Sony | TA-A1ES | Sony TA-A1ES Stereo-Verstärker mit High-Resolution Audio Bedienungsanleitung

Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Integrated Stereo Amplifier
TA-A1ES
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del
dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc.
No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por
ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el
dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos
de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras
permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que
el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el
enchufe de la toma de alimentación de CA.
No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo,
como la luz directa del sol o fuego.
Una excesiva presión de sonido de los auriculares y los cascos podrá
ocasionar una pérdida auditiva.
Solo para usos interiores.
Este equipo ha sido probado y conformado a los límites establecidos en la
Directiva de EMC con un cable de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
2ES
Aviso para los clientes: la siguiente información es
aplicable únicamente a productos vendidos en países en
los cuales rigen las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas
con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión
Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la
batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda
a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la
batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de
la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
3ES
Este símbolo está destinado a alertar al usuario de que
es posible que la superficie señalada se caliente durante
el funcionamiento normal.
4ES
Índice alfabético
Características principales del amplificador .............................6
Descripción y ubicación de los componentes
Panel frontal ................................................................................ 7
Panel posterior ............................................................................8
Mando a distancia ......................................................................9
Procedimientos iniciales
Conexión de los altavoces ....................................................... 10
Conexión de equipos de audio ............................................... 12
Preparación del amplificador y el mando a distancia ........... 14
Escuchar el audio
Escuchar el audio de un equipo conectado ........................... 16
Ajuste de los auriculares .......................................................... 17
Ajuste de la función de espera automática ........................... 17
Otros
Precauciones ............................................................................. 18
Solución de problemas ............................................................ 19
Inicialización del amplificador ................................................ 20
Especificaciones ........................................................................ 21
5ES
Características principales del amplificador
Amplificador de potencia con salida en contrafase
única
Este amplificador de potencia produce una salida dinámica utilizando
un amplificador en contrafase única.
En la etapa de amplificación de potencia, que determina la calidad del
sonido, se utiliza un solo par de transistores, lo cual permite eliminar
satisfactoriamente la resistencia del emisor utilizada por los
amplificadores convencionales para suprimir el sobrecalentamiento.
La salida de los transistores hace funcionar el altavoz directamente,
reproduciendo un sonido de mayor calidad.
Carcasa con base de estructura de vigas (carcasa
FBB)
Se ha desarrollado una carcasa con base de estructura de vigas para
el amplificador estéreo.
La combinación de una carcasa con estructura de vigas convencional
y un transformador de base proporciona una alta precisión y rigidez;
la estructura está más estabilizada, reproduciendo un sonido de
mayor calidad con una menor distorsión.
Preamplificador con etapas completamente
discretas
El amplificador emplea un relé para conmutar las señales y eliminar la
pérdida de sonido, así como circuitos discretos en la totalidad de las
etapas para optimizar y mejorar los circuitos.
6ES
Terminales de altavoz grandes de nuevo diseño
Los terminales de este amplificador minimizan la pérdida de calidad
de sonido. Las orejetas en Y y los cables de los altavoces pueden
fijarse de forma segura.
Amplificador discreto para uso exclusivo con
auriculares
Este amplificador tiene un amplificador discreto usado
exclusivamente para hacer funcionar auriculares. La impedancia
puede alternarse entre LOW, MID o HI para coincidir con la de los
auriculares.
Descripción y ubicación de los componentes
Panel frontal
Componentes
Funciones
 Botón/indicador 
Púlselo para encender o apagar el
amplificador (página 14).
El indicador se ilumina en verde cuando
el amplificador está encendido.
 Sensor de control remoto
Recibe las señales del mando a
distancia.
 Botones LINE 1/2/3/4/5
Púlselos para seleccionar una fuente de
entrada (página 16). El círculo que
rodea el botón de la entrada
seleccionada se ilumina.
 Mostrar VOLUME
Indica el nivel de volumen.
 Selector VOLUME
Gírelo para ajustar el nivel de volumen
de los altavoces o de los auriculares
(página 16). El nivel puede ajustarse de
–∞ dB a 0 dB.
 Selector IMPEDANCE
Ajuste el selector en PHONES OFF para
emitir sonido de los altavoces.
Ajústelo en LOW, MID o HI para emitir
sonido de los auriculares (página 17).
 Toma PHONES
Sirve para conectar los auriculares.
(encendido/espera)
7ES
Panel posterior
Componentes
Funciones
 Terminales SPEAKER (RIGHT)
Sirven para conectar un altavoz
derecho (página 10).
 Interruptor SPEAKER
Ajuste el interruptor en la impedancia
del altavoz conectado (página 10).
 Toma IR REMOTE
Sirve para conectar un repetidor de
infrarrojos (no suministrado)
(página 13).
 Interruptor AUTO STANDBY
Cuando se ajusta en ON, el
amplificador pasa automáticamente al
modo de espera una vez transcurridos
aproximadamente 10 - 15 minutos sin
que se haya emitido ningún sonido
(página 17).
 Terminales SPEAKER (LEFT)
Sirven para conectar un altavoz
izquierdo (página 10).
 Terminal AC IN
Sirve para conectar el cable de
alimentación de CA (página 14).
 Tomas UNBALANCED LINE
Sirven para conectar equipos de audio
analógico con cables de audio
(página 12).
 Tomas BALANCED LINE 5 L/R
Sirven para conectar equipos de audio
analógico con cables XLR (equilibrados)
(página 12).
IMPEDANCE (4 Ω/8 Ω)
(ON/OFF)
1/2/3/4 L/R
8ES
Mando a distancia
Componentes
Funciones
 Botón  (encendido/
Púlselo para encender o apagar el
amplificador (página 14).
 Botones LINE 1/2/3/4/5
Púlselos para seleccionar una fuente de
entrada (página 16).
 Botones VOLUME +/–
Púlselos para ajustar el nivel de
volumen de los altavoces o de los
auriculares (página 16). El nivel puede
ajustarse de –∞ dB a 0 dB.
 Botón MUTING
Púlselo para desactivar el sonido
temporalmente (página 16).
 Botón DISPLAY
Púlselo para encender o apagar los
indicadores, excepto el indicador .
espera)
9ES
Ajuste de la impedancia de los altavoces
Procedimientos iniciales
Conexión de los altavoces
Conecte los altavoces al amplificador.
Antes de conectar los altavoces, asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA.
Utilice un cable de altavoz (no suministrado) para conectar los
terminales de los altavoces.
Cable de altavoz (no suministrado)
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de ajustar el
interruptor SPEAKER IMPEDANCE. Si la alimentación está conectada,
el interruptor no funciona.
 Cuando conecte altavoces con una impedancia nominal de
8 ohmios o más, ajuste el interruptor SPEAKER IMPEDANCE en “8 Ω”.
Cuando conecte otro tipo de altavoces, ajústelo en “4 Ω”.
 Si no está seguro de la impedancia de los altavoces, consulte el
manual de instrucciones suministrado con los altavoces. (Esta
información suele estar en la parte posterior del altavoz.)

Impedancia de los altavoces y ajuste del interruptor
SPEAKER IMPEDANCE
Interruptor SPEAKER IMPEDANCE
Notas acerca de las conexiones de los altavoces
Conecte el altavoz izquierdo a los terminales SPEAKER (LEFT) y el
altavoz derecho a los terminales SPEAKER (RIGHT).
 Asegúrese de conectar los cables de altavoz entre los altavoces y el
amplificador con las mismas polaridades (positiva (+) con positiva (+)
y negativa (–) con negativa (–)). Si presta atención al color o la marca
del cable de altavoz que debe conectar al conector positivo (+) o
negativo (–), siempre se asegurará de estar conectando el cable
correctamente, sin confundirse de polaridad.
 Tenga cuidado de no tocar el cuerpo del amplificador u otras tomas
con los extremos del cable de altavoz. Si lo hace podrían producirse
cortocircuitos u otras incidencias, provocando con ello un mal
funcionamiento del amplificador.

10ES
Impedancia de los altavoces
Posición del interruptor SPEAKER
IMPEDANCE
De 4 ohmios a menos de 8 ohmios 4 Ω
De 8 ohmios a 16 ohmios
8Ω
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
11ES
Cable XLR (equilibrado) (no suministrado)
Conexión de equipos de audio
Puede conectar al amplificador equipos con tomas de audio
analógicas, como un reproductor de Super Audio CD o un reproductor
de CD.
El amplificador no es compatible con entradas fonográficas.
Antes de conectar equipos de audio, asegúrese de desconectar el
cable de alimentación de CA.
Utilice un cable de audio (no suministrado) o un cable XLR
(equilibrado) (no suministrado) para conectar el equipo a las tomas de
salida de audio analógico.
Alinear.
2: HOT (+)
1: GROUND
3: COLD (–)
Presionar aquí para desconectar.
Cable de audio (no suministrado)
Conecte la clavija blanca a la toma L y la clavija roja a la toma R.
Notas
 Dado
que el cable XLR (equilibrado) está bloqueado, no es posible
desconectarlo tirando de él.
 Si el amplificador o el equipo de audio se transportan con el cable
conectado, este podría dañarse. Asegúrese de desconectar los cables
antes de transportarlo.
 Conecte los cables firmemente. De lo contrario, podría producirse ruido.
12ES
Equipo con conectores XLR
(equilibrados) (reproductor de
audio de disco duro Sony, etc.)
Repetidor de infrarrojos (no suministrado)
Tomas de salida de audio analógico de reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD,
reproductor en red, etc.
• Este amplificador no es compatible con entradas fonográficas.
• No es necesario conectar todos los cables.
• Conecte los cables necesarios según las tomas del equipo.
Sugerencia
Si el amplificador se conecta a un producto Sony con una toma de salida
de repetidor de infrarrojos, el amplificador podrá utilizarse desde el
producto conectado. Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del producto.
13ES
Preparación del amplificador y el mando a
distancia
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte firmemente el cable de alimentación de CA suministrado al
terminal AC IN del amplificador y después conecte el cable de
alimentación de CA a una toma de corriente.
Notas
 Antes
de conectar altavoces y equipos de audio, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de CA.
 No conecte el cable de alimentación de CA hasta haber completado todas
las conexiones.
 Enchufe firmemente el cable de alimentación de CA. Una mala conexión
podría provocar operaciones inestables.
Encendido del amplificador

Terminal AC IN
A una toma de corriente de la pared
Cable de alimentación de CA
(suministrado)
Siempre queda un pequeño espacio
entre la clavija y el panel trasero,
aunque el cable de alimentación de CA
se inserte firmemente. El cable está
diseñado para conectarlo de esta
forma. Esto no es un defecto de
funcionamiento.
14ES
Pulse  para encender el amplificador.
También puede encender el amplificador con el botón  del mando
a distancia.
Cuando desee apagar el amplificador, pulse  de nuevo.
Cuando el amplificador está encendido, el indicador  se ilumina en
verde.
Si el amplificador tiene algún error de funcionamiento, se ilumina en
rojo. En tal caso, compruebe si se ha producido un cortocircuito de la
salida de los altavoces o de la salida de los auriculares. Resuelva el
problema y vuelva a encender el amplificador.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Coloque dos pilas R03 (tamaño AAA) en el mando a distancia.
Respete la polaridad correcta cuando inserte las pilas.
Notas
 No
deje el mando a distancia en lugares muy calurosos o húmedos.
mezcle pilas nuevas con usadas.
 No mezcle pilas de manganeso y de otros tipos.
 No exponga el sensor de control remoto a la luz directa del sol o a
aparatos de iluminación. Esto podría producir problemas de
funcionamiento.
 Si no piensa utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo
prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas en las
pilas y por la corrosión.
 No
Sugerencia
Cuando el amplificador ya no pueda utilizarse con el mando a distancia,
sustituya todas las pilas por unas nuevas.
15ES
1
2
Escuchar el audio
Escuchar el audio de un equipo conectado
2
4
3
4
Encienda el equipo que desea reproducir.
Pulse los botones LINE 1/2/3/4/5 para seleccionar la entrada
del equipo que desea reproducir.
Inicie la reproducción en el equipo.
Gire el selector VOLUME para ajustar el volumen.
Para activar la función de desactivación del sonido
Pulse el botón MUTING del mando a distancia. Para cancelar, vuelva a
pulsarlo o bien gire el selector VOLUME para subir el nivel de volumen.
Si el amplificador se apaga mientras el sonido está desactivado, la
función de desactivación del sonido se cancela.
Para evitar dañar los altavoces
Se recomienda ajustar el nivel de volumen en –∞ antes de apagar el
amplificador.
2
4
16ES
 Si
se ajusta en LOW/MID/HI, no se oirá ningún sonido de los altavoces.
Ajuste de los auriculares
Selector IMPEDANCE
Ajuste de la función de espera automática
Interruptor AUTO STANDBY
Ajuste la impedancia de los auriculares con el selector
IMPEDANCE.
Posición del
selector
Impedancia de auriculares admitida
LOW
De 8 ohmios a menos de 50 ohmios
MID
De 50 ohmios a menos de 300 ohmios (+10 dB contra
LOW)
HI
300 ohmios o más (+16 dB contra LOW)
Si no está seguro de la impedancia de sus auriculares
Ajuste el selector IMPEDANCE en LOW y, mientras comprueba el
volumen de los auriculares, seleccione una posición que produzca un
nivel de volumen adecuado.
Si el interruptor AUTO STANDBY se ajusta en ON, el amplificador pasa
automáticamente al modo de espera cuando la salida del altavoz o de
los auriculares se mantiene por debajo de un determinado nivel
durante aproximadamente 10-15 minutos (función de espera
automática). Por tanto, si se escucha música a un volumen bajo
durante un rato, es posible que la función de espera automática se
active. En tal caso, ajuste el interruptor AUTO STANDBY en OFF.
El nivel de salida por debajo del cual se activa la función de espera
automática y el tiempo que transcurre hasta que el amplificador pasa
al modo de espera varían dependiendo de las condiciones de uso del
amplificador.
Notas
 Al
utilizar el selector IMPEDANCE:
 El volumen de sonido pasa a –∞ dB.
 No se oirá ningún sonido de los auriculares durante aproximadamente
8 segundos. No suba el volumen durante este lapso de tiempo.
 Si se ajusta en PHONES OFF, no se oirá ningún sonido de los auriculares.
17ES
 No
ponga encima de la caja nada que pueda bloquear los orificios de
ventilación y ocasionar un mal funcionamiento.
Otros
Precauciones
Limpieza
Limpie la caja, el panel y los mandos con un paño suave y seco. No utilice
ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes,
tales como alcohol o bencina.
Seguridad
Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o líquido, desenchufe el
amplificador y llévelo a revisión por personal cualificado antes de seguir
utilizándolo.
Fuentes de alimentación
 Antes
de utilizar el amplificador, compruebe si la tensión de
funcionamiento es idéntica a la del suministro eléctrico local. La tensión
de funcionamiento está indicada en la placa de características de la parte
posterior del amplificador.
 Si no va a utilizar el amplificador durante un tiempo prolongado,
desenchúfelo de la toma de corriente de pared. Para desenchufar el cable
de alimentación de CA, agárrelo por la propia clavija, no tire nunca del
cable.
 El cable de alimentación de CA sólo debe cambiarse en un taller de
servicio cualificado.
Acumulación de calor
Aunque el amplificador se calienta durante el funcionamiento, esto no
significa un mal funcionamiento. Si utiliza el amplificador continuamente a
volumen alto, la temperatura aumentará considerablemente en las partes
superior, laterales e inferior de la caja*. No toque la caja para no quemarse.
* Es posible que la parte superior de la caja se caliente tanto que no
pueda ser tocada.
Instalación
 Ponga
el amplificador en un lugar donde haya buena ventilación para
evitar que se acumule calor y prolongar la vida de servicio del
amplificador.
 No ponga el amplificador cerca de fuentes de calor, ni en un lugar
expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
18ES
Si tiene alguna duda o problema relacionado con su amplificador, consulte
al distribuidor Sony más cercano.
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras utiliza el
amplificador, utilice esta guía como ayuda para resolver el problema.
Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Generalidades
El amplificador no se enciende.
 Compruebe que el cable de alimentación de CA está bien
conectado.
El amplificador se apaga automáticamente.
 La función de espera automática está activada. Ajuste el interruptor
AUTO STANDBY del panel trasero en OFF.
El indicador  se ilumina en rojo.
 El amplificador tiene algún problema de funcionamiento. Esto
puede deberse a un cortocircuito de la salida de los altavoces, a un
cortocircuito de la salida de los auriculares o a la obstrucción de los
orificios de ventilación situados en la parte superior del
amplificador. Resuelva el problema y vuelva a encender el
amplificador. Si el indicador se sigue iluminando en rojo,
desconecte el cable de alimentación de CA y consulte al distribuidor
Sony más cercano.
Audio
No hay sonido, con independencia del componente que se
seleccione, o solamente se oye un sonido de volumen muy bajo.
 Compruebe que los altavoces y los equipos están bien conectados.
 Compruebe que todos los cables de los altavoces están
correctamente conectados.
 Compruebe que tanto el amplificador como los equipos están
encendidos.
 Compruebe que el nivel de volumen no está ajustado en –∞ dB.
 Pulse MUTING para cancelar la función de desactivación del sonido.
 Compruebe que ha seleccionado el equipo correcto con los
indicadores LINE 1/2/3/4/5 del amplificador.
 Compruebe la posición del selector IMPEDANCE.
Ajuste el selector en PHONES OFF para escuchar los altavoces, o en
cualquier otra posición que corresponda según los auriculares que
esté utilizando.
 El dispositivo protector del amplificador se ha activado. Apague el
amplificador, elimine el problema que produce el cortocircuito y
vuelva a encenderlo.
No hay sonido de un determinado equipo.
 Compruebe que los cables están correctamente insertados en las
tomas del amplificador y de los equipos.
No hay sonido procedente de uno de los altavoces.
 Conecte un par de auriculares a la toma PHONES y ajuste el selector
IMPEDANCE en LOW para verificar que el sonido sale por los
auriculares. Si solo sale un canal por los auriculares, es posible que
el equipo no esté correctamente conectado al amplificador.
Compruebe que todos los cables están correctamente insertados
en las tomas del amplificador y de los equipos. Si ambos canales
salen por los auriculares, es posible que el altavoz no esté
correctamente conectado al amplificador. Compruebe la conexión
del altavoz que no emite ningún sonido.
 Asegúrese de que ha conectado tanto la toma L como la R al equipo
analógico y no solo la toma L o la toma R. Utilice un cable
monoaural-estéreo (no suministrado).
El sonido izquierdo y el sonido derecho están desequilibrados o se
invierten.
 Compruebe que los altavoces y los equipos están correctamente
conectados.
Se oye un zumbido o ruido considerable.
 Compruebe que los altavoces y los equipos están bien conectados.
 Compruebe que los cables de conexión están lejos de
transformadores o motores, y alejados por lo menos 3 metros de un
televisor o una luz fluorescente.
 Mueva el televisor lejos de los componentes de audio.
 Las clavijas y las tomas pueden estar sucias. Límpielas con un paño
ligeramente humedecido con alcohol.
continúa
19ES
El volumen de los discos fonográficos es bajo.
 El amplificador no es compatible con entradas fonográficas. Utilice
un ecualizador fonográfico disponible en el mercado y conecte su
salida analógica al amplificador.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
 Apunte con el mando a distancia al sensor de control remoto del
amplificador.
 Aparte cualquier obstáculo que haya en la trayectoria entre el
mando a distancia y el amplificador.
 Sustituya todas las pilas del mando a distancia por otras nuevas si
están gastándose.
 Asegúrese de seleccionar la entrada correcta en el mando a
distancia.
20ES
Inicialización del amplificador
Con el amplificador apagado, mantenga pulsado el botón  del
amplificador durante aproximadamente 5 segundos. El amplificador
recupera su configuración inicial.
Distorsión
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia de salida nominal*
80 W + 80 W
20 Hz a 20 kHz 0,09 % 8 ohmios
* Medido en las siguientes condiciones:
Requisitos de alimentación: 230 V CA, 50 Hz/60 Hz
Impedancia admitida de los altavoces
4 ohmios o mas
Distorsión
0,008 %
1 kHz 10 W 8 ohmios
Respuesta de frecuencia
10 Hz a 100 kHz ±3 dB (8 ohmios)
Entrada (UNBALANCED)
Sensibilidad: 150 mV
Impedancia: 47 kohmios
Relación señal/ruido: 96 dB (entrada cortocircuitada, A, LPF 20 kHz)
Entrada (BALANCED)
0,1 % o menos
20 Hz a 20 kHz
LOW (impedancia de carga de 8 ohmios) 500 mW + 500 mW
MID (impedancia de carga de 150 ohmios) 500 mW + 500 mW
HI (impedancia de carga de 300 ohmios) 250 mW + 250 mW
Respuesta de frecuencia
10 Hz a 100 kHz +0,5/–3 dB (en modo LOW impedancia de carga de
8 ohmios)
Generalidades
Requisitos de alimentación
230 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo eléctrico
300 W
Consumo eléctrico (durante el modo de espera)
0,4 W
Dimensiones (aprox.)
430 mm × 130 mm × 420 mm (an/al/pr), incluidas las partes salientes
y los controles
Peso (aprox.)
18,0 kg
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA (1)
Mando a distancia RM-AAU181 (1)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Impedancia: 20 kohmios / 20 kohmios
Relación señal/ruido: 96 dB (entrada cortocircuitada, A, LPF 20 kHz)
Sección del amplificador de auriculares
Impedancia admitida
LOW: De 8 ohmios a menos de 50 ohmios
MID: De 50 ohmios a menos de 300 ohmios (+10 dB contra LOW)
HI: 300 ohmios o más (+16 dB contra LOW)
21ES
WARNUNG
Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. Ä. auf.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Lüftungsöffnungen des
Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Schützen Sie das Gerät vor offenen Flammen, wie z. B. brennenden
Kerzen.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern,
schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz
verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da
das Gerät mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an
dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und
Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht und Feuer.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann
Gehörverlust verursachen.
Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht bei Verwendung eines
Anschlusskabels von weniger als 3 Metern Länge den Grenzwerten in der
EMC-Richtlinie.
2DE
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität
auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie
bitte den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Kundendienst oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Entsorgung von gebrauchten Batterien und
Akkus (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung
weist darauf hin, dass diese nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter
der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend
dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
3DE
Dieses Symbol weist den Benutzer auf eine heiße
Oberfläche hin, die sich im normalen Betrieb erhitzen
kann und nicht berührt werden darf.
4DE
Inhalt
Hauptfunktionen des Verstärkers .............................................6
Bezeichnung und Lage der einzelnen Teile
Vorderseite .................................................................................. 7
Rückseite .....................................................................................8
Fernbedienung ...........................................................................9
Vorbereitungen
Anschließen von Lautsprechern .............................................. 10
Anschließen von Audiogeräten ............................................... 12
Vorbereiten von Verstärker und Fernbedienung ................... 14
Audiowiedergabe
Wiedergabe über das angeschlossene Audiogerät .............. 16
Verwenden von Kopfhörern .................................................... 17
Einstellen der automatischen Bereitschaftsfunktion ............. 17
Sonstiges
Vorsichtsmaßnahmen .............................................................. 18
Störungsbehebung .................................................................. 19
Initialisieren des Verstärkers ................................................... 20
Technische Daten ..................................................................... 21
5DE
Hauptfunktionen des Verstärkers
Leistungsverstärker mit Gegentaktausgang
Durch den Einsatz eines Gegentaktverstärkers wird eine dynamische
Leistung erzielt.
Die Leistungsstufe, die die Klangqualität bestimmt, besteht aus einem
Transistorpaar, das den bei herkömmlichen Verstärkern gegen
Überhitzung eingesetzten Emitterwiderstand ausschaltet. Der
Transistorausgang steuert den Lautsprecher direkt an, sodass weniger
Klangverfälschungen entstehen.
Rahmen- und Träger-Grundgehäuse (FBBGehäuse)
Für den Leistungsverstärker wurde ein Rahmen- und TrägerGrundgehäuse entwickelt.
Durch die Kombination eines herkömmlichen Rahmen- und
Trägergehäuses mit einem Transformer-Bass wird ein stabilerer
Rahmen erzeugt, sodass ein besserer Klang mit weniger Verzerrung
sichergestellt wird.
Vorverstärker mit komplett separaten Stufen
Bei diesem Verstärker wird ein Relais für die Signalumschaltung
verwendet, um Klangeinbußen auszuschließen, und es werden
separate Schaltkreise für komplette Stufen zu deren Optimierung und
Verbesserung eingesetzt.
6DE
Neu entwickelte große Lautsprecheranschlüsse
Die Anschlüsse dieses Verstärkers minimieren die Beeinträchtigung
der Klangqualität. Gabelkabelschuhe und Lautsprecherkabel können
sicher verbunden werden.
Separater Verstärker zur alleinigen Nutzung mit
Kopfhörer
Dieser Verstärker verfügt über einen separaten Verstärker, der
ausschließlich zum Ansteuern des Kopfhörers verwendet wird. Die
Impedanz kann auf LOW, MID oder HI eingestellt werden und so auf
den Kopfhörer abgestimmt werden.
Bezeichnung und Lage der einzelnen Teile
Vorderseite
Einzelne Teile
Funktionen
 Taste/Anzeige  (Ein/
Mit dieser Taste wird der Verstärker einund ausgeschaltet (Seite 14).
Wenn der Verstärker eingeschaltet ist,
leuchtet die Anzeige grün auf.
 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der
Fernbedienung.
 Tasten LINE 1/2/3/4/5
Zur Auswahl einer Eingangsquelle
(Seite 16). Die kreisförmige Leuchte der
Taste einer gewählten Eingangsquelle
leuchtet auf.
 Anzeige VOLUME
Hier wird der Lautstärkepegel
angezeigt.
 Regler VOLUME
Dient zum Einstellen des
Lautstärkepegels von Lautsprechern
oder Kopfhörern (Seite 16). Der
Pegeleinstellbereich geht von –∞ dB bis
0 dB.
 Drehschalter IMPEDANCE
Stellen Sie den Drehschalter auf
PHONES OFF, damit der Ton über die
Lautsprecher ausgegeben wird.
Stellen Sie ihn auf LOW, MID oder HI,
damit der Ton über die Kopfhörer
ausgegeben wird (Seite 17).
 Buchse PHONES
Zum Anschließen von Kopfhörern.
Bereitschaft)
7DE
Rückseite
Einzelne Teile
Funktionen
 Anschlüsse SPEAKER
Zum Anschließen des rechten
Lautsprechers (Seite 10).
 Schalter SPEAKER
Stellen Sie den Schalter auf die
Impedanz des angeschlossenen
Lautsprechers ein (Seite 10).
 Buchse IR REMOTE
Zum Anschließen eines IR-Repeaters
(nicht mitgeliefert) (Seite 13).
 Schalter AUTO STANDBY
In der Stellung ON schaltet der
Verstärker automatisch in den
Bereitschaftsmodus, wenn ca. 10 bis
15 Minuten lang kein Audiosignal
ausgegeben wurde (Seite 17).
 Anschlüsse SPEAKER (LEFT)
Zum Anschließen des linken
Lautsprechers (Seite 10).
 Anschluss AC IN
Schließen Sie das mitgelieferte
Netzkabel an (Seite 14).
 Buchsen UNBALANCED LINE
Für den Anschluss von analogen
Audiogeräten mit Audiokabeln
(Seite 12).
 Buchsen BALANCED LINE 5
Für den Anschluss von analogen
Audiogeräten mit XLR-Kabeln
(symmetrische Kabel) (Seite 12).
(RIGHT)
IMPEDANCE (4 Ω/8 Ω)
(ON/OFF)
1/2/3/4 L/R
L/R
8DE
Fernbedienung
Einzelne Teile
Funktionen
 Taste  (Ein/Bereitschaft)
Mit dieser Taste wird der Verstärker einund ausgeschaltet (Seite 14).
 Tasten LINE 1/2/3/4/5
Zur Auswahl einer Eingangsquelle
(Seite 16).
 Tasten VOLUME +/–
Dient zum Einstellen des
Lautstärkepegels von Lautsprechern
oder Kopfhörern (Seite 16). Der
Pegeleinstellbereich geht von –∞ dB bis
0 dB.
 Taste MUTING
Dient zur vorübergehenden
Stummschaltung (Seite 16).
 Taste DISPLAY
Zum Ein- oder Ausschalten der
Anzeigen, mit Ausnahme der Anzeige
.
9DE
Einstellen der Lautsprecherimpedanz
Vorbereitungen
Anschließen von Lautsprechern
Schließen Sie die Lautsprecher an den Verstärker an.
Stellen Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher sicher, dass das
Netzkabel abgezogen ist.
Verwenden Sie ein Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert), um die
Lautsprecher anzuschließen.
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Schalten Sie den Verstärker aus, bevor Sie den Schalter SPEAKER
IMPEDANCE verstellen. Der Schalter funktioniert bei eingeschaltetem
Gerät nicht.
 Wenn die anzuschließenden Lautsprecher eine Nennimpedanz von
mindestens 8 Ohm haben, stellen Sie den Schalter SPEAKER
IMPEDANCE auf „8 Ω“. Beim Anschluss anderer Lautsprechertypen
stellen Sie ihn auf „4 Ω“.
 Sollten Sie sich nicht sicher sein, welche Impedanz die Lautsprecher
haben, schlagen Sie bitte in deren Bedienungsanleitung nach.
(Meist ist an der Rückseite der Lautsprecher ein Schild mit diesen
Informationen angebracht.)

Lautsprecherimpedanz und Einstellungen des Schalters
SPEAKER IMPEDANCE
Schalter SPEAKER IMPEDANCE
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
Schließen Sie den linken Lautsprecher an die Anschlüsse SPEAKER
(LEFT) und den rechten Lautsprecher an die Anschlüsse SPEAKER
(RIGHT) an.
 Achten Sie beim Anschließen der Lautsprecherkabel zwischen den
Lautsprechern und dem Verstärker auf korrekte Polarität (Plus (+) an
Plus (+), Minus (–) an Minus (–)). Richten Sie sich beim Beschalten der
Plus- (+) oder Minusklemmen (–) nach den Kabelfarben oder markierungen, damit der Anschluss mit der korrekten Polarität (d. h.
Phase) erfolgt
 Berühren Sie mit den Enden der Lautsprecherkabel keinesfalls das
Verstärkergehäuse oder andere Buchsen. Dies kann zu
Kurzschlüssen usw. und dadurch zu Störungen im Verstärker führen.

10DE
Lautsprecherimpedanz
Position des Schalters SPEAKER
IMPEDANCE
von 4 Ohm bis weniger als 8 Ohm 4 Ω
von 8 Ohm bis 16 Ohm
8Ω
Rechter Lautsprecher
Linker Lautsprecher
11DE
XLR-Kabel (symmetrisches Kabel) (nicht mitgeliefert)
Anschließen von Audiogeräten
Sie können ein Gerät mit analogen Audiobuchsen, wie z. B. einen
Super Audio CD- oder CD-Player an den Verstärker anschließen.
Der Verstärker unterstützt keine Phonoeingänge.
Stellen Sie vor dem Anschließen des Audiogeräts sicher, dass das
Netzkabel abgezogen ist.
Verwenden Sie für den Anschluss eines Geräts an die analogen
Audiobuchsen ein handelsübliches Audiokabel (nicht mitgeliefert)
oder ein XLR-Kabel (symmetrisches Kabel) (nicht mitgeliefert).
Ausrichten.
2: HOT (+)
1: GROUND
3: COLD (–)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Zum Abziehen hier drücken.
Stecken Sie jeweils den weißen Stecker in die Buchse L und den roten
Stecker in die Buchse R.
Hinweise
 Da
das XLR-Kabel (symmetrisches Kabel) verriegelt ist, kann es nicht
durch einfaches Abziehen getrennt werden.
 Wenn Verstärker oder Audiogerät mit angeschlossenem Kabel
transportiert werden, kann es beschädigt werden. Kabel vor dem
Transport daher unbedingt abziehen.
 Schließen Sie die Kabel korrekt und fest an. Andernfalls kann Rauschen
auftreten.
12DE
Geräte mit XLR-Steckern
(symmetrischen Steckern)
(Sony Hard Disk-Audio-Player
usw.)
IR-Repeater (nicht mitgeliefert)
Analoge Audiobuchsen von Super Audio CD-Player, CD-Player, Netzwerk-Player usw.
• Dieser Verstärker unterstützt keine Phonoeingänge.
• Es müssen nicht alle Kabel angeschlossen werden.
• Schließen Sie die Kabel gemäß den Buchsen Ihres Geräts an.
Tipp
Wenn Sie den Verstärker an ein Sony-Produkt mit einer IR-Repeater Ausgangsbuchse anschließen, kann der Verstärker von dem
angeschlossenen Produkt aus bedient werden. Einzelheiten dazu finden
Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Produkt.
13DE
Vorbereiten von Verstärker und
Fernbedienung
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel erst fest an den AC INAnschluss des Verstärkers und dann an eine Netzsteckdose an.
Hinweise
 Stellen
Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher und des Audiogeräts
sicher, dass das Netzkabel abgezogen ist.
 Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse
vorgenommen wurden.
 Schließen Sie das Netzkabel fest an. Eine schlechte Verbindung kann zu
einem instabilen Betrieb führen.
Einschalten des Verstärkers

AC IN-Anschluss
An die Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
Etwas Abstand bleibt zwischen dem
Stecker und der Rückwand bestehen,
selbst wenn das Netzkabel fest
eingesteckt wird. Dieser Abstand ist
absichtlich vorgesehen. Dies stellt
keine Funktionsstörung dar.
14DE
Drücken Sie , um den Verstärker einzuschalten.
Sie können den Verstärker auch mit  auf der Fernbedienung
einschalten.
Wenn Sie den Verstärker ausschalten, drücken Sie  erneut.
Wenn der Verstärker eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeige  grün
auf.
Bei einem Problem des Verstärkers leuchtet die Anzeige rot auf.
Prüfen Sie, ob ein Kurzschluss des Lautsprecherausgangs oder des
Kopfhörerausgangs vorliegt. Beheben Sie die Ursache und schalten
Sie den Verstärker wieder ein.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA in die Fernbedienung
ein.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polarität.
Hinweise
 Lassen
Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr heißen oder feuchten
Ort liegen.
 Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit alten.
 Mischen Sie keine Manganbatterien mit anderen Batterietypen.
 Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenlicht oder
Beleuchtungsquellen aus. Andernfalls kann es zu einer Funktionsstörung
kommen.
 Wenn die Fernbedienung längere Zeit unbenutzt bleiben soll, nehmen
Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigungen durch Auslaufen
und Korrosion zu vermeiden.
Tipp
Wenn eine Fernbedienung des Verstärkers nicht mehr möglich ist,
ersetzen Sie alle Batterien durch neue.
15DE
1
2
Audiowiedergabe
Wiedergabe über das angeschlossene
Audiogerät
2
4
3
4
Schalten Sie das entsprechende Gerät ein.
Drücken Sie die Tasten LINE 1/2/3/4/5, um den Eingang des
Geräts zu wählen, das als Quelle verwendet werden soll.
Starten Sie die Wiedergabe an dem Gerät.
Drehen Sie den Regler VOLUME, um die Lautstärke
einzustellen.
So aktivieren Sie die Stummschaltung
Drücken Sie die Taste MUTING auf der Fernbedienung. Um die
Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste erneut oder drehen Sie
den Regler VOLUME, um die Lautstärke zu erhöhen. Wird der
Verstärker bei aktivierter Stummschaltung ausgeschaltet, wird die
Funktion deaktiviert.
So vermeiden Sie eine Beschädigung Ihrer Lautsprecher
Vor dem Ausschalten des Verstärkers empfehlen wir Ihnen, den
Lautstärkepegel auf –∞ zu stellen.
2
4
16DE
 Bei
Verwenden von Kopfhörern
Drehschalter IMPEDANCE
der Einstellung LOW/MID/HI wird kein Ton über die Lautsprecher
ausgegeben.
Einstellen der automatischen
Bereitschaftsfunktion
Schalter AUTO STANDBY
Stellen Sie die Impedanz der Kopfhörer über den Drehschalter
IMPEDANCE ein.
Drehschalterposition Impedanz von unterstützten Kopfhörern
LOW
von 8 Ohm bis weniger als 50 Ohm
MID
von 50 Ohm bis weniger als 300 Ohm (+10 dB im
Vergleich zu LOW)
HI
mindestens 300 Ohm (+16 dB im Vergleich zu LOW)
Bei Unklarheiten bezüglich der Impedanz der Kopfhörer
Stellen Sie den Drehschalter IMPEDANCE auf LOW und wählen Sie eine
Einstellung, die für einen angemessenen Lautstärkepegel sorgt,
während Sie die Lautstärke kontrollieren.
Hinweise
 Beim
Drehen des Drehschalters IMPEDANCE:
 wird die Lautstärke auf –∞ dB gestellt.
 wird ca. 8 Sekunden lang kein Ton über die Kopfhörer ausgegeben.
Erhöhen Sie in dieser Zeit nicht die Lautstärke.
 Wird die Einstellung PHONES OFF gewählt, wird kein Ton über die
Kopfhörer ausgegeben.
Wird der Schalter AUTO STANDBY auf ON gestellt, schaltet der
Verstärker automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn der
Ausgangspegel der Lautsprecher oder Kopfhörer ca. 10 bis 15 Minuten
lang unter einem bestimmten Pegel lag (automatische
Bereitschaftsfunktion). Aus diesem Grund kann die automatische
Bereitschaftsfunktion aktiviert werden, wenn Sie eine Zeit lang Musik
bei geringer Lautstärke hören. Stellen Sie den Schalter AUTO STANDBY
in diesem Fall auf OFF.
Der Ausgangspegel, bei dem die automatische Bereitschaftsfunktion
aktiviert wird, oder der Zeitraum, nachdem der Verstärker in den
Bereitschaftsmodus schaltet, hängt von den Einsatzbedingungen des
Verstärkers ab.
17DE
 Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, das die Lüftungsöffnungen blockieren
und so eine Fehlfunktion verursachen könnte.
Sonstiges
Vorsichtsmaßnahmen
Info zur Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, Bedienungstafel und Bedienungselemente mit
einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuerkissen,
Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie Alkohol oder Benzin.
Info zur Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, ziehen Sie
den Netzstecker und lassen Sie den Verstärker dann von einer
Fachwerkstatt überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
Info zu Stromquellen
 Vergewissern
Sie sich vor der Inbetriebnahme des Verstärkers, dass die
Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die
Betriebsspannung ist auf dem Typenschild an der Rückseite des
Verstärkers angegeben.
 Wird der Verstärker voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht, trennen
Sie ihn unbedingt von der Steckdose. Um den Netzstecker zu ziehen,
fassen Sie den Stecker fest an; ziehen Sie niemals am Kabel.
 Netzkabel dürfen nur von einer qualifizierten Werkstatt ausgewechselt
werden.
Info zur Wärmeentwicklung
Der Verstärker kann sich beim Betrieb stark erwärmen, was jedoch nicht als
Störung ausgelegt werden sollte. Wenn der Verstärker längere Zeit mit
hoher Lautstärke läuft, kann das Gehäuse oben, an den Seiten und unten
heiß werden*. Um zu verhindern, dass Sie sich verbrennen, sollten Sie das
Gehäuse nicht anfassen.
* Die Oberseite des Gehäuses kann sehr heiß werden.
Info zur Aufstellung
 Stellen Sie den Verstärker an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf,
damit sich im Geräteinneren kein Wärmestau bildet und die Lebensdauer
des Verstärkers nicht verkürzt wird.
 Stellen Sie den Verstärker nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an
Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub
oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
18DE
Sollten am Verstärker Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Störungsbehebung
Sollten am Verstärker Störungen auftreten, versuchen Sie, diese
anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte die Störung
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Allgemeines
Der Verstärker lässt sich nicht einschalten.
 Überprüfen Sie, ob das Netzkabel fest angeschlossen ist.
Der Verstärker wird automatisch ausgeschaltet.
 Die automatische Bereitschaftsfunktion ist wirksam. Stellen Sie den
Schalter AUTO STANDBY auf der Rückseite des Geräts auf OFF.
Die Anzeige  leuchtet rot auf.
 Es liegt ein Problem mit dem Verstärker vor. Dies kann auf einen
Kurzschluss des Lautsprecherausgangs, des Kopfhörerausgangs
oder auf blockierte Lüftungsöffnungen oben am Verstärker
zurückzuführen sein. Beheben Sie das Problem und schalten Sie
den Verstärker wieder ein. Leuchtet die Anzeige weiterhin rot auf,
ziehen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren SonyHändler.
Audio
Es ist kein Ton oder nur ein sehr schwacher Ton zu hören, egal,
welches Gerät auch gewählt wird.
 Überprüfen Sie, ob Lautsprecher und Gerät fest angeschlossen sind.
 Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecherkabel korrekt angeschlossen
sind.
 Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker und das Gerät
eingeschaltet sind.
 Vergewissern Sie sich, dass der Lautstärkepegel nicht auf –∞ dB
eingestellt ist.
 Drücken Sie MUTING, um die Stummschaltung zu deaktivieren.
 Prüfen Sie anhand der Anzeigen LINE 1/2/3/4/5 am Verstärker, ob
Sie das richtige Gerät ausgewählt haben.
 Prüfen Sie die Einstellung des Drehschalters IMPEDANCE.
Stellen Sie ihn auf PHONES OFF, um die Wiedergabe über die
Lautsprecher vorzunehmen oder je nach den verwendeten
Kopfhörern auf andere Positionen.
 Die Schutzschaltung des Verstärkers wurde aktiviert. Schalten Sie
den Verstärker aus, beseitigen Sie die Ursache für den Kurzschluss,
und schalten Sie den Verstärker dann wieder ein.
Der Ton eines bestimmten Geräts wird nicht wiedergegeben.
 Kontrollieren Sie, ob die Kabel vollständig in die Buchsen an
Verstärker und Gerät eingeführt sind.
Über einen der Lautsprecher wird kein Ton wiedergegeben.
 Schließen Sie zunächst Kopfhörer an die Buchse PHONES an und
stellen Sie den Drehschalter IMPEDANCE auf LOW, um zu prüfen, ob
der betreffende Kanal ein Tonsignal liefert. Wenn nur ein Kanal zu
hören ist, stimmt möglicherweise der Anschluss des Geräts nicht.
Prüfen Sie, ob alle Kabel vollständig in die Buchsen an Verstärker
und Gerät eingeführt sind. Wenn über den Kopfhörer beide Kanäle
zu hören sind, ist möglicherweise der stumme Lautsprecher nicht
richtig am Verstärker angeschlossen. Prüfen Sie den Anschluss des
betreffenden Lautsprechers.
 Vergewissern Sie sich im Falle eines analogen Geräts, dass beide
Buchsen (L und R) verbunden sind, und nicht nur eine. Verwenden
Sie ein Stereo-Audiokabel (nicht mitgeliefert).
Der Ton von links und rechts ist nicht ausgewogen oder vertauscht.
 Überprüfen Sie, ob Lautsprecher und Gerät korrekt und fest
angeschlossen sind.
Starkes Brummen oder Rauschen.
 Überprüfen Sie, ob Lautsprecher und Gerät fest angeschlossen sind.
 Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in der Nähe eines
Transformators oder Motors befinden und müssen mindestens
3 Meter von einem Fernsehgerät oder von Leuchtstoffröhren
entfernt sein.
 Vergrößern Sie den Abstand zwischen Ihrem Fernsehgerät und den
Audiogeräten.
 Möglicherweise sind Stecker und Buchsen schmutzig. Wischen Sie
die Teile mit einem leicht mit Alkohol angefeuchteten Tuch ab.
Fortsetzung
19DE
Niedrige Lautstärke bei der Wiedergabe von Schallplatten.
 Der Verstärker unterstützt keine Phonoeingänge. Verwenden Sie
einen handelsüblichen Phonoentzerrer und verbinden Sie den
analogen Ausgang mit dem Verstärker.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
 Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am
Verstärker.
 Zwischen der Fernbedienung und dem Verstärker dürfen sich keine
Hindernisse befinden.
 Ersetzen Sie alle Batterien in der Fernbedienung durch neue, wenn
sie schwach sind.
 Vergewissern Sie sich, dass Sie den korrekten Eingang an der
Fernbedienung gewählt haben.
20DE
Initialisieren des Verstärkers
Halten Sie die Taste  am Verstärker bei ausgeschaltetem
Verstärker ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Der Verstärker wird auf die
Grundeinstellung zurückgesetzt.
Verzerrung
Technische Daten
Verstärker-Teil
Nennausgangsleistung*
maximal 0,1 %
20 Hz bis 20 kHz
LOW (Lastimpedanz 8 Ohm) 500 mW + 500 mW
MID (Lastimpedanz 150 Ohm) 500 mW + 500 mW
HI (Lastimpedanz 300 Ohm) 250 mW + 250 mW
80 W + 80 W
20 Hz bis 20 kHz 0,09 % 8 Ohm
Frequenzgang
* Messung unter den folgenden Bedingungen:
Spannungsversorgung: 230 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz
Allgemeines
Unterstützte Impedanz der Lautsprecher
mindestens 4 Ohm
Verzerrung
0,008 %
1 kHz 10 W 8 Ohm
Frequenzgang
10 Hz bis 100 kHz ±3 dB (8 Ohm)
Eingang (UNBALANCED)
Empfindlichkeit: 150 mV
Impedanz: 47 kOhm
Signal-Rauschabstand: 96 dB (Input short, A, 20 kHz LPF)
10 Hz bis 100 kHz +0,5/–3 dB (im Modus LOW 8 Ohm Lastimpedanz)
Spannungsversorgung
230 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
300 W
Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus)
0,4 W
Abmessungen (ca.)
430 mm × 130 mm × 420 mm (B/H/T) einschließlich hervorstehender
Teile und Bedienelemente
Gewicht (ca.)
18,0 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel (1)
Fernbedienung RM-AAU181 (1)
R03-Batterien der Größe AAA (2)
Bedienungsanleitung (diese Anleitung) (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Eingang (BALANCED)
Impedanz: 20 kOhm / 20 kOhm
Signal-Rauschabstand: 96 dB (Input short, A, 20 kHz LPF)
Kopfhörerverstärker-Teil
Unterstützte Impedanz
LOW: von 8 Ohm bis weniger als 50 Ohm
MID: von 50 Ohm bis weniger als 300 Ohm (+10 dB im Vergleich zu LOW)
HI: mindestens 300 Ohm (+16 dB im Vergleich zu LOW)
21DE
22DE
23DE
©2013 Sony Corporation
Printed in Malaysia
4-475-012-32(1)
Download PDF

advertising