Sony | RDR-VX410 | Sony RDR-VX410 Bedienungsanleitung

2-637-392-71(1)DE
Video Cassette Recorder/
DVD Recorder
Bedienungsanleitung
RDR-VX410
PAL
PAL SECAM
© 2005 Sony Corporation
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem
qualifizierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als LaserGerät der Klasse 1 (LASER
KLASSE 1) klassifiziert. Das
entsprechende Etikett (LASER
KLASSE 1) befindet sich außen
an der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für
die Augen dar. Der Laser-Strahl, den
dieser Video-/DVD-Recorder erzeugt,
kann die Augen schädigen. Versuchen
Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
qualifiziertem Fachpersonal.
DANGER
CAUTION
VORSICHT
ADVARSEL
ADVARSEL
VARNING
VARO!
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM.
KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GEÖFFNET. DIREKTEN KONTAKT MIT DEM
STRAHL VERMEIDEN.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3B VED ÅBNING. UNDGÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING I KLASSE 3B NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT DIREKT EXPONERA DIG
FÖR STRÅLNINGEN.
AVATTUNA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ SUORAA ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
Dieses Etikett befindet sich auf dem
Laser-Schutzgehäuse innerhalb des
Recorder-Gehäuses.
Sicherheitsmaßnahmen
• Dieses Gerät arbeitet mit
220 – 240 V Wechselstrom bei
50 Hz. Achten Sie darauf, dass die
Betriebsspannung des Geräts der
lokalen Stromversorgung entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine Gefäße
mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
2
SHOWVIEW ist ein eingetragenes
Warkenzeichen der Gemstar
Development Corporation. Das
SHOWVIEW-System wurde hergestellt
unter der Lizenz der Gemstar
Development Corporation.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen
Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem
Produkt oder seiner
Verpackung weist
darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als
normaler
Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern
an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,
trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie den
Recorder von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie
ihn wieder benutzen.
Stromversorgung
• Der Recorder bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
• Wenn Sie den Recorder längere
Zeit nicht benutzen wollen,
trennen Sie ihn von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei
immer am Stecker des Netzkabels,
niemals am Kabel selbst.
Aufstellung
• Stellen Sie den Recorder an einem
Ort mit ausreichender Luftzufuhr
auf, so dass sich im Inneren des
Geräts kein Wärmestau bildet.
• Wird der Recorder direkt von
einem kalten in einen warmen
Raum gebracht oder wird er in
einem Raum mit hoher
Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann
sich auf den Linsen im Recorder
Feuchtigkeit niederschlagen und
diese kann den Videokopf, das
Band und den optischen Block
beschädigen. In diesem Fall
funktioniert der Recorder
möglicherweise nicht mehr
richtig. Wenn Sie den Recorder
erstmalig in Betrieb nehmen oder
wenn Sie ihn von einem kalten an
einen warmen Ort bringen,
nehmen Sie die CD/DVD und die
Kassette heraus und lassen Sie den
Recorder etwa 3 Stunden lang
eingeschaltet stehen, bevor Sie ihn
in Betrieb nehmen.
• Stellen Sie den Recorder nicht auf
eine weiche Oberfläche wie zum
Beispiel einen Teppich. Dadurch
könnten die Lüftungsöffnungen
des Geräts blockiert werden.
• Stellen Sie den Recorder nicht in
einem geschlossenen Bücherregal,
einem Einbauschrank u. ä. auf, wo
eine ausreichende Belüftung nicht
gegeben ist.
• Stellen Sie den Recorder nicht in
der Nähe von Wärmequellen oder
an Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich
viel Staub oder mechanischen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie den Recorder nicht in
geneigter Position auf. Er darf nur
in waagrechter Position benutzt
werden.
• Halten Sie den Recorder, die
CDs/DVDs und die Kassetten von
Geräten fern, die starke
Magnetfelder erzeugen, zum
Beispiel Mikrowellenherden oder
großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf den Recorder.
• Wenn Sie den Recorder
transportieren wollen, nehmen Sie
die CD/DVD heraus. Andernfalls
könnte die CD/DVD beschädigt
werden.
Aufnahme
• Wenn es aufgrund einer
Fehlfunktion des Recorders, einer
CD/DVD usw. zu Störungen bei
der Aufnahme oder Wiedergabe
kommt, besteht kein Anspruch auf
Schadenersatz für die nicht
erfolgte oder beschädigte
Aufnahme.
• Machen Sie vor der eigentlichen
Aufnahme eine Probeaufnahme.
Urheberrechte
• Fernsehsendungen, Filme,
Videoaufnahmen, CDs/DVDs und
anderes Material können
urheberrechtlich geschützt sein.
Das unberechtigte Aufzeichnen
solchen Materials verstößt unter
Umständen gegen die
Bestimmungen des Urheberrechts.
Darüber hinaus bedarf die
Verwendung dieses Recorders im
Zusammenhang mit
Kabelfernsehprogrammen unter
Umständen der Genehmigung des
Kabelfernsehsenders und/oder des
Programmeigentümers.
• Dieses Produkt verwendet
Technologien zum
Urheberrechtsschutz, die durch
US-Patente und sonstige Rechte
zum Schutz geistigen Eigentums
geschützt sind. Der Gebrauch
dieser Technologien im Rahmen
des Urheberrechtsschutzes muss
von Macrovision genehmigt
werden und gilt nur für den
privaten oder anderen
eingeschränkten Gebrauch, es sei
denn, es liegt eine spezielle
Genehmigung von Macrovision
vor. Die Nachentwicklung oder
Disassemblierung ist verboten.
Kopierschutzfunktion
Der Recorder verfügt über eine
Kopierschutzfunktion. Programme,
die über einen externen Tuner (nicht
mitgeliefert) empfangen werden,
enthalten möglicherweise
Kopierschutzsignale und können
daher je nach Signaltyp unter
Umständen nicht aufgenommen
werden.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Recorder kann
ein Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige für
unbegrenzte Zeit auf dem
Fernsehschirm anzeigen. Wenn
ein Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige aber sehr lange
Zeit unverändert auf dem
Fernsehschirm angezeigt wird,
besteht die Gefahr einer
dauerhaften Schädigung der
Mattscheibe. Plasmabildschirme
und Projektionsfernsehgeräte sind
in dieser Hinsicht besonders
empfindlich.
Sollten an Ihrem Recorder Probleme
auftreten oder sollten Sie Fragen
haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
,Fortsetzung
3
Zu dieser Bedienungsanleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf
die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können
jedoch auch die Bedienelemente am Recorder
verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der
Fernbedienung.
• Die Abbildungen der Bildschirmanzeigen in diesem
Handbuch stimmen möglicherweise nicht mit den
Anzeigen am Fernsehschirm überein.
• Die Erläuterungen zu DVDs in diesem Handbuch
beziehen sich auf mit diesem Recorder bespielte
DVDs. Sie gelten nicht für DVDs, die mit anderen
Recordern bespielt wurden und auf diesem Recorder
wiedergegeben werden.
Symbol
Bedeutung
+RW
Bei DVD+RWs verfügbare
Funktionen
-RWVR
Bei DVD-RWs im VR-Modus
(Video Recording Videoaufnahme) verfügbare
Funktionen
-RWVideo
Bei DVD-RWs im Videomodus
verfügbare Funktionen
+R
-R
Bei DVD+Rs verfügbare
Funktionen
Bei DVD-Rs verfügbare Funktionen
DVD
Bei DVD VIDEOs verfügbare
Funktionen
VCD
Bei VIDEO-CDs, Super-VCDs und
CD-Rs/CD-RWs im Video-CDoder Super-VCD-Format
verfügbare Funktionen
CD
Bei Musik-CDs und CD-Rs/
CD-RWs im Musik-CD-Format
verfügbare Funktionen
DATA CD
Bei DATA-CDs (CD-Rs/CD-RWs
mit MP3*-Audiostücken oder
JPEG-Bilddateien) verfügbare
Funktionen
DATA DVD
Bei DATA-DVDs (DVD+RWs/
DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs mit
MP3*-Audiostücken oder JPEGBilddateien) verfügbare Funktionen
Bei VHS-VIDEOs verfügbare
Funktionen
4
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein von der
ISO/MPEG definiertes Standardformat zum
Komprimieren von Audiodaten.
Inhalt
ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheits-maßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Was ist ein Video Cassette Recorder/DVD Recorder? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Die Bildschirmmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anschlüsse und Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschließen des Recorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Schritt 1: Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Schritt 2: Anschließen des Antennenkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Schritt 3: Anschließen an das Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Schritt 4: Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Schritt 5: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schritt 6: Vorbereiten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schritt 7: Schnellkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anschließen eines externen Videorecorders oder eines ähnlichen Geräts . . . . . . . . 26
Anschließen an einen Satelliten- oder Digital-Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anschließen eines PAY-TV-/Canal Plus-Decoders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kurzanleitung zu CD/DVD-Typen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bespielbare und abspielbare CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Abspielbare CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DVD-Betrieb
DVD-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wiedergabeoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wiedergeben eines Titels über die Titelliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück usw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Wiedergeben von MP3-Audiostücken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Wiedergeben von JPEG-Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Anzeigen der Wiedergabedauer und der Wiedergabeinformationen . . . . . . . . . . . . . 46
DVD-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vor dem Aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DVD-Aufnahme ohne Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Timeraufnahme mit dem DVD-Recorder (Standard/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät mit einem Timer
(Synchronaufnahme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ändern oder Löschen von Timerprogrammierungen für den DVD-Recorder
(Timerliste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
,Fortsetzung
5
DVD-Bearbeitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vor dem Bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Bearbeiten eines Titels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ändern des Namens eines Titels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Erstellen einer Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bearbeiten einer Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Formatieren/Umbenennen/Schützen einer DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Videorecorder-Betrieb
Videorecorder-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Wiedergabeoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Suchen mit verschiedenen Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Anzeigen der Wiedergabedauer und der Wiedergabeinformationen . . . . . . . . . . . . . 77
Auswählen des Tons während der Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Videorecorder-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Vor dem Aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Videorecorder-Aufnahme ohne Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Timeraufnahme am Videorecorder (Standard/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät mit einem Timer
(Synchronaufnahme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ändern oder Löschen von Timerprogrammierungen für den Videorecorder
(Timerliste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Überspielen (Kassette y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Überspielen von einer VHS-Kassette auf eine DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Überspielen von einer DVD auf eine VHS-Kassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Finalisieren einer DVD
(Vorbereiten einer DVD für die Wiedergabe auf anderen Geräten) . . . . . . . . . . . 96
DV-Überspielung (DV t DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Vor der DV-Überspielung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Anschließen einer digitalen Videokamera an die Buchse DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Überspielen von einer DV-Kassette auf eine DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Einstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Die Konfigurationsmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Einstellungen zum Empfang über Antenne (Tuner-Voreinstellung) . . . . . . . . . . . . . 104
Einstellen der Uhr (Uhreinstellung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Bildeinstellungen (Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Toneinstellungen (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Aufnahme- und Videorecordereinstellungen (Funktionen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Einstellungen für Sprache und Kindersicherung/Werkseitige Einstellungen
(Optionen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Schnellkonfiguration (Zurücksetzen des Recorders) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
6
Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Hinweise zu diesem Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Informationen zu i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Sprache für DVD-Ton/-Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
7
Was ist ein Video Cassette Recorder/DVD Recorder?
Der DVD-Recorder mit eingebautem VHS-Videodeck ist ein Kombigerät, mit dem Sie DVDs und
VHS-Kassetten bespielen und abspielen können. Außerdem stehen Funktionen zum Bearbeiten von
DVDs zur Verfügung.
Aufnahme und Timeraufnahme
Problemloses Überspielen
Nehmen Sie Fernsehsendungen manuell oder über
den Timer auf eine DVD oder VHS-Kassette auf.
Mit einem Tastendruck können Sie Inhalte von
einer DVD auf eine VHS-Kassette oder
umgekehrt überspielen.
DVD
VIDEO
* Beachten Sie, dass kopiergeschützte Signale nicht
aufgezeichnet werden.
Problemloses Wechseln zwischen
DVD und Videorecorder
Wählen Sie das gewünschte Medienformat
einfach mit der Taste DVD oder VIDEO aus.
Schnellzugriff auf aufgenommene
Titel - Titelliste
In der Titelliste können Sie alle Titel auf einer
DVD anzeigen und einen Titel für die Wiedergabe
oder das Bearbeiten auswählen.
DVD
VIDEO
Titelliste (Original)
1/4
T Prog. 1
VIDEO
DVD
8
02.Mai.2005
08:00
10:10
Nr.
Titel
Länge Bearb.
01 Prog. 1
01:29:03 >
02 Prog. 2
00:31:23 >
03 Prog. 4
01:59:00 >
04 Prog. 3
00:58:56 >
Zusammenstellen eines eigenen
Programms – Playliste
Überspielen auf einen Tastendruck DV-Überspielung
Sie können ein Programm auf einer DVD-RW
(VR-Modus) aufzeichnen und dann nach Belieben
Szenen löschen, verschieben oder hinzufügen,
ohne den Originalinhalt zu ändern.
Schließen Sie eine digitale Videokamera an die
Buchse DV IN an und drücken Sie ONE TOUCH
DUBBING, um eine DV-Kassette auf eine DVD
zu überspielen.
Original
Steuerung
Überspielen
Playliste
Einschränkungen
Gleichzeitig ausführbare Funktionen
Aktuelle Funktion
VideorecorderWiedergabe
VideorecorderAufnahme
DVDWiedergabe
DVDAufnahme
—
Nein
Nein
Ja
Aufnahme auf eine VHSKassette
Nein
—
Ja
Ja*3
Wiedergabe einer DVD*2
Nein
Ja
—
Nein
Aufnahme auf eine DVD
Ja
Nein
—
Wiedergabe einer VHSKassette*1
*1
*2
*3
Ja*3
Wenn DVD gedrückt wird, stoppt die Videorecorder-Wiedergabe.
Wenn VIDEO gedrückt wird, stoppt die DVD-Wiedergabe.
Sie können nur dasselbe Programm gleichzeitig auf eine DVD und eine VHS-Kassette aufnehmen.
9
A
Die Bildschirmmenüs
„Titelliste“
Damit rufen Sie eine Inhaltsliste der DVD auf,
einschließlich der Aufnahmeinformationen
und des Indexbildes, in der Sie Titel für die
Wiedergabe und das Bearbeiten auswählen
können.
Die folgenden drei Anzeigen dienen in erster Linie
zum Steuern dieses Recorders. Sobald Sie sich mit
den Grundfunktionen vertraut gemacht haben,
wird Ihnen die Bedienung des Recorders sehr
leicht fallen.
Titelliste (Original)
1/4
10:10
Nr.
Titel
Länge Bearb.
01 Prog. 1
01:29:03 >
02 Prog. 2
00:31:23 >
03 Prog. 4
01:59:00 >
04 Prog. 3
00:58:56 >
T Prog. 1
02.Mai.2005
08:00
B
SYSTEM
MENU
M/m/</,,
ENTER
O RETURN
TOOLS
C
D
Das Systemmenü wird angezeigt, wenn Sie
SYSTEM MENU drücken. Über dieses Menü
können Sie alle Hauptfunktionen des Recorders
wie Timerprogrammierung und Konfiguration
aufrufen.
Wählen Sie mit M/m eine Option aus und drücken
Sie ENTER.
Titelliste
Überspielen
Disc-Einstellung
Konfiguration
10
ENTER drücken :
Titelmenü für DVD-Titelliste.
10:10
„Überspielen“
Damit können Sie Inhalte von einer DVD auf
eine VHS-Kassette und umgekehrt
überspielen und auch eine DV-Kassette auf
eine DVD überspielen.
E
„Disc-Einstellung“
Damit können Sie eine Disc umbenennen,
formatieren oder finalisieren.
F
Titelliste (Original)
Bearbeiten
„Bearbeiten“
Damit können Sie eine Playliste erstellen oder
bearbeiten (nur nicht finalisierte DVD-RWs
(VR-Modus)).
Systemmenü
Timer
„Timer“
Damit können Sie eine neue Timeraufnahme
auf eine DVD oder VHS-Kassette
programmieren und bereits programmierte
Timeraufnahmen ändern und löschen.
„Konfiguration“
Damit rufen Sie das Menü „Konfiguration“
auf, in dem Sie den Recorder Ihren Wünschen
gemäß einstellen können.
Auswählbare Optionen
Untermenü
Ein Untermenü erscheint, wenn Sie in einer Liste
ein Element auswählen (z. B. einen Titel in der
Titelliste) und ENTER drücken. Das Untermenü
enthält ausschließlich die Optionen zu dem
ausgewählten Element. Je nach Situation und
Datenträgertyp werden unterschiedliche Optionen
angezeigt.
Wählen Sie mit M/m eine Option aus und drücken
Sie ENTER.
Welche Optionen im Systemmenü ausgewählt
werden können, hängt vom Medientyp, dem
Zustand der CD/DVD und dem Betriebsstatus ab.
Beispiel: Wenn sich eine CD/DVD oder VHSKassette im Stoppmodus befindet.
Typ
+RW
1/4
*1
-RWVR
Beispiel: Titelliste
Titelliste (Original)
Auswählbare Option
-RWVideo
*1
+R
*1
*1
-R
*1
*1
10:10
Nr.
Titel
01 Prog. 1
02 Prog. 2
03 Prog. 4
04 Prog. 3
Länge Bearb.
01:29:03 >
Wiedergeben
00:31:23
Titel
löschen >
01:59:00
Kapitel
lösch.>
00:58:56 >
Schützen
DVD
Titelname
T Prog. 1
A-B löschen
02.Mai.2005
08:00
VCD
Titel untert.
CD
Optionen zu der ausgewählten Option
DATA CD
TOOLS
Das TOOLS-Menü wird angezeigt, wenn Sie
TOOLS drücken. Sie können nach einem Titel,
Kapitel oder Stück suchen, die Wiedergabedauer
und die Restspieldauer anzeigen und
Toneinstellungen sowie Einstellungen für die
wiederholte Wiedergabe vornehmen. Je nach
Medientyp werden unterschiedliche Optionen
angezeigt.
Wählen Sie mit M/m eine Option aus, wählen Sie
mit </, die gewünschte Einstellung aus und
drücken Sie ENTER.
Beispiel: Wenn Sie TOOLS drücken, während
eine DVD-RW (VR-Modus) wiedergegeben wird.
T
Titel 1/4
C
Kapitel 1/1
DATA DVD
*2
*1
*2
Nur nicht finalisierte DVD
Mit eingelegter DVD
So wechseln Sie zur vorherigen Anzeige
Drücken Sie O RETURN.
Hinweise
• Während der DVD-Aufnahme wird das TOOLS-Menü
möglicherweise nicht angezeigt.
• Das Systemmenü wird beim Aufnehmen oder
Überspielen nicht angezeigt.
• Wenn das Systemmenü eingeblendet ist, können Sie
die Tasten DVD und VIDEO nicht verwenden.
Zeit 00:00:25
Audio ENG Dolby Digital 5.1CH (1/3)
Repeat Aus
Restzeit 00:01:30
11
Anschlüsse und Einstellungen
Anschließen des Recorders
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 7 erläutert vor, um
den Recorder anzuschließen und die
Einstellungen vorzunehmen.
Hinweise
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um
unerwünschte Störungen zu vermeiden.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu
den anzuschließenden Geräten nach.
• Sie können diesen Recorder nur an ein Fernsehgerät
mit SCART-Anschluss oder Videoeingang
anschließen.
• Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die Netzkabel
aller Komponenten zu lösen.
Schritt 1: Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile
mitgeliefert wurden:
• Audio-/Videokabel
(Cinchstecker × 3 y Cinchstecker × 3) (1)
• Antennenkabel (1)
• SCART-Kabel (1)
(bei Modellen für Frankreich mitgeliefert)
• Fernbedienung (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
12
Schritt 2: Anschließen des Antennenkabels
Schließen Sie das Antennenkabel wie in den Schritten unten erläutert an. Schließen Sie das Netzkabel erst
in „Schritt 5: Anschließen des Netzkabels“ (Seite 19) an.
Anschlüsse und Einstellungen
Video-/DVD-Recorder
an AERIAL IN
Fernsehgerät
an AERIAL OUT
Antennenkabel (mitgeliefert)
: Signalfluss
1
Lösen Sie das Antennenkabel vom Fernsehgerät und verbinden Sie es mit der Buchse AERIAL
IN an der Rückseite des Recorders.
2
Stecken Sie das mitgelieferte Antennenkabel in die Buchse AERIAL OUT des Recorders und
schließen Sie es am Antenneneingang an Ihrem Fernsehgerät an.
13
Schritt 3: Anschließen an das Fernsehgerät
Anschließen an die Buchsen LINE 2 OUT
Verbinden Sie das mitgelieferte Audio-/Videokabel mit den Buchsen LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO
L/R) am Recorder.
Sie erzielen eine höhere Bildqualität, wenn Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) statt des gelben
(Video-) Steckers anschließen. Schließen Sie bei dieser Verbindung unbedingt das Audiokabel an die
Buchsen LINE 2 OUT (AUDIO L/R) an.
INPUT
S VIDEO
INPUT
Fernsehgerät oder
Projektor
AUDIO
R
L
(rot)
(weiß)
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
VIDEO
(gelb)
(gelb)
Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)
(weiß)
an S VIDEO OUT
Video-/DVD-Recorder
(rot)
an LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R)
: Signalfluss
Bei der Wiedergabe von Bildern im Breitbildformat
Einige aufgenommene Bilder passen möglicherweise nicht auf den Fernsehschirm. Wie Sie das
Bildformat ändern können, ist auf Seite 107 beschrieben.
14
Hinweise
• Während der DVD-Aufnahme können Sie nicht Bilder von einer VHS-Kassette anzeigen lassen, indem Sie VIDEO
drücken, da über die Buchse S VIDEO OUT nur DVD-Videosignale ausgegeben werden.
• Verbinden Sie nicht gleichzeitig die Buchsen LINE 2 IN (AUDIO L/R) mit den Audioausgangsbuchsen am
Fernsehgerät. Andernfalls werden über die Lautsprecher des Fernsehgeräts unerwünschte Störgeräusche ausgegeben.
Verbinden Sie diese Buchse über ein SCART-Kabel mit der Buchse LINE 1-TV. Stecken Sie die Stecker
fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach.
Wählen Sie bei dieser Verbindung in Schritt 16 der Schnellkonfiguration für den Line 1-Ausgang die
Einstellung „Video“ oder „RGB“ (Seite 22).
SCART INPUT
Fernsehgerät
oder Projektor
Anschlüsse und Einstellungen
Anschließen an die SCART-Buchse
SCART-Kabel
(bei Modellen für Frankreich
mitgeliefert)
Video-/DVD-Recorder
an i LINE 1-TV
: Signalfluss
Hinweis
Wenn Sie den Recorder über die SCART-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das
Fernsehgerät beim Einschalten des Recorders automatisch der Recorder. Drücken Sie gegebenenfalls t TV/VIDEO
auf der Fernbedienung, um wieder auf normalen Fernsehempfang umzuschalten.
,Fortsetzung
15
Wenn das Fernsehgerät über Eingangsbuchsen für Farbdifferenzsignale
verfügt
Verbinden Sie die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT über ein Farbdifferenzsignalkabel (nicht
mitgeliefert) oder drei Videokabel gleichen Typs und gleicher Länge (nicht mitgeliefert) mit den
Eingangsbuchsen. So erzielen Sie eine genaue Farbreproduktion und Bilder hoher Qualität.
Wählen Sie bei dieser Verbindung in Schritt 12 der Schnellkonfiguration für die
Farbdifferenzsignalausgänge die Einstellung „Ein“ (Seite 22).
Wenn Ihr Fernsehgerät progressive Signale im Format 525p/625p unterstützt, verwenden Sie diese
Verbindung und setzen im Konfigurationsmenü „Video“ die Option „Progressiver“ auf „Ein“ (Seite 108).
Die Anzeige PROGRESSIVE leuchtet auf, wenn der Recorder progressive Signale ausgibt.
Schließen Sie bei dieser Verbindung unbedingt das Audiokabel an die Buchsen LINE 2 OUT (AUDIO
L/R) an.
COMPONENT VIDEO IN
INPUT
Fernsehgerät
oder Projektor
Y
PB/CB
PR/CR
(grün)
(blau)
(rot)
L
(weiß)
AUDIO R
(rot)
Audio-/Videokabel (mitgeliefert)
Farbdifferenzsignalkabel
(nicht mitgeliefert)
(grün)
(blau)
(weiß)
(rot)
(rot)
an COMPONENT VIDEO OUT
an LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
Video-/DVD-Recorder
: Signalfluss
z Tipp
Auch bei der Wiedergabe einer VHS-Kassette können Videosignale über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
ausgegeben werden.
Hinweis
Während der DVD-Aufnahme können Sie nicht Bilder von einer VHS-Kassette anzeigen lassen, indem Sie VIDEO
drücken, da über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT nur DVD-Videosignale ausgegeben werden.
16
Schritt 4: Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver)
A
INPUT
Audiokabel
(nicht mitgeliefert) (weiß)
(weiß)
L
AUDIO
(rot)
(rot)
Anschlüsse und Einstellungen
Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am AV-Verstärker (Receiver) eins der folgenden Verfahren
(A oder B) aus.
So können Sie den Ton über den AV-Verstärker (Receiver) wiedergeben lassen.
Wählen Sie bei dieser Verbindung in Schritt 18 der Schnellkonfiguration für die
Farbdifferenzsignalausgänge die Einstellung „Ja“ (Seite 22).
R
AV-Verstärker
(Receiver)
an AUDIO OUT L/R
Video-/DVD-Recorder
an DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL)
an DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
[Lautsprecher]
an optischen
Digitaleingang
oder
Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
an koaxialen
Digitaleingang
Hinten (L)
Vorne (L)
Mitte
[Lautsprecher]
B
Hinten (R)
AV-Verstärker
(Receiver) mit einem
Decoder
Vorne (R)
Tiefsttonlautsprecher
: Signalfluss
,Fortsetzung
17
A Anschließen an Audiobuchsen L/R
Bei dieser Verbindung erfolgt die Tonwiedergabe
über die zwei vorderen Lautsprecher eines
Stereoverstärkers (Receivers).
Es stehen Raumklangfunktionen zur Verfügung,
bei denen mit zwei Stereolautsprechern virtuelle
Lautsprecher erzeugt werden. Wählen Sie als
Raumklangeffekt die Option „Surround1“,
„Surround2“ oder „Surround3“ (Seite 35).
Surround 1
*1
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
*2 „DTS“ und „DTS Digital Out“ sind Markenzeichen
der Digital Theater Systems, Inc.
z Tipps
• Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen,
erfahren Sie in der Bedienungsanleitung zu den
angeschlossenen Komponenten.
• Digitale Audiosignale können auch bei der Wiedergabe
einer VHS-Kassette ausgegeben werden.
Hinweise
• Während der DVD-Aufnahme können Sie nicht Ton
von einer VHS-Kassette wiedergeben lassen, indem
Sie VIDEO drücken, da über die Buchsen DIGITAL
AUDIO OUT nur DVD-Audiosignale ausgegeben
werden.
• Nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben,
nehmen Sie in der Schnellkonfiguration die
entsprechenden Einstellungen vor (Seite 22). Wenn Ihr
AV-Verstärker (Receiver) über eine MPEG-AudioDecoderfunktion verfügt, setzen Sie im
Konfigurationsmenü „Audio“ die Option
„Digitalausgang“-„MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 110).
Andernfalls wird über die Lautsprecher kein Ton oder
lautes Störrauschen ausgegeben.
• Bei einer Koaxial- oder optischen Digitalverbindung
können Sie die virtuellen Raumklangeffekte dieses
Recorders nicht verwenden.
• Dieser Recorder unterstützt nicht die Wiedergabe von
linearen PCM-Signalen mit 3 oder mehr Kanälen.
• Werden Signale über die Buchsen DIGITAL AUDIO
OUT ausgegeben, können Sie nicht zwischen den
Zweikanaltonspuren auf einer DVD-RW (VR-Modus)
wechseln, indem Sie
(Ton) drücken.
Surround 2
Surround 3
Virtueller Lautsprecher
B Anschließen an einen digitalen
Audioeingang
Verwenden Sie diese Verbindung, wenn Ihr AVVerstärker (Receiver) mit einem Dolby*1 Digital-,
DTS-*2 oder MPEG-Audio-Decoder und einer
digitalen Eingangsbuchse ausgestattet ist. So
können Sie die Raumklangeffekte von Dolby
Digital (5.1 Kanäle), DTS (5.1 Kanäle) oder
MPEG-Audio (5.1 Kanäle) nutzen.
18
Schritt 6: Vorbereiten der
Fernbedienung
Schließen Sie die Netzkabel des Recorders und
des Fernsehgeräts an eine Netzsteckdose an.
Warten Sie bitte ein bisschen, bevor Sie
den Recorder bedienen, nachdem Sie das
Netzkabel angeschlossen haben. Sie können den
Recorder erst bedienen, wenn das Display an der
Vorderseite aufleuchtet und der Recorder in den
Bereitschaftsmodus wechselt.
Wenn Sie zusätzliche Geräte an diesen Recorder
anschließen (Seite 26), schließen Sie das
Netzkabel unbedingt erst an, nachdem alle
anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
Sie können den Recorder mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei
R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der
Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige
Polarität: Plus- (3) und Minus-Pol (#) der
Batterien müssen den Markierungen + und – im
Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die
Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den
Fernbedienungssensor
am Recorder.
Anschlüsse und Einstellungen
Schritt 5: Anschließen des
Netzkabels
an eine Netzsteckdose
Hinweise
• Wenn es bei Verwendung der mitgelieferten
Fernbedienung zu Interferenzen mit einem anderen
DVD-Recorder oder -Player von Sony kommt, ändern
Sie die Befehlsmodusnummer für diesen Recorder
(Seite 25).
• Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Handhabung der
Batterien, um Schäden durch auslaufende oder
korrodierte Batterien zu vermeiden. Berühren Sie
eventuell ausgelaufene Batterieflüssigkeit nicht mit
bloßen Händen. Beachten Sie folgende Hinweise:
– Verwenden Sie keine alten Batterien zusammen mit
neuen und verwenden Sie nicht Batterien von
unterschiedlichen Herstellern zusammen.
– Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen.
– Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus.
– Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das
Batteriefach zunächst sorgfältig trocken und legen
Sie dann neue Batterien ein.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor (an der
Vorderseite mit
gekennzeichnet) keinem direkten
Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls reagiert
der Recorder möglicherweise nicht auf die
Fernbedienung.
• Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa
drei bis sechs Monate.
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch
Feuchtigkeit aus.
,Fortsetzung
19
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der
Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim
Austauschen der Batterien darauf.
Steuern von Fernsehgeräten mit der
Fernbedienung
Sie können das Fernbedienungssignal so
einstellen, dass Sie damit Ihr Fernsehgerät steuern
können.
Wenn Sie den Recorder an einen AV-Verstärker
(Receiver) angeschlossen haben, können Sie auch
die Lautstärke des AV-Verstärkers (Receivers)
über die mitgelieferte Fernbedienung einstellen.
Hinweise
• Je nach dem angeschlossenen Gerät reagiert das
Fernsehgerät bzw. der AV-Verstärker (Receiver)
möglicherweise nicht auf alle oder auf gar keine der
unten genannten Tasten.
• Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die
zuvor eingegebene Codenummer gelöscht.
• Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung
austauschen, wird die Codenummer unter Umständen
auf den Standardwert zurückgesetzt. Geben Sie danach
wieder die richtige Codenummer ein.
Schalter TV/
DVD·VIDEO
"/1
PROG +/–
Zahlentasten,
-/--
2 +/–
t TV/VIDEO
3
Geben Sie mit den Zahlentasten den Code
für den Hersteller des Fernsehgeräts
(siehe unten) ein.
4
Lassen Sie "/1 los.
Wenn der Schalter TV/DVD·VIDEO auf TV
steht, können Sie mit der Fernbedienung
folgende Funktionen ausführen:
Taste
Funktion
"/1
Ein- bzw. Ausschalten
des Fernsehgeräts
2 (Lautstärke) +/– Einstellen der Lautstärke
am Fernsehgerät
PROG +/–
Auswählen der
Programmposition am
Fernsehgerät
t TV/VIDEO
Wechseln der
Eingangsquelle am
Fernsehgerät
Zahlentasten, -*
Auswählen der
Programmposition an
einem SonyFernsehgerät
(Breitbildmodus)
Ein- /Ausschalten des
Breitbildmodus bei
einem SonyBreitbildfernsehgerät
* Wenn Sie die Programmposition am Fernsehgerät mit
den Zahlentasten einstellen wollen, drücken Sie für
zweistellige Programmpositionen -/--, gefolgt von den
entsprechenden Zahlentasten.
So verwenden Sie die Taste t TV/VIDEO
(nur bei SCART-Anschlüssen)
20
1
Stellen Sie den Schalter TV/DVD·VIDEO
auf TV.
2
Halten Sie "/1 gedrückt.
Die Taste t TV/VIDEO wechselt zwischen dem
Recorder und der zuletzt ausgewählten
Eingangsquelle am Fernsehgerät. Richten Sie die
Fernbedienung auf den Recorder, wenn Sie diese
Taste drücken. Die Taste funktioniert auch, wenn
der Schalter TV/DVD·VIDEO auf DVD·VIDEO
steht.
Wenn Sie den Recorder über die SCART-Buchsen
an das Fernsehgerät anschließen, gilt als
Eingangsquelle für das Fernsehgerät beim
Einschalten des Recorders automatisch der
Recorder. Wenn eine andere Signalquelle
wiedergegeben werden soll, wechseln Sie mit der
Taste t TV/VIDEO die Eingangsquelle des
Fernsehgeräts. „TV“ erscheint im Display an der
Vorderseite.
Tabelle unten) für den Hersteller des AVVerstärkers (Receivers) ein.
Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet,
probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie
diejenige gefunden haben, die bei Ihrem
Fernsehgerät funktioniert.
Codenummer
Sony
01 (Standard)
Aiwa
01 (Standard)
Grundig
11
Hitachi
23, 24, 72
Loewe
06, 45
Nokia
15, 16, 69, 73
Panasonic
17, 49
Philips
06, 07, 08, 23, 45, 72
Saba
12, 13, 36, 43, 74, 75
Samsung
06, 22, 23, 71, 72
Sanyo
25
Sharp
29
Telefunken
12, 13, 36, 43, 74, 75
Thomson
12, 13, 43, 74, 75
Toshiba
38
LG
06
JVC
33
Steuern der Lautstärke Ihres AVVerstärkers (Receivers) mit der
Fernbedienung
Lassen Sie "/1 los.
Jetzt können Sie mit den Tasten 2 +/– die
Lautstärke des AV-Verstärkers einstellen.
Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts
einstellen wollen, stellen Sie den Schalter
TV/DVD·VIDEO auf TV.
z Tipp
Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts steuern
wollen, obwohl der Schalter TV/DVD·VIDEO auf
DVD·VIDEO steht, gehen Sie wie oben erläutert vor und
geben die Codenummer 90 (Standard) ein.
Codenummern der steuerbaren AV-Verstärker
(Receiver)
Anschlüsse und Einstellungen
Hersteller
3
Sind mehrere Codenummern aufgelistet,
probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie
diejenige gefunden haben, die bei Ihrem AVVerstärker (Receiver) funktioniert.
Hersteller
Codenummer
Sony
78, 79, 80, 91
Denon
84, 85, 86
Kenwood
92, 93
Onkyo
81, 82, 83
Pioneer
99
Sansui
87
Technics
97, 98
Yamaha
94, 95, 96
Schalter TV/
DVD·VIDEO
"/1
Zahlentasten
2 +/–
1
Stellen Sie den Schalter TV/DVD·VIDEO
auf DVD·VIDEO.
2
Halten Sie "/1 gedrückt und geben Sie mit
den Zahlentasten den Code (siehe die
21
Schritt 7:
Schnellkonfiguration
3
„Initial setting necessary to operate the DVD
recorder will be made. You can change them
later using setup. (Die für den Betrieb des
DVD-Recorders notwendigen
Anfangseinstellungen werden durchgeführt.
Sie können diese später mit der Konfiguration
ändern.)“ erscheint.
• Wenn diese Meldung nicht erscheint,
wählen Sie „Schnellkonf.“ im Menü
„Konfiguration“, um die
Schnellkonfiguration auszuführen
(Seite 116).
Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, um die
wichtigsten Grundeinstellungen zum Betrieb des
Recorders vorzunehmen. Wenn Sie die
Schnellkonfiguration nicht zu Ende führen,
erscheint sie jedes Mal, wenn Sie den Recorder
einschalten.
Die Einstellungen werden in der folgenden
Reihenfolge vorgenommen.
Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen
m
4
Einstellen von Sendern und Kanälen
Stellen Sie den Eingangswählschalter am
Fernsehgerät so ein, dass die Signale vom
Recorder auf dem Fernsehschirm
erscheinen.
Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen der Sprache für
die Bildschirmanzeigen erscheint.
m
Einstellen der Uhr
No Disc
Easy Setup
m
Select the screen language.
Auswählen des Fernsehgeräts
English
m
Français
Español
Auswählen der Videoverbindung
Deutsch
Italiano
m
Nederlands
Auswählen der Audioverbindung
5
m
Fertig!
Wählen Sie eine Sprache aus und drücken
Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen des Landes
erscheint.
Beispiel
"/1
No Disc
Schnellkonf.
Land auswählen.
Austria
Italy
Turkey
Belgium
Norway
Greece
Denmark
Portugal
Hungary
Finland
Spain
Poland
Germany
Sweden
Czech
Nederlands
Switzerland
Sonstige
M/m/</,,
ENTER
O RETURN
1
2
Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
Drücken Sie "/1.
Der Recorder schaltet sich ein.
22
6
Wählen Sie das Land aus und drücken Sie
ENTER.
7
Die Tuner-Voreinstellung wird
automatisch gestartet.
No Disc
Schnellkonf.
No Disc
Suchen nach empfangbaren Kanälen.
Schnellkonf.
10:10
Wählen Sie den Bildschirmtyp Ihres Fernsehgeräts aus.
25%
16 : 9
Suchlauf… Bitte warten.
4 : 3 Letter Box
4 : 3 Pan Scan
8
Wenn das Herunterladen der Kanäle bzw.
die Sendersuche abgeschlossen ist,
startet automatisch die Funktion zum
Einstellen der Uhr.
No Disc
Schnellkonf.
Das Gerät sucht Zeitdaten.
Bitte warten.
Wenn die aktuelle Uhrzeit und das Datum
nicht eingestellt werden, stellen Sie die Uhr
von Hand ein.
No Disc
Schnellkonf.
12:00
Stellen Sie Uhrzeit und Datum ein.
Tag Monat
01
01
Jahr
Sa
2005
Stunde Minute
Autom. Einst.
12 : 00
Ein
Stellen Sie mit M/m den Tag ein und drücken
Sie ,. Stellen Sie den Monat, das Jahr, die
Stunde und die Minuten genauso ein.
Setzen Sie „Autom. Einst.“ auf „Ein“, um die
automatische Uhreinstellfunktion zu
aktivieren. Die Uhr wird dann jedes Mal,
wenn Sie den Recorder ausschalten,
automatisch eingestellt.
9
Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des Bildformats
für das angeschlossene Fernsehgerät
erscheint.
10Wählen Sie die Einstellung, die dem
Bildschirmtyp Ihres Fernsehgeräts
entspricht.
„4:3 Letter Box“: Bei einem
Standardfernsehgerät.
Bilder im Breitbildformat werden mit Balken
am oberen und unteren Bildschirmrand
angezeigt.
„4:3 Pan Scan“: Bei einem
Standardfernsehgerät.
Bilder im Breitbildformat werden
automatisch so angezeigt, dass sie den
Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht auf den
Bildschirm passen, werden abgeschnitten.
„16:9“: Bei einem Breitbildfernsehgerät oder
einem Standardfernsehgerät mit
Breitbildmodus.
Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Bildeinstellungen (Video)“ auf Seite 107.
Anschlüsse und Einstellungen
Wenn Sie die Kanäle manuell speichern
wollen, schlagen Sie auf Seite 104 nach.
11Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen der
Farbdifferenzsignalausgangsbuchsen
erscheint.
12Geben Sie an, ob die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT verwendet
werden.
Wählen Sie „Ein“, wenn Sie die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT verwenden.
Andernfalls wählen Sie „Aus“.
13Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen der Buchse i
LINE 3/DECODER erscheint.
14Geben Sie an, ob die Buchse i LINE 3/
DECODER verwendet wird.
Wählen Sie „Ja“, wenn Sie einen Decoder an
die Buchse i LINE 3/DECODER
anschließen.
Andernfalls wählen Sie „Nein“.
15Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen des
Videosignaltyps, der über die Buchse i
,Fortsetzung
23
LINE 1-TV ausgegeben wird, erscheint.
No Disc
Schnellkonf.
No Disc
Schnellkonf.
10:10
10:10
Dolby Digital
Wählen Sie das Signal an Line 1-Ausgang.
D-PCM
Dolby Digital
Video
RGB
16Wählen Sie den Signaltyp aus, den Sie
über die Buchse i LINE 1-TV ausgeben
wollen.
„Video“: Videosignale werden ausgegeben.
„RGB“: RGB-Signale werden ausgegeben.
Beachten Sie, dass Sie „RGB“ nicht
auswählen können, wenn Sie in Schritt 12
„Ein“ ausgewählt haben.
17Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des
Buchsentyps, über den Sie den Verstärker
(Receiver) angeschlossen haben, erscheint.
No Disc
Schnellkonf.
20Wählen Sie den Typ des Dolby DigitalSignals aus, das an den Verstärker
(Receiver) gesendet werden soll.
Wenn der AV-Verstärker (Receiver) mit
einem Dolby Digital-Decoder ausgestattet ist,
wählen Sie „Dolby Digital“. Andernfalls
wählen Sie „D-PCM“.
21Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen der DTSSignalausgabe erscheint.
No Disc
Schnellkonf.
10:10
DTS
10:10
Ein
Aus
Ist dieser Recorder an einen Verstärker
(Receiver) angeschlossen?
Wählen Sie den verwendeten Buchsentyp.
Ja : LINE2 OUT(R-AUDIO-L)
Ja : DIGITAL OUT
Nein
22Wählen Sie aus, ob ein DTS-Signal an den
18Wählen Sie gegebenenfalls den
Buchsentyp aus, über den ein Verstärker
(Receiver) angeschlossen ist.
Wenn Sie keinen AV-Verstärker (Receiver)
angeschlossen haben, wählen Sie „Nein“ und
fahren mit Schritt 23 fort.
Wenn Sie einen AV-Verstärker (Receiver)
mit einem Audiokabel an die Buchsen LINE 2
OUT (AUDIO L/R) oder AUDIO OUT L/R
angeschlossen haben, wählen Sie „Ja: LINE 2
OUT (R-AUDIO-L)“ und fahren mit Schritt
23 fort.
Wenn Sie einen AV-Verstärker (Receiver)
über ein optisches oder koaxiales Digitalkabel
angeschlossen haben, wählen Sie „Ja:
DIGITAL OUT“.
19Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des Dolby
Digital-Signaltyps erscheint.
24
Verstärker (Receiver) gesendet werden
soll, und drücken Sie ENTER.
Wenn der AV-Verstärker (Receiver) mit
einem DTS-Decoder ausgestattet ist, wählen
Sie „Ein“. Andernfalls wählen Sie „Aus“.
23Drücken Sie ENTER, wenn „Beenden“
erscheint.
Die Schnellkonfiguration ist beendet. Alle
Verbindungen und Einstellungen sind
vorgenommen.
No Disc
Schnellkonf.
10:10
Die Schnellkonfiguration ist beendet.
Beenden
So wechseln Sie zur vorherigen Anzeige
2
Drücken Sie O RETURN.
Hinweis
Wenn Sie über den Timer Fernsehprogramme
aufnehmen möchten, müssen Sie die Uhr richtig
einstellen.
No Disc
Tuner-Voreinstellung
Timer
Uhreinstellung
Bearbeiten
10:10
Video
Audio
Überspielen
3
Wenn Sie einen Sony-DVD-Player
oder mehrere Sony-DVD-Recorder
haben
Funktionen
Disc-Einstellung
Optionen
Konfiguration
Schnellkonf.
Wählen Sie „Optionen“ und drücken Sie
ENTER.
No Disc
Wenn es bei Verwendung der mitgelieferten
Fernbedienung zu Interferenzen mit einem
anderen DVD-Recorder oder -Player von Sony
kommt, stellen Sie bei diesem Recorder und der
mitgelieferten Fernbedienung eine andere
Befehlsmodusnummer als bei dem anderen
DVD-Recorder oder -Player von Sony ein.
Standardmäßig ist bei diesem Recorder und der
mitgelieferten Fernbedienung der Befehlsmodus
DVD 3 eingestellt.
Konfiguration
Titelliste
Optionen
Titelliste
Sprache
Timer
Kindersicherung
Bearbeiten
Überspielen
10:10
Frontdisplay
: Auto
Befehlsmodus
: DVD 3
Anschlüsse und Einstellungen
z Tipps
• Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) über einen
MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen Sie im
Konfigurationsmenü „Audio“ die Option
„Digitalausgang“-„MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 110).
• Wenn Sie die Schnellkonfiguration erneut ausführen
wollen, wählen Sie im Menü „Konfiguration“ die
Option „Schnellkonf.“ (Seite 116).
Wählen Sie „Konfiguration“ und drücken
Sie ENTER.
Werkseinstellung
Disc-Einstellung
Konfiguration
4
Wählen Sie „Befehlsmodus“ und drücken
Sie ENTER.
No Disc
Optionen
Titelliste
Sprache
Timer
Kindersicherung
Bearbeiten
Frontdisplay
Befehlsmodus
Überspielen
10:10
: Auto
DVD 1
: DVD1
DVDNo
2
Werkseinstellung
DVD 3
Disc-Einstellung
Konfiguration
SYSTEM
MENU
M/m/</,,
ENTER
O RETURN
5
Wählen Sie den Befehlsmodus („DVD 1“,
„DVD 2“ oder „DVD 3“) aus und drücken
Sie ENTER.
6
Verschieben Sie den Schalter COMMAND
MODE an der Fernbedienung, so dass
seine Einstellung dem oben ausgewählten
Modus entspricht.
So wechseln Sie zur vorherigen Anzeige
Drücken Sie O RETURN.
Schalter
COMMAND
MODE
1
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Systemmenü wird angezeigt.
Hinweis
Wenn der Befehlsmodus nicht übereinstimmt, erscheint
der Befehlsmodus des Recorders im Display an der
Vorderseite, wenn Sie die Fernbedienung betätigen.
Stellen Sie an der Fernbedienung den Befehlsmodus ein,
der mit dem Befehlsmodus des Recorders übereinstimmt.
25
Anschließen eines externen Videorecorders oder eines
ähnlichen Geräts
Wenn Sie zusätzliche Geräte an diesen Recorder anschließen, schließen Sie das Netzkabel unbedingt erst
an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden (Seite 19).
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
Informationen zum Aufnehmen mit diesem Recorder finden Sie unter „Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf Seite 57 und 90.
Beachten Sie, dass dieser Recorder über eine Kopierschutzfunktion verfügt. Bilder mit
Kopierschutzsignalen, die jegliches Kopieren verhindern, können nicht aufgenommen werden.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Vor dem Aufnehmen“ auf Seite 47 und 80.
Anschließen eines Geräts an die Buchsen LINE 2 IN an der Vorderseite
Schließen Sie einen externen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE 2
IN an diesem Recorder an. Wenn das Gerät mit einer S-Videobuchse ausgestattet ist, können Sie anstelle
des gelben (Video-) Steckers des Audio-/Videokabels ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) verwenden.
So können Sie einen zweiten DVD-Player anschließen und DVDs aufnehmen.
Externer Videorecorder usw.
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
Audio-/Videokabel
(nicht mitgeliefert)
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
LINE 2 IN
S VIDEO
L
R
DV IN
an LINE 2 IN
Video-/DVD-Recorder
: Signalfluss
z Tipp
Wenn das angeschlossene Gerät nur monauralen Ton ausgibt, verbinden Sie ein Audiokabel mit der Buchse LINE 2 IN
o (Audio) L (MONO) .
26
Hinweise
• Schließen Sie die gelbe Buchse LINE 2 IN t (Video) nicht an, wenn Sie ein S-Videokabel verwenden.
• Schalten Sie den Recorder ein, wenn Bilder vom angeschlossenen Gerät angezeigt werden sollen.
Anschließen eines Geräts an die Buchse LINE 3/DECODER
Fernsehgerät
SCART-Kabel
(ein Kabel wird bei Modellen
für Frankreich mitgeliefert)
Videorecorder
Anschlüsse und Einstellungen
Schließen Sie einen externen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät über ein SCART-Kabel
an die Buchse LINE 3/DECODER an.
Wenn Sie das angeschlossene Gerät einschalten, sendet der Recorder das Signal von dem Gerät
automatisch an das Fernsehgerät, ohne sich selbst einzuschalten.
an SCART-Eingang
Video-/DVD-Recorder an i LINE1-TV
an i LINE
3/DECODER
Hinweise
• Schließen Sie die Ausgangsbuchse an diesem Recorder nicht an eine Eingangsbuchse am anderen Gerät an, wenn
dessen Ausgangsbuchse bereits mit der Eingangsbuchse an diesem Recorder verbunden ist. Andernfalls kann es zu
Störgeräuschen (Rückkopplung) kommen.
• Wenn Sie die Signale des Recorders über einen Videorecorder leiten, wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise
kein scharfes Bild ausgegeben.
Video-/DVD-Recorder
Videorecorder
Fernsehgerät
Schließen Sie den Videorecorder unbedingt in der unten dargestellten Reihenfolge an den Video-/DVD-Recorder und
das Fernsehgerät an. Wenn Sie Videos sehen möchten, schließen Sie den Videorecorder über einen zweiten LineEingang an das Fernsehgerät an.
Line-Eingang 1
Videorecorder
Video-/DVD-Recorder
Fernsehgerät
Line-Eingang 2
27
Anschließen an einen Satelliten- oder Digital-Tuner
Schließen Sie einen Satelliten- oder Digital-Tuner über die Buchse LINE 3/DECODER an diesen
Recorder an. Trennen Sie das Netzkabel des Recorders von der Netzsteckdose, wenn Sie den Tuner
anschließen.
Wenn Sie den Tuner einschalten, sendet der Recorder das Signal vom Tuner automatisch an das
Fernsehgerät, ohne sich selbst einzuschalten.
Wenn Sie die Synchronaufnahmefunktion verwenden wollen, lesen Sie bitte weiter unten nach.
Fernsehgerät
an SCART-Eingang
SCART-Kabel
(ein Kabel wird bei Modellen
für Frankreich mitgeliefert)
Satelliten-Tuner usw.
Video-/DVD-Recorder
an i
LINE1-TV
Wenn der Satelliten-Tuner RGB-Signale
ausgeben kann
Dieser Recorder unterstützt RGB-Signale. Wenn
der Satelliten-Tuner RGB-Signale ausgeben kann,
verbinden Sie den Anschluss TV SCART am
Satelliten-Tuner mit der Buchse LINE 3/
DECODER.
Wenn Sie mit der Synchronaufnahmefunktion
aufnehmen wollen
Diese Verbindung ist für die
Synchronaufnahmefunktion erforderlich. Siehe
„Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät
mit einem Timer (Synchronaufnahme)“ (Seite 54
und 87).
28
an i LINE 3/
DECODER
Wenn Sie einen B Sky B-Tuner verwenden,
müssen Sie die Buchse VCR SCART am Tuner
mit der Buchse LINE 3/DECODER verbinden.
Hinweise
• Die Synchronaufnahme funktioniert bei einigen
Tunern nicht. Erläuterungen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Tuner.
• Original-RGB-Signale vom Tuner können mit dem
Recorder nicht aufgezeichnet werden; stattdessen
werden die Signale im FBAS-Format aufgezeichnet.
• Wenn Sie den Recorder über die SCART-Buchsen an
das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle
für das Fernsehgerät beim Einschalten des Recorders
automatisch der Recorder.
Anschließen eines PAY-TV-/Canal Plus-Decoders
Antennenkabel
(mitgeliefert)
Fernsehgerät
Anschlüsse und Einstellungen
Wenn Sie einen Decoder (nicht mitgeliefert) an den Recorder anschließen, können Sie PAY-TVSendungen bzw. Canal Plus-Sendungen ansehen und aufzeichnen. Trennen Sie das Netzkabel des
Recorders von der Netzsteckdose, wenn Sie den Decoder anschließen.
Wenn Sie den Decoder einschalten, sendet der Recorder das Signal vom Decoder automatisch an das
Fernsehgerät, ohne sich selbst einzuschalten.
Wenn Sie PAY-TV-/Canal Plus-Sendungen ansehen und aufzeichnen wollen, stellen Sie Ihren Recorder
mithilfe des Menüs „Konfiguration“ auf die betreffenden Kanäle ein. Setzen Sie im Konfigurationsmenü
„Tuner-Voreinstellung“ die Option „Manuelle Einstellung“ – „Pay-TV/Canal+“ auf „Ein“. Einzelheiten
dazu finden Sie auf Seite 104.
an AERIAL IN
an SCART-Eingang
PAY-TV-/Canal
Plus-Decoder
SCART-Kabel
(bei Modellen für
Frankreich mitgeliefert)
SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Video-/DVD-Recorder
an i
LINE1-TV
an i LINE 3/DECODER
an AERIAL OUT
29
Kurzanleitung zu CD/DVD-Typen
Bespielbare und abspielbare CDs/DVDs
CD/DVD-Typ
DVD+RW
VRModus
CD/DVDLogo
In dieser
Anleitung
verwendete
Symbole
Formatieren
(neue DVDs)
Kompatibilität mit anderen
DVD-Playern (Finalisieren)
+RW
Automatische
Formatierung
Wiedergabe auf DVD+RWkompatiblen Playern möglich
(automatisch finalisiert)
-RWVR
Formatierung im
VR-Modus*2
(Seite 71)
Wiedergabe nur auf mit dem VRModus kompatiblen Playern
möglich (Finalisieren nicht
erforderlich) (Seite 96)
-RWVideo
Formatierung im
Videomodus*2
(Seite 71)
Wiedergabe auf den meisten
DVD-Playern möglich
(Finalisieren erforderlich)
(Seite 96)
+R
Automatische
Formatierung
Wiedergabe auf DVD+Rkompatiblen Playern möglich
(Finalisieren erforderlich)
(Seite 96)
-R
Automatische
Formatierung
Wiedergabe auf den meisten
DVD-Playern möglich
(Finalisieren erforderlich)
(Seite 96)
DVDRW
Videomodus
DVD+R
DVD+R DL
DVD-R
Geeignete DVD-Versionen (Stand: Mai 2005)
• DVD+RWs mit 4facher Geschwindigkeit oder
weniger
• DVD-RWs mit 2facher Geschwindigkeit oder
weniger (Version 1.1, Version 1.1 mit CPRM*1)
• DVD-RWs mit 4facher Geschwindigkeit oder
weniger (Version 1.2, Version 1.2 mit CPRM)
• DVD+Rs mit 8facher Geschwindigkeit oder
weniger
• DVD-Rs mit 8facher Geschwindigkeit oder
weniger (Version 2.0)
30
• DVD+R DL-Discs (DL = Double Layer) mit
2,4facher Geschwindigkeit*5
Die Logos „DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“,
„DVD+R DL“ und „DVD-R“ sind Markenzeichen.
Aufnahmefunktionen
Manuelle
Kapitelmarkierung
(Seite 63)
Ändern
des Titelnamens
(Seite 64)
Löschen
von Titeln/
Kapiteln
(Seite 60)
Titel
untert.
(Seite 62)
Playliste
(Seite 66)
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja*3/Nein
Nein
Ja
Nein
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja/Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Nein
Ja
Ja*3/Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Ja
Nein
Ja
Ja*4/Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Ja
Nein
Ja
Ja*4/Nein
Nein
Nein
Nein
Nicht bespielbare DVDs
• DVD-RWs (Version 1.0)
• Nicht mit 2,4facher Geschwindigkeit
kompatible DVD+RWs
• 8-cm-DVDs
• DVD-R DL-Discs (Dual Layer)
• Im VR-Modus (Videoaufnahmeformat)
bespielte DVD-Rs
• DVD-Rs mit CPRM*1
*1
A-B
löschen
(Seite 62)
CPRM (Content Protection for Recordable Media Inhaltsschutz für beschreibbare Datenträger) ist eine
*2
*3
*4
*5
Kurzanleitung zu CD/DVD-Typen
AutomatiWiedersche
beschreibKaitelbar
markierung
(Seite 71)
(Seite 50)
Bearbeitungsfunktionen
Codiertechnologie zum Urheberrechtsschutz von
Bildern.
Unbenutzte DVD-RWs werden automatisch gemäß
der Einstellung von „DVD formatieren“ im
Konfigurationsmenü „Funktionen“ (Seite 112)
formatiert.
Durch das Löschen von Titeln wird Speicherplatz nur
freigegeben, wenn Sie den letzten Titel löschen.
Durch das Löschen von Titeln wird auf der DVD kein
Speicherplatz freigegeben.
Wenn Sie eine DVD+R DL-Disc (Double Layer)
verwenden, lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung
dazu nach.
,Fortsetzung
31
12-cm-/8-cm-DVDs
DVD-RW
DVD+RW
DVD+R
Funktion
VR-Modus
DVD-R
Videomodus
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm 8 cm
Wiedergabe
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Aufnahme
Ja
Nein
Ja
Nein
Ja
Nein
Ja
12 cm
8 cm
—
Ja
Ja
—
Ja
Nein
Abspielbare CDs/DVDs
CD/DVD-Typ
CD/DVDLogo
DVD VIDEO
DVD
VIDEO-CD
VCD
CD
CD
DATA-CD
DATA-DVD
8-cmDVD+RWs/
-DVD-RWs/
-DVD-Rs
—
—
Die Logos „DVD VIDEO“ und „CD“ sind
Markenzeichen.
32
In dieser
Anleitung
verwendete
Symbole
Merkmale
Kauf- und Leih-DVDs mit Filmen
VIDEO-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im VIDEOCD-/Super-VIDEO-CD-Format (mit PBCFunktion)
Musik-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im MusikCD-Format zum Kaufen
DATA CD
Auf einem PC oder ähnlichen Gerät erstellte
CD-Rs/CD-RWs im Musik-Format bzw. in
einem MP3- oder JPEG-Format, das ISO9660*,
Stufe 1/Stufe 2, entspricht
DATA DVD
DVD+RWs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs im
MP3- oder JPEG-Format, die UDF entsprechen
—
8-cm-DVD+RWs, -DVD-RWs und -DVD-Rs,
die mit einer DVD-Videokamera bespielt wurden
(Mit einer DVD-Videokamera aufgezeichnete
Standbilder können nicht wiedergegeben
werden.)
* Ein logisches Format von Dateien und Ordnern auf
DATA-CDs, definiert von der ISO (International
Standard Organization).
Nicht abspielbare CDs/DVDs
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVD
VIDEOs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVD VIDEOs
und VIDEO-CDs können von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt werden.
Dieser Recorder gibt DVD VIDEOs und
VIDEO-CDs so wieder, wie es von den SoftwareHerstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen
möglicherweise einige Wiedergabefunktionen
nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die
Anweisungen, die mit den DVD VIDEOs oder
VIDEO-CDs geliefert wurden.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc,
auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und
digitale Audiodaten auf der anderen Seite
aufgezeichnet sind.
Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem
Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann
einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt
nicht garantiert werden.
Regionalcode (nur DVD VIDEO)
Der Recorder hat einen aufgedruckten
Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und
gibt nur DVD VIDEOs wieder, die mit einem
identischen Regionalcode versehen sind (nur für
Wiedergabe relevant). Dieses System dient dem
Urheberrechtsschutz.
DVD VIDEOs mit der Markierung ALL können
mit diesem Recorder ebenfalls abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD VIDEO
wiederzugeben, erscheint die Meldung, dass die
DVD nicht abgespielt werden kann, auf dem
Fernsehschirm. Einige DVD VIDEOs sind
möglicherweise nicht mit einem Regionalcode
gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf
allen Geräten wiedergegeben werden.
RDR-VX410
NO.
X
Regionalcode
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
entsprechen.
Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen
Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf
den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser
CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit
diesem Produkt möglicherweise nicht
wiedergegeben werden können.
Kurzanleitung zu CD/DVD-Typen
• CD-Rs/CD-RWs, die in einem anderen als dem
Musik-CD-Format, dem MP3- bzw. JPEGFormat oder dem Video-CD-Format bespielt
wurden
• Datenbereiche auf CD-Extras
• CD-ROMs
• DVD-ROMs
• Audio-DVDs
• DVD-R DL-Discs (Dual Layer)
• Im VR-Modus (Videoaufnahmeformat)
bespielte DVD-Rs
• DVD-Rs mit CPRM
• DVD-RAMs
• HD-Schicht von Super Audio CDs
• DVD VIDEOs mit einem anderen Regionalcode
(Seite 33)
Hinweise
• Beachten Sie, dass manche DVD+RWs/DVD+Rs,
DVD-RWs/DVD-Rs und CD-RWs/CD-Rs auf diesem
Recorder aufgrund der Aufnahmequalität und des
physischen Zustands des Datenträgers bzw. der
Merkmale des Aufnahmegeräts und der AuthoringSoftware nicht wiedergegeben werden können.
Datenträger, die nicht korrekt finalisiert wurden,
können ebenfalls nicht wiedergegeben werden.
Weitere Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät.
• Sie können auf ein und derselben DVD-RW nicht
Aufnahmen im VR-Modus und im Videomodus
machen. Wenn Sie das Format einer DVD ändern
wollen, müssen Sie sie neu formatieren (Seite 71).
Beim Formatieren wird der gesamte Inhalt der DVD
jedoch gelöscht.
• Auch bei DVDs, die eine hohe Geschwindigkeit
unterstützen, können Sie die Aufnahmedauer nicht
verkürzen. Außerdem kann auf DVDs, die nicht mit
1facher Geschwindigkeit kompatibel sind, nicht
aufgenommen werden.
• Es empfiehlt sich, DVDs mit dem Aufdruck „For
Video“ auf der Verpackung zu verwenden.
• Sie können keine Aufnahmen zu DVD-RWs
(Videomodus) und DVD-Rs hinzufügen, die bereits
mit einem anderen DVD-Gerät erstellte Aufnahmen
enthalten.
• Zu einer DVD+RW, die mit einem anderen Gerät
bespielt wurde, können Sie möglicherweise keine
Aufnahmen hinzufügen. Wenn Sie zu einer solchen
DVD Aufnahmen hinzufügen, schreibt dieser Recorder
das DVD-Menü unter Umständen neu.
• Wenn die DVD PC-Daten enthält, die dieser Recorder
nicht erkennen kann, werden die Daten unter
Umständen gelöscht.
33
4
Die Wiedergabe beginnt.
DVD-Wiedergabe
Wiedergabe
+RW
VCD
-RWVR -RWVideo
CD
Drücken Sie H (Wiedergabe).
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x (Stopp).
+R
-R
DVD
z Tipps
• Bei der Wiedergabe einer DVD+RW, DVD-RW,
DVD+R oder DVD-R können Sie den Titel in der
Titelliste auswählen. Siehe „Wiedergeben eines Titels
über die Titelliste“ (Seite 40).
• Informationen zum Wiedergeben von DATA-CDs
oder DATA-DVDs mit MP3-Stücken oder JPEGDateien finden Sie auf Seite 42 und 44.
• Wenn Sie eine DVD VIDEO, VIDEO-CD oder CD
einlegen, beginnt die Wiedergabe je nach CD/DVD
automatisch.
DATA CD DATA DVD
Z
DVD
Hinweise
TOP MENU
MENU
• Wenn Sie eine mit einem anderen Gerät bespielte DVD
auf diesem Recorder wiedergeben wollen, finalisieren
Sie die DVD zunächst mit dem Aufnahmegerät.
• Welche VHS- und DVD-Funktionen gleichzeitig
ausgeführt werden können, ist auf Seite 9 erläutert.
x
Das DVD-Menü
H
+RW
1
2
Drücken Sie zum Bedienen des DVDRecorders DVD.
Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) und
legen Sie eine CD/DVD in das CD/DVDFach ein.
Mit der Wiedergabeseite nach unten
3
Drücken Sie Z, um das CD/DVD-Fach zu
schließen.
Warten Sie, bis „LOAD“ im Display an der
Vorderseite ausgeblendet wird.
34
-RWVideo
+R
-R
DVD
Wenn Sie eine DVD VIDEO oder eine finalisierte
DVD+RW, DVD-RW (Videomodus), DVD+R
bzw. DVD-R wiedergeben, können Sie mit TOP
MENU oder MENU das DVD-Menü aufrufen.
Wiedergabeoptionen
Z
Zahlentasten
SUR
DVD-Wiedergabe
MENU
O RETURN
/
.
ZOOM
M/m/</,,
ENTER
>
H
x
X
REPEAT
Taste
Funktion
CD/DVD
Z (Öffnen/
Schließen)
Stoppen der Wiedergabe und Öffnen des CD/DVD-Fachs.
Alle CDs/DVDs
Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit eine der
auf der CD/DVD aufgezeichneten Tonspuren auswählen.
DVD
(Ton)
VCD
DVD : Auswählen der Audioquelle.
VCD : Wechseln zwischen Stereo- und
Monotonspuren.
(Untertitel)
Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit eine
Sprache für die Untertitel auswählen.
(Blickwinkel)
Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit einen
Blickwinkel auswählen.
Wenn eine Szene auf der DVD in mehreren Blickwinkeln
aufgezeichnet ist, erscheint „
“ im Display an der
Vorderseite.
ZOOM
Durch mehrmaliges Drücken während der Wiedergabe
bzw. im Standbildmodus können Sie hiermit eine Szene
vergrößert anzeigen.
Die Vergrößerung wechselt folgendermaßen:
normal t ×2 t ×4 t normal
.
DVD
DVD
+RW
+R
-RWVR -RWVideo
-R
DVD
VCD
Bei manchen DVDs funktioniert die Zoomfunktion
möglicherweise nicht.
Wie Sie ein JPEG-Bild vergrößert anzeigen können, ist
auf Seite 45 erläutert.
,Fortsetzung
35
Taste
Funktion
CD/DVD
SUR
(Raumklang)
Bei der Raumklangfunktion werden mithilfe von
Klangbildern mit den Stereolautsprechern des
Fernsehgeräts oder zwei vorderen Lautsprechern virtuelle
hintere Lautsprecher erzeugt und Raumklangeffekte
erzielt (Seite 18).
Durch mehrmaliges Drücken können Sie einen der
folgenden Effekte auswählen.
„Aus“: Kein Raumklangeffekt
„Surround1“: Erzeugt ein Paar virtueller
Raumklanglautsprecher.
„Surround2“: Erzeugt zwei Paar virtueller
Raumklanglautsprecher.
„Surround3“: Erzeugt drei Paar virtueller
Raumklanglautsprecher.
Diese Funktion ist besonders bei Verwendung zweier
getrennter vorderer Lautsprecher effektiv.
Alle CDs/DVDs
/
(Wiederholen/
Weiterschalten)
• Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um
eine Szene erneut wiederzugeben bzw. in einer Szene
schnell weiterzuschalten.
• Im Pausemodus können Sie hiermit zum vorherigen
bzw. nächsten Einzelbild schalten.
./>
(Zurück/Weiter)
• Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um
zum Anfang des aktuellen bzw. nächsten Titels,
Kapitels, Stücks oder der aktuellen bzw. nächsten Szene
zu schalten.
• Wenn Sie . innerhalb von drei Sekunden nach dem
Anfang eines Titels, Kapitels, Stücks oder einer Szene
drücken, wird zum Anfang des vorherigen Titels,
Kapitels, Stücks bzw. der vorherigen Szene geschaltet.
Alle CDs/DVDs
Schnelles Rückwärts- bzw. Vorwärtssuchen während der
Wiedergabe.
Die Suchgeschwindigkeit wechselt mit jedem
Tastendruck:
Alle CDs/DVDs
(Schnelles
Rückwärts-/
Vorwärtssuchen)
Schnelles Rückwärtssuchen
FR1 T
FR2*2 T T
FR3*3 T T T
(Zeitlupe)
Drücken Sie die Taste im Pausemodus, um zur
Wiedergabe in Zeitlupe zu schalten.
Die Wiedergabegeschwindigkeit wechselt mit jedem
Tastendruck:
Zeitlupe rückwärts
T
TT
TTT
36
Schnelles Vorwärtssuchen
t FF1*1
t t FF2*2
t t t FF3*3
Zeitlupe vorwärts
t
tt
ttt
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
DVD
*1
FF1 mit Ton (Scan
Audio) steht bei
DVDs mit Dolby
Digital-Tonspuren
zur Verfügung.
*2 FR2 und FF2 stehen
beim MP3-Format
nicht zur Verfügung.
*3 FR3 und FF3 stehen
nur bei DVDs und
VIDEO-CDs zur
Verfügung.
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
VCD
-R
DVD
*
* Nur
Wiedergaberichtung
Taste
Funktion
CD/DVD
X (Pause)
Die Wiedergabe wird unterbrochen.
Wenn Sie die Wiedergabe länger als fünf Minuten
unterbrechen, wird die Wiedergabe automatisch
fortgesetzt.
Alle CDs/DVDs
REPEAT
Zum Anzeigen der Elemente, die wiederholt
wiedergegeben werden können.
Wählen Sie mit M/m ein Element aus und drücken Sie
ENTER.
Wenn Sie die wiederholte Wiedergabe beenden wollen,
wählen Sie „Aus“ und drücken ENTER. Blenden Sie mit
O RETURN die Anzeige aus.
Bei der Wiedergabe einer DVD
„Kapitel“: Das aktuelle Kapitel wird wiederholt
wiedergegeben.
„Titel“: Der aktuelle Titel auf der DVD wird wiederholt
wiedergegeben.
„A-B“ (A-B-Wiederholung): Eine bestimmte Passage
wird wiederholt wiedergegeben (Seite 39).
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (PBC-Funktion
deaktiviert)
„Track“: Das aktuelle Stück wird wiederholt
wiedergegeben.
„Disc“: Alle Stücke werden wiederholt wiedergegeben.
„A-B (A-B-Wiederholung)“: Eine bestimmte Passage
wird wiederholt wiedergegeben (Seite 39).
-RWVR -RWVideo
+R
-R
DVD
VCD *
* PBC-Funktion
deaktiviert
CD
DVD-Wiedergabe
Durch mehrmaliges Drücken können Sie das Element
auswählen, das wiederholt wiedergegeben werden soll.
Wenn Sie die wiederholte Wiedergabe beenden wollen,
wählen Sie „Aus“.
Bei der Wiedergabe einer CD
„Track“: Das aktuelle Stück wird wiederholt
wiedergegeben.
„Disc“: Alle Stücke werden wiederholt wiedergegeben.
Bei der Wiedergabe einer DATA-CD/DATA-DVD
(MP3-Audio)
„Datei“: Das aktuelle Stück wird wiederholt
wiedergegeben.
„Ordner“: Das aktuelle Album wird wiederholt
wiedergegeben.
+RW
DATA CD DATA DVD
Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie H.
z Tipps
• Mit dem TOOLS-Menü können Sie
Wiedergabeoptionen wie die Untertitel, die Tonspur,
den Blickwinkel usw. wechseln (Seite 11).
• Während der Wiedergabe und im Pausemodus haben
die Tasten m/M am Recorder und die Tasten
./> auf der Fernbedienung die gleiche Funktion
(Seite 36). Halten Sie die Tasten während der
Wiedergabe gedrückt, wenn Sie schnell vorwärts bzw.
rückwärts suchen wollen. Im Pausemodus können Sie
damit zur Wiedergabe in Zeitlupe schalten. Drei
Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung, je nachdem,
wie lange Sie die Tasten drücken.
• Siehe „Sprache für DVD-Ton/-Untertitel“ auf Seite
134. Dort ist die Bedeutung der Sprachcodes erläutert.
Hinweise
• Die wiederholte Wiedergabe steht bei der Wiedergabe
von VIDEO-CDs mit aktivierter PBC-Funktion nicht
zur Verfügung (Seite 38).
,Fortsetzung
37
• Wenn das Wiedergabesignal kein Signal für die
Raumklanglautsprecher enthält, sind die
Raumklangeffekte unter Umständen nicht gut zu
hören.
• Wenn Sie einen der Raumklangmodi auswählen,
schalten Sie die Raumklangeinstellungen des
angeschlossenen Fernsehgeräts oder Verstärkers
(Receivers) aus.
• Wenn Sie die Wiedergabe einer CD oder einer
DATA-CD/DATA-DVD mit MP3-Audiostücken
unterbrechen, müssen Sie H oder X drücken, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
• Ihre Hörposition muss sich in gleichem Abstand
zwischen den Lautsprechern befinden und die
Lautsprecher müssen in einer ähnlichen Umgebung
aufgestellt sein.
• Bei Scan Audio kommt es zu Tonaussetzern (Seite 38).
Hinweise zur Wiedergabe von DTS-Tonspuren
auf einer CD
Bei der Wiedergabe von DTS-codierten CDs tritt
an den analogen Stereobuchsen starkes
Störrauschen auf. Um mögliche Schäden an der
Audioanlage zu vermeiden, sind vom Kunden
besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten,
wenn die analogen Stereobuchsen des Recorders
an ein Verstärkersystem angeschlossen sind. Für
die Wiedergabe im DTS Digital Surround™System muss ein externes Decodersystem mit
5.1-Kanalunterstützung an die digitale Buchse des
Recorders angeschlossen werden.
Hinweise zur Wiedergabe von DVDs mit einer
DTS-Tonspur
DTS-Audiosignale werden nur über die Buchse
DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL oder
OPTICAL) ausgegeben.
Wenn Sie eine DVD mit DTS-Tonspuren
wiedergeben, setzen Sie „Digitalausgang“ –
„DTS“ im Konfigurationsmenü „Audio“ auf
„Ein“ (Seite 110).
Zeitrafferwiedergabe mit Ton (Scan
Audio) (nur DVDs mit Dolby DigitalTonspuren)
Bei einer DVD mit Dolby Digital-Tonspuren
können Sie für die Zeitrafferwiedergabe mit
Dialog bzw. Ton in die Geschwindigkeit FF1
schalten. Drücken Sie während der Wiedergabe
einfach M.
38
z Tipp
Wenn Sie die Scan Audio-Funktion ausschalten wollen,
setzen Sie „Scan Audio“ im Konfigurationsmenü
„Audio“ auf „Aus“ (Seite 111).
Hinweis
Bei Scan Audio kommt es zu Tonaussetzern.
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit
PBC-Funktionen
VCD
PBC-Funktionen (Playback Control) ermöglichen
die interaktive Wiedergabe von VIDEO-CDs
mithilfe eines Menüs auf dem Fernsehschirm.
Wenn Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit
PBC-Funktionen starten, wird ein Menü
angezeigt.
Wählen Sie mit den Zahlentasten eine Option aus
und drücken Sie ENTER. Gehen Sie dann nach
den Anweisungen im Menü vor. Drücken Sie H,
wenn „SELECT drücken“ angezeigt wird. Die
Funktionen sind je nach CD verschieden.
Schlagen Sie bitte in den mit der CD gelieferten
Anweisungen nach.
So beenden Sie die PBC-Wiedergabe
Drücken Sie MENU, so dass „Menü: aus“
erscheint. Wenn Sie die PBC-Funktionen
verwenden wollen, drücken Sie MENU erneut, so
dass „Menü: ein“ erscheint.
Fortsetzen der Wiedergabe an der
Stelle, an der die CD/DVD gestoppt
wurde (Wiedergabefortsetzung)
Drücken Sie im Stoppmodus H, damit die
Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt wird, an der
Sie sie zuvor gestoppt hatten.
Wenn die Wiedergabe von Anfang an erfolgen
soll, drücken Sie zweimal x und dann H.
Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe gestoppt
haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie:
– das CD/DVD-Fach öffnen.
– einen anderen Titel wiedergeben.
– die Titelliste zwischen Original und Playliste
(nur DVD-RW (VR-Modus)) umschalten.
– den Titel nach Beendigung der Wiedergabe
bearbeiten.
– eine Aufnahme machen.
Wiederholte Wiedergabe einer
bestimmten Passage (A-BWiederholung)
+RW
VCD
-RWVR -RWVideo
+R
-R
DVD
Sie können alle Tasten am Recorder sperren und
so verhindern, dass die Einstellungen
versehentlich geändert werden.
*
Drücken Sie während der Wiedergabe
REPEAT.
2
3
Wählen Sie mit M/m „A“ aus.
Drücken Sie am Startpunkt (Punkt A) der
wiederholt wiederzugebenden Passage
ENTER.
„A-“ erscheint.
Setzen Sie die Wiedergabe fort oder drücken
Sie m/M, um den Endpunkt (Punkt B)
anzusteuern, und drücken Sie ENTER.
Die A-B-Wiederholung beginnt.
Um zur normalen Wiedergabe zurückzuschalten,
wählen Sie mit REPEAT „Aus“ und drücken
ENTER. Blenden Sie mit O RETURN die
Anzeige aus.
* Nur mit deaktivierter PBC-Funktion
Wiedergeben von DVDs mit
eingeschränkter Wiedergabe
(Kindersicherung)
DVD
Wenn Sie eine DVD mit eingeschränkter
Wiedergabe wiedergeben, werden Sie gefragt, ob
Sie die Einschränkung außer Kraft setzen wollen.
1
Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben des Passworts
erscheint.
2
Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Passwort ein.
Die Wiedergabe beginnt.
"/1
x
Halten Sie bei eingeschaltetem Recorder "/1 am
Recorder gedrückt. Der Recorder schaltet sich aus
und „CHILD LOCK“ erscheint im Display an der
Vorderseite. Wenn eine Timerprogrammierung
vorhanden ist, leuchtet die Anzeige
weiterhin.
Der Recorder wird gesperrt, Timeraufnahmen
werden allerdings ausgeführt.
DVD-Wiedergabe
1
4
Sperren des Recorders
(Kindersperre)
Um die Sperrung des Recorders aufzuheben,
halten Sie "/1 am Recorder gedrückt, bis
„CHILD LOCK“ im Display an der Vorderseite
ausgeblendet wird. Die Sperrung des Recorders
wird aufgehoben und der Recorder schaltet sich
ein.
Um eine laufende Timeraufnahme zu stoppen,
wenn der Recorder gesperrt ist, drücken Sie
zweimal x. Die Aufnahme wird gestoppt und die
Sperrung des Recorders wird aufgehoben.
Hinweis
Die Sperrung des Recorders wird aufgehoben, wenn:
– Sie eine laufende Timeraufnahme mit x stoppen.
– Sie eine Kassette einlegen.
Informationen zum Speichern und Ändern des
Passworts finden Sie unter „Kindersicherung (nur
DVD VIDEOs)“ auf Seite 114.
39
C Titelinformationen:
Wiedergeben eines Titels
über die Titelliste
+RW
+R
-RWVR -RWVideo
Enthalten die Titelnummer, den
Titelnamen, das Aufnahmedatum und den
Aufnahmemodus.
„ “ kennzeichnet einen geschützten,
„ “ einen ungeschützten Titel.
-R
D Uhrzeit
In der Titelliste werden die auf der DVD
aufgezeichneten Titel angezeigt.
4
Wählen Sie den Titel aus und drücken Sie
ENTER.
Das Untermenü erscheint.
5
DVD
Wählen Sie „Wiedergeben“ und drücken
Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem
ausgewählten Titel auf der DVD.
ORIGINAL/
PLAYLIST
TITLE LIST
Die Titelliste für DVD-RWs (VR-Modus)
MENU
TOP MENU
Sie können die Titelliste umschalten und die
Original-Titelliste oder die Playliste anzeigen.
Drücken Sie bei eingeblendeter Titelliste
mehrmals ORIGINAL/PLAYLIST, um „Titelliste
(Original)“ oder „Playliste“ auszuwählen.
Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Bearbeitungsoptionen bei DVD-RWs (VRModus)“ auf Seite 59.
M/m/</,,
ENTER
1
Drücken Sie zum Bedienen des DVDRecorders DVD.
2
Legen Sie eine DVD in das CD/DVD-Fach
ein.
3
Drücken Sie TITLE LIST.
1
1/4
2
10:10
Nr.
Titel
4
Länge Bearb.
01 Prog. 1
01:29:03 >
02 Prog. 2
00:31:23 >
03 Prog. 4
01:59:00 >
04 Prog. 3
00:58:56 >
3
T Prog. 1
3
02.Mai.2005
08:00
A Titeltyp (nur DVD-RWs (VR-Modus)):
Der Titeltyp, also „Titelliste (Original)“
oder „Playliste“, wird angezeigt.
B Indexbild
40
Drücken Sie TITLE LIST.
Hinweise
Beispiel: DVD-RW (VR-Modus)
Titelliste (Original)
So blenden Sie die Titelliste aus
• Bei DVD-RWs (Videomodus), DVD+Rs und DVDRs, die finalisiert wurden, wird die Titelliste nicht
angezeigt. Wenn Sie die Titel anzeigen wollen,
drücken Sie TOP MENU oder MENU (Seite 34).
• Die Titelliste wird bei DVDs, die mit einem anderen
DVD-Recorder erstellt wurden, möglicherweise nicht
angezeigt.
• Buchstaben, die nicht angezeigt werden können,
werden durch „*“ ersetzt.
Suchen nach Titel/Kapitel/
Stück usw.
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
DVD
VCD
4
Drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit der
ausgewählten Nummer bzw. dem
ausgewählten Zeitcode.
Blenden Sie die Anzeige mit TOOLS aus.
Hinweis
Bei manchen CDs/DVDs können Sie nicht über das
TOOLS-Menü nach einem Titel, einem Kapitel bzw.
einem Stück suchen oder mit dem Zeitcode den
Startpunkt auswählen.
Setzen von Lesezeichen
(Lesezeichen)
Zahlentasten
+RW
M/m/</,,
ENTER
-RWVR -RWVideo
+R
-R
DVD-Wiedergabe
Sie können auf einer DVD nach einem Titel oder
Kapitel und auf einer VIDEO-CD nach einem
Stück oder einer Szene suchen. Titel und Stücke
auf einer DVD bzw. CD haben eindeutige
Nummern. Sie können einen Titel bzw. ein Stück
also durch Eingabe der jeweiligen Nummer
auswählen. Oder Sie können anhand des Zeitcodes
nach einer Szene suchen.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, warten
Sie, bis wieder die verstrichene
Wiedergabedauer im Display erscheint, und
wählen Sie dann andere Ziffern aus.
DVD
Sie können bestimmte Stellen auf einer DVD
markieren (Lesezeichen) und diese gespeicherten
Stellen für die Wiedergabe gezielt ansteuern. Pro
DVD können bis zu zehn Lesezeichen gesetzt
werden.
TOOLS
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
TOOLS.
Das TOOLS-Menü wird angezeigt.
2
CLEAR
Wählen Sie ein Suchverfahren.
„Titel“ (für DVDs)
„Kapitel“ (für DVDs)
„Track“ (für VIDEO-CDs mit deaktivierter
PBC-Funktion)
„Zeit“ (für DVDs/VIDEO-CDs): Durch
Eingeben des Zeitcodes können Sie hiermit
nach einem Startpunkt suchen.
3
Wählen Sie mit M/m/</, die Nummer
des Titels, des Kapitels, des Stücks usw.
aus oder geben Sie mit den Zahlentasten
den Zeitcode ein.
Beispiel: „Zeit“
Geben Sie „21020“ ein, wenn Sie eine Szene
suchen möchten, die sich 2 Stunden, 10
Minuten und 20 Sekunden nach dem Anfang
befindet.
M/m/</,,
ENTER
MARKER
SEARCH
Drücken Sie während der Wiedergabe an der
gewünschten Stelle MARKER.
Das Lesezeichen wird gesetzt.
,Fortsetzung
41
So starten Sie die Wiedergabe ab einem
Lesezeichen
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
SEARCH.
Suchen 01 02 03 04 05 -- -- -- -- -- N:5
2
Wählen Sie mit </, ein Lesezeichen aus
und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt ab dem
ausgewählten Lesezeichen.
Wiedergeben von MP3Audiostücken
DATA CD DATA DVD
Sie können MP3-Audiostücke auf DATA-CDs
(CD-Rs/CD-RWs) und DATA-DVDs
(DVD+RWs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs)
wiedergeben.
So löschen Sie Lesezeichen
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
SEARCH.
2
Wählen Sie mit </, das zu löschende
Lesezeichen aus.
3
Drücken Sie CLEAR.
DVD
Hinweis
Wenn Sie die DVD auswerfen lassen, werden die
Lesezeichen gelöscht.
TOP MENU
M/m/</,,
ENTER
O RETURN
H
x
X
REPEAT
1
Drücken Sie zum Bedienen des DVDRecorders DVD.
2
Legen Sie eine DATA-CD/DATA-DVD in das
CD/DVD-Fach ein.
Wenn Sie eine DATA-CD/DATA-DVD mit
MP3-Audiostücken und JPEG-Bilddateien
einlegen, erscheint die Anzeige zum
Auswählen des Medientyps.
10:10
Musik
ENTER drücken :
Foto
Musikmenü für diese CD
42
Wenn Sie eine DATA-CD/DATA-DVD
einlegen, die nur MP3-Audiodateien enthält,
erscheint die Anzeige „Musik“. Fahren Sie
mit Schritt 4 fort.
3
Wählen Sie „Musik“ und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige „Musik“ erscheint.
4
Wählen Sie ein Album und drücken Sie
ENTER.
Musik
10:10
Surround: Aus
Stop 00:00:00
MP3_001
0/9
Vorheriges Verzeichnis
01-Track1.mp3
02-Track2.mp3
Sie können im MP3-Format (MPEG-1 Audio
Layer III) bespielte DATA-CDs (CD-Rs/CDRWs) und DATA-DVDs (DVD+RWs/DVDRWs/DVD+Rs/DVD-Rs) wiedergeben. Die
CDs/DVDs müssen jedoch nach ISO9660,
Stufe 1, Stufe 2, oder im Joliet-Format und die
DATA-DVDs müssen im Universal Disk Format
(UDF) aufgezeichnet sein, damit der Recorder die
Stücke (bzw. Dateien) erkennen kann.
Weitere Informationen zum Aufnahmeformat
schlagen Sie bitte in den mit dem CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW-Laufwerk gelieferten
Anweisungen bzw. in den Anweisungen zur
Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert) nach.
03-Track3.mp3
04-Track4.mp3
05-Track5.mp3
5
Wählen Sie ein Stück aus und drücken Sie
ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem
ausgewählten Stück.
Während der Wiedergabe eines Stücks oder
eines Albums wird der Titel in einem
Kästchen angezeigt.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So unterbrechen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie X.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie H
oder X.
So starten Sie die wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals
REPEAT.
„Aus“: Keine wiederholte Wiedergabe.
„Datei“: Das aktuelle Stück wird wiederholt
wiedergegeben.
„Ordner“: Das aktuelle Album wird wiederholt
wiedergegeben.
So wechseln Sie zur vorherigen Anzeige
z Tipps
• Da es bei einer CD mit vielen Ebenen länger dauert, bis
die Wiedergabe startet, empfiehlt es sich, Alben mit
maximal zwei Ebenen zu erstellen.
• Nachdem alle MP3-Audiostücke im Album
wiedergegeben wurden, stoppt der Recorder.
DVD-Wiedergabe
Wiederholen: Aus
MP3-Audiostücke
Hinweise
• Einige im Format „Packet Write“ erstellte DATA-CDs
bzw. DATA-DVDs können mit diesem Recorder unter
Umständen nicht wiedergegeben werden.
• Der Recorder gibt alle Daten mit der Erweiterung
„.MP3“ wieder, auch wenn diese nicht im MP3-Format
vorliegen. Bei der Wiedergabe solcher Daten werden
möglicherweise laute Störgeräusche erzeugt. Dadurch
kann das Lautsprechersystem beschädigt werden.
• Bei Multisession-DATA-DVDs kann nur eine Session
wiedergegeben werden.
• Audiostücke im MP3PRO-Format unterstützt dieser
Recorder nicht.
• Der Recorder erkennt bis zu 499 MP3-Audiostücke in
einem einzelnen Album. Manche CDs/DVDs werden
je nach dem verwendeten Aufnahmegerät bzw. dem
Zustand der CD/DVD vom Recorder möglicherweise
nicht erkannt.
• Mit diesem Recorder können MP3-Audiostücke mit
den folgenden Abtastfrequenzen wiedergegeben
werden: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
• ID3-Tags können nicht angezeigt werden.
• Für Album- und Stücknamen können nur die
Buchstaben des Alphabets sowie Ziffern verwendet
werden. Andere Zeichen werden als Sternchen
angezeigt.
Drücken Sie O RETURN.
So wechseln Sie zwischen MP3-Audiostücken
und JPEG-Bilddateien
Drücken Sie x und dann TOP MENU.
43
Wiedergeben von JPEGBilddateien
3
Wählen Sie „Foto“ und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige „Foto“ erscheint.
4
DATA CD DATA DVD
Wählen Sie einen Ordner aus und drücken
Sie ENTER.
Verzeichnisinformationen
Sie können JPEG-Bilddateien auf DATA-CDs
(CD-Rs/CD-RWs) und DATA-DVDs
(DVD+RWs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs)
wiedergeben.
Foto
10:10
Dia-Show
\\abc\defg
DVD
Seite 1 / 2
Um die vorherige bzw. nächste Seite
anzuzeigen, drücken Sie ./>.
5
TOP MENU
M/m/</,,
ENTER
Das ausgewählte Bild wird Bildschirm
füllend angezeigt.
Um das vorherige bzw. nächste Bild
anzuzeigen, drücken Sie ./>.
TOOLS
O RETURN
Wählen Sie eine Bilddatei aus und drücken
Sie ENTER.
./>
H
x
1
Drücken Sie zum Bedienen des DVDRecorders DVD.
2
Legen Sie eine DATA-CD/DATA-DVD in das
CD/DVD-Fach ein.
Wenn Sie eine DATA-CD/DATA-DVD mit
MP3-Audiostücken und JPEG-Bilddateien
einlegen, erscheint die Anzeige zum
Auswählen des Medientyps.
Die folgenden Menüsymbole erscheinen oben
auf dem Bildschirm.
: Zurückschalten zur Anzeige „Foto“.
: Starten einer Dia-Show (Seite 44).
: Drehen des Bildes (Seite 45).
: Vergrößern des Bildes (Seite 45).
Blenden Sie die Menüsymbole mit TOOLS
ein bzw. aus.
So lassen Sie eine Dia-Show wiedergeben
1
Wählen Sie mit </, das Symbol „
“
und drücken Sie ENTER.
Das Menü „Dia-Show-Geschwindigkeit“
erscheint.
„
“: Langsam
„
“: Normal
„
“: Schnell
2
Wählen Sie mit </, die gewünschte
Wiedergabegeschwindigkeit und drücken Sie
ENTER.
Die Dia-Show startet mit dem ausgewählten
Bild. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken
Sie x.
10:10
Musik
ENTER drücken :
Foto
Musikmenü für diese CD
Wenn Sie eine DATA-CD/DATA-DVD
einlegen, die nur JPEG-Dateien enthält,
erscheint die Anzeige „Foto“. Fahren Sie mit
Schritt 4 fort.
44
So drehen Sie das ausgewählte Bild
Wählen Sie mit </, das Symbol „
“ und
drücken Sie ENTER.
Mit jedem Tastendruck auf ENTER wird das Bild
um 90° im Uhrzeigersinn gedreht.
So vergrößern Sie ein Bild
Wählen Sie mit </, das Symbol „
“ und
drücken Sie ENTER.
Mit jedem Tastendruck auf ENTER wechselt die
Vergrößerung folgendermaßen:
2× t 4× t 2× t normal
Drücken Sie O RETURN.
So wechseln Sie zwischen MP3-Audiostücken
und JPEG-Bilddateien
Drücken Sie x und dann TOP MENU.
z Tipp
Sie können die Dia-Show auch starten, indem Sie in
Schritt 5 oben H drücken.
Hinweise
• Während der Vergrößerung können Sie das Bild nicht
mit M/m/</, auf dem Bildschirm verschieben.
• Eine Dia-Show kann nur in einer Richtung
wiedergegeben werden.
• Während einer Dia-Show können Bilder nicht gedreht
oder vergrößert werden.
“
• Wenn Sie ein Bild drehen und dann „
Hinweise
• Mit dem Recorder können nur Dateien mit der
Erweiterung „.JPG“ und „.JPEG“ wiedergegeben
werden.
• Manche DATA-CDs und DATA-DVDs können je
nach Dateiformat mit diesem Recorder nicht
wiedergegeben werden.
• Wenn Sie die Erweiterung „.JPG“ oder „.JPEG“ zu
Daten hinzufügen, die nicht das JPEG-Format
aufweisen, weist eine Meldung darauf hin, dass das
Format nicht unterstützt wird.
• Bei Multisession-DATA-DVDs kann nur eine Session
wiedergegeben werden.
• Je nach CD/DVD oder Bilddateigröße dauert es
möglicherweise eine Weile, bis die Wiedergabe
beginnt.
• Der Recorder erkennt bis zu 999 JPEG-Bilddateien in
einem einzelnen Ordner. Manche CDs/DVDs werden
je nach dem verwendeten Aufnahmegerät bzw. dem
Zustand der CD/DVD vom Recorder möglicherweise
nicht erkannt.
• JPEG-Bilddateien im progressiven Format oder mit
verlustfreier Komprimierung werden nicht unterstützt.
• Der Recorder kann Bilder mit einer Breite zwischen 32
und 7.680 Pixeln und einer Höhe zwischen 32 und
8.192 Pixeln anzeigen.
DVD-Wiedergabe
So wechseln Sie zur vorherigen Anzeige
z Tipp
Wenn Sie beim Speichern Zahlen (01, 02, 03 usw.) an
den Anfang der Dateinamen stellen, werden die Dateien
in dieser Reihenfolge wiedergegeben.
wählen, erscheinen die Bilder in der Anzeige
„Foto“ nicht gedreht.
JPEG-Bilddateien
Sie können im JPEG-Format bespielte DATACDs (CD-Rs/CD-RWs) und DATA-DVDs
(DVD+RWs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs)
wiedergeben. Die CDs/DVDs müssen jedoch nach
ISO9660, Stufe 1, Stufe 2, oder im Joliet-Format
und die DATA-DVDs müssen im Universal Disk
Format (UDF) aufgezeichnet sein, damit der
Recorder die Stücke (bzw. Dateien) erkennen
kann.
Weitere Informationen zum Aufnahmeformat
schlagen Sie bitte in den mit dem CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW-Laufwerk gelieferten
Anweisungen bzw. in den Anweisungen zur
Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert) nach.
45
Anzeigen der
Wiedergabedauer und der
Wiedergabeinformationen
+RW
VCD
+R
DATA CD DATA DVD
-RWVR -RWVideo
CD
-R
DVD
D Restlicher Platz auf der DVD (im
Stoppmodus)
Restspieldauer des aktuellen Titels
(während der Wiedergabe)
E Programmposition oder Eingangsquelle*
F Datum und Uhrzeit
* Titeltyp (Original oder Playliste) bei DVD-RWs
(VR-Modus).
Sie können Informationen zur CD/DVD, wie z. B.
die Wiedergabedauer, den Aufnahmemodus und
den restlichen Platz auf der DVD, anzeigen lassen.
Anzeigen von Informationen im
Display an der Vorderseite
Sie können die Informationen im Display an der
Vorderseite anzeigen lassen.
Drücken Sie mehrmals TIME/TEXT.
Die Anzeige hängt vom CD/DVD-Typ sowie vom
Wiedergabestatus ab.
DISPLAY
TIME/TEXT
Beispiel: Bei der Wiedergabe einer DVD
Wiedergabedauer des aktuellen Titels
Nummer des aktuellen Titels und des
aktuellen Kapitels
Drücken Sie DISPLAY.
Die Anzeige mit den Informationen erscheint.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
folgendermaßen:
Uhrzeit
Informationen zur CD/DVD und Kassette/Datum und
Uhrzeit
m
Beispiel: Wenn die DVD gestoppt ist
Nur Informationen zur CD/DVD
Uhrzeit
m
m
Keine Anzeige
Nummer des aktuellen Titels und Kapitels
m
Restlicher Platz auf der DVD
Wiedergeben
Stop
1:23:45
0:30:00
HQ
SP
Rst 16:15
Rst 01:30
Original
Prog.1
m
Programmposition oder Eingangsquelle
Beispiel: Bei der Wiedergabe einer CD
Wiedergabedauer des aktuellen Stücks
m
Mo 02 Mai. 2005
10:10
Nummer des aktuellen Stücks
m
◆ DVD
A Wiedergabestatus
B Wiedergabedauer
C Aufnahmemodus
46
Uhrzeit
DVD-Aufnahme
Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Ich möchte mit höchster
Bildqualität aufnehmen
und wähle deshalb den
HQ-Modus.
Vor dem Aufnehmen
Vorbereitungen für das Aufnehmen
• Mit diesem Recorder können Sie auf
verschiedene DVD-Typen aufnehmen. Wählen
Sie den DVD-Typ nach Bedarf aus (Seite 30).
• Vergewissern Sie sich, dass auf der DVD genug
Platz für die Aufnahme ist (Seite 46). Bei
DVD+RWs und DVD-RWs können Sie Platz
freigeben, indem Sie Titel löschen (Seite 60).
Hinweise
• Timer-Aufnahmen sind bei eingeschaltetem Recorder
nicht möglich (Seite 50). Der Recorder schaltet sich
nach dem Beenden der Aufnahme automatisch aus.
• Dieser Recorder nimmt mit 1facher Geschwindigkeit
auf.
• Bei diesem Recorder wird ein einziger Tuner für den
DVD-Recorder und den Videorecorder genutzt. Sie
können daher nicht unterschiedliche Sendungen
gleichzeitig auf eine DVD und auf eine VHS-Kassette
aufnehmen.
Aufnahmemodus
So wie bei einem Videorecorder Aufnahmen im
SP- oder LP-Modus möglich sind, bietet dieser
Recorder acht verschiedene Aufnahmemodi.
Wählen Sie den Aufnahmemodus je nach
gewünschter Aufnahmedauer und Bildqualität
aus. Wenn Sie z. B. mit höchster Bildqualität
aufnehmen möchten, wählen Sie den
HQ-Aufnahmemodus (hohe Qualität). Wenn Sie
eine möglichst lange Aufnahmedauer erzielen
möchten, sollten Sie den SEP-Aufnahmemodus
(Super Extended Play - Superlangzeitwiedergabe)
wählen. Beachten Sie, dass die Angaben zur
Aufnahmedauer in der folgenden Tabelle
Näherungswerte darstellen.
HQ (hohe Qualität)
HSP
R
SP (Standardmodus)
LSP
r
Aufnahmedauer
(Minuten)
60
90
120
150
LP
r
180
EP
r
240
SLP
r
360
SEP (lange
Wiedergabedauer)
DVD-Aufnahme
z Tipp
Wenn Sie eine mit diesem Recorder bespielte DVD auf
einem anderen Gerät wiedergeben wollen, müssen Sie
die DVD finalisieren (Seite 96).
Aufnahmemodus
480
Hinweis
In den unten genannten Situationen kann es zu kleinen
Abweichungen bei der Aufnahmedauer kommen.
– Aufnahme einer Sendung mit schlechter
Empfangsqualität oder einer Sendung bzw. einer
Videoquelle mit schlechter Bildqualität
– Aufnahme auf eine zuvor bereits bearbeitete DVD
– Aufnahme eines Standbildes oder Aufnahme von Ton
ohne Bild
Aufzeichnen von Stereo- und
Zweikanaltonsendungen
Dieser Recorder kann automatisch Stereo- und
Zweikanaltonsendungen empfangen und
aufzeichnen, die im ZWEITON-System oder im
NICAM-System ausgestrahlt werden.
Bei einer DVD-RW (VR-Modus) können Sie
Haupt- und Nebenkanalton aufnehmen. Drücken
Sie während der Wiedergabe
(Ton), um
zwischen Haupt- und Nebenkanalton zu wechseln.
Bei einer DVD+RW, DVD-RW (Videomodus),
DVD+R oder DVD-R können Sie nur eine
Tonspur (Haupt- oder Nebenkanal) aufzeichnen.
Wählen Sie vor Beginn der Aufnahme die
gewünschte Tonspur über das Menü
„Konfiguration“ aus. Setzen Sie „DVD-2,Fortsetzung
47
Kanaltonaufn.“ im Konfigurationsmenü
„Funktionen“ auf „Hauptton“ (Standard) oder
„Nebenton“ (Seite 113).
Beim ZWEITON-System (deutsches Stereobzw. Zweikanaltonsystem)
DVD-Aufnahme ohne Timer
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Schalter TV/
DVD·VIDEO
Wenn das Gerät eine ZWEITON-Sendung in
stereo oder im Zweikanalton empfängt, erscheint
im Display an der Vorderseite „STEREO“.
Z
DVD
VIDEO
PROG +/–
Beim NICAM-System
Wenn das Gerät eine NICAM-Sendung in stereo
oder im Zweikanalton empfängt, erscheinen im
Display an der Vorderseite „STEREO“ und
„NICAM“.
Wenn Sie eine NICAM-Sendung aufnehmen
wollen, müssen Sie „Tuner Audio“ unter
„Manuelle Einstellung“ im Konfigurationsmenü
„Tuner-Voreinstellung“ auf „NICAM“ (Standard)
setzen (Seite 104). Wenn der Ton von NICAMSendungen nicht klar ist, wählen Sie „Standard“.
DISPLAY
INPUT
SELECT
t TV/VIDEO
H
x
X
z REC
z Tipp
Sie können den Ton (Haupt- oder Nebenkanalton) bei der
Aufnahme einer Sendung im Zweikanalton auch mit der
Taste
(Ton) einstellen. Dies hat keinen Einfluss
auf den aufgenommenen Ton.
Nicht aufzeichenbares Material
Kopiergeschütztes Material kann mit diesem
Recorder nicht aufgenommen werden. Die
Aufnahme stoppt, wenn ein Kopierschutzsignal
erkannt wird.
Kopierschutzsignale
Copy-Free
+RW
Drücken Sie zum Bedienen des DVDRecorders DVD.
2
Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) und
legen Sie eine bespielbare DVD in das
CD/DVD-Fach ein.
-RWVR -RWVideo
-R
-RWVR
Version 1.1 mit CPRM*
Version 1.2 mit CPRM*
Copy-Never
1
Bespielbare DVDs
+R
Copy-Once
REC MODE
Mit der Aufnahmeseite nach unten
3
Keine
Warten Sie, bis „LOAD“ im Display an der
Vorderseite ausgeblendet wird.
Unbenutzte DVD-RWs werden automatisch
im VR-Modus formatiert. Wie Sie eine DVD
im Videomodus formatieren, schlagen Sie auf
Seite 112 nach.
* Die bespielte DVD kann ausschließlich auf CPRMkompatiblen Geräten wiedergegeben werden
(Seite 31).
4
48
Drücken Sie Z, um das CD/DVD-Fach zu
schließen.
Drücken Sie wiederholt PROG +/– oder
INPUT SELECT und wählen Sie die
Programmposition oder Eingangsquelle
aus, die Sie aufzeichnen wollen.
5
Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Die Anzeige auf dem Fernsehschirm wechselt
folgendermaßen:
HQ
HSP
SEP
SLP
SP
EP
LSP
LP
Nähere Erläuterungen zum Aufnahmemodus
finden Sie auf Seite 47.
6
Drücken Sie z REC.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x.
Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern
kann, bis die Aufnahme beendet wird.
Hinweise
• Die Aufnahme startet möglicherweise nicht
unmittelbar nach dem Drücken von z REC.
• Während einer Aufnahme und im
Aufnahmepausemodus kann der Aufnahmemodus
nicht gewechselt werden.
• Bei einem Stromausfall wird das Programm, das
gerade aufgezeichnet wird, möglicherweise gelöscht.
• Während der Aufnahme können Sie die
Programmposition und die Eingangsquelle nicht
wechseln.
• Es ist nicht möglich, eine PAY-TV-/Canal PlusSendung anzusehen und dabei eine andere
PAY-TV-/Canal Plus-Sendung aufzuzeichnen.
Aufnehmen mit dem Schnelltimer
(Direkttimer-Aufnahme)
Sie können am Recorder die Aufnahmedauer in
Schritten von 30 Minuten einstellen.
1
Drücken Sie zum Bedienen des DVDRecorders DVD.
2
Drücken Sie zum Einstellen der
gewünschten Aufnahmedauer mehrmals
z REC.
So unterbrechen Sie die Aufnahme
Drücken Sie X.
Zum Fortsetzen der Aufnahme drücken Sie X
erneut.
So können Sie während einer Aufnahme ein
anderes Fernsehprogramm ansehen
1
Stellen Sie den Schalter TV/DVD·VIDEO auf
TV.
2
Stellen Sie mit t TV/VIDEO am
Fernsehgerät den Fernseheingang ein.
3
Wählen Sie am Fernsehgerät eine andere
Programmposition aus.
So können Sie während der Aufnahme eine
VHS-Kassette ansehen
Drücken Sie zum Bedienen des Videorecorders
VIDEO, legen Sie eine Kassette ein und drücken
Sie H.
z Tipps
• Wenn Sie eine mit diesem Recorder bespielte DVD auf
einem anderen Gerät wiedergeben wollen, müssen Sie
die DVD finalisieren (Seite 96).
• Die Programmposition können Sie mit den
Zahlentasten auswählen. Geben Sie die Nummer der
Programmposition ein und drücken Sie ENTER.
• Mit der Taste INPUT SELECT können Sie eine
Videoquelle an den LINE-Buchsen auswählen.
DVD-Aufnahme
Die Aufnahme beginnt.
Die Aufnahme wird fortgesetzt, bis Sie sie
beenden oder die DVD voll ist.
• Sie können das Fernsehgerät beim Aufnehmen
ausschalten. Wenn Sie über einen Decoder aufnehmen,
lassen Sie diesen unbedingt eingeschaltet.
Mit jedem Tastendruck verlängert sich die
Aufnahmedauer um 30 Minuten bis zu
maximal acht Stunden (12 Stunden bei
DVD+R DL-Discs (Double Layer)).
0:30
1:00
7:30
8:00
(Normale
Aufnahme)
„c“ und „OTR“ leuchten auf und die restliche
Aufnahmedauer erscheint im Display an der
Vorderseite.
Wenn der Zähler „0:00“ erreicht, stoppt der
Recorder die Aufnahme und schaltet sich aus.
So deaktivieren Sie den Schnelltimer
Drücken Sie z REC so oft, bis der Zähler im
Display an der Vorderseite erscheint. Der
Recorder schaltet wieder in den normalen
Aufnahmemodus.
So beenden Sie die Aufnahme.
Drücken Sie zweimal x.
Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern
kann, bis die Aufnahme beendet wird.
,Fortsetzung
49
Überprüfen des DVD-Status bei der
Aufnahme
Sie können Aufnahmeinformationen wie
Aufnahmedauer oder DVD-Typ anzeigen lassen.
Drücken Sie während der Aufnahme DISPLAY.
Die Anzeige mit den Informationen erscheint.
Drücken Sie die Taste mehrmals, um die Anzeige
zu wechseln (Seite 46).
Aufnehmen
0:00:03
HQ
Rst 02:28
Prog. 1
A DVD-Typ
B Aufnahmestatus
C Aufnahmedauer
D Aufnahmemodus
E Restlicher Platz auf der DVD
F Programmposition oder Eingangsquelle
z Tipp
Sie können die Informationen auch im Display an der
Vorderseite anzeigen lassen. Drücken Sie mehrmals
TIME/TEXT, um die Anzeige zu wechseln. Beachten
Sie, dass TIME/TEXT während der DirekttimerAufnahme nicht funktioniert.
Timeraufnahme mit dem
DVD-Recorder (Standard/
ShowView)
+RW
+R
-R
Sie können mit dem Timer bis zu insgesamt 12
Aufnahmen (Timeraufnahmen am DVD- und am
Videorecorder) für einen ganzen Monat im
Voraus programmieren.
Beachten Sie, dass die längste
zusammenhängende Aufnahmedauer für einen
Titel 12 Stunden beträgt. Längere Inhalte werden
nicht aufgezeichnet.
Es gibt zwei Verfahren für die
Timerprogrammierung: das Standardverfahren
und das ShowView-Verfahren.
• Standard: Bei diesem Verfahren müssen Sie
Datum, Uhrzeit und Programmposition für jede
Aufnahme manuell einstellen.
• ShowView: Geben Sie die ShowView-Nummer
der gewünschten Sendungen ein (Seite 52).
Hinweis
Damit Timer-Aufnahmen ausgeführt werden können,
muss sich der Recorder im Bereitschaftsmodus befinden.
Manuelles Einstellen des Timers
(Standard)
Erstellen von Kapiteln in einem Titel
Z
DVD
Der Recorder teilt eine Aufnahme (einen Titel)
automatisch in Kapitel ein, indem er während der
Aufnahme in Intervallen von 5 oder 15 Minuten
Kapitelmarkierungen einfügt. Das Intervall,
„5 Min.“ (Standard) oder „15 Min.“, können Sie
im Konfigurationsmenü „Funktionen“ unter
„DVD-Auto-Kapitel“ festlegen (Seite 112).
Wenn Titel nicht in Kapitel unterteilt werden
sollen, wählen Sie „Aus“.
SYSTEM
MENU
)/1
TIMER
M/m/</,,
ENTER
z Tipp
Bei der Wiedergabe von DVD+RWs und DVD-RWs
(VR-Modus) können Sie Kapitel auch manuell erstellen
(Seite 63).
x
1
50
-RWVR -RWVideo
Drücken Sie zum Bedienen des DVDRecorders DVD.
2
D „Stop“: Hiermit legen Sie die Endezeit
fest.
Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) und
legen Sie eine bespielbare DVD in das
CD/DVD-Fach ein.
E „Prog.“: Hiermit legen Sie die
Programmposition oder die
Eingangsquelle fest.
F „Mod.“: Dient zum Auswählen des
Aufnahmemodus (Seite 47).
Wenn Sie die Funktion zum
automatischen Einstellen des
Aufnahmemodus verwenden wollen
(Seite 52), wählen Sie „AUTO“.
Mit der Aufnahmeseite nach unten
3
Drücken Sie Z, um das CD/DVD-Fach zu
schließen.
4
Drücken Sie TIMER.
6
Timer - Standard
10:10
Nr Med.
Nr.1
Date
Start
Stop
01
DVD
Prog.
Mod.
15/04
09:00
10:00
Prog. 1
02
DVD Datum
30/04
Med.
09:15
Start
09:45
Stop
PDC
Prog.
2
SPMod.Aus
Prog.
03
--DVD
--/-Heute
--:-10 : 10
04
---
--/--
05
---
--/--
06
---
--/-ShowView
SP
Aus
/VPS
--:-10 : 15
------Prog. 1
SP
Aus
--:--
--:--
----
---
--
--:--
--:--
----
---
--
--:--
--:--
----
---
--
Wählen Sie mit </, eine Option aus
und stellen Sie sie mit M/m ein.
A „Med.“: Wählen Sie „DVD“.
B „Datum“: Stellen Sie mit M das Datum
ein.
Wenn Sie eine Sendung jeden Tag oder
jede Woche am gleichen Tag aufnehmen
wollen, drücken Sie m.
Die Optionen wechseln wie folgt:
Heute y So~Sa (Sonntag bis Samstag)
y Mo~Sa (Montag bis Samstag) y
Mo~Fr (Montag bis Freitag) y So
(jeden Sonntag) y Mo (jeden Montag)
y … y Sa (jeden Samstag) y
1 Monat später y … y Heute
C „Start“: Hiermit legen Sie die
Anfangszeit fest.
Drücken Sie ENTER.
Die Timerliste (Seite 56) wird angezeigt.
Wenn Timerprogrammierungen einander
überlappen, erscheint eine Meldung. Zum
Ändern oder Löschen einer
Timerprogrammierung wählen Sie „Bearb.“
aus der Timerliste (Seite 56).
PDC Bearb.
/VPS
• Wenn das Menü „Timer“ für die
ShowView-Programmierung erscheint,
schalten Sie die Anzeige mit < zu
„Standard“ um.
5
• Wenn Sie einen Fehler gemacht haben,
wählen Sie die Option erneut aus und ändern
die Einstellung.
DVD-Aufnahme
G „PDC/VPS“: Hiermit stellen Sie die
PDC/VPS-Funktion ein. Näheres dazu
finden Sie unter „Die PDC/VPSFunktion“ (Seite 52).
Warten Sie, bis „LOAD“ im Display an der
Vorderseite ausgeblendet wird.
Unbenutzte DVD-RWs werden automatisch
im VR-Modus formatiert. Wie Sie eine DVD
im Videomodus formatieren, schlagen Sie auf
Seite 112 nach.
7
Blenden Sie das Menü mit der Taste
SYSTEM MENU aus.
8
Schalten Sie den Recorder mit )/1
(Ein/Bereitschaft) aus.
Die Anzeige c leuchtet im Display an der
Vorderseite auf und der Recorder ist für den
Aufnahmestart bereit.
Wenn die Anzeige c im Display an der
Vorderseite blinkt, überprüfen Sie, ob eine
bespielbare DVD eingelegt und genügend
Platz für die Aufnahme vorhanden ist.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie zweimal x.
Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern
kann, bis die Aufnahme beendet wird.
Wenn sich Timerprogrammierungen
überschneiden
Die Sendung, die zuerst beginnt, hat Vorrang. Die
Aufnahme der zweiten Sendung beginnt erst,
nachdem die Aufnahme der ersten Sendung
beendet ist.
Wenn die Sendungen zur gleichen Zeit anfangen,
,Fortsetzung
51
hat die im Menü zuerst aufgelistete Sendung
Priorität. Wenn die Endezeit der einen Aufnahme
und die Anfangszeit einer anderen Aufnahme
gleich sind, fehlt der Anfang der Sendung, die
später beginnt.
7:00
8:00
9:00
10:00
9:00
10:00
Sendung 1
Sendung 2
Fehlt
7:00
8:00
Hinweise
Sendung 1
Sendung 2
Fehlt
So ändern oder löschen Sie eine
Timerprogrammierung
Siehe „Ändern oder Löschen von
Timerprogrammierungen für den DVD-Recorder
(Timerliste)“ auf Seite 56.
So verwenden Sie die Funktion zum
automatischen Einstellen des
Aufnahmemodus
Wenn auf der DVD nicht genug Platz für die
aktuelle Aufnahme frei ist, stellt der Recorder den
Aufnahmemodus automatisch entsprechend ein.
Wählen Sie beim Programmieren des Timers
unter „Mod.“ die Option „AUTO“.
Die PDC/VPS-Funktion
Bei manchen Sendungen werden zusammen mit
dem eigentlichen Fernsehprogramm PDC/VPSSignale ausgestrahlt. Dank dieser Signale lassen
sich Timeraufnahmen auch dann noch pünktlich
starten und beenden, wenn sich Sendezeiten nach
vorn oder hinten verschieben oder Sendungen
unterbrochen werden.
◆So verwenden Sie die PDC/VPS-Funktion
Setzen Sie „PDC/VPS“ in Schritt 5 oben auf
„Ein“.
Der Recorder beginnt, den Kanal zu suchen, bevor
die Timeraufnahme beginnt.
z Tipps
• Sie können eine aufgezeichnete Sendung wiedergeben,
indem Sie den Titel des Programms in der Titelliste
auswählen (Seite 40).
52
• Sie können den Recorder verwenden, nachdem Sie den
Timer programmiert haben. Schalten Sie den Recorder
einfach mit )/1 ein. Schalten Sie den Recorder aus,
also in den Aufnahmebereitschaftsmodus, bevor die
Timeraufnahme beginnt.
• Wenn bei Timerprogrammierungen die Anfangszeit
und die aufzunehmende Programmposition bzw.
Eingangsquelle übereinstimmen, aber die Einstellung
für „Med.“ unterschiedlich ist, wird die Sendung auf
eine DVD und auf eine VHS-Kassette aufgezeichnet.
• Sie können das Menü „Timer“ auch vom Systemmenü
aus aufrufen. Drücken Sie SYSTEM MENU und
wählen Sie „Timer“ und anschließend „Timer Standard“ aus.
• Wenn Sie ein Satellitenprogramm aufnehmen wollen,
schalten Sie den Satelliten-Tuner ein und wählen Sie
das gewünschte Satellitenprogramm aus. Lassen Sie
den Satelliten-Tuner eingeschaltet, bis die Aufnahme
beendet ist. Wenn Sie ein Gerät mit Timerfunktion
anschließen, besteht die Möglichkeit einer
Synchronaufnahme (Seite 54).
• Auch wenn die Aufnahme richtig programmiert ist,
wird eine Sendung möglicherweise nicht
aufgenommen, wenn gerade eine andere Aufnahme
läuft oder die Aufnahme sich mit einer anderen
Timerprogrammierung mit höherer Priorität
überschneidet.
• Bevor die Timeraufnahme beginnt, blinkt „TIMER
REC“ im Display an der Vorderseite.
• Der Recorder schaltet sich nach Abschluss einer
Timeraufnahme automatisch aus.
• Programme mit Copy-Never-Signalen können mit
diesem Recorder nicht aufgenommen werden. Solche
Aufnahmen werden nach wenigen Sekunden beendet.
• Bei einer Aufnahme, die mithilfe der PDC/VPSFunktion erfolgt, kann unter Umständen der Anfang
fehlen.
Aufnehmen von
Fernsehprogrammen mit dem
ShowView-System
Das ShowView-System erleichtert die
Timerprogrammierung. Geben Sie einfach die
ShowView-Nummer ein, die in Ihrer
Programmzeitschrift angegeben ist. Daraufhin
werden Datum, Uhrzeit und Programmposition
für die Sendung automatisch eingestellt.
Überprüfen Sie, ob die Kanäle im
Konfigurationsmenü „Tuner-Voreinstellung“
richtig eingestellt sind (Seite 104).
Timer - Standard
10:10
)/1
DVD
Zahlentasten
CLEAR
M/m/</,,
ENTER
6
Drücken Sie zum Bedienen des DVDRecorders DVD.
2
3
Legen Sie eine bespielbare DVD ein.
01
DVD
Prog.
Mod.
PDC Bearb.
/VPS
15/04
09:00
10:00
Prog. 1
02
DVD Datum
30/04
Med.
09:15
Start
09:45
Stop
PDC
Prog.
2
SPMod.Aus
Prog.
03
--DVD
--/-Heute
--:-10 : 10
04
---
--/--
05
---
--/--
06
---
--/-ShowView
SP
Aus
/VPS
--:-10 : 15
------Prog. 1
SP
Aus
--:--
--:--
----
---
--
--:--
--:--
----
---
--
--:--
--:--
----
---
--
Drücken Sie TIMER.
Timer – ShowView
10:10
ShowView-Codenummer einstellen. [0-9]
Bearbeiten
Überspielen
Standard
Konfiguration
• Wenn das Menü „Timer“ für die StandardProgrammierung erscheint, schalten Sie die
Anzeige mit < zu „ShowView“ um.
Geben Sie mit den Zahlentasten die
ShowView-Nummer der gewünschten
Sendung ein.
• Falls Sie einen Fehler machen, drücken Sie
CLEAR und geben die korrekte Nummer
ein.
Wählen Sie „DVD“ unter „Med.“ und
drücken Sie ENTER.
Die Timerliste (Seite 56) wird angezeigt.
Wenn Timerprogrammierungen einander
überlappen, erscheint eine Meldung. Zum
Ändern oder Löschen einer
Timerprogrammierung wählen Sie „Bearb.“
aus der Timerliste (Seite 56).
7
Blenden Sie das Menü mit der Taste
SYSTEM MENU aus.
8
Schalten Sie den Recorder mit )/1
(Ein/Bereitschaft) aus.
Titelliste
5
Stop
DVD-Aufnahme
1
4
Start
• Wenn Sie eine Einstellung ändern wollen,
wählen Sie die Option mit </, aus und
ändern die Einstellung dann mit M/m.
x
Disc-Einstellung
Date
TIMER
SYSTEM MENU
Timer
Nr Med.
Nr.1
Die Anzeige c leuchtet im Display an der
Vorderseite auf und der Recorder ist für den
Aufnahmestart bereit.
Wenn die Anzeige c im Display an der
Vorderseite blinkt, überprüfen Sie, ob eine
bespielbare DVD eingelegt und genügend
Platz für die Aufnahme vorhanden ist.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie zweimal x.
Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern
kann, bis die Aufnahme beendet wird.
Wenn sich Timerprogrammierungen
überschneiden
Drücken Sie ENTER.
Siehe Seite 51.
Daraufhin werden Datum, Anfangs- und
Endezeit, Programmposition,
Aufnahmemodus, PDC/VPS-Einstellung
(Seite 52) usw. angezeigt.
So ändern oder löschen Sie eine
Timerprogrammierung
Siehe „Ändern oder Löschen von
Timerprogrammierungen für den DVD-Recorder
(Timerliste)“ auf Seite 56.
,Fortsetzung
53
z Tipps
• Sie können eine aufgezeichnete Sendung wiedergeben,
indem Sie den Titel des Programms in der Titelliste
auswählen.
• Sie können den Recorder verwenden, nachdem Sie den
Timer programmiert haben. Schalten Sie den Recorder
einfach mit )/1 ein. Schalten Sie den Recorder aus,
also in den Aufnahmebereitschaftsmodus, bevor die
Timeraufnahme beginnt.
• Wenn bei Timerprogrammierungen die Anfangszeit
und die aufzunehmende Programmposition bzw.
Eingangsquelle übereinstimmen, aber die Einstellung
für „Med.“ unterschiedlich ist, wird die Sendung auf
eine DVD und auf eine VHS-Kassette aufgezeichnet.
• Sie können das Menü „Timer“ auch vom Systemmenü
aus aufrufen. Drücken Sie SYSTEM MENU und
wählen Sie „Timer“ und anschließend „Timer ShowView“ aus.
Hinweise
• Wenn Sie ein Satellitenprogramm aufnehmen wollen,
schalten Sie den Satelliten-Tuner ein und wählen Sie
das gewünschte Satellitenprogramm aus. Lassen Sie
den Satelliten-Tuner eingeschaltet, bis die Aufnahme
beendet ist. Wenn Sie ein Gerät mit Timerfunktion
anschließen, besteht die Möglichkeit einer
Synchronaufnahme (Seite 54).
• Auch wenn die Aufnahme richtig programmiert ist,
wird eine Sendung möglicherweise nicht
aufgenommen, wenn gerade eine andere Aufnahme
läuft oder die Aufnahme sich mit einer anderen
Timerprogrammierung mit höherer Priorität
überschneidet.
• Bevor die Timeraufnahme beginnt, blinkt „TIMER
REC“ im Display an der Vorderseite.
• Der Recorder schaltet sich nach Abschluss einer
Timeraufnahme automatisch aus.
• Programme mit Copy-Never-Signalen können mit
diesem Recorder nicht aufgenommen werden. Solche
Aufnahmen werden nach wenigen Sekunden beendet.
• Bei einer Aufnahme, die mithilfe der PDC/VPSFunktion erfolgt, kann unter Umständen der Anfang
fehlen.
Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät mit
einem Timer
(Synchronaufnahme)
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Sie können den Recorder automatisch Programme
von angeschlossenen Geräten, zum Beispiel
einem Satelliten-Tuner, aufnehmen lassen. Dazu
muss das angeschlossene Gerät eine
Timerfunktion haben. Schließen Sie das Gerät an
die Buchse LINE 3/DECODER an der Rückseite
des Recorders an (Seite 28).
Wenn sich das angeschlossene Gerät einschaltet,
beginnt der Recorder mit der Aufnahme des
Programms, das über die Buchse LINE 3/
DECODER eingespeist wird.
DVD
SYSTEM
MENU
M/m/</,,
ENTER
x
REC MODE
SYNCHRO
REC
1
Drücken Sie zum Bedienen des DVDRecorders DVD.
2
3
Legen Sie eine bespielbare DVD ein.
Wählen Sie den Eingangston aus.
Setzen Sie „Line-Audio-Eingang“ im
Konfigurationsmenü „Audio“ auf „Stereo“
oder „Zweikanaltonaufn.“ (Seite 111).
54
4
Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Die Anzeige auf dem Fernsehschirm wechselt
folgendermaßen:
HQ
HSP
SEP
SLP
SP
LSP
EP
LP
Nähere Erläuterungen zum Aufnahmemodus
finden Sie auf Seite 47.
Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich
der Recorder im Stoppmodus befindet.
6
Wählen Sie „Konfiguration“ und drücken
Sie ENTER.
7
Wählen Sie „Funktionen“ und drücken Sie
ENTER.
Wenn die Timerprogrammierung für eine
Synchronaufnahme und eine andere
Timeraufnahme einander überlappen
Unabhängig davon, ob es sich um eine
Programmierung für eine Synchronaufnahme oder
um eine andere Timerprogrammierung handelt,
hat die Aufnahme, die zuerst beginnt, Priorität.
Der Recorder startet die zweite Aufnahme etwa
zehn Sekunden, nachdem die erste Aufnahme zu
Ende ist. Wenn die Endezeit der einen Aufnahme
und die Anfangszeit einer anderen Aufnahme
gleich sind, fehlt der Anfang der Sendung, die
später beginnt.
Das Konfigurationsmenü „Funktionen“
erscheint.
8
Wählen Sie „Synchronaufnahme“ und
drücken Sie ENTER.
9
Wählen Sie „auf DVD“ und drücken Sie
ENTER.
7:00
8:00
9:00
10:00
DVD-Aufnahme
5
Wenn Sie während der Synchronaufnahme
SYNCHRO REC drücken, stoppt der Recorder
die Aufnahme, die Anzeige SYNCHRO REC
erlischt und der Recorder schaltet sich aus.
Sendung 1
Sendung 2
Fehlt
10 Blenden Sie das Menü mit der Taste
SYSTEM MENU aus.
11 Stellen Sie den Timer am
angeschlossenen Gerät auf die Zeit ein, zu
der die Aufnahme starten soll, und
schalten Sie das Gerät dann aus.
12 Drücken Sie SYNCHRO REC.
Die Anzeige SYNCHRO REC leuchtet an der
Vorderseite auf und der Recorder ist für die
Synchronaufnahme bereit.
Der Recorder startet die Aufnahme, wenn ein
Signal vom angeschlossenen Gerät eingeht.
Wenn sich das angeschlossene Gerät
ausschaltet, stoppt der Recorder die
Aufnahme und schaltet sich aus.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie zweimal x.
So schalten Sie die
Synchronaufnahmefunktion aus
Drücken Sie SYNCHRO REC, bevor die
Aufnahme beginnt. Die Anzeige SYNCHRO REC
am Recorder schaltet sich aus.
Hinweise
• Der Recorder startet die Aufnahme erst, wenn ein
Videosignal vom angeschlossenen Gerät erkannt wird.
Der Anfang der Aufnahme fehlt möglicherweise,
unabhängig davon, ob der Recorder ein- oder
ausgeschaltet war.
• Wenn Sie das angeschlossene Gerät während des
Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme
verwenden wollen, deaktivieren Sie mit der Taste
SYNCHRO REC den Bereitschaftsmodus. Wenn Sie
wieder in den Bereitschaftsmodus schalten wollen,
müssen Sie das Gerät ausschalten und SYNCHRO
REC drücken, bevor die Synchronaufnahme startet.
• Die Synchronaufnahme funktioniert nicht bei allen
Tunern. Erläuterungen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Tuner.
• Während des Bereitschaftsmodus für die
Synchronaufnahme funktioniert die automatische
Uhreinstellfunktion nicht (Seite 106).
• Nach dem Ende einer Aufnahme wechselt der
Recorder in den Bereitschaftsmodus für die
Synchronaufnahme, bis sich die Anzeige SYNCHRO
REC ausschaltet.
• Auch wenn die Synchronaufnahme mit
eingeschaltetem Recorder startet, schaltet sich der
Recorder aus, wenn die Aufnahme endet.
• Programme mit Copy-Never-Signalen können mit
diesem Recorder nicht aufgenommen werden. Solche
Aufnahmen werden nach wenigen Sekunden beendet.
55
Ändern oder Löschen von
Timerprogrammierungen
für den DVD-Recorder
(Timerliste)
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
4
Wählen Sie die Timerprogrammierung,
die Sie ändern oder löschen wollen, und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
Timerliste
-R
Timerprogrammierungen können Sie in der
Timerliste ändern oder löschen.
5
10:10
Prog.
Mod.
PDC Bearb.
/VPS
Nr. Med.
Datum
Start
Stop
01
DVD
15/04
09:00
10:00
Prog. 1
SP
Bearb.
Aus
02
DVD
30/04
09:15
09:45
Prog. 2
SP
Lösch.
Aus
03
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
04
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
05
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
06
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
Wählen Sie eine der Optionen und drücken
Sie ENTER.
„Bearb.“: Dient zum Ändern der
Timerprogrammierung.
Wählen Sie mit </, eine Option aus und
stellen Sie sie mit M/m ein. Drücken Sie
ENTER.
SYSTEM
MENU
Timer - Standard
M/m/</,,
ENTER
O RETURN
1
Drücken Sie SYSTEM MENU.
10:10
Nr Med.
Nr.1
Date
Start
Stop
01
15/04
09:00
10:00
Prog. 1
02
DVD Datum
30/04
Med.
09:15
Start
09:45
Stop
PDC
Prog.
2
SPMod.Aus
Prog.
03
--DVD
--/-Heute
--:-10 : 10
--:-10 : 15
------Prog. 1
SP
Aus
04
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
05
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
06
---
--/-ShowView
--:--
--:--
----
---
--
DVD
Prog.
Mod.
PDC Bearb.
/VPS
SP
Aus
/VPS
Das Systemmenü wird angezeigt.
2
Wählen Sie „Timer“ und drücken Sie
ENTER.
3
Wählen Sie „Timerliste“ und drücken Sie
ENTER.
Timerliste
Timerliste
10:10
Prog.
Mod.
PDC Bearb.
/VPS
Nr. Med. Datum
Start
Stop
01
DVD
15/04
09:00
10:00
Prog. 1
SP
Aus
02
DVD
30/04
09:15
09:45
Prog. 2
SP
Aus
03
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
04
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
05
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
06
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
Als Timerinformationen werden
Aufnahmedatum, Uhrzeit, Aufnahmemodus
usw. angezeigt.
Wenn mehr als sechs
Timerprogrammierungen vorhanden sind,
lassen Sie mit m die nächste Seite anzeigen.
56
„Lösch.“: Dient zum Löschen der
Timerprogrammierung.
Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER,
wenn Sie zum Bestätigen aufgefordert
werden.
10:10
Nr. Med.
Date
Start
Stop
01
DVD
15/04
09:00
10:00
Prog. 1
SP
Aus
02
DVD
30/04
09:15
09:45
Prog. 2
SP
Aus
03
---
--/--
Mod.
04
---
--/--
05
---
--/--
--:--
--:--
06
---
--/--
--:--
--:--
Möchten Sie „Nr. 1“ löschen?
--:--
--:--
----
---
--
--:--
--:--
----
---
--
----
---
--
----
---
--
Abbrechen
OK
6
Prog.
PDC Bearb.
/VPS
Blenden Sie die Timerliste mit der Taste
SYSTEM MENU aus.
Sind noch Timerprogrammierungen
vorhanden, schalten Sie den Recorder aus,
also in den Aufnahmebereitschaftmodus.
So wechseln Sie zur vorherigen Anzeige
Drücken Sie O RETURN.
Hinweise
• Auch wenn die Aufnahme richtig programmiert ist,
wird eine Sendung möglicherweise nicht
aufgenommen, wenn gerade eine andere Aufnahme
läuft oder die Aufnahme sich mit einer anderen
Timerprogrammierung mit höherer Priorität
überschneidet. Informationen zur Priorität beim
Aufnehmen finden Sie auf Seite 51.
• Sie können die Timerprogrammierung für eine bereits
laufende Aufnahme nicht ändern.
• Die Timerliste enthält Timerprogrammierungen für
DVD- und Videorecorder.
Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät
ohne Timer
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
DVD-Aufnahme
Sie können von einem angeschlossenen
Videorecorder oder einem ähnlichen Gerät
aufnehmen. Einzelheiten zu den Anschlüssen
finden Sie unter „Anschließen eines externen
Videorecorders oder eines ähnlichen Geräts“ auf
Seite 26.
Verwenden Sie die Buchse DV IN an der
Vorderseite, wenn das anzuschließende Gerät
über eine DV-Ausgangsbuchse (i.LINK-Buchse)
verfügt.
Wie Sie von einer an die Buchse DV IN
angeschlossenen digitalen Videokamera
aufnehmen können, ist auf Seite 98 beschrieben.
DVD
INPUT
SELECT
x
z REC
REC MODE
1
Drücken Sie zum Bedienen des DVDRecorders DVD.
2
3
Legen Sie eine bespielbare DVD ein.
Wählen Sie je nach der Verbindung, die
Sie hergestellt haben, durch mehrmaliges
Drücken von INPUT SELECT die
Eingangsquelle aus.
,Fortsetzung
57
Die Anzeige im Display an der Vorderseite
ändert sich wie folgt:
Programmposition
4
LINE1
LINE2
DV
LINE3
Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Die Anzeige auf dem Fernsehschirm wechselt
folgendermaßen:
HQ
HSP
SP
LSP
SEP
SLP
EP
LP
Nähere Erläuterungen zum Aufnahmemodus
finden Sie auf Seite 47.
5
Wählen Sie den Eingangston aus.
Setzen Sie „Line-Audio-Eingang“ im
Konfigurationsmenü „Audio“ auf „Stereo“
oder „Zweikanaltonaufn.“ (Seite 111).
6
Legen Sie die Ausgangskassette in das
angeschlossene Gerät ein und schalten
Sie das Gerät in die Wiedergabepause.
7
Drücken Sie gleichzeitig z REC an diesem
Recorder und die Pause- oder
Wiedergabetaste am angeschlossenen
Gerät.
Die Aufnahme beginnt.
Wenn Sie die Aufnahme beenden möchten,
drücken Sie x an diesem Recorder.
Hinweise
• Das Bild von einem Videospiel wird möglicherweise
nicht deutlich aufgenommen.
• Programme mit Copy-Never-Signalen können mit
diesem Recorder nicht aufgenommen werden. Solche
Aufnahmen werden nach wenigen Sekunden beendet.
• Während einer Aufnahme oder Aufnahmepause lässt
sich der Aufnahmemodus nicht wechseln.
• Während der Aufnahme können Sie die
Programmposition und die Eingangsquelle nicht
wechseln.
58
Bearbeitungsoptionen bei DVD-RWs
(VR-Modus)
DVD-Bearbeitung
Vor dem Bearbeiten
Dieser Recorder bietet eine Vielzahl von
Bearbeitungsfunktionen für verschiedene DVDTypen. Überprüfen Sie vor dem Bearbeiten den
DVD-Typ im Display an der Vorderseite und
wählen Sie die für die jeweilige DVD geeignete
Option (Seite 30).
Hinweis
Die bearbeiteten Inhalte gehen möglicherweise verloren,
wenn Sie während der Bearbeitung die DVD
herausnehmen oder eine Timeraufnahme beginnt.
+RW
-RWVideo
+R
-R
Sie können einfache Bearbeitungsfunktionen
durchführen. Da es sich bei Titeln im Videomodus
um tatsächliche Aufnahmen auf der DVD handelt,
können Sie einmal ausgeführte
Bearbeitungsfunktionen nicht rückgängig
machen. Bei Titeln im Videomodus stehen
folgende Bearbeitungsfunktionen zur Verfügung:
– Umbenennen eines Titels (Seite 64).
– Löschen eines Titels (Seite 60).
– Schützen von Titeln vor dem Löschen (nur
DVD+RWs) (Seite 60).
– Teilen eines Titels (nur DVD+RWs) (Seite 62).
Hinweise
• Wenn die DVD finalisiert ist, können Sie darauf nichts
mehr ändern oder aufnehmen (außer bei DVD+RWs).
• Wenn eine Meldung erscheint, dass zu viele DVDSteuerinformationen vorhanden sind, löschen Sie nicht
benötigte Titel.
Es stehen weiterführende Bearbeitungsfunktionen
zur Verfügung. Bei einer DVD-RW im VRModus haben Sie zwei grundlegende
Möglichkeiten: Sie können die Originalaufnahme
(das so genannte „Original“) oder die
Wiedergabeinformationen, die auf der Grundlage
des Originals erstellt wurden (die so genannte
„Playliste“), bearbeiten. Beide Möglichkeiten sind
unterschiedlich und haben unterschiedliche Vorund Nachteile. Lesen Sie das Folgende bitte genau
durch und wählen Sie dann die Art der
Bearbeitung, die Ihren Absichten am besten
entspricht.
So bearbeiten Sie Originaltitel
An einem Originaltitel vorgenommene
Änderungen können nicht rückgängig gemacht
werden. Wenn Sie also eine unveränderte Version
der Originalaufnahme behalten wollen, müssen
Sie stattdessen eine Playliste erstellen und
bearbeiten (siehe unten). Bei Originaltiteln stehen
folgende Bearbeitungsfunktionen zur Verfügung:
– Umbenennen eines Titels (Seite 64).
– Löschen eines Titels (Seite 60).
– Löschen eines Kapitels (Seite 61).
– Schützen von Titeln vor dem Löschen (Seite 60).
– Löschen einer Passage in einem Titel (A-B
löschen) (Seite 62).
– Teilen eines Titels (Seite 62).
DVD-Bearbeitung
Bearbeitungsoptionen bei
DVD+RWs/DVD-RWs (Videomodus)/
DVD+Rs/DVD-Rs
-RWVR
So erstellen und bearbeiten Sie Titel in einer
Playliste
Eine Playliste besteht aus einer Gruppe von
Playlistentiteln, die für die Bearbeitung aus
Originaltiteln erstellt wurden. Wenn Sie eine
Playliste erstellen, werden auf der DVD nur die
Steuerinformationen, die für die Wiedergabe
erforderlich sind, wie z. B. die
Wiedergabereihenfolge, gespeichert. Da die
Originaltitel dabei nicht verändert werden, können
Sie Titel in einer Playliste später erneut bearbeiten.
Wenn Sie einen in einer Playliste verwendeten
Originaltitel löschen, wird diese Playliste
ebenfalls gelöscht.
Beispiel: Sie haben die Finalspiele einer
Fußballweltmeisterschaft auf eine DVD-RW
,Fortsetzung
59
(VR-Modus) aufgenommen. Nun möchten Sie
eine Zusammenfassung erstellen, die nur die
Torszenen und anderen Höhepunkte der Spiele
enthält, aber gleichzeitig auch die
Originalaufnahme behalten.
Bearbeiten eines Titels
+RW
+R
-RWVR -RWVideo
-R
Im Folgenden werden die grundlegenden
Bearbeitungsfunktionen erläutert. Beachten Sie,
dass ausgeführte Bearbeitungsfunktionen nicht
rückgängig gemacht werden können. Wenn Sie
eine DVD-RW (VR-Modus) bearbeiten wollen,
ohne die Originalaufnahmen zu verändern,
erstellen Sie eine Playliste (Seite 66).
In diesem Fall können Sie die gewünschten
Szenen zu einem Playlistentitel zusammenstellen.
In einem solchen Playlistentitel können Sie die
enthaltenen Szenen sogar neu anordnen. Siehe
„Bearbeiten einer Playliste“ auf Seite 67.
Bei Playlistentiteln stehen folgende
weiterführende Bearbeitungsfunktionen zur
Verfügung:
– Umbenennen eines Titels (Seite 64).
– Löschen eines Titels (Seite 60).
– Löschen eines Kapitels (Seite 61).
– Löschen einer Passage in einem Titel (A-B
löschen) (Seite 62).
– Bearbeiten einer Playlistenszene (Seite 67).
– Teilen eines Titels (Seite 62).
– Zusammenfügen von Titeln (Seite 68).
z Tipp
Sie können die Titelliste umschalten und die OriginalTitelliste oder die Playliste anzeigen. Drücken Sie bei
eingeblendeter Titelliste mehrmals ORIGINAL/
PLAYLIST.
DVD
ORIGINAL/
PLAYLIST
TITLE LIST
M/m/</,,
ENTER
O RETURN
./>
H
x
X
1
Drücken Sie zum Bedienen des DVDRecorders DVD.
2
Drücken Sie TITLE LIST.
Beim Bearbeiten einer DVD-RW
(VR-Modus) drücken Sie gegebenenfalls
ORIGINAL/PLAYLIST, um zur „Titelliste
(Original)“ zu wechseln.
Hinweise
• Playlistentitel können nicht geschützt werden.
• Wenn eine Meldung erscheint, dass zu viele DVDSteuerinformationen vorhanden sind, löschen Sie nicht
benötigte Titel.
Titelliste (Original)
1/4
10:10
Nr.
Titel
Länge Bearb.
01 Prog. 1
01:29:03 >
02 Prog. 2
00:31:23 >
03 Prog. 4
01:59:00 >
04 Prog. 3
00:58:56 >
T Prog. 1
02.Mai.2005
08:00
3
Wählen Sie einen Titel aus und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
60
4
Wählen Sie eine Option und drücken Sie
ENTER.
*1nur
*2nur
DVD-RWs (VR-Modus)
DVD+RWs und DVD-RWs (VR-Modus)
Drücken Sie gegebenenfalls ORIGINAL/
PLAYLIST, um zur „Titelliste (Original)“ zu
wechseln.
2
• Wenn Sie eine DVD-RW (Videomodus), DVD+R oder
DVD-R bearbeiten, führen Sie alle
Bearbeitungsfunktionen aus, bevor Sie die DVD
finalisieren. Eine finalisierte DVD kann nicht mehr
bearbeitet werden.
• Sie können keine geschützten Titel löschen und auch
keine Kapitel aus einem geschützten Titel löschen.
• Wenn Sie einen in einer Playliste verwendeten
Originaltitel löschen, wird diese Playliste ebenfalls
gelöscht.
Löschen eines Kapitels (Kapitel
lösch.)
Wählen Sie einen Titel aus und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3
Wählen Sie „Kapitel lösch.“ und drücken
Sie ENTER.
Die Anzeige zum Löschen von Kapiteln
erscheint.
Kapitel lösch. (Original)
10:10
Kapitel 1 / 3
Titel Nr.01
Prüfen
Löschen
01
00:00:34
02
00:00:10
03
00:04:20
Ändern
Verschb
Hinzu
4
Wählen Sie das zu löschende Kapitel aus
und drücken Sie ENTER.
„Prüfen“ wird ausgewählt. Wenn Sie eine
Vorschau des Kapitels anzeigen wollen,
drücken Sie ENTER. Wenn die Wiedergabe
endet oder wenn Sie O RETURN drücken,
wird wieder „Kapitel lösch. (Original)“
angezeigt.
z Tipps
• Sie können auch eine DVD umbenennen (Seite 71).
• Wenn Sie bei einer DVD+R oder DVD-R Titel löschen,
wird kein Platz auf der DVD freigegeben. Bei einer
DVD+RW oder DVD-RW (Videomodus) können Sie
Platz nur freigeben, wenn Sie den letzten Titel löschen.
Hinweise
Drücken Sie TITLE LIST.
DVD-Bearbeitung
Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten:
„Titel löschen“: Löscht den ausgewählten
Titel. Wählen Sie „OK“, wenn Sie zur
Bestätigung aufgefordert werden.
„Kapitel lösch.“*1: Damit können Sie ein
Kapitel im Titel auswählen und löschen (siehe
unten).
„Schützen“*2: Schützt den Titel. Wählen Sie
„Ein“, wenn die Anzeige zum Einstellen der
Schutzfunktion erscheint. „ “ wird für den
geschützten Titel angezeigt. Wenn Sie den
Schutz aufheben wollen, wählen Sie „Aus“.
„ “ wird zu „ “.
„Titelname“: Damit können Sie den Titel
umbenennen (Seite 64).
„A-B löschen“*1: Löscht eine Passage des
Titels (Seite 62).
„Titel untert.“*2: Teilt einen Titel in zwei
Teile (Seite 62).
1
5
Wählen Sie „Löschen“ und drücken Sie
ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
6
Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.
Das ausgewählte Kapitel wird aus dem Titel
gelöscht.
Wenn Sie weitere Kapitel löschen wollen,
gehen Sie wie ab Schritt 4 erläutert vor.
z Tipp
Sie können Kapitel auch aus einem Playlistentitel löschen
(Seite 67).
Hinweis
-RWVR
Sie können ein Kapitel in einem Titel auswählen
und löschen. Beachten Sie, dass das Löschen von
Kapiteln aus Originaltiteln nicht rückgängig
gemacht werden kann.
Wenn Sie einen in einer Playliste verwendeten
Originaltitel löschen, wird diese Playliste ebenfalls
gelöscht.
,Fortsetzung
61
Löschen einer Passage in einem
Titel (A-B löschen)
5
„Löschen“ wird ausgewählt.
Wenn Sie den Start- oder Endpunkt neu
einstellen wollen, wählen Sie „Start“ oder
„Ende“ aus und gehen wie ab Schritt 4 bzw.
5 erläutert vor.
-RWVR
Sie können eine Passage (Szene) in einem Titel
auswählen und löschen. Beachten Sie, dass das
Löschen von Szenen aus Originaltiteln nicht
rückgängig gemacht werden kann.
6
1
7
Drücken Sie TITLE LIST.
Drücken Sie ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.
Die Szene wird gelöscht.
Wenn Sie weitere Szenen auswählen wollen,
gehen Sie wie ab Schritt 4 erläutert vor. Wenn
Sie den Vorgang beenden wollen, wählen Sie
„Beenden“ und drücken ENTER.
Drücken Sie gegebenenfalls ORIGINAL/
PLAYLIST, um zur „Titelliste (Original)“ zu
wechseln.
2
Drücken Sie am Endpunkt der zu
löschenden Passage ENTER (Punkt B).
Wählen Sie einen Titel aus und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3
Wählen Sie „A-B löschen“ und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen von Punkt A und
B erscheint.
„Start“ wird ausgewählt.
A-B löschen
10:10
Hinweise
Titel Nr.01
Start
Start 00:00:00
Ende
Ende 00:00:00
Beenden
Löschen
00:00:07
T
Titel Nr.1
02.Mai.2005 08:00
4
Drücken Sie am Startpunkt der zu
löschenden Passage ENTER (Punkt A).
Sie können die Stelle mit H,
, ./>, x und X
suchen.
„Ende“ wird ausgewählt.
A-B löschen
10:10
Titel Nr.01
Start 00:00:10
Ende
Ende 00:00:00
Beenden
Löschen
00:00:10
Titel Nr.1
02.Mai.2005 08:00
• Das Bild oder der Ton setzt möglicherweise an der
Stelle kurz aus, an der Sie eine Passage in einem Titel
löschen.
• Passagen von weniger als fünf Sekunden Länge können
Sie nicht löschen.
• Der Start- und der Endpunkt eines Titels können sich
von Ihren Einstellungen unterscheiden.
• Die Gesamtspieldauer des Titels ändert sich nicht, auch
wenn eine Szene gelöscht wurde.
• Wenn Sie einen in einer Playliste verwendeten
Originaltitel löschen, wird diese Playliste ebenfalls
gelöscht.
Teilen eines Titels in zwei Teile
(Titel untert.)
+RW
Start
T
z Tipps
• Nach dem Löschen der Passage wird eine
Kapitelmarkierung gesetzt. Die Kapitelmarkierung
unterteilt den Titel zu beiden Seiten der Markierung in
getrennte Kapitel.
• Sie können auch eine Passage aus einem Playlistentitel
löschen (Seite 67).
-RWVR
Sie können einen Titel in zwei Teile teilen.
Beachten Sie, dass das Teilen von Originaltiteln
nicht rückgängig gemacht werden kann.
1
Drücken Sie TITLE LIST.
Beim Bearbeiten einer DVD-RW (VRModus) drücken Sie gegebenenfalls
ORIGINAL/PLAYLIST, um zur „Titelliste
(Original)“ zu wechseln.
62
2
Wählen Sie einen Titel aus und drücken
Sie ENTER.
Wählen Sie „Titel untert.“ aus und drücken
Sie ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen der Stelle, an der
der Titel geteilt werden soll, erscheint.
„Punkt“ wird ausgewählt.
Titel untert. (Original)
Wählen Sie „Ja“ und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige „Titelname“ erscheint.
9
Das Untermenü erscheint.
3
8
Gehen Sie wie in Schritt 5 bis 7 unter
„Ändern des Namens eines Titels“
(Seite 64) erläutert vor, um das
Umbenennen vorzunehmen.
Der geteilte Titel erscheint in der Titelliste mit
dem neuen Namen.
10:10
z Tipp
Sie können auch einen Playlistentitel teilen (Seite 67).
Titel Nr.01
Punkt
Start 00:00:00
Untert.
00:00:07
T
+RW
Titel Nr.1
-RWVR
Ende 00:00:00
02.Mai.2005 08:00
Drücken Sie an der Stelle ENTER, an der
der Titel geteilt werden soll.
Sie können während der Wiedergabe an jeder
beliebigen Stelle manuell eine Kapitelmarkierung
einfügen.
Sie können die Stelle mit H,
, ./>, x und X
suchen.
„Untert.“ wird ausgewählt.
Titel untert. (Original)
CHAPTER
MARK ERASE
CHAPTER
MARK
DVD-Bearbeitung
4
Manuelles Erstellen von Kapiteln
10:10
Titel Nr.01
Punkt
Start 00:00:00
Untert.
00:00:10
T
Titel Nr.1
02.Mai.2005 08:00
5
Ende 00:00:10
Drücken Sie ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
Wenn Sie die Stelle, an der der Titel geteilt
werden soll, verschieben wollen, wählen Sie
„Nein“ und drücken ENTER. Gehen Sie dann
nochmals wie ab Schritt 4 erläutert vor.
6
Wählen Sie „Ja“ und drücken Sie ENTER.
Sie werden gefragt, ob derselbe Titelname wie
zuvor verwendet werden soll.
Wenn Sie denselben Namen verwenden
wollen, wählen Sie „Ja“ und drücken zum
Abschluss ENTER.
7
Drücken Sie an der Stelle, an der in einem Titel
ein neues Kapitel beginnen soll, die Taste
CHAPTER MARK.
Mit jedem Tastendruck erscheint
„Markierungen...“ auf dem Bildschirm und aus
den Szenen vor und hinter der Markierung wird je
ein Kapitel erstellt.
VR
Markierungen...
Wählen Sie „Nein“ und drücken Sie
ENTER.
Sie werden gefragt, ob Sie den Titel
umbenennen wollen.
,Fortsetzung
63
So löschen Sie Kapitelmarkierungen
Sie können zwei Kapitel zu einem
zusammenfügen (kombinieren), indem Sie
während der Wiedergabe die Kapitelmarkierung
dazwischen löschen.
Drücken Sie während der Wiedergabe CHAPTER
MARK ERASE.
Das aktuelle Kapitel wird mit dem
vorhergehenden Kapitel zu einem
zusammengefügt (kombiniert).
Hinweise
• Wenn die Meldung erscheint, dass keine weiteren
Kapitelmarkierungen mehr hinzugefügt werden
können, können Sie unter Umständen keine weiteren
Aufnahmen zu der DVD hinzufügen und die
Aufnahmen nicht mehr bearbeiten.
• Bei geschützten Titeln oder DVDs können Sie keine
Kapitelmarkierungen setzen oder löschen.
Ändern des Namens eines
Titels
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Sie können einen Titelnamen aus bis zu 32
Zeichen eingeben. Da nur eine begrenzte Anzahl
Zeichen angezeigt werden können, kann die
Darstellung in Menüs wie beispielsweise der
Titelliste variieren. Wenn die Anzeige zum
Eingeben von Zeichen erscheint, gehen Sie wie im
Folgenden erläutert vor.
DVD
ORIGINAL/
PLAYLIST
TITLE LIST
M/m/</,,
ENTER
O RETURN
1
Drücken Sie zum Bedienen des DVDRecorders DVD.
2
Drücken Sie TITLE LIST.
Beim Bearbeiten einer DVD-RW
(VR-Modus) drücken Sie gegebenenfalls
ORIGINAL/PLAYLIST, um zur „Titelliste
(Original)“ zu wechseln.
3
Wählen Sie einen Titel aus und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
64
4
Wählen Sie „Titelname“ aus und drücken
Sie ENTER.
Die Anzeige „Titelname“ erscheint.
Cursor
Eingabezeile
Titelname
z Tipp
Sie können auch eine DVD umbenennen (Seite 71).
Gehen Sie wie in Schritt 5 bis 7 oben erläutert vor, wenn
die Anzeige „Disc Name“ erscheint.
10:10
K_
A
B
F
G H
C D
E
a
b
c
d
e
1
2
3
4
5
J
f
g
h
i
j
6
7
8
9
K
L
0
M N O
k
l
m
n
o
-
_
+
=
.
@ #
$
&
)
S
T
p
q
r
s
t
~ !
V W X
Y
u
v
w
x
y
%
P Q R
U
I
Z
Rücksetzen
Leerstelle Löschen
Funktionsschaltflächen
5
^
(
z
Aufheben Beenden
Zeichenpalette
Das ausgewählte Zeichen erscheint in der
Eingabezeile.
Sie können nur die angezeigten Zeichen und
Symbole eingeben.
• Um den Cursor zu verschieben, wählen Sie
mit M die Eingabezeile aus und drücken
</,.
• Wenn Sie ein Zeichen löschen wollen,
wählen Sie eine der folgenden
Funktionsschaltflächen und drücken
ENTER.
„Rücksetzen“: Löscht das Zeichen links
vom Cursor.
„Löschen“: Löscht das Zeichen an der
Cursorposition.
„Aufheben“: Löscht alle Zeichen in der
Eingabezeile.
• Zum Einfügen eines Leerzeichens stellen
Sie den Cursor an die gewünschte Stelle,
wählen „Leerstelle“ aus und drücken
ENTER.
• Zum Einfügen eines Zeichens stellen Sie
den Cursor an die gewünschte Stelle, wählen
das Zeichen aus und drücken ENTER.
6
DVD-Bearbeitung
Wählen Sie mit M/m/</, das
gewünschte Zeichen aus und drücken Sie
ENTER.
Geben Sie wie in Schritt 5 erläutert alle
gewünschten Zeichen ein.
Wenn Sie wieder die Titelliste anzeigen
wollen, ohne den Titel umzubenennen,
drücken Sie O RETURN.
7
Wählen Sie „Beenden“ und drücken Sie
ENTER.
65
Erstellen einer Playliste
3
Wählen Sie „Bearbeiten“ und drücken Sie
ENTER.
Bearbeiten
-RWVR
Playlistentitel können Sie bearbeiten, ohne die
Originalaufnahmen zu ändern (siehe
„Bearbeitungsoptionen bei DVD-RWs (VRModus)“ auf Seite 59). Sie können einen
Playlistentitel erstellen, indem Sie bis zu 99
Passagen (Szenen) aus Originaltiteln
zusammenfügen (kombinieren).
Playlist erstellen
Timer
Playliste bearbeiten
Bearbeiten
Überspielen
Disc-Einstellung
Konfiguration
4
Hinweis
10:10
Titelliste
Wenn Sie einen in einer Playliste verwendeten
Originaltitel löschen, wird diese Playliste ebenfalls
gelöscht.
Wählen Sie „Playlist erstellen“ und
drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Erstellen einer Playliste
erscheint.
„Start“ wird ausgewählt.
Playlist erstellen
DVD
10:10
Szene Nr.01
Start
Ende
Start 00:00:00
Erzeugen
00:00:07
ORIGINAL/
PLAYLIST
SYSTEM
MENU
T
Playliste Nr. 1
Ende 00:00:00
--.---.---- --:--
TITLE LIST
M/m/</,,
ENTER
5
Beenden
Drücken Sie am Startpunkt ENTER.
Sie können die Stelle mit H,
, ./>, x und X
suchen.
„Ende“ wird ausgewählt.
./>
H
x
X
Playlist erstellen
10:10
Szene Nr.01
Start
1
2
Start 00:00:10
Drücken Sie zum Bedienen des DVDRecorders DVD.
Titelliste (Original)
Titelliste
Timer
Bearbeiten
Überspielen
Disc-Einstellung
Konfiguration
66
Playliste Nr. 1
--.---.---- --:--
Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich
der Recorder im Stoppmodus befindet.
ENTER drücken :
Titelmenü für DVD-Titelliste.
10:10
Erzeugen
00:00:10
T
6
Ende
Ende 00:00:00
Beenden
Drücken Sie am Endpunkt ENTER.
„Erzeugen“ wird ausgewählt.
Wenn Sie den Start- oder Endpunkt neu
einstellen wollen, wählen Sie „Start“ oder
„Ende“ aus und gehen wie in Schritt 5 bzw.
6 erläutert vor.
7
Drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte Passage wird als Szene
erfasst. Wenn Sie weitere Szenen auswählen
wollen, gehen Sie wie ab Schritt 5 erläutert
vor.
8
Wenn Sie alle Szenen erfasst haben,
wählen Sie „Beenden“ und drücken
ENTER.
Bearbeiten einer Playliste
-RWVR
Sie können Playlistentitel oder Szenen darin
bearbeiten, ohne die eigentlichen Aufnahmen zu
ändern.
Wiedergeben eines Playlistentitels
1
2
Drücken Sie TITLE LIST.
3
Wählen Sie einen Playlistentitel aus und
drücken Sie ENTER.
DVD
Drücken Sie ORIGINAL/PLAYLIST, um zur
Titelliste „Playliste“ zu wechseln.
Das Untermenü erscheint.
4
Wählen Sie „Wiedergeben“ und drücken
Sie ENTER.
M/m/</,,
ENTER
O RETURN
./>
H
DVD-Bearbeitung
SYSTEM
MENU
x
z Tipp
Beim Erstellen eines Playlistentitels werden aus Startund Endpunkten Kapitelmarkierungen, so dass jede
Szene als Kapitel gilt.
X
Hinweise
• Bei der Wiedergabe einer bearbeiteten Szene kann es
zu einer kurzen Bildpause kommen.
• Der Start- und der Endpunkt in einem Titel können sich
von Ihren Einstellungen unterscheiden.
1
Drücken Sie zum Bedienen des DVDRecorders DVD.
2
Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich
der Recorder im Stoppmodus befindet.
Titelliste (Original)
10:10
Titelliste
Timer
Bearbeiten
ENTER drücken :
Titelmenü für DVD-Titelliste.
Überspielen
Disc-Einstellung
Konfiguration
3
Wählen Sie „Bearbeiten“ und drücken Sie
ENTER.
,Fortsetzung
67
Bearbeiten
10:10
Titelliste
Playlist erstellen
Timer
Playliste bearbeiten
7
Wählen Sie „Szene bearb.“ und drücken
Sie ENTER.
Die Anzeige zum Bearbeiten von Szenen
erscheint.
Bearbeiten
Szene bearbeiten
10:10
Überspielen
Szene Nr.1 / 3
Playliste Nr.01
Disc-Einstellung
Prüfen
Konfiguration
Löschen
01
4
00:00:34
02
00:00:10
03
00:04:20
Ändern
Verschb
Wählen Sie „Playliste bearbeiten“ und
drücken Sie ENTER.
Hinzu
Die Titelliste „Playliste“ erscheint.
Playliste
1/2
10:10
Nr.
Titel
„Prüfen“: Damit können Sie die Vorschau
einer Szene anzeigen lassen. Die Wiedergabe
der ausgewählten Szene wird gestartet, wenn
Sie ENTER drücken. Wenn die Wiedergabe
zu Ende ist oder wenn Sie O RETURN
drücken, erscheint wieder die Anzeige „Szene
bearbeiten“.
„Löschen“: Löscht eine Szene (Seite 69).
„Ändern“: Damit können Sie den Start- und
den Endpunkt einer Szene ändern (Seite 69).
„Verschb“: Damit können Sie die Reihenfolge
der Szenen ändern (Seite 70).
„Hinzu“: Damit können Sie weitere Szenen
vor einer ausgewählten Szene einfügen
(Seite 70).
Länge Bearb.
01 Prog. 1
00:05:04 >
02 Prog. 2
00:00:51 >
T Prog. 1
02.Mai.2005
03:25
5
Wählen Sie einen Playlistentitel aus und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
6
Wählen Sie eine Option und drücken Sie
ENTER.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen aus.
Näheres finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
„Titel löschen“: Löscht den Titel. Wählen Sie
„OK“, wenn Sie zur Bestätigung aufgefordert
werden.
„Kapitel lösch.“: Damit können Sie zu
löschende Kapitel im Playlistentitel
auswählen (Seite 62).
„Titelname“: Damit können Sie den Titel
umbenennen (Seite 64).
„A-B löschen“: Damit können Sie zu
löschende Passagen im Titel auswählen
(Seite 62).
„Szene bearb.“: Damit können Sie Szenen im
Playlistentitel erneut bearbeiten. Fahren Sie
mit Schritt 7 fort.
„Titel untert.“: Teilt den Titel an der
gewünschten Stelle in zwei Teile (Seite 62).
„Titel kombin.“: Damit können Sie zwei Titel
zu einem zusammenfügen (kombinieren)
(Seite 68).
68
So wechseln Sie zur vorherigen Anzeige
Drücken Sie O RETURN.
So blenden Sie die Anzeige aus
Drücken Sie SYSTEM MENU.
z Tipp
Die Wiedergabefortsetzung funktioniert bei der
Szenenwiedergabe.
Zusammenfügen von zwei Titeln zu
einem (Titel kombin.)
-RWVR
Sie können einen Playlistentitel auswählen und
mit einem anderen Playlistentitel kombinieren.
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 unter
„Bearbeiten einer Playliste“ (Seite 67)
erläutert vor und wählen Sie einen
Playlistentitel aus.
Das Untermenü erscheint.
2
Wählen Sie „Titel kombin.“ und drücken
Sie ENTER.
Der nachfolgende Titel wird ebenfalls
ausgewählt.
Playliste
1/4
10:10
Nr.
Titel
Löschen einer Szene (Löschen)
-RWVR
Sie können eine ausgewählte Szene löschen.
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 7 unter
„Bearbeiten einer Playliste“ (Seite 67)
erläutert vor.
2
Wählen Sie in der Anzeige „Szene
bearbeiten“ eine Szene aus und drücken
Sie ENTER.
3
Wählen Sie „Löschen“ und drücken Sie
ENTER.
Länge Bearb.
01 Prog. 1
00:05:04 >
02 Prog. 3
00:00:51 >
03 Prog. 2
01:59:00 >
04 Prog. 4
00:58:56 >
T Prog. 1
02.Mai.2005
03:25
3
Playliste
1/4
Sie werden um Bestätigung gebeten.
4
Die ausgewählte Szene wird gelöscht.
Wenn Sie weitere Szenen löschen wollen,
gehen Sie wie ab Schritt 2 erläutert vor.
10:10
Nr.
Titel
Länge Bearb.
01 Prog. 1
00:05:04 >
02 Prog. 3
00:00:51 >
03 Prog. 2
01:59:00 >
04 Prog. 4
00:58:56 >
Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.
Ändern einer Szene (Ändern)
DVD-Bearbeitung
Wählen Sie den Playlistentitel aus, der mit
dem ausgewählten kombiniert werden
soll.
-RWVR
T Prog. 2
02.Mai.2005
11:30
4
Drücken Sie ENTER.
Sie können den Start- und den Endpunkt der
ausgewählten Szene verschieben.
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 7 unter
„Bearbeiten einer Playliste“ (Seite 67)
erläutert vor.
2
Wählen Sie in der Anzeige „Szene
bearbeiten“ eine Szene aus und drücken
Sie ENTER.
3
Wählen Sie „Ändern“ und drücken Sie
ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
5
Wählen Sie „Ja“ und drücken Sie ENTER.
Sie werden gefragt, ob derselbe Titelname wie
zuvor verwendet werden soll.
Wenn Sie denselben Namen verwenden
wollen, wählen Sie „Ja“ und drücken zum
Abschluss ENTER.
6
Wählen Sie „Nein“ und drücken Sie
ENTER.
„Start“ wird ausgewählt.
Ändern
10:10
Sie werden gebeten zu bestätigen, dass der
Titel umbenannt werden soll.
7
Szene Nr.01
Start
Wählen Sie „Ja“ und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige „Titelname“ erscheint.
8
Gehen Sie wie in Schritt 5 bis 7 unter
„Ändern des Namens eines Titels“
(Seite 64) erläutert vor, um das
Umbenennen vorzunehmen.
Start 00:00:00
Ende
Ende 00:00:00
Abbrechen
Ändern
00:00:07
T
Playliste Nr. 1
02.Mai.2005 03:25
Die beiden Playlistentitel werden zu einem
Playlistentitel mit neuem Namen
zusammengefügt.
,Fortsetzung
69
4
Drücken Sie am Startpunkt ENTER.
2
Sie können die Stelle mit H,
, ./>, x und X
suchen.
„Ende“ wird ausgewählt.
Wählen Sie in der Anzeige „Szene
bearbeiten“ eine Szene aus und drücken
Sie ENTER.
3
Wählen Sie „Verschb“ und drücken Sie
ENTER.
Ändern
10:10
Szene bearbeiten
10:10
Szene Nr.01
Szene Nr. 2 / 3
Start 00:00:10
Start
Prüfen
Ende
Löschen
01
5
03:25
Ende 00:00:00
00:00:10
03
00:04:20
Abbrechen
Drücken Sie am Endpunkt ENTER.
„Ändern“ wird ausgewählt.
Wenn Sie den Start- oder Endpunkt neu
einstellen wollen, wählen Sie „Start“ oder
„Ende“ aus und gehen wie in Schritt 4 bzw.
5 erläutert vor.
6
02
Ändern
Verschb
Playliste Nr. 1
02.Mai.2005
00:00:34
Ändern
00:00:10
T
Playliste Nr.01
Hinzu
4
Wählen Sie mit </, eine neue Position
aus und drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte Szene wird an die neue
Position verschoben.
Wenn Sie weitere Szenen verschieben wollen,
gehen Sie wie ab Schritt 2 erläutert vor.
Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige „Szene bearbeiten“ erscheint
wieder.
Die neu ausgewählte Passage wird als Szene
erfasst.
Wenn Sie weitere Szenen ändern wollen,
gehen Sie wie ab Schritt 2 erläutert vor.
Szene bearbeiten
10:10
Szene Nr. 3 / 3
Playliste Nr.01
Prüfen
Löschen
01
00:00:34
02
00:04:20
03
00:00:10
Ändern
Verschb
Hinzu
So brechen Sie das Ändern ab
Wählen Sie „Abbrechen“ und drücken Sie
ENTER.
Hinweis
Der Start- und der Endpunkt einer Szene können sich von
Ihren Einstellungen unterscheiden.
Verschieben einer Szene
(Verschieben)
Hinzufügen einer Szene (Hinzu)
-RWVR
Sie können eine Szene vor der ausgewählten
Szene hinzufügen.
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 7 unter
„Bearbeiten einer Playliste“ (Seite 67)
erläutert vor.
2
Wählen Sie in der Anzeige „Szene
bearbeiten“ eine Szene aus und drücken
Sie ENTER.
-RWVR
Sie können die Reihenfolge der Szenen innerhalb
eines Playlistentitels ändern.
1
70
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 7 unter
„Bearbeiten einer Playliste“ (Seite 67)
erläutert vor.
3
Wählen Sie „Hinzu“ und drücken Sie
ENTER.
„Start“ wird ausgewählt.
Hinzufügen
10:10
Szene Nr.01
+RW
Start
Start 00:00:00
Ende
Ende 00:00:00
Abbrechen
Hinzu
00:00:07
T
Playliste Nr. 1
02.Mai.2005 03:25
4
Formatieren/Umbenennen/
Schützen einer DVD
-R
Drücken Sie am Startpunkt ENTER.
DVD
10:10
Szene Nr.01
SYSTEM
MENU
Start
Start 00:00:10
Hinzu
00:00:10
T
Playliste Nr. 1
02.Mai.2005
03:25
Ende 00:00:00
M/m/</,,
ENTER
Ende
DVD-Bearbeitung
Hinzufügen
O RETURN
Abbrechen
Drücken Sie am Endpunkt ENTER.
„Hinzu“ wird ausgewählt.
Wenn Sie den Start- oder Endpunkt neu
einstellen wollen, wählen Sie „Start“ oder
„Ende“ aus und gehen wie in Schritt 4 bzw.
5 erläutert vor.
6
+R
Im Menü „Disc-Einstellung“ können Sie DVDInformationen anzeigen lassen oder den Namen
der DVD ändern. Je nach DVD-Typ können Sie
die DVD auch formatieren oder die
Schutzfunktion aktivieren.
Sie können die Stelle mit H,
, ./>, x und X
suchen.
„Ende“ wird ausgewählt.
5
-RWVR -RWVideo
1
Drücken Sie zum Bedienen des DVDRecorders DVD.
2
Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich
der Recorder im Stoppmodus befindet.
3
Wählen Sie „Disc-Einstellung“ und
drücken Sie ENTER.
Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige „Disc-Einstellung“ erscheint.
Die Anzeige „Szene bearbeiten“ erscheint
wieder.
Die ausgewählte Passage wird vor der
ausgewählten Szene eingefügt.
Wenn Sie weitere Szenen hinzufügen wollen,
gehen Sie wie ab Schritt 2 erläutert vor.
Disc-Einstellung
Disc Name
:
Timer
Disc-Schutz
: Ungeschützt
Disc-Format
: VR-Modus
Disc-Finalisierung
: Nicht finalisiert
Bearbeiten
Überspielen
Disc-Einstellung
So brechen Sie das Hinzufügen ab
10:10
Titelliste
Disc-Informationen
Alle Titel löschen
Konfiguration
Wählen Sie „Abbrechen“ und drücken Sie
ENTER.
Hinweis
Der Start- und der Endpunkt einer Szene können sich von
Ihren Einstellungen unterscheiden.
4
Wählen Sie eine Option und drücken Sie
ENTER.
A „Disc Name“: Damit können Sie eine
DVD umbenennen. Einzelheiten zum
Eingeben von Zeichen finden Sie auf
Seite 64.
,Fortsetzung
71
B „Disc-Schutz“ (nur DVD-RWs
(VR-Modus)): Schützt alle Titel auf der
DVD, wenn „Schreibschutz“
ausgewählt wird. Wenn Sie den Schutz
aufheben wollen, wählen Sie
„Ungeschützt“.
C „Disc-Format“ (nur DVD+RWs/DVDRWs): Löscht den gesamten Inhalt auf
der DVD, einschließlich geschützter
Titel, und erzeugt eine leere DVD.
Bei DVD-RWs wählen Sie je nach
Bedarf ein Aufnahmeformat aus
(„VR-Modus“ oder „Videomod.“).
D „Disc-Finalisierung“: Finalisiert eine
DVD. Einzelheiten dazu finden Sie auf
Seite 96.
E „Disc-Informationen“: Zeigt die
folgenden Informationen an.
• DVD-Name
• DVD-Typ (und Aufnahmeformat bei
DVD-RWs)
• Gesamtzahl an Titeln
• Schutzeinstellung
• Ältestes und neuestes Aufnahmedatum
• Die gesamte verfügbare
Aufnahmedauer in den einzelnen
Aufnahmemodi.
Disc-Informationen
10:10
Disc Name
Disc 1
Medium
DVD-RW
Titel Nr.
Original 6 / Playliste 1
Schreibschutz
Ungeschützt
Datum
5.04.2005 ~ 30.04.2005
Restzeit
HQ : 0H 57M
LSP : 2H 23M
SLP : 5H 46M
Format
HSP : 1H 26M
LP : 2H 52M
SEP : 7H 40M
VR-Modus
SP : 1H 55M
EP : 3H 50M
4.4/4.7GB
F „Alle Titel löschen“ (nur DVD+RWs/
DVD-RWs): Dient zum Löschen aller
Titel auf der DVD (mit Ausnahme der
geschützten Titel). Wählen Sie „OK“,
wenn Sie zur Bestätigung aufgefordert
werden.
Bei DVD-RWs (VR-Modus) werden
Playlisten mit geschützten Titeln
ebenfalls gelöscht.
So wechseln Sie zur vorherigen Anzeige
Drücken Sie O RETURN.
72
z Tipps
• Sie können einzelne Titel schützen (Seite 60).
• Durch eine Neuformatierung können Sie das
Aufnahmeformat von DVD-RWs ändern oder wieder
auf DVD-RWs (Videomodus) aufnehmen, die bereits
abgeschlossen wurden.
Hinweis
Sie können für eine DVD einen Namen aus bis zu 32
Zeichen eingeben. Der Name wird jedoch auf anderen
DVD-Geräten möglicherweise nicht angezeigt.
Videorecorder-Wiedergabe
So schalten Sie das Gerät während des
Zurückspulens aus (Ausschalten beim
Zurückspulen)
Drücken Sie "/1, während das Band
zurückgespult wird. Das Gerät schaltet sich aus,
aber das Band wird noch bis ganz an den Anfang
zurückgespult.
Wiedergabe
So verwenden Sie den Zeitzähler
Z
"/1
VIDEO
TRACKING +/–
CLEAR
Drücken Sie an der Stelle CLEAR, die Sie später
wiederfinden wollen. Der Zähler im Display an
der Vorderseite wird auf „0:00:00“ zurückgesetzt.
Wie Sie die Stelle 0:00:00 automatisch suchen
können, ist auf Seite 76 erläutert.
Wenn Sie den Zähler auf dem Fernsehschirm
anzeigen wollen, drücken Sie DISPLAY.
DISPLAY
Hinweise
x
1
Drücken Sie zum Bedienen des
Videorecorders VIDEO.
2
Legen Sie eine Kassette ein.
Die Wiedergabe startet automatisch, wenn Sie
eine Kassette mit herausgebrochener
Überspielschutzlasche einlegen.
3
Drücken Sie H (Wiedergabe).
Im Display an der Vorderseite wird die
Wiedergabedauer angezeigt.
Wenn das Bandende erreicht wird, wird das
Band automatisch zurückgespult.
Videorecorder-Wiedergabe
H
• Während der Wiedergabe erkennt der Videorecorder
automatisch das Aufnahmesystem und den
Aufnahmemodus, SP (Standardwiedergabe) oder LP
(Langzeitwiedergabe), auf dem Band. Aufnahmen, die
im EP-Modus (Extralangzeitwiedergabe) auf einem
anderen Gerät erstellt wurden, können wiedergegeben
werden. Allerdings kann die Bildqualität nicht
garantiert werden.
• Der Zähler wird immer auf „0:00:00“ zurückgesetzt,
wenn eine Kassette neu eingelegt wird.
• Bei einem unbespielten Bandteil zählt der Zähler nicht
weiter.
• Wenn die Wiedergabe nicht startet, obwohl Sie eine
Kassette mit herausgebrochener Überspielschutzlasche
eingelegt haben, setzen Sie „VCR-Funktion“ –
„Autom. Wiedergabe“ im Konfigurationsmenü
„Funktionen“ auf „Ein“ (Seite 112).
• Wenn Sie während der Wiedergabe einer DVD zum
Videorecorder umschalten, stoppt die
DVD-Wiedergabe.
• Wenn Sie ein Band im NTSC-Format im LP- oder
EP-Modus wiedergeben, wird der Ton monaural.
• Informationen zum gleichzeitigen Verwenden von
Videorecorder und DVD-Recorder finden Sie auf
Seite 9.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x (Stopp).
So lassen Sie die Kassette auswerfen
Drücken Sie Z (Auswerfen).
,Fortsetzung
73
Einstellen der Bildqualität
(Spurlage)
Sie können die Spurlage manuell einstellen, wenn
die Aufnahmequalität so schlecht ist, dass sie mit
der automatischen Spurlageneinstellung des
Videorecorders nicht korrigiert wird (die
Spurlagenanzeige erscheint während der
automatischen Spurlageneinstellung).
Drücken Sie TRACKING +/–.
Die Spurlagenanzeige erscheint.
Drücken Sie so oft TRACKING +/–, bis keine
Verzerrungen mehr zu sehen sind.
Spurlage
Spurlagenanzeige
So schalten Sie wieder zur automatischen
Spurlageneinstellung
Drücken Sie gleichzeitig mehr als zehn Sekunden
lang TRACKING + und TRACKING – am
Recorder. Oder lassen Sie die Kassette auswerfen
und legen Sie sie wieder ein.
74
Wiedergabeoptionen
/
.
>
H
X
(Schnelles
Rückwärts-/
Vorwärtssuchen)
Funktion
• Das Band wird zurück- bzw. vorwärtsgespult, wenn Sie die Taste im Stoppmodus
drücken.
Wenn Sie die Taste beim Rückwärts-/Vorwärtssuchen gedrückt halten, wird das Bild
dabei wiedergegeben.
• Wenn die Taste während der Wiedergabe kurz gedrückt wird, erfolgt die Wiedergabe
in hoher Geschwindigkeit.
Wenn Sie die Taste während der Wiedergabe gedrückt halten, wird die Wiedergabe
in hoher Geschwindigkeit fortgesetzt, bis Sie die Taste loslassen.
Videorecorder-Wiedergabe
Taste
Drücken Sie die Taste im Pausemodus, um zur Wiedergabe in Zeitlupe zu schalten.
(Zeitlupe)
(Weiterschalten)
(Wiederholen)
• Mit jedem Tastendruck im Pausemodus wird um ein Vollbild weitergeschaltet.
• Die aktuelle Szene wird um 30 Sekunden vorwärtsgespult, wenn die Taste während
der Wiedergabe gedrückt wird.*1
Die vorherige Szene wird erneut wiedergegeben, wenn die Taste während der
Wiedergabe gedrückt wird.*2
./>
(Zurück/Weiter)
Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe. Die Wiedergabegeschwindigkeit
wechselt mit jedem Tastendruck:
–×7 y –×5 y –×3 y STILL y SLOW y PLAY y ×2 y ×3 y ×5 y ×7
X (Pause)
Die Wiedergabe wird unterbrochen.
Wenn Sie die Wiedergabe länger als fünf Minuten unterbrechen, wird die Wiedergabe
automatisch fortgesetzt.
*1
Sie können die Taste bis zu viermal drücken, um
etwa zwei Minuten vorwärts zu spulen.
*2
10 Sekunden im SP- oder LP-Modus/15 Sekunden im
EP-Modus.
Um die normale Wiedergabe fortzusetzen,
drücken Sie H.
,Fortsetzung
75
Hinweise
• Der Ton ist während der Wiedergabe in
unterschiedlichen Geschwindigkeiten stumm
geschaltet.
• Das Bild kann während der schnellen Wiedergabe
rückwärts Störungen aufweisen.
Suchen mit verschiedenen
Funktionen
Der Videorecorder setzt auf dem Band an den
Stellen, an denen eine Aufnahme beginnt,
automatisch ein Indexsignal.
Sie können eine bestimmte Stelle anhand der
verschiedenen Suchfunktionen leicht
wiederfinden.
Hinweis
Während der DVD-Aufnahme stehen Ihnen keine
Videorecorder-Suchfunktionen zur Verfügung.
VIDEO
CLEAR
M/m/</,,
ENTER
TOOLS
H
1
Drücken Sie zum Bedienen des
Videorecorders VIDEO.
2
3
Drücken Sie TOOLS.
Wählen Sie aus dem TOOLS-Menü ein
Suchverfahren aus und drücken Sie
ENTER.
Null-Rückstellung
Ende suchen
Vorwärts-Anspielautomatik
Rückwärts-Anspielautomatik
Verschieb. ENTER Eingeben
76
„Null-Rückstellung“: Sucht anhand des
Bandzählers nach der Stelle 0:00:00.
Wenn Sie den Zähler auf 0:00:00
zurücksetzen wollen, drücken Sie CLEAR.
Anzeigen der
Wiedergabedauer und der
Wiedergabeinformationen
Null-Rückstellung
0:00:00
„Ende suchen“: Sucht nach dem Beginn eines
unbespielten Bandteils. Wenn kein
unbespielter Bandteil gefunden wird, wird bis
zum Bandende gesucht.
Sie können Wiedergabeinformationen, wie z. B.
verstrichene oder restliche Spieldauer,
Aufnahmemodus usw., auf dem Fernsehschirm
anzeigen lassen.
Ende suchen
0:00:13
„Vorwärts-Anspielautomatik“/„RückwärtsAnspielautomatik“: Sucht nach einer
Indexmarkierung und schaltet an diesen
Stellen etwa fünf Sekunden lang in die
Wiedergabe.
Drücken Sie H (Wiedergabe), wenn Sie die
Aufnahme sehen möchten. Wenn Sie H
nicht drücken, sucht der Videorecorder
automatisch nach der nächsten
Indexmarkierung bzw. bis das Bandende
erreicht wird.
TIME/TEXT
Drücken Sie DISPLAY während der
Wiedergabe.
Die Anzeige mit den Informationen erscheint.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
folgendermaßen:
Videorecorder-Wiedergabe
DISPLAY
Informationen zur Kassette und CD/DVD/Datum und
Uhrzeit
m
Abtasten und Wiedergeben
–0:00:01
Hinweise
• Der Videorecorder kann das Ende eines unbespielten
Bandteils je nach dessen Länge möglicherweise nicht
erkennen.
• Es wird kein Indexsignal gesetzt, wenn Sie eine
Aufnahme unterbrechen und dann die Aufnahme
desselben Programms fortsetzen. Wenn ein
Indexsignal gesetzt werden soll, müssen Sie x drücken
oder während der Aufnahmepause kurz die
Programmposition wechseln.
Nur Informationen zur Kassette
m
Keine Anzeige
Stop
Wiedergeben
1:23:45
0:30:00
HQ
SP
Rst 16:15
Rst 01:30
Original
Prog.1
Mo 02 Mai. 2005
10:10
A Wiedergabestatus
B Zeitzähler (verstrichene Dauer)
C Aufnahmemodus
,Fortsetzung
77
D Restliche Bandlänge
E Programmposition oder Eingangsquelle
F Datum und Uhrzeit
Auswählen des Tons
während der Wiedergabe
Anzeigen von Informationen im
Display an der Vorderseite
Sie können die Informationen im Display an der
Vorderseite anzeigen lassen.
Drücken Sie mehrmals TIME/TEXT.
Die Anzeige hängt vom Status ab.
Beispiel: Bei der Wiedergabe einer Kassette
Verstrichene Dauer
Drücken Sie während der Wiedergabe
mehrmals
(Ton).
Restliche Bandlänge
Uhrzeit
Beispiel: Wenn sich das Band im Stoppmodus
befindet
Uhrzeit
m
Verstrichene Dauer
m
Restliche Bandlänge
m
Programmposition oder Eingangsquelle
Ton
Bildschirmanzeige
Display an
der
Vorderseite
Stereo
Hi-Fi
STEREO
Linker Kanal
Links
STEREO
Rechter
Kanal
Rechts
STEREO
Linker und
rechter Kanal
gemischt
Mix
STEREO
Monauraler
Ton auf
normaler
Tonspur
Mono
STEREO*
* Im Display an der Vorderseite erscheint keine Anzeige,
wenn Sie eine Kassette ohne Hi-fi-Aufnahme
wiedergeben.
78
Wie wird der Ton auf dem Videoband
aufgezeichnet?
Der Videorecorder zeichnet den Ton auf zwei
separaten Spuren auf. Hi-fi-Ton wird auf der
Hauptspur zusammen mit dem Bild
aufgezeichnet. Monauraler Ton wird auf der
normalen Tonspur am Rand des Bandes
aufgezeichnet.
Normale Tonspur
Monauraler Ton
Hi-fi-Tonspur
(Hauptspur)
Stereoton
(linker/rechter Kanal)
Hinweise
Videorecorder-Wiedergabe
• Wenn Sie eine Kassette in stereo wiedergeben wollen,
müssen Sie die A/V-Verbindungen vornehmen.
• Bei der Wiedergabe einer monaural aufgezeichneten
Kassette ist der Ton unabhängig von der Einstellung
für
(Ton) monaural.
79
Maximale Aufnahmedauer
Videorecorder-Aufnahme
Vor dem Aufnehmen
Vorbereitungen für das Aufnehmen
• Dieser Videorecorder nimmt im VHS-Format
auf.
• Vergewissern Sie sich, dass das Band etwas
länger ist als die Aufnahmedauer (Seite 77).
Hinweise
• Timer-Aufnahmen sind bei eingeschaltetem Recorder
nicht möglich (Seite 83). Der Recorder schaltet sich
nach dem Beenden der Aufnahme automatisch aus.
• Bei diesem Recorder wird ein einziger Tuner für den
DVD-Recorder und den Videorecorder genutzt. Sie
können daher nicht unterschiedliche Sendungen
gleichzeitig auf eine DVD und auf eine VHS-Kassette
aufnehmen.
• Dieser Recorder verfügt über eine
Kopierschutzfunktion. Sendungen mit Copy-NeverKopierschutzsignal können nicht richtig auf den
Videorecorder aufgenommen werden.
So schützen Sie eine Aufnahme vor
versehentlichem Überspielen
Um zu verhindern, dass eine Aufnahme
versehentlich gelöscht wird, brechen Sie wie auf
der Abbildung zu sehen die Überspielschutzlasche
heraus. Wollen Sie die Kassette später doch
wieder überspielen, überkleben Sie die
Aussparung mit Klebeband.
Bandlänge
SP
LP
E180
3 Std.
6 Std.
E240
4 Std.
8 Std.
E260
4 Std. 20
Min.
8 Std. 40
Min.
E300
5 Std.
10 Std.
Hinweise
• Mit diesem Videorecorder im LP-Modus (×2)
aufgenommene Bänder können nicht auf
VHS-Videodecks wiedergegeben werden, die lediglich
über den SP-Modus verfügen.
• Es kann zu Bildstörungen kommen, wenn mit diesem
Videorecorder im LP-Modus aufgenommene Bänder
auf anderen VHS-Videodecks mit LP-Modus
wiedergegeben werden.
Aufzeichnen von Stereo- und
Zweikanaltonsendungen
Dieser Recorder kann automatisch Stereo- und
Zweikanaltonsendungen empfangen und
aufzeichnen, die im ZWEITON-System oder im
NICAM-System ausgestrahlt werden.
Bei der Wiedergabe einer Kassette können Sie
zwischen Haupt- und Nebenkanalton wechseln
(Seite 78).
Beim ZWEITON-System (deutsches Stereobzw. Zweikanaltonsystem)
Wenn das Gerät eine ZWEITON-Sendung in
stereo oder im Zweikanalton empfängt, erscheint
im Display an der Vorderseite „STEREO“.
Beim NICAM-System
Überspielschutzlasche
Aufnahmemodus
„LP“ (Langzeitwiedergabe) und „SP“
(Standardwiedergabe) stehen als
Aufnahmemodus (Bandgeschwindigkeit) zur
Verfügung. Bei „LP“ ist die Aufnahmedauer
doppelt so lang wie bei „SP“. Allerdings ist bei
„SP“ die Bild- und Tonqualität besser.
80
Wenn das Gerät eine NICAM-Sendung in stereo
oder im Zweikanalton empfängt, erscheinen im
Display an der Vorderseite „STEREO“ und
„NICAM“.
Wenn Sie eine NICAM-Sendung aufnehmen
wollen, müssen Sie „Tuner Audio“ unter
„Manuelle Einstellung“ im Konfigurationsmenü
„Tuner-Voreinstellung“ auf „NICAM“ (Standard)
setzen (Seite 104). Wenn der Ton von NICAMSendungen nicht klar ist, wählen Sie „Standard“.
z Tipp
Sie können den Ton (Haupt- oder Nebenkanalton) bei der
Aufnahme einer Sendung im Zweikanalton auch mit der
Taste
(Ton) einstellen. Dies hat keinen Einfluss
auf den aufgenommenen Ton.
Videorecorder-Aufnahme
ohne Timer
5
Drücken Sie z REC.
„REC“ erscheint im Display an der
Vorderseite und die Aufnahme beginnt.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x.
Schalter TV/
DVD·VIDEO
DVD
VIDEO
PROG +/–
DISPLAY
INPUT
SELECT
t TV/VIDEO
So unterbrechen Sie die Aufnahme
Drücken Sie X.
Zum Fortsetzen der Aufnahme drücken Sie X
erneut.
Wenn die Aufnahme länger als fünf Minuten in
den Pausemodus geschaltet wird, wird die
Aufnahme automatisch beendet.
So können Sie während einer Aufnahme ein
anderes Fernsehprogramm ansehen
H
Stellen Sie den Schalter TV/DVD·VIDEO auf
TV.
2
Stellen Sie mit t TV/VIDEO am
Fernsehgerät den Fernseheingang ein.
3
Wählen Sie am Fernsehgerät eine andere
Programmposition aus.
x
X
z REC
REC MODE
So können Sie während der Aufnahme eine
DVD ansehen
1
Drücken Sie zum Bedienen des
Videorecorders VIDEO.
2
Legen Sie eine Kassette mit intakter
Überspielschutzlasche ein.
3
Drücken Sie wiederholt PROG +/– oder
INPUT SELECT und wählen Sie die
Programmposition oder Eingangsquelle
aus, die Sie aufzeichnen wollen.
4
Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus („SP“ oder „LP“)
auszuwählen.
Nähere Erläuterungen zum Aufnahmemodus
finden Sie auf Seite 80.
Drücken Sie zum Bedienen des DVD-Recorders
DVD, legen Sie eine DVD ein und drücken Sie
H.
Videorecorder-Aufnahme
1
z Tipps
• Die Programmposition können Sie mit den
Zahlentasten auswählen. Geben Sie die Nummer der
Programmposition ein und drücken Sie ENTER.
• Mit der Taste INPUT SELECT können Sie eine
Videoquelle an der Buchse LINE auswählen.
• Auf dem Fernsehschirm angezeigte
Bandinformationen werden nicht auf das Band
aufgezeichnet.
• Sie können das Fernsehgerät beim Aufnehmen
ausschalten. Wenn Sie über einen Decoder aufnehmen,
lassen Sie diesen unbedingt eingeschaltet.
Hinweise
• Während der Aufnahme können Sie den
Aufnahmemodus, die Programmposition und die
Eingangsquelle nicht wechseln.
• Wenn Sie eine Kassette mit herausgebrochener
Überspielschutzlasche einlegen und z REC drücken,
wird die Kassette ausgeworfen.
• Es ist nicht möglich, eine PAY-TV-/Canal PlusSendung anzusehen und dabei eine andere PAY-TV-/
Canal Plus-Sendung aufzuzeichnen.
,Fortsetzung
81
Aufnehmen mit dem Schnelltimer
(Direkttimer-Aufnahme)
Sie können am Recorder die Aufnahmedauer in
Schritten von 30 Minuten einstellen.
1
Drücken Sie zum Bedienen des
Videorecorders VIDEO.
2
Drücken Sie zum Einstellen der
gewünschten Aufnahmedauer mehrmals
z REC.
Mit jedem Tastendruck wird die
Aufnahmedauer um 30 Minuten verlängert.
Sie können maximal sechs Stunden einstellen.
0:30
1:00
5:30
(Normale
Aufnahme)
6:00
„c“ und „OTR“ leuchten auf und die restliche
Aufnahmedauer erscheint im Display an der
Vorderseite.
Wenn der Zähler „0:00“ erreicht, stoppt der
Recorder die Aufnahme und schaltet sich aus.
So deaktivieren Sie den Schnelltimer
Drücken Sie z REC so oft, bis der Zähler im
Display an der Vorderseite erscheint. Der
Recorder schaltet wieder in den normalen
Aufnahmemodus.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie zweimal x.
Anzeigen der restlichen Bandlänge
Sie können Aufnahmeinformationen, wie z. B. die
restliche Bandlänge oder den Aufnahmemodus
usw., anzeigen lassen.
Drücken Sie während der Aufnahme die Taste
DISPLAY.
Die Anzeige mit den Informationen erscheint.
Drücken Sie die Taste mehrmals, um die Anzeige
zu wechseln (Seite 77).
Aufnehmen
0:30:00
SP
Rst 01:30
Prog. 1
82
A Aufnahmestatus
B Zeitzähler
C Aufnahmemodus
D Restliche Bandlänge
E Aktuelle Programmposition
Wenn Sie die restliche Bandlänge anzeigen
wollen, stellen Sie „VCR-Funktion“ –
„Bandlänge“ im Konfigurationsmenü
„Funktionen“ richtig ein (Seite 112).
z Tipp
Sie können die Informationen auch im Display an der
Vorderseite anzeigen lassen. Drücken Sie mehrmals
TIME/TEXT, um die Anzeige zu wechseln. Beachten
Sie, dass TIME/TEXT während der DirekttimerAufnahme nicht funktioniert.
Hinweise
• Die restliche Bandlänge wird bei Kassetten mit einer
kurzen Bandlänge, wie z. B. E-20 oder E-30, oder bei
im EP-Modus aufgenommenen Kassetten
möglicherweise nicht präzise angezeigt.
• Nach dem Drücken von DISPLAY kann es eine Minute
dauern, bis die restliche Bandlänge angezeigt wird.
Timeraufnahme am
Videorecorder (Standard/
ShowView)
Sie können mit dem Timer bis zu insgesamt 12
Aufnahmen (Timeraufnahmen am DVD- und am
Videorecorder) für einen ganzen Monat im
Voraus programmieren.
Es gibt zwei Verfahren für die
Timerprogrammierung: das Standardverfahren
und das ShowView-Verfahren.
• Standard: Bei diesem Verfahren müssen Sie
Datum, Uhrzeit und Programmposition für jede
Aufnahme manuell einstellen.
• ShowView: Geben Sie die ShowView-Nummer
der gewünschten Sendungen ein (Seite 85).
2
Legen Sie eine Kassette mit intakter
Überspielschutzlasche ein.
3
Drücken Sie TIMER.
Timer – Standard
Date
Start
Stop
01
15/04
09:00
10:00
Prog. 1
02
DVD Datum
30/04
Med.
09:15
Start
09:45
Stop
PDC
Prog.
2
SPMod.Aus
Prog.
03
--VCR
--/-Heute
--:-10 : 10
--:-10 : 15
------Prog. 1
SP
Aus
04
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
05
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
06
---
--/-ShowView
--:--
--:--
----
---
--
DVD
Prog.
Mod.
SP
Aus
/VPS
4
Wählen Sie mit </, eine Option aus
und stellen Sie sie mit M/m ein.
A „Med.“: Wählen Sie „VCR“.
B „Datum“: Stellen Sie mit M das Datum
ein.
)/1
VIDEO
SYSTEM
MENU
TIMER
M/m/</,,
ENTER
x
Wenn Sie eine Sendung jeden Tag oder
jede Woche am gleichen Tag aufnehmen
wollen, drücken Sie m.
Die Optionen wechseln wie folgt:
Heute y So~Sa (Sonntag bis Samstag)
y Mo~Sa (Montag bis Samstag) y
Mo~Fr (Montag bis Freitag) y So
(jeden Sonntag) y Mo (jeden Montag)
y … y Sa (jeden Samstag) y
1 Monat später y … y Heute
Videorecorder-Aufnahme
Manuelles Einstellen des Timers
(Standard)
Nr Med.
Nr.1
• Wenn das Menü „Timer“ für die
ShowView-Programmierung erscheint,
schalten Sie die Anzeige mit < zu
„Standard“ um.
Hinweis
Damit Timer-Aufnahmen ausgeführt werden können,
muss sich der Recorder im Bereitschaftsmodus befinden.
10:10
PDC Bearb.
/VPS
C „Start“: Hiermit legen Sie die
Anfangszeit fest.
D „Stop“: Hiermit legen Sie die Endezeit
fest.
E „Prog.“: Hiermit legen Sie die
Programmposition oder die
Eingangsquelle fest.
1
Drücken Sie zum Bedienen des
Videorecorders VIDEO.
F „Mod.“: Wählen Sie den
Aufnahmemodus, „SP“ oder „LP“, aus.
Wenn Sie die Funktion zum
automatischen Einstellen des
,Fortsetzung
83
Aufnahmemodus verwenden wollen
(Seite 84), wählen Sie „AUTO“.
G „PDC/VPS“: Hiermit stellen Sie die
PDC/VPS-Funktion ein. Siehe „Die
PDC/VPS-Funktion“ (Seite 84).
7:00
8:00
9:00
10:00
9:00
10:00
Sendung 1
Sendung 2
Fehlt
• Wenn Sie einen Fehler gemacht haben,
wählen Sie die Option erneut aus und ändern
die Einstellung.
5
7:00
8:00
Sendung 1
Drücken Sie ENTER.
Sendung 2
Die Timerliste (Seite 88) wird angezeigt.
Wenn Timerprogrammierungen einander
überlappen, erscheint eine Meldung. Zum
Ändern oder Löschen einer
Timerprogrammierung wählen Sie „Bearb.“
aus der Timerliste (Seite 88).
So ändern oder löschen Sie eine
Timerprogrammierung
6
Blenden Sie das Menü mit der Taste
SYSTEM MENU aus.
Siehe „Ändern oder Löschen von
Timerprogrammierungen für den Videorecorder
(Timerliste)“ auf Seite 88.
7
Schalten Sie den Recorder mit )/1
(Ein/Bereitschaft) aus.
Die Anzeige c leuchtet im Display an der
Vorderseite auf und der Recorder ist für den
Aufnahmestart bereit.
Wenn die Anzeige c im Display an der
Vorderseite blinkt, sehen Sie nach, ob eine
Kassette mit intakter Überspielschutzlasche
eingelegt ist.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie zweimal x.
Wenn sich Timerprogrammierungen
überschneiden
Die Sendung, die zuerst beginnt, hat Vorrang. Die
Aufnahme der zweiten Sendung beginnt erst,
nachdem die Aufnahme der ersten Sendung
beendet ist. Wenn die Sendungen zur gleichen
Zeit anfangen, hat die im Menü zuerst aufgelistete
Sendung Priorität. Wenn die Endezeit der einen
Aufnahme und die Anfangszeit einer anderen
Aufnahme gleich sind, fehlt der Anfang der
Sendung, die später beginnt.
Fehlt
So verwenden Sie die Funktion zum
automatischen Einstellen des
Aufnahmemodus
Wenn die restliche Bandlänge für die aktuelle
Aufnahme zu kurz ist, schaltet der Videorecorder
den Aufnahmemodus automatisch von SP zu LP.
Wählen Sie beim Programmieren des Timers die
Option „AUTO“ unter „Mod.“ und überprüfen
Sie, ob die Einstellung für „Bandlänge“ dem
eingelegten Band entspricht („VCR-Funktion“ „Bandlänge“ im Konfigurationsmenü
„Funktionen“ (Seite 112)).
Beachten Sie bitte, dass beim Wechseln des
Aufnahmemodus Bildstörungen auftreten. Wenn
der gleiche Aufnahmemodus beibehalten werden
soll, wählen Sie für „Mod.“ die Option „SP“ bzw.
„LP“.
Die PDC/VPS-Funktion
Bei manchen Sendungen werden zusammen mit
dem eigentlichen Fernsehprogramm PDC/VPSSignale ausgestrahlt. Dank dieser Signale lassen
sich Timeraufnahmen auch dann noch pünktlich
starten und beenden, wenn sich Sendezeiten nach
vorn oder hinten verschieben oder Sendungen
unterbrochen werden.
◆So verwenden Sie die PDC/VPS-Funktion
Setzen Sie „PDC/VPS“ in Schritt 4 oben auf
„Ein“.
Der Recorder beginnt, den Kanal zu suchen, bevor
die Timeraufnahme beginnt.
84
z Tipps
• Sie können den Recorder verwenden, nachdem Sie den
Timer programmiert haben. Schalten Sie den Recorder
einfach mit )/1 ein. Schalten Sie den Recorder aus,
also in den Aufnahmebereitschaftsmodus, bevor die
Timeraufnahme beginnt.
• Wenn bei Timerprogrammierungen die Anfangszeit
und die aufzunehmende Programmposition bzw.
Eingangsquelle übereinstimmen, aber die Einstellung
für „Med.“ unterschiedlich ist, wird die Sendung auf
eine DVD und auf eine VHS-Kassette aufgezeichnet.
• Sie können das Menü „Timer“ auch vom Systemmenü
aus aufrufen. Drücken Sie SYSTEM MENU und
wählen Sie „Timer“ und anschließend „Timer Standard“ aus.
)/1
VIDEO
Zahlentasten
CLEAR
SYSTEM
MENU
TIMER
M/m/</,,
ENTER
Hinweise
Aufnehmen von
Fernsehprogrammen mit dem
ShowView-System
Das ShowView-System erleichtert die
Timerprogrammierung. Geben Sie einfach die
ShowView-Nummer ein, die in Ihrer
Programmzeitschrift angegeben ist. Daraufhin
werden Datum, Uhrzeit und Programmposition
für die Sendung automatisch eingestellt.
Überprüfen Sie, ob die Kanäle im
Konfigurationsmenü „Tuner-Voreinstellung“
richtig eingestellt sind (Seite 104).
x
1
Drücken Sie zum Bedienen des
Videorecorders VIDEO.
2
Legen Sie eine Kassette mit intakter
Überspielschutzlasche ein.
3
Drücken Sie TIMER.
Timer – ShowView
10:10
Titelliste
Timer
ShowView-Codenummer einstellen. [0-9]
Bearbeiten
Videorecorder-Aufnahme
• Wenn Sie ein Satellitenprogramm aufnehmen wollen,
schalten Sie den Satelliten-Tuner ein und wählen Sie
das gewünschte Satellitenprogramm aus. Lassen Sie
den Satelliten-Tuner eingeschaltet, bis die Aufnahme
beendet ist. Wenn Sie ein Gerät mit Timerfunktion
anschließen, besteht die Möglichkeit einer
Synchronaufnahme (Seite 87).
• Auch wenn die Aufnahme richtig programmiert ist,
wird eine Sendung möglicherweise nicht
aufgenommen, wenn gerade eine andere Aufnahme
läuft oder die Aufnahme sich mit einer anderen
Timerprogrammierung mit höherer Priorität
überschneidet.
• Sie können nicht auf ein Band mit herausgebrochener
Überspielschutzlasche aufnehmen.
• Bevor die Timeraufnahme beginnt, blinkt „TIMER
REC“ im Display an der Vorderseite.
• Der Recorder schaltet sich nach Abschluss einer
Timeraufnahme automatisch aus.
• Bei einer Aufnahme, die mithilfe der PDC/VPSFunktion erfolgt, kann unter Umständen der Anfang
fehlen.
Überspielen
Disc-Einstellung
Standard
Konfiguration
• Wenn das Menü „Timer“ für die StandardProgrammierung erscheint, schalten Sie die
Anzeige mit < zu „ShowView“ um.
4
Geben Sie mit den Zahlentasten die
ShowView-Nummer der gewünschten
Sendung ein.
• Falls Sie einen Fehler machen, drücken Sie
CLEAR und geben die korrekte Nummer
ein.
5
Drücken Sie ENTER.
Daraufhin werden Datum, Anfangs- und
Endezeit, Programmposition,
Aufnahmemodus, PDC/VPS-Einstellung
(Seite 84) usw. angezeigt.
,Fortsetzung
85
Timer – Standard
10:10
Date
Start
Stop
01
15/04
09:00
10:00
Prog. 1
02
DVD Datum
30/04
Med.
09:15
Start
09:45
Stop
PDC
Prog.
2
SPMod.Aus
Prog.
03
--VCR
--/-15/04
--:-09 : 10
--:-10 : 15
------Prog. 1
SP
Aus
04
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
05
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
06
---
--/-ShowView
--:--
--:--
----
---
--
DVD
Prog.
Mod.
PDC Bearb.
/VPS
Nr Med.
Nr.1
SP
Aus
/VPS
• Wenn Sie eine Einstellung ändern wollen,
wählen Sie die Option mit </, aus und
ändern die Einstellung dann mit M/m.
Wenn Sie eine neue ShowView-Nummer
eingeben wollen, drücken Sie CLEAR.
6
Wählen Sie „VCR“ unter „Med.“ und
drücken Sie ENTER.
Die Timerliste (Seite 88) wird angezeigt.
Wenn Timerprogrammierungen einander
überlappen, erscheint eine Meldung. Zum
Ändern oder Löschen einer
Timerprogrammierung wählen Sie „Bearb.“
aus der Timerliste (Seite 88).
7
Blenden Sie das Menü mit der Taste
SYSTEM MENU aus.
8
Schalten Sie den Recorder mit )/1
(Ein/Bereitschaft) aus.
Die Anzeige c leuchtet im Display an der
Vorderseite auf und der Recorder ist für den
Aufnahmestart bereit.
Wenn die Anzeige c im Display an der
Vorderseite blinkt, sehen Sie nach, ob eine
Kassette mit intakter Überspielschutzlasche
eingelegt ist.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie zweimal x.
Wenn sich Timerprogrammierungen
überschneiden
Siehe Seite 84.
So ändern oder löschen Sie eine
Timerprogrammierung
Siehe „Ändern oder Löschen von
Timerprogrammierungen für den Videorecorder
(Timerliste)“ auf Seite 88.
86
z Tipps
• Sie können den Recorder verwenden, nachdem Sie den
Timer programmiert haben. Schalten Sie den Recorder
einfach mit )/1 ein. Schalten Sie den Recorder aus,
also in den Aufnahmebereitschaftsmodus, bevor die
Timeraufnahme beginnt.
• Wenn bei Timerprogrammierungen die Anfangszeit
und die aufzunehmende Programmposition bzw.
Eingangsquelle übereinstimmen, aber die Einstellung
für „Med.“ unterschiedlich ist, wird die Sendung auf
eine DVD und auf eine VHS-Kassette aufgezeichnet.
• Sie können das Menü „Timer“ auch vom Systemmenü
aus aufrufen. Drücken Sie SYSTEM MENU und
wählen Sie „Timer“ und anschließend „Timer ShowView“ aus.
Hinweise
• Wenn Sie ein Satellitenprogramm aufnehmen wollen,
schalten Sie den Satelliten-Tuner ein und wählen Sie
das gewünschte Satellitenprogramm aus. Lassen Sie
den Satelliten-Tuner eingeschaltet, bis die Aufnahme
beendet ist. Wenn Sie ein Gerät mit Timerfunktion
anschließen, besteht die Möglichkeit einer
Synchronaufnahme.
• Auch wenn die Aufnahme richtig programmiert ist,
wird eine Sendung möglicherweise nicht
aufgenommen, wenn gerade eine andere Aufnahme
läuft oder die Aufnahme sich mit einer anderen
Timerprogrammierung mit höherer Priorität
überschneidet.
• Bevor die Timeraufnahme beginnt, blinkt „TIMER
REC“ im Display an der Vorderseite.
• Der Recorder schaltet sich nach Abschluss einer
Timeraufnahme automatisch aus.
Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät mit
einem Timer
(Synchronaufnahme)
4
Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich
der Recorder im Stoppmodus befindet.
5
Wählen Sie „Konfiguration“ und drücken
Sie ENTER.
6
Wählen Sie „Funktionen“ und drücken Sie
ENTER.
Das Konfigurationsmenü „Funktionen“
erscheint.
Sie können den Recorder automatisch Programme
von angeschlossenen Geräten, zum Beispiel
einem Satelliten-Tuner, aufnehmen lassen. Dazu
muss das angeschlossene Gerät eine
Timerfunktion haben. Schließen Sie das Gerät an
die Buchse LINE 3/DECODER an der Rückseite
des Recorders an (Seite 28).
Wenn sich das angeschlossene Gerät einschaltet,
beginnt der Recorder mit der Aufnahme des
Programms, das über die Buchse LINE 3/
DECODER eingespeist wird.
SYSTEM
MENU
M/m/</,,
ENTER
Wählen Sie „Synchronaufnahme“ und
drücken Sie ENTER.
8
Wählen Sie „auf Video“ und drücken Sie
ENTER.
9
Blenden Sie das Menü mit der Taste
SYSTEM MENU aus.
10 Stellen Sie den Timer am
angeschlossenen Gerät auf die Zeit ein, zu
der die Sendung beginnt, die Sie
aufnehmen wollen, und schalten Sie das
Gerät dann aus.
11 Drücken Sie SYNCHRO REC.
Die Anzeige SYNCHRO REC leuchtet an der
Vorderseite auf und der Recorder ist für die
Synchronaufnahme bereit.
Der Recorder startet die Aufnahme, wenn ein
Signal vom angeschlossenen Gerät eingeht.
Wenn sich das angeschlossene Gerät
ausschaltet, stoppt der Recorder die
Aufnahme und schaltet sich aus.
Videorecorder-Aufnahme
VIDEO
7
So beenden Sie die Aufnahme
x
REC MODE
SYNCHRO
REC
1
Drücken Sie zum Bedienen des
Videorecorders VIDEO.
2
Legen Sie eine Kassette mit intakter
Überspielschutzlasche ein.
3
Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus („SP“ oder „LP“)
auszuwählen.
Drücken Sie zweimal x.
So schalten Sie die
Synchronaufnahmefunktion aus
Drücken Sie SYNCHRO REC, bevor die
Aufnahme beginnt. Die Anzeige SYNCHRO REC
am Recorder schaltet sich aus.
Wenn Sie während der Synchronaufnahme
SYNCHRO REC drücken, stoppt der Recorder
die Aufnahme, die Anzeige SYNCHRO REC
erlischt und der Recorder schaltet sich aus.
,Fortsetzung
87
Wenn die Timerprogrammierung für eine
Synchronaufnahme und eine andere
Timeraufnahme einander überlappen
Unabhängig davon, ob es sich um eine
Programmierung für eine Synchronaufnahme oder
um eine andere Timerprogrammierung handelt,
hat die Aufnahme, die zuerst beginnt, Priorität.
Der Recorder startet die zweite Aufnahme etwa
zehn Sekunden, nachdem die erste Aufnahme zu
Ende ist. Wenn die Endezeit der einen Aufnahme
und die Anfangszeit einer anderen Aufnahme
gleich sind, fehlt der Anfang der Sendung, die
später beginnt.
7:00
8:00
9:00
Ändern oder Löschen von
Timerprogrammierungen
für den Videorecorder
(Timerliste)
Timerprogrammierungen können Sie in der
Timerliste ändern oder löschen.
10:00
Sendung 1
Sendung 2
Fehlt
SYSTEM
MENU
M/m/</,,
ENTER
Hinweise
• Der Recorder startet die Aufnahme erst, wenn ein
Videosignal vom angeschlossenen Gerät erkannt wird.
Der Anfang der Aufnahme fehlt möglicherweise,
unabhängig davon, ob der Recorder ein- oder
ausgeschaltet war.
• Wenn Sie das angeschlossene Gerät während des
Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme
verwenden wollen, deaktivieren Sie mit der Taste
SYNCHRO REC den Bereitschaftsmodus. Wenn Sie
wieder in den Bereitschaftsmodus schalten wollen,
müssen Sie das Gerät ausschalten und SYNCHRO
REC drücken, bevor die Synchronaufnahme startet.
• Die Synchronaufnahme funktioniert nicht bei allen
Tunern. Erläuterungen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Tuner.
• Während des Bereitschaftsmodus für die
Synchronaufnahme funktioniert die automatische
Uhreinstellfunktion (Seite 106) nicht.
• Nach dem Ende einer Aufnahme wechselt der
Recorder in den Bereitschaftsmodus für die
Synchronaufnahme, bis sich die Anzeige SYNCHRO
REC ausschaltet.
• Sie können nicht auf ein Band mit herausgebrochener
Überspielschutzlasche aufnehmen.
• Auch wenn die Synchronaufnahme mit
eingeschaltetem Recorder startet, schaltet sich der
Recorder aus, wenn die Aufnahme endet.
88
O RETURN
1
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Systemmenü wird angezeigt.
2
Wählen Sie „Timer“ und drücken Sie
ENTER.
3
Wählen Sie „Timerliste“ und drücken Sie
ENTER.
Timerliste
10:10
Prog.
Mod.
PDC Bearb.
/VPS
Nr. Med. Datum
Start
Stop
01
VCR
15/04
09:00
10:00
Prog. 1
SP
Aus
02
VCR
30/04
09:15
09:45
Prog. 2
SP
Aus
03
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
04
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
05
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
06
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
Als Timerinformationen werden
Aufnahmedatum, Uhrzeit, Aufnahmemodus
usw. angezeigt.
Wenn mehr als sechs
Timerprogrammierungen vorhanden sind,
lassen Sie mit m die nächste Seite anzeigen.
4
Wählen Sie die Timerprogrammierung,
die Sie ändern oder löschen wollen, und
drücken Sie ENTER.
Timerliste
5
Drücken Sie O RETURN.
Hinweise
Das Untermenü erscheint.
10:10
Prog.
So wechseln Sie zur vorherigen Anzeige
Mod.
PDC Bearb.
/VPS
Nr. Med. Datum
Start
Stop
01
VCR
15/04
09:00
10:00
Prog. 1
SP
Bearb.
Aus
02
VCR
30/04
09:15
09:45
Prog. 2
SP
Lösch.
Aus
03
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
04
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
05
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
06
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
• Auch wenn die Aufnahme richtig programmiert ist,
wird eine Sendung möglicherweise nicht
aufgenommen, wenn gerade eine andere Aufnahme
läuft oder die Aufnahme sich mit einer anderen
Timerprogrammierung mit höherer Priorität
überschneidet. Informationen zur Priorität beim
Aufnehmen finden Sie auf Seite 84.
• Sie können die Timerprogrammierung für eine bereits
laufende Aufnahme nicht ändern.
• Die Timerliste enthält Timerprogrammierungen für
DVD- und Videorecorder.
Wählen Sie eine der Optionen und drücken
Sie ENTER.
„Bearb.“: Dient zum Ändern der
Timerprogrammierung.
Wählen Sie mit </, eine Option aus und
stellen Sie sie mit M/m ein. Drücken Sie
ENTER.
Timer – Standard
10:10
Date
Start
Stop
01
15/04
09:00
10:00
Prog. 1
Mod.
02
DVD Datum
30/04
Med.
09:15
Start
09:45
Stop
PDC
Prog.
2
SPMod.Aus
Prog.
03
--VCR
--/-15/04
--:-09 : 10
--:-10 : 15
------Prog. 1
SP
Aus
04
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
05
---
--/--
--:--
--:--
----
---
--
06
---
--/-ShowView
--:--
--:--
----
---
--
SP
Aus
/VPS
„Lösch.“: Dient zum Löschen der
Timerprogrammierung.
Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER,
wenn Sie zum Bestätigen aufgefordert
werden.
Timerliste
10:10
Prog.
Mod.
PDC Bearb.
/VPS
Nr. Med.
Date
Start
Stop
01
DVD
15/04
09:00
10:00
Prog. 1
SP
Aus
02
DVD
30/04
09:15
09:45
Prog. 2
SP
Aus
03
---
--/--
04
---
--/--
05
---
--/--
--:--
--:--
06
---
--/--
--:--
--:--
Möchten Sie „Nr. 1“ löschen?
--:--
--:--
----
---
--
--:--
--:--
----
---
--
----
---
--
----
---
--
Abbrechen
OK
6
Videorecorder-Aufnahme
Nr Med.
Nr.1
DVD
Prog.
PDC Bearb.
/VPS
Blenden Sie die Timerliste mit der Taste
SYSTEM MENU aus.
Sind noch Timerprogrammierungen
vorhanden, schalten Sie den Recorder aus,
also in den Aufnahmebereitschaftmodus.
89
Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät
ohne Timer
Sie können von einem angeschlossenen
Videorecorder oder einem ähnlichen Gerät
aufnehmen. Einzelheiten zu den Anschlüssen
finden Sie unter „Anschließen eines externen
Videorecorders oder eines ähnlichen Geräts“ auf
Seite 26.
6
Drücken Sie gleichzeitig z REC an diesem
Recorder und die Pause- oder
Wiedergabetaste am angeschlossenen
Gerät.
Die Aufnahme beginnt.
Wenn Sie die Aufnahme beenden möchten,
drücken Sie x an diesem Recorder.
INPUT
SELECT
Drücken Sie zum Bedienen des
Videorecorders VIDEO.
2
Legen Sie eine Kassette mit intakter
Überspielschutzlasche ein.
3
Wählen Sie je nach der Verbindung, die
Sie hergestellt haben, durch mehrmaliges
Drücken von INPUT SELECT die
Eingangsquelle aus.
Die Anzeige im Display an der Vorderseite
ändert sich wie folgt.
90
Legen Sie die Ausgangskassette in das
angeschlossene Gerät ein und schalten
Sie das Gerät in die Wiedergabepause.
Hinweise
1
LINE3
5
• Das Bild von einem Videospiel wird möglicherweise
nicht deutlich aufgenommen.
• Sie können nicht auf ein Band mit herausgebrochener
Überspielschutzlasche aufnehmen.
• Während einer Aufnahme oder Aufnahmepause lässt
sich der Aufnahmemodus nicht wechseln.
• Während der Aufnahme können Sie den
Aufnahmemodus, die Programmposition und die
Eingangsquelle nicht wechseln.
x
LINE1
Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus („SP“ oder „LP“)
auszuwählen.
VIDEO
z REC
REC MODE
Programmposition
4
LINE2
1
Überspielen (Kassette y DVD)
Überspielen von einer VHSKassette auf eine DVD
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
Zum Auswählen des Aufnahmemodus
drücken Sie mehrmals REC MODE
(Seite 47).
2
3
Legen Sie die VHS-Ausgangskassette ein.
4
Starten Sie die Wiedergabe der VHSKassette und drücken Sie dann an der
Stelle x (Stopp) oder X (Pause), an der
das Überspielen beginnen soll.
-R
Sie können problemlos eine VHS-Kassette auf
eine DVD aufnehmen (überspielen). Nehmen Sie
vor dem Überspielen die nötigen Toneinstellungen
am Videorecorder vor.
◆Automatische Erstellung von Titeln und
Kapiteln
Der Recorder unterteilt die einzelnen Aufnahmen
auf der VHS-Kassette beim Überspielen auf eine
DVD automatisch in Titel. Diese Titel werden
wiederum in Intervallen von 5 oder 15 Minuten in
Kapitel unterteilt, je nach der Einstellung von
„DVD-Auto-Kapitel“ im Konfigurationsmenü
„Funktionen“ (Seite 112).
Drücken Sie DVD und legen Sie eine
bespielbare DVD ein.
Drücken Sie zum Bedienen des
Videorecorders VIDEO.
Zum Auswählen des Tons am Videorecorder
drücken Sie während der Wiedergabe
(Ton) (Seite 78).
5
Drücken Sie T VIDEO am Recorder.
Der Überspielvorgang beginnt.
So beenden Sie das Überspielen
Drücken Sie x.
Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern
kann, bis das Überspielen beendet wird.
So lassen Sie mit diesem Recorder bespielte
DVDs auf anderen DVD-Geräten wiedergeben
Finalisieren Sie die DVD (Seite 96).
So überspielen Sie anhand des Menüs auf dem
Bildschirm
SYSTEM
MENU
M/m/</,,
ENTER
1
Drücken Sie nach Schritt 4 oben SYSTEM
MENU.
2
Wählen Sie „Überspielen“ aus dem
Systemmenü und drücken Sie ENTER.
3
Wählen Sie „Einfache Überspielung“ und
drücken Sie ENTER.
H
X
x
Überspielen
REC MODE
10:10
Titelliste
Einfache Überspielung
VIDEO --> DVD
Timer
Programmüberspielung
DVD
Bearbeiten
Überspielen (Kassette y DVD)
VIDEO
DVD
--> VIDEO
DV-Überspielung
Überspielen
T VIDEO
Disc-Einstellung
4
Wählen Sie „VIDEO t DVD“ und drücken
Sie ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
,Fortsetzung
91
5
Wählen Sie „Ja“ und drücken Sie ENTER.
Der Überspielvorgang beginnt.
z Tipps
• Ein schwarzer Bildschirm (kein Signal) am Ende der
überspielten DVD weist nicht auf eine Fehlfunktion
hin. Dieser Bildschirm entsteht, wenn zwischen der
DVD und dem Band am Ende der Aufnahme eine
zeitliche Diskrepanz besteht.
• Beim Überspielen einer VHS-Kassette auf eine DVD
kann der Wert des VHS-Bandzählers etwas von der
DVD-Aufnahmedauer abweichen.
• Beim Überspielen wird der Ton von der VideorecorderWiedergabe ausgegeben.
Hinweise
• Das Überspielen ist in folgenden Fällen nicht möglich:
– Sie verwenden eine nicht bespielbare DVD.
– Sie verwenden VHS-Software mit
Kopierschutzfunktionen.
• Das Überspielen stoppt in folgenden Fällen:
– Die VHS-Kassette ist am Ende angelangt und stoppt.
– Das VHS-Videodeck oder das DVD-Deck wird
gestoppt.
– Die restliche Aufnahmedauer auf der DVD geht zu
Ende.
• Das Systemmenü, das TOOLS-Menü und die Anzeige
mit den Informationen erscheinen beim Überspielen
nicht.
• Urheberrechte
– Aufnahmen von VHS-Kassetten und anderem
urheberrechtlich geschützten Material sind
ausschließlich für den privaten Gebrauch zu
verwenden. Eine andere, nicht autorisierte
Verwendung ist gemäß dem Urheberrecht nicht
zulässig.
– Nicht autorisiertes Bearbeiten von urheberrechtlich
geschütztem Material ist gemäß dem Urheberrecht
nicht zulässig.
Überspielen von einer DVD
auf eine VHS-Kassette
+RW
-RWVR -RWVideo
-R
DVD
Sie können einen DVD-Titel auf eine VHSKassette aufnehmen (überspielen). Beachten Sie,
dass beim Aufnehmen kopiergeschützter Software
auf Band das Bild bei der Wiedergabe des Bandes
gestört ist.
Sie können auch Titel oder Szenen auswählen und
alle auf einmal überspielen. Siehe „Überspielen
ausgewählter Titel und Szenen (Überspielen eines
Programms)“ auf Seite 93.
Nehmen Sie vor dem Überspielen die nötigen
Toneinstellungen am DVD-Recorder vor.
VIDEO
DVD
SYSTEM
MENU
TOP MENU
TITLE LIST
M/m/</,,
ENTER
O RETURN
./>
H
x
X
REC MODE
DVD t
92
+R
1
Drücken Sie VIDEO und legen Sie eine
VHS-Kassette mit intakter
Überspielschutzlasche ein.
5
Zum Auswählen des Aufnahmemodus, SP
oder LP, drücken Sie mehrmals REC MODE.
2
3
Legen Sie die Ausgangs-DVD ein.
4
Drücken Sie TOP MENU oder TITLE LIST,
um einen Titel auszuwählen.
5
Starten Sie die Wiedergabe der DVD und
drücken Sie dann an der Stelle x (Stopp)
oder X (Pause), an der das Überspielen
beginnen soll.
Drücken Sie zum Bedienen des DVDRecorders DVD.
Zum Auswählen von Ton, Sprache oder
Untertitel auf der DVD drücken Sie während
der Wiedergabe
(Ton) oder
(Untertitel) (siehe Seite 35).
6
Drücken Sie DVD t am Recorder.
Der Überspielvorgang beginnt.
Drücken Sie x.
Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern
kann, bis das Überspielen beendet wird.
So überspielen Sie anhand des Menüs auf dem
Bildschirm
1
Drücken Sie nach Schritt 5 oben SYSTEM
MENU.
2
Wählen Sie „Überspielen“ aus dem
Systemmenü und drücken Sie ENTER.
3
Wählen Sie „Einfache Überspielung“ und
drücken Sie ENTER.
Überspielen
10:10
Titelliste
Einfache Überspielung
VIDEO --> DVD
Timer
Programmüberspielung
DVD
Bearbeiten
--> VIDEO
DV-Überspielung
Überspielen
Disc-Einstellung
4
Wählen Sie „DVD t VIDEO“ und drücken
Sie ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
z Tipps
• Die Helligkeit des Wiedergabebildes kann sich von der
bei einem normalen DVD-Wiedergabebild
unterscheiden.
• Die DVD-Wiedergabedauer kann etwas vom Wert des
VHS-Bandzählers abweichen.
• Der wiedergegebene Ton (Haupt-, Nebenkanalton
usw.) entspricht dem überspielten Ton.
Hinweise
• Sie können nicht überspielen, wenn „Progressiver“ im
Konfigurationsmenü „Video“ auf „Ein“ gesetzt ist
(Seite 108).
• Das Überspielen stoppt in folgenden Fällen:
– Die DVD wird bis zum Ende wiedergegeben und
stoppt.
– Das DVD-Deck oder das VHS-Videodeck wird
gestoppt.
– Die restliche Aufnahmedauer auf dem Band geht zu
Ende.
• Das Systemmenü, das TOOLS-Menü und die Anzeige
mit den Informationen erscheinen beim Überspielen
nicht.
• Urheberrechte
– Aufnahmen von DVDs und anderem
urheberrechtlich geschützten Material sind
ausschließlich für den privaten Gebrauch zu
verwenden. Eine andere, nicht autorisierte
Verwendung ist gemäß dem Urheberrecht nicht
zulässig.
– Nicht autorisiertes Bearbeiten von urheberrechtlich
geschütztem Material ist gemäß dem Urheberrecht
nicht zulässig.
Überspielen (Kassette y DVD)
So beenden Sie das Überspielen
Wählen Sie „Ja“ und drücken Sie ENTER.
Der Überspielvorgang beginnt.
Wenn am Ende der DVD-Wiedergabe das
DVD-Menü erscheint, stoppen Sie mit x den
Überspielvorgang. Andernfalls wird das
DVD-Menü aufgezeichnet, bis das Bandende
erreicht ist.
Überspielen ausgewählter Titel und
Szenen (Überspielen eines
Programms)
Sie können Titel oder Szenen auf einer DVD
auswählen und den Inhalt auf einmal auf eine
VHS-Kassette überspielen.
1
Drücken Sie VIDEO und legen Sie eine
VHS-Kassette mit intakter
Überspielschutzlasche ein.
Zum Auswählen des Aufnahmemodus, SP
oder LP, drücken Sie mehrmals REC MODE.
,Fortsetzung
93
2
Drücken Sie DVD und legen Sie die
Ausgangs-DVD ein.
7
Zum Auswählen von Ton, Sprache oder
Untertitel auf der DVD drücken Sie während
der Wiedergabe
(Ton) oder
(Untertitel) (siehe Seite 35).
3
Das Untermenü erscheint.
Wenn der ganze Titel überspielt werden soll,
wählen Sie „Titel kopieren“ und drücken
ENTER. Die Programmüberspielungsliste
erscheint mit dem ausgewählten Titel. Fahren
Sie mit Schritt 13 fort.
Wenn Sie eine Szene für das Überspielen
auswählen wollen, fahren Sie mit Schritt 8
fort.
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Systemmenü wird angezeigt.
4
Wählen Sie „Überspielen“ und drücken
Sie ENTER.
Überspielen
10:10
Titelliste
Einfache Überspielung
Timer
Programmüberspielung
Bearbeiten
Wählen Sie den Titel, der überspielt
werden soll, und drücken Sie ENTER.
8
Wählen Sie „Szene kopieren“ und drücken
Sie ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen einer Szene
erscheint.
„Start“ wird ausgewählt.
DV-Überspielung
Überspielen
Disc-Einstellung
Szenenüberspielung
10:10
Szene Nr.01
Konfiguration
Start
5
Wählen Sie „Programmüberspielung“ und
drücken Sie ENTER.
Überspielen
10:10
Überspielliste erstellen
Timer
Programmüberspielungsliste
Überspiellisten-Nr. 1
Ende 00:00:00
--.---.---- --:--
9
Bearbeiten
Erzeugen
00:00:07
T
Titelliste
Ende
Start 00:00:00
Beenden
Drücken Sie am Startpunkt ENTER.
Sie können die Stelle mit H,
, ./>, x und X
suchen.
„Ende“ wird ausgewählt.
Überspielen
Disc-Einstellung
Konfiguration
Szenenüberspielung
6
Wählen Sie „Überspielliste erstellen“ und
drücken Sie ENTER.
Wenn Sie zuvor schon ein Programm
überspielt haben, werden Sie zum Bestätigen
aufgefordert. Zum Fortsetzen wählen Sie „Ja“
und drücken ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen der Titel
erscheint.
Überspielliste erstellen
1/2
T Prog. 1
02.Mai.2005
08:00
94
10:10
Szene Nr.01
Nr.
10:10
Titel
Länge Bearb.
01 Prog. 1
00:05:04 >
02 Prog. 2
00:00:51 >
Start
Start 00:00:10
Erzeugen
00:00:10
T
Überspiellisten-Nr. 1
--.---.---- --:--
Ende
Ende 00:00:00
Beenden
10Drücken Sie am Endpunkt ENTER.
„Erzeugen“ wird ausgewählt.
Wenn Sie den Start- oder Endpunkt neu
einstellen wollen, wählen Sie „Start“ oder
„Ende“ aus und gehen wie ab Schritt 9 bzw.
10 erläutert vor.
11Drücken Sie ENTER.
Wenn Sie weitere Szenen auswählen wollen,
gehen Sie wie ab Schritt 9 erläutert vor.
12Wählen Sie „Beenden“ und drücken Sie
ENTER.
Die Programmüberspielungsliste erscheint
mit der ausgewählten Szene.
Programmüberspielungsliste
Nr.
Titel
01 Prog. 1
10:10
Länge Bearb.
00:05:04 >
Hinzu
Löschen
T Prog. 1
02.Mai.2005
03:25
Prüfen
Übersp.
13Wählen Sie gegebenenfalls eine Option
und drücken Sie ENTER.
Zum Abbrechen des Überspielens drücken Sie
O RETURN.
14Wählen Sie „Übersp.“ und drücken Sie
ENTER.
Der Überspielvorgang beginnt.
Überspielen (Kassette y DVD)
„Hinzu“: Dient zum Hinzufügen weiterer
Titel oder Szenen. Gehen Sie wie ab Schritt
7 erläutert vor.
„Löschen“: Dient zum Löschen des
ausgewählten Titels bzw. der ausgewählten
Szene aus der Überspielliste. Wenn Sie zum
Bestätigen aufgefordert werden, wählen Sie
„OK“ und drücken ENTER.
„Prüfen“: Dient zum Wiedergeben des
ausgewählten Titels bzw. der ausgewählten
Szene. Wenn die Wiedergabe endet oder wenn
Sie O RETURN drücken, erscheint wieder
die Anzeige „Programmüberspielungsliste“.
Hinweise
• Sie können nicht überspielen, wenn „Progressiver“ im
Konfigurationsmenü „Video“ auf „Ein“ gesetzt ist.
• Das Überspielen stoppt in folgenden Fällen:
– Die DVD wird bis zum Ende wiedergegeben und
stoppt.
– Das DVD-Deck oder das VHS-Videodeck wird
gestoppt.
– Die restliche Aufnahmedauer auf dem Band geht zu
Ende.
• Das Systemmenü, das TOOLS-Menü und die Anzeige
mit den Informationen erscheinen beim Überspielen
nicht.
• Urheberrechte
– Aufnahmen von DVDs und anderem
urheberrechtlich geschützten Material sind
ausschließlich für den privaten Gebrauch zu
verwenden. Eine andere, nicht autorisierte
Verwendung ist gemäß dem Urheberrecht nicht
zulässig.
– Nicht autorisiertes Bearbeiten von urheberrechtlich
geschütztem Material ist gemäß dem Urheberrecht
nicht zulässig.
• Wenn Sie die DVD auswerfen lassen, wird die
Programmüberspielungsliste gelöscht.
So beenden Sie das Überspielen
Drücken Sie x.
Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern
kann, bis das Überspielen beendet wird.
z Tipps
• Die Helligkeit des Bildes bei der Wiedergabe kann sich
von der bei der normalen DVD-Wiedergabe
unterscheiden.
• Die DVD-Wiedergabedauer kann etwas vom Wert des
VHS-Bandzählers abweichen.
• Der wiedergegebene Ton (Haupt-, Nebenkanalton
usw.) entspricht dem überspielten Ton.
95
Finalisieren einer DVD
(Vorbereiten einer DVD für
die Wiedergabe auf
anderen Geräten)
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-RWVideo
Das Finalisieren ist erforderlich, wenn
Sie die DVD auf einem anderen Gerät
als diesem Recorder wiedergeben
wollen. Nach dem Finalisieren können
Sie die DVD nicht weiter bearbeiten und
auch nichts mehr darauf aufnehmen.
Wenn Sie eine solche DVD wieder
bearbeiten oder etwas darauf aufnehmen
wollen, müssen Sie sie entfinalisieren
oder neu formatieren (Seite 71).
Beachten Sie jedoch, dass beim
Formatieren der DVD der gesamte
Inhalt gelöscht wird.
+R
Das Finalisieren ist erforderlich, wenn
Sie die DVD auf einem anderen Gerät
als diesem Recorder wiedergeben
wollen. Nach dem Finalisieren können
Sie die DVD nicht weiter bearbeiten und
auch nichts mehr darauf aufnehmen.
-R
Eine DVD muss finalisiert werden, damit sie nach
dem Bespielen mit diesem Recorder auf einem
anderen DVD-Gerät wiedergegeben werden kann.
Wenn Sie eine DVD+RW/DVD-RW
(Videomodus)/DVD+R/DVD-R finalisieren, wird
automatisch ein DVD-Menü erstellt, das auch auf
einem anderen DVD-Gerät angezeigt werden
kann.
Bitte informieren Sie sich vor dem Finalisieren in
der folgenden Tabelle über die Unterschiede
zwischen den einzelnen DVD-Typen.
-R
DVD
Unterschiede zwischen den DVD-Typen
+RW
-RWVR
Die DVD wird automatisch finalisiert,
wenn Sie sie aus dem Recorder nehmen.
Wenn Sie später erneut auf die DVD
aufnehmen wollen, müssen Sie sie neu
formatieren (Seite 71). Beachten Sie
jedoch, dass beim Formatieren der DVD
der gesamte Inhalt gelöscht wird.
Das Finalisieren ist nicht erforderlich,
wenn Sie eine DVD auf einem VRkompatiblen Gerät wiedergeben lassen.
Doch auch wenn das andere DVD-Gerät
mit dem VR-Format kompatibel ist,
müssen Sie die DVD eventuell
finalisieren, besonders bei einer kurzen
Aufnahmedauer. Nach dem Finalisieren
können Sie die DVD nicht weiter
bearbeiten und auch nichts mehr darauf
aufnehmen. Wenn Sie eine solche DVD
wieder bearbeiten oder etwas darauf
aufnehmen wollen, müssen Sie sie
entfinalisieren oder neu formatieren
(Seite 71). Beachten Sie jedoch, dass
beim Formatieren der DVD der gesamte
Inhalt gelöscht wird.
SYSTEM
MENU
M/m/</,,
ENTER
1
Drücken Sie zum Bedienen des DVDRecorders DVD.
2
3
Legen Sie eine DVD ein.
Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich
der Recorder im Stoppmodus befindet.
Das Systemmenü wird angezeigt.
4
Wählen Sie „Disc-Einstellung“ und
drücken Sie ENTER.
Die Anzeige „Disc-Einstellung“ erscheint.
96
Disc-Einstellung
10:10
Titelliste
Disc Name
:
Timer
Disc-Schutz
: Ungeschützt
Disc-Format
: VR-Modus
Disc-Finalisierung
: Nicht finalisiert
Bearbeiten
Überspielen
Disc-Einstellung
Disc-Informationen
Alle Titel löchen
Konfiguration
5
Wählen Sie „Disc-Finalisierung“ und
drücken Sie ENTER.
• Wenn Sie die DVD-Informationen anzeigen wollen,
wählen Sie „Disc-Informationen“ in der Anzeige
„Disc-Einstellung“ und drücken ENTER. Siehe
Seite 71. Dort finden Sie weitere Informationen dazu.
Hinweise
• Je nach Zustand der DVD, der Aufnahme oder des
DVD-Geräts lässt sich auch eine finalisierte DVD unter
Umständen nicht wiedergeben.
• Der Recorder kann eine DVD, die auf einem anderen
Recorder aufgenommen wurde, unter Umständen nicht
finalisieren.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
Möchten Sie diese Disc finalisieren?
Abschließen
6
Aufheben
Wählen Sie „Abschließen“ und drücken
Sie ENTER.
Sie werden erneut um Bestätigung gebeten.
OK
7
Abbrechen
Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.
Der Recorder beginnt mit dem Finalisieren
der DVD.
Überspielen (Kassette y DVD)
Disc wird finalisiert.
Möchten Sie fortfahren?
So blenden Sie die Anzeige aus
Drücken Sie SYSTEM MENU.
So entfinalisieren Sie eine DVD-RW
(VR-Modus)
Wenn Sie eine DVD-RW (VR-Modus), die
finalisiert wurde, nicht bearbeiten und nichts
darauf aufnehmen können, müssen Sie die DVD
entfinalisieren. Wählen Sie dazu in Schritt 6 oben
die Option „Aufheben“.
z Tipps
• Sie können überprüfen, ob die DVD bereits finalisiert
wurde. Wenn Sie in Schritt 6 oben die Option
„Abschließen“ nicht auswählen können, wurde die
DVD bereits finalisiert.
97
DV-Überspielung (DV t DVD)
Vor der DV-Überspielung
In diesem Abschnitt wird das Überspielen mit
einer digitalen Videokamera über die Buchse DV
IN an der Vorderseite erläutert. Informationen
zum Überspielen über die Buchsen LINE 2 IN
finden Sie unter „Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf Seite 57.
So nehmen Sie über die Buchse DV IN auf
Die Buchse DV IN an diesem Recorder entspricht
dem i.LINK-Standard. Sie können daran jedes
Gerät anschließen, das über eine i.LINK-Buchse
(DV-Buchse) verfügt, und digitale Signale
aufnehmen.
Gehen Sie wie unter „Anschließen einer digitalen
Videokamera an die Buchse DV IN“ erläutert vor
und fahren Sie dann mit dem Abschnitt zum
Überspielen fort.
Weitere Informationen zu i.LINK finden Sie unter
„Informationen zu i.LINK“ auf Seite 126.
z Tipp
Wenn Sie eine DVD nach dem Überspielen weiter
bearbeiten möchten, verwenden Sie die Buchse DV IN
und bespielen eine DVD-RW (VR-Modus).
98
Anschließen einer digitalen
Videokamera an die Buchse
DV IN
Sie können eine digitale Videokamera an die
Buchse DV IN am Recorder anschließen und den
Inhalt von DV-Kassetten auf den Recorder
überspielen und bearbeiten.
Dies ist problemlos möglich, da der DVDRecorder die Kassette vorwärts- und zurückspult Sie müssen die digitale Videokamera dazu nicht
bedienen. Gehen Sie wie im Folgenden erläutert
vor, um die Funktionen für die „DVBEARBEITUNG“ dieses Recorders zu nutzen.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zu der
digitalen Videokamera nach, bevor Sie die
Anschlüsse herstellen.
Hinweise
• Bei der Buchse DV IN handelt es sich ausschließlich
um eine Eingangsbuchse. Es können keine Signale
darüber ausgegeben werden.
• In folgenden Fällen können Sie die Buchse DV IN nicht
verwenden:
– Die digitale Videokamera lässt sich nicht zusammen
mit diesem Recorder verwenden. Schließen Sie die
Kamera an die Buchsen LINE 2 IN an und gehen Sie
wie unter „Aufnehmen von einem angeschlossenen
Gerät ohne Timer“ auf Seite 57 erläutert vor.
– Das Eingangssignal weist nicht das DVC-SD-Format
auf. Eine digitale Videokamera des MICRO MVFormats können Sie nicht anschließen, auch wenn die
Kamera mit einer i.LINK-Buchse ausgestattet ist.
– Die Bilder auf der Kassette enthalten
Kopierschutzsignale, die die Aufnahme
einschränken.
Anschlüsse
Überspielen von einer DVKassette auf eine DVD
Video-/DVD-Recorder
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
DV IN
an DV IN
i.LINK-Kabel
(nicht mitgeliefert)
an DV-Ausgang
Digitale Videokamera
: Signalfluss
Sie können eine DV-Kassette auf eine DVD
aufzeichnen. Der Recorder steuert dabei die
digitale Videokamera. Sie können vorwärts- und
zurückspulen und das Band in Zeitlupe
wiedergeben und stoppen, um die Szenen über das
Bildschirmmenü auszuwählen.
Wie Sie einfach den gesamten Inhalt einer DVKassette überspielen (DV-Überspielung auf einen
Tastendruck), erfahren Sie auf Seite 102.
◆Automatische Erstellung von Titeln und
Kapiteln
Der auf die DVD überspielte Inhalt wird als ein
Titel betrachtet und dieser Titel wird in Intervallen
von 5 oder 15 Minuten in Kapitel unterteilt, je
nach der Einstellung von „DVD-Auto-Kapitel“ im
Konfigurationsmenü „Funktionen“ (Seite 112).
Z
DVD
INPUT
SELECT
SYSTEM
MENU
M/m/</,,
ENTER
O RETURN
DV-Überspielung (DV t DVD)
PROG +/–
REC MODE
1
Drücken Sie zum Bedienen des DVDRecorders DVD.
,Fortsetzung
99
2
Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) und
legen Sie eine bespielbare DVD in das
CD/DVD-Fach ein.
Audio
10:10
Titelliste
Digitalausgang
: Ein
Timer
Raumklang
: Dolby Surround
Dynamikbegr.
: Standard
Scan Audio
: Ein
DV-Audio-Eingang
: Stereo 1
Bearbeiten
Überspielen
Disc-Einstellung
Line-Audio-Eingang : Stereo
Konfiguration
Mit der Aufnahmeseite nach unten
3
Drücken Sie Z, um das CD/DVD-Fach zu
schließen.
Warten Sie, bis „LOAD“ im Display an der
Vorderseite ausgeblendet wird.
Unbenutzte DVD-RWs werden automatisch
im VR-Modus formatiert. Wie Sie eine DVD
im Videomodus formatieren, schlagen Sie auf
Seite 112 nach.
4
Legen Sie die DV-Kassette, von der Sie
überspielen möchten, in die digitale
Videokamera ein.
Damit auf dem Recorder aufgenommen
werden kann bzw. Aufnahmen bearbeitet
werden können, muss die digitale
Videokamera in den Videowiedergabemodus
geschaltet werden.
5
Drücken Sie mehrmals INPUT SELECT, um
„DV“ auszuwählen.
6
Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Nähere Erläuterungen zum Aufnahmemodus
finden Sie auf Seite 47.
7
8
drücken Sie ENTER.
Audio
10:10
Titelliste
Digitalausgang
: Ein
Timer
Raumklang
: Dolby Surround
Dynamikbegr.
: Standard
Scan Audio
: Ein
DV-Audio-Eingang
: Stereo
1 1
Stereo
Bearbeiten
Überspielen
Disc-Einstellung
Line-Audio-Eingang : Stereo
Stereo 2
Mix
Konfiguration
„Stereo 1“: Nur der Originalton wird
aufgenommen. Normalerweise wählen Sie
diese Einstellung, wenn Sie von einer Kassette
im DV-Format aufnehmen.
„Stereo 2“: Nur zusätzlicher Ton wird
aufgenommen.
„Mix“: Original- und zusätzlicher Ton werden
aufgenommen.
Wählen Sie „Stereo 2“ oder „Mix“ nur, wenn
Sie bei der Aufnahme mit der digitalen
Videokamera einen zweiten Audiokanal
aufgezeichnet haben.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 111.
Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich
der Recorder im Stoppmodus befindet.
11 Wählen Sie eine Option und drücken Sie
Das Systemmenü wird angezeigt.
12 Drücken Sie zweimal O RETURN.
13 Wählen Sie „Überspielen“ und drücken
Wählen Sie „Konfiguration“ und drücken
Sie ENTER.
Das Menü „Konfiguration“ erscheint.
9
10 Wählen Sie „DV-Audio-Eingang“ und
Wählen Sie „Audio“ und drücken Sie
ENTER.
ENTER.
Sie ENTER.
Überspielen
Titelliste
Einfache Überspielung
Timer
Programmüberspielung
Bearbeiten
10:10
DV-Überspielung
Überspielen
Disc-Einstellung
14 Wählen Sie „DV-Überspielung“ und
drücken Sie ENTER.
100
DV-Überspielung
Titelliste
Einfache DV-Überspielung
Timer
Ein-Tasten-DV-Überspielung
10:10
z Tipp
Wenn „DV-Kamera-Modus“ auf dem Fernsehschirm
erscheint, können Sie mit z auf dem Fernsehschirm das
Kamerabild direkt auf dem Recorder aufzeichnen.
Bearbeiten
Überspielen
Disc-Einstellung
15 Wählen Sie „Einfache DV-Überspielung“
und drücken Sie ENTER.
Die folgende Anzeige erscheint.
DV-Band-Modus
Wenn „DV“ oder „DV-Kamera-Modus“ statt
„DV-Band-Modus“ angezeigt wird,
überprüfen Sie, ob die digitale Videokamera
richtig angeschlossen und eingeschaltet ist
und ob der Modus zum Überspielen
eingestellt ist.
Hinweise
• Wenn Sie die DVD auf anderen DVD-Geräten
abspielen wollen, müssen Sie sie finalisieren (Seite 96).
• Sie können immer nur ein digitales Videogerät an den
Recorder anschließen.
• Datum, Uhrzeit und Informationen zur DV-Kassette
können nicht auf DVD aufgezeichnet werden.
• Wenn Sie von einer DV-Kassette überspielen, bei der
die Tonspur mit mehreren Abtastfrequenzen (48 kHz,
44,1 kHz und 32 kHz) aufgezeichnet wurde, wird bei
der DVD-Wiedergabe an der Stelle, an der die
Abtastfrequenz wechselt, kein Ton oder gestörter Ton
ausgegeben.
• Das aufgenommene Bild ist möglicherweise kurz
gestört, wenn sich die Bildgröße des Quellenbildes
ändert oder wenn auf der Kassette nichts aufgezeichnet
ist.
• Es kann zu Störungen kommen, wenn Sie den
Tonabtastmodus wechseln (48 kHz/16 Bit t
32 kHz/12 Bit).
16 Suchen Sie auf dem Band den
DV-Überspielung (DV t DVD)
Anfangspunkt für das Überspielen und
schalten Sie dann in den Stopp- oder
Wiedergabepausemodus.
Wählen Sie mit </, die Option m, x, X,
y, H oder M auf dem Fernsehschirm und
drücken Sie ENTER, um die gewünschte
Stelle zu suchen, und schalten Sie dann mit x
oder X in den Stopp- oder
Wiedergabepausemodus.
17 Wählen Sie mit , die Option z auf dem
Fernsehschirm und drücken Sie ENTER.
Der Überspielvorgang beginnt.
So beenden Sie die Aufnahme
Wählen Sie x auf dem Fernsehschirm und
drücken Sie ENTER.
Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern
kann, bis die Aufnahme beendet wird.
So blenden Sie die Anzeige zum DVÜberspielen aus
Drücken Sie INPUT SELECT oder PROG +/–.
,Fortsetzung
101
Überspielen einer ganzen DVKassette auf eine DVD
(Sofortaufnahme)
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Sie können den gesamten Inhalt einer DVKassette mit einem einzigen Tastendruck auf ONE
TOUCH DUBBING auf eine DVD überspielen.
Während des gesamten Vorgangs steuert der
Recorder die digitale Videokamera und die
Aufnahme wird automatisch abgeschlossen.
x
ONE TOUCH
DUBBING
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 11 unter
„Überspielen von einer DV-Kassette auf eine
DVD“ (Seite 99) erläutert vor und drücken Sie
ONE TOUCH DUBBING auf der Fernbedienung.
Der Recorder spult das Band in der digitalen
Videokamera zurück und startet dann die
Aufnahme des Bandinhalts ab dem Anfang.
Wenn die Wiedergabe der Kassette stoppt, wird
die Sofortaufnahme automatisch beendet.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x.
Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern
kann, bis die Aufnahme beendet wird.
z Tipp
Sie können die Sofortaufnahme auch über das
Systemmenü ausführen. Wählen Sie „Überspielen“ und
dann „Ein-Tasten-DV-Überspielung“. Befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Fernsehschirm.
102
2
Einstellen des Geräts
Wählen Sie „Konfiguration“ und drücken
Sie ENTER.
No Disc
Die Konfigurationsmenüs
In den Konfigurationsmenüs können Sie
verschiedene Einstellungen beispielsweise für
Bild und Ton vornehmen sowie eine Sprache für
die Untertitel auswählen.
Wenn Sie mit den Konfigurationsmenüs arbeiten
wollen, gehen Sie folgendermaßen vor.
Konfiguration
Titelliste
Tuner-Voreinstellung
Timer
Uhreinstellung
Bearbeiten
10:10
Video
Audio
Überspielen
3
Hinweis
Die auf einer DVD gespeicherten
Wiedergabeeinstellungen haben Priorität vor den
Einstellungen in den Konfigurationsmenüs und unter
Umständen funktionieren nicht alle der hier
beschriebenen Funktionen.
Funktionen
Disc-Einstellung
Optionen
Konfiguration
Schnellkonf.
Wählen Sie „Tuner-Voreinstellung“,
„Uhreinstellung“, „Video“, „Audio“,
„Funktionen“, „Optionen“ oder
„Schnellkonf.“ und drücken Sie ENTER.
Das ausgewählte Konfigurationsmenü
erscheint.
Beispiel: Konfigurationsmenü „Video“
Video
10:10
Titelliste
TV-Gerät
: 4:3 Letter Box
Timer
Bildsteuerung
: Standard
AV-Ausgang1
: Video
Component Out
: Aus
Progressiver
: Aus
Bearbeiten
Überspielen
Disc-Einstellung
Konfiguration
SYSTEM
MENU
M/m/</,,
ENTER
1
4
Wählen Sie die einzustellende Option und
drücken Sie ENTER.
Die Unteroptionen zu der ausgewählten
Hauptoption erscheinen.
Beispiel: „TV-Gerät“
Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich
der Recorder im Stoppmodus befindet.
Titelliste (Original)
Titelliste
Timer
Bearbeiten
Überspielen
10:10
Video
TV-Gerät
: 4:316:9
Letter Box
Timer
Bildsteuerung
4:3 Letter Box
: Standard
AV-Ausgang1
4:3 Pan Scan
: Video
Component Out
: Aus
Progressiver
: Aus
Bearbeiten
ENTER drücken :
Überspielen
Titelmenü für DVD-Titelliste.
10:10
Titelliste
Einstellen des Geräts
O RETURN
Disc-Einstellung
Konfiguration
Disc-Einstellung
Konfiguration
Bei einigen Optionen erscheint ein
Dialogfeld, in dem weitere Einstellungen
vorzunehmen sind.
Beispiel: Wenn „Kindersicherung“ im
Konfigurationsmenü „Optionen“ ausgewählt
wird.
,Fortsetzung
103
Passwort erzeugen
10:10
Titelliste
Timer
Passwort erzeugen
Bearbeiten
Überspielen
Einstellungen zum Empfang
über Antenne (TunerVoreinstellung)
Disc-Einstellung
Konfiguration
5
Wählen Sie eine Option und drücken Sie
ENTER.
Im Konfigurationsmenü „Tuner-Voreinstellung“
können Sie Tuner-Einstellungen für den Recorder
vornehmen.
Wählen Sie im Menü „Konfiguration“ die Option
„Tuner-Voreinstellung“.
Die momentan ausgewählte Einstellung wird
neben der entsprechenden Option angezeigt.
Beispiel: Wenn „16:9“ eingestellt ist.
Video
10:10
Titelliste
TV-Gerät
: 16:9
Timer
Bildsteuerung
: Standard
AV-Ausgang1
: Video
Component Out
: Aus
Progressiver
: Aus
Bearbeiten
Überspielen
Tuner-Voreinstellung
10:10
Titelliste
Automatische Voreinstellung
Timer
Manuelle Einstellung
Bearbeiten
Liste der Kanäle
Überspielen
Disc-Einstellung
Konfiguration
Disc-Einstellung
Konfiguration
Hinweis
Sie können keine Kanäle für einen angeschlossenen
Decoder voreinstellen.
So wechseln Sie zur vorherigen Anzeige
Drücken Sie O RETURN.
So blenden Sie die Anzeige aus
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Automatische Voreinstellung
Die empfangbaren Kanäle werden automatisch
voreingestellt.
Alle empfangbaren Kanäle werden in numerischer
Reihenfolge gespeichert.
1
Wählen Sie „Automatische Voreinstellung“
und drücken Sie ENTER.
2
Wählen Sie das Land aus und drücken Sie
ENTER.
Tuner-Voreinstellung
Titelliste
10:10
Suchen nach empfangbaren Kanälen.
Timer
35%
Bearbeiten
Suchlauf… Bitte warten.
Überspielen
Disc-Einstellung
Stop
Konfiguration
Manuelle Einstellung
Sie können Kanäle manuell voreinstellen oder
löschen.
104
Wenn sich bestimmte Kanäle mit der Funktion
„Automatische Voreinstellung“ oder
„Schnellkonf.“ nicht voreinstellen lassen, können
Sie diese von Hand einstellen.
1
Wählen Sie „Manuelle Einstellung“ und
drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum manuellen Einstellen
erscheint.
◆So können Sie Bilder manuell fein einstellen
Wählen Sie in der Anzeige zum manuellen
Einstellen „Aus“ unter „Aut. Feinabst.“. Wenn der
Feineinstellungsbalken erscheint, drücken Sie
</,, bis das Bild scharf angezeigt wird.
Drücken Sie anschließend ENTER.
Feinabstimmung
Beispiel
Manuelle Einstellung
2
System
L/L'
Programm
01
Kanal
002
Aut. Feinabst.
Ein
Pay-TV/Canal+
Aus
Tuner Audio
NICAM
Sendername
AAC
Wählen Sie eine Option und drücken Sie
ENTER.
Liste der Kanäle
Sie können die Programmpositionen nach dem
Einstellen der Kanäle verschieben oder löschen.
Die gelöschten Programmpositionen werden beim
Drücken von PROG +/– übersprungen.
1
Wählen Sie „Liste der Kanäle“ und drücken
Sie ENTER.
Die Liste aller voreingestellten Kanäle
erscheint.
Liste der Kanäle
Prog.
2
10:10
CH
Name
DEC
1
002
AAC
Aus
2
005
AAB
Ein
3
011
DDE
Aus
4
012
FGH
Aus
5
061
PQR
Ein
6
128
QQR
Aus
Einstellen des Geräts
„System“: Damit wählen Sie eine verfügbare
Fernsehnorm aus (nur bei Modellen für
Frankreich).
„Programm“: Drücken Sie mehrmals M/m,
um die Programmposition (1 bis 80) für den
Kanal auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
„Kanal“: Wählen Sie mit M/m die
Kanalnummer (002 bis 255) aus und drücken
Sie ENTER.
„Aut. Feinabst.“: Damit stellen Sie den Kanal
fein ein, um ein schärferes Bild zu erzielen.
Wenn das Bild nicht scharf ist, wählen Sie
„Aus“ und drücken ENTER. Siehe „So
können Sie Bilder manuell fein einstellen“
(Seite 105).
„Pay-TV/Canal+“: Zum Anzeigen oder
Aufnehmen von PAY-TV-/Canal PlusKanälen wählen Sie „Ein“ und drücken
ENTER.
„Tuner Audio“: Damit stellen Sie die Kanäle
für NICAM-Sendungen ein. Normalerweise
wählen Sie „NICAM“. Wenn der Ton der
NICAM-Sendungen nicht klar zu hören ist,
wählen Sie „Standard“ und drücken ENTER.
„Sendername“: Damit ändern Sie einen
Sendernamen. Siehe „So können Sie einen
Sender umbenennen“ (Seite 105).
◆So können Sie einen Sender umbenennen
Sie können bis zu vier Zeichen für einen
Sendernamen eingeben. Wählen Sie in der
Anzeige zum manuellen Einstellen
„Sendername“.
Wählen Sie mit M/m ein Zeichen aus.
Mit jedem Tastendruck auf M wechseln die
Zeichen wie folgt: A t B... t Z t 0 t 1... t
9t-tA
Wechseln Sie mit , zum nächsten Zeichen. Zum
Korrigieren eines Zeichens drücken Sie < und
geben das Zeichen neu ein. Nachdem Sie alle
Zeichen eingegeben haben, drücken Sie ENTER.
Wählen Sie mit M/m die Zeile mit der zu
verschiebenden oder zu löschenden
Programmposition aus.
Zum Verschieben drücken Sie ENTER und
fahren mit Schritt 3 fort.
Zum Löschen drücken Sie CLEAR und fahren
mit Schritt 5 fort.
,Fortsetzung
105
Wenn mehr als sechs Programmpositionen
vorhanden sind, drücken Sie mehrmals M/m,
um die nächste Seite anzuzeigen.
3
Drücken Sie M/m, bis die Zeile mit dem
ausgewählten Kanal an der gewünschten
Programmposition steht.
Liste der Kanäle
Prog.
10:10
CH
Name
DEC
1
102
AAC
Aus
2
005
AAB
Ein
3
011
DDE
Aus
4
002
AAC
Aus
5
061
PQR
Ein
6
128
QQR
Aus
Einstellen der Uhr
(Uhreinstellung)
Im Konfigurationsmenü „Uhreinstellung“ können
Sie die Uhr für den Recorder einstellen.
Wählen Sie „Uhreinstellung“ im Menü
„Konfiguration“.
Uhreinstellung
10:10
Titelliste
Autom. Einst.
: Ein
Timer
Aktuelle Uhrzeit
: Sa 21. 5. 2005 10:10
Bearbeiten
Überspielen
Disc-Einstellung
4
Drücken Sie ENTER.
Der ausgewählte Kanal wird an der neuen
Programmposition eingefügt.
5
Wenn Sie die Programmposition weiterer
Sender ändern oder löschen wollen, gehen Sie
wie ab Schritt 2 erläutert vor.
Hinweis
Achten Sie darauf, die Programmposition, die Sie
löschen wollen, korrekt auszuwählen. Wenn Sie eine
Programmposition versehentlich löschen, müssen Sie
diesen Kanal von Hand neu einstellen.
Konfiguration
Autom. Einst.
Dient zum Einschalten der automatischen
Uhreinstellfunktion, wenn ein lokaler Kanal ein
Zeitsignal sendet.
Die automatische Uhreinstellfunktion wird aktiviert,
sobald der Recorder ausgeschaltet wird.
Wenn der Recorder von keinem Sender ein
Zeitsignal empfängt, wird „Autom. Einst.“
automatisch wieder auf „Aus“ gesetzt und die
Anzeige zum manuellen Einstellen der Uhr
erscheint. Siehe dazu auch „Aktuelle Uhrzeit“
weiter unten.
Hinweis
Die automatische Uhreinstellfunktion funktioniert
während der Aufnahme nicht.
Aktuelle Uhrzeit
Wenn die Uhr mit der automatischen
Uhreinstellfunktion in Ihrer Region nicht richtig
eingestellt wird, stellen Sie die Uhr manuell ein.
1
106
Wählen Sie „Aktuelle Uhrzeit“ und drücken
Sie ENTER.
Uhreinstellung
Titelliste
Timer
Bearbeiten
10:10
Stellen Sie Uhrzeit und Datum ein.
Tag Monat Jahr
21
05
2005
Sa
Überspielen
Stunde Minute
Disc-Einstellung
10 : 10
Konfiguration
2
3
Stellen Sie mit M/m den Tag ein und drücken
Sie ,.
Stellen Sie nacheinander Monat, Jahr, Stunde
und Minuten ein. Wählen Sie dazu mit </,
die einzustellende Angabe aus und stellen Sie
mit M/m den richtigen Wert ein. Der
Wochentag wird automatisch eingestellt.
Bildeinstellungen (Video)
Im Konfigurationsmenü „Video“ nehmen Sie
Einstellungen für das Bild, wie z. B. Format und
Farbe, vor.
Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem Typ
des an den Recorder angeschlossenen
Fernsehgeräts oder Tuners vor.
Wählen Sie „Video“ im Menü „Konfiguration“.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Video
TV-Gerät
: 4:3 Letter Box
Timer
Bildsteuerung
: Standard
AV-Ausgang1
: Video
Component Out
: Aus
Progressiver
: Aus
Bearbeiten
Drücken Sie ENTER. Die Uhr beginnt zu
laufen.
10:10
Titelliste
Überspielen
Disc-Einstellung
Konfiguration
TV-Gerät
Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat) für das
angeschlossene Fernsehgerät fest (4:3-Standard
oder Breitbild).
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Breitbildfernsehgerät oder
ein Fernsehgerät mit
Breitbildmodus anschließen.
4:3 Letter
Box
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernsehgerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen.
Bilder im Breitbildformat werden
mit Balken am oberen und
unteren Bildschirmrand
angezeigt.
4:3 Pan
Scan
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernsehgerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen.
Bilder im Breitbildformat werden
automatisch so angezeigt, dass sie
den Bildschirm füllen. Bereiche,
die nicht auf den Bildschirm
passen, werden abgeschnitten.
,Fortsetzung
Einstellen des Geräts
16:9
107
z Tipp
Wenn Sie einen Spielfilm anschauen, empfiehlt sich
„Kino 1“ oder „Kino 2“.
16:9
AV-Ausgang1
4:3 Letter Box
Legt fest, wie Videosignale für die Buchse i
LINE 1-TV ausgegeben werden sollen.
4:3 Pan Scan
Video
Videosignale werden
ausgegeben.
RGB
RGB-Signale werden
ausgegeben.
Hinweis
Hinweis
„RGB“ kann nicht gewählt werden, wenn „Component
Out“ unten auf „Ein“ gesetzt ist.
Bei manchen CDs/DVDs wird unter Umständen
automatisch „4:3 Letter Box“ statt „4:3 Pan Scan“ und
umgekehrt ausgewählt.
Component Out
Bildsteuerung
Legt fest, ob Videosignale an den Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT ausgegeben
werden.
Sie können das Videosignal vom Recorder
einstellen, um die gewünschte Bildqualität zu
erzielen. Wählen Sie die Einstellung aus, die für
das wiedergegebene Programm am besten
geeignet ist.
Farbdifferenzsignale werden
ausgegeben. Wählen Sie diese
Einstellung, wenn progressive
Signale angezeigt werden sollen.
Aus
Es werden keine Signale
ausgegeben.
Dynamisch 1
Erzeugt ein dynamisch
wirkendes Bild, indem
Bildkontrast und Farbintensität
verstärkt werden.
Dynamisch 2
Erzeugt ein dynamischer
wirkendes Bild als Dynamisch
1, indem Bildkontrast und
Farbintensität noch mehr
verstärkt werden.
• Wenn Sie „AV-Ausgang1“ auf „RGB“ setzen, lässt
sich „Component Out“ nicht auf „Ein“ setzen.
• Wenn Sie den Recorder nur über die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT an einen Monitor oder
Projektor anschließen, wählen Sie nicht „Aus“.
Andernfalls wird kein Bild angezeigt.
Standard
Zeigt das Bild standardmäßig
an (Funktion ist
ausgeschaltet).
Progressiver
Kino 1
108
Ein
Weiße Bereiche werden heller,
dunkle werden kräftiger und
der Farbkontrast wird
verstärkt.
Kino 2
Verstärkt durch eine Erhöhung
des Schwarzwerts Details in
dunklen Bereichen.
Persönlich
Dient zum Einstellen von
„Kontrast“, „Helligkeit“,
„Farbe“ und „Farbton“ mit den
Tasten M/m/</,.
Hinweise
Wenn Ihr Fernsehgerät Signale im progressiven
Format (525p/625p) unterstützt, erhalten Sie eine
genaue Farbreproduktion und Bilder hoher
Qualität.
1
Wählen Sie „Progressiver“ und drücken Sie
ENTER.
2
Wählen Sie „Ein“ und drücken Sie ENTER.
Video
10:10
Progressive-Scan-Ausgang
Titelliste
TV-Gerät
Toneinstellungen (Audio)
: 4:3 Letter Box
1) Ihr TV muss Progressive Scan-tauglich sein.
: Standard
Bildsteuerung
Timer 2) Mit den
Komponenten-Video-Ausgangsbuchsen
(Rot/Grün/Blau-Anschlüsse)
: verbinden.
Video
AV-Ausgang1
Bearbeiten
3) [OK] wählen, um das Videosignal zu testen.
Component Out
: Aus
4) Wenn das Videosignal OK ist,
Überspielen
Aus
Progressiver
dann
ist der Videoanschluss: beendet.
Im Konfigurationsmenü „Audio“ können Sie den
Ton auf die Wiedergabebedingungen und die
bestehenden Anschlüsse einstellen.
Disc-Einstellung
OK
Abbrechen
Konfiguration
3
4
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Fernsehschirm.
1) Ihr TV muss Progressive Scan-tauglich
sein.
2) Mit den Komponenten-VideoAusgangsbuchsen (Rot/Grün/BlauAnschlüsse) verbinden.
Siehe „Wenn das Fernsehgerät über
Eingangsbuchsen für Farbdifferenzsignale
verfügt“ auf Seite 16.
3) [OK] wählen, um das Videosignal zu
testen.
4) Wenn das Videosignal OK ist, dann ist der
Videoanschluss beendet.
Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige PROGRESSIVE am Recorder
leuchtet auf.
Wenn das Bild verzerrt ist, drücken Sie
O RETURN.
Überprüfen Sie die Verbindung (Seite 16).
Hinweis
Wenn Sie das progressive Signalformat auswählen,
obwohl ein Fernsehgerät an den Recorder angeschlossen
ist, das Signale im progressiven Format nicht unterstützt,
verschlechtert sich die Bildqualität. Setzen Sie in diesem
Fall „Progressiver“ auf „Aus“.
Audio
10:10
Titelliste
Digitalausgang
: Ein
Timer
Raumklang
: Dolby Surround
Dynamikbegr.
: Standard
Scan Audio
: Ein
DV-Audio-Eingang
: Stereo 1
Bearbeiten
Überspielen
Disc-Einstellung
Line-Audio-Eingang : Stereo
Konfiguration
Digitalausgang
Dient zum Festlegen, ob Audiosignale über die
Buchse DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL oder
COAXIAL) ausgegeben werden.
Ein
Normalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
Drücken Sie ENTER und
wählen Sie „Dolby Digital“,
„DTS“ oder „MPEG“, um
weitere Einstellungen
vorzunehmen (siehe weiter
unten).
Aus
Der Einfluss des digitalen
Schaltkreises auf den
analogen ist in diesem Fall
minimal.
Einstellen des Geräts
z Tipp
Zum Deaktivieren der Einstellung „Progressiver“ halten
Sie X PAUSE am Recorder mindestens fünf Sekunden
lang gedrückt oder wählen in Schritt 2 oben die Option
„Aus“.
Wählen Sie „Audio“ im Menü „Konfiguration“.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Mit den folgenden Optionen können Sie das
Verfahren zum Ausgeben von Audiosignalen
wechseln, wenn Sie eine Komponente, wie z. B.
einen Verstärker (Receiver), mit einer digitalen
Eingangsbuchse anschließen.
Einzelheiten zu den Anschlüssen finden Sie unter
„Schritt 4: Anschließen an einen AV-Verstärker
(Receiver)“ auf Seite 17.
,Fortsetzung
109
Digitalausgang
10:10
Titelliste
Dolby Digital
: D-PCM
Timer
DTS
: Aus
MPEG
: PCM
Bearbeiten
◆MPEG (nur DVD VIDEOs)
Wählt den Typ des MPEG-Audiosignals aus.
PCM
Wählen Sie diese Option,
wenn der Recorder an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten MPEGDecoder angeschlossen ist.
Wenn Sie MPEG-Tonspuren
wiedergeben, gibt der
Recorder über die Buchse
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL oder
COAXIAL) Stereosignale
aus.
MPEG
Wählen Sie diese Option,
wenn der Recorder an eine
Audiokomponente mit
eingebautem MPEGDecoder angeschlossen ist.
Überspielen
Disc-Einstellung
Konfiguration
Hinweis
Wenn Sie ein Gerät anschließen, das das ausgewählte
Audiosignal nicht verarbeiten kann, ist von den
Lautsprechern kein Ton oder lautes Störrauschen zu
hören. Dies kann zu Hörschäden oder Schäden an den
Lautsprechern führen.
◆Dolby Digital (nur DVDs)
Wählt den Typ des Dolby Digital-Signals aus.
D-PCM
Dolby
Digital
Wählen Sie diese Option,
wenn der Recorder an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten Dolby DigitalDecoder angeschlossen ist.
Mit den Einstellungen für
die Option „Raumklang“ im
Konfigurationsmenü
„Audio“ können Sie
festlegen, ob die Signale
dem Dolby SurroundFormat entsprechen sollen
oder nicht (Seite 110).
Wählen Sie diese Option,
wenn der Recorder an eine
Audiokomponente mit
eingebautem Dolby DigitalDecoder angeschlossen ist.
◆DTS (nur DVD VIDEOs)
Legt fest, ob DTS-Signale ausgegeben werden.
Ein
Aus
110
Wählen Sie diese Option,
wenn der Recorder an eine
Audiokomponente mit
eingebautem DTS-Decoder
angeschlossen ist.
Wählen Sie diese Option,
wenn der Recorder an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten DTS-Decoder
angeschlossen ist.
Raumklang (nur DVDs)
Wechselt bei der Wiedergabe einer DVD mit
Klangelementen (Kanälen) für hintere
Lautsprecher oder einer DVD im Dolby DigitalFormat das Verfahren zum Heruntermischen des
Raumklangtons auf zwei Kanäle. Näheres zu den
Tonsignalen für hintere Lautsprecher finden Sie
unter „A Anschließen an Audiobuchsen L/R“ auf
Seite 18. Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe
an folgenden Buchsen:
– Buchsen LINE 2 OUT (AUDIO L/R), AUDIO
OUT L/R
– Buchse LINE 1-TV
– Buchse DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL
oder COAXIAL), nur wenn „Dolby Digital“ auf
„D-PCM“ gesetzt ist.
Dolby
Surround
Normalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
Mehrkanalige Tonsignale
werden über zwei Kanäle
ausgegeben, so dass eine
Raumklangwirkung entsteht.
Normal
Mehrkanalige Tonsignale
werden auf zwei Kanäle
heruntergemischt, so dass sie
über Stereolautsprecher
wiedergegeben werden
können.
Dynamikbegr. (Dynamikbegrenzung) (nur
DVDs)
Sorgt bei der Wiedergabe einer DVD mit
„Dynamikbegr.“ auch bei geringer Lautstärke für
eine klare Tonwiedergabe. Diese Funktion
beeinflusst die Ausgabe an folgenden Buchsen:
– Buchsen LINE 2 OUT (AUDIO L/R), AUDIO
OUT L/R
– Buchse LINE 1-TV
– Buchse DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL
oder COAXIAL), nur wenn „Dolby Digital“ auf
„D-PCM“ gesetzt ist.
Hinweis
Wählen Sie „Stereo 2“ oder „Mix“ nur, wenn Sie bei der
Aufnahme mit der digitalen Videokamera einen zweiten
Audiokanal aufgezeichnet haben.
Line-Audio-Eingang (DVD-RWs im VR-Modus)
Wenn Sie von einem an den LINE-Eingang
angeschlossenen Gerät auf eine DVD-RW (VRModus) in diesem Recorder aufnehmen wollen,
wählen Sie den Line-Eingangston aus.
Einzelheiten zum Aufnehmen von
Zweikanaltonsendungen finden Sie auf Seite 47.
Standard
Normalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
Stereo
Nur Stereoton wird
aufgezeichnet.
Gesamter
Bereich
Sie erhalten den Eindruck,
sich live in einer
Veranstaltung zu befinden.
Zweikanaltonaufn.
Zwei verschiedene
Tonspuren werden auf
DVD-RWs (VR-Modus)
aufgezeichnet. Bei der
Wiedergabe der DVD
können Sie eine der beiden
Tonspuren auswählen.
Scan Audio (nur DVDs)
Ein
Aus
Beim Weiterschalten einer
DVD mit Dolby DigitalTonspuren in der
Geschwindigkeit FF1
werden Audiosignale
ausgegeben. Einzelheiten
dazu finden Sie auf Seite 38.
Hinweis
Bei Scan Audio kommt es zu Tonaussetzern.
DV-Audio-Eingang
Stereo 1
Nur Originalton wird
aufgezeichnet.
Normalerweise wählen Sie
diese Einstellung, wenn Sie
von einer Kassette im DVFormat aufnehmen.
Stereo 2
Nur zusätzlicher Ton wird
aufgenommen.
Mix
Original- und zusätzlicher
Ton werden aufgenommen.
Einstellen des Geräts
Die Funktion wird
ausgeschaltet.
Beim Weiterschalten in der
Geschwindigkeit FF1 wird
kein Ton ausgegeben.
z Tipp
Mit dem angeschlossenen Gerät ausgewählter Ton wird
auf anderen DVDs als DVD-RWs (VR-Modus)
aufgezeichnet.
111
DVD formatieren (nur DVD-RWs)
Aufnahme- und
Videorecordereinstellungen
(Funktionen)
Im Konfigurationsmenü „Funktionen“ können Sie
Einstellungen für die Bandlänge, die automatische
Wiedergabe und die automatische Wiederholung
vornehmen.
Wählen Sie „Funktionen“ im Menü
„Konfiguration“.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Funktionen
10:10
Titelliste
DVD-Auto-Kapitel
: 5 Min.
Timer
DVD formieren
: VR
Bearbeiten
VR
Die DVD wird automatisch im
VR-Modus formatiert.
Video
Die DVD wird automatisch im
Videomodus formatiert.
VCR-Funktion
Drücken Sie ENTER und wählen Sie
„Bandlänge“, „Autom. Wiedergabe“, „Autom.
Wiederhlg.“ oder „Farbsystem“ aus.
◆Bandlänge
E180
Bei Bändern der Länge E180 oder
kürzer.
E240
Bei Bändern der Länge E240.
E260
Bei Bändern der Länge E260.
E300
Bei Bändern der Länge E300 oder
länger.
VCR-Funktion
Synchronaufnahme
Überspielen
Dient zum Auswählen des Formats für eine
unbenutzte DVD-RW, die zum ersten Mal
eingelegt wird.
: auf DVD
DVD-2-Kanaltonaufn. : Hauptton
Disc-Einstellung
Konfiguration
◆Autom. Wiedergabe
DVD-Auto-Kapitel
Teilt eine Aufnahme (einen Titel) automatisch in
Kapitel ein, indem in bestimmten Intervallen
Kapitelmarkierungen gesetzt werden. Die
Markierungen werden während der laufenden
Aufnahme gesetzt.
Aus
Es werden keine
Kapitelmarkierungen
gesetzt.
5 Min.
Es werden etwa alle
5 Minuten
Kapitelmarkierungen
gesetzt.
15 Min.
Wenn Sie eine Kassette mit
herausgebrochener
Überspielschutzlasche einlegen,
startet automatisch die
Wiedergabe.
Aus
Die Funktion wird ausgeschaltet.
Sie müssen zum Starten der
Wiedergabe H (Wiedergabe)
drücken, auch wenn Sie eine
Kassette mit herausgebrochener
Überspielschutzlasche einlegen.
◆Autom. Wiederhlg.
Ein
Die Kassette wird wiederholt
wiedergegeben. Der
Videorecorder spult das Band an
den Anfang zurück und die
Wiedergabe wird automatisch
erneut gestartet.
Aus
Die Funktion wird ausgeschaltet.
Es werden etwa alle
15 Minuten
Kapitelmarkierungen
gesetzt.
Hinweis
Je nach Länge der Aufnahme können die tatsächlichen
Intervalle variieren. Die ausgewählte Einstellung ist als
ungefährer Richtwert für ein Kapitelintervall anzusehen.
112
Ein
◆Farbsystem
Auto
Das Farbsystem wird
automatisch ausgewählt.
Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen. Wenn
während der Wiedergabe Streifen
erscheinen, wählen Sie das
Farbsystem aus, mit dem die
Kassette aufgezeichnet wurde
(unten).
PAL
Für eine im PAL-Farbsystem
aufgezeichnete Kassette.
SECAM
Für eine im SECAM-Farbsystem
aufgezeichnete Kassette (nur bei
Modellen für Frankreich).
MESECAM
Für eine im MESECAMFarbsystem aufgezeichnete
Kassette (nur bei Modellen für
Frankreich).
B/W
Für eine in Schwarzweiß
aufgezeichnete Kassette.
NT4.43
Bei der Wiedergabe einer NTSCKassette auf einem Fernsehgerät,
das mit mehreren Systemen
kompatibel ist.
NTPB
Bei der Wiedergabe einer NTSCKassette auf einem PALFernsehgerät.
auf DVD
Der Recorder wird so eingestellt,
dass Programme von
angeschlossenen Geräten mit
Timerfunktion (zum Beispiel von
einem Satelliten-Tuner) auf eine
DVD aufgenommen werden.
auf Video
Der Recorder wird so eingestellt,
dass Programme von
angeschlossenen Geräten mit
Timerfunktion (zum Beispiel von
einem Satelliten-Tuner) auf eine
VHS-Kassette aufgenommen
werden.
Legt fest, welche Tonspur auf eine DVD
aufgenommen werden soll. Die Einstellung ist
beim Aufnehmen auf DVD-RWs im VR-Modus
nicht erforderlich, da in diesem Fall Haupt- und
Nebenkanalton aufgezeichnet werden.
Hauptton
Der Hauptkanalton der
Zweikanaltonsendung wird
aufgenommen.
Nebenton
Der Nebenkanalton der
Zweikanaltonsendung wird
aufgenommen.
Einstellen des Geräts
Synchronaufnahme
DVD-2-Kanaltonaufn. (bei allen bespielbaren
DVDs außer DVD-RWs im VR-Modus)
113
Einstellungen für Sprache
und Kindersicherung/
Werkseitige Einstellungen
(Optionen)
Im Konfigurationsmenü „Optionen“ können Sie
weitere Optionen im Zusammenhang mit der
Funktionsweise des Recorders einstellen.
Wählen Sie „Optionen“ im Menü
„Konfiguration“.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
No Disc
Optionen
Titelliste
Sprache
Timer
Kindersicherung
Bearbeiten
Überspielen
10:10
Frontdisplay
: Auto
Befehlsmodus
: DVD 3
Hinweis
Wenn Sie unter „Discmenü“, „Untertitel“ oder „Audio“
eine Sprache auswählen, die nicht auf der DVD VIDEO
aufgezeichnet ist, wird automatisch eine der
vorhandenen Sprachen ausgewählt.
Kindersicherung (nur DVD VIDEOs)
Manche DVD VIDEOs sind mit einer
voreingestellten Kindersicherung versehen, mit
der verhindert werden kann, dass Kinder sich
Filme oder Filmszenen ansehen, die nicht für ihr
Alter geeignet sind. Solche Szenen werden dann
nicht wiedergegeben oder durch andere Szenen
ersetzt.
1
Wählen Sie „Kindersicherung“ und drücken
Sie ENTER.
• Wenn Sie noch kein Passwort eingegeben
haben, erscheint die Anzeige zum
Registrieren des Passworts.
Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
4-stelliges Passwort ein.
Werkseinstellung
Disc-Einstellung
Konfiguration
Passwort erzeugen
10:10
Titelliste
Timer
Passwort erzeugen
Bearbeiten
Sprache
Überspielen
◆Bildschirmanzeige
Dient zum Wechseln der Sprache für die
Bildschirmanzeigen.
Disc-Einstellung
◆Discmenü (nur DVD VIDEOs)
Dient zum Auswählen bzw. Wechseln der Sprache
für das DVD-Menü.
◆Audio (nur DVD VIDEOs)
Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton.
Bei „Original“ wird die Sprache ausgewählt, die
auf der DVD Priorität hat.
◆Untertitel (nur DVD VIDEOs)
Dient zum Wechseln der Sprache für die auf der
DVD aufgezeichneten Untertitel.
Wenn Sie „Auto“ wählen, wechselt die Sprache
der Untertitel entsprechend der für die Tonspur
ausgewählten Sprache. Auf Seite 134 finden Sie
eine Liste der Sprachkürzel.
Konfiguration
Die Anzeige zum Bestätigen des Passworts
erscheint.
Geben Sie das Passwort erneut ein.
• Wenn Sie bereits ein Passwort eingegeben
haben, erscheint die Anzeige zum Eingeben
des Passworts.
Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
4-stelliges Passwort ein.
Geben Sie das Passwort ein.
Titelliste
Timer
Geben Sie das Passwort ein.
Bearbeiten
Überspielen
z Tipp
Wenn Sie „Sonstige“ unter „Discmenü“, „Audio“ oder
„Untertitel“ auswählen, können Sie aus 18 weiteren
Sprachen auswählen. Wählen Sie mit M/m die
gewünschte Sprache aus und drücken Sie ENTER.
114
Disc-Einstellung
Konfiguration
10:10
2
Wählen Sie „Bewertungsstufe“ und drücken
Sie ENTER.
Die Optionen für „Bewertungsstufe“ werden
angezeigt.
Kindersicherung
Titelliste
Bewertungsstufe
Timer
Passwort ändern.
10:10
Dimmen
Die Beleuchtung bleibt
schwach, ganz gleich, ob der
Recorder ein- oder
ausgeschaltet ist.
Aus
Die Beleuchtung ist bei
ausgeschaltetem Recorder
ausgeschaltet. Die
Beleuchtung bleibt bei
eingeschaltetem Recorder
gleich hell.
: On:Aus
Level 8 (Adults)
Stufe 8 (Erwachs)
Stufe 7
Bearbeiten
Überspielen
Disc-Einstellung
Stufe 6
Stufe 5
Stufe 4
Stufe 3
Konfiguration
Stufe 2
Je niedriger der Wert, umso strenger ist die
Kindersicherungsstufe.
3
Wählen Sie die Stufe aus und drücken Sie
ENTER.
Die Einstellung der Kindersicherung ist damit
abgeschlossen.
Befehlsmodus
Dient zum Ändern des Befehlmodus an diesem
Recorder, wenn ein anderes DVD-Gerät auf den
gleichen Befehlsmodus eingestellt ist. Stellen Sie
den Schalter COMMAND MODE an der
Fernbedienung unbedingt auf den Wert ein, den
Sie hier festlegen. Einzelheiten dazu finden Sie
unter „Wenn Sie einen Sony-DVD-Player oder
mehrere Sony-DVD-Recorder haben“ auf
Seite 25.
Wenn Sie die Kindersicherung für eine DVD
aufheben wollen, setzen Sie in Schritt 2
„Bewertungsstufe“ auf „Aus“.
Wenn Sie das Passwort ändern wollen, wählen Sie
in Schritt 2 „Passwort ändern.“ und drücken
ENTER. Wenn die Anzeige zum Registrieren des
Passworts erscheint, geben Sie mit den
Zahlentasten ein neues vierstelliges Passwort ein.
DVD 1
DVD 2
Wählen Sie die Einstellung,
die keinen Konflikt mit
einem anderen DVD-Gerät
hervorruft.
DVD 3
Dies ist der
Standardbefehlsmodus
dieses Recorders.
Werkseinstellung
Damit können Sie die
Konfigurationseinstellungen auf die werkseitigen
Standardeinstellungen zurücksetzen. Dabei gehen
die Einstellungen, die Sie zuvor vorgenommen
haben, verloren.
1
Wählen Sie „Werkseinstellung“ und drücken
Sie ENTER.
2
Wählen Sie „Start“ und drücken Sie ENTER.
Die Konfigurationseinstellungen werden auf
ihre werkseitigen Werte zurückgesetzt.
3
Drücken Sie ENTER, wenn „Beenden“
erscheint.
Der Recorder schaltet sich automatisch aus
und wieder ein und ist damit auf die
werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
Wenn die Anzeige „Schnellkonf.“ erscheint,
befolgen Sie die Anweisungen zur
Schnellkonfiguration (Seite 22) ab Schritt 4.
Frontdisplay
Legt die Beleuchtung im Display an der
Vorderseite fest.
Auto
Die Beleuchtung wird bei
ausgeschaltetem Recorder
dunkler.
Hell
Die Beleuchtung bleibt bei
ausgeschaltetem Recorder
hell.
Einstellen des Geräts
Hinweise
• Wenn Sie das Passwort vergessen haben, wählen Sie
„Werkseinstellung“ im Konfigurationsmenü
„Optionen“.
• Die Wiedergabe von DVDs ohne
Kindersicherungsfunktion kann auf diesem Recorder
nicht eingeschränkt werden.
• Bei manchen DVDs werden Sie während der
Wiedergabe aufgefordert, die Kindersicherungsstufe
zu ändern. Geben Sie in diesem Fall das Passwort ein
und ändern Sie dann die Stufe.
115
Schnellkonfiguration
(Zurücksetzen des Recorders)
Mit dieser Option können Sie die
Schnellkonfiguration durchführen.
1
Wählen Sie „Schnellkonf.“ im Menü
„Konfiguration“.
Schnellkonf.
10:10
Führen Sie die Anfangseinstellungen gemäß der Anleitung
durch. Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass
Sie alle notwendigen Anschlüsse durchgeführt haben.
Start
116
Abbrechen
2
Wählen Sie „Start“ und drücken Sie
ENTER.
3
Gehen Sie wie in den Anweisungen zur
Schnellkonfiguration (Seite 22) ab Schritt
4 erläutert vor.
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten am Recorder Störungen auftreten,
versuchen Sie, diese anhand der folgenden
Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät zur
Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Stromversorgung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
, Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt
angeschlossen ist.
Bild
auftritt, schließen Sie den Recorder an den
S-VIDEO-Eingang des Fernsehgeräts an und
versuchen Sie es erneut.
, Sie haben am Recorder das progressive Format
eingestellt (die Anzeige PROGRESSIVE
leuchtet auf), obwohl das Fernsehgerät
progressive Signale nicht unterstützt. Setzen Sie
in diesem Fall „Progressiver“ im
Konfigurationsmenü „Video“ auf „Aus“
(Seite 108).
, Auch wenn das Fernsehgerät mit Signalen im
progressiven Format (525p/625p) kompatibel ist,
wird das Bild möglicherweise beeinträchtigt,
wenn Sie am Recorder das progressive Format
einstellen. Setzen Sie in diesem Fall
„Progressiver“ im Konfigurationsmenü „Video“
auf „Aus“ (Seite 108).
, Sie lassen eine CD/DVD wiedergeben, deren
Farbsystem sich von dem des Fernsehgeräts
unterscheidet.
Es wird kein Bild angezeigt.
Das Bild ist gestört.
, Überprüfen Sie die Verbindung zum
Fernsehgerät (Seite 13) und stellen Sie den
Eingangswählschalter am Fernsehgerät so ein,
dass die Signale vom Recorder auf dem
Fernsehschirm erscheinen.
, Wenn die vom Recorder ausgegebenen
Bildsignale über einen Videorecorder an das
Fernsehgerät weitergeleitet werden oder wenn
Sie den Recorder an ein kombiniertes Fernseh-/
Videowiedergabegerät anschließen, kann der
Kopierschutz, der bei einigen DVDProgrammen integriert ist, zu einer
Verschlechterung der Bildqualität führen. Wenn
Sie den Recorder direkt an das Fernsehgerät
anschließen und dieses Problem noch immer
Beim Fernsehempfang ist kein oder nicht das
richtige Bild zu sehen.
, Stellen Sie den Kanal im Konfigurationsmenü
„Tuner-Voreinstellung“ manuell ein (Seite 104).
, Wählen Sie mit der Taste INPUT SELECT die
korrekte Signalquelle aus oder wählen Sie mit
den Tasten PROG +/– die Programmposition
eines Fernsehprogramms aus.
Die Fernsehbilder sind verzerrt.
, Ändern Sie die Ausrichtung der Fernsehantenne.
, Stellen Sie das Bild ein (siehe die
Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät).
, Überprüfen Sie, ob „System“ (Fernsehsystem)
im Konfigurationsmenü „Tuner-Voreinstellung“
richtig eingestellt ist (Seite 104) (nur bei
Modellen für Frankreich).
, Stellen Sie den Recorder und das Fernsehgerät
weiter voneinander entfernt auf.
, Das Fernsehgerät und gebündelte
Antennenkabel, falls vorhanden, müssen sich
weiter voneinander entfernt befinden.
Weitere Informationen
, Schließen Sie alle Verbindungskabel erneut fest
an.
, Die Verbindungskabel sind beschädigt.
, Überprüfen Sie die Verbindung zum
Fernsehgerät (Seite 13).
, Stellen Sie den Eingangswählschalter am
Fernsehgerät so ein (z. B. auf „VIDEO“), dass
die Signale vom Recorder auf dem
Fernsehschirm erscheinen.
, Wenn Sie den Recorder nur über die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT an das
Fernsehgerät anschließen, setzen Sie
„Component Out“ im Konfigurationsmenü
„Video“ auf „Ein“ (Seite 108).
, NTSC-Signale können mit diesem Recorder
nicht aufgenommen werden.
Fernsehprogrammpositionen lassen sich nicht
einstellen oder nicht wechseln.
, Die Programmposition wurde gelöscht
(Seite 105).
, Eine Timeraufnahme wurde gestartet, weshalb
die Programmposition gewechselt wurde.
,Fortsetzung
117
Das Bild von dem Gerät, das an die
Eingangsbuchse des Recorders angeschlossen
ist, erscheint nicht auf dem Bildschirm.
, Wenn das Gerät an die Buchse LINE 1-TV
angeschlossen ist, wählen Sie mit INPUT
SELECT die Option „LINE1“ im Display an der
Vorderseite.
Wenn das Gerät an die Buchsen LINE 2 IN
angeschlossen ist, wählen Sie mit INPUT
SELECT die Option „LINE2“ im Display an der
Vorderseite.
Wenn das Gerät an die Buchse LINE 3/
DECODER angeschlossen ist, wählen Sie mit
INPUT SELECT die Option „LINE3“ im
Display an der Vorderseite.
Wenn das Gerät an die Buchse DV IN
angeschlossen ist (dies ist in der Regel bei einer
digitalen Videokamera der Fall), wählen Sie mit
INPUT SELECT die Option „DV“ im Display an
der Vorderseite.
Das Wiedergabe- oder Fernsehbild von dem
Gerät, das über den Recorder angeschlossen
ist, ist verzerrt.
, Wenn die von einem DVD-Player,
Videorecorder oder Tuner ausgegebenen
Wiedergabebilder über den Recorder an das
Fernsehgerät weitergeleitet werden, kann der
Kopierschutz, der bei einigen Programmen
integriert ist, zu einer Verschlechterung der
Bildqualität führen. Trennen Sie das betreffende
Gerät vom Recorder und schließen Sie es direkt
an das Fernsehgerät an.
Das Bild füllt den Bildschirm nicht.
, Stellen Sie die Option „TV-Gerät“ im
Konfigurationsmenü „Video“ gemäß dem
Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehschirms ein
(Seite 107).
Das Bild füllt nicht den Bildschirm, obwohl Sie
unter „TV-Gerät“ im Konfigurationsmenü
„Video“ das Bildseitenverhältnis eingestellt
haben.
, Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei dieser
DVD nicht ändern.
Ton
Es ist kein Ton zu hören.
, Überprüfen Sie nochmals, ob alle Kabel richtig
und fest angeschlossen sind.
, Das Verbindungskabel ist beschädigt.
118
, Am Verstärker ist die falsche Eingangsquelle
ausgewählt oder der Verstärker ist falsch
angeschlossen.
, Am Recorder wird gerade schnell vorwärts oder
rückwärts gesucht oder der Recorder befindet
sich im Zeitlupen- oder Pausemodus.
, Wenn das Tonsignal nicht über die Buchse
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL oder
COAXIAL) ausgegeben wird, überprüfen Sie die
Einstellungen im Konfigurationsmenü „Audio“
(Seite 109).
Der Ton ist gestört.
, Bei der Wiedergabe einer CD mit DTSTonspuren wird über die Buchsen LINE 2 OUT
(AUDIO L/R), die Buchsen AUDIO OUT L/R
und die Buchse LINE 1-TV Störrauschen
ausgegeben (Seite 38).
Die Klangfülle ist gering.
, Bei einigen DVDs ist die Klangfülle gering.
Die Klangfülle verbessert sich möglicherweise,
wenn Sie „Dynamikbegr.“ im
Konfigurationsmenü „Audio“ auf „Gesamter
Bereich“ setzen (Seite 111).
Es können nicht mehrere Tonspuren
aufgenommen bzw. wiedergegeben werden.
, Wenn Sie von einem angeschlossenen Gerät
aufnehmen, setzen Sie „Line-Audio-Eingang“
im Konfigurationsmenü „Audio“ auf
„Zweikanaltonaufn.“ (Seite 111).
, Auf DVD+RWs, DVD-RWs (Videomodus),
DVD+Rs und DVD-Rs lassen sich nicht mehrere
Tonspuren in verschiedenen Sprachen (Hauptund Nebenkanal) aufnehmen.
Zum Aufzeichnen der gewünschten Sprache
wählen Sie vor dem Aufnehmen „Hauptton“
oder „Nebenton“ unter „DVD-2-Kanaltonaufn.“
im Konfigurationsmenü „Funktionen“
(Seite 113).
Wenn Sie Haupt- und Nebenkanal aufnehmen
wollen, nehmen Sie auf eine DVD-RW (VRModus) auf.
, Wenn Sie einen AV-Verstärker an die Buchse
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL oder
COAXIAL) angeschlossen haben und während
der Wiedergabe die Tonspur bei einer DVD-RW
(VR-Modus) wechseln wollen, setzen Sie
„Digitalausgang“ – „Dolby Digital“ im
Konfigurationsmenü „Audio“ auf „D-PCM“
(Seite 109).
DVD-Wiedergabe
Die CD/DVD lässt sich nicht abspielen.
, Die CD/DVD wurde falsch herum eingelegt.
Legen Sie die CD/DVD mit der beschrifteten
Seite nach oben ein.
, Die CD/DVD wurde nicht korrekt eingelegt.
, Im Gerät hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen.
Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus
und lassen Sie den Recorder dann etwa eine
halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
, Wenn die DVD auf einem anderen Recorder
aufgenommen wurde, kann der Recorder die
DVD nur wiedergeben, wenn sie abgeschlossen
wurde (Seite 96).
Sprache für die Tonspur nicht zulässig.
, Versuchen Sie, die Sprache über das Menü der
DVD VIDEO zu wechseln.
Für die Untertitel lässt sich keine andere
Sprache einstellen oder die Untertitel lassen
sich nicht ausschalten.
, Die Untertitel sind auf der DVD VIDEO nicht in
mehreren Sprachen vorhanden.
, Auf der DVD VIDEO ist das Wechseln der
Untertitelsprache nicht zulässig.
, Versuchen Sie, die Untertitelsprache über das
Menü der DVD VIDEO zu wechseln.
, Bei mit diesem Recorder aufgenommenen Titeln
lässt sich die Sprache für die Untertitel nicht
wechseln.
Die CD/DVD wird nicht von vorne
wiedergegeben.
Der Blickwinkel kann nicht gewechselt
werden.
, Die Wiedergabefortsetzung wurde aktiviert
(Seite 38).
, Sie haben eine DVD eingelegt, deren Titel- bzw.
DVD-Menü automatisch auf dem Fernsehschirm
erscheint, wenn die DVD eingelegt wird. Starten
Sie die Wiedergabe über das Menü.
, Die Szenen auf der DVD VIDEO, die gerade
wiedergegeben wird, sind nur in einem
Blickwinkel vorhanden.
, Sie versuchen, den Blickwinkel zu wechseln,
aber „
“ wird nicht im Display an der
Vorderseite angezeigt (Seite 35).
, Auf der DVD VIDEO ist das Wechseln der
Blickwinkel nicht zulässig.
, Versuchen Sie, den Blickwinkel über das Menü
der DVD VIDEO zu wechseln.
, Bei mit diesem Recorder aufgenommenen Titeln
lässt sich der Blickwinkel nicht wechseln.
Der Recorder beginnt automatisch mit der
Wiedergabe.
, Die DVD VIDEO ist mit einer automatischen
Wiedergabefunktion ausgestattet.
Die Wiedergabe stoppt automatisch.
Einige Funktionen wie Stopp, Suchen oder
Zeitlupe lassen sich nicht ausführen.
, Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle oben
genannten Funktionen möglich. Schlagen Sie
bitte in den mit der CD/DVD gelieferten
Anweisungen nach.
, Solange der Recorder CD/DVD-Informationen
einliest, stehen die Wiedergabefunktionen nicht
zur Verfügung.
Für den Ton lässt sich keine andere Sprache
einstellen.
, Der Ton ist auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen
vorhanden.
, Auf der DVD VIDEO ist das Wechseln der
Ein MP3-Audiostück lässt sich nicht
wiedergeben.
, Die DATA-CD ist nicht im MP3-Format
aufgezeichnet, das ISO9660, Stufe 1/Stufe 2,
entspricht.
, Das MP3-Audiostück weist nicht die
Erweiterung „.MP3“ auf.
, Die Daten liegen nicht im MP3-Format vor,
obwohl die Erweiterung „.MP3“ lautet.
, Die Daten sind keine MPEG1 Audio Layer
3-Daten.
, Der Recorder kann Audiostücke im MP3PROFormat nicht wiedergeben.
Weitere Informationen
, Bei CDs/DVDs mit einem automatischen
Pausesignal stoppt der Recorder die Wiedergabe
an dem automatischen Pausesignal.
Eine JPEG-Bilddatei lässt sich nicht
wiedergeben.
, Die DATA-CD ist nicht im JPEG-Format
aufgezeichnet, das ISO9660, Stufe 1/Stufe 2,
entspricht.
, Die JPEG-Bilddatei weist nicht die Erweiterung
,Fortsetzung
119
„.JPG“ oder „.JPEG“ auf.
, Die Daten liegen nicht im JPEG-Format vor,
obwohl die Erweiterung „.JPG“ oder „.JPEG“
lautet.
, Die Länge oder Breite des Bildes beträgt mehr
als 4.720 Punkte.
Die Aufnahme stoppt nicht unmittelbar nach
dem Drücken von x (Stopp).
Der Name eines MP3-Audioalbums oder
-Stücks bzw. eines JPEG-Bildordners oder
einer JPEG-Datei wird nicht korrekt angezeigt.
Die Timeraufnahme ist nicht vollständig bzw.
wurde nicht am Anfang gestartet.
, Mit diesem Recorder können nur Zahlen und
Buchstaben angezeigt werden. Andere Zeichen
werden als Sternchen angezeigt.
DVD-Aufnahme/Timeraufnahme/
Bearbeitung
Es kann keine andere Programmposition als
die des Kanals, den Sie aufnehmen,
eingestellt werden.
, Es dauert einige Sekunden, bis der Recorder die
DVD-Daten einliest. Erst danach kann die
Aufnahme gestoppt werden.
, Während der Aufnahme trat ein Stromausfall
auf. Wenn während einer Timeraufnahme die
Stromversorgung wiederhergestellt wird, setzt
der Recorder die Aufnahme fort.
, Die Sendung, die zuerst beginnt, hat Vorrang.
Die Aufnahme der zweiten Sendung beginnt erst,
nachdem die Aufnahme der ersten Sendung
beendet ist. Wenn die Sendungen zur gleichen
Zeit anfangen, hat die im Menü zuerst
aufgelistete Sendung Priorität (Seite 51).
, Für die Aufnahme war nicht genug Platz auf der
DVD.
, Schalten Sie den Fernseheingang auf „TV“.
Die Aufnahme startet nicht unmittelbar nach
dem Drücken von z REC.
, Bedienen Sie den Recorder erst, wenn „LOAD“,
„FORMAT“ bzw. „INF WRITE“ im Display an
der Vorderseite ausgeblendet wird.
Die Timereinstellung war korrekt, aber es
wurde nichts aufgenommen.
, Der Recorder war zur Anfangszeit der
Timeraufnahme bereits eingeschaltet. Schalten
Sie den Recorder in den Bereitschaftsmodus,
bevor die Timeraufnahme beginnt.
, Während der Aufnahme trat ein Stromausfall
auf.
, Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und stecken Sie ihn wieder ein.
, Das Programm enthält Kopierschutzsignale zum
Einschränken von Kopierfunktionen.
, Die Sendung, die zuerst beginnt, hat Vorrang.
Die Aufnahme der zweiten Sendung beginnt erst,
nachdem die Aufnahme der ersten Sendung
beendet ist. Wenn die Sendungen zur gleichen
Zeit anfangen, hat die im Menü zuerst
aufgelistete Sendung Priorität (Seite 51).
, In den Recorder ist keine DVD eingelegt.
, Für die Aufnahme war nicht genug Platz auf der
DVD.
Die Anzeige c blinkt, nachdem eine
Timeraufnahme programmiert wurde.
, Legen Sie eine bespielbare DVD ein (Seite 30).
, Legen Sie eine DVD mit genug freiem Platz für
die Aufnahme ein.
, Auf der DVD befinden sich mindestens 99 Titel,
d. h. es können keine weiteren Aufnahmen
hinzugefügt werden.
, Die DVD ist geschützt (Seite 71).
Die Anzeige SYNCHRO REC blinkt, nachdem
eine Synchronaufnahme programmiert wurde.
, Legen Sie eine bespielbare DVD ein (Seite 30).
, Legen Sie eine DVD mit genug freiem Platz für
die Aufnahme ein.
, Auf der DVD befinden sich mindestens 99 Titel,
d. h. es können keine weiteren Aufnahmen
hinzugefügt werden.
, Die DVD ist geschützt (Seite 71).
Frühere Aufnahmen wurden gelöscht.
, Daten, die mit einem PC auf eine DVD
aufgenommen wurden, werden von der DVD
gelöscht, wenn diese eingelegt wird.
Videorecorder-Wiedergabe
Das Wiedergabebild erscheint nicht auf dem
Fernsehschirm.
, Überprüfen Sie, ob am Fernsehgerät der Kanal
für den Videorecorder eingestellt ist. Wenn das
120
Gerät an einen Monitor angeschlossen ist,
schalten Sie diesen auf Videoeingang.
Fernsehsendungen eine Programmposition und
beim Aufnehmen von einem anderen Gerät
„LINE1“, „LINE2“ oder „LINE3“ aus.
Das Bild ist nicht scharf.
, Korrigieren Sie die Spurlage mit den Tasten
TRACKING +/–.
, Stellen Sie „Farbsystem“ im
Konfigurationsmenü „Funktionen“ auf das
Farbsystem ein, mit dem die Kassette
aufgezeichnet wurde (Seite 113).
, Die Videoköpfe sind verschmutzt (Seite 123).
Reinigen Sie die Videoköpfe mit einer
Reinigungskassette von Sony. Ist eine solche
Reinigungskassette von Sony bei Ihnen nicht
erhältlich, lassen Sie die Videoköpfe bei Ihrem
Sony-Händler reinigen. Dafür wird in der Regel
eine Standardgebühr berechnet. Verwenden Sie
keine handelsüblichen Nassreinigungskassetten.
Diese könnten die Videoköpfe beschädigen.
, Die Videoköpfe müssen unter Umständen
ausgetauscht werden. Wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
, Die Kassette ist defekt.
Beim Suchen läuft das Bild vertikal durch.
, Stellen Sie am Fernsehgerät oder am Monitor
den Bildfangregler ein.
Das Bild wird ohne Ton wiedergegeben.
, Die Kassette ist defekt.
, Überprüfen Sie die Verbindung des
Audiokabels.
, Sehen Sie nach, ob nicht bereits eine Kassette
eingelegt ist.
Videorecorder-Aufnahme
Es kann keine andere Programmposition als
die, die Sie aufnehmen, eingestellt werden.
, Schalten Sie den Fernseheingang auf „TV“.
Auf dem Fernsehschirm erscheint kein
Fernsehprogramm.
, Überprüfen Sie, ob am Fernsehgerät der Kanal für
den Videorecorder eingestellt ist. Wenn Sie einen
Monitor verwenden, stellen Sie ihn auf
Videoeingang ein.
, Wählen Sie die richtige Signalquelle mit den
Tasten PROG +/– oder INPUT SELECT aus.
Wählen Sie beim Aufnehmen von
, Ändern Sie die Ausrichtung der Fernsehantenne.
Die Wiedergabe einer Kassette startet, sobald
diese eingelegt wird.
, Die Überspielschutzlasche der Kassette wurde
herausgebrochen. Wollen Sie die Kassette erneut
bespielen, überkleben Sie die Aussparung mit
Klebeband.
Die Kassette wird ausgeworfen, wenn z REC
gedrückt wird.
, Überprüfen Sie, ob die Überspielschutzlasche
intakt ist.
Es geschieht nichts, wenn z REC gedrückt
wird.
, Sehen Sie nach, ob das Bandende erreicht wurde.
Timeraufnahme am Videorecorder
Der Timer funktioniert nicht.
, Sehen Sie nach, ob die Uhr eingestellt ist.
, Sehen Sie nach, ob eine Kassette eingelegt ist.
, Überprüfen Sie, ob die Überspielschutzlasche
intakt ist.
, Sehen Sie nach, ob das Bandende erreicht wurde.
, Sehen Sie nach, ob eine Timeraufnahme
programmiert wurde.
, Sehen Sie nach, ob die Timeraufnahme für einen
zukünftigen Zeitpunkt programmiert wurde.
, Sehen Sie nach, ob der Decoder eingeschaltet ist.
, „- -:- -“ erscheint im Display an der Vorderseite,
wenn der Recorder über eine Minute lang vom
Stromnetz getrennt wird. Stellen Sie die Uhr und
den Timer neu ein.
, Schalten Sie das Gerät aus und lösen Sie das
Netzkabel.
, Der Recorder war zur Anfangszeit der
Timeraufnahme bereits eingeschaltet. Schalten
Sie den Recorder in den Bereitschaftsmodus,
bevor die Timeraufnahme beginnt.
, Die Sendung, die zuerst beginnt, hat Vorrang.
Die Aufnahme der zweiten Sendung beginnt erst,
nachdem die Aufnahme der ersten Sendung
beendet ist. Wenn die Sendungen zur gleichen
Zeit anfangen, hat die im Menü zuerst
aufgelistete Sendung Priorität (Seite 84).
,Fortsetzung
Weitere Informationen
Es lässt sich keine Kassette einlegen.
Der Fernsehempfang ist nicht gut.
121
Die Anzeige c blinkt, nachdem eine
Timeraufnahme programmiert wurde.
, Überprüfen Sie, ob die Überspielschutzlasche
intakt ist.
Die Anzeige SYNCHRO REC blinkt, nachdem
eine Synchronaufnahme programmiert wurde.
, Überprüfen Sie, ob die Überspielschutzlasche
intakt ist.
Display
Auf dem Fernsehschirm erscheinen keine
Menüs oder sonstige Anzeigen.
, Solange der Recorder CD/DVD-Informationen
einliest, erscheinen das Systemmenü, das
TOOLS-Menü und die Informationsanzeige
nicht.
„- -:- -“ erscheint im Display an der
Vorderseite.
, Stellen Sie die Uhr erneut ein (Seite 106).
Die Anzeige c blinkt.
, Auf der DVD ist nicht genug Platz.
, Legen Sie eine bespielbare DVD oder eine
Kassette mit intakter Überspielschutzlasche in
den Recorder ein.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
, Die Batterien sind zu schwach.
, Die Fernbedienung ist zu weit vom Recorder
entfernt.
, Der Herstellercode der Fernbedienung wurde auf
die Standardeinstellung zurückgesetzt, als Sie
die Batterien ausgetauscht haben. Stellen Sie den
Code neu ein (Seite 20).
, Schalten Sie den Recorder ein.
, Die Fernbedienung wird nicht auf den
Fernbedienungssensor am Recorder gerichtet.
, Für den Recorder und die Fernbedienung sind
unterschiedliche Befehlsmodi eingestellt. Stellen
Sie denselben Befehlsmodus ein (Seite 25).
, Stellen Sie den Schalter TV/DVD·VIDEO auf
DVD·VIDEO (Seite 20).
Andere Sony-Geräte reagieren auf die
Fernbedienung.
, Für die DVD-Geräte von Sony ist derselbe
Befehlsmodus eingestellt. Stellen Sie für den
122
Recorder einen anderen Befehlsmodus ein
(Seite 25).
Sonstiges
Der Recorder funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
, Starten Sie den Recorder neu. Halten Sie "/1 am
Recorder mehr als zehn Sekunden lang gedrückt,
bis „SONY DVD“ im Display an der Vorderseite
erscheint.
, Wenn der Recorder aufgrund statischer
Elektrizität usw. nicht ordnungsgemäß
funktioniert, schalten Sie ihn aus und warten, bis
die Uhrzeit im Display an der Vorderseite
erscheint. Ziehen Sie dann den Netzstecker des
Recorders aus der Netzsteckdose, warten Sie
eine Weile und stecken Sie ihn wieder ein.
Das CD/DVD-Fach öffnet sich nicht, wenn Sie
Z (Öffnen/Schließen) drücken.
, Es kann einige Sekunden dauern, bis sich das
CD/DVD-Fach öffnet, nachdem Sie eine DVD
bespielt oder bearbeitet haben. Dies ist darauf
zurückzuführen, dass der Recorder Daten zu der
DVD hinzufügt.
Das CD/DVD-Fach öffnet sich nicht und „TRAY
LOCKED“ erscheint im Display an der
Vorderseite.
, Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder
einen lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.
„CAN NOT RECORD BECAUSE OF HIGH TEMP.“
erscheint im Display an der Vorderseite.
, Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnung
an der Rückseite des Recorders nicht blockiert
ist. Schalten Sie dann den Recorder aus, warten
Sie, bis die Uhrzeit im Display an der
Vorderseite erscheint, und lösen Sie das
Netzkabel. Lassen Sie den Recorder eine Weile
ausgeschaltet. Schließen Sie dann das Netzkabel
wieder an und drücken Sie "/1 am Recorder.
„CHILD LOCK“ erscheint im Display an der
Vorderseite.
, Der Recorder ist gesperrt. Deaktivieren Sie die
Kindersperre (Seite 39).
Hinweise zu diesem
Recorder
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade
eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne
Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls
könnten die Lautsprecher beschädigt werden,
wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr
lauten Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie
leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin
oder Verdünner und keine handelsüblichen
Disc-/Linsenreiniger oder Antistatik-Sprays für
Schallplatten.
• Verwenden Sie keine der folgenden Arten von
CDs/DVDs:
– CDs/DVDs in einer anderen als der
Standardform (z. B. karten- oder herzförmig).
– CDs/DVDs mit aufgeklebtem Papier oder
Aufklebern.
– CDs/DVDs mit Zellophanband oder
Kleberückständen von Aufklebern.
Symptome bei verschmutzten Videoköpfen
Hinweis zu Reinigungs-Discs, Disc-/
Linsenreinigern
Verwenden Sie keine handelsübliche
Reinigungs-Disc und keine Disc-/
Linsenreiniger (flüssig oder Spray).
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am
Gerät kommen.
Hinweise zu CDs/DVDs
• Setzen Sie CDs/DVDs weder direktem
Sonnenlicht noch Wärmequellen, wie zum
Beispiel Warmluftauslässen, aus.
• Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Wiedergabe
immer in ihrer Hülle auf.
• Reinigen Sie CDs/DVDs mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der
Mitte nach außen.
starke
Verschmutzung
Wenn die Videoköpfe verschmutzt sind, reinigen
Sie die Videoköpfe mit einer Reinigungskassette
von Sony. Ist eine solche Reinigungskassette von
Sony bei Ihnen nicht erhältlich, lassen Sie die
Videoköpfe bei Ihrem Sony-Händler reinigen.
Dafür wird in der Regel eine Standardgebühr
berechnet. Verwenden Sie keine handelsüblichen
Nassreinigungskassetten. Diese könnten die
Videoköpfe beschädigen.
Weitere Informationen
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit
sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die
Oberfläche einer CD/DVD. Bei Staub,
Fingerabdrücken oder Kratzern auf der
CD/DVD kann es zu Fehlfunktionen kommen.
leichte
Verschmutzung
123
Technische Daten
System
[DVD-Recorder]
Laser
Halbleiter-Laser
Audioaufnahmeformat
Dolby Digital
Videoaufnahmeformat
MPEG-Video
[Videorecorder]
Format
VHS-PAL-Standard
Videoaufnahmesystem
FM-Schrägspurverfahren mit rotierenden
Köpfen
Videoköpfe
Doppelazimut, vier Köpfe
Bandgeschwindigkeit
SP: PAL 23,39 mm/s
LP: PAL 11,70 mm/s
EP: NTSC 11,12 mm/s,
nur Wiedergabe
Maximale Aufnahme-/Wiedergabedauer
10 Std. im LP-Modus (mit E300-Kassette)
Rückspuldauer
ca. 1 Min. (mit E180-Kassette)
[Tuner]
Kanalbereich
PAL (B/G, D/K)
VHF: E2 bis E12, italienische Kanäle A bis
H
UHF: E21 bis E69
CATV: S01 bis S05, S1 bis S41
HYPER: S21 bis S41
SECAM (L) (nur bei Modellen für
Frankreich)
VHF: F2 bis F10
UHF: F21 bis F69
CATV: B bis Q
HYPER: S21 bis S41
Die Kanalbereiche oben geben lediglich an, dass
ein Kanalempfang in diesen Bereichen möglich
ist. Es besteht jedoch keine Garantie, dass die
124
Signale unter allen Umständen empfangen werden
können.
Antennenausgang
asymmetrische Antennenbuchse, 75 Ohm
[Timer]
Uhrzeit
Quartz-Locked-System
Zeitangabe
24-Stunden-Format
Timerprogrammierung
insgesamt 12 Programmierungen (max.)
Eingänge und Ausgänge
LINE 2 IN
VIDEO IN, Cinchbuchse (1)
Eingangssignal: 1 Vp-p, 75 Ohm,
unsymmetrisch, sync-negativ
AUDIO IN, Cinchbuchsen (2)
Eingangspegel: 327 mV effektiver
Mittelwert
Eingangsimpedanz: mehr als 47 kOhm
S VIDEO, 4-polig, Mini-DIN-Buchse (1)
Y: 1,0 Vp-p, unsymmetrisch, sync-negativ
C: 0,286 Vp-p, Lastimpedanz 75 Ohm
LINE OUT
VIDEO OUT, Cinchbuchse (1)
Ausgangssignal: 1 Vp-p, 75 Ohm,
unsymmetrisch, sync-negativ
AUDIO OUT, Cinchbuchsen (2)
Standardausgabe: 327 mV effektiver
Mittelwert
Lastimpedanz: 47 kOhm
Ausgangsimpedanz: weniger als 10 kOhm
LINE 1-TV
21-polig
CVBS IN/OUT
RGB OUT (für vorgeschaltete Geräte)
LINE 3/DECODER
21-polig
CVBS IN/OUT
RGB IN (für nachgeschaltete Geräte)
Decoder
DV IN
4-polig/i.LINK S100
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL, optische Ausgangsbuchse
–18 dBm (Wellenlänge: 660 nm)
COAXIAL, Cinchbuchse
Ausgangssignal: 0,5 Vp-p, 75 Ohm
COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB,
PR/CR)
Cinchbuchse
Y: 1,0 Vp-p, PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p,
75 Ohm
S VIDEO OUT
4-polig, Mini-DIN-Buchse
Y: 1,0 Vp-p, unsymmetrisch, sync-negativ
C: 0,286 Vp-p, Lastimpedanz 75 Ohm
Allgemeines
Betriebsspannung
[Videorecorder]
Dieser Recorder zeichnet Videosignale im PALund SECAM-Farbsystem (nur Modelle für
Frankreich) auf und kann im PAL- oder im
SECAM-Farbsystem (nur Modelle für
Frankreich) aufgezeichnete Datenträger
wiedergeben.
Bei den Modellen für Frankreich können im
MESECAM-Farbsystem aufgezeichnete
Kassetten mit diesem Recorder auf einem
Fernsehgerät oder Farbmonitor, das bzw. der das
SECAM-Farbsystem unterstützt, wiedergegeben
werden.
220-240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme
40 W
Aufnahmen von Videoquellen in anderen
Farbsystemen sind nicht unbedingt möglich.
Notstromversorgung
Dauer der Notstromversorgung: 0 Min.
Betriebstemperatur
5°C bis 35°C
Lagertemperatur
–20°C bis 60°C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
25% bis 80%
Abmessungen einschließlich
vorstehender Teile und Bedienelemente
(B/H/T)
ca. 430 × 85 × 334 mm
Gewicht
ca. 4,9 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Weitere Informationen
Fernbedienung (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Antennenkabel (1)
Audio-/Videokabel (1)
SCART-Kabel (1) (bei Modellen für
Frankreich mitgeliefert)
Kompatible Farbsysteme
[DVD-Recorder]
Dieser Recorder zeichnet Videosignale im PALFarbsystem auf und kann im PAL- oder im NTSCFarbsystem aufgezeichnete Datenträger
wiedergeben.
Signale im SECAM-Farbsystem können
empfangen und aufgezeichnet, aber nur im PALFarbsystem wiedergegeben werden.
125
Informationen zu i.LINK
Bei der Buchse DV IN an diesem Recorder
handelt es sich um eine i.LINK-kompatible DV
IN-Buchse. In diesem Abschnitt werden der
i.LINK-Standard und seine Merkmale
beschrieben.
Was ist i.LINK?
i.LINK ist eine digitale, serielle Schnittstelle zur
Übertragung von digitalen Video-, Audio- und
anderen Daten in beiden Richtungen zwischen
Geräten mit i.LINK-Buchsen sowie zum Steuern
anderer Geräte.
i.LINK-kompatible Geräte können über ein
einziges i.LINK-Kabel miteinander verbunden
werden. Mithilfe dieser Technik können
Steuersignale und Daten zwischen verschiedenen
digitalen AV-Geräten ausgetauscht werden. Wenn
zwei oder mehr i.LINK-kompatible Geräte in
einer Reihenschaltung mit diesem Recorder
verbunden sind, können Steuersignale und Daten
nicht nur mit dem direkt an diesen Recorder
angeschlossenen Gerät ausgetauscht werden,
sondern über das direkt angeschlossene Gerät
auch mit den anderen Geräten.
Zu beachten ist jedoch, dass die Steuerung anderer
Geräte je nach den Merkmalen und technischen
Eigenschaften der angeschlossenen Geräte
variieren kann und dass der Austausch von
Steuersignalen und Daten bei manchen
angeschlossenen Geräten unter Umständen gar
nicht möglich ist.
Hinweis
Normalerweise kann nur ein Gerät über ein i.LINKKabel (DV-Verbindungskabel) an diesen Recorder
angeschlossen werden. Wenn Sie ein i.LINKkompatibles Gerät mit zwei oder mehr i.LINK-Buchsen
(DV-Buchsen) an diesen Recorder anschließen, schlagen
Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu dem
anzuschließenden Gerät nach.
Die Bezeichnung „i.LINK“
i.LINK ist eine gängige Bezeichnung für die von
SONY entwickelte IEEE 1394-Norm für
Datentransportbusse. Diese Norm wird von vielen
Unternehmen unterstützt.
IEEE 1394 ist ein internationaler Standard des
Institute of Electrical and Electronics Engineers.
i.LINK-Baudrate
Die maximale i.LINK-Baudrate hängt von den
Geräten ab. Drei maximale Baudraten sind
definiert:
S100 (ca. 100 Mbps*)
S200 (ca. 200 Mbps)
S400 (ca. 400 Mbps)
Die Baudrate ist in den „Technischen Daten“ in
den Bedienungsanleitungen zu den jeweiligen
Geräten angegeben. Bei einigen Geräten befindet
sich diese Angabe auch neben der i.LINK-Buchse.
Die maximale Baudrate von Geräten, wie z. B.
diesem Recorder, bei denen die Baudrate nicht
ausdrücklich angegeben ist, entspricht „S100“.
Wenn Geräte mit unterschiedlicher Baudrate
miteinander verbunden werden, kann die
tatsächliche Baudrate von der angegebenen
abweichen.
* Was ist Mbps?
Mbps ist die Abkürzung für Megabit pro Sekunde und
gibt an, wie viele Daten in einer Sekunde gesendet oder
empfangen werden können. Bei einer Baudrate von
100 Mbps können z. B. 100 Megabit Daten in einer
Sekunde gesendet werden.
i.LINK-Funktionen bei diesem
Recorder
Wenn dieser Recorder an ein anderes Videogerät
mit DV-Buchsen angeschlossen ist, schlagen Sie
Einzelheiten zum Überspielen bitte auf Seite 98
nach.
An der DV-Buchse an diesem Recorder können
nur DVC-SD-Signale eingespeist werden. Es
können keine Signale ausgegeben werden. Die
DV-Buchse akzeptiert keine MICRO MV-Signale
von Geräten, wie z. B. einer digitalen MICRO
MV-Videokamera, mit einer i.LINK-Buchse.
Weitere wichtige Informationen dazu finden Sie
in den Hinweisen auf Seite 98.
Einzelheiten zu den Sicherheitsmaßnahmen beim
Anschließen dieses Recorders schlagen Sie bitte
auch in den Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten nach.
Erforderliches i.LINK-Kabel
Verwenden Sie für DV-Aufnahmen das i.LINKKabel von Sony (4-polig-zu-4-polig).
i.LINK und
126
sind Markenzeichen.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
Die Bedienelemente am Recorder haben die gleiche Funktion wie die Bedienelemente auf der
Fernbedienung, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen.
Öffnen Sie
die
Abdeckung.
A Taste "/1 (Ein/Bereitschaft) (22)
B CD/DVD-Fach (34, 48, 91)
J Tasten SELECT DVD/VIDEO
(34, 48, 73, 81)
C Taste A (Öffnen/Schließen) (35, 48, 91)
K
D Taste DVD t (92)
Taste T VIDEO (91)
L Display an der Vorderseite (46, 78)
E Kassettenfach (73, 81)
N Anzeige PROGRESSIVE (16, 108)
F Taste A (Auswerfen) (73)
O Tasten PROGRAM/TRACKING +/–*
(20, 48, 74, 81)
G Taste z REC (Aufnahme) (48, 81)
I Taste H (Wiedergabe) (34, 73)*
Taste X (Pause) (35, 48, 75, 81)
Taste x (Stopp) (34, 48, 73, 81)
M Anzeige SYNCHRO REC (54, 87)
P Buchse DV IN (98)
Q Buchsen LINE 2 IN (S VIDEO/t
(Video)/o (Audio) L/R) (26)
* Auf den Tasten H und PROGRAM + ist ein kleiner
Punkt zu fühlen. Verwenden Sie den fühlbaren Punkt
als Anhaltspunkt beim Bedienen des Recorders.
,Fortsetzung
Weitere Informationen
H Tasten m/M (Zurück-/Vorwärtsspulen)
(37)
(Fernbedienungssensor) (19)
127
Fernbedienung
Für DVD-Funktionen
Tasten, neben denen ein orangefarbener Punkt zu
sehen ist, dienen zum Steuern des Fernsehgeräts,
wenn der Schalter TV/DVD·VIDEO auf TV
gestellt ist.
A Schalter TV/DVD·VIDEO (20)
B Taste Z (Öffnen/Schließen) (34, 48)
C Taste DVD (34, 48)
D Zahlentasten*1 (20, 52)
Taste SET*2
E Taste CLEAR/-/-- (Zehnertaste) (41)
F Taste
Taste
(Ton) (35)*1
(Untertitel) (35)
G Taste ORIGINAL/PLAYLIST (40, 60)
H Taste DISPLAY (46)
Taste TIME/TEXT (46)
I Taste TOP MENU (34)
J Taste M/m/</,/ENTER (22)
K Taste O RETURN (22)
L Tasten . (Zurück)/> (Weiter) (35)
M Tasten m
/
M (Suche) (35)
N Taste ZOOM (35)
O Taste z REC (Aufnahme) (48)
P Taste REC MODE (48, 99)
Q Taste SYNCHRO REC (54)
R Taste
(Blickwinkel) (35)
S Taste REPEAT (35)
T Taste MARKER (41)
Schieben Sie
die Abdeckung
auf.
128
U Taste SEARCH (41)
*1
Auf der Zahlentaste 5 und der Taste
ist ein
kleiner Punkt zu fühlen. Verwenden Sie den
fühlbaren Punkt als Anhaltspunkt beim Bedienen des
Recorders.
*2 Die Taste SET hat bei diesem Modell keine Funktion.
C Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft) (22)
D Tasten PROG (Programm) +/–* (20, 48)
E Tasten 2 (Lautstärke) +/– (20)
F Taste t TV/VIDEO (20)
G Taste INPUT SELECT (48, 57, 99)
wj Taste SUR (Raumklang) (35)
wk Taste SYSTEM MENU (10)
Taste TITLE LIST (40, 60)
Taste TIMER (50)
wl Taste MENU (34)
e; Taste TOOLS (11, 41)
ea Tasten
(Wiederholen)/
(Weiterschalten) (35)
es Taste H (Wiedergabe)* (34)
ed Taste x (Stopp) (34, 48)
ef Taste X (Pause) (48)
eg Tasten CHAPTER MARK/CHAPTER
MARK ERASE (63)
eh Taste
(Breitbildmodus) (20)
ej Taste ONE TOUCH DUBBING (102)
ek Schalter COMMAND MODE
(DVD 1, 2, 3) (25)
* Auf den Tasten PROG + und H ist ein kleiner Punkt
zu fühlen. Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als
Anhaltspunkt beim Bedienen des Recorders.
Weitere Informationen
Schieben Sie
die Abdeckung
auf.
,Fortsetzung
129
Für Videorecorderfunktionen
A Schalter TV/DVD·VIDEO (20)
B Taste Z (Auswerfen) (73)
C Zahlentasten (20, 85)*1
Taste SET*2
D Taste CLEAR/-/-- (Zehnertaste) (73)
E Taste
(Ton)*1 (78)
F Taste DISPLAY (77)
Taste TIME/TEXT (78)
G Taste SYSTEM MENU (10)
H Taste O RETURN (22)
I Tasten . (Zurück)/> (Weiter) (75)
J Tasten
(Suche) (75)
K Taste z REC (Aufnahme) (81)
L Taste REC MODE (81)
M Taste SYNCHRO REC (87)
N Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft) (22)
O Taste VIDEO (73, 81)
P Tasten PROG (Programm)/
TRACKING +/–*1 (20, 74, 81)
Q Tasten 2 (Lautstärke) +/– (20)
R Taste t TV/VIDEO (20)
S Taste INPUT SELECT (81, 90)
T Taste TIMER (83)
U Taste M/m/</,/ENTER (22)
V Taste TOOLS (76)
W Tasten
(Wiederholen)/
(Weiterschalten) (75)
Schieben Sie
die Abdeckung
auf.
X Taste H (Wiedergabe)*1 (73)
Y Taste x (Stopp) (73, 81)
Z Taste X (Pause) (75, 81)
wj Taste
(Breitbildmodus) (20)
wk Schalter COMMAND MODE
(DVD 1, 2, 3) (25)
*1
Auf der Zahlentaste 5 sowie auf den Tasten
,
PROG + und H ist ein kleiner Punkt zu fühlen.
Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als Anhaltspunkt
beim Bedienen des Recorders.
*2 Die Taste SET hat bei diesem Modell keine Funktion.
130
Display an der Vorderseite
DVD
RW VR VCD
TV STEREO
VIDEO
A Wiedergabe-/Aufnahmestatus (DVD)
I Timer-Anzeige
B CD/DVD-Typ/Aufnahmeformat
J Hier wird Folgendes angezeigt (46, 78):
C Audiosignalanzeigen
D Anzeige TV (20)
E Anzeige STEREO (47)
F Anzeige NICAM (47)
• Wiedergabedauer/Restspieldauer
• Nummer des aktuellen Titels/Kapitels/
Stücks/Indexes
• Aufnahmedauer/Aufnahmemodus
• Uhrzeit
• Programmposition
G Wiedergabe-/Aufnahmestatus (VIDEO)
K Anzeige
H Bandanzeige
L CD/DVD-Anzeige
(Blickwinkel) (35)
Rückseite
C Buchsen AERIAL IN/OUT (13)
G Buchse i LINE 1-TV (15)
D Buchsen LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO
L/R) (14, 16)
H Buchse DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL) (17)
E Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
(Y, PB/CB, PR/CR) (16)
I Buchse S VIDEO OUT (14)
Weitere Informationen
B Buchsen AUDIO OUT L/R (17)
F Buchse DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL) (17)
A Buchse i LINE 3/DECODER (28)
131
Glossar
Dolby Digital (Seite 109)
Digitale Komprimierungstechnologie für
Tondaten, entwickelt von den Dolby Laboratories.
Die Technologie entspricht dem MehrkanalRaumklang. Bei diesem Format ist der hintere
Kanal in stereo und es gibt einen separaten
Tiefsttonlautsprecherkanal. Dolby Digital bietet
die gleiche sehr gute Kanaltrennung, wie sie auch
in hochwertigen „Dolby Digital“Raumklangsystemen für Kinos eingesetzt wird.
Die hervorragende Kanaltrennung ist darauf
zurückzuführen, dass alle Kanaldaten getrennt
aufgezeichnet werden, und die Qualitätseinbußen
sind minimal, da alle Kanaldaten digital
verarbeitet werden.
DTS (Seite 109)
Digitale Komprimierungstechnologie für
Tondaten von Digital Theater Systems, Inc. Die
Technologie entspricht dem MehrkanalRaumklang. Bei diesem Format ist der hintere
Kanal in stereo und es gibt einen separaten
Tiefsttonlautsprecherkanal. DTS bietet die gleiche
sehr gute Kanaltrennung, wie sie auch bei der
digitalen Audiotechnologie von hoher Qualität
Verwendung findet.
Die hervorragende Kanaltrennung ist darauf
zurückzuführen, dass alle Kanaldaten getrennt
aufgezeichnet werden, und die Qualitätseinbußen
sind minimal, da alle Kanaldaten digital
verarbeitet werden.
DVD+RW (Seite 30)
Eine DVD+RW (sprich „plus RW“) ist eine
bespielbare und wiederbeschreibbare DVD.
DVD+RWs haben ein Aufnahmeformat, das dem
DVD VIDEO-Format vergleichbar ist.
DVD-RW (Seite 30)
Eine DVD-RW ist eine bespielbare und
wiederbeschreibbare DVD in derselben Größe
wie eine DVD VIDEO. Bei der DVD-RW gibt es
zwei verschiedene Modi: VR-Modus und
Videomodus. Im Videomodus erstellte DVDs
haben dasselbe Format wie eine DVD VIDEO,
während Sie bei DVDs im VR-Modus (Video
Recording - Videoaufnahme) die Aufnahmen zu
einem Programm zusammenstellen oder
bearbeiten können.
132
DVD+R (Seite 30)
Eine DVD+R (sprich „plus R“) ist eine
bespielbare DVD in derselben Größe wie eine
DVD VIDEO. Sie können eine DVD+R nur
einmal bespielen, und zwar im selben Format wie
eine DVD VIDEO.
DVD-R (Seite 30)
Eine DVD-R ist eine bespielbare DVD in
derselben Größe wie eine DVD VIDEO. Sie
können eine DVD-R nur einmal bespielen, und
zwar im selben Format wie eine DVD VIDEO.
DVD VIDEO (Seite 32)
Ein CD-artiger Datenträger mit demselben
Durchmesser wie eine CD, auf dem bis zu acht
Stunden Filmaufnahmen gespeichert werden
können.
Die Datenkapazität einer DVD mit einer
bespielten Seite und einer datentragenden Schicht
(einseitig bespielt, einschichtig) beträgt 4,7 GB
(Gigabyte) - das ist das 7fache der Datenkapazität
einer CD. Die Datenkapazität einer DVD mit einer
bespielten Seite und doppelter Schicht (einseitig
bespielt, zweischichtig) beträgt 8,5 GB, die einer
DVD mit zwei bespielten Seiten und einer Schicht
(zweiseitig bespielt, einschichtig) 9,4 GB und die
einer DVD mit zwei bespielten Seiten und
doppelter Schicht (zweiseitig bespielt,
zweischichtig) 17 GB.
Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format
aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Standard
für die digitale Datenkomprimierung. Dabei
werden die Bilddaten auf etwa 1/40 (im
Durchschnitt) ihrer ursprünglichen Größe
komprimiert. Darüber hinaus nutzt die DVD auch
eine variable Codiertechnologie, die je nach Status
des Bildes die zuzuweisenden Daten variiert.
Audiodaten werden in einem Mehrkanalformat
wie z. B. Dolby Digital aufgezeichnet, was eine
äußerst realitätsnahe Klangqualität ermöglicht.
Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch
verschiedene weitere Funktionen zur Verfügung,
zum Beispiel die Möglichkeit, einen von
mehreren Blickwinkeln oder eine von mehreren
Sprachen auszuwählen oder die Kindersicherung
zu aktivieren.
Interlace-Format
Stück (Seite 41)
Beim Interlace-Format wird jede zweite Bildzeile
als einzelnes „Halbbild“ angezeigt. Dies ist das
Standardformat von Fernsehbildern. Halbbilder
mit gerader Nummer bestehen aus den Bildzeilen
mit gerader Nummer, Halbbilder mit ungerader
Nummer aus den Bildzeilen mit ungerader
Nummer.
Einheiten einer Tonaufnahme auf einer CD (zum
Beispiel ein Lied).
Titel (Seite 41)
Die größten Einheiten von Bild- oder
Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film
usw. bei einer Video-Software oder ein ganzes
Album bei einer Audio-Software.
Kapitel (Seite 41)
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die
kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus
mehreren Kapiteln. Die Titel auf einer DVD sind
nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
Kopierschutzsignale (Seite 48)
Von Urheberrechtsinhabern usw. definierter
Kopierschutz. Diese Signale sind auf einigen
CDs/DVDs oder in Fernsehprogrammen enthalten
und schränken die Aufnahme auf diesen Recorder
ein.
Original (Seite 59)
Titel, die tatsächlich auf einer DVD-RW
(VR-Modus) aufgezeichnet sind. Wenn Sie
Originaltitel löschen, wird Speicherplatz auf der
DVD frei.
Playliste (Seite 59)
Progressives Format (Seite 108)
Im Gegensatz zum Interlace-Format, bei dem
Vollbilder erzeugt werden, indem abwechselnd
jede zweite Bildzeile (also jeweils ein Halbbild)
angezeigt wird, werden beim progressiven Format
alle Bildinformationen gleichzeitig als ein
Vollbild angezeigt. Das heißt, beim InterlaceFormat können pro Sekunde nur 30 Vollbilder
(60 Halbbilder) angezeigt werden, beim
progressiven Format dagegen 60 Vollbilder.
Dadurch steigt die Gesamtqualität des Bildes an
und Standbilder, Text und horizontale Linien
erscheinen schärfer.
Weitere Informationen
Wiedergabeinformationen, die mithilfe der
tatsächlichen Aufnahmen auf einer DVD-RW
(VR-Modus) erstellt werden. Bei einer Playliste
bleiben die Originaltitel unverändert. Sie enthält
nur die Informationen, die zum Steuern der
Wiedergabe erforderlich sind. Ein Playlistentitel
benötigt nur sehr wenig Speicherplatz.
133
Sprache für DVD-Ton/
-Untertitel
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO wird die
Sprache der ausgewählten Tonspur bzw. der
Untertitel folgendermaßen abgekürzt. Auf
Seite 114 finden Sie Informationen zum Wechseln
von Tonspur oder Untertiteln.
134
ARA
Arabisch
ITA
Italienisch
BUL
Bulgarisch
IWR
Hebräisch
CHI
Chinesisch
JPN
Japanisch
CRO
Kroatisch
KOR
Koreanisch
CZE
Tschechisch
MAL
Malaysisch
DAN
Dänisch
NLD
Niederländisch
DEU
Deutsch
NOR
Norwegisch
ENG
Englisch
POL
Polnisch
ESP
Spanisch
POR
Portugiesisch
FIN
Finnisch
RUS
Russisch
FRA
Französisch
SVE
Schwedisch
GRE
Griechisch
THA
Thailändisch
HUN
Ungarisch
TUR
Türkisch
IDN
Indonesisch
VIE
Vietnamesisch
IND
Hindi
ZAF
Afrikaans
ISL
Isländisch
Index
Indexeinträge in
Anführungszeichen
erscheinen in den
Bildschirmanzeigen.
Numerische
Einträge
16:9 23, 107
4:3 Letter Box 23, 107
4:3 Pan Scan 23, 107
A
„A-B löschen“ 62
Abspielbare CDs/DVDs 32
A-B-Wiederholung 39
„Aktuelle Uhrzeit“ 106
Album 43
„Alle Titel löschen“ 72
Anschlüsse
Antennenkabel 13
Audiokabel 17
Fernsehgerät 14
Antenne 13
„Audio“ 114
„Audio“,
Konfigurationsmenü 109
„Aufheben“ 97
Aufnahme 47, 80
Aufnahmeformat 30
Aufnahmemodus 47
Bandgeschwindigkeit 80
bespielbare DVDs 30
während ein anderes
Programm
läuft 49, 81
Aufnahmedauer 47, 50, 80
Aufnahmemodus 47
„Autom. Einst.“ 106
„Autom. Wiedergabe“ 112
„Autom. Wiederhlg.“ 112
Automatische
Uhreinstellfunktion 106
„Automatische
Voreinstellung“ 104
„AV-Ausgang1“ 108
B
Bandgeschwindigkeit 80
„Bandlänge“ 112
Batterien 19
„Bearb.“ 56, 89
„Befehlsmodus“ 25, 115
Bildschirmanzeige
Konfigurationsmenü 103
Systemmenü 10
TOOLS-Menü 11
Untermenü 11
„Bildsteuerung“ 108
Blickwinkel 35
C
Canal Plus 29
CD/DVD-Typen 30
CHAPTER MARK 63
CHAPTER MARK ERASE
64
„Component Out“ 108
COMPONENT VIDEO OUT
16
Copy-Free 48
Copy-Never 48
Copy-Once 48
CPRM 30
D
DATA-CD 32, 42
DATA-DVD 32, 42
DIGITAL AUDIO OUT 17
„Digitalausgang“ 109
Digitale Videokamera 98
„Disc Name“ 71
„Disc-Finalisierung“ 72, 97
„Disc-Format“ 72
„Disc-Informationen“ 72
„Discmenü“ 114
„Disc-Schutz“ 72
Display
Display an der
Vorderseite
131
Konfigurationsmenü 103
Display an der Vorderseite
131
Dolby Digital 24, 110, 132
Drehen 45
DTS 24, 38, 110, 133
DV IN 98
„DV-Audio-Eingang“ 100,
111
„DVD formatieren“ 112
DVD VIDEO 32, 132
DVD+R 30, 132
DVD+R DL 30
DVD+RW 30, 132
„DVD-2-Kanaltonaufn.“ 113
„DVD-Auto-Kapitel“ 112
DVD-R 30, 132
DVD-RW 30, 132
„DV-Überspielung“ 100
„Dynamikbegr.“ 111
E
Eingeben von Zeichen 64
Einstellungen 103
EP-Modus 73
Erstellen von Kapiteln 50, 63
F
Farbsysteme 113, 125
Fernbedienung 19, 128
„Frontdisplay“ 115
„Funktionen“,
Konfigurationsmenü 112
H
„Hinzu“ 70
I
i.LINK 98, 126
INPUT SELECT 57, 90, 100
Interlace-Format 133
J
JPEG-Bilddateien 44
K
Kapitel 41, 133
„Kindersicherung“ 114
Kindersicherung 39
Kindersperre 39
Konfigurationsmenü 103
Kopierschutzsignale 48, 133
,Fortsetzung
135
L
Lesezeichen 41
LINE 1-TV 15
LINE 2 IN 26
LINE 3/DECODER 28
„Line-Audio-Eingang“ 54,
58, 111
Liste der Kanäle 105
LP-Modus 80
„Lösch.“ 56, 89
„Löschen“ 61, 69
Löschen
A-B löschen 62
alle Titel 72
Kapitel 61
Titel 61
„Progressiver“ 108
Progressives Format 133
R
„Raumklang“ 110
Raumklang 36
REC 49, 81
REC MODE 49
Regionalcode 33
Reinigen der Videoköpfe 123
Reinigungs-Discs 123
REPEAT 37
Restspieldauer 82
„RGB“ 24, 108
Rückseite 131
S
M
„Manuelle Einstellung“ 104
Manuelles Einstellen der Uhr
106
MARKER 41
MENU 34
Menü
Hauptmenü 34
MP3-Audiostücke 42
MPEG 110
N
Netzkabel 19
NICAM 48, 80
Nicht aufzeichenbares
Material 48
O
„Optionen“,
Konfigurationsmenü 114
Original 40, 133
ORIGINAL/PLAYLIST 40,
60
P
PAY-TV 29
PBC 38
PDC 52, 84
„Playlist erstellen“ 66
Playliste 40, 66, 133
„Playliste bearbeiten“ 68
136
S VIDEO 14
„Scan Audio“ 38, 111
Schnelles Rückwärtssuchen
36, 75
Schnelles Vorwärtssuchen
36, 75
Schnellkonfiguration 22, 116
Schnelltimer 49, 82
„Schützen“ 61
ShowView 52, 85
Sofortaufnahme 102
SP-Modus 80
„Sprache“ 114
Sprache für
„Bildschirmanzeige“ 22, 114
Sprachkürzel 134
Spurlage 74
Steuern von Fernsehgeräten
mit der Fernbedienung 20
Störungsbehebung 117
Stück 41, 133
Suchen
Anspielautomatik 77
„Ende suchen“ 77
„Kapitel“ 41
„Null-Rückstellung“ 77
„Titel“ 41
„Track“ 41
Zeitpunkt suchen 41
Synchronaufnahme 55, 87,
113
Systemmenü 10
„Szene bearb.“ 68
T
TIME/TEXT 46
TIMER 51, 83
Timeraufnahme 50, 83
manuell einstellen 50, 83
ShowView 52, 85
ändern/löschen 56, 88
Timerliste 56, 88
Titel 41, 133
„Titel kombin.“ 69
„Titel untert.“ 63
Titelliste 40, 60
„Titelname“ 61, 68
Ton 35
TOOLS 11
TOP MENU 34
Tuner-Voreinstellung 22
„Tuner-Voreinstellung“,
Konfigurationsmenü 104
TV/DVD·VIDEO, Schalter
20
TV/VIDEO 20, 49, 81
„TV-Gerät“ 107
U
„Uhreinstellung“,
Konfigurationsmenü 106
Uhrzeit 23
Umgang mit CDs/DVDs 123
Untermenü 11
Untertitel 35, 114
V
„VCR-Funktion“ 112
„Verschb“ 70
„Video“ 24, 108
„Video“, Konfigurationsmenü
107
VIDEO-CD 32
Videomodus 30
Vorderseite 127
VPS 52, 84
VR-Modus 30
W
„Werkseinstellung“ 115
Wiedergabe 34, 73
in Zeitlupe 36
MP3-Audiostücke 42
Wiedergabefortsetzung
38
wiederholte Wiedergabe
37
Wiedergabefortsetzung 38
Z
Zahlentasten 20, 41, 53, 85
ZOOM 35
Zoom 45
Zurücksetzen 116
Zweikanaltonsendungen 47,
80
ZWEITON 48, 80
Zähler 73
Ä
„Ändern“ 69
Ändern/Löschen von
Timerprogrammierungen
(Timerliste) 56, 88
Ü
„Überspielen“ 91, 93
Überspielen eines Programms
93
Überspielschutzlasche 80
137
Sony Corporation Printed in China
AK68-00728F
Download PDF