Opmerking
• Hetzelfde nummer kan ook meermalen worden
weergegeven, wanneer u MP3-bestanden afspeelt.
1
programmeren.
Om een compleet programma te wissen,
kiest u [--] onder [T], en dan drukt u op
.
2
DISPLAY.
Druk op X/x om in te stellen op
[SHUFFLE] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor [SHUFFLE]
verschijnen.
Verwijderen van alle nummers in
de geprogrammeerde volgorde
1 Volg de aanwijzingen van 1 tot 3 onder "Uw
Druk tijdens afspelen op
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
3 Volg daarna stap 5 om iets nieuws te
3
eigen muziekprogramma samenstellen".
2 Druk op X en stel in op [ALLES WISSEN].
3 Druk op .
Druk op X/x om in te stellen op het
onderdeel dat u in willekeurige
volgorde wilt weergeven.
x VIDEO CD/CD
• [UIT]: Uit.
• [MUZIEKSTUK]: Om muziekstukken of
nummers op de disc willekeurig weer te
geven.
Opmerking
• Wanneer u op CLEAR drukt om terug te keren naar
normale weergave, worden de willekeurige weergave
en herhaalde weergave ook uitgeschakeld.
x Tijdens programma-weergave
• [UIT]: Uit.
• [AAN]: Om de geprogrammeerde
nummers willekeurig weer te geven.
x DATA CD (uitgezonderd DivXvideobestanden)/DATA DVD
(uitgezonderd DivX-videobestanden)
• [UIT]: Uit.
• [AAN (MUZIEK)]: Om de MP3bestanden in de map op de huidige disc
willekeurig weer te geven. Als er geen
map is gekozen, zal de inhoud van de
eerste map willekeurig worden
weergegeven.
4
Druk op
.
De willekeurige weergave begint.
48NL
Terugkeren naar normale
weergave
Druk op CLEAR of kies [UIT] in stap 3.
Uitschakelen van het
bedieningsmenu
Meermalen achtereen
afspelen
(Herhaalde weergave)
Opmerking
• U kunt deze functie niet gebruiken voor een VIDEO
CD of een Super VCD met PBC-weergave.
• Wanneer u op CLEAR drukt om terug te keren naar
normale weergave, worden de programma-weergave
en herhaalde weergave ook uitgeschakeld.
U kunt de inhoud van een disc meermalen
achtereen laten weergeven.
U kunt de willekeurige weergave en
programma-weergave ook combineren.
1
Druk tijdens afspelen op
DISPLAY.
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
2
Druk op X/x om in te stellen op
[HERHALEN] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor
[HERHALEN] verschijnen.
3
Druk op X/x om in te stellen op het
onderdeel dat u wilt herhalen.
x DVD VIDEO/DVD-VR
• [UIT]: Uit.
• [DISC]: Om alle titels op de disc te
herhalen.
• [TITEL]: Om alleen de huidige titel op de
disc te herhalen.
• [HOOFDSTUK]: Om het huidige
hoofdstuk te herhalen.
Diverse functie voor het afspelen van discs
Druk enkele malen op
DISPLAY totdat de
aanduiding van het bedieningsmenu verdwijnt.
x VIDEO CD/CD
• [UIT]: Uit.
• [DISC]: Om alle muziekstukken of
nummers op de disc te herhalen.
• [MUZIEKSTUK]: Om het huidige
muziekstuk of nummer te herhalen.
wordt vervolgd
49NL
x DATA CD/DATA DVD
• [UIT]: Uit.
• [DISC]: Om alle mappen op de disc te
herhalen.
• [MAP]: Om alleen de huidige map te
herhalen.
• [MUZIEKSTUK] (alleen voor MP3bestanden): Om het huidige bestand te
herhalen.
• [BESTAND] (alleen voor DivXvideobestanden): Om het huidige bestand
te herhalen.
x Tijdens de willekeurige weergave of
programma-weergave
• [UIT]: Uit.
• [AAN]: Om de willekeurige weergave of
de programma-weergave te herhalen.
4
Druk op
Gebruik van het DVD-menu
Een DVD is onderverdeeld in een aantal delen,
die samen een beeldverhaal of muzikaal geheel
vormen. Deze gedeelten worden "titels"
genoemd. Bij het afspelen van een DVD die
verscheidene titels bevat, kunt u instellen op de
gewenste titel via het DVD TOP MENU.
Wanneer u een DVD afspeelt die u diverse
keuzemogelijkheden biedt voor de taal van de
ondertiteling en de taal van de dialoog, kiest u de
gewenste taal via het DVD MENU.
1
Het disc-menu verschijnt op het
TV-scherm.
De inhoud van het menu kan van disc tot
disc verschillen.
.
Het onderdeel wordt vastgesteld.
Terugkeren naar normale
weergave
2
Druk op CLEAR of kies [UIT] in stap 3.
Uitschakelen van het
bedieningsmenu
Druk enkele malen op
DISPLAY totdat de
aanduiding van het bedieningsmenu verdwijnt.
3
Tip
• U kunt snel de ingeschakelde [HERHALEN] stand
controleren. Druk op REPEAT op de
afstandsbediening.
50NL
Druk op C/X/x/c of op de cijfertoetsen
om het onderdeel te kiezen dat u wilt
weergeven of wijzigen.
Druk op
.
Weergeven van het DVD-menu in
het bedieningsmenuscherm.
1
Opmerking
• U kunt de herhaalde weergave niet gebruiken
voor een VIDEO CD of een Super VCD met
PBC-weergave.
• Als het systeem een DATA CD/DATA DVD-disc
afspeelt die zowel MP3-bestanden als JPEGbeeldbestanden bevat, en de speelduur ervan is niet
gelijk, zal het geluid niet precies bij de beelden
passen.
• Waaneer [STAND (MUZIEK, BEELD)] staat
ingesteld op [BEELD] (pagina 60), kunt u niet kiezen
voor [MUZIEKSTUK].
• Wanneer u op CLEAR drukt om terug te keren naar
normale weergave, worden de programma-weergave
en willekeurige weergave ook uitgeschakeld.
Druk op DVD TOP MENU of DVD MENU.
Druk tijdens afspelen op
DISPLAY.
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
2
Druk op X/x om in te stellen op
[DISCMENU] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor
[DISCMENU] verschijnen.
3
4
Druk op X/x om in te stellen op [MENU]
of [TOPMENU].
Druk op
.
Uitschakelen van het
bedieningsmenu
Druk enkele malen op
DISPLAY totdat de
aanduiding van het bedieningsmenu verdwijnt.
Aanpassen van de
geluidswergave
x VIDEO CD/CD/DATA CD (MP3-bestand)/
DATA DVD (MP3-bestand)
• [STEREO]: Standaard stereogeluid
• [1/L]: Geluid van het linker kanaal (mono)
• [2/R]: Geluid van het rechter kanaal (mono)
x DATA CD (DivX-videobestanden)/
DATA DVD (DivX-videobestanden)
Druk tijdens het afspelen enkele malen op
AUDIO om het gewenste audiosignaal te
kiezen.
x DVD VIDEO
Afhankelijk van de DVD VIDEO, kan de keuze
van beschikbare talen uiteenlopen.
Wanneer er 4 cijfers worden aangegeven, duidt
dat op een taalcode. Zie de "Taalcodelijst"
(pagina 118) om te controleren welke taal de
code aangeeft. Als er twee of meer keren
dezelfde taalcode wordt aangegeven, is de DVD
VIDEO-disc opgenomen in meerdere
audioformaten.
De keuze van DATA CD of DATA DVD
audiosignaalformaten kan verschillen,
afhankelijk van het DivX-videobestand op de
disc. Het formaat wordt getoond in het
uitleesvenster.
x Super-VCD
• [1:STEREO]: Stereo-weergave van
geluidsspoor 1
• [1:1/L]: Weergave van het linkerkanaal van
geluidsspoor 1 (mono)
• [1:2/R]: Weergave van het rechterkanaal van
geluidsspoor 1 (mono)
• [2:STEREO]: Stereo-weergave van
geluidsspoor 2
• [2:1/L]: Weergave van het linkerkanaal van
geluidsspoor 2 (mono)
• [2:2/R]: Weergave van het rechterkanaal van
geluidsspoor 2 (mono)
Diverse functie voor het afspelen van discs
Tijdens het afspelen van een DVD VIDEO of
DATA CD/DATA DVD-disc (met DivXvideobestanden) die is opgenomen met
meerdere audioformaten (PCM, Dolby Digital,
MPEG-audio, of DTS), kunt u het audioformaat
omschakelen. Als het geluidsspoor van een
DVD VIDEO-disc is opgenomen in meerdere
talen, kunt u ook van taal wisselen.
Bij een VIDEO CD, CD, DATA CD, of DATA
DVD-disc kunt u het geluid van het linker of
rechter kanaal kiezen, om dat gekozen kanaal te
beluisteren via de linker en rechter luidsprekers.
Opmerking
• Als het systeem een Super-VCD afspeelt waarop
geen geluidsspoor 2 is opgenomen, zal er geen geluid
klinken wanneer u instelt op [2:STEREO], [2:1/L], of
[2:2/R].
x DVD-VR
Er wordt getoond wat voor geluidssporen er op
de disc zijn opgenomen.
Bijvoorbeeld:
• [1: MAIN] (primair geluid)
• [1: SUB] (secundair geluid)
• [1: MAIN+SUB] (primair en secundair geluid)
• [2: MAIN]
• [2: SUB]
• [2: MAIN+SUB]
Opmerking
• [2: MAIN], [2: SUB], en [2: MAIN+SUB] zullen niet
verschijnen als er maar één geluidsspoor is
opgenomen op de disc.
51NL
Controleren van het
audiosignaalformaat
(Alleen voor de DVD VIDEO, DATA
DVD, DATA CD)
Als u tijdens afspelen enkele malen op AUDIO
drukt, verschijnt het formaat van het huidige
audiosignaal (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.)
zoals hieronder aangegeven.
Keuze van [ORIGINAL] of
[PLAY LIST] op een DVD-VR
Deze functie is alleen beschikbaar voor
DVD-VR’s met een samengestelde afspeellijst.
1
x DVD
Druk op
DISPLAY wanneer het
systeem in de stopstand staat.
Bijvoorbeeld:
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
Dolby Digitaal 5.1-kanaals
2
LFE (LaagFrequent
Effect)
Surround (L/R)
1: ENGELS
De instelmogelijkheden voor [ORIGINAL/
PLAY LIST] verschijnen.
DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
L
Voor (L/R) +
Midden
C
R
3
LFE
LS
RS
Bijvoorbeeld:
Dolby Digitaal 3-kanaals
4
Surround (mono)
1:SPAANS
DOLBY DIGITAL 2 / 1
L
R
S
Huidige weergegeven
programma-formaat
x DATA CD (DivX-videobestanden)/
DATA DVD (DivX-videobestanden)
Bijvoorbeeld:
MP3-audio
1:MP3
128k
Bitwaarde
52NL
Druk op X/x om een instelling te
kiezen.
• [PLAY LIST]: Hiermee geeft u de
gekozen titels van het [ORIGINAL] weer
om die te bewerken.
• [ORIGINAL]: Hiermee geeft u de titels
weer zoals ze oorspronkelijk zijn
opgenomen.
Huidige weergegeven
programma-formaat
Voor (L/R)
Druk op X/x om in te stellen op
[ORIGINAL/PLAY LIST] en druk dan op
.
Druk op
.
Informatie over de disc
bekijken
Druk enkele malen op DISPLAY.
Telkens wanneer u op DISPLAY drukt tijdens
het afspelen van de disc, verandert de
aanduiding in het uitleesvenster.
1 t 2 t ... t 1 t ...
Sommige aangegeven onderdelen kunnen na
enkele seconden verdwijnen.
x DVD VIDEO/DVD-VR
1 Verstreken speelduur van de huidige titel
2 Resterende speelduur van de huidige titel
3 Verstreken speelduur van het huidige
hoofdstuk
4 Resterende speelduur van het huidige
hoofdstuk
5 Disctitel
6 Titel en hoofdstuk
x VIDEO CD (zonder PBC-afspeelfuncties)/
CD
1 Verstreken speelduur van het huidige
muziekstuk
2Resterende speelduur van het huidige
muziekstuk
3 Verstreken speelduur van de gehele disc
4 Resterende speelduur van de disc
5 Muziekstuktitel
6 Muzieknummer en indexa)
a)
Alleen voor de VIDEO CD.
x Super-VCD
1 Verstreken speelduur van het huidige
muziekstuk
2 Muziekstuktekst
3 Muzieknummer en indexnummer
1 Speelduur en huidige muzieknummer
2 Muziekstuk-(bestands) titelb)
b)
Als een MP3-bestand een ID3-tag heeft, zal het
systeem de mapnaam/muziek-(bestands) titel tonen
die deel uitmaakt van de ID3-informatie.
Het systeem is geschikt voor ID3-versie 1.0/1.1/2.2/
2.3. De ID3-versie 2.2/2.3 taginformatieaanduiding heeft voorrang als er zowel ID3-versie
1.0/1.1 en versie 2.2/2.3 tags zijn gebruikt voor een
enkel MP3 bestand.
x DATA CD (DivX-videobestanden)/
DATA DVD (DivX-videobestanden)
1 Verstreken speelduur van het huidige
muziekstuk
2 Huidige bestandsnaam
3 Huidig album en bestandsnummer
Opmerking
• Het systeem kan alleen het eerste niveau van de
DVD/CD-tekst aangeven, zoals de discnaam of titel.
• Als de bestandsnaam van een MP3-bestand niet kan
worden aangegeven, verschijnt er in plaats daarvan
alleen "*" in het uitleesvenster.
• De disctitel of muziektitel kan niet altijd worden
aangegeven, afhankelijk van de tekst.
• De speelduur van MP3-bestanden en DivX
videobestanden kan niet altijd juist worden
aangegeven.
Diverse functie voor het afspelen van discs
Bekijken van de verstreken en
resterende speelduur in het
uitleesvenster op het
voorpaneel.
x DATA CD (MP3-bestand) of DATA DVD
(MP3-bestand)
Tip
• Wanneer het systeem een VIDEO CD met PBCfuncties afspeelt, wordt de speelduur aangegeven in
het uitleesvenster.
De verstreken en resterende
speelduur aangegeven op het
TV-scherm
1
Druk tijdens afspelen op DISPLAY.
De volgende aanduiding verschijnt op het
TV-scherm.
T
1: 01: 40
Tijdsinformatie
wordt vervolgd
53NL
2
Druk enkele malen op DISPLAY om de
tijdsinformatie om te schakelen.
De aanduiding en wat voor soort
tijdsinformatie u kunt aangeven hangt af
van de disc die u afspeelt.
x DVD VIDEO/DVD-VR
• T **:**:**
Verstreken speelduur van de huidige
titel
• T–**:**:**
Resterende speelduur van de huidige
titel
• C **:**:**
Verstreken speelduur van het huidige
hoofdstuk
• C–**:**:**
Resterende speelduur van het huidige
hoofdstuk
x VIDEO CD (zonder PBCafspeelfuncties)
• **:**
Verstreken speelduur van de huidige
scène
x VIDEO CD (zonder PBCafspeelfuncties)/CD
• T **:**
Verstreken speelduur van het huidige
muziekstuk
• T–**:**
Resterende speelduur van het huidige
muziekstuk
• D **:**
Verstreken speelduur van de huidige
disc
• D–**:**
Resterende speelduur van de huidige
disc
Opmerking
• Niet alle letters of leestekens van alle talen kunnen
worden aangegeven.
• Afhankelijk van het type disc dat wordt afgespeeld,
kan het systeem maar een beperkt aantal lettertekens
aangeven. Bovendien kan bij sommige discs niet de
volledige tekst worden getoond.
De afspeelinformatie van de
disc controleren
Controleren van de DVD/CD-tekst
Druk tijdens afspelen enkele malen op
DISPLAY om de tekst te zien die is opgenomen
op de DVD/CD.
Er verschijnt alleen DVD/CD-tekst op het
TV-scherm als er inderdaad tekst op de disc is
opgenomen. U kunt de tekst niet wijzigen.
Als de disc geen tekst bevat, verschijnt er
"NO TEXT".
Dvorak/Tchaikovsky /NedPho/Kreizberg
Adagio - Allegro molto
Controleren van tekst op een
DATA CD/DATA DVD (MP3bestand/DivX-videobestand)
Met een druk op DISPLAY terwijl u MP3bestanden of DivX-videobestanden op een
DATA CD/DATA DVD afspeelt, kunt u de
naam van de map/het MP3-bestand/DivXvideobestand op uw TV-scherm zien, samen met
de audio-bitwaarde (de hoeveelheid gegevens
per seconde van de weergegeven audio).
Bitwaarde1)
T
x DATA CD (MP3-bestand)/
DATA DVD (MP3-bestand)
0: 13
192k MP3
• T **:**
Verstreken speelduur van het huidige
muziekstuk
x DATA CD (DivX-videobestanden)/
DATA DVD (DivX-videobestanden)
• **:**:**
Verstreken speelduur van het huidige
bestand
54NL
2002_Remixes
Soul_Survivor_rap_version
Mapnaam2)
MP3-bestand/DivXvideobestandsnaam2)
1)
2)
Controleren van de
datuminformatie van een
JPEG-beeldbestand
U kunt tijdens de weergave de datuminformatie
controleren als er een Exif*-tag is opgenomen in
het JPEG-beeldbestand.
Druk tijdens afspelen tweemaal op
DISPLAY.
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
5(
8)
10( 15)
9/ 1 8/ 2002
Veranderen van de
beeldhoek
Als er diverse beeldhoeken (aanzichtshoeken)
voor een scène op een DVD VIDEO zijn
opgenomen, kunt u bij afspelen wisselen van
beeldhoek.
Druk tijdens het afspelen op ANGLE om de
gewenste beeldhoek te kiezen.
Opmerking
• Afhankelijk van de DVD VIDEO, kan het soms niet
mogelijk zijn over te schakelen, ook al zijn er wel
meerdere beeldhoeken opgenomen op de DVD
VIDEO.
Diverse functie voor het afspelen van discs
Verschijnt tijdens:
– afspelen van een MP3-bestand op een DATA CD/
DATA DVD.
– afspelen van een DivX-videobestand dat
MP3-audiosignalen bevat op een DATA CD/
DATA DVD.
Als een MP3-bestand een ID3-tag heeft, zal het
systeem de mapnaam/muziek-(bestands)titel tonen
die deel uitmaakt van de ID3-informatie.
Het systeem is geschikt voor ID3-versie 1.0/1.1/2.2/
2.3. De ID3-versie 2.2/2.3 taginformatieaanduiding heeft voorrang als er zowel ID3-versie
1.0/1.1 en versie 2.2/2.3 tags zijn gebruikt voor een
enkel MP3 bestand.
DATA CD JPEG
Datuminformatie
* "Exchangeable Image File Format" is een
beeldformaat voor digitale camera’s, opgesteld door
de Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
Tip
• Datuminformatie is in de vorm [MM/DD/JJJJ].
MM: maand
DD: dag
JJJJ: jaar
• De aanduiding van de datuminformatie verschilt per
gebied.
55NL
Ondertiteling weergeven
Als er ondertiteling is opgenomen op een disc,
kunt bij het afspelen de ondertiteling aan en uit
schakelen. Als er meertalige ondertiteling is
opgenomen op een disc, kunt u tijdens afspelen
de taal van de ondertiteling kiezen of de
ondertiteling aan en uit zetten wanneer u wilt.
Druk tijdens het afspelen op SUBTITLE om
de gewenste taal voor de ondertiteling te
kiezen.
Corrigeren van een
vertraging tussen beeld en
geluid
(A/V SYNC)
Wanneer het geluid niet goed gelijk loopt met de
beelden op uw TV-scherm, kunt u de timing van
beeld en geluid bijregelen.
1
2
Opmerking
• Afhankelijk van de DVD VIDEO, kan het soms niet
mogelijk zijn de ondertiteling weer te geven, ook al
zijn er wel meertalige ondertitels opgenomen op de
disc. Soms zal het niet mogelijk zijn de ondertiteling
uit te schakelen.
• U kunt de ondertiteling omschakelen als het
DivX-videobestand een ".AVI" of ".DivX" extensie
heeft en ondertitel-informatie binnen hetzelfde
bestand bevat.
3
Druk op SYSTEM MENU.
Druk enkele malen op X/x totdat er
"A/V SYNC" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel, en
druk dan op
of c.
Druk op X/x om een instelling te
kiezen.
• "LONG": verstel hiermee de timing van
beeld en geluid in stappen van 130 msec.
• "SHORT": verstel hiermee de timing van
beeld en geluid in stappen van 70 msec.
• "OFF": om de timing niet bij te regelen.
4
Druk op
.
De instelling wordt vastgelegd.
5
Druk op SYSTEM MENU.
Het systeemmenu verdwijnt.
Opmerking
• Afhankelijk van de stroom ingangssignalen kan de
"A/V SYNC" soms niet goed werken.
56NL
Afspelen van MP3bestanden/JPEGbeeldbestanden
Selecteren van een MP3
bestand of map
1
2
01
02
03
04
05
06
07
08
3
Let's Talk About Love (1985)
1st Album (1986)
In the Middle of Nowhere (1986)
Ready for Romance (1986)
In the Garden of Venus (1987)
Romantic Warriors (1987)
Back for Good (1988)
Alone (1999)
Druk op X/x om een map te kiezen.
x Afspelen van MP3-bestanden in een
map
Druk op H om de weergave van de
gekozen map te starten.
Diverse functie voor het afspelen van discs
MAPPENLIJST
* "Ontwerpnorm voor camerabestandssysteem":
Beeldnormen voor digitale camera’s opgesteld door
de Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
Opmerking
Druk op DVD MENU.
De mappen die zijn opgenomen op de
DATA CD of DATA DVD verschijnen op
het TV-scherm. Wanneer een map wordt
afgespeeld, zal de titel ervan in grijs worden
aangegeven.
U kunt MP3-bestanden of JPEG-beeldbestanden
weergeven:
• die de extensie ".MP3" hebben (MP3bestanden) of de extensie ".JPG"/".JPEG"
(JPEG-beeldbestanden)
• die voldoen aan het DCF* beeldbestandformaat
• Het systeem zal alle gegevens met de extensie
".MP3", ".JPG", of ".JPEG" weergeven, ook als ze
niet in het MP3- of JPEG-formaat zijn. Afspelen van
dergelijke gegevens kan echter een hard geluid
opleveren, hetgeen uw luidsprekers kan beschadigen.
• Dit systeem is niet geschikt voor audio in MP3PROformaat.
• Het systeem kan tot 200 mappen herkennen, en zal
geen mappen weergeven voorbij de 200ste.
(Afhankelijk van de mappenconfiguratie kan het
aantal mappen herkend door het systeem wel eens
afnemen.)
• Het systeem kan tot 150 MP3-bestanden/JPEGbeeldbestanden in een map herkennen.
• Het systeem kan meer tijd vergen om met afspelen te
beginnen, wanneer het naar de volgende of een
andere map verspringt.
• Het systeem is niet in staat tot weergave van bepaalde
soorten JPEG-beeldbestanden (bijv.: JPEGbeeldbestanden die kleiner zijn dan 8 (breedte) ×
8 (hoogte)).
Plaats een DATA CD of DATA DVD.
x Selecteren van een MP3-bestand
Druk op
.
Een lijst van de bestanden in de map
verschijnt.
MUZIEKSTUKLIJST
03 In the Middle of Nowher...
01_Geronimo_s_Cadillac
02_Riding_On_A_White_Swan
03_Give_Me_Peace_On_Earth
04_Sweet_Little_Shella
05_Ten_Thousand_Lonely_Drums
06_Lonely_Tears_In_Chinatown
07_In_Shaire
Druk op X/x om een bestand te kiezen en
druk dan op
.
Het systeem start de weergave van het
gekozen bestand. U kunt de bestandenlijst
uitschakelen met een druk op DVD MENU.
Bij nogmaals indrukken van DVD MENU
verschijnt de mappenlijst weer.
wordt vervolgd
57NL
Stoppen met afspelen
Druk op x.
Weergeven van het volgende of
het voorgaande MP3-bestand
Druk op > om het volgende MP3-bestand af
te spelen. Druk tweemaal op . om het
voorgaande MP3-bestand af te spelen. Door
eenmaal op . te drukken, gaat u terug naar
het begin van het huidige MP3-bestand. U kunt
ook doorgaan naar de volgende map als u op
> blijft drukken na het laatste bestand in de
huidige map, maar u kunt niet terugkeren naar
de voorgaande map door indrukken van ..
Om terug te keren naar de voorgaande map,
kiest u die map uit de mappenlijst.
Selecteren van een JPEGbeeldbestand of map
1
2
Plaats een DATA CD of DATA DVD.
Druk op DVD MENU.
De mappen die zijn opgenomen op de
DATA CD of DATA DVD verschijnen op
het TV-scherm. Wanneer een map wordt
afgespeeld, zal de titel ervan in grijs worden
aangegeven.
MAPPENLIJST
01
02
03
04
05
06
07
08
Terugkeren naar de vorige
aanduidingen
Let's Talk About Love (1985)
1st Album (1986)
In the Middle of Nowhere (1986)
Ready for Romance (1986)
In the Garden of Venus (1987)
Romantic Warriors (1987)
Back for Good (1988)
Alone (1999)
Druk op O RETURN.
Uitschakelen van het
uitleesvenster
Druk op DVD MENU.
3
Druk op X/x om een map te kiezen.
x Weergeven van de JPEGbeeldbestanden in een map
Druk op H om de weergave van de
gekozen map te starten.
x Selecteren van een JPEGbeeldbestand door weergave van
deelbeelden
Druk op PICTURE NAVI.
Afbeeldingen van de JPEG-beeldbestanden
in de map worden getoond in
16 deelbeelden.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Druk op C/X/x/c om in te stellen op het
JPEG-beeldbestand dat u wilt bekijken en
druk dan op
.
Om terug te keren naar het normale scherm,
drukt u op O RETURN.
58NL
Opmerking
• De PICTURE NAVI-functie werkt niet als u
[STAND (MUZIEK, BEELD)] hebt ingesteld
op [MUZIEK].
Tip
Weergeven van het volgende of
het voorgaande JPEG-bestand
Druk op C/c wanneer het bedieningsmenu niet
wordt weergegeven op het TV-scherm. U kunt
ook doorgaan naar de volgende map als u op c
blijft drukken na het laatste beeldbestand in de
huidige map, maar u kunt niet terugkeren naar
de voorgaande map door indrukken van C. Om
terug te keren naar de voorgaande map, kiest u
die map uit de mappenlijst.
Kantelen van een JPEGbeeldbestand
Wanneer er een JPEG-beeldbestand op het
TV-scherm wordt weergegeven, kunt u dat
JPEG-beeld 90 graden kantelen.
Druk op X/x tijdens weergave van een JPEGbeeldbestand.
Druk op CLEAR om terug te keren naar de
normale aanblik.
1
Druk tijdens afspelen op
DISPLAY.
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
2
Druk op X/x om in te stellen op
[BLADEREN] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor
[BLADEREN] verschijnen.
3
Druk op X/x om de gewenste lijst te
kiezen en druk dan op
.
• [MAPPENLIJST]: Een lijst met mappen
verschijnt. Volg aanwijzing 3 onder
"Selecteren van een MP3 bestand of map"
(pagina 57) of "Selecteren van een JPEGbeeldbestand of map" (pagina 58).
• [AFBEELDINGENLIJST]:
Afbeeldingen van de JPEGbeeldbestanden in de map worden
getoond in 16 deelbeelden. Volg
aanwijzing 3 onder "Selecteren van een
JPEG-beeldbestand of map" (pagina 58).
Als er geen JPEG-beeldbestand in de
gekozen map bestaat, verschijnt de
mededeling [Geen beeldgegevens]. In dat
geval kiest u [MAPPENLIJST] om een
lijst met mappen te zien.
Diverse functie voor het afspelen van discs
• Er verschijnt een afrolvak aan de rechterkant
van het TV-scherm. Om nog meer JPEGbeeldbestanden te zien, kiest u het onderste
JPEG-beeldbestand en dan drukt u op x.
Om terug te gaan naar een eerder JPEGbeeldbestand, kiest u het bovenste JPEGbeeldbestand en dan drukt u op X.
Aangeven van een lijst met
MP3-bestanden/JPEGbeeldbestanden/DivXvideobestanden
Opmerking
• U kunt het JPEG-beeld niet kantelen wanneer de
[JPEG-RESOLUTIE] onder [HDMI-INSTELLING]
staat ingesteld op [(1920×1080i)HD
] of
[(1920×1080i)HD] (pagina 95).
Stoppen met afspelen
Druk op x.
59NL
Weergeven van MP3bestanden en JPEGbeeldbestanden als een
diavertoning met geluid
U kunt een diavertoning met geluid
samenstellen door MP3-bestanden en JPEGbeeldbestanden op te nemen in dezelfde map op
een DATA CD of DATA DVD-disc.
1
2
Plaats een DATA CD of DATA DVD.
Druk op
DISPLAY wanneer het
systeem in de stopstand staat.
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
3
Druk op
.
Druk op DVD MENU.
Een lijst met de mappen die zijn
opgenomen op de DATA CD of DATA
DVD-disc verschijnt.
7
Druk op X/x om de gewenste map te
kiezen en druk dan op H.
Het systeem start de weergave van de
gekozen map.
U kunt de mappenlijst aan en uit schakelen
door meerdere malen op DVD MENU te
drukken.
60NL
1
Druk tweemaal op
DISPLAY.
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
2
Druk op X/x om in te stellen op
[INTERVAL] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor [INTERVAL]
verschijnen.
3
Druk op X/x om een instelling te
kiezen.
• [NORMAAL]: Hiermee stelt u de
gangbare tijdsduur in.
• [SNEL]: U kunt de tijdsduur ook korter
instellen dan [NORMAAL].
• [LANGZAAM 1]: U kunt de tijdsduur
ook langer instellen dan [NORMAAL].
• [LANGZAAM 2]: U kunt de tijdsduur
ook langer instellen dan
[LANGZAAM 1].
Druk op X/x om een instelling te
kiezen.
• [AUTO]: U kunt de JPEGbeeldbestanden en de MP3-bestanden in
dezelfde map tegelijk weergeven, als een
diavertoning.
• [MUZIEK]: Hiermee kunt u alleen MP3bestanden doorlopend weergeven.
• [BEELD]: Hiermee kunt u alleen JPEGbeeldbestanden als een diaserie vertonen.
5
6
Instellen van de tijdsduur voor
een diavertoning van JPEGbeeldbestanden.
Druk op X/x om in te stellen op
[STAND (MUZIEK, BEELD)], en druk
dan op
.
De instelmogelijkheden voor [STAND
(MUZIEK, BEELD)] verschijnen.
4
Opmerking
• De PICTURE NAVI-functie werkt niet als u
[STAND (MUZIEK, BEELD)] hebt ingesteld op
[MUZIEK].
• Als u een erg groot MP3-bestand en een JPEGbeeldbestand tegelijk weergeeft, kan het geluid wel
eens overspringen. Sony raadt u aan om de MP3bitwaarde in te stellen op 128 kbps of minder wanneer
u het bestand maakt. Als het geluid nog steeds
overspringt, verminder dan de afmetingen van het
JPEG-beeldbestand.
4
Druk op
.
Opmerking
• Sommige JPEG-beeldbestanden kunnen meer tijd
vergen voor weergave dan uw gekozen tijdsduur.
Vooral zgn. progressieve JPEG-beeldbestanden of
JPEG-beeldbestanden van 3.000.000 pixels of meer.
• De effectieve tijdsduur is ook afhankelijk van de
[JPEG-RESOLUTIE] instelling onder [HDMIINSTELLING] (pagina 95).
Keuze van een effect voor de
JPEG-beeldbestanden in uw
diavertoning
1
Druk tweemaal op
DISPLAY.
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
Druk op X/x om in te stellen op
[EFFECT] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor [EFFECT]
verschijnen.
3
Druk op X/x om een instelling te
kiezen.
• [MODUS 1]: Het JPEG-beeld zakt van
boven naar beneden over het scherm.
• [MODUS 2]: Het JPEG-beeld wordt van
links naar rechts over het TV-scherm
uitgestrekt.
• [MODUS 3]: Het JPEG-beeld wordt
vanuit het midden over het TV-scherm
uitgestrekt.
• [MODUS 4]: Het JPEG-beeld verschijnt
met een willekeurig effect op het scherm.
• [MODUS 5]: Het volgende JPEG-beeld
wordt over het voorgaande beeld
geschoven.
• [UIT]: Uit.
4
Druk op
.
Opmerking
• De [EFFECT] instelling werkt niet wanneer de
[JPEG-RESOLUTIE] onder [HDMI-INSTELLING]
staat ingesteld op [(1920×1080i)HD
] of
[(1920×1080i)HD] (pagina 95).
Omtrent DivX-videobestanden
DivX® is een videobestand-compressietechniek
die is ontwikkeld door DivX, Inc. Dit product is
een officieel DivX®-goedgekeurd product.
Hiermee kunt u DATA CD of DATA DVDdiscs met DivX®-videobestanden afspelen.
DATA CD of DATA DVD-disc die
het systeem kan afspelen
Afspelen van een DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) of DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) met dit systeem
is gebonden aan enkele voorwaarden:
– Bij een DATA CD/DATA DVD die
DivX-videobestanden bevat naast MP3muziekstukken of JPEG-beeldbestanden, zal
dit systeem alleen de DivX-videobestanden
weergeven.
Dit systeem zal echter alleen DATA CD-discs
van het formaat ISO 9660 niveau 1/niveau 2 of
Joliet afspelen, en DATA DVD-discs van het
zgn. Universeel DiscFormaat (UDF).
Zie de gebruiksaanwijzing van de discbranders
en de opnameprogrammatuur (niet bijgeleverd)
voor nadere details over het opnameformaat.
Diverse functie voor het afspelen van discs
2
Genieten van DivX®video’s
Omtrent de afspeelvolgorde van
gegeven op een DATA CD of
DATA DVD
Houd er rekening mee dat de volgorde van
weergave niet van toepassing kan zijn,
afhankelijk van de software waarmee het
DivX-videobestand is gemaakt, of ook in het
geval dat er meer dan 200 mappen en 150
DivX-videobestanden in elke map zijn.
Opmerking
• Het systeem kan niet altijd in staat zijn tot weergave
van sommige DATA CDs/DATA DVDs die zijn
gecreëerd in het Packet Write formaat.
wordt vervolgd
61NL
DivX-videobestanden die het
systeem kan weergeven
MAPPENLIJST
SUMMER 2003
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
Het systeem kan gegevens afspelen die zijn
opgenomen in het DivX-formaat en die de
extensie ".AVI" of ".DIVX" hebben. Het
systeem zal bestanden met de extensie ".AVI" of
".DIVX" niet afspelen als ze geen DivX-video
bevatten.
Tip
• Nadere details over afspeelbare MP3-muziekstukken
of JPEG-beeldbestanden op een DATA CD of DATA
DVD-disc vindt u onder "Afspeelbare discs"
(pagina 7).
2
3
Doorgaan naar de volgende of de
vorige pagina
Druk op
/
.
Uitschakelen van het
uitleesvenster
Druk enkele malen op DVD MENU.
Stoppen met afspelen
Druk op x.
Selecteren van een DivXvideobestand
1
Na stap 2 onder "Selecteren van een
map," drukt u op
.
Een lijst van de bestanden in de map
verschijnt.
Selecteren van een map
1
Druk op H.
Het systeem start de weergave van de
gekozen map.
Voor de keuze van DivX-videobestanden,
zie "Selecteren van een DivXvideobestand" (pagina 62).
Opmerking
• Het systeem kan een DivX-videobestand niet
afspelen als dat is samengesteld uit twee of meer
DivX-videobestanden.
• Het systeem kan een DivX-videobestand niet
afspelen als dat groter is dan 720 (breedte) × 576
(hoogte) of 2 GB.
• Afhankelijk van het DivX-videobestand, kan het
geluid wel eens overspringen of niet gelijklopen met
de beelden op het TV-scherm.
• Het systeem kan bepaalde DivX-videobestanden die
langer dauren dan 3 uur niet afspelen.
• Afhankelijk van het DivX-videobestand, kan het
beeld wel eens pauzeren of onscherp zijn. In dat geval
is het aanbevolen het bestand te creëren met een
lagere bitwaarde. Als het geluid lawaaiig klinkt, is
MP3 het aanbevolen audioformaat. Houd er rekening
meet dat dit systeem niet werkt volgens het WMA
(Windows Media Audio) formaat bij het afspelen van
DivX-bestanden.
• Vanwege de compressietechnieken die gebruikt
worden voor DivX-videobestanden kan het na
indrukken van H wel even duren voordat het beeld
verschijnt.
Druk op X/x om de map te kiezen die u
wilt weergeven.
BESTANDSLIJST
MY FAVOURITES
Druk op DVD MENU.
HAWAII 2004
VENUS
Een lijst met mappen op de disc verschijnt.
Alleen de mappen die DivXvideobestanden bevatten, worden
aangegeven.
2
Druk op X/x om een bestand te kiezen
en druk dan op
.
Het gekozen bestand wordt weergegeven.
62NL
Doorgaan naar de volgende of de
vorige pagina
Druk op
/
.
Terugkeren naar de vorige
aanduidingen
Druk op O RETURN.
Afspelen van een VIDEO CD
met PBC-afspeelfuncties
(versie 2.0)
(PBC-weergave)
Druk op x.
Afspelen van het volgende of
voorgaande DivX-videobestand
zonder gebruik van de
bovengenoemde bestandenlijst
U kunt het volgende of voorgaande
DivX-videobestand in dezelfde map kiezen met
een druk op >/.. U kunt ook het eerste
bestand van de volgende map kiezen door
indrukken van > tijdens het afspelen van het
laatste bestand van de huidige map. U kunt
echter niet terugkeren naar de voorgaande map
door indrukken van .. Om terug te keren
naar de voorgaande map, kiest u die map uit de
mappenlijst.
De PBC (Playback Control) afspeelfuncties
bieden u een aantal interactieve mogelijkheden,
zoekfuncties en dergelijke.
PBC-weergave stelt u in staat een VIDEO CD
interactief weer te geven volgens een menu dat
verschijnt op het TV-scherm.
1
Het bedieningsmenu verschijnt op het TVscherm.
2
3
4
Kies het gewenste onderdeelnummer
met de cijfertoetsen.
Druk op
.
Volg de instructies in het menu voor
interactieve bediening.
Zie de bedieningsaanwijzingen die bij de
disc geleverd zijn, want de
bedieningsprocedure kan per VIDEO CD
verschillen.
Tip
• Als er een beperking is ingesteld voor de maximale
weergave, kunt u de DivX-videobestanden zo vaak
afspelen als het vastgestelde aantal. De volgende
bedieningshandelingen worden geteld:
– uitschakelen van het systeem.
– afspelen van een ander bestand.
Start het afspelen van een VIDEO CD
met PBC-functies.
Diverse functie voor het afspelen van discs
Stoppen met afspelen
Terugkeren naar het menu
Druk op O RETURN.
Opmerking
• Afhankelijk van de VIDEO CD, kan [Druk ENTER]
in stap 3 worden vermeld als [Druk SELECT] in de
bedieningsaanwijzingen behorend bij de disc. In dat
geval drukt u op H.
Tip
• Voor afspelen zonder gebruik van de PBC-functies,
drukt u op ./> of de cijfertoetsen, terwijl het
systeem in de stopstand staat, om een nummer te
kiezen en dan drukt u op H of . Het systeem start
dan de weergave. Op deze wijze kunt u geen
stilstaande beelden, zoals een menu, weergeven. Om
terug te keren naar de PBC-weergave, drukt u
tweemaal op x en dan drukt u op H.
63NL
Geluid bijregelen
Genieten van surround-sound door keuze van de
decodeerfunctie
U kunt genieten van surround-sound, eenvoudig door keuze van een van de decodeerfuncties die in het
systeem is voorgeprogrammeerd. Daarmee verkrijgt u een opwindend, indrukwekkend filmgeluid in
uw huiskamer.
X/x/c,
SYSTEM
MENU
1
2
3
64NL
Druk op SYSTEM MENU.
Druk enkele malen op X/x totdat er "DEC. MODE" verschijnt in het uitleesvenster op het
voorpaneel, en druk dan op
of c.
Druk enkele malen op X/x totdat de gewenste decodeerfunctie wordt aangegeven in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Uitleesvenster
Decodeerfunctie
Effect
"A.F.D. STD"
AUTO FORMAT
DIRECT
STANDARD
Geeft het geluid weer zoals het werd opgenomen/gecodeerd.
Afhankelijk van de geluidsbron, kunnen de luidsprekers die het geluid
weergeven verschillen.
"A.F.D. MULTI"
AUTO FORMAT
DIRECT MULTI
2-kanaals geluidsbron: Geluid dat is opgenomen in 2 kanalen (linker
en rechter voorluidsprekers) wordt ook uitgestuurd naar de linker en
rechter surround-luidsprekers. Met deze functie wordt het geluid
weergegeven door de linker en rechter voorluidsprekers, de linker en
rechter surround-luidsprekers en de subwoofer. De
middenluidspreker geeft geen geluid weer.
Meerkanaals geluidsbron: Afhankelijk van de geluidsbron, kunnen de
luidsprekers die het geluid weergeven verschillen.
Decodeerfunctie
Effect
"PLII MOVIE"
Dolby Pro Logic II
MOVIE
Past de Pro Logic II filmgeluid-decodering toe op het inkomend
signaal en levert vijf volledige-bandbreedte uitgangskanalen van
2-kanaals geluidsbronnen. Deze instelling is ideaal voor het bekijken
van video's van gesynchroniseerde of oude speelfilms.
Deze functie geeft geluid weer via alle luidsprekers inclusief de
subwoofer. Bij sommige geluidsbronnen kunnen niet alle luidsprekers
geluid weergeven.
"PLII MUSIC"
Dolby Pro Logic II
MUSIC
Past de Pro Logic II filmgeluid-decodering toe op het inkomend
signaal en levert vijf volledige-bandbreedte uitgangskanalen van
2-kanaals geluidsbronnen. Deze instelling is ideaal voor normale
stereo-geluidsbronnen zoals CD’s.
Deze functie geeft geluid weer via alle luidsprekers inclusief de
subwoofer. Bij sommige geluidsbronnen kunnen niet alle luidsprekers
geluid weergeven.
"2CH STEREO"
2 CHANNEL
STEREO
Deze functie geeft geluid weer via de linker en rechter
voorluidsprekers en de subwoofer. Meerkanaals-surroundformaten
worden samengemengd tot 2 kanalen.
"HP THEATER"
HEADPHONE
THEATER
Deze functie geeft surround-sound via de hoofdtelefoon, links en
rechts.
"HP 2CH"
HEADPHONE
2 CHANNEL
STEREO
Deze functie geeft het geluid weer via de hoofdtelefoon, links en
rechts. Meerkanaals-surround formaten worden samengemengd tot
2 kanalen.
4
Druk op
Geluid bijregelen
Uitleesvenster
.
De gekozen decodeerfunctie wordt toegepast.
5
Druk op SYSTEM MENU.
Het systeemmenu verdwijnt.
Uitschakelan van het surround-effect
Selecteer "A.F.D. STD" of "2CH STEREO" voor de "DEC. MODE" en stel de weergavefunctie
(pagina 66) in op "MOVIE" of "MUSIC".
Opmerking
• Afhankelijk van de disc of geluidsbron, kan het begin van de weergave voor een deel worden afgekapt wanneer u
instelt op "A.F.D. MULTI", omdat het systeem dan automatisch de beste weergavefunctie gaat zoeken. Om dit
afkappen van de begintonen te vermijden, stelt u in op "A.F.D. STD".
• Als het ingangssignaal komt van een meerkanaals-geluidsbron, worden "PLII MOVIE" en "PLII MUSIC"
uitgeschakeld en wordt de meerkanaals-geluidsbron direct weergegeven.
• Wanneer het geluid van een tweetalige uitzending binnenkomt, zullen "PLII MOVIE" en "PLII MUSIC" niet
werken.
• Afhankelijk van de stroom inkomende gegevens, kan de decodeerfunctie niet altijd goed werken.
• Wanneer u instelt op "A.F.D. MULTI", kan het surround-effect of het stereo-effect niet goed werken. In dat geval
stelt u in op "A.F.D. STD", "PLII MOVIE", of "PLII MUSIC".
• Bij het omschakelen van de decodeerfunctie tijdens gebruik van een S-AIR-ontvanger (niet bijgeleverd, pagina 76)
kan het geluid van de S-AIR-ontvanger wel eens overspringen.
Tip
• Het systeem onthoudt de laatst gekozen decodeerfunctie voor elke geluidsbron.
Wanneer u een geluidsbron zoals DVD of TUNER kiest, zal het decodeerfunctie dat u het laatst had toegepast voor
die geluidsbron automatisch weer worden ingeschakeld. Als u bijvoorbeeld een DVD afspeelt met als
decodeerfunctie de Dolby Pro Logic II MOVIE stand, daarna overschakelt naar een andere weergavebron en wat
later terugkeert naar de DVD, dan zal weer de Dolby Pro Logic II MOVIE stand worden toegepast.
65NL
Keuze van het klankbeeld
U kunt een geschikt klankbeeld kiezen voor speelfilms of muziek.
SOUND MODE
Druk tijdens afspelen enkele malen op SOUND MODE totdat het gewenste klankbeeld wordt
aangegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel.
• "AUTO": Het systeem kiest automatisch de "MOVIE" of "MUSIC" stand voor het klankbeeld, afhankelijk van de
disc of de inkomende signaalstroom.
• "MOVIE": Het systeem biedt een klankbeeld dat geschikt is voor speelfilms.
• "MUSIC": Het systeem biedt een klankbeeld dat geschikt is voor muziek.
• "SPORTS": Het systeem voegt nagalm toe voor sportuitzendingen.
• "NEWS": Het systeem biedt een klankbeeld dat geschikt is voor het gesproken woord, zoals een nieuwsuitzending.
• "OMNI-DIR": Het systeem reproduceert het stereo-effect rondom met behulp van satelliet-luidsprekers.
Opmerking
• Afhankelijk van de disc of geluidsbron, kan het begin van de weergave voor een deel worden afgekapt wanneer u
instelt op "AUTO", omdat het systeem dan automatisch de beste weergavefunctie gaat zoeken. Om het afkappen
van het begin te voorkomen, kiest u een andere stand dan "AUTO".
• Bij omschakelen van het klankbeeld tijdens gebruik van een S-AIR-ontvanger (niet bijgeleverd, pagina 76) kan het
geluid van de S-AIR-ontvanger wel eens overspringen.
• Het systeem onthoudt het laatst gekozen klankbeeld voor elke geluidsbron.
• Ook wanneer u instelt op "SPORTS" kan er afhankelijk van de signaalstroom wel eens Pro Logic II voor muziek
worden toegepast.
Tip
• Wanneer u een hoofdtelefoon hebt aangesloten op de surround-versterker, kunt u alle kiezen voor "AUTO",
"MOVIE" of "MUSIC".
66NL
Bijregelen van de lage
tonen, middentonen en
hoge tonen
U kunt de lage tonen, middentonen en hoge
tonen gemakkelijk bijregelen.
Opmerking
• Afhankelijk van het gekozen klankbeeld kan het
bijregelen van de weergave meer of minder verschil
maken.
• Bijregelen van de "MIDDLE" middentonen is niet
mogelijk wanneer u een hoofdtelefoon hebt
aangesloten op de surround-versterker.
Geluid bijregelen
TONE
X/x,
1
Druk enkele malen op TONE totdat er
"BASS," "MIDDLE," of "TREBLE"
verschijnt in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
• "BASS": voor bijregelen van de lage
tonen
(–6,0 – +6,0 dB, in stapjes van 0,5 dB).
• "MIDDLE": voor bijregelen van de
middentonen
(–6,0 – +6,0 dB, in stapjes van 0,5 dB).
• "TREBLE": voor bijregelen van de hoge
tonen
(–6,0 – +6,0 dB, in stapjes van 0,5 dB).
2
Druk op X/x om het geluid bij te
regelen.
Dan ingestelde waarde verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
3
Druk op
.
67NL
6
Druk op X/x om het gewenste
voorinstelnummer te kiezen.
Radio-afstemfuncties
TUNED
STEREO
Voorkeurzenders instellen
U kunt maximaal 20 FM-zenders en 10
AM-zenders vooraf instellen. Voordat u met
afstemmen begint, draait u eerst de
geluidssterkte in de minimumstand.
Tip
• U kunt het voorinstelnummer ook direct
invoeren met de cijfertoetsen.
7
• U kunt de tunerfuncties bedienen aan de hand van het
volgend overzicht, dat op het TV-scherm verschijnt.
Huidige radiozender
Huidige afstemband
en voorinstelnummer
8
9
FM
Druk op
.
De aanduiding "COMPLETE" verschijnt in
het uitleesvenster en dan is de zender
opgeslagen.
Tip
Herhaal de stappen 2 t/m 7 om nog
andere zenders in te stellen.
Druk op SYSTEM MENU.
Het systeemmenu verdwijnt.
FM 10 : 88.00 MHz
SONY RADIO
Zendernaam
1
2
3
4
5
Druk enkele malen op FUNCTION
totdat er "FM" of "AM" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Wijzigen van het
voorinstelnummer
Kies het gewenste voorinstelnummer met de
PRESET +/– toets (pagina 68), en volg dan de
aanwijzingen vanaf stap 3.
Houd de TUNING +/– toets ingedrukt
totdat het zenderzoeken begint.
Naar de radio luisteren
Het zoeken stopt wanneer er naar behoren
op een zender is afgestemd. De
aanduidingen "TUNED" en "STEREO"
(voor een stereo-uitzending) lichten op in
het uitleesvenster.
Leg eerst uw voorkeurzenders vast in het
geheugen van het systeem (zie
"Voorkeurzenders instellen" (pagina 68)).
1
Druk op SYSTEM MENU.
Druk enkele malen op X/x totdat er
"MEMORY" in het uitleesvenster
verschijnt.
Druk op
of c.
Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen
zender.
2
Een voorinstenummer verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
TUNED
Druk enkele malen op PRESET +/– om
de gewenste voorkeurzender te kiezen.
Telkens wanneer u op de toets drukt, gaat
het systeem één voorkeurzender verder.
Tip
STEREO
• U kunt het voorinstelnummer ook direct
invoeren met de cijfertoetsen.
3
68NL
Druk enkele malen op FUNCTION
totdat er "FM" of "AM" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Stel de geluidssterkte naar wens in met
VOLUME +/–.
Uitschakelen van de radio
Druk op "/1 om de installatie uit te schakelen.
Om over te schakelen naar een andere
geluidsbron, drukt u op FUNCTION.
Luisteren naar nietvooringestelde radiozenders
Luisteren naar radiozenders
waarvan u de frequenties kent
• "STEREO": stereo-ontvangst.
• "MONO": mono-ontvangst.
4 Druk op
.
De instelling wordt vastgelegd.
5 Druk op SYSTEM MENU.
Het systeemmenu verdwijnt.
Naamgeving van
vooringestelde zenders
U kunt voor elk van uw voorkeurzenders een
naam invoeren. Dan verschijnt een dergelijke
naam (bijvoorbeeld "XYZ") in het
uitleesvenster, telkens wanneer u op die zender
afstemt.
Voor elke voorkeurzender kan slechts één naam
worden ingevoerd.
1
Gebruik de directe afstemming in stap 2.
Druk enkele malen op FUNCTION
totdat er "FM" of "AM" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
1 Druk op D.TUNING.
2 Druk op de cijfertoetsen om de frequentie
Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen
zender.
van de gewenste zender in te voeren. Om
bijvoorbeeld "98,0 MHz," in te voeren, drukt
u de volgende cijfertoetsen in.
2
9t8t0
3
4
3 Druk op
.
Tip
• Voor de beste ontvangst kunt u de bijgeleverde
antennes verstellen.
Als een FM-uitzending met veel storing
doorkomt, kunt u overschakelen op monoontvangst. Dan is er geen stereo-effect meer,
maar de ontvangst klinkt wel beter.
Druk enkele malen op PRESET +/– om
in te stellen op de voorkeurzender
waarvoor u een naam wilt invoeren.
Druk op SYSTEM MENU.
Druk enkele malen op X/x totdat er
"NAME IN" in het uitleesvenster
verschijnt.
TUNED
Als een FM-uitzending met veel
storing doorkomt
5
Radio-afstemfuncties
Gebruik de handmatige of automatische
afstemming in stap 2.
Voor handmatig afstemmen, drukt u enkele
malen op TUNING +/–.
Voor automatisch afstemmen houdt de
TUNING +/– toets langer ingedrukt. De
automatische afstemming stopt automatisch
wanneer het systeem goed op een zender is
afgestemd. Om de automatische afstemming
handmatig te stoppen, drukt u op TUNING +/–
of x.
3 Druk op X/x om in te stellen op "MONO".
Druk op
STEREO
of c.
1 Druk op SYSTEM MENU.
2 Druk enkele malen op X/x totdat er "FM
MODE" verschijnt in het uitleesvenster op
het voorpaneel, en druk dan op
of c.
wordt vervolgd
69NL
6
Voer een zendernaam in met C/X/x/c,
Druk op X/x om een letter te kiezen en druk
dan op c om de cursor op de volgende
plaats te zetten.
Voor de zendernaam kunt u letters, cijfers
en enkele symbolen gebruiken.
Als u een vergissing maakt
7
Het Radio Data Systeem (RDS) is een radiouitzendsysteem waarmee zenders extra
informatie kunnen meesturen met het normale
programmasignaal. Deze tuner biedt handige
RDS functies zoals het aangeven van de
zendernaam. RDS is alleen beschikbaar op
FM-zenders.*
Druk op
• De RDS kan soms niet goed werken als de zender
waarop u hebt afgestemd, het RDS-signaal niet
correct uitzendt of als het signaal te zwak is.
* Niet alle FM-zenders bieden de RDS-functies, en
ook bieden ze niet allemaal dezelfde functies. Als u
het RDS-systeem niet goed kent, vraagt u bij lokale
radiozenders naar meer informatie over de RDSuitzendingen in de regio waar u woont.
.
Druk op SYSTEM MENU.
Het systeemmenu verdwijnt.
De zendernaam of
afstemfrequentie in het
uitleesvenster zien
Wanneer het systeem staat ingesteld op "FM" of
"AM", kunt u de afstemfrequentie controleren in
het uitleesvenster op het voorpaneel.
Druk op DISPLAY.
Telkens wanneer u op DISPLAY drukt,
verandert de aanduiding in het uitleesvenster
zoals aangegeven.
1 Zendernaam*
2 Afstemfrequentie**
* Deze wordt aangegeven als u een zendernaam voor
uw voorkeurzender hebt vastgelegd.
** Na enkele seconden verschijnen weer de
oorspronkelijke aanduidingen.
70NL
Wat is het Radio Data
Systeem (RDS)?
Druk enkele malen op C/c totdat het te
wijzigen letterteken gaat knipperen en druk
dan op X/x om het juiste letterteken ervoor
in de plaats in te voeren.
Voor het wissen van een letterteken, drukt u
enkele malen op C/c totdat het te wissen
letterteken gaat knipperen en dan drukt u op
CLEAR.
De aanduiding "COMPLETE" verschijnt in
het uitleesvenster en dan is de zendernaam
opgeslagen.
8
Gebruik van het Radio
Data Systeem (RDS)
Opmerking
RDS-uitzendingen ontvangen
Kies een zender op de FM-band.
Als u afstemt op een zender die RDSuitzendingen verzorgt, verschijnt de naam van
de zender* in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
* Als er geen RDS-uitzending wordt ontvangen, zal er
geen officiële zendernaam in het uitleesvenster
verschijnen.
Tip
• Wanneer er een zendernaam wordt aangegeven, kunt
u de afstemfrequentie controleren door enkele malen
op DISPLAY te drukken.
Opmerking
Bediening voor HDMI/Externe audioapparatuur
Gebruik van de HDMIbedieningsfunctie voor
"BRAVIA" Sync
De HDMI-bedieningsfunctie is een gekoppelde
bedieningsnorm, toegepast door de CEC
(Consumer Electronics Control) voor HDMI
(High-Definition Multimedia Interface)
aansluitsysteem.
De HDMI-bedieningsfunctie zal niet werken in
de volgende gevallen:
– Wanneer u dit systeem aansluit op een
apparaat dat niet geschikt is voor de
HDMI-bedieningsfunctie.
– Wanneer een aan te sluiten apparaat geen
HDMI-aansluiting heeft.
De afstandsbediening van dit systeem heeft een
aantal handige toetsen voor bediening van de
TV, zoals THEATRE, ONE-TOUCH PLAY,
TV ?/1. Zie voor nadere details "De TV
bedienen met de bijgeleverde
afstandsbediening" (pagina 81) of lees de
gebruiksaanwijzing van het TV-toestel.
THEATRE
ONE-TOUCH
PLAY
TV
BRAVIA Sync
Voorbereidingen voor gebruik
van de HDMIbedieningsfunctie
(HDMI-bedieningsfunctie - eenvoudige
instelling)
Dit systeem is geschikt voor de HDMIbedieningsfunctie - eenvoudige instelling. Als
uw TV-toestel geschikt is voor de HDMIbedieningsfunctie - eenvoudige instelling, kunt u
de [CONTROLE VOOR HDMI] van het systeem
automatisch aanpassen door het instellen van de
TV. Raadpleeg voor nadere details de
gebruiksaanwijzing van het TV-toestel.
Als uw TV-toestel niet geschikt is voor de
HDMI-bedieningsfunctie - eenvoudige
instelling, zult u de HDMI-bedieningsfunctie
van het systeem en de TV handmatig moeten
instellen.
Opmerking
• De aangegeven onderdelen kunnen verschillen per
model en verkoopgebied.
1
2
3
4
Zorg dat het systeem en het TV-toestel
zijn aangesloten met een HDMI-kabel.
Schakel de TV in en druk op [/1 om ook
dit systeem in te schakelen.
Bediening voor HDMI/Externe audio-apparatuur
Deze functie is alleen geschikt voor TV’s met de
"BRAVIA" Sync functie.
Als u Sony-apparatuur die geschikt is voor de
HDMI-bedieningsfunctie aansluit met een
HDMI-kabel (niet bijgeleverd), worden de
volgende functies zeer eenvoudig:
– Theater-weergave (pagina 72)
– Eén-toets afspeelfunctie (pagina 72)
– Systeem-uitschakelfunctie (pagina 73)
– Systeem-geluidsregeling (pagina 73)
– Geluidssterktebegrenzing (pagina 73)
• Afhankelijk van het aangesloten apparaat, kan de
HDMI-bedieningsfunctie niet altijd even goed
werken. Zie de gebruiksaanwijzing van het
aangesloten apparaat.
• De HDMI-bedieningsfunctie kan niet altijd goed
werken met apparatuur van een andere merk dan
Sony, ook als de apparatuur wel geschikt is voor de
HDMI-bedieningsfunctie.
Zet de ingangskeuzeschakelaar van uw
TV zo dat het signaal van dit systeem
via de HDMI-aansluiting wordt
weergegeven op het TV-scherm.
Instellen van de HDMIbedieningsfunctie voor dit systeem en
uw TV
Voor de juiste instelling van het systeem
volgt u de onderstaande stappen. Nadere
details oover het instellen van de TV vindt
u in de gebruiksaanwijzing van de TV
(afhankelijk van het model TV kan de
oorspronkelijke instelling voor de HDMIbedieningsfunctie uitgeschakeld zijn).
wordt vervolgd
71NL
Aan/uit zetten van de [CONTROLE
VOOR HDMI]-bedieningsfunctie
1
2
Druk enkele malen op FUNCTION
totdat er "DVD" in het uitleesvenster op
het voorpaneel.
Druk op
DISPLAY wanneer het
systeem in de stopstand staat.
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
3
Druk op X/x om in te stellen op
[INSTELLING] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor
[INSTELLING] verschijnen.
4
Druk op X/x om in te stellen op
[VOLLEDIG] en druk dan op
.
Het snelstart-instelmenu verschijnt.
5
Druk op X/x om in te stellen op [HDMIINSTELLING] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor [HDMIINSTELLING] verschijnen.
6
7
Afspelen van een DVD met
één vingerdruk
(Eén-toets afspeelfunctie)
Met een enkele druk op ONE-TOUCH PLAY
wordt het TV-toestel ingeschakeld, de TV wordt
ingesteld op DVD-weergave en het systeem
begint automatisch met het afspelen van de disc.
De één-toets afspeelfunctie werkt ook wanneer
(bijv.):
– U de disc plaatst en er verschijnt B in het
uitleesvenster.
– U drukt op DVD TOP MENU/DVD MENU
en er verschijnt B in het uitleesvenster.
– U stelt in op "DVD"-weergave met een druk
op FUNCTION en er verschijnt B in het
uitleesvenster.
Opmerking
• De één-toets afspeelfunctie werkt niet wanneer u op
H drukt.
Druk op X/x om in te stellen op
[CONTROLE VOOR HDMI] en druk dan
op
.
Het systeem en de TV werken als volgt:
Dit systeem
TV
Druk op X/x om de gewenste instelling
te kiezen en druk dan op
.
Wordt ingeschakeld. (Als
het nog niet aan stond.)
r
Schakelt over op "DVD"weergave.
r
Start het afspelen van de
disc en geeft het geluid
weer.
Wordt ingeschakeld. (Als
het nog niet aan stond.)
r
Schakelt over op HDMIweergave.
r
Vermindert de
geluidssterkte.
(Systeemgeluidsregeling)
• [UIT]: Uit.
• [AAN]: Aan.
Opmerking
• Als er [Controleer de HDMI-verbinding.] verschijnt,
controleert u of de HDMI-aansluiting in orde is.
Gebruik van de Theaterweergave
Opmerking
(Theater-weergave)
Als uw TV-toestel geschikt is voor de Theaterweergave, kunt u genieten van beelden met
speelfilmkwaliteit en geluidsweergave via de
luidsprekers van dit systeem, met een
eenvoudige druk op THEATRE.
72NL
• Controleer of de HDMI-aansluiting in orde is en zet
de [CONTROLE VOOR HDMI] op [AAN].
• Afhankelijk van de TV kan het begin van de
weergave wel eens worden afgekapt.
• Afhankelijk van de disc kan het even duren voordat
het afspelen begint.
Uitschakelen van het systeem
tegelijkmet de TV
(Systeem-uitschakelfunctie)
Wanneer u de TV uitschakelt met de aan/uittoets op de afstandsbediening van de TV of met
de TV [/1-toets op de afstandsbediening van dit
systeem, zal het gehele systeem automatisch
uitschakelen.
• Als u het systeem uitschakelt of overschakelt
naar een andere geluidbron dan de "TV", zal
het TV-geluid weer gewoon worden
weergeven door de luidsprekers van de TV.
U kunt de systeem-geluidsregeling ook
bedieninen via het TV-menu. Raadpleeg voor
nadere details de gebruiksaanwijzing van het
TV-toestel.
Opmerking
Opmerking
Weergave van TV-geluid via
de luidsprekers van dit
systeem
(Systeem-geluidsregeling)
U kunt op eenvoudige wijze het TV-geluid door
dit systeem laten weergeven.
Voor het gebruik van deze functie sluit u het
systeem en de TV aan met een audioaansluitsnoer (niet bijgeleverd) en een HDMIkabel (niet bijgeleverd) (pagina 28).
Afhankelijk van het TV-toestel, kan bij instellen
van het systeem op "TV"-weergave de systeemgeluidsregeling worden ingeschakeld. Het TVgeluid wordt dan weergegeven door de
luidsprekers van het systeem en de
geluidssterkte van de TV-luidsprekers wordt
automatisch geminimaliseerd.
U kunt de systeem-geluidsregeling als volgt
gebruiken:
• Wanneer u TV kijkt en de geluidsbron van het
systeem overschakelt op "TV"-weergave, zal
het TV-geluid automatisch klinken via de
luidsprekers van het systeem.
• U kunt de geluidssterkte van het systeem
regelen met de afstandsbediening van de TV.
Tip
• U kunt dit systeem en het TV-geluid ook digitaal
aansluiten. Nadere details vindt u onder "4
Aansluiten van de televisie" (pagina 27).
Beperken van de maximale
geluidssterkte van het
systeem
(Geluidssterktebegrenzing)
Wanneer u de weergave van het TV-geluid
overzet naar de systeemluidsprekers, via het
TV-menu of met een druk op THEATRE, kan er
plotseling erg hard geluid klinken, afhankelijk
van de volume-instelling van het systeem. Dit
kunt u voorkomen door de maximale
geluidssterkte te begrenzen. Zie voor nadere
details "[VOLUMELIMIET]"
(geluidssterktebegrenzing) (pagina 94).
Bediening voor HDMI/Externe audio-apparatuur
• Voordat het gebruik van de systeemuitschakelfunctie stelt u de functie voor de TVstroomvoorziening in. Raadpleeg voor nadere details
de gebruiksaanwijzing van het TV-toestel.
• Afhankelijk van de toestand van het systeem (bijv.:
tijdens weergave van een andere geluidsbron dan een
"DVD" of de "TV", of tijdens het afspelen van een
CD), kan het systeem niet automatisch uitgeschakeld
worden.
• Als u de TV inschakelt voordat het systeem aan staat,
zal het TV-geluid enkele ogenblikken nog niet
worden weergegeven.
• Wanneer de TV in de PAP (dubbelbeeld)
weergavestand staat, zal de systeem-geluidsregeling
niet werken. Wanneer de TV vanuit de PAPdubbelbeeldstand wordt teruggeschakeld, zal de
TV-weergave terugkeren naar de stand van vóór de
PAP-dubbelbeeldweergave.
• Als u instelt op een bepaalde TV-zender tijdens
weergave van een DVD met dit systeem, zal de
"TV"-weergave automatisch overschakelen op
weergave van het TV-geluid.
• Als u de één-toets weergave inschakelt tijdens het
TV-kijken, wordt de systeem-geluidsregeling
ingeschakeld en zal het TV-geluid gedempt worden.
73NL
Gebruik van de DIGITAL
MEDIA PORT-adapter
De DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)adapter (niet bijgeleverd) dient voor het
weergeven van geluid van een draagbare
muziekspeler of computer. Door aansluiten van
een DIGITAL MEDIA PORT-adapter kunt u
genieten van de weergave van allerlei
aangesloten geluidsbronnen.
Welke DIGITAL MEDIA PORT-adapter
verkrijgbaar is, kan per gebied verschillen.
Nadere details over het aansluiten van de
DIGITAL MEDIA PORT-adapter vindt u onder
"Aansluiten van andere apparatuur" (pagina 29).
Opmerking
• Sluit geen ander soort adapter aan dan alleen een
DIGITAL MEDIA PORT-adapter.
• Probeer niet om de DIGITAL MEDIA PORT-adapter
los te maken of aan te sluiten op de discspeler terwijl
het systeem is ingeschakeld.
• Afhankelijk van het type DIGITAL MEDIA PORTadapter kunnen er ook beelden worden weergegeven.
In dat geval stuurt het systeem alleen een composietvideosignaal uit (zie pagina 27, aansluitmethode A)
ongeacht het inkomend type videosignaal.
• Wanneer u dit systeem en een Bluetooth draadloze
audio-adapter (zoals de TDM-BT1, niet bijgeleverd)
tegelijk gebruikt, kan de reikwijdte van de Bluetooth
zender tot de Bluetooth draadloze audio-adapter
verminderd worden. In dat geval plaatst u de
Bluetooth zender zo ver mogelijk bij dit systeem
vandaan, of brengt u de Bluetooth draadloze audioadapter dichter bij de Bluetooth zender.
• Wanneer u dit systeem en een draadloze netwerkaudio-adapter (zoals de TDM-NC1, niet bijgeleverd)
tegelijk gebruikt, plaatst u de draadloze netwerkaudio-adapter zo ver mogelijk bij dit systeem
vandaan.
Weergeven van een
aangesloten geluidsbron via
dit systeem
1
2
Druk enkele malen op FUNCTION
totdat er "DMPORT" in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Start het afspelen van de aangesloten
geluidsbron.
Het geluid en de beelden van de
aangesloten weergavebron worden
weergegeven via dit systeem of een
aangesloten TV-toestel.
Raadpleeg voor nadere details de
gebruiksaanwijzing van de DIGITAL
MEDIA PORT-adapter.
Tip
• Bij het luisteren naar MP3-bestanden of andere
gecomprimeerde muziekbronnen via een draagbare
muziekspeler, kunt u de geluidskwaliteit verbeteren.
Selecteer "A.F.D. STD" voor de "DEC. MODE"
(pagina 64) en stel de weergavefunctie (pagina 66) in
op "MOVIE", "MUSIC" of "NEWS". Voor
uitschakelen, kiest u een andere stand dan "A.F.D.
STD".
• Afhankelijk van het type DIGITAL MEDIA PORTadapter, kan het mogelijk zijn de aangesloten
apparatuur te bedienenn met de toetsen op de
afstandsbediening of die op de discspeler. De
volgende afbeelding toont een voorbeeld van de
toetsen die u daarvoor kunt gebruiken.
./>
H
X
74NL
x
Gebruik van een S-AIRproduct
Het systeem is geschikt voor het S-AIR-systeem
(pagina 117), dat dient voor draadloze
gegevensoverdracht tussen S-AIR-apparaten.
Omtrentt S-AIR-producten
S-AIR-signaalontvanger
(S-AIR-ontvanger, niet
bijgeleverd)
Voor de surround-versterker
(bijgeleverd)
Voor de S-AIR-ontvanger (niet
bijgeleverd)
U hoeft enkel de ID van de S-AIR-signaalzender
en de S-AIR-signaalontvanger op elkaar af te
stemmen om de geluidsoverdracht mogelijk te
maken. U kunt meerder S-AIR-signaalzenders
gebruiken, door instellen van een verschillende
ID voor elke geluidsbron.
Instellen van de ID van de S-AIRsignaalzender
1
Druk op "/1 op de S-AIRsignaalzender.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
2
3
Druk enkele malen op FUNCTION
totdat er "DVD" in het uitleesvenster op
het voorpaneel.
Druk op
DISPLAY wanneer het
systeem in de stopstand staat.
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
4
S-AIR-signaalzenders
(discspeler en subwoofer)
Druk op X/x om in te stellen op
[INSTELLING] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor
[INSTELLING] verschijnen.
5
Bediening voor HDMI/Externe audio-apparatuur
Er zijn twee soorten S-AIR-producten.
• S-AIR-signaalzenders (de discspeler en de
subwoofer van dit systeem): Deze zenden
geluidssignalen uit. U kunt tot 3 S-AIRsignaalzenders gebruiken. (In de praktijk
hangt het bruikbaar aantal S-AIRsignaalzenders ook af van de omgeving.)
• S-AIR-signaalontvangers (surroundversterker van dit systeem): Deze ontvangen
de geluidssignalen.
– Surround-versterker Hiermee kunt u
genieten van draadloze surround-sound.
– S-AIR-ontvanger (niet bijgeleverd):
Hiermee kunt u ook in een andere kamer
van de weergave genieten.
Instellen van de
geluidsoverdracht tussen de
S-AIR-signaalzender en de
S-AIR-signaalontvanger
(ID-instelling)
Druk op X/x om in te stellen op
[VOLLEDIG] en druk dan op
.
Het snelstart-instelmenu verschijnt.
6
Druk op X/x om in te stellen op [AUDIO
INSTELLING] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor [AUDIO
INSTELLING] verschijnen.
7
Druk op X/x om in te stellen op [S-AIRINSTELLING t] en druk dan op
.
S-AIR-signaalontvanger
(surround-versterker)
wordt vervolgd
75NL
3
Opmerking
• Als er geen draadloze zendeenheid in de S-AIRsignaalzender is geplaatst, kan er geen [S-AIRINSTELLING] worden geselecteerd.
8
Druk op X/x om in te stellen op [ID] en
druk dan op
.
9
Druk op X/x om de gewenste ID te
kiezen en druk dan op
.
U kunt elke gewenste ID kiezen (A, B,
of C).
Een bevestigingsscherm verschijnt.
10 Druk op
.
Stel de S-AIR-signaalontvanger in op
dezelfde ID.
De geluidsoverdracht wordt als volgt
geregeld (voorbeeld):
S-AIR-signaalzender
ID A
ID A
ID A
Andere S-AIRsignaalzender
ID B
Tip
• Ter bevestiging van de huidige ID, volgt u de
aanwijzingen van 1 t/m 7 hierboven. Wanneer u de
S-AIR-signaalzender koppelt aan de S-AIRsignaalontvanger (pagina 78), verschijnt er
[(KOPPELEN)] naast ID in het uitleesvenster, voor
keuze van de ID.
Instellen van de ID voor de
surround-versterker
2
76NL
Wanneer de geluidsoverdracht mogelijk is,
wordt het POWER / ON LINEindicatorlampje van de surround-versterker
groen.
Nadere details over het POWER / ON
LINE-indicatorlampje vindt u onder
"Controleren van de geluidsoverdracht"
(pagina 33).
Instellen van de ID voor de
S-AIR-ontvanger (niet
bijgeleverd)
Zie de gebruiksaanwijzing van de
S-AIR-ontvanger.
Opmerking
• Het is eenvoudig om dezelfde ID in te stellen voor de
S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger
om de geluidsoverdracht mogelijk te maken. De kans
bestaat echter dat uw buren ook het geluid van uw
systeem kunnen ontvangen als hun ID-instellingen
dezelfde zijn, en dan kan u ook het geluid van uw
buren ontvangen. Om dit te voorkomen, kunt u de
S-AIR-signaalzender exclusief koppelen met een
specifieke S-AIR-signaalontvanger, door de
aanwijzingen voor de koppeling te volgen
(pagina 78).
ID B
S-AIRS-AIRS-AIRsignaalontvanger signaalontvanger signaalontvanger
1
Druk op POWER van de surroundversterker.
Zorg dat de SURROUND SELECTORschakelaar van de surround-versterker
staat ingesteld op SURROUND.
Stel de S-AIR ID-schakelaar van de
surround-versterker zo in dat die
overeenkomt met de ID (A, B, of C) van
de S-AIR-signaalzender.
Genieten van de
geluidsweergave in een
andere kamer
Voor de S-AIR-ontvanger (niet
bijgeleverd)
U kunt elders genieten van de geluidsweergave
van het systeem met behulp van de S-AIRontvanger. De S-AIR-ontvanger kan op elke
gewenste plaats worden opgesteld, ongeacht de
plaats van de S-AIR-signaalzender, zodat u ook
in een andere kamer kunt genieten van de
geluidsweergave van het systeem.
Nadere details over de S-AIR-ontvanger vindt u
in de gebruiksaanwijzing van de S-AIRontvanger.
1
Stel de ID van de S-AIR-ontvanger in op
dezelfde waarde als die van de S-AIRsignaalzender.
• Voor instellen van de ID van de S-AIRsignaalzender volgt u de aanwijzingen
onder "Instellen van de ID van de S-AIRsignaalzender" (pagina 75).
• Voor instellen van de ID van de S-AIRontvanger leest u de gebruiksaanwijzing
van de S-AIR-ontvanger.
Bediening van het systeem vanaf
de S-AIR-ontvanger
U kunt het systeem bedienen vanaf de S-AIRontvanger met de volgende toetsen.
Druk op
Bediening
H, X, x,
./>
Dezeelfde bediening als op de
afstandsbediening en de discspeler.
S-AIR CH
Omschakelen van de geluidsbron van
het systeem.
Opmerking
2
3
Raadpleeg voor nadere details de
gebruiksaanwijzing van de S-AIR-ontvanger.
Gebruik van de S-AIRontvanger terwijl de S-AIRsignaalzender in de standbystand staat
Voor de S-AIR-ontvanger (niet
bijgeleverd)
Kies de gewenste geluidsbron op de
S-AIR ontvanger.
U kunt genieten van de weergave van de S-AIRontvanger terwijl de S-AIR-signaalzender in de
standby-stand staat, door "S-AIR STBY" in te
stellen op "ON".
De geluidsbron verspringt in dezelfde
volgorde als bij indrukken van de
FUNCTION toets (pagina 42).
1
2
Stel de geluidssterkte van de S-AIRontvanger in.
Opmerking
• Wanneer de geluidsbron uitgebreider is dan gewone
2-kanaals stereo, wordt het meerkanaalsgeluid
samengemengd tot 2 kanalen.
• Het geluid van de S-AIR-ontvanger kan worden
onderbroken door de werking van de S-AIRsignaalzender.
• De geluidsbronnen zijn gelijk voor het systeem en de
S-AIR-ontvanger.
3
Druk op SYSTEM MENU.
Druk enkele malen op X/x totdat er
"S-AIR STBY" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel, en
druk dan op
of c.
Druk op X/x om de gewenste instelling
te kiezen.
• "ON" U kunt genieten van de weergave
van de S-AIR-ontvanger, ongeacht of de
S-AIR-signaalzender in de standby-stand
staat of ingeschakeld is.
• "OFF": U zult de S-AIR-ontvanger niet
kunnen gebruiken wanneer de S-AIRsignaalzender in de standby-stand staat.
4
Druk op
Bediening voor HDMI/Externe audio-apparatuur
• Als u gebruik maakt van een andere S-AIRsignaalontvanger, zoals een surroundversterker, verandert u dan de ID van de S-AIRsignaalzender niet. Stel de ID van de S-AIRontvanger in op dezelfde ID-waarde als die van
de S-AIR-signaalzender.
• Wanneer u de S-AIR-signaalzender en een
andere S-AIR-signaalontvanger, zoals de
surround-versterker, hebt gekoppeld, zult u de
S-AIR-signaalzender ook moeten koppelen aan
de S-AIR-ontvanger Zie voor nadere details
"Koppelen van de S-AIR-signaalzender met een
specifieke S-AIR-signaalontvanger (Koppeling
maken)" (pagina 78).
.
De instelling wordt vastgelegd.
5
Druk op SYSTEM MENU.
Het systeemmenu verdwijnt.
wordt vervolgd
77NL
Opmerking
• Wanneer u het onderdeel "S-AIR STBY" op "ON"
zet, zal het stroomverbruik in de standby-stand
toenemen.
• Wanneer u het systeem uitschakelt terwijl
"S-AIR STBY" op "ON in gezet, gaat er in het
uitleesvenster " "S-AIR" knipperen (wanneer er geen
geluidsoverdracht tussen de S-AIR-signaalzender en
de S-AIR-ontvanger plaatsvond), of branden
(wanneer er wel geluidsoverdracht tussen de S-AIRsignaalzender en de S-AIR-ontvanger plaatsvond).
• Als er geen draadloze zendeenheid in de S-AIRsignaalzender is geplaatst, kunt u het onderdeel
"S-AIR STBY" niet instellen.
• De "S-AIR STBY" wordt automatisch op "OFF"
gezet wanneer de draadloze zendeenheid wordt
verwijderd uit de S-AIR-signaalzender.
• Als u het systeem uitschakelt terwijl "S-AIR STBY"
in de "ON" stand staat, zult u geen andere toetsen
kunnen gebruiken dan alleen de "/1 toets.
Tip
• Wanneer er geen disc in de S-AIR-signaalzender
(discspeler) zit en er wordt "S-AIR" aangegeven in
het uitleesvenster, kunt u een disc in de S-AIRsignaalzender (discspeler) plaatsen om van de muziek
te genieten via de S-AIR-ontvanger.
x Vóór het koppelen
De geluidsoverdracht wordt als volgt geregeld
door ID (voorbeeld):
Uw kamer
Buren
S-AIR-signaalzender
ID A
ID A
ID A
S-AIRsignaalontvanger
S-AIRsignaalontvanger
x Na het koppelen
De geluidsoverdracht is alleen mogelijk tussen
de gekoppelde S-AIR-signaalzender en de
S-AIR-signaalsontvanger(s).
Uw kamer
Buren
S-AIR-signaalzender
ID A
Koppelen van de S-AIRsignaalzender met een
specifieke S-AIRsignaalontvanger (Koppeling
maken)
Voor de surround-versterker
(bijgeleverd)
Voor de S-AIR-ontvanger (niet
bijgeleverd)
Het is eenvoudig om dezelfde ID in te stellen
voor de S-AIR-signaalzender en de S-AIRsignaalontvanger, zoals een surround-versterker
of een S-AIR-signaalontvanger, om de
geluidsoverdracht mogelijk te maken. De kans
bestaat echter dat uw buren ook het geluid van
uw systeem kunnen ontvangen als hun IDinstellingen dezelfde zijn, en dan kan u ook het
geluid van uw buren ontvangen. Om dit te
voorkomen, kunt u de S-AIR-signaalzender
exclusief koppelen met een specifieke S-AIRsignaalontvanger, door de aanwijzingen voor de
koppeling te volgen.
78NL
Geen
signaaloverdracht
ID A
ID A
S-AIRsignaalontvanger
S-AIRsignaalontvanger
Koppelen
1
Plaats de S-AIR-signaalontvanger die u
wilt koppelen in de buurt van de S-AIRsignaalzender.
Opmerking
• Maak de hoofdtelefoon los van de surroundversterker (indien aangesloten).
2
Zorg dat de ID’s van de S-AIRsignaalzender en de S-AIRsignaalontvanger overeenkomen.
• Voor instellen van de ID van de S-AIRsignaalzender volgt u de aanwijzingen
onder "Instellen van de ID van de S-AIRsignaalzender" (pagina 75).
• Voor instellen van de ID voor de
surround-versterker volgt u de
aanwijzingen onder "Instellen van de ID
voor de surround-versterker" (pagina 76).
• Voor instellen van de ID van de S-AIRontvanger leest u de gebruiksaanwijzing
van de S-AIR-ontvanger.
3
Druk op
DISPLAY wanneer het
systeem in de stopstand staat.
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
5
Druk op X/x om in te stellen op
[INSTELLING] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor
[INSTELLING] verschijnen.
6
Druk op X/x om in te stellen op
[VOLLEDIG] en druk dan op
.
Het snelstart-instelmenu verschijnt.
7
Druk op X/x om in te stellen op [AUDIO
INSTELLING] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor [AUDIO
INSTELLING] verschijnen.
8
Druk op X/x om in te stellen op [S-AIRINSTELLING t] en druk dan op
.
Opmerking
• Als er geen draadloze zendeenheid in de S-AIRsignaalzender is geplaatst, kan er geen [S-AIRINSTELLING] worden geselecteerd.
9
Druk op X/x om in te stellen op
[KOPPELEN] en druk dan op
.
Een bevestigingsscherm verschijnt.
10 Druk op C/c om in te stellen op [JA] en
druk dan op
.
De S-AIR-signaalzender wordt gekoppeld.
Om de koppeling niet te maken, kiest u voor
[NEE].
signaalontvanger.
x Voor de surround-versterker
Druk op POWER van de surroundversterker om de surround-versterker in te
schakelen en druk dan op PAIRING op het
achterpaneel van de surround-versterker.
Het PAIRING-indicatorlampje van de
surround-versterker gaat rood knipperen
wanneer de koppeling wordt gemaakt.
Wanneer de geluidsoverdracht mogelijk is,
blijft het PAIRING-indicatorlampje van de
surround-versterker rood verlicht en
verschijnt er een bevestigingsscherm.
Tip
• Voor het indrukken van het PAIRING-knopje
op het achterpaneel van de surround-versterker
kunt u een spits voorwerp, zoals een paperclip,
gebruiken.
x Voor de S-AIR-ontvanger
Zie de gebruiksaanwijzing van de S-AIRontvanger.
Wanneer de geluidsoverdracht is
vastgesteld, verdwijnt het
bevestigingsscherm.
Opmerking
• Maak de koppeling binnen een paar minuten na
stap 10. Als u langer wacht, wordt de koppeling
automatisch geannuleerd en verdwijnt het
bevestigingsscherm. Om de koppeling te
maken, kiest u voor [JA]. Om terug te keren naar
de vorige aanduidingen, kiest u voor [NEE].
12 Druk op C/c om de volgende
bediengsfunctie te kiezen.
Bediening voor HDMI/Externe audio-apparatuur
4
Druk enkele malen op FUNCTION
totdat er "DVD" in het uitleesvenster op
het voorpaneel.
11 Start het koppelen van de S-AIR-
x Afsluiten van de koppeling
Stel in op [NEE], en druk dan op
.
x De koppeling maken voor een
andere S-AIR-signaalontvanger
Stel in op [JA], en druk dan op
.
Opmerking
• Als u een nieuwe koppeling maakt tussen de S-AIRsignaalzender en een andere S-AIR-signaalontvanger
(pagina 78), wordt de geluidsoverdracht die was
ingesteld via ID geannuleerd.
• Bij het maken van de koppeling verschijnt er
[(KOPPELEN)] naast de ID in het uitleesvenster,
voor keuze van ID.
wordt vervolgd
79NL
Annuleren van de koppeling
Maak de ID-instelling voor de S-AIRsignaalzender volgens de aanwijzingen onder
"Instellen van de ID van de S-AIRsignaalzender" (pagina 75). Als u een nieuwe ID
kiest (u kunt ook dezelfde ID kiezen als
voordien), wordt de koppeling geannuleerd.
Als de geluidsoverdracht niet
stabiel is
Voor de surround-versterker
(bijgeleverd)
Voor de S-AIR-ontvanger (niet
bijgeleverd)
Als u al andere draadloze systemen gebruikt op
de 2,4-GHz band, zoals een draadloos LANnetwerk of Bluetooth-apparatuur, kan de
signaaloverdracht van de S-AIR-apparatuur of
andere draadloze systemen wel eens instabiel
worden. In dat geval kunt u de signaaloverdracht
verbeteren door de "RF CHANGE"-instelling
aan te passen.
1
2
3
Druk op SYSTEM MENU.
Druk enkele malen op X/x totdat er
"RF CHANGE" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel, en
druk dan op
of c.
Druk op X/x om de gewenste instelling
te kiezen.
• "AUTO": Gewoonlijk kunt u hierop
instellen. Het systeem schakelt de
"RF CHANGE" automatisch over op
"ON" of "OFF".
• "ON": Het systeem verbetert de
geluidsoverdracht door een meer geschikt
kanaal voor de verzending te kiezen.
• "OFF": Het systeem zorgt voor
geluidsoverdracht via een vastgesteld
kanaal voor de verzending.
4
Druk op
.
De instelling wordt vastgelegd.
5
Druk op SYSTEM MENU.
Het systeemmenu verdwijnt.
80NL
6
Als u de "RF CHANGE" instelt op
"OFF", selecteert u zelf de ID zo dat de
geluidsoverdracht zo stabiel mogelijk
is (pagina 75).
Opmerking
• Als er geen draadloze zendeenheid in de S-AIRsignaalzender is geplaatst, kunt u het onderdeel
"RF CHANGE" niet instellen.
• In de meeste gevallen hoeft u deze instelling niet aan
te passen.
• Als de "RF CHANGE" staat ingesteld op "OFF," kan
de geluidsoverdracht tussen de S-AIR-signaalzender
en de S-AIR-signaalontvanger plaatsvinden via een
van de volgende kanalen.
– S-AIR ID A: equivalent kanaal voor Wi-Fi
kanaal 1
– S-AIR ID B: equivalent kanaal voor Wi-Fi
kanaal 6
– S-AIR ID C: equivalent kanaal voor Wi-Fi
kanaal 11
• De signaaloverdracht kan worden verbeterd door
omschakelen van het verzendingskanaal
(de frequentie) van andere draadloze systemen.
Raadpleeg voor nadere details de gebruiksaanwijzing
van de andere draadloze systemen.
TV
Andere bedieningsfuncties
Merk
Codenummer
SONY
501 (uitgangsstand)
De TV bedienen met de
bijgeleverde
afstandsbediening
AIWA
501
AKAI
503
DAEWOO
503, 506, 515, 544
FISHER
508, 545
GENERAL
ELECTRIC (GE)
503, 509, 510, 544
GOLDSTAR/LG
503, 515, 517, 544, 568
Door aanpassen van het
afstandsbedieningssignaal kunt u uw TV-toestel
met de bijgeleverde afstandsbediening
bedienen.
GRUNDIG
533
HITACHI
503, 514, 515, 517, 544, 557,
571
Opmerking
Voorbereiden van de
afstandsbediening voor het
bedienen van de TV
Houd de TV [/1-toets ingedrukt terwijl u de
merkencode van uw TV-toestel (zie de
tabel) invoert met de cijfertoetsen. Laat dan
de TV [/1-toets los.
Als u de merkencode met succes hebt ingevoerd,
knippert de TV-toets tweemaal langzaam. Als
de instelling niet succesvol is, knippert de TVtoets vijfmaal snel achtereen.
Codenummers van te bedienen
TV’s
Als er meer dan één codenummer vermeld staat,
probeert u ze dan één voor één uit, om de code te
vinden die werkt voor uw TV.
ITT
521, 522
JVC
516
LOEWE
515
MAGNAVOX
503, 515, 517, 518, 544, 566
MARANTZ
527
MITSUBISHI/MGA 503, 527, 544, 566, 568
NEC
503, 517, 554, 566
NOKIA
521, 522
PANASONIC
509, 553, 572
PHILIPS
515, 518, 557, 570, 571
PIONEER
509, 525, 551
RCA/PROSCAN
503, 510, 544
SABA
530, 537, 547, 549, 558
SAMPO
566
SAMSUNG
503, 515, 517, 544, 557, 566,
569, 574
SANYO
508, 545, 567
SHARP
517, 535, 565
TELEFUNKEN
530, 537, 547, 549, 558
THOMSON
530, 537, 547, 549
TOSHIBA
535, 541, 551
ZENITH
542, 543, 567
Andere bedieningsfuncties
• Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening
vervangt, kan het codenummer automatisch worden
teruggesteld op de oorspronkelijke (SONY)
instelling. Opnieuw instellen op het juiste
codenummer.
wordt vervolgd
81NL
Kabel-TV
Merk
Codenummer
SONY
821
HAMLIN/REGAL
836, 837, 838, 839, 840
JERROLD/GI/
MOTOROLA
806, 807, 808, 809, 810, 811,
812, 813, 814
JERROLD
830, 831
OAK
841, 842, 843
PANASONIC
816, 826, 832, 833, 834, 835
PIONEER
828, 829
SCIENTIFIC
ATLANTA
815, 816, 817, 844
TOCOM/PHILIPS
830, 831
ZENITH
826, 827
De TV bedienen met de
afstandsbediening
U kunt de TV bedienen met de volgende toetsen.
Voor het gebruik van deze toetsen (anders dan
de THEATRE en TV-toets [/1), zet u de
afstandsbediening in de TV-stand met een druk
op de TV-toets zodat de TV-toets 1 seconde lang
oplicht.
Voor het verlaten van de TV-stand, drukt u weer
op de TV-toets, zodat de TV-toets 4 keer
knippert.
Opmerking
• Wanneer u in de TV-stand een van de volgende
toetsen indrukt, licht de TV-toets op. (Afhankelijk
van de merk-instelling, kunnen sommige toetsen niet
werken en kan de TV-toets soms niet oplichten.)
• Wanneer u een andere dan een van de volgende
toetsen indrukt terwijl de afstandsbediening in de
TV-stand staat, knippert de TV-toets 4 keer en wordt
de afstandsbediening automatisch uit de TV-stand
geschakeld.
• Afhankelijk van uw TV-toestel, zult u de TV niet
altijd kunnen bedienen of kunnen bepaalde van de
bovengenoemde toetsen niet werken.
• De TV-stand wordt uitgeschakeld wanneer u
10 seconden lang de afstandsbediening niet gebruikt.
Door indrukken Kunt u
van
TV [/1
de TV aan en uit zetten.
THEATRE
een ideaal beeld voor speelfilms
instellen.
TV VOL +/–
de geluidssterkte van de TV
regelen.
TV CH +/–
een TV-kanaal kiezen.
Cijfertoetsen, ,
ENTER
een TV-kanaal kiezen.
TOOLS
het bedieningsmenu voor de
huidige weergave tonen.
RETURN
terugkeren naar het vorige kanaal
of het vorige niveau in het menu
van de TV.
MENU
het menu van de TV tonen.
z
82NL
MUTING
het TV-geluid tijdelijk dempen.
C/X/x/c,
het menu-onderdeel kiezen.
PROG +/–,
c/C
een TV-kanaal kiezen.
Na indrukken van /, kunt u de
volgende (c) of de vorige (C)
textpagina kiezen.
Door indrukken Kunt u
van
Cijfertoetsen,
-
een TV-kanaal kiezen.
Na het indrukken van /, kunt u
de tekstpagina kiezen, door
invoeren van het driecijferig
paginanummer.
ANALOG
overschakelen naar analoge
weergave.
DIGITAL
overschakelen naar digitale
weergave.
/
de informatie aangeven.
/
tekst oproepen.
Gekleurde
toetsen
de mogelijkheden in het menu
kiezen.
de digitale Electronische
ProgrammaGids (EPG)
weergeven.
(DUAL MONO)
U kunt genieten van multiplex-geluidsweergave
wanneer het systeem een Dolby Digital
multiplex-uitzending ontvangt of afspeelt.
Opmerking
• Voor ontvangst van een Dolby Digital signaal, zult u
de TV en/of andere signaalbronnen moeten
aansluiten op de discspeler met een optische of
coaxiale digitaalkabel (pagina’s 28, 29) en de digitale
uitgangsstand van de TV en/of andere signaalbronnen
moeten instellen op Dolby Digital.
het TV-toestel overschakelen
tussen TV-ontvangst en andere
beeldbronnen, in de TV-stand.
Na het indrukken van /, kunt u
de huidige tekstpagina
vasthouden.
Tip
AUDIO
De functies van deze toetsen is gelijk aan die van de
afstandsbedieningstoetsen voor een Sony-TV.
Raadpleeg voor nadere details de gebruiksaanwijzing
van het TV-toestel.
Andere bedieningsfuncties
t/
Genieten van multiplexuitzendingen
Druk enkele malen op AUDIO totdat het
gewenste signaal wordt aangegeven in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
• "MAIN": Het geluidsspoor van de eerste taal
wordt weergegeven.
• "SUB": Het geluidsspoor van de tweede taal
wordt weergegeven.
• "MAIN+SUB": Het geluid van de eerste en
tweede taal wordt gemengd weergegeven.
83NL
Volle klank bij geringe
geluidssterkte
(NIGHT MODE)
U kunt ten volle genieten van geluidseffecten of
de dialoog, net als in de bioscoop, ook bij
verminderde geluidssterkte. Dit is ideaal
wanneer u laat op de avond van een speelfilm
wilt genieten.
Gebruik van de
uitschakelklok
U kunt de installatie na een bepaalde tijd
automatisch laten uitschakelen, zodat u
gerust met muziek in slaap kunt vallen.
U kunt de uitschakeltijd instellen in stapjes van
10 minuten.
SLEEP
NIGHT
Druk op SLEEP.
Druk op NIGHT.
"NIGHT" licht op in het uitleesvenster op het
voorpaneel en het nachtelijk klankbeeld wordt
ingeschakeld.
Tip
• Om te genieten van andere effecten, zet u [AUDIO
DRC] op [STANDAARD] of [MAX] (pagina 96).
Uitschakelen van het klankeffect
Druk nogmaals op NIGHT.
Telkens wanneer u op SLEEP drukt, verandert
het aantal minuten (de resterende speelduur) in
het uitleesvenster als volgt:
SLEEP OFF t SLEEP 90M t SLEEP 80M
R
r
SLEEP 10M ..... SLEEP 60M T SLEEP 70M
Wanneer u de uitschakelklok instelt, verschijnt
de aanduiding "SLEEP" in het uitleesvenster.
Controleren van de resterende
speelduur
Druk eenmaal op SLEEP.
Wijzigen van de resterende
speelduur
Druk enkele malen op SLEEP om de gewenste
tijdsduur in te stellen.
Annuleren van de uitschakelklok
Druk enkele malen op SLEEP totdat er "SLEEP
OFF" in het uitleesvenster op het voorpaneel.
84NL
Aanpassen van de
helderheid van het
uitleesvenster
Andere aanduidingen in
het uitleesvenster zien
(INFORMATION MODE)
Voor de helderheid van het uitleesvenster kunt u
kiezen uit 2 niveaus.
U kunt kiezen welke informatie er in het
uitleesvenster wordt getoond.
DIMMER
SYSTEM
MENU
Druk op DIMMER.
Telkens wanneer u op DIMMER drukt,
verandert de helderheid van het uitleesvenster.
• "DIMMER OFF": Helder.
• "DIMMER ON": De lichtsterkte van het
uitleesvenster wordt gedempt.
1
2
3
Druk op SYSTEM MENU.
Druk enkele malen op X/x totdat er
"INFO MODE" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel, en
druk dan op
of c.
Andere bedieningsfuncties
X/x/c,
Druk op X/x om een instelling te
kiezen.
• "STANDARD": toont volledige
informatie zoals het soort disc, het
afgespeelde nummer, de herhaalfunctie,
de radio-ontvangsfrequentie, enz., voor de
gekozen geluidsbron. Nadere details over
de getoonde informatie vindt u onder
"Voorpaneel-uitleesvenster"
(pagina 121).
• "SIMPLE": toont alleen welke
geluidsbron er is gekozen.
4
Druk op
.
De instelling wordt vastgelegd.
5
Druk op SYSTEM MENU.
Het systeemmenu verdwijnt.
85NL
Wijzigen van de aanblik
van de tiptoetsen
4
Druk op
.
De instelling wordt vastgelegd.
5
Druk op SYSTEM MENU.
Het systeemmenu verdwijnt.
(ILLUMINATION MODE)
Opmerking
U kunt kiezen of de tiptoetsen bovenop de
discspeler steeds verlicht moeten zijn of alleen
bij aanraking.
• Wanneer de tiptoetsen gedoofd zijn in de "SIMPLE"spaarstand, raakt u het tiptoetsengebied even licht aan
zodat de tiptoetsen verlicht worden en dan kunt u ze
gebruiken voor de bediening van het systeem.
Tiptoetsengebied
X/x/c,
SYSTEM
MENU
Tip
• Ok al is de "SIMPLE"-spaarstand gekozen, de N
bovenop de discspeler zal tijdens het afspelen verlicht
blijven.
1
2
3
Druk op SYSTEM MENU.
Druk enkele malen op X/x totdat er
"ILLUM MODE" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel, en
druk dan op
of c.
Druk op X/x om een instelling te
kiezen.
• "STANDARD": zorgt dat de tiptoetsen
voortdurend verlicht zijn.
• "SIMPLE": zorgt dat de tiptoetsen
oplichten zodra u ze aantikt. Voor het
gebruik van de tiptoetsen raakt u ze even
licht aan, zodat ze oplichten. De
verlichting van de tiptoetsen dooft
wanneer u ze ongeveer 10 seconden niet
aanraakt.
86NL
x Als u geen wachtwoord hebt
ingesteld
Geavanceerde instellingen en
aanpassingen
Het scherm voor invoeren van een nieuw
wachtwoord verschijnt.
Beperken van de
afspeelbaarheid van een
disc
KINDERBEVEILIGING
Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord
in en druk vervolgens op ENTER .
(PARENTAL CONTROL)
1
2
Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de
cijfertoetsen en druk dan op .
Dan verschijnt het scherm voor het
bevestigen van het wachtwoord.
x Als u al wel een wachtwoord hebt
ingesteld
Dan verschijnt het scherm voor het
invoeren van het wachtwoord.
7
Druk enkele malen op FUNCTION
totdat er "DVD" in het uitleesvenster op
het voorpaneel.
Het scherm voor het instellen van de
afspeelbeperking verschijnt.
Druk op
DISPLAY wanneer het
systeem in de stopstand staat.
KINDERBEVEILIGING
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
3
NIVEAU:
STANDAARD:
WIJZIG WACHTWOORD:
Druk op X/x om in te stellen op
[VOLLEDIG] en druk dan op
.
8
Druk op X/x om in te stellen op
[SYSTEEMINSTELLING] en druk dan
op
.
De instelmogelijkheden voor
[SYSTEEMINSTELLING] verschijnen.
6
Druk op X/x om in te stellen op
[KINDERBEVEILIGING t] en druk dan
op
.
Druk op X/x om in te stellen op
[STANDAARD] en druk dan op
.
De keuzemogelijkheden voor
[STANDAARD] worden aangegeven.
Het snelstart-instelmenu verschijnt.
5
UIT
USA
Druk op X/x om in te stellen op
[INSTELLING] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor
[INSTELLING] verschijnen.
4
Voer een 4-cijferig wachtwoord in of
herhaal dit met de cijfertoetsen en druk
dan op
.
9
Druk op X/x om een geografisch
gebied in te stellen voor de
afspeelbeperking en druk dan op
Geavanceerde instellingen en aanpassingen
U kunt het afspelen van bepaalde DVD
VIDEO’s beperken, door grenzen te stellen
zoals de leeftijd van de kijkers. Zo kunnen
bepaalde scènes worden geblokkeerd of
vervangen door andere scènes.
U kunt de afspeelbeperking beveiligen door het
instellen van een wachtwoord. Wanneer het
[KINDERBEVEILIGING] kinderslot is
ingesteld, zult u voor het afspelen van bepaalde
discs een wachtwoord moeten invoeren.
.
Het gebied wordt vastgesteld.
Als u hebt gekozen voor [ANDERE t],
kies dan nu een standaardcode uit de tabel
onder "Kinderslot-gebiedcodelijst"
(pagina 118) met behulp van de
cijfertoetsen.
wordt vervolgd
87NL
10 Druk op X/x om in te stellen op
[NIVEAU] en druk dan op
.
De keuzemogelijkheden voor [NIVEAU]
worden aangegeven.
11 Druk op X/x om het gewenste niveau te
kiezen en druk dan op
.
[De [KINDERBEVEILIGING] kinderslotinstelling is hiermee compleet.
Hoe lager de waarde, des te strenger de
beperking.
Annuleren van het
[KINDERBEVEILIGING]
kinderslot
Wijzigen van uw wachtwoord
1
2
Afspelen van een disc waarvoor
het [KINDERBEVEILIGING]
kinderslot is ingesteld
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
3
4
Druk op X/x om in te stellen op
[INSTELLING] en druk dan op
.
5
6
.
Het systeem start dan de weergave.
Tip
• Als u het wachtwoord bent vergeten, verwijdert u de
disc en herhaalt u stap 1 t/m 7 onder "Beperken van
de afspeelbaarheid van een disc" (pagina 87).
Wanneer u verzocht wordt om uw wachtwoord in te
voeren, voert u "199703" in met de cijfertoetsen en
dan drukt u op
. Op het scherm verschijnt het
verzoek om een nieuw 4-cijferig wachtwoord in te
stellen. Nadat u een nieuw 4-cijferig wachtwoord
hebt ingevoerd, vervangt u de disc in de discspeler en
drukt u op H. Wanneer op het TV-scherm het
verzoek om een wachtwoord verschijnt, voert u het
nieuw gekozen wachtwoord in.
Druk op X/x om in te stellen op
[KINDERBEVEILIGING t] en druk dan
op
.
Dan verschijnt het scherm voor het
invoeren van het wachtwoord.
Opmerking
• Bij discs waarvoor geen [KINDERBEVEILIGING]
kinderslot-functie beschikbaar is, kan het afspelen in
dit systeem niet worden beperkt.
• Afhankelijk van de disc, kan u bij het afspelen soms
gevraagd worden de kinderslot-beperking te
wijzigen. In dat geval voert u uw wachtwoord in en
wijzigt u het kinderslot-niveau. Wanneer de
hervattingsfunctie wordt uitgeschakeld, keert het
niveau terug naar het eerder ingestelde niveau.
Druk op X/x om in te stellen op
[SYSTEEMINSTELLING] en druk dan
op
.
De instelmogelijkheden voor
[SYSTEEMINSTELLING] verschijnen.
Het scherm voor invoeren van uw
wachtwoord verschijnt op het TV-scherm.
2 Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de
Druk op X/x om in te stellen op
[VOLLEDIG] en druk dan op
.
Het snelstart-instelmenu verschijnt.
1 Plaats de disc en druk op H.
88NL
Druk op
DISPLAY wanneer het
systeem in de stopstand staat.
De instelmogelijkheden voor
[INSTELLING] verschijnen.
Stel [NIVEAU] in op [UIT] in stap 11.
cijfertoetsen en druk dan op
Druk enkele malen op FUNCTION
totdat er "DVD" in het uitleesvenster op
het voorpaneel.
7
8
9
Voer een 4-cijferig wachtwoord in met
de cijfertoetsen en druk dan op
.
Druk op X/x om in te stellen op [WIJZIG
WACHTWOORD t] en druk dan op
.
Voer een 4-cijferig wachtwoord in met
de cijfertoetsen en druk dan op
.
10 Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord
in met de cijfertoetsen en druk dan op
.
11 Ter bevestiging van uw wachtwoord,
voert u het nogmaals in met de
cijfertoetsen en drukt u op
.
Bij een vergissing in het invoeren
van uw wachtwoord
Druk eerst op C en dan op
juiste cijfers in.
, en voer dan de
Automatisch ijken van de
juiste instellingen
7
Sluit de ijkingsmicrofoon (bijgeleverd)
aan op de ECM-AC2-aansluiting aan de
achterkant van de discspeler.
Plaats de ijkingsmicrofoon op oorhoogte op
uw luisterplaats met een statief e.d. (niet
bijgeleverd).
De voorkant van elke luidspreker moet op
de ijkingsmicrofoon gericht zijn en er mag
geen obstakel zijn tussen de luidsprekers en
de ijkingsmicrofoon
(AUTO CALIBRATION)
Met de D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Calibration) ijking kan de surround-sound
automatisch optimaal worden ingesteld.
Opmerking
• Het systeem laat een luide testtoon horen wanneer de
[AUTOKALIBRATIE] ijking begint. Het is niet
mogelijk de geluidssterkte te verminderen. Houd
rekening met kleine kinderen en uw buren.
• Let op dat er geen hoofdtelefoon is aangesloten op de
surround-versterker (niet bijgeleverd). De volgende
stappen zullen niet lukken als er een hoofdtelefoon is
aangesloten.
• Voor het starten van de [AUTOKALIBRATIE]
ijking, dient u te zorgen dat de surround-versterker op
de juiste plaats staat en is ingeschakeld. Als de
surround-versterker op een ongeschikte plaats staat,
zoals in een andere kamer, zult u niet de juiste meting
verkrijgen.
2
Achterkant van de
DMPORT
Naar de ECM-AC2 aansluiting
Druk enkele malen op FUNCTION
totdat er "DVD" in het uitleesvenster op
het voorpaneel.
Ijkingsmicrofoon
Druk op
DISPLAY wanneer het
systeem in de stopstand staat.
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
3
Druk op X/x om in te stellen op
[INSTELLING] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor
[INSTELLING] verschijnen.
4
Druk op X/x om in te stellen op
[VOLLEDIG] en druk dan op
.
Het snelstart-instelmenu verschijnt.
5
Druk op X/x om in te stellen op [AUDIO
INSTELLING] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor [AUDIO
INSTELLING] verschijnen.
6
Geavanceerde instellingen en aanpassingen
1
Opmerking
• De ECM-AC2-aansluiting dient alleen voor de
bijgeleverde ijkingsmicrofoon. Sluit er geen
andere microfoon op aan.
Druk op X/x om in te stellen op
[AUTOKALIBRATIE] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor
[AUTOKALIBRATIE] verschijnen.
8
9
Druk op C/c om in te stellen op [JA].
Druk op
.
[AUTOKALIBRATIE] begint.
Zorg dat de kamer stil is tijdens de meting.
wordt vervolgd
89NL
Opmerking
Tip
• Begeeft u zich buiten het directe meetgebied en
maak geen geluid terwijl de meting plaatsvindt
(ongeveer 1 minuut lang) om de meetresultaten
niet te beïnvloeden. Tijdens de meting worden
er testsignalen weergegeven door de
luidsprekers.
• De eigenschappen van de kamer waarin het
systeem is opgesteld kunnen de meting
beïnvloeden.
• Als er een foutmelding op het TV-scherm
verschijnt, volgt u de aanwijzingen en dan kiest
u voor [JA].
Er zal een foutmelding verschijnen als:
– er een hoofdtelefoon is aangesloten op de
surround-versterker.
– de ijkingsmicrofoon niet goed is aangesloten.
– de voorluidsprekers niet juist zijn
aangesloten.
– de surround-luidsprekers niet juist zijn
aangesloten.
– de voorluidsprekers en de
surroundluiddsprekers niet juist zijn
aangesloten.
– de subwoofer niet juist is aangesloten.
• U kunt de afstand van elke luidspreker tot uw
luisterplaats controleren. Zie pagina 98.
Over de foutmeldingen voor de
automatische ijking
Als het volgende bericht verschijnt tijdens de
[AUTOKALIBRATIE] ijking, volgt u de
aanwijzingen onder "Problemen en
oplossingen" en probeert u de automatische
ijking opnieuw.
Foutmelding
Problemen en oplossingen
[Controleer de
aansluiting van
de
kalibratiemicrofo
on.]
Geen enkel kanaal geeft geluid
weer. Controleer of de
ijkingsmicrofoon goed is
aangesloten.
Als de ijkingsmicrofoon wel goed
is aangesloten, is er een kans dat
de ijkingsmicrofoon of het snoer
ervan beschadigd is.
[Invoerniveau
microfoon
overbelast.]
De ijkingsmicrofoon kan
beschadigd zijn of er is iets mis
met het systeem.
Raadpleeg uw Sony-dealer of een
bevoegde Sony-onderhoudsdienst
bij u in de buurt.
[Controleer de
aansluiting van
de
voorluidspreker.]
De voorluidsprekers niet juist zijn
aangesloten. Controleer of alle
aansluitingen van de
voorluidsprekers in orde zijn
(pagina 24).
[Controleer de
aansluiting van
de surround
luidspreker.]
Er is maar één surroundluidspreker aangesloten.
Controleer of alle aansluitingen
van de surround-luidsprekers in
orde zijn (pagina 24).
[Controleer de
aansluiting van
de voor en
surround
luidsprekers.]
De voorluidsprekers zijn niet juist
aangesloten en er is maar één
surround-luidspreker aangesloten.
Controleer of alle aansluitingen
van de luidsprekers in orde zijn
(pagina 24).
[Controleer de
aansluiting van
de subwoofer.]
Raadpleeg uw Sony-dealer of een
bevoegde Sony-onderhoudsdienst
bij u in de buurt.
10 Druk op C/c om in te stellen op [JA] of
[NEE] en druk dan op
.
x De meting is in orde.
Maak de ijkingsmicrofoon los en kies voor
[JA]. De meetresultaten worden nu
toegepast.
x De meting is niet in orde.
Volg de aanwijzingen en kies dan voor [JA]
om het opnieuw te proberen.
Opmerking
• Terwijl de automatische ijking wordt uitgevoerd:
– schakel de apparatuur niet uit.
– druk niet op enige toets.
– regel niet de geluidssterkte.
– verander niet van geluidsbron.
– plaats geen disc en neem de disc niet uit.
– sluit geen hoofdtelefoon aan op de surroundversterker.
– maak de ijkingsmicrofoon niet los.
• Bij het omschakelen van de surround-luidsprekers
van een draadloze verbinding naar een
snoeraansluiting of andersom, gebruikt u de
D.C.A.C.-functie om de geluidsweergave bij te
regelen.
90NL
Gebruik van het
instelscherm
6
Druk op X/x om een instelonderdeel te
kiezen en druk dan op
.
De mogelijkheden voor het gekozen
onderdeel worden aangegeven.
Bijvoorbeeld: [TV TYPE]
U kunt diverse instellingen maken voor
onderdelen zoals beeld en geluid.
De aangegeven onderdelen kunnen verschillen
per model en verkoopgebied.
VIDEO-INSTELLING
16:9
TV TYPE:
16:9
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT):
OFF
4:3 LETTERLBOX
4:3 VERHOUDING:
4:3 PAN&SCAN
PAUZESTAND:
Opmerking
• De weergave-instellingen die zijn opgeslagen op de
disc krijgen voorrang boven die van het instelscherm,
en niet alle hier genoemde functies zullen altijd
werken.
1
2
Druk enkele malen op FUNCTION
totdat er "DVD" in het uitleesvenster op
het voorpaneel.
Druk op
DISPLAY wanneer het
systeem in de stopstand staat.
3
Druk op X/x om in te stellen op
[INSTELLING] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor
[INSTELLING] verschijnen.
4
Druk op X/x om in te stellen op
[VOLLEDIG] en druk dan op
.
Het snelstart-instelmenu verschijnt.
5
Druk op X/x om het instelonderdeel te
kiezen en druk dan op
.
• [TAALKEUZE] (pagina 92)
• [VIDEO-INSTELLING] (pagina 92)
• [HDMI-INSTELLING] (pagina 94)
• [AUDIO INSTELLING] (pagina 96)
• [SYSTEEMINSTELLING] (pagina 97)
• [LUIDSPREKER] (pagina 98)
Bijvoorbeeld: [VIDEO-INSTELLING]
7
Druk op X/x om de gewenste instelling
te kiezen en druk dan op
.
De instelling wordt dan vastgelegd voor dat
onderdeel.
Bijvoorbeeld: [4:3 LETTER BOX]
VIDEO-INSTELLING
4:3 LETTER BOX
TV TYPE:
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT):
UIT
VOLLEDIG
4:3 VERHOUDING:
AUTO
PAUZESTAND:
Gekozen instelling
Geavanceerde instellingen en aanpassingen
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
Mogelijkheden
Gekozen onderdeel
VIDEO-INSTELLING
16:9
TV TYPE:
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT):
UIT
4:3 VERHOUDING:
VOLLEDIG
AUTO
PAUZESTAND:
Instelonderdelen
91NL
Tip
Taalkeuze voor de
aanduidingen en de
gesproken taal
• Als instelt op [ANDERE t] in de [MENU],
[GELUID], en [ONDERTITELING] instellingen,
kunt u een taalcode kiezen uit de tabel onder
"Taalcodelijst" (pagina 118) om die in te voeren met
de cijfertoetsen.
[TAALKEUZE]
U kunt kiezen uit diverse talen voor de
aanduidingen en het geluidsspoor.
Instellingen voor het
uitleesvenster
[VIDEO-INSTELLING]
TAALKEUZE
SCHERMDISPL.:
MENU:
GELUID:
ONDERTITELING:
ENGELS
ENGELS
ORIGINEEL
ALS GELUID
Maak uw instellingen overeenkomstig de aan te
sluiten TV
VIDEO-INSTELLING
16:9
TV TYPE:
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT):
UIT
4:3 VERHOUDING:
VOLLEDIG
PAUZESTAND:
AUTO
x [SCHERMDISPL.]
(beeldschermaanduidingen)
U kunt de taal voor de aanduidingen op het TVscherm omschakelen.
x [MENU] (alleen voor de DVD VIDEO-disc)
U kunt de taal voor het menu van de disc
omschakelen.
x [GELUID] (alleen voor de DVD VIDEOdisc)
x [TV TYPE]
U kunt de beeldverhouding van de aangesloten
TV kiezen.
[16:9]
Kies deze stand wanneer u een
breedbeeldtelevisie of een TV met
breedbeeldfunctie aansluit .
[4:3 LETTER
BOX]
Kies deze stand wanneer u een
conventionele 4:3-verhouding TV
aansluit. Toont een breed beeld
met zwarte balken boven en onder
in beeld.
U kunt de taal voor het geluidsspoor
omschakelen.
Wanneer u de stand [ORIGINEEL] kiest, wordt
ingesteld op de taal die op de disc als eerste
geldt.
x [ONDERTITELING] (alleen voor de DVD
VIDEO-disc)
U kunt de taal van de ondertiteling voor een
DVD VIDEO omschakelen.
Wanneer u kiest voor [ALS GELUID] wordt de
taal voor de ondertiteling aangepast aan de taal
die u hebt gekozen voor het geluidsspoor.
Opmerking
• Wanneer u via de [MENU], [GELUID], of
[ONDERTITELING] instellingen een taal kiest die
niet is opgenomen op de DVD VIDEO, zal er
automatisch één van de wel bestaande talen worden
gekozen (afhankelijk van de disc kan heel soms de
taal niet automatisch worden gekozen).
92NL
[4:3
PAN&SCAN]
Kies deze stand wanneer u een
conventionele 4:3-verhouding TV
aansluit. Het systeem gebruikt
automatisch het volledige scherm
voor de weergave van het brede
beeld, en kapt de delen die er niet
in passen.
x [4:3 VERHOUDING]
Als u een TV met beeldverhouding 16:9
gebruikt, kunt u voor het bebijken van 4:3
signalen de beeldverhouding omschakelen. Om
de beeldverhouding van het TV-beeld om te
schakelen, maakt u de instelling op uw TV, niet
op dit systeem.
[VOLLEDIG]
Stel hierop in als u de
beeldverhouding van uw TV kunt
omschakelen.
[NORMAAL]
Stel hierop in als u de
beeldverhouding van uw TV niet
kunt omschakelen. Dan wordt een
16:9 beeldsignaal met zwarte
balken links en rechts van het
beeld weergegeven.
Opmerking
• Afhankelijk van de DVD, kan er soms automatisch
[4:3 LETTER BOX] gekozen worden in plaats van
[4:3 PAN&SCAN], of andersom.
x [PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)]
[AAN]
[UIT]
1
Het systeem geeft interlacedsignalen door.
Opmerking
• [De 4:3 VERHOUDING-functie werkt alleen als u
[TV TYPE] onder [VIDEO-INSTELLING] hebt
ingesteld op [16:9].
Het systeem geeft progressieve
signalen door. Wanneer u hebt
ingesteld op [AAN], volgt u de
onderstaande stappen.
Stel in op [AAN], en druk dan op
x [PAUZESTAND] (alleen voor de DVD
VIDEO/DVD-R/DVD-RW-discs)
.
Een bevestigingsscherm verschijnt.
2
U kunt het beeldsignaal kiezen in de pauzestand.
[AUTO]
Het beeld, inclusief snel
bewegende onderwerpen, wordt
weergegeven zonder storing.
[BEELD]
Het beeld, inclusief de onderdelen
die niet snel bewegen, wordt
weergegeven met hoge resolutie.
Druk op C/c om in te stellen op
[START].
Het systeem geeft 5 seconden lang een
progressief signaal door. Controleer of dit
beeld juist wordt weergegeven.
3
TV met 16:9 beeldverhouding
Druk op C/c om in te stellen op [JA].
Geavanceerde instellingen en aanpassingen
U kunt het progressieve signaal dat wordt
uitgestuurd door de COMPONENT VIDEO
OUT-aansluitingen aan/uit schakelen. Zie voor
nadere details "Is uw TV-toestel geschikt voor
progressieve signalen?" (pagina 38).
Het systeem geeft een progressief signaal
door. Wanneer u instelt op [NEE], geeft het
systeem geen progressief signaal door.
Opmerking
• [De PROGRESSIVE (COMPONENT OUT) functie
werkt alleen als u de discspeler en de TV aansluit met
een component-videosnoer (pagina 28).
93NL
Instellingen voor de HDMI
[HDMI-INSTELLING]
HDMI-INSTELLING
AUTO (1920x1080p)
HDMI-RESOLUTIE:
CONTROLE VOOR HDMI:
UIT
VOLUMELIMIET:
NIVEAU2
YCBCR
YCBCR/RGB(HDMI):
GELUID(HDMI):
UIT
JPEG-RESOLUTIE: STANDAARD-DEF.
x [CONTROLE VOOR HDMI]
U kunt de [CONTROLE VOOR HDMI]bedieningsfunctie aan/uit zetten. Deze functie is
alleen beschikbaar als u het systeem en de TV
aansluit met een HDMI-kabel. Zie voor nadere
details "Gebruik van de HDMIbedieningsfunctie voor "BRAVIA" Sync"
(pagina 71).
[UIT]
Uit.
[AAN]
Aan. Apparatuur die onderling is
verbonden met een HDMI-kabel
is geschikt voor wederzijdse
bediening.
x [HDMI-RESOLUTIE]
U kunt kiezen wat voor soort videosignaal er
wordt uitgestuurd door de HDMI OUTaansluiting. Zie voor nadere details "Keuze van
het type video-uitgangssignaal dat wordt
uitgestuurd door de HDMI OUT-aansluiting"
(pagina 37).
Opmerking
• Wanneer u instelt op [AAN] zonder dat er een HDMIaansluiting met de TV is gemaakt, verschijnt er
[Controleer de HDMI-verbinding.] (controleer de
HDMI-aansluiting a.u.b.) en dan kunt u niet instellen
op [AAN].
x [VOLUMELIMIET]
[AUTO(1920×1080p)] Het systeem stuurt het
optimale videosignaal uit
voor de aangesloten TV.
[1920×1080i]
Het systeem stuurt een
videosignaal van 1920 x
1080i* uit.
[1280×720p]
Het systeem stuurt een
videosignaal van 1280 x
720p* uit.
[720×480/576p]
Het systeem stuurt een
videosignaal van 720 x
480p* of 720 x 576p* uit.
* i: interlace, p: progressief.
** Bij modellen voor bepaalde landen kan er
[720 x 480p] verschijnen.
Wanneer u de weergave van het TV-geluid
overzet naar de systeemluidsprekers, via het
TV-menu of met een druk op de THEATREtoets, wordt de systeemgeluidsregeling
ingeschakeld (pagina 73) en kan er plotseling
erg hard geluid klinken, afhankelijk van de
volume-instelling van het systeem. Dit kunt u
voorkomen door de maximale geluidssterkte te
begrenzen.
[NIVEAU3]
De maximale geluidssterkte wordt
ingesteld op 15.
[NIVEAU2]
De maximale geluidssterkte wordt
ingesteld op 20.
[NIVEAU1]
De maximale geluidssterkte wordt
ingesteld op 30.
[UIT]
Uit.
Opmerking
• Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de
[CONTROLE VOOR HDMI]-bediening op [AAN]
staat.
94NL
x [YCBCR/RGB (HDMI)]
x [JPEG-RESOLUTIE]
U kunt kiezen welk soort HDMI-signaal er
wordt uitgestuurd via de HDMI OUTaansluiting.
U kunt kiezen met welke resolutie de JPEGbeeldbestanden worden uitgestuurd via de
HDMI OUT-aansluiting.
[YCBCR]
Het systeem geeft YCBCRsignalen door.
[STANDAARD-DEF.
]
[RGB]
Het systeem geeft RGB-signalen
door.
Het systeem geeft de beelden
door met standaardresolutie,
binnen een zwart kader.
[HD
Het systeem geeft de beelden
door met HD-resolutie,
binnen een zwart kader.
]
Opmerking
• Als er storing in de beeldweergave is, zet u de
[YCBCR] op [RGB].
• Als de HDMI OUT-aansluiting is aangesloten op een
beeldbron met een DVI-aansluiting, worden er
automatisch [RGB]-signalen uitgestuurd, ook als u
hebt ingesteld op [YCBCR].
[HD]
[(1920×1080i)HD
Het systeem geeft geen
geluidssignalen weer via de
HDMI OUT-aansluiting.
[AAN]
Het systeem geeft audiosignalen
weer na conversie van Dolby
Digital, DTS, of 96-kHz/24-bit
PCM-signalen naar 48-kHz/16-bit
PCM-signalen.
Opmerking
• Wanneer u de discspeler en de TV aansluit met een
HDMI-kabel en de stand [AAN] kiest, zullen de
[AUDIO DRC], "A/V SYNC", TONE, "DEC.
MODE", en klankbeeld-instellingen niet worden
toegepast op het geluid dat wordt weergegeven door
de TV.
• Wanneer u instelt op een andere beeld/geluidsbron
dan "DVD", zal het systeem het geluid niet uitsturen
via de HDMI OUT-aansluiting, ook al hebt u
[GELUID (HDMI)] ingesteld op [AAN].
[(1920×1080i)HD]
Het systeem geeft de beelden
door met volledig-formaat
HD-resolutie, zonder zwart
kader.
Opmerking
• [JPEG-RESOLUTIE] werkt alleen wanneer u [TV
TYPE] onder [VIDEO-INSTELLING] instelt op
[16:9], en tevens [HDMI-RESOLUTIE] onder
[HDMI-INSTELLING] instelt op een andere waarde
dan [720 × 480/576p].
• U kunt alleen kiezen voor [(1920×1080i) HD
] of
[(1920×1080i)HD] wanneer u de [HDMIRESOLUTIE] onder [HDMI-INSTELLING] hebt
ingesteld op [1920×1080i].
• Als u instelt op [(1920×1080i)HD
] of
[(1920×1080i)HD], zal het volgende beeld
verschijnen na een zwart scherm.
• Het HDMI-signaal zal even worden onderbroken
wanneer het systeem een DATA CD of DATA DVDdisc laadt of uitschuift.
Geavanceerde instellingen en aanpassingen
[UIT]
] Het systeem geeft de beelden
door met volledig-formaat
HD-resolutie, binnen een
zwart kader.
x [GELUID (HDMI)]
U kunt de audio-uitgangsstatus via de HDMI
OUT-aansluiting kiezen.
Het systeem geeft de beelden
door met HD-resolutie,
binnen een zwart kader.
95NL
Instellingen voor de
geluidsweergave
[AUDIO INSTELLING]
AUDIO INSTELLING
S-AIR-INSTELLING:
AUTOKALIBRATIE:
DIGITAL IN: TV OPT, SAT/CABLE COAX
UIT
AUDIO DRC:
UIT
MUZIEKSTUKKEUZE:
x [DIGITAL IN]
U kunt een digitaal audio-ingangssignaal
toewijzen aan de functies "TV" en "SAT/
CABLE."
[TV t OPT,
Optische audio-ingangssignalen
SAT/CABLE t worden toegewezen aan de "TV"
COAX]
functie, en coaxiale audio-
ingangssignalen worden
toegewezen aan de "SAT/
CABLE" functie.
[TV t COAX,
Coaxiale audio-ingangssignalen
SAT/CABLE t worden toegewezen aan de "TV"
OPT]
functie, en optische audio-
ingangssignalen worden
toegewezen aan de "SAT/
CABLE" functie.
x [S-AIR-INSTELLING]
U kunt de S-AIR-weergave naar wens instellen.
Zie voor nadere details "Gebruik van een SAIR-product" (pagina 75).
[ID]
U kunt de ID van de S-AIRsignaalzender kiezen.
[KOPPELEN]
U kunt het systeem koppelen met
een S-AIR-signaalontvanger,
zoals een surround-versterker of
een S-AIR-ontvanger.
Opmerking
x [AUDIO DRC] (alleen voor de DVD
VIDEO-disc)
U kunt het dynamisch bereik voor het
geluidsspoor comprimeren. Deze [AUDIO
DRC] is nuttig wanneer u ’s avonds laat
speelfilms wilt bekijken met het geluid vrij
zacht.
[UIT]
Geen compressie van het
dynamisch bereik.
[STANDAARD]
Het systeem geeft het
geluidsspoor weer met de
dynamiek zoals de
opnametechnici die bedoeld
hadden.
[MAX]
Het systeem comprimeert het
volledige dynamisch bereik.
• Deze functie is alleen beschikbaar wanneer er een
S-AIR-zendeenheid is aangebracht achterin de S-AIR
discspeler.
x [AUTOKALIBRATIE]
U kunt de juiste instellingen automatisch ijken.
Zie voor nadere details "Automatisch ijken van
de juiste instellingen" (pagina 89).
Opmerking
• [De AUDIO DRC] werkt alleen met Dolby Digital
geluidsbronnen.
96NL
x [MUZIEKSTUKKEUZE] (alleen voor de
DVD VIDEO-disc)
U kunt het geluidsspoor met het grootste aantal
kanalen voorrang verlenen bij het afspelen van
een DVD VIDEO waarop diverse
audioformaten (PCM, DTS, Dolby Digital, of
MPEG-audio) zijn opgenomen.
[UIT]
Uit.
[AUTO]
Het systeem kiest het geluidsspoor
automatisch volgens de ingestelde
voorrang.
Opmerking
[SYSTEEMINSTELLING]
SYSTEEMINSTELLING
AAN
SCHERMBEVEILIGING:
HOESBEELD
ACHTERGROND:
KINDERBEVEILIGING:
Registratiecode
DivX:
MULTI-DISC RESUME:
AAN
HERSTELLEN:
x [SCHERMBEVEILIGING]
U kunt het inbranden van schaduwbeelden op
het beeldscherm voorkomen. Druk op een
willekeurige toets (bijv. de H-toets) om de
schermbeveiliging uit te schakelen.
[AAN]
Het schermbeveiligingsbeeld
verschijnt wanneer u het systeem
ongeveer 15 minuten lang in de
pauzestand of de stopstand laat
staan, en ook wanneer u langer dan
15 minuten achtereen een CD,
DATA CD (MP3-bestand), of
DATA DVD (MP3-bestand)
afspeelt.
[UIT]
Uit.
x [ACHTERGROND]
U kunt de achtergrondkleur kiezen of het beeld
dat op het TV-scherm moet verschijnen in de
stopstand of tijdens het afspelen van een CD,
DATA CD (MP3-bestand), of DATA DVD
(MP3-bestand).
[HOESBEELD]
De platenhoesfoto (stilstaande
afbeelding) verschijnt, maar
alleen als er al een platenhoesfoto
is opgenomen op de disc (CDEXTRA, enz.). Als een disc geen
platenhoesfoto bevat, verschijnt
het [GRAFISCH] beeld.
[GRAFISCH]
Er verschijnt een afbeelding die
van tevoren in het systeem is
vastgelegd.
[BLAUW]
De achtergrond is blauw.
[ZWART]
De achtergrond is zwart.
Geavanceerde instellingen en aanpassingen
• Wanneer u dit onderdeel instelt op [AUTO], kan de
taal veranderen. De [MUZIEKSTUKKEUZE]instelling heeft voorrang boven de [GELUID]instellingen onder [TAALKEUZE] (pagina 92).
(Afhankelijk van de disc kan deze functie niet altijd
werken.)
• Als het PCM-, DTS-, Dolby Digital-geluid en de
MPEG-audio het zelfde aantal kanalen hebben, kiest
het systeem het PCM-, DTS-, Dolby Digital-geluid,
en de MPEG-audio in deze volgorde.
Overige instellingen
wordt vervolgd
97NL
x [KINDERBEVEILIGING]
U kunt de afspeelbeperkingen instellen. Zie voor
nadere details "Beperken van de afspeelbaarheid
van een disc" (pagina 87).
x [DivX]
U kunt de registratiecode voor dit systeem laten
aangeven. Bezoek voor nadere informatie de
http://www.divx.com website op Internet.
x [MULTI-DISC RESUME] (alleen voor de
DVD VIDEO/VIDEO CD-disc)
U kunt de [MULTI-DISC RESUME]bedieningsfunctie aan/uit zetten.
[AAN]
Het systeem kan de
hervattingspunten voor 10 discs in
het geheugen bewaren.
[UIT]
Het systeem legt geen
hervattingspunten in het geheugen
vast. Het afspelen begint bij het
hervattingspunt, maar alleen voor
de disc die op dat moment in het
systeem aanwezig is.
x [HERSTELLEN]
U kunt de [INSTELLING]-instellingen,
uitgezonderd het [KINDERBEVEILIGING]kinderslot, terugstellen op de oorspronkelijke
waarden. Zie voor nadere details "Terugstellen
van de [INSTELLING]-instellingen op de
oorspronkelijke waarden" (pagina 101).
98NL
Instellingen voor de
luidsprekers
[LUIDSPREKER]
Voor de beste geluidskwaliteit kunt u de
gebruikte aansluitingen voor de luidsprekers en
hun afstand tot uw luisterplaats vaststellen.
Daarna kunt u met de testtoon het niveau en de
balans van de luidsprekers precies gelijk
instellen.
LUIDSPREKER
VERBINDING:
AFSTAND(VOOR):
AFSTAND(SURROUND):
NIVEAU(VOOR):
NIVEAU(SURROUND):
TEST
TOON
VOOR:
MIDDEN:
SURROUND:
SUBWOOFER:
JA
JA
JA
JA
x [VERBINDING]
Als u geen middenluidspreker of surroundluidsprekers aansluit, stelt u de parameters voor
[MIDDEN] en [SURROUND] zelf in.
Aangezien de instellingen voor de
voorluidsprekers en de subwoofer vast zijn
ingesteld, kunt u die niet wijzigen.
[VOOR]
[JA]
[MIDDEN]
[JA]: Gewoonlijk kunt u hierop
instellen.
[GEEN]: Kies deze stand als u
geen middenluidspreker gebruikt.
[SURROUND]
[JA]: Gewoonlijk kunt u hierop
instellen.
[GEEN]: Kies deze stand als u
geen surround-luidsprekers
gebruikt.
[SUBWOOFER]
[JA]
x [AFSTAND (VOOR)]
Wanneer u de voorluidsprekers en de
middenluidspreker verplaatst, dient u vooral
opnieuw de parameters voor de afstand (A) van
uw luisterplaats tot de luidsprekers in te stellen.
U kunt de paramater instellen van 0,0 tot 7,0
meter voor de middenluidspreker.
B
A
[L/R]
3.0 m3)4)
3)
[L/R]
3.0 m1)
Stel de afstand van de
voorluidsprekers in.
[MIDDEN]
3.0 m1)2)
Stel de afstand van de
middenluidspreker in.
[SUBWOOFER]
3.0 m1)
Stel de afstand van de
subwoofer in.
1)
2)
Wanneer u de snelstart-instellingen maakt
(pagina 35), worden de oorspronkelijke instellingen
gewijzigd.
Dit onderdeel verschijnt wanneer u [MIDDEN]
instelt op [JA] bij de [VERBINDING]-instellingen.
x [AFSTAND (SURROUND)]
Wanneer u de surround-luidsprekers verplaatst,
dient u vooral opnieuw de parameters voor de
afstand (B) van uw luisterplaats tot de
luidsprekers in te stellen.
U kunt de parameters instellen van 0,0 tot 7,0
meter.
Wanneer u de snelstart-instellingen maakt
(pagina 35), worden de oorspronkelijke instellingen
gewijzigd.
Dit onderdeel verschijnt wanneer u [SURROUND]
instelt op [JA] bij de [VERBINDING]-instellingen.
Opmerking
• Afhankelijk van de stroom ingangssignalen kan de
[AFSTAND] soms niet goed werken.
• Als niet alle voorluidsprekers en surroundluidsprekers op gelijke afstand van uw luisterplaats
staan, stelt u de afstand in die geldt voor de
dichtstbijzijnde luidspreker.
• Plaats de surround-luidsprekers niet verder van uw
luisterplaats dan de voorluidsprekers.
• Wanneer de instelling voor de luidsprekerafstand niet
binnen het aanbevolen bereik is, verschijnt er
X/
x** m (met voor ** een getal).
X duidt op
meer dan de aanbevolen afstand.
x duidt op
minder dan de aanbevolen afstand.
x [NIVEAU (VOOR)]
U kunt het geluidsniveau van de
voorluidsprekers, de middenluidspreker en de
subwoofer instellen. Zet vooral eerst de [TEST
TOON] op [AAN] voor de eenvoudigste
instelling.
[L/R]
0.0 dB
Kies het niveau van de
voorluidsprekers tussen –6,0
dB en +6,0 dB.
[MIDDEN]
0.0 dB5)
Kies het niveau van de
middenluidspreker tussen –6,0
dB en +6,0 dB.
Geavanceerde instellingen en aanpassingen
4)
Stel de afstand van de
surround-luidsprekers in.
wordt vervolgd
99NL
[SUBWOOFER]
0.0 dB
5)
Kies het niveau van de
subwoofer tussen –6,0 dB en
+6,0 dB.
Dit onderdeel verschijnt wanneer u [MIDDEN]
instelt op [JA] bij de [VERBINDING]-instellingen.
x [NIVEAU (SURROUND)]
U kunt het geluidsniveau van de surroundluidsprekers instellen. Zet vooral eerst de [TEST
TOON] op [AAN] voor de eenvoudigste
instelling.
Kies het niveau van de
surround-luidsprekers tussen
–6,0 dB en +6,0 dB.
[L/R]
0.0 dB6)
6)
3
Het snelstart-instelmenu verschijnt.
4
5
6
7
De testtoon wordt niet weergegeven door
de luidsprekers.
[AAN]
De testtoon wordt weergegeven door elk
van de luidsprekers op zijn beurt terwijl het
niveau wordt ingesteld. Wanneer u een van
de [LUIDSPREKER] onderdelen kiest,
wordt de testtoon door elke luidspreker op
zijn beurt weergegeven.
Druk enkele malen op X/x om in te
stellen op [TEST TOON] en druk dan op
of op c.
Druk enkele malen op X/x om in te
stellen op [AAN] en druk dan op
.
Druk op C/X/x/c om de waarde van
[NIVEAU (VOOR)] of [NIVEAU
(SURROUND)] bij te stellen.
De testtoon wordt alleen weergegeven door
de luidspreker die u bijregelt.
x [TEST TOON]
[UIT]
Druk enkele malen op X/x om in te
stellen op [LUIDSPREKER] en druk dan
op
of op c.
U zult de testtoon horen door elk van de
luidsprekers op zijn beurt.
Dit onderdeel verschijnt wanneer u [SURROUND]
instelt op [JA] bij de [VERBINDING]-instellingen.
De luidsprekers geven een testtoon weer voor
het bijregelen van [NIVEAU (VOOR)] en
[NIVEAU (SURROUND)].
Druk op X/x om in te stellen op
[VOLLEDIG] en druk dan op
.
8
9
Druk op
wanneer u klaar bent met
het maken van de instellingen.
Druk enkele malen op X/x om in te
stellen op [TEST TOON] en druk dan op
.
10 Druk enkele malen op X/x om in te
stellen op [UIT] en druk dan op
.
Opmerking
• De testtoonsignalen worden niet uitgestuurd door de
HDMI OUT-aansluiting.
Tip
Instellen van het
luidsprekerniveau aan de
hand van de testtoon
1
Druk op
DISPLAY wanneer het
systeem in de stopstand staat.
De aanduiding van het bedieningsmenu
verdwijnt.
2
Druk op X/x om in te stellen op
[INSTELLING] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor
[INSTELLING] verschijnen.
100NL
• Om de geluidssterkte van alle luidsprekers tegelijk bij
te regelen, drukt u op VOLUME +/–.
• Om na het maken van een instelling terug te keren
naar de oorspronkelijke instelling, selecteert u het
betreffende onderdeel en drukt u op CLEAR. Alleen
de [VERBINDING]-instelling echter kan niet
worden teruggesteld op de oorspronkelijke instelling.
Terugkeren naar de
oorspronkelijke
instellingen
De systeemparameters, zoals
voor de voorkeurzenders,
terugstellen op de
oorspronkelijke instellingen
Terugstellen van de
[INSTELLING]-instellingen op
de oorspronkelijke waarden
1
2
Druk enkele malen op FUNCTION
totdat er "DVD" in het uitleesvenster op
het voorpaneel.
Druk op
DISPLAY wanneer het
systeem in de stopstand staat.
Het bedieningsmenu verschijnt op het
TV-scherm.
3
Druk op X/x om in te stellen op
[INSTELLING] en druk dan op
.
De instelmogelijkheden voor
[INSTELLING] verschijnen.
4
Druk op X/x om in te stellen op
[VOLLEDIG] en druk dan op
.
Het snelstart-instelmenu verschijnt.
5
Schakel het apparaat uit.
Houd de "/1-toets op de discspeler
ongeveer 5 seconden lang ingedrukt.
"MEMORY CLR" en "PUSH POWER"
verschijnen 10 seconden lang beurtelings in
het uitleesvenster op het voorpaneel.
3
Druk op "/1.
"CLEARING" verschijnt in het
uitleesvenster en de oorspronkelijke
instellingen zijn nu hersteld. Nadat
"CLEARED!" is verschenen, wordt het
systeem uitgeschakeld.
Opmerking
• Als u bij stap 3 niet op "/1 drukt, of als u op enige
andere toets drukt dan "/1 op de discspeler, wordt het
systeem ingeschakeld. De terugstelling wordt dan
niet verricht.
• Wanneer u het systeem wilt inschakelen na het
terugstellen op de oorspronkelijke instellingen, wacht
u eerst ongeveer 20 seconden voordat u de stroom
inschakelt met een druk op de "/1-toets.
6
7
Druk op X/x om in te stellen op
[HERSTELLEN] en druk dan op
.
Druk op C/c om in te stellen op [JA].
U kunt deze procedure ook onderbreken en
terugkeren naar het bedieningsmenu, door
hier in te stellen op [NEE].
8
Druk op
.
Druk niet op [/1 tijdens het terugstellen
van het systeem, maar houd er rekening
mee dat het enkele seconden kan duren.
Opmerking
• Wanneer u het systeem weer inschakelt na het
terugstellen, en er zit geen disc in de discspeler, dan
verschijnt het gidsbericht op het TV-scherm. Om de
snelstart-instelling te verrichten (pagina 35), drukt u
op , en om terug te keren naar het normale scherm,
drukt u op CLEAR.
• De [STAND (MUZIEK, BEELD)], [INTERVAL] en
[EFFECT] instellingen worden ook terruggesteld op
de oorspronkelijke waarden.
Geavanceerde instellingen en aanpassingen
De instelmogelijkheden voor
[SYSTEEMINSTELLING] verschijnen.
"/1
1
2
Druk op X/x om in te stellen op
[SYSTEEMINSTELLING] en druk dan
op
.
101NL
Bij de bediening
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Voor de stroomvoorziening
• Trek de stekker van de subwoofer uit het stopcontact
als u van plan bent het apparaat geruime tijd niet te
gebruiken. Om de stekker uit het stopcontact te halen,
trekt u alleen aan de stekker, nooit aan het snoer.
Opstelling
• Zet het systeen op een plaats met voldoende ventilatie
om oververhitting in het inwendige te voorkomen.
• Als u een tijdlang muziek weergeeft met hoog
volume, zal de behuizing van de apparatuur heet
worden. Dit is geen storing. Raak de apparatuur dan
liever niet aan. Plaats de discspeler niet in een krappe,
omsloten ruimte zonder ventilatie, want daardoor kan
het apparaat oververhit raken.
• Blokkeer in geen geval de ventilatiesleuven door iets
bovenop het apparaat te leggen. Het systeem heeft
een versterker met hoog vermogen. Als de
ventilatiesleuven worden afgedekt, kan de discspeler
oververhit worden en defect raken.
• Zet de discpeler niet op een wollig oppervlak (een
deken of tapijt) of tegen weefsels (gordijnen of een
wandkleed) die de ventilatiesleuven kunnen
blokkeren.
• Plaats de discspeler niet in de buurt van een
warmtebron zoals een kachel of radiateur, en ook niet
op een plaats met direct zonlicht, veel stof of
mechanische trillingen of schokken.
• Zet de discspeler niet schuin of op een hellend
oppervlak. Het apparaat zal alleen goed werken als
het horizontaal staat.
• Houd de discspeler en uw discs uit de buurt van
apparatuur met krachtige magneten, zoals grote
luidsprekers of een magnetronoven.
• Plaats nooit enig voorwerp bovenop de discspeler of
de subwoofer.
• Als u meer dan één stel S-AIR-producten gebruikt,
plaats die dan niet te dicht bijeen, om overspraak te
voorkomen.
• Installeer de surround-versterker en de S-AIRproducten op tenminste 50 cm afstand van personen.
• Als u meer dan één surround-versterker gebruikt,
stapel die dan niet bovenop elkaar.
102NL
• Als de apparatuur direct vanuit een koude in een
warme omgeving wordt gebracht, of als deze in een
vochtige ruimte wordt geplaatst, kan er vocht
condenseren op de lensjes in de discspeler. In dat
geval kan het systeem niet naar behoren werken.
Verwijder dan de disc en laat de apparatuur ongeveer
een half uur ingeschakeld maar ongebruikt staan
totdat het condensvocht is verdampt.
• Voor het verplaatsen van het systeem verwijdert u
eerst de disc uit het apparaat. Als u dit nalaat, kan de
disc beschadigd worden.
• Als er iets in de behuizing terechtkomt, trekt u de
stekker van de subwoofer uit het stopcontact en laat u
de apparatuur nakijken door bevoegd personeel,
alvorens u het systeem weer in gebruik neemt.
Bij het regelen van de
geluidssterkte
• Draai het geluidsvolume niet helemaal open bij een
bijzonder zachte passage of een deel zonder geluid.
Als er daarna plotseling weer krachtig geluid klinkt,
zou dat de luidsprekers kunnen beschadigen.
Voor het reinigen
• Maak de ombouw, de panelen en de
bedieningsknoppen schoon met een zacht doekje,
licht bevochtigd met wat mild schoonmaakmiddel.
Gebruik geen schuurspons en schuurpoeder of
oplosmiddelen zoals wasbenzine of alcohol.
Als u vragen hebt, of problemen bij de bediening van
het apparaat, raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
• Maak de ombouw van de surround-versterker alleen
schoon met een zachte droge doek. Gebruik geen
schuurspons en schuurpoeder of oplosmiddelen zoals
wasbenzine of alcohol.
Voor het reinigen van discs en
gebruik van disc/lensreinigers
• Gebruik geen reinigingsdiscs of disc/lensreinigers
(ook geen vloeistoffen of spuitbusmiddelen).
Dergelijke middelen kunnen storing in de werking
van de apparatuur veroorzaken.
Omtrent de kleurweergave van
de TV
• Als de luidsprekers de kleuren van uw TV-beeld
nadelig beïnvloeden, schakelt u de TV dan uit, om
hem na 15 of 30 minuten weer in te schakelen. Als de
kleuren vreemd blijven, plaatst u de luidsprekers wat
verder bij het TV-toestel vandaan.
BELANGRIJKE MEDEDELING
Voorzichtig: Dit systeem is in staat een stilstaand
videobeeld of een bedieningsmenu e.d. zeer lang
achtereen op uw TV-scherm weer te geven. Als u
hier niet op let, maar een stilstaand videobeeld of
bedieningsmenu lang achtereen laat staan, kan het
beeld inbranden en permanente schade aan uw TVtoestel veroorzaken. Projectie-TV’s zijn hier
speciaal erg gevoelig voor.
Voor verplaatsen van het
systeem
Als u het systeem wilt verplaatsen of vervoeren, neemt
u de volgende voorzorgen ter vescherming van het
discmechanisme.
1 Druk op Z om een aanwezige disc te
verwijderen.
Vergeet niet om de disc uit de discspeler te
verwijderen.
• Aangezien de S-AIR-functie de geluidssignalen
overbrengt door middel van radiogolven, kan het
geluid wel eens wegvallen wanneer de radiogolven
geblokkeerd worden. Dit is inherent aan het gedrag
van radiogolven en het wijst niet op storing in de
apparatuur.
• Aangezien de S-AIR-functie de geluidssignalen
overbrengt door middel van radiogolven, kan
apparatuur die elektromagnetische energie opwekt,
zoals een magnetronoven, de geluidsoverdracht
verstoren.
• Aangezien de S-AIR-functie gebruik maakt van
radiogolven in dezelfde frequentieband als andere
draadloze systemen, zoals een draadloos LANnetwerk en Bluetooth apparatuur, kan gelijktijdig
gebruik soms storing opleveren. In dat geval neemt u
de volgende maatregelen:
– Installeer dit systeem niet in de buurt van andere
draadloze systemen.
– Gebruik dit systeem niet tegelijkertijd met andere
draadloze apparatuur.
• De effectieve reikwijdte voor geluidsoverdracht
hangt af van de eigenschappen van uw luisterkamer.
Zoek een plaats waar de signaaloverdracht tussen de
S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger
optimaal werkt, en installeer de S-AIR-signaalzender
en de S-AIR-signaalontvanger op die plaats.
Voor de surround-versterker
• Een naamplaatje vindt u aan de zijkant van de
behuizing.
Aanvullende informatie
Een naamplaatje vindt u aan de onderkant van de
discspeler.
Over de S-AIR-functie
2 Druk op "/1 om de installatie uit te
schakelen.
3 Trek de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact.
103NL
Opmerkingen over discs
Over de omgang met discs
• Om een disc goed schoon te houden, pakt u die
alleen bij de randen vast. Raak het glimmende
oppervlak niet aan.
• Plak geen papier of plakband op de disc.
• Leg uw discs niet in direct zonlicht of dichtbij
warmtebronnen zoals een kachel of
kooktoestel; laat uw discs nooit liggen in een
auto die in de volle zon geparkeerd staat, want
daarin kan het erg heet worden.
• Berg elke disc na het afspelen weer in het
bijbehorende doosje op.
Voor het reinigen
• Veeg voor het afspelen elke disc schoon met
een reinigingsdoekje.
Veeg de disc schoon vanuit het midden naar de
rand.
• Gebruik geen oplosmiddelen zoals
wasbenzine, thinner, of in de handel
verkrijgbare reinigingsmiddelen of
antistatische spray voor grammofoonplaten.
Dit systeem is alleen geschikt voor gewone
ronde discs. Discs met afwijkende vormen (bijv.
hartvormig, vierkant, stervormig enz.) kunnen
defecten veroorzaken.
Gebruik geen discs met een speciale
afspeelaccessoire er aan bevestigd, zoals een
ring, of een etiket er op.
104NL
Problemen oplossen
Als zich tijdens het gebruik een van de volgende problemen zich voordoet, probeert u dit dan op te
lossen aan de hand van het geboden advies, voordat u de hulp van een reparatiedienst inroept. Als het
probleem hiermee niet te verhelpen is, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde Sony dealer.
Als het onderhoudspersoneel bepaalde onderdelen moet vervangen, zult u die onderdelen wellicht niet
terugkrijgen.
Als er een probleem is met de S-AIR-functie, verzoekt u dan uw Sony-handelaar om het gehele systeem
tegelijk te controleren (S-AIR-signaalzenders (discspeler en subwoofer) en S-AIR-signaalontvangers).
Stroomvoorziening
Probleem
Oplossing
De stroom wordt niet ingeschakeld.
• Controleer of het netsnoer goed is aangesloten op een werkend
stopcontact.
• Druk op "/1 nadat de aanduiding "STANDBY" in het uitleesvenster
dooft.
• Na het aansluiten van het netsnoer dient u ongeveer 20 seconden te
wachten alvorens de stroom in te schakelen met een druk op "/1.
Aanvullende informatie
Als de aanduidingen "PROTECTOR" Druk op "/1 om het systeem uit te schakelen en controleer dan de volgende
en "PUSH POWER" beurtelings in het punten, nadat de aanduiding "STANDBY" is gedoofd.
uitleesvenster oplichten.
• Zijn de luidsprekersnoeren 3 en # misschien kortgeslotenb?
• Gebruikt u alleen de bijgeleverde luidsprekers?
• Blokkeert er iets de ventilatiesleuven van het systeem?
Controleer de bovenstaande punten en verhelp de probleempunten. Nadat
de aanduiding "STANDBY" dooft, wacht u ongeveer 20 seconden voordat
u de stroom weer inschakelt met een druk op de "/1 toets. Als u aan de
hand van het bovenstaande de oorzaak van het probleem niet kunt vinden,
is, raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Sony dealer.
wordt vervolgd
105NL
Beeldweergave
Probleem
Oplossing
Er wordt geen beeld weergegeven.
• Wellicht zijn de video-aansluitsnoeren niet goed aangesloten.
• Misschien zijn de video-aansluitsnoeren beschadigd.
• De discspeler is niet aangesloten op de juiste TV-ingangsaansluiting
(pagina 27).
• De video-ingang van de TV is niet ingesteld op het weergeven van
beelden van dit systeem.
• Controleer de uitgangsmethode van het systeem (pagina 37).
• U hebt ingesteld op progressief formaat, maar uw TV is niet geschikt
voor signalen in progressief formaat. In dit geval, keert u terug naar het
interlaced-formaat (de oorspronkelijke instelling) (pagina 38).
• Ook al is uw TV wel geschikt voor signalen in progressief formaat
(525p), dan nog kan het beeld beïnvloed worden wanneer u het
progressief formaat instelt. In dit geval, keert u terug naar het interlacedformaat (de oorspronkelijke instelling) (pagina 38).
• Maak het aansluitsnoer los en sluit het opnieuw stevig aan.
• De discspeler is aangesloten op een ingangsbron die niet voldoet aan de
HDCP norm (hoge-bandbreedte digitale inhoudsbeveiliging) (en de
aanduiding "HDMI" licht niet op in het uitleesvenster op het voorpaneel).
• Als u de HDMI OUT-aansluiting gebruikt voor het videouitgangssignaal, verandert u dan het type videosignaal dat wordt
uitgestuurd via de HDMI OUT-aansluiting. Daardoor kan het probleem
verholpen worden (pagina 37).
Sluit uw TV en de discspeler aan via een andere video-aansluiting dan de
HDMI OUT-bus en schakel de ingangskeuze van de TV over naar de
gebruikte video-ingangsaansluiting, zodat u de
beeldschermaanduidingen op uw TV kunt zien. Wijzig het type
videosignaal dat wordt uitgestuurd via de HDMI OUT-aansluiting en
schakel het ingangssignaal van de TV terug naar HDMI. Als er nog
steeds geen beeld verschijnt, herhaalt u dan de stappen en probeer daarbij
andere typen uit.
Er is storing in het beeld.
• Wellicht is de disc vuil of beschadigd.
• Als de beelden die worden weergegeven door het systeem via uw
videorecorder (VCR) naar de TV worden gestuurd, kan het
kopieerbeveiligingssignaal dat op bepaald DVD-beeldmateriaal is
toegepast, de beeldkwaliteit aantasten. Als dit probleem bijft bestaan,
ook nadat u de discspeler rechtstreeks hebt aangesloten op TV, probeer
dan om de discspeler aan te sluiten op een andere video-ingang van uw
TV (uitgezonderd de HDMI-aansluiting) (pagina 27).
Ook al is de beeldverhouding ingesteld • De beeldverhouding van deze disc is vast ingesteld.
via [TV TYPE] onder [VIDEO
INSTELLING], het beeld vult het
TV-scherm niet.
106NL
Probleem
Oplossing
De kleurenweergave op het
TV-scherm is onnatuurlijk.
De subwoofer en de voorluidsprekers van dit systeem zijn magnetisch
afgeschermd om magnetische storing te voorkomen. Toch kan er soms
echter storing optreden, aangezien er een zeer krachtige magneet is
toegepast. In dit geval controleert u de volgende punten:
• Als u de luidsprekers gebruikt met een conventionele beeldbuis-TV of
een projectie-TV, plaatst u de luidsprekers dan tenminste 30 cm van het
TV-toestel vandaan.
• Als de kleuren nog steeds niet goed zijn, schakelt u het TV-toestel
eenmaal uit en schakelt u het 15 tot 30 minuten later weer in.
• Als er een loei- of fluittoon gaat rondzingen, zet u de luidsprekers verder
weg van de TV.
• Zorg dat er geen magnetische voorwerpen (magneetsluiting op een
TV-kast, speelgoed, medisch of huishoudelijk apparaat e.d.) dichtbij de
luidsprekers is geplaatst.
Geluidsweergave
Oplossing
Er klinkt geen geluid.
• De luidsprekersnoeren zijn niet stevig aangesloten.
• Druk op de MUTING toets van de afstandsbediening als er "MUTING"
wordt aangegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel.
• Het systeem staat in de pauzestand of de vertraagde-weergavestand.
Druk op H om terug te keren naar de normale weergave.
• Er wordt snel vooruit- of teruggezocht. Druk op H om terug te keren
naar de normale weergave.
• Controleer de instellingen voor de luidsprekers ((pagina 98)).
• De geluidsbron die is aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting levert
niet het vereiste audiosignaalformaat; in dit geval stelt u [GELUID
(HDMI)] onder [HDMI-INSTELLING] in op [AAN] (pagina 95).
Er wordt geen geluidssignaal
uitgestuurd door de HDMI OUTaansluiting.
• Stel [GELUID (HDMI)] onder [HDMI-INSTELLING] in op [AAN]
(pagina 95).
• De HDMI OUT-aansluiting is aangesloten op een DVI (Digitaal Visueel
Interface) apparaat, maar de (DVI (Digitaal Visueel Interface)
aansluitingen zijn niet geschikt voor audiosignalen).
• Probeer het volgende: 1 Schakel het systeem uit en dan weer in.
2 Schakel de aangesloten geluidsbron uit en dan weer in. 3 Maak de
HDMI-kabel los en sluit die dan weer aan.
Het geluid van links en rechts is
verwisseld of klinkt vreemd
onevenwichtig.
• Controleer of de luidsprekers en de geluidsbronnen juist en stevig zijn
aangesloten.
• Verricht de [AUTOKALIBRATIE]-ijking (pagina 89).
Er klinkt een storende bromtoon of
andere bijgeluiden.
• Controleer of de luidsprekers en de geluidsbronnen juist en stevig zijn
aangesloten.
• Controleer of de aansluitsnoeren uit de buurt zijn gehouden van een
transformator of elektromotor, en tenminste 3 meter verwijderd van uw
TV-toestel of tl-buisverlichting.
• Plaats uw TV verder weg van de audio-apparatuur.
• Vuil op de stekkers of aansluitbussen. Maak de aansluitingen schoon met
een doekje met wat spiritus.
• Reinig de disc.
Aanvullende informatie
Probleem
wordt vervolgd
107NL
Probleem
Oplossing
Er klinkt geen stereo-effect bij het
• Stel "AUDIO" in op "STEREO" met een druk op AUDIO (pagina 51).
afspelen van een VIDEO CD, een CD, • Controleer of de discspeler goed is aangesloten.
of een MP3-bestand.
Het surround-effect kan niet altijd erg • Controleer de "DEC. MODE"-instelling (pagina 64).
duidelijk zijn bij weergave van Dolby • Controleer de aansluitingen en instellingen van de luidsprekers
Digital, DTS, of MPEG-audio.
(pagina’s 24, 98).
• Afhankelijk van de DVD kan het uitgangssignaal soms niet alle
5.1 kanalen omvatten. Het geluid kan in mono of stereo worden
weergegeven, ook al is het geluidsspoor opgenomen in het Dolby Digital
of MPEG-audioformaat.
Er komt alleen geluid uit de
middenluidspreker.
• Controleer de aansluitingen van de luidsprekers.
• Op sommige discs kan alleen geluid voor de middenluidspreker staan.
Er komt geen geluid uit de
middenluidspreker.
• Controleer de aansluitingen en instellingen van de luidsprekers
(pagina’s 24, 98).
• Controleer de "DEC. MODE"-instelling (pagina 64).
• Afhankelijk van de geluidsbron kan er soms geen duidelijk geluid voor
de middenluidspreker zijn.
• Er wordt een geluidsbron met maar 2 kanalen weergegeven.
Er komt niet of nauwelijks geluid uit de • Controleer de aansluitingen en instellingen van de luidsprekers
surround-luidsprekers.
(pagina’s 24, 98).
• Controleer de "DEC. MODE"-instelling (pagina 64).
• Afhankelijk van de geluidsbron kan er soms geen duidelijk geluid voor
de surround-luidsprekers zijn.
• De draadloze instelling voor de luidsprekers is niet juist.
• Er wordt een geluidsbron met maar 2 kanalen weergegeven.
108NL
Het begin van de geluidsweergave
wordt afgekapt.
• Stel het klankbeeld in op een andere stand dan "AUTO" (pagina 66).
• Stel het decodeerfunctie in op een andere stand dan "A.F.D. MULTI"
(pagina 64).
Er klinkt geen geluid of het valt
plotseling weg.
• De S-AIR-signaalzenders en/of de surround-versterker staan opgesteld
op een metalen plank e.d.
• Er is een draadloos LAN-netwerk, een magnetronoven of Bluetooth
apparatuur, enz. in de buurt van de surround-versterker.
• Zet de andere draadloze apparatuur verder van de surround-versterker of
schakel de andere apparatuur uit.
Bediening
Probleem
Oplossing
Het afstemmen op radiozenders lunkt
niet.
• Controleer of de antennes juist zijn aangesloten. Verstel de antenne of
sluit indien nodig een buitenantenne aan.
• De radiozenders komen te zwak door (om erop af te stemmen met de
automatische afstemming). Gebruik de directe afstemming.
• Er zijn nog geen voorkeurzenders vastgelegd of de bestaande zenders
zijn gewist (bij het afstemmen via doornemen van voorkeurzenders). Leg
uw voorkeurzenders vast (pagina 68).
• Druk op DISPLAY zodat de afstemfrequentie wordt aangegeven in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
De afstandsbediening werkt niet goed. •
•
•
•
Er zijn obstakels tussen de afstandsbediening en de discspeler.
De afstand tussen de afstandsbediening en de discspeler is te groot.
U richt de afstandsbediening niet goed op de sensor van de discspeler.
De batterijen in de afstandsbediening zijn bijna leeg.
• Er is geen disc in de speler aanwezig.
• De disc is ondersteboven ingelegd.
Plaats de disc met de glimmende afspeelkant omlaag.
• Het systeem kan geen CD-ROM’s e.d. afspelen (pagina 8).
• De regiocode van de DVD komt niet overeen met de code van het
systeem.
• Er is vocht gecondenseerd op de lensjes in de discspeler; dit kan de
lensjes beschadigen. Verwijder de disc en laat de discspeler ongeveer een
half uur lang ongebruikt aan staan.
• De informatie is niet goed op de disc geschreven.
• Wellicht is de disc vuil of beschadigd.
Een MP3-bestand kan niet
weergegeven worden.
• Het DATA CD bestand is opgenomen in een MP3-formaat dat niet
voldoet aan de ISO 9660 niveau 1/niveau 2, of Joliet-norm.
• De DATA DVD is niet opgenomen in een MP3-formaat dat voldoet aan
de UDF (Universeel DiscFormaat) norm.
• Het MP3-bestand heeft niet de naamextensie ".MP3".
• De gegevens zijn niet geformatteerd volgens de MP3-norm, ofschoon het
bestand wel de extensie ".MP3" heeft.
• De gegevens zijn geen MPEG 1 Audio Layer 3-gegevens.
• Het systeem kan geen audiobestanden in MP3PRO-formaat weergeven.
• De [STAND (MUZIEK, BEELD)]-instelling is ingesteld op [BEELD]
(pagina 60).
• Als u de [STAND (MUZIEK, BEELD)]-instelling niet kunt wijzigen,
laadt u dan de disc opnieuw of schakelt u het systeem uit en dan weer in.
• De DATA CD/DATA DVD-disc bevat een DivX-videobestand.
Aanvullende informatie
Het afspelen van de disc begint niet.
wordt vervolgd
109NL
Probleem
Oplossing
Een JPEG-bestand kan niet
weergegeven worden.
• Het DATA CD bestand is opgenomen in een JPEG-formaat dat niet
voldoet aan de ISO 9660 niveau 1/niveau 2, of Joliet-norm.
• De DATA DVD is niet opgenomen in een JPEG-formaat dat voldoet aan
de UDF (Universeel DiscFormaat) norm.
• Het bestand heeft een andere extensie dan ".JPEG" of ".JPG".
• Het is groter dan 3072 (breedte) × 2048 (hoogte) bij normale weergave,
of meer dan 2.000.000 pixels bij een Progressief JPEG-beeldbestand dat
voornamelijk wordt toegepast op Internet-websites.
• Het past niet op het TV-scherm (die beelden worden verkleind).
• De [STAND (MUZIEK, BEELD)]-instelling is ingesteld op [MUZIEK]
(pagina 60).
• Als u de [STAND (MUZIEK, BEELD)]-instelling niet kunt wijzigen,
laadt u dan de disc opnieuw of schakelt u het systeem uit en dan weer in.
• De DATA CD/DATA DVD-disc bevat een DivX-videobestand.
De MP3-bestanden en JPEGbeeldbestanden worden gelijktijdig
weergegeven.
• [De stand [AUTO] is gekozen onder [STAND (MUZIEK, BEELD)]
(pagina 60).
Een DivX-videobestand kan niet
weergegeven worden.
• Het bestand is niet gecreëerd in DivX-formaat.
• Het bestand heeft een andere extensie dan ".AVI" of ".DIVX".
• Het DATA CD/DATA DVD bestand is opgenomen in een DivX-formaat
dat niet voldoet aan de ISO 9660 niveau 1/niveau 2, of Joliet/UDF-norm.
• Het DivX-videobestand is groter dan 720 (breedte) × 576 (hoogte).
De titels van de map/het bestand/de
bestandsnaam worden niet juist
aangegeven.
• Het systeem kan alleen gewone cijfer en letters van het alfabet
aangegeven. Andere lettertekens worden aangegeven als [*].
Het afspelen van de disc begint niet nij • De programma-weergave, willekeurige weergave of herhaalde weergave
het begin.
is ingeschakeld.
Druk oop de CLEAR toets om deze afspeelfuncties uit te schakelen
voordat u een disc gaat afspelen.
• De hervattingsweergave is ingeschakeld.
Druk in de stopstand op de x-toets van de discspeler of de
afstandsbediening en start dan de weergave (pagina 46).
• Het titel-, DVD- of PBC-menu verschijnt automatisch op het
TV-scherm.
Het systeem begint automatisch met
afspelen van de disc.
• De DVD is voorzien van een automatische weergavestartfunctie.
Het afspelen stopt automatisch.
• Sommige discs kunnen een automatisch pauzesignaal bevatten. Tijdens
het afspelen van een disc wordt de weergave gestopt bij het bereiken van
het automatische pauzesignaal.
Bepaalde functies zoals stoppen,
• Afhankelijk van de disc kunnen niet altijd alle bedieningsfuncties
zoeken, vertraagde weergave of
beschikbaar zijn. Zie de gebruiksaanwijzing die bij de disc is geleverd.
herhaalde weergave zijn niet mogelijk.
De berichten verschijnen niet in de
gewenste taal op het TV-scherm.
• In het instelmenu kiest u de gewenste taal voor de
beeldschermaanduidingen via [SCHERMDISPL.] onder
[TAALKEUZE] (pagina 92).
De taal voor het geluidsspoor kan niet • Wellicht bevat de weergegeven DVD geen meertalig geluidsspoor.
worden omgeschakeld.
• De DVD kan het omschakelen van de taal voor het geluidsspoor
verhinderen.
De taal voor de ondertiteling kan niet
worden omgeschakeld.
110NL
• Wellicht bevat de weergegeven DVD geen meertalige ondertiteling.
• De DVD kan het omschakelen van de ondertiteling verhinderen.
Probleem
Oplossing
De ondertiteling kan niet worden
uitgeschakeld.
• De DVD kan het uitschakelen van de ondertiteling verhinderen.
De gezichtshoek kan niet worden
omgeschakeld.
• Wellicht bevat de weergegeven DVD geen meervoudige gezichtshoeken
(pagina 55).
• De DVD kan het omschakelen van de gezichtshoeken verhinderen.
De disc wordt niet uitgeschoven en er • Raadpleeg uw Sony-dealer of een bevoegde Sony-onderhoudsdienst bij
verschijnt "LOCKED" in het
u in de buurt.
uitleesvenster.
• Het MP3-bestand/JPEG-beeldbestand/DivX-videobestand dat u wilt
weergeven is aangetast.
• De gegevens zijn geen MPEG 1 Audio Layer 3-gegevens.
• Het JPEG-beeldbestand voldoet niet aan de DCF-norm.
• Het JPEG-beeldbestand heeft de extensie ".JPG’ of ".JPEG", maar is niet
in het JPEG-formaat.
• Het bestand dat u wilt weergeven heet de extensie ".AVI" of ".DIVX",
maar is niet in het DivX-formaat, of is wel in het DivX-formaat maar
voldoet niet aan het DivX-Certified profiel.
Het systeem werkt niet goed.
• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en sluit de stekker
enkele minuten later weer aan.
Dan verschijnt er "DEMO PLAY" in
het uitleesvenster op het voorpaneel.
• Raadpleeg uw Sony-dealer of een bevoegde Sony-onderhoudsdienst bij
u in de buurt.
De HDMI-bedieningsfunctie werkt
niet.
• Als er geen "HDMI" wordt aangegeven in het uitleesvenster, controleert
u de HDMI-aansluiting (pagina 28).
• Stel [CONTROLE VOOR HDMI] onder [HDMI-INSTELLING] in op
[AAN] (pagina’s 72, 94).
• Controleer of de aangesloten weergavebron wel geschikt is voor de
HDMI-bedieningsfunctie.
• Controleer of het netsnoer van de aangesloten weergavebron goed is
aangesloten op een werkend stopcontact.
• Controleer de instelling van de aangesloten weergavebron voor de
HDMI-bedieningsfunctie. Zie de gebruiksaanwijzing van het
aangesloten apparaat.
• Als u de HDMI-aansluiting verandert, het netsnoer losmaakt en weer
aansluit of als de stroom uitvalt, stelt u de [CONTROLE VOOR HDMI]instelling onder [HDMI-INSTELLING] in op [UIT], en dan stelt u de
[CONTROLE VOOR HDMI] instelling onder [HDMI-INSTELLING] in
op [AAN] (pagina 94).
• Zie voor nadere details "Gebruik van de HDMI-bedieningsfunctie voor
"BRAVIA" Sync" (pagina 71).
Het systeem en de TV geven geen
geluid weer, bij gebruik van de
systeem-geluidsregeling.
• Stel [GELUID (HDMI)] onder [HDMI-INSTELLING] in op [AAN]
(pagina 95).
• Controleer of het aangesloten TV-toestel wel geschikt is voor de
systeem-geluidsregeling.
• Zie voor nadere details "Gebruik van de HDMI-bedieningsfunctie voor
"BRAVIA" Sync" (pagina 71).
• Controleer de aansluitingen.
Aanvullende informatie
[De foutmelding [Gegevensfout]
verschijnt op het TV-scherm tijdens
het afspelen van een DATA CD of
DATA DVD.
wordt vervolgd
111NL
De S-AIR-functie
112NL
Probleem
Oplossing
De S-AIR-verbinding komt niet
tot stand (de geluidsoverdracht
vindt niet plaats), en het
indicatorlampje van de S-AIRsignaalontvanger reageert als
volgt:
• Gedoofd.
• Knippert.
• Licht rood op.
• Als u een nog andere S-AIR-signaalzender gebruikt, plaatst u die dan meer dan
8 meter verwijderd van deze S-AIR-signaalzender.
• Zorg dat de ID van de S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger
overeenkomen (pagina 75).
• U hebt de S-AIR-signaalzender gekoppeld aan een andere S-AIRsignaalontvanger. Verricht het koppelen van de juiste S-AIR-signaalontvanger
(pagina 78).
• De S-AIR-signaalzender is gekoppeld aan een andere S-AIRsignaalontvanger. Annuleer de onjuiste koppeling.
• Installeer de S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger zo ver
mogelijk van andere draadloze apparatuur.
• Staak het gebruik van andere draadloze apparatuur.
• De S-AIR-signaalontvanger is uitgeschakeld. Zorg dat het netsnoer juist is
aangesloten en schakel de S-AIR-signaalontvanger in.
Er komt geen geluid uit de
S-AIR-signaalontvanger.
• Als u een nog andere S-AIR-signaalzender gebruikt, plaatst u die dan meer dan
8 meter verwijderd van deze S-AIR-signaalzender.
• Zorg dat de ID van de S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger
overeenkomen (pagina 75).
• Maak de koppelingsinstelling (pagina 78).
• Installeer de S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger dichter
bijeen.
• Vermijd het gebruik van toestellen die elektromagnetische energie opwekken,
zoals een magnetronoven.
• Installeer de S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger zo ver
mogelijk van andere draadloze apparatuur.
• Staak het gebruik van andere draadloze apparatuur.
• Wijzig de "RF CHANGE"-instelling (pagina 80).
• Zorg dat de ID-instellingen van de S-AIR-signaalzender en de S-AIRsignaalontvanger overeenkomen.
• Schakel het systeem en de S-AIR-signaalontvanger uit en zet ze dan weer aan.
Er klinkt storing of het geluid
springt over.
• Als u een nog andere S-AIR-signaalzender gebruikt, plaatst u die dan meer dan
8 meter verwijderd van deze S-AIR-signaalzender.
• Installeer de S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger dichter
bijeen.
• Vermijd het gebruik van toestellen die elektromagnetische energie opwekken,
zoals een magnetronoven.
• Installeer de S-AIR-signaalzender en de S-AIR-signaalontvanger zo ver
mogelijk van andere draadloze apparatuur.
• Staak het gebruik van andere draadloze apparatuur.
• Wijzig de "RF CHANGE"-instelling (pagina 80).
• Zorg dat de ID-instellingen van de S-AIR-signaalzender en de S-AIRsignaalontvanger overeenkomen.
Bediening van de surround-versterker
Als de surround-luidsprekers geen geluid geven, controleert u de aanduiding van het POWER / ON
LINE-indicatorlampje van de surround-versterker. Nadere details over het POWER / ON LINEindicatorlampje vindt u onder "Stap 3: Opzetten van een draadloos systeem" (pagina 33).
Probleem
Oplossing
De stroom wordt niet
ingeschakeld.
• Controleer of het netsnoer goed is aangesloten op een werkend stopcontact.
Het POWER / ON LINEindicatorlampje licht niet op.
Schakel de surround-versterker uit en maak het netsnoer van de surroundversterker los, en controleer dan de volgende punten.
• Kan er kortsluiting in de + en luidsprekersnoeren zijn?
• Blokkeert er iets de ventilatiesleuven van de surround-versterker?
• Controleer de bovengenoemde punten en maak de nodige correcties en sluit dan
het netsnoer van de surround-versterker weer aan en schakel de surroundversterker in. Als u aan de hand van het bovenstaande de oorzaak van het
probleem niet kunt vinden, is, raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Sony dealer.
De aanduidingen "HP NO
LINK" en "VOLUME MIN"
verschijnen beurtelings in het
uitleesvenster en de
geluidssterkte van het apparaat
wordt minimaal.
Aanvullende informatie
Er klinkt geen geluid.
• licht groen op.
Controleer de aanduiding van het – De luidsprekersnoeren zijn niet stevig aangesloten.
POWER / ON LINE– Controleer de aansluitingen en instellingen van de luidsprekers.
indicatorlampje van de
– De geluidssterkte van het systeem staat helemaal teruggedraaid.
surround-versterker.
– De geluiddemping van de S-AIR-signaalzender is ingeschakeld.
– Afhankelijk van de geluidsbron of de instellingen van het apparaat kan het
effect van de luidsprekers soms niet zo duidelijk zijn.
– Er is een hoofdtelefoon aangesloten.
• knippert groen
– De S-AIR-signaalzender is niet ingeschakeld.
– U hebt de S-AIR-signaalzender gekoppeld aan een andere S-AIRsignaalontvanger.
– De surround-versterker is gekoppeld aan een andere S-AIRsignaalontvanger.
– Controleer de ID’s van de S-AIR-signaalzender en de surround-versterker
(pagina 75).
– De koppeling wordt niet gemaakt.
– De geluidsoverdracht is slecht.
Verplaats de surround-versterker zo dat het POWER / ON LINEindicatorlampje groen oplicht.
– Installeer de subwoofer en de surround-versterker op grotere afstand van
andere draadloze apparatuur.
– Staak het gebruik van andere draadloze apparatuur.
– De draadloze ontvanger(s) is/zijn niet goed ingestoken.
• licht rood op
– Zet de SURROUND SELECTOR keuzeschakelaar (SURROUND of
SURROUND BACK) van de surround-versterker om, voor een juiste
aanpassing aan de S-AIR-signaalzender.
• De geluidssterkte wordt in de minimumstand teruggedraaid wanneer u de
surround-versterker uitschakelt terwijl er een hoofdtelefoon is aangesloten, of
ook als de radio-ontvangst slecht is. Controleer dan de radio-ontvangst en stel
dan weer het gewenste geluidsvolume in.
113NL
Zefdiagnosefunctie
(Wanneer er letters/cijfers in het
uitleesvenster verschijnen)
Wanneer de zelfdiagnosefunctie wordt
ingeschakeld om onjuist functioneren van het
systeem te voorkomen, verschijnt er een 5-letter/
cijfercode (bijv. C 13 50), te weten een
combination van een letter en 4 cijfers op het
TV-scherm of in het uitleesvenster. Dan kunt u
de betekenis aflezen in de onderstaande tabel.
C:13:50
Eerste 3
cijfers van de
storingscode
Oorzaak en/of oplossing
C 13
• De disc is vuil
, Reinig de disc met een zacht
doekje (pagina 104).
• De disc is in een ongeschikt
formaat voor dit systeem.
C 31
De disc is niet juist in de speler
geplaatst.
, Herstart het systeem en plaats
de disc op de juiste manier.
E XX
Om storing in de werking te
(xx is een getal) voorkomen, is de
zelfdiagnosefunctie van het
systeem in werking getreden.
, Raadpleeg uw dichtstbijzijnde
Sony-handelaar of een
plaatselijke bevoegde Sonyonderhoudsdienst en geef de
5-cijferige storingscode door.
Bijvoorbeeld: E 61 10
114NL
Wanneer er een versienummer op
het TV-scherm verschijnt
Wanneer u het systeem inschakelt, kan er een
versienummer [VER.X.XX] (met voor X enkele
cijfers) op et TV-scherm verschijnen. Ofschoon
dit niet duidt op storing, maar dient voor het
onderhoud door Sony, zult u het systeem in deze
stand niet kunnen bedienen. Schakel het systeem
uit en dan weer in op het verder normaal te
gebruiken.
VER.X.XX
Technische gegevens
Videogedeelte
Uitgangen
Versterker
Uitgangsvermogen (nominaal)
Voor L / Voor R (nominaal):
35 W + 35 W
(aan 10 ohm, 1 kHz,
1 % THV)
RMS uitgangsvermogen (referentie)
Voor L / Voor R*:
50 W + 50 W
(aan 10 ohm, 1 kHz,
10 % THV)
Midden*:
50 W
(aan 10 ohm, 1 kHz,
10 % THV)
Surround L / Surround R*: 50 W + 50 W
(aan 10 ohm, 1 kHz,
10 % THV)
Subwoofer*:
100 W (aan 4 ohm, 70 Hz,
10 % THV) + 100 W (aan
4 ohm, 500 Hz, 10 %
THV)
* Afhankelijk van de decodeerfunctie-instellingen en
de geluidsbron, kan er soms geen geluid klinken.
Gevoeligheid:
450/250 mV
Ingangen (Digital)
SAT/CABLE (COAXIAL IN)
Impedantie: 75 ohm
PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p
75 ohm
HDMI OUT: Type A
(19 pennen)
Luidsprekers
Voor/Midden/Surround (SS-IS15)
Luidsprekersysteem
Luidsprekereenheden
Nominale impedantie
Afmetingen (ca.)
Gewicht (ca.)
Luidsprekersnoeren
Subwoofer (SA-WSIS50)
Luidsprekersysteem
Luidsprekereenheden
Nominale impedantie
Afmetingen (ca.)
Gewicht (ca.)
Stroomvereisten
Stroomverbruik
DVD-systeem
Laser
Signaalformaatsysteem
Halfgeleider-laser
(DVD: λ = 645 - 660 nm)
(CD: λ = 770 - 800 nm)
Emissieduur: continu
NTSC / PAL
Tuner-gedeelte
Systeem
FM-tuner-gedeelte
Afstembereik
Antenne
Antenne-aansluitingen
Tussenfrequentie
AM-tuner-gedeelte
Afstembereik
Antenne
Tussenfrequentie
Kwart-en-fasegekoppelde
digitale synthesizer
87,5 – 108,0 MHz
(50 kHz afsteminterval)
FM-draadantenne
75 ohm, asymmetrisch
10,7 MHz
531 – 1.602 kHz (met het
interval ingesteld op
9 kHz)
AM-kaderantenne
(raamantenne)
450 kHz
Breedbandluidsprekersysteem
35 mm
10 ohm
45 × 55 × 40 mm (b/h/d)
0,07 kg
4,5 m × 2, 3 m ×
1, 12 m × 2
2-weg 2-luidspreker
subwooferlagetonenweergever
120 mm + 160 mm
4 ohm
190 × 450 × 472 mm
(b/h/d)
13,5 kg
220 – 240 V wisselstroom,
50/60 Hz
Aan: 130 W
Standby: 0,3 W (in de
stroombesparingsstand)
Discspeler (HCD-IS50)
Afmetingen (ca.)
215 × 105 × 207 mm
(b/h/d)
3,0 kg
Gewicht (ca.)
Uitgangsvermogen
(DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT: 5 V, 700 mA
Aanvullende informatie
Ingangen (Analog)
TV (AUDIO IN)
VIDEO: 1 Vp-p 75 ohm
COMPONENT:
Y: 1 Vp-p 75 ohm
Surround-versterker (TA-SA100WR)
Versterker
Stereo-weergave (nominaal)
80 W + 80 W (aan 3 ohm,
bij 1 kHz, 1 % THV)
Surround-functie (referentie)
RMS-uitgangsvermogen
143 W (per kanaal aan
3 ohm, 1 kHz, 10 %
THV)*
* Afhankelijk van de geluidsbron kan er soms geen
geluid klinken.
wordt vervolgd
115NL
Nominale impedantie:
Algemeen
Stroomvereisten
Stroomverbruik
Afmetingen (ca.)
Gewicht (ca)
3 – 16 Ω
220 – 240 V wisselstroom,
50/60 Hz
Aan: 50 W
85 × 100 × 330 mm (b/h/d)
(inclusief EZW-RT10)
85 × 100 × 345 mm (b/h/d)
inclusief
luidsprekersnoerdeksel en
luidsprekersnoerhouder
1,7 kg inclusief
luidsprekersnoerdeksel en
luidsprekersnoerhouder
Draadloze zendontvanger (EZW-RT10)
Communicatiesysteem
Uitgang
Frequentieband
Modulatiemethode
Stroomvereisten
Afmetingen (ca.)
Gewicht (ca.)
S-AIR Specificatie versie
1.0
12,0 mW
2,4000 GHz – 2,4835 GHz
DSSS
3,3 V gelijkstroom,
350 mA
50 × 13 × 60 mm (b/h/d)
24 g
Draadloze zender (EZW-T100)
Communicatiesysteem
Uitgang
Frequentieband
Modulatiemethode
Stroomvereisten
Afmetingen (ca.)
Gewicht (ca.)
S-AIR Specificatie versie
1.0
12,0 mW
2,4000 GHz – 2,4835 GHz
DSSS
4 V gelijkstroom, 550 mA
5 V gelijkstroom, 15 mA
52 × 24 × 95 mm
(max. 77 × 24 × 95 mm)
(b/h/d)
61 g
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
• Stroomverbruik in standby-stand
0,3 W.
• De printplaten bevatten geen
gehalogeniseerde vlamvertragers.
• Meer dan 85 %
vermogensefficiëntie van het
versterkerblok wordt bereikt met de
volledig digitale versterker,
S-master.
116NL
Woordenlijst
Digital Cinema Auto Calibration
ijkingsfunctie
De Digital Cinema Auto Calibration werd
ontwikkeld door Sony om automatisch in kort
tijdsbestek de luidsprekerinstellingen te meten
en aan te passen aan uw luisterruimte.
Dolby Digital
Dit klankbeeld voor speelfilms is meer
geavanceerd dan de Dolby Surround Pro Logic.
Bij dit formaat geven de surround-luidsprekers
stereo-geluid weer met een uitgebreid
frequentiebereik, met afzonderlijk daarvan een
subwoofer-kanaal voor de laagste bastonen. Dit
formaat staat ook bekend als "5.1"-kanaals, met
het subwoofer-kanaal aangeduid als het
0.1 kanaal (aangezien het alleen werkt wanneer
er diepe bastonen nodig zijn). Alle zes kanalen
worden bij dit formaat afzonderlijk opgenomen,
voor een optimale kanaalscheiding. Aangezien
bovendien alle signalen digitaal verwerkt
worden, zal er minder signaalverlies optreden.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II biedt 5 volledigebandbreedte uitgangskanalen met 2-kanaals
geluidsbronnen. Dit wordt bereikt door
toepassing van een geavanceerde pure
matrixsurround-decodeertrap die de ruimtelijke
karakteristiek van de oorspronkelijke opname
weergeeft zonder er bijgeluiden of een andere
klankkleur aan te geven.
x Movie mode
De Movie mode dient voor stereotelevisieweergave en alle geluidsbronnen die
zijn gecodeerd met Dolby Surround. Het
resultaat is een duidelijke richtingsbepaaldheid
van het klankbeeld, dat de kwaliteit van discrete
5.1-kanaals weergave benadert.
x Music mode
De Music mode dient voor gebruik met stereomuziekopnamen en biedt een ruim en diep
klankbeeld.
DTS
Digitale audiocompressie-technologie,
ontwikkeld door DTS, Inc. Deze technologie
voldoet aan de 5.1-kanaals surround-normen.
Dit formaat omvat stereo achterkanalen, plus
een afzonderlijk subwoofer-kanaal. DTS biedt
dezelfde volledig gescheiden 5.1 kanalen voor
topkwaliteit digitale audio. De goede
kanaalscheiding wordt bereikt doordat de
gegevens voor alle kanalen afzonderlijk worden
opgenomen en digitaal worden verwerkt.
HDMI (hoge-definitie multimediainterface)
HDMI is een interface dat geschikt is voor zowel
video als audio via een enkele digitale
aansluiting, zodat u kunt genieten van prima
kwaliteit digitaal beeld en geluid. De HDMI
specificatie ondersteunt HDCP (hogebandbreedte digitale inhoudsbeveiliging), een
kopieerbeveiligingstechniek die gebruik maakt
van codeertechnieken voor digitale
videosignalen.
Het interlaced-formaat is de standaard NTSCmethode voor de weergave van TV-beelden met
30 beeldjes per seconde. Elk beeldje wordt
tweemaal gescand - beurtelings voor de evengenummerde scanlijnen en de onevengenummerde scanlijnen, in totaal 60 maal per
seconde.
Kinderslot
Een DVD-beveiliging die het afspelen van discs
door gebruikers van een bepaalde leeftijd
beperkt, afhankelijk van de leeftijdsgrens die in
elk land geldt. De beperking varieert van disc tot
disc; wanneer de beperking is ingeschakeld, kan
het afspelen volledig geblokkeerd worden, of
bepaalde gewelddadige scènes kunnen worden
overgeslagen of vervangen door andere scènes,
enz.
In tegenstelling tot het interlaced-formaat kan
het progressief formaat 50 - 60 beeldjes per
seconde weergeven door het gelijktijdig tonen
van alle scanlijnen (525 lijnen bij het NTSCsysteem). De totale beeldkwaliteit is hoger en
stilstaande beelden, tekst en horizontale lijnen
worden scherper.
S-AIR
(Sony Audio Interactieve
Radiofrequentie)
In de laatste paar jaar hebben DVD-media,
digitale uitzendingen en andere topkwaliteit
audiovisuele media een hoge vlucht genomen.
Om te zorgen dat de subtiele nuances van de
nieuwe audiovisuele media worden
weergegeven zonder verlies aan kwaliteit, heeft
Sony een radiozendtechniek ontwikkeld die we
"S-AIR" noemen, voor de draadloze overdracht
van digitale audiosignalen zonder compressie en
heeft deze techniek ingebouwd in de
EZW-RT10/EZW-T100.
Bij deze techniek worden digitale audiosignalen
zonder compressie overgezonden via de
2,4 GHz-band van de ISM-band (voor
Industrieel, Wetenschappelijk en Medisch
gebruik), net als draadloze LAN-netwerken en
Bluetooth-apparatuur.
Aanvullende informatie
Interlaced-formaat
(Interlaced-scanning)
Progressief formaat
(Opeenvolgende scanning)
117NL
Taalcodelijst
De namen van de talen zijn gespeld volgens de ISO 639: 1988 (E/F)-norm.
Codenummer Taal
Codenummer Taal
Codenummer Taal
Codenummer Taal
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
1183 Iers
1186 SchotsKeltisch
1194 Galicisch
1196 Guarani
1203 Gujerati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Kroatisch
1229 Hongaars
1233 Armeens
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesisch
1253 IJslands
1254 Italiaans
1257 Hebreeuws
1261 Japans
1269 Jiddisch
1283 Javaans
1287 Georgisch
1297 Kazachstaans
1298 Groenlands
1299 Cambodjaans
1300 Kannada
1301 Koreaans
1305 Kashmiri
1307 Koerdisch
1311 Kirgizisch
1313 Latijn
1326 Lingala
1327 Laotiaans
1332 Litouws
1334 Lets
1345 Malagassisch
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
Afarensisch
Abchazisch
Afrikaans
Amharisch
Arabisch
Assamees
Aymara
Azerbeidzjaans
Bashkiers
Wit-Russisch
Bulgaars
Bihaars
Bislama
Bengaals
Tibetaans
Bretons
Catalaans
Corsicaans
Tsjechisch
Wels
Deens
Duits
Bhoetanees
Grieks
Engels
Esperanto
Spaans
Ests
Baskisch
Perzisch
Fins
Fidzjiaans
Faroriaans
Frans
Fries
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonisch
Malayalam
Mongools
Moldavisch
Marathi
Maleis
Maltees
Birmaans,
Birmees
Nauru
Nepalees
Nederlands
Noors
Occitaans
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Pools
Afghaans
Portugees
Quechua
RhetoRomaans
Kiroendi
Roemeens
Russisch
Kinyarwanda
Sanskriet
Sindhi
Sangho
ServoKroatisch
Sinhalees
Slowaaks
Sloveens
Samoaans
Shona
Somalisch
Albaans
Servisch
Siswati
Sesotho
Soendanees
Zweeds
Swahili
Tamil
Teloegoe
Tadzjiek
Thais
Tigrinya
Toerkmeens
Tagalog
Setswana
Tonganees
Turks
Tsonga
Tataars
Twi
Oekraïens
Urdu
Oezbeeks
Vietnamees
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinees
Zoeloe
1703 Niet
gedefinieerd
Kinderslot-gebiedcodelijst
118NL
Codenummer Gebied
Codenummer Gebied
Codenummer Gebied
Codenummer Gebied
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2090
2092
2115
2165
2174
2109
2248
2238
2254
2276
2304
2363
2362
2376
2390
2379
2427
2424
2436
2489
2501
2149
2499
2086
2528
2184
Argentinië
Australië
Oostenrijk
België
Brazilië
Canada
Chili
China
Denemarken
Finland
Frankrijk
Duitsland
India
Indonesië
Italië
Japan
Korea
Maleisië
Mexico
Nederland
Nieuw-Zeeland
Noorwegen
Pakistan
Filippijnen
Portugal
Rusland
Singapore
Spanje
Zweden
Zwitserland
Thailand
Verenigd
Koninkrijk
Overzicht bedieningsorganen
Zie voor nadere informatie de tussen haakjes genoemde pagina’s.
Discspeler (voorpaneel)
FUNCTION
VOLUME
D [/1 (aan/standby) (35, 101)
B Afstandsbedieningssensor (12)
F Z (uitwerptoets) (41)
E Disc-opening (40)
C Voorpaneel-uitleesvenster (121)
Aanvullende informatie
A Tiptoetsen (N/x/FUNCTION/
VOLUME –/+) (39)
wordt vervolgd
119NL
Discspeler (achterpaneel)
DMPORT
A TV (AUDIO IN R/L) aansluitingen (28)
F VIDEO OUT (VIDEO) aansluiting (28)
B ECM-AC2 aansluiting (89)
G VIDEO OUT (COMPONENT)
aansluitingen (28)
C SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL)
aansluiting (29)
120NL
H Ventilatiesleuven
D HDMI OUT aansluiting (28)
I DMPORT aansluiting (29)
E TV (DIGITAL IN OPTICAL) aansluiting
(28)
J AM-aansluitingen (31)
K FM 75Ω COAXIAL aansluiting (31)
Voorpaneel-uitleesvenster
Aanduidingen in het voorpaneel-uitleesvenster
MUTING CD TUNED TITLE CHAP
SLEEP
NIGHT
DTS DIGITAL
qj
STEREO
MONO
S-AIR
PL
NTSC
REPEAT 1
PROGRESSIVE
qh
A Knippert wanneer de uitschakelklok is
ingesteld. (84)
B Licht op wanneer de geluiddemping is
ingeschakeld.
C Licht op wanneer er een CD of een
DATA CD is geplaatst.
D Licht op wanneer er een radiozender
wordt ontvangen. (alleen radio) (68)
F Stereo/mono-effect (alleen radio) (69)
G Licht op wanneer er een S-AIR-zender
(niet bijgeleverd) wordt aangebracht in
de subwoofer en het systeem het
geluidssignaal daarvan verzendt.
H Huidige surround-formaat (behalve
voor JPEG)
I Licht op wanneer het kleursysteem
staat ingesteld op NTSC.
K Huidige herhaalfunctie (49)
L Licht op wanneer het systeem
progressieve signalen uitstuurt (alleen
voor de DVD-signaalbron). (93)
M Licht op wanneer er een disc is
geplaatst (alleen voor de DVDsignaalbron).
N Toont de weergavetoestand van het
systeem zoals het hoofdstuk-, titel- of
muzieknummer, de tijdsinformatie,
radiofrequentie, afspeelstatus,
decodeerfunctie, enz.
O Afspeelstatus (alleen voor de DVDsignaalbron)
P Huidige surround-formaat (behalve
voor JPEG)
Aanvullende informatie
E Licht op wanneer de tijdsinformatie
van een titel of hoofdstuk in het
uitleesvenster op het voorpaneel
verschijnt (Alleen voor de DVD) (53)
J Licht op wanneer de HDMI OUTaansluiting juist is aangesloten op een
HDCP (hoge-bandbreedte digitale
inhoudsbeveiliging)-apparaat
metHDMI of DVI (digitaal visueel
interface)-ingangsaansluiting. (28)
Q Licht op wanneer de
nachtweergavefunctie is ingeschakeld.
(84)
121NL
Subwoofer
Onderkant van de subwoofer
SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
4
A Ventilatiesleuven
B SYSTEM CONTROL aansluiting (24)
C SPEAKER aansluitingen (24)
D EZW-T100 insteekopening (24)
WAARSCHUWING
Verwijder deze schroeven alleen wanneer
u de EZW-T100 gaat installeren.
122NL
FRONT R
FRONT L
ONLY FOR SS-IS15
SUR R
SUR L
CENTER
Surround-versterker
Voorpaneel
Achterpaneel
EZW-RT10
POWER
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
POWER/ON LINE
L
PAIRING
PHONES
A PHONES aansluiting (33)
B POWER (ON/OFF) (33)
D PAIRING-indicatorlampje (79)
E PAIRING-toets (79)
SURROUND
SURROUND
BACK
R
F Insteekopening voor draadloze
zendontvanger (EZW-RT10) (27)
G S-AIR ID-schakelaar (33)
H SPEAKER L aansluiting (24)
I SPEAKER R aansluiting (24)
J SURROUND SELECTOR-schakelaar
(33)
Aanvullende informatie
C POWER / ON LINE-indicatorlampje (33)
SURROUND SELECTOR
123NL
Afstandsbediening
ALFABETISCHE VOLGORDE
BESCHRIJVING VAN DE
TOETSEN
A–O
P–Z
ANALOG4)
PICTURE NAVI wk
PRESET +/– qg
PROG +/–3)4) ql
REPEAT 6
SLEEP ed
SOUND MODE +/–3) ql
SUBTITLE 0
SYSTEM MENU qd
THEATRE ef
TONE e;
TOOLS/OPTIONS4) qd
TUNING +/– wd
TV ws
TV VOL +/–4) w;
VOLUME +/ w;
5
ANGLE 9
AUDIO3) wj
CLEAR wl
D.TUNING 0
DIGITAL4) 6
DIMMER 5
DISPLAY 3
DVD MENU qa
DVD TOP MENU wh
ENTER 8
FUNCTION 4
MENU/HOME4) qf
MUTING4) wa
NIGHT ea
ONE-TOUCH PLAY eg
1)
Cijfertoetsen 3)4) 7
[/1 (aan/standby) 2
TV [/1 (aan/standby) 1
C/X/x/c/ 1)4) qs
REPLAY/ADVANCE
qh
./> qg
m/M wd
/
wd
H3) wf
x qj
X qk
DISPLAY2) qf
Z es
-/--4) 8
O RETURN4) wg
/ 4) 3
t/ 4) qa
4) wh
/4) wl
c/C4) ql
De ENTER-toets vervult dezelfde functie als de toets. Bij de bediening an de TV gebruikt u de
ENTER-toets voor het kiezen van een kanaal en de
-toets voor het kiezen van menu-onderdelen.
2) Deze
toets werkt alleen voor de "DVD" of
"DMPORT"-weergavebron. Afhankelijk van de
DIGITAL MEDIA PORT-adapter kan deze toets niet
altijd werken.
124NL
3)
De toetsen 5, H, PROG +/SOUND MODE, en
AUDIO zijn voorzien van een puntje, om ze op de
tast te herkennen. Door te voelen waar dit puntje zit,
kunt u het systeem op de tast bedienen.
4)
Deze toetsen schakelen over naar hun TVbedieningsfunctie wanneer u de afstandsbediening
gebruikt voor de TV. De afstandsbediening staat in
de TV-bedieningsstand wanneer de TV-toets ws
oplicht.
Overzicht van het bedieningsmenu
U kunt via het bedieningsmenuscherm een geluidsbron kiezen en de relevante informatie zien.
AANDUIDINGEN
Druk enkele malen op
DISPLAY.
Telkens wanneer u op
DISPLAY drukt, veranderen de aanduidingen in het bedieningsmenu:
1 t 2 t ... t 1 t ...
Aanvullende informatie
1 Bedieningsmenuscherm 1
2 Bedieningsmenuscherm 2 (alleen voor bepaalde discs)
3 Bedieningsmenuscherm uit
Opmerking
• Het bedieningsmenu verschijnt alleen voor de "DVD"-afspeelfunctie.
Bedieningsmenuscherm
De bedieningsmenu-aanduidingen 1 en 2 zullen verschillende onderdelen tonen, afhankelijk van het
type disc. Zie voor nadere details over elk onderwerp de tussen haakjes vermelde pagina’s.
wordt vervolgd
125NL
Bijvoorbeeld: Bedieningsmenuscherm 1 tijdens afspelen van een DVD VIDEO-disc.
Nummer van de huidige weergegeven titel 1)
Nummer van het huidige weergegeven hoofdstuk 2)
Totaal aantal titels1)
Totaal aantal hoofdstukken2)
Bedieningsmenuonderdelen
98( 99)
13( 99)
T
0: 04: 17
UIT
UIT
DISC
TITEL
HOOFDSTUK
Gekozen onderdeel
Functienaam van het
gekozen bedieningsmenuonderdeel
Afspeelstatus
(N weergave, X
pauze, x stop, enz.)
DVD VIDEO
Type disc dat wordt
afgespeeld3)
Verstreken
speelduur4)
Huidige instelling
Mogelijkheden
HERHALEN
ENTER
Einde:
DISPLAY
Bericht voor de
bediening
1)
Het scènenummer voor een VIDEO CD (met PBC ingeschakeld), beeld/muzieknummer for VIDEO CD/CD,
mapnummer voor een DATA CD/DATA DVD.
2)
Het indexnummer voor een VIDEO CD, MP3-bestandsnummer of JPEG-beeldbestandsnummer voor een DATA
CD/DATA DVD.
3) Super-VCD
als "SVCD".
"MP3" in bedieningsmenuscherm 1 of "JPEG" in bedieningsmenuscherm 2 voor een DATA CD/DATA DVD.
4)
De datum wordt aangegeven voor JPEG-beeldbestanden (alleen voor bepaalde JPEG-beeldbestanden).
Uitschakelen van het uitleesvenster
Druk op
DISPLAY.
Lijst van onderdelen in het bedieningsmenu
Onderdeel
Naam onderdeel, functie, relevant type disc
[TITEL] (pagina 45)/[SCENE] (pagina 45)/[MUZIEKSTUK] (pagina 45)
U kunt de weer te geven titel, scène, of beeld/muzieknummer kiezen.
[HOOFDSTUK] (pagina 45)/[INDEX] (pagina 45)
U kunt het weer te geven hoofdstuk of indexnummer kiezen.
[MUZIEKSTUK] (pagina 45)
U kunt het weer te geven beeld/muziekstuk kiezen.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (pagina 52)
U kunt kiezen welk soort titels (DVD-RW/DVD-R) u wilt afspelen, de [ORIGINAL]
oorspronkelijke of een aangepaste [PLAY LIST] afspeellijst.
[TIJD] (pagina 45)
U kunt de verstreken en de resterende speelduur controleren.
Voer de tijdcode in voor het zoeken naar bepaalden beelden en muziek.
126NL
[PROGRAMMEREN] (pagina 47)
U kunt de af te spelen beelden/muziekstukken kiezen in de gewenste volgorde.
[SHUFFLE] (pagina 48)
U kunt de muziek/bestanden in willekeurige volgorde afspelen.
[HERHALEN] (pagina 49)
U kunt de gehele disc (alle titels/alle muziekstukken/alle mappen/alle bestanden) laten
herhalen of een enkele titel/hoofdstuk/map/bestand meermalen achtereen weergeven.
[DISCMENU] (pagina 50)
U kunt het DVD-menu van de disc weergeven.
[BLADEREN] (pagina 59)
U kynt een lijst met mappen/JPEG-beeldbestanden zien.
[INSTELLING] (pagina 91)
[VOLLEDIG]
Naast de snelstart-instellingen, kunt u diverse andere instellingen maken.
[SNEL] (pagina 35)
U kunt de basis-instellingen maken. Gebruik de snelstart-instellingen voor keuze van de
gewenste taal voor de beeldschermaanduidingen, de beeldverhouding van de TV, en voor
keuze van ja of nee voor de automatische ijking (Auto Calibration).
[MAP] (pagina 45)
U kunt de weer te geven map kiezen.
U kunt het weer te geven JPEG-beeldbestand of DivX-videobestand kiezen.
*
[DATUM] (pagina 55)
*
[INTERVAL] (pagina 60)
*
[EFFECT] (pagina 61)
*
[STAND (MUZIEK, BEELD)] (pagina 60)
U kunt de datum tonen waarop een bepaalde foto is genomen met een digitale camera.
U kunt de tijdsduur kiezen gedurende welke de dia’s op uw TV-scherm worden getoond.
U kunt de effecten kiezen voor het wisselen van de dia’s tijdens de diavertoning.
Aanvullende informatie
[BESTAND] (pagina 45)
U kunt het gegevenstype kiezen: MP3-bestand, JPEG-beeldbestand, of allebei, voor het
afspelen van een DATA CD/DATA DVD.
* Deze onderdelen worden niet aangegeven tijdens het afspelen van een DATA CD/DATA DVD-disc met DivXvideobestanden.
Tip
• Het bedieningsmenu-pictogram licht geel op
wanneer u instelt op enig onderdeel, behalve
t
[UIT] (alleen voor [PROGRAMMEREN], [SHUFFLE] en [HERHALEN]). De [ORIGINAL/PLAY LIST]aanduiding licht geel op wanneer u instelt op de [PLAY LIST] (oorspronkelijke instelling).
127NL
Index
Numerics
16:9 92
4:3 LETTER BOX 92
4:3 OUTPUT 93
4:3 PAN&SCAN 93
5.1-kanaals surround 52
A
A/V SYNC 56
Achterpaneel 120
Afspeelbare discs 7
Afstandsbediening 12, 124
ANGLE 55
ATTENUATE 43
AUDIO 51
AUDIO (HDMI) 95
AUDIO DRC 96
AUDIO SETUP 96
AUTO CALIBRATION 89, 96
B
BACKGROUND 97
BASS 67
Batterijen 12
Bediening voor HDMI 71, 94
Bedieningsmenuscherm 125
C
CHAPTER 45
CONNECTION 98
CUSTOM 91, 101
D
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Calibration) ijkingsfunctie 89,
96, 116
DATA CD 7
DATA DVD 7
Decodeerfunctie 64
Diavertoning 60
DIGITAL IN 96
DIGITAL MEDIA PORT 29,
74
DIMMER 85
Direct doorgaan 41
Direct herhalen 41
Discspeler 119, 120
DISPLAY 53, 70
DISTANCE 99
DivX 61, 98
Dolby Digital 52, 116
128NL
Dolby Pro Logic II 116
DTS 117
DUAL MONO 83
DVD-menu 50
E
EFFECT 61
F
FM-afstemfunctie 69
G
Geluidsweergave van
multiplex-uitzendingen 83
H
HDMI (hoge-definitie
multimedia-interface) 117
HDMI SETUP 94
HDMI YCBCR/RGB (HDMI)
95
Herhaalde weergave 49
I
ILLUMINATION MODE 86
INFORMATION MODE 85
Interlaced-formaat 117
INTERVAL 60
J
JPEG RESOLUTION 95
JPEG-beeldbestand 57
K
KINDERSLOT 87
Kinderslot 117
Klankbeeld 66
L
LANGUAGE SETUP 92
LEVEL 99
M
MENU 92
MIDDLE 67
MODE (MUSIC, IMAGE) 60
MP3 57
MULTI-DISC RESUME 46, 98
Multisessie-CD’s 9
MUTING 41
N
Naamgeving van
vooringestelde zenders 69
NIGHT MODE 84
O
OMNI-DIRECTIONAL
SOUND 66
Ophangen van de luidsprekers
aan de wand 16
ORIGINAL 52
OSD 92
P
PARENTAL CONTROL 98,
118
PAUSE MODE 93
PBC-weergave 63
PICTURE NAVI 58
PLAY LIST 52
Problemen oplossen 105
Programma-weergave 47
Progressief formaat 38, 117
PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT) 93
R
RDS 70
Regiocode 9
RESET 98, 101
S
S-AIR 117
S-AIR SETUP 96
S-AIR STBY 77
SCREEN SAVER 97
SETUP 91, 101
SLEEP 84
Snelstart-instellingen 35
SPEAKER SETUP 98
SUBTITLE 92
Subwoofer 122
SYSTEM MENU 43, 44, 64,
65, 68, 69, 77, 80, 85, 86
SYSTEM SETUP 97
T
Taalcodelijst 118
TEST TONE 100
Tiptoets 39
TRACK SELECTION 97
TREBLE 67
TV TYPE 92
TV-aansluiting 27
U
Uitpakken 11
V
Vertraagde weergave 41
VIDEO SETUP 92
VOLUME LIMIT 94
Voorpaneel 119
Voorpaneel-uitleesvenster 85,
121
W
Weergave hervatten 46
Willekeurige weergave 48
Aanvullende informatie
129NL
Download PDF