Sony STR-DA2800ES 7.2-Kanal-Home Entertainment-AV-Receiver Bedienungsanleitung
Add to my manuals
278 Pages
advertisement
4-429-11351 (3)
Multi Channel
AV Receiver
Bitte lesen Sie zuerst die mit dem Receiver mitgelieferte
Setup-Kurzanleitung. Sie verstehen dann die Anschlüsse und
Funktionsabläufe des Receivers leichter.
Lees eerst de Beknopte Installatiegids die bij de receiver is geleverd. Daarin staat duidelijk beschreven hoe de receiver moet worden aangesloten en bediend.
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
DE
NL
©2013 Sony Corporation Printed in Malaysia
STR-DA2800ES
VORSICHT
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Schützen Sie das
Gerät vor offenen Flammen, wie z. B. brennenden
Kerzen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls
Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von der
Netzsteckdose ab.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht und Feuer.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der AC-Steckdose verbunden ist.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
Dieses Symbol weist den
Benutzer auf eine heiße
Oberfläche hin, die sich im normalen Betrieb erhitzen kann und nicht berührt werden darf.
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht bei
Verwendung eines Anschlusskabels von weniger als
3 Metern Länge den Grenzwerten in der
EMC-Richtlinie.
Hinweis für Kunden:
Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur
Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren
Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
2 DE
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf
Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Info zur vorliegenden Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf das STR-DA2800ES (den Receiver). Sie können die Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere rechte Ecke der Frontplatte feststellen.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben primär die Bedienung des Receivers über die mitgelieferte Fernbedienung. Wenn die Tasten oder Regler am Receiver die gleiche oder eine
ähnliche Bezeichnung wie auf der Fernbedienung haben, können Sie sie ebenfalls verwenden.
Über Copyrights
Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro
Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital
Surround System ausgestattet.
* Hergestellt unter der Lizenz von Dolby
Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX und das Doppel-
D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
** Hergestellt unter Lizenz unter den U.S.
Patentnummern: 5.956.674, 5.974.380,
5.978.762, 6.487.535, 6.226.616, 7.212.872,
7.003.467, 7.272.567, 7.668.723, 7.392.195,
7.333.929, 7.548.853 und anderen erteilten oder angemeldeten U.S.-Patenten oder weltweiten
Patenten. DTS-HD, das Symbol und DTS-HD und das Symbol zusammen sind eingetragene
Markenzeichen und DTS-HD Master Audio ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. Das Produkt beinhaltet Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Dieser Receiver arbeitet mit der High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™)-Technologie.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition
Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
HDMI Licensing LLC in den USA und/oder anderen Ländern.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
3 DE
Der in diesem Receiver installierte Schrifttyp (Shin
Go R) wird von MORISAWA & COMPANY LTD. bereitgestellt.
Diese Namen sind Warenzeichen von MORISAWA
& COMPANY LTD., und das Urheberrecht des
Schrifttyps befindet sich ebenfalls im Besitz von
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind in den USA und in anderen Ländern ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen
Markenzeichen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen
Eigentümer. In dieser Anleitung sind die
Markenzeichen nicht mit dem Zeichen ™ bzw. ® gekennzeichnet.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für den
Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone konzipiert und vom Entwickler entsprechend den
Leistungsstandards von Apple getestet wurde.
Apple übernimmt keine Garantie für die
Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. der
Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte beachten
Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Qualität der
Funkverbindung beeinträchtigen kann.
DLNA™, das DLNA-Logo und DLNA
CERTIFIED™ sind Markenzeichen,
Dienstleistungsmarken oder Zertifizierungszeichen der Digital Living Network Alliance.
MPEG Layer-3-Audiocodiertechnologie und
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
„BRAVIA“ Sync ist ein Warenzeichen der Sony
Corporation.
„x.v.Colour“ und das „x.v.Colour“-Logo sind
Warenzeichen von Sony Corporation.
„PlayStation
®
“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc.
„AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind
Markenzeichen von Panasonic Corporation und
Sony Corporation.
Windows Media ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie, die bestimmten
Schutz- und Urheberrechten von Microsoft unterliegt. Die Benutzung oder Verteilung dieser
Technologie außerhalb dieses Produktes ohne entsprechende Lizenz(en) von Microsoft ist verboten.
Content-Eigentümer verwenden Microsoft
PlayReady™ Content-Zugriffstechnologie, um ihr geistiges Eigentum, einschließlich urheberrechtlich geschützter Inhalte, zu schützen. Dieses Gerät benutzt PlayReady-Technologie, um auf
PlayReady-geschützte Inhalte und/oder WMDRMgeschützte Inhalte zuzugreifen. Falls das Gerät
Inhaltnutzungsbeschränkungen nicht ordnungsgemäß durchsetzt, können Content-
Eigentümer von Microsoft verlangen, die Fähigkeit des Gerätes zum Verbrauch von PlayReadygeschützten Inhalten aufzuheben. Die Aufhebung sollte keine ungeschützten Inhalte oder von anderen
Content-Zugriffstechnologien geschützten Inhalte beeinträchtigen. Content-Eigentümer können von
Ihnen verlangen, PlayReady für den Zugriff auf ihre
Inhalte zu aktualisieren. Falls Sie einen Upgrade ablehnen, sind Sie nicht in der Lage, auf Inhalte zuzugreifen, die den Upgrade erfordern.
„WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Sony Corporation.
„Android“ ist ein eingetragenes Markenzeichen oder ein Markenzeichen von Google Inc.
InstaPrevue™ ist ein Markenzeichen oder ein eingetragenes Markenzeichen der Silicon Image,
Inc. in den Vereinigten Staaten und in anderen
Ländern.
4 DE
Dieses Produkt enthält Software, die der GNU
General Public License („GPL“) oder GNU Lesser
General Public License („LGPL“) unterliegt. In diesen Lizenzen ist festgelegt, dass die Kunden berechtigt sind, den Quellcode besagter Software zu beziehen, zu modifizieren und weiterzugeben gemäß den Bestimmungen der GPL oder der LGPL.
Einzelheiten zu der GPL, LGPL und anderen
Softwarelizenzen finden Sie unter „System
Settings“ t „Software License“ im Menü
„Settings“ des Receivers.
Der für die Software dieses Produkts verwendete
Quellcode unterliegt der GPL und LGPL und ist im
Internet erhältlich. Greifen Sie zum Herunterladen auf Folgendes zu:
URL: http://www.sony.net/Products/Linux
Beachten Sie, dass Sony nicht auf Anfragen zum
Inhalt dieses Quellcodes eingehen oder sie beantworten kann.
5 DE
Hauptfunktionen des Receivers
Kompatibel mit einer Vielzahl von Anschlüssen und Formaten
Funktion
7.2-Kanal
Beschreibung
Der Receiver kann bis zu 7.2 Kanäle ausgeben.
Der Receiver unterstützt einen Bi-Verstärker-Anschluss eines
Frontlautsprechers.
Seite
Kompatibel mit zahlreichen Standards
Der Receiver ist mit zahlreichen Audioformaten kompatibel, wie
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, Mehrkanal-Linear-
PCM, FLAC usw.
HDMI (8 In 2 Out + 1 Zone
Out)
Der Receiver besitzt 8 HDMI-Eingangsbuchsen an der Rückseite
(von denen zwei, HDMI IN 2 und IN 3, die „for AUDIO“-Buchsen sind, welche die Tonqualität berücksichtigen). Sie können verschiedene Geräte über einen HDMI-Anschluss anschließen.
Vorschau für HDMI
Netzwerk
Der Receiver ist mit verschiedenen HDMI-Standards kompatibel,
wie z.B. Deep Color, „x.v.Color“ oder 4K* und 3D-Übertragung,
Audio Return Channel (ARC), usw.
* Die HDMI IN 1- und IN 2-Buchsen unterstützen 4K-
Übertragung.
4K
Der Receiver kann 4K-Signale über seine HDMI-
Ausgangsbuchsen ausgeben.
Fast View
Sie können eine HDMI-Eingabemethode wählen, die schneller als
die normale Auswahl ist (Fast View). HDMI IN 1-, IN 2-, IN 3- und IN 4-Buchsen unterstützen die Fast View-Funktion.
Control for HDMI
Sie können den Receiver und andere Geräte über die Funktion
Steuerung für HDMI in Verbindung miteinander bedienen.
Mit dem Receiver können Sie eine Bild-im-Bild-Vorschau von einem HDMI-Eingang, der an diesen Receiver angeschlossen ist, live anzeigen. Das Vorschaufenster wird nur für HDMI IN 1-/IN 2-/
IN 3-/IN 4-Eingang angezeigt.
Sie können jeden Vorschau-HDMI-Eingang mit der
Fernbedienung wählen.
(Diese Funktion wird ermöglicht durch Silicon Image
InstaPrevue™-Technologie.)
Der Receiver ist mit vier LAN-Anschlüssen ausgestattet, die über
Switch-Funktionen verfügen.
Der Receiver ist mit Internet-Videostreaming kompatibel.
Der Receiver ermöglicht Ihnen die Wiedergabe von Inhalten über
ein Heimnetzwerk über die DLNA-konforme
Heimnetzwerkfunktion.
6 DE
Funktion
USB
Mehrzonen
Beschreibung Seite
Für iPod/iPhone verwendbarer USB-Anschluss
Sie können ganz einfach über einen USB-Anschluss iPod/iPhone-
Inhalte über den Receiver wiedergeben.
Sie können ganz einfach über einen USB-Anschluss Inhalte auf einem USB-Gerät/WALKMAN über den Receiver wiedergeben.
Neben dem Hauptraum können Sie Musik und Videos auch in anderen Räumen wiedergeben, wobei andere Inhalte als im
Hauptraum gewählt werden können.
Sie können HDMI-Signale über die HDMI IN-Buchsen an die
HDMI ZONE 2 OUT-Buchse ausgeben.
Bessere Bild- und Tonqualität
Funktion
Bild-
Aufwärtsumwandlung
Digital Cinema Auto
Calibration (D.C.A.C.)-
Funktion
Klangfelder
Beschreibung Seite
Der Receiver kann analoge Videosignale auf- oder abwärtsskalieren. Die Signale können über einen HDMI-Ausgang
auf 4k aufwärtsskaliert werden. Der Receiver kann auch analoge
Videosignale für Zone 2 auf- oder abwärtsskalieren.
Der Receiver ist mit der Digital Cinema Auto Calibration
(D.C.A.C.)-Funktion ausgestattet. Mit dieser Funktion können Sie eine automatische Kalibrierung und Einstellungen der
Audioparameter vornehmen, um einen optimalen Klang zu erzeugen.
Sie können entsprechend den Lautsprecheranschlüssen und
Eingangsquellen aus einer Vielzahl von Klangfeldern auswählen.
Der Receiver verfügt darüber hinaus über die folgenden
Klangoptionen:
– Drei Modi zur Reproduktion der Klangmerkmale berühmter
Konzertsäle: „Berlin Philharmonic Hall“, „Concertgebouw
Amsterdam“ oder „Musikverein Vienna“.
Anheben des Klangs des Mithilfe der Front-High-Lautsprecher können Sie den Klang des
Centerlautsprechers auf eine geeignete Höhe
(Center Speaker Lift Up)
Centerlautsprechers auf eine geeignete Höhe auf dem Bildschirm erhöhen. Mit dieser Funktion (Center Speaker Lift Up) können Sie eine unbeschwerte, naturgetreue Darstellung erzielen.
Qualitativ hochwertige
Wiedergabe komprimierter
Audiodateien
Sie können komprimierte Audiodateien in hoher Qualität mit der
Funktion D.L.L. (Digital Legato Linear) wiedergeben.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
7 DE
Praktische Funktionen
Funktion
Einfache und leicht zugängliche
Bedienvorgänge
Flexible Funktionen
Beschreibung
Der Receiver ist mit einer GUI (Graphical User Interface) ausgestattet. Sie können den Receiver intuitiv über ein Menü bedienen, das auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird.
Sie können die Grundeinstellungen des Receivers ganz einfach
über Easy Setup festlegen.
Eine Fernbedienung für die Bedienung der angeschlossenen
Geräte und der Multizonenfunktion ist im Lieferumfang des
Receivers enthalten.
Sie können zahlreiche Einstellungen des Receivers gleichzeitig
über das Betätigen der Taste EASY AUTOMATION aufrufen.
Die Funktion Sound Optimizer optimiert die Tonausgabe in
Einklang mit dem Lautstärkepegel.
Seite
Die Funktion A/V Sync passt die Zeitverzögerung zwischen
Audioausgabe und dem visuellen Bild an.
Die Funktion Pass Through gibt HDMI-Signale an das
Fernsehgerät aus, auch wenn sich der Receiver im Standby-Modus befindet.
Sonstiges
Funktion
Umweltfreundliche
Funktion
Weitere praktische
Funktionen
Beschreibung Seite
Die Funktion Auto Standby schaltet den Receiver automatisch in den Standby-Modus, wenn der Receiver eine bestimmte Zeit lang nicht bedient wird oder wenn kein Signal in den Receiver eingespeist wird.
Sie können den Receiver über ein Smartphone bedienen, das mit der Anwendungssoftware „ES Remote“ ausgestattet ist.*
* Kompatibel mit iPod touch/iPhone und Android-Telefonen
8 DE
Inhalt
Hauptfunktionen des Receivers .................... 6
Beschreibung und Lage der Teile ............... 11
Lesen Sie Folgendes vor dem Anschluss eines
Geräts .................................................... 19
1: Installation der Lautsprecher .................. 23
2: Anschließen des Monitors ...................... 27
3: Anschließen des Videogeräts ................. 29
4: Anschließen der Audiogeräte ................. 36
5: Anschließen an das Netzwerk ................ 40
6: Vorbereiten von Receiver und
Fernbedienung ....................................... 41
7: Einrichten des Receivers mit Easy
Setup ..................................................... 42
8: Konfigurieren angeschlossener
Geräte .................................................... 44
9: Vorbereitung des Computers für die
Verwendung als Server .......................... 45
Hinweise zum Betrieb mit Anzeige auf dem
Bildschirm ............................................. 45
Wiedergeben von Bildern/Ton über angeschlossene Geräte .......................... 47
USB -Gerät/WALKMAN ........................... 48
iPod/iPhone ................................................ 49
Home Network (DLNA) ............................ 51
Internetvideo .............................................. 53
FM/AM ...................................................... 54
Auswählen des Klangfelds ......................... 58
Sound Optimizer-Funktion ................... 62
Einstellen des Equalizer ............................. 63
Was Sie mit der Mehrzonen-Funktion tun können ...................................................64
Herstellen einer Mehrzonen-Verbindung ...64
Einstellung der Lautsprecher in Zone 2 .....67
Einstellung des HDMI-Ausgangs in
Zone 2 ....................................................67
Bedienung des Receivers aus einer anderen
Bedienungsvorgänge) ............................68
Merkmalen .............................................70
Umschalten der Monitore, die die HDMI-
Videosignale ausgeben ..........................73
Ausgabe der HDMI-Signale, selbst wenn der
(Pass Through) ......................................74
Umschalten zwischen digitalem und analogem Audio ....................................75
Audioeingangsbuchsen ..........................75
Vorschau für HDMI ....................................78
Bedienen des Receivers über ein
Smartphone ............................................79
Speichern verschiedener Einstellungen für den
Receiver und gleichzeitiges Aufrufen dieser Einstellungen
(Easy Automation) ................................79
Verwenden des Ausschalttimers .................81
Aufnehmen über den Receiver ...................81
Ändern des Befehlsmodus des Receivers und der Fernbedienung .................................82
Bi-Verstärker-Konfiguration ..................83
Wiederherstellung der werkseitigen
Standardeinstellungen ...........................84
Fortsetzung auf der nächsten Seite
9 DE
Verwendung des Einstellungsmenüs ..........85
Easy Setup ..................................................88
Speaker Settings .........................................88
Audio Settings ............................................93
Video Settings .............................................96
HDMI Settings ............................................99
Input Settings ............................................101
Network Settings ......................................102
Internet Services Settings .........................103
Zone Settings ............................................104
System Settings ........................................106
Network Update ........................................107
Bedienung ohne die GUI ..........................108
Fernbedienung .....................................115
Ausschalten aller angeschlossenen Geräte
(SYSTEM STANDBY) .......................116
Programmieren der Fernbedienung ..........116
Löschen des Speichers der Multifunktions-
Fernbedienung .....................................120
Vorsichtsmaßnahmen ................................121
Störungsbehebung ....................................122
Technische Daten ......................................135
Index .........................................................139
10 DE
Beschreibung und Lage der Teile
Vorderseite
A ?
/ 1 ON/STANDBY
Schaltet den Receiver ein oder aus.
Die Anzeige über der Taste leuchtet wie folgt auf:
Grün: Der Receiver ist eingeschaltet.
Bernsteinfarben: Der Receiver befindet sich im Standby-Modus und
– „Control for HDMI“ (Seite 100) oder
„Network Standby“ (Seite 102) ist auf
„On“ gesetzt.
– „Pass Through“ (Seite 100) ist auf
„On“ oder „Auto“ gesetzt.
– Der Receiver in Zone 2 ist eingeschaltet.
Die Anzeige leuchtet nicht, wenn der
Receiver sich im Standby-Modus befindet und die Einstellungen oben ausgeschaltet sind.
B
C Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
D
E
F DIMMER
Drücken Sie wiederholt DIMMER, um die Helligkeit des Displays einzustellen.
G
H
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) (Seite 43)
I PHONES-Buchse
Dient zum Anschließen eines Kopfhörers.
J MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TONE MODE, TONE/TUNING +/–
Wählen Sie den Lautsprecher und den
Bereich durch wiederholtes Drücken von
TONE MODE aus. Drücken Sie dann
TONE/TUNING +/–, um den Bass-/
Mitten-/Höhenpegel des Lautsprechers anzupassen.
K 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (Seite 58, 59)
L
AUTO CAL MIC -Buchse (Seite 88)
Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon für „Auto
Calibration“ an diese Buchse an.
M iPod/iPhone ( (USB)-Anschluss
und VIDEO IN-Buchse) (Seite 34,
N
VIDEO 2 IN -Buchsen (Seite 34)
11 DE
Anzeigen auf dem Display
A
SW
Leuchtet, wenn der (die) Subwoofer angeschlossen ist (sind) und das
Audiosignal über die SUBWOOFER-
Buchse(n) ausgegeben wird.
B
C INPUT-Anzeige
Leuchtet zur Anzeige des aktuellen
Eingangs.
HDMI
COAX
OPT
D Dolby Digital Surround-Anzeige
Leuchtet mit einer der entsprechenden
Anzeigen auf, wenn der Receiver die entsprechenden Dolby Digital-
Formatsignale decodiert.
; D
Dolby Digital
; D+
Dolby Digital Plus
; D EX
Dolby Digital Surround EX
E ; TrueHD
Leuchtet auf, wenn der Receiver Dolby
TrueHD-Signale decodiert.
F
12 DE
G
H
Wiedergabekanal-Anzeigen
Zeigt den Lautsprecher an, der für die
Tonausgabe eingestellt ist. Zeigt, wie der
Receiver den Quellenton herunter- oder heraufmischt, basierend auf den
Lautsprechereinstellungen.
L
Linker Frontkanal
R
Rechter Frontkanal
C
Center
LH
Links High
RH
Rechts High
SL
Linker Surroundkanal
SR
Rechter Surroundkanal
SBL
Linker Surround-Back-Kanal
SBR
Rechter Surround-Back-Kanal
SB
Surround Back
Beispiel:
Aufnahmeformat: 5.1
Lautsprecherschema: 3/0.1
Klangfeld: A.F.D. Auto
I LFE
Leuchtet auf, wenn die Eingabesignale, die gerade wiedergegeben werden, einen
LFE (Low Frequency Effects)-Kanal beinhalten.
J
Dolby Pro Logic-Anzeige
Leuchtet mit einer der entsprechenden
Anzeigen, wenn der Receiver die Dolby
Pro Logic-Verarbeitung durchführt. Diese
Matrix-Surround-Decodierungstechnik kann die Eingangssignale verbessern.
; PL
Dolby Pro Logic
; PLII
Dolby Pro Logic II
; PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
; PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
K Lautsprechersystemanzeige
L
M
N
Leuchtet, wenn die Messergebnisse der
Funktion „Auto Calibration“ angewandt werden.
O EQ
Leuchtet auf, wenn der Equalizer aktiviert wird.
P
Empfang von Radiosenderdaten
Q
S.OPT.
Leuchtet auf, wenn die
Optimierungsfunktion für den Ton
R
MEM
Leuchtet auf, wenn die Speicher-
Funktion aktiviert ist.
S DTS-HD-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Receiver DTS-
HD-Signale decodiert.
DTS-HD
Leuchtet mit einer der folgenden
Anzeigen im Dauerlicht.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
T NEO:6
Leuchtet auf, wenn die DTS Neo:6
Cinema/Music-Decodierung aktiviert ist.
U D.RANGE
Leuchtet auf, wenn die Dynamikbereich-
Komprimierung aktiviert wird.
V
Leuchtet auf, wenn die A.P.M.
(Automatic Phase Matching)-Funktion aktiviert ist.
W Abstimmanzeige
Leuchtet, wenn der Receiver einen
Radiosender einstellt.
ST
Stereoempfang
X DTS(-ES)-Anzeige
Leuchtet auf, wenn DTS oder DTS-ES-
Signale eingegeben werden.
DTS
Leuchtet auf, wenn der Receiver DTS-
Signale decodiert.
DTS-ES
Leuchtet mit einer der folgenden
Anzeigen auf, je nach Decodierformat des Eingangssignals.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 Bit) Dekodierung
Y
LPCM
Leuchtet auf, wenn lineare PCM (Pulse
Code Modulation)-Signale eingegeben werden.
13 DE
Rückseite
A DIGITAL INPUT/OUTPUT-Bereich
OPTICAL IN-Buchsen
COAXIAL IN-Buchsen
HDMI IN/OUT * -Buchsen
B
ANTENNA-Bereich
AM ANTENNA -Buchse
FM ANTENNA -Buchse
C LAN -Anschlüsse (Switch)
E Steuerbuchsen für Sony- und andere externe Geräte
IR REMOTE IN/OUT -
Schließen Sie einen IR-Repeater (nicht mitgeliefert) an IN an, um die
Multizonenfunktion zu nutzen.
Schließen Sie einen IR blaster (nicht mitgeliefert) an OUT an. Über IN eingehende Signale werden von OUT ausgegeben.
TRIGGER OUT -
Diese Buchsen werden mit Interlock ON/
OFF der Stromversorgung von anderen mit 12V TRIGGER kompatiblen Geräten verbunden.
D RS232C-Anschluss
Für die Instandhaltung und Wartung.
14 DE
F VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT-
Bereich (Seite 27, 30, 31, 32, 33, 37)
AUDIO IN/OUT-Buchsen
VIDEO IN/OUT *-
Buchsen
AUDIO OUT-Buchsen
VIDEO OUT -Buchse
SUBWOOFER-Buchsen
Hier können Sie einen externen
Subwoofer anschließen.
G COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT-Bereich (Seite 27, 30, 32)
Y, P
B
, P
R
IN/OUT *-
Buchsen
H
* Sie müssen die Buchse HDMI OUT oder
MONITOR OUT mit Ihrem Fernsehgerät verbinden, um das ausgewählte Eingangsbild zu
15 DE
Fernbedienung (RM-AAP082)
Verwenden Sie die mitgelieferte
Fernbedienung, um diesen Receiver und andere Geräte zu bedienen.
Hinweis
Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten
Sonnenlicht oder anderen Lichtquellen aus. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen.
Tipp
Wenn der Receiver nicht mehr auf die
Fernbedienung reagiert, wechseln Sie alle Batterien gegen neue aus.
A
?
/ 1 (Ein/Standby)
Schaltet den Receiver ein oder aus.
B AV ?
/ 1 (Ein/Standby)
Schaltet die Video-/Audio-Geräte, für deren Steuerung die Fernbedienung programmiert worden ist, ein oder aus.
C
D
AMP
Aktiviert die Bedienung des Receivers für die Hauptzone.
E (Eingangsauswahl)
Drücken Sie TV ( ws ) und dann
(Eingangsauswahl), um das
Eingangssignal (Fernsehgerät oder
Video) auszuwählen.
(Text halten)
Im Textmodus: Hält die aktuelle Seite.
F (Anleitung)
Drücken Sie SHIFT ( wd ) und dann
(Anleitung), um die Bildschirmführung anzuzeigen.
G
Drücken Sie SHIFT ( wd ) und dann
D.TUNING, um in den direkten
Abstimmmodus zu gelangen.
H ENT/MEM
Drücken Sie SHIFT ( wd ) und drücken Sie dann ENT/MEM, um den Wert oder den
Titel über die Zifferntasten ( wg ) einzugeben, oder drücken Sie ENT/MEM und dann die Zifferntasten ( wg ), um eine
Speichernummer auszuwählen, unter der ein Sender im Tunerbetrieb gespeichert wird.
I
SEN
Greift auf die Homepage von Sony
Entertainment Network (SEN) zu, einem von Sony angebotenen Netzdienst.
J
K
SOUND FIELD +/– (Seite 58, 59, 61)
L Farbtasten
Funktioniert entsprechend der Anleitung auf dem Fernsehbildschirm.
16 DE
M
N V / v / B / b
Drücken Sie V / v / B / b , um die
Menüpunkte auszuwählen. Drücken Sie dann , um die Auswahl zu
übernehmen.
O
TOOLS/OPTIONS (Seite 46, 54, 57)
Zeigt Elemente im Optionenmenü an und wählt sie aus.
P
Zeigt das Startmenü auf dem
Fernsehbildschirm an.
Q m / M
1)
, x
1)
, X
1)
, N
1) 2)
,
.
/ >
1)
Drücken Sie die Tasten, um den DVD-
Player, den Blu-ray Disc-Player, den CD-
Player, das MD-Deck, das Kassettendeck oder ein anderes Gerät, die an den
(USB)-Anschluss oder das Netzwerk angeschlossen sind, oder ein
Internetvideogerät usw. zu bedienen.
TUNING +/–
Drücken Sie SHIFT ( wd ), und drücken
Sie dann TUNING +/– zum Auswählen eines Senders.
Drücken Sie PREVIEW (HDMI) zum
Öffnen von Bild-in-Bild-Bildschirmen, um eine Vorschau des Eingangs von vier
HDMI IN-Buchsen anzuzeigen.
B ·/· b
Drücken Sie B · / · b für
– Wiedergabe der vorherigen Szene oder schnellen Vorlauf der aktuellen Szene.
– Wechsel zum vorherigen oder nächsten
Album bei Verwendung eines iPod/ iPhone.
R
PRESET +
2)
/–
Wählt Festsender aus.
PROG +
2)
/–
Drücken Sie TV ( ws ) und dann
PROG +/–, um ein Fernsehgerät, einen
Satellitentuner usw. zu bedienen.
c
2)
/ C
Im Textmodus: Auswahl der nächsten oder der vorigen Seite.
S
EASY AUTOMATION 1, 2 (Seite 79)
/ (Text)
Drücken Sie TV ( ws ) und dann / (Text), um Textinformationen anzuzeigen.
T
U
V
TV
Ändert die Fernbedienungstasten-
Funktion in die in gelb dargestellte, um den TV-Betrieb zu aktivieren.
W
SHIFT
Ändert die Fernbedienungstasten-
Funktion zur Aktivierung der in rosa dargestellten Tasten.
X
Eingangswahltasten
Drücken Sie eine der Tasten zur Wahl des gewünschten Geräts. Durch Drücken einer der Eingangswahltasten wird der
Receiver eingeschaltet.
Y Zifferntasten
Drücken Sie SHIFT ( wd ), und dann die
Zifferntasten, um Zahlen einzugeben.
Drücken Sie die Zifferntasten, um die
Kanalnummern des Fernsehgeräts auszuwählen.
Z
-/--
Drücken Sie SHIFT ( wd ), und drücken
Sie dann -/-- zum
– Auswählen von Titelnummern über 10 eines CD-Players, DVD-Players,
Blu-ray Disc-Players oder MD-Decks.
– Auswählen von Kanalnummern über 10 eines Fernsehgerätes, Satellitentuners oder Videorecorders.
wj
wk
wl DISPLAY
Zeigt das Bedienfeld auf dem
Fernsehbildschirm an, wenn Inhalt über
Internetvideo oder ein Heimnetzwerk wiedergegeben wird.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
17 DE
, (Info, Text zeigen)
Anzeige von Informationen wie aktuelle
Kanalnummer und Bildschirmmodus.
Im Textmodus: Zeigt versteckte
Informationen (z.B. Antworten für ein
Quiz).
e; RETURN/EXIT O
Kehrt zum vorherigen Menü zurück oder verlässt das Menü.
ea
Nach Drücken von TV ( ws ) können Sie auch die Lautstärke des Fernsehgeräts einstellen und den Ton des Fernsehgeräts vorübergehend ausschalten.
es
TOP MENU
Öffnet oder schließt das Hauptmenü der
BD-ROM oder DVD.
AUDIO
Drücken Sie SHIFT ( wd ), und drücken
Sie dann AUDIO, um das Audioformat/ den Titel auszuwählen.
ed DIMMER
Stellt die Helligkeit des Displays ein.
POP UP/MENU
Öffnet oder schließt das Popup-Menü der
BD-ROM oder das Menü der DVD.
SUBTITLE
Drücken Sie SHIFT ( wd ) und dann
SUBTITLE, um die Untertitelsprache auszuwählen, wenn mehrsprachige
Untertitel auf einer BD-ROM/DVD
VIDEO aufgezeichnet sind.
1)
Informationen zu den Tasten, die zur Steuerung der einzelnen Gerätetypen verwendet werden
können, finden Sie in der Tabelle auf Seite 115.
2)
Auf diesen Tasten befindet sich ein fühlbarer
Punkt (5/VIDEO 2, N , PRESET +). Benutzen
Sie diesen als Anhaltspunkt bei der Bedienung.
Hinweis
Die obigen Beschreibungen sollen als Beispiele dienen.
18 DE
Vorbereitungen
Lesen Sie Folgendes vor dem Anschluss eines Geräts
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen.
Installieren der Lautsprecher
Siehe „1: Installation der Lautsprecher“ (Seite 23).
v
Anschließen des Monitors
Siehe „2: Anschließen des Monitors“ (Seite 27).
Anschließen der Videogeräte
Die Bildqualität hängt von den Anschlussbuchsen ab.
Siehe Abbildung rechts. Wählen Sie eine Anschlussart, die den an Ihren Geräten vorhandenen Buchsen entspricht.
Der Receiver besitzt eine Videokonvertierungs-Funktion.
Für Details siehe „Funktion für Videosignal-
Siehe „3: Anschließen des Videogeräts“ (Seite 29).
v
Digital Analog
Hohe Bildqualität v
Anschließen der Audiogeräte
Siehe „4: Anschließen der Audiogeräte“ (Seite 36).
v
Vorbereiten von Receiver und Fernbedienung
Siehe „6: Vorbereiten von Receiver und Fernbedienung“ (Seite 41).
v
Einstellen des Receivers
Siehe „7: Einrichten des Receivers mit Easy Setup“ (Seite 42).
v
Einstellen der Audioausgangs-Einstellungen an den angeschlossenen
Geräten
Siehe „8: Konfigurieren angeschlossener Geräte“ (Seite 44).
Einzelheiten zu einem Multizonenanschluss finden Sie unter Seite 64.
Einzelheiten zu einem Bi-Verstärker-Anschluss finden Sie unter Seite 83.
19 DE
Funktion für Videosignal-Umwandlung
Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur Umwandlung von Videosignalen ausgestattet.
• Gemischte Videosignale können als HDMI-Video- und Komponenten-Videosignale ausgegeben werden.
• Komponenten-Videosignale können als HDMI-Video- und Videosignale ausgegeben werden.
Als werkseitige Einstellung werden vom angeschlossenen Gerät eingespeiste Videosignale an die
HDMI OUT- oder MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben, wie in der Tabelle unten dargestellt.
Wir empfehlen, die Videokonvertierungsfunktion passend zur Auflösung des verwendeten
Monitors einzustellen.
Einzelheiten zur Videokonvertierungsfunktion finden Sie unter „Video Settings“ (Seite 96).
OUTPUT-Buchse
INPUT-Buchse
HDMI IN
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO IN
HDMI OUT A/B
(bis zu 4K) a a * a *
COMPONENT
VIDEO MONITOR
OUT
(bis zu 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
– a ** a ** a a
–
**
**
VIDEO 1 OUT
– a
– a : Videosignale werden ausgegeben.
– : Videosignale werden nicht ausgegeben.
* Wenn „Auto“ unter „Resolution“ ausgewählt ist, wird eine Aufwärtsskalierung bis zu 4K aktiviert.
Für die Wiedergabe von 4K-Signalen muss ein 4K-kompatibler Monitor angeschlossen sein.
** Videosignale werden, abhängig von der Einstellung unter „Resolution“, möglicherweise nicht ausgegeben
Hinweis zur Konvertierung von
Videosignalen
Videosignale, deren Auflösung konvertiert worden ist, können nicht gleichzeitig über die
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-
Buchsen oder die HDMI OUT-Buchsen ausgegeben werden. Wenn Sie Geräte sowohl an die COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT-Buchsen als auch an die HDMI OUT-
Buchsen anschließen, hat die Ausgabe der
HDMI OUT-Buchsen Priorität.
Anzeige geschlossener
Untertitel
Stellen Sie bei Empfang eines Signals, das geschlossene Untertitel unterstützt, im Video
Settings-Menü „Resolution“ auf „Direct“.
Verwenden Sie dieselben Kabel wie für die
Eingangs-/Ausgangssignale.
Hinweis zum HDMI-
Videoausgang in Zone 2
Nur HDMI IN-Eingangssignale können über die HDMI ZONE 2 OUT-Buchse ausgegeben werden.
So schließen Sie ein
Aufnahmegerät an
Schließen Sie bei der Aufnahme das
Aufnahmegerät an die VIDEO OUT-Buchsen des Receivers an. Schließen Sie die Kabel für die
Ein- und Ausgangssignale an den gleichen
Buchsentyp an, da die VIDEO OUT-Buchsen keine Aufwärtskonvertierungsfunktion besitzen.
Die HDMI OUT- und MONITOR OUT-
Buchsen können nicht für die Aufnahme genutzt werden.
20 DE
Vom Receiver unterstützte digitale Audioformate
Die digitalen Audioformate, die dieser Receiver decodieren kann, hängen von den digitalen
Audioeingangsbuchsen des angeschlossenen Geräts ab.
Dieser Receiver unterstützt die folgenden Audioformate.
Anschluss zwischen dem Wiedergabegerät und dem Receiver
Audioformat
Maximale Anzahl der Kanäle
COAXIAL/
OPTICAL
HDMI
Dolby Digital 5.1-Kanal a a
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
6.1-Kanal
7.1-Kanal
7.1-Kanal a
–
– a a a
5.1-Kanal a a
DTS-ES 6.1-Kanal a a
DTS 96/24
DTS-HD
High Resolution
Audio*
DTS-HD
Master Audio*
5.1-Kanal
7.1-Kanal
7.1-Kanal a
–
– a a a
DSD* 5.1-Kanal – a
Mehrkanal Linear PCM* 7.1-Kanal – a
* Wenn das Wiedergabegerät dem Format nicht entspricht, werden die Audiosignale in einem anderen Format ausgegeben. Sie finden ausführliche Informationen hierzu in der Bedienungsanleitung des Wiedergabegeräts.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
21 DE
Netzwerk/USB
Inhaltstyp
Musik
Video
Foto
Dateiformat
WAV
6)
WMA
MP3
1) 2) 5)
Erweiterungen
„.wav“
„.wma“
„.mp3“
AAC
1) 2) 5)
FLAC
6)
MPEG-1 Video/PS
1) 2)
MPEG-2 Video/PS, TS
1) 3)
„.m4a“
„.flac“
„.mpg“, „.mpeg“, „.m2ts“, „.mts“
MPEG-4 AVC
1) 2)
WMV9
1) 2)
„.mkv“, „.mp4“, „.m4v“, „.m2ts“, „.mts“
„.wmv“, „.asf“
AVCHD
2) 4)
Xvid
JPEG
PNG
GIF
„.avi“
„.jpg“, „.jpeg“, „.mpo“
„.png“
„.gif“
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Der Receiver spielt keine codierten Dateien, wie z.B. DRM ab.
Der Receiver spielt eine Datei dieses Dateiformats, die auf einem DLNA-Server liegt, möglicherweise nicht ab.
Der Receiver kann auf einem DLNA-Server nur Videos mit Standarddefinition abspielen.
Der Receiver spielt Dateien im AVCHD-Format ab, die mit einer digitalen Videokamera usw. aufgezeichnet wurden.
Der Receiver kann keine verschlüsselten Dateien, wie zum Beispiel eine Lossless-Datei, abspielen.
Kompatible Abtastfrequenz/Bittiefe: Maximal 192 kHz/24 Bit
Hinweise
• Einige Dateien werden abhängig vom Dateiformat, der Datencodierung, den Aufnahmebedingungen oder dem Zustand des DLNA-Servers möglicherweise nicht wiedergegeben.
• Einige Dateien, die mit einem Computer bearbeitet wurden, werden möglicherweise nicht wiedergegeben.
• Der Receiver kann die folgenden Dateien und
Ordner auf USB-Geräten erkennen:
– ordner bis zur dritten Verzweigung
– bis zu 500 Dateien in einer einzigen
Verzweigung
• Der Receiver kann die folgenden Dateien und
Ordner auf dem DLNA-Server erkennen:
– ordner bis zur 18. Verzweigung
– bis zu 999 Dateien in einer einzigen
Verzweigung
• In Bezug auf die in den DLNA-Richtlinien festgelegten Formate, muss der Server die Inhalte anbieten, zu denen die in den DLNA-Richtlinien festgelegten Formatinformationen richtig hinzugefügt wurden.
22 DE
1: Installation der Lautsprecher
Mit diesem Receiver können Sie ein bis zu 7.2-
Kanal-System verwenden (7 Lautsprecher und zwei Subwoofer).
Beispiele einer
Lautsprecherkonfiguration
7.1-Kanal-Lautsprechersystem mit Front-High-Lautsprechern
Sie können vertikale Toneffekte genießen
(z.B. Pro Logic IIz-Modus).
A Linker Frontlautsprecher
B Rechter Frontlautsprecher
C Centerlautsprecher
D Linker Surroundlautsprecher
E Rechter Surroundlautsprecher
H High-Lautsprecher links
I High-Lautsprecher rechts
J Subwoofer
5.1-Kanal-Lautsprechersystem
Um in den vollen Genuss des kinoähnlichen
Mehrkanal-Surroundklangs zu kommen, benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei
Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher und zwei Surroundlautsprecher) sowie einen
Subwoofer (5.1-Kanal-System).
A Linker Frontlautsprecher
B Rechter Frontlautsprecher
C Centerlautsprecher
D Linker Surroundlautsprecher
E Rechter Surroundlautsprecher
J Subwoofer
7.1-Kanal-Lautsprechersystem mit Surround-Back-
Lautsprechern
Sie können die Hifi-Wiedergabe des auf einer
DVD oder Blu-ray Disc aufgezeichneten Tons im 6.1- oder 7.1-Kanalformat genießen.
A Linker Frontlautsprecher
B Rechter Frontlautsprecher
C Centerlautsprecher
D Linker Surroundlautsprecher
E Rechter Surroundlautsprecher
F Linker Surround-Back-Lautsprecher
G Rechter Surround-Back-Lautsprecher
J Subwoofer
23 DE
Empfohlene
Lautsprecheraufstellung
7-Kanal-Lautsprechersystem
• Der in der Abbildung dargestellte Winkel A muss gleich groß sein.
6-Kanal-Lautsprechersystem
• Stellen Sie den Surround-Back-
Lautsprecher hinter der Sitzposition auf.
• Wenn Sie die Lautsprecher nicht in einem optimalen Winkel aufstellen können, trennen Sie die Surround-Lautsprecher und die Surround-Back-Lautsprecher entsprechend und ordnen Sie sie so symmetrisch wie möglich an.
• Stellen Sie die Front-High-Lautsprecher im gleichen Winkel auf wie die
Frontlautsprecher. Sie sollten auf Höhe der verlängerten Bildschirmdiagonale des
Fernsehbildschirms oder Monitors stehen oder darüber.
Tipp
Da der Subwoofer keine besonders gerichteten
Schallwellen abgibt, kann er beliebig platziert werden.
gleicher Winkel wie der des
Frontlautsprechers
24 DE
Anschluss der Lautsprecher
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen.
A B
1)
B
B B
A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
A Frontlautsprecher A (L)
B Frontlautsprecher A (R)
C Centerlautsprecher
D Surroundlautsprecher (L)
E Surroundlautsprecher (R)
F Surround-Back-Lautsprecher (L)
2)
G Surround-Back-Lautsprecher (R)
2)
H Front-High-Lautsprecher (L)
3)
I Front-High-Lautsprecher (R)
3)
J Subwoofer
4)
1)
Wenn Sie keine Surround-Back-
Lautsprecher: Wenn Sie ein zusätzliches
Frontlautsprecherpaar haben, schließen Sie es an die SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2-Anschlüsse an.
Mit dem Schalter SPEAKERS auf der
Frontplatte (Seite 11) können Sie das zu
verwendende Frontlautsprecherpaar auswählen.
2)
Wenn Sie nur einen Surround-Back-
Lautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an die SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2 L-Anschlüsse an.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
25 DE
3)
Wenn Sie Front-High-Lautsprecher verwenden, schließen Sie die Lautsprecher an die SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2 Anschlüsse an.
4)
Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie die Funktion bei der Wiedergabe von Filmen aus. Ist die automatische Bereitschaftsfunktion des
Subwoofers aktiviert, schaltet sie den
Subwoofer auf der Basis des ihm zugeführten Eingangssignalpegels automatisch auf Bereitschaft, sodass keine
Tonausgabe erfolgt.
Sie können zwei Subwoofer an den Receiver anschließen. Über die SUBWOOFER-
Buchsen werden jeweils die gleichen
Signale ausgegeben.
ZONE 2-Anschluss
Nur wenn Sie keine Surround-Back-
Lautsprecher und Front-High-Lautsprecher verwenden, können Sie die SURROUND
BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-
Anschlüsse L und R den Lautsprechern der
Zone 2 zuweisen. Stellen Sie die SURROUND
BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-
Anschlüsse auf „Zone2 Speakers“ unter
„Speaker Connection“ im Speaker Settings-
Einzelheiten zu Anschluss und Bedienung in
Zone 2 finden Sie unter „Verwenden von
Mehrzonen-Merkmalen“ (Seite 64).
Frontlautsprecher B-Anschluss
Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher und Front-High-Lautsprecher verwenden, können Sie die SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2-Anschlüsse L und
R dem Frontlautsprecher B zuweisen.
Stellen Sie die SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2-Buchsen in
„Speaker Connection“ im Speaker Settings-
Menü auf „Front B“ (Seite 89).
Sie können die Frontlautsprecher mit
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) auf der
Vorderseite des Receivers auswählen.
26 DE
2: Anschließen des Monitors
Sie können das gewählte Eingangsbild sehen, wenn Sie die HDMI OUT- oder MONITOR OUT-
Buchsen mit einem Fernsehgerät verbinden. Sie können diesen Receiver über eine GUI (Graphical
User Interface) auf dem Bildschirm bedienen.
Audiosignale *
Fernsehschirm mit einer HDMI-Buchse
Videosignale **
A
* Wenn Sie den Receiver über ein HDMI-Kabel an die HDMI-Buchse eines Audio Return Channel
(ARC)-kompatiblen Fernsehgeräts anschließen, ist dieser Anschluss nicht notwendig.
E
** Wenn Sie den Receiver an ein Audio Return Channel
(ARC)-kompatibles Fernsehgerät anschließen, schließen Sie ihn an die HDMI-Buchse an, die am
Fernsehgerät durch „ ARC“ gekennzeichnet ist.
A B C D
Audiosignale Videosignale oder oder
Fernsehschirm ohne HDMI-Buchse
Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie die Kabel entsprechend den
Buchsen Ihres Geräts an.
A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
B Audiokabel (nicht mitgeliefert)
C Videokabel (nicht mitgeliefert)
D Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
27 DE
E HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Wir empfehlen die Verwendung eines HDMI-
Kabels von Sony.
TV-Typ Audio Return Channel
(ARC)
Mit HDMI ausgestattet Kompatibel*
Nicht kompatibel
Nicht mit HDMI ausgestattet
–
Erforderliches Kabel
Video
E
E
D oder C
Audio
–
A oder B **
A oder B **
* Sie können den Ton des Fernsehgeräts (Mehrkanal-Surroundklang) nur über den Receiver ausgeben, wenn
Sie das Fernsehgerät über ein HDMI-Kabel anschließen.
** Wenn Sie Mehrkanal-Surroundklang über den Receiver ausgeben möchten, verwenden Sie A für den
Audioanschluss.
Hinweise
• Wenn Sie das Fernsehgerät über ein Videokabel an den Receiver anschließen, setzen Sie „Playback
Resolution“ auf „480i/576i“ (Seite 98).
• Führen Sie die Stecker von optischen Digitalkabeln gerade ein, bis sie einrasten.
• Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder verschnürt werden.
Tipp
Der Ton des Fernsehgerätes wird über die an den
Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben, wenn Sie die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgerätes mit den TV IN-Buchsen des
Receivers verbinden. Stellen Sie bei dieser
Konfiguration die Audioausgangsbuchse des
Fernsehgerätes auf „Fixiert“ ein, wenn eine
Umschaltung zwischen „Fixiert“ und „Variabel“ möglich ist.
28 DE
3: Anschließen des Videogeräts
Erforderliche Anschlüsse zur Wiedergabe von auf Blu-ray Discs oder
DVDs aufgezeichnetem Inhalt
So schließen Sie Geräte mit HDMI-Buchsen an
Wenn Ihr Gerät über keine HDMI-Buchse verfügt, siehe Seite 30.
DVD-Player, Blu-ray Disc-Player
Video-/Audiosignale
A
*
A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Wir empfehlen die Verwendung eines HDMI-
Kabels von Sony.
* Sie können Geräte mit HDMI-Ausgangsbuchsen an die HDMI IN-Buchsen des Receivers anschließen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
29 DE
So schließen Sie ein Gerät mit anderen Buchsen als HDMI-Buchsen an
Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie die Kabel entsprechend den
Buchsen Ihres Geräts an.
Audiosignale
DVD-Player, Blu-ray Disc-Player
Videosignale oder oder
A
*
B
*
C D
A Koaxial-Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
B Audiokabel (nicht mitgeliefert)
C Videokabel (nicht mitgeliefert)
D Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert)
* Wenn Sie Geräte mit einer analogen Audiobuchse und einer analogen Videobuchse verwenden, stellen Sie
„Audio Input Assign“ und „Video Input Assign“ im Input Settings-Menü ein (Seite 75).
30 DE
Zum Spielen von Videospielen erforderliche Anschlüsse
PlayStation 3 (Spielekonsole mit einer HDMI-Buchse)
Video-/Audiosignale
A
*
B C
*
D
*
Audiosignale Videosignale oder
Spielekonsole ohne HDMI-Buchse
Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie die Kabel entsprechend den
Buchsen Ihres Geräts an.
A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
C
D
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Videokabel (nicht mitgeliefert)
* Wenn Sie Geräte mit einer digitalen optischen Buchse, analogen Audiobuchsen oder einer Composite-
Videobuchse verwenden, stellen Sie „Audio Input Assign“ und „Video Input Assign“ im Input Settings-Menü
Fortsetzung auf der nächsten Seite
31 DE
Spielekonsolentyp
Mit HDMI ausgestattet*
Nicht mit HDMI ausgestattet
Erforderliches Kabel
Video
A
D
Audio
–
B oder C **
* Sie können den Ton der Spielekonsole (Mehrkanal-Surroundklang) nur über den Receiver ausgeben, wenn
Sie die Spielekonsole über ein HDMI-Kabel anschließen.
** Wenn Sie Mehrkanal-Surroundklang über den Receiver ausgeben möchten, verwenden Sie B für den
Audioanschluss.
Hinweise
• Führen Sie die Stecker von optischen Digitalkabeln gerade ein, bis sie einrasten.
• Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder verschnürt werden.
Erforderliche Anschlüsse zur Wiedergabe von Programmen über
Satellitenübertragung oder Kabel-TV
Satellitentuner, Kabelbox mit einer HDMI-Buchse
Video-/Audiosignale
A
Audiosignale
B C D
Videosignale oder
Satellitentuner, Kabelbox ohne eine HDMI-Buchse oder
32 DE
E
Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie die Kabel entsprechend den
Buchsen Ihres Geräts an.
A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
C Audiokabel (nicht mitgeliefert)
D Videokabel (nicht mitgeliefert)
E Komponenten-Video (nicht mitgeliefert)
Satellitentuner-/
Kabelboxtyp
Erforderliches Kabel
Video
Mit HDMI ausgestattet* A
Nicht mit HDMI ausgestattet
E oder D
Audio
–
B oder C **
* Sie können den Ton des Satellitentuners/der Kabelbox (Mehrkanal-Surroundklang) nur über den Receiver ausgeben, wenn Sie den Satellitentuner/die Kabelbox über ein HDMI-Kabel anschließen.
** Wenn Sie Mehrkanal-Surroundklang über den Receiver ausgeben möchten, verwenden Sie B für den
Audioanschluss.
Hinweise
• Führen Sie die Stecker von optischen Digitalkabeln gerade ein, bis sie einrasten.
• Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder verschnürt werden.
Erforderliche Anschlüsse zur Wiedergabe von Inhalt auf Videobändern
Audiosignale
Videorecorder
Videosignale
A B
A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert)
33 DE
Erforderliche Anschlüsse zur Wiedergabe über einen Camcorder
An die VIDEO 2 IN-Buchsen
A
Camcorder ohne HDMI-Buchse
A Video-/Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
B
Video-/Audiosignale
Camcorder mit einer HDMI-Buchse
34 DE
HDMI-Merkmale
• Durch HDMI übertragene digitale
Audiosignale können über die Lautsprecher ausgegeben werden. Dieses Signal unterstützt Dolby Digital, DTS, DSD und
Linear-PCM. Für Details siehe „Vom
Receiver unterstützte digitale
• Analoge Videosignale, die über die VIDEO-
Buchse oder COMPONENT VIDEO-
Buchsen eingespeist werden, können als
HDMI-Signale ausgegeben werden.
Während einer Bildumwandlung werden keine Audiosignale über die HDMI OUT-
Buchsen ausgegeben.
• Analoger Videoeingang, kann jedoch nicht
über die HDMI OUT-Buchsen in Zone 2 ausgegeben werden.
• Dieser Receiver unterstützt High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), Deep Color, „x.v.Color“ und 3D oder 4K-Übertragungen.
• Die HDMI-Buchsen dieses Receivers unterstützen die Funktion Steuerung für
HDMI. Die HDMI OUT B-Buchse und die
HDMI ZONE 2 OUT-Buchsen unterstützen jedoch nicht die Steuerung für HDMI-
Funktion.
• Für die 3D-Bildwiedergabe schließen Sie ein 3D-fähiges Fernsehgerät und ein entsprechendes Videogerät (Blu-ray Disc-
Player, Blu-ray Disc-Recorder, PlayStation
3 usw.) mit High Speed HDMI-Kabeln an den Receiver an, setzen eine 3D-Brille auf und lassen dann 3D-Inhalte abspielen.
• Der Receiver ist kompatibel mit 4K-
Signalen, die über seine HDMI-
Ausgangsbuchsen ausgegeben werden.
Analoge Video-Eingangssignale können bis zu 4K aufwärtsskaliert werden. Die 4K-
Eingangssignale über HDMI IN 1/IN 2 auf der Rückseite von einem 4K-kompatiblen
Player werden wie sie sind als 4K-Signale ausgegeben. Für die Wiedergabe von 4K-
Bildern muss ein 4K-kompatibler Fernseher oder Projektor an die HDMI-
Ausgangsbuchsen angeschlossen werden.
• Sie können die Eingänge HDMI IN 1/IN 2/
IN 3/IN 4 in Bild-im-Bild-Vorschaufenstern anschauen.
Hinweise zum Anschließen der
Kabel
• Verwenden Sie ein High Speed HDMI-
Kabel. Wenn Sie ein Standard HDMI-Kabel verwenden, werden 4K-, 1080p-, Deep
Color- oder 3D-Bilder möglicherweise nicht einwandfrei angezeigt.
• Sony empfiehlt, ein HDMI-zertifiziertes
Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden.
Hinweis zur Verwendung eines
HDMI-DVI-Umwandlungskabels
Die Verwendung eines HDMI-DVI-Kabels ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie ein HDMI-DVI-
Umwandlungskabel an ein DVI-D-Gerät anschließen, gehen u.U. Ton- und/oder
Bildsignale verloren. Schließen Sie separate
Audiokabel oder digitale Verbindungskabel an, und stellen Sie dann „Video Input Assign“ und „Audio Input Assign“ im Input Settings-
Menü ein, wenn der Ton nicht korrekt ausgegeben wird.
35 DE
4: Anschließen der Audiogeräte
Erforderliche Anschlüsse zur Wiedergabe von Inhalt, der auf Super
Audio CDs oder gewöhnlichen CDs aufgezeichnet wurde
So schließen Sie Geräte mit HDMI-Buchsen an
Wenn Ihr Gerät über keine HDMI-Buchse verfügt, siehe Seite 37.
CD-Player, Super Audio CD-Player
Video-/Audiosignale
*
A
A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Wir empfehlen die Verwendung eines HDMI-
Kabels von Sony.
* Sie können Geräte mit HDMI-Ausgangsbuchsen an die HDMI IN-Buchsen des Receivers anschließen.
36 DE
So schließen Sie ein Gerät mit anderen Buchsen als HDMI-Buchsen an
Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie die Kabel entsprechend den
Buchsen Ihres Geräts an.
CD-Player, Super Audio CD-Player oder
*
A B
A Koaxial-Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
B Audiokabel (nicht mitgeliefert)
* Wenn Sie Geräte mit einer digitalen
Koaxialbuchse verwenden, stellen Sie „Audio
Input Assign“ im Input Settings-Menü ein
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen sind mit
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz und 96 kHz kompatibel. Die COAXIAL
IN-Buchsen sind auch mit der Abtastrate 192 kHz kompatibel.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
37 DE
Hinweis zur Wiedergabe einer
Super Audio CD auf einem
Super Audio CD-Player
Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD auf einem Super Audio CD-Player, der nur an die
COAXIAL-Buchse an diesem Receiver angeschlossen ist, erfolgt keine Tonausgabe.
Bei Wiedergabe einer Super Audio CD schließen Sie den Player an die SA-CD/CD
IN-Buchsen an oder schließen Sie einen
Player an, der DSD-Signale von der HDMI-
Buchse über ein HDMI-Kabel an den Receiver ausgeben kann. Nehmen Sie die
Bedienungsanleitung des Super Audio CD-
Players zur Hand.
Wenn Sie mehrere Digitalgeräte anschließen möchten, aber kein
Eingang mehr frei ist
Siehe „Verwenden anderer Video-/
Audioeingangsbuchsen“ (Seite 75).
38 DE
Erforderliche Anschlüsse zur Wiedergabe des Radiotons
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
UKW-Kabelantenne (mitgeliefert)
Hinweise
• Um Rauscheinstreuung zu vermeiden, halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Geräten fern.
• Spannen Sie die UKW-Kabelantenne vollständig aus.
• Halten Sie die UKW-Kabelantenne nach dem
Anschließen möglichst horizontal.
39 DE
5: Anschließen an das Netzwerk
Wenn Sie eine Internetverbindung haben, können Sie diesen Receiver mit dem Internet verbinden.
Konfigurationsbeispiel
Die folgende Abbildung zeigt ein Konfigurationsbeispiel eines Heimnetzwerks mit dem Receiver und einem Computer. Wir empfehlen die Verwendung einer verdrahteten Verbindung.
Router
Modem Internet
LAN-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Computer
LAN-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Hinweis
Schließen Sie mit nur einem LAN-Kabel einen
Router an einen der Anschlüsse 1 bis 4 des
Receivers an. Schließen Sie denselben Router nicht mit mehr als einem LAN-Kabel an den Receiver an.
Dies kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.
Systemanforderungen
Die folgende Systemumgebung ist für die
Verwendung der Netzwerkfunktion des
Receivers notwendig.
Ein Breitband-Leitungsanschluss
Eine Breitband-Leitungsverbindung mit dem
Internet ist notwendig, um Internetvideo wiederzugeben oder die
Firmwareaktualisierungsfunktion des
Receivers zu nutzen.
Modem
Dies ist das Gerät, das zur Verbindung mit dem
Internet an die Breitbandleitung
40 DE angeschlossen wird. Einige dieser Geräte sind im Router integriert.
Router
• Zur Wiedergabe von Inhalten über das
Heimnetzwerk verwenden Sie einen Router, der mit 100 Mbps kompatibel ist.
• Wir empfehlen die Verwendung eines
Routers mit integriertem DHCP (Dynamic
Host Configuration Protocol) Server.
Diese Funktion ordnet automatisch IP-
Adressen im LAN zu.
• Der Receiver unterstützt keine
Netzwerkverbindung mit
Übertragungsgeschwindigkeiten von 1 Gbps oder mehr.
LAN-Kabel (CAT5)
• Für ein verdrahtetes LAN empfehlen wir die
Verwendung dieses Kabels.
Einige LAN-Flachkabel sind sehr störanfällig. Wir empfehlen die Verwendung von normalen Kabeln.
• Verwenden Sie ein geschirmtes LAN-Kabel, wenn der Receiver in einer verrauschten
Netzwerkumgebung oder in einer
Umgebung verwendet wird, wo er
Stromversorgungsrauschen von elektrischen
Produkten ausgesetzt ist.
Einschalten des Receivers
?
/ 1
6: Vorbereiten von
Receiver und
Fernbedienung
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel erst fest an den AC IN-Anschluss des Receivers und dann an eine Netzsteckdose an.
AC IN-Anschluss
An die
Netzsteckdose
Netzkabel
(mitgeliefert)
Ein Abstand von mehreren Millimetern bleibt zwischen dem Stecker und der Rückwand bestehen, selbst wenn das Netzkabel fest eingesteckt wird. Dieser Abstand ist absichtlich vorgesehen. Dies stellt keine
Funktionsstörung dar.
Drücken Sie ?
/ 1 , um den Receiver einzuschalten.
Sie können den Receiver auch mit ?
/ 1 auf der
Fernbedienung einschalten.
Wenn Sie den Receiver ausschalten, drücken
Sie ?
/ 1 erneut. Im Display blinkt
„STANDBY“. Trennen Sie nicht das
Netzkabel, während „STANDBY“ blinkt.
Andernfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen.
So sparen Sie im Standby-
Modus Energie
Stellen Sie „Control for HDMI“ (Seite 100),
„Pass Through“ (Seite 100), „Network
Standby“ (Seite 102) und „RS232C Control“
(Seite 106) auf „Off“ oder „Auto“ (nur für
„Pass Through“) und schalten Sie den Strom für Zone 2 aus.
Wenn „Control for HDMI“ (Seite 100), „Pass
Through“ (Seite 100) oder „Network
Standby“ (Seite 102) auf „On“ gesetzt ist oder
die Stromzufuhr für Zone 2 eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeige über ?
/ 1 bernsteinfarben.
Hinweis
Die Oberseite des Receivers kann heiß werden, wenn sich der Receiver im Standby-Modus befindet.
Das ist darauf zurückzuführen, dass in den internen
Stromkreisen des Receivers Strom fließt. Dies stellt keine Funktionsstörung dar.
41 DE
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in die RM-AAP082-Fernbedienung ein.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polarität.
RM-AAP082
Hinweise
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr heißen oder feuchten Ort liegen.
• Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit alten.
• Mischen Sie keine Manganbatterien mit anderen
Batterietypen.
• Wenn die Fernbedienung längere Zeit unbenutzt bleiben soll, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigungen durch Auslaufen und
Korrosion zu vermeiden.
7: Einrichten des
Receivers mit Easy Setup
Sie können die Grundeinstellungen des
Receivers ganz einfach vornehmen, indem Sie den Receiver in Einklang mit den
Anweisungen auf dem Fernsehbildschirm bedienen.
Schalten Sie den Eingang des Fernsehgeräts auf den Eingang, an den der Receiver angeschlossen ist.
Wenn Sie den Receiver zum ersten Mal einschalten, wird auf dem Fernsehbildschirm der EULA-Bildschirm angezeigt. Stimmen Sie der EULA zu, um zum Easy Setup-Bildschirm zu gelangen, und richten Sie dann den
Receiver entsprechend den Anweisungen auf dem Easy Setup-Bildschirm ein.
Sie können die folgenden Funktionen mit Easy
Setup konfigurieren.
– Network Settings
– Input Settings
– Speaker Settings
Tipp
Es wird ein Häkchen rechts neben allen Funktionen, die Sie konfiguriert haben, angezeigt.
Hinweise zu Speaker Settings
(Auto Calibration)
Stecken Sie den Stecker des
Optimierungsmikrofons ganz in die AUTO
CAL MIC-Buchse.
Bestätigen der Konfiguration des aktiven Subwoofers
• Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, muss vor der Aktivierung des Subwoofers der Subwoofer eingeschaltet und die
Lautstärke erhöht werden. Drehen Sie den
Regler LEVEL auf eine Position kurz vor der Mittelstellung.
• Ist ein Subwoofer mit Frequenzweiche angeschlossen, stellen Sie den Maximalwert ein.
42 DE
• Ist ein Subwoofer mit automatischer
Bereitschaftsfunktion angeschlossen, setzen
Sie diese Funktion auf Off (deaktiviert).
Hinweise
• Je nach den Eigenschaften des verwendeten
Subwoofers kann es sein, dass der Setup-
Entfernungswert von der tatsächlichen Position abweicht.
• Wenn Sie „Speaker Settings (Auto Calibration)“ mit Easy Setup ausführen, werden die
Messergebnisse überschrieben und unter der aktuell ausgewählten Position gespeichert („Pos.1“ ist die werkseitige Standardeinstellung).
Tipps
• Je nach der Position des Subwoofers können die
Messergebnisse für die Polarität unterschiedlich ausfallen. Es treten jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie den Receiver mit diesem Wert verwenden.
• Je nach verwendeten Lautsprechern kann „Out
Phase“ erscheinen, selbst wenn kein Problem mit dem Lautsprecheranschluss vorliegt. Dies liegt an den Lautsprecherdaten und wird keine Probleme verursachen, selbst wenn Sie die Lautsprecher weiter betreiben.
Wenn Sie zwei Subwoofer an den Receiver anschließen
Wenn Sie über die Funktion „Auto
Calibration“ nicht ordnungsgemäß Messwerte abrufen können oder wenn Sie abhängig von der Umgebung Feineinstellungen vornehmen möchten, können Sie die Subwoofer manuell konfigurieren. Einzelheiten finden Sie unter
„Speaker Setup“ im Menü Speaker Settings
Hinweise zur
Lautsprecherimpedanz
• Wenn Sie nicht sicher sind, welche
Impedanz die Lautsprecher haben, schlagen
Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer
Lautsprecher nach. (Diese Information ist oft auf der Rückseite des Lautsprechers angegeben.)
• Wenn Sie die Frontlautsprecher an die
Buchsen FRONT A und SURROUND
BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 anschließen, schließen Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 Ohms oder höher an.
So wählen Sie die
Frontlautsprecher
Sie können das anzusteuernde
Frontlautsprecherpaar auswählen.
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken des SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)-
Schalters die Frontlautsprecher aus, die
Sie ansteuern wollen.
Sie können bestätigen, welcher Satz
Anschlüsse (A oder B) ausgewählt wird, indem Sie die Anzeigen im Display
überprüfen.
Anzeigen Ausgewählte Lautsprecher
SP A Die an die FRONT A-Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher.
SP B
SP AB
Die an die SURROUND BACK/
FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-
Anschlüsse angeschlossenen
Lautsprecher.
Die an die FRONT A- und
SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2-
Anschlüsse angeschlossenen
Lautsprecher (paralleler Anschluss).
„SPEAKERS OFF“ erscheint im
Display.
Es werden keine Audiosignale über die Lautsprecherbuchsen ausgegeben.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
43 DE
Hinweis
Um die Front-B-Lautsprecher auszuwählen, sollten Sie die Zuweisung der SURROUND
BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-
Anschlüsse mit „Speaker Connection“ des
Speaker Settings-Menüs festlegen.
So brechen Sie den
Messvorgang ab
Der Messvorgang wird durch folgende
Schritte abgebrochen.
– Ausschalten des Geräts
– Ändern der Lautstärke
– Umschalten der Eingänge
– Ändern der Einstellung von SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
– Anschließen der Kopfhörer
Andere Bedienvorgänge als die oben aufgeführten sind während des Messvorgangs nicht zulässig.
So konfigurieren Sie den
Receiver manuell
Siehe „Anpassen der Einstellungen“
8: Konfigurieren angeschlossener Geräte
Um Multikanal-Digitalton auszugeben, prüfen
Sie die Einstellung des digitalen
Audioausgangs am angeschlossenen Gerät.
Prüfen Sie bei einem Sony Blu-ray Disc-
Player, dass „Audio (HDMI)“, „DSD Output
Mode“, „Dolby Digital/DTS“, „Dolby
Digital“ und „DTS“ jeweils auf „Auto“, „On“,
„Bitstream“, „Dolby Digital“ und „DTS“ gesetzt sind (Stand 01.08.12).
Wählen Sie bei einer PlayStation 3 nach
Anschluss des Receivers über ein HDMI-
Kabel „Audio Output Settings“ unter „Sound
Settings“ und wählen Sie „HDMI“ und
„Automatic“ (mit der Systemsoftware Version
4.21).
Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung, die mit den angeschlossenen Geräten mitgeliefert wird.
44 DE
9: Vorbereitung des
Computers für die
Verwendung als Server
Ein Server ist ein Gerät, das Inhalte (Musik,
Fotos und Videos) an ein DLNA-Gerät in einem Heimnetzwerk überträgt.
Nach dem Installieren der
Anwendungssoftware*, die eine DLNAkonforme Serverfunktion besitzt, können Sie mit diesem Receiver auf einem Computer in einem Heimnetzwerk gespeicherte Inhalte
über dieses Netzwerk wiedergeben.
* Wenn Sie einen Windows 7-basierten Computer verwenden, verwenden Sie Windows Media
®
Player 12 gebündelt mit Windows 7.
Wenn Sie einen Windows 8-Computer verwenden, kann das neue UI-System möglicherweise den
Receiver nicht erkennen. Wenn dies der Fall ist, schalten Sie die Einstellung um auf „Desktop UI“.
Hinweise zum Betrieb mit
Anzeige auf dem
Bildschirm
Sie können das Menü des Receivers auf dem
Fernsehschirm anzeigen und die gewünschte
Funktion ausführen, indem Sie V / v / B / b und
auf der Fernbedienung drücken.
Wenn Sie den Receiver in Betrieb nehmen, müssen Sie zuerst auf der Fernbedienung auf
AMP drücken. Andernfalls können die folgenden Bedienvorgänge möglicherweise nicht an den Receiver gerichtet werden.
AMP
Eingangswahltasten
RETURN/
EXIT O
V / v / B / b ,
TOOLS/
OPTIONS
HOME
45 DE
Verwendung des -Menüs
1
Schalten Sie den Eingang des
Fernsehgeräts auf den
Eingang, an den der Receiver angeschlossen ist.
2
Drücken Sie AMP.
3
Drücken Sie HOME.
Das Startmenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
4
Drücken Sie wiederholt B / b , um das gewünschte Menü auszuwählen, und drücken Sie dann , um in den Menüpunkt zu gelangen.
Die Liste der Menüpunkte erscheint auf dem Fernsehschirm.
Beispiel: Wenn Sie „Watch“ auswählen.
Tipp
Wenn „OPTIONS“ unten rechts im Bildschirm erscheint, können Sie die Funktionsliste aufrufen, indem Sie TOOLS/OPTIONS drücken und eine entsprechende Funktion auswählen.
So kehren Sie zur vorhergehenden Seite zurück
Drücken Sie RETURN/EXIT O .
46 DE
So verlassen Sie das Menü
Rufen Sie das Startmenü durch Drücken von HOME auf, und drücken Sie dann erneut HOME.
Startmenü-Übersicht
Menü
Watch
Listen
Favorites
Easy Automation
Sound Effects
Settings
Beschreibung
Wählt die Video- oder
Fotoquelle, die in den
Receiver eingespeist wird, oder den Video- oder
Fotoinhalt, der über USB-
Buchse oder ein
Heimnetzwerk übertragen
Wählt die Musikquelle, die in den Receiver eingespeist wird, oder den Musikinhalt, der über Internetvideo oder ein Heimnetzwerk
Sie können auch über den eingebauten Empfänger FM/
AM-Radio hören.
Zeigt den Internetinhalt an, der zur Favorites List hinzugefügt wurde. Sie können bis zu 18
Lieblingselemente für den
Internetinhalt speichern
Sie können verschiedene
Einstellungen beim Receiver speichern und die
Einstellungen alle gleichzeitig wieder aufrufen
Ermöglicht Ihnen die
Wiedergabe mit der durch verschiedene proprietäre
Technologien oder
Funktionen von Sony bereitgestellte
Klangentwicklung
Sie können die Einstellungen des Receivers anpassen
Wiedergeben von Bildern/Ton
Wiedergeben von
Bildern/Ton über angeschlossene Geräte
Eingangswahltasten
1
Wählen Sie im Startmenü
„Watch“ oder „Listen“, und drücken Sie dann .
Die Liste der Menüpunkte erscheint auf dem Fernsehschirm.
2
Wählen Sie das gewünschte
Gerät, und drücken Sie dann
.
ZONE
V / v / B / b ,
HOME
3
Schalten Sie das Gerät ein, und starten Sie die Wiedergabe.
4
Drücken Sie +/–, um die
Lautstärke einzustellen.
Auswahl der Eingangsquelle
Sie können den Regler INPUT SELECTOR am Receiver drehen oder eine der
Eingangswahltasten auf der Fernbedienung drücken, um das gewünschte Gerät auszuwählen.
Drücken Sie zur Auswahl der Eingangsbuchse für Zone 2 zuerst ZONE auf der
Fernbedienung, um Zone 2 auszuwählen
(„ZONE 2 [Eingangsname]“ wird im Display angezeigt).
Tipps
Sie können die Lautstärke alternativ auch über den
MASTER VOLUME-Regler am Receiver oder die
Taste +/– auf der Fernbedienung einstellen.
• So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell
– Drehen Sie den MASTER VOLUME-Regler schnell.
– Halten Sie die Taste +/– gedrückt.
• So nehmen Sie eine Feineinstellung vor
– Drehen Sie den MASTER VOLUME-Regler langsam.
– Drücken Sie die Taste sie sofort wieder los.
+/–, und lassen Sie
So aktivieren Sie die
Stummschaltfunktion
Drücken Sie auf der Fernbedienung. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie
auf der Fernbedienung erneut, oder drücken Sie +, um die Lautstärke zu erhöhen. Wenn Sie den Receiver ausschalten, während der Ton stummgeschaltet ist, wird die
Stummschaltfunktion aufgehoben.
So vermeiden Sie eine
Beschädigung Ihrer
Lautsprecher
Denken Sie stets daran, den Lautstärkepegel abzusenken, bevor Sie den Receiver ausschalten.
47 DE
USB -Gerät/WALKMAN
Sie können Video-/Musik-/Fotodateien auf dem angeschlossenen USB-Gerät wiedergeben.
Informationen zu den Dateiarten, die wiedergegeben werden können, finden Sie
unter „Netzwerk/USB“ (Seite 22).
1
Schließen Sie das USB-Gerät an den (USB)-Anschluss des
Receivers an.
Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des
USB-Geräts vor dem Anschluss zur
Hand.
5
Drücken Sie V / v / B / b und , um die wiederzugebende Datei auszuwählen.
Das Bild oder der Ton des USB-Geräts werden über den Receiver wiedergegeben.
Hinweise
• Entfernen Sie das USB-Gerät nicht, während es in
Betrieb ist. Schalten Sie den Receiver aus, wenn
Sie das USB-Gerät trennen, um zu verhindern, dass die Daten auf dem USB-Gerät oder das Gerät selber beschädigt werden.
• Wenn Sie einen WALKMAN an den Receiver anschließen, bedienen Sie den WALKMAN mit der Fernbedienung des Receivers auf die gleiche
Art wie an den Receiver angeschlossene USB-
Geräte. Sie können die Bedienelemente des
WALKMAN nicht verwenden.
• Einige USB-Geräte funktionieren mit diesem
Receiver möglicherweise nicht.
• Der Receiver kann Geräte der
Massenspeicherklasse (MSC, wie Flashspeicher oder eine Festplatte) (nur vordere USB-Buchse) erkennen.
USB-Gerät
2
Wählen Sie im Startmenü
„Watch“ oder „Listen“, und drücken Sie dann .
3
Wählen Sie „My Video“, „My
Music“ oder „My Photo“ und drücken Sie dann .
Hinweis
Wenn kein Bild ausgegeben wird, ändern Sie
die Einstellung für „Playback Resolution“
4
Wählen Sie „USB device
(front)“ und drücken Sie dann
.
Die Ordner und Video-/Musik-/
Fotodateien werden auf dem
Fernsehbildschirm aufgelistet.
48 DE
iPod/iPhone
Sie können Musik/Videos/Fotos auf einem iPod/iPhone über den Receiver wiedergeben und den Akku aufladen.
Einzelheiten zu den mit dieser Funktion kompatiblen iPod/iPhone-Modellen finden Sie
Hinweis
Sie können während der Wiedergabe keine
Kopfhörer verwenden.
1
Schließen Sie das iPod/iPhone an den (USB)-Anschluss des
Receivers an.
iPod/iPhone
(nicht mitgeliefert)
Apple-Composite-AV-Kabel
(nicht mitgeliefert)
2
Wählen Sie im Startmenü
„Watch“ oder „Listen“, und drücken Sie dann .
3
Wählen Sie „My Video“, „My
Music“ oder „My Photo“ und drücken Sie dann .
Hinweis
Wenn kein Bild ausgegeben wird, ändern Sie
die Einstellung für „Playback Resolution“
4
Wählen Sie „iPod (front)“ und drücken Sie dann .
Die Video-/Musikdateien werden auf dem Fernsehbildschirm aufgelistet.
Wenn Sie unter „ My Photo“ die Option „ iPod (front)“ auswählen, wählen Sie eine
Fotodatei mit den Steuerelementen des iPod/iPhone aus (Sie müssen nicht mit
Schritt 5 fortfahren).
5
Drücken Sie V / v / B / b und , um die wiederzugebende Datei auszuwählen.
Das Bild oder der Ton des iPod/iPhone werden über den Receiver wiedergegeben.
Sie können das iPod/iPhone mit den
Tasten der Fernbedienung bedienen.
Einzelheiten zur Bedienung des iPod/ iPhone finden Sie auch in der
Bedienungsanleitung zum iPod/iPhone.
Hergestellt für iPod/iPhone-
Modelle
Die kompatiblen iPod/iPhone-Modelle sind wie folgt. Aktualisieren Sie Ihr iPod/iPhone mit der aktuellen Software, bevor Sie den
Receiver verwenden.
Die kompatiblen Modelle sind wie folgt:
• iPod touch iPod touch (4th generation)/iPod touch (3rd generation)/iPod touch (2nd generation)
• iPod nano iPod nano (6th generation)/iPod nano (5th generation) (video camera)/iPod nano (4th generation) (video)/iPod nano (3rd generation) (video)
• iPod iPod classic
• iPhone iPhone 4S/iPhone 4/iPhone 3GS/iPhone 3G
Fortsetzung auf der nächsten Seite
49 DE
So bedienen Sie das iPod/ iPhone mit der Fernbedienung
Sie können das iPod/iPhone mit den Tasten der
Fernbedienung bedienen. Die folgende
Tabelle zeigt Beispiele für die Tasten, die verwendet werden können. (Abhängig vom iPod/iPhone-Modell kann der Bedienvorgang abweichen.)
Für „My Video“/„My Music“
Drücken Sie Bedienvorgang
N Startet die Wiedergabe.
X Hält die Wiedergabe an.
x Stoppt die Wiedergabe.
m oder M Schneller Rücklauf oder Vorlauf.
.
oder
>
Wechselt zur vorherigen/nächsten
Datei bzw. Kapitel (wenn vorhanden).
Für „My Photo“
Drücken Sie Bedienvorgang
N , X Startet die Wiedergabe/hält sie an.
x Hält die Wiedergabe an.
m oder M Schneller Rücklauf oder Vorlauf.
.
oder
>
Wechselt zur vorherigen/nächsten
Datei.
Hinweise
• Sie können keine Titel von diesem Receiver auf das iPod/iPhone übertragen.
• Sony übernimmt keine Verantwortung für den Fall, dass auf dem iPod/iPhone gespeicherte Daten verloren gehen oder beschädigt werden, wenn ein an diesen Receiver angeschlossenes iPod/iPhone verwendet wird.
• Dieses Produkt wurde speziell für die Verwendung mit einem iPod/iPhone entwickelt und wurde für die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert.
• Entfernen Sie das iPod/iPhone nicht, während es in
Betrieb ist. Schalten Sie den Receiver aus, wenn
Sie das iPod/iPhone trennen, um zu verhindern, dass die Daten auf dem iPod/iPhone oder das Gerät selber beschädigt werden.
• Wenn Sie einen iPod anschließen, der nicht mit der
Videoausgabefunktion kompatibel ist, und „iPod
(front)“ unter „My Video“ oder „My Photo“ auswählen, wird auf dem Fernsehbildschirm eine
Warnmeldung angezeigt.
Tipps
• Das iPod/iPhone wird aufgeladen, wenn es an den
Receiver angeschlossen wird, während dieser eingeschaltet ist.
• Der Receiver kann bis zu 3.000 Dateien
(einschließlich Ordnern) erkennen.
50 DE
Home Network (DLNA)
Sie können Video-/ Musik-/Fotodateien auf anderen DLNA-zertifizierten Geräten wiedergeben, indem Sie sie an Ihr
Heimnetzwerk anschließen.
Dieser Receiver kann als Wiedergabegerät und
Renderer verwendet werden.
• Server: Speichert und sendet Dateien.
• Player: Empfängt Dateien vom Server und gibt sie wieder.
• Renderer: Empfängt Dateien vom Server und gibt sie wieder und kann über ein anderes Gerät (Controller) bedient werden.
• Controller: Bedient die Renderer-
Komponente.
Vorbereitungen zur
Verwendung der DLNA-
Funktion
• Schließen Sie den Receiver an Ihr
.
• Bereiten Sie andere DLNA-zertifizierte
Geräte vor. Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Geräts.
1
Wählen Sie im Startmenü
„Watch“ oder „Listen“, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie „My Video“, „My
Music“ oder „My Photo“ und drücken Sie dann .
Hinweis
Wenn kein Bild ausgegeben wird, ändern Sie
die Einstellung für „Playback Resolution“
3
Wählen Sie das DLNA-
Serversymbol, und drücken Sie dann .
Die Ordner und Video-/Musik-/
Fotodateien werden auf dem
Fernsehbildschirm aufgelistet.
4
Drücken Sie V / v / B / b und , um die wiederzugebende Datei auszuwählen.
Das Bild oder der Ton des DLNA-Servers werden über den Receiver wiedergegeben.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
51 DE
So geben Sie Remotedateien durch die Bedienung des Receivers
(Renderer) über einen DLNA-Controller wieder
Sie können den Receiver mit einem DLNA-zertifizierten Controller bedienen, wie Windows
Media
®
Player 12, wenn Dateien wiedergegeben werden, die auf einem DLNA-Server gespeichert sind.
Computer
(Server, Controller)
Steuern Sie diesen Receiver mit einem DLNA-
Controller.
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum DLNA-Controller.
Hinweis
Bedienen Sie den Receiver nicht mit der mitgelieferten Fernbedienung und einem DLNA-
Controller gleichzeitig.
Tipp
Der Receiver ist mit der Funktion „Wiedergeben auf“ des Windows Media
®
Player 12 kompatibel, die standardmäßig in Windows 7 enthalten ist.
Dieser Receiver
(Renderer)
52 DE
Internetvideo
Sie können verschiedene Internetinhalte über den
Receiver wiedergeben.
1
Schließen Sie den Receiver an
2
Wählen Sie im Startmenü
„Watch“ oder „Listen“, und drücken Sie dann .
3
Wählen Sie „Internet Video“ oder „Internet Music“ und drücken Sie dann .
Der Internetinhalte-Bildschirm erscheint.
Hinweis
Wenn kein Bild ausgegeben wird, ändern Sie
die Einstellung für „Playback Resolution“
4
Wählen Sie das Symbol eines
Internetinhaltanbieters, und drücken Sie dann .
Wenn die Liste des Internetinhalts nicht abgerufen wurde, wird sie durch ein nicht zugewiesenes oder ein neues Symbol dargestellt.
Hinweis
Der Internetinhalt kann jederzeit ohne Vorwarnung aufgehoben oder geändert werden.
So verwenden Sie das
Bedienfeld
Das Bedienfeld wird angezeigt, wenn die
Videodatei wiedergegeben wird. Die angezeigten
Elemente können abhängig vom
Internetinhaltanbieter variieren.
Um es erneut anzuzeigen, drücken Sie
DISPLAY.
A Steuerungsanzeige
Drücken Sie V / v / B / b oder für die
Wiedergabefunktionen.
B Wiedergabe-Statusleiste
Statusleiste, Cursor, der die aktuelle Position zeigt, Wiedergabezeit, Dauer der Videodatei
C
Anzeige für den Netzwerkstatus
D Übertragungsgeschwindigkeit des
Netzwerks
E Der Name der nächsten Videodatei
F Der Name der derzeit ausgewählten
Videodatei
Eintragen von Favoriteninhalten
Sie können Ihren bevorzugten Internetinhalt unter „Favorites List“ registrieren.
1
Rufen Sie den Internetinhalte-
Bildschirm auf.
2
Wählen Sie das Symbol des
Internetinhaltanbieters, das Sie unter Favorites List registrieren möchten, und drücken Sie dann
TOOLS/OPTIONS.
3
Wählen Sie „Add to Favorites“ und drücken Sie dann .
So löschen Sie Inhalt aus der
Favorites List
1
Drücken Sie FAVORITES.
Die Favorites List erscheint.
2
Wählen Sie das Symbol des
Internetinhaltanbieters, das Sie unter
Favorites List entfernen möchten, und drücken Sie dann TOOLS/OPTIONS.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
53 DE
3
Wählen Sie „Remove from Favorites“ und drücken Sie dann .
Verfügbare Optionen
Punkt
Favorites List
Add to Favorites
Remove from
Favorites
IP Content Noise
Reduction
Details
Zeigt die Favorites List an.
Fügt Internet-Inhalte zur
Favorites List hinzu.
Entfernt Internet-Inhalten von der Favorites List.
Stellt die Bildqualität von
Internet-Inhalten ein.
FM/AM
Sie können UKW- und MW-Sendungen über den eingebauten Tuner hören. Vergewissern
Sie sich vor dem Betrieb, dass die UKW- und
MW-Antennen am Receiver angeschlossen
1
Wählen Sie im Startmenü
„Listen“, und drücken Sie dann
.
2
Wählen Sie „FM/AM“ und drücken Sie dann .
FM/AM-Bildschirm
Sie können jedes Element des Bildschirms auswählen und bedienen, indem Sie V / v / B / b
A
B
C
Liste der Speichersender (Seite 56)
D
Name des Speichersenders (Seite 56)
54 DE
SHIFT
Zifferntasten
RETURN/
EXIT O
?
/ 1
D.TUNING
V / v / B / b ,
TOOLS/
OPTIONS
HOME
2
Drücken Sie V / v .
V scannt von den niedrigeren zu den höheren Frequenzsendern und v von den höheren zu den niedrigeren.
Sobald ein Sender empfangen wird, stoppt der Receiver den Sendersuchlauf.
Bei schlechtem UKW-
Stereoempfang
1
Stellen Sie den gewünschten Sender mit Auto Tuning, Direct Tuning ein oder wählen Sie den gewünschten
2
Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionenmenü erscheint.
Hinweis
Sie können „FM Mode“ im Optionenmenü einstellen, wenn die Frequenzanzeige ausgewählt ist oder wenn in anderen Situationen erforderlich.
3
Wählen Sie „FM Mode“ und drücken
Sie dann .
4
Wählen Sie „Monaural“ und drücken
Sie dann .
Umschalten zwischen UKW- und
MW-Radio
1
Wählen Sie im Startmenü
„Listen“, und drücken Sie dann
.
2
Wählen Sie „FM/AM“ und drücken Sie dann .
Der FM/AM-Bildschirm erscheint.
3
Wählen Sie den Bandschalter.
4
Drücken Sie V / v , um „FM“ oder
„AM“ zu wählen, und drücken
Sie dann .
Automatisches Einstellen eines
Senders (Auto Tuning)
1
Wählen Sie im FM/AM-
Bildschirm die
Frequenzanzeige.
Direkte Einstellung eines
Senders (Direct Tuning)
Geben Sie die Frequenz eines Senders mithilfe der Zifferntasten der Fernbedienung direkt ein.
1
Drücken Sie SHIFT und dann
D.TUNING auf dem FM/AM-
Bildschirm.
2
Drücken Sie die Zifferntasten, um die Frequenz einzugeben, und drücken Sie dann .
Beispiel 1: UKW 102,50 MHz
Wählen Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0.
Beispiel 2: MW 1.350 kHz
Wählen Sie 1 b 3 b 5 b 0
Fortsetzung auf der nächsten Seite
55 DE
Tipps
• Passen Sie die Ausrichtung der MW-Wurfantenne an, um beim Einstellen eines MW-Senders einen optimalen Empfang zu erzielen.
• Das Abstimmraster für Direktabstimmung ist unten angegeben.
– UKW-Band 50 kHz
– MW-Band 9 kHz
Wenn sich kein Sender einstellen lässt
„– – – .– – MHz“ oder „– – – – kHz“ erscheint und die Anzeige kehrt zur aktuellen Frequenz zurück.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die korrekte
Frequenz eingegeben haben. Wenn dies nicht der Fall ist, wiederholen Sie Schritt 2. Lässt sich der Sender noch immer nicht einstellen, wird die Frequenz in Ihrem Gebiet möglicherweise nicht verwendet.
4
Wählen Sie eine voreingestellte
Nummer und drücken Sie dann
.
Der Sender wird unter der voreingestellten Nummer gespeichert.
5
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender zu programmieren.
Sie können Sender wie folgt speichern:
• UKW-Band: FM1 bis FM30
• MW-Band: AM1 bis AM30
Programmieren von UKW/MW-
Radiosendern
Sie können bis zu 30 UKW- und 30 MW-
Sender als Lieblingssender als Speichersender programmieren.
1
Stellen Sie den zu programmierenden Sender mit
Bei schlechtem UKW-Stereoempfang wechseln Sie den UKW-Empfangsmodus
2
Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionenmenü erscheint.
Hinweis
Sie können „Preset Memory“ im
Optionenmenü einstellen, wenn die
Frequenzanzeige ausgewählt ist oder wenn in anderen Situationen erforderlich.
3
Wählen Sie „Preset Memory“ und drücken Sie dann .
Abrufen der Festsender
1
Wählen Sie im Startmenü „Listen“, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie „FM/AM“, und drücken Sie dann .
3
Wählen Sie die
Speichernummer aus der Liste, und drücken Sie dann .
Voreingestellte Nummern von 1 bis 30 stehen zur Verfügung.
So benennen Sie die
Festsender (Name Input)
1
Wählen Sie die Speichernummer, die
Sie benennen möchten.
2
Drücken Sie TOOLS/OPTIONS.
Das Optionenmenü erscheint.
3
Wählen Sie „Name Input“ und drücken
Sie dann .
Die Software-Tastatur erscheint auf dem
Bildschirm.
4
Drücken Sie V / v / B / b und , um nacheinander die Zeichen für die
Eingabe des Namens auszuwählen.
5
Wählen Sie „Enter“ und drücken Sie dann .
Der eingegebene Name wird registriert.
56 DE
So brechen Sie die
Namenseingabe ab
Drücken Sie RETURN/EXIT O oder
HOME.
Empfangen von RDS-Sendungen
Das Radio Data System (RDS) ist ein
Übertragungsdienst, mit dem Radiosender zusätzliche Informationen zusammen mit dem normalen Programmsignal senden können.
Dieser Tuner bietet praktische RDS-Merkmale wie zum Beispiel die Anzeige des
Sendernamens. RDS ist nur für UKW-Sender verfügbar.*
* Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an, und es werden auch nicht immer dieselben
Diensttypen angeboten. Falls Sie nicht mit dem
RDS-System vertraut sind, wenden Sie sich bezüglich der Details zu den RDS-Diensten in
Ihrem Gebiet an die örtlichen Sender.
Wählen Sie einfach einen Sender aus dem UKW-Band.
Bei der Einstellung eines Senders, der RDS-
Dienste bietet, erscheint der Sendername* auf dem Fernsehschirm und im Display.
* Wenn keine RDS-Übertragung empfangen wird, erscheint kein Sendername im Display.
Hinweis
Einige Buchstaben, die auf dem Fernsehschirm angezeigt werden können, können im Display nicht angezeigt werden.
Tipp
Wenn ein Sendername angezeigt wird, können Sie die Frequenz durch wiederholtes Drücken von
DISPLAY MODE am Receiver prüfen.
Verfügbare Optionen
Punkt
FM Mode
Preset Memory
Name Input
Details
Schaltet den UKW-
Empfangsmodus in stereo oder mono um.
Speichert einen Radiosender unter einer bestimmten
Speichernummer.
Benennt einen
Speichersender.
57 DE
Wiedergabe mit Toneffekten
Auswählen des Klangfelds
1
Wählen Sie im Startmenü „Sound Effects“, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie „Sound Field“ und drücken Sie dann .
3
Wählen Sie das gewünschte Klangfeld.
Wiedergabe mit 2-Kanalton
Sie können den Ausgangston unabhängig von den Aufnahmeformaten der verwendeten Software, des angeschlossenen Wiedergabegeräts oder den Klangfeldeinstellungen des Receivers auf 2-
Kanalton umschalten.
2-Kanal-Modus
2ch Stereo
2ch Analog Direct
Effekt
Der Receiver gibt den Ton nur über den linken/rechten Frontlautsprecher aus.
Kein Ton vom Subwoofer.
Die Signale von normalen 2-Kanal-Stereoquellen umgehen die
Klangfeldverarbeitung vollkommen, und Mehrkanal-Surroundformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt.
Sie können den Ton des gewählten Eingangs auf analoge 2-Kanal-Eingabe umschalten. Diese Funktion ermöglicht den Genuss hochwertiger analoger
Signalquellen.
Wenn diese Funktion benutzt wird, können nur die Lautstärke und der Pegel der
Frontlautsprecher eingestellt werden.
Musik über an den Receiver angeschlossene Kopfhörer hören
Klangfeld
Headphone (2ch)
Headphone (Direct)
Effekt
Dieser Modus wird automatisch bei der Wahl eines anderen Modus als „2ch
Analog Direct“ und wenn ein Kopfhörer angeschlossen wird gewählt. Die
Signale von normalen 2-Kanal-Stereoquellen umgehen die
Klangfeldverarbeitung vollkommen, und Mehrkanal-Surroundformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt.
Gibt die analogen Signale ohne Verarbeitung durch Ton, Klangfeld usw. aus.
Dieser Modus wird automatisch gewählt, wenn die Option „2ch Analog Direct“ ausgewählt ist.
58 DE
Wiedergabe mit Mehrkanal-Surround
Der Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus ermöglicht es Ihnen, den Ton mit höherer Signaltreue wiederzugeben und den Decodiermodus für die Wiedergabe von 2-Kanal-Stereo- oder monauralem
Ton als Mehrkanalton zu wählen.
A.F.D.-Modus
A.F.D. Auto
Multi Stereo
Tipp
Wir empfehlen „A.F.D. Auto“.
Effekt
Stellt den Ton so ein, wie er aufgezeichnet/codiert wurde, ohne irgendwelche
Surroundeffekte hinzuzufügen.
Gibt 2-Kanal-L/R- oder monaurale Signale über alle Lautsprecher aus.
Surroundeffekt für Filme
Sie können in den Genuss von Surroundton kommen, indem Sie einfach eines der fest im Receiver vorprogrammierten Klangfelder wählen. Diese Klangfelder bringen den aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Kinos in Ihr Wohnzimmer.
Klangfeld
HD-D.C.S.
PLII Movie
PLIIx Movie
PLIIz Height
Neo:6 Cinema
Effekt
HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) ist Sony’s neue, innovative
Heimkinotechnologie mit den neuesten Techniken für die Verarbeitung von akustischen und digitalen Signalen. Sie basiert auf der präzisen Response-
Messung eines Tonstudios.
Mit HD-D.C.S. können Sie Blu-ray- und DVD-Filme zu Hause nicht nur mit hoher Tonqualität sondern auch in der besten Tonumgebung genießen, genauso wie es vom Toningenieur des Films beim Mastern vorgesehen wurde.
Sie können die Effektart für HD-D.C.S. auswählen. Einzelheiten finden Sie
unter „Hinweise zum Effekttyp für HD-D.C.S.“ (Seite 60).
Führt Dolby Pro Logic II Movie-Decodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für Filme mit Dolby Surround-Codierung. Darüber hinaus kann dieser Modus den Klang eines 5.1-Kanal-Systems reproduzieren, wenn Videos von nachvertonten oder alten Filmen wiedergegeben werden.
Führt Dolby Pro Logic IIx Movie-Decodierung durch. Diese Einstellung erweitert Dolby Pro Logic II Movie oder Dolby Digital 5.1 auf diskrete
7.1-Filmkanäle.
Führt Dolby Pro Logic IIz-Decodierung durch. Diese Einstellung kann eine
Tonquelle auf bis zu 7.1 Kanäle erweitern, auf die eine vertikale Komponente angewandt wird, was ein Gefühl von Präsenz und Tiefe vermittelt. „PLIIz
Height“ ist das gleiche Klangfeld wie das auf Seite 61 beschriebene. Sie
können den Verstärkungspegel für „PLIIz Height“ einstellen. Für Details siehe
„Hinweise zum Verstärkungspegel für PLIIz Height“ (Seite 62).
Führt DTS Neo:6 Cinema-Decodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format aufgezeichnete Signalquelle wird auf bis zu 7 Kanäle verbessert.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
59 DE
Hinweise zum Effekttyp für HD-
D.C.S.
Es gibt drei unterschiedliche HD-D.C.S.
Typen: Dynamic, Theater und Studio. Jeder
Typ hat unterschiedliche Mischpegel für
Reflexions- und Hallklang, ist optimiert und auf die Einzigartigkeit, den Geschmack und die Stimmung des Hörraums abgestimmt.
x Dynamic
Die Einstellung „Dynamic“ ist für eine
Umgebung geeignet, in der es hallt, der aber das Raumgefühl fehlt (in welcher die
Tonabsorption nicht ausreichend ist). Diese
Einstellung betont die Tonreflexion und gibt den Ton eines großen, klassischen Kinos wieder. So wird das Raumgefühl eines Kinos betont und ein einmaliges Klangfeld geschaffen.
x Theater
Werkseitige Standardeinstellung. Die
Einstellung „Theater“ ist für ein Wohnzimmer geeignet. Diese Einstellung gibt den Hall des
Tons wie in einem Kino wieder. Sie ist besonders für die Wiedergabe von Inhalten geeignet, die auf einer Blu-ray Disc gespeichert sind, wenn Sie die Atmosphäre eines Kinos erzielen möchten.
x Studio
Die Einstellung „Studio“ ist für ein
Wohnzimmer mit entsprechenden
Soundkomponenten geeignet. Diese
Einstellung gibt den Hallklang wieder, der möglich ist, wenn die Kinoklangquelle für eine Blu-ray Disc auf einen Lautstärkepegel für die Verwendung zu Hause angepasst wird.
Der Reflexionspegel und der Hall des Tons werden auf ein Minimum reduziert. Die
Dialoge und Surroundeffekte werden aber lebendig wiedergegeben.
60 DE
Surroundeffekt für Musik
Sie können in den Genuss von Surroundton kommen, indem Sie einfach eines der fest im Receiver vorprogrammierten Klangfelder wählen. Diese Klangfelder bringen den aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Konzertsälen in Ihr Wohnzimmer.
Klangfeld
Berlin Philharmonic Hall
Effekt
Gibt die Tonmerkmale der Berliner Philharmonie wieder. Diese Option funktioniert auch automatisch in Verbindung mit dem Empfang des
Internetdienstes „The Berliner Philharmoniker’s Digital Concert Hall“.
Concertgebouw Amsterdam Gibt die Tonmerkmale eines Konzertsaals in Amsterdam, Niederlande wieder, wobei durch eine Reflexionsleistung eine große Klangbühne simuliert wird.
Musikverein Vienna Gibt die Klangmerkmale eines Konzertsaals in Wien, Österreich wieder, wobei ein resonanter und einzigartiger nachhallender Klang simuliert wird.
Jazz Club
Live Concert
Stadium
Sports
Portable Audio
Reproduziert die Akustik eines Jazzclubs.
Reproduziert die Akustik eines 300 Sitze fassenden Live-Saals.
Reproduziert die Atmosphäre eines großen Freiluftstadions.
Reproduziert die Atmosphäre einer Sportsendung.
Reproduziert ein klar hervorgehobenes Klangbild von Ihrem tragbaren
Audiogerät. Dieser Modus eignet sich ideal für MP3 und andere komprimierte
Musikdaten.
PLII Music
PLIIx Music
PLIIz Height
Neo:6 Music
Führt Dolby Pro Logic II Music-Decodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, wie CDs.
Führt Dolby Pro Logic IIx Music-Decodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, wie CDs.
Führt Dolby Pro Logic IIz-Decodierung durch. Diese Einstellung kann eine
Tonquelle auf bis zu 7.1 Kanäle erweitern, auf die eine vertikale Komponente angewandt wird, was ein Gefühl von Präsenz und Tiefe vermittelt. „PLIIz
Height“ ist das gleiche Klangfeld wie das auf Seite 59 beschriebene. Sie
können den Verstärkungspegel für „PLIIz Height“ einstellen. Für Details siehe
„Hinweise zum Verstärkungspegel für PLIIz Height“ (Seite 62).
Führt DTS Neo:6 Music-Decodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format aufgezeichnete Signalquelle wird auf bis zu 7 Kanäle verbessert.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
61 DE
Hinweise zum
Verstärkungspegel für PLIIz
Height
Sie können den Verstärkungspegel der Front-
Height-Kanäle für den Pro Logic IIz-Modus einstellen (gängig für Film und Musik).
x Low
Es wird keine Verstärkung angewendet.
x Mid
+3 dB werden angewendet (werkseitige
Standardeinstellung).
x High
+5 dB werden angewendet.
Hinweise zu den Klangfeldern
• In manchen Ländern oder Regionen steht der
Internetdienst „Berlin Philharmonic Hall“ möglicherweise nicht zur Verfügung.
• Sie können „2ch Analog Direct“ nicht auswählen, wenn Sie Inhalt über ein USB-
Gerät, ein Heimnetzwerk oder
Internetvideos wiedergeben.
• „Multi Stereo“ funktioniert nicht, wenn
Mehrkanal-Audiosignale empfangen werden.
• Die Klangfelder für Film und Musik funktionieren möglicherweise abhängig vom ausgewählten Eingang oder
Lautsprechermuster oder den
Audioformaten nicht.
• Der Receiver kann Signale abhängig vom
Audioformat mit einer niedrigeren
Abtastrate als der tatsächlichen Abtastrate der Eingangssignale wiedergeben.
• „PLIIx Movie/Music“ und „PLIIz Height“ werden je nach ausgewähltem
Lautsprecherschema möglicherweise nicht angezeigt.
• Je nach Einstellung des Klangfelds wird
über einige Lautsprecher oder den
Subwoofer kein Ton ausgegeben.
• Störgeräusche sind je nach ausgewähltem
Klangfeld unterschiedlich.
Verwenden der Sound
Optimizer-Funktion
Die Sound Optimizer-Funktion verleiht dem
Ton bei hohen Lautstärken ein Gefühl von
Präsenz und Intensität, unabhängig vom
Lautstärkepegel des Receivers.
Sie können klaren und dynamischen Ton nachts auch bei niedriger Lautstärke genießen.
Der optimale Effekt für Ihre Umgebung wird erzielt, wenn Sie die Funktion „Auto
Calibration“ nutzen.
1
Wählen Sie im Startmenü
„Settings“, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie „Audio Settings“ und drücken Sie dann .
3
Wählen Sie „Sound Optimizer“ und drücken Sie dann .
4
Wählen Sie „Normal“ oder
„Low“ und drücken Sie dann
.
Die Funktion Sound Optimizer ist aktiviert.
Zur Einstellung auf den Referenzpegel eines
Films wählen Sie „Normal“. Zur Einstellung auf eine CD oder andere Software, deren durchschnittlicher Schalldruckpegel hoch verarbeitet wird, wählen Sie „Low“. Sie können die Funktion Sound Optimizer auch mit SOUND OPTIMIZER auf der
Fernbedienung auf „Normal“ oder „Low“ und
„Off“ setzen.
Hinweise
• Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam.
– „2ch Analog Direct“ wird verwendet.
– Kopfhörer werden verwendet.
• Der Receiver kann Signale abhängig vom
Audioformat mit einer niedrigeren Abtastrate als der tatsächlichen Abtastrate der Eingangssignale wiedergeben.
62 DE
Tipp
Mit der Equalizer-Funktion und der Einstellung aller
Lautsprecher gleichzeitig können Sie die
Feineinstellungen mit dem Sound Optimizer vornehmen.
Einstellen des Equalizer
Sie können die folgenden Parameter zur
Einstellung der Tonqualität (Bass/Treble-
Pegel) der Front-, Surround-/Surround-Back- sowie der Front-High-Lautsprecher verwenden.
Bässe Höhen
Pegel
(dB)
Frequenz
(Hz)
1
Wählen Sie im Startmenü
„Settings“, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie „Audio Settings“ und drücken Sie dann .
3
Wählen Sie „Equalizer“ und drücken Sie dann .
4
Wählen Sie „Front“, „Center“,
„SUR/SB“ oder „Front High“ und drücken Sie dann .
5
Wählen Sie „Bass“ oder
„Treble“.
6
Stellen Sie die Verstärkung ein und drücken Sie dann .
Hinweise
• Diese Funktion ist in folgendem Fall unwirksam.
– „2ch Analog Direct“ wird verwendet.
• Frequenzen für Bass und Treble sind festgelegt.
• Abhängig vom Audioformat kann der Receiver
Signale mit einer niedrigeren Abtastrate als der ursprünglichen Abtastrate der Eingangssignale wiedergeben.
Einstellen aller Lautsprecher gleichzeitig (All EQ Adjustment)
Sie können die Tonqualität (Bass/Treble-
Pegel) aller Lautsprecher gleichzeitig einstellen.
1
Wählen Sie im Startmenü „Settings“, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie „Audio Settings“ und drücken Sie dann .
3
Wählen Sie „Equalizer“ und drücken
Sie dann .
4
Wählen Sie „All“ und drücken Sie dann
.
5
Wählen Sie „Bass“ oder „Treble“ und drücken Sie dann .
6
Stellen Sie die Verstärkung ein und drücken Sie dann .
Hinweis
Abhängig von der Equalizer-Einstellung für jeden
Kanal sind die tatsächlichen Pegel, die mit All EQ
Adjustment eingestellt wurden, möglicherweise niedriger oder höher als die festgelegten Werte.
63 DE
Verwenden von Mehrzonen-
Merkmalen
Was Sie mit der Mehrzonen-
Funktion tun können
Sie können Bild und Ton von einem an den
Receiver angeschlossenen Geräte in einer anderen Zone außerhalb der Hauptzone wiedergeben. Es ist z.B. möglich, eine DVD in der Hauptzone wiederzugeben und eine CD in
Zone 2 zu hören.
Wenn Sie einen IR-Repeater (nicht mitgeliefert) verwenden, können Sie ein Gerät in der Hauptzone und einen Sony-Receiver in
Zone 2 über die Zone 2 mit der Fernbedienung bedienen.
Benutzen Sie einen IR-Repeater, wenn Sie den
Receiver an einem Ort aufstellen, den die
Signale der Fernbedienung nicht erreichen können.
Herstellen einer Mehrzonen-Verbindung
Signale von den an die analogen Eingangsbuchsen angeschlossenen Geräte werden über die ZONE
2 VIDEO/AUDIO OUT- oder ZONE 2 OUT-Komponentenbuchsen ausgegeben. Die ZONE 2
VIDEO/AUDIO OUT- oder ZONE 2 OUT-Komponentenbuchsen können nicht die Signale von den HDMI IN-Buchsen ausgeben. Verwenden Sie zur Ausgabe der HDMI-Signale die HDMI
ZONE 2 OUT-Buchsen.
Anschlüsse für Zone 2
1
Tonausgabe von den Lautsprechern in Zone 2 über die
SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-Anschlüsse des Receivers.
Hauptzone Zone 2
IR REMOTE IN
STR-DA2800ES
B
TV-
Monitor
A
B
ZONE 2 VIDEO
OUT *
Fernbedienung
SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2
64 DE
2
Tonausgabe von den Lautsprechern in Zone 2 über den Receiver und einen anderen Verstärker.
Einstellung der Lautsprecher in Zone 2 ist erforderlich (Seite 67).
Hauptzone Zone 2
B
TV-
Monitor
B
STR-DA2800ES
IR REMOTE IN
C
A
ZONE 2 VIDEO OUT *
ZONE 2 AUDIO OUT
Fernbedienung
A IR-Repeater (nicht mitgeliefert)
B Lautsprecher
C Andere Verstärker/Receiver
* Ein Anschluss an die ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT-Buchse ist ebenfalls möglich.
3
Herstellen einer Zone-2-Verbindung bei Verwendung von HDMI
Gibt HDMI-Video-/Audio-Eingangssignale in Zone 2 aus, unter Verwendung der HDMI ZONE 2
OUT-Buchse des Receivers.
Einstellung des HDMI-Ausgangs in Zone 2 kann erforderlich sein (Seite 67).
Hauptzone Zone 2
TV-
Monitor
STR-DA2800ES
B B
IR REMOTE IN
C
A
HDMI ZONE 2 OUT
Fernbedienung
A IR-Repeater (nicht mitgeliefert)
B Lautsprecher
C Andere Verstärker/Receiver
Fortsetzung auf der nächsten Seite
65 DE
Hinweis
Sie können die HDMI ZONE 2 OUT-Buchse direkt mit einem Fernsehgerät in Zone 2 verbinden (ohne
Verstärker/Receiver). Es wird jedoch empfohlen, das Fernsehgerät für mehr Audio-/Videomöglichkeiten über einen Verstärker/Receiver anzuschließen und um mögliche Auswirkungen auf die Hauptzone zu verringern.
Wenn Sie den gleichen HDMI-Eingang für die Hauptzone und Zone 2 auswählen, werden die Audio-/
Videomöglichkeiten in der Hauptzone eingeschränkt auf die in Zone 2 geltenden.
66 DE
Einstellung der
Lautsprecher in Zone 2
Wenn die Lautsprecher in Zone 2 an die
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2-Anschlüsse des Receivers
angeschlossen sind (Seite 64), nehmen Sie die
Einstellung so vor, dass der in Zone 2 ausgewählte Ton von den Lautsprechern ausgegeben wird, die an die SURROUND
BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-
Anschlüsse angeschlossen sind.
Einzelheiten finden Sie unter „Speaker
Connection“ im Menü Speaker Settings
Parameter
Variable
Fixed
Erläuterung
Die Lautstärkesteuerung ist anfänglich auf –40 dB eingestellt.
Wenn Sie diesen Parameter auswählen, kann die
Lautstärke für die ZONE 2
AUDIO OUT- und
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/FRONT B/
ZONE 2-Anschlüsse zusammen geändert werden.
Für die Verwendung eines
Endverstärkers empfohlen.
Die Lautstärkesteuerung ist auf ±0 dB fest eingestellt.
Für die Verwendung eines
Geräts mit variabler
Lautstärkesteuerung empfohlen.
Einstellung der
Lautstärkesteuerung für Zone 2
Sie können die Lautstärkesteuerung für die
ZONE 2 AUDIO OUT-Buchsen variabel oder fest einstellen.
1
Wählen Sie im Startmenü
„Settings“, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie „Zone Settings“ und drücken Sie dann .
3
Wählen Sie „Zone Setup“ und drücken Sie dann .
4
Wählen Sie „Line Out“ für
„Zone2“ und drücken Sie dann
.
5
Wählen Sie den gewünschten
Parameter und drücken Sie dann .
Einstellung des HDMI-
Ausgangs in Zone 2
Wenn ein Gerät, wie z.B. ein Fernsehgerät oder ein A/V-Verstärker, an die HDMI ZONE
2 OUT-Buchse angeschlossen wird, können
Sie HDMI-Signale von diesem Gerät in
Zone 2 ausgeben.
Für Details siehe „ 3 Herstellen einer Zone-2-
Verbindung bei Verwendung von HDMI“
Einstellung des Zone2-HDMI-
Ausgangs
Sie können die Signale von den HDMI IN-
Buchsen über die HDMI ZONE 2 OUT-
Buchsen wie folgt an Zone2-Geräte ausgeben:
1
Wählen Sie im Startmenü
„Settings“, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie „HDMI Settings“ und drücken Sie dann .
Fortsetzung auf der nächsten Seite
67 DE
3
Wählen Sie „Zone2 Out“ und drücken Sie dann .
4
Wählen Sie „On“ und drücken
Sie dann .
Hinweis
• Wenn die Funktion Zone2 Out aktiviert ist, sind folgende Funktionen deaktiviert:
– Steuerung für HDMI („BRAVIA“ Sync)
– Fast View (einschließlich Vorschau für HDMI:
On)
Einstellung der Priorität für die
Hauptzone und Zone 2
Wenn die Funktion Zone2 Out aktiviert ist und
Sie wählen den gleichen HDMI-Eingang für die Hauptzone und Zone 2, können in den
Audio- und Videosignalen in der Hauptzone
Interferenzen auftreten. Um mögliche
Interferenzen zu vermeiden, können Sie für die Auswahl des HDMI-Eingangs die Priorität auf die Hauptzone legen.
1
Wählen Sie im Startmenü
„Settings“, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie „HDMI Settings“ und drücken Sie dann .
3
Wählen Sie „Priority“ und drücken Sie dann .
4
Wählen Sie „Main Only“ und drücken Sie dann .
Bedienung des Receivers aus einer anderen Zone
(ZONE 2-Bedienungsvorgänge)
Sie können den Receiver von Zone 2 aus bedienen. Die in diesem Abschnitt beschriebenen Bedienungsverfahren gelten für den Fall, dass ein IR-Repeater mit Mehrzonen-
Merkmalen angeschlossen ist. Wenn kein IR-
Repeater angeschlossen ist, verwenden Sie den Receiver in der Hauptzone.
ZONE
Eingangswahltasten
?
/ 1
SOURCE
1
Schalten Sie den Verstärker in
Zone 2 ein.
Im Fall von Abbildung „Anschlüsse für
1
diesen Schritt.
68 DE
2
Drücken Sie ZONE.
Die Fernbedienung schaltet zu Zone 2 um.
3
Drücken Sie ?
/ 1 .
Die Zonenfunktion ist aktiviert.
4
Drücken Sie eine der
Eingangswahltasten auf der
Fernbedienung, um die auszugebenden Quellensignale zu wählen.
5
Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.
• Im Falle von Abbildung „Anschlüsse für Zone 2“-
1
Lautstärke mit +/– auf der
Fernbedienung ein.
• Im Falle der Abbildung „Anschlüsse für
2
Lautstärke mit dem Receiver in Zone 2 ein. Wenn Sie „Line Out“ für „Zone2“ auf „Variable“ einstellen, können Sie auch die Lautstärke in Zone 2 mit
+/– auf der Fernbedienung
Verfügbare Zone 2-
Bedienungsvorgänge
INPUT
SOURCE
BD
DVD
GAME
SAT/CATV
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
VIDEO 4
TV
2)
SA-CD/CD
FM
3)
ZONE 2
1) a a a a a a a a a a a
INPUT
AM
3)
My Music
4)
My Video
4)
My Photo
4)
Internetinhalte
4)
ZONE 2 a a a a a
1)
1)
Für Zone 2 werden HDMI-Signale,
Komponenten-Videosignale, analoge Video- und
Audiosignale ausgegeben. Wenn Sie SOURCE auswählen, werden die Signale des aktuellen
Eingangs in der Hauptzone ausgegeben.
2)
„TV“ kann nur in der Hauptzone ausgewählt werden.
3)
Sie können entweder „FM“ oder „AM“ in der
Hauptzone oder in Zone 2 auswählen. Wenn Sie verschiedene Programme in mehreren Zonen ausgewählt haben, hat das zuletzt ausgewählte
Programm Vorrang.
4)
Nur wenn SOURCE in Zone 2 ausgewählt ist, ist
Inhalt, der in der Hauptzone angeschaut wird, in
Zone 2 verfügbar.
So beenden Sie den Betrieb von
Zone 2
Drücken Sie ZONE und dann ?
/ 1 .
69 DE
Verwendung anderer Merkmale
Verwendung von
„BRAVIA“ Sync-
Merkmalen
Was ist „BRAVIA“ Sync?
„BRAVIA“ Sync ist der Name einer Funktion von Sony-Produkten, die eine gleichzeitige
Bedienung von kompatiblen Geräten, die über
HDMI-Kabel angeschlossen sind, über die
„BRAVIA“-Fernbedienung ermöglicht.
Diese gleichzeitige Bedienung wird durch die
Funktion Steuerung für HDMI über HDMI
CEC (Consumer Electronics Control) ermöglicht, das für HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) standardisiert ist.
Durch Anschließen von Sony-Geräten, die mit
„BRAVIA“ Sync kompatibel sind, über ein
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert), wird die
Bedienung wie unten erläutert erleichtert.
• Systemausschaltung (Seite 71)
• One-Touch-Wiedergabe (Seite 71)
• Systemaudiosteuerung (Seite 72)
• Audio Return Channel (ARC) (Seite 72)
• Heimkinosteuerung (Seite 72)
• Remote Easy Control (Seite 73)
Die Funktion Steuerung für
HDMI ist in den folgenden Fällen unwirksam:
• Bei Anschluss des Receivers an ein Gerät, das nicht mit der Funktion Sony Steuerung für HDMI kompatibel ist.
• Wenn Sie den Receiver und Geräte an einen anderen Anschluss als einen HDMI-
Anschluss anschließen.
• Die Funktion Steuerung für HDMI funktioniert nicht mit einem an die HDMI
OUT B-Buchse des Receivers angeschlossenen Gerät.
• Wenn Sie „Zone2 Out“ im „HDMI
Settings“-Menü auf „On“ setzen, können Sie die „Control for HDMI“-Funktion nicht verwenden.
Wir empfehlen, den Receiver an Produkte mit
„BRAVIA“ Sync anzuschließen.
Hinweise
• Die folgenden Funktionen können bei Geräten, die nicht von Sony sind, möglich sein. Die
Kompatibilität mit Geräten, die nicht von Sony sind, kann aber nicht garantiert werden.
– Systemausschaltung
– One-Touch-Wiedergabe
– Systemaudiosteuerung
• Die folgenden Funktionen sind proprietäre
Funktionen von Sony. Sie können nicht in
Verbindung mit Geräten genutzt werden, die nicht von Sony sind.
– Szenenauswahl
– Heimkinosteuerung
• Geräte, die nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, können diese Funktionen nicht aktivieren.
Vorbereitung für die „BRAVIA“
Sync
Schalten Sie zur Verwendung von „BRAVIA“
Sync die Funktion Steuerung für HDMI sowohl für den Receiver und als auch für das angeschlossene Gerät ein.
Schalten Sie die Funktion Steuerung für
HDMI des Receivers und der angeschlossenen
Geräte einzeln ein.
1
Wählen Sie im Startmenü
„Settings“, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie „HDMI Settings“ und drücken Sie dann .
3
Wählen Sie „Control for HDMI“ und drücken Sie dann .
70 DE
4
Wählen Sie „On“ und drücken
Sie dann .
Die Funktion Steuerung für HDMI des
Receivers wird aktiviert.
5
Schalten Sie die Funktion
Steuerung für HDMI des angeschlossenen Geräts ein.
Einzelheiten zur Einstellung des angeschlossenen Geräts finden Sie in der entsprechenden Bedienungsanleitung.
6
Wiederholen Sie Schritt 5 zur
Einstellung der Funktion
Steuerung für HDMI und zur
Anzeige des Bildes aller
Wiedergabegeräte, die Sie verwenden möchten.
Hinweis
Wenn Sie das HDMI-Kabel herausziehen oder den
Anschluss ändern, führen Sie die obigen Schritte aus.
Diese Schritte sind nicht notwendig, wenn Sie eine
HDMI IN 1-, IN 2- oder IN 3-Buchse verwenden.
Systemausschaltung
Wenn Sie das Fernsehgerät mit dem
Netzschalter auf der Fernbedienung des
Fernsehgerätes ausschalten, werden der
Receiver und die angeschlossenen Geräte automatisch ausgeschaltet.
Sie können das Fernsehgerät auch mit der
Fernbedienung ausschalten.
Drücken Sie TV und dann ?
/ 1 .
Fernsehgerät, Receiver und angeschlossene
Geräte werden ausgeschaltet.
Hinweise
• Schalten Sie vor der Verwendung der
Systemausschaltungsfunktion die
Stromunterbrechungsfunktion des Fernsehgerätes ein. Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes.
• Abhängig vom Zustand der angeschlossenen
Geräte werden die angeschlossenen Geräte möglicherweise nicht ausgeschaltet. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Geräte.
• Wenn Sie die Funktion Systemausschaltung mit einem Fernsehgerät verwenden, das nicht von
Sony ist, programmieren Sie die Fernbedienung entsprechend dem Hersteller des Fernsehgeräts.
One-Touch-Wiedergabe
Wenn Sie Inhalt auf dem Gerät wiedergeben, das über einen HDMI-Anschluss mit dem
Receiver verbunden ist, wird der Receiver ebenfalls automatisch eingeschaltet und auf den entsprechenden HDMI-Eingang umgeschaltet.
Wenn Sie „Pass Through“ auf „On“ oder
„Auto“ stellen, können Ton und Bild nur über das Fernsehgerät ausgegeben werden, während der Receiver im Standby-Modus bleibt.
Starten Sie am Wiedergabegerät die Wiedergabe.
So verwenden Sie die Funktion
One-Touch-Wiedergabe des
Camcorders
1
Schalten Sie die Funktion Steuerung für HDMI für den Receiver und den
Camcorder ein.
2
Schließen Sie den Camcorder an die
HDMI IN 1-, IN 2- oder IN 3-Buchse an
Wenn Sie einen Sony-Camcorder verwenden, wird das Fernsehgerät zusammen mit dem Receiver eingeschaltet und der Camcorder startet automatisch die
Wiedergabe. Wenn Sie einen Nicht-Sony-
Camcorder verwenden, führen Sie eine fortlaufende Wiedergabe am Camcorder durch.
Hinweise
• Je nach Fernsehgerät wird der Beginn des Inhalts möglicherweise nicht dargestellt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
71 DE
• Schließen Sie Geräte, wie einen Sony-Camcorder, die mit der Funktion One-Touch-Wiedergabe ausgestattet sind, einfach über eine HDMI-
Verbindung mit der HDMI IN 1-, IN 2- oder IN 3-
Buchse an. Wenn Sie andere HDMI IN-Buchsen verwenden, wird der Receiver möglicherweise nicht auf einen geeigneten Eingang umgeschaltet.
Wählen Sie in diesem Fall manuell den Eingang aus, an den der Camcorder angeschlossen ist.
Receiver. Sie müssen keine separate
Audioverbindung herstellen, um über den
Receiver den Ton des Fernsehgeräts zu hören.
Für Details siehe „Umschalten zwischen digitalem und analogem Audio“ (Seite 75).
Systemaudiosteuerung
Durch einfache Bedienung können Sie den
Fernsehton über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgeben. Sie können mit der Fernbedienung des
Fernsehgeräts auch die Lautstärke anpassen und den Ton des Receivers ausschalten.
Verwendung der Funktion
Systemaudiosteuerung.
• Der Ton des Fernsehgerätes wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben, wenn Sie den Receiver einschalten, während der Ton über den
Lautsprecher des Fernsehgerätes ausgegeben wird. Wenn Sie den Receiver ausschalten, wird der Ton über die
Fernsehlautsprecher ausgegeben.
• Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts anpassen, passt die Funktion
Systemaudiosteuerung gleichzeitig die
Lautstärke des Receivers an.
Sie können die Funktion auch über das Menü des Fernsehgerätes bedienen. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgerätes.
Hinweis
Wenn „Control for HDMI“ auf „On“ eingestellt ist, werden die „Audio Out“-Einstellungen im HDMI
Settings-Menü je nach Einstellung der
Systemaudiosteuerung automatisch vorgenommen.
Audio Return Channel (ARC)
Wenn das Fernsehgerät mit Audio Return
Channel (ARC) kompatibel ist, sendet eine
HDMI-Kabelverbindung auch digitale
Audiosignale vom Fernsehgerät an den
72 DE
Szenenauswahl
Die optimale Bildqualität und das Klangfeld werden automatisch entsprechend der auf dem
Fernsehgerät ausgegebenen Szene ausgewählt.
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes.
Hinweis
Je nach Fernsehgerät kann das Klangfeld möglicherweise nicht umgeschaltet werden.
Entsprechungstabelle
Klangfeld Szeneneinstellung des
Fernsehgeräts
Cinema
Sports
Music
Animation
Photo
Game
Graphics
HD-D.C.S.
SPORTS
Live Concert
A.F.D. Auto
A.F.D. Auto
A.F.D. Auto
A.F.D. Auto
Heimkinosteuerung
Wenn ein „Heimkinosteuerung“-kompatibles
Fernsehgerät an den Receiver angeschlossen ist, wird auf dem angeschlossenen
Fernsehgerät ein Symbol für internetbasierte
Anwendungen angezeigt.
Sie können über die Fernbedienung des
Fernsehgeräts einen Eingang des Receivers oder die Klangfelder umschalten. Sie können auch den Pegel des Centerlautsprechers oder des Subwoofers anpassen oder die
Einstellungen für „Sound Optimizer“
(Seite 62), „Dual Mono“ (Seite 93) oder „A/V
Zur Verwendung der Funktion
Heimkinosteuerung muss Ihr Fernsehgerät auf eine Breitbandverbindung zugreifen können.
Remote Easy Control
Sie können die Fernbedienung des
Fernsehgerätes verwenden, um das Menü des
Receivers zu bedienen.
Wählen Sie den Receiver (AV AMP), der vom Fernsehgerät erkannt wird.
Hinweise
• Der Receiver wird vom Fernsehgerät als „Tuner
(AV AMP)“ erkannt.
• Ihr Fernsehgerät muss mit dem Link-Menü kompatibel sein.
• Je nach Fernsehgerätetyp sind bestimmte
Bedienvorgänge möglicherweise nicht verfügbar.
Umschalten der
Monitore, die die HDMI-
Videosignale ausgeben
Wenn zwei Monitore an die HDMI OUT A- und HDMI OUT B-Buchsen angeschlossen sind, können Sie diese beiden Monitore über die HDMI OUTPUT-Taste auf der
Fernbedienung umschalten.
HDMI
OUTPUT
1
Schalten Sie den Receiver und die zwei Monitore ein.
2
Drücken Sie HDMI OUTPUT.
Bei jeder Tastenbetätigung wird die
Ausgabe wie folgt umgeschaltet:
HDMI A t HDMI B t OFF t
HDMI A…
Sie können auch die HDMI OUT-Taste am Receiver verwenden.
73 DE
Ausgabe der HDMI-
Signale, selbst wenn der
Receiver im Standby-
Modus ist
(Pass Through)
Sie können Video- und Audiosignale über die
HDMI IN-Buchse an das an die HDMI OUT
A-Buchse angeschlossene Fernsehgerät ausgeben, selbst wenn sich der Receiver im
Standby-Modus befindet.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, während
„Control for HDMI“ auf „On“ gesetzt ist, wird der Eingang des Receivers entsprechend der
Bedienung des angeschlossenen Geräts umgeschaltet, auch wenn sich der Receiver im
Standby-Modus befindet.
Wenn Sie diese Funktion aktivieren, nehmen
Sie die Einstellungen des „Pass Through“ wie folgt vor.
1
Wählen Sie im Startmenü
„Settings“, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie „HDMI Settings“ und drücken Sie dann .
3
Wählen Sie „Pass Through“ und drücken Sie dann .
4
Wählen Sie den gewünschte
Parameter und drücken Sie dann .
Parameter
Auto
On
Off
Erläuterung
Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet wird, während sich der Receiver im
Standby-Modus befindet, gibt der Receiver HDMI-
Signale über die HDMI
OUT A-Buchse des
Receivers aus. Sony empfiehlt diese Einstellung, wenn Sie ein Fernsehgerät verwenden, das mit
„BRAVIA“ Sync kompatibel ist. Verglichen mit der Einstellung „On“ wird mit dieser Einstellung im Bereitschaftsmodus
Energie gespart.
Wenn sich der Receiver im
Bereitschaftsmodus befindet, gibt der Receiver
HDMI-Signale über die
HDMI OUT A-Buchse des
Receivers aus.
Wenn sich der Receiver im
Bereitschaftsmodus befindet, werden keine
HDMI-Signale ausgegeben.
Schalten Sie den Receiver ein, um die Signale des angeschlossenen Geräts am
Fernsehgerät wiederzugeben. Verglichen mit der Einstellung „On“ wird mit dieser Einstellung im Bereitschaftsmodus
Energie gespart.
Hinweise
• Die Einstellung „Auto“ ist nur wirksam, wenn
„Control for HDMI“ auf „On“ gestellt ist. Wenn
„Control for HDMI“ auf „Off“ gestellt ist, führt der
Receiver in „Auto“ dieselben Funktionen aus wie in „On“.
• Im Bereitschaftszustand, in dem andere
Funktionen, wie z.B. Network Standby, arbeiten, wird der Stromverbrauch nicht geringer, selbst wenn „Pass Through“ auf „Auto“ eingestellt ist.
74 DE
Umschalten zwischen digitalem und analogem
Audio
Wenn Sie Geräte sowohl an die digitalen als auch an die analogen Audio-Eingangsbuchsen des Receivers anschließen, können Sie den
Audio-Eingangsmodus je nach der Art des wiederzugebenden Materials auf den einen oder anderen Modus festlegen oder zwischen beiden Modi umschalten.
INPUT SELECTOR
INPUT MODE
• OPT
Wird nur angezeigt, wenn dem Eingang eine optische Buchse zugewiesen ist und wählt automatisch die optische
Eingangsbuchse aus.
• COAX
Wird nur angezeigt, wenn dem Eingang eine Koaxialbuchse zugewiesen ist und wählt automatisch die Koaxial-
Eingangsbuchse aus.
• ANALOG
Die in die AUDIO IN (L/R)-Buchsen eingespeisten analogen Audiosignale werden gewählt.
Hinweise
• Basierend auf dem Eingang wird „------“ im
Display angezeigt und andere Modi können nicht ausgewählt werden.
• Wenn „2ch Analog Direct“ verwendet wird, wird der Audio-Eingang auf „Analog“ eingestellt. Sie können keinen anderen Modus wählen.
1
Wählen Sie die Eingangsquelle
über INPUT SELECTOR am
Receiver aus.
2
Drücken Sie INPUT MODE am
Receiver.
Der gewählte Audio-Eingangsmodus erscheint auf dem Display.
• AUTO
Die digitalen Audiosignale erhalten den
Vorrang, wenn sowohl digitale als auch analoge Anschlüsse vorliegen.
Wenn keine digitalen Audiosignale vorliegen, werden die analogen
Audiosignale gewählt.
Wenn der TV-Eingang gewählt wird, erhalten die Audio Return Channel
(ARC)-Signale den Vorrang. Wenn das
Fernsehgerät nicht mit Audio Return
Channel (ARC) kompatibel ist, werden die digitalen optischen Signale gewählt.
Wenn die Funktionen Steuerung für
HDMI sowohl beim Receiver als auch beim Fernsehgerät nicht aktiviert sind, funktioniert Audio Return Channel
(ARC) nicht.
Verwenden anderer
Video-/
Audioeingangsbuchsen
Sie können Video- und/oder Audiosignale anderen Eingangsbuchsen zuweisen.
Beispiel) Verbinden Sie die OPTICAL OUT-
Buchse des DVD-Players mit der OPTICAL
IN 1-Buchse dieses Receivers, wenn Sie nur die digitalen optischen Audiosignale des
DVD-Players einspeisen wollen.
Verbinden Sie die Komponenten-Videobuchse des DVD-Players mit der Buchse
COMPONENT VIDEO IN 1 oder
COMPONENT VIDEO IN 2 dieses
Receivers, wenn Sie die Videosignale des
DVD-Players einspeisen wollen.
1
Wählen Sie im Startmenü
„Settings“, und drücken Sie dann .
Fortsetzung auf der nächsten Seite
75 DE
2
Wählen Sie „Input Settings“ und drücken Sie dann .
3
Wählen Sie „Video Input
Assign“ oder „Audio Input
Assign“ und drücken Sie dann
.
4
Wählen Sie die Audio- und/oder
Videosignale, die Sie jedem
Eingang zuweisen möchten.
Hinweise
• Wenn Sie einen Eingang einer der HDMI IN 1- bis
IN 8-Buchsen in „Video Input Assign“ oder
„Audio Input Assign“ zuweisen, wird die gleiche
HDMI-Eingangsbuchse sowohl dem Videoeingang als auch dem Audioeingang zugewiesen. Wenn Sie eine HDMI IN-Buchse entweder dem
Videoeingang oder dem Audioeingang zuweisen möchten, weisen Sie zuerst einen Eingang einer der HDMI IN 1- bis IN 8-Buchsen in „Video Input
Assign“ oder „Audio Input Assign“ zu. Legen Sie dann die Zuweisung einer HDMI IN-Buchse zu
„None“ entweder unter „Video Input Assign“ oder
„Audio Input Assign“ fest, abhängig davon, für welche Sie keine HDMI IN-Buchse zuweisen möchten.
• Wenn Sie den Receiver ohne Verwendung der GUI bedienen, können Sie die Zuweisung einer HDMI
IN-Buchse mit „H.V. ASSIGN“ oder „H.A.
ASSIGN“ unter „INPUT“ ändern (Seite 112).
• Wenn Sie die Zuweisung einer HDMI IN-Buchse
ändern, während die Funktion Steuerung für
HDMI verwendet wird, schalten Sie den Eingang des Receivers zu dem Eingang um, an dem das
HDMI-Gerät angeschlossen ist. Andernfalls funktioniert die Funktion Steuerung für HDMI möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
• Wenn Sie die Zuweisung einer HDMI IN-Buchse auf „None“ sowohl unter „Video Input Assign“ als auch unter „Audio Input Assign“ festlegen, können
Sie die Eingangssignale nicht über den HDMI-
Eingang auswählen. In diesem Fall funktioniert die
Funktion Steuerung für HDMI nur bei den
Geräten, nicht aber beim Receiver. Dies stellt aber keine Funktionsstörung dar.
76 DE
Eingangsname BD DVD GAME SAT/
CATV
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 VIDEO 4 SA-CD/
CD
Zuweisbare Videoeingangsbuchse
COMPONENT IN 1
(DVD)
COMPONENT IN 2
(SAT/CATV)
HDMI IN 1
(VIDEO 1)
HDMI IN 2 (BD)
HDMI IN 3
(SA-CD/CD)
HDMI IN 4 (GAME)
HDMI IN 5 (DVD)
HDMI IN 6
(SAT/CATV)
HDMI IN 7
(VIDEO 3)
HDMI IN 8
(VIDEO 4)
Zuweisbare Audioeingangsbuchse
OPTICAL IN 1
(SAT/CATV)
OPTICAL IN 2 (TV)
COAXIAL (DVD)
HDMI IN 1
(VIDEO 1)
HDMI IN 2 (BD)
HDMI IN 3
(SA-CD/CD)
HDMI IN 4 (GAME)
HDMI IN 5 (DVD)
HDMI IN 6
(SAT/CATV)
HDMI IN 7
(VIDEO 3)
HDMI IN 8
(VIDEO 4)
* werkseitige Standardeinstellung a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a a * a a a a a a * a a a a a a * a a a a a * a a a
Hinweise
• Wenn Sie einen digitalen Audio-Eingang zuweisen, kann sich die Einstellung von INPUT
MODE automatisch ändern.
• Wenn Sie dem Komponenten- oder Composite-
Eingang einen Videoeingang zuweisen und dem
HDMI-Eingang einen Audioeingang, werden keine Komponenten- oder Composite-
Videosignale über die HDMI OUT-Buchsen ausgegeben. Komponenten- oder Composite-
Videosignale werden über die COMPONENT a a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a * a a a a a a * a a a * a a a a a a a a * a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a * a a a a a a a a a a a a a a a a
VIDEO MONITOR OUT-Buchsen oder die
MONITOR VIDEO OUT-Buchse ausgegeben.
• Sie können keine unterschiedlichen HDMI-
Buchsen separaten Video- und
Audioeingangsbuchsen eines Eingangs zuweisen.
• Sie können mehrere Eingänge der gleichen HDMI
IN-Buchse zuweisen. Wenn Sie aber die Funktion
One-Touch-Wiedergabe des Geräts verwenden, das an die HDMI IN-Buchse angeschlossen ist, wird der zuletzt zugewiesene Eingang bevorzugt ausgewählt.
77 DE
Vorschau für HDMI
Sie können eine Bild-im-Bild-Vorschau von
HDMI-Eingängen, die an diesen Receiver angeschlossen sind, live hinzuschalten. Bis zu vier Vorschaufenster werden für die Eingänge
HDMI IN 1-/IN 2/IN 3/IN 4 angezeigt.
Sie können jeden Vorschau-HDMI-Eingang mit der Fernbedienung wählen.
PREVIEW
(HDMI)
V / v ,
2
Um von den Bildern in einem
PIP-Fenster auf die Bilder im
Hauptbildschirm umzuschalten, drücken Sie V / v , um das gewünschte PIP-
Fenster auszuwählen, drücken
Sie dann .
Der HDMI-Eingang des ausgewählten
PIP-Fensters wird im Hauptfenster angezeigt.
Tipps
• Diese Funktion ist unter folgenden Bedingungen unwirksam:
– Kein HDMI-Gerät ist angeschlossen.
– Ein bestimmtes HDMI-Gerät ist angeschlossen, aber ausgeschaltet.
– Ein nicht unterstütztes HDMI-Videoformat wird eingegeben (z.B. VGA, 480i, 576i, 4K, bestimmte Typen 3D-Signale oder Signale eines
Camcorders usw.).
– Der momentane Eingang ist kein HDMI-
Eingang.
– Wenn das GUI-Menü angezeigt wird.
– Wenn „Zone2 Out“ auf „On“ gestellt ist.
– Wenn „Fast View“ auf „Off“ gestellt ist.
• Ein Bild-im-Bild-Vorschaufenster von einem
HDMI-Eingang zeigt unter der folgenden
Bedingung einen schwarzen Bildschirm:
– Ein nicht unterstütztes HDMI-Signal wird eingegeben (z.B. 4K, bestimmte Typen 3D-
Signale usw.)
• Diese Funktion wird ermöglicht durch Silicon
Image InstaPrevue™-Technologie.
1
Drücken Sie PREVIEW (HDMI).
Es erscheinen bis zu 4 PIP-Fenster
(Picture in Picture), jedes von ihnen zeigt die über die HDMI IN-Buchsen eingegebenen Bilder an.
78 DE
Bedienen des Receivers
über ein Smartphone
Sie können den Receiver über ein Smartphone bedienen, das mit der Anwendungssoftware
„ES Remote“ ausgestattet ist. Die
Anwendungssoftware „ES Remote“ kann kostenlos im App Store (für iPod touch/ iPhone) oder dem Google Play (für Android-
Smartphones) heruntergeladen werden.
Einstellungselement
HDMI Out
Party Mode
Einstellungswert für
„1: Movie“
HDMI OUT B
ON
Speichern verschiedener
Einstellungen für den
Receiver und gleichzeitiges Aufrufen dieser Einstellungen
(Easy Automation)
Sie können nicht nur die Einstellungen für den
Receiverbetrieb, sondern auch verschiedene
Einstellungen für den Player oder Monitor speichern. Sie können diese Einstellungen für
„one-touch“-Bedienung registrieren und dann einfach wieder die Umgebung aufrufen, die
Sie mit diesen Einstellungen erzeugt haben. So können Sie Musik und Filme zuhause genießen.
Wenn Sie z.B. die Einstellungen der Szene
„1: Movie“ wie folgt speichern, können Sie die Einstellungen des Receivers durch einfache Betätigung einer einzigen Taste alle gleichzeitig umschalten, ohne dass Sie jede
Einstellung für „Input“, „Calibration Type“,
„Sound Field“ und „HDMI Out“, einzeln umschalten müssen.
Einstellungselement
Input
Calibration Type
Sound Field
Einstellungswert für
„1: Movie“
BD
No Change
HD-D.C.S.
EASY
AUTOMATION
Sie können für die folgenden Elemente
Einstellungen speichern; die Standardwerte für jedes Element sind ebenfalls aufgeführt.
Einstellungselement
Standardwert
1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
Input BD SA-CD/
CD
–
No
Change
–
No
Change
– Tuner Preset –
Player
Operation
Interval
Play
30s
Play
10s
Play
10s
–
–
Fortsetzung auf der nächsten Seite
79 DE
Einstellungselement
Standardwert
1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
Sound Field HD-
D.C.S.
Berlin Philharmonic
Hall
Multi
Stereo
No
Change
Off 30 min.
Sleep
Volume
No
Change
No
Change
HDMI Out No
Change
Party Mode No
Change
Calibration
Type
Sound
Optimizer
Equalizer
(All)
Equalizer
(Front)
Equalizer
(Center)
Equalizer
(SUR/SB)
Equalizer
(Front High)
Main Zone
12V Trigger
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
–10 dB
No
Change
On
No
Change
Off
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
–30 dB
No
Change
No
Change
No
Change
Normal
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Aufrufen der für Scene gespeicherten Einstellungen
1
Wählen Sie im Startmenü „Easy
Automation“, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie die gewünschte
Scene, und drücken Sie dann
.
Speichern der Einstellungen für eine Scene
1
Wählen Sie im Startmenü „Easy
Automation“, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie eine Scene, für die
Sie Einstellungen speichern möchten, unter „1: Movie“,
„2: Music“, „3: Party“ oder
„4: Night“ aus, und drücken Sie dann TOOLS/OPTIONS.
3
Wählen Sie das gewünschte
Menü, und drücken Sie dann .
Menü
Edit a saved
Scene
Import Current
Settings
Erläuterung
Ermöglicht Ihnen die Anpassung der gespeicherten Einstellungen nach Ihren Vorstellungen.
Lädt die gespeicherten
Einstellungen des Receivers und speichert diese Einstellungen für die Scene. „Input“ und „Volume“ sind auf „No Change“ eingestellt.
Hinweise
• Als „No Change“ gespeicherte Einstellungselemente werden gegenüber den aktuellen Einstellungen nicht geändert, wenn Sie die Scene aufrufen. Wählen Sie
„Edit a saved Scene“, und deaktivieren Sie dann das
Kontrollkästchen für das Einstellungselement im
Bearbeitungsbildschirm, um „No Change“ festzulegen.
• Wenn Sie die Scene aufrufen, werden die Einstellungen, die nicht übernommen werden können, ignoriert.
• Wenn Sie „Main Zone 12V Trigger“ auf „ON“ oder „OFF“, eher als „No Change“ setzen, wird
„12V Trigger“ von Zone Setup automatisch auf
„Ctrl“ geändert.
Tipp
Sie können die für „1: Movie“ oder „2: Music“ gespeicherten Einstellungen direkt aufrufen, indem Sie auf der Fernbedienung EASY AUTOMATION 1 oder
EASY AUTOMATION 2 drücken. Sie können
„1: Movie“ oder „2: Music“ auch mit den aktuellen
Einstellungen überschreiben, indem Sie 3 Sekunden lang
EASY AUTOMATION 1 oder EASY AUTOMATION 2 gedrückt halten, so wie Sie es bei der Auswahl von
„Import Current Settings“ aus dem Menü tun.
80 DE
Verwenden des
Ausschalttimers
Sie können den Receiver so einstellen, dass er sich zu einer vorgegebenen Zeit automatisch ausschaltet.
Um die Restzeit bis zum Ausschalten des
Receivers zu überprüfen, drücken Sie SLEEP.
Im Display wird die verbleibende Zeit angezeigt. Wenn Sie SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer auf „OFF“ gestellt.
SHIFT
SLEEP
Aufnehmen über den
Receiver
Der Receiver gestattet die Aufnahme von einem Video-/Audiogerät. Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Aufnahmegeräts nach.
1
Wählen Sie im Startmenü
„Watch“ oder „Listen“, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie das
Wiedergabegerät, und drücken
Sie dann .
3
Bereiten Sie das
Wiedergabegerät vor.
Legen Sie z.B. das zu kopierende
Videoband in den Videorecorder ein.
4
Bereiten Sie das
Aufnahmegerät vor.
Legen Sie ein leeres Videoband usw. für die Aufnahme in das Aufnahmegerät
(VIDEO 1) ein.
5
Starten Sie am Aufnahmegerät die Aufnahme und dann das
Wiedergabegerät.
Drücken Sie SHIFT und dann
SLEEP.
Mit jedem Drücken von SLEEP ändert sich die
Anzeige zyklisch wie folgt:
Wenn der Ausschalttimer verwendet wird, leuchtet „SLEEP“ im Display des Receivers.
81 DE
Ändern des
Befehlsmodus des
Receivers und der
Fernbedienung
Sie können den Befehlsmodus (COMMAND
MODE AV1 oder COMMAND MODE AV2) des Receivers und der Fernbedienung ändern.
Schalten Sie den Befehlsmodus von der werkseitigen Standardeinstellung auf die geeignete Einstellung, wenn andere Sony-
Geräte zufällig mit der gleichen
Fernbedienung bedient werden, während der
Receiver mit der mitgelieferten
Fernbedienung bedient wird.
Die Befehlsmodi des Receivers und der
Fernbedienung entsprechen der werkseitigen
Standardeinstellung (COMMAND MODE
AV2).
Receiver und Fernbedienung sollten dagegen denselben Befehlsmodus verwenden. Wenn die Befehlsmodi von Receiver und
Fernbedienung nicht übereinstimmen, kann die Fernbedienung nicht zur Steuerung des
Receivers verwendet werden.
1
So ändern Sie den Befehlsmodus des Receivers
?
/ 1
2CH/A.DIRECT
Drücken Sie ?
/ 1 , um den
Receiver auszuschalten.
2
Halten Sie 2CH/A.DIRECT gedrückt und drücken Sie ?
/ 1 , um den Receiver einzuschalten.
Ist der Befehlsmodus auf „AV2“ eingestellt, erscheint „C. MODE AV2“ auf dem Display.
Ist der Befehlsmodus auf „AV1“ eingestellt, erscheint „C. MODE AV1“ auf dem Display.
So ändern Sie den Befehlsmodus der Fernbedienung
RM SET
UP
SHIFT
?
/ 1
1, 2
ENT/
MEM
1
Drücken Sie ?
/ 1 , während Sie
RM SET UP gedrückt halten.
Die SHIFT-Taste blinkt und die RM SET
UP-Taste blinkt.
2
Drücken Sie die Zifferntaste 1 oder 2, während die RM SET
UP-Taste blinkt.
Wenn Sie 1 drücken, wird der
Befehlsmodus auf COMMAND MODE
AV1 gesetzt. Wenn Sie 2 drücken, wird der Befehlsmodus auf COMMAND
MODE AV2 gesetzt.
Die RM SET UP-Taste leuchtet auf.
3
Drücken Sie ENT/MEM.
Wenn die RM SET UP-Taste zweimal blinkt, ist die Einstellung des
Befehlsmodus abgeschlossen.
82 DE
Verwendung einer Bi-
Verstärker-Konfiguration
Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher und Front-High-Lautsprecher verwenden, können Sie die Frontlautsprecher einer Bi-
Verstärker-Konfiguration an die SURROUND
BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-
Buchsen anschließen.
So schließen Sie die
Lautsprecher an
Frontlautsprecher (R)
Frontlautsprecher (L)
Hi
Lo
Hi
Lo
So stellen Sie die Lautsprecher ein
Einzelheiten finden Sie unter „Speaker
Connection“ im Menü Speaker Settings
Hinweise
• Nehmen Sie die Bi-Verstärker-Einstellungen vor, bevor Sie die Funktion Auto Calibration ausführen.
• Wenn Sie die Bi-Verstärker-Einstellungen vornehmen, werden die Einstellungen für Pegel,
Balance und Equalizer der Surround-Back-
Lautsprecher und Front-High-Lautsprecher ungültig, und stattdessen werden die Einstellungen der Frontlautsprecher verwendet.
• Wenn das Lautsprecherschema so eingestellt ist, dass es Surround-Back-Lautsprecher und Front-
High-Lautsprecher enthält, können Sie die
SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/
ZONE 2-Anschlüsse nicht für einen Bi-Verstärker-
Anschluss einstellen.
• Wenn Sie den Receiver ohne die GUI bedienen, setzen Sie „SB ASSIGN“ unter „SPEAKER“ auf
Verbinden Sie die Anschlüsse auf der Seite Lo
(oder Hi) der Frontlautsprecher mit den
Buchsen FRONT A, und die Buchsen auf der
Seite Hi (oder Lo) der Frontlautsprecher mit den SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2-Anschlüssen.
Vergewissern Sie sich, dass die an den
Lautsprechern angebrachten Metallbeschläge für Hi/Lo entfernt worden sind, um eine
Fehlfunktion des Receivers zu vermeiden.
83 DE
Wiederherstellung der werkseitigen
Standardeinstellungen
Sie können mit dem folgenden Verfahren alle gespeicherten Einstellungen löschen und den
Receiver auf die werkseitigen
Standardeinstellungen zurücksetzen. Dieses
Verfahren kann auch zur Iinitialisierung des
Receivers vor der ersten Verwendung benutzt werden.
?
/ 1
TONE MODE
2CH/A.DIRECT
1
Drücken Sie ?
/ 1 , um den
Receiver auszuschalten.
2
Halten Sie TONE MODE gedrückt, während Sie 2CH/
A.DIRECT und ?
/ 1 drücken, um den Receiver anzuschalten.
3
Lassen Sie TONE MODE und
2CH/A.DIRECT nach einigen
Sekunden los.
„CLEARING...“ wird einige Zeit im
Display angezeigt und dann wechselt die
Anzeige zu „CLEARED!“.
Änderungen oder Anpassungen, die an den Einstellungen vorgenommen wurden, wurden nun auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Hinweis
Das vollständige Löschen des Speichers dauert einige Minuten. Schalten Sie den Receiver erst aus, wenn „CLEARED!“ auf dem Display erscheint.
84 DE
Anpassen der Einstellungen
Verwendung des
Einstellungsmenüs
Sie können die verschiedenen Einstellungen für
Lautsprecher, Surroundeffekte, Mehrzonen, usw. über das Einstellungsmenü vornehmen.
2
Wählen Sie den gewünschten
Menüpunkt, und drücken Sie dann , um auf den
Menüpunkt zuzugreifen.
Beispiel: Wenn Sie „Audio Settings“ auswählen.
RETURN/
EXIT O
V / v / B / b ,
TOOLS/
OPTIONS
HOME
3
Wählen Sie den gewünschten
Parameter und drücken Sie dann .
So kehren Sie zur vorhergehenden Seite zurück
Drücken Sie RETURN/EXIT O .
So verlassen Sie das Menü
Rufen Sie das Startmenü durch Drücken von HOME auf, und drücken Sie dann erneut HOME.
1
Wählen Sie im Startmenü
„Settings“ und drücken Sie dann , um in den
Menümodus zu gelangen.
Das Einstellungsmenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
85 DE
Einstellung der Menüliste
Settings Easy Setup
Speaker Settings
Audio Settings
Video Settings
HDMI Settings
Input Settings
Auto Calibration
Auto Calibration Setup
Speaker Connection
Center Speaker Lift Up
Speaker Setup
Test Tone
Distance Unit
Digital Legato Linear
Sound Optimizer
Equalizer
Subwoofer Muting
Dual Mono
Dynamic Range Compressor
(Eingangsname)
Subwoofer Low Pass Filter
A/V Sync
Decode Priority
Sound Field
Position
Calibration Type
Front Reference Type
Name In
Automatic Phase Matching
Resolution
Playback Resolution
3D Output Settings
TV Type
Screen Format
(Eingangsname)
Subwoofer Level
Audio Out
Control for HDMI
Pass Through
Zone2 Out
Priority
Fast View
Input Edit
Audio Input Assign
Video Input Assign
86 DE
Network Settings
Internet Services
Settings
Zone Settings
System Settings
Internet Settings
Connection Server Settings
Renderer Options
Renderer Access Control
External Control
Network Standby
Parental Control Password
Parental Control Area Code
Internet Video Parental Control
Internet Video Unrated
Zone Control
Zone Setup
Language
Auto Standby
Settings Lock
RS232C Control
Software Update Notification
Initialize Personal Information
System Information
EULA
Software License
Network Update
87 DE
Easy Setup
Führt Easy Setup erneut aus, um grundlegende
Einstellungen vorzunehmen. Befolgen Sie die
Anleitungen auf dem Bildschirm (Seite 42).
Speaker Settings
Sie können Ihre Wiedergabeumgebung (mit dem verwendeten Lautsprechersystem) entweder automatisch oder manuell einrichten.
Auto Calibration
Führt die Funktion D.C.A.C. (Digital Cinema
Auto Calibration) aus. Diese Funktion gestattet die Durchführung einer automatischen Kalibrierung, bei der Vorgänge wie die Überprüfung der Verbindung zwischen jedem Lautsprecher und dem Receiver, die
Einstellung des Lautsprecherpegels und die
Messung der Entfernung jedes Lautsprechers zu Ihrer Sitzposition automatisch durchgeführt werden.
Calibration Matching
Wenn Auto Calibration ausgeführt wird, arbeitet diese Funktion automatisch, entsprechend dem Abstand und Pegel des linken und rechten Lautsprechers. Sie können diese Funktion nur einstellen, nachdem der
DCAC-Messvorgang abgeschlossen wurde und die Ergebnisse der DCAC-Messung gespeichert wurden. Die Einstellung ist gültig, bis sie von Ihnen geändert wird.
Hinweis
Die vorherigen Messergebnisse werden
überschrieben und die aktuellen Ergebnisse werden unter der aktuell ausgewählten Position gespeichert.
Bitte lesen Sie „Hinweise zu Speaker Settings (Auto
Calibration)“ in „7: Einrichten des Receivers mit
Auto Calibration Setup
Sie können für „Position“ drei Schemata je nach Sitzposition, Hörumgebung und
Messbedingungen speichern.
Sie können zur Kompensierung jedes
Lautsprechers einen Kalibriertyp auswählen.
88 DE
Position
Sie können mehr als einen Einstellungssatz für die Hörumgebung registrieren oder einen
Einstellungssatz aufrufen.
Wählen Sie die „Position“, für die Sie die
Messergebnisse auf dem Auto Calibration
Setup-Bildschirm registrieren wollen.
• Pos.1
• Pos.2
• Pos.3
Einstellung eines Kompensationstyps für die Lautsprecher
Sie können den Kompensationstyp auswählen, der für jede Position für die Lautsprecher verwendet wird.
1
Wählen Sie die „Position“ aus, für die
Sie den Kompensationstyp einstellen möchten, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie die gewünschte „Calibration
Type“ und drücken Sie dann .
• Full Flat
Erzeugt einen flachen Frequenzgang jedes Lautsprechers.
• Engineer
Stellt die Frequenz passend zum Sony-
Hörraumstandard ein.
• Front Reference
Stimmt den Frequenzgang aller Lautsprecher auf denjenigen der Frontlautsprecher ab.
• Off
Setzt den Auto Calibration EQ auf Aus.
Hinweis
Sie können keinen „Calibration Type“ für die
„Position“ einstellen, für die keine Messergebnisse registriert wurden.
Benennen der Position
1
Wählen Sie die „Position“, die Sie benennen möchten, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie „Name In“ und drücken Sie dann .
Die Software-Tastatur erscheint auf dem
Bildschirm.
3
Drücken Sie V / v / B / b und , um nacheinander die Zeichen auszuwählen.
Automatic Phase Matching
Sie können die A.P.M. (Automatic Phase
Matching)-Funktion in der D.C.A.C. (Digital
Cinema Auto Calibration)-Funktion einstellen
Diese Funktion kalibriert die Phasenmerkmale der Lautsprecher und stellt einen gut koordinierten Klangraum sicher.
x Off
Die A.P.M.-Funktion wird nicht aktiviert.
x Auto
Die A.P.M.-Funktion wird automatisch ein- oder ausgeschaltet.
Hinweise
• Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam.
– „2ch Analog Direct“ wird verwendet.
– Kopfhörer sind angeschlossen.
– „Auto Calibration“ ist nicht durchgeführt worden.
• Der Receiver kann Signale abhängig vom
Audioformat mit einer niedrigeren Abtastrate als der tatsächlichen Abtastrate der Eingangssignale wiedergeben.
Speaker Connection
Sie können jeden Lautsprecher manuell einstellen. Die Lautsprecherpegel können auch nach Abschluss von Easy Setup eingestellt werden.
Die Speaker Settings gelten nur für die aktuelle „Position“.
Sie können die folgenden Einstellungen mit dem Assistenten vornehmen.
Speaker Pattern
Sie können das Lautsprecherschema für das von Ihnen verwendete Lautsprechersystem auswählen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
89 DE
Surround Back Assign
Sie können die SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2-Anschlüsse für einen Bi-Verstärker oder einen Zone 2-
Anschluss einstellen. x Zone2 Speakers x Bi-Amplifier x Front B x No Assign
Hinweis
Wenn das Lautsprecherschema so eingestellt ist, dass es Surround-Back-Lautsprecher oder Front-
High-Lautsprecher enthält, können Sie die
SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/
ZONE 2-Anschlüsse nicht für einen Bi-Verstärker-
Anschluss oder einen Zone-2-Anschluss einstellen.
Center Speaker Lift Up
Mithilfe der Front-High-Lautsprecher können
Sie den Klang des Centerlautsprechers auf eine geeignete Höhe auf dem Bildschirm erhöhen, um eine unbeschwerte, naturgetreue
Darstellung zu erzielen.
x 1~10 x Off
Hinweis
• Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam.
– Kopfhörer sind angeschlossen.
– Kein Centerlautsprecher vorhanden.
– Keine Front-High-Lautsprecher vorhanden.
– Es wird das Klangfeld 2-Kanal-Modus verwendet.
– Es wird das Klangfeld für Musik verwendet.
– Es wird das Klangfeld „Multi Stereo“ verwendet.
Speaker Setup
Sie können jeden Lautsprecher manuell über den manuellen Einstellbildschirm einstellen.
Die Lautsprecherpegel können auch nach
Abschluss von „Auto Calibration“ eingestellt werden.
Wählen Sie „Level/Distance/Size“ und drücken Sie dann .
Einstellung des
Lautsprecherpegels
Sie können den Pegel jedes Lautsprechers
(Center, Surround links/rechts, Surround-
Back links/rechts, Front-High links/rechts,
Subwoofer) einstellen.
1
Wählen Sie den Lautsprecher, für den
Sie den Pegel einstellen möchten, auf dem Bildschirm aus und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie „Level“ und drücken Sie dann .
Der Pegel kann von –20 dB bis +10 dB in
0,5-dB-Schritten eingestellt werden.
Sie können den Pegel vorn links von
FL–10,0 dB bis FL+10,0 dB in 0,5-dB-
Schritten einstellen. Sie können auch den
Pegel vorn rechts von FR–10,0 dB bis
FR+10,0 dB in 0,5-dB-Schritten einstellen.
Einstellung des Abstandes jedes Lautsprechers von der
Sitzposition
Sie können den Abstand jedes Lautsprechers
(Front links/rechts, Center, Surround links/ rechts, Surround-Back links/rechts, Front-
High links/rechts, Subwoofer) zur Sitzposition einstellen.
1
Wählen Sie den Lautsprecher, für den
Sie die Entfernung einstellen möchten, auf dem Bildschirm aus, und drücken
Sie dann .
2
Wählen Sie eine „Distance“ und drücken Sie dann .
Der Abstand kann von 1,0 Meter bis
10,0 Meter in 1-cm-Schritten eingestellt werden.
90 DE
Einstellung der Größe jedes
Lautsprechers
Sie können die Größe jedes Lautsprechers
(Front links/rechts, Center, Surround links/ rechts, Surround-Back links/rechts, Front-
High links/rechts) einstellen.
1
Wählen Sie den Lautsprecher, für den
Sie die Größe einstellen möchten, auf dem Bildschirm aus und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie eine „Size“ und drücken
Sie dann .
• Large
Wenn große Lautsprecher mit effektiver
Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen Sie „Large“. Die übliche
Einstellung lautet „Large“.
• Small
Falls Tonverzerrungen auftreten oder bei
Mehrkanal-Surroundquellen der
Surroundeffekt nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie „Small“, um die
Bassumleitungsschaltung zu aktivieren und die Bassfrequenzen jedes Kanals zum
Subwoofer oder zu anderen „Large“-
Lautsprechern umzuleiten.
Hinweise
• Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, ist die
Einstellung von Size und Distance nicht möglich.
• Die Surround-Back-Lautsprecher werden auf die gleiche Einstellung gesetzt wie die Surround-
Lautsprecher.
• Wenn Sie die Frontlautsprecher auf „Small“ setzen, werden die Centerlautsprecher,
Surroundlautsprecher und Surround-Back-
Lautsprecher und Front-High-Lautsprecher ebenfalls automatisch auf „Small“ gesetzt.
• Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden, werden die Frontlautsprecher automatisch auf „Large“ eingestellt.
So passen Sie die
Übergangsfrequenz jedes
Lautsprechers an
Ermöglicht die Einstellung der Bass-
Übergangsfrequenz von Lautsprechern, die im
Size-Menü auf „Small“ eingestellt worden sind. Die gemessene Lautsprecher-
Übergangsfrequenz wird nach „Auto
Calibration“ für jeden Lautsprecher eingestellt.
1
Wählen Sie „Crossover Frequency“ und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie den Lautsprecher auf dem
Bildschirm, für den Sie die
Übergangsfrequenz einstellen möchten.
3
Wählen Sie die Übergangsfrequenz des ausgewählten Lautsprechers.
Hinweise
• Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, arbeitet diese
Funktion nicht.
• Die Surround-Back-Lautsprecher werden auf die gleiche Einstellung gesetzt wie die Surround-
Lautsprecher.
Test Tone
Sie können den Testtontyp im Test Tone-
Bildschirm auswählen.
Ausgabe eines Testtons von jedem Lautsprecher
Sie können von jedem Lautsprecher der Reihe nach einen Testton ausgeben lassen.
1
Wählen Sie „Test Tone“ und drücken
Sie dann .
Der Test Tone-Bildschirm erscheint.
2
Wählen Sie den Parameter aus und drücken Sie dann .
• Off
• Auto
Der Testton wird der Reihe nach von jedem Lautsprecher ausgegeben.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
91 DE
• L, C, R, SR, SL, SB*, SBL, SBR, LH,
RH, SW
* „SB“ erscheint, wenn nur ein Surround-
Back-Lautsprecher angeschlossen ist.
Sie können wählen, von welchen
Lautsprechern der Testton ausgegeben wird.
3
Stellen Sie „Level“ ein und drücken Sie dann .
Ausgabe eines Testtons von benachbarten Lautsprechern
Sie können einen Testton von benachbarten
Lautsprechern ausgeben lassen, so dass Sie die
Balance zwischen den Lautsprechern einstellen können.
1
Wählen Sie „Phase Noise“ und drücken
Sie dann .
Der Phase Noise-Bildschirm erscheint.
2
Wählen Sie den Parameter aus und drücken Sie dann .
• Off
• FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR,
SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL,
SB/SL*, SBL/SL, SL/FL, LH/RH,
FL/SR, SL/FR, FL/RH, LH/FR
*„SR/SB“ und „SB/SL“ erscheint, wenn nur ein Surround-Back-Lautsprecher angeschlossen ist.
Gestattet die Ausgabe des Testtons nacheinander von benachbarten
Lautsprechern.
Einige Elemente werden möglicherweise abhängig von der Einstellung des
Lautsprecherschemas nicht angezeigt.
3
Stellen Sie „Level“ ein und drücken Sie dann .
Ausgabe des Quellentons von benachbarten Lautsprechern
Sie können einen Quellenton von benachbarten Lautsprechern ausgeben lassen, so dass Sie die Balance zwischen den
Lautsprechern einstellen können.
1
Wählen Sie „Phase Audio“ und drücken
Sie dann .
Der Phase Audio-Bildschirm erscheint.
2
Wählen Sie den Parameter aus und drücken Sie dann .
• Off
• FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR,
SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL,
SB/SL*, SBL/SL, SL/FL, LH/RH,
FL/SR, SL/FR, FL/RH, LH/FR
*„SR/SB“ und „SB/SL“ erscheint, wenn nur ein Surround-Back-Lautsprecher angeschlossen ist.
Ermöglicht die Ausgabe des Quellentons der 2 Frontkanäle (anstelle des Testtons) nacheinander von benachbarten
Lautsprechern.
Einige Elemente werden möglicherweise abhängig von der Einstellung des
Lautsprecherschemas nicht angezeigt.
3
Stellen Sie „Level“ ein und drücken Sie dann .
Distance Unit
Gestattet die Wahl der Maßeinheit für
Entfernungseinstellungen.
x meter
Die Entfernung wird in Meter angezeigt.
x feet
Die Entfernung wird in Fuß angezeigt.
92 DE
Audio Settings
Sie können Audioeinstellungen nach Ihren
Wünschen anpassen.
Equalizer
Sie können den Bass- und Höhenpegel für
jeden Lautsprecher anpassen (Seite 63).
Digital Legato Linear (D.L.L.)
Die D.L.L.-Funktion ist die Technik von Sony, durch die digitale Tonsignale schlechter
Qualität und analoge Tonsignale mit hoher
Tonqualität wiedergegeben werden können.
x Off x Auto 1
Diese Funktion steht für Audioformate mit verlustbehafteter Komprimierung und analoge
Audiosignale zur Verfügung.
x Auto 2
Diese Funktion steht für lineare PCM-Signale und Audioformate mit verlustbehafteter
Komprimierung sowie analoge Audiosignale zur Verfügung.
Hinweise
• Diese Funktion funktioniert abhängig von dem
Inhalt, der über ein USB-Gerät oder Heimnetzwerk wiedergegeben wird, möglicherweise nicht.
• Diese Funktion ist wirksam, wenn „A.F.D. Auto“ ausgewählt ist. Diese Funktion ist in den folgenden
Fällen jedoch unwirksam.
– Lineare PCM-Signale mit einer anderen
Abtastfrequenz als 44,1 kHz werden empfangen.
– Dolby Digital Plus, Dolby Digital EX, Dolby
TrueHD, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-
HD Master Audio, oder DTS-HD High
Resolution Audio Signale werden empfangen.
Sound Optimizer
Sie können die Optimierungsfunktion für den
x Off x Low x Normal
Subwoofer Muting
Sie können verhindern, dass Signale über die
SUBWOOFER-Buchsen ausgegeben werden.
x Off
Die SUBWOOFER-Buchsen geben Signale aus.
x On
Die SUBWOOFER-Buchsen geben keine
Signale aus.
Hinweis
• Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam.
– Kopfhörer sind angeschlossen.
– „2ch Analog Direct“ ist ausgewählt.
– „2ch Stereo“ ist ausgewählt.
– Ein Lautsprecherschema ohne Subwoofer ist ausgewählt.
Dual Mono
Ermöglicht die Auswahl der gewünschten
Sprache bei der Dual-Audio-Wiedergabe einer
Digitalsendung, wenn diese Option verfügbar ist. Diese Funktion ist nur für Dolby Digital-
Signalquellen wirksam.
x Main/Sub
Der Ton der Hauptsprache wird über den linken Frontlautsprecher ausgegeben, während gleichzeitig der Ton der Nebensprache über den rechten Frontlautsprecher ausgegeben wird.
x Main
Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben.
x Sub
Der Ton der Nebensprache wird ausgegeben.
93 DE
Dynamic Range Compressor
Gestattet die Komprimierung des
Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese
Funktion kann nützlich sein, wenn Sie Filme zu später Nachtzeit bei geringer Lautstärke anschauen möchten. Die Dynamikbereich-
Komprimierung funktioniert nur mit Dolby
Digital- und Dolby TrueHD-Quellen.
x Off
Der Dynamikbereich wird nicht komprimiert.
x Auto
Der Dynamikbereich wird automatisch komprimiert, wenn in der Tonquelle, die den
Dynamic Range Compressor empfiehlt, eine
Flag vorliegt.
x On
Der Dynamikbereich wird um den vom
Tontechniker beabsichtigten Betrag komprimiert.
Subwoofer Low Pass Filter
Ein- oder Ausschalten des Tiefpassfilters für den Subwoofer-Ausgang. Sie können die
Funktion für jeden Eingang, dem eine Audio-
Eingangsbuchse zugewiesen ist, unabhängig festlegen. Aktivieren Sie die Funktion, wenn
Sie einen Subwoofer ohne
Übergangsfrequenzfunktion anschließen.
x Off
Der Tiefpassfilter wird nicht aktiviert.
x On
Der Tiefpassfilter wird immer bei einer
Abschaltfrequenz von 120 Hz aktiviert.
Hinweis
• Diese Funktion ist in folgendem Fall unwirksam.
– „2ch Analog Direct“ wird verwendet.
A/V Sync (Synchronisierung der
Audio- und Videoausgabe)
Gestattet eine Verzögerung der Tonausgabe, um die Zeitlücke zwischen Tonausgabe und
Bildanzeige zu minimieren.
Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie einen großen LCD- oder Plasmamonitor oder einen
Projektor verwenden.
Sie können die Funktion für jeden Eingang unabhängig festlegen.
x HDMI Auto
Die Zeitspanne zwischen Tonausgabe und visueller Anzeige für den über den HDMI-
Anschluss angeschlossenen Monitor wird automatisch auf der Basis der Informationen für das Fernsehgerät eingestellt. Dieses
Merkmal ist nur verfügbar, wenn der Monitor die A/V Sync-Funktion unterstützt.
x 0 ms – 300 ms
Sie können die Verzögerung von 0 ms bis
300 ms in 10-ms-Schritten einstellen.
Hinweis
Abhängig vom Audioformat kann der Receiver
Signale mit einer niedrigeren Abtastrate als der tatsächlichen Abtastrate der Eingangssignale wiedergeben.
Decode Priority
(Decodierpriorität des digitalen
Audioeingangs)
Gestattet die Festlegung des Eingangsmodus für das Digitalsignal auf die Buchsen
DIGITAL IN oder HDMI IN.
Sie können die Funktion für jeden Eingang unabhängig festlegen.
x PCM
Wenn Signale von der DIGITAL IN-Buchse gewählt werden, erhalten PCM-Signale den
Vorrang (um beim Wiedergabestart eine
Unterbrechung zu verhindern). Wenn jedoch andere Signale eingegeben werden, erfolgt je nach dem Format unter Umständen keine
94 DE
Tonausgabe. Setzen Sie diesen Punkt in diesem Fall auf „Auto“.
Wenn Signale von der „HDMI IN“-Buchse gewählt werden, werden nur PCM-Signale vom angeschlossenen Player ausgegeben.
Wenn Signale irgendeines anderen Formats empfangen werden, setzen Sie diese Option auf „Auto“.
x Auto
Der Eingangsmodus wird automatisch zwischen Dolby Digital, DTS, oder PCM umgeschaltet.
Hinweise
• Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam.
– Analog-Eingangsmodus ist ausgewählt.
– „2ch Analog Direct“ wird verwendet.
• Auch wenn „Decode Priority“ auf „PCM“ eingestellt ist, wird der Ton eventuell ganz am
Anfang des ersten Titels wegen der Signale auf der wiedergegebenen CD nicht ausgegeben.
Sound Field
Sie können einen Toneffekt auswählen, der auf die Eingangssignale angewendet wird. Für
Details siehe „Wiedergabe mit Toneffekten“
Sie können die Funktion für jeden Eingang unabhängig festlegen.
95 DE
Video Settings
Sie können die Video-Einstellungen anpassen.
Resolution (Konvertierung von Videosignalen)
Damit können Sie die Auflösung von analogen Video-Eingangssignalen konvertieren und die konvertierten Signale ausgeben.
x Direct
Gestattet die direkte Ausgabe von analogen
Video-Eingangssignalen.
x Auto x 480i/576i x 480p/576p x 720p x 1080i x 1080p
Wenn ein HDMI-Monitor mit HDMI OUT ON angeschlossen ist
„Resolution“-
Menüeinstellung
Eingang über
Ausgabe
über
HDMI OUT-
Buchsen z a a)
MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUT-
Buchsen
– z
MONITOR VIDEO
OUT-Buchse
–
–
Direct, Auto HDMI IN-Buchsen
COMPONENT VIDEO
IN-Buchsen
VIDEO IN-Buchsen
480i/576i, 480p/
576p, 720p, 1080i,
1080p
HDMI IN-Buchsen
COMPONENT VIDEO
IN-Buchsen
VIDEO IN-Buchsen a a) z a b) a b)
–
– z
– z
–
– z
Wenn ein HDMI-Monitor mit HDMI OUT OFF nicht angeschlossen ist
„Resolution“-
Menüeinstellung
Eingang über
Direct
Ausgabe
über
HDMI IN-Buchsen
COMPONENT VIDEO
IN-Buchsen
VIDEO IN-Buchsen
HDMI OUT-
Buchsen
–
–
–
MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUT-
Buchsen
– z
MONITOR VIDEO
OUT-Buchse
–
–
– z
96 DE
„Resolution“-
Menüeinstellung
Eingang über
Auto
480i/576i, 480p/
576p
720p, 1080i
1080p
Ausgabe
über
HDMI OUT-
Buchsen
HDMI IN-Buchsen
COMPONENT VIDEO
IN-Buchsen
VIDEO IN-Buchsen
HDMI IN-Buchsen
COMPONENT VIDEO
IN-Buchsen
VIDEO IN-Buchsen
HDMI IN-Buchsen
COMPONENT VIDEO
IN-Buchsen
VIDEO IN-Buchsen
HDMI IN-Buchsen
COMPONENT VIDEO
IN-Buchsen
VIDEO IN-Buchsen
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUT-
Buchsen
–
480i/576i
MONITOR VIDEO
OUT-Buchse
– a
480i/576i
– a b) a b)
– a c) a c)
– z
– z
–
– z
–
– z
– a z z : Videosignale werden ausgegeben ohne Videokonvertierung oder -verarbeitung.
a : Videosignale werden ausgegeben. (Auflösungswerte werden angezeigt, wenn Videosignale mit der festgelegten Auflösung ausgegeben werden.) a a)
: Videosignale werden automatisch auf die optimale Auflösung konvertiert, die der angeschlossene Monitor unterstützt und werden danach ausgegeben.
a b)
: Videosignale werden mit der im „Resolution“-Menü festgelegten Auflösung ausgegeben.
a c)
: Videosignale werden mit der im „Resolution“-Menü festgelegten Auflösung ausgegeben. Durch
Macrovision geschützte Videosignale werden mit der Auflösung 480p/576p ausgegeben.
– : Videosignale werden nicht ausgegeben.
Hinweise
• Wenn Sie im „Resolution“-Menü eine Auflösung wählen, die vom angeschlossenen Fernsehgerät nicht unterstützt wird, können die Bilder nicht richtig über das Fernsehgerät ausgegeben werden.
• Die konvertierte HDMI Bildausgabe unterstützt nicht „x.v.Color“, Deep Color und 3D.
97 DE
Playback Resolution
Diese Funktion bezieht sich auf Inhalt, der über ein USB-Gerät, ein Heimnetzwerk bzw. als
Internetvideo wiedergegeben wird.
x 480i/576i x 480p/576p x x
1080i
1080p x 720p
Ausgabevideoauflösung
HDMI OUT-
Buchsen
MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUT-
Buchsen
MONITOR
VIDEO OUT-
Buchse
ZONE 2
COMPONENT
VIDEO OUT-
Buchsen
ZONE 2
VIDEO OUT-
Buchse
„Playback
Resolution“-
Menüeinstellung
480i/576i
480p/576p
720p(werkseitige
Standardeinstellung)
1080i
1080p
480i/576i
480p/576p
720p
1080i
1080p
480i/576i*
480p/576p*
720p*
1080i*
1080i*
480i/576i*
480i/576i*
–
–
–
480i/576i*
480p/576p*
720p*
1080i*
1080i*
480i/576i*
480i/576i*
–
–
–
* Wenn Sie Inhalte wiedergeben, die mit Macrovision geschützt sind, gibt der Receiver möglicherweise das
Bild mit einer niedrigen Auflösung wieder oder es wird eine Warnmeldung angezeigt, die Sie darüber informiert, dass die Videosignale nicht ausgegeben werden können.
Hinweise
• Wenn die Warnmeldung „Video cannot be output from this jack.“ angezeigt wird, führen Sie die folgenden Schritte durch.
1 Wählen Sie „BD“ als Eingang für die
Hauptzone.
2 Setzen Sie „Playback Resolution“ auf „480i/
576i“ oder „480p/576p“.
• Befolgen Sie die folgenden Schritte, wenn kein
Bild ausgegeben wird, wenn Sie Inhalt über ein
USB-Gerät, ein Heimnetzwerk oder ein
Internetvideo über das Watch/Listen-Menü wiedergeben.
1 Wählen Sie „BD“ als Eingang für die
Hauptzone.
2 Setzen Sie „Playback Resolution“ auf eine niedrigere Auflösung.
98 DE
3D Output Settings
Diese Funktion bezieht sich auf Inhalt, der
über ein USB-Gerät, ein Heimnetzwerk bzw. als Internetvideo wiedergegeben wird.
x Auto
Wählen Sie diese Option, um 3D-kompatiblen
Inhalt in 3D anzuzeigen.
x Off
Wählen Sie diese Option, um allen Inhalt in
2D anzuzeigen.
TV Type
Diese Funktion bezieht sich auf Inhalt, der
über ein USB-Gerät, ein Heimnetzwerk bzw. als Internetvideo wiedergegeben wird.
x 16:9
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein
Breitbildfernsehgerät oder ein Fernsehgerät mit einer Breitbildfunktion anschließen.
x 4:3
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein 4:3-
Fernsehgerät ohne Breitbildfunktion anschließen.
HDMI Settings
Sie können die erforderlichen Einstellungen für Geräte anpassen, die an die HDMI-
Buchsen angeschlossen sind.
Subwoofer Level
Mit dieser Option können Sie den Pegel des
Subwoofers auf 0 dB oder +10 dB setzen, wenn PCM-Signale über einen HDMI-
Anschluss eingespeist werden. Sie können den
Pegel für jeden Eingang, dem eine HDMI-
Eingangsbuchse zugewiesen ist, unabhängig festlegen.
x 0 dB x Auto
Abhängig vom Audiostrom wird der Pegel automatisch auf 0 dB oder +10 dB gesetzt.
x +10 dB
Screen Format
Diese Funktion bezieht sich auf Inhalt, der
über ein USB-Gerät, ein Heimnetzwerk bzw. als Internetvideo wiedergegeben wird.
x Original
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein
Fernsehgerät mit Breitbildfunktion anschließen. Ein 4:3-Bild wird auch auf einem
Breitbildfernsehgerät im Seitenverhältnis 16:9 angezeigt.
x Fixed Aspect Ratio
Ändert das Bildformat so, dass es mit dem ursprünglichen Bildseitenverhältnis an den
Bildschirm angepasst wird.
Audio Out
Gestattet die Einstellung der HDMI-
Audiosignalausgabe von dem
Wiedergabegerät, das über eine HDMI-
Verbindung an den Receiver angeschlossen ist.
x TV+AMP
Der Ton wird über die Lautsprecher des
Fernsehgerätes und die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben.
Hinweise
• Die Tonqualität des Wiedergabegeräts hängt von der Tonqualität des Fernsehgeräts ab, z.B. der
Anzahl der Kanäle, Abtastfrequenz, usw. Wenn das
Fernsehgerät Stereolautsprecher besitzt, ist die
Tonausgabe vom Receiver ebenso wie vom
Fernsehgerät in Stereoqualität, selbst wenn Sie eine Mehrkanal-Quelle wiedergeben.
• Wenn Sie den Receiver mit einem Videogerät
(Projektor usw.) verbinden, erfolgt unter
Umständen keine Tonausgabe vom Receiver.
Wählen Sie in diesem Fall „AMP“.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
99 DE
• Wenn Sie keine HDMI-Eingangsbuchse als
Audioeingang unter „Audio Input Assign“ im
Menü Input Settings auswählen, wird kein Ton
über das Fernsehgerät ausgegeben.
x AMP
Die HDMI-Audiosignale des
Wiedergabegeräts werden nur an die an diesen
Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Der Mehrkanalton kann unverändert wiedergegeben werden.
Hinweis
Wenn Sie „Control for HDMI“ auf „On“ setzen, wird „Audio Out“ möglicherweise automatisch geändert.
Control for HDMI
Mit dieser Option können Sie die Funktion, die das mit einem HDMI-Kabel an die HDMI-
Buchse angeschlossene Gerät steuert, ein- oder ausschalten.
x Off x On
Hinweis
Diese Funktion ist nur aktiv, wenn „Zone2 Out“ auf
„Off“ gesetzt ist.
Zone2 Out
Sie können die HDMI ZONE 2 OUT-Buchsen aktivieren bzw. deaktivieren.
x Off x On
Priority
Sie können die Priorität einstellen, wenn Sie den gleichen Eingang für die Hauptzone und für Zone 2 wählen. x Main & Zone 2
Sie können den gleichen Eingang in der
Hauptzone und in Zone 2 wiedergeben. Es können jedoch einige Interferenzen in den
Audio- und Videosignalen in der Hauptzone und in Zone 2 auftreten. x Main Only
In der Hauptzone haben Sie eine gute Audio- und Videoqualität. In Zone 2 liegt kein
Ausgang vor.
Hinweis
Diese Funktion ist nur aktiv, wenn „Zone2 Out“ auf
„On“ gesetzt ist.
Pass Through
Ermöglicht die Ausgabe der HDMI-Signale an das Fernsehgerät, auch wenn sich der Receiver im Standby-Modus befindet. Für Details siehe
„Ausgabe der HDMI-Signale, selbst wenn der
Receiver im Standby-Modus ist (Pass
x Off x On x Auto
Fast View (Schnelle HDMI-
Umschaltung)
Sie können die Bedienung von Fast View einstellen.
HDMI IN 1, IN 2, IN 3 und IN 4 unterstützen die Fast View-Funktion.
x Auto
Sie können den HDMI-Eingang schneller wählen als mit normaler Auswahl.
x Off
Diese Funktion und die Vorschau für HDMI-
Funktion sind nicht verfügbar.
100 DE
Hinweis
Diese Funktion ist nur aktiv, wenn „Zone2 Out“ auf
„Off“ gesetzt ist.
Input Settings
Sie können die Einstellungen für die
Anschlüsse des Receivers und anderer Geräte anpassen.
Input Edit
Sie können die folgenden Parameter für jeden
Eingang festlegen.
x Watch/Listen
Legt fest, ob ein Eingang im Watch-Menü oder dem Listen-Menü angezeigt wird.
– Watch: Zeigt einen Eingang im Watch-Menü an.
– Listen: Zeigt einen Eingang im Listen-Menü an.
– Watch/Listen: Zeigt einen Eingang sowohl in den Watch- als auch in den Listen-Menüs an.
– Hidden: Zeigt einen Eingang weder in den
Watch- noch in den Listen-Menüs an. Wenn
Sie einen Eingang auswählen, können Sie einen Eingang überspringen, der auf
„Hidden“ gesetzt ist.
x Icon
Legt das im Watch-/Listen-Menü angezeigte
Symbol fest.
x Name
Legt den im Watch-/Listen-Menü angezeigten
Namen fest.
Hinweis
Sie können unter „INPUT SKIP ?“ in „INPUT“ keinen Eingang auswählen, der auf „Hidden“ oder
„HIDDEN“ gesetzt ist (Seite 112), ohne die GUI zu
verwenden, auch wenn Sie INPUT SELECTOR am
Receiver verwenden.
Audio Input Assign
Sie können die Audioeingangsbuchse(n) festlegen, die jedem Eingang zugewiesen sind.
Für Details siehe „Verwenden anderer Video-/
Audioeingangsbuchsen“ (Seite 75).
x HDMI
HDMI IN 1/2/3/4/5/6/7/8, None x Digital
OPT IN 1/2, COAX IN, None x Analog
Werkseitige Standardeinstellung
Video Input Assign
Sie können die Videoeingangsbuchse(n) festlegen, die jedem Eingang zugewiesen sind.
Für Details siehe „Verwenden anderer Video-/
Audioeingangsbuchsen“ (Seite 75).
x HDMI
HDMI IN 1/2/3/4/5/6/7/8, None x Component
COMPONENT IN 1/2, None x Analog
Werkseitige Standardeinstellung
101 DE
Network Settings
Sie können die Einstellungen für das
Netzwerk anpassen.
x Auto Access Permission
Diese Option legt fest, ob der automatische
Zugriff von neu erkannten DLNA-Controllern zulässig ist.
Internet Settings
Sie können die Netzwerkeinstellungen
überprüfen oder ändern.
Sie können die Einstellungen für die folgenden Elemente manuell oder automatisch
ändern.
– IP Address
– DNS
– Proxy Server
Schließen Sie den Receiver im Vorfeld an ein
Netzwerk an. Für Details siehe „5:
Anschließen an das Netzwerk“ (Seite 40).
LAN Port Activation
Sie können festlegen, ob der jeweilige LAN-
Port auf der Rückseite aktiviert werden soll oder nicht.
Prüfen Sie, welchen der vier LAN-Ports auf der Rückseite Sie aktivieren möchten. Der
Receiver verwendet die aktivierten Ports, um auf ein Netzwerk zuzugreifen.
Sie können durch Deaktivierung der nicht verwendeten Ports den Stromverbrauch senken. Die nicht mit einem Router verbundenen Ports werden abgeblendet angezeigt.
Connection Server Settings
Sie können festlegen, ob der angeschlossene
DLNA-Server angezeigt werden soll oder nicht.
Renderer Access Control
Sie können festlegen, ob Befehle von den
DLNA-Controllern akzeptiert werden.
External Control
Sie können die Funktion ein- oder ausschalten, die den Receiver über „ES Remote“ im
Heimnetzwerk steuert.
x Off x On
Network Standby
Sie können die Funktion ein- und ausschalten, die die Switches auf der Rückseite des
Receivers aktiviert und die Steuerung des
Receivers durch Netzwerkcontroller, „ES
Remote“ usw. ermöglicht, selbst wenn er im
Standby-Modus ist. Im Netzwerk-Standby-
Modus wird die Startzeit der GUI und der
Netzwerkfunktion nach dem Einschalten des
Receivers verringert.
x Off
Der Modus Network Standby ist deaktiviert und der Receiver wechselt in den normalen
Standby-Modus, wenn er im Standby-Modus ist.
x On
Der Modus Network Standby ist aktiviert und der Receiver wechselt in den Modus Network
Standby, wenn er im Standby-Modus ist.
Renderer Options
x Renderer Name
Diese Option zeigt den Renderernamen des
Receivers.
102 DE
Internet Services
Settings
Parental Control Password
Sie können ein Passwort für die
Kindersicherungsfunktion festlegen und es
ändern. Durch ein Passwort können Sie eine
Beschränkung für die Wiedergabe von
Internetinhalten festlegen.
Parental Control Area Code
Die Wiedergabe gewisser Internetvideos kann entsprechend dem geografischen Bereich beschränkt werden. Szenen werden dann blockiert oder durch andere Szenen ersetzt.
Stellen Sie die Funktion entsprechend den
Anweisungen auf dem Bildschirm ein.
2200
2219
2248
2238
2239
2254
2304
2333
Code Bereich
2044 Argentinien
2046
2057
Österreich
Belgien
2090
2093
2115
2165
Chile
Kolumbien
Dänemark
Finnland
Griechenland
Hongkong
Indien
Indonesien
Irland
Italien
Korea
Luxemburg
2436
2489
2501
2149
2499
2086
2543
2528
Code Bereich
2363 Malaysia
2376
2390
Niederlande
Neuseeland
2379
2427
2424
2428
Norwegen
Pakistan
Philippinen
Polen
Portugal
Russland
Singapur
Spanien
Schweden
Schweiz
Taiwan
Thailand
Internet Video Parental Control
Die Wiedergabe gewisser Internetvideos kann entsprechend dem Alter der Benutzer beschränkt werden. Szenen werden dann blockiert oder durch andere Szenen ersetzt.
Stellen Sie die Funktion entsprechend den
Anweisungen auf dem Bildschirm ein.
Internet Video Unrated
Sie können festlegen, ob die Wiedergabe von nicht bewerteten Internetvideos zulässig ist.
x Allow
Lässt die Wiedergabe von nicht bewerteten
Internetvideos zu.
x Block
Blockiert die Wiedergabe von nicht bewerteten Internetvideos.
103 DE
Zone Settings
Sie können Einstellungen für die Hauptzone,
Zone 2 anpassen.
Zone Control
Einschalten oder Ausschalten für Zone 2
Sie können die Bedienung der Zone 2 ein- oder ausschalten.
1
Wählen Sie die Zone aus, die Sie ein- oder ausschalten möchten, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie „On“ oder „Off“ und drücken Sie dann .
• On
• Off
Auswahl der
Ausgangssignalquelle für jede
Zone
Sie können die Signalquelle auswählen, die zu der Zone ausgegeben wird. Analoge Video- und Audiosignale werden an Zone 2 ausgegeben.
1
Wählen Sie die Zone aus, zu der Sie
Video-/Audiosignale ausgeben wollen, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie „Input“ und drücken Sie dann .
3
Wählen Sie den Eingang aus und drücken Sie dann .
Einstellung der Lautstärke für
Zone 2
Wenn die SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2-Buchsen mit einem Zone-2-Anschluss verwendet werden, können Sie auch die Lautstärke von Zone 2 anpassen.
Wenn Sie „Line Out“ auf „Variable“ stellen, können Sie die Lautstärke mit „Zone Control“ einstellen.
Wenn Sie die Lautstärke von Zone 2 in Zone 2 mit der Fernbedienung anpassen möchten,
siehe „Bedienung des Receivers aus einer anderen Zone (ZONE 2-
Bedienungsvorgänge)“ (Seite 68).
1
Wählen Sie die Zone aus, für die Sie die Lautstärke einstellen möchten, drücken Sie dann .
2
Wählen Sie „Volume“ und drücken Sie dann .
3
Stellen Sie die Lautstärke ein und drücken Sie dann .
Zone Setup
Voreinstellung der Lautstärke für Hauptzone/Zone 2
Sie können die Lautstärke beim Einschalten für jede Zone voreinstellen.
1
Wählen Sie die Zone aus, für die Sie die Lautstärke voreinstellen möchten, drücken Sie dann .
2
Wählen Sie „Preset Volume“ und drücken Sie dann .
3
Stellen Sie die Lautstärke ein und drücken Sie dann .
Während der Einstellung wird der Ton unabhängig vom Wert der MASTER
VOLUME-Steuerung mit dem
Lautstärkepegel ausgegeben, den Sie eingestellt haben.
Wenn Sie „Off“ wählen, wird jede Zone mit der gleichen Lautstärke aktiviert, die beim letzten Abschalten eingestellt war.
Hinweis
• In den folgenden Fällen können Sie die Lautstärke nicht voreinstellen.
104 DE
– Die SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2-Buchsen werden für die
Surround-Back-Lautsprecher oder Front-High-
Lautsprecher verwendet oder werden mit einem
Bi-Verstärker-Anschluss verwendet.
– „Line Out“ ist auf „Fixed“ gesetzt.
Line Out
Sie können die Lautstärkesteuerung für die
ZONE 2 AUDIO OUT-Buchsen auf
„Variable“ oder „Fixed“ einstellen.
Einzelheiten, siehe „Einstellung der
Lautstärkesteuerung für Zone 2“ (Seite 67)
x Fixed x Variable
12V Trigger
Sie können die verschiedenen Optionen zur
Verwendung der 12-V-Trigger-Funktion auswählen.
x Off
Gestattet das Ausschalten der Ausgabe von
12V-Triggerimpulsen, selbst wenn der
Hauptreceiver eingeschaltet wird.
x Ctrl
Ermöglicht das Ein- oder Ausschalten der
Ausgabe von 12V- Triggerimpulsen über den
Steuerbefehl des externen Steuergerätes.
x Zone
Gestattet Ein- oder Ausschalten der Ausgabe von 12V-Triggerimpulsen abhängig davon, ob die gewählte Zone aktiviert oder deaktiviert ist.
x Input (nur bei „Main“)
Gestattet das Einschalten der Ausgabe von
12V-Triggerimpulsen, wenn der voreingestellte Eingang gewählt wird.
Wenn Sie „Input“ wählen, erscheint die
Einstellungsanzeige, die den jeweiligen
Eingangstrigger auf Ein/Aus setzt. Wählen Sie den Eingang mit V / v aus, und drücken Sie dann , um das Kontrollkästchen zu aktivieren.
x HDMI A (nur bei „Main“)
Ermöglicht das Ein- oder Ausschalten der
Ausgabe von 12V-Triggerimpulsen je nach der
Ausgabeeinstellung der HDMI OUT A-
Buchse.
x HDMI B (nur bei „Main“)
Ermöglicht das Ein- oder Ausschalten der
Ausgabe von 12V-Triggerimpulsen je nach der
Ausgabeeinstellung der HDMI OUT B-
Buchse.
x Main (nur bei „Zone2“)
Gestattet die Verknüpfung der
Triggerbetätigung in Zone 2 mit der
TRIGGER OUT MAIN-Buchse.
105 DE
System Settings
Sie können die Einstellungen des Receivers anpassen.
Language
Sie können die Sprache für die Meldungen auf dem Bildschirm auswählen.
x English x Español x Français x Deutsch
Auto Standby
Ein- oder Ausschalten der Funktion, die die
Hauptzone automatisch in den Standby-
Modus schaltet, wenn der Receiver eine bestimmte Zeit lang nicht bedient wird oder keine Signale in den Receiver eingespeist werden.
x Off
Schaltet nicht in den Standby-Modus.
x On
Schaltet nach circa 30 Minuten in den
Standby-Modus.
Hinweis
• Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam.
– Wenn die Wiedergabe über ein USB-Gerät, ein iPod/iPhone, ein Heimnetzwerk oder
Internetvideo erfolgt.
– Wenn sich der Receiver im Sleep-Modus befindet.
Settings Lock
Die Einstellungen des Receivers können gesperrt werden. x On
Diese Funktion können Sie nur über das
Einstellungsmenü einschalten. Gehen Sie zum
Ausschalten der Funktion auf die folgende
Weise vor.
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
?
/ 1
MUSIC
1
Drücken Sie ?
/ 1 , um den
Receiver auszuschalten.
2
Halten Sie MUSIC und
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) gedrückt und drücken Sie ?
/ 1 , um den Receiver einzuschalten.
RS232C Control
Ein- oder Ausschalten des Bedienmodus für
Wartung und Service.
x Off x On
Software Update Notification
Sie können festlegen, ob Sie über neuere
Softwareversionen auf dem Fernsehbildschirm informiert werden möchten.
x On x Off
106 DE
So aktualisieren Sie den
Receiver
Informationen zur Aktualisierung der
Software des Receivers finden Sie unter
Hinweis
• Die Information über neuere Softwareversionen erscheint in folgenden Fällen nicht.
– Es wird bereits die neueste Version verwendet.
– Der Receiver kann keine Daten über das
Netzwerk abrufen.
Initialize Personal Information
Sie können persönliche Informationen löschen, die sich auf Internetvideos beziehen, wie z.B. die Internetinhaltsliste, „Favorites
List“ usw.
Die GUI und das Display des Receivers werden ausgeschaltet und die Anzeige über der ?
/ 1 ON/STANDBY-Taste blinkt während der Aktualisierung grün.
Wenn die Aktualisierung abgeschlossen ist, startet der Receiver automatisch neu.
Der Abschluss der Aktualisierung kann
50 Minuten dauern. Die Zeit zum Abschluss der Aktualisierung variiert abhängig von der
Internetverbindung.
Hinweis
Während der Aktualisierung der Software darf der
Receiver nicht abgeschaltet werden oder das
Netzwerkkabel abgezogen werden. Dies kann eine
Funktionsstörung zur Folge haben.
System Information
Diese Option zeigt die Softwareversion des
Receivers an.
EULA
Diese Option zeigt den EULA-Bildschirm auf dem Fernsehbildschirm an.
Software License
Diese Option zeigt die Software License-
Information auf dem Fernsehbildschirm an.
Network Update
Sie können die Funktionen des Receivers aktualisieren und verbessern.
Informationen zu den
Aktualisierungsfunktionen finden Sie auf der folgenden Website: http://support.sony-europe.com
107 DE
Bedienung ohne die GUI
Sie können den Receiver über das Display des
Receivers bedienen, selbst wenn das
Fernsehgerät nicht an den Receiver angeschlossen ist.
3
Wählen Sie das gewünschte
Menü durch wiederholtes
Drücken von V / v aus, und drücken Sie dann .
4
Wählen Sie den gewünschten
Menüpunkt durch wiederholtes
Drücken von V / v aus, und drücken Sie dann .
Der Parameter erscheint.
RETURN/
EXIT O
Verwendung des Menüs im
Display
1
Schalten Sie den Receiver ein.
2
Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü wird im Display des Receivers angezeigt.
Beispiel: Wenn Sie „SPEAKER“ auswählen.
AMP
MENU
5
Wählen Sie den gewünschten
Parameter durch wiederholtes
Drücken von V / v aus, und drücken Sie dann .
Der Parameter wird eingegeben und die
Klammern auf dem Display werden ausgeblendet.
V / v ,
So kehren Sie zum vorhergehenden Schritt zurück
Drücken Sie RETURN/EXIT O .
108 DE
Menüliste (im Display)
In dem jeweiligen Menü stehen die folgenden Optionen zur Verfügung.
„ xx …“ in der Tabelle gibt den Parameter für jeden Punkt an.
Menü
<AUTO CAL>
(Auto
Calibration)
Punkt Parameter
A.CAL START
(Start der automatischen Kalibrierung)
FH USE: x ? Y,
5 4 3 2 1
TONE
T.S.P.
WOOFER
COMPLETE RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK,
PHASE INFO., DIST. INFO., LEVEL
INFO., EXIT
Yes, No
FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH,
RH : 0, 1, 2, 3, 4
C.MATCH? xxx
Wxxx :4 x
(Warncode)
NO WARN
(Keine Warnung) xxx : xxx
(Phaseninformationen) xxx : xxxxxx
(Entfernungsinformationen) xxx : xxxx dB
(Pegelinformationen)
Exx :3 x
(Fehlercode)
RETRY? xxx
CANCEL
CAL TYPE
(Kalibrierungstyp)
A.P.M.
POSITION
NAME IN
(Namenseingabe)
FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH,
RH : OUT, IN
FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH,
RH
FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW LH,
RH
F, SR, SB : 0, 1, 2, 3, 4
YES, NO
FULL FLAT, ENGINEER,
FRONT REF, OFF
A.P.M. AUTO, A.P.M. OFF
POS.1, POS.2, POS.3
Einzelheiten zu dieser Funktion finden Sie
unter „Benennen der Position“ (Seite 89).
Fortsetzung auf der nächsten Seite
109 DE
Menü
<LEVEL>
(Pegeleinstellungen)
Punkt
TEST TONE
P. NOISE
(Phasenrauschen)
P. AUDIO
(Phasenaudio)
FL LEVEL
(Pegel des linken Frontlautsprechers)
FR LEVEL
(Pegel des rechten Frontlautsprechers)
CNT LEVEL
(Pegel des Centerlautsprechers)
SL LEVEL
(Pegel des linken Surroundlautsprechers)
SR LEVEL
(Pegel des rechten Surroundlautsprechers)
SB LEVEL
(Pegel des Surround-Back-Lautsprechers)
SBL LEVEL
(Pegel des linken Surround-Back-
Lautsprechers)
SBR LEVEL
(Pegel des rechten Surround-Back-
Lautsprechers)
LH LEVEL
(Pegel des linken High-Lautsprechers)
RH LEVEL
(Pegel des rechten High-Lautsprechers)
SW LEVEL
(Pegel des Subwoofers)
Parameter
OFF, FL bis RH (AUTO), FL bis RH (FIX)
OFF, FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR,
SR/SBR, SR/SB, SBR/SBL, SR/SL,
SB/SL, SBL/SL, SL/FL, LH/RH, FL/SR,
SL/FR, FL/RH, LH/FR
OFF, FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR,
SR/SBR, SR/SB, SBR/SBL, SR/SL,
SB/SL, SBL/SL, SL/FL, LH/RH, FL/SR,
SL/FR, FL/RH, LH/FR
FL–10,0 dB bis FL+10,0 dB (0,5-dB-
Schritte)
FR–10,0 dB bis FR+10,0 dB (0,5-dB-
Schritte)
CNT–20,0 dB bis CNT+10,0 dB (0,5-dB-
Schritte)
SL–20,0 dB bis SL+10,0 dB (0,5-dB-
Schritte)
SR–20,0 dB bis SR+10,0 dB (0,5-dB-
Schritte)
SB–20,0 dB bis SB+10,0 dB (0,5-dB-
Schritte)
SBL–20,0 dB bis SBL+10,0 dB (0,5-dB-
Schritte)
SBR–20,0 dB bis SBR+10,0 dB (0,5-dB-
Schritte)
LH–20,0 dB bis LH+10,0 dB (0,5-dB-
Schritte)
RH–20,0 dB bis RH+10,0 dB (0,5-dB-
Schritte)
SW–20,0 dB bis SW+10,0 dB (0,5-dB-
Schritte)
110 DE
Menü
<SPEAKER>
(Lautsprechereinstellungen)
Punkt
SP PATTERN
(Lautsprecherschema)
Parameter
5/2.1 bis 2/0 (20 Schemata)
CNT LIFT
(Anhebung des Centerlautsprechers)
FRT SIZE
(Größe der Frontlautsprecher)
CNT SIZE
(Größe des Centerlautsprechers)
SUR SIZE
(Größe der Surroundlautsprecher)
OFF, 1 bis 10
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
FH SIZE
(Größe der Front-High-Lautsprecher)
LARGE, SMALL
SB ASSIGN
(Zuweisung des Surround-Back-Lautsprechers)
OFF, BI-AMP, ZONE2, SPK B
FL DIST.
(Entfernung des linken Frontlautsprechers)
FR DIST.
(Entfernung des rechten Frontlautsprechers)
FL 3’ 3” bis FL 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)
FL 1,0 bis FL 10,0 (m) (1-cm-Schritte)
FR 3’ 3” bis FR 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)
FR 1,0 bis FR 10,0 (m) (1-cm-Schritte)
CNT DIST.
(Entfernung des Centerlautsprechers)
CNT 3’ 3” bis CNT 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)
CNT 1,0 bis CNT 10,0 (m) (1-cm-Schritte)
SL DIST.
(Entfernung des linken Surroundlautsprechers)
SL 3’ 3” bis SL 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)
SL 1,0 bis SL 10,0 (m) (1-cm-Schritte)
SR DIST.
(Entfernung des rechten Surroundlautsprechers)
SR 3’ 3” bis SR 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)
SR 1,0 bis SR 10,0 (m) (1-cm-Schritte)
SB DIST.
(Entfernung des Surround-Back-Lautsprechers)
SB 3’ 3” bis SB 32’ 9” (1-Zoll-Lautsprecher)
SB 1,0 bis SB 10,0 (m) (1-cm-Schritte)
SBL DIST.
(Entfernung des linken Surround-Back-
Lautsprechers)
SBR DIST.
(Entfernung des rechten Surround-Back-
Lautsprechers)
SBL 3’ 3” bis SBL 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)
SBL 1,0 bis SBL 10,0 (m) (1-cm-Schritte)
SBR 3’ 3” bis SBR 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)
SBR 1,0 bis SBR 10,0 (m) (1-cm-Schritte)
LH DIST.
(Entfernung des linken High-Lautsprechers)
RH DIST.
(Entfernung des rechten High-Lautsprechers)
LH 3’ 3” bis LH 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)
LH 1,0 bis LH 10,0 (m) (1-cm-Schritte)
RH 3’ 3” bis RH 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)
RH 1,0 bis RH 10,0 (m) (1-cm-Schritte)
SW DIST.
(Entfernung des Subwoofers)
DIST. UNIT
(Maßeinheit der Entfernung)
SW 3’ 3” bis SW 32’ 9” (1-Zoll-Schritte)
SW 1,0 bis SW 10,0 (m) (1-cm-Schritte)
METER, FEET
FRT CROSS
(Übergangsfrequenz der Frontlautsprecher)
CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz (10-Hz-
Schritte)
CNT CROSS
(Übergangsfrequenz des Centerlautsprechers)
CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz (10-Hz-
Schritte)
SUR CROSS
(Übergangsfrequenz der Surroundlautsprecher)
CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz (10-Hz-
Schritte)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
111 DE
Menü
<SPEAKER>
(Lautsprechereinstellungen)
<INPUT>
(Eingangseinstellungen)
<SURROUND>
(Surroundeinstellungen)
<EQ>
(EQ-
Einstellungen)
Punkt
FH CROSS
(Übergangsfrequenz der Front-High-
Lautsprecher)
NAME IN (Namenseingabe)
HD-D.C.S. TYP
(Effekttyp HD-D.C.S.)
H. GAIN
(Verstärkungssteuerung für PLIIz Height)
ALL BASS
(Bass-Pegel aller Lautsprecher)
ALL TREBLE
(Treble-Pegel aller Lautsprecher)
FRT BASS
(Bass-Pegel der Frontlautsprecher)
FRT TREBLE
(Treble-Pegel der Frontlautsprecher)
CNT BASS
(Bass-Pegel des Centerlautsprechers)
CNT TREBLE
(Treble-Pegel des Centerlautsprechers)
Parameter
CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz (10-Hz-
Schritte)
INPUT SKIP (Eingang überspringen)
Einzelheiten zu dieser Funktion finden Sie unter „Input Edit“ im Input Settings-Menü
SHOWN, HIDDEN
H.A. ASSIGN (Zuweisung für HDMI-Audio) Einzelheiten zu dieser Funktion finden Sie
unter „Verwenden anderer Video-/
Audioeingangsbuchsen“ (Seite 75).
H.V. ASSIGN (Zuweisung für HDMI-Video) Einzelheiten zu dieser Funktion finden Sie
unter „Verwenden anderer Video-/
Audioeingangsbuchsen“ (Seite 75).
A. ASSIGN (Zuweisung für digitales Audio) Einzelheiten zu dieser Funktion finden Sie
unter „Verwenden anderer Video-/
Audioeingangsbuchsen“ (Seite 75).
V. ASSIGN (Zuweisung für Komponenten-
Video)
Einzelheiten zu dieser Funktion finden Sie
unter „Verwenden anderer Video-/
Audioeingangsbuchsen“ (Seite 75).
DYNAMIC, THEATER, STUDIO
HIGH, MID, LOW
ALL B. –10,0 dB bis ALL B. +10,0 dB
(0,5-dB-Schritte)
ALL T. –10,0 dB bis ALL T. +10,0 dB
(0,5-dB-Schritte)
FRT B. –10 dB bis FRT B. +10 dB
(0,5-dB-Schritte)
FRT T. –10 dB bis FRT T. +10 dB
(0,5-dB-Schritte)
CNT B. –10 dB bis CNT B. +10 dB
(0,5-dB-Schritte)
CNT T. –10 dB bis CNT T. +10 dB
(0,5-dB-Schritte)
SUR BASS
(Bass-Pegel der Surroundlautsprecher)
SUR TREBLE
(Treble-Pegel der Surroundlautsprecher)
FH BASS
(Bass-Pegel der Front-High-Lautsprecher)
FH TREBLE
(Treble-Pegel der Front-High-Lautsprecher)
SUR B. –10 dB bis SUR B. +10 dB
(0,5-dB-Schritte)
SUR T. –10 dB bis SUR T. +10 dB
(0,5-dB-Schritte)
FH B. –10 dB bis FH B. +10 dB
(0,5-dB-Schritte)
FH T. –10 dB bis FH T. +10 dB
(0,5-dB-Schritte)
112 DE
Menü
<ZONE>
(Mehrzoneneinstellungen)
<TUNER>
(Tuner-
Einstellungen)
<AUDIO>
(Audioeinstellungen)
<VIDEO>
(Videoeinstellungen)
<HDMI>
(HDMI-
Einstellungen)
Punkt
P.VOL MAIN
(Voreingestellte Lautstärke (MAIN))
P.VOL ZONE2
(Voreingestellte Lautstärke (Zone2))
Z2 LINEOUT
(Pegeltyp für Zone2 Line Out)
12V TRIG.
(12V-Trigger)
FM MODE
NAME IN
(Benennung von Festsendern)
D.L.L.
Parameter
OFF, –
∞
, –92,0 dB bis +23,0 dB (0,5-dB-
Schritte)
OFF, –
∞
, –92 dB bis +23 dB (1-dB-
Schritte)
FIXED, VARIABLE
OFF, CTRL, ZONE, INPUT, HDMIA,
HDMIB
STEREO, MONO
Einzelheiten zu dieser Funktion finden Sie
unter „So benennen Sie die Festsender
D.L.L. AUTO2, D.L.L. AUTO1, D.L.L.
OFF
OPTIMIZER (Optimierung für den Ton)
SW L.P.F.
(Subwoofer L.P.F. für HDMI)
NORMAL, LOW, OFF
L.P.F. ON, L.P.F. OFF
SW MUTING (Subwoofer-Stummschaltung) ON, OFF
A/V SYNC
(Synchronisiert Audio und Video)
DUAL MONO
(Sprachauswahl bei Digitalsendungen)
HDMI AUTO, 0 ms bis 300 ms (10-ms-
Schritte)
MAIN/SUB, MAIN, SUB
DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. PRIO
(Decodierpriorität des digitalen
Audioeingangs)
D. RANGE
(Dynamikbereich-Komprimierung)
RESOLUTION
COMP. ON, COMP. AUTO, COMP. OFF
DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p,
720p, 1080i, 1080p
CTRL ON, CTRL OFF
ON, AUTO, OFF
CTRL: HDMI
(Steuerung für HDMI)
PASS THRU
(Pass Through)
ZONE2 OUT
PRIORITY
AUDIO OUT
SW LEVEL
(Subwooferpegel für HDMI)
FAST VIEW
ON, OFF
MAIN&ZONE2, MAIN ONLY
AMP, TV+AMP
SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB
AUTO, OFF
Fortsetzung auf der nächsten Seite
113 DE
Menü
<SYSTEM>
(Systemeinstellungen)
Punkt
RS232C
(RS232C-Bedienmodus)
NET STBY
(Netzwerk-Standby)
AUTO STBY
(Automatisches Standby)
VER xxxx
(Version)
Umschalten der Anzeige
Das Display bietet verschiedene
Informationen zum Status des Receivers, wie z. B. das Klangfeld.
1
Wählen Sie den Eingang, für den Sie die Information überprüfen möchten.
2
Drücken Sie wiederholt DISPLAY
MODE am Receiver.
Mit jedem Drücken von DISPLAY MODE
ändert sich die Anzeige wie folgt.
Gewählter Eingang t Klangfeldtyp t
Lautstärkepegel t Strominformationen* t Eingegebener Eingangsname ...
* Strominformationen werden möglicherweise nicht angezeigt.
Hören von UKW- und MW-Radio
Sendername t Frequenz t Klangfeldtyp t Lautstärkepegel ...
Der Indexname erscheint nur, wenn einer dem Eingang oder dem Festsender zugewiesen worden ist. Der Indexname erscheint nicht, wenn nur Leerstellen eingegeben worden sind.
Beim Empfang von RDS-Sendern
PS (Program Service Name)
1)
,
Voreingestellter Name, Band oder voreingestellte Nummer t Frequenz,
Band und voreingestellte Nummer t PTY
(Program Type)-Angabe
2) t RT (Radio
Text)-Angabe
3) t CT (Clock Time) t
Klangfeldtyp ...
1)
Diese Information wird auch für Nicht-RDS-
UKW Sender angezeigt.
2)
Typ des gesendeten Programms.
3)
Vom RDS-Sender gesendete Textnachrichten.
114 DE
Parameter
RS232C ON, RS232C OFF
STBY ON, STBY OFF
STBY ON, STBY OFF
Verwenden der Fernbedienung
Gerätebedienung mit der
Fernbedienung
Mit der mit dem Receiver mitgelieferten
Fernbedienung können Sie Sony- oder Nicht-
Sony-Geräte bedienen.
Die Fernbedienung ist anfänglich für die
Bedienung von Sony-Geräten eingestellt.
Wenn Sie die Einstellungen der
Fernbedienung je nach den verwendeten
Geräten ändern, können Sie Nicht-Sony- und andere Sony-Geräte bedienen, die ursprünglich mit der Fernbedienung nicht
bedient werden konnten (Seite 116).
Bedienung von an den Receiver angeschlossenen Geräten
1
Drücken Sie die
Eingangswahltaste für das angeschlossene Gerät, das Sie bedienen möchten.
2
Drücken Sie die entsprechenden Tasten für die
Verwendung der in der Tabelle unten aufgeführten Funktion.
Hinweis
Einige Funktionen können für die verwendeten
Geräte möglicherweise nicht bedient werden.
Aufstellung der Tasten für die Gerätebedienung
Gerätekategorie
Taste
TV VideoDVD-Player, recorder DVD/Video-
Kombi-Player
Blu-ray
Disc-
Player
HDD-
Recorder
AV ?
/ 1 z z z z z
Zifferntasten
(Anleitung) z z z z z c) z z z z z z z
PSX Video-CD-
Player, LD-
Player
Digitaler
CATV-
Anschluss
DSS Kassettendeck
A/B
DAT-
Deck
CD-
Player,
MD-Deck z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z -/--
ENT/MEM z z z z
Farbtasten z
TOOLS/OPTIONS z z z DISPLAY
RETURN/EXIT z z z z z z c) z z z z z z z z z z z z z z z z a) z z z z z z z z z z z z z z
V / v / B / b , ,
HOME z z
.
/ > z z
B ·/· b m /TUNING –,
M /TUNING +
N , X , x z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z b) z z z z z z z z z z z z a) z z PRESET +/–,
PROG +/–
TOP MENU,
POP UP/MENU z z z
Fortsetzung auf der nächsten Seite
115 DE
Gerätekategorie
Taste
TV Videorecorder
DVD-Player,
DVD/Video-
Kombi-Player
Blu-ray
Disc-
Player
HDD-
Recorder
AUDIO z z z z z
SUBTITLE a) b) c)
Nur LD-Player
Nur Deck B
Nur DVD z z z z
PSX Video-CD-
Player, LD-
Player
Digitaler
CATV-
Anschluss
DSS Kassettendeck
A/B
DAT-
Deck
CD-
Player,
MD-Deck z z z
Ausschalten aller angeschlossenen Geräte
(SYSTEM STANDBY)
Auch wenn sich dieser Receiver im Standby-
Modus befindet, bleibt Zone 2 eingeschaltet.
Um alle Sony-Geräte, einschließlich der
Verbindungen zu jeder Zone, auszuschalten, drücken Sie gleichzeitig ?
/ 1 und AV ?
/ 1 auf der Fernbedienung.
AV ?
/ 1
?
/ 1
Programmieren der
Fernbedienung
Sie können die Fernbedienung auf die an Ihren
Receiver angeschlossenen Geräte abstimmen.
Sie können die Fernbedienung sogar so programmieren, dass Sie damit Nicht-Sony-
Geräte und auch Sony-Geräte bedienen können, die normalerweise nicht von dieser
Fernbedienung gesteuert werden können.
Das folgende Verfahren verwendet als
Beispiel einen Fall, in dem ein Videorecorder eines anderen Herstellers als Sony an die
VIDEO 1 IN-Buchsen des Receivers angeschlossen ist.
RM SET
UP
SHIFT
AV ?
/ 1
Eingangswahltasten
Zifferntasten
ENT/
MEM
1
Drücken Sie AV ?
/ 1 , während
Sie RM SET UP gedrückt halten.
Die RM SET UP-Taste blinkt.
116 DE
2
Während die RM SET UP-Taste blinkt, drücken Sie die
Eingangswahltaste
(einschließlich der TV-Taste) für das zu steuernde Gerät.
Wenn Sie beispielsweise einen an den
VIDEO 1 IN-Buchse angeschlossenen
Videorecorder steuern wollen, drücken
Sie VIDEO 1.
RM SET UP und SHIFT leuchten und die
Eingangswahltaste blinkt.
Wenn Sie die Taste für ein Gerät drücken, dessen Fernbedienung nicht programmiert werden kann, beispielsweise TUNER oder SOURCE usw., blinkt die RM SET UP-Taste weiterhin.
3
Drücken Sie die Zifferntasten, um den numerischen Code einzugeben.
Die Eingangswahltaste leuchtet auf.
Wenn mehr als ein Code existiert, geben
Sie den ersten Code ein, der dem Gerät entspricht.
Hinweis
Nur die Codes im 500er-Bereich sind für die
Taste TV gültig.
4
Drücken Sie ENT/MEM.
Sobald der Zahlencode geprüft worden ist, blinkt die Taste RM SET UP zweimal, und die Fernbedienung verlässt automatisch den Programmiermodus. Die
Eingangswahltaste erlischt ebenfalls.
So brechen Sie die
Programmierung ab
Drücken Sie bei einem beliebigen Schritt
RM SET UP.
Zahlencodes, die dem Gerät und dem Hersteller des Geräts entsprechen
Verwenden Sie die in den nachstehenden
Tabellen angegebenen Zahlencodes, um
Nicht-Sony-Geräte und Sony-Geräte zu steuern, die anfänglich nicht von der
Fernbedienung gesteuert werden können. Da das vom Gerät durch die Fernbedienung empfangene Signal nach dem Modell und Jahr variiert, kann einem Gerät mehr als ein numerischer Code zugewiesen sei. Falls Ihre
Fernbedienung nicht auf einen der Codes anspricht, probieren Sie andere Codes aus.
Hinweise
• Die Zahlencodes beruhen auf den neuesten
Informationen, die für jede Marke verfügbar waren. Es besteht jedoch die Möglichkeit, dass Ihr
Gerät nicht auf einige oder alle der Codes anspricht.
• Möglicherweise sind nicht alle
Eingangswahltasten dieser Fernbedienung für den
Einsatz mit Ihrem speziellen Gerät verfügbar.
Zur Bedienung eines
CD-Players
Hersteller
SONY
DENON
JVC
KENWOOD
MAGNAVOX
MARANTZ
ONKYO
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
TECHNICS
YAMAHA
Code(s)
101, 102, 103
104, 123
105, 106, 107
108, 109, 110
111, 116
116
112, 113, 114
115
116
117
115, 118, 119
120, 121, 122
Zur Bedienung eines DAT-Decks
Hersteller
SONY
PIONEER
Code(s)
203
219
Fortsetzung auf der nächsten Seite
117 DE
Zur Bedienung eines
Kassettendecks
Hersteller
SONY
DENON
KENWOOD
NAKAMICHI
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
TECHNICS
YAMAHA
Code(s)
201, 202
204, 205
206, 207, 208, 209
210
216
211, 212
213, 214
215, 216
217, 218
Zur Bedienung eines MD-Decks
Hersteller
SONY
DENON
JVC
KENWOOD
Code(s)
301
302
303
304
Zur Bedienung eines
HDD-Recorders
Hersteller
SONY
Code(s)
307, 308, 309
Zur Bedienung eines Blu-ray
Disc-Players
Hersteller
SONY
LG
PANASONIC
SAMSUNG
Code(s)
310, 311, 312
337
335
336
Zur Bedienung einer PSX
Hersteller
SONY
Code(s)
313, 314, 315
Zur Bedienung eines
DVD-Players
Hersteller
SONY
BROKSONIC
DENON
HITACHI
JVC
MITSUBISHI
Code(s)
401, 402, 403
424
405
416
415, 423
419
118 DE
Hersteller
ORITRON
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
RCA
SAMSUNG
TOSHIBA
ZENITH
Code(s)
417
406, 408, 425
407
409, 410
414
416, 422
404, 421
418, 420
Zur Bedienung eines DVD/VCR-
KOMBI-PLAYERS (Recorder)
Hersteller
SONY
Code(s)
411
Zur Bedienung eines HDD/
DVD-KOMBI-PLAYERS
(Recorder)
Hersteller
SONY
Code(s)
401, 402, 403
Zur Bedienung eines
Fernsehgerätes
Hersteller
SONY
AIWA
AKAI
AOC
CENTURION
CORONADO
CURTIS-MATHES
DAYTRON
DAEWOO
FISHER
FUNAI
FUJITSU
GOLDSTAR/LG
GRUNDIG
HITACHI
ITT/NOKIA
J.C.PENNY
JVC
KMC
MAGNAVOX
MARANTZ
Code(s)
501
501, 536, 539
503
503
566
517
503, 551, 566, 567
517, 566
504, 505, 506, 507, 515,
544
508, 545
548
528
503, 512, 515, 517, 534,
544, 556, 568, 576
511, 533, 534
503, 513, 514, 515, 517,
519, 544, 557, 571
521, 522
503, 510, 566
516, 552
517
503, 515, 517, 518, 544,
566
527
SAMPO
SABA
SANYO
SCOTT
SEARS
SHARP
SYLVANIA
THOMSON
TOSHIBA
TELEFUNKEN
TEKNIKA
WARDS
YORK
ZENITH
GE
LOEWE
Hersteller
MITSUBISHI/MGA
NEC
NORDMENDE
NOKIA
PANASONIC
PHILIPS
PHILCO
PIONEER
PORTLAND
QUASAR
RADIO SHACK
RCA/PROSCAN
SAMSUNG
Code(s)
503, 519, 527, 544, 566,
568
503, 517, 520, 540, 544,
554, 566
530, 558
521, 522, 573, 575
509, 524, 553, 559, 572
515, 518, 557, 570, 571
503, 504, 514, 517, 518
509, 525, 526, 540, 551,
555
503
509, 535
503, 510, 527, 565, 567
503, 510, 523, 529, 544
503, 515, 517, 531, 532,
534, 544, 556, 557, 562,
563, 566, 569
566
530, 537, 547, 549, 558
508, 545, 546, 560, 567
503, 566
503, 508, 510, 517, 518,
551
517, 535, 550, 561, 565
503, 518, 566
530, 537, 547, 549
535, 539, 540, 541, 551
530, 537, 538, 547, 549,
558
517, 518, 567
503, 517, 566
566
542, 543, 567
503, 509, 510, 544
515, 534, 556
Zur Bedienung eines
LD-Players
Hersteller
SONY
PIONEER
Code(s)
601, 602, 603
606
Zur Bedienung eines
Video-CD-Players
Hersteller
SONY
Code(s)
605
Zur Bedienung eines
Videorecorders
Hersteller
SONY
AIWA*
BLAUPUNKT
EMERSON
FISHER
GENERAL ELECTRIC
(GE)
GOLDSTAR/LG
HITACHI
ITT/NOKIA
JVC
MAGNAVOX
MITSUBISHI/MGA
NEC
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
RCA/PROSCAN
SAMSUNG
SANYO
SHARP
TELEFUNKEN
TOSHIBA
Code(s)
701, 702, 703, 704, 705,
706
710, 750, 757, 758
740
750
717, 720
722, 730
723, 753
722, 725, 729, 741
717
726, 727, 728, 736
730, 731, 738
732, 733, 734, 735
736
729, 730, 737, 738, 739,
740
729, 730, 731
729
722, 729, 730, 731, 741,
747
742, 743, 744, 745
717, 720, 746
748, 749
751, 752
747, 756
* Falls ein AIWA-Videorecorder trotz Eingabe des
Codes für AIWA nicht reagiert, geben Sie den Code für Sony ein.
Zur Bedienung eines
Satellitentuners (Box)
Hersteller
SONY
AMSTRAD
BskyB
GENERAL
ELECTRIC(GE)
GRUNDIG
HUMAX
THOMSON
PACE
PANASONIC
PHILIPS
NOKIA
Code(s)
801, 802, 803, 804, 824,
825, 865
845, 846
862
866
859, 860
846, 847
857, 861, 864, 876
848, 849, 850, 852, 862,
863, 864
818, 855
856, 857, 858, 859, 860,
864, 874
851, 853, 854, 864
Fortsetzung auf der nächsten Seite
119 DE
Hersteller
RCA/PROSCAN
HITACHI/BITA
HUGHES
JVC/Echostar/Dish
Network
MITSUBISHI
SAMSUNG
TOSHIBA
Code(s)
866, 871
868
867
873
872
875
869, 870
Zur Bedienung einer Kabelbox
Hersteller
SONY
HAMLIN/REGAL
JERROLD/G.I./
MOTOROLA
JERROLD
Code(s)
821, 822, 823
836, 837, 838, 839, 840
806, 807, 808, 809, 810,
811, 812, 813, 814, 819
830, 831
OAK
PANASONIC
841, 842, 843
816, 826, 832, 833, 834,
835
830, 831 PHILIPS
PIONEER
RCA
828, 829
805
SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817
TOCOM/PHILIPS 830, 831
ZENITH 826, 827
Löschen des Speichers der Multifunktions-
Fernbedienung
AV ?
/ 1
RM SET
UP
?
/ 1
1
Halten Sie ?
/ 1 gedrückt und betätigen Sie –, und drücken Sie dann gleichzeitig
AV ?
/ 1 .
Die RM SET UP-Taste blinkt dreimal.
2
Lassen Sie alle Tasten los.
Der gesamte Speicherinhalt der
Fernbedienung (d.h. alle programmierten
Daten) wird gelöscht.
120 DE
Zusatzinformationen
Vorsichtsmaßnahmen
Info zur Sicherheit
Sollten Gegenstände oder Flüssigkeiten auf das Gehäuse fallen, ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Kundendiensttechniker
überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden.
Info zu Stromquellen
• Bevor Sie den Receiver in Betrieb nehmen, sollten Sie prüfen, dass die
Betriebsstromstärke mit der Stromstärke vor
Ort übereinstimmt.
Die Betriebsspannung ist auf dem
Typenschild auf der Rückseite des Receivers angegeben.
• Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht verwenden werden, achten Sie darauf, den
Netzstecker des Receivers aus der
Netzsteckdose zu ziehen. Um den
Netzstecker zu ziehen, fassen Sie den
Stecker fest an; ziehen Sie niemals am
Kabel.
• Aus Sicherheitsgründen ist ein Steckerblatt breiter als das andere und der Stecker kann daher nur in einer Richtung in die Steckdose eingesteckt werden. Wenn Sie den Stecker nicht vollständig in die Steckdose einstecken können, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in
Verbindung.
• Netzkabel dürfen nur von einer qualifizierten Werkstatt ausgewechselt werden.
Info zur Wärmeentwicklung
Der Receiver erwärmt sich während des
Betriebs, dies ist aber keine Fehlfunktion.
Wenn Sie den Receiver fortwährend auf hoher
Lautstärke verwenden, steigt die
Gehäusetemperatur an der Ober-, Unterseite und an den Seiten stark an*. Um zu verhindern, dass Sie sich verbrennen, sollten
Sie das Gehäuse nicht anfassen.
* Die Oberseite des Gehäuses kann sehr heiß werden.
Info zur Aufstellung
• Stellen Sie den Receiver an einem gut belüfteten Ort auf, um zu verhindern, dass sich die Hitze staut, und um das Leben des
Receivers zu verlängern.
• Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe von Wärmequellen oder in direktem
Sonnenlicht auf, an einem Ort mit
übermäßiger Staubbildung oder wo er mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, das die
Lüftungsöffnungen blockieren und so eine
Fehlfunktion verursachen könnte.
Info zur Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, Bedienungstafel und Bedienungselemente mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine
Scheuerkissen, Scheuerpulver oder
Lösungsmittel, wie Alkohol oder Benzin.
Wenn Sie Fragen oder Probleme bezüglich
Ihres Receivers haben, konsultieren Sie bitte
Ihren nächsten Sony-Händler.
121 DE
Störungsbehebung
Falls bei der Benutzung des Receivers eines der folgenden Probleme auftritt, versuchen
Sie, das Problem mithilfe dieser
Fehlersuchanleitung zu beheben. Sollte ein
Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler.
Allgemeines
Der Receiver wird automatisch ausgeschaltet.
• „Auto Standby“ ist auf „On“ gesetzt
• Die Ausschalttimer-Funktion ist wirksam
• „PROTECTOR“ ist aktiviert (Seite 133).
Der Receiver wird automatisch eingeschaltet.
• „Control for HDMI“ ist auf „On“ gesetzt oder „Pass Through“ ist auf „Off“ gesetzt.
In diesem Fall kann der Receiver durch die
Bedienung der anderen daran angeschlossenen Geräte eingeschaltet werden.
Kein Bild und kein Ton werden ausgegeben oder das Bild und der Ton sind verzerrt.
• Der Receiver ist in der Nähe eines
Fernsehgerätes, Videorecorders oder
Kassettendecks aufgestellt.
Wenn der Receiver in Verbindung mit einem Fernsehgerät, Videorecorder oder
Kassettendeck verwendet und zu nahe an dem Gerät aufgestellt wird, kann er
Störungen verursachen und die
Bildqualität verschlechtern. Die
Wahrscheinlichkeit solcher Störungen ist bei Verwendung einer Zimmerantenne besonders hoch. Daher empfehlen wir die
Verwendung einer Außenantenne.
Das Oberteil des Receivers ist heiß.
• Diese Phänomen ist für diesen Verstärker typisch. Dies stellt keine Funktionsstörung dar. Wenn „Control for HDMI“ oder
„Network Standby“ auf „On“ gesetzt ist, oder wenn „Pass Through“ auf „On“ oder
„Auto“ gesetzt ist, wird der Strom für
Zone 2 eingeschaltet. Die Oberseite des
Receivers kann heiß werden, auch wenn sich der Receiver im Standby-Modus befindet. Das ist darauf zurückzuführen, dass in den internen Stromkreisen des
Receivers Strom fließt, und ist ganz normal.
Video
Es erscheint kein Bild oder ein unscharfes Bild auf dem
Fernsehschirm oder Monitor, unabhängig vom Bildtyp.
• Wählen Sie den entsprechenden Eingang
• Stellen Sie Ihr Fernsehgerät auf den geeigneten Eingangsmodus ein.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen
Ihrem Fernsehgerät und den
Audiogeräten.
• Weisen Sie den Komponenten-
Videoeingang korrekt zu (Seite 75).
• Das Eingangssignal sollte mit dem Signal, das mit diesem Receiver aufwärts
konvertiert wird, identisch sein (Seite 20).
• Vergewissern Sie sich, dass die Kabel korrekt und sicher an die Geräte angeschlossen sind.
• Je nach dem Wiedergabegerät muss eine
Einstellung am Gerät vorgenommen werden. Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung nach, die mit dem
Gerät mitgeliefert wurde.
122 DE
Bilder werden später als der zugehörige Ton wiedergegeben.
• Je nach an die HDMI-Buchse angeschlossenem Gerät oder wiedergegebener Signalquelle erscheinen
Bilder möglicherweise später als der dazugehörige Ton. Ändern Sie in diesem
Fall die Einstellung von „A/V Sync“ im
Audio Settings-Menü (Seite 94).
Es erfolgt keine Aufnahme.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
korrekt angeschlossen ist (Seite 29).
• Wählen Sie das Quellgerät (Seite 47).
• Überprüfen Sie die Verbindung des
Aufnahmedecks entsprechend den aufzunehmenden Videosignalen. Analoge
Eingangssignale (Composite-Video) können nur über die analogen
Ausgangsbuchsen ausgegeben werden.
• Videoeingangssignale von HDMI IN-
Buchsen können nicht aufgezeichnet werden.
• In den Quellen ist ein Urheberrechtschutz enthalten, um eine Aufnahme zu verhindern. In diesem Fall können Sie möglicherweise nicht von den Quellen aufnehmen.
• Setzen Sie „Auto Standby“ auf „Off“
(Seite 106). Wenn nur Composite-Video-
Signale aufgenommen werden, startet möglicherweise die automatische
Standby-Funktion des Receivers und die
Aufnahme wird unterbrochen.
Ein bestimmter Bildtyp wird nicht ausgegeben oder ist verzerrt.
Komponenten-Videoausgang
• Die Auflösung der Ausgangssignale von den COMPONENT VIDEO OUT-
Buchsen wird möglicherweise von Ihrem
Fernsehgerät nicht unterstützt. Wählen Sie in diesem Fall die richtige Auflösung am
• Die COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT-Buchsen unterliegen einer
Auflösungsbeschränkung, wenn die
Auflösung von Videosignalen, die durch
Urheberrechtsschutztechnologie geschützt sind, konvertiert wird. Die Auflösung der an die COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT-Buchsen ausgegebenen
Signale wird auf 480p/576p aufwärts konvertiert.
HDMI-Ausgang
• Die Ausgabe der HDMI-Videosignale des
Receivers ist möglicherweise auf „OFF“ gestellt. Wählen Sie in diesem Fall
„HDMI A“ oder „HDMI B“ mit der HDMI
• Wenn „Zone2 Out“ auf „Off“ gesetzt ist, werden keine Signale von HDMI ZONE 2 ausgegeben.
• GUI und aufwärtsskalierte Videosignale werden von der HDMI ZONE 2 OUT-
Buchse nicht ausgegeben.
• Die Audio- und Videosignale der HDMI
IN-Buchsen werden nicht von der HDMI
ZONE 2 OUT-Buchse ausgegeben, wenn sowohl für die Hauptzone als auch für
Zone 2 der gleiche Eingang gewählt wurde und das GUI-Menü wird auf dem
Fernsehgerät in der Hauptzone angezeigt.
• Wenn die Funktion Zone2 Out aktiviert ist und Sie wählen den gleichen HDMI-
Eingang für die Hauptzone und Zone 2, können in den Audio- und Videosignalen in der Hauptzone und in Zone 2
Interferenzen auftreten.
Um mögliche Interferenzen in der
Hauptzone zu vermeiden, können Sie für die Auswahl des HDMI-Eingangs die
Priorität auf die Hauptzone legen
• Verwenden Sie für die HDMI-Buchse unbedingt ein Verbindungskabel, das einem High Speed HDMI-Kabel entspricht, wenn Sie Bild- oder
Tonübertragungen in 1080p, Deep Color, bzw. in 3D oder 4K genießen möchten.
4K-Bildübertragung
• Je nach Fernseh- bzw. Videogerät werden möglicherweise keine 4K-Bilder angezeigt. Prüfen Sie die
Videomöglichkeiten und Einstellungen
Fortsetzung auf der nächsten Seite
123 DE
Ihres Fernseh- oder Videogeräts. Achten
Sie außerdem darauf, das Videogerät an eine verfügbare 4K HDMI IN-Buchse des
Receivers anzuschließen.
3D-Bild
• Je nach Fernsehgerät bzw. Videogerät werden möglicherweise keine 3D-Bilder angezeigt. Schlagen Sie nach, welche 3D-
Bildformate vom Receiver unterstützt
Videorecorder
• Wenn Sie ein Band auf einem
Videorecorder ohne
Bildverbesserungsschaltung, wie z. B.
TBC, abspielen, kann es vorkommen, dass die Bilder verzerrt ausgegeben werden.
Wenn Sie „My Video“, „My Music“, „My
Photo“, „Internet Video“, „Internet
Music“, „Network“ oder „Sony
Entertainment Network“ im Watch/
Listen-Menü auswählen, wird kein Bild ausgegeben.
• Wählen Sie „BD“ oder „DVD“ mit dem
INPUT SELECTOR am Receiver einmal aus, setzen Sie dann „Playback
Resolution“ auf „480i/576i“ oder „480p/
576p“ im Video Settings-Menü über die
GUI (Seite 98), und wählen Sie den Inhalt
erneut aus.
Die Funktion Pass Through funktioniert nicht.
• „HDMI B“ oder „Off“ ist ausgewählt.
Wählen Sie „HDMI A“ mit der HDMI
OUTPUT-Taste.
• Wenn „Control for HDMI“ auf „On“ und
„Pass Through“ auf „Auto“ eingestellt ist, wird im Standby-Modus des Receivers je nach Status des Fernsehgeräts der
Stromverbrauch gesenkt. Zur Aktivierung der Energiesparfunktion sollte „Control for HDMI“ am Fernsehgerät wirksam sein. Wenn diese Funktion nicht wirksam ist, stellen Sie „Pass Through“ am
Receiver auf „On“.
Audio
Es ist kein Ton oder nur ein sehr schwacher Ton zu hören, egal, welches
Gerät auch gewählt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Lautsprecher und das Gerät korrekt angeschlossen sind.
• Vergewissern Sie sich, dass der Receiver und alle Geräte eingeschaltet sind.
• Stellen Sie sicher, dass der Regler
MASTER VOLUME nicht auf –
∞ dB steht. Stellen Sie ihn auf circa –40 dB.
• Stellen Sie sicher, dass SPEAKERS (OFF/
A/B/A+B) nicht auf „OFF“ steht
• Drücken Sie an der Fernbedienung, um die Stummschaltfunktion aufzuheben.
• Versuchen Sie, die Eingangswahltasten der Fernbedienung oder INPUT
SELECTOR am Receiver zu drücken, um das Gerät Ihrer Wahl auszuwählen.
• Vergewissern Sie sich, dass kein
Kopfhörer angeschlossen ist.
• Wenn Sie den Ton über die Lautsprecher des Fernsehgerätes ausgeben wollen, setzen Sie im HDMI Settings-Menü
„Audio Out“ auf „TV+AMP“. Wenn Sie die Einstellung auf „AMP“ setzen, wird der Ton nicht über die Fernsehlautsprecher ausgegeben. Wenn Sie Mehrkanalton über den Receiver ausgeben, stellen Sie „AMP“ ein.
• Wenn die Funktion Zone2 Out aktiviert ist und Sie wählen den gleichen HDMI-
Eingang für die Hauptzone und Zone 2, können in den Audio- und Videosignalen in der Hauptzone und in Zone 2
Interferenzen auftreten.
Um mögliche Interferenzen in der
Hauptzone zu vermeiden, können Sie für die Auswahl des HDMI-Eingangs die
Priorität auf die Hauptzone legen
124 DE
• Es kann zu einer Tonunterbrechung kommen, wenn die Abtastrate, die
Kanalanzahl oder das Audioformat der
Audio-Ausgangssignale am
Wiedergabegerät umgeschaltet wird.
• Setzen Sie die Einstellung „EQ“ des iPod/ iPhone auf „Off“ oder „Flat“.
Starkes Brummen oder Rauschen.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Lautsprecher und das Gerät korrekt angeschlossen sind.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die
Verbindungskabel nicht in der Nähe eines
Transformators oder Motors befinden und mindestens 3 Meter Abstand von einem
Fernsehgerät oder einer Leuchtstofflampe haben.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen
Ihrem Fernsehgerät und den
Audiogeräten.
• Die Stecker und Buchsen sind schmutzig.
Wischen Sie die Teile mit einem leicht mit
Alkohol angefeuchteten Tuch ab.
Kein Ton von bestimmtem/n
Lautsprecher(n).
Vorn
• Schließen Sie einen Kopfhörer an die
PHONES-Buchse an, um zu prüfen, ob der
Ton über den Kopfhörer ausgegeben wird.
Wenn über die Kopfhörer nur ein Kanal ausgegeben wird, überprüfen Sie, dass alle
Kabel vollständig in die Buchse am
Receiver und den Geräten eingesteckt sind.
Wenn über die Kopfhörer beide Kanäle ausgegeben werden, überprüfen Sie die
Verbindung des vorderen Lautsprechers, der keinen Ton ausgibt.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die L- und R-
Buchsen an ein monaurales Gerät angeschlossen haben; analoge Geräte erfordern beide L- und R-Verbindungen.
Verwenden Sie ein Mono-Stereo-Kabel
(nicht mitgeliefert). Wenn ein Klangfeld
(Pro Logic usw.) ausgewählt ist, wird jedoch kein Ton über Centerlautsprecher ausgegeben.
Center-/Surround-/Surround-Back-/
Front-High/Front-B-Lautsprecher
• Prüfen Sie mit „Auto Calibration“ oder
„Speaker Connection“ im Speaker
Settings-Menü, dass die
Lautsprechereinstellungen richtig sind.
Prüfen Sie dann mit „Test Tone“ im
Speaker Settings-Menü, dass der Ton richtig von jedem Lautsprecher ausgegeben wird.
• Wählen Sie das „HD-D.C.S.“ Klangfeld
• Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein
• Vergewissern Sie sich, dass der (die)
Center-/Surround-/Front-High-
Lautsprecher nicht auf „Small“ oder
„Large“ gestellt ist (sind).
• Schließen Sie zur Verwendung der Front-
B-Lautsprecher die Front-B-Lautsprecher an die SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2-Buchsen an und stellen Sie „Front B“ im „Speaker
Connection“-Menü ein.
Surround back
• Einige Discs enthalten keine Dolby Digital
Surround EX-Informationen.
Subwoofer
• Vergewissern Sie sich, dass der Subwoofer korrekt und einwandfrei angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Subwoofer eingeschaltet ist.
Kein Ton von einem bestimmten Gerät.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt an die entsprechenden
Audioeingangsbuchsen angeschlossen ist.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
125 DE
• Vergewissern Sie sich, dass die Stecker des (der) Verbindungskabel(s) vollständig in die Buchsen am Receiver und am Gerät eingeführt sind.
• Stellen Sie INPUT MODE auf „AUTO“
HDMI-Eingang
• Wenn „2ch Analog Direct“ verwendet wird, wird kein Ton ausgegeben. Verwenden Sie
ein anderes Klangfeld (Seite 58).
• Überprüfen Sie den HDMI-Anschluss
• Überprüfen Sie, dass Sie ein HDMI-Kabel verwenden, das ein HDMI-Logo aufweist und von HDMI Licensing LLC lizenziert wurde.
• Je nach dem Wiedergabegerät muss eine
Einstellung am Gerät vorgenommen werden. Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung nach, die mit dem
Gerät mitgeliefert wurde.
• Verwenden Sie für die HDMI-Buchse unbedingt ein Verbindungskabel, das einem
High Speed HDMI-Kabel entspricht, wenn
Sie während einer 1080p-, Deep Color-,
3D- oder 4K-Übertragung Bilder anschauen oder Ton wiedergeben.
• Möglicherweise wird vom Receiver kein
Ton ausgegeben, solange GUI auf dem
Fernsehschirm angezeigt wird. Drücken
Sie HOME, um die GUI auszuschalten.
• Von einer HDMI-Buchse übertragene
Audiosignale (Format, Abtastrate, Bitlänge usw.) können durch das angeschlossene
Gerät unterdrückt werden. Überprüfen Sie die Einrichtung des angeschlossenen
Geräts, falls die Bildqualität schlecht ist oder der Ton von einem über das HDMI-
Kabel angeschlossenen Gerät nicht ausgegeben wird.
• Ist das angeschlossene Gerät nicht mit der
Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) kompatibel, besteht die Gefahr, dass die
Bild- und/oder Tonsignale von der HDMI
OUT-Buchse verzerrt sind oder nicht ausgegeben werden. Prüfen Sie in diesem
Fall die Spezifikationen des angeschlossenen
Geräts.
126 DE
• Stellen Sie die Bildauflösung des Players zur Wiedergabe von High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) auf einen höheren Wert als 720p/1080i ein.
• Möglicherweise sind bestimmte
Einstellungen für die Bildauflösung des
Players erforderlich, damit DSD und lineare Mehrkanal-PCM-Signale wiedergegeben werden können. Nehmen
Sie die Bedienungsanleitung des Players zur Hand.
• Vergewissern Sie sich, dass das
Fernsehgerät mit der Funktion
Systemaudiosteuerung kompatibel ist.
• Wenn das Fernsehgerät keine
Systemaudiosteuerungsfunktion hat, stellen Sie die „Audio Out“-Einstellungen im HDMI Settings-Menü auf
– „TV+AMP“, wenn Sie den Ton über den Fernsehlautsprecher und den
Receiver empfangen möchten.
– „AMP“, wenn Sie den Ton über den
Receiver empfangen möchten. Wenn
Sie den Receiver mit einem Videogerät
(Projektor usw.) verbinden, erfolgt unter Umständen keine Tonausgabe vom Receiver. Wählen Sie in diesem
Fall „AMP“.
• Sie können den Ton eines an den Receiver angeschlossenen Geräts nicht empfangen, solange ein Fernsehgerät als Eingang am
Receiver ausgewählt ist.
– Achten Sie darauf, den Eingang des
Receivers auf HDMI zu ändern, wenn
Sie ein Programm eines am Receiver angeschlossenen Geräts sehen möchten.
– Wechseln Sie den TV-Kanal, wenn Sie eine TV-Sendung sehen möchten.
– Achten Sie darauf, das richtige gewünschte Gerät bzw. den Eingang auszuwählen, wenn Sie ein Programm
über das an das Fernsehgerät angeschlossene Gerät sehen.
• Wenn die Funktion Steuerung für HDMI verwendet wird, können Sie das angeschlossene Gerät nicht mit der
Fernbedienung des Fernsehgerätes bedienen.
– Je nach angeschlossenem Gerät oder
Fernsehgerät müssen Sie möglicherweise die HDMI-Einstellung des Geräts und das Fernsehgerät einstellen. Schlagen Sie in den
Bedienungsanleitungen nach, die mit dem Gerät und dem Fernsehgerät mitgeliefert wurde.
– Ändern Sie den Eingang des Receivers auf den HDMI-Eingang, der an das
Gerät angeschlossen ist.
Koaxial/optischer Eingang
• Wenn „2ch Analog Direct“ verwendet wird, wird kein Ton ausgegeben.
Verwenden Sie ein anderes Klangfeld
• Überprüfen Sie INPUT MODE (Seite 75).
• Vergewissern Sie sich, dass die gewählte
Audio-Eingangsbuchse (digital) nicht unter „Audio Input Assign“ im Menü
Input Settings einem anderen Eingang
zugewiesen worden ist (Seite 75).
Analoger 2-Kanal-Eingang
• Vergewissern Sie sich, dass die gewählte
Audio-Eingangsbuchse (analog) nicht unter „Audio Input Assign“ im Menü
Input Settings einem anderen Eingang
zugewiesen worden ist (Seite 75).
Der Ton des linken und rechten Kanals ist unausgewogen oder vertauscht.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Lautsprecher und das Gerät korrekt angeschlossen sind.
• Stellen Sie die Balanceparameter mithilfe von „Speaker Setup“ im Speaker Settings-
Menü ein.
• Passen Sie die Pegel der Lautsprecher an.
Es wird kein Dolby Digital- oder DTS-
Mehrkanalton reproduziert.
• Vergewissern Sie sich, dass die DVD usw., die Sie abspielen wollen, im Dolby
Digital- oder DTS-Format bespielt wurde.
• Wenn Sie den DVD-Player usw. an einen der Digitaleingänge dieses Receivers angeschlossen haben, prüfen Sie, ob die
Einstellung für den digitalen
Audioausgang des angeschlossenen
Geräts verfügbar ist.
• Sie können High Bitrate Audio (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD) DSD und lineare Mehrkanalsignale PCM nur mit einem HDMI-Anschluss wiedergeben.
Mehrkanalton kann nicht ausgegeben werden.
• Wenn Sie „Control for HDMI“ auf „On“ setzen, wird „Audio Out“ möglicherweise automatisch auf „AMP“ geändert. In diesem Fall stellen Sie „Audio Out“ auf
„AMP“.
Es wird kein Surroundeffekt erzeugt.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Klangfeldfunktion aktiviert ist (MOVIE/
HD-D.C.S. oder MUSIC drücken).
• „PLII (Movie/Music)“, „PLIIx (Movie/
Music)“, „PLIIz Height“ und „Neo:6
(Cinema/Music)“ funktionieren nicht, wenn das Lautsprecherschema auf 2/0 oder 2/0.1 eingestellt ist.
Es erfolgt keine Aufnahme.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
korrekt angeschlossen ist (Seite 36).
• Wählen Sie das Quellgerät (Seite 47).
• Audioeingangssignale von HDMI IN-
Buchsen können nicht aufgezeichnet werden.
• Überprüfen Sie die Verbindung des
Aufnahmedecks entsprechend den aufzunehmenden Audiosignalen. Analoge
Eingangssignale können nur über die analogen Ausgangsbuchsen ausgegeben werden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
127 DE
Es wird kein Testton von den
Lautsprechern ausgegeben.
• Die Lautsprecherkabel sind möglicherweise nicht fest angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die Kabel fest angeschlossen sind und sich nicht durch leichtes Ziehen abtrennen lassen.
• Es liegt möglicherweise ein Kurzschluss in den Lautsprecherkabeln vor.
Der Testton wird von einem anderen
Lautsprecher als dem auf dem
Bildschirm angezeigten ausgegeben.
• Die Lautsprecherkonfiguration ist nicht richtig eingerichtet. Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecheranschlüsse und die
Verbindung richtig übereinstimmen.
Tuner
Der UKW-Empfang ist schlecht.
• Schließen Sie eine UKW-Außenantenne
über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Receiver an, wie unten gezeigt.
UKW-Außenantenne
• Es sind keine Festsender abgespeichert worden, oder die gespeicherten Festsender sind gelöscht worden (bei Abstimmung mit Festsendersuchlauf). Speichern Sie die
• Drücken Sie DISPLAY MODE am
Receiver, so dass die Frequenz im Display angezeigt wird.
RDS funktioniert nicht.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie einen
UKW-RDS-Sender eingestellt haben.
• Wählen Sie einen stärkeren UKW-Sender.
• Der eingestellte Sender überträgt kein
RDS-Signal oder die Signalstärke ist zu schwach.
Die gewünschten RDS-Informationen werden nicht angezeigt.
• Wenden Sie sich an die Sendeanstalt, um herauszufinden, ob der betreffende Dienst angeboten wird oder nicht. Wenn der Dienst angeboten wird, ist er möglicherweise vorübergehend außer Betrieb.
Receiver
Es können keine Radiosender eingestellt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Antennen einwandfrei angeschlossen sind. Richten
Sie erforderlichenfalls die Antennen aus und schließen Sie gegebenenfalls eine
Außenantenne an.
• Die Signalstärke der Sender ist bei der automatischen Abstimmung zu schwach.
Verwenden Sie die Direktabstimmung.
USB-Gerät
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
• Schalten Sie den Receiver aus und trennen
Sie dann das USB-Gerät. Schalten Sie den
Receiver wieder ein und schließen Sie das
USB-Gerät wieder an.
• Schließen Sie das unterstützte USB-Gerät an.
• Das USB-Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des USB-Geräts nach, um zu erfahren, wie Sie dieses
Problem beheben können.
Inhalt auf dem USB-Gerät wird nicht angezeigt.
• Die Ordnerhierarchie übersteigt 4 Ebenen.
Der Receiver kann nur Inhalt in bis zu
4 Ebenen anzeigen (einschließlich dem
„ROOT“-Ordner). Die Ordner in einem
Ordner der vierten Ebene werden aber nicht angezeigt.
128 DE
Es wird kein Ton ausgegeben.
• Schalten Sie den Receiver aus und trennen
Sie dann das USB-Gerät. Schalten Sie den
Receiver wieder ein und schließen Sie das
USB-Gerät wieder an.
• Schließen Sie das unterstützte USB-Gerät an.
• Drücken Sie N , um die Wiedergabe zu starten.
• Wenn „2ch Analog Direct“ verwendet wird, wird kein Ton ausgegeben.
Verwenden Sie ein anderes Klangfeld
• Die Musikdaten selbst enthalten Rauschen oder der Ton ist verzerrt.
• Abhängig vom Dateiformat kann es
Dateien geben, die teilweise nicht wiedergegeben werden können. Für
Details siehe „Netzwerk/USB“ (Seite 22).
• USB-Geräte, die mit anderen
Dateisystemen als FAT12/16/32, VFAT oder NTFS formatiert sind, werden nicht unterstützt.*
• Wenn Sie ein partitioniertes USB-Gerät verwenden, können nur Audiodateien auf der ersten Partition wiedergegeben werden.
• Die Wiedergabe ist bis auf 4 Ebenen möglich (einschließlich dem „ROOT“-
Ordner).
• Die Anzahl der Dateien in einem Ordner
übersteigt 500 (einschließlich Ordnern).
• Verschlüsselte Dateien oder durch
Passwörter geschützte Dateien usw. können nicht wiedergegeben werden.
• Wenn Sie Musikdateien, die auf einem
WALKMAN gespeichert sind, mit dem
Receiver wiedergeben, verschieben Sie die
Dateien von einem Computer mittels drag
& drop auf den WALKMAN, und speichern Sie sie dann in einem Format, das vom Receiver unterstützt wird, auf dem WALKMAN (z.B. MP3).
* Dieser Receiver unterstützt FAT12/16/32, VFAT und NTFS, aber einige USB-Geräte unterstützen möglicherwiese nicht alle diese Dateisysteme.
Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des jeweiligen USB-Geräts oder wenden Sie sich an den Hersteller.
Das USB-Gerät kann nicht an den
(USB)-Anschluss angeschlossen werden.
• Das USB-Gerät wird mit der Oberseite nach unten angeschlossen. Schließen Sie das USB-Gerät in der richtigen
Ausrichtung an.
Fehlerhafte Anzeige.
• Die auf dem USB-Gerät gespeicherten
Daten wurden möglicherweise beschädigt.
• Die folgenden Zeichencodes können vom
Receiver angezeigt werden:
– Großbuchstaben (A bis Z)
– Kleinbuchstaben (a bis z)
– Zahlen (0 bis 9)
– Symbole (’ < > * + , – . / @ [ \ ] _ ‘)
Andere Zeichen werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Es dauert sehr lang, bis die
Wiedergabe startet.
• Der Lesevorgang kann in den folgenden
Fällen sehr lange dauern.
– Auf dem USB-Gerät befinden sich sehr viele Ordner oder Dateien.
– Die Dateistruktur ist sehr komplex.
– Die Speicherkapazität ist sehr hoch.
– Der interne Speicher ist fragmentiert.
Daher empfehlen wir die folgende
Richtlinie.
– Gesamtzahl der Dateien pro Ordner: maximal 500
iPod/iPhone
Das iPod/iPhone kann nicht aufgeladen werden.
• Überprüfen Sie, ob der Receiver eingeschaltet ist.
• Stellen Sie sicher, dass das iPod/iPhone fest angeschlossen ist.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
129 DE
Das iPod/iPhone kann nicht bedient werden.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Schutzhülle des iPod/iPhone entfernt haben.
• Abhängig vom Inhalt des iPod/iPhone kann es einige Zeit dauern, bis die
Wiedergabe startet.
• Schalten Sie den Receiver aus und trennen
Sie dann das iPod/iPhone. Schalten Sie den Receiver wieder ein und schließen Sie das iPod/iPhone wieder an.
• Sie verwenden ein iPod/iPhone, das nicht unterstützt wird. Die unterstützten
Gerätetypen finden Sie unter „Hergestellt für iPod/iPhone-Modelle“ (Seite 49).
Die Klingellautstärke des iPhone
ändert sich nicht.
• Passen Sie die Lautstärke des Klingeltons
über die Bedienelemente des iPhone an.
Netzwerk
Es ist keine Verbindung mit dem
Netzwerk möglich.
• Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung
(Seite 40) und das Menü Network Settings
• Vergewissern Sie sich, dass der Port, den
Sie zum Anschluss des Systems an ein
Netzwerk verwenden möchten, aktiviert ist.
Der Server kann nicht gefunden werden.
• Suchen Sie den Server mit „Connection
Server Settings“ im Menü Network
• Überprüfen Sie Folgendes:
– Ist der Router eingeschaltet?
– Wenn sich ein anderes Gerät zwischen dem Receiver und dem Router befindet, prüfen Sie, dass dieses Gerät eingeschaltet ist.
– Sind alle Kabel richtig und sicher angeschlossen?
– Stimmen die Einstellungen mit den
Einstellungen des Routers überein
(DHCP oder feste IP-Adresse)?
• Bei Verwendung eines Computers
überprüfen Sie Folgendes:
– Die Einstellungen der eingebauten
Firewall für das Betriebssystem des
Computers.
– Die Firewall-Einstellungen Ihres
Sicherheitsprogramms. Einzelheiten zur
Überprüfung der Firewall-
Einstellungen des
Sicherheitsprogramms finden Sie im
Abschnitt Hilfe des
Sicherheitsprogramms.
• Registrieren Sie den Receiver beim Server.
Einzelheiten finden Sie in der mit dem
Server gelieferten Bedienungsanleitung.
• Warten Sie einen Augenblick und versuchen Sie dann erneut, eine
Verbindung zum Server herzustellen.
Inhalte auf dem Server können nicht gefunden oder wiedergegeben werden.
• Auf den Bildschirmen „My Music“, „My
Photo“ und „My Video“ zeigt der Receiver von den Inhalten, die vom Server innerhalb der DLNA-Richtlinien angeboten werden, nur die Inhalte an, die mit dem Receiver wiedergegeben werden können.
• Inhalt wird möglicherweise nicht wiedergegeben oder angezeigt, auch wenn dieser Inhalt in den DLNA-Richtlinien definiert ist.
Sie können über „ES Remote“ oder den
DLNA-Controller nicht auf den
Receiver zugreifen.
• Stellen Sie sicher, dass der zu
verwendende Controller unter „Renderer
Access Control“ (Seite 102) auf „Allow“
gesetzt ist.
• Wenn Sie „Auto Access Permission“ unter
„Renderer Options“ (Seite 102) auf „On“
setzen, kann jeder erkannte Controller automatisch verfügbar gemacht werden.
130 DE
• Wird der Netzwerkcontroller unter
„Renderer Options“ aufgeführt und ist er auf „Allow“ gesetzt?
Wenn das Kästchen nicht aktiviert ist, aktivieren Sie es für „Auto Access
Permission“ und kehren Sie zum
Startmenü zurück. Bedienen Sie den
Receiver einmal mit dem Netzwerk-
Controller und deaktivieren Sie dann bei
Bedarf das Kästchen für „Auto Access
Permission“ erneut.
• Wenn der Netzwerk-Controller ein
Computersoftware-Controller ist, wird die
Software von einer Antivirus- oder einer
Firewall-Software gefiltert?
Lassen Sie die UPnP-Kommunikation zwischen Software und Receiver zu.
Ausführliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der
Antivirensoftware, der Firewallsoftware oder der Netzwerkcontroller-Software.
Internetvideo
Das Bild/der Ton ist schlecht/ bestimmte Sendungen werden mit sehr wenig Details angezeigt, insbesondere bei sehr schnellen oder dunklen
Szenen.
• Die Bild-/Tonqualität kann abhängig vom
Internetdienstanbieter schlecht sein.
• Die Bild-/Tonqualität kann durch Änderung der Verbindungsgeschwindigkeit verbessert werden. Sony empfiehlt eine
Verbindungsgeschwindigkeit von mindestens 2,5 Mbps für Videos mit
Standardauflösung und 10 Mbps für High-
Definition-Videos.
• Nicht alle Videos enthalten Ton.
Das Bild ist zu klein.
• Drücken Sie V , um es zu vergrößern.
Der Inhalt kann nicht wiedergegeben werden.
• Einige Internetinhalte erfordern eine
Registrierung über einen Computer, bevor sie wiedergeben werden können.
„BRAVIA“ Sync (Steuerung für
HDMI)
„Control for HDMI“ kann nicht auf „On“ gestellt werden.
• Stellen Sie „Zone2 Out“ unter „HDMI
Settings“ auf „Off“.
Die Funktion Steuerung für HDMI funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie den HDMI-Anschluss
• Vergewissern Sie sich, dass „Control for
HDMI“ im HDMI Settings-Menü auf
„On“ gestellt ist.
• Wenn „Zone2 Out“ auf „On“ gestellt ist, funktioniert die Steuerung für HDMI-
Funktion nicht.
• Vergewissern Sie sich, dass das angeschlossene Gerät mit der Funktion
Steuerung für HDMI kompatibel ist.
• Überprüfen Sie die Einstellungen für
Steuerung für HDMI am angeschlossenen
Gerät. Nehmen Sie die
Bedienungsanleitung des angeschlossenen
Geräts zur Hand.
• Wiederholen Sie die Schritte in
„Vorbereitung für die „BRAVIA“ Sync“
(Seite 70), wenn Sie den HDMI-
Anschluss wechseln, das Netzkabel verbinden/trennen oder es zu einem
Stromausfall kommt.
• Wenn Sie „HDMI OUT B“ oder „OFF“ auswählen, funktioniert die Steuerung für
HDMI-Funktion nicht richtig.
• Wenn Sie „HDMI OUT A“ auswählen, nachdem Sie „HDMI OUT B“ oder „OFF“ gewählt haben, arbeitet die Steuerung für
HDMI-Funktion für eine gewisse Zeit möglicherweise nicht richtig. Das liegt daran, dass das an die HDMI OUT A-
Buchse angeschlossene Gerät den
Receiver erneut erkennen muss, der mit der Funktion Steuerung für HDMI
Fortsetzung auf der nächsten Seite
131 DE
ausgestattet ist. Wenn die Funktion
Steuerung für HDMI längere Zeit nicht richtig funktioniert, führen Sie die in
„Vorbereitung für die „BRAVIA“ Sync“
(Seite 70) angegebenen Schritte durch.
• Die Typen und die Anzahl der Geräte, die mit „BRAVIA“ Sync gesteuert werden können, sind im HDMI CEC-Standard folgendermaßen begrenzt.
– Aufnahmegeräte (Blu-ray Disc-
Rekorder, DVD-Rekorder, usw.): maximal 3 Geräte
– Wiedergabegeräte (Blu-ray Disc-
Player, DVD-Player usw.): maximal
3 Geräte
– Tunerbezogene Geräte: maximal
4 Geräte (der Receiver eines davon für seine GUI-Funktionen.)
– Audiosystem (AV-Receiver): maximal
1 Gerät
Wenn Sie versuchen, die Funktion One-
Touch-Wiedergabe zu verwenden, wird der Eingang nicht wie gewünscht umgeschaltet.
• Vergewissern Sie sich, dass „Zone2 Out“ auf „Off“ gesetzt ist.
• Überprüfen Sie die Zuweisung des HDMI-
Eingangs (Seite 75). Wenn Sie mehrere
Eingänge der gleichen HDMI-
Eingangsbuchse zuweisen, wird bei der
Verwendung der Funktion One-Touch-
Wiedergabe des Geräts, das an die HDMI-
Eingangsbuchse angeschlossen ist, bevorzugt der Eingang ausgewählt, der als letzter zugewiesen wurde.
Audio Return Channel (ARC) funktioniert nicht.
• Vergewissern Sie sich, dass „Control for
HDMI“ im HDMI Settings-Menü auf
„On“ gestellt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der INPUT MODE für „TV“ auf „AUTO“ gesetzt ist
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor des Receivers
• Beseitigen Sie Hindernisse im
Strahlengang zwischen der Fernbedienung und dem Receiver.
• Ersetzen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung durch neue, wenn sie schwach sind.
• Wenn Sie den Receiver in Betrieb nehmen, müssen Sie zuerst auf der Fernbedienung auf AMP drücken. Andernfalls können die folgenden Bedienvorgänge möglicherweise nicht an den Receiver gerichtet werden. Wählen Sie dann durch
Drücken einer der Eingangswahltasten das
Gerät aus, das Sie verwenden möchten.
• Vergewissern Sie sich, dass Receiver und
Fernbedienung auf den gleichen
Befehlsmodus eingestellt sind. Wenn die
Befehlsmodi von Receiver und
Fernbedienung nicht übereinstimmen, kann der Receiver nicht mit der
Fernbedienung gesteuert werden
• Vergewissern Sie sich, dass Sie den korrekten Eingang an der Fernbedienung gewählt haben.
Wenn es sich um eine andere Störung handelt als die oben beschriebenen Fälle oder wenn die Störung auch nach einer gewissen
Wartezeit nicht beseitigt ist, ergreifen Sie eine der unten aufgeführten Maßnahmen.
• Schalten Sie den Receiver mit ?
/ 1 auf der
Fernbedienung aus und dann wieder ein.
• Halten Sie ?
/ 1 am Receiver gedrückt, bis die Anzeige über der Taste grün blinkt, um den Receiver neu zu starten.
132 DE
Fehlermeldungen
Anhand der Meldung können Sie den Zustand des Receivers überprüfen. Nehmen Sie
Folgendes zu Hilfe, um das Problem zu beheben. Sollte irgendein Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-
Händler.
PROTECTOR
Der Receiver ist abgedeckt und die
Lüftungsöffnungen sind blockiert. Der
Receiver schaltet sich nach wenigen
Sekunden automatisch aus. Entfernen Sie den Gegenstand auf der Oberseite des
Receivers und schalten Sie ihn erneut ein.
FAN STOPPED
Überprüfen Sie, dass die Lüftungsöffnung an der Oberseite des Receivers nicht blockiert ist.
„A new software version is available.
Please go to the “Setup” section of the menu and select “Network Update” to perform the update.“ erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Informationen zur Aktualisierung des
Receivers auf eine neuere Softwareversion
finden Sie unter „Network Update“
Video cannot be output from this jack.
• Wenn Sie den Receiver in der Hauptzone verwenden, schließen Sie den Receiver
über ein HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät an.
• Wenn Sie den Receiver über ein
Videokabel an ein Fernsehgerät anschließen, setzen Sie „Playback
Resolution“ auf „480i/576i“ (Seite 98).
• Wenn Sie den Receiver über ein
Komponenten-Videokabel an ein
Fernsehgerät anschließen, setzen Sie
„Playback Resolution“ auf einen
Parameter, der dem Fernsehgerät
Fortsetzung auf der nächsten Seite
133 DE
Meldungsliste nach der Auto Calibration-Messung
Display
Code 30
Code 31
Code 32
Code 33
Erläuterung
Kopfhörer sind angeschlossen. Entfernen Sie die Kopfhörer und führen Sie die automatische
Kalibrierung erneut durch.
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) ist auf OFF gesetzt. Stellen Sie andere
Lautsprechereinstellungen ein und führen Sie die Messung erneut durch.
Keiner der Lautsprecher wurde erkannt. Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Optimierer-
Mikrofons vollständig in die AUTO CAL MIC-Buchse eingesteckt ist, und führen Sie dann die Funktion Auto Calibration erneut aus.
• Keiner der Frontlautsprecher oder nur ein Frontlautsprecher ist angeschlossen.
• Das Optimierungsmikrofon ist nicht angeschlossen. Stellen Sie sicher, dass der Stecker des
Optimierer-Mikrofons vollständig in die AUTO CAL MIC-Buchse eingesteckt ist, und führen Sie dann die Funktion Auto Calibration erneut aus.
• Entweder der linke oder rechte Surroundlautsprecher ist nicht angeschlossen.
• Die Surround-Back-Lautsprecher sind angeschlossen, obwohl keine Surround-
Lautsprecher angeschlossen sein sollten. Schließen Sie den (die) Surroundlautsprecher an die Anschlüsse SURROUND an.
• Der Surround-Back-Lautsprecher ist nur an die Anschlüsse SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2 R angeschlossen. Wenn Sie nur einen Surround-Back-
Lautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an die Anschlüsse SURROUND BACK/
FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 L an.
• Nur ein Front-High-Lautsprecher ist angeschlossen. Schließen Sie den Front-High-
Lautsprecher an alle SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-Anschlüsse an.
• Front-High-Lautsprecher werden angeschlossen, selbst wenn keine Surroundlautsprecher angeschlossen sind. Schließen Sie den (die) Surroundlautsprecher an die Anschlüsse
SURROUND an.
Warning 40
Warning 41
Warning 42
Der Messvorgang wurde abgeschlossen, aber es wurden sehr starke Nebengeräusche erkannt.
Sie erzielen möglicherweise bessere Ergebnisse, wenn Sie es in einer ruhigen Umgebung erneut versuchen.
Der Eingang vom Mikrofon ist zu groß.
• Der Abstand zwischen Lautsprecher und Mikrofon ist möglicherweise zu klein.
Führen Sie die Messung nach dem Auseinanderstellen erneut durch.
• Wenn Sie den Receiver als Vorverstärker verwenden, können je nach angeschlossenem
Endverstärker die folgenden Meldungen erscheinen. Es treten jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie den Receiver unverändert verwenden.
Warning 43 Entfernung und Position des Subwoofers können nicht erkannt werden. Oder der Winkel der
Lautsprecherposition kann nicht erkannt werden. Dies kann durch Lärm verursacht werden.
Versuchen Sie, die Messung in ruhiger Umgebung durchzuführen.
NO WARNING Es ist keine Warninformation vorhanden.
134 DE
Löschen des Speichers
Referenzpassagen
Zum Löschen Seitenverweis
Alle gespeicherten
Einstellungen
Speicher der Multifunktions-
Fernbedienung
Neustarten des Receivers
Starten Sie den Receiver neu, wenn die Tasten am Receiver oder auf der Fernbedienung aufgrund einer Fehlfunktion des Receivers nicht richtig funktionieren.
Halten Sie ?
/ 1 10 Sekunden lang gedrückt.
Der Neustart ist eingeleitet, wenn die Anzeige
über ?
/ 1 grün blinkt.
Supportinformationen
Einzelheiten und neueste Informationen zum
Receiver finden Sie auf der folgenden
Website.
http://support.sony-europe.com
Technische Daten
Verstärker-Teil
AUSGANGSLEISTUNG
1) 2)
Nennleistung im Stereo-Modus
(8 Ohm 20 Hz – 20 kHz,
THD 0,09%):
100 W + 100 W
Referenzleistung (8 Ohm 1 kHz, THD 0,7%)
FRONT:
110 W + 110 W
CENTER: 110 W
SURROUND:
110 W + 110 W
SURROUND BACK:
110 W + 110 W
1)
2)
Gemessen unter den folgenden Bedingungen:
Spannungsversorgung: 230 V AC, 50/60 Hz
Je nach den Klangfeldeinstellungen und der
Signalquelle erfolgt unter Umständen keine
Tonausgabe.
Frequenzgang
3)
SA-CD/CD, TV,
VIDEO 1/2, SAT/CATV
10 Hz – 100 kHz
± 3 dB
Eingänge (Analog)
SA-CD/CD, TV,
VIDEO 1/2, SAT/CATV
Empfindlichkeit:
150 mV
Impedanz: 50 kOhm
Signal-
Rauschabstand
3)
:
105 dB (A, 20 kHz
LPF. 500 mV)
3)
Wenn „2ch Analog Direct“ verwendet wird.
Eingänge (Digital)
IN 1 (DVD) (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm
Signal-Rauschabstand:
96 dB (A, 20 kHz LPF)
IN 1 (SAT/CATV), IN 2
(TV) (Optisch)
Signal-Rauschabstand:
96 dB
(A, 20 kHz LPF)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
135 DE
Ausgänge
VIDEO 1, ZONE 2,
(AUDIO OUT)
SUBWOOFER
Spannung: 150 mV
Impedanz: 1 kOhm
Spannung: 2 V
Impedanz: 1 kOhm
UKW (FM)-Tuner-Teil
Empfangsbereich 87,5 MHz – 108,0 MHz
Antenne
Antennenanschlüsse
UKW-Kabelantenne
75 Ohm, unsymmetrisch
MW (AM)-Tunerteil
Abstimmraster 9 kHz-Schritte
Empfangsbereich 531 kHz – 1.602 kHz
Antenne Rahmenantenne
Videoteil
Eingänge/Ausgänge
Video: 1 Vp-p, 75 Ohm
KOMPONENTEN-VIDEO:
Y: 1 Vp-p, 75 Ohm
P
B
: 0,7 Vp-p, 75 Ohm
P
R
: 0,7 Vp-p, 75 Ohm
80 MHz HD Pass Through
136 DE
HDMI Video
Eingang/Ausgang (HDMI-Verstärkerblock)
Format
4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz
3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz
3840 × 2160p @ 25 Hz
3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz
1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz
1920 × 1080p @ 50 Hz
1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz
1920 × 1080p @ 25 Hz
1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz
1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz
1920 × 1080i @ 50 Hz
1280 × 720p @ 59,94/60 Hz
1280 × 720p @ 50 Hz
1280 × 720p @ 29,97/30 Hz
1280 × 720p @ 23,98/24 Hz
720 × 480p @ 59,94/60 Hz
720 × 576p @ 50 Hz
640 × 480p @ 59,94/60 Hz
2D a a a a a a a a a a a a a a a a a a
Vollbild a a a a
–
– a
–
–
–
– a a a a
–
–
–
3D
Nebeneinander
(Halb)
Übereinander
(Oben-und-Unten)
–
–
–
– a
–
–
–
– a a a a a a a a a a a a a a a
–
–
– a a a a
–
–
– a a
Fortsetzung auf der nächsten Seite
137 DE
Allgemeines
Spannungsversorgung
230 V AC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 290 W
Leistungsaufnahme (im Standby-Modus)
„Off“ gestellt sind und der
Strom für Zone 2 ausgeschaltet ist.)
Abmessungen 430 mm × 162 mm ×
383 mm
(Breite/Höhe/Tiefe) einschließlich vorstehender Teile und
Bedienungselemente
Gewicht (ca.) 12,7 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (vorliegendes Handbuch)
Setup-Kurzanleitung (1)
Optimierungsmikrofon ECM-AC2 (1)
UKW-Kabelantenne (1)
MW-Rahmenantenne (1)
Netzkabel (1)
Fernbedienung (1)
R6-Batterien (Größe AA) (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
138 DE
Index
Ziffern
A
Anschlüsse
Audio Return Channel (ARC) 72, 75
B
C
Connection Server Settings 102
D
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)
Digital Legato Linear (D.L.L.) 93
E
F
Fernbedienung 16–18, 42, 115–120
G
GUI (Graphical User Interface) 27, 45
Fortsetzung auf der nächsten Seite
139 DE
H
I
Initialize Personal Information 107
Internet Services Settings 103
Internet Video Parental Control 103
J
K
L
Löschen
M
Meldungen
140 DE
N
O
P
Parental Control Area Code 103
R
S
Server
Software Update Notification 106
T
U
V
W
Z
Zurücksetzen
141 DE
WAARSCHUWING
Om het risico op brand te voorkomen, zorgt u dat de ventilatieopening van het apparaat niet wordt afgedekt met kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
Stel het apparaat ook niet bloot aan open vuur (zoals kaarsen).
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Om het risico op een elektrische schok of brand te voorkomen, zorgt u dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan vloeistoffen. Plaats dus geen objecten gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat.
Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt om het apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet, sluit u het apparaat aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact. Mocht u een abnormale situatie van het apparaat ontdekken, dan trekt u de netstekker onmiddellijk uit het stopcontact.
Stel batterijen of apparaten met batterijen niet bloot aan extreme hitte, zoals direct zonlicht en vuur.
Er staat nog steeds stroom op het apparaat als deze in een stopcontact zit, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld.
Buitensporige geluidsdruk van oortelefoons of een hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorbeschadiging.
Met dit symbool wordt de gebruiker geattendeerd op de aanwezigheid van een heet oppervlak dat heet kan zijn als het wordt aangeraakt tijdens normaal gebruik.
Dit apparaat werd getest en conform bevonden met de limieten bepaald in de EMC Richtlijn met een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EUrichtlijnen van kracht zijn.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten
(van toepassing in de
Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen.
Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese
Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen )
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De
2 NL
chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Over deze gebruiksaanwijzing
• De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing gelden voor het model STR-DA2800ES (de receiver). Controleer uw modelnummer, dat rechtsonder op het voorpaneel staat vermeld.
• De instructies in deze gebruiksaanwijzing beschrijven in hoofdzaak de bediening van de receiver met de meegeleverde afstandsbediening.
U kunt ook de toetsen of knoppen op de receiver gebruiken met dezelfde of vergelijkbare benamingen als die op de afstandsbediening.
Auteursrechten
Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro
Logic Surround en het DTS** Digital Surround
System.
* Gefabriceerd onder licentie van Dolby
Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX en het dubbele
D-symbool zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
** Gefabriceerd onder licentie volgens U.S. Patent nummers: 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762,
6.487.535, 6.226.616, 7.212.872, 7.003.467,
7.272.567, 7.668.723, 7.392.195, 7.333.929,
7.548.853 & andere U.S. en wereldwijde patenten verkregen of aangevraagd. DTS-HD, het Symbool & DTS-HD en het Symbool samen zijn gedeponeerde handelsmerken & DTS-HD
Master Audio is een handelsmerk van DTS, Inc.
Product software meegeleverd. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Deze receiver is voorzien van High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™)-technologie.
De termen HDMI en HDMI High-Definition
Multimedia Interface, en het HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
Deze receiver is voorzien van het lettertype (Shin Go
R) van MORISAWA & COMPANY LTD.
Deze namen zijn handelsmerken van MORISAWA
& COMPANY LTD., en het auteursrecht van het lettertype is eigendom van MORISAWA &
COMPANY LTD.
wordt vervolgd
3 NL
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. in de V.S. en andere landen.
Alle andere handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve houders. In deze handleiding worden de symbolen ™ en ® niet vermeld.
De aanduidingen "Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek ontworpen is voor aansluiting op een iPod of iPhone en volgens de certificering van de ontwikkelaar voldoet aan de prestatienormen van
Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het functioneren van dit apparaat of de naleving van veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften.
Houd er rekening mee dat het gebruik van dit accessoire met een iPod of iPhone invloed kan hebben op draadloze prestaties.
DLNA™, het DLNA-logo en DLNA CERTIFIED™ zijn handelsmerken, servicemerken of certificaatmerken van Digital Living Network
Alliance.
MPEG Layer-3-audiocoderingstechnologie enoctrooien zijn in licentie gegeven door Fraunhofer
IIS en Thomson.
"BRAVIA" Sync is een handelsmerk van Sony
Corporation.
"x.v.Colour" en het "x.v.Colour"-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation.
"PlayStation
®
" is een gedeponeerd handelsmerk van
Sony Computer Entertainment Inc.
"AVCHD" en het "AVCHD" logo zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en
Sony Corporation.
Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
4 NL
Dit apparaat bevat technologie die onderhevig is aan bepaalde intellectueel-eigendomsrechten van
Microsoft. Het gebruik of de distributie van deze technologie buiten dit product is verboden zonder de betreffende licentie(s) van Microsoft.
Content-eigenaren maken gebruik van Microsoft
PlayReady™-contenttoegangstechnologie om hun intellectueel eigendom, inclusief content waarop copyright rust, te beveiligen. Dit apparaat maakt gebruik van PlayReady-technologie voor toegang tot PlayReady-beveiligde content en/of WMDRMbeveiligde content. Als het apparaat de beperkingen voor toegang tot content niet goed toepast, kunnen content-eigenaren van Microsoft verlangen dat de mogelijkheid van het apparaat om PlayReadybeveiligde content te verwerken wordt ingetrokken.
Dergelijke intrekking zal geen effect hebben op onbeveiligde content of op content die beveiligd wordt door middel van andere contentbeveiligingstechnologieën. Content-eigenaren kunnen u vragen PlayReady te upgraden om toegang te krijgen tot hun content. Als u niet upgradet, krijgt u geen toegang tot content waarvoor de upgrade vereist is.
"WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn geregistreerde handelsmerken van Sony Corporation.
"Android" is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Google Inc.
InstaPrevue™ is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Silicon Image, Inc. in de Verenigde
Staten en andere landen.
Dit apparaat bevat software die onderhevig is aan de
GNU General Public License ("GPL") of GNU
Lesser General Public License ("LGPL"). Deze vermelden dat klanten het recht hebben de broncode van de betreffende software te verkrijgen, aan te passen en opnieuw te verdelen in overeenstemming met de voorwaarden van de GPL of de LGPL.
Voor meer informatie over de GPL, de LGPL en andere softwarelicenties raadpleegt u "System
Settings" t "Software License" in het menu
"Settings" op de receiver.
De broncode voor de software die wordt gebruikt in dit product, is onderhevig aan de GPL en LGPL en is beschikbaar via het internet. Als u deze wilt downloaden, gaat u naar de volgende locatie:
URL: http://www.sony.net/Products/Linux
Houd er rekening mee dat Sony niet kan ingaan op vragen met betrekking tot de inhoud van deze broncode.
Hoofdkenmerken van de receiver
Compatibel met diverse aansluitingen en formaten
Kenmerk
7.2 kanalen
Beschrijving Pagina
De receiver kan maximum 7.2 kanalen aan.
De receiver kan ook werken met een bi-versterkeraansluiting van een voorluidspreker.
Compatibel met diverse normen
De receiver is compatibel met diverse audioformaten, zoals Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, multikanaals Linear
PCM, FLAC, enz.
HDMI (8 in 2 out + 1 zone out)
De receiver is uitgerust met 8 HDMI-ingangen (waarvan twee
HDMI IN 2 en IN 3 fungeren als "for AUDIO"-aansluitingen die de geluidskwaliteit bepalen) op het achterpaneel. Op een HDMIingang kan diverse apparatuur worden aangesloten.
De receiver is compatibel met diverse HDMI-normen, zoals Deep
Color, "x.v.Color", of 4K* en 3D-transmissie, Audio Return
Channel (ARC), enz.
* De HDMI IN 1- en IN 2-aansluitingen ondersteunen
4K-transmissie.
4K
De receiver kan 4K-signalen uitvoeren via de HDMI-uitgangen.
Fast View
U kunt een HDMI-ingangsmethode selecteren die sneller werkt dan de standaardselectie (Fast View). De HDMI IN 1-, IN 2-,
IN 3- en IN 4-aansluitingen ondersteunen de Fast View-functie.
Preview voor HDMI
Netwerk
USB
Control for HDMI
U kunt de receiver en andere apparatuur samen bedienen met de
Controle voor HDMI-functie.
De receiver biedt de mogelijkheid van live picture-in-picture preview via een HDMI-ingang. Preview-vensters verschijnen alleen voor de HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4-ingang.
U kunt elke preview HDMI-ingang selecteren met de afstandsbediening.
(Deze functie is te danken aan Silicon Image InstaPrevue™technologie.)
De receiver is uitgerust met vier LAN-poorten met switching hub functies.
De receiver is compatibel met Internet video streaming.
Met de receiver kan content op een huisnetwerk worden afgespeeld via de DLNA-compatibele huisnetwerkfunctie.
USB-poort voor iPod/iPhone iPod/iPhone content kan makkelijk worden afgespeeld met de receiver via een USB-aansluiting.
Content op een USB-apparaat/WALKMAN kan makkelijk worden afgespeeld met de receiver via een USB-aansluiting.
wordt vervolgd
5 NL
Kenmerk
Multi-zone
Beschrijving Pagina
In andere ruimtes kunnen muziek en beelden worden afgespeeld die verschillen van de content in de hoofdruimte.
U kunt HDMI-signalen uitvoeren van de HDMI IN-aansluitingen naar de HDMI ZONE 2 OUT-aansluiting.
Betere beeld- en geluidskwaliteit
Kenmerk
Beeldconversie
Digital Cinema Auto
Calibration (D.C.A.C.)functie
Geluidsvelden
Beschrijving Pagina
De receiver kan analoge videosignalen upscalen of downscalen.
Signalen upscalen tot 4k kan via een HDMI-uitgang. De receiver kan ook analoge videosignalen voor zone 2 upscalen of downscalen.
De receiver is uitgerust met de Digital Cinema Auto Calibration
(D.C.A.C.)-functie. Met deze functie kunnen audioparameters automatisch worden gekalibreerd en ingesteld voor een optimale geluidsweergave.
U kunt kiezen uit verschillende geluidsveldmodi afhankelijk van de aangesloten luidsprekers of ingangsbronnen.
De receiver biedt ook de volgende geluidsoptie:
– Drie modi voor de geluidskarakteristieken van beroemde concertzalen: "Berlin Philharmonic Hall", "Concertgebouw
Amsterdam" of "Musikverein Vienna".
Het geluid van de middenluidspreker op een passende hoogte brengen (Center Speaker
Lift Up)
Met de hoge voorluidsprekers kan het geluid van de middenluidspreker op een passende hoogte voor het scherm worden gebracht. Deze functie (Center Speaker Lift Up) biedt natuurlijk luistercomfort.
Kwaliteitsvolle weergave van gecomprimeerde audiobestanden
Gecomprimeerde audiobestanden kunnen in hoge kwaliteit worden afgespeeld met de D.L.L. (Digital Legato Linear)-functie.
Handige functies
Kenmerk
Vlotte en eenvoudige bediening
Flexibele functies
Beschrijving Pagina
De receiver is uitgerust met een GUI (Graphical User Interface).
Zo kan de receiver intuïtief worden bediend via een menu op het
TV-scherm.
De basisinstellingen van de receiver kunnen makkelijk worden verricht met Easy Setup.
Bij de receiver wordt een afstandsbediening geleverd om aangesloten apparatuur en de Multi-zonefunctie te bedienen.
De diverse instellingen van de receiver kunnen ineens worden opgeroepen met een druk op de EASY AUTOMATION-toets.
De Sound Optimizer-functie optimaliseert de geluidsweergave volgens het volume.
De A/V Sync-functie synchroniseert beeld en geluid.
De Pass Through-functie stuurt HDMI-signalen naar de televisie, ook al bevindt de receiver zich in de wachtstand.
6 NL
Andere
Kenmerk
Ecofunctie
Handiger
Beschrijving
De Auto Standby-functie brengt de receiver automatisch in de wachtstand wanneer die gedurende een bepaalde tijd niet wordt bediend of wanneer de receiver geen signaal ontvangt.
De receiver kan worden bediend met een smartphone met "ES
Remote" app.*
* Compatibel met iPod touch/iPhone en Android-toestellen
Pagina
7 NL
Inhoudspgave
Hoofdkenmerken van de receiver .................5
Beschrijving en positie van onderdelen ......10
1: Luidsprekers installeren .........................22
2: Het aansluiten van de monitor ................26
3: De video-apparatuur aansluiten ..............28
4: De audio-apparatuur aansluiten ..............35
5: Aansluiting op een netwerk ....................39
6: De receiver en afstandsbediening voorbereiden ..........................................40
7: De receiver instellen met Easy Setup .....41
8: Aangesloten apparatuur instellen ...........43
Gebruik van het schermdisplay ..................44
Beeld-/geluidsweergave via aangesloten apparatuur ..............................................46
USB Apparaat/WALKMAN .......................47
iPod/iPhone .................................................48
Home Network (DLNA) .............................49
Internet video ..............................................51
FM/AM .......................................................52
Het geluidsveld selecteren ..........................56
Gebruik van de Sound Optimizer-functie ...60
De equalizer regelen ...................................61
Gebruik van de multizonefunctie
Multi-zonefunctie .................................. 62
Ruimtes verbinden ..................................... 62
Luidsprekers in de 2e ruimte instellen ....... 65
HDMI-uitgang in de 2e ruimte instellen .... 65
De receiver bedienen vanuit een andere ruimte
(ZONE 2-bediening) ............................. 66
"BRAVIA" Sync-functies gebruiken ......... 68
Beeldschermen die HDMI-videosignalen uitvoeren omschakelen .......................... 71
HDMI-signalen uitvoeren, ook al bevindt de receiver zich in de wachtstand
(Pass Through) ...................................... 71
Andere video-/audio-ingangsaansluitingen gebruiken .............................................. 73
Preview voor HDMI ................................... 75
De receiver bedienen met een smartphone ............................................ 76
Laat u diverse instellingen van de receiver opslaan en samen oproepen
(Easy Automation) ................................ 76
Gebruik van de slaaptimer ......................... 78
Opnemen met de receiver .......................... 78
Bedieningsmodus van receiver en afstandsbediening omschakelen ............ 79
Gebruik van een dubbele versterker aansluiting ............................................. 80
Terugkeren naar de standaardinstellingen ............................ 81
8 NL
Gebruik van het instelmenu ....................... 82
Easy Setup .................................................. 85
Speaker Settings ......................................... 85
Audio Settings ............................................ 90
Video Settings ............................................ 93
HDMI Settings ........................................... 96
Input Settings ............................................. 98
Network Settings ........................................ 99
Internet Services Settings ......................... 100
Zone Settings ............................................ 101
System Settings ........................................ 103
Network Update ....................................... 104
Bediening zonder de GUI ........................ 105
Gebruik van de afstandsbediening
Apparatuur bedienen met behulp van de afstandsbediening ................................ 112
Alle aangesloten apparatuur uitschakelen
(SYSTEM STANDBY) ....................... 113
Programmeren van de afstandsbediening ................................ 113
Het geheugen van de multifunctionele afstandsbediening wissen .................... 117
Voorzorgsmaatregelen .............................. 118
Verhelpen van storingen ........................... 119
Technische gegevens ................................ 131
Index ......................................................... 135
9 NL
Beschrijving en positie van onderdelen
Voorpaneel
A ?
/ 1 ON/STANDBY
Schakelt de receiver in/uit.
Het lampje boven de toets licht op als volgt:
Groen: receiver ingeschakeld.
Amber: receiver in wachtstand en
– "Control for HDMI" (zie blz. 97) of
"Network Standby" (zie blz. 99)
ingesteld op "On".
– "Pass Through" (zie blz. 97) is
ingesteld op "On" of "Auto".
– De receiver in zone 2 is ingeschakeld.
Het lampje dooft met de receiver in de wachtstand en de bovenstaande instellingen uit.
B
C Infrarood-ontvanger
Ontvangt signalen van de afstandsbediening.
D
E
F
DIMMER
Druk herhaaldelijk op DIMMER om de helderheid van het displayscherm in te stellen.
10 NL
G
H
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) (zie blz. 42)
I
PHONES-aansluiting
Hierop kunt u een hoofdtelefoon aansluiten.
J
MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TONE MODE, TONE/TUNING +/–
Druk herhaaldelijk op TONE MODE om luidspreker en bereik te selecteren. Druk vervolgens op TONE/TUNING +/– om het bass/treble-niveau van de luidspreker te regelen.
K 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (zie blz. 56, 57)
L
AUTO CAL MIC -aansluiting (zie blz. 85)
Sluit de meegeleverde optimaliseringsmicrofoon voor "Auto
Calibration" aan op deze aansluiting.
M iPod/iPhone ( (USB)-poort en
VIDEO IN-aansluiting) (zie blz. 33,
N
VIDEO 2 IN -aansluitingen (zie blz. 33)
Aanduidingen op het display
A
SW
Licht op als (een) subwoofer(s) is (zijn) aangesloten en het audiosignaal wordt uitgevoerd via de SUBWOOFERaansluiting(en).
B
C INPUT-aanduiding
Licht op om het huidige ingangssignaal aan te geven.
HDMI
COAX
OPT
D Dolby Digital Surround-aanduiding
Licht op wanneer de receiver overeenkomstige Dolby Digital-signalen detecteert.
; D
Dolby Digital
; D+
Dolby Digital Plus
; D EX
Dolby Digital Surround EX
E ; TrueHD
Licht op wanneer de receiver Dolby
TrueHD-signalen decodeert.
F
G
H
Weergavekanaal-aanduiding
Staat voor de luidspreker die is aangegeven voor geluidsweergave. Geeft aan hoe de receiver het brongeluid downmixt of upmixt volgens de luidsprekerinstellingen.
L
Linksvoor
R
Rechtsvoor
C
Midden
LH
Linksboven
RH
Rechtsboven
SL
Surround links
SR
Surround rechts
SBL
Linksmiddenachter
SBR
Rechtsmiddenachter wordt vervolgd
11 NL
SB
Middenachter
Bijvoorbeeld:
Opnameformaat : 5.1
Luidsprekerpatroon: 3/0.1
Geluidsveld: A.F.D. Auto
I LFE
Licht op wanneer afgespeelde ingangssignalen een LFE (Low
Frequency Effects)-kanaal bevatten.
J Dolby Pro Logic-aanduiding
Eén van de respectieve aanduidingen licht op tijdens Dolby Pro Logic-verwerking door de receiver. Deze matrix surround decodeertechnologie kan ingangssignalen verbeteren.
; PL
Dolby Pro Logic
; PLII
Dolby Pro Logic II
; PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
; PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
K Luidsprekersysteem-aanduiding
L
M
N
Licht op wanneer de meetresultaten van de "Auto Calibration"-functie worden toegepast.
O EQ
Licht op wanneer de equalizer is ingeschakeld.
P
Radio Data Station-ontvangst
Q
S.OPT.
Licht op wanneer de geluidsoptimalisatiefunctie is
R
MEM
Licht op wanneer de voorinstelgeheugenfunctie is ingeschakeld.
S
DTS-HD-aanduiding
Licht op wanneer de receiver DTS-HDsignalen decodeert.
DTS-HD
Blijft branden met één van de volgende aanduidingen.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
T
NEO:6
Licht op wanneer DTS Neo:6 Cinema/
Music-decodering is ingeschakeld.
U D.RANGE
Licht op wanneer de compressie van de dynamiek is ingeschakeld.
V
Licht op wanneer de A.P.M. (Automatic
Phase Matching)-functie is ingeschakeld.
W Afstem-aanduiding
Licht op wanneer de receiver een radiozender ontvangt.
ST
Stereo-ontvangst
X DTS(-ES)-aanduiding
Licht op wanneer DTS- of DTS-ESsignalen worden ingevoerd.
DTS
Deze aanduiding licht op wanneer de receiver DTS-signalen decodeert.
DTS-ES
Licht op met de volgende aanduidingen afhankelijk van het decodeerformaat van het ingangssignaal.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 bit) decodering
Y
LPCM
Licht op wanneer Linear PCM (Pulse
Code Modulation)-signalen worden ingevoerd.
12 NL
Achterpaneel
A DIGITAL INPUT/OUTPUT-gedeelte
OPTICAL IN-
COAXIAL IN-
HDMI IN/OUT * -
B ANTENNA-gedeelte
AM ANTENNA -
FM ANTENNA -
C
LAN -poorten (switching hubs) (zie blz. 39)
E Bedieningsaansluitingen voor
Sony en andere externe apparatuur
IR REMOTE IN/OUT -
Sluit een IR repeater (niet meegeleverd) aan om IN de Multi-zonefunctie te gebruiken.
Sluit een IR blaster (niet meegeleverd) aan op OUT. Signalen ingevoerd via IN worden uitgevoerd via OUT.
TRIGGER OUT -
Sluit aan om andere 12V TRIGGERcompatibele apparatuur in en uit te schakelen.
D
RS232C-aansluitpoort
Voor onderhoud en service.
wordt vervolgd
13 NL
F VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT-
gedeelte (zie blz. 26, 29, 30, 31, 32,
AUDIO IN/OUTaansluitingen
VIDEO IN/OUT * aansluitingen
AUDIO OUTaansluitingen
VIDEO OUT -aansluiting
SUBWOOFERaansluitingen
Voor aansluiting van (een) externe subwoofer(s).
G COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT-gedeelte (zie blz. 26, 29,
Y, P
B
, P
R
IN/OUT * aansluitingen
H
SPEAKERS -gedeelte (zie blz. 24)
* De HDMI OUT- of MONITOR OUT-aansluiting moet zijn verbonden met uw televisie om het
geselecteerde ingangsbeeld te bekijken (zie blz. 26).
14 NL
Afstandsbediening (RM-AAP082)
Bedien deze receiver en andere apparatuur met de meegeleverde afstandsbediening.
Opmerking
Stel de infrarood-ontvanger niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Anders kan een storing worden veroorzaakt.
Tip
Als de receiver niet meer op de afstandsbediening reageert, moeten alle batterijen door nieuwe worden vervangen.
A
?
/ 1 (aan/wachtstand)
Schakelt de receiver in/uit.
B AV ?
/ 1 (aan/wachtstand)
Schakelt de audio-/videoapparatuur die met deze afstandsbediening bediend kan worden in of uit.
C
D
AMP
Activeert de receiverbediening voor de hoofdzone.
E (Input select)
Druk op TV ( ws ) en vervolgens op
(Input select) om het ingangssignaal te selecteren (TV of video).
(Text hold)
In tekstmodus: houdt de huidige pagina vast.
F (Guide)
Druk op SHIFT ( wd ) en vervolgens op
(Guide) om de programmagids op het scherm te laten verschijnen.
G
Druk op SHIFT ( wd ) en vervolgens op
D.TUNING om de directe afstemfunctie te gebruiken.
H ENT/MEM
Druk op SHIFT ( wd ) en vervolgens op
ENT/MEM om een waarde of track in te voeren met de cijfertoetsen ( wg ), of druk op ENT/MEM en vervolgens op de cijfertoetsen ( wg ) om een voorinstelzender te selecteren.
I SEN
Naar de startpagina van Sony
Entertainment Network (SEN), een netwerkservice van Sony.
J
K
SOUND FIELD +/– (zie blz. 56, 57,
L Kleurtoetsen
Volg de instructies in de gids op het televisiescherm.
wordt vervolgd
15 NL
M
N V / v / B / b
Druk op V / v / B / b om de menuonderdelen te selecteren. Druk daarna op om de keuze in te voeren.
O
TOOLS/OPTIONS (zie blz. 45, 52,
Om keuzemenu's weer te geven en te selecteren.
P
Toont het startscherm op de televisie.
Q m / M
1)
, x
1)
, X
.
/ >
1)
1)
, N
1) 2)
,
Druk op de toetsen voor het bedienen van de dvd-speler, de Blu-ray Disc-speler, cdspeler, minidisc-recorder of cassettedeck, of apparaten die zijn aangesloten op de
(USB)-poort of op het netwerk, of
Internet video enz.
TUNING +/–
Druk op SHIFT ( wd ) en vervolgens op
TUNING +/– om een zender te selecteren.
Druk op PREVIEW (HDMI) om picturein-picture schermen te openen voor preview-weergave via vier HDMI INaansluitingen.
B ·/· b
Druk op B · / · b om
– de vorige scène te herhalen of de huidige scène te versnellen.
– naar het vorige of volgende album te gaan bij gebruik van een iPod/iPhone.
R PRESET +
2)
/–
Selecteert voorinstelzenders.
PROG +
2)
/–
Druk op TV ( ws ) en vervolgens op PROG
+/– om de televisie, satellietontvanger, enz. te bedienen.
c
2)
/ C
In tekstmodus: kiest de volgende of vorige pagina.
S
EASY AUTOMATION 1, 2 (zie blz. 76)
/ (tekst)
Druk op TV ( ws ) en vervolgens op
/ (Text) om tekstinformatie te laten verschijnen.
T
U
V TV
Laat de toetsen van de afstandsbediening werken zoals in het geel gedrukt voor de televisie.
W SHIFT
Laat de roze gedrukte toetsen van de afstandsbediening werken.
X Ingang-toetsen
Druk op één van de toetsen om het gewenste apparaat te kiezen. Door een druk op één van de ingangtoetsen wordt de receiver ingeschakeld.
Y Cijfertoetsen
Druk op SHIFT ( wd ) en voer dan cijfers in met de cijfertoetsen.
Selecteer TV-zenders met de cijfertoetsen.
Z
-/--
Druk op SHIFT ( wd ) en vervolgens op
-/-- om
– voor het selecteren van de tracknummers hoger dan 10 van de cdspeler, dvd-speler, Blu-ray Disc-speler of minidisc-recorder.
– kanaalnummers hoger dan 10 van de
TV, satellietontvanger of videorecorder te kiezen.
wj
wk
wl DISPLAY
Laat het bedieningspaneel op het televisiescherm verschijnen bij het afspelen van content via Internet video of een huisnetwerk.
16 NL
, (Info, Text reveal)
Toont informatie zoals huidig kanaalnummer en schermmodus.
In tekstmodus: geeft verborgen informatie weer (b.v. antwoorden van een quiz).
e; RETURN/EXIT O
Om terug te keren naar het vorige menu of het menu te verlaten.
ea
Nadat u TV ( ws ) hebt ingedrukt, kunt u ook het geluidsvolume van de TV regelen en dempen.
es
TOP MENU
Opent of sluit het Top Menu van de bdrom of dvd.
AUDIO
Druk op SHIFT ( wd ) en vervolgens op
AUDIO om een audioformaat/track te selecteren.
ed DIMMER
Regelt de helderheid van het display.
POP UP/MENU
Opent of sluit het Pop-up Menu van een bd-rom of het menu van een dvd.
SUBTITLE
Druk op SHIFT ( wd ) en vervolgens op
SUBTITLE om de taal van de ondertitels te selecteren wanneer een bd-rom/dvd video ondertitels in verschillende talen bevat.
1)
Zie de tabel op zie blz. 112 voor informatie over de
toetsen die u kunt gebruiken om elk apparaat te bedienen.
2)
De toetsen zijn voorzien van een voelbaar puntje
(5/VIDEO 2, N , PRESET +). Gebruik de voelbare puntjes als herkenning bij de bediening.
Opmerking
Bovenstaande omschrijving is slechts een voorbeeld.
17 NL
Voorbereidingen
Lees het volgende vooraleer u apparatuur aansluit
Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van zijn dat de netstroom is uitgezet.
Luidsprekers installeren
Zie "1: Luidsprekers installeren" (zie blz. 22).
v
Monitor aansluiten
Zie "2: Het aansluiten van de monitor" (zie blz. 26).
Video-apparatuur aansluiten
De beeldkwaliteit is afhankelijk van de gebruikte aansluiting. Zie illustratie rechts. Kies de aansluiting die overeenkomt met de aansluitingen van uw apparatuur.
Deze receiver is voorzien van een functie om videosignalen om te zetten. Voor nadere bijzonderheden,
zie "Functie voor omzetting van videosignalen" (zie blz. 19).
Zie "3: De video-apparatuur aansluiten" (zie blz. 28).
v
Digitaal Analoog
Hoge beeldkwaliteit v
De audio-apparatuur aansluiten
Zie "4: De audio-apparatuur aansluiten" (zie blz. 35).
v
De receiver en afstandsbediening voorbereiden
Zie "6: De receiver en afstandsbediening voorbereiden" (zie blz. 40).
v
De receiver instellen
Zie "7: De receiver instellen met Easy Setup" (zie blz. 41).
v
Audio-uitgangen instellen op de aangesloten apparatuur
Zie "8: Aangesloten apparatuur instellen" (zie blz. 43).
Zie zie blz. 62 voor details omtrent een multi-zoneaansluiting.
Zie zie blz. 80 voor details omtrent een bi-versterkeraansluiting.
18 NL
Functie voor omzetting van videosignalen
Deze receiver is voorzien van een functie om videosignalen om te zetten.
• Composietvideosignalen kunnen worden uitgevoerd als HDMI-video- en componentvideosignalen.
• Componentvideosignalen kunnen worden uitgevoerd als HDMI-video- en videosignalen.
Standaard worden videosignalen ingevoerd van aangesloten apparatuur uitgevoerd naar de HDMI
OUT- of MONITOR OUT-aansluitingen zoals de onderstaande tabel laat zien.
Wij raden aan om de video-omzettingsfunctie in te stellen volgens de schermresolutie.
OUTPUTaansluitingen HDMI OUT A/B
(tot 4K)
INPUT-aansluitingen
HDMI IN
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO IN a a * a *
COMPONENT
VIDEO MONITOR
OUT
(tot 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
– a ** a ** a a
–
**
**
VIDEO 1 OUT
– a
– a : Videosignalen worden uitgevoerd.
– : Videosignalen worden niet uitgevoerd.
* Wanneer "Auto" wordt geselecteerd in "Resolution", is upscalen tot 4K ingeschakeld.
Om 4K-signalen te kunnen verwerken, moet een 4K-compatibele monitor zijn aangesloten.
Opmerking bij het omzetten van videosignalen
Videosignalen waarvan de resolutie is omgezet, kunnen mogelijk niet tegelijkertijd uitgevoerd worden via de COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT-aansluitingen of de
HDMI OUT-aansluitingen. Indien apparatuur zowel op de COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT- en HDMI OUTaansluitingen is aangesloten, hebben de uitgangssignalen van de HDMI OUTaansluitingen voorrang.
Opmerking bij Zone 2 HDMI video-uitvoer
Er kunnen enkel HDMI IN-invoersignalen worden uitgevoerd via de HDMI ZONE 2
OUT-aansluiting.
Weergave van Closed Caption
Stel "Resolution" in op "Direct" in het Video
Settings-menu bij ontvangst van een signaal dat Closed Captions ondersteunt.
Gebruik dezelfde kabels voor de ingang-/ uitgangssignalen.
Opnameapparatuur aansluiten
Bij het opnemen dient u het opnameapparaat aan te sluiten op de VIDEO OUTaansluitingen van de receiver. Gebruik voor de aansluiting van de ingangs- en uitgangssignaalkabels dezelfde type aansluitingen, aangezien de VIDEO OUTaansluitingen niet voorzien zijn van een upsampler.
De HDMI OUT- en MONITOR OUTaansluitingen kunnen niet worden gebruikt om op te nemen.
19 NL
Digitale audioformaten die de receiver ondersteunt
Welke digitale audioformaten deze receiver kan decoderen hangt af van de digitale audio-ingangen voor de aangesloten apparatuur.
Deze receiver ondersteunt de volgende audioformaten.
Aansluiten van het afspeelapparaat en de receiver
Audioformaat
Maximum aantal kanalen
COAXIAL/
OPTICAL
Dolby Digital 5.1ch
a
HDMI a
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
6.1ch
7.1ch
7.1ch
a
–
– a a a
5.1ch
a a
DTS-ES 6.1ch
a a
DTS 96/24
DTS-HD
High Resolution
Audio*
DTS-HD
Master Audio*
5.1ch
7.1ch
7.1ch
a
–
– a a a
DSD* 5.1ch
– a
Multikanaals Linear PCM* 7.1ch
– a
* Audiosignalen worden uitgevoerd in een ander formaat als het afspeelapparaat niet overeenkomt met het formaat. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het afspeelapparaat voor meer informatie.
20 NL
Netwerk/USB
Soort content
Muziek
Video
Foto
Bestands-indeling
WAV
MP3
6)
WMA
1) 2) 5)
Extensies
".wav"
".wma"
".mp3"
AAC
1) 2) 5)
FLAC
6)
MPEG-1 Video/PS
1) 2)
MPEG-2 Video/PS, TS
1) 3)
".m4a"
".flac"
".mpg", ".mpeg", ".m2ts", ".mts"
MPEG-4 AVC
1) 2)
WMV9
1) 2)
".mkv", ".mp4", ".m4v", ".m2ts", ".mts"
".wmv", ".asf"
AVCHD
2) 4)
Xvid
JPEG
PNG
GIF
".avi"
".jpg", ".jpeg", ".mpo"
".png"
".gif"
1)
2)
3)
4)
5)
6)
De receiver speelt geen gecodeerde bestanden zoals DRM af.
De receiver speelt deze bestandsindeling mogelijk niet af op een DLNA server.
De receiver kan alleen standaarddefinitie-video afspelen op een DLNA server.
De receiver speelt AVCHD-bestanden af die zijn opgenomen op een digitale videocamera, enz.
De receiver kan geen gecodeerd bestand afspelen, zoals een bestand zonder verlies.
Compatibele bemonsteringsfrequentie/bitdiepte: maximaal 192 kHz/24 bit
Opmerkingen
• Sommige bestanden worden mogelijk niet afgespeeld afhankelijk van de bestandsindeling, codering, opnameconditie of DLNA serverconditie.
• Sommige bestanden die op een computer zijn bewerkt, worden mogelijk niet afgespeeld.
• De receiver herkent de volgende bestanden of mappen op USB-apparaten:
– tot folders in de 3e boom
– tot 500 bestanden per boom
• De receiver herkent de volgende bestanden of mappen op de DLNA server:
– tot folders in de 18e boom
– tot 999 bestanden per boom
• Wat betreft de formaten bepaald in de DLNArichtlijnen, dient de server de content aan te bieden waaraan de formaatinformatie bepaald in de
DLNA-richtlijnen correct is toegevoegd.
21 NL
1: Luidsprekers installeren
Deze receiver biedt aansluitmogelijkheden tot weergave via een 7.2-kanaals luidsprekersysteem (7 luidsprekers en twee subwoofers).
Voorbeelden van luidsprekeropstellingen
7.1-kanaals luidsprekersysteem met hoge voorluidsprekers
U kunt genieten van verticale geluidseffecten
(bv. Pro Logic IIz-modus).
A Voorluidspreker (L)
B Voorluidspreker (R)
C Middenluidspreker
D Achterluidspreker (L)
E Achterluidspreker (R)
H Hoge luidspreker links
I Hoge luidspreker rechts
J Subwoofer
5.1-kanaals luidsprekersysteem
Om te genieten van levensechte meerkanaals geluidsweergave heeft u vijf gewone luidsprekers nodig (twee voorluidsprekers, een middenluidspreker en twee middenachterluidsprekers) plus een subwoofer (in totaal 5.1 kanalen).
A Voorluidspreker (L)
B Voorluidspreker (R)
C Middenluidspreker
D Achterluidspreker (L)
E Achterluidspreker (R)
J Subwoofer
7.1-kanaals luidsprekersysteem met achterluidsprekers
U kunt genieten van natuurgetrouwde weergave van een dvd of Blu-ray Disc met
6.1- of 7.1-kanaalsgeluid.
A Voorluidspreker (L)
B Voorluidspreker (R)
C Middenluidspreker
D Achterluidspreker (L)
E Achterluidspreker (R)
F Middenachterluidspreker (L)
G Middenachterluidspreker (R)
J Subwoofer
22 NL
Aanbevolen luidsprekeropstelling
7-kanaals luidsprekersysteem
• De plaatsingshoeken A in de afbeelding moeten gelijk zijn.
6-kanaals luidsprekersysteem
• Plaats de middenachterluidspreker achter de zitpositie.
• Kunt u de luidsprekers niet in een ideale hoek plaatsen, laat dan voldoende ruimte tussen de achterluidsprekers en de middenachterluidsprekers en plaats ze zo symmetrisch mogelijk.
• Installeer de hoge voorluidsprekers in dezelfde hoek als de voorluidsprekers. Plaats ze even hoog of hoger dan de verlengde diagonaallijn over het TV-scherm of de monitor.
Tip
Aangezien de weergave van de subwoofer niet richtingsgevoelig is, kunt u die luidspreker opstellen waar u maar wilt.
dezelfde hoek als van een voorluidspreker
23 NL
Luidsprekers aansluiten
Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van zijn dat de netstroom is uitgezet.
A B
1)
B
B B
A Mono audio-aansluitkabel (niet meegeleverd)
B Luidsprekersnoeren (niet meegeleverd)
A Voorluidspreker A (L)
B Voorluidspreker A (R)
C Middenluidspreker
D Achterluidspreker (L)
E Achterluidspreker (R)
F Middenachterluidspreker (L)
2)
G Middenachterluidspreker (R)
2)
H Hoge voorluidspreker (L)
3)
I Hoge voorluidspreker (R)
3)
J Subwoofer
4)
24 NL
1)
Wanneer u geen middenachterluidsprekers:
Als u een aanvullend voorluidsprekersysteem heeft, sluit dit dan aan op de SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2-aansluitingen. U kunt het voorluidsprekersysteem dat u wilt gebruiken selecteren met de SPEAKERS-
schakelaar (zie blz. 10) op het voorpaneel.
2)
Als u slechts één middenachterluidspreker aansluit, moet u die aansluiten op de
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2 L-aansluitingen.
3)
Als u hoge voorluidsprekers gebruikt, sluit die dan aan op de SURROUND BACK/
FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2aansluitingen.
4)
Wanneer u een subwoofer met een automatische standby-functie hebt aangesloten, moet u deze functie uitschakelen tijdens het bekijken van films.
Als de automatische wachtfunctie is ingeschakeld, kan de subwoofer door het niveau van het ingangssignaal in de wachtstand gezet worden zodat er geen geluidsweergave meer is.
U kunt twee subwoofers aansluiten op de receiver. De SUBWOOFER-aansluitingen produceren dezelfde signalen.
ZONE 2-aansluiting
Alleen indien u geen middenachterluidsprekers en hoge voorluidsprekers gebruikt, kunt u de
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2-aansluitingen L en R toekennen aan de luidsprekers van zone 2. Stel de SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2-aansluitingen in op
"Zone2 Speakers" in "Speaker Connection" in
het Speaker Settings-menu (zie blz. 86).
Raadpleeg "Gebruik van de multizonefunctie" (zie blz. 62) voor nadere
bijzonderheden over de aansluiting en bediening van apparatuur in ruimte 2.
Aansluiting voorluidspreker B
Wanneer u geen middenachterluidsprekers en hoge voorluidsprekers gebruikt, kunt u de
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2-aansluitingen L en R toekennen aan de voorluidspreker B.
Stel de SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2-aansluitingen in op
"Front B" bij "Speaker Connection" in het
Speaker Settings-menu (zie blz. 86).
U kunt de voorluidsprekers selecteren met
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) vooraan op de receiver.
25 NL
2: Het aansluiten van de monitor
Door een televisie aan te sluiten op HDMI OUT of MONITOR OUT, kunt u de beelden van de gekozen ingangsbron bekijken. U kunt deze receiver bedienen via de GUI (Graphical User
Interface) op het scherm.
Audiosignalen *
TV-monitor met HDMI-aansluiting
Videosignalen **
A
* Deze aansluiting is niet nodig indien de receiver met behulp van een Audio Return Channel
(ARC)-kabel is aangesloten op de HDMIaansluiting van een HDMI-compatibele TV.
E
** Indien u de receiver aansluit op een Audio
Return Channel (ARC)-compatibele TV, sluit die dan aan op een HDMI-aansluiting aangegeven door "ARC" op de TV.
A B C D
Audiosignalen Videosignalen of of
TV-monitor zonder HDMI-aansluiting
Niet alle kabels moeten worden aangesloten. Sluit kabels aan volgens de aansluitingen van uw apparatuur.
26 NL
A Optisch digitale kabel (niet meegeleverd)
B Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd)
C Video-aansluitkabel (niet meegeleverd)
D
E
Componentvideo-aansluitkabel (niet meegeleverd)
HDMI-kabel (niet meegeleverd)
Wij raden u aan om een Sony HDMI-kabel te gebruiken.
TV-type met HDMI
Zonder HDMI
Audio Return Channel
(ARC)
Compatibel*
Niet compatibel
–
Vereiste kabel (snoer)
Video Audio
E
E
–
A of B **
D of C A of B **
* De receiver kan het geluid van de TV (multikanaals surround sound) alleen produceren door de TV aan te sluiten met een HDMI-kabel.
** Om multikanaals surround sound van de receiver te produceren, gebruikt u A voor audio-aansluiting.
Opmerkingen
• Zet "Playback Resolution" op "480i/576i" wanneer u de TV met een videokabel aansluit op de receiver
• Bij het aansluiten van de optisch digitale kabel steekt u de stekkers recht in de aansluitbussen tot ze vastklikken.
• Let op dat de optisch digitale kabels niet geknikt of sterk gebogen worden.
Tip
Als de televisie-uitgangsaansluiting van het geluidssignaal verbonden is met de TV INaansluitingen van de receiver, wordt het geluid van het televisietoestel weergegeven via de luidsprekers die op de receiver aangesloten zijn. Stel bij deze aansluiting de televisie-uitgangsaansluiting van het geluidssignaal in op "Fixed" als er een keuzemogelijkheid is tussen "Fixed" of "Variable".
27 NL
3: De video-apparatuur aansluiten
Nodige aansluitingen om content op een Blu-ray Disc of dvd te bekijken
Apparatuur met HDMI-aansluitingen aansluiten
Heeft uw apparatuur geen HDMI-aansluiting, zie blz. 29.
Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler
Video-/audiosignalen
A
*
A HDMI-kabel (niet meegeleverd)
Wij raden u aan om een Sony HDMI-kabel te gebruiken.
* Alle apparatuur met HDMI-uitgangen kan worden aangesloten op de HDMI IN-aansluitingen van de receiver.
28 NL
Apparatuur met andere aansluitingen dan HDMI-aansluitingen aansluiten
Niet alle kabels moeten worden aangesloten. Sluit kabels aan volgens de aansluitingen van uw apparatuur.
Audiosignalen
Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler
Videosignalen of of
A
*
B
*
C D
A Coaxiale digitale kabel (niet meegeleverd)
B Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd)
C Video-aansluitkabel (niet meegeleverd)
D Componentvideo-aansluitkabel (niet meegeleverd)
* Bij aansluiting van apparatuur met analoge audio- en video-aansluiting, stelt u "Audio Input Assign" en
"Video Input Assign" in het Input Settings-menu (zie blz. 73).
29 NL
Nodige aansluitingen om video games te spelen
PlayStation 3 (video game met een HDMI-aansluiting)
Video-/audiosignalen
A
*
B C
*
D
*
Audiosignalen Videosignalen of
Video game zonder HDMI-aansluiting
Niet alle kabels moeten worden aangesloten. Sluit kabels aan volgens de aansluitingen van uw apparatuur.
A
B
HDMI-kabel (niet meegeleverd)
Optisch digitale kabel (niet meegeleverd)
C Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd)
D Video-aansluitkabel (niet meegeleverd)
* Bij aansluiting van apparatuur met optisch digitale audio- en video-aansluiting of composite video-
30 NL
Video game type met HDMI*
Zonder HDMI
Vereiste kabel (snoer)
Video Audio
A
D
–
B of C **
* De receiver kan het geluid van de video game (multikanaals surround sound) alleen produceren door de spelconsole aan te sluiten met een HDMI-kabel.
** Om multikanaals surround sound van de receiver te produceren, gebruikt u B voor audio-aansluiting.
Opmerkingen
• Bij het aansluiten van de optisch digitale kabel steekt u de stekkers recht in de aansluitbussen tot ze vastklikken.
• Let op dat de optisch digitale kabels niet geknikt of sterk gebogen worden.
Nodige aansluitingen om satelliet- of kabeltelevisie te kijken
Satellietontvanger, decoder met HDMI-aansluiting
Video-/audiosignalen
A
Audiosignalen
B C D E
Videosignalen of
Satellietontvanger, decoder zonder HDMI-aansluiting of wordt vervolgd
31 NL
Niet alle kabels moeten worden aangesloten. Sluit kabels aan volgens de aansluitingen van uw apparatuur.
A HDMI-kabel (niet meegeleverd)
B Optisch digitale kabel (niet meegeleverd)
C Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd)
D Video-aansluitkabel (niet meegeleverd)
E Component video (niet meegeleverd)
Satellietontvanger-/ decodertype met HDMI*
Zonder HDMI
Vereiste kabel (snoer)
Video Audio
A
E of D
–
B of C **
* De receiver kan het geluid van de satellietontvanger/decoder (multikanaals surround sound) alleen produceren door de satellietontvanger/decoder aan te sluiten met een HDMI-kabel.
** Om multikanaals surround sound van de receiver te produceren, gebruikt u B voor audio-aansluiting.
Opmerkingen
• Bij het aansluiten van de optisch digitale kabel steekt u de stekkers recht in de aansluitbussen tot ze vastklikken.
• Let op dat de optisch digitale kabels niet geknikt of sterk gebogen worden.
Nodige aansluitingen om content op videocassettes te bekijken
Audiosignalen
Videorecorder
Videosignalen
A B
A Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd)
32 NL
B Video-aansluitkabel (niet meegeleverd)
Nodige aansluitingen om content op een camcorder te bekijken
Naar de VIDEO 2 INaansluitingen
A
Camcorder zonder HDMIaansluiting
A Video-/audiokabel (niet meegeleverd)
B HDMI-kabel (niet meegeleverd)
B
Video-/audiosignalen
Camcorder met een HDMI-aansluiting
33 NL
HDMI-functies
• Digitale audiosignalen via HDMI kunnen worden gereproduceerd door de luidsprekers. Dit signaal ondersteunt Dolby
Digital, DTS, DSD en lineaire PCM. Voor
nadere bijzonderheden, zie "Digitale audioformaten die de receiver ondersteunt"
• Analoge videosignalen ingevoerd via de
VIDEO-aansluiting of COMPONENT
VIDEO-aansluitingen, kunnen worden uitgevoerd als HDMI-signalen.
Audiosignalen worden niet uitgevoerd via de
HDMI OUT-aansluitingen terwijl het beeld wordt omgezet.
• Analoge video-ingangssignalen kunnen echter niet worden uitgevoerd via de HDMI
OUT-aansluitingen in zone 2.
• Deze receiver ondersteunt High Bitrate
Audio- (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), Deep Color-, "x.v.Color"- en 3D- of 4K-transmissie.
• De HDMI-aansluitingen van deze receiver ondersteunen de Controle voor HDMIfunctie. De HDMI OUT B-aansluiting en de
HDMI ZONE 2 OUT-aansluitingen ondersteunen de Controle voor HDMIfunctie echter niet.
• Om 3D-beelden te bekijken, sluit u een 3D compatibele TV en video-apparatuur
(Blu-ray Disc-speler, Blu-ray Disc-recorder,
PlayStation 3 enz.) aan op het systeem via
High Speed HDMI-kabels, zet u een 3D-bril op en speelt u de 3D-beelden af.
• De receiver kan 4K-signalen uitvoeren via de HDMI-uitgangen. Analoge ingangsvideosignalen kunnen worden geüpscaled tot 4K. De 4K-ingangssignalen via HDMI IN 1/IN 2 op de achterkant van een 4K-compatibele speler worden niet als dusdanig uitgevoerd als 4K-signalen. Om
4K-beelden te bekijken, moet een 4Kcompatibele TV of projector zijn aangesloten op de HDMI-uitgangen.
• U kunt HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4-invoer bekijken op picture-in-picture previewvensters.
34 NL
Opmerkingen over het aansluiten van kabels
• Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Bij gebruik van een Standard HDMI-kabel worden 4K-, 1080p-, Deep Color-, of 3Dbeelden mogelijk niet correct weergegeven.
• Sony raadt een goedgekeurde HDMI-kabel of een Sony HDMI-kabel aan.
Opmerking bij het gebruik van een HDMI-DVI-conversiekabel
Wij adviseren u geen HDMI-DVIconversiekabel te gebruiken. Als u een HDMI-
DVI-conversiekabel aansluit op een DVI-Dapparaat, valt het beeld en/of het geluid mogelijk weg. Sluit aparte audiokabels of digitale aansluitkabels aan, en stel vervolgens
"Video Input Assign" en "Audio Input Assign" in het Input Settings-menu in als het geluid niet goed wordt uitgevoerd.
4: De audio-apparatuur aansluiten
Nodige aansluitingen om content op een Super Audio CD of gewone cd's te beluisteren
Apparatuur met HDMI-aansluitingen aansluiten
Heeft uw apparatuur geen HDMI-aansluiting, zie blz. 36.
Cd-speler, Super Audio CD-speler
Video-/audiosignalen
*
A
A HDMI-kabel (niet meegeleverd)
Wij raden u aan om een Sony HDMI-kabel te gebruiken.
* Alle apparatuur met HDMI-uitgangen kan worden aangesloten op de HDMI IN-aansluitingen van de receiver.
wordt vervolgd
35 NL
Apparatuur met andere aansluitingen dan HDMI-aansluitingen aansluiten
Niet alle kabels moeten worden aangesloten. Sluit kabels aan volgens de aansluitingen van uw apparatuur.
Cd-speler, Super Audio CD-speler of
*
A B
A Coaxiale digitale kabel (niet meegeleverd)
B Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd)
* Bij aansluiting van apparatuur met coaxiaal digitale aansluiting stelt u "Audio Input Assign" in
het Input Settings-menu (zie blz. 73).
Tip
Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel met bemonsteringsfrequenties van 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz en 96 kHz. De
COAXIAL IN-aansluitingen zijn ook compatibel met een bemonsteringsfrequentie van 192 kHz.
36 NL
Opmerking bij het afspelen van een Super Audio CD met een
Super Audio CD-speler
Er wordt geen geluid uitgevoerd bij de weergave van een Super Audio CD op een
Super Audio CD-speler die alleen is aangesloten op de COAXIAL-aansluiting van deze receiver. Om een Super Audio CD af te spelen, sluit u de speler aan op de SA-CD/CD
IN-aansluitingen of sluit u een speler die DSDsignalen kan uitvoeren via de HDMIaansluitingen aan op de receiver met een
HDMI-kabel. Zie tevens de gebruiksaanwijzing die meegeleverd is met de
Super Audio CD-speler.
Als u verscheidene digitale apparaten wilt aansluiten, maar er geen ingangsaansluiting voor vrij is
Zie "Andere video-/audioingangsaansluitingen gebruiken" (zie blz. 73).
37 NL
Nodige aansluitingen om naar de radio te luisteren
AM-raamantenne
(meegeleverd)
FM-draadantenne (meegeleverd)
Opmerkingen
• Om te voorkomen dat de AM-raamantenne stoorsignalen opvangt, moet u deze uit de buurt houden van de receiver en andere apparatuur.
• Strek de FM-draadantenne tot zijn volle lengte uit.
• Na aansluiten van de FM-draadantenne moet u die zo horizontaal mogelijk leiden.
38 NL
5: Aansluiting op een netwerk
Indien u over een Internetaansluiting beschikt, kan deze receiver worden verbonden met het
Internet.
Configuratievoorbeeld
De onderstaande afbeelding is een configuratievoorbeeld van een huisnetwerk met de receiver en een computer. Wij raden u aan om met kabels te werken.
Router
LAN-kabel
(niet meegeleverd)
Modem Internet
LAN-kabel (niet meegeleverd)
Computer
Opmerking
Sluit een router aan op één van de poorten 1 tot 4 van de receiver met behulp van een LAN-kabel. Sluit dezelfde router niet aan op de receiver met behulp van meer dan één LAN-kabel. Dit kan een defect veroorzaken.
Systeemvereisten
De volgende systeemomgeving is vereist om de netwerkfunctie van de receiver te gebruiken.
Een breedbandverbinding
Een breedbandverbinding met het Internet is vereist om Internet video te bekijken en de software updatefunctie van de receiver te gebruiken.
Modem
Dit apparaat is verbonden met de breedbandlijn om met het Internet te communiceren. Sommige apparaten zijn geïntegreerd in de router.
Router
• Gebruik een router die compatibel is met een transmissiesnelheid van 100 Mbps om te genieten van content via uw huisnetwerk.
• Wij raden een router aan die is uitgerust met een ingebouwde DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol) server.
Deze functie kent automatisch IP-adressen toe op het LAN.
• De receiver ondersteunt geen netwerkverbinding met transmissiesnelheden van 1 Gbps of hoger.
LAN-kabel (CAT5)
• Wij raden dit type kabel aan voor een LAN met bedrading.
Sommige platte LAN-kabels zijn gevoelig voor ruis. Wij raden gewone kabels aan.
wordt vervolgd
39 NL
• Indien de receiver wordt gebruikt in een omgeving met voedingsruis van elektrische toestellen of in een netwerkomgeving met veel ruis, moet u een afgeschermde LANkabel gebruiken.
De receiver inschakelen
?
/ 1
6: De receiver en afstandsbediening voorbereiden
Het netsnoer aansluiten
Sluit het meegeleverde netsnoer stevig aan op de AC IN-netstroomingang van de receiver en steek dan de netstekker in een wandstopcontact.
AC INnetstroomingang
Naar het wandstopcontact
Netsnoer
(meegeleverd)
Druk op de toets ?
/ 1 om de receiver in te schakelen.
U kunt de receiver ook inschakelen met ?
/ 1 op de afstandsbediening.
Druk nogmaals op ?
/ 1 om de receiver uit te schakelen. "STANDBY" knippert in het display. Trek de stekker niet uit het stopcontact terwijl "STANDBY" knippert. Dit kan een defect veroorzaken.
Stroom besparen in de wachtstand
Stel "Control for HDMI" (zie blz. 97), "Pass
Through" (zie blz. 97), "Network Standby"
(zie blz. 99) en "RS232C Control" (zie blz. 103) in op "Off" of "Auto" (alleen voor
"Pass Through") en schakel de spanning voor de 2e ruimte uit.
Als "Control for HDMI" (zie blz. 97), "Pass
Through" (zie blz. 97) of "Network Standby"
(zie blz. 99) op "On" staat of de stroom voor de
2e ruimte wordt ingeschakeld, licht het lampje boven ?
/ 1 amberkleurig op.
Opmerking
De bovenkant van de receiver kan warm worden met de receiver in de wachtstand. Dit komt doordat de interne circuits van de receiver onder spanning staan. Dit is geen defect.
Er blijft tussen de stekker en het achterpaneel een beetje ruimte vrij, ook al is de stekker stevig in het apparaat gestoken. Het is de bedoeling dat de aansluitkabel op deze manier aangesloten wordt. Dit is geen defect.
40 NL
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de afstandsbediening RM-AAP082.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste richting van de polen.
RM-AAP082
Opmerkingen
• Leg de afstandsbediening niet in een erg warme of vochtige omgeving.
• Gebruik geen nieuwe en oude batterijen samen.
• Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen met een ander batterijtype.
• Als u van plan bent om de afstandsbediening voor langere duur niet te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om eventuele schade door lekkage van batterijen en corrosie te voorkomen.
7: De receiver instellen met Easy Setup
U kunt de basisinstellingen van de receiver makkelijk uitvoeren door de receiver te bedienen zoals aangegeven op het televisiescherm.
Selecteer de TV-ingang waarop de receiver is aangesloten.
Wanneer de receiver voor het eerst wordt ingeschakeld, verschijnt het EULA-scherm op de televisie. Stem in met EULA om het Easy
Setup-scherm te laten verschijnen en stel de receiver in door de instructies op het Easy
Setup-scherm te volgen.
U kunt de volgende functies instellen met Easy
Setup.
– Network Settings
– Input Settings
– Speaker Settings
Tip
Er wordt een vinkje weergegeven rechts van alle functie-items die u hebt ingesteld.
Opmerkingen bij Speaker
Settings (Auto Calibration)
Steek de stekker van de optimaliseermicrofoon volledig in de AUTO
CAL MIC-aansluiting.
Controleer de actievesubwooferinstelling
• Als een subwoofer is aangesloten, schakelt u de subwoofer in en verhoogt u het volume vooraleer u de subwoofer activeert. Draai de
LEVEL-knop tot vlak voor de middenstand.
• Als de aangesloten subwoofer is voorzien van een kantelfrequentiefunctie, moet u hiervoor de maximale waarde instellen.
wordt vervolgd
41 NL
• Als de aangesloten subwoofer is voorzien van een functie voor automatische standby, moet u deze functie uitschakelen.
Opmerkingen
• Afhankelijk van de eigenschappen van de gebruikte subwoofer, kan de instelwaarde van de afstand afwijken van de daadwerkelijke waarde.
• Wanneer u "Speaker Settings (Auto Calibration)" verricht met Easy Setup, worden de meetresultaten overschreven en opgeslagen voor de geselecteerde positie ("Pos.1" is standaard geselecteerd).
Tips
• Afhankelijk van de plaats van de subwoofer, kunnen de meetresultaten m.b.t. de polariteit verschillen. Dit levert echter geen problemen op als u deze waarde met de receiver blijft gebruiken.
• Met sommige luidsprekers kan "Out Phase" verschijnen, ook al is er geen probleem met de luidsprekeraansluiting. Dit is te wijten aan de luidsprekerspecificaties en geeft geen problemen, ook al blijft u de luidsprekers gebruiken.
Bij aansluiting van twee subwoofers op de receiver
Zijn de meetresultaten van de "Auto
Calibration"-functie niet correct onder invloed van de omgeving of wilt u fijnregelingen uitvoeren, dan kunnen de subwoofers handmatig worden ingesteld. Zie "Speaker
Setup" in het Speaker Settings-menu (zie blz. 87) voor meer informatie.
Opmerkingen bij de luidsprekerimpedantie
• Zie tevens de gebruiksaanwijzing van uw luidsprekers als u niet zeker bent van hun impedantie. (Deze informatie is veelal op de achterzijde van de luidspreker te vinden.)
• Bij aansluiting van voorluidsprekers op de
FRONT A- en SURROUND BACK/
FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2aansluiting, moeten die een nominale impedantie van 8 ohm of meer hebben.
Het voorluidsprekersysteem kiezen
U kunt kiezen welk stel voorluidsprekers u wilt gebruiken.
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Druk herhaaldelijk op SPEAKERS (OFF/
A/B/A+B) om het voorluidsprekersysteem te kiezen.
U kunt controleren welke aansluitingen (A of
B) zijn gekozen aan de hand van de aanduidingen in het display.
Aanduidingen
Gekozen luidsprekers
SP A
SP B
SP AB
De luidsprekers die zijn aangesloten op de FRONT A-luidsprekeruitgangen.
De luidsprekers die zijn aangesloten op de SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2luidsprekeruitgangen.
De luidsprekers die zijn aangesloten op zowel de FRONT A als de
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2-aansluitingen
(parallel doorverbonden).
"SPEAKERS OFF" verschijnt in het display.
Luidsprekeraansluitingen voeren geen audiosignalen uit.
Opmerking
Om voorluidspreker B te selecteren, moet de toekenning van de SURROUND BACK/
FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2aansluitingen worden ingesteld met "Speaker
Connection" in het Speaker Settings-menu.
42 NL
De meting annuleren
De meting wordt geannuleerd wanneer u het volgende doet.
– Stroom uitschakelen
– Volume regelen
– Ingangen omschakelen
– De instelling van SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) wijzigen
– Hoofdtelefoon aansluiten
Andere handelingen dan bovenstaande zijn niet toegelaten tijdens het meetproces.
De receiver handmatig instellen
Zie "Instellingen aanpassen" (zie blz. 82).
8: Aangesloten apparatuur instellen
Voor uitvoer van multikanaals digitaal geluid, moet u de instelling van de digitale audiouitgang op de aangesloten apparatuur controleren.
Controleer bij een Sony Blu-ray Disc-speler of
"Audio (HDMI)", "DSD Output Mode",
"Dolby Digital/DTS", "Dolby Digital" en
"DTS" respectievelijk zijn ingesteld op
"Auto", "On", "Bitstream", "Dolby Digital" en
"DTS" (vanaf 1 augustus 2012).
Wat een PlayStation 3 betreft, nadat u de receiver hebt aangesloten met een HDMIkabel, selecteert u de "Audio Output Settings" in "Sound Settings" en selecteert u "HDMI" en
"Automatic" (met systeemsoftwareversie
4.21).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur voor meer informatie.
43 NL
9: Een computer klaarmaken om te fungeren als server
Een server is een apparaat dat content (muziek, foto's en video's) levert aan een DLNAapparaat in een huisnetwerk.
Met deze receiver kan content die is opgeslagen op een computer worden weergeven via dit netwerk nadat software* met een DLNA-compatibele serverfunctie is geïnstalleerd.
* Gebruik Windows Media
®
Player 12 dat bij
Windows 7 is geleverd voor een Windows 7computer.
Met een Windows 8-computer herkent het nieuwe gebruikersinterfacesysteem de receiver mogelijk niet. Wijzig de instelling dan in "Desktop UI".
Gebruik van het schermdisplay
U kunt het receivermenu weergeven op het televisiescherm en de functie kiezen door op
V / v / B / b en op de afstandsbediening te drukken.
Om de receiver te bedienen, moet u eerst op
AMP op de afstandsbediening drukken.
Anders kunnen de volgende handelingen mogelijk niet voor de receiver zijn bedoeld.
AMP
Ingangtoetsen
RETURN/
EXIT O
V / v / B / b ,
TOOLS/
OPTIONS
HOME
44 NL
Het -menu gebruiken
1
Selecteer de TV-ingang waarop de receiver is aangesloten.
2
Druk op AMP.
3
Druk op HOME.
Het startmenu verschijnt op het televisiescherm.
4
Druk herhaaldelijk op B / b om het gewenste menu te selecteren en druk vervolgens op om over te schakelen naar de menumodus.
Een lijst met menuonderdelen verschijnt op het televisiescherm.
Bijvoorbeeld: Als u "Watch" kiest.
Tip
Wanneer "OPTIONS" rechts onderaan het scherm verschijnt, kunt u de optiemenu's weergeven door op
TOOLS/OPTIONS te drukken en selecteert u een gerelateerde functie.
Terugkeren naar het vorige scherm
Druk op RETURN/EXIT O .
Het menu sluiten
Druk op HOME om het startmenu weer te geven en druk nogmaals op HOME.
Overzicht van het hoofdmenu
Menu
Watch
Listen
Favorites
Easy Automation
Sound Effects
Settings
Beschrijving
Selecteert de video- of fotobron die wordt ingevoerd naar de receiver, of de video- of fotocontent die wordt geleverd via de USBaansluiting of een
Selecteert de muziekbron die wordt ingevoerd naar de receiver, of de muziekcontent die wordt geleverd via
Internet video of een
kunt ook de FM/AM radio van de receiver beluisteren.
Toont de Internet content die is toegevoegd aan de
Favorites List. Er kunnen maximum 18 favoriete
Internet content items
worden opgeslagen (zie blz. 51).
Laat u diverse instellingen van de receiver registreren en
Laat u genieten van geluidseffecten door specifieke Sonytechnologieën of functies
Laat u de instellingen van de
receiver aanpassen (zie blz. 82).
45 NL
Beeld-/geluidsweergave
Beeld-/geluidsweergave via aangesloten apparatuur
Ingangtoetsen
ZONE
V / v / B / b ,
HOME
1
Selecteer "Watch" of "Listen" in het startmenu en druk vervolgens op .
Een lijst met menuonderdelen verschijnt op het televisiescherm.
2
Selecteer het gewenste apparaat en druk dan op .
3
Schakel het apparaat in en start de weergave.
4
Druk op +/– om het volume te regelen.
De ingangsbron kiezen
Draai aan de INPUT SELECTOR-knop op de receiver of druk op de ingangstoetsen op de afstandsbediening om de gewenste apparatuur te kiezen.
Om de ingangsbron voor zone 2 te selecteren, drukt u eerst op ZONE op de afstandsbediening om zone 2 te selecteren
("ZONE 2 [input name]" verschijnt op het display).
Tips
Het volume kan worden geregeld met de MASTER
VOLUME-knop op de receiver of +/– op de afstandsbediening.
• Het volume snel harder of zachter zetten
– Draai snel aan de MASTER VOLUME-knop.
– Houd de +/– knop ingedrukt.
• Fijnregeling
– Draai langzaam aan de MASTER VOLUMEknop.
– Druk de +/– knop in en laat deze onmiddellijk los.
De dempingsfunctie inschakelen
Druk op op de afstandsbediening. Om de demping op te heffen en weer geluid te horen, drukt u nog een keer op de toets van de afstandsbediening of op + om het geluid harder te zetten. Wanneer u de receiver uitschakelt terwijl het geluid is gedempt, wordt de demping opgeheven.
Beschadiging van luidsprekers voorkomen
Beschadiging van luidsprekers voorkomen.
Zet het volume zachter voordat u de receiver uitschakelt.
46 NL
USB Apparaat/WALKMAN
U kunt video-/muziek-/fotobestanden op het aangesloten USB-apparaat afspelen.
Zie "Netwerk/USB" (zie blz. 21) voor
afspeelbare bestanden.
1
Sluit het USB-apparaat aan op de (USB)-poort van de receiver.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het
USB-apparaat voor u dit aansluit.
5
Druk op V / v / B / b en om het bestand te selecteren dat u wilt afspelen.
Het beeld of geluid van het USB-apparaat wordt afgespeeld door de receiver.
Opmerkingen
• Koppel het USB-apparaat niet los terwijl het werkt.
Schakel de receiver uit alvorens het USB-apparaat los te koppelen om te vermijden dat de gegevens op het USB-apparaat worden beschadigd.
• Wanneer een WALKMAN is aangesloten op de receiver, kan de WALKMAN net als andere aangesloten USB-apparatuur worden bediend met de afstandsbediening van de receiver. U kunt de bedieningstoetsen op de WALKMAN niet gebruiken.
• Sommige USB-apparaten werken mogelijk niet met deze receiver.
• De receiver herkent Mass Storage Class (MSC) apparaten (zoals een flashgeheugen of HDD)
(alleen frontale USB-aansluiting).
USB-toestel
2
Selecteer "Watch" of "Listen" in het startmenu en druk vervolgens op .
3
Selecteer "My Video", "My
Music" of "My Photo" en druk vervolgens op .
Opmerking
Wijzig de instelling voor "Playback
Resolution" (zie blz. 95) wanneer er geen
beeld verschijnt.
4
Selecteer "USB device (front)" en druk vervolgens op .
De mappen en video-/muziek-/ fotobestanden verschijnen op het
TV-scherm.
47 NL
iPod/iPhone
U kunt muziek/video/foto's op een iPod/ iPhone afspelen met de receiver en ook de batterij ervan opladen.
Zie zie blz. 48 voor meer informatie over
compatibele iPod/iPhone-modellen.
Opmerking
U kunt geen hoofdtelefoon gebruiken tijdens het afspelen.
1
Sluit de iPod/iPhone aan op de
(USB)-poort van de receiver.
iPod/iPhone
(niet meegeleverd)
Apple Composite AV-kabel
(niet meegeleverd)
2
Selecteer "Watch" of "Listen" in het startmenu en druk vervolgens op .
3
Selecteer "My Video", "My
Music" of "My Photo" en druk vervolgens op .
Opmerking
Wijzig de instelling voor "Playback
Resolution" (zie blz. 95) wanneer er geen
beeld verschijnt.
4
Selecteer "iPod (front)" en druk vervolgens op .
De video-/muziekbestanden verschijnen op het TV-scherm.
Indien u "iPod (front)" selecteert bij "My
Photo", selecteer dan een fotobestand op de iPod/iPhone (stap 5 is dan overbodig).
5
Druk op V / v / B / b en om het bestand te selecteren dat u wilt afspelen.
Het beeld of geluid van de iPod/iPhone wordt afgespeeld door de receiver.
U kunt de iPod/iPhone bedienen met de afstandsbediening.
Meer informatie over de bediening van de iPod/iPhone vindt u in de gebruiksaanwijzing van de iPod/iPhone.
Gemaakt voor iPod/iPhonemodellen
De volgende iPod/iPhone-modellen zijn compatibel. Update uw iPod/iPhone met de nieuwste software vooraleer u die gebruikt met de receiver.
De volgende modellen zijn compatibel:
• iPod touch iPod touch (4th generation)/iPod touch (3rd generation)/iPod touch (2nd generation)
• iPod nano iPod nano (6th generation)/iPod nano (5th generation) (video camera)/iPod nano (4th generation) (video)/iPod nano (3rd generation) (video)
• iPod iPod classic
• iPhone iPhone 4S/iPhone 4/iPhone 3GS/iPhone 3G
48 NL
Een iPod/iPhone bedienen met de afstandsbediening
U kunt de iPod/iPhone bedienen met de afstandsbediening. De volgende tabel geeft een overzicht van toetsen die kunnen worden gebruikt. (De bediening kan verschillen volgens het iPod/iPhone-model.)
Voor "My Video"/"My Music"
Druk
N
X x
Bediening
Start weergave.
Pauzeert weergave.
Stopt weergave.
m of M Snel vooruit of achteruit.
.
of > Naar het volgende/vorige bestand of hoofdstuk (eventueel).
Voor "My Photo"
Druk
N , X
Bediening
Start/pauzeert weergave.
x Pauzeert weergave.
m of M Snel vooruit of achteruit.
.
of > Naar vorig/volgend bestand.
Opmerkingen
• Er kunnen geen songs vanaf de receiver op een iPod/iPhone worden gezet.
• Sony is niet aansprakelijk voor eventueel verlies of beschadiging van gegevens op een iPod/iPhone wanneer die iPod/iPhone wordt verbonden met deze receiver.
• Dit product is specifiek ontworpen om te werken met een iPod/iPhone en voldoet aan de Appleprestatienormen.
• Koppel de iPod/iPhone niet los terwijl die werkt.
Schakel de receiver uit alvorens de iPod/iPhone aan of los te koppelen om te vermijden dat de gegevens op de iPod/iPhone worden beschadigd.
• Wanneer u een iPod aansluit die niet compatibel is met de video-uitgangsfunction en "iPod (front)" selecteert in "My Video" of "My Photo", verschijnt een waarschuwing op het TV-scherm.
Tips
• De iPod/iPhone wordt opgeladen terwijl die is aangesloten op de ingeschakelde receiver.
• De receiver kan maximum 3.000 bestanden herkennen (inclusief mappen).
Home Network (DLNA)
U kunt video/ muziek-/fotobestanden op andere
DLNA-apparaten afspelen door die aan te sluiten op uw huisnetwerk.
Deze receiver kan fungeren als player en renderer.
• Server: bewaart en verstuurt bestanden.
• Player: ontvangt en speelt bestanden van de server.
• Renderer: ontvangt en speelt bestanden van de server en kan worden bediend door een ander apparaat (controller).
• Controller: bedient de renderer component.
Voorbereidingen voor het gebruik van de DLNA-functie
• Sluit de receiver aan op uw huisnetwerk (zie blz. 39) .
• Maak een ander DLNA-apparaat klaar.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat voor meer details.
1
Selecteer "Watch" of "Listen" in het startmenu en druk vervolgens op .
2
Selecteer "My Video", "My
Music" of "My Photo" en druk vervolgens op .
Opmerking
Wijzig de instelling voor "Playback Resolution"
(zie blz. 95) wanneer er geen beeld verschijnt.
3
Selecteer het DLNAserverpictogram en druk op
.
De mappen en video-/muziek-/ fotobestanden verschijnen op het
TV-scherm.
4
Druk op V / v / B / b en om het bestand te selecteren dat u wilt afspelen.
Het beeld of geluid van de DLNA-server wordt afgespeeld door de receiver.
wordt vervolgd
49 NL
Bestanden op afstand afspelen door de receiver (Renderer) te bedienen via een DLNA controller
U kunt de receiver bedienen met een DLNA controller, zoals een Windows Media
®
Player 12, om bestanden op een DLNA server af te spelen.
Computer
(server, controller)
Bedien deze receiver met een DLNA controller.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de DLNA controller voor meer details.
Opmerking
Bedien de receiver niet tegelijkertijd met de meegeleverde afstandsbediening en een DLNA controller.
Tip
De receiver is compatibel met de "Afspelen met"functie van Windows Media
®
Player 12 die standaard deel uitmaakt van Windows 7.
Deze receiver
(renderer)
50 NL
Internet video
Met de receiver kan diverse Internet content worden afgespeeld.
1
Sluit de receiver aan op een
2
Selecteer "Watch" of "Listen" in het startmenu en druk vervolgens op .
3
Selecteer "Internet Video" of
"Internet Music" en druk vervolgens op .
Het Internetcontentscherm verschijnt.
Opmerking
Wijzig de instelling voor "Playback
Resolution" (zie blz. 95) wanneer er geen
beeld verschijnt.
4
Selecteer een Internet content provider-pictogram en druk op
.
Indien de Internet contentlijst niet werd opgehaald, wordt die voorgesteld door een passend pictogram of een nieuw pictogram.
Opmerking
Internet content kan worden verwijderd of gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Gebruik van het bedieningspaneel
Het bedieningspaneel verschijnt wanneer het videobestand wordt afgespeeld. De weergave kan verschillen afhankelijk van de Internet content provider.
Druk op DISPLAY om opnieuw weer te geven.
A Bedieningsdisplay
Druk op V / v / B / b of voor afspeelfuncties.
B Afspeelstatusbalk
Statusbalk, cursor die de huidige positie aangeeft, speelduur, duur van het videobestand
C
Netwerkconditie-aanduiding
D
Netwerktransmissiesnelheid
E Naam volgend videobestand
F Naam geselecteerd videobestand
Uw favoriete content registreren
U kunt uw favoriete Internet content registreren in "Favorites List".
1
Laat het Internetcontentscherm verschijnen.
2
Selecteer een Internet content provider-pictogram dat u wilt registreren in Favorites List en druk op TOOLS/OPTIONS.
3
Selecteer "Add to Favorites" en druk vervolgens op .
Content verwijderen uit
Favorites List
1
Druk op FAVORITES.
De Favorites List verschijnt.
2
Selecteer een Internet content provider-pictogram dat u wilt verwijderen uit Favorites List en druk op
TOOLS/OPTIONS.
3
Selecteer "Remove from Favorites" en druk vervolgens op .
wordt vervolgd
51 NL
Beschikbare opties
Onderdeel
Favorites List
Add to Favorites
Remove from
Favorites
IP Content Noise
Reduction
Details
Toont de Favorites List.
Voegt de internetcontent toe aan de Favorites List.
Verwijdert de internetcontent van de Favorites List.
Stelt de beeldkwaliteit van internetcontent af.
FM/AM
Via de ingebouwde tuner van dit apparaat kunt u luisteren naar uitzendingen van de FM- en
AM-radio. Eerst moet u de FM- en AM-
antennes aansluiten op de receiver (zie blz. 38).
1
Selecteer "Listen" in het startmenu en druk vervolgens op .
2
Selecteer "FM/AM" en druk vervolgens op .
FM/AM-scherm
U kunt elk item op het scherm selecteren en bedienen door op V / v / B / b en te drukken.
A
B
Frequentie-aanduiding (zie blz. 53)
C
Voorkeurzenderlijst (zie blz. 54)
D
Voorkeurzendernaam (zie blz. 54)
52 NL
SHIFT
Cijfertoetsen
RETURN/
EXIT O
?
/ 1
D.TUNING
V / v / B / b ,
TOOLS/
OPTIONS
HOME
2
Druk op V / v .
V scant zenders van lage naar hoge frequentie en v van hoge naar lage frequentie.
De receiver stopt met zoeken wanneer er een radiozender wordt ontvangen.
Bij slechte ontvangst van een
FM-stereo-uitzending
1
Stem af op de zender die u wilt beluisteren met Auto Tuning, Direct
Tuning of selecteer de gewenste
2
Druk op TOOLS/OPTIONS.
Het optiemenu verschijnt.
Opmerking
U kunt "FM Mode" in het optiemenu instellen wanneer de frequentie-aanduiding is geselecteerd of wanneer dat nodig is in een andere situatie.
3
Selecteer "FM Mode" en druk vervolgens op .
4
Selecteer "Monaural" en druk vervolgens op .
Omschakelen tussen FM en AM radio
1
Selecteer "Listen" in het startmenu en druk vervolgens op .
2
Selecteer "FM/AM" en druk vervolgens op .
Het scherm FM/AM verschijnt.
3
Selecteer de bandschakelaar.
4
Druk op V / v om "FM" of "AM" te selecteren en druk dan op .
Automatisch afstemmen op een zender (Auto Tuning)
1
Selecteer de frequentieaanduiding op het FM/AMscherm.
Direct afstemmen op een zender
(Direct Tuning)
Voer de afstemfrequentie van de gewenste zender rechtstreeks in met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening.
1
Druk op SHIFT en vervolgens op D.TUNING op het FM/AMscherm.
2
Voer de frequentie in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op .
Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz
Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz
Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 wordt vervolgd
53 NL
Tips
• Richt de AM-raamantenne voor optimale ontvangst van een AM-zender.
• Het afsteminterval voor directe afstemming is hieronder aangegeven.
– FM-band 50 kHz
– AM-band 9 kHz
Als u niet kunt afstemmen op een zender
"– – – .– – MHz" of "– – – – kHz" verschijnt waarna de huidige frequentie weer op het display verschijnt.
Controleer of u wel de juiste frequentie hebt gekozen. Herhaal stap 2 indien dat niet het geval is. Kunt u nog altijd niet afstemmen op een zender, dan wordt de frequentie mogelijk niet gebruikt in uw streek.
4
Kies een voorinstelnummer en druk vervolgens op .
De ontvangen radiozender wordt dan opgeslagen onder uw gekozen voorinstelnummer.
5
Herhaal stap 1 tot 4 voor elke voorkeurzender die u wilt programmeren.
U kunt zenders als volgt opslaan:
• FM-band: FM1 tot FM30
• AM-band: AM1 tot AM30
FM/AM-radiozenders programmeren
U kunt tot 30 FM- en 30 AM-zenders programmeren als voorkeurzenders.
1
Stem af op de radiozender die u wilt programmeren met behulp
van Auto Tuning (zie blz. 53) of
Bij slechte FM stereo-ontvangst schakelt
u de FM-ontvangstmodus om (zie blz. 53).
2
Druk op TOOLS/OPTIONS.
Het optiemenu verschijnt.
Opmerking
U kunt "Preset Memory" in het optiemenu instellen wanneer de frequentie-aanduiding is geselecteerd of wanneer dat nodig is in een andere situatie.
3
Selecteer "Preset Memory" en druk vervolgens op .
Afstemmen op voorkeurzenders
1
Selecteer "Listen" in het startmenu en druk vervolgens op .
2
Selecteer "FM/AM" en druk vervolgens op .
3
Kies het voorinstelnummer in de lijst en druk vervolgens op
.
Voorinstelnummers 1 tot 30 zijn beschikbaar.
Voorkeurzenders benoemen
(Name Input)
1
Selecteer het voorinstelnummer dat u wilt benoemen.
2
Druk op TOOLS/OPTIONS.
Het optiemenu verschijnt.
3
Selecteer "Name Input" en druk vervolgens op .
Op het beeldscherm verschijnt een softwarematig toetsenbord.
4
Druk op V / v / B / b en om tekens één voor één te selecteren en zo de naam in te voeren.
5
Selecteer "Enter" en druk vervolgens op .
Uw gekozen naam wordt opgeslagen.
54 NL
De ingevoerde naam annuleren
Druk op RETURN/EXIT O of HOME.
RDS-uitzendingen ontvangen
Radio Data System (RDS) is een service die radiozenders in staat stelt om samen met het gewone signaal extra informatie mee te sturen.
Deze tuner biedt handige RDSmogelijkheden, zoals zendernaamweergave.
RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders.*
* Niet alle FM-zenders bieden een RDS service en ook de diensten verschillen soms. Bent u niet vertrouwd met RDS, vraag dan meer informatie bij uw lokale radiozenders.
Kies gewoon een zender op de FMband.
Wanneer u afstemt op een zender met RDS services, verschijnt de zendernaam* op het televisiescherm en in het display.
* Wanneer geen RDS-uitzending wordt ontvangen, verschijnt de zendernaam niet in het display.
Opmerking
Sommige letters die in het display verschijnen, kunnen mogelijk niet worden weergegeven op het televisiescherm.
Tip
Wanneer een zendernaam wordt weergegeven, kunt u de frequentie controleren door herhaaldelijk op
DISPLAY MODE op de receiver te drukken.
Beschikbare opties
Onderdeel
FM Mode
Preset Memory
Name Input
Details
Schakelt de FM-ontvangst om naar stereo of mono.
Slaat een radiozender op met een bepaald voorinstelnummer.
Benoemt een voorinstelzender.
55 NL
Geluidseffecten
Het geluidsveld selecteren
1
Selecteer "Sound Effects" in het startmenu en druk vervolgens op .
2
Selecteer "Sound Field" en druk vervolgens op .
3
Selecteer het gewenste geluidsveld.
Weergave met 2-kanaalsgeluid
U kunt opteren voor 2-kanaalsgeluid ongeacht het opnameformaat van de gebruikte software, het aangesloten apparaat of de geluidsveldinstelling van de receiver.
2-kanaals modus
2ch Stereo
2ch Analog Direct
Effect
De receiver geeft alleen geluid weer via de linker- en rechtervoorluidsprekers.
De subwoofer brengt geen geluid voort.
Bij standaard 2-kanaals stereogeluidsbronnen wordt helemaal geen geluidsveldbewerking toegepast, en meerkanaals geluidsbronnen worden gedownmixt tot 2-kanalen.
U kunt het geluid van de gekozen ingangsbron veranderen naar 2-kanaals analoge geluidssignalen. Zo kunt u het best genieten van analoge geluidsbronnen met superieure kwaliteit.
Bij gebruik van deze functie kunt u alleen het volumeniveau en de balans van de voorluidsprekers instellen.
Muziek beluisteren via een hoofdtelefoon die is aangesloten op de receiver
Geluidsveld
Headphone (2ch)
Headphone (Direct)
Effect
Deze instelling wordt automatisch gekozen bij gebruik van een hoofdtelefoon terwijl een andere modus dan "2ch Analog Direct" is gekozen. Bij standaard
2-kanaals stereogeluidsbronnen wordt helemaal geen geluidsveldbewerking toegepast, en meerkanaals geluidsbronnen worden gedownmixt tot 2-kanalen.
Voert analoge signalen uit zonder verwerking op toon, geluidsveld, enz. Deze modus wordt automatisch gekozen als de optie "2ch Analog Direct" is gekozen.
56 NL
Weergave met multikanaals surround
Met Auto Format Direct (A.F.D.) kunt u genieten van de hoogste geluidskwaliteit doordat automatisch de juiste decodeerfunctie gekozen wordt voor 2-kanaals stereo of mono als meerkanaalsgeluid.
A.F.D.-modus
A.F.D. Auto
Multi Stereo
Effect
Het geluid wordt zonder toevoeging van enig geluidseffect opgeslagen in dezelfde staat zoals het was opgenomen/gecodeerd.
Hierbij worden 2-kanaals links/rechts- of monosignalen weergegeven door alle luidsprekers.
Tip
Wij raden "A.F.D. Auto" aan.
Genieten van een surround effect voor films
U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke geluidsweergave door eenvoudigweg een van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden te kiezen die de receiver biedt. Zo klinkt muziek in uw woonkamer even indrukwekkend als in een bioscoopzaal.
Geluidsveld
HD-D.C.S.
PLII Movie
PLIIx Movie
PLIIz Height
Neo:6 Cinema
Effect
HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) is Sony's nieuwe innovatieve huisbioscooptechnologie met de meest recente akoestische en digitale signaalverwerkingstechnologieën. Dit systeem is gebaseerd op nauwkeurige responsmeting van een opnamestudio.
Met HD-D.C.S. geniet u niet alleen thuis van films op Blu-ray en DVD met de allerbeste geluidskwaliteit maar ook met de beste geluidssfeer zoals de geluidsingenieur het heeft bedoeld.
U kunt het effect voor HD-D.C.S. selecteren. Zie "Over het effecttype voor HD-
D.C.S." (zie blz. 58) voor details.
Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic II Movie-decodering. Deze instelling is ideaal voor speelfilms gecodeerd in Dolby Surround. Bovendien kunt u met deze functie het geluid ook horen in 5.1-kanalen bij weergave van oude speelfilms of video's met later ingevoegd geluid.
Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic IIx Movie-decodering. Deze instelling breidt Dolby Pro Logic II Movie of Dolby Digital 5.1 uit tot aparte
7.1-filmkanalen.
Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic IIz-decodering. Met deze instelling kan de geluidsweergave worden uitgebreid tot 7.1 kanalen met verticale component, voor extra présence en diepte. "PLIIz Height" is hetzelfde
geluidsveld als beschreven op zie blz. 59. U kunt het gainniveau van "PLIIz
Height" aanpassen. Voor nadere bijzonderheden, zie "Over het gainniveau voor
Deze instelling zorgt voor DTS Neo:6 Cinema-decodering. Een geluidsbron die is opgenomen met 2 kanalen wordt omgezet naar 7 kanalen.
wordt vervolgd
57 NL
Over het effecttype voor HD-
D.C.S.
HD-D.C.S. heeft drie verschillende types:
Dynamic, Theater en Studio. Elk type heeft verschillende reflectie- en nagalmniveaus en is geoptimaliseerd voor een bepaalde ruimte, smaak en gemoedsgesteldheid.
x Dynamic
De "Dynamic"-instelling is ideaal voor een omgeving met nagalm maar zonder ruimtelijk gevoel (waar geluid onvoldoende wordt geabsorbeerd). Deze instelling accentueert geluidweerkaatsing en reproduceert het geluid van een grote, klassieke bioscoopzaal. Zo wordt een ruimtelijk gevoel geaccentueerd en een unieke akoestiek gecreëerd.
x Theater
Standaardinstelling. De "Theater"-instelling is ideaal voor een woonkamer. Deze instelling reproduceert het geluid met nagalm van in een bioscoopzaal. Kies deze instelling om de content van een Blu-ray Disc te laten klinken als in een bioscoopzaal.
x Studio
De "Studio"-instelling is ideaal voor een woonkamer met geschikte geluidsapparatuur.
Deze instelling reproduceert nagalm wanneer het geluid is geremixt voor een Blu-ray Disc
Disc met huiselijk volume. Weerkaatsing en nagalm blijven beperkt tot het minimum.
Dialogen en surround-effecten worden geaccentueerd.
58 NL
Genieten van een surround effect voor muziek
U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke geluidsweergave door eenvoudigweg één van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden te kiezen die de receiver biedt. Zo klinkt muziek in uw woonkamer even indrukwekkend als in een concertzaal.
Geluidsveld
Berlin Philharmonic Hall
Effect
Reproduceert de geluidskarakteristieken van de Berlin Philharmonic Hall.
Werkt ook automatisch samen met ontvangst van de "The Berliner
Philharmoniker’s Digital Concert Hall" Internet service.
Concertgebouw Amsterdam Reproduceert de geluidskarakteristieken van een concertzaal in Amsterdam,
Nederland, met veel reflectie.
Musikverein Vienna Reproduceert de geluidskarakteristieken van een concertzaal in Wenen,
Oostenrijk, met unieke weergalming.
Jazz Club
Live Concert
Stadium
Sports
Portable Audio
Geeft de akoestiek van een jazzclub.
Geeft de akoestiek van een muziektheater met 300 zitplaatsen.
Geeft de sfeer van een groot openluchtstadion.
Geeft het gevoel van een direct sportverslag.
PLII Music
PLIIx Music
PLIIz Height
Neo:6 Music
Geeft het geluid van uw draagbaar weergaveapparaat verbeterd weer. Deze modus is ideaal voor MP3 en andere gecomprimeerde muziek.
Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic II Music-decodering. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals cd's.
Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic IIx Music-decodering. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals cd's.
Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic IIz-decodering. Met deze instelling kan de geluidsweergave worden uitgebreid tot 7.1 kanalen met verticale component, voor extra présence en diepte. "PLIIz Height" is hetzelfde
geluidsveld als beschreven op zie blz. 57. U kunt het gainniveau van "PLIIz
Height" aanpassen. Voor nadere bijzonderheden, zie "Over het gainniveau voor
Deze instelling zorgt voor DTS Neo:6 Music-decodering. Een geluidsbron die is opgenomen met 2 kanalen wordt omgezet naar 7 kanalen.
wordt vervolgd
59 NL
Over het gainniveau voor PLIIz
Height
U kunt het versterkingsniveau van de hoge voorluidsprekers regelen voor de Pro Logic
IIz-modus (voor film en muziek).
x Low
Geen versterking.
x Mid
+3 dB wordt toegepast (standaardinstelling).
x High
+5 dB wordt toegepast.
Opmerkingen bij geluidsvelden
• Afhankelijk van het land of de regio is de
"Berlin Philharmonic Hall" Internet service mogelijk niet beschikbaar.
• "2ch Analog Direct" kan niet worden geselecteerd bij het afspelen van content via een USB-apparaat, een huisnetwerk of
Internet video.
• "Multi Stereo" werkt niet wanneer meerkanaalsaudiosignalen worden ontvangen.
• De geluidsvelden voor film en muziek werken mogelijk niet, afhankelijk van de geselecteerde ingang of luidsprekerconfiguratie, of met audioformaten.
• De receiver kan signalen afspelen met een lagere bemonsteringsfrequentie dan de effectieve bemonsteringsfrequentie van de ingangssignalen, afhankelijk van het audioformaat.
• "PLIIx Movie/Music" en "PLIIz Height" verschijnen niet afhankelijk van de gekozen luidsprekerconfiguratie.
• Sommige luidsprekers of de subwoofer produceren mogelijk geen geluid afhankelijk van de geluidsveldinstelling.
• Eventuele ruis kan verschillen afhankelijk van het gekozen geluidsveld.
Gebruik van de Sound
Optimizer-functie
De Sound Optimizer-functie zorgt voor extra présence en intensiteit bij laag volume, ongeacht het volumeniveau van de receiver.
Zo klinkt het geluid bij laag volume, bv. 's nachts, altijd even helder en dynamisch.
De "Auto Calibration"-functie stemt het geluid optimaal af op de omgeving.
1
Selecteer "Settings" in het startmenu en druk vervolgens op .
2
Selecteer "Audio Settings" en druk vervolgens op .
3
Selecteer "Sound Optimizer" en druk vervolgens op .
4
Selecteer "Normal" of "Low" en druk vervolgens op .
De Sound Optimizer-functie wordt geactiveerd. Selecteer "Normal" om af te stemmen op het referentieniveau van een film.
Selecteer "Low" voor een cd of andere software waarvan de gemiddelde geluidsdruk hoog ligt. U kunt de Sound Optimizer-functie ook op "Normal" of "Low" en "Off" zetten met
SOUND OPTIMIZER op de afstandsbediening.
Opmerkingen
• Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen.
– "2ch Analog Direct" wordt gebruikt.
– Een hoofdtelefoon wordt gebruikt.
• De receiver kan signalen afspelen met een lagere bemonsteringsfrequentie dan de effectieve bemonsteringsfrequentie van de ingangssignalen, afhankelijk van het audioformaat.
Tip
Door de equalizerfunctie te gebruiken en alle luidsprekers in één keer aan te passen, kunt u fijnafstellingen verrichten met Sound Optimizer.
60 NL
De equalizer regelen
Met de volgende parameters kunt u de klank
(lage/hoge tonen) van de voor-, achter-/ middenachterluidsprekers en hoge voorluidsprekers regelen.
Laag Hoog
Niveau
(dB)
Frequentie
(Hz)
1
Selecteer "Settings" in het startmenu en druk vervolgens op .
2
Selecteer "Audio Settings" en druk vervolgens op .
3
Selecteer "Equalizer" en druk vervolgens op .
4
Selecteer "Front", "Center",
"SUR/SB" of "Front High" en druk vervolgens op .
5
Selecteer "Bass" of "Treble".
6
Regel de versterking en druk vervolgens op .
Opmerkingen
• Deze functie werkt niet in het volgende geval.
– "2ch Analog Direct" wordt gebruikt.
• Frequenties voor Bass en Treble zijn vast.
• De receiver kan signalen afspelen met een lagere bemonsteringsfrequentie dan de originele bemonsteringsfrequentie van de ingangssignalen, afhankelijk van het audioformaat.
Alle luidsprekers tegelijk afstellen (All EQ Adjustment)
U kunt de tonen (bass/treble) van alle luidsprekers samen regelen.
1
Selecteer "Settings" in het startmenu en druk vervolgens op .
2
Selecteer "Audio Settings" en druk vervolgens op .
3
Selecteer "Equalizer" en druk vervolgens op .
4
Selecteer "All" en druk vervolgens op
.
5
Selecteer "Bass" of "Treble" en druk vervolgens op .
6
Regel de versterking en druk vervolgens op .
Opmerking
Afhankelijk van de equalizerinstelling voor elk kanaal kunnen de niveaus ingesteld met All EQ
Adjustment lager of hoger liggen dan voorgeschreven.
61 NL
Gebruik van de multizonefunctie
Wat u kunt doen met de
Multi-zonefunctie
U kunt genieten van beeld- en geluidsweergave van een op deze receiver aangesloten apparaat dat ergens anders staat opgesteld dan de hoofdruimte. U kunt bijvoorbeeld een dvd bekijken in de hoofdruimte en luisteren naar een cd-weergave in de 2e ruimte.
Bij gebruik van een infraroodrelaisstation (niet meegeleverd), kunt u zowel het apparaat in de hoofdruimte als de Sony-receiver in de 2e ruimte bedienen vanuit de 2e ruimte met behulp van de afstandsbediening.
Gebruik een infraroodrelaisstation als u de receiver op een plaats buiten het bereik van de afstandsbedieningssignalen zet.
Ruimtes verbinden
Signalen van apparatuur die is aangesloten op analoge ingangen worden uitgevoerd via de componentaansluitingen ZONE 2 VIDEO/AUDIO OUT of ZONE 2 OUT. De componentaansluitingen ZONE 2 VIDEO/AUDIO OUT of ZONE 2 OUT kunnen geen signalen uitvoeren van HDMI IN-aansluitingen. Voer HDMI-signalen uit via HDMI ZONE 2 OUTaansluitingen.
Aansluitingen voor de 2e ruimte
1
Geluidsweergave via de luidsprekers in de 2e ruimte met behulp van de SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2aansluitingen van de receiver.
Hoofdruimte 2e ruimte
IR REMOTE IN
STR-DA2800ES
B
TVmonitor
A
B
ZONE 2 VIDEO
OUT *
Afstandsbediening
SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2
62 NL
2
Geluidsweergave via de luidsprekers in de 2e ruimte met behulp van de receiver en een andere versterker.
Luidsprekers in de 2e ruimte moeten worden ingesteld (zie blz. 65).
Hoofdruimte 2e ruimte
B
TVmonitor
B
STR-DA2800ES
IR REMOTE IN
C
A
ZONE 2 VIDEO OUT *
ZONE 2 AUDIO OUT
Afstandsbediening
A Infraroodrelaisstation (niet meegeleverd)
B Luidsprekers
C Andere versterker/receiver
* Ook aansluitbaar op ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT.
3
Een 2e ruimte-aansluiting maken met HDMI
Voert HDMI-ingangsvideo-/audiosignalen in de 2e ruimte uit via de HDMI ZONE 2 OUTaansluiting van de receiver.
De HDMI-uitgang in de 2e ruimte moet eventueel worden ingesteld (zie blz. 65).
Hoofdruimte 2e ruimte
TVmonitor
STR-DA2800ES
B B
IR REMOTE IN
C
A
HDMI ZONE 2 OUT
Afstandsbediening
A Infraroodrelaisstation (niet meegeleverd)
B Luidsprekers
C Andere versterker/receiver wordt vervolgd
63 NL
Opmerking
U kunt de HDMI ZONE 2 OUT-aansluiting rechtstreeks verbinden met een TV in de 2e ruimte (zonder versterker/receiver). Het is echter raadzaam om een TV aan te sluiten via een versterker/receiver voor meer audio/video-mogelijkheden met minder invloed op de hoofdruimte. Wanneer u dezelfde HDMI-ingang kiest voor de hoofdruimte en de 2e ruimte, zijn de audio/video-mogelijkheden in de hoofdruimte beperkt tot die in de 2e ruimte.
64 NL
Luidsprekers in de 2e ruimte instellen
Wanneer de luidsprekers in de 2e ruimte zijn aangesloten op SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2 van de receiver (zie blz. 62), moet u de instelling zo kiezen dat het
geluid dat in de 2e ruimte is gekozen, wordt geproduceerd door de luidsprekers die zijn aangesloten op SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2.
Zie "Speaker Connection" in het Speaker
Settings-menu (zie blz. 86) voor meer
informatie.
Instelparameter Uitleg
Variable De volumeregeling is oorspronkelijk ingesteld op
–40 dB.
Wanneer u deze parameter selecteert, kan het volume voor de aansluitingen
ZONE 2 AUDIO OUT en
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/FRONT B/
ZONE 2 samen worden geregeld.
Aanbevolen bij gebruik van een vermogensversterker.
Fixed De volumeregeling is vast ingesteld op ±0 dB.
Aanbevolen bij gebruik van een apparaat met variabele volumeregeling.
Het volume voor de 2e ruimte regelen
U kunt de volumeregeling voor de ZONE 2
AUDIO OUT-aansluitingen variabel of vast instellen.
1
Selecteer "Settings" in het startmenu en druk vervolgens op .
2
Selecteer "Zone Settings" en druk vervolgens op .
3
Selecteer "Zone Setup" en druk vervolgens op .
4
Selecteer "Line Out" voor
"Zone2" en druk vervolgens op
.
5
Selecteer de gewenste parameter en druk dan op .
HDMI-uitgang in de 2e ruimte instellen
Wanneer apparatuur zoals een TV of A/Vversterker is aangesloten op HDMI ZONE 2
OUT, kunt u die HDMI-signalen laten uitvoeren in de 2e ruimte.
Voor nadere bijzonderheden, zie " 3 Een 2e ruimte-aansluiting maken met HDMI" (zie blz. 63).
HDMI-uitgang in de 2e ruimte instellen
U kunt signalen HDMI IN-signalen naar apparatuur in de 2e ruimte uitvoeren via de
HDMI ZONE 2 OUT-aansluitingen:
1
Selecteer "Settings" in het startmenu en druk vervolgens op .
2
Selecteer "HDMI Settings" en druk vervolgens op .
3
Selecteer "Zone2 Out" en druk vervolgens op .
wordt vervolgd
65 NL
4
Selecteer "On" en druk vervolgens op .
Opmerking
• Wanneer de Zone2 Out-functie is ingeschakeld, zijn de volgende functies uitgeschakeld:
– Controle voor HDMI ("BRAVIA" Sync)
– Fast View (inclusief Preview voor HDMI: On)
Prioriteit voor de hoofdruimte en 2e ruimte instellen
Wanneer de Zone2 Out-functie is ingeschakeld en u dezelfde HDMI-ingang selecteert voor de hoofdruimte en de 2e ruimte, kan er storing optreden tussen de audio- en videosignalen in de hoofdruimte.
Om dit te vermijden, kunt u prioriteit verlenen aan de hoofdruimte voor het selecteren van de
HDMI-ingang.
1
Selecteer "Settings" in het startmenu en druk vervolgens op .
2
Selecteer "HDMI Settings" en druk vervolgens op .
3
Selecteer "Priority" en druk vervolgens op .
4
Selecteer "Main Only" en druk vervolgens op .
De receiver bedienen vanuit een andere ruimte
(ZONE 2-bediening)
U kunt de receiver bedienen vanuit de 2e ruimte. De procedures in dit hoofdstuk beschrijven de bediening wanneer een IR repeater voor multi-zonebediening is aangesloten. Wanneer geen infraroodrelaisstation wordt aangesloten, werkt de receiver in de hoofdruimte.
ZONE
Ingangtoetsen
?
/ 1
SOURCE
1
Schakel de versterker in de 2e ruimte in.
Sla deze stap over voor illustratie
"Aansluitingen voor de 2e ruimte"-
1
66 NL
2
Druk op ZONE.
De afstandsbediening schakelt over naar de 2e ruimte.
3
Druk op ?
/ 1 .
De ruimtefunctie wordt geactiveerd.
4
Druk een ingangstoets op de afstandsbediening om de bronsignalen die u wilt uitvoeren te selecteren.
5
Stel een geschikte geluidssterkte in.
• Regel het volume met +/– op de afstandsbediening voor illustratie
"Aansluitingen voor de 2e ruimte"-
1
• Regel het volume voor illustratie
"Aansluitingen voor de 2e ruimte"-
2
(zie blz. 63) met de receiver in de 2e
ruimte. Wanneer u "Line Out" voor
"Zone2" instelt op "Variable", kunt u het volume in de 2e ruimte ook regelen met
+/– op de afstandsbediening (zie blz. 65).
Beschikbare functies voor de 2e ruimte
INPUT
SOURCE
BD
DVD
GAME
SAT/CATV
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
VIDEO 4
TV
2)
SA-CD/CD
FM
3)
AM
3)
ZONE 2
1) a a a a a a a a a a a a
INPUT
My Music
4)
My Video
4)
My Photo
4)
Internetcontent
4)
ZONE 2 a a a a
1)
1)
Voor de 2e ruimte worden HDMI-signalen, component videosignalen en analoge video- en audiosignalen uitgevoerd. Wanneer u SOURCE kiest, worden de signalen van de huidige ingang in de hoofdruimte uitgevoerd.
2)
"TV" kan alleen in de hoofdruimte worden gekozen.
3)
U kunt "FM" of "AM" selecteren vanuit de hoofdruimte of de 2e ruimte. Wanneer verschillende programma's worden geselecteerd in meerdere ruimtes, wordt voorkeur gegeven aan de invoer die u het laatst hebt geselecteerd.
4)
Alleen wanneer SOURCE is gekozen in de
2e ruimte, kunt u genieten van de content die wordt weergegeven in de hoofdruimte of
2e ruimte.
Bediening in 2e ruimte stoppen
Druk "ZONE" en druk daarna op ?
/ 1 .
67 NL
Andere functies
"BRAVIA" Sync-functies gebruiken
Wat is "BRAVIA" Sync?
"BRAVIA" Sync staat voor een functie van
Sony-producten waarmee compatibele apparatuur die is aangesloten met een HDMIkabel kan worden bediend met de "BRAVIA"afstandsbediening.
Dit wordt mogelijk gemaakt door de Controle voor HDMI-functie die is gebaseerd op de genormaliseerde HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) voor HDMI (High-
Definition Multimedia Interface).
Door Sony-apparatuur die compatibel is met
"BRAVIA" Sync aan te sluiten met behulp van een HDMI-kabel (niet meegeleverd), wordt de bediening een stuk eenvoudiger zoals hieronder beschreven:
• Systeem uitschakelen (zie blz. 69)
• Afspelen met één druk op de knop (zie blz. 69)
• Geluidscontrole van het systeem (zie blz. 70)
• Audio Return Channel (ARC) (zie blz. 70)
• Scène selecteren (zie blz. 70)
• Home Theater-bediening (zie blz. 70)
• Remote Easy Control (zie blz. 71)
De Controle voor HDMI-functie werkt niet in de volgende gevallen:
• Wanneer de receiver is aangesloten op een apparaat dat niet compatibel is met Sony's
Controle voor HDMI-functie.
• Wanneer u de receiver en apparatuur aansluit via andere aansluitingen dan HDMI.
• De Controle voor HDMI-functie werkt niet met een apparaat dat is verbonden met de
HDMI OUT B-aansluiting van de receiver.
• Wanneer u "Zone2 Out" in het "HDMI
Settings"-menu instelt op "On", kunt u de
"Control for HDMI"-functie niet gebruiken.
Wij raden u aan de receiver aan te sluiten op apparatuur die compatibel is met "BRAVIA"
Sync.
Opmerkingen
• De volgende functies werken mogelijk met andere apparatuur dan Sony-apparatuur. Compatibiliteit met alle andere apparatuur dan Sony-apparatuur is niet gegarandeerd.
– Systeem uitschakelen
– Afspelen met één druk op de knop
– Geluidscontrole van het systeem
• De volgende functies zijn specifieke Sonyfuncties. Ze werken alleen met Sony-apparatuur.
– Scène selecteren
– Home Theater-bediening
• Apparatuur die niet compatibel is met "BRAVIA"
Sync kan deze functies niet activeren.
Voorbereiding op "BRAVIA" Sync
Om "BRAVIA" Sync te gebruiken, moet de
Controle voor HDMI-functie worden ingeschakeld voor de receiver en het aangesloten apparaat.
Schakel de Controle voor HDMI-functie van de receiver en het aangesloten apparaat afzonderlijk in.
1
Selecteer "Settings" in het startmenu en druk vervolgens op .
2
Selecteer "HDMI Settings" en druk vervolgens op .
3
Selecteer "Control for HDMI" en druk vervolgens op .
4
Selecteer "On" en druk vervolgens op .
De Controle voor HDMI-functie van de receiver wordt geactiveerd.
68 NL
5
Schakel de Controle voor HDMIfunctie van het aangesloten apparaat in.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het aangesloten apparaat voor meer informatie over de instelling ervan.
6
Herhaal stap 5 om de Controle voor HDMI-functie in te stellen en het beeld van alle weergaveapparatuur die u wilt gebruiken weer te geven.
Opmerking
Wanneer u de HDMI-kabel uittrekt of de aansluiting wijzigt, volg dan de bovenstaande procedure.
U hoeft deze procedure niet te volgen wanneer u gebruik maakt van een HDMI IN 1-, IN 2- of IN 3aansluiting.
Systeem uitschakelen
Wanneer u de televisie uitschakelt met de afstandsbediening van de televisie, schakelen de receiver en aangesloten apparatuur automatisch uit.
De televisie kan ook worden uitgeschakeld met de afstandsbediening.
Druk "TV" en druk daarna op ?
/ 1 .
De televisie, receiver en aangesloten apparatuur worden uitgeschakeld.
Opmerkingen
• Zet de voedingsblokkeerfunctie van de televisie aan alvorens de systeemuitschakelfunctie te gebruiken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw televisie voor meer details.
• De aangesloten apparatuur wordt mogelijk niet uitgeschakeld, afhankelijk van de conditie ervan.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur voor meer details.
• Om de systeemuitschakelfunctie te gebruiken met een televisie van een ander merk dan Sony, moet u de afstandsbediening hiervoor programmeren.
Afspelen met één druk op de knop
Bij het afspelen van content op apparatuur die via HDMI is aangesloten op de receiver, wordt ook de receiver automatisch ingeschakeld en omgeschakeld naar de betreffende HDMIingang.
Wanneer "Pass Through" op "On" of "Auto" staat, wordt alleen beeld en geluid van de televisie weergegeven met de receiver in de wachtstand.
Weergave starten op de afspeelapparatuur.
Afspelen met één druk op de knop met een camcorder
1
Schakel de Controle voor HDMI-functie van de receiver en uw videocamera in.
2
Sluit uw camcorder aan op de HDMI
IN 1-, IN 2- en IN 3-aansluiting (zie blz. 33).
Bij gebruik van een Sony camcorder wordt de televisie samen met de receiver ingeschakeld en begint de camcorder automatisch af te spelen. Bij gebruik van een andere camcorder dan een Sonycamcorder moet de camcorder blijven afspelen.
Opmerkingen
• Bij sommige televisies wordt het begin van de content mogelijk niet weergegeven.
• Sluit apparatuur zoals een Sony-camcorder met
Afspelen met één druk op de knop-functie aan door middel van een HDMI-verbinding met de HDMI
IN 1-, IN 2- of IN 3-aansluiting. Wanneer andere
HDMI IN-aansluitingen worden gebruikt, schakelt de receiver mogelijk niet om naar de betreffende ingang. Selecteer in dat geval handmatig de ingang waarop de camcorder is aangesloten.
69 NL
Geluidscontrole van het systeem
U kunt met een eenvoudige handeling het geluid van de televisie beluisteren via de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver. U kunt ook het volume van de receiver regelen en uitschakelen met de afstandsbediening van de televisie.
U kunt de functie Geluidscontrole van het systeem als volgt gebruiken.
• Het geluid van de televisie wordt weergegeven door de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver wanneer u de receiver inschakelt terwijl het geluid wordt weergegeven door de televisieluidspreker.
Wanneer u de receiver uitschakelt, werken de luidsprekers van de televisie.
• Wanneer u het volume van de televisie regelt, wordt ook het volume van de receiver mee geregeld door de Geluidscontrole van het systeem.
U kunt deze functie ook gebruiken via het televisiemenu. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw televisie voor meer details.
Opmerking
Wanneer "Control for HDMI" op "On" staat, wordt
"Audio Out" in het HDMI Settings-menu automatisch ingesteld afhankelijk van de instellingen voor Geluidscontrole van het systeem.
Audio Return Channel (ARC)
Indien de televisie compatibel is met Audio
Return Channel (ARC), wordt door een
HDMI-kabelverbinding ook een digitaal audiosignaal van de televisie naar de receiver gestuurd. Om het geluid van een televisie te beluisteren via de receiver is dus geen extra audioverbinding vereist.
Voor nadere bijzonderheden, zie
"Omschakelen tussen digitale en analoge audio" (zie blz. 72).
Scène selecteren
Beeld- en geluidskwaliteit worden automatisch geoptimaliseerd voor de geselecteerde scène op uw televisie.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw televisie voor meer details.
Opmerking
Bij sommige televisies schakelt het geluidsveld mogelijk niet om.
Referentietabel
Scène-instelling op de televisie
Cinema
Sports
Music
Animation
Photo
Game
Graphics
Geluidsveld
HD-D.C.S.
SPORTS
Live Concert
A.F.D. Auto
A.F.D. Auto
A.F.D. Auto
A.F.D. Auto
Home Theater-bediening
Als een televisie die compatibel is met "Home
Theatre-bediening" wordt aangesloten op de receiver, verschijnt een pictogram voor
Internetapplicaties op de aangesloten televisie.
U kunt een ingang van de receiver of een geluidsveld omschakelen met de afstandsbediening van uw televisie. U kunt ook het niveau van de middenluidspreker of subwoofer regelen of de instellingen van
"Sound Optimizer" (zie blz. 60), "Dual Mono"
(zie blz. 90) of "A/V Sync" aanpassen (zie blz. 91).
Om de Home Theatre-bediening-functie te gebruiken, moet uw televisie over een breedbandverbinding beschikken.
70 NL
Remote Easy Control
U kunt de afstandsbediening van de televisie gebruiken om het menu van de receiver te bedienen.
Selecteer de receiver (AV AMP) die de televisie herkent.
Opmerkingen
• De receiver wordt door de televisie herkend als
"Tuner (AV AMP)".
• Uw televisie moet compatibel zijn met het linkmenu.
• Afhankelijk van het type televisie kunnen sommige functies niet beschikbaar zijn.
Beeldschermen die
HDMI-videosignalen uitvoeren omschakelen
Wanneer twee beeldschermen zijn aangesloten op HDMI OUT A en HDMI OUT B, kunt u de uitgang voor die schermen omschakelen met de HDMI OUTPUT-toets op de afstandsbediening.
HDMI
OUTPUT
1
Schakel de receiver en de twee beeldschermen in.
2
Druk op HDMI OUTPUT.
Bij elke druk op de toets wordt de uitgang als volgt omgeschakeld:
HDMI A t HDMI B t OFF t
HDMI A…
U kunt ook de HDMI OUT-toets gebruiken op de receiver.
HDMI-signalen uitvoeren, ook al bevindt de receiver zich in de wachtstand
(Pass Through)
Video- en audiosignalen van de HDMI INaansluiting van de televisie die is verbonden met de HDMI OUT A-aansluiting kunnen worden uitgevoerd, ook al bevindt de receiver zich in de wachtstand.
Wanneer u deze functie gebruikt terwijl
"Control for HDMI" op "On" staat, wordt de ingang van de receiver omgeschakeld volgens de bediening van de aangesloten apparatuur, ook al bevindt de receiver zich in de wachtstand.
Verricht de instellingen voor "Pass Through" zoals hieronder beschreven om deze functie te activeren.
1
Selecteer "Settings" in het startmenu en druk vervolgens op .
2
Selecteer "HDMI Settings" en druk vervolgens op .
3
Selecteer "Pass Through" en druk vervolgens op .
4
Selecteer de gewenste parameter en druk dan op .
wordt vervolgd
71 NL
Instelparameter Uitleg
Auto Wanneer de TV wordt ingeschakeld met de receiver in de wachtstand, voert de receiver HDMIsignalen uit via de HDMI
OUT A-aansluiting van de receiver. Sony raadt deze instelling aan bij gebruik van een televisie die compatibel is met
"BRAVIA" Sync. Met deze instelling wordt meer energie bespaard in de stand-bymodus dan met de
"On"-instelling.
On
Off
Wanneer de receiver in de wachtstand staat, voert de receiver HDMI-signalen uit via de HDMI OUT Aaansluiting van de receiver.
De receiver voert geen
HDMI-signalen uit in de stand-bymodus. Schakel de receiver in om te genieten van aangesloten apparatuur op de televisie. Met deze instelling wordt meer energie bespaard in de stand-bymodus dan met de
"On"-instelling.
Opmerkingen
• De "Auto"-instelling werkt alleen wanneer
"Control for HDMI" is ingesteld op "On". Als
"Control for HDMI" is ingesteld op "Off", werkt de receiver op dezelfde manier in "Auto" als in "On".
• In de wachtstand waarin andere functies zoals
Network Standby werken, ligt het stroomverbruik niet lager, ook al is "Pass Through" ingesteld op
"Auto".
Omschakelen tussen digitale en analoge audio
Bij aansluiting van apparatuur op zowel de digitale als analoge audioingangsaansluitingen van deze receiver, kunt u, afhankelijk van het geluidsmateriaal de audio-ingangsfunctie voor digitale of analoge audio vastleggen, of tussen beide wisselen.
INPUT SELECTOR
INPUT MODE
1
Kies de ingangsbron met
INPUT SELECTOR op de receiver.
2
Druk op INPUT MODE op de receiver.
De gekozen audio-ingangsfunctie verschijnt op het display.
• AUTO
Verleent voorrang aan de digitale geluidssignalen als er zowel digitale als analoge aansluitingen zijn.
Stelt in op de analoge geluidssignalen wanneer er geen digitale geluidssignalen zijn.
Wanneer TV-ingang is geselecteerd, wordt voorrang verleend aan de Audio
Return Channel (ARC)-signalen. Als uw televisie niet compatibel is met
Audio Return Channel (ARC), worden de digitale optische audiosignalen geselecteerd.
Als de Controle voor HDMI-functies van de receiver en de televisie niet zijn ingeschakeld, werkt Audio Return
Channel (ARC) niet.
72 NL
• OPT
Verschijnt alleen wanneer een optische aansluiting is toegekend aan de ingang en selecteert automatisch de optische ingangsaansluiting.
• COAX
Verschijnt alleen wanneer een coaxiaalaansluiting is toegekend aan de ingang en selecteert automatisch de coaxiaalingangsaansluiting.
• ANALOG
Stelt in op de analoge geluidssignalen die binnenkomen via de AUDIO IN (L/
R)-aansluitingen.
Opmerkingen
• Op basis van de ingang verschijnt "------" in het display en kunnen geen andere modi worden geselecteerd.
• Bij gebruik van "2ch Analog Direct" wordt de audio-ingang ingesteld op "Analog". U kunt geen andere functies kiezen.
Andere video-/audioingangsaansluitingen gebruiken
U kunt video- en/of audiosignalen toekennen aan andere ingangsaansluitingen.
Voorbeeld) Verbind de OPTICAL OUTaansluiting van de dvd-speler met de
OPTICAL IN 1-aansluiting van deze receiver als u alleen maar digitale optische audiosignalen van de dvd-speler wilt invoeren.
Verbind de component video-aansluiting van de dvd-speler met de COMPONENT VIDEO
IN 1- of COMPONENT VIDEO IN 2aansluiting van deze receiver als u de videosignalen van de dvd-speler wilt invoeren.
1
Selecteer "Settings" in het startmenu en druk vervolgens op .
2
Selecteer "Input Settings" en druk vervolgens op .
3
Selecteer "Video Input Assign" of "Audio Input Assign" en druk vervolgens op .
4
Selecteer de audio- en/of videosignalen die u wilt toewijzen aan elke ingang.
Opmerkingen
• Wanneer u een ingang toekent aan één van de
HDMI IN 1- tot IN 8-aansluitingen in "Video Input
Assign" of "Audio Input Assign", wordt dezelfde
HDMI-ingang toegekend voor video en audio. Wilt u de video- of audio-ingangssignalen toekennen aan een HDMI IN-aansluiting, dan moet u eerst een ingang toekennen aan HDMI IN 1 tot IN 8 in
"Video Input Assign" of "Audio Input Assign". Zet dan de toekenning van een HDMI IN-aansluiting op "None" in "Video Input Assign" of "Audio Input
Assign", waaraan u geen HDMI IN-aansluiting wilt toekennen.
• Wanneer u de receiver gebruikt zonder de GUI, kunt u de toekenning van een HDMI INaansluiting wijzigen met "H.V. ASSIGN" of "H.A.
ASSIGN" in "INPUT" (zie blz. 109).
• Wijzigt u de toekenning van een HDMI INaansluiting terwijl de Controle voor HDMI-functie wordt gebruikt, schakel dan de ingang van de receiver om naar de ingang waarop de HDMIapparatuur is aangesloten. Anders werkt de
Controle voor HDMI-functie niet naar behoren.
• Wanneer u de toekenning van een HDMI INaansluiting instelt op "None" in zowel "Video Input
Assign" als "Audio Input Assign", dan kunt u de ingangssignalen niet selecteren via de HDMIingang. In dit geval werkt de Controle voor HDMIfunctie alleen met andere apparatuur dan e receiver.
Dit is echter geen defect.
wordt vervolgd
73 NL
Naam ingang BD DVD GAME SAT/
CATV
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 VIDEO 4 SA-CD/
CD
Toewijsbare videoingangen
COMPONENT IN 1
(DVD)
COMPONENT IN 2
(SAT/CATV)
HDMI IN 1
(VIDEO 1)
HDMI IN 2 (BD)
HDMI IN 3
(SA-CD/CD)
HDMI IN 4 (GAME)
HDMI IN 5 (DVD)
HDMI IN 6
(SAT/CATV)
HDMI IN 7
(VIDEO 3)
HDMI IN 8
(VIDEO 4)
Toekenbare audioingangen
OPTICAL IN 1
(SAT/CATV)
OPTICAL IN 2 (TV)
COAXIAL (DVD)
HDMI IN 1
(VIDEO 1)
HDMI IN 2 (BD)
HDMI IN 3
(SA-CD/CD)
HDMI IN 4 (GAME)
HDMI IN 5 (DVD)
HDMI IN 6
(SAT/CATV)
HDMI IN 7
(VIDEO 3)
HDMI IN 8
(VIDEO 4)
* standaardinstelling a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a a * a a a a a a * a a a a a a * a a a a a * a a a
Opmerkingen
• Wanneer u een digitale audio-ingang toewijst, kan de INPUT MODE-instelling automatisch veranderen.
• Wanneer u een video-ingang toekent aan een component- of composite-ingang, en een audioingang aan de HDMI-ingang, worden geen component noch composite videosignalen uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluitingen.
Component of composite videosignalen worden uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO a a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a * a a a a a a * a a a * a a a a a a a a * a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a a a a a a a * a a a a a * a a a a a a a a a a a a a a a a
MONITOR OUT- of MONITOR VIDEO OUTaansluiting.
• U kunt geen verschillende HDMI-aansluitingen toekennen aan aparte video- en audioingangsaansluitingen van een ingang.
• U kunt meervoudige ingangen toekennen met dezelfde HDMI IN-aansluiting. Gebruikt u echter de Afspelen met één druk op de knop-functie op de apparatuur die is verbonden met de HDMI INaansluiting, dan wordt bij voorkeur de laatst toegekende ingang geselecteerd.
74 NL
Preview voor HDMI
U kunt een live picture-in-picture preview inschakelen voor HDMI-ingangen die zijn aangesloten op deze receiver. Voor een HDMI
IN 1/IN 2/IN 3/IN 4-ingang kunnen maximum vier preview-vensters worden getoond.
U kunt elke preview HDMI-ingang selecteren met de afstandsbediening.
PREVIEW
(HDMI)
V / v ,
2
Om beelden in een PIP-venster te verwisselen met die op het hoofdscherm, drukt u op V / v om het gewenste PIP-venster te kiezen en druk vervolgens op
.
De HDMI-ingang van het gekozen
PIP-venster wordt weergegeven in het hoofdvenster.
Tips
• Deze functie werkt niet in de volgende omstandigheden:
– Geen HDMI-apparaat aangesloten.
– Een bepaald HDMI-apparaat wordt aangesloten terwijl het uitgeschakeld is.
– Een niet-ondersteunde HDMI videobestandsindeling wordt ingevoerd (bv.
VGA, 480i, 576i, 4K, specifieke types
3D-signalen of signalen van een camcorder enz.).
– Huidige ingang is niet HDMI-ingang.
– Wanneer het GUI-menu wordt weergegeven.
– Wanneer "Zone2 Out" is ingesteld op "On".
– Wanneer "Fast View" is ingesteld op "Off".
• Een live picture-in-picture voorbeeldvenster van een HDMI-ingang verschijnt in de volgende omstandigheden als een zwart scherm:
– een niet-ondersteund HDMI-signaal wordt ingevoerd (bv. 4K, specifieke types 3D-signalen enz.)
• Deze functie is te danken aan Silicon Image
InstaPrevue™-technologie.
1
Druk op PREVIEW (HDMI).
Er verschijnen maximum 4 PIP-vensters die elk ingangsbeelden van HDMI INaansluitingen tonen.
75 NL
De receiver bedienen met een smartphone
De receiver kan worden bediend met een smartphone met "ES Remote" app. De "ES
Remote"-applicatiesoftware kan gratis worden gedownload van de App Store (voor iPod touch/iPhone) of de Google Play (voor
Android-smartphone).
Laat u diverse instellingen van de receiver opslaan en samen oproepen
(Easy Automation)
Naast instellingen voor de receiver kunnen ook diverse instellingen voor de speler of monitor worden opgeslagen. U kunt deze instellingen voor "one-touch"-bediening registreren en de bedieningsomgeving makkelijk oproepen om thuis content te beluisteren en te bekijken.
Door bijvoorbeeld de instellingen in de
"1: Movie"-scène als volgt op te slaan, kunt u de instellingen van de receiver makkelijk samen omschakelen in plaats van "Input",
"Calibration Type", "Sound Field" en "HDMI
Out" afzonderlijk in te stellen.
Instelling
Input
Calibration Type
Sound Field
HDMI Out
Party Mode
Waarde ingesteld voor
"1: Movie"
BD
No Change
HD-D.C.S.
HDMI OUT B
ON
EASY
AUTOMATION
De items waarvoor u instellingen kunt opslaan en de standaardwaarden voor elk item zijn als volgt.
Instelling Standaardwaarde
Input
1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
BD SA-CD/
CD
No
Change
No
Change
– – – – Tuner
Preset
Player
Operation
Play Play Play –
Interval
Sound
Field
Sleep
30s
HD-
D.C.S.
No
Change
10s
Berlin
Philharmonic
Hall
No
Change
10s
Multi
Stereo
Off
–
No
Change
30 min.
76 NL
Instelling Standaardwaarde
Volume
1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
No
Change
No
Change
–10 dB –30 dB
HDMI Out No
Calibration
Type
Sound
Optimizer
Change
Party Mode No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
On
No
Change
Off
No
Change
No
Change
No
Change
Normal
Equalizer
(All)
Equalizer
(Front)
Equalizer
(Center)
Equalizer
(SUR/SB)
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Equalizer
(Front
High)
No
Change
Main Zone
12V
Trigger
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
De opgeslagen instellingen van de Scene oproepen
1
Selecteer "Easy Automation" in het startmenu en druk vervolgens op .
2
Selecteer een Scene en druk vervolgens op .
De instellingen voor een Scene opslaan
1
Selecteer "Easy Automation" in het startmenu en druk vervolgens op .
2
Selecteer een Scene waarvan u de instellingen wilt opslaan uit
"1: Movie", "2: Music",
"3: Party" of "4: Night" en druk vervolgens op TOOLS/
OPTIONS.
3
Selecteer het gewenste menu en druk dan op .
Menu
Edit a saved
Scene
Import Current
Settings
Uitleg
U kunt opgeslagen instellingen naar eigen smaak personaliseren.
Laadt de huidige instellingen van de receiver en registreert ze met de
Scene. "Input" en "Volume" zijn ingesteld op "No Change".
Opmerkingen
• Items die zijn opgeslagen als "No Change" worden niet gewijzigd bij het oproepen van de Scene.
Selecteer "Edit a saved Scene" en verwijder het vinkje naast een instelitem op het bewerkingsscherm om "No Change" in te stellen.
• Wanneer u de Scene oproept, worden de instellingen die niet kunnen worden toegepast genegeerd.
• Wanneer "Main Zone 12V Trigger" is ingesteld op
"ON" of "OFF" in plaats van "No Change", wordt de "12V Trigger" van Zone Setup automatisch gewijzigd in "Ctrl".
Tip
U kunt de opgeslagen instelling(en) voor "1: Movie" of "2: Music" direct oproepen door op EASY
AUTOMATION 1 of EASY AUTOMATION 2 op de afstandsbediening te drukken. U kunt "1: Movie" of "2: Music" ook overschrijven met de huidige instellingen door EASY AUTOMATION 1 of
EASY AUTOMATION 2 3 seconden ingedrukt te houden, net zoals voor het selecteren van "Import
Current Settings" in het menu.
77 NL
Gebruik van de slaaptimer
U kunt de receiver automatisch laten uitschakelen na een zelfgekozen tijdsduur.
SHIFT
SLEEP
Druk "SHIFT" en druk daarna op
SLEEP.
Bij elke druk op SLEEP veranderen de aanduidingen op het display als volgt:
Om te controleren hoeveel tijd er nog over is voordat de receiver wordt uitgeschakeld, drukt u op de toets SLEEP. Dan wordt de resterende tijdsduur op het display getoond. Als u nog een keer op de toets SLEEP drukt, wordt de slaaptimer ingesteld op "OFF".
Opnemen met de receiver
Via deze receiver kunt u opnemen van een video-/audioapparaat. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw opnameapparaat.
1
Selecteer "Watch" of "Listen" in het startmenu en druk vervolgens op .
2
Selecteer het weergaveapparaat en druk vervolgens op .
3
Breng het weergaveapparaat in gereedheid voor afspelen.
Plaats bijvoorbeeld de videocassette, die u wilt kopiëren, in de videorecorder.
4
Maak het opnameapparaat klaar.
Plaats bijvoorbeeld een blanco videocassette e.d. in het opnameapparaat
(VIDEO 1).
5
Start de opname met het opnameapparaat en vervolgens de weergave met het weergaveapparaat.
Wanneer de slaaptimer wordt gebruikt, verschijnt "SLEEP" op het displayscherm van de receiver.
78 NL
Bedieningsmodus van receiver en afstandsbediening omschakelen
U kunt de bedieningsmodus (COMMAND
MODE AV1 of COMMAND MODE AV2) van de receiver en de afstandsbediening veranderen.
Breng de bedieningsmodus vanuit de fabrieksinstelling in de juiste instelling wanneer een ander Sony-apparaat ongewild reageert op de afstandsbediening die is meegeleverd met de receiver.
De bedieningsmodi van receiver en afstandsbediening zijn de af fabriek ingestelde
(COMMAND MODE AV2).
Receiver en afstandsbediening moeten dezelfde bedieningsmodus gebruiken. Als de bedieningsmodus van receiver en afstandbediening verschillen, kan de receiver niet worden bediend met de afstandsbediening.
2
Houd 2CH/A.DIRECT ingedrukt en druk ondertussen op ?
/ 1 om de receiver in te schakelen.
Als de bedieningsmodus is ingesteld op
"AV2", verschijnt "C. MODE AV2" op het display.
Als de bedieningsmodus is ingesteld op
"AV1", verschijnt "C. MODE AV1" op het display.
Bedieningsmodus van de afstandsbediening omschakelen
RM SET
UP
SHIFT
?
/ 1
1, 2
ENT/
MEM
1
Bedieningsmodus van de receiver omschakelen
?
/ 1
2CH/A.DIRECT
Druk op de toets ?
/ 1 om de receiver uit te schakelen.
1
Druk ?
/ 1 terwijl u drukt op RM
SET UP.
De SHIFT-toets licht op en de RM SET
UP-toets knippert.
2
Druk op de cijfertoets 1 of 2 terwijl de RM SET UP-toets knippert.
Wanneer u op 1 drukt, wordt de bedieningsmodus ingesteld op
COMMAND MODE AV1. Wanneer u op
2 drukt, wordt de bedieningsmodus ingesteld op COMMAND MODE AV2.
De RM SET UP-toets licht op.
3
Druk op ENT/MEM.
De toets RM SET UP knippert twee keer als de bedieningsmodus met succes is ingesteld.
79 NL
Gebruik van een dubbele versterker aansluiting
Als u geen gebruik maakt van middenachterluidsprekers en hoge voorluidsprekers kunt u bij een dubbele versterker-aansluiting de SURROUND
BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2aansluitingen gebruiken voor de voorluidsprekers.
De luidsprekers aansluiten
Voorluidspreker
(R)
Voorluidspreker
(L)
De luidsprekers instellen
Zie "Speaker Connection" in het Speaker
Settings-menu (zie blz. 86) voor meer
informatie.
Opmerkingen
• Verricht de dubbele-versterkerinstellingen voor u de Auto Calibration-functie activeert.
• Bij de instellingen voor een dubbele versterker aansluiting, worden luidsprekerniveau, balans en instelling voor toonregeling van de middenachterluidsprekers en hoge voorluidsprekers ongeldig en vervangen door de instellingen van de voorluidsprekers.
• Bij een luidsprekeropstelling met middenachterluidsprekers en hoge voorluidsprekers kunt u de SURROUND BACK/
FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-aansluitingen voor een dubbele versterker-aansluiting niet instellen.
• Wanneer u de receiver gebruikt zonder GUI, zet
dan "SB ASSIGN" op "BI-AMP" in "SPEAKER"
Hi
Lo
Hi
Lo
Verbind de aansluitingen op de Lo (of Hi)-kant van de voorluidsprekers met de FRONT Aaansluitingen en de aansluitingen op de Hi (of
Lo)-kant van de voorluidsprekers met de
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2-aansluitingen. Zorg er voor dat het metalen montagemateriaal van
Hi/Lo van de luidsprekers verwijderd is om defecten aan de receiver te voorkomen.
80 NL
Terugkeren naar de standaardinstellingen
U kunt alle opgeslagen instellingen wissen en de standaardinstellingen van de receiver herstellen met de volgende procedure. Met deze procedure kan de receiver ook worden geïnitialiseerd vooraleer hij in gebruik wordt genomen.
?
/ 1
TONE MODE
2CH/A.DIRECT
1
Druk op de toets ?
/ 1 om de receiver uit te schakelen.
2
Houd TONE MODE en 2CH/
A.DIRECT ingedrukt en druk op
?
/ 1 om de receiver aan te zetten.
3
Laat TONE MODE en 2CH/
A.DIRECT na een paar seconden los.
"CLEARING..." verschijnt enige tijd op het display en verandert dan in
"CLEARED!"
De basisinstellingen zijn nu hersteld.
Opmerking
Het duurt enkele minuten vooraleer het geheugen volledig is gewist. Schakel de receiver pas uit wanneer "CLEARED!" verschijnt op het display.
81 NL
Instellingen aanpassen
Gebruik van het instelmenu
U kunt de instellingen voor luidsprekers, surround-effecten, multi-zone, enz. aanpassen via het instelmenu.
2
Selecteer het gewenste menu item en druk op ter bevestiging.
Bijvoorbeeld: Als u "Audio Settings" kiest.
3
Selecteer de gewenste parameter en druk op ter bevestiging.
Terugkeren naar het vorige scherm
Druk op RETURN/EXIT O .
Het menu sluiten
Druk op HOME om het startmenu weer te geven en druk nogmaals op HOME.
RETURN/
EXIT O
V / v / B / b ,
TOOLS/
OPTIONS
HOME
1
Selecteer "Settings" in het menu en druk vervolgens op
om over te schakelen naar de menumodus.
De instelmenulijst verschijnt op het televisiescherm.
82 NL
Instelmenulijst
Settings
Speaker Settings
HDMI Settings
Auto Calibration
Auto Calibration Setup
Speaker Connection
Center Speaker Lift Up
Speaker Setup
Test Tone
Distance Unit
Digital Legato Linear
Sound Optimizer
Equalizer
Subwoofer Muting
Dual Mono
Dynamic Range Compressor
(Naam ingang)
Subwoofer Low Pass Filter
A/V Sync
Decode Priority
Sound Field
Position
Calibration Type
Front Reference Type
Name In
Automatic Phase Matching
Resolution
Playback Resolution
3D Output Settings
TV Type
Screen Format
(Naam ingang)
Subwoofer Level
Audio Out
Control for HDMI
Pass Through
Zone2 Out
Priority
Fast View
Input Edit
Audio Input Assign
Video Input Assign wordt vervolgd
83 NL
84 NL
Network Settings
Internet Services
Settings
System Settings
Internet Settings
Connection Server Settings
Renderer Options
Renderer Access Control
External Control
Network Standby
Parental Control Password
Parental Control Area Code
Internet Video Parental Control
Internet Video Unrated
Zone Control
Zone Setup
Language
Auto Standby
Settings Lock
RS232C Control
Software Update Notification
Initialize Personal Information
System Information
EULA
Software License
Network Update
Easy Setup
Herhaalt de Easy Setup voor de basisinstellingen. Volg de instructies op het
Speaker Settings
De kijkomgeving (met het gebruikte luidsprekersysteem) kan automatisch of handmatig worden ingesteld.
Auto Calibration
Voert de D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Calibration)-functie uit. Deze functie stelt u in staat het systeem automatisch in te stellen door bijvoorbeeld te controleren of de luidsprekers goed op de receiver zijn aangesloten, het instellen van het volumeniveau van de luidsprekers en het automatisch bepalen van de afstand van de luidsprekers ten opzichte van de zitpositie.
Calibration Matching
Auto Calibration houdt automatisch rekening met afstand en hoogte van linker- en rechterluidsprekers. U kunt deze functie alleen instellen nadat het DCAC-meetproces is voltooid en de resultaten van de DCAC-meting zijn opgeslagen. Deze instelling blijft geldig tot u ze wijzigt.
Opmerking
De vorige meetresultaten worden overschreven en de huidige resultaten worden opgeslagen voor de geselecteerde positie.
Lees "Opmerkingen bij Speaker Settings (Auto
Calibration)" in "7: De receiver instellen met Easy
Auto Calibration Setup
Laat u drie patronen opslaan voor "Position", afhankelijk van de luisterplaats, luisteromgeving en meetomstandigheden.
U kunt ook een kalibratietype selecteren ter compensatie van elke luidspreker.
wordt vervolgd
85 NL
Position
U kunt meer dan één set instellingen voor de luisteromgeving opslaan of een set instellingen oproepen.
Selecteer de "Position" waarvoor u het meetresultaat wilt registreren op het Auto
Calibration Setup-scherm.
• Pos.1
• Pos.2
• Pos.3
Een compensatietype voor de luidsprekers instellen
U kunt voor elke Position het compensatietype voor de luidsprekers kiezen.
1
Selecteer de "Position" waarvoor u het luidsprekercompensatietype wilt instellen en druk vervolgens op .
2
Selecteer het gewenste "Calibration
Type" en druk vervolgens op .
• Full Flat
Hiermee wordt de vlakke frequentie van elke luidspreker gemeten.
• Engineer
Stelt de frequentie in die overeenkomt met die van de Sony-luisterruimte.
• Front Reference
Past de karakteristieken van elke luidspreker zodanig aan dat deze overeenkomen met de karakteristieken van de voorluidsprekers.
• Off
Schakelt Auto Calibration EQ uit.
Opmerking
U kunt "Calibration Type" niet instellen voor
"Position" waarvan de meetresultaten nog niet zijn opgeslagen.
Benoemen van de Position
1
Selecteer de "Position" die u wilt benoemen en druk op .
2
Selecteer "Name In" en druk vervolgens op .
Op het beeldscherm verschijnt een softwarematig toetsenbord.
3
Druk op V / v / B / b en om een teken te selecteren.
Automatic Phase Matching
Laat u de A.P.M. (Automatic Phase
Matching)-functie in de D.C.A.C. (Digital
Cinema Auto Calibration)-functie instellen
Kalibreert de fasekarakteristieken van de luidsprekers en garandeert een optimale surround-weergave.
x Off
Activeert de A.P.M.-functie niet.
x Auto
Schakelt de A.P.M.-functie automatisch in of uit.
Opmerkingen
• Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen.
– "2ch Analog Direct" wordt gebruikt.
– Hoofdtelefoon is aangesloten.
– "Auto Calibration" is niet uitgevoerd.
• De receiver kan signalen afspelen met een lagere bemonsteringsfrequentie dan de effectieve bemonsteringsfrequentie van de ingangssignalen, afhankelijk van het audioformaat.
Speaker Connection
Om elke luidspreker handmatig in te stellen. U kunt ook de luidsprekerniveaus bijregelen na beëindiging van Easy Setup.
De Speaker Settings gelden alleen voor de huidige "Position".
U kunt de volgende instellingen verrichten met de wizard.
Speaker Pattern
Laat u de luidsprekeropstelling kiezen volgens het gebruikte luidsprekersysteem.
86 NL
Surround Back Assign
Laat u de SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2-aansluitingen voor een aansluiting met dubbele versterker of 2e ruimte instellen.
x Zone2 Speakers x Bi-Amplifier x Front B x No Assign
Opmerking
Bij een luidsprekeropstelling met middenachterluidsprekers of hoge voorluidsprekers kunt u de SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2-aansluitingen voor een dubbele versterker-aansluiting of 2e ruimte niet instellen.
Center Speaker Lift Up
Met de hoge voorluidsprekers kan het geluid van de middenluidsprekers op een passende hoogte voor het scherm worden gebracht voor natuurlijk luistercomfort.
x 1~10 x Off
Opmerking
• Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen.
– Hoofdtelefoon is aangesloten.
– Er is geen middenluidspreker.
– Er zijn geen hoge voorluidsprekers.
– Het 2CH mode-geluidsveld wordt gebruikt.
– Het muziekgeluidsveld wordt gebruikt.
– Het "Multi Stereo"-geluidsveld wordt gebruikt.
Speaker Setup
Laat u elke luidspreker handmatig bijregelen via het scherm Manual Setup. U kunt ook de luidsprekerniveaus bijregelen na beëindiging van "Auto Calibration".
Selecteer "Level/Distance/Size" en druk vervolgens op .
Bijregelen van het luidsprekerniveau
U kunt het niveau van elke luidspreker wijzigen (midden, achter L/R, middenachter
L/R, hoog voor links/rechts, subwoofer).
1
Selecteer de luidspreker op het scherm waarvan u het niveau wilt bijregelen en druk vervolgens op .
2
Selecteer "Level" en druk vervolgens op .
U kunt het niveau instellen van –20 dB tot
+10 dB in stappen van 0,5 dB.
U kunt het niveau linksvoor van
FL–10,0 dB tot FL+10,0 dB bijregelen in stappen van 0,5 dB. Het niveau van de rechtervoorluidspreker kan ook worden geregeld van FR–10,0 dB tot FR+10,0 dB in stappen van 0,5 dB.
Bijregelen van de afstand van de luisterplaats tot elke luidspreker
U kunt de afstand van de zitplaats naar elke luidspreker wijzigen (voor L/R, midden, achter L/R, middenachter L/R, hoog voor links/rechts, subwoofer).
1
Selecteer de luidspreker op het scherm waarvan u de afstand wilt bijregelen en druk vervolgens op .
2
Selecteer een "Distance" en druk vervolgens op .
U kunt de afstand instellen van 1,0 tot
10,0 meter in stapjes van 1 cm.
Bijregelen van de luidsprekergrootte
U kunt de grootte van elke luidspreker wijzigen (voor L/R, midden, achter L/R, middenachter L/R, hoog voor links/rechts).
wordt vervolgd
87 NL
1
Selecteer de luidspreker op het scherm waarvan u de grootte wilt bijregelen en druk vervolgens op .
2
Selecteer een "Size" en druk vervolgens op .
• Large
Zijn er grote achterluidsprekers aangesloten die alle lage tonen zonder problemen kunnen weergeven, kies dan u
"Large". Selecteer normaal "Large".
• Small
Klinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijke weergave van meerkanaals surroundgeluid niet naar wens, kies dan
"Small" om de lagetonenverdelingscircuits in te schakelen, zodat de laagste frequenties van elk kanaal worden verplaatst naar de subwoofer of naar een ander stel "Large" luidsprekers.
Opmerkingen
• Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, kunnen
Size en Distance niet worden ingesteld.
• De middenachterluidsprekers worden op dezelfde instelling ingesteld als de achterluidsprekers.
• Als u voor de voorluidsprekers "Small" kiest, worden de middenluidspreker, de achterluidsprekers, de middenachterluidsprekers en de hoge voorluidsprekers ook automatisch ingesteld op "Small".
• Als u geen subwoofer hebt aangesloten, worden de voorluidsprekers automatisch ingesteld op
"Large".
De kantelfrequentie van elke luidspreker bijregelen
Hiermee kunt u de kantelfrequentie voor de lage tonen kiezen bij luidsprekers die als
"Small" zijn ingesteld in het Size-menu. Na
"Auto Calibration" wordt de gemeten luidspreker-kantelfrequentie ingesteld voor iedere luidspreker.
1
Selecteer "Crossover Frequency" en druk vervolgens op .
2
Selecteer de luidspreker op het scherm waarvan u de kantelfrequentie wilt bijregelen.
3
Stel de kantelfrequentie van de gekozen luidspreker in.
Opmerkingen
• Als een hoofdtelefoon is aangesloten, werkt deze functie niet.
• De middenachterluidsprekers worden op dezelfde instelling ingesteld als de achterluidsprekers.
Test Tone
Laat u het type testtoon selecteren op het Test
Tone-scherm.
Elke luidspreker een testtoon laten produceren
U kunt de luidsprekers één voor één een testtoon laten produceren.
1
Selecteer "Test Tone" en druk vervolgens op .
Het scherm Test Tone verschijnt.
2
Regel de parameter bij en druk dan op
.
• Off
• Auto
De testtoon is achtereenvolgens via elke luidspreker hoorbaar.
• L, C, R, SR, SL, SB*, SBL, SBR, LH,
RH, SW
* "SB" verschijnt wanneer slechts één middenachterluidspreker is aangesloten.
U kunt kiezen welke luidsprekers de testtoon moeten weergeven.
3
Regel "Level" bij en druk op .
Aangrenzende luidsprekers een testtoon laten produceren
U kunt aangrenzende luidsprekers een testtoon laten produceren zodat u de balans tussen de luidsprekers kunt regelen.
1
Selecteer "Phase Noise" en druk vervolgens op .
Het scherm Phase Noise verschijnt.
2
Regel de parameter bij en druk dan op
.
88 NL
• Off
• FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR,
SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL,
SB/SL*, SBL/SL, SL/FL, LH/RH,
FL/SR, SL/FR, FL/RH, LH/FR
*"SR/SB" en "SB/SL" verschijnen wanneer slechts één middenachterluidspreker is aangesloten.
Zorgt dat de testtoon beurtelings door twee aangrenzende luidsprekers wordt weergegeven.
Sommige onderdelen worden niet weergegeven, afhankelijk van de opstelling van de luidsprekers.
3
Regel "Level" bij en druk op .
De geluidsbron laten weergeven door aangrenzende luidsprekers
U kunt een geluidsbron laten weergeven door aangrenzende luidsprekers zodat u de balans tussen de luidsprekers kunt regelen.
1
Selecteer "Phase Audio" en druk vervolgens op .
Het scherm Phase Audio verschijnt.
2
Regel de parameter bij en druk dan op
.
• Off
• FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR,
SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL,
SB/SL*, SBL/SL, SL/FL, LH/RH,
FL/SR, SL/FR, FL/RH, LH/FR
*"SR/SB" en "SB/SL" verschijnen wanneer slechts één middenachterluidspreker is aangesloten.
Zorgt dat de 2-kanaals voorluidsprekersignalen (in plaats van de testtoon) beurtelings door twee aangrenzende luidsprekers wordt weergegeven.
Sommige onderdelen worden niet weergegeven, afhankelijk van de opstelling van de luidsprekers.
3
Regel "Level" bij en druk op .
Distance Unit
Hiermee kiest u de eenheid waarin de afstanden van de luidsprekers worden gemeten.
x meter
De afstanden worden aangegeven in meter.
x feet
De afstanden worden aangegeven in Engelse voet.
89 NL
Audio Settings
U kunt het geluid naar eigen smaak instellen.
Equalizer
Laat u de hoge en lage tonen voor elke
luidspreker instellen (zie blz. 61).
Digital Legato Linear (D.L.L.)
De D.L.L.-functie is Sony-technologie waarmee digitale audiosignalen van lage kwaliteit en analoge audiosignalen kunnen worden weergegeven met een hoge geluidskwaliteit.
x Off x Auto 1
Deze functie is beschikbaar voor verlieslatende audiocompressieformaten en analoge audiosignalen.
x Auto 2
Deze functie is beschikbaar voor lineaire
PCM-signalen en voor verlieslatende audiocompressieformaten en analoge audiosignalen.
Opmerkingen
• Deze functie werkt mogelijk niet afhankelijk van de content via een USB-apparaat of een huisnetwerk.
• Deze functie werkt wanneer "A.F.D. Auto" is geselecteerd. Deze functie werkt evenwel niet in de volgende gevallen.
– Er worden PCM-signalen met een andere bemonsteringsfrequentie dan 44,1 kHz ontvangen.
– Er worden Dolby Digital Plus-, Dolby Digital
EX-, Dolby TrueHD-, DTS 96/24-, DTS-ES
Matrix 6.1-, DTS-HD Master Audio- of DTS-
HD High Resolution Audio-signalen ontvangen.
Sound Optimizer
Laat u de geluidsoptimalisatiefunctie instellen
x Off x Low x Normal
90 NL
Subwoofer Muting
Hiermee voorkomt u dat signalen worden uitgevoerd via de SUBWOOFERaansluitingen.
x Off
De SUBWOOFER-aansluitingen voeren signalen uit.
x On
De SUBWOOFER-aansluitingen voeren geen signalen uit.
Opmerking
• Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen.
– Hoofdtelefoon is aangesloten.
– "2ch Analog Direct" is geselecteerd.
– "2ch Stereo" is geselecteerd.
– Een luidsprekerpatroon zonder subwoofer is geselecteerd.
Dual Mono
Hiermee kunt u de taal selecteren bij het beluisteren van tweetalige digitale uitzendingen. Deze mogelijkheid is alleen maar beschikbaar bij Dolby Digital-signalen.
x Main/Sub
Het geluid van de eerste taal wordt weergegeven via de linkervoorluidspreker en tegelijkertijd wordt de tweede taal weergegeven via de rechtervoorluidspreker.
x Main
Het geluid van de eerste taal wordt weergegeven.
x Sub
Het geluid van de tweede taal wordt weergegeven.
Dynamic Range Compressor
Hiermee kunt u het dynamische bereik van een geluidsspoor comprimeren, dus verkleinen.
Dit kan handig zijn om 's avonds laat een film te bekijken met het geluid zacht. Compressie van het dynamische bereik is alleen mogelijk met Dolby Digital- en Dolby TrueHDsignalen.
x Off
Hierbij wordt het geluidsspoor normaal weergegeven, zonder compressie.
x Auto
De dynamiek wordt automatisch gecomprimeerd wanneer de geluidsbron een flag bevat die Dynamic Range Compressor aanbeveelt.
x On
Hierbij wordt het geluidsspoor weergegeven met een verkleind dynamisch bereik, zoals bedoeld door de opnamestudio-technicus.
A/V Sync (Synchronisatie van het audio- en videouitgangssignaal)
Hiermee kunt u de uitvoer van het audiosignaal vertragen om het tijdsverschil tussen beeld- en geluidsweergave te corrigeren.
Deze functie is handig bij gebruik van een groot LCD- of plasmascherm of een projector.
U kunt de functie voor elke ingang apart instellen.
x HDMI Auto
De vertraging tussen audio-uitvoer en beeldweergave op het scherm dat is verbonden via een HDMI-aansluiting wordt automatisch gecompenseerd op basis van de informatie voor de televisie. Deze functie is alleen beschikbaar wanneer het beeldscherm compatibel is met A/V Sync.
x 0 ms – 300 ms
U kunt de vertraging instellen van 0 ms tot
300 ms in stappen van 10 ms.
Opmerking
De receiver kan signalen afspelen met een lagere bemonsteringsfrequentie dan de effectieve bemonsteringsfrequentie van de ingangssignalen, afhankelijk van het audioformaat.
Subwoofer Low Pass Filter
Hiermee kan het laagdoorlaatfilter voor de subwoofer in of uit worden geschakeld. U kunt de functie apart instellen voor elke ingang waaraan een audio-ingang is toegekend.
Schakel de functie in bij aansluiting van een subwoofer zonder kantelfrequentiefunctie.
x Off
Activeert het laagdoorlaatfilter niet.
x On
Activeert altijd het laagdoorlaatfilter met een kantelfrequentie van 120 Hz.
Opmerking
• Deze functie werkt niet in het volgende geval.
– "2ch Analog Direct" wordt gebruikt.
Decode Priority
(Decodeerprioriteit voor digitale audio-ingang)
Hiermee kiest u het soort decodering dat moet worden toegepast op de signalen die binnenkomen via de DIGITAL IN- en HDMI
IN-aansluitingen.
U kunt de functie voor elke ingang apart instellen.
wordt vervolgd
91 NL
x PCM
Als signalen van de DIGITAL IN-aansluiting worden geselecteerd, krijgen de PCMsignalen voorrang (ter voorkoming van onderbrekingen wanneer de weergave begint).
Als er echter andere signalen binnenkomen, is er mogelijk geen geluidsweergave afhankelijk van het geluidsformaat. Stel dan dit onderdeel in op "Auto".
Als signalen van de HDMI IN-aansluiting worden geselecteerd, worden alleen PCMsignalen uitgevoerd door de aangesloten speler. Als signalen in enig ander formaat binnenkomen, stelt u dit onderdeel in op
"Auto".
x Auto
Schakelt de ingangsmodus automatisch om tussen Dolby Digital, DTS of PCM.
Opmerkingen
• Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen.
– Analoge ingangsmodus is geselecteerd.
– "2ch Analog Direct" wordt gebruikt.
• Zelfs wanneer "Decode Priority" op "PCM" staat, kan het geluid aan het begin van de eerste track worden onderbroken als gevolg van signalen op de cd die wordt afgespeeld.
Sound Field
Laat u een geluidseffect kiezen dat wordt toegepast op ingangssignalen. Voor nadere
bijzonderheden, zie "Geluidseffecten" (zie blz. 56).
U kunt de functie voor elke ingang apart instellen.
92 NL
Video Settings
U kunt video-instellingen aanpassen.
Resolution (Omzetten van videosignalen)
Hiermee kunt u de resolutie van analoge videosignalen omzetten en de omgezette signalen uitvoeren.
x Direct
Laat u analoge video-ingangssignalen direct uitvoeren.
x Auto x 480i/576i x 480p/576p x 720p x 1080i x 1080p
Wanneer een HDMI-monitor is aangesloten via HDMI OUT ON
"Resolution" menu-instelling
Uitvoer van
HDMI OUTaansluitingen
Direct, Auto
Invoer van
HDMI IN-aansluitingen
COMPONENT VIDEO
IN-aansluitingen
VIDEO IN-aansluitingen
480i/576i, 480p/
576p, 720p, 1080i,
1080p
HDMI IN-aansluitingen
COMPONENT VIDEO
IN-aansluitingen
VIDEO IN-aansluitingen z a a a) z a b) a a) b)
MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUTaansluitingen
– z
MONITOR VIDEO
OUT-aansluiting
–
–
–
– z
– z
–
– z
Wanneer een HDMI-monitor niet is aangesloten via HDMI OUT OFF
"Resolution" menu-instelling
Direct
Uitvoer van
HDMI OUTaansluitingen
Invoer van
HDMI IN-aansluitingen
COMPONENT VIDEO
IN-aansluitingen
VIDEO IN-aansluitingen
–
–
–
MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUTaansluitingen
– z
MONITOR VIDEO
OUT-aansluiting
–
–
– z wordt vervolgd
93 NL
"Resolution" menu-instelling
Auto
480i/576i, 480p/
576p
720p, 1080i
1080p
Uitvoer van
HDMI OUTaansluitingen
Invoer van
HDMI IN-aansluitingen
COMPONENT VIDEO
IN-aansluitingen
VIDEO IN-aansluitingen
HDMI IN-aansluitingen
COMPONENT VIDEO
IN-aansluitingen
VIDEO IN-aansluitingen
HDMI IN-aansluitingen
COMPONENT VIDEO
IN-aansluitingen
VIDEO IN-aansluitingen
HDMI IN-aansluitingen
COMPONENT VIDEO
IN-aansluitingen
VIDEO IN-aansluitingen
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUTaansluitingen
–
480i/576i
MONITOR VIDEO
OUT-aansluiting
– a
480i/576i
– a b) a
– b) a c) a
–
– c) z z
– a z
–
– z
–
– z z : Videosignalen worden uitgevoerd zonder videoconversie noch -verwerking.
a : Videosignalen worden uitgevoerd. (Resolutiewaarden worden weergegeven wanneer videosignalen met de a opgegeven resolutie worden uitgevoerd.) a)
:Videosignalen worden automatisch geconverteerd naar een optimale resolutie die de aangesloten monitor a ondersteunt en vervolgens uitgevoerd.
b)
:Videosignalen worden uitgevoerd met de resolutie opgegeven in het "Resolution"-menu.
a c)
:Videosignalen worden uitgevoerd met de resolutie opgegeven in het "Resolution"-menu. Videosignalen beveiligd door Macrovision worden uitgevoerd met resolutie 480p/576p.
– : Videosignalen worden niet uitgevoerd.
Opmerkingen
• Als u een resolutie kiest die de aangesloten televisie niet ondersteunt in het "Resolution"-menu, kunnen de televisiebeelden niet correct worden weergegeven.
• Geconverteerde HDMI-beelduitgangssignalen ondersteunen geen "x.v.Color", Deep Color en 3D.
94 NL
Playback Resolution
Deze functie werkt voor content via een USB-apparaat, een huisnetwerk en Internet video.
x 480i/576i x 480p/576p x 1080i x 1080p x 720p
Uitgangsvideoresolutie
HDMI OUTaansluitingen
MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUTaansluitingen
MONITOR
VIDEO OUTaansluiting
ZONE 2
COMPONENT
VIDEO OUTaansluitingen
ZONE 2
VIDEO OUTaansluiting
"Playback
Resolution" menu-instelling
480i/576i 480i/576i 480i/576i* 480i/576i* 480i/576i* 480i/576i*
480p/576p 480p/576p
720p (standaard-instelling) 720p
480p/576p*
720p*
480i/576i*
–
480p/576p*
720p*
480i/576i*
–
1080i
1080p
1080i
1080p
1080i*
1080i*
–
–
1080i*
1080i*
–
–
* Bij het afspelen van content die is beveiligd door Macrovision, geeft de receiver het beeld mogelijk weer met lage resolutie of verschijnt er mogelijk een waarschuwing met de melding dat de videosignalen niet kunnen worden uitgevoerd.
Opmerkingen
• Volg de onderstaande procedure wanneer de waarschuwing "Video cannot be output from this jack." verschijnt.
1 Selecteer "BD" als ingang voor de hoofdruimte.
2 Zet "Playback Resolution" op "480i/576i" of
"480p/576p".
• Volg de onderstaande procedure wanneer geen beeld verschijnt bij het afspelen van content via een
USB-apparaat, een huisnetwerk of Internet video vanuit het Watch/Listen-menu.
1 Selecteer "BD" als ingang voor de hoofdruimte.
2 Zet "Playback Resolution" op een lagere resolutie.
95 NL
3D Output Settings
Deze functie werkt voor content via een USBapparaat, een huisnetwerk en Internet video.
x Auto
Selecteer dit om 3D-compatibele content weer te geven in 3D.
x Off
Selecteer dit om alle content weer te geven in
2D.
TV Type
Deze functie werkt voor content via een USBapparaat, een huisnetwerk en Internet video.
x 16:9
Selecteer dit bij aansluiting op een breedbeeldtelevisie of een televisie met breedbeeldfunctie.
x 4:3
Selecteer dit bij aansluiting op een 4:3televisie zonder breedbeeldfunctie.
Screen Format
Deze functie werkt voor content via een USBapparaat, een huisnetwerk en Internet video.
x Original
Selecteer dit bij aansluiting op een televisie met breedbeeldfunctie. Toont een 4:3-beeld in
16:9 op een breedbeeldtelevisie.
x Fixed Aspect Ratio
Past de beeldgrootte aan volgens de schermgrootte met de originele beeldverhouding.
HDMI Settings
U kunt de nodige instellingen aanpassen voor apparatuur die is verbonden met de HDMIaansluitingen.
Subwoofer Level
Laat u het niveau van de subwoofer instellen op 0 dB of +10 dB als PCM signalen worden ontvangen via een HDMI-aansluiting. U kunt het niveau voor elke ingang waaraan een
HDMI-ingang is toegekend apart instellen.
x 0 dB x Auto
Stelt het niveau automatisch in op 0 dB of
+10 dB afhankelijk van de audio stream.
x +10 dB
Audio Out
Hiermee kunt u de HDMI audiosignalen instellen van een weergaveapparaat dat via de
HDMI-aansluiting is verbonden met de receiver.
x TV+AMP
Geluidsweergave door de luidsprekers van het televisietoestel en de op deze receiver aangesloten luidsprekers.
Opmerkingen
• De geluidskwaliteit van het weergaveapparaat is afhankelijk van de geluidskwaliteit van het televisietoestel, het aantal kanalen, en de bemonsteringsfrequentie, enz. Als het televisietoestel voorzien is van stereoluidsprekers, is de geluidskwaliteit van deze receiver gelijk aan de geluidskwaliteit van het televisietoestel, ook al gebruikt u meerkanaals weergave.
• Bij aansluiting van de receiver op videoapparatuur
(projector, e.d.) is het mogelijk dat het geluid niet door de receiver uitgevoerd wordt. In dat geval selecteert u "AMP".
96 NL
• Als u geen HDMI-ingang selecteert als audioingang in "Audio Input Assign" in het Input
Settings-menu, wordt geen televisiegeluid weergegeven.
x AMP
De weergave van de HDMI-geluidssignalen van het weergaveapparaat is alleen maar hoorbaar via de luidsprekers die zijn aangesloten op deze receiver. De meerkanaals geluidsignalen kunnen als zodanig weergegeven worden.
Opmerking
Wanneer "Control for HDMI" is ingesteld op "On", kan "Audio Out" automatisch worden veranderd.
Control for HDMI
Hiermee kunt u de controlefunctie van apparaten die zijn aangesloten op de HDMIaansluiting, via een HDMI-kabel aan of uit zetten.
x Off x On
Opmerking
Deze functie werkt alleen als u "Zone2 Out" instelt op "Off".
Zone2 Out
Laat u de HDMI ZONE 2 OUT-aansluitingen in- of uitschakelen.
x Off x On
Priority
Laat u de prioriteit instellen wanneer u dezelfde ingang selecteert voor de hoofdruimte en de 2e ruimte. x Main & Zone 2
U kunt dezelfde ingang selecteren voor de hoofdruimte en de 2e ruimte. Er kan evenwel storing optreden tussen de audio- en videosignalen in de hoofdruimte en de 2e ruimte. x Main Only
U kunt genieten van beeld en geluid van goede kwaliteit in de hoofdruimte. Geen uitvoer in de
2e ruimte.
Opmerking
Deze functie werkt alleen als u "Zone2 Out" instelt op "On".
Pass Through
Laat u HDMI-signalen uitvoeren naar de televisie, ook al bevindt de receiver zich in de wachtstand. Voor nadere bijzonderheden, zie
"HDMI-signalen uitvoeren, ook al bevindt de receiver zich in de wachtstand (Pass
x Off x On x Auto
Fast View (Fast HDMI Switching)
Laat u de functie van Fast View instellen.
HDMI IN 1, IN 2, IN 3 en IN 4 ondersteunen de Fast View-functie.
x Auto
U kunt HDMI-invoer sneller selecteren dan met normale selectie.
x Off
Deze functie en Preview voor de HDMIfunctie zijn niet beschikbaar.
Opmerking
Deze functie werkt alleen als u "Zone2 Out" instelt op "Off".
97 NL
Input Settings
U kunt de instellingen voor de aansluitingen van de receiver en andere apparatuur aanpassen.
x HDMI
HDMI IN 1/2/3/4/5/6/7/8, None x Digital
OPT IN 1/2, COAX IN, None x Analog
Standaardinstelling
Input Edit
Laat u de volgende items voor elke ingang instellen.
x Watch/Listen
Bepaalt of een ingang wordt weergegeven in het Watch-menu of het Listen-menu.
– Watch: toont een ingang in het Watch-menu.
– Listen: toont een ingang in het Listen-menu.
– Watch/Listen: toont een ingang in het
Watch- en Listen-menu.
– Hidden: toont geen ingang in het Watch- en
Listen-menu. Om een ingang te selecteren, kunt u een ingang die is ingesteld op
"Hidden" overslaan.
x Icon
Stelt het pictogram in dat op het Watch/Listenmenu verschijnt.
x Name
Stelt de naam in die op het Watch/Listen-menu verschijnt.
Opmerking
U kunt geen ingang selecteren die is ingesteld op
"Hidden" of "HIDDEN" in "INPUT SKIP ?" in
"INPUT" (zie blz. 109) zonder gebruik te maken van
de GUI, zelfs niet met INPUT SELECTOR op de receiver.
Video Input Assign
Laat u de video-ingang(en) instellen die is
(zijn) toegekend aan elke ingang.
Voor nadere bijzonderheden, zie "Andere video-/audio-ingangsaansluitingen gebruiken"
x HDMI
HDMI IN 1/2/3/4/5/6/7/8, None x Component
COMPONENT IN 1/2, None x Analog
Standaardinstelling
Audio Input Assign
Laat u de audio-ingang(en) instellen die is
(zijn) toegekend aan elke ingang.
Voor nadere bijzonderheden, zie "Andere video-/audio-ingangsaansluitingen gebruiken"
98 NL
Network Settings
U kunt de instellingen voor het netwerk aanpassen.
Renderer Access Control
Laat u commando's van DLNA controllers al dan niet aanvaarden.
Internet Settings
Laat u de netwerkinstellingen controleren of wijzigen.
U kunt de instellingen van de volgende items handmatig of automatisch wijzigen.
– IP Address
– DNS
– Proxy Server
Sluit de receiver vooraf aan op een netwerk.
Voor nadere bijzonderheden, zie
"5: Aansluiting op een netwerk" (zie blz. 39).
LAN Port Activation
Laat u instellen of elke LAN-poort op het achterpaneel al dan niet wordt geactiveerd.
Kies welke van de vier LAN-poorten op het achterpaneel u wilt activeren. De receiver gebruikt dan de geactiveerde poorten om toegang te krijgen tot een netwerk.
U kunt het stroomverbruik beperken door ongebruikte poorten uit te schakelen. Poorten die niet zijn verbonden met een router of hub zijn grijs.
Connection Server Settings
Laat de aangesloten DLNA server al dan niet verschijnen.
External Control
Laat u de functie die de receiver bedient met
"ES Remote" in het huisnetwerk in- of uitschakelen.
x Off x On
Network Standby
Laat u de functie in- of uitschakelen die de switching hubs achteraan op de receiver activeert en laat een netwerkcontroller, "ES
Remote" enz. de receiver bedienen, zelfs wanneer die zich in de wachtstand bevindt. In de netwerkwachtstand starten de GUI en de netwerkfunctie sneller nadat de receiver is ingeschakeld.
x Off
De Network Standby-stand wordt uitgeschakeld en de receiver wordt in de normale wachtstand gezet wanneer die zich in de wachtstand bevindt.
x On
De Network Standby-stand wordt ingeschakeld en de receiver wordt in de
Network Standby-wachtstand gezet wanneer die zich in de wachtstand bevindt.
Renderer Options
x Renderer Name
Toont de renderernaam van de receiver.
x Auto Access Permission
Bepaalt of een nieuw gedetecteerde DLNA controller al dan niet automatisch toegang krijgt.
99 NL
Internet Services
Settings
Parental Control Password
Laat u het kinderbeveiligingswachtwoord instellen of wijzigen. Met dit wachtwoord kunt u Internet videoweergave beperken.
Internet Video Parental Control
Voor bepaalde leeftijden gelden beperkingen op de weergave van Internet video's. Scènes kunnen zijn vergrendeld of vervangen door andere scènes.
Volg de instructies op het scherm om de functie in te stellen.
Parental Control Area Code
In sommige gebieden gelden beperkingen op de weergave van Internet video's. Scènes kunnen zijn vergrendeld of vervangen door andere scènes.
Volg de instructies op het scherm om de functie in te stellen.
2200
2219
2248
2238
2239
2254
2304
2333
Code Gebied
2044 Argentinië
2046
2057
Oostenrijk
België
2090
2093
2115
2165
Chili
Colombia
Code
2363
2376
2390
2379
2427
Denemarken 2424
Finland 2428
Gebied
Maleisië
Nederland
Nieuw-Zeeland
Noorwegen
Pakistan
Filippijnen
Polen
Griekenland 2436
Hong Kong 2489
India
Indonesië
Ierland
Italië
Korea
Luxemburg
2501
2149
2499
2086
2543
2528
Portugal
Rusland
Singapore
Spanje
Zweden
Zwitserland
Taiwan
Thailand
Internet Video Unrated
Laat u instellen of unrated Internet video's mogen worden afgespeeld.
x Allow
Unrated Internet video's kunnen worden afgespeeld.
x Block
Unrated Internet video's kunnen niet worden afgespeeld.
100 NL
Zone Settings
U kunt instellingen verrichten voor de hoofdruimte en 2e ruimte.
Zone Control
In- of uitschakelen voor 2e ruimte
U kunt het systeem in- of uitschakelen voor de
2e ruimte.
1
Selecteer de zone die u in of uit wilt schakelen en druk vervolgens op .
2
Selecteer "On" of "Off" en druk vervolgens op .
• On
• Off
De uitgangsbron voor elke zone selecteren
U kunt de bron selecteren waarvan de signalen worden doorgegeven naar de ruimte. Audio- en videosignalen worden uitgevoerd naar de
2e ruimte.
1
Selecteer de ruimte waarnaar u de video-/audio-uitgangssignalen wilt uitvoeren en druk vervolgens op .
2
Selecteer "Input" en druk vervolgens op .
3
Kies de ingang en druk vervolgens op
.
Het volume voor de 2e ruimte regelen
Wanneer de SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2-aansluitingen worden gebruikt met een 2e ruimteaansluiting, kunt u ook het volume van de
2e ruimte regelen.
Als u "Line Out" op "Variable" zet, kunt u ook het volume regelen met "Zone Control".
Zie "De receiver bedienen vanuit een andere ruimte (ZONE 2-bediening)" (zie blz. 66) om
het volume van de 2e ruimte in de 2e ruimte te regelen met de afstandsbediening.
1
Selecteer de ruimte waarvan u het volume wilt regelen en druk vervolgens op .
2
Selecteer "Volume" en druk vervolgens op .
3
Regel het volume en druk vervolgens op .
Zone Setup
Het volume voor de hoofdruimte/2e ruimte voorinstellen
U kunt het startvolume voor elke ruimte voorinstellen.
1
Selecteer de ruimte waarvan u het volume wilt voorinstellen en druk vervolgens op .
2
Selecteer "Preset Volume" en druk vervolgens op .
3
Regel het volume en druk vervolgens op .
Bij het instellen wordt geluid weergegeven met het ingestelde volume, ongeacht de waarde van MASTER VOLUME-regeling.
Wanneer u "Off" selecteert, wordt elke ruimte geactiveerd met hetzelfde volume als bij de vorige uitschakeling.
Opmerking
• U kunt het volume niet voorinstellen in de onderstaande gevallen.
– De SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2-aansluitingen worden gebruikt voor de middenachterluidsprekers of de hoge voorluidsprekers of met een dubbele versterker-aansluiting.
– "Line Out" is ingesteld op "Fixed".
wordt vervolgd
101 NL
Line Out
U kunt de volumeregeling voor de ZONE 2
AUDIO OUT-aansluitingen instellen op
"Variable" of "Fixed". Voor nadere
bijzonderheden, zie "Het volume voor de 2e ruimte regelen" (zie blz. 65).
x Fixed x Variable
12V Trigger
Biedt keuze uit diverse opties voor het gebruik van de 12V Triggerfunctie.
x Off
Hiermee worden geen 12V aan/uit-signalen verstuurd wanneer de eerste receiver wordt ingeschakeld.
x Ctrl
Hiermee kunt u het verzenden van een 12V aan/uit-signaal handmatig regelen via het bedieningscommando van externe bedieningsapparatuur.
x Zone
Hiermee zorgt u dat wel/geen 12V aan/uitsignalen worden verstuurd wanneer de receiver in de gekozen ruimte in-/ uitgeschakeld wordt.
x Input (alleen voor "Main")
Hiermee kunt u het verzenden van een 12V aan/uit-signaal bij inschakelen van de vooringestelde ingangsbron aanzetten.
Als u "Input" kiest, verschijnt een instelscherm waarop u elk aan/uit-signaal kunt in- of uitschakelen. Druk op V / v om de ingang te selecteren en druk dan op om een vinkje in het vakje te plaatsen.
x HDMI A (alleen voor "Main")
Hiermee kunt u het verzenden van een 12V aan/uit-signaal regelen volgens de uitgangsinstelling van de HDMI OUT Aaansluiting.
x HDMI B (alleen voor "Main")
Hiermee kunt u het verzenden van een 12V aan/uit-signaal regelen volgens de uitgangsinstelling van de HDMI OUT Baansluiting.
x Main (alleen voor "Zone2")
Hiermee kunt u de bediening van de aan/ uitsignalen in de 2e ruimte koppelen aan de
TRIGGER OUT MAIN-aansluiting.
102 NL
System Settings
U kunt de instellingen van de receiver personaliseren.
Language
Laat u de taal voor de meldingen op het scherm kiezen.
x English x Español x Français x Deutsch
Settings Lock
Hiermee kunnen de instellingen van de receiver worden vergrendeld. x On
Deze functie kan alleen worden ingeschakeld via het instelmenu. Wanneer u deze functie uitschakelt, gaat u als volgt tewerk.
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
?
/ 1
MUSIC
Auto Standby
Hiermee kunt u de functie die de hoofdruimte automatisch laat overschakelen naar de wachtstand wanneer u de receiver enige tijd niet bedient of wanneer de receiver geen signaal ontvangt, in- of uitschakelen.
x Off
Schakelt niet over naar de wachtstand.
x On
Schakelt na ong. 30 minuten over naar de wachtstand.
Opmerking
• Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen.
– Bij weergave via een USB-apparaat, een iPod/ iPhone, een huisnetwerk of Internet video.
– Met de receiver in de slaapstand.
1
Druk op de toets ?
/ 1 om de receiver uit te schakelen.
2
Houd MUSIC en SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) ingedrukt en druk op ?
/ 1 om de receiver in te schakelen.
RS232C Control
Hiermee kan de bedieningsfunctie voor onderhoud en service in of uit worden geschakeld.
x Off x On
Software Update Notification
Hiermee bepaalt u of u al dan niet wordt geïnformeerd over nieuwe softwareversies op het televisiescherm.
x On x Off wordt vervolgd
103 NL
De receiver updaten
Zie "Network Update" (zie blz. 104) om de
software van de receiver te updaten.
Opmerking
• Informatie over nieuwe softwareversie verschijnt niet in de volgende gevallen.
– De laatste versie wordt al gebruikt.
– De receiver ontvangt geen gegevens via een netwerk.
Initialize Personal Information
Laat u persoonlijke informatie in verband met
Internet video, zoals Internet contentlijst,
"Favorites List", etc. wissen.
Het updaten van de software kan 50 minuten duren. De tijd die een update in beslag neemt hangt af van de snelheid van de
Internetverbinding.
Opmerking
Tijdens het updaten van software mag de receiver niet worden uitgeschakeld en mag de netwerkkabel niet worden losgekoppeld. Dit kan een defect veroorzaken.
System Information
Toont de softwareversie van de receiver.
EULA
Toont het EULA-scherm op de televisie.
Software License
Toont Software License-informatie op het televisiescherm.
Network Update
U kunt de functies van de receiver updaten en verbeteren.
Meer informatie over updatefuncties vindt u op de volgende website: http://support.sony-europe.com
De GUI en het display van de receiver zijn uitgeschakeld en het lampje boven de ?
/ 1 ON/
STANDBY-toets groen knippert tijdens de update.
Wanneer de update is voltooid, start de receiver automatisch opnieuw.
104 NL
Bediening zonder de GUI
U kunt de receiver bedienen met behulp van het displayscherm van de receiver, ook al is er geen televisie aangesloten op de receiver.
4
Druk herhaaldelijk op V / v om het menuonderdeel te selecteren en druk dan op .
De parameter verschijnt.
5
Druk herhaaldelijk op V / v om de parameter te selecteren en druk dan op .
De parameter wordt ingevoerd en de haakjes verdwijnen van het scherm.
AMP
MENU
Terugkeren naar de vorige stap
Druk op RETURN/EXIT O .
V / v ,
RETURN/
EXIT O
Gebruik van het menu op het displayscherm
1
Schakel de receiver in.
2
Druk op AMP MENU.
Het menu verschijnt op het displayscherm van de receiver.
Bijvoorbeeld: Als u "SPEAKER" kiest.
3
Druk herhaaldelijk op V / v om het menu te selecteren en druk dan op .
105 NL
Menulijst (op het displayscherm)
In elk menu zijn de volgende menuonderdelen beschikbaar.
" xx …" in de tabel staat voor de parameter van elk onderdeel.
Menu
<AUTO CAL>
(Auto
Calibration)
Onderdeel
A.CAL START
(Automatische kalibratie starten)
Instelparameter
FH USE: x ? Y,
5 4 3 2 1
TONE
T.S.P.
WOOFER
COMPLETE
C.MATCH? xxx
Wxxx :4 x
(Waarschuwingscode)
NO WARN
(Geen waarschuwing) xxx : xxx
(Fase-informatie)
RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK,
PHASE INFO., DIST. INFO., LEVEL
INFO., EXIT
Yes, No
FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH,
RH : 0, 1, 2, 3, 4 xxx xxx
:
: xxxxxx
(Afstand-informatie) xxxx dB
(Niveau-informatie)
FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH,
RH : OUT, IN
FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH,
RH
FL, FR, CNT, SL, SR, SBR, SBL, SW LH,
RH
F, SR, SB : 0, 1, 2, 3, 4 Exx :3 x
(Foutcode)
RETRY? xxx
CANCEL
CAL TYPE
(Kalibratietype)
YES, NO
A.P.M.
POSITION
NAME IN
(Naaminvoer)
FULL FLAT, ENGINEER,
FRONT REF, OFF
A.P.M. AUTO, A.P.M. OFF
POS.1, POS.2, POS.3
Zie "Benoemen van de Position" (zie blz. 86) voor meer informatie over deze
functie.
106 NL
Menu
<LEVEL>
(Niveauinstellingen)
Onderdeel
TEST TONE
P. NOISE
(Fase-ruis)
P. AUDIO
(Fase-audio)
FL LEVEL
(Niveau voorluidspreker links)
FR LEVEL
(Niveau voorluidspreker rechts)
CNT LEVEL
(Niveau middenluidspreker)
SL LEVEL
(Niveau achterluidspreker links)
SR LEVEL
(Niveau achterluidspreker rechts)
SB LEVEL
(Niveau middenachterluidspreker)
SBL LEVEL
(Niveau middenachterluidspreker links)
SBR LEVEL
(Niveau middenachterluidspreker rechts)
LH LEVEL
(Niveau hoge luidspreker links)
RH LEVEL
(Niveau hoge luidspreker rechts)
SW LEVEL
(Niveau subwoofer)
Instelparameter
OFF, FL tot RH (AUTO), FL tot RH (FIX)
OFF, FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR,
SR/SBR, SR/SB, SBR/SBL, SR/SL,
SB/SL, SBL/SL, SL/FL, LH/RH, FL/SR,
SL/FR, FL/RH, LH/FR
OFF, FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR,
SR/SBR, SR/SB, SBR/SBL, SR/SL,
SB/SL, SBL/SL, SL/FL, LH/RH, FL/SR,
SL/FR, FL/RH, LH/FR
FL–10,0 dB tot FL+10,0 dB (stappen van
0,5 dB)
FR–10,0 dB tot FR+10,0 dB (stappen van
0,5 dB)
CNT–20,0 dB tot CNT+10,0 dB (stappen van 0,5 dB)
SL–20,0 dB tot SL+10,0 dB (stappen van
0,5 dB)
SR–20,0 dB tot SR+10,0 dB (stappen van
0,5 dB)
SB–20,0 dB tot SB+10,0 dB (stappen van
0,5 dB)
SBL–20,0 dB tot SBL+10,0 dB (stappen van 0,5 dB)
SBR–20,0 dB tot SBR+10,0 dB (stappen van 0,5 dB)
LH–20,0 dB tot LH+10,0 dB (stappen van
0,5 dB)
RH–20,0 dB tot RH+10,0 dB (stappen van
0,5 dB)
SW–20,0 dB tot SW+10,0 dB (stappen van
0,5 dB) wordt vervolgd
107 NL
Menu
<SPEAKER>
(Luidsprekerinstellingen)
Onderdeel
SP PATTERN
(Luidsprekeropstelling)
CNT LIFT
(Middenluidspreker omhoog)
FRT SIZE
(Formaat voorluidsprekers)
CNT SIZE
(Formaat middenluidspreker)
SUR SIZE
(Formaat achterluidsprekers)
FH SIZE
(Formaat hoge luidsprekers)
SB ASSIGN
(Toekenning middenachterluidspreker)
FL DIST.
(Afstand voorluidspreker links)
FR DIST.
(Afstand voorluidspreker rechts)
CNT DIST.
(Afstand middenluidspreker)
SL DIST.
(Afstand achterluidspreker links)
SR DIST.
(Afstand achterluidspreker rechts)
SB DIST.
(Afstand middenachterluidspreker)
SBL DIST.
(Afstand middenachterluidspreker links)
SBR DIST.
(Afstand middenachterluidspreker rechts)
LH DIST.
(Afstand hoge luidspreker links)
RH DIST.
(Afstand hoge luidspreker rechts)
SW DIST.
(Afstand subwoofer)
DIST. UNIT
(Afstandseenheid)
FRT CROSS
(Kantelfrequentie voorluidsprekers)
CNT CROSS
(Kantelfrequentie middenluidspreker)
SUR CROSS
(Kantelfrequentie achterluidsprekers)
Instelparameter
5/2.1 tot 2/0 (20 opstellingen)
OFF, 1 tot 10
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
OFF, BI-AMP, ZONE2, SPK B
FL 3’ 3” tot FL 32’ 9” (stappen van 1 inch)
FL 1,0 tot FL 10,0 (m) (stappen van 1 cm)
FR 3’ 3” tot FR 32’ 9” (stappen van 1 inch)
FR 1,0 tot FR 10,0 (m) (stappen van 1 cm)
CNT 3’ 3” tot CNT 32’ 9” (stappen van 1 inch)
CNT 1,0 tot CNT 10,0 (m) (stappen van 1 cm)
SL 3’ 3” tot SL 32’ 9” (stappen van 1 inch)
SL 1,0 tot SL 10,0 (m) (stappen van 1 cm)
SR 3’ 3” tot SR 32’ 9” (stappen van 1 inch)
SR 1,0 tot SR 10,0 (m) (stappen van 1 cm)
SB 3’ 3” tot SB 32’ 9” (stappen van 1 inch)
SB 1,0 tot SB 10,0 (m) (stappen van 1 cm)
SBL 3’ 3” tot SBL 32’ 9” (stappen van 1 inch)
SBL 1,0 tot SBL 10,0 (m) (stappen van 1 cm)
SBR 3’ 3” tot SBR 32’ 9” (stappen van 1 inch)
SBR 1,0 tot SBR 10,0 (m) (stappen van 1 cm)
LH 3’ 3” tot LH 32’ 9” (stappen van 1 inch)
LH 1,0 tot LH 10,0 (m) (stappen van 1 cm)
RH 3’ 3” tot RH 32’ 9” (stappen van 1 inch)
RH 1,0 tot RH 10,0 (m) (stappen van 1 cm)
SW 3’ 3” tot SW 32’ 9” (stappen van 1 inch)
SW 1,0 tot SW 10,0 (m) (stappen van 1 cm)
METER, FEET
CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz (stappen van 10 Hz)
CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz (stappen van 10 Hz)
CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz (stappen van 10 Hz)
108 NL
Menu
<SPEAKER>
(Luidsprekerinstellingen)
<INPUT>
(Ingangsinstellingen)
Onderdeel
FH CROSS
(Kantelfrequentie hoge voorluidsprekers)
NAME IN (Ingangen benoemen)
INPUT SKIP (Ingang overslaan)
H.A. ASSIGN (HDMI audio toekennen)
H.V. ASSIGN (HDMI video toekennen)
Instelparameter
CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz (stappen van 10 Hz)
Zie "Input Edit" in het Input Settings-menu
(zie blz. 98) voor meer informatie over
deze functie.
SHOWN, HIDDEN
Zie "Andere video-/audioingangsaansluitingen gebruiken" (zie blz. 73) voor meer informatie over deze
functie.
Zie "Andere video-/audioingangsaansluitingen gebruiken" (zie blz. 73) voor meer informatie over deze
functie.
<SURROUND>
(Surroundinstellingen)
A. ASSIGN (Digitale audio toekennen)
Zie "Andere video-/audioingangsaansluitingen gebruiken" (zie blz. 73) voor meer informatie over deze
functie.
V. ASSIGN (Component video toekennen)
Zie "Andere video-/audioingangsaansluitingen gebruiken" (zie blz. 73) voor meer informatie over deze
functie.
DYNAMIC, THEATER, STUDIO HD-D.C.S. TYP
(HD-D.C.S. effecttype)
H. GAIN
(PLIIz hoogteversterkingsregeling)
HIGH, MID, LOW
<EQ>
(EQ-instellingen)
ALL BASS
(Bass-niveau alle luidsprekers)
ALL TREBLE
(Treble-niveau alle luidsprekers)
FRT BASS
(Bass-niveau voorluidsprekers)
FRT TREBLE
(Treble-niveau voorluidsprekers)
CNT BASS
(Bass-niveau middenluidspreker)
CNT TREBLE
(Treble-niveau middenluidspreker)
SUR BASS
(Bass-niveau achterluidsprekers)
SUR TREBLE
(Treble-niveau achterluidsprekers)
FH BASS
(Bass-niveau hoge voorluidsprekers)
FH TREBLE
(Treble-niveau hoge voorluidsprekers)
ALL B. –10,0 dB tot ALL B. +10,0 dB
(stappen van 0,5 dB)
ALL T. –10,0 dB tot ALL T. +10,0 dB
(stappen van 0,5 dB)
FRT B. –10 dB tot FRT B. +10 dB
(stappen van 0,5 dB)
FRT T. –10 dB tot FRT T. +10 dB
(stappen van 0,5 dB)
CNT B. –10 dB tot CNT B. +10 dB
(stappen van 0,5 dB)
CNT T. –10 dB tot CNT T. +10 dB
(stappen van 0,5 dB)
SUR B. –10 dB tot SUR B. +10 dB
(stappen van 0,5 dB)
SUR T. –10 dB tot SUR T. +10 dB
(stappen van 0,5 dB)
FH B. –10 dB tot FH B. +10 dB
(stappen van 0,5 dB)
FH T. –10 dB tot FH T. +10 dB
(stappen van 0,5 dB) wordt vervolgd
109 NL
Menu
<ZONE>
(Multizoneinstellingen)
<TUNER>
(Tunerinstellingen)
<AUDIO>
(Audioinstellingen)
<VIDEO>
(Videoinstellingen)
<HDMI>
(HDMIinstellingen)
Onderdeel
P.VOL MAIN
(Voorinstelvolume (HOOFDRUIMTE))
P.VOL ZONE2
(Voorinstelvolume (2e ruimte))
Z2 LINEOUT
(Lijnuitgangsniveautype 2e ruimte)
12V TRIG.
(12V Trigger)
FM MODE
NAME IN
(Voorinstelzenders benoemen)
D.L.L.
Instelparameter
OFF, –
∞
, –92,0 dB tot +23,0 dB (stappen van 0,5 dB)
OFF, –
∞
, –92 dB tot +23 dB (stappen van
1 dB)
FIXED, VARIABLE
OFF, CTRL, ZONE, INPUT, HDMIA,
HDMIB
STEREO, MONO
Zie "Voorkeurzenders benoemen (Name
Input)" (zie blz. 54) voor meer informatie
over deze functie.
D.L.L. AUTO2, D.L.L. AUTO1, D.L.L.
OFF
NORMAL, LOW, OFF
L.P.F. ON, L.P.F. OFF
OPTIMIZER (Sound Optimizer)
SW L.P.F.
(Subwoofer L.P.F. voor HDMI)
SW MUTING (Subwoofer Muting)
A/V SYNC
(Synchroniseert audio met video-uitgang)
DUAL MONO
(Taalkeuze digitale uitzendingen)
ON, OFF
HDMI AUTO, 0 ms tot 300 ms (stappen van 10 ms)
MAIN/SUB, MAIN, SUB
DEC. PRIO
(Digital audio-ingangsdecoderingsprioriteit)
DEC. AUTO, DEC. PCM
COMP. ON, COMP. AUTO, COMP. OFF D. RANGE
(Dynamiekcompressor)
RESOLUTION DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p,
720p, 1080i, 1080p
CTRL ON, CTRL OFF CTRL: HDMI
(Controle voor HDMI)
PASS THRU
(Doorlaat)
ZONE2 OUT
PRIORITY
AUDIO OUT
SW LEVEL
(Subwooferniveau voor HDMI)
FAST VIEW
ON, AUTO, OFF
ON, OFF
MAIN&ZONE2, MAIN ONLY
AMP, TV+AMP
SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB
AUTO, OFF
110 NL
Menu
<SYSTEM>
(Systeeminstellingen)
Onderdeel
RS232C
(RS232C-controlemodus)
NET STBY
(Network Standby)
AUTO STBY
(Auto Standby)
VER xxxx
(Versie)
Omschakelen van het display
Op het display verschijnt informatie over de receiverstatus zoals bv. geluidsveld.
1
Selecteer de ingang waarvan u de informatie wilt controleren.
2
Druk herhaaldelijk op DISPLAY MODE op de receiver.
Bij elke druk op de toets DISPLAY MODE verandert het display als volgt.
Gekozen ingang t Geluidsveldtype t
Volumeniveau t Streaminformatie* t
Ingevoerde ingangsnaam …
* Streaminformatie wordt mogelijk niet weergegeven.
Bij het luisteren naar FM en AM radio
Zendernaam t Frequentie t
Geluidsveldtype t Volumeniveau ...
De zelfgekozen naam verschijnt alleen als er een zelfgekozen naam voor de geluidsbron is ingevoerd. De zelfgekozen naam verschijnt niet als er alleen spaties zijn gekozen.
Bij ontvangst van RDS-uitzendingen
PS (Program Service-naam)
1)
, Naam voorkeurzender, Band of voorkeurnummer t Frequentie, band en voorkeurnummer t PTY (Program Type)-aanduiding
2) t
RT (Radio Text)-aanduiding
3) t CT
(Clock Time) t Geluidsveldtype ...
1)
Deze informatie verschijnt ook voor FMzenders die geen RDS-informatie uitzenden.
2)
Type programma dat wordt uitgezonden.
3)
Tekstberichten die door de RDS-zender worden verstuurd.
Instelparameter
RS232C ON, RS232C OFF
STBY ON, STBY OFF
STBY ON, STBY OFF
111 NL
Gebruik van de afstandsbediening
Apparatuur bedienen met behulp van de afstandsbediening
U kunt Sony- of niet-Sony-apparatuur bedienen met behulp van de afstandsbediening van de receiver.
De afstandsbediening is oorspronkelijk ingesteld voor de bediening van Sony-apparatuur.
Wanneer u de instellingen van de afstandsbediening wijzigt volgens de gebruikte apparatuur, kunt u ook niet-Sony- en andere
Sony-apparatuur bedienen (zie blz. 113).
Bedienen van apparatuur die is aangesloten op de receiver
1
Druk op de ingangtoets voor het aangesloten apparaat dat u wilt bedienen.
2
Druk op de passende toetsen om de functie te gebruiken zoals vermeld in de onderstaande tabel.
Opmerking
Sommige functies van het aangesloten apparaat kunnen mogelijk niet worden bediend.
Tabel met bruikbare bedieningstoetsen
Toets
Type apparatuur
TV Video recorder
Dvd-speler, dvd-video recorder
Blu-ray
Discspeler
HDDrecorder met een harde schijf
PSX Video-cdspeler, laserdiscspeler
Digitale
CATVaansluiting
DSS, Cassettedeck (A cassetteen B)
DATdeck
Cdspeler, minidiscrecorder
AV ?
/ 1 z z z z z z z z z z z
Cijfertoetsen
(Guide) z z z z z c) z z z z z z z z z z z z z
-/-z z z z z z z z z z z z z a) z z z z z z z z z ENT/MEM
Kleurtoetsen z z z c) z z
TOOLS/OPTIONS
DISPLAY z z z
RETURN/EXIT z
V / v / B / b , ,
HOME z z z z .
/ >
B ·/· b m /TUNING –,
M /TUNING +
N , X , x z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z b) z z z z z z z z z z z z z z z a) z z PRESET +/–,
PROG +/–
TOP MENU,
POP UP/MENU z z z
112 NL
Toets
Type apparatuur
TV Video recorder
Dvd-speler, dvd-video recorder
Blu-ray
Discspeler
HDDrecorder met een harde schijf
PSX Video-cdspeler, laserdiscspeler
Digitale
CATVaansluiting
DSS, Cassettedeck (A
DATcassetteen B) deck
Cdspeler, minidiscrecorder
AUDIO z z z z z z z
SUBTITLE a) b) c) z
Alleen laserdiscspeler
Alleen cassettedeck B
Alleen dvd z z z z
Alle aangesloten apparatuur uitschakelen
(SYSTEM STANDBY)
De 2e ruimte blijft ingeschakeld, ook al bevindt deze receiver zich in de wachtstand.
Druk gelijktijdig op ?
/ 1 en AV ?
/ 1 van de afstandsbediening om alle Sony-apparatuur gelijktijdig uit te schakelen, met inbegrip van verbindingen naar elke ruimte.
AV ?
/ 1
?
/ 1
Programmeren van de afstandsbediening
U kunt de afstandsbediening aanpassen aan de apparatuur die op deze receiver is aangesloten.
U kunt de afstandsbediening zelfs programmeren voor de bediening van apparatuur van een ander merk dan Sony, en ook Sony-apparatuur waarvoor deze afstandsbediening niet gemaakt is.
In de onderstaande procedure wordt als voorbeeld gebruik gemaakt van een videorecorder van een andere fabrikant dan
Sony, die is aangesloten op de VIDEO 1 INaansluitingen van de receiver.
AV ?
/ 1 RM SET
UP
SHIFT
Ingangtoetsen
Cijfertoetsen
ENT/
MEM
1
Druk AV ?
/ 1 terwijl u drukt op
RM SET UP.
De RM SET UP-toets knippert.
wordt vervolgd
113 NL
2
Terwijl de RM SET UP-toets knippert, drukt u op de ingangsbrontoets (inclusief de
TV-toets) van het apparaat dat u wilt bedienen.
Als u bijvoorbeeld een videorecorder, aangesloten via de VIDEO 1 INaansluiting, wilt bedienen moet u op de toets VIDEO 1 drukken.
RM SET UP en SHIFT gaan branden, en de ingangsbrontoets knippert.
Als u de toets indrukt voor een apparaat waarvoor u de afstandsbediening niet kunt programmeren, zoals TUNER of
SOURCE enz., zal de RM SET UP-toets blijven knipperen.
3
Voer de cijfercode in met de cijfertoetsen.
De ingangtoets licht op.
Is er meer dan één code, begin dan met de eerste voor de apparatuur in te voeren.
Opmerking
Alleen de 500-codes zijn geldig voor de TVtoets.
4
Druk op ENT/MEM.
Na verificatie van de codeset knippert de toets RM SET UP tweemaal en de programmeerfunctie van de afstandsbediening wordt beëindigd. Ook de ingangstoets dooft.
Het programmeren annuleren
Druk op RM SET UP welke stap dan ook.
De codesets corresponderen met het apparaat en het merk van het apparaat
Gebruik de codesets in onderstaande tabel voor de bediening van apparatuur van een ander merk dan Sony, en ook Sony-apparatuur waarvoor deze afstandsbediening niet gemaakt is. Aangezien het afstandsbedieningssignaal, dat door een apparaat geaccepteerd wordt, per model en fabricagejaar kan verschillen, kunnen er meerdere codesets aan een apparaat toegewezen worden. Als u er niet in slaagt om de afstandsbediening met een van de codesets te programmeren, moet u een andere gebruiken.
Opmerkingen
• De codesets zijn bijgewerkt volgens de meest recente opgave van ieder merk. Er bestaat echter een kans dat uw apparaat niet reageert op enkele of alle codesets.
• Het is mogelijk dat niet alle ingangtoetsen op deze afstandbediening beschikbaar zijn voor elk apparaat.
Bediening van een cd-speler
Fabrikant
SONY
DENON
JVC
KENWOOD
MAGNAVOX
MARANTZ
ONKYO
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
TECHNICS
YAMAHA
Bedieningscode(s)
101, 102, 103
104, 123
105, 106, 107
108, 109, 110
111, 116
116
112, 113, 114
115
116
117
115, 118, 119
120, 121, 122
Bediening van een DATcassettedeck
Fabrikant
SONY
PIONEER
Bedieningscode(s)
203
219
114 NL
Bediening van een cassettedeck
Fabrikant
SONY
DENON
KENWOOD
NAKAMICHI
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
TECHNICS
YAMAHA
Bedieningscode(s)
201, 202
204, 205
206, 207, 208, 209
210
216
211, 212
213, 214
215, 216
217, 218
Bediening van een minidiscrecorder
Fabrikant
SONY
DENON
JVC
KENWOOD
Bedieningscode(s)
301
302
303
304
Bediening van een HDDrecorder met een harde schijf
Fabrikant
SONY
Bedieningscode(s)
307, 308, 309
Bediening van een Blu-ray Discspeler
Fabrikant
SONY
LG
PANASONIC
SAMSUNG
Bedieningscode(s)
310, 311, 312
337
335
336
Bediening van een PSX
Fabrikant
SONY
Bedieningscode(s)
313, 314, 315
Bediening van een dvd-speler
Fabrikant
SONY
BROKSONIC
DENON
HITACHI
JVC
MITSUBISHI
Bedieningscode(s)
401, 402, 403
424
405
416
415, 423
419
Fabrikant
ORITRON
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
RCA
SAMSUNG
TOSHIBA
ZENITH
Bedieningscode(s)
417
406, 408, 425
407
409, 410
414
416, 422
404, 421
418, 420
Bediening van een DVD/VCR
COMBO (recorder)
Fabrikant
SONY
Bedieningscode(s)
411
Bediening van een HDD/DVD
COMBO (recorder)
Fabrikant
SONY
Bedieningscode(s)
401, 402, 403
Bediening van een televisietoestel
Fabrikant
SONY
AIWA
AKAI
AOC
CENTURION
CORONADO
CURTIS-MATHES
DAYTRON
DAEWOO
FISHER
FUNAI
FUJITSU
GOLDSTAR/LG
GRUNDIG
HITACHI
ITT/NOKIA
J.C.PENNY
JVC
KMC
MAGNAVOX
MARANTZ
Bedieningscode(s)
501
501, 536, 539
503
503
566
517
503, 551, 566, 567
517, 566
504, 505, 506, 507, 515,
544
508, 545
548
528
503, 512, 515, 517, 534,
544, 556, 568, 576
511, 533, 534
503, 513, 514, 515, 517,
519, 544, 557, 571
521, 522
503, 510, 566
516, 552
517
503, 515, 517, 518, 544,
566
527 wordt vervolgd
115 NL
SAMPO
SABA
SANYO
SCOTT
SEARS
SHARP
SYLVANIA
THOMSON
TOSHIBA
TELEFUNKEN
TEKNIKA
WARDS
YORK
ZENITH
GE
LOEWE
Fabrikant
MITSUBISHI/MGA
NEC
NORDMENDE
NOKIA
PANASONIC
PHILIPS
PHILCO
PIONEER
PORTLAND
QUASAR
RADIO SHACK
RCA/PROSCAN
SAMSUNG
Bedieningscode(s)
503, 519, 527, 544, 566,
568
503, 517, 520, 540, 544,
554, 566
530, 558
521, 522, 573, 575
509, 524, 553, 559, 572
515, 518, 557, 570, 571
503, 504, 514, 517, 518
509, 525, 526, 540, 551,
555
503
509, 535
503, 510, 527, 565, 567
503, 510, 523, 529, 544
503, 515, 517, 531, 532,
534, 544, 556, 557, 562,
563, 566, 569
566
530, 537, 547, 549, 558
508, 545, 546, 560, 567
503, 566
503, 508, 510, 517, 518,
551
517, 535, 550, 561, 565
503, 518, 566
530, 537, 547, 549
535, 539, 540, 541, 551
530, 537, 538, 547, 549,
558
517, 518, 567
503, 517, 566
566
542, 543, 567
503, 509, 510, 544
515, 534, 556
Bediening van een laserdiscspeler
Fabrikant
SONY
PIONEER
Bedieningscode(s)
601, 602, 603
606
Bediening van een video-cdspeler
Fabrikant
SONY
Bedieningscode(s)
605
Bediening van een videorecorder
Fabrikant
SONY
AIWA*
BLAUPUNKT
EMERSON
FISHER
GENERAL ELECTRIC
(GE)
GOLDSTAR/LG
HITACHI
ITT/NOKIA
JVC
MAGNAVOX
MITSUBISHI/MGA
NEC
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
RCA/PROSCAN
SAMSUNG
SANYO
SHARP
TELEFUNKEN
TOSHIBA
Bedieningscode(s)
701, 702, 703, 704, 705,
706
710, 750, 757, 758
740
750
717, 720
722, 730
723, 753
722, 725, 729, 741
717
726, 727, 728, 736
730, 731, 738
732, 733, 734, 735
736
729, 730, 737, 738, 739,
740
729, 730, 731
729
722, 729, 730, 731, 741,
747
742, 743, 744, 745
717, 720, 746
748, 749
751, 752
747, 756
* Als de bediening van een AIWA-videorecorder niet functioneert, ook al heeft u de codeset van AIWA ingevoerd, probeer het dan met de codeset van Sony.
Bediening van een satellietontvanger
Fabrikant
SONY
AMSTRAD
BskyB
GENERAL
ELECTRIC(GE)
GRUNDIG
HUMAX
THOMSON
PACE
PANASONIC
PHILIPS
NOKIA
Bedieningscode(s)
801, 802, 803, 804, 824,
825, 865
845, 846
862
866
859, 860
846, 847
857, 861, 864, 876
848, 849, 850, 852, 862,
863, 864
818, 855
856, 857, 858, 859, 860,
864, 874
851, 853, 854, 864
116 NL
Fabrikant
RCA/PROSCAN
HITACHI/BITA
HUGHES
JVC/Echostar/Dish
Network
MITSUBISHI
SAMSUNG
TOSHIBA
Bedieningscode(s)
866, 871
868
867
873
872
875
869, 870
Bediening van een kabelontvanger
Fabrikant
SONY
HAMLIN/REGAL
JERROLD/G.I./
MOTOROLA
JERROLD
Bedieningscode(s)
821, 822, 823
836, 837, 838, 839, 840
806, 807, 808, 809, 810,
811, 812, 813, 814, 819
830, 831
OAK
PANASONIC
841, 842, 843
816, 826, 832, 833, 834,
835
830, 831 PHILIPS
PIONEER
RCA
828, 829
805
SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817
TOCOM/PHILIPS 830, 831
ZENITH 826, 827
Het geheugen van de multifunctionele afstandsbediening wissen
AV ?
/ 1
RM SET
UP
?
/ 1
1
Houd eerst ?
/ 1 ingedrukt terwijl u op – drukt en druk tegelijkertijd op AV ?
/ 1 .
De RM SET UP-toets knippert drie keer.
2
Laat alle toetsen los.
Het geheugen van de afstandsbediening wordt volledig gewist (bv. alle ingestelde gegevens).
117 NL
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Voor uw veiligheid
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trekt u dan de stekker van de receiver uit het stopcontact en laat het apparaat eerst nakijken door bevoegd vakpersoneel voordat u het weer in gebruik neemt.
Stroomvoorziening
• Controleer, voordat u de receiver in gebruik neemt, of de bedrijfsspanning van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
De bedrijfsspanning staat vermeld op het kenplaatje op het achterpaneel van de receiver.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u denkt de receiver geruime tijd niet te gebruiken. Pak de stekker vast om deze uit het stopcontact te trekken; trek nooit aan het snoer.
• Om veiligheidsredenen is één pen van de stekker breder dan de andere zodat de stekker slechts op één manier in een stopcontact kan worden gestoken.
Raadpleeg uw dealer als u de stekker niet volledig in het stopcontact kunt steken.
• Het netsnoer mag uitsluitend door een erkend servicecentrum worden vernieuwd.
Ontwikkeling van warmte
Tijdens gebruik wordt het apparaat warm, maar dit is geen defect. Bij langdurig gebruik van dit apparaat en vooral met een hoge geluidssterkte kunnen de boven-, zij- en onderpanelen na verloop van tijd behoorlijk heet worden*. Om te voorkomen dat u zich brandt, mag u de behuizing niet aanraken.
* De bovenkant van de receiver kan te warm om aan te raken worden.
Opstellen
• Zet de receiver op een goed geventileerde plaats, met voldoende luchtdoorstroming om de inwendige onderdelen te koelen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking.
• Plaats de receiver niet dichtbij een warmtebron of in direct zonlicht. Vermijd plaatsen met veel stof, en mechanische trillingen of schokken.
• Zet niets bovenop het apparaat dat de ventilatieopeningen zou kunnen blokkeren, in het belang van een storingsvrije werking.
Schoonmaken
Reinig de behuizing, het scherm en de toetsen met een droge, zachte doek. Gebruik geen schuurspons of schuurmiddelen en ook geen oplosmiddelen zoals alcohol of wasbenzine.
Mocht u verder nog vragen of problemen met de bediening van de receiver hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
118 NL
Verhelpen van storingen
Als er zich bij het gebruik van de receiver een van de volgende problemen voordoet, neemt u dan de controlepunten even door om het probleem te verhelpen. Als een probleem niet te verhelpen is, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Algemeen
De receiver schakelt automatisch uit.
• "Auto Standby" is ingesteld op "On" (zie blz. 103).
• De sleep timer werkt (zie blz. 78).
• "PROTECTOR" werkt (zie blz. 129).
De receiver schakelt automatisch in.
• "Control for HDMI" is ingesteld op "On" of "Pass Through" is ingesteld op "Off". In dit geval wordt de receiver mogelijk ingeschakeld door andere apparatuur te bedienen die ermee is verbonden.
Geen beeld en geluid of beeld en geluid zijn gestoord.
• De receiver bevindt zich dichtbij apparatuur zoals een televisietoestel, videorecorder of een cassettedeck.
Als de receiver samen gebruikt wordt met een televisietoestel, videorecorder of een cassettedeck, en daar te dicht bij is geplaatst, kan er ruis optreden en de beeldkwaliteit aangetast worden. Bij gebruik van een binnenantenne is de kans hierop groot. Wij raden u daarom aan om een buitenantenne te gebruiken.
De bovenkant van de receiver is warm.
• Dit is normaal voor de versterker. Dit is geen defect. Wanneer "Control for
HDMI", "Network Standby" op "On", of
"Pass Through" op "On" of "Auto" staan of de stroom voor de 2e ruimte is ingeschakeld, kan de bovenkant van de receiver warm worden, ook al bevindt die zich in de wachtstand. Dit komt doordat de interne circuits van de receiver onder spanning staan en is perfect normaal.
Video
Op het televisiescherm of de videomonitor is geen beeld of slechts een onduidelijk beeld zichtbaar, ongeacht het beeldtype.
• Stel de receiver op de juiste beeld-/
• Stel het televisietoestel in op de gewenste beeldweergave.
• Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in de buurt van een ingeschakeld televisietoestel.
• Wijs op juiste wijze de component video-
• Bij upsampling van het ingangssignaal met deze receiver moet het ingangssignaal
overeenkomen met de ingang (zie blz. 19).
• Controleer of de kabels juist en stevig aangesloten.
• Het weergaveapparaat moet eventueel nog ingesteld worden. Zie tevens de gebruiksaanwijzing die meegeleverd is met de apparatuur.
Beelden verschijnen later dan het geluid.
• Afhankelijk van het apparaat dat is verbonden met de HDMI-aansluiting of de weergavebron kunnen beelden later verschijnen dan het bijbehorende geluid.
Wijzig in dit geval de instelling van "A/V
Sync" in het Audio Settings-menu (zie blz. 91).
Het opnemen lukt niet.
• Controleer of de betrokken apparaten op
de juiste wijze zijn aangesloten (zie blz. 28).
• Selecteer het bronapparaat (zie blz. 46).
wordt vervolgd
119 NL
• Controleer de aansluiting van het opnameapparaat volgens de videosignalen die u wilt opnemen. Analoge ingangssignalen (composite video) worden alleen uitgevoerd via de analoge uitgangen.
• Video-ingangssignalen via HDMI INaansluitingen kunnen niet worden opgenomen.
• Sommige weergavebronnen zijn beveiligd tegen kopiëren. Een dergelijke weergavebron zult u niet kunnen opnemen.
• Zet "Auto Standby" op "Off" (zie blz. 103). Terwijl alleen composite
videosignalen worden opgenomen, kan de auto standby-functie van de receiver starten en de opname onderbreken.
Sommige beelden worden niet of slecht weergegeven.
Component video-uitgang
• De resolutie van uitgangssignalen via de
COMPONENT VIDEO OUTaansluitingen wordt mogelijk niet ondersteund door uw televisie. Selecteer in dit geval de juiste resolutie op de
• COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT-aansluitingen zijn gelimiteerd in de resolutie bij omzetting van de resolutie van videosignalen, voorzien van een copyrightbeschermingstechnologie. De resolutie van de signalen die worden uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT-aansluitingen, wordt omgezet naar 480p/576p.
HDMI-uitgang
• De uitvoer van HDMI-videosignalen van de receiver kan op "OFF" staan. Selecteer dan "HDMI A" of "HDMI B" met de
HDMI OUTPUT-toets (zie blz. 71).
• Wanneer "Zone2 Out" op "Off" staat, worden geen signalen uitgevoerd via
HDMI ZONE 2.
• GUI en opgeconverteerde videosignalen worden niet uitgevoerd via de HDMI
ZONE 2 OUT-aansluiting.
120 NL
• De audio- en videosignalen van de HDMI
IN-aansluitingen worden niet uitgevoerd via de HDMI ZONE 2 OUT-aansluiting wanneer dezelfde ingang is geselecteerd voor zowel de hoofdruimte als de 2e ruimte en het GUI-menu wordt weergegeven op de televisie in de hoofdruimte.
• Wanneer de Zone2 Out-functie is ingeschakeld en u dezelfde HDMI-ingang selecteert voor de hoofdruimte en de
2e ruimte, kan er storing optreden tussen de audio- en videosignalen in de hoofdruimte en de 2e ruimte.
Om dit te vermijden in de hoofdruimte, kunt u prioriteit verlenen aan de hoofdruimte voor het selecteren van de
• Gebruik voor de HDMI-aansluiting een aansluitkabel van het type High Speed
HDMI-kabel wanneer u beelden bekijkt of geluid beluistert, met name bij een 1080p-,
Deep Color- of 3D- of 4K-transmissie.
4K-beeld
• Afhankelijk van de televisie of het videoapparaat, worden 4K-beelden mogelijk niet weergegeven. Controleer de videomogelijkheden en -instellingen van uw televisie of videotoestel. Sluit ook de videoapparatuur aan op een beschikbare
4K HDMI IN-aansluiting van de receiver.
3D-beeld
• Afhankelijk van de tv of het videoapparaat, worden 3D-beelden mogelijk niet weergegeven. Controleer de
3D-beeldformaten die door de receiver
worden ondersteund (zie blz. 133).
Video recorder
• Het beeld kan zijn vervormd bij gebruik van een videorecorder zonder beeldverbeteringscircuit zoals TBC.
Wanneer u "My Video", "My Music",
"My Photo", "Internet Video", "Internet
Music", "Network" of "Sony
Entertainment Network" selecteert in het Watch/Listen-menu, wordt geen beeld uitgevoerd.
• Selecteer "BD" of "DVD" met INPUT
SELECTOR op de receiver, zet "Playback
Resolution" op "480i/576i" of "480p/
576p" in het Video Settings-menu met de
GUI (zie blz. 95), en selecteer de content
opnieuw.
De Pass Through-functie werkt niet.
• "HDMI B" of "Off" is geselecteerd.
Selecteer "HDMI A" met de HDMI
OUTPUT-toets.
• Wanneer "Control for HDMI" ingesteld is op "On" en "Pass Through" ingesteld is op
"Auto", ligt het stroomverbruik van de receiver lager in de wachtstand, afhankelijk van de status van de televisie.
Om stroom te kunnen besparen, moet
"Control for HDMI" op de televisie ingeschakeld zijn. Als het niet ingeschakeld is, stelt u "Pass Through" op de receiver in op "On".
Audio
Er wordt geen geluid weergegeven van geen enkel apparaat, of er klinkt nauwelijks geluid.
• Controleer of de luidsprekers en apparaten op de juiste wijze zijn aangesloten.
• Controleer of de receiver en alle apparaten zijn ingeschakeld.
• Controleer of de MASTER VOLUMEknop niet op –
∞ dB staat. Probeer het in te stellen op ongeveer –40 dB.
• Controleer of de knop SPEAKERS (OFF/
A/B/A+B) niet op OFF (zie blz. 42) staat.
• Druk op de -toets van de afstandsbediening om de demping ongedaan te maken.
• Probeer de apparatuur te selecteren door op de ingangstoets op de afstandsbediening of INPUT SELECTOR op de receiver te drukken.
• Controleer of er geen hoofdtelefoon is aangesloten.
• Als u naar het geluid wilt luisteren via de luidspreker van de televisie, zet u "Audio
Out" op "TV+AMP" in het HDMI
Settings-menu. Bij instelling op "AMP" werkt de televisieluidspreker niet. Stel dit in op "AMP" als de receiver meerkanaalsgeluid produceert.
• Wanneer de Zone2 Out-functie is ingeschakeld en u dezelfde HDMI-ingang selecteert voor de hoofdruimte en de
2e ruimte, kan er storing optreden tussen de audio- en videosignalen in de hoofdruimte en de 2e ruimte.
Om dit te vermijden in de hoofdruimte, kunt u prioriteit verlenen aan de hoofdruimte voor het selecteren van de
• Het geluid kan worden onderbroken wanneer de bemonsteringsfrequentie, het aantal kanalen of het audioformaat van de audio-uitgangssignalen van de weergaveapparatuur wordt omgeschakeld.
• Stel "EQ" van iPod/iPhone in op "Off" of
"Flat".
Er is veel brom of ruis.
• Controleer of de luidsprekers en apparaten op de juiste wijze zijn aangesloten.
• Houd de aansluitkabels uit de buurt van een transformator of een motor en tenminste 3 meter van een televisietoestel of tl-verlichting.
• Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in de buurt van een ingeschakeld televisietoestel.
• Wellicht zijn de stekkers en aansluitingen vuil. Veeg ze schoon met een doekje met wat spiritus of zuivere alcohol.
wordt vervolgd
121 NL
Geen geluid via bepaalde luidspreker(s).
Voor
• Sluit een hoofdtelefoon aan op de
PHONES-aansluiting om te controleren of de hoofdtelefoon wel goed geluid geeft.
Wordt slechts één kanaal weergegeven via de hoofdtelefoon, controleer dan of alle stekkers van de aansluitkabel goed zijn aangesloten op de receiver en het apparaat.
Worden beide kanalen weergegeven via de hoofdtelefoon, controleer dan de aansluitingen van de luidspreker die geen geluid geeft.
• Controleer of u zowel de linker (L)- als de rechter (R)-aansluiting hebt aangesloten op een analoog apparaat en niet slechts een van beide. Gebruik een mono/stereoverloopsnoer (niet meegeleverd). U zult echter geen geluid ontvangen van de middenluidspreker als een geluidsveld
(Pro Logic, enz.) is geselecteerd.
Midden-/achter/middenachter/hoge voor/B voorluidspreker(s)
• Controleer of de luidsprekerinstellingen geschikt zijn aan de hand van "Auto
Calibration" of "Speaker Connection" in het Speaker Settings-menu. Controleer ook of elke luidspreker correct geluid produceert aan de hand van "Test Tone" in het Speaker Settings-menu.
• Selecteer het geluidsveld "HD-D.C.S."
• Stel het niveau van de luidspreker(s) wat
• Controleer of de midden-/achter-/hoge voorluidspreker(s) is (zijn) ingesteld op
"Small" of "Large".
• Om B voorluidsprekers te gebruiken, sluit u de B voorluidsprekers aan op
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2 en stelt u "Front B" in het "Speaker Connection"-menu in.
Middenachter
• Sommige discs bevatten geen Dolby
Digital Surround EX-informatie.
Subwoofer
• Controleer of de subwoofer juist en stevig is aangesloten.
• Zorg dat de subwoofer is ingeschakeld.
Een bepaald apparaat is niet te horen.
• Controleer of het apparaat juist is aangesloten op de audioingangsaansluitingen voor dat apparaat.
• Controleer of alle stekkers van de aansluitkabels stevig in de aansluitingen zitten, zowel bij de receiver als bij het apparaat zelf.
• Zet INPUT MODE op "AUTO" (zie blz. 72).
HDMI-ingang
• Er is geen geluid wanneer "2ch Analog
Direct" wordt gebruikt. Kies een ander
• Controleer de HDMI-aansluiting (zie
• Controleer of u een HDMI-kabel met
HDMI-logo gebruikt zoals voorgeschreven door HDMI Licensing
LLC.
• Het weergaveapparaat moet eventueel nog ingesteld worden. Zie tevens de gebruiksaanwijzing die meegeleverd is met de apparatuur.
• Zorg dat u voor de HDMI-aansluiting een aansluitkabel gebruikt van het type High
Speed HDMI-kabel wanneer u beelden bekijkt of geluid beluistert tijdens een
1080p-, Deep Color- of 3D- of 4Ktransmissie.
• De receiver produceert mogelijk geluid terwijl de GUI wordt weergegeven op het televisiescherm. Druk op HOME om de
GUI uit te schakelen.
• Audiosignalen (formaat, bemonsteringsfrequentie, bitlengte, enz.) die worden uitgevoerd via een HDMIaansluiting, kunnen door het aangesloten apparaat worden onderdrukt. Controleer
122 NL
de instellingen van het aangesloten apparaat als de beeldkwaliteit slecht is of het geluid niet wordt voorgebracht door een apparaat aangesloten met de HDMIkabel.
• Als het aangesloten apparaat niet compatibel is met copyrightbeschermingstechnologie
(HDCP), kan het beeld en/of het geluid vanuit de HDMI OUT-aansluiting vervormd zijn of niet worden uitgevoerd.
In dat geval moet u de specificaties van het aangesloten apparaat nakijken.
• Stel de beeldresolutie van de speler hoger in dan 720p/1080i om te genieten van
High Bitrate Audio (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD).
• De beeldresolutie van de speler zal mogelijk bepaalde instellingen nodig hebben voordat u kunt genieten van DSD en meerkanaals lineaire PCM. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de speler.
• Controleer of de televisie compatibel is met de Geluidscontrole van het systeemfunctie.
• Als de televisie geen Geluidscontrole van het systeem-functie heeft, zet dan "Audio
Out" in het HDMI Settings-menu op
– "TV+AMP" om het geluid van de televisieluidspreker en de receiver te beluisteren.
– "AMP" om het geluid van de receiver te beluisteren. Bij aansluiting van de receiver op videoapparatuur (projector, e.d.) is het mogelijk dat het geluid niet door de receiver uitgevoerd wordt. In dat geval selecteert u "AMP".
• U kunt het geluid van een op de receiver aangesloten apparaat niet beluisteren terwijl een televisie is geselecteerd als ingangsbron op de receiver.
– Verander de ingangsbron van de receiver in HDMI om een programma te bekijken op een apparaat dat is verbonden met de receiver.
– Verander het televisiekanaal om een televisie-uitzending te bekijken.
– Selecteer het juiste apparaat of de ingangsbron bij het bekijken van een apparaat dat is verbonden met de televisie.
• Wanneer u de Controle voor HDMIfunctie gebruikt, kan het aangesloten apparaat niet worden bediend met de afstandsbediening van de televisie.
– Afhankelijk van het aangesloten apparaat en de televisie moet u mogelijk
HDMI instellen op het apparaat en de televisie. Zie tevens de gebruiksaanwijzing van elk apparaat en het televisietoestel.
– Verander de ingang van de receiver in de HDMI-ingang die is verbonden met het apparaat.
Coaxiale/optische ingang
• Er is geen geluid wanneer "2ch Analog
Direct" wordt gebruikt. Kies een ander
• Controleer de INPUT MODE (zie blz. 72).
• Controleer of de geselecteerde (digitale) audioingang niet is toegewezen aan andere ingangsbronnen in "Audio Input Assign"
in het Input Settings-menu (zie blz. 73).
Analoge 2-kanaalsingang
• Controleer of de geselecteerde (analoge) audio-ingang niet is toegewezen aan andere ingangsbronnen in "Audio Input
Assign" in het Input Settings-menu (zie blz. 73).
De weergave van links en rechts klinkt onevenwichtig of de kanalen zijn verwisseld.
• Controleer of de luidsprekers en apparaten op de juiste wijze zijn aangesloten.
• Stel de weergave evenwichtig in met de parameters van "Speaker Setup" in het
Speaker Settings-menu.
• Regel het niveau van de luidsprekers.
Er wordt geen meerkanaals Dolby
Digital- of DTS-geluid weergegeven.
• Controleer of de weergegeven dvd, enz., wel is voorzien van Dolby Digital- of
DTS-geluid.
wordt vervolgd
123 NL
• Bij aansluiten van een dvd-videospeler, enz., op de digitale ingangsaansluitingen van deze receiver moet u ook zorgen dat de uitgangsinstellingen voor digitale audiosignalen van het aangesloten apparaat goed zijn ingesteld.
• U kunt alleen genieten van High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), DSD, en meerkanaals lineaire
PCM met een HDMI-aansluiting.
Meerkanaalsgeluid wordt niet weergegeven.
• Wanneer "Control for HDMI" is ingesteld op "On", kan "Audio Out" automatisch worden ingesteld op "AMP". Stel "Audio
Out" dan in op "AMP".
Het surroundeffect werkt niet.
• Zorg dat de geluidsveldfuncties zijn ingeschakeld (druk op de toets MOVIE/
HD-D.C.S. of MUSIC).
• "PLII (Movie/Music)", "PLIIx (Movie/
Music)", "PLIIz Height" en "Neo:6
(Cinema/Music)" werken niet wanneer de luidsprekeropstelling is ingesteld op 2/0 of
2/0.1.
Het opnemen lukt niet.
• Controleer of de betrokken apparaten op
de juiste wijze zijn aangesloten (zie blz. 35).
• Selecteer het bronapparaat (zie blz. 46).
• Audio-ingangssignalen via HDMI INaansluitingen kunnen niet worden opgenomen.
• Controleer de aansluiting van het opnameapparaat volgens de audiosignalen die u wilt opnemen. Analoge ingangssignalen worden alleen uitgevoerd via de analoge uitgangen.
Geen weergave van de testtoon via de luidsprekers.
• De luidsprekerkabels zijn eventueel niet goed aangesloten. Controleer of ze stevig aangesloten zijn en niet, na een lichte ruk, los kunnen schieten.
• Er kan kortsluiting in de luidsprekerkabels zijn.
De testtoon wordt weergegeven door een andere luidspreker dan die afgebeeld op het beeldscherm.
• De luidsprekerconfiguratie is verkeerd ingesteld. Zorg ervoor dat het aansluitschema van de luidspreker overeenkomt met de luidsprekerconfiguratie.
Tuner
De FM-radio-ontvangst klinkt niet goed.
• Installeer een FM-buitenantenne en sluit deze aan op de receiver met een 75-ohm coaxiale kabel (niet meegeleverd), zoals hieronder aangegeven.
FM-buitenantenne
Receiver
Het afstemmen op een radiozender lukt niet.
• Controleer of de antennes juist zijn aangesloten. Verstel zonodig de antennes en sluit een buitenantenne aan.
• Mogelijk is de signaalsterkte te gering voor ontvangst met automatische zoekafstemming. Gebruik de directe afstemming.
• Er zijn nog geen zenders vooringesteld of de vastgelegde voorkeurzenders zijn uit het geheugen gewist (bij gebruik van de geheugenafstemming). Leg de gewenste
zenders in het afstemgeheugen vast (zie blz. 54).
• Druk op DISPLAY MODE op de receiver zodat de afstemfrequentie op het display verschijnt.
124 NL
RDS werkt niet.
• Zorg dat u goed bent afgestemd op een
FM-RDS-zender.
• Stem af op een FM-zender die krachtiger doorkomt.
• De zender waarop u hebt afgestemd zendt geen RDS-signalen uit of de signaalsterkte is onvoldoende.
De gewenste RDS-informatie wordt niet aangegeven.
• Neem contact op met de radiozender om uit te vinden of ze de betreffende dienst inderdaad verzorgen. Ook als dat normaal wel zo is, dan nog kan een bepaalde dienst tijdelijk niet beschikbaar zijn.
USB-toestel
Het USB-apparaat wordt niet herkend.
• Schakel de receiver uit en koppel het USBapparaat los. Schakel de receiver weer in en sluit het USB-apparaat weer aan.
• Sluit een compatibel USB-apparaat aan.
• Het USB-apparaat werkt niet goed.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het
USB-apparaat.
Content op het USB-apparaat wordt niet weergegeven.
• Mappen op meer dan 4 niveaus. De receiver kan maximaal 4 weergaveniveaus aan (inclusief "ROOT"-map). Mappen in een map op het 4e niveau worden niet weergegeven.
Geen geluidsweergave.
• Schakel de receiver uit en koppel het USBapparaat los. Schakel de receiver weer in en sluit het USB-apparaat weer aan.
• Sluit een compatibel USB-apparaat aan.
• Druk op N om de weergave te starten.
• Er is geen geluid wanneer "2ch Analog
Direct" wordt gebruikt. Kies een ander
• De muziekgegevens zelf bevatten ruis of het geluid is vervormd.
• Sommige bestanden kunnen niet worden afgespeeld afhankelijk van de bestandsindeling. Voor nadere bijzonderheden,
zie "Netwerk/USB" (zie blz. 21).
• USB-apparatuur geformatteerd met andere bestandssystemen dan FAT12/16/
32, VFAT of NTFS wordt niet ondersteund.*
• Bij een USB-apparaat met partities kunnen alleen audiobestanden in de eerste partitie worden afgespeeld.
• Er zijn maximum 4 weergaveniveaus
(inclusief "ROOT"-map).
• Er zijn meer dan 500 bestanden in een map
(inclusief mappen).
• Versleutelde of met wachtwoorden e.d. beveiligde bestanden kunnen niet worden afgespeeld.
• Om muziekbestanden op een WALKMAN af te spelen met de receiver, kopieert u de bestanden op de WALKMAN naar een computer met slepen & neerzetten en slaat u ze op de WALKMAN op in een formaat dat door de receiver wordt ondersteund
(bv., MP3).
* Deze receiver ondersteunt FAT12/16/32, VFAT of NTFS, maar sommige USB-apparaten ondersteunen niet al deze bestandsindelingen.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van elk USBapparaat voor meer details of contacteer de fabrikant.
Het USB-apparaat kan niet worden aangesloten op de (USB)-poort.
• Het USB-apparaat wordt omgekeerd aangesloten. Sluit het USB-apparaat aan in de juiste positie.
Verkeerde weergave.
• De gegevens op het USB-apparaat zijn mogelijk beschadigd.
• De receiver kan de volgende tekencodes weergeven:
– Hoofdletters (A tot Z)
– Kleine letters (a tot z)
– Cijfers (0 tot 9)
– Symbolen (’ < > * + , – . / @ [ \ ] _ ‘)
Andere tekens worden mogelijk niet goed weergegeven.
wordt vervolgd
125 NL
Het duurt lang voor de weergave start.
• Het leesproces kan lang duren in de volgende gevallen.
– Het USB-apparaat bevat veel mappen of bestanden.
– De bestandsstructuur is zeer complex.
– Teveel geheugencapaciteit.
– Intern geheugen gefragmenteerd.
Wij raden het volgende aan.
– Aantal bestanden per map: maximaal
500
iPod/iPhone
Een iPod/iPhone wordt niet opgeladen.
• Controleer of de receiver is ingeschakeld.
• Controleer of de iPod/iPhone goed is aangesloten.
De iPod/iPhone kan niet worden bediend.
• Controleer of de beschermhoes van de iPod/iPhone is gehaald.
• Het starten van de weergave kan enige tijd duren afhankelijk van de inhoud van de iPod/iPhone.
• Schakel de receiver uit en koppel de iPod/ iPhone los. Schakel de receiver weer in en sluit de iPod/iPhone weer aan.
• U gebruikt een niet-compatibele iPod/
iPhone. Zie "Gemaakt voor iPod/iPhonemodellen" (zie blz. 48) voor compatibele
toestellen.
Het belvolume van de iPhone verandert niet.
• Regel het belvolume op de iPhone.
Netwerk
Geen aansluiting op een netwerk.
• Controleer de netwerkverbinding (zie blz. 39) en het Network Settings-menu
• Controleer of de poort waarmee u het systeem wilt aansluiten op een netwerk is geactiveerd.
Kan server niet vinden.
• Zoek de server met de "Connection Server
Settings"-functie in het Network Settings-
• Controleer het volgende:
– Is de router ingeschakeld?
– Indien er zich een ander apparaat tussen de receiver en de router bevindt, controleer dan of dat apparaat is ingeschakeld.
– Zijn alle kabels juist en goed aangesloten?
– Zijn de instellingen afgestemd op die van de router (DHCP of het vast IPadres ervan)?
• Controleer het volgende wanneer u een computer gebruikt:
– De instellingen van de ingebouwde firewall van het besturingssysteem.
– De firewall-instellingen van uw beveiligingssoftware. Raadpleeg de
Help-sectie van uw beveiligingssoftware voor de firewallinstellingen.
• Registreer de receiver bij de server.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de server voor meer informatie.
• Wacht enkele seconden en probeer dan opnieuw te verbinden met de server.
Content opgeslagen op de server wordt niet gevonden of weergegeven.
• Op de schermen "My Music", "My Photo" en "My Video" toont de receiver alleen de content die kan worden afgespeeld met de receiver op basis van de content die de server aanbiedt volgens de DLNArichtlijnen.
• Soms wordt content niet afgespeeld of weergegeven, ook al is die bepaald in de
DLNA-richtlijnen.
126 NL
Geen toegang tot de receiver via de
"ES Remote" of de DLNA controller.
• Controleer of de controller die u wilt gebruiken is ingesteld op "Allow" in
"Renderer Access Control" (zie blz. 99).
• Als u "Auto Access Permission" instelt op
"On" in "Renderer Options" (zie blz. 99),
kan elke gedetecteerde controller automatisch beschikbaar zijn.
• Is de network controller vermeld bij
"Renderer Options" en is die ingesteld op
"Allow"?
Vink het vakje voor "Auto Access
Permission" aan indien dat niet het geval is en keer terug naar het startmenu. Laat dan de receiver eens werken met de netwerk controller en zet het vinkje naast "Auto
Access Permission" uit indien nodig.
• Indien de netwerk controller een computer software controller betreft, wordt deze software dan gefilterd door antivirus software of firewall software?
Laat UPnP-communicatie toe tussen software en receiver. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de antivirus software, firewall software of netwerkcontroller software voor meer informatie.
Internet video
Slecht beeld/geluid/detailverlies bij sommige programma's, vooral bij snel vooruitspoelen of donkere scènes.
• De beeld-/geluidskwaliteit is slecht, afhankelijk van de Internet content provider.
• De beeld-/geluidskwaliteit kan worden verbeterd door de verbindingssnelheid te wijzigen. Sony raad een verbindingssnelheid van minimum
2,5 Mbps aan voor standaarddefinitievideo en 10 Mbps voor hogedefinitievideo.
• Niet alle video's bevatten geluid.
Het beeld is klein.
• Druk op V om in te zoomen.
Content kan niet worden afgespeeld.
• Sommige Internet content vereist registratie via een computer voor die kan worden afgespeeld.
"BRAVIA" Sync (Controle voor
HDMI)
"Control for HDMI" kan niet worden ingesteld op "On".
• Zet "Zone2 Out" op "Off" in het "HDMI
Settings"-menu.
De Controle voor HDMI-functie werkt niet.
• Controleer de HDMI-aansluiting (zie
• Controleer of "Control for HDMI" op
"On" staat in het HDMI Settings-menu.
• Wanneer "Zone2 Out" op "On" staat, werkt de Controle voor HDMI-functie niet.
• Controleer of het aangesloten apparaat compatibel is met de Controle voor
HDMI-functie.
• Controleer de Controle voor HDMIinstellingen op het aangesloten apparaat.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het aangesloten apparaat.
• Herhaal de procedures van "Voorbereiding op "BRAVIA" Sync" (zie blz. 68) wanneer
u de HDMI-aansluiting wijzigt, het netsnoer aansluit/loskoppelt of wanneer de stroom is uitgevallen.
• De Controle voor HDMI-functie werkt niet naar behoren wanneer u"HDMI OUT
B" of "OFF" selecteert.
wordt vervolgd
127 NL
• Wanneer u "HDMI OUT A" selecteert nadat u "HDMI OUT B" of "OFF" hebt geselecteerd, werkt de Controle voor
HDMI-functie mogelijk enige tijd niet naar behoren. Dit komt doordat het apparaat dat is verbonden met de HDMI
OUT A-aansluiting de receiver met
Controle voor HDMI-functie opnieuw moet herkennen. Als de Controle voor
HDMI-functie lange tijd niet werkt zoals het hoort, volg dan de procedure van
"Voorbereiding op "BRAVIA" Sync" (zie blz. 68).
• Type en aantal apparaten die kunnen worden bediend door "BRAVIA" Sync zijn beperkt volgens de HDMI CEC-norm.
– Opnameapparaat (Blu-ray Disc recorder, DVD recorder, enz.): tot
3 apparaten
– Weergaveapparaat (Blu-ray Discspeler, DVD-speler, enz.): tot
3 apparaten
– Tunergerelateerde apparaten: tot
4 apparaten (de receiver gebruikt één ervan voor de GUI-functie.)
– Audio System (AV Receiver): tot
1 apparaat
De juiste ingang wordt niet gekozen bij gebruik van de Afspelen met één druk op de knop-functie.
• Controleer of "Zone2 Out" is ingesteld op
"Off".
• Controleer de toewijzing van de HDMI-
ingang (zie blz. 73). Gebruikt u echter de
Afspelen met één druk op de knop-functie op de apparatuur die is verbonden met de
HDMI-ingang, dan wordt bij voorkeur de laatst toegekende ingang geselecteerd wanneer meerdere ingangen zijn toegekend aan dezelfde HDMIingangsaansluiting.
Audio Return Channel (ARC) werkt niet.
• Controleer of "Control for HDMI" op
"On" staat in het HDMI Settings-menu.
• Controleer of de INPUT MODE voor
"TV" op "AUTO" staat (zie blz. 72).
128 NL
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
• Richt de afstandsbediening op de infraroodontvanger voorop de receiver
• Verwijder eventuele obstakels tussen de afstandsbediening en de receiver.
• Als de batterijen in de afstandsbediening zijn verzwakt, vervangt u ze dan allemaal door nieuwe.
• Om de receiver te bedienen, moet u eerst op AMP op de afstandsbediening drukken.
Anders kunnen de volgende handelingen mogelijk niet voor de receiver zijn bedoeld. Selecteer dan de apparaten die u wilt gebruiken door op een ingangstoets te drukken.
• Zorg dat de bedieningsfunctie van de receiver overeenkomt met die van de afstandsbediening. Als de bedieningsfunctie van de receiver niet overeenkomt met die van de afstandsbediening, zal de receiver niet
reageren op de afstandsbediening (zie blz. 79).
• Selecteer de juiste ingang op de afstandsbediening.
Bij een ander probleem dan bovenstaande gevallen dat ook na enige tijd wachten niet is opgelost, verricht u één van de onderstaande handelingen.
• Druk op ?
/ 1 op de afstandsbediening om de receiver uit en weer in te schakelen.
• Houd ?
/ 1 op de receiver ingedrukt tot het lampje boven de knop groen knippert om de receiver te herstarten.
Foutmeldingen
Aan de mededeling kunt u de status van de receiver aflezen. Zie het onderstaande om het probleem op te lossen. Indien een storing niet door uzelf kan worden verholpen, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sonyhandelaar.
PROTECTOR
Er ligt iets op de receiver dat de ventilatiegaten afdekt. De receiver wordt automatisch na een paar seconden uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp dat zich op de receiver bevindt en schakel hem weer in.
FAN STOPPED
Controleer of de ventilatiegaten bovenaan op de receiver niet zijn afgedekt.
"A new software version is available.
Please go to the “Setup” section of the menu and select “Network Update” to perform the update." verschijnt op het televisiescherm.
Zie "Network Update" (zie blz. 104) om de
software van de receiver te updaten.
Video cannot be output from this jack.
• Sluit de receiver in de hoofdruimte aan op een televisie met een HDMI-kabel wanneer u de receiver in de hoofdruimte gebruikt.
• Zet "Playback Resolution" op "480i/576i" wanneer u de receiver met een videokabel
aansluit op een televisie (zie blz. 95).
• Zet "Playback Resolution" op een geschikte parameter voor uw televisie wanneer u de receiver met een videokabel
aansluit op een televisie (zie blz. 95).
wordt vervolgd
129 NL
Lijst van meldingen na Auto Calibration-meting
Display
Code 30
Code 31
Code 32
Code 33
Uitleg
Hoofdtelefoon is aangesloten. Verwijder de hoofdtelefoon en voer de automatische kalibratie opnieuw uit.
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) is ingesteld op OFF. Kies andere luidsprekerinstellingen en voer opnieuw de meting uit.
Geen enkele luidspreker werd aangetroffen. Controleer of de stekker van de optimaliseermicrofoon volledig in de AUTO CAL MIC-aansluiting zit en herhaal de Auto
Calibration-procedure.
• Geen enkele voorluidspreker is aangesloten of slechts een voorluidspreker is aangesloten.
• De optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten. Controleer of de stekker van de optimaliseermicrofoon volledig in de AUTO CAL MIC-aansluiting zit en herhaal de Auto
Calibration-procedure.
• De linker of de rechter achterluidspreker is niet aangesloten.
• Middenachterluidsprekers zijn aangesloten terwijl er geen achterluidsprekers horen te zijn aangesloten. Sluit de achterluidspreker(s) op de SURROUND-aansluitingen aan.
• De middenachterluidspreker is alleen aangesloten op de SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2 R-aansluitingen. Als u slechts een middenachterluidspreker aansluit, moet u deze aansluiten op de SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/
ZONE 2 L-aansluiting.
• Er is slechts één hoge voorluidspreker aangesloten. Sluit een hoge voorluidspreker aan op elke SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2-aansluiting.
• Hoge voorluidsprekers zijn aangesloten terwijl er geen achterluidsprekers zijn aangesloten.
Sluit de achterluidspreker(s) op de SURROUND-aansluitingen aan.
Warning 40
Warning 41
Warning 42
Bij de meting werd veel ruis gedetecteerd. In een stille omgeving zal het resultaat beter zijn.
De microfooninvoer is te sterk.
• De afstand tussen luidspreker en microfoon is mogelijk te klein.
Plaats ze verder uiteen en verricht de meting opnieuw.
• Wanneer de receiver wordt gebruikt als voorversterker, kunnen meldingen verschijnen afhankelijk van de aangesloten vermogensversterker. Dit levert echter geen problemen op als u de receiver blijft gebruiken zonder aanpassingen.
Warning 43 De afstand en plaats van een subwoofer kan niet vastgesteld worden. Of de plaatsingshoek van de luidspreker kan niet vastgesteld worden. Dit kan veroorzaakt zijn door omgevingslawaai. Probeer de meting uit te voeren in een stille omgeving.
NO WARNING Er is geen waarschuwinformatie.
130 NL
Het geheugen wissen
Referentie
Voor wissen van
Alle geheugeninstellingen
Geheugen van de multifunctionele afstandsbediening
Zie
De receiver herstarten
Herstart de receiver wanneer de toetsen op de receiver of de afstandsbediening niet meer werken.
Houd ?
/ 1 10 seconden ingedrukt.
Wanneer het lampje boven ?
/ 1 groen knippert, begint de herstart.
Over supportinformatie
De meest recente informatie over de receiver vindt u op de volgende website.
http://support.sony-europe.com
Technische gegevens
Versterkergedeelte
UITGANGSVERMOGEN
1) 2)
Nominaal vermogen, stereo
(8 ohm 20 Hz – 20 kHz,
THD 0,09%):
100 W + 100 W
Referentie-uitgangsvermogen
(8 ohm 1 kHz, THD 0,7%)
FRONT:
110 W + 110 W
CENTER: 110 W
SURROUND:
110 W + 110 W
SURROUND BACK:
110 W + 110 W
1)
2)
Gemeten onder de volgende omstandigheden:
Voeding: 230 V AC, 50/60 Hz
Afhankelijk van geluidsveldinstelling en bron kan er geen geluid hoorbaar zijn.
Frequentiebereik
3)
SA-CD/CD, TV,
VIDEO 1/2, SAT/CATV
10 Hz – 100 kHz
± 3 dB
Ingangen (Analoog)
SA-CD/CD, TV,
VIDEO 1/2, SAT/CATV
Gevoeligheid: 150 mV
Impedantie: 50 kohm
Signaalruisverhouding
3)
:
105 dB (A, 20 kHz
LPF. 500 mV)
3)
Wanneer "2ch Analog Direct" wordt gebruikt.
Ingangen (Digitaal)
IN 1 (DVD) (coaxiaal) Impedantie: 75 ohm
Signaalruisverhouding: 96 dB
(A, 20 kHz LPF)
IN 1 (SAT/CATV), IN 2
(TV) (optisch)
Signaalruisverhouding: 96 dB
(A, 20 kHz LPF) wordt vervolgd
131 NL
Uitgangen
VIDEO 1, ZONE 2,
(AUDIO OUT)
SUBWOOFER
Spanning:150 mV
Impedantie: 1 kohm
Spanning: 2 V
Impedantie: 1 kohm
FM-afstemgedeelte
Afstembereik 87,5 MHz – 108,0 MHz
Antenne
Antenne-aansluitingen
FM-draadantenne
75 ohm, asymmetrisch
AM-afstemgedeelte
Afstemschaal 9 kHz stap
Afstembereik 531 kHz – 1.602 kHz
Antenne Raamantenne
Videogedeelte
Ingangen/uitgangen
Video: 1 Vp-p, 75 ohm
COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p, 75 ohm
P
B
: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R
: 0,7 Vp-p, 75 ohm
80 MHz HD Pass Through
132 NL
HDMI Video
Ingang/uitgang (HDMI Repeater block)
Formatteren
4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz
3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz
3840 × 2160p @ 25 Hz
3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz
1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz
1920 × 1080p @ 50 Hz
1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz
1920 × 1080p @ 25 Hz
1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz
1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz
1920 × 1080i @ 50 Hz
1280 × 720p @ 59,94/60 Hz
1280 × 720p @ 50 Hz
1280 × 720p @ 29,97/30 Hz
1280 × 720p @ 23,98/24 Hz
720 × 480p @ 59,94/60 Hz
720 × 576p @ 50 Hz
640 × 480p @ 59,94/60 Hz a a a a a a a a a a a a a a a a a a
2D
3D
Frameverpakking Side-by-Side
(Half)
–
–
–
–
–
–
–
– a –
– a a a a a a a a a a a a a a a a a
–
–
– a a
–
–
–
Over-Under
(Boven en onder)
–
–
–
– a a a a a a a a a
–
–
– a a wordt vervolgd
133 NL
Algemeen
Voedingsvereisten 230 V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik 290 W
Stroomverbruik (standby)
0,5 W (Wanneer "Control for HDMI" (zie blz. 97),
"RS232C Control" (zie blz. 103) op "Off" staan en
de spanning voor de 2e ruimte is uitgeschakeld.)
Afmetingen
Gewicht (ong.)
430 mm × 162 mm ×
383 mm
(breedte/hoogte/diepte) inclusief uitstekende delen en bedieningselementen
12,7 kg
Meegeleverde accessoires
Gebruiksaanwijzing (dit exemplaar)
Beknopte installatiegids (1)
Optimaliseringsmicrofoon ECM-AC2 (1)
FM-draadantenne (1)
AM-raamantenne (1)
Netsnoer (1)
Afstandsbediening (1)
R6 (formaat AA) batterijen (2)
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
134 NL
Index
Cijfers
A
Aansluitingen
Afspelen met één druk op de knop 69
Afstandsbediening 15–17, 41, 112–117
Audio Return Channel (ARC) 70, 72
B
C
D
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)
Digital Legato Linear (D.L.L.) 90
Dubbele versterker aansluiting 80
E
F
G
Geluidscontrole van het systeem 70
GUI (Graphical User Interface) 26, 44
H
wordt vervolgd
135 NL
I
Initialize Personal Information 104
Internet Services Settings 100
Internet Video Parental Control 100
J
L
M
Meldingen
N
136 NL
O
Omschakelen van het display 111
P
Parental Control Area Code 100
R
Resetten
S
Server
Software Update Notification 103
T
U
V
W
Wissen
Z
137 NL
138 NL
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 6 Hauptfunktionen des Receivers
- 11 Beschreibung und Lage der Teile
- 19 Geräts
- 23 1: Installation der Lautsprecher
- 27 2: Anschließen des Monitors
- 29 3: Anschließen des Videogeräts
- 36 4: Anschließen der Audiogeräte
- 40 5: Anschließen an das Netzwerk
- 41 Fernbedienung
- 42 Setup
- 44 Geräte
- 45 Verwendung als Server
- 45 Bildschirm
- 47 angeschlossene Geräte
- 48 USB -Gerät/WALKMAN
- 49 iPod/iPhone
- 51 Home Network (DLNA)
- 53 Internetvideo
- 54 FM/AM
- 58 Auswählen des Klangfelds
- 62 Sound Optimizer-Funktion
- 63 Einstellen des Equalizer
- 64 können
- 64 Herstellen einer Mehrzonen-Verbindung
- 67 Einstellung der Lautsprecher in Zone
- 68 Bedienungsvorgänge)
- 70 Merkmalen
- 73 Videosignale ausgeben
- 74 (Pass Through)
- 75 analogem Audio
- 75 Audioeingangsbuchsen
- 78 Vorschau für HDMI
- 79 Smartphone
- 79 (Easy Automation)
- 81 Verwenden des Ausschalttimers
- 81 Aufnehmen über den Receiver
- 82 der Fernbedienung
- 83 Bi-Verstärker-Konfiguration
- 84 Standardeinstellungen
- 85 Verwendung des Einstellungsmenüs
- 88 Easy Setup
- 88 Speaker Settings
- 93 Audio Settings
- 96 Video Settings
- 99 HDMI Settings
- 101 Input Settings
- 102 Network Settings
- 103 Internet Services Settings
- 104 Zone Settings
- 106 System Settings
- 107 Network Update
- 108 Bedienung ohne die GUI
- 115 Fernbedienung
- 116 (SYSTEM STANDBY)
- 116 Programmieren der Fernbedienung
- 120 Fernbedienung
- 121 Vorsichtsmaßnahmen
- 122 Störungsbehebung
- 135 Technische Daten
- 139 Index
- 145 Hoofdkenmerken van de receiver
- 150 Beschrijving en positie van onderdelen
- 158 aansluit
- 162 1: Luidsprekers installeren
- 166 2: Het aansluiten van de monitor
- 168 3: De video-apparatuur aansluiten
- 175 4: De audio-apparatuur aansluiten
- 179 5: Aansluiting op een netwerk
- 180 voorbereiden
- 181 7: De receiver instellen met Easy Setup
- 183 8: Aangesloten apparatuur instellen
- 184 als server
- 184 Gebruik van het schermdisplay
- 186 apparatuur
- 187 USB Apparaat/WALKMAN
- 188 iPod/iPhone
- 189 Home Network (DLNA)
- 191 Internet video
- 192 FM/AM
- 196 Het geluidsveld selecteren
- 201 De equalizer regelen
- 202 Multi-zonefunctie
- 202 Ruimtes verbinden
- 205 Luidsprekers in de 2e ruimte instellen
- 205 HDMI-uitgang in de 2e ruimte instellen
- 206 (ZONE 2-bediening)
- 208 "BRAVIA" Sync-functies gebruiken
- 211 uitvoeren omschakelen
- 211 (Pass Through)
- 212 audio
- 213 gebruiken
- 215 Preview voor HDMI
- 216 smartphone
- 216 (Easy Automation)
- 218 Gebruik van de slaaptimer
- 218 Opnemen met de receiver
- 219 afstandsbediening omschakelen
- 220 aansluiting
- 221 standaardinstellingen
- 222 Gebruik van het instelmenu
- 225 Easy Setup
- 225 Speaker Settings
- 230 Audio Settings
- 233 Video Settings
- 236 HDMI Settings
- 238 Input Settings
- 239 Network Settings
- 240 Internet Services Settings
- 241 Zone Settings
- 243 System Settings
- 244 Network Update
- 245 Bediening zonder de GUI
- 252 afstandsbediening
- 253 (SYSTEM STANDBY)
- 253 afstandsbediening
- 257 afstandsbediening wissen
- 258 Voorzorgsmaatregelen
- 259 Verhelpen van storingen
- 271 Technische gegevens
- 275 Index