Sony STR-DA2800ES 7.2-Kanal-Home Entertainment-AV-Receiver Bedienungsanleitung


Add to my manuals
278 Pages

advertisement

Sony STR-DA2800ES 7.2-Kanal-Home Entertainment-AV-Receiver Bedienungsanleitung | Manualzz

4-429-11351 (3)

Multi Channel

AV Receiver

Bitte lesen Sie zuerst die mit dem Receiver mitgelieferte

Setup-Kurzanleitung. Sie verstehen dann die Anschlüsse und

Funktionsabläufe des Receivers leichter.

Lees eerst de Beknopte Installatiegids die bij de receiver is geleverd. Daarin staat duidelijk beschreven hoe de receiver moet worden aangesloten en bediend.

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing

DE

NL

©2013 Sony Corporation Printed in Malaysia

STR-DA2800ES

VORSICHT

Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die

Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,

Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Schützen Sie das

Gerät vor offenen Flammen, wie z. B. brennenden

Kerzen.

Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen

Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor

Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine

Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.

Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls

Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von der

Netzsteckdose ab.

Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger

Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht und Feuer.

Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das

Netzkabel mit der AC-Steckdose verbunden ist.

Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und

Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.

Dieses Symbol weist den

Benutzer auf eine heiße

Oberfläche hin, die sich im normalen Betrieb erhitzen kann und nicht berührt werden darf.

Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht bei

Verwendung eines Anschlusskabels von weniger als

3 Metern Länge den Grenzwerten in der

EMC-Richtlinie.

Hinweis für Kunden:

Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten.

Dieses Produkt wurde von oder für Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,

108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur

Produktkonformität auf Grundlage der

Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren

Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Deutschland. Für Kundendienst oder

Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten

(anzuwenden in den

Ländern der

Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner

Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches

Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den

Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere

Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem

Sie das Produkt gekauft haben.

2 DE

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus

(anzuwenden in den

Ländern der

Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese

Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der

Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg

(Quecksilber) unter der durchgestrichenen

Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer

Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von

Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf

Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als

Sicherung vor Datenverlust eine ständige

Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes

Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere

Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von

Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das

Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten

Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem

Sie das Produkt gekauft haben.

Info zur vorliegenden Anleitung

• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf das STR-DA2800ES (den Receiver). Sie können die Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere rechte Ecke der Frontplatte feststellen.

• Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben primär die Bedienung des Receivers über die mitgelieferte Fernbedienung. Wenn die Tasten oder Regler am Receiver die gleiche oder eine

ähnliche Bezeichnung wie auf der Fernbedienung haben, können Sie sie ebenfalls verwenden.

Über Copyrights

Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro

Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital

Surround System ausgestattet.

* Hergestellt unter der Lizenz von Dolby

Laboratories.

Dolby, Pro Logic, Surround EX und das Doppel-

D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby

Laboratories.

** Hergestellt unter Lizenz unter den U.S.

Patentnummern: 5.956.674, 5.974.380,

5.978.762, 6.487.535, 6.226.616, 7.212.872,

7.003.467, 7.272.567, 7.668.723, 7.392.195,

7.333.929, 7.548.853 und anderen erteilten oder angemeldeten U.S.-Patenten oder weltweiten

Patenten. DTS-HD, das Symbol und DTS-HD und das Symbol zusammen sind eingetragene

Markenzeichen und DTS-HD Master Audio ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. Das Produkt beinhaltet Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Dieser Receiver arbeitet mit der High-Definition

Multimedia Interface (HDMI™)-Technologie.

Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition

Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind

Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der

HDMI Licensing LLC in den USA und/oder anderen Ländern.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

3 DE

Der in diesem Receiver installierte Schrifttyp (Shin

Go R) wird von MORISAWA & COMPANY LTD. bereitgestellt.

Diese Namen sind Warenzeichen von MORISAWA

& COMPANY LTD., und das Urheberrecht des

Schrifttyps befindet sich ebenfalls im Besitz von

MORISAWA & COMPANY LTD.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind in den USA und in anderen Ländern ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.

Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen

Markenzeichen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen

Eigentümer. In dieser Anleitung sind die

Markenzeichen nicht mit dem Zeichen ™ bzw. ® gekennzeichnet.

„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für den

Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone konzipiert und vom Entwickler entsprechend den

Leistungsstandards von Apple getestet wurde.

Apple übernimmt keine Garantie für die

Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. der

Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte beachten

Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Qualität der

Funkverbindung beeinträchtigen kann.

DLNA™, das DLNA-Logo und DLNA

CERTIFIED™ sind Markenzeichen,

Dienstleistungsmarken oder Zertifizierungszeichen der Digital Living Network Alliance.

MPEG Layer-3-Audiocodiertechnologie und

Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.

„BRAVIA“ Sync ist ein Warenzeichen der Sony

Corporation.

„x.v.Colour“ und das „x.v.Colour“-Logo sind

Warenzeichen von Sony Corporation.

„PlayStation

®

“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc.

„AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind

Markenzeichen von Panasonic Corporation und

Sony Corporation.

Windows Media ist ein eingetragenes

Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft

Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.

Dieses Produkt enthält Technologie, die bestimmten

Schutz- und Urheberrechten von Microsoft unterliegt. Die Benutzung oder Verteilung dieser

Technologie außerhalb dieses Produktes ohne entsprechende Lizenz(en) von Microsoft ist verboten.

Content-Eigentümer verwenden Microsoft

PlayReady™ Content-Zugriffstechnologie, um ihr geistiges Eigentum, einschließlich urheberrechtlich geschützter Inhalte, zu schützen. Dieses Gerät benutzt PlayReady-Technologie, um auf

PlayReady-geschützte Inhalte und/oder WMDRMgeschützte Inhalte zuzugreifen. Falls das Gerät

Inhaltnutzungsbeschränkungen nicht ordnungsgemäß durchsetzt, können Content-

Eigentümer von Microsoft verlangen, die Fähigkeit des Gerätes zum Verbrauch von PlayReadygeschützten Inhalten aufzuheben. Die Aufhebung sollte keine ungeschützten Inhalte oder von anderen

Content-Zugriffstechnologien geschützten Inhalte beeinträchtigen. Content-Eigentümer können von

Ihnen verlangen, PlayReady für den Zugriff auf ihre

Inhalte zu aktualisieren. Falls Sie einen Upgrade ablehnen, sind Sie nicht in der Lage, auf Inhalte zuzugreifen, die den Upgrade erfordern.

„WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Sony Corporation.

„Android“ ist ein eingetragenes Markenzeichen oder ein Markenzeichen von Google Inc.

InstaPrevue™ ist ein Markenzeichen oder ein eingetragenes Markenzeichen der Silicon Image,

Inc. in den Vereinigten Staaten und in anderen

Ländern.

4 DE

Dieses Produkt enthält Software, die der GNU

General Public License („GPL“) oder GNU Lesser

General Public License („LGPL“) unterliegt. In diesen Lizenzen ist festgelegt, dass die Kunden berechtigt sind, den Quellcode besagter Software zu beziehen, zu modifizieren und weiterzugeben gemäß den Bestimmungen der GPL oder der LGPL.

Einzelheiten zu der GPL, LGPL und anderen

Softwarelizenzen finden Sie unter „System

Settings“ t „Software License“ im Menü

„Settings“ des Receivers.

Der für die Software dieses Produkts verwendete

Quellcode unterliegt der GPL und LGPL und ist im

Internet erhältlich. Greifen Sie zum Herunterladen auf Folgendes zu:

URL: http://www.sony.net/Products/Linux

Beachten Sie, dass Sony nicht auf Anfragen zum

Inhalt dieses Quellcodes eingehen oder sie beantworten kann.

5 DE

Hauptfunktionen des Receivers

Kompatibel mit einer Vielzahl von Anschlüssen und Formaten

Funktion

7.2-Kanal

Beschreibung

Der Receiver kann bis zu 7.2 Kanäle ausgeben.

Der Receiver unterstützt einen Bi-Verstärker-Anschluss eines

Frontlautsprechers.

Seite

23, 25

Kompatibel mit zahlreichen Standards

Der Receiver ist mit zahlreichen Audioformaten kompatibel, wie

Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, Mehrkanal-Linear-

PCM, FLAC usw.

21

HDMI (8 In 2 Out + 1 Zone

Out)

Der Receiver besitzt 8 HDMI-Eingangsbuchsen an der Rückseite

(von denen zwei, HDMI IN 2 und IN 3, die „for AUDIO“-Buchsen sind, welche die Tonqualität berücksichtigen). Sie können verschiedene Geräte über einen HDMI-Anschluss anschließen.

27, 29, 31,

32, 36

Vorschau für HDMI

Netzwerk

Der Receiver ist mit verschiedenen HDMI-Standards kompatibel,

35, 75

wie z.B. Deep Color, „x.v.Color“ oder 4K* und 3D-Übertragung,

Audio Return Channel (ARC), usw.

* Die HDMI IN 1- und IN 2-Buchsen unterstützen 4K-

Übertragung.

4K

Der Receiver kann 4K-Signale über seine HDMI-

Ausgangsbuchsen ausgeben.

20, 35

Fast View

Sie können eine HDMI-Eingabemethode wählen, die schneller als

100

die normale Auswahl ist (Fast View). HDMI IN 1-, IN 2-, IN 3- und IN 4-Buchsen unterstützen die Fast View-Funktion.

Control for HDMI

Sie können den Receiver und andere Geräte über die Funktion

Steuerung für HDMI in Verbindung miteinander bedienen.

70, 100

Mit dem Receiver können Sie eine Bild-im-Bild-Vorschau von einem HDMI-Eingang, der an diesen Receiver angeschlossen ist, live anzeigen. Das Vorschaufenster wird nur für HDMI IN 1-/IN 2-/

IN 3-/IN 4-Eingang angezeigt.

Sie können jeden Vorschau-HDMI-Eingang mit der

Fernbedienung wählen.

(Diese Funktion wird ermöglicht durch Silicon Image

InstaPrevue™-Technologie.)

78

Der Receiver ist mit vier LAN-Anschlüssen ausgestattet, die über

Switch-Funktionen verfügen.

40

Der Receiver ist mit Internet-Videostreaming kompatibel.

53

Der Receiver ermöglicht Ihnen die Wiedergabe von Inhalten über

51

ein Heimnetzwerk über die DLNA-konforme

Heimnetzwerkfunktion.

6 DE

Funktion

USB

Mehrzonen

Beschreibung Seite

Für iPod/iPhone verwendbarer USB-Anschluss

Sie können ganz einfach über einen USB-Anschluss iPod/iPhone-

Inhalte über den Receiver wiedergeben.

49

Sie können ganz einfach über einen USB-Anschluss Inhalte auf einem USB-Gerät/WALKMAN über den Receiver wiedergeben.

48

64

Neben dem Hauptraum können Sie Musik und Videos auch in anderen Räumen wiedergeben, wobei andere Inhalte als im

Hauptraum gewählt werden können.

Sie können HDMI-Signale über die HDMI IN-Buchsen an die

HDMI ZONE 2 OUT-Buchse ausgeben.

20, 64, 67

Bessere Bild- und Tonqualität

Funktion

Bild-

Aufwärtsumwandlung

Digital Cinema Auto

Calibration (D.C.A.C.)-

Funktion

Klangfelder

Beschreibung Seite

Der Receiver kann analoge Videosignale auf- oder abwärtsskalieren. Die Signale können über einen HDMI-Ausgang

20

auf 4k aufwärtsskaliert werden. Der Receiver kann auch analoge

Videosignale für Zone 2 auf- oder abwärtsskalieren.

Der Receiver ist mit der Digital Cinema Auto Calibration

(D.C.A.C.)-Funktion ausgestattet. Mit dieser Funktion können Sie eine automatische Kalibrierung und Einstellungen der

Audioparameter vornehmen, um einen optimalen Klang zu erzeugen.

88, 89

Sie können entsprechend den Lautsprecheranschlüssen und

Eingangsquellen aus einer Vielzahl von Klangfeldern auswählen.

Der Receiver verfügt darüber hinaus über die folgenden

Klangoptionen:

– Drei Modi zur Reproduktion der Klangmerkmale berühmter

Konzertsäle: „Berlin Philharmonic Hall“, „Concertgebouw

Amsterdam“ oder „Musikverein Vienna“.

59, 61

Anheben des Klangs des Mithilfe der Front-High-Lautsprecher können Sie den Klang des

Centerlautsprechers auf eine geeignete Höhe

(Center Speaker Lift Up)

Centerlautsprechers auf eine geeignete Höhe auf dem Bildschirm erhöhen. Mit dieser Funktion (Center Speaker Lift Up) können Sie eine unbeschwerte, naturgetreue Darstellung erzielen.

90

Qualitativ hochwertige

Wiedergabe komprimierter

Audiodateien

Sie können komprimierte Audiodateien in hoher Qualität mit der

Funktion D.L.L. (Digital Legato Linear) wiedergeben.

93

Fortsetzung auf der nächsten Seite

7 DE

Praktische Funktionen

Funktion

Einfache und leicht zugängliche

Bedienvorgänge

Flexible Funktionen

Beschreibung

Der Receiver ist mit einer GUI (Graphical User Interface) ausgestattet. Sie können den Receiver intuitiv über ein Menü bedienen, das auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird.

Sie können die Grundeinstellungen des Receivers ganz einfach

über Easy Setup festlegen.

Eine Fernbedienung für die Bedienung der angeschlossenen

Geräte und der Multizonenfunktion ist im Lieferumfang des

Receivers enthalten.

Sie können zahlreiche Einstellungen des Receivers gleichzeitig

über das Betätigen der Taste EASY AUTOMATION aufrufen.

Die Funktion Sound Optimizer optimiert die Tonausgabe in

Einklang mit dem Lautstärkepegel.

Seite

45

42

16

79

62

Die Funktion A/V Sync passt die Zeitverzögerung zwischen

Audioausgabe und dem visuellen Bild an.

94

Die Funktion Pass Through gibt HDMI-Signale an das

Fernsehgerät aus, auch wenn sich der Receiver im Standby-Modus befindet.

74

Sonstiges

Funktion

Umweltfreundliche

Funktion

Weitere praktische

Funktionen

Beschreibung Seite

Die Funktion Auto Standby schaltet den Receiver automatisch in den Standby-Modus, wenn der Receiver eine bestimmte Zeit lang nicht bedient wird oder wenn kein Signal in den Receiver eingespeist wird.

106

Sie können den Receiver über ein Smartphone bedienen, das mit der Anwendungssoftware „ES Remote“ ausgestattet ist.*

* Kompatibel mit iPod touch/iPhone und Android-Telefonen

79

8 DE

Inhalt

Hauptfunktionen des Receivers .................... 6

Beschreibung und Lage der Teile ............... 11

Vorbereitungen

Lesen Sie Folgendes vor dem Anschluss eines

Geräts .................................................... 19

1: Installation der Lautsprecher .................. 23

2: Anschließen des Monitors ...................... 27

3: Anschließen des Videogeräts ................. 29

4: Anschließen der Audiogeräte ................. 36

5: Anschließen an das Netzwerk ................ 40

6: Vorbereiten von Receiver und

Fernbedienung ....................................... 41

7: Einrichten des Receivers mit Easy

Setup ..................................................... 42

8: Konfigurieren angeschlossener

Geräte .................................................... 44

9: Vorbereitung des Computers für die

Verwendung als Server .......................... 45

Hinweise zum Betrieb mit Anzeige auf dem

Bildschirm ............................................. 45

Wiedergeben von Bildern/

Ton

Wiedergeben von Bildern/Ton über angeschlossene Geräte .......................... 47

USB -Gerät/WALKMAN ........................... 48

iPod/iPhone ................................................ 49

Home Network (DLNA) ............................ 51

Internetvideo .............................................. 53

FM/AM ...................................................... 54

Wiedergabe mit Toneffekten

Auswählen des Klangfelds ......................... 58

Verwenden der

Sound Optimizer-Funktion ................... 62

Einstellen des Equalizer ............................. 63

Verwenden von Mehrzonen-

Merkmalen

Was Sie mit der Mehrzonen-Funktion tun können ...................................................64

Herstellen einer Mehrzonen-Verbindung ...64

Einstellung der Lautsprecher in Zone 2 .....67

Einstellung des HDMI-Ausgangs in

Zone 2 ....................................................67

Bedienung des Receivers aus einer anderen

Zone (ZONE 2-

Bedienungsvorgänge) ............................68

Verwendung anderer

Merkmale

Verwendung von „BRAVIA“ Sync-

Merkmalen .............................................70

Umschalten der Monitore, die die HDMI-

Videosignale ausgeben ..........................73

Ausgabe der HDMI-Signale, selbst wenn der

Receiver im Standby-Modus ist

(Pass Through) ......................................74

Umschalten zwischen digitalem und analogem Audio ....................................75

Verwenden anderer Video-/

Audioeingangsbuchsen ..........................75

Vorschau für HDMI ....................................78

Bedienen des Receivers über ein

Smartphone ............................................79

Speichern verschiedener Einstellungen für den

Receiver und gleichzeitiges Aufrufen dieser Einstellungen

(Easy Automation) ................................79

Verwenden des Ausschalttimers .................81

Aufnehmen über den Receiver ...................81

Ändern des Befehlsmodus des Receivers und der Fernbedienung .................................82

Verwendung einer

Bi-Verstärker-Konfiguration ..................83

Wiederherstellung der werkseitigen

Standardeinstellungen ...........................84

Fortsetzung auf der nächsten Seite

9 DE

Anpassen der Einstellungen

Verwendung des Einstellungsmenüs ..........85

Easy Setup ..................................................88

Speaker Settings .........................................88

Audio Settings ............................................93

Video Settings .............................................96

HDMI Settings ............................................99

Input Settings ............................................101

Network Settings ......................................102

Internet Services Settings .........................103

Zone Settings ............................................104

System Settings ........................................106

Network Update ........................................107

Bedienung ohne die GUI ..........................108

Verwenden der

Fernbedienung

Gerätebedienung mit der

Fernbedienung .....................................115

Ausschalten aller angeschlossenen Geräte

(SYSTEM STANDBY) .......................116

Programmieren der Fernbedienung ..........116

Löschen des Speichers der Multifunktions-

Fernbedienung .....................................120

Zusatzinformationen

Vorsichtsmaßnahmen ................................121

Störungsbehebung ....................................122

Technische Daten ......................................135

Index .........................................................139

10 DE

Beschreibung und Lage der Teile

Vorderseite

A ?

/ 1 ON/STANDBY

Schaltet den Receiver ein oder aus.

Die Anzeige über der Taste leuchtet wie folgt auf:

Grün: Der Receiver ist eingeschaltet.

Bernsteinfarben: Der Receiver befindet sich im Standby-Modus und

– „Control for HDMI“ (Seite 100) oder

„Network Standby“ (Seite 102) ist auf

„On“ gesetzt.

– „Pass Through“ (Seite 100) ist auf

„On“ oder „Auto“ gesetzt.

– Der Receiver in Zone 2 ist eingeschaltet.

Die Anzeige leuchtet nicht, wenn der

Receiver sich im Standby-Modus befindet und die Einstellungen oben ausgeschaltet sind.

B

INPUT SELECTOR (Seite 47)

INPUT MODE (Seite 75)

C Fernbedienungssensor

Empfängt die Signale der Fernbedienung.

D

Display (Seite 12)

E

DISPLAY MODE (Seite 114)

F DIMMER

Drücken Sie wiederholt DIMMER, um die Helligkeit des Displays einzustellen.

G

MASTER VOLUME (Seite 47)

H

SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) (Seite 43)

I PHONES-Buchse

Dient zum Anschließen eines Kopfhörers.

J MEMORY/ENTER, TUNING MODE,

TONE MODE, TONE/TUNING +/–

Wählen Sie den Lautsprecher und den

Bereich durch wiederholtes Drücken von

TONE MODE aus. Drücken Sie dann

TONE/TUNING +/–, um den Bass-/

Mitten-/Höhenpegel des Lautsprechers anzupassen.

K 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/

HD-D.C.S., MUSIC (Seite 58, 59)

L

AUTO CAL MIC -Buchse (Seite 88)

Schließen Sie das mitgelieferte

Optimierungsmikrofon für „Auto

Calibration“ an diese Buchse an.

M iPod/iPhone ( (USB)-Anschluss

und VIDEO IN-Buchse) (Seite 34,

48, 49)

N

VIDEO 2 IN -Buchsen (Seite 34)

11 DE

Anzeigen auf dem Display

A

SW

Leuchtet, wenn der (die) Subwoofer angeschlossen ist (sind) und das

Audiosignal über die SUBWOOFER-

Buchse(n) ausgegeben wird.

B

ZONE 2 (Seite 64)

C INPUT-Anzeige

Leuchtet zur Anzeige des aktuellen

Eingangs.

HDMI

COAX

OPT

ARC (Seite 75)

D Dolby Digital Surround-Anzeige

Leuchtet mit einer der entsprechenden

Anzeigen auf, wenn der Receiver die entsprechenden Dolby Digital-

Formatsignale decodiert.

; D

Dolby Digital

; D+

Dolby Digital Plus

; D EX

Dolby Digital Surround EX

E ; TrueHD

Leuchtet auf, wenn der Receiver Dolby

TrueHD-Signale decodiert.

F

HDMI OUT A/B (Seite 73)

12 DE

G

SLEEP (Seite 81)

H

Wiedergabekanal-Anzeigen

Zeigt den Lautsprecher an, der für die

Tonausgabe eingestellt ist. Zeigt, wie der

Receiver den Quellenton herunter- oder heraufmischt, basierend auf den

Lautsprechereinstellungen.

L

Linker Frontkanal

R

Rechter Frontkanal

C

Center

LH

Links High

RH

Rechts High

SL

Linker Surroundkanal

SR

Rechter Surroundkanal

SBL

Linker Surround-Back-Kanal

SBR

Rechter Surround-Back-Kanal

SB

Surround Back

Beispiel:

Aufnahmeformat: 5.1

Lautsprecherschema: 3/0.1

Klangfeld: A.F.D. Auto

I LFE

Leuchtet auf, wenn die Eingabesignale, die gerade wiedergegeben werden, einen

LFE (Low Frequency Effects)-Kanal beinhalten.

J

Dolby Pro Logic-Anzeige

Leuchtet mit einer der entsprechenden

Anzeigen, wenn der Receiver die Dolby

Pro Logic-Verarbeitung durchführt. Diese

Matrix-Surround-Decodierungstechnik kann die Eingangssignale verbessern.

; PL

Dolby Pro Logic

; PLII

Dolby Pro Logic II

; PLIIx

Dolby Pro Logic IIx

; PLIIz

Dolby Pro Logic IIz

K Lautsprechersystemanzeige

(Seite 43)

L

BI-AMP (Seite 83)

M

D.L.L. (Seite 93)

N

D.C.A.C. (Seite 88)

Leuchtet, wenn die Messergebnisse der

Funktion „Auto Calibration“ angewandt werden.

O EQ

Leuchtet auf, wenn der Equalizer aktiviert wird.

P

RDS (Seite 57)

Empfang von Radiosenderdaten

Q

S.OPT.

Leuchtet auf, wenn die

Optimierungsfunktion für den Ton

aktiviert ist (Seite 62).

R

MEM

Leuchtet auf, wenn die Speicher-

Funktion aktiviert ist.

S DTS-HD-Anzeige

Leuchtet auf, wenn der Receiver DTS-

HD-Signale decodiert.

DTS-HD

Leuchtet mit einer der folgenden

Anzeigen im Dauerlicht.

MSTR

DTS-HD Master Audio

HI RES

DTS-HD High Resolution Audio

T NEO:6

Leuchtet auf, wenn die DTS Neo:6

Cinema/Music-Decodierung aktiviert ist.

U D.RANGE

Leuchtet auf, wenn die Dynamikbereich-

Komprimierung aktiviert wird.

V

A.P.M. (Seite 89)

Leuchtet auf, wenn die A.P.M.

(Automatic Phase Matching)-Funktion aktiviert ist.

W Abstimmanzeige

Leuchtet, wenn der Receiver einen

Radiosender einstellt.

ST

Stereoempfang

X DTS(-ES)-Anzeige

Leuchtet auf, wenn DTS oder DTS-ES-

Signale eingegeben werden.

DTS

Leuchtet auf, wenn der Receiver DTS-

Signale decodiert.

DTS-ES

Leuchtet mit einer der folgenden

Anzeigen auf, je nach Decodierformat des Eingangssignals.

96/24

DTS 96/24 (96 kHz/24 Bit) Dekodierung

Y

LPCM

Leuchtet auf, wenn lineare PCM (Pulse

Code Modulation)-Signale eingegeben werden.

13 DE

Rückseite

A DIGITAL INPUT/OUTPUT-Bereich

OPTICAL IN-Buchsen

(Seite 27, 31, 32)

COAXIAL IN-Buchsen

(Seite 30, 37)

HDMI IN/OUT * -Buchsen

(Seite 27, 29, 31, 32)

B

ANTENNA-Bereich

AM ANTENNA -Buchse

(Seite 39)

FM ANTENNA -Buchse

(Seite 39)

C LAN -Anschlüsse (Switch)

(Seite 40)

E Steuerbuchsen für Sony- und andere externe Geräte

IR REMOTE IN/OUT -

Buchsen (Seite 64)

Schließen Sie einen IR-Repeater (nicht mitgeliefert) an IN an, um die

Multizonenfunktion zu nutzen.

Schließen Sie einen IR blaster (nicht mitgeliefert) an OUT an. Über IN eingehende Signale werden von OUT ausgegeben.

TRIGGER OUT -

Buchsen (Seite 105)

Diese Buchsen werden mit Interlock ON/

OFF der Stromversorgung von anderen mit 12V TRIGGER kompatiblen Geräten verbunden.

D RS232C-Anschluss

Für die Instandhaltung und Wartung.

14 DE

F VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT-

Bereich (Seite 27, 30, 31, 32, 33, 37)

AUDIO IN/OUT-Buchsen

VIDEO IN/OUT *-

Buchsen

AUDIO OUT-Buchsen

VIDEO OUT -Buchse

(Seite 64)

SUBWOOFER-Buchsen

Hier können Sie einen externen

Subwoofer anschließen.

G COMPONENT VIDEO INPUT/

OUTPUT-Bereich (Seite 27, 30, 32)

Y, P

B

, P

R

IN/OUT *-

Buchsen

H

SPEAKERS -Bereich (Seite 25)

* Sie müssen die Buchse HDMI OUT oder

MONITOR OUT mit Ihrem Fernsehgerät verbinden, um das ausgewählte Eingangsbild zu

sehen (Seite 27).

15 DE

Fernbedienung (RM-AAP082)

Verwenden Sie die mitgelieferte

Fernbedienung, um diesen Receiver und andere Geräte zu bedienen.

Hinweis

Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten

Sonnenlicht oder anderen Lichtquellen aus. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen.

Tipp

Wenn der Receiver nicht mehr auf die

Fernbedienung reagiert, wechseln Sie alle Batterien gegen neue aus.

A

?

/ 1 (Ein/Standby)

Schaltet den Receiver ein oder aus.

B AV ?

/ 1 (Ein/Standby)

Schaltet die Video-/Audio-Geräte, für deren Steuerung die Fernbedienung programmiert worden ist, ein oder aus.

C

ZONE (Seite 64)

D

AMP

Aktiviert die Bedienung des Receivers für die Hauptzone.

E (Eingangsauswahl)

Drücken Sie TV ( ws ) und dann

(Eingangsauswahl), um das

Eingangssignal (Fernsehgerät oder

Video) auszuwählen.

(Text halten)

Im Textmodus: Hält die aktuelle Seite.

F (Anleitung)

Drücken Sie SHIFT ( wd ) und dann

(Anleitung), um die Bildschirmführung anzuzeigen.

G

D.TUNING (Seite 55)

Drücken Sie SHIFT ( wd ) und dann

D.TUNING, um in den direkten

Abstimmmodus zu gelangen.

H ENT/MEM

Drücken Sie SHIFT ( wd ) und drücken Sie dann ENT/MEM, um den Wert oder den

Titel über die Zifferntasten ( wg ) einzugeben, oder drücken Sie ENT/MEM und dann die Zifferntasten ( wg ), um eine

Speichernummer auszuwählen, unter der ein Sender im Tunerbetrieb gespeichert wird.

I

SEN

Greift auf die Homepage von Sony

Entertainment Network (SEN) zu, einem von Sony angebotenen Netzdienst.

J

WATCH, LISTEN (Seite 47)

K

SOUND FIELD +/– (Seite 58, 59, 61)

L Farbtasten

Funktioniert entsprechend der Anleitung auf dem Fernsehbildschirm.

16 DE

M

AMP MENU (Seite 108)

N V / v / B / b

Drücken Sie V / v / B / b , um die

Menüpunkte auszuwählen. Drücken Sie dann , um die Auswahl zu

übernehmen.

O

TOOLS/OPTIONS (Seite 46, 54, 57)

Zeigt Elemente im Optionenmenü an und wählt sie aus.

P

HOME (Seite 46)

Zeigt das Startmenü auf dem

Fernsehbildschirm an.

Q m / M

1)

, x

1)

, X

1)

, N

1) 2)

,

.

/ >

1)

Drücken Sie die Tasten, um den DVD-

Player, den Blu-ray Disc-Player, den CD-

Player, das MD-Deck, das Kassettendeck oder ein anderes Gerät, die an den

(USB)-Anschluss oder das Netzwerk angeschlossen sind, oder ein

Internetvideogerät usw. zu bedienen.

TUNING +/–

Drücken Sie SHIFT ( wd ), und drücken

Sie dann TUNING +/– zum Auswählen eines Senders.

PREVIEW (HDMI) (Seite 78)

Drücken Sie PREVIEW (HDMI) zum

Öffnen von Bild-in-Bild-Bildschirmen, um eine Vorschau des Eingangs von vier

HDMI IN-Buchsen anzuzeigen.

B ·/· b

Drücken Sie B · / · b für

– Wiedergabe der vorherigen Szene oder schnellen Vorlauf der aktuellen Szene.

– Wechsel zum vorherigen oder nächsten

Album bei Verwendung eines iPod/ iPhone.

R

PRESET +

2)

/–

Wählt Festsender aus.

PROG +

2)

/–

Drücken Sie TV ( ws ) und dann

PROG +/–, um ein Fernsehgerät, einen

Satellitentuner usw. zu bedienen.

c

2)

/ C

Im Textmodus: Auswahl der nächsten oder der vorigen Seite.

S

EASY AUTOMATION 1, 2 (Seite 79)

/ (Text)

Drücken Sie TV ( ws ) und dann / (Text), um Textinformationen anzuzeigen.

T

RM SET UP (Seite 82)

U

FAVORITES (Seite 53)

V

TV

Ändert die Fernbedienungstasten-

Funktion in die in gelb dargestellte, um den TV-Betrieb zu aktivieren.

W

SHIFT

Ändert die Fernbedienungstasten-

Funktion zur Aktivierung der in rosa dargestellten Tasten.

X

Eingangswahltasten

Drücken Sie eine der Tasten zur Wahl des gewünschten Geräts. Durch Drücken einer der Eingangswahltasten wird der

Receiver eingeschaltet.

Y Zifferntasten

Drücken Sie SHIFT ( wd ), und dann die

Zifferntasten, um Zahlen einzugeben.

Drücken Sie die Zifferntasten, um die

Kanalnummern des Fernsehgeräts auszuwählen.

Z

-/--

Drücken Sie SHIFT ( wd ), und drücken

Sie dann -/-- zum

– Auswählen von Titelnummern über 10 eines CD-Players, DVD-Players,

Blu-ray Disc-Players oder MD-Decks.

– Auswählen von Kanalnummern über 10 eines Fernsehgerätes, Satellitentuners oder Videorecorders.

wj

SOUND OPTIMIZER (Seite 62)

wk

HDMI OUTPUT (Seite 73)

wl DISPLAY

Zeigt das Bedienfeld auf dem

Fernsehbildschirm an, wenn Inhalt über

Internetvideo oder ein Heimnetzwerk wiedergegeben wird.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

17 DE

, (Info, Text zeigen)

Anzeige von Informationen wie aktuelle

Kanalnummer und Bildschirmmodus.

Im Textmodus: Zeigt versteckte

Informationen (z.B. Antworten für ein

Quiz).

e; RETURN/EXIT O

Kehrt zum vorherigen Menü zurück oder verlässt das Menü.

ea

(Lautstärke) +/– (Seite 47)

(Stummschaltung) (Seite 47)

Nach Drücken von TV ( ws ) können Sie auch die Lautstärke des Fernsehgeräts einstellen und den Ton des Fernsehgeräts vorübergehend ausschalten.

es

SLEEP (Seite 81)

TOP MENU

Öffnet oder schließt das Hauptmenü der

BD-ROM oder DVD.

AUDIO

Drücken Sie SHIFT ( wd ), und drücken

Sie dann AUDIO, um das Audioformat/ den Titel auszuwählen.

ed DIMMER

Stellt die Helligkeit des Displays ein.

POP UP/MENU

Öffnet oder schließt das Popup-Menü der

BD-ROM oder das Menü der DVD.

SUBTITLE

Drücken Sie SHIFT ( wd ) und dann

SUBTITLE, um die Untertitelsprache auszuwählen, wenn mehrsprachige

Untertitel auf einer BD-ROM/DVD

VIDEO aufgezeichnet sind.

1)

Informationen zu den Tasten, die zur Steuerung der einzelnen Gerätetypen verwendet werden

können, finden Sie in der Tabelle auf Seite 115.

2)

Auf diesen Tasten befindet sich ein fühlbarer

Punkt (5/VIDEO 2, N , PRESET +). Benutzen

Sie diesen als Anhaltspunkt bei der Bedienung.

Hinweis

Die obigen Beschreibungen sollen als Beispiele dienen.

18 DE

Vorbereitungen

Lesen Sie Folgendes vor dem Anschluss eines Geräts

Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen.

Installieren der Lautsprecher

Siehe „1: Installation der Lautsprecher“ (Seite 23).

v

Anschließen des Monitors

Siehe „2: Anschließen des Monitors“ (Seite 27).

Anschließen der Videogeräte

Die Bildqualität hängt von den Anschlussbuchsen ab.

Siehe Abbildung rechts. Wählen Sie eine Anschlussart, die den an Ihren Geräten vorhandenen Buchsen entspricht.

Der Receiver besitzt eine Videokonvertierungs-Funktion.

Für Details siehe „Funktion für Videosignal-

Umwandlung“ (Seite 20).

Siehe „3: Anschließen des Videogeräts“ (Seite 29).

v

Digital Analog

Hohe Bildqualität v

Anschließen der Audiogeräte

Siehe „4: Anschließen der Audiogeräte“ (Seite 36).

v

Vorbereiten von Receiver und Fernbedienung

Siehe „6: Vorbereiten von Receiver und Fernbedienung“ (Seite 41).

v

Einstellen des Receivers

Siehe „7: Einrichten des Receivers mit Easy Setup“ (Seite 42).

v

Einstellen der Audioausgangs-Einstellungen an den angeschlossenen

Geräten

Siehe „8: Konfigurieren angeschlossener Geräte“ (Seite 44).

Einzelheiten zu einem Multizonenanschluss finden Sie unter Seite 64.

Einzelheiten zu einem Bi-Verstärker-Anschluss finden Sie unter Seite 83.

19 DE

Funktion für Videosignal-Umwandlung

Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur Umwandlung von Videosignalen ausgestattet.

• Gemischte Videosignale können als HDMI-Video- und Komponenten-Videosignale ausgegeben werden.

• Komponenten-Videosignale können als HDMI-Video- und Videosignale ausgegeben werden.

Als werkseitige Einstellung werden vom angeschlossenen Gerät eingespeiste Videosignale an die

HDMI OUT- oder MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben, wie in der Tabelle unten dargestellt.

Wir empfehlen, die Videokonvertierungsfunktion passend zur Auflösung des verwendeten

Monitors einzustellen.

Einzelheiten zur Videokonvertierungsfunktion finden Sie unter „Video Settings“ (Seite 96).

OUTPUT-Buchse

INPUT-Buchse

HDMI IN

VIDEO IN

COMPONENT VIDEO IN

HDMI OUT A/B

(bis zu 4K) a a * a *

COMPONENT

VIDEO MONITOR

OUT

(bis zu 1080i)

MONITOR VIDEO

OUT

– a ** a ** a a

**

**

VIDEO 1 OUT

– a

– a : Videosignale werden ausgegeben.

– : Videosignale werden nicht ausgegeben.

* Wenn „Auto“ unter „Resolution“ ausgewählt ist, wird eine Aufwärtsskalierung bis zu 4K aktiviert.

Für die Wiedergabe von 4K-Signalen muss ein 4K-kompatibler Monitor angeschlossen sein.

** Videosignale werden, abhängig von der Einstellung unter „Resolution“, möglicherweise nicht ausgegeben

(Seite 96).

Hinweis zur Konvertierung von

Videosignalen

Videosignale, deren Auflösung konvertiert worden ist, können nicht gleichzeitig über die

COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-

Buchsen oder die HDMI OUT-Buchsen ausgegeben werden. Wenn Sie Geräte sowohl an die COMPONENT VIDEO MONITOR

OUT-Buchsen als auch an die HDMI OUT-

Buchsen anschließen, hat die Ausgabe der

HDMI OUT-Buchsen Priorität.

Anzeige geschlossener

Untertitel

Stellen Sie bei Empfang eines Signals, das geschlossene Untertitel unterstützt, im Video

Settings-Menü „Resolution“ auf „Direct“.

Verwenden Sie dieselben Kabel wie für die

Eingangs-/Ausgangssignale.

Hinweis zum HDMI-

Videoausgang in Zone 2

Nur HDMI IN-Eingangssignale können über die HDMI ZONE 2 OUT-Buchse ausgegeben werden.

So schließen Sie ein

Aufnahmegerät an

Schließen Sie bei der Aufnahme das

Aufnahmegerät an die VIDEO OUT-Buchsen des Receivers an. Schließen Sie die Kabel für die

Ein- und Ausgangssignale an den gleichen

Buchsentyp an, da die VIDEO OUT-Buchsen keine Aufwärtskonvertierungsfunktion besitzen.

Die HDMI OUT- und MONITOR OUT-

Buchsen können nicht für die Aufnahme genutzt werden.

20 DE

Vom Receiver unterstützte digitale Audioformate

Die digitalen Audioformate, die dieser Receiver decodieren kann, hängen von den digitalen

Audioeingangsbuchsen des angeschlossenen Geräts ab.

Dieser Receiver unterstützt die folgenden Audioformate.

Anschluss zwischen dem Wiedergabegerät und dem Receiver

Audioformat

Maximale Anzahl der Kanäle

COAXIAL/

OPTICAL

HDMI

Dolby Digital 5.1-Kanal a a

Dolby Digital EX

Dolby Digital Plus*

Dolby TrueHD*

DTS

6.1-Kanal

7.1-Kanal

7.1-Kanal a

– a a a

5.1-Kanal a a

DTS-ES 6.1-Kanal a a

DTS 96/24

DTS-HD

High Resolution

Audio*

DTS-HD

Master Audio*

5.1-Kanal

7.1-Kanal

7.1-Kanal a

– a a a

DSD* 5.1-Kanal – a

Mehrkanal Linear PCM* 7.1-Kanal – a

* Wenn das Wiedergabegerät dem Format nicht entspricht, werden die Audiosignale in einem anderen Format ausgegeben. Sie finden ausführliche Informationen hierzu in der Bedienungsanleitung des Wiedergabegeräts.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

21 DE

Netzwerk/USB

Inhaltstyp

Musik

Video

Foto

Dateiformat

WAV

6)

WMA

MP3

1) 2) 5)

Erweiterungen

„.wav“

„.wma“

„.mp3“

AAC

1) 2) 5)

FLAC

6)

MPEG-1 Video/PS

1) 2)

MPEG-2 Video/PS, TS

1) 3)

„.m4a“

„.flac“

„.mpg“, „.mpeg“, „.m2ts“, „.mts“

MPEG-4 AVC

1) 2)

WMV9

1) 2)

„.mkv“, „.mp4“, „.m4v“, „.m2ts“, „.mts“

„.wmv“, „.asf“

AVCHD

2) 4)

Xvid

JPEG

PNG

GIF

„.avi“

„.jpg“, „.jpeg“, „.mpo“

„.png“

„.gif“

1)

2)

3)

4)

5)

6)

Der Receiver spielt keine codierten Dateien, wie z.B. DRM ab.

Der Receiver spielt eine Datei dieses Dateiformats, die auf einem DLNA-Server liegt, möglicherweise nicht ab.

Der Receiver kann auf einem DLNA-Server nur Videos mit Standarddefinition abspielen.

Der Receiver spielt Dateien im AVCHD-Format ab, die mit einer digitalen Videokamera usw. aufgezeichnet wurden.

Der Receiver kann keine verschlüsselten Dateien, wie zum Beispiel eine Lossless-Datei, abspielen.

Kompatible Abtastfrequenz/Bittiefe: Maximal 192 kHz/24 Bit

Hinweise

• Einige Dateien werden abhängig vom Dateiformat, der Datencodierung, den Aufnahmebedingungen oder dem Zustand des DLNA-Servers möglicherweise nicht wiedergegeben.

• Einige Dateien, die mit einem Computer bearbeitet wurden, werden möglicherweise nicht wiedergegeben.

• Der Receiver kann die folgenden Dateien und

Ordner auf USB-Geräten erkennen:

– ordner bis zur dritten Verzweigung

– bis zu 500 Dateien in einer einzigen

Verzweigung

• Der Receiver kann die folgenden Dateien und

Ordner auf dem DLNA-Server erkennen:

– ordner bis zur 18. Verzweigung

– bis zu 999 Dateien in einer einzigen

Verzweigung

• In Bezug auf die in den DLNA-Richtlinien festgelegten Formate, muss der Server die Inhalte anbieten, zu denen die in den DLNA-Richtlinien festgelegten Formatinformationen richtig hinzugefügt wurden.

22 DE

1: Installation der Lautsprecher

Mit diesem Receiver können Sie ein bis zu 7.2-

Kanal-System verwenden (7 Lautsprecher und zwei Subwoofer).

Beispiele einer

Lautsprecherkonfiguration

7.1-Kanal-Lautsprechersystem mit Front-High-Lautsprechern

Sie können vertikale Toneffekte genießen

(z.B. Pro Logic IIz-Modus).

A Linker Frontlautsprecher

B Rechter Frontlautsprecher

C Centerlautsprecher

D Linker Surroundlautsprecher

E Rechter Surroundlautsprecher

H High-Lautsprecher links

I High-Lautsprecher rechts

J Subwoofer

5.1-Kanal-Lautsprechersystem

Um in den vollen Genuss des kinoähnlichen

Mehrkanal-Surroundklangs zu kommen, benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei

Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher und zwei Surroundlautsprecher) sowie einen

Subwoofer (5.1-Kanal-System).

A Linker Frontlautsprecher

B Rechter Frontlautsprecher

C Centerlautsprecher

D Linker Surroundlautsprecher

E Rechter Surroundlautsprecher

J Subwoofer

7.1-Kanal-Lautsprechersystem mit Surround-Back-

Lautsprechern

Sie können die Hifi-Wiedergabe des auf einer

DVD oder Blu-ray Disc aufgezeichneten Tons im 6.1- oder 7.1-Kanalformat genießen.

A Linker Frontlautsprecher

B Rechter Frontlautsprecher

C Centerlautsprecher

D Linker Surroundlautsprecher

E Rechter Surroundlautsprecher

F Linker Surround-Back-Lautsprecher

G Rechter Surround-Back-Lautsprecher

J Subwoofer

23 DE

Empfohlene

Lautsprecheraufstellung

7-Kanal-Lautsprechersystem

• Der in der Abbildung dargestellte Winkel A muss gleich groß sein.

6-Kanal-Lautsprechersystem

• Stellen Sie den Surround-Back-

Lautsprecher hinter der Sitzposition auf.

• Wenn Sie die Lautsprecher nicht in einem optimalen Winkel aufstellen können, trennen Sie die Surround-Lautsprecher und die Surround-Back-Lautsprecher entsprechend und ordnen Sie sie so symmetrisch wie möglich an.

• Stellen Sie die Front-High-Lautsprecher im gleichen Winkel auf wie die

Frontlautsprecher. Sie sollten auf Höhe der verlängerten Bildschirmdiagonale des

Fernsehbildschirms oder Monitors stehen oder darüber.

Tipp

Da der Subwoofer keine besonders gerichteten

Schallwellen abgibt, kann er beliebig platziert werden.

gleicher Winkel wie der des

Frontlautsprechers

24 DE

Anschluss der Lautsprecher

Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen.

A B

1)

B

B B

A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)

B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)

A Frontlautsprecher A (L)

B Frontlautsprecher A (R)

C Centerlautsprecher

D Surroundlautsprecher (L)

E Surroundlautsprecher (R)

F Surround-Back-Lautsprecher (L)

2)

G Surround-Back-Lautsprecher (R)

2)

H Front-High-Lautsprecher (L)

3)

I Front-High-Lautsprecher (R)

3)

J Subwoofer

4)

1)

Wenn Sie keine Surround-Back-

Lautsprecher: Wenn Sie ein zusätzliches

Frontlautsprecherpaar haben, schließen Sie es an die SURROUND BACK/FRONT

HIGH/FRONT B/ZONE 2-Anschlüsse an.

Mit dem Schalter SPEAKERS auf der

Frontplatte (Seite 11) können Sie das zu

verwendende Frontlautsprecherpaar auswählen.

2)

Wenn Sie nur einen Surround-Back-

Lautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an die SURROUND BACK/FRONT

HIGH/FRONT B/ZONE 2 L-Anschlüsse an.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

25 DE

3)

Wenn Sie Front-High-Lautsprecher verwenden, schließen Sie die Lautsprecher an die SURROUND BACK/FRONT HIGH/

FRONT B/ZONE 2 Anschlüsse an.

4)

Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie die Funktion bei der Wiedergabe von Filmen aus. Ist die automatische Bereitschaftsfunktion des

Subwoofers aktiviert, schaltet sie den

Subwoofer auf der Basis des ihm zugeführten Eingangssignalpegels automatisch auf Bereitschaft, sodass keine

Tonausgabe erfolgt.

Sie können zwei Subwoofer an den Receiver anschließen. Über die SUBWOOFER-

Buchsen werden jeweils die gleichen

Signale ausgegeben.

ZONE 2-Anschluss

Nur wenn Sie keine Surround-Back-

Lautsprecher und Front-High-Lautsprecher verwenden, können Sie die SURROUND

BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-

Anschlüsse L und R den Lautsprechern der

Zone 2 zuweisen. Stellen Sie die SURROUND

BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-

Anschlüsse auf „Zone2 Speakers“ unter

„Speaker Connection“ im Speaker Settings-

Menü (Seite 89).

Einzelheiten zu Anschluss und Bedienung in

Zone 2 finden Sie unter „Verwenden von

Mehrzonen-Merkmalen“ (Seite 64).

Frontlautsprecher B-Anschluss

Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher und Front-High-Lautsprecher verwenden, können Sie die SURROUND BACK/FRONT

HIGH/FRONT B/ZONE 2-Anschlüsse L und

R dem Frontlautsprecher B zuweisen.

Stellen Sie die SURROUND BACK/FRONT

HIGH/FRONT B/ZONE 2-Buchsen in

„Speaker Connection“ im Speaker Settings-

Menü auf „Front B“ (Seite 89).

Sie können die Frontlautsprecher mit

SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) auf der

Vorderseite des Receivers auswählen.

26 DE

2: Anschließen des Monitors

Sie können das gewählte Eingangsbild sehen, wenn Sie die HDMI OUT- oder MONITOR OUT-

Buchsen mit einem Fernsehgerät verbinden. Sie können diesen Receiver über eine GUI (Graphical

User Interface) auf dem Bildschirm bedienen.

Audiosignale *

Fernsehschirm mit einer HDMI-Buchse

Videosignale **

A

* Wenn Sie den Receiver über ein HDMI-Kabel an die HDMI-Buchse eines Audio Return Channel

(ARC)-kompatiblen Fernsehgeräts anschließen, ist dieser Anschluss nicht notwendig.

E

** Wenn Sie den Receiver an ein Audio Return Channel

(ARC)-kompatibles Fernsehgerät anschließen, schließen Sie ihn an die HDMI-Buchse an, die am

Fernsehgerät durch „ ARC“ gekennzeichnet ist.

A B C D

Audiosignale Videosignale oder oder

Fernsehschirm ohne HDMI-Buchse

Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie die Kabel entsprechend den

Buchsen Ihres Geräts an.

A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)

B Audiokabel (nicht mitgeliefert)

C Videokabel (nicht mitgeliefert)

D Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert)

Fortsetzung auf der nächsten Seite

27 DE

E HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)

Wir empfehlen die Verwendung eines HDMI-

Kabels von Sony.

TV-Typ Audio Return Channel

(ARC)

Mit HDMI ausgestattet Kompatibel*

Nicht kompatibel

Nicht mit HDMI ausgestattet

Erforderliches Kabel

Video

E

E

D oder C

Audio

A oder B **

A oder B **

* Sie können den Ton des Fernsehgeräts (Mehrkanal-Surroundklang) nur über den Receiver ausgeben, wenn

Sie das Fernsehgerät über ein HDMI-Kabel anschließen.

** Wenn Sie Mehrkanal-Surroundklang über den Receiver ausgeben möchten, verwenden Sie A für den

Audioanschluss.

Hinweise

• Wenn Sie das Fernsehgerät über ein Videokabel an den Receiver anschließen, setzen Sie „Playback

Resolution“ auf „480i/576i“ (Seite 98).

• Führen Sie die Stecker von optischen Digitalkabeln gerade ein, bis sie einrasten.

• Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder verschnürt werden.

Tipp

Der Ton des Fernsehgerätes wird über die an den

Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben, wenn Sie die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgerätes mit den TV IN-Buchsen des

Receivers verbinden. Stellen Sie bei dieser

Konfiguration die Audioausgangsbuchse des

Fernsehgerätes auf „Fixiert“ ein, wenn eine

Umschaltung zwischen „Fixiert“ und „Variabel“ möglich ist.

28 DE

3: Anschließen des Videogeräts

Erforderliche Anschlüsse zur Wiedergabe von auf Blu-ray Discs oder

DVDs aufgezeichnetem Inhalt

So schließen Sie Geräte mit HDMI-Buchsen an

Wenn Ihr Gerät über keine HDMI-Buchse verfügt, siehe Seite 30.

DVD-Player, Blu-ray Disc-Player

Video-/Audiosignale

A

*

A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)

Wir empfehlen die Verwendung eines HDMI-

Kabels von Sony.

* Sie können Geräte mit HDMI-Ausgangsbuchsen an die HDMI IN-Buchsen des Receivers anschließen.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

29 DE

So schließen Sie ein Gerät mit anderen Buchsen als HDMI-Buchsen an

Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie die Kabel entsprechend den

Buchsen Ihres Geräts an.

Audiosignale

DVD-Player, Blu-ray Disc-Player

Videosignale oder oder

A

*

B

*

C D

A Koaxial-Digitalkabel (nicht mitgeliefert)

B Audiokabel (nicht mitgeliefert)

C Videokabel (nicht mitgeliefert)

D Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert)

* Wenn Sie Geräte mit einer analogen Audiobuchse und einer analogen Videobuchse verwenden, stellen Sie

„Audio Input Assign“ und „Video Input Assign“ im Input Settings-Menü ein (Seite 75).

30 DE

Zum Spielen von Videospielen erforderliche Anschlüsse

PlayStation 3 (Spielekonsole mit einer HDMI-Buchse)

Video-/Audiosignale

A

*

B C

*

D

*

Audiosignale Videosignale oder

Spielekonsole ohne HDMI-Buchse

Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie die Kabel entsprechend den

Buchsen Ihres Geräts an.

A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)

B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)

C

D

Audiokabel (nicht mitgeliefert)

Videokabel (nicht mitgeliefert)

* Wenn Sie Geräte mit einer digitalen optischen Buchse, analogen Audiobuchsen oder einer Composite-

Videobuchse verwenden, stellen Sie „Audio Input Assign“ und „Video Input Assign“ im Input Settings-Menü

ein (Seite 75).

Fortsetzung auf der nächsten Seite

31 DE

Spielekonsolentyp

Mit HDMI ausgestattet*

Nicht mit HDMI ausgestattet

Erforderliches Kabel

Video

A

D

Audio

B oder C **

* Sie können den Ton der Spielekonsole (Mehrkanal-Surroundklang) nur über den Receiver ausgeben, wenn

Sie die Spielekonsole über ein HDMI-Kabel anschließen.

** Wenn Sie Mehrkanal-Surroundklang über den Receiver ausgeben möchten, verwenden Sie B für den

Audioanschluss.

Hinweise

• Führen Sie die Stecker von optischen Digitalkabeln gerade ein, bis sie einrasten.

• Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder verschnürt werden.

Erforderliche Anschlüsse zur Wiedergabe von Programmen über

Satellitenübertragung oder Kabel-TV

Satellitentuner, Kabelbox mit einer HDMI-Buchse

Video-/Audiosignale

A

Audiosignale

B C D

Videosignale oder

Satellitentuner, Kabelbox ohne eine HDMI-Buchse oder

32 DE

E

Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie die Kabel entsprechend den

Buchsen Ihres Geräts an.

A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)

B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)

C Audiokabel (nicht mitgeliefert)

D Videokabel (nicht mitgeliefert)

E Komponenten-Video (nicht mitgeliefert)

Satellitentuner-/

Kabelboxtyp

Erforderliches Kabel

Video

Mit HDMI ausgestattet* A

Nicht mit HDMI ausgestattet

E oder D

Audio

B oder C **

* Sie können den Ton des Satellitentuners/der Kabelbox (Mehrkanal-Surroundklang) nur über den Receiver ausgeben, wenn Sie den Satellitentuner/die Kabelbox über ein HDMI-Kabel anschließen.

** Wenn Sie Mehrkanal-Surroundklang über den Receiver ausgeben möchten, verwenden Sie B für den

Audioanschluss.

Hinweise

• Führen Sie die Stecker von optischen Digitalkabeln gerade ein, bis sie einrasten.

• Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder verschnürt werden.

Erforderliche Anschlüsse zur Wiedergabe von Inhalt auf Videobändern

Audiosignale

Videorecorder

Videosignale

A B

A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert)

33 DE

Erforderliche Anschlüsse zur Wiedergabe über einen Camcorder

An die VIDEO 2 IN-Buchsen

A

Camcorder ohne HDMI-Buchse

A Video-/Audiokabel (nicht mitgeliefert)

B HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)

B

Video-/Audiosignale

Camcorder mit einer HDMI-Buchse

34 DE

HDMI-Merkmale

• Durch HDMI übertragene digitale

Audiosignale können über die Lautsprecher ausgegeben werden. Dieses Signal unterstützt Dolby Digital, DTS, DSD und

Linear-PCM. Für Details siehe „Vom

Receiver unterstützte digitale

Audioformate“ (Seite 21).

• Analoge Videosignale, die über die VIDEO-

Buchse oder COMPONENT VIDEO-

Buchsen eingespeist werden, können als

HDMI-Signale ausgegeben werden.

Während einer Bildumwandlung werden keine Audiosignale über die HDMI OUT-

Buchsen ausgegeben.

• Analoger Videoeingang, kann jedoch nicht

über die HDMI OUT-Buchsen in Zone 2 ausgegeben werden.

• Dieser Receiver unterstützt High Bitrate

Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby

TrueHD), Deep Color, „x.v.Color“ und 3D oder 4K-Übertragungen.

• Die HDMI-Buchsen dieses Receivers unterstützen die Funktion Steuerung für

HDMI. Die HDMI OUT B-Buchse und die

HDMI ZONE 2 OUT-Buchsen unterstützen jedoch nicht die Steuerung für HDMI-

Funktion.

• Für die 3D-Bildwiedergabe schließen Sie ein 3D-fähiges Fernsehgerät und ein entsprechendes Videogerät (Blu-ray Disc-

Player, Blu-ray Disc-Recorder, PlayStation

3 usw.) mit High Speed HDMI-Kabeln an den Receiver an, setzen eine 3D-Brille auf und lassen dann 3D-Inhalte abspielen.

• Der Receiver ist kompatibel mit 4K-

Signalen, die über seine HDMI-

Ausgangsbuchsen ausgegeben werden.

Analoge Video-Eingangssignale können bis zu 4K aufwärtsskaliert werden. Die 4K-

Eingangssignale über HDMI IN 1/IN 2 auf der Rückseite von einem 4K-kompatiblen

Player werden wie sie sind als 4K-Signale ausgegeben. Für die Wiedergabe von 4K-

Bildern muss ein 4K-kompatibler Fernseher oder Projektor an die HDMI-

Ausgangsbuchsen angeschlossen werden.

• Sie können die Eingänge HDMI IN 1/IN 2/

IN 3/IN 4 in Bild-im-Bild-Vorschaufenstern anschauen.

Hinweise zum Anschließen der

Kabel

• Verwenden Sie ein High Speed HDMI-

Kabel. Wenn Sie ein Standard HDMI-Kabel verwenden, werden 4K-, 1080p-, Deep

Color- oder 3D-Bilder möglicherweise nicht einwandfrei angezeigt.

• Sony empfiehlt, ein HDMI-zertifiziertes

Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden.

Hinweis zur Verwendung eines

HDMI-DVI-Umwandlungskabels

Die Verwendung eines HDMI-DVI-Kabels ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie ein HDMI-DVI-

Umwandlungskabel an ein DVI-D-Gerät anschließen, gehen u.U. Ton- und/oder

Bildsignale verloren. Schließen Sie separate

Audiokabel oder digitale Verbindungskabel an, und stellen Sie dann „Video Input Assign“ und „Audio Input Assign“ im Input Settings-

Menü ein, wenn der Ton nicht korrekt ausgegeben wird.

35 DE

4: Anschließen der Audiogeräte

Erforderliche Anschlüsse zur Wiedergabe von Inhalt, der auf Super

Audio CDs oder gewöhnlichen CDs aufgezeichnet wurde

So schließen Sie Geräte mit HDMI-Buchsen an

Wenn Ihr Gerät über keine HDMI-Buchse verfügt, siehe Seite 37.

CD-Player, Super Audio CD-Player

Video-/Audiosignale

*

A

A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)

Wir empfehlen die Verwendung eines HDMI-

Kabels von Sony.

* Sie können Geräte mit HDMI-Ausgangsbuchsen an die HDMI IN-Buchsen des Receivers anschließen.

36 DE

So schließen Sie ein Gerät mit anderen Buchsen als HDMI-Buchsen an

Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie die Kabel entsprechend den

Buchsen Ihres Geräts an.

CD-Player, Super Audio CD-Player oder

*

A B

A Koaxial-Digitalkabel (nicht mitgeliefert)

B Audiokabel (nicht mitgeliefert)

* Wenn Sie Geräte mit einer digitalen

Koaxialbuchse verwenden, stellen Sie „Audio

Input Assign“ im Input Settings-Menü ein

(Seite 75).

Tipp

Alle digitalen Audiobuchsen sind mit

Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,

88,2 kHz und 96 kHz kompatibel. Die COAXIAL

IN-Buchsen sind auch mit der Abtastrate 192 kHz kompatibel.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

37 DE

Hinweis zur Wiedergabe einer

Super Audio CD auf einem

Super Audio CD-Player

Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD auf einem Super Audio CD-Player, der nur an die

COAXIAL-Buchse an diesem Receiver angeschlossen ist, erfolgt keine Tonausgabe.

Bei Wiedergabe einer Super Audio CD schließen Sie den Player an die SA-CD/CD

IN-Buchsen an oder schließen Sie einen

Player an, der DSD-Signale von der HDMI-

Buchse über ein HDMI-Kabel an den Receiver ausgeben kann. Nehmen Sie die

Bedienungsanleitung des Super Audio CD-

Players zur Hand.

Wenn Sie mehrere Digitalgeräte anschließen möchten, aber kein

Eingang mehr frei ist

Siehe „Verwenden anderer Video-/

Audioeingangsbuchsen“ (Seite 75).

38 DE

Erforderliche Anschlüsse zur Wiedergabe des Radiotons

MW-Rahmenantenne

(mitgeliefert)

UKW-Kabelantenne (mitgeliefert)

Hinweise

• Um Rauscheinstreuung zu vermeiden, halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Geräten fern.

• Spannen Sie die UKW-Kabelantenne vollständig aus.

• Halten Sie die UKW-Kabelantenne nach dem

Anschließen möglichst horizontal.

39 DE

5: Anschließen an das Netzwerk

Wenn Sie eine Internetverbindung haben, können Sie diesen Receiver mit dem Internet verbinden.

Konfigurationsbeispiel

Die folgende Abbildung zeigt ein Konfigurationsbeispiel eines Heimnetzwerks mit dem Receiver und einem Computer. Wir empfehlen die Verwendung einer verdrahteten Verbindung.

Router

Modem Internet

LAN-Kabel

(nicht mitgeliefert)

Computer

LAN-Kabel

(nicht mitgeliefert)

Hinweis

Schließen Sie mit nur einem LAN-Kabel einen

Router an einen der Anschlüsse 1 bis 4 des

Receivers an. Schließen Sie denselben Router nicht mit mehr als einem LAN-Kabel an den Receiver an.

Dies kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

Systemanforderungen

Die folgende Systemumgebung ist für die

Verwendung der Netzwerkfunktion des

Receivers notwendig.

Ein Breitband-Leitungsanschluss

Eine Breitband-Leitungsverbindung mit dem

Internet ist notwendig, um Internetvideo wiederzugeben oder die

Firmwareaktualisierungsfunktion des

Receivers zu nutzen.

Modem

Dies ist das Gerät, das zur Verbindung mit dem

Internet an die Breitbandleitung

40 DE angeschlossen wird. Einige dieser Geräte sind im Router integriert.

Router

• Zur Wiedergabe von Inhalten über das

Heimnetzwerk verwenden Sie einen Router, der mit 100 Mbps kompatibel ist.

• Wir empfehlen die Verwendung eines

Routers mit integriertem DHCP (Dynamic

Host Configuration Protocol) Server.

Diese Funktion ordnet automatisch IP-

Adressen im LAN zu.

• Der Receiver unterstützt keine

Netzwerkverbindung mit

Übertragungsgeschwindigkeiten von 1 Gbps oder mehr.

LAN-Kabel (CAT5)

• Für ein verdrahtetes LAN empfehlen wir die

Verwendung dieses Kabels.

Einige LAN-Flachkabel sind sehr störanfällig. Wir empfehlen die Verwendung von normalen Kabeln.

• Verwenden Sie ein geschirmtes LAN-Kabel, wenn der Receiver in einer verrauschten

Netzwerkumgebung oder in einer

Umgebung verwendet wird, wo er

Stromversorgungsrauschen von elektrischen

Produkten ausgesetzt ist.

Einschalten des Receivers

?

/ 1

6: Vorbereiten von

Receiver und

Fernbedienung

Anschließen des Netzkabels

Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel erst fest an den AC IN-Anschluss des Receivers und dann an eine Netzsteckdose an.

AC IN-Anschluss

An die

Netzsteckdose

Netzkabel

(mitgeliefert)

Ein Abstand von mehreren Millimetern bleibt zwischen dem Stecker und der Rückwand bestehen, selbst wenn das Netzkabel fest eingesteckt wird. Dieser Abstand ist absichtlich vorgesehen. Dies stellt keine

Funktionsstörung dar.

Drücken Sie ?

/ 1 , um den Receiver einzuschalten.

Sie können den Receiver auch mit ?

/ 1 auf der

Fernbedienung einschalten.

Wenn Sie den Receiver ausschalten, drücken

Sie ?

/ 1 erneut. Im Display blinkt

„STANDBY“. Trennen Sie nicht das

Netzkabel, während „STANDBY“ blinkt.

Andernfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen.

So sparen Sie im Standby-

Modus Energie

Stellen Sie „Control for HDMI“ (Seite 100),

„Pass Through“ (Seite 100), „Network

Standby“ (Seite 102) und „RS232C Control“

(Seite 106) auf „Off“ oder „Auto“ (nur für

„Pass Through“) und schalten Sie den Strom für Zone 2 aus.

Wenn „Control for HDMI“ (Seite 100), „Pass

Through“ (Seite 100) oder „Network

Standby“ (Seite 102) auf „On“ gesetzt ist oder

die Stromzufuhr für Zone 2 eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeige über ?

/ 1 bernsteinfarben.

Hinweis

Die Oberseite des Receivers kann heiß werden, wenn sich der Receiver im Standby-Modus befindet.

Das ist darauf zurückzuführen, dass in den internen

Stromkreisen des Receivers Strom fließt. Dies stellt keine Funktionsstörung dar.

41 DE

Einlegen der Batterien in die

Fernbedienung

Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in die RM-AAP082-Fernbedienung ein.

Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polarität.

RM-AAP082

Hinweise

• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr heißen oder feuchten Ort liegen.

• Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit alten.

• Mischen Sie keine Manganbatterien mit anderen

Batterietypen.

• Wenn die Fernbedienung längere Zeit unbenutzt bleiben soll, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigungen durch Auslaufen und

Korrosion zu vermeiden.

7: Einrichten des

Receivers mit Easy Setup

Sie können die Grundeinstellungen des

Receivers ganz einfach vornehmen, indem Sie den Receiver in Einklang mit den

Anweisungen auf dem Fernsehbildschirm bedienen.

Schalten Sie den Eingang des Fernsehgeräts auf den Eingang, an den der Receiver angeschlossen ist.

Wenn Sie den Receiver zum ersten Mal einschalten, wird auf dem Fernsehbildschirm der EULA-Bildschirm angezeigt. Stimmen Sie der EULA zu, um zum Easy Setup-Bildschirm zu gelangen, und richten Sie dann den

Receiver entsprechend den Anweisungen auf dem Easy Setup-Bildschirm ein.

Sie können die folgenden Funktionen mit Easy

Setup konfigurieren.

– Network Settings

– Input Settings

– Speaker Settings

Tipp

Es wird ein Häkchen rechts neben allen Funktionen, die Sie konfiguriert haben, angezeigt.

Hinweise zu Speaker Settings

(Auto Calibration)

Stecken Sie den Stecker des

Optimierungsmikrofons ganz in die AUTO

CAL MIC-Buchse.

Bestätigen der Konfiguration des aktiven Subwoofers

• Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, muss vor der Aktivierung des Subwoofers der Subwoofer eingeschaltet und die

Lautstärke erhöht werden. Drehen Sie den

Regler LEVEL auf eine Position kurz vor der Mittelstellung.

• Ist ein Subwoofer mit Frequenzweiche angeschlossen, stellen Sie den Maximalwert ein.

42 DE

• Ist ein Subwoofer mit automatischer

Bereitschaftsfunktion angeschlossen, setzen

Sie diese Funktion auf Off (deaktiviert).

Hinweise

• Je nach den Eigenschaften des verwendeten

Subwoofers kann es sein, dass der Setup-

Entfernungswert von der tatsächlichen Position abweicht.

• Wenn Sie „Speaker Settings (Auto Calibration)“ mit Easy Setup ausführen, werden die

Messergebnisse überschrieben und unter der aktuell ausgewählten Position gespeichert („Pos.1“ ist die werkseitige Standardeinstellung).

Tipps

• Je nach der Position des Subwoofers können die

Messergebnisse für die Polarität unterschiedlich ausfallen. Es treten jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie den Receiver mit diesem Wert verwenden.

• Je nach verwendeten Lautsprechern kann „Out

Phase“ erscheinen, selbst wenn kein Problem mit dem Lautsprecheranschluss vorliegt. Dies liegt an den Lautsprecherdaten und wird keine Probleme verursachen, selbst wenn Sie die Lautsprecher weiter betreiben.

Wenn Sie zwei Subwoofer an den Receiver anschließen

Wenn Sie über die Funktion „Auto

Calibration“ nicht ordnungsgemäß Messwerte abrufen können oder wenn Sie abhängig von der Umgebung Feineinstellungen vornehmen möchten, können Sie die Subwoofer manuell konfigurieren. Einzelheiten finden Sie unter

„Speaker Setup“ im Menü Speaker Settings

(Seite 90).

Hinweise zur

Lautsprecherimpedanz

• Wenn Sie nicht sicher sind, welche

Impedanz die Lautsprecher haben, schlagen

Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer

Lautsprecher nach. (Diese Information ist oft auf der Rückseite des Lautsprechers angegeben.)

• Wenn Sie die Frontlautsprecher an die

Buchsen FRONT A und SURROUND

BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 anschließen, schließen Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 Ohms oder höher an.

So wählen Sie die

Frontlautsprecher

Sie können das anzusteuernde

Frontlautsprecherpaar auswählen.

SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)

Wählen Sie durch wiederholtes Drücken des SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)-

Schalters die Frontlautsprecher aus, die

Sie ansteuern wollen.

Sie können bestätigen, welcher Satz

Anschlüsse (A oder B) ausgewählt wird, indem Sie die Anzeigen im Display

überprüfen.

Anzeigen Ausgewählte Lautsprecher

SP A Die an die FRONT A-Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher.

SP B

SP AB

Die an die SURROUND BACK/

FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-

Anschlüsse angeschlossenen

Lautsprecher.

Die an die FRONT A- und

SURROUND BACK/FRONT

HIGH/FRONT B/ZONE 2-

Anschlüsse angeschlossenen

Lautsprecher (paralleler Anschluss).

„SPEAKERS OFF“ erscheint im

Display.

Es werden keine Audiosignale über die Lautsprecherbuchsen ausgegeben.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

43 DE

Hinweis

Um die Front-B-Lautsprecher auszuwählen, sollten Sie die Zuweisung der SURROUND

BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-

Anschlüsse mit „Speaker Connection“ des

Speaker Settings-Menüs festlegen.

So brechen Sie den

Messvorgang ab

Der Messvorgang wird durch folgende

Schritte abgebrochen.

– Ausschalten des Geräts

– Ändern der Lautstärke

– Umschalten der Eingänge

– Ändern der Einstellung von SPEAKERS

(OFF/A/B/A+B)

– Anschließen der Kopfhörer

Andere Bedienvorgänge als die oben aufgeführten sind während des Messvorgangs nicht zulässig.

So konfigurieren Sie den

Receiver manuell

Siehe „Anpassen der Einstellungen“

(Seite 85).

8: Konfigurieren angeschlossener Geräte

Um Multikanal-Digitalton auszugeben, prüfen

Sie die Einstellung des digitalen

Audioausgangs am angeschlossenen Gerät.

Prüfen Sie bei einem Sony Blu-ray Disc-

Player, dass „Audio (HDMI)“, „DSD Output

Mode“, „Dolby Digital/DTS“, „Dolby

Digital“ und „DTS“ jeweils auf „Auto“, „On“,

„Bitstream“, „Dolby Digital“ und „DTS“ gesetzt sind (Stand 01.08.12).

Wählen Sie bei einer PlayStation 3 nach

Anschluss des Receivers über ein HDMI-

Kabel „Audio Output Settings“ unter „Sound

Settings“ und wählen Sie „HDMI“ und

„Automatic“ (mit der Systemsoftware Version

4.21).

Einzelheiten finden Sie in der

Bedienungsanleitung, die mit den angeschlossenen Geräten mitgeliefert wird.

44 DE

9: Vorbereitung des

Computers für die

Verwendung als Server

Ein Server ist ein Gerät, das Inhalte (Musik,

Fotos und Videos) an ein DLNA-Gerät in einem Heimnetzwerk überträgt.

Nach dem Installieren der

Anwendungssoftware*, die eine DLNAkonforme Serverfunktion besitzt, können Sie mit diesem Receiver auf einem Computer in einem Heimnetzwerk gespeicherte Inhalte

über dieses Netzwerk wiedergeben.

* Wenn Sie einen Windows 7-basierten Computer verwenden, verwenden Sie Windows Media

®

Player 12 gebündelt mit Windows 7.

Wenn Sie einen Windows 8-Computer verwenden, kann das neue UI-System möglicherweise den

Receiver nicht erkennen. Wenn dies der Fall ist, schalten Sie die Einstellung um auf „Desktop UI“.

Hinweise zum Betrieb mit

Anzeige auf dem

Bildschirm

Sie können das Menü des Receivers auf dem

Fernsehschirm anzeigen und die gewünschte

Funktion ausführen, indem Sie V / v / B / b und

auf der Fernbedienung drücken.

Wenn Sie den Receiver in Betrieb nehmen, müssen Sie zuerst auf der Fernbedienung auf

AMP drücken. Andernfalls können die folgenden Bedienvorgänge möglicherweise nicht an den Receiver gerichtet werden.

AMP

Eingangswahltasten

RETURN/

EXIT O

V / v / B / b ,

TOOLS/

OPTIONS

HOME

45 DE

Verwendung des -Menüs

1

Schalten Sie den Eingang des

Fernsehgeräts auf den

Eingang, an den der Receiver angeschlossen ist.

2

Drücken Sie AMP.

3

Drücken Sie HOME.

Das Startmenü erscheint auf dem

Fernsehschirm.

4

Drücken Sie wiederholt B / b , um das gewünschte Menü auszuwählen, und drücken Sie dann , um in den Menüpunkt zu gelangen.

Die Liste der Menüpunkte erscheint auf dem Fernsehschirm.

Beispiel: Wenn Sie „Watch“ auswählen.

Tipp

Wenn „OPTIONS“ unten rechts im Bildschirm erscheint, können Sie die Funktionsliste aufrufen, indem Sie TOOLS/OPTIONS drücken und eine entsprechende Funktion auswählen.

So kehren Sie zur vorhergehenden Seite zurück

Drücken Sie RETURN/EXIT O .

46 DE

So verlassen Sie das Menü

Rufen Sie das Startmenü durch Drücken von HOME auf, und drücken Sie dann erneut HOME.

Startmenü-Übersicht

Menü

Watch

Listen

Favorites

Easy Automation

Sound Effects

Settings

Beschreibung

Wählt die Video- oder

Fotoquelle, die in den

Receiver eingespeist wird, oder den Video- oder

Fotoinhalt, der über USB-

Buchse oder ein

Heimnetzwerk übertragen

wird (Seite 47).

Wählt die Musikquelle, die in den Receiver eingespeist wird, oder den Musikinhalt, der über Internetvideo oder ein Heimnetzwerk

übertragen wird (Seite 47).

Sie können auch über den eingebauten Empfänger FM/

AM-Radio hören.

Zeigt den Internetinhalt an, der zur Favorites List hinzugefügt wurde. Sie können bis zu 18

Lieblingselemente für den

Internetinhalt speichern

(Seite 53).

Sie können verschiedene

Einstellungen beim Receiver speichern und die

Einstellungen alle gleichzeitig wieder aufrufen

(Seite 79).

Ermöglicht Ihnen die

Wiedergabe mit der durch verschiedene proprietäre

Technologien oder

Funktionen von Sony bereitgestellte

Klangentwicklung

(Seite 58).

Sie können die Einstellungen des Receivers anpassen

(Seite 85).

Wiedergeben von Bildern/Ton

Wiedergeben von

Bildern/Ton über angeschlossene Geräte

Eingangswahltasten

1

Wählen Sie im Startmenü

„Watch“ oder „Listen“, und drücken Sie dann .

Die Liste der Menüpunkte erscheint auf dem Fernsehschirm.

2

Wählen Sie das gewünschte

Gerät, und drücken Sie dann

.

ZONE

V / v / B / b ,

HOME

3

Schalten Sie das Gerät ein, und starten Sie die Wiedergabe.

4

Drücken Sie +/–, um die

Lautstärke einzustellen.

Auswahl der Eingangsquelle

Sie können den Regler INPUT SELECTOR am Receiver drehen oder eine der

Eingangswahltasten auf der Fernbedienung drücken, um das gewünschte Gerät auszuwählen.

Drücken Sie zur Auswahl der Eingangsbuchse für Zone 2 zuerst ZONE auf der

Fernbedienung, um Zone 2 auszuwählen

(„ZONE 2 [Eingangsname]“ wird im Display angezeigt).

Tipps

Sie können die Lautstärke alternativ auch über den

MASTER VOLUME-Regler am Receiver oder die

Taste +/– auf der Fernbedienung einstellen.

• So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell

– Drehen Sie den MASTER VOLUME-Regler schnell.

– Halten Sie die Taste +/– gedrückt.

• So nehmen Sie eine Feineinstellung vor

– Drehen Sie den MASTER VOLUME-Regler langsam.

– Drücken Sie die Taste sie sofort wieder los.

+/–, und lassen Sie

So aktivieren Sie die

Stummschaltfunktion

Drücken Sie auf der Fernbedienung. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie

auf der Fernbedienung erneut, oder drücken Sie +, um die Lautstärke zu erhöhen. Wenn Sie den Receiver ausschalten, während der Ton stummgeschaltet ist, wird die

Stummschaltfunktion aufgehoben.

So vermeiden Sie eine

Beschädigung Ihrer

Lautsprecher

Denken Sie stets daran, den Lautstärkepegel abzusenken, bevor Sie den Receiver ausschalten.

47 DE

USB -Gerät/WALKMAN

Sie können Video-/Musik-/Fotodateien auf dem angeschlossenen USB-Gerät wiedergeben.

Informationen zu den Dateiarten, die wiedergegeben werden können, finden Sie

unter „Netzwerk/USB“ (Seite 22).

1

Schließen Sie das USB-Gerät an den (USB)-Anschluss des

Receivers an.

Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des

USB-Geräts vor dem Anschluss zur

Hand.

5

Drücken Sie V / v / B / b und , um die wiederzugebende Datei auszuwählen.

Das Bild oder der Ton des USB-Geräts werden über den Receiver wiedergegeben.

Hinweise

• Entfernen Sie das USB-Gerät nicht, während es in

Betrieb ist. Schalten Sie den Receiver aus, wenn

Sie das USB-Gerät trennen, um zu verhindern, dass die Daten auf dem USB-Gerät oder das Gerät selber beschädigt werden.

• Wenn Sie einen WALKMAN an den Receiver anschließen, bedienen Sie den WALKMAN mit der Fernbedienung des Receivers auf die gleiche

Art wie an den Receiver angeschlossene USB-

Geräte. Sie können die Bedienelemente des

WALKMAN nicht verwenden.

• Einige USB-Geräte funktionieren mit diesem

Receiver möglicherweise nicht.

• Der Receiver kann Geräte der

Massenspeicherklasse (MSC, wie Flashspeicher oder eine Festplatte) (nur vordere USB-Buchse) erkennen.

USB-Gerät

2

Wählen Sie im Startmenü

„Watch“ oder „Listen“, und drücken Sie dann .

3

Wählen Sie „My Video“, „My

Music“ oder „My Photo“ und drücken Sie dann .

Hinweis

Wenn kein Bild ausgegeben wird, ändern Sie

die Einstellung für „Playback Resolution“

(Seite 98).

4

Wählen Sie „USB device

(front)“ und drücken Sie dann

.

Die Ordner und Video-/Musik-/

Fotodateien werden auf dem

Fernsehbildschirm aufgelistet.

48 DE

iPod/iPhone

Sie können Musik/Videos/Fotos auf einem iPod/iPhone über den Receiver wiedergeben und den Akku aufladen.

Einzelheiten zu den mit dieser Funktion kompatiblen iPod/iPhone-Modellen finden Sie

auf Seite 49.

Hinweis

Sie können während der Wiedergabe keine

Kopfhörer verwenden.

1

Schließen Sie das iPod/iPhone an den (USB)-Anschluss des

Receivers an.

iPod/iPhone

(nicht mitgeliefert)

Apple-Composite-AV-Kabel

(nicht mitgeliefert)

2

Wählen Sie im Startmenü

„Watch“ oder „Listen“, und drücken Sie dann .

3

Wählen Sie „My Video“, „My

Music“ oder „My Photo“ und drücken Sie dann .

Hinweis

Wenn kein Bild ausgegeben wird, ändern Sie

die Einstellung für „Playback Resolution“

(Seite 98).

4

Wählen Sie „iPod (front)“ und drücken Sie dann .

Die Video-/Musikdateien werden auf dem Fernsehbildschirm aufgelistet.

Wenn Sie unter „ My Photo“ die Option „ iPod (front)“ auswählen, wählen Sie eine

Fotodatei mit den Steuerelementen des iPod/iPhone aus (Sie müssen nicht mit

Schritt 5 fortfahren).

5

Drücken Sie V / v / B / b und , um die wiederzugebende Datei auszuwählen.

Das Bild oder der Ton des iPod/iPhone werden über den Receiver wiedergegeben.

Sie können das iPod/iPhone mit den

Tasten der Fernbedienung bedienen.

Einzelheiten zur Bedienung des iPod/ iPhone finden Sie auch in der

Bedienungsanleitung zum iPod/iPhone.

Hergestellt für iPod/iPhone-

Modelle

Die kompatiblen iPod/iPhone-Modelle sind wie folgt. Aktualisieren Sie Ihr iPod/iPhone mit der aktuellen Software, bevor Sie den

Receiver verwenden.

Die kompatiblen Modelle sind wie folgt:

• iPod touch iPod touch (4th generation)/iPod touch (3rd generation)/iPod touch (2nd generation)

• iPod nano iPod nano (6th generation)/iPod nano (5th generation) (video camera)/iPod nano (4th generation) (video)/iPod nano (3rd generation) (video)

• iPod iPod classic

• iPhone iPhone 4S/iPhone 4/iPhone 3GS/iPhone 3G

Fortsetzung auf der nächsten Seite

49 DE

So bedienen Sie das iPod/ iPhone mit der Fernbedienung

Sie können das iPod/iPhone mit den Tasten der

Fernbedienung bedienen. Die folgende

Tabelle zeigt Beispiele für die Tasten, die verwendet werden können. (Abhängig vom iPod/iPhone-Modell kann der Bedienvorgang abweichen.)

Für „My Video“/„My Music“

Drücken Sie Bedienvorgang

N Startet die Wiedergabe.

X Hält die Wiedergabe an.

x Stoppt die Wiedergabe.

m oder M Schneller Rücklauf oder Vorlauf.

.

oder

>

Wechselt zur vorherigen/nächsten

Datei bzw. Kapitel (wenn vorhanden).

Für „My Photo“

Drücken Sie Bedienvorgang

N , X Startet die Wiedergabe/hält sie an.

x Hält die Wiedergabe an.

m oder M Schneller Rücklauf oder Vorlauf.

.

oder

>

Wechselt zur vorherigen/nächsten

Datei.

Hinweise

• Sie können keine Titel von diesem Receiver auf das iPod/iPhone übertragen.

• Sony übernimmt keine Verantwortung für den Fall, dass auf dem iPod/iPhone gespeicherte Daten verloren gehen oder beschädigt werden, wenn ein an diesen Receiver angeschlossenes iPod/iPhone verwendet wird.

• Dieses Produkt wurde speziell für die Verwendung mit einem iPod/iPhone entwickelt und wurde für die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert.

• Entfernen Sie das iPod/iPhone nicht, während es in

Betrieb ist. Schalten Sie den Receiver aus, wenn

Sie das iPod/iPhone trennen, um zu verhindern, dass die Daten auf dem iPod/iPhone oder das Gerät selber beschädigt werden.

• Wenn Sie einen iPod anschließen, der nicht mit der

Videoausgabefunktion kompatibel ist, und „iPod

(front)“ unter „My Video“ oder „My Photo“ auswählen, wird auf dem Fernsehbildschirm eine

Warnmeldung angezeigt.

Tipps

• Das iPod/iPhone wird aufgeladen, wenn es an den

Receiver angeschlossen wird, während dieser eingeschaltet ist.

• Der Receiver kann bis zu 3.000 Dateien

(einschließlich Ordnern) erkennen.

50 DE

Home Network (DLNA)

Sie können Video-/ Musik-/Fotodateien auf anderen DLNA-zertifizierten Geräten wiedergeben, indem Sie sie an Ihr

Heimnetzwerk anschließen.

Dieser Receiver kann als Wiedergabegerät und

Renderer verwendet werden.

• Server: Speichert und sendet Dateien.

• Player: Empfängt Dateien vom Server und gibt sie wieder.

• Renderer: Empfängt Dateien vom Server und gibt sie wieder und kann über ein anderes Gerät (Controller) bedient werden.

• Controller: Bedient die Renderer-

Komponente.

Vorbereitungen zur

Verwendung der DLNA-

Funktion

• Schließen Sie den Receiver an Ihr

Heimnetzwerk an (Seite 40)

.

• Bereiten Sie andere DLNA-zertifizierte

Geräte vor. Einzelheiten finden Sie in der

Bedienungsanleitung des Geräts.

1

Wählen Sie im Startmenü

„Watch“ oder „Listen“, und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie „My Video“, „My

Music“ oder „My Photo“ und drücken Sie dann .

Hinweis

Wenn kein Bild ausgegeben wird, ändern Sie

die Einstellung für „Playback Resolution“

(Seite 98).

3

Wählen Sie das DLNA-

Serversymbol, und drücken Sie dann .

Die Ordner und Video-/Musik-/

Fotodateien werden auf dem

Fernsehbildschirm aufgelistet.

4

Drücken Sie V / v / B / b und , um die wiederzugebende Datei auszuwählen.

Das Bild oder der Ton des DLNA-Servers werden über den Receiver wiedergegeben.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

51 DE

So geben Sie Remotedateien durch die Bedienung des Receivers

(Renderer) über einen DLNA-Controller wieder

Sie können den Receiver mit einem DLNA-zertifizierten Controller bedienen, wie Windows

Media

®

Player 12, wenn Dateien wiedergegeben werden, die auf einem DLNA-Server gespeichert sind.

Computer

(Server, Controller)

Steuern Sie diesen Receiver mit einem DLNA-

Controller.

Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in der

Bedienungsanleitung zum DLNA-Controller.

Hinweis

Bedienen Sie den Receiver nicht mit der mitgelieferten Fernbedienung und einem DLNA-

Controller gleichzeitig.

Tipp

Der Receiver ist mit der Funktion „Wiedergeben auf“ des Windows Media

®

Player 12 kompatibel, die standardmäßig in Windows 7 enthalten ist.

Dieser Receiver

(Renderer)

52 DE

Internetvideo

Sie können verschiedene Internetinhalte über den

Receiver wiedergeben.

1

Schließen Sie den Receiver an

ein Netzwerk an (Seite 40).

2

Wählen Sie im Startmenü

„Watch“ oder „Listen“, und drücken Sie dann .

3

Wählen Sie „Internet Video“ oder „Internet Music“ und drücken Sie dann .

Der Internetinhalte-Bildschirm erscheint.

Hinweis

Wenn kein Bild ausgegeben wird, ändern Sie

die Einstellung für „Playback Resolution“

(Seite 98).

4

Wählen Sie das Symbol eines

Internetinhaltanbieters, und drücken Sie dann .

Wenn die Liste des Internetinhalts nicht abgerufen wurde, wird sie durch ein nicht zugewiesenes oder ein neues Symbol dargestellt.

Hinweis

Der Internetinhalt kann jederzeit ohne Vorwarnung aufgehoben oder geändert werden.

So verwenden Sie das

Bedienfeld

Das Bedienfeld wird angezeigt, wenn die

Videodatei wiedergegeben wird. Die angezeigten

Elemente können abhängig vom

Internetinhaltanbieter variieren.

Um es erneut anzuzeigen, drücken Sie

DISPLAY.

A Steuerungsanzeige

Drücken Sie V / v / B / b oder für die

Wiedergabefunktionen.

B Wiedergabe-Statusleiste

Statusleiste, Cursor, der die aktuelle Position zeigt, Wiedergabezeit, Dauer der Videodatei

C

Anzeige für den Netzwerkstatus

D Übertragungsgeschwindigkeit des

Netzwerks

E Der Name der nächsten Videodatei

F Der Name der derzeit ausgewählten

Videodatei

Eintragen von Favoriteninhalten

Sie können Ihren bevorzugten Internetinhalt unter „Favorites List“ registrieren.

1

Rufen Sie den Internetinhalte-

Bildschirm auf.

2

Wählen Sie das Symbol des

Internetinhaltanbieters, das Sie unter Favorites List registrieren möchten, und drücken Sie dann

TOOLS/OPTIONS.

3

Wählen Sie „Add to Favorites“ und drücken Sie dann .

So löschen Sie Inhalt aus der

Favorites List

1

Drücken Sie FAVORITES.

Die Favorites List erscheint.

2

Wählen Sie das Symbol des

Internetinhaltanbieters, das Sie unter

Favorites List entfernen möchten, und drücken Sie dann TOOLS/OPTIONS.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

53 DE

3

Wählen Sie „Remove from Favorites“ und drücken Sie dann .

Verfügbare Optionen

Punkt

Favorites List

Add to Favorites

Remove from

Favorites

IP Content Noise

Reduction

Details

Zeigt die Favorites List an.

Fügt Internet-Inhalte zur

Favorites List hinzu.

Entfernt Internet-Inhalten von der Favorites List.

Stellt die Bildqualität von

Internet-Inhalten ein.

FM/AM

Sie können UKW- und MW-Sendungen über den eingebauten Tuner hören. Vergewissern

Sie sich vor dem Betrieb, dass die UKW- und

MW-Antennen am Receiver angeschlossen

sind (Seite 39).

1

Wählen Sie im Startmenü

„Listen“, und drücken Sie dann

.

2

Wählen Sie „FM/AM“ und drücken Sie dann .

FM/AM-Bildschirm

Sie können jedes Element des Bildschirms auswählen und bedienen, indem Sie V / v / B / b

A

Bandschalter (Seite 55)

B

Frequenzanzeige (Seite 55)

C

Liste der Speichersender (Seite 56)

D

Name des Speichersenders (Seite 56)

54 DE

SHIFT

Zifferntasten

RETURN/

EXIT O

?

/ 1

D.TUNING

V / v / B / b ,

TOOLS/

OPTIONS

HOME

2

Drücken Sie V / v .

V scannt von den niedrigeren zu den höheren Frequenzsendern und v von den höheren zu den niedrigeren.

Sobald ein Sender empfangen wird, stoppt der Receiver den Sendersuchlauf.

Bei schlechtem UKW-

Stereoempfang

1

Stellen Sie den gewünschten Sender mit Auto Tuning, Direct Tuning ein oder wählen Sie den gewünschten

Festsender (Seite 56).

2

Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.

Das Optionenmenü erscheint.

Hinweis

Sie können „FM Mode“ im Optionenmenü einstellen, wenn die Frequenzanzeige ausgewählt ist oder wenn in anderen Situationen erforderlich.

3

Wählen Sie „FM Mode“ und drücken

Sie dann .

4

Wählen Sie „Monaural“ und drücken

Sie dann .

Umschalten zwischen UKW- und

MW-Radio

1

Wählen Sie im Startmenü

„Listen“, und drücken Sie dann

.

2

Wählen Sie „FM/AM“ und drücken Sie dann .

Der FM/AM-Bildschirm erscheint.

3

Wählen Sie den Bandschalter.

4

Drücken Sie V / v , um „FM“ oder

„AM“ zu wählen, und drücken

Sie dann .

Automatisches Einstellen eines

Senders (Auto Tuning)

1

Wählen Sie im FM/AM-

Bildschirm die

Frequenzanzeige.

Direkte Einstellung eines

Senders (Direct Tuning)

Geben Sie die Frequenz eines Senders mithilfe der Zifferntasten der Fernbedienung direkt ein.

1

Drücken Sie SHIFT und dann

D.TUNING auf dem FM/AM-

Bildschirm.

2

Drücken Sie die Zifferntasten, um die Frequenz einzugeben, und drücken Sie dann .

Beispiel 1: UKW 102,50 MHz

Wählen Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0.

Beispiel 2: MW 1.350 kHz

Wählen Sie 1 b 3 b 5 b 0

Fortsetzung auf der nächsten Seite

55 DE

Tipps

• Passen Sie die Ausrichtung der MW-Wurfantenne an, um beim Einstellen eines MW-Senders einen optimalen Empfang zu erzielen.

• Das Abstimmraster für Direktabstimmung ist unten angegeben.

– UKW-Band 50 kHz

– MW-Band 9 kHz

Wenn sich kein Sender einstellen lässt

„– – – .– – MHz“ oder „– – – – kHz“ erscheint und die Anzeige kehrt zur aktuellen Frequenz zurück.

Vergewissern Sie sich, dass Sie die korrekte

Frequenz eingegeben haben. Wenn dies nicht der Fall ist, wiederholen Sie Schritt 2. Lässt sich der Sender noch immer nicht einstellen, wird die Frequenz in Ihrem Gebiet möglicherweise nicht verwendet.

4

Wählen Sie eine voreingestellte

Nummer und drücken Sie dann

.

Der Sender wird unter der voreingestellten Nummer gespeichert.

5

Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender zu programmieren.

Sie können Sender wie folgt speichern:

• UKW-Band: FM1 bis FM30

• MW-Band: AM1 bis AM30

Programmieren von UKW/MW-

Radiosendern

Sie können bis zu 30 UKW- und 30 MW-

Sender als Lieblingssender als Speichersender programmieren.

1

Stellen Sie den zu programmierenden Sender mit

Auto Tuning (Seite 55) oder

Direct Tuning (Seite 55) ein.

Bei schlechtem UKW-Stereoempfang wechseln Sie den UKW-Empfangsmodus

(Seite 55).

2

Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.

Das Optionenmenü erscheint.

Hinweis

Sie können „Preset Memory“ im

Optionenmenü einstellen, wenn die

Frequenzanzeige ausgewählt ist oder wenn in anderen Situationen erforderlich.

3

Wählen Sie „Preset Memory“ und drücken Sie dann .

Abrufen der Festsender

1

Wählen Sie im Startmenü „Listen“, und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie „FM/AM“, und drücken Sie dann .

3

Wählen Sie die

Speichernummer aus der Liste, und drücken Sie dann .

Voreingestellte Nummern von 1 bis 30 stehen zur Verfügung.

So benennen Sie die

Festsender (Name Input)

1

Wählen Sie die Speichernummer, die

Sie benennen möchten.

2

Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.

Das Optionenmenü erscheint.

3

Wählen Sie „Name Input“ und drücken

Sie dann .

Die Software-Tastatur erscheint auf dem

Bildschirm.

4

Drücken Sie V / v / B / b und , um nacheinander die Zeichen für die

Eingabe des Namens auszuwählen.

5

Wählen Sie „Enter“ und drücken Sie dann .

Der eingegebene Name wird registriert.

56 DE

So brechen Sie die

Namenseingabe ab

Drücken Sie RETURN/EXIT O oder

HOME.

Empfangen von RDS-Sendungen

Das Radio Data System (RDS) ist ein

Übertragungsdienst, mit dem Radiosender zusätzliche Informationen zusammen mit dem normalen Programmsignal senden können.

Dieser Tuner bietet praktische RDS-Merkmale wie zum Beispiel die Anzeige des

Sendernamens. RDS ist nur für UKW-Sender verfügbar.*

* Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an, und es werden auch nicht immer dieselben

Diensttypen angeboten. Falls Sie nicht mit dem

RDS-System vertraut sind, wenden Sie sich bezüglich der Details zu den RDS-Diensten in

Ihrem Gebiet an die örtlichen Sender.

Wählen Sie einfach einen Sender aus dem UKW-Band.

Bei der Einstellung eines Senders, der RDS-

Dienste bietet, erscheint der Sendername* auf dem Fernsehschirm und im Display.

* Wenn keine RDS-Übertragung empfangen wird, erscheint kein Sendername im Display.

Hinweis

Einige Buchstaben, die auf dem Fernsehschirm angezeigt werden können, können im Display nicht angezeigt werden.

Tipp

Wenn ein Sendername angezeigt wird, können Sie die Frequenz durch wiederholtes Drücken von

DISPLAY MODE am Receiver prüfen.

Verfügbare Optionen

Punkt

FM Mode

Preset Memory

Name Input

Details

Schaltet den UKW-

Empfangsmodus in stereo oder mono um.

Speichert einen Radiosender unter einer bestimmten

Speichernummer.

Benennt einen

Speichersender.

57 DE

Wiedergabe mit Toneffekten

Auswählen des Klangfelds

1

Wählen Sie im Startmenü „Sound Effects“, und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie „Sound Field“ und drücken Sie dann .

3

Wählen Sie das gewünschte Klangfeld.

Wiedergabe mit 2-Kanalton

Sie können den Ausgangston unabhängig von den Aufnahmeformaten der verwendeten Software, des angeschlossenen Wiedergabegeräts oder den Klangfeldeinstellungen des Receivers auf 2-

Kanalton umschalten.

2-Kanal-Modus

2ch Stereo

2ch Analog Direct

Effekt

Der Receiver gibt den Ton nur über den linken/rechten Frontlautsprecher aus.

Kein Ton vom Subwoofer.

Die Signale von normalen 2-Kanal-Stereoquellen umgehen die

Klangfeldverarbeitung vollkommen, und Mehrkanal-Surroundformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt.

Sie können den Ton des gewählten Eingangs auf analoge 2-Kanal-Eingabe umschalten. Diese Funktion ermöglicht den Genuss hochwertiger analoger

Signalquellen.

Wenn diese Funktion benutzt wird, können nur die Lautstärke und der Pegel der

Frontlautsprecher eingestellt werden.

Musik über an den Receiver angeschlossene Kopfhörer hören

Klangfeld

Headphone (2ch)

Headphone (Direct)

Effekt

Dieser Modus wird automatisch bei der Wahl eines anderen Modus als „2ch

Analog Direct“ und wenn ein Kopfhörer angeschlossen wird gewählt. Die

Signale von normalen 2-Kanal-Stereoquellen umgehen die

Klangfeldverarbeitung vollkommen, und Mehrkanal-Surroundformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt.

Gibt die analogen Signale ohne Verarbeitung durch Ton, Klangfeld usw. aus.

Dieser Modus wird automatisch gewählt, wenn die Option „2ch Analog Direct“ ausgewählt ist.

58 DE

Wiedergabe mit Mehrkanal-Surround

Der Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus ermöglicht es Ihnen, den Ton mit höherer Signaltreue wiederzugeben und den Decodiermodus für die Wiedergabe von 2-Kanal-Stereo- oder monauralem

Ton als Mehrkanalton zu wählen.

A.F.D.-Modus

A.F.D. Auto

Multi Stereo

Tipp

Wir empfehlen „A.F.D. Auto“.

Effekt

Stellt den Ton so ein, wie er aufgezeichnet/codiert wurde, ohne irgendwelche

Surroundeffekte hinzuzufügen.

Gibt 2-Kanal-L/R- oder monaurale Signale über alle Lautsprecher aus.

Surroundeffekt für Filme

Sie können in den Genuss von Surroundton kommen, indem Sie einfach eines der fest im Receiver vorprogrammierten Klangfelder wählen. Diese Klangfelder bringen den aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Kinos in Ihr Wohnzimmer.

Klangfeld

HD-D.C.S.

PLII Movie

PLIIx Movie

PLIIz Height

Neo:6 Cinema

Effekt

HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) ist Sony’s neue, innovative

Heimkinotechnologie mit den neuesten Techniken für die Verarbeitung von akustischen und digitalen Signalen. Sie basiert auf der präzisen Response-

Messung eines Tonstudios.

Mit HD-D.C.S. können Sie Blu-ray- und DVD-Filme zu Hause nicht nur mit hoher Tonqualität sondern auch in der besten Tonumgebung genießen, genauso wie es vom Toningenieur des Films beim Mastern vorgesehen wurde.

Sie können die Effektart für HD-D.C.S. auswählen. Einzelheiten finden Sie

unter „Hinweise zum Effekttyp für HD-D.C.S.“ (Seite 60).

Führt Dolby Pro Logic II Movie-Decodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für Filme mit Dolby Surround-Codierung. Darüber hinaus kann dieser Modus den Klang eines 5.1-Kanal-Systems reproduzieren, wenn Videos von nachvertonten oder alten Filmen wiedergegeben werden.

Führt Dolby Pro Logic IIx Movie-Decodierung durch. Diese Einstellung erweitert Dolby Pro Logic II Movie oder Dolby Digital 5.1 auf diskrete

7.1-Filmkanäle.

Führt Dolby Pro Logic IIz-Decodierung durch. Diese Einstellung kann eine

Tonquelle auf bis zu 7.1 Kanäle erweitern, auf die eine vertikale Komponente angewandt wird, was ein Gefühl von Präsenz und Tiefe vermittelt. „PLIIz

Height“ ist das gleiche Klangfeld wie das auf Seite 61 beschriebene. Sie

können den Verstärkungspegel für „PLIIz Height“ einstellen. Für Details siehe

„Hinweise zum Verstärkungspegel für PLIIz Height“ (Seite 62).

Führt DTS Neo:6 Cinema-Decodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format aufgezeichnete Signalquelle wird auf bis zu 7 Kanäle verbessert.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

59 DE

Hinweise zum Effekttyp für HD-

D.C.S.

Es gibt drei unterschiedliche HD-D.C.S.

Typen: Dynamic, Theater und Studio. Jeder

Typ hat unterschiedliche Mischpegel für

Reflexions- und Hallklang, ist optimiert und auf die Einzigartigkeit, den Geschmack und die Stimmung des Hörraums abgestimmt.

x Dynamic

Die Einstellung „Dynamic“ ist für eine

Umgebung geeignet, in der es hallt, der aber das Raumgefühl fehlt (in welcher die

Tonabsorption nicht ausreichend ist). Diese

Einstellung betont die Tonreflexion und gibt den Ton eines großen, klassischen Kinos wieder. So wird das Raumgefühl eines Kinos betont und ein einmaliges Klangfeld geschaffen.

x Theater

Werkseitige Standardeinstellung. Die

Einstellung „Theater“ ist für ein Wohnzimmer geeignet. Diese Einstellung gibt den Hall des

Tons wie in einem Kino wieder. Sie ist besonders für die Wiedergabe von Inhalten geeignet, die auf einer Blu-ray Disc gespeichert sind, wenn Sie die Atmosphäre eines Kinos erzielen möchten.

x Studio

Die Einstellung „Studio“ ist für ein

Wohnzimmer mit entsprechenden

Soundkomponenten geeignet. Diese

Einstellung gibt den Hallklang wieder, der möglich ist, wenn die Kinoklangquelle für eine Blu-ray Disc auf einen Lautstärkepegel für die Verwendung zu Hause angepasst wird.

Der Reflexionspegel und der Hall des Tons werden auf ein Minimum reduziert. Die

Dialoge und Surroundeffekte werden aber lebendig wiedergegeben.

60 DE

Surroundeffekt für Musik

Sie können in den Genuss von Surroundton kommen, indem Sie einfach eines der fest im Receiver vorprogrammierten Klangfelder wählen. Diese Klangfelder bringen den aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Konzertsälen in Ihr Wohnzimmer.

Klangfeld

Berlin Philharmonic Hall

Effekt

Gibt die Tonmerkmale der Berliner Philharmonie wieder. Diese Option funktioniert auch automatisch in Verbindung mit dem Empfang des

Internetdienstes „The Berliner Philharmoniker’s Digital Concert Hall“.

Concertgebouw Amsterdam Gibt die Tonmerkmale eines Konzertsaals in Amsterdam, Niederlande wieder, wobei durch eine Reflexionsleistung eine große Klangbühne simuliert wird.

Musikverein Vienna Gibt die Klangmerkmale eines Konzertsaals in Wien, Österreich wieder, wobei ein resonanter und einzigartiger nachhallender Klang simuliert wird.

Jazz Club

Live Concert

Stadium

Sports

Portable Audio

Reproduziert die Akustik eines Jazzclubs.

Reproduziert die Akustik eines 300 Sitze fassenden Live-Saals.

Reproduziert die Atmosphäre eines großen Freiluftstadions.

Reproduziert die Atmosphäre einer Sportsendung.

Reproduziert ein klar hervorgehobenes Klangbild von Ihrem tragbaren

Audiogerät. Dieser Modus eignet sich ideal für MP3 und andere komprimierte

Musikdaten.

PLII Music

PLIIx Music

PLIIz Height

Neo:6 Music

Führt Dolby Pro Logic II Music-Decodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, wie CDs.

Führt Dolby Pro Logic IIx Music-Decodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, wie CDs.

Führt Dolby Pro Logic IIz-Decodierung durch. Diese Einstellung kann eine

Tonquelle auf bis zu 7.1 Kanäle erweitern, auf die eine vertikale Komponente angewandt wird, was ein Gefühl von Präsenz und Tiefe vermittelt. „PLIIz

Height“ ist das gleiche Klangfeld wie das auf Seite 59 beschriebene. Sie

können den Verstärkungspegel für „PLIIz Height“ einstellen. Für Details siehe

„Hinweise zum Verstärkungspegel für PLIIz Height“ (Seite 62).

Führt DTS Neo:6 Music-Decodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format aufgezeichnete Signalquelle wird auf bis zu 7 Kanäle verbessert.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

61 DE

Hinweise zum

Verstärkungspegel für PLIIz

Height

Sie können den Verstärkungspegel der Front-

Height-Kanäle für den Pro Logic IIz-Modus einstellen (gängig für Film und Musik).

x Low

Es wird keine Verstärkung angewendet.

x Mid

+3 dB werden angewendet (werkseitige

Standardeinstellung).

x High

+5 dB werden angewendet.

Hinweise zu den Klangfeldern

• In manchen Ländern oder Regionen steht der

Internetdienst „Berlin Philharmonic Hall“ möglicherweise nicht zur Verfügung.

• Sie können „2ch Analog Direct“ nicht auswählen, wenn Sie Inhalt über ein USB-

Gerät, ein Heimnetzwerk oder

Internetvideos wiedergeben.

• „Multi Stereo“ funktioniert nicht, wenn

Mehrkanal-Audiosignale empfangen werden.

• Die Klangfelder für Film und Musik funktionieren möglicherweise abhängig vom ausgewählten Eingang oder

Lautsprechermuster oder den

Audioformaten nicht.

• Der Receiver kann Signale abhängig vom

Audioformat mit einer niedrigeren

Abtastrate als der tatsächlichen Abtastrate der Eingangssignale wiedergeben.

• „PLIIx Movie/Music“ und „PLIIz Height“ werden je nach ausgewähltem

Lautsprecherschema möglicherweise nicht angezeigt.

• Je nach Einstellung des Klangfelds wird

über einige Lautsprecher oder den

Subwoofer kein Ton ausgegeben.

• Störgeräusche sind je nach ausgewähltem

Klangfeld unterschiedlich.

Verwenden der Sound

Optimizer-Funktion

Die Sound Optimizer-Funktion verleiht dem

Ton bei hohen Lautstärken ein Gefühl von

Präsenz und Intensität, unabhängig vom

Lautstärkepegel des Receivers.

Sie können klaren und dynamischen Ton nachts auch bei niedriger Lautstärke genießen.

Der optimale Effekt für Ihre Umgebung wird erzielt, wenn Sie die Funktion „Auto

Calibration“ nutzen.

1

Wählen Sie im Startmenü

„Settings“, und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie „Audio Settings“ und drücken Sie dann .

3

Wählen Sie „Sound Optimizer“ und drücken Sie dann .

4

Wählen Sie „Normal“ oder

„Low“ und drücken Sie dann

.

Die Funktion Sound Optimizer ist aktiviert.

Zur Einstellung auf den Referenzpegel eines

Films wählen Sie „Normal“. Zur Einstellung auf eine CD oder andere Software, deren durchschnittlicher Schalldruckpegel hoch verarbeitet wird, wählen Sie „Low“. Sie können die Funktion Sound Optimizer auch mit SOUND OPTIMIZER auf der

Fernbedienung auf „Normal“ oder „Low“ und

„Off“ setzen.

Hinweise

• Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam.

– „2ch Analog Direct“ wird verwendet.

– Kopfhörer werden verwendet.

• Der Receiver kann Signale abhängig vom

Audioformat mit einer niedrigeren Abtastrate als der tatsächlichen Abtastrate der Eingangssignale wiedergeben.

62 DE

Tipp

Mit der Equalizer-Funktion und der Einstellung aller

Lautsprecher gleichzeitig können Sie die

Feineinstellungen mit dem Sound Optimizer vornehmen.

Einstellen des Equalizer

Sie können die folgenden Parameter zur

Einstellung der Tonqualität (Bass/Treble-

Pegel) der Front-, Surround-/Surround-Back- sowie der Front-High-Lautsprecher verwenden.

Bässe Höhen

Pegel

(dB)

Frequenz

(Hz)

1

Wählen Sie im Startmenü

„Settings“, und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie „Audio Settings“ und drücken Sie dann .

3

Wählen Sie „Equalizer“ und drücken Sie dann .

4

Wählen Sie „Front“, „Center“,

„SUR/SB“ oder „Front High“ und drücken Sie dann .

5

Wählen Sie „Bass“ oder

„Treble“.

6

Stellen Sie die Verstärkung ein und drücken Sie dann .

Hinweise

• Diese Funktion ist in folgendem Fall unwirksam.

– „2ch Analog Direct“ wird verwendet.

• Frequenzen für Bass und Treble sind festgelegt.

• Abhängig vom Audioformat kann der Receiver

Signale mit einer niedrigeren Abtastrate als der ursprünglichen Abtastrate der Eingangssignale wiedergeben.

Einstellen aller Lautsprecher gleichzeitig (All EQ Adjustment)

Sie können die Tonqualität (Bass/Treble-

Pegel) aller Lautsprecher gleichzeitig einstellen.

1

Wählen Sie im Startmenü „Settings“, und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie „Audio Settings“ und drücken Sie dann .

3

Wählen Sie „Equalizer“ und drücken

Sie dann .

4

Wählen Sie „All“ und drücken Sie dann

.

5

Wählen Sie „Bass“ oder „Treble“ und drücken Sie dann .

6

Stellen Sie die Verstärkung ein und drücken Sie dann .

Hinweis

Abhängig von der Equalizer-Einstellung für jeden

Kanal sind die tatsächlichen Pegel, die mit All EQ

Adjustment eingestellt wurden, möglicherweise niedriger oder höher als die festgelegten Werte.

63 DE

Verwenden von Mehrzonen-

Merkmalen

Was Sie mit der Mehrzonen-

Funktion tun können

Sie können Bild und Ton von einem an den

Receiver angeschlossenen Geräte in einer anderen Zone außerhalb der Hauptzone wiedergeben. Es ist z.B. möglich, eine DVD in der Hauptzone wiederzugeben und eine CD in

Zone 2 zu hören.

Wenn Sie einen IR-Repeater (nicht mitgeliefert) verwenden, können Sie ein Gerät in der Hauptzone und einen Sony-Receiver in

Zone 2 über die Zone 2 mit der Fernbedienung bedienen.

Benutzen Sie einen IR-Repeater, wenn Sie den

Receiver an einem Ort aufstellen, den die

Signale der Fernbedienung nicht erreichen können.

Herstellen einer Mehrzonen-Verbindung

Signale von den an die analogen Eingangsbuchsen angeschlossenen Geräte werden über die ZONE

2 VIDEO/AUDIO OUT- oder ZONE 2 OUT-Komponentenbuchsen ausgegeben. Die ZONE 2

VIDEO/AUDIO OUT- oder ZONE 2 OUT-Komponentenbuchsen können nicht die Signale von den HDMI IN-Buchsen ausgeben. Verwenden Sie zur Ausgabe der HDMI-Signale die HDMI

ZONE 2 OUT-Buchsen.

Anschlüsse für Zone 2

1

Tonausgabe von den Lautsprechern in Zone 2 über die

SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-Anschlüsse des Receivers.

Hauptzone Zone 2

IR REMOTE IN

STR-DA2800ES

B

TV-

Monitor

A

B

ZONE 2 VIDEO

OUT *

Fernbedienung

SURROUND BACK/FRONT

HIGH/FRONT B/ZONE 2

64 DE

2

Tonausgabe von den Lautsprechern in Zone 2 über den Receiver und einen anderen Verstärker.

Einstellung der Lautsprecher in Zone 2 ist erforderlich (Seite 67).

Hauptzone Zone 2

B

TV-

Monitor

B

STR-DA2800ES

IR REMOTE IN

C

A

ZONE 2 VIDEO OUT *

ZONE 2 AUDIO OUT

Fernbedienung

A IR-Repeater (nicht mitgeliefert)

B Lautsprecher

C Andere Verstärker/Receiver

* Ein Anschluss an die ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT-Buchse ist ebenfalls möglich.

3

Herstellen einer Zone-2-Verbindung bei Verwendung von HDMI

Gibt HDMI-Video-/Audio-Eingangssignale in Zone 2 aus, unter Verwendung der HDMI ZONE 2

OUT-Buchse des Receivers.

Einstellung des HDMI-Ausgangs in Zone 2 kann erforderlich sein (Seite 67).

Hauptzone Zone 2

TV-

Monitor

STR-DA2800ES

B B

IR REMOTE IN

C

A

HDMI ZONE 2 OUT

Fernbedienung

A IR-Repeater (nicht mitgeliefert)

B Lautsprecher

C Andere Verstärker/Receiver

Fortsetzung auf der nächsten Seite

65 DE

Hinweis

Sie können die HDMI ZONE 2 OUT-Buchse direkt mit einem Fernsehgerät in Zone 2 verbinden (ohne

Verstärker/Receiver). Es wird jedoch empfohlen, das Fernsehgerät für mehr Audio-/Videomöglichkeiten über einen Verstärker/Receiver anzuschließen und um mögliche Auswirkungen auf die Hauptzone zu verringern.

Wenn Sie den gleichen HDMI-Eingang für die Hauptzone und Zone 2 auswählen, werden die Audio-/

Videomöglichkeiten in der Hauptzone eingeschränkt auf die in Zone 2 geltenden.

66 DE

Einstellung der

Lautsprecher in Zone 2

Wenn die Lautsprecher in Zone 2 an die

SURROUND BACK/FRONT HIGH/

FRONT B/ZONE 2-Anschlüsse des Receivers

angeschlossen sind (Seite 64), nehmen Sie die

Einstellung so vor, dass der in Zone 2 ausgewählte Ton von den Lautsprechern ausgegeben wird, die an die SURROUND

BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-

Anschlüsse angeschlossen sind.

Einzelheiten finden Sie unter „Speaker

Connection“ im Menü Speaker Settings

(Seite 89).

Parameter

Variable

Fixed

Erläuterung

Die Lautstärkesteuerung ist anfänglich auf –40 dB eingestellt.

Wenn Sie diesen Parameter auswählen, kann die

Lautstärke für die ZONE 2

AUDIO OUT- und

SURROUND BACK/

FRONT HIGH/FRONT B/

ZONE 2-Anschlüsse zusammen geändert werden.

Für die Verwendung eines

Endverstärkers empfohlen.

Die Lautstärkesteuerung ist auf ±0 dB fest eingestellt.

Für die Verwendung eines

Geräts mit variabler

Lautstärkesteuerung empfohlen.

Einstellung der

Lautstärkesteuerung für Zone 2

Sie können die Lautstärkesteuerung für die

ZONE 2 AUDIO OUT-Buchsen variabel oder fest einstellen.

1

Wählen Sie im Startmenü

„Settings“, und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie „Zone Settings“ und drücken Sie dann .

3

Wählen Sie „Zone Setup“ und drücken Sie dann .

4

Wählen Sie „Line Out“ für

„Zone2“ und drücken Sie dann

.

5

Wählen Sie den gewünschten

Parameter und drücken Sie dann .

Einstellung des HDMI-

Ausgangs in Zone 2

Wenn ein Gerät, wie z.B. ein Fernsehgerät oder ein A/V-Verstärker, an die HDMI ZONE

2 OUT-Buchse angeschlossen wird, können

Sie HDMI-Signale von diesem Gerät in

Zone 2 ausgeben.

Für Details siehe „ 3 Herstellen einer Zone-2-

Verbindung bei Verwendung von HDMI“

(Seite 65).

Einstellung des Zone2-HDMI-

Ausgangs

Sie können die Signale von den HDMI IN-

Buchsen über die HDMI ZONE 2 OUT-

Buchsen wie folgt an Zone2-Geräte ausgeben:

1

Wählen Sie im Startmenü

„Settings“, und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie „HDMI Settings“ und drücken Sie dann .

Fortsetzung auf der nächsten Seite

67 DE

3

Wählen Sie „Zone2 Out“ und drücken Sie dann .

4

Wählen Sie „On“ und drücken

Sie dann .

Hinweis

• Wenn die Funktion Zone2 Out aktiviert ist, sind folgende Funktionen deaktiviert:

– Steuerung für HDMI („BRAVIA“ Sync)

– Fast View (einschließlich Vorschau für HDMI:

On)

Einstellung der Priorität für die

Hauptzone und Zone 2

Wenn die Funktion Zone2 Out aktiviert ist und

Sie wählen den gleichen HDMI-Eingang für die Hauptzone und Zone 2, können in den

Audio- und Videosignalen in der Hauptzone

Interferenzen auftreten. Um mögliche

Interferenzen zu vermeiden, können Sie für die Auswahl des HDMI-Eingangs die Priorität auf die Hauptzone legen.

1

Wählen Sie im Startmenü

„Settings“, und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie „HDMI Settings“ und drücken Sie dann .

3

Wählen Sie „Priority“ und drücken Sie dann .

4

Wählen Sie „Main Only“ und drücken Sie dann .

Bedienung des Receivers aus einer anderen Zone

(ZONE 2-Bedienungsvorgänge)

Sie können den Receiver von Zone 2 aus bedienen. Die in diesem Abschnitt beschriebenen Bedienungsverfahren gelten für den Fall, dass ein IR-Repeater mit Mehrzonen-

Merkmalen angeschlossen ist. Wenn kein IR-

Repeater angeschlossen ist, verwenden Sie den Receiver in der Hauptzone.

ZONE

Eingangswahltasten

?

/ 1

SOURCE

1

Schalten Sie den Verstärker in

Zone 2 ein.

Im Fall von Abbildung „Anschlüsse für

Zone 2“-

1

(Seite 64) überspringen Sie

diesen Schritt.

68 DE

2

Drücken Sie ZONE.

Die Fernbedienung schaltet zu Zone 2 um.

3

Drücken Sie ?

/ 1 .

Die Zonenfunktion ist aktiviert.

4

Drücken Sie eine der

Eingangswahltasten auf der

Fernbedienung, um die auszugebenden Quellensignale zu wählen.

5

Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.

• Im Falle von Abbildung „Anschlüsse für Zone 2“-

1

(Seite 64) stellen Sie die

Lautstärke mit +/– auf der

Fernbedienung ein.

• Im Falle der Abbildung „Anschlüsse für

Zone 2“-

2

(Seite 65) stellen Sie die

Lautstärke mit dem Receiver in Zone 2 ein. Wenn Sie „Line Out“ für „Zone2“ auf „Variable“ einstellen, können Sie auch die Lautstärke in Zone 2 mit

+/– auf der Fernbedienung

einstellen (Seite 67).

Verfügbare Zone 2-

Bedienungsvorgänge

INPUT

SOURCE

BD

DVD

GAME

SAT/CATV

VIDEO 1

VIDEO 2

VIDEO 3

VIDEO 4

TV

2)

SA-CD/CD

FM

3)

ZONE 2

1) a a a a a a a a a a a

INPUT

AM

3)

My Music

4)

My Video

4)

My Photo

4)

Internetinhalte

4)

ZONE 2 a a a a a

1)

1)

Für Zone 2 werden HDMI-Signale,

Komponenten-Videosignale, analoge Video- und

Audiosignale ausgegeben. Wenn Sie SOURCE auswählen, werden die Signale des aktuellen

Eingangs in der Hauptzone ausgegeben.

2)

„TV“ kann nur in der Hauptzone ausgewählt werden.

3)

Sie können entweder „FM“ oder „AM“ in der

Hauptzone oder in Zone 2 auswählen. Wenn Sie verschiedene Programme in mehreren Zonen ausgewählt haben, hat das zuletzt ausgewählte

Programm Vorrang.

4)

Nur wenn SOURCE in Zone 2 ausgewählt ist, ist

Inhalt, der in der Hauptzone angeschaut wird, in

Zone 2 verfügbar.

So beenden Sie den Betrieb von

Zone 2

Drücken Sie ZONE und dann ?

/ 1 .

69 DE

Verwendung anderer Merkmale

Verwendung von

„BRAVIA“ Sync-

Merkmalen

Was ist „BRAVIA“ Sync?

„BRAVIA“ Sync ist der Name einer Funktion von Sony-Produkten, die eine gleichzeitige

Bedienung von kompatiblen Geräten, die über

HDMI-Kabel angeschlossen sind, über die

„BRAVIA“-Fernbedienung ermöglicht.

Diese gleichzeitige Bedienung wird durch die

Funktion Steuerung für HDMI über HDMI

CEC (Consumer Electronics Control) ermöglicht, das für HDMI (High-Definition

Multimedia Interface) standardisiert ist.

Durch Anschließen von Sony-Geräten, die mit

„BRAVIA“ Sync kompatibel sind, über ein

HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert), wird die

Bedienung wie unten erläutert erleichtert.

• Systemausschaltung (Seite 71)

• One-Touch-Wiedergabe (Seite 71)

• Systemaudiosteuerung (Seite 72)

• Audio Return Channel (ARC) (Seite 72)

• Szenenauswahl (Seite 72)

• Heimkinosteuerung (Seite 72)

• Remote Easy Control (Seite 73)

Die Funktion Steuerung für

HDMI ist in den folgenden Fällen unwirksam:

• Bei Anschluss des Receivers an ein Gerät, das nicht mit der Funktion Sony Steuerung für HDMI kompatibel ist.

• Wenn Sie den Receiver und Geräte an einen anderen Anschluss als einen HDMI-

Anschluss anschließen.

• Die Funktion Steuerung für HDMI funktioniert nicht mit einem an die HDMI

OUT B-Buchse des Receivers angeschlossenen Gerät.

• Wenn Sie „Zone2 Out“ im „HDMI

Settings“-Menü auf „On“ setzen, können Sie die „Control for HDMI“-Funktion nicht verwenden.

Wir empfehlen, den Receiver an Produkte mit

„BRAVIA“ Sync anzuschließen.

Hinweise

• Die folgenden Funktionen können bei Geräten, die nicht von Sony sind, möglich sein. Die

Kompatibilität mit Geräten, die nicht von Sony sind, kann aber nicht garantiert werden.

– Systemausschaltung

– One-Touch-Wiedergabe

– Systemaudiosteuerung

• Die folgenden Funktionen sind proprietäre

Funktionen von Sony. Sie können nicht in

Verbindung mit Geräten genutzt werden, die nicht von Sony sind.

– Szenenauswahl

– Heimkinosteuerung

• Geräte, die nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, können diese Funktionen nicht aktivieren.

Vorbereitung für die „BRAVIA“

Sync

Schalten Sie zur Verwendung von „BRAVIA“

Sync die Funktion Steuerung für HDMI sowohl für den Receiver und als auch für das angeschlossene Gerät ein.

Schalten Sie die Funktion Steuerung für

HDMI des Receivers und der angeschlossenen

Geräte einzeln ein.

1

Wählen Sie im Startmenü

„Settings“, und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie „HDMI Settings“ und drücken Sie dann .

3

Wählen Sie „Control for HDMI“ und drücken Sie dann .

70 DE

4

Wählen Sie „On“ und drücken

Sie dann .

Die Funktion Steuerung für HDMI des

Receivers wird aktiviert.

5

Schalten Sie die Funktion

Steuerung für HDMI des angeschlossenen Geräts ein.

Einzelheiten zur Einstellung des angeschlossenen Geräts finden Sie in der entsprechenden Bedienungsanleitung.

6

Wiederholen Sie Schritt 5 zur

Einstellung der Funktion

Steuerung für HDMI und zur

Anzeige des Bildes aller

Wiedergabegeräte, die Sie verwenden möchten.

Hinweis

Wenn Sie das HDMI-Kabel herausziehen oder den

Anschluss ändern, führen Sie die obigen Schritte aus.

Diese Schritte sind nicht notwendig, wenn Sie eine

HDMI IN 1-, IN 2- oder IN 3-Buchse verwenden.

Systemausschaltung

Wenn Sie das Fernsehgerät mit dem

Netzschalter auf der Fernbedienung des

Fernsehgerätes ausschalten, werden der

Receiver und die angeschlossenen Geräte automatisch ausgeschaltet.

Sie können das Fernsehgerät auch mit der

Fernbedienung ausschalten.

Drücken Sie TV und dann ?

/ 1 .

Fernsehgerät, Receiver und angeschlossene

Geräte werden ausgeschaltet.

Hinweise

• Schalten Sie vor der Verwendung der

Systemausschaltungsfunktion die

Stromunterbrechungsfunktion des Fernsehgerätes ein. Einzelheiten finden Sie in der

Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes.

• Abhängig vom Zustand der angeschlossenen

Geräte werden die angeschlossenen Geräte möglicherweise nicht ausgeschaltet. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Geräte.

• Wenn Sie die Funktion Systemausschaltung mit einem Fernsehgerät verwenden, das nicht von

Sony ist, programmieren Sie die Fernbedienung entsprechend dem Hersteller des Fernsehgeräts.

One-Touch-Wiedergabe

Wenn Sie Inhalt auf dem Gerät wiedergeben, das über einen HDMI-Anschluss mit dem

Receiver verbunden ist, wird der Receiver ebenfalls automatisch eingeschaltet und auf den entsprechenden HDMI-Eingang umgeschaltet.

Wenn Sie „Pass Through“ auf „On“ oder

„Auto“ stellen, können Ton und Bild nur über das Fernsehgerät ausgegeben werden, während der Receiver im Standby-Modus bleibt.

Starten Sie am Wiedergabegerät die Wiedergabe.

So verwenden Sie die Funktion

One-Touch-Wiedergabe des

Camcorders

1

Schalten Sie die Funktion Steuerung für HDMI für den Receiver und den

Camcorder ein.

2

Schließen Sie den Camcorder an die

HDMI IN 1-, IN 2- oder IN 3-Buchse an

(Seite 34).

Wenn Sie einen Sony-Camcorder verwenden, wird das Fernsehgerät zusammen mit dem Receiver eingeschaltet und der Camcorder startet automatisch die

Wiedergabe. Wenn Sie einen Nicht-Sony-

Camcorder verwenden, führen Sie eine fortlaufende Wiedergabe am Camcorder durch.

Hinweise

• Je nach Fernsehgerät wird der Beginn des Inhalts möglicherweise nicht dargestellt.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

71 DE

• Schließen Sie Geräte, wie einen Sony-Camcorder, die mit der Funktion One-Touch-Wiedergabe ausgestattet sind, einfach über eine HDMI-

Verbindung mit der HDMI IN 1-, IN 2- oder IN 3-

Buchse an. Wenn Sie andere HDMI IN-Buchsen verwenden, wird der Receiver möglicherweise nicht auf einen geeigneten Eingang umgeschaltet.

Wählen Sie in diesem Fall manuell den Eingang aus, an den der Camcorder angeschlossen ist.

Receiver. Sie müssen keine separate

Audioverbindung herstellen, um über den

Receiver den Ton des Fernsehgeräts zu hören.

Für Details siehe „Umschalten zwischen digitalem und analogem Audio“ (Seite 75).

Systemaudiosteuerung

Durch einfache Bedienung können Sie den

Fernsehton über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgeben. Sie können mit der Fernbedienung des

Fernsehgeräts auch die Lautstärke anpassen und den Ton des Receivers ausschalten.

Verwendung der Funktion

Systemaudiosteuerung.

• Der Ton des Fernsehgerätes wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben, wenn Sie den Receiver einschalten, während der Ton über den

Lautsprecher des Fernsehgerätes ausgegeben wird. Wenn Sie den Receiver ausschalten, wird der Ton über die

Fernsehlautsprecher ausgegeben.

• Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts anpassen, passt die Funktion

Systemaudiosteuerung gleichzeitig die

Lautstärke des Receivers an.

Sie können die Funktion auch über das Menü des Fernsehgerätes bedienen. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des

Fernsehgerätes.

Hinweis

Wenn „Control for HDMI“ auf „On“ eingestellt ist, werden die „Audio Out“-Einstellungen im HDMI

Settings-Menü je nach Einstellung der

Systemaudiosteuerung automatisch vorgenommen.

Audio Return Channel (ARC)

Wenn das Fernsehgerät mit Audio Return

Channel (ARC) kompatibel ist, sendet eine

HDMI-Kabelverbindung auch digitale

Audiosignale vom Fernsehgerät an den

72 DE

Szenenauswahl

Die optimale Bildqualität und das Klangfeld werden automatisch entsprechend der auf dem

Fernsehgerät ausgegebenen Szene ausgewählt.

Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in der

Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes.

Hinweis

Je nach Fernsehgerät kann das Klangfeld möglicherweise nicht umgeschaltet werden.

Entsprechungstabelle

Klangfeld Szeneneinstellung des

Fernsehgeräts

Cinema

Sports

Music

Animation

Photo

Game

Graphics

HD-D.C.S.

SPORTS

Live Concert

A.F.D. Auto

A.F.D. Auto

A.F.D. Auto

A.F.D. Auto

Heimkinosteuerung

Wenn ein „Heimkinosteuerung“-kompatibles

Fernsehgerät an den Receiver angeschlossen ist, wird auf dem angeschlossenen

Fernsehgerät ein Symbol für internetbasierte

Anwendungen angezeigt.

Sie können über die Fernbedienung des

Fernsehgeräts einen Eingang des Receivers oder die Klangfelder umschalten. Sie können auch den Pegel des Centerlautsprechers oder des Subwoofers anpassen oder die

Einstellungen für „Sound Optimizer“

(Seite 62), „Dual Mono“ (Seite 93) oder „A/V

Sync“ (Seite 94).

Zur Verwendung der Funktion

Heimkinosteuerung muss Ihr Fernsehgerät auf eine Breitbandverbindung zugreifen können.

Remote Easy Control

Sie können die Fernbedienung des

Fernsehgerätes verwenden, um das Menü des

Receivers zu bedienen.

Wählen Sie den Receiver (AV AMP), der vom Fernsehgerät erkannt wird.

Hinweise

• Der Receiver wird vom Fernsehgerät als „Tuner

(AV AMP)“ erkannt.

• Ihr Fernsehgerät muss mit dem Link-Menü kompatibel sein.

• Je nach Fernsehgerätetyp sind bestimmte

Bedienvorgänge möglicherweise nicht verfügbar.

Umschalten der

Monitore, die die HDMI-

Videosignale ausgeben

Wenn zwei Monitore an die HDMI OUT A- und HDMI OUT B-Buchsen angeschlossen sind, können Sie diese beiden Monitore über die HDMI OUTPUT-Taste auf der

Fernbedienung umschalten.

HDMI

OUTPUT

1

Schalten Sie den Receiver und die zwei Monitore ein.

2

Drücken Sie HDMI OUTPUT.

Bei jeder Tastenbetätigung wird die

Ausgabe wie folgt umgeschaltet:

HDMI A t HDMI B t OFF t

HDMI A…

Sie können auch die HDMI OUT-Taste am Receiver verwenden.

73 DE

Ausgabe der HDMI-

Signale, selbst wenn der

Receiver im Standby-

Modus ist

(Pass Through)

Sie können Video- und Audiosignale über die

HDMI IN-Buchse an das an die HDMI OUT

A-Buchse angeschlossene Fernsehgerät ausgeben, selbst wenn sich der Receiver im

Standby-Modus befindet.

Wenn Sie diese Funktion verwenden, während

„Control for HDMI“ auf „On“ gesetzt ist, wird der Eingang des Receivers entsprechend der

Bedienung des angeschlossenen Geräts umgeschaltet, auch wenn sich der Receiver im

Standby-Modus befindet.

Wenn Sie diese Funktion aktivieren, nehmen

Sie die Einstellungen des „Pass Through“ wie folgt vor.

1

Wählen Sie im Startmenü

„Settings“, und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie „HDMI Settings“ und drücken Sie dann .

3

Wählen Sie „Pass Through“ und drücken Sie dann .

4

Wählen Sie den gewünschte

Parameter und drücken Sie dann .

Parameter

Auto

On

Off

Erläuterung

Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet wird, während sich der Receiver im

Standby-Modus befindet, gibt der Receiver HDMI-

Signale über die HDMI

OUT A-Buchse des

Receivers aus. Sony empfiehlt diese Einstellung, wenn Sie ein Fernsehgerät verwenden, das mit

„BRAVIA“ Sync kompatibel ist. Verglichen mit der Einstellung „On“ wird mit dieser Einstellung im Bereitschaftsmodus

Energie gespart.

Wenn sich der Receiver im

Bereitschaftsmodus befindet, gibt der Receiver

HDMI-Signale über die

HDMI OUT A-Buchse des

Receivers aus.

Wenn sich der Receiver im

Bereitschaftsmodus befindet, werden keine

HDMI-Signale ausgegeben.

Schalten Sie den Receiver ein, um die Signale des angeschlossenen Geräts am

Fernsehgerät wiederzugeben. Verglichen mit der Einstellung „On“ wird mit dieser Einstellung im Bereitschaftsmodus

Energie gespart.

Hinweise

• Die Einstellung „Auto“ ist nur wirksam, wenn

„Control for HDMI“ auf „On“ gestellt ist. Wenn

„Control for HDMI“ auf „Off“ gestellt ist, führt der

Receiver in „Auto“ dieselben Funktionen aus wie in „On“.

• Im Bereitschaftszustand, in dem andere

Funktionen, wie z.B. Network Standby, arbeiten, wird der Stromverbrauch nicht geringer, selbst wenn „Pass Through“ auf „Auto“ eingestellt ist.

74 DE

Umschalten zwischen digitalem und analogem

Audio

Wenn Sie Geräte sowohl an die digitalen als auch an die analogen Audio-Eingangsbuchsen des Receivers anschließen, können Sie den

Audio-Eingangsmodus je nach der Art des wiederzugebenden Materials auf den einen oder anderen Modus festlegen oder zwischen beiden Modi umschalten.

INPUT SELECTOR

INPUT MODE

• OPT

Wird nur angezeigt, wenn dem Eingang eine optische Buchse zugewiesen ist und wählt automatisch die optische

Eingangsbuchse aus.

• COAX

Wird nur angezeigt, wenn dem Eingang eine Koaxialbuchse zugewiesen ist und wählt automatisch die Koaxial-

Eingangsbuchse aus.

• ANALOG

Die in die AUDIO IN (L/R)-Buchsen eingespeisten analogen Audiosignale werden gewählt.

Hinweise

• Basierend auf dem Eingang wird „------“ im

Display angezeigt und andere Modi können nicht ausgewählt werden.

• Wenn „2ch Analog Direct“ verwendet wird, wird der Audio-Eingang auf „Analog“ eingestellt. Sie können keinen anderen Modus wählen.

1

Wählen Sie die Eingangsquelle

über INPUT SELECTOR am

Receiver aus.

2

Drücken Sie INPUT MODE am

Receiver.

Der gewählte Audio-Eingangsmodus erscheint auf dem Display.

• AUTO

Die digitalen Audiosignale erhalten den

Vorrang, wenn sowohl digitale als auch analoge Anschlüsse vorliegen.

Wenn keine digitalen Audiosignale vorliegen, werden die analogen

Audiosignale gewählt.

Wenn der TV-Eingang gewählt wird, erhalten die Audio Return Channel

(ARC)-Signale den Vorrang. Wenn das

Fernsehgerät nicht mit Audio Return

Channel (ARC) kompatibel ist, werden die digitalen optischen Signale gewählt.

Wenn die Funktionen Steuerung für

HDMI sowohl beim Receiver als auch beim Fernsehgerät nicht aktiviert sind, funktioniert Audio Return Channel

(ARC) nicht.

Verwenden anderer

Video-/

Audioeingangsbuchsen

Sie können Video- und/oder Audiosignale anderen Eingangsbuchsen zuweisen.

Beispiel) Verbinden Sie die OPTICAL OUT-

Buchse des DVD-Players mit der OPTICAL

IN 1-Buchse dieses Receivers, wenn Sie nur die digitalen optischen Audiosignale des

DVD-Players einspeisen wollen.

Verbinden Sie die Komponenten-Videobuchse des DVD-Players mit der Buchse

COMPONENT VIDEO IN 1 oder

COMPONENT VIDEO IN 2 dieses

Receivers, wenn Sie die Videosignale des

DVD-Players einspeisen wollen.

1

Wählen Sie im Startmenü

„Settings“, und drücken Sie dann .

Fortsetzung auf der nächsten Seite

75 DE

2

Wählen Sie „Input Settings“ und drücken Sie dann .

3

Wählen Sie „Video Input

Assign“ oder „Audio Input

Assign“ und drücken Sie dann

.

4

Wählen Sie die Audio- und/oder

Videosignale, die Sie jedem

Eingang zuweisen möchten.

Hinweise

• Wenn Sie einen Eingang einer der HDMI IN 1- bis

IN 8-Buchsen in „Video Input Assign“ oder

„Audio Input Assign“ zuweisen, wird die gleiche

HDMI-Eingangsbuchse sowohl dem Videoeingang als auch dem Audioeingang zugewiesen. Wenn Sie eine HDMI IN-Buchse entweder dem

Videoeingang oder dem Audioeingang zuweisen möchten, weisen Sie zuerst einen Eingang einer der HDMI IN 1- bis IN 8-Buchsen in „Video Input

Assign“ oder „Audio Input Assign“ zu. Legen Sie dann die Zuweisung einer HDMI IN-Buchse zu

„None“ entweder unter „Video Input Assign“ oder

„Audio Input Assign“ fest, abhängig davon, für welche Sie keine HDMI IN-Buchse zuweisen möchten.

• Wenn Sie den Receiver ohne Verwendung der GUI bedienen, können Sie die Zuweisung einer HDMI

IN-Buchse mit „H.V. ASSIGN“ oder „H.A.

ASSIGN“ unter „INPUT“ ändern (Seite 112).

• Wenn Sie die Zuweisung einer HDMI IN-Buchse

ändern, während die Funktion Steuerung für

HDMI verwendet wird, schalten Sie den Eingang des Receivers zu dem Eingang um, an dem das

HDMI-Gerät angeschlossen ist. Andernfalls funktioniert die Funktion Steuerung für HDMI möglicherweise nicht ordnungsgemäß.

• Wenn Sie die Zuweisung einer HDMI IN-Buchse auf „None“ sowohl unter „Video Input Assign“ als auch unter „Audio Input Assign“ festlegen, können

Sie die Eingangssignale nicht über den HDMI-

Eingang auswählen. In diesem Fall funktioniert die

Funktion Steuerung für HDMI nur bei den

Geräten, nicht aber beim Receiver. Dies stellt aber keine Funktionsstörung dar.

76 DE

Eingangsname BD DVD GAME SAT/

CATV

VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 VIDEO 4 SA-CD/

CD

Zuweisbare Videoeingangsbuchse

COMPONENT IN 1

(DVD)

COMPONENT IN 2

(SAT/CATV)

HDMI IN 1

(VIDEO 1)

HDMI IN 2 (BD)

HDMI IN 3

(SA-CD/CD)

HDMI IN 4 (GAME)

HDMI IN 5 (DVD)

HDMI IN 6

(SAT/CATV)

HDMI IN 7

(VIDEO 3)

HDMI IN 8

(VIDEO 4)

Zuweisbare Audioeingangsbuchse

OPTICAL IN 1

(SAT/CATV)

OPTICAL IN 2 (TV)

COAXIAL (DVD)

HDMI IN 1

(VIDEO 1)

HDMI IN 2 (BD)

HDMI IN 3

(SA-CD/CD)

HDMI IN 4 (GAME)

HDMI IN 5 (DVD)

HDMI IN 6

(SAT/CATV)

HDMI IN 7

(VIDEO 3)

HDMI IN 8

(VIDEO 4)

* werkseitige Standardeinstellung a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a a * a a a a a a * a a a a a a * a a a a a * a a a

Hinweise

• Wenn Sie einen digitalen Audio-Eingang zuweisen, kann sich die Einstellung von INPUT

MODE automatisch ändern.

• Wenn Sie dem Komponenten- oder Composite-

Eingang einen Videoeingang zuweisen und dem

HDMI-Eingang einen Audioeingang, werden keine Komponenten- oder Composite-

Videosignale über die HDMI OUT-Buchsen ausgegeben. Komponenten- oder Composite-

Videosignale werden über die COMPONENT a a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a * a a a a a a * a a a * a a a a a a a a * a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a * a a a a a a a a a a a a a a a a

VIDEO MONITOR OUT-Buchsen oder die

MONITOR VIDEO OUT-Buchse ausgegeben.

• Sie können keine unterschiedlichen HDMI-

Buchsen separaten Video- und

Audioeingangsbuchsen eines Eingangs zuweisen.

• Sie können mehrere Eingänge der gleichen HDMI

IN-Buchse zuweisen. Wenn Sie aber die Funktion

One-Touch-Wiedergabe des Geräts verwenden, das an die HDMI IN-Buchse angeschlossen ist, wird der zuletzt zugewiesene Eingang bevorzugt ausgewählt.

77 DE

Vorschau für HDMI

Sie können eine Bild-im-Bild-Vorschau von

HDMI-Eingängen, die an diesen Receiver angeschlossen sind, live hinzuschalten. Bis zu vier Vorschaufenster werden für die Eingänge

HDMI IN 1-/IN 2/IN 3/IN 4 angezeigt.

Sie können jeden Vorschau-HDMI-Eingang mit der Fernbedienung wählen.

PREVIEW

(HDMI)

V / v ,

2

Um von den Bildern in einem

PIP-Fenster auf die Bilder im

Hauptbildschirm umzuschalten, drücken Sie V / v , um das gewünschte PIP-

Fenster auszuwählen, drücken

Sie dann .

Der HDMI-Eingang des ausgewählten

PIP-Fensters wird im Hauptfenster angezeigt.

Tipps

• Diese Funktion ist unter folgenden Bedingungen unwirksam:

– Kein HDMI-Gerät ist angeschlossen.

– Ein bestimmtes HDMI-Gerät ist angeschlossen, aber ausgeschaltet.

– Ein nicht unterstütztes HDMI-Videoformat wird eingegeben (z.B. VGA, 480i, 576i, 4K, bestimmte Typen 3D-Signale oder Signale eines

Camcorders usw.).

– Der momentane Eingang ist kein HDMI-

Eingang.

– Wenn das GUI-Menü angezeigt wird.

– Wenn „Zone2 Out“ auf „On“ gestellt ist.

– Wenn „Fast View“ auf „Off“ gestellt ist.

• Ein Bild-im-Bild-Vorschaufenster von einem

HDMI-Eingang zeigt unter der folgenden

Bedingung einen schwarzen Bildschirm:

– Ein nicht unterstütztes HDMI-Signal wird eingegeben (z.B. 4K, bestimmte Typen 3D-

Signale usw.)

• Diese Funktion wird ermöglicht durch Silicon

Image InstaPrevue™-Technologie.

1

Drücken Sie PREVIEW (HDMI).

Es erscheinen bis zu 4 PIP-Fenster

(Picture in Picture), jedes von ihnen zeigt die über die HDMI IN-Buchsen eingegebenen Bilder an.

78 DE

Bedienen des Receivers

über ein Smartphone

Sie können den Receiver über ein Smartphone bedienen, das mit der Anwendungssoftware

„ES Remote“ ausgestattet ist. Die

Anwendungssoftware „ES Remote“ kann kostenlos im App Store (für iPod touch/ iPhone) oder dem Google Play (für Android-

Smartphones) heruntergeladen werden.

Einstellungselement

HDMI Out

Party Mode

Einstellungswert für

„1: Movie“

HDMI OUT B

ON

Speichern verschiedener

Einstellungen für den

Receiver und gleichzeitiges Aufrufen dieser Einstellungen

(Easy Automation)

Sie können nicht nur die Einstellungen für den

Receiverbetrieb, sondern auch verschiedene

Einstellungen für den Player oder Monitor speichern. Sie können diese Einstellungen für

„one-touch“-Bedienung registrieren und dann einfach wieder die Umgebung aufrufen, die

Sie mit diesen Einstellungen erzeugt haben. So können Sie Musik und Filme zuhause genießen.

Wenn Sie z.B. die Einstellungen der Szene

„1: Movie“ wie folgt speichern, können Sie die Einstellungen des Receivers durch einfache Betätigung einer einzigen Taste alle gleichzeitig umschalten, ohne dass Sie jede

Einstellung für „Input“, „Calibration Type“,

„Sound Field“ und „HDMI Out“, einzeln umschalten müssen.

Einstellungselement

Input

Calibration Type

Sound Field

Einstellungswert für

„1: Movie“

BD

No Change

HD-D.C.S.

EASY

AUTOMATION

Sie können für die folgenden Elemente

Einstellungen speichern; die Standardwerte für jedes Element sind ebenfalls aufgeführt.

Einstellungselement

Standardwert

1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night

Input BD SA-CD/

CD

No

Change

No

Change

– Tuner Preset –

Player

Operation

Interval

Play

30s

Play

10s

Play

10s

Fortsetzung auf der nächsten Seite

79 DE

Einstellungselement

Standardwert

1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night

Sound Field HD-

D.C.S.

Berlin Philharmonic

Hall

Multi

Stereo

No

Change

Off 30 min.

Sleep

Volume

No

Change

No

Change

HDMI Out No

Change

Party Mode No

Change

Calibration

Type

Sound

Optimizer

Equalizer

(All)

Equalizer

(Front)

Equalizer

(Center)

Equalizer

(SUR/SB)

Equalizer

(Front High)

Main Zone

12V Trigger

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

–10 dB

No

Change

On

No

Change

Off

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

–30 dB

No

Change

No

Change

No

Change

Normal

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

Aufrufen der für Scene gespeicherten Einstellungen

1

Wählen Sie im Startmenü „Easy

Automation“, und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie die gewünschte

Scene, und drücken Sie dann

.

Speichern der Einstellungen für eine Scene

1

Wählen Sie im Startmenü „Easy

Automation“, und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie eine Scene, für die

Sie Einstellungen speichern möchten, unter „1: Movie“,

„2: Music“, „3: Party“ oder

„4: Night“ aus, und drücken Sie dann TOOLS/OPTIONS.

3

Wählen Sie das gewünschte

Menü, und drücken Sie dann .

Menü

Edit a saved

Scene

Import Current

Settings

Erläuterung

Ermöglicht Ihnen die Anpassung der gespeicherten Einstellungen nach Ihren Vorstellungen.

Lädt die gespeicherten

Einstellungen des Receivers und speichert diese Einstellungen für die Scene. „Input“ und „Volume“ sind auf „No Change“ eingestellt.

Hinweise

• Als „No Change“ gespeicherte Einstellungselemente werden gegenüber den aktuellen Einstellungen nicht geändert, wenn Sie die Scene aufrufen. Wählen Sie

„Edit a saved Scene“, und deaktivieren Sie dann das

Kontrollkästchen für das Einstellungselement im

Bearbeitungsbildschirm, um „No Change“ festzulegen.

• Wenn Sie die Scene aufrufen, werden die Einstellungen, die nicht übernommen werden können, ignoriert.

• Wenn Sie „Main Zone 12V Trigger“ auf „ON“ oder „OFF“, eher als „No Change“ setzen, wird

„12V Trigger“ von Zone Setup automatisch auf

„Ctrl“ geändert.

Tipp

Sie können die für „1: Movie“ oder „2: Music“ gespeicherten Einstellungen direkt aufrufen, indem Sie auf der Fernbedienung EASY AUTOMATION 1 oder

EASY AUTOMATION 2 drücken. Sie können

„1: Movie“ oder „2: Music“ auch mit den aktuellen

Einstellungen überschreiben, indem Sie 3 Sekunden lang

EASY AUTOMATION 1 oder EASY AUTOMATION 2 gedrückt halten, so wie Sie es bei der Auswahl von

„Import Current Settings“ aus dem Menü tun.

80 DE

Verwenden des

Ausschalttimers

Sie können den Receiver so einstellen, dass er sich zu einer vorgegebenen Zeit automatisch ausschaltet.

Um die Restzeit bis zum Ausschalten des

Receivers zu überprüfen, drücken Sie SLEEP.

Im Display wird die verbleibende Zeit angezeigt. Wenn Sie SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer auf „OFF“ gestellt.

SHIFT

SLEEP

Aufnehmen über den

Receiver

Der Receiver gestattet die Aufnahme von einem Video-/Audiogerät. Schlagen Sie in der

Bedienungsanleitung Ihres Aufnahmegeräts nach.

1

Wählen Sie im Startmenü

„Watch“ oder „Listen“, und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie das

Wiedergabegerät, und drücken

Sie dann .

3

Bereiten Sie das

Wiedergabegerät vor.

Legen Sie z.B. das zu kopierende

Videoband in den Videorecorder ein.

4

Bereiten Sie das

Aufnahmegerät vor.

Legen Sie ein leeres Videoband usw. für die Aufnahme in das Aufnahmegerät

(VIDEO 1) ein.

5

Starten Sie am Aufnahmegerät die Aufnahme und dann das

Wiedergabegerät.

Drücken Sie SHIFT und dann

SLEEP.

Mit jedem Drücken von SLEEP ändert sich die

Anzeige zyklisch wie folgt:

Wenn der Ausschalttimer verwendet wird, leuchtet „SLEEP“ im Display des Receivers.

81 DE

Ändern des

Befehlsmodus des

Receivers und der

Fernbedienung

Sie können den Befehlsmodus (COMMAND

MODE AV1 oder COMMAND MODE AV2) des Receivers und der Fernbedienung ändern.

Schalten Sie den Befehlsmodus von der werkseitigen Standardeinstellung auf die geeignete Einstellung, wenn andere Sony-

Geräte zufällig mit der gleichen

Fernbedienung bedient werden, während der

Receiver mit der mitgelieferten

Fernbedienung bedient wird.

Die Befehlsmodi des Receivers und der

Fernbedienung entsprechen der werkseitigen

Standardeinstellung (COMMAND MODE

AV2).

Receiver und Fernbedienung sollten dagegen denselben Befehlsmodus verwenden. Wenn die Befehlsmodi von Receiver und

Fernbedienung nicht übereinstimmen, kann die Fernbedienung nicht zur Steuerung des

Receivers verwendet werden.

1

So ändern Sie den Befehlsmodus des Receivers

?

/ 1

2CH/A.DIRECT

Drücken Sie ?

/ 1 , um den

Receiver auszuschalten.

2

Halten Sie 2CH/A.DIRECT gedrückt und drücken Sie ?

/ 1 , um den Receiver einzuschalten.

Ist der Befehlsmodus auf „AV2“ eingestellt, erscheint „C. MODE AV2“ auf dem Display.

Ist der Befehlsmodus auf „AV1“ eingestellt, erscheint „C. MODE AV1“ auf dem Display.

So ändern Sie den Befehlsmodus der Fernbedienung

RM SET

UP

SHIFT

?

/ 1

1, 2

ENT/

MEM

1

Drücken Sie ?

/ 1 , während Sie

RM SET UP gedrückt halten.

Die SHIFT-Taste blinkt und die RM SET

UP-Taste blinkt.

2

Drücken Sie die Zifferntaste 1 oder 2, während die RM SET

UP-Taste blinkt.

Wenn Sie 1 drücken, wird der

Befehlsmodus auf COMMAND MODE

AV1 gesetzt. Wenn Sie 2 drücken, wird der Befehlsmodus auf COMMAND

MODE AV2 gesetzt.

Die RM SET UP-Taste leuchtet auf.

3

Drücken Sie ENT/MEM.

Wenn die RM SET UP-Taste zweimal blinkt, ist die Einstellung des

Befehlsmodus abgeschlossen.

82 DE

Verwendung einer Bi-

Verstärker-Konfiguration

Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher und Front-High-Lautsprecher verwenden, können Sie die Frontlautsprecher einer Bi-

Verstärker-Konfiguration an die SURROUND

BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-

Buchsen anschließen.

So schließen Sie die

Lautsprecher an

Frontlautsprecher (R)

Frontlautsprecher (L)

Hi

Lo

Hi

Lo

So stellen Sie die Lautsprecher ein

Einzelheiten finden Sie unter „Speaker

Connection“ im Menü Speaker Settings

(Seite 89).

Hinweise

• Nehmen Sie die Bi-Verstärker-Einstellungen vor, bevor Sie die Funktion Auto Calibration ausführen.

• Wenn Sie die Bi-Verstärker-Einstellungen vornehmen, werden die Einstellungen für Pegel,

Balance und Equalizer der Surround-Back-

Lautsprecher und Front-High-Lautsprecher ungültig, und stattdessen werden die Einstellungen der Frontlautsprecher verwendet.

• Wenn das Lautsprecherschema so eingestellt ist, dass es Surround-Back-Lautsprecher und Front-

High-Lautsprecher enthält, können Sie die

SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/

ZONE 2-Anschlüsse nicht für einen Bi-Verstärker-

Anschluss einstellen.

• Wenn Sie den Receiver ohne die GUI bedienen, setzen Sie „SB ASSIGN“ unter „SPEAKER“ auf

„BI-AMP“ (Seite 111).

Verbinden Sie die Anschlüsse auf der Seite Lo

(oder Hi) der Frontlautsprecher mit den

Buchsen FRONT A, und die Buchsen auf der

Seite Hi (oder Lo) der Frontlautsprecher mit den SURROUND BACK/FRONT HIGH/

FRONT B/ZONE 2-Anschlüssen.

Vergewissern Sie sich, dass die an den

Lautsprechern angebrachten Metallbeschläge für Hi/Lo entfernt worden sind, um eine

Fehlfunktion des Receivers zu vermeiden.

83 DE

Wiederherstellung der werkseitigen

Standardeinstellungen

Sie können mit dem folgenden Verfahren alle gespeicherten Einstellungen löschen und den

Receiver auf die werkseitigen

Standardeinstellungen zurücksetzen. Dieses

Verfahren kann auch zur Iinitialisierung des

Receivers vor der ersten Verwendung benutzt werden.

?

/ 1

TONE MODE

2CH/A.DIRECT

1

Drücken Sie ?

/ 1 , um den

Receiver auszuschalten.

2

Halten Sie TONE MODE gedrückt, während Sie 2CH/

A.DIRECT und ?

/ 1 drücken, um den Receiver anzuschalten.

3

Lassen Sie TONE MODE und

2CH/A.DIRECT nach einigen

Sekunden los.

„CLEARING...“ wird einige Zeit im

Display angezeigt und dann wechselt die

Anzeige zu „CLEARED!“.

Änderungen oder Anpassungen, die an den Einstellungen vorgenommen wurden, wurden nun auf die

Standardeinstellungen zurückgesetzt.

Hinweis

Das vollständige Löschen des Speichers dauert einige Minuten. Schalten Sie den Receiver erst aus, wenn „CLEARED!“ auf dem Display erscheint.

84 DE

Anpassen der Einstellungen

Verwendung des

Einstellungsmenüs

Sie können die verschiedenen Einstellungen für

Lautsprecher, Surroundeffekte, Mehrzonen, usw. über das Einstellungsmenü vornehmen.

2

Wählen Sie den gewünschten

Menüpunkt, und drücken Sie dann , um auf den

Menüpunkt zuzugreifen.

Beispiel: Wenn Sie „Audio Settings“ auswählen.

RETURN/

EXIT O

V / v / B / b ,

TOOLS/

OPTIONS

HOME

3

Wählen Sie den gewünschten

Parameter und drücken Sie dann .

So kehren Sie zur vorhergehenden Seite zurück

Drücken Sie RETURN/EXIT O .

So verlassen Sie das Menü

Rufen Sie das Startmenü durch Drücken von HOME auf, und drücken Sie dann erneut HOME.

1

Wählen Sie im Startmenü

„Settings“ und drücken Sie dann , um in den

Menümodus zu gelangen.

Das Einstellungsmenü erscheint auf dem

Fernsehschirm.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

85 DE

Einstellung der Menüliste

Settings Easy Setup

(Seite 88)

Speaker Settings

(Seite 88)

Audio Settings

(Seite 93)

Video Settings

(Seite 96)

HDMI Settings

(Seite 99)

Input Settings

(Seite 101)

Auto Calibration

Auto Calibration Setup

Speaker Connection

Center Speaker Lift Up

Speaker Setup

Test Tone

Distance Unit

Digital Legato Linear

Sound Optimizer

Equalizer

Subwoofer Muting

Dual Mono

Dynamic Range Compressor

(Eingangsname)

Subwoofer Low Pass Filter

A/V Sync

Decode Priority

Sound Field

Position

Calibration Type

Front Reference Type

Name In

Automatic Phase Matching

Resolution

Playback Resolution

3D Output Settings

TV Type

Screen Format

(Eingangsname)

Subwoofer Level

Audio Out

Control for HDMI

Pass Through

Zone2 Out

Priority

Fast View

Input Edit

Audio Input Assign

Video Input Assign

86 DE

Network Settings

(Seite 102)

Internet Services

Settings

(Seite 103)

Zone Settings

(Seite 104)

System Settings

(Seite 106)

Internet Settings

Connection Server Settings

Renderer Options

Renderer Access Control

External Control

Network Standby

Parental Control Password

Parental Control Area Code

Internet Video Parental Control

Internet Video Unrated

Zone Control

Zone Setup

Language

Auto Standby

Settings Lock

RS232C Control

Software Update Notification

Initialize Personal Information

System Information

EULA

Software License

Network Update

(Seite 107)

87 DE

Easy Setup

Führt Easy Setup erneut aus, um grundlegende

Einstellungen vorzunehmen. Befolgen Sie die

Anleitungen auf dem Bildschirm (Seite 42).

Speaker Settings

Sie können Ihre Wiedergabeumgebung (mit dem verwendeten Lautsprechersystem) entweder automatisch oder manuell einrichten.

Auto Calibration

Führt die Funktion D.C.A.C. (Digital Cinema

Auto Calibration) aus. Diese Funktion gestattet die Durchführung einer automatischen Kalibrierung, bei der Vorgänge wie die Überprüfung der Verbindung zwischen jedem Lautsprecher und dem Receiver, die

Einstellung des Lautsprecherpegels und die

Messung der Entfernung jedes Lautsprechers zu Ihrer Sitzposition automatisch durchgeführt werden.

Calibration Matching

Wenn Auto Calibration ausgeführt wird, arbeitet diese Funktion automatisch, entsprechend dem Abstand und Pegel des linken und rechten Lautsprechers. Sie können diese Funktion nur einstellen, nachdem der

DCAC-Messvorgang abgeschlossen wurde und die Ergebnisse der DCAC-Messung gespeichert wurden. Die Einstellung ist gültig, bis sie von Ihnen geändert wird.

Hinweis

Die vorherigen Messergebnisse werden

überschrieben und die aktuellen Ergebnisse werden unter der aktuell ausgewählten Position gespeichert.

Bitte lesen Sie „Hinweise zu Speaker Settings (Auto

Calibration)“ in „7: Einrichten des Receivers mit

Easy Setup“ (Seite 42).

Auto Calibration Setup

Sie können für „Position“ drei Schemata je nach Sitzposition, Hörumgebung und

Messbedingungen speichern.

Sie können zur Kompensierung jedes

Lautsprechers einen Kalibriertyp auswählen.

88 DE

Position

Sie können mehr als einen Einstellungssatz für die Hörumgebung registrieren oder einen

Einstellungssatz aufrufen.

Wählen Sie die „Position“, für die Sie die

Messergebnisse auf dem Auto Calibration

Setup-Bildschirm registrieren wollen.

• Pos.1

• Pos.2

• Pos.3

Einstellung eines Kompensationstyps für die Lautsprecher

Sie können den Kompensationstyp auswählen, der für jede Position für die Lautsprecher verwendet wird.

1

Wählen Sie die „Position“ aus, für die

Sie den Kompensationstyp einstellen möchten, und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie die gewünschte „Calibration

Type“ und drücken Sie dann .

• Full Flat

Erzeugt einen flachen Frequenzgang jedes Lautsprechers.

• Engineer

Stellt die Frequenz passend zum Sony-

Hörraumstandard ein.

• Front Reference

Stimmt den Frequenzgang aller Lautsprecher auf denjenigen der Frontlautsprecher ab.

• Off

Setzt den Auto Calibration EQ auf Aus.

Hinweis

Sie können keinen „Calibration Type“ für die

„Position“ einstellen, für die keine Messergebnisse registriert wurden.

Benennen der Position

1

Wählen Sie die „Position“, die Sie benennen möchten, und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie „Name In“ und drücken Sie dann .

Die Software-Tastatur erscheint auf dem

Bildschirm.

3

Drücken Sie V / v / B / b und , um nacheinander die Zeichen auszuwählen.

Automatic Phase Matching

Sie können die A.P.M. (Automatic Phase

Matching)-Funktion in der D.C.A.C. (Digital

Cinema Auto Calibration)-Funktion einstellen

(Seite 88).

Diese Funktion kalibriert die Phasenmerkmale der Lautsprecher und stellt einen gut koordinierten Klangraum sicher.

x Off

Die A.P.M.-Funktion wird nicht aktiviert.

x Auto

Die A.P.M.-Funktion wird automatisch ein- oder ausgeschaltet.

Hinweise

• Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam.

– „2ch Analog Direct“ wird verwendet.

– Kopfhörer sind angeschlossen.

– „Auto Calibration“ ist nicht durchgeführt worden.

• Der Receiver kann Signale abhängig vom

Audioformat mit einer niedrigeren Abtastrate als der tatsächlichen Abtastrate der Eingangssignale wiedergeben.

Speaker Connection

Sie können jeden Lautsprecher manuell einstellen. Die Lautsprecherpegel können auch nach Abschluss von Easy Setup eingestellt werden.

Die Speaker Settings gelten nur für die aktuelle „Position“.

Sie können die folgenden Einstellungen mit dem Assistenten vornehmen.

Speaker Pattern

Sie können das Lautsprecherschema für das von Ihnen verwendete Lautsprechersystem auswählen.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

89 DE

Surround Back Assign

Sie können die SURROUND BACK/FRONT

HIGH/FRONT B/ZONE 2-Anschlüsse für einen Bi-Verstärker oder einen Zone 2-

Anschluss einstellen. x Zone2 Speakers x Bi-Amplifier x Front B x No Assign

Hinweis

Wenn das Lautsprecherschema so eingestellt ist, dass es Surround-Back-Lautsprecher oder Front-

High-Lautsprecher enthält, können Sie die

SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/

ZONE 2-Anschlüsse nicht für einen Bi-Verstärker-

Anschluss oder einen Zone-2-Anschluss einstellen.

Center Speaker Lift Up

Mithilfe der Front-High-Lautsprecher können

Sie den Klang des Centerlautsprechers auf eine geeignete Höhe auf dem Bildschirm erhöhen, um eine unbeschwerte, naturgetreue

Darstellung zu erzielen.

x 1~10 x Off

Hinweis

• Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam.

– Kopfhörer sind angeschlossen.

– Kein Centerlautsprecher vorhanden.

– Keine Front-High-Lautsprecher vorhanden.

– Es wird das Klangfeld 2-Kanal-Modus verwendet.

– Es wird das Klangfeld für Musik verwendet.

– Es wird das Klangfeld „Multi Stereo“ verwendet.

Speaker Setup

Sie können jeden Lautsprecher manuell über den manuellen Einstellbildschirm einstellen.

Die Lautsprecherpegel können auch nach

Abschluss von „Auto Calibration“ eingestellt werden.

Wählen Sie „Level/Distance/Size“ und drücken Sie dann .

Einstellung des

Lautsprecherpegels

Sie können den Pegel jedes Lautsprechers

(Center, Surround links/rechts, Surround-

Back links/rechts, Front-High links/rechts,

Subwoofer) einstellen.

1

Wählen Sie den Lautsprecher, für den

Sie den Pegel einstellen möchten, auf dem Bildschirm aus und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie „Level“ und drücken Sie dann .

Der Pegel kann von –20 dB bis +10 dB in

0,5-dB-Schritten eingestellt werden.

Sie können den Pegel vorn links von

FL–10,0 dB bis FL+10,0 dB in 0,5-dB-

Schritten einstellen. Sie können auch den

Pegel vorn rechts von FR–10,0 dB bis

FR+10,0 dB in 0,5-dB-Schritten einstellen.

Einstellung des Abstandes jedes Lautsprechers von der

Sitzposition

Sie können den Abstand jedes Lautsprechers

(Front links/rechts, Center, Surround links/ rechts, Surround-Back links/rechts, Front-

High links/rechts, Subwoofer) zur Sitzposition einstellen.

1

Wählen Sie den Lautsprecher, für den

Sie die Entfernung einstellen möchten, auf dem Bildschirm aus, und drücken

Sie dann .

2

Wählen Sie eine „Distance“ und drücken Sie dann .

Der Abstand kann von 1,0 Meter bis

10,0 Meter in 1-cm-Schritten eingestellt werden.

90 DE

Einstellung der Größe jedes

Lautsprechers

Sie können die Größe jedes Lautsprechers

(Front links/rechts, Center, Surround links/ rechts, Surround-Back links/rechts, Front-

High links/rechts) einstellen.

1

Wählen Sie den Lautsprecher, für den

Sie die Größe einstellen möchten, auf dem Bildschirm aus und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie eine „Size“ und drücken

Sie dann .

• Large

Wenn große Lautsprecher mit effektiver

Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen Sie „Large“. Die übliche

Einstellung lautet „Large“.

• Small

Falls Tonverzerrungen auftreten oder bei

Mehrkanal-Surroundquellen der

Surroundeffekt nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie „Small“, um die

Bassumleitungsschaltung zu aktivieren und die Bassfrequenzen jedes Kanals zum

Subwoofer oder zu anderen „Large“-

Lautsprechern umzuleiten.

Hinweise

• Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, ist die

Einstellung von Size und Distance nicht möglich.

• Die Surround-Back-Lautsprecher werden auf die gleiche Einstellung gesetzt wie die Surround-

Lautsprecher.

• Wenn Sie die Frontlautsprecher auf „Small“ setzen, werden die Centerlautsprecher,

Surroundlautsprecher und Surround-Back-

Lautsprecher und Front-High-Lautsprecher ebenfalls automatisch auf „Small“ gesetzt.

• Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden, werden die Frontlautsprecher automatisch auf „Large“ eingestellt.

So passen Sie die

Übergangsfrequenz jedes

Lautsprechers an

Ermöglicht die Einstellung der Bass-

Übergangsfrequenz von Lautsprechern, die im

Size-Menü auf „Small“ eingestellt worden sind. Die gemessene Lautsprecher-

Übergangsfrequenz wird nach „Auto

Calibration“ für jeden Lautsprecher eingestellt.

1

Wählen Sie „Crossover Frequency“ und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie den Lautsprecher auf dem

Bildschirm, für den Sie die

Übergangsfrequenz einstellen möchten.

3

Wählen Sie die Übergangsfrequenz des ausgewählten Lautsprechers.

Hinweise

• Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, arbeitet diese

Funktion nicht.

• Die Surround-Back-Lautsprecher werden auf die gleiche Einstellung gesetzt wie die Surround-

Lautsprecher.

Test Tone

Sie können den Testtontyp im Test Tone-

Bildschirm auswählen.

Ausgabe eines Testtons von jedem Lautsprecher

Sie können von jedem Lautsprecher der Reihe nach einen Testton ausgeben lassen.

1

Wählen Sie „Test Tone“ und drücken

Sie dann .

Der Test Tone-Bildschirm erscheint.

2

Wählen Sie den Parameter aus und drücken Sie dann .

• Off

• Auto

Der Testton wird der Reihe nach von jedem Lautsprecher ausgegeben.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

91 DE

• L, C, R, SR, SL, SB*, SBL, SBR, LH,

RH, SW

* „SB“ erscheint, wenn nur ein Surround-

Back-Lautsprecher angeschlossen ist.

Sie können wählen, von welchen

Lautsprechern der Testton ausgegeben wird.

3

Stellen Sie „Level“ ein und drücken Sie dann .

Ausgabe eines Testtons von benachbarten Lautsprechern

Sie können einen Testton von benachbarten

Lautsprechern ausgeben lassen, so dass Sie die

Balance zwischen den Lautsprechern einstellen können.

1

Wählen Sie „Phase Noise“ und drücken

Sie dann .

Der Phase Noise-Bildschirm erscheint.

2

Wählen Sie den Parameter aus und drücken Sie dann .

• Off

• FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR,

SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL,

SB/SL*, SBL/SL, SL/FL, LH/RH,

FL/SR, SL/FR, FL/RH, LH/FR

*„SR/SB“ und „SB/SL“ erscheint, wenn nur ein Surround-Back-Lautsprecher angeschlossen ist.

Gestattet die Ausgabe des Testtons nacheinander von benachbarten

Lautsprechern.

Einige Elemente werden möglicherweise abhängig von der Einstellung des

Lautsprecherschemas nicht angezeigt.

3

Stellen Sie „Level“ ein und drücken Sie dann .

Ausgabe des Quellentons von benachbarten Lautsprechern

Sie können einen Quellenton von benachbarten Lautsprechern ausgeben lassen, so dass Sie die Balance zwischen den

Lautsprechern einstellen können.

1

Wählen Sie „Phase Audio“ und drücken

Sie dann .

Der Phase Audio-Bildschirm erscheint.

2

Wählen Sie den Parameter aus und drücken Sie dann .

• Off

• FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR,

SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL,

SB/SL*, SBL/SL, SL/FL, LH/RH,

FL/SR, SL/FR, FL/RH, LH/FR

*„SR/SB“ und „SB/SL“ erscheint, wenn nur ein Surround-Back-Lautsprecher angeschlossen ist.

Ermöglicht die Ausgabe des Quellentons der 2 Frontkanäle (anstelle des Testtons) nacheinander von benachbarten

Lautsprechern.

Einige Elemente werden möglicherweise abhängig von der Einstellung des

Lautsprecherschemas nicht angezeigt.

3

Stellen Sie „Level“ ein und drücken Sie dann .

Distance Unit

Gestattet die Wahl der Maßeinheit für

Entfernungseinstellungen.

x meter

Die Entfernung wird in Meter angezeigt.

x feet

Die Entfernung wird in Fuß angezeigt.

92 DE

Audio Settings

Sie können Audioeinstellungen nach Ihren

Wünschen anpassen.

Equalizer

Sie können den Bass- und Höhenpegel für

jeden Lautsprecher anpassen (Seite 63).

Digital Legato Linear (D.L.L.)

Die D.L.L.-Funktion ist die Technik von Sony, durch die digitale Tonsignale schlechter

Qualität und analoge Tonsignale mit hoher

Tonqualität wiedergegeben werden können.

x Off x Auto 1

Diese Funktion steht für Audioformate mit verlustbehafteter Komprimierung und analoge

Audiosignale zur Verfügung.

x Auto 2

Diese Funktion steht für lineare PCM-Signale und Audioformate mit verlustbehafteter

Komprimierung sowie analoge Audiosignale zur Verfügung.

Hinweise

• Diese Funktion funktioniert abhängig von dem

Inhalt, der über ein USB-Gerät oder Heimnetzwerk wiedergegeben wird, möglicherweise nicht.

• Diese Funktion ist wirksam, wenn „A.F.D. Auto“ ausgewählt ist. Diese Funktion ist in den folgenden

Fällen jedoch unwirksam.

– Lineare PCM-Signale mit einer anderen

Abtastfrequenz als 44,1 kHz werden empfangen.

– Dolby Digital Plus, Dolby Digital EX, Dolby

TrueHD, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-

HD Master Audio, oder DTS-HD High

Resolution Audio Signale werden empfangen.

Sound Optimizer

Sie können die Optimierungsfunktion für den

Ton einstellen (Seite 62).

x Off x Low x Normal

Subwoofer Muting

Sie können verhindern, dass Signale über die

SUBWOOFER-Buchsen ausgegeben werden.

x Off

Die SUBWOOFER-Buchsen geben Signale aus.

x On

Die SUBWOOFER-Buchsen geben keine

Signale aus.

Hinweis

• Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam.

– Kopfhörer sind angeschlossen.

– „2ch Analog Direct“ ist ausgewählt.

– „2ch Stereo“ ist ausgewählt.

– Ein Lautsprecherschema ohne Subwoofer ist ausgewählt.

Dual Mono

Ermöglicht die Auswahl der gewünschten

Sprache bei der Dual-Audio-Wiedergabe einer

Digitalsendung, wenn diese Option verfügbar ist. Diese Funktion ist nur für Dolby Digital-

Signalquellen wirksam.

x Main/Sub

Der Ton der Hauptsprache wird über den linken Frontlautsprecher ausgegeben, während gleichzeitig der Ton der Nebensprache über den rechten Frontlautsprecher ausgegeben wird.

x Main

Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben.

x Sub

Der Ton der Nebensprache wird ausgegeben.

93 DE

Dynamic Range Compressor

Gestattet die Komprimierung des

Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese

Funktion kann nützlich sein, wenn Sie Filme zu später Nachtzeit bei geringer Lautstärke anschauen möchten. Die Dynamikbereich-

Komprimierung funktioniert nur mit Dolby

Digital- und Dolby TrueHD-Quellen.

x Off

Der Dynamikbereich wird nicht komprimiert.

x Auto

Der Dynamikbereich wird automatisch komprimiert, wenn in der Tonquelle, die den

Dynamic Range Compressor empfiehlt, eine

Flag vorliegt.

x On

Der Dynamikbereich wird um den vom

Tontechniker beabsichtigten Betrag komprimiert.

Subwoofer Low Pass Filter

Ein- oder Ausschalten des Tiefpassfilters für den Subwoofer-Ausgang. Sie können die

Funktion für jeden Eingang, dem eine Audio-

Eingangsbuchse zugewiesen ist, unabhängig festlegen. Aktivieren Sie die Funktion, wenn

Sie einen Subwoofer ohne

Übergangsfrequenzfunktion anschließen.

x Off

Der Tiefpassfilter wird nicht aktiviert.

x On

Der Tiefpassfilter wird immer bei einer

Abschaltfrequenz von 120 Hz aktiviert.

Hinweis

• Diese Funktion ist in folgendem Fall unwirksam.

– „2ch Analog Direct“ wird verwendet.

A/V Sync (Synchronisierung der

Audio- und Videoausgabe)

Gestattet eine Verzögerung der Tonausgabe, um die Zeitlücke zwischen Tonausgabe und

Bildanzeige zu minimieren.

Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie einen großen LCD- oder Plasmamonitor oder einen

Projektor verwenden.

Sie können die Funktion für jeden Eingang unabhängig festlegen.

x HDMI Auto

Die Zeitspanne zwischen Tonausgabe und visueller Anzeige für den über den HDMI-

Anschluss angeschlossenen Monitor wird automatisch auf der Basis der Informationen für das Fernsehgerät eingestellt. Dieses

Merkmal ist nur verfügbar, wenn der Monitor die A/V Sync-Funktion unterstützt.

x 0 ms – 300 ms

Sie können die Verzögerung von 0 ms bis

300 ms in 10-ms-Schritten einstellen.

Hinweis

Abhängig vom Audioformat kann der Receiver

Signale mit einer niedrigeren Abtastrate als der tatsächlichen Abtastrate der Eingangssignale wiedergeben.

Decode Priority

(Decodierpriorität des digitalen

Audioeingangs)

Gestattet die Festlegung des Eingangsmodus für das Digitalsignal auf die Buchsen

DIGITAL IN oder HDMI IN.

Sie können die Funktion für jeden Eingang unabhängig festlegen.

x PCM

Wenn Signale von der DIGITAL IN-Buchse gewählt werden, erhalten PCM-Signale den

Vorrang (um beim Wiedergabestart eine

Unterbrechung zu verhindern). Wenn jedoch andere Signale eingegeben werden, erfolgt je nach dem Format unter Umständen keine

94 DE

Tonausgabe. Setzen Sie diesen Punkt in diesem Fall auf „Auto“.

Wenn Signale von der „HDMI IN“-Buchse gewählt werden, werden nur PCM-Signale vom angeschlossenen Player ausgegeben.

Wenn Signale irgendeines anderen Formats empfangen werden, setzen Sie diese Option auf „Auto“.

x Auto

Der Eingangsmodus wird automatisch zwischen Dolby Digital, DTS, oder PCM umgeschaltet.

Hinweise

• Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam.

– Analog-Eingangsmodus ist ausgewählt.

– „2ch Analog Direct“ wird verwendet.

• Auch wenn „Decode Priority“ auf „PCM“ eingestellt ist, wird der Ton eventuell ganz am

Anfang des ersten Titels wegen der Signale auf der wiedergegebenen CD nicht ausgegeben.

Sound Field

Sie können einen Toneffekt auswählen, der auf die Eingangssignale angewendet wird. Für

Details siehe „Wiedergabe mit Toneffekten“

(Seite 58).

Sie können die Funktion für jeden Eingang unabhängig festlegen.

95 DE

Video Settings

Sie können die Video-Einstellungen anpassen.

Resolution (Konvertierung von Videosignalen)

Damit können Sie die Auflösung von analogen Video-Eingangssignalen konvertieren und die konvertierten Signale ausgeben.

x Direct

Gestattet die direkte Ausgabe von analogen

Video-Eingangssignalen.

x Auto x 480i/576i x 480p/576p x 720p x 1080i x 1080p

Wenn ein HDMI-Monitor mit HDMI OUT ON angeschlossen ist

„Resolution“-

Menüeinstellung

Eingang über

Ausgabe

über

HDMI OUT-

Buchsen z a a)

MONITOR

COMPONENT

VIDEO OUT-

Buchsen

– z

MONITOR VIDEO

OUT-Buchse

Direct, Auto HDMI IN-Buchsen

COMPONENT VIDEO

IN-Buchsen

VIDEO IN-Buchsen

480i/576i, 480p/

576p, 720p, 1080i,

1080p

HDMI IN-Buchsen

COMPONENT VIDEO

IN-Buchsen

VIDEO IN-Buchsen a a) z a b) a b)

– z

– z

– z

Wenn ein HDMI-Monitor mit HDMI OUT OFF nicht angeschlossen ist

„Resolution“-

Menüeinstellung

Eingang über

Direct

Ausgabe

über

HDMI IN-Buchsen

COMPONENT VIDEO

IN-Buchsen

VIDEO IN-Buchsen

HDMI OUT-

Buchsen

MONITOR

COMPONENT

VIDEO OUT-

Buchsen

– z

MONITOR VIDEO

OUT-Buchse

– z

96 DE

„Resolution“-

Menüeinstellung

Eingang über

Auto

480i/576i, 480p/

576p

720p, 1080i

1080p

Ausgabe

über

HDMI OUT-

Buchsen

HDMI IN-Buchsen

COMPONENT VIDEO

IN-Buchsen

VIDEO IN-Buchsen

HDMI IN-Buchsen

COMPONENT VIDEO

IN-Buchsen

VIDEO IN-Buchsen

HDMI IN-Buchsen

COMPONENT VIDEO

IN-Buchsen

VIDEO IN-Buchsen

HDMI IN-Buchsen

COMPONENT VIDEO

IN-Buchsen

VIDEO IN-Buchsen

MONITOR

COMPONENT

VIDEO OUT-

Buchsen

480i/576i

MONITOR VIDEO

OUT-Buchse

– a

480i/576i

– a b) a b)

– a c) a c)

– z

– z

– z

– z

– a z z : Videosignale werden ausgegeben ohne Videokonvertierung oder -verarbeitung.

a : Videosignale werden ausgegeben. (Auflösungswerte werden angezeigt, wenn Videosignale mit der festgelegten Auflösung ausgegeben werden.) a a)

: Videosignale werden automatisch auf die optimale Auflösung konvertiert, die der angeschlossene Monitor unterstützt und werden danach ausgegeben.

a b)

: Videosignale werden mit der im „Resolution“-Menü festgelegten Auflösung ausgegeben.

a c)

: Videosignale werden mit der im „Resolution“-Menü festgelegten Auflösung ausgegeben. Durch

Macrovision geschützte Videosignale werden mit der Auflösung 480p/576p ausgegeben.

– : Videosignale werden nicht ausgegeben.

Hinweise

• Wenn Sie im „Resolution“-Menü eine Auflösung wählen, die vom angeschlossenen Fernsehgerät nicht unterstützt wird, können die Bilder nicht richtig über das Fernsehgerät ausgegeben werden.

• Die konvertierte HDMI Bildausgabe unterstützt nicht „x.v.Color“, Deep Color und 3D.

97 DE

Playback Resolution

Diese Funktion bezieht sich auf Inhalt, der über ein USB-Gerät, ein Heimnetzwerk bzw. als

Internetvideo wiedergegeben wird.

x 480i/576i x 480p/576p x x

1080i

1080p x 720p

Ausgabevideoauflösung

HDMI OUT-

Buchsen

MONITOR

COMPONENT

VIDEO OUT-

Buchsen

MONITOR

VIDEO OUT-

Buchse

ZONE 2

COMPONENT

VIDEO OUT-

Buchsen

ZONE 2

VIDEO OUT-

Buchse

„Playback

Resolution“-

Menüeinstellung

480i/576i

480p/576p

720p(werkseitige

Standardeinstellung)

1080i

1080p

480i/576i

480p/576p

720p

1080i

1080p

480i/576i*

480p/576p*

720p*

1080i*

1080i*

480i/576i*

480i/576i*

480i/576i*

480p/576p*

720p*

1080i*

1080i*

480i/576i*

480i/576i*

* Wenn Sie Inhalte wiedergeben, die mit Macrovision geschützt sind, gibt der Receiver möglicherweise das

Bild mit einer niedrigen Auflösung wieder oder es wird eine Warnmeldung angezeigt, die Sie darüber informiert, dass die Videosignale nicht ausgegeben werden können.

Hinweise

• Wenn die Warnmeldung „Video cannot be output from this jack.“ angezeigt wird, führen Sie die folgenden Schritte durch.

1 Wählen Sie „BD“ als Eingang für die

Hauptzone.

2 Setzen Sie „Playback Resolution“ auf „480i/

576i“ oder „480p/576p“.

• Befolgen Sie die folgenden Schritte, wenn kein

Bild ausgegeben wird, wenn Sie Inhalt über ein

USB-Gerät, ein Heimnetzwerk oder ein

Internetvideo über das Watch/Listen-Menü wiedergeben.

1 Wählen Sie „BD“ als Eingang für die

Hauptzone.

2 Setzen Sie „Playback Resolution“ auf eine niedrigere Auflösung.

98 DE

3D Output Settings

Diese Funktion bezieht sich auf Inhalt, der

über ein USB-Gerät, ein Heimnetzwerk bzw. als Internetvideo wiedergegeben wird.

x Auto

Wählen Sie diese Option, um 3D-kompatiblen

Inhalt in 3D anzuzeigen.

x Off

Wählen Sie diese Option, um allen Inhalt in

2D anzuzeigen.

TV Type

Diese Funktion bezieht sich auf Inhalt, der

über ein USB-Gerät, ein Heimnetzwerk bzw. als Internetvideo wiedergegeben wird.

x 16:9

Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein

Breitbildfernsehgerät oder ein Fernsehgerät mit einer Breitbildfunktion anschließen.

x 4:3

Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein 4:3-

Fernsehgerät ohne Breitbildfunktion anschließen.

HDMI Settings

Sie können die erforderlichen Einstellungen für Geräte anpassen, die an die HDMI-

Buchsen angeschlossen sind.

Subwoofer Level

Mit dieser Option können Sie den Pegel des

Subwoofers auf 0 dB oder +10 dB setzen, wenn PCM-Signale über einen HDMI-

Anschluss eingespeist werden. Sie können den

Pegel für jeden Eingang, dem eine HDMI-

Eingangsbuchse zugewiesen ist, unabhängig festlegen.

x 0 dB x Auto

Abhängig vom Audiostrom wird der Pegel automatisch auf 0 dB oder +10 dB gesetzt.

x +10 dB

Screen Format

Diese Funktion bezieht sich auf Inhalt, der

über ein USB-Gerät, ein Heimnetzwerk bzw. als Internetvideo wiedergegeben wird.

x Original

Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein

Fernsehgerät mit Breitbildfunktion anschließen. Ein 4:3-Bild wird auch auf einem

Breitbildfernsehgerät im Seitenverhältnis 16:9 angezeigt.

x Fixed Aspect Ratio

Ändert das Bildformat so, dass es mit dem ursprünglichen Bildseitenverhältnis an den

Bildschirm angepasst wird.

Audio Out

Gestattet die Einstellung der HDMI-

Audiosignalausgabe von dem

Wiedergabegerät, das über eine HDMI-

Verbindung an den Receiver angeschlossen ist.

x TV+AMP

Der Ton wird über die Lautsprecher des

Fernsehgerätes und die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben.

Hinweise

• Die Tonqualität des Wiedergabegeräts hängt von der Tonqualität des Fernsehgeräts ab, z.B. der

Anzahl der Kanäle, Abtastfrequenz, usw. Wenn das

Fernsehgerät Stereolautsprecher besitzt, ist die

Tonausgabe vom Receiver ebenso wie vom

Fernsehgerät in Stereoqualität, selbst wenn Sie eine Mehrkanal-Quelle wiedergeben.

• Wenn Sie den Receiver mit einem Videogerät

(Projektor usw.) verbinden, erfolgt unter

Umständen keine Tonausgabe vom Receiver.

Wählen Sie in diesem Fall „AMP“.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

99 DE

• Wenn Sie keine HDMI-Eingangsbuchse als

Audioeingang unter „Audio Input Assign“ im

Menü Input Settings auswählen, wird kein Ton

über das Fernsehgerät ausgegeben.

x AMP

Die HDMI-Audiosignale des

Wiedergabegeräts werden nur an die an diesen

Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Der Mehrkanalton kann unverändert wiedergegeben werden.

Hinweis

Wenn Sie „Control for HDMI“ auf „On“ setzen, wird „Audio Out“ möglicherweise automatisch geändert.

Control for HDMI

Mit dieser Option können Sie die Funktion, die das mit einem HDMI-Kabel an die HDMI-

Buchse angeschlossene Gerät steuert, ein- oder ausschalten.

x Off x On

Hinweis

Diese Funktion ist nur aktiv, wenn „Zone2 Out“ auf

„Off“ gesetzt ist.

Zone2 Out

Sie können die HDMI ZONE 2 OUT-Buchsen aktivieren bzw. deaktivieren.

x Off x On

Priority

Sie können die Priorität einstellen, wenn Sie den gleichen Eingang für die Hauptzone und für Zone 2 wählen. x Main & Zone 2

Sie können den gleichen Eingang in der

Hauptzone und in Zone 2 wiedergeben. Es können jedoch einige Interferenzen in den

Audio- und Videosignalen in der Hauptzone und in Zone 2 auftreten. x Main Only

In der Hauptzone haben Sie eine gute Audio- und Videoqualität. In Zone 2 liegt kein

Ausgang vor.

Hinweis

Diese Funktion ist nur aktiv, wenn „Zone2 Out“ auf

„On“ gesetzt ist.

Pass Through

Ermöglicht die Ausgabe der HDMI-Signale an das Fernsehgerät, auch wenn sich der Receiver im Standby-Modus befindet. Für Details siehe

„Ausgabe der HDMI-Signale, selbst wenn der

Receiver im Standby-Modus ist (Pass

Through)“ (Seite 74).

x Off x On x Auto

Fast View (Schnelle HDMI-

Umschaltung)

Sie können die Bedienung von Fast View einstellen.

HDMI IN 1, IN 2, IN 3 und IN 4 unterstützen die Fast View-Funktion.

x Auto

Sie können den HDMI-Eingang schneller wählen als mit normaler Auswahl.

x Off

Diese Funktion und die Vorschau für HDMI-

Funktion sind nicht verfügbar.

100 DE

Hinweis

Diese Funktion ist nur aktiv, wenn „Zone2 Out“ auf

„Off“ gesetzt ist.

Input Settings

Sie können die Einstellungen für die

Anschlüsse des Receivers und anderer Geräte anpassen.

Input Edit

Sie können die folgenden Parameter für jeden

Eingang festlegen.

x Watch/Listen

Legt fest, ob ein Eingang im Watch-Menü oder dem Listen-Menü angezeigt wird.

– Watch: Zeigt einen Eingang im Watch-Menü an.

– Listen: Zeigt einen Eingang im Listen-Menü an.

– Watch/Listen: Zeigt einen Eingang sowohl in den Watch- als auch in den Listen-Menüs an.

– Hidden: Zeigt einen Eingang weder in den

Watch- noch in den Listen-Menüs an. Wenn

Sie einen Eingang auswählen, können Sie einen Eingang überspringen, der auf

„Hidden“ gesetzt ist.

x Icon

Legt das im Watch-/Listen-Menü angezeigte

Symbol fest.

x Name

Legt den im Watch-/Listen-Menü angezeigten

Namen fest.

Hinweis

Sie können unter „INPUT SKIP ?“ in „INPUT“ keinen Eingang auswählen, der auf „Hidden“ oder

„HIDDEN“ gesetzt ist (Seite 112), ohne die GUI zu

verwenden, auch wenn Sie INPUT SELECTOR am

Receiver verwenden.

Audio Input Assign

Sie können die Audioeingangsbuchse(n) festlegen, die jedem Eingang zugewiesen sind.

Für Details siehe „Verwenden anderer Video-/

Audioeingangsbuchsen“ (Seite 75).

x HDMI

HDMI IN 1/2/3/4/5/6/7/8, None x Digital

OPT IN 1/2, COAX IN, None x Analog

Werkseitige Standardeinstellung

Video Input Assign

Sie können die Videoeingangsbuchse(n) festlegen, die jedem Eingang zugewiesen sind.

Für Details siehe „Verwenden anderer Video-/

Audioeingangsbuchsen“ (Seite 75).

x HDMI

HDMI IN 1/2/3/4/5/6/7/8, None x Component

COMPONENT IN 1/2, None x Analog

Werkseitige Standardeinstellung

101 DE

Network Settings

Sie können die Einstellungen für das

Netzwerk anpassen.

x Auto Access Permission

Diese Option legt fest, ob der automatische

Zugriff von neu erkannten DLNA-Controllern zulässig ist.

Internet Settings

Sie können die Netzwerkeinstellungen

überprüfen oder ändern.

Sie können die Einstellungen für die folgenden Elemente manuell oder automatisch

ändern.

– IP Address

– DNS

– Proxy Server

Schließen Sie den Receiver im Vorfeld an ein

Netzwerk an. Für Details siehe „5:

Anschließen an das Netzwerk“ (Seite 40).

LAN Port Activation

Sie können festlegen, ob der jeweilige LAN-

Port auf der Rückseite aktiviert werden soll oder nicht.

Prüfen Sie, welchen der vier LAN-Ports auf der Rückseite Sie aktivieren möchten. Der

Receiver verwendet die aktivierten Ports, um auf ein Netzwerk zuzugreifen.

Sie können durch Deaktivierung der nicht verwendeten Ports den Stromverbrauch senken. Die nicht mit einem Router verbundenen Ports werden abgeblendet angezeigt.

Connection Server Settings

Sie können festlegen, ob der angeschlossene

DLNA-Server angezeigt werden soll oder nicht.

Renderer Access Control

Sie können festlegen, ob Befehle von den

DLNA-Controllern akzeptiert werden.

External Control

Sie können die Funktion ein- oder ausschalten, die den Receiver über „ES Remote“ im

Heimnetzwerk steuert.

x Off x On

Network Standby

Sie können die Funktion ein- und ausschalten, die die Switches auf der Rückseite des

Receivers aktiviert und die Steuerung des

Receivers durch Netzwerkcontroller, „ES

Remote“ usw. ermöglicht, selbst wenn er im

Standby-Modus ist. Im Netzwerk-Standby-

Modus wird die Startzeit der GUI und der

Netzwerkfunktion nach dem Einschalten des

Receivers verringert.

x Off

Der Modus Network Standby ist deaktiviert und der Receiver wechselt in den normalen

Standby-Modus, wenn er im Standby-Modus ist.

x On

Der Modus Network Standby ist aktiviert und der Receiver wechselt in den Modus Network

Standby, wenn er im Standby-Modus ist.

Renderer Options

x Renderer Name

Diese Option zeigt den Renderernamen des

Receivers.

102 DE

Internet Services

Settings

Parental Control Password

Sie können ein Passwort für die

Kindersicherungsfunktion festlegen und es

ändern. Durch ein Passwort können Sie eine

Beschränkung für die Wiedergabe von

Internetinhalten festlegen.

Parental Control Area Code

Die Wiedergabe gewisser Internetvideos kann entsprechend dem geografischen Bereich beschränkt werden. Szenen werden dann blockiert oder durch andere Szenen ersetzt.

Stellen Sie die Funktion entsprechend den

Anweisungen auf dem Bildschirm ein.

2200

2219

2248

2238

2239

2254

2304

2333

Code Bereich

2044 Argentinien

2046

2057

Österreich

Belgien

2090

2093

2115

2165

Chile

Kolumbien

Dänemark

Finnland

Griechenland

Hongkong

Indien

Indonesien

Irland

Italien

Korea

Luxemburg

2436

2489

2501

2149

2499

2086

2543

2528

Code Bereich

2363 Malaysia

2376

2390

Niederlande

Neuseeland

2379

2427

2424

2428

Norwegen

Pakistan

Philippinen

Polen

Portugal

Russland

Singapur

Spanien

Schweden

Schweiz

Taiwan

Thailand

Internet Video Parental Control

Die Wiedergabe gewisser Internetvideos kann entsprechend dem Alter der Benutzer beschränkt werden. Szenen werden dann blockiert oder durch andere Szenen ersetzt.

Stellen Sie die Funktion entsprechend den

Anweisungen auf dem Bildschirm ein.

Internet Video Unrated

Sie können festlegen, ob die Wiedergabe von nicht bewerteten Internetvideos zulässig ist.

x Allow

Lässt die Wiedergabe von nicht bewerteten

Internetvideos zu.

x Block

Blockiert die Wiedergabe von nicht bewerteten Internetvideos.

103 DE

Zone Settings

Sie können Einstellungen für die Hauptzone,

Zone 2 anpassen.

Zone Control

Einschalten oder Ausschalten für Zone 2

Sie können die Bedienung der Zone 2 ein- oder ausschalten.

1

Wählen Sie die Zone aus, die Sie ein- oder ausschalten möchten, und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie „On“ oder „Off“ und drücken Sie dann .

• On

• Off

Auswahl der

Ausgangssignalquelle für jede

Zone

Sie können die Signalquelle auswählen, die zu der Zone ausgegeben wird. Analoge Video- und Audiosignale werden an Zone 2 ausgegeben.

1

Wählen Sie die Zone aus, zu der Sie

Video-/Audiosignale ausgeben wollen, und drücken Sie dann .

2

Wählen Sie „Input“ und drücken Sie dann .

3

Wählen Sie den Eingang aus und drücken Sie dann .

Einstellung der Lautstärke für

Zone 2

Wenn die SURROUND BACK/FRONT

HIGH/FRONT B/ZONE 2-Buchsen mit einem Zone-2-Anschluss verwendet werden, können Sie auch die Lautstärke von Zone 2 anpassen.

Wenn Sie „Line Out“ auf „Variable“ stellen, können Sie die Lautstärke mit „Zone Control“ einstellen.

Wenn Sie die Lautstärke von Zone 2 in Zone 2 mit der Fernbedienung anpassen möchten,

siehe „Bedienung des Receivers aus einer anderen Zone (ZONE 2-

Bedienungsvorgänge)“ (Seite 68).

1

Wählen Sie die Zone aus, für die Sie die Lautstärke einstellen möchten, drücken Sie dann .

2

Wählen Sie „Volume“ und drücken Sie dann .

3

Stellen Sie die Lautstärke ein und drücken Sie dann .

Zone Setup

Voreinstellung der Lautstärke für Hauptzone/Zone 2

Sie können die Lautstärke beim Einschalten für jede Zone voreinstellen.

1

Wählen Sie die Zone aus, für die Sie die Lautstärke voreinstellen möchten, drücken Sie dann .

2

Wählen Sie „Preset Volume“ und drücken Sie dann .

3

Stellen Sie die Lautstärke ein und drücken Sie dann .

Während der Einstellung wird der Ton unabhängig vom Wert der MASTER

VOLUME-Steuerung mit dem

Lautstärkepegel ausgegeben, den Sie eingestellt haben.

Wenn Sie „Off“ wählen, wird jede Zone mit der gleichen Lautstärke aktiviert, die beim letzten Abschalten eingestellt war.

Hinweis

• In den folgenden Fällen können Sie die Lautstärke nicht voreinstellen.

104 DE

– Die SURROUND BACK/FRONT HIGH/

FRONT B/ZONE 2-Buchsen werden für die

Surround-Back-Lautsprecher oder Front-High-

Lautsprecher verwendet oder werden mit einem

Bi-Verstärker-Anschluss verwendet.

– „Line Out“ ist auf „Fixed“ gesetzt.

Line Out

Sie können die Lautstärkesteuerung für die

ZONE 2 AUDIO OUT-Buchsen auf

„Variable“ oder „Fixed“ einstellen.

Einzelheiten, siehe „Einstellung der

Lautstärkesteuerung für Zone 2“ (Seite 67)

x Fixed x Variable

12V Trigger

Sie können die verschiedenen Optionen zur

Verwendung der 12-V-Trigger-Funktion auswählen.

x Off

Gestattet das Ausschalten der Ausgabe von

12V-Triggerimpulsen, selbst wenn der

Hauptreceiver eingeschaltet wird.

x Ctrl

Ermöglicht das Ein- oder Ausschalten der

Ausgabe von 12V- Triggerimpulsen über den

Steuerbefehl des externen Steuergerätes.

x Zone

Gestattet Ein- oder Ausschalten der Ausgabe von 12V-Triggerimpulsen abhängig davon, ob die gewählte Zone aktiviert oder deaktiviert ist.

x Input (nur bei „Main“)

Gestattet das Einschalten der Ausgabe von

12V-Triggerimpulsen, wenn der voreingestellte Eingang gewählt wird.

Wenn Sie „Input“ wählen, erscheint die

Einstellungsanzeige, die den jeweiligen

Eingangstrigger auf Ein/Aus setzt. Wählen Sie den Eingang mit V / v aus, und drücken Sie dann , um das Kontrollkästchen zu aktivieren.

x HDMI A (nur bei „Main“)

Ermöglicht das Ein- oder Ausschalten der

Ausgabe von 12V-Triggerimpulsen je nach der

Ausgabeeinstellung der HDMI OUT A-

Buchse.

x HDMI B (nur bei „Main“)

Ermöglicht das Ein- oder Ausschalten der

Ausgabe von 12V-Triggerimpulsen je nach der

Ausgabeeinstellung der HDMI OUT B-

Buchse.

x Main (nur bei „Zone2“)

Gestattet die Verknüpfung der

Triggerbetätigung in Zone 2 mit der

TRIGGER OUT MAIN-Buchse.

105 DE

System Settings

Sie können die Einstellungen des Receivers anpassen.

Language

Sie können die Sprache für die Meldungen auf dem Bildschirm auswählen.

x English x Español x Français x Deutsch

Auto Standby

Ein- oder Ausschalten der Funktion, die die

Hauptzone automatisch in den Standby-

Modus schaltet, wenn der Receiver eine bestimmte Zeit lang nicht bedient wird oder keine Signale in den Receiver eingespeist werden.

x Off

Schaltet nicht in den Standby-Modus.

x On

Schaltet nach circa 30 Minuten in den

Standby-Modus.

Hinweis

• Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam.

– Wenn die Wiedergabe über ein USB-Gerät, ein iPod/iPhone, ein Heimnetzwerk oder

Internetvideo erfolgt.

– Wenn sich der Receiver im Sleep-Modus befindet.

Settings Lock

Die Einstellungen des Receivers können gesperrt werden. x On

Diese Funktion können Sie nur über das

Einstellungsmenü einschalten. Gehen Sie zum

Ausschalten der Funktion auf die folgende

Weise vor.

SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)

?

/ 1

MUSIC

1

Drücken Sie ?

/ 1 , um den

Receiver auszuschalten.

2

Halten Sie MUSIC und

SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) gedrückt und drücken Sie ?

/ 1 , um den Receiver einzuschalten.

RS232C Control

Ein- oder Ausschalten des Bedienmodus für

Wartung und Service.

x Off x On

Software Update Notification

Sie können festlegen, ob Sie über neuere

Softwareversionen auf dem Fernsehbildschirm informiert werden möchten.

x On x Off

106 DE

So aktualisieren Sie den

Receiver

Informationen zur Aktualisierung der

Software des Receivers finden Sie unter

„Network Update“ (Seite 107).

Hinweis

• Die Information über neuere Softwareversionen erscheint in folgenden Fällen nicht.

– Es wird bereits die neueste Version verwendet.

– Der Receiver kann keine Daten über das

Netzwerk abrufen.

Initialize Personal Information

Sie können persönliche Informationen löschen, die sich auf Internetvideos beziehen, wie z.B. die Internetinhaltsliste, „Favorites

List“ usw.

Die GUI und das Display des Receivers werden ausgeschaltet und die Anzeige über der ?

/ 1 ON/STANDBY-Taste blinkt während der Aktualisierung grün.

Wenn die Aktualisierung abgeschlossen ist, startet der Receiver automatisch neu.

Der Abschluss der Aktualisierung kann

50 Minuten dauern. Die Zeit zum Abschluss der Aktualisierung variiert abhängig von der

Internetverbindung.

Hinweis

Während der Aktualisierung der Software darf der

Receiver nicht abgeschaltet werden oder das

Netzwerkkabel abgezogen werden. Dies kann eine

Funktionsstörung zur Folge haben.

System Information

Diese Option zeigt die Softwareversion des

Receivers an.

EULA

Diese Option zeigt den EULA-Bildschirm auf dem Fernsehbildschirm an.

Software License

Diese Option zeigt die Software License-

Information auf dem Fernsehbildschirm an.

Network Update

Sie können die Funktionen des Receivers aktualisieren und verbessern.

Informationen zu den

Aktualisierungsfunktionen finden Sie auf der folgenden Website: http://support.sony-europe.com

107 DE

Bedienung ohne die GUI

Sie können den Receiver über das Display des

Receivers bedienen, selbst wenn das

Fernsehgerät nicht an den Receiver angeschlossen ist.

3

Wählen Sie das gewünschte

Menü durch wiederholtes

Drücken von V / v aus, und drücken Sie dann .

4

Wählen Sie den gewünschten

Menüpunkt durch wiederholtes

Drücken von V / v aus, und drücken Sie dann .

Der Parameter erscheint.

RETURN/

EXIT O

Verwendung des Menüs im

Display

1

Schalten Sie den Receiver ein.

2

Drücken Sie AMP MENU.

Das Menü wird im Display des Receivers angezeigt.

Beispiel: Wenn Sie „SPEAKER“ auswählen.

AMP

MENU

5

Wählen Sie den gewünschten

Parameter durch wiederholtes

Drücken von V / v aus, und drücken Sie dann .

Der Parameter wird eingegeben und die

Klammern auf dem Display werden ausgeblendet.

V / v ,

So kehren Sie zum vorhergehenden Schritt zurück

Drücken Sie RETURN/EXIT O .

108 DE

Menüliste (im Display)

In dem jeweiligen Menü stehen die folgenden Optionen zur Verfügung.

„ xx …“ in der Tabelle gibt den Parameter für jeden Punkt an.

Menü

<AUTO CAL>

(Auto

Calibration)

Punkt Parameter

A.CAL START

(Start der automatischen Kalibrierung)

FH USE: x ? Y,

5 4 3 2 1

TONE

T.S.P.

WOOFER

COMPLETE RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK,

PHASE INFO., DIST. INFO., LEVEL

INFO., EXIT

Yes, No

FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH,

RH : 0, 1, 2, 3, 4

C.MATCH? xxx

Wxxx :4 x

(Warncode)

NO WARN

(Keine Warnung) xxx : xxx

(Phaseninformationen) xxx : xxxxxx

(Entfernungsinformationen) xxx : xxxx dB

(Pegelinformationen)

Exx :3 x

(Fehlercode)

RETRY? xxx

CANCEL

CAL TYPE

(Kalibrierungstyp)

A.P.M.

POSITION

NAME IN

(Namenseingabe)

FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH,

RH : OUT, IN

FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH,

RH

FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW LH,

RH

F, SR, SB : 0, 1, 2, 3, 4

YES, NO

FULL FLAT, ENGINEER,

FRONT REF, OFF

A.P.M. AUTO, A.P.M. OFF

POS.1, POS.2, POS.3

Einzelheiten zu dieser Funktion finden Sie

unter „Benennen der Position“ (Seite 89).

Fortsetzung auf der nächsten Seite

109 DE

Menü

<LEVEL>

(Pegeleinstellungen)

Punkt

TEST TONE

P. NOISE

(Phasenrauschen)

P. AUDIO

(Phasenaudio)

FL LEVEL

(Pegel des linken Frontlautsprechers)

FR LEVEL

(Pegel des rechten Frontlautsprechers)

CNT LEVEL

(Pegel des Centerlautsprechers)

SL LEVEL

(Pegel des linken Surroundlautsprechers)

SR LEVEL

(Pegel des rechten Surroundlautsprechers)

SB LEVEL

(Pegel des Surround-Back-Lautsprechers)

SBL LEVEL

(Pegel des linken Surround-Back-

Lautsprechers)

SBR LEVEL

(Pegel des rechten Surround-Back-

Lautsprechers)

LH LEVEL

(Pegel des linken High-Lautsprechers)

RH LEVEL

(Pegel des rechten High-Lautsprechers)

SW LEVEL

(Pegel des Subwoofers)

Parameter

OFF, FL bis RH (AUTO), FL bis RH (FIX)

OFF, FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR,

SR/SBR, SR/SB, SBR/SBL, SR/SL,

SB/SL, SBL/SL, SL/FL, LH/RH, FL/SR,

SL/FR, FL/RH, LH/FR

OFF, FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR,

SR/SBR, SR/SB, SBR/SBL, SR/SL,

SB/SL, SBL/SL, SL/FL, LH/RH, FL/SR,

SL/FR, FL/RH, LH/FR

FL–10,0 dB bis FL+10,0 dB (0,5-dB-

Schritte)

FR–10,0 dB bis FR+10,0 dB (0,5-dB-

Schritte)

CNT–20,0 dB bis CNT+10,0 dB (0,5-dB-

Schritte)

SL–20,0 dB bis SL+10,0 dB (0,5-dB-

Schritte)

SR–20,0 dB bis SR+10,0 dB (0,5-dB-

Schritte)

SB–20,0 dB bis SB+10,0 dB (0,5-dB-

Schritte)

SBL–20,0 dB bis SBL+10,0 dB (0,5-dB-

Schritte)

SBR–20,0 dB bis SBR+10,0 dB (0,5-dB-

Schritte)

LH–20,0 dB bis LH+10,0 dB (0,5-dB-

Schritte)

RH–20,0 dB bis RH+10,0 dB (0,5-dB-

Schritte)

SW–20,0 dB bis SW+10,0 dB (0,5-dB-

Schritte)

110 DE

Menü

<SPEAKER>

(Lautsprechereinstellungen)

Punkt

SP PATTERN

(Lautsprecherschema)

Parameter

5/2.1 bis 2/0 (20 Schemata)

CNT LIFT

(Anhebung des Centerlautsprechers)

FRT SIZE

(Größe der Frontlautsprecher)

CNT SIZE

(Größe des Centerlautsprechers)

SUR SIZE

(Größe der Surroundlautsprecher)

OFF, 1 bis 10

LARGE, SMALL

LARGE, SMALL

LARGE, SMALL

FH SIZE

(Größe der Front-High-Lautsprecher)

LARGE, SMALL

SB ASSIGN

(Zuweisung des Surround-Back-Lautsprechers)

OFF, BI-AMP, ZONE2, SPK B

FL DIST.

(Entfernung des linken Frontlautsprechers)

FR DIST.

(Entfernung des rechten Frontlautsprechers)

FL 3’ 3” bis FL 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)

FL 1,0 bis FL 10,0 (m) (1-cm-Schritte)

FR 3’ 3” bis FR 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)

FR 1,0 bis FR 10,0 (m) (1-cm-Schritte)

CNT DIST.

(Entfernung des Centerlautsprechers)

CNT 3’ 3” bis CNT 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)

CNT 1,0 bis CNT 10,0 (m) (1-cm-Schritte)

SL DIST.

(Entfernung des linken Surroundlautsprechers)

SL 3’ 3” bis SL 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)

SL 1,0 bis SL 10,0 (m) (1-cm-Schritte)

SR DIST.

(Entfernung des rechten Surroundlautsprechers)

SR 3’ 3” bis SR 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)

SR 1,0 bis SR 10,0 (m) (1-cm-Schritte)

SB DIST.

(Entfernung des Surround-Back-Lautsprechers)

SB 3’ 3” bis SB 32’ 9” (1-Zoll-Lautsprecher)

SB 1,0 bis SB 10,0 (m) (1-cm-Schritte)

SBL DIST.

(Entfernung des linken Surround-Back-

Lautsprechers)

SBR DIST.

(Entfernung des rechten Surround-Back-

Lautsprechers)

SBL 3’ 3” bis SBL 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)

SBL 1,0 bis SBL 10,0 (m) (1-cm-Schritte)

SBR 3’ 3” bis SBR 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)

SBR 1,0 bis SBR 10,0 (m) (1-cm-Schritte)

LH DIST.

(Entfernung des linken High-Lautsprechers)

RH DIST.

(Entfernung des rechten High-Lautsprechers)

LH 3’ 3” bis LH 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)

LH 1,0 bis LH 10,0 (m) (1-cm-Schritte)

RH 3’ 3” bis RH 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)

RH 1,0 bis RH 10,0 (m) (1-cm-Schritte)

SW DIST.

(Entfernung des Subwoofers)

DIST. UNIT

(Maßeinheit der Entfernung)

SW 3’ 3” bis SW 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)

SW 1,0 bis SW 10,0 (m) (1-cm-Schritte)

METER, FEET

FRT CROSS

(Übergangsfrequenz der Frontlautsprecher)

CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz (10-Hz-

Schritte)

CNT CROSS

(Übergangsfrequenz des Centerlautsprechers)

CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz (10-Hz-

Schritte)

SUR CROSS

(Übergangsfrequenz der Surroundlautsprecher)

CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz (10-Hz-

Schritte)

Fortsetzung auf der nächsten Seite

111 DE

Menü

<SPEAKER>

(Lautsprechereinstellungen)

<INPUT>

(Eingangseinstellungen)

<SURROUND>

(Surroundeinstellungen)

<EQ>

(EQ-

Einstellungen)

Punkt

FH CROSS

(Übergangsfrequenz der Front-High-

Lautsprecher)

NAME IN (Namenseingabe)

HD-D.C.S. TYP

(Effekttyp HD-D.C.S.)

H. GAIN

(Verstärkungssteuerung für PLIIz Height)

ALL BASS

(Bass-Pegel aller Lautsprecher)

ALL TREBLE

(Treble-Pegel aller Lautsprecher)

FRT BASS

(Bass-Pegel der Frontlautsprecher)

FRT TREBLE

(Treble-Pegel der Frontlautsprecher)

CNT BASS

(Bass-Pegel des Centerlautsprechers)

CNT TREBLE

(Treble-Pegel des Centerlautsprechers)

Parameter

CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz (10-Hz-

Schritte)

INPUT SKIP (Eingang überspringen)

Einzelheiten zu dieser Funktion finden Sie unter „Input Edit“ im Input Settings-Menü

(Seite 101).

SHOWN, HIDDEN

H.A. ASSIGN (Zuweisung für HDMI-Audio) Einzelheiten zu dieser Funktion finden Sie

unter „Verwenden anderer Video-/

Audioeingangsbuchsen“ (Seite 75).

H.V. ASSIGN (Zuweisung für HDMI-Video) Einzelheiten zu dieser Funktion finden Sie

unter „Verwenden anderer Video-/

Audioeingangsbuchsen“ (Seite 75).

A. ASSIGN (Zuweisung für digitales Audio) Einzelheiten zu dieser Funktion finden Sie

unter „Verwenden anderer Video-/

Audioeingangsbuchsen“ (Seite 75).

V. ASSIGN (Zuweisung für Komponenten-

Video)

Einzelheiten zu dieser Funktion finden Sie

unter „Verwenden anderer Video-/

Audioeingangsbuchsen“ (Seite 75).

DYNAMIC, THEATER, STUDIO

HIGH, MID, LOW

ALL B. –10,0 dB bis ALL B. +10,0 dB

(0,5-dB-Schritte)

ALL T. –10,0 dB bis ALL T. +10,0 dB

(0,5-dB-Schritte)

FRT B. –10 dB bis FRT B. +10 dB

(0,5-dB-Schritte)

FRT T. –10 dB bis FRT T. +10 dB

(0,5-dB-Schritte)

CNT B. –10 dB bis CNT B. +10 dB

(0,5-dB-Schritte)

CNT T. –10 dB bis CNT T. +10 dB

(0,5-dB-Schritte)

SUR BASS

(Bass-Pegel der Surroundlautsprecher)

SUR TREBLE

(Treble-Pegel der Surroundlautsprecher)

FH BASS

(Bass-Pegel der Front-High-Lautsprecher)

FH TREBLE

(Treble-Pegel der Front-High-Lautsprecher)

SUR B. –10 dB bis SUR B. +10 dB

(0,5-dB-Schritte)

SUR T. –10 dB bis SUR T. +10 dB

(0,5-dB-Schritte)

FH B. –10 dB bis FH B. +10 dB

(0,5-dB-Schritte)

FH T. –10 dB bis FH T. +10 dB

(0,5-dB-Schritte)

112 DE

Menü

<ZONE>

(Mehrzoneneinstellungen)

<TUNER>

(Tuner-

Einstellungen)

<AUDIO>

(Audioeinstellungen)

<VIDEO>

(Videoeinstellungen)

<HDMI>

(HDMI-

Einstellungen)

Punkt

P.VOL MAIN

(Voreingestellte Lautstärke (MAIN))

P.VOL ZONE2

(Voreingestellte Lautstärke (Zone2))

Z2 LINEOUT

(Pegeltyp für Zone2 Line Out)

12V TRIG.

(12V-Trigger)

FM MODE

NAME IN

(Benennung von Festsendern)

D.L.L.

Parameter

OFF, –

, –92,0 dB bis +23,0 dB (0,5-dB-

Schritte)

OFF, –

, –92 dB bis +23 dB (1-dB-

Schritte)

FIXED, VARIABLE

OFF, CTRL, ZONE, INPUT, HDMIA,

HDMIB

STEREO, MONO

Einzelheiten zu dieser Funktion finden Sie

unter „So benennen Sie die Festsender

(Name Input)“ (Seite 56).

D.L.L. AUTO2, D.L.L. AUTO1, D.L.L.

OFF

OPTIMIZER (Optimierung für den Ton)

SW L.P.F.

(Subwoofer L.P.F. für HDMI)

NORMAL, LOW, OFF

L.P.F. ON, L.P.F. OFF

SW MUTING (Subwoofer-Stummschaltung) ON, OFF

A/V SYNC

(Synchronisiert Audio und Video)

DUAL MONO

(Sprachauswahl bei Digitalsendungen)

HDMI AUTO, 0 ms bis 300 ms (10-ms-

Schritte)

MAIN/SUB, MAIN, SUB

DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. PRIO

(Decodierpriorität des digitalen

Audioeingangs)

D. RANGE

(Dynamikbereich-Komprimierung)

RESOLUTION

COMP. ON, COMP. AUTO, COMP. OFF

DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p,

720p, 1080i, 1080p

CTRL ON, CTRL OFF

ON, AUTO, OFF

CTRL: HDMI

(Steuerung für HDMI)

PASS THRU

(Pass Through)

ZONE2 OUT

PRIORITY

AUDIO OUT

SW LEVEL

(Subwooferpegel für HDMI)

FAST VIEW

ON, OFF

MAIN&ZONE2, MAIN ONLY

AMP, TV+AMP

SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB

AUTO, OFF

Fortsetzung auf der nächsten Seite

113 DE

Menü

<SYSTEM>

(Systemeinstellungen)

Punkt

RS232C

(RS232C-Bedienmodus)

NET STBY

(Netzwerk-Standby)

AUTO STBY

(Automatisches Standby)

VER xxxx

(Version)

Umschalten der Anzeige

Das Display bietet verschiedene

Informationen zum Status des Receivers, wie z. B. das Klangfeld.

1

Wählen Sie den Eingang, für den Sie die Information überprüfen möchten.

2

Drücken Sie wiederholt DISPLAY

MODE am Receiver.

Mit jedem Drücken von DISPLAY MODE

ändert sich die Anzeige wie folgt.

Gewählter Eingang t Klangfeldtyp t

Lautstärkepegel t Strominformationen* t Eingegebener Eingangsname ...

* Strominformationen werden möglicherweise nicht angezeigt.

Hören von UKW- und MW-Radio

Sendername t Frequenz t Klangfeldtyp t Lautstärkepegel ...

Der Indexname erscheint nur, wenn einer dem Eingang oder dem Festsender zugewiesen worden ist. Der Indexname erscheint nicht, wenn nur Leerstellen eingegeben worden sind.

Beim Empfang von RDS-Sendern

PS (Program Service Name)

1)

,

Voreingestellter Name, Band oder voreingestellte Nummer t Frequenz,

Band und voreingestellte Nummer t PTY

(Program Type)-Angabe

2) t RT (Radio

Text)-Angabe

3) t CT (Clock Time) t

Klangfeldtyp ...

1)

Diese Information wird auch für Nicht-RDS-

UKW Sender angezeigt.

2)

Typ des gesendeten Programms.

3)

Vom RDS-Sender gesendete Textnachrichten.

114 DE

Parameter

RS232C ON, RS232C OFF

STBY ON, STBY OFF

STBY ON, STBY OFF

Verwenden der Fernbedienung

Gerätebedienung mit der

Fernbedienung

Mit der mit dem Receiver mitgelieferten

Fernbedienung können Sie Sony- oder Nicht-

Sony-Geräte bedienen.

Die Fernbedienung ist anfänglich für die

Bedienung von Sony-Geräten eingestellt.

Wenn Sie die Einstellungen der

Fernbedienung je nach den verwendeten

Geräten ändern, können Sie Nicht-Sony- und andere Sony-Geräte bedienen, die ursprünglich mit der Fernbedienung nicht

bedient werden konnten (Seite 116).

Bedienung von an den Receiver angeschlossenen Geräten

1

Drücken Sie die

Eingangswahltaste für das angeschlossene Gerät, das Sie bedienen möchten.

2

Drücken Sie die entsprechenden Tasten für die

Verwendung der in der Tabelle unten aufgeführten Funktion.

Hinweis

Einige Funktionen können für die verwendeten

Geräte möglicherweise nicht bedient werden.

Aufstellung der Tasten für die Gerätebedienung

Gerätekategorie

Taste

TV VideoDVD-Player, recorder DVD/Video-

Kombi-Player

Blu-ray

Disc-

Player

HDD-

Recorder

AV ?

/ 1 z z z z z

Zifferntasten

(Anleitung) z z z z z c) z z z z z z z

PSX Video-CD-

Player, LD-

Player

Digitaler

CATV-

Anschluss

DSS Kassettendeck

A/B

DAT-

Deck

CD-

Player,

MD-Deck z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z -/--

ENT/MEM z z z z

Farbtasten z

TOOLS/OPTIONS z z z DISPLAY

RETURN/EXIT z z z z z z c) z z z z z z z z z z z z z z z z a) z z z z z z z z z z z z z z

V / v / B / b , ,

HOME z z

.

/ > z z

B ·/· b m /TUNING –,

M /TUNING +

N , X , x z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z b) z z z z z z z z z z z z a) z z PRESET +/–,

PROG +/–

TOP MENU,

POP UP/MENU z z z

Fortsetzung auf der nächsten Seite

115 DE

Gerätekategorie

Taste

TV Videorecorder

DVD-Player,

DVD/Video-

Kombi-Player

Blu-ray

Disc-

Player

HDD-

Recorder

AUDIO z z z z z

SUBTITLE a) b) c)

Nur LD-Player

Nur Deck B

Nur DVD z z z z

PSX Video-CD-

Player, LD-

Player

Digitaler

CATV-

Anschluss

DSS Kassettendeck

A/B

DAT-

Deck

CD-

Player,

MD-Deck z z z

Ausschalten aller angeschlossenen Geräte

(SYSTEM STANDBY)

Auch wenn sich dieser Receiver im Standby-

Modus befindet, bleibt Zone 2 eingeschaltet.

Um alle Sony-Geräte, einschließlich der

Verbindungen zu jeder Zone, auszuschalten, drücken Sie gleichzeitig ?

/ 1 und AV ?

/ 1 auf der Fernbedienung.

AV ?

/ 1

?

/ 1

Programmieren der

Fernbedienung

Sie können die Fernbedienung auf die an Ihren

Receiver angeschlossenen Geräte abstimmen.

Sie können die Fernbedienung sogar so programmieren, dass Sie damit Nicht-Sony-

Geräte und auch Sony-Geräte bedienen können, die normalerweise nicht von dieser

Fernbedienung gesteuert werden können.

Das folgende Verfahren verwendet als

Beispiel einen Fall, in dem ein Videorecorder eines anderen Herstellers als Sony an die

VIDEO 1 IN-Buchsen des Receivers angeschlossen ist.

RM SET

UP

SHIFT

AV ?

/ 1

Eingangswahltasten

Zifferntasten

ENT/

MEM

1

Drücken Sie AV ?

/ 1 , während

Sie RM SET UP gedrückt halten.

Die RM SET UP-Taste blinkt.

116 DE

2

Während die RM SET UP-Taste blinkt, drücken Sie die

Eingangswahltaste

(einschließlich der TV-Taste) für das zu steuernde Gerät.

Wenn Sie beispielsweise einen an den

VIDEO 1 IN-Buchse angeschlossenen

Videorecorder steuern wollen, drücken

Sie VIDEO 1.

RM SET UP und SHIFT leuchten und die

Eingangswahltaste blinkt.

Wenn Sie die Taste für ein Gerät drücken, dessen Fernbedienung nicht programmiert werden kann, beispielsweise TUNER oder SOURCE usw., blinkt die RM SET UP-Taste weiterhin.

3

Drücken Sie die Zifferntasten, um den numerischen Code einzugeben.

Die Eingangswahltaste leuchtet auf.

Wenn mehr als ein Code existiert, geben

Sie den ersten Code ein, der dem Gerät entspricht.

Hinweis

Nur die Codes im 500er-Bereich sind für die

Taste TV gültig.

4

Drücken Sie ENT/MEM.

Sobald der Zahlencode geprüft worden ist, blinkt die Taste RM SET UP zweimal, und die Fernbedienung verlässt automatisch den Programmiermodus. Die

Eingangswahltaste erlischt ebenfalls.

So brechen Sie die

Programmierung ab

Drücken Sie bei einem beliebigen Schritt

RM SET UP.

Zahlencodes, die dem Gerät und dem Hersteller des Geräts entsprechen

Verwenden Sie die in den nachstehenden

Tabellen angegebenen Zahlencodes, um

Nicht-Sony-Geräte und Sony-Geräte zu steuern, die anfänglich nicht von der

Fernbedienung gesteuert werden können. Da das vom Gerät durch die Fernbedienung empfangene Signal nach dem Modell und Jahr variiert, kann einem Gerät mehr als ein numerischer Code zugewiesen sei. Falls Ihre

Fernbedienung nicht auf einen der Codes anspricht, probieren Sie andere Codes aus.

Hinweise

• Die Zahlencodes beruhen auf den neuesten

Informationen, die für jede Marke verfügbar waren. Es besteht jedoch die Möglichkeit, dass Ihr

Gerät nicht auf einige oder alle der Codes anspricht.

• Möglicherweise sind nicht alle

Eingangswahltasten dieser Fernbedienung für den

Einsatz mit Ihrem speziellen Gerät verfügbar.

Zur Bedienung eines

CD-Players

Hersteller

SONY

DENON

JVC

KENWOOD

MAGNAVOX

MARANTZ

ONKYO

PANASONIC

PHILIPS

PIONEER

TECHNICS

YAMAHA

Code(s)

101, 102, 103

104, 123

105, 106, 107

108, 109, 110

111, 116

116

112, 113, 114

115

116

117

115, 118, 119

120, 121, 122

Zur Bedienung eines DAT-Decks

Hersteller

SONY

PIONEER

Code(s)

203

219

Fortsetzung auf der nächsten Seite

117 DE

Zur Bedienung eines

Kassettendecks

Hersteller

SONY

DENON

KENWOOD

NAKAMICHI

PANASONIC

PHILIPS

PIONEER

TECHNICS

YAMAHA

Code(s)

201, 202

204, 205

206, 207, 208, 209

210

216

211, 212

213, 214

215, 216

217, 218

Zur Bedienung eines MD-Decks

Hersteller

SONY

DENON

JVC

KENWOOD

Code(s)

301

302

303

304

Zur Bedienung eines

HDD-Recorders

Hersteller

SONY

Code(s)

307, 308, 309

Zur Bedienung eines Blu-ray

Disc-Players

Hersteller

SONY

LG

PANASONIC

SAMSUNG

Code(s)

310, 311, 312

337

335

336

Zur Bedienung einer PSX

Hersteller

SONY

Code(s)

313, 314, 315

Zur Bedienung eines

DVD-Players

Hersteller

SONY

BROKSONIC

DENON

HITACHI

JVC

MITSUBISHI

Code(s)

401, 402, 403

424

405

416

415, 423

419

118 DE

Hersteller

ORITRON

PANASONIC

PHILIPS

PIONEER

RCA

SAMSUNG

TOSHIBA

ZENITH

Code(s)

417

406, 408, 425

407

409, 410

414

416, 422

404, 421

418, 420

Zur Bedienung eines DVD/VCR-

KOMBI-PLAYERS (Recorder)

Hersteller

SONY

Code(s)

411

Zur Bedienung eines HDD/

DVD-KOMBI-PLAYERS

(Recorder)

Hersteller

SONY

Code(s)

401, 402, 403

Zur Bedienung eines

Fernsehgerätes

Hersteller

SONY

AIWA

AKAI

AOC

CENTURION

CORONADO

CURTIS-MATHES

DAYTRON

DAEWOO

FISHER

FUNAI

FUJITSU

GOLDSTAR/LG

GRUNDIG

HITACHI

ITT/NOKIA

J.C.PENNY

JVC

KMC

MAGNAVOX

MARANTZ

Code(s)

501

501, 536, 539

503

503

566

517

503, 551, 566, 567

517, 566

504, 505, 506, 507, 515,

544

508, 545

548

528

503, 512, 515, 517, 534,

544, 556, 568, 576

511, 533, 534

503, 513, 514, 515, 517,

519, 544, 557, 571

521, 522

503, 510, 566

516, 552

517

503, 515, 517, 518, 544,

566

527

SAMPO

SABA

SANYO

SCOTT

SEARS

SHARP

SYLVANIA

THOMSON

TOSHIBA

TELEFUNKEN

TEKNIKA

WARDS

YORK

ZENITH

GE

LOEWE

Hersteller

MITSUBISHI/MGA

NEC

NORDMENDE

NOKIA

PANASONIC

PHILIPS

PHILCO

PIONEER

PORTLAND

QUASAR

RADIO SHACK

RCA/PROSCAN

SAMSUNG

Code(s)

503, 519, 527, 544, 566,

568

503, 517, 520, 540, 544,

554, 566

530, 558

521, 522, 573, 575

509, 524, 553, 559, 572

515, 518, 557, 570, 571

503, 504, 514, 517, 518

509, 525, 526, 540, 551,

555

503

509, 535

503, 510, 527, 565, 567

503, 510, 523, 529, 544

503, 515, 517, 531, 532,

534, 544, 556, 557, 562,

563, 566, 569

566

530, 537, 547, 549, 558

508, 545, 546, 560, 567

503, 566

503, 508, 510, 517, 518,

551

517, 535, 550, 561, 565

503, 518, 566

530, 537, 547, 549

535, 539, 540, 541, 551

530, 537, 538, 547, 549,

558

517, 518, 567

503, 517, 566

566

542, 543, 567

503, 509, 510, 544

515, 534, 556

Zur Bedienung eines

LD-Players

Hersteller

SONY

PIONEER

Code(s)

601, 602, 603

606

Zur Bedienung eines

Video-CD-Players

Hersteller

SONY

Code(s)

605

Zur Bedienung eines

Videorecorders

Hersteller

SONY

AIWA*

BLAUPUNKT

EMERSON

FISHER

GENERAL ELECTRIC

(GE)

GOLDSTAR/LG

HITACHI

ITT/NOKIA

JVC

MAGNAVOX

MITSUBISHI/MGA

NEC

PANASONIC

PHILIPS

PIONEER

RCA/PROSCAN

SAMSUNG

SANYO

SHARP

TELEFUNKEN

TOSHIBA

Code(s)

701, 702, 703, 704, 705,

706

710, 750, 757, 758

740

750

717, 720

722, 730

723, 753

722, 725, 729, 741

717

726, 727, 728, 736

730, 731, 738

732, 733, 734, 735

736

729, 730, 737, 738, 739,

740

729, 730, 731

729

722, 729, 730, 731, 741,

747

742, 743, 744, 745

717, 720, 746

748, 749

751, 752

747, 756

* Falls ein AIWA-Videorecorder trotz Eingabe des

Codes für AIWA nicht reagiert, geben Sie den Code für Sony ein.

Zur Bedienung eines

Satellitentuners (Box)

Hersteller

SONY

AMSTRAD

BskyB

GENERAL

ELECTRIC(GE)

GRUNDIG

HUMAX

THOMSON

PACE

PANASONIC

PHILIPS

NOKIA

Code(s)

801, 802, 803, 804, 824,

825, 865

845, 846

862

866

859, 860

846, 847

857, 861, 864, 876

848, 849, 850, 852, 862,

863, 864

818, 855

856, 857, 858, 859, 860,

864, 874

851, 853, 854, 864

Fortsetzung auf der nächsten Seite

119 DE

Hersteller

RCA/PROSCAN

HITACHI/BITA

HUGHES

JVC/Echostar/Dish

Network

MITSUBISHI

SAMSUNG

TOSHIBA

Code(s)

866, 871

868

867

873

872

875

869, 870

Zur Bedienung einer Kabelbox

Hersteller

SONY

HAMLIN/REGAL

JERROLD/G.I./

MOTOROLA

JERROLD

Code(s)

821, 822, 823

836, 837, 838, 839, 840

806, 807, 808, 809, 810,

811, 812, 813, 814, 819

830, 831

OAK

PANASONIC

841, 842, 843

816, 826, 832, 833, 834,

835

830, 831 PHILIPS

PIONEER

RCA

828, 829

805

SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817

TOCOM/PHILIPS 830, 831

ZENITH 826, 827

Löschen des Speichers der Multifunktions-

Fernbedienung

AV ?

/ 1

RM SET

UP

?

/ 1

1

Halten Sie ?

/ 1 gedrückt und betätigen Sie –, und drücken Sie dann gleichzeitig

AV ?

/ 1 .

Die RM SET UP-Taste blinkt dreimal.

2

Lassen Sie alle Tasten los.

Der gesamte Speicherinhalt der

Fernbedienung (d.h. alle programmierten

Daten) wird gelöscht.

120 DE

Zusatzinformationen

Vorsichtsmaßnahmen

Info zur Sicherheit

Sollten Gegenstände oder Flüssigkeiten auf das Gehäuse fallen, ziehen Sie den

Netzstecker und lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Kundendiensttechniker

überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden.

Info zu Stromquellen

• Bevor Sie den Receiver in Betrieb nehmen, sollten Sie prüfen, dass die

Betriebsstromstärke mit der Stromstärke vor

Ort übereinstimmt.

Die Betriebsspannung ist auf dem

Typenschild auf der Rückseite des Receivers angegeben.

• Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht verwenden werden, achten Sie darauf, den

Netzstecker des Receivers aus der

Netzsteckdose zu ziehen. Um den

Netzstecker zu ziehen, fassen Sie den

Stecker fest an; ziehen Sie niemals am

Kabel.

• Aus Sicherheitsgründen ist ein Steckerblatt breiter als das andere und der Stecker kann daher nur in einer Richtung in die Steckdose eingesteckt werden. Wenn Sie den Stecker nicht vollständig in die Steckdose einstecken können, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in

Verbindung.

• Netzkabel dürfen nur von einer qualifizierten Werkstatt ausgewechselt werden.

Info zur Wärmeentwicklung

Der Receiver erwärmt sich während des

Betriebs, dies ist aber keine Fehlfunktion.

Wenn Sie den Receiver fortwährend auf hoher

Lautstärke verwenden, steigt die

Gehäusetemperatur an der Ober-, Unterseite und an den Seiten stark an*. Um zu verhindern, dass Sie sich verbrennen, sollten

Sie das Gehäuse nicht anfassen.

* Die Oberseite des Gehäuses kann sehr heiß werden.

Info zur Aufstellung

• Stellen Sie den Receiver an einem gut belüfteten Ort auf, um zu verhindern, dass sich die Hitze staut, und um das Leben des

Receivers zu verlängern.

• Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe von Wärmequellen oder in direktem

Sonnenlicht auf, an einem Ort mit

übermäßiger Staubbildung oder wo er mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.

• Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, das die

Lüftungsöffnungen blockieren und so eine

Fehlfunktion verursachen könnte.

Info zur Reinigung

Reinigen Sie das Gehäuse, Bedienungstafel und Bedienungselemente mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine

Scheuerkissen, Scheuerpulver oder

Lösungsmittel, wie Alkohol oder Benzin.

Wenn Sie Fragen oder Probleme bezüglich

Ihres Receivers haben, konsultieren Sie bitte

Ihren nächsten Sony-Händler.

121 DE

Störungsbehebung

Falls bei der Benutzung des Receivers eines der folgenden Probleme auftritt, versuchen

Sie, das Problem mithilfe dieser

Fehlersuchanleitung zu beheben. Sollte ein

Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler.

Allgemeines

Der Receiver wird automatisch ausgeschaltet.

• „Auto Standby“ ist auf „On“ gesetzt

(Seite 106).

• Die Ausschalttimer-Funktion ist wirksam

(Seite 81).

• „PROTECTOR“ ist aktiviert (Seite 133).

Der Receiver wird automatisch eingeschaltet.

• „Control for HDMI“ ist auf „On“ gesetzt oder „Pass Through“ ist auf „Off“ gesetzt.

In diesem Fall kann der Receiver durch die

Bedienung der anderen daran angeschlossenen Geräte eingeschaltet werden.

Kein Bild und kein Ton werden ausgegeben oder das Bild und der Ton sind verzerrt.

• Der Receiver ist in der Nähe eines

Fernsehgerätes, Videorecorders oder

Kassettendecks aufgestellt.

Wenn der Receiver in Verbindung mit einem Fernsehgerät, Videorecorder oder

Kassettendeck verwendet und zu nahe an dem Gerät aufgestellt wird, kann er

Störungen verursachen und die

Bildqualität verschlechtern. Die

Wahrscheinlichkeit solcher Störungen ist bei Verwendung einer Zimmerantenne besonders hoch. Daher empfehlen wir die

Verwendung einer Außenantenne.

Das Oberteil des Receivers ist heiß.

• Diese Phänomen ist für diesen Verstärker typisch. Dies stellt keine Funktionsstörung dar. Wenn „Control for HDMI“ oder

„Network Standby“ auf „On“ gesetzt ist, oder wenn „Pass Through“ auf „On“ oder

„Auto“ gesetzt ist, wird der Strom für

Zone 2 eingeschaltet. Die Oberseite des

Receivers kann heiß werden, auch wenn sich der Receiver im Standby-Modus befindet. Das ist darauf zurückzuführen, dass in den internen Stromkreisen des

Receivers Strom fließt, und ist ganz normal.

Video

Es erscheint kein Bild oder ein unscharfes Bild auf dem

Fernsehschirm oder Monitor, unabhängig vom Bildtyp.

• Wählen Sie den entsprechenden Eingang

am Receiver (Seite 47).

• Stellen Sie Ihr Fernsehgerät auf den geeigneten Eingangsmodus ein.

• Vergrößern Sie den Abstand zwischen

Ihrem Fernsehgerät und den

Audiogeräten.

• Weisen Sie den Komponenten-

Videoeingang korrekt zu (Seite 75).

• Das Eingangssignal sollte mit dem Signal, das mit diesem Receiver aufwärts

konvertiert wird, identisch sein (Seite 20).

• Vergewissern Sie sich, dass die Kabel korrekt und sicher an die Geräte angeschlossen sind.

• Je nach dem Wiedergabegerät muss eine

Einstellung am Gerät vorgenommen werden. Schlagen Sie in der

Bedienungsanleitung nach, die mit dem

Gerät mitgeliefert wurde.

122 DE

Bilder werden später als der zugehörige Ton wiedergegeben.

• Je nach an die HDMI-Buchse angeschlossenem Gerät oder wiedergegebener Signalquelle erscheinen

Bilder möglicherweise später als der dazugehörige Ton. Ändern Sie in diesem

Fall die Einstellung von „A/V Sync“ im

Audio Settings-Menü (Seite 94).

Es erfolgt keine Aufnahme.

• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät

korrekt angeschlossen ist (Seite 29).

• Wählen Sie das Quellgerät (Seite 47).

• Überprüfen Sie die Verbindung des

Aufnahmedecks entsprechend den aufzunehmenden Videosignalen. Analoge

Eingangssignale (Composite-Video) können nur über die analogen

Ausgangsbuchsen ausgegeben werden.

• Videoeingangssignale von HDMI IN-

Buchsen können nicht aufgezeichnet werden.

• In den Quellen ist ein Urheberrechtschutz enthalten, um eine Aufnahme zu verhindern. In diesem Fall können Sie möglicherweise nicht von den Quellen aufnehmen.

• Setzen Sie „Auto Standby“ auf „Off“

(Seite 106). Wenn nur Composite-Video-

Signale aufgenommen werden, startet möglicherweise die automatische

Standby-Funktion des Receivers und die

Aufnahme wird unterbrochen.

Ein bestimmter Bildtyp wird nicht ausgegeben oder ist verzerrt.

Komponenten-Videoausgang

• Die Auflösung der Ausgangssignale von den COMPONENT VIDEO OUT-

Buchsen wird möglicherweise von Ihrem

Fernsehgerät nicht unterstützt. Wählen Sie in diesem Fall die richtige Auflösung am

Receiver (Seite 96).

• Die COMPONENT VIDEO MONITOR

OUT-Buchsen unterliegen einer

Auflösungsbeschränkung, wenn die

Auflösung von Videosignalen, die durch

Urheberrechtsschutztechnologie geschützt sind, konvertiert wird. Die Auflösung der an die COMPONENT VIDEO

MONITOR OUT-Buchsen ausgegebenen

Signale wird auf 480p/576p aufwärts konvertiert.

HDMI-Ausgang

• Die Ausgabe der HDMI-Videosignale des

Receivers ist möglicherweise auf „OFF“ gestellt. Wählen Sie in diesem Fall

„HDMI A“ oder „HDMI B“ mit der HDMI

OUTPUT-Taste (Seite 73).

• Wenn „Zone2 Out“ auf „Off“ gesetzt ist, werden keine Signale von HDMI ZONE 2 ausgegeben.

• GUI und aufwärtsskalierte Videosignale werden von der HDMI ZONE 2 OUT-

Buchse nicht ausgegeben.

• Die Audio- und Videosignale der HDMI

IN-Buchsen werden nicht von der HDMI

ZONE 2 OUT-Buchse ausgegeben, wenn sowohl für die Hauptzone als auch für

Zone 2 der gleiche Eingang gewählt wurde und das GUI-Menü wird auf dem

Fernsehgerät in der Hauptzone angezeigt.

• Wenn die Funktion Zone2 Out aktiviert ist und Sie wählen den gleichen HDMI-

Eingang für die Hauptzone und Zone 2, können in den Audio- und Videosignalen in der Hauptzone und in Zone 2

Interferenzen auftreten.

Um mögliche Interferenzen in der

Hauptzone zu vermeiden, können Sie für die Auswahl des HDMI-Eingangs die

Priorität auf die Hauptzone legen

(Seite 68).

• Verwenden Sie für die HDMI-Buchse unbedingt ein Verbindungskabel, das einem High Speed HDMI-Kabel entspricht, wenn Sie Bild- oder

Tonübertragungen in 1080p, Deep Color, bzw. in 3D oder 4K genießen möchten.

4K-Bildübertragung

• Je nach Fernseh- bzw. Videogerät werden möglicherweise keine 4K-Bilder angezeigt. Prüfen Sie die

Videomöglichkeiten und Einstellungen

Fortsetzung auf der nächsten Seite

123 DE

Ihres Fernseh- oder Videogeräts. Achten

Sie außerdem darauf, das Videogerät an eine verfügbare 4K HDMI IN-Buchse des

Receivers anzuschließen.

3D-Bild

• Je nach Fernsehgerät bzw. Videogerät werden möglicherweise keine 3D-Bilder angezeigt. Schlagen Sie nach, welche 3D-

Bildformate vom Receiver unterstützt

werden (Seite 137).

Videorecorder

• Wenn Sie ein Band auf einem

Videorecorder ohne

Bildverbesserungsschaltung, wie z. B.

TBC, abspielen, kann es vorkommen, dass die Bilder verzerrt ausgegeben werden.

Wenn Sie „My Video“, „My Music“, „My

Photo“, „Internet Video“, „Internet

Music“, „Network“ oder „Sony

Entertainment Network“ im Watch/

Listen-Menü auswählen, wird kein Bild ausgegeben.

• Wählen Sie „BD“ oder „DVD“ mit dem

INPUT SELECTOR am Receiver einmal aus, setzen Sie dann „Playback

Resolution“ auf „480i/576i“ oder „480p/

576p“ im Video Settings-Menü über die

GUI (Seite 98), und wählen Sie den Inhalt

erneut aus.

Die Funktion Pass Through funktioniert nicht.

• „HDMI B“ oder „Off“ ist ausgewählt.

Wählen Sie „HDMI A“ mit der HDMI

OUTPUT-Taste.

• Wenn „Control for HDMI“ auf „On“ und

„Pass Through“ auf „Auto“ eingestellt ist, wird im Standby-Modus des Receivers je nach Status des Fernsehgeräts der

Stromverbrauch gesenkt. Zur Aktivierung der Energiesparfunktion sollte „Control for HDMI“ am Fernsehgerät wirksam sein. Wenn diese Funktion nicht wirksam ist, stellen Sie „Pass Through“ am

Receiver auf „On“.

Audio

Es ist kein Ton oder nur ein sehr schwacher Ton zu hören, egal, welches

Gerät auch gewählt wird.

• Vergewissern Sie sich, dass die

Lautsprecher und das Gerät korrekt angeschlossen sind.

• Vergewissern Sie sich, dass der Receiver und alle Geräte eingeschaltet sind.

• Stellen Sie sicher, dass der Regler

MASTER VOLUME nicht auf –

∞ dB steht. Stellen Sie ihn auf circa –40 dB.

• Stellen Sie sicher, dass SPEAKERS (OFF/

A/B/A+B) nicht auf „OFF“ steht

(Seite 43).

• Drücken Sie an der Fernbedienung, um die Stummschaltfunktion aufzuheben.

• Versuchen Sie, die Eingangswahltasten der Fernbedienung oder INPUT

SELECTOR am Receiver zu drücken, um das Gerät Ihrer Wahl auszuwählen.

• Vergewissern Sie sich, dass kein

Kopfhörer angeschlossen ist.

• Wenn Sie den Ton über die Lautsprecher des Fernsehgerätes ausgeben wollen, setzen Sie im HDMI Settings-Menü

„Audio Out“ auf „TV+AMP“. Wenn Sie die Einstellung auf „AMP“ setzen, wird der Ton nicht über die Fernsehlautsprecher ausgegeben. Wenn Sie Mehrkanalton über den Receiver ausgeben, stellen Sie „AMP“ ein.

• Wenn die Funktion Zone2 Out aktiviert ist und Sie wählen den gleichen HDMI-

Eingang für die Hauptzone und Zone 2, können in den Audio- und Videosignalen in der Hauptzone und in Zone 2

Interferenzen auftreten.

Um mögliche Interferenzen in der

Hauptzone zu vermeiden, können Sie für die Auswahl des HDMI-Eingangs die

Priorität auf die Hauptzone legen

(Seite 68).

124 DE

• Es kann zu einer Tonunterbrechung kommen, wenn die Abtastrate, die

Kanalanzahl oder das Audioformat der

Audio-Ausgangssignale am

Wiedergabegerät umgeschaltet wird.

• Setzen Sie die Einstellung „EQ“ des iPod/ iPhone auf „Off“ oder „Flat“.

Starkes Brummen oder Rauschen.

• Vergewissern Sie sich, dass die

Lautsprecher und das Gerät korrekt angeschlossen sind.

• Vergewissern Sie sich, dass sich die

Verbindungskabel nicht in der Nähe eines

Transformators oder Motors befinden und mindestens 3 Meter Abstand von einem

Fernsehgerät oder einer Leuchtstofflampe haben.

• Vergrößern Sie den Abstand zwischen

Ihrem Fernsehgerät und den

Audiogeräten.

• Die Stecker und Buchsen sind schmutzig.

Wischen Sie die Teile mit einem leicht mit

Alkohol angefeuchteten Tuch ab.

Kein Ton von bestimmtem/n

Lautsprecher(n).

Vorn

• Schließen Sie einen Kopfhörer an die

PHONES-Buchse an, um zu prüfen, ob der

Ton über den Kopfhörer ausgegeben wird.

Wenn über die Kopfhörer nur ein Kanal ausgegeben wird, überprüfen Sie, dass alle

Kabel vollständig in die Buchse am

Receiver und den Geräten eingesteckt sind.

Wenn über die Kopfhörer beide Kanäle ausgegeben werden, überprüfen Sie die

Verbindung des vorderen Lautsprechers, der keinen Ton ausgibt.

• Stellen Sie sicher, dass Sie die L- und R-

Buchsen an ein monaurales Gerät angeschlossen haben; analoge Geräte erfordern beide L- und R-Verbindungen.

Verwenden Sie ein Mono-Stereo-Kabel

(nicht mitgeliefert). Wenn ein Klangfeld

(Pro Logic usw.) ausgewählt ist, wird jedoch kein Ton über Centerlautsprecher ausgegeben.

Center-/Surround-/Surround-Back-/

Front-High/Front-B-Lautsprecher

• Prüfen Sie mit „Auto Calibration“ oder

„Speaker Connection“ im Speaker

Settings-Menü, dass die

Lautsprechereinstellungen richtig sind.

Prüfen Sie dann mit „Test Tone“ im

Speaker Settings-Menü, dass der Ton richtig von jedem Lautsprecher ausgegeben wird.

• Wählen Sie das „HD-D.C.S.“ Klangfeld

(Seite 59).

• Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein

(Seite 90).

• Vergewissern Sie sich, dass der (die)

Center-/Surround-/Front-High-

Lautsprecher nicht auf „Small“ oder

„Large“ gestellt ist (sind).

• Schließen Sie zur Verwendung der Front-

B-Lautsprecher die Front-B-Lautsprecher an die SURROUND BACK/FRONT

HIGH/FRONT B/ZONE 2-Buchsen an und stellen Sie „Front B“ im „Speaker

Connection“-Menü ein.

Surround back

• Einige Discs enthalten keine Dolby Digital

Surround EX-Informationen.

Subwoofer

• Vergewissern Sie sich, dass der Subwoofer korrekt und einwandfrei angeschlossen ist.

• Vergewissern Sie sich, dass der Subwoofer eingeschaltet ist.

Kein Ton von einem bestimmten Gerät.

• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt an die entsprechenden

Audioeingangsbuchsen angeschlossen ist.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

125 DE

• Vergewissern Sie sich, dass die Stecker des (der) Verbindungskabel(s) vollständig in die Buchsen am Receiver und am Gerät eingeführt sind.

• Stellen Sie INPUT MODE auf „AUTO“

(Seite 75).

HDMI-Eingang

• Wenn „2ch Analog Direct“ verwendet wird, wird kein Ton ausgegeben. Verwenden Sie

ein anderes Klangfeld (Seite 58).

• Überprüfen Sie den HDMI-Anschluss

(Seite 29, 31, 32, 34).

• Überprüfen Sie, dass Sie ein HDMI-Kabel verwenden, das ein HDMI-Logo aufweist und von HDMI Licensing LLC lizenziert wurde.

• Je nach dem Wiedergabegerät muss eine

Einstellung am Gerät vorgenommen werden. Schlagen Sie in der

Bedienungsanleitung nach, die mit dem

Gerät mitgeliefert wurde.

• Verwenden Sie für die HDMI-Buchse unbedingt ein Verbindungskabel, das einem

High Speed HDMI-Kabel entspricht, wenn

Sie während einer 1080p-, Deep Color-,

3D- oder 4K-Übertragung Bilder anschauen oder Ton wiedergeben.

• Möglicherweise wird vom Receiver kein

Ton ausgegeben, solange GUI auf dem

Fernsehschirm angezeigt wird. Drücken

Sie HOME, um die GUI auszuschalten.

• Von einer HDMI-Buchse übertragene

Audiosignale (Format, Abtastrate, Bitlänge usw.) können durch das angeschlossene

Gerät unterdrückt werden. Überprüfen Sie die Einrichtung des angeschlossenen

Geräts, falls die Bildqualität schlecht ist oder der Ton von einem über das HDMI-

Kabel angeschlossenen Gerät nicht ausgegeben wird.

• Ist das angeschlossene Gerät nicht mit der

Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) kompatibel, besteht die Gefahr, dass die

Bild- und/oder Tonsignale von der HDMI

OUT-Buchse verzerrt sind oder nicht ausgegeben werden. Prüfen Sie in diesem

Fall die Spezifikationen des angeschlossenen

Geräts.

126 DE

• Stellen Sie die Bildauflösung des Players zur Wiedergabe von High Bitrate Audio

(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) auf einen höheren Wert als 720p/1080i ein.

• Möglicherweise sind bestimmte

Einstellungen für die Bildauflösung des

Players erforderlich, damit DSD und lineare Mehrkanal-PCM-Signale wiedergegeben werden können. Nehmen

Sie die Bedienungsanleitung des Players zur Hand.

• Vergewissern Sie sich, dass das

Fernsehgerät mit der Funktion

Systemaudiosteuerung kompatibel ist.

• Wenn das Fernsehgerät keine

Systemaudiosteuerungsfunktion hat, stellen Sie die „Audio Out“-Einstellungen im HDMI Settings-Menü auf

– „TV+AMP“, wenn Sie den Ton über den Fernsehlautsprecher und den

Receiver empfangen möchten.

– „AMP“, wenn Sie den Ton über den

Receiver empfangen möchten. Wenn

Sie den Receiver mit einem Videogerät

(Projektor usw.) verbinden, erfolgt unter Umständen keine Tonausgabe vom Receiver. Wählen Sie in diesem

Fall „AMP“.

• Sie können den Ton eines an den Receiver angeschlossenen Geräts nicht empfangen, solange ein Fernsehgerät als Eingang am

Receiver ausgewählt ist.

– Achten Sie darauf, den Eingang des

Receivers auf HDMI zu ändern, wenn

Sie ein Programm eines am Receiver angeschlossenen Geräts sehen möchten.

– Wechseln Sie den TV-Kanal, wenn Sie eine TV-Sendung sehen möchten.

– Achten Sie darauf, das richtige gewünschte Gerät bzw. den Eingang auszuwählen, wenn Sie ein Programm

über das an das Fernsehgerät angeschlossene Gerät sehen.

• Wenn die Funktion Steuerung für HDMI verwendet wird, können Sie das angeschlossene Gerät nicht mit der

Fernbedienung des Fernsehgerätes bedienen.

– Je nach angeschlossenem Gerät oder

Fernsehgerät müssen Sie möglicherweise die HDMI-Einstellung des Geräts und das Fernsehgerät einstellen. Schlagen Sie in den

Bedienungsanleitungen nach, die mit dem Gerät und dem Fernsehgerät mitgeliefert wurde.

– Ändern Sie den Eingang des Receivers auf den HDMI-Eingang, der an das

Gerät angeschlossen ist.

Koaxial/optischer Eingang

• Wenn „2ch Analog Direct“ verwendet wird, wird kein Ton ausgegeben.

Verwenden Sie ein anderes Klangfeld

(Seite 58).

• Überprüfen Sie INPUT MODE (Seite 75).

• Vergewissern Sie sich, dass die gewählte

Audio-Eingangsbuchse (digital) nicht unter „Audio Input Assign“ im Menü

Input Settings einem anderen Eingang

zugewiesen worden ist (Seite 75).

Analoger 2-Kanal-Eingang

• Vergewissern Sie sich, dass die gewählte

Audio-Eingangsbuchse (analog) nicht unter „Audio Input Assign“ im Menü

Input Settings einem anderen Eingang

zugewiesen worden ist (Seite 75).

Der Ton des linken und rechten Kanals ist unausgewogen oder vertauscht.

• Vergewissern Sie sich, dass die

Lautsprecher und das Gerät korrekt angeschlossen sind.

• Stellen Sie die Balanceparameter mithilfe von „Speaker Setup“ im Speaker Settings-

Menü ein.

• Passen Sie die Pegel der Lautsprecher an.

Es wird kein Dolby Digital- oder DTS-

Mehrkanalton reproduziert.

• Vergewissern Sie sich, dass die DVD usw., die Sie abspielen wollen, im Dolby

Digital- oder DTS-Format bespielt wurde.

• Wenn Sie den DVD-Player usw. an einen der Digitaleingänge dieses Receivers angeschlossen haben, prüfen Sie, ob die

Einstellung für den digitalen

Audioausgang des angeschlossenen

Geräts verfügbar ist.

• Sie können High Bitrate Audio (DTS-HD

Master Audio, Dolby TrueHD) DSD und lineare Mehrkanalsignale PCM nur mit einem HDMI-Anschluss wiedergeben.

Mehrkanalton kann nicht ausgegeben werden.

• Wenn Sie „Control for HDMI“ auf „On“ setzen, wird „Audio Out“ möglicherweise automatisch auf „AMP“ geändert. In diesem Fall stellen Sie „Audio Out“ auf

„AMP“.

Es wird kein Surroundeffekt erzeugt.

• Vergewissern Sie sich, dass die

Klangfeldfunktion aktiviert ist (MOVIE/

HD-D.C.S. oder MUSIC drücken).

• „PLII (Movie/Music)“, „PLIIx (Movie/

Music)“, „PLIIz Height“ und „Neo:6

(Cinema/Music)“ funktionieren nicht, wenn das Lautsprecherschema auf 2/0 oder 2/0.1 eingestellt ist.

Es erfolgt keine Aufnahme.

• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät

korrekt angeschlossen ist (Seite 36).

• Wählen Sie das Quellgerät (Seite 47).

• Audioeingangssignale von HDMI IN-

Buchsen können nicht aufgezeichnet werden.

• Überprüfen Sie die Verbindung des

Aufnahmedecks entsprechend den aufzunehmenden Audiosignalen. Analoge

Eingangssignale können nur über die analogen Ausgangsbuchsen ausgegeben werden.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

127 DE

Es wird kein Testton von den

Lautsprechern ausgegeben.

• Die Lautsprecherkabel sind möglicherweise nicht fest angeschlossen.

Vergewissern Sie sich, dass die Kabel fest angeschlossen sind und sich nicht durch leichtes Ziehen abtrennen lassen.

• Es liegt möglicherweise ein Kurzschluss in den Lautsprecherkabeln vor.

Der Testton wird von einem anderen

Lautsprecher als dem auf dem

Bildschirm angezeigten ausgegeben.

• Die Lautsprecherkonfiguration ist nicht richtig eingerichtet. Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecheranschlüsse und die

Verbindung richtig übereinstimmen.

Tuner

Der UKW-Empfang ist schlecht.

• Schließen Sie eine UKW-Außenantenne

über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Receiver an, wie unten gezeigt.

UKW-Außenantenne

• Es sind keine Festsender abgespeichert worden, oder die gespeicherten Festsender sind gelöscht worden (bei Abstimmung mit Festsendersuchlauf). Speichern Sie die

Festsender ab (Seite 56).

• Drücken Sie DISPLAY MODE am

Receiver, so dass die Frequenz im Display angezeigt wird.

RDS funktioniert nicht.

• Vergewissern Sie sich, dass Sie einen

UKW-RDS-Sender eingestellt haben.

• Wählen Sie einen stärkeren UKW-Sender.

• Der eingestellte Sender überträgt kein

RDS-Signal oder die Signalstärke ist zu schwach.

Die gewünschten RDS-Informationen werden nicht angezeigt.

• Wenden Sie sich an die Sendeanstalt, um herauszufinden, ob der betreffende Dienst angeboten wird oder nicht. Wenn der Dienst angeboten wird, ist er möglicherweise vorübergehend außer Betrieb.

Receiver

Es können keine Radiosender eingestellt werden.

• Vergewissern Sie sich, dass die Antennen einwandfrei angeschlossen sind. Richten

Sie erforderlichenfalls die Antennen aus und schließen Sie gegebenenfalls eine

Außenantenne an.

• Die Signalstärke der Sender ist bei der automatischen Abstimmung zu schwach.

Verwenden Sie die Direktabstimmung.

USB-Gerät

Das USB-Gerät wird nicht erkannt.

• Schalten Sie den Receiver aus und trennen

Sie dann das USB-Gerät. Schalten Sie den

Receiver wieder ein und schließen Sie das

USB-Gerät wieder an.

• Schließen Sie das unterstützte USB-Gerät an.

• Das USB-Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Schlagen Sie in der

Bedienungsanleitung des USB-Geräts nach, um zu erfahren, wie Sie dieses

Problem beheben können.

Inhalt auf dem USB-Gerät wird nicht angezeigt.

• Die Ordnerhierarchie übersteigt 4 Ebenen.

Der Receiver kann nur Inhalt in bis zu

4 Ebenen anzeigen (einschließlich dem

„ROOT“-Ordner). Die Ordner in einem

Ordner der vierten Ebene werden aber nicht angezeigt.

128 DE

Es wird kein Ton ausgegeben.

• Schalten Sie den Receiver aus und trennen

Sie dann das USB-Gerät. Schalten Sie den

Receiver wieder ein und schließen Sie das

USB-Gerät wieder an.

• Schließen Sie das unterstützte USB-Gerät an.

• Drücken Sie N , um die Wiedergabe zu starten.

• Wenn „2ch Analog Direct“ verwendet wird, wird kein Ton ausgegeben.

Verwenden Sie ein anderes Klangfeld

(Seite 58).

• Die Musikdaten selbst enthalten Rauschen oder der Ton ist verzerrt.

• Abhängig vom Dateiformat kann es

Dateien geben, die teilweise nicht wiedergegeben werden können. Für

Details siehe „Netzwerk/USB“ (Seite 22).

• USB-Geräte, die mit anderen

Dateisystemen als FAT12/16/32, VFAT oder NTFS formatiert sind, werden nicht unterstützt.*

• Wenn Sie ein partitioniertes USB-Gerät verwenden, können nur Audiodateien auf der ersten Partition wiedergegeben werden.

• Die Wiedergabe ist bis auf 4 Ebenen möglich (einschließlich dem „ROOT“-

Ordner).

• Die Anzahl der Dateien in einem Ordner

übersteigt 500 (einschließlich Ordnern).

• Verschlüsselte Dateien oder durch

Passwörter geschützte Dateien usw. können nicht wiedergegeben werden.

• Wenn Sie Musikdateien, die auf einem

WALKMAN gespeichert sind, mit dem

Receiver wiedergeben, verschieben Sie die

Dateien von einem Computer mittels drag

& drop auf den WALKMAN, und speichern Sie sie dann in einem Format, das vom Receiver unterstützt wird, auf dem WALKMAN (z.B. MP3).

* Dieser Receiver unterstützt FAT12/16/32, VFAT und NTFS, aber einige USB-Geräte unterstützen möglicherwiese nicht alle diese Dateisysteme.

Einzelheiten finden Sie in der

Bedienungsanleitung des jeweiligen USB-Geräts oder wenden Sie sich an den Hersteller.

Das USB-Gerät kann nicht an den

(USB)-Anschluss angeschlossen werden.

• Das USB-Gerät wird mit der Oberseite nach unten angeschlossen. Schließen Sie das USB-Gerät in der richtigen

Ausrichtung an.

Fehlerhafte Anzeige.

• Die auf dem USB-Gerät gespeicherten

Daten wurden möglicherweise beschädigt.

• Die folgenden Zeichencodes können vom

Receiver angezeigt werden:

– Großbuchstaben (A bis Z)

– Kleinbuchstaben (a bis z)

– Zahlen (0 bis 9)

– Symbole (’ < > * + , – . / @ [ \ ] _ ‘)

Andere Zeichen werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.

Es dauert sehr lang, bis die

Wiedergabe startet.

• Der Lesevorgang kann in den folgenden

Fällen sehr lange dauern.

– Auf dem USB-Gerät befinden sich sehr viele Ordner oder Dateien.

– Die Dateistruktur ist sehr komplex.

– Die Speicherkapazität ist sehr hoch.

– Der interne Speicher ist fragmentiert.

Daher empfehlen wir die folgende

Richtlinie.

– Gesamtzahl der Dateien pro Ordner: maximal 500

iPod/iPhone

Das iPod/iPhone kann nicht aufgeladen werden.

• Überprüfen Sie, ob der Receiver eingeschaltet ist.

• Stellen Sie sicher, dass das iPod/iPhone fest angeschlossen ist.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

129 DE

Das iPod/iPhone kann nicht bedient werden.

• Vergewissern Sie sich, dass Sie die

Schutzhülle des iPod/iPhone entfernt haben.

• Abhängig vom Inhalt des iPod/iPhone kann es einige Zeit dauern, bis die

Wiedergabe startet.

• Schalten Sie den Receiver aus und trennen

Sie dann das iPod/iPhone. Schalten Sie den Receiver wieder ein und schließen Sie das iPod/iPhone wieder an.

• Sie verwenden ein iPod/iPhone, das nicht unterstützt wird. Die unterstützten

Gerätetypen finden Sie unter „Hergestellt für iPod/iPhone-Modelle“ (Seite 49).

Die Klingellautstärke des iPhone

ändert sich nicht.

• Passen Sie die Lautstärke des Klingeltons

über die Bedienelemente des iPhone an.

Netzwerk

Es ist keine Verbindung mit dem

Netzwerk möglich.

• Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung

(Seite 40) und das Menü Network Settings

(Seite 102).

• Vergewissern Sie sich, dass der Port, den

Sie zum Anschluss des Systems an ein

Netzwerk verwenden möchten, aktiviert ist.

Der Server kann nicht gefunden werden.

• Suchen Sie den Server mit „Connection

Server Settings“ im Menü Network

Settings (Seite 102).

• Überprüfen Sie Folgendes:

– Ist der Router eingeschaltet?

– Wenn sich ein anderes Gerät zwischen dem Receiver und dem Router befindet, prüfen Sie, dass dieses Gerät eingeschaltet ist.

– Sind alle Kabel richtig und sicher angeschlossen?

– Stimmen die Einstellungen mit den

Einstellungen des Routers überein

(DHCP oder feste IP-Adresse)?

• Bei Verwendung eines Computers

überprüfen Sie Folgendes:

– Die Einstellungen der eingebauten

Firewall für das Betriebssystem des

Computers.

– Die Firewall-Einstellungen Ihres

Sicherheitsprogramms. Einzelheiten zur

Überprüfung der Firewall-

Einstellungen des

Sicherheitsprogramms finden Sie im

Abschnitt Hilfe des

Sicherheitsprogramms.

• Registrieren Sie den Receiver beim Server.

Einzelheiten finden Sie in der mit dem

Server gelieferten Bedienungsanleitung.

• Warten Sie einen Augenblick und versuchen Sie dann erneut, eine

Verbindung zum Server herzustellen.

Inhalte auf dem Server können nicht gefunden oder wiedergegeben werden.

• Auf den Bildschirmen „My Music“, „My

Photo“ und „My Video“ zeigt der Receiver von den Inhalten, die vom Server innerhalb der DLNA-Richtlinien angeboten werden, nur die Inhalte an, die mit dem Receiver wiedergegeben werden können.

• Inhalt wird möglicherweise nicht wiedergegeben oder angezeigt, auch wenn dieser Inhalt in den DLNA-Richtlinien definiert ist.

Sie können über „ES Remote“ oder den

DLNA-Controller nicht auf den

Receiver zugreifen.

• Stellen Sie sicher, dass der zu

verwendende Controller unter „Renderer

Access Control“ (Seite 102) auf „Allow“

gesetzt ist.

• Wenn Sie „Auto Access Permission“ unter

„Renderer Options“ (Seite 102) auf „On“

setzen, kann jeder erkannte Controller automatisch verfügbar gemacht werden.

130 DE

• Wird der Netzwerkcontroller unter

„Renderer Options“ aufgeführt und ist er auf „Allow“ gesetzt?

Wenn das Kästchen nicht aktiviert ist, aktivieren Sie es für „Auto Access

Permission“ und kehren Sie zum

Startmenü zurück. Bedienen Sie den

Receiver einmal mit dem Netzwerk-

Controller und deaktivieren Sie dann bei

Bedarf das Kästchen für „Auto Access

Permission“ erneut.

• Wenn der Netzwerk-Controller ein

Computersoftware-Controller ist, wird die

Software von einer Antivirus- oder einer

Firewall-Software gefiltert?

Lassen Sie die UPnP-Kommunikation zwischen Software und Receiver zu.

Ausführliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der

Antivirensoftware, der Firewallsoftware oder der Netzwerkcontroller-Software.

Internetvideo

Das Bild/der Ton ist schlecht/ bestimmte Sendungen werden mit sehr wenig Details angezeigt, insbesondere bei sehr schnellen oder dunklen

Szenen.

• Die Bild-/Tonqualität kann abhängig vom

Internetdienstanbieter schlecht sein.

• Die Bild-/Tonqualität kann durch Änderung der Verbindungsgeschwindigkeit verbessert werden. Sony empfiehlt eine

Verbindungsgeschwindigkeit von mindestens 2,5 Mbps für Videos mit

Standardauflösung und 10 Mbps für High-

Definition-Videos.

• Nicht alle Videos enthalten Ton.

Das Bild ist zu klein.

• Drücken Sie V , um es zu vergrößern.

Der Inhalt kann nicht wiedergegeben werden.

• Einige Internetinhalte erfordern eine

Registrierung über einen Computer, bevor sie wiedergeben werden können.

„BRAVIA“ Sync (Steuerung für

HDMI)

„Control for HDMI“ kann nicht auf „On“ gestellt werden.

• Stellen Sie „Zone2 Out“ unter „HDMI

Settings“ auf „Off“.

Die Funktion Steuerung für HDMI funktioniert nicht.

• Überprüfen Sie den HDMI-Anschluss

(Seite 27, 29, 31, 32).

• Vergewissern Sie sich, dass „Control for

HDMI“ im HDMI Settings-Menü auf

„On“ gestellt ist.

• Wenn „Zone2 Out“ auf „On“ gestellt ist, funktioniert die Steuerung für HDMI-

Funktion nicht.

• Vergewissern Sie sich, dass das angeschlossene Gerät mit der Funktion

Steuerung für HDMI kompatibel ist.

• Überprüfen Sie die Einstellungen für

Steuerung für HDMI am angeschlossenen

Gerät. Nehmen Sie die

Bedienungsanleitung des angeschlossenen

Geräts zur Hand.

• Wiederholen Sie die Schritte in

„Vorbereitung für die „BRAVIA“ Sync“

(Seite 70), wenn Sie den HDMI-

Anschluss wechseln, das Netzkabel verbinden/trennen oder es zu einem

Stromausfall kommt.

• Wenn Sie „HDMI OUT B“ oder „OFF“ auswählen, funktioniert die Steuerung für

HDMI-Funktion nicht richtig.

• Wenn Sie „HDMI OUT A“ auswählen, nachdem Sie „HDMI OUT B“ oder „OFF“ gewählt haben, arbeitet die Steuerung für

HDMI-Funktion für eine gewisse Zeit möglicherweise nicht richtig. Das liegt daran, dass das an die HDMI OUT A-

Buchse angeschlossene Gerät den

Receiver erneut erkennen muss, der mit der Funktion Steuerung für HDMI

Fortsetzung auf der nächsten Seite

131 DE

ausgestattet ist. Wenn die Funktion

Steuerung für HDMI längere Zeit nicht richtig funktioniert, führen Sie die in

„Vorbereitung für die „BRAVIA“ Sync“

(Seite 70) angegebenen Schritte durch.

• Die Typen und die Anzahl der Geräte, die mit „BRAVIA“ Sync gesteuert werden können, sind im HDMI CEC-Standard folgendermaßen begrenzt.

– Aufnahmegeräte (Blu-ray Disc-

Rekorder, DVD-Rekorder, usw.): maximal 3 Geräte

– Wiedergabegeräte (Blu-ray Disc-

Player, DVD-Player usw.): maximal

3 Geräte

– Tunerbezogene Geräte: maximal

4 Geräte (der Receiver eines davon für seine GUI-Funktionen.)

– Audiosystem (AV-Receiver): maximal

1 Gerät

Wenn Sie versuchen, die Funktion One-

Touch-Wiedergabe zu verwenden, wird der Eingang nicht wie gewünscht umgeschaltet.

• Vergewissern Sie sich, dass „Zone2 Out“ auf „Off“ gesetzt ist.

• Überprüfen Sie die Zuweisung des HDMI-

Eingangs (Seite 75). Wenn Sie mehrere

Eingänge der gleichen HDMI-

Eingangsbuchse zuweisen, wird bei der

Verwendung der Funktion One-Touch-

Wiedergabe des Geräts, das an die HDMI-

Eingangsbuchse angeschlossen ist, bevorzugt der Eingang ausgewählt, der als letzter zugewiesen wurde.

Audio Return Channel (ARC) funktioniert nicht.

• Vergewissern Sie sich, dass „Control for

HDMI“ im HDMI Settings-Menü auf

„On“ gestellt ist.

• Stellen Sie sicher, dass der INPUT MODE für „TV“ auf „AUTO“ gesetzt ist

(Seite 75).

Fernbedienung

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

• Richten Sie die Fernbedienung auf den

Fernbedienungssensor des Receivers

(Seite 11).

• Beseitigen Sie Hindernisse im

Strahlengang zwischen der Fernbedienung und dem Receiver.

• Ersetzen Sie alle Batterien in der

Fernbedienung durch neue, wenn sie schwach sind.

• Wenn Sie den Receiver in Betrieb nehmen, müssen Sie zuerst auf der Fernbedienung auf AMP drücken. Andernfalls können die folgenden Bedienvorgänge möglicherweise nicht an den Receiver gerichtet werden. Wählen Sie dann durch

Drücken einer der Eingangswahltasten das

Gerät aus, das Sie verwenden möchten.

• Vergewissern Sie sich, dass Receiver und

Fernbedienung auf den gleichen

Befehlsmodus eingestellt sind. Wenn die

Befehlsmodi von Receiver und

Fernbedienung nicht übereinstimmen, kann der Receiver nicht mit der

Fernbedienung gesteuert werden

(Seite 82).

• Vergewissern Sie sich, dass Sie den korrekten Eingang an der Fernbedienung gewählt haben.

Wenn es sich um eine andere Störung handelt als die oben beschriebenen Fälle oder wenn die Störung auch nach einer gewissen

Wartezeit nicht beseitigt ist, ergreifen Sie eine der unten aufgeführten Maßnahmen.

• Schalten Sie den Receiver mit ?

/ 1 auf der

Fernbedienung aus und dann wieder ein.

• Halten Sie ?

/ 1 am Receiver gedrückt, bis die Anzeige über der Taste grün blinkt, um den Receiver neu zu starten.

132 DE

Fehlermeldungen

Anhand der Meldung können Sie den Zustand des Receivers überprüfen. Nehmen Sie

Folgendes zu Hilfe, um das Problem zu beheben. Sollte irgendein Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-

Händler.

PROTECTOR

Der Receiver ist abgedeckt und die

Lüftungsöffnungen sind blockiert. Der

Receiver schaltet sich nach wenigen

Sekunden automatisch aus. Entfernen Sie den Gegenstand auf der Oberseite des

Receivers und schalten Sie ihn erneut ein.

FAN STOPPED

Überprüfen Sie, dass die Lüftungsöffnung an der Oberseite des Receivers nicht blockiert ist.

„A new software version is available.

Please go to the “Setup” section of the menu and select “Network Update” to perform the update.“ erscheint auf dem

Fernsehschirm.

Informationen zur Aktualisierung des

Receivers auf eine neuere Softwareversion

finden Sie unter „Network Update“

(Seite 107).

Video cannot be output from this jack.

• Wenn Sie den Receiver in der Hauptzone verwenden, schließen Sie den Receiver

über ein HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät an.

• Wenn Sie den Receiver über ein

Videokabel an ein Fernsehgerät anschließen, setzen Sie „Playback

Resolution“ auf „480i/576i“ (Seite 98).

• Wenn Sie den Receiver über ein

Komponenten-Videokabel an ein

Fernsehgerät anschließen, setzen Sie

„Playback Resolution“ auf einen

Parameter, der dem Fernsehgerät

entspricht (Seite 98).

Fortsetzung auf der nächsten Seite

133 DE

Meldungsliste nach der Auto Calibration-Messung

Display

Code 30

Code 31

Code 32

Code 33

Erläuterung

Kopfhörer sind angeschlossen. Entfernen Sie die Kopfhörer und führen Sie die automatische

Kalibrierung erneut durch.

SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) ist auf OFF gesetzt. Stellen Sie andere

Lautsprechereinstellungen ein und führen Sie die Messung erneut durch.

Keiner der Lautsprecher wurde erkannt. Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Optimierer-

Mikrofons vollständig in die AUTO CAL MIC-Buchse eingesteckt ist, und führen Sie dann die Funktion Auto Calibration erneut aus.

• Keiner der Frontlautsprecher oder nur ein Frontlautsprecher ist angeschlossen.

• Das Optimierungsmikrofon ist nicht angeschlossen. Stellen Sie sicher, dass der Stecker des

Optimierer-Mikrofons vollständig in die AUTO CAL MIC-Buchse eingesteckt ist, und führen Sie dann die Funktion Auto Calibration erneut aus.

• Entweder der linke oder rechte Surroundlautsprecher ist nicht angeschlossen.

• Die Surround-Back-Lautsprecher sind angeschlossen, obwohl keine Surround-

Lautsprecher angeschlossen sein sollten. Schließen Sie den (die) Surroundlautsprecher an die Anschlüsse SURROUND an.

• Der Surround-Back-Lautsprecher ist nur an die Anschlüsse SURROUND BACK/FRONT

HIGH/FRONT B/ZONE 2 R angeschlossen. Wenn Sie nur einen Surround-Back-

Lautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an die Anschlüsse SURROUND BACK/

FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 L an.

• Nur ein Front-High-Lautsprecher ist angeschlossen. Schließen Sie den Front-High-

Lautsprecher an alle SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-Anschlüsse an.

• Front-High-Lautsprecher werden angeschlossen, selbst wenn keine Surroundlautsprecher angeschlossen sind. Schließen Sie den (die) Surroundlautsprecher an die Anschlüsse

SURROUND an.

Warning 40

Warning 41

Warning 42

Der Messvorgang wurde abgeschlossen, aber es wurden sehr starke Nebengeräusche erkannt.

Sie erzielen möglicherweise bessere Ergebnisse, wenn Sie es in einer ruhigen Umgebung erneut versuchen.

Der Eingang vom Mikrofon ist zu groß.

• Der Abstand zwischen Lautsprecher und Mikrofon ist möglicherweise zu klein.

Führen Sie die Messung nach dem Auseinanderstellen erneut durch.

• Wenn Sie den Receiver als Vorverstärker verwenden, können je nach angeschlossenem

Endverstärker die folgenden Meldungen erscheinen. Es treten jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie den Receiver unverändert verwenden.

Warning 43 Entfernung und Position des Subwoofers können nicht erkannt werden. Oder der Winkel der

Lautsprecherposition kann nicht erkannt werden. Dies kann durch Lärm verursacht werden.

Versuchen Sie, die Messung in ruhiger Umgebung durchzuführen.

NO WARNING Es ist keine Warninformation vorhanden.

134 DE

Löschen des Speichers

Referenzpassagen

Zum Löschen Seitenverweis

Seite 84

Alle gespeicherten

Einstellungen

Speicher der Multifunktions-

Fernbedienung

Seite 120

Neustarten des Receivers

Starten Sie den Receiver neu, wenn die Tasten am Receiver oder auf der Fernbedienung aufgrund einer Fehlfunktion des Receivers nicht richtig funktionieren.

Halten Sie ?

/ 1 10 Sekunden lang gedrückt.

Der Neustart ist eingeleitet, wenn die Anzeige

über ?

/ 1 grün blinkt.

Supportinformationen

Einzelheiten und neueste Informationen zum

Receiver finden Sie auf der folgenden

Website.

http://support.sony-europe.com

Technische Daten

Verstärker-Teil

AUSGANGSLEISTUNG

1) 2)

Nennleistung im Stereo-Modus

(8 Ohm 20 Hz – 20 kHz,

THD 0,09%):

100 W + 100 W

Referenzleistung (8 Ohm 1 kHz, THD 0,7%)

FRONT:

110 W + 110 W

CENTER: 110 W

SURROUND:

110 W + 110 W

SURROUND BACK:

110 W + 110 W

1)

2)

Gemessen unter den folgenden Bedingungen:

Spannungsversorgung: 230 V AC, 50/60 Hz

Je nach den Klangfeldeinstellungen und der

Signalquelle erfolgt unter Umständen keine

Tonausgabe.

Frequenzgang

3)

SA-CD/CD, TV,

VIDEO 1/2, SAT/CATV

10 Hz – 100 kHz

± 3 dB

Eingänge (Analog)

SA-CD/CD, TV,

VIDEO 1/2, SAT/CATV

Empfindlichkeit:

150 mV

Impedanz: 50 kOhm

Signal-

Rauschabstand

3)

:

105 dB (A, 20 kHz

LPF. 500 mV)

3)

Wenn „2ch Analog Direct“ verwendet wird.

Eingänge (Digital)

IN 1 (DVD) (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm

Signal-Rauschabstand:

96 dB (A, 20 kHz LPF)

IN 1 (SAT/CATV), IN 2

(TV) (Optisch)

Signal-Rauschabstand:

96 dB

(A, 20 kHz LPF)

Fortsetzung auf der nächsten Seite

135 DE

Ausgänge

VIDEO 1, ZONE 2,

(AUDIO OUT)

SUBWOOFER

Spannung: 150 mV

Impedanz: 1 kOhm

Spannung: 2 V

Impedanz: 1 kOhm

UKW (FM)-Tuner-Teil

Empfangsbereich 87,5 MHz – 108,0 MHz

Antenne

Antennenanschlüsse

UKW-Kabelantenne

75 Ohm, unsymmetrisch

MW (AM)-Tunerteil

Abstimmraster 9 kHz-Schritte

Empfangsbereich 531 kHz – 1.602 kHz

Antenne Rahmenantenne

Videoteil

Eingänge/Ausgänge

Video: 1 Vp-p, 75 Ohm

KOMPONENTEN-VIDEO:

Y: 1 Vp-p, 75 Ohm

P

B

: 0,7 Vp-p, 75 Ohm

P

R

: 0,7 Vp-p, 75 Ohm

80 MHz HD Pass Through

136 DE

HDMI Video

Eingang/Ausgang (HDMI-Verstärkerblock)

Format

4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz

3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz

3840 × 2160p @ 25 Hz

3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz

1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz

1920 × 1080p @ 50 Hz

1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz

1920 × 1080p @ 25 Hz

1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz

1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz

1920 × 1080i @ 50 Hz

1280 × 720p @ 59,94/60 Hz

1280 × 720p @ 50 Hz

1280 × 720p @ 29,97/30 Hz

1280 × 720p @ 23,98/24 Hz

720 × 480p @ 59,94/60 Hz

720 × 576p @ 50 Hz

640 × 480p @ 59,94/60 Hz

2D a a a a a a a a a a a a a a a a a a

Vollbild a a a a

– a

– a a a a

3D

Nebeneinander

(Halb)

Übereinander

(Oben-und-Unten)

– a

– a a a a a a a a a a a a a a a

– a a a a

– a a

Fortsetzung auf der nächsten Seite

137 DE

Allgemeines

Spannungsversorgung

230 V AC, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme 290 W

Leistungsaufnahme (im Standby-Modus)

0,5 W (Wenn „Control for

HDMI“ (Seite 100), „Pass

Through“ (Seite 100),

„Network Standby“

(Seite 102) und „RS232C

Control“ (Seite 106) auf

„Off“ gestellt sind und der

Strom für Zone 2 ausgeschaltet ist.)

Abmessungen 430 mm × 162 mm ×

383 mm

(Breite/Höhe/Tiefe) einschließlich vorstehender Teile und

Bedienungselemente

Gewicht (ca.) 12,7 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Bedienungsanleitung (vorliegendes Handbuch)

Setup-Kurzanleitung (1)

Optimierungsmikrofon ECM-AC2 (1)

UKW-Kabelantenne (1)

MW-Rahmenantenne (1)

Netzkabel (1)

Fernbedienung (1)

R6-Batterien (Größe AA) (2)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

138 DE

Index

Ziffern

12V Trigger 105

2ch Analog Direct 58

2ch Stereo-(Modus) 58

2-Kanal 58

3D Output Settings 99

5.1-Kanal 23

7.1-Kanal 23

A

A.F.D. (Modus) 59

A/V Sync 94

Abstimmen 55, 56

AM 54

Anschlüsse

Antenne 39

Audiogeräte 36

Lautsprecher 25

Monitor 27

Netzwerk 40

Videogerät 29

Antenne 39

Audio Input Assign 76, 101

Audio Out 99

Audio Return Channel (ARC) 72, 75

Audio Settings 93

Aufnehmen 81

Aufwärtskonvertierung 20

Ausschalttimer 81

Auto Calibration 88

Auto Calibration Setup 88

Auto Standby 106

Auto Tuning 55

Automatic Phase Matching 89

B

Bass 63

Berlin Philharmonic Hall 61

Bi-Verstärker-Anschluss 83

Blu-ray Disc Player 29

C

Calibration Type 89

Camcorder 34

CD-Player 36

Center Speaker Lift Up 90

Concertgebouw Amsterdam 61

Connection Server Settings 102

Control for HDMI 100

Crossover Frequency 91

D

D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)

88

Decode Priority 94

Digital Legato Linear (D.L.L.) 93

Direct Tuning 55

Display 12, 109

Distance Unit 92

DLNA 51

Dual Mono 93

DVD-Player 29

Dynamic Range Compressor 94

E

Easy Automation 79

Easy Setup 42, 88

Effekt-Typ 60

Einstellungsmenü 85

Equalizer 63, 93

ES Remote 79

External Control 102

F

Fast View 100

Favorites 46

Fernbedienung 16–18, 42, 115–120

Festsender 56

FM 54

FM-Modus 55

G

GUI (Graphical User Interface) 27, 45

Fortsetzung auf der nächsten Seite

139 DE

H

HD-D.C.S. 59

HD-D.C.S. (Effekt-Typ) 60

HDMI Settings 99

Heimkinosteuerung 72

I

Initialize Personal Information 107

Input Edit 101

INPUT MODE 75

Input Settings 101

Internet Services Settings 103

Internet Settings 102

Internet Video Parental Control 103

Internet Video Unrated 103

Internetinhalte 53

Internetvideo 53

IP Content Noise Reduction 54

iPod/iPhone 49

J

Jazz Club 61

K

Kabelbox 32

L

Language 106

Large 91

Lautsprecherschema 89

LFE (Low Frequency Effect) 13

Line Out 67, 105

Listen 47

Live Concert 61

Löschen

Fernbedienung 120

Receiver 84

M

MASTER VOLUME 11, 47

Mehrzonen 64

Meldungen

Auto Calibration 134

Fehler 133

Menü 46, 85

Movie 59

140 DE

Musik 61

Musikverein Vienna 61

N

Name In 89

Name Input 56

Neo:6 (Cinema) 59

Neo:6 (Music) 61

Network Settings 102

Network Standby 102

Network Update 107

Netzkabel 41

O

One-Touch-Wiedergabe 71

P

Parental Control Area Code 103

Parental Control Password 103

Pass Through 74, 100

Phase Audio 92

Phase Noise 92

PHONES 11

Playback Resolution 98

PlayStation 3 31

PLII (Movie) 59

PLII (Music) 61

PLIIx (Movie) 59

PLIIx (Music) 61

PLIIz Height 59, 61, 62

Portable Audio 61

Position 89

Priority 100

PROTECTOR 133

R

Renderer Access Control 102

Renderer Options 102

Resolution 96

RS232C Control 106

S

Satellitentuner 32

Screen Format 99

Server

Vorbereitung 45

Settings 85

Settings Lock 106

Small 91

Software License 107

Software Update Notification 106

Sound Effects 58

Sound Field 58, 95

Sound Optimizer 62, 93

Speaker Connection 89

Speaker Settings 88

Speaker Setup 90

SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 11, 43

Sports 61

Stadium 61

Stummschaltung 47

Subwoofer Level 99

Subwoofer Low Pass Filter 94

Subwoofer Muting 93

Super Audio CD-Player 36

Surround Back Assign 90

System Information 107

System Settings 106

SYSTEM STANDBY 116

Systemaudiosteuerung 72

Systemausschaltung 71

Szenenauswahl 72

T

Testton 91

TONE MODE 11, 84

Treble 63

TV Type 99

U

Umschalten der Anzeige 114

USB 48

V

VIDEO 2 IN-Buchsen 34

Video Input Assign 76, 101

Video Settings 96

Video-recorder 33

W

WALKMAN 48

Watch 47

Z

Zone Control 104

Zone Settings 104

Zone Setup 104

Zone2 Out 100

Zurücksetzen

Fernbedienung 120

Receiver 84

141 DE

WAARSCHUWING

Om het risico op brand te voorkomen, zorgt u dat de ventilatieopening van het apparaat niet wordt afgedekt met kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.

Stel het apparaat ook niet bloot aan open vuur (zoals kaarsen).

Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast.

Om het risico op een elektrische schok of brand te voorkomen, zorgt u dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan vloeistoffen. Plaats dus geen objecten gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat.

Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt om het apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet, sluit u het apparaat aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact. Mocht u een abnormale situatie van het apparaat ontdekken, dan trekt u de netstekker onmiddellijk uit het stopcontact.

Stel batterijen of apparaten met batterijen niet bloot aan extreme hitte, zoals direct zonlicht en vuur.

Er staat nog steeds stroom op het apparaat als deze in een stopcontact zit, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld.

Buitensporige geluidsdruk van oortelefoons of een hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorbeschadiging.

Met dit symbool wordt de gebruiker geattendeerd op de aanwezigheid van een heet oppervlak dat heet kan zijn als het wordt aangeraakt tijdens normaal gebruik.

Dit apparaat werd getest en conform bevonden met de limieten bepaald in de EMC Richtlijn met een verbindingskabel van minder dan 3 meter.

Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EUrichtlijnen van kracht zijn.

Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.

Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten.

Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten

(van toepassing in de

Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)

Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen.

Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Verwijdering van oude batterijen (in de Europese

Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen )

Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De

2 NL

chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan

0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.

In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Over deze gebruiksaanwijzing

• De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing gelden voor het model STR-DA2800ES (de receiver). Controleer uw modelnummer, dat rechtsonder op het voorpaneel staat vermeld.

• De instructies in deze gebruiksaanwijzing beschrijven in hoofdzaak de bediening van de receiver met de meegeleverde afstandsbediening.

U kunt ook de toetsen of knoppen op de receiver gebruiken met dezelfde of vergelijkbare benamingen als die op de afstandsbediening.

Auteursrechten

Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro

Logic Surround en het DTS** Digital Surround

System.

* Gefabriceerd onder licentie van Dolby

Laboratories.

Dolby, Pro Logic, Surround EX en het dubbele

D-symbool zijn handelsmerken van Dolby

Laboratories.

** Gefabriceerd onder licentie volgens U.S. Patent nummers: 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762,

6.487.535, 6.226.616, 7.212.872, 7.003.467,

7.272.567, 7.668.723, 7.392.195, 7.333.929,

7.548.853 & andere U.S. en wereldwijde patenten verkregen of aangevraagd. DTS-HD, het Symbool & DTS-HD en het Symbool samen zijn gedeponeerde handelsmerken & DTS-HD

Master Audio is een handelsmerk van DTS, Inc.

Product software meegeleverd. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.

Deze receiver is voorzien van High-Definition

Multimedia Interface (HDMI™)-technologie.

De termen HDMI en HDMI High-Definition

Multimedia Interface, en het HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van

HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.

Deze receiver is voorzien van het lettertype (Shin Go

R) van MORISAWA & COMPANY LTD.

Deze namen zijn handelsmerken van MORISAWA

& COMPANY LTD., en het auteursrecht van het lettertype is eigendom van MORISAWA &

COMPANY LTD.

wordt vervolgd

3 NL

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. in de V.S. en andere landen.

Alle andere handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve houders. In deze handleiding worden de symbolen ™ en ® niet vermeld.

De aanduidingen "Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek ontworpen is voor aansluiting op een iPod of iPhone en volgens de certificering van de ontwikkelaar voldoet aan de prestatienormen van

Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het functioneren van dit apparaat of de naleving van veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften.

Houd er rekening mee dat het gebruik van dit accessoire met een iPod of iPhone invloed kan hebben op draadloze prestaties.

DLNA™, het DLNA-logo en DLNA CERTIFIED™ zijn handelsmerken, servicemerken of certificaatmerken van Digital Living Network

Alliance.

MPEG Layer-3-audiocoderingstechnologie enoctrooien zijn in licentie gegeven door Fraunhofer

IIS en Thomson.

"BRAVIA" Sync is een handelsmerk van Sony

Corporation.

"x.v.Colour" en het "x.v.Colour"-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation.

"PlayStation

®

" is een gedeponeerd handelsmerk van

Sony Computer Entertainment Inc.

"AVCHD" en het "AVCHD" logo zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en

Sony Corporation.

Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de

Verenigde Staten en/of andere landen.

4 NL

Dit apparaat bevat technologie die onderhevig is aan bepaalde intellectueel-eigendomsrechten van

Microsoft. Het gebruik of de distributie van deze technologie buiten dit product is verboden zonder de betreffende licentie(s) van Microsoft.

Content-eigenaren maken gebruik van Microsoft

PlayReady™-contenttoegangstechnologie om hun intellectueel eigendom, inclusief content waarop copyright rust, te beveiligen. Dit apparaat maakt gebruik van PlayReady-technologie voor toegang tot PlayReady-beveiligde content en/of WMDRMbeveiligde content. Als het apparaat de beperkingen voor toegang tot content niet goed toepast, kunnen content-eigenaren van Microsoft verlangen dat de mogelijkheid van het apparaat om PlayReadybeveiligde content te verwerken wordt ingetrokken.

Dergelijke intrekking zal geen effect hebben op onbeveiligde content of op content die beveiligd wordt door middel van andere contentbeveiligingstechnologieën. Content-eigenaren kunnen u vragen PlayReady te upgraden om toegang te krijgen tot hun content. Als u niet upgradet, krijgt u geen toegang tot content waarvoor de upgrade vereist is.

"WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn geregistreerde handelsmerken van Sony Corporation.

"Android" is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Google Inc.

InstaPrevue™ is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Silicon Image, Inc. in de Verenigde

Staten en andere landen.

Dit apparaat bevat software die onderhevig is aan de

GNU General Public License ("GPL") of GNU

Lesser General Public License ("LGPL"). Deze vermelden dat klanten het recht hebben de broncode van de betreffende software te verkrijgen, aan te passen en opnieuw te verdelen in overeenstemming met de voorwaarden van de GPL of de LGPL.

Voor meer informatie over de GPL, de LGPL en andere softwarelicenties raadpleegt u "System

Settings" t "Software License" in het menu

"Settings" op de receiver.

De broncode voor de software die wordt gebruikt in dit product, is onderhevig aan de GPL en LGPL en is beschikbaar via het internet. Als u deze wilt downloaden, gaat u naar de volgende locatie:

URL: http://www.sony.net/Products/Linux

Houd er rekening mee dat Sony niet kan ingaan op vragen met betrekking tot de inhoud van deze broncode.

Hoofdkenmerken van de receiver

Compatibel met diverse aansluitingen en formaten

Kenmerk

7.2 kanalen

Beschrijving Pagina

De receiver kan maximum 7.2 kanalen aan.

De receiver kan ook werken met een bi-versterkeraansluiting van een voorluidspreker.

22, 24

Compatibel met diverse normen

De receiver is compatibel met diverse audioformaten, zoals Dolby

TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, multikanaals Linear

PCM, FLAC, enz.

20

HDMI (8 in 2 out + 1 zone out)

De receiver is uitgerust met 8 HDMI-ingangen (waarvan twee

HDMI IN 2 en IN 3 fungeren als "for AUDIO"-aansluitingen die de geluidskwaliteit bepalen) op het achterpaneel. Op een HDMIingang kan diverse apparatuur worden aangesloten.

26, 28, 30,

31, 35

De receiver is compatibel met diverse HDMI-normen, zoals Deep

34, 72

Color, "x.v.Color", of 4K* en 3D-transmissie, Audio Return

Channel (ARC), enz.

* De HDMI IN 1- en IN 2-aansluitingen ondersteunen

4K-transmissie.

19, 34

4K

De receiver kan 4K-signalen uitvoeren via de HDMI-uitgangen.

Fast View

U kunt een HDMI-ingangsmethode selecteren die sneller werkt dan de standaardselectie (Fast View). De HDMI IN 1-, IN 2-,

IN 3- en IN 4-aansluitingen ondersteunen de Fast View-functie.

97

Preview voor HDMI

Netwerk

USB

Control for HDMI

U kunt de receiver en andere apparatuur samen bedienen met de

Controle voor HDMI-functie.

68, 97

De receiver biedt de mogelijkheid van live picture-in-picture preview via een HDMI-ingang. Preview-vensters verschijnen alleen voor de HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4-ingang.

U kunt elke preview HDMI-ingang selecteren met de afstandsbediening.

(Deze functie is te danken aan Silicon Image InstaPrevue™technologie.)

75

De receiver is uitgerust met vier LAN-poorten met switching hub functies.

39

De receiver is compatibel met Internet video streaming.

Met de receiver kan content op een huisnetwerk worden afgespeeld via de DLNA-compatibele huisnetwerkfunctie.

51

49

USB-poort voor iPod/iPhone iPod/iPhone content kan makkelijk worden afgespeeld met de receiver via een USB-aansluiting.

48

Content op een USB-apparaat/WALKMAN kan makkelijk worden afgespeeld met de receiver via een USB-aansluiting.

47

wordt vervolgd

5 NL

Kenmerk

Multi-zone

Beschrijving Pagina

In andere ruimtes kunnen muziek en beelden worden afgespeeld die verschillen van de content in de hoofdruimte.

62

U kunt HDMI-signalen uitvoeren van de HDMI IN-aansluitingen naar de HDMI ZONE 2 OUT-aansluiting.

19, 62, 65

Betere beeld- en geluidskwaliteit

Kenmerk

Beeldconversie

Digital Cinema Auto

Calibration (D.C.A.C.)functie

Geluidsvelden

Beschrijving Pagina

De receiver kan analoge videosignalen upscalen of downscalen.

Signalen upscalen tot 4k kan via een HDMI-uitgang. De receiver kan ook analoge videosignalen voor zone 2 upscalen of downscalen.

19

De receiver is uitgerust met de Digital Cinema Auto Calibration

(D.C.A.C.)-functie. Met deze functie kunnen audioparameters automatisch worden gekalibreerd en ingesteld voor een optimale geluidsweergave.

85, 86

U kunt kiezen uit verschillende geluidsveldmodi afhankelijk van de aangesloten luidsprekers of ingangsbronnen.

De receiver biedt ook de volgende geluidsoptie:

– Drie modi voor de geluidskarakteristieken van beroemde concertzalen: "Berlin Philharmonic Hall", "Concertgebouw

Amsterdam" of "Musikverein Vienna".

57, 59

Het geluid van de middenluidspreker op een passende hoogte brengen (Center Speaker

Lift Up)

Met de hoge voorluidsprekers kan het geluid van de middenluidspreker op een passende hoogte voor het scherm worden gebracht. Deze functie (Center Speaker Lift Up) biedt natuurlijk luistercomfort.

87

Kwaliteitsvolle weergave van gecomprimeerde audiobestanden

Gecomprimeerde audiobestanden kunnen in hoge kwaliteit worden afgespeeld met de D.L.L. (Digital Legato Linear)-functie.

90

Handige functies

Kenmerk

Vlotte en eenvoudige bediening

Flexibele functies

Beschrijving Pagina

De receiver is uitgerust met een GUI (Graphical User Interface).

Zo kan de receiver intuïtief worden bediend via een menu op het

TV-scherm.

44

41

De basisinstellingen van de receiver kunnen makkelijk worden verricht met Easy Setup.

Bij de receiver wordt een afstandsbediening geleverd om aangesloten apparatuur en de Multi-zonefunctie te bedienen.

De diverse instellingen van de receiver kunnen ineens worden opgeroepen met een druk op de EASY AUTOMATION-toets.

15

76

De Sound Optimizer-functie optimaliseert de geluidsweergave volgens het volume.

De A/V Sync-functie synchroniseert beeld en geluid.

60

91

De Pass Through-functie stuurt HDMI-signalen naar de televisie, ook al bevindt de receiver zich in de wachtstand.

71

6 NL

Andere

Kenmerk

Ecofunctie

Handiger

Beschrijving

De Auto Standby-functie brengt de receiver automatisch in de wachtstand wanneer die gedurende een bepaalde tijd niet wordt bediend of wanneer de receiver geen signaal ontvangt.

De receiver kan worden bediend met een smartphone met "ES

Remote" app.*

* Compatibel met iPod touch/iPhone en Android-toestellen

Pagina

103

76

7 NL

Inhoudspgave

Hoofdkenmerken van de receiver .................5

Beschrijving en positie van onderdelen ......10

Voorbereidingen

Lees het volgende vooraleer u apparatuur aansluit ...................................................18

1: Luidsprekers installeren .........................22

2: Het aansluiten van de monitor ................26

3: De video-apparatuur aansluiten ..............28

4: De audio-apparatuur aansluiten ..............35

5: Aansluiting op een netwerk ....................39

6: De receiver en afstandsbediening voorbereiden ..........................................40

7: De receiver instellen met Easy Setup .....41

8: Aangesloten apparatuur instellen ...........43

9: Een computer klaarmaken om te fungeren als server ................................................44

Gebruik van het schermdisplay ..................44

Beeld-/geluidsweergave

Beeld-/geluidsweergave via aangesloten apparatuur ..............................................46

USB Apparaat/WALKMAN .......................47

iPod/iPhone .................................................48

Home Network (DLNA) .............................49

Internet video ..............................................51

FM/AM .......................................................52

Geluidseffecten

Het geluidsveld selecteren ..........................56

Gebruik van de Sound Optimizer-functie ...60

De equalizer regelen ...................................61

Gebruik van de multizonefunctie

Wat u kunt doen met de

Multi-zonefunctie .................................. 62

Ruimtes verbinden ..................................... 62

Luidsprekers in de 2e ruimte instellen ....... 65

HDMI-uitgang in de 2e ruimte instellen .... 65

De receiver bedienen vanuit een andere ruimte

(ZONE 2-bediening) ............................. 66

Andere functies

"BRAVIA" Sync-functies gebruiken ......... 68

Beeldschermen die HDMI-videosignalen uitvoeren omschakelen .......................... 71

HDMI-signalen uitvoeren, ook al bevindt de receiver zich in de wachtstand

(Pass Through) ...................................... 71

Omschakelen tussen digitale en analoge audio ...................................................... 72

Andere video-/audio-ingangsaansluitingen gebruiken .............................................. 73

Preview voor HDMI ................................... 75

De receiver bedienen met een smartphone ............................................ 76

Laat u diverse instellingen van de receiver opslaan en samen oproepen

(Easy Automation) ................................ 76

Gebruik van de slaaptimer ......................... 78

Opnemen met de receiver .......................... 78

Bedieningsmodus van receiver en afstandsbediening omschakelen ............ 79

Gebruik van een dubbele versterker aansluiting ............................................. 80

Terugkeren naar de standaardinstellingen ............................ 81

8 NL

Instellingen aanpassen

Gebruik van het instelmenu ....................... 82

Easy Setup .................................................. 85

Speaker Settings ......................................... 85

Audio Settings ............................................ 90

Video Settings ............................................ 93

HDMI Settings ........................................... 96

Input Settings ............................................. 98

Network Settings ........................................ 99

Internet Services Settings ......................... 100

Zone Settings ............................................ 101

System Settings ........................................ 103

Network Update ....................................... 104

Bediening zonder de GUI ........................ 105

Gebruik van de afstandsbediening

Apparatuur bedienen met behulp van de afstandsbediening ................................ 112

Alle aangesloten apparatuur uitschakelen

(SYSTEM STANDBY) ....................... 113

Programmeren van de afstandsbediening ................................ 113

Het geheugen van de multifunctionele afstandsbediening wissen .................... 117

Aanvullende informatie

Voorzorgsmaatregelen .............................. 118

Verhelpen van storingen ........................... 119

Technische gegevens ................................ 131

Index ......................................................... 135

9 NL

Beschrijving en positie van onderdelen

Voorpaneel

A ?

/ 1 ON/STANDBY

Schakelt de receiver in/uit.

Het lampje boven de toets licht op als volgt:

Groen: receiver ingeschakeld.

Amber: receiver in wachtstand en

– "Control for HDMI" (zie blz. 97) of

"Network Standby" (zie blz. 99)

ingesteld op "On".

– "Pass Through" (zie blz. 97) is

ingesteld op "On" of "Auto".

– De receiver in zone 2 is ingeschakeld.

Het lampje dooft met de receiver in de wachtstand en de bovenstaande instellingen uit.

B

INPUT SELECTOR (zie blz. 46)

INPUT MODE (zie blz. 72)

C Infrarood-ontvanger

Ontvangt signalen van de afstandsbediening.

D

Displayscherm (zie blz. 11)

E

DISPLAY MODE (zie blz. 111)

F

DIMMER

Druk herhaaldelijk op DIMMER om de helderheid van het displayscherm in te stellen.

10 NL

G

MASTER VOLUME (zie blz. 46)

H

SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) (zie blz. 42)

I

PHONES-aansluiting

Hierop kunt u een hoofdtelefoon aansluiten.

J

MEMORY/ENTER, TUNING MODE,

TONE MODE, TONE/TUNING +/–

Druk herhaaldelijk op TONE MODE om luidspreker en bereik te selecteren. Druk vervolgens op TONE/TUNING +/– om het bass/treble-niveau van de luidspreker te regelen.

K 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/

HD-D.C.S., MUSIC (zie blz. 56, 57)

L

AUTO CAL MIC -aansluiting (zie blz. 85)

Sluit de meegeleverde optimaliseringsmicrofoon voor "Auto

Calibration" aan op deze aansluiting.

M iPod/iPhone ( (USB)-poort en

VIDEO IN-aansluiting) (zie blz. 33,

47, 48)

N

VIDEO 2 IN -aansluitingen (zie blz. 33)

Aanduidingen op het display

A

SW

Licht op als (een) subwoofer(s) is (zijn) aangesloten en het audiosignaal wordt uitgevoerd via de SUBWOOFERaansluiting(en).

B

ZONE 2 (zie blz. 62)

C INPUT-aanduiding

Licht op om het huidige ingangssignaal aan te geven.

HDMI

COAX

OPT

ARC (zie blz. 72)

D Dolby Digital Surround-aanduiding

Licht op wanneer de receiver overeenkomstige Dolby Digital-signalen detecteert.

; D

Dolby Digital

; D+

Dolby Digital Plus

; D EX

Dolby Digital Surround EX

E ; TrueHD

Licht op wanneer de receiver Dolby

TrueHD-signalen decodeert.

F

HDMI OUT A/B (zie blz. 71)

G

SLEEP (zie blz. 78)

H

Weergavekanaal-aanduiding

Staat voor de luidspreker die is aangegeven voor geluidsweergave. Geeft aan hoe de receiver het brongeluid downmixt of upmixt volgens de luidsprekerinstellingen.

L

Linksvoor

R

Rechtsvoor

C

Midden

LH

Linksboven

RH

Rechtsboven

SL

Surround links

SR

Surround rechts

SBL

Linksmiddenachter

SBR

Rechtsmiddenachter wordt vervolgd

11 NL

SB

Middenachter

Bijvoorbeeld:

Opnameformaat : 5.1

Luidsprekerpatroon: 3/0.1

Geluidsveld: A.F.D. Auto

I LFE

Licht op wanneer afgespeelde ingangssignalen een LFE (Low

Frequency Effects)-kanaal bevatten.

J Dolby Pro Logic-aanduiding

Eén van de respectieve aanduidingen licht op tijdens Dolby Pro Logic-verwerking door de receiver. Deze matrix surround decodeertechnologie kan ingangssignalen verbeteren.

; PL

Dolby Pro Logic

; PLII

Dolby Pro Logic II

; PLIIx

Dolby Pro Logic IIx

; PLIIz

Dolby Pro Logic IIz

K Luidsprekersysteem-aanduiding

(zie blz. 42)

L

BI-AMP (zie blz. 80)

M

D.L.L. (zie blz. 90)

N

D.C.A.C. (zie blz. 85)

Licht op wanneer de meetresultaten van de "Auto Calibration"-functie worden toegepast.

O EQ

Licht op wanneer de equalizer is ingeschakeld.

P

RDS (zie blz. 55)

Radio Data Station-ontvangst

Q

S.OPT.

Licht op wanneer de geluidsoptimalisatiefunctie is

ingeschakeld (zie blz. 60).

R

MEM

Licht op wanneer de voorinstelgeheugenfunctie is ingeschakeld.

S

DTS-HD-aanduiding

Licht op wanneer de receiver DTS-HDsignalen decodeert.

DTS-HD

Blijft branden met één van de volgende aanduidingen.

MSTR

DTS-HD Master Audio

HI RES

DTS-HD High Resolution Audio

T

NEO:6

Licht op wanneer DTS Neo:6 Cinema/

Music-decodering is ingeschakeld.

U D.RANGE

Licht op wanneer de compressie van de dynamiek is ingeschakeld.

V

A.P.M. (zie blz. 86)

Licht op wanneer de A.P.M. (Automatic

Phase Matching)-functie is ingeschakeld.

W Afstem-aanduiding

Licht op wanneer de receiver een radiozender ontvangt.

ST

Stereo-ontvangst

X DTS(-ES)-aanduiding

Licht op wanneer DTS- of DTS-ESsignalen worden ingevoerd.

DTS

Deze aanduiding licht op wanneer de receiver DTS-signalen decodeert.

DTS-ES

Licht op met de volgende aanduidingen afhankelijk van het decodeerformaat van het ingangssignaal.

96/24

DTS 96/24 (96 kHz/24 bit) decodering

Y

LPCM

Licht op wanneer Linear PCM (Pulse

Code Modulation)-signalen worden ingevoerd.

12 NL

Achterpaneel

A DIGITAL INPUT/OUTPUT-gedeelte

OPTICAL IN-

aansluitingen (zie

blz. 26, 30, 31)

COAXIAL IN-

aansluitingen (zie

blz. 29, 36)

HDMI IN/OUT * -

aansluitingen (zie

blz. 26, 28, 30, 31)

B ANTENNA-gedeelte

AM ANTENNA -

aansluiting (zie blz. 38)

FM ANTENNA -

aansluiting (zie blz. 38)

C

LAN -poorten (switching hubs) (zie blz. 39)

E Bedieningsaansluitingen voor

Sony en andere externe apparatuur

IR REMOTE IN/OUT -

aansluitingen (zie blz. 62)

Sluit een IR repeater (niet meegeleverd) aan om IN de Multi-zonefunctie te gebruiken.

Sluit een IR blaster (niet meegeleverd) aan op OUT. Signalen ingevoerd via IN worden uitgevoerd via OUT.

TRIGGER OUT -

aansluitingen (zie blz. 102)

Sluit aan om andere 12V TRIGGERcompatibele apparatuur in en uit te schakelen.

D

RS232C-aansluitpoort

Voor onderhoud en service.

wordt vervolgd

13 NL

F VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT-

gedeelte (zie blz. 26, 29, 30, 31, 32,

36)

AUDIO IN/OUTaansluitingen

VIDEO IN/OUT * aansluitingen

AUDIO OUTaansluitingen

VIDEO OUT -aansluiting

(zie blz. 62)

SUBWOOFERaansluitingen

Voor aansluiting van (een) externe subwoofer(s).

G COMPONENT VIDEO INPUT/

OUTPUT-gedeelte (zie blz. 26, 29,

31)

Y, P

B

, P

R

IN/OUT * aansluitingen

H

SPEAKERS -gedeelte (zie blz. 24)

* De HDMI OUT- of MONITOR OUT-aansluiting moet zijn verbonden met uw televisie om het

geselecteerde ingangsbeeld te bekijken (zie blz. 26).

14 NL

Afstandsbediening (RM-AAP082)

Bedien deze receiver en andere apparatuur met de meegeleverde afstandsbediening.

Opmerking

Stel de infrarood-ontvanger niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Anders kan een storing worden veroorzaakt.

Tip

Als de receiver niet meer op de afstandsbediening reageert, moeten alle batterijen door nieuwe worden vervangen.

A

?

/ 1 (aan/wachtstand)

Schakelt de receiver in/uit.

B AV ?

/ 1 (aan/wachtstand)

Schakelt de audio-/videoapparatuur die met deze afstandsbediening bediend kan worden in of uit.

C

ZONE (zie blz. 62)

D

AMP

Activeert de receiverbediening voor de hoofdzone.

E (Input select)

Druk op TV ( ws ) en vervolgens op

(Input select) om het ingangssignaal te selecteren (TV of video).

(Text hold)

In tekstmodus: houdt de huidige pagina vast.

F (Guide)

Druk op SHIFT ( wd ) en vervolgens op

(Guide) om de programmagids op het scherm te laten verschijnen.

G

D.TUNING (zie blz. 53)

Druk op SHIFT ( wd ) en vervolgens op

D.TUNING om de directe afstemfunctie te gebruiken.

H ENT/MEM

Druk op SHIFT ( wd ) en vervolgens op

ENT/MEM om een waarde of track in te voeren met de cijfertoetsen ( wg ), of druk op ENT/MEM en vervolgens op de cijfertoetsen ( wg ) om een voorinstelzender te selecteren.

I SEN

Naar de startpagina van Sony

Entertainment Network (SEN), een netwerkservice van Sony.

J

WATCH, LISTEN (zie blz. 46)

K

SOUND FIELD +/– (zie blz. 56, 57,

59)

L Kleurtoetsen

Volg de instructies in de gids op het televisiescherm.

wordt vervolgd

15 NL

M

AMP MENU (zie blz. 105)

N V / v / B / b

Druk op V / v / B / b om de menuonderdelen te selecteren. Druk daarna op om de keuze in te voeren.

O

TOOLS/OPTIONS (zie blz. 45, 52,

55)

Om keuzemenu's weer te geven en te selecteren.

P

HOME (zie blz. 45)

Toont het startscherm op de televisie.

Q m / M

1)

, x

1)

, X

.

/ >

1)

1)

, N

1) 2)

,

Druk op de toetsen voor het bedienen van de dvd-speler, de Blu-ray Disc-speler, cdspeler, minidisc-recorder of cassettedeck, of apparaten die zijn aangesloten op de

(USB)-poort of op het netwerk, of

Internet video enz.

TUNING +/–

Druk op SHIFT ( wd ) en vervolgens op

TUNING +/– om een zender te selecteren.

PREVIEW (HDMI) (zie blz. 75)

Druk op PREVIEW (HDMI) om picturein-picture schermen te openen voor preview-weergave via vier HDMI INaansluitingen.

B ·/· b

Druk op B · / · b om

– de vorige scène te herhalen of de huidige scène te versnellen.

– naar het vorige of volgende album te gaan bij gebruik van een iPod/iPhone.

R PRESET +

2)

/–

Selecteert voorinstelzenders.

PROG +

2)

/–

Druk op TV ( ws ) en vervolgens op PROG

+/– om de televisie, satellietontvanger, enz. te bedienen.

c

2)

/ C

In tekstmodus: kiest de volgende of vorige pagina.

S

EASY AUTOMATION 1, 2 (zie blz. 76)

/ (tekst)

Druk op TV ( ws ) en vervolgens op

/ (Text) om tekstinformatie te laten verschijnen.

T

RM SET UP (zie blz. 79)

U

FAVORITES (zie blz. 51)

V TV

Laat de toetsen van de afstandsbediening werken zoals in het geel gedrukt voor de televisie.

W SHIFT

Laat de roze gedrukte toetsen van de afstandsbediening werken.

X Ingang-toetsen

Druk op één van de toetsen om het gewenste apparaat te kiezen. Door een druk op één van de ingangtoetsen wordt de receiver ingeschakeld.

Y Cijfertoetsen

Druk op SHIFT ( wd ) en voer dan cijfers in met de cijfertoetsen.

Selecteer TV-zenders met de cijfertoetsen.

Z

-/--

Druk op SHIFT ( wd ) en vervolgens op

-/-- om

– voor het selecteren van de tracknummers hoger dan 10 van de cdspeler, dvd-speler, Blu-ray Disc-speler of minidisc-recorder.

– kanaalnummers hoger dan 10 van de

TV, satellietontvanger of videorecorder te kiezen.

wj

SOUND OPTIMIZER (zie blz. 60)

wk

HDMI OUTPUT (zie blz. 71)

wl DISPLAY

Laat het bedieningspaneel op het televisiescherm verschijnen bij het afspelen van content via Internet video of een huisnetwerk.

16 NL

, (Info, Text reveal)

Toont informatie zoals huidig kanaalnummer en schermmodus.

In tekstmodus: geeft verborgen informatie weer (b.v. antwoorden van een quiz).

e; RETURN/EXIT O

Om terug te keren naar het vorige menu of het menu te verlaten.

ea

(Volume) +/– (zie blz. 46)

(Muting) (zie blz. 46)

Nadat u TV ( ws ) hebt ingedrukt, kunt u ook het geluidsvolume van de TV regelen en dempen.

es

SLEEP (zie blz. 78)

TOP MENU

Opent of sluit het Top Menu van de bdrom of dvd.

AUDIO

Druk op SHIFT ( wd ) en vervolgens op

AUDIO om een audioformaat/track te selecteren.

ed DIMMER

Regelt de helderheid van het display.

POP UP/MENU

Opent of sluit het Pop-up Menu van een bd-rom of het menu van een dvd.

SUBTITLE

Druk op SHIFT ( wd ) en vervolgens op

SUBTITLE om de taal van de ondertitels te selecteren wanneer een bd-rom/dvd video ondertitels in verschillende talen bevat.

1)

Zie de tabel op zie blz. 112 voor informatie over de

toetsen die u kunt gebruiken om elk apparaat te bedienen.

2)

De toetsen zijn voorzien van een voelbaar puntje

(5/VIDEO 2, N , PRESET +). Gebruik de voelbare puntjes als herkenning bij de bediening.

Opmerking

Bovenstaande omschrijving is slechts een voorbeeld.

17 NL

Voorbereidingen

Lees het volgende vooraleer u apparatuur aansluit

Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van zijn dat de netstroom is uitgezet.

Luidsprekers installeren

Zie "1: Luidsprekers installeren" (zie blz. 22).

v

Monitor aansluiten

Zie "2: Het aansluiten van de monitor" (zie blz. 26).

Video-apparatuur aansluiten

De beeldkwaliteit is afhankelijk van de gebruikte aansluiting. Zie illustratie rechts. Kies de aansluiting die overeenkomt met de aansluitingen van uw apparatuur.

Deze receiver is voorzien van een functie om videosignalen om te zetten. Voor nadere bijzonderheden,

zie "Functie voor omzetting van videosignalen" (zie blz. 19).

Zie "3: De video-apparatuur aansluiten" (zie blz. 28).

v

Digitaal Analoog

Hoge beeldkwaliteit v

De audio-apparatuur aansluiten

Zie "4: De audio-apparatuur aansluiten" (zie blz. 35).

v

De receiver en afstandsbediening voorbereiden

Zie "6: De receiver en afstandsbediening voorbereiden" (zie blz. 40).

v

De receiver instellen

Zie "7: De receiver instellen met Easy Setup" (zie blz. 41).

v

Audio-uitgangen instellen op de aangesloten apparatuur

Zie "8: Aangesloten apparatuur instellen" (zie blz. 43).

Zie zie blz. 62 voor details omtrent een multi-zoneaansluiting.

Zie zie blz. 80 voor details omtrent een bi-versterkeraansluiting.

18 NL

Functie voor omzetting van videosignalen

Deze receiver is voorzien van een functie om videosignalen om te zetten.

• Composietvideosignalen kunnen worden uitgevoerd als HDMI-video- en componentvideosignalen.

• Componentvideosignalen kunnen worden uitgevoerd als HDMI-video- en videosignalen.

Standaard worden videosignalen ingevoerd van aangesloten apparatuur uitgevoerd naar de HDMI

OUT- of MONITOR OUT-aansluitingen zoals de onderstaande tabel laat zien.

Wij raden aan om de video-omzettingsfunctie in te stellen volgens de schermresolutie.

Voor nadere bijzonderheden over de functie videosignaalomzetting, zie "Video Settings" (zie blz. 93).

OUTPUTaansluitingen HDMI OUT A/B

(tot 4K)

INPUT-aansluitingen

HDMI IN

VIDEO IN

COMPONENT VIDEO IN a a * a *

COMPONENT

VIDEO MONITOR

OUT

(tot 1080i)

MONITOR VIDEO

OUT

– a ** a ** a a

**

**

VIDEO 1 OUT

– a

– a : Videosignalen worden uitgevoerd.

– : Videosignalen worden niet uitgevoerd.

* Wanneer "Auto" wordt geselecteerd in "Resolution", is upscalen tot 4K ingeschakeld.

Om 4K-signalen te kunnen verwerken, moet een 4K-compatibele monitor zijn aangesloten.

** Videosignalen worden mogelijk niet uitgevoerd, afhankelijk van de instelling in "Resolution" (zie blz. 93).

Opmerking bij het omzetten van videosignalen

Videosignalen waarvan de resolutie is omgezet, kunnen mogelijk niet tegelijkertijd uitgevoerd worden via de COMPONENT

VIDEO MONITOR OUT-aansluitingen of de

HDMI OUT-aansluitingen. Indien apparatuur zowel op de COMPONENT VIDEO

MONITOR OUT- en HDMI OUTaansluitingen is aangesloten, hebben de uitgangssignalen van de HDMI OUTaansluitingen voorrang.

Opmerking bij Zone 2 HDMI video-uitvoer

Er kunnen enkel HDMI IN-invoersignalen worden uitgevoerd via de HDMI ZONE 2

OUT-aansluiting.

Weergave van Closed Caption

Stel "Resolution" in op "Direct" in het Video

Settings-menu bij ontvangst van een signaal dat Closed Captions ondersteunt.

Gebruik dezelfde kabels voor de ingang-/ uitgangssignalen.

Opnameapparatuur aansluiten

Bij het opnemen dient u het opnameapparaat aan te sluiten op de VIDEO OUTaansluitingen van de receiver. Gebruik voor de aansluiting van de ingangs- en uitgangssignaalkabels dezelfde type aansluitingen, aangezien de VIDEO OUTaansluitingen niet voorzien zijn van een upsampler.

De HDMI OUT- en MONITOR OUTaansluitingen kunnen niet worden gebruikt om op te nemen.

19 NL

Digitale audioformaten die de receiver ondersteunt

Welke digitale audioformaten deze receiver kan decoderen hangt af van de digitale audio-ingangen voor de aangesloten apparatuur.

Deze receiver ondersteunt de volgende audioformaten.

Aansluiten van het afspeelapparaat en de receiver

Audioformaat

Maximum aantal kanalen

COAXIAL/

OPTICAL

Dolby Digital 5.1ch

a

HDMI a

Dolby Digital EX

Dolby Digital Plus*

Dolby TrueHD*

DTS

6.1ch

7.1ch

7.1ch

a

– a a a

5.1ch

a a

DTS-ES 6.1ch

a a

DTS 96/24

DTS-HD

High Resolution

Audio*

DTS-HD

Master Audio*

5.1ch

7.1ch

7.1ch

a

– a a a

DSD* 5.1ch

– a

Multikanaals Linear PCM* 7.1ch

– a

* Audiosignalen worden uitgevoerd in een ander formaat als het afspeelapparaat niet overeenkomt met het formaat. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het afspeelapparaat voor meer informatie.

20 NL

Netwerk/USB

Soort content

Muziek

Video

Foto

Bestands-indeling

WAV

MP3

6)

WMA

1) 2) 5)

Extensies

".wav"

".wma"

".mp3"

AAC

1) 2) 5)

FLAC

6)

MPEG-1 Video/PS

1) 2)

MPEG-2 Video/PS, TS

1) 3)

".m4a"

".flac"

".mpg", ".mpeg", ".m2ts", ".mts"

MPEG-4 AVC

1) 2)

WMV9

1) 2)

".mkv", ".mp4", ".m4v", ".m2ts", ".mts"

".wmv", ".asf"

AVCHD

2) 4)

Xvid

JPEG

PNG

GIF

".avi"

".jpg", ".jpeg", ".mpo"

".png"

".gif"

1)

2)

3)

4)

5)

6)

De receiver speelt geen gecodeerde bestanden zoals DRM af.

De receiver speelt deze bestandsindeling mogelijk niet af op een DLNA server.

De receiver kan alleen standaarddefinitie-video afspelen op een DLNA server.

De receiver speelt AVCHD-bestanden af die zijn opgenomen op een digitale videocamera, enz.

De receiver kan geen gecodeerd bestand afspelen, zoals een bestand zonder verlies.

Compatibele bemonsteringsfrequentie/bitdiepte: maximaal 192 kHz/24 bit

Opmerkingen

• Sommige bestanden worden mogelijk niet afgespeeld afhankelijk van de bestandsindeling, codering, opnameconditie of DLNA serverconditie.

• Sommige bestanden die op een computer zijn bewerkt, worden mogelijk niet afgespeeld.

• De receiver herkent de volgende bestanden of mappen op USB-apparaten:

– tot folders in de 3e boom

– tot 500 bestanden per boom

• De receiver herkent de volgende bestanden of mappen op de DLNA server:

– tot folders in de 18e boom

– tot 999 bestanden per boom

• Wat betreft de formaten bepaald in de DLNArichtlijnen, dient de server de content aan te bieden waaraan de formaatinformatie bepaald in de

DLNA-richtlijnen correct is toegevoegd.

21 NL

1: Luidsprekers installeren

Deze receiver biedt aansluitmogelijkheden tot weergave via een 7.2-kanaals luidsprekersysteem (7 luidsprekers en twee subwoofers).

Voorbeelden van luidsprekeropstellingen

7.1-kanaals luidsprekersysteem met hoge voorluidsprekers

U kunt genieten van verticale geluidseffecten

(bv. Pro Logic IIz-modus).

A Voorluidspreker (L)

B Voorluidspreker (R)

C Middenluidspreker

D Achterluidspreker (L)

E Achterluidspreker (R)

H Hoge luidspreker links

I Hoge luidspreker rechts

J Subwoofer

5.1-kanaals luidsprekersysteem

Om te genieten van levensechte meerkanaals geluidsweergave heeft u vijf gewone luidsprekers nodig (twee voorluidsprekers, een middenluidspreker en twee middenachterluidsprekers) plus een subwoofer (in totaal 5.1 kanalen).

A Voorluidspreker (L)

B Voorluidspreker (R)

C Middenluidspreker

D Achterluidspreker (L)

E Achterluidspreker (R)

J Subwoofer

7.1-kanaals luidsprekersysteem met achterluidsprekers

U kunt genieten van natuurgetrouwde weergave van een dvd of Blu-ray Disc met

6.1- of 7.1-kanaalsgeluid.

A Voorluidspreker (L)

B Voorluidspreker (R)

C Middenluidspreker

D Achterluidspreker (L)

E Achterluidspreker (R)

F Middenachterluidspreker (L)

G Middenachterluidspreker (R)

J Subwoofer

22 NL

Aanbevolen luidsprekeropstelling

7-kanaals luidsprekersysteem

• De plaatsingshoeken A in de afbeelding moeten gelijk zijn.

6-kanaals luidsprekersysteem

• Plaats de middenachterluidspreker achter de zitpositie.

• Kunt u de luidsprekers niet in een ideale hoek plaatsen, laat dan voldoende ruimte tussen de achterluidsprekers en de middenachterluidsprekers en plaats ze zo symmetrisch mogelijk.

• Installeer de hoge voorluidsprekers in dezelfde hoek als de voorluidsprekers. Plaats ze even hoog of hoger dan de verlengde diagonaallijn over het TV-scherm of de monitor.

Tip

Aangezien de weergave van de subwoofer niet richtingsgevoelig is, kunt u die luidspreker opstellen waar u maar wilt.

dezelfde hoek als van een voorluidspreker

23 NL

Luidsprekers aansluiten

Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van zijn dat de netstroom is uitgezet.

A B

1)

B

B B

A Mono audio-aansluitkabel (niet meegeleverd)

B Luidsprekersnoeren (niet meegeleverd)

A Voorluidspreker A (L)

B Voorluidspreker A (R)

C Middenluidspreker

D Achterluidspreker (L)

E Achterluidspreker (R)

F Middenachterluidspreker (L)

2)

G Middenachterluidspreker (R)

2)

H Hoge voorluidspreker (L)

3)

I Hoge voorluidspreker (R)

3)

J Subwoofer

4)

24 NL

1)

Wanneer u geen middenachterluidsprekers:

Als u een aanvullend voorluidsprekersysteem heeft, sluit dit dan aan op de SURROUND BACK/FRONT

HIGH/FRONT B/ZONE 2-aansluitingen. U kunt het voorluidsprekersysteem dat u wilt gebruiken selecteren met de SPEAKERS-

schakelaar (zie blz. 10) op het voorpaneel.

2)

Als u slechts één middenachterluidspreker aansluit, moet u die aansluiten op de

SURROUND BACK/FRONT HIGH/

FRONT B/ZONE 2 L-aansluitingen.

3)

Als u hoge voorluidsprekers gebruikt, sluit die dan aan op de SURROUND BACK/

FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2aansluitingen.

4)

Wanneer u een subwoofer met een automatische standby-functie hebt aangesloten, moet u deze functie uitschakelen tijdens het bekijken van films.

Als de automatische wachtfunctie is ingeschakeld, kan de subwoofer door het niveau van het ingangssignaal in de wachtstand gezet worden zodat er geen geluidsweergave meer is.

U kunt twee subwoofers aansluiten op de receiver. De SUBWOOFER-aansluitingen produceren dezelfde signalen.

ZONE 2-aansluiting

Alleen indien u geen middenachterluidsprekers en hoge voorluidsprekers gebruikt, kunt u de

SURROUND BACK/FRONT HIGH/

FRONT B/ZONE 2-aansluitingen L en R toekennen aan de luidsprekers van zone 2. Stel de SURROUND BACK/FRONT HIGH/

FRONT B/ZONE 2-aansluitingen in op

"Zone2 Speakers" in "Speaker Connection" in

het Speaker Settings-menu (zie blz. 86).

Raadpleeg "Gebruik van de multizonefunctie" (zie blz. 62) voor nadere

bijzonderheden over de aansluiting en bediening van apparatuur in ruimte 2.

Aansluiting voorluidspreker B

Wanneer u geen middenachterluidsprekers en hoge voorluidsprekers gebruikt, kunt u de

SURROUND BACK/FRONT HIGH/

FRONT B/ZONE 2-aansluitingen L en R toekennen aan de voorluidspreker B.

Stel de SURROUND BACK/FRONT HIGH/

FRONT B/ZONE 2-aansluitingen in op

"Front B" bij "Speaker Connection" in het

Speaker Settings-menu (zie blz. 86).

U kunt de voorluidsprekers selecteren met

SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) vooraan op de receiver.

25 NL

2: Het aansluiten van de monitor

Door een televisie aan te sluiten op HDMI OUT of MONITOR OUT, kunt u de beelden van de gekozen ingangsbron bekijken. U kunt deze receiver bedienen via de GUI (Graphical User

Interface) op het scherm.

Audiosignalen *

TV-monitor met HDMI-aansluiting

Videosignalen **

A

* Deze aansluiting is niet nodig indien de receiver met behulp van een Audio Return Channel

(ARC)-kabel is aangesloten op de HDMIaansluiting van een HDMI-compatibele TV.

E

** Indien u de receiver aansluit op een Audio

Return Channel (ARC)-compatibele TV, sluit die dan aan op een HDMI-aansluiting aangegeven door "ARC" op de TV.

A B C D

Audiosignalen Videosignalen of of

TV-monitor zonder HDMI-aansluiting

Niet alle kabels moeten worden aangesloten. Sluit kabels aan volgens de aansluitingen van uw apparatuur.

26 NL

A Optisch digitale kabel (niet meegeleverd)

B Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd)

C Video-aansluitkabel (niet meegeleverd)

D

E

Componentvideo-aansluitkabel (niet meegeleverd)

HDMI-kabel (niet meegeleverd)

Wij raden u aan om een Sony HDMI-kabel te gebruiken.

TV-type met HDMI

Zonder HDMI

Audio Return Channel

(ARC)

Compatibel*

Niet compatibel

Vereiste kabel (snoer)

Video Audio

E

E

A of B **

D of C A of B **

* De receiver kan het geluid van de TV (multikanaals surround sound) alleen produceren door de TV aan te sluiten met een HDMI-kabel.

** Om multikanaals surround sound van de receiver te produceren, gebruikt u A voor audio-aansluiting.

Opmerkingen

• Zet "Playback Resolution" op "480i/576i" wanneer u de TV met een videokabel aansluit op de receiver

(zie blz. 95).

• Bij het aansluiten van de optisch digitale kabel steekt u de stekkers recht in de aansluitbussen tot ze vastklikken.

• Let op dat de optisch digitale kabels niet geknikt of sterk gebogen worden.

Tip

Als de televisie-uitgangsaansluiting van het geluidssignaal verbonden is met de TV INaansluitingen van de receiver, wordt het geluid van het televisietoestel weergegeven via de luidsprekers die op de receiver aangesloten zijn. Stel bij deze aansluiting de televisie-uitgangsaansluiting van het geluidssignaal in op "Fixed" als er een keuzemogelijkheid is tussen "Fixed" of "Variable".

27 NL

3: De video-apparatuur aansluiten

Nodige aansluitingen om content op een Blu-ray Disc of dvd te bekijken

Apparatuur met HDMI-aansluitingen aansluiten

Heeft uw apparatuur geen HDMI-aansluiting, zie blz. 29.

Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler

Video-/audiosignalen

A

*

A HDMI-kabel (niet meegeleverd)

Wij raden u aan om een Sony HDMI-kabel te gebruiken.

* Alle apparatuur met HDMI-uitgangen kan worden aangesloten op de HDMI IN-aansluitingen van de receiver.

28 NL

Apparatuur met andere aansluitingen dan HDMI-aansluitingen aansluiten

Niet alle kabels moeten worden aangesloten. Sluit kabels aan volgens de aansluitingen van uw apparatuur.

Audiosignalen

Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler

Videosignalen of of

A

*

B

*

C D

A Coaxiale digitale kabel (niet meegeleverd)

B Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd)

C Video-aansluitkabel (niet meegeleverd)

D Componentvideo-aansluitkabel (niet meegeleverd)

* Bij aansluiting van apparatuur met analoge audio- en video-aansluiting, stelt u "Audio Input Assign" en

"Video Input Assign" in het Input Settings-menu (zie blz. 73).

29 NL

Nodige aansluitingen om video games te spelen

PlayStation 3 (video game met een HDMI-aansluiting)

Video-/audiosignalen

A

*

B C

*

D

*

Audiosignalen Videosignalen of

Video game zonder HDMI-aansluiting

Niet alle kabels moeten worden aangesloten. Sluit kabels aan volgens de aansluitingen van uw apparatuur.

A

B

HDMI-kabel (niet meegeleverd)

Optisch digitale kabel (niet meegeleverd)

C Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd)

D Video-aansluitkabel (niet meegeleverd)

* Bij aansluiting van apparatuur met optisch digitale audio- en video-aansluiting of composite video-

aansluiting, stelt u "Audio Input Assign" en "Video Input Assign" in het Input Settings-menu (zie blz. 73).

30 NL

Video game type met HDMI*

Zonder HDMI

Vereiste kabel (snoer)

Video Audio

A

D

B of C **

* De receiver kan het geluid van de video game (multikanaals surround sound) alleen produceren door de spelconsole aan te sluiten met een HDMI-kabel.

** Om multikanaals surround sound van de receiver te produceren, gebruikt u B voor audio-aansluiting.

Opmerkingen

• Bij het aansluiten van de optisch digitale kabel steekt u de stekkers recht in de aansluitbussen tot ze vastklikken.

• Let op dat de optisch digitale kabels niet geknikt of sterk gebogen worden.

Nodige aansluitingen om satelliet- of kabeltelevisie te kijken

Satellietontvanger, decoder met HDMI-aansluiting

Video-/audiosignalen

A

Audiosignalen

B C D E

Videosignalen of

Satellietontvanger, decoder zonder HDMI-aansluiting of wordt vervolgd

31 NL

Niet alle kabels moeten worden aangesloten. Sluit kabels aan volgens de aansluitingen van uw apparatuur.

A HDMI-kabel (niet meegeleverd)

B Optisch digitale kabel (niet meegeleverd)

C Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd)

D Video-aansluitkabel (niet meegeleverd)

E Component video (niet meegeleverd)

Satellietontvanger-/ decodertype met HDMI*

Zonder HDMI

Vereiste kabel (snoer)

Video Audio

A

E of D

B of C **

* De receiver kan het geluid van de satellietontvanger/decoder (multikanaals surround sound) alleen produceren door de satellietontvanger/decoder aan te sluiten met een HDMI-kabel.

** Om multikanaals surround sound van de receiver te produceren, gebruikt u B voor audio-aansluiting.

Opmerkingen

• Bij het aansluiten van de optisch digitale kabel steekt u de stekkers recht in de aansluitbussen tot ze vastklikken.

• Let op dat de optisch digitale kabels niet geknikt of sterk gebogen worden.

Nodige aansluitingen om content op videocassettes te bekijken

Audiosignalen

Videorecorder

Videosignalen

A B

A Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd)

32 NL

B Video-aansluitkabel (niet meegeleverd)

Nodige aansluitingen om content op een camcorder te bekijken

Naar de VIDEO 2 INaansluitingen

A

Camcorder zonder HDMIaansluiting

A Video-/audiokabel (niet meegeleverd)

B HDMI-kabel (niet meegeleverd)

B

Video-/audiosignalen

Camcorder met een HDMI-aansluiting

33 NL

HDMI-functies

• Digitale audiosignalen via HDMI kunnen worden gereproduceerd door de luidsprekers. Dit signaal ondersteunt Dolby

Digital, DTS, DSD en lineaire PCM. Voor

nadere bijzonderheden, zie "Digitale audioformaten die de receiver ondersteunt"

(zie blz. 20).

• Analoge videosignalen ingevoerd via de

VIDEO-aansluiting of COMPONENT

VIDEO-aansluitingen, kunnen worden uitgevoerd als HDMI-signalen.

Audiosignalen worden niet uitgevoerd via de

HDMI OUT-aansluitingen terwijl het beeld wordt omgezet.

• Analoge video-ingangssignalen kunnen echter niet worden uitgevoerd via de HDMI

OUT-aansluitingen in zone 2.

• Deze receiver ondersteunt High Bitrate

Audio- (DTS-HD Master Audio, Dolby

TrueHD), Deep Color-, "x.v.Color"- en 3D- of 4K-transmissie.

• De HDMI-aansluitingen van deze receiver ondersteunen de Controle voor HDMIfunctie. De HDMI OUT B-aansluiting en de

HDMI ZONE 2 OUT-aansluitingen ondersteunen de Controle voor HDMIfunctie echter niet.

• Om 3D-beelden te bekijken, sluit u een 3D compatibele TV en video-apparatuur

(Blu-ray Disc-speler, Blu-ray Disc-recorder,

PlayStation 3 enz.) aan op het systeem via

High Speed HDMI-kabels, zet u een 3D-bril op en speelt u de 3D-beelden af.

• De receiver kan 4K-signalen uitvoeren via de HDMI-uitgangen. Analoge ingangsvideosignalen kunnen worden geüpscaled tot 4K. De 4K-ingangssignalen via HDMI IN 1/IN 2 op de achterkant van een 4K-compatibele speler worden niet als dusdanig uitgevoerd als 4K-signalen. Om

4K-beelden te bekijken, moet een 4Kcompatibele TV of projector zijn aangesloten op de HDMI-uitgangen.

• U kunt HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4-invoer bekijken op picture-in-picture previewvensters.

34 NL

Opmerkingen over het aansluiten van kabels

• Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Bij gebruik van een Standard HDMI-kabel worden 4K-, 1080p-, Deep Color-, of 3Dbeelden mogelijk niet correct weergegeven.

• Sony raadt een goedgekeurde HDMI-kabel of een Sony HDMI-kabel aan.

Opmerking bij het gebruik van een HDMI-DVI-conversiekabel

Wij adviseren u geen HDMI-DVIconversiekabel te gebruiken. Als u een HDMI-

DVI-conversiekabel aansluit op een DVI-Dapparaat, valt het beeld en/of het geluid mogelijk weg. Sluit aparte audiokabels of digitale aansluitkabels aan, en stel vervolgens

"Video Input Assign" en "Audio Input Assign" in het Input Settings-menu in als het geluid niet goed wordt uitgevoerd.

4: De audio-apparatuur aansluiten

Nodige aansluitingen om content op een Super Audio CD of gewone cd's te beluisteren

Apparatuur met HDMI-aansluitingen aansluiten

Heeft uw apparatuur geen HDMI-aansluiting, zie blz. 36.

Cd-speler, Super Audio CD-speler

Video-/audiosignalen

*

A

A HDMI-kabel (niet meegeleverd)

Wij raden u aan om een Sony HDMI-kabel te gebruiken.

* Alle apparatuur met HDMI-uitgangen kan worden aangesloten op de HDMI IN-aansluitingen van de receiver.

wordt vervolgd

35 NL

Apparatuur met andere aansluitingen dan HDMI-aansluitingen aansluiten

Niet alle kabels moeten worden aangesloten. Sluit kabels aan volgens de aansluitingen van uw apparatuur.

Cd-speler, Super Audio CD-speler of

*

A B

A Coaxiale digitale kabel (niet meegeleverd)

B Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd)

* Bij aansluiting van apparatuur met coaxiaal digitale aansluiting stelt u "Audio Input Assign" in

het Input Settings-menu (zie blz. 73).

Tip

Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel met bemonsteringsfrequenties van 32 kHz,

44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz en 96 kHz. De

COAXIAL IN-aansluitingen zijn ook compatibel met een bemonsteringsfrequentie van 192 kHz.

36 NL

Opmerking bij het afspelen van een Super Audio CD met een

Super Audio CD-speler

Er wordt geen geluid uitgevoerd bij de weergave van een Super Audio CD op een

Super Audio CD-speler die alleen is aangesloten op de COAXIAL-aansluiting van deze receiver. Om een Super Audio CD af te spelen, sluit u de speler aan op de SA-CD/CD

IN-aansluitingen of sluit u een speler die DSDsignalen kan uitvoeren via de HDMIaansluitingen aan op de receiver met een

HDMI-kabel. Zie tevens de gebruiksaanwijzing die meegeleverd is met de

Super Audio CD-speler.

Als u verscheidene digitale apparaten wilt aansluiten, maar er geen ingangsaansluiting voor vrij is

Zie "Andere video-/audioingangsaansluitingen gebruiken" (zie blz. 73).

37 NL

Nodige aansluitingen om naar de radio te luisteren

AM-raamantenne

(meegeleverd)

FM-draadantenne (meegeleverd)

Opmerkingen

• Om te voorkomen dat de AM-raamantenne stoorsignalen opvangt, moet u deze uit de buurt houden van de receiver en andere apparatuur.

• Strek de FM-draadantenne tot zijn volle lengte uit.

• Na aansluiten van de FM-draadantenne moet u die zo horizontaal mogelijk leiden.

38 NL

5: Aansluiting op een netwerk

Indien u over een Internetaansluiting beschikt, kan deze receiver worden verbonden met het

Internet.

Configuratievoorbeeld

De onderstaande afbeelding is een configuratievoorbeeld van een huisnetwerk met de receiver en een computer. Wij raden u aan om met kabels te werken.

Router

LAN-kabel

(niet meegeleverd)

Modem Internet

LAN-kabel (niet meegeleverd)

Computer

Opmerking

Sluit een router aan op één van de poorten 1 tot 4 van de receiver met behulp van een LAN-kabel. Sluit dezelfde router niet aan op de receiver met behulp van meer dan één LAN-kabel. Dit kan een defect veroorzaken.

Systeemvereisten

De volgende systeemomgeving is vereist om de netwerkfunctie van de receiver te gebruiken.

Een breedbandverbinding

Een breedbandverbinding met het Internet is vereist om Internet video te bekijken en de software updatefunctie van de receiver te gebruiken.

Modem

Dit apparaat is verbonden met de breedbandlijn om met het Internet te communiceren. Sommige apparaten zijn geïntegreerd in de router.

Router

• Gebruik een router die compatibel is met een transmissiesnelheid van 100 Mbps om te genieten van content via uw huisnetwerk.

• Wij raden een router aan die is uitgerust met een ingebouwde DHCP (Dynamic Host

Configuration Protocol) server.

Deze functie kent automatisch IP-adressen toe op het LAN.

• De receiver ondersteunt geen netwerkverbinding met transmissiesnelheden van 1 Gbps of hoger.

LAN-kabel (CAT5)

• Wij raden dit type kabel aan voor een LAN met bedrading.

Sommige platte LAN-kabels zijn gevoelig voor ruis. Wij raden gewone kabels aan.

wordt vervolgd

39 NL

• Indien de receiver wordt gebruikt in een omgeving met voedingsruis van elektrische toestellen of in een netwerkomgeving met veel ruis, moet u een afgeschermde LANkabel gebruiken.

De receiver inschakelen

?

/ 1

6: De receiver en afstandsbediening voorbereiden

Het netsnoer aansluiten

Sluit het meegeleverde netsnoer stevig aan op de AC IN-netstroomingang van de receiver en steek dan de netstekker in een wandstopcontact.

AC INnetstroomingang

Naar het wandstopcontact

Netsnoer

(meegeleverd)

Druk op de toets ?

/ 1 om de receiver in te schakelen.

U kunt de receiver ook inschakelen met ?

/ 1 op de afstandsbediening.

Druk nogmaals op ?

/ 1 om de receiver uit te schakelen. "STANDBY" knippert in het display. Trek de stekker niet uit het stopcontact terwijl "STANDBY" knippert. Dit kan een defect veroorzaken.

Stroom besparen in de wachtstand

Stel "Control for HDMI" (zie blz. 97), "Pass

Through" (zie blz. 97), "Network Standby"

(zie blz. 99) en "RS232C Control" (zie blz. 103) in op "Off" of "Auto" (alleen voor

"Pass Through") en schakel de spanning voor de 2e ruimte uit.

Als "Control for HDMI" (zie blz. 97), "Pass

Through" (zie blz. 97) of "Network Standby"

(zie blz. 99) op "On" staat of de stroom voor de

2e ruimte wordt ingeschakeld, licht het lampje boven ?

/ 1 amberkleurig op.

Opmerking

De bovenkant van de receiver kan warm worden met de receiver in de wachtstand. Dit komt doordat de interne circuits van de receiver onder spanning staan. Dit is geen defect.

Er blijft tussen de stekker en het achterpaneel een beetje ruimte vrij, ook al is de stekker stevig in het apparaat gestoken. Het is de bedoeling dat de aansluitkabel op deze manier aangesloten wordt. Dit is geen defect.

40 NL

De batterijen in de afstandsbediening plaatsen

Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de afstandsbediening RM-AAP082.

Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste richting van de polen.

RM-AAP082

Opmerkingen

• Leg de afstandsbediening niet in een erg warme of vochtige omgeving.

• Gebruik geen nieuwe en oude batterijen samen.

• Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen met een ander batterijtype.

• Als u van plan bent om de afstandsbediening voor langere duur niet te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om eventuele schade door lekkage van batterijen en corrosie te voorkomen.

7: De receiver instellen met Easy Setup

U kunt de basisinstellingen van de receiver makkelijk uitvoeren door de receiver te bedienen zoals aangegeven op het televisiescherm.

Selecteer de TV-ingang waarop de receiver is aangesloten.

Wanneer de receiver voor het eerst wordt ingeschakeld, verschijnt het EULA-scherm op de televisie. Stem in met EULA om het Easy

Setup-scherm te laten verschijnen en stel de receiver in door de instructies op het Easy

Setup-scherm te volgen.

U kunt de volgende functies instellen met Easy

Setup.

– Network Settings

– Input Settings

– Speaker Settings

Tip

Er wordt een vinkje weergegeven rechts van alle functie-items die u hebt ingesteld.

Opmerkingen bij Speaker

Settings (Auto Calibration)

Steek de stekker van de optimaliseermicrofoon volledig in de AUTO

CAL MIC-aansluiting.

Controleer de actievesubwooferinstelling

• Als een subwoofer is aangesloten, schakelt u de subwoofer in en verhoogt u het volume vooraleer u de subwoofer activeert. Draai de

LEVEL-knop tot vlak voor de middenstand.

• Als de aangesloten subwoofer is voorzien van een kantelfrequentiefunctie, moet u hiervoor de maximale waarde instellen.

wordt vervolgd

41 NL

• Als de aangesloten subwoofer is voorzien van een functie voor automatische standby, moet u deze functie uitschakelen.

Opmerkingen

• Afhankelijk van de eigenschappen van de gebruikte subwoofer, kan de instelwaarde van de afstand afwijken van de daadwerkelijke waarde.

• Wanneer u "Speaker Settings (Auto Calibration)" verricht met Easy Setup, worden de meetresultaten overschreven en opgeslagen voor de geselecteerde positie ("Pos.1" is standaard geselecteerd).

Tips

• Afhankelijk van de plaats van de subwoofer, kunnen de meetresultaten m.b.t. de polariteit verschillen. Dit levert echter geen problemen op als u deze waarde met de receiver blijft gebruiken.

• Met sommige luidsprekers kan "Out Phase" verschijnen, ook al is er geen probleem met de luidsprekeraansluiting. Dit is te wijten aan de luidsprekerspecificaties en geeft geen problemen, ook al blijft u de luidsprekers gebruiken.

Bij aansluiting van twee subwoofers op de receiver

Zijn de meetresultaten van de "Auto

Calibration"-functie niet correct onder invloed van de omgeving of wilt u fijnregelingen uitvoeren, dan kunnen de subwoofers handmatig worden ingesteld. Zie "Speaker

Setup" in het Speaker Settings-menu (zie blz. 87) voor meer informatie.

Opmerkingen bij de luidsprekerimpedantie

• Zie tevens de gebruiksaanwijzing van uw luidsprekers als u niet zeker bent van hun impedantie. (Deze informatie is veelal op de achterzijde van de luidspreker te vinden.)

• Bij aansluiting van voorluidsprekers op de

FRONT A- en SURROUND BACK/

FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2aansluiting, moeten die een nominale impedantie van 8 ohm of meer hebben.

Het voorluidsprekersysteem kiezen

U kunt kiezen welk stel voorluidsprekers u wilt gebruiken.

SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)

Druk herhaaldelijk op SPEAKERS (OFF/

A/B/A+B) om het voorluidsprekersysteem te kiezen.

U kunt controleren welke aansluitingen (A of

B) zijn gekozen aan de hand van de aanduidingen in het display.

Aanduidingen

Gekozen luidsprekers

SP A

SP B

SP AB

De luidsprekers die zijn aangesloten op de FRONT A-luidsprekeruitgangen.

De luidsprekers die zijn aangesloten op de SURROUND BACK/FRONT

HIGH/FRONT B/ZONE 2luidsprekeruitgangen.

De luidsprekers die zijn aangesloten op zowel de FRONT A als de

SURROUND BACK/FRONT HIGH/

FRONT B/ZONE 2-aansluitingen

(parallel doorverbonden).

"SPEAKERS OFF" verschijnt in het display.

Luidsprekeraansluitingen voeren geen audiosignalen uit.

Opmerking

Om voorluidspreker B te selecteren, moet de toekenning van de SURROUND BACK/

FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2aansluitingen worden ingesteld met "Speaker

Connection" in het Speaker Settings-menu.

42 NL

De meting annuleren

De meting wordt geannuleerd wanneer u het volgende doet.

– Stroom uitschakelen

– Volume regelen

– Ingangen omschakelen

– De instelling van SPEAKERS (OFF/A/B/

A+B) wijzigen

– Hoofdtelefoon aansluiten

Andere handelingen dan bovenstaande zijn niet toegelaten tijdens het meetproces.

De receiver handmatig instellen

Zie "Instellingen aanpassen" (zie blz. 82).

8: Aangesloten apparatuur instellen

Voor uitvoer van multikanaals digitaal geluid, moet u de instelling van de digitale audiouitgang op de aangesloten apparatuur controleren.

Controleer bij een Sony Blu-ray Disc-speler of

"Audio (HDMI)", "DSD Output Mode",

"Dolby Digital/DTS", "Dolby Digital" en

"DTS" respectievelijk zijn ingesteld op

"Auto", "On", "Bitstream", "Dolby Digital" en

"DTS" (vanaf 1 augustus 2012).

Wat een PlayStation 3 betreft, nadat u de receiver hebt aangesloten met een HDMIkabel, selecteert u de "Audio Output Settings" in "Sound Settings" en selecteert u "HDMI" en

"Automatic" (met systeemsoftwareversie

4.21).

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur voor meer informatie.

43 NL

9: Een computer klaarmaken om te fungeren als server

Een server is een apparaat dat content (muziek, foto's en video's) levert aan een DLNAapparaat in een huisnetwerk.

Met deze receiver kan content die is opgeslagen op een computer worden weergeven via dit netwerk nadat software* met een DLNA-compatibele serverfunctie is geïnstalleerd.

* Gebruik Windows Media

®

Player 12 dat bij

Windows 7 is geleverd voor een Windows 7computer.

Met een Windows 8-computer herkent het nieuwe gebruikersinterfacesysteem de receiver mogelijk niet. Wijzig de instelling dan in "Desktop UI".

Gebruik van het schermdisplay

U kunt het receivermenu weergeven op het televisiescherm en de functie kiezen door op

V / v / B / b en op de afstandsbediening te drukken.

Om de receiver te bedienen, moet u eerst op

AMP op de afstandsbediening drukken.

Anders kunnen de volgende handelingen mogelijk niet voor de receiver zijn bedoeld.

AMP

Ingangtoetsen

RETURN/

EXIT O

V / v / B / b ,

TOOLS/

OPTIONS

HOME

44 NL

Het -menu gebruiken

1

Selecteer de TV-ingang waarop de receiver is aangesloten.

2

Druk op AMP.

3

Druk op HOME.

Het startmenu verschijnt op het televisiescherm.

4

Druk herhaaldelijk op B / b om het gewenste menu te selecteren en druk vervolgens op om over te schakelen naar de menumodus.

Een lijst met menuonderdelen verschijnt op het televisiescherm.

Bijvoorbeeld: Als u "Watch" kiest.

Tip

Wanneer "OPTIONS" rechts onderaan het scherm verschijnt, kunt u de optiemenu's weergeven door op

TOOLS/OPTIONS te drukken en selecteert u een gerelateerde functie.

Terugkeren naar het vorige scherm

Druk op RETURN/EXIT O .

Het menu sluiten

Druk op HOME om het startmenu weer te geven en druk nogmaals op HOME.

Overzicht van het hoofdmenu

Menu

Watch

Listen

Favorites

Easy Automation

Sound Effects

Settings

Beschrijving

Selecteert de video- of fotobron die wordt ingevoerd naar de receiver, of de video- of fotocontent die wordt geleverd via de USBaansluiting of een

huisnetwerk (zie blz. 46).

Selecteert de muziekbron die wordt ingevoerd naar de receiver, of de muziekcontent die wordt geleverd via

Internet video of een

huisnetwerk (zie blz. 46). U

kunt ook de FM/AM radio van de receiver beluisteren.

Toont de Internet content die is toegevoegd aan de

Favorites List. Er kunnen maximum 18 favoriete

Internet content items

worden opgeslagen (zie blz. 51).

Laat u diverse instellingen van de receiver registreren en

samen oproepen (zie blz. 76).

Laat u genieten van geluidseffecten door specifieke Sonytechnologieën of functies

(zie blz. 56).

Laat u de instellingen van de

receiver aanpassen (zie blz. 82).

45 NL

Beeld-/geluidsweergave

Beeld-/geluidsweergave via aangesloten apparatuur

Ingangtoetsen

ZONE

V / v / B / b ,

HOME

1

Selecteer "Watch" of "Listen" in het startmenu en druk vervolgens op .

Een lijst met menuonderdelen verschijnt op het televisiescherm.

2

Selecteer het gewenste apparaat en druk dan op .

3

Schakel het apparaat in en start de weergave.

4

Druk op +/– om het volume te regelen.

De ingangsbron kiezen

Draai aan de INPUT SELECTOR-knop op de receiver of druk op de ingangstoetsen op de afstandsbediening om de gewenste apparatuur te kiezen.

Om de ingangsbron voor zone 2 te selecteren, drukt u eerst op ZONE op de afstandsbediening om zone 2 te selecteren

("ZONE 2 [input name]" verschijnt op het display).

Tips

Het volume kan worden geregeld met de MASTER

VOLUME-knop op de receiver of +/– op de afstandsbediening.

• Het volume snel harder of zachter zetten

– Draai snel aan de MASTER VOLUME-knop.

– Houd de +/– knop ingedrukt.

• Fijnregeling

– Draai langzaam aan de MASTER VOLUMEknop.

– Druk de +/– knop in en laat deze onmiddellijk los.

De dempingsfunctie inschakelen

Druk op op de afstandsbediening. Om de demping op te heffen en weer geluid te horen, drukt u nog een keer op de toets van de afstandsbediening of op + om het geluid harder te zetten. Wanneer u de receiver uitschakelt terwijl het geluid is gedempt, wordt de demping opgeheven.

Beschadiging van luidsprekers voorkomen

Beschadiging van luidsprekers voorkomen.

Zet het volume zachter voordat u de receiver uitschakelt.

46 NL

USB Apparaat/WALKMAN

U kunt video-/muziek-/fotobestanden op het aangesloten USB-apparaat afspelen.

Zie "Netwerk/USB" (zie blz. 21) voor

afspeelbare bestanden.

1

Sluit het USB-apparaat aan op de (USB)-poort van de receiver.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het

USB-apparaat voor u dit aansluit.

5

Druk op V / v / B / b en om het bestand te selecteren dat u wilt afspelen.

Het beeld of geluid van het USB-apparaat wordt afgespeeld door de receiver.

Opmerkingen

• Koppel het USB-apparaat niet los terwijl het werkt.

Schakel de receiver uit alvorens het USB-apparaat los te koppelen om te vermijden dat de gegevens op het USB-apparaat worden beschadigd.

• Wanneer een WALKMAN is aangesloten op de receiver, kan de WALKMAN net als andere aangesloten USB-apparatuur worden bediend met de afstandsbediening van de receiver. U kunt de bedieningstoetsen op de WALKMAN niet gebruiken.

• Sommige USB-apparaten werken mogelijk niet met deze receiver.

• De receiver herkent Mass Storage Class (MSC) apparaten (zoals een flashgeheugen of HDD)

(alleen frontale USB-aansluiting).

USB-toestel

2

Selecteer "Watch" of "Listen" in het startmenu en druk vervolgens op .

3

Selecteer "My Video", "My

Music" of "My Photo" en druk vervolgens op .

Opmerking

Wijzig de instelling voor "Playback

Resolution" (zie blz. 95) wanneer er geen

beeld verschijnt.

4

Selecteer "USB device (front)" en druk vervolgens op .

De mappen en video-/muziek-/ fotobestanden verschijnen op het

TV-scherm.

47 NL

iPod/iPhone

U kunt muziek/video/foto's op een iPod/ iPhone afspelen met de receiver en ook de batterij ervan opladen.

Zie zie blz. 48 voor meer informatie over

compatibele iPod/iPhone-modellen.

Opmerking

U kunt geen hoofdtelefoon gebruiken tijdens het afspelen.

1

Sluit de iPod/iPhone aan op de

(USB)-poort van de receiver.

iPod/iPhone

(niet meegeleverd)

Apple Composite AV-kabel

(niet meegeleverd)

2

Selecteer "Watch" of "Listen" in het startmenu en druk vervolgens op .

3

Selecteer "My Video", "My

Music" of "My Photo" en druk vervolgens op .

Opmerking

Wijzig de instelling voor "Playback

Resolution" (zie blz. 95) wanneer er geen

beeld verschijnt.

4

Selecteer "iPod (front)" en druk vervolgens op .

De video-/muziekbestanden verschijnen op het TV-scherm.

Indien u "iPod (front)" selecteert bij "My

Photo", selecteer dan een fotobestand op de iPod/iPhone (stap 5 is dan overbodig).

5

Druk op V / v / B / b en om het bestand te selecteren dat u wilt afspelen.

Het beeld of geluid van de iPod/iPhone wordt afgespeeld door de receiver.

U kunt de iPod/iPhone bedienen met de afstandsbediening.

Meer informatie over de bediening van de iPod/iPhone vindt u in de gebruiksaanwijzing van de iPod/iPhone.

Gemaakt voor iPod/iPhonemodellen

De volgende iPod/iPhone-modellen zijn compatibel. Update uw iPod/iPhone met de nieuwste software vooraleer u die gebruikt met de receiver.

De volgende modellen zijn compatibel:

• iPod touch iPod touch (4th generation)/iPod touch (3rd generation)/iPod touch (2nd generation)

• iPod nano iPod nano (6th generation)/iPod nano (5th generation) (video camera)/iPod nano (4th generation) (video)/iPod nano (3rd generation) (video)

• iPod iPod classic

• iPhone iPhone 4S/iPhone 4/iPhone 3GS/iPhone 3G

48 NL

Een iPod/iPhone bedienen met de afstandsbediening

U kunt de iPod/iPhone bedienen met de afstandsbediening. De volgende tabel geeft een overzicht van toetsen die kunnen worden gebruikt. (De bediening kan verschillen volgens het iPod/iPhone-model.)

Voor "My Video"/"My Music"

Druk

N

X x

Bediening

Start weergave.

Pauzeert weergave.

Stopt weergave.

m of M Snel vooruit of achteruit.

.

of > Naar het volgende/vorige bestand of hoofdstuk (eventueel).

Voor "My Photo"

Druk

N , X

Bediening

Start/pauzeert weergave.

x Pauzeert weergave.

m of M Snel vooruit of achteruit.

.

of > Naar vorig/volgend bestand.

Opmerkingen

• Er kunnen geen songs vanaf de receiver op een iPod/iPhone worden gezet.

• Sony is niet aansprakelijk voor eventueel verlies of beschadiging van gegevens op een iPod/iPhone wanneer die iPod/iPhone wordt verbonden met deze receiver.

• Dit product is specifiek ontworpen om te werken met een iPod/iPhone en voldoet aan de Appleprestatienormen.

• Koppel de iPod/iPhone niet los terwijl die werkt.

Schakel de receiver uit alvorens de iPod/iPhone aan of los te koppelen om te vermijden dat de gegevens op de iPod/iPhone worden beschadigd.

• Wanneer u een iPod aansluit die niet compatibel is met de video-uitgangsfunction en "iPod (front)" selecteert in "My Video" of "My Photo", verschijnt een waarschuwing op het TV-scherm.

Tips

• De iPod/iPhone wordt opgeladen terwijl die is aangesloten op de ingeschakelde receiver.

• De receiver kan maximum 3.000 bestanden herkennen (inclusief mappen).

Home Network (DLNA)

U kunt video/ muziek-/fotobestanden op andere

DLNA-apparaten afspelen door die aan te sluiten op uw huisnetwerk.

Deze receiver kan fungeren als player en renderer.

• Server: bewaart en verstuurt bestanden.

• Player: ontvangt en speelt bestanden van de server.

• Renderer: ontvangt en speelt bestanden van de server en kan worden bediend door een ander apparaat (controller).

• Controller: bedient de renderer component.

Voorbereidingen voor het gebruik van de DLNA-functie

• Sluit de receiver aan op uw huisnetwerk (zie blz. 39) .

• Maak een ander DLNA-apparaat klaar.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat voor meer details.

1

Selecteer "Watch" of "Listen" in het startmenu en druk vervolgens op .

2

Selecteer "My Video", "My

Music" of "My Photo" en druk vervolgens op .

Opmerking

Wijzig de instelling voor "Playback Resolution"

(zie blz. 95) wanneer er geen beeld verschijnt.

3

Selecteer het DLNAserverpictogram en druk op

.

De mappen en video-/muziek-/ fotobestanden verschijnen op het

TV-scherm.

4

Druk op V / v / B / b en om het bestand te selecteren dat u wilt afspelen.

Het beeld of geluid van de DLNA-server wordt afgespeeld door de receiver.

wordt vervolgd

49 NL

Bestanden op afstand afspelen door de receiver (Renderer) te bedienen via een DLNA controller

U kunt de receiver bedienen met een DLNA controller, zoals een Windows Media

®

Player 12, om bestanden op een DLNA server af te spelen.

Computer

(server, controller)

Bedien deze receiver met een DLNA controller.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de DLNA controller voor meer details.

Opmerking

Bedien de receiver niet tegelijkertijd met de meegeleverde afstandsbediening en een DLNA controller.

Tip

De receiver is compatibel met de "Afspelen met"functie van Windows Media

®

Player 12 die standaard deel uitmaakt van Windows 7.

Deze receiver

(renderer)

50 NL

Internet video

Met de receiver kan diverse Internet content worden afgespeeld.

1

Sluit de receiver aan op een

netwerk (zie blz. 39).

2

Selecteer "Watch" of "Listen" in het startmenu en druk vervolgens op .

3

Selecteer "Internet Video" of

"Internet Music" en druk vervolgens op .

Het Internetcontentscherm verschijnt.

Opmerking

Wijzig de instelling voor "Playback

Resolution" (zie blz. 95) wanneer er geen

beeld verschijnt.

4

Selecteer een Internet content provider-pictogram en druk op

.

Indien de Internet contentlijst niet werd opgehaald, wordt die voorgesteld door een passend pictogram of een nieuw pictogram.

Opmerking

Internet content kan worden verwijderd of gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.

Gebruik van het bedieningspaneel

Het bedieningspaneel verschijnt wanneer het videobestand wordt afgespeeld. De weergave kan verschillen afhankelijk van de Internet content provider.

Druk op DISPLAY om opnieuw weer te geven.

A Bedieningsdisplay

Druk op V / v / B / b of voor afspeelfuncties.

B Afspeelstatusbalk

Statusbalk, cursor die de huidige positie aangeeft, speelduur, duur van het videobestand

C

Netwerkconditie-aanduiding

D

Netwerktransmissiesnelheid

E Naam volgend videobestand

F Naam geselecteerd videobestand

Uw favoriete content registreren

U kunt uw favoriete Internet content registreren in "Favorites List".

1

Laat het Internetcontentscherm verschijnen.

2

Selecteer een Internet content provider-pictogram dat u wilt registreren in Favorites List en druk op TOOLS/OPTIONS.

3

Selecteer "Add to Favorites" en druk vervolgens op .

Content verwijderen uit

Favorites List

1

Druk op FAVORITES.

De Favorites List verschijnt.

2

Selecteer een Internet content provider-pictogram dat u wilt verwijderen uit Favorites List en druk op

TOOLS/OPTIONS.

3

Selecteer "Remove from Favorites" en druk vervolgens op .

wordt vervolgd

51 NL

Beschikbare opties

Onderdeel

Favorites List

Add to Favorites

Remove from

Favorites

IP Content Noise

Reduction

Details

Toont de Favorites List.

Voegt de internetcontent toe aan de Favorites List.

Verwijdert de internetcontent van de Favorites List.

Stelt de beeldkwaliteit van internetcontent af.

FM/AM

Via de ingebouwde tuner van dit apparaat kunt u luisteren naar uitzendingen van de FM- en

AM-radio. Eerst moet u de FM- en AM-

antennes aansluiten op de receiver (zie blz. 38).

1

Selecteer "Listen" in het startmenu en druk vervolgens op .

2

Selecteer "FM/AM" en druk vervolgens op .

FM/AM-scherm

U kunt elk item op het scherm selecteren en bedienen door op V / v / B / b en te drukken.

A

Bandschakelaar (zie blz. 53)

B

Frequentie-aanduiding (zie blz. 53)

C

Voorkeurzenderlijst (zie blz. 54)

D

Voorkeurzendernaam (zie blz. 54)

52 NL

SHIFT

Cijfertoetsen

RETURN/

EXIT O

?

/ 1

D.TUNING

V / v / B / b ,

TOOLS/

OPTIONS

HOME

2

Druk op V / v .

V scant zenders van lage naar hoge frequentie en v van hoge naar lage frequentie.

De receiver stopt met zoeken wanneer er een radiozender wordt ontvangen.

Bij slechte ontvangst van een

FM-stereo-uitzending

1

Stem af op de zender die u wilt beluisteren met Auto Tuning, Direct

Tuning of selecteer de gewenste

voorkeurzender (zie blz. 54).

2

Druk op TOOLS/OPTIONS.

Het optiemenu verschijnt.

Opmerking

U kunt "FM Mode" in het optiemenu instellen wanneer de frequentie-aanduiding is geselecteerd of wanneer dat nodig is in een andere situatie.

3

Selecteer "FM Mode" en druk vervolgens op .

4

Selecteer "Monaural" en druk vervolgens op .

Omschakelen tussen FM en AM radio

1

Selecteer "Listen" in het startmenu en druk vervolgens op .

2

Selecteer "FM/AM" en druk vervolgens op .

Het scherm FM/AM verschijnt.

3

Selecteer de bandschakelaar.

4

Druk op V / v om "FM" of "AM" te selecteren en druk dan op .

Automatisch afstemmen op een zender (Auto Tuning)

1

Selecteer de frequentieaanduiding op het FM/AMscherm.

Direct afstemmen op een zender

(Direct Tuning)

Voer de afstemfrequentie van de gewenste zender rechtstreeks in met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening.

1

Druk op SHIFT en vervolgens op D.TUNING op het FM/AMscherm.

2

Voer de frequentie in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op .

Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz

Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0

Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz

Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 wordt vervolgd

53 NL

Tips

• Richt de AM-raamantenne voor optimale ontvangst van een AM-zender.

• Het afsteminterval voor directe afstemming is hieronder aangegeven.

– FM-band 50 kHz

– AM-band 9 kHz

Als u niet kunt afstemmen op een zender

"– – – .– – MHz" of "– – – – kHz" verschijnt waarna de huidige frequentie weer op het display verschijnt.

Controleer of u wel de juiste frequentie hebt gekozen. Herhaal stap 2 indien dat niet het geval is. Kunt u nog altijd niet afstemmen op een zender, dan wordt de frequentie mogelijk niet gebruikt in uw streek.

4

Kies een voorinstelnummer en druk vervolgens op .

De ontvangen radiozender wordt dan opgeslagen onder uw gekozen voorinstelnummer.

5

Herhaal stap 1 tot 4 voor elke voorkeurzender die u wilt programmeren.

U kunt zenders als volgt opslaan:

• FM-band: FM1 tot FM30

• AM-band: AM1 tot AM30

FM/AM-radiozenders programmeren

U kunt tot 30 FM- en 30 AM-zenders programmeren als voorkeurzenders.

1

Stem af op de radiozender die u wilt programmeren met behulp

van Auto Tuning (zie blz. 53) of

Direct Tuning (zie blz. 53).

Bij slechte FM stereo-ontvangst schakelt

u de FM-ontvangstmodus om (zie blz. 53).

2

Druk op TOOLS/OPTIONS.

Het optiemenu verschijnt.

Opmerking

U kunt "Preset Memory" in het optiemenu instellen wanneer de frequentie-aanduiding is geselecteerd of wanneer dat nodig is in een andere situatie.

3

Selecteer "Preset Memory" en druk vervolgens op .

Afstemmen op voorkeurzenders

1

Selecteer "Listen" in het startmenu en druk vervolgens op .

2

Selecteer "FM/AM" en druk vervolgens op .

3

Kies het voorinstelnummer in de lijst en druk vervolgens op

.

Voorinstelnummers 1 tot 30 zijn beschikbaar.

Voorkeurzenders benoemen

(Name Input)

1

Selecteer het voorinstelnummer dat u wilt benoemen.

2

Druk op TOOLS/OPTIONS.

Het optiemenu verschijnt.

3

Selecteer "Name Input" en druk vervolgens op .

Op het beeldscherm verschijnt een softwarematig toetsenbord.

4

Druk op V / v / B / b en om tekens één voor één te selecteren en zo de naam in te voeren.

5

Selecteer "Enter" en druk vervolgens op .

Uw gekozen naam wordt opgeslagen.

54 NL

De ingevoerde naam annuleren

Druk op RETURN/EXIT O of HOME.

RDS-uitzendingen ontvangen

Radio Data System (RDS) is een service die radiozenders in staat stelt om samen met het gewone signaal extra informatie mee te sturen.

Deze tuner biedt handige RDSmogelijkheden, zoals zendernaamweergave.

RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders.*

* Niet alle FM-zenders bieden een RDS service en ook de diensten verschillen soms. Bent u niet vertrouwd met RDS, vraag dan meer informatie bij uw lokale radiozenders.

Kies gewoon een zender op de FMband.

Wanneer u afstemt op een zender met RDS services, verschijnt de zendernaam* op het televisiescherm en in het display.

* Wanneer geen RDS-uitzending wordt ontvangen, verschijnt de zendernaam niet in het display.

Opmerking

Sommige letters die in het display verschijnen, kunnen mogelijk niet worden weergegeven op het televisiescherm.

Tip

Wanneer een zendernaam wordt weergegeven, kunt u de frequentie controleren door herhaaldelijk op

DISPLAY MODE op de receiver te drukken.

Beschikbare opties

Onderdeel

FM Mode

Preset Memory

Name Input

Details

Schakelt de FM-ontvangst om naar stereo of mono.

Slaat een radiozender op met een bepaald voorinstelnummer.

Benoemt een voorinstelzender.

55 NL

Geluidseffecten

Het geluidsveld selecteren

1

Selecteer "Sound Effects" in het startmenu en druk vervolgens op .

2

Selecteer "Sound Field" en druk vervolgens op .

3

Selecteer het gewenste geluidsveld.

Weergave met 2-kanaalsgeluid

U kunt opteren voor 2-kanaalsgeluid ongeacht het opnameformaat van de gebruikte software, het aangesloten apparaat of de geluidsveldinstelling van de receiver.

2-kanaals modus

2ch Stereo

2ch Analog Direct

Effect

De receiver geeft alleen geluid weer via de linker- en rechtervoorluidsprekers.

De subwoofer brengt geen geluid voort.

Bij standaard 2-kanaals stereogeluidsbronnen wordt helemaal geen geluidsveldbewerking toegepast, en meerkanaals geluidsbronnen worden gedownmixt tot 2-kanalen.

U kunt het geluid van de gekozen ingangsbron veranderen naar 2-kanaals analoge geluidssignalen. Zo kunt u het best genieten van analoge geluidsbronnen met superieure kwaliteit.

Bij gebruik van deze functie kunt u alleen het volumeniveau en de balans van de voorluidsprekers instellen.

Muziek beluisteren via een hoofdtelefoon die is aangesloten op de receiver

Geluidsveld

Headphone (2ch)

Headphone (Direct)

Effect

Deze instelling wordt automatisch gekozen bij gebruik van een hoofdtelefoon terwijl een andere modus dan "2ch Analog Direct" is gekozen. Bij standaard

2-kanaals stereogeluidsbronnen wordt helemaal geen geluidsveldbewerking toegepast, en meerkanaals geluidsbronnen worden gedownmixt tot 2-kanalen.

Voert analoge signalen uit zonder verwerking op toon, geluidsveld, enz. Deze modus wordt automatisch gekozen als de optie "2ch Analog Direct" is gekozen.

56 NL

Weergave met multikanaals surround

Met Auto Format Direct (A.F.D.) kunt u genieten van de hoogste geluidskwaliteit doordat automatisch de juiste decodeerfunctie gekozen wordt voor 2-kanaals stereo of mono als meerkanaalsgeluid.

A.F.D.-modus

A.F.D. Auto

Multi Stereo

Effect

Het geluid wordt zonder toevoeging van enig geluidseffect opgeslagen in dezelfde staat zoals het was opgenomen/gecodeerd.

Hierbij worden 2-kanaals links/rechts- of monosignalen weergegeven door alle luidsprekers.

Tip

Wij raden "A.F.D. Auto" aan.

Genieten van een surround effect voor films

U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke geluidsweergave door eenvoudigweg een van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden te kiezen die de receiver biedt. Zo klinkt muziek in uw woonkamer even indrukwekkend als in een bioscoopzaal.

Geluidsveld

HD-D.C.S.

PLII Movie

PLIIx Movie

PLIIz Height

Neo:6 Cinema

Effect

HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) is Sony's nieuwe innovatieve huisbioscooptechnologie met de meest recente akoestische en digitale signaalverwerkingstechnologieën. Dit systeem is gebaseerd op nauwkeurige responsmeting van een opnamestudio.

Met HD-D.C.S. geniet u niet alleen thuis van films op Blu-ray en DVD met de allerbeste geluidskwaliteit maar ook met de beste geluidssfeer zoals de geluidsingenieur het heeft bedoeld.

U kunt het effect voor HD-D.C.S. selecteren. Zie "Over het effecttype voor HD-

D.C.S." (zie blz. 58) voor details.

Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic II Movie-decodering. Deze instelling is ideaal voor speelfilms gecodeerd in Dolby Surround. Bovendien kunt u met deze functie het geluid ook horen in 5.1-kanalen bij weergave van oude speelfilms of video's met later ingevoegd geluid.

Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic IIx Movie-decodering. Deze instelling breidt Dolby Pro Logic II Movie of Dolby Digital 5.1 uit tot aparte

7.1-filmkanalen.

Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic IIz-decodering. Met deze instelling kan de geluidsweergave worden uitgebreid tot 7.1 kanalen met verticale component, voor extra présence en diepte. "PLIIz Height" is hetzelfde

geluidsveld als beschreven op zie blz. 59. U kunt het gainniveau van "PLIIz

Height" aanpassen. Voor nadere bijzonderheden, zie "Over het gainniveau voor

PLIIz Height" (zie blz. 60).

Deze instelling zorgt voor DTS Neo:6 Cinema-decodering. Een geluidsbron die is opgenomen met 2 kanalen wordt omgezet naar 7 kanalen.

wordt vervolgd

57 NL

Over het effecttype voor HD-

D.C.S.

HD-D.C.S. heeft drie verschillende types:

Dynamic, Theater en Studio. Elk type heeft verschillende reflectie- en nagalmniveaus en is geoptimaliseerd voor een bepaalde ruimte, smaak en gemoedsgesteldheid.

x Dynamic

De "Dynamic"-instelling is ideaal voor een omgeving met nagalm maar zonder ruimtelijk gevoel (waar geluid onvoldoende wordt geabsorbeerd). Deze instelling accentueert geluidweerkaatsing en reproduceert het geluid van een grote, klassieke bioscoopzaal. Zo wordt een ruimtelijk gevoel geaccentueerd en een unieke akoestiek gecreëerd.

x Theater

Standaardinstelling. De "Theater"-instelling is ideaal voor een woonkamer. Deze instelling reproduceert het geluid met nagalm van in een bioscoopzaal. Kies deze instelling om de content van een Blu-ray Disc te laten klinken als in een bioscoopzaal.

x Studio

De "Studio"-instelling is ideaal voor een woonkamer met geschikte geluidsapparatuur.

Deze instelling reproduceert nagalm wanneer het geluid is geremixt voor een Blu-ray Disc

Disc met huiselijk volume. Weerkaatsing en nagalm blijven beperkt tot het minimum.

Dialogen en surround-effecten worden geaccentueerd.

58 NL

Genieten van een surround effect voor muziek

U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke geluidsweergave door eenvoudigweg één van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden te kiezen die de receiver biedt. Zo klinkt muziek in uw woonkamer even indrukwekkend als in een concertzaal.

Geluidsveld

Berlin Philharmonic Hall

Effect

Reproduceert de geluidskarakteristieken van de Berlin Philharmonic Hall.

Werkt ook automatisch samen met ontvangst van de "The Berliner

Philharmoniker’s Digital Concert Hall" Internet service.

Concertgebouw Amsterdam Reproduceert de geluidskarakteristieken van een concertzaal in Amsterdam,

Nederland, met veel reflectie.

Musikverein Vienna Reproduceert de geluidskarakteristieken van een concertzaal in Wenen,

Oostenrijk, met unieke weergalming.

Jazz Club

Live Concert

Stadium

Sports

Portable Audio

Geeft de akoestiek van een jazzclub.

Geeft de akoestiek van een muziektheater met 300 zitplaatsen.

Geeft de sfeer van een groot openluchtstadion.

Geeft het gevoel van een direct sportverslag.

PLII Music

PLIIx Music

PLIIz Height

Neo:6 Music

Geeft het geluid van uw draagbaar weergaveapparaat verbeterd weer. Deze modus is ideaal voor MP3 en andere gecomprimeerde muziek.

Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic II Music-decodering. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals cd's.

Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic IIx Music-decodering. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals cd's.

Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic IIz-decodering. Met deze instelling kan de geluidsweergave worden uitgebreid tot 7.1 kanalen met verticale component, voor extra présence en diepte. "PLIIz Height" is hetzelfde

geluidsveld als beschreven op zie blz. 57. U kunt het gainniveau van "PLIIz

Height" aanpassen. Voor nadere bijzonderheden, zie "Over het gainniveau voor

PLIIz Height" (zie blz. 60).

Deze instelling zorgt voor DTS Neo:6 Music-decodering. Een geluidsbron die is opgenomen met 2 kanalen wordt omgezet naar 7 kanalen.

wordt vervolgd

59 NL

Over het gainniveau voor PLIIz

Height

U kunt het versterkingsniveau van de hoge voorluidsprekers regelen voor de Pro Logic

IIz-modus (voor film en muziek).

x Low

Geen versterking.

x Mid

+3 dB wordt toegepast (standaardinstelling).

x High

+5 dB wordt toegepast.

Opmerkingen bij geluidsvelden

• Afhankelijk van het land of de regio is de

"Berlin Philharmonic Hall" Internet service mogelijk niet beschikbaar.

• "2ch Analog Direct" kan niet worden geselecteerd bij het afspelen van content via een USB-apparaat, een huisnetwerk of

Internet video.

• "Multi Stereo" werkt niet wanneer meerkanaalsaudiosignalen worden ontvangen.

• De geluidsvelden voor film en muziek werken mogelijk niet, afhankelijk van de geselecteerde ingang of luidsprekerconfiguratie, of met audioformaten.

• De receiver kan signalen afspelen met een lagere bemonsteringsfrequentie dan de effectieve bemonsteringsfrequentie van de ingangssignalen, afhankelijk van het audioformaat.

• "PLIIx Movie/Music" en "PLIIz Height" verschijnen niet afhankelijk van de gekozen luidsprekerconfiguratie.

• Sommige luidsprekers of de subwoofer produceren mogelijk geen geluid afhankelijk van de geluidsveldinstelling.

• Eventuele ruis kan verschillen afhankelijk van het gekozen geluidsveld.

Gebruik van de Sound

Optimizer-functie

De Sound Optimizer-functie zorgt voor extra présence en intensiteit bij laag volume, ongeacht het volumeniveau van de receiver.

Zo klinkt het geluid bij laag volume, bv. 's nachts, altijd even helder en dynamisch.

De "Auto Calibration"-functie stemt het geluid optimaal af op de omgeving.

1

Selecteer "Settings" in het startmenu en druk vervolgens op .

2

Selecteer "Audio Settings" en druk vervolgens op .

3

Selecteer "Sound Optimizer" en druk vervolgens op .

4

Selecteer "Normal" of "Low" en druk vervolgens op .

De Sound Optimizer-functie wordt geactiveerd. Selecteer "Normal" om af te stemmen op het referentieniveau van een film.

Selecteer "Low" voor een cd of andere software waarvan de gemiddelde geluidsdruk hoog ligt. U kunt de Sound Optimizer-functie ook op "Normal" of "Low" en "Off" zetten met

SOUND OPTIMIZER op de afstandsbediening.

Opmerkingen

• Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen.

– "2ch Analog Direct" wordt gebruikt.

– Een hoofdtelefoon wordt gebruikt.

• De receiver kan signalen afspelen met een lagere bemonsteringsfrequentie dan de effectieve bemonsteringsfrequentie van de ingangssignalen, afhankelijk van het audioformaat.

Tip

Door de equalizerfunctie te gebruiken en alle luidsprekers in één keer aan te passen, kunt u fijnafstellingen verrichten met Sound Optimizer.

60 NL

De equalizer regelen

Met de volgende parameters kunt u de klank

(lage/hoge tonen) van de voor-, achter-/ middenachterluidsprekers en hoge voorluidsprekers regelen.

Laag Hoog

Niveau

(dB)

Frequentie

(Hz)

1

Selecteer "Settings" in het startmenu en druk vervolgens op .

2

Selecteer "Audio Settings" en druk vervolgens op .

3

Selecteer "Equalizer" en druk vervolgens op .

4

Selecteer "Front", "Center",

"SUR/SB" of "Front High" en druk vervolgens op .

5

Selecteer "Bass" of "Treble".

6

Regel de versterking en druk vervolgens op .

Opmerkingen

• Deze functie werkt niet in het volgende geval.

– "2ch Analog Direct" wordt gebruikt.

• Frequenties voor Bass en Treble zijn vast.

• De receiver kan signalen afspelen met een lagere bemonsteringsfrequentie dan de originele bemonsteringsfrequentie van de ingangssignalen, afhankelijk van het audioformaat.

Alle luidsprekers tegelijk afstellen (All EQ Adjustment)

U kunt de tonen (bass/treble) van alle luidsprekers samen regelen.

1

Selecteer "Settings" in het startmenu en druk vervolgens op .

2

Selecteer "Audio Settings" en druk vervolgens op .

3

Selecteer "Equalizer" en druk vervolgens op .

4

Selecteer "All" en druk vervolgens op

.

5

Selecteer "Bass" of "Treble" en druk vervolgens op .

6

Regel de versterking en druk vervolgens op .

Opmerking

Afhankelijk van de equalizerinstelling voor elk kanaal kunnen de niveaus ingesteld met All EQ

Adjustment lager of hoger liggen dan voorgeschreven.

61 NL

Gebruik van de multizonefunctie

Wat u kunt doen met de

Multi-zonefunctie

U kunt genieten van beeld- en geluidsweergave van een op deze receiver aangesloten apparaat dat ergens anders staat opgesteld dan de hoofdruimte. U kunt bijvoorbeeld een dvd bekijken in de hoofdruimte en luisteren naar een cd-weergave in de 2e ruimte.

Bij gebruik van een infraroodrelaisstation (niet meegeleverd), kunt u zowel het apparaat in de hoofdruimte als de Sony-receiver in de 2e ruimte bedienen vanuit de 2e ruimte met behulp van de afstandsbediening.

Gebruik een infraroodrelaisstation als u de receiver op een plaats buiten het bereik van de afstandsbedieningssignalen zet.

Ruimtes verbinden

Signalen van apparatuur die is aangesloten op analoge ingangen worden uitgevoerd via de componentaansluitingen ZONE 2 VIDEO/AUDIO OUT of ZONE 2 OUT. De componentaansluitingen ZONE 2 VIDEO/AUDIO OUT of ZONE 2 OUT kunnen geen signalen uitvoeren van HDMI IN-aansluitingen. Voer HDMI-signalen uit via HDMI ZONE 2 OUTaansluitingen.

Aansluitingen voor de 2e ruimte

1

Geluidsweergave via de luidsprekers in de 2e ruimte met behulp van de SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2aansluitingen van de receiver.

Hoofdruimte 2e ruimte

IR REMOTE IN

STR-DA2800ES

B

TVmonitor

A

B

ZONE 2 VIDEO

OUT *

Afstandsbediening

SURROUND BACK/FRONT

HIGH/FRONT B/ZONE 2

62 NL

2

Geluidsweergave via de luidsprekers in de 2e ruimte met behulp van de receiver en een andere versterker.

Luidsprekers in de 2e ruimte moeten worden ingesteld (zie blz. 65).

Hoofdruimte 2e ruimte

B

TVmonitor

B

STR-DA2800ES

IR REMOTE IN

C

A

ZONE 2 VIDEO OUT *

ZONE 2 AUDIO OUT

Afstandsbediening

A Infraroodrelaisstation (niet meegeleverd)

B Luidsprekers

C Andere versterker/receiver

* Ook aansluitbaar op ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT.

3

Een 2e ruimte-aansluiting maken met HDMI

Voert HDMI-ingangsvideo-/audiosignalen in de 2e ruimte uit via de HDMI ZONE 2 OUTaansluiting van de receiver.

De HDMI-uitgang in de 2e ruimte moet eventueel worden ingesteld (zie blz. 65).

Hoofdruimte 2e ruimte

TVmonitor

STR-DA2800ES

B B

IR REMOTE IN

C

A

HDMI ZONE 2 OUT

Afstandsbediening

A Infraroodrelaisstation (niet meegeleverd)

B Luidsprekers

C Andere versterker/receiver wordt vervolgd

63 NL

Opmerking

U kunt de HDMI ZONE 2 OUT-aansluiting rechtstreeks verbinden met een TV in de 2e ruimte (zonder versterker/receiver). Het is echter raadzaam om een TV aan te sluiten via een versterker/receiver voor meer audio/video-mogelijkheden met minder invloed op de hoofdruimte. Wanneer u dezelfde HDMI-ingang kiest voor de hoofdruimte en de 2e ruimte, zijn de audio/video-mogelijkheden in de hoofdruimte beperkt tot die in de 2e ruimte.

64 NL

Luidsprekers in de 2e ruimte instellen

Wanneer de luidsprekers in de 2e ruimte zijn aangesloten op SURROUND BACK/FRONT

HIGH/FRONT B/ZONE 2 van de receiver (zie blz. 62), moet u de instelling zo kiezen dat het

geluid dat in de 2e ruimte is gekozen, wordt geproduceerd door de luidsprekers die zijn aangesloten op SURROUND BACK/FRONT

HIGH/FRONT B/ZONE 2.

Zie "Speaker Connection" in het Speaker

Settings-menu (zie blz. 86) voor meer

informatie.

Instelparameter Uitleg

Variable De volumeregeling is oorspronkelijk ingesteld op

–40 dB.

Wanneer u deze parameter selecteert, kan het volume voor de aansluitingen

ZONE 2 AUDIO OUT en

SURROUND BACK/

FRONT HIGH/FRONT B/

ZONE 2 samen worden geregeld.

Aanbevolen bij gebruik van een vermogensversterker.

Fixed De volumeregeling is vast ingesteld op ±0 dB.

Aanbevolen bij gebruik van een apparaat met variabele volumeregeling.

Het volume voor de 2e ruimte regelen

U kunt de volumeregeling voor de ZONE 2

AUDIO OUT-aansluitingen variabel of vast instellen.

1

Selecteer "Settings" in het startmenu en druk vervolgens op .

2

Selecteer "Zone Settings" en druk vervolgens op .

3

Selecteer "Zone Setup" en druk vervolgens op .

4

Selecteer "Line Out" voor

"Zone2" en druk vervolgens op

.

5

Selecteer de gewenste parameter en druk dan op .

HDMI-uitgang in de 2e ruimte instellen

Wanneer apparatuur zoals een TV of A/Vversterker is aangesloten op HDMI ZONE 2

OUT, kunt u die HDMI-signalen laten uitvoeren in de 2e ruimte.

Voor nadere bijzonderheden, zie " 3 Een 2e ruimte-aansluiting maken met HDMI" (zie blz. 63).

HDMI-uitgang in de 2e ruimte instellen

U kunt signalen HDMI IN-signalen naar apparatuur in de 2e ruimte uitvoeren via de

HDMI ZONE 2 OUT-aansluitingen:

1

Selecteer "Settings" in het startmenu en druk vervolgens op .

2

Selecteer "HDMI Settings" en druk vervolgens op .

3

Selecteer "Zone2 Out" en druk vervolgens op .

wordt vervolgd

65 NL

4

Selecteer "On" en druk vervolgens op .

Opmerking

• Wanneer de Zone2 Out-functie is ingeschakeld, zijn de volgende functies uitgeschakeld:

– Controle voor HDMI ("BRAVIA" Sync)

– Fast View (inclusief Preview voor HDMI: On)

Prioriteit voor de hoofdruimte en 2e ruimte instellen

Wanneer de Zone2 Out-functie is ingeschakeld en u dezelfde HDMI-ingang selecteert voor de hoofdruimte en de 2e ruimte, kan er storing optreden tussen de audio- en videosignalen in de hoofdruimte.

Om dit te vermijden, kunt u prioriteit verlenen aan de hoofdruimte voor het selecteren van de

HDMI-ingang.

1

Selecteer "Settings" in het startmenu en druk vervolgens op .

2

Selecteer "HDMI Settings" en druk vervolgens op .

3

Selecteer "Priority" en druk vervolgens op .

4

Selecteer "Main Only" en druk vervolgens op .

De receiver bedienen vanuit een andere ruimte

(ZONE 2-bediening)

U kunt de receiver bedienen vanuit de 2e ruimte. De procedures in dit hoofdstuk beschrijven de bediening wanneer een IR repeater voor multi-zonebediening is aangesloten. Wanneer geen infraroodrelaisstation wordt aangesloten, werkt de receiver in de hoofdruimte.

ZONE

Ingangtoetsen

?

/ 1

SOURCE

1

Schakel de versterker in de 2e ruimte in.

Sla deze stap over voor illustratie

"Aansluitingen voor de 2e ruimte"-

1

(zie blz. 62).

66 NL

2

Druk op ZONE.

De afstandsbediening schakelt over naar de 2e ruimte.

3

Druk op ?

/ 1 .

De ruimtefunctie wordt geactiveerd.

4

Druk een ingangstoets op de afstandsbediening om de bronsignalen die u wilt uitvoeren te selecteren.

5

Stel een geschikte geluidssterkte in.

• Regel het volume met +/– op de afstandsbediening voor illustratie

"Aansluitingen voor de 2e ruimte"-

1

(zie blz. 62).

• Regel het volume voor illustratie

"Aansluitingen voor de 2e ruimte"-

2

(zie blz. 63) met de receiver in de 2e

ruimte. Wanneer u "Line Out" voor

"Zone2" instelt op "Variable", kunt u het volume in de 2e ruimte ook regelen met

+/– op de afstandsbediening (zie blz. 65).

Beschikbare functies voor de 2e ruimte

INPUT

SOURCE

BD

DVD

GAME

SAT/CATV

VIDEO 1

VIDEO 2

VIDEO 3

VIDEO 4

TV

2)

SA-CD/CD

FM

3)

AM

3)

ZONE 2

1) a a a a a a a a a a a a

INPUT

My Music

4)

My Video

4)

My Photo

4)

Internetcontent

4)

ZONE 2 a a a a

1)

1)

Voor de 2e ruimte worden HDMI-signalen, component videosignalen en analoge video- en audiosignalen uitgevoerd. Wanneer u SOURCE kiest, worden de signalen van de huidige ingang in de hoofdruimte uitgevoerd.

2)

"TV" kan alleen in de hoofdruimte worden gekozen.

3)

U kunt "FM" of "AM" selecteren vanuit de hoofdruimte of de 2e ruimte. Wanneer verschillende programma's worden geselecteerd in meerdere ruimtes, wordt voorkeur gegeven aan de invoer die u het laatst hebt geselecteerd.

4)

Alleen wanneer SOURCE is gekozen in de

2e ruimte, kunt u genieten van de content die wordt weergegeven in de hoofdruimte of

2e ruimte.

Bediening in 2e ruimte stoppen

Druk "ZONE" en druk daarna op ?

/ 1 .

67 NL

Andere functies

"BRAVIA" Sync-functies gebruiken

Wat is "BRAVIA" Sync?

"BRAVIA" Sync staat voor een functie van

Sony-producten waarmee compatibele apparatuur die is aangesloten met een HDMIkabel kan worden bediend met de "BRAVIA"afstandsbediening.

Dit wordt mogelijk gemaakt door de Controle voor HDMI-functie die is gebaseerd op de genormaliseerde HDMI CEC (Consumer

Electronics Control) voor HDMI (High-

Definition Multimedia Interface).

Door Sony-apparatuur die compatibel is met

"BRAVIA" Sync aan te sluiten met behulp van een HDMI-kabel (niet meegeleverd), wordt de bediening een stuk eenvoudiger zoals hieronder beschreven:

• Systeem uitschakelen (zie blz. 69)

• Afspelen met één druk op de knop (zie blz. 69)

• Geluidscontrole van het systeem (zie blz. 70)

• Audio Return Channel (ARC) (zie blz. 70)

• Scène selecteren (zie blz. 70)

• Home Theater-bediening (zie blz. 70)

• Remote Easy Control (zie blz. 71)

De Controle voor HDMI-functie werkt niet in de volgende gevallen:

• Wanneer de receiver is aangesloten op een apparaat dat niet compatibel is met Sony's

Controle voor HDMI-functie.

• Wanneer u de receiver en apparatuur aansluit via andere aansluitingen dan HDMI.

• De Controle voor HDMI-functie werkt niet met een apparaat dat is verbonden met de

HDMI OUT B-aansluiting van de receiver.

• Wanneer u "Zone2 Out" in het "HDMI

Settings"-menu instelt op "On", kunt u de

"Control for HDMI"-functie niet gebruiken.

Wij raden u aan de receiver aan te sluiten op apparatuur die compatibel is met "BRAVIA"

Sync.

Opmerkingen

• De volgende functies werken mogelijk met andere apparatuur dan Sony-apparatuur. Compatibiliteit met alle andere apparatuur dan Sony-apparatuur is niet gegarandeerd.

– Systeem uitschakelen

– Afspelen met één druk op de knop

– Geluidscontrole van het systeem

• De volgende functies zijn specifieke Sonyfuncties. Ze werken alleen met Sony-apparatuur.

– Scène selecteren

– Home Theater-bediening

• Apparatuur die niet compatibel is met "BRAVIA"

Sync kan deze functies niet activeren.

Voorbereiding op "BRAVIA" Sync

Om "BRAVIA" Sync te gebruiken, moet de

Controle voor HDMI-functie worden ingeschakeld voor de receiver en het aangesloten apparaat.

Schakel de Controle voor HDMI-functie van de receiver en het aangesloten apparaat afzonderlijk in.

1

Selecteer "Settings" in het startmenu en druk vervolgens op .

2

Selecteer "HDMI Settings" en druk vervolgens op .

3

Selecteer "Control for HDMI" en druk vervolgens op .

4

Selecteer "On" en druk vervolgens op .

De Controle voor HDMI-functie van de receiver wordt geactiveerd.

68 NL

5

Schakel de Controle voor HDMIfunctie van het aangesloten apparaat in.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het aangesloten apparaat voor meer informatie over de instelling ervan.

6

Herhaal stap 5 om de Controle voor HDMI-functie in te stellen en het beeld van alle weergaveapparatuur die u wilt gebruiken weer te geven.

Opmerking

Wanneer u de HDMI-kabel uittrekt of de aansluiting wijzigt, volg dan de bovenstaande procedure.

U hoeft deze procedure niet te volgen wanneer u gebruik maakt van een HDMI IN 1-, IN 2- of IN 3aansluiting.

Systeem uitschakelen

Wanneer u de televisie uitschakelt met de afstandsbediening van de televisie, schakelen de receiver en aangesloten apparatuur automatisch uit.

De televisie kan ook worden uitgeschakeld met de afstandsbediening.

Druk "TV" en druk daarna op ?

/ 1 .

De televisie, receiver en aangesloten apparatuur worden uitgeschakeld.

Opmerkingen

• Zet de voedingsblokkeerfunctie van de televisie aan alvorens de systeemuitschakelfunctie te gebruiken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw televisie voor meer details.

• De aangesloten apparatuur wordt mogelijk niet uitgeschakeld, afhankelijk van de conditie ervan.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur voor meer details.

• Om de systeemuitschakelfunctie te gebruiken met een televisie van een ander merk dan Sony, moet u de afstandsbediening hiervoor programmeren.

Afspelen met één druk op de knop

Bij het afspelen van content op apparatuur die via HDMI is aangesloten op de receiver, wordt ook de receiver automatisch ingeschakeld en omgeschakeld naar de betreffende HDMIingang.

Wanneer "Pass Through" op "On" of "Auto" staat, wordt alleen beeld en geluid van de televisie weergegeven met de receiver in de wachtstand.

Weergave starten op de afspeelapparatuur.

Afspelen met één druk op de knop met een camcorder

1

Schakel de Controle voor HDMI-functie van de receiver en uw videocamera in.

2

Sluit uw camcorder aan op de HDMI

IN 1-, IN 2- en IN 3-aansluiting (zie blz. 33).

Bij gebruik van een Sony camcorder wordt de televisie samen met de receiver ingeschakeld en begint de camcorder automatisch af te spelen. Bij gebruik van een andere camcorder dan een Sonycamcorder moet de camcorder blijven afspelen.

Opmerkingen

• Bij sommige televisies wordt het begin van de content mogelijk niet weergegeven.

• Sluit apparatuur zoals een Sony-camcorder met

Afspelen met één druk op de knop-functie aan door middel van een HDMI-verbinding met de HDMI

IN 1-, IN 2- of IN 3-aansluiting. Wanneer andere

HDMI IN-aansluitingen worden gebruikt, schakelt de receiver mogelijk niet om naar de betreffende ingang. Selecteer in dat geval handmatig de ingang waarop de camcorder is aangesloten.

69 NL

Geluidscontrole van het systeem

U kunt met een eenvoudige handeling het geluid van de televisie beluisteren via de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver. U kunt ook het volume van de receiver regelen en uitschakelen met de afstandsbediening van de televisie.

U kunt de functie Geluidscontrole van het systeem als volgt gebruiken.

• Het geluid van de televisie wordt weergegeven door de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver wanneer u de receiver inschakelt terwijl het geluid wordt weergegeven door de televisieluidspreker.

Wanneer u de receiver uitschakelt, werken de luidsprekers van de televisie.

• Wanneer u het volume van de televisie regelt, wordt ook het volume van de receiver mee geregeld door de Geluidscontrole van het systeem.

U kunt deze functie ook gebruiken via het televisiemenu. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw televisie voor meer details.

Opmerking

Wanneer "Control for HDMI" op "On" staat, wordt

"Audio Out" in het HDMI Settings-menu automatisch ingesteld afhankelijk van de instellingen voor Geluidscontrole van het systeem.

Audio Return Channel (ARC)

Indien de televisie compatibel is met Audio

Return Channel (ARC), wordt door een

HDMI-kabelverbinding ook een digitaal audiosignaal van de televisie naar de receiver gestuurd. Om het geluid van een televisie te beluisteren via de receiver is dus geen extra audioverbinding vereist.

Voor nadere bijzonderheden, zie

"Omschakelen tussen digitale en analoge audio" (zie blz. 72).

Scène selecteren

Beeld- en geluidskwaliteit worden automatisch geoptimaliseerd voor de geselecteerde scène op uw televisie.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw televisie voor meer details.

Opmerking

Bij sommige televisies schakelt het geluidsveld mogelijk niet om.

Referentietabel

Scène-instelling op de televisie

Cinema

Sports

Music

Animation

Photo

Game

Graphics

Geluidsveld

HD-D.C.S.

SPORTS

Live Concert

A.F.D. Auto

A.F.D. Auto

A.F.D. Auto

A.F.D. Auto

Home Theater-bediening

Als een televisie die compatibel is met "Home

Theatre-bediening" wordt aangesloten op de receiver, verschijnt een pictogram voor

Internetapplicaties op de aangesloten televisie.

U kunt een ingang van de receiver of een geluidsveld omschakelen met de afstandsbediening van uw televisie. U kunt ook het niveau van de middenluidspreker of subwoofer regelen of de instellingen van

"Sound Optimizer" (zie blz. 60), "Dual Mono"

(zie blz. 90) of "A/V Sync" aanpassen (zie blz. 91).

Om de Home Theatre-bediening-functie te gebruiken, moet uw televisie over een breedbandverbinding beschikken.

70 NL

Remote Easy Control

U kunt de afstandsbediening van de televisie gebruiken om het menu van de receiver te bedienen.

Selecteer de receiver (AV AMP) die de televisie herkent.

Opmerkingen

• De receiver wordt door de televisie herkend als

"Tuner (AV AMP)".

• Uw televisie moet compatibel zijn met het linkmenu.

• Afhankelijk van het type televisie kunnen sommige functies niet beschikbaar zijn.

Beeldschermen die

HDMI-videosignalen uitvoeren omschakelen

Wanneer twee beeldschermen zijn aangesloten op HDMI OUT A en HDMI OUT B, kunt u de uitgang voor die schermen omschakelen met de HDMI OUTPUT-toets op de afstandsbediening.

HDMI

OUTPUT

1

Schakel de receiver en de twee beeldschermen in.

2

Druk op HDMI OUTPUT.

Bij elke druk op de toets wordt de uitgang als volgt omgeschakeld:

HDMI A t HDMI B t OFF t

HDMI A…

U kunt ook de HDMI OUT-toets gebruiken op de receiver.

HDMI-signalen uitvoeren, ook al bevindt de receiver zich in de wachtstand

(Pass Through)

Video- en audiosignalen van de HDMI INaansluiting van de televisie die is verbonden met de HDMI OUT A-aansluiting kunnen worden uitgevoerd, ook al bevindt de receiver zich in de wachtstand.

Wanneer u deze functie gebruikt terwijl

"Control for HDMI" op "On" staat, wordt de ingang van de receiver omgeschakeld volgens de bediening van de aangesloten apparatuur, ook al bevindt de receiver zich in de wachtstand.

Verricht de instellingen voor "Pass Through" zoals hieronder beschreven om deze functie te activeren.

1

Selecteer "Settings" in het startmenu en druk vervolgens op .

2

Selecteer "HDMI Settings" en druk vervolgens op .

3

Selecteer "Pass Through" en druk vervolgens op .

4

Selecteer de gewenste parameter en druk dan op .

wordt vervolgd

71 NL

Instelparameter Uitleg

Auto Wanneer de TV wordt ingeschakeld met de receiver in de wachtstand, voert de receiver HDMIsignalen uit via de HDMI

OUT A-aansluiting van de receiver. Sony raadt deze instelling aan bij gebruik van een televisie die compatibel is met

"BRAVIA" Sync. Met deze instelling wordt meer energie bespaard in de stand-bymodus dan met de

"On"-instelling.

On

Off

Wanneer de receiver in de wachtstand staat, voert de receiver HDMI-signalen uit via de HDMI OUT Aaansluiting van de receiver.

De receiver voert geen

HDMI-signalen uit in de stand-bymodus. Schakel de receiver in om te genieten van aangesloten apparatuur op de televisie. Met deze instelling wordt meer energie bespaard in de stand-bymodus dan met de

"On"-instelling.

Opmerkingen

• De "Auto"-instelling werkt alleen wanneer

"Control for HDMI" is ingesteld op "On". Als

"Control for HDMI" is ingesteld op "Off", werkt de receiver op dezelfde manier in "Auto" als in "On".

• In de wachtstand waarin andere functies zoals

Network Standby werken, ligt het stroomverbruik niet lager, ook al is "Pass Through" ingesteld op

"Auto".

Omschakelen tussen digitale en analoge audio

Bij aansluiting van apparatuur op zowel de digitale als analoge audioingangsaansluitingen van deze receiver, kunt u, afhankelijk van het geluidsmateriaal de audio-ingangsfunctie voor digitale of analoge audio vastleggen, of tussen beide wisselen.

INPUT SELECTOR

INPUT MODE

1

Kies de ingangsbron met

INPUT SELECTOR op de receiver.

2

Druk op INPUT MODE op de receiver.

De gekozen audio-ingangsfunctie verschijnt op het display.

• AUTO

Verleent voorrang aan de digitale geluidssignalen als er zowel digitale als analoge aansluitingen zijn.

Stelt in op de analoge geluidssignalen wanneer er geen digitale geluidssignalen zijn.

Wanneer TV-ingang is geselecteerd, wordt voorrang verleend aan de Audio

Return Channel (ARC)-signalen. Als uw televisie niet compatibel is met

Audio Return Channel (ARC), worden de digitale optische audiosignalen geselecteerd.

Als de Controle voor HDMI-functies van de receiver en de televisie niet zijn ingeschakeld, werkt Audio Return

Channel (ARC) niet.

72 NL

• OPT

Verschijnt alleen wanneer een optische aansluiting is toegekend aan de ingang en selecteert automatisch de optische ingangsaansluiting.

• COAX

Verschijnt alleen wanneer een coaxiaalaansluiting is toegekend aan de ingang en selecteert automatisch de coaxiaalingangsaansluiting.

• ANALOG

Stelt in op de analoge geluidssignalen die binnenkomen via de AUDIO IN (L/

R)-aansluitingen.

Opmerkingen

• Op basis van de ingang verschijnt "------" in het display en kunnen geen andere modi worden geselecteerd.

• Bij gebruik van "2ch Analog Direct" wordt de audio-ingang ingesteld op "Analog". U kunt geen andere functies kiezen.

Andere video-/audioingangsaansluitingen gebruiken

U kunt video- en/of audiosignalen toekennen aan andere ingangsaansluitingen.

Voorbeeld) Verbind de OPTICAL OUTaansluiting van de dvd-speler met de

OPTICAL IN 1-aansluiting van deze receiver als u alleen maar digitale optische audiosignalen van de dvd-speler wilt invoeren.

Verbind de component video-aansluiting van de dvd-speler met de COMPONENT VIDEO

IN 1- of COMPONENT VIDEO IN 2aansluiting van deze receiver als u de videosignalen van de dvd-speler wilt invoeren.

1

Selecteer "Settings" in het startmenu en druk vervolgens op .

2

Selecteer "Input Settings" en druk vervolgens op .

3

Selecteer "Video Input Assign" of "Audio Input Assign" en druk vervolgens op .

4

Selecteer de audio- en/of videosignalen die u wilt toewijzen aan elke ingang.

Opmerkingen

• Wanneer u een ingang toekent aan één van de

HDMI IN 1- tot IN 8-aansluitingen in "Video Input

Assign" of "Audio Input Assign", wordt dezelfde

HDMI-ingang toegekend voor video en audio. Wilt u de video- of audio-ingangssignalen toekennen aan een HDMI IN-aansluiting, dan moet u eerst een ingang toekennen aan HDMI IN 1 tot IN 8 in

"Video Input Assign" of "Audio Input Assign". Zet dan de toekenning van een HDMI IN-aansluiting op "None" in "Video Input Assign" of "Audio Input

Assign", waaraan u geen HDMI IN-aansluiting wilt toekennen.

• Wanneer u de receiver gebruikt zonder de GUI, kunt u de toekenning van een HDMI INaansluiting wijzigen met "H.V. ASSIGN" of "H.A.

ASSIGN" in "INPUT" (zie blz. 109).

• Wijzigt u de toekenning van een HDMI INaansluiting terwijl de Controle voor HDMI-functie wordt gebruikt, schakel dan de ingang van de receiver om naar de ingang waarop de HDMIapparatuur is aangesloten. Anders werkt de

Controle voor HDMI-functie niet naar behoren.

• Wanneer u de toekenning van een HDMI INaansluiting instelt op "None" in zowel "Video Input

Assign" als "Audio Input Assign", dan kunt u de ingangssignalen niet selecteren via de HDMIingang. In dit geval werkt de Controle voor HDMIfunctie alleen met andere apparatuur dan e receiver.

Dit is echter geen defect.

wordt vervolgd

73 NL

Naam ingang BD DVD GAME SAT/

CATV

VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 VIDEO 4 SA-CD/

CD

Toewijsbare videoingangen

COMPONENT IN 1

(DVD)

COMPONENT IN 2

(SAT/CATV)

HDMI IN 1

(VIDEO 1)

HDMI IN 2 (BD)

HDMI IN 3

(SA-CD/CD)

HDMI IN 4 (GAME)

HDMI IN 5 (DVD)

HDMI IN 6

(SAT/CATV)

HDMI IN 7

(VIDEO 3)

HDMI IN 8

(VIDEO 4)

Toekenbare audioingangen

OPTICAL IN 1

(SAT/CATV)

OPTICAL IN 2 (TV)

COAXIAL (DVD)

HDMI IN 1

(VIDEO 1)

HDMI IN 2 (BD)

HDMI IN 3

(SA-CD/CD)

HDMI IN 4 (GAME)

HDMI IN 5 (DVD)

HDMI IN 6

(SAT/CATV)

HDMI IN 7

(VIDEO 3)

HDMI IN 8

(VIDEO 4)

* standaardinstelling a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a a * a a a a a a * a a a a a a * a a a a a * a a a

Opmerkingen

• Wanneer u een digitale audio-ingang toewijst, kan de INPUT MODE-instelling automatisch veranderen.

• Wanneer u een video-ingang toekent aan een component- of composite-ingang, en een audioingang aan de HDMI-ingang, worden geen component noch composite videosignalen uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluitingen.

Component of composite videosignalen worden uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO a a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a * a a a a a a * a a a * a a a a a a a a * a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a * a a a a a a a a a a a a a a a a

MONITOR OUT- of MONITOR VIDEO OUTaansluiting.

• U kunt geen verschillende HDMI-aansluitingen toekennen aan aparte video- en audioingangsaansluitingen van een ingang.

• U kunt meervoudige ingangen toekennen met dezelfde HDMI IN-aansluiting. Gebruikt u echter de Afspelen met één druk op de knop-functie op de apparatuur die is verbonden met de HDMI INaansluiting, dan wordt bij voorkeur de laatst toegekende ingang geselecteerd.

74 NL

Preview voor HDMI

U kunt een live picture-in-picture preview inschakelen voor HDMI-ingangen die zijn aangesloten op deze receiver. Voor een HDMI

IN 1/IN 2/IN 3/IN 4-ingang kunnen maximum vier preview-vensters worden getoond.

U kunt elke preview HDMI-ingang selecteren met de afstandsbediening.

PREVIEW

(HDMI)

V / v ,

2

Om beelden in een PIP-venster te verwisselen met die op het hoofdscherm, drukt u op V / v om het gewenste PIP-venster te kiezen en druk vervolgens op

.

De HDMI-ingang van het gekozen

PIP-venster wordt weergegeven in het hoofdvenster.

Tips

• Deze functie werkt niet in de volgende omstandigheden:

– Geen HDMI-apparaat aangesloten.

– Een bepaald HDMI-apparaat wordt aangesloten terwijl het uitgeschakeld is.

– Een niet-ondersteunde HDMI videobestandsindeling wordt ingevoerd (bv.

VGA, 480i, 576i, 4K, specifieke types

3D-signalen of signalen van een camcorder enz.).

– Huidige ingang is niet HDMI-ingang.

– Wanneer het GUI-menu wordt weergegeven.

– Wanneer "Zone2 Out" is ingesteld op "On".

– Wanneer "Fast View" is ingesteld op "Off".

• Een live picture-in-picture voorbeeldvenster van een HDMI-ingang verschijnt in de volgende omstandigheden als een zwart scherm:

– een niet-ondersteund HDMI-signaal wordt ingevoerd (bv. 4K, specifieke types 3D-signalen enz.)

• Deze functie is te danken aan Silicon Image

InstaPrevue™-technologie.

1

Druk op PREVIEW (HDMI).

Er verschijnen maximum 4 PIP-vensters die elk ingangsbeelden van HDMI INaansluitingen tonen.

75 NL

De receiver bedienen met een smartphone

De receiver kan worden bediend met een smartphone met "ES Remote" app. De "ES

Remote"-applicatiesoftware kan gratis worden gedownload van de App Store (voor iPod touch/iPhone) of de Google Play (voor

Android-smartphone).

Laat u diverse instellingen van de receiver opslaan en samen oproepen

(Easy Automation)

Naast instellingen voor de receiver kunnen ook diverse instellingen voor de speler of monitor worden opgeslagen. U kunt deze instellingen voor "one-touch"-bediening registreren en de bedieningsomgeving makkelijk oproepen om thuis content te beluisteren en te bekijken.

Door bijvoorbeeld de instellingen in de

"1: Movie"-scène als volgt op te slaan, kunt u de instellingen van de receiver makkelijk samen omschakelen in plaats van "Input",

"Calibration Type", "Sound Field" en "HDMI

Out" afzonderlijk in te stellen.

Instelling

Input

Calibration Type

Sound Field

HDMI Out

Party Mode

Waarde ingesteld voor

"1: Movie"

BD

No Change

HD-D.C.S.

HDMI OUT B

ON

EASY

AUTOMATION

De items waarvoor u instellingen kunt opslaan en de standaardwaarden voor elk item zijn als volgt.

Instelling Standaardwaarde

Input

1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night

BD SA-CD/

CD

No

Change

No

Change

– – – – Tuner

Preset

Player

Operation

Play Play Play –

Interval

Sound

Field

Sleep

30s

HD-

D.C.S.

No

Change

10s

Berlin

Philharmonic

Hall

No

Change

10s

Multi

Stereo

Off

No

Change

30 min.

76 NL

Instelling Standaardwaarde

Volume

1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night

No

Change

No

Change

–10 dB –30 dB

HDMI Out No

Calibration

Type

Sound

Optimizer

Change

Party Mode No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

On

No

Change

Off

No

Change

No

Change

No

Change

Normal

Equalizer

(All)

Equalizer

(Front)

Equalizer

(Center)

Equalizer

(SUR/SB)

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

Equalizer

(Front

High)

No

Change

Main Zone

12V

Trigger

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

No

Change

De opgeslagen instellingen van de Scene oproepen

1

Selecteer "Easy Automation" in het startmenu en druk vervolgens op .

2

Selecteer een Scene en druk vervolgens op .

De instellingen voor een Scene opslaan

1

Selecteer "Easy Automation" in het startmenu en druk vervolgens op .

2

Selecteer een Scene waarvan u de instellingen wilt opslaan uit

"1: Movie", "2: Music",

"3: Party" of "4: Night" en druk vervolgens op TOOLS/

OPTIONS.

3

Selecteer het gewenste menu en druk dan op .

Menu

Edit a saved

Scene

Import Current

Settings

Uitleg

U kunt opgeslagen instellingen naar eigen smaak personaliseren.

Laadt de huidige instellingen van de receiver en registreert ze met de

Scene. "Input" en "Volume" zijn ingesteld op "No Change".

Opmerkingen

• Items die zijn opgeslagen als "No Change" worden niet gewijzigd bij het oproepen van de Scene.

Selecteer "Edit a saved Scene" en verwijder het vinkje naast een instelitem op het bewerkingsscherm om "No Change" in te stellen.

• Wanneer u de Scene oproept, worden de instellingen die niet kunnen worden toegepast genegeerd.

• Wanneer "Main Zone 12V Trigger" is ingesteld op

"ON" of "OFF" in plaats van "No Change", wordt de "12V Trigger" van Zone Setup automatisch gewijzigd in "Ctrl".

Tip

U kunt de opgeslagen instelling(en) voor "1: Movie" of "2: Music" direct oproepen door op EASY

AUTOMATION 1 of EASY AUTOMATION 2 op de afstandsbediening te drukken. U kunt "1: Movie" of "2: Music" ook overschrijven met de huidige instellingen door EASY AUTOMATION 1 of

EASY AUTOMATION 2 3 seconden ingedrukt te houden, net zoals voor het selecteren van "Import

Current Settings" in het menu.

77 NL

Gebruik van de slaaptimer

U kunt de receiver automatisch laten uitschakelen na een zelfgekozen tijdsduur.

SHIFT

SLEEP

Druk "SHIFT" en druk daarna op

SLEEP.

Bij elke druk op SLEEP veranderen de aanduidingen op het display als volgt:

Om te controleren hoeveel tijd er nog over is voordat de receiver wordt uitgeschakeld, drukt u op de toets SLEEP. Dan wordt de resterende tijdsduur op het display getoond. Als u nog een keer op de toets SLEEP drukt, wordt de slaaptimer ingesteld op "OFF".

Opnemen met de receiver

Via deze receiver kunt u opnemen van een video-/audioapparaat. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw opnameapparaat.

1

Selecteer "Watch" of "Listen" in het startmenu en druk vervolgens op .

2

Selecteer het weergaveapparaat en druk vervolgens op .

3

Breng het weergaveapparaat in gereedheid voor afspelen.

Plaats bijvoorbeeld de videocassette, die u wilt kopiëren, in de videorecorder.

4

Maak het opnameapparaat klaar.

Plaats bijvoorbeeld een blanco videocassette e.d. in het opnameapparaat

(VIDEO 1).

5

Start de opname met het opnameapparaat en vervolgens de weergave met het weergaveapparaat.

Wanneer de slaaptimer wordt gebruikt, verschijnt "SLEEP" op het displayscherm van de receiver.

78 NL

Bedieningsmodus van receiver en afstandsbediening omschakelen

U kunt de bedieningsmodus (COMMAND

MODE AV1 of COMMAND MODE AV2) van de receiver en de afstandsbediening veranderen.

Breng de bedieningsmodus vanuit de fabrieksinstelling in de juiste instelling wanneer een ander Sony-apparaat ongewild reageert op de afstandsbediening die is meegeleverd met de receiver.

De bedieningsmodi van receiver en afstandsbediening zijn de af fabriek ingestelde

(COMMAND MODE AV2).

Receiver en afstandsbediening moeten dezelfde bedieningsmodus gebruiken. Als de bedieningsmodus van receiver en afstandbediening verschillen, kan de receiver niet worden bediend met de afstandsbediening.

2

Houd 2CH/A.DIRECT ingedrukt en druk ondertussen op ?

/ 1 om de receiver in te schakelen.

Als de bedieningsmodus is ingesteld op

"AV2", verschijnt "C. MODE AV2" op het display.

Als de bedieningsmodus is ingesteld op

"AV1", verschijnt "C. MODE AV1" op het display.

Bedieningsmodus van de afstandsbediening omschakelen

RM SET

UP

SHIFT

?

/ 1

1, 2

ENT/

MEM

1

Bedieningsmodus van de receiver omschakelen

?

/ 1

2CH/A.DIRECT

Druk op de toets ?

/ 1 om de receiver uit te schakelen.

1

Druk ?

/ 1 terwijl u drukt op RM

SET UP.

De SHIFT-toets licht op en de RM SET

UP-toets knippert.

2

Druk op de cijfertoets 1 of 2 terwijl de RM SET UP-toets knippert.

Wanneer u op 1 drukt, wordt de bedieningsmodus ingesteld op

COMMAND MODE AV1. Wanneer u op

2 drukt, wordt de bedieningsmodus ingesteld op COMMAND MODE AV2.

De RM SET UP-toets licht op.

3

Druk op ENT/MEM.

De toets RM SET UP knippert twee keer als de bedieningsmodus met succes is ingesteld.

79 NL

Gebruik van een dubbele versterker aansluiting

Als u geen gebruik maakt van middenachterluidsprekers en hoge voorluidsprekers kunt u bij een dubbele versterker-aansluiting de SURROUND

BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2aansluitingen gebruiken voor de voorluidsprekers.

De luidsprekers aansluiten

Voorluidspreker

(R)

Voorluidspreker

(L)

De luidsprekers instellen

Zie "Speaker Connection" in het Speaker

Settings-menu (zie blz. 86) voor meer

informatie.

Opmerkingen

• Verricht de dubbele-versterkerinstellingen voor u de Auto Calibration-functie activeert.

• Bij de instellingen voor een dubbele versterker aansluiting, worden luidsprekerniveau, balans en instelling voor toonregeling van de middenachterluidsprekers en hoge voorluidsprekers ongeldig en vervangen door de instellingen van de voorluidsprekers.

• Bij een luidsprekeropstelling met middenachterluidsprekers en hoge voorluidsprekers kunt u de SURROUND BACK/

FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-aansluitingen voor een dubbele versterker-aansluiting niet instellen.

• Wanneer u de receiver gebruikt zonder GUI, zet

dan "SB ASSIGN" op "BI-AMP" in "SPEAKER"

(zie blz. 108).

Hi

Lo

Hi

Lo

Verbind de aansluitingen op de Lo (of Hi)-kant van de voorluidsprekers met de FRONT Aaansluitingen en de aansluitingen op de Hi (of

Lo)-kant van de voorluidsprekers met de

SURROUND BACK/FRONT HIGH/

FRONT B/ZONE 2-aansluitingen. Zorg er voor dat het metalen montagemateriaal van

Hi/Lo van de luidsprekers verwijderd is om defecten aan de receiver te voorkomen.

80 NL

Terugkeren naar de standaardinstellingen

U kunt alle opgeslagen instellingen wissen en de standaardinstellingen van de receiver herstellen met de volgende procedure. Met deze procedure kan de receiver ook worden geïnitialiseerd vooraleer hij in gebruik wordt genomen.

?

/ 1

TONE MODE

2CH/A.DIRECT

1

Druk op de toets ?

/ 1 om de receiver uit te schakelen.

2

Houd TONE MODE en 2CH/

A.DIRECT ingedrukt en druk op

?

/ 1 om de receiver aan te zetten.

3

Laat TONE MODE en 2CH/

A.DIRECT na een paar seconden los.

"CLEARING..." verschijnt enige tijd op het display en verandert dan in

"CLEARED!"

De basisinstellingen zijn nu hersteld.

Opmerking

Het duurt enkele minuten vooraleer het geheugen volledig is gewist. Schakel de receiver pas uit wanneer "CLEARED!" verschijnt op het display.

81 NL

Instellingen aanpassen

Gebruik van het instelmenu

U kunt de instellingen voor luidsprekers, surround-effecten, multi-zone, enz. aanpassen via het instelmenu.

2

Selecteer het gewenste menu item en druk op ter bevestiging.

Bijvoorbeeld: Als u "Audio Settings" kiest.

3

Selecteer de gewenste parameter en druk op ter bevestiging.

Terugkeren naar het vorige scherm

Druk op RETURN/EXIT O .

Het menu sluiten

Druk op HOME om het startmenu weer te geven en druk nogmaals op HOME.

RETURN/

EXIT O

V / v / B / b ,

TOOLS/

OPTIONS

HOME

1

Selecteer "Settings" in het menu en druk vervolgens op

om over te schakelen naar de menumodus.

De instelmenulijst verschijnt op het televisiescherm.

82 NL

Instelmenulijst

Settings

Easy Setup (zie blz. 85)

Speaker Settings

(zie blz. 85)

Audio Settings (zie blz. 90)

Video Settings (zie blz. 93)

HDMI Settings

(zie blz. 96)

Input Settings (zie blz. 98)

Auto Calibration

Auto Calibration Setup

Speaker Connection

Center Speaker Lift Up

Speaker Setup

Test Tone

Distance Unit

Digital Legato Linear

Sound Optimizer

Equalizer

Subwoofer Muting

Dual Mono

Dynamic Range Compressor

(Naam ingang)

Subwoofer Low Pass Filter

A/V Sync

Decode Priority

Sound Field

Position

Calibration Type

Front Reference Type

Name In

Automatic Phase Matching

Resolution

Playback Resolution

3D Output Settings

TV Type

Screen Format

(Naam ingang)

Subwoofer Level

Audio Out

Control for HDMI

Pass Through

Zone2 Out

Priority

Fast View

Input Edit

Audio Input Assign

Video Input Assign wordt vervolgd

83 NL

84 NL

Network Settings

(zie blz. 99)

Internet Services

Settings

(zie blz. 100)

Zone Settings (zie blz. 101)

System Settings

(zie blz. 103)

Internet Settings

Connection Server Settings

Renderer Options

Renderer Access Control

External Control

Network Standby

Parental Control Password

Parental Control Area Code

Internet Video Parental Control

Internet Video Unrated

Zone Control

Zone Setup

Language

Auto Standby

Settings Lock

RS232C Control

Software Update Notification

Initialize Personal Information

System Information

EULA

Software License

Network Update

(zie blz. 104)

Easy Setup

Herhaalt de Easy Setup voor de basisinstellingen. Volg de instructies op het

scherm (zie blz. 41).

Speaker Settings

De kijkomgeving (met het gebruikte luidsprekersysteem) kan automatisch of handmatig worden ingesteld.

Auto Calibration

Voert de D.C.A.C. (Digital Cinema Auto

Calibration)-functie uit. Deze functie stelt u in staat het systeem automatisch in te stellen door bijvoorbeeld te controleren of de luidsprekers goed op de receiver zijn aangesloten, het instellen van het volumeniveau van de luidsprekers en het automatisch bepalen van de afstand van de luidsprekers ten opzichte van de zitpositie.

Calibration Matching

Auto Calibration houdt automatisch rekening met afstand en hoogte van linker- en rechterluidsprekers. U kunt deze functie alleen instellen nadat het DCAC-meetproces is voltooid en de resultaten van de DCAC-meting zijn opgeslagen. Deze instelling blijft geldig tot u ze wijzigt.

Opmerking

De vorige meetresultaten worden overschreven en de huidige resultaten worden opgeslagen voor de geselecteerde positie.

Lees "Opmerkingen bij Speaker Settings (Auto

Calibration)" in "7: De receiver instellen met Easy

Setup" (zie blz. 41).

Auto Calibration Setup

Laat u drie patronen opslaan voor "Position", afhankelijk van de luisterplaats, luisteromgeving en meetomstandigheden.

U kunt ook een kalibratietype selecteren ter compensatie van elke luidspreker.

wordt vervolgd

85 NL

Position

U kunt meer dan één set instellingen voor de luisteromgeving opslaan of een set instellingen oproepen.

Selecteer de "Position" waarvoor u het meetresultaat wilt registreren op het Auto

Calibration Setup-scherm.

• Pos.1

• Pos.2

• Pos.3

Een compensatietype voor de luidsprekers instellen

U kunt voor elke Position het compensatietype voor de luidsprekers kiezen.

1

Selecteer de "Position" waarvoor u het luidsprekercompensatietype wilt instellen en druk vervolgens op .

2

Selecteer het gewenste "Calibration

Type" en druk vervolgens op .

• Full Flat

Hiermee wordt de vlakke frequentie van elke luidspreker gemeten.

• Engineer

Stelt de frequentie in die overeenkomt met die van de Sony-luisterruimte.

• Front Reference

Past de karakteristieken van elke luidspreker zodanig aan dat deze overeenkomen met de karakteristieken van de voorluidsprekers.

• Off

Schakelt Auto Calibration EQ uit.

Opmerking

U kunt "Calibration Type" niet instellen voor

"Position" waarvan de meetresultaten nog niet zijn opgeslagen.

Benoemen van de Position

1

Selecteer de "Position" die u wilt benoemen en druk op .

2

Selecteer "Name In" en druk vervolgens op .

Op het beeldscherm verschijnt een softwarematig toetsenbord.

3

Druk op V / v / B / b en om een teken te selecteren.

Automatic Phase Matching

Laat u de A.P.M. (Automatic Phase

Matching)-functie in de D.C.A.C. (Digital

Cinema Auto Calibration)-functie instellen

(zie blz. 85).

Kalibreert de fasekarakteristieken van de luidsprekers en garandeert een optimale surround-weergave.

x Off

Activeert de A.P.M.-functie niet.

x Auto

Schakelt de A.P.M.-functie automatisch in of uit.

Opmerkingen

• Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen.

– "2ch Analog Direct" wordt gebruikt.

– Hoofdtelefoon is aangesloten.

– "Auto Calibration" is niet uitgevoerd.

• De receiver kan signalen afspelen met een lagere bemonsteringsfrequentie dan de effectieve bemonsteringsfrequentie van de ingangssignalen, afhankelijk van het audioformaat.

Speaker Connection

Om elke luidspreker handmatig in te stellen. U kunt ook de luidsprekerniveaus bijregelen na beëindiging van Easy Setup.

De Speaker Settings gelden alleen voor de huidige "Position".

U kunt de volgende instellingen verrichten met de wizard.

Speaker Pattern

Laat u de luidsprekeropstelling kiezen volgens het gebruikte luidsprekersysteem.

86 NL

Surround Back Assign

Laat u de SURROUND BACK/FRONT

HIGH/FRONT B/ZONE 2-aansluitingen voor een aansluiting met dubbele versterker of 2e ruimte instellen.

x Zone2 Speakers x Bi-Amplifier x Front B x No Assign

Opmerking

Bij een luidsprekeropstelling met middenachterluidsprekers of hoge voorluidsprekers kunt u de SURROUND BACK/FRONT HIGH/

FRONT B/ZONE 2-aansluitingen voor een dubbele versterker-aansluiting of 2e ruimte niet instellen.

Center Speaker Lift Up

Met de hoge voorluidsprekers kan het geluid van de middenluidsprekers op een passende hoogte voor het scherm worden gebracht voor natuurlijk luistercomfort.

x 1~10 x Off

Opmerking

• Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen.

– Hoofdtelefoon is aangesloten.

– Er is geen middenluidspreker.

– Er zijn geen hoge voorluidsprekers.

– Het 2CH mode-geluidsveld wordt gebruikt.

– Het muziekgeluidsveld wordt gebruikt.

– Het "Multi Stereo"-geluidsveld wordt gebruikt.

Speaker Setup

Laat u elke luidspreker handmatig bijregelen via het scherm Manual Setup. U kunt ook de luidsprekerniveaus bijregelen na beëindiging van "Auto Calibration".

Selecteer "Level/Distance/Size" en druk vervolgens op .

Bijregelen van het luidsprekerniveau

U kunt het niveau van elke luidspreker wijzigen (midden, achter L/R, middenachter

L/R, hoog voor links/rechts, subwoofer).

1

Selecteer de luidspreker op het scherm waarvan u het niveau wilt bijregelen en druk vervolgens op .

2

Selecteer "Level" en druk vervolgens op .

U kunt het niveau instellen van –20 dB tot

+10 dB in stappen van 0,5 dB.

U kunt het niveau linksvoor van

FL–10,0 dB tot FL+10,0 dB bijregelen in stappen van 0,5 dB. Het niveau van de rechtervoorluidspreker kan ook worden geregeld van FR–10,0 dB tot FR+10,0 dB in stappen van 0,5 dB.

Bijregelen van de afstand van de luisterplaats tot elke luidspreker

U kunt de afstand van de zitplaats naar elke luidspreker wijzigen (voor L/R, midden, achter L/R, middenachter L/R, hoog voor links/rechts, subwoofer).

1

Selecteer de luidspreker op het scherm waarvan u de afstand wilt bijregelen en druk vervolgens op .

2

Selecteer een "Distance" en druk vervolgens op .

U kunt de afstand instellen van 1,0 tot

10,0 meter in stapjes van 1 cm.

Bijregelen van de luidsprekergrootte

U kunt de grootte van elke luidspreker wijzigen (voor L/R, midden, achter L/R, middenachter L/R, hoog voor links/rechts).

wordt vervolgd

87 NL

1

Selecteer de luidspreker op het scherm waarvan u de grootte wilt bijregelen en druk vervolgens op .

2

Selecteer een "Size" en druk vervolgens op .

• Large

Zijn er grote achterluidsprekers aangesloten die alle lage tonen zonder problemen kunnen weergeven, kies dan u

"Large". Selecteer normaal "Large".

• Small

Klinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijke weergave van meerkanaals surroundgeluid niet naar wens, kies dan

"Small" om de lagetonenverdelingscircuits in te schakelen, zodat de laagste frequenties van elk kanaal worden verplaatst naar de subwoofer of naar een ander stel "Large" luidsprekers.

Opmerkingen

• Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, kunnen

Size en Distance niet worden ingesteld.

• De middenachterluidsprekers worden op dezelfde instelling ingesteld als de achterluidsprekers.

• Als u voor de voorluidsprekers "Small" kiest, worden de middenluidspreker, de achterluidsprekers, de middenachterluidsprekers en de hoge voorluidsprekers ook automatisch ingesteld op "Small".

• Als u geen subwoofer hebt aangesloten, worden de voorluidsprekers automatisch ingesteld op

"Large".

De kantelfrequentie van elke luidspreker bijregelen

Hiermee kunt u de kantelfrequentie voor de lage tonen kiezen bij luidsprekers die als

"Small" zijn ingesteld in het Size-menu. Na

"Auto Calibration" wordt de gemeten luidspreker-kantelfrequentie ingesteld voor iedere luidspreker.

1

Selecteer "Crossover Frequency" en druk vervolgens op .

2

Selecteer de luidspreker op het scherm waarvan u de kantelfrequentie wilt bijregelen.

3

Stel de kantelfrequentie van de gekozen luidspreker in.

Opmerkingen

• Als een hoofdtelefoon is aangesloten, werkt deze functie niet.

• De middenachterluidsprekers worden op dezelfde instelling ingesteld als de achterluidsprekers.

Test Tone

Laat u het type testtoon selecteren op het Test

Tone-scherm.

Elke luidspreker een testtoon laten produceren

U kunt de luidsprekers één voor één een testtoon laten produceren.

1

Selecteer "Test Tone" en druk vervolgens op .

Het scherm Test Tone verschijnt.

2

Regel de parameter bij en druk dan op

.

• Off

• Auto

De testtoon is achtereenvolgens via elke luidspreker hoorbaar.

• L, C, R, SR, SL, SB*, SBL, SBR, LH,

RH, SW

* "SB" verschijnt wanneer slechts één middenachterluidspreker is aangesloten.

U kunt kiezen welke luidsprekers de testtoon moeten weergeven.

3

Regel "Level" bij en druk op .

Aangrenzende luidsprekers een testtoon laten produceren

U kunt aangrenzende luidsprekers een testtoon laten produceren zodat u de balans tussen de luidsprekers kunt regelen.

1

Selecteer "Phase Noise" en druk vervolgens op .

Het scherm Phase Noise verschijnt.

2

Regel de parameter bij en druk dan op

.

88 NL

• Off

• FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR,

SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL,

SB/SL*, SBL/SL, SL/FL, LH/RH,

FL/SR, SL/FR, FL/RH, LH/FR

*"SR/SB" en "SB/SL" verschijnen wanneer slechts één middenachterluidspreker is aangesloten.

Zorgt dat de testtoon beurtelings door twee aangrenzende luidsprekers wordt weergegeven.

Sommige onderdelen worden niet weergegeven, afhankelijk van de opstelling van de luidsprekers.

3

Regel "Level" bij en druk op .

De geluidsbron laten weergeven door aangrenzende luidsprekers

U kunt een geluidsbron laten weergeven door aangrenzende luidsprekers zodat u de balans tussen de luidsprekers kunt regelen.

1

Selecteer "Phase Audio" en druk vervolgens op .

Het scherm Phase Audio verschijnt.

2

Regel de parameter bij en druk dan op

.

• Off

• FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR,

SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL,

SB/SL*, SBL/SL, SL/FL, LH/RH,

FL/SR, SL/FR, FL/RH, LH/FR

*"SR/SB" en "SB/SL" verschijnen wanneer slechts één middenachterluidspreker is aangesloten.

Zorgt dat de 2-kanaals voorluidsprekersignalen (in plaats van de testtoon) beurtelings door twee aangrenzende luidsprekers wordt weergegeven.

Sommige onderdelen worden niet weergegeven, afhankelijk van de opstelling van de luidsprekers.

3

Regel "Level" bij en druk op .

Distance Unit

Hiermee kiest u de eenheid waarin de afstanden van de luidsprekers worden gemeten.

x meter

De afstanden worden aangegeven in meter.

x feet

De afstanden worden aangegeven in Engelse voet.

89 NL

Audio Settings

U kunt het geluid naar eigen smaak instellen.

Equalizer

Laat u de hoge en lage tonen voor elke

luidspreker instellen (zie blz. 61).

Digital Legato Linear (D.L.L.)

De D.L.L.-functie is Sony-technologie waarmee digitale audiosignalen van lage kwaliteit en analoge audiosignalen kunnen worden weergegeven met een hoge geluidskwaliteit.

x Off x Auto 1

Deze functie is beschikbaar voor verlieslatende audiocompressieformaten en analoge audiosignalen.

x Auto 2

Deze functie is beschikbaar voor lineaire

PCM-signalen en voor verlieslatende audiocompressieformaten en analoge audiosignalen.

Opmerkingen

• Deze functie werkt mogelijk niet afhankelijk van de content via een USB-apparaat of een huisnetwerk.

• Deze functie werkt wanneer "A.F.D. Auto" is geselecteerd. Deze functie werkt evenwel niet in de volgende gevallen.

– Er worden PCM-signalen met een andere bemonsteringsfrequentie dan 44,1 kHz ontvangen.

– Er worden Dolby Digital Plus-, Dolby Digital

EX-, Dolby TrueHD-, DTS 96/24-, DTS-ES

Matrix 6.1-, DTS-HD Master Audio- of DTS-

HD High Resolution Audio-signalen ontvangen.

Sound Optimizer

Laat u de geluidsoptimalisatiefunctie instellen

(zie blz. 60).

x Off x Low x Normal

90 NL

Subwoofer Muting

Hiermee voorkomt u dat signalen worden uitgevoerd via de SUBWOOFERaansluitingen.

x Off

De SUBWOOFER-aansluitingen voeren signalen uit.

x On

De SUBWOOFER-aansluitingen voeren geen signalen uit.

Opmerking

• Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen.

– Hoofdtelefoon is aangesloten.

– "2ch Analog Direct" is geselecteerd.

– "2ch Stereo" is geselecteerd.

– Een luidsprekerpatroon zonder subwoofer is geselecteerd.

Dual Mono

Hiermee kunt u de taal selecteren bij het beluisteren van tweetalige digitale uitzendingen. Deze mogelijkheid is alleen maar beschikbaar bij Dolby Digital-signalen.

x Main/Sub

Het geluid van de eerste taal wordt weergegeven via de linkervoorluidspreker en tegelijkertijd wordt de tweede taal weergegeven via de rechtervoorluidspreker.

x Main

Het geluid van de eerste taal wordt weergegeven.

x Sub

Het geluid van de tweede taal wordt weergegeven.

Dynamic Range Compressor

Hiermee kunt u het dynamische bereik van een geluidsspoor comprimeren, dus verkleinen.

Dit kan handig zijn om 's avonds laat een film te bekijken met het geluid zacht. Compressie van het dynamische bereik is alleen mogelijk met Dolby Digital- en Dolby TrueHDsignalen.

x Off

Hierbij wordt het geluidsspoor normaal weergegeven, zonder compressie.

x Auto

De dynamiek wordt automatisch gecomprimeerd wanneer de geluidsbron een flag bevat die Dynamic Range Compressor aanbeveelt.

x On

Hierbij wordt het geluidsspoor weergegeven met een verkleind dynamisch bereik, zoals bedoeld door de opnamestudio-technicus.

A/V Sync (Synchronisatie van het audio- en videouitgangssignaal)

Hiermee kunt u de uitvoer van het audiosignaal vertragen om het tijdsverschil tussen beeld- en geluidsweergave te corrigeren.

Deze functie is handig bij gebruik van een groot LCD- of plasmascherm of een projector.

U kunt de functie voor elke ingang apart instellen.

x HDMI Auto

De vertraging tussen audio-uitvoer en beeldweergave op het scherm dat is verbonden via een HDMI-aansluiting wordt automatisch gecompenseerd op basis van de informatie voor de televisie. Deze functie is alleen beschikbaar wanneer het beeldscherm compatibel is met A/V Sync.

x 0 ms – 300 ms

U kunt de vertraging instellen van 0 ms tot

300 ms in stappen van 10 ms.

Opmerking

De receiver kan signalen afspelen met een lagere bemonsteringsfrequentie dan de effectieve bemonsteringsfrequentie van de ingangssignalen, afhankelijk van het audioformaat.

Subwoofer Low Pass Filter

Hiermee kan het laagdoorlaatfilter voor de subwoofer in of uit worden geschakeld. U kunt de functie apart instellen voor elke ingang waaraan een audio-ingang is toegekend.

Schakel de functie in bij aansluiting van een subwoofer zonder kantelfrequentiefunctie.

x Off

Activeert het laagdoorlaatfilter niet.

x On

Activeert altijd het laagdoorlaatfilter met een kantelfrequentie van 120 Hz.

Opmerking

• Deze functie werkt niet in het volgende geval.

– "2ch Analog Direct" wordt gebruikt.

Decode Priority

(Decodeerprioriteit voor digitale audio-ingang)

Hiermee kiest u het soort decodering dat moet worden toegepast op de signalen die binnenkomen via de DIGITAL IN- en HDMI

IN-aansluitingen.

U kunt de functie voor elke ingang apart instellen.

wordt vervolgd

91 NL

x PCM

Als signalen van de DIGITAL IN-aansluiting worden geselecteerd, krijgen de PCMsignalen voorrang (ter voorkoming van onderbrekingen wanneer de weergave begint).

Als er echter andere signalen binnenkomen, is er mogelijk geen geluidsweergave afhankelijk van het geluidsformaat. Stel dan dit onderdeel in op "Auto".

Als signalen van de HDMI IN-aansluiting worden geselecteerd, worden alleen PCMsignalen uitgevoerd door de aangesloten speler. Als signalen in enig ander formaat binnenkomen, stelt u dit onderdeel in op

"Auto".

x Auto

Schakelt de ingangsmodus automatisch om tussen Dolby Digital, DTS of PCM.

Opmerkingen

• Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen.

– Analoge ingangsmodus is geselecteerd.

– "2ch Analog Direct" wordt gebruikt.

• Zelfs wanneer "Decode Priority" op "PCM" staat, kan het geluid aan het begin van de eerste track worden onderbroken als gevolg van signalen op de cd die wordt afgespeeld.

Sound Field

Laat u een geluidseffect kiezen dat wordt toegepast op ingangssignalen. Voor nadere

bijzonderheden, zie "Geluidseffecten" (zie blz. 56).

U kunt de functie voor elke ingang apart instellen.

92 NL

Video Settings

U kunt video-instellingen aanpassen.

Resolution (Omzetten van videosignalen)

Hiermee kunt u de resolutie van analoge videosignalen omzetten en de omgezette signalen uitvoeren.

x Direct

Laat u analoge video-ingangssignalen direct uitvoeren.

x Auto x 480i/576i x 480p/576p x 720p x 1080i x 1080p

Wanneer een HDMI-monitor is aangesloten via HDMI OUT ON

"Resolution" menu-instelling

Uitvoer van

HDMI OUTaansluitingen

Direct, Auto

Invoer van

HDMI IN-aansluitingen

COMPONENT VIDEO

IN-aansluitingen

VIDEO IN-aansluitingen

480i/576i, 480p/

576p, 720p, 1080i,

1080p

HDMI IN-aansluitingen

COMPONENT VIDEO

IN-aansluitingen

VIDEO IN-aansluitingen z a a a) z a b) a a) b)

MONITOR

COMPONENT

VIDEO OUTaansluitingen

– z

MONITOR VIDEO

OUT-aansluiting

– z

– z

– z

Wanneer een HDMI-monitor niet is aangesloten via HDMI OUT OFF

"Resolution" menu-instelling

Direct

Uitvoer van

HDMI OUTaansluitingen

Invoer van

HDMI IN-aansluitingen

COMPONENT VIDEO

IN-aansluitingen

VIDEO IN-aansluitingen

MONITOR

COMPONENT

VIDEO OUTaansluitingen

– z

MONITOR VIDEO

OUT-aansluiting

– z wordt vervolgd

93 NL

"Resolution" menu-instelling

Auto

480i/576i, 480p/

576p

720p, 1080i

1080p

Uitvoer van

HDMI OUTaansluitingen

Invoer van

HDMI IN-aansluitingen

COMPONENT VIDEO

IN-aansluitingen

VIDEO IN-aansluitingen

HDMI IN-aansluitingen

COMPONENT VIDEO

IN-aansluitingen

VIDEO IN-aansluitingen

HDMI IN-aansluitingen

COMPONENT VIDEO

IN-aansluitingen

VIDEO IN-aansluitingen

HDMI IN-aansluitingen

COMPONENT VIDEO

IN-aansluitingen

VIDEO IN-aansluitingen

MONITOR

COMPONENT

VIDEO OUTaansluitingen

480i/576i

MONITOR VIDEO

OUT-aansluiting

– a

480i/576i

– a b) a

– b) a c) a

– c) z z

– a z

– z

– z z : Videosignalen worden uitgevoerd zonder videoconversie noch -verwerking.

a : Videosignalen worden uitgevoerd. (Resolutiewaarden worden weergegeven wanneer videosignalen met de a opgegeven resolutie worden uitgevoerd.) a)

:Videosignalen worden automatisch geconverteerd naar een optimale resolutie die de aangesloten monitor a ondersteunt en vervolgens uitgevoerd.

b)

:Videosignalen worden uitgevoerd met de resolutie opgegeven in het "Resolution"-menu.

a c)

:Videosignalen worden uitgevoerd met de resolutie opgegeven in het "Resolution"-menu. Videosignalen beveiligd door Macrovision worden uitgevoerd met resolutie 480p/576p.

– : Videosignalen worden niet uitgevoerd.

Opmerkingen

• Als u een resolutie kiest die de aangesloten televisie niet ondersteunt in het "Resolution"-menu, kunnen de televisiebeelden niet correct worden weergegeven.

• Geconverteerde HDMI-beelduitgangssignalen ondersteunen geen "x.v.Color", Deep Color en 3D.

94 NL

Playback Resolution

Deze functie werkt voor content via een USB-apparaat, een huisnetwerk en Internet video.

x 480i/576i x 480p/576p x 1080i x 1080p x 720p

Uitgangsvideoresolutie

HDMI OUTaansluitingen

MONITOR

COMPONENT

VIDEO OUTaansluitingen

MONITOR

VIDEO OUTaansluiting

ZONE 2

COMPONENT

VIDEO OUTaansluitingen

ZONE 2

VIDEO OUTaansluiting

"Playback

Resolution" menu-instelling

480i/576i 480i/576i 480i/576i* 480i/576i* 480i/576i* 480i/576i*

480p/576p 480p/576p

720p (standaard-instelling) 720p

480p/576p*

720p*

480i/576i*

480p/576p*

720p*

480i/576i*

1080i

1080p

1080i

1080p

1080i*

1080i*

1080i*

1080i*

* Bij het afspelen van content die is beveiligd door Macrovision, geeft de receiver het beeld mogelijk weer met lage resolutie of verschijnt er mogelijk een waarschuwing met de melding dat de videosignalen niet kunnen worden uitgevoerd.

Opmerkingen

• Volg de onderstaande procedure wanneer de waarschuwing "Video cannot be output from this jack." verschijnt.

1 Selecteer "BD" als ingang voor de hoofdruimte.

2 Zet "Playback Resolution" op "480i/576i" of

"480p/576p".

• Volg de onderstaande procedure wanneer geen beeld verschijnt bij het afspelen van content via een

USB-apparaat, een huisnetwerk of Internet video vanuit het Watch/Listen-menu.

1 Selecteer "BD" als ingang voor de hoofdruimte.

2 Zet "Playback Resolution" op een lagere resolutie.

95 NL

3D Output Settings

Deze functie werkt voor content via een USBapparaat, een huisnetwerk en Internet video.

x Auto

Selecteer dit om 3D-compatibele content weer te geven in 3D.

x Off

Selecteer dit om alle content weer te geven in

2D.

TV Type

Deze functie werkt voor content via een USBapparaat, een huisnetwerk en Internet video.

x 16:9

Selecteer dit bij aansluiting op een breedbeeldtelevisie of een televisie met breedbeeldfunctie.

x 4:3

Selecteer dit bij aansluiting op een 4:3televisie zonder breedbeeldfunctie.

Screen Format

Deze functie werkt voor content via een USBapparaat, een huisnetwerk en Internet video.

x Original

Selecteer dit bij aansluiting op een televisie met breedbeeldfunctie. Toont een 4:3-beeld in

16:9 op een breedbeeldtelevisie.

x Fixed Aspect Ratio

Past de beeldgrootte aan volgens de schermgrootte met de originele beeldverhouding.

HDMI Settings

U kunt de nodige instellingen aanpassen voor apparatuur die is verbonden met de HDMIaansluitingen.

Subwoofer Level

Laat u het niveau van de subwoofer instellen op 0 dB of +10 dB als PCM signalen worden ontvangen via een HDMI-aansluiting. U kunt het niveau voor elke ingang waaraan een

HDMI-ingang is toegekend apart instellen.

x 0 dB x Auto

Stelt het niveau automatisch in op 0 dB of

+10 dB afhankelijk van de audio stream.

x +10 dB

Audio Out

Hiermee kunt u de HDMI audiosignalen instellen van een weergaveapparaat dat via de

HDMI-aansluiting is verbonden met de receiver.

x TV+AMP

Geluidsweergave door de luidsprekers van het televisietoestel en de op deze receiver aangesloten luidsprekers.

Opmerkingen

• De geluidskwaliteit van het weergaveapparaat is afhankelijk van de geluidskwaliteit van het televisietoestel, het aantal kanalen, en de bemonsteringsfrequentie, enz. Als het televisietoestel voorzien is van stereoluidsprekers, is de geluidskwaliteit van deze receiver gelijk aan de geluidskwaliteit van het televisietoestel, ook al gebruikt u meerkanaals weergave.

• Bij aansluiting van de receiver op videoapparatuur

(projector, e.d.) is het mogelijk dat het geluid niet door de receiver uitgevoerd wordt. In dat geval selecteert u "AMP".

96 NL

• Als u geen HDMI-ingang selecteert als audioingang in "Audio Input Assign" in het Input

Settings-menu, wordt geen televisiegeluid weergegeven.

x AMP

De weergave van de HDMI-geluidssignalen van het weergaveapparaat is alleen maar hoorbaar via de luidsprekers die zijn aangesloten op deze receiver. De meerkanaals geluidsignalen kunnen als zodanig weergegeven worden.

Opmerking

Wanneer "Control for HDMI" is ingesteld op "On", kan "Audio Out" automatisch worden veranderd.

Control for HDMI

Hiermee kunt u de controlefunctie van apparaten die zijn aangesloten op de HDMIaansluiting, via een HDMI-kabel aan of uit zetten.

x Off x On

Opmerking

Deze functie werkt alleen als u "Zone2 Out" instelt op "Off".

Zone2 Out

Laat u de HDMI ZONE 2 OUT-aansluitingen in- of uitschakelen.

x Off x On

Priority

Laat u de prioriteit instellen wanneer u dezelfde ingang selecteert voor de hoofdruimte en de 2e ruimte. x Main & Zone 2

U kunt dezelfde ingang selecteren voor de hoofdruimte en de 2e ruimte. Er kan evenwel storing optreden tussen de audio- en videosignalen in de hoofdruimte en de 2e ruimte. x Main Only

U kunt genieten van beeld en geluid van goede kwaliteit in de hoofdruimte. Geen uitvoer in de

2e ruimte.

Opmerking

Deze functie werkt alleen als u "Zone2 Out" instelt op "On".

Pass Through

Laat u HDMI-signalen uitvoeren naar de televisie, ook al bevindt de receiver zich in de wachtstand. Voor nadere bijzonderheden, zie

"HDMI-signalen uitvoeren, ook al bevindt de receiver zich in de wachtstand (Pass

Through)" (zie blz. 71).

x Off x On x Auto

Fast View (Fast HDMI Switching)

Laat u de functie van Fast View instellen.

HDMI IN 1, IN 2, IN 3 en IN 4 ondersteunen de Fast View-functie.

x Auto

U kunt HDMI-invoer sneller selecteren dan met normale selectie.

x Off

Deze functie en Preview voor de HDMIfunctie zijn niet beschikbaar.

Opmerking

Deze functie werkt alleen als u "Zone2 Out" instelt op "Off".

97 NL

Input Settings

U kunt de instellingen voor de aansluitingen van de receiver en andere apparatuur aanpassen.

x HDMI

HDMI IN 1/2/3/4/5/6/7/8, None x Digital

OPT IN 1/2, COAX IN, None x Analog

Standaardinstelling

Input Edit

Laat u de volgende items voor elke ingang instellen.

x Watch/Listen

Bepaalt of een ingang wordt weergegeven in het Watch-menu of het Listen-menu.

– Watch: toont een ingang in het Watch-menu.

– Listen: toont een ingang in het Listen-menu.

– Watch/Listen: toont een ingang in het

Watch- en Listen-menu.

– Hidden: toont geen ingang in het Watch- en

Listen-menu. Om een ingang te selecteren, kunt u een ingang die is ingesteld op

"Hidden" overslaan.

x Icon

Stelt het pictogram in dat op het Watch/Listenmenu verschijnt.

x Name

Stelt de naam in die op het Watch/Listen-menu verschijnt.

Opmerking

U kunt geen ingang selecteren die is ingesteld op

"Hidden" of "HIDDEN" in "INPUT SKIP ?" in

"INPUT" (zie blz. 109) zonder gebruik te maken van

de GUI, zelfs niet met INPUT SELECTOR op de receiver.

Video Input Assign

Laat u de video-ingang(en) instellen die is

(zijn) toegekend aan elke ingang.

Voor nadere bijzonderheden, zie "Andere video-/audio-ingangsaansluitingen gebruiken"

(zie blz. 73).

x HDMI

HDMI IN 1/2/3/4/5/6/7/8, None x Component

COMPONENT IN 1/2, None x Analog

Standaardinstelling

Audio Input Assign

Laat u de audio-ingang(en) instellen die is

(zijn) toegekend aan elke ingang.

Voor nadere bijzonderheden, zie "Andere video-/audio-ingangsaansluitingen gebruiken"

(zie blz. 73).

98 NL

Network Settings

U kunt de instellingen voor het netwerk aanpassen.

Renderer Access Control

Laat u commando's van DLNA controllers al dan niet aanvaarden.

Internet Settings

Laat u de netwerkinstellingen controleren of wijzigen.

U kunt de instellingen van de volgende items handmatig of automatisch wijzigen.

– IP Address

– DNS

– Proxy Server

Sluit de receiver vooraf aan op een netwerk.

Voor nadere bijzonderheden, zie

"5: Aansluiting op een netwerk" (zie blz. 39).

LAN Port Activation

Laat u instellen of elke LAN-poort op het achterpaneel al dan niet wordt geactiveerd.

Kies welke van de vier LAN-poorten op het achterpaneel u wilt activeren. De receiver gebruikt dan de geactiveerde poorten om toegang te krijgen tot een netwerk.

U kunt het stroomverbruik beperken door ongebruikte poorten uit te schakelen. Poorten die niet zijn verbonden met een router of hub zijn grijs.

Connection Server Settings

Laat de aangesloten DLNA server al dan niet verschijnen.

External Control

Laat u de functie die de receiver bedient met

"ES Remote" in het huisnetwerk in- of uitschakelen.

x Off x On

Network Standby

Laat u de functie in- of uitschakelen die de switching hubs achteraan op de receiver activeert en laat een netwerkcontroller, "ES

Remote" enz. de receiver bedienen, zelfs wanneer die zich in de wachtstand bevindt. In de netwerkwachtstand starten de GUI en de netwerkfunctie sneller nadat de receiver is ingeschakeld.

x Off

De Network Standby-stand wordt uitgeschakeld en de receiver wordt in de normale wachtstand gezet wanneer die zich in de wachtstand bevindt.

x On

De Network Standby-stand wordt ingeschakeld en de receiver wordt in de

Network Standby-wachtstand gezet wanneer die zich in de wachtstand bevindt.

Renderer Options

x Renderer Name

Toont de renderernaam van de receiver.

x Auto Access Permission

Bepaalt of een nieuw gedetecteerde DLNA controller al dan niet automatisch toegang krijgt.

99 NL

Internet Services

Settings

Parental Control Password

Laat u het kinderbeveiligingswachtwoord instellen of wijzigen. Met dit wachtwoord kunt u Internet videoweergave beperken.

Internet Video Parental Control

Voor bepaalde leeftijden gelden beperkingen op de weergave van Internet video's. Scènes kunnen zijn vergrendeld of vervangen door andere scènes.

Volg de instructies op het scherm om de functie in te stellen.

Parental Control Area Code

In sommige gebieden gelden beperkingen op de weergave van Internet video's. Scènes kunnen zijn vergrendeld of vervangen door andere scènes.

Volg de instructies op het scherm om de functie in te stellen.

2200

2219

2248

2238

2239

2254

2304

2333

Code Gebied

2044 Argentinië

2046

2057

Oostenrijk

België

2090

2093

2115

2165

Chili

Colombia

Code

2363

2376

2390

2379

2427

Denemarken 2424

Finland 2428

Gebied

Maleisië

Nederland

Nieuw-Zeeland

Noorwegen

Pakistan

Filippijnen

Polen

Griekenland 2436

Hong Kong 2489

India

Indonesië

Ierland

Italië

Korea

Luxemburg

2501

2149

2499

2086

2543

2528

Portugal

Rusland

Singapore

Spanje

Zweden

Zwitserland

Taiwan

Thailand

Internet Video Unrated

Laat u instellen of unrated Internet video's mogen worden afgespeeld.

x Allow

Unrated Internet video's kunnen worden afgespeeld.

x Block

Unrated Internet video's kunnen niet worden afgespeeld.

100 NL

Zone Settings

U kunt instellingen verrichten voor de hoofdruimte en 2e ruimte.

Zone Control

In- of uitschakelen voor 2e ruimte

U kunt het systeem in- of uitschakelen voor de

2e ruimte.

1

Selecteer de zone die u in of uit wilt schakelen en druk vervolgens op .

2

Selecteer "On" of "Off" en druk vervolgens op .

• On

• Off

De uitgangsbron voor elke zone selecteren

U kunt de bron selecteren waarvan de signalen worden doorgegeven naar de ruimte. Audio- en videosignalen worden uitgevoerd naar de

2e ruimte.

1

Selecteer de ruimte waarnaar u de video-/audio-uitgangssignalen wilt uitvoeren en druk vervolgens op .

2

Selecteer "Input" en druk vervolgens op .

3

Kies de ingang en druk vervolgens op

.

Het volume voor de 2e ruimte regelen

Wanneer de SURROUND BACK/FRONT

HIGH/FRONT B/ZONE 2-aansluitingen worden gebruikt met een 2e ruimteaansluiting, kunt u ook het volume van de

2e ruimte regelen.

Als u "Line Out" op "Variable" zet, kunt u ook het volume regelen met "Zone Control".

Zie "De receiver bedienen vanuit een andere ruimte (ZONE 2-bediening)" (zie blz. 66) om

het volume van de 2e ruimte in de 2e ruimte te regelen met de afstandsbediening.

1

Selecteer de ruimte waarvan u het volume wilt regelen en druk vervolgens op .

2

Selecteer "Volume" en druk vervolgens op .

3

Regel het volume en druk vervolgens op .

Zone Setup

Het volume voor de hoofdruimte/2e ruimte voorinstellen

U kunt het startvolume voor elke ruimte voorinstellen.

1

Selecteer de ruimte waarvan u het volume wilt voorinstellen en druk vervolgens op .

2

Selecteer "Preset Volume" en druk vervolgens op .

3

Regel het volume en druk vervolgens op .

Bij het instellen wordt geluid weergegeven met het ingestelde volume, ongeacht de waarde van MASTER VOLUME-regeling.

Wanneer u "Off" selecteert, wordt elke ruimte geactiveerd met hetzelfde volume als bij de vorige uitschakeling.

Opmerking

• U kunt het volume niet voorinstellen in de onderstaande gevallen.

– De SURROUND BACK/FRONT HIGH/

FRONT B/ZONE 2-aansluitingen worden gebruikt voor de middenachterluidsprekers of de hoge voorluidsprekers of met een dubbele versterker-aansluiting.

– "Line Out" is ingesteld op "Fixed".

wordt vervolgd

101 NL

Line Out

U kunt de volumeregeling voor de ZONE 2

AUDIO OUT-aansluitingen instellen op

"Variable" of "Fixed". Voor nadere

bijzonderheden, zie "Het volume voor de 2e ruimte regelen" (zie blz. 65).

x Fixed x Variable

12V Trigger

Biedt keuze uit diverse opties voor het gebruik van de 12V Triggerfunctie.

x Off

Hiermee worden geen 12V aan/uit-signalen verstuurd wanneer de eerste receiver wordt ingeschakeld.

x Ctrl

Hiermee kunt u het verzenden van een 12V aan/uit-signaal handmatig regelen via het bedieningscommando van externe bedieningsapparatuur.

x Zone

Hiermee zorgt u dat wel/geen 12V aan/uitsignalen worden verstuurd wanneer de receiver in de gekozen ruimte in-/ uitgeschakeld wordt.

x Input (alleen voor "Main")

Hiermee kunt u het verzenden van een 12V aan/uit-signaal bij inschakelen van de vooringestelde ingangsbron aanzetten.

Als u "Input" kiest, verschijnt een instelscherm waarop u elk aan/uit-signaal kunt in- of uitschakelen. Druk op V / v om de ingang te selecteren en druk dan op om een vinkje in het vakje te plaatsen.

x HDMI A (alleen voor "Main")

Hiermee kunt u het verzenden van een 12V aan/uit-signaal regelen volgens de uitgangsinstelling van de HDMI OUT Aaansluiting.

x HDMI B (alleen voor "Main")

Hiermee kunt u het verzenden van een 12V aan/uit-signaal regelen volgens de uitgangsinstelling van de HDMI OUT Baansluiting.

x Main (alleen voor "Zone2")

Hiermee kunt u de bediening van de aan/ uitsignalen in de 2e ruimte koppelen aan de

TRIGGER OUT MAIN-aansluiting.

102 NL

System Settings

U kunt de instellingen van de receiver personaliseren.

Language

Laat u de taal voor de meldingen op het scherm kiezen.

x English x Español x Français x Deutsch

Settings Lock

Hiermee kunnen de instellingen van de receiver worden vergrendeld. x On

Deze functie kan alleen worden ingeschakeld via het instelmenu. Wanneer u deze functie uitschakelt, gaat u als volgt tewerk.

SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)

?

/ 1

MUSIC

Auto Standby

Hiermee kunt u de functie die de hoofdruimte automatisch laat overschakelen naar de wachtstand wanneer u de receiver enige tijd niet bedient of wanneer de receiver geen signaal ontvangt, in- of uitschakelen.

x Off

Schakelt niet over naar de wachtstand.

x On

Schakelt na ong. 30 minuten over naar de wachtstand.

Opmerking

• Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen.

– Bij weergave via een USB-apparaat, een iPod/ iPhone, een huisnetwerk of Internet video.

– Met de receiver in de slaapstand.

1

Druk op de toets ?

/ 1 om de receiver uit te schakelen.

2

Houd MUSIC en SPEAKERS

(OFF/A/B/A+B) ingedrukt en druk op ?

/ 1 om de receiver in te schakelen.

RS232C Control

Hiermee kan de bedieningsfunctie voor onderhoud en service in of uit worden geschakeld.

x Off x On

Software Update Notification

Hiermee bepaalt u of u al dan niet wordt geïnformeerd over nieuwe softwareversies op het televisiescherm.

x On x Off wordt vervolgd

103 NL

De receiver updaten

Zie "Network Update" (zie blz. 104) om de

software van de receiver te updaten.

Opmerking

• Informatie over nieuwe softwareversie verschijnt niet in de volgende gevallen.

– De laatste versie wordt al gebruikt.

– De receiver ontvangt geen gegevens via een netwerk.

Initialize Personal Information

Laat u persoonlijke informatie in verband met

Internet video, zoals Internet contentlijst,

"Favorites List", etc. wissen.

Het updaten van de software kan 50 minuten duren. De tijd die een update in beslag neemt hangt af van de snelheid van de

Internetverbinding.

Opmerking

Tijdens het updaten van software mag de receiver niet worden uitgeschakeld en mag de netwerkkabel niet worden losgekoppeld. Dit kan een defect veroorzaken.

System Information

Toont de softwareversie van de receiver.

EULA

Toont het EULA-scherm op de televisie.

Software License

Toont Software License-informatie op het televisiescherm.

Network Update

U kunt de functies van de receiver updaten en verbeteren.

Meer informatie over updatefuncties vindt u op de volgende website: http://support.sony-europe.com

De GUI en het display van de receiver zijn uitgeschakeld en het lampje boven de ?

/ 1 ON/

STANDBY-toets groen knippert tijdens de update.

Wanneer de update is voltooid, start de receiver automatisch opnieuw.

104 NL

Bediening zonder de GUI

U kunt de receiver bedienen met behulp van het displayscherm van de receiver, ook al is er geen televisie aangesloten op de receiver.

4

Druk herhaaldelijk op V / v om het menuonderdeel te selecteren en druk dan op .

De parameter verschijnt.

5

Druk herhaaldelijk op V / v om de parameter te selecteren en druk dan op .

De parameter wordt ingevoerd en de haakjes verdwijnen van het scherm.

AMP

MENU

Terugkeren naar de vorige stap

Druk op RETURN/EXIT O .

V / v ,

RETURN/

EXIT O

Gebruik van het menu op het displayscherm

1

Schakel de receiver in.

2

Druk op AMP MENU.

Het menu verschijnt op het displayscherm van de receiver.

Bijvoorbeeld: Als u "SPEAKER" kiest.

3

Druk herhaaldelijk op V / v om het menu te selecteren en druk dan op .

105 NL

Menulijst (op het displayscherm)

In elk menu zijn de volgende menuonderdelen beschikbaar.

" xx …" in de tabel staat voor de parameter van elk onderdeel.

Menu

<AUTO CAL>

(Auto

Calibration)

Onderdeel

A.CAL START

(Automatische kalibratie starten)

Instelparameter

FH USE: x ? Y,

5 4 3 2 1

TONE

T.S.P.

WOOFER

COMPLETE

C.MATCH? xxx

Wxxx :4 x

(Waarschuwingscode)

NO WARN

(Geen waarschuwing) xxx : xxx

(Fase-informatie)

RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK,

PHASE INFO., DIST. INFO., LEVEL

INFO., EXIT

Yes, No

FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH,

RH : 0, 1, 2, 3, 4 xxx xxx

:

: xxxxxx

(Afstand-informatie) xxxx dB

(Niveau-informatie)

FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH,

RH : OUT, IN

FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH,

RH

FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW LH,

RH

F, SR, SB : 0, 1, 2, 3, 4 Exx :3 x

(Foutcode)

RETRY? xxx

CANCEL

CAL TYPE

(Kalibratietype)

YES, NO

A.P.M.

POSITION

NAME IN

(Naaminvoer)

FULL FLAT, ENGINEER,

FRONT REF, OFF

A.P.M. AUTO, A.P.M. OFF

POS.1, POS.2, POS.3

Zie "Benoemen van de Position" (zie blz. 86) voor meer informatie over deze

functie.

106 NL

Menu

<LEVEL>

(Niveauinstellingen)

Onderdeel

TEST TONE

P. NOISE

(Fase-ruis)

P. AUDIO

(Fase-audio)

FL LEVEL

(Niveau voorluidspreker links)

FR LEVEL

(Niveau voorluidspreker rechts)

CNT LEVEL

(Niveau middenluidspreker)

SL LEVEL

(Niveau achterluidspreker links)

SR LEVEL

(Niveau achterluidspreker rechts)

SB LEVEL

(Niveau middenachterluidspreker)

SBL LEVEL

(Niveau middenachterluidspreker links)

SBR LEVEL

(Niveau middenachterluidspreker rechts)

LH LEVEL

(Niveau hoge luidspreker links)

RH LEVEL

(Niveau hoge luidspreker rechts)

SW LEVEL

(Niveau subwoofer)

Instelparameter

OFF, FL tot RH (AUTO), FL tot RH (FIX)

OFF, FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR,

SR/SBR, SR/SB, SBR/SBL, SR/SL,

SB/SL, SBL/SL, SL/FL, LH/RH, FL/SR,

SL/FR, FL/RH, LH/FR

OFF, FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR,

SR/SBR, SR/SB, SBR/SBL, SR/SL,

SB/SL, SBL/SL, SL/FL, LH/RH, FL/SR,

SL/FR, FL/RH, LH/FR

FL–10,0 dB tot FL+10,0 dB (stappen van

0,5 dB)

FR–10,0 dB tot FR+10,0 dB (stappen van

0,5 dB)

CNT–20,0 dB tot CNT+10,0 dB (stappen van 0,5 dB)

SL–20,0 dB tot SL+10,0 dB (stappen van

0,5 dB)

SR–20,0 dB tot SR+10,0 dB (stappen van

0,5 dB)

SB–20,0 dB tot SB+10,0 dB (stappen van

0,5 dB)

SBL–20,0 dB tot SBL+10,0 dB (stappen van 0,5 dB)

SBR–20,0 dB tot SBR+10,0 dB (stappen van 0,5 dB)

LH–20,0 dB tot LH+10,0 dB (stappen van

0,5 dB)

RH–20,0 dB tot RH+10,0 dB (stappen van

0,5 dB)

SW–20,0 dB tot SW+10,0 dB (stappen van

0,5 dB) wordt vervolgd

107 NL

Menu

<SPEAKER>

(Luidsprekerinstellingen)

Onderdeel

SP PATTERN

(Luidsprekeropstelling)

CNT LIFT

(Middenluidspreker omhoog)

FRT SIZE

(Formaat voorluidsprekers)

CNT SIZE

(Formaat middenluidspreker)

SUR SIZE

(Formaat achterluidsprekers)

FH SIZE

(Formaat hoge luidsprekers)

SB ASSIGN

(Toekenning middenachterluidspreker)

FL DIST.

(Afstand voorluidspreker links)

FR DIST.

(Afstand voorluidspreker rechts)

CNT DIST.

(Afstand middenluidspreker)

SL DIST.

(Afstand achterluidspreker links)

SR DIST.

(Afstand achterluidspreker rechts)

SB DIST.

(Afstand middenachterluidspreker)

SBL DIST.

(Afstand middenachterluidspreker links)

SBR DIST.

(Afstand middenachterluidspreker rechts)

LH DIST.

(Afstand hoge luidspreker links)

RH DIST.

(Afstand hoge luidspreker rechts)

SW DIST.

(Afstand subwoofer)

DIST. UNIT

(Afstandseenheid)

FRT CROSS

(Kantelfrequentie voorluidsprekers)

CNT CROSS

(Kantelfrequentie middenluidspreker)

SUR CROSS

(Kantelfrequentie achterluidsprekers)

Instelparameter

5/2.1 tot 2/0 (20 opstellingen)

OFF, 1 tot 10

LARGE, SMALL

LARGE, SMALL

LARGE, SMALL

LARGE, SMALL

OFF, BI-AMP, ZONE2, SPK B

FL 3’ 3” tot FL 32’ 9” (stappen van 1 inch)

FL 1,0 tot FL 10,0 (m) (stappen van 1 cm)

FR 3’ 3” tot FR 32’ 9” (stappen van 1 inch)

FR 1,0 tot FR 10,0 (m) (stappen van 1 cm)

CNT 3’ 3” tot CNT 32’ 9” (stappen van 1 inch)

CNT 1,0 tot CNT 10,0 (m) (stappen van 1 cm)

SL 3’ 3” tot SL 32’ 9” (stappen van 1 inch)

SL 1,0 tot SL 10,0 (m) (stappen van 1 cm)

SR 3’ 3” tot SR 32’ 9” (stappen van 1 inch)

SR 1,0 tot SR 10,0 (m) (stappen van 1 cm)

SB 3’ 3” tot SB 32’ 9” (stappen van 1 inch)

SB 1,0 tot SB 10,0 (m) (stappen van 1 cm)

SBL 3’ 3” tot SBL 32’ 9” (stappen van 1 inch)

SBL 1,0 tot SBL 10,0 (m) (stappen van 1 cm)

SBR 3’ 3” tot SBR 32’ 9” (stappen van 1 inch)

SBR 1,0 tot SBR 10,0 (m) (stappen van 1 cm)

LH 3’ 3” tot LH 32’ 9” (stappen van 1 inch)

LH 1,0 tot LH 10,0 (m) (stappen van 1 cm)

RH 3’ 3” tot RH 32’ 9” (stappen van 1 inch)

RH 1,0 tot RH 10,0 (m) (stappen van 1 cm)

SW 3’ 3” tot SW 32’ 9” (stappen van 1 inch)

SW 1,0 tot SW 10,0 (m) (stappen van 1 cm)

METER, FEET

CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz (stappen van 10 Hz)

CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz (stappen van 10 Hz)

CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz (stappen van 10 Hz)

108 NL

Menu

<SPEAKER>

(Luidsprekerinstellingen)

<INPUT>

(Ingangsinstellingen)

Onderdeel

FH CROSS

(Kantelfrequentie hoge voorluidsprekers)

NAME IN (Ingangen benoemen)

INPUT SKIP (Ingang overslaan)

H.A. ASSIGN (HDMI audio toekennen)

H.V. ASSIGN (HDMI video toekennen)

Instelparameter

CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz (stappen van 10 Hz)

Zie "Input Edit" in het Input Settings-menu

(zie blz. 98) voor meer informatie over

deze functie.

SHOWN, HIDDEN

Zie "Andere video-/audioingangsaansluitingen gebruiken" (zie blz. 73) voor meer informatie over deze

functie.

Zie "Andere video-/audioingangsaansluitingen gebruiken" (zie blz. 73) voor meer informatie over deze

functie.

<SURROUND>

(Surroundinstellingen)

A. ASSIGN (Digitale audio toekennen)

Zie "Andere video-/audioingangsaansluitingen gebruiken" (zie blz. 73) voor meer informatie over deze

functie.

V. ASSIGN (Component video toekennen)

Zie "Andere video-/audioingangsaansluitingen gebruiken" (zie blz. 73) voor meer informatie over deze

functie.

DYNAMIC, THEATER, STUDIO HD-D.C.S. TYP

(HD-D.C.S. effecttype)

H. GAIN

(PLIIz hoogteversterkingsregeling)

HIGH, MID, LOW

<EQ>

(EQ-instellingen)

ALL BASS

(Bass-niveau alle luidsprekers)

ALL TREBLE

(Treble-niveau alle luidsprekers)

FRT BASS

(Bass-niveau voorluidsprekers)

FRT TREBLE

(Treble-niveau voorluidsprekers)

CNT BASS

(Bass-niveau middenluidspreker)

CNT TREBLE

(Treble-niveau middenluidspreker)

SUR BASS

(Bass-niveau achterluidsprekers)

SUR TREBLE

(Treble-niveau achterluidsprekers)

FH BASS

(Bass-niveau hoge voorluidsprekers)

FH TREBLE

(Treble-niveau hoge voorluidsprekers)

ALL B. –10,0 dB tot ALL B. +10,0 dB

(stappen van 0,5 dB)

ALL T. –10,0 dB tot ALL T. +10,0 dB

(stappen van 0,5 dB)

FRT B. –10 dB tot FRT B. +10 dB

(stappen van 0,5 dB)

FRT T. –10 dB tot FRT T. +10 dB

(stappen van 0,5 dB)

CNT B. –10 dB tot CNT B. +10 dB

(stappen van 0,5 dB)

CNT T. –10 dB tot CNT T. +10 dB

(stappen van 0,5 dB)

SUR B. –10 dB tot SUR B. +10 dB

(stappen van 0,5 dB)

SUR T. –10 dB tot SUR T. +10 dB

(stappen van 0,5 dB)

FH B. –10 dB tot FH B. +10 dB

(stappen van 0,5 dB)

FH T. –10 dB tot FH T. +10 dB

(stappen van 0,5 dB) wordt vervolgd

109 NL

Menu

<ZONE>

(Multizoneinstellingen)

<TUNER>

(Tunerinstellingen)

<AUDIO>

(Audioinstellingen)

<VIDEO>

(Videoinstellingen)

<HDMI>

(HDMIinstellingen)

Onderdeel

P.VOL MAIN

(Voorinstelvolume (HOOFDRUIMTE))

P.VOL ZONE2

(Voorinstelvolume (2e ruimte))

Z2 LINEOUT

(Lijnuitgangsniveautype 2e ruimte)

12V TRIG.

(12V Trigger)

FM MODE

NAME IN

(Voorinstelzenders benoemen)

D.L.L.

Instelparameter

OFF, –

, –92,0 dB tot +23,0 dB (stappen van 0,5 dB)

OFF, –

, –92 dB tot +23 dB (stappen van

1 dB)

FIXED, VARIABLE

OFF, CTRL, ZONE, INPUT, HDMIA,

HDMIB

STEREO, MONO

Zie "Voorkeurzenders benoemen (Name

Input)" (zie blz. 54) voor meer informatie

over deze functie.

D.L.L. AUTO2, D.L.L. AUTO1, D.L.L.

OFF

NORMAL, LOW, OFF

L.P.F. ON, L.P.F. OFF

OPTIMIZER (Sound Optimizer)

SW L.P.F.

(Subwoofer L.P.F. voor HDMI)

SW MUTING (Subwoofer Muting)

A/V SYNC

(Synchroniseert audio met video-uitgang)

DUAL MONO

(Taalkeuze digitale uitzendingen)

ON, OFF

HDMI AUTO, 0 ms tot 300 ms (stappen van 10 ms)

MAIN/SUB, MAIN, SUB

DEC. PRIO

(Digital audio-ingangsdecoderingsprioriteit)

DEC. AUTO, DEC. PCM

COMP. ON, COMP. AUTO, COMP. OFF D. RANGE

(Dynamiekcompressor)

RESOLUTION DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p,

720p, 1080i, 1080p

CTRL ON, CTRL OFF CTRL: HDMI

(Controle voor HDMI)

PASS THRU

(Doorlaat)

ZONE2 OUT

PRIORITY

AUDIO OUT

SW LEVEL

(Subwooferniveau voor HDMI)

FAST VIEW

ON, AUTO, OFF

ON, OFF

MAIN&ZONE2, MAIN ONLY

AMP, TV+AMP

SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB

AUTO, OFF

110 NL

Menu

<SYSTEM>

(Systeeminstellingen)

Onderdeel

RS232C

(RS232C-controlemodus)

NET STBY

(Network Standby)

AUTO STBY

(Auto Standby)

VER xxxx

(Versie)

Omschakelen van het display

Op het display verschijnt informatie over de receiverstatus zoals bv. geluidsveld.

1

Selecteer de ingang waarvan u de informatie wilt controleren.

2

Druk herhaaldelijk op DISPLAY MODE op de receiver.

Bij elke druk op de toets DISPLAY MODE verandert het display als volgt.

Gekozen ingang t Geluidsveldtype t

Volumeniveau t Streaminformatie* t

Ingevoerde ingangsnaam …

* Streaminformatie wordt mogelijk niet weergegeven.

Bij het luisteren naar FM en AM radio

Zendernaam t Frequentie t

Geluidsveldtype t Volumeniveau ...

De zelfgekozen naam verschijnt alleen als er een zelfgekozen naam voor de geluidsbron is ingevoerd. De zelfgekozen naam verschijnt niet als er alleen spaties zijn gekozen.

Bij ontvangst van RDS-uitzendingen

PS (Program Service-naam)

1)

, Naam voorkeurzender, Band of voorkeurnummer t Frequentie, band en voorkeurnummer t PTY (Program Type)-aanduiding

2) t

RT (Radio Text)-aanduiding

3) t CT

(Clock Time) t Geluidsveldtype ...

1)

Deze informatie verschijnt ook voor FMzenders die geen RDS-informatie uitzenden.

2)

Type programma dat wordt uitgezonden.

3)

Tekstberichten die door de RDS-zender worden verstuurd.

Instelparameter

RS232C ON, RS232C OFF

STBY ON, STBY OFF

STBY ON, STBY OFF

111 NL

Gebruik van de afstandsbediening

Apparatuur bedienen met behulp van de afstandsbediening

U kunt Sony- of niet-Sony-apparatuur bedienen met behulp van de afstandsbediening van de receiver.

De afstandsbediening is oorspronkelijk ingesteld voor de bediening van Sony-apparatuur.

Wanneer u de instellingen van de afstandsbediening wijzigt volgens de gebruikte apparatuur, kunt u ook niet-Sony- en andere

Sony-apparatuur bedienen (zie blz. 113).

Bedienen van apparatuur die is aangesloten op de receiver

1

Druk op de ingangtoets voor het aangesloten apparaat dat u wilt bedienen.

2

Druk op de passende toetsen om de functie te gebruiken zoals vermeld in de onderstaande tabel.

Opmerking

Sommige functies van het aangesloten apparaat kunnen mogelijk niet worden bediend.

Tabel met bruikbare bedieningstoetsen

Toets

Type apparatuur

TV Video recorder

Dvd-speler, dvd-video recorder

Blu-ray

Discspeler

HDDrecorder met een harde schijf

PSX Video-cdspeler, laserdiscspeler

Digitale

CATVaansluiting

DSS, Cassettedeck (A cassetteen B)

DATdeck

Cdspeler, minidiscrecorder

AV ?

/ 1 z z z z z z z z z z z

Cijfertoetsen

(Guide) z z z z z c) z z z z z z z z z z z z z

-/-z z z z z z z z z z z z z a) z z z z z z z z z ENT/MEM

Kleurtoetsen z z z c) z z

TOOLS/OPTIONS

DISPLAY z z z

RETURN/EXIT z

V / v / B / b , ,

HOME z z z z .

/ >

B ·/· b m /TUNING –,

M /TUNING +

N , X , x z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z b) z z z z z z z z z z z z z z z a) z z PRESET +/–,

PROG +/–

TOP MENU,

POP UP/MENU z z z

112 NL

Toets

Type apparatuur

TV Video recorder

Dvd-speler, dvd-video recorder

Blu-ray

Discspeler

HDDrecorder met een harde schijf

PSX Video-cdspeler, laserdiscspeler

Digitale

CATVaansluiting

DSS, Cassettedeck (A

DATcassetteen B) deck

Cdspeler, minidiscrecorder

AUDIO z z z z z z z

SUBTITLE a) b) c) z

Alleen laserdiscspeler

Alleen cassettedeck B

Alleen dvd z z z z

Alle aangesloten apparatuur uitschakelen

(SYSTEM STANDBY)

De 2e ruimte blijft ingeschakeld, ook al bevindt deze receiver zich in de wachtstand.

Druk gelijktijdig op ?

/ 1 en AV ?

/ 1 van de afstandsbediening om alle Sony-apparatuur gelijktijdig uit te schakelen, met inbegrip van verbindingen naar elke ruimte.

AV ?

/ 1

?

/ 1

Programmeren van de afstandsbediening

U kunt de afstandsbediening aanpassen aan de apparatuur die op deze receiver is aangesloten.

U kunt de afstandsbediening zelfs programmeren voor de bediening van apparatuur van een ander merk dan Sony, en ook Sony-apparatuur waarvoor deze afstandsbediening niet gemaakt is.

In de onderstaande procedure wordt als voorbeeld gebruik gemaakt van een videorecorder van een andere fabrikant dan

Sony, die is aangesloten op de VIDEO 1 INaansluitingen van de receiver.

AV ?

/ 1 RM SET

UP

SHIFT

Ingangtoetsen

Cijfertoetsen

ENT/

MEM

1

Druk AV ?

/ 1 terwijl u drukt op

RM SET UP.

De RM SET UP-toets knippert.

wordt vervolgd

113 NL

2

Terwijl de RM SET UP-toets knippert, drukt u op de ingangsbrontoets (inclusief de

TV-toets) van het apparaat dat u wilt bedienen.

Als u bijvoorbeeld een videorecorder, aangesloten via de VIDEO 1 INaansluiting, wilt bedienen moet u op de toets VIDEO 1 drukken.

RM SET UP en SHIFT gaan branden, en de ingangsbrontoets knippert.

Als u de toets indrukt voor een apparaat waarvoor u de afstandsbediening niet kunt programmeren, zoals TUNER of

SOURCE enz., zal de RM SET UP-toets blijven knipperen.

3

Voer de cijfercode in met de cijfertoetsen.

De ingangtoets licht op.

Is er meer dan één code, begin dan met de eerste voor de apparatuur in te voeren.

Opmerking

Alleen de 500-codes zijn geldig voor de TVtoets.

4

Druk op ENT/MEM.

Na verificatie van de codeset knippert de toets RM SET UP tweemaal en de programmeerfunctie van de afstandsbediening wordt beëindigd. Ook de ingangstoets dooft.

Het programmeren annuleren

Druk op RM SET UP welke stap dan ook.

De codesets corresponderen met het apparaat en het merk van het apparaat

Gebruik de codesets in onderstaande tabel voor de bediening van apparatuur van een ander merk dan Sony, en ook Sony-apparatuur waarvoor deze afstandsbediening niet gemaakt is. Aangezien het afstandsbedieningssignaal, dat door een apparaat geaccepteerd wordt, per model en fabricagejaar kan verschillen, kunnen er meerdere codesets aan een apparaat toegewezen worden. Als u er niet in slaagt om de afstandsbediening met een van de codesets te programmeren, moet u een andere gebruiken.

Opmerkingen

• De codesets zijn bijgewerkt volgens de meest recente opgave van ieder merk. Er bestaat echter een kans dat uw apparaat niet reageert op enkele of alle codesets.

• Het is mogelijk dat niet alle ingangtoetsen op deze afstandbediening beschikbaar zijn voor elk apparaat.

Bediening van een cd-speler

Fabrikant

SONY

DENON

JVC

KENWOOD

MAGNAVOX

MARANTZ

ONKYO

PANASONIC

PHILIPS

PIONEER

TECHNICS

YAMAHA

Bedieningscode(s)

101, 102, 103

104, 123

105, 106, 107

108, 109, 110

111, 116

116

112, 113, 114

115

116

117

115, 118, 119

120, 121, 122

Bediening van een DATcassettedeck

Fabrikant

SONY

PIONEER

Bedieningscode(s)

203

219

114 NL

Bediening van een cassettedeck

Fabrikant

SONY

DENON

KENWOOD

NAKAMICHI

PANASONIC

PHILIPS

PIONEER

TECHNICS

YAMAHA

Bedieningscode(s)

201, 202

204, 205

206, 207, 208, 209

210

216

211, 212

213, 214

215, 216

217, 218

Bediening van een minidiscrecorder

Fabrikant

SONY

DENON

JVC

KENWOOD

Bedieningscode(s)

301

302

303

304

Bediening van een HDDrecorder met een harde schijf

Fabrikant

SONY

Bedieningscode(s)

307, 308, 309

Bediening van een Blu-ray Discspeler

Fabrikant

SONY

LG

PANASONIC

SAMSUNG

Bedieningscode(s)

310, 311, 312

337

335

336

Bediening van een PSX

Fabrikant

SONY

Bedieningscode(s)

313, 314, 315

Bediening van een dvd-speler

Fabrikant

SONY

BROKSONIC

DENON

HITACHI

JVC

MITSUBISHI

Bedieningscode(s)

401, 402, 403

424

405

416

415, 423

419

Fabrikant

ORITRON

PANASONIC

PHILIPS

PIONEER

RCA

SAMSUNG

TOSHIBA

ZENITH

Bedieningscode(s)

417

406, 408, 425

407

409, 410

414

416, 422

404, 421

418, 420

Bediening van een DVD/VCR

COMBO (recorder)

Fabrikant

SONY

Bedieningscode(s)

411

Bediening van een HDD/DVD

COMBO (recorder)

Fabrikant

SONY

Bedieningscode(s)

401, 402, 403

Bediening van een televisietoestel

Fabrikant

SONY

AIWA

AKAI

AOC

CENTURION

CORONADO

CURTIS-MATHES

DAYTRON

DAEWOO

FISHER

FUNAI

FUJITSU

GOLDSTAR/LG

GRUNDIG

HITACHI

ITT/NOKIA

J.C.PENNY

JVC

KMC

MAGNAVOX

MARANTZ

Bedieningscode(s)

501

501, 536, 539

503

503

566

517

503, 551, 566, 567

517, 566

504, 505, 506, 507, 515,

544

508, 545

548

528

503, 512, 515, 517, 534,

544, 556, 568, 576

511, 533, 534

503, 513, 514, 515, 517,

519, 544, 557, 571

521, 522

503, 510, 566

516, 552

517

503, 515, 517, 518, 544,

566

527 wordt vervolgd

115 NL

SAMPO

SABA

SANYO

SCOTT

SEARS

SHARP

SYLVANIA

THOMSON

TOSHIBA

TELEFUNKEN

TEKNIKA

WARDS

YORK

ZENITH

GE

LOEWE

Fabrikant

MITSUBISHI/MGA

NEC

NORDMENDE

NOKIA

PANASONIC

PHILIPS

PHILCO

PIONEER

PORTLAND

QUASAR

RADIO SHACK

RCA/PROSCAN

SAMSUNG

Bedieningscode(s)

503, 519, 527, 544, 566,

568

503, 517, 520, 540, 544,

554, 566

530, 558

521, 522, 573, 575

509, 524, 553, 559, 572

515, 518, 557, 570, 571

503, 504, 514, 517, 518

509, 525, 526, 540, 551,

555

503

509, 535

503, 510, 527, 565, 567

503, 510, 523, 529, 544

503, 515, 517, 531, 532,

534, 544, 556, 557, 562,

563, 566, 569

566

530, 537, 547, 549, 558

508, 545, 546, 560, 567

503, 566

503, 508, 510, 517, 518,

551

517, 535, 550, 561, 565

503, 518, 566

530, 537, 547, 549

535, 539, 540, 541, 551

530, 537, 538, 547, 549,

558

517, 518, 567

503, 517, 566

566

542, 543, 567

503, 509, 510, 544

515, 534, 556

Bediening van een laserdiscspeler

Fabrikant

SONY

PIONEER

Bedieningscode(s)

601, 602, 603

606

Bediening van een video-cdspeler

Fabrikant

SONY

Bedieningscode(s)

605

Bediening van een videorecorder

Fabrikant

SONY

AIWA*

BLAUPUNKT

EMERSON

FISHER

GENERAL ELECTRIC

(GE)

GOLDSTAR/LG

HITACHI

ITT/NOKIA

JVC

MAGNAVOX

MITSUBISHI/MGA

NEC

PANASONIC

PHILIPS

PIONEER

RCA/PROSCAN

SAMSUNG

SANYO

SHARP

TELEFUNKEN

TOSHIBA

Bedieningscode(s)

701, 702, 703, 704, 705,

706

710, 750, 757, 758

740

750

717, 720

722, 730

723, 753

722, 725, 729, 741

717

726, 727, 728, 736

730, 731, 738

732, 733, 734, 735

736

729, 730, 737, 738, 739,

740

729, 730, 731

729

722, 729, 730, 731, 741,

747

742, 743, 744, 745

717, 720, 746

748, 749

751, 752

747, 756

* Als de bediening van een AIWA-videorecorder niet functioneert, ook al heeft u de codeset van AIWA ingevoerd, probeer het dan met de codeset van Sony.

Bediening van een satellietontvanger

Fabrikant

SONY

AMSTRAD

BskyB

GENERAL

ELECTRIC(GE)

GRUNDIG

HUMAX

THOMSON

PACE

PANASONIC

PHILIPS

NOKIA

Bedieningscode(s)

801, 802, 803, 804, 824,

825, 865

845, 846

862

866

859, 860

846, 847

857, 861, 864, 876

848, 849, 850, 852, 862,

863, 864

818, 855

856, 857, 858, 859, 860,

864, 874

851, 853, 854, 864

116 NL

Fabrikant

RCA/PROSCAN

HITACHI/BITA

HUGHES

JVC/Echostar/Dish

Network

MITSUBISHI

SAMSUNG

TOSHIBA

Bedieningscode(s)

866, 871

868

867

873

872

875

869, 870

Bediening van een kabelontvanger

Fabrikant

SONY

HAMLIN/REGAL

JERROLD/G.I./

MOTOROLA

JERROLD

Bedieningscode(s)

821, 822, 823

836, 837, 838, 839, 840

806, 807, 808, 809, 810,

811, 812, 813, 814, 819

830, 831

OAK

PANASONIC

841, 842, 843

816, 826, 832, 833, 834,

835

830, 831 PHILIPS

PIONEER

RCA

828, 829

805

SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817

TOCOM/PHILIPS 830, 831

ZENITH 826, 827

Het geheugen van de multifunctionele afstandsbediening wissen

AV ?

/ 1

RM SET

UP

?

/ 1

1

Houd eerst ?

/ 1 ingedrukt terwijl u op – drukt en druk tegelijkertijd op AV ?

/ 1 .

De RM SET UP-toets knippert drie keer.

2

Laat alle toetsen los.

Het geheugen van de afstandsbediening wordt volledig gewist (bv. alle ingestelde gegevens).

117 NL

Aanvullende informatie

Voorzorgsmaatregelen

Voor uw veiligheid

Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trekt u dan de stekker van de receiver uit het stopcontact en laat het apparaat eerst nakijken door bevoegd vakpersoneel voordat u het weer in gebruik neemt.

Stroomvoorziening

• Controleer, voordat u de receiver in gebruik neemt, of de bedrijfsspanning van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning.

De bedrijfsspanning staat vermeld op het kenplaatje op het achterpaneel van de receiver.

• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u denkt de receiver geruime tijd niet te gebruiken. Pak de stekker vast om deze uit het stopcontact te trekken; trek nooit aan het snoer.

• Om veiligheidsredenen is één pen van de stekker breder dan de andere zodat de stekker slechts op één manier in een stopcontact kan worden gestoken.

Raadpleeg uw dealer als u de stekker niet volledig in het stopcontact kunt steken.

• Het netsnoer mag uitsluitend door een erkend servicecentrum worden vernieuwd.

Ontwikkeling van warmte

Tijdens gebruik wordt het apparaat warm, maar dit is geen defect. Bij langdurig gebruik van dit apparaat en vooral met een hoge geluidssterkte kunnen de boven-, zij- en onderpanelen na verloop van tijd behoorlijk heet worden*. Om te voorkomen dat u zich brandt, mag u de behuizing niet aanraken.

* De bovenkant van de receiver kan te warm om aan te raken worden.

Opstellen

• Zet de receiver op een goed geventileerde plaats, met voldoende luchtdoorstroming om de inwendige onderdelen te koelen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking.

• Plaats de receiver niet dichtbij een warmtebron of in direct zonlicht. Vermijd plaatsen met veel stof, en mechanische trillingen of schokken.

• Zet niets bovenop het apparaat dat de ventilatieopeningen zou kunnen blokkeren, in het belang van een storingsvrije werking.

Schoonmaken

Reinig de behuizing, het scherm en de toetsen met een droge, zachte doek. Gebruik geen schuurspons of schuurmiddelen en ook geen oplosmiddelen zoals alcohol of wasbenzine.

Mocht u verder nog vragen of problemen met de bediening van de receiver hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.

118 NL

Verhelpen van storingen

Als er zich bij het gebruik van de receiver een van de volgende problemen voordoet, neemt u dan de controlepunten even door om het probleem te verhelpen. Als een probleem niet te verhelpen is, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.

Algemeen

De receiver schakelt automatisch uit.

• "Auto Standby" is ingesteld op "On" (zie blz. 103).

• De sleep timer werkt (zie blz. 78).

• "PROTECTOR" werkt (zie blz. 129).

De receiver schakelt automatisch in.

• "Control for HDMI" is ingesteld op "On" of "Pass Through" is ingesteld op "Off". In dit geval wordt de receiver mogelijk ingeschakeld door andere apparatuur te bedienen die ermee is verbonden.

Geen beeld en geluid of beeld en geluid zijn gestoord.

• De receiver bevindt zich dichtbij apparatuur zoals een televisietoestel, videorecorder of een cassettedeck.

Als de receiver samen gebruikt wordt met een televisietoestel, videorecorder of een cassettedeck, en daar te dicht bij is geplaatst, kan er ruis optreden en de beeldkwaliteit aangetast worden. Bij gebruik van een binnenantenne is de kans hierop groot. Wij raden u daarom aan om een buitenantenne te gebruiken.

De bovenkant van de receiver is warm.

• Dit is normaal voor de versterker. Dit is geen defect. Wanneer "Control for

HDMI", "Network Standby" op "On", of

"Pass Through" op "On" of "Auto" staan of de stroom voor de 2e ruimte is ingeschakeld, kan de bovenkant van de receiver warm worden, ook al bevindt die zich in de wachtstand. Dit komt doordat de interne circuits van de receiver onder spanning staan en is perfect normaal.

Video

Op het televisiescherm of de videomonitor is geen beeld of slechts een onduidelijk beeld zichtbaar, ongeacht het beeldtype.

• Stel de receiver op de juiste beeld-/

geluidsbron in (zie blz. 46).

• Stel het televisietoestel in op de gewenste beeldweergave.

• Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in de buurt van een ingeschakeld televisietoestel.

• Wijs op juiste wijze de component video-

ingangen toe (zie blz. 73).

• Bij upsampling van het ingangssignaal met deze receiver moet het ingangssignaal

overeenkomen met de ingang (zie blz. 19).

• Controleer of de kabels juist en stevig aangesloten.

• Het weergaveapparaat moet eventueel nog ingesteld worden. Zie tevens de gebruiksaanwijzing die meegeleverd is met de apparatuur.

Beelden verschijnen later dan het geluid.

• Afhankelijk van het apparaat dat is verbonden met de HDMI-aansluiting of de weergavebron kunnen beelden later verschijnen dan het bijbehorende geluid.

Wijzig in dit geval de instelling van "A/V

Sync" in het Audio Settings-menu (zie blz. 91).

Het opnemen lukt niet.

• Controleer of de betrokken apparaten op

de juiste wijze zijn aangesloten (zie blz. 28).

• Selecteer het bronapparaat (zie blz. 46).

wordt vervolgd

119 NL

• Controleer de aansluiting van het opnameapparaat volgens de videosignalen die u wilt opnemen. Analoge ingangssignalen (composite video) worden alleen uitgevoerd via de analoge uitgangen.

• Video-ingangssignalen via HDMI INaansluitingen kunnen niet worden opgenomen.

• Sommige weergavebronnen zijn beveiligd tegen kopiëren. Een dergelijke weergavebron zult u niet kunnen opnemen.

• Zet "Auto Standby" op "Off" (zie blz. 103). Terwijl alleen composite

videosignalen worden opgenomen, kan de auto standby-functie van de receiver starten en de opname onderbreken.

Sommige beelden worden niet of slecht weergegeven.

Component video-uitgang

• De resolutie van uitgangssignalen via de

COMPONENT VIDEO OUTaansluitingen wordt mogelijk niet ondersteund door uw televisie. Selecteer in dit geval de juiste resolutie op de

receiver (zie blz. 93).

• COMPONENT VIDEO MONITOR

OUT-aansluitingen zijn gelimiteerd in de resolutie bij omzetting van de resolutie van videosignalen, voorzien van een copyrightbeschermingstechnologie. De resolutie van de signalen die worden uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO

MONITOR OUT-aansluitingen, wordt omgezet naar 480p/576p.

HDMI-uitgang

• De uitvoer van HDMI-videosignalen van de receiver kan op "OFF" staan. Selecteer dan "HDMI A" of "HDMI B" met de

HDMI OUTPUT-toets (zie blz. 71).

• Wanneer "Zone2 Out" op "Off" staat, worden geen signalen uitgevoerd via

HDMI ZONE 2.

• GUI en opgeconverteerde videosignalen worden niet uitgevoerd via de HDMI

ZONE 2 OUT-aansluiting.

120 NL

• De audio- en videosignalen van de HDMI

IN-aansluitingen worden niet uitgevoerd via de HDMI ZONE 2 OUT-aansluiting wanneer dezelfde ingang is geselecteerd voor zowel de hoofdruimte als de 2e ruimte en het GUI-menu wordt weergegeven op de televisie in de hoofdruimte.

• Wanneer de Zone2 Out-functie is ingeschakeld en u dezelfde HDMI-ingang selecteert voor de hoofdruimte en de

2e ruimte, kan er storing optreden tussen de audio- en videosignalen in de hoofdruimte en de 2e ruimte.

Om dit te vermijden in de hoofdruimte, kunt u prioriteit verlenen aan de hoofdruimte voor het selecteren van de

HDMI-ingang (zie blz. 66).

• Gebruik voor de HDMI-aansluiting een aansluitkabel van het type High Speed

HDMI-kabel wanneer u beelden bekijkt of geluid beluistert, met name bij een 1080p-,

Deep Color- of 3D- of 4K-transmissie.

4K-beeld

• Afhankelijk van de televisie of het videoapparaat, worden 4K-beelden mogelijk niet weergegeven. Controleer de videomogelijkheden en -instellingen van uw televisie of videotoestel. Sluit ook de videoapparatuur aan op een beschikbare

4K HDMI IN-aansluiting van de receiver.

3D-beeld

• Afhankelijk van de tv of het videoapparaat, worden 3D-beelden mogelijk niet weergegeven. Controleer de

3D-beeldformaten die door de receiver

worden ondersteund (zie blz. 133).

Video recorder

• Het beeld kan zijn vervormd bij gebruik van een videorecorder zonder beeldverbeteringscircuit zoals TBC.

Wanneer u "My Video", "My Music",

"My Photo", "Internet Video", "Internet

Music", "Network" of "Sony

Entertainment Network" selecteert in het Watch/Listen-menu, wordt geen beeld uitgevoerd.

• Selecteer "BD" of "DVD" met INPUT

SELECTOR op de receiver, zet "Playback

Resolution" op "480i/576i" of "480p/

576p" in het Video Settings-menu met de

GUI (zie blz. 95), en selecteer de content

opnieuw.

De Pass Through-functie werkt niet.

• "HDMI B" of "Off" is geselecteerd.

Selecteer "HDMI A" met de HDMI

OUTPUT-toets.

• Wanneer "Control for HDMI" ingesteld is op "On" en "Pass Through" ingesteld is op

"Auto", ligt het stroomverbruik van de receiver lager in de wachtstand, afhankelijk van de status van de televisie.

Om stroom te kunnen besparen, moet

"Control for HDMI" op de televisie ingeschakeld zijn. Als het niet ingeschakeld is, stelt u "Pass Through" op de receiver in op "On".

Audio

Er wordt geen geluid weergegeven van geen enkel apparaat, of er klinkt nauwelijks geluid.

• Controleer of de luidsprekers en apparaten op de juiste wijze zijn aangesloten.

• Controleer of de receiver en alle apparaten zijn ingeschakeld.

• Controleer of de MASTER VOLUMEknop niet op –

∞ dB staat. Probeer het in te stellen op ongeveer –40 dB.

• Controleer of de knop SPEAKERS (OFF/

A/B/A+B) niet op OFF (zie blz. 42) staat.

• Druk op de -toets van de afstandsbediening om de demping ongedaan te maken.

• Probeer de apparatuur te selecteren door op de ingangstoets op de afstandsbediening of INPUT SELECTOR op de receiver te drukken.

• Controleer of er geen hoofdtelefoon is aangesloten.

• Als u naar het geluid wilt luisteren via de luidspreker van de televisie, zet u "Audio

Out" op "TV+AMP" in het HDMI

Settings-menu. Bij instelling op "AMP" werkt de televisieluidspreker niet. Stel dit in op "AMP" als de receiver meerkanaalsgeluid produceert.

• Wanneer de Zone2 Out-functie is ingeschakeld en u dezelfde HDMI-ingang selecteert voor de hoofdruimte en de

2e ruimte, kan er storing optreden tussen de audio- en videosignalen in de hoofdruimte en de 2e ruimte.

Om dit te vermijden in de hoofdruimte, kunt u prioriteit verlenen aan de hoofdruimte voor het selecteren van de

HDMI-ingang (zie blz. 66).

• Het geluid kan worden onderbroken wanneer de bemonsteringsfrequentie, het aantal kanalen of het audioformaat van de audio-uitgangssignalen van de weergaveapparatuur wordt omgeschakeld.

• Stel "EQ" van iPod/iPhone in op "Off" of

"Flat".

Er is veel brom of ruis.

• Controleer of de luidsprekers en apparaten op de juiste wijze zijn aangesloten.

• Houd de aansluitkabels uit de buurt van een transformator of een motor en tenminste 3 meter van een televisietoestel of tl-verlichting.

• Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in de buurt van een ingeschakeld televisietoestel.

• Wellicht zijn de stekkers en aansluitingen vuil. Veeg ze schoon met een doekje met wat spiritus of zuivere alcohol.

wordt vervolgd

121 NL

Geen geluid via bepaalde luidspreker(s).

Voor

• Sluit een hoofdtelefoon aan op de

PHONES-aansluiting om te controleren of de hoofdtelefoon wel goed geluid geeft.

Wordt slechts één kanaal weergegeven via de hoofdtelefoon, controleer dan of alle stekkers van de aansluitkabel goed zijn aangesloten op de receiver en het apparaat.

Worden beide kanalen weergegeven via de hoofdtelefoon, controleer dan de aansluitingen van de luidspreker die geen geluid geeft.

• Controleer of u zowel de linker (L)- als de rechter (R)-aansluiting hebt aangesloten op een analoog apparaat en niet slechts een van beide. Gebruik een mono/stereoverloopsnoer (niet meegeleverd). U zult echter geen geluid ontvangen van de middenluidspreker als een geluidsveld

(Pro Logic, enz.) is geselecteerd.

Midden-/achter/middenachter/hoge voor/B voorluidspreker(s)

• Controleer of de luidsprekerinstellingen geschikt zijn aan de hand van "Auto

Calibration" of "Speaker Connection" in het Speaker Settings-menu. Controleer ook of elke luidspreker correct geluid produceert aan de hand van "Test Tone" in het Speaker Settings-menu.

• Selecteer het geluidsveld "HD-D.C.S."

(zie blz. 57).

• Stel het niveau van de luidspreker(s) wat

hoger in (zie blz. 87).

• Controleer of de midden-/achter-/hoge voorluidspreker(s) is (zijn) ingesteld op

"Small" of "Large".

• Om B voorluidsprekers te gebruiken, sluit u de B voorluidsprekers aan op

SURROUND BACK/FRONT HIGH/

FRONT B/ZONE 2 en stelt u "Front B" in het "Speaker Connection"-menu in.

Middenachter

• Sommige discs bevatten geen Dolby

Digital Surround EX-informatie.

Subwoofer

• Controleer of de subwoofer juist en stevig is aangesloten.

• Zorg dat de subwoofer is ingeschakeld.

Een bepaald apparaat is niet te horen.

• Controleer of het apparaat juist is aangesloten op de audioingangsaansluitingen voor dat apparaat.

• Controleer of alle stekkers van de aansluitkabels stevig in de aansluitingen zitten, zowel bij de receiver als bij het apparaat zelf.

• Zet INPUT MODE op "AUTO" (zie blz. 72).

HDMI-ingang

• Er is geen geluid wanneer "2ch Analog

Direct" wordt gebruikt. Kies een ander

geluidsveld (zie blz. 56).

• Controleer de HDMI-aansluiting (zie

blz. 28, 30, 31, 33).

• Controleer of u een HDMI-kabel met

HDMI-logo gebruikt zoals voorgeschreven door HDMI Licensing

LLC.

• Het weergaveapparaat moet eventueel nog ingesteld worden. Zie tevens de gebruiksaanwijzing die meegeleverd is met de apparatuur.

• Zorg dat u voor de HDMI-aansluiting een aansluitkabel gebruikt van het type High

Speed HDMI-kabel wanneer u beelden bekijkt of geluid beluistert tijdens een

1080p-, Deep Color- of 3D- of 4Ktransmissie.

• De receiver produceert mogelijk geluid terwijl de GUI wordt weergegeven op het televisiescherm. Druk op HOME om de

GUI uit te schakelen.

• Audiosignalen (formaat, bemonsteringsfrequentie, bitlengte, enz.) die worden uitgevoerd via een HDMIaansluiting, kunnen door het aangesloten apparaat worden onderdrukt. Controleer

122 NL

de instellingen van het aangesloten apparaat als de beeldkwaliteit slecht is of het geluid niet wordt voorgebracht door een apparaat aangesloten met de HDMIkabel.

• Als het aangesloten apparaat niet compatibel is met copyrightbeschermingstechnologie

(HDCP), kan het beeld en/of het geluid vanuit de HDMI OUT-aansluiting vervormd zijn of niet worden uitgevoerd.

In dat geval moet u de specificaties van het aangesloten apparaat nakijken.

• Stel de beeldresolutie van de speler hoger in dan 720p/1080i om te genieten van

High Bitrate Audio (DTS-HD Master

Audio, Dolby TrueHD).

• De beeldresolutie van de speler zal mogelijk bepaalde instellingen nodig hebben voordat u kunt genieten van DSD en meerkanaals lineaire PCM. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de speler.

• Controleer of de televisie compatibel is met de Geluidscontrole van het systeemfunctie.

• Als de televisie geen Geluidscontrole van het systeem-functie heeft, zet dan "Audio

Out" in het HDMI Settings-menu op

– "TV+AMP" om het geluid van de televisieluidspreker en de receiver te beluisteren.

– "AMP" om het geluid van de receiver te beluisteren. Bij aansluiting van de receiver op videoapparatuur (projector, e.d.) is het mogelijk dat het geluid niet door de receiver uitgevoerd wordt. In dat geval selecteert u "AMP".

• U kunt het geluid van een op de receiver aangesloten apparaat niet beluisteren terwijl een televisie is geselecteerd als ingangsbron op de receiver.

– Verander de ingangsbron van de receiver in HDMI om een programma te bekijken op een apparaat dat is verbonden met de receiver.

– Verander het televisiekanaal om een televisie-uitzending te bekijken.

– Selecteer het juiste apparaat of de ingangsbron bij het bekijken van een apparaat dat is verbonden met de televisie.

• Wanneer u de Controle voor HDMIfunctie gebruikt, kan het aangesloten apparaat niet worden bediend met de afstandsbediening van de televisie.

– Afhankelijk van het aangesloten apparaat en de televisie moet u mogelijk

HDMI instellen op het apparaat en de televisie. Zie tevens de gebruiksaanwijzing van elk apparaat en het televisietoestel.

– Verander de ingang van de receiver in de HDMI-ingang die is verbonden met het apparaat.

Coaxiale/optische ingang

• Er is geen geluid wanneer "2ch Analog

Direct" wordt gebruikt. Kies een ander

geluidsveld (zie blz. 56).

• Controleer de INPUT MODE (zie blz. 72).

• Controleer of de geselecteerde (digitale) audioingang niet is toegewezen aan andere ingangsbronnen in "Audio Input Assign"

in het Input Settings-menu (zie blz. 73).

Analoge 2-kanaalsingang

• Controleer of de geselecteerde (analoge) audio-ingang niet is toegewezen aan andere ingangsbronnen in "Audio Input

Assign" in het Input Settings-menu (zie blz. 73).

De weergave van links en rechts klinkt onevenwichtig of de kanalen zijn verwisseld.

• Controleer of de luidsprekers en apparaten op de juiste wijze zijn aangesloten.

• Stel de weergave evenwichtig in met de parameters van "Speaker Setup" in het

Speaker Settings-menu.

• Regel het niveau van de luidsprekers.

Er wordt geen meerkanaals Dolby

Digital- of DTS-geluid weergegeven.

• Controleer of de weergegeven dvd, enz., wel is voorzien van Dolby Digital- of

DTS-geluid.

wordt vervolgd

123 NL

• Bij aansluiten van een dvd-videospeler, enz., op de digitale ingangsaansluitingen van deze receiver moet u ook zorgen dat de uitgangsinstellingen voor digitale audiosignalen van het aangesloten apparaat goed zijn ingesteld.

• U kunt alleen genieten van High Bitrate

Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby

TrueHD), DSD, en meerkanaals lineaire

PCM met een HDMI-aansluiting.

Meerkanaalsgeluid wordt niet weergegeven.

• Wanneer "Control for HDMI" is ingesteld op "On", kan "Audio Out" automatisch worden ingesteld op "AMP". Stel "Audio

Out" dan in op "AMP".

Het surroundeffect werkt niet.

• Zorg dat de geluidsveldfuncties zijn ingeschakeld (druk op de toets MOVIE/

HD-D.C.S. of MUSIC).

• "PLII (Movie/Music)", "PLIIx (Movie/

Music)", "PLIIz Height" en "Neo:6

(Cinema/Music)" werken niet wanneer de luidsprekeropstelling is ingesteld op 2/0 of

2/0.1.

Het opnemen lukt niet.

• Controleer of de betrokken apparaten op

de juiste wijze zijn aangesloten (zie blz. 35).

• Selecteer het bronapparaat (zie blz. 46).

• Audio-ingangssignalen via HDMI INaansluitingen kunnen niet worden opgenomen.

• Controleer de aansluiting van het opnameapparaat volgens de audiosignalen die u wilt opnemen. Analoge ingangssignalen worden alleen uitgevoerd via de analoge uitgangen.

Geen weergave van de testtoon via de luidsprekers.

• De luidsprekerkabels zijn eventueel niet goed aangesloten. Controleer of ze stevig aangesloten zijn en niet, na een lichte ruk, los kunnen schieten.

• Er kan kortsluiting in de luidsprekerkabels zijn.

De testtoon wordt weergegeven door een andere luidspreker dan die afgebeeld op het beeldscherm.

• De luidsprekerconfiguratie is verkeerd ingesteld. Zorg ervoor dat het aansluitschema van de luidspreker overeenkomt met de luidsprekerconfiguratie.

Tuner

De FM-radio-ontvangst klinkt niet goed.

• Installeer een FM-buitenantenne en sluit deze aan op de receiver met een 75-ohm coaxiale kabel (niet meegeleverd), zoals hieronder aangegeven.

FM-buitenantenne

Receiver

Het afstemmen op een radiozender lukt niet.

• Controleer of de antennes juist zijn aangesloten. Verstel zonodig de antennes en sluit een buitenantenne aan.

• Mogelijk is de signaalsterkte te gering voor ontvangst met automatische zoekafstemming. Gebruik de directe afstemming.

• Er zijn nog geen zenders vooringesteld of de vastgelegde voorkeurzenders zijn uit het geheugen gewist (bij gebruik van de geheugenafstemming). Leg de gewenste

zenders in het afstemgeheugen vast (zie blz. 54).

• Druk op DISPLAY MODE op de receiver zodat de afstemfrequentie op het display verschijnt.

124 NL

RDS werkt niet.

• Zorg dat u goed bent afgestemd op een

FM-RDS-zender.

• Stem af op een FM-zender die krachtiger doorkomt.

• De zender waarop u hebt afgestemd zendt geen RDS-signalen uit of de signaalsterkte is onvoldoende.

De gewenste RDS-informatie wordt niet aangegeven.

• Neem contact op met de radiozender om uit te vinden of ze de betreffende dienst inderdaad verzorgen. Ook als dat normaal wel zo is, dan nog kan een bepaalde dienst tijdelijk niet beschikbaar zijn.

USB-toestel

Het USB-apparaat wordt niet herkend.

• Schakel de receiver uit en koppel het USBapparaat los. Schakel de receiver weer in en sluit het USB-apparaat weer aan.

• Sluit een compatibel USB-apparaat aan.

• Het USB-apparaat werkt niet goed.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het

USB-apparaat.

Content op het USB-apparaat wordt niet weergegeven.

• Mappen op meer dan 4 niveaus. De receiver kan maximaal 4 weergaveniveaus aan (inclusief "ROOT"-map). Mappen in een map op het 4e niveau worden niet weergegeven.

Geen geluidsweergave.

• Schakel de receiver uit en koppel het USBapparaat los. Schakel de receiver weer in en sluit het USB-apparaat weer aan.

• Sluit een compatibel USB-apparaat aan.

• Druk op N om de weergave te starten.

• Er is geen geluid wanneer "2ch Analog

Direct" wordt gebruikt. Kies een ander

geluidsveld (zie blz. 56).

• De muziekgegevens zelf bevatten ruis of het geluid is vervormd.

• Sommige bestanden kunnen niet worden afgespeeld afhankelijk van de bestandsindeling. Voor nadere bijzonderheden,

zie "Netwerk/USB" (zie blz. 21).

• USB-apparatuur geformatteerd met andere bestandssystemen dan FAT12/16/

32, VFAT of NTFS wordt niet ondersteund.*

• Bij een USB-apparaat met partities kunnen alleen audiobestanden in de eerste partitie worden afgespeeld.

• Er zijn maximum 4 weergaveniveaus

(inclusief "ROOT"-map).

• Er zijn meer dan 500 bestanden in een map

(inclusief mappen).

• Versleutelde of met wachtwoorden e.d. beveiligde bestanden kunnen niet worden afgespeeld.

• Om muziekbestanden op een WALKMAN af te spelen met de receiver, kopieert u de bestanden op de WALKMAN naar een computer met slepen & neerzetten en slaat u ze op de WALKMAN op in een formaat dat door de receiver wordt ondersteund

(bv., MP3).

* Deze receiver ondersteunt FAT12/16/32, VFAT of NTFS, maar sommige USB-apparaten ondersteunen niet al deze bestandsindelingen.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van elk USBapparaat voor meer details of contacteer de fabrikant.

Het USB-apparaat kan niet worden aangesloten op de (USB)-poort.

• Het USB-apparaat wordt omgekeerd aangesloten. Sluit het USB-apparaat aan in de juiste positie.

Verkeerde weergave.

• De gegevens op het USB-apparaat zijn mogelijk beschadigd.

• De receiver kan de volgende tekencodes weergeven:

– Hoofdletters (A tot Z)

– Kleine letters (a tot z)

– Cijfers (0 tot 9)

– Symbolen (’ < > * + , – . / @ [ \ ] _ ‘)

Andere tekens worden mogelijk niet goed weergegeven.

wordt vervolgd

125 NL

Het duurt lang voor de weergave start.

• Het leesproces kan lang duren in de volgende gevallen.

– Het USB-apparaat bevat veel mappen of bestanden.

– De bestandsstructuur is zeer complex.

– Teveel geheugencapaciteit.

– Intern geheugen gefragmenteerd.

Wij raden het volgende aan.

– Aantal bestanden per map: maximaal

500

iPod/iPhone

Een iPod/iPhone wordt niet opgeladen.

• Controleer of de receiver is ingeschakeld.

• Controleer of de iPod/iPhone goed is aangesloten.

De iPod/iPhone kan niet worden bediend.

• Controleer of de beschermhoes van de iPod/iPhone is gehaald.

• Het starten van de weergave kan enige tijd duren afhankelijk van de inhoud van de iPod/iPhone.

• Schakel de receiver uit en koppel de iPod/ iPhone los. Schakel de receiver weer in en sluit de iPod/iPhone weer aan.

• U gebruikt een niet-compatibele iPod/

iPhone. Zie "Gemaakt voor iPod/iPhonemodellen" (zie blz. 48) voor compatibele

toestellen.

Het belvolume van de iPhone verandert niet.

• Regel het belvolume op de iPhone.

Netwerk

Geen aansluiting op een netwerk.

• Controleer de netwerkverbinding (zie blz. 39) en het Network Settings-menu

(zie blz. 99).

• Controleer of de poort waarmee u het systeem wilt aansluiten op een netwerk is geactiveerd.

Kan server niet vinden.

• Zoek de server met de "Connection Server

Settings"-functie in het Network Settings-

menu (zie blz. 99).

• Controleer het volgende:

– Is de router ingeschakeld?

– Indien er zich een ander apparaat tussen de receiver en de router bevindt, controleer dan of dat apparaat is ingeschakeld.

– Zijn alle kabels juist en goed aangesloten?

– Zijn de instellingen afgestemd op die van de router (DHCP of het vast IPadres ervan)?

• Controleer het volgende wanneer u een computer gebruikt:

– De instellingen van de ingebouwde firewall van het besturingssysteem.

– De firewall-instellingen van uw beveiligingssoftware. Raadpleeg de

Help-sectie van uw beveiligingssoftware voor de firewallinstellingen.

• Registreer de receiver bij de server.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de server voor meer informatie.

• Wacht enkele seconden en probeer dan opnieuw te verbinden met de server.

Content opgeslagen op de server wordt niet gevonden of weergegeven.

• Op de schermen "My Music", "My Photo" en "My Video" toont de receiver alleen de content die kan worden afgespeeld met de receiver op basis van de content die de server aanbiedt volgens de DLNArichtlijnen.

• Soms wordt content niet afgespeeld of weergegeven, ook al is die bepaald in de

DLNA-richtlijnen.

126 NL

Geen toegang tot de receiver via de

"ES Remote" of de DLNA controller.

• Controleer of de controller die u wilt gebruiken is ingesteld op "Allow" in

"Renderer Access Control" (zie blz. 99).

• Als u "Auto Access Permission" instelt op

"On" in "Renderer Options" (zie blz. 99),

kan elke gedetecteerde controller automatisch beschikbaar zijn.

• Is de network controller vermeld bij

"Renderer Options" en is die ingesteld op

"Allow"?

Vink het vakje voor "Auto Access

Permission" aan indien dat niet het geval is en keer terug naar het startmenu. Laat dan de receiver eens werken met de netwerk controller en zet het vinkje naast "Auto

Access Permission" uit indien nodig.

• Indien de netwerk controller een computer software controller betreft, wordt deze software dan gefilterd door antivirus software of firewall software?

Laat UPnP-communicatie toe tussen software en receiver. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de antivirus software, firewall software of netwerkcontroller software voor meer informatie.

Internet video

Slecht beeld/geluid/detailverlies bij sommige programma's, vooral bij snel vooruitspoelen of donkere scènes.

• De beeld-/geluidskwaliteit is slecht, afhankelijk van de Internet content provider.

• De beeld-/geluidskwaliteit kan worden verbeterd door de verbindingssnelheid te wijzigen. Sony raad een verbindingssnelheid van minimum

2,5 Mbps aan voor standaarddefinitievideo en 10 Mbps voor hogedefinitievideo.

• Niet alle video's bevatten geluid.

Het beeld is klein.

• Druk op V om in te zoomen.

Content kan niet worden afgespeeld.

• Sommige Internet content vereist registratie via een computer voor die kan worden afgespeeld.

"BRAVIA" Sync (Controle voor

HDMI)

"Control for HDMI" kan niet worden ingesteld op "On".

• Zet "Zone2 Out" op "Off" in het "HDMI

Settings"-menu.

De Controle voor HDMI-functie werkt niet.

• Controleer de HDMI-aansluiting (zie

blz. 26, 28, 30, 31).

• Controleer of "Control for HDMI" op

"On" staat in het HDMI Settings-menu.

• Wanneer "Zone2 Out" op "On" staat, werkt de Controle voor HDMI-functie niet.

• Controleer of het aangesloten apparaat compatibel is met de Controle voor

HDMI-functie.

• Controleer de Controle voor HDMIinstellingen op het aangesloten apparaat.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het aangesloten apparaat.

• Herhaal de procedures van "Voorbereiding op "BRAVIA" Sync" (zie blz. 68) wanneer

u de HDMI-aansluiting wijzigt, het netsnoer aansluit/loskoppelt of wanneer de stroom is uitgevallen.

• De Controle voor HDMI-functie werkt niet naar behoren wanneer u"HDMI OUT

B" of "OFF" selecteert.

wordt vervolgd

127 NL

• Wanneer u "HDMI OUT A" selecteert nadat u "HDMI OUT B" of "OFF" hebt geselecteerd, werkt de Controle voor

HDMI-functie mogelijk enige tijd niet naar behoren. Dit komt doordat het apparaat dat is verbonden met de HDMI

OUT A-aansluiting de receiver met

Controle voor HDMI-functie opnieuw moet herkennen. Als de Controle voor

HDMI-functie lange tijd niet werkt zoals het hoort, volg dan de procedure van

"Voorbereiding op "BRAVIA" Sync" (zie blz. 68).

• Type en aantal apparaten die kunnen worden bediend door "BRAVIA" Sync zijn beperkt volgens de HDMI CEC-norm.

– Opnameapparaat (Blu-ray Disc recorder, DVD recorder, enz.): tot

3 apparaten

– Weergaveapparaat (Blu-ray Discspeler, DVD-speler, enz.): tot

3 apparaten

– Tunergerelateerde apparaten: tot

4 apparaten (de receiver gebruikt één ervan voor de GUI-functie.)

– Audio System (AV Receiver): tot

1 apparaat

De juiste ingang wordt niet gekozen bij gebruik van de Afspelen met één druk op de knop-functie.

• Controleer of "Zone2 Out" is ingesteld op

"Off".

• Controleer de toewijzing van de HDMI-

ingang (zie blz. 73). Gebruikt u echter de

Afspelen met één druk op de knop-functie op de apparatuur die is verbonden met de

HDMI-ingang, dan wordt bij voorkeur de laatst toegekende ingang geselecteerd wanneer meerdere ingangen zijn toegekend aan dezelfde HDMIingangsaansluiting.

Audio Return Channel (ARC) werkt niet.

• Controleer of "Control for HDMI" op

"On" staat in het HDMI Settings-menu.

• Controleer of de INPUT MODE voor

"TV" op "AUTO" staat (zie blz. 72).

128 NL

Afstandsbediening

De afstandsbediening werkt niet.

• Richt de afstandsbediening op de infraroodontvanger voorop de receiver

(zie blz. 10).

• Verwijder eventuele obstakels tussen de afstandsbediening en de receiver.

• Als de batterijen in de afstandsbediening zijn verzwakt, vervangt u ze dan allemaal door nieuwe.

• Om de receiver te bedienen, moet u eerst op AMP op de afstandsbediening drukken.

Anders kunnen de volgende handelingen mogelijk niet voor de receiver zijn bedoeld. Selecteer dan de apparaten die u wilt gebruiken door op een ingangstoets te drukken.

• Zorg dat de bedieningsfunctie van de receiver overeenkomt met die van de afstandsbediening. Als de bedieningsfunctie van de receiver niet overeenkomt met die van de afstandsbediening, zal de receiver niet

reageren op de afstandsbediening (zie blz. 79).

• Selecteer de juiste ingang op de afstandsbediening.

Bij een ander probleem dan bovenstaande gevallen dat ook na enige tijd wachten niet is opgelost, verricht u één van de onderstaande handelingen.

• Druk op ?

/ 1 op de afstandsbediening om de receiver uit en weer in te schakelen.

• Houd ?

/ 1 op de receiver ingedrukt tot het lampje boven de knop groen knippert om de receiver te herstarten.

Foutmeldingen

Aan de mededeling kunt u de status van de receiver aflezen. Zie het onderstaande om het probleem op te lossen. Indien een storing niet door uzelf kan worden verholpen, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sonyhandelaar.

PROTECTOR

Er ligt iets op de receiver dat de ventilatiegaten afdekt. De receiver wordt automatisch na een paar seconden uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp dat zich op de receiver bevindt en schakel hem weer in.

FAN STOPPED

Controleer of de ventilatiegaten bovenaan op de receiver niet zijn afgedekt.

"A new software version is available.

Please go to the “Setup” section of the menu and select “Network Update” to perform the update." verschijnt op het televisiescherm.

Zie "Network Update" (zie blz. 104) om de

software van de receiver te updaten.

Video cannot be output from this jack.

• Sluit de receiver in de hoofdruimte aan op een televisie met een HDMI-kabel wanneer u de receiver in de hoofdruimte gebruikt.

• Zet "Playback Resolution" op "480i/576i" wanneer u de receiver met een videokabel

aansluit op een televisie (zie blz. 95).

• Zet "Playback Resolution" op een geschikte parameter voor uw televisie wanneer u de receiver met een videokabel

aansluit op een televisie (zie blz. 95).

wordt vervolgd

129 NL

Lijst van meldingen na Auto Calibration-meting

Display

Code 30

Code 31

Code 32

Code 33

Uitleg

Hoofdtelefoon is aangesloten. Verwijder de hoofdtelefoon en voer de automatische kalibratie opnieuw uit.

SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) is ingesteld op OFF. Kies andere luidsprekerinstellingen en voer opnieuw de meting uit.

Geen enkele luidspreker werd aangetroffen. Controleer of de stekker van de optimaliseermicrofoon volledig in de AUTO CAL MIC-aansluiting zit en herhaal de Auto

Calibration-procedure.

• Geen enkele voorluidspreker is aangesloten of slechts een voorluidspreker is aangesloten.

• De optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten. Controleer of de stekker van de optimaliseermicrofoon volledig in de AUTO CAL MIC-aansluiting zit en herhaal de Auto

Calibration-procedure.

• De linker of de rechter achterluidspreker is niet aangesloten.

• Middenachterluidsprekers zijn aangesloten terwijl er geen achterluidsprekers horen te zijn aangesloten. Sluit de achterluidspreker(s) op de SURROUND-aansluitingen aan.

• De middenachterluidspreker is alleen aangesloten op de SURROUND BACK/FRONT

HIGH/FRONT B/ZONE 2 R-aansluitingen. Als u slechts een middenachterluidspreker aansluit, moet u deze aansluiten op de SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/

ZONE 2 L-aansluiting.

• Er is slechts één hoge voorluidspreker aangesloten. Sluit een hoge voorluidspreker aan op elke SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-aansluiting.

• Hoge voorluidsprekers zijn aangesloten terwijl er geen achterluidsprekers zijn aangesloten.

Sluit de achterluidspreker(s) op de SURROUND-aansluitingen aan.

Warning 40

Warning 41

Warning 42

Bij de meting werd veel ruis gedetecteerd. In een stille omgeving zal het resultaat beter zijn.

De microfooninvoer is te sterk.

• De afstand tussen luidspreker en microfoon is mogelijk te klein.

Plaats ze verder uiteen en verricht de meting opnieuw.

• Wanneer de receiver wordt gebruikt als voorversterker, kunnen meldingen verschijnen afhankelijk van de aangesloten vermogensversterker. Dit levert echter geen problemen op als u de receiver blijft gebruiken zonder aanpassingen.

Warning 43 De afstand en plaats van een subwoofer kan niet vastgesteld worden. Of de plaatsingshoek van de luidspreker kan niet vastgesteld worden. Dit kan veroorzaakt zijn door omgevingslawaai. Probeer de meting uit te voeren in een stille omgeving.

NO WARNING Er is geen waarschuwinformatie.

130 NL

Het geheugen wissen

Referentie

Voor wissen van

Alle geheugeninstellingen

Geheugen van de multifunctionele afstandsbediening

Zie

zie blz. 81

zie blz. 117

De receiver herstarten

Herstart de receiver wanneer de toetsen op de receiver of de afstandsbediening niet meer werken.

Houd ?

/ 1 10 seconden ingedrukt.

Wanneer het lampje boven ?

/ 1 groen knippert, begint de herstart.

Over supportinformatie

De meest recente informatie over de receiver vindt u op de volgende website.

http://support.sony-europe.com

Technische gegevens

Versterkergedeelte

UITGANGSVERMOGEN

1) 2)

Nominaal vermogen, stereo

(8 ohm 20 Hz – 20 kHz,

THD 0,09%):

100 W + 100 W

Referentie-uitgangsvermogen

(8 ohm 1 kHz, THD 0,7%)

FRONT:

110 W + 110 W

CENTER: 110 W

SURROUND:

110 W + 110 W

SURROUND BACK:

110 W + 110 W

1)

2)

Gemeten onder de volgende omstandigheden:

Voeding: 230 V AC, 50/60 Hz

Afhankelijk van geluidsveldinstelling en bron kan er geen geluid hoorbaar zijn.

Frequentiebereik

3)

SA-CD/CD, TV,

VIDEO 1/2, SAT/CATV

10 Hz – 100 kHz

± 3 dB

Ingangen (Analoog)

SA-CD/CD, TV,

VIDEO 1/2, SAT/CATV

Gevoeligheid: 150 mV

Impedantie: 50 kohm

Signaalruisverhouding

3)

:

105 dB (A, 20 kHz

LPF. 500 mV)

3)

Wanneer "2ch Analog Direct" wordt gebruikt.

Ingangen (Digitaal)

IN 1 (DVD) (coaxiaal) Impedantie: 75 ohm

Signaalruisverhouding: 96 dB

(A, 20 kHz LPF)

IN 1 (SAT/CATV), IN 2

(TV) (optisch)

Signaalruisverhouding: 96 dB

(A, 20 kHz LPF) wordt vervolgd

131 NL

Uitgangen

VIDEO 1, ZONE 2,

(AUDIO OUT)

SUBWOOFER

Spanning:150 mV

Impedantie: 1 kohm

Spanning: 2 V

Impedantie: 1 kohm

FM-afstemgedeelte

Afstembereik 87,5 MHz – 108,0 MHz

Antenne

Antenne-aansluitingen

FM-draadantenne

75 ohm, asymmetrisch

AM-afstemgedeelte

Afstemschaal 9 kHz stap

Afstembereik 531 kHz – 1.602 kHz

Antenne Raamantenne

Videogedeelte

Ingangen/uitgangen

Video: 1 Vp-p, 75 ohm

COMPONENT VIDEO:

Y: 1 Vp-p, 75 ohm

P

B

: 0,7 Vp-p, 75 ohm

P

R

: 0,7 Vp-p, 75 ohm

80 MHz HD Pass Through

132 NL

HDMI Video

Ingang/uitgang (HDMI Repeater block)

Formatteren

4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz

3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz

3840 × 2160p @ 25 Hz

3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz

1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz

1920 × 1080p @ 50 Hz

1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz

1920 × 1080p @ 25 Hz

1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz

1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz

1920 × 1080i @ 50 Hz

1280 × 720p @ 59,94/60 Hz

1280 × 720p @ 50 Hz

1280 × 720p @ 29,97/30 Hz

1280 × 720p @ 23,98/24 Hz

720 × 480p @ 59,94/60 Hz

720 × 576p @ 50 Hz

640 × 480p @ 59,94/60 Hz a a a a a a a a a a a a a a a a a a

2D

3D

Frameverpakking Side-by-Side

(Half)

– a –

– a a a a a a a a a a a a a a a a a

– a a

Over-Under

(Boven en onder)

– a a a a a a a a a

– a a wordt vervolgd

133 NL

Algemeen

Voedingsvereisten 230 V AC, 50/60 Hz

Stroomverbruik 290 W

Stroomverbruik (standby)

0,5 W (Wanneer "Control for HDMI" (zie blz. 97),

"Pass Through" (zie

blz. 97), "Network

Standby" (zie blz. 99) en

"RS232C Control" (zie blz. 103) op "Off" staan en

de spanning voor de 2e ruimte is uitgeschakeld.)

Afmetingen

Gewicht (ong.)

430 mm × 162 mm ×

383 mm

(breedte/hoogte/diepte) inclusief uitstekende delen en bedieningselementen

12,7 kg

Meegeleverde accessoires

Gebruiksaanwijzing (dit exemplaar)

Beknopte installatiegids (1)

Optimaliseringsmicrofoon ECM-AC2 (1)

FM-draadantenne (1)

AM-raamantenne (1)

Netsnoer (1)

Afstandsbediening (1)

R6 (formaat AA) batterijen (2)

Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

134 NL

Index

Cijfers

12V Trigger 102

2ch Analog Direct 56

2ch Stereo (mode) 56

2-kanaals 56

3D Output Settings 96

5.1-kanaals 22

7.1-kanaals 22

A

A.F.D. (modus) 57

A/V Sync 91

Aansluitingen

antenne 38

audio-apparatuur 35

luidsprekers 24

monitor 26

Netwerk 39

video-apparatuur 28

Afspelen met één druk op de knop 69

Afstandsbediening 15–17, 41, 112–117

Afstemmen 53, 54

AM 52

Antenne 38

Audio Input Assign 73, 98

Audio Out 96

Audio Return Channel (ARC) 70, 72

Audio Settings 90

Auto Calibration 85

Auto Calibration Setup 85

Auto Standby 103

Auto Tuning 53

Automatic Phase Matching 86

B

Bass 61

Berlin Philharmonic Hall 59

Blu-ray Disc-speler 28

C

Calibration Type 86

Camcorder 33

Cd-speler 35

Center Speaker Lift Up 87

Concertgebouw Amsterdam 59

Connection Server Settings 99

Control for HDMI 97

Crossover Frequency 88

D

D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)

85

Decode Priority 91

Decoder 31

Digital Legato Linear (D.L.L.) 90

Direct Tuning 53

Display 11, 106

Distance Unit 89

DLNA 49

Dual Mono 90

Dubbele versterker aansluiting 80

Dvd-speler 28

Dynamic Range Compressor 91

E

Easy Automation 76

Easy Setup 41, 85

Effecttype 58

Equalizer 61, 90

ES Remote 76

External Control 99

F

Fast View 97

Favorites 45

FM 52

FM Mode 53

G

Geluidscontrole van het systeem 70

GUI (Graphical User Interface) 26, 44

H

HD-D.C.S. 57

HD-D.C.S. (effecttype) 58

HDMI Settings 96

wordt vervolgd

135 NL

Home Theater-bediening 70

I

Initialize Personal Information 104

Input Edit 98

INPUT MODE 72

Input Settings 98

Instelmenu 82

Internet content 51

Internet Services Settings 100

Internet Settings 99

Internet video 51

Internet Video Parental Control 100

Internet Video Unrated 100

IP Content Noise Reduction 52

iPod/iPhone 48

J

Jazz Club 59

L

Language 103

Large 88

LFE (Low Frequency Effect) 12

Line Out 65, 102

Listen 46

Live Concert 59

Luidsprekeropstelling 86

M

MASTER VOLUME 10, 46

Meldingen

Auto Calibration 130

Fout 129

Menu 45, 82

Movie 57

Multi Zone 62

Musikverein Vienna 59

Muting 46

Muziek 59

N

Name In 86

Name Input 54

Neo:6 (Cinema) 57

Neo:6 (Music) 59

136 NL

Netsnoer 40

Network Settings 99

Network Standby 99

Network Update 104

O

Omschakelen van het display 111

Opnemen 78

Opwaarderen 19

P

Parental Control Area Code 100

Parental Control Password 100

Pass Through 71, 97

Phase Audio 89

Phase Noise 88

PHONES 10

Playback Resolution 95

PlayStation 3 30

PLII (Movie) 57

PLII (Music) 59

PLIIx (Movie) 57

PLIIx (Music) 59

PLIIz Height 57, 59, 60

Portable Audio 59

Position 86

Priority 97

PROTECTOR 129

R

Renderer Access Control 99

Renderer Options 99

Resetten

afstandsbediening 117

receiver 81

Resolution 93

RS232C Control 103

S

Satellietontvanger 31

Scène selecteren 70

Screen Format 96

Server

Voorbereidingen 44

Settings 82

Settings Lock 103

Slaaptimer 78

Small 88

Software License 104

Software Update Notification 103

Sound Effects 56

Sound Field 56, 92

Sound Optimizer 60, 90

Speaker Connection 86

Speaker Settings 85

Speaker Setup 87

SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 10, 42

Sports 59

Stadium 59

Subwoofer Level 96

Subwoofer Low Pass Filter 91

Subwoofer Muting 90

Super Audio CD-speler 35

Surround Back Assign 87

Systeem uitschakelen 69

System Information 104

System Settings 103

SYSTEM STANDBY 113

T

Testtoon 88

TONE MODE 10, 81

Treble 61

TV Type 96

U

USB 47

V

VIDEO 2 IN-aansluitingen 33

Video Input Assign 73, 98

Video recorder 32

Video Settings 93

Voorkeurzenders 54

W

WALKMAN 47

Watch 46

Wissen

afstandsbediening 117

receiver 81

Z

Zone Control 101

Zone Settings 101

Zone Setup 101

Zone2 Out 97

137 NL

138 NL

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents